Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
10
RÉGION
DAKAR,
Abonné(e) à la version papier VILLE DE CONTRASTE
Créez en quatre clics votre espace ÉPOQUE
en ligne sur www.fdlm.org pour accéder 08. Portrait
aux suppléments pédagogiques Zeina Abirached, le dessin d’un destin
10. Région
Pour profiter de fiches pédago- tions complémentaires aux articles Dakar, ville de contrastes
giques, des documents sonores parus dans la revue, des prolonge-
et de leur transcription ainsi que ments pédagogiques au dossier… 12. Tendance
des suppléments en ligne, ne per- Téléchargez le PDF complet des Des métiers qui ne manquent pas de selle !
dez pas une minute pour créer numéros de la revue depuis 2016.
votre Espace abonné sur le site 13. Sport
du Français dans le monde. Fiches pédagogiques Allez les filles !
Q Les fiches pédagogiques en télé-
Suppléments en ligne et PDF chargement : des démarches d’ex- 14. Idées
des numéros ploitation d’articles parus dans Philippe Raynaud : « La France est assez
Q L’espace « Suppléments en ligne » Le français dans le monde. Dans les accueillante à la diversité des cultures »
offre des prolongements aux articles pages de la revue, le pictogramme
parus dans la revue : l’accès aux « Fiche pédagogique à téléchar- 16. Exposition
clips des artistes présentés dans la ger » permet de repérer les articles Vasarely : l’art du quotidien
rubrique « À écouter » et aux exploités dans une fiche.
bandes-annonces des films de la Rendez-vous sur www.fdlm.org ! 17. Évènement
rubrique « À voir », des informa- Paris au bord des flammes
LANGUE
18. Entretien
Abonné(e) à la version numérique Julie Barlow : « “Bonjour” est plus qu’un mot
en France »
Tous les suppléments pédagogiques Q Rendez-vous directement sur les
sont directement accessibles à par- pages « À écouter » et « À voir » : 20. Politique linguistique
tir de votre édition numérique de cliquez sur le nom des artistes Paraguay : les limites de la politique
la revue : ou des œuvres pour visionner linguistique ?
les vidéos ou les bandes -
Q Cliquez sur le picto « fiche annonces des films. 22. Je t’aime… moi non plus
pédagogique » sur les pages Une incroyable et belle histoire d’amour
lors de la lecture pour téléchar- Q Cliquez sur lesliens ci-dessous
ger la fiche d’exploitation de pour télécharger les reportages 24. Étonnants francophones
l’article en question. audio et leur transcription. Nitikar Nith : « Je vois le monde en plus grand »
et courriel recycler les déchets « Le français est comme mon amour »
- Mnémo : L’incroyable histoire - Culture : Le city guide de l’Afrique à Paris
des registres de langue - Expression : « Ouvrir la boîte de 32. Témoignages
Pandore » « Nous avons besoin des étudiants étrangers »
édito
40. Tribune 06. Graphe
La littérature en classe de FLE Goût
I
L’interférence entre les langues, À l’aventure !
difficulté majeure d’apprentissage l ne sera pas question de musique dans
62. BD ces quelques lignes. Le piano évoqué
46. Innovation Les Nœils : « Récompense sans offense » en titre n’a pas de touches noires et
Et en plus je chante en français ! blanches mais des feux de cuisson et
des fours à rôtir. Véritable symbole de
la gastronomie à la française, l’imposant
appareil des professionnels du goût est au
cœur de notre dossier qui démontre que la
DOSSIER
Le français dans le monde, revue de la Fédération internationale des professeurs de français - www.fipf.org, éditée par CLE International – 9 bis, rue Abel–Hovelacque – 75013 Paris – Tél. : +33 (0) 1 72 36 30 67
4ƱčƫŐăăƫĨĀĩƫāƫąĆƫĉĈƫąăƫāĉƫđƫ!.2%!ƫ+**!)!*0/ƱčƫŐăăƫĨĀĩƫāƫąĀƫĊąƫĂĂƫĂĂƫĥƫ4ƱčƫŐăăƫĨĀĩƫāƫąĀƫĊąƫĂĂƫăĂƫđƫDirecteur de la publicationƫ
!*ġ
.ƫ!"5/ƫĨ ĩƫđƫRédacteur en chefƫh/0%!*ƫ*#!2%*ƫ
Conseiller de la rédactionƫ
-1!/ƫh$!1.ƫđƫSecrétaire général de la rédaction Clément Balta cbalta@fdlm.orgƫđƫRelations commercialesƫ+,$%!ƫ!..* ƫsferrand@fdlm.orgƫđƫConception graphique -
réalisation miz’enpage - www.mizenpage.com Commission paritaire : 0422T81661. 59e année. Impriméƫ,.ƫ ),.%)!.%!/ƫ !ƫ$),#*!ƫĨĆĂĀĀĀĩƫđƫComité de rédaction Michel Boiron, Christophe
$%((+0Čƫ.*'ƫ!/.+$!/Čƫ
1(%!00!ƫ(!.0Čƫ /!((!Ƭ.1Čƫ$*0(ƫ.,!00!Čƫh.. ƫ%+0ƫđƫConseil d’orientation
sous la présidence d’honneur de Mme Louise Mushikiwabo,ƫ!.h0%.!ƫ#h*h.(!ƫ !ƫ(Ě.#*%/0%+*ƫ%*0!.*0%+*(!ƫ !ƫ(ƫ
.*+,$+*%!Ʊčƫ
!*ġ
.ƫ!"5/ƫĨ ĩČƫ1(ƫ !ƫ%*!05ƫĨĩČƫ.*'ƫ!/.+$!/ƫĨ((%*!ƫ".*`%/!ĩČƫ5*0$%ƫ% ƫ
Ĩ ĩČƫ+1)ƫ((ƫĨ ĩČƫ %(!ƫ+$+ƫĨ
ĩČƫ0h,$*!ƫ.%2!(!0ƫĨ ĩČƫg2!(5*!ƫ>-1%!.ƫĨĆ
+* !ĩČƫ %*!ƫ.+/0ƫ
Ĩ
ĩČƫ+%*ƫ,%0ƫĨ ĩČƫ% 3%!*ƫ*ƫ%4$++.*ƫĨ ĩČƫ
!*ġ1ƫ+((!*/'ƫĨƫ *0!.*0%+*(ĩċ
« On me reproche
le goût de la solitude.
Je suis plus accoutumé
à mes défauts qu’à
ceux d’autrui. »
t
Chamfort
Go û
« Le grand ennemi de l’art,
c’est le bon goût. »
Marcel Duchamp
ZEINA
I
ABIRACHED
LE DESSIN D’UN DESTIN
I
© Audrey Dufer
l y a quelques années, au ha- l’univers de la pub mais aussi parce en animation aux arts déco. Elle ré- Retrouver la rue
sard d’une escale à Madrid, qu’elle éprouvait la nécessité de se alisera d’ailleurs un petit film, Mou- de son enfance
elle découvre les peintures souvenir. Un devoir de mémoire, à ton, qu’on peut voir sur YouTube. Sur ce socle cathartique vont se
noires de Goya et Les Ménines la fois intime et collective, dont il lui « Mais ce n’était pas le but ultime, construire ses livres, méticuleuse re-
de Velázquez « en vrai ». Choc fallait trouver la forme. « Au Liban, je voulais démarcher les éditeurs, constitution d’un Beyrouth détruit
esthétique. L’art qui vous tombe les programmes scolaires s’arrêtent rencontrer des gens. » Elle fait la et oublié, en même temps que d’une
dessus sans l’avoir anticipé, c’est un en 1975. On n’étudie pas la guerre connaissance de Frédéric Cambou- enfance marquée par la guerre.
peu le début de l’histoire pour Zeina civile, alors qu’elle a duré 15 ans. rakis, qui deviendra l’éditeur de ses Il y a ainsi un certain paradoxe à
Abirached. J’étais adolescente lors de la recons- six premiers livres, dont [Beyrouth] vouloir brosser le portrait de Zeina
Nous sommes au début des années truction et j’ai assisté à la dispari- Catharsis, sorti finalement en 2006. Abirached. Parce qu’un dessin vaut
2000, elle fait des études de gra- tion du Beyrouth que je connaissais. Quinze ans après, Zeina Abirached mieux qu’un long discours et qu’on
phisme à Beyrouth. Majeure de sa Du jour au lendemain plus personne est toujours parisienne et fait régu- trouve dans ses livres sa propre his-
promo, elle peut poursuivre dans n’a parlé de ce qu’on a vécu. À la fin lièrement la navette entre sa terre toire. « Tout est vrai », lance-t-elle.
la publicité avec un revenu confor- de la reconstruction, j’ai eu le besoin natale et son pays d’adoption. Vraie, l’histoire de la rue Youssef
table. « Mais après chaque entretien urgent d’en parler. » Semaani de [Beyrouth] Catharsis :
d’embauche, j’avais la nausée. Je me Cet impératif devait trouver un « là où j’ai grandi. » Une rue transfor-
suis dit : tiens, il y a peut-être un pro- plus large écho. « C’était tellement mée en impasse par un mur symbo-
blème », lance-t-elle dans un éclat de puissant de faire ce livre que j’en étais lisant la ligne de démarcation, cette
rire. Car l’humour n’est jamais loin surprise moi-même, avoue Zeina. Ce « C’était tellement ligne verte qui séparait la ville en
chez Zeina Abirached, opérant tou- n’était pas prémédité pour moi d’être puissant de faire deux, faisant du quartier chrétien de
jours la bascule nécessaire pour ne auteure de BD, je ne me l’étais jamais [Beyrtouth] Catharsis Beyrouth Est où elle résidait un lieu
pas tomber du côté obscur, comme dit. Mais une prof m’a convaincu : périlleux et coupé du monde.
cette alternance de noir et blanc que “Interdit de laisser ça dans un ti- que j’en étais surprise S’opère alors une focalisation qui
constitue son œuvre. roir !” » Alors, elle envoie plusieurs moi-même. Ce n’était imite le mouvement de retraite au-
Son œuvre, justement. Elle com- copies à des éditeurs parisiens. pas prémédité pour moi quel oblige le conflit. D’abord au 38
mence avec [Beyrouth] Catharsis, Refus. « J’ai décidé d’aller voir sur de la même rue, qui donne son titre
un titre comme un programme. place avant de déclarer forfait. » Elle
d’être auteure de bande à un ingénieux « livre-objet » qui se
Écrit en 2001 pour échapper à débarque à Paris en 2004, s’inscrit dessinée » déplie en plusieurs bandelettes ra-
DAKAR
VILLE DE CONTRASTES
TRADITION LIEU
L’ATAYA, INCONTOURNABLE
MOMENT DE PARTAGE
Toujours servir trois petits verres le sol, sur un plateau. La théière
de thé, car, comme l’explique Sou- donc, le fourneau à charbon (kerin),
leyman, dans le quartier de la Mé- le thé vert (warga), les feuilles de
dina : « Le premier (eweul) est amer menthe (nana), le sucre (soucar) et
comme la mort, le second (niarel) les verres à thé (kass). Attention, il
doux comme la vie et le troisième (ta- n’y a souvent que 3 verres pour l’as-
rhis) sucré comme l’amour. » Hérité semblée, donc, dit Souleyman, « il
des voisins mauritaniens, les Toua- faut prendre son temps pour déguster,
regs du désert, le mais pas trop non
thé est, au pays de plus, car les autres
la teranga (hos- attendent leur
pitalité), un vrai tour ». Les feuilles
rituel de partage sont mises à infu-
et de convivialité. ser dans de l’eau
La cérémonie de et du sucre (beau-
l’ataya est un mo- coup !), on ajoute le
ment phare de la thé, on fait bouillir,
journée qui pour- puis on transvase
rait se comparer à © Le coin de Joelle dans un verre, puis
La société nantaise de plomberie à vélo, Ze Plombier. Créée en 2010, elle compte aujourd’hui 7 salariés.
I
ls ou elles sont plombier, Ce qui est sûr, c’est que la formule municipalités. À l’instar de Nantes
peintre, coiffeur, ostéopathe, séduit, et en premier lieu tous ces ou de Grenoble, celles-ci n’hésitent
laveur de vitre, graphiste, pho- acteurs qui ont choisi de dévelop-
Il y a, bien sûr, derrière pas à faciliter le stationnement des
tographe, coursier, glacier, dé- per une activité grâce à ce moyen ces initiatives et ces services à vélo, mettent en place des
ménageur, taxi… Leur point com- de locomotion. L’un, « vélostéo », soutiens en faveur des subventions pour l’acquisition d’un
mun : ils exercent toutes et tous à à Paris depuis cinq ans, a choisi de vélo-cargo (qui coûte entre 5 000 €
vélo. Pourquoi le vélo ? Parce qu’ils se déplacer grâce à son vélo-cargo
professionnels à vélo un et 12 000 €) ou encouragent le re-
ne sont pas ralentis par les bou- avec sa table d’ostéopathie chez ses choix militant et citoyen cours à ces services pour les com-
chons dans les grandes villes, parce patients. merçants de l’hyper-centre qui ont
qu’ils peuvent se garer partout, Un autre, « cycloplombier », grâce Et les villes tombent elles aussi sous besoin d’un service de proximité
sur les trottoirs ou dans les cours à la fluidité que lui offre son vélo le charme de ces roulantes petites facilitant pour leurs clients.
d’immeuble. Voilà pour la mobi- électrique, peut augmenter le entreprises. Elles sont aujourd’hui Bien sûr, il y a derrière ces initia-
lité. Parce qu’ils peuvent intervenir nombre de ses interventions et ne une dizaine (Paris, Nantes, Gre- tives et ces soutiens un choix mi-
directement à domicile, ce qui est pas s’embêter avec les livraisons. noble, Lille…) à accueillir les as- litant et citoyen. Le souci de limi-
bien pratique notamment pour les Des livraisons qu’assure en l’oc- sociations qui regroupent ces ser- ter l’impact sur l’environnement
personnes isolées, immobilisées currence le vélo-taxi, en plus des vices à vélo, comme Les Boîtes à d’une société qui a recours à de
chez elles à cause des enfants ou à courses, du transport de personnes vélo créées en 2013 et qui comptent plus en plus de services ; un souci
mobilité réduite. Voici pour le ser- âgées ou encore de l’accompa- aujourd’hui plus de 500 membres. récompensé à Nantes par l’Ashden
vice. Parce que ça coûte moins cher gnement des enfants à l’école. Un Il s’agit, pour ce collectif, à la fois Awards en 2015, qui distingue les
en charges et que l’on n’est plus ébéniste charge même les meubles de regrouper les professionnels à initiatives environnementales dans
obligé d’avoir une boutique sur rue sur la remorque de son vélo à as- vélo qui peuvent se sentir isolés, de le domaine du transport. Et la vo-
avec un bail signé pour plusieurs sistance électrique, dont il vante promouvoir leurs entreprises, d’ai- lonté aussi de démontrer qu’écono-
années, sans visibilité sur l’avenir la maniabilité et la sophistication der les nouveaux par l’échange des mie et écologie peuvent faire route
de son activité quand on démarre. technologique. En somme, toutes bonnes pratiques et de constituer ensemble. Tout roule, donc, pour
C’est l’avantage économique. les activités sont possibles. un interlocuteur viable avec les cette petite entreprise en devenir. Q
© Nike
Amandine Henry, capitaine de l’équipe de France féminine de football.
Philippe Raynaud est professeur à n’était pas si différente de celle des attitude n’a sans doute pas toujours été impeccablement libérale ; mais elle a dé-
l’université Panthéon-Assas. Il est Lumières françaises. La plupart bouché pour finir sur une loi de séparation dont les effets à long terme ont montré
l’auteur de plusieurs ouvrages de étaient non seulement laïcs comme que, comme le voulaient ses auteurs, elle était bien une loi de liberté. » Q
philosophie politique, dont le récent
La Laïcité. Histoire d’une singularité Georges Washington, James Ma-
Philippe Raynaud, La Laïcité. Histoire d’une singularité française, Gallimard, 2019, p. 228.
française (Gallimard, 2019). dison ou John Adams, mais aussi
athées. Le cas du troisième pré-
COMPTE RENDU
quasi-fonctionnaires, dans un lien L’école a-t-elle joué le rôle de quatre-vingt, les tensions à ce ganise le financement public de
hiérarchique avec l’État. Les dif- laboratoire ? sujet se sont apaisées. l’enseignement privé catholique,
férents gouvernements font ce- Oui. Et de ce fait, les lois sur la serait par exemple difficilement
pendant progresser la laïcisation laïcisation du système scolaire Certains accusent la France envisageable outre-Atlantique.
dans le pays, en particulier avec font partie de celles qui ont été de défendre une laïcité Son objectif est que les croyants
les grandes lois de Jules Ferry, puis le plus combattues par l’Église « fermée ». Qu’en pensez- de chaque religion ne soient pas
celles sur les associations. Il faut at- catholique. Celle-ci y voyait une vous ? soumis aux interprètes les plus
tendre presque trente ans avant que manière pour l’État de mettre la La France est en fait assez accueil- autoritaires de leur religion. C’est
la séparation de l’Église et de l’État main sur les consciences et d’im- lante à la diversité des cultures. Elle pourquoi elle a mis en place des
ne soit envisagée comme inéluc- poser l’athéisme. Le conflit s’est est même, par certains aspects, plus restrictions sur un petit nombre de
table et nécessaire. Dès lors, ce que poursuivi sous la IV e et la V e Ré- accommodante qu’un pays tel que points. Mais cela ne revient pas à
les catholiques perdent en moyens publique au travers de la « ques- les États-Unis. Une mesure comme priver la religion de toute expres-
matériels, ils le gagnent en liberté. tion scolaire ». Depuis les années la loi Debré votée en 1959, qui or- sion publique. Q
VASARELY
Architecture, art déco,
esthétique télévisuelle
et publicitaire : dans les
années 1960-70, Vasarely
est partout. Au point de
faire oublier qu’il est un
artiste majeur, comme
L’ART DU QUOTIDIEN
le prouve l’exposition
consacrée au père de
l’art optique au Centre
Pompidou, à Paris.
PAR JACQUES PÉCHEUR
D
isséminer l’art dans la
vie quotidienne. Artiste
autant que chef d’entre-
prise, Vasarely a réussi
ce pari au-delà de tout ce que l’on
peut imaginer, au point de saturer
de son art et de sa technique les an-
www.razon.com.mx MARTES 16 de abril de 2019 » Nueva época » Año 10 Número 3073 PRECIO » $10.00
la
na r
ro
e
m
FH
Lu
Bo Tem
Fonte: IBGE
Dil
criminoso. Mundo A12 e A13 e em vigor até este ano. do PIB de dois anos antes. até dezembro. Mercado A13
o
de Notre Dame
ls
colapsa
4 03:00 hrs.
