Vous êtes sur la page 1sur 15

DISHWASHER

/ For questions about features, operation/performance


parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpooLcom or www.whirlpooLcom/canada

LAVE.VAISSELLE

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour


installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.com/canada

Table of Contents/Table des matieres ................ 2

Model Series/ModUles de s_ries


810, 811,840, 850
8575989
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3 LA S¢CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5 PII_CES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 23
Control Panels .............................................................................. 6 Tableaux de commande ............................................................ 24
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE .......................................... 7 GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR ................. 25
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7 Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 25
PORTABLE START-UP GUIDE ..................................................... 8 GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE ............... 26
Using Your New Dishwasher ....................................................... 8 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8 Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 26
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ...................... 9 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 26
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 9 Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 26
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9 Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........ 27
Using the Faucet ........................................................................ 10 Utilisation du robinet .................................................................. 27
Disconnecting the Dishwasher .................................................. 10 Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 28
DISHWASHER LOADING ............................................................ 10 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 28
Loading Suggestions ................................................................. 10 Suggestions de chargement ...................................................... 28
Loading Top Rack ...................................................................... 10 Chargement du partier superieur ............................................... 28
Loading Bottom Rack ................................................................ 11 Chargement du partier inferieur ................................................. 29
Loading Silverware Basket ........................................................ 11 Chargement du partier a couverts ............................................. 29
DISHWASHER USE ...................................................................... 12 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 30
Detergent Dispenser .................................................................. 12 Distributeur de detergent ........................................................... 30
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13 Distributeur d'agent de ringage .................................................. 31
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13 Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 31
Cycle Selection Charts ............................................................... 14 Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Canceling a Cycle ...................................................................... 14 Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14 Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14 Addition de vaisselle durant un programme .............................. 33
Option Selections ....................................................................... 15 Selection d'options ..................................................................... 33
Drying System ............................................................................ 15 Syst_me de sechage .................................................................. 33
Overfill Protection Float .............................................................. 15 Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 15 LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 34
DISHWASH ER CARE ................................................................... 16 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 35
Cleaning ...................................................................................... 16 Nettoyage ................................................................................... 35
Cleaning the Filter Screen .......................................................... 16 Nettoyage de I'ecran du filtre ..................................................... 35
Drain Air Gap .............................................................................. 17 Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Storing ........................................................................................ 17 Remisage .................................................................................... 35
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17 DI:!:PANNAG E................................................................................. 36
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
In the U.S.A ................................................................................ 19 Aux Ctats-Unis ............................................................................ 38
In Canada ................................................................................... 19 Au Canada .................................................................................. 38
WARRANTY .................................................................................. 20 GARANTIE ................................................................................. 39

Wh 1° Whi_l_oF
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't


immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't


follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
[] Use the dishwasher only for its intended function. panels are properly in place.
[] Use only detergents or rinse agents recommended [] Do not tamper with controls.
for use in a dishwasher, and keep them out of the [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
reach of children. racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed: [] To reduce the risk of injury, do not allow children to
1) Locate sharp items so that they are not likely to play in or on the dishwasher.
damage the door seal; and [] Under certain conditions, hydrogen gas may be
2) Load sharp knives with the handles up to reduce produced in a hot water system that has not been
the risk of cut-type injuries. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
[] Do not wash plastic items unless they are marked EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic used for such a period, before using the dishwasher
items not so marked, check the manufacturer's turn on all hot water faucets and let the water flow
recommendations. from each for several minutes. This will release any
Do not touch the heating element during or accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
immediately after use. do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


Placer les articles de plastique solidement dans le panier • Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
lave-vaisselle."
• Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la d'arrivee d'eau.
section centrale pour la meilleure stabilite.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
_ _ __ _ _,_._ _i_ _
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave- gouttes d'eau tombent sur les couverts.
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche. Style 1
(sur certains modules)

Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,


Charge mixte couvercles de bocaux, porte-epi de ma_s, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en
Ne pas charger dans le panier inf_rieur des articles comme place.
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en Style 2
place. (sur certains modules)

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de


separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
surfaces. le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,


brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Charge d'ustensiles • Ne pas charger d'utensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres endommages s'ils se touchent durant le lavage.
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
distributeur de detergent et le panier a couverts. de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
vers le bas. immediat.

