Vous êtes sur la page 1sur 129

{\rtf1{\info{\title A. K.

Green}{\author Moartea Misterioasa A Veronicai


Moore}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{\s1 \afs32
{\b
{\i
A. K. GREEN\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\i
MOARTEA MISTERIOAS\u258? A VERONIC\u258?I
MOORE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
I CAPITOLUL I Ca detectiv ale c\u259?rui merite nu fuseser\u259? recunoscute de
superiori, nutream o ambi\u355?ie considerabil\u259?. Aveam certa convingere
c\u259?, dac\u259? mi s-ar ivi vreo afacere important\u259?, a\u351? dovedi c\u259?
sunt capabil s-o rezolv cu mult succes; vreau s\u259? spun c\u259? a\u351? fi
f\u259?cut ceva mai mult dec\u226?t vedeam f\u259?c\u226?ndu-se la corpul de
poli\u355?ie al districtului Columbia, de care aveam onoarea s\u259? apar\u355?in;
iar c\u226?nd m\u259? pomenii solicitat \u238?n afacerea Jeffrey-Moore, m\u259?
\u238?ncredin\u355?ai c\u259?, \u238?n sf\u226?r\u351?it, mi se oferea prilejul
s\u259? m\u259? afirm.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aceast\u259? tragedie era \u355?esut\u259? din dedesubturile tenebroase pe care
publicul nu le-a b\u259?nuit niciodat\u259?, cu toat\u259? v\u226?lva pe care a
st\u226?rnit-o la Washington \u351?i \u238?n toate Statele, \u238?mi propun s\u259?
reconstitui aici, cu toat\u259? sinceritatea, am\u259?nuntele ei
cu-\par\pard\plain\hyphpar} {
* rioase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n decursul cercet\u259?rilor, \u238?nt\u226?lnii tot at\u226?tea decep\u355?
ii \u351?i triumfuri, iar dup\u259? ce mi-am \u238?ndeplinit datoria, am r\u259?mas
cu inima deopotriv\u259? de \u238?ndurerat\u259? \u351?i mul\u355?umit\u259?;
c\u259?ci eu am un cult pentru femei, \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar nu vreau s\u259? m\u259? abat prea mult de la istorisirea
mea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eram de serviciu la post \u238?n seara c\u226?nd sosi \u8222?unchiul Da-
vid\u8221?. A\u351?a-L numeau copiii care-L urm\u259?reau pe strad\u259? pe acest
gentleman \u351?i \u238?ncerc s\u259? p\u259?strez respectul ce se datore\u351?te
unui om de vi\u355?\u259? nobil\u259? \u351?i veche, d\u226?ndu-i denumirea care,
pe vremea aceea, \u238?l caracteriza la fel ca \u351?i 3eprinderile-i bizare,
ve\u351?min-t<3e-i baroce \u351?i \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?narea de a-L
sili pe dul\u259?ul s\u259?u danez, Eudge, s\u259? mearg\u259? \u238?ntotdeauna
al\u259?turi de eL Auzisem de mult vorbindu-se despre b\u259?tr\u226?n ca despre
unul dintre personajele cele mai interesante ale cartierului. Ba, \u238?n diferite
r\u226?nduri, \u238?l z\u259?risem pe Avenue Waverley; niciodat\u259? \u238?
ns\u259? nu m\u259? \u238?nt\u226?lnisem fa\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu
el. Nu cuno\u351?team deci, dee\u226?t superficial, fizionomia \u351?i manierele.
Sale, pentru a-mi da seama 'de la prima vedere dac\u259? privirea nelini\u351?tita
a ociiilor-lui mici, cenu\u351?ii, \u238?i era natural\u259?, ori dac\u259? se
datora numai emo\u355?iei de moment. C\u226?nd \u238?ncepu s\u259? vorbeasc\u259?,
surprinsei o anumit\u259? tremur\u259?tur\u259? \u238?n vocea lui, \u351?i dedusei
c\u259? se g\u259?sea \u238?ntr-o stare de agita\u355?ie re\u355?inut\u259? Cu
toate acestea, \u351?tirea pe care ne-o comunica se rezuma la faptul, prea pu\u355?
in alarmant \u238?n definitiv, c\u259? z\u259?rise lumin\u259? Ia o cas\u259? care
se b\u259?nuia c\u259? este nelocuit\u259?. Faptul \u238?n sine era at\u226?t de
banal, \u238?nc\u226?t nu jd\u259?dui prea. Mult\u259? importan\u355?\u259?
spuselor sale; dar el pronun\u355?\u259? deodat\u259? un nume care m\u259? f\u259?
cu s\u259? ciulesc urechea \u351?i chiar s\u259?-L \u238?ntrerup. Pomenise
despre \u8222?casa Moore\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Casa Moore? Repetai eu uimit. Despre casa Moore din avenue Waverley
vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar care alta crezi c\u259? m\u259? intereseaz\u259?? Morm\u259?i el
arunc\u226?ndu-mi o privire t\u259?ioas\u259? \u351?i iritat\u259?. Crezi c\u259?
mi-a\u351? bate capul cu o cas\u259? oarecare f\u259?r\u259? a avea vreun interes
direct? \u350?i-\u355?i \u238?nchipui c\u259? L-a\u351? smulge pe Rudge de pe
covorul s\u259?u confortabil pentru a sesiza unui vecin ingrat o spargere
posibil\u259?? Nu, r\u259?uf\u259?c\u259?torul, s-a ascuns cu
siguran\u355?\u259? \u238?n casa mea. Adic\u259?, vreau s\u259? spun, casa care mi-
ar reveni mie dac\u259? s-ar \u238?nt\u226?mpla vreun accident aceleia care-o
st\u259?p\u226?ne\u351?te \u238?n momentul de
fa\u355?\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Chem\u226?ndu-\u351?i brusc c\u226?inele, omul se \u238?ndrept\u259? spre
u\u351?\u259? f\u259?r\u259? s\u259? mai spun\u259? un cuv\u226?nt. Alergai
dup\u259?. El \u351?i, \u238?n momentul c\u226?nd era \u238?n strad\u259?, \u238?l
ajunsei\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata e\u351?ti un membru al familiei Moore? \u206?ntre- \u8226? bai
eu. Ocupi casa aceea veche, ori locuie\u351?ti numai \u238?n vecin\u259?- -tatea
ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
Uimirea semea\u355?\u259? cu care primi el \u238?ntreb\u259?rile, m\u259? intimida
pu\u355?in\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De c\u226?t timp e\u351?ti la Washington? Iat\u259? ce-a\u351? putea eu
s\u259? te \u238?ntreb, ripost\u259? el cu vocea \u238?n\u355?
epat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De vreo cinci luni.\par\pard\plain\hyphpar} {
Figura irascibilului b\u259?tr\u226?n se \u238?nsenin\u259? \u351?i r\u259?spunse
scurt, dar f\u259?r\u259? r\u259?utate:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-ai aflat mare lucru \u238?n vremea asta! Apoi cu demnitate
subit\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, sunt un Moore \u351?i ocup un pavilion situat \u238?n fata vechii
locuin\u355?e \u351?i sunt singurul locuitor al acestui cartier Dun\u259? ce vei
mai sta pe-aici, vei afla c\u259? vecin\u259?tatea lui nu e oe. Placul celor ce fac
parte din familia Moore. Deocamdat\u259? proasta reputa\u355?ie a locului o
atribuim\u8230? Malariei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n\u259?l\u355?\u259? semnificativ din umori \u351?i norni mai departe Oqr
reu\u351?i s\u259?-mi st\u226?rneasc\u259? curiozitatea. \u350?tiam mai mult
dec\u226?t \u238?\u351?i \u238?nchipuia el despre casa aceea faimoas\u259?.
Niciunul dintre aceia care citiser\u259? ziarele de cur\u226?nd \u351?i mai
pu\u355?in un p.jli-\u355?ist \u8211? nu puteau s\u259? ignore ciudata \u238?
ntimplare. Ceea ce ignoram totu\u351?i era \u238?nrudirea b\u259?tr\u226?nului cu
familia al c\u259?rei nume era, de cinsprezece ziie, pe toate
buzele\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ascult\u259?! Strigai eu, Spui c\u259? locuie\u351?ti \u238?n fa\u355?a
c^<-i Moore. Po\u355?i, \u238?n cazul acesta, s\u259?-mi
spui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar el nu era dispus s\u259? stea la palavre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S-a povestit totul \u238?n ziare. Citi\u355?i-le. Dar cerceteaz\u259? rnai
\u238?nt\u226?i cine a adus lumin\u259? \u238?ntr-o cas\u259? care, dup\u259?
cum \u351?tie toat\u259?' lumea, nu are nici paznic.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sfatul era bun iar datoria \u351?i curiozitatea m\u259? \u238?ndemnar\u259?
s\u259?-L urmez. Ultimele evenimente puseser\u259? o pecete de groaza pe
vechea'locuin\u355?\u259?, f\u259?c\u226?nd din ea un loc sinistru, la vederea
c\u259?ruia, nu numai oamenii de culoare, \u238?ntotdeauna supersti\u355?io\u351?i,
ci \u351?i persoanele mai temerare se ar\u259?tau \u238?nfiora\u355?i \u351?i se
gr\u259?beau s\u259?-L ocoleasc\u259? c\u226?nd se \u238?nnopta Ea exista \u238?
nc\u259? de pe c\u226?nd Washingtonul nu era dec\u226?t un sat. A
precedatcapitoliul \u351?i Casa Alb\u259?, Cl\u259?dit\u259? de un om foarte bogat,
purta amprenta bel\u351?ugului solid caracteristic epocii coloniale. Dar o
umbr\u259? amenin\u355?\u259?toare o \u238?nv\u259?lui \u238?n cur\u226?nd: prea
multe drame se desf\u259?\u351?uraser\u259? acolo; prea mul\u355?i oameni
\u238?\u351?i g\u259?siser\u259? moartea. S-ar putea sus\u355?ine, pe drept
cuv\u226?nt, c\u259? este de-ajuns ca o locuin\u355?\u259? s\u259? fie veche pentru
ca \u238?n\u259?untrul ei s\u259? se fi produs multe decese \u351?i tragedii
intime; rareori totru\u351?i, s-ar putea spune, ca \u238?n c\u259?zui de
fa\u355?\u259?, c\u259? decesele au fost subite \u351?i au prezentat acela\u351?i
caracter. Nu mi-a\u351? permite s\u259? repet legendele acestea vechi dac\u259? o
dram\u259? recent\u259? nu le-ar readuce \u238?n toate memoriile. Vreau s\u259?
vorbesc despre curioasele fapte care au marcat c\u259?s\u259?toria domni\u351?oarei
Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bogat\u259?, frumoas\u259?, energic\u259?, t\u226?n\u259?ra Veronica Moore nutrise
\u238?ntotdeauna o_ ciudat\u259? afec\u355?iune pentru casa str\u259?mo\u351?ilor
ei \u351?i, \u238?n ceasul cel mai critic al vie\u355?ii sale, dorea s\u259?
demonstreze societ\u259?\u355?ii c\u259? asupra locuin\u355?ei nu plana nici un
blestem real. In preajma c\u259?s\u259?toriei cu acela c\u259?ruia \u238?i d\u259?
ruise inima ei t\u226?n\u259?ra, hot\u259?r\u238? ca nunta, celebrat\u259? cu o
pomp\u259? de'o-sebit\u259?, s\u259? aib\u259? loc \u238?n casa fatal\u259?.
S\u259?rb\u259?toarea a fost str\u259?lucit\u259?, a\u351?a cum o dorise
domni\u351?oara Moore; ea nu putea \u238?ns\u259? s\u259? scape de piaza rea care,
v\u259?dit lucru, domnea acolo. Una din persoanele prezente, aventur\u226?ndu-se
\u238?n camera cu amintiri funeste, fu g\u259?sit\u259? moart\u259? \u238?n ziua
oficierii nun\u355?ii. C\u226?teva clipe, groaznica veste a putut s\u259? fie
t\u259?inuit\u259?; \u238?ndat\u259? \u238?ns\u259? dup\u259? rostirea cuvintelor
sacre de la cununie, ea se r\u259?sp\u226?ndi: panica \u238?\u351?i f\u259?cu drum,
iar musafirii plecar\u259? \u238?n mare grab\u259? de parc\u259? ar fi fost vorba
de cium\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
De aceea m-am \u351?i gr\u259?bit s\u259?-L urmez pe unchiul David care m\u259?
\u238?n\u351?tiin\u355?a c\u259? \u238?n aceast\u259? cas\u259? cu tragice amintiri
se petrecea ceva neobi\u351?nuit.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL II De\u351?i trecut de \u351?aptezeci de ani, unchiul David era un
drume\u355? excelent, iar mersul s\u259?u era at\u226?t de rapid \u238?i: -t el
ajungea la cap\u259?tul str\u259?zii H c\u226?nd eu treceam col\u355?ul
bulevardului New-Hampshire. Silueta lui de\u351?eiat\u259? dar nu dizgra\u355?
ioas\u259? \u351?ra singurul obiect mi\u351?c\u259?tor \u238?n perspectiva
posac\u259? a acestui cartier, cel mai pustiu din Washington. Apropiindu-ir-\u238?
de casa Moore, eram at\u226?t de impresionat de calmul din jur \u238?nc\u226?t
a\u351? fi jurat c\u259? aici \u238?ntunericul era mai dens dec\u226?t \u238?n
alt\u259? parte \u351?i c\u259? cele c\u226?teva felinare plantate la distan\u355?e
lungi pe strad\u259? r\u259?sp\u226?ndeau o lumin\u259? mai slab\u259? dec\u226?t
pe orice alt\u259? cale de aceea\u351?i lungime. In vremea aceasta, silueta
unchiului David disp\u259?ruse. El se oprise \u238?n dreptul unui gard
care\u187? \u238?nc\u259?rcat cu plante ag\u259?\u355?\u259?toare, \u238?nconjura
micul pavilion pe care-L indicase ca singura locuin\u355?\u259? a cartierului, cu
excep\u355?ia casei Moore, adic\u259? locuin\u355?a lui. In momentul c\u226?nd eram
l\u226?ng\u259? el, \u238?l auzii morm\u259?ind fraze confuze ce p\u259?reau a fi
mustr\u259?ri la adresa c\u226?i-ne\u226?ui s\u259?u. In morala pe care o f\u259?
cea tovar\u259?\u351?ului s\u259?u, izbutii s\u259? disting cuvintele acestea:
\u8222?E\u351?ti r\u259?u, din cale-afar\u259? de r\u259?u! Vezi ca \u351?i mine
oblonul desprins de colo \u351?i pleci, cu coada \u238?n jos, fricosule! Stai
s\u259?-\u355?i ar\u259?t ce g\u226?ndesc eu despre un c\u226?ine care nu-i cuminte
\u351?i ^nu-L ajut\u259? pe b\u259?tr\u226?nul lui st\u259?p\u226?n la nevoie.
Trozne\u351?te oblonul, nu-i a\u351?a? Las\u259?-L s\u259? trozneasc\u259?. Nu-mi
pas\u259? c\u259? trozne\u351?te, chiar dac\u259? a\u351? vrea s\u259? \u351?tiu ce
m\u226?n\u259? L-a\u8230? A, ai venit?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ultimele cuvinte mi se adresau mie, care \u238?naintasem spre
el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, am venit. Hai s\u259? vedem acum ce se \u238?nt\u226?mpl\u259? \u238?n
casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se a\u351?tepta desigur la propunerea mea \u351?i totu\u351?i r\u259?spunsul
\u238?nt\u226?rzie. Glasul lui mi se p\u259?ru tulburat \u351?i f\u259?r\u259?
naturale\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Prive\u351?te fereastra aceea, strig\u259? el, aceea cu un oblon deschis.
Observ-o \u351?i vei vedea c\u259? oblonul se mi\u351?c\u259?. Ascult\u259?! A
troznit! Ai auzit?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un m\u226?r\u226?it care sem\u259?na mai mult a geam\u259?t se auzi la spatele
nostru. B\u259?tr\u226?nul se \u238?ntoarse deodat\u259? \u351?i strig\u259? cu un
gest furios:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Lini\u351?te! Dac\u259? n-ai curajul s\u259? \u238?nfrun\u355?i un oblon
ce se mi\u351?c\u259?, \u238?nchide-\u355?i cel pu\u355?in f\u259?lcile \u351?i nu
te ar\u259?ta n\u259?t\u259?r\u259?u. Nici vorb\u259?, c\u226?inele acesta \u238?
mb\u259?tr\u226?ne\u351?te. Nu te mai po\u355?i \u238?ncrede \u238?n el.
\u206?\u351?i p\u259?r\u259?se\u351?te st\u259?p\u226?nul \u238?n momentul c\u226?
nd\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Restul cuvintelor se pierdur\u259? \u238?n g\u226?tlejul lui \u238?ntr-o bolbo-
rosire care exprima ceva mai mult dec\u226?t irita\u355?ia. \u206?n acest li mp eu
observam casa cu aten\u355?ie. O mai v\u259?zusem \u351?i alt\u259? dat\u259? dar n
-o examinasem niciodat\u259? la aceast\u259? or\u259?; \u238?mi f\u259?cu o
impresie funebr\u259?, dezolant\u259?, printre copacii \u238?nal\u355?i,care o
\u238?nv\u259?luiau \u238?ntr-o umbr\u259? amenin\u355?\u259?toare. M\u259?
str\u259?b\u259?tu un fior \u351?i m\u259? cuprinse g\u226?n-dul de a-mi lua
t\u259?lp\u259?\u351?i\u355?a. Dar \u238?mi impusei s\u259? fixez mai bine cu
privirea fereastra cu pricina. Prin ochiurile ei v\u259?zui sau fu'sei convins
c\u259? v\u259?d o raz\u259? de lumin\u259? ce tr\u259?da o prezen\u355?\u259?
\u238?ndeajuns de suspect\u259? \u238?ntr-o locuin\u355?\u259? care fusese
declarat\u259? ca \u238?nlocuibil\u259?. -\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aveai dreptate, \u238?i spusei b\u259?tr\u226?nului care se fiv. Niinta
nelini\u351?tit l\u226?ng\u259? mine. Cineva cotrob\u259?ie\u351?te prin cas\u259?.
N-o fi doamna Jeffrey sau so\u355?ul ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Noaptea, \u238?ntr-o cas\u259? f\u259?r\u259? lumin\u259?? Nu-mi vine
s\u259? cred.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuvintele, p\u259?reau fire\u351?ti, dar glasul nu era. Nici atitudinea lui nu se
adapta pe deplin situa\u355?iei. Re. Marc\u226?nd aerul st\u226?njenit cu care se
retr\u259?gea \u238?n bezn\u259?, exclamai cu un ton mai degajat dec\u226?t se
putea a\u351?tepta:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Voi chema un coleg \u351?i, tustrei, ne vom furi\u351?a \u238?n. Cas\u259?
pentru a vedea ce se petrece acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Duce\u355?i-v\u259?! Eu, nu! Replic\u259? violent b\u259?tr\u226?nul.
Familia ^Jeffrey mi-ar lua \u238?n nume de r\u259?u intrarea \u238?n proprietatea
lor, ad\u259?ug\u259? cu un ton mai lini\u351?tit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Adev\u259?rat? R\u259?spunsei eu r\u226?z\u226?nd.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Dusei fluierul la gur\u259?, scosei apelul reglementar, obser-v\u226?ndu-L mereu,
c\u259?ci m\u259? intriga bizareria atitudinii sale ce-mi st\u226?rnea interesul,
apoi ad\u259?ugai:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-ar trebui s\u259? te opreasc\u259? un motiv at\u226?t de copil\u259?
resc. Vino s\u259? vezi ce se petrece \u238?n casa despre care spuneai adineaori
c\u259? e a dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am ce s\u259? caut acolo! Spuse el cu hot\u259?r\u226?re. Eu \u351?i cu
Veronica n-am fost niciodat\u259? \u238?n rela\u355?ii bune. N-am fost invitat nici
la nunt\u259?, m\u259?car c\u259? stau la zece pa\u351?i de cas\u259?. Nu
5\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi-am f\u259?cut datoria atr\u259?g\u226?ndu-v\u259? aten\u355?ia asupra
luminii,\u351?i m\u259?\par\pard\plain\hyphpar} {
_, \u8222?., \u8222? 0; \u8222?; r- r;!I-~ \u8211? \u8226? \u8211? opresc
aici.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ian terna oarb\u259? a unui M\u259? Un licurici \u238?i sperie pe n\u259?t\u259?
r\u259?i sau pe idiotul de c\u226?'ine, m prive\u351?te; te salut \u351?i m\u259?
retrag.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deschise poarta lui \u351?i disp\u259?ru sub verdea\u355?a care acoperea ca o
draperie fa\u355?ada pavilionului. Cur\u226?nd, sunetele ample ale unei orgi-
r\u259?sunar\u259? \u238?n\u259?untru, urmate de urletele prelungi ale c\u226?
inelui. Fie c\u259? aprecia cu prea mult\u259? \u238?nsufle\u355?ire muzica, fie ca
\u238?l enerva, b\u259?tr\u226?nul Rudge avea obiceiul s\u259?-\u351?i acompania
a:4fel st\u259?p\u226?nul. De altfel, unchiul David nu se oprea niciodat\u259?
pentru a pune cap\u259?t h\u259?rm\u259?laiei discordante. Dimpotriv\u259?, muzica
cre\u351?tea \u238?n for\u355?\u259? \u351?i volum, sporind de asemenea exprimarea
durerii sau pl\u259?cerii nefericitului Rudge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cur\u226?nd, agentul Hibbard, care auzise primul apelul meu, veni \u238?n
fug\u259?. C\u226?nd a j anse l\u226?ng\u259? mine, lumiba reap\u259?ru la
fereastra spre care '\u226?mi era \u238?ndreptat\u259? aten\u355?
ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E cineva \u238?n casa Moore, spusei eu pe un ton cit se poate de
lini\u351?tit. Hibbard e un vl\u259?jgan voinic pe care-L considerasem p\u226?
n\u259? atunci ca pe unul dintre cei mai stra\u351?nici din brigad\u259?. Dar,
dup\u259? o ochire fugar\u259? asupra zidurilor \u238?nalte
ale\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Solitarei cl\u259?diri, el manifest\u259? o.real\u259? \u238?ncurc\u259?
tur\u259? \u351?i nu p\u259?\u355?u deloc gr\u259?bit s\u259? traverseze
strada\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Hai repede s\u259? vedem ce se \u238?nt\u226?mpl\u259? acolo, exclamai eu.
Imobilul e superb, plin cu obiecte de valoare\u8230? Se pare c\u259? rafturile
bibliotecii cuprind multe tomuri pre\u355?ioase. Ai chibrituri \u351?i un
revolver?\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u238?mi d\u259?du chibriturile, \u238?mi \u238?ntinse revolverul \u351?i, cu
un aer plouat pe care c\u259?uta s\u259?-L mascheze printr-un hohot de r\u226?s,
rosti:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dac\u259? crede\u355?i c\u259? ave\u355?i nevoie de arm\u259?, m-a\u351?
despar\u355?i cu pl\u259?cere de ea pentru o jum\u259?tate de ceas Uluit c\u259?
descop\u259?r la\u351?itate la un om pe care-! \u350?tiam \u238?ntotdeauna \u238?
ntreprinz\u259?tor \u351?i hot\u259?r\u226?t, respinsei m\u226?na care-mi oferea
arma \u351?i, cu aerul cel mai sever, str\u259?b\u259?tui strada spu-n\u226?ndu-i
f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ntorc capul:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S-ar putea s\u259? d\u259?m peste o band\u259? \u238?n toat\u259? regula.
Dac\u259? crezi c\u259? e frumos s\u259? m\u259? la\u351?i singur cu c\u226?\u355?
iva r\u259?uf\u259?c\u259?tori te felicit!\par\pard\plain\hyphpar} {
Biciuit de cuvintele mele, el m\u259? urm\u259?, dar f\u259?r\u259? \u238?
nsufle\u355?irea pe care as fi vrut s-o v\u259?d, d=it fiind c\u259? propria mea
\u351?i curant\u259? era mai mult nref? \u8222?'1^ dec\u226?t real\u259? \u351?i
rq, serios vor\u8221? simpatizam c\u226?inele care r>rr>\u355?w* ^ nrlp li'fi'hru
la nriile.,. Pinului dec\u226?t?\u258? vad\u259? ce se petrece \u238?n tulbur\u259?
toarea locuin\u355?\u259? a familiei R\u226?oora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Casa este prea cunoscut\u259? pentru a fi nevoie s-o descriu \u238?n chip
minu\u355?ios. Ilustra\u355?iile care au ap\u259?rut \u238?n ziare au familiarizat
publicul cu toate am\u259?nuntele impozantei fa\u355?ade. Poarca principal\u259?,
cu banca ei pentru servitorii negri, a fost fotografiat\u259? \u351?i
reprodus\u259? de nenum\u259?rate ori, ar\u259?t\u226?ndu-i pe invita\u355?ii
speria\u355?i care d\u259?deau buzna printre cele dou\u259? canaturi larg deschise.
Dup\u259? ce str\u259?b\u259?tui peronul monumental, azi t\u259?cut \u351?i pustiu,
pusei m\u226?na pe butonul u\u351?ii str\u259?vechi. Nu m\u259? a\u351?teptam
jfcotu\u351?i s\u259? pot p\u259?trunde pe acolo \u238?n cas\u259?, dar sim\u355?
eam nevoia ^instinctiv\u259? de a proceda \u238?ntotdeauna \u238?n modul cel mai
obi\u351?nuit pe care bunul sim\u355? \u238?l comand\u259?. V\u259? \u238?
nchipui\u355?i deci, uimirea niea c\u226?nd, ced\u226?nd unei u\u351?oare ap\u259?
s\u259?ri a m\u226?inii, v\u259?zui c\u259? u\u351?a se d\u259? \u238?n l\u259?
turi. Nu era nici m\u259?car fixat\u259? \u238?n
clan\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Hehe! \u350?optii. Nu mi se pare glum\u259?. Cu siguran\u355?\u259? ca
este cineva \u238?n cas\u259?. R\u259?m\u226?ne s\u259? descoperim 'noisecretul
vizitei nocturne, s\u259? ne \u238?ncredin\u355?\u259?m dac\u259? niscai
criminali \u238?ndr\u259?zne\u355?i nu \u351?i-au f\u259?cut cumva un refugiu
secret sau un loc de tnt\u226?lnire. Dar s\u259? proced\u259?m cu
pruden\u355?\u259? \u351?i s\u259? \u238?ncepem prin a ne scoate \u238?nc\u259?
l\u355?\u259?mintea, ad\u259?ugai eu pe \u351?optite. A dumitale face un zgomot
asurzitor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? R\u259?cesc totdeauna c\u226?nd merg descul\u355?, morm\u259?i
tovar\u259?\u351?ul meu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Neprimind \u238?ns\u259? nici un r\u259?spuns, el se desc\u259?l\u355?\u259?
\u351?i-\u351?i puse, pantofii l\u226?ng\u259? ai mei. Apoi \u238?\u351?i scoase
revolverul din toc, \u238?l \u238?n? C\u259?rc\u259? \u351?i st\u259?tu \u238?n
gard\u259?, \u238?n timp ce eu \u238?mpingeam u\u351?urel u\u351?a, \u355?in\u226?
nd lanterna oarb\u259? \u238?n m\u226?na. Totul era bezn\u259? \u351?i t\u259?cere.
A\u351? fi preferat s\u259? m\u259? g\u259?sesc \u238?n fa\u355?a unei lumini
\u351?i s\u259? aud un zgomot oarecare, sentimente pe care le \u238?mp\u259?
rt\u259?\u351?ea \u351?i Hibbard. 'a care domina groaza supersti\u355?ioas\u259?
\u351?i nu teama de un pericol normal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nici revolverele, nici lanternele n-au ce c\u259?uta aici, murmura el cu
voce tremurat\u259?. Ce ne-ar trebui \u238?n casa asta blestemat\u259? e un preot
cu desc\u226?ntece\u8230? \u350?i serios vorbind, \u238?n-truc\u226?t m\u259?
prive\u351?te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u259?r\u259? s\u259? termine ce avea de spus, f\u259?cu o mi\u351?care s-o
\u351?tearg\u259?, \u238?l re\u355?inui cu o \u238?njur\u259?tur\u259? \u238?
n\u259?bu\u351?it\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce? Nu-\u355?i este ru\u351?ine? Exclamai eu\u8230? Ce mai este? M\u259?
apucase de bra\u355? \u351?i cu degetul ar\u259?ta u\u351?a care se \u238?
nchidea \u238?ncet \u238?n urma noastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vede\u355?i? Murmur\u259? el. \u206?n broasc\u259? nici nu exist\u259?
cheie. Cu toate acestea, se umbl\u259? cu cheia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ajunsesem la cap\u259?tul r\u259?bd\u259?rii, \u238?mi smuncii bra\u355?ul din
str\u226?ngerea lui, spun\u226?ndu-i \u238?n \u351?oapt\u259?,
furios:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?terge-o! La-\u355?i t\u259?lp\u259?\u351?i\u355?a! Uu-te aracuiui.'
ju mai am nevoie de tine. R\u259?m\u226?n eu singur!\par\pard\plain\hyphpar} {
Efectul produs fu fantastic. Camaradul meu care g\u226?f\u226?ia ling\u259? mine
nu profit\u259? de permisiunea ce i-o d\u259?dusem de a o lua din loc. Poate
c\u259? era fascinat ca \u351?i mine de spectacolul zidurilor impozante, al
sc\u259?rii grandioase ce \u355?\u226?\u351?nea din bezna c\u351? p\u259?rea de
nep\u259?truns. Poate, de asemenea, era ru\u351?inat de la\u351?i-\u187? tatea'
lui. In orice caz, se \u355?inu bine privind cu ochii holba\u355?i ungherul
vastului vestibul unde dou\u259? coloane corintiene cu capiteluri aurite \u238?
ncadrau u\u351?a \u238?nc\u259?perii peste al c\u259?rei prag nu-trecea nimeni
f\u259?r\u259? sa-i fie fric\u259?. Se g\u226?ndea desigur la misterioasele
mor\u355?i care se produseser\u259? \u238?n dosul coloanelor. \u350?i eu g\u226?
ndeam la fel. Iar c\u226?nd. Sub impulsul unui curent de aer, draperiile se ondulau
\u238?ncet, nu m\u259? mirai c\u259?-L v\u259?d pierz\u226?ndu-\u351?i bruma de
curaj ce-i mai r\u259?m\u259?sese. La drept vorbind, m\u259? sim\u355?ii \u351?i eu
tulburat, \u238?ns\u259? izbutii s\u259? ascund sentimentul acesta pentru a-L
dojeni cu jum\u259?tate de glas pe impresionabilul meu
tovar\u259?\u351?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu fi prost! Draperia nu poate s\u259? ascund\u259? ceva mai r\u259?u
dec\u226?t vreun refugiat politic sau o band\u259? de
falsificatori.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se poate. A\u351? prefera s\u259? pun m\u226?na pe niscai\u8230? Oameni
\u238?n carne \u351?i oase!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sst/\par\pard\plain\hyphpar} {
Auzisem un zgomot. Ne \u355?inur\u259?m respira\u355?ia\u8230? Cum \u238?ns\u259?
zgomotul nu se repeta, tr\u259?sei concluzia \u8226? c\u259? era poate trosnitura
oblonului de afar\u259?. Cu siguran\u355?\u259? c\u259? \u238?n jurul nostru nu se
clintea nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai de g\u226?nd s\u259? urci la primul etaj? \u206?ntreb\u259? Hibbard
cl\u259?n\u355?\u259?nind din din\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu mai \u238?nainte de a m\u259? asigura c\u259? nu mi\u351?c\u259? ceva,
jos. *\par\pard\plain\hyphpar} {
O u\u351?\u259? era \u238?ntredeschis\u259? \u238?n stjnga noastr\u259?. O \u238?
mpinser\u259?m as-tfel \u238?nc\u226?t s\u259? vedem tot interiorul \u238?nc\u259?
perii. Un salon bo<?At mobilat, clar \u238?n cea mai mare
dezordine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aici a avut loc c\u259?s\u259?toria, observ\u259? Hibbard trec\u226?
ndu-\u351?i capul peste um\u259?rul meu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Intr-adev\u259?r, recuno\u351?teai pretutindeni urmele ceremoniei, poe\u355?ii,
c\u259?minul, pervazul u\u351?ii erau \u238?mpodobite cu ghirlande \u351?; rrengi;
covorul era acoperit cu buchete ofilite, aruncatp \u238?n f \u8222?3b\u259? de
invita\u355?i. Mesele, scaunele, mobilele r\u259?sturnate \u238?n c?Ip. Dovedeau
graba fiec\u259?ruia de a fugi, st\u259?p\u226?nit de o teroare S\u8221?
nerst'tioss\u259? at\u226?t dp puternic\u259? \u238?nc\u226?t nimeni nu sp \u238?
m7r\u176?dn'\u8222?oe s\u259? 9e \u238?ntoarc\u259? pentru a face nutin\u259?
ordine \u238?n sal\u259?. Nici m \u259? r n r pianul nu fusese \u238?nchis iar
c\u226?teva caiete de muzic\u259? z\u259?ceau pe Jos, acolo unde c\u259?
zuser\u259?. Numai pendula de pe c\u259?min p\u259?rea s\u259? fi r\u259?mas
indiferent\u259? tulbur\u259?rii ob\u351?te\u351?ti. Fusese \u238?ntoars\u259?
pentru ceremonie \u351?i \u238?nc\u259? mai mergea. Tic-tac-ul ei netulburat se
auzea cu regularitate \u238?n \u238?ntunericul str\u259?puns doar de raza
slab\u259? a lanternei mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E lugubru! Cl\u259?n\u355?\u259?ni Hibbard.\par\pard\plain\hyphpar} {
Avea dreptate. C\u226?nd am \u238?nchis u\u351?a, avui impresia c\u259? l\u259?sam
s\u259? cad\u259? pleoapa unui sicriu. Explorar\u259?m alte c\u226?teva \u238?
nc\u259?peri unde nu ne opri nici un am\u259?nunt vrednic de luat \u238?n \u238?
seam\u259?; \u238?n cele din urm\u259?, cu o fric\u259? \u238?ndrept\u259?\u355?
it\u259?, ne \u238?ndreptar\u259?m spre sala cu coloane corintiene. U\u351?a era,
ca \u351?i celelalte, \u238?ntredeschis\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Numi\u355?i-m\u259? la\u351? sau imbecil \u8211? cum eu \u238?nsumi \u238?i spun
lui Hibbard.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar mi-a trebuit mult curaj s\u259? pun m\u226?na pe panourile ei de
mahon. Eu, care nu eram deprins s\u259? tremur, \u351?i care adineaori judecam cu
asprime teama camaradului meu, \u238?mi d\u259?deam limpede seama c\u259? nu
sim\u355?eam nici o atrac\u355?ie pentru pericole misterioase \u351?i
imprevizibile. La prima vedere nu z\u259?rii dec\u226?t silueta masiv\u259? a unui
jil\u355? str\u259?vechi care, de l\u226?ng\u259? col\u355?ul c\u259?minului,
avansa spre mijlocul camerii; de bun\u259? seam\u259? c\u259?, pe scaunul acesta,
victimele \u238?\u351?i g\u259?siser\u259? moartea; re\u355?inui forma grea \u351?i
umbra dens\u259? pe care el o proiecta asupra c\u259?minului. M\u259? str\u259?
b\u259?tu un fior de groaz\u259?. Intorsei capul \u351?i f\u259?cui un pas \u238?
nainte. Raza lanternei mele dep\u259?\u351?i atunci punctul asupra c\u259?ruia o
concentrasem, f\u259?r\u259? alt rezultat dec\u226?tr de a., l\u259?sa s\u259? se
vad\u259? \u351?i mai bine dezolarea cumplit\u259? a vastei s\u259?li. Jil\u355?ul
fixat de zid, cum constatai pe urm\u259?, era, cu excep\u355?ia unei mese \u351?i a
unei canapelu\u355?e a\u351?ezate \u238?ntr-un ungher \u238?ntunecos, singurul
obiect vizibil.pe toat\u259? \u238?ntinderea parchetului neacoperit de nici un
covor. Dar dac\u259? sala era goal\u259?, nu se, putea spune la fel despre
pere\u355?i. Ei disp\u259?reau cu totul sub rafturile \u238?nc\u259?rcate de
c\u259?r\u355?i cu leg\u259?tura scump\u259?, c\u259?r\u355?i,rare j\u351?i
pre\u355?ioase, dup\u259? spusele unchiului David; dar care, nefiind \u8211?
atinse, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, de mult\u259? vreme, r\u259?sp\u226?
ndeau acel miros gre\u355?os de mucegai ce se desprinde din lucrurile dosite,
ani \u238?n \u351?ir, de aer \u351?i lumin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Somptuozitatea extrem\u259? a plafonului, sculpturile bogate ale c\u259?minului,
t\u259?iate \u238?n marmor\u259?, f\u259?ceau \u351?i mai izbitoare d\u259?r\u259?-
p\u259?narea restului \u238?nc\u259?perii. Consider\u226?nd c\u259? este inutil
s\u259? mai z\u259?bovesc \u238?n acel loc izolat, \u351?i convins c\u259? el
este \u238?n\u355?r-adev\u259?r gol, dup\u259? cum p\u259?rea, m\u259? \u238?
ntorceam s\u259? ies, c\u226?nd razele lanternei c\u259?zur\u259? peste ceva
at\u226?t de nea\u351?teptat \u351?i de extraordinar \u238?nc\u226?t r\u259?m\u259?
sei \u355?intuit, incapabil s\u259? \u238?nninte* \u351?i \u238?ntreb\u226?ndu-
m\u259? d?C\u259?. Contemplam un lucru real sau dac\u259? mi se oferea o
fars\u259?. In fa\u355?a mea, pe podea, z\u259?rii o form\u259? omeneasc\u259?, o
form\u259? de femeie care, chiar \u238?n penumbr\u259?, \u238?mi d\u259?du impresia
net\u259? a unei ging\u259?\u351?ii aeriene \u351?i a unui rafinament extrem. Forma
z\u259?cea acolo, a\u351?a cum numai mor\u355?ii zac\u8230? Mor\u355?ii 1. \u350?i
eu care adi-neaori scrutam c\u259?minul s\u259? descop\u259?r urma unei drame, pe
c\u226?nd e; era aici, la dor pa\u351?i! Dup\u259? ce-mi revenii din spaim\u259?,
privii cu luare-aminte: pe parchet, l\u226?ng\u259? t\u226?n\u259?ra femeie, era
s\u226?nge.\par\pard\plain\hyphpar} {
O m\u226?n\u259? m\u259? trase de m\u226?nec\u259?. Era Hibbard. Nelini\u351?tit
de \u238?ncremenirea \u351?i de t\u259?cerea mea, el intrase, tremur\u226?nd din
toate m\u259?dularele \u351?i a\u351?tept\u226?ndu-se la toate catastrofele. Dar
ochii lui abia distinser\u259? forma dinaintea c\u259?reia eu st\u259?team \u238?
mpietrit, \u351?i o schimbare neprev\u259?zut\u259? se produse \u238?ntr-\u238?
nsul. Ceea ce pe mine m\u259? demonta, lui \u238?i reda subit s\u226?ngele rece,
moartea \u238?i era familiar\u259? sub forma aceasta \u351?i, g\u259?sindu-se pe un
teren cunoscut, rec\u259?p\u259?ta st\u259?p\u226?nirea de
sine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Un foc de revolver, spuse el laconic aplec\u226?ndu-se asupra corpului, Un
glon\u355? drept \u238?n inima. A murit desigur \u238?nainte de a c\u259?
dea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era o tr\u259?s\u259?tur\u259? nou\u259? \u238?n istoria dramatic\u259? a
bibliotecii. Niciodat\u259? p\u226?n\u259? atunci o ran\u259? nu desfigurase pe cei
ce sucombau aici \u351?i niciuna dintre victimele precedente nu fusese g\u259?
sit\u259? \u238?n alt loc dec\u226?t l\u226?ng\u259? c\u259?minul unde prezida
jil\u355?ul cel mare. De ce schimbarea aceasta \u351?i ce nou\u259? serie de
atentate ne-anun\u355?a ea?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un strig\u259?t de uimire scos de Hibbard-m\u259? scoase din buim\u259?cirea
mea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ia uit\u259?-te! Ce p\u259?rere ai?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ar\u259?ta cu degetul m\u226?na dreapt\u259? a cadavrului. Examin\u226?n-^d-o mai
de aproape, v\u259?zur\u259?m o panglic\u259? \u238?nnodat\u259? de pumnul
delicat \u351?i care se \u238?ntindea p\u226?n\u259? la. Patul revolverului c\u259?
zut mai departe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S-ar zice c\u259? arma era legat\u259?. Iat\u259? ceva cu totul nea\u351?
teptat. Ce t\u226?lc o fi ascunz\u226?nd faptul acesta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Vai! O singur\u259? explica\u355?ie era posibil\u259?. T\u226?n\u259?ra femeie
murise \u238?n urma unei lovituri trase, de ea. Ginga\u351?a f\u259?ptur\u259? se
sinucisese. Dar o sinucidere \u238?n locul acesta? De ce?\par\pard\plain\hyphpar} {
Reputa\u355?ia locului ac\u355?ionase hipnotic asupra ei, sau trecuse din \u238?
nt\u226?mplare prin locul funest, fericit\u259? c\u259? g\u259?se\u351?te un
refugiu unde s\u259? pun\u259? cap\u259?t mizeriei, Scrut\u226?nd cu mult\u259?
aten-_\u355?ie,'lgura, c\u259?utam un r\u259?spuns acestei \u238?ntreb\u259?ri
\u351?i atunci m\u259? n\u259?v\u259?li o emo\u355?ie nou\u259? pe care nu ezitai
s-o \u238?mpr\u259?t\u259?\u351?esc tovar\u259?\u351?ului meu care devenise
netulburat \u351?i flegmatic ca de\par\pard\plain\hyphpar} {
6bicei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Prive\u351?te tr\u259?s\u259?turile! Exclamai. Mi se pare c\u259? le
cunosc. Nu-\u355?i amintesc de cineva?\par\pard\plain\hyphpar} {
El morm\u259?i c\u226?teva cuvinte de dezaprobare, dar, aplec\u226?ndu-se, examina
\u238?ndelung jalnicul chip. C\u226?nd \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul, spr\u226?
ncenele contractate Fi d\u259?deau un aer intrigat \u351?i
perplex.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu siguran\u355?\u259? c\u259? am v\u259?zut figura aceasta undeva,
m\u259?rturisi el \u351?ov\u259?ielnic, tr\u259?g\u226?ndu-se spre u\u351?\u259?.
Poate c\u259? \u238?n ziare\u8230? Nu seam\u259?n\u259? oare
cu\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Seam\u259?n\u259?! \u206?l \u238?ntrerupsei. Este chiar Veronica Moore!
St\u259?p\u226?na acestei case unde abia acum cincisprezece zile s-a cu-'nunat cu
domnul Jeffrey. F\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, mintea ei zdruncinat\u259? de
oribilul eveniment care a marcat ziua aceea, n-a putut rezista loviturii
-primite\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL III Nu m\u259? \u238?ndoii nici o clip\u259? c\u259? o recunoscusem pe
mo\u351?tenitoarea casei Moore. Toate reproducerile pe care le v\u259?zusem,
dup\u259? portretul acestei frumuse\u355?i, faimoas\u259? \u238?n societatea din
Washington, purtau o individualitate de expresie care se fixa \u238?n memorie
\u351?i pe care o reg\u259?seam acum \u238?n tr\u259?s\u259?turile ne\u238?
nsufle\u355?ite.\par\pard\plain\hyphpar} {
Buim\u259?cit \u238?nc\u259? de descoperirea ce-o f\u259?cusem, dar av\u226?nd
\u238?n vedere datoria profesional\u259?, procedai la formalit\u259?\u355?ile de
rigoare. U trimisei pe Hibbard s\u259? \u238?n\u351?tiin\u355?eze sec\u355?ia-de
poli\u355?ie '\u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? redactez un proces-verbal cu
am\u259?nun-\u238?tele care mi se p\u259?reau importante. Lanterna mea se stinse
^subit. Accidentul era nepl\u259?cut, dar el d\u259?du rezultate bune. \u354?-
M\u259? aflam singur \u238?n bezna \u238?nfrico\u351?\u259?toare \u351?i o
convingere se \u238? impunea: nici o femeie, chiar cu mintea \u238?nnebunit\u259?,
n-ar fi 'executat cufundarea \u238?n necunoscut, \u238?n bezn? Care creeaz\u259? j
imaginea morm\u226?ntului. Faptul era contrar naturii, mai ales i naturii feminine.
Ori ea se omor\u226?se \u238?naintea dispari\u355?iei luminii slabe ce se strecura
printre persienele camerei \u238?nchise.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ipotez\u259? ce c\u259?zu imediat prin faptul c\u259? trupul
sinuciga\u351? era cald.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ori lumina care-ardea c\u226?nd a ap\u259?sat pe tr\u259?gaci fusese
dus\u259? \u238?n alt\u259? parte, sau stins\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore Cu g\u226?ndul la
lic\u259?ririle care luminaser\u259? una din ferestrele etajului de sus, \u238?
nclinam pentru a doua ipotez\u259?. Dup\u259? ce re-aprinsei lanterna, \u238?
ntorsei butonul unuia din becurile da gaz ale candelabrului de deasupra capului meu
\u351?i apropiai un chibrit. A\u351?a cum \u238?mi \u238?nchipuiam, de altfel,
pe \u355?evi nu era gaz\u8230? Ziarele vorbiser\u259? \u238?n mai multe rinduri
despre efectul neobi\u351?nuit pe care lumina zilei \u238?l produsese asupra
toaletelor de gal\u259? ale femeilor. Nu se aprovizionaser\u259? m\u259?car cu
Iu-\u187? min\u259?ri. Dar, \u238?n cazul acesta, ce obiect era acela a c\u259?rui
sclipire o vedem pe m\u259?su\u355?\u259?, \u238?n cap\u259?tul cel\u259?lalt al
\u238?nc\u259?perii? Cu siguran\u355?\u259?, un sfe\u351?nic sau, mai degrab\u259?,
un candelabru de form\u259? demodat\u259?, purt\u226?nd \u238?ntr-un potir al
s\u259?u o luminar\u259? consumat\u259? pe jum\u259?tate. M\u259? \u238?ndreptai
repede spre mas\u259?, pi-p\u259?ii fe\u351?tila: era \u355?eap\u259?n\u259?.
Consider\u226?nd \u238?ns\u259? c\u259? dovada nu era deplin satisf\u259?c\u259?
toare \u8211? v\u226?rful unei fe\u351?tile se usca repede dup\u259? stingerea
fl\u259?c\u259?rii \u8211? voiam s\u259? \u351?tiu dac\u259? luminarea \u8226?
fusese aprins\u259? de cur\u226?nd. Luai briceagul \u351?i o \u238?n\u355?epai
\u238?n par* tea de jos: constatai atunci c\u259? firele protejate de cear\u259?
erau relativ moi \u351?i u\u351?orde p\u259?truns. Sentimentul meu era confirmat.
Nefericita nu se omor\u226?se pe \u238?ntuneric; luminarea era aprins\u259?,. Dar,
aici deduc\u355?iile mele se oprir\u259?. Dac\u259? fusese aprins\u259? \u238?
nainte, cine a stins.-O dup\u259?? Desigur, nu t\u226?n\u259?ra femeie; rana ei
produsese cu siguran\u355?\u259? o moarte fulger\u259?toare.' Altcineva, cineva a
c\u259?rui suflare plutea \u238?nc\u259? \u238?n jurul meu, nici vorb\u259?,
stinsese flac\u259?ra dup\u259? c\u259?derea Corpului\u8230? \u350?i atunci _
moartea nu fusese consecin\u355?a unei sinucideri, ci a unei crime. Surescitarea pe
care o pricinui \u238?n mine aceast\u259? descoperire se datora ambi\u355?iei
despre care am vorbit la \u238?nceputul istorisirii mele. \u206?mi spusei c\u259?
ocazia, at\u226?t de mult a\u351?teptat\u259?, se oferea \u238?n sf\u226?r\u351?it.
Cu un astfel de start, voi putea s\u259? adun indicii, s\u259? descop\u259?r fapte
care ar impune noua mea teorie \u238?n locul' verdictului de sinucidere,
pronun\u355?at de Hibbard, \u351?i care desigur era acceptat de postul de
poli\u355?ie \u351?i de parchet. C\u226?t de str\u259?lucit va fi triumful meu
\u351?i, \u238?n cazul acesta, ce datorie de recuno\u351?tin\u355?\u259? contractam
fa\u355?\u259? de b\u259?tr\u226?nul ar\u355?\u259?gos ale c\u259?rui b\u259?
nuieli, \u238?n aparen\u355?\u259? fantastice, m\u259? aduseser\u259? aici! \u206?
n\u355?eleg\u226?nd c\u226?t de pre\u355?ioase erau pentru mine cele c\u226?teva
minute pe care urma s\u259? le petrec singur la locul crimei, rn\u259? apucai de
lucru cu promptitudinea \u351?i metoda pe care \u238?mi f\u259?g\u259?duisem
totdeauna s\u259? le aduc \u238?n cea dint\u226?i afacere impor-' tant\u259?,
\u351?i care-mi va garanta succesul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n primul r\u226?nd, a\u351?adar, \u238?nc\u259? o ochire aruncat\u259?
frumoasei \u351?i tinerei victime. Ce cut\u259? dureroas\u259? \u238?i br\u259?zda
fruntea l Ce 18\par\pard\plain\hyphpar} {
Sumbre zb\u226?rcituri desfigurau oorajii, delica\u355?i alt\u259?dat\u259?, ca
petalele unui trandafir! Figura aceasta interesant\u259?, dac\u259? nu de-o
frumuse\u355?e des\u259?v\u226?r\u351?it\u259?, \u238?n orice caz
remarcabil\u259? \u238?n moarte pentru intensitatea expresiei, p\u259?rea c\u259?.
Vrea s\u259? vorbeasc\u259?, e\u259?-mi dest\u259?inuiasc\u259? un secret pe care
nu-L sesizam. Dar timpul trecea. Renun\u355?\u226?nd s\u259? p\u259?trund
pasionantul mister, m\u259? hot\u259?r\u226?i s\u259? studiez m\u226?inile care
prezentau, fiecare, o problem\u259? distinct\u259?. Aceea pe care o prezenta
dreapta, o cuno\u351?team \u8211? panglica lung\u259?, alb\u259?, ce lega pumnul de
patul revolverului. Degetele nu purtau nici un inel, disp\u259?ruse p\u226?
n\u259? \u351?i verigheta. Fuseser\u259? furate? Nu putui s\u259? surprind nici un
semn de violen\u355?\u259? sau de dezordine. Gulerul de dantel\u259? fin\u259? care
\u238?nconjura g\u226?tul moartei era drept \u351?i intact, p\u226?n\u259? la
b\u259?rbie; iar cutele grele ale rochiei elegante de stof\u259? c\u259?deau \u238?
n jurul ei, armonioase \u351?i corecte. Dac\u259? purta bijuterii la g\u226?t
\u351?i la urechi, ele fuseser\u259? luate de o m\u226?n\u259? prudent\u259?,
dac\u259? nu pioas\u259?. Eram \u238?ns\u259? \u238?nclinat s\u259? cred c\u259? ea
sosise pe scena mor\u355?ii sale f\u259?r\u259? podoabe, \u355?in\u226?nd seama de
simplitatea ce-i caracteriza \u238?ntreaga f\u259?ptur\u259?.?\u258?l\u259?ria,
simpl\u259? \u351?i elegant\u259? ca \u351?i restul ve\u351?- Mintelor, se afla
l\u226?ng\u259? trup, pe parchet\u8230? Fusese scoas\u259? \u351?i aruncat\u259?
acolo de o m\u226?n\u259? v\u259?dit ner\u259?bd\u259?toare. C\u259? m\u226?na
fusese a victimei, o dovedea un fapt ne\u238?nsemnat, dar decisiv. Acul care o fixa
de coc fusese scos cu grij\u259?. Nici o alt\u259? m\u226?n\u259?, \u238?n
afar\u259? de a ei, nu pv. Tuse'lua aceast\u259? m\u259?sur\u259? de precau\u355?
ie. Un b\u259?rbat ar fi aruncat acul \u238?mpreun\u259? cu p\u259?l\u259?ria,
f\u259?r\u259? s\u259?-i pese.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi pusei \u238?ndat\u259? aceast\u259? \u238?
ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Faptul ar\u259?ta c\u259? ea n\u259?d\u259?jduia s\u259?-\u351?i pun\u259?
din nou p\u259?l\u259?ria pe cap, ori era rezultatul unei deprinderi incon\u351?
tiente?\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u259?r\u259? s\u259? impietez drepturile rezervate judec\u259?torului, luai
not\u259? de toate aceste am\u259?nunte \u351?i pornii \u238?n c\u259?utarea
indiciilor care s\u259?-mi ajute la identificarea persoanei presupus\u259? a fi
stins luminarea. Aici \u238?ns\u259? m\u259? a\u351?tepta o mare dezam\u259?gire.
Nu izbutii s\u259? descop\u259?r nimic care s\u259? poat\u259? dezv\u259?lui
prezen\u355?a unei a doua persoane, afar\u259? de pu\u355?in scrum de \u355?
igar\u259? l\u226?ng\u259? un scaun de buc\u259?t\u259?rie a\u351?ezat l\u226?
ng\u259? rafturile bibliotecii, nu departe de masa pe care se afla candelabrul.
Scrumul mi se. P\u259?ru vechi \u351?i nu putui s\u259? adulmec nici un miros de
tutun, din pricina mucegaiului care infecta \u238?nc\u259?perea. Poate c\u259?
b\u259?rbatul care murise acolo, mai de mult, intrase fum\u226?nd\u8230? \u206?n c:
-izul acesta, restul \u355?ig\u259?rii nu putea fi departe. S\u259?-L caut? Nu,
c\u259?ci ar \u238?nsemna s\u259? \u238?naintez p\u226?n\u259? la c\u259?min \u351?
i locul acela era prea primejdios ca s\u259? se apropie cineva de
el.\par\pard\plain\hyphpar} {
TI \u350?i apoi nu terminasem cu cotlonul unde m\u259? aflam. Dac\u259? scrumul
nu-mi dezv\u259?luia nimic, poate c\u259? scaunul de lemn sau rafturile \u238?n
fa\u355?a c\u259?rora fusese a\u351?ezat \u238?mi vor furniza o pist\u259?
mul\u355?umitoare. Trecuse pe acolo cineva care se interesa de c\u259?r\u355?i,
cineva care n\u259?d\u259?jduia s\u259? consulte un timp vechile tomuri \u351?i
care sim\u355?ise nevoia s\u259? se a\u351?eze. Interesul lui era general sau se
limita la un anumit volum? Parcursei cu privirea rafturile \u238?nvecinate,
sper\u226?nd s\u259? rezolv \u238?ntrebarea; \u351?i, de\u351?i cuno\u351?tin\u355?
ele mele sunt limitate \u238?n materie de c\u259?r\u355?i> observai c\u259? toate
lucr\u259?rile erau ceea ce se cheam\u259? rarit\u259?\u355?i. C\u226?teva,.
Umezite \u351?i pr\u259?fuite prezentau caractere gotice; pe altele citii date de
apari\u355?ie care le-ar,fi f\u259?cut pre\u355?ioase pentru colec\u355?ionari.
Niciuna dintre ele nu p\u259?ru s\u259? fi fost r\u259?sfoit\u259? recent. Nevoind
s\u259?-mi pierd vremea cu detalii inutile, p\u259?r\u259?sii brusc scaunul \u351?i
m\u259? preg\u259?team s\u259?-mi \u238?ndrept aten\u355?ia aiurea, c\u226?nd
remarcai pe un raft \u238?nalt o carte al c\u259?rei cotor ie\u351?ea \u238?n
eviden\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Imediat piciorul meu fu pe scaun, \u351?i cartea \u238?n m\u226?na mea.
Oferea ea vreun interes? Desigur. Nu prin, con\u355?inut, care era pentru mine
lipsit de interes, ci pentru c\u259? partea de sus a cotorului era \u351?
tears\u259? de praful care se afla \u238?ntr-un strat gros peste celelalte volume
cercetate. Iat\u259? deci lucrarea care L-a atras spre rafturi pe vizitatorul
necunoscut: dac\u259? nu m\u259? \u238?n\u351?el era un Studiu asupra vechilor
linii de naviga\u355?ie. Serios vorbind, \u238?mi pierdeam timpul. Ce leg\u259?
tur\u259? era \u238?ntre un tratat de acest fel \u351?i corpul sc\u259?ldat \u238?n
s\u226?nge, aflat la c\u226?\u355?iva pa\u351?i de mine sau m\u226?na care a stins
luminarea dup\u259? crim\u259?? Desigur c\u259? niciuna. Pusei cartea la loc, nu
f\u259?r\u259? a avea grij\u259? s-o am \u238?n eviden\u355?\u259?; c\u259?ci,
dac\u259? ea ascundea vreo explica\u355?ie util\u259?, aveam datoria s\u259? permit
celor mai pricepu\u355?i dec\u226?t mine, s\u259? ia cuno\u351?tin\u355?\u259? de
ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? \u238?ndreptai apoi spre mobila care sus\u355?inea candelabrul; era,
a\u351?a cum recunoscui imediat, partea superioar\u259? a unora din acele mese mici
care se \u238?mbuc\u259? unele \u238?ntr-altele. Arunc\u226?ndu-mi ochii \u238?n
jur, v\u259?zui la o mic\u259? distan\u355?\u259? partea inferioar\u259? a
mobilei \u351?i m\u259? \u238?ncredin\u355?ai c\u259? prima mas\u259? fusese recent
desp\u259?r\u355?it\u259? de celelalte deoarece o acoperea un strat gros de praf,
pe c\u226?nd a doua avea doar o urm\u259?. Tot astfel, candelabrul fusese mutat de
pu\u355?in timp, c\u259?ci sub piciorul lui era tot at\u226?ta praf ca \u351?i
\u238?n juru-i. A\u351?ezase victima obiectele acestea \u238?n pozi\u355?ia lor
prezent\u259?? Pu\u355?in probabil, mai ales_ dac\u259? sfe\u351?nicul fusese luat
de pe c\u259?minul spre care \u238?mi \u238?ndreptai acum investiga\u355?
iile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu m\u259? puteam \u238?mpiedica de a reveni la c\u259?min deoarece el t\u259?
inuia dup\u259? toate aparen\u355?ele cheia misterului care f\u259?cea at\u226?t de
temut acest loc. Nu m\u259? \u238?ncumetai \u238?ns\u259? a.m\u259? apropia dincolo
de-o anumit\u259? raz\u259?. Examin\u226?nd acum dac\u259? n-a\u351? putea s\u259?
mic\u351?orez distan\u355?a, \u238?ncercai interesul acela subit \u351?i
irezistibil care te leag\u259? de toate obiectele\u8221?primejdioase. F\u259?cui un
pas \u238?n direc\u355?ia c\u259?minului \u351?i, \u238?n vreme ce-i luminai
r\u226?nd pe r\u226?nd toate p\u259?r\u355?ile, raza lanternei mele c\u259?zu pe
suprafa\u355?a \u238?ng\u259?lbenit\u259? a unei vechi -gravuri ag\u259?\u355?
at\u259? deasupra c\u259?minului. Era tabloul bine cunoscut \u8211? la Washington,
cel pu\u355?in.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Care-L \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eaz\u259? pe Benjamin Franklin la curtea
Fran\u355?ei; 'subiect interesant desigur, dar care nu era de natur\u259? s\u259?
m\u259? re\u355?in\u259? \u238?ntr-un moment at\u226?t de
critic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tableta c\u259?minului absolut goal\u259?, nu avea nimic care s\u259?
merite prea mult\u259? aten\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am mai descris impresia pe care o f\u259?cu asupra mea, la prima vedere, mobila
aceasta str\u259?veche \u351?i masiv\u259?. Acum c\u226?nd privirea mea inspecta
sculpturile bizare ale sp\u259?tarului \u238?nalt, drept \u351?i rigid, c\u226?nd
puteam s\u259? respir mirosul pernelor muceg\u259?ite \u351?i roase de \u351?
oareci, o senza\u355?ie nou\u259? lu\u259? locul dezgustului meu. Instinctiv\u8230?
Nu fiindc\u259? supersti\u355?ia -a pus st\u259?-p\u226?nire pe mine, de\u351?i
locul, ora, vecin\u259?tatea imediat\u259? a mor\u355?ii ar fi fost suficient\u259?
spre a z\u259?p\u259?ci imagina\u355?ia; nu: \u238?n vreme ce examinam scaunul
monstruos, \u238?ncercam pu\u355?in c\u226?te pu\u355?in pentru el o atrac\u355?ie
morbid\u259?. Partea din fa\u355?\u259? a jil\u355?ului, \u351?i numai ea, fusese
f\u259?cut\u259? confortabil\u259? pentru ocupant. Pe acest spa\u355?iu restr\u226?
ns, un capitonaj de piele era fixat \u238?n cuie mari, \u238?nflorate. Restul se
\u238?ntindea neted, tare, resping\u259?tor. Nu avea un oarecare t\u226?lc aparenta
meschin\u259?rie? Pe c\u226?nd \u238?mi puneam \u238?ntrebarea, remarc\u226?nd
c\u259? bra\u355?ele lungi ale fotoliului erau netezite \u238?n a\u351?a fel \u238?
nc\u226?t s\u259? poat\u259? \u355?ine la nevoie sticle \u351?i pahare, un
sentiment pe care nu L-a\u351? putea descrie alung\u259? \u238?n mine orice
pruden\u355?\u259? \u351?i orice ra\u355?iune, \u238?nainte de a \u238?n\u355?elege
c\u259?ru\u355? imbold cedam \u238?ncepui s\u259? \u238?naintez spre jil\u355?ul
formidabil, cu dorin\u355?a irezistibil\u259? de-a m\u259? l\u259?sa pe pecnele lui
vechi. Dar \u238?n acel moment oblonul se izbi de zid \u351?i m\u259? readuse la
problemele momentului. Amintindu-m: ea cercet\u259?rile mele nu erau terminate
\u351?i c\u259? \u238?n orice moment puteam fi \u238?ntrerupt de sosirea
magistra\u355?ilor, m\u259? smulsei farmecului blestemat de care \u238?mi fu
ru\u351?ine aproape imediat. P\u259?r\u259?sii biblioteca pe o u\u351?\u259?
situat\u259? la extremitatea opusa \u351?i c\u259?utai \u238?n \u238?nc\u259?perile
al\u259?turate indiciile pe care nu putusem s\u259? le descop\u259?r la locul
propriu-zis al crimei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ir Lugubra exploatare \u238?mi dezv\u259?luia la fiecare pas graba nebun\u259? cu
care casa a fost p\u259?r\u259?sit\u259? \u238?n ziua nun\u355?ii. Indiciile erau
evidente \u238?n special \u238?n sufragerie. Masa, preg\u259?tit\u259? pentru
osp\u259?\u355?, fusese str\u226?ns\u259? cu at\u226?ta grab\u259? \u238?nc\u226?t
bucatele c\u259?zuser\u259? de pe t\u259?vi pe du\u351?umea. Pahare sparte, \u351?
ervete mototolite, flori ofilite z\u259?ceau prin toate col\u355?urile \u351?i era
totodat\u259? primejdios \u351?i resping\u259?tor s\u259? mergi printre r\u259?
m\u259?\u351?i\u355?ele acestea. Oficiile care d\u259?deau \u238?n sal\u259? nu se
g\u259?seau \u238?ntr-o stare mai bun\u259?. Ocolind spectacolul \u351?i
infec\u355?iile acestea, \u8222?trecui \u238?n buc\u259?t\u259?rie \u351?i, de
acolo, printr-un coridor strimt, \u238?n\u259?bu\u351?itor, ajunsei \u238?n
dependin\u355?ele rezervate negrilor. Aici f\u259?cui o descoperire. Una din
ferestrele locului pustiu de at\u226?ta vreme era \u238?ntredeschis\u259?. Cum
\u238?ns\u259? nu g\u259?sii nici o urm\u259? care s\u259?-mi dovedeasc\u259?
c\u259? uciga\u351?ul fugise prin deschiz\u259?tura aceasta, revenii spre fa\u355?
ada casei, p\u226?n\u259? la scara ce ducea la etajul \u238?nt\u226?i. Remarcai la
piciorul sc\u259?rii \u351?i pe c\u226?teva trepte chibrituri, \u238?n parte
consumate, a c\u259?ror d\u226?r\u259? o. $urm\u259?rii p\u226?n\u259? la primul
etaj, \u351?i care m\u259? duser\u259? \u238?n pragul unei camere din sud-vestul
casei. Deoarece arseser\u259? aproape p\u226?n\u259? la cap\u259?t, era evident
c\u259? ele serviser\u259? s\u259? lumineze pa\u351?ii cuiva, ai asasinului, cars
c\u259?utase acolo un refugiu\u8230? Ce s\u259? fac \u238?n cazul acesta? S\u259?
merg mai departe sau s\u259? a\u351?tept sosirea \u238?nt\u259?ririlor, de
team\u259? s\u259? nu dau nas' \u238?n nas cu criminalul? M\u259? not\u259?rii
s\u259? continui cercet\u259?rile, \u238?ncurajat de aspectul nu prea primejdios al
semnelor pe care le urm\u259?ream.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259?rturisesc, totu\u351?i, c\u259? \u238?nainte de a pune m\u226?na pe
clan\u355?\u259?, m\u259? oprii un moment. O u\u351?\u259? deschis\u259?
poates\u259? t\u259?inuiasc\u259? at\u226?tea lucruri! Ezitarea meu nu \u355?inu
\u238?ns\u259? mult. Neast\u226?mp\u259?-rul meu firesc \u351?i imboldurile
vanit\u259?\u355?ii biruir\u259? asupra eforturilor ra\u355?iunii. Nep\u259?s\u226?
ndu-mi de consecin\u355?e, poate dispre-\u355?uindu-le, \u238?ntorsei iy\u259?
rul. \u206?mpinsei u\u351?a \u238?nceti\u351?or \u351?i, z\u259?rind prin
deschiz\u259?tur\u259? o d\u226?r\u259? de lumin\u259?, o deschisei din ce \u238?n
ce mai mult p\u226?n\u259? c\u226?nd putui s\u259? v\u259?d \u238?ntreaga \u238?
nc\u259?pere.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n clipa aceea, zgomotul foarte, apropiat al unei jaluzele, \u238?mi dovedi
c\u259? de acolo pornea lumina v\u259?zut\u259? de jos. De altfel, nimic nu se
mi\u351?ca \u238?n jur. O ochire fugar\u259? \u238?mi dovedi c\u259? nu se afla
aici alt semn de via\u355?\u259? \u238?n afar\u259? de un c: p\u259?t de lum\u226?
nare ce sf\u226?r\u226?ia pe fundul unui pahar r\u259?sturnat \u351?i pus pe
col\u355?ul unei mese de toalet\u259?. Am\u259?nuntul acesta dizgra\u355?ios \u238?
ntr-o \u238?nc\u259?pere cu mobilier somptuos releva prezen\u355?a nuit\u259? a
unui personaj redus Ja expediente \u351?i nep\u259?s\u259?tor fa\u355?\u259? de
consecin\u355?edar nimic altceva nu-i ar\u259?ta prezen\u355?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hot\u259?r\u226?t s\u259? cunosc totul, s\u259? merg p\u226?n\u259? la cap\u259?
t \u351?i s\u259? sf\u226?r-\u351?esc, \u238?naintai drept \u238?n mijlocul
camerei, scotocind cu privirea toate ungherele, scrut\u226?nd umbra tuturor
obiectelor. Nici o form\u259? ghemuit\u259? nu se \u238?n\u259?l\u355?\u259? din
\u238?ntuneric, nici un cap nu se ivi deasupra paravanului. Lini\u351?tit pe deplin
\u351?i convins c\u259? oriunde s-ar fi pitib deocamdat\u259?, criminalul nu se
g\u259?sea \u238?n \u238?nc\u259?perea unde eram eu, acordai toat\u259? aten\u355?
ia lucrurilor ce m\u259? \u238?nconjurau. In dreapta, un pat cu coloane ocupa un
spa\u355?iu larg. Nu v\u259?zusem niciodat\u259? p\u226?n\u259? atunci unul la fel;
m\u259? intrigar\u259? \u238?ndeosebi dimensiunile lui impozante \u351?i aerul da
mister pe care i-L d\u259?deau perdelele de brocart \u351?ters. Datorit\u259?
\u238?nf\u259?\u355?i\u351?\u259?rii lui neobi\u351?nuite sau influen\u355?ei
oculte pe care\par\pard\plain\hyphpar} {
0 degaja, patul exercita asupra mea o fascina\u355?ie real\u259?. Ezitai s\u259?
m\u259? apropii, f\u259?r\u259? a putea s\u259? m\u259? \u238?mpiedic totu\u351?i
de a-J. Privi \u238?ndelung. Era cineva, \u238?n spatele perdelelor l\u259?sate?
Poate c\u259? e-ciudat/ dar nu m\u259? sim\u355?eam c\u226?tu\u351?i de pu\u355?
in \u238?mboldit s\u259? le dau la o parte \u351?i s\u259? m\u259?
conving.\par\pard\plain\hyphpar} {
O mescioar\u259? \u238?nc\u259?rcat\u259? cu obiecte m\u259?runte feminine \u351?i
cu diverse accesorii de toalet\u259?, foarte elegante \u351?i de o valoare
evident\u259?, ocupa spa\u355?iul dintre cele dou\u259? ferestre; pe parchet, exact
\u238?n fa\u355?a c\u259?minului plin de cutii goale, era tr\u226?n-tit un scaun.
Scaunul \u351?i presupunerile pe care le sugera pozi\u355?ia lui m\u259? \u238?
ndemnar\u259? s\u259?-mi \u238?nal\u355? ochii asupra c\u259?minu-lui cu care el
p\u259?rea s\u259? aib\u259? o leg\u259?tur\u259?, \u351?i'astfel z\u259?rii,
ag\u259?\u355?at pe perete, un desen vechi scorojit \u351?i \u238?ng\u259?lbenit.
Mi-ecu neputin\u355?\u259?, chiar \u351?i acum, s\u259? explic de ce desenul.
Acesta mi-a re\u355?inut privirea la prima vedere, \u238?nf\u259?\u355?i\u351?a
croquiul foarte mediocru al unei figuri de fat\u259? eu z\u226?mbet n\u259?t\u226?
ng, f\u259?r\u259? nici o frumuse\u355?e m\u259?car sentimental\u259?, pe scurt, o
fizionomie cu totul ne\u238?nsemnat\u259?; liniile s\u259?race \u351?i nesigure
erau pe alocuri \u351?terse. M\u259? oprii totu\u351?i, nu numai s\u259?-L privesc,
dar, contempl\u226?ndu-L, uitam unde \u351?i cine sunt, dominat de-o oroare
supersti\u355?ioas\u259? \u238?n care se amesteca un farmec \u238?nc\u259?
inexplicabil, c\u259?ci, la urma urmei, nu se afla nimic \u238?n camera aceasta de
natur\u259?, s\u259? zdruncine curajul unui ora. Nici corp ne\u238?nsufle\u355?it,
nici\par\pard\plain\hyphpar} {
1 urm\u259? s\u226?ngerat\u259?, nici fotoliu amenin\u355?\u259?tor. Totu\u351?i,
senza\u355?ii pe care le \u238?nfr\u226?nasem u\u351?or \u238?n bibliotec\u259?, la
parter, se cramponau de mine, aici, cu o insisten\u355?\u259? ciudat\u259?, astfel
c\u259? vederea propriei mele imagini, z\u259?rit\u259? \u238?ntr-o oglind\u259? pe
dinaintea c\u259?reia treceam, \u238?mi provoc\u259? o zdruncinare nervoas\u259?
cum n-am mai sim\u355?it niciodat\u259? \u238?n
via\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi trebuir\u259? c\u226?teva minute ca s\u259? scap de sl\u259?biciunea
aceasta prea pu\u355?in vrednic\u259? de un om de meseria mea, iar y.
BnrWWWWWW*'*1*^'\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd sf\u226?\u351?iai vraja m-apropiai de pat \u351?i tr\u259?sei
perdelele \u238?n Ifi'. Uri. Nu g\u259?sisem nici un' asasin g\u226?f\u226?ind
\u351?i cl\u259?n\u355?\u259?nind din din (i; dar nu era nici absolut gol. Peste
p\u259?tur\u259? era aruncat un ve\u351?m\u226?nt scump de femeie. De\u351?i nu
prea sunt la curent cu pre\u355?ul bl\u259?nurilor, m\u259?t\u259?surilor,
dantelelor \u351?i altor g\u259?teli, socotii f\u259?r\u259? ezitare c\u259?
obiectul acesta era foarte modern, de mare valoare \u351?i neobi\u351?nuit \u238?
ntr-o cas\u259? p\u259?r\u259?sit\u259?. Curioasa descoperire fu urmat\u259? de o
alta \u351?i mai interesant\u259?. Z\u259?rii resturile unui buchet' de
mireas\u259?, cuib\u259?rit micu\u355?ele mantiei. I\u350?uchetul, ve\u351?ted
acum, \u351?i f\u259?r\u259? miros, fusese desigur unul dintre cele mai fruinoase
specimene ale artei florarului. In vreme ce remarcam panglica lung\u259? de m\u259?
tase care lega bu-qhetul, \u238?mi amintii cu groaz\u259? de \u238?ntrebuin\u355?
area pe care o avea o panglic\u259? asem\u259?n\u259?toare \u238?n camera de
jos. \u206?nfiorat de descoperirea Mea, nu m\u259? \u238?ntrebai cum buchetul
purtat de friireas\u259? a ajuna \u238?n camera de la primul etaj, c\u226?nd
dup\u259? toate presupunerile, ea fugise \u238?n salonul de jos f\u259?r\u259? un
cu-y\u226?nt de \u238?ndat\u259? ce i se adusese la cuno\u351?tin\u355?\u259?
catastrofa \u238?n-t\u226?mpiat\u259? In biblioteca. Nimic ciudat \u238?n faptul
c\u259? mantia fusese uitat\u259? aici; dar c\u259? \u351?i buchetul a fost
uitat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cel mai superficial observator ar fi judecat c\u259? acesta era \u238?ntr-
adev\u259?r buchetul miresei \u351?i c\u259? odaia de aici era eh i ai' aceea.
\u206?n care t\u226?n\u259?ra femeie s-a \u238?mbr\u259?cat pentru ceremonie.
Faptul fu confirmat categoric c\u226?nd, peste o clip\u259?, \u238?n cursul
Cercet\u259?rilor, pusei m\u226?na pe o batist\u259? fin\u259? care purta la un
col\u355? numele \u238? t^eronica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Examinai cu aten\u355?ie p\u259?tratul de p\u226?nz\u259? \u351?i dantel\u259?.
Era, bine\u238?n\u355?eles, dintr-o \u355?es\u259?tur\u259? extrem de fin\u259?
\u351?i valoroas\u259?, ca \u351?i celelalte podoabe ce alc\u259?tuiau toaleta;
dar, ciudat lucru, batista nu era prea curat\u259? sau, mai bine zis, foarte
murdar\u259?, de-o murd\u259?rie a c\u259?rei natur\u259? n-o pricepui \u238?
ndat\u259?. O femeie ar'fi l\u259?murit desigur existen\u355?a petelor cenu\u351?ii
\u351?i cafenii care o p\u226?ng\u259?reau, dar mie \u238?mi trebuir\u259? c\u226?
teva minute ca s\u259?-mi dau seama c\u259? petecul de p\u226?nz\u259?,
delicat\u259? ca o p\u226?nz\u259? de p\u259?ianjen, servise ca o c\u226?rp\u259?
oarecare la \u351?tersul prafului. Pe c\u259?min poate\u8230? Nu l O privire pe
suprafa\u355?a lui ne* ted\u259? m\u259? convinse c\u259? nu ea a fost \u351?
tears\u259?. De la un cap\u259?t la altul, stratul de praf care o acoperea era
intact. Totu\u351?i, pri* vind mai de aproape, distinsei pu\u355?in mai la
sting\u259? de centrul ei, cinci pete rotunde pe care numai ap\u259?sarea unor
de-\u187? gete de b\u259?rbat le putuse produce. Recunoscui precis desenul,
caracteristic al ar\u259?t\u259?torului \u351?i \u238?ntrev\u259?zui \u238?
ndat\u259? posibilitatea de a determina, cu ajutorul acestor dovezi,
dimensiunile \u351?l fo: ma m\u238?. Inii care l\u259?sase acolo semne de net\u259?
g\u259?duit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce semnifica\u355?ie puteau s\u259? aib\u259? toate acestea? Pentru care motiv un
b\u259?rbat \u238?\u351?i ap\u259?sase cele cinci degete pe t\u259?blie? F\u259?
cuse asta sprijinindu-se de margine spre a-\u351?i \u355?ine echilibrul atunci
c\u226?nd, aplecat \u8211? asupra c\u259?minului, privea \u238?n co\u351?ul sobei?
Nu, c\u259?ci atunci urmele degetelor s-ar fi desenat \u238?n \u238?ntregime. De
asemenea, forma lor era rotund\u259?, nu lunguia\u355?\u259?, indic\u226?nd c\u259?
ap\u259?sarea se exercitase de deasupra. A, pricepeam! Amprentele fuseser\u259?
f\u259?cute de cineva care se \u238?n\u259?l\u355?ase pentru a vedea mai de aproape
desenul. A\u351?a se explica \u351?i scaunul tr\u226?ntit \u351?i folosirea
batistei la \u351?tersul prafului. Vreun amator care a dorit, din curiozitate
s\u259? fac\u259? o inspec\u355?ie minu\u355?
ioas\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Presupunerea \u238?mi d\u259?du ideoa sau. Mai degrab\u259?, \u238?mi semnal\u259?
necesitatea s\u259? p\u259?strez, fix\u226?ndu-le c\u226?t \u238?nc\u259? erau
intacte, Semnele revelatoare. Lu\u226?nd briceagul, schi\u355?ai cu v\u226?rful
lamei fiecare linie p\u226?n\u259? ce ele r\u259?maser\u259? \u238?ntip\u259?rite
pentru totdeauna pe marmor\u259?. Apoi, g\u226?ndurile mele revenir\u259? la \u238?
ntre-barea de adineaori. Ce con\u355?ine vechiul desen ca s\u259? fi atras astfel
aten\u355?ia unui b\u259?rbat \u238?nc\u226?t s\u259?-L aduc\u259? pe punctul de a
comite o crirn\u259?, sau chiar s-o \u351?i comit.1? Am mai spus c\u259? tabloul n-
avea nici o valoare artistic\u259?: un crochiu pe jum\u259?tate \u351?ters, bun de
aruncat la gunoi. In ce consta a\u351?adar, farmecul lui care \u351?i pe mino
ns\u226? p\u259?trunjese? M\u259? pierdeam \u238?n deduc\u355?ii. Deconcertanta
descoperire ad\u259?uga o nou\u259? dificultate r\u259?spunderii mele; dar
dificult\u259?\u355?ile \u238?rni sporeau zelul Continuai, cu un sentiment bizar de
exaltare, examinarea camerei \u351?i descoperii alte* doua rapte deopotriv\u259? de
ciudate \u351?i neconciliabile. Una,era prezen\u355?a, pe-o mescioar\u259?
plasat\u259?'\u226?n dreptul ferestrei cu oblonul deschis, a. Unui briceag cu limba
desf\u259?cut\u259?, De jur \u238?mprejur sc\u226?ntelau sub lumina lanternei
yr\u259?un\u355?e de pilitur\u259?, \u238?ns\u259? ele erau a\u351?a de fine
c\u259? s-ar fi putut observa doar la microscop. Cel\u259?lalt se raporta la un
dulap situat nu departe de-patul cel mare. Era gol; nici un ve\u351?m\u226?nt nu
era ag\u259?\u355?at pe umera\u351?e \u351?i, de asemenea, nu se afla nimic nici
\u238?n cele dou\u259? sertare pe care le g\u259?sii pe jum\u259?tate deschise;
dinaintea dulapului z\u259?cea un felinar felinarul a c\u259?zut \u238?n timp ce
luminarea ardea, persoana care r\u259?sturnat, cu luminarea strivit\u259? de
parchetul \u238?nnegrit. Daca o c\u259?lcase pentru a stinge flac\u259?ra fusese,
desigur, groaznic \u8211? de speriat\u259?. Cine manifesta spaima aceasta? \u350?i
c\u226?nd? Cu un ceas \u238?nainte? Nu sim\u355?eam nici prilej? Poate \u238?n ziua
nun\u355?ii?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un miros de fum. Cu alt arip mescioarei, r\u259?m\u259?sei foarte perp\u226?j Cu
plica\u355?ie obi\u351?nuit\u259? nu putea s\u259? \u206?L f \u238?inare \u351?i
\u238?n aparent\u259? ' \u238?n Co]*ul nici o acestea CAFITOLUL IV W Sunt sl\u259?
biciuni m\u259?runte c\u259?rora le cedez prea u\u351?or, poate; printre acestea, o
team\u259? morbid\u259? de ridicol. Probabil de aceea nu m\u259? hot\u259?r\u226?i
s\u259? expun teoria mea c\u259?pitanului c\u226?nd \u163?1 veni \u351?i evitai
chiar s\u259? men\u355?ionez micile detalii care-mi De\u355?inuser\u259? aten\u355?
ia. Dac\u259? el \u351?i oamenii experimenta\u355?i care-L \u238?nso\u355?eau voiau
s\u259? vad\u259? o sinucidere, numai o sinucidere, \u238?n jalnica moarte a unei
femei tinere, m\u259?ritat\u259? de cinspresece Iile, nu \u238?ndr\u259?zneam
s\u259? sugerez ideea unei crime; cu. At\u226?t mai mult cu c\u226?t unul dintre
agen\u355?ii care \u238?l \u238?nso\u355?eau pe \u351?ef m\u259? privise cu
dispre\u355? evident c\u226?nd eu propusei s\u259?-i duela primul etaj, \u238?n
\u238?nc\u259?perea unde se v\u259?zuse lumin\u259?. M\u259? hot\u259?r\u226?i deci
s\u259? p\u259?strez pentru mine descoperirile pe care le f\u259?cusem, sau cel
pu\u355?in s\u259? a\u351?tept p\u226?n\u259? ce c\u259?pitanul va fi singur,
ca.-\u8226?\u8226?\u226? l le \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?esc, rezum\u226?ndu-
m\u259? la a cere permisiunea s\u259? r\u259?m\u226?n \u238?n cas\u259? p\u226?
n\u259? la venirea domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?tiam c\u259? un agent fusese trimis dup\u259? el; iar c\u226?nd s uzii f
tr\u259?sur\u259? oprindu-se la poart\u259?, m\u259? repezii la u\u351?\u259?,
dorr. Ic \u259?-L z\u259?resc; dar din tr\u259?sur\u259? cobor\u238? o
femeie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fiindc\u259? femeia era extraordinar de agitat\u259?, un agent se [r\u259?bi
s\u259?-i ias\u259? \u238?n \u238?nt\u226?mpinare \u351?i-i oferi bra\u355?ul,
\u238?l \u238?ntrebai ie Hibbard care reap\u259?ruse, cine era doamna. El \u238?mi
r\u259?s-\u187? unse c\u259? era, probabil, sora moartei, \u238?mi amintii atunci
c\u259? iiarele vorbiser\u259? \u238?n mai multe r\u226?nduri, despre domni\u351?
oara, irner, sora vitreg\u259? a logodnicei, ca despre o persoan\u259? de 0
frumuse\u355?e remarcabil\u259? \u351?i de o mare distinc\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Amintirea aceasta \u238?mi amplific\u259? curiozitatea; l\u259?s\u226?nd la p
parte orice protocol, m\u259? apropiai c\u226?t mai mult de pragul pe care ea avea
s\u259?-L treac\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sei surprins auzind de partea
cealalt\u259? a str\u259?zii orga unchiului David care c\u226?nta
mereu.\par\pard\plain\hyphpar} {
L A Indignat de aceast\u259? manifestare de indiferen\u355?\u259? din partea unui
om care purta numele de Moore, o indiferen\u355?\u259? nefireasc\u259?, chiar la
personajul acesta de-o excentricitate notorie, \u238?mi propusei s\u259? aflu mai
multe am\u259?nunte despre b\u259?tr\u226?n \u351?i s\u259? m\u259? informez mai
bine asupra rela\u355?iilor care existaser\u259? \u238?ntre el \u351?i nefericita
nepoat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n momentul acela, domni\u351?oara Turner p\u259?trundea \u238?n <cercul de
lumin\u259? pe care-L proiectau lanternele noastre. N-am v\u259?zut niciodat\u259?
o femeie mai frumoas\u259?, \u351?i niciuna pe ale c\u259?rei tr\u259?s\u259?turi
s\u259? se \u238?ntip\u259?reasc\u259? o emo\u355?ie mai si\u226?\u351?ietoare.
