Vous êtes sur la page 1sur 3

FREIDORAS

ELECTROAUTOMÁTICAS
Serie J / Serie N

J-15
CLASSIC

N-7/2
SERIE J una fritura variada, sin alterar sabores.
CA RAC T E R ÍST ICA S / C H A RAC T E R IST IC S / CA RACTE R IST IQ UES
Z o n a f r í a ( p a r a d e p ó s i t o d e r e s i d u o s ) q u e p e r m i te C o l d Z o n e w h e r e t h e r e m a i n s a r e d e p o s i te d . T h i s
allows alternati ve frying of most varied foods, without
Zone froide (récupération des résidus) celle-ci permet
f r i te s p l u s i e u r s a l i m e n t s c o n s é c u t i ve m e n t s a n s p o u r
SERIE N
Cuerpo y cuba, en acero inoxidable 18/8, t he oi l ta ki n g o n a ny f l avo u r. a uta n t m é l a n g e r l e s s ave u rs.
Cuba redonda o rectangular con ángulos M ad e o f s ta i n l e s s s te e l . Fa b ri ca ti o n e n a c i e r i n ox yda bl e.
redondeados, para una limpieza más sencilla y Round or rectangular tank with rounded angles for Cuve ronde ou rectangulaire avec angles arrondis,
eficaz. e n s u r i n g t h e p o s s i b i l i t y t o b e c l e a n e d t h o ro u g h l y. pour une plus grande facilité de nettoyage.
Cesta de alambre de acero inoxidable. Basket o f s ta i n l e s s s te e l w i re. Pa n i e r e n fi l d' ac i e r i n ox yd a b l e.
Termostato de gran precisión, con piloto incorporado, Thermostat of a top precision with a pilot lamp Thermostat très précis, avec voyant incorporé
indicador de resi stenci a en m archa. i ndi cat i n g t h e h e a te r i s o n . i n di q ua nt l a c h au ffe d e l a ré s i s tan c e.
Ter m o st at o d e seg u r i d ad. T h er m o s t a t o f s a fe t y. T h e rm o s ta t d e s é c u r it é .
Resist en ci a ext rai b l e . H e a t e r c a n b e r e m o ve d , t o c l e a n t h e t a n k e a s i l y. R e s i s t an c e ex t ra c t i b l e.
Grifo de vaciado, con palanca para cierre insantáneo, Draining cock with a lever for immediately stopping Robinet de vidange, avec poignée, pour une
exepto J- 3 y J- 3/ 2. the liquid coming out, except J-3 and J-3/2. fermeture istantaneé, pas dans les modèles
M o d e l o s G P p a ra g ra n p ro d u c c i ó n , a d e c u a d o s p a ra GP Models for great production, appropriate for chips J - 3 e t J -3 /2 .
frituras de patatas congeladas, mayor rapidez de f r o ze n a n d w i t h b i g g e r r e c o v e r y o f t e m p e r a t u r e. Modèles GP pour des productions importantes,
recuperaci ón. adaptés pour les aliments surgelés récuperation plus
J-3/2 ra pi d e en te m p é ra t u re. N-85/2

1 .- C e sta / B a ske t / Pa n i e r 1.- Ces ta / B as ket / Pani er

2 .- Zo n a d e fri tu ra / Fryi n g zo n e / Zo n e d e fri tu re. 2.- Zona de fri tura / Fr ying zone / Zone de fr i ture.

3 .- Re si ste n ci a / H e a te r / R é si sta n ce 3.- Res istenci a / H eater / R és istance


4.- Mani vel a elevador c es ta / B asket raisi ng handl e /
4 .- Ma n i ve l a e l e va d o r ce sta / B a ske t ra i si n g h a n d l e / Ma n i ve l l e p o u r l e montée du pani er. M ani vel l e pour le m ontée du panier.

5 .- Zo n a fría d e a ce i te / Co l d o i l zo n e / Zo n e fro i d e d e l 'h u i l e 5.- Zona fría de ac ei te / Cold oi l zone /


Z one froi de de l'huil e
6 .- Gri fo d e d e sca rg a y p a so d e p u ri fi ca d o r / Co ck fo r d ra i n i n g a n d p a ssi ng to the puri fi er /
Ro b i n e t d e d é ch a rg e me n t e t d e p a ssa g e a u p u ri fi ca te u r
6.- N i vel de agua / Water l evel / Ni veau d'eau
7.- De p ó si to d e re si d u o s / Re ma i n s d e p o si t / R é se rvo i r d e s ré si d u s
7.- Z ona de agua fría / Col d water zone /
8 .- Pa l a n ca d e p re si ó n p a ra re ti ra r d e p ó si to d e re si d u o s / Pre ssu re l e ve r for removi ng the Z one d'eau froi de
re ma i n s d e p o si t / L e vi e r à p re ssi o n p o u r re ti re r l e ré se rvo i r d e s re si dus
8.- Gri fo de vac iado acei te o exces o de agua /
9 .- Re b o sa d e ro / Ove rfl ow / Tro p -p l e i n D raini ng c ock for water or total /
10 .- Gri fo va ci a d o d e a ce i te l i mp i o p a ra e l re b o sa d e ro / Co ck fo r d ra i n i n g the cl ean oi l Robi net de v idange d'eau ou total
th ro u g h th e ove rfl ow / Ro b i n e t d e vi d a n g e d e l 'h u i l e p ro p re p a r l e trop-pl ai n

