Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
08.2012
HIM 117
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
HIM 117
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0610412 - 101 3
Part Numbers - Boldface
HIM 117
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0610412 - 101
Table of Contents
HIM 117
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Direct heater 6
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
Oil pump cpl. 14
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite cpl.
Pompe à huile cpl.
Injector Holder cpl. 18
Düsenhalter kpl.
Portainyector cpl.
Porte-Injecteur cpl.
Controller housing cpl. 20
Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.
Logement de contrôleur cpl.
Labels 22
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Accessories 25
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Filter 26
Filter
Filtro
Filtre
0610412 - 101 5
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
6 0610412 - 101
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Ring Anillo
1 0227892 1
Luftleitring Anneau
Combustion chamber Cámara de combustión
2 0227893 1
Brennkammer Chambre de combustion
Cover plate Chapa de recubrimiento
3 0227894 1
Abdeckblech Tôle de protection
Cover Tapa
4 0227895 1
Haube Couvercle
Cover inspection Puerta visita
5 0227896 1
Inspektionsklappe Porte visite
Lower part Parte inferior
6 0227897 1
Unterteil Partie inferieure
Engine complete Motor compl.
7 0227819 1
Motor kpl. Moteur compl.
Capacitor Condensador
8 0227827 1
Kondensator Condensateur
Flange Brida
9 0227898 1
Motorflansch Bride
Ventilator Ventilador
10 0227972 1
Ventilator Ventilateur
Baffle Deflector
11 0227899 1
Luftleitblech Déflecteur
Screen grid Rejilla de protección
12 0211224 1
Schutzgitter Grille de protection
Tube Tubo
13 0227949 1
Rohr Tube
Connector Conector
14 0227935 1
Einschraubnippel Connexion
Oil filter Filtro de aceite 1/4 in
15 0211255 1
Ölfilter Filtre d'huile
Gasket Set Juego de Juntas
16 0211260 1
Dichtungssatz Jeu de Joints
Filter Element Elemento del Filtro
17 0211256 1
Filterelement Élément du Filtre
Filter housing Carcasa de filtro
18 0211258 1
Filtergehäuse Carter de filtre
Support Soporte
19 0227864 1
Stütze Bute
Tube Tubo
20 0227948 1
Rohr Tube
Handle Empuñadura
21 0227959 1
Handgriff Poignée
Push-in plug Tapón
22 0210699 1
Stopfen Bouchon
Foot Pie
23 0227961 1
Fuß Pied
Tube Tubo
24 0227950 1
Rohr Tube
Intake pipe Tubo de aspiración
25 0227939 1
Ansaugrohr Tubulure d'aspiration
0610412 - 101 7
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
8 0610412 - 101
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Connector Conector
26 0227941 1
Einschraubnippel Connexion
Control Panel Tablero de Mando
27 0227900 1
Schalttafel Tableau de Commande
Thermostat Termóstato
28 0227835 1
Thermostat Thermostat
Cap Tapa
29 0227837 1
Kappe Chapeau
Fuel tank cap Tapa del tanque de combustible
30 0210704 1
Tankverschlußdeckel Chapeau de réservoir à essence
Tank Tanque
31 0227879 1
Tank Reservoir
Plug (threaded) Tapón roscado
32 0227937 1
Ölablassschraube Bouchon
O-Ring Anillo-O
33 0227806 1
O-Ring Joint torique
Axle Eje
34 0227914 1
Achse Axe
Clamp Abrazadera
35 0227880 1
Bügel Attache
Wheel Rueda
36 5100003090 1
Rad Roue
Distance ring Anillo distanciador
37 0227952 1
Abstandsring Bague intermediaire
Split Chaveta
38 0227956 1
