Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INFORMATIONS GENERALES ET
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Notice originale
CHTP-GM5.9
CHTP-PM5.9
PAGE BLANCHE
PAGE BLANCHE
Le CHTP est un véhicule automoteur équipé d’un salon passagers, destiné au transport des personnes
âgées ou à mobilité réduite ainsi que les handicapés, entre l’aérogare et les portes d’accès des avions et
vice-versa.
Le CHTP-GM5.9 permet de transporter 10 personnes en fauteuil roulant et 1 personne alitée dans un
brancard, ou alors 6 personnes en fauteuils roulants et 2 personnes en brancards ainsi que deux
accompagnateurs dans tous les cas.
Le CHTP-PM5.9 permet de transporter 2 personnes en fauteuil roulant et 2 personnes alités dans des
brancards, ou alors 6 personnes en fauteuil roulant ainsi que deux accompagnateurs dans tous les cas.
Cet équipement est conçu pour une utilisation sur aéroport;
Toute autre utilisation est exclue ainsi que l’utilisation en atmosphère explosive et l’utilisation sur tout
autre revêtement que du béton ou de l’asphalte;
Le fait de ne pas respecter cette règle est de la responsabilité de l'opérateur : tout accident matériel ou
humain, survenu dans ces circonstances ne pourraient être imputable à TLD;
Il est interdit de monter sur le véhicules en dehors des zones prévues à cet usage, ni l'utiliser pour
transporter des marchandises;
Le véhicule n'est pas conçu pour franchir des obstacles;
Ne pas manœuvrer dans le périmètre de sécurité incendie de l'avion lors de son avitaillement en
carburant.
Cette liste d'interdiction n'est pas exhaustive et tout autre usage que celui prévu est interdit.
CHTP-GM5.9
CHTP-PM5.9
RESISTANCE AU VENT
15 3 4 14 5
11
12
13 1
Fig 1-2-1 : Vue AVG Fig 1-2-2 : Vue AVG
10 2 9
1- Plaque d'identification
6 2- Boîte de rangement du manuel opérateur
3- Plate-forme
8 4- Porte avant
5- Porte latérale (accès fourgon en position basse)
6- Porte arrière
7- Hayon arrière (poste de travail)
8- Boite à boutons
9- Poste de conduite (poste de travail)
10- Emplacement passager
11- Boite de commande hayon du sol (poste de travail)
12- Réservoir hydraulique
13- Echelle d’accès latérale
14- Fourgon passager (poste de travail)
7 15- Passerelle wagon-lit
CHTP-GM5.9
14 4 13 5 3
11
5
10 2 9 12 1
Fig 1-2-4 : Vue AVG Fig 1-2-5 : Vue AVD
CHTP-PM5.9
4 11 5
10
3
5
12
1
2 9
Fig 1-2-7 : Vue AVG Fig 1-2-8 : Vue AVD
1- Plaque d'identification
2- Boîte de rangement du manuel opérateur
8 3 - Plate-forme
4 - Porte avant
6 5 - Armoire automate
6 - Porte arrière
7- Hayon arrière (poste de travail)
7 8- Boite à boutons
9- Poste de conduite (poste de travail)
10- Boite de commande hayon du sol (poste de
travail)
11- Fourgon passager (poste de travail)
12- Réservoir hydraulique
1-3-1-POSTE DE CONDUITE
1 18 14 15 16 17
12 12 12 12
13
3
19
4
8 9 7 11 10 6
* suivant versions
2 1 18 19 13 14
3
4 6
9
8 23
25
5
16
15
7 20
12 24
11 21
10 17
* suivant versions
6 COMMANDE DU FOURGON
1- Commande "fermeture hayon"
5 2- Commande "ouverture hayon"
3- Commande "fermeture rambarde" *
12 4- Commande "ouverture rambarde" *
5- Activation commande du fourgon