Durerea ei impunea respect, iar \u238?n ceea ce m\u259? prive\u351?te m\u259?
tr\u259?bii s\u259? i-L m\u259?rturisesc pe al meu, ferindu-m\u259? din calea ei;
u\u355?r\u226?nd \u238?ns\u259?, dorin\u355?a aprig\u259? de a culege c\u226?t mai
multe informa\u355?ii cu privire la misterioasa tragedie m\u259? readuse \u238?n
apro-pieraa ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pe buzele-i tremur\u226?nde sc\u259?p\u259? un strig\u259?
t:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sora mea! Unde e sora mea?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?pitanul se d\u259?du repede \u238?napoi \u351?i-i deschise u\u351?a
salonului. Gestul lui n-o ab\u259?tu \u238?ns\u259? din cale. Trec\u226?nt pe
dinaintea c\u259?pitanului, se \u238?ndrept\u259? direct spre bibliotec\u259? unde
intr\u259? f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ov\u259?iasc\u259?. Buim\u259?ci\u355?i de
curajul ei, o urmara to\u355?i \u351?i ne grupar\u259?m curio\u351?i \u238?n
semicerc la intrare, \u238?n timp ce ea \u238?nainta repede \u351?i c\u259?dea
\u238?n genunchi l\u226?ng\u259? trupul \u355?eap\u259?n al surorii. Strig\u259?tul
involuntar pe care-L scoase \u351?i re- \u171?tragerea brusc\u259? pe care o
schi\u355?\u259? z\u259?rind panglica alb\u259? legat\u259? de m\u226?na moartei mi
se p\u259?ru c\u259? exprim\u259? cea mai profund\u259? groaz\u259? de care. O
f\u259?ptur\u259? omeneasc\u259? este capabil\u259?. Ai fi m c\u259? imaginea aceea
\u238?i str\u259?pungea inima dintr-o parte \u238?ntr-alta. C\u226?nd privirea ei,
urm\u259?rind pe podea lungimea panglicii, ajunse la revolverul legat la cel\u259?
lalt cap\u259?t, femeia \u238?\u351?i fr\u259?m\u226?nt\u259? m\u226?inile \u238?
ntr-o criz\u259? de zbuciumare mut\u259?, at\u226?t de evident\u259?, de
teribil\u259?, \u238?nc\u226?t ne a\u351?teptam s-o vedem le\u351?i-n\u226?nd
sau \u238?nnebunind. Revenindu-\u351?i pu\u355?in. C\u226?te pu\u355?in \u238?n
fire j printr-un mare efort de voin\u355?\u259?, ea izbuti s\u259? \u238?ng\u226?ne
cu o voce alterat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Desf ace\u355?i nodul! De ce l\u259?sa\u355?i aici obiectul \u259?sta
groaznic? Desface\u355?i-L, v\u259? spun! Nu vreau s\u259?-L v\u259?d
L.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fu cuprins\u259? de fiori care o zguduir\u259? din cre\u351?tet p\u226?n\u259?-n
t\u259?lpi.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?pitanul \u238?ntinse m\u226?na spre panglic\u259? dar \u238?\u351?i d\u259?
du apoi seama:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu, zise el, nu putem face asta. Nu avem dreptul s\u259? ne atingem de
nimic p\u226?n\u259? nu vine judec\u259?torul. Este necesar ca el s-o vad\u259?
a\u351?a cum a: g\u259?sit-o. De altfel, domni Jeffrey are acela\u351?i drept;
a\u351?teptam s\u259? soseasc\u259?'din \u8226? \u238?n mom \u238?n moment. Ea
f\u259?cu '-i nu;i perce Se Produse O S\u259? ascund tuozitate Mare Ptru a
^^\par\pard\plain\hyphpar} {
A de sl\u259?biciune V,fix orind \u8226? a ci c\u226?t era de \u238?nalt\u259? ^ *
Cu impec\u259?pitanul profit\u259? de aluzie, s-o \u238?ntrebe unde se afla dom-iul
Jeffrey. Fata nu prea p\u259?rea dispus\u259? s\u259? r\u259?spund\u259?, iar mai
apoi r\u259?spunse oarecum ma\u351?inal c\u259? nu putea s\u259? dea \u238?n
pri-\u355?a aceasta nici o l\u259?murire precis\u259?. Domnul Jeffrey avea \u355?i
prieteni \u351?i poate c\u259?-\u351?i petrecea seara cu unul dintre
ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar este trecut de miezul nop\u355?ii acum, zise c\u259?p\u226?
tartul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nuie\u351?te s\u259? \u238?nt\u226?rzie mult \u238?n
ora\u351??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?teodat\u259?, r\u259?spunse ea \u238?mbufnat\u259?, \u238?n c\u226?
teva r\u226?nduri \u259? c\u259?s\u259?torie nu s-a \u238?ntors acas\u259?
dec\u226?t dup\u259? ora unu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u258?eau cutele n, \u8226? c ct era de \u238?nalt\u259? mpe-dup\u259? c\u259?
s\u259?torie nu s-a \u238?ntors acas\u259? ec up ora unu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Va mnrn 6ZSaie' ce fiin\u355?\u259? superb\u259? p?' ne c\u259?~ Mai
eraupe l\u226?n\u167?\u259? motivul invocat' alte necazuri care ave\u355?i \u238?
ntr \u8211? Nu!\par\pard\plain\hyphpar} {
Preaji^a-7-f^c^roape APoi cu \u8222?n '/ T-\u8221? ea cu \u176? v\u176?ce
profunri\u226?' ' s\u259? fi provocat dezn\u259?dejdea tinerei c\u259?s\u259?
torite? Poate chiar Pe aceea'care n.- Sllit\u259?' cu \u8222?n ton npf imul dintre
noi \u351?i-a exprimat curiozitatea \u238?n aceast\u259?
privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ah V^rW mai putea nici s\u259? asmlto \u8226? -C' \u176? r-P\u176?
strof\u259? c\u259?ci domni\u351?oara Turner lans\u259? deodat\u259? aceast\u259?
replic\u259? ve-De ce te g\u259?sim \u8222?i?' -SU?\u176?ar\u259? drag\u259? f Ce&!
TS\u259?, r\u259?spund\u259?hement\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
Ping\u259?tor? ' ln Iocul acesta at\u226?td? Sa mori? ~ Domnul Jeffrey a fost un
so\u355? irepro\u351?abil pentru sora\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu \u351?ti\u355?i rf e temut \u351?i c'e resmea, un so\u355? foarte
iubitor, insist\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Suasiv\u259? pe cam \u8222? \u176?e? Insinu\u259? c\u259?pitanul p \u8222? \u8222?
u.- APoi deodat\u259?, ciudat de palid\u259?, ad\u259?ug\u259?: \u8222?,.,.f wre o
exprima foarte dar F \u8211? -i?^6 P\u8221?r~ \u8211? N'am cunoscut p\u226?n\u259?
ast\u259?zi un b\u259?rbat mai bun!\par\pard\plain\hyphpar} {
Violent\u259? a surorii d vn-?\u176? l] s\u259? nu v\u259? Nelini\u351?tea
secret\u259? a strig\u259?tului, reticen\u355?a voit\u259? a pauzei chiar dup\u259?
c\u259?s\u259?toria ei ^ ~ d~voastr\u259? \u238?mi sugera ideea unei
posibilit\u259?\u355?i care-i sc\u259?p\u259? c\u259?pitanului a\u351?a\u187? r
nici o b\u259?nuial\u259?? ~ domnul Jeffrey? Cum constatai \u238?nc\u226?ntat
c\u226?nd el \u238?i puse o nou\u259? \u238?ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} {
_ C\u226?nd a\u355?i v\u259?zut-o pe sora dumneavoastr\u259? pentru ultima
oar\u259?? Era\u355?i-de fa\u355?\u259? c\u226?nd ea a p\u259?r\u259?sit casa
so\u355?ului ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Oh! Murmur\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoi, \u238?n\u355?eleg\u226?nd c\u259?'se a\u351?tepta de la d\u226?nsa un
r\u259?spuns mai direct,\u8221?ad\u259?ug\u259? str\u259?duindu-se s\u259? t\u259?
inuiasc\u259? orice constr\u226?ngere:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eram acas\u259? \u351?i am auzit-o ie\u351?ind, \u238?ns\u259? nu-mi
trecea prin minte c\u259? poate pleca dec\u226?t la vreo serat\u259?
monden\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?mbr\u259?cat\u259? ca acum?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?pitanul indic\u259? trupul de pe podea \u351?i ea \u238?i urm\u259?ri
gestul cu-privirea. Evident, doamna Jeffrey nu era \u238?mbr\u259?cat\u259? pen-
jtru'o serat\u259? monden\u259?. Domni\u351?oara Turner, pricep\u226?nd cursa, adu
cu volubilitate explica\u355?ii confuze.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am remarcat. Se \u238?mbr\u259?ca adesea \u238?n negru\u8230? Negrul
prindea bine\u8230? Sora mea era excentric\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
^\u259?cea gafe ce nu mai puteau fi \u238?ndreptate, iar domni\u351?oara Turner
\u238?\u351?i d\u259?du seama c\u259?ci t\u259?cu subit, Atitudinea ei imounea
totu\u351?i respect, iar eu eram gata s\u259? i-L acord. Desigur, nu' \u238?
nt\u226?lne\u351?ti. \u206?n fie'care zi o astfel de femeie, \u351?i dac\u259?
r\u259?spun*-rile ei erau lipsite de-sinceritate,. Se vedea din \u238?ntreaga
f\u259?ptur\u259? o noble\u355?e \u8222?care interzicea \u238?ndoiala. Cel pu\u355?
in efectul acesta \u238?l produse asupra mea. Dac\u259? omul care o interoga \u238?
mp\u259?rt\u259?\u351?ea sau nu sentimentul meu, n-a\u351? fi putut spune,
fiindc\u259? Fu lansat c \u238?nsufle\u355?irea lui \u351?i parc\u259? _._
^.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acentul semi\u238?n\u259?busit cu care ea ad\u259?
ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tiu c\u259? nu era fericit\u259?, c\u259? nu fusese fericit\u259?
^Fa nta pe care a vrut s-o celebreze \u238?n casa aceasta funest\u259?, m s\u259?-
mi \u238?nchipui \u238?ns\u259? c\u259? frica de trecut sau de viitor va \u238?
mpinge la sinucidere, \u238?ntr-un loc rx a^^~ \u8222? ^\par\pard\plain\hyphpar} {
Putut, da^\u259? \u8222?- \u8226?\u8221?-'\par\pard\plain\hyphpar} {
Dac\u259? noi nu b\u259?nuia c\u259? ea se nimic; r\u226?dea c\u226?nd
eu.,.\par\pard\plain\hyphpar} {
^t vuise sa spun\u259?? C\u259?pitanul p\u259?ru c\u259? se \u238?ntreab\u259?
\u351?i, c.: p\u259? ce a\u351?tept\u259? zadarnic ca ea s\u259? termine,
remarc\u259? lini\u351?tit.-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, n-a\u355?i terminat fraza pe care o \u238?
ncepuse\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea tres\u259?ri, f\u259?c\u226?nd impresia c\u259? revine din cine \u351?
tie\u8221? ce regiune M^\u8482?-L-'- a g\u226?ndirii sale \u238?n \u8211? n care se
pierduse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? U mai \u351?tiu\u8230? Uit,., \u238?ng\u259?im\u259? ea cu un susin a
S\u259?rmana Veronica l Cum s\u259?-i spun lui? Cum s\u259?-l pentru nenorocirea
aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Suspin agitat. Preg\u259?tesc aten\u355?ia lui ca \u351?i a m domni\u351?oarei
Turner deodat\u259? acaparat\u259? de\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ceasul ei! Unde aici\u8230? Nu mai este.' \u238?l\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Un moment! Cu privirea. Nu e aceste \u354?inea \u238?ntre degete olr^
\u171?*\par\pard\plain\hyphpar} {
Lipsit pietrelor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da!\par\pard\plain\hyphpar} {
A Ea O\u238?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Jeffrey n-a fost acas\u259? toat\u259? seara. A
ziua.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u8222? ^ue\u8230? _ Nu era acas\u259?. So\u355?ia lui \u351?tia c\u259?
el nu se va \u238?ntoarce 7\par\pard\plain\hyphpar} {
Un agent care cercetase h \u8211? N-a spus nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poaeaua C\u259?pitanul \u238?\u351?i \u238?ntrerupse brusc \u238?ntreb\u259?
rile \u351?i \u238?n\u355?elesei \u238?nun obiect mic, sc\u226?nteietor din n
\u8226? \u8226? 'ta \u351?i de ce. Un b\u259?rbat st\u259?tea \u238?n prag, un
b\u259?rbat a c\u259?rui pricma^^ ar fi fost de ajuns s\u259? \u238?
ncremeneasc\u259? vorbele pe bum\u226?na.;ie celei mai cutez\u259?toare fiin\u355?
e. Domni\u351?oara Turner \u238?l z\u259?ri iigur c\u259? s a rip \u8226? unei
\u351?i, cu un geam\u259?t involuntar, se pr\u259?bu\u351?i \u238?n genunchi.
\u8212?- fiind prins \u238?n Sr^ Era Francis Jeffrey, b\u259?rbat de o
prestan\u355?\u259? superb\u259? \u351?i un t\u259?ioas\u259? domni\u351?oarei
Turnf >ntleman de cea mai \u238?nalt\u259? dinstinc\u355?ie. Rareori se \u238?
nt\u226?mpla ' \u8222? ' de ohif-pf-?1 avem de-a face cu astfel de
oameni.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am asistat la multe scene tragice; am examinat oameni le c\u259?ror tr\u259?
s\u259?turi exprimau toate aspectele durerii, spaimei CU
Cumva\par\pard\plain\hyphpar} {
~ Nu \u351?ti\u355?i dac\u259?\par\pard\plain\hyphpar} {
~\u226?si'. Dar ^ Ce m\u259? \u238?nt-baV? Nu*. \u8222?\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u355?inea'ceasul ^ le c\u259?ror tr\u259?s\u259?turi exprimau toate aspectele
durem, spaimei 't\u259?u orele \u351?apte \u351?i treisdrpsrmnul/ ndreptat spre ea.
Acele ar\u259? [ remu\u351?c\u259?rii. Era \u238?ns\u259? aici ceva cu totul nou
pentru mine\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ora \u351?i mirmtSP ^ minute. Me ara\u8221? L pentru cei ce se aflau de
fa\u355?\u259?. A\u351?teptar\u259?m, cu r\u259?suflarea\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? AssrfaV ^ S~a Iovit '.\par\pard\plain\hyphpar} {
/ i\u351?aaar nra c\u238? ~. T_\u177?,. *\par\pard\plain\hyphpar} {
Adaug\u259? df podea' spuse c\u259?p l\u259?bu\u351?it\u259?, primele lui
cuvinte.\par\pard\plain\hyphpar} {
El r\u259?m\u226?nea st\u259?p\u226?n pe sine, nu manifesta m\u226?hnirea sau
Domni3oa7a \u8222?Turnprlr-e-a\u167?enti- \u8222?' \u8222? ^W\u8221? imirea' \u238?
iresti \u238?n asemenea ocazie. Dimpotriv\u259?, era mai calm Poat\u259? scoate un
cuv\u226?nf- 1\u350?1 mu\u351?ca buzele convulsiv f\u259?r\u259? Ox lec\u226?t noi
to\u355?i \u351?i. Printre numeroasele emo\u355?ii ce se reflectau \u8211? O
m\u259?rturie niU- ' \u8211? ' 'e chipul s\u259?u livid, nu distinsei nici o
umbr\u259? de durere. Toc- -* \u8222? \u8211? u\u351?i, \u238?nf\u259?\u355?i\u351?
area sa \u238?nduio\u351?a inima \u351?i d\u259?dea na\u351?tere celor
mai:\par\pard\plain\hyphpar} {
Ontradictorii presupuneri asupra coardei care vibra mai vio-ent \u238?naintea
deznod\u259?m\u226?ntului at\u226?t de dureros al unei at\u226?t de scurte luni de
miere.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ochii lui, fixa\u355?i asupra trupului femeii, nu-\u351?i tr\u259?dau
taina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M\u259?rturie bfi \u8211? ln buzunar. Apoi cn n, Sa' Spuse c\u259?pitanul
b\u259?g\u226?nd rP^ \u8222?i, f\u259?ptur\u259? tulburat\u259? ad\u259?,m3 re
comp\u259?timitoare pentru hiffi: ontradictorii presupuneri asupra coardei care
vibra mai vionu cumva ora r ' ureros al unei at\u226?t de de acas\u259?? Espunde Nu
pot s\u259? snun r ^\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu momentul c\u226?nd\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? ^aza; > \u8211? \u8211? -^ \u8222?juinenrui c\u226?nd a olpc-pt scurte
luni ae miere.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot s\u259? saun p Ochii lui> fixati asupra trupului femeii, nu-\u351?i
tr\u259?dau taina, sau trecut de ora \u351?apte Nu mf \u8222?J? Fda\u8221? &a cu
Putin \u238?nainte Dup\u259? ce \u238?naint\u259? l\u226?ng\u259? ea \u351?i
z\u259?ri Pan\u167?lica alb\u259? care lega re-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? I-ar fi trebuit un T f^mtesS ex. Actvolverul de m\u226?na moartei, nici
cei mai experimenta\u355?i dintre\par\pard\plain\hyphpar} {
^ebuit'un ~s\u226?ertltle^exact\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sfsrt de ora PJ\u8221?\u259? aici. A venit pe Nul Ei\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am v\u259?zut-o ie\u351?ind. Camera mea nu dac\u259? a ie\u351?it
singur\u259? sau \u238?n\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u259? compania so-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? I\u355?e cit rece profund' o precizie
studiat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
J^ujja ^ muni\u355?ii m^&\u8221?.-\u165?-r- \u8212?-ovolverul de m\u226?na
moartei, nici cei mai experimenta\u355?i dintre noi nu izbutir\u259? s\u259?
ghiceasc\u259? sentimentele \u351?i g\u226?ndurile lui. Un singur lucru era evident
pentru to\u355?i. Nu manifesta nici 6 dorin\u355?\u259? s\u259? ating\u259? femeia
pe care cu pu\u355?in timp \u238?nainte jurase s-o iubeasc\u259?. Privirile lui o
devorau; se \u238?nfiora \u351?i, \u238?n c\u226?teva r\u226?nduri, vru s\u259?
vorbeasc\u259?; dar, de\u351?i \u238?ngenunchease l\u226?ng\u259? ea, nu \u238?
ntinse m\u226?na, nu v\u259?rs\u259? o lacrim\u259? peste figura at\u226?t de pate-
jtic\u259? \u238?ndreptat\u259? spre el.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deodat\u259? se scul\u259? \u238?n picioare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Este necsar s\u259? r\u259?m\u226?n aici? \u206?ntreb\u259? el c\u259?
ut\u226?nd cu pri-;rea pe adev\u259?ratul reprezentant al autorit\u259?\u355?
ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?pitanul r\u259?spunse printr-o \u238?ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum v\u259? explica\u355?i prezen\u355?a ei aici? Ce motiv atribui\u355?i
lumneavoastr\u259?, ca so\u355?, ciudatei sinucideri a, so\u355?iei
dumnea-'oastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n loc de replic\u259?, domnul Jeffrey scoase din buzunar un petec de h\u226?
rtie mototolit\u259? pe care i-L \u238?ntinse c\u259?
pitanului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cuvintele ei explic\u259? totul, spuse el. Am g\u259?sit acesta c\u226?
teva r\u226?nduri \u238?n camera noastr\u259?, asear\u259?, c\u226?nd m-am \u238?
ntors acas\u259?. Desigur c\u259? le-a scris \u238?nainte de
a\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un geam\u259?t \u238?n\u259?bu\u351?it se auzi \u238?n intervalul acestei
pauze\u8230? V; un geam\u259?t care nu venea de pe buzele \u238?ncle\u351?tate ale
b\u259?rba^J tului, ci de pe ale tinerei femei pr\u259?bu\u351?it\u259? l\u226?
ng\u259? moart\u259?. Va fii auzit el expresia de durere din partea tinerei femei a
c\u259?rei! Prezen\u355?\u259? nu p\u259?ruse s\u259? o fi remarcat p\u226?n\u259?
atunci? Nu tr\u259?da| nimic. Ochii lui r\u259?m\u226?neau a\u355?inti\u355?i
asupra c\u259?pitanului car\u226?^j citea pe \u238?ndelete, la lumina unei lanterne
\u355?inute de un agent,M m\u226?zg\u259?\u226?itura aproape ilizibil\u259? care,
dup\u259? spusele domnului Jef-*j frgy, era ultimul mesaj al moartei. Va p\u259?rea
aceast\u259? m\u226?zg\u259?-\u187?,f litur\u259? tot at\u226?t de emo\u355?
ionant\u259? ochilor pe c\u226?t a p\u259?rut \u238?n seara' aceea urechilor
noastre, \u238?n \u238?nc\u259?perea vast\u259?, plin\u259? de amintiri\u8221?
\u238?nfrico\u351?\u259?toare, l\u226?ng\u259? cadavru?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi dau seama c\u259? nu te iubesc dup\u259? cum credeam^ Nu pot supravie\u355?ui
acestei erori. Rog pe Domnul s\u259?-\u355?i dea t\u259?ria de a m\u259?
ierta.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Veronica Un suspin sf\u226?\u351?ietor, scos de domni\u351?oara Turner, apoi tar
cere. Sim\u355?ir\u259?m o adev\u259?rat\u259? u\u351?urare auzind glasul c\u259?
pitanului^'\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O inim\u259? de femeie este un mister de nep\u259?truns f spuse
el.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sentimentul g\u259?si un ecou \u238?n fiecare dintre noi, c\u259?ci acela pe care
moartea pretindea c\u259? nu-L poate iubi ar fi trecut \u238?n ochii celor mai
mul\u355?i drept \u238?ntruchiparea a tot ce e mai simpatic \u351?i seduc\u259?
tor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Devenea evident, cel pu\u355?in pentru mine, c\u259? o femeie \u238?l considera ca
atare. De\u351?i se str\u259?duia, \u351?i nu f\u259?r\u259? succes, s\u259?:
p\u259?streze o perfect\u259? demnitate \u238?n atitudine, domni\u351?oara Turner
nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i ascund\u259? adev\u259?ratele sentimente c\u226?nd
\u238?l pri-\u187? vea pe Francis Jeffrey. Expresia aceasta m\u259? izbi at\u226?t
de puternic \u238?nc\u226?t ^bia reu\u351?ii s\u259? ascult ce spune c\u259?
pitanul, acum.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum se face c\u259? a\u355?i venit s-o c\u259?uta\u355?i aici pe so\u355?
ia dumneavoastr\u259?? Din scrisoarea ei nu reiese c\u259? v-ar indica locul unde
ea avea de g\u226?nd s\u259?-\u351?i pun\u259? cap\u259?t vie\u355?ii. Avea\u355?i
vreun motiv s\u259? b\u259?nui\u355?i tristele proiecte pe care le
nutrea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu! De o suta de ori, nu!\par\pard\plain\hyphpar} {
J Omul at\u226?t de st\u259?p\u226?n pe sine, avu o mi\u351?care de
revolt\u259? \u351?i groaz\u259? \u238?n timp ce-\u351?i plimba privirile prin
\u238?nc\u259?perea sinistr\u259?, oprindu-le \u238?n sf\u226?r\u351?it asupra
c\u259?minului dinaintea c\u259?ruia se produseser\u259? decesele at\u226?t de
misterioase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a spus nimic \u238?n privin\u355?a inten\u355?iilor ei, nimic!
Relu\u259? el cu glas mai potolit. Dar agentul care a venit s\u259? m\u259? \u238?
n\u351?tiin\u355?eze mi-a spus unde o voi g\u259?si. M\u259? c\u259?utase prin tot
ora\u351?ul. L-am \u238?nt\u226?lnit pe trotuar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?pitanul accept\u259? explica\u355?ia f\u259?r\u259? comentarii \u351?i eu
m\u259? sim\u355?ii fericit. Dar pentru mine cazul comporta contradic\u355?ii
\u351?i obscurit\u259?\u355?i pe care \u238?mi propusei s\u259? le descurc \u238?n
tain\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL V \u206?n noaptea aceea nu mi se oferi prilejul s\u259? anchetez \u351?i
alte persoane ce ar putea da rela\u355?ii \u238?n privin\u355?a dramei. C\u259?
pitanul \u238?mi d\u259?du o misiune care m\u259? \u238?ndep\u259?rt\u259? de
cas\u259?, astfel c\u259? pierdui o scen\u259? important\u259?: sosirea judec\u259?
torului. Dar am folosit altfel prilejul oferit.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd m\u259? \u238?ntorsei din misiune, sunai la u\u351?a unchiului David.
Urletul prelung al c\u226?irielui, \u238?ntrerupt de primirea binevoitoare a
st\u259?p\u226?nului, \u238?mi r\u259?spunse. Felul primirii m\u259? surprinse.
Auzisem vorbindu-se de multe ori despre firea posac\u259? a b\u259?tr\u226?nului
Moore \u238?nc\u226?t m\u259? a\u351?teptam la un afront; dar el nu-mi ar\u259?ta
nici o ostilitate. Fruntea \u238?i era senin\u259? \u351?i z\u226?mbetul \u238?
ndatoritor. P\u259?ru dornic s\u259? m\u259? pofteasc\u259? \u351?i m\u259? conduse
cu amabilitate \u238?ntr-o camer\u259? spa\u355?ioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Domnul Moore era \u238?nalt de statur\u259? \u351?i usc\u259?\u355?iv ceea ce-mi
evoca imaginea omului de studii din care nu-i r\u259?m\u259?seser\u259? dec\u226?t
ochii adesea vis\u259?tori. Privirea lui era vie, iscoditoare, \u351?i, cu toate
c\u259? nu exprima nici r\u259?utate, nici rea voin\u355?\u259?, trezea \u238?n
interlocutor un sentiment de st\u226?njenire care nu putea fi analizat u\u351?or.
P\u259?rul sur, c\u226?rlion\u355?at, era lung \u351?i aceast\u259?
particularitate, precum \u351?i obiceiul s\u259?u neschimbat de a merge \u238?
nso\u355?it de c\u226?ine st\u226?rnea curiozitatea \u351?trengarilor de pe
strad\u259?, \u238?n ciuda originii sale aristocratice \u351?i a \u355?inutei
distinse, bizareriile acestea contribuiau la familiaritatea cu care \u238?l
mt\u226?mpi-r>au, numindu-L \u8222?unchiul David\u8221?. Hainele completau asoec-
tul grotesc al f\u259?pturii lui. Aveau o croial\u259? special\u259? \u351?i nu
t \u8211? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore cuno\u351?teau alt\u259?
lege dec\u226?t aceea a fanteziei sale Dar omul acesta care nu se sinchisea de
p\u259?rerea lumii \u351?i ocolea contactul cu cei vii, avea, dup\u259? cum se
zvonea, cultul mor\u355?ilor. Pe vremuri cu mu\u226?\u355?i ani \u238?nainte, se
\u238?nsurase cu o femeie distins\u259? care' \u238?l iubea \u351?i-L \u238?n\u355?
elegea. A murit t\u226?n\u259?r\u259? \u351?i el n-a uitat niciodat\u259? fericirea
pe care a \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?it-o cu ea. \u206?n fiecare, an, de ziua
mor\u355?ii fiin\u355?ei sale dragi, se ducea la cimitir \u167?i-\u351?i petrecea
ziua l\u226?ng\u259? monumentul ridicat \u238?n memoria ei. Indiferent de timp, de
starea s\u259?n\u259?t\u259?\u355?ii lui, era v\u259?zut de la \u351?apte
diminea\u355?a rezemat de coloana pe care se afla s\u259?pat numele defunctei, sau
chiar pr\u226?nzind acolo, \u238?n tov\u259?r\u259?\u351?ia c\u226?inelui s\u259?u.
O datorie de la care nu se ab\u259?tuse niciodat\u259?. Faptul era at\u226?t de
cunoscut, \u238?nc\u226?t o mul\u355?ime de oameni f\u259?r\u259? ocupa\u355?ie se
adunau \u238?n jurul lui, asist\u226?nd la spectacol.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vai de cine ar fi cutezat s\u259? rosteasc\u259? o vorb\u259? ur\u226?t\u259? pe
acel loc, care pentru el era sf\u226?nt. Rudge primea o privire
semnificativ\u259? \u351?i o \u351?arj\u259? r\u259?zbun\u259?toare \u238?i
alunga \u238?ndat\u259? pe neobr\u259?za\u355?i. Rareori \u238?ns\u259? era nevoie
s\u259? ajung\u259? la aceste m\u259?suri extreme, \u238?n timp ce f\u259?cea garda
solemn\u259?, lacrimi grele br\u259?zdau obrajii zb\u226?rci\u355?i ai b\u259?
tr\u226?nului \u351?i aceast\u259? priveli\u351?te impunea t\u259?cere
batjocoritorilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aspectul \u238?nc\u259?perii \u238?n care m\u259? pofti explica \u238?ntr-o anu^
mit\u259? m\u259?sur\u259? aversiunea lui pentru vizitatori. Era at\u226?t de
goal\u259?' \u238?nc\u226?t p\u259?rea de nelocuit. Era izbitor contrastul dintre
interiorul jalnic \u351?i aerul impun\u259?tor al celui ce st\u259?tea acolo.
Dac\u259? n-ar fi fost orga mare care ocupa un perete \u238?ntreg al s\u259?lii
vaste, a\u351? fi crezut c\u259? p\u259?trund la vreun prin\u355? ruinat. Uimit de
ceea ce vedeam a\u351?teptai ca unchiul David s\u259? \u238?nceap\u259?
conversa\u355?ia, ceea ce el f\u259?cu \u238?ndat\u259? ce ghici c\u259? nu aveam
inten\u355?ia de a vorbi eu primul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i g\u259?sit pe cineva \u238?n casa cea
veche?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n timp ce-L priveam cu coada ochiului, r\u259?spunsei cu un aer r\u259?stit,
premeditat:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A fost ea de prea multe ori acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Privirea \u238?n\u259?l\u355?at\u259? spre mine fu aceea a unui actor care simte
c\u259? se a\u351?teapt\u259? de la el o anumit\u259? expresie de
surpriz\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ea? Repet\u259? el. Despre cine vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cred c\u259? surpriza pe care, la r\u226?ndul meu, o exprimai \u238?n. Fa\u355?a
acestei ignorante at\u226?t de \u238?ndr\u259?zne\u355? afectat\u259?, a fost
simuiat\u259? ceva mai bine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu \u351?tii? Exclamai eu. Cum ai putea s\u259? tr\u259?ie\u351?ti
f\u8221?\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu o locuin\u355?\u259? de care se
leag\u259?at\u226?t de dramatice amin' -tiri, f\u259?r\u259? s\u259? te intereseze
cine \u238?i trece pregul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu stau totdeauna la fereastr\u259?, r\u259?spunse el oarecum ' tn\u355?
epat. \u206?ntorsei capul \u351?i-mi oprii privirile asupra unui scaun plasat la o
apropiere suspect\u259? de fereastra despre care era vorba.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Lumina ai v\u259?zut-o totu\u351?i, insinuai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am v\u259?zut-o de pe trotuar c\u226?nd l-am plimbat pe Rudga ca de
obicei, \u238?nainte de a se culca. Dar nu mi-ai r\u259?spuns la \u238?ntrebare.
Despre cine vorbe\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Despre Veronica Jeffrey, replicai eu; aceea care a fost Veronica Moore. Ea
a vizitat pentru ultima oar\u259? casa aceea blestemat\u259? care a fost a
ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? R\u187? ^ejitru ultima oar\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu putea sau nu voia s\u259? priceap\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce i s-a \u238?nt\u226?mplat nepoatei mele? Strig\u259? el ridic\u226?n-
du-se at\u226?t de brusc \u238?nc\u226?t \u238?l sperie pe c\u226?ine, silit
s\u259?-\u351?i ocupe locul obi\u351?nuit de sub mas\u259?. S-a pomenit
deodat\u259? fa\u355?\u259? \u238?n fa\u355?\u259? cu vreo fantom\u259? din
acele \u238?nc\u259?peri lugubre? M\u259? faci curios! Nu-mi \u238?nchipuiam
c\u259? ar avea vreodat\u259? curajul s\u259? viziteze casa aceasta, dup\u259? cele
ce s-au \u238?nt\u226?mplat la nunta ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A avut curajul acesta, \u238?l asigurai. \u350?i nu numai c\u259? a avut
curaj s\u259? p\u259?trund\u259? noaptea acolo, dar a p\u259?truns singur\u259?.
Cel pu\u355?in a\u351?a se presupune p\u226?n\u259? \u238?n prezent. Dac\u259? ai
fi fost ceva mai curios \u351?i ai fi folosit mai des jil\u355?ul a\u351?ezat
pentru supravegherea casei de vis-\u226?-vis, ai fi putut chiar s\u259? ne
informezi \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?. Ne-ai fi u\u351?urat munca
\u351?i am fi aflat dac\u259? doamna Jeffrey a fost \u238?nso\u355?it\u259? de
cineva \u238?n acea noapte fatal\u259? ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Fatal\u259?? Repet\u259? el trec\u226?ndu-\u351?i un \u8226? deget peste
gulerul care p\u259?ru deodat\u259? c\u259?-i str\u226?nge g\u226?tul prea tare. E
cu putin\u355?\u259? oare ca nepoata mea s\u259? fi fost victima unui accident grav
\u238?n \u351?andramaua aceea veche? M\u259? \u238?nfrico\u351?
ezi!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu avea c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in un aer \u238?nfrico\u351?at; poate c\u259?
nu era o fire impresionabil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai dreptul s\u259? fii alarmat, aprobai eu. Nu \u351?tiu dac\u259? a fost
accident. Ceea ce \u351?tiu este c\u259? zace moart\u259? pe du\u351?umeaua
bibliotecii!'\par\pard\plain\hyphpar} {
Ad\u259?ugai, apoi, calm, cu privirea spre fereastr\u259?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Presupun c\u259? un foc de revolver tras de vis-\u226?-vis nu s-ar putea
auzi de aici.\par\pard\plain\hyphpar} {
El se r\u259?sturn\u259? \u238?n jil\u355? cu un gest melodramatic, f\u259?r\u259?
ca expresia tr\u259?s\u259?turilor sale s\u259?-\u351?i piard\u259? demnitatea pe
care o observasem la el de c\u226?nd m\u259? aflam acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunt cople\u351?it de vestea aceasta, rosti el. \u350?i-a tras un ioc de
revolver? De ce?\par\pard\plain\hyphpar} {
_ isj-am spus c\u259? \u351?i-a tras un ioc de revolver, recuiicaj eu. Totu\u351?
i, primele constat\u259?ri par a indica aceasta, iar domnul Jeffrey accept\u259?
versiunea sinuciderii, f\u259?r\u259? s-o discute.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A! Domnul Jeffrey este acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Desigur. S-a trimis \u238?ndat\u259? dup\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? \u350?i domni\u351?oara Turner? Ea L-a \u238?nso\u355?it, fire\u351?
te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A venit, dar nu cu el. O iubea foarte mult pe sora
ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M\u259? duc \u351?i eu numaidec\u226?t acolo, spuse el s\u259?rind \u238?n
picioare \u351?i c\u259?ut\u226?ndu-\u351?i p\u259?l\u259?ria. E de datoria mea
s\u259? m\u259? duc\u8230? \u206?n sf\u226?r\u351?it s\u259?\u8230? Le pun casa mea
la dispozi\u355?ie. Imobilul \u238?mi apar\u355?ine acum, pricepi? Explic\u259?
politicos, \u238?ndrept\u226?nd spre mina privirea t\u259?ioas\u259? a ochilor
s\u259?i cenu\u351?ii. Tat\u259?l doamnei Jeffrey era fratele meu mai mic\u8230? O
poveste lung\u259? \u351?i veche\u8230? Bu \u171?nurile care, dup\u259? toate
legile ar fi trebuit \u238?mp\u259?r\u355?ite \u238?ntre noi, i-au fost date \u238?
n \u238?ntregime lui; dar, la urma urmei, fratele, meu era un om de treab\u259?
care a \u238?n\u355?eles ca \u351?i mine c\u226?t de nedreapt\u259? Tera hot\u259?
r\u226?rea tat\u259?lui meu \u351?i \u8211? sunt mul\u355?i ani de,
atunci\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A f\u259?cut un testament prin care \u238?mi l\u259?sa averea lui \u238?n
cazul c\u226?nd nu va mai avea urma\u351?i. Sau dac\u259? ei ar muri \u238?naintea
mea. Veronica a murit: ca atare, casa este a mea, cu tot ce con\u355?ine. Tot ce
con\u355?ine!\par\pard\plain\hyphpar} {
Felul cum rosti ultima fraz\u259?, suficient de expresiv\u259? prin ea \u238?
ns\u259?\u351?i, mi se p\u259?ru ciudat. Desigur, satisfac\u355?ia unui om care se
vede deodat\u259? foarte bogat dup\u259? o via\u355?\u259? de s\u259?r\u259?cie,
este explicabil\u259?. Dar nesim\u355?irea de care d\u259?dea dovad\u259?, m\u259?
indign\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Prime\u351?ti cu foarte mult\u259? lini\u351?te vestea acestui deces, nu
m\u259? putui \u238?mpiedica de a-i spune. Aveai vreun motiv s\u259? crezi c\u259?
era\u8230? Slab\u259? de minte?\par\pard\plain\hyphpar} {
El fu pe punctul de-a lovi cu piciorul dinele care dorea s\u259? -se ridice la
prima mi\u351?care a st\u259?p\u226?nului. Dar piciorul i se opri \u238?n aer,
at\u226?t p\u259?ru de concentrat asupra r\u259?spunsului.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Eu nu sunt deprins cu dulceg\u259?riile, declar\u259? el rece. N-arn iubit
\u238?n via\u355?a mea dec\u226?t o singur\u259? fiin\u355?\u259?. De ce s-ar
-pretinde s\u259? fiu m\u226?hnit din cauza unei nepoate care s-a sinchisit de mine
at\u226?t de pu\u355?in \u238?nc\u226?t nu m-a invitat m\u259?car la nunta k ei?
Pref\u259?c\u259?toria ar fi nevrednic\u259? de un om care \u351?i-a c\u259?p\u259?
tat \u238?n sf?R\u351?it situa\u355?ia ce i se cuvine \u238?n societate, ca posesor
al tuturor bunurilor familiei Moore, al acestei case mari\u8230? C\u259?ci va fi
mare, urm\u259? el cu emfaz\u259?. Peste trei ani nu vei mai recunoa\u351?te
cl\u259?direa p\u259?r\u259?sit\u259?, \u238?n ciuda pretinselor fantome care
b\u226?ntuiesc \u351?i a camerelor ei funeste, va fi repus\u259? pe primul plan al
palatelor din Washington. I\u355?i f\u259?g\u259?duiesc asta, eu, Da-vid Moore,
\u351?l eu nu sunt omul cai'e s\u259? \u238?ndruge proorociri sterpe. Dar
prezen\u355?a mea este necesar\u259?. Peste drum. Rudge, r\u259?rn\u226?i-aici! N-
avern nevoie de tine \u238?n seara asta, chiar \u238?n cazul c\u259? ai
consim\u355?i s\u259? m\u259? \u238?nso\u355?e\u351?ti. N-a vrut niciodat\u259?
s\u259? treac\u259? strada, se t\u226?ngui b\u259?tr\u226?nul iritat. Va \u238?
nfr\u226?nge \u238?ns\u259? aversiunea asta, chiar de va trebui s\u259? d\u259?
r\u226?'m vechea cas\u259? \u351?i s-o cl\u259?desc din nou! Nu pot s\u259?
tr\u259?iesc f\u259?r\u259? Rudge \u351?i nu vreau s\u259? tr\u259?iesc dec\u226?
t \u238?n locuin\u355?a str\u259?veche a str\u259?mo\u351?ilor
mei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ajunsese la u\u351?\u259? \u351?i-L \u238?nso\u355?eam.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-ai r\u259?spuns la ce-am insinuat adineaori, \u238?ncercai eu. Te superi
dae\u259?-\u355?i pun din nou \u238?ntrebarea? Nepoata dumitale, jboarnna Jeffrey,
p\u259?rea c\u259? ara tot ce-\u351?i dore\u351?te pentru a fi \u8222?
fericit\u259?, \u351?i cu toate acestea \u351?i-a curmat zilele. Avea vreo
urm\u259? r\u259? de scr\u226?nteal\u259? ereditar\u259?, cri avea o fire at\u226?t
de impulsiv\u259? \u238?nc\u226?t moartea ei inexplicabil\u259? te mir\u259?
at\u226?t de pu\u355?in?\par\pard\plain\hyphpar} {
Trec\u226?nd spre ie\u351?ire pe dinaintea lui, surprinsei \u238?n privirea
lui\u8221? acea lucire care-i \u238?nfrico\u351?a pe \u351?trengari \u351?i-i punea
pe fug\u259? c\u226?nd voiau s\u259? se ia dup\u259? el. St\u259?p\u226?
nindu-\u351?i m\u226?nia, r\u259?spunse cu un ton u\u351?or
sarcastic:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eh! Dumneavoastr\u259? spera\u355?i s\u259? g\u259?si\u355?i la mine
senti-rr,?Nte care sunt rezervate tinere\u355?ii sau oamenilor cu mai mult\u259?
1\par\pard\plain\hyphpar} {
\u258? dec\u226?t inteligen\u355?\u259?. I\u355?i repet, nu sunt sentimental.
Dac\u259? r *rita mea \u351?i-a pierdut mintea sau c\u259?, epuiz\u226?nd cupa
pl\u259?or la dou\u259?zeci \u351?i doi de ani, a g\u259?sit de cuviin\u355?\u259?
s\u259? se\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226?\u8226?id\u259?, nu \u351?tiu \u351?i nici nu-^mi pas\u259?. Ceea^ce
m\u259? intereseaz\u259?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mi revine \u238?ntr-un mod foarte neprev\u259?zut o avere enorm\u259? gi
c\u259? doresc s\u259? m\u259? ar\u259?t capabil de a-i suporta povara. In
afar\u259? de asta e posibil s\u259? se \u238?ncerce stricarea pere\u355?ilor
\u351?i a parchetelor. Poli\u355?ia nu respect\u259? deloc bunul altuia; dar eu smt
hot\u259?r\u226?t s-o oblig s-o respecte pe-al meu. Nu voi permite s\u259? se
ating\u259? de-un cui dac\u259? eu nu-s de fa\u355?\u259?. Sunt st\u259?p\u226?nul
vechii locuin\u355?e \u351?i m\u259? voi impune., Arune\u226?nd o ultim\u259?
privire c\u226?inelui care-i r\u259?spunse prin-tr-un protest lugubru, \u238?nchise
u\u351?a \u351?i se \u238?ndrept\u259? spre casa de vis-\u226?-
vis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Remarc\u226?nd cu c\u226?t\u259? siguran\u355?\u259? c\u259?lca pragul misterios,
care, dup\u259? spusele lui, \u238?i era str\u259?in de mult\u259? vreme,
m\u259? \u238?ntrebam dac\u259? luminarea pe care o z\u259?risem pe c\u259?minul
lui n-o fi cumva de aceea\u351?i marc\u259? \u351?i de aceea\u351?i \u238?n\u259?
sur\u259? ca \u351?i acelea pe car\u259? le descoperisem \u238?n cursul recentelor
mele investiga\u355?ii \u238?n casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
R CAPITOLUL VI A doua zi diminea\u355?\u259? \u238?ntregul ora\u351? era agitat.
Mobilizarea armatei, perspectiva unei apropiate debarc\u259?ri \u238?n Cuba, > s
mai interesante probleme de actualitate fur\u259? expediate pe al doilea plan de
vestea acestei mor\u355?i \u351?i a \u238?mprejur\u259?rilor misterioase care o
\u238?nconjurau. Nu se mai vorbea despre altceva. Tinere\u355?ea, frumuse\u355?
ea, \u238?nalta situa\u355?ie a doamnei Jeffrey, c\u259?s\u259?toria ei cu b\u259?
rbatul pe care toate femeile din Washinr doriser\u259? s\u259?-L cucereasc\u259?,
chiar \u351?i simplul eveniment ce n case ceremonia nun\u355?ii, totul fu pus
\u238?n umbr\u259? sub inte^ ' l imbold al curiozit\u259?\u355?ii provocate de
am\u259?nuntele pe care lei povestit. Unele dintre aceste am\u259?nunte se r\u259?
suflaser\u259? nici;i mi \u351?tiu cum \u351?i m\u259? v\u259?zui literalmente
asediat de \u238?ntreb\u259?ri venite din toate p\u259?r\u355?ile. M\u259? ferii
\u238?ns\u259? a face vreo deduc\u355?ie personal\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sei
la versiunea acceptat\u259?, a sinuciderii. Momentul de a m\u259? eviden\u355?ia nu
sosise; nu m\u259? bucuram \u238?nd \u8222?>-\u8226?i.ins de \u238?ncrederea \u351?
efilor mei pentru a-mi exprima d-^ci nu puteam ob\u355?ine triumful la care speram
s\u259? ajung. / s-Tsam \u351?i rivali, mai cu seam\u259? unul dintre agen\u355?ii
ata\u351?at r M'pc\u355?ie, dispus \u238?n orice moment s\u259?-mi bagatelizeze
efor!: u I' chema Durbin \u351?i-si manifest\u259? dispre\u355?ul fa\u355?\u259? de
argumen p\u176? rare i le adusesem c\u259?pitanului \u238?n privin\u355?a
anchetei \u351?i c -e p*i\u355?eau constitui indica\u355?ii utile. Poate c\u259?
speran\u355?a de a-L p;-\u8221?a c\u226?nd va la punct m\u259? f\u259?cu atunci
a\u351?a de prudent \u351?i totorL- '\u259? atent \u238?n a-mi umple spiritul cu
toite faptele referite-r\u176? 'a fn. Milia Jeffrey. Una din primele mele griji a
fost \u8222? s\u259? r\u259?sfo^-c ziarele, recitmd articolele \u238?n leg\u259?
tur\u259? cu nunta. Evenimentul era prezentat \u238?n mod senza\u355?ional, cu
tilluri \u351?i man\u351?ete \u238?ntr-o a\u351?a manier\u259? \u238?nc\u226?t
s\u259?\u8221? impresioneze \u238?ntregul Washington:\par\pard\plain\hyphpar} {
TERIBILUL EPILOG AL C\u258?S\u258?TORIEI JEFFREY \u8211? MOORE Moartea tradi\u355?
ional\u259? vomeaz\u259? redeschiderii casei din Waverley-Avenue Un invitat g\u259?
sit mort \u238?n dreptul c\u259?minului din
bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Scrisorile g\u259?site \u238?n buzunar stabilesc identitatea mortului. Ceremonia
nu este \u238?ntrerupt\u259?, \u238?n ciuda funebrei descoperiri, dar invita\u355?
ii fug ca pot\u226?rnichile de \u238?ndat\u259? ce serviciul nup\u355?ial se
termin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Iat\u259? cum redacta un ziar: \u8222? serb\u259?rile care urmau s\u259? aib\u259?
loc cu prilejul c\u259?s\u259?toriei domni\u351?oarei Moore cu Mr. Francis Jeffrey
au fost \u238?ntrerupte ieri din cauza unei groaznice nenorociri. A\u351?a cum
cititorii no\u351?tri \u351?tiu, casa veche, pustie, din Waverley Avenue a fost
deschis\u259?, dup\u259? mul\u355?i ani de p\u259?r\u259?sire, \u238?n urma
dorin\u355?ei categorice a logodnicei; vastele s\u259?li ale parterului \u8211? cu
excep\u355?ia uneia!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Fuseser\u259? preg\u259?tite \u238?n mare grab\u259? \u351?i decorate
splendid. Azi diminea\u355?\u259?, devreme, tr\u259?surile cu invita\u355?i
fur\u259? v\u259?zute, \u238?n \u351?iruri lungi, str\u259?b\u259?tur\u259?
portalul alt\u259?dat\u259? sinistru, ast\u259?zi triumf\u259?tor; iar mul\u355?
imea, \u238?nghesuit\u259? pe trotuare, m\u259?rturisea interesul pe care
cet\u259?\u355?enii Washingtonului \u238?l ar\u259?tau cutez\u259?toarei tentative,
simpatia general\u259? nutrit\u259? tinerei mo\u351?tenitoare care, \u238?
nfrunt\u226?nd teroarea supersti\u355?iei, se hotar\u226?se cu orice pre\u355?
s\u259? readuc\u259? la via\u355?\u259? o nobil\u259? locuin\u355?\u259?, martora
celei mai glorioase epoci din istoria noastr\u259?, condamnat\u259? pe nedrept
uit\u259?rii. Miss Moore este una dintre cele mai \u238?nc\u226?nt\u259?-toare
femei din Washington, fantezia ei roman\u355?ioas\u259? ad\u259?uga o atrac\u355?ie
\u238?n plus ceremoniei c\u259?s\u259?toriei sale, de aceea toat\u259?
societatea \u238?\u351?i d\u259?duse \u238?nt\u226?lnire acolo \u351?i, cu pu\u355?
in \u238?nainte de amiaz\u259?, spectacolul era de o str\u259?lucire
extraordinar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pere\u355?ii superbi, a c\u259?ror tencuial\u259? se f\u259?r\u226?mi\u355?ase
\u238?ntr-o t\u259?cere ne\u238?ntrerupt\u259? de ani de zile, r\u259?sunar\u259?
din nou de murmurul vocilor \u351?i de hohotele de r\u226?s, se umplur\u259? de
armoniile cele mai delicate ale unei orchestre distinse. Toate u\u351?ile erau
deschise.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Afar\u259? de aceea a bibliotecii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Excep\u355?ie care ad\u259?ug\u259? serb\u259?rii o not\u259? \u238?n
plus, iar dac\u259?, \u238?nt\u226?mpl\u259?tor, unii dintre tinerii invita\u355?i,
c\u259?ut\u226?nd s\u259? arunce o privire \u238?ndr\u259?znea\u355?\u259? dincolo
de cele dou\u259? coloane corintiene care p\u259?zesc intrarea locului interzis,
\u238?ntredeschideau u\u351?a, amintirile evocate erau pasagere \u351?i umbrele se
risipeau \u238?ndat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ora ceremoniei fusese fixat\u259? pentru amiaz\u259?; \u351?i. \u206?n momentul
c\u226?nd orologiul salonului b\u259?tu cele dou\u259?sprezece lovituri, toate
capetele se \u238?ntinser\u259? s\u259? nu piard\u259? nimic din spectacol atunci
c\u226?nd t\u226?n\u259?ra logodnic\u259? va cobor\u238? scara monumental\u259?.
Dar cinci, zece minute, o jum\u259?tate de ceas se scurse, f\u259?r\u259? ca
aceast\u259? curiozitate s\u259? fie satisf\u259?cut\u259?. Lumea \u238?ncepea
s\u259? se impacienteze c\u226?nd, deodat\u259?, dinapoia coloanelor aurite ce
\u238?ncadreaz\u259? intrarea bibliotecii, porni un strig\u259?t ascu\u355?it
\u351?i o fat\u259? tremur\u226?nd\u259?, livid\u259? de groaz\u259?, ie\u351?i
\u238?n goan\u259? din locul interzis. Era miss Abbott care, neav\u226?nd ce face,
plictisit\u259? de a\u351?teptare \u351?i \u238?ng\u259?duind curiozit\u259?\u355?
ii sale s\u259? treac\u259? peste orice alt\u259? considera\u355?ie, se introdusese
\u238?n \u238?nc\u259?perea ce exercita asupra ei aceea\u351?i fascina\u355?ie
ca \u351?i camera lui Barb\u259?-Albastr\u259? \u351?i v\u259?zuse \u8211? spunea
ea cu respira\u355?ia t\u259?iat\u259? \u8211? corpul unui l^r-bat mort, dup\u259?
toate aparen\u355?ele, lungit dinaintea c\u259?minuiui. Spaima care pusese st\u259?
p\u226?nire pe invita\u355?i dovede\u351?te ce putere posed\u259? \u238?nc\u259?
supersti\u355?ia chiar asupra celor mai \u238?nalte clase ale omenirii. Din
fericire, se evit\u259? o lamentabil\u259? panic\u259?; \u8226? fiecare \u238?
n\u355?elese necesitatea de a r\u259?m\u226?ne cit mai calm p\u226?n\u259? la
terminadea ceremoniei c\u259?ci, \u238?n clipa c\u226?nd cadavrul era descoperit,
se auzi pe vastul palier al primului etaj zgomotul alaiului nup\u355?ial care se
punea \u238?n mi\u351?care. Larma fu \u238?n\u259?bu\u351?it\u259?, b\u259?t\u259?
ile inimii fur\u259? \u238?nfr\u226?nate \u351?i chipul fermec\u259?tor, forma
seduc\u259?toare a domni\u351?oarei Moore ap\u259?ru \u238?ntre \u351?irurile de
plante \u238?nflorite care \u238?mpodobeau scara. Se auzir\u259? \u351?oapte:
\u8222?S-o cru\u355?\u259?m pe logodnic\u259?! Numai fericirea trebuie s-o \u238?
nconjoar\u259? p\u226?n\u259? ce va deveni so\u355?ia lui
-Jeffrey.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Bucuria inocent\u259? care str\u259?lucea din \u238?ntreaga ei fiin\u355?\u259?,.
Frumuse\u355?ea->i feeric\u259? L-ar fi oprit \u351?i pe cel mai nep\u259?s\u259?
tor, mai egoist, s\u259? arunce prematur o umbr\u259? nefast\u259? \u238?n calea
fermec\u259?toarei fete. Desenul bogat al voalului de dantel\u259? care-i acoperea
tr\u259?s\u259?turile \u351?i timiditatea natural\u259? c-\u176?-o \u238?mpiedica
pe t\u226?n\u259?ra mireas\u259? s\u259?-\u351?i \u238?nal\u355?e ochii, o
ferir\u259? de privirile \u351?i figurile tragice care o
salutau.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oarele de onoare erau mai pu\u355?in norocoase. Domni\u351?oara Turner,
\u238?n special, nu reu\u351?i s\u259? se \u355?in\u259? pe piciom-e dec\u226?t cu
un mare efort; se putea citi lesne pe frumosu-i chio \u238?ng\u259?lbenit,
nelini\u351?tea care o zbuciuma \u238?n privin\u355?a surorii ei, \u351?i nu se
mir\u259? nimeni v\u259?z\u226?nd-o c\u259? le\u351?in\u259? la sf\u226?r\u351?itul
ceremoniei. Domnul Jeffrey d\u259?du dovad\u259? -de mult curaj, dar tensiunea
l\u259?untric\u259? pe care trebuia s\u259? \u351?i-o \u238?nfr\u226?neze \u238?i
f\u259?cu de mai multe ori s\u259? se \u238?ncurce \u238?n r\u259?spunsuri, a\u351?
a cum notar\u259? unii participan\u355?i care observaser\u259? c\u226?te
ceva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Numai cucernicul p\u259?rinte Anchincloss r\u259?mase absolut st\u259?-p\u226?n pe
sine; el rosti cu o gravitate solemn\u259? \u238?n\u259?l\u355?\u259?toarele
cuvinte liturgice ale binecuv\u226?nt\u259?rii nup\u355?iale \u238?nc\u226?t
murmurele \u238?ncetar\u259? pentru o clip\u259?. Dar influen\u355?a lui \u238?
ncet\u259? odat\u259? cu terminarea ceremoniei; imediat dup\u259? rostirea
cuvintelor sacre, asisten\u355?a se \u238?mpr\u259?\u351?tie cu at\u226?ta
grab\u259? \u238?nc\u226?t t\u226?n\u259?ra mireas\u259? r\u259?mase
consternat\u259?. Domnul Jeffrey \u238?i dezv\u259?lui, cu multe menajamente,
tristul adev\u259?r; \u351?i, cump\u259?nind bine situa\u355?ia, ea se
comport\u259? destul de cump\u259?tat\u259?. Dup\u259? ce se convinse c\u259?
nefericitul a c\u259?rui moarte tulburase ceremonia era un necunoscut a c\u259?rui
soart\u259? n-o cuno\u351?tea nimeni, nici m\u259?rar mireU ea se \u238?nvior\u259?
\u238?n mod evident. Cu toate acestea p\u259?ru dornic 40\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u259? p\u259?r\u259?seasc\u259? locul \u351?i-L p\u259?r\u259?si de \u238?
ndat\u259? ce starea domni\u351?oarei T,uner se \u238?mbun\u259?t\u259?\u355?i. Un
fapt m\u259?runt a fost foarte mult comentat: acela c\u259? mireasa nu avea
buchetul \u238?n m\u226?n\u259?, lucru interpretat de mul\u355?i ca o prevestire
nepl\u259?cut\u259?. Nedorind s\u259? prelungeasc\u259? ner\u259?bdarea
invita\u355?ilor, domni\u351?oara Moore cobor\u238? se f\u259?r\u259?
el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n privin\u355?a defunctului nu se \u351?tie aproape nimic. H\u226?rtiile
g\u259?site la el par a dovedi c\u259? se nume\u351?te W. Pfeiffer \u351?i c\u259?
locuia de obicei la Denver. Prezen\u355?a lui \u238?n casa domni\u351?oarei Moore
nu se explica \u238?ntr-un moment at\u226?t de nepotrivit. Numele lui nu
figureaz\u259? pe lista invita\u355?ilor \u351?i n-a fost recunoscut nici de
prietenii familiei, nici de alte persoane care au avut curajul s\u259? intre \u238?
n bibliotec\u259? pentru a-L vedea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n afar\u259? de o contuzie \u238?n regiunea t\u226?mplei, locul unde s-a
lovit de c\u259?min, corpul nu poart\u259? nici o ran\u259? sau echimoza \u351?i
prezint\u259? toate aparen\u355?ele unei mari for\u355?e naturale, ceea ce face
\u351?i mai suprinz\u259?toare moartea subit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Numele de W. Pfeiffer a fost g\u259?sit \u238?n registrele lui National
Hotel\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Continu\u226?nd s\u259? r\u259?sfoiesc ziarele, descoperii urm\u259?torul
anun\u355? din Denver: \u8222?Moartea subit\u259? a lui Wallace Pfeiffer la
Washington, unul dintre cei mai respecta\u355?i concet\u259?\u355?eni ai no\u351?
tri, \u238?ntristeaz\u259? profund pe to\u355?i aceia care L-au cunoscut. El era
unul dintre cei trei fra\u355?i care au murit anul acesta. Decesul lui Wallace
las\u259? pe mama lui, care e lipsit\u259? de avere, \u238?ntr-o situa\u355?ie
foarte grea. Nu se \u351?tia c\u259? domnul Pfeiffer \u238?\u351?i propusese sa
viziteze Washingtonul. Se presupunea chiar c\u259? el plecase \u238?ntr-o
direc\u355?ie opus\u259?, deoarece declarase c\u226?torva persoane c\u259?
afacerile -\u238?l cheam\u259? la San-Francisco. P\u259?trunderea lui ^ \u238?n
casa domni\u351?oarei Moore, la celebrarea unei c\u259?s\u259?torii care nu putea
s\u259?-L intereseze deloc, este explicat\u259? de cei ce-L cunosc \u238?
ndeaproape, astfel: De\u351?i negustor de profesie, \u351?i chiar dac\u259? un timp
fusese c\u259?ut\u259?tor de aur \u238?n Klondyke, \u238?l atr\u259?geau enorm
\u351?tiin\u355?ele oculte \u351?i credea cu convingere \u238?n orice
manifest\u259?ri suprr!;?~ turale. Se poate ca el s\u259? fi auzit vorbindu-se
despre faima ciudat\u259? a casei Moore, la Washington \u351?i, fascinat 'de
misterul acesta, s\u259? fi profitat de ocazia care i se oferea, strecur\u226?ndu-
^e neobservat \u238?n mijlocul unei at\u226?t de numeroase asisten\u355?e, p\u259?-
trunz\u226?nd \u238?n\u259?untru \u351?i \u238?ncerc\u226?nd s\u259? cerceteze
fatala bibliotec\u259?.' Descoperirea persoanei sale \u238?n aceast\u259? \u238?
nc\u259?pere face supozi\u355?ia verosimil\u259?. C\u226?t prive\u351?te pricina
mor\u355?ii, este imposibil s\u259? se Bpun\u259? ceva precis \u238?n aceast\u259?
privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nmorm\u226?ntarea va avea loc ast\u259?zi.\u8221? J P:;icuul urm\u259?tor
era scurt: i \u8222?Rezumatul anchetei, cu privire la cazul lui Wallacel Pfeiffer,
g\u259?sit mort \u238?n fa\u355?a c\u259?minului, \u238?n biblioteca locuin\u355?ei
f Moore: \u8222?Zdruncinarea creierului \u238?n urma unui soc mintal sau a unor
tulbur\u259?ri cardiace. Corpul a fost expediat azi la Denver.\u8221? Ceva mai jos,
aproape f\u259?r\u259? interval, se citea: \u8222?Domnul \u351?i doamna Francis
Jeffrey au hot\u259?r\u226?t s\u259? renun\u355?e la c\u259?l\u259?toria lor de
nunt\u259?. Ei r\u259?m\u226?n la Washington \u351?i vor ocupa casa Ransame din
str. K.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ajunsei astfel la chestiunea care-mi fr\u259?m\u226?nta creierii. Nu cumva \u238?n
aceast\u259? locuin\u355?\u259? a tinerilor miri trebuia c\u259?utat\u259? cauza
crimei pe care o b\u259?nuiam \u351?i care aparent trecea drept sinucidere? E
posibil ca cei pe care-i b\u259?nuiam s\u259? fi fost nevinova\u355?i \u351?i
c\u259? b\u259?tr\u226?nul David Moore trebuia socotit \u238?ntr-o oarecare m\u259?
sur\u259? responsabil de o catastrof\u259? al c\u259?rei rezultat era transformarea
lui \u238?n posesorul unei bog\u259?\u355?ii \u238?nsemnate. Ambele ino-teze par
gratuite. Se pot, \u238?ns\u259?, ierta unui om c\u226?teva excese de imagina\u355?
ie, mai cu seam\u259? dac\u259? omul acesta este un t\u226?n\u259?r detectiv,
m\u226?hnit de obscuritatea sa \u351?i vis\u226?nd o lovitur\u259? de maestru care
s\u259?-i d\u259?ruiasc\u259?, odat\u259? cu celebritatea, tot ce-i lipse\u351?te
pentru a se \u238?nsura cu o feti\u351?can\u259? despre care ve\u355?i auzi
cur\u226?nd.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cum va izbuti t\u226?n\u259?rul detectiv s\u259? duc\u259? mai departe ancheta, cu
toate piedicile care-i stau \u238?n cale, obligat la pruden\u355?\u259? de teama
ridicolului \u351?i de lipsa total\u259? a unor ordine superioare? Iat\u259?
problema pe care mi-o puneam zi de zi, f\u259?r\u259? \u8222?a reu\u351?i s-o
rezolv, Puteam, este drept, s\u259? povestesc c\u259?pitanului sau maiorului
am\u259?nuntele revelatoare pe care le descoperisem \u238?n praful de pe c\u259?
minul din camera de la sud-vest, iar dac\u259? aveam norocul ca ele s\u259? fi
sc\u259?pat celorlal\u355?i detectivi, s\u259? \u238?ncerc a ob\u355?ine, gra\u355?
ie lor, o misiune special\u259?. Dar eram at\u226?t de dornic s\u259? lucrez numai
eu singur \u238?nc\u226?t mi-am propus s\u259? descop\u259?r amprentele, \u238?
nainte de a dezv\u259?lui un secret care, odat\u259? dat \u238?n vileag, putea fie
s\u259?-mi aduc\u259? succesul, fie s\u259? m\u259? fac\u259? de r\u226?s. \u206?n
orice caz, mi-ar fi greu, f\u259?r\u259? ajutorul unuia sau altuia dintre
superiorii mei, s\u259? ob\u355?in cea mai ne\u238?nsemnat\u259? \u238?ntrevedere
cu personajele pricinale care jucaser\u259? un rol \u238?n aceast\u259? afacere.
Chiar pentru a p\u259?trunde din nou \u238?n ca\u351? pe care, cu c\u226?teva ore
mai \u238?nainte o explorasem \u238?n voie, mi-42\par\pard\plain\hyphpar} {
Trebui un anumit curaj; Durbin fusese \u238?ns\u259?rcinat s\u259? supra-ize
locurile, \u351?i Durbin era un c\u226?ine de paz\u259? loarie coi os. T., J'aia
totu\u351?i s\u259? m\u259? \u238?ntorc neap\u259?rat acoio, m\u259?car pentr. A c;
-\u238?tata dac\u259? numai eu observasem indiciile revelatoare pe care le \u351?
ti\u355?i. Ce era de f\u259?cut? De team\u259? s\u259? nu risc totul printr-o
grab\u259? excesiv\u259?, m\u259? hot\u259?r\u226?i s\u259? a\u351?tept dou\u259?-
trei zile \u351?i s\u259? nu risc o ac\u355?iune nechibzuit\u259?. Dac\u259? \u238?
n acest timp nu mi se oferea nici o misiune, voi apela la locotenentul brig\u259?
zii mele care, dup\u259? cum \u238?mi dovedise pin\u259? acum, m-ar sus\u355?ine
\u238?n ac\u355?iunile mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ntre timp, \u238?mi folosii timpul liber hoin\u259?rind prin redac\u355?
ii \u351?i ascult\u226?nd toate p\u259?l\u259?vr\u259?gelile referitoare la acest
caz. Deoarece nu se emisese \u238?nc\u259? o alt\u259? ipotez\u259? \u238?n
afar\u259? de aceea a sinuciderii, discu\u355?iile se refereau numai la familia
doamnei Jeffrey, la rela\u355?iile ce putuser\u259? s\u259? existe \u238?ntre ea
\u351?i ai ei. Persoana domni\u351?oarei Turner e-1 mult
discutat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Frumoasa fat\u259? era extrem de c\u259?utat\u259? \u351?i curtat\u259?, d 'i avea
prea pu\u355?in\u259? avere. Numero\u351?i b\u259?rba\u355?i eminen\u355?i \u351?i
distin\u351?i din societatea Washingtonului aspirau s-o ia de nevasta, dar ea nu
p\u259?rea gr\u259?bit\u259? s\u259? accepte, simtindu-se, f\u259?r\u259? \u238?
ndoirj\u259?, fericit\u259? pe deplin \u238?n c\u259?minul unei surori adorate. Dar
i~t%, c\u259?minul era distrus; va ceda \u238?n sf\u226?r\u351?it numeroaselor
solicit\u259?ri care o asediau? \u350?i care va fi b\u259?rbatul norocos asupra
c\u259?ri'ia \u238?\u351?i va fixa alegerea? Se \u238?ntreba lumea, \u238?n ceea ce
m\u259? prive\u351?te, aveam o p\u259?rere bine \u238?ntemeiat\u259? \u238?n
aceast\u259? privin\u355?\u259?: dac\u259? domni\u351?oara Turner se va c\u259?
s\u259?tori vreodat\u259?, apoi se va c\u259?s\u259?tori cu un nobil a c\u259?rui
v\u259?duvie era de dat\u259? foarte recent\u259?. Aceasta, presupun\u226?nd
c\u259? respectivul gentleman \u238?i va d\u259?rui \u238?ntr-o zi sentimentele pe
'care mi se p\u259?ruse c\u259? le citesc pe tr\u259?s\u259?turile ei; ceea ce, la
urma urmei, era \u238?ndoielnic, cu toat\u259? frumuse\u355?ea ei remarcabil\u259?;
c\u259?ci nu numai o voce putea s\u259? afirme, \u238?n ora\u351?ul nostru, iubirea
profund\u259? a lui Francis pentru nevasta lui; iar \u238?n ce-o prive\u351?te pe
Veronica Moore, \u8222? pasiunea \u238?nfl\u259?c\u259?rat\u259? pe care frumosul
Jeffrey \u351?tiuse s\u259? i-o inspire nu era un mister pentru
nimeni.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cele c\u226?teva linii de pretins\u259? explica\u355?ie, l\u259?sate la adresa
so\u355?ului ei, nu convinser\u259? pe nimeni, \u238?n ochii celor ce-o cuno\u351?
teau bine pe mo\u351?tenitoare, ele fur\u259? chiar dovada categoric\u259? a unei
zdruncin\u259?ri mintale, pe c\u226?nd cei ce-o cuno\u351?teau mai pu\u355?in,
v\u259?zur\u259? \u238?n ele mai degrab\u259? semnul unei dezam\u259?giri
profunde \u238?ncercat\u259? de ea \u238?n primele ceasuri ale c\u259?s\u259?
toriei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ca s\u259? constat ce putea s\u259? fie adev\u259?rat sau fals \u238?n tot ce se
spunea, ptonta; de o dup\u259? amiaz\u259? de concediu \u351?i o yi\u8230?'-sei la
Alexandria unde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mi se povestise.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Jefivjy o cunoscuse pe viitoarea lui so\u355?ie \u351?i unde se vor
afla, ir ni exact poate dec\u226?t aici, adev\u259?ratele rosturi ale afacerii.
Aco!O, se vorbea mult despre eveniment \u351?i, av\u226?nd grij\u259? s\u259?-mi
ascuud calitatea de detectiv pentru a evita ne\u238?ncrederea sau ostilitatea,
culesei une\u226?e informa\u355?ii utile.\par\pard\plain\hyphpar} {
John Judson Moore, tat\u259?l Veronic\u259?i. Ar\u259?
tase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dup\u259? c. Mi se spuse \u8211? mai pu\u355?ine bizarerii dec\u226?t
ceilal\u355?i membri ai acestei familii excentrice. Se socotea, totu\u351?i,
c\u259? el manife; i acea aplecare special\u259? pentru independen\u355?\u259? care
distingea neamul Mpore, \u238?nsur\u226?ndu-se cu o v\u259?duv\u259? lipsit\u259?
de frumuse\u355?e, de avere, dar \u238?mpov\u259?rat\u259? de-o fiic\u259?, atunci
c\u226?nd putea s\u259? aleag\u259? printre cele m\u226?i frumoase fete \u351?i
printre cele mai bogate mo\u351?tenitoare din Virginia. Cu toate acestea c\u226?nd,
mai t\u226?rziu, femeia. Dovedi c\u259? poseda din bel\u351?ug toate virtu\u355?ile
\u351?i toate gra\u355?iile demne de rangul social ce i se d\u259?duse, John Moare
fu iertat pentru lipsa lui. De gust. Nu se mai vorbi despre ciud\u259?\u355?eniile
sale p\u226?n\u259? \u238?n momentul c\u226?nd \u238?i muri so\u355?ia \u351?i
s\u259?n\u259?tatea unicei sale fiice inspira temeri serioase iar el redacta \u238?
n favoarea fratelui s\u259?u testamentul acela care a furnizat apoi unchiului David
at\u226?t. De mari satisfac\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu se \u351?tie pentru care motiv aceast\u259? generozitate produse \u238?n
anturajul familiei o at\u226?t de unanim\u259? nemul\u355?umire; ri'-T rn\u226?nia
fu de scurt\u259? durat\u259?, c\u259?ci micu\u355?a, \u238?n\u351?el\u226?nd
pronosticurile alarmante, se restabili cur\u226?nd, deveni o copil\u259? s\u259?
n\u259?toas\u259? \u351?i voinic\u259? iar \u351?ansele lui David Moore de-a
mo\u351?teni bunun'-\u238? fratelui s\u259?u se spulberar\u259?. De altfel, John nu
avu timp \u351?i vad\u259? dezvoltarea complet\u259? a tinerei ml\u259?di\u355?e; o
\u238?nso\u355?i pe femeia sa \u238?n morm\u226?nt \u238?nainte ca Veronica s\u259?
fi \u238?mplinit zpre ani; o l\u259?sa astfel, pe ea ca \u351?i pe sora ei
vitreg\u259? Cora, s\u187? b tutela unui b\u259?tr\u226?n celibatar, mahmur, care
fusese omul de \u238?ncredere al casei, Doi ani, ambele surori tr\u259?ir\u259?
\u238?mpreun\u259?; apoi, pentru cine \u351?tie ce motiv cunoscut doar de el,
tutorele consider\u259? c\u259? trebuie s\u259? le despart\u259?. Veronica a fost
trimis\u259? Ia pension foarte departe, \u238?n Vest, \u351?i r\u259?mase acolo
p\u226?n\u259? la v\u226?rsta de \u351?aptesprezece ani, f\u259?r\u259? s\u259? fi
revenit vreodat\u259? \u238?n ora\u351?ul n \u171?Nl. R a r\u226?rH-'l es miss
Turner primea o educa\u355?ie aleas\u259? care f\u259?cu'din ea o femeie des\u259?
v\u226?r\u351?it\u259?. B\u259?tr\u226?nul \u351?i mahmurul burlac, la care nimeni
nu b\u259?nuise o inim\u259? cald\u259?, se ar\u259?t\u259? nea\u351?teptat de
generos cu orfana. C\u259?ut\u259? s\u259? cultive \u238?ntr-\u238?nsa toate
talentele, n\u259?d\u259?jduind c\u259? farmecele naturale \u351?i gra\u355?iile
dob\u226?ndite ale fetei vor putea s\u259? compenseze lipsa ei de dot\u259? \u351?i
s\u259?-i asigure un c\u259?min fericit. Grijile lui fur\u259? \u238?n zadar. De
cum ap\u259?ru \u238?n lume, Cora Tur-\u354?ier primi cele mai str\u259?lucitoare
oferte de c\u259?s\u259?torie. Dar tineretul distins al Washingtonului defila pe
sub ochii ei f\u259?r\u259? ^\u351?\u259?-i trezeasc\u259? vreun interes special,
p\u226?n\u259? c\u226?nd \u238?l \u238?nt\u226?lni pe \u206?Trancis Jeffrey care,
de la prima vedere, \u238?i cuceri inima.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cei ce-\u351?i amintesc c\u259? au v\u259?zut-o \u238?n iarna aceasta, spun
c\u259?, sub influen\u355?a acestei iubiri \u238?nmugurite, prestigioasa ei
frumuse\u355?e str\u259?lucea cu o seduc\u355?ie f\u259?r\u259? egal. Dar logodna
nu se anun\u355?a, iar lumea se \u238?ntreba ce anume \u238?l re\u355?ine pe
Jeffrey s\u259?-\u351?i asigure o cucerire pe care to\u355?i se ambi\u355?
ionaser\u259? s-o Caca; atunci \u238?ns\u259? Veronica Moore reveni de la
pension \u351?i chestiunea se l\u259?muri.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mo\u351?tenitoarea se apropia acum de optsprezece ani \u351?i fu
prezentat\u259? \u238?n lume. I se recunoscu silueta dr\u259?gu\u355?\u259?,
gra\u355?ia, atrac\u355?ia, dar nimic care s\u259? poat\u259? egala admirabila
frumuse\u355?e a surioarei. De aceea, c\u226?nd Francis Jeffrey de dep\u259?rta de
4domni\u351?oara Turner \u351?i nu mai avu ochi dec\u226?t pentru fluturele acela
dr\u259?g\u259?la\u351?, nu se g\u259?si dec\u226?t o expresie pentru a-L califica
pe infidel; i se spuse r\u259?spicat: v\u226?n\u259?tor de
zestre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dintr-o familie bun\u259?, foarte cultivat, excep\u355?ional de frumos, dar cu o
situa\u355?ie material\u259? mediocr\u259?, el p\u259?ruse p\u226?n\u226? atunci
mul\u355?umit cu soarta sa; modestia lui inspira respect, iar insisten\u355?ele pe
l\u226?ng\u259? o fat\u259? s\u259?rac\u259? \u238?i c\u226?\u351?tigase stima
ob\u351?teasc\u259?. Iat\u259? \u238?ns\u259? c\u259?, abia ap\u259?rut\u259?,
ne\u238?nsemnata fat\u259? mai mica p\u259?rea a o eclipsa f\u259?r\u259?
osteneal\u259? pe sora ei mai mare. \u206?n dou\u259? luni ea \u351?i Jeffrey erau
logodi\u355?i, iar dup\u259? \u351?ase luni c\u259?s\u259?toria 4or se celebra cu
dezastruoasele consecin\u355?e care se \u351?tiu. Zvonurile acestea circulau prin
ora\u351? \u238?n mod frecvent. Iat\u259? \u238?nc\u259? un episod care mi-a fost
povestit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Logodna lui Jeffrey \u351?i a tinerei mo\u351?tenitoare fusese anun\u355?at\u259?.
\u350?tirea aceasta \u351?i afec\u355?iunea anterioar\u259? a t\u226?n\u259?rului
pentru Cora st\u226?rnise multe comentarii, iar unii oameni \u238?l
admonestar\u259? pentru aparenta lui infidelitate. Jeffrey suporta f\u259?r\u259?
prea mult\u259? enervare mustr\u259?rile venite de la prieteni mai mult sau mai
pu\u355?in intimi; dar c\u226?nd, \u238?ntr-o sear\u259?, \u238?n-tr-un hotel din
Atlantic City, un individ nu prea simpatic,\u351?i a c\u259?rui origine n-o
cuno\u351?tea nimeni \u238?i spuse \u238?n batjocur\u259? c\u259? \u351?tia de ce
parte se g\u259?se\u351?te sacul cu gr\u259?un\u355?e, care desigur,<acesta nu era
de partea frumuse\u355?ii \u351?i a calit\u259?\u355?ilor superioare, Jeffrey se
\u238?nfurie. F\u259?r\u259? s\u259? se sinchiseasc\u259? de cineva, ripost\u259?
pe L>n ion foarte acerb:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Voi, c\u259?ut\u259?torii de aur, adoratorii lui Mammon, sunte\u355?i
incapabili de a vedea altceva dec\u226?t un scop josnic \u238?n alege-a unei
fete \u238?nc\u226?n\u355?\u259?toare. Mi-e peste m\u259?sur\u259? de nepl\u259?cut
s\u259?-rni afi\u351?ez \u238?n public sentimentele, dar, fiindc\u259? m\u259?
provoca\u355?i, v\u259? declar o dat\u259? pentru totdeauna c\u259? am pentru
domni\u351?oara Moore o iubire profund\u259? \u351?i c\u259? numai din acest motiv
o iau de nevast\u259?. Dac\u259? ar fi s\u259?rac\u259? precum e sora ei, sau sora
ei bogat\u259? ca ea, sentimentele mele nu s-ar schimba. Farmecele domni\u351?oarei
Turner nu sunt suficient de puternice \u238?nc\u226?t. Sa captiveze o inim\u259?
care a fost cucerit\u259? din primul moment de z\u226?mbetul Veronic\u259?
i!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuvintele acestea \u238?i puser\u259? pe critici \u238?n \u238?ncurc\u259?
tur\u259?; dar c\u226?nd, dup\u259? rostirea lor, fu v\u259?zut\u259? ridic\u226?
ndu-se dintr-un col\u355? o persoaM \u238?nalt\u259? de statur\u259?, \u351?i
c\u226?nd domni\u351?oara Turner trecu, \u238?nclin\u226?nd u\u351?or din cap, pe
dinaintea grupului uluit, cu siguran\u355?\u259? c\u259? to\u355?i cei de
fa\u355?\u259?, de la primul p\u226?n\u259? la ultimul, ar fi preferat s\u259? se
g\u259?seasc\u259? la o sut\u259? de leghe de acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Francis Jeffrey regret\u259?, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, mult c\u259?
pronun\u355?ase cuvinte at\u226?t de crude, dar cum s\u259? le repare? M\u259?
rturisirea filase f\u259?cut\u259? f\u259?\u355?i\u351? \u351?i nu se mai putea
reveni asupra ei. Atitudinea domni\u351?oarei Turner a fost superb\u259?: nu prin
grai; nici prin vreo privire, ea nu \u238?ng\u259?dui cuiva s\u259? observe c\u259?
m\u226?ndria ei de femeie, dac\u259? nu inima ei, fusese greu r\u259?nit\u259?. Cu
am\u259?nuntele acestea \u238?n minte, m\u259? \u238?ntorceam la Washington.