N-27
CLASSIC

E L E VA D OR D E C ESTA / BA SK E T RA I SI NG / ÉL ÉVAT E UR D U PAN IE R


- Míni mo espaci o / Mi ni mum s pac e / Espac e mi ni mal .

- Recuperaci ón total de acei te / Total recovery of oi l . It fall s direc tl y into the tank /
Recou vrement total d'hui le.

- S eguri dad (i ntroduc e lentamente l a c esta evitando derrames y quemaduras) / S afety (i t puts
the ful l basket s low l y into the oi l and it avoi ds poss i ble spi l lage and burns ) / Sécur i té (évi te
épanchements et brûl ures).

N-7

J-7
I M P O RTAN T E / I M P O R TA N T / I MP O R TA NT
P U R IFICADO R / P URIFIE R / P URIFICATOIRE Debe control arse que el agua no rebase To take care that the water does not ris e Il est primordial de contrôler que le ni veau
el centro de la mirilla,(la parte inferior en higher than the c entre of the level gl ass, d'eau ne dépasse pas le centre du témoin
- De p ó si to fi n a l d e re si d u o s q u e p e rmi te ma n te re r e l l os model os N -7 y N- 7/2) para evi tar l a (lower part i n model s N- 7 y N- 7/2), to visuel (la parte inférieur dans les modèles
a ce i te l i mp i o p o r má s ti e mp o. Fá ci l me n te extra i b l e. ebul l i ci ón del agua y el c onsigui ente avoi d the boi ling of the water and N -7 y N -7/2). U n mau vais ni veau d'eau
derrame de líquido caliente. El agua, debe consequently the hot liquid may overflow. entraînerai t une ébullition et un
- Re ma i n s d e p o si t a l l ow s to ke e p cl e a n th e o i l fo r l o n g cambi arse a di ari o, para ev i tar que los The water must be changed daily so as to débordement de l'huile. L'eau doit êt re
ti me. It i s e a sy to ta ke o u t. residuos descompuestos, permanezcan en avoi d that the des com posed rem ai ns changée c haque jour pour éviter que les
la freidora. El agua limpia, con un 10% de staying in the fryers. Clean water with 10% rés i dus décomp osés restent dans la
- Pe rme t d e so u te n i r l 'h u i l e l i mp i d e p e r p a r p l u s d e te mp s. sal disuelta, puede echarse directamente dissol ved salt can be put directly into the fri teus e. L'eau propre, ave 10% de sel
J-50 E xtra cti o n trè s fa ci l e. a l a cuba, a trav és del ac ei te. water through the oil. di ss out, peu se verser directament dans
CLASSIC l a cu ve à travers l'huile.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA / DONNES TECHNIQUES

ÉLÉVATEUR PANIER
DIMENSIONES EXTERNAS (CM)

ELEVADOR CESTA
CAPACIDAD / LITROS

BASKET RAISING
PUISSANCE (Kw)
CAPACITY / LITRES EXTERNAL DIMENSIONS (CM)

POTENCIA (Kw)

PURIFICACIÓN
PURIFICATION
BASKET DIM.
CAPACITÉ / LITRES DIMENSIONS EXTERNES (CM)

PANIER DIM.

POWER (Kw)
DIM. CESTA

PURIFIER
MODELO TOTAL ACEITE AGUA PROFUNDIDAD ANCHO ALTO VOLTAJE
MODEL TOTAL OIL WATER DEPTH WIDTH HEIGHT VOLTAGE
MODÈLE TOTAL HUILE EAU PROFONDEUR LARGE HAUT VOLTAGE

SERIE J / J SERIES / SÉRIE J


J-3 3 3 - 40,5 22,5 29 24,5 x 13 x 12 2,2 230V II
J-3/2 6 (3x2) 6 (3x2) - 40,5 39,5 29 24,5 x 13 x 12 2 x 2,2 230V II
J-4 4 4 - 36 34 25,5 n20 x 8,5 2 230V II
J-4/2 8 8 - 36 62,5 25,5 n20 x 8,5 2x2 230V II
J-7 7 7 - 52 38 42,5 25 x 18 x 10,5 3,5 230V II
J-7 GP 7 7 - 52 38 42,5 25 x 18 x 10,5 5 230V III / 400V IIII
J-7/2 14 14 - 52 70 42,5 25 x 18 x 10,5 2 x 3,5 230V II
J-7/2 GP 14 14 - 52 70 42,5 25 x 18 x 10,5 2x5 230V III / 400V III
J-11E 11 11 - 48 43 86 n28 x 12 4 230V II / 230V III / 400V III
J-15E 15 15 - 48 43 86 n31 x 14 5 230V III / 400V III
J-15 15 15 - 48 43 86 n31 x 14 5 X X 230V III / 400V III
J-15 GP 15 15 - 48 43 86 n31 x 14 8 X X 230V III / 400V III
J-15/2 30 30 - 48 84 86 n31 x 14 2x5 X X 230V III / 400V III
J-15/2 GP 30 30 - 48 84 86 n31 x 14 2x8 X X 230V III / 400V III
J-30 30 30 - 59 53 86 n40 x 16,5 9,5 X X 230V III / 400V III
J-30 GP 30 30 - 59 53 86 n40 x 16,5 15 X X 230V III / 400V III
J-30/2 60 60 - 59 108 86 n40 x 16,5 2 x 9,5 X X 230V III / 400V III
J-30/2 GP 60 60 - 59 108 86 n40 x 16,5 2 x 15 X X 230V III / 400V III
J-50 50 50 - 73 64 86 n53 x 17 15 X X 230V III / 400V III
J-50/2 100 100 - 73 132 86 n53 x 17 2 x 15 X X 230V III / 400V III
J-100 100 100 - 95 94 86 n72,5 x 19,5 25 X 230V III / 400V III
J-100/2 200 200 - 95 188 86 n72,5 x 19,5 2 x 25 X 230V III / 400V III
J-100 CH 100 100 - 95 94 86 x 40 230V III / 400V III
J-100/2 CH 200 200 - 95 188 86 x 2 x 40 230V III / 400V III

SERIE N / N SERIES / SÉRIE N


N-7 10 7 3 52 38 47,5 25 x 18 x 10,5 3,5 230V II
N-7/2 20 2x7 2x3 52 70 47,5 25 x 18 x 10,5 2 x 3,5 230V II
N-85 8,5 5 3,5 36 34 32 n20 x 8,5 2 230V II
N-85/2 17 2x5 2 x 3,5 36 62,5 32 n20 x 8,5 2x2 230V II
N-18E 18 12 6 48 43 86 n28 x 12 4 230V II / 230V III / 400V III
N-27E 27 17 10 48 43 86 n31 x 14 5 230V III / 400V III
N-27 27 17 10 48 43 86 n31 x 14 5 X 230V III / 400V III
N-27 GP 27 17 10 48 43 86 n31 x 14 8 X 230V III / 400V III
N-27/2 54 2 x 17 2 x 10 48 84 86 n31 x 14 2x5 X 230V III / 400V III
N-27/2 GP 54 2 x 17 2 x 10 48 84 86 n31 x 14 2x8 X 230V III / 400V III
N-54 54 36 18 59 53 86 n42 x 14 9,5 X 230V III / 400V III
N-54 GP 54 36 18 59 53 86 n42 x 14 15 X 230V III / 400V III
N-54/2 108 2 x 36 2 x 18 59 108 86 n42 x 14 2 x 9,5 X 230V III / 400V III
N-54/2 GP 108 2 x 36 2 x 18 59 108 86 n42 x 14 2 x 15 X 230V III / 400V III

IM P OR TA N T E / I MP O R TA N T / I MP O R TA N T
Para con s e g u i r u n a b u e n a f r i t u ra d e b e n Fo r g o o d f ryi n g , o i l s wh o se b o i l i n g p o i n t Po u r o b te n i r d e b o n s ré su l tats il est
e mplears e a c e i te s c u yo g ra d o d e i s n o t l ower t h a n 19 0 ºC m u st b e u se d indispensable d'utiliser des huiles dont le
e bullició n n o s e a i n fe r i o r a 19 0 º C ( o l i ve o i l , su n f l owe r o i l , p e a n u t o i l , p a l m p o i n t d 'e b u l l i t i o n n e so i t p a s inferieur à
(oli va,girasol cacahuete, palma, maíz). De oil, maize oil). Otherwise the food will be 19 0 ºC (h u i l e d 'o l i ve, t o u rn e sol,
lo contrario los alimentos, al no conseguir s o f t a n d o il i m p re g n a te d a s i t s p o re s wi l l a ra ch i d e, . . . ) d a n s l e ca s co ntraire les
c er rar su s p o ro s, q u e d a r á n b l a n d o s e n o t c l o s e. a l i m e n t s, n e p o u va n t fe rm e r leurs pores,
i m pregn a d o s d e a c e i te re ste ro n t , m o u s e t g o rg é s d 'huile.
Edición 2011

Selva de Mar, 122.128


Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70
Fax 34-93 303 38 73
08020 BARCELONA España (SPAIN)
www.jemi.es e-mail: comercial@jemi.es

Vous aimerez peut-être aussi