Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Au P'tit Bonheur Des Visiteur
Au P'tit Bonheur Des Visiteur
AU P’TIT BONHEUR
… DES VISITEURS
- Genre : comédie
- Durée : 45 minutes
- Décors : une pièce avec une grande table et des bancs ou chaises ruangan dengan meja besar
dan bangku atau kursi
- Matériel : nappe, serviettes en papier, assiettes en carton, verres en plastique, couverts,
fleurs, sel, poivre, pain et eau, un grand plat, des bouteilles de vin, calendrier, minuteur,
téléphone, lampe de chevet à poser sur la table pour pouvoir l’éteindre et l’allumer … taplak
meja, handuk kertas, piring kertas, gelas plastik, alar pemotong, bunga, garam, mrica, roti &
air, piring besar, botol anggur, kalender, timer, telepon, lampu samping tempat tidur untuk
dapat mematikan da menghidupkannya
- Accessoires : mallette, dossiers, montre de gousset : mallette, dossiers, montre de gousset
tas kerja, folder, jam
- Costumes : du passé, du présent & du futur lampau, sekarang, masa depan
- Nombre de comédiens : 23
- Public : tout public
- Résumé : Un groupe d’ami-e-s du temps présent se retrouve pour une soirée amicale.
Débarquent alors des « Visiteurs », gens du futur et du passé qui dérangent les ami-e-s dans
leur petite réunion et sont complètement désorientés par ce qu’ils voient. Les uns voudraient
repartir dans leur temps et d’autres y courent de si grands dangers qu’ils souhaitent rester dans
le présent. Un groupe de vampires tente d’intervenir pour faire rentrer les Visiteurs dans leurs
époques mais des amitiés se sont nouées et les gens du présent se rebellent pour garder les
Visiteurs auprès d’eux. sebuah grup teman dari waktu sekarang bertemu untuk pesta yang
hangat. Kemudian mendaratkan “pengunjung”, orang orang dari masa depan dan masa
lampau yang mengganggu teman-teman di pertemuan kecil mereka dan sepenuhnya bingung
oleh apa yang mereka lihat. Beberapa ingin kembali ke masa mereka dan yang lain menjalan
kan banyak bahaya sehingga mereka berharap tinggal di masa sekarang. Sekelompok vampir
sedang berusaha untuk mengembalikan pengunjung ke masa mereka, tapi persahabatan telah
diikat dan orang orang dari waktu sekarang memberontak untuk menjaga pengunjung untuk
mereka.
- Distribution modulable : personnages féminins ou masculins.
.
No Nama Tokoh Watak
2. Mila Vampir, 110 thn, baik, ingin menyelamatkan dunia, sedikit pemalu
6. Bella Org dari masa sekarang, 17thn ; thn 2010, sangat bersemangat, gila, chochotte,
suka bernyanyi
7. Vanessa Org dari masa sekarang, 20thn ; thn 2010, artis terkenal, sangat pemalu
8. Ludivine Org dari masa sekarang,, 16thn ; thn 2010, suka bergaya, baik, cepat marah,
anak sekolah
9. Léna Org dari masa sekarang, 20thn ; thn 2010, bintang supermodel, sangat sok
10. Elena Org dari masa sekarang,, 18thn ; thn 2010, bintang supermodel, tidak suka
jahat
11. Léa Org dari masa sekarang, 22thn ; thn 2010, penyanyi terkenal
12. Félicité Org dari masa sekarang, anak kecil, 5thn ; thn 2010, senang, sangat rakus
13. Jupitéria Org dari masa depan, 19thn ; thn 4700, musisi grup venuter, sangat sombong
14. Vénutia Org dari masa depan, 19thn ; thn 4700, penyanyi grup venuter, sangat ingin
tahu
15. Esther Org dari masa depan, petualang tahun 3012, sangat bersemangat menemukan
waktu
16. Elodie Org dari masa depan, sarjana tahun 3012, 30thn,
18. Estelle Org dari masa depan, pembantu nadine, pembantu masa depan, 32thn
22. Gertrude Penyihir abad pertengahan, ibu dari 2 Ksatria (Gauvain, Godefroy)
Rebecca H
Mila
Victoria
Peggy
Ludivine
Bella
Vanessa
Esther
Nadine
Elodie
Estelle
Vénutia
Jupitéria
Léna
Léa
Eléna
Félicité
Sergio
Gertrude
Gauvain
Godefroy
Kamilla
SCENE 1 (GE & PD 1)
Rebecca Hamilton
Je peux vous faire un rapport de mes activités récentes : saya bisa melaporkan kepada anda
kegiatan terbaru saya : j’ai sauvées plusieurs personnes d’un attentat terroriste en les faisant
disparaître du théâtre des événements ; saya telah menyelamatkan beberapa orang dari
serangan teroris dengan mengeluarkan mereka dari acara teater ; j’ai accueilli un réfugié du
futur qui redoute une explosion nucléaire ; saya telah menyambut seorang pengungsi dari
masa depan yang takut akan ledakan nuklir ; j’ai reçu une jeune fille du Moyen Age
persécutée par des routiers de la Guerre de Cent ans ; saya telah menerima seorang gadis
muda dari Abad Pertengahan yang dianiyaya oleh sopir truk pada perang seratus tahun ;
j’ai saya telah
Mila
suffit, Rebecca Hamilton ; c’est parfait ; vous serez bien notée. cukup, Rebecca Hamilton ; itu
sempurna ; anda akan mendapatkan nilai yang bagus
Et vous Alice ? dan anda Alice
Alice
Moi ? saya ? j’ai arraché un enfant à sa maison en train de s’écrouler sur lui pendant un
tremblement de terre ; saya telah mengambil seorang anak dari rumahnya yang sedang runtuh
selama gempa bumi ; j’ai sauvé un chevalier du Moyen Age attaqué de dos par un traître ;
saya telah menyelamatkan seorang Ksatria Abad Pertengahan yang diserang dari belakang
oleh seorang penghianat ; j’ai renvoyé chez elle une aventurière du futur débarquée par erreur
dans notre époque ; saya mengirim pulang seorang petualang masa depan secara tidak
sengaja mendarat di waktu kami ; j’ai saya telah
Mila
parfait, parfait ! sempurna, sempurna !
Venons-en aux affaires présentes. sekarang mari kita berbicara tentang apa yang menarik
minat kita !
Rebecca Hamilton
Nous attendons vos instructions. Kami menunggu intruksi-intruksi anda
Alice
Il nous faut une feuille de route ! kami membutuhkan surat jalan !
