Vous êtes sur la page 1sur 2

Français Deutsch

Precautions Specifications Précautions Spécifications


On Bluetooth communication Communication Bluetooth
 Bluetooth wireless technology operates within a range of about General AVERTISSEMENT  La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon Généralités ACHTUNG
10 meters. d’environ 10 mètres.
Maximum communication range may vary depending on Communication System Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, La portée de communication maximale peut varier selon les Système de communication Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de obstacles (personne, objet métallique, mur, etc.) ou zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic Bluetooth Specification version 3.0 Spécification Bluetooth version 3.0
environment. poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des l’environnement électromagnétique. Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
 The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line. Output vases.  L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil de Sortie darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Bluetooth Specification Power Class 2 l’antenne intégrée. La sensibilité de la communication Bluetooth Spécification Bluetooth Power Class 2
The sensitivity of the Bluetooth communication will improve by Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le s’améliore en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique de
turning the direction of the built-in aerial to the connected réception Bluetooth. Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
Maximum communication range coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Portée maximale des communications
Bluetooth device.
Wireless Reference Guide GB The communication distance shortens when the obstacles are
between the aerial of the connected device and this unit.
Line of sight approx. 10 m*1
Frequency band
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La distance de communication est raccourcie en présence
d’obstacles entre l’antenne du périphérique raccordé et cet
appareil.
Environ 10 m en ligne directe*1
Bande de fréquence
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une

Stereo Headset
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) nicht gegeben ist.
Guide de référence FR chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres
Modulation method sources de chaleur pendant une période prolongée. Méthode de modulation Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit
FHSS FHSS übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Referenzhandbuch DE Compatible Bluetooth Profiles*2
Une pression sonore excessive du casque peut provoquer des pertes
Profils Bluetooth compatibles*2 Ein zu großer Schalldruck von Kopfhörern kann zu Hörverlusten
d’audition.
Location of A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) führen.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Emplacement
built-in aerial AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum
Guía de referencia ES HFP (Hands-free Profile)
Inc. et doivent être utilisés par Sony Corporation uniquement sous de l’antenne
HFP (Hands-free Profile)
licence. intégrée von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony
HSP (Headset Profile) HSP (Headset Profile) Corporation erfolgt in Lizenz.
 The following conditions may affect the sensitivity of Bluetooth N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de
Naslaggids NL Supported Codec*3  Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la Codec pris en charge*3 Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
communication. NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. communication Bluetooth.
SBC*4 , AAC*5 SBC*4, AAC*5 Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
– There is an obstacle such as a human body, metal, or wall Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées – Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou
Ländern.
between this unit and Bluetooth device. Supported content protection method ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États- un mur, se trouve entre cet appareil et le périphérique Méthode de protection du contenu prise en charge
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless LAN SCMS-T Unis et/ou dans les autres pays. Bluetooth. SCMS-T Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
device, cordless telephone, or microwave oven, is in use near – Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in
this unit. Transmission range (A2DP) Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce de Apple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four Plage de transmission (A2DP) den USA und/oder anderen Ländern.
 Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil. 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
the same frequency, microwave interference may occur and  Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von
Included items Les autres marques commerciales et noms commerciaux LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des Articles inclus Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
resulting in communication speed deterioration, noise, or invalid appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Wireless stereo headset (1) interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner Casque stéréo sans fil (1)
connection if this unit is used near a wireless LAN device. In une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
such a case, perform the following. micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Câble micro-USB (env. 50 cm) (1) jeweiligen Rechteinhaber.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes une connexion incorrecte si cet appareil est utilisé à proximité
– Use this unit at least 10 m away from the wireless LAN device. Connecting Cord (approx. 1.5 m) (1) Cordon de raccordement (env. 1.5 m) (1)
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
– If this unit is used within 10 m of a wireless LAN device, turn Carrying pouch (1) suivantes. Housse de transport (1)
Reference Guide (this sheet) (1) pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Guide de référence (ce manuel) (1) für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
off the wireless LAN device. – Utilisez cet appareil à au moins
– Install this unit and Bluetooth device as near to each other as Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Richtlinien gelten
Recommended accessory 10 mètres du périphérique LAN sans fil. Accessoire recommandé
possible. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres par Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
USB Charging AC Power Adaptor: AC-UD10 (sold separately) les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la Adaptateur CA de charge USB :
 Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger tension. AC-UD10 (vendu séparément) Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and *1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que
other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause between devices, magnetic fields around a microwave oven, *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux possible l’un de l’autre. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
an accident: static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs
– where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, operating system, software application, etc.  Les émissions hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
garantie. peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux
or a petrol station * Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth
2
statique, la sensibilité de la réception, les performances de
électroniques. Mettez hors tension cet appareil et les autres
– near automatic doors or a fire alarm communication between devices. l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles,
périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants afin
 This unit supports security capabilities that comply with the *3 Codec: Audio signal compression and conversion format d’éviter tout accident : etc.