El incendio Ilustrada Justiça de SP bloqueia bens de Em derrota de governistas, CCJ Reportagem sobre
es controlado
Petrobras Dias Toffoli sofre
Alckmin em caso da Odebrecht atrasa votação da Previdência censura do STF
(Hora local)
corta cultura Decisão atende a pedido do Ministério Público, que acu- Sem acordo entre governo, centrão e oposição, a CCJ vo- AlexandredeMoraesorde-
LA CATEDRAL, Mostra de Cinema sa a campanha do ex-governador à reeleição, em 2014, de tará a PEC do Orçamento impositivo antes da reforma da nouqueossitesCrusoéeO
nãoterdeclaradoàJustiçaEleitoralrepassesda construto- Previdência.Aanálisedoprojeto,que ogovernoqueriafei- Antagonista retirem do ar
ayer, devorada de SP, entre outros, ra no total de R$ 9,9 milhões (em valores atuais). Poder A4 ta nesta semana, ficou para depois da Páscoa. Mercado A18 reportagem e notas sobre
por las llamas. perde patrocínio C6 menção ao presidente do
Supremo em email escri-
toporMarceloOdebrecht.
‘Não repetimos erro’, Entidades e advogados
diz chefe da Marvel veem no ato risco a direi-
antes da estreia de tosfundamentais. Poder A8
novo ‘Vingadores’ C1
Gasto do Planalto com
publicidade cresce, e
Manuela Cantuaria Record supera Globo A10
Durante uma fase Museu anuncia recusa
da infância, fui a sediar homenagem a
viciada em mentir Bolsonaro em NY A14
Não aparava as arestas da Delegado da PF vai gerir
mentiraparaquefossecrí- instituto responsável
vel, mas isso nunca foi um pela prova do Enem B2
problema. Hoje posso di-
ti à f nte do Chefe do ICMBio pede
PARIS
la flèche s’est effondrée, laissant un d’épine du Christ aux funérailles du
trou béant dans la voûte. Quelques général de Gaule, en passant par la
vitraux sont brûlés mais tous sont réhabilitation de Jeanne d’Arc ou
frappés. À l’intérieur de l’édifice, les Napoléon qui s’y sacre empereur,
centaines d’œuvres d’art – tableaux, entre mille autres faits. Et c’est Vic-
statues, objets liturgiques – et le tor Hugo dans son roman fondateur
AU BORD
grand orgue ont eu chaud, mais les qui la fait entrer dans la légende des
flammes et l’eau les ont gravement siècles, dans l’imaginaire non seu-
endommagés : les travaux de réfec- lement de la France mais aussi de
tion s’annoncent dantesques. chaque Français.
Une France qui tient à sa singularité
V
ictor Hugo est en deuil, dame en feu. Plus de huit siècles de visiteurs par an. De quoi créer une Le mieux a-t-il été l’ennemi du bien
Donald Trump tweet d’histoire assombrissent alors le ciel proximité affective avec ces pierres pour causer ce terrible incendie ?
son horreur et Emma- parisien d’épaisses volutes blanches tellement anciennes et cette char- Ce sont certainement les travaux
nuel Macron s’est tu. et jaunes. Touristes et riverains pente séculaire : les 1 300 chênes de réfection du vénérable bâtiment
Le 15 avril en fin d’après-midi, s’amassent aux alentours pour assis- séchés pendant plus de 800 ans qui ont déclenché le sinistre. Une
en pleine semaine sainte pour les ter au désastre, médusés. Un temps, flambent comme brindille et c’est la reconstruction est annoncée, elle
catholiques, quelques minutes on a même craint que les deux tours terre entière qui pleure. durera des années, voire des décen-
avant une intervention présiden- ne s’embrasent et s’effondrent, dans Le lendemain matin, la France se ré- nies La Seine, vielle complice im-
tielle très attendue par la France un mauvais remake d’un 11 sep- veille avec un goût de cendre dans passible au pied de l’édifice meur-
des « Gilets jaunes », la cathédrale tembre gothique flamboyant… la bouche. Le quotidien Libération tri, semble lui murmurer « Fluctuat
Notre-Dame de Paris a commencé L’intervention de 400 pompiers une titre « Notre Drame ». C’est que nec mergitur », la devise latine de la
à partir en fumée. Le chef de l’État bonne partie de la nuit aura évité le toute l’histoire de la Nation s’est ville de Paris : « battu par les flots
reporte son allocution solennelle pire. Mais le bilan reste très lourd. La bâtie à Notre-Dame de Paris : de mais ne sombre pas ». Battue par
pour venir au chevet de la vieille charpente est détruite aux deux tiers, Saint Louis qui dépose la couronne les flammes… Q
chose, bien sûr. Mais le Québécois n’a tégorique, surtout à des gens que l’on
pas besoin de dire « bonjour » avant ne connaît pas. Tandis qu’en France,
de commencer une phrase. Il y a une la confrontation est tout à fait ac-
Julie Barlow est coauteure avec Jean-
Benoît Nadeau de Ainsi parlent les
brève salutation : « hello », « salut », ceptable. Je pense que les gens ont
Français. Codes, tabous et mystères « comment ça va ? ». Tandis qu’en plus tendance à dire « non » qu’à dire
de la conversation à la française France on ne peut pas s’attendre à « oui », surtout quand ils ne sont pas
(Robert Laffont).
L
e Paraguay est un État l’autre des fonctions quotidiennes celle du guarani. Mais les propor- artistique, archéologique, etc.
d’un peu plus de 6 millions (parlée en famille, avec les amis…) : tions de ce mélange varient selon
d’habitants situé entre la diglossie se définit donc par une l’âge des locuteurs (les plus jeunes
l’Argentine, la Bolivie et le répartition sociale des usages. empruntent plus à l’espagnol que DOCUMENT 1
Brésil. Mais si l’on parle une qua- C’est le cas des pays arabophones, les anciens), le lieu (le jopara se
rantaine de langues indigènes en avec d’un côté un arabe officiel parle surtout à Asuncion) et le ARTICLE 5 DE
Bolivie (près de 60 % des Boliviens qui n’est la langue maternelle de thème de la conversation. Les lin- LA CONSTITUTION (1 967)
ont une langue indigène pour pre- personne et de l’autre des arabes guistes ne sont d’ailleurs pas tous (1) Les langues nationales de la Répu-
mière langue), près de 170 au Brésil nationaux, mais aussi celui de la d’accord sur la définition de cette blique sont l’espagnol et le guarani.
(mais parlées par seulement 0,2 % Grèce où l’on utilisait encore au forme, que certains considèrent (2) La langue officielle est l’espagnol.
de la population), le Paraguay pré- milieu du xx e siècle une forme comme une troisième langue,
sente une situation sociolinguis- proche du grec classique, la ka- d’autres comme un interlecte, En 1992, à la fin de la dictature d’Al-
tique assez rare en Amérique latine. tharevoussa, pour les fonctions d’autres encore comme de l’espa- fredo Stroessner, le pays change de
D’une part, la population du pays est officielles, et une forme populaire, gnol « guaranisé ». Ce qui est sûr, constitution et le statut des langues
essentiellement métisse (92 %), les la demotiki, pour les fonctions c’est que le jopara n’est pas standar- est modifié (document 2). Désor-
Amérindiens (ou « indigènes ») n’en quotidiennes. Disons pour résu- disé, et qu’il n’a pas de place dans la mais le guarani et le castillan sont,
représentant que 3 %. D’autre part, mer cette conception de la diglos- politique linguistique du pays dont à parité, langues officielles. Le
dans la seconde moitié du xxe siècle, sie qu’elle présente un rapport de nous allons maintenant traiter. passage de l’appellation espagnol
l’espagnol n’était la langue pre- force entre deux langues, une « va- En effet, à cette situation sociolin- à celle de castillan témoigne d’ail-
mière que de 11 % de la population riété haute » dominant la « variété guistique particulière s’ajoute le fait leurs d’une volonté de changement
tandis que le guarani était celle de basse », pour reprendre les termes que le Paraguay se distingue par sa que l’on a également pratiqué en
86 % de la même population et que du linguiste Charles Ferguson qui politique linguistique unique sur le Espagne pour marquer qu’il s’agis-
plus de 90 % le parlaient. En outre, en est l’auteur. D’autres linguistes, continent. Dès 1967, la constitution sait de la langue de la Castille et
on comptait 70 % de bilingues gua- en particulier Joshua Fishman, ont reconnaissait le guarani comme non pas celle de toute l’Espagne.
rani-espagnol dans le pays. élargi cette définition, considérant Ici, parler de castillan était une
On parle à ce propos de diglossie, qu’il pouvait y avoir diglossie entre façon de gommer les connotations
mais le terme a plusieurs acceptions. deux langues sans rapports géné- coloniales que portait l’appella-
À l’origine il désignait une situation tiques entre elles. C’est bien sûr le
« Au Paraguay, il y a tion espagnol. Le pays s’était donc
dans laquelle deux langues de même cas du Paraguay : l’espagnol et le deux langues en présence donné un cadre juridique dans le-
origine ou deux formes de la même guarani n’ont pas la même origine juridiquement égales, quel les deux principales langues
langue coexistaient, l’une remplis- et, comme nous allons le voir, elles étaient à égalité. Pourtant ce bilin-
sant des fonctions plutôt officielles ne sont théoriquement pas dans un
mais il y en a une plus guisme n’est pas vraiment égalitaire
(politique, tribunaux, église…) et rapport de force. égale que l’autre » et s’apparente plus à une diglossie :
DOCUMENT 2
présence sont juridiquement égales, langue guarani, les formulaires ad- garantir une réelle avancée. Mais…
ARTICLE 140 DE LA CONSTI- mais il y en a une plus égale que ministratifs devaient être bilingues, Mais il est difficile d’imposer par
TUTION DU 20 JUIN 1992 l’autre. on décidait d’enseigner dans le pri- la loi des décisions qui se heurtent
Le Paraguay est un pays multiculturel En 2011, lors du bicentenaire de maire les deux langues officielles aux résistances sociolinguistiques.
et bilingue. Ses langues officielles sont l’indépendance du pays, une loi qui pouvaient être utilisées orale- D’une part on continue à utiliser
le castillan et le guarani. La loi établira était promulguée, La loi sur les lan- ment devant les tribunaux (mais les essentiellement l’espagnol dans
les modalités d’utilisation de l’une et gues, représentant une avancée sentences étaient rendues en cas- les services gouvernementaux et
l’autre. Les langues indigènes et celles importante. Étaient instaurés un tillan), les services d’information d’autre part, comme dans d’autres
des autres minorités font partie du secrétariat national des politiques et la signalisation devaient être bi- situations comparables, la popula-
patrimoine culturel de la nation. linguistiques et une académie de la lingues, etc. Bref, cette loi semblait tion considère l’espagnol comme
la langue de promotion sociale.
À LIRE De plus en plus de gens la parlent,
tandis que l’utilisation du guarani
Le but de ce petit livre (131 d’égalité entre le droit au 2 %. Au-delà de la cruauté est en recul. Cela est dû à différents
pages) est à la fois précis et plurilinguisme et le droit à de ces chiffres, le paradoxe facteurs, les représentations lin-
sérieux : défendre la co-officia- la co-officialité. Il souligne est qu’il y a un siècle le corse guistiques tout d’abord, mais aussi
lité du corse et du français en par exemple qu’il y a dans le n’était pas enseigné, et qu’il les migrations, l’urbanisation…
Corse. Propos militant, donc, monde environ 200 pays et est aujourd’hui quasiment gé- Paradoxalement donc, alors que la
qui s’articule en 50 arguments 5 000 langues. Or cela nous néralisé dans l’enseignement politique linguistique du pays est
divisés en 6 parties : points de donne une moyenne de 25 primaire. Ce qui ne manque donnée en exemple, le guarani est
vue sociaux, économiques, langues par pays, qui ne sont pas d’être inquiétant pour menacé comme d’autres langues
identitaires, juridiques, etc. Et pas toujours régionalisées, et l’avenir d’un grand nombre indiennes dans d’autres pays du
Colonna avance des idées à il est difficile d’imaginer un de langues et pose bien des continent. Et ceci met en lumière
Romain Colonna, Pour soupeser. En particulier : la fonc- État ayant 25 langues co-of- questions sur l’efficacité des certaines limites des politiques lin-
une reconnaissance
politique des langues, tion identitaire d’une langue ne ficielles. Bien sûr, la situation politiques linguistiques : elles guistiques. Parfois pleines de bons
Albiana, 2018 suffit pas à sa survie, qui doit insulaire de la Corse simplifie peuvent donner aux langues sentiments, ou d’une réelle volonté
s’appuyer sur des fonctions les choses. Mais il nous faut des droits, mais les parents et de défendre ou de promouvoir
sociales et professionnelles. Ou réfléchir à la constatation un les grands-parents ne les trans- les cultures locales, elles peinent
encore le fait qu’il faut lutter peu paradoxale dont part R. mettent pourtant pas. Et l’on à convaincre la population la plus
contre les représentations qui Colonna : en 1915 la trans- voit que, sans le savoir, ce livre concernée de l’importance de la pro-
valorisent le français. mission du corse d’une n’est pas étranger aux pro- motion de sa langue. Sur ce point,
On pourra discuter la volonté génération à l’autre était de blèmes du Paraguay que nous l’avenir de la situation paraguayenne
de l’auteur de mettre un trait 85 %, elle serait en 2015 de venons d’évoquer. Q mérite d’être suivi de près. Q
UNE INCROYABLE
ET BELLE HISTOIRE D’AMOUR Extraits de la tapisserie de Bayeux : banquet du duc de Normandie, futur Guillaume le Conquérant.
C
S’il est vrai qu’en amour, on donne autant que l’on es échanges entre le Et ce n’est pas tout, car stan-
reçoit, il faut bien dire que la langue française et français et l’anglais se dard, challenge et sport, qui nous
confirment surtout pour semblent si typiquement anglais,
la langue anglaise connaissent depuis bientôt dix le vocabulaire, cette ne sont en fait que le voyage de
siècles une longue idylle, avec des échanges de partie des langues qui voyage avec retour de trois mots qui étaient
dons réciproques, tout d’abord plus considérables plus de facilité et de rapidité que partis en Angleterre il y a plusieurs
la grammaire ou la prononciation, centaines d’années : le mot anglais
dans un sens, plus tard dans l’autre. et quelquefois avec des allers et re- standard n’est autre que le français
PAR HENRIETTE WALTER tours non programmés : c’est plutôt étendard, attesté sous sa forme an-
récemment que le français a repris à glaise en 1154, et challenge est un
l’anglais des mots comme standard, nom de l’ancien français, qui signi-
challenge ou sport, alors que les fiait « défi », et qui a été emprunté
mots anglais market, catch et chase par l’anglais en 1300. Quant à sport,
sont tous venus du français il y a l’anglais l’a aussi formé à partir de
Henriette Walter est professeure honoraire de
linguistique à l’université de Haute-Bretagne des siècles. On sait par ailleurs que l’ancien français desport, qui avait
et présidente de la Société internationale de market et catch sont plus anciens, et alors le sens de « passe-temps ».
© E. Robert-Espalieu
linguistique fonctionnelle. Elle est l’auteure de passés par le normand, tandis que Dans ces conditions, l’origine réelle
nombreux ouvrages parmi lesquels Honni soit qui
mal y pense ou l’incroyable histoire d’amour entre chase est la forme empruntée au de tous ces mots est-elle anglaise, ou
le français et l’anglais. français plus tardivement. plutôt française ? Est-ce le français
qui a emprunté à l’anglais, ou l’an- formes françaises que la cour d’An- tEBOTMBWJFQPMJUJRVFcrown, court, L’anglais a donc
glais au français ? Ce qui est sûr, c’est gleterre adoptera. En raison de leur justice… ;
que même après avoir été réexportés forme en ch, on reconnaît l’origine tE BOT MB WJF SFMJHJFVTF abbot bénéficié à grande
vers le français, les termes standard, française (to) change (« changer ») (« abbé »), charity, pilgrim (« pè- échelle des emprunts au
challenge ou sport n’en ont pas moins
continué à prospérer en anglais. En
ou chapel (« chapelle »). Mais il y
aura aussi :
lerin ») ;
tE BOT MB WJF DPVSBOUF poor
français. Il était normal
réalité, on emprunte, on rend, mais (« pauvre »), treasure (« trésor »), que ce dernier lui rendît
en même temps on garde ! wait (« attendre », du français la pareille
guetter), curtain (de l’ancien fran-
En Angleterre, une langue BIBLIOGRAHIE çais cortine), mushroom (« cham-
venue de France Henriette Walter, Le français dans pignon », de mousseron). Les xiiie et xive siècles ont été une
Il est clair que depuis quelques dé- tous les sens, Robert Laffont, pré- Un détail qui a son importance : époque où les classes supérieures
cennies le français est submergé par face d’André Martinet, 1988, grand le roi d’Angleterre, Richard Cœur étaient bilingues, ce qui a entraîné
un flot important de vocabulaire an- prix de l’Académie française 1988. de Lion (fin du xiie siècle), était le des apports venus du français consi-
glais, mais il faut dire que l’anglais Ferdinand Brunot, Histoire de la fils d’Aliénor d’Aquitaine (Walter, dérables et, qui plus est, en conser-
avait montré l’exemple, en puisant langue française des origines à nos 1988, p. 75), et il est remarquable vant en anglais des significations
dans le lexique venu de France, jours, Armand Colin, 1905-1937, que jusqu’au début du xve siècle, qui existaient en ancien français,
abondamment depuis le Moyen Âge, rééd. 1966, t. 1. tous les rois d’Angleterre parlaient mais qui ne se sont pas maintenues
et ensuite pendant des siècles. Paul Bacquet, Le Vocabulaire anglais, uniquement le français (Brunot, en français contemporain, comme :
Tout avait commencé par la loin- Puf, « Que sais-je ? », n° 1574, p. 385, note 2). bachelor, du vieux français bachelier,
taine conquête de l’Angleterre par (1er éd. 1974) 1982. qui signifiait alors « aspirant cheva-
Guillaume le Conquérant, duc de Mary S. Serjeantson, A History of Le franglais à rebours lier », puis « célibataire » ; bargain,
Normandie, au milieu du xie siècle Foreign Words in English, Londres, On a coutume de souligner que du vieux français bargaignier, « com-
et, après la victoire de Hastings Routledge & Kegan Paul, [1935], l’une des grandes qualités de la mercer », puis « hésiter » ; foreign, du
(1066), c’est bien la langue venue 1961. langue anglaise est la richesse de vieux français forain, « étranger » ;
de France qui s’imposera à la no- Fraser Mackensie, Les relations de son vocabulaire. Mais pourquoi ? purchase, du vieux français pourcha-
blesse anglaise. Pourtant, à l’époque l’Angleterre et de la France d’après le En grande partie grâce au français, cier, « tenter d’obtenir ».