Mila (ouvrant sa mallette membuka tasnya)
Voilà, j’ai tout préparé. Itu saja, saya telah mempersiapkan semuanya.
D’abord, je vous explique. Pertama. Saya menjelaskan pada kalian.
Vous savez que des catastrophes se produisent constamment sur la terre ! Kalian tahu jika
bencana terjadi terus-menerus di bumi!
Alice
Il serait difficile de ne pas s’en apercevoir ! akan sulit untuk tidak memperhatikannya !
Rebecca Hamilton
Et … ce n’est pas toujours une mauvaise chose ! dan.... itu tidak kah selalu suatu hal yang
buruk!
Mila
Pardon ? maaf ?
Alice
Quoi ? que dis-tu ? apa ? apa yang kamu katakan ?
Rebecca Hamilton
Rien, rien, c’est une plaisanterie ! tidak ada, tidak ada, ini lelucon!
Ne prenez donc pas tout au sérieux ! Jangan menganggap semuanya serius!
Mila
Alors dans les situation dramatiques, nous les vampires, nous devons agir ! jadi dalam situasi-
situasi dramatis, kita vampire, kita harus bertindak!
Alice (applaudissant tepuk tangan)
Jolie formule ! « Nous les vampires, nous devons agir » !
ce serait un beau slogan, non ? formula yang bagus! “kita vampire, kita harus bertindak”! itu
akan menjadi selogan yang indak, bukan ?
Mila
Certainement, si nous pouvions l’annoncer à tout le monde ! tentunya, jika kita bisa
mengumumkan kepada semua orang!
Rebecca Hamilton
Mais ce n’est pas le cas, que je sache ! Nous sommes tenues au secret. Et c’est parfait ! tapi
bukan itu masalahnya yang saya cari! Kita ditahan secara rahasia. Dan itu sempurna!
Mila
Bien sûr ! il faut garder le secret, aujourd’hui comme hier, et comme toujours ! Le pire
événement de ces derniers temps, c’est la crise. Beaucoup de gens sont très malheureux.
Le chômage, l’augmentation du coût de la vie, les catastrophes naturelles .. enfin, je n’ai pas
besoin de vous faire un dessin … tout est problématique …
Tentu! Harus menjaga rahasia, sekarang seperti kemarin, dan seperti biasa ! Peristiwa
terburuk akhir-akhir ini adalah krisis. Banyak orang-orang sangat tidak bahagia.
Pengangguran, meningkatnya biaya hidup, bencana-bencana alam ...yah, aku tidak perlu
kalian menggambarkan nya..... semuanya bermasalah
Rebecca Hamilton
Oh la la ! quelle histoire ! il y en a qui se débrouillent, quand même ! oh la la! Cerita yang
luar biasa! Ada beberapa orang yang berhasil! et s’il y a des imbéciles, qu’est-ce qu’on y
peut ? Dan jika ada orang bodoh, apa yang bisa kita lakukan
Alice
Mais tu es odieuse ! tapi kamu keji
Mila
Je me demande, Rebecca Hamilton, si vous avez votre place parmi nous ! saya ingin tahu,
Rebecca Hamilton jika anda diterima disini !
Rebecca Hamilton
Oh ! pardonnez-moi, je plaisantais, bien sûr ! oh! Maafkan saya, saya bercanda, tentu saja!
Vous savez que je vous suis entièrement dévouée ! Mes états de service au sein de Anda tahu
bahwa saya sepenuhnya berbakti kepada anda! Catatan layanan saya dalam ....
Mila
Oui, oui, bien sûr, je sais, mais … il y a des fois où je me pose des questions.
Alors, vos feuilles de route. Tout d’abord iya, iya tentu, saya tahu, tetapi... sudah beberapa
kali yang aku bertanya. Jadi surat jalan anda. Pertama-tama...
(Peggy & Victoria entrent sans faire attention aux personnes qui sont là, toute absorbées
dans leur conversation qui a commencé hors scène) (Peggy & Victoria masuk tanpa
memperhatikan orang orang yang ada disana, apapun tenggelam dalam percakapan mereka
dimulai dari luar panggung)
Victoria
Ah mais tu m’énerves à la fin ! tu crois que je n’ai que ça à faire ? ah tapi kamu membuatku
marah pada akhirnya! Apakah kamu pikir saya tidak ada hubungannya ?? repêcher un vieux
sac pourri !! et quoi encore ? memancing sebuah tas busuk tua! Dan apa lagi
Peggy
un vieux sac pourri ??? mais c’est le sac d’une vieille dame !! et elle a tous ses sous dedans !
et toutes ses affaires !!! allez, viens m’aider, on va le rattraper et le lui rendre !
sebuah tas busuk tua ?? tapi ini tas wanita tua !!! dan dia memiliki semua didalamnya ! dan
semua barangnya !!! ayo, ikut membantu ku, kita akan menangkap kembali dan
mengembalikannya!
Victoria
on n’a même pas le matériel qu’il faut ! kita bahkan tidak memiliki peralatan yang kita
butuhkan!
Peggy
quel matériel ? il suffit d’aller au bord de l’eau … et de se pencher un peu ! on a des pouvoirs
pour ça, quand même ! allez ! viens ! peralatan yang mana ? hanya pergi ke tepi air.. dan
membungkuk sedikit! Bagaimanapun, kita memiliki kekuatan untuk itu! Ayo ! ikutlah!
Victoria
au bord de l’eau … mais c’est dégoûtant ! ce n’est pas de l’eau c’est de la m … enfin, bref !
ce n’est pas une rivière, c’est un égout ! di tepi air ... tapi itu menjijikan! Itu bukan air itu.... m
well, singkatnya! Itu bukan sungai, itu selokan !
Peggy
On prendra un bâton ! et on dira nos formules magiques ! il faut se dépêcher ! viens ! kita
akan mengambil sebuah tongkat! Dan kita akan mengatakan formula magic kita! Harus cepat!
Ayo!
(elles sont sur le point de sortir Mereka akan pergi )
Mila
Dites donc vous deux ! vous ne voyez pas où vous êtes ? vous pourriez dire bonjours, quand
même ! katakan kalian berdua! Kalian tidak melihat dimana kalian berada ? kalian bisa
menyapa!