29
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Ou remplir

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de


prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la Jusqu'au sommet du 3° repere
fermeture de la porte. (9 c. h the ou 45 mL)
A B C D

Jusqu'au sommet du 2° repere


(6 c. h the ou 30 mL)

A. Couvercle Jusqu'au sommet du 1°' repere


B. Section du lavage principal (3 c. h the ou 15 mL)
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage

La section plus grande pour le lavage principal vide


automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par U.S. gallon)
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de [eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
programmes".)
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse Charges de vaisselle 3 c. h th_ (15 mL) 3 c. h th_ (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
rinc_e 1°' repere] 1°' repere]
la performance de lavage.
Charges de vaisselle 6 c. h th_ (30 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
en marche. 2 ° rep_re] 2° repere]
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Charges de vaisselle 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave- tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
vaisselle frais est meilleur. 3° rep_re] 2° repere]

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par U.S. gallon)
selectionne un programme de rin_age. [eau de puits et du service municipal]

Remplissage du distributeur Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage

Tous genres de 9 c. h th_ (45 mL) 6 c. h th_ (30 mL)


1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant salet_s [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
le Ioquet du couvercle. 3° repere] 2° repere]
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
"Tableaux de selection de programmes".) Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
4. Fermer le couvercle du distributeur. lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
detergent.
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
Quantit_ de d_tergent b utiliser
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.

30
Contr61e de la temperature de reau

Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
tasse a mesurer en verre.
de I'agent de rin9age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.

V_rification du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de


ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau


coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Remplissage du distributeur
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le heures du jour.
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
ouverte. journee.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
3. Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un ringage pour ameliorer le sechage.
moussage excessif.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon entrafner une mauvaise performance de lavage.
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rint_age et
bien le serrer.
Pour les s_ries 810 et 811 :
Tourner le bouton de commande des programmes au programme
desire. Si la porte est enclenchee, vous entendrez les
programmes commencer et terminer alors que le bouton de
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la commande de programme passe la marque de chaque
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la programme. Ceci est normal et n'endommage pas le lave-
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton de
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) commande des programmes avant d'enclencher la porte.
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.

31
Pour la s_rie 840 :
Normal Wash/lavage normal
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
commande des programmes au programme desire. Si la porte
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le pref6rez, vous Utiliser les deux sections du distributeur de
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant d_tergent.
d'enclencher la porte.
REMARQUE : Le Heavy Wash (lavage intense), le Normal Wash Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(lavage normal) et le Rinse Only (ringage seulement) partagent gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation
tous la m_me touche de programme. d'eau
(gal/L)
Pour la s_rie 850 :
• • • • • 85 5,7/21,8
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe Rinse Only/ringage seulement
la marque de chaque programme. Ceci est normal et Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le prderez, vous couverts qui ne seront pas laves immediatement.
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur HEAVY WASH ringage.
(lavage intense) ou NORMAL WASH (lavage normal) et tourner le
bouton de commande des programmes a Rinse Only (ringage
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
seulement).
gage gage prin- _age gage chage (min) sorn-
cipal final rnation
d'eau
Le "O" indique les etapes de chaque programme. (gal/L)
• • 20 2,9/10,9
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. II est possible d'annuler un programme n'importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
Pots & Pans/casseroles couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. 3. Tourner le bouton de commande de programme & la position
Off/Arr_t.

