Vous êtes sur la page 1sur 2

es homes à a naissance

naturellement sont bons


et naturellement tous semblables.
Ils diffèrent par les habitudes qu'ils contractent.
Si à la suite d'une négligence ils ne reçoivent pas d'éducation
leur nature se détériore.
La voie de l'enseignement
est celle de l'emphase sur l'application.
Deverge
Men at their birth,
are naturally good.
Their natures are much the same;
their habits become widely different.
If foolishly there is no teaching,
the nature will deteriorate.
The right way in teaching,
is to attach the utmost importance
in thoroughness.
Giles
Please change typo "odes" to "does"
joeh – 8 – 07/12/2006
sur la première ligne ne devrait-on pas avoir 粱 au lieu de 梁
regardmonde@yahoo.ca
Anon. – 1 – 05/12/2006

Sanzijing I.
名教有竇斷子擇昔三
俱五義燕機不鄰孟字
揚子方山杼學處母經
Autrefois la mère de Mencius
sut faire choix d'un (bon) voisinage.
Quand son fils se relâcha dans l'étude
elle brisa la navette de son métier à tisser.
Dou Yanshan
suivit les bons principes
dans l'éducation de ses cinq fils
qui tous accrurent le renom de la famille.
La mère de Mencius déménagea trois fois avant de vivre dans le voisinage d'une école propre à don
ner le bon exemple. Le bris de la navette signifie « Mon fils traite ses études comme je traite mon m
étier à tisser ». La remontrance porta ses fruits.
Dou Yanshan, un lettré et fonctionnaire de la période des Cinq Dynasties, eut cinq fils qui tous arriv
èrent aux sommets des honneurs littéraires et de la fonction publique sous les Song commençant.
Deverge
Of old, the mother of Mencius
chose a neighbourhood
and when her child would not learn,
she broke the shuttle from the loom.
Tou of the Swallow Hills
had the right method
He taught five son,
each of whom raised the family reputation.
Giles
歸藏 il me semble bien que Guicang et non Guizang.
baiyi77 – 0 – 09/12/2008
I think "Haun" should be "Hsun".
JD – 4 – 02/12/2008
I think "Chung Tzu" after "Lao Tzu" should be "Chuang Tzu".
JD – 4 – 02/12/2008

Sanzijing I.
老幼非子師教父養三
何不所不之不之不字
為學宜學惰嚴過教經
Elever un enfant sans lui donner de l'instruction
est la faute du père.
Donner de l'instruction sans faire preuve de sévérité
est la faute du professeur.
Un enfant qui n'étudie pas
voilà qui ne doit pas exister !
S'il n'étudie pas dans la prime enfance
que deviendra-t-il dans la vieillesse ?
Deverge
To feed without teaching,
is the father's fault.
To teach without severity,
is the teacher's laziness.
If the child does not learn,
this is not as it should be.
If he does not le

Vous aimerez peut-être aussi