Victoria
Bonjour Madame la Présidente Halo ibu president
Peggy
Bonjour Madame la Présidente Halo ibu president
Mila
Vous êtes là et ça tombe très bien, vous allez écouter le programme de l’association des
vampires ! Vous êtes vampires, oui ou non ??? Asseyez-vous ! kalian disini dan itu sangat
baik. Kalian akan mendengarkan program asosiasi vampire! Kalian vampire, ya atau tidak ???
duduklah!
Alice
« Nous les vampires, nous devons agir » Kita para vampir, kita harus bertindak
Rebecca Hamilton
Et il y a un boulot monstre ! parce que des malheureux, il y en a de plus en plus !
Comme l’a dit Madame la Présidente : des chômeurs, des sans abris, des précaires, des
retraités sans retraite, des immigrés, des oubliés, des méprisés, des abandonnés …
ada pekerjaan besar! Karena malang, masih ada lagi dan lagi! Seperti kata president :
pengangguran, tunawisma, genting, pensiunan tanpa pensiun, imigran, dilupakan, dibenci,
ditinggalkan...
Mila
Oui, c’est ça. Nous devons donc agir et au plus vite. mais dites-moi, Victoria, qu’avez-vous
fait ces jours derniers ? iya, itu. Jadi kita harus bertindak dan lebih cepat. Tapi katakan
padaku, Victoria, apa yang telah anda lakukan di hari-hari terakhir ini ?
Victoria
J’ai sauvé un enfant d’un incendie ; j’ai retrouvé un enfant perdu du Moyen Age et je l’ai
renvoyé dans son époque ; j’ai accueilli une petite fille du futur échappé d’un camp de
rééducation ; j’ai saya telah menyelamatkan seorang anak dari kebakaran; saya telah
menemukan anak hilang dari abad pertengahan dan saya telah mengirimkan nya ke masa nya ;
saya telah menyambut sebuah gadis kecil dari masa depan yang melarikan diri dari sebuah
kamp pendidikan ulang ; saya telah...
Mila
C’est parfait ! Et vous Peggy ? itu sempurna ! dan anda Peggy ?
Peggy
Moi ? j’ai envoyé une dame du présent dans le Moyen Age parce qu’elle était sûre que c’était
mieux pour elle ; j’ai saya ? saya telah mengirim seorang wanita dari masa sekarang di masa
abad pertengahan karena dia aman bahwa itu lebih baik untuk nya ; saya...
Mila
C’est parfait. Voici vos feuilles de route : toi Peggy, tu t’occuperas des vieilles dames,
toi Victoria, tu t’occuperas sempurna! Ini surat jalan kalian : kamu Peggy, kamu akan
merawat wanita-wanita tua, kamu Victoria, kamu akan merawat ...
Victoria
des petits chats perdus ! (elle se lèche les babines)
kucing-kucing yang hilang ! (dia menjilat bibir bibir dari seekor binatang)
Mila
et des enfants abandonnés. Toi Alice, tu t’occuperas des personnes égarées
et toi Rebecca Hamilton, tu te chargeras des cas désespérés. Quant à moi, je me charge des
sans abris. Vous avez des questions ?
dan anak anak terlantar. Kamu Alice, kamu akan merawat orang-orang yang bingung dan
kamu Rebecca Hamilton, kamu akan mengubah kasus-kasus putus asa. Sedangkan saya, saya
merawat para tunawisma. Ada pertanyaan ?
Peggy
Allez, Victoria, viens, sinon ce sera trop tard ! ayo Victoria, ikut, jika tidak itu akan
terlambat!
Victoria
en route pour le pays des chats perdus ! Au revoir tout le monde ! dalam perjalanan ke negara
kucing-kucing yang hilang! Selamat tinggal semuanya!
Mila
prochaine réunion dans une semaine ! pertemuan selanjutnya dalam satu minggu!
Victoria
Oui, c’est noté ! iya, di catat!
Peggy
On y sera ! kita akan berada disana !
Alice
Non, pas de question, tout est clair. tidak, tidak bertanya, semua jelas.
Rebecca Hamilton
La feuille de route est parfaite. (elle range la table pour qu’il n’y ait plus rien dessus) Au
revoir madame la Présidente ! (elle s’incline avec obséquiosité) surat jalan yang sempurna
(dia mengatur meja sehingga tidak ada yang lebih diatasnya) selamat tinggal ibu president
yang terhormat (dia membungkuk dengan kepatuhan)
(elles sortent mereka keluar)
SCENE 2 (GB 1)
A 3-Zoé : Bella, 17 ans ; an 2010, très excitée, fofolle, chochotte, aime chanter.
A 4-Inès : Vanessa, 20 ans, an 2010, actrice de cinéma célèbre mais très timide.
Ludivine (entre la première avec une nappe, des serviettes et des fleurs sur les bras)
Allez les filles, on va fêter ça ! un Grand Prix de la Chochoterie pour Bella , ça mérite un
banquet ! Il nous faut une super déco ! vous m’aidez à mettre la table ?
Qui a les assiettes ?(elle place la nappe)
pertama masuk dengan taplak meja, handuk dan bunga di lengan) : ayo, kita akan merayakan
itu! Sebuah Grand Prix dari Chochoterie untuk Bella, layak untuk jamuan makan! Kita
membutuhkan sebuah dekorasi yang hebat ! kalian membantu saya meletakan meja ? siapa
yang punya piring ?
(dia meletakan taplak meja)
Bella (entre à son tour avec du matériel de table)
Voilà ! voilà ! les assiettes, les couverts et les verres, tout ce qu’il faut !
Vanessa aussi est à la fête ! le Grand Prix de la Fofollerie des Lycéens, c’est pour elle !
(masuk pada gilirannya dengan perangkat meja) : itu dia! Di sini! Piring, alat makan dan
gelas, semua yang anda butuhkan! Vanessa juga ada di pesta! Grand Prix dari Fofollerie dari
sekolah adalah untuknya!
Vanessa (entre la dernière avec d’autre matériel)
Voilà ! voilà ! le sel, le poivre, l’eau et le pain. Et le Grand prix de la Faschionnerie pour
Ludivine ! il ne faut pas l’oublier, quand même !
(masuk peralatan yang lain) : ini dia ! ini dia! Garam, mrica, air dan roti. Dan grand prix dari
Faschionnerie untuk Ludivine ! seharusnya memang tidak dilupakan !
Ludivine (en pliant les serviettes)
Il faut que ça soit joli ! on va bien plier les serviettes …
(melipat handuk / serbet) : itu pasti cantik ! kita akan melipat handuk dengan baik.....
