Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Housing
The ROT350™ housing is used for rotating anode La Gaine ROT350™ sont utilisees pour des tubes á
inserts having 90mm (3.5 inch) diameter targets. anode tournante de diamètre 90mm (3.5 pouces).
™All trademarks property of the respective manufacturer. ™Toute la propriété de marques déposées du fabricant respectif
Das ROT350™ Gehäuse ist ausgelegt für Drehanoden- El encaje de ROT350™ es usado para un tubo de anodo
Röntgenröhre mit einem Anodentellersdurchmesser giratorio que tiene un blanco emisor de 90mm (3.5
vom 90mm (3.5 zoll). pulgadas) de diámetro.
™Alle Warenzeicheneigenschaft des jeweiligen Herstellers ™Toda la característica de las marcas registradas del fabricante respectivo
135084-000 Rev A 04/17 Copyright © 2017, Varex Imaging Corporation. All Rights Reserved.
1
ROT350
Maximum X-Ray Tube Assembly Heat Content Capacité thermique de la gaine . . . . . . . . . . . . 1,250 kJ (1,700 kUC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,250 kJ (1,700 kHU)
Température maximale de la gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85°C
Maximum Housing Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85°C
Dissipation thermique continue de la gaine
Maximum Continuous Heat Dissipation sans Échangeur de Chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W (350 UC/sec)
without Air Circulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W (350 HU/sec) avec Échangeur de Chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W (490 UC/sec)
with Air Circulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W (490 HU/sec)
Ensemble Radiogène
X-ray tube assembly Filtre non amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7mm Al CEI 60522
Permanent Filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7mm Al IEC 60522
Technique de mesure du courant de fuite . . . . . . . . . 150 kV, 4.0 mA
Loading Factors for Leakage Radiation . . . . . . . . . . 150 kV, 4.0 mA
Limites de Température Pour le Transport et Pour L’Emmasinage
Temperature Limits for Storage and Transport . . . -25°C to + 70°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25°C à + 70°C
Humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% to 90% Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% à 90%
Atmospheric Pressure Range . . . . . . . . . . . . . . . . 70 kPa to 106 kPa Limites de pression atmosphérique . . . . . . . . . . . . 70 kPa à 106 kPa
X-Ray Tube Assembly (Complies to) . . . . . . . . . . . . IEC 60601-2-28 Ensemble Radiogène (Conforme aux) . . . . . . . . . . . CEI 60601-2-28
Wärmespeicherkapazitat des Gehäuses . . . . . 1,250 kJ (1,700 kHU) Capacidad del almacenaje termal de encaje . 1,250 kJ (1,700 kHU)
Lecktechnikfaktoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kV, 4.0 mA Escape tecnico factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kV, 4.0 mA
Temperaturgrenzen für Aufbewahrung und Transport Temperatura Limitada de Almacen y Transporte . . . -25°C a +70°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25°C bis +70°C Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% a 90%
Feuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% bis 90% Límites de la presión atmosférica . . . . . . . . . . . . . . 70 kPa a 106 kPa
Luftdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 kPa bis 106 kPa
Interruptor Termal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normalmente Abierto
Thermoschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . normalerweise Geschlossen 5A @ 125 Vac
5A @ 125 Vac (Se activa con una extensión sopladacerca de 75 +/-5°C)
(Aktiviert durch Ausdehnung der Gummimembranungefähr 75 +/-5°C)
Ensamblaje de Tubo de Rayos X (Conformarse de)
Röntgenstrahler (Enstprechen) . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 60601-2-28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 60601-2-28
DIMENSIONAL DATA
INCHES MILLIMETERS
A 6.38 162
B 5.43 138
C 9.69 246
D 9.84 250
E 7.40 188
F 3.94 100
G 2.48 63
H 55°
J .39 10
K .71 18
L .32 8
M 3.62 92
N 2.56 65
O 2.24 57
P .83 21
Anode
Anode
Cathode Anoden
Cathode Ánodo
Kathode
Catodo
Immediately following high speed anode rotation, the rotor Immédiatement aprés la rotation à 4000 t/min ou moins en
speed must be reduced to 4000 r/min or less within 10 10 secondes en utilisant un système de freinage dynamique
seconds using a suitable dynamic braking device. approprié.
ohne Wärmetauscher
mit Wärmetauscher
sin Radiador
con Radiador
Gespeicherte Engergie (kJ)
Energia Acumulada (kJ)
Energie Accumulée (kJ)
Stored Energy (kJ)