Moore}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033 {\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;} {\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;} {\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}} {\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;} {\s1\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;} {\s2\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25 5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;} {\s3\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;} {\s4\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033 \langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;} {\s5\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;} {\s6\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}} {\s1 \afs32 {\b {\i A. K. GREEN\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32 {\b {\i MOARTEA MISTERIOAS\u258? A VERONIC\u258?I MOORE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { I CAPITOLUL I Ca detectiv ale c\u259?rui merite nu fuseser\u259? recunoscute de superiori, nutream o ambi\u355?ie considerabil\u259?. Aveam certa convingere c\u259?, dac\u259? mi s-ar ivi vreo afacere important\u259?, a\u351? dovedi c\u259? sunt capabil s-o rezolv cu mult succes; vreau s\u259? spun c\u259? a\u351? fi f\u259?cut ceva mai mult dec\u226?t vedeam f\u259?c\u226?ndu-se la corpul de poli\u355?ie al districtului Columbia, de care aveam onoarea s\u259? apar\u355?in; iar c\u226?nd m\u259? pomenii solicitat \u238?n afacerea Jeffrey-Moore, m\u259? \u238?ncredin\u355?ai c\u259?, \u238?n sf\u226?r\u351?it, mi se oferea prilejul s\u259? m\u259? afirm.\par\pard\plain\hyphpar} { Aceast\u259? tragedie era \u355?esut\u259? din dedesubturile tenebroase pe care publicul nu le-a b\u259?nuit niciodat\u259?, cu toat\u259? v\u226?lva pe care a st\u226?rnit-o la Washington \u351?i \u238?n toate Statele, \u238?mi propun s\u259? reconstitui aici, cu toat\u259? sinceritatea, am\u259?nuntele ei cu-\par\pard\plain\hyphpar} { * rioase.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n decursul cercet\u259?rilor, \u238?nt\u226?lnii tot at\u226?tea decep\u355? ii \u351?i triumfuri, iar dup\u259? ce mi-am \u238?ndeplinit datoria, am r\u259?mas cu inima deopotriv\u259? de \u238?ndurerat\u259? \u351?i mul\u355?umit\u259?; c\u259?ci eu am un cult pentru femei, \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Dar nu vreau s\u259? m\u259? abat prea mult de la istorisirea mea.\par\pard\plain\hyphpar} { Eram de serviciu la post \u238?n seara c\u226?nd sosi \u8222?unchiul Da- vid\u8221?. A\u351?a-L numeau copiii care-L urm\u259?reau pe strad\u259? pe acest gentleman \u351?i \u238?ncerc s\u259? p\u259?strez respectul ce se datore\u351?te unui om de vi\u355?\u259? nobil\u259? \u351?i veche, d\u226?ndu-i denumirea care, pe vremea aceea, \u238?l caracteriza la fel ca \u351?i 3eprinderile-i bizare, ve\u351?min-t<3e-i baroce \u351?i \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?narea de a-L sili pe dul\u259?ul s\u259?u danez, Eudge, s\u259? mearg\u259? \u238?ntotdeauna al\u259?turi de eL Auzisem de mult vorbindu-se despre b\u259?tr\u226?n ca despre unul dintre personajele cele mai interesante ale cartierului. Ba, \u238?n diferite r\u226?nduri, \u238?l z\u259?risem pe Avenue Waverley; niciodat\u259? \u238? ns\u259? nu m\u259? \u238?nt\u226?lnisem fa\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu el. Nu cuno\u351?team deci, dee\u226?t superficial, fizionomia \u351?i manierele. Sale, pentru a-mi da seama 'de la prima vedere dac\u259? privirea nelini\u351?tita a ociiilor-lui mici, cenu\u351?ii, \u238?i era natural\u259?, ori dac\u259? se datora numai emo\u355?iei de moment. C\u226?nd \u238?ncepu s\u259? vorbeasc\u259?, surprinsei o anumit\u259? tremur\u259?tur\u259? \u238?n vocea lui, \u351?i dedusei c\u259? se g\u259?sea \u238?ntr-o stare de agita\u355?ie re\u355?inut\u259? Cu toate acestea, \u351?tirea pe care ne-o comunica se rezuma la faptul, prea pu\u355? in alarmant \u238?n definitiv, c\u259? z\u259?rise lumin\u259? Ia o cas\u259? care se b\u259?nuia c\u259? este nelocuit\u259?. Faptul \u238?n sine era at\u226?t de banal, \u238?nc\u226?t nu jd\u259?dui prea. Mult\u259? importan\u355?\u259? spuselor sale; dar el pronun\u355?\u259? deodat\u259? un nume care m\u259? f\u259? cu s\u259? ciulesc urechea \u351?i chiar s\u259?-L \u238?ntrerup. Pomenise despre \u8222?casa Moore\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Casa Moore? Repetai eu uimit. Despre casa Moore din avenue Waverley vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar care alta crezi c\u259? m\u259? intereseaz\u259?? Morm\u259?i el arunc\u226?ndu-mi o privire t\u259?ioas\u259? \u351?i iritat\u259?. Crezi c\u259? mi-a\u351? bate capul cu o cas\u259? oarecare f\u259?r\u259? a avea vreun interes direct? \u350?i-\u355?i \u238?nchipui c\u259? L-a\u351? smulge pe Rudge de pe covorul s\u259?u confortabil pentru a sesiza unui vecin ingrat o spargere posibil\u259?? Nu, r\u259?uf\u259?c\u259?torul, s-a ascuns cu siguran\u355?\u259? \u238?n casa mea. Adic\u259?, vreau s\u259? spun, casa care mi- ar reveni mie dac\u259? s-ar \u238?nt\u226?mpla vreun accident aceleia care-o st\u259?p\u226?ne\u351?te \u238?n momentul de fa\u355?\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Chem\u226?ndu-\u351?i brusc c\u226?inele, omul se \u238?ndrept\u259? spre u\u351?\u259? f\u259?r\u259? s\u259? mai spun\u259? un cuv\u226?nt. Alergai dup\u259?. El \u351?i, \u238?n momentul c\u226?nd era \u238?n strad\u259?, \u238?l ajunsei\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata e\u351?ti un membru al familiei Moore? \u206?ntre- \u8226? bai eu. Ocupi casa aceea veche, ori locuie\u351?ti numai \u238?n vecin\u259?- -tatea ei?\par\pard\plain\hyphpar} { Uimirea semea\u355?\u259? cu care primi el \u238?ntreb\u259?rile, m\u259? intimida pu\u355?in\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De c\u226?t timp e\u351?ti la Washington? Iat\u259? ce-a\u351? putea eu s\u259? te \u238?ntreb, ripost\u259? el cu vocea \u238?n\u355? epat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De vreo cinci luni.\par\pard\plain\hyphpar} { Figura irascibilului b\u259?tr\u226?n se \u238?nsenin\u259? \u351?i r\u259?spunse scurt, dar f\u259?r\u259? r\u259?utate:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-ai aflat mare lucru \u238?n vremea asta! Apoi cu demnitate subit\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, sunt un Moore \u351?i ocup un pavilion situat \u238?n fata vechii locuin\u355?e \u351?i sunt singurul locuitor al acestui cartier Dun\u259? ce vei mai sta pe-aici, vei afla c\u259? vecin\u259?tatea lui nu e oe. Placul celor ce fac parte din familia Moore. Deocamdat\u259? proasta reputa\u355?ie a locului o atribuim\u8230? Malariei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n\u259?l\u355?\u259? semnificativ din umori \u351?i norni mai departe Oqr reu\u351?i s\u259?-mi st\u226?rneasc\u259? curiozitatea. \u350?tiam mai mult dec\u226?t \u238?\u351?i \u238?nchipuia el despre casa aceea faimoas\u259?. Niciunul dintre aceia care citiser\u259? ziarele de cur\u226?nd \u351?i mai pu\u355?in un p.jli-\u355?ist \u8211? nu puteau s\u259? ignore ciudata \u238? ntimplare. Ceea ce ignoram totu\u351?i era \u238?nrudirea b\u259?tr\u226?nului cu familia al c\u259?rei nume era, de cinsprezece ziie, pe toate buzele\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ascult\u259?! Strigai eu, Spui c\u259? locuie\u351?ti \u238?n fa\u355?a c^<-i Moore. Po\u355?i, \u238?n cazul acesta, s\u259?-mi spui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Dar el nu era dispus s\u259? stea la palavre.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S-a povestit totul \u238?n ziare. Citi\u355?i-le. Dar cerceteaz\u259? rnai \u238?nt\u226?i cine a adus lumin\u259? \u238?ntr-o cas\u259? care, dup\u259? cum \u351?tie toat\u259?' lumea, nu are nici paznic.\par\pard\plain\hyphpar} { Sfatul era bun iar datoria \u351?i curiozitatea m\u259? \u238?ndemnar\u259? s\u259?-L urmez. Ultimele evenimente puseser\u259? o pecete de groaza pe vechea'locuin\u355?\u259?, f\u259?c\u226?nd din ea un loc sinistru, la vederea c\u259?ruia, nu numai oamenii de culoare, \u238?ntotdeauna supersti\u355?io\u351?i, ci \u351?i persoanele mai temerare se ar\u259?tau \u238?nfiora\u355?i \u351?i se gr\u259?beau s\u259?-L ocoleasc\u259? c\u226?nd se \u238?nnopta Ea exista \u238? nc\u259? de pe c\u226?nd Washingtonul nu era dec\u226?t un sat. A precedatcapitoliul \u351?i Casa Alb\u259?, Cl\u259?dit\u259? de un om foarte bogat, purta amprenta bel\u351?ugului solid caracteristic epocii coloniale. Dar o umbr\u259? amenin\u355?\u259?toare o \u238?nv\u259?lui \u238?n cur\u226?nd: prea multe drame se desf\u259?\u351?uraser\u259? acolo; prea mul\u355?i oameni \u238?\u351?i g\u259?siser\u259? moartea. S-ar putea sus\u355?ine, pe drept cuv\u226?nt, c\u259? este de-ajuns ca o locuin\u355?\u259? s\u259? fie veche pentru ca \u238?n\u259?untrul ei s\u259? se fi produs multe decese \u351?i tragedii intime; rareori totru\u351?i, s-ar putea spune, ca \u238?n c\u259?zui de fa\u355?\u259?, c\u259? decesele au fost subite \u351?i au prezentat acela\u351?i caracter. Nu mi-a\u351? permite s\u259? repet legendele acestea vechi dac\u259? o dram\u259? recent\u259? nu le-ar readuce \u238?n toate memoriile. Vreau s\u259? vorbesc despre curioasele fapte care au marcat c\u259?s\u259?toria domni\u351?oarei Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { Bogat\u259?, frumoas\u259?, energic\u259?, t\u226?n\u259?ra Veronica Moore nutrise \u238?ntotdeauna o_ ciudat\u259? afec\u355?iune pentru casa str\u259?mo\u351?ilor ei \u351?i, \u238?n ceasul cel mai critic al vie\u355?ii sale, dorea s\u259? demonstreze societ\u259?\u355?ii c\u259? asupra locuin\u355?ei nu plana nici un blestem real. In preajma c\u259?s\u259?toriei cu acela c\u259?ruia \u238?i d\u259? ruise inima ei t\u226?n\u259?ra, hot\u259?r\u238? ca nunta, celebrat\u259? cu o pomp\u259? de'o-sebit\u259?, s\u259? aib\u259? loc \u238?n casa fatal\u259?. S\u259?rb\u259?toarea a fost str\u259?lucit\u259?, a\u351?a cum o dorise domni\u351?oara Moore; ea nu putea \u238?ns\u259? s\u259? scape de piaza rea care, v\u259?dit lucru, domnea acolo. Una din persoanele prezente, aventur\u226?ndu-se \u238?n camera cu amintiri funeste, fu g\u259?sit\u259? moart\u259? \u238?n ziua oficierii nun\u355?ii. C\u226?teva clipe, groaznica veste a putut s\u259? fie t\u259?inuit\u259?; \u238?ndat\u259? \u238?ns\u259? dup\u259? rostirea cuvintelor sacre de la cununie, ea se r\u259?sp\u226?ndi: panica \u238?\u351?i f\u259?cu drum, iar musafirii plecar\u259? \u238?n mare grab\u259? de parc\u259? ar fi fost vorba de cium\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { De aceea m-am \u351?i gr\u259?bit s\u259?-L urmez pe unchiul David care m\u259? \u238?n\u351?tiin\u355?a c\u259? \u238?n aceast\u259? cas\u259? cu tragice amintiri se petrecea ceva neobi\u351?nuit.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL II De\u351?i trecut de \u351?aptezeci de ani, unchiul David era un drume\u355? excelent, iar mersul s\u259?u era at\u226?t de rapid \u238?i: -t el ajungea la cap\u259?tul str\u259?zii H c\u226?nd eu treceam col\u355?ul bulevardului New-Hampshire. Silueta lui de\u351?eiat\u259? dar nu dizgra\u355? ioas\u259? \u351?ra singurul obiect mi\u351?c\u259?tor \u238?n perspectiva posac\u259? a acestui cartier, cel mai pustiu din Washington. Apropiindu-ir-\u238? de casa Moore, eram at\u226?t de impresionat de calmul din jur \u238?nc\u226?t a\u351? fi jurat c\u259? aici \u238?ntunericul era mai dens dec\u226?t \u238?n alt\u259? parte \u351?i c\u259? cele c\u226?teva felinare plantate la distan\u355?e lungi pe strad\u259? r\u259?sp\u226?ndeau o lumin\u259? mai slab\u259? dec\u226?t pe orice alt\u259? cale de aceea\u351?i lungime. In vremea aceasta, silueta unchiului David disp\u259?ruse. El se oprise \u238?n dreptul unui gard care\u187? \u238?nc\u259?rcat cu plante ag\u259?\u355?\u259?toare, \u238?nconjura micul pavilion pe care-L indicase ca singura locuin\u355?\u259? a cartierului, cu excep\u355?ia casei Moore, adic\u259? locuin\u355?a lui. In momentul c\u226?nd eram l\u226?ng\u259? el, \u238?l auzii morm\u259?ind fraze confuze ce p\u259?reau a fi mustr\u259?ri la adresa c\u226?i-ne\u226?ui s\u259?u. In morala pe care o f\u259? cea tovar\u259?\u351?ului s\u259?u, izbutii s\u259? disting cuvintele acestea: \u8222?E\u351?ti r\u259?u, din cale-afar\u259? de r\u259?u! Vezi ca \u351?i mine oblonul desprins de colo \u351?i pleci, cu coada \u238?n jos, fricosule! Stai s\u259?-\u355?i ar\u259?t ce g\u226?ndesc eu despre un c\u226?ine care nu-i cuminte \u351?i ^nu-L ajut\u259? pe b\u259?tr\u226?nul lui st\u259?p\u226?n la nevoie. Trozne\u351?te oblonul, nu-i a\u351?a? Las\u259?-L s\u259? trozneasc\u259?. Nu-mi pas\u259? c\u259? trozne\u351?te, chiar dac\u259? a\u351? vrea s\u259? \u351?tiu ce m\u226?n\u259? L-a\u8230? A, ai venit?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { Ultimele cuvinte mi se adresau mie, care \u238?naintasem spre el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, am venit. Hai s\u259? vedem acum ce se \u238?nt\u226?mpl\u259? \u238?n casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { Se a\u351?tepta desigur la propunerea mea \u351?i totu\u351?i r\u259?spunsul \u238?nt\u226?rzie. Glasul lui mi se p\u259?ru tulburat \u351?i f\u259?r\u259? naturale\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Prive\u351?te fereastra aceea, strig\u259? el, aceea cu un oblon deschis. Observ-o \u351?i vei vedea c\u259? oblonul se mi\u351?c\u259?. Ascult\u259?! A troznit! Ai auzit?\par\pard\plain\hyphpar} { Un m\u226?r\u226?it care sem\u259?na mai mult a geam\u259?t se auzi la spatele nostru. B\u259?tr\u226?nul se \u238?ntoarse deodat\u259? \u351?i strig\u259? cu un gest furios:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lini\u351?te! Dac\u259? n-ai curajul s\u259? \u238?nfrun\u355?i un oblon ce se mi\u351?c\u259?, \u238?nchide-\u355?i cel pu\u355?in f\u259?lcile \u351?i nu te ar\u259?ta n\u259?t\u259?r\u259?u. Nici vorb\u259?, c\u226?inele acesta \u238? mb\u259?tr\u226?ne\u351?te. Nu te mai po\u355?i \u238?ncrede \u238?n el. \u206?\u351?i p\u259?r\u259?se\u351?te st\u259?p\u226?nul \u238?n momentul c\u226? nd\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Restul cuvintelor se pierdur\u259? \u238?n g\u226?tlejul lui \u238?ntr-o bolbo- rosire care exprima ceva mai mult dec\u226?t irita\u355?ia. \u206?n acest li mp eu observam casa cu aten\u355?ie. O mai v\u259?zusem \u351?i alt\u259? dat\u259? dar n -o examinasem niciodat\u259? la aceast\u259? or\u259?; \u238?mi f\u259?cu o impresie funebr\u259?, dezolant\u259?, printre copacii \u238?nal\u355?i,care o \u238?nv\u259?luiau \u238?ntr-o umbr\u259? amenin\u355?\u259?toare. M\u259? str\u259?b\u259?tu un fior \u351?i m\u259? cuprinse g\u226?n-dul de a-mi lua t\u259?lp\u259?\u351?i\u355?a. Dar \u238?mi impusei s\u259? fixez mai bine cu privirea fereastra cu pricina. Prin ochiurile ei v\u259?zui sau fu'sei convins c\u259? v\u259?d o raz\u259? de lumin\u259? ce tr\u259?da o prezen\u355?\u259? \u238?ndeajuns de suspect\u259? \u238?ntr-o locuin\u355?\u259? care fusese declarat\u259? ca \u238?nlocuibil\u259?. -\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aveai dreptate, \u238?i spusei b\u259?tr\u226?nului care se fiv. Niinta nelini\u351?tit l\u226?ng\u259? mine. Cineva cotrob\u259?ie\u351?te prin cas\u259?. N-o fi doamna Jeffrey sau so\u355?ul ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Noaptea, \u238?ntr-o cas\u259? f\u259?r\u259? lumin\u259?? Nu-mi vine s\u259? cred.\par\pard\plain\hyphpar} { Cuvintele, p\u259?reau fire\u351?ti, dar glasul nu era. Nici atitudinea lui nu se adapta pe deplin situa\u355?iei. Re. Marc\u226?nd aerul st\u226?njenit cu care se retr\u259?gea \u238?n bezn\u259?, exclamai cu un ton mai degajat dec\u226?t se putea a\u351?tepta:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Voi chema un coleg \u351?i, tustrei, ne vom furi\u351?a \u238?n. Cas\u259? pentru a vedea ce se petrece acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Duce\u355?i-v\u259?! Eu, nu! Replic\u259? violent b\u259?tr\u226?nul. Familia ^Jeffrey mi-ar lua \u238?n nume de r\u259?u intrarea \u238?n proprietatea lor, ad\u259?ug\u259? cu un ton mai lini\u351?tit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Adev\u259?rat? R\u259?spunsei eu r\u226?z\u226?nd.\par\pard\plain\hyphpar} { Dusei fluierul la gur\u259?, scosei apelul reglementar, obser-v\u226?ndu-L mereu, c\u259?ci m\u259? intriga bizareria atitudinii sale ce-mi st\u226?rnea interesul, apoi ad\u259?ugai:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-ar trebui s\u259? te opreasc\u259? un motiv at\u226?t de copil\u259? resc. Vino s\u259? vezi ce se petrece \u238?n casa despre care spuneai adineaori c\u259? e a dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am ce s\u259? caut acolo! Spuse el cu hot\u259?r\u226?re. Eu \u351?i cu Veronica n-am fost niciodat\u259? \u238?n rela\u355?ii bune. N-am fost invitat nici la nunt\u259?, m\u259?car c\u259? stau la zece pa\u351?i de cas\u259?. Nu 5\par\pard\plain\hyphpar} { Mi-am f\u259?cut datoria atr\u259?g\u226?ndu-v\u259? aten\u355?ia asupra luminii,\u351?i m\u259?\par\pard\plain\hyphpar} { _, \u8222?., \u8222? 0; \u8222?; r- r;!I-~ \u8211? \u8226? \u8211? opresc aici.\par\pard\plain\hyphpar} { Ian terna oarb\u259? a unui M\u259? Un licurici \u238?i sperie pe n\u259?t\u259? r\u259?i sau pe idiotul de c\u226?'ine, m prive\u351?te; te salut \u351?i m\u259? retrag.\par\pard\plain\hyphpar} { Deschise poarta lui \u351?i disp\u259?ru sub verdea\u355?a care acoperea ca o draperie fa\u355?ada pavilionului. Cur\u226?nd, sunetele ample ale unei orgi- r\u259?sunar\u259? \u238?n\u259?untru, urmate de urletele prelungi ale c\u226? inelui. Fie c\u259? aprecia cu prea mult\u259? \u238?nsufle\u355?ire muzica, fie ca \u238?l enerva, b\u259?tr\u226?nul Rudge avea obiceiul s\u259?-\u351?i acompania a:4fel st\u259?p\u226?nul. De altfel, unchiul David nu se oprea niciodat\u259? pentru a pune cap\u259?t h\u259?rm\u259?laiei discordante. Dimpotriv\u259?, muzica cre\u351?tea \u238?n for\u355?\u259? \u351?i volum, sporind de asemenea exprimarea durerii sau pl\u259?cerii nefericitului Rudge.\par\pard\plain\hyphpar} { Cur\u226?nd, agentul Hibbard, care auzise primul apelul meu, veni \u238?n fug\u259?. C\u226?nd a j anse l\u226?ng\u259? mine, lumiba reap\u259?ru la fereastra spre care '\u226?mi era \u238?ndreptat\u259? aten\u355? ia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E cineva \u238?n casa Moore, spusei eu pe un ton cit se poate de lini\u351?tit. Hibbard e un vl\u259?jgan voinic pe care-L considerasem p\u226? n\u259? atunci ca pe unul dintre cei mai stra\u351?nici din brigad\u259?. Dar, dup\u259? o ochire fugar\u259? asupra zidurilor \u238?nalte ale\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Solitarei cl\u259?diri, el manifest\u259? o.real\u259? \u238?ncurc\u259? tur\u259? \u351?i nu p\u259?\u355?u deloc gr\u259?bit s\u259? traverseze strada\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Hai repede s\u259? vedem ce se \u238?nt\u226?mpl\u259? acolo, exclamai eu. Imobilul e superb, plin cu obiecte de valoare\u8230? Se pare c\u259? rafturile bibliotecii cuprind multe tomuri pre\u355?ioase. Ai chibrituri \u351?i un revolver?\par\pard\plain\hyphpar} { El \u238?mi d\u259?du chibriturile, \u238?mi \u238?ntinse revolverul \u351?i, cu un aer plouat pe care c\u259?uta s\u259?-L mascheze printr-un hohot de r\u226?s, rosti:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dac\u259? crede\u355?i c\u259? ave\u355?i nevoie de arm\u259?, m-a\u351? despar\u355?i cu pl\u259?cere de ea pentru o jum\u259?tate de ceas Uluit c\u259? descop\u259?r la\u351?itate la un om pe care-! \u350?tiam \u238?ntotdeauna \u238? ntreprinz\u259?tor \u351?i hot\u259?r\u226?t, respinsei m\u226?na care-mi oferea arma \u351?i, cu aerul cel mai sever, str\u259?b\u259?tui strada spu-n\u226?ndu-i f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ntorc capul:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S-ar putea s\u259? d\u259?m peste o band\u259? \u238?n toat\u259? regula. Dac\u259? crezi c\u259? e frumos s\u259? m\u259? la\u351?i singur cu c\u226?\u355? iva r\u259?uf\u259?c\u259?tori te felicit!\par\pard\plain\hyphpar} { Biciuit de cuvintele mele, el m\u259? urm\u259?, dar f\u259?r\u259? \u238? nsufle\u355?irea pe care as fi vrut s-o v\u259?d, d=it fiind c\u259? propria mea \u351?i curant\u259? era mai mult nref? \u8222?'1^ dec\u226?t real\u259? \u351?i rq, serios vor\u8221? simpatizam c\u226?inele care r>rr>\u355?w* ^ nrlp li'fi'hru la nriile.,. Pinului dec\u226?t?\u258? vad\u259? ce se petrece \u238?n tulbur\u259? toarea locuin\u355?\u259? a familiei R\u226?oora.\par\pard\plain\hyphpar} { Casa este prea cunoscut\u259? pentru a fi nevoie s-o descriu \u238?n chip minu\u355?ios. Ilustra\u355?iile care au ap\u259?rut \u238?n ziare au familiarizat publicul cu toate am\u259?nuntele impozantei fa\u355?ade. Poarca principal\u259?, cu banca ei pentru servitorii negri, a fost fotografiat\u259? \u351?i reprodus\u259? de nenum\u259?rate ori, ar\u259?t\u226?ndu-i pe invita\u355?ii speria\u355?i care d\u259?deau buzna printre cele dou\u259? canaturi larg deschise. Dup\u259? ce str\u259?b\u259?tui peronul monumental, azi t\u259?cut \u351?i pustiu, pusei m\u226?na pe butonul u\u351?ii str\u259?vechi. Nu m\u259? a\u351?teptam jfcotu\u351?i s\u259? pot p\u259?trunde pe acolo \u238?n cas\u259?, dar sim\u355? eam nevoia ^instinctiv\u259? de a proceda \u238?ntotdeauna \u238?n modul cel mai obi\u351?nuit pe care bunul sim\u355? \u238?l comand\u259?. V\u259? \u238? nchipui\u355?i deci, uimirea niea c\u226?nd, ced\u226?nd unei u\u351?oare ap\u259? s\u259?ri a m\u226?inii, v\u259?zui c\u259? u\u351?a se d\u259? \u238?n l\u259? turi. Nu era nici m\u259?car fixat\u259? \u238?n clan\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Hehe! \u350?optii. Nu mi se pare glum\u259?. Cu siguran\u355?\u259? ca este cineva \u238?n cas\u259?. R\u259?m\u226?ne s\u259? descoperim 'noisecretul vizitei nocturne, s\u259? ne \u238?ncredin\u355?\u259?m dac\u259? niscai criminali \u238?ndr\u259?zne\u355?i nu \u351?i-au f\u259?cut cumva un refugiu secret sau un loc de tnt\u226?lnire. Dar s\u259? proced\u259?m cu pruden\u355?\u259? \u351?i s\u259? \u238?ncepem prin a ne scoate \u238?nc\u259? l\u355?\u259?mintea, ad\u259?ugai eu pe \u351?optite. A dumitale face un zgomot asurzitor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? R\u259?cesc totdeauna c\u226?nd merg descul\u355?, morm\u259?i tovar\u259?\u351?ul meu.\par\pard\plain\hyphpar} { Neprimind \u238?ns\u259? nici un r\u259?spuns, el se desc\u259?l\u355?\u259? \u351?i-\u351?i puse, pantofii l\u226?ng\u259? ai mei. Apoi \u238?\u351?i scoase revolverul din toc, \u238?l \u238?n? C\u259?rc\u259? \u351?i st\u259?tu \u238?n gard\u259?, \u238?n timp ce eu \u238?mpingeam u\u351?urel u\u351?a, \u355?in\u226? nd lanterna oarb\u259? \u238?n m\u226?na. Totul era bezn\u259? \u351?i t\u259?cere. A\u351? fi preferat s\u259? m\u259? g\u259?sesc \u238?n fa\u355?a unei lumini \u351?i s\u259? aud un zgomot oarecare, sentimente pe care le \u238?mp\u259? rt\u259?\u351?ea \u351?i Hibbard. 'a care domina groaza supersti\u355?ioas\u259? \u351?i nu teama de un pericol normal.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nici revolverele, nici lanternele n-au ce c\u259?uta aici, murmura el cu voce tremurat\u259?. Ce ne-ar trebui \u238?n casa asta blestemat\u259? e un preot cu desc\u226?ntece\u8230? \u350?i serios vorbind, \u238?n-truc\u226?t m\u259? prive\u351?te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { F\u259?r\u259? s\u259? termine ce avea de spus, f\u259?cu o mi\u351?care s-o \u351?tearg\u259?, \u238?l re\u355?inui cu o \u238?njur\u259?tur\u259? \u238? n\u259?bu\u351?it\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce? Nu-\u355?i este ru\u351?ine? Exclamai eu\u8230? Ce mai este? M\u259? apucase de bra\u355? \u351?i cu degetul ar\u259?ta u\u351?a care se \u238? nchidea \u238?ncet \u238?n urma noastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vede\u355?i? Murmur\u259? el. \u206?n broasc\u259? nici nu exist\u259? cheie. Cu toate acestea, se umbl\u259? cu cheia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Ajunsesem la cap\u259?tul r\u259?bd\u259?rii, \u238?mi smuncii bra\u355?ul din str\u226?ngerea lui, spun\u226?ndu-i \u238?n \u351?oapt\u259?, furios:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?terge-o! La-\u355?i t\u259?lp\u259?\u351?i\u355?a! Uu-te aracuiui.' ju mai am nevoie de tine. R\u259?m\u226?n eu singur!\par\pard\plain\hyphpar} { Efectul produs fu fantastic. Camaradul meu care g\u226?f\u226?ia ling\u259? mine nu profit\u259? de permisiunea ce i-o d\u259?dusem de a o lua din loc. Poate c\u259? era fascinat ca \u351?i mine de spectacolul zidurilor impozante, al sc\u259?rii grandioase ce \u355?\u226?\u351?nea din bezna c\u351? p\u259?rea de nep\u259?truns. Poate, de asemenea, era ru\u351?inat de la\u351?i-\u187? tatea' lui. In orice caz, se \u355?inu bine privind cu ochii holba\u355?i ungherul vastului vestibul unde dou\u259? coloane corintiene cu capiteluri aurite \u238? ncadrau u\u351?a \u238?nc\u259?perii peste al c\u259?rei prag nu-trecea nimeni f\u259?r\u259? sa-i fie fric\u259?. Se g\u226?ndea desigur la misterioasele mor\u355?i care se produseser\u259? \u238?n dosul coloanelor. \u350?i eu g\u226? ndeam la fel. Iar c\u226?nd. Sub impulsul unui curent de aer, draperiile se ondulau \u238?ncet, nu m\u259? mirai c\u259?-L v\u259?d pierz\u226?ndu-\u351?i bruma de curaj ce-i mai r\u259?m\u259?sese. La drept vorbind, m\u259? sim\u355?ii \u351?i eu tulburat, \u238?ns\u259? izbutii s\u259? ascund sentimentul acesta pentru a-L dojeni cu jum\u259?tate de glas pe impresionabilul meu tovar\u259?\u351?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu fi prost! Draperia nu poate s\u259? ascund\u259? ceva mai r\u259?u dec\u226?t vreun refugiat politic sau o band\u259? de falsificatori.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se poate. A\u351? prefera s\u259? pun m\u226?na pe niscai\u8230? Oameni \u238?n carne \u351?i oase!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sst/\par\pard\plain\hyphpar} { Auzisem un zgomot. Ne \u355?inur\u259?m respira\u355?ia\u8230? Cum \u238?ns\u259? zgomotul nu se repeta, tr\u259?sei concluzia \u8226? c\u259? era poate trosnitura oblonului de afar\u259?. Cu siguran\u355?\u259? c\u259? \u238?n jurul nostru nu se clintea nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai de g\u226?nd s\u259? urci la primul etaj? \u206?ntreb\u259? Hibbard cl\u259?n\u355?\u259?nind din din\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu mai \u238?nainte de a m\u259? asigura c\u259? nu mi\u351?c\u259? ceva, jos. *\par\pard\plain\hyphpar} { O u\u351?\u259? era \u238?ntredeschis\u259? \u238?n stjnga noastr\u259?. O \u238? mpinser\u259?m as-tfel \u238?nc\u226?t s\u259? vedem tot interiorul \u238?nc\u259? perii. Un salon bo<?At mobilat, clar \u238?n cea mai mare dezordine.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aici a avut loc c\u259?s\u259?toria, observ\u259? Hibbard trec\u226? ndu-\u351?i capul peste um\u259?rul meu.\par\pard\plain\hyphpar} { Intr-adev\u259?r, recuno\u351?teai pretutindeni urmele ceremoniei, poe\u355?ii, c\u259?minul, pervazul u\u351?ii erau \u238?mpodobite cu ghirlande \u351?; rrengi; covorul era acoperit cu buchete ofilite, aruncatp \u238?n f \u8222?3b\u259? de invita\u355?i. Mesele, scaunele, mobilele r\u259?sturnate \u238?n c?Ip. Dovedeau graba fiec\u259?ruia de a fugi, st\u259?p\u226?nit de o teroare S\u8221? nerst'tioss\u259? at\u226?t dp puternic\u259? \u238?nc\u226?t nimeni nu sp \u238? m7r\u176?dn'\u8222?oe s\u259? 9e \u238?ntoarc\u259? pentru a face nutin\u259? ordine \u238?n sal\u259?. Nici m \u259? r n r pianul nu fusese \u238?nchis iar c\u226?teva caiete de muzic\u259? z\u259?ceau pe Jos, acolo unde c\u259? zuser\u259?. Numai pendula de pe c\u259?min p\u259?rea s\u259? fi r\u259?mas indiferent\u259? tulbur\u259?rii ob\u351?te\u351?ti. Fusese \u238?ntoars\u259? pentru ceremonie \u351?i \u238?nc\u259? mai mergea. Tic-tac-ul ei netulburat se auzea cu regularitate \u238?n \u238?ntunericul str\u259?puns doar de raza slab\u259? a lanternei mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E lugubru! Cl\u259?n\u355?\u259?ni Hibbard.\par\pard\plain\hyphpar} { Avea dreptate. C\u226?nd am \u238?nchis u\u351?a, avui impresia c\u259? l\u259?sam s\u259? cad\u259? pleoapa unui sicriu. Explorar\u259?m alte c\u226?teva \u238? nc\u259?peri unde nu ne opri nici un am\u259?nunt vrednic de luat \u238?n \u238? seam\u259?; \u238?n cele din urm\u259?, cu o fric\u259? \u238?ndrept\u259?\u355? it\u259?, ne \u238?ndreptar\u259?m spre sala cu coloane corintiene. U\u351?a era, ca \u351?i celelalte, \u238?ntredeschis\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Numi\u355?i-m\u259? la\u351? sau imbecil \u8211? cum eu \u238?nsumi \u238?i spun lui Hibbard.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar mi-a trebuit mult curaj s\u259? pun m\u226?na pe panourile ei de mahon. Eu, care nu eram deprins s\u259? tremur, \u351?i care adineaori judecam cu asprime teama camaradului meu, \u238?mi d\u259?deam limpede seama c\u259? nu sim\u355?eam nici o atrac\u355?ie pentru pericole misterioase \u351?i imprevizibile. La prima vedere nu z\u259?rii dec\u226?t silueta masiv\u259? a unui jil\u355? str\u259?vechi care, de l\u226?ng\u259? col\u355?ul c\u259?minului, avansa spre mijlocul camerii; de bun\u259? seam\u259? c\u259?, pe scaunul acesta, victimele \u238?\u351?i g\u259?siser\u259? moartea; re\u355?inui forma grea \u351?i umbra dens\u259? pe care el o proiecta asupra c\u259?minului. M\u259? str\u259? b\u259?tu un fior de groaz\u259?. Intorsei capul \u351?i f\u259?cui un pas \u238? nainte. Raza lanternei mele dep\u259?\u351?i atunci punctul asupra c\u259?ruia o concentrasem, f\u259?r\u259? alt rezultat dec\u226?tr de a., l\u259?sa s\u259? se vad\u259? \u351?i mai bine dezolarea cumplit\u259? a vastei s\u259?li. Jil\u355?ul fixat de zid, cum constatai pe urm\u259?, era, cu excep\u355?ia unei mese \u351?i a unei canapelu\u355?e a\u351?ezate \u238?ntr-un ungher \u238?ntunecos, singurul obiect vizibil.pe toat\u259? \u238?ntinderea parchetului neacoperit de nici un covor. Dar dac\u259? sala era goal\u259?, nu se, putea spune la fel despre pere\u355?i. Ei disp\u259?reau cu totul sub rafturile \u238?nc\u259?rcate de c\u259?r\u355?i cu leg\u259?tura scump\u259?, c\u259?r\u355?i,rare j\u351?i pre\u355?ioase, dup\u259? spusele unchiului David; dar care, nefiind \u8211? atinse, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, de mult\u259? vreme, r\u259?sp\u226? ndeau acel miros gre\u355?os de mucegai ce se desprinde din lucrurile dosite, ani \u238?n \u351?ir, de aer \u351?i lumin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Somptuozitatea extrem\u259? a plafonului, sculpturile bogate ale c\u259?minului, t\u259?iate \u238?n marmor\u259?, f\u259?ceau \u351?i mai izbitoare d\u259?r\u259?- p\u259?narea restului \u238?nc\u259?perii. Consider\u226?nd c\u259? este inutil s\u259? mai z\u259?bovesc \u238?n acel loc izolat, \u351?i convins c\u259? el este \u238?n\u355?r-adev\u259?r gol, dup\u259? cum p\u259?rea, m\u259? \u238? ntorceam s\u259? ies, c\u226?nd razele lanternei c\u259?zur\u259? peste ceva at\u226?t de nea\u351?teptat \u351?i de extraordinar \u238?nc\u226?t r\u259?m\u259? sei \u355?intuit, incapabil s\u259? \u238?nninte* \u351?i \u238?ntreb\u226?ndu- m\u259? d?C\u259?. Contemplam un lucru real sau dac\u259? mi se oferea o fars\u259?. In fa\u355?a mea, pe podea, z\u259?rii o form\u259? omeneasc\u259?, o form\u259? de femeie care, chiar \u238?n penumbr\u259?, \u238?mi d\u259?du impresia net\u259? a unei ging\u259?\u351?ii aeriene \u351?i a unui rafinament extrem. Forma z\u259?cea acolo, a\u351?a cum numai mor\u355?ii zac\u8230? Mor\u355?ii 1. \u350?i eu care adi-neaori scrutam c\u259?minul s\u259? descop\u259?r urma unei drame, pe c\u226?nd e; era aici, la dor pa\u351?i! Dup\u259? ce-mi revenii din spaim\u259?, privii cu luare-aminte: pe parchet, l\u226?ng\u259? t\u226?n\u259?ra femeie, era s\u226?nge.\par\pard\plain\hyphpar} { O m\u226?n\u259? m\u259? trase de m\u226?nec\u259?. Era Hibbard. Nelini\u351?tit de \u238?ncremenirea \u351?i de t\u259?cerea mea, el intrase, tremur\u226?nd din toate m\u259?dularele \u351?i a\u351?tept\u226?ndu-se la toate catastrofele. Dar ochii lui abia distinser\u259? forma dinaintea c\u259?reia eu st\u259?team \u238? mpietrit, \u351?i o schimbare neprev\u259?zut\u259? se produse \u238?ntr-\u238? nsul. Ceea ce pe mine m\u259? demonta, lui \u238?i reda subit s\u226?ngele rece, moartea \u238?i era familiar\u259? sub forma aceasta \u351?i, g\u259?sindu-se pe un teren cunoscut, rec\u259?p\u259?ta st\u259?p\u226?nirea de sine.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Un foc de revolver, spuse el laconic aplec\u226?ndu-se asupra corpului, Un glon\u355? drept \u238?n inima. A murit desigur \u238?nainte de a c\u259? dea.\par\pard\plain\hyphpar} { Era o tr\u259?s\u259?tur\u259? nou\u259? \u238?n istoria dramatic\u259? a bibliotecii. Niciodat\u259? p\u226?n\u259? atunci o ran\u259? nu desfigurase pe cei ce sucombau aici \u351?i niciuna dintre victimele precedente nu fusese g\u259? sit\u259? \u238?n alt loc dec\u226?t l\u226?ng\u259? c\u259?minul unde prezida jil\u355?ul cel mare. De ce schimbarea aceasta \u351?i ce nou\u259? serie de atentate ne-anun\u355?a ea?\par\pard\plain\hyphpar} { Un strig\u259?t de uimire scos de Hibbard-m\u259? scoase din buim\u259?cirea mea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ia uit\u259?-te! Ce p\u259?rere ai?\par\pard\plain\hyphpar} { Ar\u259?ta cu degetul m\u226?na dreapt\u259? a cadavrului. Examin\u226?n-^d-o mai de aproape, v\u259?zur\u259?m o panglic\u259? \u238?nnodat\u259? de pumnul delicat \u351?i care se \u238?ntindea p\u226?n\u259? la. Patul revolverului c\u259? zut mai departe.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S-ar zice c\u259? arma era legat\u259?. Iat\u259? ceva cu totul nea\u351? teptat. Ce t\u226?lc o fi ascunz\u226?nd faptul acesta?\par\pard\plain\hyphpar} { Vai! O singur\u259? explica\u355?ie era posibil\u259?. T\u226?n\u259?ra femeie murise \u238?n urma unei lovituri trase, de ea. Ginga\u351?a f\u259?ptur\u259? se sinucisese. Dar o sinucidere \u238?n locul acesta? De ce?\par\pard\plain\hyphpar} { Reputa\u355?ia locului ac\u355?ionase hipnotic asupra ei, sau trecuse din \u238? nt\u226?mplare prin locul funest, fericit\u259? c\u259? g\u259?se\u351?te un refugiu unde s\u259? pun\u259? cap\u259?t mizeriei, Scrut\u226?nd cu mult\u259? aten-_\u355?ie,'lgura, c\u259?utam un r\u259?spuns acestei \u238?ntreb\u259?ri \u351?i atunci m\u259? n\u259?v\u259?li o emo\u355?ie nou\u259? pe care nu ezitai s-o \u238?mpr\u259?t\u259?\u351?esc tovar\u259?\u351?ului meu care devenise netulburat \u351?i flegmatic ca de\par\pard\plain\hyphpar} { 6bicei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Prive\u351?te tr\u259?s\u259?turile! Exclamai. Mi se pare c\u259? le cunosc. Nu-\u355?i amintesc de cineva?\par\pard\plain\hyphpar} { El morm\u259?i c\u226?teva cuvinte de dezaprobare, dar, aplec\u226?ndu-se, examina \u238?ndelung jalnicul chip. C\u226?nd \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul, spr\u226? ncenele contractate Fi d\u259?deau un aer intrigat \u351?i perplex.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu siguran\u355?\u259? c\u259? am v\u259?zut figura aceasta undeva, m\u259?rturisi el \u351?ov\u259?ielnic, tr\u259?g\u226?ndu-se spre u\u351?\u259?. Poate c\u259? \u238?n ziare\u8230? Nu seam\u259?n\u259? oare cu\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Seam\u259?n\u259?! \u206?l \u238?ntrerupsei. Este chiar Veronica Moore! St\u259?p\u226?na acestei case unde abia acum cincisprezece zile s-a cu-'nunat cu domnul Jeffrey. F\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, mintea ei zdruncinat\u259? de oribilul eveniment care a marcat ziua aceea, n-a putut rezista loviturii -primite\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL III Nu m\u259? \u238?ndoii nici o clip\u259? c\u259? o recunoscusem pe mo\u351?tenitoarea casei Moore. Toate reproducerile pe care le v\u259?zusem, dup\u259? portretul acestei frumuse\u355?i, faimoas\u259? \u238?n societatea din Washington, purtau o individualitate de expresie care se fixa \u238?n memorie \u351?i pe care o reg\u259?seam acum \u238?n tr\u259?s\u259?turile ne\u238? nsufle\u355?ite.\par\pard\plain\hyphpar} { Buim\u259?cit \u238?nc\u259? de descoperirea ce-o f\u259?cusem, dar av\u226?nd \u238?n vedere datoria profesional\u259?, procedai la formalit\u259?\u355?ile de rigoare. U trimisei pe Hibbard s\u259? \u238?n\u351?tiin\u355?eze sec\u355?ia-de poli\u355?ie '\u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? redactez un proces-verbal cu am\u259?nun-\u238?tele care mi se p\u259?reau importante. Lanterna mea se stinse ^subit. Accidentul era nepl\u259?cut, dar el d\u259?du rezultate bune. \u354?- M\u259? aflam singur \u238?n bezna \u238?nfrico\u351?\u259?toare \u351?i o convingere se \u238? impunea: nici o femeie, chiar cu mintea \u238?nnebunit\u259?, n-ar fi 'executat cufundarea \u238?n necunoscut, \u238?n bezn? Care creeaz\u259? j imaginea morm\u226?ntului. Faptul era contrar naturii, mai ales i naturii feminine. Ori ea se omor\u226?se \u238?naintea dispari\u355?iei luminii slabe ce se strecura printre persienele camerei \u238?nchise.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ipotez\u259? ce c\u259?zu imediat prin faptul c\u259? trupul sinuciga\u351? era cald.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ori lumina care-ardea c\u226?nd a ap\u259?sat pe tr\u259?gaci fusese dus\u259? \u238?n alt\u259? parte, sau stins\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore Cu g\u226?ndul la lic\u259?ririle care luminaser\u259? una din ferestrele etajului de sus, \u238? nclinam pentru a doua ipotez\u259?. Dup\u259? ce re-aprinsei lanterna, \u238? ntorsei butonul unuia din becurile da gaz ale candelabrului de deasupra capului meu \u351?i apropiai un chibrit. A\u351?a cum \u238?mi \u238?nchipuiam, de altfel, pe \u355?evi nu era gaz\u8230? Ziarele vorbiser\u259? \u238?n mai multe rinduri despre efectul neobi\u351?nuit pe care lumina zilei \u238?l produsese asupra toaletelor de gal\u259? ale femeilor. Nu se aprovizionaser\u259? m\u259?car cu Iu-\u187? min\u259?ri. Dar, \u238?n cazul acesta, ce obiect era acela a c\u259?rui sclipire o vedem pe m\u259?su\u355?\u259?, \u238?n cap\u259?tul cel\u259?lalt al \u238?nc\u259?perii? Cu siguran\u355?\u259?, un sfe\u351?nic sau, mai degrab\u259?, un candelabru de form\u259? demodat\u259?, purt\u226?nd \u238?ntr-un potir al s\u259?u o luminar\u259? consumat\u259? pe jum\u259?tate. M\u259? \u238?ndreptai repede spre mas\u259?, pi-p\u259?ii fe\u351?tila: era \u355?eap\u259?n\u259?. Consider\u226?nd \u238?ns\u259? c\u259? dovada nu era deplin satisf\u259?c\u259? toare \u8211? v\u226?rful unei fe\u351?tile se usca repede dup\u259? stingerea fl\u259?c\u259?rii \u8211? voiam s\u259? \u351?tiu dac\u259? luminarea \u8226? fusese aprins\u259? de cur\u226?nd. Luai briceagul \u351?i o \u238?n\u355?epai \u238?n par* tea de jos: constatai atunci c\u259? firele protejate de cear\u259? erau relativ moi \u351?i u\u351?orde p\u259?truns. Sentimentul meu era confirmat. Nefericita nu se omor\u226?se pe \u238?ntuneric; luminarea era aprins\u259?,. Dar, aici deduc\u355?iile mele se oprir\u259?. Dac\u259? fusese aprins\u259? \u238? nainte, cine a stins.-O dup\u259?? Desigur, nu t\u226?n\u259?ra femeie; rana ei produsese cu siguran\u355?\u259? o moarte fulger\u259?toare.' Altcineva, cineva a c\u259?rui suflare plutea \u238?nc\u259? \u238?n jurul meu, nici vorb\u259?, stinsese flac\u259?ra dup\u259? c\u259?derea Corpului\u8230? \u350?i atunci _ moartea nu fusese consecin\u355?a unei sinucideri, ci a unei crime. Surescitarea pe care o pricinui \u238?n mine aceast\u259? descoperire se datora ambi\u355?iei despre care am vorbit la \u238?nceputul istorisirii mele. \u206?mi spusei c\u259? ocazia, at\u226?t de mult a\u351?teptat\u259?, se oferea \u238?n sf\u226?r\u351?it. Cu un astfel de start, voi putea s\u259? adun indicii, s\u259? descop\u259?r fapte care ar impune noua mea teorie \u238?n locul' verdictului de sinucidere, pronun\u355?at de Hibbard, \u351?i care desigur era acceptat de postul de poli\u355?ie \u351?i de parchet. C\u226?t de str\u259?lucit va fi triumful meu \u351?i, \u238?n cazul acesta, ce datorie de recuno\u351?tin\u355?\u259? contractam fa\u355?\u259? de b\u259?tr\u226?nul ar\u355?\u259?gos ale c\u259?rui b\u259? nuieli, \u238?n aparen\u355?\u259? fantastice, m\u259? aduseser\u259? aici! \u206? n\u355?eleg\u226?nd c\u226?t de pre\u355?ioase erau pentru mine cele c\u226?teva minute pe care urma s\u259? le petrec singur la locul crimei, rn\u259? apucai de lucru cu promptitudinea \u351?i metoda pe care \u238?mi f\u259?g\u259?duisem totdeauna s\u259? le aduc \u238?n cea dint\u226?i afacere impor-' tant\u259?, \u351?i care-mi va garanta succesul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n primul r\u226?nd, a\u351?adar, \u238?nc\u259? o ochire aruncat\u259? frumoasei \u351?i tinerei victime. Ce cut\u259? dureroas\u259? \u238?i br\u259?zda fruntea l Ce 18\par\pard\plain\hyphpar} { Sumbre zb\u226?rcituri desfigurau oorajii, delica\u355?i alt\u259?dat\u259?, ca petalele unui trandafir! Figura aceasta interesant\u259?, dac\u259? nu de-o frumuse\u355?e des\u259?v\u226?r\u351?it\u259?, \u238?n orice caz remarcabil\u259? \u238?n moarte pentru intensitatea expresiei, p\u259?rea c\u259?. Vrea s\u259? vorbeasc\u259?, e\u259?-mi dest\u259?inuiasc\u259? un secret pe care nu-L sesizam. Dar timpul trecea. Renun\u355?\u226?nd s\u259? p\u259?trund pasionantul mister, m\u259? hot\u259?r\u226?i s\u259? studiez m\u226?inile care prezentau, fiecare, o problem\u259? distinct\u259?. Aceea pe care o prezenta dreapta, o cuno\u351?team \u8211? panglica lung\u259?, alb\u259?, ce lega pumnul de patul revolverului. Degetele nu purtau nici un inel, disp\u259?ruse p\u226? n\u259? \u351?i verigheta. Fuseser\u259? furate? Nu putui s\u259? surprind nici un semn de violen\u355?\u259? sau de dezordine. Gulerul de dantel\u259? fin\u259? care \u238?nconjura g\u226?tul moartei era drept \u351?i intact, p\u226?n\u259? la b\u259?rbie; iar cutele grele ale rochiei elegante de stof\u259? c\u259?deau \u238? n jurul ei, armonioase \u351?i corecte. Dac\u259? purta bijuterii la g\u226?t \u351?i la urechi, ele fuseser\u259? luate de o m\u226?n\u259? prudent\u259?, dac\u259? nu pioas\u259?. Eram \u238?ns\u259? \u238?nclinat s\u259? cred c\u259? ea sosise pe scena mor\u355?ii sale f\u259?r\u259? podoabe, \u355?in\u226?nd seama de simplitatea ce-i caracteriza \u238?ntreaga f\u259?ptur\u259?.?\u258?l\u259?ria, simpl\u259? \u351?i elegant\u259? ca \u351?i restul ve\u351?- Mintelor, se afla l\u226?ng\u259? trup, pe parchet\u8230? Fusese scoas\u259? \u351?i aruncat\u259? acolo de o m\u226?n\u259? v\u259?dit ner\u259?bd\u259?toare. C\u259? m\u226?na fusese a victimei, o dovedea un fapt ne\u238?nsemnat, dar decisiv. Acul care o fixa de coc fusese scos cu grij\u259?. Nici o alt\u259? m\u226?n\u259?, \u238?n afar\u259? de a ei, nu pv. Tuse'lua aceast\u259? m\u259?sur\u259? de precau\u355? ie. Un b\u259?rbat ar fi aruncat acul \u238?mpreun\u259? cu p\u259?l\u259?ria, f\u259?r\u259? s\u259?-i pese.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi pusei \u238?ndat\u259? aceast\u259? \u238? ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Faptul ar\u259?ta c\u259? ea n\u259?d\u259?jduia s\u259?-\u351?i pun\u259? din nou p\u259?l\u259?ria pe cap, ori era rezultatul unei deprinderi incon\u351? tiente?\par\pard\plain\hyphpar} { F\u259?r\u259? s\u259? impietez drepturile rezervate judec\u259?torului, luai not\u259? de toate aceste am\u259?nunte \u351?i pornii \u238?n c\u259?utarea indiciilor care s\u259?-mi ajute la identificarea persoanei presupus\u259? a fi stins luminarea. Aici \u238?ns\u259? m\u259? a\u351?tepta o mare dezam\u259?gire. Nu izbutii s\u259? descop\u259?r nimic care s\u259? poat\u259? dezv\u259?lui prezen\u355?a unei a doua persoane, afar\u259? de pu\u355?in scrum de \u355? igar\u259? l\u226?ng\u259? un scaun de buc\u259?t\u259?rie a\u351?ezat l\u226? ng\u259? rafturile bibliotecii, nu departe de masa pe care se afla candelabrul. Scrumul mi se. P\u259?ru vechi \u351?i nu putui s\u259? adulmec nici un miros de tutun, din pricina mucegaiului care infecta \u238?nc\u259?perea. Poate c\u259? b\u259?rbatul care murise acolo, mai de mult, intrase fum\u226?nd\u8230? \u206?n c: -izul acesta, restul \u355?ig\u259?rii nu putea fi departe. S\u259?-L caut? Nu, c\u259?ci ar \u238?nsemna s\u259? \u238?naintez p\u226?n\u259? la c\u259?min \u351? i locul acela era prea primejdios ca s\u259? se apropie cineva de el.\par\pard\plain\hyphpar} { TI \u350?i apoi nu terminasem cu cotlonul unde m\u259? aflam. Dac\u259? scrumul nu-mi dezv\u259?luia nimic, poate c\u259? scaunul de lemn sau rafturile \u238?n fa\u355?a c\u259?rora fusese a\u351?ezat \u238?mi vor furniza o pist\u259? mul\u355?umitoare. Trecuse pe acolo cineva care se interesa de c\u259?r\u355?i, cineva care n\u259?d\u259?jduia s\u259? consulte un timp vechile tomuri \u351?i care sim\u355?ise nevoia s\u259? se a\u351?eze. Interesul lui era general sau se limita la un anumit volum? Parcursei cu privirea rafturile \u238?nvecinate, sper\u226?nd s\u259? rezolv \u238?ntrebarea; \u351?i, de\u351?i cuno\u351?tin\u355? ele mele sunt limitate \u238?n materie de c\u259?r\u355?i> observai c\u259? toate lucr\u259?rile erau ceea ce se cheam\u259? rarit\u259?\u355?i. C\u226?teva,. Umezite \u351?i pr\u259?fuite prezentau caractere gotice; pe altele citii date de apari\u355?ie care le-ar,fi f\u259?cut pre\u355?ioase pentru colec\u355?ionari. Niciuna dintre ele nu p\u259?ru s\u259? fi fost r\u259?sfoit\u259? recent. Nevoind s\u259?-mi pierd vremea cu detalii inutile, p\u259?r\u259?sii brusc scaunul \u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259?-mi \u238?ndrept aten\u355?ia aiurea, c\u226?nd remarcai pe un raft \u238?nalt o carte al c\u259?rei cotor ie\u351?ea \u238?n eviden\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Imediat piciorul meu fu pe scaun, \u351?i cartea \u238?n m\u226?na mea. Oferea ea vreun interes? Desigur. Nu prin, con\u355?inut, care era pentru mine lipsit de interes, ci pentru c\u259? partea de sus a cotorului era \u351? tears\u259? de praful care se afla \u238?ntr-un strat gros peste celelalte volume cercetate. Iat\u259? deci lucrarea care L-a atras spre rafturi pe vizitatorul necunoscut: dac\u259? nu m\u259? \u238?n\u351?el era un Studiu asupra vechilor linii de naviga\u355?ie. Serios vorbind, \u238?mi pierdeam timpul. Ce leg\u259? tur\u259? era \u238?ntre un tratat de acest fel \u351?i corpul sc\u259?ldat \u238?n s\u226?nge, aflat la c\u226?\u355?iva pa\u351?i de mine sau m\u226?na care a stins luminarea dup\u259? crim\u259?? Desigur c\u259? niciuna. Pusei cartea la loc, nu f\u259?r\u259? a avea grij\u259? s-o am \u238?n eviden\u355?\u259?; c\u259?ci, dac\u259? ea ascundea vreo explica\u355?ie util\u259?, aveam datoria s\u259? permit celor mai pricepu\u355?i dec\u226?t mine, s\u259? ia cuno\u351?tin\u355?\u259? de ea.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? \u238?ndreptai apoi spre mobila care sus\u355?inea candelabrul; era, a\u351?a cum recunoscui imediat, partea superioar\u259? a unora din acele mese mici care se \u238?mbuc\u259? unele \u238?ntr-altele. Arunc\u226?ndu-mi ochii \u238?n jur, v\u259?zui la o mic\u259? distan\u355?\u259? partea inferioar\u259? a mobilei \u351?i m\u259? \u238?ncredin\u355?ai c\u259? prima mas\u259? fusese recent desp\u259?r\u355?it\u259? de celelalte deoarece o acoperea un strat gros de praf, pe c\u226?nd a doua avea doar o urm\u259?. Tot astfel, candelabrul fusese mutat de pu\u355?in timp, c\u259?ci sub piciorul lui era tot at\u226?ta praf ca \u351?i \u238?n juru-i. A\u351?ezase victima obiectele acestea \u238?n pozi\u355?ia lor prezent\u259?? Pu\u355?in probabil, mai ales_ dac\u259? sfe\u351?nicul fusese luat de pe c\u259?minul spre care \u238?mi \u238?ndreptai acum investiga\u355? iile.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu m\u259? puteam \u238?mpiedica de a reveni la c\u259?min deoarece el t\u259? inuia dup\u259? toate aparen\u355?ele cheia misterului care f\u259?cea at\u226?t de temut acest loc. Nu m\u259? \u238?ncumetai \u238?ns\u259? a.m\u259? apropia dincolo de-o anumit\u259? raz\u259?. Examin\u226?nd acum dac\u259? n-a\u351? putea s\u259? mic\u351?orez distan\u355?a, \u238?ncercai interesul acela subit \u351?i irezistibil care te leag\u259? de toate obiectele\u8221?primejdioase. F\u259?cui un pas \u238?n direc\u355?ia c\u259?minului \u351?i, \u238?n vreme ce-i luminai r\u226?nd pe r\u226?nd toate p\u259?r\u355?ile, raza lanternei mele c\u259?zu pe suprafa\u355?a \u238?ng\u259?lbenit\u259? a unei vechi -gravuri ag\u259?\u355? at\u259? deasupra c\u259?minului. Era tabloul bine cunoscut \u8211? la Washington, cel pu\u355?in.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Care-L \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eaz\u259? pe Benjamin Franklin la curtea Fran\u355?ei; 'subiect interesant desigur, dar care nu era de natur\u259? s\u259? m\u259? re\u355?in\u259? \u238?ntr-un moment at\u226?t de critic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tableta c\u259?minului absolut goal\u259?, nu avea nimic care s\u259? merite prea mult\u259? aten\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { Am mai descris impresia pe care o f\u259?cu asupra mea, la prima vedere, mobila aceasta str\u259?veche \u351?i masiv\u259?. Acum c\u226?nd privirea mea inspecta sculpturile bizare ale sp\u259?tarului \u238?nalt, drept \u351?i rigid, c\u226?nd puteam s\u259? respir mirosul pernelor muceg\u259?ite \u351?i roase de \u351? oareci, o senza\u355?ie nou\u259? lu\u259? locul dezgustului meu. Instinctiv\u8230? Nu fiindc\u259? supersti\u355?ia -a pus st\u259?-p\u226?nire pe mine, de\u351?i locul, ora, vecin\u259?tatea imediat\u259? a mor\u355?ii ar fi fost suficient\u259? spre a z\u259?p\u259?ci imagina\u355?ia; nu: \u238?n vreme ce examinam scaunul monstruos, \u238?ncercam pu\u355?in c\u226?te pu\u355?in pentru el o atrac\u355?ie morbid\u259?. Partea din fa\u355?\u259? a jil\u355?ului, \u351?i numai ea, fusese f\u259?cut\u259? confortabil\u259? pentru ocupant. Pe acest spa\u355?iu restr\u226? ns, un capitonaj de piele era fixat \u238?n cuie mari, \u238?nflorate. Restul se \u238?ntindea neted, tare, resping\u259?tor. Nu avea un oarecare t\u226?lc aparenta meschin\u259?rie? Pe c\u226?nd \u238?mi puneam \u238?ntrebarea, remarc\u226?nd c\u259? bra\u355?ele lungi ale fotoliului erau netezite \u238?n a\u351?a fel \u238? nc\u226?t s\u259? poat\u259? \u355?ine la nevoie sticle \u351?i pahare, un sentiment pe care nu L-a\u351? putea descrie alung\u259? \u238?n mine orice pruden\u355?\u259? \u351?i orice ra\u355?iune, \u238?nainte de a \u238?n\u355?elege c\u259?ru\u355? imbold cedam \u238?ncepui s\u259? \u238?naintez spre jil\u355?ul formidabil, cu dorin\u355?a irezistibil\u259? de-a m\u259? l\u259?sa pe pecnele lui vechi. Dar \u238?n acel moment oblonul se izbi de zid \u351?i m\u259? readuse la problemele momentului. Amintindu-m: ea cercet\u259?rile mele nu erau terminate \u351?i c\u259? \u238?n orice moment puteam fi \u238?ntrerupt de sosirea magistra\u355?ilor, m\u259? smulsei farmecului blestemat de care \u238?mi fu ru\u351?ine aproape imediat. P\u259?r\u259?sii biblioteca pe o u\u351?\u259? situat\u259? la extremitatea opusa \u351?i c\u259?utai \u238?n \u238?nc\u259?perile al\u259?turate indiciile pe care nu putusem s\u259? le descop\u259?r la locul propriu-zis al crimei.\par\pard\plain\hyphpar} { Ir Lugubra exploatare \u238?mi dezv\u259?luia la fiecare pas graba nebun\u259? cu care casa a fost p\u259?r\u259?sit\u259? \u238?n ziua nun\u355?ii. Indiciile erau evidente \u238?n special \u238?n sufragerie. Masa, preg\u259?tit\u259? pentru osp\u259?\u355?, fusese str\u226?ns\u259? cu at\u226?ta grab\u259? \u238?nc\u226?t bucatele c\u259?zuser\u259? de pe t\u259?vi pe du\u351?umea. Pahare sparte, \u351? ervete mototolite, flori ofilite z\u259?ceau prin toate col\u355?urile \u351?i era totodat\u259? primejdios \u351?i resping\u259?tor s\u259? mergi printre r\u259? m\u259?\u351?i\u355?ele acestea. Oficiile care d\u259?deau \u238?n sal\u259? nu se g\u259?seau \u238?ntr-o stare mai bun\u259?. Ocolind spectacolul \u351?i infec\u355?iile acestea, \u8222?trecui \u238?n buc\u259?t\u259?rie \u351?i, de acolo, printr-un coridor strimt, \u238?n\u259?bu\u351?itor, ajunsei \u238?n dependin\u355?ele rezervate negrilor. Aici f\u259?cui o descoperire. Una din ferestrele locului pustiu de at\u226?ta vreme era \u238?ntredeschis\u259?. Cum \u238?ns\u259? nu g\u259?sii nici o urm\u259? care s\u259?-mi dovedeasc\u259? c\u259? uciga\u351?ul fugise prin deschiz\u259?tura aceasta, revenii spre fa\u355? ada casei, p\u226?n\u259? la scara ce ducea la etajul \u238?nt\u226?i. Remarcai la piciorul sc\u259?rii \u351?i pe c\u226?teva trepte chibrituri, \u238?n parte consumate, a c\u259?ror d\u226?r\u259? o. $urm\u259?rii p\u226?n\u259? la primul etaj, \u351?i care m\u259? duser\u259? \u238?n pragul unei camere din sud-vestul casei. Deoarece arseser\u259? aproape p\u226?n\u259? la cap\u259?t, era evident c\u259? ele serviser\u259? s\u259? lumineze pa\u351?ii cuiva, ai asasinului, cars c\u259?utase acolo un refugiu\u8230? Ce s\u259? fac \u238?n cazul acesta? S\u259? merg mai departe sau s\u259? a\u351?tept sosirea \u238?nt\u259?ririlor, de team\u259? s\u259? nu dau nas' \u238?n nas cu criminalul? M\u259? not\u259?rii s\u259? continui cercet\u259?rile, \u238?ncurajat de aspectul nu prea primejdios al semnelor pe care le urm\u259?ream.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259?rturisesc, totu\u351?i, c\u259? \u238?nainte de a pune m\u226?na pe clan\u355?\u259?, m\u259? oprii un moment. O u\u351?\u259? deschis\u259? poates\u259? t\u259?inuiasc\u259? at\u226?tea lucruri! Ezitarea meu nu \u355?inu \u238?ns\u259? mult. Neast\u226?mp\u259?-rul meu firesc \u351?i imboldurile vanit\u259?\u355?ii biruir\u259? asupra eforturilor ra\u355?iunii. Nep\u259?s\u226? ndu-mi de consecin\u355?e, poate dispre-\u355?uindu-le, \u238?ntorsei iy\u259? rul. \u206?mpinsei u\u351?a \u238?nceti\u351?or \u351?i, z\u259?rind prin deschiz\u259?tur\u259? o d\u226?r\u259? de lumin\u259?, o deschisei din ce \u238?n ce mai mult p\u226?n\u259? c\u226?nd putui s\u259? v\u259?d \u238?ntreaga \u238? nc\u259?pere.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n clipa aceea, zgomotul foarte, apropiat al unei jaluzele, \u238?mi dovedi c\u259? de acolo pornea lumina v\u259?zut\u259? de jos. De altfel, nimic nu se mi\u351?ca \u238?n jur. O ochire fugar\u259? \u238?mi dovedi c\u259? nu se afla aici alt semn de via\u355?\u259? \u238?n afar\u259? de un c: p\u259?t de lum\u226? nare ce sf\u226?r\u226?ia pe fundul unui pahar r\u259?sturnat \u351?i pus pe col\u355?ul unei mese de toalet\u259?. Am\u259?nuntul acesta dizgra\u355?ios \u238? ntr-o \u238?nc\u259?pere cu mobilier somptuos releva prezen\u355?a nuit\u259? a unui personaj redus Ja expediente \u351?i nep\u259?s\u259?tor fa\u355?\u259? de consecin\u355?edar nimic altceva nu-i ar\u259?ta prezen\u355? a.\par\pard\plain\hyphpar} { Hot\u259?r\u226?t s\u259? cunosc totul, s\u259? merg p\u226?n\u259? la cap\u259? t \u351?i s\u259? sf\u226?r-\u351?esc, \u238?naintai drept \u238?n mijlocul camerei, scotocind cu privirea toate ungherele, scrut\u226?nd umbra tuturor obiectelor. Nici o form\u259? ghemuit\u259? nu se \u238?n\u259?l\u355?\u259? din \u238?ntuneric, nici un cap nu se ivi deasupra paravanului. Lini\u351?tit pe deplin \u351?i convins c\u259? oriunde s-ar fi pitib deocamdat\u259?, criminalul nu se g\u259?sea \u238?n \u238?nc\u259?perea unde eram eu, acordai toat\u259? aten\u355? ia lucrurilor ce m\u259? \u238?nconjurau. In dreapta, un pat cu coloane ocupa un spa\u355?iu larg. Nu v\u259?zusem niciodat\u259? p\u226?n\u259? atunci unul la fel; m\u259? intrigar\u259? \u238?ndeosebi dimensiunile lui impozante \u351?i aerul da mister pe care i-L d\u259?deau perdelele de brocart \u351?ters. Datorit\u259? \u238?nf\u259?\u355?i\u351?\u259?rii lui neobi\u351?nuite sau influen\u355?ei oculte pe care\par\pard\plain\hyphpar} { 0 degaja, patul exercita asupra mea o fascina\u355?ie real\u259?. Ezitai s\u259? m\u259? apropii, f\u259?r\u259? a putea s\u259? m\u259? \u238?mpiedic totu\u351?i de a-J. Privi \u238?ndelung. Era cineva, \u238?n spatele perdelelor l\u259?sate? Poate c\u259? e-ciudat/ dar nu m\u259? sim\u355?eam c\u226?tu\u351?i de pu\u355? in \u238?mboldit s\u259? le dau la o parte \u351?i s\u259? m\u259? conving.\par\pard\plain\hyphpar} { O mescioar\u259? \u238?nc\u259?rcat\u259? cu obiecte m\u259?runte feminine \u351?i cu diverse accesorii de toalet\u259?, foarte elegante \u351?i de o valoare evident\u259?, ocupa spa\u355?iul dintre cele dou\u259? ferestre; pe parchet, exact \u238?n fa\u355?a c\u259?minului plin de cutii goale, era tr\u226?n-tit un scaun. Scaunul \u351?i presupunerile pe care le sugera pozi\u355?ia lui m\u259? \u238? ndemnar\u259? s\u259?-mi \u238?nal\u355? ochii asupra c\u259?minu-lui cu care el p\u259?rea s\u259? aib\u259? o leg\u259?tur\u259?, \u351?i'astfel z\u259?rii, ag\u259?\u355?at pe perete, un desen vechi scorojit \u351?i \u238?ng\u259?lbenit. Mi-ecu neputin\u355?\u259?, chiar \u351?i acum, s\u259? explic de ce desenul. Acesta mi-a re\u355?inut privirea la prima vedere, \u238?nf\u259?\u355?i\u351?a croquiul foarte mediocru al unei figuri de fat\u259? eu z\u226?mbet n\u259?t\u226? ng, f\u259?r\u259? nici o frumuse\u355?e m\u259?car sentimental\u259?, pe scurt, o fizionomie cu totul ne\u238?nsemnat\u259?; liniile s\u259?race \u351?i nesigure erau pe alocuri \u351?terse. M\u259? oprii totu\u351?i, nu numai s\u259?-L privesc, dar, contempl\u226?ndu-L, uitam unde \u351?i cine sunt, dominat de-o oroare supersti\u355?ioas\u259? \u238?n care se amesteca un farmec \u238?nc\u259? inexplicabil, c\u259?ci, la urma urmei, nu se afla nimic \u238?n camera aceasta de natur\u259?, s\u259? zdruncine curajul unui ora. Nici corp ne\u238?nsufle\u355?it, nici\par\pard\plain\hyphpar} { 1 urm\u259? s\u226?ngerat\u259?, nici fotoliu amenin\u355?\u259?tor. Totu\u351?i, senza\u355?ii pe care le \u238?nfr\u226?nasem u\u351?or \u238?n bibliotec\u259?, la parter, se cramponau de mine, aici, cu o insisten\u355?\u259? ciudat\u259?, astfel c\u259? vederea propriei mele imagini, z\u259?rit\u259? \u238?ntr-o oglind\u259? pe dinaintea c\u259?reia treceam, \u238?mi provoc\u259? o zdruncinare nervoas\u259? cum n-am mai sim\u355?it niciodat\u259? \u238?n via\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi trebuir\u259? c\u226?teva minute ca s\u259? scap de sl\u259?biciunea aceasta prea pu\u355?in vrednic\u259? de un om de meseria mea, iar y. BnrWWWWWW*'*1*^'\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd sf\u226?\u351?iai vraja m-apropiai de pat \u351?i tr\u259?sei perdelele \u238?n Ifi'. Uri. Nu g\u259?sisem nici un' asasin g\u226?f\u226?ind \u351?i cl\u259?n\u355?\u259?nind din din (i; dar nu era nici absolut gol. Peste p\u259?tur\u259? era aruncat un ve\u351?m\u226?nt scump de femeie. De\u351?i nu prea sunt la curent cu pre\u355?ul bl\u259?nurilor, m\u259?t\u259?surilor, dantelelor \u351?i altor g\u259?teli, socotii f\u259?r\u259? ezitare c\u259? obiectul acesta era foarte modern, de mare valoare \u351?i neobi\u351?nuit \u238? ntr-o cas\u259? p\u259?r\u259?sit\u259?. Curioasa descoperire fu urmat\u259? de o alta \u351?i mai interesant\u259?. Z\u259?rii resturile unui buchet' de mireas\u259?, cuib\u259?rit micu\u355?ele mantiei. I\u350?uchetul, ve\u351?ted acum, \u351?i f\u259?r\u259? miros, fusese desigur unul dintre cele mai fruinoase specimene ale artei florarului. In vreme ce remarcam panglica lung\u259? de m\u259? tase care lega bu-qhetul, \u238?mi amintii cu groaz\u259? de \u238?ntrebuin\u355? area pe care o avea o panglic\u259? asem\u259?n\u259?toare \u238?n camera de jos. \u206?nfiorat de descoperirea Mea, nu m\u259? \u238?ntrebai cum buchetul purtat de friireas\u259? a ajuna \u238?n camera de la primul etaj, c\u226?nd dup\u259? toate presupunerile, ea fugise \u238?n salonul de jos f\u259?r\u259? un cu-y\u226?nt de \u238?ndat\u259? ce i se adusese la cuno\u351?tin\u355?\u259? catastrofa \u238?n-t\u226?mpiat\u259? In biblioteca. Nimic ciudat \u238?n faptul c\u259? mantia fusese uitat\u259? aici; dar c\u259? \u351?i buchetul a fost uitat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Cel mai superficial observator ar fi judecat c\u259? acesta era \u238?ntr- adev\u259?r buchetul miresei \u351?i c\u259? odaia de aici era eh i ai' aceea. \u206?n care t\u226?n\u259?ra femeie s-a \u238?mbr\u259?cat pentru ceremonie. Faptul fu confirmat categoric c\u226?nd, peste o clip\u259?, \u238?n cursul Cercet\u259?rilor, pusei m\u226?na pe o batist\u259? fin\u259? care purta la un col\u355? numele \u238? t^eronica.\par\pard\plain\hyphpar} { Examinai cu aten\u355?ie p\u259?tratul de p\u226?nz\u259? \u351?i dantel\u259?. Era, bine\u238?n\u355?eles, dintr-o \u355?es\u259?tur\u259? extrem de fin\u259? \u351?i valoroas\u259?, ca \u351?i celelalte podoabe ce alc\u259?tuiau toaleta; dar, ciudat lucru, batista nu era prea curat\u259? sau, mai bine zis, foarte murdar\u259?, de-o murd\u259?rie a c\u259?rei natur\u259? n-o pricepui \u238? ndat\u259?. O femeie ar'fi l\u259?murit desigur existen\u355?a petelor cenu\u351?ii \u351?i cafenii care o p\u226?ng\u259?reau, dar mie \u238?mi trebuir\u259? c\u226? teva minute ca s\u259?-mi dau seama c\u259? petecul de p\u226?nz\u259?, delicat\u259? ca o p\u226?nz\u259? de p\u259?ianjen, servise ca o c\u226?rp\u259? oarecare la \u351?tersul prafului. Pe c\u259?min poate\u8230? Nu l O privire pe suprafa\u355?a lui ne* ted\u259? m\u259? convinse c\u259? nu ea a fost \u351? tears\u259?. De la un cap\u259?t la altul, stratul de praf care o acoperea era intact. Totu\u351?i, pri* vind mai de aproape, distinsei pu\u355?in mai la sting\u259? de centrul ei, cinci pete rotunde pe care numai ap\u259?sarea unor de-\u187? gete de b\u259?rbat le putuse produce. Recunoscui precis desenul, caracteristic al ar\u259?t\u259?torului \u351?i \u238?ntrev\u259?zui \u238? ndat\u259? posibilitatea de a determina, cu ajutorul acestor dovezi, dimensiunile \u351?l fo: ma m\u238?. Inii care l\u259?sase acolo semne de net\u259? g\u259?duit.\par\pard\plain\hyphpar} { Ce semnifica\u355?ie puteau s\u259? aib\u259? toate acestea? Pentru care motiv un b\u259?rbat \u238?\u351?i ap\u259?sase cele cinci degete pe t\u259?blie? F\u259? cuse asta sprijinindu-se de margine spre a-\u351?i \u355?ine echilibrul atunci c\u226?nd, aplecat \u8211? asupra c\u259?minului, privea \u238?n co\u351?ul sobei? Nu, c\u259?ci atunci urmele degetelor s-ar fi desenat \u238?n \u238?ntregime. De asemenea, forma lor era rotund\u259?, nu lunguia\u355?\u259?, indic\u226?nd c\u259? ap\u259?sarea se exercitase de deasupra. A, pricepeam! Amprentele fuseser\u259? f\u259?cute de cineva care se \u238?n\u259?l\u355?ase pentru a vedea mai de aproape desenul. A\u351?a se explica \u351?i scaunul tr\u226?ntit \u351?i folosirea batistei la \u351?tersul prafului. Vreun amator care a dorit, din curiozitate s\u259? fac\u259? o inspec\u355?ie minu\u355? ioas\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Presupunerea \u238?mi d\u259?du ideoa sau. Mai degrab\u259?, \u238?mi semnal\u259? necesitatea s\u259? p\u259?strez, fix\u226?ndu-le c\u226?t \u238?nc\u259? erau intacte, Semnele revelatoare. Lu\u226?nd briceagul, schi\u355?ai cu v\u226?rful lamei fiecare linie p\u226?n\u259? ce ele r\u259?maser\u259? \u238?ntip\u259?rite pentru totdeauna pe marmor\u259?. Apoi, g\u226?ndurile mele revenir\u259? la \u238? ntre-barea de adineaori. Ce con\u355?ine vechiul desen ca s\u259? fi atras astfel aten\u355?ia unui b\u259?rbat \u238?nc\u226?t s\u259?-L aduc\u259? pe punctul de a comite o crirn\u259?, sau chiar s-o \u351?i comit.1? Am mai spus c\u259? tabloul n- avea nici o valoare artistic\u259?: un crochiu pe jum\u259?tate \u351?ters, bun de aruncat la gunoi. In ce consta a\u351?adar, farmecul lui care \u351?i pe mino ns\u226? p\u259?trunjese? M\u259? pierdeam \u238?n deduc\u355?ii. Deconcertanta descoperire ad\u259?uga o nou\u259? dificultate r\u259?spunderii mele; dar dificult\u259?\u355?ile \u238?rni sporeau zelul Continuai, cu un sentiment bizar de exaltare, examinarea camerei \u351?i descoperii alte* doua rapte deopotriv\u259? de ciudate \u351?i neconciliabile. Una,era prezen\u355?a, pe-o mescioar\u259? plasat\u259?'\u226?n dreptul ferestrei cu oblonul deschis, a. Unui briceag cu limba desf\u259?cut\u259?, De jur \u238?mprejur sc\u226?ntelau sub lumina lanternei yr\u259?un\u355?e de pilitur\u259?, \u238?ns\u259? ele erau a\u351?a de fine c\u259? s-ar fi putut observa doar la microscop. Cel\u259?lalt se raporta la un dulap situat nu departe de-patul cel mare. Era gol; nici un ve\u351?m\u226?nt nu era ag\u259?\u355?at pe umera\u351?e \u351?i, de asemenea, nu se afla nimic nici \u238?n cele dou\u259? sertare pe care le g\u259?sii pe jum\u259?tate deschise; dinaintea dulapului z\u259?cea un felinar felinarul a c\u259?zut \u238?n timp ce luminarea ardea, persoana care r\u259?sturnat, cu luminarea strivit\u259? de parchetul \u238?nnegrit. Daca o c\u259?lcase pentru a stinge flac\u259?ra fusese, desigur, groaznic \u8211? de speriat\u259?. Cine manifesta spaima aceasta? \u350?i c\u226?nd? Cu un ceas \u238?nainte? Nu sim\u355?eam nici prilej? Poate \u238?n ziua nun\u355?ii?\par\pard\plain\hyphpar} { Un miros de fum. Cu alt arip mescioarei, r\u259?m\u259?sei foarte perp\u226?j Cu plica\u355?ie obi\u351?nuit\u259? nu putea s\u259? \u206?L f \u238?inare \u351?i \u238?n aparent\u259? ' \u238?n Co]*ul nici o acestea CAFITOLUL IV W Sunt sl\u259? biciuni m\u259?runte c\u259?rora le cedez prea u\u351?or, poate; printre acestea, o team\u259? morbid\u259? de ridicol. Probabil de aceea nu m\u259? hot\u259?r\u226?i s\u259? expun teoria mea c\u259?pitanului c\u226?nd \u163?1 veni \u351?i evitai chiar s\u259? men\u355?ionez micile detalii care-mi De\u355?inuser\u259? aten\u355? ia. Dac\u259? el \u351?i oamenii experimenta\u355?i care-L \u238?nso\u355?eau voiau s\u259? vad\u259? o sinucidere, numai o sinucidere, \u238?n jalnica moarte a unei femei tinere, m\u259?ritat\u259? de cinspresece Iile, nu \u238?ndr\u259?zneam s\u259? sugerez ideea unei crime; cu. At\u226?t mai mult cu c\u226?t unul dintre agen\u355?ii care \u238?l \u238?nso\u355?eau pe \u351?ef m\u259? privise cu dispre\u355? evident c\u226?nd eu propusei s\u259?-i duela primul etaj, \u238?n \u238?nc\u259?perea unde se v\u259?zuse lumin\u259?. M\u259? hot\u259?r\u226?i deci s\u259? p\u259?strez pentru mine descoperirile pe care le f\u259?cusem, sau cel pu\u355?in s\u259? a\u351?tept p\u226?n\u259? ce c\u259?pitanul va fi singur, ca.-\u8226?\u8226?\u226? l le \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?esc, rezum\u226?ndu- m\u259? la a cere permisiunea s\u259? r\u259?m\u226?n \u238?n cas\u259? p\u226? n\u259? la venirea domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?tiam c\u259? un agent fusese trimis dup\u259? el; iar c\u226?nd s uzii f tr\u259?sur\u259? oprindu-se la poart\u259?, m\u259? repezii la u\u351?\u259?, dorr. Ic \u259?-L z\u259?resc; dar din tr\u259?sur\u259? cobor\u238? o femeie.\par\pard\plain\hyphpar} { Fiindc\u259? femeia era extraordinar de agitat\u259?, un agent se [r\u259?bi s\u259?-i ias\u259? \u238?n \u238?nt\u226?mpinare \u351?i-i oferi bra\u355?ul, \u238?l \u238?ntrebai ie Hibbard care reap\u259?ruse, cine era doamna. El \u238?mi r\u259?s-\u187? unse c\u259? era, probabil, sora moartei, \u238?mi amintii atunci c\u259? iiarele vorbiser\u259? \u238?n mai multe r\u226?nduri, despre domni\u351? oara, irner, sora vitreg\u259? a logodnicei, ca despre o persoan\u259? de 0 frumuse\u355?e remarcabil\u259? \u351?i de o mare distinc\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { Amintirea aceasta \u238?mi amplific\u259? curiozitatea; l\u259?s\u226?nd la p parte orice protocol, m\u259? apropiai c\u226?t mai mult de pragul pe care ea avea s\u259?-L treac\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sei surprins auzind de partea cealalt\u259? a str\u259?zii orga unchiului David care c\u226?nta mereu.\par\pard\plain\hyphpar} { L A Indignat de aceast\u259? manifestare de indiferen\u355?\u259? din partea unui om care purta numele de Moore, o indiferen\u355?\u259? nefireasc\u259?, chiar la personajul acesta de-o excentricitate notorie, \u238?mi propusei s\u259? aflu mai multe am\u259?nunte despre b\u259?tr\u226?n \u351?i s\u259? m\u259? informez mai bine asupra rela\u355?iilor care existaser\u259? \u238?ntre el \u351?i nefericita nepoat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n momentul acela, domni\u351?oara Turner p\u259?trundea \u238?n <cercul de lumin\u259? pe care-L proiectau lanternele noastre. N-am v\u259?zut niciodat\u259? o femeie mai frumoas\u259?, \u351?i niciuna pe ale c\u259?rei tr\u259?s\u259?turi s\u259? se \u238?ntip\u259?reasc\u259? o emo\u355?ie mai si\u226?\u351?ietoare. Durerea ei impunea respect, iar \u238?n ceea ce m\u259? prive\u351?te m\u259? tr\u259?bii s\u259? i-L m\u259?rturisesc pe al meu, ferindu-m\u259? din calea ei; u\u355?r\u226?nd \u238?ns\u259?, dorin\u355?a aprig\u259? de a culege c\u226?t mai multe informa\u355?ii cu privire la misterioasa tragedie m\u259? readuse \u238?n apro-pieraa ei.\par\pard\plain\hyphpar} { De pe buzele-i tremur\u226?nde sc\u259?p\u259? un strig\u259? t:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sora mea! Unde e sora mea?