Bella (en faisant des arrangements de fleurs)
et arranger les fleurs …
(menyusun bunga) : dan menyusun bunga-bunga
Vanessa (en astiquant un pot en inox)
et faire briller l’argenterie !
(dengan memoles pot stainless steel) : dan membuat perak bersinar
Ludivine
Ah zut ! on a oublié le plus important ! sial! Kita telah melupakan yang paling penting !
Bella
ah bon ? oh bagus ?
Vanessa
je sais ! le champagne ! aku tau ! sampanye (minuman) !
Ludivine , Bella , Vanessa
pas de fête sans champagne ! où est-ce qu’on va en trouver ? bukan pesta jika tanpa sampanye
! dimana kita akan menemukannya ?
(elles sortent mereka keluar)
SCENE 3 (PA 1)
B 2- Marine : Elodie, savante de l’année 3012, 30 ans, très tête en l’air perd toutes
Esther
C’est d’accord ? setuju ?
Elodie
Allez ! main dans la main ! pergi dan bergandengan tangan!
Nadine & Estelle
Tope là ! high five!
Esther (montrant les coulisse)s
Allons voir par ici ce qui se passe ! (muncul di belakang layar) : mari lihat apa yang terjadi
disini
Elodie Oui, c’est plein de choses étranges et intéressantes ! Ya, ini penuh dengan hal-hal aneh
dan menarik!
(elles sortent Mereka keluar)
SCENE 4 (GA 1)
Vénutia
Hep ! Jupitéria, attends moi ! on va sûrement trouver des trucs super ! hep ! Jupitéria, tunggu
aku! Kita pasti akan menemukan hal-hal yang luar biasa !
(elle sort Dia keluar)
SCENE 5 (PB 1)
B 6-Adèle : Eléna, 18 ans, an 2010. Star mannequin. N’aime pas les méchants.
SCENE 6 (GC 1)
A 6-Lucas : Sergio, 40 ans, cuisinier de Louis XIV, Homme hyper carré, très
Sergio (il entre avec toute une batterie d’ustensiles accrochés à son tablier)
Ah ah !!! mais que se passe-t-il ? où est mon roi ? (il court partout, cherche de tous côtés,
regarde tout avec stupeur) mon cher Louis XIV, où êtes-vous donc ? vous veniez dans ma
cuisine pour me féliciter … et nous levions nos verres à votre long règne ! j’ai trempé mes
lèvres dans le verre et soudain pfuit ! tout a disparu ! j’ai bien trouvé un goût étrange à ce
breuvage … mais bon, ça arrive, n’est-ce pas ? (il regarde la salle d’un air stupéfait)mais qui
êtes-vous donc vous tous, avec vos vêtements ridicules ! vos allures démodées ! (revenant à
la scène) je ne trouve plus ma cuisine ! je cours partout et je ne reconnais plus rien ! Tout a
disparu ! où est mon rôtisseur, mon saucier, mes gâte-sauces et mes marmitons ? Au secours !
où suis-je ? (regardant la table mise) Et qu’est-ce que ce bric-à-brac ? (soulevant le couvercle
du plat) Ah ! ça sent bon ! qu’est-ce que c’est donc ? (il goûte) Pfff ! c’est n’importe quoi !
Encore des incapables ! Mais enfin, où est mon roi ? où est mon cher louis XIV ?
(il sort pour le chercher)
(Dia masuk dengan baterai peralatan tergantung di celemeknya) : Ah ah !!! tetapi apa yang
terjadi? dimana rajaku (Dia berlari kemana-mana, melihat sekeliling, terlihat terpana) Louis
XIV sayangku, di mana anda? Anda datang ke dapur saya untuk memberi selamat kepada
saya ... dan kami mengangkat gelas kami pada seseorang yang tetap berkuasa untuk waktu
yang lama! Aku merendam bibirku di gelas dan tiba-tiba melarikan diri! semuanya hilang!
Saya menemukan sebuah rasa yang aneh untuk minuman ini ... tapi hei, itu terjadi, bukan?
(Dia melihat kamar dengan pandangan tertegun) tapi siapa kalian semua, dengan pakaian
konyolmu! Langkahmu kuno! (kembali ke panggung) Saya tidak dapat menemukan dapur
saya lagi! Saya berlari kemana-mana dan saya tidak mengenali apa-apa! Semuanya telah
hilang di mana pemanggang saya, piring saya, daging panggang saya dan anak-anak saya?
Tolong! dimana saya? (melihat set meja) Dan apa kekacauan ini? (mengangkat tutup piring)
Ah! baunya enak! apa itu (dia merasakan) Pfff! Tidak peduli apapun! Masih tidak mampu!
Tapi di mana rajaku? di mana yang mulia Louis XIV?
(Dia keluar untuk mencarinya)
SCENE 7 (PC 1)
B 11- Carla : Gertrude, Sorcière du moyen-âge. Mère des deux chevaliers. Fait de
Gertrude
attendez-moi ! vous aurez besoin de mes sorts pour ne pas tomber dans tous les pièges !
tunggulah aku! kalian akan membutuhkan mantra saya untuk tidak jatuh ke dalam semua
perangkap!
(elle sort dia pergi)
SCENE 8 (GB 2)
A 3-Zoé : Bella, 17 ans ; an 2010, très excitée, fofolle, chochotte, aime chanter.
A 4-Inès : Vanessa, 20 ans, an 2010, actrice de cinéma célèbre mais très timide.
SCENE 9 (GD 1)
SCENE 10 (GC 2)
A 6-Lucas : Sergio, 40 ans, cuisinier de Louis XIV, Homme hyper carré, très
pendant cette scène Kamilla fait le tour de la pièce, prend les choses avec inquiétude, les
renifle, les caresse, les repose puis en prend d’autres – elle est amicale avec tout le monde.
selama adegan ini Kamilla berjalan di sekitar ruangan, mengambil hal-hal dengan cemas, itu
mengendus, membelai, meletakan kembali di meja dan mengambil yang lain- dia ramah
dengan segalanya dunia.
SCENE 11 (GA 2)
pendant cette scène Sergio discute avec Bella puis Vanessa puis Ludivine puis Kamilla – ils
deviennent amis – Sergio prépare des tartines, des choses délicieuses que les autres adorent -
selama adegan ini Sergio berbicara dengan Bella lalu Vanessa lalu Ludivine lalu Kamilla -
mereka menjadi teman - Sergio menyiapkan potongan roti, hal-hal lezat itu cinta orang lain
SCENE 12 (GE 2)
A 9-Jade : Alice Jeune vampire, méchante. Sauve ces gens de toutes les époques car
A 10-Valentine : Rebecca Hamilton, vampire très méchante, sauve les gens que
Kamilla
Excusez-moi, Monsieur, je n’ai pas bien compris, qu’est ce que c’est, votre vie ?
permisi, Tuan, saya tidak paham, apa pekerjaan mu ?
