Vous êtes sur la page 1sur 2

CALI

ELICAL 2 CALI-0550 : 4 x 3 mL

FTCE-CALI2-5-v6 (05/2021)

Français - FR PROCÉDURE STABILITY - Para evitar contaminaciones utilizar equipo nuevo o


Pour utiliser ELICAL 2, suivre la procédure décrite Prior to reconstitution : completamente limpio.
dans la fiche technique du réactif ELITech Clinical - Stored at 2-8 °C and protected from light. - Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) para
USAGE PRÉVU Systems utilisé. - Do not use after expiration date indicated on the un manejo adecuado.
Ce dispositif de diagnostic in vitro est destiné à la cali- vial label.
bration des tests quantitatifs ELITech Clinical Systems LIMITATIONS TRATAMIENTO DE LOS RESIDUOS
listés dans la fiche de valeurs. L'utilisation de ELICAL 2 a été validée avec les sys- After reconstitution : Todos los materiales de desecho deben eliminarse
Ce dispositif de diagnostic in vitro est uniquement tèmes ELITech (Automates et réactifs listés dans la - These products should be immediately and tightly de acuerdo con los requisitos regulatorios locales,
destiné aux professionnels. fiche de valeurs). capped to prevent contamination and evaporation. estatales y federales (diríjase a la hoja de seguridad
L'utilisation sur un autre système doit être validée par (SDS)).
COMPOSITION le laboratoire. - Stability of the components:
- Produit sous forme lyophilisée préparé à partir de Between 15 and 25 °C : 8 hours PREPARACIÓN
sérum humain contenant des additifs chimiques et VALEURS Between 2 and 8 °C : 2 days - Destapar cuidadosamente el frasco con el fin de
biologiques. Les concentrations sont indiquées dans la fiche de Between -25 and - 15 °C : 4 weeks (when frozen once) evitar la pérdida de material liofilizado.
- Azide de sodium < 0.1 % (p/p) valeurs incluse dans le coffret. - Agregar exactamente 3 mL de agua destilada o de
- Les concentrations pour chaque analyte à doser sont Pour les utilisateurs d’automates Selectra permettant Exceptions: agua desionizada.
spécifiques à chaque lot. l’import de tests, de calibrants et de contrôles, utiliser - Stability of total bilirubin (when stored protected - Cierre cuidadosamente el vial y disuelva el contenido
le code barre correspondant, disponible sur la fiche from light): por completo durante 30 minutos mezclando suave-
MATÉRIELS REQUIS MAIS NON FOURNIS de valeurs. Between 15 and 25 °C : 6 hours mente para evitar la formación de espuma.
- Réactifs ELITech Clinical Systems listés dans la Between 2 and 8 °C : 1 day
fiche de valeurs. DECLARATION DES INCIDENTS GRAVES Between -25 and -15 °C : 2 weeks (When frozen once) DETERIORACIÓN DEL PRODUCTO
Veuillez notifier au fabricant (par l'intermédiaire de - Stability of direct bilirubin (when stored protected - El producto puede presentar un aspecto ligeramente
- Equipement général de laboratoire. turbio después de reconstitución, esto no afecta el
votre distributeur) et à l'autorité compétente de l'Etat from light):
membre de l'union européenne dans lequel l'utilisateur Between 15 and 25 °C : 3 hours rendimiento del producto. La presencia de partículas
TRACABILITE es un signo de deterioro.
La traçabilité est indiquée dans la fiche de valeurs et/ou le patient est établi, les cas d'incident grave sur- Between 2 and 8 °C : 8 hours
venu en lien avec le dispositif. Between -25 and -15 °C : 2 weeks (when frozen once) - No utilice el producto si este presenta signos evi-
incluse dans le coffret. dentes de contaminación o deterioro (p. ej, partículas
Pour les autres juridictions, la déclaration d'incident
grave doit être effectuée conformément aux exigences Note: Store vials tightly capped and protected from después de reconstitución).