\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?pitanul se d\u259?du repede \u238?napoi \u351?i-i deschise u\u351?a salonului. Gestul lui n-o ab\u259?tu \u238?ns\u259? din cale. Trec\u226?nt pe dinaintea c\u259?pitanului, se \u238?ndrept\u259? direct spre bibliotec\u259? unde intr\u259? f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ov\u259?iasc\u259?. Buim\u259?ci\u355?i de curajul ei, o urmara to\u355?i \u351?i ne grupar\u259?m curio\u351?i \u238?n semicerc la intrare, \u238?n timp ce ea \u238?nainta repede \u351?i c\u259?dea \u238?n genunchi l\u226?ng\u259? trupul \u355?eap\u259?n al surorii. Strig\u259?tul involuntar pe care-L scoase \u351?i re- \u171?tragerea brusc\u259? pe care o schi\u355?\u259? z\u259?rind panglica alb\u259? legat\u259? de m\u226?na moartei mi se p\u259?ru c\u259? exprim\u259? cea mai profund\u259? groaz\u259? de care. O f\u259?ptur\u259? omeneasc\u259? este capabil\u259?. Ai fi m c\u259? imaginea aceea \u238?i str\u259?pungea inima dintr-o parte \u238?ntr-alta. C\u226?nd privirea ei, urm\u259?rind pe podea lungimea panglicii, ajunse la revolverul legat la cel\u259? lalt cap\u259?t, femeia \u238?\u351?i fr\u259?m\u226?nt\u259? m\u226?inile \u238? ntr-o criz\u259? de zbuciumare mut\u259?, at\u226?t de evident\u259?, de teribil\u259?, \u238?nc\u226?t ne a\u351?teptam s-o vedem le\u351?i-n\u226?nd sau \u238?nnebunind. Revenindu-\u351?i pu\u355?in. C\u226?te pu\u355?in \u238?n fire j printr-un mare efort de voin\u355?\u259?, ea izbuti s\u259? \u238?ng\u226?ne cu o voce alterat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Desf ace\u355?i nodul! De ce l\u259?sa\u355?i aici obiectul \u259?sta groaznic? Desface\u355?i-L, v\u259? spun! Nu vreau s\u259?-L v\u259?d L.\par\pard\plain\hyphpar} { Fu cuprins\u259? de fiori care o zguduir\u259? din cre\u351?tet p\u226?n\u259?-n t\u259?lpi.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?pitanul \u238?ntinse m\u226?na spre panglic\u259? dar \u238?\u351?i d\u259? du apoi seama:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu, zise el, nu putem face asta. Nu avem dreptul s\u259? ne atingem de nimic p\u226?n\u259? nu vine judec\u259?torul. Este necesar ca el s-o vad\u259? a\u351?a cum a: g\u259?sit-o. De altfel, domni Jeffrey are acela\u351?i drept; a\u351?teptam s\u259? soseasc\u259?'din \u8226? \u238?n mom \u238?n moment. Ea f\u259?cu '-i nu;i perce Se Produse O S\u259? ascund tuozitate Mare Ptru a ^^\par\pard\plain\hyphpar} { A de sl\u259?biciune V,fix orind \u8226? a ci c\u226?t era de \u238?nalt\u259? ^ * Cu impec\u259?pitanul profit\u259? de aluzie, s-o \u238?ntrebe unde se afla dom-iul Jeffrey. Fata nu prea p\u259?rea dispus\u259? s\u259? r\u259?spund\u259?, iar mai apoi r\u259?spunse oarecum ma\u351?inal c\u259? nu putea s\u259? dea \u238?n pri-\u355?a aceasta nici o l\u259?murire precis\u259?. Domnul Jeffrey avea \u355?i prieteni \u351?i poate c\u259?-\u351?i petrecea seara cu unul dintre ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar este trecut de miezul nop\u355?ii acum, zise c\u259?p\u226? tartul.\par\pard\plain\hyphpar} { Nuie\u351?te s\u259? \u238?nt\u226?rzie mult \u238?n ora\u351??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?teodat\u259?, r\u259?spunse ea \u238?mbufnat\u259?, \u238?n c\u226? teva r\u226?nduri \u259? c\u259?s\u259?torie nu s-a \u238?ntors acas\u259? dec\u226?t dup\u259? ora unu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u258?eau cutele n, \u8226? c ct era de \u238?nalt\u259? mpe-dup\u259? c\u259? s\u259?torie nu s-a \u238?ntors acas\u259? ec up ora unu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Va mnrn 6ZSaie' ce fiin\u355?\u259? superb\u259? p?' ne c\u259?~ Mai eraupe l\u226?n\u167?\u259? motivul invocat' alte necazuri care ave\u355?i \u238? ntr \u8211? Nu!\par\pard\plain\hyphpar} { Preaji^a-7-f^c^roape APoi cu \u8222?n '/ T-\u8221? ea cu \u176? v\u176?ce profunri\u226?' ' s\u259? fi provocat dezn\u259?dejdea tinerei c\u259?s\u259? torite? Poate chiar Pe aceea'care n.- Sllit\u259?' cu \u8222?n ton npf imul dintre noi \u351?i-a exprimat curiozitatea \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ah V^rW mai putea nici s\u259? asmlto \u8226? -C' \u176? r-P\u176? strof\u259? c\u259?ci domni\u351?oara Turner lans\u259? deodat\u259? aceast\u259? replic\u259? ve-De ce te g\u259?sim \u8222?i?' -SU?\u176?ar\u259? drag\u259? f Ce&! TS\u259?, r\u259?spund\u259?hement\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { Ping\u259?tor? ' ln Iocul acesta at\u226?td? Sa mori? ~ Domnul Jeffrey a fost un so\u355? irepro\u351?abil pentru sora\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu \u351?ti\u355?i rf e temut \u351?i c'e resmea, un so\u355? foarte iubitor, insist\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} { Suasiv\u259? pe cam \u8222? \u176?e? Insinu\u259? c\u259?pitanul p \u8222? \u8222? u.- APoi deodat\u259?, ciudat de palid\u259?, ad\u259?ug\u259?: \u8222?,.,.f wre o exprima foarte dar F \u8211? -i?^6 P\u8221?r~ \u8211? N'am cunoscut p\u226?n\u259? ast\u259?zi un b\u259?rbat mai bun!\par\pard\plain\hyphpar} { Violent\u259? a surorii d vn-?\u176? l] s\u259? nu v\u259? Nelini\u351?tea secret\u259? a strig\u259?tului, reticen\u355?a voit\u259? a pauzei chiar dup\u259? c\u259?s\u259?toria ei ^ ~ d~voastr\u259? \u238?mi sugera ideea unei posibilit\u259?\u355?i care-i sc\u259?p\u259? c\u259?pitanului a\u351?a\u187? r nici o b\u259?nuial\u259?? ~ domnul Jeffrey? Cum constatai \u238?nc\u226?ntat c\u226?nd el \u238?i puse o nou\u259? \u238?ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} { _ C\u226?nd a\u355?i v\u259?zut-o pe sora dumneavoastr\u259? pentru ultima oar\u259?? Era\u355?i-de fa\u355?\u259? c\u226?nd ea a p\u259?r\u259?sit casa so\u355?ului ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Oh! Murmur\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} { Apoi, \u238?n\u355?eleg\u226?nd c\u259?'se a\u351?tepta de la d\u226?nsa un r\u259?spuns mai direct,\u8221?ad\u259?ug\u259? str\u259?duindu-se s\u259? t\u259? inuiasc\u259? orice constr\u226?ngere:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eram acas\u259? \u351?i am auzit-o ie\u351?ind, \u238?ns\u259? nu-mi trecea prin minte c\u259? poate pleca dec\u226?t la vreo serat\u259? monden\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?mbr\u259?cat\u259? ca acum?\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?pitanul indic\u259? trupul de pe podea \u351?i ea \u238?i urm\u259?ri gestul cu-privirea. Evident, doamna Jeffrey nu era \u238?mbr\u259?cat\u259? pen- jtru'o serat\u259? monden\u259?. Domni\u351?oara Turner, pricep\u226?nd cursa, adu cu volubilitate explica\u355?ii confuze.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am remarcat. Se \u238?mbr\u259?ca adesea \u238?n negru\u8230? Negrul prindea bine\u8230? Sora mea era excentric\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { ^\u259?cea gafe ce nu mai puteau fi \u238?ndreptate, iar domni\u351?oara Turner \u238?\u351?i d\u259?du seama c\u259?ci t\u259?cu subit, Atitudinea ei imounea totu\u351?i respect, iar eu eram gata s\u259? i-L acord. Desigur, nu' \u238? nt\u226?lne\u351?ti. \u206?n fie'care zi o astfel de femeie, \u351?i dac\u259? r\u259?spun*-rile ei erau lipsite de-sinceritate,. Se vedea din \u238?ntreaga f\u259?ptur\u259? o noble\u355?e \u8222?care interzicea \u238?ndoiala. Cel pu\u355? in efectul acesta \u238?l produse asupra mea. Dac\u259? omul care o interoga \u238? mp\u259?rt\u259?\u351?ea sau nu sentimentul meu, n-a\u351? fi putut spune, fiindc\u259? Fu lansat c \u238?nsufle\u355?irea lui \u351?i parc\u259? _._ ^.\par\pard\plain\hyphpar} { Acentul semi\u238?n\u259?busit cu care ea ad\u259? ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tiu c\u259? nu era fericit\u259?, c\u259? nu fusese fericit\u259? ^Fa nta pe care a vrut s-o celebreze \u238?n casa aceasta funest\u259?, m s\u259?- mi \u238?nchipui \u238?ns\u259? c\u259? frica de trecut sau de viitor va \u238? mpinge la sinucidere, \u238?ntr-un loc rx a^^~ \u8222? ^\par\pard\plain\hyphpar} { Putut, da^\u259? \u8222?- \u8226?\u8221?-'\par\pard\plain\hyphpar} { Dac\u259? noi nu b\u259?nuia c\u259? ea se nimic; r\u226?dea c\u226?nd eu.,.\par\pard\plain\hyphpar} { ^t vuise sa spun\u259?? C\u259?pitanul p\u259?ru c\u259? se \u238?ntreab\u259? \u351?i, c.: p\u259? ce a\u351?tept\u259? zadarnic ca ea s\u259? termine, remarc\u259? lini\u351?tit.-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, n-a\u355?i terminat fraza pe care o \u238? ncepuse\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { Ea tres\u259?ri, f\u259?c\u226?nd impresia c\u259? revine din cine \u351? tie\u8221? ce regiune M^\u8482?-L-'- a g\u226?ndirii sale \u238?n \u8211? n care se pierduse.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? U mai \u351?tiu\u8230? Uit,., \u238?ng\u259?im\u259? ea cu un susin a S\u259?rmana Veronica l Cum s\u259?-i spun lui? Cum s\u259?-l pentru nenorocirea aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} { Suspin agitat. Preg\u259?tesc aten\u355?ia lui ca \u351?i a m domni\u351?oarei Turner deodat\u259? acaparat\u259? de\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ceasul ei! Unde aici\u8230? Nu mai este.' \u238?l\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Un moment! Cu privirea. Nu e aceste \u354?inea \u238?ntre degete olr^ \u171?*\par\pard\plain\hyphpar} { Lipsit pietrelor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da!\par\pard\plain\hyphpar} { A Ea O\u238?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Jeffrey n-a fost acas\u259? toat\u259? seara. A ziua.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u8222? ^ue\u8230? _ Nu era acas\u259?. So\u355?ia lui \u351?tia c\u259? el nu se va \u238?ntoarce 7\par\pard\plain\hyphpar} { Un agent care cercetase h \u8211? N-a spus nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { Poaeaua C\u259?pitanul \u238?\u351?i \u238?ntrerupse brusc \u238?ntreb\u259? rile \u351?i \u238?n\u355?elesei \u238?nun obiect mic, sc\u226?nteietor din n \u8226? \u8226? 'ta \u351?i de ce. Un b\u259?rbat st\u259?tea \u238?n prag, un b\u259?rbat a c\u259?rui pricma^^ ar fi fost de ajuns s\u259? \u238? ncremeneasc\u259? vorbele pe bum\u226?na.;ie celei mai cutez\u259?toare fiin\u355? e. Domni\u351?oara Turner \u238?l z\u259?ri iigur c\u259? s a rip \u8226? unei \u351?i, cu un geam\u259?t involuntar, se pr\u259?bu\u351?i \u238?n genunchi. \u8212?- fiind prins \u238?n Sr^ Era Francis Jeffrey, b\u259?rbat de o prestan\u355?\u259? superb\u259? \u351?i un t\u259?ioas\u259? domni\u351?oarei Turnf >ntleman de cea mai \u238?nalt\u259? dinstinc\u355?ie. Rareori se \u238? nt\u226?mpla ' \u8222? ' de ohif-pf-?1 avem de-a face cu astfel de oameni.\par\pard\plain\hyphpar} { Am asistat la multe scene tragice; am examinat oameni le c\u259?ror tr\u259? s\u259?turi exprimau toate aspectele durerii, spaimei CU Cumva\par\pard\plain\hyphpar} { ~ Nu \u351?ti\u355?i dac\u259?\par\pard\plain\hyphpar} { ~\u226?si'. Dar ^ Ce m\u259? \u238?nt-baV? Nu*. \u8222?\par\pard\plain\hyphpar} { El \u355?inea'ceasul ^ le c\u259?ror tr\u259?s\u259?turi exprimau toate aspectele durem, spaimei 't\u259?u orele \u351?apte \u351?i treisdrpsrmnul/ ndreptat spre ea. Acele ar\u259? [ remu\u351?c\u259?rii. Era \u238?ns\u259? aici ceva cu totul nou pentru mine\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ora \u351?i mirmtSP ^ minute. Me ara\u8221? L pentru cei ce se aflau de fa\u355?\u259?. A\u351?teptar\u259?m, cu r\u259?suflarea\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? AssrfaV ^ S~a Iovit '.\par\pard\plain\hyphpar} { / i\u351?aaar nra c\u238? ~. T_\u177?,. *\par\pard\plain\hyphpar} { Adaug\u259? df podea' spuse c\u259?p l\u259?bu\u351?it\u259?, primele lui cuvinte.\par\pard\plain\hyphpar} { El r\u259?m\u226?nea st\u259?p\u226?n pe sine, nu manifesta m\u226?hnirea sau Domni3oa7a \u8222?Turnprlr-e-a\u167?enti- \u8222?' \u8222? ^W\u8221? imirea' \u238? iresti \u238?n asemenea ocazie. Dimpotriv\u259?, era mai calm Poat\u259? scoate un cuv\u226?nf- 1\u350?1 mu\u351?ca buzele convulsiv f\u259?r\u259? Ox lec\u226?t noi to\u355?i \u351?i. Printre numeroasele emo\u355?ii ce se reflectau \u8211? O m\u259?rturie niU- ' \u8211? ' 'e chipul s\u259?u livid, nu distinsei nici o umbr\u259? de durere. Toc- -* \u8222? \u8211? u\u351?i, \u238?nf\u259?\u355?i\u351? area sa \u238?nduio\u351?a inima \u351?i d\u259?dea na\u351?tere celor mai:\par\pard\plain\hyphpar} { Ontradictorii presupuneri asupra coardei care vibra mai vio-ent \u238?naintea deznod\u259?m\u226?ntului at\u226?t de dureros al unei at\u226?t de scurte luni de miere.\par\pard\plain\hyphpar} { Ochii lui, fixa\u355?i asupra trupului femeii, nu-\u351?i tr\u259?dau taina.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M\u259?rturie bfi \u8211? ln buzunar. Apoi cn n, Sa' Spuse c\u259?pitanul b\u259?g\u226?nd rP^ \u8222?i, f\u259?ptur\u259? tulburat\u259? ad\u259?,m3 re comp\u259?timitoare pentru hiffi: ontradictorii presupuneri asupra coardei care vibra mai vionu cumva ora r ' ureros al unei at\u226?t de de acas\u259?? Espunde Nu pot s\u259? snun r ^\par\pard\plain\hyphpar} { Cu momentul c\u226?nd\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? ^aza; > \u8211? \u8211? -^ \u8222?juinenrui c\u226?nd a olpc-pt scurte luni ae miere.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot s\u259? saun p Ochii lui> fixati asupra trupului femeii, nu-\u351?i tr\u259?dau taina, sau trecut de ora \u351?apte Nu mf \u8222?J? Fda\u8221? &a cu Putin \u238?nainte Dup\u259? ce \u238?naint\u259? l\u226?ng\u259? ea \u351?i z\u259?ri Pan\u167?lica alb\u259? care lega re-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? I-ar fi trebuit un T f^mtesS ex. Actvolverul de m\u226?na moartei, nici cei mai experimenta\u355?i dintre\par\pard\plain\hyphpar} { ^ebuit'un ~s\u226?ertltle^exact\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Sfsrt de ora PJ\u8221?\u259? aici. A venit pe Nul Ei\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am v\u259?zut-o ie\u351?ind. Camera mea nu dac\u259? a ie\u351?it singur\u259? sau \u238?n\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { D\u259? compania so-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? I\u355?e cit rece profund' o precizie studiat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { J^ujja ^ muni\u355?ii m^&\u8221?.-\u165?-r- \u8212?-ovolverul de m\u226?na moartei, nici cei mai experimenta\u355?i dintre noi nu izbutir\u259? s\u259? ghiceasc\u259? sentimentele \u351?i g\u226?ndurile lui. Un singur lucru era evident pentru to\u355?i. Nu manifesta nici 6 dorin\u355?\u259? s\u259? ating\u259? femeia pe care cu pu\u355?in timp \u238?nainte jurase s-o iubeasc\u259?. Privirile lui o devorau; se \u238?nfiora \u351?i, \u238?n c\u226?teva r\u226?nduri, vru s\u259? vorbeasc\u259?; dar, de\u351?i \u238?ngenunchease l\u226?ng\u259? ea, nu \u238? ntinse m\u226?na, nu v\u259?rs\u259? o lacrim\u259? peste figura at\u226?t de pate- jtic\u259? \u238?ndreptat\u259? spre el.\par\pard\plain\hyphpar} { Deodat\u259? se scul\u259? \u238?n picioare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Este necsar s\u259? r\u259?m\u226?n aici? \u206?ntreb\u259? el c\u259? ut\u226?nd cu pri-;rea pe adev\u259?ratul reprezentant al autorit\u259?\u355? ii.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?pitanul r\u259?spunse printr-o \u238?ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum v\u259? explica\u355?i prezen\u355?a ei aici? Ce motiv atribui\u355?i lumneavoastr\u259?, ca so\u355?, ciudatei sinucideri a, so\u355?iei dumnea-'oastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n loc de replic\u259?, domnul Jeffrey scoase din buzunar un petec de h\u226? rtie mototolit\u259? pe care i-L \u238?ntinse c\u259? pitanului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cuvintele ei explic\u259? totul, spuse el. Am g\u259?sit acesta c\u226? teva r\u226?nduri \u238?n camera noastr\u259?, asear\u259?, c\u226?nd m-am \u238? ntors acas\u259?. Desigur c\u259? le-a scris \u238?nainte de a\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Un geam\u259?t \u238?n\u259?bu\u351?it se auzi \u238?n intervalul acestei pauze\u8230? V; un geam\u259?t care nu venea de pe buzele \u238?ncle\u351?tate ale b\u259?rba^J tului, ci de pe ale tinerei femei pr\u259?bu\u351?it\u259? l\u226? ng\u259? moart\u259?. Va fii auzit el expresia de durere din partea tinerei femei a c\u259?rei! Prezen\u355?\u259? nu p\u259?ruse s\u259? o fi remarcat p\u226?n\u259? atunci? Nu tr\u259?da| nimic. Ochii lui r\u259?m\u226?neau a\u355?inti\u355?i asupra c\u259?pitanului car\u226?^j citea pe \u238?ndelete, la lumina unei lanterne \u355?inute de un agent,M m\u226?zg\u259?\u226?itura aproape ilizibil\u259? care, dup\u259? spusele domnului Jef-*j frgy, era ultimul mesaj al moartei. Va p\u259?rea aceast\u259? m\u226?zg\u259?-\u187?,f litur\u259? tot at\u226?t de emo\u355? ionant\u259? ochilor pe c\u226?t a p\u259?rut \u238?n seara' aceea urechilor noastre, \u238?n \u238?nc\u259?perea vast\u259?, plin\u259? de amintiri\u8221? \u238?nfrico\u351?\u259?toare, l\u226?ng\u259? cadavru?!\par\pard\plain\hyphpar} { Mi dau seama c\u259? nu te iubesc dup\u259? cum credeam^ Nu pot supravie\u355?ui acestei erori. Rog pe Domnul s\u259?-\u355?i dea t\u259?ria de a m\u259? ierta.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Veronica Un suspin sf\u226?\u351?ietor, scos de domni\u351?oara Turner, apoi tar cere. Sim\u355?ir\u259?m o adev\u259?rat\u259? u\u351?urare auzind glasul c\u259? pitanului^'\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O inim\u259? de femeie este un mister de nep\u259?truns f spuse el.\par\pard\plain\hyphpar} { Sentimentul g\u259?si un ecou \u238?n fiecare dintre noi, c\u259?ci acela pe care moartea pretindea c\u259? nu-L poate iubi ar fi trecut \u238?n ochii celor mai mul\u355?i drept \u238?ntruchiparea a tot ce e mai simpatic \u351?i seduc\u259? tor.\par\pard\plain\hyphpar} { Devenea evident, cel pu\u355?in pentru mine, c\u259? o femeie \u238?l considera ca atare. De\u351?i se str\u259?duia, \u351?i nu f\u259?r\u259? succes, s\u259?: p\u259?streze o perfect\u259? demnitate \u238?n atitudine, domni\u351?oara Turner nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i ascund\u259? adev\u259?ratele sentimente c\u226?nd \u238?l pri-\u187? vea pe Francis Jeffrey. Expresia aceasta m\u259? izbi at\u226?t de puternic \u238?nc\u226?t ^bia reu\u351?ii s\u259? ascult ce spune c\u259? pitanul, acum.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum se face c\u259? a\u355?i venit s-o c\u259?uta\u355?i aici pe so\u355? ia dumneavoastr\u259?? Din scrisoarea ei nu reiese c\u259? v-ar indica locul unde ea avea de g\u226?nd s\u259?-\u351?i pun\u259? cap\u259?t vie\u355?ii. Avea\u355?i vreun motiv s\u259? b\u259?nui\u355?i tristele proiecte pe care le nutrea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu! De o suta de ori, nu!\par\pard\plain\hyphpar} { J Omul at\u226?t de st\u259?p\u226?n pe sine, avu o mi\u351?care de revolt\u259? \u351?i groaz\u259? \u238?n timp ce-\u351?i plimba privirile prin \u238?nc\u259?perea sinistr\u259?, oprindu-le \u238?n sf\u226?r\u351?it asupra c\u259?minului dinaintea c\u259?ruia se produseser\u259? decesele at\u226?t de misterioase.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a spus nimic \u238?n privin\u355?a inten\u355?iilor ei, nimic! Relu\u259? el cu glas mai potolit. Dar agentul care a venit s\u259? m\u259? \u238? n\u351?tiin\u355?eze mi-a spus unde o voi g\u259?si. M\u259? c\u259?utase prin tot ora\u351?ul. L-am \u238?nt\u226?lnit pe trotuar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?pitanul accept\u259? explica\u355?ia f\u259?r\u259? comentarii \u351?i eu m\u259? sim\u355?ii fericit. Dar pentru mine cazul comporta contradic\u355?ii \u351?i obscurit\u259?\u355?i pe care \u238?mi propusei s\u259? le descurc \u238?n tain\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL V \u206?n noaptea aceea nu mi se oferi prilejul s\u259? anchetez \u351?i alte persoane ce ar putea da rela\u355?ii \u238?n privin\u355?a dramei. C\u259? pitanul \u238?mi d\u259?du o misiune care m\u259? \u238?ndep\u259?rt\u259? de cas\u259?, astfel c\u259? pierdui o scen\u259? important\u259?: sosirea judec\u259? torului. Dar am folosit altfel prilejul oferit.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd m\u259? \u238?ntorsei din misiune, sunai la u\u351?a unchiului David. Urletul prelung al c\u226?irielui, \u238?ntrerupt de primirea binevoitoare a st\u259?p\u226?nului, \u238?mi r\u259?spunse. Felul primirii m\u259? surprinse. Auzisem vorbindu-se de multe ori despre firea posac\u259? a b\u259?tr\u226?nului Moore \u238?nc\u226?t m\u259? a\u351?teptam la un afront; dar el nu-mi ar\u259?ta nici o ostilitate. Fruntea \u238?i era senin\u259? \u351?i z\u226?mbetul \u238? ndatoritor. P\u259?ru dornic s\u259? m\u259? pofteasc\u259? \u351?i m\u259? conduse cu amabilitate \u238?ntr-o camer\u259? spa\u355?ioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Moore era \u238?nalt de statur\u259? \u351?i usc\u259?\u355?iv ceea ce-mi evoca imaginea omului de studii din care nu-i r\u259?m\u259?seser\u259? dec\u226?t ochii adesea vis\u259?tori. Privirea lui era vie, iscoditoare, \u351?i, cu toate c\u259? nu exprima nici r\u259?utate, nici rea voin\u355?\u259?, trezea \u238?n interlocutor un sentiment de st\u226?njenire care nu putea fi analizat u\u351?or. P\u259?rul sur, c\u226?rlion\u355?at, era lung \u351?i aceast\u259? particularitate, precum \u351?i obiceiul s\u259?u neschimbat de a merge \u238? nso\u355?it de c\u226?ine st\u226?rnea curiozitatea \u351?trengarilor de pe strad\u259?, \u238?n ciuda originii sale aristocratice \u351?i a \u355?inutei distinse, bizareriile acestea contribuiau la familiaritatea cu care \u238?l mt\u226?mpi-r>au, numindu-L \u8222?unchiul David\u8221?. Hainele completau asoec- tul grotesc al f\u259?pturii lui. Aveau o croial\u259? special\u259? \u351?i nu t \u8211? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore cuno\u351?teau alt\u259? lege dec\u226?t aceea a fanteziei sale Dar omul acesta care nu se sinchisea de p\u259?rerea lumii \u351?i ocolea contactul cu cei vii, avea, dup\u259? cum se zvonea, cultul mor\u355?ilor. Pe vremuri cu mu\u226?\u355?i ani \u238?nainte, se \u238?nsurase cu o femeie distins\u259? care' \u238?l iubea \u351?i-L \u238?n\u355? elegea. A murit t\u226?n\u259?r\u259? \u351?i el n-a uitat niciodat\u259? fericirea pe care a \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?it-o cu ea. \u206?n fiecare, an, de ziua mor\u355?ii fiin\u355?ei sale dragi, se ducea la cimitir \u167?i-\u351?i petrecea ziua l\u226?ng\u259? monumentul ridicat \u238?n memoria ei. Indiferent de timp, de starea s\u259?n\u259?t\u259?\u355?ii lui, era v\u259?zut de la \u351?apte diminea\u355?a rezemat de coloana pe care se afla s\u259?pat numele defunctei, sau chiar pr\u226?nzind acolo, \u238?n tov\u259?r\u259?\u351?ia c\u226?inelui s\u259?u. O datorie de la care nu se ab\u259?tuse niciodat\u259?. Faptul era at\u226?t de cunoscut, \u238?nc\u226?t o mul\u355?ime de oameni f\u259?r\u259? ocupa\u355?ie se adunau \u238?n jurul lui, asist\u226?nd la spectacol.\par\pard\plain\hyphpar} { Vai de cine ar fi cutezat s\u259? rosteasc\u259? o vorb\u259? ur\u226?t\u259? pe acel loc, care pentru el era sf\u226?nt. Rudge primea o privire semnificativ\u259? \u351?i o \u351?arj\u259? r\u259?zbun\u259?toare \u238?i alunga \u238?ndat\u259? pe neobr\u259?za\u355?i. Rareori \u238?ns\u259? era nevoie s\u259? ajung\u259? la aceste m\u259?suri extreme, \u238?n timp ce f\u259?cea garda solemn\u259?, lacrimi grele br\u259?zdau obrajii zb\u226?rci\u355?i ai b\u259? tr\u226?nului \u351?i aceast\u259? priveli\u351?te impunea t\u259?cere batjocoritorilor.\par\pard\plain\hyphpar} { Aspectul \u238?nc\u259?perii \u238?n care m\u259? pofti explica \u238?ntr-o anu^ mit\u259? m\u259?sur\u259? aversiunea lui pentru vizitatori. Era at\u226?t de goal\u259?' \u238?nc\u226?t p\u259?rea de nelocuit. Era izbitor contrastul dintre interiorul jalnic \u351?i aerul impun\u259?tor al celui ce st\u259?tea acolo. Dac\u259? n-ar fi fost orga mare care ocupa un perete \u238?ntreg al s\u259?lii vaste, a\u351? fi crezut c\u259? p\u259?trund la vreun prin\u355? ruinat. Uimit de ceea ce vedeam a\u351?teptai ca unchiul David s\u259? \u238?nceap\u259? conversa\u355?ia, ceea ce el f\u259?cu \u238?ndat\u259? ce ghici c\u259? nu aveam inten\u355?ia de a vorbi eu primul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i g\u259?sit pe cineva \u238?n casa cea veche?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n timp ce-L priveam cu coada ochiului, r\u259?spunsei cu un aer r\u259?stit, premeditat:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A fost ea de prea multe ori acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { Privirea \u238?n\u259?l\u355?at\u259? spre mine fu aceea a unui actor care simte c\u259? se a\u351?teapt\u259? de la el o anumit\u259? expresie de surpriz\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ea? Repet\u259? el. Despre cine vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} { Cred c\u259? surpriza pe care, la r\u226?ndul meu, o exprimai \u238?n. Fa\u355?a acestei ignorante at\u226?t de \u238?ndr\u259?zne\u355? afectat\u259?, a fost simuiat\u259? ceva mai bine.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu \u351?tii? Exclamai eu. Cum ai putea s\u259? tr\u259?ie\u351?ti f\u8221?\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu o locuin\u355?\u259? de care se leag\u259?at\u226?t de dramatice amin' -tiri, f\u259?r\u259? s\u259? te intereseze cine \u238?i trece pregul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu stau totdeauna la fereastr\u259?, r\u259?spunse el oarecum ' tn\u355? epat. \u206?ntorsei capul \u351?i-mi oprii privirile asupra unui scaun plasat la o apropiere suspect\u259? de fereastra despre care era vorba.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lumina ai v\u259?zut-o totu\u351?i, insinuai.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am v\u259?zut-o de pe trotuar c\u226?nd l-am plimbat pe Rudga ca de obicei, \u238?nainte de a se culca. Dar nu mi-ai r\u259?spuns la \u238?ntrebare. Despre cine vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Despre Veronica Jeffrey, replicai eu; aceea care a fost Veronica Moore. Ea a vizitat pentru ultima oar\u259? casa aceea blestemat\u259? care a fost a ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? R\u187? ^ejitru ultima oar\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Nu putea sau nu voia s\u259? priceap\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce i s-a \u238?nt\u226?mplat nepoatei mele? Strig\u259? el ridic\u226?n- du-se at\u226?t de brusc \u238?nc\u226?t \u238?l sperie pe c\u226?ine, silit s\u259?-\u351?i ocupe locul obi\u351?nuit de sub mas\u259?. S-a pomenit deodat\u259? fa\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu vreo fantom\u259? din acele \u238?nc\u259?peri lugubre? M\u259? faci curios! Nu-mi \u238?nchipuiam c\u259? ar avea vreodat\u259? curajul s\u259? viziteze casa aceasta, dup\u259? cele ce s-au \u238?nt\u226?mplat la nunta ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A avut curajul acesta, \u238?l asigurai. \u350?i nu numai c\u259? a avut curaj s\u259? p\u259?trund\u259? noaptea acolo, dar a p\u259?truns singur\u259?. Cel pu\u355?in a\u351?a se presupune p\u226?n\u259? \u238?n prezent. Dac\u259? ai fi fost ceva mai curios \u351?i ai fi folosit mai des jil\u355?ul a\u351?ezat pentru supravegherea casei de vis-\u226?-vis, ai fi putut chiar s\u259? ne informezi \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?. Ne-ai fi u\u351?urat munca \u351?i am fi aflat dac\u259? doamna Jeffrey a fost \u238?nso\u355?it\u259? de cineva \u238?n acea noapte fatal\u259? ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Fatal\u259?? Repet\u259? el trec\u226?ndu-\u351?i un \u8226? deget peste gulerul care p\u259?ru deodat\u259? c\u259?-i str\u226?nge g\u226?tul prea tare. E cu putin\u355?\u259? oare ca nepoata mea s\u259? fi fost victima unui accident grav \u238?n \u351?andramaua aceea veche? M\u259? \u238?nfrico\u351? ezi!\par\pard\plain\hyphpar} { Nu avea c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in un aer \u238?nfrico\u351?at; poate c\u259? nu era o fire impresionabil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai dreptul s\u259? fii alarmat, aprobai eu. Nu \u351?tiu dac\u259? a fost accident. Ceea ce \u351?tiu este c\u259? zace moart\u259? pe du\u351?umeaua bibliotecii!'\par\pard\plain\hyphpar} { Ad\u259?ugai, apoi, calm, cu privirea spre fereastr\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Presupun c\u259? un foc de revolver tras de vis-\u226?-vis nu s-ar putea auzi de aici.\par\pard\plain\hyphpar} { El se r\u259?sturn\u259? \u238?n jil\u355? cu un gest melodramatic, f\u259?r\u259? ca expresia tr\u259?s\u259?turilor sale s\u259?-\u351?i piard\u259? demnitatea pe care o observasem la el de c\u226?nd m\u259? aflam acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunt cople\u351?it de vestea aceasta, rosti el. \u350?i-a tras un ioc de revolver? De ce?\par\pard\plain\hyphpar} { _ isj-am spus c\u259? \u351?i-a tras un ioc de revolver, recuiicaj eu. Totu\u351? i, primele constat\u259?ri par a indica aceasta, iar domnul Jeffrey accept\u259? versiunea sinuciderii, f\u259?r\u259? s-o discute.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A! Domnul Jeffrey este acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Desigur. S-a trimis \u238?ndat\u259? dup\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i domni\u351?oara Turner? Ea L-a \u238?nso\u355?it, fire\u351? te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A venit, dar nu cu el. O iubea foarte mult pe sora ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M\u259? duc \u351?i eu numaidec\u226?t acolo, spuse el s\u259?rind \u238?n picioare \u351?i c\u259?ut\u226?ndu-\u351?i p\u259?l\u259?ria. E de datoria mea s\u259? m\u259? duc\u8230? \u206?n sf\u226?r\u351?it s\u259?\u8230? Le pun casa mea la dispozi\u355?ie. Imobilul \u238?mi apar\u355?ine acum, pricepi? Explic\u259? politicos, \u238?ndrept\u226?nd spre mina privirea t\u259?ioas\u259? a ochilor s\u259?i cenu\u351?ii. Tat\u259?l doamnei Jeffrey era fratele meu mai mic\u8230? O poveste lung\u259? \u351?i veche\u8230? Bu \u171?nurile care, dup\u259? toate legile ar fi trebuit \u238?mp\u259?r\u355?ite \u238?ntre noi, i-au fost date \u238? n \u238?ntregime lui; dar, la urma urmei, fratele, meu era un om de treab\u259? care a \u238?n\u355?eles ca \u351?i mine c\u226?t de nedreapt\u259? Tera hot\u259? r\u226?rea tat\u259?lui meu \u351?i \u8211? sunt mul\u355?i ani de, atunci\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A f\u259?cut un testament prin care \u238?mi l\u259?sa averea lui \u238?n cazul c\u226?nd nu va mai avea urma\u351?i. Sau dac\u259? ei ar muri \u238?naintea mea. Veronica a murit: ca atare, casa este a mea, cu tot ce con\u355?ine. Tot ce con\u355?ine!\par\pard\plain\hyphpar} { Felul cum rosti ultima fraz\u259?, suficient de expresiv\u259? prin ea \u238? ns\u259?\u351?i, mi se p\u259?ru ciudat. Desigur, satisfac\u355?ia unui om care se vede deodat\u259? foarte bogat dup\u259? o via\u355?\u259? de s\u259?r\u259?cie, este explicabil\u259?. Dar nesim\u355?irea de care d\u259?dea dovad\u259?, m\u259? indign\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Prime\u351?ti cu foarte mult\u259? lini\u351?te vestea acestui deces, nu m\u259? putui \u238?mpiedica de a-i spune. Aveai vreun motiv s\u259? crezi c\u259? era\u8230? Slab\u259? de minte?\par\pard\plain\hyphpar} { El fu pe punctul de-a lovi cu piciorul dinele care dorea s\u259? -se ridice la prima mi\u351?care a st\u259?p\u226?nului. Dar piciorul i se opri \u238?n aer, at\u226?t p\u259?ru de concentrat asupra r\u259?spunsului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eu nu sunt deprins cu dulceg\u259?riile, declar\u259? el rece. N-arn iubit \u238?n via\u355?a mea dec\u226?t o singur\u259? fiin\u355?\u259?. De ce s-ar -pretinde s\u259? fiu m\u226?hnit din cauza unei nepoate care s-a sinchisit de mine at\u226?t de pu\u355?in \u238?nc\u226?t nu m-a invitat m\u259?car la nunta k ei? Pref\u259?c\u259?toria ar fi nevrednic\u259? de un om care \u351?i-a c\u259?p\u259? tat \u238?n sf?R\u351?it situa\u355?ia ce i se cuvine \u238?n societate, ca posesor al tuturor bunurilor familiei Moore, al acestei case mari\u8230? C\u259?ci va fi mare, urm\u259? el cu emfaz\u259?. Peste trei ani nu vei mai recunoa\u351?te cl\u259?direa p\u259?r\u259?sit\u259?, \u238?n ciuda pretinselor fantome care b\u226?ntuiesc \u351?i a camerelor ei funeste, va fi repus\u259? pe primul plan al palatelor din Washington. I\u355?i f\u259?g\u259?duiesc asta, eu, Da-vid Moore, \u351?l eu nu sunt omul cai'e s\u259? \u238?ndruge proorociri sterpe. Dar prezen\u355?a mea este necesar\u259?. Peste drum. Rudge, r\u259?rn\u226?i-aici! N- avern nevoie de tine \u238?n seara asta, chiar \u238?n cazul c\u259? ai consim\u355?i s\u259? m\u259? \u238?nso\u355?e\u351?ti. N-a vrut niciodat\u259? s\u259? treac\u259? strada, se t\u226?ngui b\u259?tr\u226?nul iritat. Va \u238? nfr\u226?nge \u238?ns\u259? aversiunea asta, chiar de va trebui s\u259? d\u259? r\u226?'m vechea cas\u259? \u351?i s-o cl\u259?desc din nou! Nu pot s\u259? tr\u259?iesc f\u259?r\u259? Rudge \u351?i nu vreau s\u259? tr\u259?iesc dec\u226? t \u238?n locuin\u355?a str\u259?veche a str\u259?mo\u351?ilor mei.\par\pard\plain\hyphpar} { Ajunsese la u\u351?\u259? \u351?i-L \u238?nso\u355?eam.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-ai r\u259?spuns la ce-am insinuat adineaori, \u238?ncercai eu. Te superi dae\u259?-\u355?i pun din nou \u238?ntrebarea? Nepoata dumitale, jboarnna Jeffrey, p\u259?rea c\u259? ara tot ce-\u351?i dore\u351?te pentru a fi \u8222? fericit\u259?, \u351?i cu toate acestea \u351?i-a curmat zilele. Avea vreo urm\u259? r\u259? de scr\u226?nteal\u259? ereditar\u259?, cri avea o fire at\u226?t de impulsiv\u259? \u238?nc\u226?t moartea ei inexplicabil\u259? te mir\u259? at\u226?t de pu\u355?in?\par\pard\plain\hyphpar} { Trec\u226?nd spre ie\u351?ire pe dinaintea lui, surprinsei \u238?n privirea lui\u8221? acea lucire care-i \u238?nfrico\u351?a pe \u351?trengari \u351?i-i punea pe fug\u259? c\u226?nd voiau s\u259? se ia dup\u259? el. St\u259?p\u226? nindu-\u351?i m\u226?nia, r\u259?spunse cu un ton u\u351?or sarcastic:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eh! Dumneavoastr\u259? spera\u355?i s\u259? g\u259?si\u355?i la mine senti-rr,?Nte care sunt rezervate tinere\u355?ii sau oamenilor cu mai mult\u259? 1\par\pard\plain\hyphpar} { \u258? dec\u226?t inteligen\u355?\u259?. I\u355?i repet, nu sunt sentimental. Dac\u259? r *rita mea \u351?i-a pierdut mintea sau c\u259?, epuiz\u226?nd cupa pl\u259?or la dou\u259?zeci \u351?i doi de ani, a g\u259?sit de cuviin\u355?\u259? s\u259? se\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226?\u8226?id\u259?, nu \u351?tiu \u351?i nici nu-^mi pas\u259?. Ceea^ce m\u259? intereseaz\u259?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mi revine \u238?ntr-un mod foarte neprev\u259?zut o avere enorm\u259? gi c\u259? doresc s\u259? m\u259? ar\u259?t capabil de a-i suporta povara. In afar\u259? de asta e posibil s\u259? se \u238?ncerce stricarea pere\u355?ilor \u351?i a parchetelor. Poli\u355?ia nu respect\u259? deloc bunul altuia; dar eu smt hot\u259?r\u226?t s-o oblig s-o respecte pe-al meu. Nu voi permite s\u259? se ating\u259? de-un cui dac\u259? eu nu-s de fa\u355?\u259?. Sunt st\u259?p\u226?nul vechii locuin\u355?e \u351?i m\u259? voi impune., Arune\u226?nd o ultim\u259? privire c\u226?inelui care-i r\u259?spunse prin-tr-un protest lugubru, \u238?nchise u\u351?a \u351?i se \u238?ndrept\u259? spre casa de vis-\u226?- vis.\par\pard\plain\hyphpar} { Remarc\u226?nd cu c\u226?t\u259? siguran\u355?\u259? c\u259?lca pragul misterios, care, dup\u259? spusele lui, \u238?i era str\u259?in de mult\u259? vreme, m\u259? \u238?ntrebam dac\u259? luminarea pe care o z\u259?risem pe c\u259?minul lui n-o fi cumva de aceea\u351?i marc\u259? \u351?i de aceea\u351?i \u238?n\u259? sur\u259? ca \u351?i acelea pe car\u259? le descoperisem \u238?n cursul recentelor mele investiga\u355?ii \u238?n casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { R CAPITOLUL VI A doua zi diminea\u355?\u259? \u238?ntregul ora\u351? era agitat. Mobilizarea armatei, perspectiva unei apropiate debarc\u259?ri \u238?n Cuba, > s mai interesante probleme de actualitate fur\u259? expediate pe al doilea plan de vestea acestei mor\u355?i \u351?i a \u238?mprejur\u259?rilor misterioase care o \u238?nconjurau. Nu se mai vorbea despre altceva. Tinere\u355?ea, frumuse\u355? ea, \u238?nalta situa\u355?ie a doamnei Jeffrey, c\u259?s\u259?toria ei cu b\u259? rbatul pe care toate femeile din Washinr doriser\u259? s\u259?-L cucereasc\u259?, chiar \u351?i simplul eveniment ce n case ceremonia nun\u355?ii, totul fu pus \u238?n umbr\u259? sub inte^ ' l imbold al curiozit\u259?\u355?ii provocate de am\u259?nuntele pe care lei povestit. Unele dintre aceste am\u259?nunte se r\u259? suflaser\u259? nici;i mi \u351?tiu cum \u351?i m\u259? v\u259?zui literalmente asediat de \u238?ntreb\u259?ri venite din toate p\u259?r\u355?ile. M\u259? ferii \u238?ns\u259? a face vreo deduc\u355?ie personal\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sei la versiunea acceptat\u259?, a sinuciderii. Momentul de a m\u259? eviden\u355?ia nu sosise; nu m\u259? bucuram \u238?nd \u8222?>-\u8226?i.ins de \u238?ncrederea \u351? efilor mei pentru a-mi exprima d-^ci nu puteam ob\u355?ine triumful la care speram s\u259? ajung. / s-Tsam \u351?i rivali, mai cu seam\u259? unul dintre agen\u355?ii ata\u351?at r M'pc\u355?ie, dispus \u238?n orice moment s\u259?-mi bagatelizeze efor!: u I' chema Durbin \u351?i-si manifest\u259? dispre\u355?ul fa\u355?\u259? de argumen p\u176? rare i le adusesem c\u259?pitanului \u238?n privin\u355?a anchetei \u351?i c -e p*i\u355?eau constitui indica\u355?ii utile. Poate c\u259? speran\u355?a de a-L p;-\u8221?a c\u226?nd va la punct m\u259? f\u259?cu atunci a\u351?a de prudent \u351?i totorL- '\u259? atent \u238?n a-mi umple spiritul cu toite faptele referite-r\u176? 'a fn. Milia Jeffrey. Una din primele mele griji a fost \u8222? s\u259? r\u259?sfo^-c ziarele, recitmd articolele \u238?n leg\u259? tur\u259? cu nunta. Evenimentul era prezentat \u238?n mod senza\u355?ional, cu tilluri \u351?i man\u351?ete \u238?ntr-o a\u351?a manier\u259? \u238?nc\u226?t s\u259?\u8221? impresioneze \u238?ntregul Washington:\par\pard\plain\hyphpar} { TERIBILUL EPILOG AL C\u258?S\u258?TORIEI JEFFREY \u8211? MOORE Moartea tradi\u355? ional\u259? vomeaz\u259? redeschiderii casei din Waverley-Avenue Un invitat g\u259? sit mort \u238?n dreptul c\u259?minului din bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Scrisorile g\u259?site \u238?n buzunar stabilesc identitatea mortului. Ceremonia nu este \u238?ntrerupt\u259?, \u238?n ciuda funebrei descoperiri, dar invita\u355? ii fug ca pot\u226?rnichile de \u238?ndat\u259? ce serviciul nup\u355?ial se termin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Iat\u259? cum redacta un ziar: \u8222? serb\u259?rile care urmau s\u259? aib\u259? loc cu prilejul c\u259?s\u259?toriei domni\u351?oarei Moore cu Mr. Francis Jeffrey au fost \u238?ntrerupte ieri din cauza unei groaznice nenorociri. A\u351?a cum cititorii no\u351?tri \u351?tiu, casa veche, pustie, din Waverley Avenue a fost deschis\u259?, dup\u259? mul\u355?i ani de p\u259?r\u259?sire, \u238?n urma dorin\u355?ei categorice a logodnicei; vastele s\u259?li ale parterului \u8211? cu excep\u355?ia uneia!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Fuseser\u259? preg\u259?tite \u238?n mare grab\u259? \u351?i decorate splendid. Azi diminea\u355?\u259?, devreme, tr\u259?surile cu invita\u355?i fur\u259? v\u259?zute, \u238?n \u351?iruri lungi, str\u259?b\u259?tur\u259? portalul alt\u259?dat\u259? sinistru, ast\u259?zi triumf\u259?tor; iar mul\u355? imea, \u238?nghesuit\u259? pe trotuare, m\u259?rturisea interesul pe care cet\u259?\u355?enii Washingtonului \u238?l ar\u259?tau cutez\u259?toarei tentative, simpatia general\u259? nutrit\u259? tinerei mo\u351?tenitoare care, \u238? nfrunt\u226?nd teroarea supersti\u355?iei, se hotar\u226?se cu orice pre\u355? s\u259? readuc\u259? la via\u355?\u259? o nobil\u259? locuin\u355?\u259?, martora celei mai glorioase epoci din istoria noastr\u259?, condamnat\u259? pe nedrept uit\u259?rii. Miss Moore este una dintre cele mai \u238?nc\u226?nt\u259?-toare femei din Washington, fantezia ei roman\u355?ioas\u259? ad\u259?uga o atrac\u355?ie \u238?n plus ceremoniei c\u259?s\u259?toriei sale, de aceea toat\u259? societatea \u238?\u351?i d\u259?duse \u238?nt\u226?lnire acolo \u351?i, cu pu\u355? in \u238?nainte de amiaz\u259?, spectacolul era de o str\u259?lucire extraordinar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Pere\u355?ii superbi, a c\u259?ror tencuial\u259? se f\u259?r\u226?mi\u355?ase \u238?ntr-o t\u259?cere ne\u238?ntrerupt\u259? de ani de zile, r\u259?sunar\u259? din nou de murmurul vocilor \u351?i de hohotele de r\u226?s, se umplur\u259? de armoniile cele mai delicate ale unei orchestre distinse. Toate u\u351?ile erau deschise.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Afar\u259? de aceea a bibliotecii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Excep\u355?ie care ad\u259?ug\u259? serb\u259?rii o not\u259? \u238?n plus, iar dac\u259?, \u238?nt\u226?mpl\u259?tor, unii dintre tinerii invita\u355?i, c\u259?ut\u226?nd s\u259? arunce o privire \u238?ndr\u259?znea\u355?\u259? dincolo de cele dou\u259? coloane corintiene care p\u259?zesc intrarea locului interzis, \u238?ntredeschideau u\u351?a, amintirile evocate erau pasagere \u351?i umbrele se risipeau \u238?ndat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Ora ceremoniei fusese fixat\u259? pentru amiaz\u259?; \u351?i. \u206?n momentul c\u226?nd orologiul salonului b\u259?tu cele dou\u259?sprezece lovituri, toate capetele se \u238?ntinser\u259? s\u259? nu piard\u259? nimic din spectacol atunci c\u226?nd t\u226?n\u259?ra logodnic\u259? va cobor\u238? scara monumental\u259?. Dar cinci, zece minute, o jum\u259?tate de ceas se scurse, f\u259?r\u259? ca aceast\u259? curiozitate s\u259? fie satisf\u259?cut\u259?. Lumea \u238?ncepea s\u259? se impacienteze c\u226?nd, deodat\u259?, dinapoia coloanelor aurite ce \u238?ncadreaz\u259? intrarea bibliotecii, porni un strig\u259?t ascu\u355?it \u351?i o fat\u259? tremur\u226?nd\u259?, livid\u259? de groaz\u259?, ie\u351?i \u238?n goan\u259? din locul interzis. Era miss Abbott care, neav\u226?nd ce face, plictisit\u259? de a\u351?teptare \u351?i \u238?ng\u259?duind curiozit\u259?\u355? ii sale s\u259? treac\u259? peste orice alt\u259? considera\u355?ie, se introdusese \u238?n \u238?nc\u259?perea ce exercita asupra ei aceea\u351?i fascina\u355?ie ca \u351?i camera lui Barb\u259?-Albastr\u259? \u351?i v\u259?zuse \u8211? spunea ea cu respira\u355?ia t\u259?iat\u259? \u8211? corpul unui l^r-bat mort, dup\u259? toate aparen\u355?ele, lungit dinaintea c\u259?minuiui. Spaima care pusese st\u259? p\u226?nire pe invita\u355?i dovede\u351?te ce putere posed\u259? \u238?nc\u259? supersti\u355?ia chiar asupra celor mai \u238?nalte clase ale omenirii. Din fericire, se evit\u259? o lamentabil\u259? panic\u259?; \u8226? fiecare \u238? n\u355?elese necesitatea de a r\u259?m\u226?ne cit mai calm p\u226?n\u259? la terminadea ceremoniei c\u259?ci, \u238?n clipa c\u226?nd cadavrul era descoperit, se auzi pe vastul palier al primului etaj zgomotul alaiului nup\u355?ial care se punea \u238?n mi\u351?care. Larma fu \u238?n\u259?bu\u351?it\u259?, b\u259?t\u259? ile inimii fur\u259? \u238?nfr\u226?nate \u351?i chipul fermec\u259?tor, forma seduc\u259?toare a domni\u351?oarei Moore ap\u259?ru \u238?ntre \u351?irurile de plante \u238?nflorite care \u238?mpodobeau scara. Se auzir\u259? \u351?oapte: \u8222?S-o cru\u355?\u259?m pe logodnic\u259?! Numai fericirea trebuie s-o \u238? nconjoar\u259? p\u226?n\u259? ce va deveni so\u355?ia lui -Jeffrey.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Bucuria inocent\u259? care str\u259?lucea din \u238?ntreaga ei fiin\u355?\u259?,. Frumuse\u355?ea->i feeric\u259? L-ar fi oprit \u351?i pe cel mai nep\u259?s\u259? tor, mai egoist, s\u259? arunce prematur o umbr\u259? nefast\u259? \u238?n calea fermec\u259?toarei fete. Desenul bogat al voalului de dantel\u259? care-i acoperea tr\u259?s\u259?turile \u351?i timiditatea natural\u259? c-\u176?-o \u238?mpiedica pe t\u226?n\u259?ra mireas\u259? s\u259?-\u351?i \u238?nal\u355?e ochii, o ferir\u259? de privirile \u351?i figurile tragice care o salutau.\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oarele de onoare erau mai pu\u355?in norocoase. Domni\u351?oara Turner, \u238?n special, nu reu\u351?i s\u259? se \u355?in\u259? pe piciom-e dec\u226?t cu un mare efort; se putea citi lesne pe frumosu-i chio \u238?ng\u259?lbenit, nelini\u351?tea care o zbuciuma \u238?n privin\u355?a surorii ei, \u351?i nu se mir\u259? nimeni v\u259?z\u226?nd-o c\u259? le\u351?in\u259? la sf\u226?r\u351?itul ceremoniei. Domnul Jeffrey d\u259?du dovad\u259? -de mult curaj, dar tensiunea l\u259?untric\u259? pe care trebuia s\u259? \u351?i-o \u238?nfr\u226?neze \u238?i f\u259?cu de mai multe ori s\u259? se \u238?ncurce \u238?n r\u259?spunsuri, a\u351? a cum notar\u259? unii participan\u355?i care observaser\u259? c\u226?te ceva.\par\pard\plain\hyphpar} { Numai cucernicul p\u259?rinte Anchincloss r\u259?mase absolut st\u259?-p\u226?n pe sine; el rosti cu o gravitate solemn\u259? \u238?n\u259?l\u355?\u259?toarele cuvinte liturgice ale binecuv\u226?nt\u259?rii nup\u355?iale \u238?nc\u226?t murmurele \u238?ncetar\u259? pentru o clip\u259?. Dar influen\u355?a lui \u238? ncet\u259? odat\u259? cu terminarea ceremoniei; imediat dup\u259? rostirea cuvintelor sacre, asisten\u355?a se \u238?mpr\u259?\u351?tie cu at\u226?ta grab\u259? \u238?nc\u226?t t\u226?n\u259?ra mireas\u259? r\u259?mase consternat\u259?. Domnul Jeffrey \u238?i dezv\u259?lui, cu multe menajamente, tristul adev\u259?r; \u351?i, cump\u259?nind bine situa\u355?ia, ea se comport\u259? destul de cump\u259?tat\u259?. Dup\u259? ce se convinse c\u259? nefericitul a c\u259?rui moarte tulburase ceremonia era un necunoscut a c\u259?rui soart\u259? n-o cuno\u351?tea nimeni, nici m\u259?rar mireU ea se \u238?nvior\u259? \u238?n mod evident. Cu toate acestea p\u259?ru dornic 40\par\pard\plain\hyphpar} { S\u259? p\u259?r\u259?seasc\u259? locul \u351?i-L p\u259?r\u259?si de \u238? ndat\u259? ce starea domni\u351?oarei T,uner se \u238?mbun\u259?t\u259?\u355?i. Un fapt m\u259?runt a fost foarte mult comentat: acela c\u259? mireasa nu avea buchetul \u238?n m\u226?n\u259?, lucru interpretat de mul\u355?i ca o prevestire nepl\u259?cut\u259?. Nedorind s\u259? prelungeasc\u259? ner\u259?bdarea invita\u355?ilor, domni\u351?oara Moore cobor\u238? se f\u259?r\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n privin\u355?a defunctului nu se \u351?tie aproape nimic. H\u226?rtiile g\u259?site la el par a dovedi c\u259? se nume\u351?te W. Pfeiffer \u351?i c\u259? locuia de obicei la Denver. Prezen\u355?a lui \u238?n casa domni\u351?oarei Moore nu se explica \u238?ntr-un moment at\u226?t de nepotrivit. Numele lui nu figureaz\u259? pe lista invita\u355?ilor \u351?i n-a fost recunoscut nici de prietenii familiei, nici de alte persoane care au avut curajul s\u259? intre \u238? n bibliotec\u259? pentru a-L vedea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n afar\u259? de o contuzie \u238?n regiunea t\u226?mplei, locul unde s-a lovit de c\u259?min, corpul nu poart\u259? nici o ran\u259? sau echimoza \u351?i prezint\u259? toate aparen\u355?ele unei mari for\u355?e naturale, ceea ce face \u351?i mai suprinz\u259?toare moartea subit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Numele de W. Pfeiffer a fost g\u259?sit \u238?n registrele lui National Hotel\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { Continu\u226?nd s\u259? r\u259?sfoiesc ziarele, descoperii urm\u259?torul anun\u355? din Denver: \u8222?Moartea subit\u259? a lui Wallace Pfeiffer la Washington, unul dintre cei mai respecta\u355?i concet\u259?\u355?eni ai no\u351? tri, \u238?ntristeaz\u259? profund pe to\u355?i aceia care L-au cunoscut. El era unul dintre cei trei fra\u355?i care au murit anul acesta. Decesul lui Wallace las\u259? pe mama lui, care e lipsit\u259? de avere, \u238?ntr-o situa\u355?ie foarte grea. Nu se \u351?tia c\u259? domnul Pfeiffer \u238?\u351?i propusese sa viziteze Washingtonul. Se presupunea chiar c\u259? el plecase \u238?ntr-o direc\u355?ie opus\u259?, deoarece declarase c\u226?torva persoane c\u259? afacerile -\u238?l cheam\u259? la San-Francisco. P\u259?trunderea lui ^ \u238?n casa domni\u351?oarei Moore, la celebrarea unei c\u259?s\u259?torii care nu putea s\u259?-L intereseze deloc, este explicat\u259? de cei ce-L cunosc \u238? ndeaproape, astfel: De\u351?i negustor de profesie, \u351?i chiar dac\u259? un timp fusese c\u259?ut\u259?tor de aur \u238?n Klondyke, \u238?l atr\u259?geau enorm \u351?tiin\u355?ele oculte \u351?i credea cu convingere \u238?n orice manifest\u259?ri suprr!;?~ turale. Se poate ca el s\u259? fi auzit vorbindu-se despre faima ciudat\u259? a casei Moore, la Washington \u351?i, fascinat 'de misterul acesta, s\u259? fi profitat de ocazia care i se oferea, strecur\u226?ndu- ^e neobservat \u238?n mijlocul unei at\u226?t de numeroase asisten\u355?e, p\u259?- trunz\u226?nd \u238?n\u259?untru \u351?i \u238?ncerc\u226?nd s\u259? cerceteze fatala bibliotec\u259?.' Descoperirea persoanei sale \u238?n aceast\u259? \u238? nc\u259?pere face supozi\u355?ia verosimil\u259?. C\u226?t prive\u351?te pricina mor\u355?ii, este imposibil s\u259? se Bpun\u259? ceva precis \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nmorm\u226?ntarea va avea loc ast\u259?zi.\u8221? J P:;icuul urm\u259?tor era scurt: i \u8222?Rezumatul anchetei, cu privire la cazul lui Wallacel Pfeiffer, g\u259?sit mort \u238?n fa\u355?a c\u259?minului, \u238?n biblioteca locuin\u355?ei f Moore: \u8222?Zdruncinarea creierului \u238?n urma unui soc mintal sau a unor tulbur\u259?ri cardiace. Corpul a fost expediat azi la Denver.\u8221? Ceva mai jos, aproape f\u259?r\u259? interval, se citea: \u8222?Domnul \u351?i doamna Francis Jeffrey au hot\u259?r\u226?t s\u259? renun\u355?e la c\u259?l\u259?toria lor de nunt\u259?. Ei r\u259?m\u226?n la Washington \u351?i vor ocupa casa Ransame din str. K.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Ajunsei astfel la chestiunea care-mi fr\u259?m\u226?nta creierii. Nu cumva \u238?n aceast\u259? locuin\u355?\u259? a tinerilor miri trebuia c\u259?utat\u259? cauza crimei pe care o b\u259?nuiam \u351?i care aparent trecea drept sinucidere? E posibil ca cei pe care-i b\u259?nuiam s\u259? fi fost nevinova\u355?i \u351?i c\u259? b\u259?tr\u226?nul David Moore trebuia socotit \u238?ntr-o oarecare m\u259? sur\u259? responsabil de o catastrof\u259? al c\u259?rei rezultat era transformarea lui \u238?n posesorul unei bog\u259?\u355?ii \u238?nsemnate. Ambele ino-teze par gratuite. Se pot, \u238?ns\u259?, ierta unui om c\u226?teva excese de imagina\u355? ie, mai cu seam\u259? dac\u259? omul acesta este un t\u226?n\u259?r detectiv, m\u226?hnit de obscuritatea sa \u351?i vis\u226?nd o lovitur\u259? de maestru care s\u259?-i d\u259?ruiasc\u259?, odat\u259? cu celebritatea, tot ce-i lipse\u351?te pentru a se \u238?nsura cu o feti\u351?can\u259? despre care ve\u355?i auzi cur\u226?nd.\par\pard\plain\hyphpar} { Cum va izbuti t\u226?n\u259?rul detectiv s\u259? duc\u259? mai departe ancheta, cu toate piedicile care-i stau \u238?n cale, obligat la pruden\u355?\u259? de teama ridicolului \u351?i de lipsa total\u259? a unor ordine superioare? Iat\u259? problema pe care mi-o puneam zi de zi, f\u259?r\u259? \u8222?a reu\u351?i s-o rezolv, Puteam, este drept, s\u259? povestesc c\u259?pitanului sau maiorului am\u259?nuntele revelatoare pe care le descoperisem \u238?n praful de pe c\u259? minul din camera de la sud-vest, iar dac\u259? aveam norocul ca ele s\u259? fi sc\u259?pat celorlal\u355?i detectivi, s\u259? \u238?ncerc a ob\u355?ine, gra\u355? ie lor, o misiune special\u259?. Dar eram at\u226?t de dornic s\u259? lucrez numai eu singur \u238?nc\u226?t mi-am propus s\u259? descop\u259?r amprentele, \u238? nainte de a dezv\u259?lui un secret care, odat\u259? dat \u238?n vileag, putea fie s\u259?-mi aduc\u259? succesul, fie s\u259? m\u259? fac\u259? de r\u226?s. \u206?n orice caz, mi-ar fi greu, f\u259?r\u259? ajutorul unuia sau altuia dintre superiorii mei, s\u259? ob\u355?in cea mai ne\u238?nsemnat\u259? \u238?ntrevedere cu personajele pricinale care jucaser\u259? un rol \u238?n aceast\u259? afacere. Chiar pentru a p\u259?trunde din nou \u238?n ca\u351? pe care, cu c\u226?teva ore mai \u238?nainte o explorasem \u238?n voie, mi-42\par\pard\plain\hyphpar} { Trebui un anumit curaj; Durbin fusese \u238?ns\u259?rcinat s\u259? supra-ize locurile, \u351?i Durbin era un c\u226?ine de paz\u259? loarie coi os. T., J'aia totu\u351?i s\u259? m\u259? \u238?ntorc neap\u259?rat acoio, m\u259?car pentr. A c; -\u238?tata dac\u259? numai eu observasem indiciile revelatoare pe care le \u351? ti\u355?i. Ce era de f\u259?cut? De team\u259? s\u259? nu risc totul printr-o grab\u259? excesiv\u259?, m\u259? hot\u259?r\u226?i s\u259? a\u351?tept dou\u259?- trei zile \u351?i s\u259? nu risc o ac\u355?iune nechibzuit\u259?. Dac\u259? \u238? n acest timp nu mi se oferea nici o misiune, voi apela la locotenentul brig\u259? zii mele care, dup\u259? cum \u238?mi dovedise pin\u259? acum, m-ar sus\u355?ine \u238?n ac\u355?iunile mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ntre timp, \u238?mi folosii timpul liber hoin\u259?rind prin redac\u355? ii \u351?i ascult\u226?nd toate p\u259?l\u259?vr\u259?gelile referitoare la acest caz. Deoarece nu se emisese \u238?nc\u259? o alt\u259? ipotez\u259? \u238?n afar\u259? de aceea a sinuciderii, discu\u355?iile se refereau numai la familia doamnei Jeffrey, la rela\u355?iile ce putuser\u259? s\u259? existe \u238?ntre ea \u351?i ai ei. Persoana domni\u351?oarei Turner e-1 mult discutat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Frumoasa fat\u259? era extrem de c\u259?utat\u259? \u351?i curtat\u259?, d 'i avea prea pu\u355?in\u259? avere. Numero\u351?i b\u259?rba\u355?i eminen\u355?i \u351?i distin\u351?i din societatea Washingtonului aspirau s-o ia de nevasta, dar ea nu p\u259?rea gr\u259?bit\u259? s\u259? accepte, simtindu-se, f\u259?r\u259? \u238? ndoirj\u259?, fericit\u259? pe deplin \u238?n c\u259?minul unei surori adorate. Dar i~t%, c\u259?minul era distrus; va ceda \u238?n sf\u226?r\u351?it numeroaselor solicit\u259?ri care o asediau? \u350?i care va fi b\u259?rbatul norocos asupra c\u259?ri'ia \u238?\u351?i va fixa alegerea? Se \u238?ntreba lumea, \u238?n ceea ce m\u259? prive\u351?te, aveam o p\u259?rere bine \u238?ntemeiat\u259? \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?: dac\u259? domni\u351?oara Turner se va c\u259? s\u259?tori vreodat\u259?, apoi se va c\u259?s\u259?tori cu un nobil a c\u259?rui v\u259?duvie era de dat\u259? foarte recent\u259?. Aceasta, presupun\u226?nd c\u259? respectivul gentleman \u238?i va d\u259?rui \u238?ntr-o zi sentimentele pe 'care mi se p\u259?ruse c\u259? le citesc pe tr\u259?s\u259?turile ei; ceea ce, la urma urmei, era \u238?ndoielnic, cu toat\u259? frumuse\u355?ea ei remarcabil\u259?; c\u259?ci nu numai o voce putea s\u259? afirme, \u238?n ora\u351?ul nostru, iubirea profund\u259? a lui Francis pentru nevasta lui; iar \u238?n ce-o prive\u351?te pe Veronica Moore, \u8222? pasiunea \u238?nfl\u259?c\u259?rat\u259? pe care frumosul Jeffrey \u351?tiuse s\u259? i-o inspire nu era un mister pentru nimeni.\par\pard\plain\hyphpar} { Cele c\u226?teva linii de pretins\u259? explica\u355?ie, l\u259?sate la adresa so\u355?ului ei, nu convinser\u259? pe nimeni, \u238?n ochii celor ce-o cuno\u351? teau bine pe mo\u351?tenitoare, ele fur\u259? chiar dovada categoric\u259? a unei zdruncin\u259?ri mintale, pe c\u226?nd cei ce-o cuno\u351?teau mai pu\u355?in, v\u259?zur\u259? \u238?n ele mai degrab\u259? semnul unei dezam\u259?giri profunde \u238?ncercat\u259? de ea \u238?n primele ceasuri ale c\u259?s\u259? toriei.\par\pard\plain\hyphpar} { Ca s\u259? constat ce putea s\u259? fie adev\u259?rat sau fals \u238?n tot ce se spunea, ptonta; de o dup\u259? amiaz\u259? de concediu \u351?i o yi\u8230?'-sei la Alexandria unde.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mi se povestise.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Jefivjy o cunoscuse pe viitoarea lui so\u355?ie \u351?i unde se vor afla, ir ni exact poate dec\u226?t aici, adev\u259?ratele rosturi ale afacerii. Aco!O, se vorbea mult despre eveniment \u351?i, av\u226?nd grij\u259? s\u259?-mi ascuud calitatea de detectiv pentru a evita ne\u238?ncrederea sau ostilitatea, culesei une\u226?e informa\u355?ii utile.\par\pard\plain\hyphpar} { John Judson Moore, tat\u259?l Veronic\u259?i. Ar\u259? tase.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dup\u259? c. Mi se spuse \u8211? mai pu\u355?ine bizarerii dec\u226?t ceilal\u355?i membri ai acestei familii excentrice. Se socotea, totu\u351?i, c\u259? el manife; i acea aplecare special\u259? pentru independen\u355?\u259? care distingea neamul Mpore, \u238?nsur\u226?ndu-se cu o v\u259?duv\u259? lipsit\u259? de frumuse\u355?e, de avere, dar \u238?mpov\u259?rat\u259? de-o fiic\u259?, atunci c\u226?nd putea s\u259? aleag\u259? printre cele m\u226?i frumoase fete \u351?i printre cele mai bogate mo\u351?tenitoare din Virginia. Cu toate acestea c\u226?nd, mai t\u226?rziu, femeia. Dovedi c\u259? poseda din bel\u351?ug toate virtu\u355?ile \u351?i toate gra\u355?iile demne de rangul social ce i se d\u259?duse, John Moare fu iertat pentru lipsa lui. De gust. Nu se mai vorbi despre ciud\u259?\u355?eniile sale p\u226?n\u259? \u238?n momentul c\u226?nd \u238?i muri so\u355?ia \u351?i s\u259?n\u259?tatea unicei sale fiice inspira temeri serioase iar el redacta \u238? n favoarea fratelui s\u259?u testamentul acela care a furnizat apoi unchiului David at\u226?t. De mari satisfac\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu se \u351?tie pentru care motiv aceast\u259? generozitate produse \u238?n anturajul familiei o at\u226?t de unanim\u259? nemul\u355?umire; ri'-T rn\u226?nia fu de scurt\u259? durat\u259?, c\u259?ci micu\u355?a, \u238?n\u351?el\u226?nd pronosticurile alarmante, se restabili cur\u226?nd, deveni o copil\u259? s\u259? n\u259?toas\u259? \u351?i voinic\u259? iar \u351?ansele lui David Moore de-a mo\u351?teni bunun'-\u238? fratelui s\u259?u se spulberar\u259?. De altfel, John nu avu timp \u351?i vad\u259? dezvoltarea complet\u259? a tinerei ml\u259?di\u355?e; o \u238?nso\u355?i pe femeia sa \u238?n morm\u226?nt \u238?nainte ca Veronica s\u259? fi \u238?mplinit zpre ani; o l\u259?sa astfel, pe ea ca \u351?i pe sora ei vitreg\u259? Cora, s\u187? b tutela unui b\u259?tr\u226?n celibatar, mahmur, care fusese omul de \u238?ncredere al casei, Doi ani, ambele surori tr\u259?ir\u259? \u238?mpreun\u259?; apoi, pentru cine \u351?tie ce motiv cunoscut doar de el, tutorele consider\u259? c\u259? trebuie s\u259? le despart\u259?. Veronica a fost trimis\u259? Ia pension foarte departe, \u238?n Vest, \u351?i r\u259?mase acolo p\u226?n\u259? la v\u226?rsta de \u351?aptesprezece ani, f\u259?r\u259? s\u259? fi revenit vreodat\u259? \u238?n ora\u351?ul n \u171?Nl. R a r\u226?rH-'l es miss Turner primea o educa\u355?ie aleas\u259? care f\u259?cu'din ea o femeie des\u259? v\u226?r\u351?it\u259?. B\u259?tr\u226?nul \u351?i mahmurul burlac, la care nimeni nu b\u259?nuise o inim\u259? cald\u259?, se ar\u259?t\u259? nea\u351?teptat de generos cu orfana. C\u259?ut\u259? s\u259? cultive \u238?ntr-\u238?nsa toate talentele, n\u259?d\u259?jduind c\u259? farmecele naturale \u351?i gra\u355?iile dob\u226?ndite ale fetei vor putea s\u259? compenseze lipsa ei de dot\u259? \u351?i s\u259?-i asigure un c\u259?min fericit. Grijile lui fur\u259? \u238?n zadar. De cum ap\u259?ru \u238?n lume, Cora Tur-\u354?ier primi cele mai str\u259?lucitoare oferte de c\u259?s\u259?torie. Dar tineretul distins al Washingtonului defila pe sub ochii ei f\u259?r\u259? ^\u351?\u259?-i trezeasc\u259? vreun interes special, p\u226?n\u259? c\u226?nd \u238?l \u238?nt\u226?lni pe \u206?Trancis Jeffrey care, de la prima vedere, \u238?i cuceri inima.\par\pard\plain\hyphpar} { Cei ce-\u351?i amintesc c\u259? au v\u259?zut-o \u238?n iarna aceasta, spun c\u259?, sub influen\u355?a acestei iubiri \u238?nmugurite, prestigioasa ei frumuse\u355?e str\u259?lucea cu o seduc\u355?ie f\u259?r\u259? egal. Dar logodna nu se anun\u355?a, iar lumea se \u238?ntreba ce anume \u238?l re\u355?ine pe Jeffrey s\u259?-\u351?i asigure o cucerire pe care to\u355?i se ambi\u355? ionaser\u259? s-o Caca; atunci \u238?ns\u259? Veronica Moore reveni de la pension \u351?i chestiunea se l\u259?muri.\par\pard\plain\hyphpar} { Mo\u351?tenitoarea se apropia acum de optsprezece ani \u351?i fu prezentat\u259? \u238?n lume. I se recunoscu silueta dr\u259?gu\u355?\u259?, gra\u355?ia, atrac\u355?ia, dar nimic care s\u259? poat\u259? egala admirabila frumuse\u355?e a surioarei. De aceea, c\u226?nd Francis Jeffrey de dep\u259?rta de 4domni\u351?oara Turner \u351?i nu mai avu ochi dec\u226?t pentru fluturele acela dr\u259?g\u259?la\u351?, nu se g\u259?si dec\u226?t o expresie pentru a-L califica pe infidel; i se spuse r\u259?spicat: v\u226?n\u259?tor de zestre.\par\pard\plain\hyphpar} { Dintr-o familie bun\u259?, foarte cultivat, excep\u355?ional de frumos, dar cu o situa\u355?ie material\u259? mediocr\u259?, el p\u259?ruse p\u226?n\u226? atunci mul\u355?umit cu soarta sa; modestia lui inspira respect, iar insisten\u355?ele pe l\u226?ng\u259? o fat\u259? s\u259?rac\u259? \u238?i c\u226?\u351?tigase stima ob\u351?teasc\u259?. Iat\u259? \u238?ns\u259? c\u259?, abia ap\u259?rut\u259?, ne\u238?nsemnata fat\u259? mai mica p\u259?rea a o eclipsa f\u259?r\u259? osteneal\u259? pe sora ei mai mare. \u206?n dou\u259? luni ea \u351?i Jeffrey erau logodi\u355?i, iar dup\u259? \u351?ase luni c\u259?s\u259?toria 4or se celebra cu dezastruoasele consecin\u355?e care se \u351?tiu. Zvonurile acestea circulau prin ora\u351? \u238?n mod frecvent. Iat\u259? \u238?nc\u259? un episod care mi-a fost povestit.\par\pard\plain\hyphpar} { Logodna lui Jeffrey \u351?i a tinerei mo\u351?tenitoare fusese anun\u355?at\u259?. \u350?tirea aceasta \u351?i afec\u355?iunea anterioar\u259? a t\u226?n\u259?rului pentru Cora st\u226?rnise multe comentarii, iar unii oameni \u238?l admonestar\u259? pentru aparenta lui infidelitate. Jeffrey suporta f\u259?r\u259? prea mult\u259? enervare mustr\u259?rile venite de la prieteni mai mult sau mai pu\u355?in intimi; dar c\u226?nd, \u238?ntr-o sear\u259?, \u238?n-tr-un hotel din Atlantic City, un individ nu prea simpatic,\u351?i a c\u259?rui origine n-o cuno\u351?tea nimeni \u238?i spuse \u238?n batjocur\u259? c\u259? \u351?tia de ce parte se g\u259?se\u351?te sacul cu gr\u259?un\u355?e, care desigur,<acesta nu era de partea frumuse\u355?ii \u351?i a calit\u259?\u355?ilor superioare, Jeffrey se \u238?nfurie. F\u259?r\u259? s\u259? se sinchiseasc\u259? de cineva, ripost\u259? pe L>n ion foarte acerb:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Voi, c\u259?ut\u259?torii de aur, adoratorii lui Mammon, sunte\u355?i incapabili de a vedea altceva dec\u226?t un scop josnic \u238?n alege-a unei fete \u238?nc\u226?n\u355?\u259?toare. Mi-e peste m\u259?sur\u259? de nepl\u259?cut s\u259?-rni afi\u351?ez \u238?n public sentimentele, dar, fiindc\u259? m\u259? provoca\u355?i, v\u259? declar o dat\u259? pentru totdeauna c\u259? am pentru domni\u351?oara Moore o iubire profund\u259? \u351?i c\u259? numai din acest motiv o iau de nevast\u259?. Dac\u259? ar fi s\u259?rac\u259? precum e sora ei, sau sora ei bogat\u259? ca ea, sentimentele mele nu s-ar schimba. Farmecele domni\u351?oarei Turner nu sunt suficient de puternice \u238?nc\u226?t. Sa captiveze o inim\u259? care a fost cucerit\u259? din primul moment de z\u226?mbetul Veronic\u259? i!\par\pard\plain\hyphpar} { Cuvintele acestea \u238?i puser\u259? pe critici \u238?n \u238?ncurc\u259? tur\u259?; dar c\u226?nd, dup\u259? rostirea lor, fu v\u259?zut\u259? ridic\u226? ndu-se dintr-un col\u355? o persoaM \u238?nalt\u259? de statur\u259?, \u351?i c\u226?nd domni\u351?oara Turner trecu, \u238?nclin\u226?nd u\u351?or din cap, pe dinaintea grupului uluit, cu siguran\u355?\u259? c\u259? to\u355?i cei de fa\u355?\u259?, de la primul p\u226?n\u259? la ultimul, ar fi preferat s\u259? se g\u259?seasc\u259? la o sut\u259? de leghe de acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { Francis Jeffrey regret\u259?, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, mult c\u259? pronun\u355?ase cuvinte at\u226?t de crude, dar cum s\u259? le repare? M\u259? rturisirea filase f\u259?cut\u259? f\u259?\u355?i\u351? \u351?i nu se mai putea reveni asupra ei. Atitudinea domni\u351?oarei Turner a fost superb\u259?: nu prin grai; nici prin vreo privire, ea nu \u238?ng\u259?dui cuiva s\u259? observe c\u259? m\u226?ndria ei de femeie, dac\u259? nu inima ei, fusese greu r\u259?nit\u259?. Cu am\u259?nuntele acestea \u238?n minte, m\u259? \u238?ntorceam la Washington. Cuno\u351?team acum tot ce era de notorietate public\u259? \u238?n leg\u259? tur\u259? cu aceast\u259? familie; ce \u351?tiam \u238?ns\u259? despre via\u355?a ei intim\u259?? Cine o cuno\u351?tea? Ce se putea cunoa\u351?te despre ea? Nici m\u259?car omul care-mi dest\u259?inuise incidentul din salonul hotelului nu \u238? ndr\u259?znea s\u259? interpreteze motivul care dictase Iui Francis Jeffrey \u238? nfl\u259?c\u259?rat\u259? ap\u259?rare a conduitei lui. Nu cuteza s\u259? explice nici atitudinea pe care Cora Turner o a-vusese.\par\pard\plain\hyphpar} { Femeia are mari calit\u259?\u355?i de disimulare; iar orgoliu! O ajutase desigur \u238?n \u238?mprejurarea aceea s\u259? arate indiferen\u355?ilor o frunte impasibil\u259?. Eu \u238?ns\u259?, care citisem \u238?ntr-o or\u259? tragic\u259? limbajul, acestei fizionomii pasionate, socoteam ca foarte improbabil\u259? tihna inimii sale.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? r\u259?t\u259?cii, \u238?n cele din urm\u259?, \u238?n labirintul deduc\u355?iilor; iar pentru a m\u259? sustrage periculoasei confuzii, renun\u355? ai s\u259? cl\u259?desc ipoteze \u351?i m\u259? not\u259?rii s\u259? r\u259?m\u226? n doar la fapte.\par\pard\plain\hyphpar} { '/ VPITOLUL VII A doua zi dup\u259? \u238?ntoarcerea mea, datoriile serviciului m\u259? scoaser\u259? direct \u238?n calea tinerei prietene la care am f\u259?cut aluzie. Trebuie s\u259? spun acum c\u259?, printr-o \u238?nt\u226?mplare surprinz\u259?toare, datoriile acestea m\u259? aduceau totdeauna \u238?n calea fei c\u226?nd aveam vreo \u351?ans\u259? s-o \u238?nt\u226? lnesc.\par\pard\plain\hyphpar} { Este o mic\u259? fiin\u355?\u259? modest\u259? \u351?i rezervat\u259?, cu inteligen\u355?a \u351?i privirea deopotriv\u259? de vioaie. De c\u226?nd \u238? ncepuser\u259? leg\u259?turile \u238?ioastre prietene\u351?ti, admiram aceste calit\u259?\u355?i pre\u355?iose, f\u259?r\u259? s\u259? \u8226?m\u259? a\u351?tept la vreun folos de pe urma lor; acum \u238?ns\u259? \u238?n\u355?elesei c\u259? sosise momentul ca ele s\u259? devin\u259? pentru niine de-o valoare inestimabil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Adres\u226?ndu-m\u259? repede ei, \u238?i spusei f\u259?r\u259? nici un ocol:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Jenny, po\u355?i s\u259?-mi faci un mare serviciu. Sunt sigur c\u259? vei reu\u351?i, f\u259?r\u259? s\u259? treze\u351?ti b\u259?nuieli \u351?i f\u259? r\u259? s\u259? ne compro-\u355?niii, pe unul sau pe altul\u8230? Este vorba s\u259? afli de la ce pr\u259?v\u259?lie \u238?\u351?i face cump\u259?r\u259?turile domnul Moore din Waverly jjkvenue; apoi vei \u238?ncerca s\u259? afli dac\u259? nu \u351?i-a re\u238?mprosp\u259?tat provizia de lumin\u259? ri.\par\pard\plain\hyphpar} { Surpriza pe care o manifest\u259? ea p\u259?rea cam naiv\u259? dar \u238? ncurajatoare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Moore? Exclam\u259? ea. Unchiul aceleia care\u8230?'\par\pard\plain\hyphpar} { Care.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Chiar el! R\u259?spunsei eu laconic f\u259?r\u259? s\u259? adaug vreo explica\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { Ea \u238?mi arunc\u259? o privire! O, ce privire! Pe c\u226?t de m\u259?gulitoare pentru' detectiv pe atit de preten\u355?ioas\u259? pentru prieten. Apoi cl\u259? tin\u259? din cap, mai \u238?nt\u226?i cu \u238?ndoial\u259?, pe urm\u259? interogativ, \u351?i \u238?n sf\u226?r\u351?it cu o expresie franc\u259?, zglobie, care \u238?nsemna o consim\u355?ire, porni f\u259?r\u259? grab\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Mul\u355?umind Providen\u355?ei c\u259?-mi d\u259?duse un aghiotant at\u226?t de discret \u351?i iste\u355?, \u238?mi continuai drumul.\par\pard\plain\hyphpar} { Peste un ceas m\u259? aflam din nou \u238?n calea ei. Este \u238?n-tr-adev\u259?r extraordinar, uneori, c\u226?t de des se \u238?nt\u226?lnesc anumita fiin\u355? e.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ei? O \u238?ntrebai.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Moore se aprovizioneaz\u259? de la b\u259?c\u259?nia Sim-pkins, r\u259?sp\u226?ntia a doua la sting\u259?, \u351?i abia acum opt zile a cump\u259? rat lumin\u259?ri.\par\pard\plain\hyphpar} { O r\u259?spl\u259?tii cu un z\u226?mbet care f\u259?cu s\u259? apar\u259? pe obrazul ei cele mai seduc\u259?toare gropi\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} { _ N-ar fi r\u259?u s\u259? devii c\u226?tva timp, cel pu\u355?in, clienta Iui Simpkins, spusei eu cu un ton semnificativ.\par\pard\plain\hyphpar} { Din privirea \u351?ireat\u259? cu care primi cuvintele mele, putui s\u259? rn\u259? \u238?ncredin\u355?ez c\u259? eram \u238?n\u355?eles pe deplin.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nc\u226?ntat de vioiciunea lui Jenny \u351?i nu mai pu\u355?in satisf\u259? cut de mine pentru iscusin\u355?a pe care o desf\u259?\u351?urasem, m\u259? apucai s\u259? l\u259?muresc celelalte probleme.