Cuno\u351?team acum tot ce era de notorietate public\u259? \u238?n leg\u259?
tur\u259? cu aceast\u259? familie; ce \u351?tiam \u238?ns\u259? despre via\u355?a
ei intim\u259?? Cine o cuno\u351?tea? Ce se putea cunoa\u351?te despre ea? Nici
m\u259?car omul care-mi dest\u259?inuise incidentul din salonul hotelului nu \u238?
ndr\u259?znea s\u259? interpreteze motivul care dictase Iui Francis Jeffrey \u238?
nfl\u259?c\u259?rat\u259? ap\u259?rare a conduitei lui. Nu cuteza s\u259? explice
nici atitudinea pe care Cora Turner o a-vusese.\par\pard\plain\hyphpar} {
Femeia are mari calit\u259?\u355?i de disimulare; iar orgoliu! O ajutase
desigur \u238?n \u238?mprejurarea aceea s\u259? arate indiferen\u355?ilor o frunte
impasibil\u259?. Eu \u238?ns\u259?, care citisem \u238?ntr-o or\u259? tragic\u259?
limbajul, acestei fizionomii pasionate, socoteam ca foarte improbabil\u259? tihna
inimii sale.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? r\u259?t\u259?cii, \u238?n cele din urm\u259?, \u238?n labirintul
deduc\u355?iilor; iar pentru a m\u259? sustrage periculoasei confuzii, renun\u355?
ai s\u259? cl\u259?desc ipoteze \u351?i m\u259? not\u259?rii s\u259? r\u259?m\u226?
n doar la fapte.\par\pard\plain\hyphpar} {
'/ VPITOLUL VII A doua zi dup\u259? \u238?ntoarcerea mea, datoriile serviciului
m\u259? scoaser\u259? direct \u238?n calea tinerei prietene la care am f\u259?cut
aluzie. Trebuie s\u259? spun acum c\u259?, printr-o \u238?nt\u226?mplare
surprinz\u259?toare, datoriile acestea m\u259? aduceau totdeauna \u238?n calea fei
c\u226?nd aveam vreo \u351?ans\u259? s-o \u238?nt\u226?
lnesc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este o mic\u259? fiin\u355?\u259? modest\u259? \u351?i rezervat\u259?, cu
inteligen\u355?a \u351?i privirea deopotriv\u259? de vioaie. De c\u226?nd \u238?
ncepuser\u259? leg\u259?turile \u238?ioastre prietene\u351?ti, admiram aceste
calit\u259?\u355?i pre\u355?iose, f\u259?r\u259? s\u259? \u8226?m\u259? a\u351?tept
la vreun folos de pe urma lor; acum \u238?ns\u259? \u238?n\u355?elesei c\u259?
sosise momentul ca ele s\u259? devin\u259? pentru niine de-o valoare
inestimabil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Adres\u226?ndu-m\u259? repede ei, \u238?i spusei f\u259?r\u259? nici un
ocol:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Jenny, po\u355?i s\u259?-mi faci un mare serviciu. Sunt sigur c\u259? vei
reu\u351?i, f\u259?r\u259? s\u259? treze\u351?ti b\u259?nuieli \u351?i f\u259?
r\u259? s\u259? ne compro-\u355?niii, pe unul sau pe altul\u8230? Este vorba
s\u259? afli de la ce pr\u259?v\u259?lie \u238?\u351?i face cump\u259?r\u259?turile
domnul Moore din Waverly jjkvenue; apoi vei \u238?ncerca s\u259? afli dac\u259?
nu \u351?i-a re\u238?mprosp\u259?tat provizia de lumin\u259?
ri.\par\pard\plain\hyphpar} {
Surpriza pe care o manifest\u259? ea p\u259?rea cam naiv\u259? dar \u238?
ncurajatoare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Moore? Exclam\u259? ea. Unchiul aceleia
care\u8230?'\par\pard\plain\hyphpar} {
Care.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Chiar el! R\u259?spunsei eu laconic f\u259?r\u259? s\u259? adaug vreo
explica\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea \u238?mi arunc\u259? o privire! O, ce privire! Pe c\u226?t de m\u259?gulitoare
pentru' detectiv pe atit de preten\u355?ioas\u259? pentru prieten. Apoi cl\u259?
tin\u259? din cap, mai \u238?nt\u226?i cu \u238?ndoial\u259?, pe urm\u259?
interogativ, \u351?i \u238?n sf\u226?r\u351?it cu o expresie franc\u259?, zglobie,
care \u238?nsemna o consim\u355?ire, porni f\u259?r\u259?
grab\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mul\u355?umind Providen\u355?ei c\u259?-mi d\u259?duse un aghiotant at\u226?t de
discret \u351?i iste\u355?, \u238?mi continuai drumul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peste un ceas m\u259? aflam din nou \u238?n calea ei. Este \u238?n-tr-adev\u259?r
extraordinar, uneori, c\u226?t de des se \u238?nt\u226?lnesc anumita fiin\u355?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ei? O \u238?ntrebai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Moore se aprovizioneaz\u259? de la b\u259?c\u259?nia Sim-pkins,
r\u259?sp\u226?ntia a doua la sting\u259?, \u351?i abia acum opt zile a cump\u259?
rat lumin\u259?ri.\par\pard\plain\hyphpar} {
O r\u259?spl\u259?tii cu un z\u226?mbet care f\u259?cu s\u259? apar\u259? pe
obrazul ei cele mai seduc\u259?toare gropi\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
_ N-ar fi r\u259?u s\u259? devii c\u226?tva timp, cel pu\u355?in, clienta Iui
Simpkins, spusei eu cu un ton semnificativ.\par\pard\plain\hyphpar} {
Din privirea \u351?ireat\u259? cu care primi cuvintele mele, putui s\u259?
rn\u259? \u238?ncredin\u355?ez c\u259? eram \u238?n\u355?eles pe
deplin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nc\u226?ntat de vioiciunea lui Jenny \u351?i nu mai pu\u355?in satisf\u259?
cut de mine pentru iscusin\u355?a pe care o desf\u259?\u351?urasem, m\u259? apucai
s\u259? l\u259?muresc celelalte probleme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Trebuia \u238?n. Primul r\u226?nd s\u259? descop\u259?r dac\u259? semnele
observate pe c\u259?min, \u238?n camera de la sud-vest, proveneau de la m\u226?na
celui ce se aprovizionase recent cu lumin\u259?ri, de\u351?i casa lui era
luminat\u259? \u238?n \u238?ntregime cu gaz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? lungi \u351?i laborioase medita\u355?ii, g\u259?sii stratagema
dorit\u259?. Poate am fost prea sigur pe mine, poate c\u259? ar fi trebuit s\u259?
m\u259? \u238?ndoiesc ceva mai mult de mine la \u238?nceput. Aveam \u238?
ns\u259? \u238?n acea perioad\u259? o p\u259?rere prea bun\u259? despre
calit\u259?\u355?ile mele \u351?i eram \u238?nclinat s\u259? apreciez mult peste
valoarea ei orice idee c\u226?t de pu\u355?in ingenioas\u259? pe care o puteam numi
a mea. Scopul vizat era acesta: s\u259? ob\u355?in, f\u259?r\u259? \u351?tirea
domnului Moore, amprenta exact\u259? a v\u226?rfului degetelor
sale.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dest\u259?inuind locotenentului brig\u259?zii mele, care-mi ar\u259?tase \u238?
ntotdeauna bun\u259?voin\u355?\u259?, interesul extrem pe care \u238?l purtam
locuin\u355?ei misterioase, explorat\u259? \u238?n \u238?mprejur\u259?ri at\u226?t
de tragice, \u238?i cerui ca o favoare personal\u259? s\u259?-mi prilejuiasc\u259?
ocazia de a mai petrece o noapte acolo. Evident, cererea mea \u238?l surprinsese,
c\u259?ci, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, pu\u355?ine persoane ar fi solicitat
un at\u226?t de dubios privilegiu; dar, v\u259?z\u226?nd c\u259? p\u259?ream foarte
ahtiat, vru s\u259? se arate \u238?nc\u259? o dat\u259? \u238?ndatoritor; \u351?i,
gra\u355?ie lui, primii chiar \u238?n seara aceea misiunea de a supraveghea casa
Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pe c\u226?nd m\u259? preg\u259?team, pe \u238?nnoptate, s\u259? p\u259?trund
\u238?n imobilul vechi, tr\u259?sei cu coada ochiului la pavilionul de peste drum,
s\u259? v\u259?d dac\u259? prezen\u355?a r\u8482?. N fusese remarcat\u259? de omul
al c\u259?rui secret \u238?mi propusesem s\u259?-L surprind, dac\u259? \u238?ntr-
adev\u259?r exista un secret, \u238?nt\u226?lnirea pe care o avui atunci era de
natur\u259? s\u259? m\u259? mire. Pe trotuar, \u238?n fa\u355?a mea, se \u238?
n\u259?l\u355?a un perso-\u8226?naj cu \u238?mbr\u259?c\u259?minte at\u226?t de
elegant\u259? \u351?i cu o prestan\u355?\u259? at\u226?t de frumoas\u259? \u238?
nc\u226?t, desigur, nu L-a\u351? fi recunoscut dac\u259?, \u238?n acela\u351?i
moment, nu-L z\u259?ream pe Rudge, cu botul \u238?n p\u259?m\u226?nt, refuz\u226?nd
\u238?nd\u259?r\u259?tnic s\u259? fac\u259? un pas mai mult. Zadarnic st\u259?
p\u226?nul lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u259?ci elegantul gentleman nu era altul dec\u226?t unchiul David ale
cari: i straie bizare. \u350?\u226?\u226?rricau abia \u238?n ajun hazul
copiilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?i poruncea cu vorba \u351?i cu \u8226? gestul s\u259?-L urmeze; nici
un or-48\par\pard\plain\hyphpar} {
Din nu izbutea s\u259?-L conving\u259? pe c\u226?ine s\u259? p\u259?r\u259?
seasc\u259? partea str\u259?zii unde se credea \u238?n
siguran\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Transformat de perspectiva unei averi imense, domnul Moore prezenta \u238?n \u238?
ntreaga sa f\u259?ptur\u259? un contrast izbitor cu jalnicul mo\u351?neag ale
c\u259?rui deprinderi s\u259?lbatice \u351?i a c\u259?rui \u355?inut\u259?
comic\u259? str\u226?niser\u259? r\u226?sul lumii. R\u259?spunse la salutul metl cu
un gest afabil, protector.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aha, profi\u355?i de prerogativele dumitale de membru al poli\u355?iei!
Vorbi el pe un ton degajat. Toat\u259? lumea vrea s\u259? vad\u259? casa cea veche.
Afar\u259? se perind\u259? f\u259?r\u259? \u238?ntrerupere tot felul de gur\u259?-
casc\u259?; iar \u238?n\u259?untru e \u351?i mai r\u259?u. Neajunsurile
celebrit\u259?\u355?ii\u8230? Continu\u259? el parcurg\u226?nd cu privirea zidurile
str\u259?vechi \u351?i m\u226?ndrindu-se \u238?n chip v\u259?dit de propor\u355?
iile lor grandioase. Dac\u259? cl\u259?direa \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?e\u351?te
c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in sentimentele proprietarului ei, pot s\u259? garantez
c\u259? ea este foarte st\u226?njenit\u259? de felul neobr\u259?zat al \u238?
ntrebuin\u355?\u259?rii culoarului \u351?i s\u259?lilor ei. Toate aceste
explor\u259?ri sunt foarte necesare? Acum, c\u226?nd corpul doamnei Jeffrey a fost
ridicat, v\u259? \u238?nchipui\u355?i c\u259? locul \u238?n care ea s-a sinucis mai
poate s\u259? trezeasc\u259? interesul poli\u355?iei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?ntrebarea ar trebui pus\u259? magistrului, nu mie, r\u259?spunsei
eu. Maiorul a dat ordine iar noi, agen\u355?ii, suntem datori s\u259? le
execut\u259?m, \u238?mi pare r\u259?u c\u259? prezen\u355?a noastr\u259? v\u259?
indispune, dar f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259? c\u259?, \u238?ntr-o zi, afacerea
va fi clasat\u259? \u351?i \u355?i se vor preda cheile casei. E\u351?ti gr\u259?bit
s\u259? te mu\u355?i \u238?n ea, nu e a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
El arunc\u259? \u238?napoi o privire c\u226?inelui, \u238?l fluier\u259? f\u259?
r\u259? rezultat \u351?i r\u259?spunse cu un accent de demnitate
trist\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd un om a trecut de \u351?aptezeci de ani, e mai pu\u355?in dispus
s\u259? a\u351?tepte dec\u226?t atunci c\u226?nd e mai t\u226?n\u259?r. Desigur,
sunt foarte gr\u259?bit s\u259?-mi iau casa \u238?n st\u259?p\u226?nire! Am multe
de f\u259?cut acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
L-a\u351? fi \u238?ntrebat la ce anume se referea, dar mi-era s\u259? nu dau
dovad\u259? de prea mult\u259? familiaritate \u238?n situa\u355?ia \u238?n care el
ar fi \u238?ntr-adev\u259?r omul irepro\u351?abil care. Se str\u259?duia s\u259?
par\u259?. \u350?i de prea mult\u259? indiscre\u355?ie \u238?n eventualitatea
c\u259? ar fi vinovatul f\u259?\u355?arnic pe care-L b\u259?nuiam \u238?n
tain\u259?. De aceea, salut\u226?ndu-L din nou, urcai treptele, spun\u226?nd pe un
ton indiferent r\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am s\u259? te mai v\u259?d dup\u259?* ce voi inspecta casa. Dac\u259?
descop\u259?r ceva, niscai urme omene\u351?ti care s\u259? te poat\u259? interesa,
am s\u259? \u355?i le ar\u259?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi r\u259?spunse un fel de morm\u259?it, dar nu m\u259?. Ostenii s\u259? mi
dau seama dac\u259? morm\u259?ise st\u259?p\u226?nul sau c\u238? inele. Aveam de
\u238?n-\par\pard\plain\hyphpar} {
4 _ Moartea misterioas\u259? a Veronic\u226?i Mcore deplinit o sarcin\u259?
serioas\u259?, dac\u259? v\u259? g\u226?ndi\u355?i c\u259? o \u238?ndeplineam pe
propria mea r\u259?spundere \u351?i f\u259?r\u259? \u351?tirea superiorilor. Dar
m\u259? 'Sus\u355?inea g\u226?ndul c\u259? nici un zvon referitor la posibilitatea
unei ci-ime nu f mese \u238?nc\u259? r\u259?sp\u226?ndit \u238?n public sau la
parchet \u351?i \u355?i* nftam & profit de avansul ce-mi \u238?nchipuiam c\u259?
mi-L asigu-ira\u226?\u226?m.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pentru ft-mj duce planul la bun sf\u226?r\u351?it era necesar s\u259? ireac\u259?
un timp \u238?nainte de a da din nou ochii cu domnul Moore. ^Soui deci tac\u259? O
dat\u259? ocolul imobilului \u351?i ajunsei, fire\u351?te, \u238?n Biblioteca. Aici
totul era \u238?ntunecos. Crepusculul palid care \u238?nc\u259? lumina, slab,
sirada, nu p\u259?trundea \u238?n sal\u259?. Trebui s\u259? aprind
lanterna.\par\pard\plain\hyphpar} {
Privii mai \u238?ntll spre c\u259?min. M\u226?ini \u238?ndr\u259?zne\u355?e
trecuser\u259? pe acolo. Nu numai c\u259? paravanul \u351?i gr\u259?tarul
fuseser\u259? urnite, dar ^1 jil\u355?ul oel mare fusese adus \u238?n mijlocul
camerii. Bucuros da \u8222?schimb\u259?rile acestea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u259?ci \u238?n ciuda bravurii mele, \u238?mi repugna s\u259? m\u259?
toropii de c\u259?minul uciga\u351?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Profitai pentru a 'examina ou ai\u187? n$e jil\u355?ul. Cercetarea \u238?
mi pricinui o oarecare 'dezam\u259?gire, a \u355?jp\u259?ii \u351?i \u238?l
cioc\u259?nii zadarnic; nici vorb\u259?, era 'dup\u259? toate aparen\u355?ele o
mobil\u259? absolut inocent\u259?, dizgra\u355?ioas\u259? \u351?i prost f\u259?
cut\u259?, dar f\u259?r\u259? nici o capcan\u259? sau mecanism secret \u238?n stare
ga explice tragediile care se petrecuser\u259? at\u226?t de. Aproape de el. \u206?
ncurajat de aceast\u259? constatare, \u238?mpinsei cu-jtezan\u355?a p\u226?n\u226?
U a m\u259? a\u351?eza pe capitonajul lui muceg\u259?it \u351?i a \u238?nchide
ochii, f\u259?r\u259? ca vreo vedenie alarmant\u259? s\u259? m\u259? nelini\u351?-
teasc\u259?, f\u259?r\u259? ca vreo catastrof\u259? s\u259? se produc\u259?. Nici
partea du\u351?umelei pe care st\u259?tuse nu oferi vreun rezultat cercet\u259?
rilor mele. Nu observai dec\u226?t urmele de picioare pe parchetul \u238?
nnegrit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Contrariat \u351?i decep\u355?ionat m\u259? \u238?ndreptai spre locul unde, \u238?
n seara mor\u355?ii doamnei Jeffrey, g\u259?sisem mescioara. Nu mai era acolo. O
puseser\u259? din nou l\u226?ng\u259? perete \u351?i candelabrul era ridicat.
Scaunul de buc\u259?t\u259?rie disp\u259?ruse \u351?i el, iar faptul acesta m\u259?
runt tmi pdc\u226?nui o clip\u259? de m\u226?hnire. \u206?mi f\u259?g\u259?duisem
s\u259? r\u259?sfoiesc un volum pe care-L pusesem \u238?n a\u351?a fel \u238?
nc\u226?t s\u259?-L reg\u259?sesc lesne. Volumul fusese pus din nou \u238?n r\u226?
nd cu celelalte,' dar \u238?mi reaminteam titlul lui \u351?i, dac\u259? a\u351? fi
avut vreun taburet prin apropiere, L-a\u351? fi cercetat numaidec\u226?
t.\par\pard\plain\hyphpar} {
Remarcai la primul etaj acelea\u351?i urme l\u259?sate de colegii mei \u238?n
trecere, \u238?n camera de sud-vest persian\u259? fusese fixat\u259?; buchetul
\u351?\u238? mantila nu mai erau pe pat. Tot astfel nu mai era fee c\u259?min,
batista: sfe\u351?nicul, ca \u351?i luminarea c\u259?lcat\u259? pe parchet,
fuseser\u259? luate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ncepui s\u259? r\u259?cnesc i\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ne\u238?ndem\u226?natici! Imbecilii! Mi-au z\u259?d\u259?rnicit
totul!\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? \u238?n\u351?elam. Nu z\u259?d\u259?rniciser\u259? totul. Pe toalet\u259?
se g\u259?sea \u238?nc\u259? pilitura m\u259?runt\u259? pe care o remarcasem.
Str\u226?nsei bobitele sclipitoare, \u238?mpreun\u259? cu praful \u238?n mijlocul
c\u259?ruia fuseser\u259? \u238?mpr\u259?\u351?tiate, \u238?ntr-un plic pe care,
din fericire, \u238?l aveam \u238?n buzunar. Intraiapoi p\u226?n\u259? la c\u259?
min, inspect\u226?nd cu minu\u355?iozitate partea de deasupra care fusese \u351?
tears\u259?. Liniile pe care le schi\u355?asem erau suficient de vizibile, dar
amprentele originale fuseser\u259? \u351?terse \u238?n cursul schimb\u259?rilor pe
care le suferise toat\u259? casa. Felicit\u226?ndu-m\u259? pentru precau\u355?iile
de care am dat dovad\u259?, m\u259? gr\u259?bii s\u259? p\u259?r\u259?sesc \u238?
nc\u259?perea \u351?i s\u259? procedez la primele preparative ale opera\u355?iei
dificile prin care n\u259?d\u259?jduiam s\u259? stabilesc dac\u259? unchiul David
jucase vreun rol \u238?n fatalul eveniment.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? \u238?ncredin\u355?ai prin fereastra salonului c\u259? b\u259?tr\u226?nul
era mereu la p\u226?nd\u259? \u238?n spatele vi\u355?ei sale, apoi. M\u259? dusei
la buc\u259?t\u259?rie s\u259? iau un scaun pe care-L transportai \u238?n
bibliotec\u259?. Pu-n\u226?ndu-L cu hot\u259?r\u226?re \u238?n dreptul c\u259?
minului, cu oarecare frica de ceea ce putea s\u259? urmeze, m\u259?
e\u259?\u355?\u259?rai deasupra; \u351?i, desprin-z\u226?nd gravura suspendat\u259?
\u238?n mijlocul panoului, o cobor\u226?i \u351?i o e\u351?ezai jos 4 apoi,
urc\u226?ndu-m\u259? pe taburet, \u238?ntinsei cu grij\u259? pe deasupra tabletei
c\u259?minului, con\u355?inutul unui s\u259?cule\u355? pe care mi-L luasem \u238?n
acest scop.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u259?s\u226?nd scaunul unde era, ie\u351?ii \u351?i, oprindu-m\u259? la u\u351?a
de a\u226?ar\u259? o \u238?ncuiai \u238?n mod ostentati-v, de dou\u259? ori.
Dup\u259? care m\u259? \u238?ndreptai spre locuin\u355?a domnului Moore pe care
\u238?l v\u259?zui ar\u259?-t\u226?ndu-se, a\u351?a cum m\u259? a\u351?teptam,
\u238?n prag.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ei, ce e nou? \u206?ntreb\u259? el cu tonul degajat \u351?i curtenitor
care m\u259? surprinsese la venirea mea. Ai aerul cuiva care are de spus
nout\u259?\u355?i. S-a produs vreun eveniment nou \u238?n vechea
cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Afectai o sinceritate care \u238?l impresiona.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vezi, spusei cu ton confiden\u355?ial, nutream o curiozitate
extraordinar\u259? pentru c\u259?minul acela misterios sau, mai bine zis, pentru
gravura \u238?n aparen\u355?\u259? ne\u238?nsemnat\u259? ag\u259?\u355?at\u259?
acolo, \u351?i care-L \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eaz\u259?, cred, pe Benjamin
Franklin la curtea Fran\u355?ei. M\u259?rturisesc, \u238?ns\u259?, c\u259? nu aveam
nici o idee de ceea ce s-ar putea g\u259?si \u238?n spatele
ramei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? privirea pe care mi-o arunc\u259?, \u238?n\u355?elesei c\u259? nimerisem
\u355?inta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n spatele ramei? Repet\u259? el. Dar \u238?n spatele ramei nu este
nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ncepui s\u259? r\u226?d, \u238?n\u259?l\u355?\u226?nd u\u351?or din
umeri.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? ai dreptate\u8230? Replicai eu. Apoi \u238?mi veni o idee
\u351?i ad\u259?ugai:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A, da! \u354?i s-a comunicat c\u259? la parter este o fereastr\u259? care
nu se \u238?nchide? Te avertizez c\u259? va trebui reparat\u259? de \u238?
ndat\u259? ce poli\u355?ia va evacua locul. E.ultima din galeria care duc0 Ia
dependin\u355?ele negrilor. Dac\u259? o mi\u351?ti, drugul cade \u351?i fereas-*
tra se de'schide foarte u\u351?or, chiar de afar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am s\u259? renun\u355? la ea, r\u259?spunse el cobor\u226?ndu-\u351?i
ochii c, s\u259? nu li se vad\u259?, poate, curioasa str\u259?lucire. Dar ce vrei
s\u259?-rn spui? Ai descoperit ceva \u238?n perete, \u238?n spatele
ramei?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pref\u259?c\u226?ndu-m\u259? c\u259? nu aud, m\u259? dep\u259?rtai \u238?n
grab\u259?. Apoi, dup\u259? c\u226?\u355?iva pa\u351?i, m\u259? \u238?
ntorsei:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Voi fi \u238?napoi peste un ceas, \u238?i spusei. Dac\u259? survine ceva,
dac\u259? \u351?trengarii te nec\u259?jesc sau dac\u259? cineva vrea s\u259? pa*
trund\u259? \u238?n cas\u259?, telefoneaz\u259? la sec\u355?ie sau cheam\u259?
agentul dg serviciu. De altfel, nu-mi \u238?nchipui c\u259? e vreun neajuns
dac\u259?, un, timp oarecare, casa r\u259?m\u226?ne
singur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? un lung ocol, revenii peste dou\u259?zeci de minute, \u238?n dreptul
casei Moore. Noaptea se l\u259?sase complet; \u238?ntuneric peste tot, afar\u259?
de o lumini\u355?\u259? venit\u259? din biblioteca unde eram sigur c\u259?-L voi
g\u259?si pe unchiul David. P\u259?trunsei, f\u259?r\u259? zgo4 mo\u355?, str\u259?
b\u259?t\u226?nd vestibulul cu pa\u351?i de lup \u351?i deschisei brusc u\u351?a
\u238?ncadrat\u259? de st\u226?lpii polei\u355?i; v\u259?zui trupul \u238?nalt al
b\u259?tr\u226?nu* lui coco\u351?at peste sc\u259?unelul pe care \u238?l l\u259?
sasem acolo. El tre-* s\u259?ri c\u226?nd auzi zgomotul, c\u226?t pe-aci s\u259?
cad\u259? de pe scaun; dai\u187? hohotul meu de r\u226?s, nep\u259?s\u259?tor
\u351?i amuzat \u238?l lini\u351?ti \u351?i-i \u238?ng\u259?dui s\u259?
presupun\u259? c\u259? nu d\u259?deam nicio.importan\u355?\u259? acestei
manifest\u259?ri de curiozitate cutez\u259?toare,
irezistibil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnule Moore, drept s\u259?-\u355?i spun, sunt \u238?nc\u226?ntat c\u259?
te g\u259?sesc aici. Este foarte firesc s\u259? dore\u351?ti s\u259? te informezi
prin *oate mijloacele asupra lucrului pe care \u238?l ascundea tabloul.' Eu m-am
\u238?ntors fiindc\u259?-mi reamintisem c\u259? am uitat s\u259?-L pun la
loc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Involuntar, el \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? ochii spre peretele care
era gol ca dosul palmei, \u238?n afar\u259? de cuiul pe care \u238?l surprinsesem
examin\u226?ndu-L cu foarte mult\u259? aten\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu se afl\u259? nimic \u238?n spatele ramei, replic\u259? el. Po\u355?i
s\u259?-\u355?i dai seama singur c\u259? peretele este gol \u351?i c\u259? r\u259?
sun\u259? ca orice perete, (\u238?n acela\u351?i timp \u238?l cioc\u259?nea
puternic). Ce crezi c-o s\u259? descoperi \u238?n el?\par\pard\plain\hyphpar} {
Z\u226?mbii, d\u259?dui din umeri, apoi zisei
deodat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am venit s\u259? divulg secrete profesionale, ci s\u259? pun tabloul la
locul lui. Sau poate preferi s\u259? nu-L mai pun acolo. Nu e cine \u351?tie ce
oper\u259? de art\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?m\u238? arunc\u259? peste um\u259?r o privire du\u351?m\u259?noas\u259?, o
privire b\u259?nuitoare cu ochii s\u259?i mici, sfredelitori \u351?i-mi veai \u238?
n i \u355?inte ideea c\u259? momentul de fa\u355?\u259? ar putea s\u259? fie
critic; nu clipii \u351?i nu tr\u259?dai \u238?n nici un fel c\u259? mi-ar fi
trecut prin cap gmdul vreunei primejdii. M\u259? aplecai numai s\u259? iau rama
\u351?i m\u259? \u238?ntorsei spre el, a\u351?tept\u226?ndu-i ordinele. El \u238?mi
f\u259?cu semn s\u259?-L ag\u259?\u355?' pe perete \u351?i, fiindc\u259? ezitam,
ad\u259?ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tablourile casei trgbuie s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? pe pere\u355?i
a\u351?a cum se g\u259?sesc. O tradi\u355?ie care se impune s\u259? fie
respectat\u259? interzice urnirea lor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ridicai tabloul. Cu siguran\u355?\u259?, dac\u259? avea inten\u355?ii iele, omul
m\u259? va \u355?ine la cheremul lui, iar pozi\u355?ia mea \u238?n fa\u355?a
c\u259?minului cu pricina putea s\u259? dea de g\u226?ndit. Dar nu era momentul
s\u259? m\u259? mai retrag; invit\u226?ndu-L s\u259? coboare, m\u259? urcai pe
taburet \u351?i ridicai tabloul ca s\u259?-I ag\u259?\u355?. In acest timp, el se
apropie de fotoliul monumental, \u238?\u351?i \u238?ncruci\u351?a bra\u355?ele pe
sp\u259?tar, m\u259? observ\u259? cu un z\u226?nibet pe care mai mult mi-L
-imaginai dec\u226?t \u238?l v\u259?zui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deodat\u259?, pe c\u226?nd m\u259? str\u259?duiam s\u259? trec sfoara pe deasupra
cuiului, el exclam\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Bag\u259? de seam\u259? s\u259? nu cazi!\par\pard\plain\hyphpar} {
Dac\u259?-\u351?i propusese s\u259? m\u259? sperie, nu izbuti; \u238?n momentul
acela. Nu aveam dec\u226?t un sentiment de triumf r distinsesem pe c\u259?min
pulberea m\u259?runt\u259?, cafenie, pe care o \u238?ntinsesem, s'\u8226?-i i/ i ta
\u238?n cinci locuri, \u351?i a\u351? fi preferat s\u259?-mi risc echilibrul
dec\u226?t s\u259?-mi reazim rn\u226?na deasupra. Indiciul revelator pe care
dorisem cu at\u226?ta ardoare s\u259?-L ob\u355?in, \u238?l
aveam!\par\pard\plain\hyphpar} {
Oh, c\u226?nd peste o jum\u259?tate de or\u259?reu\u351?ii s\u259? m\u259?sor am-
pi-'Ttele \u351?i s\u259? le compar cu acelea pe care le luasem la primai et\u351?
rj, nu triumful, ci cea mai amar\u259? dezam\u259?gire \u238?mi invada inima: nu
coincideau c\u226?tusi de pu\u355?in unele cu altele.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL VOI \u206?n concluzie, persoana care l\u259?sase urmele prezen\u355?ei
sale \u238?n camera sud-vestic\u259? a cassi Moore nu era omul c\u259?ruia i se
spunea unchiul David. Atunci cine era? \u206?mi veni \u238?n minte un g\u226?nd:
domnul Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu putea fi u\u351?or s\u259? se ajung\u259? p\u226?n\u259? lael D? La moartea
so\u355?iei sale, poarta era \u238?nchis\u259? pentru toafa lumea. Nici prieteni,
nici str\u259?ini nu p\u259?trundeau la el, afar\u259? doar de cei
ve-?\par\pard\plain\hyphpar} {
I\u355?i Ia dispozi\u355?ii legale. Pentru mine, chiar dac\u259? a\u351?
benei,- \u8222?ia e autoritatea judec\u259?toreasc\u259?, \u238?ntrevederea n-ar
avea nici o Utilitate. Ceea ce aveam de spus sau de f\u259?cut va fi \u238?
nlesnit \u259?e o \u238?nt\u226?lnire \u238?nt\u226?mpl\u259?toare, dar cum nici
o \u238?nt\u226?lnire de acest t \u238?n nu p\u259?rea posibil\u259?, cel pu\u355?
in pentru mult\u259? vreme, m\u259? horii s\u259? solicit locotenentului de
poli\u355?ie o nou\u259? favoare, cu \u167?scul de a-i da de \u238?n\u355?eles,
\u238?n sf\u226?r\u351?it, c\u259? lucram pe cont pro-riu.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cred c\u259?, de data aceasta, el a b\u259?nuit. Nu f\u259?cu \u238?ns\u259? nici
o remarc\u259?, iar a treia zi primii misiunea de a aduce o not\u259? la casa din
strada K.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nmorm\u226?ntarea doamnei Jeffrey avusese loc \u238?n ajun \u351?i casa
p\u259?rea pustie. Totu\u351?i, c\u226?nd sunai, ap\u259?ru aproape imediat Ia
u\u351?\u259? o servitoare t\u226?n\u259?r\u259? \u351?i dr\u259?gu\u355?\u259?,
dar parc\u259? ostil\u259?, ai <|\u259?rei ochi fur\u259? str\u259?b\u259?tu\u355?i
de o expresie de team\u259? c\u226?nd \u238?i anun\u355?ai calitatea mea de agent
al poli\u355?iei. Fata avea oare vreun motiv s\u259? se team\u259? de ancheta mea?
Amintindu-mi c\u259? auzi-\u351?\u351?em vorbindu-se la poli\u355?ie despre
existen\u355?a unei servitoare \u238?n Casa Jeffrey, gata s\u259? spun\u259? \u238?
n orice moment ceva ce nu rosteau buzele sale, o oprii \u238?n momentul c\u226?nd
sosi pe scar\u259? \u351?i o \u238?ntrebai lini\u351?tit:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata e\u351?ti Loretta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Felul \u238?n care ea se \u238?ntoarse, felul \u238?n care m\u259? privi \u238?
ng\u259?i-m\u226?nd un da fulger \u351?i dep\u259?rt\u226?ndu-se repede, m\u259?
convinser\u259? c\u259? |ra \u238?n ea o min\u259? de exploatat \u351?i-mi frecai
m\u226?inile cu mul\u355?umire. Loretta se \u238?ntoarse repede \u351?i observai
din nou expresia de team\u259? de pe chipul ei dr\u259?gu\u355?, nehot\u259?r\u226?
t.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Jeffrey este la etajul \u238?nt\u226?i, \u238?n camera d-sale,
spuse ea. V\u259? rog s\u259? urca\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Este camera pe care o ocupa doamna Jeffrey? \u206?ntrebai cu o curiozitate
nedeghizat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
O \u238?nfiorare involuntar\u259? \u238?mi dovedi c\u259? subreta era
impresionabil\u259?; ea se gr\u259?bi s\u259? m\u259? dezam\u259?
geasc\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu. Camerele acelea sunt \u238?ncuiate. Domnul s-a mutat \u238?n
camera pe care o ocupa domni\u351?oara Turner \u238?nainte-de
plecare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A. Domni\u351?oara Turner a plegat?\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta nu catadicsi s\u259? r\u259?spund\u259?. Socoti, f\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259?, c\u259? spusese destul, c\u259?ci o v\u259?zui mu\u351?c\u226?
ndu-\u351?i buzele \u238?n timp ce cobora scara ce duce la oficiu \u351?i \u238?n
timp ce eu ajungeam la etajul \u238?nt\u226?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8222?Felul de a fi al fetei ascunde ceva, \u238?mi spuneam eu; \u351?i
totu\u351?i se distinge la ea un fond de onestitate. Privirea era sincer\u259?.
Cred c\u259?, dac\u259? am izbuti s-o facem s\u259? vorbeasc\u259?, am p^t^a pune
temei pe m\u259?rturia ei.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey st\u259?tea cu spatele spre u\u351?\u259?, iar c\u226?nd!I rostii
numele, el se \u238?ntoarse \u351?i \u238?ntinse m\u226?na s\u259? ia nota pa carfi
o aduceam. Contasem c\u259? nu va recunoa\u351?te \u238?n mine pe ageii-tul care
descoperise cadavrul so\u355?iei sale; \u351?i \u238?ntr-adev\u259?y, de-abia
m\u259? privi: nu eram pentru el dec\u226?t un poli\u355?ist oar\u351?* care,
astfel c\u259? puteam s\u259?-L examinez \u238?n voie, s\u259?-i scrutez tr\u259?
s\u259?turile cu toat\u259? perspicacitatea de care eram capabil. P\u226?n| acum
nu-L v\u259?zusem dec\u226?t de departe sau \u238?n semi-\u238?ntun \u171?ricuj,
bibliotecii; de data aceasta, st\u259?tea cu figura \u238?ntoars\u259? spre Iu*
min\u259?, iar eu m\u259? aflam \u238?n pozi\u355?ia cea mai bun\u259? pentru a-L
ob* serva. Tr\u259?s\u259?turile lui erau, a\u351?a cum \u351?tiam, foarte
frumoase, \u351?i \u238?ntregul ansamblu al fiin\u355?ei sale de cea mai
perfect\u259? dis* tinc\u355?ie; m\u259? puse \u238?ns\u259? \u238?n \u238?
ncurc\u259?tur\u259? expresia fizionomiei Iul. Mi se p\u259?ru melancolic\u259?
\u351?i totu\u351?i umbra care \u238?ntrista str\u259?lucirea privirii nu era
voalul pe care \u238?l a\u351?tern lacrimile. Avu\'5c'7d ir-'oresia c\u259? e
chinuit de o fr\u259?m\u226?ntare \u351?i o nelini\u351?te b\u259?nui-tn \u171?: e;
iar c\u226?nd m\u259? \u238?ndreptai spre u\u351?a pe care o l\u259?sase desr
chis\u259? \u238?l v\u259?zui ridic\u226?ndu-\u351?i capul, brusc, \u351?i
arunc\u226?ndu-mi o privire ascu\u355?it\u259?,
ciudat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V\u259? teme\u355?i a\u351?a de mult de curen\u355?ii de aer? Vorbi el rl-
dic\u226?ndu-se \u238?ntr-un mod care punea cap\u259?t \u238?
ntrevederii.\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u259?spunsei z\u226?mbind c\u259? nu m\u259? temeam de curen\u355?ii de aer
\u351?i, merg\u226?nd drept la \u355?int\u259?, ad\u259?
ugai:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Scuza\u355?i-m\u259?, domnule, trebuie s\u259? v\u259? spun ceva 'ce nu
trebuie auzit de servitori.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tres\u259?ri \u351?i o fulgerare b\u259?nuitoare i se accentua \u238?n privirea
semea\u355?\u259? pe care o fix\u259? asupra mea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In primul r\u226?nd da\u355?i-mi voie s\u259?, v\u259? spun, domnule
Jeffrey, c\u259? eu sunt agentul care a f\u259?cut \u238?n casa Moore trista
descoperire a catastrofei ce v-a \u238?ndoliat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Declara\u355?ia \u238?l surprinse \u351?i produse \u238?n atitudinea lui o
schimbare vizibil\u259? Privirea i se mut\u259? de la o \u238?nc\u259?pere la alta,
ca \u351?i cum el era acela care se temea acum s\u259? fie
spionat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V\u259? cer iertare c\u259? v\u259? re\u355?in asupra unui subiect
at\u226?t de penibil, continua! Eu c\u226?nd \u238?l v\u259?zui gata s\u259?
m\u259? asculte. Scuza mea e aceasta. Am descoperit \u238?n seara aceea un mic
detaliu, un lucru de prea mic\u259? important\u259? pentru a forma obiectul unui
raport oficial, dar pe care l-am considerat interesant pentru
dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luai atunci, dintr-un caiet pe care \u238?l \u355?ineam \u238?n m\u226?n\u259?, o
foaie de sugativ\u259?, alb\u259? pe-o parte \u351?i albastr\u259? pe
cealalt\u259?, a c\u259?rei parte alb\u259? o f\u259?cusem cu creta f\u259?r\u259?
s\u259? se observe. Pun\u226?nd foaia pe marginea unei mese mari l\u226?ng\u259?
care m\u259? aflam, scosei din buzunar un plic pe care \u238?l fluturai u\u351?or,
spun\u226?nd:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Intr-o camer\u259?, la etajul \u238?nt\u226?i al casei Moore\u8230? O
camer\u259? situat\u259? la sud-vest, cu un pat cu coloane\u8230? O cunoa\u351?
te\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dac\u259? o cuno\u351?tea? Nu \u238?nc\u259?pea nici o \u238?ndoial\u259? asupra
emo\u355?iei lui subite, asupra mi\u351?c\u259?rii de retragere pe care o
schi\u355?\u259?, la auzul cuvintelor mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acolo am g\u259?sit aceasta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deschiz\u226?nd plicul, r\u259?sp\u226?ndii pe sugativ\u259? o parte din pilitura
sc\u226?nteietoare pe care o culesesem de pe toalet\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El se aplec\u259?, uimit, deasupra mesei, ca s-o examineze mai bine; \u351?i, pe
c\u226?nd aduna cu v\u226?rful degetelor bobitele au-tii, o mi\u351?care st\u226?
ngace din partea mea le \u238?mpr\u259?\u351?tie \u238?n toate p\u259?r\u355?
ile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Instinctiv, el retrase m\u226?na. M\u259? scuzai \u351?i, v\u259?rs\u226?nd repede
restul piliturii \u238?n palma mea ca pentru a evita un nou accident, o apropiai de
el astfel \u238?nc\u226?t s\u259?-L oblig s\u259? se aplece \u351?i s\u259?
priveasc\u259? deasupra mesei unde pusesem sugativa la loc. Dis-I\u351?n\u355?ele
mele erau bine calculate, c\u259?ci degetele pe care el-le albise f\u259?r\u259?
s\u259?-\u351?i dea seama, \u238?n contactul cu suprafa\u355?a cre-\u355?oas\u259?,
se sprijinir\u259?* exact pe sugativa \u238?ntoars\u259? pe partea albastr\u259?
\u351?i-\u351?i 'l\u259?sar\u259? amprentele acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi venea s\u259? scot un strig\u259?t de triumf v\u259?z\u226?nd c\u259?
delicata manevr\u259? a reu\u351?it a\u351?a de bine;dar izbutii s\u259?-mi \u238?
n\u259?bu\u351? emo\u355?ia \u351?i -s\u259? r\u259?m\u226?n nemi\u351?cat p\u226?
n\u259? ce el examina \u238?n voie pulberea care p\u259?rea s\u259?-L intereseze
foarte mult. In cele din urm\u259? m\u259? \u238?
ntreb\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce vre\u355?i s\u259? face\u355?i cu asta \u351?i de ce mi-a\u355?i adus-
o?\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u259?spunsul meu era scris sub m\u226?na lui, dar n-aveam motive s\u259? i-L
comunic. De aceea, cu toat\u259? simpatia pe care puteam s\u259? l-o ar\u259?t
f\u259?r\u259? a fi lipsit de respect, \u238?i spusei:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am ce s\u259? fac cu praful. Parc\u259? ar fi aur. Vi-L dau
dumneavoastr\u259?, domnule, dac\u259? vre\u355?i s\u259?-L p\u259?stra\u355?
i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, eu nu \u355?in deloc, r\u259?spunse el ridic\u226?ndu-se \u351?i
lu\u226?n-du-\u351?i m\u226?na de pe sugativ\u259?. Pulberea nu prezint\u259? nici
o importan\u355?\u259? pentru mine. V\u259? mul\u355?umesc, totu\u351?i, c\u259? v-
a\u355?i g\u226?ndit s\u259? mi-o ar\u259?ta\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
Din nou atitudinea lui dovedi c\u259? \u238?ntrevederea se
terminase.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pusei sugativa la loc, \u238?ntre filele caietului \u351?i m\u259? preg\u259?team
s\u259? plec, dup\u259? ce m\u259? \u238?nclinasem, c\u226?nd glasul t\u226?n\u259?
rului v\u259?duv m\u259? opri j\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doamna Jeffrey nu era cu mintea \u238?ntreag\u259? c\u226?nd \u351?i-a pus
cap\u259?t zilelor, spuse el deodat\u259?, \u238?mi dau seama acum c\u259? r\u259?
t\u259?cirea ei dateaz\u259? din ziua nun\u355?ii. Niciuna din bizareriile pe care
a putut s\u259? le manifeste nu trebuie s\u259? surprind\u259? dup\u259? emo\u355?
ia cumplit\u259? pe care a suferit-o!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Bine-n\u355?eles c\u259? nu, \u238?ncuviin\u355?ai eu. Mai cu seam\u259?
dac\u259? se dovede\u351?te c\u259? bizareriile \u238?ncep dup\u259?
catastrof\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ochii lui, a\u355?inti\u355?i \u238?ntr-ai mei, avur\u259? o fulgerare \u351?
i-\u351?i str\u226?nse, convulsiv, m\u226?inile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mai bine s\u259? nu discut\u259?m subiectul acesta, murmur\u259? el
l\u259?s\u226?ndu-se \u238?n jil\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?l salutai din nou \u351?i ie\u351?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u259?r\u259? s\u259? vreau s\u259? trag o concluzie sau s\u259? formulez o
teorie prematur\u259? cu privire la ceea ce observasem, c\u259?utai s\u259? p\u259?
trund \u238?n camera sud-vestic\u259? a casei Mopre. \u350?i, t\u259?ind cu foarte
mult\u259? grij\u259? foaia de sugativ\u259? dup\u259? desenul l\u259?sat de
degetele domnului Jeffrey, o aplicai plin de emo\u355?ie, peste contururile s\u259?
pate cu briceagul \u238?n marmora c\u259?minului. Ambele amprente coincideau
perfect!\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL IX A doua zi, g\u259?sind ocazia s-o rev\u259?d pe mica mea
prieten\u259? Jenny, o rugai s\u259? ia leg\u259?tura cu domni\u351?oara Loretta
\u351?i s\u259?-i c\u226?\u351?tige \u238?ncrederea, toat\u259? \u238?
ncrederea!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S-a f\u259?cut! Zise ea clipind din ochi. Dar fere\u351?te-te s\u259?
\u351?tii. Prea multe\u8230? M\u259? aprovizionez de la b\u259?c\u259?nia Simpkins
dup\u259? sfatul t\u259?u \u351?i \u351?tii ce am aflat? C\u259? domnul Jeffrey
\u238?n persoan\u259?, elegantul domn Jeffrey, a f\u259?cut o provizie de
lumin\u259?ri! \u206?ncearc\u259? deci,s\u259? nu r\u259?t\u259?ce\u351?ti \u238?n
cercet\u259?rile tale\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nt\u259?rind bine lucrurile, \u355?-onsiderai c-i <w's\u187? rnon-nl: -il
s\u259? stau de vorb\u259?' cu judec\u259?torul Cerui \u351?i ob\u355?inui
audient\u259? \u351?i, dup\u259?. Ce f tisei introdus la magistrat povestii
Car\u259? \u238?ntindere istoria mea pe care o expusei^ c\u226?t mai concis \u351?i
mai limpede. Nu m\u259? a\u351?teptam s\u259? m\u259?'laude, dar m\u259? astentam
sr rn: n>;fp=ie o oarecare uimire \u238?n privin\u355?a ve\u351?tilor pe care i le
aduceam. De aceea r\u259?m\u259?sei foarte dezam\u259?git, c\u226?nd. Dup\u259? un
moment de lini\u351?tit\u259? chibzuin\u355?\u259?, el rosti cu un ton deta\u351?
at:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Foarte bine! Foarte bine ' fV^a ce ai descoperit dumneata este excelent
\u351?i ne va putea fi de folos. Am luat-o pa diferite pentru a ajunge la
acela\u351?i semn de \u238?ntrebare. Dumneata te \u238?ntrebi: Cine a legat
revolverul de m\u226?na doamnei |ffrey? Singur\u259? n-ar fi putut s\u259? \u351?i-
L lege, e evident. In eon-|cin\u355?\u259?, cine a ajutat-o? Aha, nu te-ai g\u226?
ndit la asta, nu-i Ro\u351?ii, ca \u351?i cum mi s-ar fi turnat deodat\u259? pe cap
o g\u259?-at\u259? de ap\u259? clocotit\u259?. Judec\u259?torul avea dreptate:
lucrul era Idit, s\u259?rea \u238?n ochi; \u351?i, absorbit de ideea pe care o
urm\u259?ream, nu-\u238? v\u259?zusem!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sint un nerod! Exclamai eu \u238?nciudat, \u238?mi \u238?nchipuiam c\u259?
am descoperit ceva! Ar fi trebuit s\u259? \u351?tiu c\u259? aici sunt oameni mai:
iscusi\u355?i dec\u226?t mine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? U\u351?urel, u\u351?urel l m\u259? \u238?ntrerupse magistratul cu
bun\u259? dispozi\u355?ie. Ai lucrat bine. Dac\u259? n-a\u351? avea aceast\u259?
p\u259?rere, nu te-a\u351? jfiai fi re\u355?inut nici un minut \u238?n plus. Dar
\u238?n cazul acesta, un l\u226?ngur om nu se poate a\u351?tepta s\u259?
culeag\u259? to\u355?i laurii victoriei. Nodul panglicii era de natur\u259? s\u259?
atrag\u259? aten\u355?ia unui agent cu experien\u355?\u259?. M\u259? mir numai
c\u259? faptul n-a fost discutat \u238?n ziare.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lu\u226?nd o cutie de pe birou, o deschise \u351?i mi-o \u238?ntinse. Con\u355?
inea o panglicu\u355?\u259? lung\u259?, alb\u259?, cu un nod
complicat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O cuno\u351?ti? \u206?ntreb\u259? magistratul. Desigur c\u259? o
cuno\u351?team.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A t\u259?iat-o adjunctul meu de la m\u226?na moartei. Domni\u351?oara
Turner dorea s\u259? fie desf\u259?cut\u259?, dar el a preferat s\u259? lase nodul
Intact. La-o. Aten\u355?ie! U\u351?or! Am s\u259?-\u355?i spun de
ce.\par\pard\plain\hyphpar} {
Indic\u259? pe panglic\u259? c\u226?teva urme cenu\u351?
ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vezi petele acestea? \u206?ntreb\u259? el. Au fost f\u259?cute cu degetele
pline de praf, la fel de sigur cum amprentele luate de dumneata pe praful c\u259?
minului erau acelea ale unei m\u226?ini de b\u259?rbat. Revolverul a fost legat de
pumnul doamnei Jeffrey dup\u259? crim\u259?, \u351?i, poate c\u259? de m\u226?na
aceasta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aceasta era \u351?i concluzia mea; dar c\u226?nd \u238?l auzii enun-\u355?\u226?
nd-o clar, avui un sentiment de revolt\u259?. Sunt un om capricios, f\u259?
r\u259? \u238?ndoial\u259?, sau chiar gelozia profesional\u259? m\u259? expune
celor mai surprinz\u259?toare inconsecven\u355?e; c\u259?ci magistratul abia
vorbise \u351?i eu \u238?ncepusem s\u259? ur\u259?sc b\u259?nuiala pe care
m\u259? \u238?nc\u259?-o\u259?\u355?\u226?nasem cu mai pu\u355?in de o jum\u259?
tate de or\u259? \u238?nainte s-o fac s\u259? r\u259?
sar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar judec\u259?torul nu-mi d\u259?du ocazia s\u259? m\u259?rturisesc ridicolul
reviriment.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vei considera, rogu-te, observa\u355?iile acestea ca fiind confiden\u355?
iale, relu\u259? el. De altfel, ai dovedit c\u259? \u351?tii s\u259? taci. P\u259?
streaz\u259?., deci, t\u259?cerea \u238?nc\u259? o bucat\u259? de timp. Afacerea nu
e pus\u259? la punct. Domnul Jeffrey apar\u355?ine celei mai \u238?nalte
societ\u259?\u355?i ia. Japutayia lui, pin\u259? \u238?n prezent, e intact\u259?.
Nu e u\u351?or de sta*-b. Inumai pe simple presupuneri, culpabilitatea unui om
c\u167? ei. Pentru a \u238?nl\u259?tura orice ne\u238?n\u355?elegere \u351?i pentru
a-i l\u259?sa mij* loacels legitime s\u259? se disculpe, vom avea cu el o
conversa\u355?ia particular\u259?. Vrei s\u259? asi\u351?ti la
ea?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ro\u351?ii din nou, dar de data aceasta de pl\u259?cere \u351?i acceptai \u238?n
grab\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Anun\u355?\u259?-L pe secretarul meu c\u259? m\u259? duc \u238?n strada K.
\u8222? Po\u355?i s\u259? spui c\u259? ne ducem, dac\u259? vrei, ad\u259?ug\u259?
judec\u259?torul cu 0 bonomie care m\u259? \u238?nc\u226?nt\u259? mai mult
dec\u226?t orice alt compliment serios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffray ne a\u351?tepta. Faptul fu evident de la prima vedere, de\u351?i el
se pref\u259?cu mirat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u259?rui fapt datorez onoarea celei de-a doua vizite? \u206?l \u238?
ntreb\u259? el pe judec\u259?tor cu o admirabil\u259? prezen\u355?\u259? de spirit.
Nu e suficient ce v-am dest\u259?inuit cu privire la moartea ro\u355?iel
mele?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! I-o retez\u259? judec\u259?torul. A\u355?i omis explica\u355?ia unor
lucruri. De exemplu, \u238?n ce scop v\u259? af\u226?aii \u238?n ca?A Moore \u238?
nainte de a veni cineva s\u259? v\u259? caute aici, atunci c\u226?nd a fost
descoperit corpul doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lovitura nimerise din plin; s\u259?geata g\u259?sise o \u355?int\u259? vulne-i-
pbil\u259?. Domnul Jeffrey ro\u351?i. P\u259?li, \u238?\u351?i recap\u259?t\u259?
curajul \u351?i apoi '?Rdu din non \u238?ntr-urr labirint de emo\u355?ii
contradictorii din care reu\u351?i' s\u259? scape la urm\u259? \u238?ng\u259?
im\u226?nd:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce v\u259? face s\u259? presupune\u355?i c\u259? am fost acolo? Am spus
e\u8221? asin? Ori v^cbile ziduri s-au trezit din somnul lor pentru a novesli ce-au
v\u259?zu';?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?ntr-adev\u259?r, sunt unele ziduri vechi care vorbesc, re-p^\u259?
magistratul cu \u171?ravitate. Dar \u351?i f\u259?r\u259? m\u259?rturia lor, ati-
t'Hinea dumneavoastr\u259? deci ar\u259? c\u259? a\u355?i fost acolo unde am spus.
Pat deci s\u259? va \u238?ntreb dac\u259? aveli de dat vreo explica\u355?ie \u238?n
adast\u259? privin\u355?\u259?? C\u226?nd o nersoan\u259? moare \u238?n \u238?
mprejur\u259?ri at\u226?t dsuspecte, tot ce poate fi \u238?n leg\u259?tur\u259? cu
evenimentul prezint\u259? important\u259? pentru judec\u259?
tor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aceast\u259? divaga\u355?ie \u238?i permise interlocutorului s\u259?u, domnului
Jeffrey, nu numai s\u259?-\u351?i recapete st\u259?p\u226?nirea de sine, dar \u351?
i s\u259? preg\u259?teasc\u259? un r\u259?spuns pe care, altminteri, ar fi fost
incapabil s\u259?-L g\u259?seasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De bun\u259? seam\u259? c\u259? moartea doamnei Jeffrey a fost
ciudat\u259?! Admise el cu tardiv\u259? prezen\u355?\u259? de spirit. Sunt la fel
de incapabil ca \u351?i dumneavoastr\u259? s\u259? \u238?n\u355?eleg ceva \u351?i
prin urmare, gata a r\u259?spunde la chestiunea pe care a\u355?i pus-o at\u226?t de
categoric. Nu fiindc\u259? r\u259?spunsul meu are vreo leg\u259?tura cu pi fitul pe
care dori\u355?i s\u259?-L stabili\u355?i, dar pentru c\u259? el Se pare cuvenit
iar eu vreau s\u259? vi-L acord. Da, am vizitat casa Moore, a\u351?a cum desigur
aveam dreptul. Imobilul apar\u355?inea so\u355?iei mele, \u355?i era \u238?n
interesul meu s\u259? aflu, dac\u259? puteam, secretul dramelor repetate care s-au
produs acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Hm!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce ave\u355?i \u238?mpotriv\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Alegerea orei era cel pu\u355?in\u8230?
Bizar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu doream s\u259? fiu v\u259?zut scotocind casa \u238?n plin\u259?
zi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Adev\u259?rat? Ar fi fost totu\u351?i mult mai u\u351?or. N-ar fi trebuit
s\u259? cump\u259?ra\u355?i lumin\u259?ri, s\u259? v\u259? \u238?narma\u355?i cu un
revo\u238?. Jr, \u351?i nici s\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu m\u259? \u238?narmasem cu un revolver. Singurul revolver care a fost
\u238?n cas\u259? e acela cu care nefericita mea so\u355?ie \u351?i-a curmat
zilele. Nu pricep aluzia dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Scuza\u355?i-m\u259? pentru ideea gre\u351?it\u259? dar am socotit vercsi-
mil s\u259? v\u259? \u238?narma\u355?i cu un mijloc de ap\u259?rare, hazard\u226?
ndu-v\u259? singur \u238?n locul at\u226?tor mor\u355?i
misterioase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am luat nici o m\u259?sur\u259? de precau\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd a avut loc vizita? \u206?nainte sau dup\u259? ce so\u355?ia
dumneavoastr\u259? \u351?i-a tras glon\u355?ul uciga\u351?? Nu trebuie s\u259?
\u238?nt\u226?rzia\u355?i cu r\u259?spunsul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu voi \u238?nt\u226?rzia, replic\u259? domnul Jeffrey cu trufie. Ce ce
s\u259? ezit? Doar nu v\u259? imagina\u355?i c\u259? eram acolo \u238?mpreun\u259?
cu ea. N-am fost \u238?n aceea\u351?i zi. Aceasta v-au spus-o poate pere\u355?ii,
iau cel pu\u355?in s\u259? v\u259? afirme unchiul nevestei mele, domnul Da-vid
Moore. Nu el v\u259? informeaz\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. Domnul Moore a neglijat s\u259? ne atrag\u259? aten\u355?ia asu-3ra
acestui fapt. L-a\u355?i \u238?nt\u226?lnit pe domnul Moore cu prilejul vizitei
dumneavoastr\u259? \u238?ntr-un loc unde nu se poate \u238?nt\u226?mpla nimic
f\u259?r\u259? ca el s\u259? fie martor?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu cunosc. Cum \u238?ns\u259? el nu are altceva de f\u259?cut dec\u226?
t \u8226?i se distreze fil\u226?nd din spatele ferestrelor sale tot ceea ce se
etrece, am dedus c\u259? ar fi putut s\u259? m\u259? vad\u259? intr\u226?nd.
\u8212?\u8226? A\u355?i intrat \u238?n cazul acesta de pe
trotuar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe ce alt\u259? u\u351?\u259? as fi putut s\u259?
intru?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i \u238?n ce sear\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey f\u259?cu un efort, \u238?ntreb\u259?rile \u238?l h\u259?r\u355?
uiau \u238?n iod v\u259?dit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n seara de dinaintea aceleia care., a pus cap\u259?t feri-irii mele!
Articula el cu voce sc\u259?zut\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Folf Judec\u259?torul \u238?mi arunc\u259? o* privire furi\u351?\u259?, \u238?mi
amintii diversele indicii stabilite de mine: masa tras\u259? de la locul ei,
luminarea stins\u259? de cur\u226?nd\u8230? \u350?i cl\u259?tinai
capul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Interogatoriul continu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n seara c\u226?nd n-a\u355?i venit
acas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Aici, domnul Jeffrey tr\u259?da printr-un gest nervos \u351?i absolut involuntar
c\u259? aparentul s\u259?u calm 'ceda sub multiplicitatea. \u206?ntreb\u259?rilor
pentru care nu avea r\u259?spunsul preg\u259?tit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E foart\u351? curios c\u259? nu v-a\u355?i \u238?ntors acas\u259? \u238?n
acea sear\u259?,urm\u259? cu r\u259?ceal\u259? judec\u259?torul. Desigur c\u259?
alterca\u355?ia pe care a\u355?i \u238?vut-o cu so\u355?ia dumneavoastr\u259?
dup\u259? micul dejun a fost seri->\u226?s\u259?, mult mai serioas\u259? dec\u226?t
a\u355?i recunoscut p\u226?n\u259? acum\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351? prefera s\u259? nu abordez acest subiect penibil, pro-\u8226?
test\u259? domnul Jeffrey. Apoi, ca \u351?i cum \u351?i-ar fi dat seama de
caracterul oficial al interlocutorului s\u259?u, ad\u259?ug\u259?.
Repede:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Afar\u259? doar de cazul c\u226?nd pretinde\u355?i acest lucru; atunci ar
trebui s\u259? m\u259? supun.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Regret c\u259? sunt nevoit sa insist, relu\u259? magistratul. E Tui punct
asupra c\u259?ruia ancheta se va opri cu siguran\u355?\u259?,
iar;\par\pard\plain\hyphpar} {
Dac\u259? vre\u355?i s\u259? evita\u355?i unele nepl\u259?ceri, ar fi bine s\u259?
ne infor-\par\pard\plain\hyphpar} {
|tha\u355?i de pe acum despre cearta care pare s\u259? fi determinat moartea
so\u355?iei dumneavoastr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Voi \u238?ncerca, r\u259?spunse domnul Jeffrey Tidic\u226?ndu-se \u351?i
m\u259?sur\u226?nd agitat \u238?nc\u259?perea. Am avut o discu\u355?ie. Conduita
ei, \u238?n ajun, \u238?mi displ\u259?cuse. Sunt gelos din fire, gelos la culme,
\u351?i consideram c\u259? atitudinea ei nu fusese\u8230? Corect\u259? la balul de
ia ambasada german\u259?. Dar nu-mi \u238?nchipuiam c\u259? va pune la 'inim\u259?
at\u226?t de. Mult observa\u355?iile mele. Nu b\u259?nuiam c\u259? va
fi\par\pard\plain\hyphpar} {
^afectat\u259? at\u226?t de puternic. Pu\u355?in\u259? gelozie e desigur
scuzabil\u259?la un so\u355? t\u226?n\u259?r, \u351?i, dac\u259? ea n-ar fi avut
mintea deregiat\u259?, ar fi v\u259?zut \u238?ntr-asta un semn de dragoste, ar fi
sperat \u351?i a\u351?teptat o reconciliere\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n cazul acesta o iubea\u355?i pe so\u355?ia dumneavoastr\u259??
Dumneavoastr\u259?, nu ea, avea\u355?i dreptul s\u259? fi\u355?i gelos? Eu am auzit
afirm\u226?ndu-se contrariul. Este un fapt cunoscut public c\u259? iubea\u355?i
alt\u259? persoan\u259? \u238?nainte de a o cunoa\u351?te pe domni\u351?oara
Moore\u8230? O persoan\u259? care a venit s\u259? tr\u259?iasc\u259? sub
acoperi\u351?ul ei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u238?ntrerupse cursa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Turner? \u206?ntreb\u259? el f\u259?r\u259? s\u259?
clipeasc\u259?. O admir \u351?i o respect pe domni\u351?oara Turner. Dar n-am
iubit-o niciodat\u259?\u8230? N-'am iubit-o cum o iubeam pe so\u355?ia
mea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Accentua cuvintele acestea cu o anumit\u259? am\u259?r\u259?ciune \u238?n voce,
perceptibil\u259? pentru o ureche atent\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V\u259? cer iertare, relu\u259? judec\u259?torul. Mi-e la fel de penibil
s\u259? v\u259? pun aceste \u238?ntreb\u259?ri dup\u259? cum, poate, v\u259? este
dumneavoastr\u259? s\u259? le auzi\u355?i. A\u355?i fost logodit vreodat\u259? cu
domni* \u351?oara Turner?\par\pard\plain\hyphpar} {
Tres\u259?rii. Tocmai aceasta era \u238?ntrebarea pe care Washing* tonul \u238?
ntreg \u351?i-o punea de mult\u259? vreme. Va r\u259?spunde domnul. Jeffrey? Or,
amintindu-\u351?i c\u259? interogatoriul era mai muill amical dec\u226?t oficial,
va refuza s\u259? satisfac\u259? o curiozitate pe care\u355?i cu drept cuv\u226?nt,
ar putea-o considera indiscret\u259?? Expresia^ trufa\u351?\u259? a tr\u259?s\u259?
turilor sale f\u259?g\u259?duia prea pu\u355?in\u259? bun\u259?voin\u355?\u351?.
\u206?n aceast\u259? privin\u355?\u259?; de aceea ramaser\u259?m \u355?\u226?re
surprin\u351?i c\u226?nd? Peste o clip\u259?, el ne r\u259?spunse cu o energie
s\u259?lbatec\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! Din nefericire, nu! Interesul pe care i l-am ar\u259?tat n-a mers
p\u226?n\u259? acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul sublinie \u238?ndat\u259? cuv\u226?ntul ciudat care sc\u259?pase
domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Din nefericire? Repet\u259? el. De ce spune\u355?i \u8222?din
nefericire\u8221??\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey ro\u351?i; p\u259?ru c\u259? se treze\u351?te dintr-un
vis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am zis: din nefericire? Ne \u238?ntreb\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ei da, repet. Cuvintele. Domni\u351?oara Turner nu mi-ar fi dat
niciodat\u259? ocazia \u176?s\u259? fiu gelos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul se \u238?nclin\u259? \u351?i, pentru moment cel pu\u355?in, se
ab\u355?inu de la alt comentariu \u238?n leg\u259?tur\u259? cu frumoasa
persoan\u259?.'\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i repetat versiunea geloziei pe care atitudinea doamnei Jeffrey ar
fi f\u259?cut-o s\u259? \u238?ncol\u355?easc\u259? \u238?n dumneavoastr\u259?.'
\u8222?Gelozia aceasta a fost amplificat\u259? sau mic\u351?orat\u259? de tonul
celor c\u226?teva r\u226?nduri pe care vi le-a l\u259?sat?\par\pard\plain\hyphpar}
{
R\u259?spunsul se l\u259?s\u259? a\u351?teptat. Omului \u238?i venea greu s\u259?
mint\u259?. KEra jalnic\u259? lupta pe care o d\u259?dea spre a se hot\u259?
r\u238?. Pe c\u226?nd1 constatam c\u259?-i era greu s\u259? mint\u259?, \u238?n
mintea mea \u238?ncol\u355?ir\u259? ni\u351?te idei noi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am s\u259? \u238?nving niciodat\u259? remu\u351?carea pe care cele
c\u226?teva r\u226?nduri mi-au pricinuit-o, replic\u259? el \u238?n sf\u226?r\u351?
it. A \u238?ncercat s\u259? m\u259? menajeze s\u259? nu suf\u259?
r\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Serios?\par\pard\plain\hyphpar} {
Exclama\u355?ia judec\u259?torului m\u259?rturisea o surpriz\u259?
explicabil\u259?. Domnul Jeffrey p\u259?ru tulburat; apoi deveni u\u351?or palid,
ca \u351?i cum n-ar fi \u238?n\u355?eles dec\u226?t din privirile noastre uimite la
f ce acuza\u355?ie de inconsecven\u355?\u259? se expunea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vreau s\u259? spun, se str\u259?dui el s\u259? explice\u8221? c\u259?
doamna Jeffrey a ar\u259?tat fa\u355?\u259? de mine o delicate\u355?e neprev\u259?
zut\u259? lu\u226?nd asupra sa \u238?ntreaga vinov\u259?\u355?ie a discordiei
noastre. Generozitatea aceasta \u238?mi face pentru totdeauna amintirea e!
Pre\u355?ioas\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Devia iar\u259?\u351?i, \u238?n realitate, manierele \u351?i explica\u355?iile
sala ne\u238?ndem\u226?natice erau pline de contradic\u355?ii. Pentru a le
scoat\u259? \u238?n eviden\u355?\u259?, judec\u259?torul
exclam\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunt de aceea\u351?i p\u259?rere! Era generoas\u259?! Aproape
inexplicabil\u259? at\u226?ta generozitate! Crede\u355?i deci c\u259? avea mintea
r\u259?t\u259?cit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-o dovede\u351?te oare \u238?ntreaga
conduit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? R\u259?t\u259?cit\u259? din cauza evenimentului care a-a produs la nunta
ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Crede\u355?i \u238?ntr-adev\u259?r?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dup\u259? ceea ce s-a petrecut \u238?ntre
dumneavoastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pot s\u259? v\u259? \u238?ntreb ce anume s-a
petrecut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.'\par\pard\plain\hyphpar} {
Rostise de at\u226?tea ori monosilaba \u238?nc\u226?t f\u259?cea impresia c-w.
Articuleaz\u259? \u238?n mod incon\u351?tient. Dar aproape \u238?n acela\u351?i
timp? Cu noi \u238?\u351?i d\u259?du seama c\u259? nu acesta era r\u259?spunsul
potrivit pentru. Ultima \u238?ntrebare; atunci, schi\u355?\u226?nd un gest de
scuz\u259?\'5c'7d' ad\u259?ug\u259? cu voce monoton\u259?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Ne-a vorbit \u238?n mai multe r\u226?nduri despre moartea
necunoscutului \u351?i, de fiecare dat\u259?, cu o surescitare \u351?i
incoeren\u355?\u259? cresc\u226?nde. Spectacolul era at\u226?t de penibil \u238?
nc\u226?t, \u238?n cur\u226?ndy' drama deveni pentru noi un subiect prohibit. Ea
\u238?ncet\u259? s\u259?' mai vorbeasc\u259? despre drama aceasta, dar nu s\u259?
bat\u259? c\u226?mpir \u238?n alte privin\u355?e\u8230? Lucrul acesta nu poate
fipus la \u238?ndoial\u259?: din ziua c\u226?nd a trecut pragul casei Moore, din
ziua nun\u355?ii^ noastre, mintea ei a cedat\u8230? \u350?i desigur nu poate fi de
mirare c\u259? sinistrul eveniment a \u238?ntunecat-o. Domnul s-o aib\u259? \u238?n
paz\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu ispr\u259?vi rug\u259?ciunea \u351?i capul \u238?i c\u259?zu \u351?i mai
ad\u226?nc \u238?n piept. Avea \u238?nf\u259?\u355?i\u351?area unuia ce nu mai
a\u351?teapt\u259? nimic de la via\u355?\u259? \u351?i nu se mai teme nici m\u259?
car de durerile sale.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar un magistrat e dator s\u259?-\u351?i interzic\u259? sentimentul milei. Toate
spusele domnului Jeffrey \u238?nt\u259?reau impresia c\u259? el juca un rol. Cu o
umbr\u259? de sarcasm \u238?n glas, judec\u259?torul observ\u259? lini\u351?
tit:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Iar pentru a u\u351?ura nelini\u351?tea so\u355?iei dumneavoastr\u259? cu
care v\u259? certa\u355?i at\u226?t de des a\u355?i vizitat casa la o or\u259? pe
care ar fi trebuit s-o \u238?ntrebuin\u355?a\u355?i pentru a v\u259? \u238?mp\u259?
ca cu ea: a\u355?i parcurs apartamentele vechi \u238?n speran\u355?a\u8230? \u206?n
ce speran\u355?\u259? f Domnul Jeffrey nu \u351?tia,ce s\u259? r\u259?spund\u259?.
Schi\u355?\u259? c\u226?teva cuvinte f\u259?r\u259? \u351?
ir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eram enervat\u8230? Z\u259?p\u259?cit\u8230? Aventura era o distrac\u355?
ie\u8230? N-aveam nici un scop\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nici m\u259?car c\u226?nd a\u355?i examinat vechiul
tablou?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vechiul tablou? Ce tablou?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tabloul ag\u259?\u355?at \u238?n camera de la sud-vest. A\u355?i aruncat o
privire asupra lui, nu-i a\u351?a? V-a\u355?i urcat pe un scaun ca s\u259?-L
vede\u355?i mai bine?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey se \u238?nfiora, dar nu d\u259?du un r\u259?spuns
direct.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, am aruncat o privire asupra desenului; m-am urcat pe un scaun, cum
spune\u355?i ca s\u259?-L v\u259?d mai bine. Nu era aceasta fantezia cuiva care
nu \u351?tie cu ce s\u259? se ocupe, care hoin\u259?re\u351?te f\u259?r\u259?
s\u259?-\u351?i dea seama de ce, din camer\u259? \u238?n camer\u259?, \u238?ntr-o
cas\u259? veche, p\u259?r\u259?sit\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul nu obiect\u259? nimic \u238?n privin\u355?a r\u259?spunsului,
ocupat, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, cu preg\u259?tirea altui plan de atac.
Dar domnul Jeffrey nu manifest\u259? calmul pe care \u238?l avusese \u238?nainta de
anchet\u259?, \u238?\u351?i \u238?ntrerupse mersul \u351?i, lep\u259?d\u226?nd cu
un gest im-\u187? pulsiv constr\u226?ngerea pe care \u351?i-o impusese \u238?n chip
imperfect,' exclam\u259? cu un accent de furie re\u355?
inut\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu e suficient at\u226?ta? Ce b\u259?nui\u355?i? Am recunoscut: so\u355?ia
mea \u351?i-a pus cap\u259?t zilelor \u238?n urma unei ne\u238?n\u355?elegeri a
sentimentelor mele fa\u355?\u259? de ea; trebuie s\u259? r\u259?scolesc \u351?i mai
mult amintiri personale care sunt pentru mine un chin, pentru a satisface
curiozitatea josnic\u259? a publicului?\par\pard\plain\hyphpar} {
Atitudinea judec\u259?torului deveni deodat\u259? grav\u259? \u351?i impun\u259?
toare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnule, spuse el, noi nu lucr\u259?m c\u226?tu\u351?i de pu\u355?in
\u238?n scopul de a satisface curiozitatea publicului. Ra\u355?iunea anchetei
noastre este c\u259? ipoteza sinuciderii nu e \u238?n totalitate coroborat\u259? cu
fapte. Ni se pare lucru stabilit c\u259? so\u355?ia dumneavoastr\u259? nu era
singur\u259? c\u226?nd \u351?i-a pus cap\u259?t vie\u355?ii; cineva era cu ea
\u238?n cas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Efectul produs de aceast\u259? declara\u355?ie asupra domnului iifeffrey fu
zguduitor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Imposibil! Strig\u259? el cu surprindere. V\u259? juca\u355?i cu
suferin\u355?a mea! Nu era nimerii cu ea! Mi-a\u351? t\u259?ia m\u226?na! Nu
exist\u259? om an fa\u355?a c\u259?ruia ea s\u259?-\u351?i fi dat lovitura
mortal\u259?! Nimeni\u8230? Afani de mine, so\u355?ul ei mizerabil! \u350?i eu,
orb, n-am \u351?tiut s\u259? prev\u259?d.;\par\pard\plain\hyphpar} {
Impresia de remu\u351?care care vibra \u238?n ultimele cuvinte \u238?mi Chinuia
inima, spori simpatia pe care, dintr-un motiv ciudat \u351?i inexiplicabil, o
sim\u355?eam de un minut fa\u355?\u259? de acest orn. IDar \u238?nso\u355?itorul
meu l\u259?s\u226?ndu-se mai greu impresionat \u351?i judecind, f\u259?r\u259?
\u238?ndoial\u259?, c\u259? interlocutorul s\u259?u avea dreptul s\u259? eu-
iioasc\u259? situa\u355?ia \u238?n care se afla fa\u355?\u259? de justi\u355?ie,
prinse ocazia s\u259? remarce cu un accent de ironie abia
perceptibil\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?ti\u355?i, desigur, mai bine dec\u226?t noi \u238?n prezen\u355?a
cui dorea ea s\u259? 'moar\u259?, dac\u259? dorea s\u259? moar\u259?. \u350?i
\u351?ti\u355?i, de asemenea, cine a putut s\u259? lege revolverul cu o
panglic\u259? de m\u226?na ei \u351?i s\u259? sufle \u238?n luminare dup\u259?
s\u259?v\u226?r\u351?irea actului.\par\pard\plain\hyphpar} {
Buim\u259?cit, stupefiat, f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ncerce m\u259?car a _lua
\u238?n discu\u355?ie insinuarea ce sem\u259?na puternic cu o acuzare, domnul
-Jeffrey se l\u259?s\u259? pe un scaun, pierz\u226?ndu-se parc\u259? \u238?n
contemplarea scenei evocat\u259? de magistrat. Apoi, d\u226?ndu-\u351?i seama
parc\u259? \u238?\u259?r\u259? voie, c\u259? vorbele auzite necesitau un r\u259?
spuns, se scul\u259? greu \u351?i izbuti s\u259? articuleze cuvintele
acestea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V\u259? \u238?n\u351?ela\u355?i\u8230? Nu era nimeni acolo\u8230? Sau
dac\u259? se g\u259?saa un martor, nu eram eu acela. Exist\u259? \u238?n ora\u351?
un om care poate dovedi c\u259? m\u259? aflam \u238?n alt\u259?
parte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar c\u226?nd judec\u259?torul \u238?l rug\u259? s\u259? dea numele acelei
persoane, dl. Jeffrey r\u259?mase \u238?ncurcat \u351?i fu \u238?n cur\u226?nd
obligat s\u259? declare c\u259? nu-\u351?i amintea nici numele martorului, nici
vreun alt detaliu cu privire la el, dar sus\u355?in\u226?nd cu t\u259?rie c\u259?-L
cuno\u351?tea bine. Lucrul era ciudat dar, la urma urmei, nu inadmisibil.
Afirm\u259? c\u259? el \u351?i prietenul lui se aflau \u238?n apropierea spitalului
militar, cu pu\u355?ine clipe dup\u259? apusul soarelui, \u351?i c\u259? prietenul
s\u259?u \u351?i-ar reaminti lesne \u238?nt\u226?lnirea dac\u259? ar putea fi
g\u259?sit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Spitalul militar este situat la c\u226?teva mile de casa Moore \u351?i cu totul
\u238?n afara locurilor pe care le frecventau dl. Jeffrey \u351?i; oamenii din
lumea sa. Judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259? cum de se afla acolo. El
r\u259?spunse c\u259? venea de la cimitirul din Rock Creek, c\u259? fiind
toat\u259? ziua cu sufletul zbuciumat, \u238?i venise ideea s\u259? se plimbe
printre morminte \u351?i s\u259? caute \u238?n acel l\u259?ca\u351? de odihn\u259?
pacea \u351?i lini\u351?tea sufleteasc\u259? pe care nu le putuse g\u259?si \u238?n
cursul hoin\u259?relilor prin ora\u351?. Cel pu\u355?in \u238?n felul acesta \u238?
ncerc\u259? el s\u259? explice \u238?nt\u226?lnirea pe care pretindea c\u259? o
avusese. C\u259?z\u226?nd dm nou \u238?n reverie, p\u259?ru c\u259? se str\u259?
duie\u351?te s\u259?-\u351?i aminteasc\u259? numele care era \u238?n momentul acela
de at\u226?ta importan\u355?\u259? pentru el. Dar eforturile sale fur\u259? cu
totul zadarnice, a\u351?a cum se v\u259?zu obligat s\u259?
recunoasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot s\u259? mi-L reamintesc! Creierul meu era ame\u355?it\u8230? Nu-mi
aduc aminte dec\u226?t c\u259? am p\u259?r\u259?sit \u238?mpreun\u259?
cimitirul, \u238?n\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veroaic\u259?i Moore seara aceea, chiar \u238?n
momentul c\u226?nd se \u238?nchideau por\u355?ile; \u351?i, cm ele sunt \u238?
nchise la asfin\u355?itul soarelui, ora poate s\u259? fie stabilit\u259? cu
precizie. Erau, cred, orele \u351?apte, ^astf el c\u259? mi-ar fi fost imposibil
s\u259? m\u259? g\u259?sesc \u238?n casa Moore \u238?n clipa c\u226?nd se presupune
c\u259? nefericita mea so\u355?ie \u238?\u351?i punea cap\u259?t zilelor. Nu
m\u259? \u238?ndoiesc c\u259? dumneavoastr\u259? ve\u355?i da crezare spuselor
mele, \u238?ncheie el cu demnitate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i, ridic\u226?ndu-se, ne \u238?nfrunt\u259? cu tot orgoliul superbei sale
prestan\u355?e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dorim s\u259? v\u259? credem, r\u259?spunse judec\u259?torul ridic\u226?
ndu-se la r\u226?ndul s\u259?u. Dar, pentru ca nici o \u238?ndoial\u259? s\u259? nu
fie posibil\u259?, vre\u355?i s\u259? ne spune\u355?i numele omului acela, de
\u238?ndat\u259? ce vi-L ve\u355?i aminti? M\u259?rturia lui, mult mai mult
dec\u226?t afirma\u355?iile, va l\u259?muri o chestiune care, altminteri, ar putea
s\u259? devin\u259? extrem de nepl\u259?cut\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dl. Jeffrey \u238?\u351?i duse m\u226?na la frunte. Juca un rol! Dac\u259? \u238?
ntr-adev\u259?r uitase numele, pentru el de o importan\u355?\u259? capital\u259?,
lacuna anun\u355?a cel pu\u355?in c\u259? \u238?n seara aceea se afla \u238?ntr-o
stare de surescitare mai mare dec\u226?t o poate pricinui \u238?n mod firesc o
simpl\u259? ceart\u259? de \u238?ndr\u259?gosti\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
La fel a g\u226?ndit \u351?i \u238?nso\u355?itorul meu? N-a\u351? putea spune,
\u351?i nu pot s\u259? v\u259? dau dec\u226?t urm\u259?toarea ripost\u259? a
lui:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i pretins c\u259? so\u355?ia dumneavoastr\u259? n-ar fi vrut
s\u259?-\u351?i curme zilele \u238?n prezen\u355?a altei persoane, afar\u259? de
dumneavoastr\u259?. Cu toate acestea sunte\u355?i obligat s\u259? admite\u355?i, ca
\u351?i noi, c\u259? a fost cineva cu ea. Cum crede\u355?i c\u259? ve\u355?i \u238?
mp\u259?ca aser\u355?iunea dumneavoastr\u259? cu un fapt de net\u259?g\u259?
duit?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot. Numai g\u226?ndul acesta m\u259? \u238?nnebune\u351?te! Dac\u259?
a\u351? cr<?De c\u259? a fost cineva cu ea \u238?n momentul
acela\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Atunci?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Dl. Jeffrey \u238?\u351?i plec\u259? ochii \u351?i o schimbare subit\u259? se
produse \u238?n fiin\u355?a lui. Dar f\u259?r\u259? s\u259? ne lase timp s\u259?
ghicim motivul schimb\u259?rii, \u238?\u351?i relu\u259? aerul de melancolie \u238?
ntruc\u226?tva semea\u355?\u259?, \u351?i ad\u259?ug\u259?\u226?ng\u226?
ndurat:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E groaznic s\u259? \u355?i-o \u238?nchipui acolo, \u238?n picioare,
singur\u259?, \u238?ndrept\u226?nd \u355?eava revolverului,spre inima ei t\u226?
n\u259?r\u259?, pasionat\u259?; ar fi \u238?ns\u259? \u351?i mai groaznic, ar fi de
nesuportat s\u259? g\u226?nde\u351?ti c\u259? o privire str\u259?in\u259?\u8230?
Nu, nu pot, nu vreau s\u259? mi-o \u238?nf\u259?\u355?i\u351?ez astfel!