Bluetooth standard to provide a secure connection when the *4 Subband Codec – en présence de gaz inflammable, c’est-à-dire dans un hôpital, *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication
Bluetooth wireless technology is used, but security may not be *5 Advanced Audio Coding un train, un avion, ou une station essence Bluetooth entre périphériques. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est
enough depending on the setting. Be careful when – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie *3 Codec : format de conversion et compression du signal audio Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
communicating using Bluetooth wireless technology.  Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
4
* Codec bande secondaire übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
 We do not take any responsibility for the leakage of information
Wireless Stereo Headset pertinentes de la directive 1999/5/CE.
conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion *5 Encodage audio avancé befindet.
Pour toute information complémentaire,
during Bluetooth communication. sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Weitere Informationen erhältlich unter:
Power source veuillez consulter l’URL suivante :
 Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. http://www.compliance.sony.de/
– A device featuring Bluetooth function is required to conform to DC 3.6 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
http://www.compliance.sony.de/ Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la Ecouteurs
technologie sans fil Bluetooth. Italien: Die Verwendung des RLAN-Netzes ist folgendermaßen
the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie :
Mass  Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite geregelt:
authenticated.  en ce qui concerne l’usage privé, par le décret-loi n° 259 du Source d’alimentation
Approx. 297 g d’informations lors d’une communication Bluetooth.  mit Bezug auf private Nutzung – anhand des Erlasses (Legislative
– Even if the connected device conforms to the above mentioned 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). 3,6 V CC : batterie rechargeable lithiumion intégrée
 La connexion ne peut pas être garantie avec tous les Decree) vom 01.08.2003, Nr. 259 („Gesetz zur elektronischen
Bluetooth standard, some devices may not be connected or Operating temperature Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles
périphériques Bluetooth. Masse Kommunikation“) Insbesondere in Artikel 104 ist beschrieben,
work correctly, depending on the features or specifications of l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et
0 °C to 40 °C – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth est nécessaire Environ 297 g wann eine allgemeine Autorisierung im Voraus eingeholt werden
the device. l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une pour la conformité à la norme Bluetooth spécifiée par muss. Art. 105 gibt an, in welchen Fällen eine uneingeschränkte
– While talking on the phone hands free, noise may occur, Rated power consumption utilisation libre est permise ; Bluetooth SIG Inc. et pour l’authentification. Température de fonctionnement Nutzung erlaubt ist;
depending on the device or communication environment. 1.6 W  en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme 0 °C à 40 °C  mit Bezug auf die öffentliche Bereitstellung des RLAN-Zugriffs
 Depending on the device to be connected, it may require some réseaux et aux services de télécommunication, par le décret Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques für Telekommunikationsnetze und -dienste durch den
time to start communication. Usage hours ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25 peuvent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner Consommation électrique nominale ministeriellen Erlass vom 28.05.2003, in der vorliegenden
Communication time (including music playback time): (autorisation générale relative aux réseaux et services de correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. 1,6 W
Others Fassung, und Art. 25 (allgemeine Autorisierung für elektronische
Approx. 30 hours communications électroniques) du Code des communications – Lors de communications téléphoniques mains libres, des
 Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot Kommunikationsnetzwerke und -dienste) des Gesetzes zur
MDR-1RBT Standby time: Max. 200 hours électroniques. parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou Durée d’utilisation
or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at a traffic l’environnement de communication. elektronischen Kommunikation.