\par\pard\plain\hyphpar} { Trebuia \u238?n. Primul r\u226?nd s\u259? descop\u259?r dac\u259? semnele observate pe c\u259?min, \u238?n camera de la sud-vest, proveneau de la m\u226?na celui ce se aprovizionase recent cu lumin\u259?ri, de\u351?i casa lui era luminat\u259? \u238?n \u238?ntregime cu gaz.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? lungi \u351?i laborioase medita\u355?ii, g\u259?sii stratagema dorit\u259?. Poate am fost prea sigur pe mine, poate c\u259? ar fi trebuit s\u259? m\u259? \u238?ndoiesc ceva mai mult de mine la \u238?nceput. Aveam \u238? ns\u259? \u238?n acea perioad\u259? o p\u259?rere prea bun\u259? despre calit\u259?\u355?ile mele \u351?i eram \u238?nclinat s\u259? apreciez mult peste valoarea ei orice idee c\u226?t de pu\u355?in ingenioas\u259? pe care o puteam numi a mea. Scopul vizat era acesta: s\u259? ob\u355?in, f\u259?r\u259? \u351?tirea domnului Moore, amprenta exact\u259? a v\u226?rfului degetelor sale.\par\pard\plain\hyphpar} { Dest\u259?inuind locotenentului brig\u259?zii mele, care-mi ar\u259?tase \u238? ntotdeauna bun\u259?voin\u355?\u259?, interesul extrem pe care \u238?l purtam locuin\u355?ei misterioase, explorat\u259? \u238?n \u238?mprejur\u259?ri at\u226?t de tragice, \u238?i cerui ca o favoare personal\u259? s\u259?-mi prilejuiasc\u259? ocazia de a mai petrece o noapte acolo. Evident, cererea mea \u238?l surprinsese, c\u259?ci, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, pu\u355?ine persoane ar fi solicitat un at\u226?t de dubios privilegiu; dar, v\u259?z\u226?nd c\u259? p\u259?ream foarte ahtiat, vru s\u259? se arate \u238?nc\u259? o dat\u259? \u238?ndatoritor; \u351?i, gra\u355?ie lui, primii chiar \u238?n seara aceea misiunea de a supraveghea casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { Pe c\u226?nd m\u259? preg\u259?team, pe \u238?nnoptate, s\u259? p\u259?trund \u238?n imobilul vechi, tr\u259?sei cu coada ochiului la pavilionul de peste drum, s\u259? v\u259?d dac\u259? prezen\u355?a r\u8482?. N fusese remarcat\u259? de omul al c\u259?rui secret \u238?mi propusesem s\u259?-L surprind, dac\u259? \u238?ntr- adev\u259?r exista un secret, \u238?nt\u226?lnirea pe care o avui atunci era de natur\u259? s\u259? m\u259? mire. Pe trotuar, \u238?n fa\u355?a mea, se \u238? n\u259?l\u355?a un perso-\u8226?naj cu \u238?mbr\u259?c\u259?minte at\u226?t de elegant\u259? \u351?i cu o prestan\u355?\u259? at\u226?t de frumoas\u259? \u238? nc\u226?t, desigur, nu L-a\u351? fi recunoscut dac\u259?, \u238?n acela\u351?i moment, nu-L z\u259?ream pe Rudge, cu botul \u238?n p\u259?m\u226?nt, refuz\u226?nd \u238?nd\u259?r\u259?tnic s\u259? fac\u259? un pas mai mult. Zadarnic st\u259? p\u226?nul lui.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u259?ci elegantul gentleman nu era altul dec\u226?t unchiul David ale cari: i straie bizare. \u350?\u226?\u226?rricau abia \u238?n ajun hazul copiilor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?i poruncea cu vorba \u351?i cu \u8226? gestul s\u259?-L urmeze; nici un or-48\par\pard\plain\hyphpar} { Din nu izbutea s\u259?-L conving\u259? pe c\u226?ine s\u259? p\u259?r\u259? seasc\u259? partea str\u259?zii unde se credea \u238?n siguran\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Transformat de perspectiva unei averi imense, domnul Moore prezenta \u238?n \u238? ntreaga sa f\u259?ptur\u259? un contrast izbitor cu jalnicul mo\u351?neag ale c\u259?rui deprinderi s\u259?lbatice \u351?i a c\u259?rui \u355?inut\u259? comic\u259? str\u226?niser\u259? r\u226?sul lumii. R\u259?spunse la salutul metl cu un gest afabil, protector.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aha, profi\u355?i de prerogativele dumitale de membru al poli\u355?iei! Vorbi el pe un ton degajat. Toat\u259? lumea vrea s\u259? vad\u259? casa cea veche. Afar\u259? se perind\u259? f\u259?r\u259? \u238?ntrerupere tot felul de gur\u259?- casc\u259?; iar \u238?n\u259?untru e \u351?i mai r\u259?u. Neajunsurile celebrit\u259?\u355?ii\u8230? Continu\u259? el parcurg\u226?nd cu privirea zidurile str\u259?vechi \u351?i m\u226?ndrindu-se \u238?n chip v\u259?dit de propor\u355? iile lor grandioase. Dac\u259? cl\u259?direa \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?e\u351?te c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in sentimentele proprietarului ei, pot s\u259? garantez c\u259? ea este foarte st\u226?njenit\u259? de felul neobr\u259?zat al \u238? ntrebuin\u355?\u259?rii culoarului \u351?i s\u259?lilor ei. Toate aceste explor\u259?ri sunt foarte necesare? Acum, c\u226?nd corpul doamnei Jeffrey a fost ridicat, v\u259? \u238?nchipui\u355?i c\u259? locul \u238?n care ea s-a sinucis mai poate s\u259? trezeasc\u259? interesul poli\u355?iei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?ntrebarea ar trebui pus\u259? magistrului, nu mie, r\u259?spunsei eu. Maiorul a dat ordine iar noi, agen\u355?ii, suntem datori s\u259? le execut\u259?m, \u238?mi pare r\u259?u c\u259? prezen\u355?a noastr\u259? v\u259? indispune, dar f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259? c\u259?, \u238?ntr-o zi, afacerea va fi clasat\u259? \u351?i \u355?i se vor preda cheile casei. E\u351?ti gr\u259?bit s\u259? te mu\u355?i \u238?n ea, nu e a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} { El arunc\u259? \u238?napoi o privire c\u226?inelui, \u238?l fluier\u259? f\u259? r\u259? rezultat \u351?i r\u259?spunse cu un accent de demnitate trist\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd un om a trecut de \u351?aptezeci de ani, e mai pu\u355?in dispus s\u259? a\u351?tepte dec\u226?t atunci c\u226?nd e mai t\u226?n\u259?r. Desigur, sunt foarte gr\u259?bit s\u259?-mi iau casa \u238?n st\u259?p\u226?nire! Am multe de f\u259?cut acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { L-a\u351? fi \u238?ntrebat la ce anume se referea, dar mi-era s\u259? nu dau dovad\u259? de prea mult\u259? familiaritate \u238?n situa\u355?ia \u238?n care el ar fi \u238?ntr-adev\u259?r omul irepro\u351?abil care. Se str\u259?duia s\u259? par\u259?. \u350?i de prea mult\u259? indiscre\u355?ie \u238?n eventualitatea c\u259? ar fi vinovatul f\u259?\u355?arnic pe care-L b\u259?nuiam \u238?n tain\u259?. De aceea, salut\u226?ndu-L din nou, urcai treptele, spun\u226?nd pe un ton indiferent r\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am s\u259? te mai v\u259?d dup\u259?* ce voi inspecta casa. Dac\u259? descop\u259?r ceva, niscai urme omene\u351?ti care s\u259? te poat\u259? interesa, am s\u259? \u355?i le ar\u259?t.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi r\u259?spunse un fel de morm\u259?it, dar nu m\u259?. Ostenii s\u259? mi dau seama dac\u259? morm\u259?ise st\u259?p\u226?nul sau c\u238? inele. Aveam de \u238?n-\par\pard\plain\hyphpar} { 4 _ Moartea misterioas\u259? a Veronic\u226?i Mcore deplinit o sarcin\u259? serioas\u259?, dac\u259? v\u259? g\u226?ndi\u355?i c\u259? o \u238?ndeplineam pe propria mea r\u259?spundere \u351?i f\u259?r\u259? \u351?tirea superiorilor. Dar m\u259? 'Sus\u355?inea g\u226?ndul c\u259? nici un zvon referitor la posibilitatea unei ci-ime nu f mese \u238?nc\u259? r\u259?sp\u226?ndit \u238?n public sau la parchet \u351?i \u355?i* nftam & profit de avansul ce-mi \u238?nchipuiam c\u259? mi-L asigu-ira\u226?\u226?m.\par\pard\plain\hyphpar} { Pentru ft-mj duce planul la bun sf\u226?r\u351?it era necesar s\u259? ireac\u259? un timp \u238?nainte de a da din nou ochii cu domnul Moore. ^Soui deci tac\u259? O dat\u259? ocolul imobilului \u351?i ajunsei, fire\u351?te, \u238?n Biblioteca. Aici totul era \u238?ntunecos. Crepusculul palid care \u238?nc\u259? lumina, slab, sirada, nu p\u259?trundea \u238?n sal\u259?. Trebui s\u259? aprind lanterna.\par\pard\plain\hyphpar} { Privii mai \u238?ntll spre c\u259?min. M\u226?ini \u238?ndr\u259?zne\u355?e trecuser\u259? pe acolo. Nu numai c\u259? paravanul \u351?i gr\u259?tarul fuseser\u259? urnite, dar ^1 jil\u355?ul oel mare fusese adus \u238?n mijlocul camerii. Bucuros da \u8222?schimb\u259?rile acestea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u259?ci \u238?n ciuda bravurii mele, \u238?mi repugna s\u259? m\u259? toropii de c\u259?minul uciga\u351?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Profitai pentru a 'examina ou ai\u187? n$e jil\u355?ul. Cercetarea \u238? mi pricinui o oarecare 'dezam\u259?gire, a \u355?jp\u259?ii \u351?i \u238?l cioc\u259?nii zadarnic; nici vorb\u259?, era 'dup\u259? toate aparen\u355?ele o mobil\u259? absolut inocent\u259?, dizgra\u355?ioas\u259? \u351?i prost f\u259? cut\u259?, dar f\u259?r\u259? nici o capcan\u259? sau mecanism secret \u238?n stare ga explice tragediile care se petrecuser\u259? at\u226?t de. Aproape de el. \u206? ncurajat de aceast\u259? constatare, \u238?mpinsei cu-jtezan\u355?a p\u226?n\u226? U a m\u259? a\u351?eza pe capitonajul lui muceg\u259?it \u351?i a \u238?nchide ochii, f\u259?r\u259? ca vreo vedenie alarmant\u259? s\u259? m\u259? nelini\u351?- teasc\u259?, f\u259?r\u259? ca vreo catastrof\u259? s\u259? se produc\u259?. Nici partea du\u351?umelei pe care st\u259?tuse nu oferi vreun rezultat cercet\u259? rilor mele. Nu observai dec\u226?t urmele de picioare pe parchetul \u238? nnegrit.\par\pard\plain\hyphpar} { Contrariat \u351?i decep\u355?ionat m\u259? \u238?ndreptai spre locul unde, \u238? n seara mor\u355?ii doamnei Jeffrey, g\u259?sisem mescioara. Nu mai era acolo. O puseser\u259? din nou l\u226?ng\u259? perete \u351?i candelabrul era ridicat. Scaunul de buc\u259?t\u259?rie disp\u259?ruse \u351?i el, iar faptul acesta m\u259? runt tmi pdc\u226?nui o clip\u259? de m\u226?hnire. \u206?mi f\u259?g\u259?duisem s\u259? r\u259?sfoiesc un volum pe care-L pusesem \u238?n a\u351?a fel \u238? nc\u226?t s\u259?-L reg\u259?sesc lesne. Volumul fusese pus din nou \u238?n r\u226? nd cu celelalte,' dar \u238?mi reaminteam titlul lui \u351?i, dac\u259? a\u351? fi avut vreun taburet prin apropiere, L-a\u351? fi cercetat numaidec\u226? t.\par\pard\plain\hyphpar} { Remarcai la primul etaj acelea\u351?i urme l\u259?sate de colegii mei \u238?n trecere, \u238?n camera de sud-vest persian\u259? fusese fixat\u259?; buchetul \u351?\u238? mantila nu mai erau pe pat. Tot astfel nu mai era fee c\u259?min, batista: sfe\u351?nicul, ca \u351?i luminarea c\u259?lcat\u259? pe parchet, fuseser\u259? luate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ncepui s\u259? r\u259?cnesc i\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ne\u238?ndem\u226?natici! Imbecilii! Mi-au z\u259?d\u259?rnicit totul!\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? \u238?n\u351?elam. Nu z\u259?d\u259?rniciser\u259? totul. Pe toalet\u259? se g\u259?sea \u238?nc\u259? pilitura m\u259?runt\u259? pe care o remarcasem. Str\u226?nsei bobitele sclipitoare, \u238?mpreun\u259? cu praful \u238?n mijlocul c\u259?ruia fuseser\u259? \u238?mpr\u259?\u351?tiate, \u238?ntr-un plic pe care, din fericire, \u238?l aveam \u238?n buzunar. Intraiapoi p\u226?n\u259? la c\u259? min, inspect\u226?nd cu minu\u355?iozitate partea de deasupra care fusese \u351? tears\u259?. Liniile pe care le schi\u355?asem erau suficient de vizibile, dar amprentele originale fuseser\u259? \u351?terse \u238?n cursul schimb\u259?rilor pe care le suferise toat\u259? casa. Felicit\u226?ndu-m\u259? pentru precau\u355?iile de care am dat dovad\u259?, m\u259? gr\u259?bii s\u259? p\u259?r\u259?sesc \u238? nc\u259?perea \u351?i s\u259? procedez la primele preparative ale opera\u355?iei dificile prin care n\u259?d\u259?jduiam s\u259? stabilesc dac\u259? unchiul David jucase vreun rol \u238?n fatalul eveniment.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? \u238?ncredin\u355?ai prin fereastra salonului c\u259? b\u259?tr\u226?nul era mereu la p\u226?nd\u259? \u238?n spatele vi\u355?ei sale, apoi. M\u259? dusei la buc\u259?t\u259?rie s\u259? iau un scaun pe care-L transportai \u238?n bibliotec\u259?. Pu-n\u226?ndu-L cu hot\u259?r\u226?re \u238?n dreptul c\u259? minului, cu oarecare frica de ceea ce putea s\u259? urmeze, m\u259? e\u259?\u355?\u259?rai deasupra; \u351?i, desprin-z\u226?nd gravura suspendat\u259? \u238?n mijlocul panoului, o cobor\u226?i \u351?i o e\u351?ezai jos 4 apoi, urc\u226?ndu-m\u259? pe taburet, \u238?ntinsei cu grij\u259? pe deasupra tabletei c\u259?minului, con\u355?inutul unui s\u259?cule\u355? pe care mi-L luasem \u238?n acest scop.\par\pard\plain\hyphpar} { L\u259?s\u226?nd scaunul unde era, ie\u351?ii \u351?i, oprindu-m\u259? la u\u351?a de a\u226?ar\u259? o \u238?ncuiai \u238?n mod ostentati-v, de dou\u259? ori. Dup\u259? care m\u259? \u238?ndreptai spre locuin\u355?a domnului Moore pe care \u238?l v\u259?zui ar\u259?-t\u226?ndu-se, a\u351?a cum m\u259? a\u351?teptam, \u238?n prag.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ei, ce e nou? \u206?ntreb\u259? el cu tonul degajat \u351?i curtenitor care m\u259? surprinsese la venirea mea. Ai aerul cuiva care are de spus nout\u259?\u355?i. S-a produs vreun eveniment nou \u238?n vechea cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Afectai o sinceritate care \u238?l impresiona.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vezi, spusei cu ton confiden\u355?ial, nutream o curiozitate extraordinar\u259? pentru c\u259?minul acela misterios sau, mai bine zis, pentru gravura \u238?n aparen\u355?\u259? ne\u238?nsemnat\u259? ag\u259?\u355?at\u259? acolo, \u351?i care-L \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eaz\u259?, cred, pe Benjamin Franklin la curtea Fran\u355?ei. M\u259?rturisesc, \u238?ns\u259?, c\u259? nu aveam nici o idee de ceea ce s-ar putea g\u259?si \u238?n spatele ramei.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? privirea pe care mi-o arunc\u259?, \u238?n\u355?elesei c\u259? nimerisem \u355?inta.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n spatele ramei? Repet\u259? el. Dar \u238?n spatele ramei nu este nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ncepui s\u259? r\u226?d, \u238?n\u259?l\u355?\u226?nd u\u351?or din umeri.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? ai dreptate\u8230? Replicai eu. Apoi \u238?mi veni o idee \u351?i ad\u259?ugai:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A, da! \u354?i s-a comunicat c\u259? la parter este o fereastr\u259? care nu se \u238?nchide? Te avertizez c\u259? va trebui reparat\u259? de \u238? ndat\u259? ce poli\u355?ia va evacua locul. E.ultima din galeria care duc0 Ia dependin\u355?ele negrilor. Dac\u259? o mi\u351?ti, drugul cade \u351?i fereas-* tra se de'schide foarte u\u351?or, chiar de afar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am s\u259? renun\u355? la ea, r\u259?spunse el cobor\u226?ndu-\u351?i ochii c, s\u259? nu li se vad\u259?, poate, curioasa str\u259?lucire. Dar ce vrei s\u259?-rn spui? Ai descoperit ceva \u238?n perete, \u238?n spatele ramei?\par\pard\plain\hyphpar} { Pref\u259?c\u226?ndu-m\u259? c\u259? nu aud, m\u259? dep\u259?rtai \u238?n grab\u259?. Apoi, dup\u259? c\u226?\u355?iva pa\u351?i, m\u259? \u238? ntorsei:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Voi fi \u238?napoi peste un ceas, \u238?i spusei. Dac\u259? survine ceva, dac\u259? \u351?trengarii te nec\u259?jesc sau dac\u259? cineva vrea s\u259? pa* trund\u259? \u238?n cas\u259?, telefoneaz\u259? la sec\u355?ie sau cheam\u259? agentul dg serviciu. De altfel, nu-mi \u238?nchipui c\u259? e vreun neajuns dac\u259?, un, timp oarecare, casa r\u259?m\u226?ne singur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? un lung ocol, revenii peste dou\u259?zeci de minute, \u238?n dreptul casei Moore. Noaptea se l\u259?sase complet; \u238?ntuneric peste tot, afar\u259? de o lumini\u355?\u259? venit\u259? din biblioteca unde eram sigur c\u259?-L voi g\u259?si pe unchiul David. P\u259?trunsei, f\u259?r\u259? zgo4 mo\u355?, str\u259? b\u259?t\u226?nd vestibulul cu pa\u351?i de lup \u351?i deschisei brusc u\u351?a \u238?ncadrat\u259? de st\u226?lpii polei\u355?i; v\u259?zui trupul \u238?nalt al b\u259?tr\u226?nu* lui coco\u351?at peste sc\u259?unelul pe care \u238?l l\u259? sasem acolo. El tre-* s\u259?ri c\u226?nd auzi zgomotul, c\u226?t pe-aci s\u259? cad\u259? de pe scaun; dai\u187? hohotul meu de r\u226?s, nep\u259?s\u259?tor \u351?i amuzat \u238?l lini\u351?ti \u351?i-i \u238?ng\u259?dui s\u259? presupun\u259? c\u259? nu d\u259?deam nicio.importan\u355?\u259? acestei manifest\u259?ri de curiozitate cutez\u259?toare, irezistibil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnule Moore, drept s\u259?-\u355?i spun, sunt \u238?nc\u226?ntat c\u259? te g\u259?sesc aici. Este foarte firesc s\u259? dore\u351?ti s\u259? te informezi prin *oate mijloacele asupra lucrului pe care \u238?l ascundea tabloul.' Eu m-am \u238?ntors fiindc\u259?-mi reamintisem c\u259? am uitat s\u259?-L pun la loc.\par\pard\plain\hyphpar} { Involuntar, el \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? ochii spre peretele care era gol ca dosul palmei, \u238?n afar\u259? de cuiul pe care \u238?l surprinsesem examin\u226?ndu-L cu foarte mult\u259? aten\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu se afl\u259? nimic \u238?n spatele ramei, replic\u259? el. Po\u355?i s\u259?-\u355?i dai seama singur c\u259? peretele este gol \u351?i c\u259? r\u259? sun\u259? ca orice perete, (\u238?n acela\u351?i timp \u238?l cioc\u259?nea puternic). Ce crezi c-o s\u259? descoperi \u238?n el?\par\pard\plain\hyphpar} { Z\u226?mbii, d\u259?dui din umeri, apoi zisei deodat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am venit s\u259? divulg secrete profesionale, ci s\u259? pun tabloul la locul lui. Sau poate preferi s\u259? nu-L mai pun acolo. Nu e cine \u351?tie ce oper\u259? de art\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?m\u238? arunc\u259? peste um\u259?r o privire du\u351?m\u259?noas\u259?, o privire b\u259?nuitoare cu ochii s\u259?i mici, sfredelitori \u351?i-mi veai \u238? n i \u355?inte ideea c\u259? momentul de fa\u355?\u259? ar putea s\u259? fie critic; nu clipii \u351?i nu tr\u259?dai \u238?n nici un fel c\u259? mi-ar fi trecut prin cap gmdul vreunei primejdii. M\u259? aplecai numai s\u259? iau rama \u351?i m\u259? \u238?ntorsei spre el, a\u351?tept\u226?ndu-i ordinele. El \u238?mi f\u259?cu semn s\u259?-L ag\u259?\u355?' pe perete \u351?i, fiindc\u259? ezitam, ad\u259?ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tablourile casei trgbuie s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? pe pere\u355?i a\u351?a cum se g\u259?sesc. O tradi\u355?ie care se impune s\u259? fie respectat\u259? interzice urnirea lor.\par\pard\plain\hyphpar} { Ridicai tabloul. Cu siguran\u355?\u259?, dac\u259? avea inten\u355?ii iele, omul m\u259? va \u355?ine la cheremul lui, iar pozi\u355?ia mea \u238?n fa\u355?a c\u259?minului cu pricina putea s\u259? dea de g\u226?ndit. Dar nu era momentul s\u259? m\u259? mai retrag; invit\u226?ndu-L s\u259? coboare, m\u259? urcai pe taburet \u351?i ridicai tabloul ca s\u259?-I ag\u259?\u355?. In acest timp, el se apropie de fotoliul monumental, \u238?\u351?i \u238?ncruci\u351?a bra\u355?ele pe sp\u259?tar, m\u259? observ\u259? cu un z\u226?nibet pe care mai mult mi-L -imaginai dec\u226?t \u238?l v\u259?zui.\par\pard\plain\hyphpar} { Deodat\u259?, pe c\u226?nd m\u259? str\u259?duiam s\u259? trec sfoara pe deasupra cuiului, el exclam\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Bag\u259? de seam\u259? s\u259? nu cazi!\par\pard\plain\hyphpar} { Dac\u259?-\u351?i propusese s\u259? m\u259? sperie, nu izbuti; \u238?n momentul acela. Nu aveam dec\u226?t un sentiment de triumf r distinsesem pe c\u259?min pulberea m\u259?runt\u259?, cafenie, pe care o \u238?ntinsesem, s'\u8226?-i i/ i ta \u238?n cinci locuri, \u351?i a\u351? fi preferat s\u259?-mi risc echilibrul dec\u226?t s\u259?-mi reazim rn\u226?na deasupra. Indiciul revelator pe care dorisem cu at\u226?ta ardoare s\u259?-L ob\u355?in, \u238?l aveam!\par\pard\plain\hyphpar} { Oh, c\u226?nd peste o jum\u259?tate de or\u259?reu\u351?ii s\u259? m\u259?sor am- pi-'Ttele \u351?i s\u259? le compar cu acelea pe care le luasem la primai et\u351? rj, nu triumful, ci cea mai amar\u259? dezam\u259?gire \u238?mi invada inima: nu coincideau c\u226?tusi de pu\u355?in unele cu altele.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL VOI \u206?n concluzie, persoana care l\u259?sase urmele prezen\u355?ei sale \u238?n camera sud-vestic\u259? a cassi Moore nu era omul c\u259?ruia i se spunea unchiul David. Atunci cine era? \u206?mi veni \u238?n minte un g\u226?nd: domnul Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu putea fi u\u351?or s\u259? se ajung\u259? p\u226?n\u259? lael D? La moartea so\u355?iei sale, poarta era \u238?nchis\u259? pentru toafa lumea. Nici prieteni, nici str\u259?ini nu p\u259?trundeau la el, afar\u259? doar de cei ve-?\par\pard\plain\hyphpar} { I\u355?i Ia dispozi\u355?ii legale. Pentru mine, chiar dac\u259? a\u351? benei,- \u8222?ia e autoritatea judec\u259?toreasc\u259?, \u238?ntrevederea n-ar avea nici o Utilitate. Ceea ce aveam de spus sau de f\u259?cut va fi \u238? nlesnit \u259?e o \u238?nt\u226?lnire \u238?nt\u226?mpl\u259?toare, dar cum nici o \u238?nt\u226?lnire de acest t \u238?n nu p\u259?rea posibil\u259?, cel pu\u355? in pentru mult\u259? vreme, m\u259? horii s\u259? solicit locotenentului de poli\u355?ie o nou\u259? favoare, cu \u167?scul de a-i da de \u238?n\u355?eles, \u238?n sf\u226?r\u351?it, c\u259? lucram pe cont pro-riu.\par\pard\plain\hyphpar} { Cred c\u259?, de data aceasta, el a b\u259?nuit. Nu f\u259?cu \u238?ns\u259? nici o remarc\u259?, iar a treia zi primii misiunea de a aduce o not\u259? la casa din strada K.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nmorm\u226?ntarea doamnei Jeffrey avusese loc \u238?n ajun \u351?i casa p\u259?rea pustie. Totu\u351?i, c\u226?nd sunai, ap\u259?ru aproape imediat Ia u\u351?\u259? o servitoare t\u226?n\u259?r\u259? \u351?i dr\u259?gu\u355?\u259?, dar parc\u259? ostil\u259?, ai <|\u259?rei ochi fur\u259? str\u259?b\u259?tu\u355?i de o expresie de team\u259? c\u226?nd \u238?i anun\u355?ai calitatea mea de agent al poli\u355?iei. Fata avea oare vreun motiv s\u259? se team\u259? de ancheta mea? Amintindu-mi c\u259? auzi-\u351?\u351?em vorbindu-se la poli\u355?ie despre existen\u355?a unei servitoare \u238?n Casa Jeffrey, gata s\u259? spun\u259? \u238? n orice moment ceva ce nu rosteau buzele sale, o oprii \u238?n momentul c\u226?nd sosi pe scar\u259? \u351?i o \u238?ntrebai lini\u351?tit:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata e\u351?ti Loretta?\par\pard\plain\hyphpar} { Felul \u238?n care ea se \u238?ntoarse, felul \u238?n care m\u259? privi \u238? ng\u259?i-m\u226?nd un da fulger \u351?i dep\u259?rt\u226?ndu-se repede, m\u259? convinser\u259? c\u259? |ra \u238?n ea o min\u259? de exploatat \u351?i-mi frecai m\u226?inile cu mul\u355?umire. Loretta se \u238?ntoarse repede \u351?i observai din nou expresia de team\u259? de pe chipul ei dr\u259?gu\u355?, nehot\u259?r\u226? t.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Jeffrey este la etajul \u238?nt\u226?i, \u238?n camera d-sale, spuse ea. V\u259? rog s\u259? urca\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Este camera pe care o ocupa doamna Jeffrey? \u206?ntrebai cu o curiozitate nedeghizat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { O \u238?nfiorare involuntar\u259? \u238?mi dovedi c\u259? subreta era impresionabil\u259?; ea se gr\u259?bi s\u259? m\u259? dezam\u259? geasc\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu. Camerele acelea sunt \u238?ncuiate. Domnul s-a mutat \u238?n camera pe care o ocupa domni\u351?oara Turner \u238?nainte-de plecare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A. Domni\u351?oara Turner a plegat?\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta nu catadicsi s\u259? r\u259?spund\u259?. Socoti, f\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259?, c\u259? spusese destul, c\u259?ci o v\u259?zui mu\u351?c\u226? ndu-\u351?i buzele \u238?n timp ce cobora scara ce duce la oficiu \u351?i \u238?n timp ce eu ajungeam la etajul \u238?nt\u226?l.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8222?Felul de a fi al fetei ascunde ceva, \u238?mi spuneam eu; \u351?i totu\u351?i se distinge la ea un fond de onestitate. Privirea era sincer\u259?. Cred c\u259?, dac\u259? am izbuti s-o facem s\u259? vorbeasc\u259?, am p^t^a pune temei pe m\u259?rturia ei.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey st\u259?tea cu spatele spre u\u351?\u259?, iar c\u226?nd!I rostii numele, el se \u238?ntoarse \u351?i \u238?ntinse m\u226?na s\u259? ia nota pa carfi o aduceam. Contasem c\u259? nu va recunoa\u351?te \u238?n mine pe ageii-tul care descoperise cadavrul so\u355?iei sale; \u351?i \u238?ntr-adev\u259?y, de-abia m\u259? privi: nu eram pentru el dec\u226?t un poli\u355?ist oar\u351?* care, astfel c\u259? puteam s\u259?-L examinez \u238?n voie, s\u259?-i scrutez tr\u259? s\u259?turile cu toat\u259? perspicacitatea de care eram capabil. P\u226?n| acum nu-L v\u259?zusem dec\u226?t de departe sau \u238?n semi-\u238?ntun \u171?ricuj, bibliotecii; de data aceasta, st\u259?tea cu figura \u238?ntoars\u259? spre Iu* min\u259?, iar eu m\u259? aflam \u238?n pozi\u355?ia cea mai bun\u259? pentru a-L ob* serva. Tr\u259?s\u259?turile lui erau, a\u351?a cum \u351?tiam, foarte frumoase, \u351?i \u238?ntregul ansamblu al fiin\u355?ei sale de cea mai perfect\u259? dis* tinc\u355?ie; m\u259? puse \u238?ns\u259? \u238?n \u238? ncurc\u259?tur\u259? expresia fizionomiei Iul. Mi se p\u259?ru melancolic\u259? \u351?i totu\u351?i umbra care \u238?ntrista str\u259?lucirea privirii nu era voalul pe care \u238?l a\u351?tern lacrimile. Avu\'5c'7d ir-'oresia c\u259? e chinuit de o fr\u259?m\u226?ntare \u351?i o nelini\u351?te b\u259?nui-tn \u171?: e; iar c\u226?nd m\u259? \u238?ndreptai spre u\u351?a pe care o l\u259?sase desr chis\u259? \u238?l v\u259?zui ridic\u226?ndu-\u351?i capul, brusc, \u351?i arunc\u226?ndu-mi o privire ascu\u355?it\u259?, ciudat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V\u259? teme\u355?i a\u351?a de mult de curen\u355?ii de aer? Vorbi el rl- dic\u226?ndu-se \u238?ntr-un mod care punea cap\u259?t \u238? ntrevederii.\par\pard\plain\hyphpar} { R\u259?spunsei z\u226?mbind c\u259? nu m\u259? temeam de curen\u355?ii de aer \u351?i, merg\u226?nd drept la \u355?int\u259?, ad\u259? ugai:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Scuza\u355?i-m\u259?, domnule, trebuie s\u259? v\u259? spun ceva 'ce nu trebuie auzit de servitori.\par\pard\plain\hyphpar} { El tres\u259?ri \u351?i o fulgerare b\u259?nuitoare i se accentua \u238?n privirea semea\u355?\u259? pe care o fix\u259? asupra mea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In primul r\u226?nd da\u355?i-mi voie s\u259?, v\u259? spun, domnule Jeffrey, c\u259? eu sunt agentul care a f\u259?cut \u238?n casa Moore trista descoperire a catastrofei ce v-a \u238?ndoliat.\par\pard\plain\hyphpar} { Declara\u355?ia \u238?l surprinse \u351?i produse \u238?n atitudinea lui o schimbare vizibil\u259? Privirea i se mut\u259? de la o \u238?nc\u259?pere la alta, ca \u351?i cum el era acela care se temea acum s\u259? fie spionat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V\u259? cer iertare c\u259? v\u259? re\u355?in asupra unui subiect at\u226?t de penibil, continua! Eu c\u226?nd \u238?l v\u259?zui gata s\u259? m\u259? asculte. Scuza mea e aceasta. Am descoperit \u238?n seara aceea un mic detaliu, un lucru de prea mic\u259? important\u259? pentru a forma obiectul unui raport oficial, dar pe care l-am considerat interesant pentru dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Luai atunci, dintr-un caiet pe care \u238?l \u355?ineam \u238?n m\u226?n\u259?, o foaie de sugativ\u259?, alb\u259? pe-o parte \u351?i albastr\u259? pe cealalt\u259?, a c\u259?rei parte alb\u259? o f\u259?cusem cu creta f\u259?r\u259? s\u259? se observe. Pun\u226?nd foaia pe marginea unei mese mari l\u226?ng\u259? care m\u259? aflam, scosei din buzunar un plic pe care \u238?l fluturai u\u351?or, spun\u226?nd:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Intr-o camer\u259?, la etajul \u238?nt\u226?i al casei Moore\u8230? O camer\u259? situat\u259? la sud-vest, cu un pat cu coloane\u8230? O cunoa\u351? te\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} { Dac\u259? o cuno\u351?tea? Nu \u238?nc\u259?pea nici o \u238?ndoial\u259? asupra emo\u355?iei lui subite, asupra mi\u351?c\u259?rii de retragere pe care o schi\u355?\u259?, la auzul cuvintelor mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acolo am g\u259?sit aceasta.\par\pard\plain\hyphpar} { Deschiz\u226?nd plicul, r\u259?sp\u226?ndii pe sugativ\u259? o parte din pilitura sc\u226?nteietoare pe care o culesesem de pe toalet\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { El se aplec\u259?, uimit, deasupra mesei, ca s-o examineze mai bine; \u351?i, pe c\u226?nd aduna cu v\u226?rful degetelor bobitele au-tii, o mi\u351?care st\u226? ngace din partea mea le \u238?mpr\u259?\u351?tie \u238?n toate p\u259?r\u355? ile.\par\pard\plain\hyphpar} { Instinctiv, el retrase m\u226?na. M\u259? scuzai \u351?i, v\u259?rs\u226?nd repede restul piliturii \u238?n palma mea ca pentru a evita un nou accident, o apropiai de el astfel \u238?nc\u226?t s\u259?-L oblig s\u259? se aplece \u351?i s\u259? priveasc\u259? deasupra mesei unde pusesem sugativa la loc. Dis-I\u351?n\u355?ele mele erau bine calculate, c\u259?ci degetele pe care el-le albise f\u259?r\u259? s\u259?-\u351?i dea seama, \u238?n contactul cu suprafa\u355?a cre-\u355?oas\u259?, se sprijinir\u259?* exact pe sugativa \u238?ntoars\u259? pe partea albastr\u259? \u351?i-\u351?i 'l\u259?sar\u259? amprentele acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi venea s\u259? scot un strig\u259?t de triumf v\u259?z\u226?nd c\u259? delicata manevr\u259? a reu\u351?it a\u351?a de bine;dar izbutii s\u259?-mi \u238? n\u259?bu\u351? emo\u355?ia \u351?i -s\u259? r\u259?m\u226?n nemi\u351?cat p\u226? n\u259? ce el examina \u238?n voie pulberea care p\u259?rea s\u259?-L intereseze foarte mult. In cele din urm\u259? m\u259? \u238? ntreb\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce vre\u355?i s\u259? face\u355?i cu asta \u351?i de ce mi-a\u355?i adus- o?\par\pard\plain\hyphpar} { R\u259?spunsul meu era scris sub m\u226?na lui, dar n-aveam motive s\u259? i-L comunic. De aceea, cu toat\u259? simpatia pe care puteam s\u259? l-o ar\u259?t f\u259?r\u259? a fi lipsit de respect, \u238?i spusei:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am ce s\u259? fac cu praful. Parc\u259? ar fi aur. Vi-L dau dumneavoastr\u259?, domnule, dac\u259? vre\u355?i s\u259?-L p\u259?stra\u355? i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, eu nu \u355?in deloc, r\u259?spunse el ridic\u226?ndu-se \u351?i lu\u226?n-du-\u351?i m\u226?na de pe sugativ\u259?. Pulberea nu prezint\u259? nici o importan\u355?\u259? pentru mine. V\u259? mul\u355?umesc, totu\u351?i, c\u259? v- a\u355?i g\u226?ndit s\u259? mi-o ar\u259?ta\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { Din nou atitudinea lui dovedi c\u259? \u238?ntrevederea se terminase.\par\pard\plain\hyphpar} { Pusei sugativa la loc, \u238?ntre filele caietului \u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? plec, dup\u259? ce m\u259? \u238?nclinasem, c\u226?nd glasul t\u226?n\u259? rului v\u259?duv m\u259? opri j\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doamna Jeffrey nu era cu mintea \u238?ntreag\u259? c\u226?nd \u351?i-a pus cap\u259?t zilelor, spuse el deodat\u259?, \u238?mi dau seama acum c\u259? r\u259? t\u259?cirea ei dateaz\u259? din ziua nun\u355?ii. Niciuna din bizareriile pe care a putut s\u259? le manifeste nu trebuie s\u259? surprind\u259? dup\u259? emo\u355? ia cumplit\u259? pe care a suferit-o!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Bine-n\u355?eles c\u259? nu, \u238?ncuviin\u355?ai eu. Mai cu seam\u259? dac\u259? se dovede\u351?te c\u259? bizareriile \u238?ncep dup\u259? catastrof\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Ochii lui, a\u355?inti\u355?i \u238?ntr-ai mei, avur\u259? o fulgerare \u351? i-\u351?i str\u226?nse, convulsiv, m\u226?inile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mai bine s\u259? nu discut\u259?m subiectul acesta, murmur\u259? el l\u259?s\u226?ndu-se \u238?n jil\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?l salutai din nou \u351?i ie\u351?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { F\u259?r\u259? s\u259? vreau s\u259? trag o concluzie sau s\u259? formulez o teorie prematur\u259? cu privire la ceea ce observasem, c\u259?utai s\u259? p\u259? trund \u238?n camera sud-vestic\u259? a casei Mopre. \u350?i, t\u259?ind cu foarte mult\u259? grij\u259? foaia de sugativ\u259? dup\u259? desenul l\u259?sat de degetele domnului Jeffrey, o aplicai plin de emo\u355?ie, peste contururile s\u259? pate cu briceagul \u238?n marmora c\u259?minului. Ambele amprente coincideau perfect!\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL IX A doua zi, g\u259?sind ocazia s-o rev\u259?d pe mica mea prieten\u259? Jenny, o rugai s\u259? ia leg\u259?tura cu domni\u351?oara Loretta \u351?i s\u259?-i c\u226?\u351?tige \u238?ncrederea, toat\u259? \u238? ncrederea!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S-a f\u259?cut! Zise ea clipind din ochi. Dar fere\u351?te-te s\u259? \u351?tii. Prea multe\u8230? M\u259? aprovizionez de la b\u259?c\u259?nia Simpkins dup\u259? sfatul t\u259?u \u351?i \u351?tii ce am aflat? C\u259? domnul Jeffrey \u238?n persoan\u259?, elegantul domn Jeffrey, a f\u259?cut o provizie de lumin\u259?ri! \u206?ncearc\u259? deci,s\u259? nu r\u259?t\u259?ce\u351?ti \u238?n cercet\u259?rile tale\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nt\u259?rind bine lucrurile, \u355?-onsiderai c-i <w's\u187? rnon-nl: -il s\u259? stau de vorb\u259?' cu judec\u259?torul Cerui \u351?i ob\u355?inui audient\u259? \u351?i, dup\u259?. Ce f tisei introdus la magistrat povestii Car\u259? \u238?ntindere istoria mea pe care o expusei^ c\u226?t mai concis \u351?i mai limpede. Nu m\u259? a\u351?teptam s\u259? m\u259?'laude, dar m\u259? astentam sr rn: n>;fp=ie o oarecare uimire \u238?n privin\u355?a ve\u351?tilor pe care i le aduceam. De aceea r\u259?m\u259?sei foarte dezam\u259?git, c\u226?nd. Dup\u259? un moment de lini\u351?tit\u259? chibzuin\u355?\u259?, el rosti cu un ton deta\u351? at:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Foarte bine! Foarte bine ' fV^a ce ai descoperit dumneata este excelent \u351?i ne va putea fi de folos. Am luat-o pa diferite pentru a ajunge la acela\u351?i semn de \u238?ntrebare. Dumneata te \u238?ntrebi: Cine a legat revolverul de m\u226?na doamnei |ffrey? Singur\u259? n-ar fi putut s\u259? \u351?i- L lege, e evident. In eon-|cin\u355?\u259?, cine a ajutat-o? Aha, nu te-ai g\u226? ndit la asta, nu-i Ro\u351?ii, ca \u351?i cum mi s-ar fi turnat deodat\u259? pe cap o g\u259?-at\u259? de ap\u259? clocotit\u259?. Judec\u259?torul avea dreptate: lucrul era Idit, s\u259?rea \u238?n ochi; \u351?i, absorbit de ideea pe care o urm\u259?ream, nu-\u238? v\u259?zusem!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sint un nerod! Exclamai eu \u238?nciudat, \u238?mi \u238?nchipuiam c\u259? am descoperit ceva! Ar fi trebuit s\u259? \u351?tiu c\u259? aici sunt oameni mai: iscusi\u355?i dec\u226?t mine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? U\u351?urel, u\u351?urel l m\u259? \u238?ntrerupse magistratul cu bun\u259? dispozi\u355?ie. Ai lucrat bine. Dac\u259? n-a\u351? avea aceast\u259? p\u259?rere, nu te-a\u351? jfiai fi re\u355?inut nici un minut \u238?n plus. Dar \u238?n cazul acesta, un l\u226?ngur om nu se poate a\u351?tepta s\u259? culeag\u259? to\u355?i laurii victoriei. Nodul panglicii era de natur\u259? s\u259? atrag\u259? aten\u355?ia unui agent cu experien\u355?\u259?. M\u259? mir numai c\u259? faptul n-a fost discutat \u238?n ziare.\par\pard\plain\hyphpar} { Lu\u226?nd o cutie de pe birou, o deschise \u351?i mi-o \u238?ntinse. Con\u355? inea o panglicu\u355?\u259? lung\u259?, alb\u259?, cu un nod complicat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O cuno\u351?ti? \u206?ntreb\u259? magistratul. Desigur c\u259? o cuno\u351?team.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A t\u259?iat-o adjunctul meu de la m\u226?na moartei. Domni\u351?oara Turner dorea s\u259? fie desf\u259?cut\u259?, dar el a preferat s\u259? lase nodul Intact. La-o. Aten\u355?ie! U\u351?or! Am s\u259?-\u355?i spun de ce.\par\pard\plain\hyphpar} { Indic\u259? pe panglic\u259? c\u226?teva urme cenu\u351? ii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vezi petele acestea? \u206?ntreb\u259? el. Au fost f\u259?cute cu degetele pline de praf, la fel de sigur cum amprentele luate de dumneata pe praful c\u259? minului erau acelea ale unei m\u226?ini de b\u259?rbat. Revolverul a fost legat de pumnul doamnei Jeffrey dup\u259? crim\u259?, \u351?i, poate c\u259? de m\u226?na aceasta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Aceasta era \u351?i concluzia mea; dar c\u226?nd \u238?l auzii enun-\u355?\u226? nd-o clar, avui un sentiment de revolt\u259?. Sunt un om capricios, f\u259? r\u259? \u238?ndoial\u259?, sau chiar gelozia profesional\u259? m\u259? expune celor mai surprinz\u259?toare inconsecven\u355?e; c\u259?ci magistratul abia vorbise \u351?i eu \u238?ncepusem s\u259? ur\u259?sc b\u259?nuiala pe care m\u259? \u238?nc\u259?-o\u259?\u355?\u226?nasem cu mai pu\u355?in de o jum\u259? tate de or\u259? \u238?nainte s-o fac s\u259? r\u259? sar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar judec\u259?torul nu-mi d\u259?du ocazia s\u259? m\u259?rturisesc ridicolul reviriment.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vei considera, rogu-te, observa\u355?iile acestea ca fiind confiden\u355? iale, relu\u259? el. De altfel, ai dovedit c\u259? \u351?tii s\u259? taci. P\u259? streaz\u259?., deci, t\u259?cerea \u238?nc\u259? o bucat\u259? de timp. Afacerea nu e pus\u259? la punct. Domnul Jeffrey apar\u355?ine celei mai \u238?nalte societ\u259?\u355?i ia. Japutayia lui, pin\u259? \u238?n prezent, e intact\u259?. Nu e u\u351?or de sta*-b. Inumai pe simple presupuneri, culpabilitatea unui om c\u167? ei. Pentru a \u238?nl\u259?tura orice ne\u238?n\u355?elegere \u351?i pentru a-i l\u259?sa mij* loacels legitime s\u259? se disculpe, vom avea cu el o conversa\u355?ia particular\u259?. Vrei s\u259? asi\u351?ti la ea?\par\pard\plain\hyphpar} { Ro\u351?ii din nou, dar de data aceasta de pl\u259?cere \u351?i acceptai \u238?n grab\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Anun\u355?\u259?-L pe secretarul meu c\u259? m\u259? duc \u238?n strada K. \u8222? Po\u355?i s\u259? spui c\u259? ne ducem, dac\u259? vrei, ad\u259?ug\u259? judec\u259?torul cu 0 bonomie care m\u259? \u238?nc\u226?nt\u259? mai mult dec\u226?t orice alt compliment serios.\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffray ne a\u351?tepta. Faptul fu evident de la prima vedere, de\u351?i el se pref\u259?cu mirat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u259?rui fapt datorez onoarea celei de-a doua vizite? \u206?l \u238? ntreb\u259? el pe judec\u259?tor cu o admirabil\u259? prezen\u355?\u259? de spirit. Nu e suficient ce v-am dest\u259?inuit cu privire la moartea ro\u355?iel mele?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! I-o retez\u259? judec\u259?torul. A\u355?i omis explica\u355?ia unor lucruri. De exemplu, \u238?n ce scop v\u259? af\u226?aii \u238?n ca?A Moore \u238? nainte de a veni cineva s\u259? v\u259? caute aici, atunci c\u226?nd a fost descoperit corpul doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { Lovitura nimerise din plin; s\u259?geata g\u259?sise o \u355?int\u259? vulne-i- pbil\u259?. Domnul Jeffrey ro\u351?i. P\u259?li, \u238?\u351?i recap\u259?t\u259? curajul \u351?i apoi '?Rdu din non \u238?ntr-urr labirint de emo\u355?ii contradictorii din care reu\u351?i' s\u259? scape la urm\u259? \u238?ng\u259? im\u226?nd:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce v\u259? face s\u259? presupune\u355?i c\u259? am fost acolo? Am spus e\u8221? asin? Ori v^cbile ziduri s-au trezit din somnul lor pentru a novesli ce-au v\u259?zu';?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?ntr-adev\u259?r, sunt unele ziduri vechi care vorbesc, re-p^\u259? magistratul cu \u171?ravitate. Dar \u351?i f\u259?r\u259? m\u259?rturia lor, ati- t'Hinea dumneavoastr\u259? deci ar\u259? c\u259? a\u355?i fost acolo unde am spus. Pat deci s\u259? va \u238?ntreb dac\u259? aveli de dat vreo explica\u355?ie \u238?n adast\u259? privin\u355?\u259?? C\u226?nd o nersoan\u259? moare \u238?n \u238? mprejur\u259?ri at\u226?t dsuspecte, tot ce poate fi \u238?n leg\u259?tur\u259? cu evenimentul prezint\u259? important\u259? pentru judec\u259? tor.\par\pard\plain\hyphpar} { Aceast\u259? divaga\u355?ie \u238?i permise interlocutorului s\u259?u, domnului Jeffrey, nu numai s\u259?-\u351?i recapete st\u259?p\u226?nirea de sine, dar \u351? i s\u259? preg\u259?teasc\u259? un r\u259?spuns pe care, altminteri, ar fi fost incapabil s\u259?-L g\u259?seasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De bun\u259? seam\u259? c\u259? moartea doamnei Jeffrey a fost ciudat\u259?! Admise el cu tardiv\u259? prezen\u355?\u259? de spirit. Sunt la fel de incapabil ca \u351?i dumneavoastr\u259? s\u259? \u238?n\u355?eleg ceva \u351?i prin urmare, gata a r\u259?spunde la chestiunea pe care a\u355?i pus-o at\u226?t de categoric. Nu fiindc\u259? r\u259?spunsul meu are vreo leg\u259?tura cu pi fitul pe care dori\u355?i s\u259?-L stabili\u355?i, dar pentru c\u259? el Se pare cuvenit iar eu vreau s\u259? vi-L acord. Da, am vizitat casa Moore, a\u351?a cum desigur aveam dreptul. Imobilul apar\u355?inea so\u355?iei mele, \u355?i era \u238?n interesul meu s\u259? aflu, dac\u259? puteam, secretul dramelor repetate care s-au produs acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Hm!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce ave\u355?i \u238?mpotriv\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Alegerea orei era cel pu\u355?in\u8230? Bizar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu doream s\u259? fiu v\u259?zut scotocind casa \u238?n plin\u259? zi.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Adev\u259?rat? Ar fi fost totu\u351?i mult mai u\u351?or. N-ar fi trebuit s\u259? cump\u259?ra\u355?i lumin\u259?ri, s\u259? v\u259? \u238?narma\u355?i cu un revo\u238?. Jr, \u351?i nici s\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu m\u259? \u238?narmasem cu un revolver. Singurul revolver care a fost \u238?n cas\u259? e acela cu care nefericita mea so\u355?ie \u351?i-a curmat zilele. Nu pricep aluzia dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Scuza\u355?i-m\u259? pentru ideea gre\u351?it\u259? dar am socotit vercsi- mil s\u259? v\u259? \u238?narma\u355?i cu un mijloc de ap\u259?rare, hazard\u226? ndu-v\u259? singur \u238?n locul at\u226?tor mor\u355?i misterioase.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am luat nici o m\u259?sur\u259? de precau\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd a avut loc vizita? \u206?nainte sau dup\u259? ce so\u355?ia dumneavoastr\u259? \u351?i-a tras glon\u355?ul uciga\u351?? Nu trebuie s\u259? \u238?nt\u226?rzia\u355?i cu r\u259?spunsul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu voi \u238?nt\u226?rzia, replic\u259? domnul Jeffrey cu trufie. Ce ce s\u259? ezit? Doar nu v\u259? imagina\u355?i c\u259? eram acolo \u238?mpreun\u259? cu ea. N-am fost \u238?n aceea\u351?i zi. Aceasta v-au spus-o poate pere\u355?ii, iau cel pu\u355?in s\u259? v\u259? afirme unchiul nevestei mele, domnul Da-vid Moore. Nu el v\u259? informeaz\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. Domnul Moore a neglijat s\u259? ne atrag\u259? aten\u355?ia asu-3ra acestui fapt. L-a\u355?i \u238?nt\u226?lnit pe domnul Moore cu prilejul vizitei dumneavoastr\u259? \u238?ntr-un loc unde nu se poate \u238?nt\u226?mpla nimic f\u259?r\u259? ca el s\u259? fie martor?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu cunosc. Cum \u238?ns\u259? el nu are altceva de f\u259?cut dec\u226? t \u8226?i se distreze fil\u226?nd din spatele ferestrelor sale tot ceea ce se etrece, am dedus c\u259? ar fi putut s\u259? m\u259? vad\u259? intr\u226?nd. \u8212?\u8226? A\u355?i intrat \u238?n cazul acesta de pe trotuar?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe ce alt\u259? u\u351?\u259? as fi putut s\u259? intru?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i \u238?n ce sear\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey f\u259?cu un efort, \u238?ntreb\u259?rile \u238?l h\u259?r\u355? uiau \u238?n iod v\u259?dit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n seara de dinaintea aceleia care., a pus cap\u259?t feri-irii mele! Articula el cu voce sc\u259?zut\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Folf Judec\u259?torul \u238?mi arunc\u259? o* privire furi\u351?\u259?, \u238?mi amintii diversele indicii stabilite de mine: masa tras\u259? de la locul ei, luminarea stins\u259? de cur\u226?nd\u8230? \u350?i cl\u259?tinai capul.\par\pard\plain\hyphpar} { Interogatoriul continu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n seara c\u226?nd n-a\u355?i venit acas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Aici, domnul Jeffrey tr\u259?da printr-un gest nervos \u351?i absolut involuntar c\u259? aparentul s\u259?u calm 'ceda sub multiplicitatea. \u206?ntreb\u259?rilor pentru care nu avea r\u259?spunsul preg\u259?tit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E foart\u351? curios c\u259? nu v-a\u355?i \u238?ntors acas\u259? \u238?n acea sear\u259?,urm\u259? cu r\u259?ceal\u259? judec\u259?torul. Desigur c\u259? alterca\u355?ia pe care a\u355?i \u238?vut-o cu so\u355?ia dumneavoastr\u259? dup\u259? micul dejun a fost seri->\u226?s\u259?, mult mai serioas\u259? dec\u226?t a\u355?i recunoscut p\u226?n\u259? acum\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351? prefera s\u259? nu abordez acest subiect penibil, pro-\u8226? test\u259? domnul Jeffrey. Apoi, ca \u351?i cum \u351?i-ar fi dat seama de caracterul oficial al interlocutorului s\u259?u, ad\u259?ug\u259?. Repede:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Afar\u259? doar de cazul c\u226?nd pretinde\u355?i acest lucru; atunci ar trebui s\u259? m\u259? supun.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Regret c\u259? sunt nevoit sa insist, relu\u259? magistratul. E Tui punct asupra c\u259?ruia ancheta se va opri cu siguran\u355?\u259?, iar;\par\pard\plain\hyphpar} { Dac\u259? vre\u355?i s\u259? evita\u355?i unele nepl\u259?ceri, ar fi bine s\u259? ne infor-\par\pard\plain\hyphpar} { |tha\u355?i de pe acum despre cearta care pare s\u259? fi determinat moartea so\u355?iei dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Voi \u238?ncerca, r\u259?spunse domnul Jeffrey Tidic\u226?ndu-se \u351?i m\u259?sur\u226?nd agitat \u238?nc\u259?perea. Am avut o discu\u355?ie. Conduita ei, \u238?n ajun, \u238?mi displ\u259?cuse. Sunt gelos din fire, gelos la culme, \u351?i consideram c\u259? atitudinea ei nu fusese\u8230? Corect\u259? la balul de ia ambasada german\u259?. Dar nu-mi \u238?nchipuiam c\u259? va pune la 'inim\u259? at\u226?t de. Mult observa\u355?iile mele. Nu b\u259?nuiam c\u259? va fi\par\pard\plain\hyphpar} { ^afectat\u259? at\u226?t de puternic. Pu\u355?in\u259? gelozie e desigur scuzabil\u259?la un so\u355? t\u226?n\u259?r, \u351?i, dac\u259? ea n-ar fi avut mintea deregiat\u259?, ar fi v\u259?zut \u238?ntr-asta un semn de dragoste, ar fi sperat \u351?i a\u351?teptat o reconciliere\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n cazul acesta o iubea\u355?i pe so\u355?ia dumneavoastr\u259?? Dumneavoastr\u259?, nu ea, avea\u355?i dreptul s\u259? fi\u355?i gelos? Eu am auzit afirm\u226?ndu-se contrariul. Este un fapt cunoscut public c\u259? iubea\u355?i alt\u259? persoan\u259? \u238?nainte de a o cunoa\u351?te pe domni\u351?oara Moore\u8230? O persoan\u259? care a venit s\u259? tr\u259?iasc\u259? sub acoperi\u351?ul ei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u238?ntrerupse cursa.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner? \u206?ntreb\u259? el f\u259?r\u259? s\u259? clipeasc\u259?. O admir \u351?i o respect pe domni\u351?oara Turner. Dar n-am iubit-o niciodat\u259?\u8230? N-'am iubit-o cum o iubeam pe so\u355?ia mea.\par\pard\plain\hyphpar} { Accentua cuvintele acestea cu o anumit\u259? am\u259?r\u259?ciune \u238?n voce, perceptibil\u259? pentru o ureche atent\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V\u259? cer iertare, relu\u259? judec\u259?torul. Mi-e la fel de penibil s\u259? v\u259? pun aceste \u238?ntreb\u259?ri dup\u259? cum, poate, v\u259? este dumneavoastr\u259? s\u259? le auzi\u355?i. A\u355?i fost logodit vreodat\u259? cu domni* \u351?oara Turner?\par\pard\plain\hyphpar} { Tres\u259?rii. Tocmai aceasta era \u238?ntrebarea pe care Washing* tonul \u238? ntreg \u351?i-o punea de mult\u259? vreme. Va r\u259?spunde domnul. Jeffrey? Or, amintindu-\u351?i c\u259? interogatoriul era mai muill amical dec\u226?t oficial, va refuza s\u259? satisfac\u259? o curiozitate pe care\u355?i cu drept cuv\u226?nt, ar putea-o considera indiscret\u259?? Expresia^ trufa\u351?\u259? a tr\u259?s\u259? turilor sale f\u259?g\u259?duia prea pu\u355?in\u259? bun\u259?voin\u355?\u351?. \u206?n aceast\u259? privin\u355?\u259?; de aceea ramaser\u259?m \u355?\u226?re surprin\u351?i c\u226?nd? Peste o clip\u259?, el ne r\u259?spunse cu o energie s\u259?lbatec\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! Din nefericire, nu! Interesul pe care i l-am ar\u259?tat n-a mers p\u226?n\u259? acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul sublinie \u238?ndat\u259? cuv\u226?ntul ciudat care sc\u259?pase domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Din nefericire? Repet\u259? el. De ce spune\u355?i \u8222?din nefericire\u8221??\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey ro\u351?i; p\u259?ru c\u259? se treze\u351?te dintr-un vis.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am zis: din nefericire? Ne \u238?ntreb\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ei da, repet. Cuvintele. Domni\u351?oara Turner nu mi-ar fi dat niciodat\u259? ocazia \u176?s\u259? fiu gelos.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul se \u238?nclin\u259? \u351?i, pentru moment cel pu\u355?in, se ab\u355?inu de la alt comentariu \u238?n leg\u259?tur\u259? cu frumoasa persoan\u259?.'\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i repetat versiunea geloziei pe care atitudinea doamnei Jeffrey ar fi f\u259?cut-o s\u259? \u238?ncol\u355?easc\u259? \u238?n dumneavoastr\u259?.' \u8222?Gelozia aceasta a fost amplificat\u259? sau mic\u351?orat\u259? de tonul celor c\u226?teva r\u226?nduri pe care vi le-a l\u259?sat?\par\pard\plain\hyphpar} { R\u259?spunsul se l\u259?s\u259? a\u351?teptat. Omului \u238?i venea greu s\u259? mint\u259?. KEra jalnic\u259? lupta pe care o d\u259?dea spre a se hot\u259? r\u238?. Pe c\u226?nd1 constatam c\u259?-i era greu s\u259? mint\u259?, \u238?n mintea mea \u238?ncol\u355?ir\u259? ni\u351?te idei noi.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am s\u259? \u238?nving niciodat\u259? remu\u351?carea pe care cele c\u226?teva r\u226?nduri mi-au pricinuit-o, replic\u259? el \u238?n sf\u226?r\u351? it. A \u238?ncercat s\u259? m\u259? menajeze s\u259? nu suf\u259? r\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Serios?\par\pard\plain\hyphpar} { Exclama\u355?ia judec\u259?torului m\u259?rturisea o surpriz\u259? explicabil\u259?. Domnul Jeffrey p\u259?ru tulburat; apoi deveni u\u351?or palid, ca \u351?i cum n-ar fi \u238?n\u355?eles dec\u226?t din privirile noastre uimite la f ce acuza\u355?ie de inconsecven\u355?\u259? se expunea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vreau s\u259? spun, se str\u259?dui el s\u259? explice\u8221? c\u259? doamna Jeffrey a ar\u259?tat fa\u355?\u259? de mine o delicate\u355?e neprev\u259? zut\u259? lu\u226?nd asupra sa \u238?ntreaga vinov\u259?\u355?ie a discordiei noastre. Generozitatea aceasta \u238?mi face pentru totdeauna amintirea e! Pre\u355?ioas\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Devia iar\u259?\u351?i, \u238?n realitate, manierele \u351?i explica\u355?iile sala ne\u238?ndem\u226?natice erau pline de contradic\u355?ii. Pentru a le scoat\u259? \u238?n eviden\u355?\u259?, judec\u259?torul exclam\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunt de aceea\u351?i p\u259?rere! Era generoas\u259?! Aproape inexplicabil\u259? at\u226?ta generozitate! Crede\u355?i deci c\u259? avea mintea r\u259?t\u259?cit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-o dovede\u351?te oare \u238?ntreaga conduit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? R\u259?t\u259?cit\u259? din cauza evenimentului care a-a produs la nunta ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Crede\u355?i \u238?ntr-adev\u259?r?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dup\u259? ceea ce s-a petrecut \u238?ntre dumneavoastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pot s\u259? v\u259? \u238?ntreb ce anume s-a petrecut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.'\par\pard\plain\hyphpar} { Rostise de at\u226?tea ori monosilaba \u238?nc\u226?t f\u259?cea impresia c-w. Articuleaz\u259? \u238?n mod incon\u351?tient. Dar aproape \u238?n acela\u351?i timp? Cu noi \u238?\u351?i d\u259?du seama c\u259? nu acesta era r\u259?spunsul potrivit pentru. Ultima \u238?ntrebare; atunci, schi\u355?\u226?nd un gest de scuz\u259?\'5c'7d' ad\u259?ug\u259? cu voce monoton\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ne-a vorbit \u238?n mai multe r\u226?nduri despre moartea necunoscutului \u351?i, de fiecare dat\u259?, cu o surescitare \u351?i incoeren\u355?\u259? cresc\u226?nde. Spectacolul era at\u226?t de penibil \u238? nc\u226?t, \u238?n cur\u226?ndy' drama deveni pentru noi un subiect prohibit. Ea \u238?ncet\u259? s\u259?' mai vorbeasc\u259? despre drama aceasta, dar nu s\u259? bat\u259? c\u226?mpir \u238?n alte privin\u355?e\u8230? Lucrul acesta nu poate fipus la \u238?ndoial\u259?: din ziua c\u226?nd a trecut pragul casei Moore, din ziua nun\u355?ii^ noastre, mintea ei a cedat\u8230? \u350?i desigur nu poate fi de mirare c\u259? sinistrul eveniment a \u238?ntunecat-o. Domnul s-o aib\u259? \u238?n paz\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { Nu ispr\u259?vi rug\u259?ciunea \u351?i capul \u238?i c\u259?zu \u351?i mai ad\u226?nc \u238?n piept. Avea \u238?nf\u259?\u355?i\u351?area unuia ce nu mai a\u351?teapt\u259? nimic de la via\u355?\u259? \u351?i nu se mai teme nici m\u259? car de durerile sale.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar un magistrat e dator s\u259?-\u351?i interzic\u259? sentimentul milei. Toate spusele domnului Jeffrey \u238?nt\u259?reau impresia c\u259? el juca un rol. Cu o umbr\u259? de sarcasm \u238?n glas, judec\u259?torul observ\u259? lini\u351? tit:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Iar pentru a u\u351?ura nelini\u351?tea so\u355?iei dumneavoastr\u259? cu care v\u259? certa\u355?i at\u226?t de des a\u355?i vizitat casa la o or\u259? pe care ar fi trebuit s-o \u238?ntrebuin\u355?a\u355?i pentru a v\u259? \u238?mp\u259? ca cu ea: a\u355?i parcurs apartamentele vechi \u238?n speran\u355?a\u8230? \u206?n ce speran\u355?\u259? f Domnul Jeffrey nu \u351?tia,ce s\u259? r\u259?spund\u259?. Schi\u355?\u259? c\u226?teva cuvinte f\u259?r\u259? \u351? ir.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eram enervat\u8230? Z\u259?p\u259?cit\u8230? Aventura era o distrac\u355? ie\u8230? N-aveam nici un scop\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nici m\u259?car c\u226?nd a\u355?i examinat vechiul tablou?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vechiul tablou? Ce tablou?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tabloul ag\u259?\u355?at \u238?n camera de la sud-vest. A\u355?i aruncat o privire asupra lui, nu-i a\u351?a? V-a\u355?i urcat pe un scaun ca s\u259?-L vede\u355?i mai bine?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey se \u238?nfiora, dar nu d\u259?du un r\u259?spuns direct.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, am aruncat o privire asupra desenului; m-am urcat pe un scaun, cum spune\u355?i ca s\u259?-L v\u259?d mai bine. Nu era aceasta fantezia cuiva care nu \u351?tie cu ce s\u259? se ocupe, care hoin\u259?re\u351?te f\u259?r\u259? s\u259?-\u351?i dea seama de ce, din camer\u259? \u238?n camer\u259?, \u238?ntr-o cas\u259? veche, p\u259?r\u259?sit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul nu obiect\u259? nimic \u238?n privin\u355?a r\u259?spunsului, ocupat, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, cu preg\u259?tirea altui plan de atac. Dar domnul Jeffrey nu manifest\u259? calmul pe care \u238?l avusese \u238?nainta de anchet\u259?, \u238?\u351?i \u238?ntrerupse mersul \u351?i, lep\u259?d\u226?nd cu un gest im-\u187? pulsiv constr\u226?ngerea pe care \u351?i-o impusese \u238?n chip imperfect,' exclam\u259? cu un accent de furie re\u355? inut\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu e suficient at\u226?ta? Ce b\u259?nui\u355?i? Am recunoscut: so\u355?ia mea \u351?i-a pus cap\u259?t zilelor \u238?n urma unei ne\u238?n\u355?elegeri a sentimentelor mele fa\u355?\u259? de ea; trebuie s\u259? r\u259?scolesc \u351?i mai mult amintiri personale care sunt pentru mine un chin, pentru a satisface curiozitatea josnic\u259? a publicului?\par\pard\plain\hyphpar} { Atitudinea judec\u259?torului deveni deodat\u259? grav\u259? \u351?i impun\u259? toare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnule, spuse el, noi nu lucr\u259?m c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in \u238?n scopul de a satisface curiozitatea publicului. Ra\u355?iunea anchetei noastre este c\u259? ipoteza sinuciderii nu e \u238?n totalitate coroborat\u259? cu fapte. Ni se pare lucru stabilit c\u259? so\u355?ia dumneavoastr\u259? nu era singur\u259? c\u226?nd \u351?i-a pus cap\u259?t vie\u355?ii; cineva era cu ea \u238?n cas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Efectul produs de aceast\u259? declara\u355?ie asupra domnului iifeffrey fu zguduitor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Imposibil! Strig\u259? el cu surprindere. V\u259? juca\u355?i cu suferin\u355?a mea! Nu era nimerii cu ea! Mi-a\u351? t\u259?ia m\u226?na! Nu exist\u259? om an fa\u355?a c\u259?ruia ea s\u259?-\u351?i fi dat lovitura mortal\u259?! Nimeni\u8230? Afani de mine, so\u355?ul ei mizerabil! \u350?i eu, orb, n-am \u351?tiut s\u259? prev\u259?d.;\par\pard\plain\hyphpar} { Impresia de remu\u351?care care vibra \u238?n ultimele cuvinte \u238?mi Chinuia inima, spori simpatia pe care, dintr-un motiv ciudat \u351?i inexiplicabil, o sim\u355?eam de un minut fa\u355?\u259? de acest orn. IDar \u238?nso\u355?itorul meu l\u259?s\u226?ndu-se mai greu impresionat \u351?i judecind, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, c\u259? interlocutorul s\u259?u avea dreptul s\u259? eu- iioasc\u259? situa\u355?ia \u238?n care se afla fa\u355?\u259? de justi\u355?ie, prinse ocazia s\u259? remarce cu un accent de ironie abia perceptibil\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?ti\u355?i, desigur, mai bine dec\u226?t noi \u238?n prezen\u355?a cui dorea ea s\u259? 'moar\u259?, dac\u259? dorea s\u259? moar\u259?. \u350?i \u351?ti\u355?i, de asemenea, cine a putut s\u259? lege revolverul cu o panglic\u259? de m\u226?na ei \u351?i s\u259? sufle \u238?n luminare dup\u259? s\u259?v\u226?r\u351?irea actului.\par\pard\plain\hyphpar} { Buim\u259?cit, stupefiat, f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ncerce m\u259?car a _lua \u238?n discu\u355?ie insinuarea ce sem\u259?na puternic cu o acuzare, domnul -Jeffrey se l\u259?s\u259? pe un scaun, pierz\u226?ndu-se parc\u259? \u238?n contemplarea scenei evocat\u259? de magistrat. Apoi, d\u226?ndu-\u351?i seama parc\u259? \u238?\u259?r\u259? voie, c\u259? vorbele auzite necesitau un r\u259? spuns, se scul\u259? greu \u351?i izbuti s\u259? articuleze cuvintele acestea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V\u259? \u238?n\u351?ela\u355?i\u8230? Nu era nimeni acolo\u8230? Sau dac\u259? se g\u259?saa un martor, nu eram eu acela. Exist\u259? \u238?n ora\u351? un om care poate dovedi c\u259? m\u259? aflam \u238?n alt\u259? parte.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar c\u226?nd judec\u259?torul \u238?l rug\u259? s\u259? dea numele acelei persoane, dl. Jeffrey r\u259?mase \u238?ncurcat \u351?i fu \u238?n cur\u226?nd obligat s\u259? declare c\u259? nu-\u351?i amintea nici numele martorului, nici vreun alt detaliu cu privire la el, dar sus\u355?in\u226?nd cu t\u259?rie c\u259?-L cuno\u351?tea bine. Lucrul era ciudat dar, la urma urmei, nu inadmisibil. Afirm\u259? c\u259? el \u351?i prietenul lui se aflau \u238?n apropierea spitalului militar, cu pu\u355?ine clipe dup\u259? apusul soarelui, \u351?i c\u259? prietenul s\u259?u \u351?i-ar reaminti lesne \u238?nt\u226?lnirea dac\u259? ar putea fi g\u259?sit.\par\pard\plain\hyphpar} { Spitalul militar este situat la c\u226?teva mile de casa Moore \u351?i cu totul \u238?n afara locurilor pe care le frecventau dl. Jeffrey \u351?i; oamenii din lumea sa. Judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259? cum de se afla acolo. El r\u259?spunse c\u259? venea de la cimitirul din Rock Creek, c\u259? fiind toat\u259? ziua cu sufletul zbuciumat, \u238?i venise ideea s\u259? se plimbe printre morminte \u351?i s\u259? caute \u238?n acel l\u259?ca\u351? de odihn\u259? pacea \u351?i lini\u351?tea sufleteasc\u259? pe care nu le putuse g\u259?si \u238?n cursul hoin\u259?relilor prin ora\u351?. Cel pu\u355?in \u238?n felul acesta \u238? ncerc\u259? el s\u259? explice \u238?nt\u226?lnirea pe care pretindea c\u259? o avusese. C\u259?z\u226?nd dm nou \u238?n reverie, p\u259?ru c\u259? se str\u259? duie\u351?te s\u259?-\u351?i aminteasc\u259? numele care era \u238?n momentul acela de at\u226?ta importan\u355?\u259? pentru el. Dar eforturile sale fur\u259? cu totul zadarnice, a\u351?a cum se v\u259?zu obligat s\u259? recunoasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot s\u259? mi-L reamintesc! Creierul meu era ame\u355?it\u8230? Nu-mi aduc aminte dec\u226?t c\u259? am p\u259?r\u259?sit \u238?mpreun\u259? cimitirul, \u238?n\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veroaic\u259?i Moore seara aceea, chiar \u238?n momentul c\u226?nd se \u238?nchideau por\u355?ile; \u351?i, cm ele sunt \u238? nchise la asfin\u355?itul soarelui, ora poate s\u259? fie stabilit\u259? cu precizie. Erau, cred, orele \u351?apte, ^astf el c\u259? mi-ar fi fost imposibil s\u259? m\u259? g\u259?sesc \u238?n casa Moore \u238?n clipa c\u226?nd se presupune c\u259? nefericita mea so\u355?ie \u238?\u351?i punea cap\u259?t zilelor. Nu m\u259? \u238?ndoiesc c\u259? dumneavoastr\u259? ve\u355?i da crezare spuselor mele, \u238?ncheie el cu demnitate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i, ridic\u226?ndu-se, ne \u238?nfrunt\u259? cu tot orgoliul superbei sale prestan\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dorim s\u259? v\u259? credem, r\u259?spunse judec\u259?torul ridic\u226? ndu-se la r\u226?ndul s\u259?u. Dar, pentru ca nici o \u238?ndoial\u259? s\u259? nu fie posibil\u259?, vre\u355?i s\u259? ne spune\u355?i numele omului acela, de \u238?ndat\u259? ce vi-L ve\u355?i aminti? M\u259?rturia lui, mult mai mult dec\u226?t afirma\u355?iile, va l\u259?muri o chestiune care, altminteri, ar putea s\u259? devin\u259? extrem de nepl\u259?cut\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dl. Jeffrey \u238?\u351?i duse m\u226?na la frunte. Juca un rol! Dac\u259? \u238? ntr-adev\u259?r uitase numele, pentru el de o importan\u355?\u259? capital\u259?, lacuna anun\u355?a cel pu\u355?in c\u259? \u238?n seara aceea se afla \u238?ntr-o stare de surescitare mai mare dec\u226?t o poate pricinui \u238?n mod firesc o simpl\u259? ceart\u259? de \u238?ndr\u259?gosti\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { La fel a g\u226?ndit \u351?i \u238?nso\u355?itorul meu? N-a\u351? putea spune, \u351?i nu pot s\u259? v\u259? dau dec\u226?t urm\u259?toarea ripost\u259? a lui:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i pretins c\u259? so\u355?ia dumneavoastr\u259? n-ar fi vrut s\u259?-\u351?i curme zilele \u238?n prezen\u355?a altei persoane, afar\u259? de dumneavoastr\u259?. Cu toate acestea sunte\u355?i obligat s\u259? admite\u355?i, ca \u351?i noi, c\u259? a fost cineva cu ea. Cum crede\u355?i c\u259? ve\u355?i \u238? mp\u259?ca aser\u355?iunea dumneavoastr\u259? cu un fapt de net\u259?g\u259? duit?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot. Numai g\u226?ndul acesta m\u259? \u238?nnebune\u351?te! Dac\u259? a\u351? cr<?De c\u259? a fost cineva cu ea \u238?n momentul acela\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Atunci?!\par\pard\plain\hyphpar} { Dl. Jeffrey \u238?\u351?i plec\u259? ochii \u351?i o schimbare subit\u259? se produse \u238?n fiin\u355?a lui. Dar f\u259?r\u259? s\u259? ne lase timp s\u259? ghicim motivul schimb\u259?rii, \u238?\u351?i relu\u259? aerul de melancolie \u238? ntruc\u226?tva semea\u355?\u259?, \u351?i ad\u259?ug\u259?\u226?ng\u226? ndurat:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E groaznic s\u259? \u355?i-o \u238?nchipui acolo, \u238?n picioare, singur\u259?, \u238?ndrept\u226?nd \u355?eava revolverului,spre inima ei t\u226? n\u259?r\u259?, pasionat\u259?; ar fi \u238?ns\u259? \u351?i mai groaznic, ar fi de nesuportat s\u259? g\u226?nde\u351?ti c\u259? o privire str\u259?in\u259?\u8230? Nu, nu pot, nu vreau s\u259? mi-o \u238?nf\u259?\u355?i\u351?ez astfel! Dumneavoastr\u259? v-a\u355?i l\u259?sat \u238?n\u351?ela\u355?i de aparen\u355?e, urma\u355?i o cale gre\u351?it\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { Mai mult nu spunea, evident, \u351?i refuza s\u259? admit\u259? posibilitatea ca focul de revolver s\u259? fi fost tras de alt\u259? m\u226?n\u259?. Judec\u259? torul se mul\u355?umi s\u259? constate faptul \u351?i, \u238?nclin\u226?ndu-se \u238?n fa\u355?a domnului Jeffrey cu respectul pe care-L ar\u259?ta oric\u259?rui gentleman ce nu fusese declarat culpabil de c\u259?tro jura\u355?i, se \u238? ntoarse spre u\u351?a pe care eu deja ie\u351?isei;\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sper\u259?m ca m\u226?ine diminea\u355?\u259? s\u259? mai avem o \u238? ntrevedere cu dumneavoastr\u259?, insist\u259? magistratul cu t\u226?lc, cobor\u226?nd scara.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL X Trecuse vremea de c\u226?nd eu eram considerat doar un obscur detectiv. M\u259? vedeam chemat de acum \u238?ncolo $\u259? joc un rol important \u238?n afacerea care st\u226?rni at\u226?t de puternic curiozitatea public\u259?, \u238?n fiecare zi, necunoscu\u355?i indiscre\u355?i m\u259? asediau cu o \u238?nver\u351?unare sporit\u259?. Reporterii pe care p\u226?n\u259? \u238?n momentul acela izbutisem s\u259?-i trimitem la plimbare umpleau de diminea\u355?\u259? p\u226?a\u259? seara anticamera judec\u259?torului \u351?i birourile poli\u355?iei. A\u351?teptam ner\u259?bd\u259?tori declara\u355?ia pe care domnul Jeffrey o f\u259?g\u259?duise \u351?i care urma s\u259? stabileasc\u259? un alibi indiscutabil. Dar el nu f\u259?cu nici o m\u259? rturisire. Memoria persista s\u259?-i fie infidel\u259? \u238?nc\u226?t fu nevoie ca ancheta oficial\u259? s\u259? urmeze \u238?n direc\u355?ia luat\u259? de la \u238?nceput de judec\u259?tor, \u238?ncepu ascultarea martorilor.\par\pard\plain\hyphpar} { Constatai \u238?nc\u259? din prima zi c\u259? tot ce avea ora\u351?ul mai select se \u238?nghesuia \u238?n sal\u259?, \u351?i, pe c\u226?nd \u238?mi f\u259?ceam drum spre banca martorilor, avui prilejul s\u259? r\u259?spund z\u226?mbetelor \u351?i privirilor \u238?ntreb\u259?toare ale unei anumite doamne care, \u238?n alte vremuri poate, nu s-ar fi sinchisit de mine. Ast\u259?zi \u238?ns\u259? eram un fel de personaj!\par\pard\plain\hyphpar} { Mai \u238?nt\u226?i fu ascultat\u259? depozi\u355?ia mea. Am expus tot ce \u351? tiam \u351?i ce descoperisem, limit\u226?ndu-m\u259? la enumerarea faptelor din care s\u259? reias\u259? adev\u259?rul; cum \u238?ns\u259? anumite fapte eraus noi pentru majoritatea celor de fa\u355?\u259?, ele produser\u259? un efect considerabil nu numai asupra curio\u351?ilor, dar \u351?i asupra martorilor. Pentru prima oar\u259?, de exemplu, amprentele degetelor luate de mine, erau men\u355? ionate \u238?n afara birourilor justi\u355?iei, iar \u238?mprejur\u259?rile dramei erau prezentate astfel \u238?nc\u226?t s\u259? eviden\u355?iez faptul c\u259?, \u238?n momentul mor\u355?ii sale, doamna Jeffrey nu se g\u259?sea singur\u259? \u238?n casa p\u259?r\u259?sit\u259?. Amprentele fuseser\u259? fotografiate iar eu \u238?mi terminai depozi\u355?ia afirm\u226?nd c\u259? ele coincideau cu acelea ale m\u226?inii domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n timp ce m\u259? \u238?ntorceam spre banca mea, aruncai o pri-\u187? vire furi\u351?\u259? spre locul unde gentleman-ul, cu fruntea \u238?n m\u226?ini, s-Vi ea \u238?ntre unchiul David \u351?i miss Turner,a c\u259?rei fa\u355?\u259? era a~ooerit\u259? de o voalet\u259?. B\u259?nuise, oare, domnul Jeffrey prin ce stratagem\u259? \u238?i fusese ob\u355?inut\u259? identificarea? N-am reu\u351?it s\u259?-mi d iu seama. Dup\u259? felul \u238?n care miss Turner se \u238?ntoarse spre e. Se putea presupune c\u259? el suferea un chin \u8222?neobi\u351?nuit, chiar clie\u259? st\u259?tea nemi\u351?cat ca o stan\u259? de piatr\u259? \u351?i p\u259? rea c\u259? nu ob* serv\u259? privirile asisten\u355?ei a\u355?intite asupra lui.\par\pard\plain\hyphpar} { Al\u355?i agen\u355?i, martori la descoperirea corpului, depuser\u259? apoi \u351? i coroborar\u259? spusele mele, f\u259?r\u259? s\u259? adauge ceva nou sau deosebit. Apoi fu chemat doctorul care procedase la constat\u259?rile medieo- legale. Fu \u238?ntrebat dac\u259? trupul purta semne de violen\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? La baza inelarului era o u\u351?oar\u259? zg\u226?rietur\u259?, r\u259? spunse ek La auzul acestor cuvinte, toate femeile prezente manifestar\u259? o recrudescen\u355?