Dumneavoastr\u259? v-a\u355?i l\u259?sat \u238?n\u351?ela\u355?i de aparen\u355?e,
urma\u355?i o cale gre\u351?it\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mai mult nu spunea, evident, \u351?i refuza s\u259? admit\u259? posibilitatea ca
focul de revolver s\u259? fi fost tras de alt\u259? m\u226?n\u259?. Judec\u259?
torul se mul\u355?umi s\u259? constate faptul \u351?i, \u238?nclin\u226?ndu-se
\u238?n fa\u355?a domnului Jeffrey cu respectul pe care-L ar\u259?ta oric\u259?rui
gentleman ce nu fusese declarat culpabil de c\u259?tro jura\u355?i, se \u238?
ntoarse spre u\u351?a pe care eu deja ie\u351?isei;\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sper\u259?m ca m\u226?ine diminea\u355?\u259? s\u259? mai avem o \u238?
ntrevedere cu dumneavoastr\u259?, insist\u259? magistratul cu t\u226?lc,
cobor\u226?nd scara.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL X Trecuse vremea de c\u226?nd eu eram considerat doar un obscur
detectiv. M\u259? vedeam chemat de acum \u238?ncolo $\u259? joc un rol important
\u238?n afacerea care st\u226?rni at\u226?t de puternic curiozitatea
public\u259?, \u238?n fiecare zi, necunoscu\u355?i indiscre\u355?i m\u259? asediau
cu o \u238?nver\u351?unare sporit\u259?. Reporterii pe care p\u226?n\u259? \u238?n
momentul acela izbutisem s\u259?-i trimitem la plimbare umpleau de
diminea\u355?\u259? p\u226?a\u259? seara anticamera judec\u259?torului \u351?i
birourile poli\u355?iei. A\u351?teptam ner\u259?bd\u259?tori declara\u355?ia pe
care domnul Jeffrey o f\u259?g\u259?duise \u351?i care urma s\u259?
stabileasc\u259? un alibi indiscutabil. Dar el nu f\u259?cu nici o m\u259?
rturisire. Memoria persista s\u259?-i fie infidel\u259? \u238?nc\u226?t fu nevoie
ca ancheta oficial\u259? s\u259? urmeze \u238?n direc\u355?ia luat\u259? de la
\u238?nceput de judec\u259?tor, \u238?ncepu ascultarea
martorilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constatai \u238?nc\u259? din prima zi c\u259? tot ce avea ora\u351?ul mai select
se \u238?nghesuia \u238?n sal\u259?, \u351?i, pe c\u226?nd \u238?mi f\u259?ceam
drum spre banca martorilor, avui prilejul s\u259? r\u259?spund z\u226?mbetelor
\u351?i privirilor \u238?ntreb\u259?toare ale unei anumite doamne care, \u238?n
alte vremuri poate, nu s-ar fi sinchisit de mine. Ast\u259?zi \u238?ns\u259? eram
un fel de personaj!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mai \u238?nt\u226?i fu ascultat\u259? depozi\u355?ia mea. Am expus tot ce \u351?
tiam \u351?i ce descoperisem, limit\u226?ndu-m\u259? la enumerarea faptelor din
care s\u259? reias\u259? adev\u259?rul; cum \u238?ns\u259? anumite fapte eraus noi
pentru majoritatea celor de fa\u355?\u259?, ele produser\u259? un efect
considerabil nu numai asupra curio\u351?ilor, dar \u351?i asupra martorilor. Pentru
prima oar\u259?, de exemplu, amprentele degetelor luate de mine, erau men\u355?
ionate \u238?n afara birourilor justi\u355?iei, iar \u238?mprejur\u259?rile dramei
erau prezentate astfel \u238?nc\u226?t s\u259? eviden\u355?iez faptul c\u259?,
\u238?n momentul mor\u355?ii sale, doamna Jeffrey nu se g\u259?sea singur\u259?
\u238?n casa p\u259?r\u259?sit\u259?. Amprentele fuseser\u259? fotografiate iar
eu \u238?mi terminai depozi\u355?ia afirm\u226?nd c\u259? ele coincideau cu acelea
ale m\u226?inii domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n timp ce m\u259? \u238?ntorceam spre banca mea, aruncai o pri-\u187? vire
furi\u351?\u259? spre locul unde gentleman-ul, cu fruntea \u238?n m\u226?ini, s-Vi
ea \u238?ntre unchiul David \u351?i miss Turner,a c\u259?rei fa\u355?\u259? era
a~ooerit\u259? de o voalet\u259?. B\u259?nuise, oare, domnul Jeffrey prin ce
stratagem\u259? \u238?i fusese ob\u355?inut\u259? identificarea? N-am reu\u351?it
s\u259?-mi d iu seama. Dup\u259? felul \u238?n care miss Turner se \u238?ntoarse
spre e. Se putea presupune c\u259? el suferea un chin \u8222?neobi\u351?nuit, chiar
clie\u259? st\u259?tea nemi\u351?cat ca o stan\u259? de piatr\u259? \u351?i p\u259?
rea c\u259? nu ob* serv\u259? privirile asisten\u355?ei a\u355?intite asupra
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al\u355?i agen\u355?i, martori la descoperirea corpului, depuser\u259? apoi \u351?
i coroborar\u259? spusele mele, f\u259?r\u259? s\u259? adauge ceva nou sau
deosebit. Apoi fu chemat doctorul care procedase la constat\u259?rile medieo-
legale. Fu \u238?ntrebat dac\u259? trupul purta semne de
violen\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? La baza inelarului era o u\u351?oar\u259? zg\u226?rietur\u259?, r\u259?
spunse ek La auzul acestor cuvinte, toate femeile prezente manifestar\u259? o
recrudescen\u355?\u259? de interes pe care \u238?l \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?
ir\u259? \u351?\u238? b\u259?rba\u355?ii c\u226?nd medicul ad\u259?
ug\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In degete nu mai era nici un inel \u351?i remarcai faptul fiindc\u259?
doamna Jeffrey ar fi trebuit s\u259? poarte o
verighet\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Zg\u226?rietur\u259? pe care o numi\u355?i u\u351?oar\u259? era de
dat\u259? recent\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S\u226?ngerase pu\u355?in. Pielea era v\u259?t\u259?mat\u259? ca \u351?i
cum inelul i-ar fi fost smuls; cel pu\u355?in a\u351?a am avut impresia dar nu pot
fi sigur de aceasta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Micul fior ce str\u259?b\u259?tu atunci asisten\u355?a se comunic\u259?
domni\u351?oarei Turner; el se transmise \u351?i domnului Jeffrey a c\u259?ruji
m\u226?n\u259? tremur\u259? c\u226?nd \u351?i-o ap\u259?s\u259? pe frunte. Dar
niciunul dintre ei nu scoase vreun cuv\u226?nt \u351?i nu \u238?n\u259?
l\u355?\u259? capul c\u226?nd fu chemat alt martor. Era Loretta. T\u226?n\u259?ra
camerist\u259? care st\u259?tea l\u226?ng\u259? mica mea prieten\u259? tres\u259?ri
auzindu-si numele \u351?i ezit\u259? \u238?nainie de a ajunge la bar\u259?. Dar
c\u226?nd Jenny \u238?i \u351?opti, prietenoas\u259?, la\u8221? ureche, dou\u259?-
tre\u238? cuvinte, ea porni \u238?ndat\u259? cu fruntea sus, semea\u355?\u259?,
\u238?i trebui \u238?ntr-adev\u259?r mult curaj pentru a se apropia ' de tribunal
c\u259?ci, cu excep\u355?ia a dou\u259? persoane pe care depozi\u355?ia ei ar fi
trebuit s\u259? le intereseze \u238?n special, toate fe\u355?ele se \u238?
ntoarser\u259? spre ea. St\u226?njeneala se datora firii sale timide \u351?i
faptului c\u259? trebuia s\u259? dest\u259?intiiasc\u259? unele aspecte umilitoare.
De \u238?ndat\u259? ce-\u351?i spuse numele \u351?i profesia, interogatoriul \u238?
ncepu. Judec\u259?torul-o \u238?ntreb\u259? din primul moment dac\u259?
atribu\u355?iile serviciului o aduceau deseori \u238?n camera doamnei Jeffrey;
dup\u259? ce ea r\u259?spunse afirmativ, el vru s\u259? \u351?tie dac\u259? fata
cuno\u351?tea inel^e st\u259?n\u226?nei \u351?i rio^T ea crprl^a c\u259? au f^st
g\u259?site toace.\par\pard\plain\hyphpar} {
Afirma\u355?ia fu cattg^k\u259?. Loretta cunosiea \u238?n am\u259?nunt U,ue
bijuteriile doamnei Jeffrey, \u351?i toate fuseser\u259? g\u259?site, \u238?n
afar\u259? de un ceas mic \u238?mpodobit cu briliante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Toate, p\u226?n\u259? \u351?i verigheta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata le-ai verificat prima?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Le-a atins cineva din cas\u259? \u238?naintea
dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu; nu s-a atins. Nimeni de ele p\u226?n\u259? c\u226?nd a venit agentul
s\u259? le ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Destul. Ia loc p\u226?n\u259? c\u226?nd vom auzi ce ne va spune agentul
despre inelele \u238?n chestiune.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durbin, acela pe care \u238?l socoteam vr\u259?jma\u351?ul \u351?i rivalul meu,
\u238?nainta atunci, \u351?i trebui s\u259? constat, f\u259?r\u259? s\u259? vreau,
c\u8221?t \u8211? de viguros, de lini\u351?tit, de st\u259?p\u226?n pe sine era,
\u351?i cu ce ton sigur \u238?\u351?i f\u259?cu depozi\u355?ia. A fost foarte
scurt. El confiscase bijuteriile \u351?i le examinase. Pe verighet\u259? z\u259?
rise o minuscul\u259? pic\u259?tur\u259? de s\u226?nge.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toat\u259? curiozitatea s\u259?lii se \u238?ndrept\u259? asupra domnului Jeffrey
care l\u259?s\u259? impresia c\u259? o ignor\u259? complet. Atitudinea lui r\u259?
mase aceea\u351?i \u351?i s-ar fi putut deduce c\u259? ceea ce se-petrecea acolo
nu-L interesa deloc. Numai miss Turner \u238?ntinse o m\u226?n\u259? pe care o
retrase \u238?ndat\u259?. Dup\u259? o privire perplex\u259? \u238?n direc\u355?ia
aceera, judec\u259?torul \u238?i mul\u355?umi lui Durbin \u351?i o rechem\u259? pe
Loretta.\par\pard\plain\hyphpar} {
O depl\u226?hsei pe biata fat\u259?. Este nepl\u259?cut totdeauna s\u259? vezi
divulg\u226?ndu-se la lumina zilei sl\u259?biciunile noastre, \u238?n special
c\u226?nd ele sunt de natur\u259? mai mult meschin\u259? dec\u226?t pervers\u259?.
Nu putea fi \u238?ns\u259? scutit\u259? de aceast\u259? \u238?ncercare, iar
judec\u259?torul, dornic s\u259? elucideze toate punctele afacerii, \u238?\u351?i
relu\u259? f\u259?r\u259? mil\u259? interogatoriul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De c\u226?t timp erai \u238?n serviciul familiei
Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De trei s\u259?pt\u259?m\u226?ni. Chiar din ziua nun\u355?
ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Erai de fa\u355?\u259? c\u226?nd doamna Jeffrey a sosit dup\u259? nunta
din a\u351?a Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i atunci ai v\u259?zut-o pentru prima oar\u259?? \u8226?- Da,
domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce impresie \u355?i-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mi s-a p\u259?rut cea mai vesel\u259? dintre toate miresele pe care le-am
v\u259?zut vreodat\u259?; apoi, \u238?n clipa urm\u259?toare, cea mai
posomorit\u259?, \u351?i cur\u226?nd dup\u259? aceea n-am mai \u351?tiut ce s\u259?
g\u226?ndese. A fost a\u351?a de voioas\u259? la sosire, apoi deodat\u259? at\u226?
t de \u238?n-f. Sco\u351?at\u259?, r\u226?z\u226?nd \u351?i vorbind c\u226?nd a
urcat treptele; \u238?ntun \u351?i t\u259?cut\u259? c\u226?nd a intrat \u238?n
salon\u8230? Nu m-am putut st\u259?p\u226?ni s\u259? spun la oficiu c\u259? avea o
fire curioas\u259? \u351?i atunci mi s-a povestit ce se \u238?nt\u226?mplase \u238?
n timpul nun\u355?ii, \u238?mpreun\u259? cu istoria altor nenorocori petrecute pe
vremuri \u238?n casa Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Istorisirile acestea, ad\u259?ugate la observa\u355?iile dumitale, au
trezit \u238?n dumneata o curiozitate mistuitoare?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, domnule!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Din momentul acela ai supravegheat-o \u238?ntr-una pe nara dumitale
st\u259?p\u226?n\u259? ca s\u259?-i descoperi taina
sufletului?\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta \u238?\u351?i \u238?nclin\u259?, \u238?ncurcat\u259?,
capul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Curiozitatea aceasta era, \u238?ntr-o oarecare m\u259?sur\u259?,
scuzabil\u259?; era omeneasc\u259?. S\u259? spunem deci, relu\u259? judec\u259?
torul ferm, c\u259? ai spionat-o pe doamna Jeffrey. Care a fost rezultatul
supravegherii? Crezi c\u259? era fericit\u259? \u351?i s\u259?n\u259?
toas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta arunc\u259? o privire furi\u351?\u259? spre st\u259?p\u226?nul ei care nu
se clintise \u351?i r\u259?spunse cu glas sc\u259?zut:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu cred c\u259? era fericit\u259?. R\u226?dea mult; merg\u226?nd prin
cas\u259?, c\u226?nta ca o pas\u259?re. Dar \u238?n ochii ei nu se citea
fericirea\u8230? Doar numai c\u226?nd se \u238?nt\u226?lnea cu domnul\u8230? Am
v\u259?zut-o atui ro\u351?indu-se voioas\u259?\u8230? \u350?i deosebirea era
at\u226?t de mare, domni cu momentele c\u226?nd era singur\u259? sau
cu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu cine?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu sora ei, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tonul provocator cu care le rosti, ad\u259?ug\u259? acestor cuvir o
importan\u355?\u259? deosebit\u259?. Curiozitatea pe care auditorii o
nifestaser\u259? fa\u355?\u259? de domni\u351?oara Turner se complic\u259? prin
b\u259?rr. Iesi la aceia care, p\u226?n\u259? atunci, nu v\u259?zuser\u259? \u238?n
ea dec\u226?t pe so\u355? nefericit\u259? a unei femei cu mintea r\u259?t\u259?
cit\u259?; \u351?i multe pridu\u351?m\u259?noase \u238?ncercar\u259? s\u259?
str\u259?pung\u259? voaleta deas\u259? care asci dea tr\u259?s\u259?turile acelea
at\u226?t de frumoase, pentru a citi \u238?n explica\u355?ia cuvintelor
ascuzatoare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s\u259? spui: miss Tunser? Preciza judec\u259?
torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, domnule, sora doamnei Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u226?n\u259?ra camerist\u259? \u238?\u351?i modific\u259? tonul
amenin\u355?\u259?tor; era \u238?ns\u259? imposibil s\u259? se uite c\u259?-L
avusese.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Miss Turner st\u259?tea \u238?n casa surorii sale?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Da, domnule, p\u226?n\u259? la moartea doamnei. Dup\u259? \u238?nmor-
m\u226?ntare a plecat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S\u259? revenim la primul nostru punct. Spui c\u259? ai observat la doamna
Jeffrey semne de indispozi\u355?ie, de nelini\u351?te, de m\u226?hnire. Ai putea
s\u259? dovede\u351?ti aceast\u259? afirma\u355?ie? S\u259? reproduci, de exemplu,
o conversa\u355?ie pe care ai surprins-o, \u351?i rire r;\u187? r demonstra mai
limpede ce vrei s\u259? spui?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mi-ar fi greu; dar fiindc\u259? dumneavoastr\u259? mi-o cere\u355?i\u8230?
\u206?mi aduc aminte c\u259?, \u238?ntr-o zi, trec\u226?nd prin vestiar, l-am auzit
pe domnul spun\u226?ndu-i doamnei: \u8222?Prea pui lucrurile \u238? a inim\u259?.
Trebuie s\u259?-\u355?i spun c\u259? m\u259? a\u351?teptam la o lun\u259? de mie. E
cu totul altfel dec\u226?t aceasta L.\u8221? Mi-am amintit de vorbele acestea
fiindc\u259? domnul avea o fa\u355?\u259? sever\u259?\u8230? Iar doamna care Se
\u238?mbr\u259?case s\u259? ias\u259?, era a\u351?a de dr\u259?gu\u355?\u259?, de
adorabil\u259?\u8230? De. \u206?nc\u226?t mi s-a p\u259?rut c\u259? merit\u259?
s\u259? fie mai fericit\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd se petrecea asta? Cu c\u226?te zile \u238?nainte de moartea
ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, cu vreo s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259?! Nu prea mult dup\u259? c\u259?
s\u259?torie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Situa\u355?ia s-a mai \u238?mbun\u259?t\u259?\u355?it dup\u259? scena
aceea? Doamna Jeffrey \u355?i s-a p\u259?rut mai mul\u355?umit\u259? sau mai
resemnat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred c\u259? ea \u238?\u351?i d\u259?dea toat\u259? silin\u355?a s\u259?
par\u259?. Avea \u238?ns\u259? unele fr\u259?m\u226?nt\u259?ri, o grij\u259? pe
care se str\u259?duise s-o uite, s-o t\u259?i-nuiasc\u259? prin rise'te, ceva care
arunca o umbr\u259? \u238?n cas\u259?,: n ciuda dineuri\u226?or, seratelor,
serb\u259?rilor care se \u355?ineau lan\u355?. \u206?mi pare r\u259?u c\u259?
trebuie s\u259? vorbesc a\u351?a, dar acesta e adev\u259?
rul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Lucrul acesta ar ar\u259?ta c\u259? avea mintea
zdruncinat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aproape. Avea \u238?n ochi o expresie nefireasc\u259?. Felul \u238?n
care \u238?\u351?i privea sora \u351?i chiar so\u355?ul m\u259? \u238?nfrico\u351?a
uneori.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vorbea mult despre catastrofa care s-a \u238?nt\u226?mplat la nunt\u259??
Era preocupat\u259? de ea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A vorbit mereu la \u238?nceput, dar mai pu\u355?in pe urm\u259?. Cred
c\u259? domnul o\u8230? rugase s\u259? renun\u355?e la subiectul acesta de
conversa\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s\u259? spui c\u259? el o dojenea din c\u226?nd \u238?n c\u226?
nd?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, domnule\u8230? Nu. Nu c\u226?nd erau singuri sau c\u226?nd ni\u259?
aflam numai eu\u8230? Atunci p\u259?rea c\u259? o iube\u351?te
mult.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vorbe\u351?te limpede. Domnul Jeffrey se ar\u259?ta nervos c\u226?nd, cu
so\u355?ia lui \u351?i cu el, se mai aflau alte persoane\u8230? Miss Turner, de
exemplu?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, exact\u8230? Domnul se schimba mult c\u226?nd intra rrrss Tui-
zier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se schimba fa\u355?\u259? de so\u355?ia lui?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Precizeaz\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Devenea mai rece, mai rezervat. Dac\u259? st\u259?tea l\u226?ng\u259? ea,
se scula cu un aer sup\u259?rat \u351?i lua o carte sau un
ziar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i miss Turner?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ea nu p\u259?rea s\u259? observe nimic, dar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Dar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?.vu s-a mai ar\u259?tat \u238?n salon dup\u259? scena care s-a petrecut o
data sau de dou\u259? ori; este vorba despre budoaria cit; a primul etaj, unde
st\u259?teau de obicei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acum este o chestiune pe care \u238?mi vina greu s\u259? \u355?;-o pun,
Loretta, \u238?ns\u259?, dup\u259? cele ce mi-ai spus, sunt dator fa\u355?\u259? de
juriu ca \u351?i de persoanele \u238?n cauz\u259? s\u259? precizez situa\u355?ia
domni\u351?oarei Turner. Crezi c\u259? prezen\u355?a ei \u238?n cas\u259? era
v\u259?zut\u259? cu pl\u259?cere de doamna Jeffrey \u351?i de so\u355?ul
ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
La auzul acestei \u238?ntreb\u259?ri care, mai mult dec\u226?t toate celelalte
poate, p\u259?rea s\u259? accentueze spionajul incon\u351?tient pe care \u238?l
f\u259?cuse \u238?n preajma st\u259?p\u226?nilor ei, fata se tulbur\u259? v\u259?
dit. Arunc\u259? o privire buimac\u259? spre ei, ca pentru a le cere ajutor; \u238?
ns\u259? niciunul dintre d\u226?n\u351?ii nu \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul
s\u259? r\u259?spund\u259? la chemarea ochilor fetei, ea f\u259?cu un efort pentru
a-\u351?i \u238?nvinge ru\u351?inea \u351?i articula cu voce
tremurat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot dec\u226?t s\u259? repet ceea ce am auzit \u238?ntr-o zi chiar
de.la domnul Jeffrey. Domni\u351?oara Turner ie\u351?ise din sufragerie iar doamna
se afla \u238?ntr-u. Nul din momentele ei posomorite. St\u259?tea \u238?n picioare,
cu m\u226?na pe sp\u259?tarul scaunului, gata sa ias\u259? -\u351?i ea, \u351?i
parc\u259? uit\u226?nd c\u259? trebuie s\u259? ias\u259?. Eram acolo, dar nimeni
nu-mi d\u259?dea nici o aten\u355?ie. Domnul \u238?\u351?i privea so\u355?ia cu un
aer nelini\u351?tit, m\u226?hnit, \u238?nciudat. Deodat\u259? spuse: \u8222?De
ce \u355?ii at\u226?t de mult s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? Cora cu noi?\u8221?
tres\u259?ri \u351?i a'runc\u259? sp^'a so\u355?ul, ei o privire ciudat\u259?,
speriat\u259?: \u8222?Pentru c\u259?\u8230? Pentru c\u259? nu pot s\u259? tr\u259?
iesc f\u259?r\u259? Cora!\u8221? strig\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuvintele acestea, at\u226?t de deosebite de cele la care se a\u351?tepta lumea
din sal\u259?, provocar\u259? o senza\u355?ie foarte vie. Un zgomot de picioare
care se mi\u351?c\u259? \u351?i de capete care se \u238?ntorc rupse t\u259?cerea.
Miss Turner \u238?\u351?i aplec\u259? \u351?i mai mult, capul. Domnului Jeffrey
\u238?i fu, evident, greu s\u259? se st\u259?p\u226?neasc\u259? auzind r\u259?
spunsul martorei.\par\pard\plain\hyphpar} {
St\u226?njenit de zbuciumul t\u259?cut al celor doi neferici\u355?i, judec\u259?
torul ezit\u259? \u238?nainte de'a pune o nou\u259? \u238?ntrebare. Loretta,
dimpotriv\u259?, \u238?\u351?i reg\u259?sise prezen\u355?a de spirit \u351?i
p\u259?rea dispus\u259? la orice \u238?ndr\u259?
zneal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Deci doamna Jeftrey se \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?na s\u259?
impun\u259? prezen\u355?a domni\u351?oarei? Relu\u259? judec\u259?
torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V-am repetat cuvintele ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar, cu toate acestea, surorile nu st\u259?teau niciodat\u259? \u238?
mpreun\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe c\u226?t mai pu\u355?in posibil, asta-i adev\u259?
rat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aser\u355?iunea, \u238?n absolut\u259? contradic\u355?ie cu spusele anterioare,
spori curiozitatea \u351?i auditoriul iu dezam\u259?gii c\u226?nd juri mii
\u238?\u351?i continu\u259? interogatoriul \u238?n alt\u259? direc\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Po\u355?i s\u259? ne dai un exemplu \u238?n care domnul \u351?i. Doamna
Jeffrey au purtat discu\u355?ii contradictorii?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da. In ajunul mor\u355?ii doamnei, adic\u259? mar\u355?i, domnul \u351?i
doamna au avut o lung\u259?\u8230? Explica\u355?ie \u238?n camera lor; dup\u259?
aceea doamna n-a mai f\u259?cut nimic ca s\u259?-\u351?i ascund\u259? m\u226?
hnirea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cadavrul doamnei Je\u226?frey fusese descoperit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se \u351?tie \u8211? miercuri seara.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Spune-rte f\u259?r\u259? rezerve tot ce ai putut auzi din cearta aceea
\u351?i din urm\u259?rile ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ro\u351?indu-se p\u226?n\u259? la v\u226?rful urechilor, Loretta arunc\u259? spre
public o privire \u238?ncurcat\u259? \u351?i ab\u259?tut\u259?, dar, nedescoperind
dec\u226?t chipuri atente, \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul \u351?i
povesti tot ceea ce-\u351?tia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Micul dejun fusese luat \u238?n t\u259?cere, \u238?n ajun fusese un mare bal, dar
nici domnul, nici doamna nu pomeniser\u259? despre ei. Numai domni\u351?oara Turner
f\u259?cuse c\u226?teva aluzii cu privire \u238? a oamenii pe care \u238?i \u238?
nt\u226?lnise acolo, dar fiindc\u259? nimeni nu p\u259?rea s-o asculte, t\u259?
cu \u351?i aproape numaidec\u226?t se ridic\u259? de la mas\u259?. Domnul \u351?i
doamna z\u259?bovir\u259? f\u259?r\u259? a mai schimba un cuv\u226?nt. \u206?n cele
din urm\u259?, domnul Jeffrey se ridic\u259? \u351?i, cu o voce de nerecunoscut, o
anun\u355?\u259? pe so\u355?ia sa c\u259? are ceva. S\u259?-i spun\u259?. Doamna
Jeffrey \u238?l urm\u259? cu. Un aer at\u226?t de \u238?nfrico\u351?at \u238?
nc\u226?t era v\u259?dit c\u259? se preg\u259?tea ceva foarte serios. Expresia
figurii st\u259?p\u226?nului s\u259?u era at\u226?t de serioas\u259? \u238?nc\u226?
t Loretta nu avu odihn\u259? p\u226?n\u259? nu se asigur\u259? c\u259? se f\u259?
cuse pace. Dar nu reu\u351?i s\u259? observe nici un semn de destindere. El trecu
direct \u238?n salonul domni\u351?oarei Turner unde, timp de o jum\u259?tate de
or\u259?, r\u259?mase \u238?nchis cu cumnat\u259?-sa, vorbind pe un ton enervat
\u351?i neobi\u351?nuit. Apoi cobor\u238? scara repede \u351?i d\u259?du buzna
afar\u259?, aproape f\u259?r\u259? s\u259? se opreasc\u259? s\u259?-\u351?i ia
p\u259?l\u259?ria.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deoarece camerista cealalt\u259? se \u238?ngrijea \u238?n fiecare
diminea\u355?\u259? de apartamentul doamnei Jeffrey, Loretta nu mai avu nici o
ocazie \u351?i nu g\u259?si nici un pretext de a mai p\u259?trunde la st\u259?
p\u226?na ei. Dar sosi po\u351?ta, se anun\u355?ar\u259? c\u226?teva mesaje \u351?i
diver\u351?i musafiri* astfel c\u259? trebui s\u259? vin\u259? de nenum\u259?rate
ori la u\u351?a doamnei care r\u259?spunse la aceste chem\u259?ri doar printr-un
scurt: \u8222?Pleac\u259?!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nici domni\u351?oara Turner nu fu mai bine primit\u259?; ea \u238?ncerc\u259?
\u238?n c\u226?teva r\u226?nduri s\u259?-\u351?i vad\u259? sora, dar f\u259?r\u259?
nici un succes. Fiindc\u259? domnul nu se \u238?ntorsese \u238?nc\u259?, ea
consim\u355?i \u238?n cele din urm\u259? s\u259? \u238?ntredeschid\u259? u\u351?a
pentru a lua cea\u351?ca pe care domni\u351?oara Turner o \u238?mboldea s-o
accepte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta dest\u259?inui atunci c\u259? fusese foarte mi\u351?cat\u259? de
faptele \u351?i gesturile acestea neobi\u351?nuite \u351?i de efectul pe care ele
p\u259?reau s\u259?-L produc\u259? asupra domni\u351?oarei Turner. Observ\u259?
c\u259? rr. \u206?na doamnei tremura ca aceea a unei persoane b\u259?tr\u226?ne
c\u226?nd vrea s\u259? ia tava. \u206?ncercase s\u259? \u238?ntrevad\u259? figura
st\u259?p\u226?nei, dar t\u226?n\u259?ra femeie se ascundea \u238?n spatele u\u351?
ii pe care o \u238?nchise repede. Ziua \u238?ntreag\u259? se scurse f\u259?r\u259?
s\u259? aduc\u259? vreo schimbare \u238?n penibila situa\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pe la miezul nop\u355?ii domni\u351?oara Turner d\u259?du ordin servitorilor
s\u259? se duc\u259? \u238?n camerele lor; atunci u\u351?a, z\u259?vorit\u259?
at\u226?t de bine, se \u238?ntredeschise \u238?nceti\u351?or, dar, \u238?nainte de
a putea s\u259? se apropie cineva, era \u238?nchis\u259? repede \u351?i cheia se
r\u259?sucea \u238?n broasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Diminea\u355?a r\u259?s\u259?ri trist\u259? \u351?i mohor\u226?t\u259?. \u350?
t\u259?p\u226?nul nu reap\u259?ruse. Domni\u351?oara Turner, care p\u259?rea-foarte
zbuciumat\u259?, nu izbuti nici acum s\u259? p\u259?trund\u259? la sora ei, \u351?i
nici Loretta nu ob\u355?inu vretfn r\u259?spuns de la st\u259?p\u226?n\u259?. Cu
toate acestea, pe la cinci ci 'na amiaz\u259?, doamna Jeffrey sun\u259? \u351?i
prin u\u351?\u259?, porunci s\u259? i se aduc\u259? masa. C\u226?nd sosi cu tava
\u238?nc\u259?rcat\u259?, Loretta fu foarte surprins\u259? g\u259?sind u\u351?a
deschis\u259? \u351?i auzind c\u259? i se strig\u259? s\u259? inti'e. Spectacolul
la care asist\u259? atunci \u238?i m\u259?ri surpriza. Salonul e~a \u238?ntr-o
stare de dezordine de nedescris; scaunele \u238?mpinse: n un \u171?here creau
impresia c\u259? nefericita femeie elibera spafi'il pentrua m\u259?sura \u238?
nc\u259?perea; draperiile erau smulse iar p\u226?r\u226?turile de pe pian,
vrai\u351?te. Pe parchet z\u259?ceau fragmente ~e pentru a m\u259?sura \u238?
nc\u259?perea; draperiile erau smulse iar p\u259?r\u355?i-mult; dinaintea c\u259?
minului covorul era \u238?nf\u259?\u351?urat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dormitorul prezenta aceea\u351?i dezordine, de\u351?i era eviden c\u259? natul nu
fusese desf\u259?cut din ajun, Doamna Jeffrey nu dor-ir'-8 desigur \u238?n patul
ei, \u238?n noaptea ce trecuse, iar dac\u259? \u238?s odihnise capul undeva, nu
putuse s\u259? \u351?i-L odihneasc\u259? dec\u226?t p covorul de l\u226?ng\u259?
c\u259?min.\par\pard\plain\hyphpar} {
Manifest\u259?rile acestea de zbuciumare o \u238?nfrico\u351?ar\u259? at\u226?t de
mult pe Loretta \u238?nc\u226?t d\u259?du drumul t\u259?vii pe mas\u259?. La zgomo
tu! F\u259?cut de tav\u259?, doamna care st\u259?tea \u238?n picioare, l\u226?
ng\u259? ferea\u187? tr\u259?, se \u238?ntoarse repede, \u351?i camerista \u238?i
z\u259?ri fa\u355?a. Se ofilis p^rc\u259? deodat\u259?. Ieri \u238?nc\u259? \u238?
nsufle\u355?it \u351?i nespus de voios, ferme c\u259?torul chip sem\u259?na acum cu
o masc\u259? de strigoi: exprima m\u226?hnire cumplit\u259?. Cel pu\u355?in
impresia aceasta o sugera descri rea Lorettei. Dar o camerist\u259? care se vede
dintr-o dat\u259? obiectul aten\u355?iei generale poate fi ispitit\u259? s\u259?
exagereze, ceea ca \u238?nseamn\u259? c\u259? doamna Jeffrey era totu\u351?i
extraordinar de palid\u259? \u351?i c\u259? nu mai avea aerul zglobiu de alt\u259?
dat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Obi\u351?nuit\u259? s\u259?-\u351?i vad\u259? st\u259?p\u226?n\u259? \u238?
mbr\u259?cat\u259? cu luxul extrem ce caracterizeaz\u259? persoanele elegante ale
zilelor noastre, l o-ro\u226?ta fu uimit\u259? \u351?i chiar \u238?ntristat\u259?
g\u259?sind-o la ora aceea t\u226?i^ie cu o rochie neagr\u259? de stof\u259? a
c\u259?rei simplitate nu era \u238?mpodobit\u259? de nici un diamant sau vreo
floare. Era evident c\u259? se preg\u259?tea s\u259? ias\u259? \u238?n ora\u351?.
Pe sp\u259?tarul unui scaun era aruncat\u259? o mantie iar \u238?n m\u226?
n\u259? \u355?inea o p\u259?l\u259?rie; p\u259?rul ei frumos, pe care desigur
c\u259? nu \u351?i-L \u238?mpletise singur\u259? niciodat\u259?, era \u238?
nf\u259?\u351?urat cu st\u226?ng\u259?cie \u238?n jurul
capului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am s\u259? ies, \u238?ng\u259?im\u259? ea. E posibil s\u259? nu m\u259?
\u238?ntorc dec\u226?t foarte t\u226?rziu\u8230? Ce te ui\u355?
i?\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta m\u259?rturisi c\u259? \u238?ntrebarea o luase prin surprindere \u351?i
c\u259? n-a \u351?tiut ce s\u259? r\u259?spund\u259?; totu\u351?i izbuti
s\u259?-\u351?i ascund\u259? \u238?ncurc\u259?tura oferindu-se s\u259?-i aranjeze
st\u259?p\u226?nei sale coafura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Doamna Jeffrey, arunc\u226?nd o privire \u238?n oglind\u259?, r\u259?spunse
brusc:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! E bine a\u351?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu toate acestea, p\u259?ru s\u259?-\u351?i dea seama numaidec\u226?t, \u351?i se
l\u259?s\u259? pe un scaun:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Coafeaz\u259?-m\u259?, porunci ea scurt.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar p\u259?rea ner\u259?bd\u259?toare, nervoas\u259?, nelini\u351?tit\u259? \u351?
i, de \u238?ndat\u259? ce camerista \u238?i potrivi coadele blonde, lungi, se
smulse cu o zv\u226?cnire din m\u226?na ei, se n\u259?pusti spre mas\u259? \u351?i,
\u238?n ciuda dezgustului \u351?i a lipsei de apetit evidente, \u238?\u351?i impuse
s\u259? guste ceva\u8221? la repezeal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta nu mai avea nici o treab\u259? acolo dar nu se hot\u259?r\u238? s\u259? se
retrag\u259?, r\u259?m\u226?n\u226?nd parc\u259? hipnotizat\u259?, cu ochii a\u355?
inti\u355?i asupra st\u259?p\u226?nei sale. Deodat\u259?, d\u226?ndu-\u351?i seama
de prezen\u355?a sa, nefericita se \u238?ntoarse \u351?i, printre t\u226?nguirile
care sc\u259?pau de pe buzele ei, cu un efort jalnic de a-\u351?i rec\u259?p\u259?
ta glasul obi\u351?nuit, zise:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pleac\u259?, Loretta. Sunt bolnav\u259?\u8230? Nu vreau, nu-mi place
s\u259? fiu privit\u259? astfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i, \u238?n timp ce Loretta S5 retr\u259?gea, ad\u259?ugind \u238?n silabe
\u238?ntret\u259?iate:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd domnul Jeffrey se va \u238?
ntoarce\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Vocea i se \u238?n\u259?bu\u351?i; c\u226?teva minute \u238?\u351?i str\u226?nse
grumazul cu ambele m\u226?ini ca \u259?-\u351?i ascund\u259? suspinele \u351?i
repet\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd domnul se va \u238?ntoarce\u8230? Dac\u259? va fi s\u259?
vin\u259?\u8230? Spune-i c\u259? am ajuns la sf\u226?r\u351?itul romanului pe
care \u238?l cunoa\u351?te. Nu uita s\u259?-i spui, de \u238?ndat\u259? ce vine,
c\u259? aveam dreptate \u238?n leg\u259?tur\u259? cu acest deznod\u259?m\u226?nt.
M-ai \u238?n\u355?eles? S\u259? se \u238?ncredin\u355?eze imediat dac\u259? istoria
nu se termin\u259? \u238?ntocmai cum g\u226?ndeam.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pe c\u226?nd vorbea astfel, figura ei t\u226?n\u259?r\u259? era at\u226?t da
bl\u238? \u8222?-!\u258?, de rni\u351?c\u259?loare, \u238?nc\u226?t impresionabila
comenst\u259? nu se pu'^ piedica de a izbucni \u238?n lacrimi, f\u259?r\u259?
s\u259?-\u351?i dea seama de \u8222?3.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nici un cuv\u226?nt despre ce \u355?i-am spus, la oficiu! Rel-\u259?
jt\u226?n\u259?ra femeie agitat\u259?nu voi fi bolnav\u259? mult\u259? vreme\u8230?
\u206?n cnr\u226?nd m\u259? voi sim\u355?i mai bine\u8230? C\u226?nd ai s\u259?
m\u259? revezi, n-am s-5 mai fiu\u8230? ca ast\u259?zi. Uit\u259?\u8230? Uit\u259?
c\u226?t de copil\u259?roas\u259? am fost de ieri \u238?
ncoace\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta izbuti cu greu s\u259? repete ultimele cuvinte, at\u226?t de
sf\u226?\u351?ietoare fu emo\u355?ia ei evoc\u226?nd ultimele amintiri. Dup\u259?
trei ore, un agent de poli\u355?ie venea s\u259?-L caute pe domnul Jeffrey,
aduc\u226?nd-sinistra veste!\par\pard\plain\hyphpar} {
La auzul ultimelor cuvinte ale Lorettei, o t\u226?nguire \u238?ntre-d^schise
buzele, p\u226?n\u259? atunci str\u226?nse, ale lui Francis Jeffrey; un suspin
\u238?nfiorat sc\u259?p\u259? domni\u351?oara Turner, \u351?i un murmur \u238?
ndelung circul\u259? \u238?n r\u226?ndul auditoriului. Poate c\u259? fie ceva mai
emo\u355?ionat dec\u226?t criza aceea de suferin\u355?\u259? moral\u259? sf\u226?
r\u351?it\u259? prin-tr-n sinucidere chiar \u238?n locul \u238?n care, cu c\u226?
teva zile mai \u238?ra-ipfo, t\u226?n\u259?r\u259? femeie primise bineeuv\u226?
ntarea nup\u355?ial\u259?? Care p-a cauza suferin\u355?ei? Iat\u259? ceea ce
fiecare a\u351?tepta s\u259? aud\u259? exhi-c'-'. D'j-se. Dar, \u238?n loc s\u259?
continue interogatoriul \u238?n acest sens, magistratul o\u259?ru c\u259? se
angajeaz\u259? pe o cale nou\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tinde erai c\u226?nd a venit agentul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n vestibul: eu' i-am deschis u\u351?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S' cui a comunicat el scopul, vizitei sale?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oarei Turner Ea sosise cu c\u226?teva clipe \u238?naintea
agentului \u351?i era \u238?nr\u259? la nicioarele sc\u259?
rii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum? \u351?i domni\u351?oara Turner Ie\u351?ise \u238?n seara
aceea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da. Domnul \u8222?. Fa foarte scurt ti mo ele la plecarea doamnei, miss
Turner ie\u351?i, snun\u226?ndu-mi f\u259? avea treab\u259? \u238?n
cartiei\u8221? \u8226? jr.>'.->bah51 c\u259? s-a dns mai Hennrte, fiindc\u259? a
lipsit mai mult d dou\u259? ore \u8226?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata '-ai deschis?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ha. Domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ti-a spus atunci ceva deosebU?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M-a \u238?ntrebat r^\u259? a sosit domnul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nimic mai mult?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i dac\u259? s-a \u238?ntors \u351?i doamna\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce-ai r\u259?spuns acestor \u238?ntreb\u259?ri?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! At\u226?ta tot.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vbrbe\u351?te-ne despre sosirea agentului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? El a sunat. \u206?ndat\u259? dup\u259? sosirea domni\u351?oarei Turner.
G'ndindu-m\u259? c\u259? d\u226?nsa ar prefera s\u259? urce \u238?nainte de a
deschide Cuiva, am a\u351?teptat pu\u355?in; cum \u238?ns\u259? nu se clintea din
loc, am deschis u\u351?a. C\u226?nd agentul a intrat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Atunci?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Atunci a scos un strig\u259?t.*\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum? \u206?nainte ca el s\u259? fi spus ceva?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Agentul nu avea o manta care s\u259?-i poat\u259? ascunde
uniforma?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u354?i-ai dat seama imediat c\u259? era de la poli\u355?
ie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Imediat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce-a spus atunci domni\u351?oara Turner?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In momentul acela n-a spus nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A a\u351?teptat s\u259? vorbeasc\u259? agentul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ceea ce ace'sta a f\u259?cut f\u259?r\u259? \u238?nt\u226?rziere, \u238?mi
\u238?nchipui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, \u351?i f\u259?r\u259? menajamente. A \u238?ntrebat-o pe domni\u351?
oara dac\u259? e sora doamnei; c\u226?nd ea \u238?i r\u259?spunse afirmativ \u351?i
cu glasul sugrumat, el a anun\u355?at deodat\u259? c\u259? doamna a murit, c\u259?
venea de la casa Moore, unde fusese descoperit cadavrul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Turner ce a f\u259?cut atunci?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i-a acoperit fa\u355?a cu m\u226?inile, rezem\u226?ndu-se de
ramp\u259?. \u206?mi amintesc c\u259? agentul a privit-o cam nedumerit, ca \u351?i
cum s-ar fi mirat c\u259? nu i se pun \u238?ntreb\u259?ri.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Cum? Ea n-a spus nimic?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ba da, \u238?ns\u259? ceva mai t\u226?rziu. O auzii mai \u238?nt\u226?i
mur-mur\u226?nd ca pentru sine: \u8222?Nu, nu, blestematul de c\u259?min nu este un
magnet! Nu se poate s\u259? fi c\u259?zut acolo!\u8221? Apoi \u238?n\u259?
l\u355?\u259? capul brusc, \u351?i strig\u259?: \u8222?Mai e ceva ce dumneata nu-mi
spui!\u8221? Iar agentul r\u259?spunse: \u8222?S-a sinucis\u8230? Aceasta e ceea ce
vre\u355?i s\u259? \u351?ti\u355?i?\u8221? Miss Turner \u238?n\u259?l\u355?\u259?
bra\u355?ele: \u8222?S-a sinucis? O, Vero-nica! Veronica!\u8221? gemu ea.
\u8222?\u350?i-a tras un foc de revolver\u8230?\u8221? continu\u259? agentul.
\u350?i parc\u259? a ad\u259?ugat: \u8222?Revolverul era legat de m\u226?na
ei\u8221?. Dar miss Turner nu-L auzi; \u238?\u351?i dusese m\u226?inila la
urechi \u351?i, un moment, p\u259?ru cu mintea zdruncinat\u259? complet. Nemaivoind
s-o chinuiasc\u259?, agentul se limit\u259? la \u238?ntreb dac\u259? domnul Jeffrey
de\u355?inea arme de acest fel \u238?n cas\u259?. Auzind \u238?ntrebarea, chipul
domni\u351?oarei Turner se schimonosi grozav: \u8222?Domnul Jeffrey? Era
acolo?\u8221? zise ea. Agentul p\u259?ru mirat: \u8222?\u238?l c\u259?ut\u259?m. Nu
este aici?\u8221? \u8222?Nu!\u8221? r\u259?spunse ea \u238?ntr-un glas cu mine.
\u8222?Nu mi-a\u355?i spus dac\u259? de obicei se aflau arme \u238?n
cas\u259?\u8221? relu\u259? agentul. Dar ea se sili zadarnic s\u259?-\u351?i
vin\u259? \u238?n fire, a\u351?a \u238?nc\u226?t socotii de cuviin\u355?\u259?
s\u259? r\u259?spund \u238?n locul ei c\u259? domnul Jeffrey avea un revolver pe
care \u238?l p\u259?stra de obicei \u238?ntr-un feriar din biroul s\u259?u. Agentul
o ruga pe domni\u351?oara TurneF sa verifice dac\u259? arma mai era la locul ei; ea
refuz\u259? cl\u226?tin\u226?nd. Capul \u351?i, \u238?ndrept\u226?ndu-se spre
jn\u351?\u259?, declar\u259? c\u259? vrea s\u259? se duc\u259? de \u238?ndat\u259?
la sora ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a verificat nimeni dac\u259? revolverul era, sau nu, \u238?n
sertar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ba da; a urcat agentul cu mine. L-am ar\u259?tat sertarul unde se afla de
obicei revolverul, dar n-a fost g\u259?sit. M\u259? a\u351?*
teptam\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar Loretta se \u238?ntrerupse \u238?ndat\u259?, \u238?\u351?i mu\u351?c\u259?
buza \u351?i bol-' borosi \u238?ncurcat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?l luase doamna.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jura\u355?ii, a c\u259?ror banc\u259? se afla \u238?n umbr\u259?, nu atraser\u259?
de loc, p\u226?n\u259? atunci, aten\u355?ia. Dar, din momentul acela, prezen\u355?a
lor se f\u259?cu remarcat\u259?, \u238?ntreruperea brusq\u259? a martorei, \u238?
nso\u355?it\u259? de o privire furi\u351?\u259? aruncat\u259? spre Jenny, \u238?i
avertiz\u259? c\u259? era ceva neclar aici, \u351?i unul dintre ei puse \u238?
ntrebarea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In ce camer\u259? ai spus c\u259? se afla
revolverul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n dormitorul domnului \u351?i al doamnei, care d\u259? \u238?n
salona\u351?ul \u238?n care doamna a stat toat\u259? ziua z\u259?
vorit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In afar\u259? de salona\u351?, dormitorul comunic\u259? cu o
anticamer\u259? sau cu palierul? Pe scurt, este
decomandat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. E gre\u351?it\u259? \u238?mp\u259?r\u355?irea apartamentului. L-am
auzit pe domnul \u351?i pe doamna pl\u226?ng\u226?ndu-se de aceasta. Ca s\u259?
intri \u238?n dormitor, trebuia s\u259? treci prin budoar.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Juratul se r\u259?sturn\u259? pe sp\u259?tarul b\u259?ncii, complet satisf\u259?
cut de l\u259?murirea pe care o ob\u355?inuse. C\u226?teva persoane, remarc\u226?
nd. Nervozitatea cameristei \u351?i \u238?mbujorarea obrajilor ei \u238?n timp ce
r\u259?spundea unor \u238?ntreb\u259?ri \u238?n aparen\u355?\u259? ne\u238?
nsemnate, a\u351?teptar\u259?, nu f\u259?r\u259? curiozitate, dezvoltarea
incidentului. Dar judec\u259?torul trecu la alt\u259?
chestiune.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnul Jeffrey s-a \u238?ntors t\u226?rziu?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doar la c\u226?teva minute dup\u259? plecarea domni\u351?oarei Tur-ner
\u351?i a agentului. Mi-era fric\u259? \u351?i m\u259? preg\u259?team s\u259? chem
pe-o alt\u259? camerist\u259? s\u259?-mi \u355?in\u259? de ur\u226?t, dar am auzit
cheia \u238?n broasc\u259?. Domnul ap\u259?ru \u351?i r\u259?mase l\u226?ng\u259?
u\u351?\u259?, vorbind cu al doilea agent care, de bun\u259? seam\u259?, sosise
oda't\u259? cu d\u226?nsul. Domnul spunea: \u8222?Ce? Cum? So\u355?ia mea e r\u259?
nit\u259??\u8221? \u350?i omul r\u259?spunse de-a dreptul\u187? \u8222?A
murit\u8221? \u8211? M\u259? a\u351?teptam s\u259?-L v\u259?d pe domnul zguduit,
dar nu a\u351?a de groaznic cum l-am v\u259?zut. Am fost parc\u259?
paralizat\u259?. A\u351? fi vrut s\u259? fug, \u238?ns\u259? eram \u355?
intuit\u259? pe loc, \u351?i, de voie, de nevoie, a trebuit s\u259? fiu
martor\u259? la toat\u259? scen Cu toate astea, n-a scos un cuv\u226?nt, n-a pus
o \u238?ntrebare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar ce-a f\u259?cut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A c\u259?zut moale \u238?n genunchi, \u351?i era palid, o, foarte palid! A
ridicat capul doar c\u226?nd agentul a \u238?nceput s\u259? povesteasc\u259? felul
cum fusese g\u259?sit\u259? so\u355?ia lui. In momentul acela \u238?mi Veni \u238?n
minte mesajul doamnei \u351?i socotii c\u259? era de datoria msa s\u259? i-L aduc
la cuno\u351?tin\u355?\u259? numaidec\u226?t. Repetai cuv\u226?nt cu cuv\u226?nt
ce-mi spusese ea despre sf\u226?r\u351?itul acela de roman \u351?i, \u238?n timp ce
agentul m\u259? asculta cu cea mai profund\u259? aten\u355?ie, domnul p\u259?ru
gata s\u259? se pr\u259?bu\u351?easc\u259? cu totul pe parchet. C\u226?nd
realiz\u259? \u238?n\u355?elesul vorbelor mele se scul\u259?, gonind ca o s\u259?
geat\u259? p\u226?n\u259? \u238? a etajul \u238?nt\u226?i. C\u226?nd ajunse pe
palier, se opri deodat\u259?, se_ aplec\u259? peste ramp\u259? \u351?i \u238?
ntreb\u259? de domni\u351?oara Turner. \u206?n\u351?tiin\u355?\u226?ndu-L c\u259?
d\u226?nsa intra, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, \u238?n momentul acesta,
\u238?n casa Moore, f\u259?cu o mi\u351?care de dezn\u259?dejde. Dar,
revenindu-\u351?i foarte iute, se n\u259?pusti \u238?n salon \u351?i \u238?nchise
u\u351?a, l\u259?s\u226?ndu-m\u259? singur\u259? \u238?n vestibul cu agentul. Nu
\u351?tiam \u8222?Ce s\u259?-i spun acestui om \u351?i nici el nu \u351?tia ce
s\u259?-mi spun\u259?; timpul p\u259?ru lung, dar cu siguran\u355?\u259? c\u259? se
scurseser\u259? abia c\u226?teva minute c\u226?nd domnul Jeffrey se ar\u259?t\u259?
din nou, \u355?in\u226?nd \u238?n m\u226?n\u259? o foaie de h\u226?rtie; tr\u259?
s\u259?turile lui dezv\u259?luiau o mare u\u351?urare. \u8222?Fapta este
premeditat\u259?!\u8221? exclam\u259? el. \u8222?Nefericita mea so\u355?ie s-a
\u238?n\u351?elat asupra dragostei mele\u8221?. Cu o clip\u259? mai \u238?nainte el
p\u259?ruse zdrobit, ab\u259?tut; acum se \u355?inea drept \u351?i, cu demnitatea
sa dintotdeauna, porni spre calea Waverley. Iat\u259? tot ce pot s\u259? v\u259?
spun asupra felului cum a primit \u351?tirea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Erau necesare toate aceste am\u259?nunte? Mul\u355?i dintre cei de
fa\u355?\u259? \u238?nclinau s\u259? le considere copil\u259?re\u351?ti \u351?i
deplasate. Dar judec\u259?torul nostru nu avea obiceiul s\u259?-\u351?i piard\u259?
vremea; iar cei ce-L cuno\u351?teau bine aveau certitudinea c\u259? cea mai
ne\u238?nsemnat\u259? \u238?ntrebare a sa era destinat\u259? s\u259? preg\u259?
teasc\u259? depozit'a domnului Jeffrev c\u259?ruia \u238?i venea r\u226?ndul
s\u259? se \u238?nf\u259?\u355?i\u351?eze la bar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XI C\u226?nd Francis Jeffrey \u238?ndep\u259?rt\u259? m\u226?na care-i
sus\u355?inea fruntea \u351?i se \u238?ntoarse spre public, o comp\u259?timire
instinctiv\u259? \u238?ncle\u351?ta toate inimile; chiar dac\u259? expresia
chipului nu era total deschis\u259? puteai s\u259? cite\u351?ti totu\u351?i pe el o
durere sf\u226?\u351?ietoare.\par\pard\plain\hyphpar} {
Scena c\u259?p\u259?t\u259? \u238?ndat\u259? o semnifica\u355?ie
nou\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu te puteai \u238?mpiedica de a spune c\u259?, acum trei s\u259?pt\u259?
m\u226?ni, omuF acesta se ar\u259?ta str\u259?lucitor de fericire; c\u259?
norocul \u351?i via\u355?a n-aveau pentru el dec\u226?t z\u226?mbete; ca ani lungi
de fericire se deschideau \u238?n calea lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ast\u259?zi, el era nevoit s\u259? fac\u259? fa\u355?\u259? unei mul\u355?imi
curioase, adus\u259?. De dorin\u355?a de a scruta secretele vie\u355?ii sale
intime; tre-L: ia s\u259? explice dinaintea gloatei avide cum toate speran\u355?ele
\u351?i fericirea lui ajunseser\u259? la un sf\u226?r\u351?it at\u226?t de tragic;
cum d femeie m\u259?ritat\u259? de cincisprezece zile \u238?\u351?i c\u259?utase
singur\u259? moartea \u238?n loc s\u259? continue a tr\u259?i sub un acoperi\u351?
cu el\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Citeam curiozitatea aceasta, amestecat\u259? cu oarecare compasiune, pe toate
figurile din jurul meu. Ce ar\u259?ta chipul meu, n-a\u351? putea s\u259? spun.
\u206?mi amintesc doar c\u259? m\u259? sileam s\u259? p\u259?strez un aer de
neutralitate, c\u226?nd \u238?n fond aveam b\u259?nuiala c\u259? m\u226?nhnirea
acestui om nu era dec\u226?t o masc\u259? destinat\u259? s\u259? t\u259?i-nu
iasc\u259?, fie participarea lui la o crim\u259? odioas\u259?, fie vreun alt mister
pe care-L presim\u355?eam vag.\par\pard\plain\hyphpar} {
Unchiul nevestei sale, domnul Moore, \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea, f\u259?
r\u259? nici o \u238?ndoial\u259?, curiozitatea, dar nu tr\u259?da nimic; el
observa c1.: un aer de rece impasibilitate, \u238?n perfect acord cu aeru-i
obi\u351?nuit, fruntea palid\u259?, ochii \u238?nfunda\u355?i \u351?i \u238?
ncerc\u259?na\u355?i, buzele agi cate de o tremur\u259?tur\u259? nervoas\u259? ale
celui ce p\u226?n\u259? ieri era numit \u8222?frumosul Jeffrey\u8221?.
Deodat\u259?, scutur\u226?ndu-\u351?i toropeala, domnul Jeffrey p\u259?ru
s\u259?-\u351?i dea seama de. Ceea ce se cerea de la el; se \u238?n\u259?
l\u355?\u259? \u351?i se \u238?ntoarse spre judec\u259?tor salut\u226?
nd.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nemi\u351?cat\u259?, rigid\u259?, \u238?n\u355?epenit\u259? parc\u259?,
domni\u351?oara Turner sem\u259?na cu o statuie de
piatr\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? formalit\u259?\u355?ile preliminare ale interogatoriului, jude c\u259?
torul lu\u259? biletul despre care domnul Jeffrey declarase cs i-a fost adresat de
Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? R\u226?ndurile acestea sunt scrise de so\u355?ia dumitale? \u206?
ntreb\u259? el, Domnul Jeffrey arunc\u259? o privire fugar\u259? peste h\u226?
rtie:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunt scrise de ea, r\u259?spunse el cu \u238?nsufle\u355?ire, Judec\u259?
torul \u238?i. \u206?ntinse h\u226?rtia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Examineaz-o cu aten\u355?ie, insist\u259? el. Cuvintele aii fos scrise
\u238?n mare grab\u259? \u351?i de aceea nu se prea \u238?n\u355?eleg. E\u351?ti
gat s\u259? afirmi sub prestare de jur\u259?m\u226?nt c\u259? r\u226?ndurile
acestea au fos scrise de so\u355?ia dumitale \u351?i nu de
altcineva?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu o \u238?ncruntare a spr\u226?ncenelor care exprima nepl\u259?cerea, domnul
Jeffrey examina sau p\u259?ru c\u259? examineaz\u259? petecul de h\u226?rtie pe
care fusese obligat s\u259?-L ia\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Este \u238?ntr-adev\u259?r scrislil so\u355?iei mele, afirm\u259? el cu un
ton enervat. R\u226?ndurile au fost aruncate, precum -se poate \u238?n\u355?elege
lesne, \u238?ntr-o stare de extrem\u259? agita\u355?ie, dar sunt scrise de m\u226?
na so\u355?iei mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s\u259? mi le cite\u351?ti cu glas tare?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cerin\u355?a era dureroas\u259? \u351?i st\u226?rni un val de proteste \u238?n
public. Dar aceste proteste nu-L tulburar\u259? pe judec\u259?tor. Avea motivele
lui s\u259?-L pun\u259? astfel pe martor la \u238?ncercare; iar c\u226?nd avea un
motiv temeinic s\u259? fac\u259? un anumit lucru, ar fi trebuit ceva mai mult
dec\u226?t murmurele mul\u355?imii spre a-L abate de la hot\u259?r\u226?rea
sa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey \u238?\u351?i d\u259?du seama, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?,
c\u259? magistratul avea inten\u355?ia \u351?i dreptul s\u259? procedeze dup\u259?
cum va vrea cu el; de\u351?i atins \u238?n sensibilitatea sau m m\u226?ndria sa, se
resemna \u351?i, cu voce destul de ferm\u259?, citi urm\u259?toarele r\u226?
nduri:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u8222?\u238?mi dau seama c\u259? nu te iubesc dup\u259? cum credeam. Nu
pot supravie\u355?ui acestei erori. Rog pe Domnul s\u259?-\u355?i dea t\u259?ria
de-a m\u259? ierta.\u8221? Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} {
De \u238?ndat\u259? ce domnul Jeffrey rosti, nu f\u259?r\u259? o v\u259?dit\u259?
emo\u355?ie, numele acesta, judec\u259?torul relu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Crezi c\u259? biletul adresat de so\u355?ia dumitale con\u355?ine \u238?n
rezumat -explica\u355?ia sinuciderii sale?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tonul devenea t\u259?ios, \u238?n accentul domnului Jeffrey era o nervozitate tot
mai mare pe care el se trudea din r\u259?sputeri s-o \u238?nfr\u226?
neze.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Desigur c\u259? ai motive. Speciale s\u259? accep\u355?i explica\u355?ia
aceasta -\u238?n leg\u259?tur\u259? cu un eveniment, o sinucidere, care, dup\u259?
p\u259?rerea general\u259?, n-a putut s\u259? fie provocat\u259? dec\u226?t de cele
mai grave motive, insist\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? So\u355?ia mea avea mintea deregiat\u259?. Era \u238?ntr-o stare de
tensiune \u351?i de suferin\u355?\u259? excesiv\u259? \u351?i trebuie s\u259? se
\u355?in\u259? seama de aceast\u259? stare. Sau poate \u351?i-a dat seama c\u259?
nu are pentru mine aceea\u351?i afec\u355?iune pe care o sim\u355?eam eu pentru ea.
Faptul c\u259? s-a hot\u259?r\u226?t s\u259?-\u351?i pun\u259? cap\u259?t zilelor,
e pentru mine o surs\u259? de durere de negr\u259?it\u8230? \u350?i, dup\u259? cum
am mai spus, explica\u355?ia st\u259?rii sale mintale trebuie g\u259?sit\u259?
\u238?n zdruncinarea pe care i-a pricinuit-o cumplita dram\u259? ce-a \u238?
ntunecat ziua noastr\u259? de nunt\u259?, reamintind teoriile trecutului \u351?i
re\u238?nviind tradi\u355?iile nenorocite ale
familiei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul a\u351?tept\u259? ca aceste cuvinte s\u259?-\u351?i produc\u259?
efectul asupra jura\u355?ilor; apoi reintr\u259? \u238?n ceea ce se poate numi
partea ofensiv\u259? a interogatoriului s\u259?u.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Spui c\u259? moartea so\u355?iei dumitale \u355?i-a pricinuit o durere
profund\u259?; cum se face c\u259? ai sim\u355?it o at\u226?t de mare u\u351?urare
descoperind mor\u355?ii o cauz\u259? care ar fi trebuit s\u259?-\u355?i
sporeasc\u259? m\u226?hnirea?\par\pard\plain\hyphpar} {
Evident, \u238?ntrebarea implica o b\u259?nuial\u259?. Domnul Jeffrey sim\u355?i
aceasta \u351?i avu o pornire nervoas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce afirma\u355?i c\u259? m-am ar\u259?tat u\u351?urat? Datorit\u259?
afirma\u355?iilor unei servitoare aflate de pu\u355?in timp \u238?n casa mea?
V\u259? rog s\u259? admite\u355?i c\u259? o persoan\u259? cu at\u226?t de pu\u355?
in\u259? experien\u355?\u259? n-ar putea s\u259? pretind\u259? c\u259? m\u259?
cunoa\u351?te \u351?i nici c\u259? interpreteaz\u259? exact sentimentele inimii
mele dup\u259? o expresie fugar\u259? pe care crede c\u259? a surprins-o pe chipul
meu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Atitudinea de sfidare pe care o lua at\u226?t de brusc, izbi auditoriul.
Domni\u351?oara Turner schi\u355?\u259? o mi\u351?care sub voal j\u8221? iar
unchiul David, care p\u226?n\u259? atunci avusese aerul at\u226?t de indiferent,
a\u355?inti deodat\u259? asupra lui o privire de curiozitate ascu\u355?it\u259?.
Aten\u355?ia deveni general\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu avem m\u259?rturia servitoarei, remarc\u259? judec\u259?torul,'
Atitudinea dumitale a fost semnificativ\u259? \u351?i vizibil\u259? pentru
mul\u355?i al\u355?ii. Putem oferi o dovad\u259? jura\u355?ilor, dac\u259?
pretind.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nici un jurat nu ridic\u259? glasul; judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259?
atunci pe domnul Jeffrey dac\u259? avea de dat alte explica\u355?ii \u238?n
aceast\u259? privin\u355?\u259? \u351?i, neprimind vreun r\u259?spuns, p\u259?
r\u259?si \u351?irul \u238?ntreb\u259?rilor de acest fel pentru a trece la examenul
faptelor.'\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde ai g\u259?sit h\u226?rtia?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?ntr-una din c\u259?r\u355?ile de pe biblioteca salonului. C\u226?nd
Loretta mi-a comunicat cuvintele so\u355?iei mele, am \u238?n\u355?eles c\u259? voi
g\u259?si c\u226?teva cuvinte scrise de ea \u238?n romanul pe care \u238?l citisem
am\u226?ndoi; \u351?i, cum de la nunta noastr\u259? nu acordasem interes dec\u226?t
acestuia, nu puteam s\u259? m\u259?-n\u351?el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Po\u355?i s\u259? ne spui titlul romanului?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Compensa\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i ai g\u259?sit cartea aceasta, intituiat\u259? Compensa\u355?ie,
\u238?r salonul de la etajul \u238?nt\u226?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe un raft din bibliotec\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde sunt a\u351?ezate rafturile?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey \u238?n\u259?l\u355?\u259? capul cu un aer \u171?imit, ca \u351?i n
ar fi \u238?ntrebat: \u8222?Ce rost au at\u226?tea \u238?ntreb\u259?ri m\u259?runte
asupra unei chestiuni de o importan\u355?\u259? at\u226?t de mic\u259??\u8221? Dar
r\u259?spunse f\u259?r\u259? \u238?ncurc\u259?tur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In dreapta u\u351?ii ce d\u259? \u238?n \u238?nc\u259?perea cealalt\u259?.
Mai precis \u238?n unghiul drept cu u\u351?a care d\u259? spre
palier\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Foarte bine. Acum \u238?\u355?i pot cere s\u259?-mi descrii coperta
c\u226?rtii cu pricina?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Coperta? N-am dat niciodat\u259? prea mult\u259? aten\u355?ie copertei. De
ce m\u259?\u8230?? Scuza\u355?i. Coperta e cam baroc\u259?, dup\u259? c\u226?te
\u8222?\u238?mi amintesc\u8230? Jum\u259?tate ro\u351?ie \u351?i jum\u259?tate
verde, mi se pare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey privi volumul pe care judec\u259?torul i-L Ar\u259?
ta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se poate. In orice caz, seam\u259?n\u259? cu el. Volumul avea o leg\u259?
tur\u259? b\u259?t\u259?toare la ochi, lesne de recunoscut.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Cel pu\u355?in titlul arat\u259? c\u259? e acela, spuse judec\u259?torul.
Este singura carte din cas\u259? cu astfel de copert\u259??\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Dup\u259? c\u226?te \u351?tiu, singura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Destul asupra acestei chestiuni, deocamdat\u259?. Voi ruga numai juriul
s\u259? \u355?in\u259? seama c\u259? coperta acestei c\u259?r\u355?i are un
caracter foarte special \u351?i c\u259? ea se afla pe unul din rafturile situate la
dreapta intr\u259?rii ce duce \u238?n a doua camer\u259?\u8230? Acum, domnule
Jeffrey, te vom ruga s\u259? prive\u351?ti inelele acestea, sau, mai bine zis
verigheta. E aceea pe care dumneata ai pus-o \u238?n degetul doamnei Jeffrey, cu
prilejul c\u259?s\u259?toriei de acum cincisprezece zile\u8221?. O recuno\u351?
ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Perfect.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Recuno\u351?ti \u351?i c\u259? ea avea o pat\u259? de s\u226?nge c\u226?nd
agentul \u355?i-a ar\u259?tat-o \u238?n casa Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Recunosc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum explici mica pat\u259? \u351?i u\u351?oara zg\u226?rietur\u259? de pe
degetul doamnei Jeffrey? Nu crezi c\u259? verigheta v> fost smuls\u259? cu
for\u355?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tot ce este posibil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De cine a fost smuls\u259?? De dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De mine? Nu!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Atunci, de doamna Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Este mai plauzibil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ar fi trebuit s\u259?-\u351?i scoat\u259? inelul \u238?ntr-un acces de
furie ca s\u259? se r\u259?neasc\u259? astfel. O ceart\u259? ne\u238?
nsemnat\u259? \u238?ntre so\u355? \u351?i so\u355?ie ar explica prea pu\u355?in un
gest at\u226?t de violent. Nu avem oare dreptul s\u259? atribuim discordiei dintre
dumneavoastr\u259? un motiv mai grav dec\u226?t acela pe care ni-L
dai?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu se auzi nici un r\u259?spuns. Domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u238?n\u259?
l\u355?\u259? m\u226?ndru statura \u351?i^at\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n conversa\u355?ia pe care ai avut-o cu so\u355?ia dumitale \u238?n
diminea\u355?a de mar\u355?i a fost rostit numele domni\u351?oarei Turner i \u238?
ntreb\u259? judec\u259?torul dup\u259? un timp.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu \u238?nvinuiri sau cu vreun semn de m\u226?nie din partea
dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu m-a\u355?i crede dac\u259? v-a\u351? r\u259?spunde
nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aceasta fu replica nea\u351?teptat\u259? a domnului
Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
Surprins de atacul direct al martorului, care p\u226?n\u259? atunci suportase cu o
lini\u351?te aparent\u259? aluziile \u351?i insinu\u259?rile lui, ju* dec\u259?
torul r\u259?mase un moment uluit; con\u351?tient \u238?ns\u259? c\u259? rolul
s\u259?u de magistrat \u238?l punea \u238?n situa\u355?ia de a \u355?ine cu succes
fruntea sus \u238?n fa\u355?a elegantului gentleman, care \u238?n alte \u238?
mprejur\u259?ri L-ar fi putut pune, u\u351?or, \u238?n inferioritate, observ\u259?
demn:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnule Jeffrey, ai depus jur\u259?m\u226?ntul. Nu avem desigur nici un
motiv s\u259? nu te credem.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fraricis Jeffrey \u171?e \u238?nclin\u259?, regret\u226?nd probabil neputin\u355?a
de a manifesta s\u226?nge rece; \u351?i, cobor\u226?ndu-\u351?i ochii, articula
r\u259?spicat, ap\u259?sat:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n cazul acesta, voi r\u259?spunde nu. Judec\u259?torul schimb\u259?
pozi\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Po\u355?i s\u259? dai acela\u351?i r\u259?spuns celeilalte \u238?
ntreb\u259?ri: \u238?n conversa\u355?ia pe care ai avut-o imediat dup\u259? aceea
cu domni\u351?oara Turner, s-a vorbit cu severitate despre faptele \u351?i
gesturile doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
O pauz\u259?, o ezitare abia perceptibil\u259?, dar \u238?ng\u259?duind multe
supozi\u355?ii, r\u259?pi r\u259?spunsului a\u351?teptat cu ner\u259?bdare ceva din
energia pe care voia, desigur, s\u259? i-o \u238?mprumute.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Domni\u351?oara Turner era sora so\u355?iei mele. Am fi putut oare s\u259?
vorbim despre ea \u238?n termeni deplasa\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnule Jeffrey, acesta nu e un r\u259?spuns la \u238?ntrebarea mea. Te
rog s\u259?-mi dai o explica\u355?ie mai detaliat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oara Turner f\u259?cu o mi\u351?care. Aten\u355?ia asisten\u355?ei era
at\u226?t de \u238?ncordat\u259? \u238?nc\u226?t toat\u259? lumea remarc\u259?
semnul acesta de emo\u355?ie. Domnul Jeffrey \u238?l observ\u259? la fel de bine,
c\u259?ci figura i se schimonosi \u238?n timp ce r\u259?spundea cu t\u259?
rie:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu i-a fost adus\u259? nici o \u238?nvinuire. Doamna Jeffrey \u238?mi
d\u259?duse motive de nemul\u355?umire \u351?i nu am ezitat s\u259? le spun. Dar
nici o clip\u259? n-am uitat c\u259? era vorba de so\u355?ia mea \u351?i c\u259?
vorbeam cu sora ei!\par\pard\plain\hyphpar} {
Frazele erau v\u259?dit pline de reticen\u355?e; judec\u259?torul se sili s\u259?
precizeze:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Conversa\u355?ia s-a referit, a\u351?adar, la so\u355?ia
dumitale?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A fost criticat\u259? purtarea ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? La balul ambasadei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey nu era chiar iscusit \u238?n a m\u259?slui adev\u259?rul. Nu
reu\u351?i s\u259? articuleze ultima monosilab\u259? dec\u226?t cu un efort
vizibil. Judec\u259?torul f\u259?cu o pauz\u259?, l\u259?s\u226?nd ecoul acestui
\u8222?da\u8221? s\u259? r\u259?sune \u351?i-s\u259? se sting\u259? \u238?n
sal\u259?, Apoi, cu un ton t\u259?ios care dezv\u259?lui un antagonism destul de
bine t\u259?inuit p\u226?n\u259? atunci:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dac\u259? ai binevoi s\u259? ne repe\u355?i c\u226?teva din cuvintele sau
faptele care au adus deznod\u259?m\u226?ntul fatal, am pu'tea s\u259? \u238?n\u355?
elegem situa\u355?ia!\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar martorul nu'catadicsi s\u259?-i satisfac\u259? dorin\u355?a. Avui impresia
c\u259? p\u259?rerile erau \u238?mp\u259?r\u355?ite \u238?n r\u226?ndurile
auditoriului cu privire 'la discre\u355?ia lui; unii o socoteau exagerat\u259?
\u238?n astfel de \u238?mprejur\u259?ri, al\u355?ii \u238?i apreciau cu \u238?
nsufle\u355?ire delicate\u355?ea., Judec\u259?torul o socoti, f\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259?, deplasat\u259?, c\u259?ci din momentul acela continu\u259?
interogatoriul cu o nuan\u355?\u259? de severitate mai accentuat\u259?. Str\u226?
ng\u226?ndu-\u238? pe martor \u238?n cle\u351?te, \u238?l oblig\u259? s\u259?
recunoasc\u259? mai \u238?nt\u226?i c\u259? discu\u355?ia sa cu domni\u351?oara
Turner nu avusese darul s\u259?-i inspire mai mult\u259? indulgen\u355?\u259?
pantru so\u355?ie: c\u259? nu urmase nici o reconciliere cu aceasta; \u351?i
c\u259? \u238?n cele treizeci \u351?i \u351?ase de ore care se scurseser\u259?
p\u226?n\u259? la \u238?ntoarcerea lui acas\u259?, el n-a f\u259?cut nici o \u238?
ncercare s\u259? calmeze surescitarea unei copile pe care, dup\u259? prop. Ria-i
m\u259?rturisire, o considera foarte pu\u355?in r\u259?spunz\u259?toare de faptele
ei, Dup\u259? ce l\u259?s\u259? jura\u355?ilor r\u259?gazul s\u259? aprecieze pe
deplin diferitele puncte, judec\u259?torul amplific\u259? efectul produs,
confrunt\u226?ndu-L pe do. Mnui Jeffrey cu martori care eviden\u355?iaser\u259?
rela\u355?iile foarte cordiale pe existaser\u259? \u238?ntre domni\u351?oara
Tumer \u351?i el, \u238?nainte de a o Cunoa\u351?te pe aceea care avea s\u259?-i
devin\u259? so\u355?ie, \u238?ncheie piintr-o \u238?ntrebare care-L f\u259?cu pe
martor s\u259? conteste c\u259? ar fi fost vreo-0at\u259? logodit cu domni\u351?
oara Turner \u351?i s\u259? repete aser\u355?iunea c\u259?, rin c\u259?s\u259?toria
cu domni\u351?oara Moore, nu rupsese nici un angajament mai vechi. Dar accentul
\u351?i modul circumspect \u238?n care alese cuvintele pentru a face aceste
declara\u355?ii, nu p\u259?rur\u259? lor ce-L auzir\u259?, o garan\u355?ie
absolut\u259? asupra sincerit\u259?\u355?ii sale. In afar\u259? de asta, \u238?n
ciuda aparentei imobilit\u259?\u355?i a domni\u351?oarei Jurner, se putu vedea din
felul \u238?n care degetele ei se fr\u259?m\u226?n-\u355?au nervoase, cit suferea
ascult\u226?nd penibilul interogatoriu. Suferea numai \u238?n m\u226?ndria ei
legitim\u259?? Se temea de vreo dest\u259?inuire nepl\u259?cut\u259? pentru buna ei
reputa\u355?ie? Nu s-ar fi putut spune; \u351?i lumea a\u351?tepta cu o crud\u259?
curiozitate, recunosc, \u258?ioinentul c\u226?nd faimoasa frumuse\u355?e va fi
chemat\u259? la bar\u259?, Obligat\u259? s\u259?-\u351?i ridice voalul \u351?i
s\u259?-\u351?i dezv\u259?luie tr\u259?s\u259?turile ad-foirabile care n-o \u238?
mpiedicaser\u259? de a fi p\u259?r\u259?sit\u259? pentru o fsval\u259? al c\u259?
rei principal merit st\u259?tea \u238?n averea ei; Dar mo-fnentul acesta nu
venise \u238?nc\u259?. Proced\u226?nd metodic, judec\u259?torul tindea s\u259?
dovedeasc\u259? acum ceea ce de la \u238?nceput fusese pus sub semnul \u238?
ndoielii pentru mul\u355?i dintre noi: anume c\u259? ipoteza sinuciderii doamnei
Jeffrey putea cu drept cuv\u226?nt s\u259? par\u259? \u238?ndpielnic\u259?. Biletul
l\u259?sat de nefericita femeie constituia cea fnai solid\u259? dovad\u259? pe care
domnul Jeffrey o putuse invoca \u238?n sprijinul acestei ipoteze. Dar dac\u259?
biletul era inventat pur \u351?i simplu, sau dac\u259? \u238?nainte de-a c\u259?uta
un remediu suferin\u355?elor \u163?ale, \u238?n moarte, nenorocita Veronica l\u259?
sase \u238?ntr-adev\u259?r un bilet pe adresa so\u355?ului ei, nu se putea ca el
s\u259? fi fost cu totul altfel dec\u226?t cel de acum? Ca el s\u259? dea
tragicului s\u259?u sf\u226?r\u351?it O cu totul alt\u259? explica\u355?ie
dec\u226?t lipsa de afec\u355?iune pentru so\u355?ul ei, deziluzia adus\u259? de
c\u259?s\u259?torie?\par\pard\plain\hyphpar} {
Socotindu-L pe domnul Jeffrey ajuns la un grad de surescitare nervoas\u259?
care \u238?l f\u259?cea incapabil s\u259? pareze o lovitur\u259? neprev\u259?
zut\u259?, magistratul lu\u259? h\u226?rtia semnat\u259? -Veronica \u351?i, pre-
fcent\u226?nd-o martorului, \u238?l \u238?ntreb\u259? dac\u259? remarcase vreo
asem\u259?nare \u238?ntre scrisul so\u355?iei \u351?i acela al domni\u351?oarei
Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un \u8222?Nu\u8221? Indignat p\u259?ru gata s\u259? \u355?\u226?\u351?neasc\u259?
de pe buzele domnului Jeffrey; dar el \u238?\u351?i d\u259?du seama imediat \u351?i
r\u259?spunse cu un ton ap\u259?sat i Si\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se poate s\u259? fie o asem\u259?nare. Habar nu am. Cunosc prea pu\u355?in
scrisul domni\u351?oarei Turner ca s\u259? m\u259?
pronun\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Declara\u355?ia prilejui o diversiune. Specimene ale scrisului domni\u351?oarei
Turner fur\u259?. Produse \u351?i, dup\u259? identificarea lor, grefierul le trecu
jura\u355?ilor \u238?mpreun\u259? \u8226? cu biletul Veronic\u259?i. Murmurele de
uimire care le sc\u259?par\u259? compar\u226?nd diversele documente, p\u259?
rur\u259? a pricinui domnului Jeffrey oarecare agita\u355?ie. El se ro\u351?i
\u238?nfuriat \u351?i vorbi \u238?n cele din urm\u259? cu ton peremptoriu
i\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tiu c\u259? aceste cuvinte au fost scrise de so\u355?ia mea. C\u226?
nd \u238?ns\u259? judec\u259?torul \u238?l \u238?ntreb\u259? asupra. Motivelor
care-i d\u259?deau convingerea aceasta, el nu putu sau nu vru s\u259? le
arate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Afirm! Se m\u259?rgini s\u259? repete trufa\u351?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Magistratul se ab\u355?inu de la orice comentariu; dar c\u226?nd, dup\u259?
c\u226?teva noi \u238?ntreb\u259?ri care nu aduseser\u259? nici o l\u259?murire,
mi'l\u355?umi domnului Jeffrey \u351?i o chem\u259? iar\u259?\u351?i pe Loretta,
ac- '1 s\u259?u ne \u238?n\u351?tiin\u355?a c\u259? \u238?ncepfea partea cu
adev\u259?rat serioas\u259? a interogatoriului.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XII Atitudinea Lorettei devenise mai sigur\u259?. Ru\u351?inat\u259?
c\u259? trebuie s\u259?-\u351?i dest\u259?inuiasc\u259? spionajul, ea ar\u259?ta o
hot\u259?r\u226?re, o voin\u355?\u259? de-a \u238?nfrunta situa\u355?ia care nu
putea dec\u226?t s\u259? trezeasc\u259? temeri celor ce se interesau de domnul
Jeffrey. Primul ei r\u259?spuns dezv\u259?lui totodat\u259? cauza \u238?
mbujor\u259?rii sale \u351?i motivul aparentei t\u259?rii. Judec\u259?torul o
\u238?ntreb\u259? dac\u259? o v\u259?zuse pe domni\u351?oara Turner \u238?nainte ca
aceasta s\u259? ias\u259? ia plimbarea pe care sus\u355?inea c-o f\u259?cuse
dup\u259? plecarea domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am v\u259?zut-o, afirm\u259? ea. Nu cred c\u259? domni\u351?oara Turner
\u351?tie, \u238?ns\u259? am v\u259?zut-o \u238?n camera
Doamnei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toate privirile se \u238?ndreptar\u259? spre frumoasa fiin\u355?\u259? care,
p\u226?n\u259? atunci, r\u259?m\u259?sese neclintit\u259? \u351?i mut\u259?. Atacul
direct, cel mai amenin\u355?\u259?tor dintre c\u226?te avusese de sus\u355?inut, nu
p\u259?ru s\u259? produc\u259? mai mult efect dec\u226?t celelalte; r\u259?mase, ca
\u351?i \u238?nainte, superb\u259?, nemi\u351?cat\u259?, t\u259?
cut\u259?.'\par\pard\plain\hyphpar} {
Curiozitatea dezam\u259?git\u259? se ab\u259?tu asupra domnului Jeffrey. \u350?i
chiar asupra unchiului David; cel din\u355?ii \u238?\u351?i rezemase
iar\u259?\u351?i fruntea \u238?n palm\u259? iar la al doilea nu se putea observa
dec\u226?t o imens\u259? \u351?i egoist\u259? mul\u355?umire de sine. Aten\u355?ia
reveni deci la martora care-\u351?i \u238?ncepuse, \u238?n vremea asta,
istorisirea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mi-e ru\u351?ine de ce-am f\u259?cut \u238?n seara aceea; dar am fost
\u238?ndemnat\u259? aproape f\u259?r\u259? voia mea, \u351?i \u238?i cer iertare
domni\u351?oarei Turner. St\u259?p\u226?na mea nu ie\u351?i \u238?ndat\u259?;
z\u259?bovi c\u226?teva clipe la sora ei, iar dup\u259? ce \u238?nchisei u\u351?
a \u238?n urma sa m\u259? gr\u259?bii s\u259? fac ordine \u238?n apartamentul
r\u259?v\u259?\u351?it. Pe biroul deschis erau o mul\u355?ime de scrisori; m\u259?
rturisesc c\u259? m-am oprit pu\u355?in s\u259? le privesc\u8230? In momentul
acela\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul o \u238?ntrerupse pe Loretta cer\u226?nd ca ea s\u259? arate cu'
precizie, \u238?nainte de a trece la alte am\u259?nunte, con\u355?inutul h\u226?
rtiilor. \u350?i, fiindc\u259? din r\u259?spunsurile ei nu reie\u351?i dec\u226?t
c\u259? era vorba de invita\u355?ii\u8221? sau de scrisori prietene\u351?ti,
f\u259?r\u259? vreo leg\u259?tur\u259? cu ancheta, el o invit\u259? s\u259?-\u351?i
urmeze povestirea. Ro\u351?ie p\u226?n\u259? \u238?n v\u226?rful urechilor c\u259?
a fost nevoit\u259? s\u259? m\u259?rturiseasc\u259? faptul de a fi citit cu
destul\u259? aten\u355?ie scrisorile pentru a fi sigur\u259?. C\u259? ele nu
cuprindeau nirm'c privitor la cearta dintre so\u355?i, Loretta ad\u259?ug\u259?,
cobor\u226?nd ochii c\u259? numai c\u226?nd a auzit-o pe domni\u351?oara Turner
apropiindu-se \u351?i-a dat seama de -indiscre\u355?ia ce s\u259?v\u226?r\u351?
ise.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tulburat\u259? peste m\u259?sur\u259? de g\u226?ndul c\u259? va fi prins\u259?
\u238?n flagrant delict de spionaj de c\u259?tre o persoan\u259? pe care o b\u259?
nuia, pe drept sau pe nedrept, c\u259?-i poart\u259? sentimente ostile, ea
\u238?\u351?i pierdu capul \u351?i nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i compun\u259? o
figur\u259? natural\u259?; observ\u226?nd c\u259? draperiile ferestrei din fa\u355?
a biroului erau \u238?mpreunate, fugi \u351?i se ascunse \u238?n cotlonul acela.
\u8222?Cadrul era ad\u226?nc, astfel c\u259? putu s\u259? stea acolo \u238?n
voie; \u351?i, fiindc\u259? perdelele c\u259?zute peste ea nu se \u238?
mpreunaser\u259? complet, putea s\u259? urm\u259?r-reasc\u259? toate mi\u351?
c\u259?rile domni\u351?oarei Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aici, martora se opri, tem\u226?ndu-se poate de o manifestare du\u351?m\u259?
noas\u259?. Dar publicul era dornic s\u259? afle numai continuarea; de aceea,
f\u259?r\u259? ca judec\u259?torul s\u259?-i mai pun\u259? vreo \u238?ntrebare,
Loretta urm\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Turner merse drept la
bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era de a\u351?teptat. Cu toate acestea se produse o rumoare general\u259? \u351?i
se auzir\u259? c\u226?teva exclama\u355?ii \u238?n\u259?bu\u351?
ite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce a f\u259?cut acolo? \u206?ntreb\u259? judec\u259?
torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A luat o Carte dup\u259? ce a examinat cu b\u259?gare de seam\u259?