de la conquête normande, la langue vocabulaire, 1. Anglicismes français, qui lui a donné toute une série de Le mouvement s’est ensuite ralenti,
française n’était pas encore née, et 2. Gallicismes anglais, Droz, 1939. quasi-synonymes, qui ne sont pour- mais il ne s’est pas pour autant arrêté
ce n’est donc pas cette langue fran- Henriette Walter, Honni soit qui mal y tant pas interchangeables. Ainsi : car un grand nombre d’emprunts ont
çaise que les barons de Guillaume pense ou l’incroyable histoire d’amour suivi le mouvement : colonel, prome-
le Conquérant ont d’abord trans- entre le français et l’anglais, Robert to abandon to give up nade, vogue… au xvie siècle ; double
portée en Angleterre, mais leur Laffont, 2001 (Le Livre de Poche, to combat to fight entendre, liaison, nom de plume… au
langue maternelle, le normand, un 2003). Q to finish to end xviie siècle ; bouquet, carte blanche,
des multiples dialectes et patois nés to mount à côté de to go up vis-à-vis… au xviiie siècle ; chef (de
du latin. Cela peut d’ailleurs se vé- to gain to win cuisine), restaurant, menu… au
rifier en observant la forme phoné- to retard to keep back xixe siècle ; garage… au xxe siècle
tique du vocabulaire emprunté par to expectorate to spit (Bacquet, p. 100-103, et Serjeant-
l’anglais : on y retrouve des indices son) ; débris, touché, bigot… au
évidents d’emprunts au normand, Avec ce dernier exemple, on voit xxie siècle.
qui permettent aussi de les dater, mieux la spécificité du vocabulaire On vient de le constater, l’anglais
les formes normandes étant les plus anglais d’origine française : il est a donc bénéficié à grande échelle
anciennes : market, d’origine nor- toujours plus savant, moins courant. des emprunts au français. Il était
mande (avec k) est antérieur à mer- Mais la langue de tous les jours est normal que ce dernier lui rendît la
chant (avec ch) d’origine française. restée anglo-saxonne, si l’on ne tient pareille (Mackensie). Il l’a fait… en
Sont aussi d’origine normande pas compte de mutton (la viande), prenant son temps. Mais ceci est
castle (« château ») ou (to) catch emprunté au français, en face de une autre histoire (Walter, 2001),
(« attraper »). sheep (l’animal vivant), d’origine qui ne commence réellement qu’à
C’est à partir du xiie siècle que le germanique), beef (la viande) en face la fin du xviiie siècle, pour se pré-
domaine royal s’étend en France, de ox (l’animal vivant), de même que ciser, parfois de façon immodérée,
entraînant à sa suite la langue fran- veal en face de calf, ou encore pork en jusqu’à nos jours : juste retour de
çaise. Et un peu plus tard, ce sont les face de pig (l’animal vivant). bons procédés ! Q
EN PLUS GRAND ! »
aussi des sorties étudiantes avec des
amis francophones venant de dif-
férents pays. Je vois maintenant le
monde en plus grand, mon esprit est
J
e suis née au Battambang, mon rêve d’enfance ! Lauréate des plus actif que le programme khmer. plus ouvert et je comprendre mieux
dans le nord-ouest du Cam- étudiants cambodgiens en 3e année Nous, en tant qu’élèves franco- les choses et le sens de la vie :-)
bodge. J’y ai suivi toute ma de licence de droit, j’ai aussi béné- phones, nous étions parfois les Aujourd’hui, je suis avocate stagiaire
scolarité. J’ai commencé à ficié de la bourse d’excellence Eiffel animateurs de l’école ! ;-) À cette et je travaille en tant que conseillère
apprendre le français en intégrant accordée par le ministère des Af- époque, grâce à la Fête de la franco- juridique pour un cabinet régional
le programme de classe bilingue du faires étrangères français pour 2014- phonie du 20 mars, j’ai eu l’occasion à Phnom Penh. J’interviens aussi
lycée Preah Monivong. Après mon 2016. Cela m’a permis de poursuivre d’apprendre la danse traditionnelle à l’URDSE comme chargée de TD
baccalauréat, je suis partie à Phnom mes études en master à l’université du Ballet royal du Cambodge, de pour les étudiants de 3e année en Fi-
Penh, la capitale, pour poursuivre Paris 8 de Saint-Denis. faire du théâtre, etc. Cette am- lière spéciale de droit. Enfin, je suis
mes études en licence de droit à biance exceptionnelle a contribué à aussi déléguée des étudiants anciens
l’Université royale de droit et de Une ambiance exceptionnelle me faire tomber amoureuse de plus pour le département de droit et de
sciences économiques (URDSE) Le français est une langue qui me en plus de la langue française. Et j’ai sciences politiques auprès de la com-
mais en Filière spéciale, un double passionne. Pour moi, c’est toujours retrouvé cette belle ambiance fran- munauté France Alumni Cambodge
cursus de droit cambodgien et droit un grand plaisir de l’entendre et de cophone à l’université à l’URDSE. (www.francealumni.fr/fr/poste/
français. C’est un programme en la parler. Au Cambodge aujourd’hui, La langue française m’a apporté cambodge). Pour ma carrière, être
trois ans qui permet aux étudiants on parle plutôt l’anglais, le chinois et énormément de belles choses dans diplômée en droit d’une université
cambodgiens de préparer deux di- le thaï. Le français est une langue très ma vie personnelle et profession- française est un grand atout sur mon
plômes, l’un national et l’autre avec différente. Savoir la parler me rend nelle. Les deux années passées à CV. Le français me donne un avan-
l’université Lyon 2. aussi différente, ou plutôt unique. Paris ont vraiment changé ma vie. tage considérable par rapport aux
J’ai choisi ce double diplôme parce Chaque fois que je parle en français, C’était magnifique. J’ai enfin pu visi- autres. Je dirais que le français est
que pour moi c’était la meilleure fi- les gens me regardent curieusement ter la France « en vrai » ! J’ai bien pro- un plus avec plus de plaisir ! Q
lière au Cambodge pour acquérir des et quand on me demande quelle
connaissances juridiques de qualité, langue je parle, je suis toujours Sur le tournage de
mais surtout pouvoir poursuivre mes contente et fière de répondre que je Destination Francophonie.
études en France grâce à une bourse. parle français !
En fait, depuis le lycée, j’avais tou- Les cours que j’ai eus au lycée ne
jours l’ambition de partir en France. m’ont pas seulement donné des
Et cette filière était la seule en droit connaissances linguistiques consi-
au Cambodge qui pouvait réaliser dérables, mais aussi beaucoup de
beaux souvenirs et des connais-
sances générales sur la France et
RETROUVEZ NITIKAR DANS l’Europe, ainsi que des activités
DESTINATION FRANCOPHONIE
http://df.tv5monde.com/ culturelles et de loisirs. Le pro-
gramme de classe bilingue était
DITES-MOI
moulée. Il s’agit donc de charcuterie. Pourquoi
parler de fromage, lequel, comme chacun sait,
est fait de lait caillé fermenté ? Parce que le
PROFESSEUR
fromage est moulé lui aussi.
Le mot fromage est intéressant. Il est à la fois
une métathèse phonétique (permutation), car
il provient de formage, et une métonymie (le
contenant mis pour le contenu) : le formage,
puis fromage désigne ce qui a été mis en
forme, à savoir le lait caillé fermenté lui-même.
Fromage de vache ou de brebis, de Gruyère
ÉTYMOLOGIE ou de Brie ; en faire tout un fromage. L’emploi
VOCABULAIRE
ZÈLE
Le mot latin zelus, issu du grec, désignait tière de religion ». Dans le vocabulaire avec beaucoup de zèle. Il convient par une ardeur ostensible pour se faire
l’esprit d’émulation pris en mauvaise religieux il est synonyme de dévotion fer- la suite de spécifier l’objet de cette bien voir. Ou bien afin de bloquer le
part, quelque chose comme la rivalité vente : ces paroissiens brûlent de zèle. ardeur : zèle amoureux, patriotique, système : la grève du zèle est une ap-
jalouse. Les premiers auteurs chrétiens Depuis la Renaissance, toutefois, zèle a pédagogique, révolutionnaire. On peut plication des consignes si rigoureuse
ont employé zelus de façon positive, pris le sens général d’« empressement de même qualifier cet empressement : et tatillonne qu’elle paralyse tout. On
pour désigner l’ardeur à servir Dieu. à servir une cause, une personne, à zèle admirable, enthousiaste, touchant ; comprend par suite la consigne que
C’est dans ce sens que le mot est passé s’acquitter d’une tâche ». Il se rap- ou bien fanatique, imbécile, intempestif. Talleyrand donnait à ses collaborateurs.
en français médiéval : zèle s’emploie proche désormais de dévouement, d’ar- L’excès de zèle est facilement atteint. Elle exprime ce qui fait la force des
d’abord au sens de « vive ardeur en ma- deur : ce médecin soigne ses patients Surtout si l’on fait du zèle, déployant grandes administrations : pas de zèle ! Q
Je ca res s e
l’esp oir
KOUAM TAWA
Kouam Tawa réside dans sa ville contemporains ». Marquée par un au Japon ou, plus récemment, en
natale de Bafoussam, à l’ouest idéalisme militant et ouverte au Pologne dans le cadre du projet 10
du Cameroun. D’abord poète, il monde, son œuvre s’adresse aussi sur 10 Molière, où il a eu la tâche
est l’auteur de plusieurs recueils, aux plus jeunes « pour donner à de réécrire pour des apprenants
dont Je verbe (Clé, 2017) ou l’enfant [qu’il a] été les livres qui de français Dom Juan en 10
Elle(s) (Ed. LansKine, 2016). Il se lui ont manqué » (Danse, petite pages. Il alimente régulièrement
consacre aussi au théâtre pour, lune, éd. Rue du Monde, 2017). son compte Facebook de ses
dit-il, « [s’]adresser directement Il a effectué de nombreuses poèmes : www.facebook.com/
à [ses] compatriotes et [ses] résidences, en France mais aussi kouamtawa Q
© Émilie Massal
tatoire qui m’a permis d’écrire. Je périeure d’arts de Paris-Cergy. Je pratique la pho-
n’aurais jamais pensé que devenir tographie et l’écriture. C’est pour cela que je suis
une auteure était possible. J’ai es- maintenant au master de Création littéraire où je
sayé une fois, en 2009, lors d’un atelier de François Bon. je faisais alors développe un projet de recueil de poèmes.
mes études à Madrid, je suis venue en avion, avec un gros sac à dos. Quand on me pose la question cliché “Pourquoi êtes-
François Bon a parlé de Beckett, un autre étranger, qui ne l’était pas par vous venu en France ?” (à part que je l’entends au
sa langue brute, forte. En 2013 j’ai appris qu’un master en Création litté- moins une fois par an à la préfecture pour renouveler mon titre de séjour),
raire venait de se créer à Paris 8, j’ai postulé et j’ai été admise. Je n’aurai c’est comme si tout à coup je devais justifier mon existence alors que dans la
peut-être jamais osé écrire dans d’autres conditions. Dans cette langue vie quotidienne je passe presque inaperçu… J’ai donc la réponse toute faite
et cette université je ne me suis jamais sentie étrangère, ou illégitime, que je répète à chaque fois. Elle commence par un adjectif : c’était naturel.
j’ai découvert ma langue à moi. Puis je continue : en fait, j’avais un prof à la fac en Corée, il était théoricien
Aujourd’hui, quand on me pose la question : d’où tu viens, je ne sais de la photo et il a étudié en France pendant longtemps. La méthodologie de
quoi répondre. Parfois j’ai envie de dire que je viens de Paris 8 : lieu de son enseignement et ses références m’ont beaucoup marqué. Souvent, cette
passage et lieu des possibles. C’est donc avec une grande tristesse que réponse suffit… Mais quand je pense maintenant après huit ans ici pourquoi
j’apprends l’augmentation des droits d’inscription à l’université pour je suis venu en France, je dirais en fait que c’était la langue. Plus précisément
les étrangers. Parce que c’est un obstacle en plus, parce qu’aujourd’hui la langue des auteurs, qu’ils soient écrivains ou artistes. Surtout d’un auteur
je trouve que le mot “étranger” n’a pas de sens et parce que Dans l’eau en particulier, Maurice Blanchot. J’ai connu ses œuvres avec une très vieille
je suis chez moi (Verticales, 2018, voir FDLM 420 p. 66-67) – et d’autres traduction en coréen. L’Espace littéraire est la raison pour laquelle j’ai choisi
livres qui sont en cours – ne serait peut-être jamais apparu dans ces la langue française. J’ai voulu le lire, plus intimement, dans la langue où
conditions. Pour moi, c’était si illogique d’écrire en français une his- il a été écrit et le redire à ma façon, que ce soit par la photographie ou par
toire qui a eu lieu en russe. Passer au français était donc vraiment un l’écriture. Tout cela pour dire que depuis, j’ai l’impression d’imiter et répéter
tour de magie. C’était aussi pour moi une langue intacte, qui n’avait pauvrement sa langue française que j’ai voulu comprendre et qui m’échappe
pas de traces de discours politiques de mon pays, de règlements sco- à chaque fois. Je sais maintenant parler, mais je ne me comprends toujours
laires de mon enfance ni de phrases toutes faites des journaux. » Q pas ce dont je parle, en français. » Q
nourrissions de nos cultures pourtant si éloignées. Nous fabriquer une langue hybride, impure, flottant entre les
parlions tous parfaitement le français avec des accents à mondes et retourner dans mon pays, en fiction. » Q
UN COURS HYBRIDE
TRANSFRONTALIER POUR
BIEN PRÉPARER SA MOBILITÉ
4 pays, 5 langues, 6 universités LCGR dans lequel les six Centres de langues ap- ont des parties communes lorsque les activités
dans un rayon de 200 km : la portent leur expertise dans la mise en place d’un linguistiques ou interculturelles sont spécifiques
nouveau format de cours hybride : en ligne et en à plusieurs universités. Puisque l’Université du
Grande Région est un terrain présentiel. Luxembourg coordonne le projet, sa plateforme
propice à l’apprentissage Moodle héberge les parcours et gère les inscrip-
hybride et à la mise en contact Créer un réseau d’étudiants tions des participants des six universités.
À l’ouverture des inscriptions en septembre 2018 Chaque étape du parcours en ligne propose un
d’étudiants se préparant à la – après un travail de conception à l’université de document authentique (vidéo de nos campus ou
mobilité. Découverte. Lorraine où la référente a travaillé avec des étu- de nos villes etc.) qui déclenche l’activité, puis
diants sur les étapes chronologiques de la mobilité grâce aux différentes fonctions de Moodle, les
(préparation avant départ, préparation à l’arrivée, étudiants sont accompagnés dans la compréhen-
L
vie sur place, études, validation des études) – nous sion du document avec des questionnaires, des
es six universités de la Grande Région avons été surprises par la variété des profils des tests ou encore des « drag and drop ».
(Luxembourg, Kaiserslautern, Liège, étudiants intéressés. En plus des étudiants de la Ensuite, nous proposons des bonus : recette de
Lorraine, Sarre et Trèves) ont en com- Grande Région en mobilité « interne », des étu- cuisine d’une chef luxembourgeoise, liens vers
mun 19 programmes bi et tri-natio- diants allemands se sont inscrits pour préparer des sites partenaires pour l’entraînement gram-
naux avec des semestres d’échange un échange à Bordeaux ou à La Réunion, des étu- matical, car nous ne le traitons pas systématique-
obligatoire entre les universités. diants français ou belges ont demandé un accom- ment sur la plateforme, vidéos sur la ville, cartes
Les Centres de langues de ces six universités ont pagnement pour un échange à Weimar ou à Berlin interactives, liens vers des lieux à ne pas man-
vu comme une évidence de travailler ensemble et des étudiants Erasmus italiens et albanais en quer, aides administratives pour les formalités
pour accompagner les étudiants dans le déve- cours d’échange dans nos propres universités se de l’université, etc.
loppement de compétences linguistiques et in- sont inscrits aux parcours. Enfin, nous incitons les étudiants à produire des
terculturelles non seulement en mettant à dis- Le cours se compose d’une partie à distance sur documents écrits ou sonores en rédigeant des to
position un parcours commun mais aussi en les la plateforme Moodle et de deux ateliers en pré- do lists, en se filmant préparant une recette de cui-
motivant à faire un échange à portée de main dans sentiel. Le parcours en ligne est décliné en 6 ver- sine traditionnelle, en complétant des bases de
un des quatre pays, dans un rayon de 200 km. sions, une version par université, en allemand ou données collaboratives, ou encore en planifiant
C’est dans ce cadre que l’Université du Luxem- en français, selon les spécificités culturelles et ad- un week-end. Enfin, un partenariat franco-alle-
bourg coordonne le projet européen Erasmus+ ministratives de chaque partenaire. Les versions mand tandem interactif s’ajoute à ces activités.
Jeu sérieux en Lego réalisé durant les 2 jours où des étudiants de toute la Grande Région se sont retrouvés à Schengen.
REJOINDRE LE RÉSEAU
Si vous avez des étudiants souhaitant partir dans
une des villes de notre Grande Région ou dans un
des 4 pays et que vous voulez bénéficier de notre
cours pour les préparer, nous nous ferons un plaisir
de les accueillir sur notre plateforme.
L’équipe prépare actuellement des versions « pays »
de son cours : une version France, Belgique, Alle-
magne et Luxembourg. Si vous souhaitez contri-
buer à l’élargissement du cours pour d’autres zones
géographiques, contactez Eve Lejot (eve.lejot@
uni.lu) et Leslie Molostoff (leslie.molostoff@uni.
lu), coordinatrices du projet.