Charging time Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée Durée de communication (temps de lecture de musique inclus) :
signal. It may cause a malfunction.  Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la environ 30 heures Norwegen: Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem
©2012 Sony Corporation Printed in China  Using the Bluetooth device may not function on mobile phones, Approx. 6 hours dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour communication peut être plus ou moins long. En veille : 200 heures maximum Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard,
depending on radio wave conditions and location where the du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Charging temperature Autres nicht erlaubt.
equipment is being used. Traitement des appareils électriques et Durée de chargement
 you experience discomfort after using the Bluetooth device,
If 5 °C to 35 °C  Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la Environ 6 heures Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
électroniques en fin de vie (Applicable dans les poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons directs du soleil ou
stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem pays de l’Union Européenne et aux autres pays
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
http://www.sony.net/ persist, consult your nearest Sony dealer. Receiver dans un véhicule attendant que le feu passe au vert. Cela pourrait Température de charge Ländern der Europäischen Union und anderen
européens disposant de systèmes de collecte entraîner un dysfonctionnement.
 Listening with this unit at high volume may affect your hearing. Type 5 °C à 35 °C europäischen Ländern mit einem separaten
Disposal of Old Electrical & Electronic sélective)  L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec des téléphones
English Equipment (Applicable in the European For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling. Closed, Dynamic Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son portables, en raison des ondes radio et de l’endroit où cet
Sammelsystem für diese Geräte)
Union and other European countries with  Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the emballage, indique que ce produit ne doit pas être équipement est utilisé. Récepteur Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
separate collection systems) unit to deform during long storage. Driver units  Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique Bluetooth, Type Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
 Do not subject the unit to excessive shock. nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
WARNING This symbol on the product or on its packaging
 Clean the unit with a soft dry cloth.
40 mm à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Fermé, Dynamique ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
indicates that this product shall not be treated as Frequency response électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this household waste. Instead it shall be handed over to  Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof. mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la  Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet Transducteurs elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects Remember to follow the precautions below. 4 Hz – 80 kHz appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez 40 mm Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
the applicable collection point for the recycling of prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pas cet appareil en voiture ou à vélo.
filled with liquids, such as vases, on the apparatus. – Be careful not to drop the unit into a sink or other container schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le  N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de pression sur
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
filled with water. Microphone recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
Réponse en fréquence Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
To reduce the risk of electrical shock, do not open the – Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage 4 Hz – 80 kHz gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
consequences for the environment and human health, which could Type ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au prolongé.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. in the rain or snow. verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Electret condenser sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase product. The recycling of materials will help to conserve natural
– Do not get the unit wet.
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous  Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et propre.
Micro erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
or built-in cabinet. If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp Direction characteristic Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
resources. For more detailed information about recycling of this avez acheté le produit.  N’exposez pas l’appareil à l’eau. Il n’est pas étanche. Type
gekauft haben.
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a Omni directional Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to product, please contact your local Civic Office, your household Condensateur à électret
malfunction of the unit. Elimination des piles et accumulateurs usagés – Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. waste disposal service or the shop where you purchased the Effective frequency range
product.  The earpads may deteriorate due to longterm storage or use. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne autre récipient rempli d’eau. Caractéristiques directionnelles Für Anwender in Deutschland
Excessive sound pressure from headphones can cause hearing loss.  If you have any questions or problems concerning this unit that 100 Hz – 4,000 Hz et aux autres pays européens disposant de – N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou dans de Omnidirectionnel Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Disposal of waste batteries (applicable in are not covered in this manual, please consult your nearest Sony systèmes de collecte sélective) mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige).
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind
the European Union and other European dealer. – Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau. Plage de fréquences efficace
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under countries with separate collection systems)
System requirements for battery Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous le
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
ou sur les emballages, indique que les piles et 100 Hz – 4 000 Hz „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der
license.
This symbol on the battery or on the packaging charge using USB accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à
Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen,
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, indicates that the battery provided with this pas être traités comme de simples déchets ménagers. l’intérieur et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
Inc. in the United States and in other countries. product shall not be treated as household waste.
Personal Computer with pre-installed with any of the following
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné  Les coussinets peuvent se détériorer en raison d’un stockage ou Configuration requise pour la mise geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
operating systems and USB port: d’une utilisation prolongé(e).