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI ET MISES EN GARDE réglementaires locales, d’état et fédérales. light. - Un frasco dañado puede tener un impacto en el rendi-
- Chaque unité de sang humain utilisée pour la En signalant les incidents graves, vous contribuez à miento del producto. No utilice el producto si este tiene
fabrication de ces produits a été testée et trouvée fournir davantage d’informations sur la sécurité des PROCEDURE signos físicos de deterioro (p. ej, fugas).
négative/non-réactive pour la présence d'HBsAg, HCV dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. To use ELICAL 2, follow the procedure described in
et HIV1/2. Les méthodes utilisées étaient approuvées the instructions for use of the ELITech Clinical Systems ESTABILIDAD
par la FDA ou autorisées en conformité à la Directive TECHNICAL ASSISTANCE reagent used. Antes de la reconstitución :
Européenne 98/79 / CE, Annexe II, liste A. Cependant Contacter votre distributeur local ou ELITech Clinical - Conservar a 2-8 °C y protegidos de la luz.
le risque d'infection ne pouvant être exclu avec certi- Systems SAS (CCsupport@elitechgroup.com). LIMITATIONS - No utilice después de la fecha de caducidad indicada
tude par aucune méthode, ces produits doivent être Using ELICAL 2 has been validated with the ELITech en la etiqueta del frasco.
manipulés comme étant potentiellement infectieux.
En cas d'exposition, suivre les directives des autorités English - EN systems (Analyzers and reagents listed in the value
Después de reconstitución :
sheet).
sanitaires compétentes. Using any other system should be validated by the - Estos productos deben ser bien cerrados de inme-
- Prendre des précautions lors de la manipulation laboratory. diato para evitar contaminación y evaporación.
de flacons de verre brisés, car les bords tranchants INTENDED USE
peuvent blesser l'utilisateur. This in vitro diagnostic device is intended for the cali-
bration of ELITech Clinical Systems quantitative tests VALUES - Estabilidad de los componentes:
- Ces produits contiennent de l'azide de sodium qui The concentrations are indicated in the value sheet Entre 15 y 25 °C : 8 horas
peut réagir avec le plomb ou le cuivre et former des listed in the value sheet.
This in vitro diagnostic device is for professional enclosed in the kit. Entre 2 y 8 °C : 2 días
azides métalliques potentiellement explosifs. Lors de For users of Selectra instruments allowing data import Entre -25 y -15 °C : 4 semanas (no congelar más de
l'élimination de ces réactifs toujours rincer abondam- use only.
for tests, calibrators and controls, use corresponding una vez)
ment avec de l'eau pour éviter l'accumulation d'azides. barcode, available on the value sheet.
- Respecter les précautions d’usage et les bonnes COMPOSITION Excepciones:
pratiques de laboratoire. - Lyophilized product prepared from human serum
spiked with chemical and biological additives. DECLARATION OF SERIOUS INCIDENT - Estabilidad de la bilirrubina total (proteger de la luz) :
- Utiliser du matériel de laboratoire propre ou à usage Please notify the manufacturer (through your distribu- Entre 15 y 25 °C : 6 horas
unique afin d’éviter toute contamination. - Sodium azide < 0.1 % (w/w)
- Concentrations for each analyte to test are lot- tor) and competent authority of the Member State of the Entre 2 y 8 °C : 1 día
- Consulter la fiche de données de sécurité (FDS) pour european union in which the user and/or the patient is Entre -25 y -15 °C : 2 semanas (no congelar más de
une manipulation appropriée. specific.
established, of any serious incident that has occurred una vez)
in relation to the device. For other jurisdictions, the - Estabilidad de la bilirrubina directa (proteger de
TRAITEMENT DES DÉCHETS MATERIALS REQUIRED BUT NOT declaration of serious incident should be in accordance la luz) :
L’élimination de tous les déchets doit être effectuée PROVIDED with local, state and federal regulatory requirements. Entre 15 y 25 °C : 3 horas
conformément aux exigences réglementaires locales, - ELITech Clinical Systems reagents listed in the By reporting a serious incident, you provide information Entre 2 y 8 °C : 8 horas
d’état et fédérales (veuillez-vous référer à la fiche de value sheet. that can contribute to the safety of in vitro medical Entre -25 y -15 °C : 2 semanas (no congelar más de
données de sécurité (FDS)). - General Laboratory equipment. devices. una vez)

PRÉPARATION TRACEABILITY ASSISTANCE TECHNIQUE Nota : Conservar los frascos bien cerrados y prote-
- Ouvrir avec précaution le flacon en évitant la perte de The traceability is indicated in the value sheet enclosed Contact your local distributor or ELITech Clinical gidos de la luz.
poudre lyophilisée. in the kit. Systems SAS (CCsupport@elitechgroup.com).