Utiliser les deux sections du distributeur de


d_tergent.
Vous pouvez changer un programme & tout moment durant un
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con- programme.
gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation 1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
d'eau
(gal/L) 2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
• • • • • • 98 8,6/32,7
3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
Heavy Wash/lavage intense REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle tres sale. programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
Utiliser les deux sections du distributeur de detergent dans les deux sections.
detergent.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
_;age _age prin- _age _age chage (min) sorn-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 90 7,2/27,2

32
Delay Hours/lavage diff_r_ (sur certains modules)
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du Utiliser I'option de lavage differe pour faire marcher votre lave-
lavage principal ou avant que le bouton de commande de vaisselle a une heure plus tardive ou en dehors des heures de
programme atteigne Normal Wash (lavage normal). pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge en tout
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme. temps au cours du compte a rebours. Apres avoir ajoute des
Attendre que Faction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le
porte. compte a rebours ne continuera pas si la porte n'est pas
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article. enclenchee.

3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre Pour diff_rer la raise en marche
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se 1. Fermer la porte.
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite 2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche d'un
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
programme.
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e
4. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave- du lave-vaisselle.
vaisselle reprend le programme. REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
• Les programmes Rinse Only (rin(_age seulement) et Normal
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez wash (lavage normal) ne peuvent _tre differes.
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Plate Warmer/chauffe-plat (sur certains modules)
No Heat Dry/s_chage & rair
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'_nergie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique chauffe-plat.
sensibles aux temperatures elevees. 1. Fermer la porte et I'enclencher.
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches 2. Appuyer sur HEATED DRY (sechage avec chaleur) ou RESET
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de OPTIONS (reinitialisation des options) (selon le modele).
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent 3. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
(chauffe-plat).
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
4. Le bouton de commande de programme s'eteint
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "s_chage" du
automatiquement Iorsque la vaisselle est prate.
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.

Heated Dry/s_chage avec chaleur


Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
Selectionner cette option pour secher la vaisselle a Fair chaud. I'event du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide et le la chaleur s_che la vaisselle.
sechage avec chaleur.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
! t _* t
les programmes sauf Ringage seulement.
| • •

Hi-Temp Boost/lavage
(sur certains modules)
_ haute temperature

Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau dans


IMPORTANT : ka vapeur
F
est chaude. Ne pas toucher I'event
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash durant le sechage.
(lavage normal). Ceci aide a enlever les particules alimentaires.

Reset Options/r_initialisation des options

Choisir cette option pour changer le reglage d'une option. Vous


Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
pouvez changer les reglages d'option en tout temps au cours
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
d'un programme pour autant que le programme n'ait pas passe
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
le point ou I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez fonctionne.
appuyer sur No Heat Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry.
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (reinitialisation).
2. Appuyer sur une option ou plus.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent


emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

33
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Materiau Lavable au lave-vaisselle?/


Commentaires Commentaires

Aluminium Oui Etain, laiton, Non


L'eau chaude et les detergents peuvent bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise. modifier la couleur et la finition.

Aluminium Non
Plastiques jetables Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium Ce materiau ne peut pas resister aux
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de effets de I'eau chaude et des
se deplacer durant le lavage et de detergents.
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Plastiques Oui
Bouteilles et Non Consulter toujours les
cannettes Laver manuellement les bouteilles et recommandations du fabricant avant le
cannettes. Les etiquettes peuvent se lavage. La resistance des articles de
detacher dans le lave-vaisselle et plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
obstruer les orifices des bras d'aspersion
articles de plastique seulement dans le
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage. panier superieur.

Fonte Non Acier inoxydable Oui

La patine sera eliminee et la fonte Si le lavage n'est pas effectue


rouillera. immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
Porcelaine/gres Oui prolonge avec des residus alimentaires
Consulter toujours les recommandations contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
du fabricant avant le lavage. La
finition.
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou Argent sterling ou Oui
changer de couleur. plaque Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
Cristal Oui programme de ringage. Le contact
Verifier les recommandations du fabricant prolonge avec des residus alimentaires
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
la solution de detergent peut attaquer mayonnaise et fruits de mer) peut
certains types de cristal au plomb. endommager la finition.

Or Non Fer blanc Non


Les couverts dores subiront un Possibilite de rouille.
changement de couleur.
Ustensiles de bois Non
Verre Oui
Laver manuellement. Consulter toujours
Le verre opaque jaunit apres de les recommandations du fabricant avant
nombreux lavages au lave-vaisselle. le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
Coutellerie h Non finition.
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.