\u259? de interes pe care \u238?l \u238?mp\u259?rt\u259?\u351? ir\u259? \u351?\u238? b\u259?rba\u355?ii c\u226?nd medicul ad\u259? ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In degete nu mai era nici un inel \u351?i remarcai faptul fiindc\u259? doamna Jeffrey ar fi trebuit s\u259? poarte o verighet\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Zg\u226?rietur\u259? pe care o numi\u355?i u\u351?oar\u259? era de dat\u259? recent\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S\u226?ngerase pu\u355?in. Pielea era v\u259?t\u259?mat\u259? ca \u351?i cum inelul i-ar fi fost smuls; cel pu\u355?in a\u351?a am avut impresia dar nu pot fi sigur de aceasta.\par\pard\plain\hyphpar} { Micul fior ce str\u259?b\u259?tu atunci asisten\u355?a se comunic\u259? domni\u351?oarei Turner; el se transmise \u351?i domnului Jeffrey a c\u259?ruji m\u226?n\u259? tremur\u259? c\u226?nd \u351?i-o ap\u259?s\u259? pe frunte. Dar niciunul dintre ei nu scoase vreun cuv\u226?nt \u351?i nu \u238?n\u259? l\u355?\u259? capul c\u226?nd fu chemat alt martor. Era Loretta. T\u226?n\u259?ra camerist\u259? care st\u259?tea l\u226?ng\u259? mica mea prieten\u259? tres\u259?ri auzindu-si numele \u351?i ezit\u259? \u238?nainie de a ajunge la bar\u259?. Dar c\u226?nd Jenny \u238?i \u351?opti, prietenoas\u259?, la\u8221? ureche, dou\u259?- tre\u238? cuvinte, ea porni \u238?ndat\u259? cu fruntea sus, semea\u355?\u259?, \u238?i trebui \u238?ntr-adev\u259?r mult curaj pentru a se apropia ' de tribunal c\u259?ci, cu excep\u355?ia a dou\u259? persoane pe care depozi\u355?ia ei ar fi trebuit s\u259? le intereseze \u238?n special, toate fe\u355?ele se \u238? ntoarser\u259? spre ea. St\u226?njeneala se datora firii sale timide \u351?i faptului c\u259? trebuia s\u259? dest\u259?intiiasc\u259? unele aspecte umilitoare. De \u238?ndat\u259? ce-\u351?i spuse numele \u351?i profesia, interogatoriul \u238? ncepu. Judec\u259?torul-o \u238?ntreb\u259? din primul moment dac\u259? atribu\u355?iile serviciului o aduceau deseori \u238?n camera doamnei Jeffrey; dup\u259? ce ea r\u259?spunse afirmativ, el vru s\u259? \u351?tie dac\u259? fata cuno\u351?tea inel^e st\u259?n\u226?nei \u351?i rio^T ea crprl^a c\u259? au f^st g\u259?site toace.\par\pard\plain\hyphpar} { Afirma\u355?ia fu cattg^k\u259?. Loretta cunosiea \u238?n am\u259?nunt U,ue bijuteriile doamnei Jeffrey, \u351?i toate fuseser\u259? g\u259?site, \u238?n afar\u259? de un ceas mic \u238?mpodobit cu briliante.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Toate, p\u226?n\u259? \u351?i verigheta.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata le-ai verificat prima?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Le-a atins cineva din cas\u259? \u238?naintea dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu; nu s-a atins. Nimeni de ele p\u226?n\u259? c\u226?nd a venit agentul s\u259? le ia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Destul. Ia loc p\u226?n\u259? c\u226?nd vom auzi ce ne va spune agentul despre inelele \u238?n chestiune.\par\pard\plain\hyphpar} { Durbin, acela pe care \u238?l socoteam vr\u259?jma\u351?ul \u351?i rivalul meu, \u238?nainta atunci, \u351?i trebui s\u259? constat, f\u259?r\u259? s\u259? vreau, c\u8221?t \u8211? de viguros, de lini\u351?tit, de st\u259?p\u226?n pe sine era, \u351?i cu ce ton sigur \u238?\u351?i f\u259?cu depozi\u355?ia. A fost foarte scurt. El confiscase bijuteriile \u351?i le examinase. Pe verighet\u259? z\u259? rise o minuscul\u259? pic\u259?tur\u259? de s\u226?nge.\par\pard\plain\hyphpar} { Toat\u259? curiozitatea s\u259?lii se \u238?ndrept\u259? asupra domnului Jeffrey care l\u259?s\u259? impresia c\u259? o ignor\u259? complet. Atitudinea lui r\u259? mase aceea\u351?i \u351?i s-ar fi putut deduce c\u259? ceea ce se-petrecea acolo nu-L interesa deloc. Numai miss Turner \u238?ntinse o m\u226?n\u259? pe care o retrase \u238?ndat\u259?. Dup\u259? o privire perplex\u259? \u238?n direc\u355?ia aceera, judec\u259?torul \u238?i mul\u355?umi lui Durbin \u351?i o rechem\u259? pe Loretta.\par\pard\plain\hyphpar} { O depl\u226?hsei pe biata fat\u259?. Este nepl\u259?cut totdeauna s\u259? vezi divulg\u226?ndu-se la lumina zilei sl\u259?biciunile noastre, \u238?n special c\u226?nd ele sunt de natur\u259? mai mult meschin\u259? dec\u226?t pervers\u259?. Nu putea fi \u238?ns\u259? scutit\u259? de aceast\u259? \u238?ncercare, iar judec\u259?torul, dornic s\u259? elucideze toate punctele afacerii, \u238?\u351?i relu\u259? f\u259?r\u259? mil\u259? interogatoriul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De c\u226?t timp erai \u238?n serviciul familiei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De trei s\u259?pt\u259?m\u226?ni. Chiar din ziua nun\u355? ii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Erai de fa\u355?\u259? c\u226?nd doamna Jeffrey a sosit dup\u259? nunta din a\u351?a Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i atunci ai v\u259?zut-o pentru prima oar\u259?? \u8226?- Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce impresie \u355?i-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mi s-a p\u259?rut cea mai vesel\u259? dintre toate miresele pe care le-am v\u259?zut vreodat\u259?; apoi, \u238?n clipa urm\u259?toare, cea mai posomorit\u259?, \u351?i cur\u226?nd dup\u259? aceea n-am mai \u351?tiut ce s\u259? g\u226?ndese. A fost a\u351?a de voioas\u259? la sosire, apoi deodat\u259? at\u226? t de \u238?n-f. Sco\u351?at\u259?, r\u226?z\u226?nd \u351?i vorbind c\u226?nd a urcat treptele; \u238?ntun \u351?i t\u259?cut\u259? c\u226?nd a intrat \u238?n salon\u8230? Nu m-am putut st\u259?p\u226?ni s\u259? spun la oficiu c\u259? avea o fire curioas\u259? \u351?i atunci mi s-a povestit ce se \u238?nt\u226?mplase \u238? n timpul nun\u355?ii, \u238?mpreun\u259? cu istoria altor nenorocori petrecute pe vremuri \u238?n casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Istorisirile acestea, ad\u259?ugate la observa\u355?iile dumitale, au trezit \u238?n dumneata o curiozitate mistuitoare?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, domnule!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Din momentul acela ai supravegheat-o \u238?ntr-una pe nara dumitale st\u259?p\u226?n\u259? ca s\u259?-i descoperi taina sufletului?\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta \u238?\u351?i \u238?nclin\u259?, \u238?ncurcat\u259?, capul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Curiozitatea aceasta era, \u238?ntr-o oarecare m\u259?sur\u259?, scuzabil\u259?; era omeneasc\u259?. S\u259? spunem deci, relu\u259? judec\u259? torul ferm, c\u259? ai spionat-o pe doamna Jeffrey. Care a fost rezultatul supravegherii? Crezi c\u259? era fericit\u259? \u351?i s\u259?n\u259? toas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta arunc\u259? o privire furi\u351?\u259? spre st\u259?p\u226?nul ei care nu se clintise \u351?i r\u259?spunse cu glas sc\u259?zut:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu cred c\u259? era fericit\u259?. R\u226?dea mult; merg\u226?nd prin cas\u259?, c\u226?nta ca o pas\u259?re. Dar \u238?n ochii ei nu se citea fericirea\u8230? Doar numai c\u226?nd se \u238?nt\u226?lnea cu domnul\u8230? Am v\u259?zut-o atui ro\u351?indu-se voioas\u259?\u8230? \u350?i deosebirea era at\u226?t de mare, domni cu momentele c\u226?nd era singur\u259? sau cu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu cine?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu sora ei, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { Tonul provocator cu care le rosti, ad\u259?ug\u259? acestor cuvir o importan\u355?\u259? deosebit\u259?. Curiozitatea pe care auditorii o nifestaser\u259? fa\u355?\u259? de domni\u351?oara Turner se complic\u259? prin b\u259?rr. Iesi la aceia care, p\u226?n\u259? atunci, nu v\u259?zuser\u259? \u238?n ea dec\u226?t pe so\u355? nefericit\u259? a unei femei cu mintea r\u259?t\u259? cit\u259?; \u351?i multe pridu\u351?m\u259?noase \u238?ncercar\u259? s\u259? str\u259?pung\u259? voaleta deas\u259? care asci dea tr\u259?s\u259?turile acelea at\u226?t de frumoase, pentru a citi \u238?n explica\u355?ia cuvintelor ascuzatoare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259? spui: miss Tunser? Preciza judec\u259? torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule, sora doamnei Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { T\u226?n\u259?ra camerist\u259? \u238?\u351?i modific\u259? tonul amenin\u355?\u259?tor; era \u238?ns\u259? imposibil s\u259? se uite c\u259?-L avusese.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Miss Turner st\u259?tea \u238?n casa surorii sale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule, p\u226?n\u259? la moartea doamnei. Dup\u259? \u238?nmor- m\u226?ntare a plecat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S\u259? revenim la primul nostru punct. Spui c\u259? ai observat la doamna Jeffrey semne de indispozi\u355?ie, de nelini\u351?te, de m\u226?hnire. Ai putea s\u259? dovede\u351?ti aceast\u259? afirma\u355?ie? S\u259? reproduci, de exemplu, o conversa\u355?ie pe care ai surprins-o, \u351?i rire r;\u187? r demonstra mai limpede ce vrei s\u259? spui?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mi-ar fi greu; dar fiindc\u259? dumneavoastr\u259? mi-o cere\u355?i\u8230? \u206?mi aduc aminte c\u259?, \u238?ntr-o zi, trec\u226?nd prin vestiar, l-am auzit pe domnul spun\u226?ndu-i doamnei: \u8222?Prea pui lucrurile \u238? a inim\u259?. Trebuie s\u259?-\u355?i spun c\u259? m\u259? a\u351?teptam la o lun\u259? de mie. E cu totul altfel dec\u226?t aceasta L.\u8221? Mi-am amintit de vorbele acestea fiindc\u259? domnul avea o fa\u355?\u259? sever\u259?\u8230? Iar doamna care Se \u238?mbr\u259?case s\u259? ias\u259?, era a\u351?a de dr\u259?gu\u355?\u259?, de adorabil\u259?\u8230? De. \u206?nc\u226?t mi s-a p\u259?rut c\u259? merit\u259? s\u259? fie mai fericit\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd se petrecea asta? Cu c\u226?te zile \u238?nainte de moartea ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, cu vreo s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259?! Nu prea mult dup\u259? c\u259? s\u259?torie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Situa\u355?ia s-a mai \u238?mbun\u259?t\u259?\u355?it dup\u259? scena aceea? Doamna Jeffrey \u355?i s-a p\u259?rut mai mul\u355?umit\u259? sau mai resemnat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred c\u259? ea \u238?\u351?i d\u259?dea toat\u259? silin\u355?a s\u259? par\u259?. Avea \u238?ns\u259? unele fr\u259?m\u226?nt\u259?ri, o grij\u259? pe care se str\u259?duise s-o uite, s-o t\u259?i-nuiasc\u259? prin rise'te, ceva care arunca o umbr\u259? \u238?n cas\u259?,: n ciuda dineuri\u226?or, seratelor, serb\u259?rilor care se \u355?ineau lan\u355?. \u206?mi pare r\u259?u c\u259? trebuie s\u259? vorbesc a\u351?a, dar acesta e adev\u259? rul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lucrul acesta ar ar\u259?ta c\u259? avea mintea zdruncinat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aproape. Avea \u238?n ochi o expresie nefireasc\u259?. Felul \u238?n care \u238?\u351?i privea sora \u351?i chiar so\u355?ul m\u259? \u238?nfrico\u351?a uneori.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vorbea mult despre catastrofa care s-a \u238?nt\u226?mplat la nunt\u259?? Era preocupat\u259? de ea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A vorbit mereu la \u238?nceput, dar mai pu\u355?in pe urm\u259?. Cred c\u259? domnul o\u8230? rugase s\u259? renun\u355?e la subiectul acesta de conversa\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259? spui c\u259? el o dojenea din c\u226?nd \u238?n c\u226? nd?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, domnule\u8230? Nu. Nu c\u226?nd erau singuri sau c\u226?nd ni\u259? aflam numai eu\u8230? Atunci p\u259?rea c\u259? o iube\u351?te mult.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vorbe\u351?te limpede. Domnul Jeffrey se ar\u259?ta nervos c\u226?nd, cu so\u355?ia lui \u351?i cu el, se mai aflau alte persoane\u8230? Miss Turner, de exemplu?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, exact\u8230? Domnul se schimba mult c\u226?nd intra rrrss Tui- zier.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se schimba fa\u355?\u259? de so\u355?ia lui?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Precizeaz\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Devenea mai rece, mai rezervat. Dac\u259? st\u259?tea l\u226?ng\u259? ea, se scula cu un aer sup\u259?rat \u351?i lua o carte sau un ziar.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i miss Turner?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ea nu p\u259?rea s\u259? observe nimic, dar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212?.vu s-a mai ar\u259?tat \u238?n salon dup\u259? scena care s-a petrecut o data sau de dou\u259? ori; este vorba despre budoaria cit; a primul etaj, unde st\u259?teau de obicei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acum este o chestiune pe care \u238?mi vina greu s\u259? \u355?;-o pun, Loretta, \u238?ns\u259?, dup\u259? cele ce mi-ai spus, sunt dator fa\u355?\u259? de juriu ca \u351?i de persoanele \u238?n cauz\u259? s\u259? precizez situa\u355?ia domni\u351?oarei Turner. Crezi c\u259? prezen\u355?a ei \u238?n cas\u259? era v\u259?zut\u259? cu pl\u259?cere de doamna Jeffrey \u351?i de so\u355?ul ei?\par\pard\plain\hyphpar} { La auzul acestei \u238?ntreb\u259?ri care, mai mult dec\u226?t toate celelalte poate, p\u259?rea s\u259? accentueze spionajul incon\u351?tient pe care \u238?l f\u259?cuse \u238?n preajma st\u259?p\u226?nilor ei, fata se tulbur\u259? v\u259? dit. Arunc\u259? o privire buimac\u259? spre ei, ca pentru a le cere ajutor; \u238? ns\u259? niciunul dintre d\u226?n\u351?ii nu \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul s\u259? r\u259?spund\u259? la chemarea ochilor fetei, ea f\u259?cu un efort pentru a-\u351?i \u238?nvinge ru\u351?inea \u351?i articula cu voce tremurat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot dec\u226?t s\u259? repet ceea ce am auzit \u238?ntr-o zi chiar de.la domnul Jeffrey. Domni\u351?oara Turner ie\u351?ise din sufragerie iar doamna se afla \u238?ntr-u. Nul din momentele ei posomorite. St\u259?tea \u238?n picioare, cu m\u226?na pe sp\u259?tarul scaunului, gata sa ias\u259? -\u351?i ea, \u351?i parc\u259? uit\u226?nd c\u259? trebuie s\u259? ias\u259?. Eram acolo, dar nimeni nu-mi d\u259?dea nici o aten\u355?ie. Domnul \u238?\u351?i privea so\u355?ia cu un aer nelini\u351?tit, m\u226?hnit, \u238?nciudat. Deodat\u259? spuse: \u8222?De ce \u355?ii at\u226?t de mult s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? Cora cu noi?\u8221? tres\u259?ri \u351?i a'runc\u259? sp^'a so\u355?ul, ei o privire ciudat\u259?, speriat\u259?: \u8222?Pentru c\u259?\u8230? Pentru c\u259? nu pot s\u259? tr\u259? iesc f\u259?r\u259? Cora!\u8221? strig\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} { Cuvintele acestea, at\u226?t de deosebite de cele la care se a\u351?tepta lumea din sal\u259?, provocar\u259? o senza\u355?ie foarte vie. Un zgomot de picioare care se mi\u351?c\u259? \u351?i de capete care se \u238?ntorc rupse t\u259?cerea. Miss Turner \u238?\u351?i aplec\u259? \u351?i mai mult, capul. Domnului Jeffrey \u238?i fu, evident, greu s\u259? se st\u259?p\u226?neasc\u259? auzind r\u259? spunsul martorei.\par\pard\plain\hyphpar} { St\u226?njenit de zbuciumul t\u259?cut al celor doi neferici\u355?i, judec\u259? torul ezit\u259? \u238?nainte de'a pune o nou\u259? \u238?ntrebare. Loretta, dimpotriv\u259?, \u238?\u351?i reg\u259?sise prezen\u355?a de spirit \u351?i p\u259?rea dispus\u259? la orice \u238?ndr\u259? zneal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Deci doamna Jeftrey se \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?na s\u259? impun\u259? prezen\u355?a domni\u351?oarei? Relu\u259? judec\u259? torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V-am repetat cuvintele ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar, cu toate acestea, surorile nu st\u259?teau niciodat\u259? \u238? mpreun\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe c\u226?t mai pu\u355?in posibil, asta-i adev\u259? rat.\par\pard\plain\hyphpar} { Aser\u355?iunea, \u238?n absolut\u259? contradic\u355?ie cu spusele anterioare, spori curiozitatea \u351?i auditoriul iu dezam\u259?gii c\u226?nd juri mii \u238?\u351?i continu\u259? interogatoriul \u238?n alt\u259? direc\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Po\u355?i s\u259? ne dai un exemplu \u238?n care domnul \u351?i. Doamna Jeffrey au purtat discu\u355?ii contradictorii?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da. In ajunul mor\u355?ii doamnei, adic\u259? mar\u355?i, domnul \u351?i doamna au avut o lung\u259?\u8230? Explica\u355?ie \u238?n camera lor; dup\u259? aceea doamna n-a mai f\u259?cut nimic ca s\u259?-\u351?i ascund\u259? m\u226? hnirea.\par\pard\plain\hyphpar} { Cadavrul doamnei Je\u226?frey fusese descoperit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se \u351?tie \u8211? miercuri seara.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Spune-rte f\u259?r\u259? rezerve tot ce ai putut auzi din cearta aceea \u351?i din urm\u259?rile ei.\par\pard\plain\hyphpar} { Ro\u351?indu-se p\u226?n\u259? la v\u226?rful urechilor, Loretta arunc\u259? spre public o privire \u238?ncurcat\u259? \u351?i ab\u259?tut\u259?, dar, nedescoperind dec\u226?t chipuri atente, \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul \u351?i povesti tot ceea ce-\u351?tia.\par\pard\plain\hyphpar} { Micul dejun fusese luat \u238?n t\u259?cere, \u238?n ajun fusese un mare bal, dar nici domnul, nici doamna nu pomeniser\u259? despre ei. Numai domni\u351?oara Turner f\u259?cuse c\u226?teva aluzii cu privire \u238? a oamenii pe care \u238?i \u238? nt\u226?lnise acolo, dar fiindc\u259? nimeni nu p\u259?rea s-o asculte, t\u259? cu \u351?i aproape numaidec\u226?t se ridic\u259? de la mas\u259?. Domnul \u351?i doamna z\u259?bovir\u259? f\u259?r\u259? a mai schimba un cuv\u226?nt. \u206?n cele din urm\u259?, domnul Jeffrey se ridic\u259? \u351?i, cu o voce de nerecunoscut, o anun\u355?\u259? pe so\u355?ia sa c\u259? are ceva. S\u259?-i spun\u259?. Doamna Jeffrey \u238?l urm\u259? cu. Un aer at\u226?t de \u238?nfrico\u351?at \u238? nc\u226?t era v\u259?dit c\u259? se preg\u259?tea ceva foarte serios. Expresia figurii st\u259?p\u226?nului s\u259?u era at\u226?t de serioas\u259? \u238?nc\u226? t Loretta nu avu odihn\u259? p\u226?n\u259? nu se asigur\u259? c\u259? se f\u259? cuse pace. Dar nu reu\u351?i s\u259? observe nici un semn de destindere. El trecu direct \u238?n salonul domni\u351?oarei Turner unde, timp de o jum\u259?tate de or\u259?, r\u259?mase \u238?nchis cu cumnat\u259?-sa, vorbind pe un ton enervat \u351?i neobi\u351?nuit. Apoi cobor\u238? scara repede \u351?i d\u259?du buzna afar\u259?, aproape f\u259?r\u259? s\u259? se opreasc\u259? s\u259?-\u351?i ia p\u259?l\u259?ria.\par\pard\plain\hyphpar} { Deoarece camerista cealalt\u259? se \u238?ngrijea \u238?n fiecare diminea\u355?\u259? de apartamentul doamnei Jeffrey, Loretta nu mai avu nici o ocazie \u351?i nu g\u259?si nici un pretext de a mai p\u259?trunde la st\u259? p\u226?na ei. Dar sosi po\u351?ta, se anun\u355?ar\u259? c\u226?teva mesaje \u351?i diver\u351?i musafiri* astfel c\u259? trebui s\u259? vin\u259? de nenum\u259?rate ori la u\u351?a doamnei care r\u259?spunse la aceste chem\u259?ri doar printr-un scurt: \u8222?Pleac\u259?!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Nici domni\u351?oara Turner nu fu mai bine primit\u259?; ea \u238?ncerc\u259? \u238?n c\u226?teva r\u226?nduri s\u259?-\u351?i vad\u259? sora, dar f\u259?r\u259? nici un succes. Fiindc\u259? domnul nu se \u238?ntorsese \u238?nc\u259?, ea consim\u355?i \u238?n cele din urm\u259? s\u259? \u238?ntredeschid\u259? u\u351?a pentru a lua cea\u351?ca pe care domni\u351?oara Turner o \u238?mboldea s-o accepte.\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta dest\u259?inui atunci c\u259? fusese foarte mi\u351?cat\u259? de faptele \u351?i gesturile acestea neobi\u351?nuite \u351?i de efectul pe care ele p\u259?reau s\u259?-L produc\u259? asupra domni\u351?oarei Turner. Observ\u259? c\u259? rr. \u206?na doamnei tremura ca aceea a unei persoane b\u259?tr\u226?ne c\u226?nd vrea s\u259? ia tava. \u206?ncercase s\u259? \u238?ntrevad\u259? figura st\u259?p\u226?nei, dar t\u226?n\u259?ra femeie se ascundea \u238?n spatele u\u351? ii pe care o \u238?nchise repede. Ziua \u238?ntreag\u259? se scurse f\u259?r\u259? s\u259? aduc\u259? vreo schimbare \u238?n penibila situa\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { Pe la miezul nop\u355?ii domni\u351?oara Turner d\u259?du ordin servitorilor s\u259? se duc\u259? \u238?n camerele lor; atunci u\u351?a, z\u259?vorit\u259? at\u226?t de bine, se \u238?ntredeschise \u238?nceti\u351?or, dar, \u238?nainte de a putea s\u259? se apropie cineva, era \u238?nchis\u259? repede \u351?i cheia se r\u259?sucea \u238?n broasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Diminea\u355?a r\u259?s\u259?ri trist\u259? \u351?i mohor\u226?t\u259?. \u350? t\u259?p\u226?nul nu reap\u259?ruse. Domni\u351?oara Turner, care p\u259?rea-foarte zbuciumat\u259?, nu izbuti nici acum s\u259? p\u259?trund\u259? la sora ei, \u351?i nici Loretta nu ob\u355?inu vretfn r\u259?spuns de la st\u259?p\u226?n\u259?. Cu toate acestea, pe la cinci ci 'na amiaz\u259?, doamna Jeffrey sun\u259? \u351?i prin u\u351?\u259?, porunci s\u259? i se aduc\u259? masa. C\u226?nd sosi cu tava \u238?nc\u259?rcat\u259?, Loretta fu foarte surprins\u259? g\u259?sind u\u351?a deschis\u259? \u351?i auzind c\u259? i se strig\u259? s\u259? inti'e. Spectacolul la care asist\u259? atunci \u238?i m\u259?ri surpriza. Salonul e~a \u238?ntr-o stare de dezordine de nedescris; scaunele \u238?mpinse: n un \u171?here creau impresia c\u259? nefericita femeie elibera spafi'il pentrua m\u259?sura \u238? nc\u259?perea; draperiile erau smulse iar p\u226?r\u226?turile de pe pian, vrai\u351?te. Pe parchet z\u259?ceau fragmente ~e pentru a m\u259?sura \u238? nc\u259?perea; draperiile erau smulse iar p\u259?r\u355?i-mult; dinaintea c\u259? minului covorul era \u238?nf\u259?\u351?urat.\par\pard\plain\hyphpar} { Dormitorul prezenta aceea\u351?i dezordine, de\u351?i era eviden c\u259? natul nu fusese desf\u259?cut din ajun, Doamna Jeffrey nu dor-ir'-8 desigur \u238?n patul ei, \u238?n noaptea ce trecuse, iar dac\u259? \u238?s odihnise capul undeva, nu putuse s\u259? \u351?i-L odihneasc\u259? dec\u226?t p covorul de l\u226?ng\u259? c\u259?min.\par\pard\plain\hyphpar} { Manifest\u259?rile acestea de zbuciumare o \u238?nfrico\u351?ar\u259? at\u226?t de mult pe Loretta \u238?nc\u226?t d\u259?du drumul t\u259?vii pe mas\u259?. La zgomo tu! F\u259?cut de tav\u259?, doamna care st\u259?tea \u238?n picioare, l\u226? ng\u259? ferea\u187? tr\u259?, se \u238?ntoarse repede, \u351?i camerista \u238?i z\u259?ri fa\u355?a. Se ofilis p^rc\u259? deodat\u259?. Ieri \u238?nc\u259? \u238? nsufle\u355?it \u351?i nespus de voios, ferme c\u259?torul chip sem\u259?na acum cu o masc\u259? de strigoi: exprima m\u226?hnire cumplit\u259?. Cel pu\u355?in impresia aceasta o sugera descri rea Lorettei. Dar o camerist\u259? care se vede dintr-o dat\u259? obiectul aten\u355?iei generale poate fi ispitit\u259? s\u259? exagereze, ceea ca \u238?nseamn\u259? c\u259? doamna Jeffrey era totu\u351?i extraordinar de palid\u259? \u351?i c\u259? nu mai avea aerul zglobiu de alt\u259? dat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Obi\u351?nuit\u259? s\u259?-\u351?i vad\u259? st\u259?p\u226?n\u259? \u238? mbr\u259?cat\u259? cu luxul extrem ce caracterizeaz\u259? persoanele elegante ale zilelor noastre, l o-ro\u226?ta fu uimit\u259? \u351?i chiar \u238?ntristat\u259? g\u259?sind-o la ora aceea t\u226?i^ie cu o rochie neagr\u259? de stof\u259? a c\u259?rei simplitate nu era \u238?mpodobit\u259? de nici un diamant sau vreo floare. Era evident c\u259? se preg\u259?tea s\u259? ias\u259? \u238?n ora\u351?. Pe sp\u259?tarul unui scaun era aruncat\u259? o mantie iar \u238?n m\u226? n\u259? \u355?inea o p\u259?l\u259?rie; p\u259?rul ei frumos, pe care desigur c\u259? nu \u351?i-L \u238?mpletise singur\u259? niciodat\u259?, era \u238? nf\u259?\u351?urat cu st\u226?ng\u259?cie \u238?n jurul capului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am s\u259? ies, \u238?ng\u259?im\u259? ea. E posibil s\u259? nu m\u259? \u238?ntorc dec\u226?t foarte t\u226?rziu\u8230? Ce te ui\u355? i?\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta m\u259?rturisi c\u259? \u238?ntrebarea o luase prin surprindere \u351?i c\u259? n-a \u351?tiut ce s\u259? r\u259?spund\u259?; totu\u351?i izbuti s\u259?-\u351?i ascund\u259? \u238?ncurc\u259?tura oferindu-se s\u259?-i aranjeze st\u259?p\u226?nei sale coafura.\par\pard\plain\hyphpar} { Doamna Jeffrey, arunc\u226?nd o privire \u238?n oglind\u259?, r\u259?spunse brusc:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! E bine a\u351?a.\par\pard\plain\hyphpar} { Cu toate acestea, p\u259?ru s\u259?-\u351?i dea seama numaidec\u226?t, \u351?i se l\u259?s\u259? pe un scaun:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Coafeaz\u259?-m\u259?, porunci ea scurt.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar p\u259?rea ner\u259?bd\u259?toare, nervoas\u259?, nelini\u351?tit\u259? \u351? i, de \u238?ndat\u259? ce camerista \u238?i potrivi coadele blonde, lungi, se smulse cu o zv\u226?cnire din m\u226?na ei, se n\u259?pusti spre mas\u259? \u351?i, \u238?n ciuda dezgustului \u351?i a lipsei de apetit evidente, \u238?\u351?i impuse s\u259? guste ceva\u8221? la repezeal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta nu mai avea nici o treab\u259? acolo dar nu se hot\u259?r\u238? s\u259? se retrag\u259?, r\u259?m\u226?n\u226?nd parc\u259? hipnotizat\u259?, cu ochii a\u355? inti\u355?i asupra st\u259?p\u226?nei sale. Deodat\u259?, d\u226?ndu-\u351?i seama de prezen\u355?a sa, nefericita se \u238?ntoarse \u351?i, printre t\u226?nguirile care sc\u259?pau de pe buzele ei, cu un efort jalnic de a-\u351?i rec\u259?p\u259? ta glasul obi\u351?nuit, zise:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pleac\u259?, Loretta. Sunt bolnav\u259?\u8230? Nu vreau, nu-mi place s\u259? fiu privit\u259? astfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i, \u238?n timp ce Loretta S5 retr\u259?gea, ad\u259?ugind \u238?n silabe \u238?ntret\u259?iate:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd domnul Jeffrey se va \u238? ntoarce\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Vocea i se \u238?n\u259?bu\u351?i; c\u226?teva minute \u238?\u351?i str\u226?nse grumazul cu ambele m\u226?ini ca \u259?-\u351?i ascund\u259? suspinele \u351?i repet\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd domnul se va \u238?ntoarce\u8230? Dac\u259? va fi s\u259? vin\u259?\u8230? Spune-i c\u259? am ajuns la sf\u226?r\u351?itul romanului pe care \u238?l cunoa\u351?te. Nu uita s\u259?-i spui, de \u238?ndat\u259? ce vine, c\u259? aveam dreptate \u238?n leg\u259?tur\u259? cu acest deznod\u259?m\u226?nt. M-ai \u238?n\u355?eles? S\u259? se \u238?ncredin\u355?eze imediat dac\u259? istoria nu se termin\u259? \u238?ntocmai cum g\u226?ndeam.\par\pard\plain\hyphpar} { Pe c\u226?nd vorbea astfel, figura ei t\u226?n\u259?r\u259? era at\u226?t da bl\u238? \u8222?-!\u258?, de rni\u351?c\u259?loare, \u238?nc\u226?t impresionabila comenst\u259? nu se pu'^ piedica de a izbucni \u238?n lacrimi, f\u259?r\u259? s\u259?-\u351?i dea seama de \u8222?3.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nici un cuv\u226?nt despre ce \u355?i-am spus, la oficiu! Rel-\u259? jt\u226?n\u259?ra femeie agitat\u259?nu voi fi bolnav\u259? mult\u259? vreme\u8230? \u206?n cnr\u226?nd m\u259? voi sim\u355?i mai bine\u8230? C\u226?nd ai s\u259? m\u259? revezi, n-am s-5 mai fiu\u8230? ca ast\u259?zi. Uit\u259?\u8230? Uit\u259? c\u226?t de copil\u259?roas\u259? am fost de ieri \u238? ncoace\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta izbuti cu greu s\u259? repete ultimele cuvinte, at\u226?t de sf\u226?\u351?ietoare fu emo\u355?ia ei evoc\u226?nd ultimele amintiri. Dup\u259? trei ore, un agent de poli\u355?ie venea s\u259?-L caute pe domnul Jeffrey, aduc\u226?nd-sinistra veste!\par\pard\plain\hyphpar} { La auzul ultimelor cuvinte ale Lorettei, o t\u226?nguire \u238?ntre-d^schise buzele, p\u226?n\u259? atunci str\u226?nse, ale lui Francis Jeffrey; un suspin \u238?nfiorat sc\u259?p\u259? domni\u351?oara Turner, \u351?i un murmur \u238? ndelung circul\u259? \u238?n r\u226?ndul auditoriului. Poate c\u259? fie ceva mai emo\u355?ionat dec\u226?t criza aceea de suferin\u355?\u259? moral\u259? sf\u226? r\u351?it\u259? prin-tr-n sinucidere chiar \u238?n locul \u238?n care, cu c\u226? teva zile mai \u238?ra-ipfo, t\u226?n\u259?r\u259? femeie primise bineeuv\u226? ntarea nup\u355?ial\u259?? Care p-a cauza suferin\u355?ei? Iat\u259? ceea ce fiecare a\u351?tepta s\u259? aud\u259? exhi-c'-'. D'j-se. Dar, \u238?n loc s\u259? continue interogatoriul \u238?n acest sens, magistratul o\u259?ru c\u259? se angajeaz\u259? pe o cale nou\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tinde erai c\u226?nd a venit agentul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n vestibul: eu' i-am deschis u\u351?a.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S' cui a comunicat el scopul, vizitei sale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oarei Turner Ea sosise cu c\u226?teva clipe \u238?naintea agentului \u351?i era \u238?nr\u259? la nicioarele sc\u259? rii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum? \u351?i domni\u351?oara Turner Ie\u351?ise \u238?n seara aceea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da. Domnul \u8222?. Fa foarte scurt ti mo ele la plecarea doamnei, miss Turner ie\u351?i, snun\u226?ndu-mi f\u259? avea treab\u259? \u238?n cartiei\u8221? \u8226? jr.>'.->bah51 c\u259? s-a dns mai Hennrte, fiindc\u259? a lipsit mai mult d dou\u259? ore \u8226?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata '-ai deschis?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ha. Domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ti-a spus atunci ceva deosebU?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M-a \u238?ntrebat r^\u259? a sosit domnul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nimic mai mult?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i dac\u259? s-a \u238?ntors \u351?i doamna\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce-ai r\u259?spuns acestor \u238?ntreb\u259?ri?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! At\u226?ta tot.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vbrbe\u351?te-ne despre sosirea agentului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? El a sunat. \u206?ndat\u259? dup\u259? sosirea domni\u351?oarei Turner. G'ndindu-m\u259? c\u259? d\u226?nsa ar prefera s\u259? urce \u238?nainte de a deschide Cuiva, am a\u351?teptat pu\u355?in; cum \u238?ns\u259? nu se clintea din loc, am deschis u\u351?a. C\u226?nd agentul a intrat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Atunci?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Atunci a scos un strig\u259?t.*\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum? \u206?nainte ca el s\u259? fi spus ceva?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Agentul nu avea o manta care s\u259?-i poat\u259? ascunde uniforma?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u354?i-ai dat seama imediat c\u259? era de la poli\u355? ie?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Imediat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce-a spus atunci domni\u351?oara Turner?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In momentul acela n-a spus nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A a\u351?teptat s\u259? vorbeasc\u259? agentul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ceea ce ace'sta a f\u259?cut f\u259?r\u259? \u238?nt\u226?rziere, \u238?mi \u238?nchipui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, \u351?i f\u259?r\u259? menajamente. A \u238?ntrebat-o pe domni\u351? oara dac\u259? e sora doamnei; c\u226?nd ea \u238?i r\u259?spunse afirmativ \u351?i cu glasul sugrumat, el a anun\u355?at deodat\u259? c\u259? doamna a murit, c\u259? venea de la casa Moore, unde fusese descoperit cadavrul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner ce a f\u259?cut atunci?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i-a acoperit fa\u355?a cu m\u226?inile, rezem\u226?ndu-se de ramp\u259?. \u206?mi amintesc c\u259? agentul a privit-o cam nedumerit, ca \u351?i cum s-ar fi mirat c\u259? nu i se pun \u238?ntreb\u259?ri.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum? Ea n-a spus nimic?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ba da, \u238?ns\u259? ceva mai t\u226?rziu. O auzii mai \u238?nt\u226?i mur-mur\u226?nd ca pentru sine: \u8222?Nu, nu, blestematul de c\u259?min nu este un magnet! Nu se poate s\u259? fi c\u259?zut acolo!\u8221? Apoi \u238?n\u259? l\u355?\u259? capul brusc, \u351?i strig\u259?: \u8222?Mai e ceva ce dumneata nu-mi spui!\u8221? Iar agentul r\u259?spunse: \u8222?S-a sinucis\u8230? Aceasta e ceea ce vre\u355?i s\u259? \u351?ti\u355?i?\u8221? Miss Turner \u238?n\u259?l\u355?\u259? bra\u355?ele: \u8222?S-a sinucis? O, Vero-nica! Veronica!\u8221? gemu ea. \u8222?\u350?i-a tras un foc de revolver\u8230?\u8221? continu\u259? agentul. \u350?i parc\u259? a ad\u259?ugat: \u8222?Revolverul era legat de m\u226?na ei\u8221?. Dar miss Turner nu-L auzi; \u238?\u351?i dusese m\u226?inila la urechi \u351?i, un moment, p\u259?ru cu mintea zdruncinat\u259? complet. Nemaivoind s-o chinuiasc\u259?, agentul se limit\u259? la \u238?ntreb dac\u259? domnul Jeffrey de\u355?inea arme de acest fel \u238?n cas\u259?. Auzind \u238?ntrebarea, chipul domni\u351?oarei Turner se schimonosi grozav: \u8222?Domnul Jeffrey? Era acolo?\u8221? zise ea. Agentul p\u259?ru mirat: \u8222?\u238?l c\u259?ut\u259?m. Nu este aici?\u8221? \u8222?Nu!\u8221? r\u259?spunse ea \u238?ntr-un glas cu mine. \u8222?Nu mi-a\u355?i spus dac\u259? de obicei se aflau arme \u238?n cas\u259?\u8221? relu\u259? agentul. Dar ea se sili zadarnic s\u259?-\u351?i vin\u259? \u238?n fire, a\u351?a \u238?nc\u226?t socotii de cuviin\u355?\u259? s\u259? r\u259?spund \u238?n locul ei c\u259? domnul Jeffrey avea un revolver pe care \u238?l p\u259?stra de obicei \u238?ntr-un feriar din biroul s\u259?u. Agentul o ruga pe domni\u351?oara TurneF sa verifice dac\u259? arma mai era la locul ei; ea refuz\u259? cl\u226?tin\u226?nd. Capul \u351?i, \u238?ndrept\u226?ndu-se spre jn\u351?\u259?, declar\u259? c\u259? vrea s\u259? se duc\u259? de \u238?ndat\u259? la sora ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a verificat nimeni dac\u259? revolverul era, sau nu, \u238?n sertar?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ba da; a urcat agentul cu mine. L-am ar\u259?tat sertarul unde se afla de obicei revolverul, dar n-a fost g\u259?sit. M\u259? a\u351?* teptam\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Dar Loretta se \u238?ntrerupse \u238?ndat\u259?, \u238?\u351?i mu\u351?c\u259? buza \u351?i bol-' borosi \u238?ncurcat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?l luase doamna.\par\pard\plain\hyphpar} { Jura\u355?ii, a c\u259?ror banc\u259? se afla \u238?n umbr\u259?, nu atraser\u259? de loc, p\u226?n\u259? atunci, aten\u355?ia. Dar, din momentul acela, prezen\u355?a lor se f\u259?cu remarcat\u259?, \u238?ntreruperea brusq\u259? a martorei, \u238? nso\u355?it\u259? de o privire furi\u351?\u259? aruncat\u259? spre Jenny, \u238?i avertiz\u259? c\u259? era ceva neclar aici, \u351?i unul dintre ei puse \u238? ntrebarea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In ce camer\u259? ai spus c\u259? se afla revolverul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n dormitorul domnului \u351?i al doamnei, care d\u259? \u238?n salona\u351?ul \u238?n care doamna a stat toat\u259? ziua z\u259? vorit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In afar\u259? de salona\u351?, dormitorul comunic\u259? cu o anticamer\u259? sau cu palierul? Pe scurt, este decomandat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. E gre\u351?it\u259? \u238?mp\u259?r\u355?irea apartamentului. L-am auzit pe domnul \u351?i pe doamna pl\u226?ng\u226?ndu-se de aceasta. Ca s\u259? intri \u238?n dormitor, trebuia s\u259? treci prin budoar.\par\pard\plain\hyphpar} { Juratul se r\u259?sturn\u259? pe sp\u259?tarul b\u259?ncii, complet satisf\u259? cut de l\u259?murirea pe care o ob\u355?inuse. C\u226?teva persoane, remarc\u226? nd. Nervozitatea cameristei \u351?i \u238?mbujorarea obrajilor ei \u238?n timp ce r\u259?spundea unor \u238?ntreb\u259?ri \u238?n aparen\u355?\u259? ne\u238? nsemnate, a\u351?teptar\u259?, nu f\u259?r\u259? curiozitate, dezvoltarea incidentului. Dar judec\u259?torul trecu la alt\u259? chestiune.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnul Jeffrey s-a \u238?ntors t\u226?rziu?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doar la c\u226?teva minute dup\u259? plecarea domni\u351?oarei Tur-ner \u351?i a agentului. Mi-era fric\u259? \u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? chem pe-o alt\u259? camerist\u259? s\u259?-mi \u355?in\u259? de ur\u226?t, dar am auzit cheia \u238?n broasc\u259?. Domnul ap\u259?ru \u351?i r\u259?mase l\u226?ng\u259? u\u351?\u259?, vorbind cu al doilea agent care, de bun\u259? seam\u259?, sosise oda't\u259? cu d\u226?nsul. Domnul spunea: \u8222?Ce? Cum? So\u355?ia mea e r\u259? nit\u259??\u8221? \u350?i omul r\u259?spunse de-a dreptul\u187? \u8222?A murit\u8221? \u8211? M\u259? a\u351?teptam s\u259?-L v\u259?d pe domnul zguduit, dar nu a\u351?a de groaznic cum l-am v\u259?zut. Am fost parc\u259? paralizat\u259?. A\u351? fi vrut s\u259? fug, \u238?ns\u259? eram \u355? intuit\u259? pe loc, \u351?i, de voie, de nevoie, a trebuit s\u259? fiu martor\u259? la toat\u259? scen Cu toate astea, n-a scos un cuv\u226?nt, n-a pus o \u238?ntrebare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar ce-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A c\u259?zut moale \u238?n genunchi, \u351?i era palid, o, foarte palid! A ridicat capul doar c\u226?nd agentul a \u238?nceput s\u259? povesteasc\u259? felul cum fusese g\u259?sit\u259? so\u355?ia lui. In momentul acela \u238?mi Veni \u238?n minte mesajul doamnei \u351?i socotii c\u259? era de datoria msa s\u259? i-L aduc la cuno\u351?tin\u355?\u259? numaidec\u226?t. Repetai cuv\u226?nt cu cuv\u226?nt ce-mi spusese ea despre sf\u226?r\u351?itul acela de roman \u351?i, \u238?n timp ce agentul m\u259? asculta cu cea mai profund\u259? aten\u355?ie, domnul p\u259?ru gata s\u259? se pr\u259?bu\u351?easc\u259? cu totul pe parchet. C\u226?nd realiz\u259? \u238?n\u355?elesul vorbelor mele se scul\u259?, gonind ca o s\u259? geat\u259? p\u226?n\u259? \u238? a etajul \u238?nt\u226?i. C\u226?nd ajunse pe palier, se opri deodat\u259?, se_ aplec\u259? peste ramp\u259? \u351?i \u238? ntreb\u259? de domni\u351?oara Turner. \u206?n\u351?tiin\u355?\u226?ndu-L c\u259? d\u226?nsa intra, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, \u238?n momentul acesta, \u238?n casa Moore, f\u259?cu o mi\u351?care de dezn\u259?dejde. Dar, revenindu-\u351?i foarte iute, se n\u259?pusti \u238?n salon \u351?i \u238?nchise u\u351?a, l\u259?s\u226?ndu-m\u259? singur\u259? \u238?n vestibul cu agentul. Nu \u351?tiam \u8222?Ce s\u259?-i spun acestui om \u351?i nici el nu \u351?tia ce s\u259?-mi spun\u259?; timpul p\u259?ru lung, dar cu siguran\u355?\u259? c\u259? se scurseser\u259? abia c\u226?teva minute c\u226?nd domnul Jeffrey se ar\u259?t\u259? din nou, \u355?in\u226?nd \u238?n m\u226?n\u259? o foaie de h\u226?rtie; tr\u259? s\u259?turile lui dezv\u259?luiau o mare u\u351?urare. \u8222?Fapta este premeditat\u259?!\u8221? exclam\u259? el. \u8222?Nefericita mea so\u355?ie s-a \u238?n\u351?elat asupra dragostei mele\u8221?. Cu o clip\u259? mai \u238?nainte el p\u259?ruse zdrobit, ab\u259?tut; acum se \u355?inea drept \u351?i, cu demnitatea sa dintotdeauna, porni spre calea Waverley. Iat\u259? tot ce pot s\u259? v\u259? spun asupra felului cum a primit \u351?tirea.\par\pard\plain\hyphpar} { Erau necesare toate aceste am\u259?nunte? Mul\u355?i dintre cei de fa\u355?\u259? \u238?nclinau s\u259? le considere copil\u259?re\u351?ti \u351?i deplasate. Dar judec\u259?torul nostru nu avea obiceiul s\u259?-\u351?i piard\u259? vremea; iar cei ce-L cuno\u351?teau bine aveau certitudinea c\u259? cea mai ne\u238?nsemnat\u259? \u238?ntrebare a sa era destinat\u259? s\u259? preg\u259? teasc\u259? depozit'a domnului Jeffrev c\u259?ruia \u238?i venea r\u226?ndul s\u259? se \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eze la bar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XI C\u226?nd Francis Jeffrey \u238?ndep\u259?rt\u259? m\u226?na care-i sus\u355?inea fruntea \u351?i se \u238?ntoarse spre public, o comp\u259?timire instinctiv\u259? \u238?ncle\u351?ta toate inimile; chiar dac\u259? expresia chipului nu era total deschis\u259? puteai s\u259? cite\u351?ti totu\u351?i pe el o durere sf\u226?\u351?ietoare.\par\pard\plain\hyphpar} { Scena c\u259?p\u259?t\u259? \u238?ndat\u259? o semnifica\u355?ie nou\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu te puteai \u238?mpiedica de a spune c\u259?, acum trei s\u259?pt\u259? m\u226?ni, omuF acesta se ar\u259?ta str\u259?lucitor de fericire; c\u259? norocul \u351?i via\u355?a n-aveau pentru el dec\u226?t z\u226?mbete; ca ani lungi de fericire se deschideau \u238?n calea lui.\par\pard\plain\hyphpar} { Ast\u259?zi, el era nevoit s\u259? fac\u259? fa\u355?\u259? unei mul\u355?imi curioase, adus\u259?. De dorin\u355?a de a scruta secretele vie\u355?ii sale intime; tre-L: ia s\u259? explice dinaintea gloatei avide cum toate speran\u355?ele \u351?i fericirea lui ajunseser\u259? la un sf\u226?r\u351?it at\u226?t de tragic; cum d femeie m\u259?ritat\u259? de cincisprezece zile \u238?\u351?i c\u259?utase singur\u259? moartea \u238?n loc s\u259? continue a tr\u259?i sub un acoperi\u351? cu el\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Citeam curiozitatea aceasta, amestecat\u259? cu oarecare compasiune, pe toate figurile din jurul meu. Ce ar\u259?ta chipul meu, n-a\u351? putea s\u259? spun. \u206?mi amintesc doar c\u259? m\u259? sileam s\u259? p\u259?strez un aer de neutralitate, c\u226?nd \u238?n fond aveam b\u259?nuiala c\u259? m\u226?nhnirea acestui om nu era dec\u226?t o masc\u259? destinat\u259? s\u259? t\u259?i-nu iasc\u259?, fie participarea lui la o crim\u259? odioas\u259?, fie vreun alt mister pe care-L presim\u355?eam vag.\par\pard\plain\hyphpar} { Unchiul nevestei sale, domnul Moore, \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea, f\u259? r\u259? nici o \u238?ndoial\u259?, curiozitatea, dar nu tr\u259?da nimic; el observa c1.: un aer de rece impasibilitate, \u238?n perfect acord cu aeru-i obi\u351?nuit, fruntea palid\u259?, ochii \u238?nfunda\u355?i \u351?i \u238? ncerc\u259?na\u355?i, buzele agi cate de o tremur\u259?tur\u259? nervoas\u259? ale celui ce p\u226?n\u259? ieri era numit \u8222?frumosul Jeffrey\u8221?. Deodat\u259?, scutur\u226?ndu-\u351?i toropeala, domnul Jeffrey p\u259?ru s\u259?-\u351?i dea seama de. Ceea ce se cerea de la el; se \u238?n\u259? l\u355?\u259? \u351?i se \u238?ntoarse spre judec\u259?tor salut\u226? nd.\par\pard\plain\hyphpar} { Nemi\u351?cat\u259?, rigid\u259?, \u238?n\u355?epenit\u259? parc\u259?, domni\u351?oara Turner sem\u259?na cu o statuie de piatr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? formalit\u259?\u355?ile preliminare ale interogatoriului, jude c\u259? torul lu\u259? biletul despre care domnul Jeffrey declarase cs i-a fost adresat de Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? R\u226?ndurile acestea sunt scrise de so\u355?ia dumitale? \u206? ntreb\u259? el, Domnul Jeffrey arunc\u259? o privire fugar\u259? peste h\u226? rtie:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunt scrise de ea, r\u259?spunse el cu \u238?nsufle\u355?ire, Judec\u259? torul \u238?i. \u206?ntinse h\u226?rtia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Examineaz-o cu aten\u355?ie, insist\u259? el. Cuvintele aii fos scrise \u238?n mare grab\u259? \u351?i de aceea nu se prea \u238?n\u355?eleg. E\u351?ti gat s\u259? afirmi sub prestare de jur\u259?m\u226?nt c\u259? r\u226?ndurile acestea au fos scrise de so\u355?ia dumitale \u351?i nu de altcineva?\par\pard\plain\hyphpar} { Cu o \u238?ncruntare a spr\u226?ncenelor care exprima nepl\u259?cerea, domnul Jeffrey examina sau p\u259?ru c\u259? examineaz\u259? petecul de h\u226?rtie pe care fusese obligat s\u259?-L ia\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Este \u238?ntr-adev\u259?r scrislil so\u355?iei mele, afirm\u259? el cu un ton enervat. R\u226?ndurile au fost aruncate, precum -se poate \u238?n\u355?elege lesne, \u238?ntr-o stare de extrem\u259? agita\u355?ie, dar sunt scrise de m\u226? na so\u355?iei mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259? mi le cite\u351?ti cu glas tare?\par\pard\plain\hyphpar} { Cerin\u355?a era dureroas\u259? \u351?i st\u226?rni un val de proteste \u238?n public. Dar aceste proteste nu-L tulburar\u259? pe judec\u259?tor. Avea motivele lui s\u259?-L pun\u259? astfel pe martor la \u238?ncercare; iar c\u226?nd avea un motiv temeinic s\u259? fac\u259? un anumit lucru, ar fi trebuit ceva mai mult dec\u226?t murmurele mul\u355?imii spre a-L abate de la hot\u259?r\u226?rea sa.\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey \u238?\u351?i d\u259?du seama, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, c\u259? magistratul avea inten\u355?ia \u351?i dreptul s\u259? procedeze dup\u259? cum va vrea cu el; de\u351?i atins \u238?n sensibilitatea sau m m\u226?ndria sa, se resemna \u351?i, cu voce destul de ferm\u259?, citi urm\u259?toarele r\u226? nduri:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u8222?\u238?mi dau seama c\u259? nu te iubesc dup\u259? cum credeam. Nu pot supravie\u355?ui acestei erori. Rog pe Domnul s\u259?-\u355?i dea t\u259?ria de-a m\u259? ierta.\u8221? Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} { De \u238?ndat\u259? ce domnul Jeffrey rosti, nu f\u259?r\u259? o v\u259?dit\u259? emo\u355?ie, numele acesta, judec\u259?torul relu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Crezi c\u259? biletul adresat de so\u355?ia dumitale con\u355?ine \u238?n rezumat -explica\u355?ia sinuciderii sale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred.\par\pard\plain\hyphpar} { Tonul devenea t\u259?ios, \u238?n accentul domnului Jeffrey era o nervozitate tot mai mare pe care el se trudea din r\u259?sputeri s-o \u238?nfr\u226? neze.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Desigur c\u259? ai motive. Speciale s\u259? accep\u355?i explica\u355?ia aceasta -\u238?n leg\u259?tur\u259? cu un eveniment, o sinucidere, care, dup\u259? p\u259?rerea general\u259?, n-a putut s\u259? fie provocat\u259? dec\u226?t de cele mai grave motive, insist\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? So\u355?ia mea avea mintea deregiat\u259?. Era \u238?ntr-o stare de tensiune \u351?i de suferin\u355?\u259? excesiv\u259? \u351?i trebuie s\u259? se \u355?in\u259? seama de aceast\u259? stare. Sau poate \u351?i-a dat seama c\u259? nu are pentru mine aceea\u351?i afec\u355?iune pe care o sim\u355?eam eu pentru ea. Faptul c\u259? s-a hot\u259?r\u226?t s\u259?-\u351?i pun\u259? cap\u259?t zilelor, e pentru mine o surs\u259? de durere de negr\u259?it\u8230? \u350?i, dup\u259? cum am mai spus, explica\u355?ia st\u259?rii sale mintale trebuie g\u259?sit\u259? \u238?n zdruncinarea pe care i-a pricinuit-o cumplita dram\u259? ce-a \u238? ntunecat ziua noastr\u259? de nunt\u259?, reamintind teoriile trecutului \u351?i re\u238?nviind tradi\u355?iile nenorocite ale familiei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul a\u351?tept\u259? ca aceste cuvinte s\u259?-\u351?i produc\u259? efectul asupra jura\u355?ilor; apoi reintr\u259? \u238?n ceea ce se poate numi partea ofensiv\u259? a interogatoriului s\u259?u.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Spui c\u259? moartea so\u355?iei dumitale \u355?i-a pricinuit o durere profund\u259?; cum se face c\u259? ai sim\u355?it o at\u226?t de mare u\u351?urare descoperind mor\u355?ii o cauz\u259? care ar fi trebuit s\u259?-\u355?i sporeasc\u259? m\u226?hnirea?\par\pard\plain\hyphpar} { Evident, \u238?ntrebarea implica o b\u259?nuial\u259?. Domnul Jeffrey sim\u355?i aceasta \u351?i avu o pornire nervoas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce afirma\u355?i c\u259? m-am ar\u259?tat u\u351?urat? Datorit\u259? afirma\u355?iilor unei servitoare aflate de pu\u355?in timp \u238?n casa mea? V\u259? rog s\u259? admite\u355?i c\u259? o persoan\u259? cu at\u226?t de pu\u355? in\u259? experien\u355?\u259? n-ar putea s\u259? pretind\u259? c\u259? m\u259? cunoa\u351?te \u351?i nici c\u259? interpreteaz\u259? exact sentimentele inimii mele dup\u259? o expresie fugar\u259? pe care crede c\u259? a surprins-o pe chipul meu.\par\pard\plain\hyphpar} { Atitudinea de sfidare pe care o lua at\u226?t de brusc, izbi auditoriul. Domni\u351?oara Turner schi\u355?\u259? o mi\u351?care sub voal j\u8221? iar unchiul David, care p\u226?n\u259? atunci avusese aerul at\u226?t de indiferent, a\u355?inti deodat\u259? asupra lui o privire de curiozitate ascu\u355?it\u259?. Aten\u355?ia deveni general\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu avem m\u259?rturia servitoarei, remarc\u259? judec\u259?torul,' Atitudinea dumitale a fost semnificativ\u259? \u351?i vizibil\u259? pentru mul\u355?i al\u355?ii. Putem oferi o dovad\u259? jura\u355?ilor, dac\u259? pretind.\par\pard\plain\hyphpar} { Nici un jurat nu ridic\u259? glasul; judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259? atunci pe domnul Jeffrey dac\u259? avea de dat alte explica\u355?ii \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259? \u351?i, neprimind vreun r\u259?spuns, p\u259? r\u259?si \u351?irul \u238?ntreb\u259?rilor de acest fel pentru a trece la examenul faptelor.'\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde ai g\u259?sit h\u226?rtia?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?ntr-una din c\u259?r\u355?ile de pe biblioteca salonului. C\u226?nd Loretta mi-a comunicat cuvintele so\u355?iei mele, am \u238?n\u355?eles c\u259? voi g\u259?si c\u226?teva cuvinte scrise de ea \u238?n romanul pe care \u238?l citisem am\u226?ndoi; \u351?i, cum de la nunta noastr\u259? nu acordasem interes dec\u226?t acestuia, nu puteam s\u259? m\u259?-n\u351?el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Po\u355?i s\u259? ne spui titlul romanului?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Compensa\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i ai g\u259?sit cartea aceasta, intituiat\u259? Compensa\u355?ie, \u238?r salonul de la etajul \u238?nt\u226?i?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe un raft din bibliotec\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde sunt a\u351?ezate rafturile?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul cu un aer \u171?imit, ca \u351?i n ar fi \u238?ntrebat: \u8222?Ce rost au at\u226?tea \u238?ntreb\u259?ri m\u259?runte asupra unei chestiuni de o importan\u355?\u259? at\u226?t de mic\u259??\u8221? Dar r\u259?spunse f\u259?r\u259? \u238?ncurc\u259?tur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In dreapta u\u351?ii ce d\u259? \u238?n \u238?nc\u259?perea cealalt\u259?. Mai precis \u238?n unghiul drept cu u\u351?a care d\u259? spre palier\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Foarte bine. Acum \u238?\u355?i pot cere s\u259?-mi descrii coperta c\u226?rtii cu pricina?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Coperta? N-am dat niciodat\u259? prea mult\u259? aten\u355?ie copertei. De ce m\u259?\u8230?? Scuza\u355?i. Coperta e cam baroc\u259?, dup\u259? c\u226?te \u8222?\u238?mi amintesc\u8230? Jum\u259?tate ro\u351?ie \u351?i jum\u259?tate verde, mi se pare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey privi volumul pe care judec\u259?torul i-L Ar\u259? ta.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se poate. In orice caz, seam\u259?n\u259? cu el. Volumul avea o leg\u259? tur\u259? b\u259?t\u259?toare la ochi, lesne de recunoscut.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cel pu\u355?in titlul arat\u259? c\u259? e acela, spuse judec\u259?torul. Este singura carte din cas\u259? cu astfel de copert\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dup\u259? c\u226?te \u351?tiu, singura.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Destul asupra acestei chestiuni, deocamdat\u259?. Voi ruga numai juriul s\u259? \u355?in\u259? seama c\u259? coperta acestei c\u259?r\u355?i are un caracter foarte special \u351?i c\u259? ea se afla pe unul din rafturile situate la dreapta intr\u259?rii ce duce \u238?n a doua camer\u259?\u8230? Acum, domnule Jeffrey, te vom ruga s\u259? prive\u351?ti inelele acestea, sau, mai bine zis verigheta. E aceea pe care dumneata ai pus-o \u238?n degetul doamnei Jeffrey, cu prilejul c\u259?s\u259?toriei de acum cincisprezece zile\u8221?. O recuno\u351? ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Perfect.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Recuno\u351?ti \u351?i c\u259? ea avea o pat\u259? de s\u226?nge c\u226?nd agentul \u355?i-a ar\u259?tat-o \u238?n casa Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Recunosc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum explici mica pat\u259? \u351?i u\u351?oara zg\u226?rietur\u259? de pe degetul doamnei Jeffrey? Nu crezi c\u259? verigheta v> fost smuls\u259? cu for\u355?a?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tot ce este posibil.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De cine a fost smuls\u259?? De dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De mine? Nu!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Atunci, de doamna Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Este mai plauzibil.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ar fi trebuit s\u259?-\u351?i scoat\u259? inelul \u238?ntr-un acces de furie ca s\u259? se r\u259?neasc\u259? astfel. O ceart\u259? ne\u238? nsemnat\u259? \u238?ntre so\u355? \u351?i so\u355?ie ar explica prea pu\u355?in un gest at\u226?t de violent. Nu avem oare dreptul s\u259? atribuim discordiei dintre dumneavoastr\u259? un motiv mai grav dec\u226?t acela pe care ni-L dai?\par\pard\plain\hyphpar} { Nu se auzi nici un r\u259?spuns. Domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u238?n\u259? l\u355?\u259? m\u226?ndru statura \u351?i^at\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n conversa\u355?ia pe care ai avut-o cu so\u355?ia dumitale \u238?n diminea\u355?a de mar\u355?i a fost rostit numele domni\u351?oarei Turner i \u238? ntreb\u259? judec\u259?torul dup\u259? un timp.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu \u238?nvinuiri sau cu vreun semn de m\u226?nie din partea dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu m-a\u355?i crede dac\u259? v-a\u351? r\u259?spunde nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aceasta fu replica nea\u351?teptat\u259? a domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { Surprins de atacul direct al martorului, care p\u226?n\u259? atunci suportase cu o lini\u351?te aparent\u259? aluziile \u351?i insinu\u259?rile lui, ju* dec\u259? torul r\u259?mase un moment uluit; con\u351?tient \u238?ns\u259? c\u259? rolul s\u259?u de magistrat \u238?l punea \u238?n situa\u355?ia de a \u355?ine cu succes fruntea sus \u238?n fa\u355?a elegantului gentleman, care \u238?n alte \u238? mprejur\u259?ri L-ar fi putut pune, u\u351?or, \u238?n inferioritate, observ\u259? demn:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnule Jeffrey, ai depus jur\u259?m\u226?ntul. Nu avem desigur nici un motiv s\u259? nu te credem.\par\pard\plain\hyphpar} { Fraricis Jeffrey \u171?e \u238?nclin\u259?, regret\u226?nd probabil neputin\u355?a de a manifesta s\u226?nge rece; \u351?i, cobor\u226?ndu-\u351?i ochii, articula r\u259?spicat, ap\u259?sat:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n cazul acesta, voi r\u259?spunde nu. Judec\u259?torul schimb\u259? pozi\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Po\u355?i s\u259? dai acela\u351?i r\u259?spuns celeilalte \u238? ntreb\u259?ri: \u238?n conversa\u355?ia pe care ai avut-o imediat dup\u259? aceea cu domni\u351?oara Turner, s-a vorbit cu severitate despre faptele \u351?i gesturile doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { O pauz\u259?, o ezitare abia perceptibil\u259?, dar \u238?ng\u259?duind multe supozi\u355?ii, r\u259?pi r\u259?spunsului a\u351?teptat cu ner\u259?bdare ceva din energia pe care voia, desigur, s\u259? i-o \u238?mprumute.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner era sora so\u355?iei mele. Am fi putut oare s\u259? vorbim despre ea \u238?n termeni deplasa\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnule Jeffrey, acesta nu e un r\u259?spuns la \u238?ntrebarea mea. Te rog s\u259?-mi dai o explica\u355?ie mai detaliat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oara Turner f\u259?cu o mi\u351?care. Aten\u355?ia asisten\u355?ei era at\u226?t de \u238?ncordat\u259? \u238?nc\u226?t toat\u259? lumea remarc\u259? semnul acesta de emo\u355?ie. Domnul Jeffrey \u238?l observ\u259? la fel de bine, c\u259?ci figura i se schimonosi \u238?n timp ce r\u259?spundea cu t\u259? rie:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu i-a fost adus\u259? nici o \u238?nvinuire. Doamna Jeffrey \u238?mi d\u259?duse motive de nemul\u355?umire \u351?i nu am ezitat s\u259? le spun. Dar nici o clip\u259? n-am uitat c\u259? era vorba de so\u355?ia mea \u351?i c\u259? vorbeam cu sora ei!\par\pard\plain\hyphpar} { Frazele erau v\u259?dit pline de reticen\u355?e; judec\u259?torul se sili s\u259? precizeze:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Conversa\u355?ia s-a referit, a\u351?adar, la so\u355?ia dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A fost criticat\u259? purtarea ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? La balul ambasadei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey nu era chiar iscusit \u238?n a m\u259?slui adev\u259?rul. Nu reu\u351?i s\u259? articuleze ultima monosilab\u259? dec\u226?t cu un efort vizibil. Judec\u259?torul f\u259?cu o pauz\u259?, l\u259?s\u226?nd ecoul acestui \u8222?da\u8221? s\u259? r\u259?sune \u351?i-s\u259? se sting\u259? \u238?n sal\u259?, Apoi, cu un ton t\u259?ios care dezv\u259?lui un antagonism destul de bine t\u259?inuit p\u226?n\u259? atunci:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dac\u259? ai binevoi s\u259? ne repe\u355?i c\u226?teva din cuvintele sau faptele care au adus deznod\u259?m\u226?ntul fatal, am pu'tea s\u259? \u238?n\u355? elegem situa\u355?ia!\par\pard\plain\hyphpar} { Dar martorul nu'catadicsi s\u259?-i satisfac\u259? dorin\u355?a. Avui impresia c\u259? p\u259?rerile erau \u238?mp\u259?r\u355?ite \u238?n r\u226?ndurile auditoriului cu privire 'la discre\u355?ia lui; unii o socoteau exagerat\u259? \u238?n astfel de \u238?mprejur\u259?ri, al\u355?ii \u238?i apreciau cu \u238? nsufle\u355?ire delicate\u355?ea., Judec\u259?torul o socoti, f\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259?, deplasat\u259?, c\u259?ci din momentul acela continu\u259? interogatoriul cu o nuan\u355?\u259? de severitate mai accentuat\u259?. Str\u226? ng\u226?ndu-\u238? pe martor \u238?n cle\u351?te, \u238?l oblig\u259? s\u259? recunoasc\u259? mai \u238?nt\u226?i c\u259? discu\u355?ia sa cu domni\u351?oara Turner nu avusese darul s\u259?-i inspire mai mult\u259? indulgen\u355?\u259? pantru so\u355?ie: c\u259? nu urmase nici o reconciliere cu aceasta; \u351?i c\u259? \u238?n cele treizeci \u351?i \u351?ase de ore care se scurseser\u259? p\u226?n\u259? la \u238?ntoarcerea lui acas\u259?, el n-a f\u259?cut nici o \u238? ncercare s\u259? calmeze surescitarea unei copile pe care, dup\u259? prop. Ria-i m\u259?rturisire, o considera foarte pu\u355?in r\u259?spunz\u259?toare de faptele ei, Dup\u259? ce l\u259?s\u259? jura\u355?ilor r\u259?gazul s\u259? aprecieze pe deplin diferitele puncte, judec\u259?torul amplific\u259? efectul produs, confrunt\u226?ndu-L pe do. Mnui Jeffrey cu martori care eviden\u355?iaser\u259? rela\u355?iile foarte cordiale pe existaser\u259? \u238?ntre domni\u351?oara Tumer \u351?i el, \u238?nainte de a o Cunoa\u351?te pe aceea care avea s\u259?-i devin\u259? so\u355?ie, \u238?ncheie piintr-o \u238?ntrebare care-L f\u259?cu pe martor s\u259? conteste c\u259? ar fi fost vreo-0at\u259? logodit cu domni\u351? oara Turner \u351?i s\u259? repete aser\u355?iunea c\u259?, rin c\u259?s\u259?toria cu domni\u351?oara Moore, nu rupsese nici un angajament mai vechi. Dar accentul \u351?i modul circumspect \u238?n care alese cuvintele pentru a face aceste declara\u355?ii, nu p\u259?rur\u259? lor ce-L auzir\u259?, o garan\u355?ie absolut\u259? asupra sincerit\u259?\u355?ii sale. In afar\u259? de asta, \u238?n ciuda aparentei imobilit\u259?\u355?i a domni\u351?oarei Jurner, se putu vedea din felul \u238?n care degetele ei se fr\u259?m\u226?n-\u355?au nervoase, cit suferea ascult\u226?nd penibilul interogatoriu. Suferea numai \u238?n m\u226?ndria ei legitim\u259?? Se temea de vreo dest\u259?inuire nepl\u259?cut\u259? pentru buna ei reputa\u355?ie? Nu s-ar fi putut spune; \u351?i lumea a\u351?tepta cu o crud\u259? curiozitate, recunosc, \u258?ioinentul c\u226?nd faimoasa frumuse\u355?e va fi chemat\u259? la bar\u259?, Obligat\u259? s\u259?-\u351?i ridice voalul \u351?i s\u259?-\u351?i dezv\u259?luie tr\u259?s\u259?turile ad-foirabile care n-o \u238? mpiedicaser\u259? de a fi p\u259?r\u259?sit\u259? pentru o fsval\u259? al c\u259? rei principal merit st\u259?tea \u238?n averea ei; Dar mo-fnentul acesta nu venise \u238?nc\u259?. Proced\u226?nd metodic, judec\u259?torul tindea s\u259? dovedeasc\u259? acum ceea ce de la \u238?nceput fusese pus sub semnul \u238? ndoielii pentru mul\u355?i dintre noi: anume c\u259? ipoteza sinuciderii doamnei Jeffrey putea cu drept cuv\u226?nt s\u259? par\u259? \u238?ndpielnic\u259?. Biletul l\u259?sat de nefericita femeie constituia cea fnai solid\u259? dovad\u259? pe care domnul Jeffrey o putuse invoca \u238?n sprijinul acestei ipoteze. Dar dac\u259? biletul era inventat pur \u351?i simplu, sau dac\u259? \u238?nainte de-a c\u259?uta un remediu suferin\u355?elor \u163?ale, \u238?n moarte, nenorocita Veronica l\u259? sase \u238?ntr-adev\u259?r un bilet pe adresa so\u355?ului ei, nu se putea ca el s\u259? fi fost cu totul altfel dec\u226?t cel de acum? Ca el s\u259? dea tragicului s\u259?u sf\u226?r\u351?it O cu totul alt\u259? explica\u355?ie dec\u226?t lipsa de afec\u355?iune pentru so\u355?ul ei, deziluzia adus\u259? de c\u259?s\u259?torie?\par\pard\plain\hyphpar} { Socotindu-L pe domnul Jeffrey ajuns la un grad de surescitare nervoas\u259? care \u238?l f\u259?cea incapabil s\u259? pareze o lovitur\u259? neprev\u259? zut\u259?, magistratul lu\u259? h\u226?rtia semnat\u259? -Veronica \u351?i, pre- fcent\u226?nd-o martorului, \u238?l \u238?ntreb\u259? dac\u259? remarcase vreo asem\u259?nare \u238?ntre scrisul so\u355?iei \u351?i acela al domni\u351?oarei Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { Un \u8222?Nu\u8221? Indignat p\u259?ru gata s\u259? \u355?\u226?\u351?neasc\u259? de pe buzele domnului Jeffrey; dar el \u238?\u351?i d\u259?du seama imediat \u351?i r\u259?spunse cu un ton ap\u259?sat i Si\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se poate s\u259? fie o asem\u259?nare. Habar nu am. Cunosc prea pu\u355?in scrisul domni\u351?oarei Turner ca s\u259? m\u259? pronun\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} { Declara\u355?ia prilejui o diversiune. Specimene ale scrisului domni\u351?oarei Turner fur\u259?. Produse \u351?i, dup\u259? identificarea lor, grefierul le trecu jura\u355?ilor \u238?mpreun\u259? \u8226? cu biletul Veronic\u259?i. Murmurele de uimire care le sc\u259?par\u259? compar\u226?nd diversele documente, p\u259? rur\u259? a pricinui domnului Jeffrey oarecare agita\u355?ie. El se ro\u351?i \u238?nfuriat \u351?i vorbi \u238?n cele din urm\u259? cu ton peremptoriu i\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tiu c\u259? aceste cuvinte au fost scrise de so\u355?ia mea. C\u226? nd \u238?ns\u259? judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259? asupra. Motivelor care-i d\u259?deau convingerea aceasta, el nu putu sau nu vru s\u259? le arate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Afirm! Se m\u259?rgini s\u259? repete trufa\u351?.\par\pard\plain\hyphpar} { Magistratul se ab\u355?inu de la orice comentariu; dar c\u226?nd, dup\u259? c\u226?teva noi \u238?ntreb\u259?ri care nu aduseser\u259? nici o l\u259?murire, mi'l\u355?umi domnului Jeffrey \u351?i o chem\u259? iar\u259?\u351?i pe Loretta, ac- '1 s\u259?u ne \u238?n\u351?tiin\u355?a c\u259? \u238?ncepfea partea cu adev\u259?rat serioas\u259? a interogatoriului.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XII Atitudinea Lorettei devenise mai sigur\u259?. Ru\u351?inat\u259? c\u259? trebuie s\u259?-\u351?i dest\u259?inuiasc\u259? spionajul, ea ar\u259?ta o hot\u259?r\u226?re, o voin\u355?\u259? de-a \u238?nfrunta situa\u355?ia care nu putea dec\u226?t s\u259? trezeasc\u259? temeri celor ce se interesau de domnul Jeffrey. Primul ei r\u259?spuns dezv\u259?lui totodat\u259? cauza \u238? mbujor\u259?rii sale \u351?i motivul aparentei t\u259?rii. Judec\u259?torul o \u238?ntreb\u259? dac\u259? o v\u259?zuse pe domni\u351?oara Turner \u238?nainte ca aceasta s\u259? ias\u259? ia plimbarea pe care sus\u355?inea c-o f\u259?cuse dup\u259? plecarea domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am v\u259?zut-o, afirm\u259? ea. Nu cred c\u259? domni\u351?oara Turner \u351?tie, \u238?ns\u259? am v\u259?zut-o \u238?n camera Doamnei.\par\pard\plain\hyphpar} { Toate privirile se \u238?ndreptar\u259? spre frumoasa fiin\u355?\u259? care, p\u226?n\u259? atunci, r\u259?m\u259?sese neclintit\u259? \u351?i mut\u259?. Atacul direct, cel mai amenin\u355?\u259?tor dintre c\u226?te avusese de sus\u355?inut, nu p\u259?ru s\u259? produc\u259? mai mult efect dec\u226?t celelalte; r\u259?mase, ca \u351?i \u238?nainte, superb\u259?, nemi\u351?cat\u259?, t\u259? cut\u259?.'\par\pard\plain\hyphpar} { Curiozitatea dezam\u259?git\u259? se ab\u259?tu asupra domnului Jeffrey. \u350?i chiar asupra unchiului David; cel din\u355?ii \u238?\u351?i rezemase iar\u259?\u351?i fruntea \u238?n palm\u259? iar la al doilea nu se putea observa dec\u226?t o imens\u259? \u351?i egoist\u259? mul\u355?umire de sine. Aten\u355?ia reveni deci la martora care-\u351?i \u238?ncepuse, \u238?n vremea asta, istorisirea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mi-e ru\u351?ine de ce-am f\u259?cut \u238?n seara aceea; dar am fost \u238?ndemnat\u259? aproape f\u259?r\u259? voia mea, \u351?i \u238?i cer iertare domni\u351?oarei Turner. St\u259?p\u226?na mea nu ie\u351?i \u238?ndat\u259?; z\u259?bovi c\u226?teva clipe la sora ei, iar dup\u259? ce \u238?nchisei u\u351? a \u238?n urma sa m\u259? gr\u259?bii s\u259? fac ordine \u238?n apartamentul r\u259?v\u259?\u351?it. Pe biroul deschis erau o mul\u355?ime de scrisori; m\u259? rturisesc c\u259? m-am oprit pu\u355?in s\u259? le privesc\u8230? In momentul acela\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul o \u238?ntrerupse pe Loretta cer\u226?nd ca ea s\u259? arate cu' precizie, \u238?nainte de a trece la alte am\u259?nunte, con\u355?inutul h\u226? rtiilor. \u350?i, fiindc\u259? din r\u259?spunsurile ei nu reie\u351?i dec\u226?t c\u259? era vorba de invita\u355?ii\u8221? sau de scrisori prietene\u351?ti, f\u259?r\u259? vreo leg\u259?tur\u259? cu ancheta, el o invit\u259? s\u259?-\u351?i urmeze povestirea. Ro\u351?ie p\u226?n\u259? \u238?n v\u226?rful urechilor c\u259? a fost nevoit\u259? s\u259? m\u259?rturiseasc\u259? faptul de a fi citit cu destul\u259? aten\u355?ie scrisorile pentru a fi sigur\u259?. C\u259? ele nu cuprindeau nirm'c privitor la cearta dintre so\u355?i, Loretta ad\u259?ug\u259?, cobor\u226?nd ochii c\u259? numai c\u226?nd a auzit-o pe domni\u351?oara Turner apropiindu-se \u351?i-a dat seama de -indiscre\u355?ia ce s\u259?v\u226?r\u351? ise.\par\pard\plain\hyphpar} { Tulburat\u259? peste m\u259?sur\u259? de g\u226?ndul c\u259? va fi prins\u259? \u238?n flagrant delict de spionaj de c\u259?tre o persoan\u259? pe care o b\u259? nuia, pe drept sau pe nedrept, c\u259?-i poart\u259? sentimente ostile, ea \u238?\u351?i pierdu capul \u351?i nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i compun\u259? o figur\u259? natural\u259?; observ\u226?nd c\u259? draperiile ferestrei din fa\u355? a biroului erau \u238?mpreunate, fugi \u351?i se ascunse \u238?n cotlonul acela. \u8222?Cadrul era ad\u226?nc, astfel c\u259? putu s\u259? stea acolo \u238?n voie; \u351?i, fiindc\u259? perdelele c\u259?zute peste ea nu se \u238? mpreunaser\u259? complet, putea s\u259? urm\u259?r-reasc\u259? toate mi\u351? c\u259?rile domni\u351?oarei Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { Aici, martora se opri, tem\u226?ndu-se poate de o manifestare du\u351?m\u259? noas\u259?. Dar publicul era dornic s\u259? afle numai continuarea; de aceea, f\u259?r\u259? ca judec\u259?torul s\u259?-i mai pun\u259? vreo \u238?ntrebare, Loretta urm\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner merse drept la bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Era de a\u351?teptat. Cu toate acestea se produse o rumoare general\u259? \u351?i se auzir\u259? c\u226?teva exclama\u355?ii \u238?n\u259?bu\u351? ite.