đƫ%0!ƫ !ƫ(Ě*%2!./%0hƫ 1ƫ14!)+1.#ƫčƫ
wwwfr.uni.lu
đƫ%0!ƫ !ƫ(Ě*%2!./%0hƫ !ƫ(ƫ.* !ƫh#%+*ƫčƫ
www.uni-gr.eu/fr Q
COURRIER
ET COURRIEL « Une lettre est une âme, Traits communs et différents au niveau de la lon-
elle est le fidèle écho de la différences gueur du texte, par exemple, et/
Une fois admis, en effet, que cour- ou des formules d’ouverture et de
« Question d’écritures » est
voix qui vous parle. » rier et courriel ont le but commun clôture du message ;
une rubrique destinée à la Honoré de Balzac, de transmettre un message écrit tVOFMFUUSFQBQJFSQFVUBWPJSVOF
formation des enseignants. Le Père Goriot à un destinataire, on a vite fait de valeur légale, un courriel n’en a
Comme son nom l’indique, dans s’apercevoir que cela risque d’être le pas obligatoirement.
chaque numéro du FdlM, nous seul point commun entre ces deux On pourrait trouver encore un élé-
proposerons un moment de « Autant écrire des lettres, formes d’écriture, dont les diffé- ment de ressemblance dans le fait
réflexion sur deux pages autour des vraies, m’a toujours rences peuvent être ainsi résumées : que courrier et courriel peuvent bien
d’une situation d’écriture élucidée tVOF MFUUSF USBEJUJPOOFMMF B VOF être accompagnés de pièces jointes,
en trois points :
ennuyé, autant je trouve ça matérialité importante : le papier, mais là aussi les différences sont de
đƫ*ƫ.,,!(ƫ !/ƫ.0h.%/0%-1!/ƫ chouette sur l’ordinateur. » l’enveloppe, le timbre à appliquer, taille car le courrier ne supporte que
linguistico-culturelles d’un Rachel Hausfater, alors qu’un courriel reste virtuel… quelques feuilles et/ou des photos
élément déclencheur qui pourra à moins qu’on ne l’imprime ; dans la même enveloppe, alors que
tour à tour concerner un lieu, une
De Sacha à Macha tVOF MFUUSF USBEJUJPOOFMMF B VOF pour le courriel il n’y a pratiquement
modalité, une typologie, etc. structure qui la rend unique et qui pas de limites : photos, vidéos, mu-
manque au courriel. La preuve en sique, diaporamas… peuvent l’ac-
L
đƫƫ&1/0%ü0%+*ƫ 1ƫ$+%4ƫ
d’utilisation de l’amorce en a voix de Balzac et celle de est que le même message peut être compagner en fonction des besoins
-1!/0%+*ƫ */ƫ(ƫ(//!ƫ !ƫċ Hausfater opposent la pro- envoyé à plusieurs destinataires ; ou envies… et de la capacité de la
đƫƫ,.+,+/%0%+*ƫ Ě1*!ƫ fondeur de l’un à la légè- tMÌDIBOHF ÌQJTUPMBJSF DMBTTJRVF boîte virtuelle qui doit les accueillir.
démarche pédagogique avec reté de l’autre, le premier vise à créer un effet de réalité par
!4!),(%ü0%+*ƫ !/ƫ0>$!/ƫ!0ƫ !/ƫ parlant de « l’âme » d’une lettre, la l’indication de la date et du lieu Et en classe de langue,
activités qui peuvent mener à seconde donnant à penser unique- alors que dans un courriel tout courrier ou courriel ?
une production écrite. ment à l’acte matériel de l’écriture cela est fourni automatiquement L’un et l’autre, sans aucun doute,
ƫ.hý!4%+*ƫ/!.ƫ+),#*h!ƫ sur ordinateur, qui serait selon elle par le système ; mais avec des distinguos qui s’im-
Ě1*!ƫü$!ƫ Ě0%2%0h/ƫ,+1.ƫ plus agréable. Faut-il prendre parti tM PCKFU EV NFTTBHF QSÌDÏEF MF posent. Car on peut, bien sûr, parta-
la classe, à destination des pour l’un ou pour l’autre en consi- texte dans une lettre sur papier ger ces lignes parfumées de nostal-
enseignants, qui indiquera dérant « courrier » et « courriel » seulement dans le cas de cour- gie pour le courrier classique : « On
le niveau des destinataires, comme antithétiques, ou recon- rier administratif, d’entreprise ou a oublié qu’il fut un temps, avant
(Ě+&!0%"ƫ !ƫ(ƫ0>$!ƫü*(!ƫ!*ƫ naître qu’il s’agit plutôt d’un glis- d’échanges commerciaux. Dans le l’ordinateur, avant Internet, avant
production écrite et les matériaux sement progressif du premier vers cas du courriel il est normal d’insé- les mails, avant le téléphone portable,
à utiliser (papier-crayon, médias, le second, mais que l’instance com- rer quelques mots pour annoncer avant les SMS, où l’on s’écrivait des
Internet…). municationnelle reste la même ? la couleur du message ; lettres, de longues lettres, régulière-
Pour chaque activité on Ni l’un ni l’autre probablement, tVOFMFUUSFDMBTTJRVFBCFTPJOEVO ment, comme un bonheur, comme
précisera l’organisation du travail car le problème se joue sur ce qui certain temps pour arriver à des- un plaisir. On appelait ça une corres-
(individuel, binôme, groupe, fait la différence, d’un point de tination alors qu’un courriel est pondance. On disait entretenir une
plénière…) et la/les compétence vue discursif, entre la lettre, genre reçu presque en temps réel, ce qui correspondance. Et c’est un mot tel-
2%/h!ƫĨČƫČƫČƫďƫ)%40!ĩċ bien défini qui trouve même sa se traduit par des choix formels lement beau, tellement juste : on cor-
consécration en littérature dans respond parce qu’on se correspond »
le roman épistolaire, et le courriel (Alain Rémond, Celui qui n’est pas
qui, comme tous les discours sur la Savoir faire la différence venu). Mais force est de constater
Toile, est encore un genre qui se entre les intentions de que la correspondance ordinaire est
FICHE D’ACTIVITÉS cherche et dont la définition se fait désormais l’affaire des courriels de
téléchargeable sur encore, la plupart du temps, en op- communication pour tout ordre et que la priorité de son
WWW.FDLM.ORG
position avec le courrier classique. une lettre et un courriel utilisation en classe de FLE reste in-
J
e dis toujours à mes appre-
visible et nous assistons à un manque de renouvellement nants qu’apprendre une
dans la profession. Face à ces difficultés, les enseignants langue permet d’accéder à
ne baissent jamais les bras et trouvent des arguments des grandes et des petites vic-
toires. Parmi elles, celle de comprendre
pour que le français soit toujours enseigné et valorisé. les chansons françaises d’Édith Piaf ou
Quels sont leurs arguments de Charles Aznavour, de pouvoir lire
pour encourager des grands écrivains français en ver-
L
e français est une langue qui porte des valeurs sion originale mais aussi les films, qu’il
l’apprentissage de notre fortes, comme la liberté et l’égalité. En pensant faut arrêter de voir doublés car cela
belle langue ? C’est la au français je pense à la déclaration des droits tue l’art cinématographique ! C’est ce
question que nous avons de l’homme, à la Révolution française ou en- qui m’a motivé personnellement et ça
posée à nos lecteurs. core aux grands philosophes du siècle des Lumières. continue avec mes apprenants.
M
oi je dis à mes élèves que, oui,
je sais qu’aujourd’hui c’est
l’anglais qui compte pour le
M O
es élèves savent qu’en apprenants travail, mais que désormais n dit souvent qu’ap-
correctement le français ils pourront presque tout le monde parle anglais. Du prendre le français
aller étudier dans une université en coup, ce n’est plus un avantage mais le aide à apprendre
France. Je leur ai présenté la Sor- minimum exigé. Par contre, pour le CV, d’autres langues,
bonne et plusieurs grandes écoles célèbres à tra- savoir parler français est un « plus » indé- notamment les langues latines
vers des vidéos. Les inscriptions sont moins chères niable ! Cela vous démarquera des autres (l’espagnol, l’italien, le portugais
qu’ailleurs en Europe et ils peuvent bénéficier de candidats. ou le roumain) mais aussi l’an-
bourses si leur niveau est bon. Ils voient alors le glais puisque le français a fourni
français comme une ouverture, une chance. un grand pourcentage du voca-
Lidia Houdin, Espagne bulaire anglais actuel.
C
[Ndlr : 300 millions selon ’est telle-
le dernier Rapport sur la ment plus
langue française dans le romantique
monde, sorti en avril]. C’est de dire « Je
la seule langue avec l’anglais t’aime mon amour » en
qui est parlée sur les 5 conti- français ! Je fais sou-
L
e français est la langue de la nents. La langue française vent écrire des poèmes
diplomatie. On l’utilise offi- pourrait même devenir la d’amour à mes étu-
ciellement à l’ONU, à l’OTAN et première langue parlée au diants. On recherche
dans les grandes ONG comme monde en 2050 d’après les petites expressions
l’Unesco, la Croix-Rouge internationale, une récente étude (Natixis) tendres et on apprend
etc. C’est aussi la langue parlée dans les grâce à la croissance démo- à les prononcer avec
C
’est une langue de trois villes importantes pour l’Union graphique des locuteurs délicatesse. Ils adorent
longue tradition européenne : Bruxelles, Strasbourg et francophones d’Afrique. et ils découvrent en
culturelle qui s’est Luxembourg. Apprendre le français est même temps toute la
installée de manière indispensable aujourd’hui encore pour richesse de cette ma-
naturelle telle qu’on l’utilise au travailler dans la diplomatie et les rela- Maria Jose Almirante, Espagne gnifique langue !
jour le jour : omelette, cinéma, tions internationales.
champagne, bistrot, magazine,
baguette et ainsi de suite… Sergio Perez, Mexique
Béatrice Monjot, Belgique
C
Un dicton dit : « J’apprends l’an- langue française, sa richesse, voire l’importance d’apprendre plusieurs
glais pour gagner de l’argent et le le romantisme qu’elle véhicule ont langues pour accéder au monde du ’est un fait in-
français pour le dépenser ! » Si la été également évoqués. Un autre travail. Ne devons-nous pas dans contestable,
vision du français « pour le plaisir » point soulevé est celui de l’apport ce contexte lutter pour un plurilin- aujourd’hui,
reste bien visible dans les témoi- culturel. En effet, un cours de fran- guisme et une éducation ouverte parler une
gnages, celle d’une langue utile sur çais s’accompagne généralement sur le monde ? Nous pouvons le seule langue étrangère
le marché de l’emploi ou dans le d’un voyage culturel dans le monde faire me semble-t-il avec confiance ne suffit pas. Nous nous
milieu universitaire est également de la mode, de la gastronomie, des et sérénité, en mettant de côté le devons d’être plurilingue
très présente. Une langue forte à arts, de l’architecture et/ou de la concept de « concurrence ». L’ave- pour avoir une place sur
l’international comme nous le rap- science, comme nous le dit Este- nir du français est positif et entre de le marché de l’emploi. Le
pelle Maria Jose. La beauté de la ban. Enfin, Véronique nous rappelle bonnes mains ! Q français est un choix stra-
tégique car il est parlé
dans de nombreux pays.
JE PARTICIPE ! C’est aussi une ouverture
culturelle importante.
Rejoignez
FACEBOOK/LeFDLM Merci aux collègues qui ont participé à ce numéro. Pour participer, rendez-vous sur le
www.fdlm.org Facebook de votre revue et sur le site du rédacteur : www.fle-adrienpayet.com
Véronique Guillaud, France
LA LITTÉRATURE
EN CLASSE DE FLE
En classe de FLE, enseigner la littérature UN LIVRE, UN FILM, UNE BD :
reste une gageure même si pour Jean- VIVE LES TRANSÉCRITURES !
Marc Defays et ses coauteurs de La PAR MARIE-PASCALE HAMEZ, DEFI, UNIVERSITÉ DE LILLE
littérature en FLE (Hachette, 2014),
l’alliance de l’approche actionnelle et de la 6 séances de 1 h 30 sont dédiées à la dé-
perspective interculturelle a ravivé l’intérêt couverte d’une œuvre et de ses transécri-
de l’apport littéraire dans l’enseignement/ tures : adaptations cinématographiques
et quand elles existent, adaptations
apprentissage des langues et du FLE en littéraires en BD. Un parcours combi-
particulier. La littérature (hexagonale ou nant lecture littéraire et lecture/vision-
francophone) est fort peu représentée nage de ses adaptations, vise 5 objectifs
principaux : découvrir une nouvelle ou
dans les manuels qui privilégient un roman porteur d’un regard sur la so-
des textes authentiques favorisant la ciété française ; réfléchir aux enjeux des
communication. Cette vision certes adaptations ; échanger sur des probléma-
tiques contemporaines ; développer des
pratique mais quelque peu manichéiste compétences interculturelles par la lec-
ne fait que conforter les représentations ture d’une œuvre de la culture cible et la
d’une littérature complexe, presque confrontation des points de vue des lec-
teurs ; enrichir le lexique grâce à l’étude
inaccessible à tout apprenant étranger. d’extraits riches en vocabulaire proche
L’objectif de cette Tribune est de montrer de la langue orale, parfois familier ou
à la lumière des regards de spécialistes, argotique.
Le film permet aux étudiants de construire
mais surtout d’expériences de terrain dans des connaissances socioculturelles néces-
les centres de FLE de l’ADCUEFE, que tous saires à l’interprétation du texte. Des do-
ces écueils semblent s’effacer dès lors que cuments authentiques variés sont étudiés
au fil des séances : interviews, critiques,
l’on propose aux étudiants d’étudier la avis des lecteurs, biographies des auteurs,
littérature : à travers ses « transécritures » affiches des films, photos, couvertures
comme le propose le DEFI de Lille, par des ouvrages, albums BD. Si ce module
le biais de l’étude des représentations au culturel repose majoritairement sur des
La littérature francophone s’enseigne au activités de compréhension de l’écrit, de
CIEF de l’Université Lumière Lyon 2 ou DEFI dans le cadre de modules culturels production et d’interaction orales, l’ap-
grâce à un CLOM au CIREFE de Rennes. d’une durée de 20 heures de cours par proche retenue propose également des
Bonne lecture ! semestre, du niveau B1 au niveau C2. En tâches de production écrite (pastiches,
B2, les œuvres du xx et du xxi siècles
e
critiques), de compréhension de l’oral
e
PATRICIA GARDIES, IEFE, sont privilégiées telles La Tête en friche (extraits filmiques, interviews d’auteurs)
UNIVERSITÉ PAUL VALÉRY – MONTPELLIER 3 (Roger, 2008), Odette Toulemonde et mais aussi d’interaction (débats) et de
autres histoires(Schmitt, 2006), La Liste médiation écrites et orales. L’adaptation
de mes envies(Delacourt, 2012), Le Gone filmique accompagne et guide les ap-
Rubrique coordonnée
par Emmanuelle du Chaâba(Begag, 1986), Ensemble c’est prenants dans une approche globale des
Rousseau-Gadet, tout(Gavalda, 2004), Un sac de billes textes littéraires, tout en suscitant le plai-
www.campus-fle.fr université d’Angers (Joffo, 1973). sir de la comparaison. Q
L’INTERFÉRENCE ENTRE
LES LANGUES, DIFFICULTÉ
MAJEURE D’APPRENTISSAGE
L
L’interférence constitue a plupart des erreurs que nant adéquat constitue l’un des pro- verbe utilisé est « être » ou « avoir ».
une grande difficulté nous commettons lorsque blèmes majeurs que rencontrent, en Notre corpus présente une série
nous apprenons une langue général, les apprenants : confusions considérable de problèmes qui sont
à laquelle se heurtent étrangère sont souvent dues entre les différents articles définis, dus à l’emploi de ces deux verbes
fréquemment, lors à l’interférence de la langue mater- indéfinis, partitifs ou contractés. qu’ils soient auxiliaires ou verbes
de la réalisation des nelle ou de la première langue étran- Les productions écrites suivantes au sens plein. Les énoncés suivants
gère parlée dans le pays. En Jorda- mettent en relief les difficultés de confirment en effet cette remarque :
productions écrites, les nie, le français chez nos étudiants quelques apprenants à choisir le dé- - Je allé à la chambre je suis allé à la
apprenants jordaniens n’est pas acquis mais bel et bien en terminant adéquat : chambre
qui apprennent la cours d’acquisition. Quand on sait - Maman a préparé un fête une fête - Je mangé le pain j’ai mangé le pain
que ces apprenants pratiquent assez - Je restais sur le plage la plage Sous l’influence de sa langue ma-
langue française. Elle peu le français en dehors des cours, Dans ces deux énoncés, les erreurs ternelle, l’apprenant construit des
constitue un défi pour on peut se rendre compte que leur sont dues à des interférences entre énoncés sans verbe. Cette construc-
l’enseignement du apprentissage du français ne se fait l’arabe et le français. En arabe, le tion, grammaticalement incorrecte
que par voie institutionnelle ou es- nom est déterminé par l’article « al en français standard, est tout à fait
français. Enquête sentiellement par celle-ci. » qui sert à marquer une différence légitime aussi bien en arabe mo-
et analyse. Dans cette étude sur l’analyse des au niveau sémantique et il est utilisé derne qu’en arabe dialectale jorda-
erreurs grammaticales, lexicales et pour tous les noms, qu’ils soient au nien.
