Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ne Peut Être Revendu Cannot Be Resold: Visiteur Individuel
Ne Peut Être Revendu Cannot Be Resold: Visiteur Individuel
le mardi, de 9h à 18h et jusqu’à 21h45 les Tuesdays, from 9 am to 6 pm and until 9.45
mercredis et vendredis. pm on Wednesdays and Fridays.
ld du
Il est personnel, nominatif et incessible. Il est It is personal and non-transferable.
daté et valable exclusivement pour la prestation, Bearers may be asked to produce a valid identity Entrée dans la demi-heure suivant l’horaire réservé.
la date et l’heure mentionnées. document with a photograph. If such document is
so en
L’accès à la prestation est soumis au contrôle de not presented, access to the event will be refused. Accès par la Pyramide.
la validité du e-ticket. Un document d’identité en The e-ticket is valid only for the event, date and
En cas de retard au-delà de ce créneau horaire d’accès, le porteur
re v
cours de validité avec photographie peut-être time printed on it. Access to the event is subject
du billet print@home est soumis aux mêmes conditions d’accès et
re
demandé au porteur. En cas de non-présentation to e-ticket validity checking.
d’un tel document, l’accès à la prestation sera The musée du Louvre will not accept any d’attente que les autres visiteurs.
refusé. complaints due to an illegal reproduction of the
t tre
Aucune contestation ne pourra être formulée sur e-ticket made without the visitor’s knowledge, or
une reproduction illégale faîte à l’insu du visiteur, in the event of loss or theft. Admission within half an hour following the time slot
ou en cas de perte ou de vol. Access to the event may be refused if multiple
booked. Access via Pyramid.
be
no t ê
L’accès à la prestation peut être refusé dès printed versions or copies of the same e-ticket are
lors que plusieurs impressions ou copies sont en in circulation. If tickets holders arrive more than 30 minutes after the time indicated
circulation. E-tickets must be kept during the visit.
an u
Le visiteur doit conserver son e-ticket durant sa on their tickets, they will be subject to the same admission and
C pe
visite. waiting conditions as other visitors.
e
www.louvre.fr
N
Visiteur individuel 17,00 €.
01/11/2019 09:30
Ce billet vous donne accès le même jour aux collections et expositions temporaires du musée Eugène Delacroix
This ticket also gives access the same day to the collections and temporary exhibitions of the Eugène Delacroix museum
Commande : 271910205918
Ticket : 35411330
Date et horaire d’achat : 20/10/2019 à 20:15
Nom de l’acheteur : Juan María Ligros Chárlez
Billet valable pour 1 visiteur individuel.
Non valable pour une visite en groupe.
Toute sortie est définitive.
Ticket is valid for 1 individual visitor.
Not valid for group visits. Any exit is final.
Plan d’ouverture et de fermeture des salles
Schedule of room closures / Cierres programados / 卢浮宫展厅开放信息和示意图
Afin de vous offrir l’accueil le plus confortable et une meilleure expérience de visite, le musée du Louvre mène depuis trois ans d’importants travaux
de rénovation de ses espaces muséographiques. Nous vous proposons le calendrier d’accès aux collections permanentes du 1er septembre au 15 octobre 2019.
Attention, la circulation depuis les salles de l’ailes Sully vers Richelieu est impossible.
Three years ago, the Louvre started work on a major renovation project designed to improve every aspect of the visitor experience. The schedule of room
closures for the period from 1 September to 15 October 2019 is shown here.
Please note: the Richelieu wing is not accessible via the Sully wing.
En nuestro empeño por ofrecerles el mejor recibimiento posible y hacer de su visita una experiencia única, llevamos tres años renovando los distintos espacios
del museo. Aquí podrá ver los cierres programados dentro de las colecciones permanentes del 1 de septiembre al 15 de octubre de 2019.
Importante: el acceso al ala Sully desde el ala Richelieu está cerrado.
为给您提供更舒适的参观环境和更佳参观体验,数年来,本馆逐步进行展厅全面升级改造。2019年9月1日至10月15日期间,本馆常设展展厅开放安排如图所示。
温馨提示:叙利馆与黎塞留馆互不相通
Jours de fermeture / Closed on the following days / Cerrado los días siguientes / 闭馆日 Jours de fermeture / Closed on the following days / Cerrado los días siguientes / 闭馆日
Plan
ouverture et de fermeture annuel
des sallesd’ouverture et de fermeture des salles
Annual schedule of room closures / Cierres programados a lo largo del año / 卢浮宫展厅开放信息和示意图
losures / Cierres programados a lo largo del año / 卢浮宫展厅开放信息和示意图
Sculptures / France
Closed on the following days Sculptures / France
1600-1700 1600-1700
Cerrado los días siguientes
闭馆日
Jeudi
三 Thursday / Jueves / 星期四
-1 / -2 -1 / -2
Sculptures / Europe Sculptures / Europe
500-1600 500-1600
Vendredi
Friday / Viernes
Arts du Proche-Orient
/ 星期五 Arts du Proche-Orient
et de l’Égypte et de l’Égypte
期一 EN NOCTURNE30 av. J.-C. - 1800 ap. J.-C. 30 av. J.-C. - 1800 ap. J.-C.
Evening / Por la tarde-noche / 夜场
星期三 Arts de l’islam Arts de l’islam
700-1800 700-1800
Plan d’ouverture et de fermeture des salles
Schedule of room closures / Cierres programados / 卢浮宫展厅开放信息和示意图
Jours de fermeture
Afin de vous offrir l’accueil le plus confortable Peintures / Europe Nord Peintures / France
1350-1850 1350-1850
Closed et
onunethemeilleure
followingexpérience
days de visite,
musée
Cerradolelos díasdu Louvre mène depuis trois ans
siguientes
闭馆日 d’importants travaux de rénovation de ses
espaces muséographiques. Nous vous
proposons le calendrier annuel d’accès
aux collections permanentes du 17 juillet
Samedi
au 31
Saturday août 2019.
/ Sábado / 星期六
2
Three years ago, the Louvre started work
Dimanche
Sunday major renovation
on /aDomingo / 星期天 project designed
to improve every aspect of the visitor
experience. The schedule of room closures
for the period from 17 July to 31 August
2019 is shown here.
Arts décoratifs / Europe
Afin de vous offrir l’accueil le 500-1850
Dimanche
为给您提供更舒适的参观环境和更佳参观体验,
Samedi
数年来,本馆逐步进行展厅全面升级改造。
EN NOCTURNE
Arts de l’islam
Evening / Por la tarde-noche / 夜场
2019年7月17日至8月31日期间, 700-1800
本馆常设展展厅开放安排如图所示。