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks
On certain batteries this symbol might be used in avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
 Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet en charge de la batterie via une Entsorgung von gebrauchten Batterien und
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for Operating Systems le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or connexion USB Akkus (anzuwenden in den Ländern der
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more (when using Windows) 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. votre revendeur Sony le plus proche.
other countries. Europäischen Union und anderen europäischen
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci- Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
dessous et équipé d’un port USB : diese Produkte)
the U.S. and other countries. prevent potentially negative consequences for the environment and conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
human health which could otherwise be caused by inappropriate ®
Windows Vista (Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage Systèmes d’exploitation Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Other trademarks and trade names are those of their respective Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
waste handling of the battery. The recycling of the materials will des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
owners.
help to conserve natural resources. ®
Windows XP (Service Pack 3 or later)
naturelles.
(sous Windows)
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Notice for customers: the following information is only
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
In case of products that for safety, performance or data integrity Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
reasons require a permanent connection with an incorporated
(when using Macintosh)
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ®
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
battery, this battery should be replaced by qualified service staff ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 only. Mac OS X (version.10.3 or later) technique qualifié pour effectuer son remplacement. ®
Windows XP (Service Pack 3 ou ultérieur)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized To ensure that the battery will be treated properly, hand over the En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland Design and specifications are subject to change without notice. Media Center Edition 2005 Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
product at end-of-life to the applicable collection point for the collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any recycling of electrical and electronic equipment. incorporé sera traité correctement.
service or guarantee matters please refer to the addresses given in (sous Macintosh) Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
separate service or guarantee documents. For all other batteries, please view the section on how to remove the Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure) Rohstoffen zu verringern.
battery from the product safely. Hand the battery over to the accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
applicable collection point for the recycling of waste batteries. manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
au point de collecte approprié pour le recyclage. préavis. eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
For more detailed information about recycling of this product or
battery, please contact your local Civic Office, your household Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with waste disposal service or the shop where you purchased the produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben
the essential requirements and other relevant provisions of Directive product. municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
1999/5/EC. avez acheté ce produit. Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
For details, please access the following URL :
http://www.compliance.sony.de/ Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Italy: Use of the RLAN network is governed: Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
 with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, von Batterien/Akkus ab.
no. 259 (“Code of Electronic Communications”). In particular
Article 104 indicates when the prior obtainment of a general Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
authorization is required and Art. 105 indicates when free use is Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
permitted; Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
 with respect to the supply to the public of the RLAN access to gekauft haben.
telecom networks and services, by the Ministerial Decree
28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for
electronic communications networks and services) of the Code of
electronic communications.
Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-
Ålesund, Svalbard.
Español Nederlands
Sicherheitsmaßnahmen Technische Daten Precauciones Especificaciones Voorzorgsmaatregelen Technische gegevens
Bluetooth-Kommunikation Comunicación Bluetooth Informatie over Bluetooth-communicatie
 Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 Allgemeines ADVERTENCIA  La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de Generales WAARSCHUWING  Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal Algemeen
Meter. aproximadamente 10 metros. van ongeveer 10 meter.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Kommunikationssystem Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no El rango máximo de comunicación puede variar en función de Sistema de comunicación Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend vocht om De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels Communicatiesysteem
exponga el aparato a salpicaduras ni líquidos ni coloque het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. (menselijk lichaam, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder Bluetooth-Spezifikation Version 3.0 los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del Especificación Bluetooth versión 3.0 Bluetooth-specificatie versie 3.0
elektromagnetischer Umgebung variieren. sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por entorno electromagnético. Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een elektromagnetische storing.
 Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät Ausgangsleistung ejemplo, un jarrón.
 La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la Salida vaas op het toestel.  De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met Uitvoer
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth de gestippelde lijn. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie Bluetooth-specificatie Power Class 2
integriert. Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth- Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso línea de puntos. La sensibilidad de la comunicación Bluetooth Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of kan worden verbeterd door de ingebouwde antenne in de richting van
Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in de avería, solicite los servicios de personal cualificado. mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen het verbonden Bluetooth-apparaat te draaien.
Maximale Kommunikationsreichweite Rango de comunicación máximo Maximaal communicatiebereik
Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts drehen. dispositivo Bluetooth conectado. nakijken door bevoegde servicetechnici. De communicatieafstand wordt kleiner als er zich obstakels tussen de
Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der Sichtlinie ca. 10 m*1 No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un La distancia de comunicación se reduce cuando existen Línea de vista de aprox. 10 m*1 Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)*1
armario empotrado. Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een antenne van het verbonden apparaat en dit apparaat bevinden.
Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse Frequenzbereich obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta Banda de frecuencia Frequentieband
befinden. unidad. boekenrek of inbouwkast.