PAR RAID ALFARAJAT phonologiques, sur un corpus de masculin ou au féminin, au singu- Dans cette phrase : « Le chauffeur
trente-deux apprenants en début lier, au duel, ou au pluriel ; de plus n’était pas attention le chauffeur ne
d´apprentissage à l’université de Jor- il n’y a pas d’article pour exprimer faisait pas attention », nous remar-
danie à Amman, nous avons analysé l’indéfini. quons qu’il y a une erreur liée à un
les productions langagières de ces ap- t*OUFSGÌSFODFEBOTMFNQMPJEFT mauvais choix de l’auxiliaire. Cette
prenants afin de repérer les erreurs, de BVYJMJBJSFTjÍUSFxFUjBWPJSxLes difficulté à utiliser le bon auxiliaire
déterminer leur nature et leurs causes apprenants jordaniens ont davan- au bon endroit peut s’expliquer par
qui constituent un frein pour l’ap- tage recours à l’utilisation de l’auxi- le fait que l’apprenant jordanien, qui
prentissage du français. Nous avons liaire « avoir », aux dépens de l’au- connaît souvent très bien l’anglais,
tenté de connaître de quelle manière xiliaire « être ». Ils maîtrisent donc calque parfois, à tort, des expres-
la langue maternelle des apprenants généralement assez mal l’emploi de sions anglaises qu’il se contente de
(l’arabe jordanien) et la première ces deux auxiliaires. Cela peut s’ex- traduire mot à mot en français, ce qui
langue étrangère dans le pays (l’an- pliquer par le fait qu’il n’existe pas donne naissance à de nombreuses
glais) marquent leurs productions de constructions équivalentes en confusions. C’est le cas par exemple
écrites. Au cours de cette analyse, nous arabe ; les apprenants ne peuvent de l’expression « avoir peur », qui se
avons trouvé différents types d’interfé- donc pas effectuer, à ce niveau-là du traduit en anglais par « to be afraid »
rences régulières chez ces apprenants. moins, de transfert de connaissance (mot à mot « être peur »).
entre l’arabe et le français. En effet,
Interférences en arabe, il n’existe pas de construc- Interférences sémantiques
morphosyntaxiques tion composée, donc pas d’auxi- Les erreurs commises par les appre-
Raid Alfarajat est professeur à t*OUFSGÌSFODFEBOTMFNQMPJEFT liaires, car le sujet est directement nants jordaniens proviennent es-
l’Université de Jordanie, à Amman. EÌUFSNJOBOUT Le choix du détermi- relié au complément lorsque le sentiellement du fait que l’étudiant,
lorsqu’il rencontre un nouveau mot, tenter de dégager le sens correct Photos issues
de la Semaine de
l’apprend dans un environnement d’un mot français, et ainsi saisir au francophonie qui s’est
particulier. Il tente alors de l’em- mieux le sens global de la phrase ou tenue au département
ployer à nouveau dans un contexte de l’énoncé produit en français. Mais de Langue
et littérature
semblable à celui dans lequel il a ap- l’apprenant est rarement très à l’aise françaises
pris le mot, ce qui n’est pas toujours dans l’exercice de traduction car en de l’Université de
une bonne solution, car cela peut français : un même mot peut avoir Jordanie, en mars
engendrer un contre-sens, voire un de nombreux sens différents (par dernier.
non-sens : la phrase devient alors exemple, les verbes « faire », « voir »,
incompréhensible. « entendre », etc. sont des verbes
Voici quelques exemples d’erreurs polysémiques). Il n’est donc pas tou- dans lesquelles un même son peut entre le son [b] et le son [p] se ré-
sémantiques chez ces apprenants : jours facile pour un apprenant de s’écrire de différentes façons, ce qui percute, de fait, dans leurs produc-
- Le bus a fait un accident le bus a eu détecter dans quel sens précisément rend la tâche particulièrement dif- tions écrites, puisqu’ils écrivent les
un accident le mot français a été employé selon ficile pour les apprenants lorsqu’ils mots tels qu’ils les prononcent et ils
- Nous avons vu la télévision nous son contexte d’apparition. doivent transcrire à l’écrit ce qu’ils produisent parfois des énoncés in-
avons regardé la télévision entendent oralement. compréhensibles.
- J’ai entendu des chansons françaises Interférences phonologiques Dans les deux énoncés, nous pou- En définitive, notre travail avec
j’ai écouté des chansons françaises Les erreurs phonologiques que vons remarquer que les apprenants les apprenants jordaniens consiste
La polysémie est une particularité nous trouvons dans les productions confondent les deux sons [p] et [b] à détricoter leurs propres acquis
française qui peut aussi perturber écrites des apprenants résultent en utilisant l’un à la place de l’autre. linguistiques – qu’ils soient mor-
les apprenants dans leur apprentis- d’une mauvaise prononciation des Ces erreurs orthographiques sont phosyntaxiques, lexicaux ou pho-
sage du français car le sens du mot mots ou d’une mauvaise correspon- dues à des difficultés, pour ces ap- nologiques – afin qu’ils puissent
varie en fonction de l’énoncé ou de dance entre phonème et graphème, prenants, à prononcer le son [p], ce- saisir le fonctionnement propre de
la phrase dans lesquels il se trouve, ce qui provoque des erreurs ortho- lui-ci n’existant en arabe (de même la langue en cours d’acquisition, à
de la même façon que le sens d’un graphiques qu’on peut souligner qu’il n’existe pas de voyelles nasales savoir la langue française. À quoi
énoncé ou d’une phrase varie en ci-dessus : en arabe). De ce fait, bien souvent, s’ajoute ce qu’on pourrait appeler
fonction du sens des mots qui les - Je coup le bain je coupe le pain ils prononcent le son [b] (consonne un réflexe réflexif, qui tend à leur
forment. - Je mets la nabbe je mets la nappe occlusive bilabiale voisée) à la place faire comprendre ou à leur révéler
Afin de pallier cette difficulté sé- Ce phénomène s’explique par le fait du son [p] (consonne occlusive bi- l’importance de ces nombreuses in-
mantique inhérente à la langue qu’en français la chaîne phonétique labiale sourde), ces deux sons étant terférences, afin de mieux les iden-
française, l’étudiant jordanien va se est constituée de séquences homo- très proches l’un de l’autre. Mais tifier pour les combattre et, progres-
rattacher à sa langue d’origine pour phones (qui n’existent pas en arabe) cette confusion phonologiques sivement, les éradiquer. Q
ET EN PLUS JE CHANTE
EN FRANÇAIS !
L
C’est le nom d’un projet ’Institut français et le CAVI- com) et explorer ainsi la richesse
entièrement numérique, LAM – Alliance Française de la production musicale franco-
accessible via l’application vous proposent de partir à LES TITRES phone.
la découverte de chansons ACTUELLE-
Divercities et qui permet francophones qui reflètent la vitalité MENT La chanson,
de découvrir une et la diversité des scènes musicales DISPONIBLES support pédagogique
nouvelle génération de actuelles. Où que vous soyez dans SUR L’AP- Avant tout, les chansons sont faites
le monde, accédez à de nombreux PLICATION pour être écoutées, chantées (en-
chansons françaises et titres et faites entrer ces chansons DIVERCITIES : semble), jouées, regardées (clips !),
francophones. dans vos classes grâce à l’accompa- « ET EN PLUS pour réfléchir et militer ou tout sim-
gnement pédagogique proposé. JE CHANTE plement pour s’amuser et danser.
PAR MICHEL BOIRON, CÉLESTINE EN FRAN- Elles sont un lieu de partage, elles
BIANCHETTI ET GUILLAUME FAVIER Une édition numérique ÇAIS » reflètent le vécu, l’environnement,
NIRERE accessible partout l’histoire et le talent des artistes.
Aujourd’hui, la musique s’écoute es- đƫĝƫ'///10!ƫĞƫ !ƫ
ƫ+(.ƫƫƫ Elles créent de l’émotion. Elles sont
sentiellement via Internet en strea- đƫĝƫÚƫ2ƫ(!ƫ)+* !ƫĞƫ !ƫƫ!))!ƫƫ aussi un miroir de nos sentiments,
ming (ou lecture en continu) et/ou đƫĝƫĚ%),+.0!ƫ+))!*0ƫĞƫ Ě.!(/*ƫ!0ƫ de nos problèmes, de notre vie. Ici,
par le visionnage de vidéos acces- $!ƫ+4%ƫ2!*#!.ƫ artiste, paroles, musique, interpré-
sibles sur des plateformes dédiées. đƫĝƫ
+*ƫ+.,/ƫĞƫ Ě.%*!ƫ
+û00ƫƫ tation, voix, rythme… sont intime-
Michel Boiron est directeur général Le projet « Et en plus je chante en đƫĝƫ#*!.ƫ(Ě.#!*0ƫ".*`%/ƫĞƫ !ƫ
- ment associés.
du CAVILAM – Alliance Française.
Célestine Bianchetti est chargée de français », totalement numérique et )*%ƫ!0ƫ Les chansons constituent un ex-
projet action culturelle et linguistique accessible grâce à l’application Di- đƫĝƫ/!.ƫ%*2!*0!.ƫ(Ě2!*%.ƫĞƫ !ƫ% %!.ƫ cellent médium pour découvrir
à l’Institut français. vercities, succède au projet « Géné- 3 %ƫ la langue. Comme d’autres biens
Guillaume Favier Nirere est chargé
de mission Culturethèque à l’Institut ration française » qui avait permis, đƫĝƫ$.%/0%*!ƫĞƫ !ƫ
1*%+.!ƫ culturels (le cinéma, la télévision,
français. en 9 éditions sur plus de 20 ans, de đƫĝƫ*+,h!ƫĞƫ !ƫ+(+ƫĒƫ*ƫ la bande dessinée, etc.), elles per-
faire connaître des artistes franco- đƫĝƫ
Ě%ƫ,(+*#hƫ */ƫ(!ƫ.1%0ƫĞƫ !ƫ mettent de solliciter l’attention, l’in-
phones aux apprenants de français. !*ƫ !* térêt des apprenants par une expé-
L’accès aux titres et aux propositions đƫĝƫ
!ƫ2%/ƫĞƫ !ƫ
%('ƫ+û!!ƫ* ƫ1#.ƫƫ rience esthétique au-delà du simple
pédagogiques est possible partout đƫĝƫƫ,+.0!ġ+*$!1.ƫĞƫ Ě .$%)ƫ
- message linguistique.
dans le monde, pour chaque pro- (+1"ƫ!0ƫ4)+ƫ1%*+ƫ
fesseur, dans chaque classe en accès đƫĝƫĚ%),h.0.%!ƫĞƫ Ě#%00%+*/ƫ0.+- Des activités à tous niveaux
libre et gratuit (voir la fiche corres- ,%(!/ƫ Les activités pédagogiques propo-
pondante). đƫĝƫ% &*ƫ!/0ƫ +14ƫĞƫ !ƫ5ƫđƫĝƫ sées dans les fiches sont prioritaire-
Chaque mois, de nouveaux titres 1&+*0%"ƫĞƫ Ě( !("ƫ ment destinées à créer le lien entre
sont proposés. La dimension inter- đƫĝƫ
!ƫ/1%/ƫ)%((!ƫĞƫ !ƫ(.%'ƫƫ l’apprenant et la chanson écoutée.
culturelle et la diversité des univers đƫĝƫ*(%!1/. /ƫĞƫ !ƫ!.5ƫ
)!/ƫƫ La grammaire et l’acquisition d’un
francophones sont ici résolument đƫĝƫ
!ƫ$!.$!ƫ!*+.!ƫĞƫ !ƫ!+10ƫ/1.ƫ nouveau lexique ne constituent
présentes, de même que les métis- (!ƫ6%*ƫ donc pas des objectifs prioritaires.
sages musicaux. Les enseignants đƫĝƫ
!ƫ"1)!ƫĞƫ !ƫƫ+1%/!ƫ Imaginez la réaction d’une auteure
peuvent également retrouver plu- đƫĝƫ!ƫ)+* !ƫĞƫ Ě 5ƫƫ++50/$ƫƫ à qui l’on dirait : « J’ai adoré votre
FICHE PÉDAGOGIQUE
sieurs milliers d’albums via Cultu- đƫĝƫ
h)+%.!ƫ 1ƫ)+* !ƫĞƫ !ƫ((5ƫ5+(+ƫ chanson, il y avait beaucoup de
rethèque (www.culturetheque. verbes à l’infinitif ! »
Voir pages 81 et 82 A1-B2 đƫĝƫ()5.!ƫĞƫ !ƫ+*5ƫ
!(2%(ċƫQ
A1-B1
FRANÇAIS FACILE
DE MAUPASSANT AU FOOTBALL
et l’aiguille creuse de Leblanc. Flau- sodes où sont bien présents narra-
bert est également au rendez-vous tion, suspense et parfois humour. UN ANDROÏD TOUT NEUF
avec Madame Bovary pour les ap- Le lecteur retrouve la tension Cette 9e version, intitulée « Pie »
prenants de niveau B2. Le lecteur de moments décisifs de certains (tarte en anglais) est sortie début
est accompagné par quelques aides matchs, les paroles de déception 2019. Elle fait de plus en plus appel à
lexicales en bas de page, une page de joueurs belges battus qui « pré- l’intelligence artificielle, en s’adaptant
de définitions des termes essentiels fèrent perdre avec la Belgique plutôt aux habitudes de l’utilisateur et à son
du récit, et, en fin d’ouvrage, par que gagner avec la France », les sen- environnement d’utilisation. Elle pro-
des questions de compréhension timents partagés de Griezmann qui pose par exemple d’adapter automa-
sur chaque chapitre. vient de gagner contre l’Uruguay, tiquement la luminosité, ou suggère
Chacun des livrets s’ouvre sur une son « deuxième pays », ou encore les des applications en fonction d’une ac-
brève biographie de l’auteur et une commentaires peu bienveillants de tion réalisée (brancher des écouteurs
présentation de son héros, Maupas- certains journaux internationaux va suggérer l’application de musique
sant et la petite noblesse normande, sur la composition de l’équipe de si c’est une habitude reconnue). Les
Dumas qui s’inspire d’un héros de France. téléphones portables fonctionnant
Walter Scott, Flaubert qui retrace la Des encarts sur chacun des joueurs sous Androïd peuvent être mis à jour
vie d’un médecin, ancien élève de de la finale s’insèrent entre les cha- gratuitement, sous réserve qu’ils ne
La collection Lecture en français fa- son père. Surprise de la collection pitres : Varane la forte tête, Mbappé soient pas trop anciens. Si vous pro-
cile (CLE International 2019) s’est – coupe du monde oblige ! – à côté et ses excès de vitesse, Pavard et son jetez d’en acquérir un nouveau sous
enrichie de 5 ouvrages. Les lecteurs des œuvres littéraires, D. Georges but de légende et tous les autres. Androïd, soyez donc vigilants au sys-
de niveau A2 pourront se plonger propose aux amateurs de football Pour chacun des ouvrages, la ver- tème d’exploitation proposé. Q
dans Une vie de Maupassant, Robin La Fabuleuse Aventure des Bleus. Ici, sion audio est téléchargeable sur le
des bois de Dumas ou Arsène Lupin pas de roman, mais une série d’épi- site de l’éditeur. Q
BOOKTUBE
personnages, etc., à afficher au tableau
ou à montrer au cours des activités orales.
Deux comptines accompagnent chaque
À L’AVENTURE !
© Luengo_ua – Adobe Stock
EXPLOITATION
PÉDAGOGIQUE
1. Faire comprendre le texte
Faire situer le lieu et les personnages à
partir de la photo. Proposer une première
lecture individuelle du texte. Travailler sur
les mots incompris puis faire lire le texte à
voix haute. Demander aux apprenants de
bien mettre le ton dès les premières lignes,
notamment l’exclamation et l’expression de
la peur.
À noter : les didascalies (en italique) sont
des indications pour la mise en scène. Il
n’est pas nécessaire de les lire lors d’une
lecture à voix haute.
3. Faire réagir
Faire citer aux apprenants les livres ou films
d’aventure qu’ils connaissent. Leur deman-
LÉO : Agathe ! Qu’est-ce qui s’est passé ?! LÉO : Mets ton pied sur mes mains. Je vais te der s’ils aiment ce genre.
HUGO (à nouveau sur scène) : Elle a disparu. J’ai faire la courte échelle. Demander aux apprenants s’ils jouent à des
trouvé ça près du rocher. (Il montre un morceau HUGO : Ça ne marche pas. jeux en réalité virtuelle. Leur demander leur
d’habit déchiré.) opinion sur cette technologie immersive.
LÉO : Oh mon dieu ! Ils éteignent les lampes. Noir. Bruitage de bête fé-
HUGO : C’est un cauchemar ! Dites-moi que je roce et de cri dans l’obscurité. 4. Mettre en scène
vais me réveiller ! Le jeu d’acteur : Demander aux apprenants
LÉO (regarde au loin en direction du public) : On HUGO : Léo ! Réponds-moi ! Tu es là ? Léoooooo! de parler fort pour se faire entendre et de
est peut-être sauvés ! Il y a un pont là-bas pour Ne me laisse pas seul, j’ai trop peur au milieu de s’impliquer dans leur interprétation. Ce
traverser la falaise. De l’autre côté nous serons cette jungle. texte demande un jeu corporel important.
en sécurité LÉO : Enlève ton casque. C’est fini. S’entraîner à marcher comme dans une
forêt (écarter les branches avec les mains
Ils courent vers la direction indiquée. Hugo s’ar- Noir. ou une fausse machette, contourner les
rête brusquement. Quand la lumière s’allume on retrouve les trois arbres, etc.). Les mouvements sont coor-
jeunes avec des casques de réalité virtuelle sur la donnés comme dans une chorégraphie
HUGO : Il a l’air tout cassé. Il faut vraiment tra- tête. (mouvement groupal).
verser ce pont ? Les décors et accessoires : Pour créer l’at-
LÉO : On n’a pas le choix. Surtout ne regarde pas HUGO (à Léo) : Excellent ton jeu ! mosphère de la jungle vous pouvez :
en dessous. Marche droit devant. AGATHE : J’adore ! On s’y croirait vraiment ! - mettre une ambiance sonore de jungle ;
LÉO : On refait une partie. Mais cette fois-ci on - placer quelques élèves de dos au public
Mimer au ralenti la traversée périlleuse d’un pont prend le décor des volcans de la préhistoire. avec des branches dans les mains pour re-
suspendu (musique d’aventure). Éteindre ou di- AGATHE : Oui, il est génialissime ! présenter des arbres ;
minuer progressivement la lumière. HUGO : Vous êtes sûrs ? Moi j’aurais préféré le - placer un fond de
lieu « vacances à la plage ». (peinture ou projection de vidéo) ;
HUGO : Je ne vois plus rien. - prévoir des costumes de randonneurs (ou
LÉO : Allumons les lampes. Il faut trouver un Léo et Agathe rient puis remettent leurs casques de d’aventuriers).
arbre où dormir. En haut nous serons en sécurité. réalité virtuelle. Ne pas oublier la musique d’aventure pour
HUGO : Les arbres sont beaucoup trop hauts, on les moments sans parole. Q
ne pourra jamais les escalader. Noir. Q
Le français
bien dans son
ASSIETTE !