Splint Goupille
Hook Gancho
39 0229062 1
Haken Crochet
Switch box Caja de mando
40 5100003091 1
Schaltkasten Bôite de commande
Covering Cobertura
41 0227967 1
Abdeckung Couvercle
Box Caja
42 0227901 1
Blechkasten Boîte
Thermostat Termóstato
43 0227852 1
Thermostat Thermostat
Bracket Soporte
44 0227902 1
Halterung Équerre
Bracket Soporte
45 0227955 1
Halterung Équerre
Thermostat Termóstato
46 0210832 1
Sicherheitsthermostat Thermostat
Washer Arandela 5
47 0211190 1
Scheibe Rondelle
Thermostat Termóstato
48 0227847 1
Thermostat Thermostat
Burner pipe Pipa de la hornilla
49 0227903 1
Brennrohr Pipe de brûleur
Terminal strip Regleta de sujeción
50 0227838 1
Klemmleiste Triangle de serrage
0610412 - 101 9
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
10 0610412 - 101
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Hose Manguera
51 0227951 1
Schlauch Boyau
Pipe clamp Abrazadera de fijación
52 0227812 1
Befestigungsschelle Collier de fixation
Protection Protección
99 0227909 1
Schutz Protection
Lifting eye Ojete de suspensión
102 0211051 4
Hebeöse Oeillet de suspension
Filter Filtro
103 0211259 1
Sieb Filtre
Cable bushing Manguito
104 0229061 1
Kabeltülle Passe câble
Screw Tornillo M4 x 8
105 0211713 3
Schraube Vis
Screw Tornillo M5 x 16
106 0211527 10
Schraube Vis
Screw Tornillo
107 0229069 8
Schraube Vis
Screw Tornillo
109 0229070 4
Schraube Vis
Screw Tornillo
110 0229071 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
111 0229072 28
Schraube Vis
Screw Tornillo
113 0229073 5
Schraube Vis
Oval head screw Tornillo gota de sebo 8x3/8in
115 0211181 4
Linsenkopfschraube Vis noyée lentiforme
Screw Tornillo
116 0229077 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
117 0229082 4
Schraube Vis
Nut Tuerca M6
120 0211186 4
Mutter Ecrou
Nut Tuerca M8
121 0211187 5
Mutter Ecrou
Cap nut Tuerca caperuza
122 0229086 10
Hutmutter Écrou à chapeau
Nut Tuerca
123 0229087 3
Mutter Ecrou
Disc Disco
125 0229090 1
Scheibe Disque
Washer Arandela 8
126 0211189 4
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 5
128 0211190 4
Scheibe Rondelle
Disc Disco
130 0229091 12
Scheibe Disque
Disc Disco
132 0229093 4
Scheibe Disque
0610412 - 101 11
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
12 0610412 - 101
Direct heater
HIM 117
Direktheizer
Calentador directo
Réchauffeur direct
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610412 - 101 13
Oil pump cpl.
HIM 117
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite cpl.
Pompe à huile cpl.
14 0610412 - 101
Oil pump cpl.
HIM 117
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite cpl.
Pompe à huile cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Connector Conector
14 0227935 1
Einschraubnippel Connexion
Pump Bomba
80 0227983 1
Pumpe Pompe
Solenoid valve actuator Actuador de la válvula de solenoide
81 0211521 1
Magnetventilbetätigung Déclencheur de valve de solénoïde
Solenoid Solendoide
82 0227973 1
Magnetventil Electrovanne
Connector Conector
83 0227936 1
Einschraubnippel Connexion
Coupling element Elemento del acoplador
84 0210765 1
Kupplungselement Élément d'accouplement
Coupling Acoplamiento
84 0227824 1
Kupplung Couplage
Capacitor Condensador
85 0210800 1
Kondensator Condensateur
Capacitor Condensador
85 0227831 1
Kondensator Condensateur
Engine complete Motor compl.
86 0227816 1
Motor kpl. Moteur compl.