34
ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE

Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle


Nettoyage de I'ext_rieur nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. de I'eau.

Nettoyage de I'int_rieur
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner au Centre
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant 300096.
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave- plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
Nettoyage des surfaces internes d'un dispositif anti-refoulement externe.
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
nettoyer avec une eponge humide. assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
OU instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
films sur la vaisselle" a "Depannage". accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Remisage pour I'_t_


Le systeme du filtre dolt _tre nettoye au besoin.
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
Pour nettoyer 1'6cran du filtre I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
1. Decharger le panier inferieur. Glisser le panier vers I'avant ou
sortir le panier pour acceder a I'ecran du filtre. Hiv_risation du lave-vaisselle
2. Enlever les particules retenues sur I'ecran avec vos doigts ou
un essuie-tout. Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
r_ est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

3. Reinstaller le panier inferieur avec les butoirs face a la porte.


REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.

35
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e

• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
d'un programme
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
La porte est-elle bien fermee et enclenchee? "Chargement du lave-vaisselle".
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
"Tableaux de selection de programmes". meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
moteur se reactive automatiquement apres quelques
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
de depannage.
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
de detergent.
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
Le programme est-il termine?
grumeaux de detergent.
• R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
distributeur
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
Le programme est-il termine? bouteilles et de cannettes, veiller a ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
Reinstaller le panier au besoin.
necessaire d'installer une pompe de surpression.
• Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
section "Distributeur de detergent". lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le • La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
moussage et eliminer I'accumulation.
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
• Odeur dans le lave-vaisselle panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour Presence de taches sur la vaisselle
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
• Taches et films sur la vaisselle
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente darts le lave-
vaisselle? Executer un rin(_age avec du vinaigre selon la L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
dans ce guide de depannage. avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
rempli d'un agent de rin(_age.
encastres)
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
d'installation pour plus de renseignements.

36
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser • Marques noires ou grises sur la vaisselle
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent. • Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
necessaire d'installer une pompe de surpression. la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
sechage economique.
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles Vaisselle pas compl_tement s_che
couverts ou articles metalliques.
• La vaisselle n'est pas s_che
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
placer dans le panier inferieur. drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
vaisselle.
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide) Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains "Distributeur d'agent de rint_age".
types de verres. Ceci est habituellement imputable A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
lavage alcaline, rint_age insuffisant, chargement excessif du pour une vaisselle plus seche.
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de • I_caillagede la vaisselle


detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
utiliser un sechage avec chaleur. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
rev_tement antiadhesif pour le lavage automatique. Laver a la main.

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer


Bruits
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
lave-vaisselle
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.

37
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire Pour plus d'assistance
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces Whirlpool Brand Home Appliances
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre Customer Interaction Center
demande. 553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP°. Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les T61ephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque Whirlpool Canada Inc. au :
nouvel appareil WHIRLPOOL ®. 1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre Nos consultants fournissent de rassistance pour :
centre de service designe le plus proche.
• Caract@istiques et specifications de notre gamme complete
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre d'appareils electromenagers.
centre de service designe le plus proche.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.

• Renseignements sur les garanties.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele


Pour service au Canada
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
d'appareils electromenagers. garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
Pour plus d'aseistance
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
• Assistance specialis6e au client (langue espagnole,
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
malentendants, malvoyants, etc.).
Centre d'interaction avec la clientele
Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de service Whirlpool Canada Inc.
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. 1901 Minnesota Court
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont Mississauga, Ontario L5N 3A7
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de
telephone ou I'on peut vous joindre pendant la journee.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.

38
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE


1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05

Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour


Nora du marchand
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation. Adresse

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros Num_ro de t_l_phone


appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de Num_ro de module
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Num_ro de s_rie

Date d'achat

39
8575989
© 2005 Whirlpool Corporation. 10/05
All rights reserved, ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque d@os_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S,A. Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprim6 aux E.-U.

Vous aimerez peut-être aussi