L
a langue technique de la musique classique de-
meure l’italien, celle de l’informatique et des
nouvelles technologies l’anglais, mais s’il est
un domaine où la langue française garde une
belle suprématie, c’est bien la gastronomie et les arts de
la table. Il y a, notamment, à cela des raisons historiques
bien particulières, nous explique le sociologue de l’ali-
mentation Jean-Pierre Poulain. En France même, cet
engouement ne se dément pas, comme le démontrent
les nombreuses émissions télévisées à succès où l’on voit
s’affronter cuisiniers, boulangers ou pâtissiers. Ce phé-
nomène médiatique constitue la preuve que les Français
conservent une véritable passion pour la nourriture et
sa préparation. Le reportage de ce dossier, dans les cou-
lisses d’une prestigieuse école hôtelière à Paris, illustre
parfaitement le lien fondateur qui unit la gastronomie
et l’œnologie à la langue française : pour bien exercer
ce qu’on appelle les « métiers de bouche », mieux vaut
maîtriser le français, nous confient des étudiants venus
de tous les continents. Autre exemple, en Italie, où le
français est obligatoire dans tous les lycées hôteliers du
pays. Même si le nombre d’heures de langue a tendance
à diminuer, professeurs et étudiants multiplient les ini-
tiatives pour pratiquer le français. Bon appétit !
L’INVASION
DES PETITS PLATS DANS L’ÉCRAN
de la truculente Maïté, qui a animé dience aujourd’hui : de « Top Chef »
Depuis une dizaine d’années, les émissions pendant une quinzaine d’années au « Meilleur Pâtissier » en passant
« La Cuisine des Mousquetaires ». Il par « Cauchemar en cuisine » ou
culinaires sont à la mode et envahissent les écrans y aura aussi « Bon appétit bien sûr », « Chéri(e), c’est moi le chef ! ». La
de télévision en France. Il y en a pour tous les animé par le chef étoilé Joël Robu- plupart proposent une compétition
goûts : teintées de téléréalité, didactiques ou plus chon pendant plus de dix ans. Mais entre différents candidats, cuisi-
documentaires. Elles font saliver le téléspectateur et c’est la chaîne M6 qui crée le tour- niers ou pâtissiers, professionnels
nant en 2005, avec « Oui chef ! » et ou amateurs, sous la houlette de
sont source d’audience pour les chaînes. Retour sur le désormais célèbre Cyril Lignac : chefs bien connus du grand public.
ce phénomène qui agite papilles et pupilles. ce programme plonge le téléspec- D’autres émissions, dont la diffusion
tateur dans l’univers des cuisiniers est aujourd’hui terminée, sont éga-
PAR SARAH NUYTEN professionnels. Les productions lement représentatives de ce nou-
teintées de terroir laissent progres- veau modèle télévisuel, à l’image
À
sivement place à des émissions de « MasterChef » ou d’« Un dîner
la télévision et sur In- plus tendances, agrémentées d’une presque parfait ».
ternet, les recettes de pointe de téléréalité. Certains programmes restent plus
cuisine n’ont jamais documentaires, comme « Les Car-
été autant filmées, Téléréalité, documentaire nets de Julie », dans lequel la pré-
photographiées et ou mode d’emploi sentatrice Julie Andrieu part à la
partagées. Ce phénomène est le Ce sont celles qui font le plus d’au- découverte d’un terroir français, de
reflet d’une époque où les chefs
© Marie Etchegoyen/M6
recettes et de cuisiniers locaux, ou France : les gens aiment cuisiner, es- explique Rachel. Mais j’avais besoin
« Les Escapades de Petitrenaud », time Virginie Dhers, directrice du d’aller chercher la confirmation ail-
qui propose une carte postale gour- programme. On pourrait croire que « On ne peut pas goûter ni leurs. » Elle décide donc de s’inscrire
mande via une rencontre avec un la cuisine n’est pas télévisuelle, car on sentir les odeurs à travers à la fameuse émission de pâtisserie
grand chef. Tout récemment, on ne peut pas goûter ni sentir les odeurs un écran, mais on arrive diffusée sur M6. « J’ai envoyé ma
a également vu essaimé des pro- à travers un écran, mais on arrive à candidature sans trop imaginer être
grammes très courts, placés entre faire rêver les téléspectateurs avec des à faire rêver avec des plats vraiment sélectionnée ! Mais au pre-
deux plages de publicité, comme plats sublimes et des cuisiniers qui sublimes et des cuisiniers mier coup de fil de la production, je
« Astuce de chef » ou « Petits plats sont dans l’excellence. » qui sont dans l’excellence » me suis mis comme objectif d’aller en
en équilibre », qui détaillent la pré- Contrairement à ce que l’on pour- finale », poursuit-elle. La Nordiste
paration d’une recette de manière rait croire, la production d’émis- remporte la compétition en 2017. Et
simple. sions culinaires réclame une logis- et un tremplin pour beaucoup de sa vie bascule : « Cela a radicalement
tique importante : « Pour un seul candidats. Nombreux sont ceux qui transformé ma façon de pâtisser, j’ai
Les ingrédients du succès épisode il faut compter 80 personnes, ont percé à la suite de leur participa- tellement appris lors de cette com-
L’émission culinaire la plus connue précise Virginie Dhers. Il y a les gens tion à une émission culinaire. C’est pétition !, détaille la jeune femme.
du paysage audiovisuel français qui s’occupent de la nourriture, du le cas de la Lilloise Rachel Levesque, Professionnellement aussi, cela a
reste « Top Chef », qui, depuis 2010, matériel de cuisine, les candidats, les 30 ans, gagnante de la saison 6 du tout changé. Aujourd’hui, je tiens un
met en compétition des cuisiniers chefs, les journalistes, des cadreurs… « Meilleur Pâtissier ». D’abord illus- blog, je collabore avec des marques,
professionnels et attire environ Mais ça vaut le coup, car désormais tratrice pour le textile enfant, cette j’anime des ateliers de pâtisserie, je
trois millions de téléspectateurs “Top Chef” fait partie des émissions petite-fille de boulanger a décidé fais du conseil pour un grand groupe
par émission. Quelle est la recette phares de M6. » de faire de la pâtisserie son métier. alimentaire… Je n’ai pas l’impres-
de son succès ? « La nourriture fait Une valeur sûre pour les chaînes, « Tout mon entourage me disait sion de travailler et c’est ma plus belle
partie du patrimoine culturel de la un plaisir pour les téléspectateurs que mes gâteaux étaient trop bons, réussite. » Q
LA SAVOUREUSE RECETTE
DU CORDON BLEU
Aux quatre coins de la planète,
Le Cordon Bleu enseigne cuisine,
pâtisserie, boulangerie et œnologie.
L’occasion pour ses étudiants de découvrir
la gastronomie française mais également
la langue de Vatel, le célèbre cuisinier
contemporain de Molière. Reportage
dans l’établissement parisien de cette
prestigieuse école internationale.
© Le Cordon Bleu
PAR NICOLAS DAMBRE
A
u bord de la Seine, ce notre pays, que nous transmettons. » la Francophonie, tout un symbole ! À
grand bâtiment hori- L’école forme aux arts culinaires première vue, les salles de cours res-
zontal et blanc se dis- mais également au management semblent presque à n’importe quelle
tingue parmi les tours hôtelier. Les chefs Éric Briffard et salle de classe. Sauf qu’au lieu d’un
du quartier Beaugre- Fabrice Danniel dirigent l’équipe tableau noir et d’une estrade, il y a
nelle, dans le XVe arrondissement pédagogique, qui accueille réguliè- un immense piano, c’est-à-dire un
de Paris. L’immense façade vitrée rement des chefs (et des gastrono- meuble en inox surmonté de plaques
affiche les couleurs du Cordon Bleu : mies) de l’étranger. de cuisson. Le chef fait ses démons-
une mappemonde sur fond bleu et Le Cordon Bleu est né d’une drôle de trations derrière cet équipement, en-
les pays où l’école se décline : Aus- façon : en 1895, Marthe Distel lance touré de ses ustensiles, de fours et de
tralie, États-Unis, Corée, Pérou… À le premier hebdomadaire culinaire, nombreux ingrédients. De chaque
l’intérieur, c’est une véritable ruche. La cuisinière Cordon Bleu. La journa- côté de la salle, des écrans diffusent
Dans une immense cuisine vitrée liste invite ses lecteurs et lectrices à l’action de plus près. Soixante à
donnant sur les quais, un chef coiffé assister à des cours de cuisine gra- quatre-vingts élèves prennent place
© Nicolas Dambre
d’une toque explique une recette de tuits : ainsi est créé l’institut Cordon sur des chaises et prennent des
cuisine à une dizaine d’élèves qui Bleu. Aujourd’hui, cette école privée notes. Après les démonstrations, la
Katherina et Lauren, étudiantes en métiers
surveillent leurs casseroles. Plus présidée par André J. Cointreau (hé- pratique : les élèves se retrouvent en
du vin et management. loin, des étudiants sortent de cours ritier des liqueurs du même nom) plus petit comité dans d’autres salles
de pratique, vêtus de tabliers blancs, dispose de 35 instituts dans 20 pays : derrière les fourneaux.
leurs productions dans une boîte en Grande-Bretagne, Japon, Chine,
plastique (macarons, financiers…). Brésil, etc., qui accueillent 20 000 Les mots de la gastronomie
D’autres discutent, en espagnol ou étudiants chaque année. La scolarité coûte de 12 000 à
en chinois, à côté du café. À Paris, Le Cordon Bleu a déménagé 25 000 euros et dure de 9 mois à
Sylvy Morineau, la directrice acadé- en 2016 dans les anciens bâtiments 3 ans, entrecoupés de stages de plu-
mique, détaille : « Nous accueillons de l’Organisation internationale de sieurs mois en France ou à l’étran-
ici 550 étudiants, étrangers dans ger. Les élèves deviendront chef
leur très grande majorité. Les cours cuisinier, pâtissier ou boulanger,
sont donnés en français par des chefs À Paris, Le Cordon Bleu a traiteur, sommelier, caviste, direc-
© Nicolas Dambre
français puis traduits en anglais. Cui- déménagé en 2016 dans teur des hébergements, responsable
sine, pâtisserie, boulangerie ou vin, d’un restaurant… Joséphine, 21 ans,
au-delà de ces enseignements, c’est la les anciens bâtiments de est arrivée d’Indonésie il y a trois
Sanikra, venue de Bombay, et sa sculpture
en sucre. culture française, ce que représente l’OIF, tout un symbole ! ans. « Mon rêve : ouvrir ma propre
pâtisserie. Lorsque je suis arrivée au mots qui n’ont pas de traduction. Mon cile pour moi, ce sont les conjugaisons, Odessa, l’autre à New York, ce qui
Cordon Bleu, les mots français de la rôle est d’être sûre que les étudiants sourit la jeune femme de 22 ans, en leur facilite les choses. Katherina ai-
cuisine me semblaient compliqués car comprennent, tout en restant fidèle montrant l’impressionnante sculp- merait travailler dans l’import et l’ex-
ce ne sont pas ceux de tous les jours, aux propos du chef. Ce n’est pas facile, ture en sucre qu’elle vient de réaliser. port de vins entre la France et l’ex-
entre les différentes techniques ou les car pour beaucoup d’élèves l’anglais La pâtisserie française se développe URSS : « Maîtriser le français, c’est
ustensiles. » Raphaël, 21 ans égale- n’est pas leur langue maternelle. Ils en Inde. Nos desserts sont rarement comprendre des paroles de “première
ment, vient de Belgique. Il aimerait écrivent les recettes dans leur langue, des gâteaux, plutôt des boules ou des main”, contrairement à la traduction
y ouvrir un bar ou un restaurant : « Je avec leurs mots, certains font même de entremets. J’aimerais ouvrir une pâ- en anglais. L’histoire et les techniques
suis allé au Cordon Bleu de Bangkok, très beaux dessins ! » tisserie dans mon pays, comme l’a fait du vin sont très liées à la France. Nous
les chefs français avaient des fiches en Sanika est arrivée d’Inde il y a deux la cheffe Pooja Dhingra, qui est passée effectuons plusieurs voyages chez des
français qui n’étaient pas toujours ans, après avoir appris le français par Le Cordon Bleu. J’y proposerai des vignerons ne parlant pas anglais,
traduites. » D’autant que certains dans la région de Bombay. « Les mots spécialités françaises et indiennes. » c’est important de comprendre tout
termes n’ont pas d’équivalent en techniques en français sont impor- ce qu’ils disent. » Lauren, qui sou-
anglais, note l’Australienne Leanne tants car on les utilise dans tous les Le vocabulaire du vin haite devenir consultante, renché-
Mallard, l’une des vingt traductrices pays, en Espagne ou en Inde, comme Katherina et Lauren étudient les rit : « En cours, nous avons la chance
de l’école : « Sauté, brunoise, julienne, bain-marie, crème anglaise ou me- métiers du vin et le management. d’entendre une fois en français et une
entremet… Je dois expliquer plusieurs ringue. Mais ce qui a été le plus diffi- Elles ont appris le français, l’une à fois en anglais. Car le vocabulaire du
vin est compliqué, en plus des noms
de vignobles ou de domaines. Lors des
dégustations les styles français et an-
LA FONDATION TURQUOIS, du FDLM 421), viendront apprendre les arts de la table et de la glais sont très différents pour décrire
DE LA LANGUE AU PALAIS ! restauration en Principauté. La recette fait aujourd’hui merveille : les vins : l’anglais est direct, alors que
Né en 1922 à Limoges avant de devenir ci- deux promotions annuelles de 10 jeunes Mexicains prennent le français est plus poétique et subtil. »
toyen monégasque, Raymond Turquois (dé- des cours de français intensif durant 5 mois à Mexico, avant Tous ces étudiants passés par Le
cédé en 2008) a passé une grande partie de de venir pendant 5 autres mois à Monaco apprendre avec de Cordon Bleu deviendront sans doute
sa vie au Mexique. C’est pour rendre hom- grands chefs. De plus, à Mexico, la fondation a ouvert une école des ambassadeurs de la gastronomie
mage à ses deux patries d’adoption qu’il a de services de table, Servirbien, pour promouvoir la qualification hexagonale, mais aussi de la langue
créé en 1999 la fondation qui porte son nom professionnelle de Mexicains de condition modeste. La Fonda- française, dans leurs cuisines ou sur
(www.fondationturquois.com). Elle s’illustrera dès 2002 avec le début tion Turquois accueille également des boursiers en musique et leurs menus. Q
de l’attribution de bourses à des étudiants mexicains qui, tel en danse et organisera pour ses 20 ans un grand concert le
Carlos Fuentes (voir notre rubrique « Étonnants francophones » 13 mai, avant un cocktail dînatoire en octobre. Q POUR EN SAVOIR PLUS
www.cordonbleu.edu/paris/accueil/fr
FORMER À L’EXCELLENCE
LE FRANÇAIS DANS LES LYCÉES HÔTELIERS ITALIENS
:
L
e lycée hôtelier, comme teur « œno-gastronomie », voit les compétences qui se veulent alignées
En Italie, le lycée tous les lycées italiens, heures d’enseignement passer de sur les recommandations de l’Union
hôtelier fait partie des compte cinq ans d’études 3 heures par semaine lors des deux européenne (documents du 22 mai
après 3 ans de collège, premières années, auparavant, à 2018) où « les États s’engagent à re-
lycées professionnels et prévoit une organi- 1 heure par semaine la 1re année et lever le niveau d’acquisition des com-
qui ont subi, lors des sation « 2 +3 » : là où le 2 indique 2 heures par semaine en 2e année pétences de base, investir dans l’esprit
dernières années, des les deux premières années, priori- de nos jours, avant de repartir sur d’entreprise, dans les compétences
tairement marquées par les ensei- 3 heures par semaine pour les 3 der- numériques, ainsi que dans les compé-
réformes qui les ont gnements généraux, le trois désigne nières années. tences linguistiques, afin de permettre
profondément changés, les années où dominent les options Ce nombre réduit d’heures pour à chacun de participer activement, à
sans pour autant « professionnalisantes » auxquelles toutes les langues étrangères est la société et à l’économie. » Vaste pro-
il faut ajouter 210 heures dans le sans commune mesure avec les gramme et vaste défi donc que celui
modifier la créativité cadre de ce qu’on appelle « alter- ambitions affichées quant au pro- de concilier un emploi du temps en
des enseignants. nance école-travail », c’est-à-dire fil de sortie attendu des élèves qui, langue réduit, voire dérisoire, avec
des stages en entreprise, obliga- affirme le ministère de l’Éducation des résultats qui devraient témoi-
PAR MARIA COREA
toires à partir des la classe de 3e, qui nationale italien, « auront acquis les gner des compétences nécessaires à
constituent des crédits importants compétences nécessaires en termes une langue de travail.
pour le Bac. d’organisation et de gestion de l’entre-
prise touristique et de la restauration. Le défi des enseignants
Quel statut pour le français ? En particulier : ils soignent les rela- Comment donc gérer en termes
Quels sont donc le statut et la place tions avec les clients, ils interviennent de didactique au quotidien cet
du français dans ce cadre qui, de- dans la production, promotion et oxymore digne du meilleur « hâ-
puis 2017, est celui de tout lycée vente des produits et des services, ils tons-nous lentement », mais qui
hôtelier ? Le français, qui a toujours valorisent les ressources œno-gastro- risque de démotiver les élèves si le
été considéré comme une disci- nomiques en considérant les aspects « quotidien » signifie l’utilisation
Maria Corea est enseignante de français
à l’Istituto Professionale Alberghiero pline « professionnalisante », donc culturels et artistiques du Made in routinière d’une méthode, fût-elle
« Todaro » à Rende (Cosenza) – Italie. obligatoire surtout dans le sec- Italy par rapport au terroir. » Des accompagnée des dernières trou-
© DR
indûment incarcéré par son flic
ripoux de mari défunt ! Quelques
3 QUESTIONS À MOUSTAPHA SAMB
bonus complètent agréablement
le film qui vaut le détour à lui
tout seul. Q
« LE CINÉMA SÉNÉGALAIS
UN BARRAGE EST UN EXCELLENT SUPPORT
CONTRE LE
PACIFISME PÉDAGOGIQUE »
La fin de la Seconde Guerre Pluridisciplinaire et convivial, Très actif avec de grands
mondiale envoie un jeune L’IF de Dakar offre une belle réalisateurs comme Sembène,
militaire français en Indochine. programmation culturelle et Diop Mambety ou Sène Absa,
Le massacre de son frère, sous cinématographique. Quels sont pour le pays semble s’être depuis un
ses yeux, par un lieutenant vous les défis et les enjeux dans une peu « endormi » question cinéma.
sanguinaire du Viêt Minh, le ville où voir des films était devenu Optimiste quand même ?
lance dans une vengeance presque impossible ? Oui, en vérité je suis même très opti-
aveugle qui le mènera à cô- Grâce au numérique, toute une généra- miste ! Le cinéma sénégalais ne s’est
toyer la folie et à plonger au tion de jeunes cinéastes s’est lancée dans jamais endormi, même pas sur ses lau-
plus profond de lui-même. la réalisation de courts et de longs-mé- riers ! Bien sûr, ceux que vous citez sont
Poisseux, dérangeant, violent et malgré tout trages. L’Institut français contribue à la des personnages très importants dans
magnifique, le dernier film de Guillaume Nicloux, diffusion de leurs films et à leur profes- l’histoire du cinéma, mais je vous invite
Les Confins du monde, porte sur une époque peu sionnalisation. Un festival international à découvrir les œuvres magnifiques
évoquée dans le cinéma français. Une œuvre de court-métrage africain, Dakar Court, d’Ousmane William Mbaye et son do-
nécessaire. Q est né en décembre dernier et l’IFD sou- cumentaire sur Cheikh Anta Diop,
tient activement cette initiative qui a Kemtiyu (2016), de Moussa Touré avec
pour ambition de faire de Dakar la capi- La Pirogue (2012) ou encore d’Alain
RÉQUISITOIRE tale du court-métrage africain et de faire Gomis, double Étalon d’or au Fespaco
CONTRE rayonner des créateurs originaux de plus 2013 et 2017 avec ses films Aujourd’hui
L’APARTHEID en plus reconnus dans le monde entier. et Félicité.