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig
Modulationsverfahren prolongado. Método de modulación bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, Modulatiemethode
FHSS FHSS enzovoort. FHSS
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar
Kompatible Bluetooth-Profile*2 pérdidas auditivas. Perfiles Bluetooth compatibles*2 Extreme geluidsdruk van de hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging Compatibele Bluetooth-profielen*2
Locatie van
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) tot gevolg hebben. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de ingebouwde
Lage der AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Ubicación de la AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Het woordmerk en de logos van Bluetooth zijn eigendom van antenne geavanceerde audiodistributie)
integrierten HFP (Hands-free Profile) Sony Corporation se realiza bajo licencia. antena HFP (Hands-free Profile) Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe
Antenne HSP (Headset Profile) incorporada HSP (Headset Profile) licentie. audio-/
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada  De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de
gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie. videobediening)
Unterstützter Codec*3 de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Códec compatible*3 Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel)
 Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der SBC*4, AAC*5  Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la SBC*4, AAC*5
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een
Bluetooth-Kommunikation beeinträchtigen. comunicación Bluetooth. van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en het HSP (Headset Profile; headsetprofiel)
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en – La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, Sistema de protección de contenido admitido Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde Bluetooth-apparaat. Ondersteunde codec*3
Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand. SCMS-T Estados Unidos y en otros países. un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el SCMS-T handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de – Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz
SBC*4, AAC*5
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät, dispositivo Bluetooth. Verenigde Staten en/of andere landen. gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat, draadloze
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Übertragungsbereich (A2DP) Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., – El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz Intervalo de transmisión (A2DP) telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat. Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging
Nähe dieses Geräts verwendet. 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) registradas en Estados Unidos y otros países. como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc.,  Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing SCMS-T
 Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Mitgelieferte Teile Artículos incluidos worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in een
Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im respectivos propietarios.  Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit
Overdrachtsbereik (A2DP)
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Stereo-Funk-Headset (1) (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse Auriculares estéreo inalámbricos (1) respectieve eigenaren. 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1) een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende
Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1) velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1) Meegeleverde onderdelen
aplicación solo a los equipos comercializados en países Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel doen.
eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Transportetui (1) conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo Bolsa de transporte (1) voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen – Gebruik dit apparaat op ten minste Auscultadores estéreo sem fios (1)
afectados por las directivas de la UE
Fall folgendermaßen vor: Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1) LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento Guía de referencia (este documento) (1) van kracht zijn 10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat. micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Verbindingskabel (ongeveer 1,5 m) (1)
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens Empfohlenes Zubehör siguiente. Accesorio recomendado De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan – Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado Draaghoes (1)
10 m vom WLAN-Gerät. – Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde apparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-
USB-Ladegerät/Netzteil: para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Adaptador de alimentación de ca de carga USB: Naslaggids (deze handleiding) (1)
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem dispositivo LAN inalámbrico. vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony apparaat uit.
AC-UD10 (gesondert erhältlich) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier AC-UD10 (se vende por separado) – Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk
WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la – Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Aanbevolen accessoire
aus. *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. *1 El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, bij elkaar.
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los  Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat, Netspanningsadapter voor opladen via USB:
adjuntados con el producto. naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische AC-UD10 (afzonderlijk verkocht)
nahe beieinander auf. einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, corta posible entre sí. campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos
medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-
 Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,  Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción *1 Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan
Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie Betriebssystem, Softwareanwendung usw. afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
veroorzaken:
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten *2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth- Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los aplicación de software, etc. – in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: Kommunikation zwischen den Geräten an. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente: *2 Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met vliegtuigen of benzinestations besturingssysteem, software, enzovoort.
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, *3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o – donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o comunicación Bluetooth entre dispositivos. de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn – in de buurt van automatische deuren of brandalarmen *2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth-
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle -konvertierung exigibles de la Directiva 1999/5/CE. gasolinera *3 Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio 1999/5/EG.  Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen communicatie tussen apparaten.
– in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern *4 Subband-Codec Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: – cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios 4
* Códec de banda secundaria Nadere informatie kunt u vinden op: aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer *3 Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
 Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende 5
* Advanced Audio Coding (AAC) http://www.compliance.sony.de/  Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el *5 Codificación de audio avanzada http://www.compliance.sony.de/ de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar 4
* Subband Codec
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth- estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet *5 Advanced Audio Coding
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese Italia: La utilización de la red RLAN está regida por: utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la Italië: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld: voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de
jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Headset  en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al
Auriculares estéreo inalámbricos  met betrekking tot privégebruik door het wettelijk besluit van draadloze Bluetooth-technologie.