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce a f\u259?cut acolo? \u206?ntreb\u259? judec\u259? torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A luat o Carte dup\u259? ce a examinat cu b\u259?gare de seam\u259? \u8211? rafturile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce culoare era cartea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De culoare verde cu figuri ro\u351?ii. Am v\u259?zut-o foarte bine c\u226? nd a luat-o.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ca aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?ntocmai.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce a f\u259?cut cu cartea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A deschis-o cu siguran\u355?\u259? dar nu pentru a o citi, fiindc\u259? a \u238?nchis-o aproape numaidec\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A scos-o din camer\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, a pus-o la loc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dup\u259? ce a deschis-o \u351?i a \u238?nchis-o?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai v\u259?zut dac\u259? a pus. Ceva \u238?n carte?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a\u351? putea s\u259? spun, c\u259?ci era cu spatele la mine \u351?i n- am putut s\u259? v\u259?d l\u259?murit ce f\u259?cea.\par\pard\plain\hyphpar} { La auzul acestor cuvinte se produse o anumit\u259? rumoare \u238?n sal\u259?. Impun\u226?nd cu o privire sever\u259? t\u259?cere auditoriului.' magistratul \u238?ntreb\u259? dac\u259? domni\u351?oara Turner p\u259?r\u259?sise salonul \u238?ndat\u259? ce pusese cartea la locul ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, r\u259?spunse martora; a r\u259?mas c\u226?teva clipe \u238?n picioare l\u226?ng\u259? bibliotec\u259? cu ochii. A\u355?inti\u355?i \u238?n jos p\u259? lind a fi \u238?n culmea unei mari suferin\u355?i; apoi, cu mers agitat \u351?i cu priviri nelini\u351?tite \u238?n urm\u259?, intr\u259? \u238?n camera de al\u259? turi, se opri \u238?n fa\u355?a unui birou mare cate servea numai domnului Jeffrev, \u351?ov\u259?i \u238?n chip evident \u351?i, cu o hot\u259?r\u226?re subit\u259?, deschise sertarul do sus, \u238?\u351?i b\u259?g\u259? m\u226?na \u238?n el\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A luat ceva de-acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { Loretta nu putu s\u259? spun\u259? dac\u259? a luat ceva. C\u259?ci, auzind-o pe domni\u351?oara Turner revenind \u238?n salon, s-a pitit instinctiv \u238?n ascunz\u259?toare av\u226?nd doar r\u259?gazul s\u259? \u238?ntrevad\u259? frumosul chip al acesteia, aproape, buim\u259?cit, palid ca moartea; dup\u259? c\u226?teva clipe, domni\u351?oara Turner p\u259?r\u259?sea casa.\par\pard\plain\hyphpar} { Intruc\u226?t toat\u259? lumea \u351?tia ce cuprindea sertarul \u238?n mod obi\u351?nuit, concluzia se impunea. Orice motiv ar fi putut s\u259? invoce c\u259? p\u259?trunsese \u238?n salonul surorii, numai o preocupare, o temere, sau poate o speran\u355?\u259? putea s-o \u238?ndemne s\u259? scotoceasc\u259? \u238?n biroul domnului Jeffrey. Voia s\u259? \u351?tie dac\u259? revolverul era la locul lui sau dac\u259? fusese luat de Veronica. Ceea ce indica punctul asupra c\u259?ruia se fixaser\u259? g\u226?ndurile ei \u238?n timpul crizei, contrazic\u226?nd categoric aser\u355?iunea sa c\u259? nu observase nimic alarmant la t\u226?n\u259?ra femeie, c\u259? o v\u259?zuse plec\u226?nd f\u259?r\u259? s\u259? se team\u259? de ceva nepl\u259?cut.\par\pard\plain\hyphpar} { Mul\u355?i oameni avur\u259? aici impresia c\u259? numele, lui Francis Jeffrey era absolvit \u238?ntr-o oarecare m\u259?sur\u259? de nepl\u259?cuta b\u259?- huial\u259? ce ap\u259?sa asupra lui \u351?i se produse o u\u351?urare general\u259?, \u355?ndat\u226?, \u238?ns\u259?, judec\u259?torul provoc\u259? o surpriz\u259? \u351?i o decep\u355?ie (ihem\u226?ndu-L din nou la bar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i \u238?nso\u355?it-o pe so\u355?ia dumneavoastr\u259? la casa Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i g\u259?sit-o acolo \u238?n urma unei \u238?nt\u226?lniri stabilite cu ea sau pus\u259? la cale de-o a treia persoan\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i fost la casa Moore, \u238?n seara de 11, \u238?ntr-un moment oarecare, \u238?nainte de ora c\u226?nd a\u355?i revenit \u238?nso\u355?it de agen\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vre\u355?i s\u259? arunca\u355?i o privire asupra amprentelor digitale l\u259?sate pe c\u259?min \u238?n camera dinspre sud-vest?\par\pard\plain\hyphpar} { Martorul se supuse.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i acum, v\u259? rog s\u259? pune\u355?i degetele m\u226?inii stingi pe h\u226?rtia aceasta ca s\u259? v\u259?d dac\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Inutil! \u206?ntrerupse domnul Jeffrey. Amprentele sunt ale mele, recunosc.'. Adic\u259? nu m\u259? \u238?ndoiesc c\u259? au fost l\u259?sate de. M\u226?na mea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n mod incon\u351?tient, ochii s\u259?i se \u238?ndreptar\u259? spre m\u226? na sting\u259? ca pentru a-i repro\u351?a c\u259? L-a tr\u259?dat; apoi \u238? ndrept\u259? spre mine o privire ce nu se poate descrie, care m\u259? tulbur\u259? adine, ar\u259?t\u226?ndu-mi sub o lumin\u259? mai jpu\u355?in favorabil\u259? stratagema mirific\u259? gra\u355?ie c\u259?reia identificasem amprentele. Totu\u351?i, re\u238?ncepu s\u259? r\u259?spund\u259? \u238?ntreb\u259?rilor judec\u259?torului, cu tonul pe care \u238?l avusese \u238?n cursul \u238? ntrevederii oficiale la care am asistat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Recunosc c\u259? am fost \u238?n casa Moore, c\u259? am intrat chiar \u238?n camera de la sud-vest, \u238?ns\u259? nu \u238?n momentul pe care-L crede\u355?i. M-am dus \u238?n ajun.\par\pard\plain\hyphpar} { Istorisi cum, afl\u226?ndu-se \u238?ntr-o stare de nelini\u351?te \u351?i av\u226? nd cheia vechii locuin\u355?e \u238?n buzunar, se amuzase str\u259?b\u259?t\u226?nd \u238?nc\u259?perile p\u259?r\u259?site. Povestirea lui producea o impresie de \u238?ndoial\u259? care se agrava \u238?n cur\u226?nd foarte mult. R\u259? spunz\u226?nd judec\u259?torului care \u238?ntreba prin ce mijloc \u238?\u351?i luminase drumul, el explic\u259?, cu o tulburare v\u259?dit\u259?, c\u259? descoperise o luminare \u238?n camera de la primul etaj. Dar la \u238?ntrebarea urm\u259?toare: ce-a f\u259?cut apoi cu luminarea? P\u259?ru buimac \u351?i, incapabil s\u259? g\u259?seasc\u259? o explica\u355?ie, r\u259?mase mut. C\u226?nd judec\u259?torul suger\u259? ipoteza c\u259? poate a l\u259?sat-o s\u259? cad\u259? \u238?n dreptul dulapului din camer\u259?, el \u238?\u351?i pierdu 'cu totul st\u226?p\u226?nirea de sine \u351?i fu pe punctul de a se pr\u259?bu\u351?i ca unul c\u259?ruia i se retrage deodat\u259? sprijinul ce-L men\u355?ineai. Se a\u351?ternu o t\u259?cere de agonie; apoi martorul \u238?\u351?i recap\u259? t\u259?. Cu un efort de voin\u355?\u259? puterile sl\u259?bite; \u351?i, murmur\u226?nd c\u259? amintirile sale \u238?n leg\u259?tur\u259? cu \u238?nt\u226? mpl\u259?rile din seara aceea erau, oarecum confuze, a\u351?tept\u259? cu o privire de cumplit\u259? suferin\u355?\u259? \u238?ntrebarea urm\u259?toare a magistratului. A\u351? fi dat totul \u238?n momentul acela ca s\u259? nu fi contribuit la pieirea acestui on:\par\pard\plain\hyphpar} { Din nefericire pentru mine, judec\u259?torul continu\u259? asupra aceluia\u351?i subiect.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai cump\u259?rat, sau nu, lumin\u259?ri de la un b\u259?can din col\u355? ul str\u259?zii?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?nainte de-a te duce s\u259? vizitezi casa?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai cump\u259?rat \u351?i chibrituri?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, \u351?i chibrituri.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De care?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O cutie de chibrituri suedeze.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai remarcat, \u238?ntorc\u226?hdu-te acas\u259?, c\u259? ai cump\u259?rat o cutie pe jum\u259?tate goal\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu toate acestea, ai ars un mare num\u259?r de chibrituri str\u259?b\u259? t\u226?nd casa, nu e a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se poate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Le-ai folosit pentru a-\u355?i lumina scar^ pe care ai urcat?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar de ce ta-ai folosit de chibrituri c\u226?nd aveai \u238?n buzunar lumin\u259?ri care se \u355?in mai u\u351?nr \u355?i dureaz\u259? mai mult?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, n-a\u351? putea sa spun! Toate lucrurile acestea se \u238?n-c\u226? fcesc \u238?n memoria met\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai intrat \u238?n bibliotec\u259? doar cu prilejul viztei \u238?n vechea locuin\u355?\u259?? Insist\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred c\u259? da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce-ai f\u259?cut \u238?n bibliotec\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am umblat prin \u238?nc\u259?pere\u8230? Nu-mi mai adun aminte.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu ce-ai luminat camera?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred c\u259? aveam o luminare. -*- Ar trebui s\u259? \u351? tii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ei da, o luminare \u238?ntr-un sfe\u351?nic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce sfe\u351?nic?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acela\u351?i pe care-l folosisem sus.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i nu-\u355?i reaminte\u351?ti unde I: l l\u259?sat, dup\u259? ce ai plecat din cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. Nu m\u259?, sinchiseam de-un atare detaliu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar ce te preocupa?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cearta cu so\u355?ia mea \u351?i amintirile nepl\u259?cute legate de vechea locuin\u355?\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aha! \u350?i asta se petrecea mar\u355?i seara?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Po\u355?i s\u259? ne oferi vreo dovad\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar afirmi sub prestare de jur\u259?m\u226?nt?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Jur c\u259? mar\u355?i seara, seara de dinaintea aceleia \u8230?c\u226?nd. C\u226?nd moartea so\u355?iei mele mi-a r\u259?pit pentru totdeauna fericirea p\u259?m\u226?nteasc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Cuvintele acestea fur\u259? pronun\u355?ate cu o c\u259?ldur\u259? sincer\u259?, \u351?i multe chipuri se destinser\u259?. Dar judec\u259?torul repet\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu ai nici o dovad\u259? pentru -cele afirmate?\par\pard\plain\hyphpar} { Umbra, o clip\u259? ridicat\u259?, p\u259?ru c\u259? recade, mai ap\u259?s\u259? toare, mai grea dec\u226?t oric\u226?nd, pe capul nefericitului.\par\pard\plain\hyphpar} { Era prea t\u226?rziu \u351?i atmosfera s\u259?h'i p\u259?rea \u238?n\u259?bu\u351? itoare; nimeni nu se g\u226?ndea \u238?ns\u259? la indispozi\u355?ia fizic\u259?, at\u226?t de mare era \u238?ncordarea moral\u259?, \u351?i un fior trecu prin tot auditoriul c\u226?nd judec\u259?torul, lu\u226?nd o cutie de sub un teanc de h\u226?rtii, scoase din ea faimoasa panglic\u259? alb\u259?, delicat \u238? nnodat\u259?, ce era legat\u259? de revolverul fatal.\par\pard\plain\hyphpar} { Mul\u355?i prieteni ai domnului Jeffrey socotir\u259? c\u259? gestul era inutil dramatic. Judec\u259?torul ridic\u259? panglica \u351?i \u238? ntreb\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O cuno\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n momentul acela, un strig\u259?t strident, amestec de uimire \u351?i desurescitare, izbucnind \u238?n ultimele r\u226?nduri ale asisten\u355?ei, ab\u259?tu pu\u355?in aten\u355?ia figurii torturate a lui Francis Jeffrey. Toate privirile se-ndreptar\u259? spre u\u351?\u259? s\u259? vad\u259? cine-\u351?i permitea s\u259? tulbure astfel ritualul procesului. Era o b\u259?tr\u226? nic\u259?, cunoscut\u259? \u238?n ora\u351? pentru excentricit\u259?\u355?ile ca \u351?i pentru averea ei enorm\u259?. Trimisei un agent s-o supravegheze \u351?i fiecare \u238?ncepu s\u259? asculte din nou.\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey recunoscu c\u259? panglica era chiar aceea care legase revolverul de m\u226?na moartei. Judec\u259?torul 11 \u238?ntreb\u259? dac\u259?, dup\u259? p\u259?rerea sa, o femeie putea s\u259?-\u351?i fac\u259? singur\u259?, la m\u226? na ei, un nod a\u351?a de perfect; iar el admi\u355?\u226?nd c\u259? lucrul p\u259? rea imposibil, magistratul a\u351?tept\u259? c\u226?tsva cupe \u238?nainte de a formula b\u259?nuiala care pusese st\u259?p\u226?nire pe to\u355? i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu po\u355?i, prin vreo demonstra\u355?ie de net\u259?g\u259?duit, sau cu Ajutorul unui martor, s\u259? dovede\u351?ti c\u259? \u238?ntr-adev\u259?r mar\u355?i, \u351?i nu ftiiercuri seara, te-ai dus s\u259? vizitezi casa Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { El \u238?\u351?i cerceta zadarnic memoria rebel\u259?, \u238?n timp ce aten\u355? ia judec\u259?torului fu ab\u259?tut\u259? de o comunicare pe care un detectiv i-o f acu la ureche, \u238?ndat\u259?, cu un gest, el \u238?l trimise pe domnul Jeffrey la locul lui \u351?i invit\u259? un nou martor s\u259? depun\u259? jur\u259?m\u226? nt.\par\pard\plain\hyphpar} { Este lesne de \u238?nchipuit surpriza fiec\u259?ruia, \u351?i a mea \u238?n special, c\u226?nd se v\u259?zu c\u259? martorul acesta era unchiul David.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XIII Nu \u351?tiu de ce \u238?nt\u226?rziase at\u226?ta cu interogatoriul lui. Potrivit desf\u259?\u351?ur\u259?rii evenimentelor, el ar fi trebuit ascultat \u238?naintea mea, \u351?i abia la cererea sa domnul Moore ob\u355?inea acum privilegiul de a se prezenta \u238?naintea judec\u259?torului \u351?i a publicului. Atitudinea m\u226?ndr\u259? a, b\u259?tr\u226?nului, sunetul vocii * sale, privirile, ^. Satisf\u259?cute pe care le plimba \u238?n juru-i, ar\u259?tau c\u259? rolul de martor \u238?i era foarte agreabil. Poate c\u259? amintirea anilor an'ce-ihori, c\u226?nd trecuse \u238?n ochii lumii o jalnic\u259? f\u259?p. Tur\u259?, \u238?l \u238?ndemna s\u259? acorde o importan\u355?\u259? enorm\u259? momentului c\u226?nd se va \u238?nf\u259?\u355?i\u351?a cu o \u355? inut\u259? mai vrednic\u259? de pozi\u355?ia-i social\u259?, \u238?n orice caz, >se \u238?ntoarse spre public cu o atitudine care cerea f\u259?\u355?i\u351? admira\u355?ia. R\u259?spunse \u238?ntreb\u259?rilor magistratului cu o condescendent\u259? vanitoas\u259? care ar fi st\u226?rnit z\u226?mbetul dac\u259? rolul s\u259?u \u238?n afacere ar fi fost at\u226?t de m\u259?runt cum voia s\u259? arate. Declara\u355?iile sr,: _s 'n\u259?zuir\u259? s\u259? \u238?nt\u259? reasc\u259? m\u259?rturia domnului Jeffrey, cel pi' n \u238?n ce prive\u351?te prezen\u355?a so\u355?ului Veronic\u259?i \u238?n casa fatal\u259?, ma.'vi feeara. Domnul Moore preciza am\u259?nuntele, afirm\u226?nd \u238?n chipul cel mai pozitiv c\u259? lumina pe care o v\u259?zuse la una din ferestrele str\u259?vechii sale locuin\u355?e \u238?n seara c\u226?nd a \u238?n\u351?tiin\u355?at poliza, str\u259? lucise \u351?i \u238?n ajun \u238?n acela\u351?i loc. L-a nelini\u351?tit repetai\u8221?-a aceasta, f\u259?c\u226?ndu-l. S\u259? se abat\u259?-de la cele mai \u238?nr\u259?d\u259?cinate o'-'-ceiuri ale sale \u351?i s\u259?-\u351?i lase casa la o or\u259? at\u226?t de \u238?naint \u238? pentru a preveni autorit\u259?\u355? ile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8222?B\u259?tr\u226?n viclean! G\u226?ndeam. De ce n-ai spus nimic pir.:'.-A prezent?\u8221? \u238?ncepui s\u259? am din nou \u238?ndoieli asupra sinceril\u259?'ii lui care mi se p\u259?ruse \u238?ntotdeauna supus\u259? cau\u355? iunii. Fie c\u259? \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea opinia aceasta, fie c\u259? \u355?inea \u238?n mod deosebit s\u259? ob\u355?in\u259? toate detaliile cu putin\u355?\u259? de la singurul vecin al casei funeste, judec\u259?torul, f\u259? r\u259? s\u259? tr\u259?deze cea mai slab\u259? b\u259?nuial\u259? \u351?i totu\u351?i cu \u238?nd\u259?r\u259?tnicia calin\u259? a magistra\u355?ilor instructori, \u238?l supuse pe b\u259?tr\u226?n unui interogatoriu extrem de str\u226?ns; vritf s\u259? \u351?tie dac\u259? L-a v\u259?zut pe domnul Jeffrey intr\u226?nd mar\u355?i seara\u187? \u238?n cas\u259?; dac\u259? a v\u259?zut pe cineva p\u259?trunz\u226?nd acolo dup\u259? nunt\u259? f dac\u259? a remarcat m\u259?car pe cineva st\u226?nd pe trotuar sau furi-L \u351?\u226?ndu-se \u238?n curte. Dar r\u259?spunsul venea invariabil: nu, iar| b\u259?tr\u226?nul devenea tot mai impenetrabil \u351?i solemn pe m\u259?sur\u259?l ce interogatoriul \u238? nainta. In realitate el era personajul cea mai inatacabil care a fost v\u259?zut vreodat\u259? depun\u226?nd m\u259?rturii \u238?n fa\u355?a unei instan\u355?e, \u238?n afar\u259? de faptul c\u259? remarcase lumin\u259?j \u238?n ambele seri, nu mai avu ce spune. Existen\u355?a sa \u238?n micul pavilion era at\u226?t de plin\u259? \u238?nc\u226?t nu sim\u355?ea nevoia s\u259? priveasc\u259? (pe fereastr\u259?. Dac\u259? n-ar fi fost obi\u351?nuit s\u259?-L plimbe pe Rudgej un sfert de or\u259?, \u238?nainte de a-L \u238?nchide pentru noapte, n-af fi v\u259? zut nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?\u355?i sco\u355?i c\u226?inele \u238?ntotdeauna la aceea\u351?i or\u259?? Se inte-\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Res\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, \u238?ntotdeauna pe la nou\u259? \u351?i jum\u259? tate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i ai z\u259?rit lumin\u259? la ora aceea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, de fiecare dat\u259? la ora aceea.\par\pard\plain\hyphpar} { Deoarece sosise la postul de poli\u355?ie cu c\u226?teva clipe \u238?nat inte de ora zece, afirma\u355?ia era, pare-se exact\u259?. Gu toatq acestea, ea nu-mi inspira o \u238?ncredere absolut\u259?. El \u238?\u351?i exprim4 cu prea muit\u259? st\u259?ruin\u355?\u259? regretul de a nu putea s\u259? ajute mai mult la dezlegarea unui mister care atingea cinstea familiei al c\u259?rei \u351?sf \u351?i unic reprezentant era acum. Vocea, ca \u351?i ati-< tudinea sa era admirabil adaptat\u259? \u238?mprejur\u259?rilor, \u238?ns\u259? \u238?mi f\u259?g\u259?duii s\u259?-L demasc cu prima ocazie ce mi se oferea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nainte de a se retrage, el repet\u259? cuv\u226?nt cu cuv\u226?nt afir \u171?ma\u355?ia de la \u238?uceput, c\u259? mar\u355?i \u351?i miercuri seara v\u259?zuse q lumin\u259? \u238?n casa cea veche. Depozi\u355?ia, confirm\u226?nd spusele domnului Jeffrey, p\u259?ru tuturor pre\u355?ioas\u259? pentru aceasta; \u351?i ss a\u351?teptau la constatarea oficial\u259? a confirm\u259?rii. Dar, cu o \u238?n-c\u259?p\u259?\u355?\u226?nare care surprinsese publicul, judec\u259? torul \u238?l chem\u259? pe martor \u351?i-L \u238?ntreb\u259? cum ar putea dovedi c\u259? vizita lui de mar\u355?i1 nu s-a repetat a doua zi \u351?i c\u259? nu se g\u259?sea \u238?n casa Moore \u238?n momentul c\u226?nd s-a tras focul de revolver. La aceast\u259? \u238?ntrebare capital\u259?, un avocat de l\u226? ng\u259? mine se aplec\u259? \u238?nainte ca \u351?i cum a\u351?tepta un semn care s\u259?-i permit\u259? s\u259? intervin\u259?. Dar domnul Jeffrey nu f\u259?cu nici un semn. M\u259? \u238?ndoiesc chiar c\u259? a re-\u187? marcat mi\u351?carea. P\u259?rea preocupat numai s\u259? reg\u259?seasc\u259? nu- \u171?\par\pard\plain\hyphpar} { Mele ce persista s\u259?-i alunece din memorie; cu fruntea \u238?ncruntat\u259?, cu tr\u259?s\u259?turile obosite, cu ochii fic\u351?i \u351?i \u238?ndurera\u355?i, inspira mil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu v\u259? pot oferi nici o dovad\u259?, \u238?ng\u259?im\u259? el \u238?n cele din urm\u259?. E \u238?ntr-adev\u259?r cineva care v-ar putea spune\u8230? \u206?ns\u259? ar trebui s\u259? fac un efort pentru a-mi reaminti jiumele lui.\par\pard\plain\hyphpar} { Deodat\u259? cuv\u226?ntul i se \u238?ntrerupse; scoase un strig\u259?t \u238? n\u259?bu\u351?it, un r\u226?s r\u259?gu\u351?it, apoi \u238?l auzir\u259?m articul\u226?nd un nume:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tallman., Cele dou\u259? silabe produser\u259? un efect electric. Vas\u259?zic\u259?, era adev\u259?rat! Numele pe care memoria capricioas\u259? refuza s\u259? i-L spun\u259?, exista. De la un cap\u259?t al s\u259?lii la cel\u259?lalt se auzi Un murmur de imens\u259? u\u351?urare; iar un spectator din fund uit\u259? unde se afl\u259? \u351?i strig\u259? cu glasul foarte tare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Tallman! S\u259?-L aduc\u259? pe Tallman!\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?l chemar\u259? imediat la ordine; dar eu nu v\u259?zui mai mult deoarece, la un semn al judec\u259?torului, m\u259? \u351?i aflam la u\u351?\u259? spre a porni \u238?n c\u259?utarea noului martor.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? dusei \u355?int\u259? la Cosmos Club, c\u259?ci Phil Tallman, personalitatea \u351?i deprinderile lui erau tot at\u226?t de cunoscute la Washington ca \u351?i statuia Libert\u259?\u355?ii pe domul Capitoliului. N-am \u238?nt\u226?lnit niciodat\u259? un om cu aerul \u238?n acela\u351?i timp mai amabil \u351?i mai distrat, \u238?l \u238?ntrebai numaidec\u226?t dac\u259? L-a \u238?nt\u226?lnit c\u226?ndva pe domnul Jeffrey l\u226?ng\u259? poarta cimitirului Rock Creek; el p\u259?ru surprins de abordarea acestui subiect dar r\u259?spunse f\u259?r\u259? nici o ezitare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Desigur. Chiar \u238?n seara c\u226?nd nevasta lui\u8230? Dar ce este? Ave\u355?i un aer prea agitat pentru un detectiv!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vre\u355?i s\u259? m\u259? \u238?nso\u355?i\u355?i la tribunal? Depozi\u355?ia dumneavoastr\u259? va fi nespus de pre\u355?ioas\u259? pentru domnul Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { 'Nu voi uita niciodat\u259? miile de ochi \u238?ntor\u351?i spre u\u351?\u259?, to\u355?i exprim\u226?nd aceea\u351?i a\u351?teptare \u238?nfrigurat\u259?, c\u226? nd\u8221? m\u259? prezentai \u238?n fa\u355?a judec\u259?torului \u351?i a juriului \u238?nso\u355?it de martorul mult dorit.\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey, care \u238?ncercase s\u259? se scoale, schi\u355?\u259? un z\u226? mbet vag z\u259?rind figura simpatic\u259? a Iui Tallman; iar judec\u259?torul, amintindu-\u351?i poate c\u259?, \u238?ncordate la maximum, coardele sf: r\u351?esc prin a se rupe, gr\u259?bi \u238?ndeplinirea formalit\u259?\u355?ilor. C\u226?t \u238?ng\u259?duia gravitatea \u238?mprejur\u259?rilor, \u238?n concluzie, se f f; \u8222? u dovada peremptorie c\u259? domnul Jeffrey era l\u226?ng\u259? spitalul m. \u8222?-tar pe la orele \u351?apte, adic\u259? numai cu c\u226?teva minute \u238?nair-e de ora c\u226?nd se oprise ceasul doamnei Jeffrey, c\u226?nd aceasla c\u259?zu lovit\u259? \u238?n biblioteca veche. Fiindc\u259?, evident, era imposibil. S\u259? se parcurg\u259? \u238?ntr-un timp at\u226?t de scurt distan\u355?a dintre ambele locuri, alibiul domnului Jeffrey putea s\u259? fie considerat ca stabilit f\u259?r\u259? nici o t\u259?gad\u259?. Afacerea fusese am\u226?nat\u259? pe-a doua zi \u351?i lumea se scula bucuroas\u259? c\u259? poate s\u259?-\u351?i mi\u351?te bra\u355?ele \u351?i picioarele \u238?n voie \u351?i s\u259? schimbe. Impresii, c\u226?nd un aceident nea\u351?teptat \u238?ntrerupse ie\u351?irea mul\u355?imii \u351?i readuse aten\u355?ia asupra domnului Jeffrey. El st\u259?tea \u238?n picioare \u238?n fa\u355?a domni\u351?oarei Turner care r\u259? m\u226?nea pe scaun \u238?ntr-o atitudine curios nemi\u351?cat\u259?, li atinse bra\u355?ul \u351?i \u238?l v\u259?zur\u259? ridic\u226?nd, cu un gest nelini\u351? tit, voalul des, negru, care acoperea tr\u259?s\u259?turile fe\u355?ei. Descoperi,ochilor no\u351?tri o deosebit\u259? frumuse\u355?e, dar o frumuse\u355?e ne\u238?nsufle\u355?it\u259?. Fata le\u351?inase, dreapt\u259?, pe scaun.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XIV Sf\u226?r\u351?itul triumfal al interogatoriului domnului Jeffrey produse cea mai mare senza\u355?ie \u238?n ora\u351?. Orice alt subiect de conversa\u355?ie fusese p\u259?r\u259?sit; lumea nu se mai s\u259?tura discut\u226? nd cutezan\u355?a instruc\u355?iei care se str\u259?duise s\u259? \u238? nvinuiasc\u259? de crim\u259? pe unul dintre cei mai stima\u355?i cet\u259?\u355? eni ai Washingtonului \u351?i se bucura de e\u351?ecul insolentei presupuneri, \u238?ncotro se, vor \u238?ndrepta acum b\u259?nuielile? F\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259? c\u259? vor lua o direc\u355?ie tot at\u226?t de \u238?ndr\u259? znea\u355?\u259? \u351?i de regretabil\u259?. Ca o consecin\u355?\u259? a curiozit\u259?\u355?ii cresc\u226?nde a lumii bune, sala deveni la a doua \u351? edin\u355?\u259? arhiplin\u259?, Spre marea mea surpriz\u259?, domnul Jeffrey fusese rechemat la bar\u259?. P\u259?rea oarecum schimbat fa\u355?\u259? de ziua din ajun. Figura \u238?i era descompus\u259?; \u351?i, de\u351?i \u238?\u351?i p\u259?stra \u238?n mod firesc prestan\u355?a superb\u259? \u351?i aerul de \u238? nalt\u259? distinc\u355?ie, nu mai ar\u259?ta fermitatea aceea care, cu excep\u355? ia unui moment de sl\u259?biciune, \u238?l sus\u355?inuse \u238?n cursul zbuciumatei \u238?ncerc\u259?ri, \u238?nregistrai cu aten\u355?ie faptul \u238?n memoria mea \u351?i a\u351?a destul de \u238?nc\u259? rcat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oara Turner st\u259?tea ceva mai retras\u259? dec\u226?t \u238?n ziua precedent\u259?, iar unchiul David nu mai era de fa\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Primele \u238?ntreb\u259?ri se referir\u259? la un subiect care mai fusese tratat, dar care nu-L satisf\u259?cuse, pare-se, pe judec\u259?tor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259?-mi spui, domnule Jeffrey, dac\u259? ai pus la locul unde o g\u259?sise\u351?i m\u259?su\u355?a pe care se afla sfe\u351? nicul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu \u238?n acela\u351?i loc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai adus cu dumneata, \u238?n momentul vizitei pe cai-sus\u355?ii c\u259? ai f\u259?cut-o, \u238?n ajunul dramei, lumin\u259?ri ce au fost descoperite mai t\u226?rziu \u238?n \u238?nc\u259?perile pustii?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, Domnul Jeffrey avusese vreme s\u259? reflecteze \u351?i, \u238?n locul ezit\u259?rii \u351?i \u238?ncurc\u259?rii pe care le ar\u259?tase la primul interogatoriu, era acum \u238?n stare s\u259? dea am\u259?nunte \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?, \u238?n timp ce-\u351?i amintea perfect c\u259? a cump\u259?rat lumin\u259?ri \u238?n drum spre casa Mpore, nu le g\u259?sise \u238?n buzunar c\u226?nd a sosit acolo, astfel c\u259? a fost obligat s\u259? se serveasc\u259? de chibrituri pentru a urca scara \u351?i a ajunge la camera cea mare de la etajul \u238?nt\u226?i unde \u351?tia c\u259? va g\u259?si o luminare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum, \u351?tiai c\u259? vei g\u259?si o luminare \u238?n camera cea mare de la primul etaj?\par\pard\plain\hyphpar} { R\u259?spunsul lui m\u259? surprinsese, a\u351?a cum surprinsese, f\u259? r\u259? \u238?ndoial\u259? pe mul\u355?i al\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n camera aceea s-a \u238?mbr\u259?cat d-na Jeffrey pentru cununie. De atunci nu mai fusese nimic atins acolo. So\u355?ia mea avea obiceiul, dup\u259? ce-\u351?i f\u259?cea toaleta, s\u259?-\u351?i \u238?ncre\u355?easc\u259? pe frunte c\u226?teva bucle. Acas\u259? se servea de gaz pentru a-\u351?i \u238?nc\u259?lzi drotul, \u238?ns\u259? cum \u238?n casa Moore nu era gaz \u351?i fiindc\u259?, totu\u351?i, observasem c\u226?rlion\u355?ii ei sub voal, am dedus c\u259? folosise o luminare.\par\pard\plain\hyphpar} { Cuvintele fuseser\u259? rostite for\u355?at, iar eu nu \u351?tiam cum s\u259? le interpretez. Repeta o lec\u355?ie \u238?nv\u259?\u355?at\u259?, ori era \u238?ntr- adev\u259?r dezgustat de via\u355?\u259? \u351?i de' necazurile ei? Dealtfel, nimeni i\u351?afar\u259? de mine, nu p\u259?ru s\u259? remarce aceast\u259? pasivitate ciudat\u259?. Pentru majoritatea publicului, el nu mai era martorul pe cala s\u259? devin\u259? un inculpat, ci numai un om capabil s\u259? mai furnizeze c\u226?teva l\u259?muriri. Apoi, judec\u259?torul \u238?i puse o \u238?ntrebare important\u259?. Else a\u351?tepta s\u259? g\u259?seasc\u259? o luminare \u238?n cas\u259?; dar putea s\u259? spun\u259? de unde proveneau aceea care a fost g\u259? sit\u259? \u238?n pahar, precum \u351?i aceea care era pe podea \u238?n fa\u355?a dulapului?\par\pard\plain\hyphpar} { Domnul Jeffrey nu \u351?tia nimic \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Fuseser\u259? chema\u355?i atunci diver\u351?i martori care coroborar\u259? afirma\u355?iile sale, afirma\u355?ii a c\u259?ror sinceritate judec\u259?torul p\u259?rea foarte dornic s-o stabileasc\u259?. Mai t\u226?rziu, depuse m\u259? rturie b\u259?canul care y\u226?nduse lumin\u259?rile. La un ceas dup\u259? plecarea domnului Jefjjrey <\u238?m \u355?pr\u226?v\u259?lie, declar\u259? el, a fost g\u259?sit pachetul \u163?e cg\u163?a cfiehtufll uitase pe tejghea. (Biata Jenny, extrem de gr\u259?bit\u259? sa-ml comunice rezultatul misiunii sale, nu auzise l \u8211? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?l Moore sf\u226?r\u351? itul istoriei.) \u238?ndat\u259? de constat\u259? faptul, b\u259?canul se gr\u259? bi s\u259?-i u-imit\u259? d-lui Jeffrey pachetul uitat.\par\pard\plain\hyphpar} { Modul \u238?n care judec\u259?torul insist\u259? asupra acestui detaliu, ne d\u259?du de \u238?n\u355?eles c\u259? el acorda faptului o importan\u355?\u259? pe care noi nu izbuteam s-o \u238?n\u355?elegem, nefiind \u238?n secretul planului s\u259?u de b\u259?taie.\par\pard\plain\hyphpar} { Apoi au fost chema\u355?i chelnerii care organizaser\u259? bufetul tn ziua nun\u355?ii. Unul declar\u259? c\u259?, \u238?ndat\u259? dup\u259? sosirea d-rei Moore, s-a trimis dup\u259? o luminare \u351?i o cutie cu chibrituri. Altul, ca dusese \u238?n camer\u259? unul din sfe\u351?nicele de pe c\u259?minul din salon, judec\u259?torul ar\u259?t\u259? un drot \u351?i alte obiecte de toalet\u259?, g\u259?site pe o m\u259?su\u355?\u259? \u238?n camer\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Martorul urm\u259?tor fu o servitoare a d-lui Jeffrey, b\u259?tr\u226?n\u259? Chloe, o negres\u259? cu figura schimonosit\u259?; ea declar\u259? c\u259? pachetul cu lumin\u259?ri, adus de b\u259?iatul de b\u259?c\u259?nie \u351?i pus de. El pe mas\u259?, \u238?mpreun\u259? cu alte obiecte, disp\u259?ruse \u238?n momentul \u238?n care ea voia s\u259?-L pun\u259? \u238?ntr-un loc sigur, \u238?ncol\u355? it\u259? de \u238?ntreb\u259?ri, m\u259?rturisi c\u259? \u238?n momentul c\u226?nd comanda a fost livrat\u259?, se mai afla de fa\u355?\u259? o persoan\u259?;\u8226? c\u259? persoana aceasta a tres\u259?rit puternic atunci c\u226?nd comisionarul povesti ca lumin\u259?rile fuseser\u259? cump\u259?rate de domnul Jeffrey \u351?i uitate de acesta; c\u259? persoana \u238?n chestiune \u238?nainta spre mas\u259? \u351?i c\u226?nt\u259?ri pachetul, f\u259?r\u259? ca, totu\u351?i, Chloe s-o vad\u259? c\u259?-L ia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cine era persoana?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Era\u8230? D-ra Turner\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Lumea \u238?n\u355?elese atunci inten\u355?iile judec\u259?torului \u351?i scopul investiga\u355?iilor lui. Momentul fu impresionant \u351?i, pentru mine cel pu\u355?in, tot at\u226?t de penibil pe c\u226?t de triumfal. Nu prev\u259?zusem un astfel de. Rezultat c\u226?nd \u238?mi b\u259?gasem \u238?n cap c\u259? moartea d- nei Jeffrey se datora mai degrab\u259? unei crime dec\u226?t unei sinucideri.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd murmurul care primi zguduitoarea dest\u259?inuire se potoli, judec\u259? torul o expedie pe negres\u259? cu un suspin ad\u226?nc \u351?i cu o privire nelini\u351?tit\u259? \u238?n direc\u355?ia jura\u355?ilor care, la r\u226?ndul lor, manifestau o anume indispozi\u355?ie, \u351?i chem\u259? un nou martor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Nixon!\par\pard\plain\hyphpar} { Curiozitatea spori la auzul acestui nume. Domni\u351?oara ttixon! O persoan\u259? bine cunoscut\u259? la Washington, aproape cot at\u226?t de cunoscut\u259? ca \u351?i unchiul David sau ca dl. Tallman. De c\u259?uta aici fata b\u259?tr\u226? n\u259?, bizar\u259? \u351?i ridicol\u259?? La drept vorbind, ea era aceea care a scos o exclama\u355?ie \u238?n ajun v\u259?z\u226?nd panglica alb\u259? \u351?i revolverul.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd d-ra Nixon fu v\u259?zut\u259? \u238?naint\u226?nd, c\u226?teva persoane \u238?\u351?i fl\u259?dur\u259? cu cotul \u351?i z\u226?mbir\u259?.- F\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259? pentru c\u259? p\u259?l\u259?ria \u351?i haina ei nu prea erau dup\u259? ultima mod\u259? \u351?i poate pentru pa atitudinea ei era la fel de bizar\u259? ca \u351?i \u238?mbr\u259?c\u259?mintea, \u355?ie\u351?i toat\u259? lumea \u351?tia c\u259? are la banc\u259? unul dintre cele mai Importante conturi din district. Nimeni nu mai z\u226?mbi \u238?ns\u259? s\u226?nd fu observat\u259? expresia \u238?ncordat\u259? \u351?i chiar fr\u259?m\u226?ntat\u259? a Ir\u259? s\u259?turilor ei.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul lu\u259? \u238?n m\u226?n\u259? cutia cunoscut\u259?, o deschise \u351?i scoase panglica \u238?nnodat\u259? \u238?ntr-un mod cu totul special. Capetele se \u238?nclinar\u259? \u238?nainte \u351?i un fior str\u259? b\u259?tu asisten\u355?a c\u226?nd magistratul o \u238?ntreb\u259? pe martor\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai mai v\u259?zut vreodat\u259? o panglic\u259? ca aceasta? D-\u351?oara Nixon r\u259?spunse cu voce slab\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, am \u351?i eu una \u238?ntru totul la fel\u8230? De aceea n-am putut ieri s\u259?-mi opresc o exclama\u355?ie, v\u259?z\u226?nd- o\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cum \u355?i-ai procurat funda despre care vorbe\u351?ti? Cina l f\u259? cut-o? Cine a \u238?nnodat-o pentru dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A fost f\u259?cut\u259? pentru mine de\u8230? De d-\u351?oara Turner\u8230? Sare este\u8230? Care era o prieten\u259?, o foarte bun\u259? prieten\u259? a mea\u8230? Tntr-o zi, pe c\u226?nd m\u259? sileam, de fa\u355?\u259? cu ea, s\u259? fac o fund\u259? frumoas\u259?, ea mi-a luat-o din m\u226?n\u259? \u351?i mi-a \u238?nnodat-o cu mult\u259? iscusin\u355?\u259?, lucru pentru care i-am mul\u355?umit din suflet, c\u259?ci ira o fund\u259? foarte elegant\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i asem\u259?n\u259?toare cu aceasta? '- Aproape \u238?ntru totul la fel.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai funda la dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, am adus-o.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s-o ar\u259?\u355?i instan\u355?ei?\par\pard\plain\hyphpar} { Cu un oftat ad\u226?nc \u351?i zgomotos, ea deschise o po\u351?et\u259? mic\u259? le care nu se desp\u259?r\u355?ea niciodat\u259? \u351?i scoase o fund\u259? roz. Pan-jlica era \u238?ntr-adev\u259?r \u238?nnodat\u259? deopotriv\u259? de elegant \u351?i ca-'acteristic; lumea schimb\u259? priviri cu sub\u238?n\u355?eles; fiecare re-tuno\u351?tea aceea\u351?i m\u226?n\u259?\u8230? \u206?n t\u259?cerea complet\u259? care se l\u259?s\u259?, c\u226?\u355?iva nartori venir\u259? s\u259? declare c\u259? domni\u351?oara Turner poseda o scusin\u355?\u259? excep\u355? ional\u259? \u238?n a confec\u355?iona funde \u351?i c\u259? nu numai: ei din apropierea ei, dar \u351?i persoane str\u259?ine ca domni\u351?oara tfixon apelau deseori la ea.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } { C\u226?t \u355?inur\u259? depozi\u355?iile, \u238?l observam mereu pe domnul Jef- rey. Scopul spre care tindeau \u238?ntreb\u259?rile judec\u259?torului era n prezent at\u226?t de evident \u238?nc\u226?t \u355?ineam s\u259? supraveghez efectul isupra lui. R\u259?m\u259?sei oarecum dezam\u259?git. El p\u259?rea mai mult -urprins dec\u226?t nelini\u351?tit, urm\u259?rea cu uimire perindarea martorilor \u351?i f\u259?cea impresia c\u259? nu \u238?n\u355?elege nimic din tot ce se \u238?nt\u226?mpla. Cu toate acestea, c\u226?nd unele persoane insinuar\u259? asupra simpatiei pe care el o acorda domni\u351?oarei Turner, \u238?\u351?i l\u259? s\u259? capul \u238?n jos, ca pentru a t\u259?inui o suferin\u355?\u259? acut\u259?. Cur\u226?nd se produse lovitura final\u259?: omul pe care-L \u238? nt\u226?lnisem la Alexandria veni s\u259? povesteasc\u259? incidentul de la hotelul Atlantic City. El \u238?\u351?i \u238?mpodobi istorisirea \u351?i cu c\u226?teva palavre tin-z\u226?nd s\u259? dezv\u259?luie caracterul r\u259?zbun\u259?tor al domni\u351?oarei Turner \u351?i faptul c\u259? ea rareori ierta vrea ofens\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Ora \u238?nainta; ne apropiam acum de lovitura de teatru mult a\u351?teptat\u259?: judec\u259?torul o pofti pe domni\u351?oara Turner la bar\u259?. Venind dup\u259? preliminarii at\u226?t de semnificative, numele acesta avea t\u259?ria unei acuz\u259?ri: \u238?ns\u259? demnitatea cu care ea \u238?nainta impuse respect tuturor. F\u259?r\u259? s\u259? vreau \u238?i admiram c\u226?'Imul \u351?i nobila ei-senin\u259?tate. Se preg\u259?tise at\u226?t de mult pentru toate e'venimentele, \u238?nc\u226?t nimic nu mai putea s-o zdruncine, d Ici m\u259?car ipoteza c\u259? ea, domni\u351?oara Turner, mondena m\u226?ndr\u259?, frumoas\u259?, putea s\u259? fie b\u259?nuit\u259? de o crim\u259? at\u226?t de josnic\u259?? \u163?: VJ poate \u238?n inima ei era o surs\u259? de putere care o sus\u355?inea \u238?n n\u259?praznica \u238?ncercare? To\u355?i ochii erau a\u355?inti\u355?i asupra ei. C\u226?nd \u238?ndep\u259?rt\u259? voalul care-i ascundea tr\u259?s\u259?turile \u351?i ap\u259?ru \u8222?n.plin\u259? lumin\u259? dinaintea auditoriului, nu at\u226?t frumuse\u355?ea chJ-p-iliri ei st\u226?rni un murmur unanim de surpriz\u259?, c\u226?t calinul, siguran\u355?a, aproape trufa\u351?a majestate a \u355?inutei sale. C\u226?\u355?iva se sim\u355?ir\u259? convin\u351?i de nevinov\u259?\u355?ia ei.\par\pard\plain\hyphpar} { Printre ace\u351?tia am fost \u351?i eu. De\u351?i \u238?n primul moment \u238? ncercasem s\u259? aduc o dest\u259?inuire nea\u351?teptat\u259? \u8211? c\u226?t de pu\u355?in m\u259? a\u351?teptam la ceea ce se \u238?nt\u226?mpla acum!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sim\u355?ii, \u238?nt\u226?l-r'nd privirea aceea m\u226?ndr\u259?, calm\u259? \u351?i melancolic\u259?, o emo\u355?ie e \u8222?-t de puternic\u259?, \u238?nc\u226?t m\u259? retrasei, aproape ru\u351?inat. Nu g\u259? sii' alt\u259? explica\u355?ie dc?\u206?t \u238?n ideea c\u259? o femeie absolut inocent\u259? n-ar. Putea s\u259? nu manifeste ceva mai mult\u259? emo\u355? ie\u8230? Numai cine are da t\u259?inuit ceva, \u238?mi spuneam, g\u259?se\u351?te puterea de a-\u351?i compune o \u355?inut\u259? m\u226?ndr\u259? ispre a se prezenta \u238?n fa\u355?a^ judec\u259?torilor \u8226?e \u238?i \u351?tie gata s\u259?-i aduc\u259? \u238?nvinuiri. Convingerea aceasta: \u8211? 'Meu mai pu\u355? in sensibil la gra\u355?ia fetei, la tonul mi\u351?c\u259?tor c -tu\u351?ului ei, la triste\u355?ea profund\u259? a privirii sale. Ea nu avu dec\u226?t o clip\u259? de tulburare atunci c\u226?nd ochii ei se \u238?ndreptar\u259? spre Francis Jeffrey care st\u259?tea pr\u259?bu\u351?it pe scaun.\par\pard\plain\hyphpar} { Numele ei, Alice Cora Turner, pronun\u355?at cu voce ferm\u259?, produse o impresie vie \u238?n r\u226?ndurile auditoriului. Cu foarte pu\u355?in timp \u238? naint\u8221?, ce'e c\u226?teva e'labe ajungeau spre a evoca imaginea unei frumuse\u355?i triumfatiare, mers\u226?nd din succes \u238?n IO-/ \u8222? ' '\par\pard\plain\hyphpar} { Succes la petrecerile mondene\u8230? Ele \u238?\u351?i p\u259?strau \u238?nc\u259? puterea magic,., juaeciiiu du\u355?a expresia multor chipuri \u238?ndrept:<i. E avid spre ea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce leg\u259?turi de rudenie aveai cu doamna Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aveam aceea\u351?i mam\u259?, dar eu sunt n\u259?scut\u259? din prima c\u259?s\u259?toria. Eram surori vitrege.\par\pard\plain\hyphpar} { O triste\u355?e infinit\u259? r\u259?sun\u259? \u238?n r\u259?spunsul acesta. Magistratul mai puse c\u226?teva \u238?ntreb\u259?ri preliminare. Ceru detalii asupra ariei domni\u351?oarei Turner \u351?i o sili s\u259? precizeze caracterul Iilor pe care le avusese cu sora ei. Dar nu aflar\u259?m nimic Rela\u355?iile au fost afectuoase p\u226?n\u259? \u238?n ziua c\u226?nd Veronica s: \u8226?,'ntorsese de la pension, \u238?n perioada aceea, rela\u355?iile dintre ele se r\u259? ciser\u259? u\u351?or, cum \u351?i de ce, \u8212?\u8221?domni\u351?oara Turner nu p\u259?ru dispus\u259? s\u259? explice. Mai exact spus, aproape refuz\u259?, iar e\u259?torul, socotind c\u259? refuzul era mai explicit dec\u226?t o m\u259?r- ti:'ie, nu insist\u259? \u351?i trecu la examinarea diferitelor incidente care puteau s\u259? par\u259? suspecte, \u238?ncepu a o cerceta pe domni\u351?oara ier asupra subiectului conversa\u355?iei pe care o avusese cu d~rnnul Jeffrey c\u226?nd acesta veni la ea dup\u259? ce avusese cu Veronica o explica\u355?ie furtunoas\u259?. Ce va dest\u259?inui-ea? Toat\u259? lumea ciuli urechea. Vorbiser\u259?, declar\u259? ea, despre impruden\u355?ele surorii ei; \u238?l sf\u259?tuise pe so\u355? s\u259? fie calm. At\u226?t avea ce spus cu privire la conversa\u355?ia aceea, at\u226?t voia s\u259? spun\u259?. Judec\u259?torul trecu la alt subiect.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce po\u355?i s\u259? ne spui despre \u238?ntrevederea pe care ai avut-o cu sera. Dumitale, \u238?nainte ca ea s\u259? ias\u259?, \u238?n seara mor\u355?ii ei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pu\u355?in. Venea. Numai s\u259? m\u259? \u238?n\u351?tiin\u355?eze 'c\u259? este obligat\u259? s\u259? lipseasc\u259? titva timp de acas\u259?. Mi s-a p\u259?rut enervat\u259?, dar nu \u238?n m\u259?sur\u259? s\u259? m\u259? alarmeze, \u238?mi amintesc chiar c\u259? a r\u226?s la plecare, f\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259? pentru a-mi abate b\u259?nuielile, dac\u259? a\u351? fi putut s\u259? le mai am\u8230? Sau poate pentru c\u259? nu mai era r\u259?spunz\u259?toare de actele sale.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tia c\u259? domnul Jeffrey avusese cu dumneata o discu\u355?ie privitoare la ea? A f\u259?cut vreo aluzie?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Niciuna. A \u238?n\u259?l\u355?at din umeri c\u226?nd am \u238?r\u226? trebat-o dac\u259? se simte destul de bine pentru a ie\u351?i \u351?i a ocolit orice alt\u259? \u238?ntrebare, fugind. Fusese \u238?ntotdeauna capricioas\u259? \u351?i a fost \u238?n momentul acela mai mult dec\u226?t oric\u226?nd. A, dac\u259? lucrurile s-ar fi petrecut altfel! Dac\u259? m-ar fi l\u259?sat s\u259?-i v\u259?d suferin\u355?a! Atunci a\u351? fi putut-o implora s\u259?-\u351?i dezv\u259?luie inima, s\u259?-i primesc confiden\u355?ele\u8230? S\u259? evit poate fatalul deznod\u259?m\u226?nt\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Emo\u355?ia \u238?i fr\u226?nse glasul. Judec\u259?torul f\u259?cu o pauz\u259?, f\u259?ri \u238?ndoial\u259? pentru c\u259?. \u206?ntrebarea pe care se preg\u259? tea s-o puni era crud\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Asta e tot ce vre\u355?i s\u259? spune\u355?i despre importanta \u238? ntrevedere, ultima pe care ai avut-o cu sora dumitale \u238?nainte d \u171?moartea ei? Relu\u259? el dup\u259? o t\u259?cere scurt\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. Mai e ceva, ceva ce doresc s\u259?-i spun instan\u355?ei C\u226?nd sora mea a intrat la mine avea \u238?n m\u226?n\u259? o panglic\u259? alb\u259? adic\u259? \u355?inea ambele capete ale unei panglici albe, care p\u259?res s\u259? ias\u259? din buzunarul ei. \u206?ntinz\u226?ndu-mi cele. Dou\u259? capete m-a rugat s\u259? le leg \u238?n jurul m\u226?inii. \u8222?Nodul dedesubt, a spui ea, \u351?i funda pe deasupra; str\u226?nge bine ca s\u259? nu alunece!' Fiindc\u259? \u238?i f\u259?ceam deseori astfel de servicii, i-I f\u259?cui \u351?i acum N-am avut nici o ezitare. M-am g\u226?ndit c\u259? era vorba de ur evantai sau de un lornion\u8230? Doar azi \u351?tim ce \u355?inea panglica., \u238?mi \u238? nchipui c\u259? nu m\u259? ve\u355?i obliga s\u259? spun mai mult\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Aceste cuvinte, rostite cu un aer foarte nobil \u351?i cu m\u226?ndr\u226? senin\u259?tate, produser\u259? un mare efect asupra asisten\u355?ei; c\u226?teva clipe, cel pu\u355?in, cuceri simpatia nestatornic\u259? a publicului.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul prev\u259?zuse, probabil, explica\u355?ia pe care o va da domni\u351?oara Turner, dar nu se a\u351?tepta, poate, s-o vad\u259? lu\u226?nd astfel ofensiva; se \u238?nclin\u259? politicos \u351?i continu\u259? cu tenacitate\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351? vrea s\u259?-\u355?i pot cru\u355?a penibilele detalii, dar nu-m este cu putin\u355?\u259?. \u350?tiai c\u259? domnul Jeffrey avea un revolver?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tiam.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i c\u259?-L \u355?inea \u238?n camera sa?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n sertarul de sus al unui anumit birou?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n cazul acesta, domni\u351?oar\u259? Turner, vrei s\u259? ne spui ce \u238?i c\u259?utat \u238?n sertarul acela \u351?i dac\u259? te-ai dus acolo \u238? ndat\u259? dup\u259? plecarea doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { E sigur c\u259? ea prev\u259?zuse \u238?ntrebarea nu numai de la \u238?ncepu-: ul interogatoriului, dar de c\u226?nd \u351?tia chiar din gura Lorettei;\u259? am\u259?nuntul acesta era cunoscut. Cu toate acestea, nu p\u259?rea \u238?\u259?-\u351?i fi preg\u259?tit vreun r\u259?spuns.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu revolver. Ul \u238?l c\u259?utam acolo, declar\u259? ea dup\u259? o pauz\u259?. La auzul r\u259?spunsului, un murmur str\u259?b\u259?tu \u238?n public -\u351?i Impatia general\u259? p\u259?ru c\u259? se dep\u259?rteaz\u259? de ea. Ei nu-i sc\u259?p\u259? ichimbarea dar, \u238?n loc s\u259? se arate tulburat\u259? sau deprimat\u259?, se nal\u355?\u259? \u351?i frumuse\u355?ea ei c\u259?p\u259? t\u259? o str\u259?lucire uluitoare \u238?n timp ce ndrepta spre jura\u355?i o privire m\u226?ndr\u259? \u351?i calm\u259?. Poate c\u259? pe udec\u259?tor \u238?l izbi farmecul primejdios al situa\u355?iei care se desprindea din ea \u238?n momentul acela, c\u259?ci glasul s\u259?u lu\u259? deodat\u259? o intona\u355?ie mai sever\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aveai un alt motiv pentru a intra \u238?n acea \u238?nc\u226? pei^?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ntreb\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} { Inclin\u226?nd u\u351?or capul, ea murmur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, da!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Te-ai dus la bibliotec\u259? \u351?i ai luat un volum cu leg\u259? tur\u259? b\u259?t\u259?toare la ochi, volum pe care domnul Jeffrey L-a recunoscut ca fiind acela \u238?n care a g\u259?sit biletul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Exact acela, \u238?ng\u259?im\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai luat volumul de pe raft? -\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n ce scop. Domni\u351?oar\u259? Turner?\par\pard\plain\hyphpar} { Ea vru s\u259? r\u259?spund\u259?, dar dup\u259? o scurt\u259? chibzuin\u355?\u259?, ezit\u259? \u351?i r\u259?spunse cu \u238?nt\u226? rziere:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dup\u259? ce i-am \u238?nnodat funda surorii mele, ea m-a rugat B\u259?-i mai fac un serviciu. La plecare, s-a \u238?ntors \u351?i, cu tonul cel mai firesc, mi-a spus. C\u259? a l\u259?sat un bilet pentru so\u355?ul ei \u238?n: artea pe care o citeau \u238?mpreun\u259?; amintindu-\u351?i \u238?ns\u259? c\u259? L-a pus! Ntre ultima fil\u259? \u351?i copert\u259? se temea c\u259? el nu-L va g\u259? si, \u238?nc\u226?t m\u259? rug\u259? s\u259?-L pun pe la mijlocul volumului; n- avea timp, a spus ea, s\u259? fac\u259? singur\u259? aceast\u259? schimbare. So\u355?ii se desp\u259?r\u355?iser\u259? Biip\u259?ra\u355?i. Primii cu bucurie s\u259? fac lucrul care mi se p\u259?ru (A arat\u259? o dorin\u355?\u259? de \u238? mp\u259?care \u351?i, spre a \u238?ndeplini o rup\u259?-siinte pe care o socoteam atunci c\u226?t se poate de natural\u259?, am luat cartea din raft.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai g\u259?sit biletul \u238?n locul indicat?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da; \u351?i l-am pus dup\u259? indica\u355?iile surorii mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nimic mai mult? Ai citit biletul?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Era \u238?ndoit, r\u259?spunse domni\u351?oara Turner cu demnitate. \u8226? Putea o criminal\u259? s\u259? demonstreze \u238?t\u226?ta distinc\u355?ie, noble\u355?e li simplitate? Ascult\u226?nd-o, privind-o pe admirabila fat\u259?, orice D\u259?rbat i-ar fi luat ap\u259?rarea\u8230? \u350?i totu\u351?i r\u259? spunsurile ei erau mai mult iscusite dec\u226?t conving\u259?toare, dac\u259? f\u259?ceai abstrac\u355?ie de farmecul frumuse\u355?ii salede muzica glasului ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-ai mai z\u259?bovit \u238?n fa\u355?a bibliotecii? Continu\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ave\u355?i o martor\u259? care \u351?tie ceva mai mult dec\u226?t mine!N aceast\u259? privin\u355?\u259?, r\u259?spunse cu un ton dispre\u355?uitor domni\u351?oara Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { D\u226?ndu-\u351?i seama de cutezan\u355?a r\u259?spunsului, ea a\u351?tept\u259?, cu pieptul tres\u259?lt\u226?nd, un nou atac. Nu se a\u351?tepta la acel r\u259? spuns\u187? e care i-L preg\u259?tea judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { Deschiz\u226?nd brusc faimoasa'cutie, magistratul scoase revolverul. La vederea lui, domni\u351?oara Turner \u238?\u351?i astup\u259? urechile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce faci gestul acesta? \u206?ntreb\u259? magistratul. Credeai c\u259? am s\u259? trag?\par\pard\plain\hyphpar} { Ea z\u226?mbi jalnic, l\u259?s\u226?ndu-\u351?i bra\u355?ele \u238?n jos. S \u8211? Mi-e groaz\u259? de arme de foc, explic\u259?. Mi-au produs \u238? ntotdeauna fric\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n\u355?eleg, spuse judec\u259?torul \u238?ndrept\u226?ndu-\u351?i privirea spre Durbin. Acesta \u238?\u351?i amintise c\u259? domni\u351?oara Turner f\u259?cuse acela\u351?i gest c\u226?nd a auzit vorbindu-se de o detun\u259? tur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Spaima dumitale pare a proveni din zgomotul pe cars-L fac astfel de arme, relu\u259? ne\u238?nduplecatul inchizitor. S-ar putea crede c\u259? ai mai auzit tr\u259?g\u226?ndu-se cu revolverul acesta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? L-am mai auzit; l-am auzit! Exclam\u259? cu aprindere domni\u351?oara Turner, M\u259? aflam \u238?n Waverley Avenue \u238?n seara aceea \u351?i am auzit detun\u259?tura focului care, \u8222?dup\u259? toate probabilit\u259?\u355?ile, a pus cap\u259?t zilelor surorii mele. M\u259? plimbam\u8230? Treceam \u238?nt\u226? mpmtor prin fa\u355?a casei at\u226?t de plin\u259?, pentru noi, de amintiri cumplite \u351?i auzii\u8230? Nu, nu o c\u259?utam pe sora mea\u8230? ^'\u8222?\u259?z\u226?nd-o c\u259? pleac\u259?, n-\u226?m avut nici o clip\u259? b\u259?nuiala c\u259? ea ar fi vrut s\u259? viziteze vechea locuin\u355?\u259?\u8230? Dar aveam mintea zbuciumat\u259?\u8230? Eram nelini\u351? tit\u259? \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se bizuise prea mult pr for\u355?ele sau.pe iste\u355?imea ei. Incapabil\u259? s\u259? termine fraza, o l\u259?s\u259?. Pentru prima dat\u259?, atitudinea ei tr\u259?da o 'oarecare descurajare. Eu \u238?nsumi sim\u355?ii c\u259? \u238?ncrederea mea sl\u259?be\u351?te: reticen\u355?ele, frazele neterminate m\u259? f\u259?cur\u259? s\u259? tremur pentru ea. Mai o\u355?elit dec\u226?t mine, judec\u259?torul nu dovedi nici o tulburare \u351?i continu\u259? ap\u259?sat:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351?adar, ascult\u226?nd de un impuls identic cu cel al domnului Jeffrey, ai ales drumul de plimbare prin fa\u355?a casei pustii; nu te-ai temut s\u259? str\u259?ba\u355?i \u238?nc\u259?perile goale\u8230? Pe scurt, c\u259?minul fatal pare a exercita asupra membrilor familiei dumitale o adev\u259?rat\u259? atrac\u355?ie, o atrac\u355?ie rnai mare dec\u226?t p\u259?rea dispus\u259? s\u259? admi\u355?i acum c\u226?tva timp.\par\pard\plain\hyphpar} { Aluzia o afect\u259? \u351?i arunc\u259? o privire nelini\u351?tit\u259? spre domnu Jeffrey. Dar acesta \u238?\u351?i \u238?ntoarse fa\u355?a. Ne\u238?nt\u226? lnind nici un sprijin \u238?n direc\u355?ia aceea, se folosi de calit\u259?\u355? ile ei naturale \u351?i, pentru a recupera timpul gierdut, \u238?ncerc\u259? s\u259? ia ofensiva.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vorbi\u355?i despre faptul c\u259? am \u8222?str\u259?b\u259?tut \u238? nc\u259?perile goale\u8221?. Nu v\u259? \u238?nchipui\u355?i cumva c\u259? m-am plimbat prin casa veche?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, replic\u259? magistratul cu gravitate,. Aproape cu triste\u355?e, pe un mic morman de p\u259?m\u226?nt c\u259?zut din-;\par\pard\plain\hyphpar} { Tr-un ghiveci tr\u226?ntit de invita\u355?i, se poate vedea amprenta unui pantof ce poate fi al dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ah! Murmur\u259? ea acoperindu-\u351?i chipul cu m\u226?inile. Dar, aproape numaidec\u226?t, \u238?l privi pe judec\u259?tor \u238?n fa\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am inlrat! Strig\u259? ea. N-am t\u259?g\u259?duit niciodat\u259? c\u259? am intrat, dar mai t\u226?rziu, ca s\u259? recunosc corpul surorii mele; atunci am traversat vestibulul pentru a ajunge \u238?n bibliotec\u259?, trec\u226?nd prin fa\u355?a agen\u355?ilor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Amprenta, continu\u259? judec\u259?torul cu fermitate, nu sa g\u259? se\u351?te la mijloc, \u238?n drum spre bibliotec\u259?; ea este \u238?ntoars\u259? spre zid, ca \u351?i cum persoana care a l\u259?sat-o se oprise acolo s\u259? trag\u259? cu urechea la perete.\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oara Turner se v\u259?zu \u238?n momentul acela' prins\u259?, cu abila dib\u259?cie a judec\u259?torului, \u238?ntr-un flagrant delict de minciun\u259?. Dar, oric\u226?t de cumplit\u259? \u238?i fu umilin\u355?a, ea nu p\u259?r\u259?si lupta.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dac\u259? am intrat \u238?n cas\u259?, admise ea, nu a fost cu inten\u355? ia de a p\u259?trunde \u238?n bibliotec\u259?, \u238?nc\u259?perea aceasta m\u259? \u238?ngrozea prea mult. Dac\u259? mi-am rezemat capul de zid, a fost din cauza spaimei pe care mi-a pricinuit-o detun\u259?tura. A fost\par\pard\plain\hyphpar} { 1 at\u226?t de \u238?nfrico\u351?\u259?tor\u8230? Mai \u238?ngrozitor dec\u226?t tot ce se poate \u238?nchipui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351?adar, ai intrat \u238?n cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am intrat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i, \u238?n timp ce erai \u238?n\u259?untru, iar nu afar\u259?, ai auzit detun\u259?tura?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da. Eram la u\u351?a bibliotecii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Recuno\u351?ti formal? I \u8211? Formal.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar n-ai intfflt \u238?n \u238?nc\u259?perea aceea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu atunci; nu \u238?nainte de-a fi adus\u259? de agentul Dare m-a \u238?n\u351?tiin\u355?at de moartea surorii mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Suntem bucuro\u351?i s\u259? te auzim f\u259?c\u226?nd aceast\u259? declara\u355?ie. Faptul \u238?mi d\u259? curaj s\u259?-\u355?i mai cer a ne explica \u351?i capriciul care te-a adus \u238?n cas\u259?. Ne-ai spus c\u259? motivul nu era teama eu privire la sora dumitale. Ce era atunci? Un r\u259?spuns eva-tiv nu ne-ar putea satisface, domni\u351?oar\u259? Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { Ea trebuia s\u259? fie mai sigur\u259? de aceasta dec\u226?t oricine. Nu putea s\u259? dea asupra vizitei sale motivul invocat de domnul Jeffrey pentru vizita lui. Ce alt motiv va g\u259?si? Probabil c\u259? aiciunul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot s\u259? r\u259?spund, articula ea penibil.\par\pard\plain\hyphpar} { 'Zgomotul \u238?n\u259?bu\u351?it ce se auzea \u238?n sal\u259? p\u259?ru un ecou al dezn\u259?dejdii ce-o cople\u351?ea v\u259?z\u226?ndu-se prins\u259? \u238?ntr-o capcan\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu vrem s\u259? te silim, spuse judec\u259?torul cu o polite\u355?e rece.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Totu\u351?i, continu\u259? magistratul cu un ton-mai sever, po\u355?i s\u259? ne r\u259?spunzi la \u238?ntrebarea aceasta: casa era luminat\u259? sau \u238?ntunecat\u259? c\u226?nd ai sosit \u351?i cum anume ai intrat \u238?n ea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Casa era \u238?ntunecat\u259? \u351?i am intrat pe u\u351?a principal\u259? care se afla \u238?ntredeschis\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E\u351?ti mai curajoas\u259? dec\u226?t majoritatea femeilor. Pu\u355?ine persoane de sexul dumitale, cred, s-ar l\u259?sa convinse s\u259? intre acolo \u238?n \u355?oiul zilei, chiar \u351?i \u238?nso\u355?ite!\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n loc de r\u259?spuns, ea se mul\u355?umi s\u259? \u238?nal\u355?e capul cu m\u226?ndrie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, ai auzit-o pe Chlpe afirm\u226?nd c\u259? dumneata te aflai \u238?n buc\u259?t\u259?rie c\u226?nd b\u259?iatul de la b\u259? c\u259?nie a adus lumin\u259?rile uitate de cumnatul dumitale pe tejghea. Este adev\u259?rat?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai v\u259?zut lumin\u259?rile?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu le-ai v\u259?zut? Cu toate acestea, te-ai apropiat de mas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Posibil, \u238?ns\u259? nu m-am atins de pachet. Nu m\u259? inte resa, deloc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259? ne spui ce-ai f\u259?cut dup\u259? ce-ai auzit \u238? pu\u351?c\u259?tura?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am fugit de \u238?ndat\u259? ce-am putut s\u259? m\u259? mi\u351?c. Am fug: cu pa\u351?i repezi.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pentru a te duce.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde? \u8226?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar era ora zece \u351?i jum\u259?tate c\u226?nd te-ai \u238? ntors.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? At\u226?t de t\u226?rziu era oare?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Era\u8221? exact ora aceea c\u226?nd agentul a venit s\u259?-\u355?i corn nice \u351?tirea.;\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se prea poate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E stabilit c\u259? moartea s-a produs aproape imediat: pe la \u351?apte. Unde \u355?i-ai petrecut timpul de la ora \u351?apte p\u226?n\u259? la ora zece?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu \u351?tiu.\par\pard\plain\hyphpar} { O expresie de r\u259?t\u259?cire trecu peste tr\u259?s\u259?turile ei \u351?i ea s cl\u259?tin\u259?. Cur\u226?nd \u238?ns\u259?, cu un efort eroic, \u238?\u351?i recap\u259?t\u259? s\u226?ng'\par\pard\plain\hyphpar} { Rece. N-am v\u259?zut niciodat\u259? un curaj mai admirabil \u238?ntr-o situa\u355?ie at\u226?t de cumplit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? sunt \u238?n m\u259?sur\u259? s\u259? te ajut, relu\u259?, nu f\u259?r\u259? bun\u259?voin\u355?\u259?, judec\u259?torul. Nu te aflai \u238?n biblioteca Congresului privind vitraliile \u351?i frescele?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eu? (F\u259?cu ochii mari, cu un aer de ne\u238?ncredere). Habar n-am c\u259? m\u259? aflam acolo; nu^mi aduc aminte.\par\pard\plain\hyphpar} { P\u259?rea c\u259? nu-\u351?i d\u259? seama nici de pozi\u355?ia ei, nici de primejdia care o amenin\u355?a prin acest lapsus \u238?n memorie, c\u226?nd ea pretindea c\u259? nu \u351?tia nimic despre cauzele \u351?i consecin\u355?ele focului de arm\u259? care o.pusese imediat pe fug\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Starea dumitale de spirit \u351?i aceea a domnului Jeffrey par s\u259? fi fost asem\u259?n\u259?toare, observ\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu! Protest\u259? e'a.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i c\u259? atest\u259? o origine identic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, nu! Repet\u259? ea, de data aceasta cu o real\u259? dezn\u259? dejde.\par\pard\plain\hyphpar} { Apoi, cu o promptitudine ce impunea respect, cej pu\u355?in pentru resursele spiritului ei, ad\u259?ug\u259? cu un ton vehement:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot s\u259? spun ce se petrecea \u238?n inima ei \u238?n seara aceea, dar \u351?tiu ce era \u238?n a mea: spaima pentru vechea cas\u259?, spre care fusesem atras\u259? f\u259?r\u259? s\u259? vreau, poate prin for\u355?a tragediei ce se desf\u259?\u351?ura acolo; o spaim\u259? care mergea p\u226?n\u259? la delir, p\u226?n\u259? la nebunie, \u351?i care m\u259? sili s\u259? fug \u238?ntr-o direc\u355?ie opus\u259? celei a locuin\u355?ei mele, spre locuri pe care le vizitam de obicei c\u226?nd eram mai fericita.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul arunc\u259? o privire spre jura\u355?ii care cl\u259?tinau \u238? n ne\u351?tire din cap. Cl\u259?tin\u259? \u351?i el capul, revenind la asalt.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?nc\u259? o \u238?ntrebare, domni\u351?oar\u259? Turner. C\u226?nd ai auzit \u354?\u259?sun\u226?nd detun\u259?turi \u238?n lini\u351?tea ad\u226? nc\u226? a bibliotecii, ce semnifica\u355?ie i-ai atribuit?\par\pard\plain\hyphpar} { Ea \u238?\u351?i duse din nou m\u226?inile la urechi, neput\u226?ndu-\u351?i parc\u259? st\u259?p\u226?ni gestul acesta instinctiv la pomenirea armei mortale, 6poi, aproape \u238?n \u351?oapt\u259?, r\u259?spunse:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M\u259? g\u226?ndeam la ceva \u238?ngrozitor\u8230?,Era noapte\u8230? \u350?i noaptea cazi \u238?n voia fricii'supersti\u355? ioase\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu toate acestea, peste un ceas sau dou\u259?, declarai c\u259? locul acela blestemat nu-\u355?i provoca nici o fric\u259?, nu-\u355?i inspira nici o atrac\u355?ie morbid\u259?. Dup\u259? ce te-ai \u238?ntors acas\u259? ai uitat teci faima lui sinistr\u259? \u351?i \u8222?\u238?nfrico\u351?\u259?rile\u8221? dumitale supersti\u355?ioase?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? da\u8230? \u206?ns\u259? amintirea lui avea s\u259?-mi revin\u259? \u238?n \u355?ur\u226?nd\u8230? Groaza, temerile pe care le \u238? ncercam au fost, vai! \u206?ndeajuns de \u238?ndrept\u259?\u355?ite de evenimente.\par\pard\plain\hyphpar} { Judec\u259?torul nu \u238?ncerc\u259? s-o contrazic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { ^up\u259? ultima dumitale vizita \u238?n casa Moore, c\u226?nd te-ai \u238?ntors m compania domnului Jei'frey, n-ai avut cu ei o discu\u355?ie intim\u259?\u8230? O discu\u355?ie f\u259?\u8221?\u259? martori?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a\u355?i scliimhat nici un cuv\u226?nt?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u226?teva cuvinte\u8230? Era firesc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E\u351?ti dispus\u259? s\u259? ni te \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?e\u351? ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ea r\u259?mase buimac\u259? \u351?i' p\u259?ru c\u259?-\u351?i scruteaz\u259? amintirile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu cred c\u259? voi reu\u351?i\u8230? '\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu po\u355?i s\u259? reproduci nimic din conversa\u355?ia aceea?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ne-am spus pu\u355?ine lucruri\u8230? \u8226?- Vorbea\u355?i engleze\u351? te?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu\u8230?, fran\u355?uze\u351?te, cred\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai putea r,\u259? ne traduci?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunt dezoiat\u259?, dai' acum nu m\u259? ajut\u259? memoria.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vei fi mai noroco^s\u238? \u238?n relatarea conversa\u355?iei din ziua urm\u259?toare?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu\u8230?, nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu po\u355?i s\u259? ne repe\u355?i o singur\u259? fraz\u259?, un singur cuv\u226?nt din conversa\u355?ia d m mi ta! P clin ziua aceea cu domnul Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acesta e r\u259?spunsul dumitale definitiv? Interogatori u L era. \u206?n mod,v\u259?dit, un supliciu pentru fat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Sufletul ei orgolios frem\u259?ta de revolt\u259?. Cu obrajii, aprin\u351?i, cu o 'ii sc\u226?nteielori, ea \u238?l m\u259?sur\u259?-pe omul care o chinuia as-L \u8222?<:'! F!'. N fel de irezistibil\u259? simpatie, de dorin\u355?\u259? arz\u259?toare de a o a ira, se trezea!A to\u355?i b\u259?rba\u355?ii prezen\u355?i \u238?n salS: Dnr d;r'\u259? ir: rnile erau lu. Lburale, ra\u355?iunea veghea, a\u351?a cum putu s\u259? te vd\u259? c\u226?nd judec\u259?torul, cu o u\u351? oar\u259? \u238?nclinare a capului, o invit\u259? pe martor\u259? s\u259? ia loc, Fmediat iura\u355?ii, o clip\u259? mi\u351?ca\u355?i, \u238?\u351?i reluar\u259? aerul sur. \u206?bru, preocupat, iar lumea \u238?i privi cu nelini\u351?te. Care va fi verdictul lor?\par\pard\plain\hyphpar} { Iu\u355?eala ru care jura\u355?ii ajunser\u259? la o concluzie produsa asi'nra asisten\u355?ei o impresie penibil\u259?. Pronun\u355?area se f\u259?cu cu o Kot\u259?r\u226?re uluitoare. Se scursese abia o jum\u259?tate de'or\u259? c\u226? nd r-'ntrar\u259? \u238?n sala de \u351?edin\u355?\u259? \u351?i primul jurat anun\u355?\u259? c\u259? era gata s\u8221? rosteasc\u259? verdictul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Suntem de p\u259?rere, declar\u259? primul jurat cu ton solemn, c\u259? decesul Veron. Ic\u259?i Moore-Jeffrey, al c\u259?rei cadavru a fost glsit pe la orele zece seara, la data de 11 mai, \u238?n casa sa reocupat\u259? din Waverley Avenue, a avut drept cauz\u259? un glon\u355? de revolver primit \u238?n inim\u259?; revolverul era legat de m\u226?na ei printr-o panglic\u259? de m\u259? tase. Faptele nep\u259?r\u226?nd s\u259? coroboreze cu prima ipotez\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aceea a unei sinucideri.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Opin\u259?m c\u259? este necesar s\u259? se descopere cine a tras focul de revolver.\par\pard\plain\hyphpar} { Pe c\u226?t era de penibil f\u259?r\u259? s\u259?-i pronun\u355?e numele, verdictul o acuza pe domni\u351?oara Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { Un lung murmur se \u238?n\u259?l\u355?\u259? \u238?n public iar domnul Jeffrey ridic\u226?ndu-se brusc \u238?n picioare, p\u259?ru gata s\u259? dea curs unei indign\u259?ri violente, \u238?ns\u259? domni\u351?oara Turner, \u238?ntorc\u226? ndu-se spre el. \u206?n\u259?l\u355?\u259? m\u226?na cu un gest poruncitor \u351?i o \u355?inu a\u351?a p\u226?n\u259? c\u226?nd el se a\u351?ez\u259? din nou.\par\pard\plain\hyphpar} { Gestul, m\u259?re\u355? dar absolut inexplicabil, d\u259?dea anchetei un epilog dramatic; toate inimile palpitar\u259?; pe m\u259?sur\u259? ce sala se golea limbile \u238?ncepur\u259? s\u259? tr\u259?nc\u259? neasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XV \u206?n seara aceea n-am schimbat nici trei vorbe cu camarazii mei \u238?n cursul orelor de serviciu. Capul meu nu era dec\u226?t un. V\u226?rtej de regrete, de planuri, de ra\u355?ionamente, deduc\u355?ii contradictorii, \u238?n ochii mei, domni\u351?oara Turner nu mai era o culpabil\u259?: presim\u355?eam \u238?n ea cea mai mi\u351?c\u259?toare, cea mai nobil\u259? dintre victime, \u351? i a\u351? fi dat orice s\u259? \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?esc celorlal\u355?i convingerea irezistibil\u259? care pusese st\u259?p\u226?nire pe mine. Victima cui? A vreunui sentiment exagerat al datoriei, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, a c\u259?rui natur\u259? nu puteam s-o ghicesc, dar pe care \u238?mi i\u355?ir\u259?m s-o descop\u259?r, chiar dac-ar fi trebuit s\u259? urnesc cerul \u351?i p\u259? m\u226?ntul din loc spre a-i \u238?ncredin\u355?a de eroare pe aceia care, asemenea lui Durbin, o condamnau mai \u238?nainte chiar ca judecata s\u259? fie pronun\u355? at\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Trebuie s\u259? v\u259? spun c\u259? Durbin avea ceva \u238?mpotriva frumoasei \u351?i nefericitei f\u259?pturi; \u351?i at\u226?t ar fi fost de-ajuns pentru a m\u259? face s\u259? adopt un punct de vedere contrariu. C\u259?ci era \u238?ntre noi, natural, \u351?i o rivalitate profesional\u259?, \u238?n orice afacere de natur\u259? s\u259? dea loc la discu\u355?ie, ne g\u259?seam \u238?ntotdeauna \u238?n tabere opuse. Succesul micii mele anchete personale \u238?l f\u259?