Vous êtes sur la page 1sur 2

Instruction Boletín de Directives 30072-007-85B

Bulletin instrucciones d'utilisation Raleigh, NC, USA 1/02


Replaces / Reemplaza / Remplace 30072-007-85A 9/98

Device Terminal Identification for Contactors and Starters


Identificación de las terminales de dispositivos para contactores y arrancadores
Identification des bornes de dispositifs pour contacteurs et démarreurs
CONTACTORS / CONTACTORES / CONTACTEURS
Size 00 to 2 Contactors Size 3 to 5 Contactors
Contactores tamaños 00 a 2 Contactores tamaños 3 a 5
Contacteurs tailles 00 à 2 Contacteurs tailles 3 à 5
3(13) L1(1) L2(3) L3(5) 3(13) L1(1) L2(3) L3(5)

AUX. 1 AUX. 1 AUX.


POS. POS. POS.
5 2 2
2(14)

2(14)
(A1) X2(A2) (A1) X2(A2)
AUX. AUX. AUX. AUX.
POS. POS. POS. POS.
4 3 4 3
T1(2) T2(4) T3(6) T1(2) T2(4) T3(6)

STARTERS WITH MELTING ALLOY OVERLOAD RELAY (MAOLR) /


ARRANCADORES CON RELEVADOR DE SOBRECARGA DE ALEACION FUSIBLE (RSAF) /
DÉMARREURS AVEC RELAIS DE SURCHARGE À FUSION D’ALLIAGE (RSFA)
Size 00 to 2 Starters with MAOLR Size 3 to 5 Starters with MAOLR
Arrancadores tamaños 00 a 2 con RSAF Arrancadores tamaños 3 a 5 con RSAF
Démarreurs tailles 00 à 2 avec RSFA Démarreurs tailles 3 à 5 avec RSFA
3(13) L1(1) L2(3) L3(5) 3(13) L1(1) L2(3) L3(5)

AUX. 1 AUX. 1 AUX.


POS. POS. POS.
5 2 2
2(14)

2(14)
(A1) (A2) (A1) (A2)
AUX. AUX. AUX. AUX.
POS. POS. POS. POS.
4 3 4 3

(95) (95)
OL OL

COM/X2 COM/X2
(96) (96)
T1(2) T2(4) T3(6) T1(2) T2(4) T3(6)

OPTIONAL AUXILIARY CONTACT TERMINAL IDENTIFICATION /


IDENTIFICACION DE LAS TERMINALES DEL CONTACTO AUXILIAR OPCIONAL /
IDENTIFICATION DES BORNES DU CONTACT AUXILIAIRE OPTIONNEL

Abbreviations / Abreviaturas / Abréviations


AUX. AUX. AUX. AUX. AUX.
POS. POS. POS. POS. POS. Posición del contacto Position du contact
AUX. POS Auxiliary position
2 3 4 5 auxiliar auxiliaire
COM Common Común Commun
23 33 43 53 Melting alloy Relevador de sobrecarga Relais de surcharge à
MAOLR
overload relay de aleación fusible fusion d’alliage
N.O.
AUX. Normally-closed Contacto auxiliar Contact auxiliaire
N.C. AUX.
24 34 44 54
auxiliary contact normalmente cerrado normalement fermé
Normally-open Contacto auxiliar Contact auxiliaire
21 31 41 51 N.O. AUX.
auxiliary contact normalmente abierto normalement ouvert
N.C. OL Overload relay Relevador de sobrecarga Relais de surcharge
AUX.
Solid-state Relevador de sobrecarga Relais de surcharge
SSOLR
22 32 42 52 overload relay de estado sólido transistorisé

© 1998–2002 Schneider Electric All Rights Reserved / 1


Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Device Terminal Identification for Contactors and Starters
Identificación de las terminales de dispositivos para contactores y arrancadores 30072-007-85B
Identification des bornes de dispositifs pour contacteurs et démarreurs 1/02

STARTERS WITH SOLID-STATE OVERLOAD RELAY (SSOLR) /


ARRANCADORES CON RELEVADOR DE SOBRECARGA DE ESTADO SOLIDO (RSES) /
DÉMARREURS AVEC RELAIS DE SURCHARGE TRANSISTORISÉ (RST)
Size 00 to 1 Starters with SSOLR Size 2 Starters with SSOLR
Arrancadores tamaños 00 a 1 con RSES Arrancadores tamaño 2 con RSES
Démarreurs tailles 00 à 1 avec RST Démarreurs taille 2 avec RST
3(13) L1(1) L2(3) L3(5) 3(13) L1(1) L2(3) L3(5)

AUX. 1 AUX. AUX. 1 AUX.


POS. POS. POS. POS.
5 2 5 2

2(14) 2(14)
(A1) (A2) (A1) (A2)
AUX. AUX. AUX. AUX.
POS. POS. POS. POS.
4 3 4 3
T1(2) T2(4) T3(6)
95 96

OL SSOLR
95 96

OL SSOLR

T1(2) T2(4) T3(6)

Size 3 to 5 Starters with SSOLR


Arrancadores tamaños 3 a 5 con RSES
Démarreurs tailles 3 à 5 avec RST
3(13) L1(1) L2(3) L3(5)
Abbreviations / Abreviaturas / Abréviations
1 AUX.
POS. Posición del contacto Position du contact
2 AUX. POS Auxiliary position
auxiliar auxiliaire
2(14)
COM Common Común Commun
(A1) (A2) Melting alloy Relevador de sobrecarga Relais de surcharge à
AUX. AUX. MAOLR
overload relay de aleación fusible fusion d’alliage
POS. POS.
4 3 Normally-closed Contacto auxiliar Contact auxiliaire
N.C. AUX.
auxiliary contact normalmente cerrado normalement fermé
95 96 Normally-open Contacto auxiliar Contact auxiliaire
N.O. AUX.
auxiliary contact normalmente abierto normalement ouvert
OL SSOLR
OL Overload relay Relevador de sobrecarga Relais de surcharge
Solid-state Relevador de sobrecarga Relais de surcharge
SSOLR
overload relay de estado sólido transistorisé
T1(2) T2(4) T3(6)

Electrical equipment should be serviced only by Solamente el personal especializado deberá prestar L’entretien du matériel électrique ne doit être
qualified personnel. No responsibility is assumed by servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. effectué que par du personnel qualifié. Schneider
Schneider Electric for any consequences arising out Schneider Electric no asume responsabilidad alguna Electric n’assume aucune responsabilité des
of the use of this material. This document is not por las consecuencias emergentes de la utilización de conséquences éventuelles découlant de l’utilisation
intended as an instruction manual for untrained este material. Este documento no deberá utilizarse de ce matériel. Ce document n'est pas destiné à
persons. como un manual de instrucciones por aquéllos sin servir de manuel d'utilisation aux personnes sans
capacitación adecuada. formation.
Square D Company Importado en México por: Schneider Canada Inc.
8001 Highway 64 East Schneider Electric México, S.A. de C.V. 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Knightdale, NC 27545 Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A, Col. Gpe. del Moral Toronto, Ontario
1-888-Square D (778-2733) 09300, México, D.F. Tel. 5804-5000 (416) 752-8020
www.squared.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

2 © 1998–2002 Schneider Electric All Rights Reserved /


Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Vous aimerez peut-être aussi