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. 1/8/2003, n.º 259 (“Code of Electronic Communications” realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica 1.8.2003, nr. 259 (“Regelgeving voor elektronische  We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie Headset
 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen Stromquelle (Código de comunicaciones electrónicas)). En particular, el Bluetooth. Fuente de alimentación communicatie”). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer tijdens de Bluetooth-communicatie.
während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung 3,6 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una  No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información cc de 3,6 V: batería recargable de iones de litio incorporada er voordien een algemene toelating moet bekomen worden en  We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt Voedingsbron
übernommen werden. autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth. geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten is: met alle Bluetooth-apparaten.
Masa – Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen aan de 3,6 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij
 Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht Masse permite un uso libre;  No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos  met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot
Aprox. 297 g Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en Massa
garantiert werden. ca. 297 g  en lo relacionado con el suministro al público en general del Bluetooth. telecommunicatienetwerken en -diensten via RLAN, door het bij
moet zijn geverifieerd.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth- acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el – Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe Temperatura de funcionamiento amendement gewijzigde ministeriële besluit 28.5.2003 en door
– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven
Ongeveer 297 g
Betriebstemperatur
Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25 cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Artikel 25 (algemene toelating voor elektronische vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht
0 °C bis 40 °C De 0 ºC a 40 ºC Bedrijfstemperatuur
Bluetooth-Standard entspricht. (autorización general de las redes y servicios de comunicaciones Inc. y estar autenticado. communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving voor geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas. – Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el Consumo de energía nominal elektronische communicatie. 0 °C tot 40 °C
Nennleistungsaufnahme niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische
entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder 1,6 W Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que 1,6 W Noorwegen: Gebruik van deze radio-apparatuur is niet toegelaten gegevens van het apparaat. Nominaal stroomverbruik
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny- algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het – Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden, 1,6 W
kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. Betriebsdauer in Stunden correctamente, según las características o las especificaciones Horas de utilización afhankelijk van het apparaat of de communicatieomgeving.
Ålesund, Svalbard. centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsdauer (einschließlich der Musikwiedergabe): del dispositivo. Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de  Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt Gebruiksuren
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. ca. 30 Stunden Tratamiento de los equipos eléctricos y – Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es música): Aprox. 30 horas Verwijdering van oude elektrische en gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie Communicatietijd (inclusief muziekweergavetijd):
 Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden Dauer im Bereitschaftsmodus: max. 200 Stunden electrónicos al final de su vida útil (aplicable posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del Tiempo en espera: Máx. 200 horas elektronische apparaten (van toepassing in wordt gestart. Ong. 30 uur
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet. en la Unión Europea y en países europeos con entorno de comunicación. de Europese Unie en andere Europese landen Overigen Standby-tijd: Max. 200 uur
Ladedauer Tiempo de carga
sistemas de tratamiento selectivo de  En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que met gescheiden inzamelingssystemen)
 Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld
Sonstiges ca. 6 Stunden residuos) Aprox. 6 horas Laadtijd
transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación. Dit symbool op het product of op de verpakking aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto
 Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica Temperatura de carga wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk Ong. 6 uur
Temperaturbereich für den Ladevorgang Otros die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken.
Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, que el presente producto no puede ser tratado De 5 ºC a 35 ºC afval mag worden behandeld. Het moet echter  De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet, Laadtemperatuur
und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer Ampel. 5 °C bis 35 °C
como residuos doméstico normal. Debe entregarse  No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, naar een inzamelingspunt worden gebracht waar afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un automóvil en gebruikt. 5 °C tot 35 °C
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y Receptor elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
 Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Hörkapsel electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha espera ante una señal de tráfico. Se pueden producir fallas de ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,  Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-
Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. Typ correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias funcionamiento. Tipo helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het Ontvanger
nicht mit Mobiltelefonen. potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud  Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos Cerrado, Dinámico zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, Type
Geschlossen, Dynamisch
 Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el celulares dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Gesloten, Dynamisch
wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall Treibereinheiten momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales donde se utilice el equipo. Unidades auriculares
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer  Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan
weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an 40 mm ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información  Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo 40 mm details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer Drivers
Ihren Sony-Händler. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of
40 mm
 Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, Frequenzgang persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Respuesta de frecuencia fietsen.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät 4 Hz – 80 kHz  Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los 4 Hz – 80 kHz  Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit Frequentiebereik
establecimiento donde ha adquirido el producto. product hebt gekocht. op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras 4 Hz – 80 kHz
Tratamiento de las baterías al final de su Micrófono Verwijdering van oude batterijen (van het lange tijd wordt opgeborgen.
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Mikrofon conduce o va en bicicleta.
 Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
 Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder vida útil (aplicable en la Unión Europea y en  No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que toepassing in de Europese Unie en andere Microfoon
Typ países europeos con sistemas de
Tipo
Europese landen met afzonderlijke  Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento
Elektret-Kondensator-Mikrofon Condensador Electret  Stel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht. Type
Aufbewahrung verformen. tratamiento selectivo de residuos) prolongado. inzamelingssystemen) Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen.
 Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Este símbolo en la batería o en el embalaje indica  No someta la unidad a golpes excesivos. Características de dirección Dit symbool op de batterij of op de verpakking Elektret-condensator
Richtcharakteristik – Laat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld
 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Ungerichtet que la batería proporcionada con este producto  Limpie la unidad con un paño suave seco. Omnidireccional wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van met water vallen. Richtingskenmerk
 Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist no puede ser tratada como un residuo  No exponga la unidad al agua. La unidad no es impermeable. dit product niet als huishoudelijk afval – Gebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht Omnidirectioneel
nicht wasserfest. Effektiver Frequenzbereich doméstico normal. Recuerde seguir las precauciones siguientes. Gama de frecuencias efectivas behandeld mag worden. weer, zoals in de regen of sneeuw.
Befolgen Sie stets die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen. 100 Hz – 4.000 Hz En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación – Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u 100 Hz – 4.000 Hz Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in – Zorg dat het apparaat niet nat wordt. Effectief frequentiebereik
– Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o otro recipiente que contenga agua. combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat 100 Hz – 4.000 Hz
Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de – No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo, voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij in vochtige kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden
mit Wasser gefüllten Behälter fällt. mercurio o del 0,004% de plomo. por ejemplo, si llueve o nieva.
Requisitos del sistema para realizar la meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. tot defecten.
– Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei Systemvoraussetzungen für das Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, – No deje que la unidad se moje. carga de la batería a través de USB Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke  De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door
schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee. Laden des Akkus über USB usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen langdurige opslag of langdurig gebruik. Systeemvereisten voor het opladen
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas  Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die
– Das Gerät darf nicht nass werden.
PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede
operativos instalados previamente:
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de van de batterij via USB
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la provocar un funcionamiento incorrecto de la misma. voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass Betriebssysteme vorinstalliert ist: batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos  Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un Sistemas operativos behoud van natuurlijke bronnen. Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. naturales. almacenamiento prolongado. is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben:
Betriebssysteme (con Windows) In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
 Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder  Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
Verwendung abnutzen. (bei einem Windows-System) En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
dan wel in verband met data–integriteit een permanente verbinding Besturingssystemen
 Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen Windows 7 ® o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door (bij gebruik van Windows)
haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada ®
Windows Vista (Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Windows 7 ®
sich bitte an Ihren Sony-Händler. ®
Windows Vista (Service Pack2 oder höher) por personal técnico cualificado para ello. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, ®
Windows XP (Service Pack 3 o posterior)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media
behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus ®
Windows Vista (Service Pack2 of hoger)
®
Windows XP (Service Pack3 oder höher) entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida
Center Edition 2005
overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/
Media Center Edition 2005
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. ®
Windows XP (Service Pack3 of hoger)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo (con Macintosh) Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
Media Center Edition 2005
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería Mac OS X (versión.10.3 o posterior) hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
(bei einem Macintosh)
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
Mac OS X (Version 10.3 oder höher), vorinstalliert (bij gebruik van Macintosh)
baterías. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo van batterijen.
Mac OS X (versie 10.3 of hoger), voorgeïnstalleerd
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este aviso. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of
vorbehalten. producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval zonder voorafgaande kennisgeving.
adquirido el producto. of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Vous aimerez peut-être aussi