-ci'S3 ostil; de aceea \u238?\u351?i lua acum revan\u351?a. Aerele de superio-r.' 'te pe care socoti de cuviin\u355?\u259? s\u259? l? Afecteze dup\u259? interogatoriul Turner mi se p\u259?rur\u259? nesuferite \u351?i \u355?ineam insistent s\u259?-L \u206?nfund pe el \u351?i s-o justific pe ea. Zelul meu nu era deci dez- inieresat, \u238?ns\u259? nu fu mai pu\u355?in activ. C\u259?utam, zi \u351?i noapte, mijloacele s\u259? dovedesc nevinov\u259?\u355?ia aceleia pe care o consideram \u238?nainte cauza, dac\u259? nu complicea mor\u355?ii surorii sale. Nu fiindc\u259? s-ar fi p\u259?rut s\u259? am multe \u351?anse de reu\u351?it\u259?; aproape \u238?n ochii tuturor partida era pierdut\u259? pentru domni\u351?oara Tur- ner; -\u351?i totu\u351?i, cu o \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?nare aproape nes\u259?buit\u259?, m\u259? ata\u351?am de convingerea mea; insistam \u238?n a- c\u259?uta, a n\u259?d\u259?jdui, \u238?mpotriva oric\u259?rei ra\u355?iuni, s\u259? descop\u259?r un fapt nou, capabil s\u259? reduc\u259? la neant presupunerile care se ridicau \u238?mpotriva ei.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar unde s\u259? g\u259?sesc faptul nou? Pe l\u226?ng\u259? cele pe care principalii interesa\u355?i refuzau s\u259? le spun\u259?, se p\u259?rea c\u259? nu mai este nimic de aflat din detaliile dramei. Zadarnic \u238?mi b\u259?team capul. Alibiul lui F\u355?ancis Jeffrey fiind indiscutabil, el sc\u259?pa do o complicitate direct\u259?, de\u351?i se vorbea despre influen\u355?a lui aiupra domni\u351?oarei Turner care L-ar fi descotorosit de acea f meie care-L st\u226? njenea. \u206?n ceea ce m\u259? prive\u351?te, nu puteam a: nite aceast\u259? acuza\u355?ie monstruoas\u259?; preferam s\u259? r\u259?m\u226?n la a miatia fetei: s\u259? cred orbe\u351?te c\u259?, vizit\u226?nd casa Moore, ea se oprise la u\u351?a bibliotecii, f\u259?r\u259? s\u259? intre; \u351?i c\u259? funda despre care se f\u259?cuse at\u226?ta caz, a fost \u238?nnodat\u259? \u238?n condi\u355? iile indicate de ea.\par\pard\plain\hyphpar} { Aser\u355?iunile acestea, recunosc, erau pu\u355?in conving\u259?toare; iar dac\u259? a\u351? fi fost mai pu\u355?in obsedat de ideea mea, le-a\u351? fi calificat, probabil, \u238?mpreun\u259? cu majoritatea publicului, ca suspecte. Nu voiam s\u259? fac \u238?ns\u259? cu nici un pre\u355? aceasta \u351?i c\u259?utam cu febrilitate explica\u355?ia care-mi sc\u259?pa, \u238?n \u238?nc\u226?lceala aceea de g\u226?nduri, b\u259?nuielile se \u238?ndreptau \u238?n direc\u355?ia unchiului David. Dar b\u259?nuielile acestea nu st\u259?teau \u238?n picioare. Care om, intrat prin mijloace criminale \u238?n posesia unei mari averi, ar fi fost capabil s\u259? arate bucuria naiv\u259? de a se g\u259?ti cu haine noi \u351?i a se l\u259?f\u259?i, \u238?n v\u259?zul tuturor, \u238?n luxul acela recent dob\u226?ndit. Atitudinea lui era, dac\u259? vrem, aceea a unui perfect egoist, dar nu \u351?i a unui culpabil. Cu c\u226?t ad\u226?nceam \u238?nnebunitoarea problem\u259?, cu at\u226?t m\u259? \u238?mpotmoleam \u238?n \u238?ndoial\u259? \u351?i incertitudine; pentru a ob\u355?ine o oarecare lumin\u259?, \u238?ntocmii o list\u259? cu punctele care, de bun\u259? seam\u259?, influen\u355?aser\u259? verdictul \u351?ov\u259?ielnic al jura\u355?ilor. Lat-o:\par\pard\plain\hyphpar} { 1. Curioasa u\u351?urare manifestat\u259? de domnul Jeffrey c\u226?nd a g\u259?sit un bilet al so\u355?iei sale prin care-i anun\u355?a inten\u355?ia de a-\u351?i pune cap\u259?t vie\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { 2. Asem\u259?narea scrisului celor dou\u259? surori, suger\u226?nd ideea c\u259? mesajul putea s\u259? fie fals, substituit biletului adev\u259?rat scris de doamna Jeffrey;\par\pard\plain\hyphpar} { 3. Faptul c\u259? volumul \u238?n care a fost l\u259?sat biletul se afla\u187? \u238?n m\u226?inile domni\u351?oarei Turner \u238?nainte ca domnul Jeffery s\u259?-! R\u259?sfoiasc\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { 4. Imediat dup\u259? ce umblase cu cartea, domni\u351?oara Turnei scotocise \u238? n sertarul unde domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u355?inea revolverul\par\pard\plain\hyphpar} { 5. Nu exista nici o dovad\u259?, chiar dac\u259? revolverul nu fusese v\u259? zut \u238?n m\u226?na ei, c\u259? ea nu L-ar fi g\u259?sit \u238?n sertar;\par\pard\plain\hyphpar} { 6. Faptul c\u259? ea m\u259?rturisea a fi legat un obiect necunoscut probabil revolverul, de m\u226?na surorii sale, \u238?nainte de plecarea acesteia;\par\pard\plain\hyphpar} { 7. Domni\u351?oara Turner recunoscuse, dup\u259? unele ezit\u259?ri, ci s-a plimbat nu numai p\u226?n\u259? la casa Moore, dar c\u259? a \u351?i trecu; pragul casei, p\u259?trunz\u226?nd p\u226?n\u259? la u\u351?a bibliotecii, chiar \u238?n mo-inentul c\u226?nd detun\u259?tura se auzea \u238?n\u259? untru;\par\pard\plain\hyphpar} { 8. C\u259? de\u351?i admitea faptul acesta, ea \u355?\u259?g\u259?duia energic c\u259? i-ar fi venit ideea unui atentat \u238?mpotriva surorii sale, sus\u355?i- n\u226?nd c\u259? l.a zgomotul focului de arm\u259? a fugit \u238?ntr-o stare de Spirit at\u226?t de tulburat\u259? \u238?nc\u226?t nu-\u351?i. Mai amintea deloc drumu Urmat sau timpul scurs p\u226?n\u259? \u238?n momentul c\u226?nd se pomeri' acas\u259?, fa\u355?\u259?-n fa\u355?\u259? cu un agent de poli\u355? ie;\par\pard\plain\hyphpar} { 9. C\u259? la vederea agentului a scos un strig\u259?t de groaz\u259? tr\u259? d\u226?nd astfel c\u259?-\u351?i d\u259?dea seama de rolul acestuia mai \u238? nainte ca el s\u259? fi scos vreun cuv\u226?nt;\par\pard\plain\hyphpar} { 10. C\u259? lumin\u259?rile g\u259?site \u238?n casa Moore erau identice m acelea pe care domnul Jeffrey le cump\u259?rase \u351?i care i-au fosl predate la domiciliu;\par\pard\plain\hyphpar} { 11. C\u259? domni\u351?oara Turner era, \u238?n afar\u259? de buc\u259?t\u259? reas\u259?, singura persoan\u259? prezent\u259? \u238?n momentul pred\u259?rii \u351?i c\u259?, imediat dup\u259? ie\u351?irea din oficiu, s-a observat dispari\u355?ia pachetului;\par\pard\plain\hyphpar} { 12. Ocaziile de a sta de vorb\u259? cu domnul Jeffrey, dup\u226? moartea so\u355? iei lui, nu-i lipsiser\u259? domni\u351?oarei Turner deoarece se scursese un timp oarecare p\u226?n\u259? ce poli\u355?ia s\u259? \u238?nceap\u259? o anchet\u259? serioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Se cuvine s\u259? adaug c\u259?, inexplicabil\u259? \u238?n primul moment al izbucnirii dramei, atitudinea domni\u351?oarei Turner a fost destul de echivoc\u259? \u238?n decursul interogatoriului public pentru a impune convingerea c\u259? ea ascundea o mare parte din ceea ee se \u238?nt\u226?mplase dup\u259? c\u259?s\u259?toria tinerilor so\u355?i; acela\u351?i echivoc plana asupra depozi\u355?iei domnului Jeffrey; \u351?i, \u238?n ciuda alibiului eliberator, opinia curent\u259? persista, \u238?n ideea c\u259? el dorise \u351?i scape de o leg\u259?tur\u259? matrimonial\u259? devenit\u259? imediat ap\u259?s\u259?toare \u351?i c\u259?-L ajutase la aceasta cumnata lui. Nici cea mai deplin\u259? sinceritate n-ar fi putut \u238?nl\u259?tura aceast\u259? b\u259? nuial\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Rezumatul, m\u259? str\u259?duiam s\u259? g\u259?sesc o explica\u355?ie reticen\u355?elor domni\u351?oarei Turner \u351?i, c\u226?nd nu mai \u238? ntrevedeam nici o speran\u355?\u259?, o raz\u259? de lumin\u259? \u355?\u226?\u351? ni subit. La drept vorbind lumina era slab\u259?, dar \u351?i cea mai ne\u238? nsemnat\u259? lic\u259?rire era bine venit\u259?, \u238?mi amintii c\u259?, la interogatoriu, domnul Jeffrey a declarat c\u259? so\u355?ia sa a \u238?ncetat de a mai fi ca \u238?nainte din momentul \u238?n care trecuse pragul fatal al casei Moore, \u351?i eu rn\u259? \u238?ntrebam, dac\u259? se d\u259?duse o aten\u355?ie suficient\u259? st\u259?rii mentale \u351?i conduitei tinerei mirese \u238?n momentele care precedar\u259? \u351?i urmar\u259? catastrofa. \u350?ocat de ideea aceasta c\u259?utam s\u259? derulez scena ceremoniei nup\u355?iale, mai complet\u259? dec\u226?t ceea ce citisem \u238?n ziare, \u238?ncepui prin a-mi aranja o \u238?nt\u226?lnire cu reporterul al c\u259?rui articol l-am reprodus mai sus \u351?i-L \u238?ntrebai de la cine de\u355?ine am\u259?nuntele care impresionar\u259? tot Washing- tonul \u238?n seara c\u259?s\u259?toriei Jeffrey- Moore. Pentru mine era lirri-pede c\u259? le avusese de la un martor ocular, de la un invitat. El se l\u259?s\u259? pu\u355?in rugat, dar dup\u259? multe insisten\u355?e l\u259?s\u259? s\u259? i se smulg\u259? numele doamnei Freeman, o t\u226?n\u259?r\u259? femeie care, cu rela\u355?ii \u238?n cea mai aleas\u259? lume \u351?i \u238?n pres\u259?, consim\u355?ea s\u259? fur- ' nizeze gazetelor cele mai subtile palavrageli pe care le cuno\u351?tea \u238?n am\u259?nunt. Nu voi povesti prin ce mijloace machiavelice izbutii s-o v\u259?d pe doamn\u259?, s\u259?-i c\u226?\u351?tig \u238?ncrederea, \u238?mi este de-ajuns s\u259? spun c\u259? am reu\u351?it s-o conving s\u259?-mi vorbeasc\u259? despre subiectul care-mi st\u259? tea pe inim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Sl\u259?biciunea simpaticei persoane fiind aceea de a vrea s\u259? cunoasc\u259? mai mult dec\u226?t ceilal\u355?i orice chestiune monden\u259?, socotii nK. Ianit s\u259?-rni dau, \u238?n leg\u259?tur\u259? cu c\u259?s\u259?toria Jeffrey-Moore, aere de informa\u355?ie superioar\u259?. Ea a c\u259?zut imediat \u238?n curs\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ceremonia a \u238?nt\u226?rziat mult, spuse ea cu \u238?nsufle\u355? ire. \u350?tia\u355?i asta? De ce? Pentru c\u259? mireasa nu era gata; sosise deja coafat\u259? dar \u355?inu neapp'\u8222?1 s\u259? se \u238?mbrace singur\u259? \u351?i, timp de trei sferturi de or\u259?, camerista ei a\u351?tept\u259? \u238?n fundul coridorului s\u259? fie chemat\u259? pentru a-i prinde voalul\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce fantezie curioas\u259?! Exclamai eu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Membrii familiei Moore au fost \u238?ntotdeauna bizari, \u351?ti\u355?i bine.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar trei sferturi de or\u259? \u238?nt\u226?rziere! Desigur c\u259? invita\u355?ii au avut toate motivele s\u259? se impacienteze\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, aveau cu ce se distra: admirau frumuse\u355?ea domni\u351?oarei Turner. P'efan\u355?a looor\u226?niciilni: pv^minau curio\u351?i vechile Ziuun cu teuuiut suiihnu\u8230? Iii ceea ce m\u259? prive\u351?te, eu aveam ceva mai bun de f\u259? cut: observam purtarea Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { O v\u259?zusem intr\u226?nd \u351?i \u238?n\u355?elesei c\u259? nu se afla \u238?n apele ei, mai \u238?nainte chiar ca vestea s\u259?-i fi justificat starea de agita\u355?ie, \u238?nsu\u351?i faptul de a se cununa f\u259?r\u259? buchetul de mireas\u259? nu spune destul? Dac\u259? n-ar fi fost at\u226?tea alte lucruri de comentat, cu siguran\u355?\u259? c\u259? s-ar fi vorbit mai mult despre \u8222? nep\u259?sarea aceasta, \u238?ns\u259? evenimentul principal eclips\u259? \u238? ntr-at\u226?ta incidentele m\u259?runte \u238?nc\u226?t numai eu observai faptul, \u351?i alte dou\u259?-trei doamne, poate\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Care doamne? O \u238?ntrebai.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, nu au importan\u355?\u259?! Dou\u259? doamne din cea mai bun\u259? societate. M\u259? aflam cu ele pe palierul etajului \u238?nt\u226?i, \u238?n fa\u355?a coridorului ce ducea la camera unde mireasa \u238?\u351?i aranja toaleta. Era \u238?nainte de aflarea catastrofei. Pe. Toate trei ne adusese acolo acela\u351?i motiv. Domni\u351?oara Moore urma s\u259? poa'rta dantele minunate, mo\u351?tenite de la bunica, a\u351?a cum nici cu aur nu mai po\u355?i s\u259? g\u259?se\u351?ti, \u351?i eram hot\u259?r\u226?te s\u259? le vedem, chiar cu riscul de a nu mai g\u259?si locuri jos, \u238?n momentul ceremoniei. Cele dou\u259? doamne vorbeau cu aprindere \u351?i flec\u259?reala lor m\u259? ajut\u259? s\u259?-mi petrec timpul. Care era subiectul conversa\u355?iei? \u206? nsu\u351?i buchetul ce avea s\u259? fie uitat mai t\u226?rziu \u351?i pe care avui r\u259?gazul s\u259?-L contemplu atunci \u238?n voie. C\u259?ci b\u259?iatul care-L adusese nu fusese primit \u238?n camera domni\u351?oarei Moore \u351?i, ne\u351? tiind ce s\u259? fac\u259?, st\u259?tea acolo, cu trofeul \u238?n m\u226?n\u259?, cu panglicile lungi at\u226?rn\u226?nd \u238?n jos, cu parfumul florilor ce \u238? ngreuna aerul. A\u351?tepta de-o or\u259?, iar cele c\u226?teva b\u259?t\u259?i timide pe care el le repeta \u238?n u\u351?\u259? la r\u259?stimpuri, produceau \u238?n mine senza\u355?ia bizar\u259? pe care vecinele mele p\u259?reau a o \u238? mp\u259?rt\u259?\u351?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E nemaipomenit! Strig\u259? una scoas\u259? din fire. St\u259? z\u259? vorit\u259? \u238?n camer\u259? de rnai bine de un ceas. N-o prime\u351?te nici m\u259?car pe camerist\u259?. Prefer\u259? s\u259? se \u238?mbrace singur\u259?, zice ea. Nu, z\u259?u, Veronica Moore \u238?ntrece marginile originalit\u259?\u355? ii pe care Moore-ii \u351?i-ati \u238?ng\u259?duit-o \u238? ntotdeauna!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? La care cealalt\u259? ad\u259?ug\u259? cu un ton semnificativ c\u259? at\u226?tea bizarerii nelini\u351?teau \u238?n cele din urm\u259? \u351?i c\u259? se bucura c\u259? fiul ei nu este \u238?n locul lui Francis Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eh, draga mea, nu vorbi a\u351?a! Rosti cea din\u355?ii. C\u226?nd ai o sut\u259? de milioane de dolari c\u226?te ciud\u259?\u355?enii nu-\u355?i sunt trecu l e cu vederea?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i fiindc\u259? tot Washingtonul \u351?tia c\u259? fiul \u238?n chestiune aspirase el \u238?nsu\u351?i s\u259? se \u238?nsoare cu milioanele acelea, ea socoti cu cale s\u259? schimbe discu\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioasa a VeronicM Moor r -_ De ce nu vine Cora s\u259?-\u351? i anun\u355?e sora c\u259? buchetul este aici? Domnul Jeffrey nu s-ar bucura deloc \u351?tiind ce prit mire se face acestui buchet d\u259?ruit de el. C\u259?ci, bine\u238?n\u355?eles, e\u238? trimite florile acestea admirabile\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner a venit \u238?n dou\u259? r\u226?nduri s-o implore s\u259? se gr\u259?beasc\u259?, s\u259? accepte un ajutor, relu\u259? cealalt\u259?. N-\u351? vrut s\u259? aud\u259? nimic. Veronica e mult prea voluntar\u259? ca s\u259? asculte pe cineva!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sst! Vorbe\u351?ti prea tare!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Avertismentul m\u259? amuz\u259? at\u226?t de mult \u238?nc\u226?t a\u351? fi izbucnit \u238?n r\u226?s dac\u259? altcineva nu-mi atr\u259?gea aten\u355?ia. Un t\u226?n\u259?r cu pi* cioare lungi, cu p\u259?rul cre\u355?, se ivise pe palier \u351?i \u238?nl\u259?tur\u226?ndu-L cu brutalitate pe b\u259?iatul de la flor\u259?rie, \u238?ncepu s\u259? bat\u259? foart\u226? tare \u238?n u\u351?\u259?. Zadarnic. Nu se mi\u351?c\u259? nimic. De aceea, neav\u226?nd timp de pierdut, sau mai energic dec\u226?t ceilal\u355?i, el se porni s\u259? strige cu toat\u259? puterea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259?, a sosit buchetul! \u350?i am o comunicare!' O comunicare urgent\u259?! \u350?i trebuie la ea r\u259?spuns imediat!\par\pard\plain\hyphpar} { De\u351?i aceste cuvinte fuseser\u259? mai mult urlate, nu cred c\u259? ele au trecut dincolo de etaj din cauza h\u259?rm\u259?laiei de jos; \u351?tiu \u238? nc\u259? c\u259? ele avur\u259? ecou pentru Veronica deoarece \u351?a se hot\u259? r\u238?,' \u238?n sf\u226?r\u351?it, s\u259? \u238?ntredeschid\u259? u\u351?a, dar a\u351?a de pu\u355?in \u238?nc\u226?t b\u259?iatul trebui s\u259?-\u351?i apropie gura de \u238?ntredeschizatur\u259? pentru a transmite mesajul \u351?i a primi r\u259?spunsul.\par\pard\plain\hyphpar} { Din motive pe care nu le cunosc, r\u259?spunsul z\u259?bovi; iar g\u259?l\u259? giosul \u238?l pretinse cu glas tot mai tare, \u238?mping\u226?nd \u238?n acela\u351?i timp buchetul prin deschiz\u259?tura \u238?ngust\u259?, \u238?n dauna florilor admirabile\u8230? C\u226?nd \u238?ns\u259? \u238?l primi, \u238?n sf\u226? r\u351?it, el c\u259?p\u259?t\u259? o figur\u259? z\u259?p\u259?cit\u259? \u351?i-L v\u259?zui dep\u259?rt\u226?ndu-se, morm\u259?ind nu \u351?tiu ce.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? G\u259?si\u355?i, nu-i a\u351?a, am\u259?nuntele acestea neserioase, prea pu\u355?in vrednice s\u259? fie reproduse? Dar ele nu dovedesc c\u259? purtarea Veronic\u259?i era, chiar mai \u238?nainte ca fatala veste s\u259? fi contribuit la tulburarea min\u355?ii, bizar\u259?, incoerent\u259?, f\u259?r\u259? judecat\u259?? Eu cred \u238?n sinuciderea ei. Accept \u351?\u238? explica\u355?ia care reiese din biletul ei. Dac\u259?-L iubea pe Francis Jeffrey, ar fi f\u259?cut at\u226?t de pu\u355?in caz de florile lui? Ar fi depus at\u226?ta \u238?ncetineal\u259? \u351?i sil\u259? \u238?n a se g\u259?ti, spune\u355?i-mi?\par\pard\plain\hyphpar} { Eu aveam nevoie de fapte, nu de o discu\u355?ie sentimental\u259?, \u238?ncercai s-o readuc pe doamn\u259? la expunerea simpl\u259? a lucrurilor pe care le putuse observa.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Departe de a mi se p\u259?rea neserioase, toate detaliile acestea m\u259? intereseaz\u259? foarte mult, \u238?i spusei. Sunt de aceea\u351?i li/\par\pard\plain\hyphpar} { P\u259?rere cu di imneavoastr\u259?. Da, nefericita femeie \u238?ncepea s\u259? vad\u259? cum mintea i se \u238?ntunec\u259?\u8230? Dar s\u259? nu mergern afit de departe, v\u259? rog. U\u351?a camerei s-a \u238?nchis \u238?n urma mesagerului. C\u226?nd s-a redeschis?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Abia peste treizeci sau treizeci \u351?i cinci de minute. Domni\u351?oara Turner a revenit \u238?nc\u259? de dou\u259? ori; domnul Jeffrey a trimis s\u259? cear\u259? explica\u355?ii; ora fixat\u259? pentru cununie trecuse demult; p\u226? n\u259? \u351?i cei mai calmi \u238?ncepeau s\u259? se formalizeze, c\u226?nd u\u351?a se deschise \u238?n sf\u226?r\u351?it \u351?i Veronica, chem\u226?nd-o cu ton scurt pe camerista care mo\u355?\u259?ia \u238?n fundul coridorului, \u238?i porunci s\u259? vin\u259? \u351?i s\u259?-i prind\u259? voalul. Aproape imediat dup\u259? aceea, ea cobor\u238? f\u259?r\u259? s-o intereseze cum era pus\u8230? Repet, era ceva curios, nefiresc \u238?n atitudinea ei. Veronica nu se afla \u238?n starea ei normal\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { Izbutii, cobor\u226?nd repede dup\u259? ea, s\u259? ocup un loc \u238?n a\u351?a fel \u238?nc\u226?t s\u259? nu pierd nimic din ceremonia cununiei. Pot s\u259? v\u259? afirm c\u259?, \u238?n momentul c\u226?nd Francis Jeffrey se aplec\u259? s\u259?-i dea miresei s\u259?rutul de rigoare, ea f\u259?cu o mi\u351?care vizibil\u259? de retragere! Ce spune\u355?i despre asta? Nu era un semn clar al acelei antipatii invincibile despre care vorbea ultimul ei mesaj?\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? ce o felicitai pe doamn\u259?, dup\u259? cum se cuvenea, pentru fine\u355?ea spiritului ei de observa\u355?ie, vrui s\u259? aflu dac\u259?-L mai v\u259?zuse pe curierul care vorbise cu domni\u351?oara Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dac\u259? l-am mai v\u259?zut pe b\u259?iat? Un moment\u8230? Da, l-am mai v\u259?zut; \u238?n dou\u259? r\u226?nduri chiar. Prima dat\u259? \u238?n fundul vestibulului de la parter. Vorbea cu domnul Jeffrey; p\u259?rea c\u259?-i dest\u259?inuie\u351?te ceva: poate faptul c\u259? bietul buchet dispre\u355?uit fusese \u238?nm\u226?nat cui i se cuvenea\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i a doua oar\u259? unde L-a\u355?i mai v\u259? zut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? La u\u351?a cupeului. Cu c\u226?teva secunde '\u226?nainte de plecarea alaiului nup\u355?ial.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce f\u259?cea acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vorbea -cu doamna Jeffrey; \u351?iam fost surprins\u259? v\u259?-z\u226? ndu-L cu o fa\u355?\u259? str\u259?lucitoare de bucurie, pe c\u226?nd to\u355?i din jurul lui fugeau livizi \u351?i \u238?nfrico\u351?a\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cunoa\u351?te\u355?i numele b\u259?iatului? O \u238?ntrebai cu ton indiferent.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Numele lui? Deloc, \u238?ns\u259? \u238?i cunosc mutra. Este un v\u226? nz\u259?tor de la Rancher. De ce m\u259? \u238?ntreba\u355?i? 'Crede\u355?i c\u259? ar putea s\u259? v\u259? dezv\u259?luie vreun detaliu inedit? A, dac\u259? ar \u351?ti ceva, am fi auzit demult vorbindu-se despre el! Oamenii ace\u351?tia sunt ni\u351?te colportori stra\u351?nici de cleveteli\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? retrasei, nu mult mai l\u259?murit, dar destul de satisfac ut c\u259? adunasem c\u226?teva informa\u355?ii noi; \u351?i potrivit metodei mele, m\u259? apucai cu s\u226?rguin\u355?\u259? s\u259? le clarific, dup\u259? cum urmeaz\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { 1. Ceremonia cununiei a \u238?nt\u226?rziat cu. Vreo trei sferturi de or\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { 2. \u206?nt\u226?rzierea a avut loc dintr-un capriciu al miresei care dorea s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? singur\u259? \u238?n timp ce se \u238?mbr\u259? ca.\par\pard\plain\hyphpar} { 3. Buchetul miresei nu a figurat la ceremonie, \u238?n precipitarea ultimelor momente, el a fost uitat sau l\u259?sat dinadins;\par\pard\plain\hyphpar} { 4. Veronica a primit \u238?nainte de a cobor\u238?, un mesaj insistent, ba chiar poruncitor. De la o persoan\u259? din familie? Poate, \u238?n orice caz, ea r\u259? spunse mesajului pe c\u226?nd, fa\u355?\u259? de toate celelalte chem\u259?ri r\u259?mase indiferent\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { 5. Mesagerul manifest\u259? uimire la r\u259?spunsul care i se d\u259?du; el ar\u259?t\u259?, mi se spuse, \u8222?o figur\u259? z\u259?p\u259?cit\u259?\u8221?. Cu toate acestea, se ab\u355?inuse s\u259? sufle vreun cuv\u226?nt. \u206?n timp ce toate limbile 'se dezlegau, c\u226?nd fiecare voia s\u259? aib\u259? vreun cr\u226? mpei de rol \u238?n afacere, el, care realmente luase parte la dram\u259?, r\u259? m\u226?nea cu gura \u238?nchis\u259?. Ce motiv sau ce influen\u355?\u259? \u238? l \u238?ndemna s\u259? tac\u259?? Trebuie aflat.\par\pard\plain\hyphpar} { 6. C\u226?nd domnul Jeffrey se aplec\u259? asupra miresei s\u259? o s\u259?rute, ea f\u259?cu o mi\u351?care vizibil\u259? de retragere. Trebuia v\u259?zut \u238?n asta un semn de veritabil dezgust? Cuvintele ultimului ei adio, departe de a fi falsificate, exprimau oa-re adev\u259?rul adev\u259?rat?\par\pard\plain\hyphpar} { 7. N-a mai \u238?ncercat s\u259? urce la etajul \u238?nt\u226?i sau s\u259? -trimit\u259? pe cineva pentru a-i aduce obiectele de valoare \u351?i ve\u351? mintele uitate, ci s-a gr\u259?bit s\u259? p\u259?r\u259?seasc\u259?, \u238? mpreun\u259? cu restul invita\u355?ilor, casa fatal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Din puzderia de am\u259?nunte, faptul cel mai semnifica\u355?ii sau mai pu\u355?in ne\u238?nsemnat fiind desigur t\u259?cerea mesageru \u351?i a b\u259?iatului de la flor\u259?rie, pornii f\u259?r\u259? \u238?nt\u226?rziere s\u259?-i caut s\u259?-i fac s\u259? se dest\u259?inuiasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar aici m\u259? a\u351?tepta o surpriz\u259?, dac\u259? nu un e\u351?ec. B\u259? ie\u355?a\u351?ul de la flor\u259?rie \u238?\u351?i p\u259?r\u259?sise postul f\u259?r\u259? s\u259? pot afla unde plecase; \u351?i nu izbutii s\u259? pun m\u226?na nici pe v\u226?nz\u259?torul de la Ranrher. \u8222?Jim. Cre\u355? ul\u8221? \u238?\u351?i p\u259?r\u259?sise \u351?i el serviciul, dar pentru a se duce la corpul voluntarilor din S\u226?n Antonio.\par\pard\plain\hyphpar} { Simultana dispari\u355?ie se datora unui simplu hazard, sau er. I.^aliatul unui anume plan? Trebuia s\u259? elucidez acest aspect. Vizitai toate locurile \u351?i interogai pe to\u355?i cei c<?Jre putuser\u259? s\u259?-i vad\u259? pe b\u259? ie\u355?i, dar f\u259?r\u259? a descoperi cea mai slab\u259? dovad\u259? de \u238? n\u355?elegere \u238?ntre ei. De asemenea nu-i auzise nimeni rostind un singur cuv\u226?nt cu privire la drama Jeffrey-Moore; micul florar avea un aer stupid c\u226?nd se discuta despre ea iar cel\u259?lalt ar\u259?ta at\u226?ta mul\u355? umire la perspectiva de a fi participant la campania din Cuba. \u206?nc\u226?t nici un alt subiect nu p\u259?rea capabil s\u259?-i re\u355?in\u259? aten\u355?ia. Pornind \u238?n c\u259?utarea familiei t\u226?n\u259?-_rului voluntar, descoperii \u238?n cele din urm\u259? o sor\u259? al c\u259?rei unic sprijin era el, \u351?i c'-re se bucur\u259? s\u259?-mi vorbeasc\u259? despre dragul ei Jim.\par\pard\plain\hyphpar} { El fusese cowboy \u238?n Vest \u238?mi spuse ea: nu existase altul mai cutez\u259? tor \u351?i mai brav \u351?i, \u238?n clipa declar\u259?rii r\u259?zboiului, el manifest\u259? o dorin\u355?\u259? arz\u259?toare de a se \u238?nrola pentru Cuba. \u206?ns\u259? el era bun \u238?n m\u259?sura \u238?n care era viteaz. Nu voia, \u238?n ca- -zul c\u259? s-a r \u238?nt\u226?mpla s\u259? moar\u259?, s\u259?-si lase sora f\u259?r\u259? mijloace de trai, \u351?i era s\u259?rac lipit \u8222?! Curo a rezolvat problema, ea nu \u351?tia. Cu trei s\u259?pt\u259? m\u226?ni \u238?nainte era disperat c\u259? nu-\u351?i poate realiza proiectul. Apoi, deodat\u259?, f\u259?r\u259? vreo explica\u355?ie, venise \u238?n goan\u259? str\u259?lucitor, nebun de bucurie, cu vestea c\u259? se \u238?nrola \u238?r,'-un corp \u8222?de rough-riders; c\u259? ea nu trebuia s\u259? duc\u259? grija zi'ji do rn\u226?ine; c\u259? el a depus la banc\u259?, pentru ea, suma de cinci sute de dolari, \u238?n ces* ce-i prive\u351?te pe el, spunea cu voio\u351?ie, sora lui \u351?tia c\u259? e invulnerabil, nici gloan\u355?ele, nici frigurile nu-L putuser\u259? atinge.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd a anun\u355?at c\u259? a depus pentru dumneata bani la banc\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe data de 23 aprilie.\par\pard\plain\hyphpar} { La dou\u259? zile dup\u259? c\u259?s\u259?toria Jeffrey-Moore. Conv\u226?ng\u226? n-du-m\u259? de data aceasta c\u259? eram pe drumul cel bun, \u238?mi continuam ancheta cu m\u226?i mult zel. Am aflat astfel c\u259? t\u226?n\u259?rul voluntar se \u351?i afla la T\u226?mpa, \u238?n Florida, cu colonelul Wood. Pentru a fi admis \u238?n corpul de elit\u259?, intervenise, desigur, pe ling\u259? un personaj important. Cine era personajul? Dup\u259? un num\u259?r infinit de demersuri, de alerg\u259?turi inutile,. De e\u351?ecuri \u351?i bruftuiri, am reu\u351?it s\u259? at'lu: omul influent nu era altui dec\u226?t Francis Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XVI Mi-am petrecut seara medit\u226?nd, recapitul\u226?nd faptele mici \u351?i mari \u238?n leg\u259?tur\u259? cu aceast\u259? problem\u259?, apropiindu-le de re-centa-mi descoperire, \u351?i convingerea se impunea: Jim \u351?tie ceva! Jim va trebui s\u259? vorbeasc\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { Da, dar Florida este tare departe \u351?i timpul, mijloacele mele, erau mai mult dec\u226?t limitate. Ca s\u259? pot pleca mi-ar trebui un concediu \u351?i bani. Le voi ob\u355?ine numai prin simpla \u238?nf\u259?\u355?i\u351?are a modestului indiciu pe care-L descoperisem? Nu, se va pretinde, f\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259?, ceva mai concret? Ad\u226?ncii iar problema.\par\pard\plain\hyphpar} { Care putea s\u259? fie cauza numeroaselor toane ce caracterizar\u259? conduita Veronic\u259?i Moore \u238?n ziua nun\u355?ii ei? De ce s-a \u238?nc\u259? p\u259?\u355?\u226?nat s\u259? se \u238?mbrace singur\u259?, ea care nu era obi\u351?nuit\u259?, \u238?ntr-o zi \u238?n care orice femeie \u355?ine s\u259? arate neobi\u351?nuit de str\u259?lucitoare? Ce-o preocupa, f\u259?c\u226?nd-o surd\u259? la toate chem\u259?rile? Mereu veneaacela\u351?i r\u259?spuns: n-avea chef s\u259? se c\u259?s\u259?toreasc\u259?. Ultima or\u259? din via\u355?a ei de fat\u259? a fost, poate, o or\u259? de lupt\u259? \u351?i de zbucium. Nu-\u351?i d\u259?ruise cumva inima altuia? Desigur, lucrul p\u259?rea pu\u355?in probabil. Mai mult dec\u226?t oricare alta, supozi\u355?ia aceasta ar putea explica majoritatea bizareriilor. Ora pe care logodnicile o consacr\u259? de obicei toaleteilor, speran\u355?elor lor vesele, a fost o or\u259? de amintiri sf\u226?\u351?ietoare, de r\u259?mas bun pentru o iubire nefericit\u259?? \u206?n cazul acesta era natural ca ea s\u259? doreasc\u259? s\u259? fie singur\u259? \u351?i ca orice \u238?ntrerupere s-o enerveze. Poate c\u259? la fiecare chemare se afla \u238?n genunchi. Poate\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { La acest g\u226?nd m\u259? cuprinse o emo\u355?ie puternic\u259?, \u238?mi reamintii de pilitura de metal pe care o culesesem de pe marginea mesei de toalet\u259?, gr\u259?un\u355?ele sc\u226?nteietoare care erau desigur din aur. De unde proveneau ele? Poate c\u259?, \u238?n ultimele momente ale vie\u355?ii sale de fat\u259?, Veronica Moore \u238?ncercase s\u259? $e descotoroseasc\u259? de vreo bijuterie pe care nu voia s-o p\u259?streze \u238?n noua ei existen\u355?\u259?. Care era bijuteria? Av\u226?nd \u238?n vedere ora \u351?i \u238?mprejur\u259?rile, ea nu putea s\u259? fie dec\u226?t o verighet\u259?, simbolul vreunei leg\u259?turi vechi.\par\pard\plain\hyphpar} { Se deduse c\u259? zg\u226?rletara u\u351?oar\u259? observat\u259? pe m\u226?na ei fusese f\u259?cut\u259? atunci c\u226?nd verigheta a fost smuls\u259? cu brutalitate \u238?n jeara mor\u355?ii. Nu era \u238?ns\u259? mai plauzibil s\u259? se fi r\u259?nit cu pila In diminea\u355?a c\u259?s\u259?toriei, mica ran\u259? deschiz\u226?ndu-se seara?\par\pard\plain\hyphpar} { )ac\u259? Durbin \u351?i ceilal\u355?i s-ar fi g\u226?ndit s\u259? caute originea pilituriloa ir fi ajuns la aceea\u351?i concluzie. Dar ei nu d\u259?duser\u259? nici o mportan\u355?\u259? acestui am\u259?nunt.\par\pard\plain\hyphpar} { Pentru mine, indica\u355?ia era precis\u259?. Cerui permisiunea s\u259? ixaminez inelele pe care doamna Jeffrey le. L\u259?sase pe masa le toalet\u259?, \u238? nainte de a se duce pentru ultima oar\u259? la casa k\u226?oore, dar, \u238?n ciuda celui mai atent examen, nu g\u259?sii pe nici mul cea mai ne\u238?nsemnat\u259? urm\u259? de pil\u259?. Ipoteza mea fu astei confirmat\u259? \u351?i \u238?ncercam s\u259? fac un nou pas \u238?nainte. Voiam s\u259? iflu dac\u259? nu cumva, \u238? nainte de nunt\u259?, Veronica purta pe ds-;et vreun inel care s\u259? fi disp\u259?rut \u238?n ziua aceea, \u238?mi trebui: am o s\u259?pt\u259?m\u226? n\u259? pentru a m\u259? \u238?ncredin\u355?a c\u259? pornisem pe dru-nul bun, dar izbutisem, \u351?i aceasta era partea esen\u355?ial\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n posesia faptului, l\u259?sai fr\u226?u liber imagina\u355?iei. Mi-o \u238? n-: hipuiam pe fat\u259?, agitat\u259?, \u238?nsp\u259?im\u226?ntat\u259?, singur\u259? \u238?n camera ugubr\u259?; vr\u226?nd s\u259?-\u351?i scoat\u259? inelul \u351?i constat\u226?nd c\u259? era prea itr\u226?mt, chiar pentru degetul ei delicat. Atunci folosise o pil\u259?, l smulsese cu for\u355?a, r\u259?nindu-se u\u351?or. Ce a f\u259?cut apoi? Limpede,: a \u351?i cum a\u351? fi asistat la scen\u259?, v\u259?zui silueta alb\u259? a logodnicei tplec\u226?ndu-se pe fereastr\u259?, \u238?mping\u226?nd oblonul, arunc\u226?nd \u238?n bu-\u8226? uienile \u238?nalte inelul pe care nu mai avea dreptul s\u259?-L p\u259?s,* reze.- \u206?mpinse oblonul care n-a mai fost apoi fixat \u351?i c\u226?rd i contribuit \u238?n mare parte spre a ne atrage aten\u355?ia asupra: asei blestemata\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? hot\u259?r\u226?sem s\u259? explorez cu minu\u355?iozitate iarba de sub ereastr\u259?. Dar nu voiam s\u259? fac lucrul acesta f\u259?\u355?i\u351?. Nu \u355?ineam i\u259?-mi atrag batjocurile lui Durbin sau s\u259? trezesc b\u259? nuielile \u238?omnului Moore care, neintr\u226?nd \u238?n posesia oficial\u259? a casei;ale, \u238?\u351?i acorda cel pu\u355?in pl\u259?cerea de a o supraveghea ziua i noaptea.\par\pard\plain\hyphpar} { Ac\u355?iunea prezenta deci dificult\u259?\u355?i serioase. Dar eram \u238?n m\u259?sur\u259? s-o duc la cap\u259?t \u351?i elaborai cur\u226?nd un plan gra\u355?ie: \u259?ruia cea mai ne\u238?nsemnat\u259? tuf\u259? de iarb\u259? din fa\u355?a casei Moore/ a fi cercetat\u259? sub nasul unchiului David, \u238?n ciuda sup\u259?r\u259?rii ui.\par\pard\plain\hyphpar} { Am adunat un grup de copii de pe strad\u259?, le-sm f\u259?g\u259?duit \u238?n pr\u226?nz copios dac\u259? izbutesc s\u259? g\u259?seasc\u259? buc\u259?\u355?ile unui inel pierdut c\u226?ndva de mine pe peluza unei case unde eram de serviciu. Le-am sugerat s\u259? foloseasc\u259? ca pretext, pentru a ntra \u238?n curte, mingea cu care se jucau pe strad\u259? \u351?i pe care trebuiau s-o arunce \u238?n gr\u259?din\u259? de unde, s\u259?rind peste zid, iveau s\u259? mearg\u259? s-o caute. Planul \u238?i \u238?nsufle\u355?i atit de mult )e \u351?trengari \u238? nc\u226?t, o clip\u259?, mi-era fric\u259? de nereu\u351?ita lui. Dar sfaturile de a cru\u355?a celelalte plante \u351?i de a nu c\u259?lca iarba \u355?fau at\u226?t de precise, \u238?nc\u226?t ei pornir\u259? la drum \u238?ntr-o ordine perfect\u259? care-mi \u238?ng\u259?dui s\u259? \u238?ntrev\u259?d succesul.\par\pard\plain\hyphpar} { Eu nu-i \u238?nso\u355?ii, \u238?mi lu\u259? locul Jenny pentru a-i supraveghea \u351?i mititica se achit\u259? admirabil.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n vremea aceasta, b\u259?ie\u355?ii scotoceau prin iarb\u259? cu o h\u259? rnicie mistuitoare \u351?i, \u238?n mai pu\u355?in de zece minute, terminaser\u259? explorarea. Cu z\u226?mbe\u355?ul ei cel mai seduc\u259?tor micu\u355?a mea Jenny declarase c\u259? se duce repede s\u259?-i descrie mamei \u171?ale pavilionul fermec\u259?tor, c\u226?nd pfe trotuarul cel\u259?lalt se dez-l\u259?n\u355?ui o h\u259?rm\u259?laie \u351?i banda \u351?trengarilor o lu\u259? la goan\u259?, m\u226?n-c\u226?nd p\u259?m\u226?ntul.\par\pard\plain\hyphpar} { Jenny pricepu c\u259? inelul era g\u259?sit.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd micii mei emisari \u238?mi predar\u259? inelul, nu-mi mai \u238?nc\u259? peam \u238?n piele de bucurie! \u350?i fflndc\u259? Jenny, prietena mea 0irioas\u259?, \u238?\u351?i f\u259?cu apari\u355?ia \u238?n momentul acela, examinar\u259?m \u238?mpreun\u259? descoperirea.\par\pard\plain\hyphpar} { Era un cerc de aur, micu\u355?, sf\u259?r\u226?mat \u351?i r\u259?sucit, a\u351?a cum m\u259? a\u351?teptam, cu un rubin la mijloc. Ge rol jucase \u351?i mai urma fia joace delicatul inel \u238?n via\u355?a misterioas\u259?, \u238?n moartea \u351?i mai misterioasa a Veronic\u259?i Moore? Faptul c\u259? inelul fusese scos In chip at\u226?t de tainic \u351?i cu at\u226?ta grab\u259? (evident, el fusese pilit, scos din deget cu for\u355?a) indica limpede \u238?n ochii mei c\u259? posedam relicva unui amor juvenil a c\u259?rui amintire devenise inoportun\u259?. Cum a\u351? putea s\u259? dezleg misterul acestei drame? Cum S\u259? aflu dac\u259? era vreo leg\u259?tur\u259? \u238?ntre acest obiect \u351?i pretinsa telozie a doamnului Jeffrey \u238?n cursul a\u351?a-zisei luni de miere? Aptul c\u259? \u238? ntre cei doi fuseser\u259? unele dispute pe aceast\u259? tem\u259? e limpede de \u238?n\u355?eles; dar c\u259? originea lor trebuia raportat\u259? Qhiar la evenimentele din ziua c\u259?s\u259?toriei, ideea comporta tot felul de posibilit\u259?\u355?i neprev\u259?zute\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Se impunea s\u259? verific neap\u259?rat dac\u259? m\u259? aflam pe drumul bun sau dac\u259? mergeam pe unul gre\u351?it, \u238?ncotro s\u259?-mi \u238?ndrept pa\u351?ii? Decizia pe care o \u238?nl\u259?turasem ca inpracticabil\u259? era \u238?n fond singura care se oferea: s\u259?-L v\u259?d pe acel Jim, s\u259?-i smulg tot ce \u351?tia. Ce mesaj at\u226?t de urgent aducea el domni\u351?oarei R\u226?oore? De ce \u351?-a ar\u259?tat, r\u226?nd pe r\u226?nd, at\u226?t de buim\u259?cit \u351?i de bucuros? Ce avea de spus domnului Jeffrey \u351?i miresei, de natur\u259? s\u259? captiveze aten\u355?ia lor \u238?n acele clipe de panic\u259? general\u259?? De unde veneau banii depu\u351?i de el \u238?n banc\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Perspectiva de a ob\u355?ine r\u259?spuns la o singur\u259? \u238?ntrebare din cele dou\u259? nu merita osteneala unei c\u259?l\u259?torii \u238?ndep\u259? rtate?\par\pard\plain\hyphpar} { L-20\par\pard\plain\hyphpar} { Da, dar dac\u259? Jim refuza s\u259? vorbeasc\u259?, dac\u259? rezultatul anchetei era nul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?\u355?i bani, c\u226?t\u259? vreme, pierdute! Sim\u355?eam nevoia s\u259? m\u259? sf\u259?tuiesc cu cineva; \u351?i totu\u351?i ezitam. Blestematuj! Meu orgoliu \u351?i nu mai pu\u355?in blestemata rnea gelozie \u238?mpo'\u187? triva lui Durbin deveneau pentru mine un obstacol de netrecut.\par\pard\plain\hyphpar} { Trecuse o s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259? de la anchet\u259?. Domni\u351?oara Turner r\u259?m\u226?nea liber\u259?; libertate foarte relativ\u259?, de altfel, \u351?i c\u259?ra era desigur chinuitoare la culme. Avea voie s\u259?-\u351?i fac\u259? plimbarea de fiecare zi, dar numai supravegheat\u259?, nu putea s\u259? intre nic\u259?ieri, \u351?i orice comunicare cu domnul Jeffrey fiin-du-i categoric interzis\u259?. Cu toate acestea \u238?l vedea, sau mai bine zis, i se d\u259?dea ocazia s\u259?-L vad\u259?. Zilnic, la ora trei dup\u259? amiaz\u259?, ea trecea c\u259?lare pe dinaintea locuin\u355?ei cumnatului ei, iar detectivul plasat acolo \u238?n postul de observa\u355?ie raporta ca ea, de fiecare -dat\u259?, \u238?\u351?i ridica capul spre fereastra de la etajul al doilea unde el se afla \u238?ntotdeauna. Abia dac\u259? se salutau cu o simpl\u259? \u238?nclinare a capului. Dar c\u226?nd \u238?n\u259?l\u355?a capul spra ei, privirea ei era p\u259? truns\u259? de o at\u226?t de frumoas\u259? senin\u259?tate, de o at\u226?t de m\u226?ndr\u259? \u238?ncredere, \u238?nc\u226?t detectivul, uimit c\u259? g\u259? se\u351?te o astfel de expresie pe figura unei fiin\u355?e amenin\u355?at\u259? ca ea, se hot\u259?r\u238? s\u259? se \u238?ncredin\u355?eze dac\u259? fizionomia aceea era o masc\u259? pentru am\u259?girea cuiva sau reflecta adev\u259?rata ei stare de spirit.\par\pard\plain\hyphpar} { L\u259?s\u226?nd supravegherea imobilului \u238?n seama unui camarad, el alerg\u259? \u351?i se post\u259? ceva mai jos, la c\u226?teva sute de metri de casa Jeffrey, \u238?n calea frumoasei amazoane.\par\pard\plain\hyphpar} { O, ce schimbare! Raza de credin\u355?\u259? care o transfigura adineaori f\u259? cuse loc celei mai amare triste\u355?i, celei mai sumbre descuraj\u259?ri. Domni\u351?oara Turner \u238?ncetase, evident, s\u259? mai n\u259?-d\u259? jduiasc\u259? \u351?i numai dorin\u355?a de a-L \u238?nt\u259?ri pe cel ce-i era drag \u238?i d\u259?dea puterea s\u259? afecteze o bravur\u259? care era str\u259? in\u259? de sufletul ei.\par\pard\plain\hyphpar} { Mi\u351?cat de spectacolul v\u259?zut, omul care-mi era prieten veni s\u259?-mi povesteasc\u259? cele ce observase. Eu \u238?nsumi am fost at\u226?t de tulburat, \u238?nc\u226?t sim\u355?ii deodat\u259? spulber\u226?ndu-mi-se toate scrupulele. Fa\u351?\u259? s\u259? mai z\u259?bovese, m\u259? dusei la superiorul meu \u351?i-i dest\u259?inui noile mele descoperiri.\par\pard\plain\hyphpar} { A doua zi, trenul m\u226? duceg spre T\u226?mpa, cu m|s.|xmea s\u259?-L urm\u259? resc \u351?i s\u259?-L g\u259?sesc cu orice pre\u355? pe \u8222?Jim Cre\u355? ul\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XVII C\u226?nd am pornit \u238?n c\u259?utarea noului martor, r\u259? zboiul se declarase, dar ordinul de plecare \u238?n mar\u351? spre Cuba \u238? nc\u259? nu fusese, dat. \u206?n timp ce m\u259? aflam pe drum, ordinele \u238? ndelung a\u351?teptate sosir\u259? \u238?n sf\u226?r\u351?it, astfel c\u259?, debarc\u226?nd la T\u226?mpa, nimerii fel \u238?nv\u259?lm\u259?\u351?eala plec\u259?rii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n aceste condi\u355?ii mi-era, fire\u351?te, greu s\u259? pun repede m\u226? na pe omul meu. M\u259? interesai de el peste tot, dar f\u259?r\u259? Rezultat; \u351?i, ne\u238?nt\u226?lnind pe nimeni care s\u259?-mi poat\u259? da informa\u355?iile necesare, parcursei tab\u259?ra \u238?n lung \u351?i \u238?n lat p\u226?n\u259? ce Descoperii un ofi\u355?er de rough-riders. F\u259?r\u259? s\u259?-i ofer am\u259?nunte $supra obiectului cercet\u259?rilor mele, \u238?l \u238?ntrebai dac\u259?-mi poate fipune unde -a\u351? putea g\u259?si pe James Calvert.\par\pard\plain\hyphpar} { El m\u259? privi atent \u351?i f\u259?cu un gest \u238?n direc\u355?ia corturilor spitalului. Nimic nu putea s\u259? m\u259? mire mai mult.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E bolnav? Exclamai eu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe moarte, r\u259?spunse laconic ofi\u355?erul.\par\pard\plain\hyphpar} { Pe moarte! Jim Cre\u355?ul era pe moarte! Cu neputin\u355?\u259?! Pusesem gre\u351?it \u238?ntrebarea, ori existau doi James Calvert la T\u226?mpa. Jim Cre\u355?ul, fostul cowboy, nu era omul care s\u259? sucombe \u238?n tab\u259? r\u259? \u238?nainte de a fi mirosit praful de pu\u351? c\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?l caut pe James Calvert din corpul I de voluntari, spusei. Un b\u259?iat voinic\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nici vorb\u259?, nici vorb\u259?. Dar febra tifoid\u259? a culcat la 'p\u259?mint mul\u355?i b\u259?ie\u355?i voinici, iar acesta este r\u259?pus de-a bine-ffa! P\u259?c\u259?toas\u259? boal\u259?, f\u259?r\u259? speran\u355?\u259? din capul locului! Mare ^\u259?cat, \u238?ns\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Nu auzii mai mult. Jim Cre\u355?ul, muribund! El care se socotea invulnerabil! El care de\u355?inea secretul\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pot s\u259?-L v\u259?d? \u206?ntrebai. Este un lucru important. O jjfacere de poli\u355?ie. Un cuv\u226?nt de-al lui poate s\u259? salveze pe cineva\u8230? Mai respir\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, dar nu cred s\u259? fie \u238?n stare s\u259? vorbeasc\u259?. Acum cinci minute nu-\u351?i mai recuno\u351?tea infirmierul. \u350?i apoi, \u351? ti\u355?i, ft-ar fi prea prudent pentru dumneavoastr\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Deoarece mizam totul pe aceast\u259? \u238?ntrevedere, nu voiam s\u259? renun\u355?, din la\u351?itate, s\u259? pierd ceea ce mi-am propus s\u259? ffealizez.\par\pard\plain\hyphpar} { Am insistat s\u259?-L v\u259?d \u351?i am fost introdus \u238?n infirmerie. Z\u259?rii \u238?n jurul unui pat c\u226?\u355?iva b\u259?rba\u355?i care se d\u259?duser\u259? la o v parte, nu at\u226?t din considera\u355?ie pentru mine sau pentru mi-sJ;iea mea, ci pentru c\u259? nu mai aveau ce sa fac\u259? la c\u259? p\u259?t\u226?iul avului. Am \u238?naintat repede, m-am aplecat la urechea' l muribundului \u351?i am rostit un. Nume: acela al Veronic\u259?i Moore. El tres\u259?ri \u351?i toat\u259? lumea a observat acest lucru, \u238?n pragul l mor\u355?ii, o emo\u355?ie \u238?l re\u355?inu pentru o clip\u259? \u351?i o umbr\u259? de cu-; oare ap\u259?ru pe obrazu-i livid. Ochii r\u259?maser\u259? \u238?nchi\u351?i, \u238?ns\u259? ouzele se mi\u351?car\u259? \u351?i re\u355?inui cuvintele acestea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u354?inut cuv\u226?ntul\u8230? N-am spus nim\u259?nui\u8230? Era a\u351?a de\u8230? \u350?i at\u226?t. \u206?\u351?i d\u259?du sufletul f\u226?r\u259? s\u259? mai fi rostit o vorb\u259?. Toate speran\u355?ele mele se n\u259?ruiau \u238?n fa\u355?a acestui fapt inexorabil: moartea. Mi-era, a\u351?adar, sortit s\u259? e\u351?uez? O dat\u259? cu moartea acestui om se spulberau toate mijloacele de a stabili realitatea dramei mute pe care credeam c\u259? oghicisem; orice speran\u355?\u259? de a afla secretul caro sft-mi asigure triumful. \u350?i, s\u259? salveze, probabil, via\u355?a Corei Turner.\par\pard\plain\hyphpar} { Cople\u351?it de lovitur\u259?, ie\u351?ii la aer. \u206?n fa\u355?a cortului pl\u226?ngea un adolescent, \u238?l privii cu. O curiozitate distrat\u259?, c\u226? nd nj\u259? sim\u355?ii deodat\u259? prins de min\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lua\u355?i-m\u259? cu dumneavoastr\u259?, \u238?ng\u259?im\u259? el cu, voce g\u226?tuit\u259?, Acum c\u226?nd el a plecat nu mai am nici un prieten aici l Lua\u355?i-m\u259? cu dumneavoastr\u259? la Washington!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cine e\u351?ti? \u206?l \u238?ntrebai. \u350?i ce cau\u355?i aici? Faci parte din armat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, \u238?l ajutam numai pe cal, morm\u259?i el. M\u163? g\u259?sise ascuns \u238?n tr*ri, fiindc\u259?\u8230? Voiam.,., s\u259? plec 'din Washington \u351?i i s-a f Acut mi'\u259? de mine. D-ar acum n-o s\u259?-mi mai dea. Nimeni nimic. L.!/ i\u355?J-m\u226?. Ea n-o sa afle nimic\u8230? Mi s-a spus c-a mu- '. Rit. De altcel, chiar dac\u259? ar tr\u259?i, n-a\u351? mai sta aici. M-am s\u259?- (r-turat de r\u259?zboi, din moment ce el\u8230? O, era a\u351?a de bun\u259? cu mine! Niciodat\u259? n-arn \u355?inut la cineva mai mult!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Despre cine vorbe\u351?ti? \u206?l iscodii. Despre mama du-mitale? Sora dumita\u226?e?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vai, nu! R\u259?spunse el cu o mi\u351?c\u259?toare simplitate. N-am 'cunoscut-o niciodat\u259? pe mama mea. Vorbesc despre frumoasa doamn\u259?\u8230? Doamna care s-a m\u259?ritat. Ea mi-a d?T bani s\u259? plec din Washington \u351?i, fiindc\u259? voiam s\u259? fiu soldat, l-am \u238?nso\u355?it pe Jim Cre\u355?ul. Nu credeam c-o s\u259? moar\u259?, p\u259?rea at\u226?t de tare! Dar ce e, domnule? Am spus ceva ce 'nu trebuia?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doamna care s-a m\u259?ritat \u355?i-a' dat bani? Exclamai eu. Nu era doamna Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, a\u351?a \u238?l cheam\u259? pe domnul cu care s-a m\u259?ritat. Pe el nu-L cuno\u351?team, dar pe ea am v\u259?zut-o\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde? Pentru ce \u355?i-a dat bani? Te duc la Wnsh dae\u259?-rn\u238? spui adev\u259?rul.\par\pard\plain\hyphpar} { El arunc\u259? o privire \u238?n\u259?untrul cortului \u351?i. Privir^. Ii avu o expresie chinuit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ei nu, acum nu mai e un secret, morm\u259?i el. Craiul spunea c\u259? nu trebuie s\u259? sufl\u259?m un cuv\u226?nt dar cu siguran\u355?a c\u259? \u351?i-ar schimba p\u259?rerea dac\u259? ar \u351?ti c\u259?, vorbind, am posibilitatea s\u259? m\u259? \u238?ntorc acas\u259?. El era a\u351?a de bun cu mine, a\u351?a de bun! Ce vre\u355?i s\u259? \u351?ti\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce \u355?i-a dat bani doamna Jeffrey? De ce te-a \u238?ndemnat s\u259? pleci din Washington?\par\pard\plain\hyphpar} { B\u259?iatul se \u238?nfiora 'sub cerul arz\u259?tor al Floridei; f\u259?cu un pas \u238?napoi, reveni spre mine \u351?i, \u238?n mijlocul h\u259?rm\u259?laie! Care \u238?nso\u355?e\u351?te plecarea unei armate, ajunser\u259? la mine cuvintele acestea articulate slab:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pentru c\u259? am auzit ce i-a spus lui Jim.\par\pard\plain\hyphpar} { Inima rni se opri, apoi deodat\u259? \u238?ncepu s\u259? bat\u259?, s\u259? bat\u259? a\u351?a cum niciodat\u259? n-o mai sim\u355?isem p\u226?n\u259? atunci. Va s\u259? zic\u259? nu era r\u226?\u259?ruit\u259? orice speran\u355?\u259?. R\u259?m\u226?hea un martor, de\u351?i Jim murise. Copilul nu observa emo\u355?ia mea. El contempl\u259? cu o m\u226?hnire de negr\u259?it cortul \u238?n care se odihnea prietenul s\u259?u mort.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce i-a spus?\par\pard\plain\hyphpar} { Uimit de \u238?ntrebarea mea, el \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, nu cine \u351?tie ce! Mi se pare c\u259? i-a spus s\u259?-L pofteasc\u259? pe domnul \u238?n bibliotec\u259? \u351?i s\u259?-L \u238?ndemne s\u259? stea. Jim mi-a spus c\u259? nu trebuie s\u259? vorbesc despre lucrul acesta niciodat\u259?, c\u226?t\u259? vreme doamna va tr\u259?i, dar\u8230? Dar. C\u226?nd v\u259? g\u226?n-di\u355?i s\u259? pleca\u355?i, domnule?\par\pard\plain\hyphpar} { L\u259?sai \u238?ntrebarea lui f\u259?r\u259? r\u259?spuns; sim\u355?eam o zguduire misterioas\u259?, o senza\u355?ie ciudat\u259?, nel\u259?murit\u259?, a\u351?a cum \u238?ncerci \u238?n toiul unei crize interven\u355?ia nea\u351? teptat\u259? a Providen\u355?ei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata e\u351?ti desigur b\u259?iatul care a disp\u259?rut de la fbr\u259?rie? \u206?l \u238?ntrebai cu o simuiat\u259? curiozitate, deoarece eram \u8226?vproape sigur. Dumneata ai adus domni\u351?oarei Moore buche-\u8226?: ul de mireas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? sim\u355?ii obligat s\u259? m\u259? a\u351?ez. De bun\u259? seam\u259?, o putere nai mare dec\u226?t hazardul c\u259?l\u259?uzea afacerea asta. Pe ce c\u259? i ocolite \u351?i din ce izvor nesperat c\u259?p\u259?t\u259?m l\u259? muririle!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doamna Jeffrey sau mai bine zis domni\u351?oara Moore, c\u259?ci era \u238?nc\u259? domni\u351?oar\u259? \u238?n momentul acela, i-a spus lui Jim s\u259?-L pofteasc\u259? pe musafir \u238?n bibliotec\u259?, repetai eu cu glas tare. De ce?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu \u351?tiu. El i-a spus numele domnului \u351?i atunci ea i-a r\u259? spuns \u238?n \u351?oapt\u259?, \u238?ns\u259? eu am auzit-o, \u351?i de aceea mi-a dat bani. Dar acum nu mai am nimic. Vai, domnule, c\u226?nd pleca\u355? i?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Plec imediat, spusei, \u351?i dumneata pleci cu mine. Repede, s\u259? alerg\u259?m, nu avem dec\u226?t zece minute p\u226?n\u259? la plecarea trenului \u351?i nu v\u259?d ce mai am de f\u259?cut aici.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XVIII La \u238?ntoarcere, \u238?n drumul spre cas\u259?, pentru a \u238? nl\u259?tura plictiseala c\u259?l\u259?toriei, m\u259? consacrai unei analize complete a faptelor, a\u351?a cum reie\u351?eaii \u238?n urma ultimelor descoperiri \u351?i ajunsesem la urm\u259?toarele concluzii:\par\pard\plain\hyphpar} { 1. Solicitarea categoric\u259? a unei, conversa\u355?ii, transmis\u259? domni\u351?oarei Moore \u238?n ora care a precedat c\u259?s\u259?toria, nu venea de la logodnic, a\u351?a cum dedusesem, ci de la un str\u259?in cu numele de Pfeiffer;\par\pard\plain\hyphpar} { 2. R\u259?spunz\u226?nd cererii, ea a poruncit ca str\u259?inul s\u259? fie introdus \u238?n bibliotec\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { 3. \u206?nainte sau dup\u259? ce s-a achitat de misiunea sa, curierul care aducea ordinul s-a \u238?nt\u226?lnit cu domnul Jeffrey care i-a vorbit cu aprindere;\par\pard\plain\hyphpar} { 4. Domnul Pfeiffer. \u350?i-a g\u259?sit moartea mai \u238?nainte ca logodnica s\u259? fi cobor\u226?t pentru a-i acorda \u238?ntrevederea cerut\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226?5. Domni\u351?oara Moore nu \u351?tiuse p\u226?n\u259? dup\u259? cununie nimic de catastrof\u259?, nimeni din apropierea ei nespun\u226?ndu-i un cu-L vint despre eveniment, iar dup\u259? -ce a fost informat\u259?, nu manifest\u259? dec\u226?t o u\u351?urare;\par\pard\plain\hyphpar} { 6. De\u351?i toate acestea dovedesc c\u259? domnul Pfeiffer era cunoscut de ea, dac\u259? nu de restul familiei, nimeni n-asuflat o vorb\u259? \u238?n leg\u259? tur\u259? cu faptele de mai sus, nici m\u259?car so\u355?ul ei care nu contrazise versiunea acceptat\u259? c\u259? pretinsul str\u259?in p\u259?trunsese \u238?n \u238?nc\u259?perea fatal\u259? pentru a-\u351?i satisface o cnriozi-\par\pard\plain\hyphpar} { | \u355?a\u355?e prost inspirat\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { 7. Dimpotriv\u259?, domnul Jeffrey s-a str\u259?duit s\u259? se descotoroseasc\u259? de singurii martori care puteau s\u259? spun\u259? adev\u259? rul cu privire la cele zece minute fatale;\par\pard\plain\hyphpar} { 8. Pentru a \u238?n\u355?elege pe deplin cauzele mor\u355?ii Veronic\u259?i, trebuia s\u259? aflu urm\u259?toarele:\par\pard\plain\hyphpar} { A. Dac\u259? domnul Jeffrey a aflat de la Jim Cre\u355?ul c\u259? -un b\u259? rbat \u238?ndr\u259?znea s\u259? cear\u259? o \u238?ntrevedere cu domni\u351?oara Moora \u238?n momentul c\u226?nd ea era pe p'unctul s\u259? coboare pentru celebrarea c\u259?s\u259?toriei sale;\par\pard\plain\hyphpar} { B. Dac\u259? a \u351?tiut c\u259? b\u259?rbatul acela fusese introdus din or^ 3jnur Veronic\u259?i \u238?n camera unde moartea a s\u259?v\u226?r\u351?it c\u226? teva ac\u355?iuni at\u226?t de misterioase.;\par\pard\plain\hyphpar} { Acestea erau concluziile la care ajunsesem \u238?n drumu] spre Washington iar c\u226?nd sosii aici r\u259?m\u259?sei profund^ dezam\u259?i git constat\u226?nd c\u259?, \u238?n ciuda descoperirilor mele pe care Id socoteam c\u226?t se poate de importante, parchetul continua s\u259? \u355?\u226?nneze procedura \u238?mpotriva domni\u351?oarei Turner cu inten\u355?ia cert\u259? de a fi condamnat\u259? pentru crim\u259?, \u238?n acest context \u238?l suspectam pe Durbin c\u259? \u238?mi contracareaz\u259? \u238?n tain\u259? ac\u355?iunea, 7Aerul \u238? ui batjocoritor m\u259? enerv\u259? at\u226?t de mult, incit m\u259? hoi t\u259?rii, oricare ar fi fost proiectele lui sau ale magistra\u355?ilor ce-i acordau \u238?ncredere, s\u259? \u238?ncerc singur un nou efort pentru a jdescoperi misterul crimelor descoperite \u238?n dreptul. C\u259?minului \u8222?din biblioteca fatal\u259?. Am constatat c\u259? toate \u238?ncerc\u259?rile pe c.ara le-au f\u259?cut al\u355? ii \u238?naintea mea de a descoperi ceva \u238?n aceast\u259? \u238?nc\u259?pere misterioas\u259? au e\u351?uat, ceea ce pe mine nu reu\u351?i s\u259? hi \u259? afecteze, Ci dimpotriv\u259? m\u259? \u238?nver\u351?unau mai mult ax\u226?nd ca punct de plecare descoperirile recente pe care le f\u259? cusem.\par\pard\plain\hyphpar} { Toate investiga\u355?iile de p\u226?n\u259? acum avuseser\u259? ca punct da plecare biblioteca dar eu m\u259? hot\u259?r\u226?i,s\u259? \u238?ncep cu o alt\u259? \u238?nc\u259?pere: camera sud-vestic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n lipsa mea se renun\u355?ase la supravegherea casei. Cu toate acestea,' maiorul nostru p\u259?strase cheile \u351?i puteam deci, jf\u259?r\u259? nici o dificultate, s\u259? mi le procur. Nu-mi r\u259?m\u226?nea dec\u226?t s\u259? distrag aten\u355?ia noului proprietar, ceea ce am reu\u351?it s\u259? fac ajutat de Jenny. A\u351?adar, \u238?n miezul unei nop\u355?i c\u226?nd toate luminile se stinseser\u259? \u238?n pavilionul de peste drum, intrai cu \u238?n-dr\u259? zneal\u259?. Cea dint\u226?i grij\u259? a mea a fost s\u259? p\u259?trund \u238?n bibliotec\u259? pentru a verifica dac\u259? lucrurile r\u259?m\u259?seser\u259? neatinse, a\u351?a cum le \u351?tiam eu. Printre obiectele rev\u259?zute se afla \u351?i volumul care, dup\u259? cercet\u259?rile gr\u259?bite din prima noapte, \u238?mi f\u259?cu ^impresia c\u259? a fost r\u259?sfoit de cur\u226?nd. Tot ce fusese atins In cas\u259?, cu pu\u355?in \u238?nainte sau chiar \u238?n timpul c\u226?nd se produsese \u350?noartea misterioas\u259?, putea s\u259? furnizeze indicii pe care nt aveam dreptul s\u259? le neglijez. Pozi\u355?ia c\u259?r\u355?ii pe un raft pre?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nalt ca s\u259? ajungi la ea f\u259?r\u259? scaun, dovedea c\u259? fusese luat\u259? \u351?i foiletat\u259? \u238?ntr-un anumit scop.\par\pard\plain\hyphpar} { Am luat cartea \u351?i am parcurs c\u226?teva pagini ca s\u259? m\u259? \u238? ncredin\u355?ez c\u259? memoria nu-mi juca nici o fest\u259? \u351?i c\u259? volumul nu cuprindea dec\u226?t plicticoase \u351?i interminabile date statistica pierz\u226?nd astfel n\u259?dejdea de a mai g\u259?si \u238?n el vreun ajutor; C\u226?nd m\u259? preg\u259?team s\u259? a\u351?ez pe loc cartea cu pricina, \u238? mi veni ideea s\u259? verific \u238?n spatele raftului de c\u259?r\u355?i. Surpriz\u259?: un aft F volum se afla lipit de perete \u351?i fusese mascat \u238?n a\u351?a fel \u238?nc\u226?\u355? s\u259? nu poat\u259? fi descoperit deoarece con\u355?inea ceva cu totul deo-\par\pard\plain\hyphpar} { Sebit. Era o culegere obscur\u259? de memorii scrise de o englezoaic\u259? ce vizitase Statele Unite \u238?n primii ani ai secolului al *KIX-lea \u351?i care luase contact cu misterele casei Moore din Washington. Unele pasaje erau subliniate, altele erau \u238?ni semnate cu creionul ro\u351?u, pretutindeni \u238? ns\u259? revenea numele f Moore. Iat\u259?, \u238?n ordinea \u238?n care erau \u238?ndemnate, c\u226?teva spicuiri din aceste memorii: \u8222?Cam \u238?n epoca aceea am tr\u259?it o s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259? la familia Moore, mare \u351?i istoric\u259? familie asupra c\u259?reia circul\u259? at\u226?tesfc legende curioase. Pe atunci nu \u351?tiam nimic despre nepl\u259?cuta ei reputa\u355?ie. Dar \u238?n clipa \u238?n care p\u259?trunsei \u238?n s\u259?lile ei impo-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226?': y.ante, sim\u355?ii o repulsie instinctiv\u259? aparent ne\u238? ndrept\u259?\u355?it\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { | 'Aceast\u259? senza\u355?ie dur\u259? p\u226?n\u259? la apari\u355?ia gazdei care-m\u259? impresiona profund, manifest\u226?nd asupra mea o atrac\u355?ie deosebit\u259?.' Micu\u355?\u259?, foarte pl\u259?p\u226?nd\u259?, aproape timid\u259? \u238?n \u355?inuta \u351?i manierele ei, 'Callista Moore era, \u238?n ciuda acestor aparente defecte, o at\u226?t de veritabil\u259? doamn\u259? din lumea bun\u259? \u238?nc\u226?t domina lesne,pe cei din jurul ei; producea, f\u259? r\u259? s\u259? \u351?tie, o impresie de\par\pard\plain\hyphpar} { *: rezerv\u259? semea\u355?\u259? \u238?nc\u226?t f\u259?cea din ea, >->oiitru ochii unui observator, un subiect de studiu surprinz\u259?tor \u351?i pasionant, \u238?n realitate, ea nu era st\u259?p\u226?na acestei splendide case, ci ocupa locul fratelui ei Reuben Moore carej nevoind s-o locuiasc\u259?, tr\u259?ia undeva departe cu so\u355?ia lui. Nuan\u355?a de timiditate, m\u259?re\u355?ia \u351?i demnitatea impun\u259?toare a persoanei sale. M\u259? determin\u259? s\u259? leg o prietenie sincer\u259? chiar din prima sear\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Mi se d\u259?duse o camer\u259? mare despre care auzii apoi spu-n\u226?ndu-i-se \u8222?camera colonelului\u8221?. Era foarte vast\u259? \u351?i sumptuos mobiiat\u259?; un pat aproape regal, ca elegan\u355?\u259? \u351?i dimensiuni, CK- upa mijlocul \u238?nc\u259?perii. Mi-amintesc c\u259?, f\u259?r\u259? s\u259?-mi daU seama, m-am \u238?nfiorat z\u259?rind mobila impozant\u259? care p\u259?rea imens\u259? \u351?i dispropor\u355?ionat\u259? cu firava mea f\u259?ptur\u259?. Dar \u238?n fa\u355?a expresiei pe care o surprinsei pe tr\u259?s\u259?turile distinse ale domni\u351?oa-rei Callista, \u238?mi revenii \u351?i exprimam cu o c\u259? ldur\u259? nepref\u259?cut\u259? surpriza \u351?i aamira\u355?ia pe care mi-o producea imaginea superbei \u238?nc\u259?peri.\par\pard\plain\hyphpar} { Norul disp\u259?ru \u238?ndat\u259? de pe tr\u259?s\u259?turile-i delicate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Era camera tat\u259?lui meu, spuse ea cu bl\u226?nde\u355? e.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i, \u238?mbr\u259?\u355?i\u351?\u226?ndu-m\u259? cu o c\u259?ldur\u259? care m\u259? emo\u355?iona la culme \u351?i m\u259? f\u259?cu fericit\u259? timp de o jum\u259?tate de or\u259?, se dep\u259?rta. De obicei eu m\u259? bucur de un somn excelent care m\u259? cuprinde de \u238?ndat\u259? ce pun capul pe pern\u259?. Dar \u238?n aceast\u259? sear\u259?, dup\u259? ce admirasem \u238?n fa\u355?a c\u259?minului bu\u351?tenii mistui\u355?i pe jum\u259?tate, m\u259? a\u351?ezai sub perdelele patului acela somptuos \u351?i eram mai treaz\u259? dec\u226?t oric\u226?nd la o astfel de or\u259?. R\u259?m\u259?sei \u238?n starea aceasta toat\u259? noaptea. Zadarnic m\u259? r\u259?suceam. Privirile fixe ale unui portret pe care-L distingeam pe peretele opus \u238?mi sporeau indispozi\u355?ia. Era un desen f\u259?r\u259? nici o valoare artistic\u259?; dar, z\u259?rit \u238?n b\u259? taia razelor lunii care p\u259?trundeau \u238?n camer\u259? prin obloanele \u238? ntredeschise, figura exercita asupra mea o atrac\u355?ie boln\u259?vicioas. \u258? pe care n-a\u351? putea s-o descriu \u351?i pe care n-a\u351? dori s-o mai \u238? ncerc niciodat\u259?, \u238?n cele din urm\u259? m\u259? sculai \u351?i apropiai perdelele de la piciorul patului. Deodat\u259? portretul disp\u259?ru; dar m\u259? obseda mai mult s\u259?-L \u351?tiu acolo, cu ochii lui vr\u259?ji\u355?i, a\u355? inti\u355?i asupra mea printre cutele grele ale brocartului. Cobor a doua oar\u259? din patul blestemat, trag perdelele, enervat\u259?; mai mult dec\u226?t oric\u226? nd,' portretul m\u259? urm\u259?rea. M\u259? scol a treia oar\u259?, \u238?nchid iar\u259?\u351?i perdelele\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { A doua zi gazda \u238?mi v\u259?zu figura palid\u259?, obosit\u259?. M\u226?na ei tremura vizibil c\u226?nd o apuc\u259? pe a mea \u351?i glasul \u238?\u351?i schimb\u259? tonul firesc c\u226?nd o informai ctjm am dormit. Ea p\u259?ru consternat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vai, ce r\u259?u \u238?mi pare! Disear\u259? vei dormi \u238?n alt\u259? camer\u259?. Nu e nimic de f\u259?cut! Nimic L. Toat\u259? lumea spune la fel! Nimeni nu se poate odihni acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i ad\u259?ug\u259? cu o voce precipitat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Draga mea, n-ai v\u259?zut oare ceva ce ar fi putut s\u259? te \u238? nfrico\u351?eze?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumnezeule! Exclamai speriat\u259?. Ochii portretului, ochii;esenului bizar p\u259?reau c\u259? m\u259? urm\u259?resc printre perdelele pa-ului\u8230? Nu cumva\u8230? Este\u8230? O camer\u259? b\u226?ntuit\u259? de strigoi?\par\pard\plain\hyphpar} { Ea protest\u259?, tulburat\u259? \u351?i vehement\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! Nu! Nu! N-a observat nimeni ceva asem\u259?n\u259?tor \u355?nei fantome dar pare cu neputin\u355?\u259? s\u259? doarm\u259? Cineva^ aici, h acest pat, fjphiar \u238?n aceast\u259? odaie. De ce? N-a\u351? pute>-\par\pard\plain\hyphpar} { 2f Spune. Poate c\u259? tat\u259?l meu a tr\u259?it \u238?ntre zidurile acestea at. \u206?\u355?ia groaznici ani de insomnie ne\u238? ntrerupt\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A murit \u238?n patul aces. Ta? \u206?ntrebai eu.\par\pard\plain\hyphpar} { Ea se \u238?nfiora speriat\u259?, \u351?i m\u259? trase \u238?n grab\u259?. C\u226?nd ajunser\u259?m la piciorul sc\u259?rii, \u238?mi str\u226?nse mina \u351? i murmur\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da; a murit noaptea iar lumina lunii b\u259?taa deasupra patului lui!\par\pard\plain\hyphpar} { Am privit-o cu \u238?n\u355?elegere \u238?ncerc\u226?nd s\u259? pricep misterele ce sa ascundeau \u238?nd\u259?r\u259?tul vorbelor sale. Auzisem multe lucruri despre tat\u259?l ei. Era un om a c\u259?rui via\u355?\u259? fusese agitat\u259? \u351?i care a l\u259?sat \u238?n urm\u259?-i amintiri \u238?nfrico\u351?\u259? toare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi repartiza o alt\u259? camer\u259?, a\u351?a cum mi se f\u259?g\u259? duise, \u351?i-mi reg\u259?sii somnul obi\u351?nuit. Dar dup\u259? cele ce auzii mai t\u226?r-ziu despre familia \u351?i camera aceasta, nu regret c\u259? am pretrecut acea noapte \u238?ntr-o \u238?nc\u259?pere care, chiar dac\u259? nu era b\u226?ntun\u259? de fantome, producea asupra celor ce-o ocupau o impresie extraordinar\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Mai jos remarcai un alt pasaj \u238?nsemnat cu creion ro\u351?u: \u8222?In casa Moore mai era \u238?nc\u259? o sal\u259? tot at\u226?t de interesant\u259? \u351?i incomparabil mai somptuoas\u259? dec\u226?t camera a\u351?a zis\u259?- \u8222?a colonelului\u8221?: biblioteca. Totu\u351?i familia nu st\u259?tea niciodat\u259? acolo, astfel \u238?nc\u226?t n-am avut norocul s\u259?-i v\u259?d u\u351?ile deschise dec\u226?t \u238?n ziua marii recep\u355?ii dat\u259? de domni\u351?oara Callista \u238?n cinstea mea. \u350?i pentru c\u259? \u238?mi exprimam mirarea fa\u355?\u259? de aspectul p\u259?r\u259?ginit al bibliotecii, aflai de la o persoan\u259? c\u259? \u238?nc\u259?perea inspira o groaz\u259? supersti\u355? ioas\u259? din ziua \u238?n care un prieten de-al casei murise acolo \u238?ntr-un mod foarte ciudat. Acest lucru m\u259? fr\u259?m\u226?nta at\u226?t de mult, \u238? nc\u226?t curiozitatea \u238?nvinse discre\u355?ia \u351?i m\u259? \u238?ncumetai s-o \u238?ntreb chiar pe gazd\u259? dar nu reu\u351?ii s\u259? ob\u355?in vreun r\u259?spuns l\u259?murit.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? c\u226?teva zile intimitatea dintre Callista \u351?i mine devenise tot mai str\u226?ns\u259? \u351?i reu\u351?isem s\u259?-i citesc mai bine g\u226? ndurile \u351?i sentimentele, \u238?n timp ce ea se ar\u259?ta tot mai comunicativ\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?mi povestea c\u259? o m\u226?hnire profund\u259? \u238?i sf\u226?\u351?ia inima de ani de zile iar acum se dest\u259?inuia \u238?n speran\u355?a de a fi \u238?n\u355?eleas\u259? \u351?i m\u226?ng\u226?iat\u259?; \u238?\u351?i apropie jil\u355?ul de al meu, se str\u226?nse instinct'v \u238?n mine, \u238?nc\u226?t capetele noastre aproape s\u259? se atingeau. P5-rea fericit\u259? pentru simpatia \u351?i devotamentul pe care i le ar\u8221?i-tam \u351?i, deodat\u259?, renun\u355?\u226?nd la rezervele pe care le avea fa\u355?\u259? de s'jbiectul care m\u259? interesa, \u238?ncepu istorisirea evenimentelor ce s-au desf\u259?\u351? urat \u238?n acea cas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Decesul despre care p\u259?strase o amintire chinuitoare avusese loc \u238?n bibliotec\u259? pe c\u226?nd ea era doar un copil \u351?i pe c\u226? nd\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore tat\u259?l ei, colonelul Moore, ocupa \u238?n stat o \u238?nalt\u259? pozi\u355?ie ce a conferit \u238? ntregii familii un mare prestigiu. Tat\u259?l ei \u351?i omul care muri \u238?n bibliotec\u259? fuseser\u259? prieteni intimi. Luptaser\u259? al\u259?turi \u238?n r\u259?zboiul din 1812 \u351?i c\u259?p\u259?taser\u259? apoi, prin aprobare preziden\u355?ial\u259?, acelea\u351?i distinc\u355?ii de merit. Am\u226?ndoi fuseser\u259? numi\u355?i membri ai unei comisii ce stabilea leg\u259?turi diplomatice cu Anglia. Dar, pe' c\u226?nd f\u259?ceau parte din aceast\u259? comisie, se produse \u238?ntre ei o ruptur\u259? brusc\u259? ce puse cap\u259?t rela\u355?iilor intime \u351?i care fusese observat\u259? de to\u355?i, chiar \u351?i de str\u259?ini. Nimeni n-a aflat vreodat\u259? cauza rupturii dar cert era c\u259?' \u238?n colonel se produse o astfel de schimbare \u238?nc\u226?t afect\u259? \u351?i rela\u355?iile din familie. Copiii lui care, \u238?nainte, se \u238?mbulzeau s\u259?-L \u238?nt\u226?mpine, \u238?ncrez\u259?tori \u351?i voio\u351?i, se ascundeau acum prin col\u355?uri c\u226?nd \u238?i auzeau pa\u351? ii; ei \u238?l spionau speria\u355?i pe c\u226?nd str\u259?b\u259?tea, \u238?ntr-o t\u259?cere posomorit\u259?, s\u259?lile, vastei locuin\u355?e, sau medita, \u238? ncruntat, \u238?n fa\u355?a c\u259?minului enorm din bibliotec\u259?. Mama lor nu \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea spaima aceasta. Colonelul se ar\u259?t\u259? \u238?ntotdeauna afectuos cu ea \u351?i singurele sur\u226?suri care erau v\u259? zute acum pe figura lui erau acelea pe care le a'vea c\u226?nd intra \u238?n camera so\u355?iei.\par\pard\plain\hyphpar} { Acestea erau primele amintiri ale Callistei Moore. Cele care urmau erau mult mai precise \u351?i mai impresionante. Pre-\u351? \u8222?dintele Jackson, care avea o p\u259?rere excelent\u259? despre capacitatea colonelului, \u238?l avansa repede, \u238?n cele din urm\u259? el fu n \u8222?.