Sergio
Chef cuisinier : c’est moi qui suis reponsable des cuisines du roi Soleil,
mon grand roi Louis XIV, je m’occupe de l’approvisionnement, de la conservation, de la
préparation, du service … je dois aussi gérer toute une équipe de cuisiniers, marmitons et
serveurs. Koki : itulah aku yang bertanggung jawab atas makanan raja Matahari, raja agung
saya Louis XIV, Saya mengurus persediaan, konservasi, persiapan, layanan... saya juga harus
mengelola tim juru masak, juru masak dan pelayan.
Vénutia
Mais que préparez-vous exactement ? tapi sebenarnya apa yang anda persiapkan ?
Sergio
et bien … de la nourriture ! dan baik ... makanan !
Jupitéria
Ah ! vous êtes chimiste, alors ! ah ! anda adalah ahli kimia, lalu !
Sergio
chimiste ? c’est quoi ? jamais entendu parler de ça ! ahli kimia ? itu apa ? tidak pernah
mendengar itu!
Vénutia
Dans notre époque, nous nous nourrissons de gellules. Ce sont les chimistes qui les
fabriquent. Elles contiennent tout ce dont nous avons besoin pour vivre. Nous en avalons le
matin, le midi et le soir, et ça nous suffit pour vivre. di jaman kami, kami memakan kapsul.
Adalah ahli kimia yang membuatnya. Mereka mengandung semua yang kita butuhkan untuk
hidup. Kami menelannya di pagi hari, siang hari dan malam hari, dan itu sudah cukup bagi
kami untuk hidup.
Alice
Et ça vous plaît ? anda suka itu ?
Vénutia
Ça nous convient. : itu cocok untuk kita.
Rebecca Hamilton
Mais … vous ne vous mettez pas à table ? tapi.. anda tidak duduk di meja ?
Jupitéria
Qu’est-ce que ça veut dire ? maksudnya ?
Mila
On se rassemble, entre amis ou en famille, et on mange de bonnes choses kami berkumpul
bersama, antara teman atau keluarga, dan kita makan makanan yang enak
Alice
et en même temps on discute tous ensemble, on se raconte ce qu’on a fait dans la journée, et
nos projets, nos envies, nos idées … dan pada waktu yang bersamaan kita berbicara bersama,
kita saling menceritakan apa yang telah kita lakukan pada hari itu dan proyek-proyek kita,
keinginan kita, ide-ide kita
Rebecca Hamilton
Quel temps perdu ! mieux vaut regarder la télé ! c’est plus intéressant que toutes les petites
histoires des uns ou des autres ! quel ennui d’écouter ça à longueur de repas ! sungguh waktu
yang hilang! Lebih baik menonton TV! Itu lebih menarik daripada semua cerita kecil dari satu
atau yang lain! Sungguh menyebalkan mendengarkan ini saat makan!
Kamilla
Qu’est-ce que c’est la télé ? on n’a pas ça dans notre époque. Chez nous aussi on se
rassemble pour les repas, mais on ne se met pas « à table » comme vous dites, on s’installe
autour du feu. Et on ne parle pas, on mange. Pour parler c’est plutôt après, souvent le soir,
en plus petit cercle, toujours près du feu, ou quand on fait la cueillette, on marche côte à
côte, on cueille et on cause ! j’adore ça ! apa itu TV ? kita tidak mempunyai itu di jaman
kami. Di rumah kami juga, kita berkumpul untuk makan, tetapi kita tidak duduk di
meja seperti yang anda katakan, kami duduk disekitar api. Dan kita tidak berbicara,
kita makan. Untuk berbicara itu setelahnya, sering di malam hari, dalam lingkaran
yang lebih kecil, selalu dekat api, atau ketika kita memilih, kita berjalan
berdampingan, kita memilih dan kita berbicara! Aku menyukai itu!
Mila
vous n’avez pas la télé ? et comment vous êtes informés ? anda tidak memiliki TV ?
bagaimana anda diberi tahu ?
Kamilla
On parle entre nous ! ceux qui ont voyagé racontent ce qu’ils ont vu au loin, mais ça n’est pas
vraiment nécessaire parce qu’on est plus intéressé par ce qui se passe chez nous ! et s’il ne se
passe rien, on est encore plus contents ! parce que ça veut dire que tout le monde est heureux.
kami berbicara diantara kami! Mereka yang telah melakukan perjalanan memberi tahu apa
yang telah mereka lihat di kejauhan, tetapi sebenarnya tidak perlu karena kami lebih tertarik
dengan apa yang sedang terjadi disini! Dan jika tidak ada yang terjadi, kami bahkan lebih
bahagia! Karena itu berarti semua orang bahagia
Alice
Je me demande pourquoi on ne fait pas comme ça nous aussi ! ça a l’air plutôt bien ! : saya
heran mengapa kita tidak melakukannya juga! Itu terlihat cukup bagus
Rebecca Hamilton
Tu rêves ou quoi ? On n’aurait personne à sauver ! on n’aurait plus de raisons d’exister ! Ah
non ! Moi je suis bien contente qu’il y ait du malheur ! c’est mon gagne pain ! kamu mimpi
atau apa ? kami tidak memiliki siapapun untuk diselamatkan! Kita tidak akan puny alasan
untuk hidup! Oh tidak! Saya sangat senang ada kemalangan! Ini mata pencaharian saya !
Sergio
Alors ça tombe bien ! moi, je veux rentrer chez moi ! je n’ai pas mon équipe de cuisine,
je n’ai pas mon roi, je n’ai pas mes bergères ! S’il vous plait, faites quelque chose pour moi !
jadi itu bagus! Saya ingin pulang ke rumah ku! Saya tidak memiliki tim dapur saya, saya
tidak memiliki gembala saya! Tolong lakukan sesuatu untuk ku!
Kamilla
moi aussi je veux partir ! Je suis la femme préhistorique, j’ai découvert l’agriculture, le pain et
le fromage ! Cela me suffit, je veux retourner dans ma Préhistoire ! saya juga ingin pergi !
saya adalah wanita prasejarah, saya telah menemukan pertanian, roti, dan keju! Cukup bagi
saya, saya ingin kembali ke prasejarah saya!