256 heures ! C’est le nombre Les 2 prix du court-métrage remportés
d’heures de débat du procès, Comment concevez-vous votre par Khadidiatou Sow (Une place dans
débuté le 26 novembre 1963 en programmation ? l’avion) et Angèle Diabang (Un air de
Afrique du Sud, de Nelson Man- Nous programmons des films français, kora), à l’occasion du Fespaco 2019 de
dela et de 8 de ses camarades patrimoniaux ou récents, grâce à notre Ouagadougou, témoignent de la créa-
de l’ANC (Congrès national afri- réseau de salles numérisées des Instituts tivité et du dynamisme d’une nouvelle
cain). 256 heures enregistrées, en Afrique subsaharienne, mais notre génération de cinéastes du Sénégal.
mais pas d’images ! À partir de rôle est surtout de faire découvrir au pu- Par ailleurs, le cinéma sénégalais est
cette matière sonore, Nicolas blic sénégalais la richesse et la diversité un excellent support pédagogique pour
Champeaux et Gilles Porte ont du cinéma du continent africain. Notre apprendre le français, par ses qualités
construit un documentaire re- spécificité se trouve sans doute dans esthétiques et le dépaysement culturel
marquable (et remarqué), mêlant l’organisation de nombreuses séances qu’il propose. Il est un modèle de diver-
archives et animation. Le procès contre Mandela ou avant-premières de films, en pré- sité, de tolérance et permet de découvrir
et les autres témoigne du combat d’une vie avec sence de réalisateurs ou d’acteurs, qui des films francophones profondément
émotion et pédagogie. Un magistral réquisitoire favorisent des échanges, en français, originaux. Eh oui, décidément, je suis
contre l’apartheid à voir de toute urgence. Q avec le public. très optimiste ! Q
PAR-DELÀ
pour le bicentenaire
de la Révolution, n’a
rien à voir avec les
LES MONTAGNES
autres films portant
sur Marie-Antoinette,
reine de France
de 1774 à 1792. Se
DR
concentrant sur les quatre derniers jours de « la
Le noir et blanc est son langage de photographe et d’autres réfugiés et recueillie par une congréga- veuve Capet », les auteurs, Alain Decaux et André
de cinéaste, sa signature, sa patte, qu’il imprime à tion religieuse au milieu des Alpes suisses. « En- Castelot, ont mis en avant l’agonie vécue par cette
ses œuvres filmées ou animées. Son intérêt pour ceintée », comme on dit en Afrique, par un autre femme qui devait être coupable à l’issue d’un procès
l’ailleurs et pour les autres, leurs migrant disant vouloir la pro- qui fut tout sauf équitable et juste. Un regret, que
problèmes, leurs handicaps (mais téger, elle affronte avec dignité les Éditions Montparnasse n’aient pas accompagné
pas seulement), sont une autre sa solitude et va bousculer, avec cette édition DVD de bonus. Q
constante du travail du jeune toute son humanité, la paisible
artiste suisse Germinal Roaux. existence des chanoines. SEXE, MENSONGES ET VIDÉO
Les jurés des festivals de Namur, Fortuna, au-delà de ses indé- Ours d’or 2018 au Festival
Zurich, Locarno, Angoulême, niables qualités plastiques et de Berlin, Touch me not,
Montréal ou Berlin ne s’y sont artistiques, est également une premier long-métrage de
pas trompés en récompensant sa œuvre qui questionne et renvoie fiction de la jeune réalisa-
première fiction, Left Foot Right le spectateur à sa propre huma- trice roumaine Adina Pin-
Foot en 2013 ou le film qui nous nité. Comment aider ? Pourquoi tilie, est un curieux mé-
occupe, Fortuna (coproduit avec aider ? Pas seulement pour allé- lange entre documentaire,
la Belgique), en 2018. ger la peine de l’autre, mais pour arts visuels et romance.
Pas facile de s’attaquer au sujet éprouver son engagement, sa Elle y montre le parcours
des migrants. De transcender les capacité à secourir l’autre ou tout émotionnel de trois
images télévisuelles récurrentes simplement sa foi en l’humain. personnages en quête
et banalisées avec leur lot de barcasses renver- Le film n’évite pas non plus ce qui touche à la de sens… ualité. Intimité,
sées, d’hommes et de femmes échoués, yeux religion et au spirituel, à ce que l’on pense du sexualité, tout y passe.
hagards, mines dévastées. Pas facile de ne pas bien et du mal (magnifique réplique du prieur Dérangeant et scabreux
tomber dans la fable moralisatrice, voire culpa- interprété par Bruno Ganz), qui n’est pas qu’une pour les uns, novateur et audacieux pour les
bilisante. Germinal Roaux, lui, réussit sur tous les question de croyance, mais également d’éduca- autres, ce premier film est à prendre, surtout,
fronts, avec grâce et poésie, mais aussi une cer- tion, de savoir, de culture. Fortuna est, définiti- pour un essai qui demande à être transformé. Q
taine violence. En l’occurrence celle du parcours vement, une œuvre magistrale, à la fois intempo-
de Fortuna, 14 ans, « débarquée » d’Éthiopie avec relle et d’une terrible actualité. Q Retrouvez les bandes
annonces sur FDLM.ORG
espace abonné
À PARTIR DE 14 ANS
ALLUMER
LE FEU Romancier et scénariste,
En 2025, de jeunes Dan Franck propose dans
adultes décident son dernier ouvrage, Le Vol
de tourner le dos de la Joconde, une traversée
à la civilisation et de Paris singulière et cocasse
partent vivre en en compagnie d’Apollinaire
forêt, organisés et Picasso. Découverte.
POCHES
POCHES
POCHES
POCHES
ROMANS PAR SOPHIE PATOIS ET BERNARD MAGNIER
Après Kuessipan en 2011, la jeune écrivaine amé- Le cri d’un intellectuel poète qui tente de
rindienne poursuit sa mise en lumière et en valeur réhabiliter l’humain dans une mondialisation
de son peuple innu du Grand-Est québécois. Avec galopante. Une indignation créole aux ac-
ce second roman, elle campe le personnage – qui cents généreux, salutaires et universels.
semble-t-il lui ressemble beaucoup – d’une ensei-
Patrick Chamoiseau, Frères migrants, Points Seuil
gnante de français affectée à l’école d’une réserve
amérindienne. L’école porte le nom qui donne son
titre au roman, Manikanetish, « Petite Marguerite ». Soixante quatrains comme autant de médi-
Très impliquée, proche de ses élèves, elle s’acquitte tations, d’instants d’interrogations, d’émer-
de sa tâche éducative, assure son enseignement veillement, de contemplation et d’élégance,
mais va bien au-delà en organisant une sortie sco- par l’essayiste et romancier né en Chine et
laire, en mettant en scène Le Cid avec ses élèves, ou aujourd’hui académicien français.
en devant faire face à la mort de la mère d’un élève,
François Cheng, Enfin le royaume, Poésie/Gallimard
tout en vivant seule et en gérant les hésitations de sa
vie sentimentale.
Les chapitres, souvent très courts, portent les noms Écrivain né en Roumanie, Panaït Istrati a
des personnages dont il sera question mais sont aussi choisi d’écrire ses romans en français. Ce vo-
orchestrés autour de mots-clés. La lecture est aisée et lume réunit les quatre titres qui constituent
si la trajectoire de l’enseignante est bien universelle, la « jeunesse d’Adrien Zograffi », un double
la grande originalité du roman réside dans la person- de l’auteur et de son enfance pauvre sur les
© Louis-Karl Picard-Sioui
racle pas trop le fond. » Sur ces sables plus engloutis- figure de man Jeanne et de son devenir
sant que mouvants, l’écriture émerge qui permet à avec les jeunes compagnons d’incertitude
Sol Elias de livrer un récit bouleversant sur ce que la de son narrateur.
folie génère au sein d’une famille : une onde de choc
Lyonel Trouillot, Kannjawou, Babel
qui n’épargne personne. QS. P.
POCHES
POCHES
POCHES
POCHES
SCIENCE-FICTION PAR MARTIN BAUDRY
Ce recueil de textes en forme
de trilogie (Proust à Cabourg, BARRIE SERA
Proust et son père, Proust et Cé- TOUJOURS BARRIE
leste) nous invite à (re) découvrir Comment résister à un
l’étonnante panoplie de l’univers nouveau roman sur Peter
PAR CLAUDE OLIVIÉRI proustien. Tous les personnages Pan ? Bon ou mauvais, on
réels ou imaginaires sont là : tante se laisse tenter. Moi, Peter
LIRE
Léonie, Adrien Proust, Odette, Pan tourne le dos à l’enfant
Céleste, Agostinelli. Nous sommes sauvage pour une vision
à Cabourg ou à Paris, invités dans la chambre ou à la plus adulte (ou du moins
table de Marcel Proust. Un voyage extraordinaire, pétil- plus ouvertement violente
LES CLASSIQUES lant d’ironie, d’intelligence et de liberté. et sexuelle, c’est l’époque
qui veut ça) du personnage de J. M. Barrie, rongé
Christian Péchenard, Proust et les autres, La Table Ronde
« Un classique est un livre qui n’a par la tristesse et les doutes depuis le départ de la
jamais fini de dire ce qu’il a à dire. » jolie Wendy. La perte de l’innocence n’empêche pas
Italo Calvino nous en fait la dé- Les meilleurs bons mots, maximes la mélancolie et le style introspectif de Michael Roch
monstration en un volume pos- et fulgurances glanés dans le avait déjà fait son petit effet auprès des premiers
thume regroupant 34 petits essais Journal des Goncourt par Rodolphe lecteurs de ce court roman, précédemment paru aux
d’une rare acuité critique où il se Trouilleux. Les deux frères y éditions Mü, en 2017. Cette nouvelle édition devrait
plaît à revenir, par des sentiers prennent alors d’autres visages : permettre de faire mieux connaître le nom et l’ima-
inédits, sur les chefs-d’œuvre de gouailleurs, acerbes, cyniques, ginaire de ce jeune auteur au talent prometteur. Q
la littérature universelle, de Xé- égrillards… Ces perles du Journal,
Michael Roch, Moi, Peter Pan, Folio SF
nophon à Borges, en passant par accompagnées d’un appareil
Homère, Balzac, Dickens, Flaubert, Tolstoï, Queneau critique pertinent, nous offrent le
et Ponge. Une citation de Cioran permet de répondre portrait de deux des plus grands DANS LES RETS DE MORPHÉE
par une pirouette à l’ultime question de l’utilité des acteurs et chroniqueurs de la vie parisienne et littéraire Londres (toujours), en
classiques : « Alors qu’on préparait la ciguë, Socrate était en du XIXe siècle. Les dessins de Boll plongent de surcroît le cette fin du XIXe siècle
train d’apprendre un air de flûte. À quoi cela servira-t-il ? lui lecteur dans l’atmosphère de cette période, ajoutant au (encore !) propice à tous
demande-t-on. — À savoir cet air avant de mourir. » sel particulier de cet ouvrage. les mystères et toutes les
aventures. Arjuna Baner-
Italo Calvino, Pourquoi lire les classiques, Folio Edmond et Jules de Goncourt, Deux sous de vérité, Le Castor astral
jee et son fidèle assistant
Christopher forment
L’amour des livres est un amour Un roman peut-il contenir des un duo de détectives
d’enfance. Un grand médiéviste photographies ? Dialoguant avec atypiques, à la Sherlock
se penche sur son passé. Cette cette réticence partagée, Clé- Holmes et Watson, si ce
plongée dans les manuels scolaires, ment Benech se lance dans une n’est qu’ils enquêtent
contes et romans d’aventures qui variation brillante, érudite et non dans les rêves (ou plutôt les cauchemars) de leurs
ont accompagné son enfance dépourvue d’humour, sur les mots clients. L’ambiance de cette série jeunesse, savou-
ravive des émotions et des impres- et les images, qui convoque aussi reusement british, dose subtilement l’étrange et le
sions profondes. L’enfant comprend bien les jeux télévisés d’Intervilles gothique avec une touche d’humour bien sentie. Éric
avec une pénétration instinctive que Cyrano de Bergerac, Jane Senabre confirme la réussite du premier volume (Le
qu’il perd en devenant adulte. Austen que le basket-ball… Dernier Songe de Lord Scriven), en mieux ! Q
Même ce qu’il ne comprend pas, il le comprend mieux que La littérature permet de tout faire !
Éric Senabre, Le Vallon du sommeil sans fin, Didier Jeunesse
quand il le comprendra. Seuls les enfants savent lire !
Clément Benech, Une essentielle fragilité. Le roman à l’ère de l’image, Plein jour
Michel Zink, Seuls les enfants savent lire, Les Belles Lettres
© Edmond Sadaka
francophone. Né il y a une dizaine
d’années, il a depuis explosé. Belgique,
Suisse, France : tour d’horizon.
1re apparition en 2010 aux côtés de Nekfeu
avec « À la trappe », Lomepal a depuis imposé
une gueule, une voix et une vue assez tragique
du monde : 1er album Flip en 2017, puis le récent
Jeannine.
CHANTONS !
A1.
EN GROUPE OU PAS ? B1.
A L I Z É E A A N N E S Y L
Parmi les noms suivants, lesquels
correspondent à des groupes, les- CHANTEUSES CACHÉES
quels à des chanteurs en solo ? 21 chanteuses sont réperto- L D A L I D A I D I A M ’ V
E E H A R D Y K I N D I S E
riées dans la grille ci-dessous.
Brigitte, Daft Punk, Indochine, Leurs noms sont écrits en spi-
Madame Monsieur, Malicorne, rale, en commençant par le T S C K J L O U A N E L Q S
A I O U R I O O L I O A É T
Mes aïeux, Niagara, Rita Mitsouko, coin supérieur gauche. Atten-
Sergent Garcia, Téléphone, Yello, tion ! Deux noms sont cachés
Zebda. parmi les 19 autres et leurs R O R O S A P A R V M I D R
I Ç A K S Z I E A I A J I E
lettres sont dispersées. Pour
A2. les retrouver, barrez au fur et
à mesure les noms que vous P N I S E A N E D A U U T N
E A H U N Z A S I R R L H A
HOMONYMES parvenez à identifier. Grâce
7 prénoms, 14 chanteurs français aux 20 lettres restantes, vous
célèbres… Rendez à chacun son pourrez lire, toujours en spi- D R T O A V R Z I U A I P X
R F A M A N A N J E N E I E
prénom (chaque prénom doit être rale, les deux noms cachés.
utilisé 2 fois).
tAznavour Besoin d’indices ? Voici les ini- U E K D O C É R G E T T A L
Œ L L A G E C N A R F U F L
tBerger tiales, dans l’ordre d’apparition : A,
tBrassens
C É A R A B R A B G D E R E
AS, AR, B, CDP, D, D, EP. FG, FH,
$IBSMFTt tBrel I, JG, KR, L, M, NM, OR, VP, Z et,
$MBVEFt tDuteuil pour les deux noms cachés, AK et J
(FPSHFTt tFrançois
+BDRVFTt tFugain B2.
.JDIFMt tGainsbourg
4FSHFt tHigelin SUR LE BOUT DE LA LANGUE
:WFTt tMontand Elle s’appelle comment, déjà, cette chanson ? J’ai le titre sur le bout de la langue !
tMoustaki
tNougaro 1. « Reste » ? C’est un homme qui se dit prêt à tout pour que son amour ne l’abandonne
tReggiani pas… C’est une chanson de Jacques Brel.
tTrénet 2. « Vous êtes tous pareils » ? C’est une femme qui reproche aux hommes d’être machos, infi-
dèles et prévisibles… C’est une chanson de Stromae.
SOLUTIONS
3. « Il faut que tu saches que je ferai tout pour te garder » ? C’est une femme qui dit qu’elle a
compris mais qu’elle refuse le départ de son amour… C’est une chanson de Céline Dion.
« Je ne regrette rien ». 7. « Comme d’habitude ».
tu m’aimes encore ». 4. « Je veux ». 5. « Le Déserteur ». 6.
4. « J’ai envie » ? C’est une femme qui refuse le luxe parce qu’elle préfère l’amour, la joie et la
1. « Ne me quitte pas ». 2. « Tous les mêmes ». 3. « Pour que
B2. Sur le bout de la langue
noms cachés sont ceux d’Angélique Kidjo et Jorane.
Mouskouri, Olivia Ruiz, Vanessa Paradis, Zazie. Les deux bonne humeur. C’est une chanson de Zaz.
Indila, Juliette Greco, Kathia Rock, Louane, Maurane, Nana
Dalida, Diam’s, Édith Piaf, France Gall, Françoise Hardy,
5. « Je suis pacifiste » ? C’est un homme qui écrit une lettre au président pour exprimer son
Alizée, Anne Sylvestre, Axelle Red, Barbara, Cœur de pirate, refus de partir à la guerre… C’est une chanson de Boris Vian.
6. « Je ne me repens pas du tout » ? C’est une femme prête à oublier le passé… C’est une
B1. Chanteuses cachées
Gainsbourg, Serge Reggiani ; Yves Duteuil, Yves Montand.