10 11 6- Arrêt d’urgence
7- Commande "montée hayon"
8- Commande "descente hayon"
1 2
9- Commandes "correction d'assiette hayon"
10- Commande éclairage plafonniers *
8 7 11- Eclairage projecteur de travail arrière *
12- Test lampes
* suivant versions
9 9
3 4
5
6
1 2 COMMANDE DU SOL
1- Commande "fermeture hayon"
2- Commande "ouverture hayon"
3- Commande "fermeture rambarde" *
8 7
4- Commande "ouverture rambarde" *
12 5- Activation commande du sol
6- Arrêt d’urgence
9 9 7- Commande "montée hayon"
8- Commande "descente hayon"
9- Commandes "correction d'assiette hayon"
3 4 10- Commande éclairage plafonniers *
11- Eclairage projecteur de travail arrière *
12- Test lampes
* suivant versions
COMMANDE DU HAYON
9- Commandes "correction d'assiette hayon"
IMPORTANT :
AVANT UTILISATION, LIRE LES PRESCRIPTIONS GENERALES DE SECURITE DU
CHAPITRE 0
ATTENTION :
IL EST INTERDIT D’OUVRIR LES COMPARTIMENTS ELECTRIQUES ET
HYDRAULIQUES. CES OPERATIONS SONT RESERVEES AU PERSONNEL DE
MAINTENANCE.
ATTENTION :
LES MOUVEMENTS D'ELEVATION ET DE DESCENTE NE DOIVENT ETRE UTILISES
QU'EN ZONE AEROPORTUAIRE, DE PLUS LE DEVERS MAXI ADMISSIBLE EST DE
2,6 %.
ATTENTION :
- Procéder à une inspection de l'engin, vérifier que le(s) rétroviseur(s) est (sont) en place et en
état, que les leviers de commande et les autres composants sont en bon état;
- S’assurer du bon fonctionnement de l’engin (signalisation, arrêt d’urgence, capots fermés et
verrouillés, et tous les autres composants liés à la sécurité).
- Vérifier l’absence de fuite sur la machine ;
- Contrôler visuellement les pneus (dégradations, …) ;
-
Suivant versions
IMPORTANT :
POUR EFFECTUER TOUTE MANOEUVRE, IL EST
IMPERATIF QUE TOUTES LES PORTES DU
VEHICULE SOIENT CORRECTEMENT FERMEES
NOTE :
IL EST NECESSAIRE DE METTRE LE CONTACT
POUR OUVRIR LA PORTE LATERALE.
ATTENTION :
IL EST OBSOLUMENT INTERDIT D’OUVRIR TOUTE PORTE DE LA NACELLE QUAND
LE VEHICULE EST EN MOUVEMENT. CETTE OPERATION BLOQUERAIT LE
MOUVEMENT ET METTRAIT EN DANGER L’INTEGRITE PHYSIQUE DES OCCUPANTS
DE LA NACELLE.
NOTE :
POUR RENDRE L’OUVERTURE DES PORTES PLUS DIFFICILE, IL EST CONSEILLE
DE LES VERROUILLER POUR QUE LE VEHICULE SOIT MIS EN SERVICE.
NOTE :
Par temps froid retirer la glace des phares puis du pare-brise et des glaces si le véhicule est équipé
d'une cabine.
En cas de températures basses, l’huile hydraulique est moins fluide et peut déclencher les indicateurs de
colmatages.
Au démarrage du véhicule, il est alors nécessaire de rouler 5 minutes pour réchauffer l’huile avant toutes
opérations.
3
1. Interrupteur ON/OFF chauffage
2. Thermostat WEBASTO
3. Régulateur de température
2 1
NOTE :
LE CHAUFFAGE FOURGON EST UN SYSTEME AUTONOME FONCTIONNANT SANS
LE CONTACT DU CAMION.
NOTE :
LA LED SITUEE SUR LE THERMOSTAT DU WEBASTO (2 FIG. 7) PERMET DE
S’ASSURER DU BON FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE (VERT FIXE).
- L’affichage de la température de consigne s'effectue par appuis bref sur la touche SET. En appuyant à
nouveau sur la touche SET ou en attendant 5 secondes, l’affichage de la valeur de la sonde de
température revient.