\u8211? rafturile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce culoare era cartea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De culoare verde cu figuri ro\u351?ii. Am v\u259?zut-o foarte bine c\u226?
nd a luat-o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ca aceasta?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?ntocmai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce a f\u259?cut cu cartea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A deschis-o cu siguran\u355?\u259? dar nu pentru a o citi, fiindc\u259?
a \u238?nchis-o aproape numaidec\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A scos-o din camer\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, a pus-o la loc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dup\u259? ce a deschis-o \u351?i a \u238?nchis-o?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai v\u259?zut dac\u259? a pus. Ceva \u238?n carte?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? N-a\u351? putea s\u259? spun, c\u259?ci era cu spatele la mine \u351?i n-
am putut s\u259? v\u259?d l\u259?murit ce f\u259?cea.\par\pard\plain\hyphpar} {
La auzul acestor cuvinte se produse o anumit\u259? rumoare \u238?n sal\u259?.
Impun\u226?nd cu o privire sever\u259? t\u259?cere auditoriului.' magistratul
\u238?ntreb\u259? dac\u259? domni\u351?oara Turner p\u259?r\u259?sise salonul
\u238?ndat\u259? ce pusese cartea la locul ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, r\u259?spunse martora; a r\u259?mas c\u226?teva clipe \u238?n picioare
l\u226?ng\u259? bibliotec\u259? cu ochii. A\u355?inti\u355?i \u238?n jos p\u259?
lind a fi \u238?n culmea unei mari suferin\u355?i; apoi, cu mers agitat \u351?i cu
priviri nelini\u351?tite \u238?n urm\u259?, intr\u259? \u238?n camera de al\u259?
turi, se opri \u238?n fa\u355?a unui birou mare cate servea numai domnului Jeffrev,
\u351?ov\u259?i \u238?n chip evident \u351?i, cu o hot\u259?r\u226?re subit\u259?,
deschise sertarul do sus, \u238?\u351?i b\u259?g\u259? m\u226?na \u238?n
el\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A luat ceva de-acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Loretta nu putu s\u259? spun\u259? dac\u259? a luat ceva. C\u259?ci, auzind-o pe
domni\u351?oara Turner revenind \u238?n salon, s-a pitit instinctiv \u238?n
ascunz\u259?toare av\u226?nd doar r\u259?gazul s\u259? \u238?ntrevad\u259? frumosul
chip al acesteia, aproape, buim\u259?cit, palid ca moartea; dup\u259? c\u226?teva
clipe, domni\u351?oara Turner p\u259?r\u259?sea casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Intruc\u226?t toat\u259? lumea \u351?tia ce cuprindea sertarul \u238?n mod
obi\u351?nuit, concluzia se impunea. Orice motiv ar fi putut s\u259? invoce c\u259?
p\u259?trunsese \u238?n salonul surorii, numai o preocupare, o temere, sau poate o
speran\u355?\u259? putea s-o \u238?ndemne s\u259? scotoceasc\u259? \u238?n biroul
domnului Jeffrey. Voia s\u259? \u351?tie dac\u259? revolverul era la locul lui sau
dac\u259? fusese luat de Veronica. Ceea ce indica punctul asupra c\u259?ruia se
fixaser\u259? g\u226?ndurile ei \u238?n timpul crizei, contrazic\u226?nd categoric
aser\u355?iunea sa c\u259? nu observase nimic alarmant la t\u226?n\u259?ra femeie,
c\u259? o v\u259?zuse plec\u226?nd f\u259?r\u259? s\u259? se team\u259? de ceva
nepl\u259?cut.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mul\u355?i oameni avur\u259? aici impresia c\u259? numele, lui Francis Jeffrey era
absolvit \u238?ntr-o oarecare m\u259?sur\u259? de nepl\u259?cuta b\u259?-
huial\u259? ce ap\u259?sa asupra lui \u351?i se produse o u\u351?urare
general\u259?, \u355?ndat\u226?, \u238?ns\u259?, judec\u259?torul provoc\u259? o
surpriz\u259? \u351?i o decep\u355?ie (ihem\u226?ndu-L din nou la
bar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i \u238?nso\u355?it-o pe so\u355?ia dumneavoastr\u259? la casa
Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i g\u259?sit-o acolo \u238?n urma unei \u238?nt\u226?lniri
stabilite cu ea sau pus\u259? la cale de-o a treia
persoan\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i fost la casa Moore, \u238?n seara de 11, \u238?ntr-un moment
oarecare, \u238?nainte de ora c\u226?nd a\u355?i revenit \u238?nso\u355?it de
agen\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vre\u355?i s\u259? arunca\u355?i o privire asupra amprentelor digitale
l\u259?sate pe c\u259?min \u238?n camera dinspre sud-vest?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Martorul se supuse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i acum, v\u259? rog s\u259? pune\u355?i degetele m\u226?inii stingi
pe h\u226?rtia aceasta ca s\u259? v\u259?d dac\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Inutil! \u206?ntrerupse domnul Jeffrey. Amprentele sunt ale mele,
recunosc.'. Adic\u259? nu m\u259? \u238?ndoiesc c\u259? au fost l\u259?sate de.
M\u226?na mea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n mod incon\u351?tient, ochii s\u259?i se \u238?ndreptar\u259? spre m\u226?
na sting\u259? ca pentru a-i repro\u351?a c\u259? L-a tr\u259?dat; apoi \u238?
ndrept\u259? spre mine o privire ce nu se poate descrie, care m\u259? tulbur\u259?
adine, ar\u259?t\u226?ndu-mi sub o lumin\u259? mai jpu\u355?in favorabil\u259?
stratagema mirific\u259? gra\u355?ie c\u259?reia identificasem amprentele.
Totu\u351?i, re\u238?ncepu s\u259? r\u259?spund\u259? \u238?ntreb\u259?rilor
judec\u259?torului, cu tonul pe care \u238?l avusese \u238?n cursul \u238?
ntrevederii oficiale la care am asistat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Recunosc c\u259? am fost \u238?n casa Moore, c\u259? am intrat chiar
\u238?n camera de la sud-vest, \u238?ns\u259? nu \u238?n momentul pe care-L
crede\u355?i. M-am dus \u238?n ajun.\par\pard\plain\hyphpar} {
Istorisi cum, afl\u226?ndu-se \u238?ntr-o stare de nelini\u351?te \u351?i av\u226?
nd cheia vechii locuin\u355?e \u238?n buzunar, se amuzase str\u259?b\u259?t\u226?nd
\u238?nc\u259?perile p\u259?r\u259?site. Povestirea lui producea o impresie de
\u238?ndoial\u259? care se agrava \u238?n cur\u226?nd foarte mult. R\u259?
spunz\u226?nd judec\u259?torului care \u238?ntreba prin ce mijloc \u238?\u351?i
luminase drumul, el explic\u259?, cu o tulburare v\u259?dit\u259?, c\u259?
descoperise o luminare \u238?n camera de la primul etaj. Dar la \u238?ntrebarea
urm\u259?toare: ce-a f\u259?cut apoi cu luminarea? P\u259?ru buimac \u351?i,
incapabil s\u259? g\u259?seasc\u259? o explica\u355?ie, r\u259?mase mut. C\u226?nd
judec\u259?torul suger\u259? ipoteza c\u259? poate a l\u259?sat-o s\u259? cad\u259?
\u238?n dreptul dulapului din camer\u259?, el \u238?\u351?i pierdu 'cu totul
st\u226?p\u226?nirea de sine \u351?i fu pe punctul de a se pr\u259?bu\u351?i ca
unul c\u259?ruia i se retrage deodat\u259? sprijinul ce-L men\u355?ineai. Se
a\u351?ternu o t\u259?cere de agonie; apoi martorul \u238?\u351?i recap\u259?
t\u259?. Cu un efort de voin\u355?\u259? puterile sl\u259?bite; \u351?i,
murmur\u226?nd c\u259? amintirile sale \u238?n leg\u259?tur\u259? cu \u238?nt\u226?
mpl\u259?rile din seara aceea erau, oarecum confuze, a\u351?tept\u259? cu o privire
de cumplit\u259? suferin\u355?\u259? \u238?ntrebarea urm\u259?toare a
magistratului. A\u351? fi dat totul \u238?n momentul acela ca s\u259? nu fi
contribuit la pieirea acestui on:\par\pard\plain\hyphpar} {
Din nefericire pentru mine, judec\u259?torul continu\u259? asupra aceluia\u351?i
subiect.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai cump\u259?rat, sau nu, lumin\u259?ri de la un b\u259?can din col\u355?
ul str\u259?zii?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?nainte de-a te duce s\u259? vizitezi casa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai cump\u259?rat \u351?i chibrituri?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, \u351?i chibrituri.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De care?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O cutie de chibrituri suedeze.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai remarcat, \u238?ntorc\u226?hdu-te acas\u259?, c\u259? ai cump\u259?rat
o cutie pe jum\u259?tate goal\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu toate acestea, ai ars un mare num\u259?r de chibrituri str\u259?b\u259?
t\u226?nd casa, nu e a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se poate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Le-ai folosit pentru a-\u355?i lumina scar^ pe care ai
urcat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar de ce ta-ai folosit de chibrituri c\u226?nd aveai \u238?n buzunar
lumin\u259?ri care se \u355?in mai u\u351?nr \u355?i dureaz\u259? mai
mult?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, n-a\u351? putea sa spun! Toate lucrurile acestea se \u238?n-c\u226?
fcesc \u238?n memoria met\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai intrat \u238?n bibliotec\u259? doar cu prilejul viztei \u238?n vechea
locuin\u355?\u259?? Insist\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred c\u259? da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce-ai f\u259?cut \u238?n bibliotec\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am umblat prin \u238?nc\u259?pere\u8230? Nu-mi mai adun
aminte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu ce-ai luminat camera?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred c\u259? aveam o luminare. -*- Ar trebui s\u259? \u351?
tii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ei da, o luminare \u238?ntr-un sfe\u351?nic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce sfe\u351?nic?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acela\u351?i pe care-l folosisem sus.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i nu-\u355?i reaminte\u351?ti unde I: l l\u259?sat, dup\u259? ce ai
plecat din cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. Nu m\u259?, sinchiseam de-un atare detaliu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar ce te preocupa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cearta cu so\u355?ia mea \u351?i amintirile nepl\u259?cute legate de
vechea locuin\u355?\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aha! \u350?i asta se petrecea mar\u355?i seara?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Po\u355?i s\u259? ne oferi vreo dovad\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar afirmi sub prestare de jur\u259?m\u226?nt?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Jur c\u259? mar\u355?i seara, seara de dinaintea aceleia \u8230?c\u226?nd.
C\u226?nd moartea so\u355?iei mele mi-a r\u259?pit pentru totdeauna fericirea
p\u259?m\u226?nteasc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuvintele acestea fur\u259? pronun\u355?ate cu o c\u259?ldur\u259?
sincer\u259?, \u351?i multe chipuri se destinser\u259?. Dar judec\u259?torul
repet\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu ai nici o dovad\u259? pentru -cele afirmate?\par\pard\plain\hyphpar} {
Umbra, o clip\u259? ridicat\u259?, p\u259?ru c\u259? recade, mai ap\u259?s\u259?
toare, mai grea dec\u226?t oric\u226?nd, pe capul
nefericitului.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era prea t\u226?rziu \u351?i atmosfera s\u259?h'i p\u259?rea \u238?n\u259?bu\u351?
itoare; nimeni nu se g\u226?ndea \u238?ns\u259? la indispozi\u355?ia fizic\u259?,
at\u226?t de mare era \u238?ncordarea moral\u259?, \u351?i un fior trecu prin tot
auditoriul c\u226?nd judec\u259?torul, lu\u226?nd o cutie de sub un teanc de
h\u226?rtii, scoase din ea faimoasa panglic\u259? alb\u259?, delicat \u238?
nnodat\u259?, ce era legat\u259? de revolverul fatal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mul\u355?i prieteni ai domnului Jeffrey socotir\u259? c\u259? gestul era inutil
dramatic. Judec\u259?torul ridic\u259? panglica \u351?i \u238?
ntreb\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O cuno\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n momentul acela, un strig\u259?t strident, amestec de uimire \u351?i
desurescitare, izbucnind \u238?n ultimele r\u226?nduri ale asisten\u355?ei,
ab\u259?tu pu\u355?in aten\u355?ia figurii torturate a lui Francis Jeffrey. Toate
privirile se-ndreptar\u259? spre u\u351?\u259? s\u259? vad\u259? cine-\u351?i
permitea s\u259? tulbure astfel ritualul procesului. Era o b\u259?tr\u226?
nic\u259?, cunoscut\u259? \u238?n ora\u351? pentru excentricit\u259?\u355?ile ca
\u351?i pentru averea ei enorm\u259?. Trimisei un agent s-o supravegheze \u351?i
fiecare \u238?ncepu s\u259? asculte din nou.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey recunoscu c\u259? panglica era chiar aceea care legase revolverul
de m\u226?na moartei. Judec\u259?torul 11 \u238?ntreb\u259? dac\u259?, dup\u259?
p\u259?rerea sa, o femeie putea s\u259?-\u351?i fac\u259? singur\u259?, la m\u226?
na ei, un nod a\u351?a de perfect; iar el admi\u355?\u226?nd c\u259? lucrul p\u259?
rea imposibil, magistratul a\u351?tept\u259? c\u226?tsva cupe \u238?nainte de a
formula b\u259?nuiala care pusese st\u259?p\u226?nire pe to\u355?
i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu po\u355?i, prin vreo demonstra\u355?ie de net\u259?g\u259?duit, sau cu
Ajutorul unui martor, s\u259? dovede\u351?ti c\u259? \u238?ntr-adev\u259?r
mar\u355?i, \u351?i nu ftiiercuri seara, te-ai dus s\u259? vizitezi casa
Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u238?\u351?i cerceta zadarnic memoria rebel\u259?, \u238?n timp ce aten\u355?
ia judec\u259?torului fu ab\u259?tut\u259? de o comunicare pe care un detectiv i-o
f acu la ureche, \u238?ndat\u259?, cu un gest, el \u238?l trimise pe domnul Jeffrey
la locul lui \u351?i invit\u259? un nou martor s\u259? depun\u259? jur\u259?m\u226?
nt.\par\pard\plain\hyphpar} {
Este lesne de \u238?nchipuit surpriza fiec\u259?ruia, \u351?i a mea \u238?n
special, c\u226?nd se v\u259?zu c\u259? martorul acesta era unchiul
David.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XIII Nu \u351?tiu de ce \u238?nt\u226?rziase at\u226?ta cu
interogatoriul lui. Potrivit desf\u259?\u351?ur\u259?rii evenimentelor, el ar fi
trebuit ascultat \u238?naintea mea, \u351?i abia la cererea sa domnul Moore
ob\u355?inea acum privilegiul de a se prezenta \u238?naintea judec\u259?torului
\u351?i a publicului. Atitudinea m\u226?ndr\u259? a, b\u259?tr\u226?nului, sunetul
vocii * sale, privirile, ^. Satisf\u259?cute pe care le plimba \u238?n juru-i,
ar\u259?tau c\u259? rolul de martor \u238?i era foarte agreabil. Poate c\u259?
amintirea anilor an'ce-ihori, c\u226?nd trecuse \u238?n ochii lumii o jalnic\u259?
f\u259?p. Tur\u259?, \u238?l \u238?ndemna s\u259? acorde o importan\u355?\u259?
enorm\u259? momentului c\u226?nd se va \u238?nf\u259?\u355?i\u351?a cu o \u355?
inut\u259? mai vrednic\u259? de pozi\u355?ia-i social\u259?, \u238?n orice caz, >se
\u238?ntoarse spre public cu o atitudine care cerea f\u259?\u355?i\u351?
admira\u355?ia. R\u259?spunse \u238?ntreb\u259?rilor magistratului cu o
condescendent\u259? vanitoas\u259? care ar fi st\u226?rnit z\u226?mbetul dac\u259?
rolul s\u259?u \u238?n afacere ar fi fost at\u226?t de m\u259?runt cum voia s\u259?
arate. Declara\u355?iile sr,: _s 'n\u259?zuir\u259? s\u259? \u238?nt\u259?
reasc\u259? m\u259?rturia domnului Jeffrey, cel pi' n \u238?n ce prive\u351?te
prezen\u355?a so\u355?ului Veronic\u259?i \u238?n casa fatal\u259?, ma.'vi feeara.
Domnul Moore preciza am\u259?nuntele, afirm\u226?nd \u238?n chipul cel mai pozitiv
c\u259? lumina pe care o v\u259?zuse la una din ferestrele str\u259?vechii sale
locuin\u355?e \u238?n seara c\u226?nd a \u238?n\u351?tiin\u355?at poliza, str\u259?
lucise \u351?i \u238?n ajun \u238?n acela\u351?i loc. L-a nelini\u351?tit
repetai\u8221?-a aceasta, f\u259?c\u226?ndu-l. S\u259? se abat\u259?-de la cele mai
\u238?nr\u259?d\u259?cinate o'-'-ceiuri ale sale \u351?i s\u259?-\u351?i lase casa
la o or\u259? at\u226?t de \u238?naint \u238? pentru a preveni autorit\u259?\u355?
ile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8222?B\u259?tr\u226?n viclean! G\u226?ndeam. De ce n-ai spus nimic pir.:'.-A
prezent?\u8221? \u238?ncepui s\u259? am din nou \u238?ndoieli asupra
sinceril\u259?'ii lui care mi se p\u259?ruse \u238?ntotdeauna supus\u259? cau\u355?
iunii. Fie c\u259? \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea opinia aceasta, fie c\u259?
\u355?inea \u238?n mod deosebit s\u259? ob\u355?in\u259? toate detaliile cu
putin\u355?\u259? de la singurul vecin al casei funeste, judec\u259?torul, f\u259?
r\u259? s\u259? tr\u259?deze cea mai slab\u259? b\u259?nuial\u259? \u351?i
totu\u351?i cu \u238?nd\u259?r\u259?tnicia calin\u259? a magistra\u355?ilor
instructori, \u238?l supuse pe b\u259?tr\u226?n unui interogatoriu extrem de
str\u226?ns; vritf s\u259? \u351?tie dac\u259? L-a v\u259?zut pe domnul Jeffrey
intr\u226?nd mar\u355?i seara\u187? \u238?n cas\u259?; dac\u259? a v\u259?zut pe
cineva p\u259?trunz\u226?nd acolo dup\u259? nunt\u259? f dac\u259? a remarcat
m\u259?car pe cineva st\u226?nd pe trotuar sau furi-L \u351?\u226?ndu-se \u238?n
curte. Dar r\u259?spunsul venea invariabil: nu, iar| b\u259?tr\u226?nul devenea tot
mai impenetrabil \u351?i solemn pe m\u259?sur\u259?l ce interogatoriul \u238?
nainta. In realitate el era personajul cea mai inatacabil care a fost v\u259?zut
vreodat\u259? depun\u226?nd m\u259?rturii \u238?n fa\u355?a unei instan\u355?e,
\u238?n afar\u259? de faptul c\u259? remarcase lumin\u259?j \u238?n ambele seri, nu
mai avu ce spune. Existen\u355?a sa \u238?n micul pavilion era at\u226?t de
plin\u259? \u238?nc\u226?t nu sim\u355?ea nevoia s\u259? priveasc\u259? (pe
fereastr\u259?. Dac\u259? n-ar fi fost obi\u351?nuit s\u259?-L plimbe pe Rudgej un
sfert de or\u259?, \u238?nainte de a-L \u238?nchide pentru noapte, n-af fi v\u259?
zut nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?\u355?i sco\u355?i c\u226?inele \u238?ntotdeauna la aceea\u351?i
or\u259?? Se inte-\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Res\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, \u238?ntotdeauna pe la nou\u259? \u351?i jum\u259?
tate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i ai z\u259?rit lumin\u259? la ora aceea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, de fiecare dat\u259? la ora aceea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deoarece sosise la postul de poli\u355?ie cu c\u226?teva clipe \u238?nat inte de
ora zece, afirma\u355?ia era, pare-se exact\u259?. Gu toatq acestea, ea nu-mi
inspira o \u238?ncredere absolut\u259?. El \u238?\u351?i exprim4 cu prea muit\u259?
st\u259?ruin\u355?\u259? regretul de a nu putea s\u259? ajute mai mult la
dezlegarea unui mister care atingea cinstea familiei al c\u259?rei \u351?sf \u351?i
unic reprezentant era acum. Vocea, ca \u351?i ati-< tudinea sa era admirabil
adaptat\u259? \u238?mprejur\u259?rilor, \u238?ns\u259? \u238?mi f\u259?g\u259?duii
s\u259?-L demasc cu prima ocazie ce mi se oferea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nainte de a se retrage, el repet\u259? cuv\u226?nt cu cuv\u226?nt afir
\u171?ma\u355?ia de la \u238?uceput, c\u259? mar\u355?i \u351?i miercuri seara
v\u259?zuse q lumin\u259? \u238?n casa cea veche. Depozi\u355?ia, confirm\u226?nd
spusele domnului Jeffrey, p\u259?ru tuturor pre\u355?ioas\u259? pentru aceasta;
\u351?i ss a\u351?teptau la constatarea oficial\u259? a confirm\u259?rii. Dar, cu o
\u238?n-c\u259?p\u259?\u355?\u226?nare care surprinsese publicul, judec\u259?
torul \u238?l chem\u259? pe martor \u351?i-L \u238?ntreb\u259? cum ar putea dovedi
c\u259? vizita lui de mar\u355?i1 nu s-a repetat a doua zi \u351?i c\u259? nu se
g\u259?sea \u238?n casa Moore \u238?n momentul c\u226?nd s-a tras focul de
revolver. La aceast\u259? \u238?ntrebare capital\u259?, un avocat de l\u226?
ng\u259? mine se aplec\u259? \u238?nainte ca \u351?i cum a\u351?tepta un semn care
s\u259?-i permit\u259? s\u259? intervin\u259?. Dar domnul Jeffrey nu f\u259?cu nici
un semn. M\u259? \u238?ndoiesc chiar c\u259? a re-\u187? marcat mi\u351?carea.
P\u259?rea preocupat numai s\u259? reg\u259?seasc\u259? nu-
\u171?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mele ce persista s\u259?-i alunece din memorie; cu fruntea \u238?ncruntat\u259?,
cu tr\u259?s\u259?turile obosite, cu ochii fic\u351?i \u351?i \u238?ndurera\u355?i,
inspira mil\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu v\u259? pot oferi nici o dovad\u259?, \u238?ng\u259?im\u259? el \u238?n
cele din urm\u259?. E \u238?ntr-adev\u259?r cineva care v-ar putea spune\u8230?
\u206?ns\u259? ar trebui s\u259? fac un efort pentru a-mi reaminti jiumele
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deodat\u259? cuv\u226?ntul i se \u238?ntrerupse; scoase un strig\u259?t \u238?
n\u259?bu\u351?it, un r\u226?s r\u259?gu\u351?it, apoi \u238?l auzir\u259?m
articul\u226?nd un nume:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tallman., Cele dou\u259? silabe produser\u259? un efect electric.
Vas\u259?zic\u259?, era adev\u259?rat! Numele pe care memoria capricioas\u259?
refuza s\u259? i-L spun\u259?, exista. De la un cap\u259?t al s\u259?lii la
cel\u259?lalt se auzi Un murmur de imens\u259? u\u351?urare; iar un spectator din
fund uit\u259? unde se afl\u259? \u351?i strig\u259? cu glasul foarte
tare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Tallman! S\u259?-L aduc\u259? pe Tallman!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?l chemar\u259? imediat la ordine; dar eu nu v\u259?zui mai mult deoarece, la
un semn al judec\u259?torului, m\u259? \u351?i aflam la u\u351?\u259? spre a
porni \u238?n c\u259?utarea noului martor.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? dusei \u355?int\u259? la Cosmos Club, c\u259?ci Phil Tallman,
personalitatea \u351?i deprinderile lui erau tot at\u226?t de cunoscute la
Washington ca \u351?i statuia Libert\u259?\u355?ii pe domul Capitoliului. N-am
\u238?nt\u226?lnit niciodat\u259? un om cu aerul \u238?n acela\u351?i timp mai
amabil \u351?i mai distrat, \u238?l \u238?ntrebai numaidec\u226?t dac\u259? L-a
\u238?nt\u226?lnit c\u226?ndva pe domnul Jeffrey l\u226?ng\u259? poarta cimitirului
Rock Creek; el p\u259?ru surprins de abordarea acestui subiect dar r\u259?spunse
f\u259?r\u259? nici o ezitare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Desigur. Chiar \u238?n seara c\u226?nd nevasta lui\u8230? Dar ce este?
Ave\u355?i un aer prea agitat pentru un detectiv!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vre\u355?i s\u259? m\u259? \u238?nso\u355?i\u355?i la tribunal?
Depozi\u355?ia dumneavoastr\u259? va fi nespus de pre\u355?ioas\u259? pentru domnul
Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
'Nu voi uita niciodat\u259? miile de ochi \u238?ntor\u351?i spre u\u351?\u259?,
to\u355?i exprim\u226?nd aceea\u351?i a\u351?teptare \u238?nfrigurat\u259?, c\u226?
nd\u8221? m\u259? prezentai \u238?n fa\u355?a judec\u259?torului \u351?i a juriului
\u238?nso\u355?it de martorul mult dorit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey, care \u238?ncercase s\u259? se scoale, schi\u355?\u259? un z\u226?
mbet vag z\u259?rind figura simpatic\u259? a Iui Tallman; iar judec\u259?torul,
amintindu-\u351?i poate c\u259?, \u238?ncordate la maximum, coardele sf: r\u351?esc
prin a se rupe, gr\u259?bi \u238?ndeplinirea formalit\u259?\u355?ilor. C\u226?t
\u238?ng\u259?duia gravitatea \u238?mprejur\u259?rilor, \u238?n concluzie, se f
f; \u8222? u dovada peremptorie c\u259? domnul Jeffrey era l\u226?ng\u259? spitalul
m. \u8222?-tar pe la orele \u351?apte, adic\u259? numai cu c\u226?teva minute
\u238?nair-e de ora c\u226?nd se oprise ceasul doamnei Jeffrey, c\u226?nd aceasla
c\u259?zu lovit\u259? \u238?n biblioteca veche. Fiindc\u259?, evident, era
imposibil. S\u259? se parcurg\u259? \u238?ntr-un timp at\u226?t de scurt
distan\u355?a dintre ambele locuri, alibiul domnului Jeffrey putea s\u259? fie
considerat ca stabilit f\u259?r\u259? nici o t\u259?gad\u259?. Afacerea fusese
am\u226?nat\u259? pe-a doua zi \u351?i lumea se scula bucuroas\u259? c\u259? poate
s\u259?-\u351?i mi\u351?te bra\u355?ele \u351?i picioarele \u238?n voie \u351?i
s\u259? schimbe. Impresii, c\u226?nd un aceident nea\u351?teptat \u238?ntrerupse
ie\u351?irea mul\u355?imii \u351?i readuse aten\u355?ia asupra domnului Jeffrey. El
st\u259?tea \u238?n picioare \u238?n fa\u355?a domni\u351?oarei Turner care r\u259?
m\u226?nea pe scaun \u238?ntr-o atitudine curios nemi\u351?cat\u259?, li atinse
bra\u355?ul \u351?i \u238?l v\u259?zur\u259? ridic\u226?nd, cu un gest nelini\u351?
tit, voalul des, negru, care acoperea tr\u259?s\u259?turile fe\u355?ei.
Descoperi,ochilor no\u351?tri o deosebit\u259? frumuse\u355?e, dar o frumuse\u355?e
ne\u238?nsufle\u355?it\u259?. Fata le\u351?inase, dreapt\u259?, pe
scaun.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XIV Sf\u226?r\u351?itul triumfal al interogatoriului domnului Jeffrey
produse cea mai mare senza\u355?ie \u238?n ora\u351?. Orice alt subiect de
conversa\u355?ie fusese p\u259?r\u259?sit; lumea nu se mai s\u259?tura discut\u226?
nd cutezan\u355?a instruc\u355?iei care se str\u259?duise s\u259? \u238?
nvinuiasc\u259? de crim\u259? pe unul dintre cei mai stima\u355?i cet\u259?\u355?
eni ai Washingtonului \u351?i se bucura de e\u351?ecul insolentei presupuneri,
\u238?ncotro se, vor \u238?ndrepta acum b\u259?nuielile? F\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259? c\u259? vor lua o direc\u355?ie tot at\u226?t de \u238?ndr\u259?
znea\u355?\u259? \u351?i de regretabil\u259?. Ca o consecin\u355?\u259? a
curiozit\u259?\u355?ii cresc\u226?nde a lumii bune, sala deveni la a doua \u351?
edin\u355?\u259? arhiplin\u259?, Spre marea mea surpriz\u259?, domnul Jeffrey
fusese rechemat la bar\u259?. P\u259?rea oarecum schimbat fa\u355?\u259? de ziua
din ajun. Figura \u238?i era descompus\u259?; \u351?i, de\u351?i \u238?\u351?i
p\u259?stra \u238?n mod firesc prestan\u355?a superb\u259? \u351?i aerul de \u238?
nalt\u259? distinc\u355?ie, nu mai ar\u259?ta fermitatea aceea care, cu excep\u355?
ia unui moment de sl\u259?biciune, \u238?l sus\u355?inuse \u238?n cursul
zbuciumatei \u238?ncerc\u259?ri, \u238?nregistrai cu aten\u355?ie faptul \u238?n
memoria mea \u351?i a\u351?a destul de \u238?nc\u259?
rcat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oara Turner st\u259?tea ceva mai retras\u259? dec\u226?t \u238?n ziua
precedent\u259?, iar unchiul David nu mai era de
fa\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Primele \u238?ntreb\u259?ri se referir\u259? la un subiect care mai fusese tratat,
dar care nu-L satisf\u259?cuse, pare-se, pe judec\u259?tor.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Vrei s\u259?-mi spui, domnule Jeffrey, dac\u259? ai pus la locul unde o
g\u259?sise\u351?i m\u259?su\u355?a pe care se afla sfe\u351?
nicul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu \u238?n acela\u351?i loc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai adus cu dumneata, \u238?n momentul vizitei pe cai-sus\u355?ii c\u259?
ai f\u259?cut-o, \u238?n ajunul dramei, lumin\u259?ri ce au fost descoperite mai
t\u226?rziu \u238?n \u238?nc\u259?perile pustii?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, Domnul Jeffrey avusese vreme s\u259? reflecteze \u351?i, \u238?n locul
ezit\u259?rii \u351?i \u238?ncurc\u259?rii pe care le ar\u259?tase la primul
interogatoriu, era acum \u238?n stare s\u259? dea am\u259?nunte \u238?n
aceast\u259? privin\u355?\u259?, \u238?n timp ce-\u351?i amintea perfect c\u259? a
cump\u259?rat lumin\u259?ri \u238?n drum spre casa Mpore, nu le g\u259?sise \u238?n
buzunar c\u226?nd a sosit acolo, astfel c\u259? a fost obligat s\u259? se
serveasc\u259? de chibrituri pentru a urca scara \u351?i a ajunge la camera cea
mare de la etajul \u238?nt\u226?i unde \u351?tia c\u259? va g\u259?si o
luminare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum, \u351?tiai c\u259? vei g\u259?si o luminare \u238?n camera cea mare
de la primul etaj?\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u259?spunsul lui m\u259? surprinsese, a\u351?a cum surprinsese, f\u259?
r\u259? \u238?ndoial\u259? pe mul\u355?i al\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n camera aceea s-a \u238?mbr\u259?cat d-na Jeffrey pentru cununie.
De atunci nu mai fusese nimic atins acolo. So\u355?ia mea avea obiceiul, dup\u259?
ce-\u351?i f\u259?cea toaleta, s\u259?-\u351?i \u238?ncre\u355?easc\u259? pe frunte
c\u226?teva bucle. Acas\u259? se servea de gaz pentru a-\u351?i \u238?nc\u259?lzi
drotul, \u238?ns\u259? cum \u238?n casa Moore nu era gaz \u351?i fiindc\u259?,
totu\u351?i, observasem c\u226?rlion\u355?ii ei sub voal, am dedus c\u259? folosise
o luminare.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuvintele fuseser\u259? rostite for\u355?at, iar eu nu \u351?tiam cum s\u259? le
interpretez. Repeta o lec\u355?ie \u238?nv\u259?\u355?at\u259?, ori era \u238?ntr-
adev\u259?r dezgustat de via\u355?\u259? \u351?i de' necazurile ei? Dealtfel,
nimeni i\u351?afar\u259? de mine, nu p\u259?ru s\u259? remarce aceast\u259?
pasivitate ciudat\u259?. Pentru majoritatea publicului, el nu mai era martorul pe
cala s\u259? devin\u259? un inculpat, ci numai un om capabil s\u259? mai furnizeze
c\u226?teva l\u259?muriri. Apoi, judec\u259?torul \u238?i puse o \u238?ntrebare
important\u259?. Else a\u351?tepta s\u259? g\u259?seasc\u259? o luminare \u238?n
cas\u259?; dar putea s\u259? spun\u259? de unde proveneau aceea care a fost g\u259?
sit\u259? \u238?n pahar, precum \u351?i aceea care era pe podea \u238?n fa\u355?a
dulapului?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domnul Jeffrey nu \u351?tia nimic \u238?n aceast\u259?
privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fuseser\u259? chema\u355?i atunci diver\u351?i martori care coroborar\u259?
afirma\u355?iile sale, afirma\u355?ii a c\u259?ror sinceritate judec\u259?torul
p\u259?rea foarte dornic s-o stabileasc\u259?. Mai t\u226?rziu, depuse m\u259?
rturie b\u259?canul care y\u226?nduse lumin\u259?rile. La un ceas dup\u259?
plecarea domnului Jefjjrey <\u238?m \u355?pr\u226?v\u259?lie, declar\u259? el, a
fost g\u259?sit pachetul \u163?e cg\u163?a cfiehtufll uitase pe tejghea. (Biata
Jenny, extrem de gr\u259?bit\u259? sa-ml comunice rezultatul misiunii sale, nu
auzise l \u8211? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?l Moore sf\u226?r\u351?
itul istoriei.) \u238?ndat\u259? de constat\u259? faptul, b\u259?canul se gr\u259?
bi s\u259?-i u-imit\u259? d-lui Jeffrey pachetul uitat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Modul \u238?n care judec\u259?torul insist\u259? asupra acestui detaliu, ne
d\u259?du de \u238?n\u355?eles c\u259? el acorda faptului o importan\u355?\u259? pe
care noi nu izbuteam s-o \u238?n\u355?elegem, nefiind \u238?n secretul planului
s\u259?u de b\u259?taie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoi au fost chema\u355?i chelnerii care organizaser\u259? bufetul tn ziua
nun\u355?ii. Unul declar\u259? c\u259?, \u238?ndat\u259? dup\u259? sosirea d-rei
Moore, s-a trimis dup\u259? o luminare \u351?i o cutie cu chibrituri. Altul, ca
dusese \u238?n camer\u259? unul din sfe\u351?nicele de pe c\u259?minul din salon,
judec\u259?torul ar\u259?t\u259? un drot \u351?i alte obiecte de toalet\u259?,
g\u259?site pe o m\u259?su\u355?\u259? \u238?n camer\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Martorul urm\u259?tor fu o servitoare a d-lui Jeffrey, b\u259?tr\u226?n\u259?
Chloe, o negres\u259? cu figura schimonosit\u259?; ea declar\u259? c\u259? pachetul
cu lumin\u259?ri, adus de b\u259?iatul de b\u259?c\u259?nie \u351?i pus de. El pe
mas\u259?, \u238?mpreun\u259? cu alte obiecte, disp\u259?ruse \u238?n momentul
\u238?n care ea voia s\u259?-L pun\u259? \u238?ntr-un loc sigur, \u238?ncol\u355?
it\u259? de \u238?ntreb\u259?ri, m\u259?rturisi c\u259? \u238?n momentul c\u226?nd
comanda a fost livrat\u259?, se mai afla de fa\u355?\u259? o persoan\u259?;\u8226?
c\u259? persoana aceasta a tres\u259?rit puternic atunci c\u226?nd comisionarul
povesti ca lumin\u259?rile fuseser\u259? cump\u259?rate de domnul Jeffrey \u351?i
uitate de acesta; c\u259? persoana \u238?n chestiune \u238?nainta spre mas\u259?
\u351?i c\u226?nt\u259?ri pachetul, f\u259?r\u259? ca, totu\u351?i, Chloe s-o
vad\u259? c\u259?-L ia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cine era persoana?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Era\u8230? D-ra Turner\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lumea \u238?n\u355?elese atunci inten\u355?iile judec\u259?torului \u351?i scopul
investiga\u355?iilor lui. Momentul fu impresionant \u351?i, pentru mine cel
pu\u355?in, tot at\u226?t de penibil pe c\u226?t de triumfal. Nu prev\u259?zusem un
astfel de. Rezultat c\u226?nd \u238?mi b\u259?gasem \u238?n cap c\u259? moartea d-
nei Jeffrey se datora mai degrab\u259? unei crime dec\u226?t unei
sinucideri.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd murmurul care primi zguduitoarea dest\u259?inuire se potoli, judec\u259?
torul o expedie pe negres\u259? cu un suspin ad\u226?nc \u351?i cu o privire
nelini\u351?tit\u259? \u238?n direc\u355?ia jura\u355?ilor care, la r\u226?ndul
lor, manifestau o anume indispozi\u355?ie, \u351?i chem\u259? un nou
martor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Nixon!\par\pard\plain\hyphpar} {
Curiozitatea spori la auzul acestui nume. Domni\u351?oara ttixon! O persoan\u259?
bine cunoscut\u259? la Washington, aproape cot at\u226?t de cunoscut\u259? ca
\u351?i unchiul David sau ca dl. Tallman. De c\u259?uta aici fata b\u259?tr\u226?
n\u259?, bizar\u259? \u351?i ridicol\u259?? La drept vorbind, ea era aceea care a
scos o exclama\u355?ie \u238?n ajun v\u259?z\u226?nd panglica alb\u259? \u351?i
revolverul.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd d-ra Nixon fu v\u259?zut\u259? \u238?naint\u226?nd, c\u226?teva persoane
\u238?\u351?i fl\u259?dur\u259? cu cotul \u351?i z\u226?mbir\u259?.- F\u259?r\u259?
\u238?ndoial\u259? pentru c\u259? p\u259?l\u259?ria \u351?i haina ei nu prea erau
dup\u259? ultima mod\u259? \u351?i poate pentru pa atitudinea ei era la fel de
bizar\u259? ca \u351?i \u238?mbr\u259?c\u259?mintea, \u355?ie\u351?i toat\u259?
lumea \u351?tia c\u259? are la banc\u259? unul dintre cele mai Importante conturi
din district. Nimeni nu mai z\u226?mbi \u238?ns\u259? s\u226?nd fu observat\u259?
expresia \u238?ncordat\u259? \u351?i chiar fr\u259?m\u226?ntat\u259? a Ir\u259?
s\u259?turilor ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul lu\u259? \u238?n m\u226?n\u259? cutia cunoscut\u259?, o
deschise \u351?i scoase panglica \u238?nnodat\u259? \u238?ntr-un mod cu totul
special. Capetele se \u238?nclinar\u259? \u238?nainte \u351?i un fior str\u259?
b\u259?tu asisten\u355?a c\u226?nd magistratul o \u238?ntreb\u259? pe
martor\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai mai v\u259?zut vreodat\u259? o panglic\u259? ca aceasta? D-\u351?oara
Nixon r\u259?spunse cu voce slab\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, am \u351?i eu una \u238?ntru totul la fel\u8230? De aceea n-am putut
ieri s\u259?-mi opresc o exclama\u355?ie, v\u259?z\u226?nd-
o\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cum \u355?i-ai procurat funda despre care vorbe\u351?ti? Cina l f\u259?
cut-o? Cine a \u238?nnodat-o pentru dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A fost f\u259?cut\u259? pentru mine de\u8230? De d-\u351?oara
Turner\u8230? Sare este\u8230? Care era o prieten\u259?, o foarte bun\u259?
prieten\u259? a mea\u8230? Tntr-o zi, pe c\u226?nd m\u259? sileam, de
fa\u355?\u259? cu ea, s\u259? fac o fund\u259? frumoas\u259?, ea mi-a luat-o din
m\u226?n\u259? \u351?i mi-a \u238?nnodat-o cu mult\u259? iscusin\u355?\u259?, lucru
pentru care i-am mul\u355?umit din suflet, c\u259?ci ira o fund\u259? foarte
elegant\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i asem\u259?n\u259?toare cu aceasta? '- Aproape \u238?ntru totul la
fel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai funda la dumneata?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, am adus-o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s-o ar\u259?\u355?i instan\u355?ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu un oftat ad\u226?nc \u351?i zgomotos, ea deschise o po\u351?et\u259? mic\u259?
le care nu se desp\u259?r\u355?ea niciodat\u259? \u351?i scoase o fund\u259? roz.
Pan-jlica era \u238?ntr-adev\u259?r \u238?nnodat\u259? deopotriv\u259? de
elegant \u351?i ca-'acteristic; lumea schimb\u259? priviri cu sub\u238?n\u355?eles;
fiecare re-tuno\u351?tea aceea\u351?i m\u226?n\u259?\u8230? \u206?n t\u259?cerea
complet\u259? care se l\u259?s\u259?, c\u226?\u355?iva nartori venir\u259? s\u259?
declare c\u259? domni\u351?oara Turner poseda o scusin\u355?\u259? excep\u355?
ional\u259? \u238?n a confec\u355?iona funde \u351?i c\u259? nu numai: ei din
apropierea ei, dar \u351?i persoane str\u259?ine ca domni\u351?oara tfixon apelau
deseori la ea.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
C\u226?t \u355?inur\u259? depozi\u355?iile, \u238?l observam mereu pe domnul Jef-
rey. Scopul spre care tindeau \u238?ntreb\u259?rile judec\u259?torului era n
prezent at\u226?t de evident \u238?nc\u226?t \u355?ineam s\u259? supraveghez
efectul isupra lui. R\u259?m\u259?sei oarecum dezam\u259?git. El p\u259?rea mai
mult -urprins dec\u226?t nelini\u351?tit, urm\u259?rea cu uimire perindarea
martorilor \u351?i f\u259?cea impresia c\u259? nu \u238?n\u355?elege nimic din tot
ce se \u238?nt\u226?mpla. Cu toate acestea, c\u226?nd unele persoane insinuar\u259?
asupra simpatiei pe care el o acorda domni\u351?oarei Turner, \u238?\u351?i l\u259?
s\u259? capul \u238?n jos, ca pentru a t\u259?inui o suferin\u355?\u259?
acut\u259?. Cur\u226?nd se produse lovitura final\u259?: omul pe care-L \u238?
nt\u226?lnisem la Alexandria veni s\u259? povesteasc\u259? incidentul de la hotelul
Atlantic City. El \u238?\u351?i \u238?mpodobi istorisirea \u351?i cu c\u226?teva
palavre tin-z\u226?nd s\u259? dezv\u259?luie caracterul r\u259?zbun\u259?tor al
domni\u351?oarei Turner \u351?i faptul c\u259? ea rareori ierta vrea
ofens\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ora \u238?nainta; ne apropiam acum de lovitura de teatru mult a\u351?teptat\u259?:
judec\u259?torul o pofti pe domni\u351?oara Turner la bar\u259?. Venind dup\u259?
preliminarii at\u226?t de semnificative, numele acesta avea t\u259?ria unei
acuz\u259?ri: \u238?ns\u259? demnitatea cu care ea \u238?nainta impuse respect
tuturor. F\u259?r\u259? s\u259? vreau \u238?i admiram c\u226?'Imul \u351?i nobila
ei-senin\u259?tate. Se preg\u259?tise at\u226?t de mult pentru toate e'venimentele,
\u238?nc\u226?t nimic nu mai putea s-o zdruncine, d Ici m\u259?car ipoteza c\u259?
ea, domni\u351?oara Turner, mondena m\u226?ndr\u259?, frumoas\u259?, putea s\u259?
fie b\u259?nuit\u259? de o crim\u259? at\u226?t de josnic\u259?? \u163?: VJ
poate \u238?n inima ei era o surs\u259? de putere care o sus\u355?inea \u238?n
n\u259?praznica \u238?ncercare? To\u355?i ochii erau a\u355?inti\u355?i asupra ei.
C\u226?nd \u238?ndep\u259?rt\u259? voalul care-i ascundea tr\u259?s\u259?turile
\u351?i ap\u259?ru \u8222?n.plin\u259? lumin\u259? dinaintea auditoriului, nu
at\u226?t frumuse\u355?ea chJ-p-iliri ei st\u226?rni un murmur unanim de
surpriz\u259?, c\u226?t calinul, siguran\u355?a, aproape trufa\u351?a majestate
a \u355?inutei sale. C\u226?\u355?iva se sim\u355?ir\u259? convin\u351?i de
nevinov\u259?\u355?ia ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Printre ace\u351?tia am fost \u351?i eu. De\u351?i \u238?n primul moment \u238?
ncercasem s\u259? aduc o dest\u259?inuire nea\u351?teptat\u259? \u8211? c\u226?t de
pu\u355?in m\u259? a\u351?teptam la ceea ce se \u238?nt\u226?mpla
acum!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sim\u355?ii, \u238?nt\u226?l-r'nd privirea aceea m\u226?ndr\u259?,
calm\u259? \u351?i melancolic\u259?, o emo\u355?ie e \u8222?-t de
puternic\u259?, \u238?nc\u226?t m\u259? retrasei, aproape ru\u351?inat. Nu g\u259?
sii' alt\u259? explica\u355?ie dc?\u206?t \u238?n ideea c\u259? o femeie absolut
inocent\u259? n-ar. Putea s\u259? nu manifeste ceva mai mult\u259? emo\u355?
ie\u8230? Numai cine are da t\u259?inuit ceva, \u238?mi spuneam, g\u259?se\u351?te
puterea de a-\u351?i compune o \u355?inut\u259? m\u226?ndr\u259? ispre a se
prezenta \u238?n fa\u355?a^ judec\u259?torilor \u8226?e \u238?i \u351?tie gata
s\u259?-i aduc\u259? \u238?nvinuiri. Convingerea aceasta: \u8211? 'Meu mai pu\u355?
in sensibil la gra\u355?ia fetei, la tonul mi\u351?c\u259?tor c -tu\u351?ului ei,
la triste\u355?ea profund\u259? a privirii sale. Ea nu avu dec\u226?t o clip\u259?
de tulburare atunci c\u226?nd ochii ei se \u238?ndreptar\u259? spre Francis Jeffrey
care st\u259?tea pr\u259?bu\u351?it pe scaun.\par\pard\plain\hyphpar} {
Numele ei, Alice Cora Turner, pronun\u355?at cu voce ferm\u259?, produse o
impresie vie \u238?n r\u226?ndurile auditoriului. Cu foarte pu\u355?in timp \u238?
naint\u8221?, ce'e c\u226?teva e'labe ajungeau spre a evoca imaginea unei
frumuse\u355?i triumfatiare, mers\u226?nd din succes \u238?n IO-/ \u8222? '
'\par\pard\plain\hyphpar} {
Succes la petrecerile mondene\u8230? Ele \u238?\u351?i p\u259?strau \u238?nc\u259?
puterea magic,., juaeciiiu du\u355?a expresia multor chipuri \u238?ndrept:<i. E
avid spre ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce leg\u259?turi de rudenie aveai cu doamna
Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aveam aceea\u351?i mam\u259?, dar eu sunt n\u259?scut\u259? din prima
c\u259?s\u259?toria. Eram surori vitrege.\par\pard\plain\hyphpar} {
O triste\u355?e infinit\u259? r\u259?sun\u259? \u238?n r\u259?spunsul acesta.
Magistratul mai puse c\u226?teva \u238?ntreb\u259?ri preliminare. Ceru detalii
asupra ariei domni\u351?oarei Turner \u351?i o sili s\u259? precizeze caracterul
Iilor pe care le avusese cu sora ei. Dar nu aflar\u259?m nimic Rela\u355?iile au
fost afectuoase p\u226?n\u259? \u238?n ziua c\u226?nd Veronica s: \u8226?,'ntorsese
de la pension, \u238?n perioada aceea, rela\u355?iile dintre ele se r\u259?
ciser\u259? u\u351?or, cum \u351?i de ce, \u8212?\u8221?domni\u351?oara Turner nu
p\u259?ru dispus\u259? s\u259? explice. Mai exact spus, aproape refuz\u259?, iar
e\u259?torul, socotind c\u259? refuzul era mai explicit dec\u226?t o m\u259?r-
ti:'ie, nu insist\u259? \u351?i trecu la examinarea diferitelor incidente care
puteau s\u259? par\u259? suspecte, \u238?ncepu a o cerceta pe domni\u351?oara ier
asupra subiectului conversa\u355?iei pe care o avusese cu d~rnnul Jeffrey c\u226?nd
acesta veni la ea dup\u259? ce avusese cu Veronica o explica\u355?ie
furtunoas\u259?. Ce va dest\u259?inui-ea? Toat\u259? lumea ciuli urechea.
Vorbiser\u259?, declar\u259? ea, despre impruden\u355?ele surorii ei; \u238?l
sf\u259?tuise pe so\u355? s\u259? fie calm. At\u226?t avea ce spus cu privire la
conversa\u355?ia aceea, at\u226?t voia s\u259? spun\u259?. Judec\u259?torul trecu
la alt subiect.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce po\u355?i s\u259? ne spui despre \u238?ntrevederea pe care ai avut-o cu
sera. Dumitale, \u238?nainte ca ea s\u259? ias\u259?, \u238?n seara mor\u355?ii
ei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pu\u355?in. Venea. Numai s\u259? m\u259? \u238?n\u351?tiin\u355?eze
'c\u259? este obligat\u259? s\u259? lipseasc\u259? titva timp de acas\u259?. Mi s-a
p\u259?rut enervat\u259?, dar nu \u238?n m\u259?sur\u259? s\u259? m\u259? alarmeze,
\u238?mi amintesc chiar c\u259? a r\u226?s la plecare, f\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259? pentru a-mi abate b\u259?nuielile, dac\u259? a\u351? fi putut s\u259?
le mai am\u8230? Sau poate pentru c\u259? nu mai era r\u259?spunz\u259?toare de
actele sale.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tia c\u259? domnul Jeffrey avusese cu dumneata o discu\u355?ie
privitoare la ea? A f\u259?cut vreo aluzie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Niciuna. A \u238?n\u259?l\u355?at din umeri c\u226?nd am \u238?r\u226?
trebat-o dac\u259? se simte destul de bine pentru a ie\u351?i \u351?i a ocolit
orice alt\u259? \u238?ntrebare, fugind. Fusese \u238?ntotdeauna capricioas\u259?
\u351?i a fost \u238?n momentul acela mai mult dec\u226?t oric\u226?nd. A,
dac\u259? lucrurile s-ar fi petrecut altfel! Dac\u259? m-ar fi l\u259?sat s\u259?-i
v\u259?d suferin\u355?a! Atunci a\u351? fi putut-o implora s\u259?-\u351?i
dezv\u259?luie inima, s\u259?-i primesc confiden\u355?ele\u8230? S\u259? evit poate
fatalul deznod\u259?m\u226?nt\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Emo\u355?ia \u238?i fr\u226?nse glasul. Judec\u259?torul f\u259?cu o pauz\u259?,
f\u259?ri \u238?ndoial\u259? pentru c\u259?. \u206?ntrebarea pe care se preg\u259?
tea s-o puni era crud\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Asta e tot ce vre\u355?i s\u259? spune\u355?i despre importanta \u238?
ntrevedere, ultima pe care ai avut-o cu sora dumitale \u238?nainte d \u171?moartea
ei? Relu\u259? el dup\u259? o t\u259?cere scurt\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. Mai e ceva, ceva ce doresc s\u259?-i spun instan\u355?ei C\u226?nd
sora mea a intrat la mine avea \u238?n m\u226?n\u259? o panglic\u259? alb\u259?
adic\u259? \u355?inea ambele capete ale unei panglici albe, care p\u259?res s\u259?
ias\u259? din buzunarul ei. \u206?ntinz\u226?ndu-mi cele. Dou\u259? capete m-a
rugat s\u259? le leg \u238?n jurul m\u226?inii. \u8222?Nodul dedesubt, a spui
ea, \u351?i funda pe deasupra; str\u226?nge bine ca s\u259? nu alunece!'
Fiindc\u259? \u238?i f\u259?ceam deseori astfel de servicii, i-I f\u259?cui \u351?i
acum N-am avut nici o ezitare. M-am g\u226?ndit c\u259? era vorba de ur evantai sau
de un lornion\u8230? Doar azi \u351?tim ce \u355?inea panglica., \u238?mi \u238?
nchipui c\u259? nu m\u259? ve\u355?i obliga s\u259? spun mai
mult\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aceste cuvinte, rostite cu un aer foarte nobil \u351?i cu m\u226?ndr\u226?
senin\u259?tate, produser\u259? un mare efect asupra asisten\u355?ei; c\u226?teva
clipe, cel pu\u355?in, cuceri simpatia nestatornic\u259? a
publicului.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul prev\u259?zuse, probabil, explica\u355?ia pe care o va da
domni\u351?oara Turner, dar nu se a\u351?tepta, poate, s-o vad\u259? lu\u226?nd
astfel ofensiva; se \u238?nclin\u259? politicos \u351?i continu\u259? cu
tenacitate\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351? vrea s\u259?-\u355?i pot cru\u355?a penibilele detalii, dar nu-m
este cu putin\u355?\u259?. \u350?tiai c\u259? domnul Jeffrey avea un
revolver?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tiam.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i c\u259?-L \u355?inea \u238?n camera sa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n sertarul de sus al unui anumit birou?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n cazul acesta, domni\u351?oar\u259? Turner, vrei s\u259? ne spui ce
\u238?i c\u259?utat \u238?n sertarul acela \u351?i dac\u259? te-ai dus acolo \u238?
ndat\u259? dup\u259? plecarea doamnei Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
E sigur c\u259? ea prev\u259?zuse \u238?ntrebarea nu numai de la \u238?ncepu-: ul
interogatoriului, dar de c\u226?nd \u351?tia chiar din gura Lorettei;\u259?
am\u259?nuntul acesta era cunoscut. Cu toate acestea, nu p\u259?rea
\u238?\u259?-\u351?i fi preg\u259?tit vreun r\u259?spuns.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu revolver. Ul \u238?l c\u259?utam acolo, declar\u259? ea dup\u259? o
pauz\u259?. La auzul r\u259?spunsului, un murmur str\u259?b\u259?tu \u238?n public
-\u351?i Impatia general\u259? p\u259?ru c\u259? se dep\u259?rteaz\u259? de ea. Ei
nu-i sc\u259?p\u259? ichimbarea dar, \u238?n loc s\u259? se arate tulburat\u259?
sau deprimat\u259?, se nal\u355?\u259? \u351?i frumuse\u355?ea ei c\u259?p\u259?
t\u259? o str\u259?lucire uluitoare \u238?n timp ce ndrepta spre jura\u355?i o
privire m\u226?ndr\u259? \u351?i calm\u259?. Poate c\u259? pe udec\u259?tor \u238?l
izbi farmecul primejdios al situa\u355?iei care se desprindea din ea \u238?n
momentul acela, c\u259?ci glasul s\u259?u lu\u259? deodat\u259? o intona\u355?ie
mai sever\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aveai un alt motiv pentru a intra \u238?n acea \u238?nc\u226?
pei^?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ntreb\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} {
Inclin\u226?nd u\u351?or capul, ea murmur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, da!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Te-ai dus la bibliotec\u259? \u351?i ai luat un volum cu leg\u259?
tur\u259? b\u259?t\u259?toare la ochi, volum pe care domnul Jeffrey L-a recunoscut
ca fiind acela \u238?n care a g\u259?sit biletul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Exact acela, \u238?ng\u259?im\u259? ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai luat volumul de pe raft? -\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n ce scop. Domni\u351?oar\u259? Turner?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea vru s\u259? r\u259?spund\u259?, dar dup\u259? o scurt\u259?
chibzuin\u355?\u259?, ezit\u259? \u351?i r\u259?spunse cu \u238?nt\u226?
rziere:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dup\u259? ce i-am \u238?nnodat funda surorii mele, ea m-a rugat B\u259?-i
mai fac un serviciu. La plecare, s-a \u238?ntors \u351?i, cu tonul cel mai firesc,
mi-a spus. C\u259? a l\u259?sat un bilet pentru so\u355?ul ei \u238?n: artea pe
care o citeau \u238?mpreun\u259?; amintindu-\u351?i \u238?ns\u259? c\u259? L-a pus!
Ntre ultima fil\u259? \u351?i copert\u259? se temea c\u259? el nu-L va g\u259?
si, \u238?nc\u226?t m\u259? rug\u259? s\u259?-L pun pe la mijlocul volumului; n-
avea timp, a spus ea, s\u259? fac\u259? singur\u259? aceast\u259? schimbare.
So\u355?ii se desp\u259?r\u355?iser\u259? Biip\u259?ra\u355?i. Primii cu bucurie
s\u259? fac lucrul care mi se p\u259?ru (A arat\u259? o dorin\u355?\u259? de \u238?
mp\u259?care \u351?i, spre a \u238?ndeplini o rup\u259?-siinte pe care o socoteam
atunci c\u226?t se poate de natural\u259?, am luat cartea din
raft.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai g\u259?sit biletul \u238?n locul indicat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da; \u351?i l-am pus dup\u259? indica\u355?iile surorii
mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nimic mai mult? Ai citit biletul?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Era \u238?ndoit, r\u259?spunse domni\u351?oara Turner cu demnitate.
\u8226? Putea o criminal\u259? s\u259? demonstreze \u238?t\u226?ta distinc\u355?ie,
noble\u355?e li simplitate? Ascult\u226?nd-o, privind-o pe admirabila fat\u259?,
orice D\u259?rbat i-ar fi luat ap\u259?rarea\u8230? \u350?i totu\u351?i r\u259?
spunsurile ei erau mai mult iscusite dec\u226?t conving\u259?toare, dac\u259?
f\u259?ceai abstrac\u355?ie de farmecul frumuse\u355?ii salede muzica glasului
ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-ai mai z\u259?bovit \u238?n fa\u355?a bibliotecii? Continu\u259?
judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ave\u355?i o martor\u259? care \u351?tie ceva mai mult dec\u226?t mine!N
aceast\u259? privin\u355?\u259?, r\u259?spunse cu un ton dispre\u355?uitor
domni\u351?oara Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
D\u226?ndu-\u351?i seama de cutezan\u355?a r\u259?spunsului, ea a\u351?tept\u259?,
cu pieptul tres\u259?lt\u226?nd, un nou atac. Nu se a\u351?tepta la acel r\u259?
spuns\u187? e care i-L preg\u259?tea judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deschiz\u226?nd brusc faimoasa'cutie, magistratul scoase revolverul. La vederea
lui, domni\u351?oara Turner \u238?\u351?i astup\u259?
urechile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce faci gestul acesta? \u206?ntreb\u259? magistratul. Credeai c\u259?
am s\u259? trag?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea z\u226?mbi jalnic, l\u259?s\u226?ndu-\u351?i bra\u355?ele \u238?n jos. S
\u8211? Mi-e groaz\u259? de arme de foc, explic\u259?. Mi-au produs \u238?
ntotdeauna fric\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n\u355?eleg, spuse judec\u259?torul \u238?ndrept\u226?ndu-\u351?i
privirea spre Durbin. Acesta \u238?\u351?i amintise c\u259? domni\u351?oara Turner
f\u259?cuse acela\u351?i gest c\u226?nd a auzit vorbindu-se de o detun\u259?
tur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Spaima dumitale pare a proveni din zgomotul pe cars-L fac astfel de arme,
relu\u259? ne\u238?nduplecatul inchizitor. S-ar putea crede c\u259? ai mai auzit
tr\u259?g\u226?ndu-se cu revolverul acesta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? L-am mai auzit; l-am auzit! Exclam\u259? cu aprindere domni\u351?oara
Turner, M\u259? aflam \u238?n Waverley Avenue \u238?n seara aceea \u351?i am auzit
detun\u259?tura focului care, \u8222?dup\u259? toate probabilit\u259?\u355?ile, a
pus cap\u259?t zilelor surorii mele. M\u259? plimbam\u8230? Treceam \u238?nt\u226?
mpmtor prin fa\u355?a casei at\u226?t de plin\u259?, pentru noi, de amintiri
cumplite \u351?i auzii\u8230? Nu, nu o c\u259?utam pe sora mea\u8230?
^'\u8222?\u259?z\u226?nd-o c\u259? pleac\u259?, n-\u226?m avut nici o clip\u259?
b\u259?nuiala c\u259? ea ar fi vrut s\u259? viziteze vechea
locuin\u355?\u259?\u8230? Dar aveam mintea zbuciumat\u259?\u8230? Eram nelini\u351?
tit\u259? \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se bizuise prea mult pr for\u355?ele sau.pe iste\u355?imea ei.
Incapabil\u259? s\u259? termine fraza, o l\u259?s\u259?. Pentru prima dat\u259?,
atitudinea ei tr\u259?da o 'oarecare descurajare. Eu \u238?nsumi sim\u355?ii
c\u259? \u238?ncrederea mea sl\u259?be\u351?te: reticen\u355?ele, frazele
neterminate m\u259? f\u259?cur\u259? s\u259? tremur pentru ea. Mai o\u355?elit
dec\u226?t mine, judec\u259?torul nu dovedi nici o tulburare \u351?i continu\u259?
ap\u259?sat:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351?adar, ascult\u226?nd de un impuls identic cu cel al domnului
Jeffrey, ai ales drumul de plimbare prin fa\u355?a casei pustii; nu te-ai temut
s\u259? str\u259?ba\u355?i \u238?nc\u259?perile goale\u8230? Pe scurt, c\u259?minul
fatal pare a exercita asupra membrilor familiei dumitale o adev\u259?rat\u259?
atrac\u355?ie, o atrac\u355?ie rnai mare dec\u226?t p\u259?rea dispus\u259? s\u259?
admi\u355?i acum c\u226?tva timp.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aluzia o afect\u259? \u351?i arunc\u259? o privire nelini\u351?tit\u259? spre
domnu Jeffrey. Dar acesta \u238?\u351?i \u238?ntoarse fa\u355?a. Ne\u238?nt\u226?
lnind nici un sprijin \u238?n direc\u355?ia aceea, se folosi de calit\u259?\u355?
ile ei naturale \u351?i, pentru a recupera timpul gierdut, \u238?ncerc\u259?
s\u259? ia ofensiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vorbi\u355?i despre faptul c\u259? am \u8222?str\u259?b\u259?tut \u238?
nc\u259?perile goale\u8221?. Nu v\u259? \u238?nchipui\u355?i cumva c\u259? m-am
plimbat prin casa veche?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, replic\u259? magistratul cu gravitate,.
Aproape cu triste\u355?e, pe un mic morman de p\u259?m\u226?nt c\u259?zut
din-;\par\pard\plain\hyphpar} {
Tr-un ghiveci tr\u226?ntit de invita\u355?i, se poate vedea amprenta unui pantof
ce poate fi al dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ah! Murmur\u259? ea acoperindu-\u351?i chipul cu m\u226?inile. Dar,
aproape numaidec\u226?t, \u238?l privi pe judec\u259?tor \u238?n
fa\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am inlrat! Strig\u259? ea. N-am t\u259?g\u259?duit niciodat\u259? c\u259?
am intrat, dar mai t\u226?rziu, ca s\u259? recunosc corpul surorii mele; atunci am
traversat vestibulul pentru a ajunge \u238?n bibliotec\u259?, trec\u226?nd prin
fa\u355?a agen\u355?ilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Amprenta, continu\u259? judec\u259?torul cu fermitate, nu sa g\u259?
se\u351?te la mijloc, \u238?n drum spre bibliotec\u259?; ea este \u238?ntoars\u259?
spre zid, ca \u351?i cum persoana care a l\u259?sat-o se oprise acolo s\u259?
trag\u259? cu urechea la perete.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oara Turner se v\u259?zu \u238?n momentul acela' prins\u259?, cu abila
dib\u259?cie a judec\u259?torului, \u238?ntr-un flagrant delict de minciun\u259?.
Dar, oric\u226?t de cumplit\u259? \u238?i fu umilin\u355?a, ea nu p\u259?r\u259?si
lupta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dac\u259? am intrat \u238?n cas\u259?, admise ea, nu a fost cu inten\u355?
ia de a p\u259?trunde \u238?n bibliotec\u259?, \u238?nc\u259?perea aceasta
m\u259? \u238?ngrozea prea mult. Dac\u259? mi-am rezemat capul de zid, a fost din
cauza spaimei pe care mi-a pricinuit-o detun\u259?tura. A
fost\par\pard\plain\hyphpar} {
1 at\u226?t de \u238?nfrico\u351?\u259?tor\u8230? Mai \u238?ngrozitor dec\u226?t
tot ce se poate \u238?nchipui\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351?adar, ai intrat \u238?n cas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am intrat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i, \u238?n timp ce erai \u238?n\u259?untru, iar nu afar\u259?, ai
auzit detun\u259?tura?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da. Eram la u\u351?a bibliotecii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Recuno\u351?ti formal? I \u8211? Formal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar n-ai intfflt \u238?n \u238?nc\u259?perea
aceea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu atunci; nu \u238?nainte de-a fi adus\u259? de agentul Dare m-a
\u238?n\u351?tiin\u355?at de moartea surorii mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Suntem bucuro\u351?i s\u259? te auzim f\u259?c\u226?nd aceast\u259?
declara\u355?ie. Faptul \u238?mi d\u259? curaj s\u259?-\u355?i mai cer a ne explica
\u351?i capriciul care te-a adus \u238?n cas\u259?. Ne-ai spus c\u259? motivul nu
era teama eu privire la sora dumitale. Ce era atunci? Un r\u259?spuns eva-tiv nu
ne-ar putea satisface, domni\u351?oar\u259? Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea trebuia s\u259? fie mai sigur\u259? de aceasta dec\u226?t oricine. Nu putea
s\u259? dea asupra vizitei sale motivul invocat de domnul Jeffrey pentru vizita
lui. Ce alt motiv va g\u259?si? Probabil c\u259? aiciunul.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Nu pot s\u259? r\u259?spund, articula ea penibil.\par\pard\plain\hyphpar}
{
'Zgomotul \u238?n\u259?bu\u351?it ce se auzea \u238?n sal\u259? p\u259?ru un ecou
al dezn\u259?dejdii ce-o cople\u351?ea v\u259?z\u226?ndu-se prins\u259? \u238?ntr-o
capcan\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu vrem s\u259? te silim, spuse judec\u259?torul cu o polite\u355?e
rece.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Totu\u351?i, continu\u259? magistratul cu un ton-mai sever, po\u355?i
s\u259? ne r\u259?spunzi la \u238?ntrebarea aceasta: casa era luminat\u259? sau
\u238?ntunecat\u259? c\u226?nd ai sosit \u351?i cum anume ai intrat \u238?n
ea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Casa era \u238?ntunecat\u259? \u351?i am intrat pe u\u351?a
principal\u259? care se afla \u238?ntredeschis\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E\u351?ti mai curajoas\u259? dec\u226?t majoritatea femeilor. Pu\u355?ine
persoane de sexul dumitale, cred, s-ar l\u259?sa convinse s\u259? intre acolo
\u238?n \u355?oiul zilei, chiar \u351?i \u238?nso\u355?ite!\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u206?n loc de r\u259?spuns, ea se mul\u355?umi s\u259? \u238?nal\u355?e capul cu
m\u226?ndrie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, ai auzit-o pe Chlpe afirm\u226?nd c\u259?
dumneata te aflai \u238?n buc\u259?t\u259?rie c\u226?nd b\u259?iatul de la b\u259?
c\u259?nie a adus lumin\u259?rile uitate de cumnatul dumitale pe tejghea. Este
adev\u259?rat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai v\u259?zut lumin\u259?rile?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu le-ai v\u259?zut? Cu toate acestea, te-ai apropiat de
mas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Posibil, \u238?ns\u259? nu m-am atins de pachet. Nu m\u259? inte resa,
deloc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s\u259? ne spui ce-ai f\u259?cut dup\u259? ce-ai auzit \u238?
pu\u351?c\u259?tura?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am fugit de \u238?ndat\u259? ce-am putut s\u259? m\u259? mi\u351?c. Am
fug: cu pa\u351?i repezi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pentru a te duce.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde? \u8226?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar era ora zece \u351?i jum\u259?tate c\u226?nd te-ai \u238?
ntors.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? At\u226?t de t\u226?rziu era oare?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Era\u8221? exact ora aceea c\u226?nd agentul a venit s\u259?-\u355?i corn
nice \u351?tirea.;\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se prea poate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E stabilit c\u259? moartea s-a produs aproape imediat: pe la \u351?apte.
Unde \u355?i-ai petrecut timpul de la ora \u351?apte p\u226?n\u259? la ora
zece?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu \u351?tiu.\par\pard\plain\hyphpar} {
O expresie de r\u259?t\u259?cire trecu peste tr\u259?s\u259?turile ei \u351?i ea s
cl\u259?tin\u259?. Cur\u226?nd \u238?ns\u259?, cu un efort eroic, \u238?\u351?i
recap\u259?t\u259? s\u226?ng'\par\pard\plain\hyphpar} {
Rece. N-am v\u259?zut niciodat\u259? un curaj mai admirabil \u238?ntr-o
situa\u355?ie at\u226?t de cumplit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? sunt \u238?n m\u259?sur\u259? s\u259? te ajut, relu\u259?,
nu f\u259?r\u259? bun\u259?voin\u355?\u259?, judec\u259?torul. Nu te aflai \u238?n
biblioteca Congresului privind vitraliile \u351?i frescele?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Eu? (F\u259?cu ochii mari, cu un aer de ne\u238?ncredere). Habar n-am
c\u259? m\u259? aflam acolo; nu^mi aduc aminte.\par\pard\plain\hyphpar} {
P\u259?rea c\u259? nu-\u351?i d\u259? seama nici de pozi\u355?ia ei, nici de
primejdia care o amenin\u355?a prin acest lapsus \u238?n memorie, c\u226?nd ea
pretindea c\u259? nu \u351?tia nimic despre cauzele \u351?i consecin\u355?ele
focului de arm\u259? care o.pusese imediat pe fug\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Starea dumitale de spirit \u351?i aceea a domnului Jeffrey par s\u259? fi
fost asem\u259?n\u259?toare, observ\u259? judec\u259?torul.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Nu, nu! Protest\u259? e'a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i c\u259? atest\u259? o origine
identic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, nu! Repet\u259? ea, de data aceasta cu o real\u259? dezn\u259?
dejde.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoi, cu o promptitudine ce impunea respect, cej pu\u355?in pentru resursele
spiritului ei, ad\u259?ug\u259? cu un ton vehement:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot s\u259? spun ce se petrecea \u238?n inima ei \u238?n seara aceea,
dar \u351?tiu ce era \u238?n a mea: spaima pentru vechea cas\u259?, spre care
fusesem atras\u259? f\u259?r\u259? s\u259? vreau, poate prin for\u355?a tragediei
ce se desf\u259?\u351?ura acolo; o spaim\u259? care mergea p\u226?n\u259? la delir,
p\u226?n\u259? la nebunie, \u351?i care m\u259? sili s\u259? fug \u238?ntr-o
direc\u355?ie opus\u259? celei a locuin\u355?ei mele, spre locuri pe care le
vizitam de obicei c\u226?nd eram mai fericita.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul arunc\u259? o privire spre jura\u355?ii care cl\u259?tinau \u238?
n ne\u351?tire din cap. Cl\u259?tin\u259? \u351?i el capul, revenind la
asalt.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?nc\u259? o \u238?ntrebare, domni\u351?oar\u259? Turner. C\u226?nd ai
auzit \u354?\u259?sun\u226?nd detun\u259?turi \u238?n lini\u351?tea ad\u226?
nc\u226? a bibliotecii, ce semnifica\u355?ie i-ai atribuit?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ea \u238?\u351?i duse din nou m\u226?inile la urechi, neput\u226?ndu-\u351?i
parc\u259? st\u259?p\u226?ni gestul acesta instinctiv la pomenirea armei mortale,
6poi, aproape \u238?n \u351?oapt\u259?, r\u259?spunse:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M\u259? g\u226?ndeam la ceva \u238?ngrozitor\u8230?,Era noapte\u8230?
\u350?i noaptea cazi \u238?n voia fricii'supersti\u355?
ioase\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu toate acestea, peste un ceas sau dou\u259?, declarai c\u259? locul
acela blestemat nu-\u355?i provoca nici o fric\u259?, nu-\u355?i inspira nici o
atrac\u355?ie morbid\u259?. Dup\u259? ce te-ai \u238?ntors acas\u259? ai uitat teci
faima lui sinistr\u259? \u351?i \u8222?\u238?nfrico\u351?\u259?rile\u8221? dumitale
supersti\u355?ioase?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? da\u8230? \u206?ns\u259? amintirea lui avea s\u259?-mi
revin\u259? \u238?n \u355?ur\u226?nd\u8230? Groaza, temerile pe care le \u238?
ncercam au fost, vai! \u206?ndeajuns de \u238?ndrept\u259?\u355?ite de
evenimente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Judec\u259?torul nu \u238?ncerc\u259? s-o contrazic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
^up\u259? ultima dumitale vizita \u238?n casa Moore, c\u226?nd te-ai \u238?ntors m
compania domnului Jei'frey, n-ai avut cu ei o discu\u355?ie intim\u259?\u8230? O
discu\u355?ie f\u259?\u8221?\u259? martori?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a\u355?i scliimhat nici un cuv\u226?nt?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u226?teva cuvinte\u8230? Era firesc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E\u351?ti dispus\u259? s\u259? ni te \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?e\u351?
ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ea r\u259?mase buimac\u259? \u351?i' p\u259?ru c\u259?-\u351?i
scruteaz\u259? amintirile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu cred c\u259? voi reu\u351?i\u8230? '\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu po\u355?i s\u259? reproduci nimic din conversa\u355?ia
aceea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ne-am spus pu\u355?ine lucruri\u8230? \u8226?- Vorbea\u355?i engleze\u351?
te?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu\u8230?, fran\u355?uze\u351?te, cred\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai putea r,\u259? ne traduci?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunt dezoiat\u259?, dai' acum nu m\u259? ajut\u259?
memoria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vei fi mai noroco^s\u238? \u238?n relatarea conversa\u355?iei din ziua
urm\u259?toare?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu\u8230?, nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu po\u355?i s\u259? ne repe\u355?i o singur\u259? fraz\u259?, un singur
cuv\u226?nt din conversa\u355?ia d m mi ta! P clin ziua aceea cu domnul
Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acesta e r\u259?spunsul dumitale definitiv? Interogatori u L era. \u206?n
mod,v\u259?dit, un supliciu pentru fat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sufletul ei orgolios frem\u259?ta de revolt\u259?. Cu obrajii, aprin\u351?i, cu o
'ii sc\u226?nteielori, ea \u238?l m\u259?sur\u259?-pe omul care o chinuia as-L
\u8222?<:'! F!'. N fel de irezistibil\u259? simpatie, de dorin\u355?\u259?
arz\u259?toare de a o a ira, se trezea!A to\u355?i b\u259?rba\u355?ii prezen\u355?i
\u238?n salS: Dnr d;r'\u259? ir: rnile erau lu. Lburale, ra\u355?iunea veghea,
a\u351?a cum putu s\u259? te vd\u259? c\u226?nd judec\u259?torul, cu o u\u351?
oar\u259? \u238?nclinare a capului, o invit\u259? pe martor\u259? s\u259? ia loc,
Fmediat iura\u355?ii, o clip\u259? mi\u351?ca\u355?i, \u238?\u351?i reluar\u259?
aerul sur. \u206?bru, preocupat, iar lumea \u238?i privi cu nelini\u351?te. Care va
fi verdictul lor?\par\pard\plain\hyphpar} {
Iu\u355?eala ru care jura\u355?ii ajunser\u259? la o concluzie produsa asi'nra
asisten\u355?ei o impresie penibil\u259?. Pronun\u355?area se f\u259?cu cu o
Kot\u259?r\u226?re uluitoare. Se scursese abia o jum\u259?tate de'or\u259? c\u226?
nd r-'ntrar\u259? \u238?n sala de \u351?edin\u355?\u259? \u351?i primul jurat
anun\u355?\u259? c\u259? era gata s\u8221? rosteasc\u259?
verdictul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Suntem de p\u259?rere, declar\u259? primul jurat cu ton solemn, c\u259?
decesul Veron. Ic\u259?i Moore-Jeffrey, al c\u259?rei cadavru a fost glsit pe la
orele zece seara, la data de 11 mai, \u238?n casa sa reocupat\u259? din Waverley
Avenue, a avut drept cauz\u259? un glon\u355? de revolver primit \u238?n
inim\u259?; revolverul era legat de m\u226?na ei printr-o panglic\u259? de m\u259?
tase. Faptele nep\u259?r\u226?nd s\u259? coroboreze cu prima
ipotez\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aceea a unei sinucideri.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Opin\u259?m c\u259? este necesar s\u259? se descopere cine a tras focul de
revolver.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pe c\u226?t era de penibil f\u259?r\u259? s\u259?-i pronun\u355?e numele,
verdictul o acuza pe domni\u351?oara Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un lung murmur se \u238?n\u259?l\u355?\u259? \u238?n public iar domnul Jeffrey
ridic\u226?ndu-se brusc \u238?n picioare, p\u259?ru gata s\u259? dea curs unei
indign\u259?ri violente, \u238?ns\u259? domni\u351?oara Turner, \u238?ntorc\u226?
ndu-se spre el. \u206?n\u259?l\u355?\u259? m\u226?na cu un gest poruncitor \u351?i
o \u355?inu a\u351?a p\u226?n\u259? c\u226?nd el se a\u351?ez\u259? din
nou.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gestul, m\u259?re\u355? dar absolut inexplicabil, d\u259?dea anchetei un epilog
dramatic; toate inimile palpitar\u259?; pe m\u259?sur\u259? ce sala se golea
limbile \u238?ncepur\u259? s\u259? tr\u259?nc\u259?
neasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XV \u206?n seara aceea n-am schimbat nici trei vorbe cu camarazii mei
\u238?n cursul orelor de serviciu. Capul meu nu era dec\u226?t un. V\u226?rtej de
regrete, de planuri, de ra\u355?ionamente, deduc\u355?ii contradictorii, \u238?n
ochii mei, domni\u351?oara Turner nu mai era o culpabil\u259?: presim\u355?eam
\u238?n ea cea mai mi\u351?c\u259?toare, cea mai nobil\u259? dintre victime, \u351?
i a\u351? fi dat orice s\u259? \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?esc celorlal\u355?i
convingerea irezistibil\u259? care pusese st\u259?p\u226?nire pe mine. Victima cui?
A vreunui sentiment exagerat al datoriei, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?, a
c\u259?rui natur\u259? nu puteam s-o ghicesc, dar pe care \u238?mi i\u355?ir\u259?m
s-o descop\u259?r, chiar dac-ar fi trebuit s\u259? urnesc cerul \u351?i p\u259?
m\u226?ntul din loc spre a-i \u238?ncredin\u355?a de eroare pe aceia care, asemenea
lui Durbin, o condamnau mai \u238?nainte chiar ca judecata s\u259? fie pronun\u355?
at\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Trebuie s\u259? v\u259? spun c\u259? Durbin avea ceva \u238?mpotriva frumoasei
\u351?i nefericitei f\u259?pturi; \u351?i at\u226?t ar fi fost de-ajuns pentru a
m\u259? face s\u259? adopt un punct de vedere contrariu. C\u259?ci era \u238?ntre
noi, natural, \u351?i o rivalitate profesional\u259?, \u238?n orice afacere de
natur\u259? s\u259? dea loc la discu\u355?ie, ne g\u259?seam \u238?ntotdeauna
\u238?n tabere opuse. Succesul micii mele anchete personale \u238?l f\u259?-ci'S3
ostil; de aceea \u238?\u351?i lua acum revan\u351?a. Aerele de superio-r.' 'te pe
care socoti de cuviin\u355?\u259? s\u259? l? Afecteze dup\u259? interogatoriul
Turner mi se p\u259?rur\u259? nesuferite \u351?i \u355?ineam insistent s\u259?-L
\u206?nfund pe el \u351?i s-o justific pe ea. Zelul meu nu era deci dez-
inieresat, \u238?ns\u259? nu fu mai pu\u355?in activ. C\u259?utam, zi \u351?i
noapte, mijloacele s\u259? dovedesc nevinov\u259?\u355?ia aceleia pe care o
consideram \u238?nainte cauza, dac\u259? nu complicea mor\u355?ii surorii sale. Nu
fiindc\u259? s-ar fi p\u259?rut s\u259? am multe \u351?anse de reu\u351?it\u259?;
aproape \u238?n ochii tuturor partida era pierdut\u259? pentru domni\u351?oara Tur-
ner; -\u351?i totu\u351?i, cu o \u238?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?nare aproape
nes\u259?buit\u259?, m\u259? ata\u351?am de convingerea mea; insistam \u238?n a-
c\u259?uta, a n\u259?d\u259?jdui, \u238?mpotriva oric\u259?rei ra\u355?iuni,
s\u259? descop\u259?r un fapt nou, capabil s\u259? reduc\u259? la neant
presupunerile care se ridicau \u238?mpotriva ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar unde s\u259? g\u259?sesc faptul nou? Pe l\u226?ng\u259? cele pe care
principalii interesa\u355?i refuzau s\u259? le spun\u259?, se p\u259?rea c\u259? nu
mai este nimic de aflat din detaliile dramei. Zadarnic \u238?mi b\u259?team capul.
Alibiul lui F\u355?ancis Jeffrey fiind indiscutabil, el sc\u259?pa do o
complicitate direct\u259?, de\u351?i se vorbea despre influen\u355?a lui aiupra
domni\u351?oarei Turner care L-ar fi descotorosit de acea f meie care-L st\u226?
njenea. \u206?n ceea ce m\u259? prive\u351?te, nu puteam a: nite aceast\u259?
acuza\u355?ie monstruoas\u259?; preferam s\u259? r\u259?m\u226?n la a miatia fetei:
s\u259? cred orbe\u351?te c\u259?, vizit\u226?nd casa Moore, ea se oprise la
u\u351?a bibliotecii, f\u259?r\u259? s\u259? intre; \u351?i c\u259? funda despre
care se f\u259?cuse at\u226?ta caz, a fost \u238?nnodat\u259? \u238?n condi\u355?
iile indicate de ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aser\u355?iunile acestea, recunosc, erau pu\u355?in conving\u259?toare; iar
dac\u259? a\u351? fi fost mai pu\u355?in obsedat de ideea mea, le-a\u351? fi
calificat, probabil, \u238?mpreun\u259? cu majoritatea publicului, ca suspecte. Nu
voiam s\u259? fac \u238?ns\u259? cu nici un pre\u355? aceasta \u351?i c\u259?utam
cu febrilitate explica\u355?ia care-mi sc\u259?pa, \u238?n \u238?nc\u226?lceala
aceea de g\u226?nduri, b\u259?nuielile se \u238?ndreptau \u238?n direc\u355?ia
unchiului David. Dar b\u259?nuielile acestea nu st\u259?teau \u238?n picioare. Care
om, intrat prin mijloace criminale \u238?n posesia unei mari averi, ar fi fost
capabil s\u259? arate bucuria naiv\u259? de a se g\u259?ti cu haine noi \u351?i a
se l\u259?f\u259?i, \u238?n v\u259?zul tuturor, \u238?n luxul acela recent
dob\u226?ndit. Atitudinea lui era, dac\u259? vrem, aceea a unui perfect egoist, dar
nu \u351?i a unui culpabil. Cu c\u226?t ad\u226?nceam \u238?nnebunitoarea
problem\u259?, cu at\u226?t m\u259? \u238?mpotmoleam \u238?n \u238?ndoial\u259?
\u351?i incertitudine; pentru a ob\u355?ine o oarecare lumin\u259?, \u238?ntocmii o
list\u259? cu punctele care, de bun\u259? seam\u259?, influen\u355?aser\u259?
verdictul \u351?ov\u259?ielnic al jura\u355?ilor. Lat-o:\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Curioasa u\u351?urare manifestat\u259? de domnul Jeffrey c\u226?nd a g\u259?sit
un bilet al so\u355?iei sale prin care-i anun\u355?a inten\u355?ia de a-\u351?i
pune cap\u259?t vie\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
2. Asem\u259?narea scrisului celor dou\u259? surori, suger\u226?nd ideea c\u259?
mesajul putea s\u259? fie fals, substituit biletului adev\u259?rat scris de doamna
Jeffrey;\par\pard\plain\hyphpar} {
3. Faptul c\u259? volumul \u238?n care a fost l\u259?sat biletul se afla\u187?
\u238?n m\u226?inile domni\u351?oarei Turner \u238?nainte ca domnul Jeffery
s\u259?-! R\u259?sfoiasc\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Imediat dup\u259? ce umblase cu cartea, domni\u351?oara Turnei scotocise \u238?
n sertarul unde domnul Jeffrey \u238?\u351?i \u355?inea
revolverul\par\pard\plain\hyphpar} {
5. Nu exista nici o dovad\u259?, chiar dac\u259? revolverul nu fusese v\u259?
zut \u238?n m\u226?na ei, c\u259? ea nu L-ar fi g\u259?sit \u238?n
sertar;\par\pard\plain\hyphpar} {
6. Faptul c\u259? ea m\u259?rturisea a fi legat un obiect necunoscut probabil
revolverul, de m\u226?na surorii sale, \u238?nainte de plecarea
acesteia;\par\pard\plain\hyphpar} {
7. Domni\u351?oara Turner recunoscuse, dup\u259? unele ezit\u259?ri, ci s-a
plimbat nu numai p\u226?n\u259? la casa Moore, dar c\u259? a \u351?i trecu; pragul
casei, p\u259?trunz\u226?nd p\u226?n\u259? la u\u351?a bibliotecii, chiar \u238?n
mo-inentul c\u226?nd detun\u259?tura se auzea \u238?n\u259?
untru;\par\pard\plain\hyphpar} {
8. C\u259? de\u351?i admitea faptul acesta, ea \u355?\u259?g\u259?duia energic
c\u259? i-ar fi venit ideea unui atentat \u238?mpotriva surorii sale, sus\u355?i-
n\u226?nd c\u259? l.a zgomotul focului de arm\u259? a fugit \u238?ntr-o stare de
Spirit at\u226?t de tulburat\u259? \u238?nc\u226?t nu-\u351?i. Mai amintea deloc
drumu Urmat sau timpul scurs p\u226?n\u259? \u238?n momentul c\u226?nd se pomeri'
acas\u259?, fa\u355?\u259?-n fa\u355?\u259? cu un agent de poli\u355?
ie;\par\pard\plain\hyphpar} {
9. C\u259? la vederea agentului a scos un strig\u259?t de groaz\u259? tr\u259?
d\u226?nd astfel c\u259?-\u351?i d\u259?dea seama de rolul acestuia mai \u238?
nainte ca el s\u259? fi scos vreun cuv\u226?nt;\par\pard\plain\hyphpar} {
10. C\u259? lumin\u259?rile g\u259?site \u238?n casa Moore erau identice m acelea
pe care domnul Jeffrey le cump\u259?rase \u351?i care i-au fosl predate la
domiciliu;\par\pard\plain\hyphpar} {
11. C\u259? domni\u351?oara Turner era, \u238?n afar\u259? de buc\u259?t\u259?
reas\u259?, singura persoan\u259? prezent\u259? \u238?n momentul pred\u259?rii
\u351?i c\u259?, imediat dup\u259? ie\u351?irea din oficiu, s-a observat
dispari\u355?ia pachetului;\par\pard\plain\hyphpar} {
12. Ocaziile de a sta de vorb\u259? cu domnul Jeffrey, dup\u226? moartea so\u355?
iei lui, nu-i lipsiser\u259? domni\u351?oarei Turner deoarece se scursese un timp
oarecare p\u226?n\u259? ce poli\u355?ia s\u259? \u238?nceap\u259? o anchet\u259?
serioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se cuvine s\u259? adaug c\u259?, inexplicabil\u259? \u238?n primul moment al
izbucnirii dramei, atitudinea domni\u351?oarei Turner a fost destul de
echivoc\u259? \u238?n decursul interogatoriului public pentru a impune convingerea
c\u259? ea ascundea o mare parte din ceea ee se \u238?nt\u226?mplase dup\u259?
c\u259?s\u259?toria tinerilor so\u355?i; acela\u351?i echivoc plana asupra
depozi\u355?iei domnului Jeffrey; \u351?i, \u238?n ciuda alibiului eliberator,
opinia curent\u259? persista, \u238?n ideea c\u259? el dorise \u351?i scape de o
leg\u259?tur\u259? matrimonial\u259? devenit\u259? imediat ap\u259?s\u259?toare
\u351?i c\u259?-L ajutase la aceasta cumnata lui. Nici cea mai deplin\u259?
sinceritate n-ar fi putut \u238?nl\u259?tura aceast\u259? b\u259?
nuial\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rezumatul, m\u259? str\u259?duiam s\u259? g\u259?sesc o explica\u355?ie
reticen\u355?elor domni\u351?oarei Turner \u351?i, c\u226?nd nu mai \u238?
ntrevedeam nici o speran\u355?\u259?, o raz\u259? de lumin\u259? \u355?\u226?\u351?
ni subit. La drept vorbind lumina era slab\u259?, dar \u351?i cea mai ne\u238?
nsemnat\u259? lic\u259?rire era bine venit\u259?, \u238?mi amintii c\u259?, la
interogatoriu, domnul Jeffrey a declarat c\u259? so\u355?ia sa a \u238?ncetat de a
mai fi ca \u238?nainte din momentul \u238?n care trecuse pragul fatal al casei
Moore, \u351?i eu rn\u259? \u238?ntrebam, dac\u259? se d\u259?duse o aten\u355?ie
suficient\u259? st\u259?rii mentale \u351?i conduitei tinerei mirese \u238?n
momentele care precedar\u259? \u351?i urmar\u259? catastrofa. \u350?ocat de ideea
aceasta c\u259?utam s\u259? derulez scena ceremoniei nup\u355?iale, mai
complet\u259? dec\u226?t ceea ce citisem \u238?n ziare, \u238?ncepui prin a-mi
aranja o \u238?nt\u226?lnire cu reporterul al c\u259?rui articol l-am reprodus mai
sus \u351?i-L \u238?ntrebai de la cine de\u355?ine am\u259?nuntele care
impresionar\u259? tot Washing- tonul \u238?n seara c\u259?s\u259?toriei Jeffrey-
Moore. Pentru mine era lirri-pede c\u259? le avusese de la un martor ocular, de la
un invitat. El se l\u259?s\u259? pu\u355?in rugat, dar dup\u259? multe
insisten\u355?e l\u259?s\u259? s\u259? i se smulg\u259? numele doamnei Freeman, o
t\u226?n\u259?r\u259? femeie care, cu rela\u355?ii \u238?n cea mai aleas\u259? lume
\u351?i \u238?n pres\u259?, consim\u355?ea s\u259? fur- ' nizeze gazetelor cele mai
subtile palavrageli pe care le cuno\u351?tea \u238?n am\u259?nunt. Nu voi povesti
prin ce mijloace machiavelice izbutii s-o v\u259?d pe doamn\u259?, s\u259?-i
c\u226?\u351?tig \u238?ncrederea, \u238?mi este de-ajuns s\u259? spun c\u259? am
reu\u351?it s-o conving s\u259?-mi vorbeasc\u259? despre subiectul care-mi st\u259?
tea pe inim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sl\u259?biciunea simpaticei persoane fiind aceea de a vrea s\u259? cunoasc\u259?
mai mult dec\u226?t ceilal\u355?i orice chestiune monden\u259?, socotii nK. Ianit
s\u259?-rni dau, \u238?n leg\u259?tur\u259? cu c\u259?s\u259?toria Jeffrey-Moore,
aere de informa\u355?ie superioar\u259?. Ea a c\u259?zut imediat \u238?n
curs\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ceremonia a \u238?nt\u226?rziat mult, spuse ea cu \u238?nsufle\u355?
ire. \u350?tia\u355?i asta? De ce? Pentru c\u259? mireasa nu era gata; sosise deja
coafat\u259? dar \u355?inu neapp'\u8222?1 s\u259? se \u238?mbrace singur\u259?
\u351?i, timp de trei sferturi de or\u259?, camerista ei a\u351?tept\u259? \u238?n
fundul coridorului s\u259? fie chemat\u259? pentru a-i prinde
voalul\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce fantezie curioas\u259?! Exclamai eu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Membrii familiei Moore au fost \u238?ntotdeauna bizari, \u351?ti\u355?i
bine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar trei sferturi de or\u259? \u238?nt\u226?rziere! Desigur c\u259?
invita\u355?ii au avut toate motivele s\u259? se
impacienteze\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, aveau cu ce se distra: admirau frumuse\u355?ea domni\u351?oarei Turner.
P'efan\u355?a looor\u226?niciilni: pv^minau curio\u351?i vechile Ziuun cu teuuiut
suiihnu\u8230? Iii ceea ce m\u259? prive\u351?te, eu aveam ceva mai bun de f\u259?
cut: observam purtarea Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
O v\u259?zusem intr\u226?nd \u351?i \u238?n\u355?elesei c\u259? nu se afla \u238?n
apele ei, mai \u238?nainte chiar ca vestea s\u259?-i fi justificat starea de
agita\u355?ie, \u238?nsu\u351?i faptul de a se cununa f\u259?r\u259? buchetul de
mireas\u259? nu spune destul? Dac\u259? n-ar fi fost at\u226?tea alte lucruri de
comentat, cu siguran\u355?\u259? c\u259? s-ar fi vorbit mai mult despre \u8222?
nep\u259?sarea aceasta, \u238?ns\u259? evenimentul principal eclips\u259? \u238?
ntr-at\u226?ta incidentele m\u259?runte \u238?nc\u226?t numai eu observai
faptul, \u351?i alte dou\u259?-trei doamne, poate\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Care doamne? O \u238?ntrebai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, nu au importan\u355?\u259?! Dou\u259? doamne din cea mai bun\u259?
societate. M\u259? aflam cu ele pe palierul etajului \u238?nt\u226?i, \u238?n
fa\u355?a coridorului ce ducea la camera unde mireasa \u238?\u351?i aranja toaleta.
Era \u238?nainte de aflarea catastrofei. Pe. Toate trei ne adusese acolo
acela\u351?i motiv. Domni\u351?oara Moore urma s\u259? poa'rta dantele minunate,
mo\u351?tenite de la bunica, a\u351?a cum nici cu aur nu mai po\u355?i s\u259?
g\u259?se\u351?ti, \u351?i eram hot\u259?r\u226?te s\u259? le vedem, chiar cu
riscul de a nu mai g\u259?si locuri jos, \u238?n momentul ceremoniei. Cele
dou\u259? doamne vorbeau cu aprindere \u351?i flec\u259?reala lor m\u259?
ajut\u259? s\u259?-mi petrec timpul. Care era subiectul conversa\u355?iei? \u206?
nsu\u351?i buchetul ce avea s\u259? fie uitat mai t\u226?rziu \u351?i pe care avui
r\u259?gazul s\u259?-L contemplu atunci \u238?n voie. C\u259?ci b\u259?iatul care-L
adusese nu fusese primit \u238?n camera domni\u351?oarei Moore \u351?i, ne\u351?
tiind ce s\u259? fac\u259?, st\u259?tea acolo, cu trofeul \u238?n m\u226?n\u259?,
cu panglicile lungi at\u226?rn\u226?nd \u238?n jos, cu parfumul florilor ce \u238?
ngreuna aerul. A\u351?tepta de-o or\u259?, iar cele c\u226?teva b\u259?t\u259?i
timide pe care el le repeta \u238?n u\u351?\u259? la r\u259?stimpuri, produceau
\u238?n mine senza\u355?ia bizar\u259? pe care vecinele mele p\u259?reau a o \u238?
mp\u259?rt\u259?\u351?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E nemaipomenit! Strig\u259? una scoas\u259? din fire. St\u259? z\u259?
vorit\u259? \u238?n camer\u259? de rnai bine de un ceas. N-o prime\u351?te nici
m\u259?car pe camerist\u259?. Prefer\u259? s\u259? se \u238?mbrace singur\u259?,
zice ea. Nu, z\u259?u, Veronica Moore \u238?ntrece marginile originalit\u259?\u355?
ii pe care Moore-ii \u351?i-ati \u238?ng\u259?duit-o \u238?
ntotdeauna!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? La care cealalt\u259? ad\u259?ug\u259? cu un ton semnificativ c\u259?
at\u226?tea bizarerii nelini\u351?teau \u238?n cele din urm\u259? \u351?i c\u259?
se bucura c\u259? fiul ei nu este \u238?n locul lui Francis
Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eh, draga mea, nu vorbi a\u351?a! Rosti cea din\u355?ii. C\u226?nd ai o
sut\u259? de milioane de dolari c\u226?te ciud\u259?\u355?enii nu-\u355?i sunt
trecu l e cu vederea?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i fiindc\u259? tot Washingtonul \u351?tia c\u259? fiul \u238?n chestiune
aspirase el \u238?nsu\u351?i s\u259? se \u238?nsoare cu milioanele acelea, ea
socoti cu cale s\u259? schimbe discu\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioasa a VeronicM Moor r -_ De ce nu vine Cora s\u259?-\u351?
i anun\u355?e sora c\u259? buchetul este aici? Domnul Jeffrey nu s-ar bucura
deloc \u351?tiind ce prit mire se face acestui buchet d\u259?ruit de el. C\u259?ci,
bine\u238?n\u355?eles, e\u238? trimite florile acestea
admirabile\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Turner a venit \u238?n dou\u259? r\u226?nduri s-o implore
s\u259? se gr\u259?beasc\u259?, s\u259? accepte un ajutor, relu\u259?
cealalt\u259?. N-\u351? vrut s\u259? aud\u259? nimic. Veronica e mult prea
voluntar\u259? ca s\u259? asculte pe cineva!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sst! Vorbe\u351?ti prea tare!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Avertismentul m\u259? amuz\u259? at\u226?t de mult \u238?nc\u226?t a\u351? fi
izbucnit \u238?n r\u226?s dac\u259? altcineva nu-mi atr\u259?gea aten\u355?ia. Un
t\u226?n\u259?r cu pi* cioare lungi, cu p\u259?rul cre\u355?, se ivise pe palier
\u351?i \u238?nl\u259?tur\u226?ndu-L cu brutalitate pe b\u259?iatul de la
flor\u259?rie, \u238?ncepu s\u259? bat\u259? foart\u226? tare \u238?n
u\u351?\u259?. Zadarnic. Nu se mi\u351?c\u259? nimic. De aceea, neav\u226?nd timp
de pierdut, sau mai energic dec\u226?t ceilal\u355?i, el se porni s\u259? strige cu
toat\u259? puterea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259?, a sosit buchetul! \u350?i am o comunicare!' O
comunicare urgent\u259?! \u350?i trebuie la ea r\u259?spuns
imediat!\par\pard\plain\hyphpar} {
De\u351?i aceste cuvinte fuseser\u259? mai mult urlate, nu cred c\u259? ele au
trecut dincolo de etaj din cauza h\u259?rm\u259?laiei de jos; \u351?tiu \u238?
nc\u259? c\u259? ele avur\u259? ecou pentru Veronica deoarece \u351?a se hot\u259?
r\u238?,' \u238?n sf\u226?r\u351?it, s\u259? \u238?ntredeschid\u259? u\u351?a, dar
a\u351?a de pu\u355?in \u238?nc\u226?t b\u259?iatul trebui s\u259?-\u351?i apropie
gura de \u238?ntredeschizatur\u259? pentru a transmite mesajul \u351?i a primi
r\u259?spunsul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Din motive pe care nu le cunosc, r\u259?spunsul z\u259?bovi; iar g\u259?l\u259?
giosul \u238?l pretinse cu glas tot mai tare, \u238?mping\u226?nd \u238?n
acela\u351?i timp buchetul prin deschiz\u259?tura \u238?ngust\u259?, \u238?n dauna
florilor admirabile\u8230? C\u226?nd \u238?ns\u259? \u238?l primi, \u238?n sf\u226?
r\u351?it, el c\u259?p\u259?t\u259? o figur\u259? z\u259?p\u259?cit\u259? \u351?i-L
v\u259?zui dep\u259?rt\u226?ndu-se, morm\u259?ind nu \u351?tiu
ce.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? G\u259?si\u355?i, nu-i a\u351?a, am\u259?nuntele acestea neserioase, prea
pu\u355?in vrednice s\u259? fie reproduse? Dar ele nu dovedesc c\u259? purtarea
Veronic\u259?i era, chiar mai \u238?nainte ca fatala veste s\u259? fi contribuit la
tulburarea min\u355?ii, bizar\u259?, incoerent\u259?, f\u259?r\u259? judecat\u259??
Eu cred \u238?n sinuciderea ei. Accept \u351?\u238? explica\u355?ia care reiese din
biletul ei. Dac\u259?-L iubea pe Francis Jeffrey, ar fi f\u259?cut at\u226?t de
pu\u355?in caz de florile lui? Ar fi depus at\u226?ta \u238?ncetineal\u259? \u351?i
sil\u259? \u238?n a se g\u259?ti, spune\u355?i-mi?\par\pard\plain\hyphpar} {
Eu aveam nevoie de fapte, nu de o discu\u355?ie sentimental\u259?, \u238?ncercai
s-o readuc pe doamn\u259? la expunerea simpl\u259? a lucrurilor pe care le putuse
observa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Departe de a mi se p\u259?rea neserioase, toate detaliile acestea m\u259?
intereseaz\u259? foarte mult, \u238?i spusei. Sunt de aceea\u351?i
li/\par\pard\plain\hyphpar} {
P\u259?rere cu di imneavoastr\u259?. Da, nefericita femeie \u238?ncepea s\u259?
vad\u259? cum mintea i se \u238?ntunec\u259?\u8230? Dar s\u259? nu mergern afit de
departe, v\u259? rog. U\u351?a camerei s-a \u238?nchis \u238?n urma mesagerului.
C\u226?nd s-a redeschis?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Abia peste treizeci sau treizeci \u351?i cinci de minute. Domni\u351?oara
Turner a revenit \u238?nc\u259? de dou\u259? ori; domnul Jeffrey a trimis s\u259?
cear\u259? explica\u355?ii; ora fixat\u259? pentru cununie trecuse demult; p\u226?
n\u259? \u351?i cei mai calmi \u238?ncepeau s\u259? se formalizeze, c\u226?nd
u\u351?a se deschise \u238?n sf\u226?r\u351?it \u351?i Veronica, chem\u226?nd-o cu
ton scurt pe camerista care mo\u355?\u259?ia \u238?n fundul coridorului, \u238?i
porunci s\u259? vin\u259? \u351?i s\u259?-i prind\u259? voalul. Aproape imediat
dup\u259? aceea, ea cobor\u238? f\u259?r\u259? s-o intereseze cum era pus\u8230?
Repet, era ceva curios, nefiresc \u238?n atitudinea ei. Veronica nu se afla \u238?n
starea ei normal\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Izbutii, cobor\u226?nd repede dup\u259? ea, s\u259? ocup un loc \u238?n a\u351?a
fel \u238?nc\u226?t s\u259? nu pierd nimic din ceremonia cununiei. Pot s\u259?
v\u259? afirm c\u259?, \u238?n momentul c\u226?nd Francis Jeffrey se aplec\u259?
s\u259?-i dea miresei s\u259?rutul de rigoare, ea f\u259?cu o mi\u351?care
vizibil\u259? de retragere! Ce spune\u355?i despre asta? Nu era un semn clar al
acelei antipatii invincibile despre care vorbea ultimul ei
mesaj?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? ce o felicitai pe doamn\u259?, dup\u259? cum se cuvenea, pentru
fine\u355?ea spiritului ei de observa\u355?ie, vrui s\u259? aflu dac\u259?-L mai
v\u259?zuse pe curierul care vorbise cu domni\u351?oara
Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dac\u259? l-am mai v\u259?zut pe b\u259?iat? Un moment\u8230? Da, l-am mai
v\u259?zut; \u238?n dou\u259? r\u226?nduri chiar. Prima dat\u259? \u238?n fundul
vestibulului de la parter. Vorbea cu domnul Jeffrey; p\u259?rea c\u259?-i
dest\u259?inuie\u351?te ceva: poate faptul c\u259? bietul buchet dispre\u355?uit
fusese \u238?nm\u226?nat cui i se cuvenea\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i a doua oar\u259? unde L-a\u355?i mai v\u259?
zut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? La u\u351?a cupeului. Cu c\u226?teva secunde '\u226?nainte de plecarea
alaiului nup\u355?ial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce f\u259?cea acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vorbea -cu doamna Jeffrey; \u351?iam fost surprins\u259? v\u259?-z\u226?
ndu-L cu o fa\u355?\u259? str\u259?lucitoare de bucurie, pe c\u226?nd to\u355?i din
jurul lui fugeau livizi \u351?i \u238?nfrico\u351?a\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Cunoa\u351?te\u355?i numele b\u259?iatului? O \u238?ntrebai cu ton
indiferent.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Numele lui? Deloc, \u238?ns\u259? \u238?i cunosc mutra. Este un v\u226?
nz\u259?tor de la Rancher. De ce m\u259? \u238?ntreba\u355?i? 'Crede\u355?i c\u259?
ar putea s\u259? v\u259? dezv\u259?luie vreun detaliu inedit? A, dac\u259? ar
\u351?ti ceva, am fi auzit demult vorbindu-se despre el! Oamenii ace\u351?tia sunt
ni\u351?te colportori stra\u351?nici de cleveteli\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? retrasei, nu mult mai l\u259?murit, dar destul de satisfac ut c\u259?
adunasem c\u226?teva informa\u355?ii noi; \u351?i potrivit metodei mele, m\u259?
apucai cu s\u226?rguin\u355?\u259? s\u259? le clarific, dup\u259? cum
urmeaz\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Ceremonia cununiei a \u238?nt\u226?rziat cu. Vreo trei sferturi de
or\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \u206?nt\u226?rzierea a avut loc dintr-un capriciu al miresei care dorea
s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? singur\u259? \u238?n timp ce se \u238?mbr\u259?
ca.\par\pard\plain\hyphpar} {
3. Buchetul miresei nu a figurat la ceremonie, \u238?n precipitarea ultimelor
momente, el a fost uitat sau l\u259?sat dinadins;\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Veronica a primit \u238?nainte de a cobor\u238?, un mesaj insistent, ba chiar
poruncitor. De la o persoan\u259? din familie? Poate, \u238?n orice caz, ea r\u259?
spunse mesajului pe c\u226?nd, fa\u355?\u259? de toate celelalte chem\u259?ri
r\u259?mase indiferent\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
5. Mesagerul manifest\u259? uimire la r\u259?spunsul care i se d\u259?du; el
ar\u259?t\u259?, mi se spuse, \u8222?o figur\u259? z\u259?p\u259?cit\u259?\u8221?.
Cu toate acestea, se ab\u355?inuse s\u259? sufle vreun cuv\u226?nt. \u206?n timp ce
toate limbile 'se dezlegau, c\u226?nd fiecare voia s\u259? aib\u259? vreun cr\u226?
mpei de rol \u238?n afacere, el, care realmente luase parte la dram\u259?, r\u259?
m\u226?nea cu gura \u238?nchis\u259?. Ce motiv sau ce influen\u355?\u259? \u238?
l \u238?ndemna s\u259? tac\u259?? Trebuie aflat.\par\pard\plain\hyphpar} {
6. C\u226?nd domnul Jeffrey se aplec\u259? asupra miresei s\u259? o s\u259?rute,
ea f\u259?cu o mi\u351?care vizibil\u259? de retragere. Trebuia v\u259?zut \u238?n
asta un semn de veritabil dezgust? Cuvintele ultimului ei adio, departe de a fi
falsificate, exprimau oa-re adev\u259?rul adev\u259?rat?\par\pard\plain\hyphpar} {
7. N-a mai \u238?ncercat s\u259? urce la etajul \u238?nt\u226?i sau s\u259?
-trimit\u259? pe cineva pentru a-i aduce obiectele de valoare \u351?i ve\u351?
mintele uitate, ci s-a gr\u259?bit s\u259? p\u259?r\u259?seasc\u259?, \u238?
mpreun\u259? cu restul invita\u355?ilor, casa fatal\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Din puzderia de am\u259?nunte, faptul cel mai semnifica\u355?ii sau mai pu\u355?in
ne\u238?nsemnat fiind desigur t\u259?cerea mesageru \u351?i a b\u259?iatului de la
flor\u259?rie, pornii f\u259?r\u259? \u238?nt\u226?rziere s\u259?-i caut s\u259?-i
fac s\u259? se dest\u259?inuiasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar aici m\u259? a\u351?tepta o surpriz\u259?, dac\u259? nu un e\u351?ec. B\u259?
ie\u355?a\u351?ul de la flor\u259?rie \u238?\u351?i p\u259?r\u259?sise postul
f\u259?r\u259? s\u259? pot afla unde plecase; \u351?i nu izbutii s\u259? pun
m\u226?na nici pe v\u226?nz\u259?torul de la Ranrher. \u8222?Jim. Cre\u355?
ul\u8221? \u238?\u351?i p\u259?r\u259?sise \u351?i el serviciul, dar pentru a se
duce la corpul voluntarilor din S\u226?n Antonio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Simultana dispari\u355?ie se datora unui simplu hazard, sau er. I.^aliatul unui
anume plan? Trebuia s\u259? elucidez acest aspect. Vizitai toate locurile \u351?i
interogai pe to\u355?i cei c<?Jre putuser\u259? s\u259?-i vad\u259? pe b\u259?
ie\u355?i, dar f\u259?r\u259? a descoperi cea mai slab\u259? dovad\u259? de \u238?
n\u355?elegere \u238?ntre ei. De asemenea nu-i auzise nimeni rostind un singur
cuv\u226?nt cu privire la drama Jeffrey-Moore; micul florar avea un aer stupid
c\u226?nd se discuta despre ea iar cel\u259?lalt ar\u259?ta at\u226?ta mul\u355?
umire la perspectiva de a fi participant la campania din Cuba. \u206?nc\u226?t nici
un alt subiect nu p\u259?rea capabil s\u259?-i re\u355?in\u259? aten\u355?ia.
Pornind \u238?n c\u259?utarea familiei t\u226?n\u259?-_rului voluntar,
descoperii \u238?n cele din urm\u259? o sor\u259? al c\u259?rei unic sprijin era
el, \u351?i c'-re se bucur\u259? s\u259?-mi vorbeasc\u259? despre dragul ei
Jim.\par\pard\plain\hyphpar} {
El fusese cowboy \u238?n Vest \u238?mi spuse ea: nu existase altul mai cutez\u259?
tor \u351?i mai brav \u351?i, \u238?n clipa declar\u259?rii r\u259?zboiului, el
manifest\u259? o dorin\u355?\u259? arz\u259?toare de a se \u238?nrola pentru
Cuba. \u206?ns\u259? el era bun \u238?n m\u259?sura \u238?n care era viteaz. Nu
voia, \u238?n ca- -zul c\u259? s-a r \u238?nt\u226?mpla s\u259? moar\u259?,
s\u259?-si lase sora f\u259?r\u259? mijloace de trai, \u351?i era s\u259?rac
lipit \u8222?! Curo a rezolvat problema, ea nu \u351?tia. Cu trei s\u259?pt\u259?
m\u226?ni \u238?nainte era disperat c\u259? nu-\u351?i poate realiza proiectul.
Apoi, deodat\u259?, f\u259?r\u259? vreo explica\u355?ie, venise \u238?n goan\u259?
str\u259?lucitor, nebun de bucurie, cu vestea c\u259? se \u238?nrola \u238?r,'-un
corp \u8222?de rough-riders; c\u259? ea nu trebuia s\u259? duc\u259? grija zi'ji do
rn\u226?ine; c\u259? el a depus la banc\u259?, pentru ea, suma de cinci sute de
dolari, \u238?n ces* ce-i prive\u351?te pe el, spunea cu voio\u351?ie, sora lui
\u351?tia c\u259? e invulnerabil, nici gloan\u355?ele, nici frigurile nu-L
putuser\u259? atinge.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd a anun\u355?at c\u259? a depus pentru dumneata bani la
banc\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe data de 23 aprilie.\par\pard\plain\hyphpar} {
La dou\u259? zile dup\u259? c\u259?s\u259?toria Jeffrey-Moore. Conv\u226?ng\u226?
n-du-m\u259? de data aceasta c\u259? eram pe drumul cel bun, \u238?mi continuam
ancheta cu m\u226?i mult zel. Am aflat astfel c\u259? t\u226?n\u259?rul voluntar se
\u351?i afla la T\u226?mpa, \u238?n Florida, cu colonelul Wood. Pentru a fi
admis \u238?n corpul de elit\u259?, intervenise, desigur, pe ling\u259? un personaj
important. Cine era personajul? Dup\u259? un num\u259?r infinit de demersuri, de
alerg\u259?turi inutile,. De e\u351?ecuri \u351?i bruftuiri, am reu\u351?it s\u259?
at'lu: omul influent nu era altui dec\u226?t Francis
Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XVI Mi-am petrecut seara medit\u226?nd, recapitul\u226?nd faptele
mici \u351?i mari \u238?n leg\u259?tur\u259? cu aceast\u259? problem\u259?,
apropiindu-le de re-centa-mi descoperire, \u351?i convingerea se impunea: Jim
\u351?tie ceva! Jim va trebui s\u259? vorbeasc\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Da, dar Florida este tare departe \u351?i timpul, mijloacele mele, erau mai mult
dec\u226?t limitate. Ca s\u259? pot pleca mi-ar trebui un concediu \u351?i bani. Le
voi ob\u355?ine numai prin simpla \u238?nf\u259?\u355?i\u351?are a modestului
indiciu pe care-L descoperisem? Nu, se va pretinde, f\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259?, ceva mai concret? Ad\u226?ncii iar problema.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Care putea s\u259? fie cauza numeroaselor toane ce caracterizar\u259? conduita
Veronic\u259?i Moore \u238?n ziua nun\u355?ii ei? De ce s-a \u238?nc\u259?
p\u259?\u355?\u226?nat s\u259? se \u238?mbrace singur\u259?, ea care nu era
obi\u351?nuit\u259?, \u238?ntr-o zi \u238?n care orice femeie \u355?ine s\u259?
arate neobi\u351?nuit de str\u259?lucitoare? Ce-o preocupa, f\u259?c\u226?nd-o
surd\u259? la toate chem\u259?rile? Mereu veneaacela\u351?i r\u259?spuns: n-avea
chef s\u259? se c\u259?s\u259?toreasc\u259?. Ultima or\u259? din via\u355?a ei de
fat\u259? a fost, poate, o or\u259? de lupt\u259? \u351?i de zbucium. Nu-\u351?i
d\u259?ruise cumva inima altuia? Desigur, lucrul p\u259?rea pu\u355?in probabil.
Mai mult dec\u226?t oricare alta, supozi\u355?ia aceasta ar putea explica
majoritatea bizareriilor. Ora pe care logodnicile o consacr\u259? de obicei
toaleteilor, speran\u355?elor lor vesele, a fost o or\u259? de amintiri
sf\u226?\u351?ietoare, de r\u259?mas bun pentru o iubire nefericit\u259?? \u206?n
cazul acesta era natural ca ea s\u259? doreasc\u259? s\u259? fie singur\u259?
\u351?i ca orice \u238?ntrerupere s-o enerveze. Poate c\u259? la fiecare chemare se
afla \u238?n genunchi. Poate\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La acest g\u226?nd m\u259? cuprinse o emo\u355?ie puternic\u259?, \u238?mi
reamintii de pilitura de metal pe care o culesesem de pe marginea mesei de
toalet\u259?, gr\u259?un\u355?ele sc\u226?nteietoare care erau desigur din aur. De
unde proveneau ele? Poate c\u259?, \u238?n ultimele momente ale vie\u355?ii sale de
fat\u259?, Veronica Moore \u238?ncercase s\u259? $e descotoroseasc\u259? de vreo
bijuterie pe care nu voia s-o p\u259?streze \u238?n noua ei existen\u355?\u259?.
Care era bijuteria? Av\u226?nd \u238?n vedere ora \u351?i \u238?mprejur\u259?rile,
ea nu putea s\u259? fie dec\u226?t o verighet\u259?, simbolul vreunei leg\u259?turi
vechi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se deduse c\u259? zg\u226?rletara u\u351?oar\u259? observat\u259? pe m\u226?na ei
fusese f\u259?cut\u259? atunci c\u226?nd verigheta a fost smuls\u259? cu
brutalitate \u238?n jeara mor\u355?ii. Nu era \u238?ns\u259? mai plauzibil s\u259?
se fi r\u259?nit cu pila In diminea\u355?a c\u259?s\u259?toriei, mica ran\u259?
deschiz\u226?ndu-se seara?\par\pard\plain\hyphpar} {
)ac\u259? Durbin \u351?i ceilal\u355?i s-ar fi g\u226?ndit s\u259? caute originea
pilituriloa ir fi ajuns la aceea\u351?i concluzie. Dar ei nu d\u259?duser\u259?
nici o mportan\u355?\u259? acestui am\u259?nunt.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pentru mine, indica\u355?ia era precis\u259?. Cerui permisiunea s\u259? ixaminez
inelele pe care doamna Jeffrey le. L\u259?sase pe masa le toalet\u259?, \u238?
nainte de a se duce pentru ultima oar\u259? la casa k\u226?oore, dar, \u238?n ciuda
celui mai atent examen, nu g\u259?sii pe nici mul cea mai ne\u238?nsemnat\u259?
urm\u259? de pil\u259?. Ipoteza mea fu astei confirmat\u259? \u351?i \u238?ncercam
s\u259? fac un nou pas \u238?nainte. Voiam s\u259? iflu dac\u259? nu cumva, \u238?
nainte de nunt\u259?, Veronica purta pe ds-;et vreun inel care s\u259? fi
disp\u259?rut \u238?n ziua aceea, \u238?mi trebui: am o s\u259?pt\u259?m\u226?
n\u259? pentru a m\u259? \u238?ncredin\u355?a c\u259? pornisem pe dru-nul bun, dar
izbutisem, \u351?i aceasta era partea esen\u355?ial\u259?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u206?n posesia faptului, l\u259?sai fr\u226?u liber imagina\u355?iei. Mi-o \u238?
n-: hipuiam pe fat\u259?, agitat\u259?, \u238?nsp\u259?im\u226?ntat\u259?,
singur\u259? \u238?n camera ugubr\u259?; vr\u226?nd s\u259?-\u351?i scoat\u259?
inelul \u351?i constat\u226?nd c\u259? era prea itr\u226?mt, chiar pentru degetul
ei delicat. Atunci folosise o pil\u259?, l smulsese cu for\u355?a, r\u259?nindu-se
u\u351?or. Ce a f\u259?cut apoi? Limpede,: a \u351?i cum a\u351? fi asistat la
scen\u259?, v\u259?zui silueta alb\u259? a logodnicei tplec\u226?ndu-se pe
fereastr\u259?, \u238?mping\u226?nd oblonul, arunc\u226?nd \u238?n bu-\u8226?
uienile \u238?nalte inelul pe care nu mai avea dreptul s\u259?-L p\u259?s,*
reze.- \u206?mpinse oblonul care n-a mai fost apoi fixat \u351?i c\u226?rd i
contribuit \u238?n mare parte spre a ne atrage aten\u355?ia asupra: asei
blestemata\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? hot\u259?r\u226?sem s\u259? explorez cu minu\u355?iozitate iarba de sub
ereastr\u259?. Dar nu voiam s\u259? fac lucrul acesta f\u259?\u355?i\u351?. Nu
\u355?ineam i\u259?-mi atrag batjocurile lui Durbin sau s\u259? trezesc b\u259?
nuielile \u238?omnului Moore care, neintr\u226?nd \u238?n posesia oficial\u259? a
casei;ale, \u238?\u351?i acorda cel pu\u355?in pl\u259?cerea de a o supraveghea
ziua i noaptea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ac\u355?iunea prezenta deci dificult\u259?\u355?i serioase. Dar eram \u238?n
m\u259?sur\u259? s-o duc la cap\u259?t \u351?i elaborai cur\u226?nd un plan
gra\u355?ie: \u259?ruia cea mai ne\u238?nsemnat\u259? tuf\u259? de iarb\u259? din
fa\u355?a casei Moore/ a fi cercetat\u259? sub nasul unchiului David, \u238?n ciuda
sup\u259?r\u259?rii ui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am adunat un grup de copii de pe strad\u259?, le-sm f\u259?g\u259?duit \u238?n
pr\u226?nz copios dac\u259? izbutesc s\u259? g\u259?seasc\u259? buc\u259?\u355?ile
unui inel pierdut c\u226?ndva de mine pe peluza unei case unde eram de serviciu.
Le-am sugerat s\u259? foloseasc\u259? ca pretext, pentru a ntra \u238?n curte,
mingea cu care se jucau pe strad\u259? \u351?i pe care trebuiau s-o arunce \u238?n
gr\u259?din\u259? de unde, s\u259?rind peste zid, iveau s\u259? mearg\u259? s-o
caute. Planul \u238?i \u238?nsufle\u355?i atit de mult )e \u351?trengari \u238?
nc\u226?t, o clip\u259?, mi-era fric\u259? de nereu\u351?ita lui. Dar sfaturile de
a cru\u355?a celelalte plante \u351?i de a nu c\u259?lca iarba \u355?fau at\u226?t
de precise, \u238?nc\u226?t ei pornir\u259? la drum \u238?ntr-o ordine
perfect\u259? care-mi \u238?ng\u259?dui s\u259? \u238?ntrev\u259?d
succesul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eu nu-i \u238?nso\u355?ii, \u238?mi lu\u259? locul Jenny pentru a-i supraveghea
\u351?i mititica se achit\u259? admirabil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n vremea aceasta, b\u259?ie\u355?ii scotoceau prin iarb\u259? cu o h\u259?
rnicie mistuitoare \u351?i, \u238?n mai pu\u355?in de zece minute, terminaser\u259?
explorarea. Cu z\u226?mbe\u355?ul ei cel mai seduc\u259?tor micu\u355?a mea Jenny
declarase c\u259? se duce repede s\u259?-i descrie mamei \u171?ale pavilionul
fermec\u259?tor, c\u226?nd pfe trotuarul cel\u259?lalt se dez-l\u259?n\u355?ui o
h\u259?rm\u259?laie \u351?i banda \u351?trengarilor o lu\u259? la goan\u259?,
m\u226?n-c\u226?nd p\u259?m\u226?ntul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jenny pricepu c\u259? inelul era g\u259?sit.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd micii mei emisari \u238?mi predar\u259? inelul, nu-mi mai \u238?nc\u259?
peam \u238?n piele de bucurie! \u350?i fflndc\u259? Jenny, prietena mea
0irioas\u259?, \u238?\u351?i f\u259?cu apari\u355?ia \u238?n momentul acela,
examinar\u259?m \u238?mpreun\u259? descoperirea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era un cerc de aur, micu\u355?, sf\u259?r\u226?mat \u351?i r\u259?sucit, a\u351?a
cum m\u259? a\u351?teptam, cu un rubin la mijloc. Ge rol jucase \u351?i mai urma
fia joace delicatul inel \u238?n via\u355?a misterioas\u259?, \u238?n moartea
\u351?i mai misterioasa a Veronic\u259?i Moore? Faptul c\u259? inelul fusese scos
In chip at\u226?t de tainic \u351?i cu at\u226?ta grab\u259? (evident, el fusese
pilit, scos din deget cu for\u355?a) indica limpede \u238?n ochii mei c\u259?
posedam relicva unui amor juvenil a c\u259?rui amintire devenise inoportun\u259?.
Cum a\u351? putea s\u259? dezleg misterul acestei drame? Cum S\u259? aflu dac\u259?
era vreo leg\u259?tur\u259? \u238?ntre acest obiect \u351?i pretinsa telozie a
doamnului Jeffrey \u238?n cursul a\u351?a-zisei luni de miere? Aptul c\u259? \u238?
ntre cei doi fuseser\u259? unele dispute pe aceast\u259? tem\u259? e limpede de
\u238?n\u355?eles; dar c\u259? originea lor trebuia raportat\u259? Qhiar la
evenimentele din ziua c\u259?s\u259?toriei, ideea comporta tot felul de
posibilit\u259?\u355?i neprev\u259?zute\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Se impunea s\u259? verific neap\u259?rat dac\u259? m\u259? aflam pe drumul bun sau
dac\u259? mergeam pe unul gre\u351?it, \u238?ncotro s\u259?-mi \u238?ndrept
pa\u351?ii? Decizia pe care o \u238?nl\u259?turasem ca inpracticabil\u259? era
\u238?n fond singura care se oferea: s\u259?-L v\u259?d pe acel Jim, s\u259?-i
smulg tot ce \u351?tia. Ce mesaj at\u226?t de urgent aducea el domni\u351?oarei
R\u226?oore? De ce \u351?-a ar\u259?tat, r\u226?nd pe r\u226?nd, at\u226?t de
buim\u259?cit \u351?i de bucuros? Ce avea de spus domnului Jeffrey \u351?i miresei,
de natur\u259? s\u259? captiveze aten\u355?ia lor \u238?n acele clipe de
panic\u259? general\u259?? De unde veneau banii depu\u351?i de el \u238?n
banc\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Perspectiva de a ob\u355?ine r\u259?spuns la o singur\u259? \u238?ntrebare din
cele dou\u259? nu merita osteneala unei c\u259?l\u259?torii \u238?ndep\u259?
rtate?\par\pard\plain\hyphpar} {
L-20\par\pard\plain\hyphpar} {
Da, dar dac\u259? Jim refuza s\u259? vorbeasc\u259?, dac\u259? rezultatul anchetei
era nul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?\u355?i bani, c\u226?t\u259? vreme, pierdute! Sim\u355?eam nevoia
s\u259? m\u259? sf\u259?tuiesc cu cineva; \u351?i totu\u351?i ezitam. Blestematuj!
Meu orgoliu \u351?i nu mai pu\u355?in blestemata rnea gelozie \u238?mpo'\u187?
triva lui Durbin deveneau pentru mine un obstacol de
netrecut.\par\pard\plain\hyphpar} {
Trecuse o s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259? de la anchet\u259?. Domni\u351?oara Turner
r\u259?m\u226?nea liber\u259?; libertate foarte relativ\u259?, de altfel, \u351?i
c\u259?ra era desigur chinuitoare la culme. Avea voie s\u259?-\u351?i fac\u259?
plimbarea de fiecare zi, dar numai supravegheat\u259?, nu putea s\u259? intre
nic\u259?ieri, \u351?i orice comunicare cu domnul Jeffrey fiin-du-i categoric
interzis\u259?. Cu toate acestea \u238?l vedea, sau mai bine zis, i se d\u259?dea
ocazia s\u259?-L vad\u259?. Zilnic, la ora trei dup\u259? amiaz\u259?, ea trecea
c\u259?lare pe dinaintea locuin\u355?ei cumnatului ei, iar detectivul plasat
acolo \u238?n postul de observa\u355?ie raporta ca ea, de fiecare -dat\u259?,
\u238?\u351?i ridica capul spre fereastra de la etajul al doilea unde el se afla
\u238?ntotdeauna. Abia dac\u259? se salutau cu o simpl\u259? \u238?nclinare a
capului. Dar c\u226?nd \u238?n\u259?l\u355?a capul spra ei, privirea ei era p\u259?
truns\u259? de o at\u226?t de frumoas\u259? senin\u259?tate, de o at\u226?t de
m\u226?ndr\u259? \u238?ncredere, \u238?nc\u226?t detectivul, uimit c\u259? g\u259?
se\u351?te o astfel de expresie pe figura unei fiin\u355?e amenin\u355?at\u259? ca
ea, se hot\u259?r\u238? s\u259? se \u238?ncredin\u355?eze dac\u259? fizionomia
aceea era o masc\u259? pentru am\u259?girea cuiva sau reflecta adev\u259?rata ei
stare de spirit.\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u259?s\u226?nd supravegherea imobilului \u238?n seama unui camarad, el
alerg\u259? \u351?i se post\u259? ceva mai jos, la c\u226?teva sute de metri de
casa Jeffrey, \u238?n calea frumoasei amazoane.\par\pard\plain\hyphpar} {
O, ce schimbare! Raza de credin\u355?\u259? care o transfigura adineaori f\u259?
cuse loc celei mai amare triste\u355?i, celei mai sumbre descuraj\u259?ri.
Domni\u351?oara Turner \u238?ncetase, evident, s\u259? mai n\u259?-d\u259?
jduiasc\u259? \u351?i numai dorin\u355?a de a-L \u238?nt\u259?ri pe cel ce-i era
drag \u238?i d\u259?dea puterea s\u259? afecteze o bravur\u259? care era str\u259?
in\u259? de sufletul ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi\u351?cat de spectacolul v\u259?zut, omul care-mi era prieten veni s\u259?-mi
povesteasc\u259? cele ce observase. Eu \u238?nsumi am fost at\u226?t de
tulburat, \u238?nc\u226?t sim\u355?ii deodat\u259? spulber\u226?ndu-mi-se toate
scrupulele. Fa\u351?\u259? s\u259? mai z\u259?bovese, m\u259? dusei la superiorul
meu \u351?i-i dest\u259?inui noile mele descoperiri.\par\pard\plain\hyphpar} {
A doua zi, trenul m\u226? duceg spre T\u226?mpa, cu m|s.|xmea s\u259?-L urm\u259?
resc \u351?i s\u259?-L g\u259?sesc cu orice pre\u355? pe \u8222?Jim Cre\u355?
ul\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XVII C\u226?nd am pornit \u238?n c\u259?utarea noului martor, r\u259?
zboiul se declarase, dar ordinul de plecare \u238?n mar\u351? spre Cuba \u238?
nc\u259? nu fusese, dat. \u206?n timp ce m\u259? aflam pe drum, ordinele \u238?
ndelung a\u351?teptate sosir\u259? \u238?n sf\u226?r\u351?it, astfel c\u259?,
debarc\u226?nd la T\u226?mpa, nimerii fel \u238?nv\u259?lm\u259?\u351?eala
plec\u259?rii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n aceste condi\u355?ii mi-era, fire\u351?te, greu s\u259? pun repede m\u226?
na pe omul meu. M\u259? interesai de el peste tot, dar f\u259?r\u259? Rezultat;
\u351?i, ne\u238?nt\u226?lnind pe nimeni care s\u259?-mi poat\u259? da
informa\u355?iile necesare, parcursei tab\u259?ra \u238?n lung \u351?i \u238?n lat
p\u226?n\u259? ce Descoperii un ofi\u355?er de rough-riders. F\u259?r\u259?
s\u259?-i ofer am\u259?nunte $supra obiectului cercet\u259?rilor mele, \u238?l
\u238?ntrebai dac\u259?-mi poate fipune unde -a\u351? putea g\u259?si pe James
Calvert.\par\pard\plain\hyphpar} {
El m\u259? privi atent \u351?i f\u259?cu un gest \u238?n direc\u355?ia corturilor
spitalului. Nimic nu putea s\u259? m\u259? mire mai mult.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E bolnav? Exclamai eu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe moarte, r\u259?spunse laconic ofi\u355?erul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pe moarte! Jim Cre\u355?ul era pe moarte! Cu neputin\u355?\u259?! Pusesem
gre\u351?it \u238?ntrebarea, ori existau doi James Calvert la T\u226?mpa. Jim
Cre\u355?ul, fostul cowboy, nu era omul care s\u259? sucombe \u238?n tab\u259?
r\u259? \u238?nainte de a fi mirosit praful de pu\u351?
c\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?l caut pe James Calvert din corpul I de voluntari, spusei. Un
b\u259?iat voinic\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nici vorb\u259?, nici vorb\u259?. Dar febra tifoid\u259? a culcat la
'p\u259?mint mul\u355?i b\u259?ie\u355?i voinici, iar acesta este r\u259?pus de-a
bine-ffa! P\u259?c\u259?toas\u259? boal\u259?, f\u259?r\u259? speran\u355?\u259?
din capul locului! Mare ^\u259?cat, \u238?ns\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu auzii mai mult. Jim Cre\u355?ul, muribund! El care se socotea invulnerabil! El
care de\u355?inea secretul\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pot s\u259?-L v\u259?d? \u206?ntrebai. Este un lucru important. O jjfacere
de poli\u355?ie. Un cuv\u226?nt de-al lui poate s\u259? salveze pe cineva\u8230?
Mai respir\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, dar nu cred s\u259? fie \u238?n stare s\u259? vorbeasc\u259?. Acum
cinci minute nu-\u351?i mai recuno\u351?tea infirmierul. \u350?i apoi, \u351?
ti\u355?i, ft-ar fi prea prudent pentru
dumneavoastr\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Deoarece mizam totul pe aceast\u259? \u238?ntrevedere, nu voiam s\u259?
renun\u355?, din la\u351?itate, s\u259? pierd ceea ce mi-am propus s\u259?
ffealizez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am insistat s\u259?-L v\u259?d \u351?i am fost introdus \u238?n infirmerie.
Z\u259?rii \u238?n jurul unui pat c\u226?\u355?iva b\u259?rba\u355?i care se
d\u259?duser\u259? la o v parte, nu at\u226?t din considera\u355?ie pentru mine sau
pentru mi-sJ;iea mea, ci pentru c\u259? nu mai aveau ce sa fac\u259? la c\u259?
p\u259?t\u226?iul avului. Am \u238?naintat repede, m-am aplecat la urechea' l
muribundului \u351?i am rostit un. Nume: acela al Veronic\u259?i Moore. El
tres\u259?ri \u351?i toat\u259? lumea a observat acest lucru, \u238?n pragul l
mor\u355?ii, o emo\u355?ie \u238?l re\u355?inu pentru o clip\u259? \u351?i o
umbr\u259? de cu-; oare ap\u259?ru pe obrazu-i livid. Ochii r\u259?maser\u259?
\u238?nchi\u351?i, \u238?ns\u259? ouzele se mi\u351?car\u259? \u351?i re\u355?inui
cuvintele acestea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u354?inut cuv\u226?ntul\u8230? N-am spus nim\u259?nui\u8230? Era a\u351?a
de\u8230? \u350?i at\u226?t. \u206?\u351?i d\u259?du sufletul f\u226?r\u259?
s\u259? mai fi rostit o vorb\u259?. Toate speran\u355?ele mele se n\u259?ruiau
\u238?n fa\u355?a acestui fapt inexorabil: moartea. Mi-era, a\u351?adar, sortit
s\u259? e\u351?uez? O dat\u259? cu moartea acestui om se spulberau toate mijloacele
de a stabili realitatea dramei mute pe care credeam c\u259? oghicisem; orice
speran\u355?\u259? de a afla secretul caro sft-mi asigure triumful. \u350?i,
s\u259? salveze, probabil, via\u355?a Corei Turner.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cople\u351?it de lovitur\u259?, ie\u351?ii la aer. \u206?n fa\u355?a cortului
pl\u226?ngea un adolescent, \u238?l privii cu. O curiozitate distrat\u259?, c\u226?
nd nj\u259? sim\u355?ii deodat\u259? prins de min\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Lua\u355?i-m\u259? cu dumneavoastr\u259?, \u238?ng\u259?im\u259? el cu,
voce g\u226?tuit\u259?, Acum c\u226?nd el a plecat nu mai am nici un prieten aici l
Lua\u355?i-m\u259? cu dumneavoastr\u259? la Washington!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cine e\u351?ti? \u206?l \u238?ntrebai. \u350?i ce cau\u355?i aici? Faci
parte din armat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, \u238?l ajutam numai pe cal, morm\u259?i el. M\u163? g\u259?sise
ascuns \u238?n tr*ri, fiindc\u259?\u8230? Voiam.,., s\u259? plec 'din Washington
\u351?i i s-a f Acut mi'\u259? de mine. D-ar acum n-o s\u259?-mi mai dea. Nimeni
nimic. L.!/ i\u355?J-m\u226?. Ea n-o sa afle nimic\u8230? Mi s-a spus c-a mu- '.
Rit. De altcel, chiar dac\u259? ar tr\u259?i, n-a\u351? mai sta aici. M-am s\u259?-
(r-turat de r\u259?zboi, din moment ce el\u8230? O, era a\u351?a de bun\u259? cu
mine! Niciodat\u259? n-arn \u355?inut la cineva mai mult!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Despre cine vorbe\u351?ti? \u206?l iscodii. Despre mama du-mitale? Sora
dumita\u226?e?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vai, nu! R\u259?spunse el cu o mi\u351?c\u259?toare simplitate. N-am
'cunoscut-o niciodat\u259? pe mama mea. Vorbesc despre frumoasa doamn\u259?\u8230?
Doamna care s-a m\u259?ritat. Ea mi-a d?T bani s\u259? plec din Washington \u351?i,
fiindc\u259? voiam s\u259? fiu soldat, l-am \u238?nso\u355?it pe Jim Cre\u355?ul.
Nu credeam c-o s\u259? moar\u259?, p\u259?rea at\u226?t de tare! Dar ce e, domnule?
Am spus ceva ce 'nu trebuia?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doamna care s-a m\u259?ritat \u355?i-a' dat bani? Exclamai eu. Nu era
doamna Jeffrey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, a\u351?a \u238?l cheam\u259? pe domnul cu care s-a m\u259?ritat. Pe el
nu-L cuno\u351?team, dar pe ea am v\u259?zut-o\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde? Pentru ce \u355?i-a dat bani? Te duc la Wnsh dae\u259?-rn\u238? spui
adev\u259?rul.\par\pard\plain\hyphpar} {
El arunc\u259? o privire \u238?n\u259?untrul cortului \u351?i. Privir^. Ii avu o
expresie chinuit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ei nu, acum nu mai e un secret, morm\u259?i el. Craiul spunea c\u259? nu
trebuie s\u259? sufl\u259?m un cuv\u226?nt dar cu siguran\u355?a c\u259? \u351?i-ar
schimba p\u259?rerea dac\u259? ar \u351?ti c\u259?, vorbind, am posibilitatea
s\u259? m\u259? \u238?ntorc acas\u259?. El era a\u351?a de bun cu mine, a\u351?a de
bun! Ce vre\u355?i s\u259? \u351?ti\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce \u355?i-a dat bani doamna Jeffrey? De ce te-a \u238?ndemnat s\u259?
pleci din Washington?\par\pard\plain\hyphpar} {
B\u259?iatul se \u238?nfiora 'sub cerul arz\u259?tor al Floridei; f\u259?cu un pas
\u238?napoi, reveni spre mine \u351?i, \u238?n mijlocul h\u259?rm\u259?laie!
Care \u238?nso\u355?e\u351?te plecarea unei armate, ajunser\u259? la mine cuvintele
acestea articulate slab:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pentru c\u259? am auzit ce i-a spus lui Jim.\par\pard\plain\hyphpar} {
Inima rni se opri, apoi deodat\u259? \u238?ncepu s\u259? bat\u259?, s\u259?
bat\u259? a\u351?a cum niciodat\u259? n-o mai sim\u355?isem p\u226?n\u259? atunci.
Va s\u259? zic\u259? nu era r\u226?\u259?ruit\u259? orice speran\u355?\u259?.
R\u259?m\u226?hea un martor, de\u351?i Jim murise. Copilul nu observa emo\u355?ia
mea. El contempl\u259? cu o m\u226?hnire de negr\u259?it cortul \u238?n care se
odihnea prietenul s\u259?u mort.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce i-a spus?\par\pard\plain\hyphpar} {
Uimit de \u238?ntrebarea mea, el \u238?n\u259?l\u355?\u259?
capul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, nu cine \u351?tie ce! Mi se pare c\u259? i-a spus s\u259?-L
pofteasc\u259? pe domnul \u238?n bibliotec\u259? \u351?i s\u259?-L \u238?ndemne
s\u259? stea. Jim mi-a spus c\u259? nu trebuie s\u259? vorbesc despre lucrul acesta
niciodat\u259?, c\u226?t\u259? vreme doamna va tr\u259?i, dar\u8230? Dar. C\u226?nd
v\u259? g\u226?n-di\u355?i s\u259? pleca\u355?i, domnule?\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u259?sai \u238?ntrebarea lui f\u259?r\u259? r\u259?spuns; sim\u355?eam o
zguduire misterioas\u259?, o senza\u355?ie ciudat\u259?, nel\u259?murit\u259?,
a\u351?a cum \u238?ncerci \u238?n toiul unei crize interven\u355?ia nea\u351?
teptat\u259? a Providen\u355?ei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata e\u351?ti desigur b\u259?iatul care a disp\u259?rut de la
fbr\u259?rie? \u206?l \u238?ntrebai cu o simuiat\u259? curiozitate, deoarece
eram \u8226?vproape sigur. Dumneata ai adus domni\u351?oarei Moore buche-\u8226?:
ul de mireas\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? sim\u355?ii obligat s\u259? m\u259? a\u351?ez. De bun\u259? seam\u259?, o
putere nai mare dec\u226?t hazardul c\u259?l\u259?uzea afacerea asta. Pe ce c\u259?
i ocolite \u351?i din ce izvor nesperat c\u259?p\u259?t\u259?m l\u259?
muririle!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doamna Jeffrey sau mai bine zis domni\u351?oara Moore, c\u259?ci era
\u238?nc\u259? domni\u351?oar\u259? \u238?n momentul acela, i-a spus lui Jim
s\u259?-L pofteasc\u259? pe musafir \u238?n bibliotec\u259?, repetai eu cu glas
tare. De ce?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu \u351?tiu. El i-a spus numele domnului \u351?i atunci ea i-a r\u259?
spuns \u238?n \u351?oapt\u259?, \u238?ns\u259? eu am auzit-o, \u351?i de aceea mi-a
dat bani. Dar acum nu mai am nimic. Vai, domnule, c\u226?nd pleca\u355?
i?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Plec imediat, spusei, \u351?i dumneata pleci cu mine. Repede, s\u259?
alerg\u259?m, nu avem dec\u226?t zece minute p\u226?n\u259? la plecarea trenului
\u351?i nu v\u259?d ce mai am de f\u259?cut aici.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XVIII La \u238?ntoarcere, \u238?n drumul spre cas\u259?, pentru a \u238?
nl\u259?tura plictiseala c\u259?l\u259?toriei, m\u259? consacrai unei analize
complete a faptelor, a\u351?a cum reie\u351?eaii \u238?n urma ultimelor descoperiri
\u351?i ajunsesem la urm\u259?toarele concluzii:\par\pard\plain\hyphpar} {
1. Solicitarea categoric\u259? a unei, conversa\u355?ii, transmis\u259?
domni\u351?oarei Moore \u238?n ora care a precedat c\u259?s\u259?toria, nu venea de
la logodnic, a\u351?a cum dedusesem, ci de la un str\u259?in cu numele de
Pfeiffer;\par\pard\plain\hyphpar} {
2. R\u259?spunz\u226?nd cererii, ea a poruncit ca str\u259?inul s\u259? fie
introdus \u238?n bibliotec\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \u206?nainte sau dup\u259? ce s-a achitat de misiunea sa, curierul care aducea
ordinul s-a \u238?nt\u226?lnit cu domnul Jeffrey care i-a vorbit cu
aprindere;\par\pard\plain\hyphpar} {
4. Domnul Pfeiffer. \u350?i-a g\u259?sit moartea mai \u238?nainte ca logodnica
s\u259? fi cobor\u226?t pentru a-i acorda \u238?ntrevederea
cerut\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226?5. Domni\u351?oara Moore nu \u351?tiuse p\u226?n\u259? dup\u259? cununie
nimic de catastrof\u259?, nimeni din apropierea ei nespun\u226?ndu-i un cu-L vint
despre eveniment, iar dup\u259? -ce a fost informat\u259?, nu manifest\u259?
dec\u226?t o u\u351?urare;\par\pard\plain\hyphpar} {
6. De\u351?i toate acestea dovedesc c\u259? domnul Pfeiffer era cunoscut de ea,
dac\u259? nu de restul familiei, nimeni n-asuflat o vorb\u259? \u238?n leg\u259?
tur\u259? cu faptele de mai sus, nici m\u259?car so\u355?ul ei care nu contrazise
versiunea acceptat\u259? c\u259? pretinsul str\u259?in p\u259?trunsese \u238?n
\u238?nc\u259?perea fatal\u259? pentru a-\u351?i satisface o
cnriozi-\par\pard\plain\hyphpar} {
| \u355?a\u355?e prost inspirat\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
7. Dimpotriv\u259?, domnul Jeffrey s-a str\u259?duit s\u259? se
descotoroseasc\u259? de singurii martori care puteau s\u259? spun\u259? adev\u259?
rul cu privire la cele zece minute fatale;\par\pard\plain\hyphpar} {
8. Pentru a \u238?n\u355?elege pe deplin cauzele mor\u355?ii Veronic\u259?i,
trebuia s\u259? aflu urm\u259?toarele:\par\pard\plain\hyphpar} {
A. Dac\u259? domnul Jeffrey a aflat de la Jim Cre\u355?ul c\u259? -un b\u259?
rbat \u238?ndr\u259?znea s\u259? cear\u259? o \u238?ntrevedere cu domni\u351?oara
Moora \u238?n momentul c\u226?nd ea era pe p'unctul s\u259? coboare pentru
celebrarea c\u259?s\u259?toriei sale;\par\pard\plain\hyphpar} {
B. Dac\u259? a \u351?tiut c\u259? b\u259?rbatul acela fusese introdus din or^
3jnur Veronic\u259?i \u238?n camera unde moartea a s\u259?v\u226?r\u351?it c\u226?
teva ac\u355?iuni at\u226?t de misterioase.;\par\pard\plain\hyphpar} {
Acestea erau concluziile la care ajunsesem \u238?n drumu] spre Washington iar
c\u226?nd sosii aici r\u259?m\u259?sei profund^ dezam\u259?i git constat\u226?nd
c\u259?, \u238?n ciuda descoperirilor mele pe care Id socoteam c\u226?t se poate de
importante, parchetul continua s\u259? \u355?\u226?nneze procedura \u238?mpotriva
domni\u351?oarei Turner cu inten\u355?ia cert\u259? de a fi condamnat\u259? pentru
crim\u259?, \u238?n acest context \u238?l suspectam pe Durbin c\u259? \u238?mi
contracareaz\u259? \u238?n tain\u259? ac\u355?iunea, 7Aerul \u238? ui batjocoritor
m\u259? enerv\u259? at\u226?t de mult, incit m\u259? hoi t\u259?rii, oricare ar fi
fost proiectele lui sau ale magistra\u355?ilor ce-i acordau \u238?ncredere, s\u259?
\u238?ncerc singur un nou efort pentru a jdescoperi misterul crimelor
descoperite \u238?n dreptul. C\u259?minului \u8222?din biblioteca fatal\u259?. Am
constatat c\u259? toate \u238?ncerc\u259?rile pe c.ara le-au f\u259?cut al\u355?
ii \u238?naintea mea de a descoperi ceva \u238?n aceast\u259? \u238?nc\u259?pere
misterioas\u259? au e\u351?uat, ceea ce pe mine nu reu\u351?i s\u259? hi \u259?
afecteze, Ci dimpotriv\u259? m\u259? \u238?nver\u351?unau mai mult ax\u226?nd ca
punct de plecare descoperirile recente pe care le f\u259?
cusem.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toate investiga\u355?iile de p\u226?n\u259? acum avuseser\u259? ca punct da
plecare biblioteca dar eu m\u259? hot\u259?r\u226?i,s\u259? \u238?ncep cu o
alt\u259? \u238?nc\u259?pere: camera sud-vestic\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n lipsa mea se renun\u355?ase la supravegherea casei. Cu toate acestea,'
maiorul nostru p\u259?strase cheile \u351?i puteam deci, jf\u259?r\u259? nici o
dificultate, s\u259? mi le procur. Nu-mi r\u259?m\u226?nea dec\u226?t s\u259?
distrag aten\u355?ia noului proprietar, ceea ce am reu\u351?it s\u259? fac ajutat
de Jenny. A\u351?adar, \u238?n miezul unei nop\u355?i c\u226?nd toate luminile se
stinseser\u259? \u238?n pavilionul de peste drum, intrai cu \u238?n-dr\u259?
zneal\u259?. Cea dint\u226?i grij\u259? a mea a fost s\u259? p\u259?trund \u238?n
bibliotec\u259? pentru a verifica dac\u259? lucrurile r\u259?m\u259?seser\u259?
neatinse, a\u351?a cum le \u351?tiam eu. Printre obiectele rev\u259?zute se afla
\u351?i volumul care, dup\u259? cercet\u259?rile gr\u259?bite din prima noapte,
\u238?mi f\u259?cu ^impresia c\u259? a fost r\u259?sfoit de cur\u226?nd. Tot ce
fusese atins In cas\u259?, cu pu\u355?in \u238?nainte sau chiar \u238?n timpul
c\u226?nd se produsese \u350?noartea misterioas\u259?, putea s\u259? furnizeze
indicii pe care nt aveam dreptul s\u259? le neglijez. Pozi\u355?ia c\u259?r\u355?ii
pe un raft pre?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nalt ca s\u259? ajungi la ea f\u259?r\u259? scaun, dovedea c\u259? fusese
luat\u259? \u351?i foiletat\u259? \u238?ntr-un anumit scop.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Am luat cartea \u351?i am parcurs c\u226?teva pagini ca s\u259? m\u259? \u238?
ncredin\u355?ez c\u259? memoria nu-mi juca nici o fest\u259? \u351?i c\u259?
volumul nu cuprindea dec\u226?t plicticoase \u351?i interminabile date statistica
pierz\u226?nd astfel n\u259?dejdea de a mai g\u259?si \u238?n el vreun ajutor;
C\u226?nd m\u259? preg\u259?team s\u259? a\u351?ez pe loc cartea cu pricina, \u238?
mi veni ideea s\u259? verific \u238?n spatele raftului de c\u259?r\u355?i.
Surpriz\u259?: un aft F volum se afla lipit de perete \u351?i fusese mascat \u238?n
a\u351?a fel \u238?nc\u226?\u355? s\u259? nu poat\u259? fi descoperit deoarece
con\u355?inea ceva cu totul deo-\par\pard\plain\hyphpar} {
Sebit. Era o culegere obscur\u259? de memorii scrise de o englezoaic\u259? ce
vizitase Statele Unite \u238?n primii ani ai secolului al *KIX-lea \u351?i care
luase contact cu misterele casei Moore din Washington. Unele pasaje erau
subliniate, altele erau \u238?ni semnate cu creionul ro\u351?u, pretutindeni \u238?
ns\u259? revenea numele f Moore. Iat\u259?, \u238?n ordinea \u238?n care erau
\u238?ndemnate, c\u226?teva spicuiri din aceste memorii: \u8222?Cam \u238?n epoca
aceea am tr\u259?it o s\u259?pt\u259?m\u226?n\u259? la familia Moore, mare \u351?i
istoric\u259? familie asupra c\u259?reia circul\u259? at\u226?tesfc legende
curioase. Pe atunci nu \u351?tiam nimic despre nepl\u259?cuta ei reputa\u355?ie.
Dar \u238?n clipa \u238?n care p\u259?trunsei \u238?n s\u259?lile ei
impo-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226?': y.ante, sim\u355?ii o repulsie instinctiv\u259? aparent ne\u238?
ndrept\u259?\u355?it\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
| 'Aceast\u259? senza\u355?ie dur\u259? p\u226?n\u259? la apari\u355?ia gazdei
care-m\u259? impresiona profund, manifest\u226?nd asupra mea o atrac\u355?ie
deosebit\u259?.' Micu\u355?\u259?, foarte pl\u259?p\u226?nd\u259?, aproape
timid\u259? \u238?n \u355?inuta \u351?i manierele ei, 'Callista Moore era, \u238?n
ciuda acestor aparente defecte, o at\u226?t de veritabil\u259? doamn\u259? din
lumea bun\u259? \u238?nc\u226?t domina lesne,pe cei din jurul ei; producea, f\u259?
r\u259? s\u259? \u351?tie, o impresie de\par\pard\plain\hyphpar} {
*: rezerv\u259? semea\u355?\u259? \u238?nc\u226?t f\u259?cea din ea, >->oiitru
ochii unui observator, un subiect de studiu surprinz\u259?tor \u351?i pasionant,
\u238?n realitate, ea nu era st\u259?p\u226?na acestei splendide case, ci ocupa
locul fratelui ei Reuben Moore carej nevoind s-o locuiasc\u259?, tr\u259?ia undeva
departe cu so\u355?ia lui. Nuan\u355?a de timiditate, m\u259?re\u355?ia \u351?i
demnitatea impun\u259?toare a persoanei sale. M\u259? determin\u259? s\u259? leg o
prietenie sincer\u259? chiar din prima sear\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi se d\u259?duse o camer\u259? mare despre care auzii apoi spu-n\u226?ndu-i-se
\u8222?camera colonelului\u8221?. Era foarte vast\u259? \u351?i sumptuos
mobiiat\u259?; un pat aproape regal, ca elegan\u355?\u259? \u351?i dimensiuni, CK-
upa mijlocul \u238?nc\u259?perii. Mi-amintesc c\u259?, f\u259?r\u259? s\u259?-mi
daU seama, m-am \u238?nfiorat z\u259?rind mobila impozant\u259? care p\u259?rea
imens\u259? \u351?i dispropor\u355?ionat\u259? cu firava mea f\u259?ptur\u259?. Dar
\u238?n fa\u355?a expresiei pe care o surprinsei pe tr\u259?s\u259?turile distinse
ale domni\u351?oa-rei Callista, \u238?mi revenii \u351?i exprimam cu o c\u259?
ldur\u259? nepref\u259?cut\u259? surpriza \u351?i aamira\u355?ia pe care mi-o
producea imaginea superbei \u238?nc\u259?peri.\par\pard\plain\hyphpar} {
Norul disp\u259?ru \u238?ndat\u259? de pe tr\u259?s\u259?turile-i
delicate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Era camera tat\u259?lui meu, spuse ea cu bl\u226?nde\u355?
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i, \u238?mbr\u259?\u355?i\u351?\u226?ndu-m\u259? cu o c\u259?ldur\u259? care
m\u259? emo\u355?iona la culme \u351?i m\u259? f\u259?cu fericit\u259? timp de o
jum\u259?tate de or\u259?, se dep\u259?rta. De obicei eu m\u259? bucur de un somn
excelent care m\u259? cuprinde de \u238?ndat\u259? ce pun capul pe pern\u259?.
Dar \u238?n aceast\u259? sear\u259?, dup\u259? ce admirasem \u238?n fa\u355?a
c\u259?minului bu\u351?tenii mistui\u355?i pe jum\u259?tate, m\u259? a\u351?ezai
sub perdelele patului acela somptuos \u351?i eram mai treaz\u259? dec\u226?t
oric\u226?nd la o astfel de or\u259?. R\u259?m\u259?sei \u238?n starea aceasta
toat\u259? noaptea. Zadarnic m\u259? r\u259?suceam. Privirile fixe ale unui portret
pe care-L distingeam pe peretele opus \u238?mi sporeau indispozi\u355?ia. Era un
desen f\u259?r\u259? nici o valoare artistic\u259?; dar, z\u259?rit \u238?n b\u259?
taia razelor lunii care p\u259?trundeau \u238?n camer\u259? prin obloanele \u238?
ntredeschise, figura exercita asupra mea o atrac\u355?ie boln\u259?vicioas. \u258?
pe care n-a\u351? putea s-o descriu \u351?i pe care n-a\u351? dori s-o mai \u238?
ncerc niciodat\u259?, \u238?n cele din urm\u259? m\u259? sculai \u351?i apropiai
perdelele de la piciorul patului. Deodat\u259? portretul disp\u259?ru; dar m\u259?
obseda mai mult s\u259?-L \u351?tiu acolo, cu ochii lui vr\u259?ji\u355?i, a\u355?
inti\u355?i asupra mea printre cutele grele ale brocartului. Cobor a doua oar\u259?
din patul blestemat, trag perdelele, enervat\u259?; mai mult dec\u226?t oric\u226?
nd,' portretul m\u259? urm\u259?rea. M\u259? scol a treia oar\u259?, \u238?nchid
iar\u259?\u351?i perdelele\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
A doua zi gazda \u238?mi v\u259?zu figura palid\u259?, obosit\u259?. M\u226?na ei
tremura vizibil c\u226?nd o apuc\u259? pe a mea \u351?i glasul \u238?\u351?i
schimb\u259? tonul firesc c\u226?nd o informai ctjm am dormit. Ea p\u259?ru
consternat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vai, ce r\u259?u \u238?mi pare! Disear\u259? vei dormi \u238?n alt\u259?
camer\u259?. Nu e nimic de f\u259?cut! Nimic L. Toat\u259? lumea spune la fel!
Nimeni nu se poate odihni acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i ad\u259?ug\u259? cu o voce precipitat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Draga mea, n-ai v\u259?zut oare ceva ce ar fi putut s\u259? te \u238?
nfrico\u351?eze?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumnezeule! Exclamai speriat\u259?. Ochii portretului, ochii;esenului
bizar p\u259?reau c\u259? m\u259? urm\u259?resc printre perdelele pa-ului\u8230? Nu
cumva\u8230? Este\u8230? O camer\u259? b\u226?ntuit\u259? de
strigoi?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea protest\u259?, tulburat\u259? \u351?i vehement\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! Nu! Nu! N-a observat nimeni ceva asem\u259?n\u259?tor \u355?nei
fantome dar pare cu neputin\u355?\u259? s\u259? doarm\u259? Cineva^ aici, h acest
pat, fjphiar \u238?n aceast\u259? odaie. De ce? N-a\u351?
pute>-\par\pard\plain\hyphpar} {
2f Spune. Poate c\u259? tat\u259?l meu a tr\u259?it \u238?ntre zidurile acestea
at. \u206?\u355?ia groaznici ani de insomnie ne\u238?
ntrerupt\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A murit \u238?n patul aces. Ta? \u206?ntrebai eu.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ea se \u238?nfiora speriat\u259?, \u351?i m\u259? trase \u238?n grab\u259?.
C\u226?nd ajunser\u259?m la piciorul sc\u259?rii, \u238?mi str\u226?nse mina \u351?
i murmur\u259?;\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da; a murit noaptea iar lumina lunii b\u259?taa deasupra patului
lui!\par\pard\plain\hyphpar} {
Am privit-o cu \u238?n\u355?elegere \u238?ncerc\u226?nd s\u259? pricep misterele
ce sa ascundeau \u238?nd\u259?r\u259?tul vorbelor sale. Auzisem multe lucruri
despre tat\u259?l ei. Era un om a c\u259?rui via\u355?\u259? fusese agitat\u259?
\u351?i care a l\u259?sat \u238?n urm\u259?-i amintiri \u238?nfrico\u351?\u259?
toare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi repartiza o alt\u259? camer\u259?, a\u351?a cum mi se f\u259?g\u259?
duise, \u351?i-mi reg\u259?sii somnul obi\u351?nuit. Dar dup\u259? cele ce auzii
mai t\u226?r-ziu despre familia \u351?i camera aceasta, nu regret c\u259? am
pretrecut acea noapte \u238?ntr-o \u238?nc\u259?pere care, chiar dac\u259? nu era
b\u226?ntun\u259? de fantome, producea asupra celor ce-o ocupau o impresie
extraordinar\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mai jos remarcai un alt pasaj \u238?nsemnat cu creion ro\u351?u: \u8222?In casa
Moore mai era \u238?nc\u259? o sal\u259? tot at\u226?t de interesant\u259? \u351?i
incomparabil mai somptuoas\u259? dec\u226?t camera a\u351?a zis\u259?- \u8222?a
colonelului\u8221?: biblioteca. Totu\u351?i familia nu st\u259?tea niciodat\u259?
acolo, astfel \u238?nc\u226?t n-am avut norocul s\u259?-i v\u259?d u\u351?ile
deschise dec\u226?t \u238?n ziua marii recep\u355?ii dat\u259? de domni\u351?oara
Callista \u238?n cinstea mea. \u350?i pentru c\u259? \u238?mi exprimam mirarea
fa\u355?\u259? de aspectul p\u259?r\u259?ginit al bibliotecii, aflai de la o
persoan\u259? c\u259? \u238?nc\u259?perea inspira o groaz\u259? supersti\u355?
ioas\u259? din ziua \u238?n care un prieten de-al casei murise acolo \u238?ntr-un
mod foarte ciudat. Acest lucru m\u259? fr\u259?m\u226?nta at\u226?t de mult, \u238?
nc\u226?t curiozitatea \u238?nvinse discre\u355?ia \u351?i m\u259? \u238?ncumetai
s-o \u238?ntreb chiar pe gazd\u259? dar nu reu\u351?ii s\u259? ob\u355?in vreun
r\u259?spuns l\u259?murit.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? c\u226?teva zile intimitatea dintre Callista \u351?i mine devenise tot
mai str\u226?ns\u259? \u351?i reu\u351?isem s\u259?-i citesc mai bine g\u226?
ndurile \u351?i sentimentele, \u238?n timp ce ea se ar\u259?ta tot mai
comunicativ\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?mi povestea c\u259? o m\u226?hnire profund\u259? \u238?i sf\u226?\u351?ia
inima de ani de zile iar acum se dest\u259?inuia \u238?n speran\u355?a de a fi
\u238?n\u355?eleas\u259? \u351?i m\u226?ng\u226?iat\u259?; \u238?\u351?i apropie
jil\u355?ul de al meu, se str\u226?nse instinct'v \u238?n mine, \u238?nc\u226?t
capetele noastre aproape s\u259? se atingeau. P5-rea fericit\u259? pentru
simpatia \u351?i devotamentul pe care i le ar\u8221?i-tam \u351?i, deodat\u259?,
renun\u355?\u226?nd la rezervele pe care le avea fa\u355?\u259? de s'jbiectul care
m\u259? interesa, \u238?ncepu istorisirea evenimentelor ce s-au desf\u259?\u351?
urat \u238?n acea cas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Decesul despre care p\u259?strase o amintire chinuitoare avusese loc \u238?n
bibliotec\u259? pe c\u226?nd ea era doar un copil \u351?i pe c\u226?
nd\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore tat\u259?l ei, colonelul
Moore, ocupa \u238?n stat o \u238?nalt\u259? pozi\u355?ie ce a conferit \u238?
ntregii familii un mare prestigiu. Tat\u259?l ei \u351?i omul care muri \u238?n
bibliotec\u259? fuseser\u259? prieteni intimi. Luptaser\u259? al\u259?turi \u238?n
r\u259?zboiul din 1812 \u351?i c\u259?p\u259?taser\u259? apoi, prin aprobare
preziden\u355?ial\u259?, acelea\u351?i distinc\u355?ii de merit. Am\u226?ndoi
fuseser\u259? numi\u355?i membri ai unei comisii ce stabilea leg\u259?turi
diplomatice cu Anglia. Dar, pe' c\u226?nd f\u259?ceau parte din aceast\u259?
comisie, se produse \u238?ntre ei o ruptur\u259? brusc\u259? ce puse cap\u259?t
rela\u355?iilor intime \u351?i care fusese observat\u259? de to\u355?i, chiar
\u351?i de str\u259?ini. Nimeni n-a aflat vreodat\u259? cauza rupturii dar cert era
c\u259?' \u238?n colonel se produse o astfel de schimbare \u238?nc\u226?t
afect\u259? \u351?i rela\u355?iile din familie. Copiii lui care, \u238?nainte,
se \u238?mbulzeau s\u259?-L \u238?nt\u226?mpine, \u238?ncrez\u259?tori \u351?i
voio\u351?i, se ascundeau acum prin col\u355?uri c\u226?nd \u238?i auzeau pa\u351?
ii; ei \u238?l spionau speria\u355?i pe c\u226?nd str\u259?b\u259?tea, \u238?ntr-o
t\u259?cere posomorit\u259?, s\u259?lile, vastei locuin\u355?e, sau medita, \u238?
ncruntat, \u238?n fa\u355?a c\u259?minului enorm din bibliotec\u259?. Mama lor
nu \u238?mp\u259?rt\u259?\u351?ea spaima aceasta. Colonelul se ar\u259?t\u259?
\u238?ntotdeauna afectuos cu ea \u351?i singurele sur\u226?suri care erau v\u259?
zute acum pe figura lui erau acelea pe care le a'vea c\u226?nd intra \u238?n camera
so\u355?iei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acestea erau primele amintiri ale Callistei Moore. Cele care urmau erau mult mai
precise \u351?i mai impresionante. Pre-\u351? \u8222?dintele Jackson, care avea o
p\u259?rere excelent\u259? despre capacitatea colonelului, \u238?l avansa
repede, \u238?n cele din urm\u259? el fu n \u8222?.\u8226?mit \u238?ntr-un post
\u238?nalt, func\u355?ie ce corespundea ambi\u355?iilor s?Le. Fruntea lui \u238?
ncruntat\u259? se lumin\u259? pu\u355?in, \u238?\u351?i pierdu expresia mereu
amenin\u355?\u259?toare care \u238?nghe\u355?a de groaz\u259? sufletul copiilor
s\u259?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
De ce norul acela se a\u351?ternu mai gros dec\u226?t oric\u226?nd dup\u259? o
vizit\u259? nea\u351?teptat\u259? a tovar\u259?\u351?ului de arme care pe,
vremuri \u238?i era at\u226?t de drag? Chiar dup\u259? mul\u355?i ani de
medita\u355?ie asupra acestui subiect, fata colonelului nu \u238?ndr\u259?zne\u351?
te s\u259? trag\u259? o concluzie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Din clipa \u238?n care cei doi b\u259?rba\u355?i se \u238?nt\u226?lnir\u259?
\u238?n imensul vestibul, atitudinea colonelului Moore tr\u259?da nepl\u259?cerea
pe care i-o pricinui sosirea fostului s\u259?u prieten. Copiii, cuprin\u351?i
iar\u259?\u351?i de fric\u259?, se tupilar\u259? instinctiv dup\u259? coloanele de
la intrarea \u238?n bibliotec\u259?; iar de acolo, inocen\u355?ii spioni
auzir\u259? c\u226?teva din cuvintele schimbate \u238?ntre_ a\u351?a zi\u351?ii
prieteni, cuvinte ne\u238?n\u355?elese atunci, dar niciodat\u259?
uitate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneata ai ceea ce lipse\u351?te majorit\u259?\u355?ii oamenilor, spunea
generalul \u238?n momentul c\u226?nd se opreau s\u259? admire c\u226?teva bibelouri
de art\u259? italian\u259? primite de cur\u226?nd. Ai bani, pre mul\u355?i bani,
Moore \u351?i a\u351? putea s\u259?-\u355?i spun ex^ct suma cara-\u355?i
prisose\u351?te. O locuin\u355?\u259? care este un palat, o femeie adorabil\u259?,
doi copii frumo\u351?i \u351?i toate onorurile pe care un b\u259?rbatle poate
pretinde \u238?n republica noastr\u259?\u8230? E de-ajuns, crede-m\u259? L.
Renun\u355?\u259? la politic\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Politica e via\u355?a mea, r\u259?spunse colonelul pe un ton glacial. A
m\u259? sf\u259?tui s\u259? renun\u355? la. Ea \u238?nseamn\u259? a m\u259? \u238?
ndemna la sinucidere. Dac\u259? m-ai obliga s\u259? p\u259?r\u259?sesc politica, ar
fi o crim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Un act de justi\u355?ie impus unui tr\u259?d\u259?tor nu e o crim\u259?!
Veni replica energic\u259? \u351?i sever\u259? a prietenului. Printr-o fapt\u259?
cunoscut\u259? numai de mine ai \u238?n\u351?elat \u238?ncrederea guvernului, ai
v\u226?ndut \u238?n chip josnic secretele noastre pentru bani. Dac\u259? \u355?i-
a\u351? \u238?ng\u259?dui, dup\u259? cele ce \u351?tiu, s\u259? ocupi \u238?n stat.
Postul de \u238?ncredere ce-\u355?i este oferit, a\u351? fi eu \u238?nsumi tr\u259?
d\u259?tor fa\u355?\u259? de Ra-public\u259?. Asta n-am s-o fac niciodat\u259?.
Renun\u355?\u259? deci la postul acela, altfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Copiii nu auzir\u259? amenin\u355?area dar \u238?\u351?i d\u259?dur\u259? seama de
efectul ei de pe chipul p\u259?rintelui lor. Acesta, st\u259?p\u226?nindu-\u351?i
cu greu furia, r\u259?spunse cu un calm des\u259?v\u226?r\u351?
it:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai siguran\u355?a c\u259? e\u351?ti singurul membru al comisiei ce
cunoa\u351?te faptele pe care \u238?\u355?i place s\u259? le nume\u351?ti tr\u259?
d\u259?toare?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu ti-am mai spus? R\u259?spunse generalul cu un gest de
dispre\u355?.\par\pard\plain\hyphpar} {
P\u259?rintele Callistei \u238?ntoarse capul \u351?i tot generalul relu\u259?
vorba. 'Glasul lui era total schimbat \u351?i deveni aproape c\u259?lduros rostind
cuvintele acestea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Alpheu, am fost buni prieteni, \u238?\u355?i las dou\u259? s\u259?pt\u259?
m\u226?ni s\u259? te g\u226?nde\u351?ti \u351?i s\u259? iei o hot\u259?r\u226?re.
Dac\u259?, dup\u259? aceea, nu te-ai retras din via\u355?a public\u259?, po\u355?i
s\u259? te a\u351?tep\u355?i din partea mea la o alt\u259? vizit\u259? care va avea
consecin\u355?e grele. \u350?tii de ce sunt \u238?n stare\u8230? Dac\u259? este
nevoie. Nu m\u259? obliga -s\u259? iau o atitud'\u8222?e care ne-ar provoca regrete
dureroase.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dac\u259? a r\u259?spuns sau nu colonelul Moore, copiii nu mai auzir\u259?.
Remarcau doar aerul sumbru-al p\u259?rintelui lor c^-i se \u238?ndep\u259?rta
c\u259?lare spre Casa Alb\u259?, imagin\u226?ndu-\u351?i \u238?n naivitatea lor
c\u259? se ducea s\u259?-\u351?i \u238?nainteze demisia \u351?i s\u259? renun\u355?
e 'a toate onorurile. Dar reveni seara f\u259?r\u259? s\u259?,. F i f\u259?cut
lucrul ac^cia \u351?i. Din ziua aceea \u355?inu capul mai sus \u351?i se ar\u259?
t\u259? mai aro. O^t at\u226?t la el acas\u259? c\u226?t \u351?i printre str\u259?
ini. Cu toate acestea era n3-l;- \u8222?*M.it, zbuciumat \u351?i nefericit; iar
pentru a se sustrage indis-po\u8221?*i\u355?5Qi, \u238?nceou s\u259? fac\u259?
unele repara\u355?ii \u238?n casS, transform\u259?ri ce-i luau mult\u259? vreme
\u351?i de care nu p\u259?rea mul\u355?umit niciorlitd. Lucr\u259?rile fuse^rq
\u238?ntreruote din pricina re\u238?ntoarcerii m firului
nedorit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n acest moment al povestirii, glasul domni\u351?oarei Callista se stinse;
fl\u259?c\u259?rile care ne luminau deveniser\u259? tot mai mici \u351?: nu
distingeam dec\u226?t vag figura ei palid\u259?,
delicat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Fugisem cu fratele meu, Reuben, \u238?ntr-un col\u355? \u238?ntunecat al
sc\u259?rii, a\u351?tept\u226?nd un schimb de fraze agresive, de re-p-j\u351?uri
\u351?i de \u238?nvinuiri; de aceea ramaser\u259?m foarte mira\u355?i vv7lndu-l pe
tata -c\u259?-\u351?i prime\u351?te oaspetele cu ceremonialul pe c re-L rezerva de
obicei pentru pre\u351?edinte. Am fost chema\u355?i la mas\u259?. Mama lua parte la
osp\u259?\u355?, ceea ce era un eveniment\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226? p-? Vremea aceea. Tata \u238?nchin\u259? c\u226?teva toasturi, chiar
\u238?n cinstea f ieralului, iar Reuben v\u259?zu \u238?n asta un semn ea se \u238?
ncheiase p.\u8221?e \u351?i \u238?ndrept\u259? spre mine ochii mari, mul\u355?
umi\u355?i. Dar observai c\u259? generalul nu r\u259?spundea toastului, ci se
limit\u259? s\u259? \u238?n-c-: ne paharul \u238?n direc\u355?ia mamei, \u351?i
\u238?n\u355?elesei c\u259? era \u238?n purtarea lui ceva neobi\u351?nuit, \u238?
nfrico\u351?\u259?tor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Atitudinea \u351?i expresia tat\u259?lui meu fa\u355?\u259? de musafir mi s-au
\u238?ntip\u259?rit cu at\u226?ta putere \u238?n memorie, \u238?nc\u226?t visez
mereu aceast\u259? scen\u259?, \u238?nso\u355?it\u259? de sentimente de groaz\u259?
\u351?i panic\u259?. C\u259?ci \u351?tii, poate, generalul tr\u259?ia \u238?n
momentul acela ultimul lui ceas. A murit \u238?nainte de a p\u259?r\u259?si casa
noastr\u259?; a murit \u238?n biblioteca despre care m-ai \u238?
ntrebat\u8230?'\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?t de bine \u238?mi amintesc \u238?mprejur\u259?rile, p\u226?n\u259? \u238?n
cel mai mic detaliu! Mama se dusese \u238?n budoarul ei, iar generalul' \u351?i
tata, f\u259?r\u259? a z\u259?bovi s\u259? mai guste vinul, deoarece invitatul
refuzase s\u259? bea, trecur\u259? \u238?n bibliotec\u259?. Ultimele cuvinte ale
nefericitului om r\u259?sun\u259? \u351?i acum \u238?n urechile
mele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A sosit momentul scurtei noastre conversa\u355?ii. Primirea dumitale
m\u259? face s\u259? presimt\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu ar\u259?\u355?i bine, \u238?l \u238?ntrerupse tata cu o voce care mi se
p\u259?ru prea tare. Vino aici s\u259? te odihne\u351?ti.\par\pard\plain\hyphpar} {
U\u351?a se \u238?nchise \u238?n urma lor. Eu, \u238?mpreun\u259? cu fratele meu,
r \u8222? \u8222?eser\u259?m \u238?n preajma u\u351?ii \u238?n speran\u355?a
c\u259? vom putea observa f nul bizar ce fusese pus la locul lui chiar \u238?n
diminea\u355?a\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ne jucam \u238?n vestibul, c\u226?nd u\u351?a bibliotecii se; deschise
T\u259?i meu ie\u351?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde e S\u226?mbo l strig\u259? el. Spune-i s\u259? aduc\u259? repede un
pahar cu vin generalului pentru c\u259? se simte foarte r\u259?u. Eu alerg sus
dup\u259? un \u238?nt\u259?ritor, \u238?ng\u259?im\u259? el cu glasul \u238?n\u259?
bu\u351?it.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i \u238?ncepu s\u259? urce patru c\u226?te patru, treptele sc\u259?rii,
\u238?n timp ce Retiben, furis\u226?ndu-se ling\u259? u\u351?a deschis\u259? \u351?
i z\u259?rindu-L Pt; general l\u226?ng\u259?. C\u259?min, \u238?mi
corrmnie\u259? \u238?n \u351?oapt\u259? descoperire:! I ai.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Lieuben este ast\u259?zi un om \u238?n toat\u259? firea \u351?i l-am \u238?ntrebat
\u238?n c\u226?teva r\u226?nduri mai t\u226?rziu cum ar\u259?ta generalul \u238?n
clipa aceea critic\u259?. M-ar interesa, a\u351? da orice pentru a m\u259? \u238?
ncredin\u355?a c\u259? el era \u238?ntr-adev\u259?\u355? bolnav. Dar n-a vrut
niciodat\u259? s\u226?-mi spu.-\u258? ceva \u351?i eram nelini\u351?tit\u259?
\u351?i din cauza fratelui m'eu care relv: i s\u259? vorbeasc\u259? despre acest
subiect, \u238?ngrozii, probabil, c\u259? un om \u238?n puterea v\u226?rstei putu
s\u259? treac\u259?, doar \u238?n c\u226?teva secunde, \u238?n ve\u351?
nicie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? ce r\u259?m\u259?sese un moment pe g\u226?nduri, ea
relu\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sambo, servitorul negru, fu primul care sosi ling\u259? general. Tata nu
reap\u259?ru dee\u226?t \u238?n momentul \u238?n care i se \u238?
n-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?tiin\u355?\u259? c\u259? generalul murise \u351?i se for\u355?\u259? s\u259?
\u238?ngaime exclama\u355?ii de mil\u259?. \u206?n inocen\u355?a mea copil\u259?
reasc\u259? m\u259? \u238?ntrebam de ce sa consum\u259? at\u226?t de mult pentru
moartea unui om pe care ii ura \u351?i de care se temea. Abia peste mul\u355?i ani,
dup\u259? ce am ccndus-o pe mama la locui ei de veci, dup\u259? ce Reuben a p\u259?
r\u259?sit casa pentru totdeauna, am sesizat la p\u259?rintele meu semnele unei
remu\u351?c\u259?ri, zi de zi tot mai ap\u259?s\u259?toare. Remu\u351?care, poate,
c\u259? a fost salvat de la ceea ce considera nimicirea sa politic\u259? prin
moartea subit\u259? a celui mai bun prieten al s\u259?u.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lovitura pe care a sim\u355?it-o atunci L-a zdruncinat pentru tot restul zitelor.
Cred c\u259? aici se afl\u259? adev\u259?rata explica\u355?ie a st\u259?rii de
posomorala \u351?i a extremei aversiuni pe care a manifestat-o apoi pentru
bibliotec\u259?. De\u351?i refuza s\u259? tr\u259?iasc\u259? \u238?n alt\u259?
parte, n-a vrut cu nici un pre\u355? s\u259? intre \u238?n \u238?nc\u259?perea
aceasta \u351?i nici s\u259? arunce vreo privire asupra ciudatului scaun pe care
murise generalul. Vasta sal\u259? fu \u238?ntr-un fel condamnat\u259?. De\u351?i
deschid\u259? din c\u226?nd \u238?n c\u226?nd, \u238?n zilele de recep\u355?ie, ea
nu \u351?i-a pierdut niciodat\u259? reputa\u355?ia sinistr\u259?, iar tata, p\u226?
n\u259? la moartea lui, nu putea s\u259?-i vad\u259? u\u351?a f\u259?r\u259?
s\u259? se \u238?nfioare. Nu este normal ca \u351?i fiica lui s\u259? \u238?ncerce
aceea\u351?i aversiune?\par\pard\plain\hyphpar} {
Era foarte normal, \u351?i-i d\u259?deam dreptate. Nu puteam s\u259? spun \u238?
ns\u259? mai mult, \u238?n ciuda privirilor imploratoare ale Callis-tei, ce se
ag\u259?\u355?ase de bra\u355?ul meu, dar o sf\u259?tuiani s\u259? mearg\u259? cu
mine \u238?n Anglia ca s\u259? uite mai u\u351?or vechea locuin\u355?\u259? cu
nefericitele ei amintiri. Aceasta era singura consolare pe care i-o. Puteam oferi.
Iar a doua zi, atras\u259? irezistibil, m\u259? furi\u351?ai \u238?n zorii
zilei, \u238?n sala misterioas\u259?, \u351?i aproape c\u259? m\u259? a\u351?teptam
s\u259? v\u259?d spectrul nefericitului general ivindu-se dintre pernele scaunului
baroc care continua s\u259? predomine camera p\u259?r\u259?
sit\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
L-33\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? pasajele din jurnalul englezoaicei, \u238?nsemnate cu creionul ro\u351?
u, urmau extrage din ziare: \u8222?O \u8222?ciudat\u259? coincid3n\u355?\u226?
marcheaz\u259? moartea iui Albert Moore, survenit\u259? ieri, \u238?n casa fratelui
s\u259?u. A fost descoperit z\u259?'\u226?nd chiar \u238?n locul \u238?n care a
murit generalul LIoyd acum azeci de ani, Edward Moore care, din nefericire, nu
se \u238?n camer\u259? \u238?n momentul mor\u355?ii fratelui s\u259?u, este
profund:\par\pard\plain\hyphpar} {
Nt, de acest incident nea\u351?teptat \u351?i sufer\u259? Ia pat \u238?ntr-o
\u171?care-i nelini\u351?te\u351?te pe prietenii s\u259?i. Se pare c\u259? \u238?
ntre ei a fost o disput\u259? amoroas\u259?.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un_alt pasaj din ziar cuprindea un alt \u351?ir de informa\u355?ii: \u8222?Cearta
care a izbucnit intre Edwart \u351?i Albert, cu c\u226?tva timp \u238?nainte de
moartea lui Albert, pare s\u259? fi fost mai seri-o's\u259? dec\u226?t se
presupunea la \u238?nceput. S-a aflat \u238?ntre timp c\u259? c ^i doi fra\u355?i
au avut un adev\u259?rat duel \u238?n fosta bibliotec\u259?. \u350?i c \u238?n
acest duel, cel mare a fost r\u259?nit. Unele persoane afin-\u226? c'ar, c\u259?,
cel care va fi \u238?nving\u259?torul, va c\u226?\u351?tiga m\u226?na femeii
pjtstru care se disputau.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Anun\u355?ul urm\u259?tor era lipit \u238?n marginea pasajului citat:. Se
anun\u355?\u259? c\u259?, la 21 ianuarie.-A avut loc la consr. \u8222?.-Rican din
Roma c\u259?s\u259?toria lui Edward Moore din * \u8226? ron cu Antoinette Sloan,
fiica lui Joseph Dewitt S t:!In acest ora\u351?\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu mai era nimic interesant \u238?n acest volum pentru r 3 \u351?i m\u259?
preg\u259?team s\u259? cobor de pe scaunul pe care stat1' c\u259?\u355?\u259?rat
citind pasajele de mai sus. Pe parchet, la picio: mele, observai o foaie de h\u226?
rtie c\u259?zut\u259? dintre paginile \u8226? rcare o r\u259?sfoisem, O ridicai
\u238?n grab\u259? \u351?i descoperii c\u259? era e scrisoare obi\u351?nuit\u259?,
proasp\u259?t\u259? \u238?nc\u259?, iar scrisul putea fi u\u351?or identificat.
Iat\u259? con\u355?inutul scrisorii: \u8222?Avem-aici dou\u259? reiat\u259?ri
diferite asupra modului \u238?n care mar\u355?ea \u238?i surprinde pe cei ce-\u351?
i dau duhul \u238?n jil\u355?ul ancestral al bibliotecii din casa Moore. Anumite
fapte sunt totu\u351?i comune \u351?i \u238?ntr-un caz \u351?i \u238?ntr-altul:
victima e singur\u259? c\u226?nd cade; decesul este precedat de o alterca\u355?ie
sau de o discu\u355?ie violent\u259? \u238?ntre victim\u259? \u351?i st\u259?
p\u226?nul casei; \u238?n ambele cazuri, acesta trage de pe urma mor\u355?ii
celuilalt un c\u226?\u351?tig real sau imaginar\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? oprii oarecum buim\u259?cit. Deci, cineva era pe pista cercet\u259?rilor
pe care le f\u259?ceam eu \u238?nsumi \u238?n momentul acela? O clip\u259?, umbra
deta\u351?at\u259? a lui Durbin' trecu pe dinaintea ochilor mei. Dar, relu\u226?nd
lectura, m\u259? lini\u351?tii. Nimeni altcineva dec\u226?t un membru al familiei
Moore n-ar fi putut s\u259? scrie frazele surprinz\u259?toare care urmau: \u8222?
Trebuie s\u259?-mi reamintesc acum ce-mi spunea tata \u238?ntr-un moment de
total\u259? schimbare \u238?n existen\u355?\u259?. Aveam \u238?n ziua aceea
dou\u259?zeci'\u351?i unu de ani \u238?mplini\u355?i, \u351?i b\u259?tr\u226?nul
m\u259? informa c\u259?, \u238?n calitatea mea de fiu mai mare, puteam n\u259?
d\u259?jdui s\u259?-mi revin\u259? mie casa \u238?n care locuiam atunci.
Aceea\u351?i calitate \u238?mi d\u259? dreptul s\u259? cunosc un secret care se
transmisese din tat\u259? \u238?n fiu de c\u226?nd familia Moore devenise
important\u259? gra\u355?ie colonelului Alpheu, secret ce era dezv\u259?luit
mo\u351?tenitorului c\u226?nd acesta ajungea la majorat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se impune deci s\u259? te informez asupra anumitor fapte, relu\u259? el,
pe care, dac\u259? nu le-ai cunoa\u351?te, n-ai fi un adev\u259?rat Moore. Este un
secret legat inseparabil, de bunurile noastre \u351?i pe care nimeni dintre cei ce
le-au mo\u351?tenit n-a refuzr. T \u8222?na ast\u259?zi s\u259?-L primeasc\u259?
sau s\u259?-L transmit\u259?. Ascult\u259?-m\u259? cu are-aminte. Ai v\u259?zut
uneori, nu-i a\u351?a, medalionul \u238?n f i-^ran pe care-L port ca breloc pe
lan\u355?ul meu de ceas? Ob'. J-tul acesta e talismanul casei noastre\u8230?
Dac\u259?, \u238?n cursul vi ii trie, te g\u259?se\u351?ti \u238?ntr-o dificultate
de ne\u238?nl\u259?turat, \u238?ntr-o situa 'e f\u259?r\u259? ie\u351?
ire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eu nu m-am aflat niciodat\u259? \u238?ntr-o astfel re situa\u355?ie \u351?
i niciodat\u259? n-am deschis medalionul, \u8226?- vei desprinde brelocul din
lan\u355?, vei ap\u259?sa \u238?n felul acesta pe resort \u351?i Vei proceda
a\u351?a cum \u238?\u355?i voi spune\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar, tocmai \u238?n momentul acela, intr\u259? \u238?n camer\u259? John Judson,
fratele meu mai mic, \u351?i f\u259?cu \u238?mpotriva mea ace 9 dest\u259?inuiri
care-mi atr\u259?seser\u259? furia tat\u259?lui meu \u351?i care 'l f\u259?
cur\u259? s\u259?-i \u238?ncredin\u355?eze lui mo\u351?tenirea ce mi se cuvenea
mie, ca primul n\u259?scut, odat\u259? cu \u238?ncredin\u355?area secretului pe
car\u259? nu-\u238? cuno\u351?team dec\u226?t \u238?n parte. Dar pu\u355?inul
secret pe care-L \u351?tiam m\u259? ajut\u259? acum s\u259? reconstitui totul. Am
v\u259?zut de mu multe ori talismanul. Ast\u259?zi este. \u206?n posesia
Veronic\u259?i! O, de-a\u351? putea s\u259? pun m\u226?na pe el \u238?ntr-o zi! De-
a\u351? putea s\u259? aflu de ce st\u259?p\u226?na acestui secret p\u259?r\u259?
se\u351?te biblioteca de fiecare d\u8230?\u8221? Aici \u163?e sf\u226?r\u351?i
scrisoarea. Ultima liter\u259? se termina printr-o lung\u259? t\u259?r\u259?s\u259?
tur\u259? de condei, ca \u351?i cum cel ce scria ace:' e r\u226?nduri, avusese o
surpriz\u259? violent\u259?. Noile lucruri pe care le descopeream \u238?n
aceast\u259? scrisoare \u238?mi a\u355?\u226?\u355?ar\u259? curiozitatea,
m\u226? \u238?nsufle\u355?eau de mari speran\u355?e ce-mi asigurau
succesul.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\u351?adar, altcineva dec\u226?t mine urm\u259?rea singura pist\u259? care mi-ar
fi adus reu\u351?ita planurilor mele, dar cine era? Un singur om putea s\u259?
scrie r\u226?ndurile acestea, omul care la \u238?nceputul vie\u355?ii sale fusese
deposedat \u238?n favoarea fratelui s\u259?u mai mic \u351?i care, acum, prin
moartea neprev\u259?zut\u259? a unicei fiice a acestui frate, redevenea st\u259?
p\u226?n pe mo\u351?tenirea sa legitim\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Unchiul David, \u351?i numai el era cercet\u259?torul asiduu ale c\u259?rui
imprudente confiden\u355?e le citisem. Acest fapt ridica o problem\u259? nou\u259?
de rezolvat; c\u226?nd anume fuseser\u259? scrise aceste r \u238?nduri: \u238?
nainte sau'dup\u259? mdartea lui Pfeiffer, \u351?i dac\u259? el descoperise \u238?n
-sf\u226?r\u351?it cheia enigmei. Ideea pe care o sugera f;: i3a neterminat\u259?
m\u259? tulbur\u259? at\u226?t de mult \u238?nc\u226?t pierdui din vedere c\u259?
am v\u259?zut \u351?i eu medalionul \u238?n filigran. V\u259?d \u351?i re\u355?in
am\u259?nuntele \u8211? e meseria mea; \u238?mi reaminteam toate bibe-
lourilearuncate vrai\u351?te pe m\u259?su\u355?a de la toalet\u259? \u351?i a\u351?
fi putut s\u259? jur c\u259? medalionul era acolo, dar nu i-am dat nici o
importan\u355?\u259?. Acum era prea t\u226?rziu. Toate obiectele m\u259?runte de pe
toilet\u259? fuseser\u259? str\u226?nse, examinate, clasate, predate cui i se CM/
eneau. Investiga\u355?iile mele \u238?n aceast\u259? direc\u355?ie nu puteau fi,
deocamdat\u259?, finalizate. Totu\u351?i, cu un adev\u259?rat sentiment dn
triumf, \u238?nchisei \u238?n urma mea u\u351?a vechii locuin\u355?e. F\u259?cu-s'-
m, cu siguran\u355?\u259?, un mare pas \u238?nainte. Toate rezultatele c Mndite
erau de natur\u259? s\u259? m\u259? \u238?ncurajeze; voiam cu orice pn\u355?
s\u259? c\u226?\u351?tig stima \u351?efilor mei: voi avansa \u238?n grad, m\u259?
voi \u238?nsura cu Jenny. \u350?i \u8222?. Durbin va fi la p\u259?m\u226?
nt!\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL A doua zi diminea\u355?\u259?, \u238?mpun\u226?ndu-mi mai mult' tact
\u351?i r\u259?bdare, \u238?ncercai s\u259? schimb' c\u226?teva cuvinte cu Durbin c
u\u8221?2, qcup\u226?ndu-se de bijuteriile doamnei Jeffrey, \u351?tia mai tr e
dec\u226?t oricine, unde se afla \u238?n prezent medalionul. Ca s\u259?; m\u259?
conving, am recurs la un subterfugiu destul de scuzabil. L-am povestit pe scurt
adev\u259?rul, \u238?ncredin\u355?\u226?ndu-L c\u259? secretul afacerii ne-ar putea
interesa pe am\u226?ndoi \u351?i c\u259? acest secret ar consta \u238?ntr-un anume
medalion pe care doamna Jeffrey \u238?l purta de obicei. Bijuteria nu-i fusese
dat\u259? de so\u355?ul ei, iar eu eram sigur c\u259? aceasta con\u355?ine
portretul \u238?n miniatur\u259? al unei persoane pe care ar fi bine s-o
cunoa\u351?tem M\u259? a\u351?teptam ca Durbin s\u259? se arate dispre\u355?uitor,
ca ne obicei: dar, spre marea mea uimire, p\u259?str\u259? o expresie impe-
n^trabil\u259?, de\u351?i v\u259?zui o u\u351?oar\u259?, o foarte u\u351?oar\u259?
lic\u259?rire de curiozitate \u238?n ochii lui calmi, cenu\u351?
ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E\u351?ti pe un drum gre\u351?it! Spuse el \u238?n cele din urm\u259?,
mai, mult \u238?n batjocur\u259?, \u351?i at\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
1C3\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar nu m\u259? a\u351?teptam la mai mult. Voiam numai s\u259?-mi dau seam\u259? de
importan\u355?a pe care medalionul putea s-o aib\u259? pentru Durbin iar \u238?n
cazul \u238?n care nu era interesat de acesta, dac\u259? ar putea s\u259?-mi
spun\u259? unde se afl\u259?. In cur\u226?nd m-am \u238?ncredin\u355?at c\u259?
Durbin habar n-avea de locul unde se afla medalionul \u351?i c\u259? el nu acorda
vreo importan\u355?\u259? deosebit\u259? acestui obiect, dar nu doream s\u259?-i
dest\u259?inui mai multe nici lui \u351?i nici celorlal\u355?i colegi, care deja
m\u259? ironizau \u238?n privin\u355?a faimosului talis-man.\u238?ncerc\u226?ndu-mi
din nou r\u259?bdarea, repet\u226?ndu-mi c\u259? cine r\u226?de la urm\u259?
r\u226?de -mai bine, izbutii s\u259? afi\u351?ez o figur\u259? nep\u259?-s\u259?
toare \u351?l astfel \u238?i prezentai raportul me,u
maiorului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n momentul \u238?n care nu mai speram s\u259? aflu ceva despre medalionul cu
pricina, un coleg care se ferise s\u259? m\u259? ironizeze \u238?mi comunic\u259?
cu bune inten\u355?ii urm\u259?toarele informa\u355?ii:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu \u351?tiu ce interes acorzi medalionului despre care vorbe\u351?ti, dar
pentru c\u259? ai contribuit mult la dezlegarea cazului, \u238?\u355?i voi spune
tot ce \u351?tiu eu. Brelocul acesta a dat mult\u259? b\u259?taie de cap poli\u355?
iei. El figura printre lucrurile ce-i apar\u355?ineau doamnei Jeffrey, dar a fost
pierdut pe drum \u351?i nu L-a mai v\u259?zut de atunci nimeni. \u350?i cine crezi
c\u259? a f\u259?cut caz de aceasta? Nici domnul Jeffrey, nici domni\u351?oara
Turner, ci b\u259?- ' tr\u226?nul cunoscut sub numele de unchiul David. El, care se
ar\u259?ta indiferent fa\u355?\u259? de obiectele l\u259?sate de nepoata lui, a
f\u259?cut un scandal extraordinar c\u226?nd v\u259?zu c\u259? lipse\u351?te
medalionul \u238?n filigran, declar\u226?nd c\u259? acesta era o mo\u351?tenire de
mare valoare \u351?i c\u259? i se cuvenea lui Dup\u259? spusele lui, medalionul are
tot at\u226?ta valoare c\u226?t tot restul bunurilor \u238?mproun\u259?\u8230?
Ca \u351?i cum noi am fi fost at\u226?t de naivi s\u259? d\u259?m crezare unor
astfel de baliverne! \u206?nc\u259?p\u259?\u355?\u226?narea cu care insist\u259?
\u351?i furia de care a dat dovad\u259? \u238?n unele \u238?mprejur\u259?ri, \u238?
l fac pe judec\u259?torul de instruc\u355?ie s\u259?-L \u355?in\u259? sub
supraveghere \u238?n cazul \u238?n care domni\u351?oara Turner ar fi
achitat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Judec\u259?torul de instruc\u355?ie e \u238?n\u355?elept! Rosti eu
cufund\u226?ndu-m\u259? \u238?n alte g\u226?nduri.\par\pard\plain\hyphpar} {
Avea temeiuri solide suspiciunea latent\u259? \u238?n care era \u355?inut d< imnul
Moore? Scrisoarea pe care o descoperisem \u238?n volumul pe care l-am cercetat de
cur\u226?nd, demonstra c\u259? b\u259?tr\u226?nul fusese \u238?n vechea
locuin\u355?\u259? cu foarte pu\u355?in timp \u238?nainte de seara fatal\u259?,
dac\u259? nu chiar \u238?n seara aceea. Demonstra, de asemenea, interesul pe care
unchiul David \u238?l acorda tradi\u355?iilor familiei. Dar altceva nu mai
demonstra oare? El s-a oprit din srris pentru a s\u259?vir\u351?i o \u238?apt\u259?
s\u226?ngeroas\u259?, iar unul din motivele m'sterioasei crime n-a fost oare
dorin\u355?a de a pune m\u226?na ne medalion? In cazul acesta, de ce nu \u351?i-
L \u238?nsu\u351?ise imediat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n camera de sud-vest arsese o luminare. Oare nu pentru a putea fi examinat
medalionul? A\u351? fi vrut cu orice pre\u355? s-o scot din culp\u259? pe
domni\u351?oara Turner \u351?i s\u259? ar\u259?t vinov\u259?\u355?ia b\u259?-
tr\u226?nului David care \u238?mi inspira o total\u259? ne\u238?ncredere \u351?i
care era supravegheat continuu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n clipa aceea m\u259? sim\u355?ii atins pe um\u259?r \u351?i camaradul care-
mi f\u259?cuse dest\u259?inuirile \u238?mi punea \u238?n nun\u259? un
ziar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ia uit\u259?-te la coloana obiectelor pierdute, \u238?mi zise el; al
treilea anun\u355? pe care-L vezi a fost \u238?nserat din ordinul judec\u259?
torului de instruc\u355?ie; urm\u259?torul, din ordinul domnului
Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Acest anun\u355? face concuren\u355?\u259? poli\u355?iei. C\u226?nd a
ap\u259?rut?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In lipsa dumitale, c\u226?nd ai fost trimis la T\u226?
mpa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? G\u226?ne e agentul care a str\u226?ns bibelou'rile \u351?i le-a scos din
cum'er\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Camaradul meu z\u226?mbi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i e\u351?ti sigur c\u259? medalionul era \u238?mpreun\u259? cu
celelalte?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. Cred c\u259? l-am v\u259?zut: dar nu printre obiectele.pe care i le-am
predat domnului Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n ce le-ai dus?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Intr-o po\u351?et\u259? pe care am \u238?ncuiat-o
singur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?nainte de a ie\u351?i din camer\u259? '\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? In cazul acesta, obiectul o fi r\u259?mas \u238?n
camer\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? G\u259?se\u351?te-L! R\u259?spunse el laconic \u206?n aceea\u351?i
sear\u259? reveneam \u238?n casa Moore \u351?i \u238?ncepui s\u259? explorez \u238?
nc\u259? o dat\u259? camera colonelului, hot\u259?r\u226?t s\u259?-i smulg
secretul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am scotocit peste tot dar medalionul nu se g\u259?sea nic\u259?ieri, \u238?mi
plimbai descurajat ochii prin camer\u259? \u351?i privirea mi se opri asupra
perdelelor grele de brocart pe care le tr\u259?sesem la ferestre pentru a camufla
lumina din camer\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E o nebunie f murmurai cu ciud\u259? deoarece nu descopeream nimic Mai
r\u259?m\u226?nea s\u259? scutur \u351?i sa cercetez \u351?nururile grele \u351?
i\u8230? Minunea minunilor! Printre canafurile \u351?nurului, printre firele lor
\u238?nc\u226?lcite, z\u259?resc lan\u355?ul de aut av\u226?nd la cap\u259?tul lut
un medalion \u238?n filigran T G\u226?f\u226?ind, cu respira\u355?ia \u238?
ntret\u259?iat\u259? de speran\u355?\u259? \u351?i emo\u355?ie m\u259? apuc s\u259?
cercetez agrafa \u351?i capyc.il medalionului, f\u259?r\u259? s\u259? meditez prea
mult dac\u259? cineva L-a ascuns acolo inten\u355?ionat sau, dorind s\u259?-L
arunce pe fereastr\u259?, s-a ag\u259?\u355?at de franjuri!
Perdelei.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deschid medalionul cu' m\u226?inile. Tremur\u226?nd de bucurie\u8230? \u351?i ce
g\u259?sesc \u238?n\u259?untru? (Jeva'. At\u226?t de deosebii \u355?ie ceea ce
ra\u259? u\u351?-t. Viam. Ceva atit de inocent sau de banal, incit r\u259?m\u259?
sei un rncment buim\u259?cit \u351?i descurajat: o lup\u259? minuscul\u259?, nimic
mai mult.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce leg\u259?tur\u259? putea s\u259? existe \u238?ntre o biat\u259? buc\u259?\u355?
ic\u259? de sticl\u259? \u351?i sumbrele secrete ce trebuiau l\u259?murite? Ce
\u238?nsemnau toate acestea? O mistificare? Nu! Nu! Unchiul David nu glumea:
jurnalul lui,. Cercet\u259?rile-! \u206?nfrigurate, furia, recompensa enorm\u259?
oi'erii\u259? celui ce 5-ar aduce medalionul, totul constituia o dovad\u259?
cert\u259?. Dar la ce i-ar fi folosit lui lupa?;\par\pard\plain\hyphpar} {
Eram din nou descurajat \u351?i nedumerit M\u259? afund \u238?ntr-o lung\u259?
\u351?i zadarnic\u259? medita\u355?ie. Apoi m\u259? ridic mai hot\u259?r\u226?t
\u351?i mai d\u226?rz; \u238?mi plimb privirea prin camera vast\u259?: ea \u238?mi
va dezv\u259?lui secretul! Nu m\u259? voi da b\u259?tut! Cu ajutorul lupei voi
examina din nou fiecare cut\u259? a r'-aperiei, fiecare p\u259?rticic\u259? d: a.
Parchet, din ziduri; fiecare mobu '; fiecare tablou\u8230? M\u259? opresc, cu
respira\u355?ia t\u259?iat\u259?: o idee stranie \u238?mi trecuse prin minte, o
convingere irezistibil\u259? pusese st\u259?p\u226?nire pe mine: Portretul '
Desenul colorat \u351?i f\u259?r\u259? valoare, ag\u259?\u355?at deasupra c\u259?
minului! C: era aceasta ulii, de banal\u259?, a c\u259?rei prezen\u355?\u259?
'\u226?ntr-o \u238?nc\u259?pere ai-\u238?t de sompli'. Os mobiiat\u259?, fusese
\u238?ntotdeauna un mister.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Iai\u259? ce trebuia, s\u259? caut!\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u259?r\u259? s\u259? vreau, acest desen m\u259? duse cu g\u226?ndul la',
nop\u355?ile. De insomnie pe care le-au petrecut to\u355?i cei ce v\u259?
zuser\u259? d'n fa\u355?\u259? z\u226?mbetul lui fad. Am rememorat ciudata
curiozitate re care portretul o trezea tuturor acelora care \u238?l priveau;
printre ace\u351?tia era \u351?i Francis Jeffrey.\par\pard\plain\hyphpar} {
Agitat, \u238?nfrigurat^ surescitat la culme, duc un scaun \u238?n ptul c\u259?
minului, desprind rama \u351?i plimb lupa pe deasupra f \u238?rei tr\u259?s\u259?
turi ale nes\u259?ratului chip, dar nu descop\u259?r nimic t' \u8222?!Se\u8221?bit.
Doar c\u226?nd ajung Ia buclele lungi care-L \u238?nconjoar\u259?, apar de sub
sticl\u259? una, dou\u259?, trei, patru litere. Cercurile capricioase ce alc\u259?
tuiau buclele erau \u238?n realitate cuvinte, fraze,. R\u226?nduri; alc\u259?tuind
un text, coerent! Cu greu \u238?mi re\u355?in strig\u259?tul de triumf \u351?i fac
un efort pentru a-mi nota \u238?n carne\u355?el cuvintele \u238?nfrico\u351?\u259?
toare pe care le-am descifrat din tablou: \u8222?La\u351? mizerabil ce sunt!
M\u259? preg\u259?tesc s\u259? proiectez asupra urma\u351?ilor mei umbra unei crime
a c\u259?rei pedeaps\u259? public\u259? nu cutez s-o \u238?nfrunt \u351?i asupra
c\u259?reia nu pot p\u259?stra secretul. O putere mai mare dec\u226?t voin\u355?a
mea m\u259? oblig\u259? s\u259?-mi dest\u259?inuiesc f\u259?r\u259?delegea. Am
meditat mult timp asupra felului \u238?n care aceast\u259? dest\u259?inuire s\u259?
fie cunoscut\u259? numai de urma\u351?ii mei direc\u355?i \u351?i cred c\u259? am
g\u259?sit; Voi scrie astfel \u238?nc\u226?t ea s\u259? r\u259?m\u226?n\u259?
invizibil\u259? profanilor, l\u259?s\u226?nd ini\u355?ia\u355?ilor grija de a
transmite din iat\u259? \u238?n fiu indica\u355?iile verbale \u351?i mijloacele
materiale de a o descifra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nimeni, mai mult dec\u226?t mine n-a dorit moartea du\u351?manului s\u259?u;
nimeni n-a \u238?ntrebuin\u355?at vreodat\u259? mai mult\u259? viclenie pentru
a-\u351?i satisface criminala dorin\u355?\u259?. St\u259?p\u226?n absolut \u238?n
casa mea, am inventat o stratagem\u259? complicat\u259? \u351?i tenebroas\u259? cu
ajutorul c\u259?reia, omul ce dorea s\u259?-mi ruineze cariera c\u259?zu p-^ste
c\u259?minul din bibliotec\u259? f\u259?r\u259? s\u259? fie cineva l\u226?ng\u259?
el \u351?i f\u259?r\u259? s\u259? mi se poat\u259? pune \u238?n c\u226?cc\u259?
moartea lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Crede\u355?i c\u259? aici e afirma\u355?ia unui nebun? Merge\u355?i atunci \u238?n
camera unde am tr\u259?it \u351?i unde voi mai tr\u259?i \u238?nc\u259? at\u226?tea
cea-S \u8222?ri de isp\u259?\u351?ire ucig\u259?toare. Ve\u355?i descoperi c\u259?
minul bibliotecii cu jil\u355?ul lui cel mare. Strecura\u355?i mina de-a lungul
peretelui s-;re dreapta; ve\u355?i \u238?nt\u226?lni la \u238?nceput un obstacol;
da\u355?i-L deo-p. Irte; este minerul unui^aparat pe care va trebui s\u259?-L
\u238?ntoarce\u355?i de la dreapta la sting\u259? \u351?i ap\u259?sa\u355?i tare pe
butonul din in-t\u8221?rior. Spun: ap\u259?sa\u355?i tare, dac\u259? este \u238?n
interesul salv\u259?rii voas-* tre; dar spun \u238?n acela\u351?i timp: ave\u355?i
grij\u259?! Feri\u355?i-v\u259? cit pu-t< i s\u259? lega\u355?i de picioarele
voastre ghiuleaua pe care eu, os\u226?n-; d \u238?l, o t\u226?r\u259?sc! Din
momentul \u238?n care m-am descotorosit, prin c m\u259?, de obstacolul ce-mi
st\u259?tea \u238?n cale, de c\u226?nd am pus pe f/ antea mea pecetea uciga\u351?
ului, port \u238?n inim\u259? iadul. Nici-cxm\u259?, din momentul acela, n-am mai
gustat binefacerea tih-i\u238?-m; dup\u259? treizeci de ani de lupt\u259?
supraomeneasc\u259?, r\u259?m\u226?n ca \u351? \u238?n prima zi sclavul demonului
pe care l-am dezl\u259?n\u355?uit, ro-b: i unei manii groaznice care-mi r\u259?
pe\u351?te somnul, m\u259? alung\u259? din pat, m\u259? sile\u351?te s\u259? repet
ne-ncetat gestul criminal! Nu e-dst\u259? leac. \u206?mpotriva acestui chin.
S\u259? demontez monstruosul rr?Canism? S\u259? arunc din cas\u259? aparatul
crimei? Ar \u238?nsemna sa dezv\u259?lui tuturor infamia mea pe care o repet
deseori \u238?n t\u259?cerea \u238?nfrico\u351?\u259?toare a camerei! Nu, pentru
mine nu exist\u259? sc\u259?pare. P\u226?n\u259? la urm\u259?, o m\u226?n\u259?
ne\u238?nduplecat\u259? m\u259? va \u238?mpinge \u238?n b\u226?rlogul fatal,
m\u259? va sili s\u259? re\u238?ncep comedia lugubr\u259?,' In ceasul c\u226?nd nu
voi mai putea s\u259? p\u259?r\u259?sesc patul, am s-o repet \u238?n vis, am s-o
bolborosesc \u238?n' delir, chem\u226?nd moartea \u351?i tem'n-du-m\u259? s\u259?
mor, dar sper, cel pu\u355?in, s\u259? am o moarte rapid\u259? sa nu m\u259? chinui
prea mult\u8230?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aici se \u238?ncheie misterioasa dest\u259?inuire a diabolicului colonel, pe care
ain parcurs-o cu sufletul plin de emo\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XX Orice om a cunoscut \u238?rt via\u355?a sa momente de maxim\u259?
tensiune.,. Am tr\u259?it astfel de momente dup\u259? ce am citit acele rinduri ce
voiau s\u259? fie un avertisment dar care erau mai degrab\u259? ni\u351?te
indica\u355?ii pentru noi f\u259?r\u259?delegi. Am a\u351?ezat portretul la locul
lui \u351?i, \u238?n zorii zilei, am p\u259?r\u259?sit casa cu gmdul s\u259?
m\u259? edific asupra leg\u259?turii pe care aceste r\u226?nduri puteau s-o
aib\u259? cu moartea Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n aceea\u351?i diminea\u355?\u259? am ajuns devreme la birou, dar nu
suficient de devreme pentru a-L g\u259?si singur pe \u351?ef. Era \u238?nconjurat
de c\u226?teva persoane: maiorul, judec\u259?torul de instruc\u355?ie, Durbin
\u351?i un al patrulea personaj ce st\u259?tea deoparte \u351?i asupra c\u259?ruia
se \u238?ndrepta aten\u355?ia tuturor din c\u226?nd \u238?n c\u226?nd. Fa un
individ cu aspect modest \u351?i blajin care clipea mereu din ochi c\u226?nd vorbea
\u351?i care, atunci c\u226?nd se \u238?nsufle\u355?ea, se b\u226?lb\u226?ia
penibil. Dar, \u238?n ciuda acestor defecte, el producea o impresie bun\u259?,
p\u259?r\u226?nd un om de \u238?ncredere.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? c\u226?teva clipe de la sosirea mea, \u351?eful i se adres\u259? pe un
ton politicos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vrei s\u259? ne repe\u355?i istorisirea dumitale? A\u351? dori s-o
aud\u259? \u351?i agentul care a intrat acum, deci, te rog, descrie scena \u238?n
detaliu, f\u259?r\u259? s\u259? omi\u355?i nimic, Dup\u259? ce-mi arunc\u259? o
privire inchizitorial\u259?, omul \u238?ncepu:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n ziua de 11 mai, ziua mor\u355?ii Veronic\u259?i Moore, m\u259?
\u238?ntorceam acas\u259?, \u238?n locuin\u355?a mea din Georgetown, So\u355?ia mea
era bolnav\u259? \u351?i c\u259?utam disperat un medic a\u351?a c\u259? trebuia
s\u259? m\u259? \u238?ntorc repede acas\u259?. Cu toate acestea, mai z\u259?bovii
pu\u355?in pe pod, deoarece apele erau tulburi \u351?i m\u259? pomenii atunci
l\u226?ng\u259? omul despre care m\u259? cerceta\u355?i acum. St\u259?tea singur,
rezemat de parapet. Avea aerul unui om disperat, cufundat \u238?n g\u226?nduri
\u351?i, un moment am crezut c\u259? vrea s\u259? se arunce \u238?n ap\u259?; dar
el \u238?\u351?i \u238?n\u259?l\u355?\u259? deodat\u259? capul \u351?i, cu ochii
a\u355?inti\u355?i \u238?nainte asupra cine \u351?tie c\u259?rei n\u259?luci,
pronun\u355?\u259? ni\u351?te cuvinte pe care cu greu le deslu\u351?ii\u8230?
pro\u8230? pro\u8230? Pron\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
B\u226?lb\u226?iala \u238?l poticni pe povestitor, astfel \u238?nc\u226?t
magistratul folosi momentul pentru a-i puneo \u238?
ntrebare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Care erau cuvintele acelea? Roste\u351?te-le f\u259?r\u259? grab\u259?, nu
ne zore\u351?te nimeni Aproape imediat omul \u238?\u351?i \u238?nvinse ticul verbal
\u351?i, contempl\u226?ndu-ne pe r\u226?nd, articula cu o voce
profund\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cuvintele acelea? Int\u259?-le: \u8222?Trebuieca ea s\u259? moar\u259?!'
Trebuie ca ea s\u259? moar\u259? l Nici un nume, doar aceast\u259? simpl\u259?
fraz\u259? repetat\u259?: Trebuie ca ea s\u259? moar\u259?! Eu st\u259?team
speriat, ne\u351?tiind uac\u259? trebuie s\u259? fug din preajma lui sau s\u259?-L
apuc de guler; deodat\u259? el se ridic\u259?, \u238?\u351?i lu\u259? bra\u355?ele
de pe parapet \u351?i tot cu ochii \u238?ng\u226?ndura\u355?i, cu aceea\u351?i voce
aspr\u259? \u351?i hot\u259?r\u226?t\u259?, adaug\u259?: \u8222?Ast\u259?
sear\u259?!\u8221? Apoi, r\u259?sucindu-se pe c\u259?lc\u226?ie, trecu pe
ling\u259? mine. Cu ochii r\u259?t\u259?ci\u355?i, \u351?i porni spre ora\u351?,
iar \u238?n momentul c\u226?nd trecea pe. L\u226?ng\u259? mine, rosti a treia,
oar\u259?: \u8222?Ceea ce \u238?nseamn\u259? un glon\u355? pentru mine \u351?
i\u8230?\u8221? A\u351? fi dat orice s\u259? aud restul cuvintelor, dar mergea prea
repede \u351?i nu auzii sf\u226?r\u351?itul frazei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? La ce or\u259? se petrecea asta?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pe la cinci jum\u259?tate, c\u259?ci erau orele \u351?ase c\u226?nd am
sosit acas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Asta \u238?nseamn\u259? c\u259? dup\u259? aceea s-a dus la
cimitir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Lucrul este aproape sigur.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ds ce nu L-ai urm\u259?rit? Bomb\u259?ni Durbin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu intra \u238?n atribu\u355?iile mele. Nu-L cuno\u351?team deloc; putea
s\u259? fie un nebun\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce-ai f\u259?cut apoi?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M-am \u238?ntors acas\u259?, cum v-am spus. Starea so\u355?iei mele se
\u238?nr\u259?ut\u259?\u355?ise grav \u238?n noaptea aceea \u351?i nu m-am g\u226?
ndit la aceast\u259? \u238?nt\u226?mplare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu toate acestea, a doua zi ai citit ziarele.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, domnule. Abia ieri, citind \u238?ntr-o revist\u259? veche un articol
referitor la acest incident, mi-am amintit \u238?nt\u226?lnirea de pa pod. Un vecin
mi-a relatat c\u259? cel pe care-L v\u259?zusem acolo era domnul Jeffrey\u8230?
R\u259?sfoiam \u238?mpreun\u259? ziarele ilustrate \u351?i g\u259?sir\u259?m
portretul lui; nu mai era nici un dubiu. Atunci am \u238?n\u351?tiin\u355?at
po\u8230? Po. Poli\u355?ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Destul, domnule Galston, \u238?l \u238?ntrerupse maiorul. C\u226?nd vom
avea nevoie de dumneata, te vom c\u259?uta. Durbin, condu-L pe domnul Ga\u226?
ston.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226? R\u259?m\u259?sesem singur cu maiorul \u351?i magistratul. Urm\u259? un
moment de t\u259?cere, timp \u238?n care inima \u238?mi b\u259?tea a\u351?a de
tare, \u238?nc\u226?t m\u259? temeam s\u259?^nu se aud\u259?. Din momentul c\u226?
nd o ap\u259?-rasem pe domni\u351?oara Turner, m\u259? \u238?ndoiam de
nevinov\u259?\u355?ia domnului Jeffrey, \u238?n ciuda alibiului s\u259?u
triumf\u259?tor \u351?i a\u351?teptam cu ner\u259?bdare verdictul \u351?
efilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorul, adres\u226?ndu-se judec\u259?torului, rupse cel dint\u226?i t\u259?
cerea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Iat\u259? un fapt care \u238?nt\u259?re\u351?te ipoteza noastr\u259?. Avem
dovada c\u259? moartea doamnei Jeffrey era hot\u259?r\u226?t\u259?
irevocabil\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Iar Jeffrey se \u238?ns\u259?rcina s\u259? loveasc\u259? \u238?n cazul
\u238?n care domni\u351?oara Turner ar \u351?ov\u259?
i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Din admira\u355?ie pentru frumoasa nefericit\u259?, intervenii plin de
exaltare:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oara Turner! Exclamai eu n\u259?valnic. Domni\u351?oara Turner
n-a putut s\u259? urzeasc\u259? un lucru at\u226?t de groaznic! Domni\u351?oara
Turner este cea mai nobil\u259? dintre femei! Este o victim\u259?, nu o
criminal\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorul \u238?mi arunc\u259? o privire p\u259?trunz\u259?toare. \u8212?\u8226?
Credeam c\u259? dumneata o consideri culpabil\u259? sau cel pu\u355?in
complice.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Asta am crezut, dar m-am \u238?n\u351?elat; de c\u226?teva zile eroarea
aceasta m\u259? fr\u259?m\u226?nt\u259?._. Toat\u259? ambi\u355?ia mea este s\u259?
demonstrez c\u259? m-am \u238?n\u351?elat! Am lucrat ne\u238?ncetat \u238?n acest
nobil scop \u351?i iat\u259?, '\u226?n sf\u226?r\u351?it
c\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Haide, spuse maiorul cu bun\u259?voin\u355?\u259?, simt c\u259? ai s\u259?
ne spui nout\u259?\u355?i. Se cite\u351?te pe figura dumitale. Vorbe\u351?te
repede. Chiar dac\u259? ai pornit pe un drum gre\u351?it, \u351?tim c\u259?
ac\u355?iunea du-\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226? mitale este \u238?ntotdeauna aceea a unui detectiv inteligent \u351?i
devotat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ncurajat-astfel, \u238?ncepui.\u8221?metodic raportul meu, accentu\u226?nd
asupra descoperirilor pe care le-am f\u259?cut \u238?n ultimele zile: 1.
Memoriul \u351?i notele unchiului David, g\u259?site \u238?ntr-o carte veche din
bibliotec\u259?; 2. Medalionul; 3, testamentul colonelului, iar c\u226?nd citii
fascinanta m\u259?rturisire a colonelului, v\u259?zui pe figura acestpr domni o
admira\u355?ie at\u226?t de puternic\u259?, \u238?nc\u226?t avui impresia c\u259? o
s\u259?-mi sar\u259? de g\u226?t.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai demonstrat c\u259? ai talente excep\u355?ionale de detectiv, sp.use
magistratul dup\u259? o clip\u259?. Ne-ar trebui mul\u355?i oameni ca '
dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i ai s\u259? avansezi! Accentua maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} {
A fost unul dintre cele mai frumoase momente din via\u355?a mea. De ce nu era de
fa\u355?\u259? \u351?i Durbin?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?eful meu propuse atunci s\u259? mergem imediat spre casa
Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Un astfel de secret de familie nu se descoper\u259? \u238?n fiecare zi.
Chiar \u238?ntr-un ora\u351? cu surprize ca Washingfonul. Vom c\u259?uta s\u259?
g\u259?sim faimosul resort din spatele dulapului \u351?i s\u259? ve-d^m ce se
\u238?nt\u226?mpl\u259? c\u226?nd func\u355?ioneaz\u259?, nu-i a\u351?a? Abia
a\u351?tept s? Examinez cu ochii mei misteriosul portret! Abia acum se exnlic\u259?
interesul ne care i-L ar\u259?ta domnul Jeffrey! El cuno\u351?tea Diabolica
tain\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Snre marea mea satisfac\u355?ie, mie mi s-a \u238?ncredin\u355?at rolul activ
\u238?n aceast\u259? experien\u355?\u259?, Durbin continu\u226?nd s\u259? fie doar
un simplu spectator. Am tras r\u226?nd pe r\u226?nd cele dou\u259? sertare care
mascau ascunz\u259?toarea, c\u259?ut\u226?nd ochiul prin care urma s\u259? se
vad\u259? ceea ce se petrecea \u238?n fa\u355?a c\u259?minului fatal. Nimic n-ar fi
putut acum s\u259? le \u238?nfr\u226?neze curiozitatea, nici m\u259?car
amenin\u355?area unei primejdii ce r\u259?m\u226?nea \u238?nc\u259?
misterioas\u259? \u351?i tulbur\u259?toare.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunte\u355?i gata? Strigai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da. R\u259?spunser\u259? to\u355?i trei
deodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aten\u355?iune!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ntinz\u226?nd m\u226?na spre resortul pe care \u238?l g\u259?sisem \u238?n
fundul unei cavit\u259?\u355?i din dreapta mea, ap\u259?sai cu putere. Rezultatul a
-fost instantaneu F\u259?r\u259? zgomot, dar cu o precizie absolut\u259?, un fel de
ghiulea se desprindea din tavan, exact deasupra locului unde era fixat jil\u355?ul
de obicei. Obiectul, legat ce cap\u259?tul unei sfori, pendul\u259? greoi, apoi se
opri la c\u226?\u355?iva centimetri de podea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?ndat\u259? auzii strig\u259?tul simultan al celor trei b\u259?rba\u355?i
\u351?i sosii \u238?n grab\u259? \u238?n fa\u355?a aparatului diabolic construit
pentru a asigura imunitatea uciga\u351?ului, iar groaza provocat\u259? de acesta ne
cuprinse pe to\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A c\u259?zut chiar\u226?n locul unde se g\u259?sea scaunul, observ\u259?
Durbin profund tulburat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da! Chiar \u238?n locul pe care mai mul\u355?i prieteni ajj fost, \u238?n
mod perfid, invita\u355?i s\u259? se a\u351?eze! Murmur\u259? magistratul cu un
fior de dezgust.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toat\u259? lumea a fost de acord s\u259? a\u351?ez\u259?m fotoliul \u238?n
pozi\u355?ia lui obi\u351?nuit\u259?, pentru a vedea dac\u259? presupunerea era
exact\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vede\u355?i? Strig\u259? Durbin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Urc\u226?nd c\u226?te patru trepte deodat\u259?, m\u259? strecurai din nou \u238?n
cabinet, apucai minerul \u351?i, dup\u259? indica\u355?iile colonelului, \u238?n-
torsei minerul de la dreapta Ia sting\u259?. Cur\u226?nd, fr\u226?nghia se \u238?
ntinse, ghiuleaua c\u259?zu deasupra pernelor, apoi se ridic\u259? re-_
pede.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cit de perfect\u259? este func\u355?ionarea! Apas\u259? din nou pe
resort!\par\pard\plain\hyphpar} {
Am executat manevra \u351?i, cu toate c\u259? sp\u259?tarul fotoliului m\u259?
\u238?mpiedica s\u259? v\u259?d, am dedus din expresia celor de jos, c\u259?
ac\u355?iunea reu\u351?ise \u238?n chip uluitor. Pozi\u355?ia scaunului, a\u351?
ezarea pernelor, rigiditatea sp\u259?tarului,totul fusese calculat matematic,
pentru _ca nefericitul invitat ce trebuia s\u259? ia loc, s\u259? fie cu
siguran\u355?\u259? sortit mor\u355?ii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am t\u259?cut un pas mare, un pas enorm! Spuse maiorul pe g\u226?nduri; cu
toate acestea enigma r\u259?m\u226?ne, ba chiar se agraveaz\u259?! Trebuie s-o
lu\u259?m de la cap\u259?t \u238?n privin\u355?a mor\u355?ii acelui Pfeiffer. Dar
cine a provocat-o?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Chestiunea va fi rezolvat\u259? c\u226?t se poate de u\u351?or! Exclamai
eu cu vocea \u238?ntret\u259?iat\u259? de emo\u355?ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i, \u238?ntinz\u226?nd m\u226?na pe care o \u355?inusem la spate, le
ar\u259?tam \u169? dantel\u259? alb\u259?, de o valoare inestimabil\u259?,
rupt\u259? din garnitura m\u226?necilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Unde ai g\u259?sit-o? \u206?ntreb\u259? maiorul v\u259?dit emo\u355?ionat,
a\u351?a cum nu-L mai v\u259?zusem niciodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Lipit\u259? de zidul din spatele sertarelor. Dantela aceasta \u238?
mpodobea desigur rochia alb\u259? a unei mirese!\par\pard\plain\hyphpar} {
Din toate gurile a ie\u351?it un strig\u259?t de stupefac\u355?
ie:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Veronica Moore!\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XXI Rolul. Indiscutabil pe care Veronica Moore \u238?l jucase \u238?n
moartea'domnului Pfeiffer era o surpriz\u259? cople\u351?itoare pentru noi to\u355?
i. Acum se explic\u259?cuvintele ciudate ale domnului Jeffrey. Ea venise la el cu
s\u226?ngele pe m\u226?ini!\par\pard\plain\hyphpar} {
Faptul p\u259?rea de necrezut, de-a dreptul ireal, \u238?mi rga-minteam chipul
frumos \u351?i fin \u238?ntors spre mine, pe parchetul acesta.- \u350?i nu puteam
s\u259?-mi imaginez q femeie delicat\u259?,' rafinat\u259?, ac\u355?ion\u226?nd
acea ma\u351?in\u259?rie uciga\u351?\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Vas\u259?zic\u259?, avem trei criminali \u238?n loc de doi! Chicoti Durbin
dup\u259? un timp. Nostim\u259? familie!\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar gluma lui nu g\u259?si nici un ecou.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Primul lucru de f\u259?cut, spuse judec\u259?torul cu glas preocupat, ar
fi s\u259? \u238?ntreprindem repede o anchet\u259? \u238?n leg\u259?tur\u259? cu
nenorocitul de Pfeiffer. Ar fi foarte important s\u259? \u351?tim exact ce
rela\u355?ii au existat \u238?ntre persoanele buim\u259?cite \u351?i ultima
victim\u259? a diabolicului mecanism!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu dup\u259? mult timp sosi \u351?i rezultatul anchetei f\u259?cut\u259? la Denver
\u351?i trimis\u259? maiorului printr-o \u8211? telegram\u259? care suna astfel:
\u8222?Trei fra\u355?i Pfeiffer;' to\u355?i cu bun\u259?, reputa\u355?ie, de
condi\u355?ia mijlociecaracter aventuros. Unul, \u238?n afaceri la
Denver;\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore mort iunie 1897. Al doilea
pierit la Klodyke octombrie al aceluia\u351?i an, \u351?i a treilea, Wallace, a
murit subit acum trei luni la Washington. Ancheta secret\u259? n-a descoperit
altceva despre cei trei fra\u355?i\u8221?.\par\pard\plain\hyphpar} {
S-a \u238?ntreprins \u238?nc\u259? o anchet\u259? secret\u259? la Owosso.
Iat\u259? rezultatul ei: \u8222?Un individ, pe nume Pfeiffer, era comerciant la
Owosso pe vremea c\u226?nd V\u8230? M\u8230? a venit la pension. Acesta era
Wallace, unul dintre cei trei fra\u355?i din Denver. V. M\u8230? \u351?i prietena
sa se aprovizionau deseori de la magazinele lui Wallace Pfeiffer. C\u226?nd
V\u8230? M\u8230? p\u259?r\u259?si pensionul, P\u8230? lichid\u259? afacerile
\u351?i, la \u238?ndemnul fratelui s\u259?u William, plec\u259? \u238?mpreun\u259?
cu el la minele de aur din Klondyke.\par\pard\plain\hyphpar} {
V\u8230? M\u8230? tot mai intim\u259? cu tovar\u259?\u351?ul mort, f\u259?ceau
adesea plimb\u259?ri \u238?mpreun\u259? pe cal. Odat\u259?, pornir\u259? \u238?ntr-
o lung\u259? excursie, cu pu\u355?in \u238?nainte ca V\u8230? M\u8230? s\u259?
p\u259?r\u259?seasc\u259? definitiv pensionul. Data corespunde cu aceea a unei
c\u259?s\u259?torii oficiat\u259? \u238?ntr-un or\u259?\u351?el vecin, Intre
Antoinette Moore \u351?i W. Pfeiffer din Denver, martor\u259? fiind fata ro\u351?
cat\u259?. Prietena intim\u259? avea \u351?i ea p\u259?r ro\u351?u. V\u8230?
M\u8230? avea \u238?nc\u259? un prenume cu ini\u355?iala
A?\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ne privir\u259?m ului\u355?i. Niciodat\u259? aceast\u259? posibilitate nu
fusese \u238?ntrev\u259?zut\u259? de vreunul dintre noi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Du-te la domnul Jeffrey _si adu-L imediat aici! Porunci \u351?eful lui
Durbin. Iar dumneata, continu\u259? el adres\u226?ndu-mi-se mie, \u8222?du-te
\u351?i o caut\u259? pe domni\u351?oara Turner. Nici un cuv\u226?nt despre ce s-
a \u238?nt\u226?mplat \u351?i nici s\u259? nu \u351?tie c\u259? se vor \u238?
nt\u226?lni aici \u238? Eram bucuros c\u259? am c\u226?teva minute pentru a m\u259?
recu^ lege \u351?i a-mi ordona ideile \u238?n aceast\u259? nou\u259? situa\u355?
ie \u238?n care fapte surprinz\u259?toare fuseser\u259? scoase la lumin\u259?. Care
era partea de complicitate \u238?ntre domnul Jeffrey \u351?i domni\u351?oara Turner
cu privire la prima crim\u259? \u351?i ce \u238?nsemn\u259?tate ar avea
confruntarea lor la ceea ce se \u351?tia? In dorin\u355?a de a ob\u355?ine r\u259?
spunsul, gr\u259?bii pasul \u351?i ajunsei cur\u226?nd la u\u351?a actualei
locuin\u355?e a domni\u351?oarei Turner. N-o mai v\u259?zusem de la terminarea
anchetei, astfel \u8226? c\u259?' inima \u238?mi b\u259?tea puternic \u238?n timp
ce a\u351?teptam \u238?n salona\u351?ul \u238?ntunecat \u351?i m\u259? str\u259?
duiam din r\u259?sputeri s\u259?-mi impun o \u355?inut\u259? grav\u259? atunci
c\u226?ndea va ap\u259?rea. \u206?naint\u226?nd spre mine cu gra\u355?ia
suveran\u259? care n-o p\u259?r\u259?sea niciodat\u259?, m\u259? \u238?ntreb\u259?
emo\u355?ionat\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ave\u355?i s\u259?-mi comunica\u355?i ceva din parteairchetului?
Judec\u259?torul de instruc\u355?ie mai are s\u259?-mi pun\u259? \u238?ntreb\u259?
ri?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ne\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Misiunea mea este mai penibil\u259?, m\u259? gr\u259?bii s\u259? r\u259?
spund dornic s-o preg\u259?tesc pentru o \u238?ncercare ce avea s\u259? fie,
desigur, crud\u259?, \u238?n urma unor evenimente ce v\u259? vor fi explicate de
al\u355?ii mai autoriza\u355?i dec\u226?t mine, sunte\u355?i a\u351?teptat\u259?
\u238?n casa unde\u8230?- Unde\u8230? (nu m\u259? putui \u238?mpiedica s\u259?
m\u259? b\u226?lb\u226?i sub privirea ei frumoas\u259? \u351?i trist\u259?). Unde
v-am mai v\u259?zut o dat\u259?, \u238?ncheiai eu st\u226?
ngaci.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Casa din Waverley Avenue? Exclam\u259? ea cu accent
dureros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Confirmai printr-o cl\u259?tinare din cap, \u238?ntorc\u226?nd privirea. Ce drept
aveam s\u259? p\u259?trund \u238?n con\u351?tiin\u355?a acestei
femei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sunt to\u355?i acolo, to\u355?i?\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoi, dup\u259? un moment de t\u259?cere: \u8211?. Poli\u355?ia \u351?i\u8230?
Domnul Jeffrey?_\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259?, protestai eu cu respect, datoria mea se rezum\u259?
doar la a v\u259? conduce acolo unde v-am spus. Afar\u259? ne a\u351?teapt\u259? o
tr\u259?sur\u259?. Permite\u355?i-mi s\u259? v\u259? rog s\u259? v\u259? preg\u259?
ti\u355?i imediat pentru drum.\par\pard\plain\hyphpar} {
O priveam pe domni\u351?oara Turner care se \u238?ndep\u259?rta cu pa\u351?i
nesiguri spre camera ei. Evident, curajul care o sus\u355?inuse at\u226?ta vreme
\u238?ncepea s\u259?-i lipseasc\u259?, \u238?ntreaga ei fizionomie se schimbase.
Ghicea, precum doream, c\u259? secretul casei Moore nu mai era cunoscut doar de
ea \u351?i de nefericitul ei cumnat?\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd sosir\u259?m \u238?n dreptul casei din Waverley Avenue \u238?\u351?i
revenise \u238?ndeajuns pentru a r\u259?spunde cu calmul necesar \u238?ntreb\u259?
rilor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorul ne a\u351?tepta \u238?n prag \u351?i se \u238?nclin\u259? ^grav \u238?n
fa\u355?a domni\u351?oarei Turner a c\u259?rei p\u259?l\u259?rie era' \u238?
nf\u259?\u351?urat\u259? \u238?ntr-un voal des.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domni\u351?oar\u259? Turner, \u238?nce i u el de \u238?ndat\u259? ce
intrar\u259?m \u238?n vestibul, pute\u355?i s\u259?-mi r\u259?spunde\u355?i
dac\u259? sora dumneavoastr\u259?, doamna Jeffrey, purta \u238?nc\u259? un nume,
de\u351?i n-a fost cunoscut\u259? dec\u226?t sub acela de
Veronica?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A primit la botez numele de Antoinette, al\u259?turi de acela de Veronica;
dar persoana \u238?n numele c\u259?reia i se d\u259?duse primul nume dec\u259?
z\u226?nd, sora mea L-a p\u259?r\u259?sit, pentru a-L adopta pe acela de
Veronica\u8230? Vai, ce-am f\u259?cut? Exclam\u259? ea \u238?ngrijorat\u259? de
t\u259?cerea ce urm\u259? cuvintelor pe care le rostise.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu-i r\u259?spunse nimeni. Pentru prima dat\u259?, \u238?n prezen\u355?a ei,
trebuia s\u259? ne g\u226?ndim la altcineva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cum? Logodnica radioas\u259? care \u238?nainta spre altar nu mai era fat\u259??
Mai fusese c\u259?s\u259?torit\u259? \u351?i r\u259?m\u259?sese v\u259?duv\u259?,
apoi se rec\u259?s\u259?tori \u238?nainte, poate, de a se fi r\u259?cit cadavrul
celui dint\u226?i? Acum se explica, desigur, de ce luna de miere \u238?i fusese
tulburat\u259?, de ce mintea ei se \u238?ntunecase \u351?i de ce alesese locul
acesta pentru a-\u351?i curma via\u355?a!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu peste mult timp sosi '\u351?i Durbin \u238?mpreun\u259? cu Fran-cis Jeffrey
care \u238?n\u355?elese, dup\u259? expresia figurilor noastre consternate, c\u259?
se apropie momentul culminant al anchetei \u351?i, \u238?ntorc\u226?ndu-se spre
maior, \u238?ntreb\u259? pe un ton imperios:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce m-a\u355?i adus aici? Dori\u355?i s\u259? m\u259? \u355?ine\u355?
i \u238?ntr-o continu\u259? tensiune?\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u259?spunsul sosi cu toat\u259? gravitatea ce se impunea \u238?n aceast\u259?
situa\u355?ie:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V-am convocat pentru a v\u259? dezv\u259?lui secretul mor\u355?ilor ce
s-\u226?U petrecut \u238?ntre aceste ziduri vechi, \u238?n cazul \u238?n care
nu-\u238? cunoa\u351?te\u355?i. Sunte\u355?i dispus s\u259? afla\u355?i toate
am\u259?nuntele, sau prefera\u355?i s\u259? recunoa\u351?te\u355?i c\u259? v\u259?
este cunoscut? Nu sunte\u355?i obligat s\u259? r\u259?spunde\u355?
i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?l cunosc, admise el, d\u226?ndu-\u351?i seama, f\u259?r\u259? \u238?
ndoial\u259?, c\u259? orice t\u259?gad\u259? ar fi inutil\u259?, dac\u259? nu chiar
primejdioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?mi r\u259?m\u226?ne atunci numai s\u259? v\u259? dest\u259?inuiesc
identitatea persoanei care a folosit, ultima, secretul fatal. Dar poate c\u259? o
cunoa\u351?te\u355?i \u351?i dumneavoastr\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Eu\u8230? Eu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu reu\u351?i s\u259?-\u351?i exprime vorbele \u238?n mod coerent \u351?i-\u351?
i \u238?ndrept\u259? privirile speriate spre domni\u351?oara Turner. Dar maiorul
interveni repede \u238?ntre cei doi. Printre hohote de pl\u226?ns, \u238?ng\u259?
im\u259? cu greutate:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Spune\u355?i\u8230? Dac\u259? trebuie! Eu\u8230? Nu.
Pot.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? aceast\u259? bucat\u259? de dantel\u259? va r\u259?spunde cu
m&i putin\u259? brutalitate dec\u226?t mine, relu\u259? magistratul deschi-2\u226?
nd muia \u351?i ar\u259?t\u226?nd cap\u259?tul de dantel\u259? pe care-L g\u259?
sisem acum un ceas \u238?n camera colonelului.\par\pard\plain\hyphpar} {
El privi \u351?i \u238?n\u355?elese, apoi duse m\u226?inile la ochi \u351?i se
cl\u259?tin\u259?; domni\u351?oara Turner f\u259?cu o mi\u351?care involuntar\u259?
ca pentru a-L sprijini, apoi se opri cu ochii plini de o mil\u259?
divin\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doamne! Articula el \u238?n sf\u226?r\u351?it. Providen\u355?a ne-a
tr\u259?dat!: Zadarnic am suferit. Noi! Zadarnic am negat! O astfel do criin\u259?
nu putea s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? ascuns\u259?! Nechibzui\u355?i care crezusem
c\u259?' putem \u238?n\u351?ela justi\u355?ia uman\u259?\u8230? Justi\u355?ia
divin\u259? veghea L, Ochii p\u259?trunz\u259?tori ai maiorului nu-L p\u259?r\u259?
sir\u259? nici o clipa pe nefericit.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351?adar, \u238?ntreb\u259? el cu voce t\u259?ioas\u259?, a\u355?i
obligat-o pe so\u355?ia dumneavoastr\u259? s\u259? se
sinucid\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, murmur\u259? el.\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oara Turner protest\u259? cu un accent de o c\u259?ldur\u259?
extrem\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Li nedrept\u259?\u355?i\u355?i pe am\u226?ndoi cu o astfel de presupunere!
Nu so\u355?ul ei, ci con\u351?tiin\u355?a ei a \u238?mpins-o la actul
disperat!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? V\u259? rog, domnul Jeffrey va r\u259?spunde singur la \u238?ntrebarea
mea, replic\u259? maiorul pe un ton politicos, dar ferm.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu un v\u259?dit aer de sinceritate, domnul Jeffrey vorbi cu glas sf\u226?\u351?
ietor:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am f\u259?cut nimic ca s-o influen\u355?ez. Nu eram zdrobit. Cuvintele
groaznice rostite de ea \u238?n somn au fost primul avertisment \u351?i aveam
convingerea c\u259? trecea printr-un co\u351?mar cumplit. Dar c\u226?nd, \u238?
ncol\u355?it\u259? de \u238?ntreb\u259?ri, ea confirm\u259? cuvintele, c\u226?nd
descoperii crudul adev\u259?r, am crezut c\u259?-rni pierd min\u355?ile! M\u259?
simt \u351?i acum la fel\u8230? Totul mi se pare un vis infernal. Era a\u351?a de
t\u226?n\u259?r\u259?, de zlobie, de nevinovat\u259? \u238?n
aparen\u355?\u259?!\u350?i o iubeam! De dragul ei am suferit \u238?
nvinov\u259?\u355?irile dumneavoastr\u259? iar sora ei, femeia aceasta nobil\u259?,
era gata de acela\u351?i sacrificiu pentru ca cea care s\u259?v\u226?r\u351?ise
crima s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? nedescoperit\u259?, pentru ca numele ei s\u259?
nu fie prad\u259? blestemului. Credeam c-o s\u259? putem p\u259?stra secretul,
sim\u355?eam c\u259? trebuia cu tot dinadinsul s\u259?-L p\u259?str\u259?m\u8230?
Am f\u259?cut iur\u259?-m\u226?nt, \u238?n fran\u355?uze\u351?te, \u238?n fa\u355?a
\u8222?detectivilor\u8230? Ea L-a p\u259?strat, ea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumnezeu r\u259?spl\u259?teasc-o!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i l-am p\u259?strat \u351?i eu\u8230? Cit a fost cu
putin\u355?\u259?. Dar lucrurile au vorbit, Toate eforturile noastre, toate
speran\u355?ele noastre, agonia ultimelor s\u259?p-t\u259?m\u226?ni, n-au folosit
la nimic. Biata mea Veronica! N-am \u351?tiut s\u259? te ap\u259?r! Numele t\u259?u
va-fi t\u226?r\u226?t \u238?n noroi\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Se opri cu glasul fr\u226?nt de emo\u355?ie. Eram mi\u351?ca\u355?i p\u226?n\u259?
\u238?n ad\u226?ncul sufletului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dac\u259? v\u259? \u238?n\u355?eleg bine, spuse maiorul st\u259?p\u226?
nindu-\u351?i cel dint\u226?i emo\u355?ia, de\u351?i condamna\u355?i actul criminal
s\u259?v\u226?r\u351?it de nefericit\u259?, \u238?i g\u259?si\u355?i totu\u351?i
ni\u351?te scuze. Nu crede\u355?i c\u259? ea a premeditat crima \u351?i c\u259? a
vrut s\u259? isp\u259?\u351?easc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O, da, a isp\u259?\u351?it! Afirm c\u259? a comis crima f\u259?r\u259?
premeditare! Spuse cu t\u259?rie domnul Jeffrey. Dac\u259? -vre\u355?i s\u259?
\u351?ti\u355?i care era starea ei sufleteasc\u259?, ve\u355?i avea propria-i
m\u259?rturie A scris-o \u238?h ultimele clipe ale \u8222?vie\u355?ii sale
nefericite, chiar \u238?n scopul de a fi date publicit\u259?\u355?ii, Adev\u259?rul
cumplit se afl\u259? \u238?n scrisoarea pe care numai eu \u351?i cu domni\u351?oara
Turner am ci-tit-o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eram convin\u351?i cu to\u355?ii c\u259? domnul Jeffrey rostea ast\u259?zi
adev\u259?rul \u351?i numai adev\u259?rul; numai Durbin nu era \u238?n stare
s\u259? acorde \u238?ncredere cuiva care era amestecat mai mult sau mai pu\u355?
in \u238?ntr-o afacere judiciar\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar Pfeiffer contractase c\u259?s\u259?toria cu ea, nu e a\u351?a?
Felu\u259? judec\u259?torul. Ea se m\u259?ritase cu el \u238?n tain\u259?, cu
pu\u355?in timp \u238?nainte de a p\u259?r\u259?si pensionul, \u351?i el e acela
care, \u238?ntr-un moment at\u226?t de critic, s-a prezentat \u238?n casa
unde\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ve\u355?i citi scrisoarea ei! \u206?l \u238?ntrerupse domnul Jeffrey. Eu
nu pot s\u259? vorbesc despre ea\u8230? \u350?i nici despre omul
acela!\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoi, cu o inconsecven\u355?\u259? ce-i tr\u259?da starea sufletului ^buciumat,
\u238?ncepu cu greu. S\u259? povesteasc\u259? detaliile ce-i
repugnau:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mereu, vorbele ei \u238?ngrozitoare \u238?mi r\u259?sun\u259? \u238?n
ureche. Agitat\u259? de un vis teribil, culcat\u259? l\u226?ng\u259? mine, ea
murmura: \u8222?sunt femeia, sunt so\u355?ia ta legitim\u259?! Crede-m\u259?,
crede-m\u259?! L-am ucis pe primul \u238?nainte de a merge cu tine la altar.
\u163?.-Am ucis a\u351?a cum str\u259?mo\u351?ii mei m-au \u238?nv\u259?\u355?at
s\u259? fac, a\u351?a <Him au f\u259?cut ei c\u226?nd vreun-du\u351?man le ie\u351?
ea \u238?n drum! Era mort \u238?nainte ca noi s\u259? fim c\u259?s\u259?tori\u355?
i, jur! Sunt femeia ta legitim\u259?! \u8222?\u8222? A declarai \u238?ndelung
c\u259? era femeia mea, c\u259? nu era nici adulter\u259?, nici bigam\u259?,
red\u226?nd cu volubilitate toate dovezile capabile s\u259?-i confirme aser\u355?
iunea, \u238?n sf\u226?r\u351?it, p\u259?ru C\u259? se calmeaz\u259?, iar eu
r\u259?m\u259?sei ca o stan\u259? de piatr\u259? p\u226?n\u259?-n zorii zilei,
paralizat fizice\u351?te, \u238?n timp ce mintea era \u238?ntr-o stare vecin\u259?
cu nebunia\u8230? Ceva, un ecou discordant \u238?n cela dou\u259? s\u259?pt\u259?
m\u226?ni ale noastre de via\u355?\u259? conjugal\u259?, revenea st\u259?ruitor,
afirm\u226?nd c\u259? toate acestea nu erau o \u238?nchipuire, un vis groaznic.
Ziua, o umbr\u259? \u238?nfrico\u351?\u259?toare, vag\u259?, plana deasupra
noastr\u259?, \u238?n semi\u238?ntuneric, marc\u226?nd o linie de etern\u259?
separa\u355?ie \u238?ntre so\u355?ia mea \u351?i mine\u8230? \u206?nc\u259?
adormit\u259? pe jum\u259?tate, ea murmura un bun\u259? diminea\u355?a \u238?
ncrez\u259?tor, \u238?mi \u238?ntindea buzele pentru s\u259?rutarea obi\u351?
nuit\u259?. Pentru a-i ascunde chipul meu. Bui-to\u259?cit, \u238?ng\u259?imam
c\u226?teva cuvinte confuze \u351?i plecam\u8230? N-o revedeam dec\u226?t la
dejun \u351?i, impun\u226?ndu-mi curajul, o invitai In salona\u351?, deoarece
sim\u355?eam c\u259? trebuie s\u259?-i vorbesc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tii c\u259? ai visat ceva oribil? \u206?ncepui eu tremur\u226?nd. Ea
scoase un strig\u259?t ascu\u355?it \u351?i citii pe tr\u259?s\u259?turile ei
c\u259? Ceea ce spusese \u238?n somn era adev\u259?rat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Exist\u259? cuvinte pentru a repeta crudul interogatoriu, \u238?nfrozitoarea
confesiune? Ea se arunc\u259? la picioarele mele, \u238?m-r\u259?\u355?
i\u351?\u226?ndu-mi genunchii cu frenezie, asigur\u226?ndu-m\u259? de remu\u351?
c\u259?rile ei, afirm\u226?nd mereu, mereu, c\u259? procedase \u238?ntr-un moment
da nebunie, \u238?mpins\u259? de demonul care I-a distru\u351?i familia\u8230? Cu
cit se disculpa mai mult, cu at\u226?t sporea consternarea mea\u8230? Vas\u259?
zic\u259? era adev\u259?rat? Nu divaga?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n aceast\u259? situa\u355?ie cumplit\u259? alergai la domni\u351?oara Tur-
ner \u351?i-i m\u259?rturisii totul. La \u238?nceput, ea se ar\u259?t\u259? \u238?
nm\u259?rmurit\u259? de groaz\u259?, Cur\u226?nd \u238?ns\u259?, rec\u259?p\u259?
t\u226?ndu-\u351?i st\u259?p\u226?nirea de sine, in*-comparabila prieten\u259? nu
se g\u226?ndi dec\u226?t cum s\u259? ne vin\u259? \u238?n
ajutor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Trebuie s-o ier\u355?i \u351?i s-o salv\u259?m pe Veronic\u259?\u8230? cu
orice pre\u355?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Eu, \u238?ns\u259?, nu m\u259? sim\u355?eam \u238?n stare s\u259? trec at\u226?t
de u\u351?or peste aceste fapte incredibile; trebuia s\u259? citesc cu ochii mei
acel testament hidos, al colonelului, s\u259? ating cu m\u226?inile mele infernalul
mecanism, deoarece mai credeam c\u259? spusele nefericitei mele so\u355?ii nu erau
dec\u226?t co\u351?marul^ unui creier zdruncinat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Am luat cheia casei din Waverley Avenue \u351?i m\u259? \u238?ndreptam \u238?ntr-
acolo, dar \u238?mi d\u259?dui seama c\u259? era prea devreme \u351?i nu trebuia
s\u259? fiu v\u259?zut intr\u226?nd acolo\u8230? Doamne, dac\u259? putea s\u259?
b\u259?nuiasc\u259? cineva L. R\u259?t\u259?cii mult\u259? vreme, a\u351?tept\u226?
nd s\u259? se \u238?ntunece, intrai \u238?ntr-o b\u259?c\u259?nie s\u259?
cump\u259?r lumin\u259?ri \u351?i, \u238?n z\u259?p\u259?ceala mea, le uitai pe
tejghea. C\u226?nd se \u238?nnopta, intram \u238?n casa
Moore\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Totul era cufundat \u238?n bezn\u259?; aprind chibrituri,. G\u259?sesc drumul
\u351?i merg direct la portret: \u238?n c\u226?teva minute am desc'-reat c\u226?
teva din frazele acejea blestemate\u8230? Dar mai'speram c\u259? nu 'mai r\u259?
m\u259?sese nimic din ma\u351?ina dr\u259?ceasc\u259? inventat\u259? de colonel,
presupun\u226?nd c\u259? acea ma\u351?in\u259? existase vreodat\u259?. Domnilor,
a\u355?i intrat \u351?i dumneavoastr\u259? \u238?n cabinetul acesta, \u238?i
cunoa\u351?te\u355?i pozi\u355?ia; v-a\u355?i \u238?nfiorat g\u259?sind minerul
uciga\u351?, pun\u226?ndu-L \u238?n mi\u351?care. V\u259? pute\u355?i imagina ce
senza\u355?ie am avut eu, crez\u226?nd orbe\u351?te \u238?n femeia pe care o
iubeam, \u238?n timp ce c\u259?utam \u238?n \u238?ntuneric resortul despre care
ea \u238?mi vorbise, ap\u259?s\u226?nd pe buton \u351?i auzind atunci, \u238?n
\u238?ntunericul de nep\u259?truns al bibliotecii, zgomotul unei greut\u259?\u355?i
ce cade pe pernele vechiului jil\u355?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Crezur\u259?m c\u259? nu mai putea s\u259? continue, at\u226?t de mult
\u238?\u351?i \u238?ncle\u351?ta f\u259?lcile, dar \u238?\u351?i \u238?nvinse
repede tulburarea \u351?i urm\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? B\u259?nuiesc c\u259? mi-am pierdut cuno\u351?tin\u355?a, c\u259?ci,
atunci c\u226?nd am ie\u351?it din dulap, luminarea era mai scurt\u259? cu un
deget. Strivind flac\u259?ra sub c\u259?lc\u226?i, ajunsei \u238?n strad\u259? nici
eu nu \u351?tiu cum\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? F\u259?r\u259? s\u259? intra\u355?i \u238?n bibliotec\u259?? \u206?
ntreb\u259? maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a\u351? putea \u8222?spune. Eram cu totul n\u259?
ucii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? P\u259?cat. Ne-ar fi interesat foarte mult s\u259? \u351?
tim.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu-mi aductaminte s\u259? fi intrat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n cazul acesta nu ne pute\u355?i spune dac\u259? mescioara se
g\u259?sea acolo, cu candelabrul pe ea, sau
dac\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu v\u259? pot da nici o l\u259?murire \u238?n aceast\u259?
privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? ce st\u259?rui \u238?ndelung cu privirea asupra omului \u238?mpietrit
\u238?n suferin\u355?\u259?, maiorul se \u238?ntoarse spre domni\u351?oara Tur-
her:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dumneavoastr\u259? v-a\u355?i pus \u238?n joc onoarea \u351?i chiar
via\u355?a pentru a-i salva cinstea surorii c\u259?reia, de bun\u259? seam\u259?,
i-a\u355?i purtat o afec\u355?iune deosebit\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La auzul acestei interpret\u259?ri nea\u351?teptate, fata se
tulbur\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doream, a\u351?a cum a\u355?i spus, s\u259?-i salvez numele de oprobriu,
murmur\u259? ea; \u351?i\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Se opri, \u238?mbujorat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aceia dintre noi care erau \u238?nzestra\u355?i cu o oarecare sensibilitate
sufleteasc\u259? au putut continua \u238?n g\u226?nd fraza formuiat\u259? \u238?n
inima ei: \u8222?\u351?i-L iubesc pe cel ce-mi cerea sacrificiul
acesta!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Iar pentru a-i salva reputa\u355?ia, a\u355?i legat un revolver de m\u226?
na surorii dumneavoastr\u259?, insinua maiorul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu! Replic\u259? ea cu t\u259?rie. Nu \u351?tiam ce obiect \u238?i legam
de m\u226?n\u259?, deoarece revolverul era ascuns printre cutele rochiei sau \u238?
n buzunar. N-am avut nici o b\u259?nuial\u259? despre planul ei, cu at\u226?t mai
mult 'cu c\u226?t era at\u226?t de vesel\u259?, de zglobie, ceea ce m-a mirat
foarte mult, dup\u259? cele ce aflasem. Am \u238?n\u355?eles apoi c\u259? totul era
voit pentru a \u238?nl\u259?tura orice \u238?ntrebare sau observa\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i n-a\u355?i dat nici o importan\u355?\u259? st\u259?rii sale
suflete\u351?ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Niciuna. N-am sesizat nici profunzimea remu\u351?c\u259?rilor ei, nici
autopedepsirea pe care \u351?i-o preg\u259?tea. Scuza mea este c\u259? n-o
cuno\u351?team deloc. O credeam frivol\u259?, preocupat\u259? nu-\u8221? mai de
pl\u259?ceri. Nu \u351?tiam c\u259? asta este o masc\u259? destinat\u259? s\u259?
ascund\u259? un secret prea greu pentru inima ei 't\u226?n\u259?
r\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351?adar, nu \u351?tia\u355?i absolut nimic despre leg\u259?turile pe
care le avusese \u238?n ultimul^timp al \u351?ederii sale la
pension?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-am \u351?tiut absolut nimic, deoarece avea o prieten\u259? drept
confident\u259?, iar aceea a.murit. Despre c\u259?s\u259?torie am aflat \u238?n
diminea\u355?a zilei de mar\u355?i c\u226?nd domnul. Jeffrey intr\u259? \u238?n
camera mea \u351?i-mi povesti \u238?nnebunit ve\u351?tile pe care le afiase chiar
de la Veronica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dornic s\u259? lumineze o problem\u259? asupra c\u259?reia maiorul nu insistase,
judec\u259?torul prinse prilejul s\u259? \u238?ntrebe:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sus\u355?ine\u355?i c\u259? n-a\u355?i sesizat inten\u355?ia de sinucidere
a Veronic\u259?i \u238?n momentul \u238?n care v-a p\u259?r\u259?
sit?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Am mai precizat acest lucru, domnule.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce atunci v-a\u355?i dus imediat s\u259? deschide\u355?i sertarul
domnului Jeffrey \u351?i s\u259? v\u259? convinge\u355?i dac\u259? revolverul
era \u238?nc\u259? acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Domni\u351?oara Turner \u238?nclin\u259? capul \u8226? \u351?i obrazul ei delicat
se \u238?mpurpura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M-am dus deoarece mi-era fric\u259? pentru el, zise ea cu o voce st\u259?
p\u226?nit\u259?, vibrant\u259?. Plecase de mai multe ceasuri \u238?ntr-o stare de
surescitare indescriptibil\u259? \u8211? \u351?i nu se mai \u238?ntorcea! M\u259?
g\u226?ndeam c\u259? s-ar putea sinucide, at\u226?t era de tulburat\u8230? \u206?n
camera surorii mele nu mai erau nici cheile, nici revolverul\u8230? Nu m\u259?
g\u226?ndisem nici o clip\u259? c\u259? ea le luase pe am\u226?ndou\u259?. Nu-L
vedeam dec\u226?t pe el mort sau dement, \u238?n vechea
locuin\u355?\u259?\u8230? \u350?i am alergat\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar n-avea\u355?i cheie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu, fiindc\u259? domnul Jeffrey luase una \u351?i sora mea, cealalt\u259?.
Trebuia s\u259? intervin, s\u259? fac ceva, nu \u351?tiam ce, dar alergai
acolo\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?tia\u355?i c\u259? u\u351?a principal\u259? are dou\u259?
chei?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu. Atunci nu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar sora dumneavoastr\u259? \u351?tia?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Probabil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i g\u259?sit u\u351?a deschis\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Doamna. Jef f rey o l\u259?sase a\u351?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da, f\u259?r\u259? \u238?ndoial\u259?; dar nu m\u259? g\u226?ndeam la
ea \u238?n momentul acela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?i a\u355?i intrat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da; nu se z\u259?rea nici o lumin\u259?, \u238?ns\u259? am \u238?naintat,
b\u226?j-b\u226?ind, p\u226?n\u259? la stupii auri\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? De ce v-a\u355?i dus acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Pentru c\u259? eram convins\u259? c\u259? el se afl\u259?
acolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De ce n-a\u355?i mers mai departe? Glasul ei deveni foarte \u238?
ndurerat:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u350?ti\u355?i de ce! \u350?ti\u355?i l \u238?n momentul acela se auzi
\u238?n\u259?untru o \u8222?detun\u259?tur\u259?, apoi c\u259?derea unui corp. De
altceva nu-mi mai aduc aminte. Se pare c\u259? am r\u259?t\u259?cit prin ora\u351?.
Din momentul acela s-a creat \u238?n memoria mea o lacun\u259? p\u226?n\u259?
\u238?n fiipa c\u226?nd agentul m-a informat c\u259? sora mea murise \u355?-
\u8222?\u259? focul de arm\u259? nu-L lovise pe el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cora!\par\pard\plain\hyphpar} {
Strig\u259?tul pornit de pe buzele domnului Jeffrey p\u259?rea absolut
involuntar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorul nu avea timp s\u259? se piard\u259? \u238?n sentimentalisme
sterile.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?nc\u259? o \u238?ntrebare \u238?nainte de a trimite dup\u259?
scrisoarea care, dup\u259? cum spune\u355?i, ne va explica pe deplin starea de
spirit a doamnei Jeffrey. V\u259? aminti\u355?i ce s-a petrecut pe podul de la
Georgetown, cu pu\u355?in timp \u238?nainte de a v\u259? \u238?ntoarce, \u238?n
seara aceea, \u238?n ora\u351??\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u226?n\u259?rul d\u259?du din cap negativ.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a\u355?i \u238?nt\u226?lnit pe nimeni acolo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu-mi amintesc.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Dar, cel pu\u355?in, care era obiectul e\u226?ndurilor
dumneavoastr\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A, da! Mi-aduc aminte!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Care era?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea! Moartea! Moartea pentru d\u226?nsa \u351?i pentru mine!
\u206?\u351?i p\u226?ng\u259?rise s\u259?rmanul suflet, s\u259?v\u226?r\u351?ise o
crim\u259? car\u259? \u355?iu se r\u259?scump\u259?r\u259? dec\u226?t cu moartea;
dar dac\u259? ea trebuia s\u259? \u355?tioar\u259?, de bun\u259? seam\u259? c\u259?
trebuia s\u259? mor \u351?i eu. Nu puteam s\u259? chem poli\u355?ia, s\u259?-mi
denun\u355? nevasta, g-o acuz de crim\u259? \u351?i $-0 predau justi\u355?iei.
Desigur, a fost vinovat\u259? dar \u351?i-a r\u259?scump\u259?rat
vina\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
De\u351?i eram cu to\u355?ii cople\u351?i\u355?i de m\u259?rturiile domnului
Jeffrey, deosebit de impresionante, judec\u259?torul ne readuse la Aspectele
practice ale afacerii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u355?i explicat multe fapte r\u259?mase p\u226?n\u259? acum obscure. Dar
mai este unul pe care nici domni\u351?oara Turher, nici dumneavoastr\u259? nu L-
a\u355?i l\u259?murit. La locul crimei era o luminare. Era stins\u259? c\u226?nd a
intrat agentul, \u238?ntr-o camer\u259?, deasupra, ardea una, \u238?n afar\u259? de
aceea pe care a\u355?i folosit-o pentru cercet\u259?rile dumneavostr\u259?. De unde
proveneau lumin\u259?rile? So\u355?ia dumneavoastr\u259? o stinsese oare pe aceea
din bibliotec\u259? \u238?nainte de a se \u238?mpu\u351?ca? Lucrul pare
inadmisibil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? N-a\u351? putea s\u259? v\u259? r\u259?spund acestor \u238?ntreb\u259?ri.
E posibil ca so\u355?ia mea s\u259?-\u351?i fi adus cu ea aceste lumin\u259?ri
\u351?i s\u259? fi avut puterea s\u259? sting\u259? lumina \u238?nainte de a se
sinucide.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorul dori atunci s\u259? afle unde se g\u259?se\u351?te
scrisoare^.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ve\u355?i vedea \u238?n camera mea, probabil pe mas\u259?, o cart$ care
are \u238?nc\u259? o copert\u259? de h\u226?rtie. Leg\u259?tura interioar\u259? e
ro\u351?ii. Aduce\u355?i-o; ve\u355?i g\u259?si-acolo ceea ce dori\u355?i s\u259?
afla\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durbin porni \u238?n c\u259?utarea c\u259?r\u355?ii, iar eu r\u259?m\u259?sei
pu\u355?in dezam\u259?git, deoarece v\u259?zusem cartea pe masa domnului Jef\u187?
frey, c\u226?nd f\u259?cusem a doua vizit\u259? \u238?n camera lui. G\u226?ndul
c\u238? dezlegarea enigmei fusese la \u238?ndem\u226?na mea chiar de la \u238?
nceput era destul de umilitor pentru.ca eu s\u259? nu comunic nim\u259?nui acest
detaliu.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XXII Nu dup\u259? mult timp \u238?l \u238?nt\u226?lnesc pe maior, pe
peronul clin preajma casei Moore \u351?i-mi \u238?ntinde un mic obiect cu cea mai
mare discre\u355?ie; desp\u259?r\u355?indu-m\u259? \u238?n grab\u259? de maior, dau
nas \u238?n nsf cu persoana iritat\u259? a unchiului Da* vid, pe care \u238?l
salutai cu o reveren\u355?\u259? ceremonioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El m\u259? privea cu ochi furibunzi, hot\u259?r\u226?t s\u259? m\u259? \u238?
ncol\u355?easc\u259? cu \u238?ntreb\u259?rile:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? C\u226?nd au s\u259? \u238?nceteze toate \u351?icanele astea? C\u226?nd
vor lua sl\u226?r\u351?it descinderile acestea furtunoase \u238?n locuin\u355?a
unui cet\u259?\u355?ean cumsecade? M\u259? scol lini\u351?tit, sper\u226?nd c\u259?
\u238?n sf\u226?r\u351?it m\u259? voi putea bucura de casa mea, \u351?i ce v\u259?
d? Un agent care iese \u351?i altul care se l\u259?f\u259?ie\u351?te \u238?n
vestibul, f\u259?r\u259? s\u259? mai pun la socoteal\u259? pe cei ce, probabil, se
g\u259?sesc \u238?n\u259?untru. Cel pu\u355?in vreo \u351?ase! Nu este unul mai
iste\u355? care s\u259? dezlege misterul \u351?i s\u259? ispr\u259?veasc\u259?
odat\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Hehe, poate c\u259? nu s\u226?nttin departe! Spusei eu d\u226?nd
cuvintelor un anumit sub\u238?n\u355?eles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Curiozitatea lui se trezi deodat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E ceva nou? \u206?ntreb\u259? el laconic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate c\u259? da! R\u259?spunsei eu \u238?ntr-un mod care s\u259?-L
scoat\u259? din s\u259?rite; apoi, f\u259?r\u259? nici o grab\u259?, scosei o
h\u226?rtie \u238?mp\u259?turit\u259? \u238?n patru, pe care j-o \u238?ntinsei
ad\u259?ugind:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poftim, ceva ce-\u355?i apar\u355?ine.\par\pard\plain\hyphpar} {
El ridic\u259? instinctiv m\u226?na, dar imediat o l\u259?s\u259? \u238?n
jos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mu \u351?tiu ce vrei s\u259? spui. N-ai nim\u226?c de-ai meu, rosti el
\u238?nsii\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Serios? \u206?n cazul acesta John Judson Mooremai avea un alt frate
dec\u226?t pe dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cu acela\u351?i calm, b\u259?gai h\u226?rtia \u238?n buzunar. El urm\u259?ri
gestul cu privirile. O recuno\u351?tea desigur, dar nu tr\u259?da
nimic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? \u206?n lipsa altui talent \u238?l ave\u355?i cel pu\u355?in pe acela de a
v\u259? b\u259?ga nasul peste tot. P\u259?cat c\u259? nu ave\u355?i rezultate mai
bune.\par\pard\plain\hyphpar} {
Z\u226?mbii, preg\u259?tind un nou atac:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred c\u259? nu-i recunoa\u351?te\u355?i poli\u355?iei tot meritul pe ca~
re-L are. Nu suntem at\u226?t de incapabili pe c\u226?t \u238?\u355?i \u238?
nchipui; \u351?i sco\u355?\u226?nd m\u226?na din buzunar, \u238?ncepui s\u259?
\u238?nv\u226?rt pe dup\u259? deget faimosul medalion. Continua s\u259? p\u259?
streze aerul cel mai nevinovat \u351?i-i surprinsei privirea avid\u259? \u238?
ndreptat\u259? spre medalion, ceea ce m\u259? convinse c\u259? unchiul David nu
\u351?tia mai mult dec\u226?t \u238?n seara c\u226?nd scrisese
memoriul.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? De exemplu, continuai f\u259?r\u259? s\u259? \u238?ncetez a-L spiona pe
furi\u351?, un obiect mic ca acesta, un moftule\u355? ca acesta, poate s\u259?
duc\u259? la descoperiri care n-ar putea fi f\u259?cute nici dup\u259? ani de
cercet\u259?ri obi\u351?nuite. Nu spun c\u259? descoperirile sunt f\u259?cute, dar
ele sunt posibile \u351?i nimeni nu \u351?tie acestea mai bine dec\u226?t
dumneata.\par\pard\plain\hyphpar} {
Indiferen\u355?a mea calcuiat\u259? \u238?l scoase din s\u259?
rite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mie mi-au lipsit \u238?nlesnirile dumneavoastr\u259?, spuse el cu
ciud\u259?. V-a\u355?i permis s\u259? v\u259? atinge\u355?i de bunul meu! Bibeloul
cu care te distrezi \u238?nv\u226?rtindu-L sub nasul meu, nu mi se cuvine dec\u226?
t mie, \u238?mpreun\u259? cu celelalte obiecte care-i apar\u355?ineau nepoatei
mele. E un fel de talisman de familie \u351?i, trebuie s\u259?-\u355?i spun,
domnule, c\u259? socotesc o necuviin\u355?\u259? faptul c\u259? te-ai atins de
el!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Aha, recuno\u351?ti deci c\u259? scrisoarea privitoare la talisman era a
dumitale? Spusei eu f\u259?r\u259? s\u259? m\u259? tulbur.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? Nu admit nimic! Ripost\u259? b\u259?tr\u226?nul. Ce vrei s\u259? spui cu
scrisoarea? Ei, bine, admit c\u259? am scris-o eu, ca s\u259?-mi mai treac\u259?
timpul. De ce n-a\u351? fi. Scris^o? Faptul dovede\u351?te numai c\u259?
misterioasele \u238?nt\u226?mpl\u259?ri provoac\u259? o curiozitate foarte
fireasc\u259? la to\u355?i membrii -familiei iar dumneata \u238?mp\u259?
rt\u259?\u351?e\u351?ti \u238?n chip uimitor aceea\u351?i curiozitate! A\u351? fi
indiscret dac\u259? te-a\u351? \u238?ntreba la ce-\u355?i folose\u351?te acest
medalion care nu ne apar\u355?ine. D\u259?c\u226?t nou\u259?, familiei
Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cite\u351?te ziarele, r\u259?spunsei eu. Cite\u351?te ziarele de m\u226?
ine, domnule Moore, sau chiar pe cele de ast\u259? sear\u259?. Poate c\u259? te vor
informa ele!\par\pard\plain\hyphpar} {
Astfel \u238?l p\u259?r\u259?sii pe unchiul David, l\u259?s\u226?ndu-L prad\u259?
unei furii ce dovedea culpabilitatea acestuia \u351?i m\u259? \u238?ndreptai spre
casa Moore\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259?rarul se afla \u238?n vestibul. Ceilal\u355?i se retr\u259?seser\u259?
\u238?n salon.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Omul de vizavi \u351?tie multe lucruri, spusei eu, dar sunt convins
c\u259? nu are habar de desenul de sus \u351?i de mecanismul
infernal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? E\u351?ti sigur?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? At\u226?t c\u226?t experien\u355?a mea \u238?mi \u238?ng\u259?duie. Dar
sunt deopotriv\u259? de sigur c\u259? \u351?tie mai mult dec\u226?t ar trebui
despre moartea doamnei Jeffrey. Sunt gata chiar s\u259? sus\u355?in c\u259? se afla
\u238?n cas\u259? \u238?n momentul sinuciderii.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A m\u259?rturisit el a\u351?a ceva?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nici vorb\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce motive ai atunci s\u259? crezi acest lucru?
\u8222?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Poate s\u259? vi se par\u259? pu\u355?in conving\u259?tor.! Dar eu L-a
v\u259?zut pe b\u259?tr\u226?n mai des dec\u226?t comporta stricta \u238?ndatorire
oficial\u259?; l-am cercetat f\u259?r\u259? s\u259?-\u351?i dea seama, i-am
observat fizionomia \u351?i convingerea mea este c\u259? \u351?tie mai mult
dec\u226?t vrea s\u259? spun\u259? asupra \u238?nt\u226?mpl\u259?rilor de aici.
Sunt sigur c\u259? a vizitat deseori casa \u238?n secret \u351?i c\u259? el a
stricat fereastra care nu se mai \u238?nchide. A manifestat prea pu\u355?in\u259?
mirare c\u226?nd i-am comunicat \u351?tirea mor\u355?ii doamnei Jeffrey ca s\u259?
nu-i fi fost cunoscut faptul de mai \u238?nainte; chiar dac\u259? n-am avea dovada
lumin\u259?rii aprinse \u351?i a c\u259?r\u355?ii pus\u259? \u238?n grab\u259? la
locul ei, tot a\u351? r\u259?m\u226?ne cu convingerea c\u259? el era acolo. \u350?
tia perfect ce aveam s\u259? g\u259?sim \u238?n
bibliotec\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Se prea poate dar nu avem nici o dovad\u259? iar domnul Moore t\u259?
g\u259?duie\u351?te categoric; nu v\u259?d ce \u238?nsemn\u259?tate ar putea avea
presupunerea dumitale.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? S\u259? mai a\u351?tept\u259?m pu\u355?in, r\u259?spunsei. Cred c\u259? am
g\u259?sit un mijloc s\u259?-L oblig pe b\u259?tr\u226?n de a recunoa\u351?te
c\u259?, \u238?n seara fatal\u259?, se afla \u238?n\u259?untru sau \u238?n preajma
casei.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Crezi?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da\u355?i-mi numai permisiunea s\u259? public un anun\u355? \u351?i.
\u206?n patruzeci \u351?i opt de ore, v\u259? voi raporta am\u259?nuntele \u238?n
privin\u355?\u259? e\u351?ecului sau succesului meu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Maiorulm\u259? privi cu un interes binevoitor care m\u259? umplu de bucurie \u351?
i de pl\u259?cere, apoi ad\u259?ug\u259? scurt:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ai meritat privilegiul acesta; \u355?i-L acord.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n momentul acela intr\u259? Durbin scoase Cartea din buzunar \u351?i o
\u238?ntinse maiorului spunmd:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu ve\u355?i g\u259?si nimic \u238?n\u259?untru; este o
glum\u259?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?eful deschise cartea, o r\u259?sfoi, privi sub copert\u259?, nu descoperi
nimic, \u351?i se \u238?ndrept\u259? repede spre salon. Judec\u259?torul se \u238?
ntre\u355?inea cu domni\u351?oara Turner. Domnul Jeffrey m\u259?sura nervos, \u238?
nc\u259?perea; se opri brusc v\u259?z\u226?ndu-ne, \u351?i ochii i se \u238?
ndreptar\u259? asupra volumului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da\u355?i-mi-L, gl\u259?sui el.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Este absolut gol, spuse maiorul. Scrisoarea a fost sustras\u259? probabil
f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ti\u355?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu cred, replic\u259? domnul Jeffrey. V\u259? \u238?nchipui\u355?i c\u259?
a\u351? fi \u238?ncredin\u355?at paginilor deschise ale unei c\u259?r\u355?i un
secret pentru care eram gata s\u259?-mi jertfesc via\u355?a \u351?i onoarea?
C\u226?nd m-am v\u259?zut amenin\u355?at de vizitele poli\u355?iei, am c\u259?utat
pentru scrisoarea aceasta o ascunz\u259?toare unde nimeni nu putea s-o descopere.
Privi\u355?i!\par\pard\plain\hyphpar} {
Smulg\u226?nd coperta exterioar\u259?, strecur\u259? lama briceagului s\u259?u sub
foaia de h\u226?rtie care acoperea leg\u259?tura interioar\u259? \u351?i o rupse.
Ne ar\u259?t\u259? atunci \u238?n cartona j ui scobit \u238?n acest scop c\u238?-
teva pagini de scrisoare \u238?ndoit\u259?, le lu\u259? cu un oftat ad\u226?nc
\u351?i le \u238?ntinse maiorului. *\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? A\u351? fi \u238?nfruntat moartea, relu\u259? el, pentru ca aceast\u259?
crim\u259? s\u259? r\u259?m\u226?n\u259? secret\u259?. Deoarece totul este
dezv\u259?luit, m\u259?rturisirea* aceasta va contribui poate la \u238?mbl\u226?
nzirea judec\u259?\u355?ii. Acelora care o vor citi \u351?i s\u259?-i atrag\u259?
mila lor!\par\pard\plain\hyphpar} {
Porni din nou s\u259? m\u259?soare \u238?nc\u259?perea, \u238?n timp ce maiorul
parcurgea scrisoarea.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XXIII Scrisoarea pe care am citit-o mai t\u226?rziu era \u238?ntr-
adev\u259?r zguduitoare. Ea tr\u259?da zbuciumul moral, frenezia durerii care a
zguduit timp de treizeci \u351?i \u351?ase de ore singur\u259?tatea femeii
sinuciga\u351?e \u351?i despre care t\u226?n\u259?ra Loretta vorbise cu emo\u355?
ie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Transcriu scrisoarea f\u259?r\u259? s\u259? schimb ceva, cu paragrafele ei
scurtate, cu suspansuri \u351?i \u238?ntreb\u259?ri f\u259?r\u259? r\u259?
spuns\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8222?L-am ucis. Sunt ceea ce \u355?i-am spus c\u259? eram; s\u259? nu-\u355?i
\u238?nchipui c\u259? b\u259?team c\u226?mpii\u8230? Nu te vei mai g\u226?ndi la
mine de azi \u238?nainte dec\u226?t pentru a m\u259? blestema \u351?i a depl\u226?
nge ziua c\u226?nd am intrat \u238?n via\u355?a ta. Dar nu m\u259? vei ur\u238? mai
mult dec\u226?t m\u259? ur\u259?sc eu! Cum de-am putut s\u259?v\u226?r\u351?i o
fapt\u259? a\u351?a de cumplit\u259?? M\u259? \u238?ntreb \u351?i
acum.\par\pard\plain\hyphpar} {
A fost a\u351?a de u\u351?or! A, dac\u259? acest lucru ar fi fost greu! Dac\u259?
ar fi trebuit s\u259? folosesc un cu\u355?it sau o arm\u259? oarecare, a\u351? fi
avut timp s\u259? \u238?n\u355?eleg \u351?i n-a\u351? fi mers at\u226?t de departe.
Dar s\u259? ating un resort \u351?i \u238?n aceea\u351?i clip\u259? s\u259? \u238?
nl\u259?tur piedica din calea fericirii! Cine, sim\u355?indu-L sub degete, ar fi
rezistat ispitei \u8226?s\u259?-L apese, m\u259?car pentru a vedea ce
urmeaz\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
Am fost prea r\u259?sf\u259?\u355?at\u259?, m-am n\u259?scut voluntar\u259?,
capricioas\u259?, g\u226?ndindu-m\u259? doar la pl\u259?cerea momentului, f\u259?
r\u259? s\u259?-mi pese de consecin\u355?e. \u206?ntr-o zi, c\u226?nd m\u259?
plictiseam la pension, mi-am str\u226?ns c\u259?r\u355?ile \u351?i caietele, le-am
invitat pe colegele mele s\u259? fac\u259? la fel, \u351?i-am aprins un foc mare pe
peluz\u259?, f\u259?c\u226?nd haz la adresa institu\u355?iei \u351?i profesorilor.
Aveam doisprezece ani. Atunci, pentru diferite motive, eram r\u259?zg\u226?
iat\u259? \u351?i lingu\u351?it\u259?, _ \u351?i, ca s\u259? m\u259? sustrag\u259?
influen\u355?elor nefaste, tutorele meu, profi-t\u226?nd de micul scandal pe care-L
pricinuise indisciplina mea, m\u259? trimise foarte departe \u238?n Vest \u238?ntr-
un col\u355? \u238?n care nimeni nu. Cuno\u351?tea familia, Moore \u351?i averea
ei. \u206?nsemna s\u259? cad din lac \u238?n pu\u355?. Crescusem departe de Cora
\u351?i nici nu primisem o educa-] \u355?ie adev\u259?rat\u259?; nu \u238?
nv\u259?\u355?asem nimic din obliga\u355?iile \u351?i cerin\u355?ele vV'toarei mele
pozi\u355?ii \u238?n lume \u351?i f\u259?ceam leg\u259?turi cam nepotri-v'te cu
rangul social pe care soarta mi-L h\u259?r\u259?zise, \u238?n sf\u226?r\u351?it, mi
se p\u259?ru c\u259? iubesc! Nechibzuit\u259?, nu cuno\u351?team atunci 'deosebirea
dintre o iubire puternic\u259? \u351?i-un simplu flirt de elev\u259?, dup\u259? cum
nu b\u259?nuiam pr\u259?pastia care desparte un adev\u259?rat gentleman de un
tejghetar\u8230? Te-am v\u259?zut, Francis, \u351?i am \u238?nv\u259?\u355?at
\u351?i una \u351?i alta, dar prea t\u226?rziu c\u259?ci eram legat\u259?
irevocabil\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El era fratele unui negustor venit din Denver, furnizor al pensionului. Ne-a
pl\u259?cut. Prietena mea \u351?i cu mine c\u259?utam toate ocaziile pentru a-L
\u238?nt\u226?lni f\u259?r\u259? s\u259? atragem aten\u355?ia supraveghe-
tcarelor\u8230? Socoteam un lucru foarte picant s\u259? punem la cale o c\u259?
s\u259?torie secret\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu pot s\u259? vorbesc despre aceasta\u8230? Un chin\u8230? \u350?i tu nu \u355?ii
desigur s\u259? afli mai mult. Mi se pare c\u259? tr\u259?iesc un vis groaznic,
c\u259? vorbesc despre altcineva; omul acela ar fi ie\u351?it din amintirea mea
dac\u259? n-a\u351?. F i fost silit\u259? s\u259?-L blestem. \u350?i totu\u351?i el
nu era r\u259?u\u8230? Avea noble\u355?e sufleteasc\u259?. Afl\u226?nd c\u259?
posedam o avere \u238?nsemnat\u259?, dori s\u259? plece la minele de aur din
Klondyke pentru a c\u226?\u351?tiga repede at\u226?ta c\u226?t s\u259? devin\u259?
egalul meu \u238?n aceast\u259? privin\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu \u351?tiu care dintre noi a fost mai vinovat de aceast\u259? c\u259?s\u259?
torie. El dorea s\u259? aib\u259? siguran\u355?a c\u259? sunt a lui \u238?nainte de
\u238? pleca at\u226?t de departe. Eu am acceptat-o fiindc\u259? era o
aventur\u259? romantic\u259? \u351?i-mi pl\u259?cea s\u259? fac numai ce vreau
eu, \u238?n ciuda b\u259?tr\u226?nului \u351?i severului tutore \u351?i a
supravegherii pensionului; de asemenea, pentru-a le face \u238?n ciud\u259?
tovar\u259?\u351?elor mtie care erau toate nebune dup\u259? el \u351?i care-\u351?i
\u238?nchipuiau c\u259? el ie iube\u351?te, \u238?n timp ce el nu m\u259? iubea
dec\u226?t pe mine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uitasem de Cora pe care n-o mai v\u259?zusem de ani de zile \u351?i c\u259?reia
nu-i r\u259?spundeam nici la scrisori deoarece \u238?mi condamna faptele mele
nebune\u351?ti, li cer acum iertare \u238?n genunchi., M-am l\u259?sat purtat\u259?
doar de capriciul meu care m-a \u238?mpins \u238?n pragul infernului\u8230? M\u259?
rostogolesc \u238?n abis! Francis, salveaz\u259?-m\u259?! Sunt nevrednic\u259? de
tine, Francis, dar te iubesc!\par\pard\plain\hyphpar} {
Ne-am \u238?n\u355?eles ca p\u226?n\u259? la \u238?ntoarcerea lui nimeni s\u259?
nu afle despre c\u259?s\u259?toria -noastr\u259?, \u238?n afar\u259? de prietena
mea care a murit dup\u259? aceea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Venind la Washington, te-am \u238?nt\u226?lnit pe tine \u351?i m-am \u238?
ndr\u259?gostit cu adev\u259?rat. O, c\u226?t de mult voiam s\u259? uit groaznicul
episod din via\u355?a mea de la pension \u351?i nutream o s\u259?lbatic\u259?
dorin\u355?\u259?: s\u259?-L v\u259?d mort pe acela plecat la minele dirv Klondyke,
unde \u351?i-au g\u259?sit moartea at\u226?\u355?ia oameni.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Am primit de la el o scrisoare din Kassa dar eu nu plecasem \u238?nc\u259? de la
Owosso. Alta n-am mai primit \u351?i nici nu i-am scris niciodat\u259?,
fiindc\u259? el \u238?mi pusese \u238?n vedere s\u259? nu-i scriu p\u226?n\u259?
nu-mi va da instruc\u355?iunile necesare; aceste instruc\u355?iuni nu venir\u259?.
De altfel, inima mea se schimbase \u351?i nu doream dec\u226?t s\u259? uit de
existen\u355?a acestui om. \u350?i l-am uitat\u8230? Aproape. Noi doi ne \u238?
nt\u226?lneam mereu, dansam \u238?mpreun\u259?, f\u259?ceam plimb\u259?ri pe
cal; \u238?mi iroseam banii, timpul \u351?i inima \u238?n toate \u238?mprejur\u259?
rile ce mi se ofereau \u351?i nu voiam s\u259? m\u259? g\u226?n-desc la ziua
urm\u259?toare. Dintr-un motiv cu totul \u238?nt\u226?mpl\u259?tor adoptasem la
sosire numelele de Veronica \u351?i c\u259?utam s\u259?-mi alung din minte perioada
c\u226?nd eram Antoinette. C\u259?ci Klondyke, cu ghe\u355?urile, cu climatul lui
nemilos, era tare departe: oamenii mureau acolo cu miile iar mie nu-mi venea nici o
scrisoare\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u354?i-aduci aminte de o sear\u259?, pe teras\u259?, pe malul m\u259?rii?
St\u259?team unul l\u226?ng\u259? altul; tu \u355?i-ai pus m\u226?na pe bra\u355?ul
meu \u351?i m-ai \u238?ntrebat de ce nu vreau s\u259? privesc \u238?n ochii t\u259?
i arz\u259?tori \u8222?* Pentru c\u259?-mi amintea de o sear\u259? asem\u259?
n\u259?toare \u351?i-mi veni sa scot un strig\u259?t \u351?i s\u259?-\u355?i
dest\u259?inuiesc, \u238?ntr-un acces de erm*: e nebun\u259?, greul meu secret care
m\u259? ap\u259?sa pe suflet.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?tii c\u259? am acceptat cu oarecare \u238?mpotrivire <-vrr. \u8222?
ei,i\u8221? \u238?n c\u259?s\u259?torie, c\u259? am \u238?ncercat s\u259? m\u259?
eschivez, chinuindu-le pe tine \u351?i sf\u226?\u351?iindu-mi inima \u238?n
acela\u351?i timp\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
I\u355?i mai aminte\u351?ti ziua c\u226?nd m-ai g\u259?sit r\u226?z\u226?nd \u238?
n hohote ca o nebun\u259?, \u238?ntr-un cerc de prieteni buim\u259?ci\u355?i? M-ai
luat deoparte \u351?i m-ai \u238?ntrebat ce am. Ce aveam? Eram liber\u259?!
Liber\u259? s\u259? te iubesc. In diminea\u355?a aceea \u8226? citisem \u238?n ziar
c\u259? William Pfeiffer murise \u238?nghe\u355?at \u238?n tab\u259?ra din Seattle.
Iar pentru mine nu exista dec\u226?t un William Pfeiffer \u351?i acela era.
So\u355?ul meu\u8230? \u350?i care \u238?n prezent era mort! Iat\u259? de ce
r\u226?deam \u238?n hohote, nu fiindc\u259? a\u351? fi fost vesel\u259?, ci pentru
c\u259? \u238?n sf\u226?r\u351?it puteam s\u259? respir \u238?n
voie.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u259?s\u259?toria noastr\u259? s-a hot\u259?r\u226?t repede dup\u259? aceea
\u351?i eu sim\u355?eam o bucurie extatic\u259?. Nu mai era nimeni \u238?n stare
s\u259?-mi \u238?ntunece fericirea. Trecutul meu vag nu va mai fi peste c\u226?teva
zile dec\u226?t un vis r\u259?u, uitat, un incident \u238?
nchis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dar, \u238?n mijlocul fericirii mele \u351?l \u238?n elanul ultimelor preg\u259?
tiri, un hazard l'mi r\u259?stur. N\u259? toate speran\u355?ele. M\u259? aflam la
croitoreasa \u351?i z\u259?rii pe o mescioar\u259? un petec de ziar pe care citii
numele lui William Pfeiffer, iar ziarul era din Denver. Dup\u259? un moment de.
Groaz\u259?, sim\u355?ii c\u259? p\u259?m\u226?ntul \u238?mi fuge de sub picioare,
deoarece aflasem c\u259? acela care murise de mizerie \u351?i frig la Klondyke, era
Wallace, fratele so\u355?ului meu, iar nu William\u8230? Se povestea tragica lor
aventur\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\u351?adar, nu so\u355?ul meu sucombase! Nu eram v\u259?duv\u259?! Nu eram
liber\u259?! \u350?i ziua nun\u355?ii se apropia!'.\par\pard\plain\hyphpar} {
De ce nu m-am confesat Corei? De ce nu \u355?i-am dezv\u259?luit adev\u259?rul?
Adev\u259?rul este c\u259? m\u259? ag\u259?\u355?\u259?m de un cr\u226?mpei de
speran\u355?\u259?; voiam s\u259? aflu cu certitudine dac\u259? nenorocitul fusese
readus la via\u355?\u259?, dac\u259? fusese salvat cu adev\u259?rat\u8230? G\u259?
se\u351?ti odios faptul? Din dragoste pentru tine am p\u259?c\u259?tuit
astfel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dintr-un capriciu copil\u259?resc hot\u259?r\u226?sem ca fericitul eveniment
s\u259? se petreac\u259? \u238?n vechea locuin\u355?\u259? a familiei Moore. Acum.
C\u226?nd tremuram pentru orice, regretam c\u259? luasem' temerara decizie.
Dac\u259? vechea locuin\u355?\u259? \u238?mi va aduce nenorociri? Dar ajunsesem
\u238?n ajunul nun\u355?ii: invita\u355?iile erau acceptate, \u8226? preg\u259?
tirile terminate; toaleta, bijuteriile, inelele fuseser\u259? transportate la casa
Moore; era prea t\u226?rziu s\u259? mai dau \u238?napoi. Plecasem din vreme cu sora
mea \u238?n Waverley Avenue; curio\u351?ii se \u238?mbulzeau s\u259? ne
vad\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La col\u355?ul unei str\u259?zi, tr\u259?sura se opri brusc. Un b\u259?rbat
trecuse prin fa\u355?a cailor, \u238?i v\u259?zui tr\u259?s\u259?turile! Spaimele
unei existen\u355?e \u238?ntregi se concentrar\u259? \u238?n secund\u259? aceea. El
trecu pe dinaintea portierei: era William Pfeiffer!\par\pard\plain\hyphpar} {
So\u355?ul meu tr\u259?ia! Era la Washington! Sc\u259?pase din primejdiile de la
Klondyke, \u238?\u351?i rec\u259?p\u259?tase for\u355?a \u351?i s\u259?n\u259?
tatea! \u350?i.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Moartea misterioas\u259? a Veronic\u259?i Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
Afl\u226?nd \u238?n ora\u351?u-i natal despre aceast\u259? c\u259?s\u259?torie,
venea s\u259?-\u351?i recapete so\u355?ia! Vedeam \u238?naintea ochilor ceea ce s-
ar fi putut \u238?nt\u226?mpla: voi fi dezonorat\u259? \u238?n fa\u355?a tuturor
\u351?i, lucru \u351?i mai groaznic, \u238?mi era team\u259? c\u259? te voi pierde
pentru totdeauna! Sim\u355?eam c\u259? nebunia pusese st\u259?p\u226?nire pe mine.
Cora st\u259?tea al\u259?turi palid\u259?, calm\u259? \u351?i frumoas\u259?,
fix\u226?ndu-m\u259? cu privirea ad\u226?nc\u259? a ochilor ei a c\u259?rei
expresie n-am \u238?n\u355?eles-o\u8230? Necu-nosc\u226?nd fr\u259?m\u226?nt\u259?
rile inimii mele, ea era fericit\u259? pentru bucuria mea presupus\u259? \u351?i
z\u226?mbea* \u238?n t\u259?cere, \u238?n timp ce mie \u238?mi curgeau lacrimi pe
obraz.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd am sosit tu erai pe peron; te-am v\u259?zut venind spre noi. Ce expresie
de iubire \u351?i de fericire str\u259?lucea pe chipul t\u259?u! Inima rnea a
\u238?ncetat s\u259? bat\u259?. Va r\u259?s\u259?ri din locul unde st\u259?tea
ascuns, omul acela? Voi asista la o disput\u259?, la o penibil\u259? alterca\u355?
ie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?nnebunit\u259? de spaima pe care o produse imaginea -aceasta, str\u226?nsei
repede m\u226?na pe care mi-o \u238?ntindeai, m\u259? gr\u259?bii s\u259? intru
\u238?n cas\u259?, s\u259? ajung \u238?n camera care, \u238?n ciuda amintirilor ei
sinistre, nu primise niciodat\u259? o inim\u259? mai cople\u351?it\u259? sau mai
rebel\u259?, \u238?mi veni s\u259? strig: casa mor\u355?ii! Casa mor\u355?
ii!\par\pard\plain\hyphpar} {
G\u259?sisem puterea s\u259?-\u355?i z\u226?mbesc. O, doamne, dac\u259? ai fi
putut s\u259? vezi ce se ascundea sub z\u226?mbetul acela! C\u259?ci, \u238?n
momentul \u238?n care am trecut de u\u351?ile fatale, o idee \u238?mi str\u259?
b\u259?tuse mintea, \u238?mi aminteam de mo\u351?tenirea mea, de ceea ce-mi spusese
tata c\u226?nd eram numai o copilit\u259?, iar el sim\u355?ise apropierea mor\u355?
ii:Dac\u259? vreodat\u259? m-a\u351? g\u259?si \u238?ntr-o mare\u8230? Foarte
mare \u238?ncurc\u259?tur\u259?, din care n-a\u351? avea sc\u259?pare, va trebui
s\u259? deschid medalionul pe care mi-L punea dup\u259? g\u226?t, s\u259? scot ce
voi g\u259?si \u238?n\u259?untru \u351?i s\u259? \u355?in obiectul acela deasupra,
unui desen ag\u259?\u355?at \u238?n camera colonelului.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu putea s\u259?-mi spun\u259? mai mult, deoarece nu fusese niciodat\u259? ispitit
s\u259? \u238?ntrebuin\u355?eze talismanul. Mi-L \u238?ncredin\u355?a a\u351?a
cum \u238?l primise \u351?i-mi recomanda 'categoric s\u259? nu recurg la el-
dec\u226?t \u238?n cazul \u238?n care m-ar amenin\u355?a vreo
primejdie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acum, \u238?n acest moment de criz\u259?, av\u226?nd medalionul la \u238?n-
dein\u226?n\u259? \u351?i mecanismul afl\u226?ndu-se \u238?n camera \u238?n care
trebuia s\u259?-mi preg\u259?tesc toaleta, m\u259? not\u259?rii s\u259?-L
folosesc.\par\pard\plain\hyphpar} {
Concediai toat\u259? lumea \u351?i m\u259? baricadai \u238?n odaie; cu toate
acestea, nu deschisei medalionul numaidec\u226?t. C\u226?nd \u238?mi seosei m\u259?
nu\u351?a, z\u259?risem un inel, inelul lui \u238? O biat\u259? verighet\u259?
f\u259?r\u259? valoare pe care sus\u355?ineam c\u259? o am de la o prieten\u259? de
la pension \u351?i pe care nu-mi \u238?ng\u259?duisem niciodat\u259? s-o scot. Cu
inelul acesta pe deget nu puteam s\u259?-i \u238?nfrunt \u351?i s\u259? jur c\u259?
afirma\u355?iile lui erau mincinoase, c\u259? eram visul iluzoriu al unui om
c\u259?ruia suferin\u355?ele \u238?i zdruncinaser\u259? mintea. Trebuia s\u259?-L
scot. Sim\u355?eam c\u259? atunci m\u259? voi elibera de acest co\u351?mar, dar nu
reu\u351?eam s\u259?-L smulg \u351?i astfel am fost nevoit\u259? s\u259? \u238?
ntrebuin\u355?ez o pil\u259? ca s\u259?-L tai. Am reu\u351?it, \u238?n cele din
urm\u259?, nu f\u259?r\u259? s\u259? m\u259? r\u259?nesc u\u351?or, \u351?i l-am
aruncat pe geam, afar\u259?, respir\u226?nd u\u351?urat\u259?. Totu\u351?i groaza
m\u259? sufoca ori de c\u226?te ori auzeam pa\u351?i apro-piindu-se de
u\u351?\u259?. Cora \u351?i camerista mea venir\u259? \u238?n mai multe r\u226?
nduri s\u259? m\u259? ajute s\u259? m\u259? preg\u259?tesc mai repede. Le-am
r\u259?spuns c\u259? nu am nevoie de nimeni \u351?i, pun\u226?ndu-mi rochia \u238?n
grab\u259?, \u238?ncercam s\u259? caut ajutorul de care aveam at\u226?ta
nevoie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?tii \u238?n ce consta el\u8230? Mi-a trebuit mult timp pentru a descifra
liniile scrisului at\u226?t de iscusit disimulate \u238?n vechiul desen. Nu le
citii \u238?n \u238?ntregime, dar le \u238?n\u355?elesesem at\u226?t c\u226?t era
nevoie\u8230? Eram asistat\u259? \u238?n munca aceasta de spiritul tenebrelor care
a n\u259?scocit unealta uciga\u351?\u259?, deoarece \u238?n spaima revoltei \u351?i
a dezgustului, un g\u226?nd diabolic mi-a fost insuflat ca mijloc ce mi se oferea
s\u259? utilizez \u238?n folosul meu sinistra inven\u355?ie a colonelului\u8230?
M\u259? \u238?nfior de groaz\u259?\u8230? Aceasta s\u259?-mi fie isp\u259?\u351?
irea!\par\pard\plain\hyphpar} {
St\u259?team \u238?n picioare, nehot\u259?r\u226?t\u259?, fr\u259?m\u226?
ntat\u259?, speriat\u259?, te-m\u226?ndu-m\u259? c\u259? voi primi lovitura,
c\u259?-L voi g\u259?si jos, \u238?n cas\u259?, c\u259? m\u259? va reclama\u8230?
In culmea acestor fr\u259?m\u226?nt\u259?ri, \u238?ntredeschid u\u351?a \u351?i
urechea mea re\u355?inu cuvintele pe care de dou\u259? ceasuri le a\u351?teptam
\u238?n chinuri: \u8222?Este jos un domn Pfeijfer care cere insistent s\u259?
v\u259? vad\u259?, s\u259? v\u259? vorbeasc\u259? repede, \u238?nainte de
ceremonie.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? ridic ca electrocutat\u259?, f\u259?r\u259? s\u259? \u351?ov\u259?i,'iar
geniul r\u259?u al familiei mele \u238?mi dicteaz\u259? instruc\u355?iunile fatale:
\u8222?Introdu-L \u238?n bibliotec\u259? \u351?i\u8230? \u350?
i.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nu-mi cere s\u259? reconstitui cele \u8230?\u238?nt\u226?mplate. C\u226?nd a sosit
momentul decisiv, eram rece ca marmora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ah, de ce m-am n\u259?scut \u238?ntr-o cas\u259? funest\u259?? De ce am cunoscut
secretul blestemat? De ce hazardul fatal mi-a \u238?nlesnit crima? De ce am cedat
ispitei? O, \u238?n ce loc al universului a\u351? putea s\u259?-mi isp\u259?\u351?
esc crima \u238?nf\u259?ptuit\u259?, pentru a te putea privi din nou \u238?n
fa\u355?\u259?, \u351?i\u8230? Pentru a fi vrednic\u259? de iubirea
ta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Suf\u259?r \u351?i merit suferin\u355?a! Dar tu? Pe tine cine te va desp\u259?gubi
de zbuciumul nemeritat pe care \u355?i l-am pricinuit?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pentru a m\u259? \u351?terge din memoria ta, a\u351? vrea s\u259? m\u259?
cufund \u238?n abisul suferin\u355?ei, mai ad\u226?nc dec\u226?t am c\u259?
zut\u8230? Dar nu! Nu! Nu m\u259? uita cu totul! Aminte\u351?te-\u355?i de mine
a\u351?a cum m-ai v\u259?zut \u238?ntr-o sear\u259?\u8230? \u206?n seara c\u226?nd
ai luat trandafirul din p\u259?rul meu, c\u226?nd L-ai dus la buze, spun\u226?nd
c\u259? erau aici multe femei frumoase \u351?i seduc\u259?toare, dar niciuna nu
putea s\u259? pun\u259? astfel st\u259?p\u226?nire pe inima ta, ca mine\u8230? Ce
dulce era glasul t\u259?u, \u351?i ce frumo\u351?i \u238?\u355?i erau
ochii!\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd m\u259? g\u226?ndesc la el, ne\u238?nsufle\u355?it \u351?i rece \u238?n
morm\u226?ntul pe care i l-am s\u259?pat singur\u259?, inima mea este ca de
piatr\u259?; dar c\u226?nd m\u259? g\u226?ndesc la
tine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi-e fric\u259? s\u259? mor \u351?i mi-e fric\u259? \u351?i de la\u351?itatea care
m\u259? cuprinde; \u238?mi voi lega revolverul de m\u226?n\u259? ca s\u259?-mi fie
la \u238?ndem\u226?n\u259? s\u259? m\u259? folosesc de el.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Eram n\u259?scut\u259? pentru bucurie \u351?i veselie\u8230? \u350?i cu toate
acestea n-am fost cru\u355?at\u259? nici de mizerie, nici de ru\u351?ine, pentru
c\u259? am s\u259?v\u226?r\u351?it o astfel de fapt\u259?\u8230?; nu acuz nici
destinul, nici oamenii, nu m\u259? acuz dec\u226?t pe mine.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Doresc ca sora mea s\u259? citeasc\u259? aceste r\u226?nduri; poate c\u259? ea
va \u351?ti s\u259? te consoleze; poate va g\u259?si vreo scuz\u259? \u351?i
apoi, \u238?mpreun\u259?, ve\u355?i suporta mai u\u351?or ru\u351?inea \u351?i
durerea ce v-am pricinuit-o. Cora e o femeie nobil\u259?. O, de ce n-am tr\u259?
it \u238?ntotdeauna sub influen\u355?a ei! De ce h-\u226?m \u238?n\u355?eles-o la
timp? \u206?ntre noi s-a interpus tristul meu secret\u8230? Ea nu m-a cunoscut
niciodat\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ai f\u259?cut ce \u355?i-am cerut. L-ai trimis pe b\u259?iatul de la Rancher
\u238?ntr-un regiment de voluntari. De\u351?i erai surprins de interesul pe care i-
L ar\u259?tam t\u226?n\u259?rului, m\u238?-ai satisf\u259?cut dorin\u355?a f\u259?
r\u259? s\u259? \u238?ntrebi ceva. Ai fi dat dovad\u259? de aceea\u351?i 'bun\u259?
voin\u355?\u259? dac\u259? ai fi \u351?tiut cuvintele pe care i le-am \u351?optit
la portiera tr\u259?surii?\par\pard\plain\hyphpar} {
Trebuie s\u259?-\u355?i las c\u226?teva r\u226?nduri pe care tu vei putea s\u259?
le ar\u259?\u355?i \u238?n cazul \u238?n care lumea s-ar mira c\u259? m-am sinucis
dup\u259? un timp at\u226?t de scurt de la c\u259?s\u259?toria mea. Le vei g\u259?
si \u238?n cartea \u238?n care voi strecura foile acestea. Voi inventa un
pretext\u8230? Mai mult nu pot s\u259? scriu\u8230? \u350?i nici n-a\u351? vrea
s\u259? m\u259? opresc din scris. Numai aceasta m\u259? leag\u259? de
via\u355?\u259? \u351?i de tine\u8230? Dar nu m\u226?i am altceva s\u259?-\u355?i
spun dec\u226?t: Iertare! Iertare!\par\pard\plain\hyphpar} {
Crezi c\u259? Dumnezeu \u238?i vede pe cei vinova\u355?i cu ochii cu care \u238?i
vedem noi? Crezi c\u259? el va avea mil\u259? de o fiin\u355?\u259? cople\u351?
it\u259?, m\u226?hnit\u259?? C\u259? va g\u259?si loc\u8230? Mama \u351?i tat\u259?
l meu sunt cu el\u8230? Poate c\u259? ei vor ob\u355?ine \u238?ndurare pentru
mine\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi-am scos verigheta. Ultima verig\u259? care m\u259? lega de via\u355?\u259? este
distrus\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La revedere! La revedere\u8230? Adio!\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
At\u226?ta era totul. Jalnica spovedanie se \u8226? sf\u226?r\u351?ea a\u351?a cum
\u238?ncepuse, f\u259?r\u259? nume \u351?i f\u259?r\u259? dat\u259?, ultimele
suspine, ultimele zv\u226?cniri ale unui suflet strivit de greutatea crimei
sale.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dup\u259? ce ispr\u259?vi lectura, maiorul ne invit\u259? s\u259? trecem \u238?n
coridor pentru a-i l\u259?sa singuri pe cei c\u259?rora le era adresat\u259?
scrisoarea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n momentul c\u226?nd ajunser\u259?m ling\u259? u\u351?\u259?, un po\u351?
ta\u351? \u238?n-m\u226?n\u259? maiorului o scrisoare pe care acesta o primi cu
oarecare indiferen\u355?\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? M\u259? \u238?ntreb, spuse maiorul \u238?ng\u226?ndurat, de ce nefericitul
Pfeiffer, mort \u238?n bibliotec\u259?, a fost \u238?ngropat sub numele de
Wallace?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i, deschiz\u226?nd scrisoarea, citi cu voce tare: \u8222?Aflu \u238?n
momentul acesta c\u259? William Pfeiffer, \u238?nsurat cu Antoinette Moore, a murit
la Klondyke. Cel mare, mort de cur\u226?nd la Washington, se numea
Wallace.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ce-i cu aceast\u259? nou\u259? \u238?ncurc\u259?tur\u259?? \u206?ntreb\u259?
maiorul stupefiat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cred c\u259? am \u238?n\u355?eles despre ce este vorba, m\u259? \u238?
ncumetai eu s\u259? r\u259?spund. Ni se spune c\u259? so\u355?ul e acela care a
fost p\u259?r\u259?sit pe drum, \u238?n timp ce fratele s\u259?u se t\u226?ra
\u238?n tab\u259?r\u259? dup\u259? ajutor. El a murit, desigur, mai \u238?nainte ca
Wallace s\u259?-\u351?i revin\u259? din le\u351?in sau s\u259?-i poat\u259? \u238?
ndruma pe salvatori. El, Wallace, mai viguros dec\u226?t fratele mai mic, s-a
\u238?nzdr\u259?-venit \u351?i s-a putut \u238?ntoarce \u238?nora\u351?ul natal,
a\u351?a cum relata ziarul pe care L-a citit Veronica. Dac\u259? ei nu i-ar fi fost
team\u259? s\u259? se informeze, ar fi g\u259?sit, desigur, confirmarea faptului.
Dar, h\u259?r\u355?uit\u259? de frica ce o st\u259?p\u226?nea, nu 'mai reu\u351?ea
s\u259? vad\u259? lucrurile \u238?ntr-un mod normal. Z\u259?rind \u238?n
strad\u259? un om ce sem\u259?na cu so\u355?ul ei, \u351?i-a imaginat c\u259?-L
vede pe William iar c\u226?nd cumnatul ei a dorit s\u259?-i transmit\u259? un
mesaj, imagina\u355?ia ei bolnav\u259? a v\u259?zut \u238?n ' el pe justi\u355?
iarul ce venea s-o pedepseasc\u259?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Explica\u355?ia este admirabil\u259?, spuse maiorul, dar ea nu este
dec\u226?t o ipotez\u259?. Dac\u259? s-ar dovedi \u238?ntemeiat\u259?, ar accentua
fatalitatea ce pare c\u259? s-a n\u259?pustit asupra nefericitei Veronica; deoarece
crima ei s-ar dovedi pe c\u226?t de inutil\u259?, pe at\u226?t de
odioas\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XXIV Nu m-am g\u226?ndit niciodat\u259? s\u259? renun\u355? la ipoteza
mea. Eram sigur c\u259? biata Veronica se \u238?n\u351?elase nu numai \u238?n
privin\u355?a lui Wallace Pfeiffer, lu\u226?ndu-L drept William, dar \u351?i \u238?
n privin\u355?a ve\u351?tii pe care el i-o aducea, \u238?ntrevederea pe care el i-o
cerea at\u226?t de insistent, dac\u259? ea ar fi avut fericita inspira\u355?ie
s\u259? i-o acorde, i-ar fi adus poate eliberarea, \u238?n loc s\u259? r\u259?
scoleasc\u259?, \u238?n ad\u226?ncul fiin\u355?ei sale, instinctele criminale
latente. C\u259?ci Wallace cuno\u351?tea desigur secretul fratelui s\u259?u. \u206?
n momentul critic al desp\u259?r\u355?irii lor, \u238?n trec\u259?torile izolate
ale \u355?inutului Klondyke, William se dest\u259?inuise probabil fratelui cii
rug\u259?mintea de a-i trimite so\u355?iei un mesaj. Wallace, probabil, venea
s\u259?-i transmit\u259? Veronic\u259?i faptul c\u259? era v\u259?duv\u259?,
c\u259? putea f\u259?r\u259? rezerve s\u259? se m\u259?rite cu Jeffrey. O, de ce nu
L-a primit?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n aceea\u351?i sear\u259?, a ap\u259?rut \u238?n ziare urm\u259?torul
anun\u355?: \u8222?Orice persoan\u259? care-\u351?i aminte\u351?te cu precizie
c\u259? a trecut prin Avenue Waverley, pe data de 11 mai, pe la orele \u351?apte
seara, este rugat\u259? s\u259? informeze poli\u355?ia \u351?i s\u259?
binevoiasc\u259? s\u259? ia leg\u259?tura cu F\u8230? de la biroul
central.\par\pard\plain\hyphpar} {
A doua zi s-au prezentat mai multe persoane, dar nu-mi trebui mult pentru a pune
m\u226?na pe omul care putea s\u259?-mi spun\u259? exact ceea ce voiam eu
s\u259? \u351?tiu; de \u238?ndat\u259? ce \u238?l g\u259?sii, \u238?l prezentai
maiorului \u351?i tustrei ne \u238?nfiin\u355?ar\u259?m, ceva mai t\u226?rziu, la
u\u351?a domnului David Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
C\u226?nd realiz\u259? inten\u355?iile vizitatorilor s\u259?i, unchiul David se
arat\u259? \u238?ngrijorat dar nu renun\u355?\u259? la aerul trufa\u351? \u351?i ne
invit\u259? ceremonios s\u259? intr\u259?m, arunc\u226?ndu-mi priviri ostile.
Privirea \u238?mi alunec\u259? asupra lui Rudge, marele c\u226?ine danez care,
\u238?mbufnat, scotea m\u226?r\u226?ituri \u238?n\u259?bu\u351?
ite.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnilor, iat\u259? martorul nostru. Iat\u259? c\u226?inele care
refuz\u259? s\u259? treac\u259? strada, chiar c\u226?nd \u238?l cheam\u259?
st\u259?p\u226?nul lui, care se ghemuie\u351?te pe marginea trotuarului \u351?i
st\u259? cu ochii la p\u226?nd\u259?, cu trupul nemi\u351?cat, p\u226?n\u259? ce
domnul Moore revine pe partea cealalt\u259? a str\u259?zii. Nu este adev\u259?rat,
domnule Moore?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu pot s\u259? neg, replic\u259? el t\u259?ios. Dar nu v\u259?d ce\u8230?
Nu-L l\u259?sai s\u259? sf\u226?r\u351?easc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Domnule Currean, zisei eu adres\u226?ndu-m\u259? martorului pe care \u238?
l adusesem cu noi, acesta e c\u226?inele pe care L-a\u355?i v\u259?zut \u238?n
seara de 11 mai, \u238?ntre orele \u351?apte \u351?i opt, ghemuit \u238?n fa\u355?a
acestui pavilion, cu nasul \u238?n bordura trotuarului?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Chiar el. L-am remarcat mai mult din cauza felului \u238?ngrijorat \u238?n
care supraveghea casa de peste drum.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u259? \u238?ntorsei instantaneu spre domnul Moore.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ar fi capabil Rudge s\u259? \u351?ad\u259? astfel afar\u259?, \u238?n timp
ce dumneata te afli \u238?n casa de peste drum, \u351?i s\u259? refuze s\u259? te
urmeze? Chiar eu l-am v\u259?zut \u238?n situa\u355?ii identice, cu acela\u351?i
aer de a\u351?teptare nelini\u351?tit\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
M-ai \u238?nfundat, fu r\u259?spunsul laconic al unchiului David, care
renun\u355?\u259? astfel la lupt\u259?. Rudge, treci la cu\u351?c\u259?! C\u226?nd
voi avea nevoie de tine am s\u259? te chem.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n sf\u226?r\u351?it, la \u238?ndemnul maiorului, el se hot\u259?r\u238?
s\u259? vorbeasc\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Nu-mi \u238?nchipuiam c\u259? cineva \u238?n toate min\u355?ile, ar putea
s\u259?-mi impute ca pe o crim\u259? curiozitatea mea \u238?n ceea ce prive\u351?te
misterele din locuin\u355?a mea cea veche. Nu t\u259?g\u259?duiesc totu\u351?i
c\u259? suf\u259?r de aceast\u259? curiozitate. Doream din suflet s\u259? fac
cercet\u259?ri sistematice \u238?n casa Moore dar nu-mi pl\u259?cea s\u259?-i cer
acordul nepoatei mele \u351?i f\u259?cui astfel \u238?nc\u226?t s\u259? m\u259?
lipsesc de eL. Datorit\u259? unui oblon putred de la parter am reu\u351?it s\u259?
p\u259?trund \u238?ntre zidurile b\u259?tr\u226?nei locuin\u355?e. M\u259? g\u259?
seam acolo \u238?n momentul c\u226?nd Veronica s-a hot\u259?r\u226?t s\u259? se
sinucid\u259?, a\u351?a cum a dovedit-o cu iscusin\u355?\u259? unul dintre
agen\u355?ii dumneavoastr\u259? (privire \u238?nveninat\u259? spre
mine).\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n ajun, seara, z\u259?risem flac\u259?ra unei lumin\u259?ri, \u238?n spatele
geamului de la primul etaj. Nu \u351?tiam cine putea \u238?ndr\u259?zni s\u259?
p\u259?trund\u259? la noi. \u206?mi veni \u238?n minte numele domnului Jeffrey. Nu-
i refuzam dreptul de a se plimba prin vechea locuin\u355?\u259?, dar eram foarte
contrariat. De\u351?i se \u238?nsurase cu o membr\u259? a familiei Moore, nu
apar\u355?inea familiei, \u351?i ideea c\u259?-\u351?i permitea s\u259? descoase
tainele noastre m\u259? impresiona \u238?n chip nepl\u259?cut. Ca atare, l-am
spionat la plecare \u351?i a doua zi m-am dus s\u259? v\u259?d dac\u259?
descoperise'ceva, ca s\u259? nu r\u259?m\u226?n mai prejos\u8230? Era \u238?
nc\u259? devreme, abia se \u238?nnopta \u351?i am p\u259?truns \u238?n cl\u259?
dire; dar \u351?tiind c\u226?t de \u238?ntunecat\u259? era cl\u259?direa, m-am
aprovizionat cu c\u226?teva lumin\u259?ri, pe care le-a\u355?i g\u259?sit
dumneavoastr\u259?, domnilor. Doream s\u259? mai r\u259?sfoiesc o dat\u259? o
anumit\u259? carte cu memorii vechi care, evoc\u226?nd trecutul, putea s\u259?
explice prezentul. V\u259? aminti\u355?i c\u259? o u\u351?\u259? a oficiului
r\u259?spunde \u238?n bibliotec\u259?. Am intrat prin acea u\u351?\u259?,
aduc\u226?nd cu mine un scaun din buc\u259?t\u259?rie pe care L-a\u355?i g\u259?sit
acolo mai t\u226?rziu. \u350?tiam exact unde se afl\u259? volumul, deoarece eu
\u238?i alesesem ascunz\u259?toarea unde L-a\u355?i \u351?i g\u259?sit, dup\u259?
c\u226?te am aflat. Hot\u259?r\u226?t s\u259? citesc pasajele pe care le-am.
Subliniat pentru a m\u259? ajuta \u238?n cercet\u259?rile mele, m\u259? dusei
s\u259? iau un sfe\u351?nic din salon \u351?i s\u259?-L pun pe o m\u259?
su\u355?\u259? pe care o tr\u259?sesem l\u226?ng\u259? rafturi. In bibliotec\u259?
domnea t\u259?cerea cea mai ad\u226?nc\u259?. G\u259?sisem cartea \u238?n
ascunz\u259?toarea ei \u351?i, la lumina lumin\u259?rii \u238?mi copiam datele
interesante, c\u226?nd, deodat\u259?, auzii un zgomot \u238?n partea dinspre
strad\u259?. Cineva deschidea u\u351?a principal\u259?. Credeam c\u259? este
Jeffrey \u351?i s\u259? nu m\u259? surprind\u259? acolo m\u259? gr\u259?bii s\u259?
pun cartea la loc \u351?i s\u259? sting luminarea. Dar din curiozitate am
renun\u355?at s\u259? plec \u351?i m-am oprit \u238?n \u238?ntuneric. Nu puteam
s\u259? z\u259?resc nimic \u238?n bezna opac\u259?, dar puteam s\u259? ascult.
Persoana care intra n-avea lumin\u259?, li auzeam pa\u351?ii \u351?ov\u259?itori,
degetele care b\u226?jb\u226?iau de-a lungul zidului, apoi, spre marea mea
surpriz\u259?, un fo\u351?net de rochie \u351?i un suspin al\u226?nc. Situa\u355?ia
-devenea prea enigmatic\u259? \u351?i nu m\u259? puteam opri s\u259? aflu cine era
femeia care, v\u259?dit \u238?nfrico\u351?at\u259? \u351?i parc\u259? f\u259?
r\u259? voie, se \u238?ncumeta s\u259? p\u259?trund\u259? \u238?n \u238?ntunericul
casei blestemate. Nu m\u259? g\u226?ndii nici o clip\u259? la Vero-nica; dar prin
minte \u238?mi trecu imaginea domni\u351?oarei Turner, f\u259?r\u259? vreun alt
motiv. St\u259?team nemi\u351?cat la p\u226?nd\u259?, c\u226?nd u\u351?a grea de
mahon din cel\u259?lalt cap\u259?t al \u238?nc\u259?perii se deschise sub ap\u259?
sarea unei m\u226?ini \u351?ov\u259?ielnice. Urm\u259? o t\u259?cere, o lung\u259?
t\u259?cere, \u238?ntrerupt\u259? deodat\u259? de un geam\u259?t dureros. Printre
suspine \u351?i t\u226?nguiri \u238?n\u259?bu\u351?ite am distins \u238?n mai multe
r\u226?nduri numele de Francis. Atunci mi-am imaginat c\u259? este domni\u351?oara
Turner, deoarece auzisem clevetelile ora\u351?ului. Cuvintele nel\u259?murite se
amestecau cu gemete de spaim\u259?, cu un fel de ezitare zbuciumat\u259?. Un
moment, zgomotele se \u238?ntrerupser\u259?. Cred c\u259? ea a \u238?ngenuncheat
\u351?i a sc\u259?pat revolverul, r\u259?m\u226?n\u226?nd at\u226?rnat de cap\u259?
tul panglicii. Apoi a \u238?nceput iar s\u259? geam\u259?: \u8222?Trebuie! Trebuie!
Niciodat\u259? n-anT s\u259?-i mai pot \u238?nfrunta privirea\u8230? De vreme ce
tim avut curajul s\u259?\u8230? S\u259?\u8230? Via\u355?a altuia\u8230? Sunt
la\u351?\u259?! Dumnezeule! Lart\u259?-m\u259?! Apoi din. Nou t\u259?cere. In
momentul c\u226?nd m\u259? hot\u259?r\u226?sem s\u259? intervin izbucni o
bubuitur\u259? at\u226?t de neprev\u259?zut\u259?, de stupefiant\u259?, \u238?
nc\u226?t m\u259? tr\u259?sei din-tr-un salt \u238?napoi. In acela\u351?i timp un
fulger de lumin\u259? ce sf\u226?\u351?ia \u238?ntunericul \u238?mi permise s\u259?
\u238?ntrev\u259?d chipul Veronic\u259?i, tr\u259?s\u259?turile ei copil\u259?
re\u351?ti trase \u351?i deformate, ca de femeie b\u259?tr\u226?n\u259?. In \u238?
ntunericul care se l\u259?s\u259?, o c\u259?dere grea zgudui podeaua, dac\u259?
nu \u351?i inima mea b\u259?tr\u226?n\u259?, \u238?nt\u259?rit\u259?\u8230? Abia
atunci \u238?n\u355?elesei c\u259? era vorba de o
sinucidere.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Sinucidere pe care nu mi-o explic nici \u238?n prezent\u8230? N-am mers
p\u226?n\u259? la ea\u8230? Era moart\u259?, desigur\u8230? Lumina \u238?mi
ar\u259?tase direc\u355?ia \u355?evii. De ce s-o mai fi tulburat? M-am urcat
s\u259? sting luminarea care ardea la primul etaj fiindc\u259? doream s\u259? plec
repede de acolo pentru a nu intra, la b\u259?nuial\u259?. Mi-o lua\u355?i cumva
\u238?n nume de r\u259?u? Eram mo\u351?tenitorul Veronic\u259?i \u351?i
prezen\u355?a mea acolo nu putea fi legal justificat\u259?. Focul de revolver
f\u259?cea din mine; un milionar. Destul\u259? emo\u355?ie pentru ziua aceea\u8230?
\u350?i de altfel am f\u259?cut tot ce trebuia pentru a o ajuta. V-am dat de veste
mai t\u226?rziu c\u226?nd mi-am rec\u259?p\u259?tat calmul \u351?i am g\u259?sit un
pretext\u8230? Citesc dezaprobarea pe chipurile dumneavoastr\u259?. A, v\u259?d:
to\u355?i, sunte\u355?i modele de curaj \u351?i de abnega\u355?ie. Eu \u238?
ns\u259? nu-s a\u351?a. Eu sunt un b\u259?tr\u226?n care a suferit prea mult de pe
urma r\u259?ut\u259?\u355?ii oamenilor pentru a le p\u259?stra cine \u351?tie ce
dragoste. Cu toate acestea, r\u259?mmeam ata\u351?at de c\u226?inele meu; am
f\u259?cut r\u259?u, pentru c\u259? m-a tr\u259?dat! Ce mai pofti\u355?i acum?
Ce \u238?nseamn\u259? asta?\par\pard\plain\hyphpar} {
Printr-un acord comun \u351?i tacit \u238?ntoarser\u259?m cu to\u355?ii spatele
b\u259?tr\u226?nului.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Ce face\u355?i? \u206?ntreb\u259? el pe un ton m\u226?
nios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Foarte simplu, ce va face m\u226?ine \u238?ntreg Washingtonul, \u351?i
apoi toat\u259? lumea, r\u259?spunse maiorul cu o tonalitate
grav\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Milionarului \u238?i sc\u259?p\u259? o exclama\u355?ie de
furie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? O minciun\u259?, relu\u259? \u351?eful nostru cu o gravitate
impresionant\u259?, o minciun\u259? care i-a supus timp de cinci s\u259?pt\u259?
m\u226?ni pe cei doi nevinova\u355?i acuza\u355?iei de crim\u259?, este o
fapt\u259? rea pe care legea are dreptul s\u259? o pedepseasc\u259? \u351?i pe
care, de bun\u259? seam\u259?, con\u351?tiin\u355?a public\u259? o va
condamna.\par\pard\plain\hyphpar} {
Istoria evenimentelor pe care vi le-am povestit ar putea lua sf\u226?r\u351?it
aici. Dovezile sinuciderii fiind stabilite, s-a' dat ordin de retragere de sub
urm\u259?rire a presupu\u351?ilor vinova\u355?i \u351?i afacerea se \u238?ncheie
aici.\par\pard\plain\hyphpar} {
Profe\u355?ia maiorului se adeveri. Instalat \u238?n locuin\u355?a
blestemat\u259?, domnul Moore tr\u259?ie\u351?te.pe picior mare \u351?i se
olimb\u259? \u238?n c\u259?le\u351?ti ce st\u226?rnesc invidia cuno\u351?tin\u355?
elor. Dar nimeni nu accept\u259? invita\u355?iile lui. \u206?n ciuda averii sale,
duce o existen\u355?\u259? \u351?i \u8226? mai singuratic\u259? dec\u226?t pe
vremea c\u226?nd vegeta \u238?n pavilionul s\u259?u mic.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u206?n ceea ce m\u259? prive\u351?te, a\u351? dori s\u259? adaug c\u259? uneori
consimt s\u259?-L iau al\u259?turi de mine pe Durbin c\u226?nd urmeaz\u259? s\u259?
rezolv o afacere important\u259? sau complicat\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
CAPITOLUL XXV Peste c\u226?teva luni, \u238?n cursul unei perchezi\u355?ii f\u259?
cut\u259? la domiciliul unui func\u355?ionar incorect din administra\u355?ia
po\u351?telor, am pus m\u226?na pe urm\u259?toarea scrisoare ce p\u259?rea s\u259?
demonstreze c\u259? sumbra noastr\u259? povestire a avut un deznod\u259?m\u226?nt
fericit:\par\pard\plain\hyphpar} {
Edinburg, 9 mai 1900 \u8222?Drag\u259? Lilisa, M\u259? acuzi \u238?ntr-una c\u259?
v\u259?d \u351?i aud mai multe d'ec\u226?t cei-lal\u355?i. Tocmai am prins din zbor
un cr\u226?mpei de roman pe care vreau s\u259? \u355?i-L povestesc. R\u259?m\u226?
ne s\u259? judeci tu dac\u259? era cazul s\u259? m\u259? emo\u355?ionez sau
dac\u259? imagina\u355?ia mi-a jucat iar o fest\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?tii c\u259? sunt \u238?ndr\u259?gostit\u259? la culme de frumuse\u355?ile
capelei din Rosslyn. Profit\u226?nd de lipsa so\u355?ului meu, m\u259? dusesem azi
diminea\u355?\u259? s\u259? iau alte c\u226?teva schi\u355?e dup\u259? bijuteria
asta de piatr\u259? care m\u259? \u238?nc\u226?nt\u259?, c\u226?nd un obiect poate,
fi \u351?i mai fermec\u259?tor, \u238?mi atrase un moment aten\u355?ia. O femeie, o
c\u259?l\u259?toare ca \u351?i mine, admira edificiul; ea ar fi atras privirile
cele mai indiferente. Rareori am v\u259?zut at\u226?ta gra\u355?ie \u351?i at\u226?
ta frumuse\u355?e unite cu o triste\u355?e ad\u226?nc\u259?ce-i ad\u259?ugau un
plus de seduc\u355?ie farmecului s\u259?u. Cucerit\u259? de aceast\u259?
priveli\u351?te, o contemplasem o bucat\u259? de timp \u351?i recunoscui dup\u259?
diverse semne ce nu \u238?n\u351?eal\u259? c\u259? era o compatrioat\u259?, o
american\u259?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Smulg\u226?ndu-m\u259? cu regret din contemplarea acestei capodopere vii,
intrai \u238?n capel\u259? \u351?i, ajung\u226?nd \u238?n cripta din spatele
altarului \u238?mi reluai schi\u355?a micii capodopere \u238?nceput\u259? \u238?n
ajun. Eram singur\u259? \u351?i, absorbit\u259? de lucrul ce-mi era drag, m\u259?
felicitam c\u259? pot s\u259? muncesc netulburat\u259?, c\u226?nd un pas u\u351?or
se auzi pe lespezi. Dup\u259? o anumit\u259? armonie ritmic\u259? ghicii \u238?
ndat\u259? c\u259? pasul nu putea s\u259? fie dec\u226?t al necunoscutei mele:
figura adorabil\u259?, silueta imperial\u259? ce aluneca printre coloanele
sculptate ale delicatei capele, ofereau desigur un spectacol rar! M\u259?
preg\u259?team s\u259? dau buzna, dar ea se a\u351?ezase pe o banc\u259? \u351?i
suspina dureros. Suspinul m\u259? \u355?inu \u238?n loc. Ezitam s\u259? tulbur
-furtunos o triste\u355?e at\u226?t de intens\u259?; si, \u238?n timp ce st\u259?
team \u238?n a\u351?teptare, cu albumul \u351?i creioanele \u238?n m\u226?n\u259?,
se petrecu un lucru care m\u259? tulbur\u259? \u351?i mai mult \u351?i care,
trebuie s\u259? m\u259?rturisesc, \u238?mi st\u226?rni deodat\u259?
curiozitatea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cineva trecuse pragul capelei. De data aceasta, pasul era b\u259?rb\u259?tesc; un
pas hot\u259?r\u226?t care dovedea altceva dec\u226?t simplul interes al
turistului. Strig\u259?tul pe care frumoasa mea
admirat\u259?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8226? nu \u351?i-L putut re\u355?ine, accentul cu care el rosti numele ei.-
M\u259? convinser\u259? c\u259? asistam la \u238?nt\u226?lnirea a dou\u259?
fiin\u355?e ce se iubeau \u351?i se reg\u259?seau dup\u259? o desp\u259?r\u355?ire
lung\u259? \u351?i dureroas\u259?. Doream s\u259? surprind taina lor f\u259?r\u259?
s\u259? tulbur clipa divin\u259? a \u238?nt\u226?
lnirii\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ea fu prima care vorbi:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Francis! Ai venit! M-ai c\u259?utat!\par\pard\plain\hyphpar} {
Iar el, cu un accent \u238?n care vibra plenitudinea de bucurie a unei inimi gata
s\u259? se fr\u226?ng\u259?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Da! Am venit! Te-am c\u259?utat! Te-am g\u259?sit! De ce ai fugit? Nu
sim\u355?eai c\u259? tot sufletul meu te cheam\u259?? C\u259? el va veni spre tine
a\u351?a cum niciodat\u259? n-a mers\u8230? Spre ea? Nu \u351?tiai c\u259? ochii
mei orbi sunt \u238?n sf\u226?r\u351?it deschi\u351?i? C\u259? inima rebel\u259?
\u238?\u355?i este cu totul supus\u259??\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u259?cu, poate pentru a o contempla, poate pentru a-\u351?i rec\u259?p\u259?ta
st\u259?p\u226?nirea de sine. Ea \u351?opti c\u226?teva cuvinte din care se ghicea
o bucurie imens\u259?, un triumf modest, infinit de emo\u355?ionant pentru o
f\u259?ptur\u259? at\u226?t de frumoas\u259?. Dar deodat\u259?, ca \u351?i cum se
trezea dintr-un vis, scoase un strig\u259?t sf\u226?\u351?
ietor:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cu neputin\u355?\u259?! Cu neputin\u355?\u259?! Am eu dreptul s\u259? fiu
fericit\u259?, \u238?n timp ce ea? O, Francis, aminte\u351?te-\u355?i! Nu\u8230? Nu
pot\u8230? Te iubea at\u226?ta! Numai aceasta a pierdut-o! Datorez amintirii
ei\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Cora! Spuse el cu dragoste \u238?n glas, nu-\u355?i voi permite oricare
sor\u259?. Am \u238?ncercat, pentru a salva memoria s\u259?rmanei noastre r\u259?
t\u259?cite tot ce era omene\u351?te posibil\u8230? Domnul s-o odihneasc\u259?
\u238?n pace! Dar destul! E momentul s\u259? te g\u226?nde\u351?ti pu\u355?in
\u351?i la tine, s\u259?-\u355?i aminte\u351?ti c\u259? ai dreptul la fericire;
\u351?i-\u355?i s\u259? spui mai mult. Ai suferit, te-ai sacrificat mai mult
dec\u226?t cunosc \u238?ndeajuns sufletul generos pentru a \u351?ti c\u259? nu va
exista o fericire mai mare pentru tine dec\u226?t s\u259? consolezi o inim\u259?
zdrobit\u259?\u8230? Cora, numai o m\u226?n\u259? poate s\u259?-mi alunge norul
care-mi umbre\u351?te via\u355?a\u8230? M\u226?na aceasta \u8226? o \u355?in\u8230?
Nu, ri-o retrage! Ea \u238?l va risipi. E\u351?ti speran\u355?a mea, singura
leg\u259?tur\u259? care m\u259? \u355?ine \u238?n via\u355?\u259?. N-a\u351? mai
cuteza s\u259? \u238?nfrunt via\u355?a f\u259?r\u259? f\u259?g\u259?duiala pe care
o \u355?ii \u238?n m\u226?na ta\u8230? M-a\u351?
pierde\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Emo\u355?ia \u238?i sugruma glasul \u351?i t\u259?cu. Cur\u226?nd, totu\u351?i,
\u238?l auzii rostind cu un accent profund \u351?i aproape
religios:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212? Mul\u355?umescu-\u355?i \u355?ie Doamne!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u350?i \u238?n\u355?elesei c\u259? ea \u238?\u351?i \u238?ndreptase spre el ochii
iubitori sau c\u259?, a\u351?a cum numai o femeie care iube\u351?te \u351?tie
s\u259? fac\u259?, \u238?\u351?i l\u259?s\u259?' m\u226?na \u238?n m\u226?na
lui.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cur\u226?nd apoi le auzii pa\u351?ii dep\u259?rt\u226?ndu-se \u351?i-i v\u259?zui
plec\u226?nd.\u8221?\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
SF\u194?R\u350?IT\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } }

Vous aimerez peut-être aussi