Vénutia
Nous aussi nous devons retourner chez nous !l’an 4700 vous connaissez ? nous avons peur car
il y a une guerre nucléaire mais personne ne nous accepte ici. kami juga kami harus kembali
ke rumah kami ! tahun 4700 anda tahu ? kami takut karena ada sebuah perang nuklir tapi
tidak ada yang menerima kami disini.
Jupitéria
Oui, nous risquons de mourir si nous reparton mais nous n’avons pas de place ici.
Alors …nous devons rentrer. iya, kita berisiko mati jika kita pergi tapi kami tidak punya
tempat disini. Jadi... kita harus kembali.
tout le monde s’approche pour manifester son affection
Semua orang mendekat untuk mengekspresikan kasih sayang mereka
Rebecca Hamilton
On les renvoie ? kita mengirimnya kembali ?
Alice
Mais oui ! tout de suite ! iya ! segera !
Mila
Ah non, pas tout de suite ! nous devons nous ré-u-nir ! (elle fait signe aux autres de se lever et
elles sortent) Excusez-nous, ce ne sera pas long ! ah iya, tidak sekarang! Kita harus ber-te-mu
! (dia memberi isyarat kepada orang lain untuk bangun dan mereka pergi) maafkan kami, ini
tidak akan lama !
Rebecca Hamilton
Nos réunions sont très importantes ! C’est la base de notre travail ! pertemuan kita sangat
penting ! ini adalah dasar dari pekerjaan kami!
Alice
A tout de suite ! Alice : segera !
(elles sortent mereka keluar)
Bella à ceux des autres époques
Et pourquoi vous ne voulez pas rester …on est bien tous ensemble (untuk yang lain kali) : dan
kenapa anda tidak ingin tinggal ? kita semua bersama
Vanessa
c’est vrai, on est devenus amis itu benar, kita telah menjadi teman
Ludivine
ne partez pas ! jangan pergi !
Kamilla
Si, moi je veux partir ! je préfère grandement ma Préhistoire ! Ici je ne vois pas d’enfants, pas
d’hommes, pas de vieilles personnes ! Ce n’est pas une bonne chose ! moi, j’aime leur
compagnie. Et toute ma famille me manque ! (elle se met à pleurer) ya, saya ingin pergi !
saya sangat suka prasejarah saya! Disini saya tidak melihat anak-anak, tidak ada laki-laki,
tidak ada orang tua! Ini bukan hal yang baik! Saya suka menemaninya. Dan saya merindukan
keluarga saya (dia mulai menangis)
Vénutia
Votre … famille ? qu’est-ce que c’est que ça, une « famille » ? keluarga anda ? apa itu,
sebuah >>keluarga<< ?
Bella
Vous ne savez pas ? c’est un père une mère et des enfants ! anda tidak tahu ? itu adalah
seorang ayah, seorang ibu dan anak-anak !
Kamilla (se frottant les yeux)
Ah non ! une famille ce n’est pas ça du tout ! c’est tout un groupe de gens qui ont un ancêtre
commun et qui s’entraident ! Alors il y a beaucoup de parents, beaucoup de grands parents et
beaucoup d’enfants qui vivent tous ensemble ! Ça fait du monde, et on s’aide énormément !
Alors, je veux repartir !Le plus vite possible ! (menggosok matanya) : oh tidak ! sebuah
keluarga tidak seperti itu ! itu adalah sekelompok orang yang memiliki leluhur yang sama dan
yang saling membantu! Jadi ada banyak orang tua, banyak kakek nenek dan banyak anak
yang hidup semuanya bersama! Itu membuat dunia, dan kami banyak membantu! Jadi, saya
ingin pergi! Secepat mungkin!
Vénutia
Il n’y a rien de tout cela, dans notre temps. Toutes les personnes sont seules.
On est avec les autres par nos écrans d’ordinateur. tidak ada yang seperti itu, di jaman kita.
Semua orang sendiri. Kami bersama orang lain melalui layar komputer kami.
Jupitéria
Pas de père, pas de mère, pas de frères ni de sœur. On est tout seuls. On envoie des messages,
on en reçoit. C’est tout. tidak ada ayah, tidak ada ibu, tidak ada saudara laki-laki, tidak ada
saudara perempuan. Kita sendirian. Kita mengirim pesan, kita menerimanya. Itu saja.
Kamilla
Mais c’est inhumain ! tapi itu kejam!
Mila (hors scène)
Mesdames Vénutia et Jupitéria sont demandées au Bureau des Vampires ! (diluar panggung) :
Ibu Vénutia & Jupitéria diminta untuk ke kantor Vampir !
Kamilla & Sergio marquent une énorme surprise à entendre cette voix
Vénutia & Jupitéria sortent
Kamilla & Sergio menandai kejutan besar untuk mendengar ini
Vénutia & Jupitéria keluar
Bella
que va-t-il se passer ? apa yang akan terjadi ?
Vanessa
Vont-ils partir ? akankah mereka pergi
Ludivine
Vont-ils rester ? akankah mereka tinggal ?
Bella , Vanessa & Ludivine
Allons voir ! ayo lihat !
Gauvain (entrant sur scène comme dans la lice et sans voir personne)
Montjoye ! Saint Denis !où est mon ami ? datang diatas panggung seperti dalam lapangan
pertandingan dan tanpa melihat orang) : Montjoye ! Saint-Denis ! dimana teman ku ?
Godefroy (entrant sur scène comme dans la lice et sans voir personne)
Me voici, l’ami Gauvain, sans peur et sans reproche ! (à un ennemi invisible) en garde,
malandrin ! pas un geste ou tu vas connaître ma dague ! (datang diatas panggung seperti
dalam lapangan pertandingan dan tanpa melihat orang) : aku disini, teman Gauvain. Tanpa
takut dan tanpa celaan ! (pada seorang musuh yang tidak terlihat) penjaga, celaka! Bukan
gerakan atau kamu akan tahu belati saya!
Gauvain
Sus à l’ennemi ! à moi les braves ! à la rescousse Godefroy mon ami ! sus dengan musuh!
Bagi saya, yang pemberani! Untuk menyelamatkan Godefroy teman saya!
Godefroy
A tes côtés, Gauvain ! toujours prêt ! disampingmu, Gauvain! Selalu siap !