NOTE :
POUR MODIFIER LE POINT DE CONSIGNE, APPUYER SUR LA TOUCHE SET
PENDANT PLUS DE 2 SECONDES, LA VALEUR DE POINT DE CONSIGNE S’AFFICHE
ET LA LED ROUGE °C OU °F CLIGNOTE. AJUSTER LA VALEUR DU POINT DE
CONSIGNE AVEC LES BOUTONS ▲ ET ▼ DANS LES 10 SECONDES. POUR
MEMORISER LA NOUVELLE VALEUR DE CONSIGNE, APPUYER DE NOUVEAU SUR
LA TOUCHE SET OU ATTENDRE 10 SECONDES.
NOTE :
1. Régulateur de température
LE CLIMATISEUR FONCTIONNE CONTACT ACTIVÉ. 2. Ventilation
2-8-MISE EN SERVICE
ATTENTION :
S'ASSURER QUE PERSONNE N'EST PRESENT SUR LE VEHICULE ET QUE
L'ENVIRONNEMENT EST SECURISE.
NOTE :
AVANT MISE EN ROUTE, VOIR LES PROCEDURES DE DEMARRAGE DANS LIVRET
MOTEUR.
De la cabine
suivant les instructions décrites sur le carnet d’utilisation constructeur.
Du fourgon
par le bouton poussoir (rep 8 fig. 1-3-2).
NOTE :
S’ASSURER QUE TOUS LES ELEMENTS MOBILES SONT AU POINT NEUTRE ET LES
STABILISATEURS RENTRÉS.
2-9-ROULAGE :
ATTENTION :
ATTENTION :
VERIFIER L'ABSENCE DE PERSONNES OU D'OBSTACLES A PROXIMITE DE LA
MACHINE EN S'AIDANT DES RETROVISEURS.
NOTE :
AVANT TOUTE COMMANDE DE MOUVEMENTS IL EST NECESSAIRE D'ENCLENCHER
LA PRISE DE FORCE (VOIR MANUEL CONSTRUCTEUR POUR PLUS DE
RENSEIGNEMENTS)
suivant versions
suivant versions
2-10-1-COMMANDE DE LA CABINE
NOTE :
LES VOYANTS (REP. 5 FIG. 1-3-1) ET (REP. 2 FIG. 1-3-2) CLIGNOTENT DES QUE LES
BEQUILLES SORTENT ET RESTENT ALLUMES DES QU'ELLES SONT TOTALEMENT
SORTIES.
- Agir sur le manipulateur (rep. 7 fig. 1-3-1) pour effectuer une élévation ou une descente du fourgon.
NOTE :
LE VOYANT (REP. 9 FIG. 1-3-1) CLIGNOTE DES QUE LE FOURGON DECOLLE ET
JUSQU'A UNE HAUTEUR DE 3,5M ET RESTE ALLUME DES QU'IL DEPASSE 3,5M.
2-10-2-COMMANDE DU FOURGON
NOTE :
POUR TOUT DISFONCTIONNEMENT CONSTATE, INTERROMPRE LE MOUVEMENT
EN APPUYANT SUR L'UN DES BOUTONS D'ARRET D'URGENCE REP. 6 FIG. 1-3-3.
NOTE :
3 POSTES DE TRAVAIL SONT AUTORISES POUR MANIPULER LE HAYON : DE
L’INTERIEUR DU FOURGON, DU SOL ET DU HAYON.
POUR RENDRE OPERATIONNEL L’UN DES 3 POSTES DE TRAVAIL, IL EST
NECESSAIRE DE BASCULER L’UN DES 3 COMMUTATEURS (REP. 5 FIG. 1-3-3) SUR
« 1 ». SEUL CE POSTE DE TRAVAIL SERA OPERATIONNEL, LES 2 AUTRES POSTES
SERONT VERROUILLES.
ATTENTION :
AVANT TOUTE MANOEUVRE, VEILLEZ A CE QU'AUCUNE PERSONNE NI AUCUN
OBJET NE SE TROUVE DANS LA ZONE EVOLUTION DU HAYON.
- basculer le commutateur (rep. 5 fig. 1-3-3) de la commande au sol (figure 1-3-3) sur «1»;
- ouvrir le hayon (bouton rep.2 fig. 1-3-3) ;
NOTE :
LE VOYANT (REP. 14 FIG. 1-3-1) S'ALLUME DES QUE LE HAYON N'EST PLUS
FERMÉ.
NOTE :
IL EST IMPERATIF QUE LE HAYON SOIT EN POSITION HORIZONTALE POUR
EFFECTUER UNE CORRECTION D'ASSIETTE.
Lorsque le hayon est correctement posé au sol, il est alors possible d'embarquer des personnes.
ATTENTION :
VEILLEZ A NE PAS MANIPULER L'UN DES BOUTONS REP.3 FIG.1-3-3 (FERMETURE)
SI UNE PERSONNE SE TROUVE SUR LE HAYON. EN EFFET, UNE ACTION SUR CE
BOUTON ENTRAINE LA FERMETURE DES RAMBARDES.
Après avoir fermé la chaîne (suivant versions), il est possible de procéder à l'élévation à l'aide de l'un des
boutons rep.7 fig. 1-3-3.
NOTE :
SI VOUS UTILISEZ LA BOITE A BOUTONS DU HAYON, IL EST NECESSAIRE DE
BASCULER LE COMMUTATEUR DE LA COMMANDE AU SOL (REP. 5 FIG. 1-3-3) SUR
«0», ET DE REMETTRE LE COMMUTATEUR DU HAYON (REP. 5 FIG. 1-3-3) SUR «1».
NOTE :
POUR TOUT DISFONCTIONNEMENT CONSTATE, INTERROMPRE LE MOUVEMENT
EN APPUYANT SUR L'UN DES BOUTONS D'ARRET D'URGENCE REP. 6 FIG. 1-3-3.
NOTE :
3 POSTES DE TRAVAIL SONT AUTORISES POUR MANIPULER LE HAYON : DE
L’INTERIEUR DU FOURGON, DU SOL ET DU HAYON.
POUR RENDRE OPERATIONNEL L’UN DES 3 POSTES DE TRAVAIL, IL EST
NECESSAIRE DE BASCULER L’UN DES 3 COMMUTATEURS (REP. 5 FIG. 1-3-3) SUR
« 1 ». SEUL CE POSTE DE TRAVAIL SERA OPERATIONNEL, LES 2 AUTRES POSTES
SERONT VERROUILLES.
ATTENTION :
AVANT TOUTE MANOEUVRE, VEILLEZ A CE QU'AUCUNE PERSONNE NI AUCUN
OBJET NE SE TROUVE DANS LA ZONE EVOLUTION DU HAYON.
- basculer le commutateur (rep. 5 fig. 1-3-3) de la commande du fourgon (figure 1-3-3) sur «1» ;
- ouvrir la porte et déverrouiller les rambardes à l'aide du verrou situé au centre du hayon ;
- reprendre sa place dans le fourgon, fermer la porte ;
- ouvrir le hayon (bouton rep.2 fig. 1-3-3) et les rambardes (bouton rep.4 fig. 1-3-3) ;
NOTE :
LE VOYANT (REP. 14 FIG. 1-3-1) S'ALLUME DES QUE LE HAYON N'EST PLUS
FERMÉ.
ATTENTION :
VEILLEZ A NE PAS MANIPULER L'UN DES BOUTONS REP.3 FIG. 1-3-3 (FERMETURE)
SI UNE PERSONNE SE TROUVE SUR LE HAYON. EN EFFET, UNE ACTION SUR CE
BOUTON ENTRAINE LA FERMETURE DES RAMBARDES.
Lorsque le hayon est posé au sol, décrocher la chaîne (suivant versions), puis procéder à la correction
d'assiette si le hayon n'est pas correctement positionné (boutons rep.9 fig. 1-3-3).
NOTE :
IL EST IMPERATIF QUE LE HAYON SOIT EN POSITION HORIZONTALE POUR
EFFECTUER UNE CORRECTION D'ASSIETTE.
Lorsque le hayon est correctement posé au sol, il est alors possible d'embarquer des personnes
NOTE :
IL EST IMPERATIF QUE LE HAYON SOIT EN POSITION HORIZONTALE POUR
EFFECTUER UNE CORRECTION D'ASSIETTE.
ATTENTION :
De la cabine
PAGE BLANCHE
NOTE :
TOUTES LES CARACTERISTIQUES SANS TOLERANCE DE CE PARAGRAPHE SONT
DONNEES A TITRE INDICATIF.
2100 Int
(82.67")
(230.31")
139.76") to (147.63")
5850
3550 to 3750
(157.48")
(155.51")
4000
3950
1320 4700
(61.02") to (64.96")
(110.24") to (114.17")
(102.36") to (118.11")
(52") (185")
1550 to 1650
2800 to 2900
2600 to 3000
9280
(365.35")
2500 2500
(98.43") (98.43")
CHTP-PM5.9
3-5-NIVEAU VIBRATOIRE
TRANSPORT
- Mettre le frein de parc;
Pour protéger la machine de la corrosion durant le transport, il est possible d’appliquer une protection
temporaire de type paraffine. Veiller à ne pas recouvrir les cellules optiques. Enlever le produit dès
l’arrivée avec un diluant adapté;
- Verrouiller les portes;
- Isoler le circuit électrique à l’aide du coupe-batterie;
PAGE BLANCHE
5-1-PIECES ELECTRIQUES :
Batterie :
- Si les batteries sont retirées du service pendant une longue durée, elles doivent être stockées dans
leur état de charge totale dans une pièce sèche et hors gel. Pour s'assurer que la batterie est
toujours prête à être utilisée, effectuer une charge chaque mois et contrôler le niveau d'eau ; refaire
le niveau si nécessaire ;
- Contrôler tous les 3 mois qu'aucun dommage dû à la corrosion n'est présent sur les raccordements
électriques, renouveler les sacs d'absorption d'humidité si nécessaire ;
- A la fin de la période de stockage, retirer les sacs en plastique, les sacs d'absorption d'humidité et
contrôler le serrage des raccordements électriques.
5-2-PIECES MECANIQUES :
5-3-CIRCUIT HYDRAULIQUE :
Utiliser cette procédure une fois que le circuit hydraulique est retiré du service.
- Avant l'arrêt, rétracter totalement les vérins, quand cela est possible ;
- Quand la rétractation des vérins n'est pas possible (vérin de direction), enrouler l'axe avec des
bandes imprégnées de graisse ;
- Nettoyer totalement l'extérieur du réservoir hydraulique, les composants hydrauliques et les tuyaux ;
- Réparer les fuites (éventuelles) d'huile hydraulique ;
- Obstruer le reniflard du réservoir hydraulique ;
- Contrôler l'étanchéité du réservoir hydraulique ;
- Vérifier que tous les dispositifs de réglage de la soupape hydraulique sont totalement protégés
contre la corrosion à l'aide de graisse ;
- Afin d'empêcher la corrosion, pulvériser tous les composants hydrauliques, les tuyaux, les flasques
et les raccords avec un liquide anticorrosion pour les pièces métalliques extérieures ;
- Vidanger et renouveler l'huile hydraulique dans le réservoir, la pompe hydraulique et le carter
moteur, chaque année ;
REMARQUE :
SI LA DUREE DE STOCKAGE EST SUPERIEURE A 6 MOIS, IL EST IMPORTANT DE
FAIRE UNE OPERATION DE MAINTENANCE COMPLETE CORRESPONDANT A
CETTE DUREE SUR LES TABLEAUX D’ENTRETIEN (CHAPITRE MAINTENANCE)