Console Consola
86 0227905 1
Konsole Console
Console Consola
87 0227905 1
Konsole Console
line channel canal de cable
88 0227800 1
Leitungskanal canal pour câble
Cable bushing Manguito
89 0227809 1
Kabeltülle Passe câble
Console Consola
90 0227906 1
Konsole Console
Elbow Codo
91 0227801 1
Verbindungskrümmer Coude
Ventilator Ventilador
92 0227969 1
Ventilator Ventilateur
Clamp Abrazadera
93 0227799 1
Klemme Pince
Fan thermostat Termostato ventilador
94 0227907 1
Luftregler Thermostat ventilateur
Lever Palanca
95 0227908 1
Hebel Levier
Screw Tornillo
108 0229069 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
111 0229072 7
Schraube Vis
Screw Tornillo M4 x 10
112 0211177 9
Schraube Vis
Nut Tuerca M5
119 0211557 2
Mutter Ecrou
Nut Tuerca
124 0229088 2
Mutter Ecrou
0610412 - 101 15
Oil pump cpl.
HIM 117
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite cpl.
Pompe à huile cpl.
16 0610412 - 101
Oil pump cpl.
HIM 117
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite cpl.
Pompe à huile cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Disc Disco
125 0229090 2
Scheibe Disque
Washer Arandela Ø6xØ13x1,5
127 0211709 2
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 5
128 0211190 3
Scheibe Rondelle
Disc Disco
131 0229092 4
Scheibe Disque
Washer Arandela 4
134 0211567 9
Scheibe Rondelle
0610412 - 101 17
Injector Holder cpl.
HIM 117
Düsenhalter kpl.
Portainyector cpl.
Porte-Injecteur cpl.
18 0610412 - 101
Injector Holder cpl.
HIM 117
Düsenhalter kpl.
Portainyector cpl.
Porte-Injecteur cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610412 - 101 19
Controller housing cpl.
HIM 117
Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.
Logement de contrôleur cpl.
20 0610412 - 101
Controller housing cpl.
HIM 117
Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.
Logement de contrôleur cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
53 0227882 1
Halterung Équerre
Switch Interruptor
54 0227834 1
Sicherungsschalter Interrupteur
fuse Fusible
55 0227815 1
Sicherung el fusible
Interference filter Filtro de interferencia
56 0210794 1
Funkentstörfilter Filtre d'interférence
Terminal strip Regleta de sujeción
57 0227832 1
Klemmleiste Triangle de serrage
Clip Sujetador
58 0210803 1
Klemme Agrafe
Transformer Transformador
59 0210789 1
Zündtrafo Transformateur
Control box Caja de control
60 5100002532 1
Steuergerät Boîte de commande
Plate Placa
61 0227862 1
Trageplatte Plaque
Switch Interruptor
62 0227813 1
Schalter Interrupteur
Thermostat Termóstato
63 0227836 1
Thermostat Thermostat
Socket Enchufe
64 0227839 1
Steckdose Prise
Switch Interruptor
65 0227814 1
Schalter Interrupteur
Cable assembly Cable compl.
66 0227843 1
Kabel kpl. Câble compl.
Pilot lamp Lámpara Testiga
67 0227825 1
Kontrolllampe Lampe Témoin
Protection Protección
101 0227833 1
Schalterschutz Protection
Oval head screw Tornillo gota de sebo 8x1/2in
114 0211180 2
Linsenkopfschraube Vis noyée lentiforme
Oval head screw Tornillo gota de sebo 8x3/8in
115 0211181 7
Linsenkopfschraube Vis noyée lentiforme
Screw Tornillo
116 0229077 2
Schraube Vis
Washer Arandela Ø4xØ9x1
129 0211193 2
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
136 0229079 2
Schraube Vis
Screw Tornillo 4 x 7/8 in
138 0211539 2
Schraube Vis
0610412 - 101 21
Labels
HIM 117
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22 0610412 - 101
Labels
HIM 117
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610412 - 101 23
HIM 117
24 0610412 - 101
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Filter
HIM 117
Filter
Filtro
Filtre
26 0610412 - 101
Filter
HIM 117
Filter
Filtro
Filtre
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Filter Filtro
96 0227796 1
Filter Filtre
Gasket set Juego de juntas
97 0227975 1
Dichtungssatz Jeu de joints
Filter Element Elemento del Filtro
98 0227976 1
Filterelement Élément du Filtre
0610412 - 101 27
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021