L’INCROYABLE HISTOIRE
DES REGISTRES DE LANGUE
Il existe toutes sortes de mots dans la langue journaliste.
française. Les doux qui apaisent, les durs qui — Nous allons for-
blessent, les gros mots, les mots compliqués, mer trois grands
les mots absurdes, ceux qui ne veulent rien registres : le lan-
dire… La cohabitation n’est pas toujours facile. gage familier, le
Par exemple un mot doux n’aime pas rester à langage courant
côté d’un gros mot. Imaginez donc ! et le langage sou-
— Très cher connard, mon cœur, ça va ? tenu. Vous rece-
Au départ tous les mots vivaient ensemble. vrez une lettre
Bien sûr il y avait des quartiers et parfois des vous indiquant
clans. C’était le cas pour les gros mots. votre registre.
— On peut aller dans le quartier des gros mots Est-ce clair ?!
avec les copains ?, demande un jour le mot In- Quelques jours
nocence à son papa. après des milliers
— Hors de question, répond le père, il y a trop de mots déména- Si on prend la population complète des mots,
de mauvaises fréquentations là-bas ! geaient pour habiter leur registre. la majorité fait partie de ce registre. Enfin,
— Tu dis ça parce qu’ils sont gros ?! C’est in- — Salut Graillé, tu vas où ? dans le langage soutenu on trouve des mots
juste de juger des mots par leur taille !!! — Dans l’argot. J’ai trop la dalle ! J’espère qu’il rares ou des mots très vieux tels « smaragdin »
— Ça n’a rien à voir avec la taille. Les mots qui y a aura quelque chose à grailler là-bas ! ou « thébaïde ». Ceux-là vivent dans des mai-
habitent là sont vulgaires ! — Laissez-moi passer, s’exclame le verbe Dé- sons de retraite. Presque plus personne ne
En haut d’une montagne vivaient des mots rober, je vais vivre dans le registre soutenu. leur rend visite, sauf quelques poètes. C’est
doux. On y entend tous les jours des « mon — Moi je vais où ?, demande le mot Caisse à très triste car le jour où on ne les utilisera plus
amour », « mon cœur » « mon lapin », « ma un policier ? du tout, ils seront morts et disparaîtront sans
belle »… Les mots doux sont très accueillants. — Vous êtes une caisse à chaussure c’est bien doute du dictionnaire. Il y a aussi les mots
— Chérie on déménage chez les mots doux ?, ça ? Alors vous allez dans le langage courant. chics, qui forment en quelque sorte la haute
dit un jour le mot Pou à sa femme Puce. — D’accord. Mais je suis aussi une voiture. société de la langue française. Dans le registre
— Le loyer est trop cher ! Et ils ne voudront — Dans ce cas, vous allez vivre aussi dans le soutenu on ne dit pas une « maison » mais une
pas de nous car on n’est pas des mots doux. langage familier. « demeure ». Les phrases sont parfois longues
— Prononcés avec tendresse tous les mots — Deux maisons ! Super ! et les tournures sont souvent élégantes. Dans
peuvent devenir doux. De grands référendums ont été organisés. ce registre on peut utiliser le passé simple
Et ainsi le mot « puce » est entré dans le lexique Chaque registre a créé sa loi. Celle du langage ou le passé antérieur à l’oral sans aucun pro-
des mots doux. Pou, lui, est revenu en ville, il familier est beaucoup plus souple que celle blème « Ils furent ravis de cette soirée ! »
ne s’est pas adapté. Les mots vivaient ainsi en du langage courant ou soutenu. On peut y Le Grand Ordonnateur est rentré dans son
paix. Pourtant un jour une guerre éclata. Un utiliser des abréviations. Par exemple « T’es palais, soulagé. Dès lors que les registres de
mot dur tua un mot tendre. Un gros mot blessa là » à l’oral au lieu de « Tu es là » ou « p’tit langue ont été établis, l’ordre est revenu.
un mot doux. Un mot vulgaire agressa un mot déj » au lieu de « petit-déjeuner ». On peut N’hésitez pas pour varier votre français à
rare. Le Grand Ordonnateur a dû intervenir. même ne pas prononcer le « ne » de la néga- tous les utiliser. D’un registre à l’autre pour
— Chers mots, mes amis, mes frères… J’ai cru tion. « J’ai pas sommeil » au lieu de « Je n’ai voyager, vous n’aurez besoin ni de visa, ni
que malgré nos différences nous pourrions pas sommeil ». Le pronom « on » habite dans de papier d’identité ! Q
tous vivre ensemble, sans frontière. Nous le registre familier et il est très utilisé, beau-
FICHE PÉDAGOGIQUE
avons tous notre mot à dire et nous avons tous coup plus que « nous ». C’est pourquoi dans le téléchargeable sur
notre place dans le discours. Mais étant donné langage familier on dit « On y va ? » au lieu de WWW.FDLM.ORG
la crise actuelle, je proclame l’état d’urgence « Nous y allons ».
et vous ordonne de vous séparer en catégorie. Le langage courant reste le plus utilisé dans Le plus audio sur
WWW.FDLM.ORG
Nous allons former des registres de langue. les situations habituelles : un professeur et ses espace abonnés
— Comment allez-vous faire ?, demande une apprenants, un journaliste, un politicien, etc.
ASTUCES MNÉMOTECHNIQUES
Dans le langage familier on L’argot et le langage vulgaire rentrent Le pronom Les mots On peut
peut utiliser dans la catégorie du « on » s’uti- rares ou utiliser
des abrévia- langage familier (par lise dans élégants le passé
tions (le p’tit ex. « grailler » pour le langage familier et « nous » tel « demeure » font partie simple ou le passé antérieur à
déj). « manger »). dans le langage courant. du langage soutenu. l’oral dans le langage soutenu.
À BOIRE
ET À MANGER
1. LES FRANÇAIS DÉJEUNENT :
a. le matin
b. le midi
c. le soir 6. METTEZ DANS L’ORDRE
CHRONOLOGIQUE TOUS
LES ÉLÉMENTS D’UN REPAS
2. COMMENT S’APPELLE LE REPAS DU SOIR TRADITIONNEL FRANÇAIS.
EN FRANCE ? a. un dessert
a. le déjeuner b. une entrée
b. le dîner c. un plat principal
c. le souper d. un café
e. un apéritif
f. du fromage
3. QU’EST-CE QU’ON DIT AVANT DE COMMENCER g. une salade
À DÉGUSTER UN PLAT ?
a. « Bon appétit ! »
b. « Profitez ! » 7. ASSOCIEZ LES RÉGIONS AUX PLATS CI-DESSOUS.
c. « Bonne santé ! »
1. la choucroute a. Normandie
2. les crêpes b. Languedoc
4. QUAND ON TRINQUE EN FRANCE, IL FAUT… 3. la ratatouille c. Provence
a. fermer les yeux et faire un vœu 4. le cassoulet d. Bretagne
b. regarder droit dans les yeux de la personne avec qui 5. les escargots e. Bourgogne
on boit 6. la tartiflette f. Alsace
c. faire la bise à tous ses convives 7. le cidre g. Rhône-Alpes
AU BOULOT
1. COMPLÉTEZ LES QUESTIONS CI-DESSOUS :
a. ___________ est votre profession ?
b. ___________ vous faites dans la vie ?
c. ___________ métier exercez-vous ?
SOLUTIONS
5. a, d, c, h, f, b, g, e. secrétaire.
4. a) professeur ; b) chanteuse ; c) médecin ; d) cuisinière ; e) pompier. 2. a) acteur ; b) serveur ; c) mannequin ; d) infirmière ; e) journaliste ; f)
3. informaticienne, vendeur, agricultrice, employé, avocate. 1. a) Quelle ; b) Qu’est-ce que ; c) quel.
FICHE ENSEIGNANT
FICHE APPRENANTS
Les questions Que répond Thomas 1) Qu’est-ce que l’évènement peut avant tout apporter à la ville ?
d’Arnaud Pontus Giraudeau, le correspondant ? De plus en plus de touristes vont admirer le patrimoine historique
« Qu’est-ce que l’évènement peut de Cracovie.
apporter à la ville ? » N° ……….. Les grands chefs étrangers vont découvrir la gastronomie polonaise.
« Quels évènements seront organi- 2) Quelle est la conséquence espérée pour la cuisine polonaise ?
sés à cette occasion en 2019 ? »
N° ………..
Exporter la gastronomie polonaise dans le monde.
« Est-ce que les plats étaient plus
La faire reconnaître et récompenser au niveau international.
fastueux avant ? » N° ……….. Inspirer les chefs du monde entier pour faire évoluer leurs recettes.
1) Complétez ces recettes avec les prépositions qui corres- Réécoutez les deux derniers
pondent à chaque ingrédient : passages, remplissez la bulle,
a) Les pierogis : Ce sont de grosses ravioles fourrées au / à la / puis rajoutez les ingrédients
aux / avec (une, un, du, de la, des) devotre choix aux verbes
……. épinards …….. champignons …… fromage ……. pommes de conjugués.
terre ……. myrtilles ou ……. viande
On complète ……………. pâte épaisse.
b) Le gol bki : On enroule [avec des - de - par des] ………….. 2) Imaginez et présentez
petits morceaux de viande, mélangés [au - avec de - à du] .………. une recette de cuisine de votre invention
riz [dans de - avec des - par de] …………….. grandes feuilles de Par groupe de deux ou trois :
choux. - Rédigez votre recette : choisissez vos ingrédients et mélangez-les !
2) Pourquoi le pierogi est-il un plat si lourd ? - Désignez un goûteur imaginaire qui donnera ses réactions (c’est
…………………………………………………………………………… bon, c’est trop salé, etc.)
La classe pourra donner des étoiles pour récompenser les recettes les
…………………………………………… plus inventives !
LA GASTRONOMIE FRANÇAISE,
TRADITION ET MODERNITÉ
La gastronomie française est réputée dans le monde entier. Les Français eux-mêmes s’y intéressent. Ils veulent une nour-
riture saine et savoureuse. Le dossier consacré à la gastronomie française est l’occasion de faire le point sur cette question.
Après l’avoir lu, les apprenants répondront à quelques questions et participeront à un jeu de rôle qui les amènera à prendre la
parole en public.
FICHE ENSEIGNANT
SENSIBILISATION
SOLUTIONS
INTRODUCTION 3) Voici quelques liens vers des pages éditées par des grands chefs
cuisiniers français :
1) Voici quelques plats traditionnels français. Le cassoulet, spécialité
du Sud-Ouest à base de haricots blancs et de viande de porc. Le bœuf Sites Web : Michel Bras : www.bras.fr, Anne-Sophie Pic : www.anne-sophie.pic.com
bourguignon, un plat où la viande est cuisinée avec du vin rouge. Instagram : Alain Passard : https://www.instagram.com/alain_passard/?hl=fr
2) Le repas gastronomique des Français comporte les éléments sui-
FICHE APPRENANTS
INTRODUCTION
Situation C
Dialogue entre un chef cuisiner et ses clients.
Vous êtes : le chef.
Votre objectif : faire comprendre pourquoi vous créez de nouvelles
recettes. Vous aimez imaginer de nouvelles associations de goûts, etc.
Le reste de la classe joue le rôle des clients du restaurant. Ils ont
beaucoup aimé le repas mais ont découvert, sur le menu, des plats
inconnus.
NIVEAU : DÈS A1
La ÀcKe cidessous
MATÉRIEL
FICHE ENSEIGNANT
MISE EN ROUTE Discutez en petits groupes. Dans quels pays aimeriez-vous vivre ? Classez
Présenter une photo de Mamani Keita. Ajouter quelques informa- ces pays dans l’ordre du pays le plus attirant au moins attirant pour vous ?
EXPRESSION ÉCRITE
tions : « Elle s’appelle Mamani Keita. Elle est née à Bamako. Elle est ma-
lienne. Elle vient du Mali. Elle est chanteuse. Elle habite en France. Elle
travaille en France. » En français, on dit « travailler » et aussi « bosser ». Diviser la classe en deux groupes.
À 2, faites la liste des questions qu’il faut poser pour obtenir ces réponses. Groupe 1 : Dans votre pays, dans la vie quotidienne, qu’est-ce qui est
Par ex. : « Quel est son nom ? Elle s’appelle Mamani Keita. » Etc. facile ? Faites une liste.
Utilisez cette structure : C’est facile de (+ verbe) parce que...
DÉCOUVERTE DE LA CHANSON Groupe 2 : Dans votre pays, dans la vie quotidienne, qu’est-ce qui est
a) Écoutez le début de la chanson, mettez les mots entendus dans l’ordre : difficile ? Faites une liste.
- gagner / pas / l’argent français / facile Utilisez cette structure : C’est difficile de (+ verbe) parce que...
- Il fait / et le vent / froid / y’a la neige
Mise en commun. POUR ALLER PLUS LOIN
b) Écoutez la suite de la chanson et frappez le rythme avec les mains. Regarder le clip de la chanson sur YouTube ou sur la page suivante :
c) Faire écouter la chanson en entier. http://www.noformat.net/album-mamani-keita-gagner-l-argent-francais-16.html
Combien de langues entendez-vous dans la chanson ? Quelles images de la France voit-on dans le clip ? Quelles images de la
De quelles difficultés parle la chanteuse dans la chanson ? France ne voit-on pas ? Que pensez-vous de ce clip ?
d) Proposer aux apprenants quelques mots pour caractériser le
rythme, la voix, la mélodie et nommer les instruments...
SOLUTIONS
EXPRESSION ORALE
a) Écrire au tableau : « Trouver un logement » ; « manger » ; « rencon- Activité 1 – Ex. de réponse : Se déplacer, c’est facile. Rencontrer des amis,
c’est peut-être un peu difficile. S’habituer au climat aussi, c’est peut-être un
trer des amis » ; « s’habituer au climat », « bosser / trouver un travail » ; peu difficile. Communiquer avec les gens, c’est difficile. Travailler et aussi
« communiquer avec les habitants » ; « gagner de l’argent » ; « parler la gagner de l’argent, je pense que c’est très difficile.
langue du pays ».
Activité 2 – Ex. de réponses : Danser Réfléchir Prendre sa douche !
Quand on part habiter dans un nouveau pays, quelles sont d’après vous
les difficultés les plus grandes ? À trois, classez ces difficultés par ordre Activité 3 – Pas facile / gagner l’argent français / Bosser bosser / Il fait froid
y’a la neige et le vent / Bosser bosser / Euro euro / On trouve pas / Bosser
d’importance de la plus à la moins importante.
bosser / On trouve pas / Travailler / On trouve pas
Mise en commun. Chaque groupe donne ses 3 difficultés les plus
Activité 4 – Ex. de dialogue : - Non... mais ça va, j’ai beaucoup de
importantes. Apprenant 1, la plus difficile ; apprenant 2, la 2e plus - Bonjour ! C’est Mamani ! Comment temps pour visiter la ville.
difficile ; apprenant 3, la 3e plus difficile. Ainsi tous les apprenants ça va ? - Mais tu as de l’argent ?
participent. - Ça va bien mais je suis inquiète pour
toi. Comment ça va toi ? - Non, pas vraiment, mais j’ai des amis
b) Aux niveaux A2 et B1 : En petits groupes, proposez des solutions aux - Super ! Paris est magnifique ! ici. Ils sont très gentils et très géné-
problèmes que vous avez cités. Que faire, par exemple, pour trouver un - Tu n’as pas trop froid ? reux avec moi.
travail dans votre ville ? Mise en commun. - Oui, il fait froid, mais j’ai des vête- - D’accord.
ments très chauds. Et la neige, c’est - Ne t’inquiète pas, je suis très heu-
c) Quels pays connaissez-vous en français ? (la France, l’Australie, le vraiment joli ! reuse ici. Au revoir !
Mali, le Japon, etc.) - Tu as un travail ? - Au revoir ma chérie. À bientôt !
FICHE APPRENANTS
ACTIVITÉ 1 – DIFFICILE ? UN PEU, BEAUCOUP…
Quand on part habiter dans un nouveau pays, ce n’est pas facile de : Paroles de
« Gagner l’argent
« Trouver un logement » ; « manger » ;
français »
« rencontrer des amis » ; « s’habituer au climat » ;
« bosser / trouver un travail » ; « communiquer avec les habitants » ; Pas facile gagner
« gagner de l’argent » ; « parler la langue du pays ». l’argent français
Bosser bosser
Classez ces difficultés par ordre d’importance selon vous. Mise en commun.
Il fait froid y’a la neige et le vent
ACTIVITÉ 2 – UNE CHANSON POUR QUOI FAIRE ? Bosser bosser
Écoutez la chanson.
Euro euro on trouve pas
À votre avis, on peut écouter cette chanson pour : Bosser bosser on trouve pas
S’endormir Danser Travailler Travailler on trouve pas
Se reposer Réfléchir ...................
An bèka baara on trouve pas
ACTIVITÉ 3 – ON A DÉCHIRÉ LES PAROLES ! Anbèbé ségin on trouve pas
Écoutez la chanson et retrouvez l’ordre des paroles. Até sorola
Y a la neige
Ama nogon
On trouve pas Bosser bosser et le vent Euro euro Ségin dandô
Françi wari sorotogo ségin dandô
ACTIVITÉ 5 – UN DESSIN
Mamani Keita / Mamani Keita, Nicolas Repac /
© No format, Universal Music Jazz France
Représentez avec un dessin une personne qui arrive dans votre pays, dans
votre ville.
BIOGRAPHIE
Mamani Keita est née à Bamako. Elle manifeste très tôt ses talents de chan-
teuse et se fait rapidement remarquer, notamment par le célèbre chanteur ma-
lien Salif Keita qui l’engage comme choriste et l’emmène à Paris.
Elle a 17 ans, n’est jamais allée à l’école, et ne parle pas un mot de français. Elle
va vivre clandestinement à Paris sept années pendant lesquelles elle collabore
toutefois avec d’autres artistes.
Sa rencontre avec le musicien rock Marc Minelli, puis avec l’arrangeur Nicolas
Repac, va marquer un tournant décisif dans sa carrière. Elle sort cinq albums
où la langue, la musique et les instruments traditionnels du Mali viennent avec
bonheur à la rencontre du français, de la musique électronique, du jazz, du
rock, etc.
Un apprentissage positif !
Agir, interagir et apprendre
avec plaisirƤ
Coopérer pour construire
du sens et résoudre
des missions concrètes
S’ouvrir aux autres par
des découvertes culturelles
Se détendre avec des jeux
Développer des stratégies
d’apprentissage
Perfectionner sa prononciation
avec 34 vidéos de phonétique
www.didierfle.com
Le français dans le monde est une publication de la Fédération Internationale ISSN 0015-9395
des Professeurs de Français éditée par CLE International 9782090373165
9 782090 373165