- Ajouter précisément 3 mL d’eau distillée ou PROCEDIMIENTO
désionisée. PRECAUTIONS FOR USE AND WARNINGS Español - ES Para utilizar ELICAL 2, siga el procedimiento descrito
- Reboucher le flacon avec soin et dissoudre le contenu - Each unit of human blood used in the manufacture of en el inserto del reactivo ELITech Clinical Systems
complètement dans les 30 minutes en remuant délica- these products was tested and found to be negative/ utilizado.
tement le flacon et en évitant la formation de mousse. non-reactive for the presence of HbsAg, HCV and USO PREVISTO
HIV1/2. The methods used were FDA approved or Este dispositivo de diagnóstico in vitro está diseña- LIMITACIONES
DÉTÉRIORATION DU PRODUIT cleared in compliance with European Directive 98/79/ do para la calibración de las pruebas cuantitativas El uso de ELICAL 2 ha sido validado con los sistemas
- Le produit peut présenter un aspect légèrement EC, Annex II, List A. Nevertheless, since the risk ELITech Clinical Systems listadas en la hoja de ELITech (equipos y reactivos enumerados en la hoja
trouble après reconstitution. Cela n'a aucun effet sur of infection cannot be fully excluded these products valores. de valores).
les performances du produit. Toute présence de parti- must be handled as potentially infectious. In case Este dispositivo de diagnóstico in vitro esta destinado El uso de cualquier otro sistema debe ser validado
cules serait le signe d’une détérioration. of exposure, follow the guidelines of the competent unicamente para los profesionales. por el laboratorio.
- Ne pas utiliser le produit s'il y a des signes évidents health authorities.
de détérioration biologique ou chimique (ex : particules - Take precautions when handling broken glass vials as COMPOSICIÓN VALORES
après reconstitution). sharp edges can injure the user. - Producto liofilizado preparado a partir de suero huma- Las concentraciones son indicadas en la ficha de
- Un flacon endommagé peut avoir un impact sur les - These products contain sodium azide which may no enriquecido con aditivos químicos y biológicos. valores incluida en el kit.
performances du produit. Ne pas utiliser le produit si react with lead or copper plumbing to form potentially - Azida sódica < 0.1 % (p/p) Para usuarios de los equipos Selectra que permiten la
les flacons présentent des signes physiques de dété- explosive metal azides. When disposing of these rea- - Las concentraciones de cada analito a analizar son importación de pruebas, calibradores y controles, use
rioration (par exemple, fuite). gents always flush with copious amounts of water to específicas a cada lote. el código de barras correspondiente, disponible en la
prevent azide buildup. hoja de valores.
STABILITÉ - Take normal precautions and adhere to good labo- MATERIALES REQUERIDOS PERO NO
Avant reconstitution : ratory practice. DECLARACIÓN DE INCIDENTES GRAVES
- Stocker à 2-8 °C et à l’abri de la lumière. - Use clean or single use laboratory equipment only to INCLUIDOS Por favor notifique al fabricante ( por medio de su dis-
- Ne pas utiliser après la date d'expiration indiquée sur avoid contaminations. - Reactivos ELITech Clinical Systems listados en la tribuidor) y autoridad competente del Estado miembro
l'étiquette du flacon. - Consult Safety Data Sheet (SDS) for a proper hoja de valores. de la Unión Europea en donde el usuario o paciente
handling. - Equipo de laboratorio de uso general. radique, de cualquier incidente grave que se produzca
Après reconstitution : con relación al dispositivo.
- Ces produits doivent être immédiatement et correc- WASTE MANAGEMENT TRAZABILIDAD Para otras jurisdicciones, la declaración de incidentes
tement refermés afin d’éviter toute contamination ou Disposal of all waste material should be in accordance La trazabilidad se indica en la ficha de valores incluida graves debe realizarse
évaporation. with local, state and federal regulatory requirements en el kit. de acuerdo con los requisitos reglamentarios locales,
(please refer to the Safety Data Sheet (SDS)). estatales y federales.
- Stabilité des constituants : PRECAUCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS Reportando incidentes graves usted contribuye a
Entre 15 et 25 °C : 8 heures PREPARATION - Cada unidad de sangre humana utilizada en la proporcionar más información sobre la seguridad del
Entre 2 et 8 °C : 2 jours - Carefully open the vial, avoiding the loss of lyo- fabricación de estos productos fue analizada y resultó dispositivo médico de diagnóstico in vitro.
Entre -25 et -15 °C : 4 semaines (ne congeler qu’une philizate. ser negativa / no reactiva ante la presencia de HbsAg,
seule fois) - Add in exactly 3 mL of distilled or deionized water. VHC y VIH1/2. Los métodos utilizados fueron apro- ASISTENCIA TÉCNICA
- Carefully close the vial and dissolve the contents bados de conformidad por la FDA y con la Directiva Contacte a su distribuidor local o con ELITech Clinical
Exceptions : completely within 30 minutes by occasional gentle Europea 98/79 / CE, Anexo II, Lista A. Sin embargo, Systems SAS (CCsupport@elitechgroup.com).
- Stabilité de la bilirubine totale (à conserver à l’abri stirring avoiding the formation of foam. dado que el riesgo de infección no puede excluirse
de la lumière) : por completo, estos productos deben manejarse como Português - PT
Entre 15 et 25 °C : 6 heures PRODUCT DETERIORATION potencialmente infecciosos. En caso de exposición,
Entre 2 et 8 °C : 1 jour - The product may present a slightly hazy appearance siga las indicaciones de las autoridades sanitarias
Entre -25 et -15 °C : 2 semaines (ne congeler qu’une after reconstitution. This has no effect on the perfor- competentes. UTILIZAÇÃO PREVISTA
seule fois) mances of the product. All presence of particules would - Tenga precauciones al manipular viales de vidrio roto, Este dispositivo de diagnóstico in vitro é destinado a
- Stabilité de la bilirubine directe (à conserver à l’abri indicate deterioration. ya que los bordes afilados pueden dañar al usuario. calibração dos testes quantitativos ELITech Clinical
de la lumière) : - Do not use the product if there is visible evidence - Los productos contienen azida sódica que puede Systems listados na folha de valores.
Entre 15 et 25 °C : 3 heures of contamination or damage (e.g. particle matter after reaccionar con el plomo o el cobre de la tubería y Este dispositivo de diagnóstico in vitro é apenas para
Entre 2 et 8 °C : 8 heures reconstitution). potencialmente formar azidas metálicas explosivas. uso profissional.
Entre -25 et -15 °C : 2 semaines (ne congeler qu’une - Damage to the container may impact on product Cuando se eliminen los reactivos, enjuague con agua
seule fois) performance. Do not use the product if there is physical abundantemente para prevenir la acumulación de
evidence of deterioration (e.g. leakages). azidas.
Note : Conserver les flacons bien fermés et à l’abri - Respetar las precauciones de uso y las buenas prác-
de la lumière. ticas de laboratorio.

1/2
COMPOSIÇÃO DECLARAÇÃO DE INCIDENTE GRAVE Εξαιρέσεις:
- Produto liofilizado preparado a partir de soro humano Notifique o fabricante (através do seu distribuidor) e a - Σταθερότητα ολικής χολερυθρίνης (όταν αποθηκεύεται
enriquecido com aditivos químicos e biológicos. autoridade competente da União Européia em que o μακριά από φως)
- Azida de sódio < 0.1 % (p/p) usuário e/ou o paciente está estabelecido, de qualquer Στους 15 έως 25ο C : 6 ώρες
- As concentrações de cada analito a ser testado são incidente grave que tenha ocorrido em relação ao Στους 2 έως 8ο C : 1 ημέρα
específicas de cada lote. dispositivo. Στους -25 έως -15ο C : 2 εβδομάδες (μία φορά
Para outras jurisdições, a declaração de incidente κατάψυξη)
MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO grave deve estar de acordo com as normas locais, -Σταθερότητα άμεσης χολερυθρίνης (όταν
FORNECIDOS requisitos regulatórios estaduais e federais. αποθηκεύεται μακριά από φως)
- ELITech Clinical Systems reagentes listados na folha Ao relatar um incidente grave, você fornece infor- Στους 15 έως 25ο C : 3 ώρες
de valores. mações que podem contribuir para o segurança de Στους 2 έως 8ο C : 8 ώρες
- Equipamento geral de laboratório. dispositivos médicos in vitro. Στους -25 έως -15ο C : 2 εβδομάδες (μία φορά
κατάψυξη)
RASTREABILIDADE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Σημείωση: Αποθηκεύστε τα φιαλίδια ερμητικά
A rastreabilidade é indicada na folha de valores Entre em contato com o seu distribuidor local πωματισμένα και προστατευμένα από το φως όταν δε
incluída no kit. ou com a ELITech Clinical Systems SAS χρησιμοποιούνται.
(CCsupport@elitechgroup.com).
PRECAUÇÕES DE USO E AVISOS ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
- Cada unidade de sangue humano utilizada na Ελληνικά - EL Για την χρήση ELICAL 2, ακολουθείστε την
fabricação desses produtos foi testada e se mostrou περιγραφόμενη διαδικασία στις οδηγίες χρήσης του
negativa / não reativa para a presença de HbsAg, HCV αντιδραστηρίου της ELITech Clinical Systems που
e HIV1 / 2. Os métodos utilizados foram aprovados e ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ χρησιμοποιείται.
liberados pela FDA em conformidade com a Diretiva Τα εν λόγω in vitro διαγνωστικά προορίζονται για τον
Européia 98/79 / EC, Anexo II, Lista A. No entanto, ποιοτικό προσδιορισμό της απόδοσης των ποσοτικών ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
como o risco de infecção não pode ser totalmente τεστ της ELITech Clinical Systems καταγεγραμμένα Την χρήση ELICAL 2 έχει επικυρωθεί με τα συστήματα
excluído, esses produtos devem ser manuseados στο φύλλο τιμών. της ELITech (Αναλυτές και αντιδραστήρια είναι
como potencialmente infecciosos. Em caso de expo- Τα εν λόγω in vitro διαγνωστικά προορίζονται μόνο για καταγεγραμμένα στο φύλλο τιμών).
sição, siga as orientações das autoridades sanitárias επαγγελματική χρήση. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου συστήματος πρέπει να
competentes. επικυρωθεί από το εργαστήριο.
- Tome precauções ao manusear frascos de vidro ΣΥΣΤΑΣΗ
quebrados, pois bordas afiadas podem ferir o usuário. - Τα λυοφιλοποιημένα προϊόντα που ετοιμάζονται ΤΙΜΕΣ
- Os produtos contém azida de sódio que pode reagir για ανθρώπινο ορό είναι δεσμευμένα με χημικά και Οι συγκεντρώσεις υποδεικνύονται στο φύλλο τιμών
com o chumbo ou cobre das canalizações formando βιολογικά πρόσθετα. μου συμπεριλαμβάνεται στο κιτ.
azidas metálicas explosivas. Ao manusear estes rea- - Αζίδια του νατρίου < 0.1 % (w/w) Για να επιτρέπεται η εισαγωγή δεδομένων τέστ,
gentes lave as mãos sempre com grandes quantidades - Οι ελεγχόμενες συγκεντρώσεις για κάθε αναλυτή είναι βαθμονομητών και ορών ελέγχου στους χρήστες
de água para evitar a produção de azida. συγκεκριμένες σύμφωνα με την παρτίδα. μηχανημάτων Selectra, χρησιμοποιείστε τον ανάλογο
- Respeitar as precauções de utilização e as boas γραμμικό κώδικα διαθέσιμο στο φύλλο τιμών.
práticas de laboratório. ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΔΕΝ
- Utilizar material de laboratório limpo ou destinado ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΔΗΛΩΣΗ ΣΟΒΑΡΟΥ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ
a uma única utilização de modo a evitar qualquer - Αντιδραστήρια της ELITech Clinical Systems Παρακαλώ ενημερώστε τον κατασκευαστή (μέσω του
contaminação. διανομέα σας) και τις αρμόδιες αρχές του Κράτους
- Consulte a ficha de dados de segurança (SDS) para καταγεγραμμένα στο φύλλο τιμών.
- Γενικός Εργαστηριακός Εξοπλισμός. Μέλους της ευρωπαϊκής ένωσης στον οποίο ο
obter um manuseio adequado. χρήστης ή/και ο ασθενής είναι εγκατεστημένος, για
ΙΧΝΗΛΑΣΙΜΟΤΗΤΑ κάθε σοβαρό ατύχημα που μπορεί να συμβεί σε
TRATAMENTO DOS RESÍDUOS Η ιχνηλασιμότητα ορίζεται στο φύλλο τιμών που σχέση με το μηχάνημα. Για λοιπές δικαιοδοσίες, η
O descarte de todo material residual deve estar δήλωση σοβαρού ατυχήματος πρέπει να συμφωνεί
de acordo com os requisitos regulamentares locais, συμπεριλαμβάνεται στο κιτ.
με τις τοπικές, εθνικές και ομοσπονδιακές ρυθμιστικές
estaduais e federais (consulte a Ficha de dados de απαιτήσεις. Αναφέροντας ένα σοβαρό ατύχημα,
segurança (SDS)). ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ παρέχετε πληροφορίες που μπορεί να συμβάλλουν
- Κάθε μονάδα ανρθρώπινου αίματος που στην ασφάλεια των in vitro ιατρικών μηχανημάτων.
PREPARAÇÃO
- Abrir cuidadosamente o frasco, evitando a perda de χρησιμοποιείται για την Παρασκευή αυτών των
pó liofilizado. προϊόντων έχει ελεγχθεί και βρεθεί αρνητική/ ΤΕΧΝΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
- Acrescentar exatamente 3 mL de água destilada μη-αντιδρούσα στην παρουσία HbsAg, HCV και Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα
ou deionizada. HIV1/2. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται είναι ή την ELITech Clinical Systems SAS
- Feche cuidadosamente o frasco para injetáveis e εγκεκριμένες από τον FDA ή σύμφωνες με την (CCsupport@elitechgroup.com).
dissolva completamente o conteúdo dentro de 30 Ευρωπαϊκή Οδηγία 98/79/EC, Παράρτημα ΙΙ, Λίστα Α.
minutos, mexendo suave e ocasionalmente, evitando Μολονότι και εφόσον ο κίνδυνος μόλυνσης δεν μπορεί
a formação de espuma. να αποκλειστεί εντελώς, τα εν λόγω προϊόντα SYMBOLES/ SYMBOLS/ SÍMBOLOS/
πρέπει να χειρίζονται ως πιθανώς μολυσματικά. ΣΥΜΒΟΛΑ
DETERIORAÇÃO DO PRODUTO Σε περίπτωση έκθεσης, ακολουθείστε τις οδηγίες - Les symboles utilisés sont décrits dans la norme
- O produto pode apresentar uma aparência um pouco των αρμόδιων υγειονομικών αρχών. ISO-15223-1 hormis ceux présentés ci-dessous.
turva após a reconstituição. Isto não tem efeito sobre - Πάρτε προφυλάξεις όταν χειρίζεστε σπασμένα - Symbols used are defined on ISO-15223-1 standard,
o desempenho do produto. A presença de partículas γυάλινα φιαλίδια καθώς οι αιχμηρές γωνίες except those presented below.
indica deterioração. μπορεί να τραυματίσουν τον χρήστη. - Los símbolos utilizados son descritos en la norma
- Não use o produto se houver evidência visível de - Τα συγκεκριμένα προϊόντα περιέχουν ISO-15223-1 a la excepción de los presentados a
contaminação ou dano (por exemplo, partículas após αζίδια του νατρίου που μπορεί να αντιδράσει continuación.
a reconstituição). με το χαλκό ή το μόλυβδο των σωληνώσεων - Os símbolos utilizados são definidos na norma
- Não utilizar o calibrador caso haja danos na embala- δημιουργώντας πιθανά εκρηκτικά αζωτούχα ISO-15223-1, exceto os apresentados abaixo.
gem que possam causar algum efeito sobre o desem- μέταλλα. Όταν απορρίπτονται στην αποχέτευση - Τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα ορίζονται
penho do produto (ex. vazamentos). τα αντιδραστήρια αυτά, να ξεπλένετε πάντοτε στο πρότυπο ISO 15223-1, εκτός από αυτά που
με άφθονο νερό για την αποφυγή συσσώρευσης παρουσιάζονται παρακάτω.
ESTABILIDADE αζιδίων.
Antes da reconstituição: - Λάβετε συνήθεις προφυλάξεις και εφαρμόστε
- Conservado a 2-8 °C e ao abrigo da luz. καλή εργαστηριακή πρακτική. Contenu/ Content/ Contiene/ Conteúdo/ περιεχόμενο
- Não utilizar após as datas de validade indicadas - Χρησιμοποιήστε μόνο καθαρά ή μίας
nos rótulos χρήσης εργαστηριακά σκεύη για την αποφυγή
dos frascos. επιμολύνσεων. Calibrant/ Calibrator/ Calibrador/ Calibrador/ Βαθμονομητής
- Συμβουλευτείτε το Δελτίο Δεδομένων Ασφαλείας
Após a reconstituição: (SDS) για σωστό χειρισμό. Reconstituer avec x mL/ Reconstitute with x mL/ Reconstituir con x mL /
RCNS : X mL Reconstituir com x mL/ Ανασύσταση με x mL
- Esses produtos devem ser tampados imediatamente
e firmemente para evitar contaminação e evaporação. ΔΙΑΧΕΙΡΗΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
Απόρριψη όλων των αποβλήτων πρέπει να γίνεται Ajouter précisément 3 mL d’eau distillée ou désionisée/ Add exactly 3 mL of distilled or
- Estabilidade dos constituintes: σύμφωνα με τις τοπικές, εθνικές και ομοσπονδιακές deionised water/ Agregar exactamente 3 mL de agua destilada o de agua desionizada
ρυθμιστικές απαιτήσεις (παρακαλώ ανατρέξτε στο Acrescentar exactamente 3 mL água destilada ou desionizada/ Προσθέστε ακριβώς 3
Entre 15 e 25 °C : 8 horas mL απεσταγμένου/απιονισμένου νερού
Entre 2 e 8 °C : 2 dias Δελτίο Δεδομένων Ασφαλείας (SDS)).
Entre -25 e -15 °C : 4 semanas (congelar apenas
uma única vez) ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
- Χτυπήστε απαλά την φιάλη ώστε το υλικό ελέγχου να Conserver à température ambiante pendant 30 minutes avant utilisation/ Keep at room
temperature for 30 minutes before use/ Conserve a temperatura ambiente durante 30
Excepções: βρίσκεται στο κάτω μέρος της φιάλης. minutos antes de utiliza/ Mantenha em temperatura ambiente por 30 minutos antes de
- Estabilidade da bilirrubina total (a conservar ao - Ανοίξτε προσεκτικά το φιαλίδιο, αποφεύγοντας την usar/ Να κρατηθεί σε θερμοκρασία δωματίου για 30 λεπτά πριν τη χρήση
abrigo da luz) : απώλεια της λυοφιλιωμένης ουσίας.
Entre 15 e 25 °C : 6 horas - Προσθέστε ακριβώς 3 mL απεσταγμένου/
Entre 2 e 8 °C : 1 dia απιονισμένου νερού. X
Entre -25 e -15 °C : 2 semanas (congelar apenas - Κλείστε το φιαλίδιο προσεκτικά και διαλύστε εντελώς
uma única vez) το περιεχόμενο εντός 30 λεπτών με ελαφρύ ανακάτεμα x°C Les produits sont stables X heures à X°C / These products are stable X hours at
αποφεύγοντας την δημιουργία αφρού. X°C / Los productos son estables X horas a X°C/ Os produtos seja estável X horas
- Estabilidade da bilirrubina direta (a conservar ao a X°C/ Τα προϊόντα είναι σταθερά x ώρες στους x οC
abrigo da luz) : x
Entre 15 e 25 °C : 3 horas ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Entre 2 e 8 °C : 8 horas - Μετά την ανασύσταση : Ο βαθμονομητής μπορεί
Entre -25 e -15 °C : 2 semanas (congelar apenas να παρουσιάζει μία ελαφρά θολή εμφάνιση. Αυτή δεν
uma única vez) έχει καμία επίδραση στην απόδοση του προϊόντος. X
Η παρουσία μεριδίων μπορεί να υποδεικνύει x°C Les produits sont stables x semaines à x°C/ These products are stable x weeks at x °C
Observação: Conservar os frascos bem fechados e καταστροφή. /Los productos son estables x semanas a x °C / Os produtos seja estável x semanas
a x°C / Τα προϊόντα είναι σταθερά x εβδομάδες στους x οC
ao abrigo da luz. - Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν υπάρχει εμφανής x
ένδειξη μόλυνσης ή αλλοίωσης (πχ σωματίδια μετά
PROCEDIMENTO την ανασύσταση).
Para usar ELICAL 2, siga o procedimento descrito - Αλλοίωση στο φιαλίδιο μπορεί να έχει επίδραση
nas instruções de uso do reagente ELITech Clinical στην απόδοση του προϊόντος. Να μην χρησιμοποιείται X
Systems utilizado. το προϊόν αν υπάρχει εμφανής απόδειξη αλλοίωσης x°C Les produits sont stables x jours à x°C/ These products are stable x days at x °C /
(πχ διαρροή) Los productos son estables x días a x °C / Os produtos seja estável x dias a x°C / Τα
LIMITAÇÕES x προϊόντα είναι σταθερά x ημέρες στους x οC
O uso de ELICAL 2 foi validado com o sistema ELITech ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ
(analisador e reagentes listados na folha de valores). Πριν την ανασύσταση:
O uso de qualquer outro sistema deve ser validado - Αποθήκευση στους 2-8ο C μακριά από το φως.
pelo laboratório. - Να μην χρησιμοποιείται πέραν των ημερομηνιών Ces produits doivent être immédiatement et correctement refermés afin d’éviter toute
λήξης που contamination ou évaporation / These products should be immediately and tightly cap-
ped to prevent contamination and evaporation / Estos productos deben ser bien cer-
VALORES αναγράφονται στις ετικέτες των φιαλιδίων. rados de inmediato para evitar contaminación y evaporación / Esses produtos devem
As concentrações são indicadas na folha de valores ser tampados imediatamente e firmemente para evitar contaminação e evaporação
colocada no kit. Μετά την ανασύσταση: Στα εν λόγω προϊόντα πρέπει το πώμα να τοποθετείται αμέσως και σφικτά προς
Para usuários de instrumentos Selectra que permitem - Μη χρησιμοποιείτε μετά τις ημερομηνίες λήξης που αποφυγή μόλυνσης και εξάτμισης.
a importação de dados para testes, calibradores e αναφέρονται στις ετικέτες των φιαλιδίων.
controles, se o código de barras correspondente, Modification par rapport à la version précédente/ Modification from previous version
disponível na folha de valores. - Σταθερότητα των συστατικών:  Modificación con respecto a la versión anterior/ Modificação relativamente à versão
Στους 15 έως 25ο C : 8 ώρες anterior/ Τροποποίηση από προηγούμενη έκδοση
Στους 2 έως 8ο C : 2 ημέρες Conformité Européenne/ European Conformity/ Conformidad Europea/ Conformidade
Στους -25 έως -15ο C : 4 εβδομάδες (μία φορά Europeia/ Ευρωπαϊκή Συμμόρφωση
κατάψυξη)

ELITech Clinical Systems SAS - Zone Industrielle - 61500 SEES FRANCE - www.elitechgroup.com 2/2

Vous aimerez peut-être aussi