\u8226?mit \u238?ntr-un post \u238?nalt, func\u355?ie ce corespundea ambi\u355?iilor s?Le. Fruntea lui \u238? ncruntat\u259? se lumin\u259? pu\u355?in, \u238?\u351?i pierdu expresia mereu amenin\u355?\u259?toare care \u238?nghe\u355?a de groaz\u259? sufletul copiilor s\u259?i.\par\pard\plain\hyphpar} { De ce norul acela se a\u351?ternu mai gros dec\u226?t oric\u226?nd dup\u259? o vizit\u259? nea\u351?teptat\u259? a tovar\u259?\u351?ului de arme care pe, vremuri \u238?i era at\u226?t de drag? Chiar dup\u259? mul\u355?i ani de medita\u355?ie asupra acestui subiect, fata colonelului nu \u238?ndr\u259?zne\u351? te s\u259? trag\u259? o concluzie.\par\pard\plain\hyphpar} { Din clipa \u238?n care cei doi b\u259?rba\u355?i se \u238?nt\u226?lnir\u259? \u238?n imensul vestibul, atitudinea colonelului Moore tr\u259?da nepl\u259?cerea pe care i-o pricinui sosirea fostului s\u259?u prieten. Copiii, cuprin\u351?i iar\u259?\u351?i de fric\u259?, se tupilar\u259? instinctiv dup\u259? coloanele de la intrarea \u238?n bibliotec\u259?; iar de acolo, inocen\u355?ii spioni auzir\u259? c\u226?teva din cuvintele schimbate \u238?ntre_ a\u351?a zi\u351?ii prieteni, cuvinte ne\u238?n\u355?elese atunci, dar niciodat\u259? uitate.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneata ai ceea ce lipse\u351?te majorit\u259?\u355?ii oamenilor, spunea generalul \u238?n momentul c\u226?nd se opreau s\u259? admire c\u226?teva bibelouri de art\u259? italian\u259? primite de cur\u226?nd. Ai bani, pre mul\u355?i bani, Moore \u351?i a\u351? putea s\u259?-\u355?i spun ex^ct suma cara-\u355?i prisose\u351?te. O locuin\u355?\u259? care este un palat, o femeie adorabil\u259?, doi copii frumo\u351?i \u351?i toate onorurile pe care un b\u259?rbatle poate pretinde \u238?n republica noastr\u259?\u8230? E de-ajuns, crede-m\u259? L. Renun\u355?\u259? la politic\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Politica e via\u355?a mea, r\u259?spunse colonelul pe un ton glacial. A m\u259? sf\u259?tui s\u259? renun\u355? la. Ea \u238?nseamn\u259? a m\u259? \u238? ndemna la sinucidere. Dac\u259? m-ai obliga s\u259? p\u259?r\u259?sesc politica, ar fi o crim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Un act de justi\u355?ie impus unui tr\u259?d\u259?tor nu e o crim\u259?! Veni replica energic\u259? \u351?i sever\u259? a prietenului. Printr-o fapt\u259? cunoscut\u259? numai de mine ai \u238?n\u351?elat \u238?ncrederea guvernului, ai v\u226?ndut \u238?n chip josnic secretele noastre pentru bani. Dac\u259? \u355?i- a\u351? \u238?ng\u259?dui, dup\u259? cele ce \u351?tiu, s\u259? ocupi \u238?n stat. Postul de \u238?ncredere ce-\u355?i este oferit, a\u351? fi eu \u238?nsumi tr\u259? d\u259?tor fa\u355?\u259? de Ra-public\u259?. Asta n-am s-o fac niciodat\u259?. Renun\u355?\u259? deci la postul acela, altfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Copiii nu auzir\u259? amenin\u355?area dar \u238?\u351?i d\u259?dur\u259? seama de efectul ei de pe chipul p\u259?rintelui lor. Acesta, st\u259?p\u226?nindu-\u351?i cu greu furia, r\u259?spunse cu un calm des\u259?v\u226?r\u351? it:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai siguran\u355?a c\u259? e\u351?ti singurul membru al comisiei ce cunoa\u351?te faptele pe care \u238?\u355?i place s\u259? le nume\u351?ti tr\u259? d\u259?toare?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu ti-am mai spus? R\u259?spunse generalul cu un gest de dispre\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} { P\u259?rintele Callistei \u238?ntoarse capul \u351?i tot generalul relu\u259? vorba. 'Glasul lui era total schimbat \u351?i deveni aproape c\u259?lduros rostind cuvintele acestea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Alpheu, am fost buni prieteni, \u238?\u355?i las dou\u259? s\u259?pt\u259? m\u226?ni s\u259? te g\u226?nde\u351?ti \u351?i s\u259? iei o hot\u259?r\u226?re. Dac\u259?, dup\u259? aceea, nu te-ai retras din via\u355?a public\u259?, po\u355?i s\u259? te a\u351?tep\u355?i din partea mea la o alt\u259? vizit\u259? care va avea consecin\u355?e grele. \u350?tii de ce sunt \u238?n stare\u8230? Dac\u259? este nevoie. Nu m\u259? obliga -s\u259? iau o atitud'\u8222?e care ne-ar provoca regrete dureroase.\par\pard\plain\hyphpar} { Dac\u259? a r\u259?spuns sau nu colonelul Moore, copiii nu mai auzir\u259?. Remarcau doar aerul sumbru-al p\u259?rintelui lor c^-i se \u238?ndep\u259?rta c\u259?lare spre Casa Alb\u259?, imagin\u226?ndu-\u351?i \u238?n naivitatea lor c\u259? se ducea s\u259?-\u351?i \u238?nainteze demisia \u351?i s\u259? renun\u355? e 'a toate onorurile. Dar reveni seara f\u259?r\u259? s\u259?,. F i f\u259?cut lucrul ac^cia \u351?i. Din ziua aceea \u355?inu capul mai sus \u351?i se ar\u259? t\u259? mai aro. O^t at\u226?t la el acas\u259? c\u226?t \u351?i printre str\u259? ini. Cu toate acestea era n3-l;- \u8222?*M.it, zbuciumat \u351?i nefericit; iar pentru a se sustrage indis-po\u8221?*i\u355?5Qi, \u238?nceou s\u259? fac\u259? unele repara\u355?ii \u238?n casS, transform\u259?ri ce-i luau mult\u259? vreme \u351?i de care nu p\u259?rea mul\u355?umit niciorlitd. Lucr\u259?rile fuse^rq \u238?ntreruote din pricina re\u238?ntoarcerii m firului nedorit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n acest moment al povestirii, glasul domni\u351?oarei Callista se stinse; fl\u259?c\u259?rile care ne luminau deveniser\u259? tot mai mici \u351?: nu distingeam dec\u226?t vag figura ei palid\u259?, delicat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Fugisem cu fratele meu, Reuben, \u238?ntr-un col\u355? \u238?ntunecat al sc\u259?rii, a\u351?tept\u226?nd un schimb de fraze agresive, de re-p-j\u351?uri \u351?i de \u238?nvinuiri; de aceea ramaser\u259?m foarte mira\u355?i vv7lndu-l pe tata -c\u259?-\u351?i prime\u351?te oaspetele cu ceremonialul pe c re-L rezerva de obicei pentru pre\u351?edinte. Am fost chema\u355?i la mas\u259?. Mama lua parte la osp\u259?\u355?, ceea ce era un eveniment\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226? p-? Vremea aceea. Tata \u238?nchin\u259? c\u226?teva toasturi, chiar \u238?n cinstea f ieralului, iar Reuben v\u259?zu \u238?n asta un semn ea se \u238? ncheiase p.\u8221?e \u351?i \u238?ndrept\u259? spre mine ochii mari, mul\u355? umi\u355?i. Dar observai c\u259? generalul nu r\u259?spundea toastului, ci se limit\u259? s\u259? \u238?n-c-: ne paharul \u238?n direc\u355?ia mamei, \u351?i \u238?n\u355?elesei c\u259? era \u238?n purtarea lui ceva neobi\u351?nuit, \u238? nfrico\u351?\u259?tor.\par\pard\plain\hyphpar} { Atitudinea \u351?i expresia tat\u259?lui meu fa\u355?\u259? de musafir mi s-au \u238?ntip\u259?rit cu at\u226?ta putere \u238?n memorie, \u238?nc\u226?t visez mereu aceast\u259? scen\u259?, \u238?nso\u355?it\u259? de sentimente de groaz\u259? \u351?i panic\u259?. C\u259?ci \u351?tii, poate, generalul tr\u259?ia \u238?n momentul acela ultimul lui ceas. A murit \u238?nainte de a p\u259?r\u259?si casa noastr\u259?; a murit \u238?n biblioteca despre care m-ai \u238? ntrebat\u8230?'\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?t de bine \u238?mi amintesc \u238?mprejur\u259?rile, p\u226?n\u259? \u238?n cel mai mic detaliu! Mama se dusese \u238?n budoarul ei, iar generalul' \u351?i tata, f\u259?r\u259? a z\u259?bovi s\u259? mai guste vinul, deoarece invitatul refuzase s\u259? bea, trecur\u259? \u238?n bibliotec\u259?. Ultimele cuvinte ale nefericitului om r\u259?sun\u259? \u351?i acum \u238?n urechile mele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A sosit momentul scurtei noastre conversa\u355?ii. Primirea dumitale m\u259? face s\u259? presimt\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu ar\u259?\u355?i bine, \u238?l \u238?ntrerupse tata cu o voce care mi se p\u259?ru prea tare. Vino aici s\u259? te odihne\u351?ti.\par\pard\plain\hyphpar} { U\u351?a se \u238?nchise \u238?n urma lor. Eu, \u238?mpreun\u259? cu fratele meu, r \u8222? \u8222?eser\u259?m \u238?n preajma u\u351?ii \u238?n speran\u355?a c\u259? vom putea observa f nul bizar ce fusese pus la locul lui chiar \u238?n diminea\u355?a\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ne jucam \u238?n vestibul, c\u226?nd u\u351?a bibliotecii se; deschise T\u259?i meu ie\u351?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde e S\u226?mbo l strig\u259? el. Spune-i s\u259? aduc\u259? repede un pahar cu vin generalului pentru c\u259? se simte foarte r\u259?u. Eu alerg sus dup\u259? un \u238?nt\u259?ritor, \u238?ng\u259?im\u259? el cu glasul \u238?n\u259? bu\u351?it.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i \u238?ncepu s\u259? urce patru c\u226?te patru, treptele sc\u259?rii, \u238?n timp ce Retiben, furis\u226?ndu-se ling\u259? u\u351?a deschis\u259? \u351? i z\u259?rindu-L Pt; general l\u226?ng\u259?. C\u259?min, \u238?mi corrmnie\u259? \u238?n \u351?oapt\u259? descoperire:! I ai.\par\pard\plain\hyphpar} { Lieuben este ast\u259?zi un om \u238?n toat\u259? firea \u351?i l-am \u238?ntrebat \u238?n c\u226?teva r\u226?nduri mai t\u226?rziu cum ar\u259?ta generalul \u238?n clipa aceea critic\u259?. M-ar interesa, a\u351? da orice pentru a m\u259? \u238? ncredin\u355?a c\u259? el era \u238?ntr-adev\u259?\u355? bolnav. Dar n-a vrut niciodat\u259? s\u226?-mi spu.-\u258? ceva \u351?i eram nelini\u351?tit\u259? \u351?i din cauza fratelui m'eu care relv: i s\u259? vorbeasc\u259? despre acest subiect, \u238?ngrozii, probabil, c\u259? un om \u238?n puterea v\u226?rstei putu s\u259? treac\u259?, doar \u238?n c\u226?teva secunde, \u238?n ve\u351? nicie.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? ce r\u259?m\u259?sese un moment pe g\u226?nduri, ea relu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sambo, servitorul negru, fu primul care sosi ling\u259? general. Tata nu reap\u259?ru dee\u226?t \u238?n momentul \u238?n care i se \u238? n-\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?tiin\u355?\u259? c\u259? generalul murise \u351?i se for\u355?\u259? s\u259? \u238?ngaime exclama\u355?ii de mil\u259?. \u206?n inocen\u355?a mea copil\u259? reasc\u259? m\u259? \u238?ntrebam de ce sa consum\u259? at\u226?t de mult pentru moartea unui om pe care ii ura \u351?i de care se temea. Abia peste mul\u355?i ani, dup\u259? ce am ccndus-o pe mama la locui ei de veci, dup\u259? ce Reuben a p\u259? r\u259?sit casa pentru totdeauna, am sesizat la p\u259?rintele meu semnele unei remu\u351?c\u259?ri, zi de zi tot mai ap\u259?s\u259?toare. Remu\u351?care, poate, c\u259? a fost salvat de la ceea ce considera nimicirea sa politic\u259? prin moartea subit\u259? a celui mai bun prieten al s\u259?u.\par\pard\plain\hyphpar} { Lovitura pe care a sim\u355?it-o atunci L-a zdruncinat pentru tot restul zitelor. Cred c\u259? aici se afl\u259? adev\u259?rata explica\u355?ie a st\u259?rii de posomorala \u351?i a extremei aversiuni pe care a manifestat-o apoi pentru bibliotec\u259?. De\u351?i refuza s\u259? tr\u259?iasc\u259? \u238?n alt\u259? parte, n-a vrut cu nici un pre\u355? s\u259? intre \u238?n \u238?nc\u259?perea aceasta \u351?i nici s\u259? arunce vreo privire asupra ciudatului scaun pe care murise generalul. Vasta sal\u259? fu \u238?ntr-un fel condamnat\u259?. De\u351?i deschid\u259? din c\u226?nd \u238?n c\u226?nd, \u238?n zilele de recep\u355?ie, ea nu \u351?i-a pierdut niciodat\u259? reputa\u355?ia sinistr\u259?, iar tata, p\u226? n\u259? la moartea lui, nu putea s\u259?-i vad\u259? u\u351?a f\u259?r\u259? s\u259? se \u238?nfioare. Nu este normal ca \u351?i fiica lui s\u259? \u238?ncerce aceea\u351?i aversiune?\par\pard\plain\hyphpar} { Era foarte normal, \u351?i-i d\u259?deam dreptate. Nu puteam s\u259? spun \u238? ns\u259? mai mult, \u238?n ciuda privirilor imploratoare ale Callis-tei, ce se ag\u259?\u355?ase de bra\u355?ul meu, dar o sf\u259?tuiani s\u259? mearg\u259? cu mine \u238?n Anglia ca s\u259? uite mai u\u351?or vechea locuin\u355?\u259? cu nefericitele ei amintiri. Aceasta era singura consolare pe care i-o. Puteam oferi. Iar a doua zi, atras\u259? irezistibil, m\u259? furi\u351?ai \u238?n zorii zilei, \u238?n sala misterioas\u259?, \u351?i aproape c\u259? m\u259? a\u351?teptam s\u259? v\u259?d spectrul nefericitului general ivindu-se dintre pernele scaunului baroc care continua s\u259? predomine camera p\u259?r\u259? sit\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { L-33\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? pasajele din jurnalul englezoaicei, \u238?nsemnate cu creionul ro\u351? u, urmau extrage din ziare: \u8222?O \u8222?ciudat\u259? coincid3n\u355?\u226? marcheaz\u259? moartea iui Albert Moore, survenit\u259? ieri, \u238?n casa fratelui s\u259?u. A fost descoperit z\u259?'\u226?nd chiar \u238?n locul \u238?n care a murit generalul LIoyd acum azeci de ani, Edward Moore care, din nefericire, nu se \u238?n camer\u259? \u238?n momentul mor\u355?ii fratelui s\u259?u, este profund:\par\pard\plain\hyphpar} { Nt, de acest incident nea\u351?teptat \u351?i sufer\u259? Ia pat \u238?ntr-o \u171?care-i nelini\u351?te\u351?te pe prietenii s\u259?i. Se pare c\u259? \u238? ntre ei a fost o disput\u259? amoroas\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Un_alt pasaj din ziar cuprindea un alt \u351?ir de informa\u355?ii: \u8222?Cearta care a izbucnit intre Edwart \u351?i Albert, cu c\u226?tva timp \u238?nainte de moartea lui Albert, pare s\u259? fi fost mai seri-o's\u259? dec\u226?t se presupunea la \u238?nceput. S-a aflat \u238?ntre timp c\u259? c ^i doi fra\u355?i au avut un adev\u259?rat duel \u238?n fosta bibliotec\u259?. \u350?i c \u238?n acest duel, cel mare a fost r\u259?nit. Unele persoane afin-\u226? c'ar, c\u259?, cel care va fi \u238?nving\u259?torul, va c\u226?\u351?tiga m\u226?na femeii pjtstru care se disputau.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Anun\u355?ul urm\u259?tor era lipit \u238?n marginea pasajului citat:. Se anun\u355?\u259? c\u259?, la 21 ianuarie.-A avut loc la consr. \u8222?.-Rican din Roma c\u259?s\u259?toria lui Edward Moore din * \u8226? ron cu Antoinette Sloan, fiica lui Joseph Dewitt S t:!In acest ora\u351?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu mai era nimic interesant \u238?n acest volum pentru r 3 \u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? cobor de pe scaunul pe care stat1' c\u259?\u355?\u259?rat citind pasajele de mai sus. Pe parchet, la picio: mele, observai o foaie de h\u226? rtie c\u259?zut\u259? dintre paginile \u8226? rcare o r\u259?sfoisem, O ridicai \u238?n grab\u259? \u351?i descoperii c\u259? era e scrisoare obi\u351?nuit\u259?, proasp\u259?t\u259? \u238?nc\u259?, iar scrisul putea fi u\u351?or identificat. Iat\u259? con\u355?inutul scrisorii: \u8222?Avem-aici dou\u259? reiat\u259?ri diferite asupra modului \u238?n care mar\u355?ea \u238?i surprinde pe cei ce-\u351? i dau duhul \u238?n jil\u355?ul ancestral al bibliotecii din casa Moore. Anumite fapte sunt totu\u351?i comune \u351?i \u238?ntr-un caz \u351?i \u238?ntr-altul: victima e singur\u259? c\u226?nd cade; decesul este precedat de o alterca\u355?ie sau de o discu\u355?ie violent\u259? \u238?ntre victim\u259? \u351?i st\u259? p\u226?nul casei; \u238?n ambele cazuri, acesta trage de pe urma mor\u355?ii celuilalt un c\u226?\u351?tig real sau imaginar\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? oprii oarecum buim\u259?cit. Deci, cineva era pe pista cercet\u259?rilor pe care le f\u259?ceam eu \u238?nsumi \u238?n momentul acela? O clip\u259?, umbra deta\u351?at\u259? a lui Durbin' trecu pe dinaintea ochilor mei. Dar, relu\u226?nd lectura, m\u259? lini\u351?tii. Nimeni altcineva dec\u226?t un membru al familiei Moore n-ar fi putut s\u259? scrie frazele surprinz\u259?toare care urmau: \u8222? Trebuie s\u259?-mi reamintesc acum ce-mi spunea tata \u238?ntr-un moment de total\u259? schimbare \u238?n existen\u355?\u259?. Aveam \u238?n ziua aceea dou\u259?zeci'\u351?i unu de ani \u238?mplini\u355?i, \u351?i b\u259?tr\u226?nul m\u259? informa c\u259?, \u238?n calitatea mea de fiu mai mare, puteam n\u259? d\u259?jdui s\u259?-mi revin\u259? mie casa \u238?n care locuiam atunci. Aceea\u351?i calitate \u238?mi d\u259? dreptul s\u259? cunosc un secret care se transmisese din tat\u259? \u238?n fiu de c\u226?nd familia Moore devenise important\u259? gra\u355?ie colonelului Alpheu, secret ce era dezv\u259?luit mo\u351?tenitorului c\u226?nd acesta ajungea la majorat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se impune deci s\u259? te informez asupra anumitor fapte, relu\u259? el, pe care, dac\u259? nu le-ai cunoa\u351?te, n-ai fi un adev\u259?rat Moore. Este un secret legat inseparabil, de bunurile noastre \u351?i pe care nimeni dintre cei ce le-au mo\u351?tenit n-a refuzr. T \u8222?na ast\u259?zi s\u259?-L primeasc\u259? sau s\u259?-L transmit\u259?. Ascult\u259?-m\u259? cu are-aminte. Ai v\u259?zut uneori, nu-i a\u351?a, medalionul \u238?n f i-^ran pe care-L port ca breloc pe lan\u355?ul meu de ceas? Ob'. J-tul acesta e talismanul casei noastre\u8230? Dac\u259?, \u238?n cursul vi ii trie, te g\u259?se\u351?ti \u238?ntr-o dificultate de ne\u238?nl\u259?turat, \u238?ntr-o situa 'e f\u259?r\u259? ie\u351? ire.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eu nu m-am aflat niciodat\u259? \u238?ntr-o astfel re situa\u355?ie \u351? i niciodat\u259? n-am deschis medalionul, \u8226?- vei desprinde brelocul din lan\u355?, vei ap\u259?sa \u238?n felul acesta pe resort \u351?i Vei proceda a\u351?a cum \u238?\u355?i voi spune\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Dar, tocmai \u238?n momentul acela, intr\u259? \u238?n camer\u259? John Judson, fratele meu mai mic, \u351?i f\u259?cu \u238?mpotriva mea ace 9 dest\u259?inuiri care-mi atr\u259?seser\u259? furia tat\u259?lui meu \u351?i care 'l f\u259? cur\u259? s\u259?-i \u238?ncredin\u355?eze lui mo\u351?tenirea ce mi se cuvenea mie, ca primul n\u259?scut, odat\u259? cu \u238?ncredin\u355?area secretului pe car\u259? nu-\u238? cuno\u351?team dec\u226?t \u238?n parte. Dar pu\u355?inul secret pe care-L \u351?tiam m\u259? ajut\u259? acum s\u259? reconstitui totul. Am v\u259?zut de mu multe ori talismanul. Ast\u259?zi este. \u206?n posesia Veronic\u259?i! O, de-a\u351? putea s\u259? pun m\u226?na pe el \u238?ntr-o zi! De- a\u351? putea s\u259? aflu de ce st\u259?p\u226?na acestui secret p\u259?r\u259? se\u351?te biblioteca de fiecare d\u8230?\u8221? Aici \u163?e sf\u226?r\u351?i scrisoarea. Ultima liter\u259? se termina printr-o lung\u259? t\u259?r\u259?s\u259? tur\u259? de condei, ca \u351?i cum cel ce scria ace:' e r\u226?nduri, avusese o surpriz\u259? violent\u259?. Noile lucruri pe care le descopeream \u238?n aceast\u259? scrisoare \u238?mi a\u355?\u226?\u355?ar\u259? curiozitatea, m\u226? \u238?nsufle\u355?eau de mari speran\u355?e ce-mi asigurau succesul.\par\pard\plain\hyphpar} { A\u351?adar, altcineva dec\u226?t mine urm\u259?rea singura pist\u259? care mi-ar fi adus reu\u351?ita planurilor mele, dar cine era? Un singur om putea s\u259? scrie r\u226?ndurile acestea, omul care la \u238?nceputul vie\u355?ii sale fusese deposedat \u238?n favoarea fratelui s\u259?u mai mic \u351?i care, acum, prin moartea neprev\u259?zut\u259? a unicei fiice a acestui frate, redevenea st\u259? p\u226?n pe mo\u351?tenirea sa legitim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Unchiul David, \u351?i numai el era cercet\u259?torul asiduu ale c\u259?rui imprudente confiden\u355?e le citisem. Acest fapt ridica o problem\u259? nou\u259? de rezolvat; c\u226?nd anume fuseser\u259? scrise aceste r \u238?nduri: \u238? nainte sau'dup\u259? mdartea lui Pfeiffer, \u351?i dac\u259? el descoperise \u238?n -sf\u226?r\u351?it cheia enigmei. Ideea pe care o sugera f;: i3a neterminat\u259? m\u259? tulbur\u259? at\u226?t de mult \u238?nc\u226?t pierdui din vedere c\u259? am v\u259?zut \u351?i eu medalionul \u238?n filigran. V\u259?d \u351?i re\u355?in am\u259?nuntele \u8211? e meseria mea; \u238?mi reaminteam toate bibe- lourilearuncate vrai\u351?te pe m\u259?su\u355?a de la toalet\u259? \u351?i a\u351? fi putut s\u259? jur c\u259? medalionul era acolo, dar nu i-am dat nici o importan\u355?\u259?. Acum era prea t\u226?rziu. Toate obiectele m\u259?runte de pe toilet\u259? fuseser\u259? str\u226?nse, examinate, clasate, predate cui i se CM/ eneau. Investiga\u355?iile mele \u238?n aceast\u259? direc\u355?ie nu puteau fi, deocamdat\u259?, finalizate. Totu\u351?i, cu un adev\u259?rat sentiment dn triumf, \u238?nchisei \u238?n urma mea u\u351?a vechii locuin\u355?e. F\u259?cu-s'- m, cu siguran\u355?\u259?, un mare pas \u238?nainte. Toate rezultatele c Mndite erau de natur\u259? s\u259? m\u259? \u238?ncurajeze; voiam cu orice pn\u355? s\u259? c\u226?\u351?tig stima \u351?efilor mei: voi avansa \u238?n grad, m\u259? voi \u238?nsura cu Jenny. \u350?i \u8222?. Durbin va fi la p\u259?m\u226? nt!\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL A doua zi diminea\u355?\u259?, \u238?mpun\u226?ndu-mi mai mult' tact \u351?i r\u259?bdare, \u238?ncercai s\u259? schimb' c\u226?teva cuvinte cu Durbin c u\u8221?2, qcup\u226?ndu-se de bijuteriile doamnei Jeffrey, \u351?tia mai tr e dec\u226?t oricine, unde se afla \u238?n prezent medalionul. Ca s\u259?; m\u259? conving, am recurs la un subterfugiu destul de scuzabil. L-am povestit pe scurt adev\u259?rul, \u238?ncredin\u355?\u226?ndu-L c\u259? secretul afacerii ne-ar putea interesa pe am\u226?ndoi \u351?i c\u259? acest secret ar consta \u238?ntr-un anume medalion pe care doamna Jeffrey \u238?l purta de obicei. Bijuteria nu-i fusese dat\u259? de so\u355?ul ei, iar eu eram sigur c\u259? aceasta con\u355?ine portretul \u238?n miniatur\u259? al unei persoane pe care ar fi bine s-o cunoa\u351?tem M\u259? a\u351?teptam ca Durbin s\u259? se arate dispre\u355?uitor, ca ne obicei: dar, spre marea mea uimire, p\u259?str\u259? o expresie impe- n^trabil\u259?, de\u351?i v\u259?zui o u\u351?oar\u259?, o foarte u\u351?oar\u259? lic\u259?rire de curiozitate \u238?n ochii lui calmi, cenu\u351? ii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E\u351?ti pe un drum gre\u351?it! Spuse el \u238?n cele din urm\u259?, mai, mult \u238?n batjocur\u259?, \u351?i at\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} { 1C3\par\pard\plain\hyphpar} { Dar nu m\u259? a\u351?teptam la mai mult. Voiam numai s\u259?-mi dau seam\u259? de importan\u355?a pe care medalionul putea s-o aib\u259? pentru Durbin iar \u238?n cazul \u238?n care nu era interesat de acesta, dac\u259? ar putea s\u259?-mi spun\u259? unde se afl\u259?. In cur\u226?nd m-am \u238?ncredin\u355?at c\u259? Durbin habar n-avea de locul unde se afla medalionul \u351?i c\u259? el nu acorda vreo importan\u355?\u259? deosebit\u259? acestui obiect, dar nu doream s\u259?-i dest\u259?inui mai multe nici lui \u351?i nici celorlal\u355?i colegi, care deja m\u259? ironizau \u238?n privin\u355?a faimosului talis-man.\u238?ncerc\u226?ndu-mi din nou r\u259?bdarea, repet\u226?ndu-mi c\u259? cine r\u226?de la urm\u259? r\u226?de -mai bine, izbutii s\u259? afi\u351?ez o figur\u259? nep\u259?-s\u259? toare \u351?l astfel \u238?i prezentai raportul me,u maiorului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n momentul \u238?n care nu mai speram s\u259? aflu ceva despre medalionul cu pricina, un coleg care se ferise s\u259? m\u259? ironizeze \u238?mi comunic\u259? cu bune inten\u355?ii urm\u259?toarele informa\u355?ii:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu \u351?tiu ce interes acorzi medalionului despre care vorbe\u351?ti, dar pentru c\u259? ai contribuit mult la dezlegarea cazului, \u238?\u355?i voi spune tot ce \u351?tiu eu. Brelocul acesta a dat mult\u259? b\u259?taie de cap poli\u355? iei. El figura printre lucrurile ce-i apar\u355?ineau doamnei Jeffrey, dar a fost pierdut pe drum \u351?i nu L-a mai v\u259?zut de atunci nimeni. \u350?i cine crezi c\u259? a f\u259?cut caz de aceasta? Nici domnul Jeffrey, nici domni\u351?oara Turner, ci b\u259?- ' tr\u226?nul cunoscut sub numele de unchiul David. El, care se ar\u259?ta indiferent fa\u355?\u259? de obiectele l\u259?sate de nepoata lui, a f\u259?cut un scandal extraordinar c\u226?nd v\u259?zu c\u259? lipse\u351?te medalionul \u238?n filigran, declar\u226?nd c\u259? acesta era o mo\u351?tenire de mare valoare \u351?i c\u259? i se cuvenea lui Dup\u259? spusele lui, medalionul are tot at\u226?ta valoare c\u226?t tot restul bunurilor \u238?mproun\u259?\u8230? Ca \u351?i cum noi am fi fost at\u226?t de naivi s\u259? d\u259?m crezare unor astfel de baliverne! \u206?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?narea cu care insist\u259? \u351?i furia de care a dat dovad\u259? \u238?n unele \u238?mprejur\u259?ri, \u238? l fac pe judec\u259?torul de instruc\u355?ie s\u259?-L \u355?in\u259? sub supraveghere \u238?n cazul \u238?n care domni\u351?oara Turner ar fi achitat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Judec\u259?torul de instruc\u355?ie e \u238?n\u355?elept! Rosti eu cufund\u226?ndu-m\u259? \u238?n alte g\u226?nduri.\par\pard\plain\hyphpar} { Avea temeiuri solide suspiciunea latent\u259? \u238?n care era \u355?inut d< imnul Moore? Scrisoarea pe care o descoperisem \u238?n volumul pe care l-am cercetat de cur\u226?nd, demonstra c\u259? b\u259?tr\u226?nul fusese \u238?n vechea locuin\u355?\u259? cu foarte pu\u355?in timp \u238?nainte de seara fatal\u259?, dac\u259? nu chiar \u238?n seara aceea. Demonstra, de asemenea, interesul pe care unchiul David \u238?l acorda tradi\u355?iilor familiei. Dar altceva nu mai demonstra oare? El s-a oprit din srris pentru a s\u259?vir\u351?i o \u238?apt\u259? s\u226?ngeroas\u259?, iar unul din motivele m'sterioasei crime n-a fost oare dorin\u355?a de a pune m\u226?na ne medalion? In cazul acesta, de ce nu \u351?i- L \u238?nsu\u351?ise imediat?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n camera de sud-vest arsese o luminare. Oare nu pentru a putea fi examinat medalionul? A\u351? fi vrut cu orice pre\u355? s-o scot din culp\u259? pe domni\u351?oara Turner \u351?i s\u259? ar\u259?t vinov\u259?\u355?ia b\u259?- tr\u226?nului David care \u238?mi inspira o total\u259? ne\u238?ncredere \u351?i care era supravegheat continuu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n clipa aceea m\u259? sim\u355?ii atins pe um\u259?r \u351?i camaradul care- mi f\u259?cuse dest\u259?inuirile \u238?mi punea \u238?n nun\u259? un ziar.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ia uit\u259?-te la coloana obiectelor pierdute, \u238?mi zise el; al treilea anun\u355? pe care-L vezi a fost \u238?nserat din ordinul judec\u259? torului de instruc\u355?ie; urm\u259?torul, din ordinul domnului Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Acest anun\u355? face concuren\u355?\u259? poli\u355?iei. C\u226?nd a ap\u259?rut?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In lipsa dumitale, c\u226?nd ai fost trimis la T\u226? mpa.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? G\u226?ne e agentul care a str\u226?ns bibelou'rile \u351?i le-a scos din cum'er\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Camaradul meu z\u226?mbi.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i e\u351?ti sigur c\u259? medalionul era \u238?mpreun\u259? cu celelalte?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. Cred c\u259? l-am v\u259?zut: dar nu printre obiectele.pe care i le-am predat domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n ce le-ai dus?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Intr-o po\u351?et\u259? pe care am \u238?ncuiat-o singur.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?nainte de a ie\u351?i din camer\u259? '\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? In cazul acesta, obiectul o fi r\u259?mas \u238?n camer\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? G\u259?se\u351?te-L! R\u259?spunse el laconic \u206?n aceea\u351?i sear\u259? reveneam \u238?n casa Moore \u351?i \u238?ncepui s\u259? explorez \u238? nc\u259? o dat\u259? camera colonelului, hot\u259?r\u226?t s\u259?-i smulg secretul.\par\pard\plain\hyphpar} { Am scotocit peste tot dar medalionul nu se g\u259?sea nic\u259?ieri, \u238?mi plimbai descurajat ochii prin camer\u259? \u351?i privirea mi se opri asupra perdelelor grele de brocart pe care le tr\u259?sesem la ferestre pentru a camufla lumina din camer\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E o nebunie f murmurai cu ciud\u259? deoarece nu descopeream nimic Mai r\u259?m\u226?nea s\u259? scutur \u351?i sa cercetez \u351?nururile grele \u351? i\u8230? Minunea minunilor! Printre canafurile \u351?nurului, printre firele lor \u238?nc\u226?lcite, z\u259?resc lan\u355?ul de aut av\u226?nd la cap\u259?tul lut un medalion \u238?n filigran T G\u226?f\u226?ind, cu respira\u355?ia \u238? ntret\u259?iat\u259? de speran\u355?\u259? \u351?i emo\u355?ie m\u259? apuc s\u259? cercetez agrafa \u351?i capyc.il medalionului, f\u259?r\u259? s\u259? meditez prea mult dac\u259? cineva L-a ascuns acolo inten\u355?ionat sau, dorind s\u259?-L arunce pe fereastr\u259?, s-a ag\u259?\u355?at de franjuri! Perdelei.\par\pard\plain\hyphpar} { Deschid medalionul cu' m\u226?inile. Tremur\u226?nd de bucurie\u8230? \u351?i ce g\u259?sesc \u238?n\u259?untru? (Jeva'. At\u226?t de deosebii \u355?ie ceea ce ra\u259? u\u351?-t. Viam. Ceva atit de inocent sau de banal, incit r\u259?m\u259? sei un rncment buim\u259?cit \u351?i descurajat: o lup\u259? minuscul\u259?, nimic mai mult.\par\pard\plain\hyphpar} { Ce leg\u259?tur\u259? putea s\u259? existe \u238?ntre o biat\u259? buc\u259?\u355? ic\u259? de sticl\u259? \u351?i sumbrele secrete ce trebuiau l\u259?murite? Ce \u238?nsemnau toate acestea? O mistificare? Nu! Nu! Unchiul David nu glumea: jurnalul lui,. Cercet\u259?rile-! \u206?nfrigurate, furia, recompensa enorm\u259? oi'erii\u259? celui ce 5-ar aduce medalionul, totul constituia o dovad\u259? cert\u259?. Dar la ce i-ar fi folosit lui lupa?;\par\pard\plain\hyphpar} { Eram din nou descurajat \u351?i nedumerit M\u259? afund \u238?ntr-o lung\u259? \u351?i zadarnic\u259? medita\u355?ie. Apoi m\u259? ridic mai hot\u259?r\u226?t \u351?i mai d\u226?rz; \u238?mi plimb privirea prin camera vast\u259?: ea \u238?mi va dezv\u259?lui secretul! Nu m\u259? voi da b\u259?tut! Cu ajutorul lupei voi examina din nou fiecare cut\u259? a r'-aperiei, fiecare p\u259?rticic\u259? d: a. Parchet, din ziduri; fiecare mobu '; fiecare tablou\u8230? M\u259? opresc, cu respira\u355?ia t\u259?iat\u259?: o idee stranie \u238?mi trecuse prin minte, o convingere irezistibil\u259? pusese st\u259?p\u226?nire pe mine: Portretul ' Desenul colorat \u351?i f\u259?r\u259? valoare, ag\u259?\u355?at deasupra c\u259? minului! C: era aceasta ulii, de banal\u259?, a c\u259?rei prezen\u355?\u259? '\u226?ntr-o \u238?nc\u259?pere ai-\u238?t de sompli'. Os mobiiat\u259?, fusese \u238?ntotdeauna un mister.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Iai\u259? ce trebuia, s\u259? caut!\par\pard\plain\hyphpar} { F\u259?r\u259? s\u259? vreau, acest desen m\u259? duse cu g\u226?ndul la', nop\u355?ile. De insomnie pe care le-au petrecut to\u355?i cei ce v\u259? zuser\u259? d'n fa\u355?\u259? z\u226?mbetul lui fad. Am rememorat ciudata curiozitate re care portretul o trezea tuturor acelora care \u238?l priveau; printre ace\u351?tia era \u351?i Francis Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} { Agitat, \u238?nfrigurat^ surescitat la culme, duc un scaun \u238?n ptul c\u259? minului, desprind rama \u351?i plimb lupa pe deasupra f \u238?rei tr\u259?s\u259? turi ale nes\u259?ratului chip, dar nu descop\u259?r nimic t' \u8222?!Se\u8221?bit. Doar c\u226?nd ajung Ia buclele lungi care-L \u238?nconjoar\u259?, apar de sub sticl\u259? una, dou\u259?, trei, patru litere. Cercurile capricioase ce alc\u259? tuiau buclele erau \u238?n realitate cuvinte, fraze,. R\u226?nduri; alc\u259?tuind un text, coerent! Cu greu \u238?mi re\u355?in strig\u259?tul de triumf \u351?i fac un efort pentru a-mi nota \u238?n carne\u355?el cuvintele \u238?nfrico\u351?\u259? toare pe care le-am descifrat din tablou: \u8222?La\u351? mizerabil ce sunt! M\u259? preg\u259?tesc s\u259? proiectez asupra urma\u351?ilor mei umbra unei crime a c\u259?rei pedeaps\u259? public\u259? nu cutez s-o \u238?nfrunt \u351?i asupra c\u259?reia nu pot p\u259?stra secretul. O putere mai mare dec\u226?t voin\u355?a mea m\u259? oblig\u259? s\u259?-mi dest\u259?inuiesc f\u259?r\u259?delegea. Am meditat mult timp asupra felului \u238?n care aceast\u259? dest\u259?inuire s\u259? fie cunoscut\u259? numai de urma\u351?ii mei direc\u355?i \u351?i cred c\u259? am g\u259?sit; Voi scrie astfel \u238?nc\u226?t ea s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? invizibil\u259? profanilor, l\u259?s\u226?nd ini\u355?ia\u355?ilor grija de a transmite din iat\u259? \u238?n fiu indica\u355?iile verbale \u351?i mijloacele materiale de a o descifra.\par\pard\plain\hyphpar} { Nimeni, mai mult dec\u226?t mine n-a dorit moartea du\u351?manului s\u259?u; nimeni n-a \u238?ntrebuin\u355?at vreodat\u259? mai mult\u259? viclenie pentru a-\u351?i satisface criminala dorin\u355?\u259?. St\u259?p\u226?n absolut \u238?n casa mea, am inventat o stratagem\u259? complicat\u259? \u351?i tenebroas\u259? cu ajutorul c\u259?reia, omul ce dorea s\u259?-mi ruineze cariera c\u259?zu p-^ste c\u259?minul din bibliotec\u259? f\u259?r\u259? s\u259? fie cineva l\u226?ng\u259? el \u351?i f\u259?r\u259? s\u259? mi se poat\u259? pune \u238?n c\u226?cc\u259? moartea lui.\par\pard\plain\hyphpar} { Crede\u355?i c\u259? aici e afirma\u355?ia unui nebun? Merge\u355?i atunci \u238?n camera unde am tr\u259?it \u351?i unde voi mai tr\u259?i \u238?nc\u259? at\u226?tea cea-S \u8222?ri de isp\u259?\u351?ire ucig\u259?toare. Ve\u355?i descoperi c\u259? minul bibliotecii cu jil\u355?ul lui cel mare. Strecura\u355?i mina de-a lungul peretelui s-;re dreapta; ve\u355?i \u238?nt\u226?lni la \u238?nceput un obstacol; da\u355?i-L deo-p. Irte; este minerul unui^aparat pe care va trebui s\u259?-L \u238?ntoarce\u355?i de la dreapta la sting\u259? \u351?i ap\u259?sa\u355?i tare pe butonul din in-t\u8221?rior. Spun: ap\u259?sa\u355?i tare, dac\u259? este \u238?n interesul salv\u259?rii voas-* tre; dar spun \u238?n acela\u351?i timp: ave\u355?i grij\u259?! Feri\u355?i-v\u259? cit pu-t< i s\u259? lega\u355?i de picioarele voastre ghiuleaua pe care eu, os\u226?n-; d \u238?l, o t\u226?r\u259?sc! Din momentul \u238?n care m-am descotorosit, prin c m\u259?, de obstacolul ce-mi st\u259?tea \u238?n cale, de c\u226?nd am pus pe f/ antea mea pecetea uciga\u351? ului, port \u238?n inim\u259? iadul. Nici-cxm\u259?, din momentul acela, n-am mai gustat binefacerea tih-i\u238?-m; dup\u259? treizeci de ani de lupt\u259? supraomeneasc\u259?, r\u259?m\u226?n ca \u351? \u238?n prima zi sclavul demonului pe care l-am dezl\u259?n\u355?uit, ro-b: i unei manii groaznice care-mi r\u259? pe\u351?te somnul, m\u259? alung\u259? din pat, m\u259? sile\u351?te s\u259? repet ne-ncetat gestul criminal! Nu e-dst\u259? leac. \u206?mpotriva acestui chin. S\u259? demontez monstruosul rr?Canism? S\u259? arunc din cas\u259? aparatul crimei? Ar \u238?nsemna sa dezv\u259?lui tuturor infamia mea pe care o repet deseori \u238?n t\u259?cerea \u238?nfrico\u351?\u259?toare a camerei! Nu, pentru mine nu exist\u259? sc\u259?pare. P\u226?n\u259? la urm\u259?, o m\u226?n\u259? ne\u238?nduplecat\u259? m\u259? va \u238?mpinge \u238?n b\u226?rlogul fatal, m\u259? va sili s\u259? re\u238?ncep comedia lugubr\u259?,' In ceasul c\u226?nd nu voi mai putea s\u259? p\u259?r\u259?sesc patul, am s-o repet \u238?n vis, am s-o bolborosesc \u238?n' delir, chem\u226?nd moartea \u351?i tem'n-du-m\u259? s\u259? mor, dar sper, cel pu\u355?in, s\u259? am o moarte rapid\u259? sa nu m\u259? chinui prea mult\u8230?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Aici se \u238?ncheie misterioasa dest\u259?inuire a diabolicului colonel, pe care ain parcurs-o cu sufletul plin de emo\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XX Orice om a cunoscut \u238?rt via\u355?a sa momente de maxim\u259? tensiune.,. Am tr\u259?it astfel de momente dup\u259? ce am citit acele rinduri ce voiau s\u259? fie un avertisment dar care erau mai degrab\u259? ni\u351?te indica\u355?ii pentru noi f\u259?r\u259?delegi. Am a\u351?ezat portretul la locul lui \u351?i, \u238?n zorii zilei, am p\u259?r\u259?sit casa cu gmdul s\u259? m\u259? edific asupra leg\u259?turii pe care aceste r\u226?nduri puteau s-o aib\u259? cu moartea Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n aceea\u351?i diminea\u355?\u259? am ajuns devreme la birou, dar nu suficient de devreme pentru a-L g\u259?si singur pe \u351?ef. Era \u238?nconjurat de c\u226?teva persoane: maiorul, judec\u259?torul de instruc\u355?ie, Durbin \u351?i un al patrulea personaj ce st\u259?tea deoparte \u351?i asupra c\u259?ruia se \u238?ndrepta aten\u355?ia tuturor din c\u226?nd \u238?n c\u226?nd. Fa un individ cu aspect modest \u351?i blajin care clipea mereu din ochi c\u226?nd vorbea \u351?i care, atunci c\u226?nd se \u238?nsufle\u355?ea, se b\u226?lb\u226?ia penibil. Dar, \u238?n ciuda acestor defecte, el producea o impresie bun\u259?, p\u259?r\u226?nd un om de \u238?ncredere.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? c\u226?teva clipe de la sosirea mea, \u351?eful i se adres\u259? pe un ton politicos:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vrei s\u259? ne repe\u355?i istorisirea dumitale? A\u351? dori s-o aud\u259? \u351?i agentul care a intrat acum, deci, te rog, descrie scena \u238?n detaliu, f\u259?r\u259? s\u259? omi\u355?i nimic, Dup\u259? ce-mi arunc\u259? o privire inchizitorial\u259?, omul \u238?ncepu:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n ziua de 11 mai, ziua mor\u355?ii Veronic\u259?i Moore, m\u259? \u238?ntorceam acas\u259?, \u238?n locuin\u355?a mea din Georgetown, So\u355?ia mea era bolnav\u259? \u351?i c\u259?utam disperat un medic a\u351?a c\u259? trebuia s\u259? m\u259? \u238?ntorc repede acas\u259?. Cu toate acestea, mai z\u259?bovii pu\u355?in pe pod, deoarece apele erau tulburi \u351?i m\u259? pomenii atunci l\u226?ng\u259? omul despre care m\u259? cerceta\u355?i acum. St\u259?tea singur, rezemat de parapet. Avea aerul unui om disperat, cufundat \u238?n g\u226?nduri \u351?i, un moment am crezut c\u259? vrea s\u259? se arunce \u238?n ap\u259?; dar el \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? deodat\u259? capul \u351?i, cu ochii a\u355?inti\u355?i \u238?nainte asupra cine \u351?tie c\u259?rei n\u259?luci, pronun\u355?\u259? ni\u351?te cuvinte pe care cu greu le deslu\u351?ii\u8230? pro\u8230? pro\u8230? Pron\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { B\u226?lb\u226?iala \u238?l poticni pe povestitor, astfel \u238?nc\u226?t magistratul folosi momentul pentru a-i puneo \u238? ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Care erau cuvintele acelea? Roste\u351?te-le f\u259?r\u259? grab\u259?, nu ne zore\u351?te nimeni Aproape imediat omul \u238?\u351?i \u238?nvinse ticul verbal \u351?i, contempl\u226?ndu-ne pe r\u226?nd, articula cu o voce profund\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cuvintele acelea? Int\u259?-le: \u8222?Trebuieca ea s\u259? moar\u259?!' Trebuie ca ea s\u259? moar\u259? l Nici un nume, doar aceast\u259? simpl\u259? fraz\u259? repetat\u259?: Trebuie ca ea s\u259? moar\u259?! Eu st\u259?team speriat, ne\u351?tiind uac\u259? trebuie s\u259? fug din preajma lui sau s\u259?-L apuc de guler; deodat\u259? el se ridic\u259?, \u238?\u351?i lu\u259? bra\u355?ele de pe parapet \u351?i tot cu ochii \u238?ng\u226?ndura\u355?i, cu aceea\u351?i voce aspr\u259? \u351?i hot\u259?r\u226?t\u259?, adaug\u259?: \u8222?Ast\u259? sear\u259?!\u8221? Apoi, r\u259?sucindu-se pe c\u259?lc\u226?ie, trecu pe ling\u259? mine. Cu ochii r\u259?t\u259?ci\u355?i, \u351?i porni spre ora\u351?, iar \u238?n momentul c\u226?nd trecea pe. L\u226?ng\u259? mine, rosti a treia, oar\u259?: \u8222?Ceea ce \u238?nseamn\u259? un glon\u355? pentru mine \u351? i\u8230?\u8221? A\u351? fi dat orice s\u259? aud restul cuvintelor, dar mergea prea repede \u351?i nu auzii sf\u226?r\u351?itul frazei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? La ce or\u259? se petrecea asta?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pe la cinci jum\u259?tate, c\u259?ci erau orele \u351?ase c\u226?nd am sosit acas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Asta \u238?nseamn\u259? c\u259? dup\u259? aceea s-a dus la cimitir.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lucrul este aproape sigur.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ds ce nu L-ai urm\u259?rit? Bomb\u259?ni Durbin.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu intra \u238?n atribu\u355?iile mele. Nu-L cuno\u351?team deloc; putea s\u259? fie un nebun\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce-ai f\u259?cut apoi?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M-am \u238?ntors acas\u259?, cum v-am spus. Starea so\u355?iei mele se \u238?nr\u259?ut\u259?\u355?ise grav \u238?n noaptea aceea \u351?i nu m-am g\u226? ndit la aceast\u259? \u238?nt\u226?mplare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu toate acestea, a doua zi ai citit ziarele.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, domnule. Abia ieri, citind \u238?ntr-o revist\u259? veche un articol referitor la acest incident, mi-am amintit \u238?nt\u226?lnirea de pa pod. Un vecin mi-a relatat c\u259? cel pe care-L v\u259?zusem acolo era domnul Jeffrey\u8230? R\u259?sfoiam \u238?mpreun\u259? ziarele ilustrate \u351?i g\u259?sir\u259?m portretul lui; nu mai era nici un dubiu. Atunci am \u238?n\u351?tiin\u355?at po\u8230? Po. Poli\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Destul, domnule Galston, \u238?l \u238?ntrerupse maiorul. C\u226?nd vom avea nevoie de dumneata, te vom c\u259?uta. Durbin, condu-L pe domnul Ga\u226? ston.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226? R\u259?m\u259?sesem singur cu maiorul \u351?i magistratul. Urm\u259? un moment de t\u259?cere, timp \u238?n care inima \u238?mi b\u259?tea a\u351?a de tare, \u238?nc\u226?t m\u259? temeam s\u259?^nu se aud\u259?. Din momentul c\u226? nd o ap\u259?-rasem pe domni\u351?oara Turner, m\u259? \u238?ndoiam de nevinov\u259?\u355?ia domnului Jeffrey, \u238?n ciuda alibiului s\u259?u triumf\u259?tor \u351?i a\u351?teptam cu ner\u259?bdare verdictul \u351? efilor.\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorul, adres\u226?ndu-se judec\u259?torului, rupse cel dint\u226?i t\u259? cerea:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Iat\u259? un fapt care \u238?nt\u259?re\u351?te ipoteza noastr\u259?. Avem dovada c\u259? moartea doamnei Jeffrey era hot\u259?r\u226?t\u259? irevocabil\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Iar Jeffrey se \u238?ns\u259?rcina s\u259? loveasc\u259? \u238?n cazul \u238?n care domni\u351?oara Turner ar \u351?ov\u259? i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Din admira\u355?ie pentru frumoasa nefericit\u259?, intervenii plin de exaltare:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oara Turner! Exclamai eu n\u259?valnic. Domni\u351?oara Turner n-a putut s\u259? urzeasc\u259? un lucru at\u226?t de groaznic! Domni\u351?oara Turner este cea mai nobil\u259? dintre femei! Este o victim\u259?, nu o criminal\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorul \u238?mi arunc\u259? o privire p\u259?trunz\u259?toare. \u8212?\u8226? Credeam c\u259? dumneata o consideri culpabil\u259? sau cel pu\u355?in complice.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Asta am crezut, dar m-am \u238?n\u351?elat; de c\u226?teva zile eroarea aceasta m\u259? fr\u259?m\u226?nt\u259?._. Toat\u259? ambi\u355?ia mea este s\u259? demonstrez c\u259? m-am \u238?n\u351?elat! Am lucrat ne\u238?ncetat \u238?n acest nobil scop \u351?i iat\u259?, '\u226?n sf\u226?r\u351?it c\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Haide, spuse maiorul cu bun\u259?voin\u355?\u259?, simt c\u259? ai s\u259? ne spui nout\u259?\u355?i. Se cite\u351?te pe figura dumitale. Vorbe\u351?te repede. Chiar dac\u259? ai pornit pe un drum gre\u351?it, \u351?tim c\u259? ac\u355?iunea du-\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226? mitale este \u238?ntotdeauna aceea a unui detectiv inteligent \u351?i devotat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ncurajat-astfel, \u238?ncepui.\u8221?metodic raportul meu, accentu\u226?nd asupra descoperirilor pe care le-am f\u259?cut \u238?n ultimele zile: 1. Memoriul \u351?i notele unchiului David, g\u259?site \u238?ntr-o carte veche din bibliotec\u259?; 2. Medalionul; 3, testamentul colonelului, iar c\u226?nd citii fascinanta m\u259?rturisire a colonelului, v\u259?zui pe figura acestpr domni o admira\u355?ie at\u226?t de puternic\u259?, \u238?nc\u226?t avui impresia c\u259? o s\u259?-mi sar\u259? de g\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai demonstrat c\u259? ai talente excep\u355?ionale de detectiv, sp.use magistratul dup\u259? o clip\u259?. Ne-ar trebui mul\u355?i oameni ca ' dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i ai s\u259? avansezi! Accentua maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} { A fost unul dintre cele mai frumoase momente din via\u355?a mea. De ce nu era de fa\u355?\u259? \u351?i Durbin?\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?eful meu propuse atunci s\u259? mergem imediat spre casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Un astfel de secret de familie nu se descoper\u259? \u238?n fiecare zi. Chiar \u238?ntr-un ora\u351? cu surprize ca Washingfonul. Vom c\u259?uta s\u259? g\u259?sim faimosul resort din spatele dulapului \u351?i s\u259? ve-d^m ce se \u238?nt\u226?mpl\u259? c\u226?nd func\u355?ioneaz\u259?, nu-i a\u351?a? Abia a\u351?tept s? Examinez cu ochii mei misteriosul portret! Abia acum se exnlic\u259? interesul ne care i-L ar\u259?ta domnul Jeffrey! El cuno\u351?tea Diabolica tain\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Snre marea mea satisfac\u355?ie, mie mi s-a \u238?ncredin\u355?at rolul activ \u238?n aceast\u259? experien\u355?\u259?, Durbin continu\u226?nd s\u259? fie doar un simplu spectator. Am tras r\u226?nd pe r\u226?nd cele dou\u259? sertare care mascau ascunz\u259?toarea, c\u259?ut\u226?nd ochiul prin care urma s\u259? se vad\u259? ceea ce se petrecea \u238?n fa\u355?a c\u259?minului fatal. Nimic n-ar fi putut acum s\u259? le \u238?nfr\u226?neze curiozitatea, nici m\u259?car amenin\u355?area unei primejdii ce r\u259?m\u226?nea \u238?nc\u259? misterioas\u259? \u351?i tulbur\u259?toare.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunte\u355?i gata? Strigai.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da. R\u259?spunser\u259? to\u355?i trei deodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aten\u355?iune!\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ntinz\u226?nd m\u226?na spre resortul pe care \u238?l g\u259?sisem \u238?n fundul unei cavit\u259?\u355?i din dreapta mea, ap\u259?sai cu putere. Rezultatul a -fost instantaneu F\u259?r\u259? zgomot, dar cu o precizie absolut\u259?, un fel de ghiulea se desprindea din tavan, exact deasupra locului unde era fixat jil\u355?ul de obicei. Obiectul, legat ce cap\u259?tul unei sfori, pendul\u259? greoi, apoi se opri la c\u226?\u355?iva centimetri de podea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?ndat\u259? auzii strig\u259?tul simultan al celor trei b\u259?rba\u355?i \u351?i sosii \u238?n grab\u259? \u238?n fa\u355?a aparatului diabolic construit pentru a asigura imunitatea uciga\u351?ului, iar groaza provocat\u259? de acesta ne cuprinse pe to\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A c\u259?zut chiar\u226?n locul unde se g\u259?sea scaunul, observ\u259? Durbin profund tulburat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da! Chiar \u238?n locul pe care mai mul\u355?i prieteni ajj fost, \u238?n mod perfid, invita\u355?i s\u259? se a\u351?eze! Murmur\u259? magistratul cu un fior de dezgust.\par\pard\plain\hyphpar} { Toat\u259? lumea a fost de acord s\u259? a\u351?ez\u259?m fotoliul \u238?n pozi\u355?ia lui obi\u351?nuit\u259?, pentru a vedea dac\u259? presupunerea era exact\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vede\u355?i? Strig\u259? Durbin.\par\pard\plain\hyphpar} { Urc\u226?nd c\u226?te patru trepte deodat\u259?, m\u259? strecurai din nou \u238?n cabinet, apucai minerul \u351?i, dup\u259? indica\u355?iile colonelului, \u238?n- torsei minerul de la dreapta Ia sting\u259?. Cur\u226?nd, fr\u226?nghia se \u238? ntinse, ghiuleaua c\u259?zu deasupra pernelor, apoi se ridic\u259? re-_ pede.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cit de perfect\u259? este func\u355?ionarea! Apas\u259? din nou pe resort!\par\pard\plain\hyphpar} { Am executat manevra \u351?i, cu toate c\u259? sp\u259?tarul fotoliului m\u259? \u238?mpiedica s\u259? v\u259?d, am dedus din expresia celor de jos, c\u259? ac\u355?iunea reu\u351?ise \u238?n chip uluitor. Pozi\u355?ia scaunului, a\u351? ezarea pernelor, rigiditatea sp\u259?tarului,totul fusese calculat matematic, pentru _ca nefericitul invitat ce trebuia s\u259? ia loc, s\u259? fie cu siguran\u355?\u259? sortit mor\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am t\u259?cut un pas mare, un pas enorm! Spuse maiorul pe g\u226?nduri; cu toate acestea enigma r\u259?m\u226?ne, ba chiar se agraveaz\u259?! Trebuie s-o lu\u259?m de la cap\u259?t \u238?n privin\u355?a mor\u355?ii acelui Pfeiffer. Dar cine a provocat-o?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Chestiunea va fi rezolvat\u259? c\u226?t se poate de u\u351?or! Exclamai eu cu vocea \u238?ntret\u259?iat\u259? de emo\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i, \u238?ntinz\u226?nd m\u226?na pe care o \u355?inusem la spate, le ar\u259?tam \u169? dantel\u259? alb\u259?, de o valoare inestimabil\u259?, rupt\u259? din garnitura m\u226?necilor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Unde ai g\u259?sit-o? \u206?ntreb\u259? maiorul v\u259?dit emo\u355?ionat, a\u351?a cum nu-L mai v\u259?zusem niciodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Lipit\u259? de zidul din spatele sertarelor. Dantela aceasta \u238? mpodobea desigur rochia alb\u259? a unei mirese!\par\pard\plain\hyphpar} { Din toate gurile a ie\u351?it un strig\u259?t de stupefac\u355? ie:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Veronica Moore!\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XXI Rolul. Indiscutabil pe care Veronica Moore \u238?l jucase \u238?n moartea'domnului Pfeiffer era o surpriz\u259? cople\u351?itoare pentru noi to\u355? i. Acum se explic\u259?cuvintele ciudate ale domnului Jeffrey. Ea venise la el cu s\u226?ngele pe m\u226?ini!\par\pard\plain\hyphpar} { Faptul p\u259?rea de necrezut, de-a dreptul ireal, \u238?mi rga-minteam chipul frumos \u351?i fin \u238?ntors spre mine, pe parchetul acesta.- \u350?i nu puteam s\u259?-mi imaginez q femeie delicat\u259?,' rafinat\u259?, ac\u355?ion\u226?nd acea ma\u351?in\u259?rie uciga\u351?\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Vas\u259?zic\u259?, avem trei criminali \u238?n loc de doi! Chicoti Durbin dup\u259? un timp. Nostim\u259? familie!\par\pard\plain\hyphpar} { Dar gluma lui nu g\u259?si nici un ecou.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Primul lucru de f\u259?cut, spuse judec\u259?torul cu glas preocupat, ar fi s\u259? \u238?ntreprindem repede o anchet\u259? \u238?n leg\u259?tur\u259? cu nenorocitul de Pfeiffer. Ar fi foarte important s\u259? \u351?tim exact ce rela\u355?ii au existat \u238?ntre persoanele buim\u259?cite \u351?i ultima victim\u259? a diabolicului mecanism!\par\pard\plain\hyphpar} { Nu dup\u259? mult timp sosi \u351?i rezultatul anchetei f\u259?cut\u259? la Denver \u351?i trimis\u259? maiorului printr-o \u8211? telegram\u259? care suna astfel: \u8222?Trei fra\u355?i Pfeiffer;' to\u355?i cu bun\u259?, reputa\u355?ie, de condi\u355?ia mijlociecaracter aventuros. Unul, \u238?n afaceri la Denver;\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore mort iunie 1897. Al doilea pierit la Klodyke octombrie al aceluia\u351?i an, \u351?i a treilea, Wallace, a murit subit acum trei luni la Washington. Ancheta secret\u259? n-a descoperit altceva despre cei trei fra\u355?i\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} { S-a \u238?ntreprins \u238?nc\u259? o anchet\u259? secret\u259? la Owosso. Iat\u259? rezultatul ei: \u8222?Un individ, pe nume Pfeiffer, era comerciant la Owosso pe vremea c\u226?nd V\u8230? M\u8230? a venit la pension. Acesta era Wallace, unul dintre cei trei fra\u355?i din Denver. V. M\u8230? \u351?i prietena sa se aprovizionau deseori de la magazinele lui Wallace Pfeiffer. C\u226?nd V\u8230? M\u8230? p\u259?r\u259?si pensionul, P\u8230? lichid\u259? afacerile \u351?i, la \u238?ndemnul fratelui s\u259?u William, plec\u259? \u238?mpreun\u259? cu el la minele de aur din Klondyke.\par\pard\plain\hyphpar} { V\u8230? M\u8230? tot mai intim\u259? cu tovar\u259?\u351?ul mort, f\u259?ceau adesea plimb\u259?ri \u238?mpreun\u259? pe cal. Odat\u259?, pornir\u259? \u238?ntr- o lung\u259? excursie, cu pu\u355?in \u238?nainte ca V\u8230? M\u8230? s\u259? p\u259?r\u259?seasc\u259? definitiv pensionul. Data corespunde cu aceea a unei c\u259?s\u259?torii oficiat\u259? \u238?ntr-un or\u259?\u351?el vecin, Intre Antoinette Moore \u351?i W. Pfeiffer din Denver, martor\u259? fiind fata ro\u351? cat\u259?. Prietena intim\u259? avea \u351?i ea p\u259?r ro\u351?u. V\u8230? M\u8230? avea \u238?nc\u259? un prenume cu ini\u355?iala A?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Ne privir\u259?m ului\u355?i. Niciodat\u259? aceast\u259? posibilitate nu fusese \u238?ntrev\u259?zut\u259? de vreunul dintre noi.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Du-te la domnul Jeffrey _si adu-L imediat aici! Porunci \u351?eful lui Durbin. Iar dumneata, continu\u259? el adres\u226?ndu-mi-se mie, \u8222?du-te \u351?i o caut\u259? pe domni\u351?oara Turner. Nici un cuv\u226?nt despre ce s- a \u238?nt\u226?mplat \u351?i nici s\u259? nu \u351?tie c\u259? se vor \u238? nt\u226?lni aici \u238? Eram bucuros c\u259? am c\u226?teva minute pentru a m\u259? recu^ lege \u351?i a-mi ordona ideile \u238?n aceast\u259? nou\u259? situa\u355? ie \u238?n care fapte surprinz\u259?toare fuseser\u259? scoase la lumin\u259?. Care era partea de complicitate \u238?ntre domnul Jeffrey \u351?i domni\u351?oara Turner cu privire la prima crim\u259? \u351?i ce \u238?nsemn\u259?tate ar avea confruntarea lor la ceea ce se \u351?tia? In dorin\u355?a de a ob\u355?ine r\u259? spunsul, gr\u259?bii pasul \u351?i ajunsei cur\u226?nd la u\u351?a actualei locuin\u355?e a domni\u351?oarei Turner. N-o mai v\u259?zusem de la terminarea anchetei, astfel \u8226? c\u259?' inima \u238?mi b\u259?tea puternic \u238?n timp ce a\u351?teptam \u238?n salona\u351?ul \u238?ntunecat \u351?i m\u259? str\u259? duiam din r\u259?sputeri s\u259?-mi impun o \u355?inut\u259? grav\u259? atunci c\u226?ndea va ap\u259?rea. \u206?naint\u226?nd spre mine cu gra\u355?ia suveran\u259? care n-o p\u259?r\u259?sea niciodat\u259?, m\u259? \u238?ntreb\u259? emo\u355?ionat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ave\u355?i s\u259?-mi comunica\u355?i ceva din parteairchetului? Judec\u259?torul de instruc\u355?ie mai are s\u259?-mi pun\u259? \u238?ntreb\u259? ri?\par\pard\plain\hyphpar} { Ne\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Misiunea mea este mai penibil\u259?, m\u259? gr\u259?bii s\u259? r\u259? spund dornic s-o preg\u259?tesc pentru o \u238?ncercare ce avea s\u259? fie, desigur, crud\u259?, \u238?n urma unor evenimente ce v\u259? vor fi explicate de al\u355?ii mai autoriza\u355?i dec\u226?t mine, sunte\u355?i a\u351?teptat\u259? \u238?n casa unde\u8230?- Unde\u8230? (nu m\u259? putui \u238?mpiedica s\u259? m\u259? b\u226?lb\u226?i sub privirea ei frumoas\u259? \u351?i trist\u259?). Unde v-am mai v\u259?zut o dat\u259?, \u238?ncheiai eu st\u226? ngaci.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Casa din Waverley Avenue? Exclam\u259? ea cu accent dureros.\par\pard\plain\hyphpar} { Confirmai printr-o cl\u259?tinare din cap, \u238?ntorc\u226?nd privirea. Ce drept aveam s\u259? p\u259?trund \u238?n con\u351?tiin\u355?a acestei femei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sunt to\u355?i acolo, to\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} { Apoi, dup\u259? un moment de t\u259?cere: \u8211?. Poli\u355?ia \u351?i\u8230? Domnul Jeffrey?_\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259?, protestai eu cu respect, datoria mea se rezum\u259? doar la a v\u259? conduce acolo unde v-am spus. Afar\u259? ne a\u351?teapt\u259? o tr\u259?sur\u259?. Permite\u355?i-mi s\u259? v\u259? rog s\u259? v\u259? preg\u259? ti\u355?i imediat pentru drum.\par\pard\plain\hyphpar} { O priveam pe domni\u351?oara Turner care se \u238?ndep\u259?rta cu pa\u351?i nesiguri spre camera ei. Evident, curajul care o sus\u355?inuse at\u226?ta vreme \u238?ncepea s\u259?-i lipseasc\u259?, \u238?ntreaga ei fizionomie se schimbase. Ghicea, precum doream, c\u259? secretul casei Moore nu mai era cunoscut doar de ea \u351?i de nefericitul ei cumnat?\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd sosir\u259?m \u238?n dreptul casei din Waverley Avenue \u238?\u351?i revenise \u238?ndeajuns pentru a r\u259?spunde cu calmul necesar \u238?ntreb\u259? rilor.\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorul ne a\u351?tepta \u238?n prag \u351?i se \u238?nclin\u259? ^grav \u238?n fa\u355?a domni\u351?oarei Turner a c\u259?rei p\u259?l\u259?rie era' \u238? nf\u259?\u351?urat\u259? \u238?ntr-un voal des.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, \u238?nce i u el de \u238?ndat\u259? ce intrar\u259?m \u238?n vestibul, pute\u355?i s\u259?-mi r\u259?spunde\u355?i dac\u259? sora dumneavoastr\u259?, doamna Jeffrey, purta \u238?nc\u259? un nume, de\u351?i n-a fost cunoscut\u259? dec\u226?t sub acela de Veronica?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A primit la botez numele de Antoinette, al\u259?turi de acela de Veronica; dar persoana \u238?n numele c\u259?reia i se d\u259?duse primul nume dec\u259? z\u226?nd, sora mea L-a p\u259?r\u259?sit, pentru a-L adopta pe acela de Veronica\u8230? Vai, ce-am f\u259?cut? Exclam\u259? ea \u238?ngrijorat\u259? de t\u259?cerea ce urm\u259? cuvintelor pe care le rostise.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu-i r\u259?spunse nimeni. Pentru prima dat\u259?, \u238?n prezen\u355?a ei, trebuia s\u259? ne g\u226?ndim la altcineva.\par\pard\plain\hyphpar} { Cum? Logodnica radioas\u259? care \u238?nainta spre altar nu mai era fat\u259?? Mai fusese c\u259?s\u259?torit\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sese v\u259?duv\u259?, apoi se rec\u259?s\u259?tori \u238?nainte, poate, de a se fi r\u259?cit cadavrul celui dint\u226?i? Acum se explica, desigur, de ce luna de miere \u238?i fusese tulburat\u259?, de ce mintea ei se \u238?ntunecase \u351?i de ce alesese locul acesta pentru a-\u351?i curma via\u355?a!\par\pard\plain\hyphpar} { Nu peste mult timp sosi '\u351?i Durbin \u238?mpreun\u259? cu Fran-cis Jeffrey care \u238?n\u355?elese, dup\u259? expresia figurilor noastre consternate, c\u259? se apropie momentul culminant al anchetei \u351?i, \u238?ntorc\u226?ndu-se spre maior, \u238?ntreb\u259? pe un ton imperios:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce m-a\u355?i adus aici? Dori\u355?i s\u259? m\u259? \u355?ine\u355? i \u238?ntr-o continu\u259? tensiune?\par\pard\plain\hyphpar} { R\u259?spunsul sosi cu toat\u259? gravitatea ce se impunea \u238?n aceast\u259? situa\u355?ie:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V-am convocat pentru a v\u259? dezv\u259?lui secretul mor\u355?ilor ce s-\u226?U petrecut \u238?ntre aceste ziduri vechi, \u238?n cazul \u238?n care nu-\u238? cunoa\u351?te\u355?i. Sunte\u355?i dispus s\u259? afla\u355?i toate am\u259?nuntele, sau prefera\u355?i s\u259? recunoa\u351?te\u355?i c\u259? v\u259? este cunoscut? Nu sunte\u355?i obligat s\u259? r\u259?spunde\u355? i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?l cunosc, admise el, d\u226?ndu-\u351?i seama, f\u259?r\u259? \u238? ndoial\u259?, c\u259? orice t\u259?gad\u259? ar fi inutil\u259?, dac\u259? nu chiar primejdioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?mi r\u259?m\u226?ne atunci numai s\u259? v\u259? dest\u259?inuiesc identitatea persoanei care a folosit, ultima, secretul fatal. Dar poate c\u259? o cunoa\u351?te\u355?i \u351?i dumneavoastr\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Eu\u8230? Eu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i exprime vorbele \u238?n mod coerent \u351?i-\u351? i \u238?ndrept\u259? privirile speriate spre domni\u351?oara Turner. Dar maiorul interveni repede \u238?ntre cei doi. Printre hohote de pl\u226?ns, \u238?ng\u259? im\u259? cu greutate:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Spune\u355?i\u8230? Dac\u259? trebuie! Eu\u8230? Nu. Pot.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? aceast\u259? bucat\u259? de dantel\u259? va r\u259?spunde cu m&i putin\u259? brutalitate dec\u226?t mine, relu\u259? magistratul deschi-2\u226? nd muia \u351?i ar\u259?t\u226?nd cap\u259?tul de dantel\u259? pe care-L g\u259? sisem acum un ceas \u238?n camera colonelului.\par\pard\plain\hyphpar} { El privi \u351?i \u238?n\u355?elese, apoi duse m\u226?inile la ochi \u351?i se cl\u259?tin\u259?; domni\u351?oara Turner f\u259?cu o mi\u351?care involuntar\u259? ca pentru a-L sprijini, apoi se opri cu ochii plini de o mil\u259? divin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doamne! Articula el \u238?n sf\u226?r\u351?it. Providen\u355?a ne-a tr\u259?dat!: Zadarnic am suferit. Noi! Zadarnic am negat! O astfel do criin\u259? nu putea s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? ascuns\u259?! Nechibzui\u355?i care crezusem c\u259?' putem \u238?n\u351?ela justi\u355?ia uman\u259?\u8230? Justi\u355?ia divin\u259? veghea L, Ochii p\u259?trunz\u259?tori ai maiorului nu-L p\u259?r\u259? sir\u259? nici o clipa pe nefericit.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351?adar, \u238?ntreb\u259? el cu voce t\u259?ioas\u259?, a\u355?i obligat-o pe so\u355?ia dumneavoastr\u259? s\u259? se sinucid\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, murmur\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oara Turner protest\u259? cu un accent de o c\u259?ldur\u259? extrem\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Li nedrept\u259?\u355?i\u355?i pe am\u226?ndoi cu o astfel de presupunere! Nu so\u355?ul ei, ci con\u351?tiin\u355?a ei a \u238?mpins-o la actul disperat!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? V\u259? rog, domnul Jeffrey va r\u259?spunde singur la \u238?ntrebarea mea, replic\u259? maiorul pe un ton politicos, dar ferm.\par\pard\plain\hyphpar} { Cu un v\u259?dit aer de sinceritate, domnul Jeffrey vorbi cu glas sf\u226?\u351? ietor:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am f\u259?cut nimic ca s-o influen\u355?ez. Nu eram zdrobit. Cuvintele groaznice rostite de ea \u238?n somn au fost primul avertisment \u351?i aveam convingerea c\u259? trecea printr-un co\u351?mar cumplit. Dar c\u226?nd, \u238? ncol\u355?it\u259? de \u238?ntreb\u259?ri, ea confirm\u259? cuvintele, c\u226?nd descoperii crudul adev\u259?r, am crezut c\u259?-rni pierd min\u355?ile! M\u259? simt \u351?i acum la fel\u8230? Totul mi se pare un vis infernal. Era a\u351?a de t\u226?n\u259?r\u259?, de zlobie, de nevinovat\u259? \u238?n aparen\u355?\u259?!\u350?i o iubeam! De dragul ei am suferit \u238? nvinov\u259?\u355?irile dumneavoastr\u259? iar sora ei, femeia aceasta nobil\u259?, era gata de acela\u351?i sacrificiu pentru ca cea care s\u259?v\u226?r\u351?ise crima s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? nedescoperit\u259?, pentru ca numele ei s\u259? nu fie prad\u259? blestemului. Credeam c-o s\u259? putem p\u259?stra secretul, sim\u355?eam c\u259? trebuia cu tot dinadinsul s\u259?-L p\u259?str\u259?m\u8230? Am f\u259?cut iur\u259?-m\u226?nt, \u238?n fran\u355?uze\u351?te, \u238?n fa\u355?a \u8222?detectivilor\u8230? Ea L-a p\u259?strat, ea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumnezeu r\u259?spl\u259?teasc-o!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i l-am p\u259?strat \u351?i eu\u8230? Cit a fost cu putin\u355?\u259?. Dar lucrurile au vorbit, Toate eforturile noastre, toate speran\u355?ele noastre, agonia ultimelor s\u259?p-t\u259?m\u226?ni, n-au folosit la nimic. Biata mea Veronica! N-am \u351?tiut s\u259? te ap\u259?r! Numele t\u259?u va-fi t\u226?r\u226?t \u238?n noroi\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Se opri cu glasul fr\u226?nt de emo\u355?ie. Eram mi\u351?ca\u355?i p\u226?n\u259? \u238?n ad\u226?ncul sufletului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dac\u259? v\u259? \u238?n\u355?eleg bine, spuse maiorul st\u259?p\u226? nindu-\u351?i cel dint\u226?i emo\u355?ia, de\u351?i condamna\u355?i actul criminal s\u259?v\u226?r\u351?it de nefericit\u259?, \u238?i g\u259?si\u355?i totu\u351?i ni\u351?te scuze. Nu crede\u355?i c\u259? ea a premeditat crima \u351?i c\u259? a vrut s\u259? isp\u259?\u351?easc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O, da, a isp\u259?\u351?it! Afirm c\u259? a comis crima f\u259?r\u259? premeditare! Spuse cu t\u259?rie domnul Jeffrey. Dac\u259? -vre\u355?i s\u259? \u351?ti\u355?i care era starea ei sufleteasc\u259?, ve\u355?i avea propria-i m\u259?rturie A scris-o \u238?h ultimele clipe ale \u8222?vie\u355?ii sale nefericite, chiar \u238?n scopul de a fi date publicit\u259?\u355?ii, Adev\u259?rul cumplit se afl\u259? \u238?n scrisoarea pe care numai eu \u351?i cu domni\u351?oara Turner am ci-tit-o.\par\pard\plain\hyphpar} { Eram convin\u351?i cu to\u355?ii c\u259? domnul Jeffrey rostea ast\u259?zi adev\u259?rul \u351?i numai adev\u259?rul; numai Durbin nu era \u238?n stare s\u259? acorde \u238?ncredere cuiva care era amestecat mai mult sau mai pu\u355? in \u238?ntr-o afacere judiciar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar Pfeiffer contractase c\u259?s\u259?toria cu ea, nu e a\u351?a? Felu\u259? judec\u259?torul. Ea se m\u259?ritase cu el \u238?n tain\u259?, cu pu\u355?in timp \u238?nainte de a p\u259?r\u259?si pensionul, \u351?i el e acela care, \u238?ntr-un moment at\u226?t de critic, s-a prezentat \u238?n casa unde\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ve\u355?i citi scrisoarea ei! \u206?l \u238?ntrerupse domnul Jeffrey. Eu nu pot s\u259? vorbesc despre ea\u8230? \u350?i nici despre omul acela!\par\pard\plain\hyphpar} { Apoi, cu o inconsecven\u355?\u259? ce-i tr\u259?da starea sufletului ^buciumat, \u238?ncepu cu greu. S\u259? povesteasc\u259? detaliile ce-i repugnau:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mereu, vorbele ei \u238?ngrozitoare \u238?mi r\u259?sun\u259? \u238?n ureche. Agitat\u259? de un vis teribil, culcat\u259? l\u226?ng\u259? mine, ea murmura: \u8222?sunt femeia, sunt so\u355?ia ta legitim\u259?! Crede-m\u259?, crede-m\u259?! L-am ucis pe primul \u238?nainte de a merge cu tine la altar. \u163?.-Am ucis a\u351?a cum str\u259?mo\u351?ii mei m-au \u238?nv\u259?\u355?at s\u259? fac, a\u351?a <Him au f\u259?cut ei c\u226?nd vreun-du\u351?man le ie\u351? ea \u238?n drum! Era mort \u238?nainte ca noi s\u259? fim c\u259?s\u259?tori\u355? i, jur! Sunt femeia ta legitim\u259?! \u8222?\u8222? A declarai \u238?ndelung c\u259? era femeia mea, c\u259? nu era nici adulter\u259?, nici bigam\u259?, red\u226?nd cu volubilitate toate dovezile capabile s\u259?-i confirme aser\u355? iunea, \u238?n sf\u226?r\u351?it, p\u259?ru C\u259? se calmeaz\u259?, iar eu r\u259?m\u259?sei ca o stan\u259? de piatr\u259? p\u226?n\u259?-n zorii zilei, paralizat fizice\u351?te, \u238?n timp ce mintea era \u238?ntr-o stare vecin\u259? cu nebunia\u8230? Ceva, un ecou discordant \u238?n cela dou\u259? s\u259?pt\u259? m\u226?ni ale noastre de via\u355?\u259? conjugal\u259?, revenea st\u259?ruitor, afirm\u226?nd c\u259? toate acestea nu erau o \u238?nchipuire, un vis groaznic. Ziua, o umbr\u259? \u238?nfrico\u351?\u259?toare, vag\u259?, plana deasupra noastr\u259?, \u238?n semi\u238?ntuneric, marc\u226?nd o linie de etern\u259? separa\u355?ie \u238?ntre so\u355?ia mea \u351?i mine\u8230? \u206?nc\u259? adormit\u259? pe jum\u259?tate, ea murmura un bun\u259? diminea\u355?a \u238? ncrez\u259?tor, \u238?mi \u238?ntindea buzele pentru s\u259?rutarea obi\u351? nuit\u259?. Pentru a-i ascunde chipul meu. Bui-to\u259?cit, \u238?ng\u259?imam c\u226?teva cuvinte confuze \u351?i plecam\u8230? N-o revedeam dec\u226?t la dejun \u351?i, impun\u226?ndu-mi curajul, o invitai In salona\u351?, deoarece sim\u355?eam c\u259? trebuie s\u259?-i vorbesc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tii c\u259? ai visat ceva oribil? \u206?ncepui eu tremur\u226?nd. Ea scoase un strig\u259?t ascu\u355?it \u351?i citii pe tr\u259?s\u259?turile ei c\u259? Ceea ce spusese \u238?n somn era adev\u259?rat.\par\pard\plain\hyphpar} { Exist\u259? cuvinte pentru a repeta crudul interogatoriu, \u238?nfrozitoarea confesiune? Ea se arunc\u259? la picioarele mele, \u238?m-r\u259?\u355? i\u351?\u226?ndu-mi genunchii cu frenezie, asigur\u226?ndu-m\u259? de remu\u351? c\u259?rile ei, afirm\u226?nd mereu, mereu, c\u259? procedase \u238?ntr-un moment da nebunie, \u238?mpins\u259? de demonul care I-a distru\u351?i familia\u8230? Cu cit se disculpa mai mult, cu at\u226?t sporea consternarea mea\u8230? Vas\u259? zic\u259? era adev\u259?rat? Nu divaga?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n aceast\u259? situa\u355?ie cumplit\u259? alergai la domni\u351?oara Tur- ner \u351?i-i m\u259?rturisii totul. La \u238?nceput, ea se ar\u259?t\u259? \u238? nm\u259?rmurit\u259? de groaz\u259?, Cur\u226?nd \u238?ns\u259?, rec\u259?p\u259? t\u226?ndu-\u351?i st\u259?p\u226?nirea de sine, in*-comparabila prieten\u259? nu se g\u226?ndi dec\u226?t cum s\u259? ne vin\u259? \u238?n ajutor.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Trebuie s-o ier\u355?i \u351?i s-o salv\u259?m pe Veronic\u259?\u8230? cu orice pre\u355?!