Gertrude entrant en scène
Ah vous voilà bande de vauriens ! où étiez-vous donc passés ? (datang diatas panggung) : ah,
kalian sekelompok bajingan! Kemana kalian pergi ?
Gauvain
nous gerroyions, honorable mère ! : kami menembak, ibu yang terhormat!
Godefroy
nous sauvions la veuve et l’orphelin ! kami menyelamatkan janda dan anak yatim !
Gertrude
Avez-vous vu qu’il y a du monde ici ? Qu’attendez-vous pour saluer les dames ? pernahkah
kalian melihat ada orang disini ? tunggu apa lagi untuk menyambut para wanita ?
Gauvain (avec un grand coup de chapeau et une révérence devant chacune de filles)
Mes hommages, gente dame ! Gauvain, pour vous servir. (dengan topi besar dan busur di
depan setiap gadis) : hormat saya, nona! Gauvain, untuk melayani anda.
Godefroy (avec un grand coup de chapeau et une révérence devant chacune de filles)
Je suis votre chevalier servant !Godefroy, pour vous servir (dengan topi besar dan busur di
depan setiap gadis) : saya adalah pelayan ksatria anda, Godefrooy untuk melayani anda.
les filles sont ravies de ces honneurs, elles se comportent comme des reines
Para gadis senang dengan penghargaan ini, mereka berperilaku seperti ratu
Léna
Je vous en prie, beaux chevaliers, relevez-vous ! saya mohon, ksatria yang tampan, bangunlah
kalian !
Elena
Si vous voulez prendre place à nos côtés ! jika kalian ingin duduk disebelah kami !
Léa
Si vous voulez partager notre repas ! : jika kalian ingin berbagi makanan kami !
Félicité
Si vous voulez manger un peu de gâteau, je vous en donnerai ! jika anda ingin sedikit roti,
saya akan memberikan pada kalian !
Gauvain
Vous êtes trop aimables, nobles dames ! kalian sangat baik, wanita-wanita yang mulia !
Godefroy
Mais qu’est-ce que c’est que ce matériel ? tapi bahan apa ini ?
Léna
Ce sont des assiettes, beau chevalier ini piring, ksatria tampan
ils lancent les assiettes comme des frisbis
Mereka melempar piring seperti frisbis
Gertrude
Voulez-vous vous comporter poliment ! maukah anda bersikap sopan !
Elena
et ça, ce sont les couverts pour manger. dan itu, itu adalah alat-alat untuk makan.
ils prennent les couverts et essaient de les manger
un téléphone sonne, ils se dressent à la fois terrifiés et téméraires
Merka mengambil peralatan makan dan mencoba memakannya
Sebuah telepon berdering, mereka berdiri ketakutan dan gegabah
Gauvain
Montjoye ! Saint Denis ! où est mon ami ? Montjoye ! Saint-Denis ! dimana teman ku ?
Godefroy
Me voici, l’ami Gauvain, sans peur et sans reproche ! (à un ennemi invisible) en garde,
malandrin ! pas un geste ou tu vas connaître ma dague ! aku disini, teman Gauvain. Tanpa
takut dan tanpa celaan ! (pada seorang musuh yang tidak terlihat) penjaga, celaka! Bukan
gerakan atau kamu akan tahu belati saya!
Gauvain
Sus à l’ennemi ! à moi les braves ! à la rescousse Godefroy mon ami ! sus dengan musuh!
Bagi saya, yang pemberani! Untuk menyelamatkan Godefroy teman saya!
Godefroy
A tes côtés, Gauvain ! toujours prêt ! disampingmu, Gauvain! Selalu siap !
Léa
mais ce n’est qu’un téléphone ! ça n’est pas dangereux ! tapi itu bukanlah sebuah telepon! Itu
tidak berbahaya !
Gertrude
Vous savez, chez nous au Moyen Age, tout ça n’existe pas ! anda tahu, di rumah kami pada
abad pertengahan, semua itu tidak ada !
Léna
Mais comment faites-vous ? tapi bagaimana anda melakukannya ?
Gauvain
Je ne sais pas ! Nous n’en avons pas besoin, c’est tout ! saya tidak tahu ! kami tidak
membutuhkan nya, itu saja!
Godefroy
On ne sait même pas à quoi ça sert ! On ne peut pas en avoir besoin !
kami bahkan tidak tahu apa gunanya ! kami tidak bisa membutuhkan nya!
Godefroy aperçoit un bouton électrique et il l’actionne
Oh ! il fait nuit !Oh ! il fait jour ! nuit jour nuit jour Godefroy (melihat tombol litrik dan dia
mengoperasikan nya) : oh! Gelap! Oh! Ini terang! Malam hari malam hari
Gauvain (montrant un journal)
Et ça, qu’est-ce que c’est ? (menunjukan sebuah koran) : dan apa itu ?
Elena
C’est un journal Elena : itu adalah sebuah koran
Gauvain (prenant le journal à l’envers, puis le posant par terre comme un tapis)
Bon d’accord, un journal … et ça sert à quoi ? Gauvain (membawa koran terbalik, lalu
meletakannya di lantai seperti karpet) : ah oke, sebuah koran... dan itu gunanya untuk apa ?
Léa
A dire ce qui se passe dans le monde ! Il faut bien être au courant ! untuk mengatakan apa
yang terjadi di dunia! Kita harus sadar!
Léna
Savoir le prochain mariage de ma star préférée ! mengetahui pernikahaan selanjutnya dari
bintah favorite saya !
Elena
et le prochain divorce de la mienne ! dan perceraian saya berikutnya!
Léa
Et la victoire de mon sportif favori ! dan kemenangan olahragawan favorit ku !
Félicité
Et la défaite de l’équipe adverse ! dan kekalahan tim lawan!
scène 15 (PD 2)
Godefroy
Je suis un chevalier sans peur et sans reproches ! Je vois qu’ici on n’a plus de chevaux et plus
d’épées. Je veux rentrer dans le passé ! saya ksatria tanpa takut tanpa cela! Saya melihat
bahwa disini kita tidak lagi melihat kuda lagi dan tidak ada lagi pedang. Saya ingin kembali
ke masa lalu!
Gauvain
Je suis le chevalier servant, je suis le prince charmant ! Je vois qu’ici ça n’existe plus. De
votre temps je ne veux plus ! saya adalah ksatria yang melayani, saya pangeran yang
menawan! Saya melihat bahwa ini tidak ada lagi. Dalam waktu anda saya tidak ingin lagi !
Peggy
Oh ! je vous accompagne vous êtes trop mignon ! oh! Saya menemani kalian! Kalian sangat
imut!
Victoria
Mais … tu délires ! Tu es complètement folle ! les vampires ont une mission à accomplir !
tapi .. kamu mengigau! Kamu benar-benar gila! Vampir memiliki misi yang harus
diselesaikan
Peggy
mais tu m’embêtes ! moi j’aime bien les chevaliers ! tapi kamu menganggu saya! Saya suka
ksatria!
Victoria
tu fais vraiment n’importe quoi ! tu n’es pas digne d’être une vampire ! tu dois démissionner !
kamu benar-benar melakukan apa saja! Kamu tidak layak menjadi vampir! Kamu harus
mengundurkan diri!
Peggy
Non ! je veux rester ! tidak! Aku ingin tinggal!
Victoria
alors laisse ce chevalier tranquille ! et tâche de garder un peu de dignité ! jadi tinggalkan
ksatria ini dengan tenang! Dan cobalah menjaga martabat!
elles continuent leur dispute en arrière plan – Victoria ne lâche pas Gertrude dont elle lorgne
le chat.
Mereka melanjutkan argumen mereka di latar belakang –Victoria tidak melepaskan
Gertrude tetapi dia mengamati si kucing
SCENE 16 (PA 2)
Léa
C’est juste une soirée entre amies !
ini hanyalah sebuah pesta antar teman !
Félicité
On se retrouve pour manger des gâteaux. kita saling bertemu untuk makan kue-kue
Peggy (aux filles du futur)
mais qui êtes-vous au juste ? (pada para gadis masa depan) : tapi siapa kalian ?
Elodie
Nous venons d’un temps futur très lointain, l’an 3012 pour être exacte. Nous voyageons pour
découvrir les temps anciens. kami datang dari waktu masa depan yang sangat jauh, tepatnya
tahun 3012. Kami melakukan perjalanan untuk menemukan zaman kuno.
Esther
Nous explorons les époques d’autrefois pour comparer avec notre temps. C’est très instructif !
Même si nous ne comprenons pas tout ! kami menjelajahi waktu lampau untuk
membandingkan dengan waktu kami. Ini sangat informatif! Bahkan jika kita tidak mengerti
segalanya!
Victoria méprisante
Je ne vois pas ce qu’il y a de si difficile à comprendre ! (sombong) : saya tidak melihat apa
yang begitu sulit untuk dipahami!
scène (GB 3)
G 3-Zoé : Bella, 17 ans ; an 2010, très excitée, fofolle, chochotte, aime chanter.
G 4-Inès : Vanessa, 20 ans, an 2010, actrice de cinéma célèbre mais très timide. Aime chanter
G 5-Romy : Ludivine, 16 ans, an 2010, adore être à la mode, gentille, s’énerve vite, lycéenne,
Bella
Tu sais s’ils vont partir ou revenir ? kamu tau jika mereka akan pergi atau datang kembali ?
Vanessa
mais qui ? tapi siapa ?
Ludivine
oui qui ? iya siapa ?
Bella
nos nouveaux amis ! ceux du passé ; ceux du futur ! finallement c’est drôle de voir tous ces
gens ! teman baru kita! Yang dari waktu lampau ; yang dari waktu masa depan ! akhirnya
lucu melihat semua orang ini!
scène GD 2
G 7-Emeline : Kamilla, Femme de la préhistoire, garçon manqué,
Kamilla
avant de partir, je voulais vous dire au revoir ! et un grand merci !
sebelum pergi, saya ingin mengatakan selamat tinggal ! dan terima kasih banyak!
ah tidak ! jangan pergi!
Bella
Ah non ! ne partez pas ! ah tidak ! jangan pergi!
Ludivine
Vous êtes notre amie Kamilla Anda adalah teman kami Kamilla!
Vanessa
restez avec nous ! Tinggalah bersama kami!
scène (GC 3)
G 6-Lucas : Sergio, 40 ans, cuisinier de Louis XIV, Homme hyper carré, très organisé, « à la
scène (GE 3)
G 8-Mélanie : Mila, vampire de 110 ans. Gentille, envie de sauver le monde, un peu timide G
9-Jade : Alice Jeune vampire, méchante. Sauve ces gens de toutes les époques car elle est
G 10-Valentine : Rebecca Hamilton, vampire très méchante, sauve les gens que pour se faire
Alice
Comprenez-moi bien Monsieur, il faudrait savoir ce que vous voulez ! jangan salah paham,
anda harus tahu apa yang anda inginkan!
Rebecca Hamilton entre à sa suite Rebecca masuk setelah dia
Rebecca Hamilton
Ce n’est pas compliqué quand même ! vous restez ou vous partez ? toh itu tidak rumit! Anda
tinggal atau anda pergi
Mila entre à sa suite Mila masuk setelahnya
Mila
quelle girouette ! betapa plin-plan!
Sergio
Une minute ! je demande juste une minute ! même le roi Louis XIV du haut de toute sa
grandeur oui le roi est moins autoritaire que vous ! sebentar! Saya hanya minta sebentar!
Bahkan raja Louis XIV dari puncak keagungannya, raja kurang otoriter dari anda!
Victoria
et ce guignol, c’est qui ? dan sandiwara boneka ini, ini siapa ?
Sergio très digne
Vous ne savez pas à qui vous parlez, mademoiselle !Je suis le cuisinier du roi Soleil ! l’ami de
Molière et Lully !Et je veux retourner près de mes amis !Mais avant je veux prendre congé
c’est la moindre des chosesOù sont mes amies Bella (il la cherche) Vanessa (il la cherche)
Ludivine (il la cherche) c’est elles que je veux saluer (sangat layak) : anda tidak tahu kepada
siapa anda berbicara, nona! Saya adalah koki dari raja matahari! Teman dari Molière dan
Lully! Dan saya ingin kembali dekat dengan teman-teman saya! Tetapi sebelumnya saya ingin
mengambil cuti paling tidak dimana teman-teman saya Bella (dia mencarinya) Vanessa (dia
mencarinya) Ludivine (dia mencarinya) mereka adalah orang-orang yang ingin saya sambut
il les cherche et finit par les trouver. Il montre sa joie. Tous les quatre discutent avec ardeur
en arrière plan. Ils se manifestent beaucoup d’amitié.
Dia mencarinya dan akhirnya menemukan mereka. Dia menunjukan kegembiraanya.
Keempatnya berdebat sengit di latar belakang. Mereka menunjukan banyak
persahabatan.
scène GA 3