\par\pard\plain\hyphpar} { Eu, \u238?ns\u259?, nu m\u259? sim\u355?eam \u238?n stare s\u259? trec at\u226?t de u\u351?or peste aceste fapte incredibile; trebuia s\u259? citesc cu ochii mei acel testament hidos, al colonelului, s\u259? ating cu m\u226?inile mele infernalul mecanism, deoarece mai credeam c\u259? spusele nefericitei mele so\u355?ii nu erau dec\u226?t co\u351?marul^ unui creier zdruncinat.\par\pard\plain\hyphpar} { Am luat cheia casei din Waverley Avenue \u351?i m\u259? \u238?ndreptam \u238?ntr- acolo, dar \u238?mi d\u259?dui seama c\u259? era prea devreme \u351?i nu trebuia s\u259? fiu v\u259?zut intr\u226?nd acolo\u8230? Doamne, dac\u259? putea s\u259? b\u259?nuiasc\u259? cineva L. R\u259?t\u259?cii mult\u259? vreme, a\u351?tept\u226? nd s\u259? se \u238?ntunece, intrai \u238?ntr-o b\u259?c\u259?nie s\u259? cump\u259?r lumin\u259?ri \u351?i, \u238?n z\u259?p\u259?ceala mea, le uitai pe tejghea. C\u226?nd se \u238?nnopta, intram \u238?n casa Moore\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Totul era cufundat \u238?n bezn\u259?; aprind chibrituri,. G\u259?sesc drumul \u351?i merg direct la portret: \u238?n c\u226?teva minute am desc'-reat c\u226? teva din frazele acejea blestemate\u8230? Dar mai'speram c\u259? nu 'mai r\u259? m\u259?sese nimic din ma\u351?ina dr\u259?ceasc\u259? inventat\u259? de colonel, presupun\u226?nd c\u259? acea ma\u351?in\u259? existase vreodat\u259?. Domnilor, a\u355?i intrat \u351?i dumneavoastr\u259? \u238?n cabinetul acesta, \u238?i cunoa\u351?te\u355?i pozi\u355?ia; v-a\u355?i \u238?nfiorat g\u259?sind minerul uciga\u351?, pun\u226?ndu-L \u238?n mi\u351?care. V\u259? pute\u355?i imagina ce senza\u355?ie am avut eu, crez\u226?nd orbe\u351?te \u238?n femeia pe care o iubeam, \u238?n timp ce c\u259?utam \u238?n \u238?ntuneric resortul despre care ea \u238?mi vorbise, ap\u259?s\u226?nd pe buton \u351?i auzind atunci, \u238?n \u238?ntunericul de nep\u259?truns al bibliotecii, zgomotul unei greut\u259?\u355?i ce cade pe pernele vechiului jil\u355?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Crezur\u259?m c\u259? nu mai putea s\u259? continue, at\u226?t de mult \u238?\u351?i \u238?ncle\u351?ta f\u259?lcile, dar \u238?\u351?i \u238?nvinse repede tulburarea \u351?i urm\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? B\u259?nuiesc c\u259? mi-am pierdut cuno\u351?tin\u355?a, c\u259?ci, atunci c\u226?nd am ie\u351?it din dulap, luminarea era mai scurt\u259? cu un deget. Strivind flac\u259?ra sub c\u259?lc\u226?i, ajunsei \u238?n strad\u259? nici eu nu \u351?tiu cum\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? F\u259?r\u259? s\u259? intra\u355?i \u238?n bibliotec\u259?? \u206? ntreb\u259? maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a\u351? putea \u8222?spune. Eram cu totul n\u259? ucii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? P\u259?cat. Ne-ar fi interesat foarte mult s\u259? \u351? tim.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu-mi aductaminte s\u259? fi intrat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n cazul acesta nu ne pute\u355?i spune dac\u259? mescioara se g\u259?sea acolo, cu candelabrul pe ea, sau dac\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu v\u259? pot da nici o l\u259?murire \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? ce st\u259?rui \u238?ndelung cu privirea asupra omului \u238?mpietrit \u238?n suferin\u355?\u259?, maiorul se \u238?ntoarse spre domni\u351?oara Tur- her:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dumneavoastr\u259? v-a\u355?i pus \u238?n joc onoarea \u351?i chiar via\u355?a pentru a-i salva cinstea surorii c\u259?reia, de bun\u259? seam\u259?, i-a\u355?i purtat o afec\u355?iune deosebit\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { La auzul acestei interpret\u259?ri nea\u351?teptate, fata se tulbur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doream, a\u351?a cum a\u355?i spus, s\u259?-i salvez numele de oprobriu, murmur\u259? ea; \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Se opri, \u238?mbujorat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Aceia dintre noi care erau \u238?nzestra\u355?i cu o oarecare sensibilitate sufleteasc\u259? au putut continua \u238?n g\u226?nd fraza formuiat\u259? \u238?n inima ei: \u8222?\u351?i-L iubesc pe cel ce-mi cerea sacrificiul acesta!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Iar pentru a-i salva reputa\u355?ia, a\u355?i legat un revolver de m\u226? na surorii dumneavoastr\u259?, insinua maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu! Replic\u259? ea cu t\u259?rie. Nu \u351?tiam ce obiect \u238?i legam de m\u226?n\u259?, deoarece revolverul era ascuns printre cutele rochiei sau \u238? n buzunar. N-am avut nici o b\u259?nuial\u259? despre planul ei, cu at\u226?t mai mult 'cu c\u226?t era at\u226?t de vesel\u259?, de zglobie, ceea ce m-a mirat foarte mult, dup\u259? cele ce aflasem. Am \u238?n\u355?eles apoi c\u259? totul era voit pentru a \u238?nl\u259?tura orice \u238?ntrebare sau observa\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i n-a\u355?i dat nici o importan\u355?\u259? st\u259?rii sale suflete\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Niciuna. N-am sesizat nici profunzimea remu\u351?c\u259?rilor ei, nici autopedepsirea pe care \u351?i-o preg\u259?tea. Scuza mea este c\u259? n-o cuno\u351?team deloc. O credeam frivol\u259?, preocupat\u259? nu-\u8221? mai de pl\u259?ceri. Nu \u351?tiam c\u259? asta este o masc\u259? destinat\u259? s\u259? ascund\u259? un secret prea greu pentru inima ei 't\u226?n\u259? r\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351?adar, nu \u351?tia\u355?i absolut nimic despre leg\u259?turile pe care le avusese \u238?n ultimul^timp al \u351?ederii sale la pension?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-am \u351?tiut absolut nimic, deoarece avea o prieten\u259? drept confident\u259?, iar aceea a.murit. Despre c\u259?s\u259?torie am aflat \u238?n diminea\u355?a zilei de mar\u355?i c\u226?nd domnul. Jeffrey intr\u259? \u238?n camera mea \u351?i-mi povesti \u238?nnebunit ve\u351?tile pe care le afiase chiar de la Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} { Dornic s\u259? lumineze o problem\u259? asupra c\u259?reia maiorul nu insistase, judec\u259?torul prinse prilejul s\u259? \u238?ntrebe:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sus\u355?ine\u355?i c\u259? n-a\u355?i sesizat inten\u355?ia de sinucidere a Veronic\u259?i \u238?n momentul \u238?n care v-a p\u259?r\u259? sit?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Am mai precizat acest lucru, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce atunci v-a\u355?i dus imediat s\u259? deschide\u355?i sertarul domnului Jeffrey \u351?i s\u259? v\u259? convinge\u355?i dac\u259? revolverul era \u238?nc\u259? acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { Domni\u351?oara Turner \u238?nclin\u259? capul \u8226? \u351?i obrazul ei delicat se \u238?mpurpura.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M-am dus deoarece mi-era fric\u259? pentru el, zise ea cu o voce st\u259? p\u226?nit\u259?, vibrant\u259?. Plecase de mai multe ceasuri \u238?ntr-o stare de surescitare indescriptibil\u259? \u8211? \u351?i nu se mai \u238?ntorcea! M\u259? g\u226?ndeam c\u259? s-ar putea sinucide, at\u226?t era de tulburat\u8230? \u206?n camera surorii mele nu mai erau nici cheile, nici revolverul\u8230? Nu m\u259? g\u226?ndisem nici o clip\u259? c\u259? ea le luase pe am\u226?ndou\u259?. Nu-L vedeam dec\u226?t pe el mort sau dement, \u238?n vechea locuin\u355?\u259?\u8230? \u350?i am alergat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar n-avea\u355?i cheie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu, fiindc\u259? domnul Jeffrey luase una \u351?i sora mea, cealalt\u259?. Trebuia s\u259? intervin, s\u259? fac ceva, nu \u351?tiam ce, dar alergai acolo\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?tia\u355?i c\u259? u\u351?a principal\u259? are dou\u259? chei?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu. Atunci nu.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar sora dumneavoastr\u259? \u351?tia?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Probabil.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i g\u259?sit u\u351?a deschis\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Doamna. Jef f rey o l\u259?sase a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?; dar nu m\u259? g\u226?ndeam la ea \u238?n momentul acela.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?i a\u355?i intrat?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da; nu se z\u259?rea nici o lumin\u259?, \u238?ns\u259? am \u238?naintat, b\u226?j-b\u226?ind, p\u226?n\u259? la stupii auri\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce v-a\u355?i dus acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Pentru c\u259? eram convins\u259? c\u259? el se afl\u259? acolo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De ce n-a\u355?i mers mai departe? Glasul ei deveni foarte \u238? ndurerat:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u350?ti\u355?i de ce! \u350?ti\u355?i l \u238?n momentul acela se auzi \u238?n\u259?untru o \u8222?detun\u259?tur\u259?, apoi c\u259?derea unui corp. De altceva nu-mi mai aduc aminte. Se pare c\u259? am r\u259?t\u259?cit prin ora\u351?. Din momentul acela s-a creat \u238?n memoria mea o lacun\u259? p\u226?n\u259? \u238?n fiipa c\u226?nd agentul m-a informat c\u259? sora mea murise \u355?- \u8222?\u259? focul de arm\u259? nu-L lovise pe el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cora!\par\pard\plain\hyphpar} { Strig\u259?tul pornit de pe buzele domnului Jeffrey p\u259?rea absolut involuntar.\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorul nu avea timp s\u259? se piard\u259? \u238?n sentimentalisme sterile.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?nc\u259? o \u238?ntrebare \u238?nainte de a trimite dup\u259? scrisoarea care, dup\u259? cum spune\u355?i, ne va explica pe deplin starea de spirit a doamnei Jeffrey. V\u259? aminti\u355?i ce s-a petrecut pe podul de la Georgetown, cu pu\u355?in timp \u238?nainte de a v\u259? \u238?ntoarce, \u238?n seara aceea, \u238?n ora\u351??\par\pard\plain\hyphpar} { T\u226?n\u259?rul d\u259?du din cap negativ.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a\u355?i \u238?nt\u226?lnit pe nimeni acolo?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu-mi amintesc.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Dar, cel pu\u355?in, care era obiectul e\u226?ndurilor dumneavoastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A, da! Mi-aduc aminte!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Care era?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea! Moartea! Moartea pentru d\u226?nsa \u351?i pentru mine! \u206?\u351?i p\u226?ng\u259?rise s\u259?rmanul suflet, s\u259?v\u226?r\u351?ise o crim\u259? car\u259? \u355?iu se r\u259?scump\u259?r\u259? dec\u226?t cu moartea; dar dac\u259? ea trebuia s\u259? \u355?tioar\u259?, de bun\u259? seam\u259? c\u259? trebuia s\u259? mor \u351?i eu. Nu puteam s\u259? chem poli\u355?ia, s\u259?-mi denun\u355? nevasta, g-o acuz de crim\u259? \u351?i $-0 predau justi\u355?iei. Desigur, a fost vinovat\u259? dar \u351?i-a r\u259?scump\u259?rat vina\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { De\u351?i eram cu to\u355?ii cople\u351?i\u355?i de m\u259?rturiile domnului Jeffrey, deosebit de impresionante, judec\u259?torul ne readuse la Aspectele practice ale afacerii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u355?i explicat multe fapte r\u259?mase p\u226?n\u259? acum obscure. Dar mai este unul pe care nici domni\u351?oara Turher, nici dumneavoastr\u259? nu L- a\u355?i l\u259?murit. La locul crimei era o luminare. Era stins\u259? c\u226?nd a intrat agentul, \u238?ntr-o camer\u259?, deasupra, ardea una, \u238?n afar\u259? de aceea pe care a\u355?i folosit-o pentru cercet\u259?rile dumneavostr\u259?. De unde proveneau lumin\u259?rile? So\u355?ia dumneavoastr\u259? o stinsese oare pe aceea din bibliotec\u259? \u238?nainte de a se \u238?mpu\u351?ca? Lucrul pare inadmisibil.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? N-a\u351? putea s\u259? v\u259? r\u259?spund acestor \u238?ntreb\u259?ri. E posibil ca so\u355?ia mea s\u259?-\u351?i fi adus cu ea aceste lumin\u259?ri \u351?i s\u259? fi avut puterea s\u259? sting\u259? lumina \u238?nainte de a se sinucide.\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorul dori atunci s\u259? afle unde se g\u259?se\u351?te scrisoare^.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ve\u355?i vedea \u238?n camera mea, probabil pe mas\u259?, o cart$ care are \u238?nc\u259? o copert\u259? de h\u226?rtie. Leg\u259?tura interioar\u259? e ro\u351?ii. Aduce\u355?i-o; ve\u355?i g\u259?si-acolo ceea ce dori\u355?i s\u259? afla\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { Durbin porni \u238?n c\u259?utarea c\u259?r\u355?ii, iar eu r\u259?m\u259?sei pu\u355?in dezam\u259?git, deoarece v\u259?zusem cartea pe masa domnului Jef\u187? frey, c\u226?nd f\u259?cusem a doua vizit\u259? \u238?n camera lui. G\u226?ndul c\u238? dezlegarea enigmei fusese la \u238?ndem\u226?na mea chiar de la \u238? nceput era destul de umilitor pentru.ca eu s\u259? nu comunic nim\u259?nui acest detaliu.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XXII Nu dup\u259? mult timp \u238?l \u238?nt\u226?lnesc pe maior, pe peronul clin preajma casei Moore \u351?i-mi \u238?ntinde un mic obiect cu cea mai mare discre\u355?ie; desp\u259?r\u355?indu-m\u259? \u238?n grab\u259? de maior, dau nas \u238?n nsf cu persoana iritat\u259? a unchiului Da* vid, pe care \u238?l salutai cu o reveren\u355?\u259? ceremonioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { El m\u259? privea cu ochi furibunzi, hot\u259?r\u226?t s\u259? m\u259? \u238? ncol\u355?easc\u259? cu \u238?ntreb\u259?rile:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? C\u226?nd au s\u259? \u238?nceteze toate \u351?icanele astea? C\u226?nd vor lua sl\u226?r\u351?it descinderile acestea furtunoase \u238?n locuin\u355?a unui cet\u259?\u355?ean cumsecade? M\u259? scol lini\u351?tit, sper\u226?nd c\u259? \u238?n sf\u226?r\u351?it m\u259? voi putea bucura de casa mea, \u351?i ce v\u259? d? Un agent care iese \u351?i altul care se l\u259?f\u259?ie\u351?te \u238?n vestibul, f\u259?r\u259? s\u259? mai pun la socoteal\u259? pe cei ce, probabil, se g\u259?sesc \u238?n\u259?untru. Cel pu\u355?in vreo \u351?ase! Nu este unul mai iste\u355? care s\u259? dezlege misterul \u351?i s\u259? ispr\u259?veasc\u259? odat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Hehe, poate c\u259? nu s\u226?nttin departe! Spusei eu d\u226?nd cuvintelor un anumit sub\u238?n\u355?eles.\par\pard\plain\hyphpar} { Curiozitatea lui se trezi deodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E ceva nou? \u206?ntreb\u259? el laconic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate c\u259? da! R\u259?spunsei eu \u238?ntr-un mod care s\u259?-L scoat\u259? din s\u259?rite; apoi, f\u259?r\u259? nici o grab\u259?, scosei o h\u226?rtie \u238?mp\u259?turit\u259? \u238?n patru, pe care j-o \u238?ntinsei ad\u259?ugind:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poftim, ceva ce-\u355?i apar\u355?ine.\par\pard\plain\hyphpar} { El ridic\u259? instinctiv m\u226?na, dar imediat o l\u259?s\u259? \u238?n jos.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mu \u351?tiu ce vrei s\u259? spui. N-ai nim\u226?c de-ai meu, rosti el \u238?nsii\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Serios? \u206?n cazul acesta John Judson Mooremai avea un alt frate dec\u226?t pe dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} { Cu acela\u351?i calm, b\u259?gai h\u226?rtia \u238?n buzunar. El urm\u259?ri gestul cu privirile. O recuno\u351?tea desigur, dar nu tr\u259?da nimic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? \u206?n lipsa altui talent \u238?l ave\u355?i cel pu\u355?in pe acela de a v\u259? b\u259?ga nasul peste tot. P\u259?cat c\u259? nu ave\u355?i rezultate mai bune.\par\pard\plain\hyphpar} { Z\u226?mbii, preg\u259?tind un nou atac:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred c\u259? nu-i recunoa\u351?te\u355?i poli\u355?iei tot meritul pe ca~ re-L are. Nu suntem at\u226?t de incapabili pe c\u226?t \u238?\u355?i \u238? nchipui; \u351?i sco\u355?\u226?nd m\u226?na din buzunar, \u238?ncepui s\u259? \u238?nv\u226?rt pe dup\u259? deget faimosul medalion. Continua s\u259? p\u259? streze aerul cel mai nevinovat \u351?i-i surprinsei privirea avid\u259? \u238? ndreptat\u259? spre medalion, ceea ce m\u259? convinse c\u259? unchiul David nu \u351?tia mai mult dec\u226?t \u238?n seara c\u226?nd scrisese memoriul.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? De exemplu, continuai f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ncetez a-L spiona pe furi\u351?, un obiect mic ca acesta, un moftule\u355? ca acesta, poate s\u259? duc\u259? la descoperiri care n-ar putea fi f\u259?cute nici dup\u259? ani de cercet\u259?ri obi\u351?nuite. Nu spun c\u259? descoperirile sunt f\u259?cute, dar ele sunt posibile \u351?i nimeni nu \u351?tie acestea mai bine dec\u226?t dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} { Indiferen\u355?a mea calcuiat\u259? \u238?l scoase din s\u259? rite.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mie mi-au lipsit \u238?nlesnirile dumneavoastr\u259?, spuse el cu ciud\u259?. V-a\u355?i permis s\u259? v\u259? atinge\u355?i de bunul meu! Bibeloul cu care te distrezi \u238?nv\u226?rtindu-L sub nasul meu, nu mi se cuvine dec\u226? t mie, \u238?mpreun\u259? cu celelalte obiecte care-i apar\u355?ineau nepoatei mele. E un fel de talisman de familie \u351?i, trebuie s\u259?-\u355?i spun, domnule, c\u259? socotesc o necuviin\u355?\u259? faptul c\u259? te-ai atins de el!\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Aha, recuno\u351?ti deci c\u259? scrisoarea privitoare la talisman era a dumitale? Spusei eu f\u259?r\u259? s\u259? m\u259? tulbur.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu admit nimic! Ripost\u259? b\u259?tr\u226?nul. Ce vrei s\u259? spui cu scrisoarea? Ei, bine, admit c\u259? am scris-o eu, ca s\u259?-mi mai treac\u259? timpul. De ce n-a\u351? fi. Scris^o? Faptul dovede\u351?te numai c\u259? misterioasele \u238?nt\u226?mpl\u259?ri provoac\u259? o curiozitate foarte fireasc\u259? la to\u355?i membrii -familiei iar dumneata \u238?mp\u259? rt\u259?\u351?e\u351?ti \u238?n chip uimitor aceea\u351?i curiozitate! A\u351? fi indiscret dac\u259? te-a\u351? \u238?ntreba la ce-\u355?i folose\u351?te acest medalion care nu ne apar\u355?ine. D\u259?c\u226?t nou\u259?, familiei Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cite\u351?te ziarele, r\u259?spunsei eu. Cite\u351?te ziarele de m\u226? ine, domnule Moore, sau chiar pe cele de ast\u259? sear\u259?. Poate c\u259? te vor informa ele!\par\pard\plain\hyphpar} { Astfel \u238?l p\u259?r\u259?sii pe unchiul David, l\u259?s\u226?ndu-L prad\u259? unei furii ce dovedea culpabilitatea acestuia \u351?i m\u259? \u238?ndreptai spre casa Moore\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259?rarul se afla \u238?n vestibul. Ceilal\u355?i se retr\u259?seser\u259? \u238?n salon.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Omul de vizavi \u351?tie multe lucruri, spusei eu, dar sunt convins c\u259? nu are habar de desenul de sus \u351?i de mecanismul infernal.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? E\u351?ti sigur?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? At\u226?t c\u226?t experien\u355?a mea \u238?mi \u238?ng\u259?duie. Dar sunt deopotriv\u259? de sigur c\u259? \u351?tie mai mult dec\u226?t ar trebui despre moartea doamnei Jeffrey. Sunt gata chiar s\u259? sus\u355?in c\u259? se afla \u238?n cas\u259? \u238?n momentul sinuciderii.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A m\u259?rturisit el a\u351?a ceva?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nici vorb\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce motive ai atunci s\u259? crezi acest lucru? \u8222?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Poate s\u259? vi se par\u259? pu\u355?in conving\u259?tor.! Dar eu L-a v\u259?zut pe b\u259?tr\u226?n mai des dec\u226?t comporta stricta \u238?ndatorire oficial\u259?; l-am cercetat f\u259?r\u259? s\u259?-\u351?i dea seama, i-am observat fizionomia \u351?i convingerea mea este c\u259? \u351?tie mai mult dec\u226?t vrea s\u259? spun\u259? asupra \u238?nt\u226?mpl\u259?rilor de aici. Sunt sigur c\u259? a vizitat deseori casa \u238?n secret \u351?i c\u259? el a stricat fereastra care nu se mai \u238?nchide. A manifestat prea pu\u355?in\u259? mirare c\u226?nd i-am comunicat \u351?tirea mor\u355?ii doamnei Jeffrey ca s\u259? nu-i fi fost cunoscut faptul de mai \u238?nainte; chiar dac\u259? n-am avea dovada lumin\u259?rii aprinse \u351?i a c\u259?r\u355?ii pus\u259? \u238?n grab\u259? la locul ei, tot a\u351? r\u259?m\u226?ne cu convingerea c\u259? el era acolo. \u350? tia perfect ce aveam s\u259? g\u259?sim \u238?n bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Se prea poate dar nu avem nici o dovad\u259? iar domnul Moore t\u259? g\u259?duie\u351?te categoric; nu v\u259?d ce \u238?nsemn\u259?tate ar putea avea presupunerea dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? S\u259? mai a\u351?tept\u259?m pu\u355?in, r\u259?spunsei. Cred c\u259? am g\u259?sit un mijloc s\u259?-L oblig pe b\u259?tr\u226?n de a recunoa\u351?te c\u259?, \u238?n seara fatal\u259?, se afla \u238?n\u259?untru sau \u238?n preajma casei.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Crezi?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da\u355?i-mi numai permisiunea s\u259? public un anun\u355? \u351?i. \u206?n patruzeci \u351?i opt de ore, v\u259? voi raporta am\u259?nuntele \u238?n privin\u355?\u259? e\u351?ecului sau succesului meu.\par\pard\plain\hyphpar} { Maiorulm\u259? privi cu un interes binevoitor care m\u259? umplu de bucurie \u351? i de pl\u259?cere, apoi ad\u259?ug\u259? scurt:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ai meritat privilegiul acesta; \u355?i-L acord.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n momentul acela intr\u259? Durbin scoase Cartea din buzunar \u351?i o \u238?ntinse maiorului spunmd:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu ve\u355?i g\u259?si nimic \u238?n\u259?untru; este o glum\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?eful deschise cartea, o r\u259?sfoi, privi sub copert\u259?, nu descoperi nimic, \u351?i se \u238?ndrept\u259? repede spre salon. Judec\u259?torul se \u238? ntre\u355?inea cu domni\u351?oara Turner. Domnul Jeffrey m\u259?sura nervos, \u238? nc\u259?perea; se opri brusc v\u259?z\u226?ndu-ne, \u351?i ochii i se \u238? ndreptar\u259? asupra volumului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da\u355?i-mi-L, gl\u259?sui el.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Este absolut gol, spuse maiorul. Scrisoarea a fost sustras\u259? probabil f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ti\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu cred, replic\u259? domnul Jeffrey. V\u259? \u238?nchipui\u355?i c\u259? a\u351? fi \u238?ncredin\u355?at paginilor deschise ale unei c\u259?r\u355?i un secret pentru care eram gata s\u259?-mi jertfesc via\u355?a \u351?i onoarea? C\u226?nd m-am v\u259?zut amenin\u355?at de vizitele poli\u355?iei, am c\u259?utat pentru scrisoarea aceasta o ascunz\u259?toare unde nimeni nu putea s-o descopere. Privi\u355?i!\par\pard\plain\hyphpar} { Smulg\u226?nd coperta exterioar\u259?, strecur\u259? lama briceagului s\u259?u sub foaia de h\u226?rtie care acoperea leg\u259?tura interioar\u259? \u351?i o rupse. Ne ar\u259?t\u259? atunci \u238?n cartona j ui scobit \u238?n acest scop c\u238?- teva pagini de scrisoare \u238?ndoit\u259?, le lu\u259? cu un oftat ad\u226?nc \u351?i le \u238?ntinse maiorului. *\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? A\u351? fi \u238?nfruntat moartea, relu\u259? el, pentru ca aceast\u259? crim\u259? s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? secret\u259?. Deoarece totul este dezv\u259?luit, m\u259?rturisirea* aceasta va contribui poate la \u238?mbl\u226? nzirea judec\u259?\u355?ii. Acelora care o vor citi \u351?i s\u259?-i atrag\u259? mila lor!\par\pard\plain\hyphpar} { Porni din nou s\u259? m\u259?soare \u238?nc\u259?perea, \u238?n timp ce maiorul parcurgea scrisoarea.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XXIII Scrisoarea pe care am citit-o mai t\u226?rziu era \u238?ntr- adev\u259?r zguduitoare. Ea tr\u259?da zbuciumul moral, frenezia durerii care a zguduit timp de treizeci \u351?i \u351?ase de ore singur\u259?tatea femeii sinuciga\u351?e \u351?i despre care t\u226?n\u259?ra Loretta vorbise cu emo\u355? ie.\par\pard\plain\hyphpar} { Transcriu scrisoarea f\u259?r\u259? s\u259? schimb ceva, cu paragrafele ei scurtate, cu suspansuri \u351?i \u238?ntreb\u259?ri f\u259?r\u259? r\u259? spuns\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8222?L-am ucis. Sunt ceea ce \u355?i-am spus c\u259? eram; s\u259? nu-\u355?i \u238?nchipui c\u259? b\u259?team c\u226?mpii\u8230? Nu te vei mai g\u226?ndi la mine de azi \u238?nainte dec\u226?t pentru a m\u259? blestema \u351?i a depl\u226? nge ziua c\u226?nd am intrat \u238?n via\u355?a ta. Dar nu m\u259? vei ur\u238? mai mult dec\u226?t m\u259? ur\u259?sc eu! Cum de-am putut s\u259?v\u226?r\u351?i o fapt\u259? a\u351?a de cumplit\u259?? M\u259? \u238?ntreb \u351?i acum.\par\pard\plain\hyphpar} { A fost a\u351?a de u\u351?or! A, dac\u259? acest lucru ar fi fost greu! Dac\u259? ar fi trebuit s\u259? folosesc un cu\u355?it sau o arm\u259? oarecare, a\u351? fi avut timp s\u259? \u238?n\u355?eleg \u351?i n-a\u351? fi mers at\u226?t de departe. Dar s\u259? ating un resort \u351?i \u238?n aceea\u351?i clip\u259? s\u259? \u238? nl\u259?tur piedica din calea fericirii! Cine, sim\u355?indu-L sub degete, ar fi rezistat ispitei \u8226?s\u259?-L apese, m\u259?car pentru a vedea ce urmeaz\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { Am fost prea r\u259?sf\u259?\u355?at\u259?, m-am n\u259?scut voluntar\u259?, capricioas\u259?, g\u226?ndindu-m\u259? doar la pl\u259?cerea momentului, f\u259? r\u259? s\u259?-mi pese de consecin\u355?e. \u206?ntr-o zi, c\u226?nd m\u259? plictiseam la pension, mi-am str\u226?ns c\u259?r\u355?ile \u351?i caietele, le-am invitat pe colegele mele s\u259? fac\u259? la fel, \u351?i-am aprins un foc mare pe peluz\u259?, f\u259?c\u226?nd haz la adresa institu\u355?iei \u351?i profesorilor. Aveam doisprezece ani. Atunci, pentru diferite motive, eram r\u259?zg\u226? iat\u259? \u351?i lingu\u351?it\u259?, _ \u351?i, ca s\u259? m\u259? sustrag\u259? influen\u355?elor nefaste, tutorele meu, profi-t\u226?nd de micul scandal pe care-L pricinuise indisciplina mea, m\u259? trimise foarte departe \u238?n Vest \u238?ntr- un col\u355? \u238?n care nimeni nu. Cuno\u351?tea familia, Moore \u351?i averea ei. \u206?nsemna s\u259? cad din lac \u238?n pu\u355?. Crescusem departe de Cora \u351?i nici nu primisem o educa-] \u355?ie adev\u259?rat\u259?; nu \u238? nv\u259?\u355?asem nimic din obliga\u355?iile \u351?i cerin\u355?ele vV'toarei mele pozi\u355?ii \u238?n lume \u351?i f\u259?ceam leg\u259?turi cam nepotri-v'te cu rangul social pe care soarta mi-L h\u259?r\u259?zise, \u238?n sf\u226?r\u351?it, mi se p\u259?ru c\u259? iubesc! Nechibzuit\u259?, nu cuno\u351?team atunci 'deosebirea dintre o iubire puternic\u259? \u351?i-un simplu flirt de elev\u259?, dup\u259? cum nu b\u259?nuiam pr\u259?pastia care desparte un adev\u259?rat gentleman de un tejghetar\u8230? Te-am v\u259?zut, Francis, \u351?i am \u238?nv\u259?\u355?at \u351?i una \u351?i alta, dar prea t\u226?rziu c\u259?ci eram legat\u259? irevocabil\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { El era fratele unui negustor venit din Denver, furnizor al pensionului. Ne-a pl\u259?cut. Prietena mea \u351?i cu mine c\u259?utam toate ocaziile pentru a-L \u238?nt\u226?lni f\u259?r\u259? s\u259? atragem aten\u355?ia supraveghe- tcarelor\u8230? Socoteam un lucru foarte picant s\u259? punem la cale o c\u259? s\u259?torie secret\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Nu pot s\u259? vorbesc despre aceasta\u8230? Un chin\u8230? \u350?i tu nu \u355?ii desigur s\u259? afli mai mult. Mi se pare c\u259? tr\u259?iesc un vis groaznic, c\u259? vorbesc despre altcineva; omul acela ar fi ie\u351?it din amintirea mea dac\u259? n-a\u351?. F i fost silit\u259? s\u259?-L blestem. \u350?i totu\u351?i el nu era r\u259?u\u8230? Avea noble\u355?e sufleteasc\u259?. Afl\u226?nd c\u259? posedam o avere \u238?nsemnat\u259?, dori s\u259? plece la minele de aur din Klondyke pentru a c\u226?\u351?tiga repede at\u226?ta c\u226?t s\u259? devin\u259? egalul meu \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu \u351?tiu care dintre noi a fost mai vinovat de aceast\u259? c\u259?s\u259? torie. El dorea s\u259? aib\u259? siguran\u355?a c\u259? sunt a lui \u238?nainte de \u238? pleca at\u226?t de departe. Eu am acceptat-o fiindc\u259? era o aventur\u259? romantic\u259? \u351?i-mi pl\u259?cea s\u259? fac numai ce vreau eu, \u238?n ciuda b\u259?tr\u226?nului \u351?i severului tutore \u351?i a supravegherii pensionului; de asemenea, pentru-a le face \u238?n ciud\u259? tovar\u259?\u351?elor mtie care erau toate nebune dup\u259? el \u351?i care-\u351?i \u238?nchipuiau c\u259? el ie iube\u351?te, \u238?n timp ce el nu m\u259? iubea dec\u226?t pe mine.\par\pard\plain\hyphpar} { Uitasem de Cora pe care n-o mai v\u259?zusem de ani de zile \u351?i c\u259?reia nu-i r\u259?spundeam nici la scrisori deoarece \u238?mi condamna faptele mele nebune\u351?ti, li cer acum iertare \u238?n genunchi., M-am l\u259?sat purtat\u259? doar de capriciul meu care m-a \u238?mpins \u238?n pragul infernului\u8230? M\u259? rostogolesc \u238?n abis! Francis, salveaz\u259?-m\u259?! Sunt nevrednic\u259? de tine, Francis, dar te iubesc!\par\pard\plain\hyphpar} { Ne-am \u238?n\u355?eles ca p\u226?n\u259? la \u238?ntoarcerea lui nimeni s\u259? nu afle despre c\u259?s\u259?toria -noastr\u259?, \u238?n afar\u259? de prietena mea care a murit dup\u259? aceea.\par\pard\plain\hyphpar} { Venind la Washington, te-am \u238?nt\u226?lnit pe tine \u351?i m-am \u238? ndr\u259?gostit cu adev\u259?rat. O, c\u226?t de mult voiam s\u259? uit groaznicul episod din via\u355?a mea de la pension \u351?i nutream o s\u259?lbatic\u259? dorin\u355?\u259?: s\u259?-L v\u259?d mort pe acela plecat la minele dirv Klondyke, unde \u351?i-au g\u259?sit moartea at\u226?\u355?ia oameni.\par\pard\plain\hyphpar} { Am primit de la el o scrisoare din Kassa dar eu nu plecasem \u238?nc\u259? de la Owosso. Alta n-am mai primit \u351?i nici nu i-am scris niciodat\u259?, fiindc\u259? el \u238?mi pusese \u238?n vedere s\u259? nu-i scriu p\u226?n\u259? nu-mi va da instruc\u355?iunile necesare; aceste instruc\u355?iuni nu venir\u259?. De altfel, inima mea se schimbase \u351?i nu doream dec\u226?t s\u259? uit de existen\u355?a acestui om. \u350?i l-am uitat\u8230? Aproape. Noi doi ne \u238? nt\u226?lneam mereu, dansam \u238?mpreun\u259?, f\u259?ceam plimb\u259?ri pe cal; \u238?mi iroseam banii, timpul \u351?i inima \u238?n toate \u238?mprejur\u259? rile ce mi se ofereau \u351?i nu voiam s\u259? m\u259? g\u226?n-desc la ziua urm\u259?toare. Dintr-un motiv cu totul \u238?nt\u226?mpl\u259?tor adoptasem la sosire numelele de Veronica \u351?i c\u259?utam s\u259?-mi alung din minte perioada c\u226?nd eram Antoinette. C\u259?ci Klondyke, cu ghe\u355?urile, cu climatul lui nemilos, era tare departe: oamenii mureau acolo cu miile iar mie nu-mi venea nici o scrisoare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u354?i-aduci aminte de o sear\u259?, pe teras\u259?, pe malul m\u259?rii? St\u259?team unul l\u226?ng\u259? altul; tu \u355?i-ai pus m\u226?na pe bra\u355?ul meu \u351?i m-ai \u238?ntrebat de ce nu vreau s\u259? privesc \u238?n ochii t\u259? i arz\u259?tori \u8222?* Pentru c\u259?-mi amintea de o sear\u259? asem\u259? n\u259?toare \u351?i-mi veni sa scot un strig\u259?t \u351?i s\u259?-\u355?i dest\u259?inuiesc, \u238?ntr-un acces de erm*: e nebun\u259?, greul meu secret care m\u259? ap\u259?sa pe suflet.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?tii c\u259? am acceptat cu oarecare \u238?mpotrivire <-vrr. \u8222? ei,i\u8221? \u238?n c\u259?s\u259?torie, c\u259? am \u238?ncercat s\u259? m\u259? eschivez, chinuindu-le pe tine \u351?i sf\u226?\u351?iindu-mi inima \u238?n acela\u351?i timp\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { I\u355?i mai aminte\u351?ti ziua c\u226?nd m-ai g\u259?sit r\u226?z\u226?nd \u238? n hohote ca o nebun\u259?, \u238?ntr-un cerc de prieteni buim\u259?ci\u355?i? M-ai luat deoparte \u351?i m-ai \u238?ntrebat ce am. Ce aveam? Eram liber\u259?! Liber\u259? s\u259? te iubesc. In diminea\u355?a aceea \u8226? citisem \u238?n ziar c\u259? William Pfeiffer murise \u238?nghe\u355?at \u238?n tab\u259?ra din Seattle. Iar pentru mine nu exista dec\u226?t un William Pfeiffer \u351?i acela era. So\u355?ul meu\u8230? \u350?i care \u238?n prezent era mort! Iat\u259? de ce r\u226?deam \u238?n hohote, nu fiindc\u259? a\u351? fi fost vesel\u259?, ci pentru c\u259? \u238?n sf\u226?r\u351?it puteam s\u259? respir \u238?n voie.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u259?s\u259?toria noastr\u259? s-a hot\u259?r\u226?t repede dup\u259? aceea \u351?i eu sim\u355?eam o bucurie extatic\u259?. Nu mai era nimeni \u238?n stare s\u259?-mi \u238?ntunece fericirea. Trecutul meu vag nu va mai fi peste c\u226?teva zile dec\u226?t un vis r\u259?u, uitat, un incident \u238? nchis.\par\pard\plain\hyphpar} { Dar, \u238?n mijlocul fericirii mele \u351?l \u238?n elanul ultimelor preg\u259? tiri, un hazard l'mi r\u259?stur. N\u259? toate speran\u355?ele. M\u259? aflam la croitoreasa \u351?i z\u259?rii pe o mescioar\u259? un petec de ziar pe care citii numele lui William Pfeiffer, iar ziarul era din Denver. Dup\u259? un moment de. Groaz\u259?, sim\u355?ii c\u259? p\u259?m\u226?ntul \u238?mi fuge de sub picioare, deoarece aflasem c\u259? acela care murise de mizerie \u351?i frig la Klondyke, era Wallace, fratele so\u355?ului meu, iar nu William\u8230? Se povestea tragica lor aventur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { A\u351?adar, nu so\u355?ul meu sucombase! Nu eram v\u259?duv\u259?! Nu eram liber\u259?! \u350?i ziua nun\u355?ii se apropia!'.\par\pard\plain\hyphpar} { De ce nu m-am confesat Corei? De ce nu \u355?i-am dezv\u259?luit adev\u259?rul? Adev\u259?rul este c\u259? m\u259? ag\u259?\u355?\u259?m de un cr\u226?mpei de speran\u355?\u259?; voiam s\u259? aflu cu certitudine dac\u259? nenorocitul fusese readus la via\u355?\u259?, dac\u259? fusese salvat cu adev\u259?rat\u8230? G\u259? se\u351?ti odios faptul? Din dragoste pentru tine am p\u259?c\u259?tuit astfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Dintr-un capriciu copil\u259?resc hot\u259?r\u226?sem ca fericitul eveniment s\u259? se petreac\u259? \u238?n vechea locuin\u355?\u259? a familiei Moore. Acum. C\u226?nd tremuram pentru orice, regretam c\u259? luasem' temerara decizie. Dac\u259? vechea locuin\u355?\u259? \u238?mi va aduce nenorociri? Dar ajunsesem \u238?n ajunul nun\u355?ii: invita\u355?iile erau acceptate, \u8226? preg\u259? tirile terminate; toaleta, bijuteriile, inelele fuseser\u259? transportate la casa Moore; era prea t\u226?rziu s\u259? mai dau \u238?napoi. Plecasem din vreme cu sora mea \u238?n Waverley Avenue; curio\u351?ii se \u238?mbulzeau s\u259? ne vad\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { La col\u355?ul unei str\u259?zi, tr\u259?sura se opri brusc. Un b\u259?rbat trecuse prin fa\u355?a cailor, \u238?i v\u259?zui tr\u259?s\u259?turile! Spaimele unei existen\u355?e \u238?ntregi se concentrar\u259? \u238?n secund\u259? aceea. El trecu pe dinaintea portierei: era William Pfeiffer!\par\pard\plain\hyphpar} { So\u355?ul meu tr\u259?ia! Era la Washington! Sc\u259?pase din primejdiile de la Klondyke, \u238?\u351?i rec\u259?p\u259?tase for\u355?a \u351?i s\u259?n\u259? tatea! \u350?i.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { Afl\u226?nd \u238?n ora\u351?u-i natal despre aceast\u259? c\u259?s\u259?torie, venea s\u259?-\u351?i recapete so\u355?ia! Vedeam \u238?naintea ochilor ceea ce s- ar fi putut \u238?nt\u226?mpla: voi fi dezonorat\u259? \u238?n fa\u355?a tuturor \u351?i, lucru \u351?i mai groaznic, \u238?mi era team\u259? c\u259? te voi pierde pentru totdeauna! Sim\u355?eam c\u259? nebunia pusese st\u259?p\u226?nire pe mine. Cora st\u259?tea al\u259?turi palid\u259?, calm\u259? \u351?i frumoas\u259?, fix\u226?ndu-m\u259? cu privirea ad\u226?nc\u259? a ochilor ei a c\u259?rei expresie n-am \u238?n\u355?eles-o\u8230? Necu-nosc\u226?nd fr\u259?m\u226?nt\u259? rile inimii mele, ea era fericit\u259? pentru bucuria mea presupus\u259? \u351?i z\u226?mbea* \u238?n t\u259?cere, \u238?n timp ce mie \u238?mi curgeau lacrimi pe obraz.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd am sosit tu erai pe peron; te-am v\u259?zut venind spre noi. Ce expresie de iubire \u351?i de fericire str\u259?lucea pe chipul t\u259?u! Inima rnea a \u238?ncetat s\u259? bat\u259?. Va r\u259?s\u259?ri din locul unde st\u259?tea ascuns, omul acela? Voi asista la o disput\u259?, la o penibil\u259? alterca\u355? ie?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?nnebunit\u259? de spaima pe care o produse imaginea -aceasta, str\u226?nsei repede m\u226?na pe care mi-o \u238?ntindeai, m\u259? gr\u259?bii s\u259? intru \u238?n cas\u259?, s\u259? ajung \u238?n camera care, \u238?n ciuda amintirilor ei sinistre, nu primise niciodat\u259? o inim\u259? mai cople\u351?it\u259? sau mai rebel\u259?, \u238?mi veni s\u259? strig: casa mor\u355?ii! Casa mor\u355? ii!\par\pard\plain\hyphpar} { G\u259?sisem puterea s\u259?-\u355?i z\u226?mbesc. O, doamne, dac\u259? ai fi putut s\u259? vezi ce se ascundea sub z\u226?mbetul acela! C\u259?ci, \u238?n momentul \u238?n care am trecut de u\u351?ile fatale, o idee \u238?mi str\u259? b\u259?tuse mintea, \u238?mi aminteam de mo\u351?tenirea mea, de ceea ce-mi spusese tata c\u226?nd eram numai o copilit\u259?, iar el sim\u355?ise apropierea mor\u355? ii:Dac\u259? vreodat\u259? m-a\u351? g\u259?si \u238?ntr-o mare\u8230? Foarte mare \u238?ncurc\u259?tur\u259?, din care n-a\u351? avea sc\u259?pare, va trebui s\u259? deschid medalionul pe care mi-L punea dup\u259? g\u226?t, s\u259? scot ce voi g\u259?si \u238?n\u259?untru \u351?i s\u259? \u355?in obiectul acela deasupra, unui desen ag\u259?\u355?at \u238?n camera colonelului.\par\pard\plain\hyphpar} { Nu putea s\u259?-mi spun\u259? mai mult, deoarece nu fusese niciodat\u259? ispitit s\u259? \u238?ntrebuin\u355?eze talismanul. Mi-L \u238?ncredin\u355?a a\u351?a cum \u238?l primise \u351?i-mi recomanda 'categoric s\u259? nu recurg la el- dec\u226?t \u238?n cazul \u238?n care m-ar amenin\u355?a vreo primejdie.\par\pard\plain\hyphpar} { Acum, \u238?n acest moment de criz\u259?, av\u226?nd medalionul la \u238?n- dein\u226?n\u259? \u351?i mecanismul afl\u226?ndu-se \u238?n camera \u238?n care trebuia s\u259?-mi preg\u259?tesc toaleta, m\u259? not\u259?rii s\u259?-L folosesc.\par\pard\plain\hyphpar} { Concediai toat\u259? lumea \u351?i m\u259? baricadai \u238?n odaie; cu toate acestea, nu deschisei medalionul numaidec\u226?t. C\u226?nd \u238?mi seosei m\u259? nu\u351?a, z\u259?risem un inel, inelul lui \u238? O biat\u259? verighet\u259? f\u259?r\u259? valoare pe care sus\u355?ineam c\u259? o am de la o prieten\u259? de la pension \u351?i pe care nu-mi \u238?ng\u259?duisem niciodat\u259? s-o scot. Cu inelul acesta pe deget nu puteam s\u259?-i \u238?nfrunt \u351?i s\u259? jur c\u259? afirma\u355?iile lui erau mincinoase, c\u259? eram visul iluzoriu al unui om c\u259?ruia suferin\u355?ele \u238?i zdruncinaser\u259? mintea. Trebuia s\u259?-L scot. Sim\u355?eam c\u259? atunci m\u259? voi elibera de acest co\u351?mar, dar nu reu\u351?eam s\u259?-L smulg \u351?i astfel am fost nevoit\u259? s\u259? \u238? ntrebuin\u355?ez o pil\u259? ca s\u259?-L tai. Am reu\u351?it, \u238?n cele din urm\u259?, nu f\u259?r\u259? s\u259? m\u259? r\u259?nesc u\u351?or, \u351?i l-am aruncat pe geam, afar\u259?, respir\u226?nd u\u351?urat\u259?. Totu\u351?i groaza m\u259? sufoca ori de c\u226?te ori auzeam pa\u351?i apro-piindu-se de u\u351?\u259?. Cora \u351?i camerista mea venir\u259? \u238?n mai multe r\u226? nduri s\u259? m\u259? ajute s\u259? m\u259? preg\u259?tesc mai repede. Le-am r\u259?spuns c\u259? nu am nevoie de nimeni \u351?i, pun\u226?ndu-mi rochia \u238?n grab\u259?, \u238?ncercam s\u259? caut ajutorul de care aveam at\u226?ta nevoie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?tii \u238?n ce consta el\u8230? Mi-a trebuit mult timp pentru a descifra liniile scrisului at\u226?t de iscusit disimulate \u238?n vechiul desen. Nu le citii \u238?n \u238?ntregime, dar le \u238?n\u355?elesesem at\u226?t c\u226?t era nevoie\u8230? Eram asistat\u259? \u238?n munca aceasta de spiritul tenebrelor care a n\u259?scocit unealta uciga\u351?\u259?, deoarece \u238?n spaima revoltei \u351?i a dezgustului, un g\u226?nd diabolic mi-a fost insuflat ca mijloc ce mi se oferea s\u259? utilizez \u238?n folosul meu sinistra inven\u355?ie a colonelului\u8230? M\u259? \u238?nfior de groaz\u259?\u8230? Aceasta s\u259?-mi fie isp\u259?\u351? irea!\par\pard\plain\hyphpar} { St\u259?team \u238?n picioare, nehot\u259?r\u226?t\u259?, fr\u259?m\u226? ntat\u259?, speriat\u259?, te-m\u226?ndu-m\u259? c\u259? voi primi lovitura, c\u259?-L voi g\u259?si jos, \u238?n cas\u259?, c\u259? m\u259? va reclama\u8230? In culmea acestor fr\u259?m\u226?nt\u259?ri, \u238?ntredeschid u\u351?a \u351?i urechea mea re\u355?inu cuvintele pe care de dou\u259? ceasuri le a\u351?teptam \u238?n chinuri: \u8222?Este jos un domn Pfeijfer care cere insistent s\u259? v\u259? vad\u259?, s\u259? v\u259? vorbeasc\u259? repede, \u238?nainte de ceremonie.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? ridic ca electrocutat\u259?, f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ov\u259?i,'iar geniul r\u259?u al familiei mele \u238?mi dicteaz\u259? instruc\u355?iunile fatale: \u8222?Introdu-L \u238?n bibliotec\u259? \u351?i\u8230? \u350? i.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Nu-mi cere s\u259? reconstitui cele \u8230?\u238?nt\u226?mplate. C\u226?nd a sosit momentul decisiv, eram rece ca marmora.\par\pard\plain\hyphpar} { Ah, de ce m-am n\u259?scut \u238?ntr-o cas\u259? funest\u259?? De ce am cunoscut secretul blestemat? De ce hazardul fatal mi-a \u238?nlesnit crima? De ce am cedat ispitei? O, \u238?n ce loc al universului a\u351? putea s\u259?-mi isp\u259?\u351? esc crima \u238?nf\u259?ptuit\u259?, pentru a te putea privi din nou \u238?n fa\u355?\u259?, \u351?i\u8230? Pentru a fi vrednic\u259? de iubirea ta?\par\pard\plain\hyphpar} { Suf\u259?r \u351?i merit suferin\u355?a! Dar tu? Pe tine cine te va desp\u259?gubi de zbuciumul nemeritat pe care \u355?i l-am pricinuit?\par\pard\plain\hyphpar} { Pentru a m\u259? \u351?terge din memoria ta, a\u351? vrea s\u259? m\u259? cufund \u238?n abisul suferin\u355?ei, mai ad\u226?nc dec\u226?t am c\u259? zut\u8230? Dar nu! Nu! Nu m\u259? uita cu totul! Aminte\u351?te-\u355?i de mine a\u351?a cum m-ai v\u259?zut \u238?ntr-o sear\u259?\u8230? \u206?n seara c\u226?nd ai luat trandafirul din p\u259?rul meu, c\u226?nd L-ai dus la buze, spun\u226?nd c\u259? erau aici multe femei frumoase \u351?i seduc\u259?toare, dar niciuna nu putea s\u259? pun\u259? astfel st\u259?p\u226?nire pe inima ta, ca mine\u8230? Ce dulce era glasul t\u259?u, \u351?i ce frumo\u351?i \u238?\u355?i erau ochii!\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd m\u259? g\u226?ndesc la el, ne\u238?nsufle\u355?it \u351?i rece \u238?n morm\u226?ntul pe care i l-am s\u259?pat singur\u259?, inima mea este ca de piatr\u259?; dar c\u226?nd m\u259? g\u226?ndesc la tine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Mi-e fric\u259? s\u259? mor \u351?i mi-e fric\u259? \u351?i de la\u351?itatea care m\u259? cuprinde; \u238?mi voi lega revolverul de m\u226?n\u259? ca s\u259?-mi fie la \u238?ndem\u226?n\u259? s\u259? m\u259? folosesc de el.\par\pard\plain\hyphpar} { Eram n\u259?scut\u259? pentru bucurie \u351?i veselie\u8230? \u350?i cu toate acestea n-am fost cru\u355?at\u259? nici de mizerie, nici de ru\u351?ine, pentru c\u259? am s\u259?v\u226?r\u351?it o astfel de fapt\u259?\u8230?; nu acuz nici destinul, nici oamenii, nu m\u259? acuz dec\u226?t pe mine.\par\pard\plain\hyphpar} { Doresc ca sora mea s\u259? citeasc\u259? aceste r\u226?nduri; poate c\u259? ea va \u351?ti s\u259? te consoleze; poate va g\u259?si vreo scuz\u259? \u351?i apoi, \u238?mpreun\u259?, ve\u355?i suporta mai u\u351?or ru\u351?inea \u351?i durerea ce v-am pricinuit-o. Cora e o femeie nobil\u259?. O, de ce n-am tr\u259? it \u238?ntotdeauna sub influen\u355?a ei! De ce h-\u226?m \u238?n\u355?eles-o la timp? \u206?ntre noi s-a interpus tristul meu secret\u8230? Ea nu m-a cunoscut niciodat\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Ai f\u259?cut ce \u355?i-am cerut. L-ai trimis pe b\u259?iatul de la Rancher \u238?ntr-un regiment de voluntari. De\u351?i erai surprins de interesul pe care i- L ar\u259?tam t\u226?n\u259?rului, m\u238?-ai satisf\u259?cut dorin\u355?a f\u259? r\u259? s\u259? \u238?ntrebi ceva. Ai fi dat dovad\u259? de aceea\u351?i 'bun\u259? voin\u355?\u259? dac\u259? ai fi \u351?tiut cuvintele pe care i le-am \u351?optit la portiera tr\u259?surii?\par\pard\plain\hyphpar} { Trebuie s\u259?-\u355?i las c\u226?teva r\u226?nduri pe care tu vei putea s\u259? le ar\u259?\u355?i \u238?n cazul \u238?n care lumea s-ar mira c\u259? m-am sinucis dup\u259? un timp at\u226?t de scurt de la c\u259?s\u259?toria mea. Le vei g\u259? si \u238?n cartea \u238?n care voi strecura foile acestea. Voi inventa un pretext\u8230? Mai mult nu pot s\u259? scriu\u8230? \u350?i nici n-a\u351? vrea s\u259? m\u259? opresc din scris. Numai aceasta m\u259? leag\u259? de via\u355?\u259? \u351?i de tine\u8230? Dar nu m\u226?i am altceva s\u259?-\u355?i spun dec\u226?t: Iertare! Iertare!\par\pard\plain\hyphpar} { Crezi c\u259? Dumnezeu \u238?i vede pe cei vinova\u355?i cu ochii cu care \u238?i vedem noi? Crezi c\u259? el va avea mil\u259? de o fiin\u355?\u259? cople\u351? it\u259?, m\u226?hnit\u259?? C\u259? va g\u259?si loc\u8230? Mama \u351?i tat\u259? l meu sunt cu el\u8230? Poate c\u259? ei vor ob\u355?ine \u238?ndurare pentru mine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Mi-am scos verigheta. Ultima verig\u259? care m\u259? lega de via\u355?\u259? este distrus\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { La revedere! La revedere\u8230? Adio!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { At\u226?ta era totul. Jalnica spovedanie se \u8226? sf\u226?r\u351?ea a\u351?a cum \u238?ncepuse, f\u259?r\u259? nume \u351?i f\u259?r\u259? dat\u259?, ultimele suspine, ultimele zv\u226?cniri ale unui suflet strivit de greutatea crimei sale.\par\pard\plain\hyphpar} { Dup\u259? ce ispr\u259?vi lectura, maiorul ne invit\u259? s\u259? trecem \u238?n coridor pentru a-i l\u259?sa singuri pe cei c\u259?rora le era adresat\u259? scrisoarea.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n momentul c\u226?nd ajunser\u259?m ling\u259? u\u351?\u259?, un po\u351? ta\u351? \u238?n-m\u226?n\u259? maiorului o scrisoare pe care acesta o primi cu oarecare indiferen\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? M\u259? \u238?ntreb, spuse maiorul \u238?ng\u226?ndurat, de ce nefericitul Pfeiffer, mort \u238?n bibliotec\u259?, a fost \u238?ngropat sub numele de Wallace?\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i, deschiz\u226?nd scrisoarea, citi cu voce tare: \u8222?Aflu \u238?n momentul acesta c\u259? William Pfeiffer, \u238?nsurat cu Antoinette Moore, a murit la Klondyke. Cel mare, mort de cur\u226?nd la Washington, se numea Wallace.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { Ce-i cu aceast\u259? nou\u259? \u238?ncurc\u259?tur\u259?? \u206?ntreb\u259? maiorul stupefiat.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cred c\u259? am \u238?n\u355?eles despre ce este vorba, m\u259? \u238? ncumetai eu s\u259? r\u259?spund. Ni se spune c\u259? so\u355?ul e acela care a fost p\u259?r\u259?sit pe drum, \u238?n timp ce fratele s\u259?u se t\u226?ra \u238?n tab\u259?r\u259? dup\u259? ajutor. El a murit, desigur, mai \u238?nainte ca Wallace s\u259?-\u351?i revin\u259? din le\u351?in sau s\u259?-i poat\u259? \u238? ndruma pe salvatori. El, Wallace, mai viguros dec\u226?t fratele mai mic, s-a \u238?nzdr\u259?-venit \u351?i s-a putut \u238?ntoarce \u238?nora\u351?ul natal, a\u351?a cum relata ziarul pe care L-a citit Veronica. Dac\u259? ei nu i-ar fi fost team\u259? s\u259? se informeze, ar fi g\u259?sit, desigur, confirmarea faptului. Dar, h\u259?r\u355?uit\u259? de frica ce o st\u259?p\u226?nea, nu 'mai reu\u351?ea s\u259? vad\u259? lucrurile \u238?ntr-un mod normal. Z\u259?rind \u238?n strad\u259? un om ce sem\u259?na cu so\u355?ul ei, \u351?i-a imaginat c\u259?-L vede pe William iar c\u226?nd cumnatul ei a dorit s\u259?-i transmit\u259? un mesaj, imagina\u355?ia ei bolnav\u259? a v\u259?zut \u238?n ' el pe justi\u355? iarul ce venea s-o pedepseasc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Explica\u355?ia este admirabil\u259?, spuse maiorul, dar ea nu este dec\u226?t o ipotez\u259?. Dac\u259? s-ar dovedi \u238?ntemeiat\u259?, ar accentua fatalitatea ce pare c\u259? s-a n\u259?pustit asupra nefericitei Veronica; deoarece crima ei s-ar dovedi pe c\u226?t de inutil\u259?, pe at\u226?t de odioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XXIV Nu m-am g\u226?ndit niciodat\u259? s\u259? renun\u355? la ipoteza mea. Eram sigur c\u259? biata Veronica se \u238?n\u351?elase nu numai \u238?n privin\u355?a lui Wallace Pfeiffer, lu\u226?ndu-L drept William, dar \u351?i \u238? n privin\u355?a ve\u351?tii pe care el i-o aducea, \u238?ntrevederea pe care el i-o cerea at\u226?t de insistent, dac\u259? ea ar fi avut fericita inspira\u355?ie s\u259? i-o acorde, i-ar fi adus poate eliberarea, \u238?n loc s\u259? r\u259? scoleasc\u259?, \u238?n ad\u226?ncul fiin\u355?ei sale, instinctele criminale latente. C\u259?ci Wallace cuno\u351?tea desigur secretul fratelui s\u259?u. \u206? n momentul critic al desp\u259?r\u355?irii lor, \u238?n trec\u259?torile izolate ale \u355?inutului Klondyke, William se dest\u259?inuise probabil fratelui cii rug\u259?mintea de a-i trimite so\u355?iei un mesaj. Wallace, probabil, venea s\u259?-i transmit\u259? Veronic\u259?i faptul c\u259? era v\u259?duv\u259?, c\u259? putea f\u259?r\u259? rezerve s\u259? se m\u259?rite cu Jeffrey. O, de ce nu L-a primit?\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n aceea\u351?i sear\u259?, a ap\u259?rut \u238?n ziare urm\u259?torul anun\u355?: \u8222?Orice persoan\u259? care-\u351?i aminte\u351?te cu precizie c\u259? a trecut prin Avenue Waverley, pe data de 11 mai, pe la orele \u351?apte seara, este rugat\u259? s\u259? informeze poli\u355?ia \u351?i s\u259? binevoiasc\u259? s\u259? ia leg\u259?tura cu F\u8230? de la biroul central.\par\pard\plain\hyphpar} { A doua zi s-au prezentat mai multe persoane, dar nu-mi trebui mult pentru a pune m\u226?na pe omul care putea s\u259?-mi spun\u259? exact ceea ce voiam eu s\u259? \u351?tiu; de \u238?ndat\u259? ce \u238?l g\u259?sii, \u238?l prezentai maiorului \u351?i tustrei ne \u238?nfiin\u355?ar\u259?m, ceva mai t\u226?rziu, la u\u351?a domnului David Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { C\u226?nd realiz\u259? inten\u355?iile vizitatorilor s\u259?i, unchiul David se arat\u259? \u238?ngrijorat dar nu renun\u355?\u259? la aerul trufa\u351? \u351?i ne invit\u259? ceremonios s\u259? intr\u259?m, arunc\u226?ndu-mi priviri ostile. Privirea \u238?mi alunec\u259? asupra lui Rudge, marele c\u226?ine danez care, \u238?mbufnat, scotea m\u226?r\u226?ituri \u238?n\u259?bu\u351? ite.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnilor, iat\u259? martorul nostru. Iat\u259? c\u226?inele care refuz\u259? s\u259? treac\u259? strada, chiar c\u226?nd \u238?l cheam\u259? st\u259?p\u226?nul lui, care se ghemuie\u351?te pe marginea trotuarului \u351?i st\u259? cu ochii la p\u226?nd\u259?, cu trupul nemi\u351?cat, p\u226?n\u259? ce domnul Moore revine pe partea cealalt\u259? a str\u259?zii. Nu este adev\u259?rat, domnule Moore?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu pot s\u259? neg, replic\u259? el t\u259?ios. Dar nu v\u259?d ce\u8230? Nu-L l\u259?sai s\u259? sf\u226?r\u351?easc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Domnule Currean, zisei eu adres\u226?ndu-m\u259? martorului pe care \u238? l adusesem cu noi, acesta e c\u226?inele pe care L-a\u355?i v\u259?zut \u238?n seara de 11 mai, \u238?ntre orele \u351?apte \u351?i opt, ghemuit \u238?n fa\u355?a acestui pavilion, cu nasul \u238?n bordura trotuarului?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Chiar el. L-am remarcat mai mult din cauza felului \u238?ngrijorat \u238?n care supraveghea casa de peste drum.\par\pard\plain\hyphpar} { M\u259? \u238?ntorsei instantaneu spre domnul Moore.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ar fi capabil Rudge s\u259? \u351?ad\u259? astfel afar\u259?, \u238?n timp ce dumneata te afli \u238?n casa de peste drum, \u351?i s\u259? refuze s\u259? te urmeze? Chiar eu l-am v\u259?zut \u238?n situa\u355?ii identice, cu acela\u351?i aer de a\u351?teptare nelini\u351?tit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { M-ai \u238?nfundat, fu r\u259?spunsul laconic al unchiului David, care renun\u355?\u259? astfel la lupt\u259?. Rudge, treci la cu\u351?c\u259?! C\u226?nd voi avea nevoie de tine am s\u259? te chem.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n sf\u226?r\u351?it, la \u238?ndemnul maiorului, el se hot\u259?r\u238? s\u259? vorbeasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Nu-mi \u238?nchipuiam c\u259? cineva \u238?n toate min\u355?ile, ar putea s\u259?-mi impute ca pe o crim\u259? curiozitatea mea \u238?n ceea ce prive\u351?te misterele din locuin\u355?a mea cea veche. Nu t\u259?g\u259?duiesc totu\u351?i c\u259? suf\u259?r de aceast\u259? curiozitate. Doream din suflet s\u259? fac cercet\u259?ri sistematice \u238?n casa Moore dar nu-mi pl\u259?cea s\u259?-i cer acordul nepoatei mele \u351?i f\u259?cui astfel \u238?nc\u226?t s\u259? m\u259? lipsesc de eL. Datorit\u259? unui oblon putred de la parter am reu\u351?it s\u259? p\u259?trund \u238?ntre zidurile b\u259?tr\u226?nei locuin\u355?e. M\u259? g\u259? seam acolo \u238?n momentul c\u226?nd Veronica s-a hot\u259?r\u226?t s\u259? se sinucid\u259?, a\u351?a cum a dovedit-o cu iscusin\u355?\u259? unul dintre agen\u355?ii dumneavoastr\u259? (privire \u238?nveninat\u259? spre mine).\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n ajun, seara, z\u259?risem flac\u259?ra unei lumin\u259?ri, \u238?n spatele geamului de la primul etaj. Nu \u351?tiam cine putea \u238?ndr\u259?zni s\u259? p\u259?trund\u259? la noi. \u206?mi veni \u238?n minte numele domnului Jeffrey. Nu- i refuzam dreptul de a se plimba prin vechea locuin\u355?\u259?, dar eram foarte contrariat. De\u351?i se \u238?nsurase cu o membr\u259? a familiei Moore, nu apar\u355?inea familiei, \u351?i ideea c\u259?-\u351?i permitea s\u259? descoase tainele noastre m\u259? impresiona \u238?n chip nepl\u259?cut. Ca atare, l-am spionat la plecare \u351?i a doua zi m-am dus s\u259? v\u259?d dac\u259? descoperise'ceva, ca s\u259? nu r\u259?m\u226?n mai prejos\u8230? Era \u238? nc\u259? devreme, abia se \u238?nnopta \u351?i am p\u259?truns \u238?n cl\u259? dire; dar \u351?tiind c\u226?t de \u238?ntunecat\u259? era cl\u259?direa, m-am aprovizionat cu c\u226?teva lumin\u259?ri, pe care le-a\u355?i g\u259?sit dumneavoastr\u259?, domnilor. Doream s\u259? mai r\u259?sfoiesc o dat\u259? o anumit\u259? carte cu memorii vechi care, evoc\u226?nd trecutul, putea s\u259? explice prezentul. V\u259? aminti\u355?i c\u259? o u\u351?\u259? a oficiului r\u259?spunde \u238?n bibliotec\u259?. Am intrat prin acea u\u351?\u259?, aduc\u226?nd cu mine un scaun din buc\u259?t\u259?rie pe care L-a\u355?i g\u259?sit acolo mai t\u226?rziu. \u350?tiam exact unde se afl\u259? volumul, deoarece eu \u238?i alesesem ascunz\u259?toarea unde L-a\u355?i \u351?i g\u259?sit, dup\u259? c\u226?te am aflat. Hot\u259?r\u226?t s\u259? citesc pasajele pe care le-am. Subliniat pentru a m\u259? ajuta \u238?n cercet\u259?rile mele, m\u259? dusei s\u259? iau un sfe\u351?nic din salon \u351?i s\u259?-L pun pe o m\u259? su\u355?\u259? pe care o tr\u259?sesem l\u226?ng\u259? rafturi. In bibliotec\u259? domnea t\u259?cerea cea mai ad\u226?nc\u259?. G\u259?sisem cartea \u238?n ascunz\u259?toarea ei \u351?i, la lumina lumin\u259?rii \u238?mi copiam datele interesante, c\u226?nd, deodat\u259?, auzii un zgomot \u238?n partea dinspre strad\u259?. Cineva deschidea u\u351?a principal\u259?. Credeam c\u259? este Jeffrey \u351?i s\u259? nu m\u259? surprind\u259? acolo m\u259? gr\u259?bii s\u259? pun cartea la loc \u351?i s\u259? sting luminarea. Dar din curiozitate am renun\u355?at s\u259? plec \u351?i m-am oprit \u238?n \u238?ntuneric. Nu puteam s\u259? z\u259?resc nimic \u238?n bezna opac\u259?, dar puteam s\u259? ascult. Persoana care intra n-avea lumin\u259?, li auzeam pa\u351?ii \u351?ov\u259?itori, degetele care b\u226?jb\u226?iau de-a lungul zidului, apoi, spre marea mea surpriz\u259?, un fo\u351?net de rochie \u351?i un suspin al\u226?nc. Situa\u355?ia -devenea prea enigmatic\u259? \u351?i nu m\u259? puteam opri s\u259? aflu cine era femeia care, v\u259?dit \u238?nfrico\u351?at\u259? \u351?i parc\u259? f\u259? r\u259? voie, se \u238?ncumeta s\u259? p\u259?trund\u259? \u238?n \u238?ntunericul casei blestemate. Nu m\u259? g\u226?ndii nici o clip\u259? la Vero-nica; dar prin minte \u238?mi trecu imaginea domni\u351?oarei Turner, f\u259?r\u259? vreun alt motiv. St\u259?team nemi\u351?cat la p\u226?nd\u259?, c\u226?nd u\u351?a grea de mahon din cel\u259?lalt cap\u259?t al \u238?nc\u259?perii se deschise sub ap\u259? sarea unei m\u226?ini \u351?ov\u259?ielnice. Urm\u259? o t\u259?cere, o lung\u259? t\u259?cere, \u238?ntrerupt\u259? deodat\u259? de un geam\u259?t dureros. Printre suspine \u351?i t\u226?nguiri \u238?n\u259?bu\u351?ite am distins \u238?n mai multe r\u226?nduri numele de Francis. Atunci mi-am imaginat c\u259? este domni\u351?oara Turner, deoarece auzisem clevetelile ora\u351?ului. Cuvintele nel\u259?murite se amestecau cu gemete de spaim\u259?, cu un fel de ezitare zbuciumat\u259?. Un moment, zgomotele se \u238?ntrerupser\u259?. Cred c\u259? ea a \u238?ngenuncheat \u351?i a sc\u259?pat revolverul, r\u259?m\u226?n\u226?nd at\u226?rnat de cap\u259? tul panglicii. Apoi a \u238?nceput iar s\u259? geam\u259?: \u8222?Trebuie! Trebuie! Niciodat\u259? n-anT s\u259?-i mai pot \u238?nfrunta privirea\u8230? De vreme ce tim avut curajul s\u259?\u8230? S\u259?\u8230? Via\u355?a altuia\u8230? Sunt la\u351?\u259?! Dumnezeule! Lart\u259?-m\u259?! Apoi din. Nou t\u259?cere. In momentul c\u226?nd m\u259? hot\u259?r\u226?sem s\u259? intervin izbucni o bubuitur\u259? at\u226?t de neprev\u259?zut\u259?, de stupefiant\u259?, \u238? nc\u226?t m\u259? tr\u259?sei din-tr-un salt \u238?napoi. In acela\u351?i timp un fulger de lumin\u259? ce sf\u226?\u351?ia \u238?ntunericul \u238?mi permise s\u259? \u238?ntrev\u259?d chipul Veronic\u259?i, tr\u259?s\u259?turile ei copil\u259? re\u351?ti trase \u351?i deformate, ca de femeie b\u259?tr\u226?n\u259?. In \u238? ntunericul care se l\u259?s\u259?, o c\u259?dere grea zgudui podeaua, dac\u259? nu \u351?i inima mea b\u259?tr\u226?n\u259?, \u238?nt\u259?rit\u259?\u8230? Abia atunci \u238?n\u355?elesei c\u259? era vorba de o sinucidere.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Sinucidere pe care nu mi-o explic nici \u238?n prezent\u8230? N-am mers p\u226?n\u259? la ea\u8230? Era moart\u259?, desigur\u8230? Lumina \u238?mi ar\u259?tase direc\u355?ia \u355?evii. De ce s-o mai fi tulburat? M-am urcat s\u259? sting luminarea care ardea la primul etaj fiindc\u259? doream s\u259? plec repede de acolo pentru a nu intra, la b\u259?nuial\u259?. Mi-o lua\u355?i cumva \u238?n nume de r\u259?u? Eram mo\u351?tenitorul Veronic\u259?i \u351?i prezen\u355?a mea acolo nu putea fi legal justificat\u259?. Focul de revolver f\u259?cea din mine; un milionar. Destul\u259? emo\u355?ie pentru ziua aceea\u8230? \u350?i de altfel am f\u259?cut tot ce trebuia pentru a o ajuta. V-am dat de veste mai t\u226?rziu c\u226?nd mi-am rec\u259?p\u259?tat calmul \u351?i am g\u259?sit un pretext\u8230? Citesc dezaprobarea pe chipurile dumneavoastr\u259?. A, v\u259?d: to\u355?i, sunte\u355?i modele de curaj \u351?i de abnega\u355?ie. Eu \u238? ns\u259? nu-s a\u351?a. Eu sunt un b\u259?tr\u226?n care a suferit prea mult de pe urma r\u259?ut\u259?\u355?ii oamenilor pentru a le p\u259?stra cine \u351?tie ce dragoste. Cu toate acestea, r\u259?mmeam ata\u351?at de c\u226?inele meu; am f\u259?cut r\u259?u, pentru c\u259? m-a tr\u259?dat! Ce mai pofti\u355?i acum? Ce \u238?nseamn\u259? asta?\par\pard\plain\hyphpar} { Printr-un acord comun \u351?i tacit \u238?ntoarser\u259?m cu to\u355?ii spatele b\u259?tr\u226?nului.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Ce face\u355?i? \u206?ntreb\u259? el pe un ton m\u226? nios.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Foarte simplu, ce va face m\u226?ine \u238?ntreg Washingtonul, \u351?i apoi toat\u259? lumea, r\u259?spunse maiorul cu o tonalitate grav\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Milionarului \u238?i sc\u259?p\u259? o exclama\u355?ie de furie.\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? O minciun\u259?, relu\u259? \u351?eful nostru cu o gravitate impresionant\u259?, o minciun\u259? care i-a supus timp de cinci s\u259?pt\u259? m\u226?ni pe cei doi nevinova\u355?i acuza\u355?iei de crim\u259?, este o fapt\u259? rea pe care legea are dreptul s\u259? o pedepseasc\u259? \u351?i pe care, de bun\u259? seam\u259?, con\u351?tiin\u355?a public\u259? o va condamna.\par\pard\plain\hyphpar} { Istoria evenimentelor pe care vi le-am povestit ar putea lua sf\u226?r\u351?it aici. Dovezile sinuciderii fiind stabilite, s-a' dat ordin de retragere de sub urm\u259?rire a presupu\u351?ilor vinova\u355?i \u351?i afacerea se \u238?ncheie aici.\par\pard\plain\hyphpar} { Profe\u355?ia maiorului se adeveri. Instalat \u238?n locuin\u355?a blestemat\u259?, domnul Moore tr\u259?ie\u351?te.pe picior mare \u351?i se olimb\u259? \u238?n c\u259?le\u351?ti ce st\u226?rnesc invidia cuno\u351?tin\u355? elor. Dar nimeni nu accept\u259? invita\u355?iile lui. \u206?n ciuda averii sale, duce o existen\u355?\u259? \u351?i \u8226? mai singuratic\u259? dec\u226?t pe vremea c\u226?nd vegeta \u238?n pavilionul s\u259?u mic.\par\pard\plain\hyphpar} { \u206?n ceea ce m\u259? prive\u351?te, a\u351? dori s\u259? adaug c\u259? uneori consimt s\u259?-L iau al\u259?turi de mine pe Durbin c\u226?nd urmeaz\u259? s\u259? rezolv o afacere important\u259? sau complicat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { CAPITOLUL XXV Peste c\u226?teva luni, \u238?n cursul unei perchezi\u355?ii f\u259? cut\u259? la domiciliul unui func\u355?ionar incorect din administra\u355?ia po\u351?telor, am pus m\u226?na pe urm\u259?toarea scrisoare ce p\u259?rea s\u259? demonstreze c\u259? sumbra noastr\u259? povestire a avut un deznod\u259?m\u226?nt fericit:\par\pard\plain\hyphpar} { Edinburg, 9 mai 1900 \u8222?Drag\u259? Lilisa, M\u259? acuzi \u238?ntr-una c\u259? v\u259?d \u351?i aud mai multe d'ec\u226?t cei-lal\u355?i. Tocmai am prins din zbor un cr\u226?mpei de roman pe care vreau s\u259? \u355?i-L povestesc. R\u259?m\u226? ne s\u259? judeci tu dac\u259? era cazul s\u259? m\u259? emo\u355?ionez sau dac\u259? imagina\u355?ia mi-a jucat iar o fest\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?tii c\u259? sunt \u238?ndr\u259?gostit\u259? la culme de frumuse\u355?ile capelei din Rosslyn. Profit\u226?nd de lipsa so\u355?ului meu, m\u259? dusesem azi diminea\u355?\u259? s\u259? iau alte c\u226?teva schi\u355?e dup\u259? bijuteria asta de piatr\u259? care m\u259? \u238?nc\u226?nt\u259?, c\u226?nd un obiect poate, fi \u351?i mai fermec\u259?tor, \u238?mi atrase un moment aten\u355?ia. O femeie, o c\u259?l\u259?toare ca \u351?i mine, admira edificiul; ea ar fi atras privirile cele mai indiferente. Rareori am v\u259?zut at\u226?ta gra\u355?ie \u351?i at\u226? ta frumuse\u355?e unite cu o triste\u355?e ad\u226?nc\u259?ce-i ad\u259?ugau un plus de seduc\u355?ie farmecului s\u259?u. Cucerit\u259? de aceast\u259? priveli\u351?te, o contemplasem o bucat\u259? de timp \u351?i recunoscui dup\u259? diverse semne ce nu \u238?n\u351?eal\u259? c\u259? era o compatrioat\u259?, o american\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} { Smulg\u226?ndu-m\u259? cu regret din contemplarea acestei capodopere vii, intrai \u238?n capel\u259? \u351?i, ajung\u226?nd \u238?n cripta din spatele altarului \u238?mi reluai schi\u355?a micii capodopere \u238?nceput\u259? \u238?n ajun. Eram singur\u259? \u351?i, absorbit\u259? de lucrul ce-mi era drag, m\u259? felicitam c\u259? pot s\u259? muncesc netulburat\u259?, c\u226?nd un pas u\u351?or se auzi pe lespezi. Dup\u259? o anumit\u259? armonie ritmic\u259? ghicii \u238? ndat\u259? c\u259? pasul nu putea s\u259? fie dec\u226?t al necunoscutei mele: figura adorabil\u259?, silueta imperial\u259? ce aluneca printre coloanele sculptate ale delicatei capele, ofereau desigur un spectacol rar! M\u259? preg\u259?team s\u259? dau buzna, dar ea se a\u351?ezase pe o banc\u259? \u351?i suspina dureros. Suspinul m\u259? \u355?inu \u238?n loc. Ezitam s\u259? tulbur -furtunos o triste\u355?e at\u226?t de intens\u259?; si, \u238?n timp ce st\u259? team \u238?n a\u351?teptare, cu albumul \u351?i creioanele \u238?n m\u226?n\u259?, se petrecu un lucru care m\u259? tulbur\u259? \u351?i mai mult \u351?i care, trebuie s\u259? m\u259?rturisesc, \u238?mi st\u226?rni deodat\u259? curiozitatea.\par\pard\plain\hyphpar} { Cineva trecuse pragul capelei. De data aceasta, pasul era b\u259?rb\u259?tesc; un pas hot\u259?r\u226?t care dovedea altceva dec\u226?t simplul interes al turistului. Strig\u259?tul pe care frumoasa mea admirat\u259?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8226? nu \u351?i-L putut re\u355?ine, accentul cu care el rosti numele ei.- M\u259? convinser\u259? c\u259? asistam la \u238?nt\u226?lnirea a dou\u259? fiin\u355?e ce se iubeau \u351?i se reg\u259?seau dup\u259? o desp\u259?r\u355?ire lung\u259? \u351?i dureroas\u259?. Doream s\u259? surprind taina lor f\u259?r\u259? s\u259? tulbur clipa divin\u259? a \u238?nt\u226? lnirii\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Ea fu prima care vorbi:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Francis! Ai venit! M-ai c\u259?utat!\par\pard\plain\hyphpar} { Iar el, cu un accent \u238?n care vibra plenitudinea de bucurie a unei inimi gata s\u259? se fr\u226?ng\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Da! Am venit! Te-am c\u259?utat! Te-am g\u259?sit! De ce ai fugit? Nu sim\u355?eai c\u259? tot sufletul meu te cheam\u259?? C\u259? el va veni spre tine a\u351?a cum niciodat\u259? n-a mers\u8230? Spre ea? Nu \u351?tiai c\u259? ochii mei orbi sunt \u238?n sf\u226?r\u351?it deschi\u351?i? C\u259? inima rebel\u259? \u238?\u355?i este cu totul supus\u259??\par\pard\plain\hyphpar} { T\u259?cu, poate pentru a o contempla, poate pentru a-\u351?i rec\u259?p\u259?ta st\u259?p\u226?nirea de sine. Ea \u351?opti c\u226?teva cuvinte din care se ghicea o bucurie imens\u259?, un triumf modest, infinit de emo\u355?ionant pentru o f\u259?ptur\u259? at\u226?t de frumoas\u259?. Dar deodat\u259?, ca \u351?i cum se trezea dintr-un vis, scoase un strig\u259?t sf\u226?\u351? ietor:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cu neputin\u355?\u259?! Cu neputin\u355?\u259?! Am eu dreptul s\u259? fiu fericit\u259?, \u238?n timp ce ea? O, Francis, aminte\u351?te-\u355?i! Nu\u8230? Nu pot\u8230? Te iubea at\u226?ta! Numai aceasta a pierdut-o! Datorez amintirii ei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Cora! Spuse el cu dragoste \u238?n glas, nu-\u355?i voi permite oricare sor\u259?. Am \u238?ncercat, pentru a salva memoria s\u259?rmanei noastre r\u259? t\u259?cite tot ce era omene\u351?te posibil\u8230? Domnul s-o odihneasc\u259? \u238?n pace! Dar destul! E momentul s\u259? te g\u226?nde\u351?ti pu\u355?in \u351?i la tine, s\u259?-\u355?i aminte\u351?ti c\u259? ai dreptul la fericire; \u351?i-\u355?i s\u259? spui mai mult. Ai suferit, te-ai sacrificat mai mult dec\u226?t cunosc \u238?ndeajuns sufletul generos pentru a \u351?ti c\u259? nu va exista o fericire mai mare pentru tine dec\u226?t s\u259? consolezi o inim\u259? zdrobit\u259?\u8230? Cora, numai o m\u226?n\u259? poate s\u259?-mi alunge norul care-mi umbre\u351?te via\u355?a\u8230? M\u226?na aceasta \u8226? o \u355?in\u8230? Nu, ri-o retrage! Ea \u238?l va risipi. E\u351?ti speran\u355?a mea, singura leg\u259?tur\u259? care m\u259? \u355?ine \u238?n via\u355?\u259?. N-a\u351? mai cuteza s\u259? \u238?nfrunt via\u355?a f\u259?r\u259? f\u259?g\u259?duiala pe care o \u355?ii \u238?n m\u226?na ta\u8230? M-a\u351? pierde\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} { Emo\u355?ia \u238?i sugruma glasul \u351?i t\u259?cu. Cur\u226?nd, totu\u351?i, \u238?l auzii rostind cu un accent profund \u351?i aproape religios:\par\pard\plain\hyphpar} { \u8212? Mul\u355?umescu-\u355?i \u355?ie Doamne!\par\pard\plain\hyphpar} { \u350?i \u238?n\u355?elesei c\u259? ea \u238?\u351?i \u238?ndreptase spre el ochii iubitori sau c\u259?, a\u351?a cum numai o femeie care iube\u351?te \u351?tie s\u259? fac\u259?, \u238?\u351?i l\u259?s\u259?' m\u226?na \u238?n m\u226?na lui.\par\pard\plain\hyphpar} { Cur\u226?nd apoi le auzii pa\u351?ii dep\u259?rt\u226?ndu-se \u351?i-i v\u259?zui plec\u226?nd.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { SF\u194?R\u350?IT\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} { \~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } }