Vous êtes sur la page 1sur 203

Pierre CHERIX

Lexique copte
(dialecte sahidique)
V.17.1

© Copticherix, 2006-2017
P. CHERIX – LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE

PRÉAMBULE

Le lexique copte sahidique a été initialement élaboré à l’intention des


étudiants en égyptologie de l’Université de Genève, auxquels il était destiné en
priorité. Il s’agissait d’un outil de travail mis à la disposition des étudiants pour
la traduction des textes prévus par le programme et pour la préparation des
versions d’examen, ceci jusqu’à mon départ en été 2011.
Grâce à la souplesse que permet le traitement informatique, cette
nouvelle version du lexique a été revue, précisée et augmentée, mais elle reste
provisoire. Une mise à jour régulière est prévue, qui corrigera les erreurs et les
imprécisions qui ne manqueront pas d’apparaître.

Bex, septembre 2012

Pierre Cherix

V.17.1 – © Copticherix 2006, rev.2017 1


P. CHERIX – LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE

ABRÉVIATIONS

(000a) CRUM, Dictionary1, colonne a nfpl nom féminin pluriel


(000b) CRUM, Dictionary, colonne b NH Nag Hammadi
-> objet marqué par nl nom de lieu
< vient de nm nom masculin
* forme non attestée nmf nom masculin (ou féminin)
dans les textes littéraires nn nom (genre non attesté)
sahidiques np nom de personne
A dialecte akhmimique npl nom pluriel
abs absolutif num numéral
adj adjectif Ox dialecte oxyrhynchite
adv adversatif P dialecte du pBodmer 6
attr attributif pct ponctuel
aux conj auxiliaire de conjugaison pl pluriel
aux mdl auxiliaire modal prf préfixe
B dialecte bohaïrique prg progressif
Ch. Chénouté prm permansif
cir ciconstant prp préposition
con connecteur qqch quelque chose
cons consécutif qqn quelqu’un
dénég. dénégatif rfl réfléchi
dét déterminant rpr représentant
dev devenir S dialecte sahidique
doc. textes documentaires Sn sahidique de Nag Hammadi
drt duratif st statif
erg ergatif sub subordonnant
etc. et caetera tr transitif
ext extenseur v. voir
f féminin V VYCICHL, Dictionnaire2
F dialecte fayoumique vadj verbe adjectif
fig figuré vcp verbe composé
gra graphème vimp verbe à l’impératif
inf infinitif vnt verbe intransitif
int intransitif vsf verbe suffixal
intj interjection vst verbe statif
L dialecte lycopolitain vtr verbe transitif
mar marqueur W WESTENDORF, Wörterbuch3
mod modifiant ZÄS Zeitschrift für Ägyptische Sprache
nég négatif
nfm nom féminin (ou masculin)

1
CRUM Walter E., 1939, A Coptic Dictionary, (nouv. éd. 1979), Clarendon Press, Oxford. – URL :
http://www.tyndalearchive.com/TABS/Crum/index.htm
2
VYCICHL Werner, 1983, Dictionnaire étymologique de la langue copte. Avec une préface de
Rodolphe Kasser, Peeters, Louvain.
3
WESTENDORF Wolfhart, 1965-77, Koptisches Handwörterbuch. Bearbeitet auf Grund des
Koptischen Handwörterbuchs von Wilhelm Spiegelberg, (nouv. éd. 1992), Universitätsverlag C.
Winter, Heidelberg.

V.17.1 – © Copticherix, 2006, rev.2017 2


P. CHERIX – LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE
Segments d’origine égyptienne attestés en copte sahidique

a gra alpha, 1ère lettre de l’alphabet; un (1a) akhs akes akis nm ceinture, tablier, culotte gr.
a‹‹ a›› aux conj parfait (1a) perivzwma (3b)
a›› aa›› na›› naa›› nna›› répl. : na››… a›› akt [-› n›› ], akht vtr solidifier (faire se), coaguler, figer,
cir approximativement, environ; gr. wJç 16, wJseij 8, congeler (3b)
katav 2, periv 1, pou 1 (1a) acw pl acau nn serpent, dragon gr. dravkwn (xvia) v.
a›› prf impératif (1a) ajw
a›› nm aire, secteur, domaine, région, i.e. proximité de, al nm caillou; grêlon; testicule; tache, éruption (peau);
environnement de (W1) noyau, semence gr. yh`foç (3b) v. alwle
 a››n››ro Ha››n››ro nm bord, vestibule, porche v.  al m››pe nm grêle gr. cavlaza 3 (4a)
sous ro al nm sourd gr. kwfovç 5 (3b) v. kour
 a››n››rhs nm secteur méridional al ole wle nn s. inc. (P 44 88), dans: (4a W490)
 a››n››shbe a››n››shb a››n››zhb nf école, lieu  av›al av›wle av›ole nm cri, plainte, cla-
d’enseignement v. sous sbo meur; réputation, crédit gr. kraughv (4a) v. wv
 a››n››smne nm principe, institution, règlement v. ale alhuÈ vst monter sur un bateau, embarquer,
sous smine monter à cheval, escalader; s’élever, monter ; (st) être
 a››n››Hwtp nm secteur du ponant, région monté, embarqué, perché; (L, S rare), vtr: monter
(âne), faire monter qqn gr. ejmbaivnein 17, kaqh`sqai
occidentale (NH VI, 4, 43, 23) 9, ajnabaivnein 6, ejpibaivnein 2, kaqivzein 2,
abe nf lien, entrave (2a) ai[rein
abw pl abooue nf seine, filet de pêcheur, d’oiseleur gr. 1, suneisevrcesqai 1 (4a) v. talo
saghvnh 1 (2a)  alw‹‹tn vimp montez ! (4a)
 nej››abw vcp jeter les filets gr. saghvnaç  reF››ale nm cavalier gr. ajnabavthç (4b)
bavllein (2a) v. nouje
 Cin››ale nf montée (4b)
abw pl abate nf forteresse, s. incert. (2b)
 t››alo vtr monter (faire) v. sous
abwk abok f aboke pl abooke nm corbeau,
talo ale doc. are nf ustensile de bronze
corneille (4b)
gr. kovrax 1, korwvnh (2b) alo‹‹ vimp cesse, cessez ! v. sous lo
 bal n››abwk nm oeil de corbeau: espèce de alou nm enfant, garçon, jeune homme, serviteur; (f)
haricot gr. kuvamo~ ejllhnikov~ (2b) fillette, jeune fille, servante gr. paidivon (5a) v.
aberhj nm gemme, pierre précieuse: rubelite, tourma- lelou
line rouge gr. smavragdo~ (2b) alw alou arou pl alooue elooue nf pupille de
abhv nn s. incert. mixture, mélange (EP 533) (3a) l’oeil gr. ojftalmovç 1 (5a)
abaChein abiChein abakhine aFeCeepe abiCe- alw pl alooue nf piège, collet, corde, ficelle Sn: elw
eine Hab›› nmf verre (< persan) gr. uJavlinoç 3, 7 gr. brovcoç 1 (5b)
u{aloç 2 (3a)  saHm››elw nn chute dans un piège(?) v.
 sa››n››abaChein sa››n››abajhini nm souf- swHm 2
fleur de verre (3a) alke alkh algh alge elke erke rke nm dernier
aio aeio aiw intj hé ! Salut ! v. sous Haeio jour du mois (5b)
aiai aieue oiÈ doc. aai vst grandir, croître, pousser, alok nm angle, coin (5b) v. sous wlk
augmenter; vieillir; (st) être grand, noble, honoré; (m) allwh alloh nm oiseau fabuleux ; salamandre;
augmentation, accroissement Sn: aeiaei 6 aiaei 7 plante (6a)
gr. aujxavnesqai 4, probaivnein 3, sumbibavzesqai alikt nm s. inc. objet de métal « torsadé » (?)
2, megaluvnesqai 2, sunauxavnesqai 1 (1b) v. (CO 477) gr. eJliktovç (?) (5b)
taio, ‹‹te 2 alhl nm joie, jubilation, allégresse (W4)
 aihs (aih+s) aeihs ahs aehs nf grandeur,  T››alhl vcp montrer sa joie, jubiler (W485)
format, dimension, stature; qualité Sn: aeih 6.7 (2a) alil nm mulot, musaraigne gr. mughlh` (6a)
aeik nm consécration (église, autel), renouvellement gr. aloula nm sauterelle (Nah.3,17) gr. ajttevlaboç;
ejgkaivnia 1 (3a) pou (BM729,93) (6a)
 ji››aeik vcp consacrer; (m) consécration gr. alwl vnt désirer impatiemment, languir, s’impatienter;
ejgkainivzesqai 1 (3a) se hâter Sn: elwl 6 (6a)
akh pl akooue nf ustensile ou produit (WS 140) alwle nf caillou, pierre ronde (6a) v. al
(3b) alom nm sein, giron (6a) v. sous wlm
 Ham››akh nf fabriquant de (?) (3b) v. Ham›› alwt nf travail forcé, corvée (6a)
akw agw gw nf détruite (chose); perte, destruction, altkas (alt››kas) at››kas nf moelle (6b) v. sous
ruine gr. ajpwvleia (3b) v. tako wt
akoulauje nf ustensile, mesure (de liquides) (?) gr. alau aleu nn (attr) blanc gr. leukovn, leuvkwsiç (6b)
kovllaqon (3b) alwoue npl grappes (raisin), bottes, paquets (6b)
akwne ekwne eCwne nn ustensile (W484) aliji nm terre à foulon v. sous lwj

V.17.1 – © Copticherix 2006, rev.2017 3


alaCe vimp cessez ! faites cesser ! v. sous laCe an›› prf collectif (10b)
aloC nm articulation v. sous wlk
aam nn lante médicinale, drogue (7a) v. ebra
ama nf abbesse gr. ajmmav (13b)
ame pl amhu amhue nm berger, bouvier (7a)
amh nm guêpe gr. sfhkiav (7a) v. Habouei
amou f amh pl amhi‹‹tn amhei‹‹tn amwi‹‹ne vimp
viens ! venez! gr. e[rcou 11, deu`ro 3 - deu`te
12, e[rcesqe 2 (7b) v. ei
 amou e››bol pl amhitn e››bol vimp sors!
sortez! gr. e[xelqe 4, ejxevrcesqe 2, ejxevlqate 1 (7b)
v. ei
 amou e››p››esht vimp descends! gr. katavbhqi
3, katabavç 1 (7b) v. ei
amok amog nn mesure de liquide v. wmk
amnte nm ouest, occident, Hadès, enfers, séjour des
morts; Enfer, séjour des damnés Sn: amnte 7
emnte 6.7.8 gr. a{/dh~ 10, ajmenqhv~ (8b)
amre amrh hmrh pl amrhu amrhue nm
boulanger
gr. sitopoiovç (8b) v. tamio
 mnt››amre nf boulange, boulangerie gr. e[rgon
sitopoiou' (8b)
amrhHe amreHe nm bitume, asphalte gr. a[sfaltoç
(9a)
amtwH (am››twH) nm pisé, argile mêlée de paille coupée
v. sous twH
amHrhre nm scarabée gr. kavnqaroç (704a W7)
amHat (am››Hat) nm argile (gris-) blanche v. sous Hat
amaHte (amaH+te) [-› n›› ], amaHe vtr
prendre,
saisir, attraper, capturer; tenir solidement, retenir;
avoir pouvoir sur, maîtriser, contrôler; corrompre;
forcer à; (abs) dominer, prévaloir, avoir le pouvoir;
(erg) se maîtriser, tenir bon, persister; (m) pouvoir,
domination, possession, maîtrise, puissance Sn:
amaHte 6.7.8.9 emaHte 6 gr. kratei`n 44,
ejpilambavnein 15, katevcein 13 - kratovç 9, ijscuvç
2, katavscesiç 2 (9a) v. ‹‹te 2
 ma››n››amaHte nm poignée gr. katavscesi~
(9b)
 at››amaHte nn (attr) insaisissable, incoercible,
incontrôlable, indomptable ; intempérant gr. ajkra-
thv~ 1, ajkovlasqoç, ajpeiqhvç (10a)
 mnt››at››amaHte nf insaisissabilité, incor-
ruptibilité ; incontinence, licence, désordre gr.
ajkrasiva 1, ajkolasiva (10b)
 reF››amaHte nm maître de soi gr. ejgkrathvç
(10b)
 Cin››amaHte nf contrôle, maîtrise (10b)
an mod ne ... pas gr. ouj, mhv Sn: an 6.7.8.9 en 6.8
(10b)
an (a››n››) nm chef de (10b)
››

 an››ourve nm chef de la garde (491a) v. sous


ourve
 an››vo nm chiliarque v. sous vo
 an››jwj nm chef, capitaine (799a)
 an››Ceji nm paire de boucle d’oreille v. sous décapiter gr. ajpokefalivzein 4 (14a)
Caje
 an››jir nm morceaux de sel, de savon v. sous
jir
ana‹‹ anh‹‹tn vsf être satisfait, dans: gr. eujavrestoç
8, ajrevskein 5, ajrestovç 3, eujarestei`n 3 (11a)
v. anai
 r››ana‹‹ n›› , r››anh‹‹tn vcp plaire, être
agréable à gr. ajrevskein (11a)
 Cin››ana‹‹F nfm acte de plaire (11b)
anai vnt s’améliorer, se perfectionner, embellir, dev., être
meilleur, plaisant, agréable, beau, bon; (m) beauté
Sn: anai 6.7 anaei 7 gr. eujavresto~ 8,
ajrevskein 5 - kavlloç, eujprevpeia (11a) v.
tsano
 an aan eiaan nm plaisant, dans :
 sT››an sT››aan sT››eiaan nm odeur
bonne, agréable gr. mureyikav (11b) v. stoi
anok anok& ang›› rpr moi gr. ejgwv 363 (11b)
anikam nm vitriol (espèce de) gr. cavlkauqon (12a)
anine ani‹‹ vimp apporte! amène! v. sous
eine anon ann›› an›› rpr nous gr. hJmei`ç 146
(11b) anro nm bord; vestibule v. sous ro
anshbe anshb anzhb anzhbe nf école v. sous sbo
ansmne ansmme nm disposition, règlement v. sous
smine
anthlm nm crâne, cerveau gr. kranivon (12a)
antav nm éternuement gr. ptarmov~ (12b)
anau vimp regarde ! vois ! Sn: anau 6.8 enau 6
(233b) v. nau
anav pl anauv annavu (1) nm serment, formule,
décret gr. o{rko~ 9, oJrkwmosiva 3 (12b)
 r››anav vcp jurer gr. o{rkoç (12b)
 pr››anv pr››aeiv nm local, bureau du
décret, archives (W531) v. pwr
 saH››pr››anv (sH<<pr<<anv ? sb<<pr<<anv ?)
nm scribe (ou apprenti) du bureau du décret;
scribouillard, magicien Sn: saH››pr››anv
6 saH››pr››aeiv 6 v. sHai, (ou sbo, sboui)
anav nm armoise (Artemisia L.); bouquet de fleurs
gr.
ajrtemisiva (12b)
anvthu (anv››thu) anH››thu anaH››thu vcp
respirer, reprendre haleine v. sous wnH
anH onH nm cour, enclos gr. aujlhv (13a) v. enH,
noH anaH nn tissage (terme de); ourlet, bord (13a)
anjir (an››jir) nm savon (781a) v. sous jir
apa doc. ap abba anba p=p= (p<<apa) nm titre des
saints, martyrs, dignitaires de l’Église; abbé (<
aram.) gr. ajbba' (13a)
ape pl aphue nf tête, sommet; chef; chapitre;
capital, somme, capitation gr. kefalhv 71 (13b) v.
tapro
 at››ape nn (attr) acéphale gr. ajkevfaloç (14a)
 mnt››ape nf direction (14a)
 r››ape, oÈ n››ape vcp tête (être à la) de gr.
kefalhv ei\nai, hJgouvmenoç ei\nai (14a)
 Fi››ape Fi n››t››ape, Fi n››te‹‹ape vcp
apei nm colorant rouge, pourpre, garance (14a)
 mnt››as nf vieillesse gr. palaiovth~ 1 (17a)
aprhte nf instant (14a)
aps hps nf nombre Sn: hps 7 gr. oJsavki~ 2, pleivwn
 r››as vcp vieillir gr. palaiou`n 3 (17a)
1, tosou`toç 1 (14b) v. wp  ap››as nn (attr) vieux (17a) v. ape (?), wp(?)
 mnt››at››aps nf nombre infini  rmn››as nm vieil homme gr. palaio;ç a[nqrw-
apot pl apht nm calice, coupe gr. pothvrion 22 poç 1 (295b)
(14b) aas as nm soufflet, gifle gr. rJavpisma (17a)
 sa››n››apot nm marchand, fabriquant de  T››aas vcp gifler gr. rJapivzein 1, rJ. didovnai 2,
coupes (14b) rJ. bavllein 1 (17a)
apooute nf document, quittance (W10)  vs››n››aas nmf gifle, soufflet (375a) v. swv
ara nf bague, anneau, chaîne (14b)
‹‹
ase nm six v. sous soou
ara nm titre de personnage: portier (?) (14b) ahs nf grandeur v. sous aiai
are nm seau gr. e[kcusiç, uJdrodocei'oun (15a) asou nf prix, valeur, estime gr. timhv 7 (18a)
are nn plante (variété inconnue de) (15a)  r››asou vcp estimer, attacher du prix à (18b)
ari‹‹ ari›› vimp fais, faites! v. sous eire  T››asou vcp payer gr. ajgoravzein (18a)
aro arou nf objet, ustensile de cuir (?) asai asiwouÈ vtr vider, alléger, assouplir, soulager;
(15a) arw nm dolique v. sous ourw (erg) s’alléger; (st) être léger, étourdi, soulagé; (m)
arhb erhb rhb nm gage, dépôt, arrhe, acompte gr. allègement, légèreté Sn: asai 9 asiwouÈ 6 esiwouÈ
ajrrabwvn 3 (15a) 6.7 asihoutÈ 8 gr. koufivzein 1 - ejlafrovç 1 -
arike nm reproche, blâme gr. momfhv 1 (15a) ejlafriva 1 (17b) v. taso, ose
 at››arike nn (attr) irréprochable gr. a[mem- asai aswouÈ vst gliser prestement, coulisser, être
ptoç, ajnevklhtoç (15a) preste, se hâter, faire diligence; (st) preste, rapide, vif
 ajn››arike nn (attr) irréprochable, inatta- gr. propethvç 2 - ejlafrovç 1, propethvç 1, ojxuvç
quable, à l’abri du blâme gr. ajkatavgnwsto~ 1, (17b)
a[mempto~ 1 (15b)
 aswou nm précipitation, vivacité gr. ejlafriva
 Cn››arike vcp reprocher, blâmer; (m) reproche, (17b) v. taso
aske nf hésitation, retard, durée, délai v. sous wsk
critique gr.katavgignwvskein 3, mevmfesqai 2 (15b)
asik sik nm maladie, fièvre (18a)
 reF››Cn››arike nm mécontent de son sort gr.
aspe nf langue, langage, dialecte gr. glw`ssa 33,
memyivmoiroç 2 (15b)
diavlekto~ 4, fwnhv 3, laliva 1 (18a)
 mnt››reF››Cn››arike nf reproche, critique (15b) ashr nm avoir, bien; provisions, victuailles, équipement
 arike vnt coupable (être) (15b) gr. ajposkeuhv (18a) v. ouras
arim nn plante comestible, soude (?) (< heb. harérîm) asHF nm faucille v. sous wHs
(15b) asC nm bêche (?) (18b) v. akes
arire ari‹‹ ari›› vimp fais, faites! v. sous eire at›› ate›› prf dépourvu de, sans (18b)
arramhn nm grenade v. sous Hrman  at››bal nn (attr) effronté, impudent v. sous
artob nm artabe, mesure de blé v. sous rtob bal
arou arooue npl pupille v. sous alw  at››karpos nn (attr) stérile, sans fruit v. sous
arhu Harhu cir peut-être gr. dokei`n 1 (15b) karpos
arooue nm roseau, jonc v. sous rooue  at››kim nn (attr) immobile v. sous kim
arooue arwou npl chardon gr. trivboloç 2 (16a)
 at››mou nn (attr) immortel v. sous mou
 sr››arooue npl ronces v. sous soure
 at››na nn (attr) impitoyable v. sous na
arov orvÈ HorvÈ vst refroidir, se refroidir, geler; (st)
être, rester refroidi, froid, gelé; (m) refroidissement,  at››nobe nn (attr) péché (sans) v. sous nobe
froid gr. yuca`sqai 1 - yu`coç (16a)  at››noute nn (attr) athée, impie v. sous
arvin ervin doc. rvin nm lentille(s) gr. favkoç noute
(16b)  at››sbw nn (attr) inculte, ignorant v. sous sbo
 arvan nm tache(s) de rousseur, maladie de la  at››sbbe nn (attr) incirconcis v. sous sbbe
peau gr. murmhkou'n (16b)  at››sooun nn (attr) ignorant v. sous sooun
areH vnt garder v. sous HareH  at››vau nn (attr) valeur (sans), malhonnête v.
arhj‹‹ nn limite extérieure, extrémité Sn: arhj‹‹ 7.8 sous vau
arhjn‹‹ 7.8 gr. pevraç 3, a[rkon 2, e[scaton 2  a(t)››qab nn (attr) azyme, sans levain v. sous
(16b) qab
 at››arhj‹‹ nn (attr) illimité gr. sirov~ 1 (17a)  aqht nn (attr) sot, insensé v. sous Hht
as aas apas nm chose usée, passée, rouillée; (attr)  at››Hote nn (attr) intrépide, irrespectueux,
vieilli, usé, passé, ancien gr. palaiov~ 14 (17a) impudent v. sous Hote
at››kas alt››kas nf moëlle (6b) v. sous wt
ato ate›› nm multitude, foule, pluralité gr. polu- 1  aF n››ouHor nm mouche à chien gr. kunovmuia
(19a) (23b)
atbes oCbes aCbes nf froid, fraîcheur, humidité
 aF n››Hoout nm mouche sauvage, abeille
(26a) v. sous wCb (23b)
atHs nf tissu, étoffe v. sous wtH
aF ab aaF aF›› pl aFoui aboui nm chair; viande gr.
au (a››u››) aue auei auei‹‹s vimp donne, apporte,
krevaç 2 (23a)
amène ! gr. prosavgage 1, dovç 2, ajpovdoç 2, fevre
 sa››n››aF nm viande (marchand de), boucher
1, fevrete 2 (19b)
(23b) v. sa››
auw auou au w con et, aussi; c’est-à-dire; alors,
dès lors, ainsi gr. kaiv (19b) v. ouwH  vep››aF vcp acheter de la viande (23b)
auein auan nm chargement d’un bateau, cargaison,  vat›aF nm boucher (23b) v. vwwt
fret gr. govmoç 2, fortivon 1 (21a)
››
aFte nm quatre v. sous Ftoou
auein auin euoein eouein ouein ouin nm aH›› av›› aux conj parfait Sn: aH 6.7.9 (24a) v. a››
canal, rigole (480a) aHa aHe cir oui vraiment! v. sous eHe
auan nm couleur; aspect, apparence Sn: eouan 6 gr. aHe nm vie, durée de vie gr. bivo~ 1, to; zh`n 1, zwhv 1
puvrinoç 1 (20b) (24a)
 auan auan nm couleur (sorte de); (attr)  r››aHe vcp vivre, passer sa vie gr. zh'n (24b)
multicolore gr. poikivloç (21a)  var›aHe nn (attr) éphémère, à la vie brève gr.
 auan m››pe nm lin (à fleur bleue) (Linum ajtevlestoç (24b)
humile L. ), litt. couleur du ciel (V19a)  mnt››var›aHe nf brièveté de la vie, fugacité
 sek››auan vcp colorier, se colorier (21a) v. (24b)
swk  r››var›aHe vcp vivre brièvement, avoir une
auwn vimp ouvre ! ouvrez ! v. sous ouwn vie courte (24b) v. Hllo
auht nm compagnie, société; communauté, congrégation, aHo pl aHwwr nm tas (grain), monceau, trésor, grenier
monastère gr. prasiav 2, sumpovsion 2 (21b) Sn: aHo 6.7 pl eHwr 7 gr. qhsaurov~ 18 (24b)
auwHn con et, encore v. sous ouwHm aHom nm soupir Sn: aHom 6.7 eHom 6 (24b)
av aH& rpr quoi ?, quel, quelle ? (inter) ; (B) (excl) quel  av›aHom vcp gémir, geindre; (m) gémissement
! quelle ! ; (ind) quelqu’un; (ind et attr) tel, pareil gr. Sn: av›aHom 7 av›eHom 6 gr. stenavzein 6,
poi`o~ 30, tiv~ 20, potapovç 6, povte 3 (22a) v. v›› ajnastenavzein 1, sustenavzein - stenagmov~ 2,
 v›› dét quelconque (un), n’importe quel v. sous brugmovç (25a) v. wv
 Fi›aHom vcp gémir, geindre; (m) gémissement gr.
v›› 2
av nm fourneau, four gr. kavminoç (22a) v. tau stenavzein - stenagmov~, brugmovç (25a)
avh nf multitude v. sous avai aHwm aHwme aHwwme nm aigle, faucon gr. ajetovç,
avai ovÈ av› vst multiplier, augmenter, accroître; (erg) iJevrax (25a)
devenir nombreux, se multiplier, augmenter, croître; aHan›› prp ensemble avec Sn: aHen›› 6 aHn›› 6 (Ad.
(st) être nombreux, multiple; (m) accroissement, xvia, 25a)
augmentation; abondance; multitude, foule Sn: ovÈ 7 aHr aHre nm pré marécageux, marais; joncs; laîche gr.
avai 7 avaei 7.9 gr. plhquvnein 8, pleonavzein a[cei, a[ci (25a)
3, perisseuvein 2 - poluvç 3, plh`qoç (22b) v. aHro‹‹ aHrw‹‹ cir litt.: quoi par rapport à (toi)? qu’est-ce
tavo que (tu as)? pourquoi (fais-tu ceci) ? gr. tiv 53, pw`~
 reF››avai nm multiplicateur (22b) 1 (25a)
 avh nf multitude gr. plh`qoç 3, tosou`toç 2 aHhu aHhou cir nu (à) Sn: aHhu 7 aHhou 6.7.8.9
(22b) kaHhu 8 (101a) v. kwk
 t››avo t››avo‹‹ t››ave›› vtr augmenter, multi- aje aaje nn coup v. sous
plier, accroître v. sous tavo ouwwje aji›› aji‹‹ vimp dis ! v.
sous jw
 av›ire nm actif, diligent, appliqué, occupé v.
ajw nf pinces, pincettes, tenailles v. sous ejw
sous eire
ajn›› (at››vn››) ejn›› aj(e)nt‹‹ ejnt‹‹ atCnou‹‹
 mnt››av›ire nf activité, diligence, application prp sans, sauf ; (mod) sans que, sauf si Sn: ajn››
(84a) 6.7 ejn›› 7 ejm›› 8 atjne›› 7 gr. aj- 32, cwriv~
avkak vcp crier v. sous 21, a[neu 3 (25b) v. vine
vkak aval nm cri v. sous ajp›› nf heure v. sous jp››
al
aCbes oCbes atbes nf humidité v. sous wCb
avC‹‹ vtr oindre v. sous wsC
aColte akolte nf chariot, char, voiture gr. a{maxa
avCap vcp crier v. sous
(26a)
vCap
aCon aCan nm support de jarre (26b)
aF aaF ab nm mouche, insecte gr. mui'a (23b)
aCrhn atCrhn (at››Crhn (?)) nf stérile (femme) gr.
 aF n››ebiw nm abeille gr. mevlissa (23b) stei`ra 5 (26b)
 mnt››aCrhn nf stérilité gr. stei'ra (27a) boine nf harpe, cithare gr. kiqavra (40a)
b gra bêta, 2e lettre de l’alphabet; (num) deux (27a) baire nm corbeille v. sous bir
ba boi baei bae nm branche de palmier (dépouillée boeit nm boeuf, vache gr. bou'ç, travgoç (45a)
de ses feuilles), gaule, bâton Sn: bae 6 gr. bavi>on 1, bake nf cité, ville (30b)
foi`nix 1 (27b)
beke pl bekhue beke(e)ue nm salaire, récompense
ba›› be›› nf métal (28a) gr. misqov~ 28, misqapodosiva 3, ajntimisqiva 2
 be››nipe nf fer v. sous benipe (30b) v. bwke
 ba››rwt nf bronze v. sous barwt  rm››beke rmm››beke nm salarié, mercenaire gr.
 ba››snC nf étain v. sous basnC misqwtov~
 ba››sour nm antimoine v. sous basour  T››beke vcp rémunérer gr. misqou'sqai
ba nn chèvre (espèce de) v. baampe, barhit, bibiou
››  tai››beke nm rémunérateur gr. misqapo-
bh bi nf monument, tombeau gr. mnhmei`on (28a) dovth~ 1
bo boo nf canal v. sous Fo  ji››beke jai›beke vcp recevoir salaire, être
bw bw& be›› nf buisson, fourré, botte, touffe de plantes, rémunéré; (p. c.) (m) ouvrier, salarié, mercenaire gr.
poignée (de végétal), cep (de vigne); tonnelle (28a) misqwtov~ 3, mivsqio~ 2 v. ji
 bw n››eloole bw&n››eloole nf cep de vigne bhk tbhk (?) nf limite de territoire (ou toponyme) (29a)
v. sous eloole bhk (?) nm ustensile (29a)
bhke nm trame d’un tissu gr. krovkh (31a) v. vTt,
 bw n››knte nf figuier v. sous knte
swHe
 bw n››stoi nf arbre produisant de l’encens v. bwk nm serviteur, tâcheron Sn: pl baiaik 6 gr. dou'loç,
sous stoi oijkevthç (30a) v. bwki, bwke
 bw n››twre nf saule v. sous twre bwk bhk vnt aller, s’en aller, cheminer, avancer (pct);
 bw n››ouoote nf légume (variété de) v. sous (prg) être en train d’aller, d’avancer gr. poreuvesqai
ouoote 91, ajpevrcesqai 84, uJpavgein 52 (29a)
 bw n››Herman nf grenadier v. sous Hrman  bwk bak‹‹ vtr faire avancer, envoyer, conduire
 bw n››jempeH nf pommier (28a) Sn: bek‹‹n 6 (29a)
 bw n››joeit nf olivier Sn: be››n››joeit gr.  bwk e››bol vnt sortir gr. ejxevrcesqai 8,
ejlaiva (791a) ajpevrcesqai 7, poreuvesqai 3 (29b)
bw nm cheveu v. sous Fw  bwk e››p››esht vnt descendre gr. katabaivnein
baab num trente v. sous maab 8 (30a)
baabe babwÈ babotÈ babw& babww‹‹ babe› vtr  bwk e››paHou vnt suivre gr. uJpavgein
rebuter, rebuffer, mépriser, dédaigner, considérer ojpivsw 2, uJpavgein 1 (30a)
comme fou, sot; (abs) (st) être sans saveur, insipide,  bwk e››rat‹‹ vnt rendre à (se) gr. ajpevrcesqai
sot gr. mwraivnein 2, ejkptuvein 1, a[naloç
1, poreuvesqai 1, suntrevcein 1 (29b)
givgnesqai 1 (28b)
 bwk e››Houn vnt entrer gr. eijsevrcesqai 150,
 babe›rwme nm vantard, fanfaron, prétentieux,
e[rcesqai 11, eijsporeuvesqai 10 (30a)
arrogant, suffisant gr. ajlazwvn (28b)
 bwk e››Hrai [e›› va›› ejn›› mn››] vnt monter;
 mnt››babe›rwme nf fanfaronnade, jactance,
descendre; partir, cheminer; (tr) envoyer, faire monter
prétention, arrogance, suffisance gr. ajlazovneia gr. ajnabaivnein 38, poreuvesqai 13, ajpevrcesqai 9,
(28b) uJpavgein 6 (30a)
 reF››babe›rwme nm vantard, fanfaron bwke bok‹‹ bak› vtr s’acquitter d’une tâche, travailler,
beebe [-› n›› ], bebe vtr répandre (faire se), faire servir (31a) v. beke
pleuvoir, répandre; (abs) vomir; (erg) jaillir, sourdre,  bak›matou nm venimeux, qui utilise le venin,
se répandre (comme une pluie) gr.
le poison v. sous matou
ejxombrei`n, ejxereuvgein (28b)
 bak›vaar nm corroyeur, tanneur v. sous vaar
bhb bhbe nm trou, caverne, tanière, entre, nid gr.
bekne bakhn nf insecte (espèce d’) gr. sivlfh (31b)
fuleov~ 2 (28b)
bal nm oeil; regard Sn: bal 6.7.8.9 bel 6 gr.
boubou bebou vnt briller, scintiller; (m)
ojfqalmov~ 94, o[mma 2, aujtovpthç 1 (31b)
splendeur, scintillement (29a)
bwwbe f boobe nm mauvais (9a V25b) v. boone
 at››bal nn (attr) effronté, impudent gr.
ajnaidhvç (32a)
bai Fai nm chouette (Nycticorax griseus); hibou
(Bubo  mnt››at››bal nf impudence gr. ajnaideiva (32a)
ascalaphus) gr. nuktikovrax (28a)  vou››bal nm oeil chassieux, écoulement de
bai nf voûte du ciel, dans: (28a) larmes, pleur (603a)
 Hrou››bai Hrou››bbai nf tonnerre gr. bronthv 9  Hi››n››ou››bal vcp jeter un regard (31b)
(705b) v. Hroou bhl blla‹‹ nn extérieur (35a) v. bwl
 T››Hrou››bai vcp tonner gr. bronta'n (705b)
 n››sa››bhl e›› n››sa››bl››, n››sa››blla‹‹ prp  bal›Hht nm simple, naïf; innocent; sincère v.
extérieur (à l’) de, excepté, hormis gr. plhvn, ejktoç sous Hht
(35a)
 reF››bwl nm exégète, traducteur gr. dier-
 n››sa››bhl je›› sub si ne ... pas (conditionnel)
mhneuthvç 1 (33b)
gr. eij mhv 5 (35a)
blbile nf grain, semence (blé, fruit) gr. kovkko~ 7 (37b)
 n››bl›› n››blla‹‹ prp sans, excepté gr. plhvn 1 bolbl blbwl‹‹ balbl› vtr déterrer, extraire (spéc.
(35a) Chénouté) ; (abs) creuser, fouiller; (erg) être ruiné,
 nouevn››blla‹‹ prp sans (35a) sapé; se vautrer, se plonger (37a)
bol nm extérieur Sn: bol 6.7.8.9 pol 6 mol 6 (33b)  bolbl e››bol vtr défaire, mettre en pièce;
 e››bol cir dehors, au-dehors, au loin; complè- dépouiller; (erg) être retourné; être creusé, perforé
tement, parfaitement (34a) (37b)
 e››bol n›› prp hors de, loin de gr. ejk 13, ajpov 6,  bolbl n››sa›› vtr pénétrer dans (erg) ,
eijç 1, ejpiv 1 (35b) s’infiltrer; approfondir (37b)
 n››bol cir dehors gr. e[xw 9 (35b) bwlk vnt s’irriter; se chagriner (Mt 14, 9) Sn: bwlk 6
 sa››bol sa››n››bol cir dehors, au-dehors, à bolekÈ 7 (?) gr. lupei`n (37b)
l’extérieur (35b)  blke nf colère (38a)
 n››sa››bol n›› sa››bol n›› prp extérieur (à l’) blle bllee+ f bllh pl blleeu blleeue nm
de, loin de gr. ajpov 8, ejktovç 1 (35b) aveugle Sn: blle 6.7.9 bllh 6.7 pl blleue 9
 va››bol cir fin (jusqu’à la), à jamais; fina- blleeue 7 gr. tuflov~ 49 (38a)
lement, à la fin; complètement; (m) le plus éloigné,  mnt››blle nf aveuglement, cécité (38a)
l’extrême, les confins gr. eijç tevloç 6, a[cri tevlouç  r››blle vcp rendre aveugle; (erg) devenir
2, e{wç tevlouç 2 (36a) aveugle Sn: blle 6.7.9 bllh 6.7 pl blleue 9
 va››bol n›› prp extérieur (vers l’) de, hors de blleeue 7 gr. ejktuflouvsqai, tuflouvsqai, tuflovç
(36a) giv- nesqai (38a)
 Ha››bol cir loin, au loin (36a) balot nf peau, vêtement de peau, tablier de cuir gr.
 Ha››bol n›› prp loin de gr. ajpov (36a) mhlwthv 1 (38a) v. mhlwth
 Hi››bol cir extérieur (à l’); extérieurement, balwt nm bronze v. sous barwt
bilti nf fesse, cuisse (38b)
ouvertement; (prp) à l’extérieur de (n››) gr. e[xw 8,
blje bllje nm tesson, ostracon, poterie; (attr)
ejktovç 3, ejxwvteroç 3, parektovç 1 (36b)
de céramique gr. ojstravkino~ 2 (38b)
 Hi››bol n›› prp extérieur (à l’) de, à côte de,
bom nm hibou, chouette gr. nuktikovrax (39a)
excepté gr. e[xwqen 5 (36b)
baampe (ba››a››m››pe) bampe baamp›› nmf bouc,
 r››bol e›› vcp échapper à, éviter de gr. feuvgein chèvre gr. e[rifo~ 2, ai[geio~ 1, ejrivfion 1 (39a) v.
2, ejkfeuvgein 6, diafeuvgein (36b)
ba››
 m››p››bol n›› m››p››bl››n››, p››bol n›› prp hors de,
 baampe n››sHime nf chèvre gr. civmai-
au delà de gr. e[xw 18, e[xwqen 3, ejktovç 4, parav 2
ra (385a)
(35a)
 baamp››Hoout nf bouc gr. e[rifoç, civmaroç
 r››p››bol n›› vcp sortir gr. uJperbaivnein
(39a)
1, ajpevrcesqai e[xw 1 (36b)
 man›baampe mane›bampe nm
 ka››bol vcp vomir; (m) vomissure v. sous kw
chevrier, berger gr. aijpovloç (39a)
bwl bhlÈ bol‹‹ bal› bel›› vtr délier, défaire, détacher;
bhne bhnne nf hirondelle gr. celidwvn (40a)
fondre; détendre; traduire, expliquer; assouplir;
affaiblir; annuler; (st) délié, défait, expliqué, etc. ;(m)  jaj m››bhne nn (attr) moineau, hirondelle
Sn: bol‹‹ 6.7.8.9 bole‹‹ 7.9 bale‹‹ 6 (40a) v. sous jaj
bal thne 7.8solution, explication; relâchement,
› bhne bine nf partie de charrette (40a)
faiblesse gr. luvein 10, diermhneuvein 4, bwwn bwwne ban› vnt mauvais (être), néfaste,
dianoivgein 2 - méchant; (m) mal, malheur (39a)
eJpivlusiç 2, ajllhgorouvmena 1, luvsiç, eJrmhneiva  boone nf malheur (39b)
(32a)
 r››boone vcp nuire gr. blavptein 1,
 bwl e››bol vtr délier, défaire, abolir, évacuer, blaberovç 1 (39b)
détruire, etc. ; (erg) défaillir ; renoncer, se rétracter ;
 mnt››boone nf mal, malheur, dommage (39b)
(m) solution, faiblesse, dissolution, désagrégation,
abolition, etc. gr. luvein 29, kataluvein 11,  eier››boone nf mauvais oeil (39b) v. eieire
katargei`n 1 - ajnavlusiç 1 (32b)  eier››boone nm envieux, jaloux, personne
 bwl mn›› vtr réconcilier, concilier avec; (erg) être méchante, mesquine; (attr) méchant, mesquin (39b)
d’accord avec gr. eujnoei'n (32b) v. eieire
 mnt››eier››boone nf envie, jalousie gr. bas- brre bhre nm neuf (qqch de), chose nouvelle;
kaniva (39b) (attr) neuf, nouveau, jeune gr. kainovç 39, nevoç 10
 r››eier››boone vcp envieux (être), jaloux gr. (43a)
baskavnein (39b)  n››brre cir récemment; de nouveau gr.
 reF››eier››boone nm envieux, jaloux (39b) prosfavtwç (43b)
 He››bwwn nm mauvaise saison, famine v. sous  mnt››brre nf jeunesse, nouveauté gr. ajna-
Hh 5 kaivnwsiç 2, kainovthç 2 (43a)
bank nn oiseau (espèce d’) (40a)  rmn››brre nm homme nouveau gr. xevnoç,
bnne bn›› nf palmier dattier; datte gr. foi`nix 1 (40a) e{teroç (43a)
 bal n››bnne nm noyau de datte (40b)  r››brre vcp devenir nouveau gr.
 kaF n››bnne nm tronc de palmier gr. ejgkainivzein, ajnakainivzein, ejpanakainivzein (43b)
stevlecoç (40b) bersim nm trèfle v. sous sim
 loou n››bnne nm régime de dattes gr. kavllu- barwt barot nm bronze, laiton gr. calkolivbanoç 2
nqron (40b) (43b) v. ba›› 2
 mo››n››bnne nm jus de dattes (40b) v. moou brhvhu (brh››vhu) br›vhu nm graine de coriandre v.
 sa››n››bnne nm dattes (marchand de) (40b) sous vhu
 vn››bnne vb››bnne ve››bnne vou››bnne barwH pl baraHe nm bête de somme, chameau (44a)
soun››bnne nm fibre de palmier v. sous vn›› barwH nm responsable du fourrage, fourrier, intendant
 bnne n››kouk nf palmier doum (Hyphaene (44b)
Thebaïca L. ) (100b) v. sous kouk barwH bareH barhH nn ustensile (44b)
 bn››raune nf palmier, datte immature (40b) v. berhH nm lance v. sous mereH
rooune bwrC vnt briser, rompre (Ez 13 11) gr. rJhvgnusqai
 bn››vooue bene››vhu (?) nf datte sèche (40b) (44b) v. ebrhCe (?)
benipe penipe nm fer Sn: banipe 7 benipe gr. brCoout bereCwout nf chariot gr. a{rma (44b)
siderou`~ 5, sivdero~ 1 (41a) v. ba bas nm ustensile de bronze (44b)
bonte bnt›› nf cucurbitacée, concombre, courge; jardin bhse nf seau gr. bhsivon, bhssivon (44b)
où l’on cultive ces légumes gr. kolokuvnth (41a) basbs nn canard à tête blanche, ou espèce d’oie, dans :
v. CloC (W27, V32a)
 sa››r››bonte nm cultivateur, marchand de  tbasbs (t››basbs) np Tbasbs
courges (316a) (anthro- ponyme, ZÄS 60, 81) (W27,
bra nm grain, semence v. sous ebra V32a)
baare nf (?) bateau, barge, galiote gr. ba`riç (42a) besnht besnat pl besnate nm forgeron, fabricant
berw nm tourbillon (42a) v. sous bwwre gr. calkeuvç (44b)
bir bhl f bire baire pl brhue nm panier, corbeille de basnC basenC basnhC bashC basiC nm étain gr.
fibre de palmier gr. sfuriv~ 5, spuriv~, kovfinoç kassivteroç (44b) v. ba›› 2
(41b) v. bwwre, baare bht bet›› nmf palme gr. qalliva, qallovç (45a)
boure nn charme, amulette (?) contre l’insomnie (42a)  bai››bht nm balai (palme) (45a) v. ba
bwre nm mulet, muge, espèce de poisson (Mugil  bht&Hate nm balai (palme) (45a)
Cephalus) gr. bwreuvç (42a)  ven››bht nm balai, fibres de palme (?) (45a)
bwwre booreÈ boor‹‹ beere›› bere›› vtr pousser, v. vn››
conduire, forcer à; repousser; (erg) s’enfler, gonfler, bht bet›› nf côte (os) (45a)
regorger; (st) être présomptueux, prétentieux, arrogant  bht&spir nf côtes v. sous spir
gr. katabrabeuvesqai 1, ajmuvnesqai (42a) bhte nf écaille, coquille, lamelle de métal gr. lepiv~
 bwwre e››bol vtr repousser, expulser, chasser; (45b)
(erg) sortir; (st) être présomptueux; (m) protubérance bite vnt dépérir v. sous oueite
gr. diwqei`n, ejkbavllein (42b) bwte Fwte bhtÈ bot‹‹ bet›› Sn: FhtÈ 9 vtr
 berw berw m››moou nf tourbillon, remous gr. salir, souiller, polluer; haïr, abominer; (st) haï,
divnh, kataigivç (42a) abominé gr. bdeluvssesqai 1, ajnaqemativzein,
brbe nn ustensile (?) (42b) bebhlou`n, misei`n - bevbhloç 4, ajnavqema 2 (45b)
brbr vnt bouillir, bouillonner, sourdre (eau); flamber; v. FwCe
(m) bouillonnement, éruption gr. zei`n 2,  bote nf abomination, horreur; (attr) abomi-
ajnazei'n, ejkzei'n - brasmovç (42b) nable, horrible gr. bdevlugma 6, katavqema 1
 brbr e››bol [-› n›› ] vtr faire bouillir (42b) ajnavvqema, e[cqistoç (45b)
borbr vtr pousser, rejeter v. sous Hborbr  ji››bote vcp abominer, détester gr. bdeluvs-
braneH (bra››neH) nn graine de lin (43a) v. ebra sesqai (45b)
bwte nm épeautre (Triticum dicoccum) gr. o[lura
(45b)
bwts bots‹‹ vtr fixer, imposer, taxer; (m) estimation
gr. diastevllein - diastalmovç (46a)
 bats bast nm guerre, combat gr. povlemoç - e›› ero‹‹ erw‹‹ prp à, vers, jusqu'à, contre; de, loin de;
polemisthvç (46a) plus que Sn: e›› 6.8.9 a›› 6.8.9 gr. eijç 817, ejpiv 129,
baqw nf serviette pour le visage v. sous Fwte provç 69, katav 23;;;, periv 22, ajpov 27 (50a)
boou bau nm tas, monceau, tumulus, colline; cf.  p››et››ero‹‹k nm dette (ta) gr. ojfeivlein 12,
pbooou et autres toponymes (46b) ojfeilevthç 6, ojfeilhv 4
bve ebve nf inconscience, sommeil, oubli, négligence v.  ounta‹‹k ero‹‹F prp redevable (il t'est) v. sous
sous wbv oun-
beev bhhv nn figue non mûre gr. o[lunqoç (46b) e›› ere›› e‹‹ sub circonstanciel (causal, incidenciel,
bwv [e››bol], bhvÈ bov‹‹ bav‹‹ bev›› vtr dévoiler, relatif) (52a)
mettre à nu, déshabiller, dévêtir, dépouiller; écorcher; e›› ere›› e‹‹ sub séquentiel (syndèse)
lâcher, abandonner; (rfl) se dépouiller, se déshabiller; e›› ere›› e‹‹ mod ostensif (focalisation) (52a)
(erg) être mis à nu, défait, dépouillé; (st) être nu; (m) e›› ere›› e‹‹ aux conj optatif (futur III) Sn: e‹‹e›› 6.8.9
nudité, dépouillement Sn: bv››thne 6 gr. ajnievnai 1, e‹‹a›› 6.8.9 ››a›› 6 ere›› 8 (52a)
ejkduvein - gumno;ç (46b) e ere›› e‹‹ aux conj conditionnel (52b)
››

 reF››bwv nm voleur (47a) ebh nf obscurité; ravissement, confusion, dans:


 bav›aph nn (attr) nu-tête (47a W29)  r››ebh vcp s’obscurcir gr. skotivzein (52b)
 bav›aHhu nn (attr) nu (W29) ebiw ebie›› pl ebiooue nm miel gr. mevli 4 (52b)
bavor pl bavoor nf renard gr. ajlwvphx 3 (47b)  ebiw n››bhnne nm miel de datte (40a) v.
bavour nf scie gr. privwn (47b) bnne
bavouv nm rue (Ruta graveolens) gr. phvganon 1  ebiw n››nouHe nm miel de sycomore
(47b)  ebie››Hoout ebeie››Hoout nm miel sauvage
baH FaH nm pénis (47b) v. mmaH›› (52b) v. bnne
bouHe nm pêcheur v. sous ouwHe  sa››n››ebiw nm apiculteur, marchand de miel
bouHe FouHe bwHe nm paupière Sn: pl baHou gr. (52b)
blevfaron (48a)  ebit nm apiculteur, marchand de miel (52b)
bwH* beH›› peH›› bhHÈ vtr courber (la tête) gr. ebihn nmf indigent, pauvre, malheureux, misérable,
sugkuvptein (47b) v. ouwH digne de pitié gr. ejleeinovç 2 (53a)
beHwl nf palmier dattier (variété de); datte non mûre  mnt››ebihn nmf indigence, pauvreté, misère gr.
(< semit. bahal) gr. foi'nix (48a) v. ebra deivlaioç (53a)
bwHn* baHnÈ beHn›› vtr couvrir, abriter; (st) couvert; ebra epra ebre bra bre ebra›› ebri›› brh›› bere››
ombragé; (m) baldaquin, tente gr. stegavzein, bre›› bri›› per›› reF›› br›› pl ebrhue brhue nf
pukavzein - lampenikovç (48a) semence, grain de céréale et autre plante gr. spevrma,
 baHn nm baldaquin, tente gr. kaluvptera, spermoboliva, spovroç, brw'ma (53a) v. brhvhu
skevph (48a)  ebra››swve nf semence de blé v. sous swve
baHse nmf veau (= petit de quadrupède), gazelle gr.  ebri››am nn semence d’aam v. aam
davmali~ 1 (48a)  ebri››selinh nf semence de persil gr. seli-
biji vnt naufrage (faire), s’échouer, s’enfoncer (48b) novspermon
bejhn nn roseau commun (Phragmites communis) ou  reF››viv nf pois chiche v. sous viv
jonc fleuri (butome) (Job 8 11) (Job 8 11) gr. ebriein brheine doc. brhine nn vêtement de
bouvtomo~ (48b) laine fine de Phrygie (53b)
bhC beC bC nm faucon gr. iJevrax (48b) ebrhCe bbrhCe brhCe ebrhCe nf éclair Sn:
bwCe vtr arracher v. sous FwCe ebrhCes 7.8 gr. ajstraphv 8 (53b) v. bwrC (?)
bwCs vst s’indigner, se révolter, se soulever, se rebeller;  Hi››ebrhCe ebol vcp jeter des éclairs gr.
être dépouillé, privé; (st) révolté, indigné gr. ajstravptein (53b) v. Hioue
ajnistavnai, ajnastatou`n 1 (627b) v. FwCe eboos npl base, socle de pilier gr. bavsiç (53b)
 boCs FoCs nm saut, danse gr. a{{llesqai, eebt nm orient, est v. sous
skirta'n (627b) eiebt ebit nm apiculteur v. sous
 ji››FoCs vcp sauter, sautiller gr. a{llesqai ebiw
1 ebot pl ebate (qoout, paope, Haqwr, koiHak,
(627b) twbe, mvir, parmHotp, parmoute, pavons,
g gra gamma, 3e lettre de l’alphabet; (num) trois (48a) pawne, ephp, mesorh, epagomenh) nm mois
d gra delta, 4e lettre de l’alphabet; (num) quatre (49a) gr. mhvn 20 (53b)
e gra èpsilon, èi, 5e lettre de l’alphabet; (num) cinq  H››re››ebot H››r››ebot cir mensuel, chaque mois
(49a) (W160 W383) gr. kata; mh'na v. ra
e›› prp impliquant, pour, en vue de (+ verbo-nominal) ebve bve nf perte de conscience, inconscience,
Sn: e›› 6.8.9 a›› 6.9 (52a) sommeil, oubli, négligence v. sous wbv
eie›› eeie›› cir si fait, alors, de fait, effectivement, emhv nm enclume gr. a[kmwn, sivderoç (56a)
vraiment; tant que; sauf si, à moins que; (con) ou, ou emevCe nm poisson du Nil (espèce de) gr. ajbramivç
bien; et aussi Sn: eie 7 Hie 7.8 gr. a[ra 16, kaiv 12, (56b)
dev 3 (74a)
ene›› ne›› mod est-ce que ? gr. eij 66 (56b)
 eieHe (eie››eHe) cir vraiment, certainement enim (e››nim) vnt sort (tirer au), obtenir par le sort; (m)
ekibe kibe kiebe nf poitrine, sein gr. mastov~ 3 (54a) lot gr. lagcavnein 1, klh`ron bavllein (56b) v. nim
 per››kibe nmf poitrine, cage thoracique gr. enoung eng oueng nn conyza (Erigeron aegyptiacus
sthquvnion (54a) v. pwr L.) gr. kovnuza (56b)
 ji››ekibe vcp téter gr. qhlavzein 1 (54a) ent›› nt›› sub relatif (W37)
 T››ekibe vcp allaiter gr. qhlavzein (54a) ent›› nt›› mod ostensif v. sous nt››
ekot cir nouveau (de) (54a) enH nH nn sourcil gr. ojfruvç (56b) v. noH
ekwt pl ekote ekatou nm maçon, bâtisseur; potier  mj››nH emj››nH nm sourcil gr. ojfruvç (57a)
v. sous kwt eneH eneHe enhH nm éternité; (attr) éternel; (cir)
elw nf piège, collet v. sous alw pour toujours, à jamais gr. aijwvn 85, aijwvnio~ 65,
eloiH (elo››iH) nm bouvier (Ad. 55b, W34) v. la›› , oudevpote 14, potev 6, pwvpote 6 (57a)
eHe  va››eneH n››va››eneH va››ni››eneH cir
elkw elko nm figue de sycomore (Ficus sycomorus jamais (à), pour l’éternité gr. aijwvnioç 67 (57a)
L.)  mnt››va››eneH nf éternité (57b)
gr. sukavminon (54b) v. nouHe epw nf porte (partie de), verrou (?) (57b)
 elkw n››nom nm noix de galle (54b W123) ephp ephf epeif nn mois (11e) de l’année, du
eloole elel›› lel›› nm raisin, grappe de raisin; 25 juin au 24 juillet gr. ejpifiv (57b) v. tapsote
cep de vigne, vigne (Vitis vinifera L.); amygdale; epra pra (e››p››la ?) npl vanités, futilités; (attr) faux,
pupille (oeil) gr. stafulhv 3 (54a) vain, vide; (cir) en vain gr. mataio- 1 (57b)
 bw n››eloole bw&n››eloole nm cep de vigne  mnt››epra nf vanité, futilité, vide gr. mavtaion,
Sn: be››n››eloole be››n››elaale gr. a[mpelo~ 9 mataiovthç (57b)
(55a) v. vhn er›› mod ayant fait (part. parf.) Sn: er›› 6.7 (57b)
 ma››n››eloole nm vigne gr. ajmpelwvn 23  p››er›› mod dét. celui qui a fait l’acte de (57b)
(55a) ere e e sub circonstanciel v. sous e››
›› ›› ‹‹

 eieH››eloole nm vignoble gr. ajmpelwvn ere›› e›› e‹‹ mod ostensif v. sous e››
(55a) v. eiwHe ere›› e›› e‹‹ aux conj futur III (optatif) v. sous e››
 elel››khme nm contusion, ecchymose, meurtris- ere›› e›› e‹‹ aux conj conditionnel v. sous e››
sure, tumeur v. sous kmkm ere›› ere››nt›› sub comme (temporel-causal)
 elel››vouwou elel››vwou lel››vooue ero nm roi v. sous rro
nm raisin sec gr. stafivç (V9a) erbe nf enceinte v. sous wrb
 elel››Hmj nm raisin sur, vinaigre gr. o[mfax erbins nn légume (variété de) (?) (58a)
(54b) v. Hmoj erbt nn mailles v. sous rbt
eloole nf pupille de l’oeil; amygdale (55a) ern›› (e››r››n››) e››rw‹‹ prp à, chez, à côté v. sous ro
elam nn mesure de quantité (pain, papyrus) (55a) erat‹‹ (e››rat‹‹) prp pieds de (aux) v. sous rat‹‹
elooHe nf résine v. sous lilooHe erht [-› n›› ], rht rrht errht pl erate vtr
elHhm vnt rugir v. sous lHhm promettre, promettre de; (abs) promettre, faire un
elCwb nm héron gr. ejrwdiovç (55b) voeu; (m) promesse, voeu gr. ejpaggevllein 13,
eme nf houe, binette; charrue gr. divkella (55b) proepaggevlein 2 - ejpaggeliva 51, ajggeliva 2,
emh nf achèvement, perfection (Si 38 35) gr. sunte-v ejpavggelma 2, eujchv 2 (58a)
leia (55b) erwte nmf lait gr. gavla 5 (58b)
emou amou pl emooue nf chat, chatte gr. erhu nmpl compagnon, camarade, homologue; (f)
ai[louroç compagne Sn: pl erhou 6.7.8.9 erhu 6.7.8 gr.
(55b) plhsivon (59a)
emnt nm couchant, ouest, occident; (attr) occidental gr.  ne‹››erhu nm réciproquement, les uns les autres
dusmhv 2, livy 1 (56a) v. amnte gr. ajllhvlwn 98, ejautou` 20` (59a)
 sa››p››emnt cir ouest (à l’) (56a)  Hi››ne‹››erhu Hm››pe‹‹erhu cir ensemble, tout
emhre nf crue du Nil, inondation gr. plhvmmura 1 ensemble, dans son ensemble (59a)
(56a) ervan›› erevan›› erva›› eva›› e‹‹van›› aux conj
emse mse nn plongée, immersion v. sous wms si, quand Sn: ervan›› 6.9 ereva›› 6 erva›› 8
emise nm aneth (Anethum graveolens L. ) gr. a[nhqon e‹‹van›› 6.8.9 e‹‹va›› 6 ervan‹‹tetn››6 (59a)
1 (56a) ervwn nm manteau, couverture v. sous rvwn
emavo cir beaucoup, très, abondamment v. sous erviv nm pois chiche v. sous viv
mmavo
esw nf brebis v. sous esoou
 ji››eoou vcp glorifié (être) gr. dovxan lam-
esht nm inférieure (partie), fond, bas, sol, terre gr. gh`,
bavnein 3 (62a)
e[dafoç (60a) eoou ewou npl ânes v. sous eiw
 e p esht cir bas (en) gr. kavtw 4, katwtevrw
›› ››
ev›› aux mdl pouvoir v. sous v››
1, kata- 1 (60a) evw nn maladie de la peau (550a) v. evo
 m››p››esht cir en bas; au dessous, moins gr. evw vou evou nf truie gr. u|ç 1 (63a) v. ve, rir
kavtw 1, e[latton 1 (60a) evwpe (evw››pe) ext s’il s’avère que, pour peu
 sa››p››esht cir bas (en) (60b) que,
 et››sa››p››esht nm inférieur (60b) si gr. ejavn 65, eij 21, eij de; ..ge 6, eij dev 4
 Ha››p››esht n›› prp sous gr. uJpokavtw 7, uJpov 2, (580b)
uJpopovdion 1 (60b) v. v››
 Hi››p››esht cir sur la terre gr. ejpi; th`ç gh`ç 3 evwpe nm courge v. sous vwpe
(60b) evwt evwwt evwte pl evote nm commerçant,
esoou nm mouton gr. provbaton 37, probavtion 2 marchand v. sous vwt
(61a) v. esw evje›› (ev››je››) evjpe›› mod il est vrai que, il
 man›esoou nm berger (brebis) gr. poimhvn est connu que, alors; à connaître que, attendu que,
vu que, étant donné que, s’il est vrai que, si (non
(61a) v. sous moone
hypothétique); Sn: evje 6.7.8.9 esje 7 gr. eij
 oHe n››esoou nm bergerie, bercail (61a) 187, eij dev 15, eij kaiv 10, ei[per 6, wJç 4, ejavn 3,
et›› ete›› etere›› ait›› sub relatif (61a) ejpeiv 2, dokei` 2 (63b)
et›› mod ostensif (61a) evjemogis (ev››je››mogis) cir difficilement, à peine
eetÈ etÈ vst enceinte (être) v. sous ww eHe aHa aHe cir oui, vraiment gr. naiv 10 (64b)
etbe›› (e››tbe››) etbhht‹‹ prp cause de (à), en raison  eHe aHa aHe nm oui gr. naiv 10 (64b)
de; pour gr. diav 192, periv 137, diov 52, dia; tiv 26, eHe pl eHoou eHhu eHeu nf boeuf; vache gr. bou`~
tiv 20, e{neka, e{neken 16 (61a) v. tbe 4 (64a)
 etbepai (e››tbe››pai) con c’est pourquoi gr. eHn›› (e››H››n››) prp vers, au-devant, contre (685a) v.
dia; tou`to, diov, peri; touvtou (61a) v. tbe sous Ho
 etbeje›› (e››tbe››je››) sub parce que gr. dia; e››Hr››n›› e››Hra‹‹ prp vers, au-devant, contre (649a) v.
tov 7, o{ti 2, ejpeiv 2, proJç tov 1, ei[per 1 (61b) v. sous Ho
tbe ejh nfpl murs v. sous joi
etn›› (e››t››n››) e››toot‹‹ prp main (dans la) de; vers, ejw ajw nf pince, pincettes, tenailles gr. labivç (65a)
à v. sous twre ejn›› (e››j››n››) e››jw‹‹ prp sur v. sous jwj
etoun›› (e››toun››) e››touw‹‹ prp chez, à côté de, ejn›› prp sans v. sous ajn››
avec eCwv f eCoove pl eCoov ekoov nm éthiopien,
v. sous touw‹‹ soudanais (= du pays de Koush) gr. aijqivoy 2, cou~
etpe nm prison v. sous wtp z (zhta) gra zêta, zita, 6e lettre de l’alphabet; (num)
etpw nf charge, fardeau v. sous wtp sept (65a)
etoH etaH nm tissu, étoffe v. sous wtH h (Hhta) gra êta, ita, 7e lettre de l’alphabet; (num) huit
euw eouw ouw pl euooue eouaoue euaue nf (66a)
gage gr. ejnecuvrasma, sunavllagma (62b) hi hei nm maison; (fig) famille Sn: hi 7 hei 6.7 gr.
 ka››euw kw n››euw vcp maudire, faire des oi\koç 113, oijkiva 91 (66a)
imprécations gr. ajnaqemativzein 1, kataqemativzein  mes››Hn››hi nmf maison (de la), né dans
1 (62b) la maison (66a) v. sous mise
 T n››euw vcp donner en gage gr. ejnecuravzein  rmn››hi rm››hi nm parent, parente gr. oijkei`oç
(62b) 2, oijkiakovç 2 (66b)
 ouwH n››euw vcp déposer en gage (62b)  r››rmn››hi vcp apparenté (dev/être) (66b)
 ji n››euw vcp prendre, recevoir en gage gr. hi nm couple, paire gr. zeu`go~ (66b)
ejnecuravzein (62b) hlle nf mesure (unité de) (66a)
eoou nm louange, honneur, gloire, éloge; adulation gr. hn hne nm singe, babouin (66b)
dovxa 157 (62a) v. io hne nf guenon, babouin femelle (V53)
 Ha››eoou cir honorable, glorieux gr. e[ndoxoç hpe nf nombre v. sous wp
(62a) hrp erp›› nm vin gr. oi\noç 36 (66b)
 T››eoou vcp gloire (rendre), glorifier, faire  erp››as nm vieux vin (67a)
l’éloge gr. doxavzein 59, dovxan didovnai 10,  sa››n››hrp nm viticulteur, marchand de vin
megaluvnein 2 (62a) (67b)
 mnt››reF››T››eoou nf glorification gr. eujdoxiva  sau›hrp se››hrp nm buveur de vin gr.
(62a) oijnopovthç (67b)
 reF››se››hrp nm buveur de vin gr. oijnopovthç eib eieib pl eiebe nm ongle; griffe; sabot; dard;
2 (318b) plante des pieds; onyx (qui a la couleur de l’ongle);
hrj nmf poussin gr. ojrnivqion (W46) onguent (contenu d’une boîte en onyx) gr. kevntron 3,
hCe nm poireau gr. pravson (67b) oJplhv, ojnucisthvr, o[nux, i[cnoç (76a)
 n››ouan n››hCe nn (attr) vert tendre (67b) eibe ibe obeÈ vst assoiffé (dev/être), avoir soif; (st) être
 sa››n››hCe nm poireaux (marchand de) (67b) assoiffé, avoir soif; (m) soif gr. diya`n 8 - divyoç 1
i ei gra iota, 9e lettre de l’alphabet; (num) dix, dix (76a)
mille (70a)  Cin››eibe nf soif (76b)
ei vnt venir; (m) venue Sn: ei 6.7.8.9 i 7.8 gr. e[rcesqai eiabe eiaabe nf pus; (B) maladie gr. ijcwr -
338, paragivgnesqai 22, parei`nai 8, sunevrcesqai malakiva, ajrrwstiva, novsoç (76b)
6, katanta`n 5, h{kein 5 (70a) v. nhu et taouo eiebt ihbt eiebte eeibte eeibt eebt eeFte
 ei e››bol [Hn›› ] vnt sortir; mourir; engager une nm orient, est; (attr) oriental gr. ajnatolhv 1, -ei[hbt
procédure; (m) sortie, issue Sn: ei e››bol 7 i (76b)
e››bol 7 gr. ejxevrcesqai 169, e[rcesqai 25, eial ihl nf miroir Sn: ial 7 gr. e[soptron
dievrcesqai 16, katabaivnein 12, ejkporeuvesqai 5
2, katoptrivzein 1 (76b)
- e[xodoç (71a)
eioul eeioul eieoul ioul nm cerf, biche gr.
 ei e››p››itn vnt descendre, tomber
e[lafo~ (77a)
 ei e››p››esht vnt descendre gr. eielel eieleiel vnt rayonner, briller; (m) éclat,
katabaivnein 21, katanta`n 1, katevrcesqai 1
luminosité gr. stivlbein - stivlbwsiç (77a)
(72a)
 Hi››eielel vcp jeter, répandre une clarté (77a)
 ei e››paHou vnt suivre; reculer gr. e[rcesqai
 ielle nn lumière, clarté, éclat (77a)
o[pisqen 1, ojpivsw 1, eijç ta; ojpivsw 1 (72a)
eime [-› e›› ] vtr apprendre, comprendre, savoir,
 ei e››r››n›› vnt arriver à, se présenter gr.
connaître; (m) savoir acquis après examen,
ejfistavnai 3 (70b)
connaissance Sn: eime 7.8.9 ime 8.9 gr. gignwvskein
 ei e››rat‹‹ vnt venir vers, auprès gr. e[rcesqai 121, oi\da 18, ejpigignwvskein 17, sunievnai 10,
provç 6 (70b) manqavnein 9 (77b) v. mme, tamo
 ei e››tn›› e››toot‹‹ vnt tomber sur, aux mains  mme vnt savoir, connaître, apprendre Sn: mme
de gr. ejmpivptein eijç 1, peripivptein 1 (70b) 6.7 (77b)
 ei e››qh vnt avancer, progresser; (m) progrès gr.  at››eime nn (attr) ignorant, innocent gr.
prokovptein - prokophv (72a) ajnexevlektoç, ajnovhtoç (78a)
 ei e››Houn vnt entrer; (m) entrée gr.  mnt››at››eime nf ignorance, innocence gr.
eijsevrcesqai 20, e[rcesqai 2 - ei[sodoç 1,
ajgnovhma, a[gnoia (78a)
ejpeisagwghv 1 (72a)
 navt›eime navTmme navt›mme nm dur
 ei e››Hrai vnt monter; venir gr. ajnabaivnein 10,
quant à la compréhension, ou: présomptueux,
e[rcesqai 47 (72b)
impudent gr. qrasuvç (78b) v. mme, nouvt
 ei e››Hrai e››j››n›› vnt monter, atteindre gr.
 Cin››eime nf connaissance gr. to; eijdevnai (78a)
ajnabaivnein (72b)
eiom iom nm récipient du pressoir, cuve gr. uJpolhvnion
 ei e››Hrai vnt descendre; (m) descente gr. 1 (77a)
ejxevrcesqai, katabaivnein 8 - katavbasiç (72b) eiom iom nm mer gr. qavlassa (77a)
 ei e››j››n›› vnt atteindre, gagner, venir sur eine nt‹‹ n›› en›› vtr apporter, amener; emporter,
gr. emmener, conduire, transférer gr. fevrein 34, a[gein
e[rcesqai para;, ejpi;, kata; 37, pivptein 2 (72b) 32, prosfevrein 16, ajpavgein (78b) v. tnnoou
 Cin››ei nf venue gr. parousiva (70b)  anine (a››nine) aneine ani‹‹ ani›› vimp
eia ia nm vallée, oued; précipice, ravin gr. sphvlaion 1, apporte! amène! (78b) v. eine
favrax 1, koivlh (73a)  eine e››bol vtr ôter, enlever, retirer; faire
eia nf oeil v. sous eieire apparaître, faire sortir, publier, annoncer, proférer gr.
eiw iw eia›› ia›› f eiwue ew pl eoou ewou nm ejxavgein 11, proavgein 4, a[gein 3, ejkfevrein 3
âne, ânesse gr. o[noç 5, ojnavrion 1 (75b) profevrein (79b)
 eia››n››toou ia››n››toou nm âne sauvage,  eine e››p››esht vtr descendre, faire descendre,
onagre gr. o[noç a[grioç (76a) abattre gr. kaqairei'n,katavgein, katafevrein (79b)
eiw eioue eihÈ eiaa‹‹ eia›› vtr laver; (abs) laver; (m)  eine e››Houn vtr introduire; (m) introduction,
lavement gr. nivptein 17, pluvnein 2, a[niptoç 2 réception gr. eijsavgein 3, eijsfevrein 2, a[gein 2,
(75a) proseisfevrein (80a)
 eiw e››bol vtr laver; (erg) se laver, se  eine e››Hrai vtr mettre à, porter vers, faire
débarrasser; (m) lavement, action de se débarrasser monter, faire descendre gr. ejpibavllein, ejpavgein,
gr. ajpolouvein 1 - ajpovqesiç 1 (75b) katavgein (80ab)
 eia››toot‹‹ n››sa›› vtr désespérer de, renoncer à
gr. ajpelpivzein, ajpoginwvskein (75b)
eine vst imiter, ressembler à; (B) vst; (m) aspect,
 Fi››eiat‹‹ (e››Hrai) vcp veiller à, faire attention
ressemblance, modèle, comparaison, parabole Sn: à gr. ajnablevpein 8, ejpaivrein tou;ç ojfqalmouvç 2,
eine 6.7.8 ine 6.7.8.9 gr. o{moioç ei\nai 16, periblevpein 1 (74a)
oJmoiou`n 7 - oJmoivwma 5, o{moioç 3, suvmmorfoç 2,
ei\doç 1 (80b)  Ha››eiat‹‹ n›› kw Ha››eiat›› prp devant, sous
 vbr››eine nm image, portrait v. vbhr
les yeux de gr. e[cein 1, protiqevnai 1, dokei`n 1
eine nm entrave, lien pour les pieds, chaîne gr.
(74a)
 mnt››eia nf vue, vision gr. ojfqalmo- 2 (73b)
a{lusiç 1, pevdh 1 (81a)
eine ine nf pouce; gros orteil gr. ajntivceir, ajntivpouç eioor pl eierh nm canal, cours d’eau Sn: ioor 7 gr.
diw'rux (82a)
(81a) v. tnnoou
eine ine nf herminette gr. skevparnon (81a)  eier››o iero pl eierwou nm grand canal,
intwk entwk emtwk mtwk pintwk nm four; Nil, fleuve Sn: iero 6.7.9 pl ierwou 6 gr.
potamovç 17, povntoç 1 (82b) v. o
boulangerie, cuisine, chaufferie de bain v. sous pwr
eiope iope eiep›› ep›› nf activité spécifique, charge,  jioor (ji››eioor) vcp traverser (faire),
travail, métier, art gr. ejrgavthç 1, oJmovtecnoç 1 traverser (le fleuve); traversée, transit; gué; traversier
(81a) gr. diapera`n 6, diabaivnein 2 (82a 751b)
 r››eiope vcp filer (laine) gr. nhvqein 1 (82a)  at››jioor nn (attr) inaccessible gr. a[batoç
 Har››eiope nn (attr) exécution multicolore,
(82b)
variée (82a)  ma››n››jioor nm lieu de passage, de transit, gué
 eiep››vwt eiep››vwwt nm commerce; mar- gr. diavbasiç, gevfura (82a)
chandise Sn: eiep››vwwt 6 eiep››vwt 7 gr.  Cin››jioor nf traversée, transit (82b)
ejjmporiva 1 (81b) v. vwt eiwrm eiormÈ vst attentif (dev/être), regarder atten-
 r››eiep››vwt vcp faire commerce, trafiquer de tivement, aviser; (st) être, rester attentif, regarder
gr. ejjmporeuvesqai 1 (81b) attentivement; (m) regard Sn: eiwrm 6.7 eiormÈ 7
 iep››ouaie nm culture; produit de culture v.
iarmÈ 6.7 gr. ajtenivzein 9, qewrei`n 1 (84a)
sous ouoeie  eiarmes (eiarme‹‹s) nf hébétude
eiope iope eiep›› ep›› nf mesure (huile) (= 5 eiwrH eiwraH iwrH eiorH‹‹ iorH‹‹ eierH›› iarH›› vtr
artabai) (82a) observer en scrutant, regarder; apercevoir; considérer;
eire oÈ aa‹‹ er›› r›› vtr faire, opérer; (abs) agir; (erg) (m) aspect, apparition, vision Sn: eiwrH 7.8 iwrH 8
devenir, arriver; valoir (montant); (st) fait, réalisé, gr. oJra`n 4, blevpein 2, diablevpein 1, qea`sqai
(qui) est Sn: eire 6.7.8.9 ire 7 oeiÈ 6 oÈ 6.7.9 eÈ 1, katoptrivzein 1, katanoei`n 1 (84b)
6.7.8.9 aa 6.7 r 6.7.8.9 er 6 gr. poiei`n 362,
‹‹ ›› ››  reF››eiwrH nm perçoit, comprend (celui qui)
pravssein 20 - givgnesqai 49, ei\nai 9 - ei\nai 76 (85a)
(83a)  Cin››eiwrH nf vision, vue, capacité de voir (85a)
 r››na›› vcp faire ce qui est propre à, ce qui relève  eierHe nf rayon; vue, faculté de voir (85a)
de (83a)  eiaH r››eiaH nn ressemblance, similitude (85a)
 a››rire a››ri›› a››ri‹‹ vimp fais, faites! Sn: ari›› eis›› eis››Hhh+te eis+te›› mar vois !, voici ! Sn:
6.7 eri 6.7 (83a) v. eire
››
eis Hhh+te 6.7.8 eis››Hh+te 8 eis›› 7.9 gr. ijdouv
››

 av›ire nm actif, diligent, appliqué (84a) v. 190, i[de 22, h[dh 2, i[dete 1 (85a) v. Hh 7
sous avai  Hes›› Hhs mar vois ! (86a) v. Hh 7
 reF››eire nm fait (celui qui), qui commet gr. iws* ihs vnt hâter (se), se précipiter, se dépêcher,
poihthvç 3 (84a) devenir urgent; (prm) être, demeurer urgent; (m) hâte,
eieire eiat‹‹ eiaat‹‹ eier›› eia›› nn oeil Sn: eiat‹‹ 9 empressement, diligence gr. speuvdein, spoudavzein -
iet‹‹ 9 gr. ojfqalmovç (73b) spoudhv (86a)
 kte››eiat›› vcp regarder gr. periblevpein 5 eiat‹‹ nf oeil v. sous eieire
(73b) eiwt iwt pl eiote nm père Sn: eiwt 6.7.8.9 iwt
 na››eiat›› na››iat›› vcp
béni (être) (= grand est gr.
l’oeil de. . !) v. sous naeiat‹‹ pathvr 410, (goneuvç) gonei`ç 20, patrw`/oç 3,
 meH››eiat›› mouH n››eiat›› vcp remplir son provgonoç 2 (86b)
oeil, observer, se repaître, se délecter gr. oJra'n,  at››eiwt nn (attr) père (sans) gr. ajpavtwr 1
uJpoblevpein (73b) (86b)
 tounou&eiat‹‹ ebol toun››iat‹‹ ebol vcp  mnt››eiwt nf famille, paternité gr. patriav 1
révéler, informer, enseigner v. sous touno (86b)
 tsabe›eiat‹‹ (ebol) tsebe››eiat››, tsabo  reF››sev››eiwt nm parricide gr.
n››eiat‹‹ vcp instruire qqn gr. sumbibavzein 1, patrolwv/aç 1 (374b)
crhmativzein 1, oJdhgei`n 1 (73b) v. tsabo eiwt eiout nm orge gr. krivqinoç 2, kriqhv 1 (87a)
eiwte nf rosée gr. drovsoç (87b)
eitn itn nm sol, terre, poussière ; rez-de-chaussée Sn: 2, iJlavskesqai 2 - ajfievsqai 8 - a[fesiç 17,
itn 6.7.9 gr. cou`ç 1 (87b) iJlasmovç 2, pavresiç 1, iJlasthvrion 1 (96b)
 e››p››itn cir bas (en) (88a)  kw e››p››esht vtr abaisser, lâcher, détendre;
 m››p››itn cir bas (en) (87a) (erg) débuter, recommencer gr. kaqairei'n, cala'n,
eiaau eiw iw naau niaau neiaau nm lin, linge de kaqievnai (97b)
lin gr. livnon, linou'ç, ojqovnion (88a)  kw e››Houn vtr introduire, admettre; faire
eioue eiooue npl eaux (88a) v. moou aborder gr. ajpostevllein eivç (97b)
iv nf urine gr. ou\ron (88a)  kw e››Hrai vtr déposer; publier, abandonner;
eive aveÈ avt‹‹ avt› evt›› vtr pendre, suspendre à (m) dépôt, provision gr. tiqevnai 12, paratiqevnai 4,
(e››); (erg) être suspendu, dépendre de (n››); (st) ajpotiqevnai 2 - kei`sqai 13, prokei`sqai 5 (98a)
suspendu, crucifié; dépendant; (m) suspension,  Cin››kw e››Hrai vtr dépôt (98b)
crucifixion gr. kremannuvnai 2, prosphgnuvnai 1,  kw n››laau ero‹‹ ntn›› vtr redevable (être) de
ajnastaurou`n 1, sustaurou`n 1 - kremannuvnai 4,
qqch à qqn, avoir une dette envers qqn (litt. placer
perivkei`sqai 1 (88b)
qqch contre soi de la part de); cf. Rm 13, 8 gr.
eivoui evouei vnt rôtir, sécher (89a) ojfeivlein
eiFt nm clou, cheville; excroissance, tumeur v. sous  kw n››sa›› n››sw‹‹ vtr délaisser; (m) abandon,
wFt renoncement gr. ajfievnai 18, kataleivpein 10,
eiwHe eiwH& eieH›› pl eiaHou eiaHoue nm terre ejgkataleivpein 8, ajpotiqevnai 6 (96a)
arable, champ, terroir agricole gr. ajgrovç 1, spovrima  kw n››Hht [e›› ], kw n››Hth‹‹, ka››Hth‹‹ vcp
1, gewvrgion (89b) v. swve
confiance (faire) à, placer son espoir en; (m) confiance,
 st››eiwHe sTwHe stwte nf stiôhe, arpent
espoir gr. pepoiqevnai 7, prosevcein 2, ejlpivzein 1 -
(?), aroure (?) (unité de mesure agraire) gr. a[roura pepoivqhsiç 1 (715b)
(89b) v. swt, site
 kw Ha››r››n›› Ha››rw‹‹ vtr présenter, offrir gr.
 eiwH&brbwret eiaHou››brbwt nn s.
paratiqevnai 9 (96b)
incert., terre irriguée (?), effondrée (?) (W26) v.
brbr, Hborbr  ka››bol vcp rendre, vomir; (m) vomissure, vomi
 eieH››eloole nm vignoble v. sous eloole
gr. ejmei'n - ejxevrama 1, e[metoç (37a)
 eieH››vhn nm verger, bosquet, bocage, forêt v.  ka››rw‹‹ vcp taire (se) v. sous karw‹‹
sous vhn  ka››toot‹‹ vcp renoncer v. sous twre
 vi››eiwHe vcp arpenter v. sous vi kw npl châsse (ShZ 599) (98b)
k gra kappa, 10e lettre de l’alphabet; (num) vingt (90a) kba kbo kbbo khbÈ kbe›› vtr rafraîchir, refroidir; (erg)
ke Ce kou›› pl kooue ke››kooue nm autre; aussi devenir froid; se calmer, guérir; (st) être, rester froid,
Sn: Ce 7 pl kooue 6.7.8.9 ke››kooue 6 gr. calme, serein, guéri; (m) rafraîchissement, fraîcheur,
a[lloç 96, oi{ dev 9, ejkei`noç 4 (90b) repos, soir gr. katayuvcein 1, ajnayuvcein - yuvcroç
 ke›› dét autre, aussi Sn: ke›› 6.7.8.9 Ce›› 6.7 gr.
- deivlh, ajnavyuxiç (100a) v. tkbo
kaiv 148, e{teroç 43, e[ti 3, eJtevrwç 2, oiJ loipoiv  T››kba vcp refroidir gr. katayuvcein 1, ajna-
1, a[lloç (90b) yuvcein (100a)
 r››p››ke›› aux mdl aussi (faire); être aussi  ji››kba vcp refroidir (se) (100a)
(+statif) (91b) kba nn vengeance; contrainte v. sous kwwbe
 ket keet f kete khte nm autre gr. o{ dev 3, kibe nf poitrine v. sous ekibe
ejkei`noç 2, a[lloç 2, eiJ`ç 1 (92b) kwb khbÈ kob‹‹ keb›› vtr plier, doubler, redoubler,
ke nn s. inc. dans: multiplier, augmenter; (erg) doubler, augmenter, se
 var››ke nn sécheresse v. sous varke multiplier; (st) double; (m) répétition, doublement,
kw khÈ kaa‹‹ ka›› vtr disposer, poser, mettre, placer, fois Sn: kwb 6.7.8 khbÈ 7.8 gr. ptuvssein 1, diplou`n
établir, instituer; faire, causer; laisser (nég. : - diplou`ç 2 - plasivwn 4 (98b)
empêcher), permettre, souffrir; (rfl) + circ. : se mettre  n››kwb cir doublement, deux fois (99a)
à; (st) placé, réservé; (m) défaillance, relâchement Sn:  n››savF n››kwb nn (attr) sept fois (99a)
kw 6.7.8.9 khÈ 7.8.9 kaatÈ 6.7 kaa‹‹ 6.7.8 ka›› 6.7.8  kbbe nn pli, repli, ride gr. ptuvxiç (99a)
gr. ajfievnai 61, tiqevnai 51, e[cein 22, ejpitrevpein  koobF kwbeF nm redoublement, duplication
9, kataleivpein 8 - kei`sqai 8 (94b) kwwbe kwwFe koobe‹‹ kaabe› keebe›› vtr forcer,
 kw na‹‹ vtr obtenir, avoir, posséder (rfl); (st) prendre par force, contraindre, réquisitionner, piller
réservé à qqn gr. e[cein (94b) gr. ajggareuvein 3 (99b)
 kw e››bol vtr pardonner, excuser; laisser partir,  kba nn contrainte, travail forcé (99b)
renvoyer, congédier, divorcer; (m) défaillance; pardon,  kba nm châtiment, vengeance, condamnation gr.
rémission gr. ajpoluvein 48, ajfievnai 39, ejkdivkhsiç (99b)
carivzesqai 13, ajnavgein 8, ajfairei'n 2, ejkbavllein
 r››peF››kba mn›› vcp venger (se) de qqn
 T››kba vcp venger, punir, châtier (99b) kouk Couk nn noix du palmier doum gr. kou`ki
 tai›kba nm vengeur gr. e[kdikoç v. T (100b)
 ji››kba vcp venger (se) de, punir, châtier qqn  bnne n››kouk nf palmier doum (Hyphaene
(n››) pour qqch (ejn››, etbe››, nsa››, Ha››); thebaïca L. ) (100b)
venger (se) de qqch (n››) sur qqn (ejn››); (m)  vh n››bnne››kouk nm fibre (ou tronc?) de
châtiment, rétribution gr. ejkdikei`n 4 - ejkdivkhsiç 2 palmier doum (100b) v. ve, vhn
(99b) kouk nf oiseau (espèce d’) (W59)
 reF››ji››kba nm vengeur gr. e[kdikoç 2 (100a) kwk khkÈ kok‹‹ kak› vtr excorier, desquamer; peler;
kwbH pl koobH nm tendon (du jarret); corde gr. dévêtir, déshabiller; dépouiller; (erg) peler, se
neu`ron, cordhv (100a) dépouiller, se déshabiller; (st) être pelé, dévêtu, nu;
kwwFe vtr forcer v. sous kwwbe (m) nudité, peau à vif, blessure Sn: khkÈ 6.7.9
kai Cai nm écuelle, bol (802a) kak&thne 8 kak‹‹ 7.8.9 kaak‹‹ 7 gr. levpizein,
koie kaie kaeie nf terre arable, champ (sur terrain ajpoknivzein, perixuvein, leukaivnein - guvmnwsiç
élevé), terroir gr. ajgrovç, pevdion, gewvrgion (92b) (100b)
koui kou›› nm jeune, enfant, garçon, jeune homme;  kwk aHhu khkÈ aHhu vcp déshabiller, mettre à
novice; bagatelle; le peu; (attr) petit, jeune, peu Sn: nu, peler, démunir ; (st) être déshabillé, démuni; (m)
kouei 6.7.8.9 gr. mikrovç, ojlivgoç, neanivskoç action de se dévêtir, nudité Sn: kak‹‹ aHhou 8.9 khkÈ
(92b) v. Cwou aHhou 6.9 gr. ejkduvein 5, ajpekduvein 2 - gumnovç
 ou››koui cir peu (un) (94a) 13 - gumnovthç 3, ajpevkdusiç 1 (100b) v. aHhu
 koun›› (kou››n››) nmf peu de (93b)  kwk n››swbH nm léprome (100b)
 n››ou››koui Hn››ou››koui cir bref (en) gr.  kouke nf peau, écorce gr. levpuron, floiovç
ojlivgon, ejn ojlivgw/ (94a) (101a)
 mnt››koui nf petitesse, jeunesse gr. neovthç 4, koukle nf capuchon, cuculle gr. koukouvllion (101b)
paidiovqen 1 (94a) koukm vnt battre timbale v. sous kmkm
 r››koui vcp peu (être), petit, diminuer, mépriser; kwkwpat kakoupat nm huppe gr. koukouvfa
être un enfant gr. nhpiavzein 1, ojligwrei`n 1 (94a) (102a)
 koui&koui cir peu à peu (94a) kouks nf bout du nez
 ke››koui cir peu (un), encore un peu gr. kakte katke nf pou v. sous katke
mikrovn 14, bracuv 1, ojlivgoç 1 (93b) kle kelh nm récipient (liquide), pot (102a) v. aklh
kaire nf gosier, estomac (115a) kli kri nm substance parfumée (115a)
kaise nf sépulture, ensevelissement, embaumement; klo nm poison (102b)
linceul; dépouille, cadavre v. sous kwws khl npl objet de métal (102a)
koeis kaeis nm cruche gr. kovi~ (120a) klh kalh nf chat (102a)
 kat›koeis nm potier (cruche) (120a) kwl vtr envelopper, enrouler, retourner v. sous Cwl
kiwouÈ vst gras (être) v. sous knne kelebin kelabin kalabin nm hache gr. ajxivnh,
kiwou Ciwou nn cyperus (papyrus) (W58, 506) pevleku~ (102b)
koeiH kaiH nm étui, fourreau; casier; moule (à brique); klka nm pustule, ampoule, petite vérole gr. fluktivç
orbite de l’oeil Sn: kaeiHe 6 gr. qhvkh 1, tovpoç 1 (102b) v. kelkoule
(132a) kelkoule kelkwle npl pustule, petite vérole (103a)
koiHe nf rivale v. sous kwH v. klka
koiaHk kiaHk coiaHk coiak nn mois (4e) de kolkl* kelkwlÈ vst rond (être) (103a) v. Cwl
l’année, du 27 novembre au 26 décembre gr. coiavk  kalkil kalkel kelkil CelCil kelkel
(133b) CeilCeil nm roue (103a)
kak npl oiseau (partie d’un) (100b)  Calil nm roue; torture v. sous Calil
kake nm obscurité, ténèbres gr. skovtoç 28, skotiva 17, klaklek nn adragante (plante); gomme adragante
zovfoç 4 (101b) (103a) v. loklk sous lwk
 ma››n››kake nm cachette, recoin gr. mucov~ klle kele khlle khle kel›› kl›› nf
(101b) jointure, verrou, serrure; articulation, genou;
 r kake
››
vcp obscurcir, s’obscurcir, être obscurci, talon Sn: kl››
assombri, enténébré, plongé dans les ténèbres gr. 7 gr. kleivç, govnu, mhrovç (103b)
skotivzein 5, skotou`n 3 (101b)  Ham››klle nm fondeur, forgeron gr. calkeuv~ 1
kako gago nn grain (grenade) gr. kovkko~ (101b) v. (104a) v. Ham››
kokkos  kele››n››keH nm coude v. sous keH
keke nm enfant gr. tevknon (101b) klal klhl klel nm collier, chaîne, bracelet; boule,
keke kake kaake nmf pupille de l’oeil gr. kovrh boulette gr. klavlion, kloiovç (103a)
(101b)  klal n››Hmou nm boule de sel (103a)
kloole nf nuage gr. nefevlh 25 (104a)
kalele kaleele kalhle keleele nf bâton, kim kemt‹‹ kemt› km›› [-› n››, -› e›› ] vtr mouvoir,
canne; simandre, sémantère, crécelle Sn: keleele 6 remuer, ébranler, (é)mouvoir; secouer; (fig) inciter à;
(103b) (erg) se mouvoir, remuer, bouger; (m) mouvement Sn:
kelwl koulwl pl keloole nm jarre (eau,dattes), kim 6.7.8.9 gr. saleuvein 11, kinei`n 6, kataseivein
cruche gr. baukavlion (104a) 3, seivein 2, skirta`n 2, nuvssein - savloç 1,
kelwl nm cave, endroit creux, caverne (V77) kivnhsiç (108a)
kelwl npl boucle de cheveu (104a) v. Cwl  mnt››at››kim nf immuabilité, immobilité
kallhre nn outil aratoire v. kalele (W508)  at››kim nn (attr) immuable, immobile gr. ajme-
klme nf cataplasme (105a) takinhtovç, ajparakovmistoç, ajklinhvç
klom pl kloom nm couronne (de roi); couronne  km››to nm tremblement de terre, séisme gr.
(végétale); guirlande, cercle; couronnement, récompense seismovç 13 (109a)
Sn: klom 7.8.9 pl klom 7 kloom 8 gr. stevfanoç  Cin››kim nmf mouvement, unité vibratoire gr.
18, brabei`on 2, stevmma 1 (104b) savloç (109a)
kloome nf strie, zébrure, contusion, meurtrissure gr. kom nm jardin v. sous Cwm
mwvlwy (105a) kmkm koumkm koukm vnt frapper, heurter, choquer,
kwlm kwrm nm coin de l’oeil gr. kanqovç (104b) écraser; émettre un son répété, battre timbale,
klanta nf écran, membrane (?) (105b) roucouler, etc. ; (m) timbale, tambour gr. tum-
kalwpou Calopou nmf chien (petit), petite panivzein - tuvmpanon (109a)
chienne kmom khmÈ vst noir (dev/être), noircir; (st) être noir;
(105b) (m) noirceur gr. mevlaç givgnesqai 1, mevlana
kwlp* vtr voler, dérober; (m) vol, chose volée gr. poiei`n 1 (109b)
klevptein, sula`n, sulagwvgein (105b)  kame kam f kamh pl kamauei nm
 kolps /(kolp‹‹s) nf vol, larcin (105b) personne ou chose noire; (attr) noir gr. mevlaç 1
kly nn coup (de poing) gr. kovlafoç (105b) (109b)
 T››kly vcp frapper du poing, boxer gr.  r››kame r››kam vcp enténébrer ; (erg) (dev/être)
kolafivzein 4 (105b) noir gr. skotou'n (110a)
kelvwt nn plante (?) (106a)  kmme attr noir (109b)
kalavivte (kala››vivte) kala››vit nf partie de la  sT››kmme sT››keme sT››khmme sT››gme nm
maison se trouvant au toit, lucarne (106a) v. cumin noir (Nigella Sativa) (110a) v. stoi
vouvt, kwlj (?)  chmi nf cheminée, fourneau (110a)
klaFt klatF kleFt klabt nf capuchon gr. tiavra,  khme nm Égypte Sn: khmh gr. Ai[guptoç
koukouvllion (106a) (110a)
kalaHh (kala››Hh) nf ventre (homme, baleine),  na››khme npl égyptiens (110a)
sein, matrice gr. gasthvr, koiliva (107a) v. Hh 2  rmn››khme nm égyptien gr. aijguvptioç 4
kwlH kolHÈ kolH‹‹ klH›› vtr frapper, battre; (abs)
(110a) v. rwme
donner un coup, frapper à la porte, battre le
 mnt››rmn››khme nf population d’Égypte (110a)
sémantère; (st) être battu, frappé; (m) coup, heurt gr.
traumativzein 1, kefalaiou`n 1,  kmhme nf obscurité (110b)
ejpikrotei`n, ejlauvnein (106b)  kme nf obscurité (110a)
 klHe nf coup (107a) komme kmme khmme khme komi komh nm
klje nf coin, angle v. sous kwlj gomme, résine gr. kovmmi (110b)
kwlj Cwlj koljÈ ColjÈ kolj‹‹ kalj› klj›› kamte nf mesure (huile) (110b)
Clj›› vtr plier, courber, fléchir; (erg/rfl) se courber, kmto (km››to) nm séisme v. sous kim
fléchir; (st) courbé, courbe, tortueux, pervers; (m) kwmv komv‹‹ kmv›› [-› nsa››, -› n›› ] vtr ridiculiser,
courbure; perversion Sn: ColjÈ gr. kavmptein 4, moquer; ricaner; (m) moquerie, outrage gr.
klivnein, kruvptein - skovliovç, streblovç (107b) ejkmukthrivzein 2 - mukthrismovç (110b)
 kalaj›twrt kalj›tort nf coin sous l’escalier komF koomF nm rouille; puceron; fléau gr. ejrusivbh,
v. sous twrt kavmph (110b)
 kelj››pat vcp génuflexion (faire une), koun›› nmf peu de v. sous koui
ployer les genoux v. sous pat koun‹‹ kououn‹‹ kouon‹‹ kouwn‹‹ ken‹‹ nn sein;
 klje nf angle, coin gr. gwniva 1, klivtoç matrice; tréfonds, intimité, giron; parties génitales
(108a) (homme) gr. kovlpoç 5 (111b)
kaam npl jardins v. sous Cwm knne kiwouÈ vst gras (dev/être), engraisser; (st) être
kam Cem khm nm roseau, jonc gr. qroi`on, qruvon gras, onctueux, florissant; (m) graisse; onctuosité gr.
(108a) piaivnein - piovthç 1 (111b)
kame nn (attr) noir v. sous kmom  T››knne vcp oindre gr. lipaivnein (112a)
khmeÈ vst écrasé (st) v. sous kmkm
knos konsÈ vst pourrir, puer; (st) être pourri, puant; kour nm pivot, gond gr. strovfigx (115a)
(m) puanteur; (B) vtr, faire puer, souiller gr. o[zein kwr Cwr nm mesure ou monnaie inférieure au carat
(112b) (115a)
kwns konsÈ kwwns kons‹‹ koons‹‹ kens›› vtr kwwre koore‹‹ keere›› kere›› vtr couper (arbre),
transpercer, tuer, mettre à mort; égorger, immoler; (st) jeter à bas, terrasser; (erg) être coupé; terrassé gr.
être immolé, égorgé; (m) action d’égorger, abattage, ejkkovptein 3 (115b)
carnage, boucherie Sn: kons‹‹ 7 gr. sfavzein 6, krhbe nmf faucille, serpe gr. drevpanon (516b)
ejkkentei`n 2, quvein 1, kerativzein, nuvssein,
krme nf cendre, poussière gr. tevfra, ajsbovlh (117a) v.
tuvptein - sfaghv 3 (112a)
krwm
 ma››n››kwns nm abattoir, lieu d’égorgement gr.
 krmes (krme‹‹s) nf cendre gr. spodovç 3
sfaghv (112b)
(117a)
 kens nm piqûre, percée (W510)
 r››krmes vcp cendre (réduire en); devenir cendre,
kwns kons‹‹ vtr ensevelir (112b) v. sous kwws
poussière gr. tefrou'n (117a)
knte nm figue gr. su`kon 4 (112b)
krwm nm feu, flamme gr. pu'r (115b) v. krme
 bw n››knte nf figuier Sn: be››knte gr. sukh`
krampe nm ustensile (828b) v. sous Croompe
16, sukomoreva 1 (112b)
krmrm [-› n›› ] vtr murmurer; (abs) maugréer, ron-
knaau nm gerbe (de blé), brassée gr. dravgma, ajgkalivç
chonner, rouspéter; (m) murmure, plainte gr.
(112b) gogguvzein 6, diagogguvzein 2 - goggusmovç 4
konF nm titre, profession, boulanger ? (113a) v. (116a)
kenefiten ?  reF››krmrm nm ronchonneur, rouspéteur gr.
knHe nf chapelle; portique; magasin gr. wjmiva, naovç goggusthvç 2 (116b)
(113a) kromrm krmrwmÈ vst s’assombrir, s’obscurcir; (st) être
kinHhr knHhr nn artichaut, cardon gr. kinavra (113a) sombre, obscur; (m) obscurité gr. ajmaurou`n,
 sa››n››knHhr nm artichauts (marchand d’) skotivzein - ajoraziva (116b) v. krme
(113a)  krmts (krmt‹‹s) nm obscurité, ténèbre; brouil-
kounjou koujou nf récipient métallique (huile, lard, fumée (nf rare); (attr) sombre Sn: krmnts gr.
argent) (113a) kapnovç, ojmivclh - aijqalwvdhç (116b)
kap nm corde tendue (harpe etc. ); cheveu; fil; trait de  r››krmts vcp s’assombrir gr.kapnivzein (116b)
lettre gr. cordhv, spartivon (113a)  kwrm nm fumée épaisse (116a)
kap nm réceptacle ou mesure pour grain (113b) krapep nm huppe (117a)
kap nf outil coupant (113b) v. Cop krour nm grenouille gr. bavtracoç 1 (117a)
kapai nn butor; perdrix, faisan gr. fasianovn (114a) karous nn boucle de cheveux (?); (attr) bouclé; jau-
khpe Chpe Ceph nf voûte; cave; baldaquin; coupole, nâtre gr. kirrovç (117b)
toit gr. kuvph, stevgh, kavlumma, kamavra (114a) kerso nm porte, pylône gr. pulwvn (117b)
 khpe n››rw‹‹F nf palais, voûte du palais (114a) kerht nn fumier, engrais (117b)
kip nn mesure (inférieure à soeich) (113b) v. soeiv korte nf couteau v. sous Corte
kwp khpÈ vtr cacher (S: rare); (erg) se cacher; (st) être, kwrv [-› e›› ], korv‹‹ kerv›› vtr flatter, supplier,
rester caché; (m) retraite; cachette gr. kruvptein, prier instamment, tenter de persuader; (m)
(113b)
kaluvptein, uJpostevllein flatterie, persuasion, supplication, insistance gr.
koupr nm henné (Lawsonia inermis Lam.) gr. kuvpro~ kolakeuvein, iJketeuvein, ejkliparei`n, glukaivnein -
(114a) iJkethriva 1, kolakeiva 1 (117b)
koupr nm fleur (vigne) gr. kuvpri~ (114a)  Hn››ou››kwrv cir avec ruse, roublardise (118a)
kapva nm épine de palme (114b) v.  reF››kwrv nm flatteur (118a)
vna kapije nf mesure (blé) v. sous  Cin››kwrv nf flatterie, cajolerie gr. kolakeiva
Capije (118a)
kri nm substance parfumée v. sous kli  korvF nm flatteur (118a)
kro pl krwou nm rive, rivage, limite, côte, littoral gr. kroF groF nm ruse, fraude, tromperie gr. dovloç,
pevran, paraliva (115a) doliovthç, e[nedron (118b) v. kwrF
 e››pe››kro cir au-delà, de l’autre côté gr. peravn  mnt››kroF nf ruse, fraude, tromperie gr. dovloç
23 (115a) 1 (118b)
karw‹‹ (ka››rw‹‹) ka››raeit(È) vcp taire (se), être  r››kroF vcp tromper, duper gr. doliou`n 1,
silencieux gr. siwpa'n (288b) v. kw dolou`n 1 (118b)
 ka››rw‹‹F nm silence; Silence gr. sighv (288b)  sa››n››kroF nm fraudeur, rusé gr. panou'rgoç
 mnt››reF››ka››rw‹‹F nf silence gr. siwphv (119a)
(288b)  ji››kroF vcp ruser, guetter gr. ejnedreuvein
kour nm sourd gr. kwfov~ (114b) (119a)
 ve››n››kour nm soufflet, gifle (114b) v. swv
kwrF Cwrb korFÈ vtr rendre inopérant, inutile, ktou nn jeune plante, pousse (?) (129a)
inactif, abolir, annuler, anéantir, effacer, déjouer, kato nf bateau (moyen ou petit) gr. skavfh 1,
abattre (arbre), arracher (épis); (erg) cesser, dev. karavbion (123b) v. kwte
/être inactif, impuissant, anéanti, cesser, se gâter; (st) ket nm autre v. sous
être oisif, inutile, vain, inopérant, stérile; (B) (m) ke kite nf sommeil
arrêt, cessation; inactivité, inutilité gr. katargei`n, (124a)
luvein - ajrgo;ç - ajrgiva (118a) v. kroF, ouwsF kite nf didrachme (1/2 statère); mesure de poids gr.
kerHe nm chauve gr. falakrovç (119a) divdracma 2, dhnavrion 1 (123b)
krouj kroj nn pain recuit, biscuit gr. ejscarivthç  Cis››kite nf drachme gr. dracmhv 2 (124a) v.
(119b) Cos
x gra ksi, 14e lettre de l’alphabet; (num) soixante kot nm mouvement circulaire, tour (voyage), visite; mile
(253a) romain; roue; panier, couffin gr. kovfinoç 6,
kas kees khs kis pl kaas nm os, partie dure, mivlion 1, perivodoç, trocovç (126b) v. kwte
esquille, noyau, pépin gr. ojstou`n 4 (119b)  r››p››kot vcp voyager gr. tropou'n (127b)
 kas››n››t››ouerht nm tibia kwt khtÈ kot‹‹ kat› ket›› vtr construire, bâtir,
 mar››kas mer››kas nm rebouteux former, confectionner; (fig) édifier, encourager; (erg)
 alt››kas at››kas nf moelle gr. muelov~ 1 (6b) s’édifier, être édifié; (st) être construit, édifié; (m)
v. wt 1 action de construire, édification, institution, règle gr.
kas nm carat, pièce de monnaie, 1/24 solidus gr. oijkodomei`n 37, ejpoikodomei`n 6 - oijkodomei`sqai 2
keravtion (120a) - oijkodomhv 18 (122a)
kas kaas ext afin que v. sous  T››kwt n›› (na‹‹) vtr édifier (fig) gr. oijkodomei`n
jekaas kas nm douleur v. sous (122b)
twCs  se››kwt si››kwt nf atelier de potier gr.
kase nm cordonnier (121a) keravmion (123a)
kesÈ vst être sec v. sous Cws  ekwt pl ekote nm bâtisseur, architecte,
kise nf maladie éruptive (121a) maçon; potier gr. oijkodovmoç, kerameuvç (122b)
 kase nn (attr) furoncles (atteint de), pustules  kat›koeis nm potier (cruche) v. sous koeis
(V88b)  kat›vovou nn potier v. sous vovou
kwws kwwse khsÈ kwwseÈ koos‹‹ kas‹‹ vtr  ma››n››kit nm lieu construit
embaumer; ensevelir; (m) soin funéraire, enseve- kwte khtÈ kat& kot‹‹ ket›› vtr tourner; convertir;
lissement; cadavre, momie gr. ejntulivssein 2, ejnta- entourer, assiéger; retourner, rapporter; rendre visite;
fiavzein 3 - ejntafiasmovç 1, nekrovç 1 (120a) irriguer; (rfl) s’en retourner, revenir; se remettre à; se
 kwns koons‹‹ kons‹‹ vtr ensevelir; (m) convertir à, évoluer en; (abs) circuler, tourner, se
ensevelissement gr. ejntafiasmovç 1 (120b) mouvoir, errer (planètes); (m) périphérie, circuit,
 r››kws vcp mort (être), à l’état de cadavre gr. entourage gr. ejpistrevfein 20, uJpostrevfein 14,
nekro;n keivmenon (120b) strevfein 13, kuklou`n 4 - perivcwra, gurovç
 kaise kese nf embaumement; (124a)
ensevelissement, enterrement; linceul; cadavre,  kwte [-› e›› ] vtr entourer, visiter gr. kuklou'n,
dépouille gr. ejntafiasmovç 1, tafhv (121a) periavgein, zhtei'n (124b)
 smot n››t››kaise nmf effigie, statue gr.  kwte [-› n›› ] e›› vtr tourner (se) vers (rfl), se
kenotavfion (121a) retourner; continuer à (124b)
kasks [-› e›› ] vnt chuchoter (à), murmurer (à,  kwte e››bol vtr retourner, s’en retourner;
contre), susurrer; chuchotement, bruissement gr. détourner gr. ujpostrevfein 5, ejpistrevfein 1
yiqurivzein - yiqurismovç (121a) (125b)
 reF››kasks nm chuchoteur, rapporteur, déla-  kwte e››paHou vtr retourner (se) gr. ojpivsw
teur gr. yiquristhvç 1 (121b) (eijç), ejpistrevfein 3, e.o. strevfein 2, e.o.
ujpostrevfein 1 (125b)
kosks keskostÈ keskws‹‹ vtr courber, incliner;
(fig) séduire; (rfl) se courber, s’incliner, s’entrelacer,  kwte e››Houn vtr tourner, ramener dans; (rfl)
s’enrouler (serpent) gr. sugkavptein (121b) retourner dans; (erg) s’en retourner gr. ajnastrevfein,
kosks keskws‹‹ vtr étaler, étirer, étendre; (rfl) (erg) ujpostrevfein, ejggivzein (126a)
s’étaler, s’étirer, s’étendre gr. ejkteivnein (121b)  kwte e››Hrai [e››] vtr tourner, faire le tour;
ksour xour Csour nm anneau, clé gr. daktuvlioç 1 (rfl) retourner, s’en retourner; (m) tour gr. rjembeuvein
(121b) - ujpostrevfein 4, ejpistrevfein 1 (125a)
kost nm mesure de longueur v. sous  kwte n››sa›› vtr rechercher gr. zhtei`n
Cost kth nm retour, demi-tour v. sous 8, suzhtei`n 1 (125b)
tkto  reF››kwte n››sa›› nm trouve (qui), qui
kto vtr tourner (faire) v. sous tkto découvre, inventeur gr. ejfeurethvç 1 (125b)
 m››p››kwte n››, e››p››kwte n›› prp autour de ; kooH nm angle, coin; hauteur, sommet; fragment,
(cir) tout autour, en cercle gr. periv 7, kuvklw/ 7, morceau Sn: kooH 6 kwH gr. gwniva 6,
kuklovqen 2 (126b)
ajkrogwniai`oç 2, ojfruvç 1 (132a)
 sa››ra››kwte nm voyageur, pèlerin, vagabond
 Ftoou n››kooH nm équarri (attr) gr.
v. sous sarakwte
tetravgwnoç (132a)
 Hi››kwte vcp mouvement (faire un) (127a) v.
kwH khHÈ vst jaloux(dev/être), émule, rival de, jalouser,
Hioue
envier, en vouloir à; (st) être jaloux, envieux; (m)
 kot nm mouvement circulaire v. sous kot jalousie, envie gr. zhlou`n - zh`loç (132b)
 kots (kot‹‹s) nf pourtour; torsade, noeud;
 T››kwH vcp jaloux (rendre) gr. parazhlou`n 4
ruse, astuce, perversité gr. meqodeiva 2, panourgiva 1
(132b)
(127a)
 reF››kwH nm jaloux, rival; ambitieux, zélateur;
 sa››n››kots nm fourbe, rusé
zélote gr. zhlwthvç 6 (132b)
 ji››kots jhuÈ n››kots vcp sournois (être),
 koiHe nf rivale gr. ajntivzhlo~ (132b)
perfide, fourbe (127a)
kwH* khHÈ kaH‹‹ ke›› vtr aplanir, dresser, dompter; (st)
 kwtF (kwt‹‹F) nm circonférence (127b)
avoir l’habitude, être familier, dressé, dompté gr.
 kto vtr tourner (faire) v. sous ajdavmastoç (133a)
tkto katai nn sauterelle (123a)
 kaHkH keHkwHÈ keHkwH‹‹ keHkeH›› vtr
katke kakte nf pou gr. fqeivr (102b)
aplanir, rendre lisse, tailler (pierre), creuser, façonner;
koutwn nm coton (< arabe)
remédier, guérir; (st) être aplani etc. gr.
kthr nm veau gr. moscavrion, davmaliç (129a)
ejkainivzein 1, latomei`n 1 - laxeutovç 1 (133a)
kots nf pourtour v. sous kwte
 kaHk keHk›› vtr lisser, polir; (m) polisseur gr.
katitwne nmf corde; toile v. sous CaCitwn
laxeuvein, uJguiavzein - latomovç (133a)
kwtF kotFÈ kotF‹‹ ketF›› vtr cueillir, récolter gr. keHte nf hanche, flanc gr. mhrovç, lagwvn (134a)
sullevgein 2 (129b) v. jlle,
kwHt nm feu, flamme ; fièvre, colère gr. pu`r 46, fw`ç 3,
smaH kwtF nm circonférence v. sous
purav 2, flovx 2, puvrinoç 1, lampavç 1 (133b)
kwte
koujb vtr diminuer v. sous Cwjb
koou kwou nm long temps, durée gr. ejpi; poluv 1
kajiF nm fourmi v. sous CajiF
(130a)
c gra khi, 22e lettre de l’alphabet; (num) six cents
kav nmf roseau, jonc; palissade; mesure gr.
(516a)
kavlamoç 12 (130a)
cere chre cera chra nf soc de charrue (516b)
 kav n››rat‹‹ nm tibia; canon (du cheval)
cercem nf maladie (lues cauteriata) (AZ 26, 122)
(130a)
(517a)
 T e››p››kav vcp clôturer gr. carakou`n (130b)
l gra lamda, 11e lettre de l’alphabet; (num) trente
 ma››n››kav nm jonchaie, joncheraie, jonchère gr. (134a)
kalavmh (130b) la nm envie, convoitise, jalousie, méchanceté; calomnie
 kav nm roselière, jonchaie gr.kalameiva (130b) gr. fqovnoç 3 (134b)
kave nm ustensile de métal (130b)  apC››la nm délateur v. sous Cwpe
kavw npl poisson (espèce de) (130b)
 lab›la nn (attr) calomniateur (135a) v. libe
kwwve kooveÈ vtr casser, briser; (m) scission ou:
 mnt››la nf délation, fraude gr. sukofantiva
une maladie; (S) rare gr. suntrivbein, lakei`n,
(134b)
kata- gnuvnai (130b)
 Hi››la vcp calomnier, dénoncer; (m) calomnie,
kavabel nm boucle d’oreille gr. ejnwvtion (131a)
diffamation gr. sukofantei`n 1 - katayeusmovç
kouvt nn plante aromatique gr. kovstoç (131a)
(134b) v. Hioue
kaF kaaF nm tronc (d’arbre), souche gr.
la›› prf appartenant à (rare en S), pourvu de, riche en
stevlecoç, puqmhvn (131a)
(135a)
kaFkaF nn pou v. sous CabCab
kaH nm terre, territoire, pays, contrée ; limon, argile;  la››vih nm grand de taille, long v. sous lavih
fondement, plancher gr. gh` 226, coikovç 4, e[dafoç,  sa››ra››kwte nm voyageur, pèlerin, vagabond
v. sous sarakwte
phlovç(131a)
la›› le›› elo›› nn chef de (W74)
 kaH›› nf pays, district, province, nome (131b)
 le››mhhve nm capitaine, héros v. sous
 bai›kaH›› nm ustensile ou outil (131b)
mhhve
keH nn bras (131b)
 la››vane nm titre de fonctionnaire v. sous
 kele››n››keH nm coude, jointure du bras gr. lavane
ajgkwvn (104a) v. klle  elo››iH nm bouvier v. sous eHe
 ve n››keH nm coup de poing gr. kondulismovç
(131b)
lo vnt cesser, s’arrêter; s’en aller, partir (maladie); lok loC lak pl look nm coupe, jatte, écuelle, bol
guérir; (+ circ) cesser de gr. pauvesqai 11, ija`sqai 8 en tant que mesure (de liquide, huile) gr. xevsth~,
(135a) kotuvlh (138a)
 lo n››bol vnt cesser, tomber (vent) gr.  vp››lak nn mesure de contenance (= 1/2 lok ?)
kopavzein 1 (136a) gr. kuvaqoç (138a)
 lo Ha›› vnt laisser, permettre, quitter gr.  v››lak nn mesure de contenance gr. kuvaqoç
ajfievnai 11 (136a) (138a)
 alo‹‹k f alo pl alw‹‹tn vimp cesse! laisse! lwk lhkÈ vst frais (dev/être), tendre; (st) être frais,
Sn: alo 7 alo‹‹k 7 alw‹‹tn 6 tendre; (m) tendresse, fraîcheur gr. aJpalo;~ givg-
libe lobeÈ lebt‹‹ lab› la› vtr fou (rendre) (tr), nesqai - aJpalovç 1 (138b)
affoler, exciter; (erg) s’affoler, devenir fou; (st) être  loklk leklwkÈ leklwk‹‹ vtr adoucir; (erg)
affolé, fou, excité, insensé; (m) folie gr. maivnesqai 5 - s’adoucir, s’attendrir; (st) être doux, tendre; (m)
maniva 1, paraplhxiva (136b) douceur gr. aJpaluvnein - truferovç (138b)
 lab›la nn (attr) calomniateur v. sous la  laklak nm crème, dessert (139a)
 lab›maHt la›maHt nm glouton gr. gastriv- lakm lakme nf morceau, fragment, miette, débris gr.
magroç (137a) klavsma 9 (139a)
 lab›sHime attr coureur de jupons, qui a laknt laCnt nf poêle; chaudière, chaudron (nm en B)
la passion des femmes gr. qhlumanhvç (137a) gr. thvganon (139b)
 lab›Hh la›He nn (attr) vorace (137a) v. sous laxe npl morceaux d’étoffe (140a)
Hh 2 liks* (?) lux nn alouette huppée ou huppe (139b)
laboi labai nf lionne; ourse gr. levaina, a[rkoç
lwks lkCs lwx loks‹‹ lx›› vtr mordre, piquer, percer;
(136b) (m) morsure, piqûre gr. davknein 1 (139b)
louboie npl bateau du Nil (sorte de) gr. lofei`on
lakoote lakote laakote nf mesure de liquide gr.
(137b) knivdion (140a)
leban nm câble de remorque (137b)
likt vtr déployer (se) comme voile (140a)
lwbv lobvÈ vtr brûler, fondre, stimuler, exciter, inciter;
 liktF (likt‹‹F) likt nm voile, écran (140a)
(erg) être chaud, brûler, fondre; (m) ardeur, ferveur
 n››likt‹‹ prp au-dessus de (140a)
gr. flevgein, purou`sqai - flogwvdhç (137b)
lwkv lokvÈ vst s’affaiblir; (m) faiblesse gr. blhcrovç
lwbv vnt mur (mettre un), mettre un bastingage, une
barrière, couronner; (m) mur de protection; bas- (140a)
tingage; couronne; (liturgie) couronne, aboutissement  Hn››ou››lwkv cir souplesse (en), avec com-
gr. stefavnh, kevramoç (138a) plaisance (140a)
leeileÈ leeleÈ vst haut (être), élevé, de choix, exquis lakH nm angle, coin, extrémité gr. a[kroç, ajgkwnivskoç,
gr. ajkrovdrua (141b) gwniva (140b)
lain laein leein nm acier, fer trempé gr. stovmwma leele [ebol], lele vnt promener (se), errer gr.
(143b) perievrcesqai (141a)
 laeine nm forgeron (143b)  HaFleele (HaF››leele ?) nm lézard v.
sous HaFleele
loiHe nm fange, boue, gadoue, ordure Sn: laeiHe 6
leeli vnt s. incert., couler ? (P 129/18 174) (141a)
gr. bovrboroç 1 (149a)
lelou pl lelaue nm enfant, garçon; serviteur; (f)
loiCe loeiCe nf cause, motif, grief, chef d’accusation,
petite fille gr. paidivon, nhvpioç, nevoç (141b) v.
excuse, prétexte, argutie Sn: loiCe 8 loeiCe 6.8 alou
laeiCe 6 gr. provfasiç 6, aijtiva 5, ajnantirrhvtwç
 lelou&vhm nm petit garçon; (f) petit fille
1 (151b)
(141b)
 at››loiCe nn (attr) excuse (sans), sans raison
lil nm porc v. sous rir
gr. ajnepivlhmptoç (152a)
 T››loiCe vcp prétexter, excuser gr. ajformhv loole lale lalwouÈ lalwÈ looleÈ lalww‹‹
(152a) lalw‹‹ lalw›› vtr enduire, peindre, oindre, couvrir
 Cn››loiCe Cn››loeiCe vcp occasion (trouver (d’or), barbouiller (sang); (st) enduit, recouvert; (erg)
l’), une excuse, prétexter gr. profasivzein (152a) vautrer (boue) gr. kataplavssein, crivesqai,
 Cp››loiCe vcp échappatoire (trouver une), crusou`n (141a)
une occasion gr. profasivzein (152b)  lale nm badigeon, enduit (141a)
lke nn pli v. sous wlk llhb ellhb llhF nn raillerie, plaisanterie gr.
lkw elkw nm fruit du sycomore v. sous eujtrapeliva 1 (142a)
elkw lik nm pot, jarre (138a) v. lok  vj››llhb vj››lhF nm discours moqueur
(142a) v. vaje
loulai nm cri gr. ajlalagmovç, kraughv, ojlolugmovç (MG 25 239) (145a) v. meslhs
(141b)
 T››loulai vcp crier, exulter gr.
ojloluvzein, ajlalavzein (142a)
 wv loulai av loulai ev››loulai v››lou-
& ›

lai vcp crier, exulter gr. ajlalavzein, qrhnei'n,


ojloluvzein (141b)
lilooHe lelwHe elooHe loHe nf bdellium,
résine de Commiphora (Balsamea) Africana
(142a)
 v››lloHe nn arbre de liloohe
(Commiphora africana Engl. ) (142a)
loome moole nmf morceau de viande; appât (142b)
lwwme lwwm lwm loomeÈ lomeÈ laameÈ laamÈ
vst dépérir sous l’action de la chaleur, se faner,
flétrir, pourrir; (st) être sale, malpropre, répugnant;
(m) saleté, flétrissure gr. palaiou`sqai - rJuparovç 1 -
rJuvpoç (142b)
lomlm* lmlwmÈ lmlhmÈ lmlwm‹‹ vtr tordre,
enrouler, compliquer; (erg) se tordre, se
compliquer; (st) être tordu, compliqué (143a) v.
Clomlm
limhn nm portrait, image (143b)
lwms lomsÈ vst désagréger (se), pourrir, dev/être aigre
(vin); s’encrasser; puer; (st) être désagrégé, pourri,
aigre; (mf) pourriture, vin aigre (143a)
lamjatp lamjapt lajatp lamjap nm poix gr.
pivssa (143b)
leon nn boucle d’oreille; anneau (poignet, cheville) gr.
ejnwvtion (143b)
lenthn lanqhn nm scie (143b)
lepse leye liye nm fragment, morceau,
petite portion, gorgée (144b)
 leye leye nn maladie de l’oeil gr.
e[fhlo~
(144a)
 ley liy nm atteinte d’une maladie de
l’oeil (personne) gr. e[fhloç (144a)
layan lamyane nm sanve, moutarde des champs,
sénevé, cynanque v. sous layanh
las nm langue (organe); langue (idiome) gr. glw`ssa
17 (144b)
 las n››eiom nm os de seiche (77a)
 las n››kam nm pointe de roseau (108a)
 las n››msaH nm langue de crocodile (plante)
 las n››noub nm lingot d’or (144b)
 las n››ouHoor nm langue de chien,
cynoglosse (plante) v. sous ouHor
 las snau nn (attr) fourbe gr. divglwssoç
(144b)
 mnt››las snau nf fourberie gr. diglwssiva
(144b)
 vs››n››las nf langue aiguisée, pointue gr.
mavstix glwvsshç (375a) v. swv 1
las nm lin; étoupe gr. stuvppion, stuppei`on (145a)
v. sipin
lhs nm s. incert., partie du serpent, mâchoire (?)
lwws laasÈ laaseÈ lws les›› vtr aplatir,
écraser, piler, concasser; casser, briser; (erg) se briser,
se casser; (st) être écrasé, pilé, cassé gr.
sunqla`sqai 2, suntrivbein (145a)
lwws nm fruit du sycomore (145a)
lwsk vnt putréfier (?) (145b)
lat let›› nm persil (145b)
 let››Hoout nm céleri (145b)
lwte lwwte vtr broyer, écraser, briser, meurtrir;
(rfl) se briser, se meurtrir; (erg) faire du cal, se
durcir gr. sunqla`n, ejkqlivbein, tulou`n (145b)
latbs latbes nf morceau, pièce, rapiéçage gr.
suvmblhma (145b)
 Hi››latbs vcp rapiécer (un habit); ressemeler
(une chaussure) gr. katapelmatou`sqai (145b)
v.
Hioue
latp nm navet (145b)
laau lau nn tissu; frange, ourlet (145b)
laau laaue laue rpr quelqu'un, quelque chose;
(nég) personne, rien; (m) rien, petit quelque chose gr.
oujdeivç, mhdeivç 306, tiç 41 (146a)
 laau nim rpr chaque, chacun (146a)
 n››laau laau cir nullement, en rien, pas du
tout gr. oujciv, oujdevpote (147a)
lauo labw nmf voile de bateau gr. iJstivon (147b)
 Cis››lauo labw nmf demi-voile, foc gr.
ajrtevmwn, ojqovnh (832a) v. Cos
loou looue lwou laau nm boucle, torsade,
tresse (cheveu), frange (vêtement); anneau
(chaîne); régime (dattes) Sn: lau 9 gr. seirav,
lw'ma, streptovç, krosswtovç, kravspedon.
kavllunqron (147b)
lwou intj interjection d’emphase (147b)
lavie npl hypocrites, insensés (148a)
lavih (la››vih) nm grand de taille, long (549a) gr.
makrovç (549a) v. la››, viai
lavane (la››vane) pl lavnhou lavnhu
lavniou nm lashané, titre de fonctionnaire,
gouverneur, magistrat, chef de village gr. lesw`niç,
prwtokwmhvthç, meizovteroç v. la›› (V100b)
 lavane n››Tme nm chef de village (V101a)
lwwFe* looFeÈ loobeÈ lobeÈ vst
vaciller, chanceler, branler; (st) être vacillant,
chancelant, branlant gr. ejpisfalh;ç givnesqai
(148b)
loFlF loFleF lobleF loFlb leFlwFÈ
leFlwbÈ leFloFtÈ leFlwF‹‹ vtr décomposer,
réduire en miette, morceler, désagréger, abîmer,
corrompre, détruire; (erg) pourrir, se putréfier, se
gangréner, se décomposer; (m) décomposition,
corruption, pourriture, putréfaction, gangrène gr.
shvpein - shvph (148b)
 leFliFe nf miette, fragment gr. yicivon
(149a)
la›He lab›Hh attr vorace v. sous libe
laHh nf mesure de liquide (vin, huile, lait, miel) gr.
knivdion (149a)
leH nm peur, anxiété; souci, soin, sollicitude gr.  mnt››loC mnt››laC nf insolence, impertinence
mevrimna (149a) gr. ajnaivdeia 1 (151a)
lHwb lHwwF elHwb nm vapeur gr. ajtmiv~ 2 (149b) lwCe lhCÈ lhjÈ loj‹‹ leC›› vtr cacher, soustraire,
leHlwHe npl partie de noria, godet (?) (149b) dérober; (rfl) se cacher, se dérober; (st) rester caché gr.
lHhm lHm elHhm rHhm vnt rugir (lion, ciel); (m) nosfivzesqai, kruvptesqai (152b)
rugissement gr. muka`sqai 1, wjruvesqai 1 - wvruw'ma lCwb nm héron (55b) v. sous elCwb
(150a) loCleC loClej nm faiblesse, maladie v. sous
lwHm laHemÈ loHmÈ loHm‹‹ laHm› leHm›› vtr lojlj
pétrir, touiller; cuire, réduire; (erg) cuire; (st) être loCleC nm poutre, solive, charpente gr. iJmavntwsiç
cuit; (m) nourriture cuite, bouillie gr. eJfqovç (149b) (152b)
 laHme laHm nf pétrin (150a) m [me] gra mu, mi, 12e lettre de l’alphabet; (num)
 leHm››ome nm pétrisseur d’argile v. sous ome quarante (152a)
(254b) ma maa& ma›› nm endroit, lieu, place, point; monde;
 laHmes (laHme‹‹s) nf nourriture, aliment résidence, cellule, monastère; temple; part gr. tovpoç
cuit, brouet, soupe (150a) 83 (153a)
 pv››lwHm pv››lwm nn (attr) moitié cuit (à) gr.  ma››n››amaHte nm poignée
hJmivefqoç (149b)  ma››n››aHerat‹‹ nm place où l’on se tient debout
laHmen nm grenade v. sous Hrman v. sous wHe
lHhs vnt respirer bruyamment, haleter, souffler (769b)  ma››n››eloole nm vigne v. sous eloole
 jwlHs (jwlH››lHs) jelHhs jlHhs  ma››n››evwt nm lieu de trafic, de commerce v.
jlHs jellhs vcp épuisé (être), à bout de souffle, sous vwt 1
haleter, palpiter; (m) essoufflement, halètement gr.  ma››n››eidwlon nm temple gr. eijdwlei`on
ajsq- maivnein, fusa'n (769b) v. jwlH  ma››n››kake nm cachette, recoin v. sous kake
loHte nm chaudron v. sous raHte  ma››n››ka››oeik nm endroit où l’on met le pain
lwj lojÈ loj‹‹ lej›› vtr presser, comprimer, écraser, v. sous oeik
meurtrir; coller, joindre; lécher; (rfl) se coller; (erg) , se  ma››m››mour nm prison (182a)
coller, adhérer; (st) être collé gr. ejpileivcein 1 (150a)  ma››m››moove nm chemin, ronde v. sous
v. lwjk, lwjH moove
 aliji nm terre à foulon (6b)  ma››n››mton nm reposoir v. sous mton
 louj nm petchèrne  ma››n››nkotk nm lit v. sous nkotk
 lojlj [-› n›› ] vtr écraser, opprimer; (m)  ma››n››pwt nm refuge v. sous pwt
oppression gr. ajpoqlivbein (150b)  ma››n››peire nm orient v. sous peire
lwjk lojk‹‹ lojtÈ vtr coller, joindre à, lécher; (erg)
 ma››n››sw nm ndroit où l’on boit, lieu de
être collant, adhérer; (st) être joint, proche gr.
beuverie v. sous sw
proskolla`n - parepovmenoç (150b)
 ma››n››soone nm repaire de brigands v. sous
lojlj loClej loCleC loClC lejlwjÈ leClwCÈ
soone
lejlwj‹‹ leClwC‹‹ vtr affaiblir, faire
souffrir, rendre malade; (erg) devenir malade; (m)  ma››n››swnH nm prison v. sous swnH
faiblesse, maladie gr. malakivzein - a[rrwstoç 1 -  ma››n››sqo nm refuge v. sous sqo
malakiva 3, novsoç 1 (150b)  ma››n››telwnhs nm douane, bureau de douane
lojlj vtr écraser v. sous v. sous telwnhs
lwj lajte nn boue (151a)  ma››n››veleet nm chambre nuptiale, mariage
lwjH lwCH lojHÈ vtr comprimer, écraser, broyer, v. sous veleet
effacer, opprimer; (st) être écrasé, effacé; (m)  ma››n››vhn nm forêt, bois, bocage v. sous vhn
oppression, angoisse, tribulation gr. ejkqlivbein  ma››n››vaje nm sujet, conversation v. sous
- qlivbesqai - stenocwriva 4, sunochv 1 (151a) vaje
lwjH lojHÈ lojH‹‹ lejH›› vtr coller, adhérer; lécher;  ma››n››ouwm nm salle à manger, réfectoire v.
(m) adhérence gr. ejpileivcein 1, ejkleivcein, sous ouwm
perileivcein (V102)  ma››n››va nm lieu du lever du soleil, orient v.
laCe [-› e››] vtr enlever, débarrasser, éloigner, faire sous va 1
cesser; (rfl) (abs) cesser, arrêter, guérir gr.  ma››n››vwpe nm demeure, habitation v. sous
ai[rein, pauvesqai (151b) vwpe
 a››laCe [-› e››] vimp enlevez, débarrassez !  ma››n››Hmoos nm siège, banc; derrière, anus;
éloignez ! faites cesser ! cessez ! guérissez! (151b) cabinets v. sous Hmoos
loC laC nm insolente (personne), impertinente (151a)  ma››n››Hwtp nm Occident v. sous Hwtp
 r››loC vcp importuner (151a)
 ma››n››joeit nm olivette, olivaie, oliveraie v.  mnt››mai›rwme nf amour d’autrui, philan-
sous joeit
thropie, humanité, accueil hospitalier gr. filan-
 ma››n››ji››sbw nm école v. sous sbo qrwpiva 2 (156b)
 ma››n››T››sbw nm école v. sous sbo  mai›vmmo nm hospitalier v. sous vmmo
 ma››n››T››Hap nm tribunal v. sous Hap  mai›jaje nm ennemis (qui aime ses) v. sous
 p››ma et›› p››ma et‹‹ nm où, le lieu où, là jaje
où; d’où gr. o{pou 64, o{qen 6, ou\ 11  merit pl merate nm amant, bien-aimé; (attr)
 m››pei››ma Hm››pei››ma e››pei››ma pei››ma cir cher gr. ajgaphtovç 62, hjgaphmevnoç 8, ejklektovç 1
ici gr. w|de 59, ejnqade 9 (156b)
 e››bol m››pei››ma cir d’ici, dès maintenant gr.  vou››merit‹‹F nn attr) aimable gr. ajgaphtovç,
ejnteu'qen 6
prosfilhvç (600b)
 Hm››ma nim cir partout, de toute part gr. me me+ mee+ nf vérité; personne vraie; (attr) vrai,
pantacou` 7, pavntoqen 1, pantachv 1 (154b) véritable, authentique, légitime Sn: me 6.7 mie 6 gr.
 Hn ke ma cir ailleurs (154b)
›› ››
ajlhvqeia 106 (156b)
 e››p››ma n›› prp place (à la) de, au lieu de gr.  mnt››me nf vérité gr. ajlhvqeia 1 (157a) v. ma››
ajntiv 12 (154a)  na››me cir vérité (en), véritablement gr. ajlhqw`ç
 Ha››p››ma n›› prp concernant (154b) 15, o[ntwç 3, ejp∆ ajlhqeivaç 1 (157a) v. ma›› 2
 Hm››p››ma et››mmau m››p››ma et››mmau, e››p››  Hn››ou››me cir vraiment, véritablement, à juste
ma et››mmau cir là, là-bas gr. ejkei' 38 (154a) titre gr. ajlhqw`ç 4, ejp∆ ajlhqeivaç 4 (157b)
 e››bol Hm››p››ma et››mmau cir de là, par suite  rm››m››me nm personne vraie, honnête gr.
gr. ejkei'qen 30 (154a) ajlhqinovç - ajlhqhvç (157b)
 ka››ma vcp donner lieu, donner l’occasion,  r››me vcp vrai (être), juste gr. divkaioç ei\nai 1
l’opportunité gr. tovpon ajfievnai (155a) (157b)
 ji››ma vcp prendre, usurper (155a)  tap››me nm vraie (personne ou chose), droite,
 ka››p››ma vcp remettre (s’en) à, autoriser, juste; vérité; (attr) vrai; (cir) vraiment Sn: tap››me 8
permettre (155a) tap››ma››me 8 gr. ajlhqinovç - ajlhqwvç (157b) v.
 r››p››ma vcp remplacer, prendre la place de, tpe
succéder à gr. diadevcesqai (155a)  mht nn (attr) vrai, juste, réel, véritable, authen-
 T››ma vcp permettre gr. ejpitrevpein (155a) tique (158a)
 Cn››ma vcp occasion (trouver l’), l’opportunité de  ran m››mht re››mht nn (attr) nom véritable
(155a) (158a, W104)
 ma ma cir lieu (un) après l’autre, de lieu en lieu  t››me (p››Halht n››dikaios) nf oiseau de
(155a) la famille des ardéidés (BIFAO,56,19-20) (158a)
ma›› maa‹‹t mh‹‹ei ma‹‹k ma‹‹tn vimp procurer, donner, mh nf urine (158a)
disposer, mettre, laisser (155b) v. mare››, mate››  mh m››moou mh&mh nf urine (158a)
ma na›› prf rapport avec (en) v. me 2
››
 r››mh vcp uriner, évacuer (158a)
 na››me cir vérité (en), véritablement v. sous me  ma››n››r››mh nm cabinets, latrines; anus; intestins
ma ma‹‹ aux conj si, quand (conditionnel) (155b)
››
gr. ajfedrwvn 2 (158b)
ma›› aux conj présent d’habitude nié v. sous mere››  mh&oeik nfexcrément, fumier gr. kovproç,
me merit‹‹ mai› mere›› merei›› vtr aimer; (m) amour bovlbitoç (158a)
Sn: me 6. maeie 6. merit‹‹ 6. maei› 6.7. mere››
 T››me nm pénis (?) (158b)
7.8. gr. ajgapa`n 131, filei`n 22 - ejpipovqhsiç mo mw mmo f me pl mmheitn vimp recevoir, prendre
2, o[rexiç 1 - ajgavph, ajgavphsiç (156a)
gr. devcesqai, lambavnein (159a)
 mere›› aux mdl apprécier (faire qqch) (156b)
maab baab mab›› f maabe nm trente gr. triavkonta
 mai›agaqos nm bien (qui aime le) gr. 11 (161a)
filavgaqo~
mio‹‹ mio‹‹k miw pl miw‹‹tn mia‹‹tn mio‹‹ou vsf santé
 mai›ne››grafh nm Saintes Écritures (qui
(être en bonne) gr. swqh'nai (158b)
aime les)
moui f mouih nmf lion, lionne Sn: mouei 6.7 gr. levwn
 mai›nobe nm péché (qui aime le) v. sous nobe
9 (160b)
 mai›noute nm aime Dieu (qui) v. sous mouei moui mouie moue mou nf île (=
noute
nouveau pays) (sur le Nil) gr. nh'soç (160b)
 mai›peqoou nm mal (qui aime le) gr. kakw'n
maein nm signe, marque; miracle gr. shmei`on 70,
ejrasthvç (156b) v. Hoou 2
tevraç 5 cavragma 3 (170b)
 mai›rwme nm philanthrope, accueillant, bien-
 T››maein vcp signifier gr. shmaivnein (171a)
veillant gr. filavnqrwpo~ (156b)  ji››maein vcp prédire gr. oijwnivzein (171a)
 reF››ji››maein nm augure, devin gr. oijwnos-  navt›makH nn (attr) obstiné, opiniâtre, têtu gr.
kovpoç (170b)
sklhrotravchloç 1 (163a) v. nouvt
 mnt››reF››ji››maein nf divination gr. klhdo-
 neH››makH vcp hérisser (se), redresser la tête v.
nismovç, oijwnoç, oijwvnisma, (171b) sous nouHe
maire mhre mere nf paquet, botte v. sous mour moukH mokH‹‹ mekH›› vtr perforer, piquer, aiguilloner,
maeis nf mesure (?) (184b)
affliger; faire souffrir, humilier, maltraiter; (rfl) se
moeit mait nm chemin gr. trivboç 1 (188a) mortifier, s’humilier, s’affliger, se donner du mal gr.
 T››moeit vcp guider, montrer le chemin, donner kakou`n 3, basanivzein 2, diabiavzesqai (163a)
l’occasion (188a)  mokHs (mokH‹‹s) nf douleur, chagrin gr.
 ji››moeit vcp guider, conduire gr. oJdhgei`n 4, pavqhma 4, ejnoclei`n 1 (164b)
ceiragwgei`n 2 proavgein 1 (188a) moole nmf appât v. sous loome
 reF››ji››moeit nm guide, conducteur gr. malil mallin nn courbure v. sous manin
oJdhgovç 1 (188b) mallwt nf peau de mouton, melote gr. mhlwthv (165a)
 jau››moeit nm guide, indicateur gr. oJdhgovç 4 melwt pl melate nf plafond, toit (165a)
(188b) v. ji mlH nm sel v. sous moulH
 jaj›moeit nn (attr) impraticable (188b) v. mlHe nf salinité v. sous
jaaje moulH
 moeit m››moove nm route, voyage gr. mlaH nm combat, bataille, guerre v. sous moulH
trociva, oJdoiporiva (205b) moulH molHÈ molH‹‹ vtr fixer, faire jointoyer, joindre,
moeiH nm mesure (nourriture animale, paille, blé) gr. attacher; (m) jointure, articulation gr. ejneivrein
moei', mwvion (208a) (166b)
moeiHe nmf miracle gr. qaumavsioç, qaumastovç,  mlHe nf élément de meule (166b)
tevraç, shmei'on (211b)  mlaH pl mlooH nm combat, bataille,
 r››moeiHe vcp s’étonner gr. qaumavzein 1 guerre; (pl) soldats en rang, troupe gr. paravtaxiç,
(211b) mavch, logomaciva (165b)
mike mokeÈ vtr reposer (se) (rfl); (erg) se reposer, rester;  swr, sr››mlaH ebol nm ranger en bataille
(st) être reposé, pas frais (huile); (m) repos (161b) (se), combattre gr. paratavssesqai (165b)
 T››mike vcp donner du repos (161b)  ji››mlaH vcp ombattre, lutter contre gr.
mokmek [e››bol], mekmouk‹‹ vtr considérer, méditer, mavcesqai (165b)
réfléchir à; (rfl) considérer que; (abs) méditer,  reF››ji››mlaH nm combattant, guerrier (165b)
réfléchir; (m) raisonnement, réflexion gr. dialo- moulH molHÈ molH‹‹ melH›› vtr saler; (st) être salé gr.
givzesqai 8 - dialogismovç 12, logismov~ 1, aJlivzein 1, ajrtuvein 1 - pikrovç 1, aJlukovç,
ejnquv-
aJlmurovç (165b)
mhsiç 1, e[nnoia 1 (162a)
 mlH melH mhrH nm sel gr. aJlukovç 1 (166a)
mouknaie nn coq blanc (162b)
 melHe mlHe nf salinité (166a)
makas nf barbe (162b)
moulH nm rayon de miel, cire; chandelle de cire, cierge,
makot makwt makat nmf lance, poignard gr.
paraxifivç, xivfoç (162b)
bougie gr. khrovç, khrivon (166a)
moulaj moulaHj nm strigidé (hibou, chouette)
mkaH mokHÈ moHkÈ vst triste (dev/être), difficile,
s’affliger, souffrir; (st) être triste, affligé, difficile gr. (166b)
lupei`sqai 1, katanuvssein 1, pavscein 1 - kakw`ç moulC nm branche gr. parafuavç (166b)
e[cein 11, ojduna`sqai 3 (163a) mme vnt savoir v. sous eime
 s››mokH vst difficile (il est), malaisé gr. mmo‹‹ prp de, par (objet, possession, circonstanciel) v.
duskovlwç 3 (163b) sous n››
 mkaH pl mkooH nm peine, difficulté, moume nf source v. sous moou
souffrance, douleur; dommage, outrage gr. movcqoç 3, mmon emmon mon cir non, sinon (dénég. ); (interro-
pavqhma 2, u{briç 2, ajganavkthsiç 1, kavkwsiç 1, nég. ) n’est-ce pas ? n’est-ce pas que ! assurément !
katavnuxiç 1, ojduvnh 1, povnoç 1, (163b) (169a) v. (m)mn››
 mkaH n››Hht nm affliction, peine; (attr) triste,  ene››mmon cir sinon, si cela n’était gr. eij
affligé gr. katavnuxiç 1, ojduvnh 1, ajganavkthsiç 1 de;mhv 1 (772b)
(164a)  evwpe mmon cir sinon, si cela n’était gr. eij
 ma››n››mkaH nm lieu de souffrance de; mhv ge 8, eij de; mhv 6 (772b)
 T››mkaH na‹‹ vcp affliger, peiner; gêner, troubler,  jn››mmon je››mmon cir ou non, ou
affecter qqn gr. ajnaskeuavzein, ejnoclei`n (164a) au contraire gr. h[ 3, h] ouj 2 (772b)
 vp››mkaH vcp souffrir gr. pavscein (164a) mminmmo‹‹ (m››min››mmo‹‹) adj soi-même v. sous mine
makH mokH nm nuque, cou, occiput gr. travceloç 7 mmate emate cir beaucoup, intensément; vivement,
(162b) avec insistance; extrêmement, à l’extrême, très Sn:
emate 6.7.8 gr. sfovdra 11, livan 11, pollav 8
 manhu nm pâtre berger (173b)
(190a)
moone nf nourrice gr. trofovç, tiqhnovç (174a)
mmate emate cir seulement, seul Sn: mmate 6.7.9
moun [e››bol], mhn vnt se stabiliser, rester, demeurer,
mmete 6.9 gr. movnon 29, movnoç 5 (190b)
continuer, persévérer; ne pas cesser de; (prg) être, rester
mmau emau mau cir là, là-bas Sn: mmau 6.7.8.9
stable, persévérant, constant, assidu; (m) persévérance,
mmeu 6 emau 8.7gr. ejkei` 273 (196b)
constance, continuité, assiduité gr. mevnein 1,
 p››...et››mmau dét celui . . . qui est là, celui-
ejpimevnein 1, ejpikei'sqai 1 (171b)

mounk mongÈ moung mong‹‹ monk‹‹ menk›› vtr
gr. ejkei`noç 180, aujtovç 14 (197a)
assembler, fabriquer, constituer, former, accomplir,
mmavo emavo cir beaucoup, très, abondamment gr. terminer; (m) création, forme, accomplissement, chose
plhquvnein 1 (201b) v. avai
créée Sn: mounk 6 moung 7 gr. poiei`n, plavssein,
moumv nn permission (169a) ejrgavzesqai - poivhsiç, plavsma, kataskeuhv
mmaH›› prp devant, en présence de (208a) v. baH (174b)
mn›› mmn›› mar inexistence de, il n’y a pas Sn: mmn››  reF››mounk nm fabriquant, constructeur, bâtis-
6.7.8.9 mn›› 6.7.8.9 gr. oujdeivç, mhdeivç 48, ouj, mhv seur (175a)
31, ou[te, mhvte 8 (166b) v. oun››  moung››n››Cij nm fait de main d’homme gr.
 mnte›› (mn››nte››) mnta‹‹ mnt(e)‹‹ vsf il n’y a ceiropoivhtoç 4 (175a)
pas à Sn: mnta‹‹ 6.8.9 mmnta‹‹ 6.7.8.9 mmnte‹‹ 7  at››moung››n››Cij nm qui n’est pas fait
mmnt‹‹ 7 mnte‹‹ 6.7 mmnta‹‹ 7 mnta‹‹ 7gr. oujk
de main d’homme gr. ajceiropoivhtoç 2 (175a)
e[cein 91 (167b) v. oun››
 meng››Hat nm orfèvre v. sous Hat 1
mn aux conj vétitif (167a) v. mpwr
››
manin mallin malil nm courbure, coude,
 mn››tre›› mn››tre‹‹ aux conj jussif nié enroulement; corde (176a)
 mn››te›› aux conj jussif nié (170b)  T››malil vcp plier (176a)
mn nmma‹‹ nmmh‹‹ prp avec Sn: mn›› 6.7.8.9 mnn›› 6.7
››
mnn››sa›› prp là, de ce côté-là de, ci-après, après v. sous
mmn››laau 7 nm›› 8 nmma‹‹ 6.7.8.9 nmme‹‹ 6 sa
nmmh‹‹ei 7 gr. suvn, metav (169b)
mnt nm mesure (grain), boisseau (176a) v. rtob
 auw mn›› prp et aussi (170b) mnt›› nf qualité de (176a)
mnh* mnn›› mn›› cir là Sn: mnn›› 6.7.8.9 (174b) v. mnte›› vsf il n’y a pas à v. sous mn››
mnai
mnte›› aux conj jussif nié v. sous mn››
 mnn››sa›› prp là, de ce côté-là de, ci-après, après
mnout nm portier, gardien de la porte gr. qurwrovç 3
v. sous sa
(176b)
mhne mhhne nn retour quotidien (172a)
 mnote mnoote nf portière, gardienne de la
 m››mhne cir jours (tous les), chaque jour gr. kaq∆
porte gr. qurwrovç 1 (176b)
hJmevran 17, kaq∆ eJkavsthn hJmevran 1(172a)
mntre pl metreeu nm témoin; témoignage gr.
mine min nf caractère propre, manière, sorte Sn: mine
&

mavrtuç 35, martuvrion 4, marturiva 1 (177a)


6.7.8 min›› 6.8 gr. toiou`toç 40, potapovç 4 (172a)
 r››mntre vcp témoin (être), se porter garant,
 m››min››mmo‹‹ m››mine mmo‹‹ adj propre à, soi-
être garant, garantir gr. marturei`n 75, diamar-
même gr. i[dioç 22, eJautou` 12, auJtovç 2 (168b)
tuvresqai 15 (177a)
moone manooutÈ manou‹‹ manouou‹‹ mane› man›
mene›› vtr paître, faire paître; faire aborder,  mnt››mntre nf témoignage, action de témoigner;
arrimer; (erg) aborder, accoster; mourir Sn: moone 6 preuve, témoignage gr. marturiva 36, martuvrion 16
mone 6.7 mane 6 gr. poimaivnein 10, bovskein 9 - (177a)
katavgein 3, paraceimavzein 2 (173a) manCale nm pioche, hoyau; ancre; pelle, van gr.
 moone e››Houn vtr conduire au port, mavkella, likmovç (177b)
accoster; (st) être amarré à (173b) mpe›› mpe‹‹ mp‹‹ou aux conj parfait nié Sn: mpe‹‹
 reF››moone nm berger gr. nomavç (173b) 6.7.8.9 mp‹‹ 6.7.8.9 mpe›› 6.7 npe›› 6 (178a)
 ma››m››moone nm pâturage; port gr. nomhv 1,  mpe cir non gr. ejpeiv 1, oujqeivç 1 (178b)
bovskhma - aijgialovç 1, limhvn, o{rmoç (173a 174a) mpo empo ebo f hmpw pl ebooue nm muet Sn:
ebo 9 ebw 6gr. kwfovç 8, a[laloç 3 mogivlaloç 1
 mane mane› man› nm pâtre, berger gr. poimhvn
(178a)
(173b)
mpai mpa nm fuseau; lin gr. a[trakto~ (177b) v.
 mane rir nm porcher v. sous rir

mappa
 mane›Hto nm palefrenier v. sous Hto mpwr mper›› mpr›› aux conj ne pas agir, ne pas faire;
 man›baampe nm berger, chevrier v. sous auxiliaire du vétitif, jussif nié (178b) v. mn›› 2
baampe  mpwr intj non ! gr. mhdamw`ç 2, o{ra mhv 1
 man›esoou nm berger (brebis) v. sous
(178b)
esoou
 mpr››tre›› aux conj jussif nié v. mn››
 man›Camoul nm chamelier v. sous Camoul
mpate›› aux conj avant de, avant que (inaccompli du
 mrre nf lien, chaîne, entrave gr. desmovç
parfait) Sn: mpate‹‹ 6.7 mpat‹‹ 6.7.8 mpate›› 6.7 16, suvndesmoç 4, a{lusiç 3, fulakhv 1 (182a)
(179a)
 mors nf action de lier; lien, ceinture; bourse;
 Haqh mpate›› ext (+aux conj) avant que
obligation, restriction (jeûne) (182a)
(179a) v. Hh 1  mars››jnaH* nf scapulaire v. sous jnaH
mpwt* empwt nf instrument de tissage (Ryl 238 38) mrwm ourwm oulwm nm coussin, siège; poupée
(178b) v. noubt d’étoffe
mpva mva vnt digne de (être), passible de, mériter, gr. ejmbrivmion (183a)
valoir; (m) mérite gr. a[xioç (ei\nai) 37, iJkanovç maron (ma››ero‹‹n) marok vimp aller, se déplacer:
(e.) 6, ajxiou`n 4 - a[xioç 1, divkh 1, ojfeivlhma 1
allons! va! gr. a[gwmen 7, dievlqwmen 2 (183a)
(179a) v. ma››
 s››mpva na‹‹ vnt il convient, il appartient à gr.
dei'n, prevpein, ojfeivlein (179b) mrre nf lien, chaîne, entrave v. sous mour
 at mpva nn (attr) indigne gr. ajnavxioç
›› mris nm moût, vin nouveau gr. gleu`koç 1, oi\noç
(179b) nevoç 1 (183a)
merit pl merate nm bien-aimé, amant v. sous me
 kata p mpva n prp rapport avec (en)
›› ›› ››

mort nf barbe gr. pwvgwn (183b)


 Hm››pe››mpva cir dignement gr. ajxivwç 6
 at››mort nn (attr) imberbe, glabre
(179b)
mrov morvÈ vst rouge (dev/être), ocre, jaune, rougir;
 r››mpva vcp digne (dev/être), agir dignement gr.
(st) être rouge gr. xanqivzein, purivzein - purrovç
ajxiou'n (179b)
(183b)
mpva cir beaucoup; fortement, avec véhémence,
 mhrv nn (attr) rouge, roux gr. purravkhç,
intensément; durement, amèrement; avec soin (rare en
purrovç (183b)
S) gr. sfovdra, poluv, panuv, pikrw`ç, ejpimelw`ç
 merv mrv nm rousse (personne) (183b)
(180a)
mrwve nf récipient de terre cuite (sorte de) (184a) v.
mrw pl mrooue nf ort, embarcadère, point d’abordage,
mrwHe
lieu d’amarrage; digue gr. o{rmoç (183a) v. mhr
mourv vnt regarder à la ronde, considérer gr. peri-
mare›› mare‹‹ mar‹‹ou aux conj que je (fasse)! qu'il
(parte)! etc. (jussif) Sn: mar‹‹ 6.7.8.9 mare‹‹ 7.9 blevpein (184a)
mrwHe nf récipient de métal (sorte de) (184a) v.
mare›› 6.7 (182b) v. ma››
mrwve
 maron vimp allons! v. sous maron
mereH merH nm lance, javelot Sn: berhH 7 gr. dovru
mere›› me‹‹ ma‹‹ aux conj ne pas avoir l’habitude de
(184a)
(habituel, aoriste nié) Sn: ma‹‹ 6.7.8.9 me‹‹ 8 mare››
 Fai›mereH nm soldat, garde, lancier, piquier
6.7 (182b)
gr. dexiobovloç 1 (184a)
meere nf midi (milieu du jour) gr. hJmevraç (ta;ç)
 mrhH nn timon (184a)
1, hJmevraç mevshç 1, kata; meshmbrivan 1 (182b)
marjwje nn vêtement féminin (sorte de) v. sous
 m››meere cir midi (à), à l’heure de midi gr.
meshmbrinovç, mevson hJmevraç (182b 235a) rjwje
mse nn plongée, immersion v. sous wms
 ›› ››
mas mas& ma›› nm petit, jeune animal; enfant gr.
›› ›› ›› ›› ››
nou m meere m p nou m meere, p nau
nossiovç 1, nossiav 1, nossiovn 1, e[rifoç 1 (185b)
m››meere cir midi (à), à l’heure de midi gr.
meshmbriva 2, hJmevraç mevshç 1, meshmbrinovç
v. mise
(235a)  mas&matoi nm jeune soldat, recrue v. sous
meere nf arbre (variété d’) (183a) matoi
mour [e››Houn] mhrÈ mor‹‹ mar› mer›› mr›› vtr lier,  mas m››moui nm lionceau v. sous moui
attacher, serrer, ceindre, obliger; (erg) être lié, obligé;  mas n››eioul nm faon v. sous eioul
(st) être lié, attaché, ceint, obligé; (m) lien, obligation mhse nf usure, intérêt v. sous mise
Sn: mour 6.7.8.9 mhrÈ 6.7 mor‹‹ 9 mar‹‹ 9 gr. dei`n mise moseÈ mast‹‹ mest‹‹ mas› mes›› mest›› vtr
20, zwnnuvnai 10, desmeuvein 3 - dei`sqai 21, produire, fabriquer, créer, mettre bas, engendrer,
devsmioç 17 (180a) enfanter; (st) être récemment accouchée, allaitante; (m)
 ma››m››mour nm prison gr. desmwthvrion engendrement, procréation, génération gr. tivktein 8,
(182a) genna`n 1, ajpokuvein 1 - ejnosseuvein, loceuevsqai -
gennhtovç, gevnnhsiç, gevnnhma (184b) v. tmesio
 mour jnaH nf scapulaire v. sous jnaH
&

 mar›ouo(o)Ce nf mâchoire, joue v. sous  vorp m››mise vrp››mise va››mise nm


ouooCe premier-né gr. prwtovtokoç 8 (185a)
 mar maar mhr mer nm paquet, bande,  mnt››vrp››m››mise nf privilège de premier-né,
pelote, botte, rouleau (182a) primogéniture gr. prwtotovkia 1 (185a)
 maire maeire maare mhre mere nf  se››mise nf lieu d’accouchement, naissance;
paquet, botte, liasse gr. ajpovdesmoç (182a) précipice, gouffre, géhenne gr. toketovç (186b)
 va››mise nm premier-né, primipare (542b) v. en présence de, au regard de gr. ejnwvpion
va› 90, e[mprosqen 35, ejnantivon 5, kata;
 Hou››mise nm anniversaire gr. genevsia 2, provswpon 5,
gevnesiç (185a) v. Hoou ajpevnanti 4 (193a)
 Cim››mise nm naissance gr. gevnesiç, sug- mto nm flux, marée, flots (W103)
gevneia (185b) mtw emtw mto nf fosse, profondeur (de la mer)
 mas nm petit, jeune animal; enfant v. sous (rare en S) (193a)
mas  bwk n››mtw nm naufrage (faire), s’enfoncer gr.
 mase nm jeune animal, veau, taurillon gr. nauagei'n (193a)
movscoç 6, bou`ç 4, tau`roç 4 (186a)  Cin››bwk n››mtw nf naufrage gr. nauavgion
 mes››Hn››hi nmf maison (de la), né dans (193b)
la maison gr. oijkogenhvç (66a) mate›› aux conj que je (fasse)! qu'il (parte)! etc. (jussif)
 mhse nf génération, naissance; postérité, v. mare››
des- cendance (185b) mate maate matwouÈ vtr atteindre, obtenir,
 mhse nf accouchée gr. lecwv (185b) réussir, être satisfait, jouir; (abs) avoir du succès,
 mhse nf intérêt d’argent, usure gr. tovkoç 2 réussir; (st) être atteint; (m) succès, obtention, accord,
(186a) concorde Sn: mete 6.7 meete 7 nate 7 mtwouÈ 8
gr.
 T››e››mhse vcp prêter gr. daneivzein 2 (186a) ejpitugcavnein 5, tugcavnein 1, lambavnein -
 ji››mhse ji››e››mhse vcp intérêt (prendre un); ejpituciva (189a)
(m) usure gr. tovkon labei'n - davnoç (186a)  T››mate [-› n›› ], [-› e›› ] vcp atteindre, agréer,
 mesiw nf sage-femme; nourrice gr. mai'a consentir (à), coïncider; (m) consentiment, accord Sn:
(186b) T››mate 7 T››mete 7 T››meete 7 gr.
 tmesio mesio meseio mesio‹‹ vtr caus. ejpitugcavnein, katanta`n, stoicei`n (189b)
délivrer (femme en couche); faire naître gr. maiou`sqai  Cin››mate nf obtention (189b)
(186b) v. mise mht ment›› mnt›› f mhte nm dix Sn: mht 6 mnt››
mous nm brin, lacet, courroie, lanière, ceinture gr. iJmavç 6.9 gr. devka 23 (187b)
4 (184b)  re››mht le››mht pl re››mate nm
mousk mask‹‹ nm heurter, frapper; être aiguisé gr. dixième partie, dîme gr. dekavth (188a 289b) v.
krouvein (186b) ra››
mesleH nn poussière (?) (186b)  mht››oue nm onze (469a) v. sous oua
mosne mosn nm récipient (sorte de) (186b) mht attr vrai, juste, réel, véritable, authentique v. sous
mswpe emswbe emswpe nf aiguille v. sous twbs me 2
mesorh nn mois (12e) de l’année, du 25 juillet au 23 mhte mhhte nf milieu gr. mevsoç 54 (190b)
août, mois de la naissance de Râ gr. mesoriv (186b)  Fi n››t››mhte vcp périr (faire) v. sous Fi
v. mise  n››t››mhte cir milieu (au), au centre, en contact
moste mestw‹‹ mast› meste›› vtr haïr, détester; étroit avec, à portée de
(m) haine, objet de haine Sn: moste 6.7 maste 6  Hn››t››mhte cir milieu (au), au centre gr. mevson
mestw‹‹ 6.7 meste›› 6 gr. misei`n 39, (191a)
prosocqivzein 2 - mivsoç (187a)
 Hn››t››mhte n›› ... mn›› prp entre . . . et
 mast›noute nm qui hait Dieu gr. qeo- mit nm persil, céleri gr. poluvtricon (188a)
stughvç 1 (187a)
mout mate pl mote mate motou nm tendon,
 meste f mesth nm haïe (personne), détestée nerf; articulation; cou, nuque gr. neu'ron, travch-
gr. stughtovç 1 (187a) loç (189a)
 vou››moste nn (attr) haïssable gr. mishtovç, moute [-› e›› ] vtr appeler; nommer; conjurer; (abs)
e[cqistoç (187a) appeler, parler, chanter (coq); (m) incantation gr.
mesqht mest››Hht mest››n››Hht nf poitrine, thorax kalei`n 87, levgein 42, fwnei`n 40, proskalei`n 26,
Sn: mest››Hht 6 mest››qht 6 gr. sth`qoç 5 ajnakalei`n - ejpaoidhv (191b)
(187b)  reF››moute nm magicien, enchanteur gr.
msaH pl msooH nm crocodile gr. cavmyai (187b) ejpaoidovç, ejpaoidhv, ejpav/dwn (192a)
mesHwl nm lime (187b)  mnt››reF››moute nf enchantement (192a)
mesHnhi (mes››Hn››hi) nmf maison (de la), né dans la matoi nm soldat Sn: matoei 7 gr. stratiwvthç 26
maison v. sous mise (190b)
mto mpto pl mtoou nm présence, contact (193a)  mas&matoi nm recrue
 m››pe››mto e››bol n››, m››p››mto e››bol  mnt››matoi nf expédition militaire, combat gr.
n››, m››pe‹‹mto e››bol prp portée de (à), au contact strateiva 2 (190b)
de,  vbr››matoi nm compagnon d’arme gr. sus-
tratiwvthç 2 (190b) v. vbhr
mton motnÈ vtr calmer (se), se reposer, mourir, se
 vou››treF››mou nm digne de la mort, qui
satisfaire de (mn››, ejn››) (rfl); (abs) être calme, mérite la mort v. vau 1.
à l’aise, tranquille; (st) être calme, tranquille, aisé,  reF››moout nm cadavre, mort gr. nekrovç
facile à (e››); (m) repos, soulagement, apaisement, 6, qanathfovroç 1
contentement, satisfaction, agrément gr. ajnapauvein moue nf île v. sous moui
9, katapauvein 2, ejpanapauvein 2 - eujkopwvteroç
moui nn (attr) nouveau gr. kainovç (160b)
7, ajneuvqetoç 1 (193b) v. moutn
moui nm bélier (161a)
 motnÈ e›› vtr situation de (être en) (+verbo-
mau cir là, là-bas v. sous mmau
nominal) (st); faire aisément (194a)
maau nf mère Sn: maau 6.7.8.9 meeue 6 gr. mhvthr
 s››motnÈ e›› vtr il est facile de, aisé à (+verbo-
82 (197a)
nominal) (st) (194a)  maau m››maau nf grand-mère gr. mavmmh 1
 mai›mton nm qui aime ses aises, égoïste gr.
(197a)
fivlautoç 1 (194b)
 reF››sev››maau nm matricide gr. mhtrolwv/aç
 T››mton na‹‹ vcp donner du repos à, donner 1 v. swv 1
satisfaction, satisfaire, contenter, soulager gr.  v››n››maau vh››m››m››maau, vh››n››m››maau, nm
ajnapauvein 3, katapauvein 1, ajnayuvcein 1 (195a)
enfant de mère gr. oJmomhvtrioç (197a) v. vhre
 Hn››ou››mton cir aisément, facilement gr. met∆ mauaa‹‹ adj tout seul, seulement gr. movnoç, movnon 41,
eujkolivaç
eJautou` 21, kat vijdivan 6 (198b) v. ouaa‹‹
 ma››n››mton nm reposoir gr. katavpausiç 9,
meeue meue meeu vnt penser, réfléchir, projeter, se
ajnavpausi~ 2 (195a)
représenter, s’imaginer; se remémorer ; (m) réflexion,
 mton n››Hht vtr consoler, réconforter; (erg) être
pensée, opinion, idée; (mani) science gr. dokei`n
satisfait, content; (m) consolation, réconfort gr. 23, fronei`n 21, logivzesqai 15, nomivzein
parakalei`n 3 - paravklhsiç 3 (194a) 1 -
 motn nm santé, bien-être gr. uJgihvç (195a) dialogismovç 3, diavnoia 8, frovnhma 4, ejnquvmhsiç
 motneF (motne‹‹F) nm satisfaction (195a) 3, novhma 3, nou`ç 2, e[nnoia 1 (199a)
 motnes (motne‹‹s) nf satisfaction, conten-  r››p››meeue vcp souvenir (se); (m) souvenir,
tement, repos, aise gr. a[nesiç 1, ajnavpausiç (195a) mémoire, mémorial, idée gr. mimnhv/skein 23,
mnhmoneuvein 21, uJpomimnhv/skein 7, ajnami-
moutn motn motn‹‹ matn› vtr reposer (faire), mnhv/skein 6 - ajnavmnhsiç 4 - mneiva 7, mnhmovsunon
apaiser, reposer; apprêter; (rfl) se reposer; se déclarer 3, mnhvmh 1 (200b)
d’accord, consentir; (abs) se reposer; agréer, consentir  T››p››meeue T››meeue vcp rappeler, donner
Sn: motn 8 motne‹‹ 6 gr. ajnapauvein, kata-
l’idée gr. mimnhv/skein (200b)
pauvein, aujlivzesqai (195b) v. mton
 meeue n››Hht nm pensée, entendement gr.
 matn›Hht nn (attr) clément (196a) novhma, dianovhma, diavnoia (200a)
matr nn gomme, colle gr. kovlla (196a)
 at››meeue nn (attr) inconcevable, impensable
mtat nf licou, laisse, bride, mors (196a)
gr. ajkatanovhtoç (200a)
mtwte nn s. inc., récipient (?) (CO 466), (196a)
moou mou›› pl moueih mouheie moueiooue nm
mtwtF nm rue sauvage (196a) v. bavouv
eau, inondation, pluie; cataracte Sn: pl mou››
matou nf poison gr. ijovç 2 (196a) eiooue 6.7.9 mou››eih 6.7 (oeil) gr. u{dwr
 bak›matou nm venimeux, qui utilise le 76 (197b)
venin, le poison gr. ijobovloç (196a) v. bwke  moou n››soouHe nm blanc d’oeuf v. sous
 nej››matou nm empoisonneur, qui jette le soouHe
poison, le venin v. nouje  moou n››Hat nm mercure v. sous Hat
 ji››matou vcp empoisonné (être)  mou››n››beebe nm eau de source gr. o[mbrhma
mou mooutÈ vst mourir; (m) mort; (attr) mortel gr. (29a)
ajpoqnhv/skein 112, teleuta`n 11, qnhv/skein 6,
pavscein 6 - nekrovç 116 - qavnatoç, nevkrwsiç 2  mou››n››eiwte nm rosée gr. drovsoç (87b)
(159a)  mou››n››Hwou nm eau de pluie gr. uJetovç
 at››mou nn (attr) immortel gr. ajqavnatoç (732a)
(160a)  ka››moou vcp laisser se dessécher, cesser de
 mnt at mou nf immortalité gr. ajqanasiva 3
›› ›› donner de l’eau gr. ejkleivpein (198a)
(160a)  meH››moou meH››m››moou meH››m››p››moou
 p››ent››aF››mou nm défunt vcp puiser de l’eau gr. ajntlei'n, uJdreuvein (198a) v.
 pav›mou pev››mou nm demi-mort gr. hJmi- mouH
qanhvç 1, hJmivqnhtoç (160a)  sek››moou vcp puiser de l’eau gr. ajntlei'n
 reF››mou nn (attr) mortel gr. qnhtovç (159b) (198a) v. swk
 sr››moou vcp distribuer de l’eau (198b) v.
swr
 T››moou vcp irriguer, arroser (198b)  Cin››mouvt nf examen, réflexion, délibération
 Hi››moou vcp pleuvoir (198b) v. Hioue gr. diavskeyiç (207a)
 moume nf source, fontaine gr. ojphv 1 (198b)  movte moovte moove npl parties,
 mo››orv nn eau fraîche v. sous wrv 1 régions, environs gr. mevroç 3 (207a)
mouout moout mout moout‹‹ meut›› vtr tuer, mevTbs nm gond gr. strovfigx (207a)
mettre à mort, détruire; (m) mort, mise à mort gr. mevtwte mivtwte nf peigne; métatarse (207b)
ajpokteivnein 58, qanatou`n 9, ajnairei`n 8,
mevve vnt il ne sied pas v. sous ve
ajpolluvnai 6, ajpoktevnnein 4 (201a)
meFrwn nm parchemin v. sous membranon (?)
 reF››mouout nm meurtrier; (attr) mortel
maH maaH nm nid, couvée d’oiseaux gr. kataskhvnwsiç
(201a)
2 (208a)
mave maave nfm balance gr. zugovç 1 (201a) v. vi
 maH›oual maH›bal meH››ouhl me››n››oual
meve vnt il ne sied pas v. sous ve
nm pigeonnier, colombier (208a)
meve›› meva‹‹ vsf ignorer (= peut-être que) (201b)
maHe nm avant-bras, coudée gr. ph`cuç 4 (210b)
 meve››nim rpr n’importe qui (201b)
maHe nm lin gr. livnon, linokalavmh (211a)
 mevak (meva‹‹k) mhvak mevaF f mhvar
meH›› prf ordinal (exprime le rang); global (un ensemble
cir peut-être (= tu ignores) gr. tavca 2, a[ra 1,
de) Sn: maH›› 6.7 meH›› 6.7.8.9 (210a) v. mouH 1
tucovn 1, mhvpote 1, i[swç 1 (202a)
mhHe nm plume gr. pterovn (211a)
mhhve nm multitude; foule; troupe gr. o[cloç 173,
mhHe nm abcès, tumeur (211a)
plh`qoç 27 (202a)
mouH mhHÈ meHÈ maH‹‹ maH› meH›› vtr remplir, saturer;
 le››mhhve nm capitaine, héros gr. lemei`sa,
puiser; (fig) payer; (erg) se remplir; (st) rempli,
dunatovç (143b) v. la››
complet, plein de (n››); (m) contenu; plénitude Sn:
mive [e›› ] vtr combattre qqn, contre qqn; (abs) lutter, mhHÈ 6 meHÈ 6.7.8 gr. pimplavnai 10, plhrou`n 7,
combattre; battre; (m) combat, querelle gr. polemei`n gemivzein 6, ajntlei`n 3, eujporei`n - gevmein 10,
7, mavcesqai 4, ajgwnivzesqai 2, patavssein, mestovç 8, plhvrhç 5 (208a)
tuvptein - mavch 3, pavlh 1 (202b)
 mouH e››bol vtr s’accomplir, se remplir; (st)
 reF››mive nm combattant; (attr) querelleur,
être rempli, accompli, payé gr. pimplevsqai 7,
hostile gr. mavcimoç, machthvç (203b) plhrou`sqai 2, gemivzein 2 (209b)
moove vnt marcher, progresser, s’avancer; se mettre en
 meH››eiat›› mouH n››eiat›› vcp remplir son
route, s’en aller; (e››) entreprendre de, être sur le oeil, observer, se repaître, se délecter v. sous eieire
point de; (fig) mourir; (m) marche, parcours, voyage  meH››rw‹‹ vcp mordre, saisir, attraper avec la
gr. peripatei`n 91, poreuvesqai 23 - oJdoiporiva 1,
bouche, manger v. sous ro
oJdovç 1 (203b)
 meH››moou vcp puiser de l’eau v. sous moou
 at››moove nn (attr) inaccessible gr. a[batoç
 meH››toot‹‹ vcp prendre à pleine main,
(205b)
empoigner, saisir gr. dravssesqai, plhrou'n (209a)
 ma››m››moove nm chemin, ronde gr. trivbo~ 3,
 meH››Hht‹‹ vcp rassasier, engraisser; (erg) se ras-
dievxodoç 1, fragmovç 1 (205b)
sasier, se remplir le ventre gr. pimplavnai, mestou'n,
 Cin››moove nf marche, allure, prestance;
cortavzein (209a)
conduite gr. poreiva, ajnastrofhv, diatribhv (206a)
 meH›› maH›› prf ordinal, global v. sous meH››
moove npl régions v. sous mouvt
 Cin››mouH nf remplissage, achèvement (210a)
mevak cir peut-être v. sous meve››
mevkol nn croupion, croupe, fesses, anus (206a) mouH [e››bol], mhHÈ vst brûler, resplendir; (st) être en
mevpwne nmf gale, ulcère v. sous mejpwne
train de brûler; (m) brûlure, inflammation gr.
kaivesqai 3, stivlbein 1, aujgavzein, qumou`n,
mvir mpvir emvir mecir nn mois (6e) de l’année, faivnein, ejklavmpein - pepurwmevnoç (210a)
du 26 janvier au 24 février gr. mecei`r (206a) v. tmHo
mvir nm pot, boîte à encens, encensoir (206a) mouH vnt regarder; (m) apparence, ce qui apparaît gr.
mavert mavrt nmf corde (de fibre de palmier) ajtenivzein 1 - o[yiç (210b)
(206a) meHmouHe nf pourprier (Portulacea oleracea L. )
mhvte nf gué, passage (pour le bac) (207a) (211b)
mouvt movtÈ movt‹‹ mavt› mevt›› vtr parcourir, meHro (me››Hro) nm fumier, excrément gr. kopriva 1,
visiter, explorer; considérer, réfléchir, examiner, ins- kovpro~ (211b) v. Hoire
pecter; (rfl) réfléchir, décider; (m) considération,  T››meHro nm engraisser, fumer, fertiliser
opinion, décision gr. dievrcesqai 6, periavgein 2, mHit nm nord, septentrion; homme du nord; (attr)
diakrivnein 1, skovpein, logivzesqai - ejkzhtei`n -
logismovç, krivsiç (206b) septentrional gr. borra`ç 2 (212a)
 mavt›Hht nm sonde les coeurs (qui) gr.  m››pe››mHit n›› prp au nord de
kardiognwvsthç (206b)  p››sa››n››mHit nm Basse-Égypte
maHt nm boyaux, intestins, entrailles; cordon ombilical; n›› mmo‹‹ m›› prp circonstanciel (215b)
compassion gr. e[vtera, splavgca (211b) n›› na‹‹ nh‹‹tn prp à, pour; (rfl) donc (216a)
 meHt››o nm gros intestin; rectum gr. kw'lon, na vnt aller, se rendre (217b) v. nou, nhu
kw'lix (212a) v. maHt  na e›› vnt s’en aller, partir gr. uJpavgein 12
 koui m››maHt nm intestin grêle (218a)
meHtwp (meH››twp) nn aiguille v. sous twp  na e››Houn e›› vnt entrer gr. eijsporeuvesqai 1
mHaau mHaaou mHaaue nm tombe, tombeau, (218a)
caverne, hypogée Sn: mHaou 7.8 gr. mnhmei`on 21,
 na ... nhu vnt aller et venir (217b)
mnh`ma 8, tavfo~ (212b)
maHoual nm nid, pigeonnier, colombier v. sous maH  na e››Hrai vnt monter gr. ajnabaivnein 4
maaje nm oreille, anse Sn: maaje 2.7.9 maje 2 (218a)
gr.  na e››Hrai vnt descendre gr. katabaivnein
ou`ç 36, ajkohv 8, wjtivon 3, wjtavrion 2 (212b) (218a)
 ka››maaje vcp écouter, prêter l’oreille (212b) na doc. nai naeih vnt pitié (avoir) de; (m) pitié,
v. kw miséricorde, bonté Sn: na 6.7.8 nae 6.7 gr. ejleei`n
maaje maj›› nf mesure (fruit, blé), boisseau Sn: 29, ejlea`n 2 - e[leoç 26 (216b)
maaje 2 gr. mavtion (213a) v. modion  at››na nn (attr) impitoyable gr. ajnevleoç 1,
maje nm ciseau, hache gr. laxeuthvrion (213a) ajnelehvmwn 1 (217a)
majke nn habit féminin (213a)  mnt››na nf aumône, action charitable gr.
majakin npl s. incert. titre, profession (ShP130,4 ejlehmosuvnh 13, prosaivthç 2 (217a)
109) (213b W523)  vou››na nm digne de pitié gr. ejleeinovç (217a)
mjwl emjwl mjwr nm oignon gr.krovmmuon (213b) v. vau
mejhl npl braises (213b)  naht pl naete nn (attr) miséricordieux,
mejpwne mevpwne mevpwwne nmf ulcère, compatissant gr. ejlehvmwn 2, oijktivrmwn 1 (217b) v.
éruption gr. lichvn (213b) Hht
mojH majH motjH mojkH mojHF mojkF mojF  mnt››naht nf miséricorde, pitié gr. splavgcna
majF majkF moj nm ceinture gr. zwvnh 8 1 (217b)
(213b) na›› aux mdl futur proche (instans) Sn: na›› 6.7.8.9 ne››
mjaHt nf mortier (à piler) gr. quiva (214a) 6.8 (218b)
moujC moujt mojCÈ mojHÈ mojtÈ mojC‹‹ mojt‹‹ na›› na‹‹ prp jusqu’à (avec vb de mouvement), vers, à
mojk‹‹ mejt›› vtr mélanger; (erg) se mélanger; (st) l’adresse de, à Sn: nna›› 6.8.9 (216b, 649b)
être mélangé; (m) union, relation, mélange, mixture  naHrn›› (na››Hr››n››) naHra‹‹ prp chez, devant,
Sn: mojCÈ 7.8 mojkÈ 7.8 gr. mignuvnai, mivsgein - en présence de v. sous Ho 1
ejpivmiktoç, summiktovç, smurnivzein - summighv,
na›› nn état v. sous ma››
suvnqesiç, suvgkrasiç (214a)
na›› dét possessif pluriel : mes v. sous pe‹‹
 mojCÈ Hi›› vtr mélangé avec (st) gr. summiktovç
na›› naa›› cir environ v. sous a››
(214b)
naa›› (na››a››) naa‹‹ vadj grand (être) Sn: naa‹‹ 7 nea‹‹
 reF››moujC nm fauteur de trouble, pertur-
6.7.8 nee‹‹ 9 na›› 7 gr. meivzwn 17, megaluvnein 1
bateur (214b)
(218b)
 Cin››moujC nf mélange, confusion; relations gr.
 na››iat‹‹ na››eiat‹‹ vcp béni (être) v. sous
mi'xiç, polumivxia (214b)
naeiat‹‹
meCtwl mejtwl miktwl nm tour, forteresse gr.
ne›› na›› prf préfixe des verbes adjectifs (W117)
mavgdwlon (214b)
 ne››se›› vadj beau (être) v. sous nese››
n [ne] gra nu, ni, 13e lettre de l’alphabet; (num)
cinquante (214a)  ne››sbww›› vadj intelligent (être) v. sous
nesbww››
n ne›› m›› dét défini pluriel : les (216b) v. p››
››

n›› mod négation (216b)  ne››Cw‹‹ vadj laid (être) v. sous neCw››
n›› prp pour, en vue de (+inf) (implicatif) (215b)  na››a›› vadj grand (être) v. sous naa››
n›› en›› m›› prp attributif Sn: n›› 6.7 b›› 7 m›› 6.7 r›› 7 nn››  na››nou›› vadj bon (être) v. sous nanou››
6.7 (215b)  na››ve›› vadj nombreux (être) v. sous nave››
+ne mar marqueur de l’ostensif pluriel (260b) v. sous
n›› m›› prp résomptif Sn: n›› 6.7 m›› 6.7 (215b)
+pe
n›› mmo‹‹ mmw‹‹ emmw‹‹ prp objet Sn: mmo‹‹
6.7.8.9 mmw‹‹tn 6.8.9 mma‹‹ 6 n›› 6.7.8.9 nn›› 6.8.9 ne nere›› ne‹‹ mod prétérit Sn: ne‹‹ 6.8.9 na‹‹ 6.8.9
››

m›› 6.7.8.9 (215a) ne›› 6.7.8.9. nere›› 6.7.8.9 (219a)


n mmo‹‹ nn›› m›› prp possession Sn: mmo‹‹ 6.7.8.9
››
nh rpr ceux-là v. sous ph
mmw‹‹tn 6.7.8.9 mma‹‹ 8 n›› 6.7.8.9 nn›› 6.7.8.9 m›› nh pl nooue nn ville, village (W118)
6.7.8.9 (215a)
nou noue vnt aller, être sur le point de, s’apprêter à  nka nim nm tout gr. pa`n, pavnta, a{panta 53
gr. mevllein (219a) v. nhu, na (223b)
nhb nhm nn dans: (W119)
naake nf douleurs de l’enfantement; douleurs gr. wjdivn 4
 Hi››nhb vcp dormir v. sous Hinhb (223a)
nhhbe nhbe nibe niFe vnt nager; (m) ce qui flotte
 T››naake vcp travail (être en), mettre au
Sn: nhhbe 7 nhbe 7 gr. kolumba`n 1, ejkkolumba`n
1, nhvcein (222a)
monde, enfanter gr. wjdivnein 2, sunwdivnein 1 (223a)
noknek e››Houn e›› vnt avoir de l’inclination, de
 reF››nhhbe nm nageur (222a)
l’affection; (m) inclination, affection, tendresse gr.
nobe nm péché gr. aJmavrtia 173, paravptwma 9,
filovstorgoç 1 (223b) v. noeik
aJmavrthma 4 (222a)
nkotk vnt s’étendre, s’allonger, se coucher, se reposer;
 at››nobe attr péché (sans); innocent, impeccable dormir; mourir, décéder; (m) assoupissement, repos,
gr. a[memptoç 2, a[mwmoç 1, ajqw`/oç (222a) sommeil; cohabitation, coït; (B) mort gr. kaqeuvdein
 mnt››at››nobe nf innocence (222a) 19, koima`sqai 17, katakei`sqai 3 - koivmhsiç
 mai›nobe nm péché (qui aime le) gr. 1, ajnavpausiç (224a)
filamarthvmwn (222a)  ma››n››nkotk nm couche, lit gr. klivnh 3, koivth
 r››nobe e›› vcp pécher contre qqn gr. 3, kravbato~ 2, qavlamoç (225a)
aJmar- tavnein 41 (222a) nem›› nm›› prp avec (225a) v. sous mn››
 reF››r››nobe nm pécheur gr. aJmartwlov~ nim rpr qui ? quel ? ; (ind) quelqu'un, un certain; (B)
45, a[dikoç 1 (22b) (excl) quel ! gr. tivç 179 (225a)
 ka››nobe e››bol vcp pardonner les péchés; (m)  r››nim vcp sort (tirer au) (W122) v. enim
pardon des péchés nim dét tout; chaque gr. pa`ç 654 (225b) v. ouon,
noub nm or, métal; or, pièce de monnaie gr. crusou`ç laau
18, crusivon 3, crusovç 8 (221b) nom nm pin, tamaris, cyprès (?) gr. pivtuç (226a) v.
elkw
 Ham››noub Hau››noub Hou››noub nm bijou-
nomte nf force, puissance; encouragement, réconfort gr.
tier, orfèvre gr. crusocovoç, crusourgovç (221b)
ijscuvç, duvnamiç, paravklhsiç, parhgoriva (226a)
nbl›› (n››bl››) n››blla‹‹ prp sans v. sous bhl
nobrou nf mauve des marais (222b)  T››nomte vcp fortifier, conforter, encourager;
noubt* nobt›› vtr tisser, tresser gr. plevkein (222b)
(m) consolation, encouragement gr.
parakalei'n, katiscuven, ejndunamou'n (226a)
 nhbte nf tressage, claie (222b)
nai nei›› rpr ceux-ci v. sous pai  reF››T››nomte nm encourage (qui), qui
donne force, soutien, consolateur gr. paravklhtoç
 nei›› dét ces v. sous pai
(226a)
naeiw nf cheville, pieu (218b)
noeik nm adultère gr. moicalivç 6, moicovç 3 (222b)
 Cm››nomte vcp fort (être), sois fort ! gr.
ijscuvein, qarsei'n, ajndrivzesqai (226b)
v. noknek
 mnt››noeik nf adultère; sortilège (Apc 9, 21) nna›› cir environ v. sous a››
nne›› nne‹‹ aux conj futur III nié (optatif nié) Sn:
gr. moiceiva 2, moicalivç 1, farmakiva 1 (222b)
nne‹‹ 6.8 nn‹‹ou›› 6.7.8.9 ne‹‹ 6.7 n‹‹ou›› 7 ene‹‹
 r››noeik vcp commettre l’adultère gr. moi- 6.9 en‹‹ou›› 6.9 nne›› 7 ene›› 6 ne›› 7 (228a)
ceuvein 14, moica`sqai 4 (222b)
 nno vimp non ! , que cela ne soit pas ! gr. ouj
noein [-› n›› ] vtr ébranler, secouer, remuer; (erg)
qevlw 1 (228a)
trembler, remuer, se mouvoir, être ébranlé; (m) séisme
nanou›› nane›› nanou‹‹ vadj bon (être), bien, correct
gr. seivein 4, saleuvein 2, kinei`n 1 - seismovç
gr. kalovç 92, ajgaqovç 32, o[felon 3, kaqarovç
(226b) 2, crhstovç 1, prosfilhvç 1 (227a) v. ne››
 Cin››noein nf tremblement, secousse (226b)
 pet››nanou‹‹F nm bien gr. ajgaqovç 18, kalovç
naeiat‹‹ (na››eiat‹‹) vsf béni es-(tu) ! salut à (toi) !
12 (227b)
(grand est ton oeil !) Sn: na››iat‹‹ 7 gr. makavrioç 44
(74a) v. naa››, eieire  nanou‹‹s e›› nm il est bien de, il est bon de
 p››naiat‹‹F ni››naeiat‹‹F nm bienheureux gr. (227b)
makavrioç  r››pet››nanou‹‹F vcp bien (faire le), bien agir
 mnt››naiat‹‹ nf bénédiction, béatitude, félicité gr. ajgaqo- 10, eujergetei`n 1 (227b)
gr. makarismovç (74a) noun nm profondeur de la mer, abîme, gouffre;
noeit nm farine v. sous nout profondeur, Enfer gr. a[bussoç 8, bavqoç 1, buqovç 1,
noeiv nm rate; mélancolie, spleen (236a) sirovç 1, nou`n (226b)
nka enka nkaa& nm chose, objet; récipient; propriété, noune f nanou nf racine; radis gr. rJivza 17 (227b)
affaire; moyen de vie, d’existence gr. kth`ma 2, nounk nn thym (cf. Loret, n.112) (228a)
uJpavrconta 2, bivoç 2 (223a) napne nf grain (228a W124) v. napre
 napne n››voiv nf grain de poussière
napre nf grain, graine, semence (blé, moutarde, raisin) ntok rpr toi (m) gr. suv 148
gr. kovkkoç, rJwvx (228a W124) v. napne noutm notmÈ vst doux (dev/être), sucré, agréable; (st)
nere›› mod prétérit v. sous ne›› être doux, sucré, agréable; cultivé (arbre); (m) douceur
noure nfm vautour gr. gruvy (228b) gr. hJduvç, glukuvç, terpnovç (231b)
nsa›› (n››sa››) n››sw‹‹ prp après v. sous sa
 mnt››noutm nf douceur (231b)
nese›› (ne››se››) ne››sw‹‹ ne››so‹‹ vadj beau (être)
Sn: ne››sw‹‹ 6.7 ne››sou›› 7 gr. wJrai`oç 4, ajstei`oç
 jit››noutm nm olivier franc, noble, cultivé v.
2, eujschvmwn 1 (228b) v. sa, ne››
sous joeit
ntn›› (n››t››n››) n››toot‹‹ prp chez, de, par (427b) v.
nhse nf place, position; banc, siège gr. pronhvsion
sous twre
(229a)
ntere›› ntere‹‹ nter‹‹ou aux conj dès lors que, une
nesbww‹‹ (ne››sbww‹‹) vadj être intelligent, savant,
fois que, lorsque, après que (temporel du parfait) Sn:
sage gr. ejpisthvmwn (229b) v. sabe, ne›› ntere‹‹ 8 nter‹‹ou›› 6.8 ntare‹‹ 6.7.9 ntar‹‹
nsabl›› (n››sa››bl››) n››sa››blla‹‹ prp excepté (35a) v.
(232a)
sous bhl
ntwre nf déesse v. sous noute
nt›› ent›› mod ostensif du parfait
ntos rpr elle gr. hJ dev 10, aujthv 3 (W128)
nt›› ent›› sub relatif du parfait v. sous ent››
ntwtn rpr vous gr. uJmei`ç 201 (11b)
nt›› ete›› et›› sub après que, une fois que, lorsque
ntoou rpr eux, elles gr. oiJ (dev) 82, aujtoiv 46, oiJ mevn
(temporel du parfait) v. nta››
13, ejkei`noi 7, oi{tineç 4 (11b)
nta nta‹‹ aux conj après que, une fois que, lorsque
››

nteunou (n››te››unou) cir aussitôt, tout de suite


(temporel du parfait) v. jinta››, ntere››
nte te›› nt‹‹ n‹‹ t‹‹ aux conj conjonctif (229b)
›› (484b) v. sous ounou
ntooun ntwoun cir puis, alors, donc gr. ou`jn 4, a[ra
nte›› nta‹‹ prp possession (230a) v. oun››
2, toivnun 1, kaiv 1 (232a)
nto nte›› rpr toi (fém. ) gr. suv
ntoF ntF›› rpr lui, lui-même gr. oJ (dev) 131, aujtovç
nat nht net nm tisser (métier à); tissu, tissage gr.
124, ouJ`toç 8, ejkei`noç 6, o{ç 6 (11b)
iJstoç (229a)
ntoF anok con mais, au contraire, plutôt, en
 nat n››Hallous nm toile d’araignée (W126) revanche, inversement, d’autre part gr. dev 28,
v. Halous
ma`llon 7, kaiv 3, toujnantivon 2, plhvn 1 (232b)
 ve n››nht nm pièce du métier à tisser (229a) noutF nouFt notFÈ notbÈ natF› naFt› netF››
naht nm compatissant (217b) v. sous na netb›› vtr délier, dételer, relâcher, relaxer, délivrer,
nout nat‹‹ vtr moudre; (m) meule, réceptacle gr. détendre; (erg) se relâcher; (st) détendu, épanoui; (m)
ajlhvqein 2, ajlei`n, katalei`n - muvlinoç 1, livmnh
détente, relâchement gr. ajpallavsein, dialuvesqai,
(229a)
meidia`n, iJlarou`n (232a)
 ma››n››nout nm moulin gr. mulwqrivç (229a)  neFt››rw‹‹ nm sourire gr. gevlwç (232a)
 reF››nout nm broyeur, meunier gr. ajlevthç nqe cir comme, à la manière v. sous He
(229a) nthC nm radicelle, plante, herbe v. sous twwCe
 noeit nm farine gr. a[leuron 2, a[lfiton nau [-› e›› ] vtr voir, aviser; (m) vue, vision gr.
(229a) ijdei`n 331, oJra`n 74, blevpein 61, qewrei`n 53,
nout nf étang, citerne, eau profonde (W127) qea`sqai 21
noute f ntwre pl ntaire nm élevé, sacré, dieu - blevpein 3, blevmma 1, eij`doç 1 (233b) v. anau
gr.  at››nau nm invisible, non vu gr. ajovratoç 2
qeovç 1312 (230b) (234a)
 at noute nn dieu (sans) gr. a[qeo~ 1 (231a)
››  nau e››bol vnt voir, être voyant; (m) vue,
 mnt››noute nf divinité gr. eujsevbeia 2, capacité de voir gr. blevpein 21, ajnablevpein 17
qeiovth~ 1, qeovthç 1 (231a) - ajnavbleyiç 1, blevpein 1 (234a)
 rmn››noute nm homme de Dieu, homme pieux  Cin››nau nf vue gr. o{rasiç (234b)
gr. eujsebhvç 2, qeosebhv~ 1 (231a) nau nou›› nm temps, heure gr. w{ra 30 (234b)
 mai›noute nm aime Dieu (qui) gr. filovqeo~  m››pei››nau cir maintenant
(231a)  tn››nau t››nau n››t››nau cir quand ? (inter);
 vmve››noute nm serviteur de Dieu (231a) (indéf) n’importe quand gr. povte 9 (235b)
 mnt››vmve››noute nf piété gr. qeosevbeia  va››t››nau cir jusqu'à quand ? gr. e{wç povte 6
(231a) (235b)
 reF››vmve››noute nm religieux gr. deisi-  n››nau nim cir constamment, en tout temps
daivmwn (231a) (235a)
 mnt››reF››vmve››noute nm piété, respect,  nou››n››vwrp p››nau n››vwrp cir tôt le
crainte de Dieu gr. eujsevbeia 6 (231b) matin, de bon matin gr. o[rqroç (234a)
 ntwre nf déesse (230b)  nou››m››meere p››nau m››meere cir midi
(à), à l’ heure de midi v. sous meere
 nou››n››rouHe p››nau n››rouHe cir soir (le),  T››nvot vcp fort (rendre), encourager gr.
à l’heure du soir gr. eJspevra, deivlh (235a) sklhruvnein 4 (238a)
naau nm lin v. sous eiaau
 navt›eime nn (attr) dur, difficile à com-
naau nn fil, ficelle (W130) v. eiaau
prendre, ou: présomptueux v. eime
nhu nhou nnhu nhue vnt (prm) cheminer, être en
chemin, être en train d’aller Sn: nhou 6.9 nhu 6.7.8  navt›makH nn (attr) obstiné, opiniâtre, têtu v.
nnhou 6.9 nnhu 6.7.8 gr. e[rcesqai 143, h{kein sous makH
13, mevllein 3, mevllein e[rcesqai 3, ejpievnai 2  navt›Hra‹‹ nm impudent, insolent (237b)
(219b) v. nou, na  mnt››navt›makH nf obstination gr. aujqavdeia
 nhu e››bol vnt sortir, s’en aller gr. ejkpo- (163a)
reuvesqai 25, ejxevrcesqai 19 (220b)  navt›Hht nm hardi, fort, au coeur solide, dur
 nhu e››p››esht vnt descendre gr. katabaivnein de coeur (237b) v. sous Hht
15, katevrcesqai 2 (220b)  navte nf force, protection, secours, aide; pro-
 nhu e››Houn vnt entrer, pénétrer gr. eijs- tecteur gr. uJperaspisthvç, bohvqeia, skepasthvç
evrcesqai 4 (221a) (238a)
 nhu e››Hrai vnt monter, aller gr. ajnabaivnein neeF nm matelot, batelier, marin gr. nauvth~ 3
6, e[rcesqai 6 (221a) (238b)
nouoei nm course v. sous ouoei niFe nibe naFt‹‹ neFt‹‹ niFt‹‹ vnt souffler, exhaler;
nouwvn›› (n››ouwv&n››) ouev››n›› prp excepté, sans (abs) souffler, respirer; (m) souffle, vent gr. ejmfusa`n,
ajpofuvsan - pnei`n 4, ejmfusa`n 1 - oJmivclh 1,
v. sous ouwv
pnohv, pneu`ma, e[npneusiç (238b)
nououH noouH‹‹ vtr converger (faire); (erg) converger,
retourner; (rfl) se retourner Sn: nououH 6.7  Hem››niFe nm faiblesse respiratoire, asthme v.
noouH&thne 6 noouH‹‹ 7 nauH‹‹ 7 (W131) sous Hwwme
 noouHe nf convergence, retour (?) (235b)  niFe n››eiwte nm goutte de rosée (W133)
nave›› (na››ve››) navw‹‹ vadj grand (être), nombreux,  niF nm souffle; brouillard gr. pnohv, pneu'ma,
abondant, multiple gr. poluv~ 73, iJkanovç 5 (236a) oJmivclh, nifetovç (239a)
nev›› (ne››v››) aux mdl pouvoir, ou: ne pas pouvoir nouFr noFrÈ naFr› neFr›› vst profitable (dev/être),
(541a) v. sous v›› favorable, bon, avantageux; (st) être profitable, bon
nvou›› prp sans v. sous vou›› gr. crhstovç, wjfevlimoç (239b)
nouvp novpÈ novp‹‹ navp› nevp›› vtr agiter,  noFre nobre nf profit, avantage Sn: noFre
effrayer, effaroucher, intimider, dissuader; (erg) 6.7 naFre 8 gr. suvmforoç 2, wjfevlimoç 2,
s’effrayer, être effrayé; (abs) souffler (vent); (m) sumfevron 1 (239b)
agitaton, intimidation, effroi, frayeur gr. epivtima`n 2,  mnt››noFre nf bénéfice, profit, avantage
kwluvein 1, pturei'n, rJipivzein - ptovhsiç (236a) (240a)
novr nm vautour, faucon (237a)  r››noFre vcp aider, assister, être utile, avan-
nouvs noujs vtr engourdir; (erg) s’émousser, tageux gr. sumfevrein 12, diafevrein 2 (239b)
s’en- gourdir, se paralyser; (m) engourdissement,  nouFe noube nn (attr) bon (240a)
paralysie gr. ejpiplhvssein 1, gomfiavzein -  sT››nouFe nm odeur (bonne), parfum v. sous
gomfiasmovç (237a) stoi
 T››nouvs nm émousser, paralyser; rendre  vm››nouFe nm bonne nouvelle gr. eujaggevlion
indifférent; (m) engourdissement, indifférence (237a) (570a) v. vine
 novsF (novs‹‹F) nm querelleur, qui frappe nouFt vnt enfler, gonfler, se dilater (240a)
gr. plhvkthç 2 (237a)  neFte nFte npl enflure, gonflement; fla-
nouvt navtÈ navt› vtr lourd (rendre), fort, dur, tuosité (240b)
difficile; (rfl) devenir fort, fourbe; (st) être, rester fort, neH nm huile gr. e[laion 11 (240b)
puissant, lourd, endurci, dur, difficile; (m) résistance,  sa››n››neH sa››r››neH nm huile (fabricant,
rudesse, hardiesse, dureté, violence gr. necq-, marchand d’) (241a)
sklhrovç 3, tracuvç 2, calepovç 2, a[grioç nouH nwH nm corde gr. scoinivon 2 (241a)
1 (237a) v. nvot
 nouH n››vi››eiwHe nm corde d’arpentage gr.
 nvot vnt résistant (être), fort, puissant, en- scoinivon (241b)
durci, lourd, difficile; (m) dureté, rudesse, hardiesse,
 nwH n››kaH nm unité de mesure agraire (241a)
courage, âpreté Sn: nvot 6 nvat 6 gr. pacuvnein
2, sklhruvnein 2 - biva 1, sklhrovthç 1 (237a)
 sk››nouH nm mesure de surface, champ de telle
longueur gr. scoivnisma (241b) v. swk
 Hn››ou››nvot cir brutalement, rudement, dure-
nouHe [e››bol], nhHÈ nouH naH‹‹ neH›› vtr secouer,
ment gr. sklhrw`ç, stibarw`ç, biva/ (238a)
répandre, éloigner; mettre à part, choisir, fixer; (rfl)
se séparer, se retirer, se mettre à couvert; (st)
séparé,
retiré, écarté, mis à part Sn: naH›› 7 gr. ejktinavssein nouj nmf menteur (euse); (attr) mensonger, faux gr.
4, ajpotinavssein 1, cala`n 1, proceirivzein 1,
yeudhvç 2, yeudo- 27 (246b)
ejpistrevfein (241b)
 neH››vlF neH››vlHF vcp terrifié (être),  n››nouj cir faussement gr. yeudw'ç
épou- vanté, être orgueilleux v. sous vlaH  mnt››nouj nf mensonge gr. yeu'doç, yeu'sma,
 neH››makH vcp hérisser (se), redresser la sukofantiva (247a)
tête, être orgueilleux gr. trachlia'n (242a) v. makH  sa››n››mnt››nouj nm menteur gr. yeuvsthç
nouHe nwHe nf sycomore (Ficus Sycomorus L. ) gr. nouje nhjÈ nouj noj‹‹ nej›› vtr jeter,
sukavminoç 1 (242b) v. elkw chasser, rejeter, repousser; mettre, poser, placer; (rfl) se
nouHb naHbÈ naHb‹‹ naHb›› vtr atteler, harnacher; (st) jeter, se mettre à table; (st) posé, placé, jeté; être à
attelé, harnaché, uni gr. zeugnuvnai (243a) table, attablé, dîner; (m) jet gr. bavllein 65,
 naHb naHeb nm joug gr. zugovç 3 (243a) rJivptein - ajnakei`sqai 13 - bolhv 1 (247a) Sn:
nouCe 5.7
 Fai›naHb Fai›naHbe‹‹F nm bête de trait, âne
gr. uJpozuvgion 1 (243a)  nouje e››bol vtr chasser, exclure, faire sortir,
 naHbeF (naHbe‹‹F) nm joug; traverse gr. expulser, répudier; (m) exclusion, éviction, éjection,
zugovç 2 (243a)
expulsion gr. ejkbavllein 66, ajpoluvein 13 -
diekbolhv (248a)
 our››naHbe nf partie de harnachement gr.
zugodevsmion (488b)  ma››n››nouje ma››n››noj‹‹ nm couchette, place
 naHb naHbe naHF nf nuque, épaule, dos gr. à table gr. klisiva, prwtoklisiva 3 (249a)
noujk noujC noujt nouj nojk‹‹ nojC‹‹ nojt‹‹
w\moç 2 (243a)
noj‹‹ vtr asperger; (m) aspersion gr. rJaivnein -
nouHb naHb‹‹ vtr saillir, couvrir, féconder, fertiliser;
rJantismovç (249a)
(abs) s’accoupler, copuler gr. katoceuvein (243b)
njin›› (n››jin››) prp de, depuis v. sous jin››
nHal vnt trempé (être), imprégné (243b)
nejnej vnt détourner de (se) (rfl?) (ShC 73 99)
naHloC‹‹ (na››HloC‹‹) vadj doux (être), agréable v. sous
(249b)
HloC
noujs vnt s’émousser v. sous nouvs
nouHm [e››bol], naHmÈ naHm‹‹ naHme‹‹ neHm›› vtr
sauver, préserver; (erg) être sauvé, sauf; (st) sauvé, najHe naajHe naje naaje nf dent, molaire gr.
ojdouvç, muvlh (249b)
sauf; (m) sauvetage, sécurité, salut Sn: nouHm 7.8
naHme 7.8 naHm 7 naHm thne 8 nouHm 6 gr.
‹‹ ‹‹ & & nCi›› prp c’est-à-dire, à savoir (252a)
swv/zein 13, rJuvesqai 13, ejxairei`n 4, ajmuvnein - neCw‹‹ (ne››Cw‹‹) ne››Cww‹‹ vadj laid (être), haïssable
swthvrioç, swthriva (243b) gr. aijscrovç, ajschvmwn (252a)
 reF››nouHm nm sauveur (244b) nhCe nf sein (mère), ventre, estomac; (pl) entrailles gr.
 Cin››nouHm nf salut (244b) koiliva (252a) v. nouCe
noHnH* neHnouHÈ neHnouH‹‹ vtr secouer gr. sa- noC nouCte (nouC+te) nmf chef, notable,
leuvein 1 (244b) principal, higoumène; (attr) grand, énorme,
neHpe vnt lamenter (se), être en deuil; (m) lamentation important, âgé; (pl) nobles, noblesse Sn: noC 6.7.8.9
gr. kovptesqai 4 - kopetovç 1 (245a) naC 6.8 gr. mevgaç 185, poluvç 43, meivzwn 29,
iJkanovç 9, prw`toç 5, hJgouvmenoç 5, ijscurovç 4
naHrn›› (na››Hr››n››) na››Hra‹‹ prp chez, devant, en
(250a) v. ‹‹te
présence de v. sous Ho
neHse [-› n›› ] vtr réveiller, inciter, susciter, exciter;  n››ou››noC cir beaucoup (250a)
(erg) entrer en excitation, se réveiller, se lever gr.  r››noC nf grandir, croître; dev/être grand,
ejgeivrein 1, ejgeivresqai (245b) v. tnaHso* impor- tant, premier gr. mhkuvnein 1, mevgaç ei\nai
1, prw`toç e. 1, iJkanovç e. 1, uJpevrakmoç e. 1
nHht‹‹ (n››Hht‹‹) prp dans v. sous Hh
naHte nHotÈ nHet›› vtr croire, avoir confiance; (st) (251a)
être véridique, sincère, crédible, fiable, fidèle; (m)  mnt››noC nf grandeur, majesté gr. megalei-
ovthç 3, megalwsuvnh 1, uJperbolhv 1, uJperochv
confiance; foi Sn: naHte 6.7.8.9 nHotÈ 7 nHout‹‹
1 (251a)
6.7 gr. peivqein 7, ejlpivzein 4, pisteuvein - pistovç
8 - pepoivqhsiç 5, ejlpivç 2 (246a) v. tanHout
 t››noC n››nhstia nf vendredi (250a)
nouCe vtr s. incert., ouvrir, forcer; (m) viol (?) (W528)
 at››naHte nm infidèle, désobéissant gr.
v. nhCe, nouCs (?)
a[pistoç 1, ajsuvnqetoç 1 (246b)
noCneC neCnouC‹‹ neCneC›› vtr railler, blâmer,
 mnt››at››naHte nf infidélité, désobéissance gr.
réprouver, reprocher; (m) reproche; sujet de honte,
ajpistiva 8, ajpeivqeia 6 (246b)
honte, affront, opprobre gr. ojneidivzein 9,
 r››at››naHte vcp infidèle (être), ne pas ajgwnivzesqai 1, cleuavzein 1 - ojneidismovç
croire, désobéir gr. ajpeivqei`n 7, ajpistei`n 4 5,
(246b) o[neido~ 1 (252b)
neHvlHF (neH››vlH‹‹F) neHvlF vcp s’effrayer ; (m) nouCs noCsÈ neCs›› vtr fâcher, irriter, mettre
peur, effroi v. sous vlaH en colère; (erg) s’indigner, s’irriter, se mettre en
colère contre (e››); (st) être fâché, irrité; (m)
colère Sn: nouCe 7 gr. pikraivnein, ojrgivzesqai
7, ajga- naktei`n 1, paroxuvnein 1 -
parorgismovç 1,
pikriva 1, ojrghv 1, qumovç (252b)
 reF››nouCs nm irascible, coléreux,  am››Hat nm argile (gris-) blanche v. sous Hat
bouillant, porté à la colère gr. ojrgivloç (253a)  r››ouam›ome vcp ronger gr. nomh;n e[cein
 T››nouCs vcp irriter, provoquer, exciter gr. (255a)
parorgivzen 2, ejreqivzein 1, deinw`ç ejnevcein 1
on cir nouveau (de), encore, aussi gr. kaiv 206,
(253a)
pavlin 108, - 63, e[ti 11, oujdev 6, tev 3 (255b)
 naCse nn amertume, colère gr. pikriva (253b)
onvs nn étonnement, consternation (525a) v. sous
o [ou] gra omicron, 15e lettre de l’alphabet; (num) wnv
septante, soixante-dix (253a) onH nm cour, enclos v. sous anH
››
o f ››w pl ››wou nn (attr) grand (253a) v. aiai, ops nn calcul, compte v. sous wp
eiero, rro, rmmao, va
orbe olbe nn galette gr. lavganon (256b)
 meHt››o nm gros intestin, rectum v. sous maHt
 sa››n››orbe nm galettes (marchand de) (256b)
 Hrou››o nn vantardise v. sous Hroou
orebs nf contrainte v. sous wrb
obe nn chenal, canal, rejet (= ce qui se sépare,
ose nm dommage, tort, perte, amende gr. zhmiva 4
diverticule, rejet) (254a) v. wFe
(256b) v. asai 1.
 T››ob nn rejeter, repousser gr. prosocqivzein
 T››ose vcp perdre gr. zhmiou`n 5, diaseivein 1
(254a)
(256b)
obn oben obne nm alun (254a)
oot vnt souffler, être en colère; soupirer, renifler, gémir,
obvs nf inconscience, oubli v. sous wbv
obHe nf dent gr. ojdouvç 11 (254a)
être ému gr. ejmbrima`sqai 2 (257a)
oote nf vulve; matrice; sein (mère) ; pulpe, moelle
oeik nm pain gr. a[rtoç 97, ywmivon 3, brw`ma 1,
trofhv 1, covrtasma 1 (254a)
(plante) Sn: ate 7.9 gr. mhvtra 2 (257a)
oqe nf trace de l’eau sur le sol, empreinte, rigole v. sous
 ma››n››ka››oeik nm endroit où l’on met le pain
ouwtH
gr. ajrtoqevsion (254b)
oouv nm bouillie, gruau (257a)
 mh&oeik nm excrément v. sous mh ooH nm lune gr. selhvnh 9 (257b)
 reF›tamie››oeik nm boulanger (254b) v. oHe ooHe wHe nm enclos, coupe-vent, bergerie,
tamio
bercail; troupeau gr. poivmnion 5, poivmnh 4, aujlhv 2
oeik nm jonc, roseau (254b) (258a)
 ma››n››oeik nm jonchaie, roselière oHs nm faucille v. sous wHs
oeile oile nm bélier gr. kriovç (254b) oCbs aCbes atbes nm froid, humidité v. sous wCb
oeime oime oeim nf hameçon, crochet Sn: oeim gr. p [pi] gra pi, 16e lettre de l’alphabet; (num)
a[gkistron 1 (255a) huitante,
oeipe nf boisseau (ephah), unité de mesure, mesure; quatre-vingt(s) (258a)
perfection gr. oijfiv, mevtron (256a) p›› pe›› f t›› te›› pl n›› ne›› dét défini : le, la, les
 maH›aipe nm perfection (?) v. mouH (258b)
oeiv nm cri (257b) v. wv pa›› dét possessif : mon v. sous pe‹‹
 av››oeiv nn (attr) loquace, bavard (257b) v. pa›› pw‹‹ f ta›› tw‹‹ pl na›› nou‹‹ rpr celui, celle, ceux
avai de (259a)
 tave››oeiv vcp publier, annoncer, proclamer, pe›› mod vrai que (s’il est), attendu que (?), peut-être
prêcher; (m) proclamation, prédication gr. khruvssein que ? (260a) v. ev››je››
48, eujaggelivzein 19, kataggevlein 15 - khvrugma
pe p‹‹a›› pe‹‹k f te‹‹ t‹‹a›› pl ne‹‹ n‹‹a›› dét possessif:
‹‹

8, eujaggevlion 1 (257b 452b) v. tavo


mon, ma, mes, ton, ta, tes, etc. Sn: p‹‹a ‹‹ou 6.7 p‹‹F
 reF››tave››oeiv nm proclamateur, héraut gr. ‹‹
s ‹‹n 6.7 pe‹‹F ‹‹n ‹‹tn ‹‹u 6.7 f t‹‹a ‹‹ou 6.7 t‹‹n
eujaggelisthvç 3, kh`rux (257b) v. ‹‹
u 6.7 pl n‹‹a ‹‹ou 6.7 ne‹‹u 6.7 (258a)
tavo oiH nm bétail, troupeau (?) (257b)
pe pl phue nf ciel Sn: pe 6-9 pl phoue 6.9 phue
oke ake nm sésame gr. shsavmion (254b) v. simsim
6.7.9 gr. oujranovç 272, ejpouravnioç 19, oujravnioç 9
 sa››n››oke nm sésame (vendeur de)
(259a)
olks nf pli, coin (522b) v. sous wlk
 al m››pe nm grêle v. sous al
ome oome am›› nmf boue, argile, glaise gr. phlovç 5,
 Hrou››m››pe Hr››m››pe nm tonnerre gr. bronthv
fuvrama 1 (254b)
3 (705b) v. Hroou
 leHm››ome nm pétrisseur d’argile v. lwHm
 r››tpe nm surmonter v. sous
 am››phrv nm argile rouge v. sous phrv tpe pe vnt sauter (W530)
 am››twH nm bauge, pisé, argile mêlée de paille,
 phi nm saut, bond (260b)
coupée v. sous twH
 phi nm puce gr. yuvlloç (260b)
 ouam›ome nm mangeur de terre, nom d’un ver; +pe f +te pl +ne mar marqueur, (1) de l’ostensif :
ulcère, gangrène, cancer; (attr) infect, putride, pu- c’est; (2) de l’ identité: il est Sn: +pe 6-9 f +te 6-9
trescent (255a) +de 8 pl +ne 6-9 (260b)
pe mod dit-on (distanciatif, désimplicatif, inassumé),
+ pawne (pa››wne) nm mois (10e) de l’année, du 26
corrélatif du prédicat (prétérit, futur) (260a) mai au 24 juin gr. pau`ni (263b W292)
ph f th pl nh rpr celui-là, cela (260b) pin nm souris gr. mu`ç, pontikovç (263a)
pi pei nf baiser gr. fivlhma 7 (260a)
 T››pi nf embrasser gr. katafilei`n 6, filei`n
3
(260a)
pi›› f ti›› pl ni›› dét ce, le (affectif) (259a) v. ph
pi›› nf maison (W144) v. sous pwr
pai f tai pl nai rpr celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci
Sn: pai 6-9 paei 6 pei 6.7 f tai 6-9 tei 6 pl nai
6-9 naei 6gr. oujtovç, o{ç, oJ, o{stiç (259a)
 pei›› f tei›› pl nei›› dét ce, cet Sn: pei›› 6-9
peei›› 6.7 f tei›› 6-9 teei›› 6.7 pl nei›› 6-8 neei››
6.9 nai›› 8 (259a)
phi nm saut, bond; puce v. sous pe
poi nmf siège, tabouret, banc gr. provquron (260b)
pintwk nm four v. sous
twk paith nn aubergine
(276a)
paive pave nf maladie de la peau (nom d’une),
pustule, cloque (278b)
poeiv nm marche (escalier); échelon (277a) v. pwH,
pwv
pak nn trou d’aération, fenêtre (xxa)
pake paake pokeÈ pokÈ pak› vst mince (dev/être),
tendre; se rétrécir, se ratatiner; (st) être mince,
tendre, ratatiné; (m) minceur, légèreté gr.
leptuvnein - leptovç (261a)
 pak›Hht nm pusillanime gr. ojligoyucei'n
(261a)
 pokF nm feuille mince, plate, revêtement
(261a)
pake poke vst fragment, morceau v. sous
pwCe pwwk vtr rassembler, apporter v. sous
pwnk
pelhk nn s. inc. (BM 642); vieux, en lambeaux, etc.
(< hébr. ) peleg(?) (261a) v. pwlC
pwlH polHÈ polH›› vtr blesser, endommager,
offenser; (st) être blessé, offensé par (e››); (m)
blessure, offense gr. traumativzein, kefaliou`n -
traumativzesqai 1
- plhghv (261a)
pwlC [ e››bol], pwlk pwrk parke polC‹‹
polCe‹‹ palCe‹‹ polk‹‹ polj‹‹ pelj›› plC›› vtr
séparer, libérer, délivrer; décider, trancher; terminer,
conclure; (erg) se mettre d’accord, conclure un
arrangement, se décider; terminer, mourir; (m) fin,
terme, satisfaction gr. ajpallavssein 2, ejxairei`sqai
(261b)
 ploC nm part, portion, ration, morceau (262b)
 polCs (polC‹‹s n››kaH) npl motte (de terre)
(262b)
 plCe pelCe prCe pelje nm fente,
dé- chirure, haillon, lambeau gr. palaiovç 5 (262b)
 r››plCe vcp user, rendre vieux, mettre hors
d’usage gr. palaiou`sqai 1 (262b)
pompem vnt grossir, déborder (263a) v. pwn
 maaje m››p››pin nm myosotis (oreille de pere nm dartre, eczéma (267a)
souris)
(263a)
pwn pwne phnÈ pon‹‹ pan‹‹ pen›› peen›› pene››
vtr verser; (erg) être versé, couler; (st) être versé,
répandu; (m) flux, écoulement r. ejkcevein,
ajpocevesqai (263a) v. pompen
 pwn e››bol phne e››bol vtr verser, vider;
(m) effusion, écoulement r. ejkcevein 5 - uJper-
ekcuvnesqai 1 - provscusiç 1, rJuvsiç (263b)
 pan nm mélange (W48)
pwwne pwne pooneÈ poone‹‹ pane› peene››
pene›› vtr renverser, retourner, inverser >
détourner, changer; transférer; copier; traduire;
soumettre; (erg) se renverser, passer; (st) être, rester
renversé; (m) changement, suppression, départ,
mort Sn: pwwne 7 pwne 6 poneÈ 7 poon‹‹ou 9
gr. metatiqevnai 2,
metabaivnein 1, metastrevfein 1 - metavqesiç 1
(263b)
 pwwne e››bol vtr bannir (tr), exiler; (abs)
changer de lieu, s’en aller, sortir, se renverser; (m)
déplacement, transfert, déportation gr.
metabaivnein 11, metatiqevnai 3, meqistavnai 2,
metaivein 1, metoikivzein 1 - metoikesiva 4,
metavqesiç 1 (265a)
 pwwne e››Houn vtr transférer, faire passer
dans; (erg) passer dans, se transférer gr.
meqistavnai eijç 1 (265a)
 pwwnes (pwwne‹‹s) nf mouvement (265b)
 at››pwwne nm immuable, inchangeable gr.
ajmetavqetoç 1 (265b)
pwnk pwng pwnC ponk‹‹ penk›› vtr puiser, écoper,
recueillir; transmettre, transférer, transporter gr.
ejxantlei`n, ejpavgein (265b)
 pwnk e››bol vtr verser, transvaser
 pwnk e››Houn vtr recueillir, ramasser
 pwnk e››Hrai vtr entasser, accumuler
 ponkF nm bouteille (266a)
pnnh pnh nf montant de porte; seuil; marche, escalier
gr. staqmovç, fliva (266a)
penne nn puce gr. yuvllo~ (266a)
paope poope nn mois (2e) de l’année, du 28
septembre au 27 octobre, mois de la maison des
noces (dans le temple de Louxor) gr. faw`fi (266b)
pwwpe papw‹‹ pape›› vtr briques (faire des);
pétrir, malaxer (argile) gr. plinqeuvein - plinqeiva
(266b)
 papeit nm briquetier (266b)
 pepi nm briquetier (?) (266b)
papoi papai nm oisillon, poussin gr. ojrnivqion (266b)
 sa››n››papoi nm marchand de poussins,
de poulets (266b)
papro (pa››p››ro) nm portier v. sous
ro papeit nm briquetier v. sous
pwwpe prw nf hiver gr. ceimwvn 4
(268a)
 r››te››prw vcp hiverner, passer l’hiver gr.
paraceimavzein 2 (268a)
phre phra nm caille gr. o[rtux, ojrtugomhvtra (267a) perse nm perséa (arbre); fruit du perséa v. sous
 Hh m››phre phra nm couvée de caille (< ventre, persea
matrice) (267a) pwrs* porsÈ prs›› vtr étendre; (erg) se redresser
peire [e››bol], [-› e››], prre preie prrie poreÈ (cheveux); se figer (regard, yeux) (269b)
periwouÈ preiwouÈ vtr sortir (faire), émettre,  pors nf chose étendue, natte, rideau (269b)
proclamer, annoncer; (erg) sortir, émaner; éclore, prosres* presrastÈ vst dressé (être) , étendu
pousser (plante), jaillir (lumière), apparaître (astre); (cheveux) (269b) v. pwrs
(st) splendide; (m) éclosion, jaillissement; histoire, phrv nm ocre rouge, minium; rouille du blé gr. ejrusivbh
récit Sn: pwwne 7 pwne 6 poneÈ 7 poon‹‹ou (269b) v. twrv
9 gr. perilavmpein 1, leukaivnein 1 - lamprovç 2
 am››phrv nm argile rouge (255a) v. ome
- lamprovthç, dihvghma (267a) v. tferio*
pwrv [e››bol], porvÈ porv‹‹ perev›› perv›› prv››
 ma››n››peire ma››m››peire nm orient gr. vtr étendre, déployer, dérouler, répandre, prolonger;
ajnatolhv (268a) (erg) s’étirer, se déployer; (rfl) s’étendre, se déployer;
pwr peri›› per›› pr›› pi›› nm domaine, maison; local, (abs) dresser la table; (st) être étiré, déployé; semé de;
bureau, office (267a) v. hi (m) étalement; chose étendue, natte, couche, tapis gr.
 je››ne››pwr nm toit v. sous jenepwr strwnnuvnai 4, ajnoivgesqai 2, ejpibavllein 1,
 per››o prr››o nm pharaon gr. farawv (W150) ejpirrivptein 1, swreuvein 1, ejpekteivnein,
v. o, rro platuvnesqai - strwvnnusqai 2 (269b)
 peri››p››eroi nm palais royal v. sous peri-  ma››m››pwrv nm lit, couche, lieu où s’étendre
peroi  prav nm canal, bras, ramification d’un canal
 per››kibe nmf poitrine, cage thoracique (54a) (269b W152)
v. sous ekibe  prhv prav nm natte, objet qu'on étend;
 pr››anv pr››aeiv nm bureau du décret, couverture, manteau gr. strwmnhv, sugkavlluma,
archives v. sous anav peribovlaion (271a)
 pi››››amoun nm maison d’Amoun  porvs nf table, plateau (271a)
 pi noub nm maison d’Or parHs nf couvercle de jarre (271b) v. pwrv
 ›› ›› pwrj [e››bol], porjÈ porj‹‹ perj›› vtr dilater > (tr)
›› ››
pi n twk i n twk nm four; boulangerie,
étaler, déployer; partager, séparer; quitter; distinguer;
cuisine, chaufferie de bain v. sous twk 3
(erg) se déployer, s’étaler; se séparer; (st) être déployé,
pwwre poor‹‹ pere›› per›› vtr rêver, voir en songe
étalé; être séparé, différent; (m) dilatation,
Sn: pere››rasou 6 gr. ejnupniavzesqai (268a)
déploiement, étalement; partition, partage; séparation,
praeiv pranv nn scriptorium, archives v. sous pwr
différence Sn: pwrj 7-9 porjÈ 6.8 porvÈ 9
pork nm manteau (pallium); cuirasse; voile (bateau) gr.
parejÈ 7 porj‹‹ 6.7 gr. cwrivzein 7, merivzein 3,
sch'ma (268a) v. pwrk ajforivzein 2, dicavzein 1 - scivsma 4, diaivresiç,
pork porek nmf animal (jeune), poulain, mule, veau diastolhv 3, dicostasiva 2 (271b)
(268a)  at››pwrj nn (attr) indivisible (272b)
 mas pork nm mule; attelage (?) gr. rJevdh 1,

 ma››n››pwrj nm frontière (273a)
hJmivonoç (268a)  reF››pwrj nm divise (celui qui), partage,
pwrk pork‹‹ perk›› prk›› vtr arracher, éradiquer, assigne gr. meristhvç 1 (273a)
extirper, détruire; diviser, séparer; (erg) être déraciné, prCe nm fente, déchirure, haillon v. sous pwlC
détruit; (m) arrachement, éradication gr. ejkrizou`n 3, y [yi] gra psi, 23e lettre de l’alphabet; (num) sept cents
ejxairei`n 2, ejkbavllein 1 (268b) (517a)
 pork nf extension, largeur (269b) pise peise pis poseÈ phsÈ past‹‹ pist‹‹ pest‹‹
perkibe nmf poitrine, cage thoracique v. sous ekibe pas› pest›› pes›› pis›› vtr cuire, éprouver; (erg)
parmoute nm mois (8e) de l’année, du 27 mars cuire, fondre, mûrir; (st) être cuit, fondu; (m) aliment
au cuit (gâteau, patisserie, sacrifice) gr. purou`n -
25 avril, mois de la déesse Renenutet gr. farmou`qi purou`sqai 3 - e{yhma, qu'ma, pevmma (273a)
(269a)  skene››pise nf graisse de cuisson (388b) v.
parmHotp nm mois (7e) de l’année, du 25 février au soCn
26 mars, mois du roi Aménophis gr. famenw`q  pas› nm cuisinier, boulanger (388b)
(269a)  pas›soCn pes››soCn nm onguent
pranv praeiv nm local de l’assermenté, archives v. (cuiseur, fabriquant d’), parfumeur gr. mureyovç
sous anav (388b)
pernouFe (per››nouFe) nm nom de plante (Conyza  pase nn cuisson, nourriture, aliment cuit
odorata) (269a) v. ebra (273a)
periperoi (peri››p››eroi) nm palais royal (269b) v.
pwr
prro nn pharaon v. sous pwr
 ter››pose ter››posein ter››posen [teb›› pwv phvÈ pwve pov‹‹ pev›› pv›› vtr séparer,
tem››p ter››p] nf brique cuite, brique rouge (431b) diviser, partager, fendre, casser, rompre ; (st) être
v. twwbe divisé, séparé; (m) action de rompre, fraction, divison
yermoou npl maladie (nom de) (273b) Sn: pwv 7.8 pwve 7.8 phvÈ 7 pov‹‹ 7 pav‹‹ 7
yis f yite nm neuf Sn: f pseit 8 yite 6 yeite gr. kla`n 13, merivzein 7, katakla`n 2, dicotomei`n
6 gr. ejnneva 5, ejnavth 9 (273b) 2, scivzein 2, diastrevfein - klavsiç 2, merismovç
 ps››taiou nm quatre-vingt-dix (273b) (277a)
passoCn nn onguent (fabriquant d’) v. sous pise  pwv n››Hht vtr déchiré (être), affligé; (m)
pstaiou num quatre-vingt-dix (273b) v. sous yis déchirement, affliction gr. ejkbrasmovç (715a)
pwsv vtr troubler; détourner; se troubler, tomber v.  ma››m››pwv nm séparation, lieu de séparation
sous pwvs gr. merismovç 1 (28a)
pat nf genou; pied; jambe, cuisse gr. govnu 11, pou'ç,  at››pwv nn (attr) indivisible (278a)
skevloç, mhrovç (273b)  reF››pwv nm diviseur, distributeur gr. diano-
 kelj››pat vcp génuflexion (faire une), meuvç, meristhvç (278a)
ployer les genoux gr. gonupetei`n 1, govnu klivnein  pave pav›› pev›› piv›› pv›› nf division,
(274a) moitié, milieu gr. meso- 4, h{misou 3, mevsoç 2
v. kwlj (278a)
pet›› f tet›› prf celui qui, ce qui (préfixe relatif) Sn:  r››pave vcp partager en deux gr. mesou'n,
pet›› 6.9 peq›› 6.9 hJmiseuvein (278b)
pite nf arc; arc-en-ciel gr. tovxon 1 (276a)  pav›mou pev››mou pv››mou nn (attr) demi-
 ra m››pite nm créneau, embrasure (tir) gr. mort à moitié mort v. sous mou
toxikhv (276a) pwvn povnÈ povn‹‹ pevn›› vtr servir (culte);
pwt pht vnt courir; s’en aller, fuir, s’enfuir, prendre la consacrer (prêtre); introduire (dans une fonction);
fuite; accourir; (prm) être en train de courir; de fuir; (abs) officier (prêtre), être en service; (m) service
d’accourir; (m) course, fuite gr. feuvgein 15, trevcein (liturgie), ordination gr. ceirotonei`n, sunanti-
11, protrevcein 2 - fughv 2 (274a) lambavnein 1 - leitourgei`n (278b)
 pwt e››bol vnt fuir, éviter, échapper à; (m)  reF››pwvn nm servant, liturge gr. leitourgovç
course gr. feuvgein 7, ajpofeuvgein 3, ejkfeuvgein 2 - (279a)
drovmoç (275a)  pavne nf service, ordination gr. leitourgiva
 pwt n››sa›› vnt poursuivre; presser, contraindre, (279a)
persécuter gr. diwvkein 32, prostrevcein 1 (274b)  pavnes (pavne‹‹s) nf service, ordination
 pwt n››t››n›› vnt s’enfuir de gr. ejkfeuvgein, (279a)
diafeuvgein (274b) pavons (pa››vons) nm mois (9e) de l’année, du
 Cin››pwt nf course, galop gr. drovmoç (276a) 26 avril au 25 mai, mois du dieu Chons gr.
 ma››n››pwt nm refuge gr. katafughv (275b) pacw`n (279a) v. vons
potpt vtr mettre en pièces, découper, déchiqueter; (st) pwvs [e››bol], povsÈ povs‹‹ pevs›› vtr troubler,
écrasé, déformé, tordu ; (erg) tomber en pièces, se mettre hors de soi, stupéfier, détourner, faire
désagréger, se décomposer, se putréfier gr. thvkein trébucher; (erg) se troubler, se mettre hors de soi; (st)
(276a) v. pat‹‹ être hors de soi, stupéfait, abasourdi, saisi de stupeur;
pthrF (p››thr‹‹F) nm tout (le), l’univers v. sous thr‹‹ (m) stupeur, extase gr. ejxistavnai 10, ajfistavnai 1,
patse nf salive, crachat v. sous pwCs ajpospa`n 1, ejktrevpein 1 - e[kstasiç, e[kplhxiç
pwts potsÈ vtr fendre, partager; (erg) se fendre, se (279b)
partager; (st) être fendu, partagé gr. dichlei`n, qla`n  pwvs n››Hht povsÈ n››Hht vtr devenir
(276a) fou (erg), délirer; (st) être dérangé mentalement, fou;
 patse nf morceau, planche gr. sanivç 1 (m) trouble de l’esprit, confusion, désarroi gr.
(276b) ajsqenei'n - ejpivlhptoç (280a)
pwtH poHtÈ potH‹‹ vtr ciseler, sculpter, dessiner; (st)  pavs nm agitation, désordre, tumulte (280a)
gravé, ciselé, sculpté; (m) image, image gravée, ciselée, f [fi] gra phi, 21e lettre de l’alphabet; (num) cinq cents
fondue, création gr. gluvfein, laxeuvein - gluptovç, (514a)
glufhv, zwgrafiva, cwneuvtoç (276b) v. ptaH pwH phHÈ paH‹‹ peH›› vtr fendre, briser, déchirer; (erg)
poou cir aujourd’hui v. sous Hoou se briser, se déchirer; (st) brisé, déchiré;(m) division,
pav nm lacet, trappe, piège, filet gr. pagivç 2 (277a) déchirure, pièce gr. scivzein 7, diarrhgnuvnai 4,
 pavF (pav‹‹F) nm piège Sn: pavsF 7 gr. rJhgnuvnai, rJhvssein 4 - scivsma 1, rJakav 1 (280a)
pagivç (277a)  paHe pl pooHeue nf fragment, morceau
pave nf maladie de la peau (nom d’une) v. sous (281a)
paive
 paHs (paH‹‹s) nf déchiré (objet), proie gr.  Hi››paHou n›› prp derrière (lieu); avant (temps)
qhvra, sfaghv (281a) (285b)
 paHF (paH‹‹F) nm fente, fissure (281a)  er››Hi››faHou vcp suivre, succéder (285a)
pwH pwH phHÈ paH‹‹ peH›› vtr atteindre, rejoindre, pjw nm s. incert.: nerf, os desséché ? (Job 20 18) gr.
parvenir à, arriver au terme de, aboutir, arriver à strivfnoç (285b)
maturité, mûrir, terminer, mourir; arriver à, réussir
peje›› peja‹‹ vsf dire (passé) Sn: peja‹‹ 6-9 paje‹‹
à; (m) (B) maturité gr. givgnesqai 5, ejfikneivsqai 6 peje›› 7.9 gr. levgein 874, favnai 54,
3, katanta`n 2, ajkmavzein 1 (281a) v. tHpo
ajpokrivnesqai 4 (285a)
 pwH n›› , pwH e››, pH››n››, pH›› aux mdl arriver  peje›› na‹‹ vsf s’adresser à (285a)
à, réussir à, avoir juste, avoir déjà fait (282a) pojÈ vst amoureux (être) gr. ejrasthvç (285a)
 pHam››tre›› aux mdl il est atteint, acquis,
pwjC pwjs pojt pojk pojtÈ vst plat (dev/être),
établi, il faut, il incombe que Sn: pHa››m››tre›› large, s’aplatir, s’élargir; (st) être plat, large; (m)
7 (683a)
largeur, surface plane; os plat (iliaque) gr. ejlauvnein
pwHre (L) vtr ensorceler, charmer; soigner; (erg) guérir
-platuvç 1 (285b)
(282a)  pajs››ouerhte nm pieds larges (aux) v.
 paHre nfm médicament, remède, drogue, sous ouerhte
pansement, emplâtre; couleur gr. qerapeiva 1, kol- piCa piCh piCi nm vanité, futilité gr. mavtaioç,
luvrion 1 (282b) mataiovthç (285b)
 r››paHre vcp soigner gr. qerapeuvein 25, poCe nm champ de bataille (?) (286a) v. pwCe
ija`sqai 1 (282b)  e››poCe cir rencontre de (à la), au-devant de,
 mnt››r››paHre, mnt››reF››r››paHre nf philtre, contre (W533)
sortilège gr. farmakeiva 2 (282b) pwCe pogeÈ poC‹‹ pok‹‹ pog‹‹ vtr écarter, fendre,
 reF››r››paHre nm sorcier, magicien, pharmacien séparer; briser, casser; (f) planche gr. rJhgnuvnai,
gr. farmakov~ (283a) scivzein (285b)
 T››paHre vcp soigner gr. qerapeuvein (283a)  poCe pwCe poke paCe pake nf cassure,
 ji››paHre vcp soigner (se), se soucier de sa fracture; fragment, morceau, pièce, portion; tablette,
santé gr. ija'sqai, qerapeuvein (283a) planche gr. scivsma, sanivç, sanivdion (286a)
 ma››n››ji››paHre nm pharmacie (283a)  poCe poCe cir brisé, en morceaux (286a)
pwHs poHsÈ peHs›› vtr mordre; (m) morsure gr. poCle npl s. incert., grappe de fruits (?) ou de légumes
davknein, plhvssein - dh`gma (283a) (?) (ShHT E 342) (286b) v. pwlC (?)
pwHt paHtÈ paHt‹‹ peHt›› vtr déverser, verser; plier, pwCs vnt goutter (286b)
courber, incliner (tête); (rfl) se pencher, s’incliner, se  paCse patse nf salive, crachat gr. ptuvsma
prosterner; (erg) se jeter par terre, tomber; (st) plié, 1, ptuveloç, e[mptusma (286b)
courbé; (m) effusion, écoulement, épanchement gr.  nej››paCse vcp cracher gr. ejmptuvein
pivptein 14, klivnein 1, gonupetei``n 1 - ejkcevein 11
3, ptuvein 2 (286b) v. nouje
(283a)
r [rw] gra rho, 17e lettre de l’alphabet; (num) cent
 pwHt Ha›› Harat‹‹ vtr prosterner (se) devant,
(287a)
tomber gr. prospivptein 6, pivptein 4 (283b)
ra ra›› nm processus; procédure, méthode, moyen gr.
 pwHt e››bol vtr verser gr. ejkcevein 11, kenou`n
oJdov~, mevqodo~ (287a)
1 (283b)
 ra m››pite nm créneau, fenêtre, embrasure (tir)
 paHts (paHt‹‹s) nf révérence, courbette,
v. sous pite
prosternation, soumission gr. uJpovptwsiç (283b)
 ra n››r››Hwb ra››r››Hwb nm travail (654b)
 ma››m››paHtF (ma››m››paHt‹‹F) nf lieu de
 ra n››va ra››va nm lever du soleil, est v. sous
repos (?) (283b) va 1
paHou nm séant, derrière, poupe gr. pruvmna 3 (284b)
 ra››thu nm air; espace aéré, partie
 e››paHou cir derrière, après gr. ojpivsw 12, supérieur d’un bâtiment (440a) v. sous thu
o[pisqen 3 (284b)
 ra››twCe nm articulation gr. movrion, gui`on
 e››paHou n›› prp derrière (284b) (287a) v. twwCe
 sa››paHou n››sa››paHou cir derrière, après gr.  ra››wHs nm moisson v. sous wHs
o[pisqen (284b)
 ra››vat nm manque v. sous vwwt
 sa››paHou n›› n››sa››paHou n›› prp derrière,
 ra››vlhH nm renfoncement, détournement
après (284b)
(562a) v. vlH
 Ha››paHou cir auparavant, autrefois (285b)
 va››p››ra n›› prp jusqu'à (287a)
 Hi››paHou cir errière, après gr. ojpivsw 11,
 Ha››p››ra n›› prp concernant, au sujet de Sn:
o[pisqen 4 (285b)
Ha››p››ra 7 (287b)
 H››re››ebot H››r››ebot cir mensuel, chaque  vthn n››erbt nf cotte de mailles gr. manduvh
mois (291b) v. rbt
v. sous ebot
raire nf porcelet, goret v. sous rir
ra›› re›› nm part, fraction (289b) v. ro
roeis [-› e›› ], rhsÈ vtr observer, être
 ra››vomt nm tiers gr. trivton (289b) vigilant, surveiller, espionner; garder, préserver; (abs)
 re››Ftoou nm quart v. sous Ftoou être attentif, veiller, surveiller, espionner; (m) veille,
 re››Te nm cinquième v. sous Tou garde, surveillance gr. grhgorei`n 21, ajgrupnei`n
 re››soou nm sixième (289b) 2 - ajgrupniva 2 (300b)
 re››mht nm dixième, dîme v. sous mht  ma››n››roeis nm poste de garde gr. e[palxiç
 tre›› nmf part, fraction (289b) v. ro (301b)
‹‹
re rpr interrogatif, donc ? (287b) v. rw  reF››roeis nm garde, surveillant, vigile gr.
rh nm soleil, Rê; or (alchimie) gr. h{lioç 33, rh` (frh`), fuvlax, swmatofuvlax, ejgrhvgoroç (301b)
ra (ramevssh~), ri (ajprivh~) (287b)  rsw pl rsooue nf étable, parc, enclos, haie gr.
 meso››rh nn mois (12e), 'Naissance de Ra' e[pauliç 1 (302a)
v. raite raeite nf parenté, famille gr. suggevneia
mise (304b)
 p››vhn m››p››rh nm artémisia, arbre du soleil  rmn››raite rm››raite nm parent gr. periv-
(W160) oikoç (304b)
rhi nm poisson (alestes dentex) (287b)  ji››raite vcp parent (être de) (304b)
ri nf pièce, chambre, cellule gr. kellivon (287b) rike rokeÈ rakteÈ rekt‹‹ rakt‹‹ rekt›› vtr
ro rw‹‹ ra› re›› r›› nm bouche; partie tranchante d’une tourner, incliner; (rfl) s’incliner, se pencher; (erg)
arme, fil gr. stovma 33 (288a) s’incliner, se pencher; (st) incliné, dévié, pervers; (m)
 at››ro nn (attr) bouche (sans) (288a) inclinaison, inclination, rotation, déviation gr.
 tap››ro nf bouche v. sous tapro klivnein 4 - plavgioç - rJiphv 1, trophv 1 (291b)
 ouwn n››rw‹‹ oun››ro vcp ouvrir la bouche gr.  rike e››bol vtr détourner; (rfl) se détourner;
stwvma ajnoivgen (288b) (erg) se détourner gr. ejkklivnein 2, ejkklei`n 1 (292a)
 kw n››rw‹‹ ka››rw‹‹ ka››raeitÈ vcp taire (se) gr.  at››rike nn (attr) droit, qui ne penche pas gr.
siwpa`n 10, siga`n 10, hJsucavzein 4 (288b) v. ajklinhvç 1 (29a)
karw‹‹
 Cin››rike nf inclination, perversion gr. ejkklivnai
 meH››rw‹‹ vcp mordre, saisir, attraper avec la
(293a)
bouche, manger gr. kaqavptein 1, ajnalambavnein
 rakts nf direction, inclination, détour gr.
(288b) v. mouH
provswpon 1 (293a)
 netF››rw‹‹ vcp rire, pleurer (se mettre à)
rkrike Hrekrike nf assoupissement, somnolence, tor-
(288b) v. noutF peur Sn: rekrike 7 Ha››p››ra 7 gr. nustagmovç
 ji››rw‹‹ vcp priver; prévenir, empêcher; devancer (293a) v. rike
(288b)  T››rkrike vcp endormir, provoquer la so-
 e››r››n›› e››rw‹‹ prp entrée de (à l’), à, chez; à mnolence gr. nustagmovç didovnai, ejpinustavzein
côté, contre gr. ejpiv 8 (289b) (293a)
 Ha››r››n Ha››rw‹‹ prp côté de (à), devant, avant  ji››rkrike vcp laisser tomber sa tête, s’assoupir,
gr. para- 9, e[mprosqen 1 (289b) somnoler, s’endormir gr. nustavzein 1 (293a)
 Hi››r››n›› Hi››rw‹‹ prp sur, au-dessus de, à, chez gr. rakrek leklwk‹‹ vtr s. incert., attendrir (?) (293a)
ejpiv 6, provç 4, prov 3, ejk 1 (290a) rwkH rokHÈ rokH‹‹ rakH‹‹ rakHe‹‹ rekH›› vtr brûler,
ro nm porte gr. quvra 35, pulwvn 5 (288a) enflammer, consumer; (erg) brûler, s’enflammer, se
 pa››p››ro nm portier (289a) consumer; (fig) s’enflammer, se consumer pour; (st),
 oueC››ro nf montant de porte v. sous ouooCe brûlé, consumé; (m) brûlure, feu, incendie,
 Ha››n››ro a››n››ro nm bord; seuil, porche, incandescence; ardeur, ferveur gr. katakaivein 10,
vestibule gr. uJpevrquron, provquron, cei`lo~ (289b) purou`sqai 2, flogivzein 1 - puvrwsiç 2 (293a)
ro nm oie (290a)  rokH‹‹ nm combustion de (+ rpr) gr. kau`siç 1
ro nm toron (cordage); brin, fil (corde) (290a) (293a)
rw rww+ ‹‹re con même, aussi; en effet, car, de fait gr.  rokHe rakHe nf combustible gr.
(290a)
kaiv 4, dev 4, ma`llon 2, o{lwç 2, ou\n 1 ejscavra, ajnqrakiav (294a)
 e tbe pai rw con cause de cela (à), en effet
›› ››
 roch nm biscuit (294a)
rbe erbe nf enceinte, enclos (à brebis), bercail v. sous racne nf habit (sorte d’) gr. rJavcnh, rJavcni (308a)
wrb rm›› rmn›› (rm››n››) prf homme v. sous rwme
rhb nm gage v. sous arhb
rbt erbt rFt nn mailles, dans: (291b)
rame ramh raame nmf poisson, perche du Nil rmHe f rmHh nmf libre (personne) (297a)
(Tilapia nilotica) gr. koriaxovç (294a)  mnt››rmHe nf liberté gr. ejleuqeriva 11 (297a)
rime vnt pleurer; (m) pleurs, lamentation gr. klaivein
 r››rmHe vcp libérer, rendre libre gr. ejleuqerou`n
40, dakruvein 1 - klauqmovç 9, ojdurmovç 1 (294a) v.
trmio 7 (297a)
rmHneH nm poutre, poteau, mât, timon gr. rJumov~
 rmeih pl rmeih rmeiooue nf larme, pleurs
gr. davkru, davkruon 10 (294b)
(297b) v. mrhH
ran ram+ rin‹‹ rnt‹‹ nm nom gr. o[noma 226 (297b)
 T››rmeih vcp pleurer gr. dakruvein, stavzein
 T››ren‹‹ T››r(i)n›› vcp appeler, nommer gr.
(294b)
ojnomavzein 3 (298a)
rwme rwm& rm›› r›› nm homme, être humain; homme,
mâle, ami, serviteur; (nég) personne gr. a[nqrwpoç  rmn››ran nm fonctionnaire, dignitaire (298a)
539, ajnhvr 148 (294b)  rm››p››ran nm fameuse (personne), renommée,
 mnt››rwme nf humanité, société gr. ajnqrwv- célébrité (298a)
pinoç (295a)  Hoou n››ran nm jour important (298b)
 at››rwme nn (attr) solitaire (295a)  ji››ran vcp nom (prendre), être nommé (298a)
 mnt››at››rwme nf solitude, misère (295a)  taue››rin‹‹ taue››p››ran n›› vcp prononcer le
 rm›› rmn›› (rm››n››) prf homme de (295a) nom de gr. ojnomavzein, ejponomavzein (298a)
 rm››rakote nm Alexandrin rhne nm enfance, jeunesse gr. ajfh'lix (298b)
rpe erpe pl rphue erphue nm temple gr.
 rm››raue nm voisin (306a) v. sous rauh
iJerovn 72, naovç 43 (298b)
 rm››rav nm mesurée (personne), courtoise, sage,
 vwl&rpe val›rpe vl››rpe vcp piller le
douce, aimable, humble v. sous rav
temple des dieux gr. iJerosulei`n (298b)
 rm››ratou rmn››ratou nm fantassin v. sous
rpw* erpw nn s. inc., pousse, plant (de vigne) (?) gr.
rat‹‹
fuvllon (298b) v. hrp (?)
 rm››p››ran nm fameux, célèbre v. sous ran
rro (rr››o) ero pl rrwou nm roi, empereur Sn: rro
 rm››t››arabia nm Arabe
6.7.9 ero 7.9 pl rraei 6 gr. basileuvç 114,
 rm››m››ao nf riche v. sous rmmao
kai`sar 27, sebastovç 2 (299a) v. ‹‹o, pwr
 rmn››as nm vieil homme v. sous as
 r››rro (r››rr››o) vcp régner gr. basileuvein
 rmn››khme nm Egyptien v. sous kmom 21, sumbasileuvein 2 (299b)
 rmn››Tme rm››Tme nm citadin, villageois v.  mnt››rro mnt››ero pl mnt››rrwou nf royauté,
sous Tme
règne, royaume gr. basileiva 162, basivleion 1
 rmn››Hwb nm messager v. sous Hwb (299b)
 rmn››Hht nm intelligente (personne) ; (attr)  rrw (rr››w) erw nf reine gr. basivlissa 3
intelligent, raisonnable, judicieux v. sous Hht (299a) v. ‹‹o
 rmn››Coile nm nomade, vagabond v. sous raar nf panier, ustensile (?) (299a)
Coeile
rir rhl rr›› nm porc gr. coi`roç 7 (299a) v. evw
 reF›› (r››e››F››) rF›› prf homme qui v. sous
 raar raare raire nmf porcelet, goret gr.
reF››
rmmao (rm››m››ao) nm riche gr. plouvsioç 28, ejuschv- (299a)
delfavkion
mwn 3, oijkodespovthç 3 (296a) v. ‹‹o  mane rir nm porcher (299a)

 r››rmmao vcp s’enrichir, être riche gr.  rir n››Hoout rir Hoout rir ntoou nm
ploutei`n 12, ploutivzein 3 (296a) sanglier gr. su'ç ejk drumou' (299a)
 mnt››r››rmmao nf richesse gr. plou`toç (oJ) 13,  kapros n››rir nm verrat, sanglier mâle
plou`toç (to;) 8, u{parxiç 1 (296a) (W166)
ramwn ramwne ramoune nm porte (partie de la),  sa››n››rir nm porcher, marchand de porcs (99a)
montant (?) (296a) rermh nm demi-aroure (mesure de surface) (299b)
rmont rmoot nf frisson, fièvre (296b) rsw rsou nf étable, enclos v. sous roeis
rampei rampi npl bague, anneau gr. rhs nm sud; (attr) méridional gr. novtoç 4 (299b)
daktuvlioç  ma››rhs nm Haute Égypte, Thébaïde (300b)
(296b)  rm››rhs nm homme du sud, thébain (300a)
rompe rmpe›› rmp›› pl rmpooue nf année, an gr.  sa››rhs cir côté sud (du), au sud (300a)
e[toç 47, ejniautovç 10, -evthç 4, -etiva 3 (296b)  ta››rhs cir région sud, au sud v. sous to
 r››rompe vcp passer l’année; (tr) passer, vivre x  tou››rhs nm vent du sud gr. novtoç 3 (300a)
années ; atteindre l’année (W164) v. thu
 tn››rompe tr››rompe te››rompe cir raste nm lendemain; (cir) demain gr. au[rion 8
année (chaque) gr. kat∆ ejniautovn 3, kat∆ ejtoç 1 (302a)
(297a)  n››raste cir lendemain (le) gr. au[rion (302a)
 rmp vire nf petite année, famine (W164)
››
 m››peF››raste e››peF››raste cir
 rwt pl rate nm pousse, repousse, fleur,
lendemain (le) (302a) produit (laine du mouton, etc.) gr. ejkfovrion,
 n››sa››raste cir surlendemain (le) gr. th`/ pambovtanon, a[nqoç, e[reoç (304a)
trivth/ 2 (302a) rwt ››rot nn (attr) solide, ferme (W534) v. barwt
››

rasou nf rêve, songe gr. o[nar 6, ejnuvpnion 1, ejnu- rtob ertob rtoF ertoF rtab ertab artob
pniavzesqai 1 (302b) artab nm artabe, mesure de grain, de blé ( <
 pere››rasou vcp rêver gr. ejnupniavzesqai persan) gr. ajrtavbh (305b)
2 rathu (ra››thu) nm espace aéré, partie supérieure
(268a) v. pwwre d’un bâtiment; air v. sous thu
 reF››oueH››rasou nm interprète des rauh (ra››uh) ra››uei ra››ue nf quartier; rue;
songes, oniromancien gr. ejxhghthvç (302b) voisinage gr. a[mfodoç (306a) v. oue
rtw ertw nf empan (mesure de longueur) gr. spiqamhv  rm››raue nm voisin gr. perivoikoç 1 (306a)
(305b) rooue roeioue arooue nm roseau, jonc, chaume,
rat‹‹ nm pied, jambe; sol, territoire; trace Sn: rat‹‹ 6-9 éteule gr. kalavmh 1 (306b)
ret‹‹ 6 gr. pouvç 15 (302b)  sb››rooue nf roseau, tige de blé (306b) v.
 aHerat‹‹ (aHe e››rat‹‹) vnt tenir debout (se) shbe
v. sous wHe rooune nm maturité, virginité; (attr) mature,
 T e››rat‹‹ vnt chausser (se) gr. uJpoduvein nubile, nouveau gr. parqeniva 1 (306b)
(303a)  rooune nf jeune femme mature, nubile,
 n››rat‹‹ vcp porter le pied, tracer, suivre, nou- velle gr. parqeniva 1 (306b)
atteindre (303a) v. eine  mnt››rooune nf maturité, nubilité gr. par-
 at››n››rat‹‹ nn (attr) anaccessible, insondable qeniva (306b)
(303a)  bht n››rooune nf côte de palmier de
 ka››rat‹‹ vcp marcher gr. baivnein, l’année, palme arrivée à terme (306b)
ejpi- strevfein (303a) v. kw raoute nn récipient de bronze (306b) v. barwt
 ka››rat‹‹ e››bol vcp sortir, partir gr. ejxevr- rooutÈ vst frais (être), gai v. sous ourot
cesqai (303a) v. kw roouv [-› e›› ] vnt soucier de (se); prendre soin de;
 sr››rat‹‹ swr n››rat‹‹ vcp satisfaire ses (m) soin, souci; inquiétude, tension gr. mevllein 9,
besoins mevrimna 6 (306b)
(303a)  ka››roouv vcp s’occuper de, se soucier de; être
 oueH››rat‹‹ vcp marcher sur, mettre le pied gr. soigneux à l’égard de gr. merimna'n,
ejpibaivnein (303a) v. ouwH promerimna'n (307a)
 Cn››rat‹‹ vcp tracer, chercher gr. i[cnoç  r››roouv vcp soucier de (se) (307a)
euJrivskein (303a) v. Cine  Fi››roouv Fi››p››roouv n›› vcp soucier de (se),
 at››Cn››rat‹‹ nn (attr) introuvable gr. a[f- s’occuper de; être présomptueux gr. merimna`n 19,
qastoç (303a) ejpimevlesqai 3 (307b)
 rm››rat‹‹ou rmn››ratou nm fantassin gr.  Fai›roouv nm gardien, veilleur (307b)
pezovç (302b)  at››roouv nm souci (sans) gr. ajmevrimnoç 2
 e››rat‹‹ prp aux pieds de, auprès de gr. provç (308a)
24, ejpiv 4 (303a)  mnt››at››roouv nf sécurité gr. ajmerimniva
 Ha››rat‹‹ prp côté de (à), auprès de gr. pros- (308a)
3, uJpo 2 (303b)  r››at››roouv vcp souci de (n’avoir aucun)
 Hi››rat‹‹ prp vers, chez (303b) (308a)
 n››rat‹‹ cir pied (à) (303a) rav nm (attr) mesuré, dans: (308a) v. rwve
rht nm titre ou fonction (303b)  rm››rav nn mesurée (personne), courtoise, sage,
rhte nm manière, façon (304b) douce, aimable, humble gr. prauvç 4, h[pioç 1
 va››p››rhte n›› prp concerne (en ce qui), pour (308a) v. rwme
ce qui est de, relativement à (304b)  mnt››rm››rav nf amabilité, courtoisie, douceur,
rwt rhtÈ rot‹‹ rat› ret›› vtr pousser (faire), croître; candeur gr. prauvthç 11, hJsuciva 2, praupaqiva 1
(erg) croître; (st) couvert de pousses; (m) pousse, (308a) v. rwme
plante; laine gr. fuvein 2, sumfuvein 1 - ejkfovrion,  r››rav vcp mesuré (être), courtois, aimable gr.
a[nqoç, e[reoç (303b) hJsucavzein (308a)
 rat›Fw nm daman ; (attr) chevelu, poilu, velu rave [-› n›› ] vtr rire de, ridiculiser, moquer; (rfl) se
gr. dasuvç (304a) ridiculiser, se moquer de soi; (erg) se réjouir, se
 ret››tnH vcp avoir des ailes (304a) délecter; (m) joie, gaîté, plaisir, rire, délectation gr.
caivrein 57, sugcaivrein 7, tevrpein - carav 59, (310b) v. rwHt
carmonhv, gevlwç, eujfrosuvnh (308b)
 T››rave vcp joyeux (rendre)
 Hn››ou››rave cir volontiers, avec joie gr.
ajsmevnwç 1
rwve ravt‹‹ ravt› rav› revt›› vtr mesurer,
discerner; (erg) discerner, se satisfaire de, se contenter
de, s’occuper de, être responsable de, être concerné par;
(abs) suffire, convenir, combler; (m) suffisance,
satisfaction gr. ajrkei`n 4, ejparkei`n 3, oJra`n 3 -
aujtavrkeia 2 (309a) v. rav
 e››p››rwve cir suffisamment gr. aujtarkwvç
(310a)
 Hn››p››rwve cir suffisamment; modérément gr.
aujtarchvç, meta; aujtarceivaç 1 (310a)
 r››p››rwve vcp suffire, faire ce qui est
suffisant, se suffire à soi-même gr. aujtarkei'n
(310a)
rvwn ervwn nm manteau, couverture gr. peri-
bovlaion 2 (310a)
ravrev vnt pousser, prospérer, fleurir; (m) pousse, fleur
Sn: revrev 7 (310a)
 Hou››ravrev vcp produire des fleurs, fleurir v.
Hioue
ravat (ra››vat) nm manque v. sous vwwt
reF›› (r››e››F››) rF›› prf homme qui (296a) v. rwme
 reF››bwv nm pillard v. sous bwv
 reF››ka››ounou nm astrologue v. sous ounou
 reF››r››nobe nm pécheur v. sous nobe
 reF››r››peqoou nm malfaiteur; (attr)
mal- faisant
 reF››r››Hik nm sorcier v. sous Hik
 reF››sht nf fileuse v. sous swt
 reF››vmve nm serviteur v. sous vmve
 reF››ji n››Cons nm oppresseur v. sous Cons
 reF››T nm donateur v. sous T
 reF››T››sbw nm instructeur, précepteur (320a)
v. sous sbo
 reF››T››Hap nm juge (694b) v. sous Hap
 reF››jhr nm espion, explorateur v. sous jwr
roFreF vtr verser, étendre, enduire (310a) v.
sroFreF
reFtoou (re››Ftoou) nm quart v. sous Ftoou
rouHe nm soir gr. ojyiva 13, ojyev 4, eJspevra 4 (310b)
 e››rouHe cir soir (vers le), le soir gr.
eJspevra
(310b)
 Hi››rouHe nf début de soirée; en début de soirée
gr. eJspevra (310b) v. Hh 1
 Ha››rouHe a››rouHe nf soirée; (circ) en soirée,
au temps du soir (310b) v. Ha›› 5
 ji››rouHe vcp passer la soirée gr. ojyivzein
(310b)
rwHe raHeÈ vtr battre, frapper > fouler, laver; (erg)
devenir propre, se purifier; (st) être propre, pur,
brillant, radieux; (m) foulon, laveur; lavage,
nettoyage gr. pluvnein - kaqarovç 1, lamprovç
 raHt nmf foulon, fouleur (euse) gr. gna-
feuvç (311a)
 raHt n››twCs nmf foulon, fouleur, fouleuse gr.
gnafeuvç (311a)
 ame n››raHt nm terre à foulon (311a) v. ome
raHte roHte loHte rwHte nf chaudron gr.
levbhç
(312a)
raHtou nn vêtement de moine, capuce, cuculle(?)
(312b)
rwHt raHtÈ raHt‹‹ roHt‹‹ reHt›› vtr battre, frapper
> casser; pousser, jeter; (st) être battu, tombé; (m)
coup, épilepsie gr. patavssein 4, paivein 4,
tuvptein 3,
sparavssein 2, susparavssein 2 - kaqaivresiç
(311a) v. rwHe
 raHts nf coup gr. kophv, plhghv (312a)
rojrej raCreC vnt crépiter, grésiller, craqueter,
pétiller, étinceler, scintiller; (m) crépitement,
scintillement, éclat ? (312b)
rjwje pl rjooje nn vêtement féminin (sorte de)
(W172)
 marjwje (na››rjwje ? mar››rjwje ?) nn
vetement féminin (sorte de) (184a W101)
s [shmma] gra sigma, sima, 18e lettre de l’alphabet;
(num) deux cents (313a)
sa sw‹‹ sa›› nm côté, région, part gr. mevroç 8
(313a)
v. soi
 sa›› sa››n›› sw‹‹ prp côté de (du) (686b) v.
bol, emnt, tpe, itn, Hbour, Hwtp
 sa››rhs cir au sud (300a) v. sous rhs
 sa››Houn cir intérieur (à l’) v. sous Houn
 n››sa›› n››se›› n››sw‹‹ prp après, derrière, contre;
(b) excepté, si ce n’est gr. ejk 17 - eij mhv 36, eij
h[dh 1, plhvn 1 (314a)
 n››sa›› [tre››] ext sauf que, excepté que gr.
ajllav (314b)
 e››s››n››sw‹‹ e›› vsf il dépend de qqn de, il
incombe à qqn de, il revient à qqn de (314b)
 n››sa››ou››sa cir écart (à l’), en particulier gr.
kat∆ ijdivan 8, eijç evna tovpon 1 (314a)
 n››sa››sa nim sa››sa nim cir côté (de chaque),
de toute part gr. ejpi; pavntwn, pavntoqen (314a)
 mnn››sa›› mnn››sw‹‹ prp là, de ce côté-là, ci-
après, après gr. metav 97, e[peita 13, u{steron
13 (314b) v. mnh
 mnn››sw‹‹s cir après cela, après quoi; par la
suite, ensuite, plus tard; pour le reste, pour finir
gr. e[peita, metav tou'to (314b) v. mnh
sa saeioouÈ vst beau (dev/être); convenir; (st) être,
rester beau; (m) beauté, prestance gr. eujproswpei`n
1, kalliou`sqai - eujprevpeia 1 (315a)
 eiep››sa nm ornement, enjolivement (W50) v.
eiope
 T››sa vcp embellir, devenir beau, convenable gr.
kallwpivzein (315b)
 saeie saie f sah saeih pl saiwou nmf
 sa››n››Halwm nm fromages (marchand de) v.
belle chose, belle personne; beauté; (attr) beau gr.
sous Halwm
wJrai'oç, truferovç, eu[morfoç (315ab)
 sa››n››Hmou nm sel (marchand de) v. sous
 mnt››saeie nf beauté gr. kavlloç, kavllun-
Hmou
qron, kallonhv, eujprevpeia, wJraiovthç (315b)
 sa››n››Homnt nm cuivre (marchand de) v. sous
 r››saeie nf beau (dev/être) gr. kosmei'sqai Homnt
(315b)  sa››n››jhCe nm pourpre (marchand de) v. sous
 sa››n››abaChein nm souffleur de verre v. sous jwwCe
abaChein  sa››n››Calite nm récipients (marchand de) v.
 sa››n››apot nm coupes (marchand de) v. sous sous Calite
apot  sa››n››Cooune nm sacs (marchand de) v. sous
 sa››n››aF nm viande (marchand de), boucher v. Cooune
sous aF 2
 sa››n››kroF nm fraudeur, rusé v. sous kroF
 sa››n››bnne nm marchand de dattes v. sous
bnne  sa››n››kots nm fourbe, rusé v. sous kots
 sa››n››ebiw nm apiculteur, marchand de miel  sa››n››mnt››nouj nm menteur v. sous nouj
v. sous ebiw  sa››m››peqoou nm méchant, malfaiteur v.
 sa››n››hrp nm viticulteur, marchand de vin v. sous Hoou 2
sous hrp  sa››r››bonte nm cultivateur, marchand de
 sa››n››hCe nm poireaux (marchand de) v. sous courges v. sous bonte
hCe  sa››r››neH nm huile (fabricant, marchand d’)
 sa››n››oeik nm pain (marchand de), boulanger (316a) v. sous neH
v. sous oeik se nse cir oui gr. naiv 18 (316a)
 sa››n››oke nm sésame (vendeur de) v. sous  p››se nm oui (316b)
oke se nm soixante gr. eJxhvkonta 8 (368b) v. soou
 sa››n››knHhr nm artichauts (marchand d’) v.  se››t››ase nm soixante six gr. eJxhvkonta e{x 1
sous kinHhr (368b) v. soou
 sa››n››kap nm cordes (fabricant, marchand de) se›› si›› nf place, siège (316b)
v. sous kap  se››mise nf lieu d’accouchement; précipice,
 sa››n››lacanon nm légumes (marchand de) v. gouffre, géhenne v. sous mise
sous lacanon
 se››kwt nf atelier de potier v. sous kwt
 sa››n››neH nm huile (fabricant, marchand d’)
 s››iooun nf bain (place de l’étang) v. sous
v. sous neH siooun
 sa››n››orbe nm galettes (marchand de) v. sous si sei shuÈ vst rassasier (se); (st) être rassasié; être
orbe rempli, satisfait; se réjouir; (m) satiété, abondance Sn:
 sa››n››papoi nm poussins, poulets (marchand sei gr. cortavzesqai 13, pivmplanai -
de) v. sous papoi kraipavlh 1, plhsmonhv 1 (316b) v. tsio
 sa››n››r››Hote nm couard v. sous Hote  at››si at››sei nn (attr) insatiable gr.
 sa››n››rir nm porcher, marchand de porcs v. a[plhstoç (317a)
sous rir  r››at››si vcp insatisfaire; être insatiable gr.
 sa››n››solF nm tamis, cribles (fabricant, ajplhsteuvesqai (317a)
marchand de) v. sous solF  t››sio t››seio vtr rassasier, satisfaire (434a)
 sa››n››tbt nm poissonnier, marchand v. sous tsio
de poissons v. sous tbt si sei nf arbre (variété d’) (317a)
 sa››n››toxarin nm arcs (marchand d’) v. sous so nm légéreté, souplesse, ménagement, tolérance,
toxarin (317a)
 sa››n››tapn nm cumin (marchand de) v. sous
 T››so vcp traiter avec légèreté, souplesse,
tapn
épargner, protéger, ménager, éviter, réfréner; (m)
 sa››n››ouoote nm légumes (marchand de),
protection, abstention, ménagement, indulgence gr.
maraîcher v. sous ouwt 1
feivdesqai 10 (317a)
 sa››n››vaje nm bavard v. sous vaje
 ajn››T››so cir obstacle (sans) gr. ajkwluvtwç 1
 sa››n››vjhn nm ail (marchand d’) v. sous
vjhn
(317b)
 sa››n››vjwt nm cordes, cordages (fabricant,  Hn››ou››T››so cir chichement gr. feidomevnwç 2,
marchand de) v. sous vjwt feidwv (317b)
 mnt››reF››T››so nf parcimonie (317b)
 mnt››at››T››so nf absence de ménagement gr. sib nm vermine, tique, lente (318b)
ajfeidiva 1(317b) swbe [-› n›› ] vtr moquer de (se); (abs) rire, se moquer,
sou›› nm jour (du mois) (le) v. sous shu ricaner, se gausser; (m) rire, ricanement, moquerie,
sw nmf roseau, jonc, natte de joncs (318a) dérision gr. ejmpavzein 13, katagela`n 3, gela`n 2,
sw soo‹‹ sau› se›› vtr boire qqch; (abs) boire; (m) paivzein 1, qeatrivzein, meidia`n, cleuavzein -
boisson, breuvage gr. pivnein 74, potei`n -potiv- gevlwç 1, ejmpaigmovç 1, lh`roç 1 (320b)
zesqai - povsiç 2, povma 1, povtoç 1 (318a) v.  reF››swbe nm farceur gr. ejmpaivkthç, gelo-
tso iasthvç, mwkovç (321b)
 ma››n››sw nm endroit où l’on boit, lieu de  vj››swbe nm plaisanterie (321b) v. vaje
beuverie gr. sumpovsion, povtoç, kw'moç (318b)  Cin››swbe nf joie, rire (321b)
 reF››se››hrp nm buveur de vin v. sous hrp swbe nf bord, frange d’un vêtement v. sous swpe
 swwF npl beuverie gr. povtoç (318b) sbbe sbbhtÈ sbbhuÈ sbbhutÈ sbbht‹‹ sbbe›› vtr
sbe sbh nm porte, portail gr. quvra, provquron, puvlh circoncire; castrer; (m) circoncision gr. peritevmnein
(321b) 17 - peritomhv 36 (321b)
sbo [-› e›› ], sbw sabo sebo seb›› vtr enseigner  at››sbbe nn (attr) incirconcis gr. ajperivtmhtoç
qqn; (erg) apprendre (e››) gr. manqavnein 7, eijdevnai 1 (322a)
1 (435a) v. tsabo  mnt››at››sbbe nf incirconcision gr. ajkrobustiva
 sbw pl sbooue sbwoue nf enseignement, 18 (322a)
instruction, éducation; (mani) pensée Sn: sbw 6-9 sbbe nm s. incert., terre arable (?) (J 66, 30) (322a)
sbou 7 gr. didachv 29, didaskaliva 21, paideiva 5 sbhite nm écume v. sous sHbhhte
(319b) sbok sobkÈ vst rapetisser, se raréfier, se réduire,
 at››sbw nn (attr) inculte, ignorant gr. ajmaqhvç diminuer; (st) être petit, rare; (m) petitesse Sn: sbok
1, ajpaivdeutoç 1, ajsuvnetoç 1, a[taktoç 1 (319b) 7 sabekÈ 6 sobekÈ 9 sobkÈ 7 gr. kolobou`sqai 2,
 T››sbw vcp enseigner, donner un enseignement ejlattonei`n 1 - ojlivgoç 2, ejlavcistoç 2, brevfoç 1
gr. didavskein 81 (320a) - to; ejlafrovn 1, ojligovthç (322a) v. tsbko
 reF››T››sbw nm enseignant, maître gr. didavs-  sbke nm petitesse, petite quantité gr. ojlivgoç
kaloç (320a) (322b)
 ma n T sbw nm école gr. didaskalei'on,
›› ›› ››
sblte (sbl+te) slbte slFe vnt glisser, tomber;
pai- deuthvrion (320a) se vautrer gr. ajposkarivzein (322b) v. ‹‹te 2
 ji››sbw vcp recevoir un enseignement, apprendre seboon npl support, appui, soutien (322b)
gr. manqavnein 8 (320a) sobne sobnei sobn vnt agiter, éventer, rafraîchir
 ma››n››ji››sbw nm école gr. palaivstra, didas- (322b)
kalei`on, paideuthvrion (320b) sibt nf colline Sn: sibet 6 gr. bounovç 2, pevtra 2
 sob nm savant, éduqué, clerc gr. maqhthvç v. (322b)
sboui sobt sobte nm mur, muraille, rempart, enceinte Sn:
 sboui sbooui nm disciple, apprenti Sn: sobet 7.9 gr. tei`coç 9 (323a)
sbouei 6 gr. maqhthvç 3 (319b) sobte soFte sbtwtÈ sbtwt‹‹ sebte›› vtr
 shbe zhbe shb nn enseignement, éducation préparer, apprêter; arranger, mettre en ordre; (rfl)
(12a) (erg) se préparer; (st) prêt; (m) préparation,
 a››n››shbe a››n››shb a››n››zhb a››n››shF nf lieu équipement Sn: sobte 6.7 sbtwtÈ 6.7 sbtatÈ
d’enseignement, école (12a) v. a›› 6
 sa››n››anzhb nm maître d’école v. sa›› sbtwt‹‹ 6.7 gr. eJtoimavzein 36, katartivzein 10,
paraskeuavzein 3, aJrmovzein, kateuquvnein -
 sabe f sabh pl sabeeu sabeeue nm e{toimoç 15 - eJtoimasiva 1, katavrtisiç 1, skeu`oç
sage, intelligent(e), sensé(e) gr. frovnimoç 14, sofovç 1 (323a)
4, sunetovç 3 swvfrwn 1 (319a)  r››sobte vcp préparation (faire une) (324a)
 mnt››sabe nf sagesse gr. suvnesiç, frovnhsiç, sbve vbve nf bouclier gr. qureovç, pevlth (324a)
ejpisthvmh, filosofiva (319a) swbH sobHÈ sobH‹‹ sobH›› vtr lépreux (rendre); (erg)
shbe shFe sb›› nf roseau; flûte; tibia; cannelle gr. devenir, être lépreux; (st) être lépreux; (m) lèpre gr.
aujlovç 1, kavlamo~ (320b) lepra`n, leprovç 9 - levpra 4 (324a)
 shbe n››rat nf tibia gr. knhvmh, klwvn (320b)  sobH nm lèpre; lépreux gr. levpra, leprovç
 shbe n››jw nf flûte gr. aujlovç (320b) (324b)
 sb››rooue nf roseau, tige de blé v. sous saeie vst beau (dev/être); beauté v. sous sa
rooue soi sai sa›› nm dos gr. nw'ton, rJavciç, ojpivsqioç
shbe sibe shFe siFe nm poix, résine; cèdre v. (317b) v. sa
sous soi soei nmf poutre, solive gr. dokovç 6 (317b)
siFe
 oueH››soi nf toiture, toit gr. stevgh 3 (318a)  swk e››jn›› vtr couvrir, recouvrir; (erg)
v. ouwH
approcher, s’avancer gr. kaluvptein, prosevrcomai
saein nmf médecin gr. ijatrovç 6 (342b)
(326b)
 mnt››saein nf médecine gr. ijatreiva (342b)
 swk n››sa›› vtr suivre gr. ajkolouqei'n (327a)
saeire saeir shre nm premier lait, colostrum;
 swk&Hht‹‹ vtr guider (aveugle), entraîner (dis-
crème, beurre gr. bouvturon (353a)
ciple) gr. hJgouvmenoç, proavgein (327a)
 sir ser sere nm levain, levure gr. zuvmh
 sek››auan vcp colorier, se colorier v. sous
(353a) auan
siour nm eunuque, superviseur du harem gr. eujnou`coç
 sek››moou vcp puiser de l’eau v. sous moou
7 (371a) v. swr
 sek››ouelli vcp musique (faire de la) v. sous
 r››siour vcp châtrer, rendre eunuque gr. eujnou- ouelli
civzein 2 (371a)  sek››ouosr vcp ramer v. sous ouosr
soeit nm gloire, renommée, réputation; (attr) célèbre,  sk››nouH nm mesure de surface, champ de telle
renommé, fameux Sn: saeit 6 gr. ajkohv 3, fhvmh 2, mesure v. sous nouH
h\coç 1, ejpivshmoç 1 (359a) skai sok‹‹ sek›› vtr pousser l’araire, labourer; (m)
 r››soeit vcp devenir renommé, célèbre gr. labourage gr. ajrotria`n 3 (328b)
ejxevrcesqai 1 (359a)  reF››skai nm laboureur gr. ajrothvr (328b)
 T››soeit vcp célèbre (rendre) gr.  sine n››skai nf soc de charrue gr. a[rotron
diafhmivzein 3, kataggevlein 1, deigmativzein 1,
ejxhcei`sqai 1 (359b)
(328b)
skim sCim nm cheveu gris, décoloré gr. poliovç (328b)
 rmn››soeit nm homme célèbre gr. ojnomastovç
(360a)  skmkim nm tacheté, bariolé, tigré (?) (329a)
siooun (s››iooun) siooune siaoun nf baignoire,  r››skim vcp grisonner, vieillir (329a)
bain gr. balanei`on, loutrovn (369b) v. se››, skenepise (skene››pise) nf graisse de cuisson v.
auein sous pise
 pa››t››siooun nm préposé au bain (369b) sknouH (sk››nouH) nm mesure de surface v. sous
soeiv nm couple, paire, partenaire; jumeau Sn: nouH
skap nn pain rassis (329a)
soeiv 6.7 saeiv 7 gr. zeu`goç 2 (374b)
skorkr skorker skrkr skerkwrÈ skrkwrÈ
 soeiv vnt s’accoupler, inséminer, fertiliser
skerkort È
skrkwr ‹‹
skerkwr ‹‹
skrkr›› vtr
(W180) rouler, tourner; (erg) se renverser, se rouler, se vautrer;
soeiv nn mesure (unité de), supérieure à kip (374b) (m) action de se rouler, vautrement gr. ajpokulivein 3,
v. kip
proskulivein 2, kulivein 1 - kulismovç 1 (329a)
soeiF nn stupide, fou, insensé (378b)
 skarakir skorakir skelakir nn pente,
sak nm aspect, apparence, contenance, forme, ornement,
inclinaison gr. ajnavbasiç, katavbasiç (330a)
parure, capacité (324b) skourkour skourkr nm bière (sorte de) (330a)
 T››sak vcp orner, donner le change, faire soksek seksok‹‹ seksk›› vtr tirer, rassembler; (m)
croire; se parer; (rfl) être capable gr. sofivzein bâillement (330a) v. swk
(324b) sekwt sikwt nf atelier de potier v. sous kwt
sike sokeÈ sikt‹‹ sakt‹‹ sekt›› vtr moudre; (m) saco (sac››o) nmf scribe v. sous sHai
broyage, mouture gr. kovptein (328a) sikhHe [-› n›› ] vtr garder, poser à côté (330a)
 wne n››sike nm meule gr. livqoç mulikovç 1, scat nm cadeau de mariage v. sous svot
muvloç ojnikovç 1 (328a) salo saro nf panier, corbeille (330b)
sok nm sac; bourse; tissu grossier gr. savkkoç (325a) sol nm mèche, tampon gr. livnon 1 (330a)
swk shkÈ sok‹‹ sak› sek›› vtr tirer, pousser, traîner, swl shlÈ sl›› vtr déployer, élargir, disperser, diffuser;
entraîner, emmener, soulever (âme); passer, filtrer; (st) dissipé, pervers (coeur) gr. uJfairei`sqai -
(fig) exciter; (rfl) se rendre, aller, se retirer; (erg) se diestrammevnoç (330a) v. swr
mouvoir, passer, couler, souffler, prolonger, etc. ; (st) selilen selilin nn vautour (330b)
attiré; (m) marche, passage, attraction, excitation gr. swlm vst bouillir (?) (330b)
e{lkein 6, suvrein 3 - parrarei`n, katakluvsein
swlp solpÈ solp‹‹ salp› selp›› slp›› vtr couper,
(325a)
trancher, déchirer, lacérer, mettre en lambeau; (fig)
 swk e››bol vtr partir (faire); (abs) partir, s’en
décider gr. ajpokovptein 3, ajfairei`n 2, ai[rein 1,
aller, mourir; (m) trépas gr. suvrein 1 (327b) ejkkovptein 1, scivzein 1 (330b)
 swk e››bol Hn›› vtr prolonger (327b)  slpe nf arrachement, déchirement; lambeau
 swk e››p››esht vtr jeter à terre gr. kata- (331b)
suvrein, suspa'sqai (327b)
 sloplep sleplwpÈ sleplwp‹‹ vtr
arracher, déchirer Sn: slaplep (331b)
sleplip nf partie du serpent, peau ou dent (331b) swm shmÈ som‹‹ vtr soumettre, maîtriser, apprivoiser,
selepin nm mélancolie; rate ou coeur (?) (organe) gr. dompter; pétrir, broyer, presser gr. damavzein 2 -
splhvn (331b) v. splhn ajdavmastoç (334b)
selepin nm petit doigt, orteil (331b) swwme some‹‹ vtr polir, aiguiser (334b)
solsl solsel slswlÈ slsoltÈ selswl‹‹ smme [Ha›› ] vnt s’adresser à, intercéder (pour) ; accuser,
slsl›› vtr conforter, réconforter, consoler, encourager, attaquer, conjurer; (m) pétition, accusation gr.
exhorter, soigner, bichonner; (erg) s’encourager, se ejmfanivzein 3, ejntugcavnein 5, ejgkalei`n 2 -
consoler (m) consolation, réconfort, encouragement, e[nteuxiç (336b) v. smh
exhortation gr. parakalei`n 3, paramuqei`sqai 3,  a››n››smme nm cour de justice, lieu où l’on
sumparakalei`n 1 - paravklhsiç 2, paramuqiva 1, fait appel (337a) v. a›› 3
paramuvqion 1 (332a)
 Cin››smme nf accusation (337a)
slaate vnt trébucher (int), tomber, glisser; (m)
smine smontÈ smnt‹‹ smen›› smn›› vtr
trébuchement, chute, glissade gr. uJposkelivzesqai,
ptaivein, sfavllein - ojlisqhma, uJposkevlisma établir, instaurer, disposer, fixer, ordonner,
(332b) préparer, convenir; composer, écrire; réussir, avoir
 T››slaate vcp tomber (faire) gr. sfavlma lieu; (st) établi, préparé, dans son bon sens; (m)
didovnai établissement, stabilité, convention, arrangement
salaveie (sa››la››veie) nm homme de grande Sn: smine 6 smontÈ 6.9 semnhuÈ 8 smnt‹‹ 6.7
taille, géant, monstre (333a) v. sa››, la››, vih smn›› 6.9 gr.
diatiqevnai 6, tiqevnai 4, suntiqevnai 2, poiei`n 2,
solF sorF solib swlF nm crible, tamis gr. iJstavnai 2 - swfronei`n 3, ecei`n 3, i[soç e. 1
kovskinon (333a) - qevsiç, sunqhvkh, stavsiç (337a)
 sa››n››solF nm tamis, cribles (fabricant,  smn››toot‹‹ mn›› vcp tendre la main, être
marchand de) (333a) d’accord, se concerter, s’entendre avec gr. sumfwnei`n
slHo selHw nn eau tiède gr. cliarovç 1 (333b) (338a)
swlC soleCÈ salCÈ solC‹‹ vtr lisser, polir,  smne vtr établir, disposer; (m) disposition,
essuyer, effacer, éliminer; enduire, joindre, coller; (m) règlement (337a)
effa- cement gr. ejxaleivfein, kolla`sqai,  a››n››smne nm principe, institution, règlement
katacrivein (333b) gr. qesmovç, tavxiç, novmimon (337a) v. a›› 3
 sloClC sleslwCÈ slklwkÈ sleslwC›› smoune nf oie du Nil (Chenalopex aegyptiaca) (339a)
vtr polir, affiner, lisser; (st) lisse, uni; (m) polissage samnt samet samhnt samaqe samqe somte
gr. oJmalivzein, leaivnein - lei`oç 1 (333b) nf récipient pour l’eau; citerne, réservoir, étang gr.
smh nf vibration sonore; voix; renommée gr. fwnhv 120 e[mbasiç (339b)
(354b) soms [e›› ] vnt regarder, aviser, considérer, être attentif
 T››smh vcp appeler, crier gr. fwnhv didovnai, à; (m) regard gr. blevpein, oJra'n - blevmma
diafwnei'n (335a) (339b)
 ji››smh vcp entendre, écouter gr. ejnwtivzein, v. Cwvt
ajkroa'sqai, ajkouvein - ajkrovasiç (335a) simsim smsim smsm semshm nm sésame
 Hn››ou››noC n››smh cir voix forte (d’une) gr. (Sesamum orientale) gr. shvsamon (340b) v.
kraughv 2 oke
smou [-› e›› ], smamaatÈ smaatÈ vtr bénir, louer; smot smout smwt nm forme, aspect, apparence,
(st) être béni; (m) bénédiction, louange; sacrement; dehors, figure, simulacre; modèle, exemple Sn: smot
abondance; cadeau, bienfait gr. eujlogei`n 29, aijnei`n 6.7.8.9 smat 6 gr. tuvpoç 7, trovpoç 6, uJpovdeigma
8, uJmnei`n 4, eujcaristei`n 3 - eujlogei`sqai 10, 5, uJpotuvpwsiç 2, ei\doç 1, eijdea 1, blevmma
eujloghtovç 8 - eujlogiva 16, u{mnoç 2, eujfhmiva, (340b) v. swmt
ai[nhsiç (335a)
 kata››smot nim cir en tout point (341a)
 T››smou vcp donner la bénédiction, le sa-
 smot n››Hoout npl testicules (341a)
crerment gr. eujlogivan, prosfora;n didovnai (336a)
 smot n››ne››Hiome npl menstruations, règles
 ji››smou vcp recevoir la bénédiction, le sa-
(W187)
crement; recevoir le salut (d’un supérieur), saluer gr.
 eire n››smot oÈ n››smot vcp semblable
(336a)
eujlogei`n 2, eujlogei'sqai
(dev/être) à, avoir l’apparence de gr. oJmoiou'sqai,
sim sim›› sm›› nm herbe, foin; radis gr. covrtoç,
ei\nai wJç, uJpotuvpwsiç (341b)
botavnh, poiva (334a)
 at››smot nn (attr) informe, sans forme gr.
 neH n››sim nm huile de radis (334a)
a[morfoç (341b)
 sim››ous nm herbe coupée, foin (334a)
 T››smot vcp donner forme gr. tupou`n (342a)
 sm››rwHe nm herbe, gazon gr. poiva (334a)
 ji››smot vcp comme (dev/être), prendre forme
 ber››sim nm trèfle (43b) v. ebra
gr. oJmoiou`sqai, sunschmativzein (342a)
samit nm farine fine, fleur de farine gr. semivdaliç 1
(340b)
smht nm obéissant v. sous swtm
swmt somtÈ somntÈ swmnt& somt‹‹ vtr étendre, sonte nm résine (de térébinthe), encens gr. rJhtivnh
lier à (e››); (erg) s’étendre, attendre; (st) étendu, lié (346b)
gr. proteivnein 1 (340b) swnt swwnt sontÈ sont‹‹ soont‹‹ sent›› snt››
 smot nm forme, aspect; modèle, exemple, vtr créer, fonder, fixer; (m) créature, création,
manière v. sous smot fondation gr. ktivzein 15 - ktivsiç 18, ktivsma 4,
 sontF (sont‹‹F) nm étirement (torture) poivhma, ajnavsthma (345a)
(340b)  reF››swnt nm créateur gr. ktivsthç 1 (345b)
samaqe nf citerne, réservoir v. sous samnt  va›swnt va›n››swnt nm commencement
smau smaau nm tempe, paupière gr. krovtafoç, du monde, début de la création gr. katabolhv 1
blevfaron (342a) (542b)
smaH nm gerbe (fleurs), grappe (raisin), régime (dattes)  snte nf fondation, fondement, base; modèle gr.
gr. bovtruç 1 (342a) qemevlion, qemevlioç 16 (345b)
 ketF››smaH vcp vendanger (342a) v. kwtF swnt swwnt nm habitude, coutume, usage gr.
somH nm essieu, axe gr. a[xwn (342a) e[qoç 12, eijwqovç 2, sunhvqeia 1 (346a) v. swnt 1
samaHhr nn fenouil (342a) v. vamar, sim, aHr swnt Chén. swnt sontÈ vst attendre, observer
smij nn s. incert., ustensile de métal (?) (342b) (Chénouté seulement) gr. blevpein, parakuvptein,
shne shne sene nf contenant, mesure; tas, kataskopeuvein, ajtenivzein (346a)
réserve, accumulation (343b.1) sontF nm étirement (torture) v. sous swmt
shne nn damier, rangée gr. klisiva (343b.2) snau snaau f snte snoute nm deux gr. duvo 128
sine sn‹‹ snt‹‹ saat‹‹ sat‹‹ sot‹‹ soot‹‹ vtr (346b)
franchir, passer, outrepasser, dépasser, surpasser;  pe››snau nm lundi (le)
omettre, quitter; (m) B: déclin (du jour), après-midi  m››pe››snau f n››t››snte nm deux (à), tous
gr. parevrcesqai 8, parafevrein 2, paralevgesqai les deux, ensemble gr. ajmfovteroi 11 (347a)
2 (343b)
 meH››snau f meH››snte nm deuxième gr.
sine nf soc de charrue gr. a[rotron (343b) v. skai deuvteroç 30
son sn›› sen›› pl snhu snhou nm frère Sn: pl  snau snau cir deux par deux
snhu 6-8 snhou 6.7.9 gr. ajdelfovç 343 (342b)  ››snoous f ››snoouse (mnt››snoous
v. snau jout››snoous) nm deux, après les dizaines
 son n››eiwt nm oncle (342b) (douze, vingt-deux) (347a)
 v››n››son nm neveu (342a) v. vhre  mnt››snoous f mnt››snoouse nm douze;
 mnt››son nf fraternité gr.ajdelfovthç 1 (343a) (m) les douze (disciples)
 mnt››mai›son nf amour fraternel gr. fila-  jout››snoous f jout››snoouse nm
delfiva 6, ajdelfovthç 1 (343a) vingt-deux
 swne nf soeur gr. ajdelfhv 25, maqhvtria 1 saanv sanv sanhuvÈ sanavtÈ sanouv‹‹ sanv››
(343a) vtr nourrir, gaver; vivifier, faire vivre; éduquer; (st)
soone sone nm chapardeur, brigand gr. lh/sthvç 13, engraissé, gras; (m) nourriture, (B) nourrisson Sn:
kakou`rgoç 4 (344b) v. sine sanavtÈ Sn: saanv 6 sanv 7 sanouv‹‹ 6
 ma››n››soone nm repaire de brigands gr. saHnouv‹‹ 2. sanev›› 6 gr. trevfein 7,
peirathvrion (344b) ajnatrevfein 3, ejktrevfein 2 - siteutovç 3, trofhv,
qrevmma (347b)
snaein [-› n ] vtr promener; (erg) flâner, se promener,
››

sauter; (rfl) se promener; (m) allure cadencée gr.  Cin››saanv nf éducation (348a)
skirta`n, ajdolescei`n, diavgein, peripatei`n snoF pl snwwF nm sang gr. ai|ma 93 (348a)
(345a) v. sine  T››snoF ji››snoF vcp saigner
swnk swmk vtr sucer, boire, laper gr.ejkpivnein (344b) (348a)
 tsnko tsenko tsmko snko tsnko‹‹ vtr snouF cir année dernière (l’) gr. pevrusi 2 (348b)
caus. allaiter gr. qhlavzein 3, trevfein 1 (435b) swnH sonHÈ sonH‹‹ vtr lier, ligoter, enchaîner; (st) être
sanneH nm sauterelle (345a) enchaîné, lié, prisonnier; (m) lien Sn: sanH&thne 7
snsn vnt sonner, résonner, bourdonner (oreilles); (m) sonH‹‹ 8 gr. devein 1, peda`sqai (348b)
sonnerie, bruit gr. hjcei`n - ejcwv (345a)  ma››n››swnH nm prison gr. dhsmwthvrion
snat vnt avoir peur gr. eujlabei`sqai (346b) (349a)
 sanouq nm poltron, peureux (W190)  snauH npl liens, fers Sn: sanH&thne 7
snte nf deux v. sous snau sonH‹‹ 8 gr. desmovç 1 (349a)
snte nf fondation, fondement, base; modèle v. sous sp sep›› nf année; heure gr. e[toç 1 (349a) v. jp››
››

swnt seepe sepe sipe vnt laisser; rester, être de reste,


snte nf fruit non encore mûr v. sous seth être le dernier; (m) reste, dernier gr. perisseuvein 4,
kataleivpein 1 - loipovç 37, uJstevrhma 1,
e{teroç
1 (351a)
 shhpe shpe nmf reste gr. loipovç (351b)
sop sep›› sp›› pl swwp soop doc. swwp nm fois, soure sour›› sar›› ser›› sr›› nf épine, aiguillon,
occasion, reprise gr. -avkiç 29 (349b) dard; pointe, alène, aiguille gr. kevntron 1, skovloy 1
 sop p››sop e››p››sop ext quand (+ circ. ) (354a)
 sop ... sop ext tantot (+ circ. ) tantôt (+ circ.)  sr››arooue npl ronces (354b)
 sop nim cir chaque fois, toujours gr. oJsavkiç,  sr››bnne nm épine de palmier (354b)
ajeiv (349b)
 sour››Camoul sar››Camoul sr››Camoul nf
 e››p››sop cir souvent (349b) aubépine (Leucacanthus) v. sous Camoul
 m››pei››sop cir cette fois, à ce moment gr. swr [e››bol], shrÈ soor‹‹ sor‹‹ ser›› sr›› vtr
thnikau'ta (350a) superviser; distribuer, mesurer, partager; éparpiller,
 n ke sop ke››sop cir fois (une autre) gr.
›› ››
répandre; (erg) rayonner, s'étendre; (m) supervision,
e[ti, pavlin (350b) distribution, dispersion gr. diadidovnai 1 - logeiva
 tm››p››sop cir chaque instant (à), souvent (353b)
(350b) v. tn››  sr››rat‹‹ vcp satisfaire ses besoins v. sous rat‹‹
 Hi››ou››sop cir ensemble, unanimement, tous à  sr››moou vcp distribuer de l’eau v. sous moou
la fois; en même temps, simultanément, au même  sr››vaje e››bol vcp causer, papoter
moment gr. oJmoqumadovn 9, oJmou` 3 (350a) srebroube npl paupières (354b)
 Hen››sop cir quelquefois, parfois, de temps à sarakwte (sa››ra››kwte) nm voyageur, pèlerin,
autre, de temps en temps vagabond (litt. ‘qqn appartenant au voyage’) gr.
 HaH n››sop cir souvent, à maintes reprises gr. kukleuthvç (354b) v. sa›› , la›› 2
pollavkiç 17 (350b 741b) sorm nm dépôt, lie, sédiment gr. trugivaç (355a)
 sep››snau cir deux fois Sn: sop&snau 6 swrm sormÈ sorm‹‹ serm›› vtr perdre, égarer; errer;
sep››snau 6.7 (st) perdu, égaré; (m) perdition, égarement, erreur gr.
 meH››sep››snau cir deuxième fois (350b) ajpolluvnai 21, plana`n 4, planhvthç 1 - ajpwvleia
sop nn mesure (unité de) (?) (351a) 1 (355a)
swp sop‹‹ sep›› sp›› vtr tremper, mouiller, plonger;  mou n››swrm nm torrent gr.
(m) chose humide, mouillée (nourriture etc.) gr. ceivmarroç, favragx (355b) v. moou
bavptein 3, ejmbavptein 2 (351a)  srme sermh nm errant, vagabond, moine
swp nm paupière (351a) gyrovague (355b)
swpe swbe nf bord, ourlet, frange d’un vêtement gr.  mnt››srme nf errance (355b)
w/[a (321b) v. spotou  sormes (sorme‹‹s) nf erreur, égarement gr.
sipin sippon [sippi sipwn sippwn sifi sif plavnh, plavnhsiç (355b)
sippou] nn étoupe, lin; (attr) de lin gr. sromrm srmrwmÈ srmromtÈ vtr étourdir, stupéfier,
stuppei`on (W193) v. las éblouir; (st) être stupéfié, ébloui; (m) étourdissement,
spir pl spirooue nm côte gr. pleurav 5 (351b) consternation, stupéfaction gr. katevcein (356a)
 bht&spir nf côtes gr. pleurav (45a) srnH (sr››nH) npl sourcils (356a) v. enH, sir 2 (?),
 sa››spir n›› prp côté de (à) (352a) soure (?)
sops seps›› vtr implorer, prier; consoler; (m) prière, sarpot sarpwt nf lotus (356b)
supplication gr. parakalei`n 26, devesqai 20, srarooue (sr››arooue) nn ronces v. sous soure
ejrwta`n 19 - paravklhsiç 23, devhsiç 17, ejktevneia srit srat‹‹ srit‹‹ vtr glaner; piller gr.
1 - devhsiç, paravklhsiç, proseuchv (352a) ejpanatruga`n,
 r››sops vcp prière (faire une) (352b) sullevgein (356b)
 reF››sops nm intercesseur (352b) sort soret sart nmf laine gr. e[rion 2 (356b)
 ji››sops vcp réconforté (être) (352b) swrv* sorvÈ vst s. inc. mettre en pièces (?) partager
sopsp sepswpÈ spswp & spswp‹‹ spsp›› vtr (?) (356b) v. vwrj
prier, inviter, solliciter, supplier, implorer; consoler, srFe srbe sroFtÈ srobtÈ vst avoir le temps de, être
réconforter, encourager, exhorter; (abs) encourager, oisif, inoccupé; cesser de, abandonner; être occupé à,
consoler; (m) prière gr. parakalei`n 31, ejrwta`n 15, s’occuper de; (m) loisir, persévérance gr. eujkairei`n 2,
duvnasqai 1, scolavzein 1, eujscolei`n - pros-
devesqai 1 - dehvsiç, kolakeiva (352b)
kartevrhsiç - scolhv (357a)
 reF››sopsp nm intercesseur (353a)
 p››et››sroFt nm servant, assesseur gr. pavre-
spotou nmpl lèvre; bord, rivage gr. cei'loç, krhpivç,
droç (357a)
muvstax (353a) v. swpe
sraF sereb nm blessure, plaie, ulcère (357a) v.
sir nm premier lait, colostrum; crème, beurre v. sous sireFe
saeire
sarFe sareF nn ans:
sir nm cheveux, poils (353b)
 sarFe n››Cwm nn vigne (357a)
sir nn maladie (sorte de) (W194)
sireFe sileFe nf blessure, plaie, ulcère (357a) v.
sraF
sroFrF sroFrF srobreF sroFrb sreFrwF‹‹
 Hnaau n››ka››sote nm carquois gr. farevtra
srbrwb vtr tomber (faire), disparaître; appliquer;
‹‹

(362a)
(int) disparaître, se faner; (m) chute, disparition gr.
site nf rayon lumineux (362a)
ejkpivptein 1 (357b)
sot soot sat pl saate nm fumier, excréments gr.
 sreFriFe srFriFe sreFribe npl mie,
kovproç, kovprion (359a)
miettes gr. yicivon 2 (357b)
 r››sot vcp crotte (poser sa) (359a)
sraH nn exemple Sn: sraH 7 straH 7 gr. parav-
deigma, o[flhsiç (358a)
sote sate nn mesure (unité de) (?) (362a)
 r››sraH vcp montrer en exemple, dénoncer, swt st›› nf aroure, mesure de terre (360a) v. site
humilier gr. deigmativzein (358a)  st››eiwHe (st››eiwHe) sTwHe stwte nf
sarCatse (sar››Catse) nf flatuosité, pet (flatus stiôhe, aroure (unité de mesure agraire) v. sous
eiwHe
ventris) (358a) v. swr, joksi
swt sot‹‹ soot‹‹ vtr retourner, revenir, répéter, re-
saraCwouv salaCwwv CalanCwv nm lièvre (<
(+verbe), continuer à, recommencer à; (rfl) s’en
persan) gr. coirogruvllion (358a)
retourner Sn: swt 6.7.9 swte 7 gr.
saase sase nn étoupe gr. stiptuvon (358b) ajnastrevfein,
sase sese vn arracher, cueillir, assembler (358b) -evti 1 (360a) v. tsto
sise nn poudre (358b)  swt shtÈ sot‹‹ soot‹‹ vtr tendre, étirer,
sousou nm minute; instant, moment gr. stigmhv atteindre; filer gr. ejkteivnein (360a)
(371a)  reF››sht nf fileuse (W200)
sws shsÈ sos‹‹ vtr renverser; (erg) tomber, être
 shte nf tissu (360a)
renversé gr. kaqairei'n, ejpaivrein - pivptein,
swte sot‹‹ soot‹‹ set›› vtr délivrer, sauver, libérer;
katabavllein (358a)
racheter; (m) délivrance, salut, rédemption, rachat;
sousiou nn mesure (vin) (371a)
sauveur; prix, rançon gr. lutrou`n 3 - ajpoluvtrwsiç
sousiou nn objet moucheté, tacheté (368b) v. sous
10, luvtrwsiç 3, luvtron 2 (362a)
siou
 reF››swte nm sauveur, rédempteur gr.
stw nf rive, digue, bord de canal gr. krhpivç, o[cqh
lutrwthvç 1 (362b)
(363a)
satbe [-› n›› ] [e››Hrai] vtr mâcher, ruminer,
sat sht nm queue gr. oujrav, oujragiva, kevrkoç
mastiquer; (m) bol alimentaire des ruminants gr.
(358b)
mhkurismo;n ajnavgein (363a)
 salp›sht nn (attr) qui a la queue coupée gr.
stebaeiH npl outils, ustensiles, arme, armure gr.
kolobovkerkoç (358b)
ejrgalei'on, ajspivç, ojcuvrwma (363b) v. sotbeF
 sht nm pénis (359a)
sT››bwwn nm puanteur (363a) v. sous stoi
sate saate sote nf feu Sn: sate 6 sote 7 gr. sotbeF (sotbe‹‹F) sotF sotHF nm outil, arme
pu'r 25 (360a) gr. ejnceirivdion, laxeuthvrion, sivdhron, skeu'oç
 vaH n››sate nm flamme gr. flo;x purovç (363b)
(360a)  Hi››sotbeF vcp jeter des flèches gr. toxeuvein,
sate vnt éventer, ventiler (360a) bevloç bavllein (363b) v. Hioue
 satw sato nf éventail, chasse-mouche gr.  sotbeF m››mive nm arme de combat, arme
rjipivdion (360a) (363b)
seth sith snte nn fruit non encore mûr gr. sko- stoi sT›› nm odeur, parfum; plante odorante Sn:
povç, provdromoç (360b) stoei 6 sT›› 6 gr. ojsmhv 4, muvron 2 (362b)
sit site nm basilic (reptile) gr. basilivskoç (359a)  bw n››stoi nf arbre produisant de l’encens
site shtÈ sat‹‹ sat› set›› vtr jeter, lancer, semer, (363a)
distribuer; tourner; (st) être jeté, semé; (m) jet;  r››stoei vcp sentir gr. o[xein 1 (363a)
semence gr. speivrein, rJiptein - spovroç (360b)  sT››an ››eiaan nm parfum, odeur agréable v.
 site e››bol vtr jeter dehors, expulser; (st) jeté sous anai
loin gr. ejkbavllein, ajpobavllein, rJivptein (361a)  sT››bwwn nm puanteur gr. duswdiva, mivasma
 sote soote pl soote nmf flèche, trait, (363a)
pointe gr. bevloç 1 (362a)  sT››nouFe nm odeur (bonne), parfum gr.
 reF››nej››sote nm archer gr. toxovthç
eujwdiva 3 (362b) v. nouFr
(361b) v. nouje  sT››keme sT››kmme sT››khmme sT››gme nm
 reF››tk››sote nm archer gr. toxovth~ (361b) Hhne
v. twk 2 steiwHe sTwHe nf aroure (mesure agraire) v. sous
 jalk›sote nm archer v. jwlk eiwHe
sthm nm kôle, (< lat. stibium) (yeux) gr. stivmi
(364b)
sthmou nn légume (variété de) (365a)
swtm [-› e›› ] sotm‹‹ setm›› vtr entendre, écouter;
 ma››n››sqo nm refuge, gîte gr. ajpostrofhv
(abs) obéir; (pass) être exaucé ; (m) audition, (437a)
obéissance gr. ajkouvein 417, eijsakouvein 5 - ajkohv 9,
sTwHe st››eiwHe nf stiôhe, arpent (?), aroure (?)
uJpakohv 8 (363b)
(unité de mesure agraire) v. sous eiwHe
 swtm na‹‹ vtr écouter qqn (abs), obéir à gr. sotHF nm outil, arme v. sous sotbeF
ajkouvein, uJpakouvein, peivqesqai (364a)
souo nm froment, blé gr. si`toç 13, sitivon 1, purovç
 swtm n››sa›› vtr écouter qqn, obéir à gr. (369a)
ajkouvein 12, uJpakouvein 15, peivqesqai 5,
uJpotavsseqai 4 (364a)
shu sou›› nm délai, échéance, terme; temps, saison Sn:
 at››swtm nn (attr) désobéissant gr. ajnhvkooç, shou 6.8gr. kairovç 1 (367b)
ajpeiqhvç (364b)  sou›› nm jour (du mois) (le) (368a)
 mnt››at››swtm nf désobéissance gr. parakohv 3  n››ou››shu cir fois (une) (367b)
(364b)  n››shu nim cir toujours gr. pavntote 1, dia;
 reF››swtm nm auditeur gr. ajkroathvç 2 pantovç 1 (367b)
(364b) siou sou›› nm étoile, astre gr. ajsthvr 24, a[stron 4
 mnt››reF››swtm nf obéissance gr. uJpakohv 1 (368a)
(364b)  siousiou (siou››siou) sou››siou nn objet
 Cin››swtm nf ouïe gr. ajkohv (364b)
moucheté, tacheté gr. rJantovç (368b)
 sou››n››Htooue nm Astre ou Etoile du
 stm››ht setm››ht sm››ht nm
obéissant, soumis gr. uJphvkooç 2, peiqarcei`n 1 matin, planète Vénus; Lucifer, porteur de lumière
(364b) v. Hht (Vénus) gr. fwsfovroç 1 (368a)
 at››stm››ht at››setm››ht at››sm››ht nm  sou››n››rouHe nm Astre ou Etoile du soir;
désobéissant (364b) v. Hht Capella ou Chèvre (alpha du Cocher) (368a)
 mnt››stm››ht nf obéissance, soumission gr.  sou››n››Hwr nm Canopus (alpha de Carène)
uJpakohv 4, parakohv 1 (364b) v. Hht
(?); (Crum à tort: étoile d’Horus, Orion) (ar.
sTan (sT››an) nm parfum v. sous stoi Suhayl) (368b)
swtp sotpÈ sotp‹‹ satp› setp›› vtr choisir (tr), soou ››ase f so soe nm six gr. e{x 11 (368b) v.
se
élire; (st) être choisi, élu, excellent; (m) élu gr.
ejklevgesqai 2, aiJrei`n 3 - kreivsswn 14, ejklektovç  meH››soou nn (attr) sixième gr. e{ktoç 7
5 - ejklektovç 15, dovkimoç 7 (365a) (368b)
 sotpÈ e›› , sotpÈ nHouo e›› vtr meilleur que,  jp››soe nf sixième heure gr. w{ra e{kth 7
supérieur à (st) gr. kreivsswn, beltivwn, peris- (368b)
sovteroç (365b)  p››soou nm vendredi (368b, W203)
 mnt››swtp nf élection, choix, supériorité gr. souoloul* soulwlÈ souelouwl‹‹ soulouwl‹‹
ejkloghv 6, dokivmion 1 (365b) soulwl‹‹ vtr faire tourner, entourer, envelopper;
sateere nf statère gr. stathvr 5, dhnavrion (erg) faire une rotation, tournoyer; (st) tourné,
12 entouré, enveloppé gr. ejntulivssein, sparga-
(366a) nou`sqai, katakruvptein (369a)
swtr sotrÈ vtr tourner, tordre (B seulement); (erg) souen›› sount‹‹ nm valeur, prix gr. poluvtimoç 3,
se tourner, se tordre, se mettre de travers; (st) être polutelhvç 2, timhv 1, baruvtimoç 1 (369b)
tordu;  nave››sount‹‹ nm valeur (de grande), de
(m) torsion gr. diastrevfesqai (366a) grand prix, coûteux gr. poluvtimoç, polutelhvç,
strtr vnt trembler; (m) tremblement, peur gr. trevmwn baruvtimoç, crhstovç (369b)
ei\nai, frivttein, gomfiavzein - trovmoç, friktovç siooun sioon nm titre, s. inc. (369b)
(366a) sooun souwn& souwn‹‹ seouwn‹‹ souen››
stwt vnt trembler; (m) tremblement gr. trevmein 3, soun vtr distinguer, discerner, repérer, reconnaître,
››

frivssein 1 - trovmoç 5, e[ntromoç 1, devoç connaître, savoir; (m) savoir, connaissance gr. oi\da
1 (366b) 301, gignwvskein 93, ejpigignwvskein 28 - gnw`siç
stwte (st››eiwHe ?) nf aroure (?) v. sous eiwHe 29, ejpivgnwsiç 19, provgnwsiç 2, gnwstovç 1
swtF sotFÈ sotF‹‹ setF›› vtr verser, filtrer, (369b)
clarifier, épurer, purifier; (m) filtrage, filtrat gr.  at››sooun nm ignorant gr. a[peiroç 1,
(366b)
ajpokaqivsqai 1 ajgnwsiva 1 (370b)
 reF swtF nm purificateur (367a)
››  r››at››sooun vcp ignorer, être ignorant gr.
 satFe nf s. incert., canal (?) (J 107 13) ajgnoei`n 12 (370b)
(367a)  mnt››at››sooun nf ignorance gr. a[gnoia 4,
sqo (st››Ho ?) vcp réfugier (se), dans: v. swte ? ajgnovhma 1, ajgnwsiva 1 (370b)
swt ? Ho
 souin souhn nn célébrité, personne célèbre,
 vs››n››Hht ve››n››Hht v››n››Hht nm douleur,
bien connue, fameuse gr. ejpivshmoç (370b) chagrin v. sous Hht
sousou [-› n›› ] vtr guider, conduire (?) (371a)
 ve››n››kour nn soufflet v. sous kour 2
sooutn [e››bol] soutwn& soutwnÈ
 ve››n››logch nn coup de lance (375a)
soutwn soutn vtr dresser, redresser; étendre;
‹‹ ››

swv shvÈ sov‹‹ sev›› vtr mépriser, repousser, railler,


préparer à (e››), ranger, guider; présenter; (erg) se
redresser, s’ajuster à (e››); (st) droit, juste; (m) se moquer de, insulter, déshonorer, outrager; être
droiture, honnêteté; direction, but; succès, réussite arrogant; (abs) mépriser, insulter; (st) méprisé, sans
Sn: gr. kateuquvnein 3, eujqun poei`n 3,
honneur; (m) mépris, injure, outrage, honte,
ejkteivnein 3, déshonneur Sn: vws 6.7 vhsÈ 6 vos‹‹ 6 sav›
eujodou`n 2, ajnorqou`n 1, euquvnein - eujquvç 5, ojrqovç 6
1 - eujquvthç, eujqei`a (371a) v. twoun vas› 6 gr. ajtimavzein 5, uJbrivzein 5, ejxouqenei'n 3
 sooutn e››bol vtr tendre, étendre gr. - a[timoç 4 - ajtimiva , u{briç 1, o[neidoç (375a)
ejkteivnein 11 (372a)  sav nn caricature (W206)
 n››sooutn cir tout de suite gr. ejp∆ eujqei'an  reF››swv nm moqueur, railleur gr. uJbristhvç
(372b) 2 (375b)
 Hn››ou››sooutn cir directement; avec swve [-› n›› ] vtr traîner, tirer, enlever; (erg) ramper,
droiture, correctement gr. ojrqw`ç 3 (372b) boiter; (m) trace (de serpent) gr. suvrein, e{rpein
soouve nm sacrifice, dans: (603b) v. soou (376b)
 vou››soouve vou››swouve vou››so- swve nf champ gr. ajgrovç 34 (377a) v. Tme, eiwHe
ouHe sou soouve nm parfum de sacrifice,
››
 ebra››swve ebri<<swve ebre<<swve
offrande gr. qusiva, qusivasma (603b) bri<<swve nf semence de blé (53b)
soouHe nf oeuf; crâne, sommet de la tête gr. wj/ovn 1 -  rmn››swve nm paysan (377a) v. rwme
korufhv (374a) swvm vwsm vwsem sovmÈ vosmÈ vst chaud
 moou n››soouHe nm blanc d’oeuf (374a) (dev/être), brûler; s’échauffer, se fâcher; se décourager,
swouH soouHÈ soouH‹‹ seuH›› vtr amasser, languir, se consumer, défaillir, désespérer; (st) être
rassembler, réunir; (erg) se rassembler, se réunir; (m) chaud, brûlant, fâché; faible, défaillant, découragé,
assemblée, rassemblement, commune gr. sunavgein désespéré; (m) défaillance, épuisement, découragement
26, sunevrcesqai 9 - ejpisunagwghv 1, sunochv 1 gr. ejkluvein 5 - e[klusiç (377a)
(372b)  swvm e›› vst ennuyer, fatiguer, contrarier gr.
 swouH e››Houn vtr rassembler gr. sunavgein lupei'sqai (377a)
23, qhsaurivzein 7, ejpisunavgein 6,
 swvm n››sa›› (n››sw‹‹) vst consumer pour (se),
sunevrcesqai 6 (373a)
soupirer, languir après gr. ejkleivpein, sfakelivzein
 soouHs (soouH‹‹s) nf rassemblement,
(377a)
assem- blée, communauté, congrégation gr.
 vosmes (vosme‹‹s) nf épuisement, fatigue,
ejkklhsiva 5, a[gra 1, sustrofhv 1 (373b)
défaillance, découragement (589b)
sauHs nf titre de femme (?) (374a)
svot sHat scat scaat acot nm cadeau de
sive saveÈ vst amer (dev/être), fielleux, féroce; (st)
mariage (387a)
être amer; (m) amertume; fiel gr. pikraivnein 2 -
swvt savtÈ vwvt savt‹‹ sevt›› vtr
pikrovç 1 - pikrva 1, colhv 1 (376b)
bloquer, arrêter, immobiliser, empêcher; refuser; (abs)
 Hn››ou››sive cir amèrement gr. pikrw`ç 2
empêcher de (e›› +vn); (erg) être empêché; (st),
(376b) empêché, stoppé;
swv sov‹‹ sev›› vtr toucher (avec un objet con-
(m) blocage, empêchement gr. kleivein 1, kwluvein
tondant) > blesser; (fig) léser; (m) coup, blessure Sn: (377b)
vhs 6 (374b)
 savt sovt nn empêchement, difficulté (378a)
 reF››sev›› nm meurtrier (374b)
 vovt vouvt vavt nm clef gr. kleivç 6
 sav sv›› vs›› vse›› ss›› ve›› nmf coup,
(608b)
blessure, plaie gr. e{lkoç 3, plhghv 1, trau`ma 1,
savF f savFe ‹‹savF ‹‹savFe nm sept gr.
mwvlwy 1 (374b)
eJptav81 (378a)
 r››sav oÈ n››vas vcp couvert (être) de coups, de
 vFe vbe svFe nf septante gr. eJbdomhvkonta
blessures, d’ulcères gr. ejlkou`sqai (374b)
3, eJbdomhkontavkiç 1 (378a)
 shve nf coup, blessure gr. plhghv 4 (374b)
 p››savF t››savFe nmf semaine (378a)
 vs››n››aas nmf gifle, soufflet (375a)
sivF sivb sivp viF nm morceau, fragment (378a)
 vs››n››eiFt nmf marque de clous (536b) v. swvF vwsF sovFÈ sovF‹‹ sevF›› vtr repousser,
wFt
brimer, dédaigner, mépriser, humilier; (st) méprisé,
 vs››n››taCse nm trace, trace de pas v. sous vil, honteux; (m) mépris gr. ejxouqenei`n 5,
twCs ajtimavzein 1, katapatei`n 1 - fau`loç, aijscrovç -
ejxoudevnhma (376a) v. swv
saF nm hier, journée d’hier gr. ejcqevç 3 (378b)  sac››o sac››w nmf rand scribe, scribe de
 n››saF cir hier gr. cqizovç village, maître (384a) v. o
saF nn mesure (unité de), ou ustensile (378b) sHime (s››Hime) pl Hiome nf femme; femelle d’ani-
shFe nmf couteau; épée, glaive gr. mavcaira 29, maux Sn: sHime 6-9 Hime 9 pl Hiome 6.9 Hiame
rJomfaiva 7, xivfoç (379a) 9 gr. gunhv, qh'luç (385a) v. sa›› 2
 vs››n››shFe nm coup d’épée (375a) v. swv  baampe n››sHime nf chèvre v. sous baampe
shFe nf roseau; tibia v. sous shbe  erwte n››sHime nf lait de femme (W212)
siFe shFe sibe shbe nm poix, résine; cèdre (379a)  at››sHime nn (attr) célibataire, sans femme gr.
 ve››n››shbe nm bois de cèdre gr. kevdroç ajguvnaioç (385a)
(379a)  mnt››sHime nf féminité gr. gunaikei'oç (385a)
swwF sooFÈ sooF‹‹ seeF›› vtr salir, souiller,  r››sHime vcp devenir femme, se marier gr.
polluer; (st) souillé, impur, profane; (m) impureté,
ajpoparqenou'n (385a)
saleté, abomination gr. koinou`n 5, maivnein 2,
fqeivrein 1 - koinovç 3, bevbhloç 1 - ajsevlgeia 6,  T n››sHime vcp donner pour femme (385a)
miasmovç 1, bdevlugma, movlunsiç (378b)  ji››sHime ji n››sHime vcp femme (prendre),
swwF nn beuverie v. sous sw se marier gr. gamei'n (385a)
sHo nm poignée de charrue gr. ejcevtlh (384b)  ma n››ne››Hiome nm gynécée, harem gr.
saH nmf scribe, écrivain, maître, docteur v. sous sHai gunaikwvn (385a)
saH nm alène, vrille, foret gr. tevretron (379b) swHm saHmÈ saHm‹‹ vtr piler, broyer; opprimer, ré-
siHe saHt‹‹ seHt‹‹ seH‹‹ seH›› vtr mouvoir, déplacer, primer gr. ejkspa'n, kataspa'n (384b)
retourner, détourner, éloigner, (rfl) s’éloigner; (erg) se  saHmes (saHme‹‹s) saHms nn pilon à
détourner, etc. gr. ajnacwrei`n 2, uJpocwrei`n mortier gr. u{peroç (384b)
2, stevllein 2, ejkneuvein 1, ejkprevpein 1 (379b) swHm soHmÈ saHm‹‹ vtr tomber (faire), battre (blé),
sooHe [e››bol], saHhuÈ saHww‹‹ saHw‹‹ saHe›› arracher, tirer, presser (olives); (rfl) s’introduire, se
seHe›› vtr repousser, écarter, éloigner; (rfl) s’éloigner, faufiler; se prosterner; (st) écrasé, effondré, vaincu ;
s’esquiver, se détourner, s’écarter, venir à l’écart; (m) (erg) tomber, faiblir, perdre courage, se dérober;
déplacement, départ gr. ajftavnai 10, ajpevcein 6, s’enfoncer; traîner, glisser, déraper gr. kovptesqai,
ajpocwrei`n 2 (380a) ejkpivptein, pareisduvesqai (384b)
sooHe soHe saHww‹‹ saHw‹‹ saHe› seHe›› vtr  swHm [n›› na‹‹] vtr jeter (se) (rfl) aux pieds de
caus. corriger, dresser, redresser, rétablir, rectifier; (W212)
remettre à sa place, blâmer, réprimander; (st) mis en  swHm n››Hht vtr perdre courage (erg); (m)
place, installé, établi ; (m) droiture, correction, découragement, abattement (W212)
réprobation gr. ejlevgcein, katalevgein - ejpanovr- saHne vtr prendre soin de, s’occuper de, pourvoir,
qwsiç 1, e[legcoç (380b) v. wHe ménager, procurer, administrer, fournir ; provisions,
sooHe vtr tisser v. sous swHt fourniture gr. prostavssein, corhgei`sqai - ejpico-
swH nm sourd gr. kwfovç (379b) rhgiva (385b) v. Hwn
swHe vtr tisser; (m) tissage, tisserand v. sous swHt  oueH››saHne vcp commander, prescrire, auto-
sHbhhte sbhhte sbhte sbeete sbhite riser, consentir; (m) commandement, autorité,
Hbhhte Hbhte nm écume (des vagues) (384b) v. prescription, ordre, consigne Sn: ouaH›saHne 6-8
Hbhte oueH››saHne 7-9 gr. keleuvein 25, ejpitavssein 9,
 taue››sHbhhte vcp écumer gr. ajfrivzein diatavssein 8, prostavssein 6, ejpitrevpein 3,
2, ajfrovç 1 (384b) v. Hioue levgein 2, paraggevlein 1 - ejpitaghv 7, kevleusma
 Hi››sHbhhte vcp écumer gr. ejpafrivzein 1, provstagma, evntolhv (385b)
(384b) v. Hioue  r››saHne vcp accord (conclure un), faire un
sHai swH shHÈ sHait‹‹ saHt‹‹ saH‹‹ seH›› vtr écrire, contrat (385b)
enregistrer; dessiner, peindre; (st) être écrit; (m) écrit, saHne* saHn›› vtr amener, faire approcher gr.
lettre, billet, reçu; lettre (alphabétique) Sn: vws prosavgein (386a) v. Hwn
6.7 vhsÈ 6 vos‹‹ 6 sav› 6 vas› 6 gr. swHp saHp‹‹ seHp›› vtr avaler, absorber; (erg)
gravfein 92, ejpistevllein 3, ajpogravfein 2, s’enfoncer, être avalé, plonger gr. katesqivein,
zwgravfein - gravfesqai 96 - gravmma 14, ejkpivnein (386a)
cavragma 4, ejpigrafhv 2 (381b)  siHpe nn goutte, gorgée (386a)
 sHai n››sa›› vtr écrire, inscrire, enregistrer (à, en saHre saHrai nm côté supérieur, dessus, plateau v.
tant que) gr. ajpogravfesqai (382b) sous Hrai
 saH nmf scribe, écrivain, maître, docteur gr. swHr saHrÈ saHr‹‹ saHr› seHr›› vtr balayer, nettoyer,
didavskaloç 57, ejpistavthç 7, prwtostavthç 1,
éloigner; (st) balayé, nettoyé; (m) nettoyage, balayage
grammateuvç (383b)
gr. sarou`n 1 - sarou`sqai 2 (386a)
 saHres (saHre‹‹s) nn nettoyage (386b)
 saHsH* seHswHÈ seHswH‹‹ seHswH›› vtr sCraHt [-› n›› ] vtr pacifier; (rfl) se reposer; (erg)
frotter, presser; (st) lisse, poli gr. eJlivssein s’apaiser, être tranquille, au repos, se reposer; (m)
1, ajneilei`n - ywvcein 1, lei`oç (386b) repos, paix, calme, quiétude; solitude; monachisme gr.
saHte [-› n›› ] vtr allumer, brûler, chauffer, faire cuire;
hJsucavzein 1, h[remoç 1 - sighv 1, hJsuciva (389b)
(m) feu, flamme, plat cuit gr. kaivein, ajnalivskein -  ji››sCraHt vtr apaisé (être) gr. hJsucivan
fwvç, kau`siç (387a)
parevcein (389b)
 seHt nm lèpre gr. levpra (386b)  Hn››ou››sCraHt cir avec ménagement, avec calme
 kak›seHt nm lépreux gr. leprovç (386b) v. gr. katastolhv 1, hJsuciva 1 (389b)
kwk
t [tau] gra tau, 19e lettre de l’alphabet; (num) trois
swHt swHe swve saHtÈ savtÈ saHt‹‹ saHt› vtr
cents (389a)
bloquer (des fils) > tisser, entrelacer; (st) tissé; (m)
t›› te›› dét défini féminin : la v. sous p››
tissage, tisserand gr. uJyaivnein, uJyantovç 1 (381a)
ta›› dét possessif féminin : ma v. sous pe‹‹
v. swvt
ta›› rpr possessif féminin : celle de v. sous pa›› pw‹‹
 saHt savt nm tisserand (381b)
ta›› prp direction de (en), vers (390 a) v. toe,
 saHtmh (saHt›tmh) nm tapis (fabricant de) to te& t›› nm main v. sous twre
v. sous tmh te›› aux conj inf. caus. (430a) v.
 saHt›Ftoou nn (attr) tissé sur quatre t››ro te›› dét chaque; quel? v. sous
rangs, d’une pièce (?) (381b) tn››
 reF››sooHe nm tisserand (381a) +te mar marqueur de l’ostensif féminin (260b) v. sous

 Cin››sooHe nf tissage (381a) +pe

sHau nm titre (?) (387a) +te [amaH+te, nouC+te, noC+te, sbl+te, vib+te]

saHoue saHou soHou sHouortÈ sHouwr‹‹ rpr ampliatif (W217) v. sous amaHte, nouCte
sHour›› sHouer›› vtr maudire (tr), invectiver; (st) sblte, vibe
être maudit; (m) malédiction, invective gr. th te nm temps, saison gr. kairov~ 1, hJlikiva 1,
katara`sqai 4, loidorei`n 4, ajntiloidorei`n 1 - qerismovç 1 (391b)
ejpikatavratoç - katavra 6, loidoriva 2, ejpavratoç  r››te vcp âge (être en), avoir l’âge, être majeur
1, ajrav 1, evlegmovç (387a)
gr. hJlikivan e[cein, kairo;n e[cein (391b)
 reF››saHoue reF››saHou nm insulteur, ‹‹
th ‹‹te nm cinq v. sous Tou
offenseur, celui qui outrage gr. loivdoroç 2 (387b)
T ti Ti Tei tn toÈ T& taa‹‹ tai› T›› vtr céder, donner,
swjp vtr laisser v. sous vwjp
livrer, transmettre; payer; vendre; frapper, combattre;
shC f seeCe seeje nm ânon; poulain gr.
(st) cédé, donné, livré; il est convenable, approprié;
pw`loç 13 (388a)
(m) don, présent, libéralité Sn: toÈ 6.7 toeÈ 6 gr.
siCe nn jugement gr. krivsiç (388b) didovnai 377, paradidovnai 44, ajpodidovnai
soC nm sot, imbécile, fou Sn: soC 7 (388a) 32, ejpididovnai, fevrein 8, poiei`n 5, carivzesqai
 mnt››soC nf déraison, stupidité, folie gr. 2 - dovsiç 3, dovma 2, ejpicorhgiva 1 (392a) v.
mwriva 5, mwrovç 2 (388a) v. shCe ma, toou, tto
 r››soC vcp devenir fou gr. mwraivnein (388a) v.  T e››p›› vtr s’apprêter à (+ vn), se disposer à
shCe (faire qqch), faire (393a) v. aiai, Hwtp
 vj››soC nm discours insensé gr. mwrologiva  T e›› vtr donner à, multiplier; (rfl) s’appliquer à,
(388a) v. vaje se livrer à, se vouer à, se risquer vers; (abs) combattre
 shCe f seCh pl seCeoue nm sot, contre gr. didovnai ejpiv (393a)
imbécile, fou Sn: seCe 7 (388a W543) v.  T e››t››n›› e››toot‹‹ vtr charger, confier,
soC remettre (393b)
swC shCÈ shvÈ soC‹‹ seC›› vtr paralyser, raidir; (erg)  T n››sa›› vtr poursuivre, propager, ajouter (qqch)
se raidir, se figer, devenir paralysé; (st) être figé, à (394a)
paralysé; (m) rigidité, paralysie gr. katiscuvein,  T n››t››n›› n››toot‹‹ T››toot‹‹ vtr laisser, céder;
paralutikovç 10, paraluvesqai 4 (388a) aider, calmer; saisir; (m) entraide gr. paradidovnai
 siCe vnt devenir raide, paralysé, se raidir, se 20, ejkdidovnai 2, sullabavnein 2, paratiqevnai 2 -
ajntivlhmyiç 1 (394a)
figer (388b)
soCn sken›› nm parfum, onguent gr. muvron 12  T Ha›› vtr payer pour (394a)
(388b)  T Hi›› (Hiww‹‹) vtr mettre, revêtir gr. ejnduvein 22,
peribavllein 10, ejndiduvskein 2, ejpenduvein 2,
 skene››pise nf graisse de cuisson v. sous
ajmfiavzein 1 (394a)
pise
 T Hi››j››n›› vtr additionner (394b)
sChr vChr vker vnt naviguer, faire voile; (m)
 T e››bol vtr vendre, se débarrasser de; (m) vente
navigation, périple, traversée gr. ajpoplei`n 5,
gr. pwlei`n 22, pipravskein 7, ajpodivdosqai 2 -
ajnavgein 4, plei`n 3, ejkplei`n 3 - plou`ç 2 (388b)
pra'siç, kth'siç (394b)
 T e››paHou vtr aller (s’en), passer, prendre fin, twbe twwbe nf mois (5e) de l’année, du 27
mourir (395a) décembre au 25 janvier gr. tu`bi (397b)
 T e››qh vtr s’avancer; augmenter (395a)  moou n››twbe nf eau de l’Epiphanie
 T e››Houn vtr introduire, remettre gr. didovnai twwbe twbe nf brique gr. plivnqoç (398a)
2, ajpogravfesqai 1 (395a) twwbe toobeÈ tobeÈ toob‹‹ vtr sceller, cacheter,
 T e››Houn e››Hr››n›› vtr résister, contredire, mettre un sceau sur (e››), fermer à clé; (st) scellé,
réfuter (395a) cacheté; (m) sceau gr. sfragivzein 5 - sfra-
 T oube›› T noube›› vcp combattre, résister à, givzesqai3 (398b)
faire front, contredire (394a) v. sous oube››  tbbe nf sceau; empreinte gr. sfragivç (398b)
 s››toÈ vtr il est acceptable, permis, il  toobes (toobe‹‹s) nf sceau gr. sfragivç
convient (st) gr. e[xesti 4, ejxovn 1, (398b)
ejpitrevpetai 1, ejndevcetai 1 (393a)  Hi››toobes (Hi››toobe‹‹s) vcp sceau
 reF››T nm donateur gr. dovthç 1, -fovroç 1 (mettre un) gr. sfragivzein (398b) v. Hioue
(396a)  toobF (toob‹‹F) toobeF nm sceau gr.
 mnt››reF››T nf générosité, charité gr. eujca- sfragivç (398b)
ristiva (396a) twwbe twbe toob‹‹ tebe›› vtr échanger, rétribuer,
 ji››T vcp commercer (395b) v. ji récompenser, payer, rendre, se venger; (m) restitution,
 e››p››ji››T vcp usage (en) dans le commerce rétribution, vengeance gr. ajpodidovnai 11, ajnta-
(395b) v. ji podidovnai 5, diplou`n 1 - ajntapovdoma
 tai›beke nm rémunérateur v. sous beke 1, ajntapovdosiç, a[meiyiç (398b)
 tai›kba nm vengeur v. sous kwwbe  reF››twwbe nm vengeur gr. ajpodidouvç
 ma ma›› vimp donne v. sous ma 2 (399a)
to ta› te›› nm sol, terre, pays (396a)  pe››tbe nm vengeur (nom de divinité) (le)
 km››to nm séisme v. sous kim (399a)
 ta››rhs cir région sud, côté sud (300a)  tbe›› tbhht‹‹ nn récompense, dédommagement
toe toie to ta nf part, partie; lot; sort gr. v. sous tbe››
merivç, merismovç (396a) tbbe nf sceau; empreinte v. sous twwbe
 ji››toe ji››to vcp avoir part, prendre part, tbbo tbbhuÈ tbbo‹‹ tbbe›› vtr caus. séparer, purifier,
participer (396b) nettoyer, acquitter; émonder, élaguer; (erg) devenir net,
 mai›to n››Houo nmf avide (personne), cupide; pur, sanctifié, se purifier; (st) être net, pur, propre,
(attr) avare, avide, cupide gr. pleonevkthç 4, acquitté; (m) purification, pureté, propreté Sn: tbbo
6-8 ∞houtÈ 8 ∞hu 7 toubo 6.9 ∞houtÈ 8 ∞aouÈ 6
pleonexiva 1 (396b) v. me 1
∞huÈ 8 ∞aeitÈ 6 ∞o‹‹ 7 ∞e›› 7 touFhouÈ 6 gr.
 mnt››mai›to n››Houo nf profit, avoir; avidité, kaqarivzein 29, aJgiavzein 21, aJgnivzein 7,
cupidité gr. pleonexiva 6 (396b) v. me 1 kaqaivrein 3, leukaivnein 1, louvein 1, pluvnein 1 -
toe nfm tache, signe, modèle gr. poivkilma (396b) kaqarovç 9, aJgiavzesqai 4 - aJgiasmovç 10,
kaqarismovç 7, eijlikrivneia 3, aJgneiva 2, aJgiwsuvnh
 r››to , oÈ n››to vcp tacher (se), être taché gr. 2, aJgnovthç 2, aJgnismovç 1, kaqarovthç 1, aJgnw'ç 1
rJantovç (396b) (399b) v. ouop
tw cir dans:  Hn››ou››tbbo cir purement, saintement gr.
 tw e››tw n››... mn›› cir différence (quelle) entre . aJgnw`ç 1, aJgnovthç (399b)
. . et . . ! (396b) tbboou nm partie du corps (W222)
tba nm myriade, dix-mille gr. muriavç 9, murivoi 2, tbko* tbko‹‹ touko‹‹ toukw‹‹ tbke›› touke›› vtr
devka ciliavdeç 5 (399a) caus. envoyer, dépêcher gr. ejxapostevllein (400b)
 Ces››tba Cis››tba nm demi-myriade, cinq v. bwk, touko
mille tble (tbne ?) nf plante (variété de), peut-être: laurier
gr. pentakiscivlioi 2 (832a) v. Cos gr. davfnh (400b)
tbe›› tbhht‹‹ nn récompense, dédommagement Sn: tbe›› tbhl nm claie, enclos, auvent; entrelacs, corbeille d’osier
6.7.8.9 tbhht‹‹ 6.7.8.9 tbht‹‹ 7.8 (61a) v. twwbe (400b)
 e››tbe›› prp cause de (à), au sujet de, en vue de tbnh (tb››nh) tebnh tbbh pl tbnooue nm animal
v. sous etbe›› domestique gr. kth`noç 4, tetravpouç 3, zw/`on 2,
 e››tbe››pai con c’est pourquoi gr. divo 51, uJpozuvgion 1, qrevmma 1 (400b) v. tpe
diovper 2, diovti 1, dia; tou`to (61b)  mnt››tbnh nf bestialité (400b)
 e››tbe››je sub parce que (61b) v. sous tabir nm sanctuaire gr. qusiasthvrion (400b)
e››tbe››je tbhr nm coup de pied (401a) v. twrp
thhbe nm doigt; orteil; doigt comme mesure gr.  nej››tbhr vcp donner un coup de pied,
davktuloç 7 (397b) ruer, regimber gr. ajpolaktivzein (401a) v.
 thhbe nm pustule, ulcère (W220) nouje
 T››tbhr vcp donner un coup de pied, faire une  taiou››maF taiou››mab nm huitante, quatre-
ruade; se rebeller, se rebiffer gr. laktivzein 1 (401a) vingt(s) (440b) v. maab
toobes nf sceau v. sous twwbe
twbs tobs‹‹ tebs›› tbs›› vtr marteler de coups,
talonner, piquer, pousser, aiguillonner, stimuler,
inciter, exciter; (m) scrupule, contrition, componction
gr. patavssein 1, ejreqivzein 1, parotruvnein 1,
nuvssein - katavnuxiç (401a)
 Tbs nm talon gr. ptevrna 1, sfudrovn 1
(401a)
 Fi››Tbs vcp marcher (W223)
 ji››Tbs vcp duper, tromper gr. pternivzein
(W223)
 mswpe emswpe emswbe nf
aiguille
(186b)
tbt nm poisson gr. ijcquvç 20, ojyarion 5, ijcquvdion
1
(401b)
 sa››n››tbt nm poissonnier, marchand de
pois- sons (401b)
 Cep››tbt vcp pêcher gr. aJlieuvein 1 (401b)
tbtb nn nourriture (sorte de) (?) (BMar 5) (402a)
tobtb tebtwb‹‹ tbteb›› vtr former, composer,
inventer, arranger, orner; (m) ornement gr. sofivzein,
kosmei`n, sofivzesqai 1 (401b)
toobF nm sceau v. sous
twwbe toobeF nm feuillage
(402a)
twbH tobH‹‹ tebH›› tbH›› [e››, etbe››, ejn››] vtr prier,
supplier, demander à; (abs) prier, implorer, supplier,
mendier; (m) prière, requête, supplique gr. ejpaitei`n
2, aijtei`n 1, devesqai 1 - e[nteuxiç 1 (402a)
 reF››twbH nm suppliant, mendiant gr.
prosaivthç 1 (402b)
tai cir ici (390a) v. th
tai rpr celle-ci v. sous
pai
taio taeio taeio‹‹ taeihuÈ taihuÈ tahuÈ taie››
taeie›› vtr caus. honorer, faire l’éloge, louer,
glorifier, approuver; (st) être honoré, précieux,
honorable; (m) honneur, approbation, compliment,
présent, cadeau, récompense Sn: taeio 6-8
taeihouÈ 6.7 taeihoutÈ 6 taeiaeitÈ 6 taeio‹‹
6.7 gr. tima`n 16, ajxiou`n 1, dikaiou`n 1 - tivmioç 7,
e[ntimoç 5, e[ndoxoç 4 - timhv 25, e[painoç 10,
dw`ron 2, ajpodochv 2 (390b) v. aiai
 reF››taio nm honorable (personne) gr.
dhmovthç (391a)
 T››taio vcp honneur (faire), faire un présent,
donner un cadeau gr. dwrivzein, dovsin didovnai,
xenivzein (391a)
 vou››taio‹‹ vcp digne d’être honoré v. vau 1
 ji››taio vcp honoré (être), recevoir un cadeau
gr. ejpainei'n, dw'sin lambavnein (391b)
taiou taeiou nn cinquante gr. penthvkonta 7
(440b) v. Tou
 p››taiou n››Hoou nm Pentecôte (440b)
touio toueio touio‹‹ vtr caus. éloigner (faire s’), bavllein (403b)
bannir, exiler; sevrer; rembourser, récompenser;
renvoyer, rendre; (m) récompense, remboursement gr.
ajntapodidovnai 2, ajpotivnein 1 - ajpostavsion
3,
misqapodosiva 2, ajmoibhv 1, ajntapovdosiç
1, ajntapovdoma 1 (444a) v. oue
taibe thhbe thbe taeibe thbi nf corbeille, caisse,
récipient, poche; cercueil, sarcophage, reliquaire gr.
qivbh, qhvkh (397a)
toile vnt monter, se lever, surgir (410a) v. wl, talo
toeis tois toeise nf chiffon, lange gr.
ejpivblhma
4, plhvrwma 1, sparganou`n 2 (433a)
toeit vnt lamenter (se); (m) lamentation, plainte gr.
qrhnei`n 4, kovptesqai, penqei`n - ojdurmovç 1,
qrh'noç, kopetovç (437b)
tako takhuÈ takhutÈ tako‹‹ take›› vtr caus.
anéantir, détruire, perdre, faire périr; (fig)
corrompre; (erg) se détruire, périr, être perdu,
détruit; (st) perdu, détruit, corrompu; (m)
perdition, corruption, destruction Sn: tako 6-8
teko 6.9 takhoutÈ 7.8
tako‹‹ 6.7 gr. ajpolluvnai 38, fqeivrein 8,
diafqeivrein 5, ajfanivzein 5, ajdikei`n 4 -
diafqeivresqai 1, katafqeivresqai 1 - ajpwvleia
15, fqorav 9, diafqorav 6, o[leqroç 4, ajfanismovç 1
(405a) v. akw
 at››tako nn (attr) impérissable,
indestructible, incorruptible gr. a[fqartoç 7
(405b)
 mnt››at››tako nf incorruptibilité gr.
ajfqarsiva 7 (405b)
 reF››tako nm destructeur, corrupteur gr.
ojloqreuvwn, fqartovç (405b)
 reF››take››Hht nm trompeur, qui abuse
l’esprit gr. frenapavthç 1 (406a)
tok toC tak nm couteau, rasoir gr. sidhvrion, v.
xurovn (403a)
touko* touko‹‹ touke›› vtr envoyer, dépêcher v.
sous tbko
twk thkÈ tok‹‹ tek›› vtr fortifier, renforcer, confirmer;
(erg) se fortifier, être fort; (st) fort, viril, vaillant, en
bonne santé (m) force, fermeté gr. qarrei`n,
qarsei`n
3 - ijscuvein 2, uJgiaivnein 1, ajndrei`oç, ijscuvroç
(403a)
 twk n››Hht vtr fort (être), puissant ; prendre
courage, s’enhardir; (m) courage, confiance gr.
qarrei`n, qarsei`n 4, eujqumei`n 1, qavrsoç
lambavnein 1, eujdokei`n 1 (403b)
 twk a››ret‹‹F vtr placer (se) (rfl), s’établir
 T››twk [nHht‹‹] vcp donner force,
fortifier, encourager; (m) confiance gr. ejniscuvein
- ejlpiç (403b)
 tak nm solidement fixé (qqch de) > support,
soutien, pilier, mât (403b)
 r››tak vcp consolider, supporter, soutenir
(W227)
twk thkÈ tak‹‹ tek‹‹ tek›› vtr lancer, jeter, émettre,
produire; (st) produit, jeté, placé Sn: twCe gr.
twk twC twj twCe twk& tik‹‹ toC‹‹ vtr
 ma››n››talo nm lieu où l’on monte, véhicule
chauffer, cuire; (m) four; cuisine gr.ejkkaivein,
(409b)
pevssein (404a)
 tale››vou››Hhne e››Hrai vtr brûler l’encens,
 ma››n››twk nm four, fournaise, hypocauste gr.
faire monter l’encens gr. qumia`n 1 (689a) v. Hhne
uJpokauvstra (404b)
 ma››n››talo e››Hrai nm lieu où l’on offre un
 reF››twk nm chauffeur gr. ejkkausthv~ (404b)
sacrifice, autel (409b)
 pi››n››twk i››n››twk en››twk n››twk em››twk  talo e››j››n›› vtr monter sur (faire),
m››twk nm four; boulangerie, cuisine, chaufferie de charger; imposer les mains gr. ejpitiqevnai 15
bain Sn: ntwk 9gr. kavmino~ (404b) v. pwr (408b) v. talo
 tik Tk nm étincelle gr. spinqhvr (404b) twlk tolk‹‹ tlk›› vtr arracher; cueillir gr. tivllein 3
twkm tokmÈ tokm‹‹ takm‹‹ tekm›› vtr tirer, (410a)
extraire, cueillir, arracher; (st) tiré, dégainé (épée)  tloklek [-› n›› ] vtr déchirer (410a)
Sn: twkm
tloule nn ustensile de métal (410b)
7 gr. spa`n 2, ajpospa`n 1, periairei`n 1,
telhl vnt exulter, jubiler, bondir de joie; (m) transport
aJrpavzein 1, e{lkein 1 (406a)
de joie, exultation, jubilation, allégresse, liesse gr.
 twkm n››Hht vtr tourmenter (se), être inquiet ajgallia`n 11, skirta`n 1 - ajgallivasiç 5,
gr. ajdhmonei`n (406b) ajgallivama, eujfrosuvnh (410a)
twks twCs toksÈ toks‹‹ taks› teks›› vtr percer, tlom vtr hâter v. sous Clom
piquer; attacher, incruster; diriger, adresser; stimuler, tlom tnom pl tloom nm sillon; rigole Sn: tnam pl
inciter; (st) serti, enchâssé, incrusté; (m) pointe, tnoom 6 gr. au\lax, prasiav (411b)
tranchant, pousse; accord, engagement; stimulation, twlm tolmÈ tolm‹‹ vtr salir, souiller, polluer;
exhortation gr. kentei`n, ejreqivzein, uJponuvssein, être sale; (st) sale, impur; (m) tache, souillure, saleté
nuvssein (406b) gr. moluvnein 4 - koivnoç 1 - a[spiloç 1, molusmovç
 tkas kas kkas nm douleur, tourment Sn: 1,
tkas 7 gr. basanismovç 2, bavsanoç 1, povnoç 1 rJupariva 1 (410b)
(407a)  at››twlm nn (attr) tache (sans), pur gr.
 T tkas vcp mal (faire), tourmenter, torturer;
››
ajmivantoç 3, a[mwmoç 3, a[spiloç 2 (410b)
(m) épreuve, torture gr. basanivzein 1 - basanismovç twls tolsÈ vst pénétrer, s’enfoncer; (st) être enfoncé
(407b) gr. phgnuvnai (411a)
 tax nm molaire, dent (407a) tltl [-› n›› ] vtr goutter (faire), faire couler; (erg)
tkto kto kthuÈ ktoeitÈ ktaeitÈ kto‹‹ kte›› vtr goutter, ruisseler; (m) ce qui goutte, ruissellement,
caus. tourner (faire), retourner, renvoyer, convertir, écoulement gr. stalavzein - rJevein - rJuvsiç (411a)
transformer, détourner; ramener; (rfl) se tourner  tlTle tltile nfm goutte gr. stagwvn
(vers), se transformer; se détourner; s’en retourner; (411b)
(erg) s’en retourner; (st) être autour, être tourné; (m) tloC nm lit v. sous CloC
conversion, transformation; retour; circonférence Sn: tlooCe nf échelle v. sous ClooCe
kto 7 kto‹‹ 9 tkte›› 6 gr. ejpistrevfein 17, talCo talChuÈ talCo‹‹ talCe›› vtr caus. guérir;
ujpostrevfein 10, strevfein 5 - perivteicoç, (rfl) cesser; (erg) guérir; (m) guérison, santé, remède
peribavllesqai - ejpistrofhv 1, kuvklwma,
Sn: talCo 6.8.9 tlCo 6 talCe›› 6 gr. ija`sqai 15,
periochv (127b) v. kwte
qerapeuvein 14, uJguih` poiei`n 2, pauvesqai 1 -
 tkto e››Houn e›› , kto e››Houn e›› vtr caus. uJguihvç 1 - i[ama 3, i[asiç 3, uJgiveia (411b) v.
convertir à (128b) laCe
 kth nm retour, demi-tour (129a)  reF››talCo nm guérisseur gr. ijathvç, ijwvmenoç
tlh [-› n›› ] vtr goutter, laisser goutter gr. ajpostavzein, (412a)
ajpostalavzein, stalavzein (410a)  Cin››talCo nf guérison gr. ija`sqai (412a)
tal nm colline, tell, hauteur gr. bounovç (408a) tm aux mdl ne …pas Sn: talCo 6.8.9 tlCo 6
››

tal nm pointe, crochet v. sous tar talCe›› 6 (412a) v. v›› 1


talo tale taloo+ talhuÈ talo‹‹ tale›› vtr tmh nf natte gr. yivaqoç, yiavqion (415b)
caus. monter (faire), hisser, jucher, charger (sur le  saHtmh (saHt›tmh) nm nattes (fabricant de)
métier à tisser); fournir, offrir; embarquer; tisser, (415b) v. swHe
tresser; (erg) monter, grimper; (st) monté, tissé, tamo tamo‹‹ tame›› [e››, ero‹‹] vtr caus. informer
tressé, etc. ; (m) élévation, offrande Sn: talo 6.9 qqn de qqch, faire connaître, faire savoir, annoncer à,
telo 9 talhoutÈ 6 talo‹‹ 9 gr. ejmbaivnein 5, rapporter; (rare) montrer qqch à qqn; (m) chose
ajnalambavnein 3, ajnabaivnein - ejpivqesi~
4, ajnaforav (408a) v. wl, ale, toile
annoncée, rapportée, information gr. ajpaggevlein 20,
gnwrivzein 11, ajnaggevlein 7, levgein 5,
 talo e››Hrai vtr monter (faire), offrir gr. uJpodeiknuvnai 5, dihgei'sqai 4, dhlou'n 3,
prosfevrein 25, ejpitiqevnai 8, ajnafevrein 7 - ajggevllein 2, gignwvskein 2, mhnuvein 2,
prosforav 1 (409b) ejpideiknuvnai 2, fwtivzein 1, eujaggelivzein 1,
(413b) v.
ejmfanivzein 1, lalei'n 1, crhmativzein 1
 Cin››twmnt nf rencontre (416b)
eime
twmnt [-› n›› ] vtr étonner, déconcerter; (erg) s’étonner;
Tme pl tme nm village, bourg gr. kwvmh 25, patrivç 6,
(m) étonnement, stupéfaction; (rare en S) gr.
kwmovpoliç 1 (414a) v. swve plagiavzein, ejxistavnai - e[kstasiç, katavnuxiç,
 rm››Tme rmn››Tme nm villageois, citadin, e[kplhxiç, e[parsiç (416b)
citoyen, concitoyen gr. polivthç 3, sumpolivthç 1, tmtm tmtm›› temtwmÈ vtr lourd (rendre) (tr),
sumfulevthç 1 (414b) v. rwme alourdir, opprimer; (erg) s’alourdir, s’assombrir;
 tmm‹‹o nn gros bourg, bourgade (cf. Mc 1, 38) résonner; coaguler; (st) être lourd; (m) nuage, fumée,
gr. kwmovpoli~ (W547) v. ‹‹o ténèbres (417a) v. Htomtm
Tme (T››me) nm pénis (?) v. sous mh tmHo tmHo‹‹ tmHe›› vtr caus. allumer, enflammer;
tom tam nm natte gr. yiavqion (412b) brûler; flamber; (m) incendie, brasier, chaleur gr.
twm thmÈ tom‹‹ tam› tem›› tm›› tmn›› vtr flogivzein 1 - puvrwsiç 1 (417a) v. mouH
fermer (bouche, porte); (erg) se fermer; (m) fermeture, tn›› t›› dét quel ? (417b)
clôture gr. fravssein 2, tuflou`n 2, fimou`n 1, tn›› te›› tm›› [tmp›› tep›› tr››] dét chaque Sn: tm››
pwrou`n 1 - pwvrwsiç (412b) te›› 3 tn›› 6 (417b)
 twm n››Hht nm fermeture, endurcissement du  tn››rompe tr››rompe te››rompe cir
coeur gr. pwrou`n 2, tuflou`n 1 (412b) chaque année (chaque) v. sous rompe
 twm e››rw vtr museler, réduire au silence; (rfl)  tmp››sop cir chaque instant (à) (350b)
se taire Sn: tm››rwF 7gr. fimou`n 2 (412b)  tm››oua rpr chacun v. sous oua
twm thmÈ tomt‹‹ vtr aiguiser (tr); (st) être tranchant, tano tano‹‹ tano& tena› tene›› vtr créer,
affilé, affûté gr. oxuvnein - ojxuvç 7 (413a) fabriquer, produire, exécuter; (m) créé Sn: teno
twwme [e››, ero‹‹], toomeÈ tomeÈ doc. taameÈ vtr 7 gr. poiei`n (418b)
joindre (B); (erg) se joindre à, s’unir à, toucher, tenou cir maintenant v. sous ounou
concerner; convenir, être convenable; (st) uni, lié, joint; &
thne rpr vous (W236) v. thutn
convenable, approprié; (m) jonction, assemblage gr. thne nm remblai, barrage, digue gr. cw'ma (418b)
sunavptein, surravptein - sumbolhv (414b) Tnou cir maintenant v. sous ounou
twwme twme toome nf bourse, sac, récipient gr. twn cir où, d’où gr. pou` 43, povqen 11 (417b)
ballavntion 4, balavntion (415a)  e››bol twn cir d’où Sn: twn 6.7.9 to 6.7 gr.
tmaio tmaeio tmaeihuÈ tmaeio‹‹ tmaeie›› vtr povqen 15, tivç 1 (417b)
caus. faire prospérer, faire s’accroître, mettre bien en twn nn dispute, dans:
ordre, justifier; exalter, louer, bénir, estimer heureux,  T››twn vcp quereller, contredire, se disputer, se
souhaiter le bonheur de; (st) juste, justifié, heureux, quereller; (m) contradiction, dispute, querelle,
prospère; (m) mise en ordre, justification gr. dikaiou`n dissension, discorde, rivalité gr. suzhtei`n 6, ejrivzein
35, tima`n 2, makarivzein 1 - dikaivwma 3, 1, sumbavllein 1, logomacei`n 1, mavcesqai - e[riç
dikaivwsiç 2, dwvrhma 1 (415b) 9, ejriqeiva 5, logomaciva 1, filoneikiva 1 (418a)
tamio tameio tamei tamihuÈ tamio‹‹ tamie›› vtr
 mai›T››twn vcp querelleur, qui aime discuter gr.
caus. boulanger; fabriquer, créer, faire, établir; (m)
filovneikoç 1 (418a)
oeuvre, création, produit gr. poiei`n 35, kata-
skeuavzein 6 - kosmei`sqai 2 - poivhma 2,  reF››T››twn nm querelleur gr. ejristikovç
plavsma, poivhsiç (413a) v. amre (418a)
tmmo tmmhu temmo tmme vtr caus. alimenter,
È ‹‹ ››  mnt››reF››T››twn nf uerelle, contestation, révolte
faire manger, nourrir gr. ywmivzein 2, didovnai gr. ejriqeiva 1 (418b)
fagei`n 2, trevfein 1 (416a) v. ouwm twnou twnoune twnn tonou tonw tonne
tmmo nm gros bourg v. sous Tme tonnou cir vraiment, certainement; bien, beaucoup
tmno vtr triturer, broyer (W 547) v. tnno gr. naiv - poluv (418b)
twms tomsÈ toms‹‹ tomes‹‹ tems›› vtr tnom nm sillon, rigole v. sous tlom
enfouir, cacher; enterrer, ensevelir; (st) caché, tnno tnnhuÈ tnno‹‹ vtr broyer, écraser; (st)
enseveli gr. qavptein 11, sunqavtein 2, kruvptein 1 embarrassé, gêné; contrit; (m) embarras, contrition
- tafhv 1 (416a) Sn: tnno 7 tano 6 tnnoeitÈ 7 gr. suntrivbein
1, trivbein, suntrivbesqai - kovptesqai, leptovç
 ma››n››twms nm cimetière gr. tafhv 1 (416b)
- suvntrimma (419a) v. qno, tmno
tmesio vtr caus. délivrer v. sous mise
 Hn››ou››tnno cir avec contrition
toumt nn ustensile de bronze (416a)
tnnoou tnnoou‹‹ tnneu›› vtr caus. envoyer Sn:
twmt [-› e›› ], twmnt tomntÈ vtr aller à la rencontre
tnnoou 6.8 tnnau 6 gr. ajpostevllein 47,
de, rencontrer, aborder; arriver; (st) être présent; (m) pevmpein 27 (419b) v. eine
rencontre, événement gr. uJpanta`n 8,
sunanta`n, suntugcavnein 1 - uJpavnthsiç 3,  Cin››tnnoou nf envoi, mission (420a)
ajpavnthsiç 3, sunavnthma (416b)
 tnnoou nsa›› vtr envoyer chercher gr.
 Ham n››twp nm aiguille, épingle gr. rJafivç
metapevmpein 7, metakalei`n 1 (419b)
2, belovnh 1 (422b)
tontn tntwnÈ tntwn‹‹ tntn›› vtr ressembler;
››  meH››twp maH n››twp nn aiguille, épingle
comparer, estimer; jeter; (rfl) se comparer à ( e ); (m)
(422b)
ressemblance, similitude, oracle Sn: tontn 6.7.9
 tap›ouwv nm suture, couture, joint gr. aJrmovç
tantn 9 gr. oJmoiou`n 5, mimei`sqai 4, mimhthvç
givgnesqai 3 - o{moioç 17, oJmoiou`sqai 4, mimhthvç (422b) v. ouwv 2
3 - oJmoivwma, oJmoivwsiç, mantiva, ai[nigma (420a) twp twwp thpÈ thhpÈ taphuÈ top‹‹ tep›› vtr
 at››tontn nn (attr) incomparable (420b) habituer, adapter; (rfl) s’habituer; (erg) s’habituer,
 reF››tontn nm devin gr. stocasthvç (420b) être coutumier, familier; (st) être familier avec (e››);
tnH nm aile; pinacle, faîte; frange; extrémités (terre) gr. (m) coutume, usage, habitude gr. suneqivzein -
ptevrux 5, pteruvgion 2 (421a) sunhvqeia 1 (422b)
tanHo tanHhu tanHo tanHe›› tnHe›› vtr caus.
È ‹‹  tops (top‹‹s) taps taaps nf habitude,
vivifier, faire vivre, maintenir en vie, sauver; (st) être coutume (423a)
vivant; (m) vivification, sauvetage Sn: tanHo 7è.8 twpe top‹‹ tep›› vtr goûter gr. geuvesqai 3 (423a)
tnHo 7.9 gr. swv/zein 9, zwopoiei`n 7, zwogonei`n 3,  Tpe nf goût gr. geu'ma (423a)
suzwopoiei`n 2 - peripoivhsiç 1 (421a) v. wnH  ji››Tpe vcp goûter; (m) goût gr. geuvesqai 10
twnH* tonHÈ tonH‹‹ vtr attraper, lier, emmêler, mêler, (423a)
enchevêtrer, embrouiller; (st) être aux prises, en tapn tapen tepn tepne nm cumin gr. kuvminon 1
conversation avec; commencer gr. lalei`n, (423a)
a{ptesqai (421a)  sa››n››tapn nm cumin (marchand de)
tanHout tanHhutÈ tanHout‹‹ tanHet›› vtr caus. tapro (tap››ro) nf bouche; entrée, ouverture,
croire, faire confiance à, confier à (e››); (rfl) se confier embouchure; bout, pointe; tranchant (épée) gr. stovma
à (e››), faire confiance à, croire (mN››) Sn: tnHout‹‹ 45, quvra 1 (423b) v. ape
6 tanHout‹‹ 7 gr. pisteuvein 10, pisteuvesqai, tops nf habitude, coutume v. sous twp 2
ajllavssein (421b) v. naHte tapsote (tap››sote) tayate nm mois (11e), du
tpe tap› tp›› tb›› cir position supérieure (en) gr. 25 juin au 24 juillet, « corne de Sothis » v. sous
a[nwqen 7, a[nw 5, uJperavnw 2, ajnwvteron 1 Sn: tap
m››peu››etpe 1(21) (259a) v. pe tapt tapt n››rw‹‹ vnt mâcher, mâcher en faisant du
 r››tpe vcp surmonter, être en bruit (Sir. 34, 17) gr. diamasa`sqai (423b)
position supérieure (259b W239) tra nf jambe, membre v. sous Cra
 e››tpe cir haut (en) (259b W239) tre trh nmf milan (Milvus ater) gr. ijktivn (429b)
 sa››tpe cir haut (en) (259b W239) tre›› nmf part, fraction v. sous ra››
 n››tpe n›› prp au-dessus de gr. uJpevr (259b) tre trh nm élément de la roue à eau (429a)
 Hi››tpe n›› prp au-dessus de (259b) tro (t››ro) tro‹‹ tre›› vtr caus. causer, faire que gr.
 Hn››tpe n›› prp au-dessus de (259b) poiei`n (430a) v. eire
 tb››nh teb››nh pl tb››nooue nm animal  tre›› tre‹‹ tr‹‹a aux mdl causatif (430a)
domestique v. sous tbnh  mnn››sa››tre›› sub après que gr. metav 18
tap tap›› nm corne; trompette gr. kevraç 11, (430a)
kerativnh  Hm››p››tre›› sub maintenant que, du fait que,
(422a) tandis que (430a)
 av››tap vcp sonner de la trompette; crier gr. tro‹‹ vtr rompre (contrat), dans:
salpivzein (422a)  at››tro‹‹F nn (attr) inviolable, indissoluble
 pa p tap n››ouw nm licorne gr. monovkerwç
›› ››
(430a)
(422a) tar nm pointe, crochet; branche, sarment gr. a[kron,
 tap››sote tayate nm mois (11e), du klavdoç, klh'ma, rJavdamnoç (423b)
25 juin au 24 juillet, « corne de Sothis » (W240 tare›› tare‹‹ tar‹‹ tar‹‹i ta›› tar‹‹n tar‹‹ou aux
548) conj subjonctif (424b)
v. ephp thr‹‹ adj entier, tout gr. pa`ç 485, o{loç 94, a{paç 28
tap nm piège, trappe, cage pour oiseaux (W548) (424a)
Tpe nf goût v. sous twpe  p››thrF ou››thrF nm tout (le), l’univers,
Tpe nf hanche, cuisse; reins gr. ojsfuvç 8, zwvnnusqai 1 la création gr. ta; pavnta 20, pavnta 19, pa`ç 2
(423a) (424a)
top nm replis des rives du Nil > bord, ourlet, frange,  p››pthrF ou››pthrF ni››pthrF nm tout (le),
pli, sein, giron Sn: tap 6 gr. kravspedon 3, ajrchv 2 la totalité (424a)
(422a)
twp top‹‹ tap› vtr coudre, raccomoder, joindre, calfater
(422b)
 e››pthrF cir surtout, par-dessus tout, tota- twrp torp‹‹ terp›› vtr voler, piller, enlever, ravir;
lement Sn: e››pthrF 8.9 gr. paravpan (to;), battre; (m) vol, pillage gr. aJrpavzein 14, diarpavzein
pantavpasi, e{wç sfovdra (424b) 3, sunarpavzein 3 - aJrpaghv 3, aJrpagmovç
twr vnt uni à (être), s’unir (?) (424b) 1, diarpaghv (430b)
twre nm saule, osier (424b)  reF››twrp nm voleur, pillard gr. a{rpax 5
 bw n››twre nf saule (424b) (430b)
twre toot‹‹ te&thutn t›› nf main; anse, manche  mnt››reF››twrp nf pillage gr. aJrpaghv (431b)
gr. ceivr 27 (425a)  trop trp›› nm coup (431b)
 r››twre vcp battre des mains; indiquer la  trp››n››siou nm insolation gr. ajstrobolhsiva
mesure gr. ajnakrouvesqai, krotei'n (425a) (W243)
 vp››twre v››twre v››twore v››tore vcp twrp torpÈ torp‹‹ vtr coudre; (st) cousu gr. ejpi-
garantir, se porter garant, répondre de, avaliser, bavllein 1, ejpiravptein 1 - a[rrafoç 1 (431a)
s’accorder; (m) garantie; garant, répondant gr.  reF››twrp nm tailleur gr. rJafideuthvç (431b)
e[gguoç 1, to; iJkanovn 1 (425a) v. vwp troprep [-› n›› ] ? vtr engloutir (431b W243) v.
 vp››toot‹‹ vcp tendre la main, saluer; fiancer; twrp
(m) cadeau de fiançailles gr. ajspavzein, mnhsteuvein, terpose (ter››pose) nf brique cuite v. sous pise
mnhsteuvesqai (427a) v. vwp trre treiwouÈ vst s’effrayer; (st) être effrayé, avoir
 eire n››apa››toot‹‹, r››apa››toot‹‹, r››a›› peur, trembler Sn: trrie 7 gr. fobei`sqai 1 (431b)
toot‹‹ vcp s’appliquer à, faire ce qui incombe,  trre&Hht vcp craindre, redouter (431b)
s’efforcer de gr. spoudavzein 3 (426a) v. eiope trir nf four gr. klivbanoç 2 (431b)
 eine n››toot‹‹ vcp main (mettre la) sur (rfl)  Hi››trour cir vite, rapidement gr. tavcion
(426a) (406b)
 kw n››toot‹‹ [e››bol], ka››toot‹‹ vcp passer twrt nm escalier (431b)
la main (rfl), baisser les bras, cesser, renoncer,  kalaj›twrt kalj›tort nf coin sous l’escalier
abandonner gr. pauvein (426a) (107b) v. kwlj
 meH››toot‹‹ vcp prendre, saisir v. sous mouH  twrtr twtr nm échelle; marche; escalier; (B)
 T n››toot‹‹ T››toot‹‹ vcp aider (rfl), mettre la degré astronomique gr. ajnabaqmovç 2, baqmovç,
main à; (m) aide, entraide gr. ajntivlhmyiç 1 (426b) klimakthvr (432a)
 Hi››toot‹‹ vcp entreprendre v. sous Hioue tortr trtwrÈ trtwr‹‹ trtwr›› trtr›› vtr enfoncer,
 ji››toot‹‹ vcp voir, recevoir la promesse de percer; (st) planté gr. futeuvein, ejmpegnuvnai (432a)
(W411) trouan nn nourriture (fromage ?, beurre ?) (432a)
 n››sa››toot‹‹ cir aussitôt, sur-le-champ gr. twrv vnt rosé (être), roux, rouge (comme le flamant
eujquv~ 1 (427a) rose) gr. purrovç, ejrusivbh (432a)
 e››t››n›› e››toot‹‹ prp main (dans la) de, vers,  trov torvÈ vst rougir; (st) être rouge gr.
à, pour (427b) purravkhç, puroeidhvç (432a)
 n››t››n›› n››toot‹‹ prp main (dans la) de, près  trovrev trevrwvÈ vst rougir, se tuméfier;
de, chez; venant de, par, de la part de gr. e[cein 31, (st) être rouge, tuméfié; (m) rougeur gr. purrovç 2 -
ajpov 30, parav 25 (427b) evruvqhma, purravzein (432b)
 Ha››t››n›› Ha››toot‹‹ prp sous la main de, à  tvre vnt rougir (432b)
côté, auprès de, chez, avec gr. parav 25, provç 15, twrH torHÈ taHrÈ vst sobre (dev/être), vigilant, actif;
ejgguvç 2 (428b) (st) être sobre; (m) sobriété, réflexion gr. nhfavlioç 2
 Hi››t››n›› Hi››toot‹‹ prp main de (dans la), vers, (432b)
à; à travers, par, au moyen de; venant de; durant, troC nn bandage v. sous twCr
après (428b) terCij nm tabouret de travail (433a)
 e››bol Hi››t››n›› Hi››toot‹‹ prp venant de, de ts (thrs ?) adj abréviation v. sous thr‹‹
la main de, de la part de gr. diav 129, uJpov 68, ajpov tso tshuÈ tso‹‹ tse›› vtr caus. abreuver,
44, parav 27, ejk 14 (428b) faire boire, donner à boire, abreuver; (abs) arroser;
trbhin thrbhin terbeein terFeein terbaein (m) désaltération, abreuvement gr. potivzein 14
nm plante de papyrus gr. bouvtomon (430a) (434a)
tarko terko tarko‹‹ t(e)rko›› tarke›› vtr caus. v. sw
jurer (faire), adjurer, conjurer gr. oJrkivzein  ma››n››tso nm abreuvoir gr. potisthvrion
1, ejnorkivzein 1, ejxorkivzein 1 (430a) v. wrk (434b) v. Cwt
trim etrim nm trèfle (430b) taso tasio (?) [-› e›› ] vtr caus. faciliter, alléger
trwm nm tempête gr. lai`lay 1, tufwnikovç 1 (430b) (433b) v. asai
tws thsÈ tos‹‹ tas› tes›› vtr durcir, fixer, raidir;
(erg) se raidir, se hérisser, se dessécher; (st) être rigide,
dur, implanté, fixé, sec gr. xhraivnesqai 1, tosts [-› e›› ?] vtr s. incert., asperger (?) (2 R 9: 33)
ajpaitei`n 1 (433b)
gr. rJantivzesqai (437a) v. CovCv (?)
 r››tas››bal vcp fier (être), impudent (433b) tto* (t)to‹‹ (t)te‹‹ (t)te›› vtr caus. céder (faire),
tsabo tsabhuÈ tsabo‹‹ tsabe› tsebe›› vtr caus. demander, exiger gr. ajpaivtein (439b) v. T
instruire qqn de (e››), enseigner, renseigner, apprendre taate toote taateÈ tooteÈ vst briller gr.
à qqn à (e›› +vn), faire connaître à, (abs) faire lavmpein 1 (439a)
la leçon à; (m) instruction, enseignement Sn: tsabo 7 taate [-› n›› ], staate vtr étendre; (abs) battre des
‹‹ ‹‹ ‹‹
tsebo 6 tsabo 6.9 tsebo 6.9 tseba 7 mains, des ailes; (m) battement gr. ejpikrotei`n
tsabw‹‹tn 6 tsabe›thutn 7 gr. deiknuvnai
21, didavskein 14 - didachv 1, nouqesiva 1,
(439a)
didaskaliva (434b) v. sbo toote [e››paHou], [e››Houn], taate vtr retourner;
 mnt››reF››tsabo mnt››reF››tsabe›› nf (erg) se retourner, retourner (epahou); se tourner vers
enseignement, instruction (435a) (ehoun) gr. ajnapodivzein (439a)
twt thtÈ tot‹‹ tet›› vtr uniformiser, rendre pareil,
 tsabe›eiat‹‹ (ebol) , tsebe››eiat››, tsabo
égaliser, polir; imiter; mélanger, mêler; (erg) être
n››eiat‹‹ vcp instruire qqn v. sous eieire
tsbko tsbkhuÈ tsbko‹‹ tsbke›› vtr caus.
d’accord, se satisfaire, se réjouir; (st) égal, pareil,
écourter, diminuer; (erg) rapetisser gr. kolobou`n 2, uniforme (m) accord, union; satisfaction gr.
kataspa`n, kerannuvnai - suvgkrasiç (437b)
ojligopoiei`n, ejlattonei`n (435b) v. sbok
tsio tseio tsihuÈ sihuÈ tsio‹‹ tsie›› vtr caus.  twt n››Hht [e››j››n››] vtr persuader qqn
satisfaire, rassasier gr. ejmpimplavnai, cortavzein, de qqch, convaincre; satisfaire, contenter; (erg) se
mequvein (434a) v. sei
laisser convaincre, être persuadé, d’accord, consentir,
agréer; se satisfaire, s’accomplir; (st) être convaincu,
 Cin››tsio nf satisfaction, satiété gr. cortavsai
persuadé, certain; satisfait, contenté, rempli, accompli;
(434a)
(m) satisfaction, plénitude, certitude gr.
tsaio tsaihuÈ tsaeio tsaeio‹‹ tsaie›› vtr caus. plhroforei`n 3, eujdokei`n 1, pistou`sqai 1 -
ordonner, emboîter, ajuster, embellir, orner, décorer; peivqesqai 1, eujdokei`n 1, ajsuvmfwnoç 1 -
(st) ordonné, embelli, orné; (m) mise en ordre, plhroforiva 4, eujdokiva 2, eu[noia 1, hJdevwç 1,
embellissement; parure, décoration (434a) v. saeie plhroforiva, paravklhsiç, paramuqiva,
oJmofwniva (438a)
tsamio tsamihuÈ tsamio‹‹ tsamie›› vtr
améliorer (faire s’), ordonner, embellir, apprêter twte twwte tote nf bordure, frange gr. kravs-
(W247) v. tsano pedon 2 (439b)
tsano tsno tsanhuÈ tsano‹‹ tsane›› vtr caus. twetw cir différence (quelle) ! v. sous tw
améliorer (faire s’), ordonner, ranger, embellir, orner, Ttwn (T››twn) vcp quereller, contredire, se disputer;
préparer, apprêter; (st) être convenable, considéré, en (m) querelle, dispute v. sous twn
vue, convenir; (m) ordonnance, correction gr. thtF nm cruche (sorte de) (439b)
kosmei`n, kallwpivzein, skeuavzesqai - eujkosmiva, toua nmf linteau, montant de porte gr. uJpevrquron
eujtaxiva, kovsmoç (435b) v. anai, tsamio (443b)
 Hn››ou››tsano cir convenablement gr. eujsch- touo touaeitÈ touo‹‹ [ e›› ero‹‹ ] vtr
movnw~ 1, eujtaxiva (435b) montrer, révéler; instruire, enseigner à qqn qqch ( e››),
 pros››ou››tsano cir convenablement gr. informer qqn de qqch (e››); envoyer; (erg) se
(435b)
eujschmovnw~ 1 montrer, apparaître; apprendre gr. deiknuvnai 8,
tsnko tsmko vtr allaiter v. sous swnk ejpi- deiknuvnai 4, stivlbein 1, ejxastravptein 1,
tsto sto tsthu tsto È ‹‹
tste ste vtr
›› ›› pevmpein (443b)
caus. retourner (faire), rapporter; répéter; repousser, touw‹‹ touen›› toun›› nm sein, poitrine gr. kovlpoç
dédaigner; (rfl) s’en retourner, revenir, se convertir; se (444b)
retourner; (st) rejeté, dédaigné; (m) retour; retrait,  e››toun›› e››touw‹‹ prp près de, avec, à, à
repli; retournement, conversion Sn: tsto 6 tsta› 6 côté de gr. uJpo- 2, ejpiv 1 (444b)
tste›› 6 gr. uJpostrevfein 1, ajpodidovnai,  Ha››touw‹‹ prp près de, à côté de gr. parav
ajnastrevfein - evti 1 - ejpistrofhv (436a) v. swt (444b)
 tsto e››bol vtr rejeter, réprouver, annuler,  Hi››toun›› Hi››touw‹‹ prp voisin, à côté de gr.
mépriser; (st) rejeté, réprouvé; (m) rejet, réprobation, metav 2, suvn 1 (444b)
anathème gr. ajpodokimavzein 9, ajkurou`n 3,  pet››Hi››touw‹‹ nm voisin, prochain gr.
ejkbavllein 1, ajqetei`n 1 - ajdovkimoç 1, ajpovblhton plhsivon 16, geivtwn 4, e{teroç 2, mevtocoç
1 - ajnavqhma 1, ajpobolhv 1, 1 (444b)
ajpovcrhsiç, ajpostrofhv, ajpobolhv, ajnaqema tauo taouo tauo‹‹ taouo‹‹ taue›› taoue›› vtr
(437b) caus. envoyer; produire; publier, proclamer, annoncer,
tsoutsou nn murmures, bavardages, rires, moqueries déclarer, prononcer, énoncer, réciter, proférer, raconter,
(437b) narrer, exposer; nommer; (m) envoi, mission; produit
Sn: tauo 6.7 teuo 6 taouo‹‹ 6.7 tauo‹‹ 7.8
taue›› 8 gr. pevmpein 29, ajpostevllein,
ojnomavzein 5, levgein 3, ajnaggevlein 2 - ajpostolhv
 Hi››tooue H››tooue H››toou nm matin,
(441b) v. ei aube; (cir) le matin, tôt le matin, à l’aube gr. hJmevra
9, prwinovç 2, prwiva 2, fwsfovroç 1 - prwiv 7
 tauo e››bol vtr caus. jeter, rejeter, (727b) v. Hh
exprimer, proférer gr. ejkbavllein, katabavllein,  n››H››tooue e››H››tooue cir tôt le matin,
ejkfevrein, ejxavgein (441b) à l’aube gr. prwi? 3, ojrqrinovç 1, o[rqroç 1 (727b)
 tauo e››Hrai vtr caus. envoyer, renverser, jeter touno* (t››ouno) tounou& touno& touna‹‹
à terre, abattre gr. bavllein, katabavllein, toune›› toun›› vtr caus. ouvrir (faire), faire
kaqairei'n, ajpostevllein (443a) s’ouvrir (446b) v. ouwn, tounos
 Cin››tauo nf explication, narration, récit  tounou&eiat‹‹ e››bol, toun››iat‹‹ e››bol vtr
(443b) ouvrir l’oeil (faire s’), révéler, informer, instruire,
 at››tauo nn (attr) indicible, inexprimable, enseigner gr. crhmativzein 3, probibavzein 1,
inexplicable, indescriptible didavskein 1 (73b) v. eieire
thu thou tou›› nm souffle, vent Sn: thou 7.6 thu 7 twoun [e››bol], [e››Hrai], twoun‹‹ twn‹‹ toun›› vtr
gr. a[nemo~ 29 (439b) lever, relever, réveiller, faire se lever; entrer en activité,
 anH››thu anv››thu anaH››thu vcp respirer, se mettre à, entreprendre de; (rfl) se lever, se relever;
reprendre haleine gr. ajnapneuvein (440a) v. wnH (erg) se lever, surgir, se réveiller, ressusciter; (m)
 ka››p››thu ka››peF››thu vcp rendre l’âme, élévation, relèvement, résurrection, érection, établis-
expirer, mourir gr. ejkyuvcein, ejkpneuvein (440a) v. sement, création Sn: twwn 6.7.9 twn 7 twn‹‹
kw 8 gr. ejgeivrein 98, ajnistavnai 88, diegeivrein
 nej››thu [e››bol] vcp expirer, rendre 3, ai[rein 2 - ajnavstasiç 11, ajnistavnai 1 (445a)
l’âme, mourir (440a) v. nouje v. sooutn
 sek››thu vcp râler (440a) v. swk  twoun Ha›› vtr surgir de; porter, supporter gr.
 T››thu vcp expirer ejgeivrein ejk, ejxanabaivnein ajpov, fevrein (445b)
 ra››thu nm espace aéré, partie supérieur d’un tounos tounos‹‹ tounes›› vtr caus. lever (faire
bâtiment; air (440a) v. ra se), réveiller, susciter, ressusciter; (m) lever,
 Ftou››thu nm quatre vents (quatre points relèvement, résurrection Sn: tounos 8 tounos&
cardinaux) (440a) v. Ftoou 6.9 tounos‹‹ 8 gr. ejgeivrein 44, ajnistavnai 14,
ejxegeivrein 2, diegeivrein 2 - ajnavsthma,
 Ha››thu nf tempête gr. quevlla 1, lai`yay 2
ajnavstasiç (446b) v. ouwn, touno
(440b) v. He  tounos e››j››n›› vtr lever (faire se), exciter qqn
 Hh n››thu He››n››thu nf brise gr. au[ra (440a) contre gr. ejpiseivein, ejgeivrein ejpi (447a)
v. Hh 6
touwt f touoote nm idole; statue Sn: touwt 6.8
 ji››n››thu j››n››thu nn tempête de vent
f touote 6 gr. naovç 1 (447a)
chaud, souffle brûlant v. sous jo 3
tooute touhtÈ touht‹‹ vtr rassembler, collecter,
 ma››n››thu nm âme, vie gr. yuchv (440) réunir; (erg) se rassembler; (m) assemblée, réunion,
 tou››rhs nm vent du sud v. sous rhs rassemblement, congrégation gr. a[gein, sunavgein -
 v››te v››th pl v››th››u nm mât; perche periouvsioç 1 - sunagwghv (447b) v. swouH
(arbre au vent) v. sous vte  taouts (taout‹‹s) nf rassemblement, collec-
Tou ‹‹th ‹‹te f Te nmf cinq Sn: Tou 8 T 7 ››th tion, assemblée, réunion, société, concile, secte gr.
6 gr. pevnte 36 (440b) v. taiou sunagwghv, sunevdrion (448b)
 p››Tou nm jeudi (440b) &
thutn rpr vous Sn: &thutn 6.7.8 &thoutn 7
 meH››Tou f meH››Te nm cinquième gr. (W254) v. thne
pevmptoç 4 (440b) toujo toujhuÈ toujo‹‹ touje›› vtr caus.
 re››Te nm cinquième gr. pevmpton (289b) v. émerger (faire), faire réussir, rendre en bonne santé,
ra›› guérir, sauver, délivrer, protéger; (erg) se guérir, se
toou pl toou toueih nm mont, montagne; désert; préserver; (st) sauf, sauvé, préservé; (m) sécurité,
monastère; cimetière, nécropole; (attr) sauvage gr. salut, délivrance Sn: toujoeitÈ 9 gr. swv/zein 22,
o[roç 64 (440b) diaswv/zein 8, rJuvesqai 3, uJgih` poiei`n 1 (449b) v.
 Han››toou nm région montagneuse gr. ojreinhv oujai
(441b) v. Han››  Hn››ou››toujo cir sûrement, en sécurité (449b)
toou toou‹‹ teu›› vtr caus. acquérir, acheter Sn:  reF››toujo nm protecteur, sauveur gr.
tau 6 gr. ajgoravzein 1 (441b) v. T, vwp rJuvsthç
tooue nm sandale, chaussure gr. uJpovdhma 10 (443b) tav tev nn plante (variété de) (449b)
 Ham››tooue Ham nm cordonnier v. Ham›› tavo tavo‹‹ tave›› vtr caus. augmenter, multiplier,
tooue nm matin (727b) accroître, enrichir gr. pleonavzein 2, plhquvnein 2,
megaluvnein 1 (452b) v. avai
 tave››e›› aux. mod. beaucoup
tave››eF›› THe taHeÈ vst osciller > (pct) s’enivrer; (st) être ivre;
(faire, agir) (452b) (m) ivresse gr. mequvein 5, mequvskesqai 3,
 tave››oeiv vcp publier, annoncer, proclamer, mequvesqai 2 - mevqh 3, oijnoflugiva 1, mevqusma
prêcher v. sous oeiv (456b)
 tave››ouwvb vcp répliquer v. sous ouwvb  reF››THe nm ivrogne gr. mevqusoç 2, pavroinoç
 tave››vaje vcp bavarder, jaser v. sous 2 (457a)
vaje twH twaH nm paille hachée gr. a[curon 2 (453b)
twv thvÈ tov‹‹ tev›› vtr limiter, fixer, destiner,  am››twH nm pisé, argile mêlée de paille coupée
déterminer; ordonner, décréter, assigner, imposer à (453b) v. ome
qqn (n››) qqch (e››); décider; (erg) se décider à; (st) twH thHÈ taH‹‹ teH›› vtr mélanger, mêler, troubler,
limité, fixé, mesuré; décidé; (m) arrêt(é), décret, exciter; (erg) se mélanger, devenir confus; (rfl) se
disposition; destinée, condition; situation; façon, mêler, s’ingérer; (st) mélangé, mêlé, confus; (m)
manière gr. oJrivzein 5, diatavssein 7, tavssein 3, mélange, trouble, confusion Sn: toH‹‹ 7 taH‹‹ 7 gr.
merivzein 3, proceirivzesqai 2 - provqesiç 7, sunanamivgnusqai 3, mignuvnai 1, sugcra`sqai 1,
diataghv 1, qevlhma 1 (449b) taravssesqai 1, sugcevesqai 1 - mivgnusqai 3
 reF››tev››ma nm gardien gr. oijkourgovç 1 (453b)
(155b) twHb taHbÈ taHb‹‹ vtr mouiller, humecter, tremper
 tov twv tev›› pl toov twv nm limite, (457b)
frontière; région, province, nome, banlieue; évêché gr.  qab qaF nm levain, levure gr. zuvmh 13,
o{rion 12, oJroqesiva 1 (451b) ajparchv 1 (457b)
 T››tov vcp délimiter gr. oJrivzein (452b)  a(t)››qab aqab nn (attr) azyme, sans levain
 ji tov vcp voisin (être), adjoint gr. plh-
››
gr. a[zumoç 8 (457b)
siovcwroç (452b)  r››qab vcp fermenter (457b)
 teve pl teveeu nmf frontalier, bordier;  ji››qab vcp pétrir avec du levain, faire lever gr.
voisin gr. geivtwn (452b) zumou`n 2, zumou'sqai (457b)
twvt vst regarder, guigner v. sous Cwvt qbbio qbbihuÈ qbbio‹‹ qbbie›› vtr caus. subjuguer,
taF thF nm crachat, salive gr. ptuvelo~ (453a) humilier, diminuer, violer, soumettre, subordonner,
 nej››qaF vcp cracher gr. ejmptuvein 3, ptuvein abaisser; (rfl) s’humilier ; (erg) s’humilier, se
1 (453a) v. nouje soumettre, être humilié, humble; (st) humble, soumis;
q [t+H] gra thèta, thita, 8e lettre de l’alphabet grec; misérable, humilié; (m) humilité; humble condition;
(num) neuf (68a) humiliation Sn: qbbihouÈ 7 qebihouÈ 8 qebihuÈ
tHo qo [-› n››] vtr caus. mauvais (rendre), corrompre; 7.8 qebihoutÈ 7.8 gr. tapeinou`n 14,
(erg) devenir, être mauvais, empirer; pire que (e››); ujpotavssein 8, ejlattou`sqai 1 - tapeinovç 8,
h[pioç 1 - tapeinofrosuvnh 6, tapeivnwsiç 4
(m) méchanceté; pourriture gr. kako;ç ajpobaivnein,
(457b) v. Hibe
ponhro;ç ei\nai - ponhriva, sapriva (457a) v. Hoou
tHio qio tHihuÈ qio‹‹ qie›› vtr caus. tomber (faire),
taH nn s. incert., unité de mesure (?) (Ryl.
précipiter, jeter, endommager; (m) chute gr.
253)
katavgein, ejkbavllein (457a) v. He
(453b)
qlo e››bol, qlo‹‹ e››bol vtr caus. voler
taHo taHhuÈ taHo‹‹ taHe›› vtr caus. établir, mettre
(faire), chasser, disperser, déranger gr.
le pied sur, installer, fixer, assigner; toucher,
diulivzein 1, ejkrivptein, diaspeivrein (458a) v.
atteindre, rejoindre, rencontrer, saisir, contenter;
Hwl
affronter, offenser; (erg) arriver à, être capable de; (m)
THme teHme teHm nm ustensile de métal, mesure
installation, instauration; compréhension Sn: taHo‹‹
(459a)
6.7 teHo‹‹ 6 teHa‹‹ 6 gr. katalambavnein
9, givgnesqai 4, ajnepivlhmptoç 3, lambavnein  THmeF tiHmeF THmF nm boîte, corbeille
2 (455a) v. wHe (459a)
 taHo e rat vtr installer, mettre sur pied,
›› ‹‹ tHmo qmo vtr caus. chauffer, échauffer, réchauffer;
établir, instaurer; (m) établissement, stabilisation gr. (erg) chauffer; (m) chaleur gr. qermaivnesqai 3,
iJstavnai 16, paristavnai 10, kaqistavnai 3, flegmaivnein - qermasiva (459b) v. Hmom
fevrein 1 - stavsiç (456a) twHm taHmÈ taHm‹‹ teHm›› taHm›› vtr appeler, inviter,
 at››taHo nn (attr) inatteignable, insaisissable, convoquer, presser, chasser, poursuivre; (erg) se
incompréhensible gr. ajkatavlhptoç (456a) presser; (abs) frapper (à la porte), appeler, inviter; (st)
 mnt››at››taHo nf insaisissabilité, incompré- appelé, invité; (m) appel, convocation, vocation Sn:
hensibilité (456a) taHme‹‹ 6.7 taHm‹‹ou 7 gr. kalei`n 47, krouvein 9,
proskalei`n 3 - klhtovç 10, kalei`sqai 7 - klh`siç
 reF››taHe›› nm attrape (celui qui), atteint,
11 (458b)
pêcheur etc. gr. aJlieuvç (456a)
qmko qmkhuÈ qmko‹‹ qmke›› vtr caus. maltraiter,
qh nm proue v. sous Hh 1
affliger, accabler; (st) être affligé, accablé, torturé; (m)
mauvais traitement, malheur gr. kakou`n
2,
kataponei'n 1 - kakwvsiç, basanismovç, timwriva,
ejpagwghv, o[flhsiç (459b)
réconforter, confirmer; (abs) s’affermir, devenir
qmso qmsoeit qmso qmse vtr caus. asseoir
È ‹‹ ›› confiant; (st) être affermi, décidé, avoir confiance; (m)
(faire), abaisser, installer gr. kaqivzein 3, force, assurance, confirmation, fidélité, véracité;
sugkaqivzein 1 (460a) v. Hemsi, Hmoos
fondement Sn: tajrhuÈ 7 tajroeitÈ 7 gr.
sthrivzein 12, bebaiou`n 7, stereou`n
tHno qnhuÈ tHno‹‹ qno‹‹ tHne›› qne›› vtr caus. 3, ejpisterivzein 3, kurou`n 2, ajsfalivzein -
approcher (faire); embaucher, louer; (rfl) s’approcher; bevbaioç 7, eJdraioç 3, ijscurovç 2, sthrivzesqai
(m) solde, loyer gr. prosavgein, prospelavzein, -
uJpostasiç 5, bebaivwsiç 2, kravtoç 1, ni`koç 1,
misqou`sqai - mivsqwma (460b) v. Hwn
sthrigmovç 1 (462b) v. wrj, jro
qno qnhuÈ qenhuÈ qno‹‹ qnw‹‹ qenw‹‹ qno›› vtr
 Hn››ou››tajro cir avec courage, assurance,
broyer, écraser gr. misqou`sqai 2 (419a) v.
conviction, fermement gr. ajsfalw'ç, ajkribw'ç, pe-
tnno qhn nm souffre gr. qei`on 7, qeiwvdhç 1 (69a)
poiqw'ç (463b)
taHno vtr empêcher de (e››), retenir, faire cesser (une
taC tk tj nm morceau, bloc, masse, gâteau gr.
seule attestation en S); (erg) se retenir, être empêché,
palavqh (464a)
cessé gr. kwluvein, ejgkovptein, pauvein, sunevcesqai
TCe tiCe nf plante, légume, fruit; courge gr. ojpwvra
(460a)
(464a)
teHne nf front gr. mevtwpon 8 (460b)
twwCe tooCeÈ thCÈ tooC‹‹ toC‹‹ taC‹‹ took‹‹
tHpo qpo tHpo‹‹ qpo‹‹ vtr caus. atteindre (faire),
teC›› tek›› vtr ajouter, attribuer, appliquer, joindre,
faire parvenir, accompagner, ramener gr. propevm- fixer; planter, greffer; (rfl) s’attacher à; (st) joint, fixé,
pein 3, protrevpein (461a) v. pwH
attribué; (m) plante Sn: twCe 7.9 twC 6 gr.
 tHpo e››bol vtr caus. congédier gr. propevm- kolla`n 10, proskolla`n 2, futeuvein 10,
pein 6 ejgkevntrizein 6 - futeiva 1 (464a)
tHrko vtr caus. adoucir, soulager, apaiser, tranquil-  twwCe e››bol vtr décréter, publier gr. pro-
liser Sn: qrko 9 (461a) (461a) v. Hrok gravfein 2 (465a)
qerouwCe nn métal, mélange de bronze et d’argent  nthC nm radicelle, plante, herbe, mauvaise
(AZ 23 111) (432a) herbe, ivraie, ortie gr. zizavnia 8, botavnh 1 (233a)
tHrvo qrvo qervo‹‹ qerve›› vtr caus. alourdir,  vbr››twCe nm nature (qui est de même), qui
aggraver, amplifier, redoubler; (fig) terrifier gr. a poussé avec gr. suvmfutoç 1 (553b) v. vbhr
barei`n, ejkfobei`n 1, qambei`n (461a) v. Hrov tCaio tCaeio Caeio tCaihuÈ CaeihuÈ tCaio‹‹
twHs taHsÈ toHs‹‹ teHs›› vtr assouplir (cuir), tCaeie›› Caeie›› vtr caus. désorganiser, abîmer,
masser; oindre, graisser, enduire, badigeonner; (m) enlaidir; disgracier, blâmer, vilipender, accuser,
onction gr. ajleivfein 9, crivein 5, murivzein 1, condamner; (st) laid, disgracieux; discrédité, blâmé,
lipaivnein - cri`sma 3, a[leimma (461b) condamné; (m) disgrâce, condamnation Sn:
 taHs nf onguent, pommade (W260) CaeihouÈ 6 CaeihuÈ 6 gr. katakrivnein 15,
taHt taHts nm plomb gr. movlubdoç (462a) katadikavzein 5, katavkrisiç 1 - katavkrima 3,
 koumfos n››taHtH taHts nm balle, masse katavkrisiç1 (465b) v. Caeie
de plomb gr. molubdivç, molubivç (462a) v.  Caie Caeie f Caih Caeih Cah nm abîmée
gomfos (personne), laide, laideron; laideur; (attr) laid gr.
taHtH teHtwHÈ teHtwH‹‹ vtr troubler, mêler, ajeidhvç (466a)
mélanger, confondre; (m) mélange, confusion gr.  r››tCaeie vcp laid (être), disgracieux (466a)
ejpivmiktoç (462a) v. twH  mnt››Caeie nf laideur, disgrâce gr. ajterphvç
 tHTH teHteiH nn (attr) confus, (466a)
déconcertant, troublant (W261 550)  Ca nm laideur gr. qravskoç (802a)
qoout qwout qoot qoq nn mois (1er) de thCmes tiCmes teCmes nn ricin (Ricinus
l’année, du 29 août au 27 septembre, mois du com- munis L. ) gr. krotwvn (466a)
dieu Thot gr. qw`uq, qw`q (462a) twCn toCn‹‹ teCn›› vtr pousser, repousser, chasser,
tajo tajo‹‹ vtr juger, condamner, réprimer; (m) presser Sn: taCne‹‹ 7 gr. ajpwqei`n 1, wqei`n,
accusation, jugement, condamnation gr. kathgorei`n, ajnatrevpein (466a)
krivnein (462b) v. wj, oji  twCneF nm urgence, pression (466b)
tjaio tjaeio Caio jaio jaeio vtr caus. twCr twCer twrC twkr twrk toCrÈ torkÈ vst
apparaître (faire), faire se lever, faire triompher; fixer (se), s’attacher, toucher; (st) être, demeurer fixé,
(passif) être conduit au triomphe: exposer au mépris; attaché (466b)
(m) triomphe, gloire; (attr) objet d’un triomphe,  troC nn bandage, affermissement, consolidation
maîtrisé, méprisé gr. qriambeuvein 2 (462b) v. va (466b)
tajro tajrhuÈ tajraeitÈ tajro‹‹ tajre›› vtr twCs toCsÈ twts taCs‹‹ vtr fixer, stabiliser;
caus. affermir, fortifier, solidifier, stabiliser, fixer, tasser, fouler (argile, lessive); planter (clou); paver
(466b W263)
 taCse takse tatse nf plante des pieds; oua‹‹ aoua‹‹ ouai‹‹ vtr autoriser qqn, permettre à qqn,
pas; empreinte de pied, trace de pas gr. bh`ma 1, accorder à qqn de (e››) (470a)
diavbhma (466b) ouaa‹‹ ouaat‹‹ ouoot‹‹ adj seul (être), isolé; même, en
 vs››n››taCse nm trace, trace de pas (375a) v. personne Sn: ouaa‹‹ 6.7.9 ouaet‹‹ 6 ouat&
swv
thutn gr. eJautou` 9, movnoç 6 (470a)
 ji››taCse vcp dépister, suivre (467b) oue ouhuÈ ouhhuÈ vst s’éloigner; (st) être éloigné,
 toCs taCs toots nm objet fixé, siège, distant; (m) distance, éloignement, longueur Sn: oue
siège renversé destiné au repos gr. divfroç (407a) 8 oueie 6 ouhouÈ 6.7 gr. ajpospa`sqai 2,
twCs vtr percer v. sous twks cwrivzesqai 1, ejxaporei`sqai 1 - makravn ei\nai 4,
toCtC* teCtwCÈ vnt presser, comprimer, tasser, makrovç 1, e[xw 1 - makrovthç, ajpostasion (470b)
boucher gr. pievzesqai 1 (467b) v. toueio
u [He] gra upsilon, he, 20e lettre de l’alphabet; (num)  e››p››oue cir loin (au), bien loin, de loin gr.
quatre cents (467a) makravn (471b)
ou rpr quoi ? Sn: ou 6-9 eu 6.9 gr. tiv 216, tivç 17  m››p››oue cir loin (au), de loin gr. ajpo;
(467b) makrovqen 12, makrovqen 2, povrrwqen 2, makravn 2
 r ou vcp quoi ? (faire) (468a)
›› (471b)
 e››r››ou cir pour quoi faire? (468a)  Hi››p››oue cir loin (au), de loin (471b)
 e››tbe››ou cir pourquoi ? gr. dia; tiv 24, tiv 19,  Hm››p››oue cir loin (au) (471b)
i{na tiv 5, eivç tiv 4, tiv o{ti 3, o{ti 3 (468a) ouw [-› n›› ] vtr achever, terminer, conclure; libérer;
 e››tbe››ou n››Hwb cir raison (pour quelle) ? gr. (abs) cesser; rester, attendre; avoir terminé, déjà fait;
peri; tivnoç (468a) (+circ. ) cesser de, finir de gr. h[dh 12, telei`n 5,
 je››ou cir pourquoi ? (W264) pauvesqai 2 (473b)
ou u›› dét un, une (469b) v. oua
››  at››ouw nn (attr) fin (sans), sans arrêt gr.
oua nm malédiction, blasphème gr. blasfhmiva 15, ajteleuvthtoç, ajpevrantoç (474a)
blavsfhmoç 2 (468b)  T››ouw [e››bol] vcp cesser (faire); délivrer,
 ji››oua ji››oua vcp dire un blasphème, blas- libérer; (erg) se reposer, s’épanouir; (m) arrêt, repos
phémer gr. blasfhmei`n 34, kakologei`n 1, gr. luvein, luvesqai (474a)
dusfhmei`sqai 1 (468b) v. jw  at››T››ouw vcp incessant gr. ajdiavlutoç
 reF››ji››oua reF››je››oua nm blasphé- (474a)
mateur gr. blavsfhmoç (468b) ouw nm nouvelle, réponse, annonce, message gr. ta;
periv 4, ajpovkrisiç 1, ejpaggeliva 1, favsiç 1,
 mnt››reF››ji››oua nf blasphème, acte de
ajkohv, ajggeliva (474b)
blasphémer, diffamationgr. blavsfhmiva 3, dusfhmiva
 ouw vnt répondre, annoncer gr. ajpagevllein
1 (468b)
(475a)
 jat›oua nm médisant, diffamateur gr. blavs-
 r››ouw vcp répondre gr. ajpokrivnesqai, ajpo-
fhmoç 2 (468b) v. jw
oua ››oue f ouei nm un, quelqu’un, l’un; chacun
logei'sqai (474b)
Sn: oua 6-9 oue 6 ouei 6.8 oueie 6 f ouei 7  Hl››ouw Hr››ouw nm réponse, réplique, dialogue
gr. tiç, ti 128, (oJ) eiJ`ç 178, (oJ) e{teroç 36, (oJ) gr. ajntilogiva (475a) v. Hwl 2
a[lloç 27, o{ç, h{, o{ 12 (469a)  ji››ouw ji››p››ouw n›› vcp annoncer, pro-
 tm››oua rpr chacun v. tn›› clamer; répondre gr. ajpaggevlein 8 (475a) v. jw
 oua oua cir un par un, l’un après l’autre gr.  He››p››ouw vcp s’informer, rechercher (475a)
kaq'∆ e{na 2, kata; mevroç 1, ei|ç kata; ei|ç  Cm››p››ouw vcp s’informer, rechercher gr. ijdei'n
1, kaqexh'ç 1 (469a) v. ouaa‹‹, ouwt (475a)
 p››oua p››oua nm chacun gr. e{kastoç 60, eiJ`ç ouw nm bourgeon, pousse, fleur; croissance (475a)
e{kastoç 12, tiç 3 (469b)  T››ouw vcp bourgeonner, éclore, fleurir; (m)
 ke››oua rpr autre (un) gr. e{teroç, a[lloç bourgeon, pousse, fleur gr. blastavnein 3,
(469b) ejkfuvein 2, ejxanatevllein 2, blastei'n 1,
probavllein 1 - blastovç, a[nqoç, ejkfovrion
 mnt oua nf unité gr. eJnovthç 1 (470a)
››

(475b)
 mnt››oue nm onze gr. e{ndeka 6 (469a) v.
mht  ji››ouw je››ouw vcp fécondé (être), florissant;
 ou›› dét un, une v. sous ou›› (m) fécondation, conception (475b)
oua nm s. incert., enfant (?) gr. nhvpioç (468b) oube›› ouFe›› (n)oue›› oubh‹‹ (n)ouh‹‹ prp contre, en
oua oue nm paysan v. sous ouoeie
face de; vers Sn: oubh‹‹ 6.7.8 oube›› 6.7 oue›› 8 gr.
ajnti- 8, provç 5, katav 4, periv 1, sun- 1,
oua›› oua‹‹ ba‹‹ (ouan bwk) aux conj futur dans les uJpenantivoç 1 (476a)
textes non litt. (« nous voulons aller ») (470a)  T oube›› vcp combattre, faire front contre,
s’opposer à, contredire; (m) opposition astrale gr.
katav 8, ajnqistavnai 6, ajntikei`sqai 6,
ajntitavssesqai 5, ejnantivoç 5, mavcesqai (394a)
 kata››ouoeiv cir temps en temps (de) gr.
kata; kairouvç (500a)
ouhhb nm prêtre (488a) v. sous ouop
oubav ouobvÈ vst irradier > (pct) dev/être blanc,  r››ouoeiv vcp passer du temps gr. crovnon
blanchir; (st) être, demeurer blanc; (m) blancheur gr. biou'n, c. diatrivbein, c. ejpimevnein (500a)
leukovç givg. 5 - leukovç 11, lamprovç 4 - leukovç  ouoeive nf temps, occasion (502b)
8, oueike vnt dommage (subir un) (Ep 261) (476b)
lamprovç 1 (476b) ououke [-› n›› ] vtr entailler, inciser gr. kniv-
 ouwbv ouobv nn (attr) blanc gr. leukovç zein (477a)
(476b) oual ouhl nn dans: (477a)
 oubiH oubeH nn cheveux blancs (personne  maH›oual nn pigeonnier v. sous maH
aux), chauve (476b) ouel nm morve (477a)
ouoi ouoei cir oui! certainement! (472a) ouwwle ouwle ouooleÈ vtr couler (faire), inonder;
ouoi ouoei nm élan, impétuosité; marche, avance, (rfl) prospérer; (erg) couler, flotter; (st) rester prospère;
progrès, course, recherche Sn: ouoei 6.9 gr. (m) prospérité, abondance gr. eujforei`n 1, eujqhnei`n
oJrmhv, o{rmhma, rJoi'zoç, a{lma (472a) - eujqhniva, plhsmonhv (477b) v. qouelo
 nouoei nm course gr. oJrmhv (472b)  oulai nn cheveux ondulés (W270)
 T››ouoei [e››, nsa››] vcp approcher; chercher,  ouools (ouool‹‹s) ouooles nf abon-
rechercher; poursuivre; (m) élan, impétuosité gr. dance, bienfaisance gr. dayivleia (477a)
ejggivzein 1, zhtei`n, diwvkein (472a) oulle ouelle nf mélodie, musique, chant gr. mevloç,
 T››peF››ouoei T››p››ouoei T m››p››ouoei e›› w/jdhv (477a)
vcp s’avancer, s’approcher, s’empresser, s’élancer gr.  sek››ouelli vcp musique (faire de la ) v. swk
prosevrcesqai 84, e[rcesqai 3, oJrma`n 4 (472a) oualme ouolmeÈ nf loue (qqch qu'on), tonnelle,
ouoi ouoei nm malheur; (intj) hélas ! malheur ! gr. terrasse sur le toit (?) (477a)
oujaiv 42 (472b) ouwlp ouolp‹‹ vtr percer, creuser (477b)
ouoeie ouoie ouoo(e)ie ouoe oueie oua(e)i  oulpe n endroit creux, caverne; (fig) abcès,
oua oue pl oueeih oueih nm paysan, labou- cicatrice gr. koilavç (477b)
reur, cultivateur; ouvrier gr. gewrgovç 19 (473a) ouwls ouolsÈ ouols‹‹ ouels›› vtr
 mnt››ouoeie nf culture gr. gewrgiva (473a) incliner, abaisser, infléchir; terrasser, humilier,
 ma››n››ouoeie nm terre cultivée gr. gewvrgion 1 soumettre; décourager; (st) abaissé, humilié,
(473a) découragé; (m) humiliation gr. tropou`n,
 iep››ouoeie nm culture; produit de culture gr. ajnatrevpein - perivlupoç
gewvrgion (81b) v. eiope - ejntrophv (477b)
ouoein nm lumière Sn: ouoein 6.7 ouaein 6 gr.  Hn››ou››ouwls Hn››ouwls cir découragement
fw`~ 68 (480a) (de), par découragement
 r ouoein [e ] vcp irradier, briller pour;
›› ››
 ouwls n››Hht vtr décourager (se), être
éclairer qqn gr. faivnein 5, fwtivzein 4, lavmpein 4, découragé; (m) découragement gr. ajqumei`n 1 -
ajstravptein 3, ejpifauvskein 1 (480b) ajqumiva (478a)
 reF››r››ouoein nm flambeau, astre, luminaire ouelouele vnt glapir, hurler, hululer (478a)
gr. fwsthvr 1 (480b) ouwm ouom‹‹ ouam› ouem›› vtr manger, mordre; (m)
oueeienin oueeinin ouaienin ouoeienin nm nourriture, manger gr. fagei`n 92, ejsqiven
Ionien, Grec gr. e{llhn 14, eJllhnisthvç 2 (484a) 63, trwvgein 6, deipnei`n 4, ajrista`n 3,
bibrwvskein, sunalivzesqai - brw`siç 3 (478a) v.
 mnt››oueeienin nf langue grecque gr.
tmmo
eJllh- nistiv 2, hJ eJllhnikhv 1 (484a)
 ouam›erwte nm nourrisson gr. galqhnovç
ouoeit nm pilier, colonne gr. sthvlh (493a)
ouoeiv nm temps, occasion Sn: ouoeiv 6-9 ouaeiv (58b)
6.8 gr. kairovç 81, crovnoç 46 (499b) v. ourve  ouam›rwme nm cannibale, anthropophage gr.
ajnqrwpobovroç (479a)
 n››ouoeiv n››ou››ouoeiv cir fois (une), un
jour (499b)  ouam›sarx nm carnivore
 n››ouoeiv nim cir toujours, en tout temps gr.  ouam›snoF nm sang (qui boit le) gr.
pavntote 40, dia; pantovç 10, ajeiv 7 (499b) aiJmobovroç (479a)
 m pi ouoeiv m pe ouoeiv cir maintenant,
›› ›› ›› ››  ouam›sot ouem››sot nm excréments (qui
à ce moment; en ce temps-là, une fois, autrefois gr. mange les) gr. kovpron ejsqivwn (359a)
potev 17, tovte 13 (499b)  ouam›cortos nm herbivore
 pros››ouoeiv cir manière temporaire (de),  ouam›sir nm maladie (nom de) (353b)
passagère, éphémère gr. provskairoç 4 (500a)  ouam›vaar nf maladie de la peau, ulcère v.
sous vaar
 ouam›yuch nm mangeur d’âme
 ma››n››ouwm nm réfectoire, salle à manger  Hi››ounam n›› prp droite (à la) de (483b)
(479a) ounte›› (oun››nte››) vsf il y a à v. sous oun››
 nka››n››ouwm nm nourriture gr. e{yhma, e[des- ouent ount ouont nm cavité, profondeur; cale (de
ma, brw'ma (479b) bateau) gr. koivlh, bavqoç (484a)
 reF››ouwm nm glouton gr. favgoç 2 (479b) ounou unou pl ounooue nf heure gr. w{ra, w{rimoç,
 mnt››reF››ouwm nf goutonnerie (479b) kairovç (484b)
 Cin››ouwm pl Cinouoom nf nourriture, vic-  n››te››unou n››te››ounou cir heure (sur l’),
tuaille; acte de manger gr. brw`ma 6, brw'siç 1, sur-le-champ, aussitôt, tout de suite gr. eujquvç 50,
brwvsimoç 1 (479b) eujqevwç 33, paracrh`ma 19, ejxauth`ç 5 (484b)
 ouomF (ouom‹‹F) ouamaHb nm crèche,  Hn››te››ounou Hn››te››unou cir aussitôt, sur
man- geoire; pâture gr. favtnh 4 (480a) l’heure, sur-le-champ (484b)
ouwwme ouwme ouwm ouoom‹‹ ouom‹‹ vtr réduire,  pros››te››ounou cir heure (pour une), pour
faire se réduire, dissiper, restreindre, limiter, réduire; un moment gr. parovn (to;) 1 (484b)
(rfl) s’accomoder, s’adapter, être réservé, prudent;  reF››ka››ounou nm astrologue gr. ajstro-
indulgent, bien disposé; (erg) se décourager, s’affaiblir, lovgo~ (485a)
se calmer gr. eujnoei'n (479b)  mnt››reF››ka››ounou nm astrologie (485a)
oumot ouomtÈ ouomntÈ vst épaissir, grossir;  tenou cir maintenant, à cette heure; immé-
dev/être puissant; (st) être épais, puissant; (m) diatement; (passé) récemment Sn: tenou 6.8 Tnou
épaisseur, grossièreté gr. pacuvnein - pacuvç - 6.7.8 gr. nu`n 119, a[rti 27, nuniv 18, to; loipovn
pavcoç, spoudai`oç (479b) 4
 ouomte ouoomte ouompe ouoompe (485a)
ouompte nf tour fortifiée gr. puvrgoç, purgov-  va››tenou cir jusqu'à présent, jusqu'à
bariç (480a) main- tenant gr. a[cri nu'n (485a)
 omte omt nm épaisseur gr. pavcoç (480a)  jin››tenou cir dès à présent, désormais gr. nu`n
oun›› un›› mar existence de Sn: ouon& 8 ouan& 8 8, to; nu`n 7, a[rti 7, mhkevti 7, h[dh 6, e[ti 6,
oun›› 6-9 un›› 6-9 gr. ei\nai 78, e[cein 43 (481a) v. oujkevti 4 (485a)
mmn››  Cis››ounou nf demi-heure gr. hJmivwron 1
 ounte›› (oun››nte››) ouonte›› ounta‹‹ (484b)
ount(e)‹‹ vsf il y a à gr. e[cein 284 (481a) ouwnv pl ouanv nm chacal (Canis lupaster),
 ounta‹‹k ero‹‹F vsf redevable (il t’est) gr. renard ?, lycaon ? Sn: pl ouwnv 6 gr. luvkoç 6
ojfeivlein (485b)
ouein ouin nm canal (480a) v. sous auein ounoF [-› e›› ] vtr festoyer, se régaler, faire bombance,
oueine vnt passer gr. parevrcesqai 8, se réjouir (rfl) (erg); (m) joie, réjouissance, festin gr.
ajpevrcesqai 3, diagivgnesqai 3 (483b) suneuwcei`sqai 2, eujfraivnein 1, trufa'n,
ouon rpr quelqu'un, quelque chose gr. oi|oç 3 (482a) katatrufa'n, eujwcei'sqai - eujfrosuvnh 2, trufhv
 ouon nim rpr quiconque, chacun gr. pa`ç 212, (485b)
a{paç 4, o{soç 2, ti 2 (482a)  T››ounoF n›› (na‹‹) vcp réjouir (qqn) gr.
 ke››ouon rpr quelqu'un d’autre (482a) hJduvnein (486a)
 laau n››ouon rpr n’importe qui (482a) ouwnH ouonHÈ ouonH‹‹ ouenH›› vtr montrer,
 oun››ouon mar+nm existence de qqn, il y manifester; (erg) apparaître à (e››), se révéler; (st) être
a qqn (482a) v. oun›› manifeste; (m) révélation, manifestation, déclaration
gr. fanerou`n 4, gnwrivzein 3, oJra`sqai 3,
ouwn [-› e››], ouhn ouhnÈ ouwn& vtr ouvrir; (erg) faivnesqai 1 - gnwrivzesqai 1, fantavzesqai 1
s’ouvrir; (st) être, rester ouvert; (m) ouverture Sn: (486a)
ouwn 6.7 ouen 9 gr. ajnoivgein 65, dianoivgein 5,
 ouwnH e››bol vtr montrer (tr), manifester,
platuvnein - ajnoivgesqai 9 - a[noixiç 1, a[noigma
(482b) v. tounos, touno* confesser; (erg) apparaître, se manifester; (m)
 oun››ro vtr crier (Mc 5, 38) gr. ajlalavzein
manifestation, confession, déclaration gr. fanerou`n
44, oJravsqai 21, faivnein 14, gnwrivzesqai 9,
(483a) ejndeivknusqai 8 - fanerovç 6 - ejpifavneia
 aouwn (a››ouwn) oun›› vimp ouvre ! (482b) 6, fanevrwsiç 2, oJmologiva, shmasiva,
ouwn ouen›› oun›› nm part, partie gr. mevroç 3 ojptasiva (486b)
(483a)  Hn››ou››ouwnH e››bol cir
 p››ouwn n››vomnt nm troisième partie (la) manifestement, ouvertement gr. fanerw'ç,
(483a) ejmfanw'ç (487b)
ounam nf main droite; (attr) droit gr. dexiw`n (ejk) 22,  at››ouwnH e››bol nn (attr) invisible, caché
hJ dexiav (ceivr) 16, dexiovç 11 (483b) (487b)
 sa››ounam n››sa››ounam cir droite (à) (484a)  ouonHÈ na‹‹ e››bol je›› vtr démontrer,
manifester à qqn que (st)
ouonHF nm crèche, étable v. sous ouwm
ouop ouaabÈ ouabÈ vst propre (dev/être), net; renoncer, cesser; (st) être ouvert, libre; (m) ouverture
innocent, saint; (st) être net, pur, innocent, (491b)
irréprochable; (m) pureté, sainteté; saint Sn: ouaabÈ
 oureH ourhH nm place libre, espace, cour
6-9 ouaabeÈ 6è ouaaFÈ 7 gr. aJgiavzesqai 2 -
a{gioç 55, kaqarovç 13, aJgnovç 8, o{sioç 8, (492a)
a[mwmoç ous nm chauve (personne) gr. fulakrov~ (492a)
4 - aJgiovthç 2, oJsiovthç 2, aJgiwsuvnh 1, sevbasma oueise bise ouast‹‹ vtr scier, couper; (m) inflam-
- a{gioç (487b) mation Sn: ouast›› 9 gr. privzesqai 1, privzein,
 et››ouaab pet››ouaabÈ nm pur, irrépro- tevmnein, scivzein (492a) v. sim
chable, saint gr. a{gioç 183, kaqarovç 3, qei'oç 2, ouws nm partie du serpent, peau ou dent (492a) v.
a[memptoç 1, iJerovç 1, iJeroprephvç 1 (488a) oueise
 ouhhb ouhb nm prêtre gr. iJereuvç 30, ousabin nm fenouil (492a)
ajrc- iereuvç 2 (488a) ouosr nm rame gr. kwvph (492a)
 mnt››ouhhb nf sacerdoce, prêtrise gr. iJerwsuvnh  sek››ouosr vcp ramer (492b) v. swk
3, iJerateiva 2, iJeravteuma 1 (488a)  reF››sek››ouosr nm rameur gr. kwphlavthç
ouwpe nm local, resserre (W552) (492b) v. swk
 pa››ouwpe nm local, bureau d’enregistrement, ouostn [e››bol], ouestwnÈ ouastn vtr élargir;
stèlothèque (st) être large, étendu; (m) largeur, étendue; (+ebol)
ourw arw nm dolique, genre de légumineuse voisin du indépendance, aisance gr. platuvnein - eujruvcwroç 1,
haricot (lat. faseolus) gr. a[rakoç (489a) eu[rizoç -platovç, platuvsmoç (492b)
ouhr f ouhre cir combien ? ; (excl) combien ! ; (ind) ouwsF ouosFÈ ouosF‹‹ ouasF› ouesF›› vtr
une certaine quantité, tantième gr. povsoç 19, po- anéantir, réduire à rien, annihiler, rendre inutile,
savkiç 1, tivç 1 (488b) annuler, négliger; (erg) paresser, être inactif, oisif; (st)
 meH››ouhr cir combientième (le) (489a) être stérile, inutile, inactif; (m) cessation, abrogation,
 sou››ouhr cir quel jour, le combien (489a) abolition, annulation, stérilité, repos, paresse gr.
 a››ouhr cir environ combien (489a) katargei`n 19 - ajrgovç 3 - ajqevthsiç 2, ajsevlgeia
 ouhr nm quelle (quantité), quel quartier 1, ajrgeiva, scolhv (492b)
(de lune) (489a)  ouasFe ouasbe nf inaction, inactivité gr.
oueire nf roue à godets (489a) v. bire (?) ajrgeiva (493a)
ourwm nm coussin v. sous mrwm oute›› outw‹‹ prp entre, parmi, sous gr. metaxuv 3,
ouwrp ouorp‹‹ ouerp›› vtr envoyer, dépêcher; (abs) ajpov 1, ejk 1 (494b)
envoyer un messager gr. ajpostevllein, pevmpein ouhte ouete ouhte& ouet›› vtr remettre (une
(489a) dette), abandonner; (m) rémission, règlement, liqui-
ouras nm bâton, béquille gr. skutavlh (489b) v. dation (495a)
ashr ouhte nf tempête; calamité gr. keraunou'n (495a)
ouris nm plante gr. kovsto~ (489b) oueit nm lieu de travail, de service d’un âne (493a)
ourt ouhrt ouarht ouart ouert nmf rose gr. oueite [e››bol] [-› n›› ], oueete ouite bite vtr
rJovdon (490a) dévaster, dessécher, détruire; (erg) dépérir, sécher,
ourot rooutÈ vst gai (être), frais, joyeux, se réjouir; passer, se corrompre, se détruire gr. thvkein,
être bien disposé à, zélé, diligent, empressé; (m) joie, fuvresqai (495a) v. oujai
allégresse, enthousiasme, zèle Sn: ourot 7 ourat ouwt ouet‹‹ ouet›› vtr amollir, affaiblir; (int) verdir,
6.8 gr. eujqumei`n 1, eu[qumoç givgnesqai 1, pâlir, être humide, frais, vert (bois), cru gr.
filotimei`sqai 1 - provqumoç 2, filotimei`sqai 2, malakuvnein - uJgrov~ 1, clwrov~ 1 (493a)
iJlarovç 1 - proqumiva 5, iJlarovthç 1, eujqhniva,  ouoote ouote ouooute nm verdure,
eujfrosuvnh (490a)
légumes, herbes, plantes potagères Sn: pl ouoote 6
 T››ourot vcp réjouir, exciter, inciter gr. ouote 6 gr. lavcanon 4, ejkfovrion (493b)
ajnazwpurei'n, qavllein, iJlarou'n, iJlaruvnein,
tevrpein, protrevpein (490b)
 bw n››ouoote nf légume (variété de) (493b)
ouerhte ourhhte ourhte nf pied gr. pouvç 79,  ma››n››ouoote nm potager, jardin gr.
skevloç 3, gonuv 1 (491a) kh'poç, paravdeisoç (493b)
 pajs››ouerhte nm pieds larges (aux) gr.  sa››n››ouoote nm légumes (marchand de),
platuvpou~ maraîcher, jardinier (493b)
ourve ouerve ouhrve nf garde, guet; tour de  ouotouet ouetouwtÈ vst vert (dev/être),
guet, maison de guet gr. fulakhv 4 (491a) v. verdir, pâlir; (st) être vert, pâle; (m) verdure, herbe gr.
ouavre clwrovç 2, uJgrovç 1 (493b) v. ouwt
 an››ourve nm garde, guetteur gr. fuvlax 3, ouwt f ouwte nn (attr) seul, unique; tel, même Sn:
rJabdou`coç 1 (491a) ouwt 6-9 f ouoote 7 gr. ei|ç 88, oJ aujtovç 42
ouwrH ouwHr ouorHÈ ouorH‹‹ ouoHr‹‹ ouor›› (494a)
ouerH›› vtr ouvrir, libérer, renvoyer, démettre;
 oua n››ouwt nm un seul (Ro 5,15); une seule, ouhhv nm s. incert., occupation, fonction (?) (499a)
une même, une unique chose (Phi 4,2); l’Unique ouwv ouwve ouav‹‹ ouev›› vtr désirer (tr), aimer,
(Jn 5,44); (attr) seul, même; unique (Ez 37,19), vouloir, chercher; (m) volonté, désir, intention,
paticulier gr. ei|ç, tov auJtov, oJ movnoç (494a) affection, amour Sn: ouwv 6-9 ouwv& 7 ouwve
 mnt››oua n››ouwt nf unité; unicité (494a) 6.7 ouev‹‹ 6 ouav‹‹ 6-9 ouov‹‹ 7 ouev›› 6.9 gr.
ouwwte ouwte ouooteÈ ouoot‹‹ ouaate›› vtr qevlein 190, bouvlesqai 35, ejpipoqei`n 8, ajgapa`n -
envoyer, permettre, séparer; (st) se distinguer de (e››), qevlhma 62, ejpiqumiva 5, eujdokiva 4, bouvlhma 2
être séparé, distinct, différent de (e››), choisi; (500a)
surpasser (e››); (m) séparation, distinction Sn:  ouwv e››Houe›› vtr aimer davantage que,
ouwwt 7 gr. ejxapostevllein, ajfievnai, préférer à gr. ajgapa`n ma`llon hj (500a)
(495a)
diafevrein - plei`on ei\nai 2 - ajfaivrema  vou››ouav‹‹ nn (attr) digne d’être aimé gr.
 ouwt& ouet‹‹ ouet›› vsf autre, distinct est gr. ejpiqumw'n (501a) v. vau
a[lloç 9, e{teroç 2 (495b)  ouwv& ouev›› aux mdl vouloir (faire qqch)
ouwtb ouwteF ouotbÈ ouotb‹‹ ouetb›› vtr (501a)
déplacer, changer, transvaser, déverser, enlever,  Hm››peF››ouwv cir dessein (à)
tourner, surpasser, dépasser; (erg) partir, passer,  Cin››ouwv nf intention (501b)
traverser, mourir; (st) déplacé, supérieur, parti; (m)  ouwv n››Hht nm désir, volonté gr. qevlhma,
déportation, transfert, passage, mort gr. uJper- ejnquvmhma, ejpiqumhtovç, ejpiqumiva (501b)
baivnein, ajnabaivnein 1, parevrcesqai - poluvç 1,
 ouavF (ouav‹‹F) ouve nm désir, voeu
ple`on ei\nai (496a W280)
(501b)
ouwtn [e››bol], ouotn‹‹ vtr verser, offrir, faire
ouwv nm vide, fente, espace, intervalle, distance; pause
offrande de; (m) offrande, libation gr. spevndein 1 - gr. ojphv, trumaliav, diavsthma, cavsma,
spondhv (497b)
scismhv (501b)
ouwtF ouwtb [-› n›› ] (?) vtr transpercer gr. trupa`n
 r››ouwv vcp pause (faire une), attendre (502a)
(497b W280)
 T››ouwv vcp distance (mettre une); donner
 ouatFe ouatbe nf trou, perforation gr.
l’occasion gr. diorivzein (501b)
trh`ma 2, trumaliav 1, truvphma (497b W280)
 tap›ouwv vcp suture v. sous twp 1
outaH pl outauH nm fruit gr. karpovç, kavrpwma,
 n››ouwv&n›› ouwv&n›› n››ouev››n›› ouev››n››
spevrma (498a) v. erro
prp dépourvu de, sans, excepté gr. cwrivç 9, aj-
 Fai›outaH attr fructifère, fruitier (498b) v. Fi
3 (502a)
ouatHe nm chaîne (métier à tisser) v. sous wtH
 n››ouev››n››blla‹‹ prp sans v. sous bhl
ouwtH wtH ouwqÈ ouotH‹‹ otH‹‹ ouetH›› vtr
ouwwve ouwve ouav‹‹ vtr consumer, dévorer (feu)
verser, diluer; couler, fondre; délier, dénouer; (st) versé,
gr. katanalivskein 1 (502b)
coulé, fondu; (m) chose fondue, versée; dénouement Sn:
ouwvb ouwvF ouovb‹‹ ouevb›› vtr répondre,
ouwtH 6 wtH 7 gr. ajntlei`n 1 - cutovç -
cwvneuma (498b)
répartir, répliquer à (na‹‹,e››); (abs) prendre
la parole, s’exprimer, interpeller, converser (mn-);
 ma››n››ouwtH nm creuset gr. cwneuthvrion
(m) réponse gr. ajpokrivnesqai 213, prosfwnei`n
(499a) 1,
 reF››ouwtH nm échanson, serviteur gr. diav- uJpolambavnein 1, fqevggesqai 1 (502b)
konoç 1, oijnocovoç (499a)  tave››ouwvb vcp répliquer (453a)
 ouotH ouoq ouatH ouaq f(?) ouotHe  Cin››ouwvb nf réponse gr. ajpovkrisiç 1 (503a)
ouatHe nm coupe, bol gr. kuvaqoç, kotuvlh (499a) ouwvm ouovmÈ ouovm‹‹ ouevm›› vtr pétrir,
 oqe nf trace (de l’eau sur le sol), mé- langer; (st) être pétri, mélangé, malaxé; (m) pâte
empreinte, rigole gr. oJdovç, e[xodoç (499a) gr.
ouvh pl ouvooue nf nuit (obscurité) gr. nuvx 61, ajnamignuvnai - fuvrama 5, fuvrasiç (503a)
mesonuvktion 4, ajgrupniva 2 (502a)  ma››n››ouwvm nm pétrin gr. ajrtokopei'on
 at››ouvh attr nuit (sans), sans dormir (502b) (503a)
 n››te››uvh cir nuit (de) (502b) ouwvm vtr épuiser v. sous wvm
 ouvh n››roeis nf nuit de veille gr. ouwvn vst s’étonner v. sous wnv
ajgrupniva ouwvn›› (ouwv&n››) prp sans, excepté v. sous ouwv
(301b) ouvap nm emprunt, prêt (503a)
 r››ouvh n››roeis vcp veiller, être éveillé,  ji››e››pe››uvap vcp emprunter gr. cra'n
vigilant gr. ajgrupnei'n 2, grhgorei'n 1, dianu- (503b)
ktereuvein 1 (301b) ouaver nf atelier, menuiserie (du monastère) (?)
 pave n››te››uvh nf minuit gr. mesonuvktion, (503b)
mevshç nuktovç (278b) v. pwv ouwvs ouovsÈ ouovs‹‹ ouevs›› vtr
oueve nn particule sale (502b) élargir, dilater; (erg) s’élargir, se dilater; (m)
largeur gr. platuvnein 2 - pedinovç 1, platuvnesqai
1, platuvç
1 - plavtoç 3, platusmovç, eujrucwriva, kuvtoç
(503b)  ouwH n››sa›› vtr (rfl) se placer derrière, suivre,
 ouwvs e››bol vtr élargir; (erg) s’agrandir,
rechercher gr. ajkolouqei`n 86, ojpivsw e[rcesqai 4,
ojpivsw 3 (506b)
s’élargir; (m) extension, aisance gr. platuvnein -
dayilhvç, platusmovç, mh'koç (503b)
 ouwH n››t››n›› vtr gage (mettre en) (506b)
 ouovse ouavse ouevse ouevs nf  ouwH Ha›› vtr déposer en échange, placer auprès
largeur gr. plavtoç, eu\roç (504a) (507a)
ouwvt ouavt‹‹ vtr révérence (faire), rendre hommage,  ouwH e››bol vtr interrompre, mettre de côté
révérer, vénérer, adorer, implorer; saluer; (m) salu- (507a)
tation, hommage, révérence gr. proskunei`n 59,  ma››n››ouwH nm demeure, habitation, maison,
eujsebei`n 1, sebavzesqai 1 (504a) cellule; (astr) centre, point central (de la course ou
 reF››ouwvt nm adorateur gr. proskunhthvç trajectoire d’un astre) gr. katoikhthvrion 2 (507b)
1 (504b)  oueH›› aux mdl continuer de (faire qqch)
 vou››ouwvt nn (attr) digne de vénération gr. (508b)
proskunhthvç (504b) v. vau  oueH››soi nf toiture, toit v. sous soi
 ouavte nf culte (504b)  oueH››saHne vcp commander v. sous saHne
ouovouev ouevouwvÈ ouevouwv‹‹ vtr casser,  oueH››Hise vcp s’efforcer, peiner v. sous Hise
détruire; battre le blé; (m) aire de battage gr.  Cin››ouwH nf installation, habitation; manière
rJabdivzein, tumpanivzein, katakla`sqai (504b) de vivre (508b)
ouavF nm désir v. sous ouwv  ouaH nm bâton, pieu (508b)
ouwvF ouovFÈ ouovF‹‹ ouavF‹‹ ouevF›› vtr  ouaHF nm acolythe (fonction, service liturgique)
briser, détruire, ruiner, anéantir; (erg) périr; (st) (508b)
consommé, épuisé, détruit, anéanti; (m) destruction ouwH* oueH›› vtr expliquer, interpréter (508b)
gr. suntrivbein 2, sunqruvptein 1 - qrauvesqai 1,  reF››oueH››rasou nm interprète des songes
nwqrovç 1 - suvntrimma 1, suntribhv, ejktribh, v. sous rasou
qrau'sma, qrau'siç (505a) ouwHe ouooHe bouHe nm pêcheur gr. aJlieuvç 5
ouoF ouwF nm poumon gr. pneuvmwn (505a) (509a)
ouaH nm bâton, pieu v. sous ouwH ouaHbeF ouaHmeF ouoHbeF vnt aboyer gr. uJlak-
ouaHe nn cuvette; cuvette géologique, oasis gr. o[asi~ tei'n, gruvzein (509a)
(508b) ouwHm ouoHmÈ ouoHm‹‹ oueHm›› ouaHm›› vtr ré-
ouiHe (L) ouaHi› ouoHeÈ vst mordant (dev/être), péter, recommencer; répondre, contredire; expliquer;
méchant, cruel, redoutable, amer gr. pikrovç (508b) interpréter; (m) réponse, objection, controverse,
 ouaHi›Hht nn (attr) amer, cruel Sn: ouaHi›ht interprétation Sn: ouaHme‹‹ 6 gr. meqermh-
6 ouaHei›ht 6 gr. a[spondoç 1, a[storgoç 1 neuvesqai 2, ajntilevgein 5 - ajntilogiva 1,
(508b) ajntivqesiç 1, suvgkrisiç, suvgkrima (509a)
ouooHe ouoHe ouwHe nf scorpion gr. skorpivoç 5  n››ouwHm cir nouveau (de) gr. e[ti, pavlin
(509a) (510b)
 sim n››t››ouwHe nm herbe du scorpion, plante  reF››ouwHm nm contradicteur gr. ajntivlogoç
(Erythraea Spicata) (509a) (510b)
ouwH ouhHÈ bhHÈ ouaH‹‹ ouaH› oueH›› beH›› vtr  Cin››ouwHm nf opposition, contradiction gr.
poser, déposer, mettre, placer; ajouter, continuer, ajntitei'nai (510b)
recommencer; (erg) séjourner, habiter; (fig) suivre,  ouaHme‹‹F nm interprète (508b)
s’attacher à; empiler; (st) posé, déposé, mis etc. ; (m)  ouaHme nf ce qui est ajouté, ajout, étage, couche
lieu, halte, place, demeure gr. katoikei`n 30, (510b)
prostiqevnai 11, kataskhnou`n 4 (505b) v.
 auwHn& ouaHn› con et, encore
touHo, saHne
ouHor pl ouHoor nm chien gr. kuvwn 5, kunavrion 4
 ouwH e›› vtr ajouter, attribuer, s’attacher
(510b)
à, s’adjoindre à, se rallier à gr. prostiqevnai
 ouHoore ouHore ouHwre nf chienne
(505b)
(510b)
 ouwH e››toot‹‹ vtr ajouter, répéter, recom-
 ouHol m››moou nm loutre ? (510b)
mencer gr. prostiqevnai 4 (506a)
 las n››ouHoor nm langue de chien, cynoglosse
 ouwH e››j››n›› vtr ajouter à, augmenter gr.
(plante) gr. kunovglwsson (510b 144b)
prostiqevnai 1 - katoikei`n 8 (506a)
ouaHre nf s. incert., sorte d’ustensile(?) (511a)
 ouwH na‹‹ oueH››na‹‹ vtr s’asseoir, s’installer
ouwHr vnt halte (faire), relâche; s’arrêter de, cesser;
(506b)
s’immobiliser; relâcher; se relâcher de Sn: ouavre
2 gr. ajpevcein (492a) v. lo
 ouovrF (ouovr‹‹F) nm lieu de relâche, point perte de conscience, oubli; sommeil Sn: obevÈ 6 obvÈ
de halte (491b) 7 gr. kaqeuvdein 4, paraqewrei`n 1, nustavzein 1,
oueH››soi nf toit v. sous soi uJperora`n 1, ajfupnou`n 1 - ajgnoei'n 2,
ouwwje ouwje ouwCe ouooj‹‹ oueeje›› ejpipwrou'sqai 1 - lhqhv, e[knhyiç, u{ppnoç (518b)
ouej vtr couper; écarter; blesser gr. tevmnein,
››
 r››p››wbv vcp oublier, négliger; (m) oubli,
ceirourgei`n (511a) négligence gr. ejpilanqavnesqai 7 - ejpiplhsmonhv
 oueije bhje bhj nn coup, blessure (511b) 1 (519b)
 ouaje ouaaje ouaCe ouwCe nn coup gr.  bve ebve nf perte de conscience, inconscience,
pugmhv, krou`sma (25b, 512b) v. ouaCe sommeil, oubli, négligence gr. lhvqh 1 (519b)
 ouhje* bhje nn parole blessante,  obvs (obv‹‹s) nf inconscience, oubli, distrac-
offensante tion gr. lhvqh, uJperovrasiç, a[gnoia (519b)
(511b W497) wk (B) vnt enfoncer (s’), se coucher (soleil) (litt. entrer)
oujai ouojÈ vst réussir, s’en sortir, dev/être net, sain; gr. ejpiduvein (519b)
(st) être sain et sauf, en bonne santé; (m) réussite,  wk n››Hht, hkÈ vst plaire (litt. entrer dans le
santé, salut Sn: oujai 6-9 oujaei 6.8.9 ouojÈ 7 coeur), (st) être satisfait, content de; (m) plaisir,
ouajÈ 6 gr. swv/zesqai 44, uJgiaivnein 7, uJgih;ç contentement Sn: wk n››Hht 7 wk Hth‹‹ 8 gr.
givgnesqai 3, ijasqai 1, rJuesqai 1, rJwnnuvnai 1 eujdokei`n 1, ajrevskein (519b)
-
uJgihvç 5, i{lewç 1 - swthriva 44, swthvrion 4, wkm okmÈ ekm›› vtr attrister, assombrir, rendre morose;
peripoivhsiç 3, i[asiç, i[ama, uJgiveia, eujexiva (erg) s’attrister, être triste, s’assombrir, se flétrir, se
(511b) v. toujo, oueite, ‹‹te 2 faner; (m) morosité, tristesse Sn: okmÈ 6.8 akmÈ 7 gr.
 oujai vimp salut ! porte-toi bien! gr. e[rrwsqe stugnavzein - skuqrwpovç 2 - kathvfeia 1, luvph
(511b) (519b)
ouaCe nn coup v. sous ouwwje wl hlÈ ol‹‹ wl› ol›› vtr lever, porter, prendre, cueillir,
ouooCe ouoCe ouoiCe nf mâchoire, joue; (pl) emmener, emporter; contenir, assembler, rassembler;
montants de porte, entrée gr. siagwvn 2 (512b) (rfl) monter, grimper, escalader, se retirer; (st) tenu,
 oueC››ro nm garde, portier gr. staqmovç, rassemblé, etc. ; (m) rassemblement, cueillette, récolte
quvrwma (512b) gr. ai[rein (520a) v. talo, toile
 ouwC npl entrée, halle d’entrée, portique  wl e››bol vtr ôter, enlever gr. ejkfevrein,
ai[rein, ajforivzein, tivllein, ejkkovptein, sugko-
(512b)
mivzein (521a)
 mar››ouoCe m(e)rouo(o)Ce nf mâchoire gr.
 wl e››Houn vtr garder, entourer, enfermer; (m)
siagwvn (512b) v. mour
enfermement, siège gr. eijsavgein, eijsfevrein,
ouwC vnt lisse (être), propre (I Roi 17, 40) gr. lei'oç,
sustrevfein, fulakivzein - poliorkiva (521b)
tevleioç (512b) v. oujai
È È ‹‹ ››  wl e››Hrai vtr ramasser, soulever, retirer; (erg)
ouwCp ouwjp ouoCp ouojp ouoCp oueCp
vtr broyer, briser, casser, détruire; (abs) rater; (st) se retirer; (m) retrait, retraite gr. prosanabaivnein 1
être brisé, etc. ; (m) destruction, effondrement gr. (521b)
katagnuvnai 4, suntrivbein 1, rJhgnuvnai -  ols nn récolte, assemblage gr. pronomhv (522a)
suntribhv, katatrofhv (513a) wlk olkÈ olk‹‹ elk›› vtr plier, courber,
ouwCs [-› n›› ] (?) vtr collecter (impôt); (m) collecte, contracter, replier; (erg) se plier, etc. ; (st) plié, tordu,
impôt, taxe, contribution gr. ejkfevrein - logeiva etc. ; (m) mépris, dédain; objet de mépris, de sarcasme
2 (513b) gr. sugkavmptein 1 - sugkuvptein 1, sustevllesqai 1
ouoCoueC oueCouwC›› vtr ronger, mâcher, broyer; - mukthrismovç (522a)
(m) broyage gr. masa`sqai 1, kataqla`n, kates-  wlk&va elk››va vcp moquer, railler, ricaner
qivein (513b) v. ouooCe v. sous va 3
ww‹‹ w‹‹ nf dos, dans:  alok nm angle, coin gr. ajgkavlh (5b)
 Hi››ww‹‹ prp sur (643b) v. sous Hi››  aloC nm articulation du pied; cuisse; genou;
ww eetÈ etÈ vst gonfler, concevoir, devenir enceinte; épaule, bras; angle gr. mhrovç, govnata, ajgkavlai
(st) être enceinte; (m) conception gr. sullambavnein 4, (7a)
ejn gastri; e[cein 2 - ejn gastri; e[cein 5, e[gkuoç  olks (olk‹‹s) oleks nf pli, coin gr. gwniva
ei\nai 1 - suvllhyiç (518a) (522b)
 T››ww vcp enceinte (être), concevoir; (m)  lke nn pli, coude, coin (522b)
conception gr. wjdivnein (518a) wlm olmÈ olm‹‹ wlem vtr entourer, embrasser,
 Cin››ww nf conception (518b) étreindre; tresser, entrelacer (522b)
wb wF ouF nm laitue (535b)  alom nm sein, giron gr. kovlpoç (6b)
wbt wFt nm oie (518b) wmk omk‹‹ emk›› vtr avaler, engloutir gr. katapivnein 6
wbv obvÈ obv‹‹ ebv›› vtr oublier; (rfl) oublier, négliger, (523a)
ignorer qqch (e››); (abs) perdre conscience, s’endormir,
dormir; (st) endormi, oublieux; ignoré, inconnu; (m)
 ma››n››wmk nm gosier, gorge (523a)  at››hpe nn (attr) innombrable, sans nombre gr.
wms omsÈ oms‹‹ ems›› vtr immerger, plonger; baptiser; ajnarivqmoç (527b)
(erg) couler, s’enfoncer; (st) immergé, enfoncé, plongé,
 T››hpe vcp compter
etc. ; (m) immersion, baptême Sn: omesÈ 6 gr.
buqivzesqai 2, katapontivzesqai 2, gemivzesqai 1,  ji››hpe vcp compter gr. ajriqmei`n (527b)
katakluvzesqai 1 - katapontismovç, bavptisma  op‹‹s nn calcul, compte (528a)
(523a) wrb wreb wrF orbÈ orFÈ orb‹‹ erb›› vtr entourer,
 emse mse nn plongée, immersion (524a) limiter, restreindre; (erg) se retirer, se retenir, se
 ji››mse mmo‹‹ vcp immerger qqn, (en punition) restreindre; (st) être en repos; limité, diminué,
(524a) restreint; (m) retraite, repos, solitude gr. kleivein,
wmj omj‹‹ emj›› vtr sevrer gr. ajpogalaktivzein kuklou`n - hJsuciva (528a)
(524a)  wrb e››Houn vtr enfermer, entourer; (m)
wne ene›› nmf pierre Sn: wne 6.7 wni 7 gr. livqo~ encerclement, siège gr. kleivein, kuklou'n - peri-
54, livqinoç (524a) evcesqai - sugkleismovç (528b)
 wne m››me ene››m››me vcp perle gr. livqoç  at››orb‹‹ nn (attr) illimité gr. ajperivgraptoç
tivmoç 6, margarivthç 4 (524b) v. Hioue (529a)
 Hi››wne vcp lapider, jeter des pierres gr.  erbe rbe nf enceinte, enclos (à brebis) gr.
liqobolei`n 7, liqavzein 7 (524b) v. e[pauliç (529a)
Hioue wne* (pa››wne) nn vallée v. sous  orebs (oreb‹‹s) nf contrainte, limitation
pawne (529a)
wnk onk‹‹ ong‹‹ vtr sauter (rfl), se lever gr. ajnaphda`n wrk ork‹‹ wrk›› vtr invoquer, adjurer, conjurer qqn;
(524b) (abs) jurer, prêter serment; (m) serment gr. ojmnuvnai
wnt [-› n›› ], wnC vtr contracter, restreindre; (rfl) se 25, ajnaqemativzein 3 - oJrkwmosiva 1 (529a) v.
restreindre, économiser, être avare; (erg) se contracter, tarko
se coaguler (525a)  wrk n››nouj vtr parjure (commettre un),
wnv ouwvn onvÈ oonvÈ vst abasourdi (devenir), prêter un faux serment; (m) parjure, faux
éberlusé, sidéré, s’étonner; (st) demeurer abasourdi, serment gr. ejpiorkei`n 1 - evpiorkiva (529b)
consterné, hébété, muet; (m) étonnement gr. wrv orvÈ vst fraîchir, se refroidir; (st) être froid, avoir
ajporei'sqai - ejneovç 1 (525a) froid gr. yucrovç 4, yuvcesqai (530a)
 wnv e››bol vst hébété (être), rester bouche bée, wrv vtr griller, rôtir, brûler, dessécher; (erg) brûler,
être en transe gr. ajpeneou'sqai (525a) briller gr. flogivzein - caropovç (530a)
 onvs (onv‹‹s) nn étonnement, consternation, wrj wrC orejÈ orjÈ orj‹‹ erj›› vtr affermir,
hébétude gr. paraplhxiva (525a) fortifier, rendre fort, dur, solide, renforcer, assurer;
wnH wnaH onHÈ anv› vtr vivre (jours, années); (erg) se arrêter, enfermer, emprisonner; (erg) s’affermir, geler,
mettre à vivre, vivre; (st) être vivant, être en vie; (m) durcir; (st) ferme, fort, dur, solide, fortifié, certain;
vie; vie éternelle; (f) vie, façon de vivre, train de vie So: (m) fermeté, assurance, certitude, solidité Sn: orejÈ
wnaH 183 wneH 19 Sn: wnH 6-9 onHÈ 6-9 anHÈ 6 arejÈ 6 orjÈ 7 gr. ajsfalivzesqai 3 - ajsfalhvç
6è.9 gr. zh`n 46, swv/zesqai 7, zwopoiei`sqai 3 - 2, ajkribhvç 1 - ajsfavleia 3 (530a) v. tajro
zh`n 90 - zwhv 128, bivoç (525a) v. tanHo  ma››n››wrj nm place forte, forteresse gr.
 anH››thu anv››thu anaH››thu vcp respirer, klei'qron (530b)
reprendre haleine v. sous thu  Hn››ou››wrj cir assurance (avec), certitude,
 Cin››wnH nf existence gr. zwhv, bivwsiç, ejm- exactement, scrupuleusement, consciencieusement gr.
bivwsiç (525b) ajsfalw`ç 5, ajkribw`ç 4, ajkribevsteron 4,
wp hpÈ op‹‹ ap‹‹ ep›› vtr compter; calculer; estimer; ejpimelw`ç 1, gnhsivwç 1 (530b)
considérer ; astreindre; inclure; (st) destiné; tenu, wsk oskÈ vst hésiter, tarder, rester, s’attarder,
astreint; assigné, propre (à), compté (parmi), continuer, durer, se prolonger, persister; (st) être
appartenir (à); (m) calcul, compte Sn: wp 6 wwp 6 prolongé, continué; (m) durée, retard gr. cronivzen 5,
hpÈ 6.7.9 op‹‹ 6 ap‹‹ 6 ep›› 6 gr. logivzesqai 22, braduvnein 2, braduvç 2, cronotrivbein 1 -
hJgei`sqai 14, ejllogei`n 2, ajriqmei`n 1 - braduvç
ajriqmei`sqai 2 - lovgoç 3 (526a) v. oueise (?) 2 (530b)
 T››wp vcp compte (rendre) gr. lovgon ajpo-  aske nf hésitation, retard gr. diavsthma
didovnai (527b) (531b)
 vp wp vcp promettre; (m) promesse gr.
›› wsC wsk wCs osCÈ osC‹‹ osC›› esC›› vtr étaler,
eu[cesqai - eujchv, ejpidektovç (527b) v. vwp frictionner, e nduire, oindre; (m) friction, onction n:
 Fi››wp vcp calculer gr. ajriqmei'n (527b) wCs 7 gr. ejpitiqevnai 1, ajleivfein, konia`n
 hpe nf nombre gr. ajriqmovç 12 (527b) (531b)
- ajloifhv
wt ouwt nm graisse gr. stevar (531b)
 alt››kas nm moelle gr. muelovç 1 (6b)
wtp otpÈ optÈ otp‹‹ etp›› vtr enfermer, empri-
 ovmeF (ovme‹‹F) nm immersion, rafraîchis-
sonner, incarcérer; (st) être enfermé, confiné, sement; trempe gr. bafhv (535b)
prisonnier; (m) réclusion, emprisonnement gr. wF nm laitue v. sous wb
katakleivein, fulakivzein - sugkleismovç, fulakhv
(531b) wFe wF oF‹‹ eF›› vtr comprimer, écraser, presser,
 wtp e››Houn vtr emprisonner gr. sunevcein 1, tordre, pressurer, séparer, mettre à part; essuyer,
katakleivein 1, sugkleivein 1, threi`n nettoyer; (fig) châtier, malmener, molester, meurtrir
1, fulakivzein 1 (531a) gr. uJpopievzein 1, pievzein (535b) v. obe
 ma››n››wtp e››Houn nm prison gr. fulakhv wFt wbt oFtÈ oFt‹‹ eFt›› vtr clouer, fixer; (m)
(532a) clouage, fixation, attachement gr. proshlou`n 1,
 etpe nm prison (W295) dihlou`n, ojruvssein (536a)
wtp otpÈ otp‹‹ vtr charger; (st) chargé, plein gr.  eiFt eibt iFt ibt nm clou, cheville; excrois-
fortivzesqai 1 (532a) sance, tumeur gr. h|loç (536b)
 etpw nf charge, fardeau gr. fortivon 5 (532b)  vs››n››eiFt nmf marque de clous (536b) v.
wtH otHÈ otH‹‹ vtr attacher, joindre, coudre; tisser, swv
tresser; tirer (épée); (m) fermeture, serrure gr. wFt vnt s’effacer, s’effriter, s’épuiser, maigrir (536b)
uJpodevesqai 2, nhvqein 1 - klei'qron (532b) v. wH aH intj hélas ! (536b)
tatHo wHe aHe vnt dresser (se), se tenir debout, être sur pied,
 ataH etoH etaH nm tissu, étoffe (62a) debout, demeurer; attendre, avoir besoin de (e››) Sn:
wHe 6.7.9 aHe 6.7.8 oHe 8 gr. mevnein, iJstavnai -
 atHs nf tissu, étoffe (532b)
devesqai, crh/vzein, creivan e[cein (536b) v.
 ouatHe nm chaîne (métier à tisser) gr.
sooHe, taHo
sthvmwn (532b)
 wHe e››rat‹‹ vnt placer (se), se présenter, se
wv av› ov‹‹ ev›› v›› vtr crier, annoncer, déclarer,
tenir Sn: wHerat‹‹ 6.9 gr. iJstavnai, ajnistavnai
faire retentir; (b) formuler, lire; (c) conjurer,
jurer, promettre, menacer; (m) lecture; promesse, (537b)
voeu gr. nomivzein 2, ejpikalei`sqai 1 -  aHe vnt dresser (se), se tenir debout, être sur
ajnagignwvskein 33 - ajnavgnwsiç 3 - evpaggeliva pied, debout, demeurer; attendre, avoir besoin de (e››)
(533a) v. oeiv gr. stoicei`n 5, ejmmevnein 1, ejkdevcesqai 1 (536b)
 wv e››bol vtr s’écrier, s’exclamer, déclarer gr. v. sooHe, taHo
kravzein 7, boa`n 6, kraugavzein 2, salpivzein 1  aHe e››rat‹‹ aHerat‹‹ vnt placer (se), se
(533b) présenter, se tenir Sn: aHerat›› 6.7.8 gr. iJstavnai
 wv e››Hrai e›› vtr implorer gr. boa`n 1 (533b) 123, paristavnai 17, ajnqistavnai 6 (536b)
 av›loulai ev››loulai v››loulai vcp jubiler  ma››n››aHerat‹‹ nm place où l’on se tient debout
v. sous loulai gr. stavsi~
 av›al nm cri, plainte; réputation, crédit v. sous  aHe na›› vnt attendre, avoir besoin de gr.
al crhv/zein 2, creivan e[cein 2 (538b)
 av›aHom vcp gémir, geindre v. sous aHom wHe nm bercail; troupeau v. sous oHe
 av›tap vcp sonner la trompette; crier v. sous wHs wHs& oHs‹‹ osH‹‹ eHs›› vtr faucher, couper,
tap 1 moissonner; taillader, couper en pièces (m) récolte,
 avkak (av›vkak) vcp crier; (m) cri v. sous moisson gr. qerivzein 20 - qerismovç 12, ajmhtovç
vkak (538b)
 av›Cap (av››vCap) vcp crier v. sous vCap  ra››wHs nm moisson (539a) v. ra 2
 ev››vmvhCe vcp chuchoter, murmurer v. sous  oHs nm faucille gr. drevpanon 8 (539a)
vmvhCe  jai›oHs nm moissonneur gr. qeristhvç 2
 ma››n››wv nm lecture, sujet de lecture gr. (539a) v. ji
ajnavgnwsma (534b)  osHF (osH‹‹F) asHF nm faucille, couteau
 reF››wv leb››wv nm lecteur gr. ajnagnwvsthç (539a)
(534b) wj oj nm chapardeur gr. lh/sthv~ 2 (539a) v. tajo
 Cin››wv nf acte, art de lire, lecture gr. ajnavg- wjn wjn& ojn‹‹ ejn(e)›› vtr cesser (faire), épuiser,
nwsiç (534b) anéantir, exterminer, détruire; (erg) périr, passer,
wv* ov‹‹ Hov‹‹ onv‹‹ vtr s’introduire (rfl), se faufiler cesser, se dessécher; (m) arrêt, épuisement, destruction
gr. ejnduvein 1, pareisduvein 1, e[rcesqai 1, Sn: ojn‹‹ 6 ojne‹‹ 6 ajn›› 7 gr. ejkleivpein 3,
pareisevrcesqai 1 (535a) ajnalivskesqai 1, kenou`sqai 1, fravssesqai 1 -
wvm ouwvm omvÈ ovm‹‹ evm›› vtr épuiser, éteindre, e[kleiyiç, ajnavlwsiç, a{lwsiç (539a)
étancher; tarir; tremper; (erg) s’épuiser, s’éteindre; (st)  at››wjn nn (attr) incessant gr. ajdiavleiptoç 1,
épuisé, éteint, etc. gr. sbennuvnai 2 (535a) ajnevkleiptoç 1 (540a)
 at››wvm nn (attr) inextinguible, inépuisable
(535a)
 ajn››wjn cir constamment, sans cesse gr. va›› nf dans:
ajdialeivptwç 4, ejktenw`ç 1, ajparavbatoç 1,
avfeidw'ç (59b)  va n››nouH , va››nouH va››nwH nf rouleau de
wCb wCeb HwCb wCbe HoCbÈ oCbÈ oCFÈ eCb›› vtr corde, pelote de fil, mesure (241b) v. nouH (?)
refroidir; (erg) se refroidir; (st) être figé par le froid, va›› varo‹‹ prp à, vers, jusqu'à; (écrire) à l’adresse de,
humide, avoir froid; (m) froid, frisson gr. yuvcesqai à l’attention de Sn: varo‹‹ 6-8 vara‹‹ 7 gr. provç
203, eijç 68, e{wç 45, a[cri 18, mevcri 6 (541b) v.
1 - yu'coç, pavgoç, pagetovç (540a)
vante››
 oCbs aCbes atbes nm froid, humidité gr.
 va››Houn cir jusqu'à l’intérieur, jusque dedans
ijkmavç (540a)
wCr wCer oCr oCrÈ oCerÈ eCr›› vtr dur (rendre),
(687a)
rigide, solide; (erg) geler, durcir; (st) rigide, dur gr.  va››Houn e›› [e››r››n››], [e››rat‹‹] prp jusqu'à,
phgnuvnai (540a)
jusque dans gr. e{wç 2, e[wç e[sw 1 (687a) v. ro,
rat‹‹
wCt wtC wjt oCt‹‹ ojt‹‹ otC‹‹ eCt›› vtr étrangler,
 va››Hrai cir jusqu'en bas; jusqu'en haut (699b)
étouffer; pendre; (rfl) se pendre ;s (m) viande étouffée
v. sous Hrai
(Ac. 15, 20) gr. sumpnivgein 4, ajpopnivgein 2,
 va››Hrai e›› va››e››Hrai e›› prp jusqu'à v. sous
ajpavgcesqai 1 - pniktov~ (540b)
Hrai
v [vai] gra chai, 25e lettre de l’alphabet (540a)
ve ve›› nm occasion de (W300) v. jna‹‹
v›› ev›› aux mdl savoir, pouvoir (541a)
ve ve‹‹ v‹‹ vtr aller, se rendre (rfl); (erg) se rendre, aller
 ne››v›› (na››ev››) aux mdl sur le point de vers (e››); (S: rare) Sn: es››ve 6 ev››ve 6 v››ve
pouvoir, pouvoir (541a) 6-9 gr. poreuvesqai, ajpevrcesqai, badivzein (544b)
 ne››v›› (nne-ev››) nev››te›› aux mdl ne pas v. veei
pouvoir (Fut. III nié + auxiliaire) v. tm››  v››ve (s››ve) doc. v››vee+ 4 vnt il sied, il
v›› dét quelconque (un), n’importe quel (22a) v. av convient, il est souhaitable (607b)
 v››Com nf quelconque force (une) (22a) v. Com  me››v››ve (me‹‹s››ve) meve vnt il ne sied
va vst apparaître, se lever (astre), briller; (st) être pas, il ne convient pas, il n’est pas approprié gr. oujk
levé, e[xesti 4, ouj, mh; dei` 2, a[topoç 1, oujk ajnh`ken
brillant; (m) levée, montée gr. ajnatevllein, lavmpein 1 (608a)
2, periastravpein 2 - ajnatolhv (542b) v. va 2 ve vh vi pl veeu (?) nm bois gr. xuvlon 11,
 ma››n››va nm lieu du lever du soleil, est, orient xuvlinoç 2 (546a) v. veeu
gr. ajnatolhv 9 (543a)  ve n››, vh n›› nm bois de (546a)
 ra n››va ra››va nm lieu du lever du soleil, est,  Ham››ve nm charpentier v. sous Hamve
orient gr. ajnatolhv (543a)  vat›ve nm bûcheron (592a)
 Cin››va nf lieu du lever du soleil, est, orient gr. ve vei num cent gr. eJkatovn 15 (546b) v. vomnt
ajnatolhv (543a)  vht num deux cents gr. diakovsioi 6 (546b)
va vaa nm fête, cérémonie, service divin; (vnt) fêter gr. ve vh vi nm shat, monnaie de cuivre gr. fovlli~
eJorthv 24, panhvguriç 1 (543a) v. va 1 (546a)
 r››va r››p››va vcp fêter, célébrer la fête gr. ve pl evau vau nm cochon, porc gr. coi`roç 6 (63a)
eJortavzein 1, eJorth;n poiei'n, panhgurivzein v. evw
(543b) ve›› va›› cir vive ! (dans un serment) gr. nhv 1 (547a) v.
 Cin››r››va nf célébration (543b) wnH
 T››va vcp donner la communion (543b) ve›› nm coup, blessure v. sous swv
 va››w nf grande fête gr. panhvguriç (543b) v. ve›› nm fils v. sous vhre
o
‹‹ vi vhuÈ vit‹‹ vi›› vtr mesurer, peser; distribuer; (st)
 Hoou n››va nm jour de fête gr. hjmevra eJorthvç mesuré, pesé; (m) mesure, poids, délai gr. metrei`n
(543b) 10, ajntimetrei`n 1 - metrovn 14, movdioç 2, savton
 p va m pen swthr nm Pâques
›› ›› ›› 2, ajnalogiva 1, baqmovç 1v (547b) v. mave
va vant‹‹ vaant‹‹ vent‹‹ vnt‹‹ va(a)t‹‹ vatt‹‹  at››vi nn (attr) incommensurable, infini gr.
nm nez; odorat gr. o[sfrhsiç 1 (543b) a[metroç, ajmevtrhtoç (548b)
 wlk&va elk››va vcp moquer, railler, ricaner  ka››vi vcp mesurer, limiter (548b)
gr. mukthrivzein (522b)  T››vi vcp mesurer, limiter gr. ejkmetrei'n
 Cwbe n››va Cb››va jeF››va nmf aile du (548b)
nez, narine gr. rJivç (544a)  ji››vi vcp mesure (prendre la), estimer gr.
va vn commencer (542b)

ejpimetrei'n (548b)
 va›mise nm premier-né, primipare v. sous  vi››eiwHe vcp arpenter (90a)
mise  viteF nm mesurage, arpentage (548b)
 va›swnt va›n››swnt nm commencement du
monde, début de la création v. sous swnt
vo num mille Sn: vo 9 gr. ciliavç 21, civlioi 8,  mnt››vbhr nf amitié, compagnonage gr. filiva 1
-civlioi 10 (549b) (553b)
 an››vo nm chiliarque, centenier gr. cilivarcoç vbwws nf conte, récit, fable v. sous vFw 1
1 (549b) vbwt vbot pl vbate nm bâton; sceptre (Ps 2, 9) gr.
vo cir oui gr. naiv 1 (549b) rJavbdoç, bakthriva (554a)
vou›› nm écoulement v. sous vouo 1  Fai›vbwt nm licteur, porteur de verges gr.
vou›› prf mérite (qui), digne de v. sous vau
rJabdou`coç 1 (554b) v. Fi
vw nm sable (du désert) gr. a[mmoç 5 (549b)
vibte (vib››te) viFte [-› n›› ] vtr changer, échanger;
 kh n››vw vst situé, placé en condition désertique
(m) changement gr. ajlloiou`n, ajllavssein -
gr. cersou'sqai (549b)
ajlloivwsiç (553b)
 vw m››mh nm calculs urinaires, gravelle (549b)
 Cin vibte nf changement, différence gr. trophv,
››

vw evw npl maladie de la peau v. sous evw 1


katallaghv (554a)
vbe vFe svFe nm septante v. sous savF
 vbts (vbt‹‹s) nf changement, différence (552a)
vbe vebe nn ordure, saleté, rebut v. sous vFe 2
vbve nf bouclier v. sous sbve
vbw nf fable v. sous vFw 1.
vbvi nm biens gr. diavforo~ (554b)
vbw nf mesure de distance v. sous vFw 2.
vwbH vwouH vwHb vobHÈ vobH‹‹ voHb‹‹ veHb›› vtr
vaab vaaF vaF voob nm peau, cuir, fourrure gr.
sécher, dessécher; (erg) se dessécher, se faner, brûler, se
devrma (550b)
consumer; (st) brûlé, desséché, fané; (m) brûlure gr.
vabe vst enfler, gonfler v. sous vaFe
kaumativzein 2, pivprasqai 1- katavkauma (554b)
vhbe vibe nm oxydation, rouille, vert-de-gris gr. ijovç 1
vih nf hauteur, longueur v. sous viai
(551a)
viw nf pot de remplissage; entonnoir (rare en S) gr.
vibe vobeÈ voFeÈ vebt‹‹ veFt‹‹ vabe› v(e)bt››
cuvtra (549b)
veFt›› vtr altérer, changer, transformer, séparer; (st)
changé, varié, etc. ; (m) changement, différence; vai nm fortune, destin (544a)
récompense gr. ajllavssein 6, metallavssein 2,  naFr›vai vb au destin favorable (547a)
meta- morfou`sqai 2 - poikivlioç 10, diafevrein 7, vai nn (attr) nouveau, neuf gr. kainovç 4, a[gnafoç 2
diavforoç 4 - parallaghv 1, ajllaghv, (544b)
avlloivwsiç, diaforav (551a) veei (ve››ei) vnt aller et venir, se promener, circuler;
 vbbiw vbbio vbiw vbeiw veFiw nf (m) confusion, folie gr. parafevrein 1, perifevrein 1
contrepartie, change, échange, rétribution, récompense, - perifevreia, periforav (547a) v. ve 2
prix, revanche Sn: vebiw 7.8 vbbiw 7 gr. vhi pl vhu nm puits, fosse, citerne, bassin gr. lavkkoç,
ajntavllagma 2, ajntimisqiva 2 (552b) frevar, bovqroç, o[rugma (547b)
 T››vbbiw vcp payer de retour, échanger; (m) voi vnt s’élever, monter v. sous viai
échange, récompense, paiement gr. ajpodidovnai vwi nm haut (ce qui est ), partie supérieure (rare en S)
- ajntavllagma, ajntapovdosiç (552b) gr. a[nwqen (550a) v. viai
 ji››vbbiw vcp payé de retour (être), obtenir en  e››p››vwi cir haut (en) gr. a[nw (550a)
échange gr. ajntilambavnein - ajntapovdosiç (552b)  sa››p››vwi cir haut (en) gr. ejpanw, a[nwqen
vwb vwF vwF vhbÈ vhFÈ vob‹‹ voF‹‹ vb›› veF›› (550a)
vtr couper, tailler, raser; (st) taillé, rasé; (m) rasage viai vai vaie voiÈ vaiÈ vhuÈ vst s’étendre, croître;
gr. keivrein 2, perikeivrein (550b) (st) être long, haut; (m) longueur gr. megaluvnein,
 vb››jw‹‹ vcp raser la tête gr. keivrein, aujxavnein - mh`koç 1 (548b)
xurei'n  voi vnt s’élever, monter; (m) haut (549b
(551a) W307)
vbwn nn herbe ou céréale (?) (553a)  T››voi na‹‹ vcp aider à se relever (549b)
vbhr vbhr& vbr›› f vbeere pl vbeer nm ami(e),
 vih vie vihi Hih nfm hauteur, longueur;
camarade, compagnon, partenaire, collègue Sn: pl (vnt) devenir long, croître gr. mh`koç 2, hJlikiva 2
vbhr 7 vbeer 6.9 gr. sun- 37, fivloç
29, (549a)
eJtai`roç 4, mevtocoç 1 (553)  la››vih nm grand de taille, long v. sous lavih
 r››vbhr vcp être solidaire, ami, partenaire gr.  vihs (vih‹‹s) nn longueur (W305)
filiavzein (553b) voeim nm rang, alignement (564a)
 vbr ››
vbhr nf compagnon,
n››  vime vhme voime nf rang, alignement gr.
collègue, partenaire de gr. suvn (553b) stivcoç (564a)
 vbr››eine nmf image, portrait v. eine vaire vaeire nf couche, lit; cohabitation; gîte,
 vbr››maqhths nm condisciple résidence; enclos à bétail; troupeau, meute gr. poivmnh
 vbr››r››Hwb nm compagnon de travail
(584a)
voeit nn (attr) extasié, possédé; furieux gr. ejmmanhv~
 vbr››Hm››Hal nm compagnon d’esclavage, de
servitude (5) (590b) v. vwrt
 r››voeit oÈ n››voeit vcp inspiré (être),
 vols nf pillage, butin, dépouille gr. sku'lon,
possédé gr. qivasoç (590a)
pronomhv (558a)
voeiv voiv nm poussière gr. koniortovç 5, cou`ç
vwl vhlÈ vol‹‹ vtr faire couler, verser, rincer, diluer,
1
dissoudre; relâcher, affaiblir, paralyser; (erg) couler;
(605a) v. rhse faiblir, chanceler; (st) paralysé gr. ejkcevein,
vkw vnt dépenser, payer (m) coût, dépense (W308) v. paraluevsqai (558a) v. valoou
jko
velbe nn écaille de poisson (558b) v. vnFe
vike vokeÈ vakt‹‹ vekt›› vtr creuser; (st) être creusé;
vlaein vlein nm cresson alénois (nasitor, cardamon)
(m) gouffre gr. ojruvssein 3, baquvnein 1 - bavqoç 3 (Nasturtium Officinale) gr. kevrdamwn (560a) v.
(555b) viFe
 vik nm fosse, précipice, caverne, abîme gr. vwlk vwlk& valk‹‹ vlk›› vtr coudre, tisser, tresser gr.
bavqoç 1 (556a) rJavptein, plevkein (558b) v. vkil
 vhke nf fosse (555b)  vlkht npl s. incert., tresseur, tisserand (Osing
 vwk vhkÈ vok‹‹ vek›› creuser, rendre profond; 319) (?) (558b)
(st) profond; (m) profondeur, abîme gr. bavqoç 1, vlhl vll vnt prier; (m) prière gr. proseuvcesqai
katwvteroç 1 - baquvç - buqovç (555a) 86, eu[cesqai 6 - proseuchv 33, eujchv 1,
 vwke nn s. incert., outil servant à creuser (?) e[nteuxiç 1 (559a)
(556a) vlloHe (v››lloHe) nn arbre de liloohe v. sous
vkak nm cri gr. bohv (556a) v. vCap lilooHe
 vkak e››bol vnt crier, s’écrier gr. boa`n 1, vwlm vtr sentir; (m) odorat gr. ojsfraivnesqai -
kravzein 1 (556a) o[sfrhsiç (559b)
 avkak (av›vkak) [e››bol] vcp pousser un  ma››n››vwlm nm narine (560a)
cri, crier, s’exclamer, se récrier; (m) cri Sn: avkak  Cin››vwlm nf odorat gr. o[sfrhsiç (560a)
6 gr. kravzein 22, kraugavzein 7, ejpifwnei`n 4, vwlm vtr désemmailloter le bébé; dégainer, dégager,
boa`n 3 - kraughv 4, bohv 1, fwnhv (556a) v. wv extraire du fourreau gr. ajposta`n (560a)
 ji››vkak [e››bol] vcp pousser un cri, volmes nf moustique Sn: Calme 7 gr. kwvnwy 1
crier, s’écrier; (m) cri gr. kravzein 29, kraugavzein 2, (560a)
boa`n 2, fwnei`n 1, ejpifwnei`n 1 (556a) valanos nn instrument de métal (Ep 547). Mot
vkil nn boucle de cheveu, tresse (556b) v. vwlk grec (?) (560a)
vkol nm trou, fente gr. ojphv 1, trwvglh (556b) v. klo vlop nm brin, toron de cordage (560a)
vkelkil vklkil vCilCil vCelCil nm clochette,  vloplp nn fil, ficelle (560b)
grelot, sonnette gr. kwvdwn (556b) vlwt nf vallée, wadi (W311)
 vklkel vkhlkel vlkkwl‹‹ vtr grincer veleet nf fiancée, femme, bru, belle-mère; mariage gr.
(dents), crisser, claquer, cliqueter; (m) crissement, nuvmfh 8, gavmoç 6, gunhv 1 (560b)
cliquetis (W308)  ma››n››veleet nm chambre nuptiale, mariage
voukre nn plante (variété de) ou partie de plante, gr. gavmoç 6, numfwvn 4, pastov~ (560b)
pousse, fétu (?) (557a)  rm››veleet nm fiancé v. rwme
vwkas nn mesure ou récipient (557a)  ji››veleet vcp marier (se); (m) mariage
vwkH vokH‹‹ vokHÈ vekH›› vtr creuser; frapper, battre;  pa››t››veleet nm fiancé, marié gr. numfivoç
(st) être profond; (m) fosse gr. baquvç 1 - bavqoç 15, numfwvn 1 (560b)
(557a) v. vike vltam vltam vltm velthm valthm nmf
 vikH nm profondeur gr. puqmhvn (557a) moutarde v. sous vlCom
vlh vnt mouvoir (se) lentement, ramper, se répandre valiou valhou variou nm fonctionnaire (nom de)
lentement (558b) v. vwl 2 gr. tsaliou (561a)
vlh* vlh›› vtr inspirer, respirer, sentir (?); (m) souffle, valoou nf roue hydraulique (561a) v. vwl
inspiration (?) (558b) v. vwlm (?) vlvil nm raisin immature, (verjus (?)) gr. o[mfax
val nm myrrhe gr. smuvrna 2 (557b)
(561a)
vol val nm paquet; botte gr. devsmh 1 (557b)
volvl velvwlÈ vrvwrÈ velvwl‹‹ vtr
vol vwl val nm défense; dent, molaire gr. ojdouvç tamiser, secouer; (rfl) pénétrer, s’introduire,
(557b) s’infiltrer; (m) secousse, agitation gr. siniavzein -
 at››val nn (attr) édenté sei'sma (561b)
vwl vol‹‹ val› vel›› vl›› vtr dérober, voler, vloF vst laid (dev/être); se déshonorer; (st) être laid,
piller, spollier, dépouiller, saccager; (m) butin, honteux; (m) honte, déshonneur, disgrâce; (attr) laid,
dépouille gr. iJerosulei`n 2, sulagwgei`n 1, vilain Sn: valeFÈ 6 gr. aijscrovç 4, aijscro- 4,
skuleuvein - ajkroqivnion 1, sku`lon 1, lavfura,
ajqevmatoç 1, aijscrovthç 1 (561b)
pronomhv (557b)
 Cin››vwl nf dévastation, saccage, destruction gr.  vj››vloF vst discours déshonorant, honteux
povrqhsiç (558a)
(614b) v. vaje
vlH velH vleH nm pousse, rameau, branche;
 n››tei››He&vhm cir seulement, simplement
baguette, bâton, houlette, sceptre ; pieu, palissade gr.
(W313)
klh`ma 5, rJavbdoç, klwvn (561b)
 t››nhstia&vhm nf mercredi (563b)
 vleH vlhH vnt fagots (faire des); endiguer
 Hm››Hal nmf esclave v. sous Hal
(avec des pieux), détourner, dériver (eau) (561b)
vhm nm oracle; augure, dans:
vlaH volHÈ vst avoir peur, craindre, s’affoler, être
 ji››vhm vcp consulter un oracle; (m)
respectueux, pieux; (st) être apeuré, épouvanté,
effrayé, peureux, respectueux, pieux gr. deilia`n, oracle, augure gr. oijwnivzesqai - oijwnismovç
eujlabei`sqai (562a)
(564a)
 reF››ji››vhm nm devin, augure gr. ejpaoidovç
 vlHF (vlH‹‹F) vlF nm peur, épouvante,
effroi (564a)
 mnt››reF››ji››vhm nf présager (action de),
(562b)
 neH››vlF vcp terrifié (être), épouvanté; (m)
d’augurer gr. klhdonismovç (564a)
vime nn rang, alignement v. sous voeim
terreur gr. frivssein, ajqumei'n - frivkh (562b)
vom voom pl vmoui nm beau-père, gendre gr.
vwlH volHÈ volH‹‹ vwlH›› vtr marquer, délimiter,
penqerovç 1 (564a)
fixer; (m) marque, empreinte, signe graphique, lettre,
point; incision, fossé Sn: para››p››vwlH 7 gr.  vwme nf belle-mère, bru gr. penqerav 6 (564a)
keraiva 2, cavrax 1, carakthvr, stivgma - cavragma vwm [-› e›› ], vom‹‹ voom‹‹ vtr laver gr. pluvnein
didovnai (562a) (564b)
 T››vwlH vcp marque (faire une), mettre une vwm nm été (saison chaude), moisson; impôt, taxe,
limite (562a) tribut, bail gr. qevroç 3, fovroç 1 (564b)
vlHF nm peur v. sous vlaH  T››vwm vcp payer tribut gr. fovroç 2 (564b)
vwlC volCÈ valk‹‹ valj› vlC›› vtr couper; (st) être  vamh nf été (W314)
aiguisé, coupant gr. tevmnein, ajkona`n (562b)  H››n››vwm nf printemps, début de l’été gr. e[ar
 vliC vleC vHliC CliC nm pointe, aiguillon, (564b) v. Hh 1
fourche; rayon (563a) vwwme vwme nf pente, falaise, précipice gr. krhmnovç
 vtoul nn crochet (595b) 3 (564a)
vlCom selCam vltam vltm veltem valtam vmmo f vmmw pl vmoei nm itinérant, pèlerin,
vlthm nmf moutarde (Sinapis alba L. ); colza gr. étranger gr. xevno~ 11, ajllovtrioç 5, ajllogenhvç 1
sivnapi 5 (563a) (565b)
vma voomeÈ vomeÈ vama› vst s’affiner, mincir,  mai›vmmo nn (attr) hospitalier, xénophile gr.
s’alléger; (st) être fin, mince, efflanqué, menu, léger, filovxenoç 3 (566a)
subtil; (m) subtilité, finesse gr. leptuvnein - leptovç  mnt››mai›vmmo nf hospitalité gr. filoxeniva 2,
(565a) v. Hwwme, tvmo xenismovç (566a)
 vama›ret‹‹F nn (attr) menu de pied (565a)  mnt››vmmo nf condition d’étranger; exil gr.
 vwwme f voome nn (attr) fin, léger, subtil, ajpallotrivwsiç, xeniteiva (566a)
mince gr. trivcaptoç (565a)  r››vmmo , oÈ n››vmmo vcp devenir étranger; (st)
vmoui vmoue vmou nf poteau, pieu, piquet, cheville être étranger gr. ajstocei`n 1, paroikei`n 1 (566a)
gr. o{rmoç, pavssaloç (565a)  Hm››p››vmmo e››p››vmmo cir au loin, à
vhm Hm›› nn petite personne, petite quantité, petite chose; l’étranger (566a)
(attr) petit, jeune, modeste gr. ojlivgoç 2, h|sson 1,  Hht n››vmmo nm indifférence (566a)
mikrovn ti 1, ajna; mevroç 1 (563a)
vmom vmon vst chauffer, être chaud; (m) chaleur v.
 kata››vhm&vhm cir peu à peu, progressivement sous Hmom
(563b) vmoun h= ‹‹vmhne f vmoune nm huit gr. ojktwv 7,
 koui&vhm nm petit enfant; le peu de (n››, o[gdooç 5 (566b)
nte››) (563b)  Hmene num huitante, quatre-vingt(s) v. sous
 mnt››vhm nf petitesse; enfance (564a) Hmene
 n››ou››vhm cir peu (un) (W313)  mnt››vmoun nf dix-huit (566b)
 r››vhm&vhm vcp triturer, réduire en petits vomnt g= ‹‹vomte f vomnte nm trois Sn: vomet
morceaux (563b) 6.7 vomt 7.8 vmnt›› 7 vmt›› 7.8 f vomte 7-9 gr.
 vhm&vhm cir doucement, lentement, progres- trei`ç 68, trivtoç 13, trivç 12 (566b)
sivement, peu à peu, petit à petit (563b)  p››vomnt cir mardi (566b)
 vhre&vhm nm enfant, petit enfant v. sous  m››p››vomnt cir tous les trois; le mardi (567a)
vhre  vmnt››ve nn trois cents (546b)
 He&vhm He n››vhm nf bagatelle, peu de vmnouFe (vm››nouFe) nm nouvelle v. sous nouFr
chose, rien (W313) vamar vamer vemar vaal nm fenouil (342b) v.
samaHhr
vmve vmvht‹‹ vmve›› vtr service rituel autour de  vine e››tbe›› vtr interroger sur, s’enquérir de
l’autel (faire un), escorter, suivre, entrer en étroit gr. ejperwta'n periv (569a)
contact avec, servir, vénérer, adorer; faire le service de
 vine je›› vtr demander si (569a)
table; (m) culte, service gr. latreuvein 21, sevbesqai
10, leitourgei`n 3, uJphretei`n 3 - latreiva 5,  vine n››sa›› vtr chercher, rechercher, aller à la
qrhskeiva 5, leitourgiva 4, diakoniva (567a) recherche de, faire chercher, réclamer, s’enquérir de,
 reF vmve nm adorateur, serviteur, liturge gr.
›› s’occuper de (qqn) gr. zhtei`n 103, ejpizhtei`n
diavkonoç 1, eujlabhvç 1, qrhskovç 1, leitourgovç 13, ejkzhtei`n 6, ajnazhtei`n 3 (569b)
(568a)  reF››vine nm devin, prophète gr. puvqwn 1,
 mnt››vmve nf adoration, service mavntiç (570a)
 reF››vmve››eidwlon nm idolâtre gr.  mnt››reF››vine nf divination gr. mantikhv
eijdwlavtrhç 7 (568a) (570a)
 mnt››reF››vmve››eidwlon nf idolâtrie gr.  T››vine nf rendre un oracle (570b)
eijdwlatriva 4 (568a)  Cin››vine nf recherche, enquête, investigation gr.
 vmvit nm adorateur, serviteur du culte gr. ejperwvthma (570b)
leitourgov~ (567a)  Fai›vine nm messager gr. a[ggeloç 3,
vmvhCe vnt chuchoter, siffler, persifler; (m) sifflet gr. presbeiva 1 (570b) v. Fi
surivzein - suvrigma (568a)  ji m››p››vine ji&p››vine vtr recevoir,
 ev››vmvhCe Fi››vmvhCe vcp chuchoter (56a) obtenir des nouvelles, une visite gr. ajggevllein,
v. wv favsin lambavnein (570a)
vwmj* vomjÈ vmj›› vtr transpercer; (st)  Cine m››p››vine Cm››p››vine vtr visite (rendre),
percé, transpercé (568a) visiter; (m) visite; mort gr. ejpiskevptesqai 10
vn›› nm fibres v. vhn (570a)
 vn››bnne vb››bnne ve››bnne vou››bnne  vm››nouFe nm bonne nouvelle v. sous nouFr
soun››bnne nm fibres du palmier gr. sebevnnion, vwn (vhn ?) npl s. incert., produit du champ (?),
sebevnion (40b W316) plantes (?) (568b)
vna nm débauché, scélérat v. sous vwwne vwne vooneÈ vana› vane› van› vene›› ven››
vna nm désert v. sous vwwne vn›› vst faiblir, s’affaiblir, dev/être malade; (st) être
vne vnh pl vnhu vnhue nm filet (oiseau, pécheur) faible, malade; (m) faiblesse, langueur, maladie gr.
Sn: vne 6 pl vnhou 6 gr. divktuon 12, ajsqenei`n 23, ajsqenhvç ei\nai 6, pavscein 1 -
nwqrovç - novsoç 10, ajsqevneia 9, malakiva, pavqoç,
ajmfivblhstron 2 (571b)
ajrrwstiva (570b)
vne nm instant v. sous vsne  van›Hht ven››Hht van›Hth‹‹ vn››Hth‹‹ vcp
vnh nf jardin, verger gr. kh`poç 5 (572a) avoir pitié, être compatissant; (m) miséricorde,
 pa››te››vnh nm jardinier gr. khpourov~ 1 compassion; (attr) miséricordieux gr. splag-
(572a) cnivzesqai 12, oijkteirei`n 2 - eu[splagcnoç 2,
 vnh n››joeit nm olivette, olivaie, oliveraie gr. oijktivrmwn 2, poluvsplagcnoç 1 (716b)
ejlaiva, ejlaiwvn (572a)  mnt››van›Hht mnt››van›Hth‹‹ nf pitié,
vhn ven vn nm arbre; tronc gr. devndron 23, xuvlon
›› ››
compassion gr. oijktirmovç 5, splavgcna 4 (717a)
4 (568b)  voone vnt avoir de la compassion, être
 ma››n››vhn nm forêt, bois, bocage gr. drumov~ miséricordieux (570b)
(568b) v. ma vwwne vooneÈ voon‹‹ vene›› vtr retirer, éloigner,
 eieH››vhn nm verger, bosquet, bocage, forêt gr. exclure, refuser, spolier; (st) être privé de (e››) Sn:
a[lsoç, drumovç (568b) v. eiwHe vone‹‹ 6 gr. ejxaivrein (571a)
 vhn&bnne››kouk nm palmier doum (100b) v.  vna vnaa+ nm mauvais, négligent, débauché,
vn›› gr. koukiofovron dévergondé, libertin, prodigue, scélérat gr. a[swtoç
 vn››bnne nm dattier (100b) v. ve n›› (571b)
 v››te v››th nm mât; perche v. sous  mnt››vna nf débauche, prodigalité, scélératesse
vte vhne nn graine (variété de), céréale (?) gr. ajswtiva 3 (571b)
(569a)  vna nm terre sèche, désertique, inculte gr.
vine vnt‹‹ ven›› vn›› vent›› vtr chercher, demander cevrso~ (571b)
qqch; (erg) s’interroger; (abs) s’enquérir de (e››),  r››vna vcp sec (être), désert (571b)
demander, interroger; (m) recherche, demande, vns nm lin fin, lin royal; (coton, selon Crum, pRyl.
question; message, nouvelle, rapport; oracle; salut, Copt. 238, 44) gr. buvssinoç 5, buvsso~ 1 (572a)
visite gr. zhtei`n 12, punqavnesqai 4, ejperwta`n 2 - vntw vnto nf lin, vêtement de lin gr. podhvrhç 1,
ejkzhvthsiç 1, zhvthsiç 3 (569a) v. ajn›› sindwvn (573b)
 vine e›› vtr visiter, saluer, prendre congé de gr.
ajspavzesqai42 (569a)
vante›› vante‹‹ vant‹‹ aux conj jusqu’à ce que, en Sn: vap› 6 gr. devcesqai 39, aJpodevcesqai 5,
attendant que, au point de, si bien que (limitatif); prosdevcesqai 5, uJpodevcesqai 4, ajgoravzein 29,
tant que, aussi longtemps que Sn: vante‹‹ 6.7 ejxagoravzein 4, proslambavnein 9, pavscein 6,
vant‹‹ 6-9 gr. e{wç (573a) cwrei`n 4 - eujprovsdektoç 5, dektovç 5, ajpodektovç
venht nm requin (espèce de), ennemi, querelleur (?) 2, mnhsteuvesqai 1 (574b)
(572b) v. vwnt (?)  vwp e›› (rfl) vtr recevoir, accueillir, recueillir,
vonte nf acacia (Acacia nilotica L.); épine Sn: accepter, prendre pour soi, faire place gr. devcesqai
vomte 8 vonte 7 gr. a[kanqa 14, ajkavnqinoç 2 53, lambavnein 9, cwrei`n 4, sunavgein 3 (575b)
(573a)  vwp na›› vpa vtr prendre (rfl), acquérir,
vwnt vontÈ vont‹‹ vnt›› vent›› vtr tresser, tisser, acheter; (erg) faire ses achats; (m) achat gr.
entrelacer ; (m) tissu, tresse gr. plevkein, uJfaivnein - lambavnein, kta'sqai - avgorasmovç (575b)
plokhv, ejmplovkion (572b)  vep››aF vcp acheter de la viande (23b) v. sous
 vonte vnte nf tissu, tressage gr. savgma, aF
divasma (572b)  vp››twre vcp porter garant (se), répondre
 eiep››vonte nn broderie, tissage (572b) v. de, avaliser v. sous twre
eiope  vp››wp vcp promettre v. sous wp
vwnt vont vontÈ vst quereller (se), combattre; (st)  vp››Hmot vcp remercier, rendre grâce v. sous
être en train de combattre; (m) querelle, combat, Hmot
dispute gr. mavcesqai - mavch, e[riç (572b)  vp››toot‹‹ vcp tendre la main, saluer; fiancer
 ma››n››vwnt nm lieu de dispute (572b) v. sous twre
ventaese nn mesure (vin) (573b)  vep››Hra‹‹ vcp recevoir, accepter (647b) v. Ho
vnov vonv vnt empester, puer; (m) puanteur gr.  at››vep››Hra‹‹ nn (attr) inacceptable; intraitable
brwmevw - brovmoç (573b) v. Ho
vnvwte vinvwte vevote nf coussin, oreiller  vp››Hise vcp peiner, souffrir v. sous Hise
(573b) v. vot  at››vwp at››vop‹‹ nn (attr) qui ne peut
vnFe vhbe viFe velbe nf écaille de poisson gr. contenir; (rfl) incontenable, incirconscriptible, illi-mité,
lepivç (574a) infini, immense, incompréhensible gr. ajcwv- rhtoç
vwnF vwnb vonFÈ vonbÈ vonF‹‹ vonb‹‹ vtr (576b)
joindre, se joindre; (st) être uni; (m) union, unité gr.  vops (vop‹‹s) nf banquet, réception, accueil
sunarmologei`n 2, suzeugnuvnai 2, sugkrivnein 1 - gr. dochv 2 (576a)
suvmfwnoç 1, sugkatavqesiç 1, ajrmoniva,  vwps (vwp‹‹s) nf saisie, prise, réquisition
sumfwvnhsiç (573b)
(576b)
vap nm cadeau de mariage (574b)
vwp nm bracelet (d’argent) (576b)
vhp (vap ?) nm s. incert. (J 58 39) (574b) v. vap
vwp vpe›› vp›› nm clin d’oeil, instant, moment
vipe [-› n›› ] vtr confondre, faire honte à, déshonorer;
(576b)
(erg) éprouver de la honte, avoir honte, s’humilier;
 vwp n››te››uvh nm temps de garde, veille gr.
(st) être honteux, humilié; (m) honte, confusion,
fulakhv 1 (576b) v. ouvh
ignominie, mépris gr. ejpaiscuvnesqai, aijscuvnesqai
- aijscuvnh 6, ajschmosuvnh 1, ejntrophv 1, ajtimiva  Hn››ou››vwp cir clin d’oeil (en un), subitement
(576b) gr. a[fnw, suntovmwç (576b) v. ouvh
 at››vipe nm impudent, effronté gr. ajnaidhvç  Hn››ou››vp››n››vwp Hn››ou››vpe››n››vwp cir
(577a) clin d’oeil (en un), soudain, tout à coup, aussitôt gr.
 mnt››at››vipe nf impudence gr. ijtamiva (577a) aijfnivdion 2, ejn ajtovmw/ 1, ojxevwç (576b)
 mnt››reF››vipe nm pudeur, décence, modestie vwpe voopÈ vst naissance (prendre), avoir lieu, se
gr. aijdwvç 1 (577a) produire, survenir; (st) être, exister, demeurer,
 T››vipe vcp honte (faire), confondre, déshonorer séjourner; (m) existence, être gr. givgnesqai 498,
ei\nai 269 - ei\nai 209, mevnein 29, e[cein
gr. ejpaiscuvnesqai 9, kataiscuvnesqai 5 (577a) 21, uJparvrcein 6, givgnesqai 6 - evpimevnein (577b)
 Hn››ou››vipe cir honteusement (577a)  ma››n››vwpe nm demeure, habitation, local gr.
 ji&vipe vcp confondu (être), honteux gr. skh`noç 2, skhvnwma 2, monhv 2, e[pauliç 1,
kataiscuvnesqai 8, aijscuvnesqai 3, ejpais- katoikiva 1, xeniva 1, oijkhthvrion 1 (580a)
cuvnesqai 1, ajnepaivscuntoç 1 (577a)  e››vwpe ext si, s’il arrive que v. sous evwpe
vop voop vwp nm main, paume, poignée; largeur vwpe vwwpe evwpe vwbe vwwbe voobe
d’une main; groupe de quatre gr. palasthv (574b) vwp›› nm melon, courge, concombre (580b)
vwp vhpÈ vop‹‹ vope‹‹ vep›› vp›› vtr saisir, vpiht nm pudibond, modeste, humble v. sous jpio
maintenir ferme, contenir > recevoir, accepter, vplak nn ustensile, mesure v. sous lok
supporter; acheter; (st) être acceptable, recevable, vponou nf jeune fille (581a)
excellent; (m) acceptation, approbation, consentement
vphre nf apparition, prodige, miracle, merveille; éton-
 veere&vhm nf fillette, petite fille gr. koravsion
nement gr. tevraç 11, qaumastovç 6, shmei`on 5 8, paidivskh 2 (585a)
(581a) vhre vou›› vi›› ve›› v›› pl vrhu vreu nm fils,
 Hn››ou››vphre cir miraculeusement, d’une enfant, garçon gr. uiJovç 377, tevknon 100, (oJ) tou` ...
manière merveilleuse gr. qaumastw'ç (581b) 98, (584a)
 r››vphre [e››j››n››] vcp s’étonner,  vhre&vhm nm enfant, petit enfant, jeune,
s’émerveiller, admirer qqn pour; (st) être stupéfait, bébé gr. paidivon 42, pai`ç 8, koravsion 8,
admiratif gr. qaumavzein 42, ejkplhvttesqai 11, newvteroç 7, brevfoç 6, nhvpioç 4 (584b)
ajporei'n 1 (581b)
 mnt››vhre&vhm nf jeunesse gr. neovthç 1,
 vou››r››vphre nn (attr) étonnant, admirable v.
newterikovç 1 (585a)
vau 1.
 at››vhre nm sans enfant gr. a[teknoç 2
va››p››ra›› n›› prp jusqu'à v. sous ra
vops nf banquet, réception v. sous
(585b)
vwp vptwre vtr garantir v. sous vwp  vr››bwwn nm mauvais fils gr. e[kgonoç kakovç
vwpv nm bras, épaule; jabot, gésier; membre antérieur (585b)
gr. bracivwn, w\moç, provloboç (582a)  vr››n››ouwt , vhre n››ouwt, vr››ouwt nm
 vwpv nm Vénus et Mercure (ou Jupiter), les fils unique; Fils Unique, Monogène gr. monogenvhç
deux astres propices (Sidarius); Grande Ourse (585a)
(Westendorf). (582a)  vr››Hoout nm mâle gr. a[rshn 2 (585b)
vopvp* vpvwp& vpvwp‹‹ vpvp›› vtr embrasser,  ve››n››oua v››n››oua voua nmf cousin,
prendre dans ses bras, élever, soigner gr. ejnag- cousine gr. ajneyivoç 1 (585a)
kalivzesqai 1 (582a)  ve››noute np Chénouté, fils de Dieu
vopvop nn plante (variété de), marjolaine (?) (582a)  v››n››son nm neveu v. sous son
vrw vro vtr jeter, lancer, verser, répandre; (m) extrait;  mnt››vhre nf filialité, adoption filiale gr.
extrait d’un texte (?) (586a) uiJoqesiva 5 (585b)
vrw nf menstruation, impureté gr. a[fedroç, kata- vire vhre f veere nm petit (585b)
mhvnioç (586a)  n››vire f n››veere nn (attr) petit (585b)
vaar vaare var Har vaar›› var›› pl vaare nm  Hr››vire Her››vire Hr››vhre f Hr››veere nm
peau, cuir; sac de peau, carquois; parchemin gr. jeune, garçon, serviteur; (f) jeune fille, jeune femme gr.
devrma 1, dermavtinoç 2 (582a) neanivskoç 11, neanivaç 2, newvteroç 1 (585b)
 bak›vaar nm corroyeur, tanneur gr. burseuvç 3 v. Hal
(582b) v. bwke  mnt››Hr››vire nf jeunesse (586a)
 ouam›vaar nf maladie de la peau, ulcère  rmp››veere nf année de disette (W325) v.
(582b) v. ouwm rompe
vaar var vaare vare Har nm prix, valeur (582b) vire nn feuille (ou fruit ?) de l’Acacia nilotica (586a)
 T››vaar vcp évaluer, estimer gr. tima`n 1, vouro‹‹ vsf convient que (il) v. sous vau
tima'sqai (583a) vwr vhrÈ vor‹‹ voor‹‹ vtr accumuler, empiler,
vaare vaire vaar varÈ voor var ‹‹ vare›› vtr renforcer, barrer, bloquer, arrêter gr. ejmfravssein,
battre, frapper; (st) frappé, terrassé; (m) coup, ajfaivrein (583a)
malheur gr. patavssein, paivein - plhghv, varba vabra vaFra nm grosse chaleur gr. kau`ma
diakophv (583b) (586a)
 reF››vaare reF››voor nm destructeur, varke (var›ke) nm manque d’eau, sécheresse (586b)
démon, diable gr. daimonivzesqai 2, daimovnion v. var›
1, daivmwn 1 (583b)  r››varke r››vake vcp manquer d’eau, se
 mnt››reF››voor nf démoniaque gr. daimo- dessécher (586b)
niwvdhç 1 (584a) vwrp vorpÈè vorp‹‹ verp›› vrp›› vtr matinal (être)
vare›› va‹‹ aux conj être susceptible de, risquer de, être (rfl), se lever tôt, être en avance, premier; (m) matin
capable de, s’appliquer à (éventuel potentiel) Sn: gr. ojrqrivzein 1 - o[rqroç 2 (586b) v. Hrap
vare‹‹ 6.7 var‹‹ 6 va‹‹ 6-9 (583a)  vwrp cir tôt, le matin (586b)
var vn petit (être), court, étroit (582a) v. vire,
›  n››vwrp cir matin (le), tôt; d’abord gr. prwi?,
vhre, vrw (?) prwvi>moç, o[rqrou
 var›aHe nn (attr) ephémère, à la vie courte v.  Hi››vwrp cir matin (le), de bon matin (586b) v.
sous aHe Hh 1
veere vere nf fille, jeune fille gr. qugavthr 28,  vorp vrp›› nmf premier; (cir) d’abord, en
parqevnoç 3, qugavtrion 2, paidivon 1 (584a) premier, antérieurement, précédemment Sn: vorp 6-
9. vrp›› 7.9 gr. prw'toç (587a)
 n››vorp cir d’abord, en premier, vte nm fourré impénétrable, nid, aire (595a)
antérieurement, précédemment gr. prw`ton 53 vaate nf coupure, morceau v. sous vwwt
(587a) vht num deux cents v. sous ve
 vorpe nf première; début, commencement vhte nf fibre de palme; ceinture, lanière (594a)
(587a) vite vwt vwt& vit‹‹ vat‹‹ vaat‹‹ vir‹‹ vet‹‹ vat›
 jin››vorp jinn››vorp cir depuis le début gr. vaat› vet›› vit›› vtr demander, exiger, reven-
ajp vajrch`ç 14, pro- 23, ejx ajrch`ç 2, prw`ton 1 diquer; convoiter, mendier; extorquer, enlever gr.
(587b) aijtei`n 2, prosaitei`n 1 (594a)
 r››vorp [- e››] vcp premier (dev/être), précéder,  vet››mnt››na vcp demander l’aumône, la
prendre les devants, se hâter gr. proavgein 9, charité gr. ejlehmosuvnh aijtei'n (594b)
proevrcesqai 7 (588b) vite vat‹‹ vtr creuser (555b W329) v. vwte,
 r››vorp n›› r››vorp e››, r››vrp››n››, vrp››n››, vike
r vrp , vrp aux mdl d’abord, commencer par gr.
›› ›› ››
 vit vnt avorter, faire une fausse couche (594b)
pro- (586b)
vto vtr abattre, coucher v. sous jto
 mai›r››vorp nm aime occuper le premier rang vot vwt nm coussin de cuir, oreiller; bourse, sac; outre
(qui) gr. filoprwteuvein 1 (588b) gr. proskefavlaion 1 (590a) v. vnvwte
vort voort nm rideau, voile, couverture (de tente) gr. vwt vwwt evwt evwwt evwte pl vote
ajulaiva (588b) evote nm marchand, commerçant Sn: vwwt 6
 vwrt vortÈ vst troubler (se), devenir fou; (st) evwt 7 gr. e[mporoç 2 (590a) v. evwt
avoir l’esprit voilé (?), être troublé, dément (588b)  mnt››evwt nf commerce gr. pragmateiva,
vorvr vrvwrÈ vrvwr‹‹ vervwr& vrvwr& vrvr››
ejmporiva, pleonexiva (590b)
vtr abattre, renverser, démolir, détruire, ravager; (st)
 r››evwt vcp commercer gr. ejmporeuvesqai
être abattu, renversé, etc. ; (m) destruction,
1, kaphleuvein 1 (590b)
démolition, ravage gr. kaqairei`n 3, ajnatrevpein
3, katastrevfein 2 - kaqaivresiç 2,  ma››n››evwt nm lieu de trafic, de commerce gr.
katastrofhv 2 (589a) ejmpovrion 1 (590b)
vwrj [-› n›› ] (?) vtr piler, broyer, moudre, hacher,  eiep››vwt eiep››vwwt nf commerce, mar-
dans: (589b) v. swrv, swrj, Hrojej chandise v. sous eiope
 souo n››vwrj attr rain broyé, vwte vwwte jwte nf fosse, puits, citerne, fontaine
concassé, semoule ? (589b) gr. frevar 7 (595a) v. vite
vws vwws voos pl voos vwws vwos nm vwte nm pâte, farine gr. stai'ç, stevar (595a)
berger itinérant, bédouin gr. poimhvn 1, ajrcipoivmhn vwwt vaatÈ vhtÈ vat‹‹ vat› vet›› vtr couper,
1 (589b) trancher, découper, casser, égorger, immoler; (erg) être
vws vhsÈ vos‹‹ ves›› vtr mépriser, railler v. sous coupé, séparé, privé, avoir besoin, manquer; (st) être
swv privé de; (m) victime sacrifiée, sacrifice; coupure,
vwsm vwsem vosmÈ vst brûler; se fâcher; languir, se incision, amputation; manque, déficience, besoin,
consumer v. sous swvm pénurie gr. quvein 11, uJsterei`n 10, ejkkla`sai 3,
vosmes nf épuisement, fatigue v. sous swvm ejkkovptein 4 - uJsterei`n 5, leivpein 4,
trachlivzesqai 1 - (eijdwlov)quton 9, uJstevrhma 7,
vsne vne nm événement, instant, coïncidence (589b)
h{tthma 2, sfavgion (590b)
v. Hote 2.
 vwwt e››bol vtr exclure, excommunier; (m)
 Hn››ou››vsne cir soudain, soudainement, tout à
exclusion, excommunication gr. ajpokovptein, ejkkovp-
coup gr. ejxaivfnhç 5, a[fnw 3, aijfnivdoç 1 ejxavpina tein 1, kovptein 1 - uJsterei`n 1 - ajpotovmwç 2,
1, o{rmhma 1 (590a) katatomhv 1, suntovmwç 1 (590b)
vsoou npl souillure, honte gr. mw`mo~ (590b)  reF››vwwt [e››bol] nm coupeur, tailleur,
vousoouve nm parfum de sacrifice, offrande v. sacrificateur; (attr) incisif, tranchant, sévère,
sous impitoyable gr. tovmiç, ajpovtomoç (592a)
soouve
 mnt››reF››vwwt nf sévérité, rigueur gr.
vwsF vtr repousser, brimer v. sous swvF
ajpotomiva 2 (590b)
vta vnt manquer, être déficient; (m) manquement,
 vaate nf morceau, coupure, ration gr. mevroç
manque, défaut, déficience, faute gr. uJstevrhma
(593b)
(593b) v. vwwt
 vaats (vaat‹‹s) nf partie, morceau; coupe,
 at››vta nm perfection; (attr) parfait, sans
coupure, entaille, fossé, canal gr. mevroç 1,
déficience
diw'rux, diorughv (593b)
 mnt››at››vta nf perfection
 vaat›n›› vat›n›› prp sauf, excepté, à
 r››vta vcp déficient (dev/être) gr.
l’exception de gr. plhvn (593a)
ejndevhç givnesqai (594a)
 ra››vat nm manque, déficit (287a)
vte (v››te) v››th pl v››thu nm mât; perche gr.
 vta nm manquer, être déficient v. sous vta
iJstoç, iJstivon (595a) v. vhn, thu
vwtb vetb›› vtb›› vtr museler gr. khmou`n 1, fimou`n vou›› sou›› prp sans, dans:
1 (595b)
 n››vou›› n››sou›› prp sans (métathèse) (601a)
 vtob vtoF nm muselière, licou, longe, garrot, v. nouwvn››
anneau nasal gr. fimovç, khmovç, forbeva (595b) vau vaou voou vou›› vnt profitable (être), utile,
vteko evteko pl vtekwou nm prison gr. convenir; (m) valeur, prix, profit; mesure, degré,
fulakhv 37, desmwthvrion 4, desmofuvlax 3,
thvrhsiç 2 (595b)
montant; (attr) utile, convenable, vertueux gr.
eu[crhstoç 2, eu[qetoç 1, ijscuvein 1, euj`
vtoul nn crochet v. sous vwlC pravssein
vatila catila vatela nm sac, conteneur (595b) 1, sumfwnei`n 1 (599a)
vwtm Hwtm votmÈ votm‹‹ vetm›› vtm›› vtr fermer,  at››vau nn (attr) inutile, sans valeur, mauvais,
obturer, boucher; (st) être fermé, obturé, etc. Sn: dépravé, débauché gr. ajcrei`oç 2, a[crhstoç 1
vwtm 7 Hwtm 2 gr. kleivein 4, fimou`n 2, (599b)
ejpistomivzein 1 - klei`sqai 3 (595b) v. vtom  r››at››vau vcp rendre (être) inutile; n’être bon
 vtm››rw‹‹ vtr museler, faire taire; (rfl) se taire à rien; être dépravé, débauché gr. ajcreiou`sqai 1
gr. fimou`n 2, ejpistomivzein 1 (596a) (600a)
 vtam vtom vtam›› vtr fermer, bloquer gr.  r››vau vcp utile (être), prospère, vertueux gr.
kleivein 7, kammuvein 2, ejkkleivein 2, fimou`n 1,
cra'sqai, eujforei'n, crhsimeuvein (599b)
fravssein 1 (596a)
 mnt››vau nf utilité, respectabilité, vertu gr.
 vtame nf fermeture (596b)
swfrosuvnh, crhvsimoç, ajcreiothvç (600a)
 vtom nm fermeture, porte (596b)
 vau pl vhu nm mesure, degré, périmètre,
 vtm››ouwm npl articulation, jointure (596b) montant gr. bracuv 1, wJç 1 (600b)
vthn vtn nf vêtement, tunique, robe gr. iJmavtion 14,
 vou›› prf mérite (qui), digne de (600a)
citwvn 10 (597a)
 vou››merit‹‹F nn (attr) aimable v. sous me 1
 vthn n››erbt nf cotte de mailles v. sous rbt
 vou››moste nn (attr) haïssable v. sous
vat n›› vaat›n›› vat››e›› prp sauf, excepté, à

moste
l’exception de v. sous vwwt
 vou››na nn (attr) digne de pitié v. sous na
vatoontF nf chaland (céréales) (597a)
 vou››r››vphre nn (attr) étonnant v. sous
vtortr vtrtwrÈ vtrtwr‹‹ vtrtr›› vtr ébranler (tr),
vphre
déranger, troubler, perturber, bouleverser, stupéfier;
 vou››taio‹‹ nn (attr) digne d’être honoré v.
(erg) se troubler; (st) être bouleversé, stupéfit, etc. ;
sous taio
(m) trouble, perturbation, soulèvement, révolte Sn:
vtrtwrÈ 6 vtrtaretÈ 7 gr. taravssesqai 13,  vou››treF››mou nm digne de la mort, qui
qroei`sqai 3, sugcuvnein 3, qambei`sqai 3, mérite la mort v. sous mou
qorubei`sqai 2, saleuvein 1 - ajkatavstatoç 2,  vouro‹‹ (vou››ero‹‹) vnt convient (il), pour
a[topoç 1, e[kqamboç 1, qovruboç 1 - qqn de/que gr. prevpein (600a)
ajkatastasia 5, qovruboç 6, tavracoç 2, stavsiç
vau pl vhu veeu (?) nm tronc, morceau, membre,
(597b)
reste gr. cw`lon 1 (600b) v. veeu
 vtrtir vtertir nm irréfléchie
vau nm matou (601a)
(personne), insensée gr. propethv~ (598b)
vau vou nf truie v. sous evw
vaats nf entaille, fossé v. sous vwwt
voua nmf cousin, cousine v. sous vhre
vhts vents vns nm gattilier, agnus-castus
voue vouh nm persea v. sous vouhb
(Vitex agnus castus) gr. a[gnoç (598b)
veeu npl bois (?), troncs (?) (601a) v. ve, vau
vTt nm tisserand; chaîne de métier à tisser gr. sthvmwn
vhu nm coriandre (609a) v. Co
(598b) v. swHe, bhke
 brh››vhu bere››vhu br››vhu nm graine de
vtouht nm accusation, dans:
coriandre (44a) v. ebra
 T››vtouht vcp accuser gr. diabavllesqai 1,
vhue vhoue pl vooue (?) nf autel gr. bwmovç 1
ejgkalei`sqai 1, sukofantei`n 1 (598b)
(601b)
 reF››T››vtouht nm accusateur gr. diavboloç
vouo voueitÈ vouo‹‹ voue›› vou›› vtr caus.
1, sukofavnthç (599a)
verser, déverser, vider; (erg) couler, s’écouler; (st) vide,
vatve nm bûcheron v. sous vwwt
vain, vaniteux; (m) écoulement gr. ejpikei`sqai 1,
votvt vojt vetvwtÈ vetvwt‹‹ vtr inciser, ejpipivptein 1, ajpofontivzesqai 1, rJuvsiç 1 - kenovç
graver; percer, perforer; (st) être incisé, etc. ; (m) 13, mavtaioç 6, mataiovthç 3 (602a) v. vooue
incision, gravure, figure gravée Sn: vojt 6.7.9 gr.  vou›› nm écoulement, dans:
latomei`sqai 1, dioruvssein 1, ejxoruvssein 1,
gluvfein - cavragma 1, ejntupou`sqai 1, gluvmma  vou››bal nm pleur v. sous bal
(599a)  vou››mh nm écoulement d’urine (158b)
vataF nm boucher v. sous aF 2  vou››snoF vou››n››snoF nm saignement
viteF nm mesurage, arpentage v. sous vi  pet››voueit nm vaine (chose), frivole,
vide, vanité gr. mavtaioç, kenovç (603a)
 mnt››pet››voueit nf vanité gr. mataiovthç vwvt vtr arrêter, empêcher v. sous swvt
(603a) vovou nm pot, cruche gr. keravmon 2 (609b)
vouo nf ustensile (contenant du grain) (603a)  kat›vovou nm potier gr. keramoplavsthç
voou voue vou›› nm parfum, encens gr. a[rwma (609a) v. kwt, koeiv
(601a) vouvHh nn s. incert., objet utilisé dans la maison(?)
 vou››soouve vou››swouve vou››soou- (609b)
He, sou soouve nm sacrifice, offrande v. sous
››
vFe vbe svFe nm septante, soixante-dix v. sous
soouve savF
 vou››talo nm holocauste vFe vbe vebe nn détritus, ordure, saleté, rebut gr.
 vou››Hhne nm épice parfumée, encens v. sous perivyhma 1 (551b) v. sivF
Hhne vFw vbw nf fable, affabulation, narration gr. mu`qo~ 4
voou vau vnt utile (être) v. sous vau (610b)
vooue vouwouÈ vouwoueÈ vst sécher, se sécher,
 vj››vbw nm fable, mythe gr. mu'qoç (614b) v.
devenir sec; (st) être sec, desséché gr. xhraivnesqai 12 vaje
- xhrovç 7, xhraivnesqai 1, fqinopwrinovç 1 (601b)
 vbwws nf conte, récit, fable
vouhb vouhhb vouhou vouebe voueFe vbib
vFw nf mesure de distance, parasange, schoeunus gr.
vhb vhue voue vouh nm persea (Mimusops
scoi`no~ (611a)
schimperi) (603a)
vaFe vaaFe vhFe viFe vabe vebe vhbe vibe
vouwbe vouobe nf gosier, gorge gr. lavrugx 1
vobeÈ vst enfler, gonfler; (st) être enflé, gonflé; (m)
(603a)
enflure gr. oijdaivnein (610a)
vourh nf encensoir, brasero, autel gr. libanwntovç 2,
viF nm morceau, fragment v. sous sivF
qumiathvrion 1, purei`on (603b)
viFe nm cardamine, cresson (610b) v. vlaein
voouts nf mesure (paille), botte, gerbe (603b)
vwF vhFÈ vhbÈ voF‹‹ vob‹‹ veF›› vb›› vtr détruire,
vve vnt il convient v. sous ve déserter, dévaster, saccager; (st) être détruit, désert,
vav nn ustensile ou mesure de liquide (604b) v. etc.; (m) destruction, dévastation, désolation gr.
vovou porqei`n 2, ejrhmou`sqai 1, lumaivnesqai 1,
viv nm pois chiche (< lat. cicer), dans: perikeivrein - ejrhvmwsiç 3, ajfanismovç (609b)
 reF››viv nm pois chiche (59b) v. ebra  vaF nm terre aride (609b)
vov nmf antilope, bubale (Bubalis buselaphus) gr.  vaFe nm désert (rare en S); (attr) désertique,
bouvbaloç (605a)
sec, sans eau gr. e[rhmoç - a[nudroç (610a)
vouvou [-› n›› ], vouvo vtr caus. vanter (se),
 vwwFe vwwbe nm sécheresse, stérilité;
s’enorgueillir (rfl); (erg) fanfaronner, être fier; (m)
pau- vreté, dénuement gr. ajkarpiva, e[ndeia (610a)
orgueil, fierté, vantardise, insolence Sn: vouvou 6.7
vaFour nf poisson, perche du Nil (Tilapia nilotica)
vouvo 7 gr. kauca`sqai 34, katakauca`sqai 4,
fusiou`sqai 1 - kauvchsiç 11, kauvchma 11, (611a)
ajlazoneiva 1, kenovdoxoç 1, u{briç (604a) vwFt voFtÈ vobtÈ vebt‹‹ vbt‹‹ veFt›› vtr
 mnt››vouvo mnt››vouvou nm orgueil, trébucher, glisser, errer; commettre une erreur, pécher;
insolence gr. ajlazoneiva 1, kenodoxiva 1 (604b) (st) être vacillant; (m) erreur, faute, péché gr.
aJmartavnein, ajqevtein - sfalerovç - aJmavrthma,
vwv vhvÈ vov‹‹ vav‹‹ vev›› vtr répandre, épandre,
plhmmevleia (611a)
disperser, étaler, étendre, exhaler, vanner, chasser;
 vaFte vaFt nm inique (personne), impie,
(erg) se répandre; (st) être répandu, etc. gr. likma'n,
criminel, pécheur; iniquité, impiété Sn: vaFt 6
kapnivzein, leptuvnein, kalliou'sqai (605b)
vaFte 6.7 gr. ajsebhvç (611b)
vwv vovÈ vhvÈ shvÈ vev›› vtr répartir en parts
 mnt››vaFte nf impiété, iniquité Sn: mnt››
égales; égaliser, rendre égal; concorder; (st) être égal;
vaFt 6 mnt››vaFte 6.7 gr. ajsevbeia 4 (611b)
(m) égalité, similitude Sn: vwv 7 vwve 6 vhvÈ
6.7 gr. i[son poiei`n 2, sugkrivnein 2 - i[soç 2, o{soç  r››mnt››vaFte vcp impie (être) gr. ajsevbei`n 1
1 - ijsovthç 3, oJmalismovç (606a) (611b)
 vwv mn›› vtr comparer à  r››vaFte vcp impie (être), pécher gr. ajsebei`n
vwv vhvÈ vwv& vev›› vtr arracher en tordant, 1 (611b)
tordre, torsader, tresser (corde) gr. likma`n 2, klwvqein  voFt nm erreur, faute, péché gr.
(607a) aJmavrthma, plhmmevleia, ajqevthma (611b)
vevote nf coussin v. sous vnvwte  voFts (voFt‹‹s) vobts nf erreur, faute,
vovt nm clé, verrou v. sous swvt péché (611b)
 T››vovt vcp verrouiller, fermer à clé (608b) vwFt voFt nm main creuse, poignée (mesure) (611b)
vouvt vwvt nm fenêtre, niche, alcôve gr. quriv~ 2, voFvF veFvwFÈ vtr creuser, enfouir, infiltrer,
ovphv (608b) enfoncer (612a) v. vwF
vaH nm flamme, feu gr. pu`r 2, ajnqrakiav 2, ajstraphv vwje vwwje vnt combattre, affronter, contester; (m)
1 (612a) querelle, dispute, affrontement, lutte Sn: vwje 6.7
 T››vaH vcp brûler, resplendir gr. swje 6 gr. palaivein, mavcesqai (615a)
ejmpurivzein, kaivein (612a)  ma››n››vwje nm arène gr. skavmma (615a)
vwHb vtr dessécher, brûler; faner v. sous vwbH
 reF››vwje nm lutteur (615a)
veHbes nn (attr) dans:
 voeij nm combattant, héros, lutteur, athlète,
 Camoul n››veHbes nm dromadaire
gladiateur gr. ajqlhthvç (615a)
(Camelus dromas) (612b)
vaHm nn ingrédient: graisse (?) (612b)
 r››voeij vcp lutter gr. ajqlei'n 1 (615a)
vouHhne nm encens v. sous Hhne  voeijF (voeij‹‹F) nm athlète, gladiateur
vaHhre nn s. incert., ingrédient (?) (612b) (615a)
vjal nm ustensile (615b)
vHiC vHij viC nm poussière gr. koniortovç (612b)
vjhn nm ail gr. skovrdon (615b)
vje nn pousse d’une plante gr. kavrfoç (615a)
vje pl vjhu nm locuste, criquet gr. ajkrivç 4 (615a)  sa››n››vjhn nm ail (marchand d’)
vaje vej›› vj›› vtr dire, prononcer, exprimer; (abs) vojne [-› n›› ], [-› e›› ] vtr considérer; (abs) méditer,
parler; (m) parole, mot, terme, propos, discours, récit, réfléchir, délibérer, tenir conseil; (m) conseil, débat,
conte, affaire gr. lalei`n 181, levgein concertation; dessein, projet; (mani) réflexion gr.
logivzesqai, bouleuvesqai - boulhv 9,
17, dialevgesqai 13, ajpokrivnesqai 6 - lovgoç
322, rJh`ma 68, - logiva 7, lovgion, lovgoç, frovnhsi~ (615b) v. jnou
oJmiliva, dialoghv, ajpovfqegma (612b)  at››vojne nn (attr) irréfléchi, imprudent gr.
 vaje e vtr parler à ; parler de ; parler contre
››
a[logoç (616a)
(613a)  mnt››at››vojne nf irréflexion, imprudence gr.
 vaje e››tbe›› vtr parler (au sujet) de (613a) ajbouliva (616a)
 vaje mn›› vtr parler avec, adresser la parole à  reF››vojne nm conseiller gr. suvmbouloç
gr. lalei`n proç (613b) (616a)
 vaje Ha›› vtr parler (au sujet) de,  r››vojne vcp tenir conseil, décider gr. bouleuv-
parler à propos de, concernant (613a) esqai, sumbouleuvesqai (616a)
 at››vaje nn (attr) muet gr. a[fwnoç 1,  ji››vojne vcp prendre conseil, consulter, réf-
a[laloç, a[logoç (614b) léchir, aviser, conseiller gr. sumbouvlion lambavnein
5, bouleuvesqai 4, sumbouleuvein 4,
 at››vaje mmo‹‹ nn (attr) indicible (rfl),
boulh;n tivqesqai 1 (616b)
ineffable, innommable gr. a[fatoç (614b)
 reF››ji››vojne nm conseiller gr. sumbouvlion
 reF››vaje nm orateur gr. eu[laloç, lalhtovç
1, suvmbouloç 1 (616b)
(614b)
vwjp vojpÈ vojp‹‹ vejp›› vtr laisser, abandonner;
 mnt››reF››vaje nf éloquence (614b) (erg) rester, demeurer; céder, disparaître; (st) être de
 r››vaje vcp s’accorder (614a) reste, laissé, abandonné; (m) reste, solde Sn: vwjp
 ma››n››vaje nm sujet, conversation gr. mu`qo~ 6.7.8 swjp 7 gr. ajpoleivpein 3, kataleivpein 2,
(614b) perileivpein 1, uJpoleivpein 1 - loipovç 2, lei`mma
 sa››n››vaje nm bavard, ‘perruche’ gr. sper- 1, uJpovleimma 1 (616b)
molovgoç 1 (614b) vjswbe nm plaisanterie v. sous swbe
 tave››vaje vcp bavarder, jaser gr. lovgon vjit vjiC nm teinturier (?) gr. bafeuvç (617b) v.
jCit
plhquvnein (614a)
vjwt nf corde (618a)
 reF››je››vaje nm vain discoureur, qui
 sa››n››vjwt nm cordes, cordages (fabricant,
tient des propos vides, menteur, imposteur gr.
mataio- lovgoç 1 marchand de)
 mnt reF je vaje nf mensonge, imposture
›› ›› ›› vojt vtr inciser v. sous
gr. yeudolovgoç 1 votvt vjHos nf gazelle v.
 Cin››vaje nf parler, parole, récit, discours gr. sous CHos
(614b)
laliva 1, - logiva 1, dialoghv
vCa sCa nm coup, blessure v. sous vwwCe
vCe›› sC›› nm s. incert., dans la formation des
 vj››llhb vj››lhF nm discours moqueur v.
toponymes, colline (?) (618b)
sous llhb
viC nm poussière v. sous vHiC
 vj››swbe nm plaisanterie v. sous swbe veCe nm pourpre v. sous jwwCe
 vj››soC nm bêtises v. sous soC vwwCe vooCeÈ vooC‹‹ veeCe›› vtr frapper,
 vj››vbw nm fable, mythe v. sous vFw marteler, former; écraser, piler; endommager, altérer,
 vj››vloF nm discours déshonorant, honteux blesser; (st) frappé, blessé, etc. ; (m) coup, blessure Sn:
(614b) v. sous vloF vwCe 6.7 gr. lhvssesqai 1, rJipivzesqai 1 -
 vj››jwm nm généalogie v. sous jwm 1 trau'ma (618a)
 veCe››Cij vcp attre des mains gr. ejpikrotei'n Fnt bnt bent Fent ouent nmf ver gr. skwvlhx 1
(618b) (623b)
 vCa sCa nm coup, blessure (618b)  r››Fnt vcp décomposer (se), être mangé par les
vCin vCnCin nm objet de métal (618b) vers gr. skwlhkovbrwtoç 1 (623b)
vCap nm cri, bruit, son gr. kraughv, bohv (619a) v. Frhgwn nm héraut (< lat. praeco) v. sous praikwn
vkak
Fit nm support, appui v. sous Fi
 av›Cap (av›vCap) vcp crier; (m) cri gr. Fwte bwte Fot‹‹ bat› Fet›› éradiquer, arracher,
kravzein, boa'n - kraughv, bohv v. wv
supprimer, exterminer, anéantir; essuyer, effacer ; gr.
vCir nm s. incert., loyer (?) transport maritime (?) ejkmavssein 5, ajpomavssein 1 (624a)
(619b) v. vCor, sChr
 Fwte e››bol vtr éradiquer, supprimer,
vCor vCol sCol nm loyer, bail gr. mivsqwma (619a)
anéantir, effacer; (m) éradication, anéantissement,
 rmn››vCor nm locataire, fermier gr. pavroikoç
perte, ruine, mort gr. ejxaleivfein 5, kaqairei`n 1,
(619a) ajnalivskein 1, ojleqreuvesqai 1 - ojlevqroç (624a)
vCos nf gazelle v. sous CHos
 baqo (bat›Ho) baqw nf serviette pour le visage
F [Fai] gra fai, 26e lettre de l’alphabet; (num)
(46a)
nonante, quatre-vingt-dix (619a)
 bat›Cij nf essuie-main (625a)
F›› rpr représentant proclitique: « je, tu, il, » etc.
Fwte bwte nmf sueur, transpiration, effort gr. iJdrwç,
 ‹‹F›› rpr représentant proclitique transposé kavqidroç (625a)
 ‹‹F rpr représentant enclitique (pronom inerte)  T››Fwte vcp transpirer gr. iJdrou'n (625a)
Fi bi FhuÈ Fit‹‹ bit‹‹ Fai› bai› Fei›› Fi›› vtr lever, Ftoou f Ftoe Fto bto Ftoou& Ftou›› Fteu››
soulever, porter; apporter; enlever, ôter; (erg) se lever ‹‹
aFte ‹‹taFte nm quatre Sn: Ftoou 6-8 Ftau
gr. ai[rein 83, bastavzein 23, fevrein 9 (620a)
9 f Fto 7.9 Ftoe 9 gr. tevssareç 34, tetra-
 Fi e››bol vtr ôter, enlever, supprimer, prélever 10,
gr. ai[rein 8, ajfairei`n 6, ejkfevrein 2, tevtartoç 2 (625a)
nosfiv- zesqai 2 (621b)  pe››Ftoou nm mercredi (W346)
 Fi e››Hrai vtr élever; abaisser gr. ejpaivrein  re››Ftoou nm quart gr. tevtarton (289b) v.
12, ai[rein 5, ajnalambavnesqai, rJivptein 1 (622a)
ra››
 Fi mmau vtr ôter, enlever, emporter; (erg)  Ftou››thu nm quatre vents (quatre points
disparaître gr. ai[rein (622b) cardinaux) v. sous thou
 Fi Hn››t››mhte [e››jn››], Fi n››t››mhte FwCe bwCe bhCÈ FoC‹‹ boC‹‹ boj‹‹ FeC›› vtr
vtr supprimer, oter du milieu de, faire périr à cause arracher, saisir, cueillir; (rfl) se mouvoir rapidement,
de gr. ai[rein, ejxaivrein (621a) bondir; (erg) bondir, sauter; (m) avidité, cupidité;
 Fi e›› (ero‹‹) vtr supporter (rfl) , être patient, se impétuosité, fougue gr. pleonektei`n 4, ajposterei`n
contenir gr. uJpofevrein, karterei`n (620b) 4, a{llesqai 2 - pleonexiva 1 (625b)
 Fi mn›› vtr prendre avec; (erg) compenser, égaler;  reF››FwCe [e››bol] nm impétueuse (personne),
s’accorder, être d’accord, convenir gr. sumfwnei`n violente gr. propethvç (627b)
(620b)  FoCF (FoC‹‹F) nm voleur; (attr) cupide gr.
 Fi Ha›› vtr supporter, endurer gr. stevgein a{rpax, pleonevkthç (627b)
2, uJpomevnein (621a) FwCs vst sauter, se rebeller v. sous bwCs
 Fi››toot‹‹ vtr lever la main (rfl), menacer; en- FoCs nn saut, danse v. sous bwCs
treprendre, débuter, commencer gr. ejpaivrein (620b) H [Hori] gra hori, 29e lettre de l’alphabet (631a)
 Fai›outaH nn (attr) fructifère v. sous outaH Ha Ho nm pelle à vanner, van gr. ptuvon 2 (635a)
 Fai›vine bai›vine nm messager v. sous vine Ha Ho Hae nm perche; mât, ensouple gr. ajntivon,
shmaiva (635a)
 mnt››Fi nf patience, tolérance (623a)
Ha›› Haro‹‹ prp sous, au service de; de, à cause de; en
 Fit nm support, appui (W345) échange de; pour, concernant; auprès, vers, à, contre
 mnt››reF››Fi [Ha››] nf endurance face à, devant gr. uJpevr 111, periv 51, uJpo 41, ajpov 17 (632a)
gr. karteriva, ejgkarterei'n (623a)  ebol Ha›› prp de, venant de gr. ajpov 1, ejk 1,
Fo bo boo nf canal, conduit, rigole, drain gr. uJpov 1 (634b)
dievxodoç, uJdragwgovç (623a)
 Ha››ri››Haro‹‹ prp seul, pour soi, de son côté v.
Fw Fwe bw ouw nm cheveu, cheveux; poil gr. qrivx sous HariHaro‹‹
14, kovmh 1 (623a)
 Ha››Ht››n›› Ha››Hth‹‹ prp auprès de (717a) v.
 rat›Fw nm daman ; (attr) chevelu, poilu, velu sous Hht 1
gr. dasuvpouç - dasuvç (623b) v. rwt Ha›› prp c’est-à-dire, (marque l’apposition) (rare en S)
 oueH››Fw vcp cheveux longs (avoir des), se (629a) v. je›› 5
laisser pousser les cheveux gr. koma`n 2 (623b)
Ha›› Haro‹‹ prp vers, auprès de (qqn), à, en direction de
 He e››Hrai vst tomber, chuter, descendre sur, se
(qqch) gr. uJpevr, periv, uJpov (634b)
prosterner gr. pivptein 17, ejpipivptein 5, ejkpiv-
Ha›› aux conj parfait v. sous aH››
ptein 1 (638a)
Ha›› nn temps v. sous rouHe
Hh eHh Hih Hht‹‹ Hi›› H›› nf partie avant; début,
Hae f Hah pl Haeeu nmf terme, fin; (attr) dernier gr.
commencement Sn: Hh 6-9 eHh 6-8 6-9 (640a)
e[scatoç 46 - tevloç 18, suntevleia 1 (635a)
 Hht‹‹ [n››] prp devant, au devant de, vers (640b)
 m››p››Hae e››p››Hae cir finalement, à la fin gr. v. n›› 5
e[scaton (635b)
 e››Hht‹‹ [n››] prp devant, au devant de (640b)
 va››Hae cir jusqu'à la fin gr. eijç v. n›› 5
tevloç
 swk&Hht‹‹ vtr guider (aveugle), entraîner (dis-
(636a) ciple) v. sous swk
 r››Hae [ e›› ] vcp dernier (être le); avoir besoin  e››qh cir devant, en avant gr. e[mprosqen 2
de; manquer de, être privé de gr. uJsterei'n, creivan (641a)
e[cein
 Hi Hae cir finalement, en fin de compte
››  e››qh n›› e››Hht‹‹ prp devant gr. pro- 5 (641a)
 ji››Hae vcp rester en arrière (636b)  e››Hh cir devant, en avant (641a)
 n››qah e››qah cir finalement gr. tevloç 3,  T e››qh vcp avancer, progresser gr. poreuvesqai
u{steroç 1 (636a)
(641a)
He Hih nf façon, manière, possibilité, occasion Sn: He  n››sa››qh cir avant, autrefois; en tête, en
6.7 pl Hiooue 6 gr. oJmoiovthç, wJç, oJmoiwç 7 avant; après, ensuite gr. e[mprosqen (641a)
(638b)  Ha››qh cir devant, avant gr. prov (641b)
 tai+te qe cir ainsi, ainsi donc, en effet,  Ha››qh ext avant que (641b) v. mpate
de même, aussi gr. ou{twç 126 (639a)  Ha››qh n››, Ha››te‹‹(F)››Hh prp devant, au
 oun››qe cir possible (il est) (639a) devant de; avant gr. prov 25, e[mprosqen 7,
 mn››qe cir possible (il n’est pas) (639a) pro;proswvpou 6 (641b)
 n››qe ext de même que (+ circ. ) gr. wJç 206,  Hi››qh Hi››Hh cir vers, au devant, devant gr.
prwv/rhç (ejk) 1, e[mprosqen 1, e[swqen 1 (642a)
w{sper 34, kaqwvç 17 (639a)
 n››qe n›› prp comme, à la manière de;  Hi››qh n›› , Hi››t››eHh, Hi››Hh n››, Hi››te‹‹(F)››Hh
par exemple gr. wJseiv, w{sper (639a) prp devant, au devant de gr. e[mprosqen 3, ejnwvpion
1 (642a)
 n››tei››He cir ainsi, de cette manière, pareil-
lement gr. ou{twç (639a)  jinn››Hh cir depuis le début (rare) (642b)
 av n››He n››av n››He cir comment, de  qh nm proue (Ac 27, 41) gr. prw/'ra (640b)
quelle sorte ? gr. pw`ç 70, potapovç 3 (639b)  Hi››tooue H››tooue H››toou cir matin
 kata››qe ext comme, juste comme (+ circ. ) gr. (le), tôt le matin v. sous tooue
kaqwvç 158, kaqavper 14, wJç 6, w{sper 4 (639) Hh Hht‹‹ He›› H›› nf ventre, estomac gr. koiliva
22, gasthvr 1, dusentevrion 1 (642b) v. H››n››
 pros››qe cir selon (639b)
 Hi››Hht‹‹ vcp accoucher avant terme, avorter;
 r››qe vcp agir, être comme gr. givnesqai wJç,
mettre bas avant terme gr. wjmotokei'n, sfavllein
ei\nai wJç (639b)
(642b) v. Hioue
 T››qe vcp donner moyen de, donner
 ji››Hh ji››Hht‹‹ vcp ventre (prendre le), i. e.
l’occasion de, donner à gr. didovnai, poiei'n occuper l’esprit (643a)
(640a)
 He››n›› H››n›› Hht‹‹ prp dans; avec, à l’aide de,
 Cin››qe vcp moyen de (trouver) gr. tovpon par v. sous Hn››
lambavnein (640a)
 n››Hht‹‹ n››He››n›› n››H››n›› prp dans; avec, à
 jin››qe ext depuis que (640a) l’aide de, par v. sous Hn››
 Ha›› -› Ha››thu nf masse, foule, d’où: tempête v.  e››Hht‹‹ e››Ht››n›› e››H››n›› prp dans (683a) v.
sous thu sous Hn››
He Hee Hhe HhuÈ [He e›› He‹‹]* vst tomber,
 lab›Hh la›He nn (attr) vorace (137a) v. libe
s’effondrer; déchoir; succomber; trouver*; (prg) être en Hh He nf étage gr. stevgoç 1 (643a)
train de tomber; (st) effondré; (m) chute, destruction
Hh nn carrière, mine (643a)
Sn: He 6.7 Haeie 6 gr. pivptein 40, ptaivein 2,
euJrivskein 149 - ptaivein 2, euJrivskein 2 - Hh Hi›› He›› H›› nm temps, époque, saison (643a) v. Ha››
paravptwma 2, ptw`siç 2, rJh`gma 1, suntribhv  He››bwwn H››bwwn nm mauvaise saison, famine
(637a) v. sooHe, ouw gr. limovç 8 (643a) v. boone
 He e››bol vst sécession (faire), se détacher,  He››nouFe nm bonne saison, abondance v.
tomber, se perdre, périr; (m) perte, rejet gr. sous HenouFe
ajpovllusqai 17, pivptein 8, ejkpivptein 3, Hh nm souffle, dans:
ajpolluvnai - ajpobolhv (638a)
 Hh n››thu nm brise v. sous  Hw Hwwt adj moi (quant à), pour ma part, de
thu Hh Hhh mar voici, dans:
mon côté (W352)
 Hh‹‹te Hhh‹‹te Hh‹‹pe Hhh‹‹pe Hhh‹‹ne  HwwF con mais, au contraire (W352)
Hh‹‹s›› He‹‹s›› mar voici ! gr. ijdouv (85b) v. eis›› Hba nm embarras, trouble, confusion; gêne, malheur,
Hi Hit‹‹ Hat‹‹ vtr battre (le blé), frapper, frotter; (m) détresse, angoisse gr. ajporiva, fqorav, suvgcusiç,
battage Sn: Hi 7 gr. diatrivbein, ajloa`n 3 ajdhmoniva (656a) v. Hhbe
- ajlohtovç (643a) v. Hioue
 r››Hba vcp besoin (être dans le), le malheur;
Hi›› Hi››ww‹‹ Hi››w‹‹ prp sur (lieu), dans; (temps) sous;
(manière) avec gr. ejpiv 62, ejn 39, ejk 32 (643b) v. être épuisé gr. ejpisfalh;ç ei\nai 1 (656a)
Hbw nf tente, couverture, marquise gr. skhnhv 1 (656a)
ww‹‹
Hbw nf serpent v. sous HoF
Hi prp et, avec gr. kaiv 87 (645a)
››
Haab nm fonds, sol, limon, sédiment, saleté (652b)
Ho Hra‹‹ Hrh‹‹tn Ha›› Hr›› H›› nm face, figure, visage;
Hhbe Hhhbe Hhibe nmf deuil, désolation, tristesse gr.
(fig) surface, côté gr. provswpon 53 (646b)
pevnqoç 5 (655a)
 T››Ho [e›› ] vcp tourner son visage vers, regarder  r››Hhbe vcp deuil (être en), désolé gr. penqei`n 9
qqn; prier, implorer, supplier, solliciter, encourager (655a)
qqn (rare en S); (m) supplication gr.
Hibe HobeÈ vst rapetisser, raccourcir, diminuer; (st) être
parakalei'n (647a 648b)
bas, court, petit; (m) petitesse, brièveté gr.
 vp››Ho vcp accepter, recevoir (647a) v. vwp tapeinou`sqai, to; h|sson 1 (655b) v. qbbio, Hhbe
 ji››Ho ji››p››Ho ji m››p››Ho vcp respecter,  r››Hhbe vcp diminuer, rapetisser (2 Rois 3,
favoriser; (m) favoritisme, partialité, inclination gr. 1), s’affaiblir gr. ajsqenei`n (52b)
proswpolhmptei`n 1 - provsklisiç 1, prosw-
polhmyiva 1 (647b)  m››p››Hbbe cir bas (en), dessous gr. kavtw (655b)
 ajn››ji››Ho cir préférence (sans), sans acception  Hbbe HbwouÈ vst dev/être petit, court,
de personne gr. ajproswpolhvmptwç 1 (647b) raccourcir, rapetisser, diminuer; (st) demeurer court,
 reF››ji››Ho nm partial, qui montre du favo- petit, raccourci; (m) partie basse, bassesse, profondeur
(655b)
ritisme gr. proswpolhvmpthç 1 (647b)
 ban››Ho nn (attr) méchant de visage (648b) v.  Hbai nn petitesse, brièveté (655b)
boone  Haibe nf terre basse (655b)
 naFr››Ho nn (attr) au visage bienveillant, favo- Hwb Hab‹‹ vtr envoyer; (m) message, envoi, mission gr.
rable (240a) v. nouFr ajpostevllein (652b)
 e››Hr››n›› e››H››n›› e››Hra‹‹ prp contre, devant, Hwb pl Hbhue nm chose; événement, fait, affaire;
au- devant gr. ejpiv (649a) travail, besogne, acte Sn: pl Hbhoue 6.7.9 Hbhue
6-9 gr. e[rgon 167, pra`gma 10, pra`xiç
 na››Hr››n›› na››Hra‹‹ prp chez, devant, en présence 6,
de, auprès de gr. provç 50, parav 24, ejpiv 3, eijç ajnastrofhv 6 (653a)
3 (649b) v. na›› 2  pei››Hwb nm cela, cette raison, cette affaire, cette
 navt›Hra‹‹ nn (attr) impudent, insolent v. sous oeuvre gr. tou`to 13 (653a)
nouvt
 Hwb nim npl tout gr. pa`n, pavnta 109 (W354)
 rem››Hra‹‹ nm considérée (personne), estimée
(649a)  Hwb n››Cij nm travail manuel, ouvrage gr.
e[rgon ceirw'n, ejrgovceiron (654a)
  n››Hwb cir effectivement (W354b)
›› ‹‹
›› ‹‹ ›› ‹‹ ›› È
ji Hra , Ci Hra , ji n Hra , ji Hraeit vcp
s’occuper; s’entretenir, converser; se distraire, s’a-  Ha››p››Hwb cir propos (à ce) (W354b)
muser, plaisanter gr. prosevcein 1 (648a)  ou››pe p››Hwb cir qu'est-ce qu'il y a ? de quoi
 ji››HraF (ji››Hra‹‹F) nm plaisir, distraction s’agit-il ? qu'en est-il ? (653b)
(648a)  r››Hwb [e››] vcp agir (sur), travailler (qqch),
Ho Hw Ha nm mesure (céréales) (650a) opérer, être occupé (à) gr. ejrgavzesqai 30,
Hw Hat›› He›› nf chambre, maison, demeure; tombe, katergavzesqai 15 (654a)
sépulcre (651b)  reF››r››Hwb nm artisan, ouvrier gr. ejrgavthç
Hw vnt suffire, être suffisant; cesser, terminer; être (654b)
satisfait de; (m) terme, satiété gr. ajrkei`n 4, ajrketovç  vbr››r››Hwb nm collaborateur, gr. sunergovç 12
3 (651a) (654b)
 Hw ero‹‹ [e›› ] vnt suffisant pour qqn, il suffit à  Cn››Hwb vcp avoir affaire, traiter
qqn de; (rfl) se satisfaire de gr. ajrketovç (651a)  rmn››Hwb vcp messager
 T››Hw vcp terme (mettre un) Hbbe Hebbe Hhube Hhbe Hhbbe Hibe nm charrue,
Hww‹‹ Hw‹‹ adj soi-même; mais, aussi gr. kaiv 176, kaiv attelage gr. a[rotron 1 (656b) v. skai
... 90 (651b) Hbbe vst raccourcir, rapetisser v. sous Hibe
Habouei Habioui apoui npl guêpes (660b) v. amh, mei`n 3
aF
Hibwi Hibwi Hiboui nm ibis gr. i\bi~ (655b)
Hboine nf ingrédient d’un collyre (TILL, Arz.
175c, 18) (656b)
Hwbk [-› e›› ] vtr piquer, aiguillonner, inciter, stimuler;
(m) piqure, incitation (656b)
Habol Hibol cir loin; à l’extérieur v. sous bol
 Hbok HboC nn pointe, piquant (656b)
 T››Hbok vcp piquer
Hbour nf gauche (main, côté) gr. ajristerovç 3,
eujwvnumoç 7 (656b) v. Cbour
 sa››Hbour cir gauche (à) (656b)
 n››sa››Hbour cir gauche (à) gr. eujwvnumoç 2,
ajristerovç 1 (656b)
 Hi››Hbour n›› prp gauche (à la) de (656b)
Hborbr borbr brbwrÈ brbortÈ Hbrbwr‹‹ Houerouwr‹‹
Hrouwr‹‹ Hbrbr›› brbr›› vtr expulser, pousser, jeter
bas, repousser, rejeter; (erg) tomber, s’écrouler,
s’effondrer, se dissoudre; (st) expulsé, poussé, etc.
;
(m) expulsion gr. rJivptein - paraluvesqai (657a)
Hhbs Hebs Hbs nm lampe, candélabre, flambeau Sn:
Hhbes 7 gr. luvcnoç 13, fw`ç luvcnou 1 (658a)
Hwbs HobsÈ Hobs‹‹ Hebs›› vtr vêtir, revêtir, couvrir,
voiler, cacher; obscurcir; (st) être couvert; (m)
(re)vêtement, couvercle (rare en S) Sn: Hwbs 6-8
Hwbes 7 HobesÈ 7 gr. kaluvptein 5,
katakaluvptein 3, perikaluvptein 2, ejpiskiavzein
1, ejpispa`sqai 1 - kaluvptesqai 4, kruptovç 1,
ajpovkrufoç (658b)
 Hobs Hhbs Hbbs Haps nm couverture, voile,
couvercle gr. kavlumma, lepivç (659a)
 Hbs nm enveloppe, ténèbre; enveloppe, couver-
ture, écaille gr. ajcluvç 1, kavlumma 1, lepivç
1 (659a)
 Hboos Hbos Hbws pl Hbwws nmf vêtement,
habit, manteau; tissu, voile, couverture; (attr) de lin
gr. ojqovnion 5, ojqovnh 2 (659b)
 Hbsw Hebsw pl Hbsooue nf vêtement, tissu
gr. e[nduma 8, ejsqhvç 8, iJmavtion 3, iJmatismovç 2,
livnon 1, skevpasma 1 (660a)
Hobst nn tempête gr. zavlh (660b)
Hbhte Hbhhte nm écume (384b) v.
sbHhhte HbHe nf creux de la main v. sous
HwHF
Hie f Hih Hiei pl Hihu Hihou nmf gaffe de
gouverne, gouvernail gr. phdavlion 2 (645b) v.
Hine 1
Hih pl Hiooue nf chemin, rue, route gr. oJdovç 97,
(646a)
i[cnoç 3
 T te Hih vcp permettre, accorder gr. ejpi-
›› ››

trevpein 2 (646a)
 Hi››te››Hih cir route (en), en chemin (646a)
Hih nf manière v. sous He 1
Hai Haei nm mari gr. ajnhvr 49 (636b)
 r››Hai vcp marié (être) (homme) (636b)
 ji››Hai vcp mari (prendre), se marier gr. ga-
Haeio Haio Haei aeio aio Haiw aiw intj hé ! salut
! certes ! oui ! gr. naiv 3 (636b)
Hoi Hai Ha pl Hieeue nm roue hydraulique;
canal; champ (650b) v. Hwou
Hoi nn effort, peine Sn: Hoei 6 (651a)
 r››Hoi vcp s’efforcer, se donner la peine (651a)
 T››Hoi vcp déranger, ennuyer, fatiguer, tour-
menter gr. skuvllein 1 (651a)
Hieib eHieib Heieb f Heiaeibe Hiabe Hieiabe
Hieebe Hieibe Hibe Hihbe Haeibe eHaibe nmf
agneau, agnelle gr. ajrnivon 30, ajmnovç 4, ajrhvn 1
(652b)
Haibes (Haibe+s) Haeibes Hoibes nf ombre;
abri, protection; tente Sn: Haibes 6.7 Haeibe 7
gr. skiav 7, ajpovskiasma 1, skevph (657b)
 r››Haibes vcp couvrir d’ombre, abriter gr.
ejpiskiavzein 3, skhnou`n 1 (658a)
 ji››Haibes vcp abrité (être), recevoir de l’ombre
gr. skepavzesqai (658a)
Hiwme Hiome Hwme nf paume, main creuse gr.
i[cnoç, ph'cuç (676a) v. Home
Hoeim Hoime pl Hhme Himh nm vague, flots Sn:
Hoeim 6 pl Ham(?) 7 gr. ku`ma 4, kluvdwn 2 (674a)
Haein nm s. incert. nourriture trempée (68a W359)
 r››Hoeim vcp ondoyer, onduler; (st) être
énervé, agité gr. kumaivnein (674b)
 T››Hoeim vcp s’agiter gr. kumaivnein (674b)
 Fi››Hoeim vcp ondoyer, s’agiter, se soulever;
(fig) être agité (674b)
Hoeine Hoin rpr certains, d’aucuns, quelques-uns,
plusieurs; (dét) des Sn: Hoeine 6.9 Hoine 7 6-9 gr.
tiç 87, oJ, o{ç 20 (689b)
 Hen›› Hn›› Hm›› dét des (689b 470a)
Hoeire Hoire Hoeile nf excrément, fumier gr.
kovpro~, bovlbiton (697b) v. meHro
Haeit Haieit Haeiht Hait Heeit Hheit Hhieit
Hoeit nf entrée, pylône, parvis, porche gr. pulwvn 3,
proauvlion 1, provquron (713b)
Hieit Heieit Hit nm puits, fosse gr. bovqunoç 3
(718a)
Hoeite Hoite nf hyène gr. u{aina (720b)
Hoeite Hoite nmf vêtement gr. iJmavtion 39,
iJma- tismovç 2, citwvn 2 (720b)
Hoiv Hoive nm titre ou occupation (740ab)
Hko HkoeitÈ HkaeitÈ vst avoir faim; (st) être affamé;
(m) faim, famine gr. peina`n 15, provspeinoç
(givgnesqai) 1, limwvssein - peina`n 8, a[sitoç
1, nh`stiç 1 - limovç 4, e[ndeia (663b)
 Hhke nm affamé, pauvre gr. ptwcovç 34,
ajgenhvç 1, pevnhç 1, penicrovç 1 (664a)
 mnt››Hhke nf pauvreté gr. ptwceiva 3 (664a)
 r››Hhke vcp pauvre (dev/être) gr. ptwceuvein 1
(664a)
Hak nm sobre, modéré, pondéré, légitime gr. epij
eikhvç 4, gnhvsioç 3, ajgaphtovç 1, swvfrwn 1
(660b)
 mnt››Hak nf sobriété, pondération, douceur gr.
ejpieivkeia 2, gnhvsioç 1, ejpieikhvç 1, swfrwsuvnh
 mnt››Hm››Hal nf servitude gr. douleiva 5,
(660b) dou`loç 1 (665a)
Hako nm magicien, sorcier gr. mavgoç, perivergoç  r››Hm››Hal vcp servir, être esclave; rendre esclave,
(662b) v. Hik asservir gr. douleuvein 25, doulou`n 8, katadoulou`n
 mnt››Hako nf magie gr. mageiva, gohteiva 2, doulagwgei`n 1 (665a)
Hhke nf mesure (blé) (662b)  vbr››Hm››Hal nm compagnon de service, de
Hik nm efficience, efficacité, magie, force surnaturelle gr. servitude, compagnon d’esclavage gr. suvndouloç 10
farmakeiva 1 (661a) v. Hako (665a) v. vbhr
 r››Hik [- e››] vcp ensorceler, enchanter gr.  Hr››vire nm garçon, jeune garçon v. sous vire
mageuvein 1, farmakeuvein (661a)  Hr››veere nf jeune fille v. sous
 reF››r››Hik nm sorcier, magicien, enchanteur gr. vire Hhle nn récipient ou mesure (pain)
farmakovç, ejpaoidovç, mavntiç (661a) (667a)
 mnt››reF››r››Hik nf magie, enchantement gr. Hoole Hole nmf mite gr. shvç 3 (667a) v. Hwl
farmakovç, gohteiva (661a)  r››Hoole er››Hoole vcp miter (se), se
 Hn››ou››mnt››reF››r››Hik cir par magie, par délabrer, tomber en ruine, pourrir gr. shvpein,
enchantement (661a) shtovbrwtoç (667a)
Hwk HhkÈ Hok‹‹ Hek›› vtr frapper, heurter, bousculer; (st)  at››r››Hoole at››er››Hoole nn (attr) incor-
être frappé, etc. gr. diakrouvein, pievzein (662b) ruptible, indestructible gr. a[shptoç (667a)
Hwwk Hwk HhkÈ Hook‹‹ Hok‹‹ Hek›› vtr ceindre, seller, Hwl Hhl vnt voler, partir; se dépêcher; (prg) être en
harnacher; équiper, armer, enrôler; (erg) s’armer, train de voler, de partir gr. pevtesqai 5, petannuvnai
s’efforcer; (st) être ceint, sellé, équipé, etc. ; (m) -peteivnoç, pterwtovç (665b) v. Halht
ceinture, courroie, cuirasse, armure, harnais gr. Hwl Hol‹‹ Hel›› vtr amener, apporter, jeter gr. rJivptein
oJplivzesqai 1, strateuvein 1 - strateuvesqai 1 - (666b)
qwvrax 5, zwvnh, iJmavç, pevlth, panopliva (661b)  Hl››ouw Hr››ouw nm réponse, réplique, dialogue
Hwwke Hwwk Hwke HookeÈ Hook‹‹ Heke›› Hek›› vtr gr. ajntilogiva (475a) v. ouw 2
gratter, frotter, écorcher; raser, tondre; raccommoder; Hwl Hwwle vnt enroué (être) gr. bragcia`n (666b) v.
(st) écorché, rasé, etc. ; (m) calvitie gr. keivrein 2, HelHile
xura`sqai 3 - xuvrhsiç, falavkrwma (662b)  Hhle nn râle (?) (W364)
 Hwwke nm toison, fourrure gr. kourav (663b) Hwl nn s. inc. dans: (667a)
 Haak nm raccommodeur, cordonnier, savetier  pive n››Hwl nf maladie de la peau (?) (667a)
(661a) v. paive (?)
 Hak nm chauve (V294) (W362) Hwwle Hwle Hool‹‹ Hol‹‹ Hal› vtr cueillir, arracher
 Hka nm tonte (brebis); laine gr. kourav (663b) (667b)
HaklF (Ha››klF) Ha››khlF Ha››kelF Ha››n››klF nm Hwwle HoleÈ vst broncher, trébucher, pécher; (st)
lézard (espèce de) gr. kalabwvth~ (664a) v. Ho persister à pécher etc. (667b)
Hokmes npl palanquin, litière (664a) Halib HaliF nn filet de pêche (668a)
Hwkn* Hokn‹‹ vtr indiquer, conduire (664b) v. Hwnk Hloeile [-› n›› ], Hloeil Hroeire Hleeile
Hwkp* Hokp‹‹ vtr piquer, stimuler (664b) v. Hwbk Heleile vtr porter, bercer; (erg) nager, surnager,
Hal Hal›› nf ruse, tromperie (664b) flotter, être porté, bercé gr. fevresqai, evpifevresqai
 r››Hal vcp tromper, ruser gr. ajpata`n (669a)
1, ejxapata`n 1, frenapata`n 1, paralogivzesqai Hlkou Helkou Halkou nfm faucille gr. drevpanon
1, plana`n 1 (664b) (668b)
 mnt››r››Hal nf tromperie gr. ejmpaigmonhv 1 Halak Halhk Halek nf anneau gr. yalivç, a[gki-
(664b) stron, yevlion (668a)
 reF››r››Hal nm imposteur gr. ejmpaivkthç, Hwlk HwlC Holk‹‹ vtr tresser, tourner, tordre; (m)
ejpiqevthç, frenapavthç (664b) tresse, natte gr. plevgma 1, ejk plokh`ç tricw`n 1,
 Hal››Ho nn (attr) trompeur (648b) ejmplokh; tricw`n 1 - plovkion, ejmplovkion (668b)
Hilakmi nm chassieux (668b)
 T››Hal››Ho vcp tromper, duper (648b)
Hllo f Hllw pl Hlloei nm expérimenté, vétéran,
Hal Her›› Hr›› nmf ménager, ménagère, serviteur, ser-
senior, ancien; chef des ménagers, majordome gr.
vante, esclave gr. dou'loç (665b) presbuvteroç 2, presbuvthç 2, presbu`tiç 1,
 r››Hal vcp servir, être esclave gr. douleuvein gerousiva 1, grawvdhç 1 (669b)
1  mnt››Hllo f mnt››Hllw nf vieillesse gr.
(665a) gh`raç 1 (669b)
 Hm››Hal nmf serviteur, servante, esclave gr.  r››Hllo vcp vieillir, être âgé gr. ghravskein 2,
dou`loç, douvlh 130, paidivskh 10, pai`ç 7, oijkevthç
gevrwn ei\nai 1 (669b)
4, qerapeiva 1, qeravpwn 1, oijketeiva 1 (665a)
Hloole Hlwle [-› n›› ] vtr bercer, assoupir (un
 HalC›Hht nmf douce (personne), aimable,
enfant) gentille, patiente; (attr) doux, gentil, aimable, patient
gr. tiqhnei`n (669a) (673b)
HloulwouÈ loulwouÈ vn élevé (être), exalté, fier gr.
 HlCe HelCe nmf douceur; amabilité, bonté gr.
metewrivzein - metevwroç, ejpaivresqai (672) crhstovç, glukasmovç (673b)
Hlwm lHwm Hlom nm vermine (puce, pou ou
 HlhCe nf douceur, grâce gr. geu'ma, glukasmovç
moustique) gr. skni`feç (670b)
(673b)
Halwm Halom nm fromage gr. turovç (670a)
 na››HloC‹‹ na››HlwC‹‹ vadj doux (être),
 sa››n››Halwm nm fromages (marchand de
agréable, plaisant gr. crhstovç (673b W369) v.
fromage), fromager (670b)
ne››
Helmh Hermes Hermh nm ingrédient de teinture
(670b) HelhC vtr garder (707b) v. sous HareH
Hlomlm Hlomlem vnt s’entortiller; (m) enchevê- HwlC HolCÈ HwlC‹‹ vtr étreindre, embrasser; (m)
trement, complication gr. sumplokhv (671a) étreinte, embrassement gr. sumperilambavnein 1,
ejgkulivein, perilambavnein - perivlhyiç (672b) v.
Helmis nf outil (?) (671b)
HloC
HalmhHe HalmhH HalmeHe HalmeHh HelmeHe nf
 HloC e››Houn ero‹‹ nn embrassement (673a)
bateau gr. skavfh (671a)
HalCis nn ustensile (673b)
Hlpe Helpe Holpe nf nombril gr. ojmfalovç (671a)
Hme nmf quarante gr. tesseravkonta 20 (676a)
Hlop nm récipient (liquide), burette à huile gr.
Hmh nf pélican gr. peleka'n (676b)
ejparustrivç (671a)
Hmou nm sel gr. a{laç 5 (676b)
Hloplp Hloplep Hleplwp È Hlplwp‹‹ vtr déran-
ger, fatiguer, lasser, désespérer; (erg) se fatiguer,  sa››n››Hmou nm sel (marchand de sel)
s’effondrer, flancher, désespérer; (st) être désespéré; (m)  ma››n››eHmou nm sol salin, saline, désert gr.
lassitude, désespoir gr. stenocwvrein, ajpokakei`n, aJlmuriv~ (677a) v. Halmi
ajkhdia`n - ejkbrasmovç (671a) Ham›› Hau›› Hou›› pl Hmeu Hmhu nm artisan de,
Halous Hallous nm araignée, toile d’araignée gr. spécialiste de; cordonnier (673b)
ajravcnh (671b)  Ham››klle nm forgeron v. sous klle
Hlostn Hlosten nm brume, brouillard,  Ham››ve nm charpentier v. sous Hamve
assom- brissement, obscurité gr. oJmivclh (672b)  Ham››noub nm orfèvre, bijoutier v. sous
 r››Hlostn vcp s’assombrir, devenir brumeux, noub Ham nn dans:
s’obscurcir gr. ajmbluvnein, ajmaurou'n (671b)  Ham n››twp nm aiguille, épingle (422b) v.
 T››Hlostn vcp assombrir, obscurcir, effacer gr. sous twp 1
ajmaurou'n (671b) Hame nf poteau, piquet, échelle servant à marquer le
Halht pl Halate Halaate nm oiseau, volatile gr. niveau de l’inondation (675a)
peteinovn 14, o[rneon 3, o[rniç 2, pthnovn 1 (671b) Hamhi nf ustensile (675a) v. Hame (?)
v. Hwl Hhm nm ustensile (674a)
Hlouw (Hl››ouw) vcp réponse, réplique v. sous Hwl Hhme Heme Hmme Hime nf cargaison; bachotage; unité
HwlF nm vol, ou: hâte, dans: de mesure (sel, vin); taxe gr. nau'lon (675b)
 n››HwlF cir rapidement; tout à coup, soudain gr. Hime nf femme v. sous sHime
a[fnw (672a) v. Hwl 1 Himh npl vagues v. sous Hoeim
HelHile nf râle, râle de la mort (672b) v. Hwl 3 Home nf bol, coupe, tasse (676a) v. Hiwme
HolHl HelHwlÈ HelHwl‹‹ HelHwl›› vtr arroser, Houm nm légumineuse, vesce (?) (674b) v. HouF
asperger, disperser, éparpiller (672a) v. Hwl 2 Hwm HhmÈ Hom‹‹ Hm›› vtr piler, piétiner, fouler, presser,
HolHl HelHwl‹‹ vtr percer, transpercer, tuer, massacrer, battre, pressurer; (st) être pilé, piétiné, etc. ; (m)
immoler, exécuter; (m) massacre, abattage, exécution, piétinement, ce qu'on foule au pied gr. katapatei`n
etc. gr. ajpokentei`n, kerativzein, sfavzein, kata- 4, patei`n 4 - katapavthma (674b)
sfavzein - sfaghv, shfavgion (672a) Hwwme Hwme Hwm HaamÈ HamÈ Ham› Hem›› vst
HalaHwm nm ustensile (?) (672b) maigrir, s’affaiblir; (st) être maigre, faible; (m)
HloC HolCÈ HalC› vst s’adoucir, dev/être doux, délicat maigreur gr. leptovç (676a) v. vma, niFe
au goût, savoureux, agréable; (st) être doux, agréable,  Hwwme e››bol vst dépérir, s’atrophier; (m)
savoureux; (m) douceur, agrément Sn: HloC 6 dépérissement gr. ajnemofqoriva (676a)
HlaC  Hoome nn (attr) mince, faible, maigre (676a)
6 HolCÈ 7 HoleCÈ 6.7 HaleCÈ 6.9 gr.  Hem››niFe Hm››niFe nm faiblesse respiratoire,
glukaivnesqai, hJduvnein - glukuvç 4, crhstovç 2,
crhsto- 1 - glukuvthç, glukasmovç (673a)
asthme (239b)
Hamoi [e››nere››, ere››, ere›› na››, nte››] intj puisse !
 Hn››ou››HloC cir avec plaisir, volontiers (673b) Si seulement! Sn: Hamaei 6 gr. o[felon 1 (675a)
 T››HloC vcp adoucir, rendre plaisant gr.
lipaivnein (673b)
Hamklle nm forgeron v. sous Hoomes Homes Hoomhs nf jarre à eau, cruche
klle Hmme nn direction, conduite (679a)
(677b) Hmot nm grâce, amabilité, don, offre, cadeau Sn: Hmot
 r››Hmme vcp gouverner, diriger, conduire; (m) 6-8 Hmat 6 gr. cavri~ 41, cavrisma 10,
gouvernement gr. eujquvnein 1, kuberna'n - eujcaristiva 1 (681a)
kubevrnhsiç 1 (677b)  at Hmot nn (attr) disgracieux, sans charme gr.
››

 et››r››Hmme nm pilote, guide gr. kubernhvthç 1 ajcavristoç (681a)


(677b)  r››Hmot vcp faveur (faire une) gr. carivzesqai
 reF››r››Hmme nm pilote, guide gr. kubernhvthç (681b)
1 (678a)  T››Hmot vcp faveur (faire une) gr. caritou`n
Hmom vmom vmon HhmÈ vst chaud (dev/être); (st) 1, cavri~ divdonai (681b)
avoir chaud, avoir la fièvre; (m) chaleur, fièvre, ardeur  vp››Hmot vcp remercier qqn pour, rendre
gr. qermaivnesqai 1, puretw`/ sunevcesqai 1 -
zestovç 3, purevssein 2, qermovç - qevrmh, puretovç, grâces à; (m) remerciement, action de grâces;
puvrwsiç (677a) v. qmo eucharistie gr. eujcaristei`n 32, carivzesqai 1,
 Hmme nmf chaleur, fièvre gr. qevrmh 1 (677b) cavrin e[cein 3 - eujcaristiva 12 (681b)
Hmn nn partie de vêtement (?) (678a)  at››vp››Hmot nn (attr) ingrat (682a)
Hmene num huitante, quatre-vingt(s) gr. ojgdohvkonta  reF››vp››Hmot nm reconnaissante (personne)
2 (566b) v. vmoun gr. eujcavristoç 1 (682a)
Homnt Homet Homt nm bronze, cuivre; monnaie,  ji&Hmot vcp obtenir une faveur, obtenir grâce
argent Sn: Homnt 9 Homet 7 gr. ajrguvrion 6, gr. cavrin lambavnein
calkovç 5, calko- 2, a{lusiç 1, ejrgasiva 1, kevrma  Cn››Hmot vcp grâce (trouver) gr. caritou`n 1
1, pevdh 1, calkou`ç 1 (678a) (682a)
 mai›Homnt nm avare, cupide gr. filavrguroç 4 Hamve (Ham››ve) Hamvi Hauv pl Hamvh(o)ue
(678b) Hamvooue nm artisan du bois, menuisier, char-
 mnt››mai›Homnt nf cupidité, avarice gr. pentier gr. tevktwn 2 (546b) v. ve
filar- guriva 1 (678b) HmHal nmf serviteur, servante, esclave v. sous Hal
 r››mai›Homnt vcp cupide (être) (678b) HmHm vnt crier, rugir, hennir, mugir; (m) rugissement,
 sa››n››Homnt nm cuivre (marchand de) gr. hennissement, cri gr. wjruvesqai, muka`sqai, cre-
calkoplavsthç (678b) metivzein - wjruvwma, cremetismovç, kraughv (682b)
Hmntwre (Hmn››twre) Hmn››twr Hamn››twr Hmoj HomjÈ HomhjÈ vst s’acidifier; (st) être acide
Heme››twr Hm››twr Heme››tore Homw››twr (682b)
Hebe››twre nm signe, marque, mot clé (678b) v.  Hmj Hemj Hhmj nm vinaigre ; (attr) sur,
Ham (?) acide, vert Sn: Hmj 7 gr. o[xoç 6 (682b)
HemniFe nm faiblesse respiratoire, asthme v. sous  elel››Hmj nm raisin vert, sur v. sous
Hwwme eloole
Hamhr nm bras, embrassade gr. ajgkavlh 1 (679a) Hn (H››n) He››n›› H››m›› Hht‹‹ prp dans; avec, à l’aide de,
››

 r››Hamhr vcp embrasser gr. perilambavnein par Sn: Hn›› 6-9 Hnn›› 7 Hm›› 6-9 gr. ejn 393, ejk
(679a) 93,
 T››Hamhr vcp embrasser (679a) o{pou 41, ajpov 18, oJ`u 11, eijç 9, ejpiv 4, periv 4
Hms Hems Hhms Hmy nm épi, épi de blé gr. stavcuç 5 (683a) v. Hh 2
(679a) v. jlaHmes  n››H››n›› n››Hht‹‹ prp dans; avec, à l’aide de, par
 wHs&Hems vcp moissonner Sn: n››H››n›› 6 n››H››m›› 6
Hmoos Hmos vnt s’asseoir (pct); être assis, posté;  e››H››n›› e››Ht››n›› e››Hht‹‹ prp dans (685a)
siéger; attendre; demeurer, habiter, rester; (m) siège;  e››bol H››n›› , e››bol [n››]Hht‹‹ prp hors de, de
derrière; toilettes; excrément gr. kaqh`sqai 83, gr. ejk 335, ajpov 124 (684a)
kaqivzein 38, kaqevzesqai 7 - toJ kaqivsai 2, Hna‹‹ Hne›› eHne›› vsf accepter, être d’accord, consentir,
kovproç (679a) v. qmso souhaiter gr. eujdokei`n 3, eJkwvn 2, bouvlesqai 1,
 Hmoos mn›› vnt épouser, se marier; coucher avec qevlein 1, a[kwn 1, aujqaivretoç 1, eujdokiva 1,
gr. gamei`n 9, gamivzein 4, u{pandroç 1, givgnesqai ejkousivwç (690a)
(ajndriv) 2, gunai`ka e[cein 1(680b)  r››Hna‹‹ r››Hne›› vcp vouloir, décider, désirer,
 ma››n››Hmoos nm siège, banc; siège, cuvette des accepter (qqn, qqch) gr. eujdokei`n 7, qevlein 6,
cabinets ; derrière, anus gr. kaqevdra 1, - kaqedriva 4 dokei`n 1 (690b)
(680b) Hne nn miracle gr. tevra~ (690b)
Hno nm ustensile, pot; objet, chose v. sous Hnaau
 Cin››Hmoos nf asseoir (fait de s’), d’être assis;
Han nm ustensile (683a)
siège, habitation gr. kaqevdra (680b)
Han›› an›› nm région, côté, surface (683a) v. Ho
 Hmais fesses, fessier, derrière, postérieur (681a)
 Han››ro nm bord, vestibule v. sous ro
 Han››toou nm région montagneuse v. sous Hwn Hon‹‹ Hoon‹‹ vtr commander, ordonner; (m) ordre,
toou 2 commandement gr. ejntevllesqai 2 - e[ntalma 1,
Hen›› dét des v. sous Hoeine diavtagma, provstagma, dovgma, diastolhv (688a)
Hhne nm épice, aromate, encens gr. a[rwma 4 (688b) Hwn Hwwn vnt échouer, s’échouer; (se) détruire gr.
 sT››Hhne nn (attr) aromatisé, parfumé gr. ajnairei`n (688b)
mure- yikovç (688b) v. stoi
 ma››n››Hwn, ma eF››o n››Hwn nm bas-fond,
 vou››Hhne nm épice parfumée, encens gr. banc de sable gr. diqavlassoç 1, suvrtiç 1 (688a)
qumivama 6 (688b) v. voou, talo
 oÈ n››Hwn vcp peu profond (être) gr. suvrtiç,
Hhne nf chaux, poussière gr. koniva (689a)
diqavlassoç (688b)
Hhne Hhnh Heni nf tissu, drap de lin (689a)
 Hwne vwne nf canal, ruisseau, eau basse, bas-
Hhne nf panier de char gr. peivrinqo~ (689a)
fond (690a)
Hhhne (Hhh‹‹ne) mar vois ! v. sous Hi›› 3
Hwn e››Houn vnt enfermé (être) (W378)
Hin ein nm coupe, tasse, vase; mesure (liquide) gr. i{n,
Hwn Hwwn nm cadeau de fiançailles (688b)
ei{n (685a)
 reF››m››p››Hin e››Houn nm devin gr. ejggas-  T››Hwn vcp promettre, se fiancer (688b)
trivmuqoç (685b)  ji››Hwn vcp promettre, se fiancer; (m) fian-
Hine [-› n›› ], [e››bol] vtr mouvoir (à l’aide de çailles, accordailles (688b)
rames); (abs) ramer gr. ejlauvnein 1, ejpanavgein 1 Hinhb (Hi››nhb) vcp dormir; (m) sommeil gr. uJpnou'n,
nustavzein, koima'sqai - u{pnoç 5, nustagmovç,
(689a)
e[kstasiç (691a) v. Hioue
 Hinie Heneie Hie Hih Hiei pl Hihu nm
Honbe nf source, puits (nm en B) gr. phghv 1 (691a)
gouvernail gr. phdavlion (689a)
Hinie nm gouvernail v. sous Hine
Hine* Hnt‹‹ vtr déplacer (se) (rfl), se mouvoir, se rendre
Hinai cir ainsi, de même gr. ou{tw~
vers (e››), s’approcher; s’éloigner gr. ejggivzein,
Hnke nm? bière gr. zu'qoç (691a)
ajnievnai, uJpostevllein (689a) v. touw‹‹
Hwnk Hwng Hng‹‹ vtr consacrer, ordonner (prêtre),
 Hnt‹‹ e››bol vtr retirer (se), se séparer (rfl) gr.
nommer (à une fonction), assigner, préposer gr.
ejlauvnein, ejpanavgein (689a)
perikaqaivrein (691a)
Houn Han› Hn›› nm intérieur gr. e[swqen 2, splavgcna
Hnan vtr approcher v. sous Hwn 1
1, a[cri 1, e[sw 1 (685b)
Hanro nm seuil, porche v. sous ro
 e››Houn cir intérieur (à l’), dedans Sn: e››Houn Hnt‹‹ vtr retirer (se); (rfl) se séparer v. sous Hine
6.8.9 a››Houn 6 (685b) Heneete (He››neete) Heneeth Henete
 e››Houn e›› prp vers, dans, à l’intérieur de gr. Hennhte Heneth Henhth Hhnete Hhnhte
eijç 67, katav 9, provç 5, ejpiv 4, ejn 4 (686a) v. e›› Hhnhhte nf monastère (=chambre de qui est élevé,
 n››Houn cir dans, à l’intérieur gr. e[sw 2, ejn 2, sacré, divin); (ar. henîda) gr. monasthvrion,
ejkei` 1, uJpov 1, uJpokavtw 1 (686a) koinovbion (692a) v. Hw 1, noute
 n››Houn n›› prp intérieur (à l’) de gr. e[sw, ejn Hont nm prêtre (païen) gr.iJereuvç, iJerofavnthç (691a)
(686a) Hwnt (e›› erw‹‹) HhntÈ Hont‹‹ Hnt›› vtr approcher de;
 rmn››Houn nm titre ecclésiastique (686b) (rfl) s’approcher de; (st) être proche; (m) proximité gr.
ejggivzein 1 - ejgguvç (691b)
 r››p››Houn vcp entrer gr. eijsevrcesqai (685b)
Hnaau Hnau Hnaou Hnoou Hnou Hno nm ustensile,
 sa››Houn cir dans, à l’intérieur gr. e[sw (686b)
pot; objet, chose gr. skeu`oç 7, ajlavbastron 2,
 sa››Houn n›› prp dans, à lintérieur (686b) ajggei`on 1, a[ggoç 1, ti 1 (692b)
 sa››n››Houn nm partie intérieure (686b)  mnt››at››Hnaau nf pauvreté gr. ajkthmosuvnh
 va››Houn cir jusqu'à l’intérieur, jusque dans (693a)
v. sous va››  T››Hnaau vcp payer des impôts (692b)
 va››Houn e›› prp jusqu’à, jusque dans v. sous HenouFe (He››nouFe) nm bonne saison, abondance
va›› gr. eujqhniva (643a) v. Hh 5
 Hi››Houn cir intérieur (à l’) gr. e[sw 4, e[swqen Hwnj vnt encourager, exhorter gr. parakalei'n,
2, ejswvteroç 1 (686b) par- ainei'n (693b)
 Hi››Houn n›› prp intérieur (à l’) de gr. e[swqen 1 Hap doc. Hop nm loi, droit; tribunal; procès, jugement;
(686b) décision de justice, verdict, sentence, arrêt; punition gr.
Hwn [e››Houn], Hnan HhnÈ Hon‹‹ Hn›› vtr approcher; krivma 18, krivsiç 11 (693b)
(erg) s’approcher; avoir l’intention de; se plier, se  eire m››p››Hap r››Hap vcp justice (rendre la),
conformer, respecter; (st) être proche, voisin Sn: juger gr. ejkdikei`n 2, ejkdivkhsiç 3 (694a)
e››Houn 6.8.9 a››Houn 6 gr. ejggivzein 41, ejgguvç  T››Hap vcp jugement (rendre un), juger gr.
ei\nai 7, h[dh 3, mevllein 2, ejscavtwç e[cein 1 -
ejgguvç (ei\nai) 14 - prosagwghv 3 (687a) v. tHno krivnein 2, dhmhgorei`n 1 (694a)
 reF››T››Hap nm juge gr. krithvç 7, dikasthvç 2  HirHire HerHire HhrHire nf route, rue
(694b) (697b) Hwr HhrÈ Hor‹‹ Har›› Hr›› vtr garder (se) de
 ma››n››T››Hap nm tribunal, salle d’audience Sn: (rfl), faire attention à, se tenir éloigné de (e››); (erg)
ma››n››T››Hap 8 gr. krithvrion 2, ajkroahvrion 1, être sur ses
dikasthvrion (694b) gardes gr. fulavssesqai (697b)
 Hn››ou››Hap cir droit (à bon), légitimement  Hwr np Horus (697b)
 ji››Hap vcp ller en justice, être jugé; (m) plainte, Hwr Hor‹‹ Her›› Hr›› vtr traire; (m) traite gr. ajmevlgein
jugement gr. krivnein 4, diakrivnein 3, krivnesqai - - a[melxiç (697b)
krivsiç, ajhdiva (694a) Hwr* Her›› vtr détruire, dévaster gr. ejxolotreuvein
 et››ji››Hap nm adversaire, partie adverse gr. (631a)
ajntivdikoç 4 (694b) Hwra nf s. incert., (2 Rois 13, 20) (697b)
Hhhpe (Hhh‹‹pe) mar vois ! v. sous Hi›› 3 Hrb nm aspect, forme, ressemblance gr. movrfwsiç 2,
Hop Hoop nm fête; mariage gr. gavmoç (695a) ei\doç 1, ejpikavlumna 1, ai[nigma 1 (701b)
Hwp HhpÈ Hwp& Hop‹‹ Hep›› vtr cacher, camoufler; (erg)  ji››Hrb vcp forme (prendre), se transformer
se cacher; (st) être, rester caché, obscur; (m) secret gr. gr. metaschmativzesqai 3, metamorfou`n 2,
kruvptein 11, lanqavnein 3, uJpostevllein 3, susch- mativzesqai 2, summorfivzesqai 1
nosfivzesqai 1, perikruvbein 1 - kruptovç 13, (701b)
kruvptesqai 9, ajpovkrufoç 2, bavqoç 1, ajovratoç 1
- kruvptoç 3, kruvpth 1, uJpostolhv 1 (695a) Hrb nn jambe, tibia; bâton gr. skevloç (702a)
 Hn››ou››Hwp cir secrètement, en secret, en cachette Hreb nm ciseau, burin (702a)
Hapra (Ha››p››ra) prp concernant v. sous ra Hwrb HwrF HorFÈ Horb‹‹ vtr casser, briser; (erg)
Hapork Hapwrk Haport nf selle, housse gr. savgma
s’affaiblir; (m) cassure gr. suntrivbein 1, kata-
kla`sqai, ejkkla`n - ajsqenein (702a)
(696a) v. pork
Hroubai nf tonnerre v. sous bai 3
Haps Hops Hay nm besoin; (cir) nécessairement gr.
Hrbwt Herbwt nf bâton (nm en B) gr. rJavbdoç (702a)
dei'n (696a)
Hrebot cir chaque mois, mensuel v. sous ebot
 Haps+pe nm nécessaire (il est), il faut gr. devon
Hrai Hre nm partie supérieure, haut, chef Sn: Hrai 6-9.
ei\nai (696a)
Hre 6.9 (698a)
 Haps e››tre›› nm il est nécessaire de, il faut gr.
dei` 35, ajnavgkh 2, devon 1 (696a)
 e››Hrai cir haut (vers le)
Haps nm couvercle v. sous Hwbs  n››Hrai cir haut (en)
Hwps vtr couvrir v. sous Hwbs  sa››Hrai cir haut (en), au-dessus Sn: sa››Hrai 8
Hpot Hpwt nn brasse, toise (mesure de longueur = (699b)
six pieds = quatre coudées) gr. ojrguiav 2 (696b)  sa››Hre nm côté supérieur (le), le haut, le
Hwpv nm branche de palmier avec dattes (696b) dessus, le plateau (699b)
HopHp nm excitation, perturbation (696b)  va››Hrai cir haut (jusqu'en)
HpoCpC vtr tâtonner; piétiner v. sous Hjopjp  va››Hrai e›› va››e››Hrai e›› prp jusqu'à gr. e{wç
Her›› Hr›› nm serviteur, servante, esclave v. sous Hal 5, a[cri 15, mevcri 5, e{wç kaiv 1 (699b)
Hra vra [-› n›› ] vtr presser, contraindre gr. ajpavgein, Hrai Hrh Hre nm partie inférieure, bas; (cir) en bas
diwvkein, ejlauvnein (697b) (700a)
Hre Hre›› Hr›› pl Hrhue nfm moyen de subsistance,  e››Hrai cir bas (vers le) (700a)
besoin, nourriture gr. trofhv 10, brw`ma 8, brw`siç
4, diatrofhv 1, ejpisitismovç 1, sitomevtrion 1  n››Hrai cir bas (en) (700b)
(701a)  sa››Hrai cir bas (en) (700b)
 r››Hre vcp servir de nourriture gr. brw'sin  va››Hrai cir bas (vers le) (701a)
poiei'n (701a) Hrok HorkÈ Hrk› vtr calmer; (erg) se calmer, se
 T››Hre vcp nourrir, alimenter gr. trofhvn di- tranquilliser, s’immobiliser, cesser; (st) être calme,
dovnai, brwvmata didovnai (701a) etc.; (m) tranquillité, calme, quiétude gr. kopavzein 1
Hre nn haut, partie supérieure; bas, partie inférieure v. - hJsuvcioç 2 (702b) v. tHrko
sous Hrai 1.2  T››Hrok vcp apaiser, calmer gr. kopavzein,
Hri nm chicorée sauvage, endive (701b) pauvesqai (702b)
Hrw nf four (de métallurgiste) gr. kavminoç 5 (701b) v.  Hn››ou››Hrok cir calmement (702b)
av  HrhC Hrhj vnt calme (être), rester planté,
Har nm peau v. sous vaar tranquille, cesser, disparaître gr. kopavzein 1 (703a)
Har›› nn (attr) varié, multicolore (696b) v. eiope  HorkF (Hork+F) nn (attr) tranquille, calme,
HhrÈ HerÈ vst blanc (être), lumineux (696b) silencieux gr. sighrov~ (703a)
Hir Heir nm rue gr. rJuvmh 4, a[mfodon 1 (696b)  Hwrk HorkÈ vst guetter, être aux aguets,
immobile, embusqué gr. ejgkaqh`sqai, ejnedreuvein,
grhgorei`n (702a)
Hrekrike nf assoupissement, somnolence v. rkrike
Hrim nm pélican gr. pelekavn (703a)
 r››HrououjF vcp périr, se décomposer, se
Hrim nm armoise (703a)
putréfier (706a)
Hrman Herman doc. Harman nm grenade, fruit
Hrov HorvÈ Harev› vst lent (dev/être), difficile,
du grenadier Sn: laHmen gr. rJova, rJoivskoç (703a) s’alourdir; (st) être lourd, difficile, accablant; (m)
 bw n››H(e)rman nf grenadier Sn: be››n›› poids, fardeau gr. makroqumei`n 7, barei`sqai 2,
laHmen gr. rJova (703a) ejpibarei`n 1 - baruvç 6, barei`sqai 2 (706a) v.
Hrmpe nm tonnerre v. sous Hroou tHrvo
Harn›› (Ha››r››n››) Ha››rw‹‹ prp devant, avant (289b) v.  Hrov n››Hht vst patient (être), persévérant; (st)
sous ro demeurer patient gr. makroqumei'n (707a)
Hirn›› (Hi››r››n››) Hi››rw‹‹ prp sur, à, chez v. sous ro
 Harv›Hht nn (attr) patient, prsévérant Sn:
Hwrp HorpÈ Horp‹‹ Herp›› vtr immerger, plonger,
Harv›Hht 7.9 (707a)
mouiller, tremper; (erg) s’enfoncer, se mouiller; (st)
 r››Harv›Hht vcp attendre patiemment, être
être immergé, mouillé gr. brevcein 2, bavptein -
patient, persévérer gr. makroqumei`n 1 (707a)
baptivzesqai 1 (703b)
 mnt››Harv›Hht nf patience, persévérance gr.
 Hwrp HorpÈ vst s’enfoncer dans le sommeil,
makroqumiva 14, makroquvmwç 1 (707a)
s’endormir, dormir; (st) être endormi, dormir gr.
uJpnou`n, diupnivzein (703a)
 Hn ou Hrov cir lourdement, péniblement gr.
›› ››

barevwç 1 (707a)
Hroprep vtr cligner (oeil), déployer (ailes); (m) bat-
tement, clignement (703b) v. Hrap  Hwrv [-› n›› ] (?) vtr lourd (rendre), tenir pour
Hrre [-› n›› ] vtr cesser (faire), calmer; (rfl) se calmer, lourd (W389)
cesser; (st) être calme; (m) calme gr. prauv`nein,  Hrhve nf poids gr. bavroç 2 (707a)
kopavzein, hJsucavzein, uJpomevnein (704a) Hwrv HarvÈ vnt casser, heurter, blesser (706a)
Hrhre nmf fleur Sn: pl Hrere gr. a[nqoç 4 (704a) Hrvire (Hr››vire) nm garçon, jeune homme, serviteur
 r››Hrhre vcp fleurir gr. ajnqei`n (704a) v. sous vire
HroF nf ustensile de fer (707b)
 ou››amHrhre nm scarabée v. sous amHrhre
HroH HrooH npl s. incert., séducteur (?)ShA 1 216)
Hresin Hresen Hrhsin nm selle (cheval) gr.
(708b)
u{phrevsion (704b)
HareH [-› e›› ] vtr garder, veiller sur, respecter, observer;
Hrte nf peur, crainte, horreur, effroi gr. fovboç,
(m) surveillance, garde, vigilance Sn: HareH 6.7.9
eujlavbeia (704b)
areH 6-8 arhH 6 gr. threi`n 69, fulavssein 31,
Hrwt Hrot nf pressoir gr. lhnovç 5 (704b) frourei`sqai 4 - thvrhsiç 1, fulakhv, fuvlax,
Harat‹‹ (Ha››rat‹‹) prp aux pieds de v. sous rat‹‹ ejpimevleia (707b) v. ‹‹te 2
Hirat‹‹ (Hi››rat‹‹) prp vers, chez v. sous rat‹‹  reF››HareH nm surveillant, garde gr. fuvlax,
Hourit Hwrit pl Hourate Hwrate nm gardien gr. thrhthvç (708a)
ojpwrofulavkion (738a) v. Hwr
 HarhHe [-› e›› ] vtr garder, surveiller (707b)
HortF nm apparition, vision, fantôme, esprit gr.
HarouHe HirouHe cir soir, soirée v. sous rouHe
favsma, favntasma, au[ra, i[ndalma (704b)
HrHr vnt ronfler; (m) ronflement gr. rJevgkein (708b)
Hroou Hrou›› Hra‹‹ nm voix, son, bruit, tumulte gr. HariHaro‹‹ (Ha››ri››Haro‹‹) prp seul, à part, pour soi,
fwnhv 15, ajkohv 4, hj`coç 3, fqovggoç 2 (704b)
pour soi-même, seul à seul, de son côté gr. kaq∆
 at››Hroou nn (attr) voix (sans) gr. a[fwnoç eJautou (634a) v. Ha›› 1
(705a) HirHire nf route v. sous Hir
 sek››Hroou vcp pousser un cri (705a) v. swk HorHr HorHer [-› n›› ] (?) vtr pousser, exciter, stimuler
 Hrou››bai Hrou››bbai nf tonnerre v. sous bai (708b)
 Hrou››m››pe Hr››m››pe nm tonnerre v. sous pe Hrwje npl frontière (708b)
 Hrou››o f Hrou››w nm vantardise (litt: Hroujb Hroujeb npl cailloux, galets gr. kovclax
grande voix) gr. sofivzein (705b) v. o (706a)
 mnt››Hrou››o mn››Hrou››w nf énormité, outrance Hrojrej Hrojrj [-› n›› ] vtr grincer (des dents),
gr. uJpevrogkoç 2, megalorrhmosuvnh (705b) frotter; (m) grincement (de dents), frottement gr.
 T››Hroou vcp crier longuement gr. bruvcein 1, trivzein 1 (708b) v. vwrj, swrv
ajlalavzein 1, kravzein, gruvzein (705b) HrhC vnt cesser, disparaître v. sous Hrok
 Fi››Hra›› e››bol vcp s’écrier, élever la voix gr. HwrC Hwrj HorCÈ HorjÈ HorC‹‹ Horj‹‹ HerC›› vtr
fwnh;n ejpairein 3, ajnafwnei`n 1 (705b) disposer, mettre en ordre, accumuler; (st) être disposé,
 ji n››Hra‹‹ , ji m››p››Hroou vtr élever la etc. ; (m) ordre, disposition, harmonie gr.
stoibavzein, ejpistoibavzein (709a)
voix, crier gr. ajnakravzein (705b)
HrououjF vcp dans: (706a)  Hroj [-› n›› ] vtr amasser, entasser; soutenir
appuyer (709a)
Has nm fiente, fumier, excréments (animaux, oiseaux) Hat Hate nm argent; monnaie, pièce d’argent gr.
(709a) ajrguvrion 15, a[rguroç 3, ajrgurou`ç 3 (713b)
Hes›› Hhs mar vois ! v. sous eis››  Hat nn (attr) gris-blanc, blanc gr. leukovç
Hise HoseÈ Hast‹‹ Hast› vtr tourmenter, harasser; (713b)
(erg) peiner, souffrir; s’efforcer de, s’appliquer à; (st)  am››Hat nmf argile (gris-) blanche (255a) v.
être à la peine, souffrir; (m) travail, labeur, peine, ome
lassitude, souffrance, douleur, tribulation gr. kopia`n
6 - kopia`n 7, basanivzesqai 1 - kovpoç 14, pavqh-
 meng››Hat nm orfèvre gr. ajrgurokovpoç
ma 6, povnoç 2 (710b) (713b) v. mounk
 r››Hise vcp déranger, tourmenter; souffrir  reF››r››Hat nm orfèvre gr. ajrgurokovpoç 1
(712a) (713b)
 oueH››Hise vcp s’efforcer, peiner gr. kata-  moou n››Hat nm mercure (W107)
narka`n 3, kovpon parevcein 3, ejpibarei`n 1, Hat nm cavité; mortier à piler gr. lavkko~, o{lmo~
uJpwpiavzein 1 (712a) (713b)
 vp››Hise vcp peiner, souffrir gr. pavscein 23, Hate Haat‹‹ vtr verser, faire couler; (erg) couler, se
kopia`n 10, kakopaqei`n 3, sumpaqei`n 2, répandre, se déverser; (m) flot, courant Sn: HeT 6
sugkakopaqei`n 2 (712a) v. vwp 1 HeTe 6.7.9 gr. rJevein 1, pararrevein 1 - rJoi'zoç
 mnt››reF››vp››Hise nf passion, souffrance gr. (719a) v. Hwt
pavqhma 1 (712b)  ma››n››Hate nm canal gr. dievxodoç (719b)
 T››Hise vcp embarrasser, ennuyer importuner, Hht Hth‹‹ eHth‹‹ th‹‹ Ht›› pl Hete nm coeur; sens,
provoquer gr. parenoclei`n 1, kovpon parevcein 1, intelligence Sn: Hth‹‹ 6 th‹‹ 7 gr. kardiva 155, nou`ç
ejgkovptein 1, skuvllein 1 (712a) 22, diavnoia 3, novhma 3, frhvn 2, yuchv 2 (714a)
Hise HoseÈ Hast‹‹ vtr filer (laine etc); (st) être filé gr.  Hm peF Hht nm en lui-même, en soi-même gr.
›› ››

nhvqein - keklwsmevnoç (713a) ejn eJautw'/ (714a)


Hws [-› n›› ] vtr rythmer, chanter; (abs) chanter, louer,  Hht n››ouwt nm décidé, résolu; unanime gr.
faire de la musique; (m) chant, hymne gr. ai/[dein, oJmovnoia, miva gnwvmh (714a) v. ouwt
uJmnei`n (709b)  Hht snau nm (attr) indécis, irrésolu, partagé
 Cin››Hws nm louange, chant (709b) gr. divyucoç (714b) v. snau
Hws Hos‹‹ Hes›› vtr bloquer, couvrir; (erg) être bloqué,  r››Hht snau vcp hésiter, douter gr. dia-
couvert gr. ejmfravssein, cwmativzesqai, krivnesqai 4 (714b) v. snau
cwnnuvnai (710a)  Hht&vhm nn (attr) pusillanime, découragé gr.
Hws Hwws Hous nm fil, ficelle gr. spartivon, ojligovyucoç (714b)
klw'sma, kavqema (710a)  swk&Hht sek››p››Hht n›› vcp captiver,
 Hwse nn outil de tissage (?), de tailleur (?) con- vaincre, persuader gr. aijcmalwtivzein (716a)
(713a)  at››Hht aqht nm sot, insensé gr. a[frwn 11,
Hosb Hosbe nf marché (713a) ajnovhtoç 5, ajsuvnetoç 4, a[sofoç 1 (714b)
 rmn››Hosb nm vaurien, mauvais sujet gr.  mnt››at››Hht mnt››aqht nf déraison,
ajgorai`oç 1 (713a) stupi- dité, inintelligence gr. ajfrosuvnh 4, a[noia
Hasie nm noyé, naufragé; baptisé; loué, louangé, 1, parafroniva 1 (715a)
béatifié (710a) v. Hws 1  n››Hht cir cœur (de), intérieurement, dans mon
 bwk n››Hasie vcp noyer (se), être (son etc. ) for intérieur, au fond de soi-même (717a)
submergé, faire naufrage gr. nauagei'n (710a)  koui n››Hht cir découragé, pusillanime, lâche gr.
 ve n››Hasie vcp noyer (se), être submergé, ojligovyucoç (93b)
faire naufrage gr. nauagei`n 1 (710a)  rmn››Hht nm intelligente (personne), raisonnable
Hosm Hoshm Hosme nm natron (carbonate de soude) sage; (attr) intelligent, raisonnable, judicieux gr.
gr. nivtron, poiva (713a) swvfrwn 2, ejpisthvmwn 1, logikovç 1, sunetovç 1,
Hth nf flèche, pointe de lance, mât gr. kontovç (723a) v. eujgenhvç 1
vte  mnt››rmn››Hht nf intelligence, sagesse, perspi-
Hto f Htwre Htoore pl Htwwr eHtwwr Htwr cacité, astuce gr. suvnesiç 3, frovnhsiç 2, diavnoia 1,
Htwwre nm cheval, attelage; (f) jument gr. i{ppoç swfronismovç 1 (715a)
16, iJppikovç 1 (723a)  Hn››ou››mnt››rmn››Hht cir sagesse (avec), bon
 mane›Hto nm gardien de chevaux, palefrenier sens, perspicacité, judicieusement, intelligemment, rai-
(723a) v. moone sonnablement gr. fronivmwç 1, nounecw`ç 1 (715a)
 mas n››Hto nm poulain (723a) v. mas 2  r››rmn››Hht vcp sensé (être), avisé, se comporter
 rwm››Hto nm cavalier gr. iJppeuvç (723a) v. avec sagesse gr. swfronei`n 2 (715a)
rwme
 vs››n››Hht ve››n››Hht v››n››Hht nm chagrin, Hhhte (Hhh‹‹te) Hh‹‹te mar vois ! v. sous
douleur, peine gr. ojduvnh 1 (715a) v. swv 1 Hh‹‹ Hit nm puits, fosse (718a) v. sous Hieit
 ka››Hht ka››Hth‹‹ vcp confiance (faire) gr. Hite Hat‹‹ Het›› vtr user, frotter, aiguiser,
peivqein, ejlpivzein (715b) écorcher; (erg) aller ça et là, flâner; être usé par l’âge,
 meH››Hht‹‹ vcp rassasier (se), se remplir le ventre vieux; tourmenté, convulsé; (m) tourment, convulsion
v. sous mouH gr. sparavssein 2, selhniavzesqai 2,
 r››Hht r››Hth‹‹ vcp considérer, réfléchir à, daimonivzesqai
1, kulivesqai 1, susparavssein 1, tumpanivzesqai
prendre garde; se repentir, regretter; (m) faute, offense
1, palaiou`n (719b)
gr. metamevlesqai 6 - plhmmevleia (712a)
 Hwte Hwt HotÈ vtr bouger, frotter, pétrir,
 at››r››Hth‹‹ nn (attr) irrévocable, dont on ne se
percer; (erg) aller ça et là gr. trivbein (722a) v. Hite
repent pas, que l’on ne regrette pas gr.
metamevlesqai 6 (712a)
 ve n››Hwt nm perche, bâton gr.
diwsthvr, skutavlh (722a)
 T››Hht , T››Hth‹‹, T n››Hth‹‹ vcp observer, faire
 Hwte nf baguette, perche gr. ajnaforeuvç
attention à, avoir à coeur de, s’appliquer à, se
consacrer à gr. prosevcein 14, blevpein 13, (722a)
sunievnai 2, qewrei`n 1, oJra`n 1 (712a) Hot Hwt Hote nm présence, dans:
 T››Hth‹‹ nm observation attentive, attention gr.  m››p››Hot ebol [n›› ], m››p[e‹‹]››Hot ebol
parathvrhsiç 1, prosochv (716b) cir présence de (en), en face de; (cir) en face, à
l’opposé (718b)
 Hn››ou››T››Hth‹‹ cir attention (avec)
Hote nf peur, crainte, respect; (attr) effroyable,
 Fi››Hht vcp réjouir, enthousiasmer gr. kar- affreux, effrayant gr. fovboç 48, qavmboç 2,
diou'n, ajnapterou'n (717a) eujlavbeia 2 - foberovç (720b)
 Cn››Hht vcp perspicace (être), avisé, sage,  at››Hote nn (attr) intrépide, irrespectueux,
comprendre (W458) v. Cine impudent (721a)
 bal›Hht nm simple, naïf, candide; innocent;  mnt››at››Hote nf impudence, irrespect gr.
sincère gr. a[kakoç 2, a[peiroç (715a) v. bwl a[foboç, ajfobiva (721a)
 mar›Hht nf renfermé; rusé, astucieux (715a) v.  r››Hote vcp avoir peur, s’effrayer, craindre; (st)
mour
être effrayé, effrayant gr. fobei`sqai 94, ejkqam-
 navt›Hht nm hardi, fort, au coeur solide, dur bei`sqai 2, eujlabei`sqai 1, qambei`sqai 1 -
de coeur gr. qrasuvç, qrasukavrdioç (237b) v. foberovç (721a)
nouvt  reF››r››Hote nm respectueux, précautionneux
 mnt››navt›Hht nf dureté de coeur, rudesse gr. gr. eujlabhvç 3 (721b)
sklhrokardiva 2, sklhrovthç (237b)  mnt››reF››r››Hote nf crainte, circonspection,
 pak›Hht nm pusillanime v. sous pake respect gr. eujsevbeia, eujlavbeia (721b)
 van›Hht vn››Hht vcp pitié (avoir) v. sous  sa››n››r››Hote nm couard
vwne
 T››Hote vcp peur (faire), effrayer (721b)
 Harv›Hht nm patient, persévérant v. sous
Hrov
 Hi››Hote vcp peur (faire), effrayer (721b) v.
Hioue
 jasi›Hht nm orgueilleux, présomptueux, suffi- Hote nf instant, heure, temps gr. w{ra (721b) v.
sant, arrogant gr. uJperhvfanoç 5, aujqavdhç 1 vsne
(789b) v. jise  r››Hote vcp passer le temps (722a)
 mnt››jasi›Hht nf orgueil, présomption, suf- Hote Hot›› cir dans: (722a)
fisance, arrogance gr. ajlazoneiva 1, uJperhfaniva  e››Hote cir plus que, davantage que gr. polu-
1, uJyhlovç 2, o[gkoç 1 (789b)
1 (722a)
 Cab›Hht nm timoré, craintif v. sous Cbbe  Hot››ero‹‹ cir plus que, davantage que
 Ha››Ht››n›› Ha››t››n›› Ha››Hte›› Ha››te›› Ha››Hth‹‹ Hwt Hwte Hot nm sac, panier; récipient, outre gr.
Ha››th‹‹ prp auprès de, chez, à côté de, avec gr. ajskovç 7 (718b)
parav(717a) Hwt Hwwt nn voile, dans:
 Hm››pe‹‹F››Hht cir intérieurement  r››Hwt vcp voile (faire) voguer, naviguer gr.
Hht nm Nord (717b) plei'n 3, diaplei`n 1, uJpoplei`n 1, ajnavgesqai 1,
ejlauvnein 1 katevcein 1, plou`n dianuvein 1,
 e››Hht e››n››Hht n››Hht an››Hht cir vers le
diafevresqai 1 (718b)
nord (717b)
Hwt [-› e›› ] vtr s. incert. hâter (se) (rfl), se
 ta››Hht ta››n››Hht Ha››n››Hht cir direction dépécher
du nord (en), au nord (717b) v. ta›› 3 (719a W397)
 sa››Hht nm côté nord; (cir) au nord Hwte nm impôt, taxe, tribut (722a)
Hht Hth‹‹ nm pointe, extrémité gr. a[kron 2 (718a) Hwte Hwt HotÈ vtr bouger, frotter, pétrir, percer; (erg)
aller ça et là v. sous Hite
Hwtb HotbÈ Hotb‹‹ Hatb› Hetb›› vtr tuer; (st) Hwtr Hwter HotrÈ HotreÈ Hotr‹‹ Hoter‹‹ Heter››
être mort; (m) meurtre, assassinat, homicide, Hetr›› vtr unir, réunir, attacher, doubler; louer,
massacre; mort, cadavre Sn: Hotbe‹‹ 6 Hotb‹‹ 7.8 affermer; (erg) s’unir, s’engager, concorder; (st) être
gr. foneuvein 12, ajnairei`n 11, ajpokteivnein uni, joint, double; (m) union, joug gr. sunievnai,
7,
sfavzein 4 - ajnairei`sqai - fovnoç 8, ajnairevsiç oJmofwnei`n - suzugiva (726a) v. Htor
1, ptw`ma 1, nekrovç, traumativaç (723b)  rmn››Hwtr nm manoeuvre, aide (W400)
 reF››Hwtb reF››Hetb›› nm meurtrier gr.  Hwtre nf camarade, compagne (W400)
foneuvç 6, ajnqrwpoktovnoç 1, -ktovnoç (724a)  Hatre pl Hatreeu nm jumeau; (pl)
 reF››Hetb››rwme nm meurtrier gr. ajqrwpo- testicules; (attr) jumeau, double (726b)
ktovnoç 3, ajndrofovnoç 1 (W397)  Hetre nf nombril, hernie ombilicale (726b) v.
 Hwtbe nm meurtrier (W397) Hlpe
 Hetbe nm victime (Sn: Hetbe 2 W397)  Hatre‹‹s nf attelage (726b) v. Hto
 Hatbes (Hatbe‹‹s) Hotbes nf meurtre,  Hi››Hwthr npl maladie, sécrétions (?) (726b)
ho- micide, massacre (724a) Htor nm nécessité, contrainte, obligation gr. ajnavgkh 4
Htai nn dans: (726b) v. Hwtr
 Hi››Htai vcp tromper, duper, abuser gr. para-  r››Htor vcp obliger, contraindre gr. fulavssein,
blevpein, paralogivzesqai, ajpwqei'n (722b) v. proavgein (727a)
Hioue  T››Htor vcp contraindre, provoquer gr. ajnag-
Htaei Htai HotÈ vst gras (dev/être), engraisser, kavzein (727b)
épaissir; (st) être gras, épais; (m) obésité, épaisseur gr.  Hn››ou››Htor cir nécessairement, par contrainte
pacuvnesqai - pacuvç (722b) gr. ajnagkastw`ç 1, ejpavnagkeç 1 (727b)
Htoi eHtoi npl fruits des champs, récolte, moisson (?) Hhts nn animal (espèce d’) (Ictonyx libyca) (W400)
(723b) Hots Hats nf récipient (sorte de), cruche gr. keravmion
Hataile (Hat››aile) Hat››aleele Hat››alh Hat›› (727a)
ale Hat››al nn maladie des yeux, albugo (?) HTt Htit nm oignon; bette, poireau gr. seutlivon
(Lev. 21, 20) (724a) v. Hat 1, alw 1 (727a)
Hatlooui (Hat›looui) Hat›looug npl poseur, Htooue (H››tooue) Hi››tooue cir matin (le), à
suffisant, fanfaron (litt. aiseur d’embarras, Westen- l’aube v. sous tooue
dorf) (?) (724a) v. Hite, loou Hathu nf tempête v. sous thu
Hatme nn ustensile ou mesure (724a) Haqwr Hqwr nn mois (3e) de l’année, du 28 octobre au
Hwtm vtr fermer v. sous vwtm 26 novembre gr. ajquvr, ajqhvr (728a)
Htomtm HtmtwmÈ HtmtomtÈ Htmtm›› vtr obscurcir, HotHt HetHwtÈ HetHwt‹‹ HetHt›› vtr
assombrir; annuler; (erg) s’obscurcir; (st) être sombre, scruter, explorer, questionner, examiner, sonder;
ténébreux; (m) ténèbres, obscurité, brouillard gr. (m) question, enquête; chercheur Sn: HotHt 6.7
zovfoç 1, tuvfesqai 1 - zovfoç 1, ojmivclh (724a) HatHt 6 HetHwt‹‹ 7 gr. ejreuna`n 4, ajkribou`n 1,
Hatn›› (Ha››t››n››) Ha››toot‹‹ prp auprès de, chez v. ejxereuna`n
sous twre 1, ajnkrivnein 1 - diavkrisiç 1, e[reuna, ejxevtasiç
Hitn›› (Hi››t››n››) Hi››toot‹‹ prp travers (à), par; par, au (728a)
moyen de; venant de v. sous twre  at››HotHt nn (attr) insondable, incompré-
Hitoun›› (Hi››toun››) Hi››touw‹‹ prp voisin v. sous hensible gr. ajperinovhtoç, ajnexereuvnhtoç (728b)
touw‹‹  reF››HotHt nm enquêteur, disputeur, raison-
Htop nm chute, perte, anéantissement, destruction gr. neur gr. ejkzhththvç, sunzhththvç (728b)
ptw'ma, ajntiptw'ma, ptw'siç (725b) Houo Houe›› nm surplus, surabondance, excès, ma-
Htop nm ustensile, mesure (725b) jorité, supériorité; (cir) plus, davantage gr. pleivwn
Hwtp HotpÈ Hotp‹‹ Hetp›› vtr réunir, 20, perissovteroç 8, poluvç 6, perissovç 5,
joindre, réconcilier; (erg) s’accorder, s’entendre; se perivsseuma 4, perisseiva (735a)
coucher; (st) être réconcilié, etc. ; (m) accord, paix,  e››pe››Houo cir beaucoup, extrêmement, tant et
réconciliation gr. katallavsein 6, plus, trop gr. poluvç 7, perissovteroç 2,
ajpokatallavssein 3, duvein, eJpi;plei`on 3 (737a)
duvnein 2, ejkleivpein 1 - katallaghv 4, ajrmovç
 e››Houo [e›› ] e››Houe›› cir plus (que), da-
(724b)
vantage (que), en surplus de, en surcroît de gr. h[
 ma››n››Hwtp nm Occident gr. dusmhv 3, duvsi~ 1 15, ma`llon h[ 9, uJpevr 8, pleivwn 4, ma`llon 3
(725b) (735b)
 T e››p››Hwtp vtr coucher (se) (soleil)  n››Houo cir beaucoup; plus, davantage (que); à
Hotp nn bordure v. sous Hopt l’extrême, surtout gr. ma`llon 37, malivsta 9,
Hathr Hathre nmf marteau (< syriaque: nahtûrâ) gr. perissotevrwç 8, kaq∆ ujperbolhvn 1 -teroç
sfu'ra (725b) 5, pleivwn 6, polu; ma`llon 5 (736a)
 r››Houo [e›› ] vcp faire abonder, abonder,  pet››Hoou peqoou nm mal, méfait gr.
dépasser, surpasser, excéder, exceller; faire davantage kakovç 39, ponhrovç 7, faulovç 5, kako- 7 (731b)
(que), faire plus (que) gr. perisseuvein,
 Hoou e›› vnt pire (être) que (731b)
pleonavzein (736b)
 reF››r››peqoou nm malfaiteur; (attr)
 mnt››r››Houo nf excès, exagération, énormité,
mal- faisant (732b)
contestation gr. ajntilogiva (736b)
 sa››m››peqoou nm méchant, malfaiteur gr.
Haoue Ham››oue nm tailleur (732a) v. Ham›› 2
kakou'rgoç (732a)
Hhu Hhou nm profit, avantage, utilité Sn: Hhou 6.7
Hhu 7 gr. o[feloç 3, wjfevleia 2, kevrdoç 2, Hwou Hou›› vtr pleuvoir; (m) pluie gr. brevcein 4,
uJeto;ç brevcei 1, katabaivnein 1, ajstravpein -
porismovç 2, wjfevlimoç 2, crhvsimoç 1 (729a) uJetovç 4, brochv 2, o[mbroç 1, stagwvn (732a)
 r Hhu o n Hhu vcp utiliser, profiter; (st) être
›› È ››
Hooure* Hourww‹‹ Hourw‹‹ Houro‹‹ Haure›
utile, profitable gr. sumfevrein - wjfevlimoç, crhv- Hourww Hourw Houre Hour vtr dépouiller,
›› ›› ›› ››

simoç (729a) spolier, piller, dévaliser, saccager, fustiger; (abs) faire


 T››Hhu vcp donner profit, faire profiter; tirer du butin; (st) être fustigé Sn: HouroeitÈ gr.
profit, profiter, gagner, bénéficier gr. kerdaivnein 17, pleonektei`sqai 1, ajposterei`sqai 1, uJsterei`-
wjfelei`n 13 (729a) sqai 1 (737b)
 Cn››Hhu vcp gagner, bénéficier gr. wjfelei'n  mnt››Haure›rwme nf pillage, rapine, spoliation
(729b) Houwrt nm partie ou déformation du corps (738a)
 mnt››mai›Hhu nf amour du gain gr. kevrdoç 2 Houht pl Houate nm passager, matelot; vergue gr.
(729a) ejpibavthç, nauvthç (738a)
Hioue Hit‹‹ Hau› Hi›› Hou›› vtr jeter, rejeter, frapper, Houeit f Houeite pl Houate nm premier gr.
battre; (rfl) se jeter; (erg) se battre; s’aiguiser; (st) être prw'toç (738a)
rejeté, frappé, méprisé, jeté, captif Sn: Hi›› 7-9 Hou›› 6  Houeit nf commencement gr. ajrchv 12, ta;
gr. devrein 12, liqavzein 7, liqobolei`n 7, tuvptein prw`ta 1 (738b)
6, ejpiceirei`n 3, ejpibavllein 3, rJabdivzein 2 - Hoout Hout›› nm mâle; (attr) impétueux; sauvage;
ajpovblhtoç (732b) sauvage (plante) gr. ajnhvr 15, a[rshn 9, a[grioç 2,
 Hioue e››bol vtr lancer, jeter dehors, jeter ajrseno- 2, ajgri- 2 (738b)
loin;  ma››n››Hoout smot&n››Hoout nm parties
(m) rejet, mise à l'écart gr. ajjpobavllein, ejkbavl- génitales mâles (145b)
lein, ajpoluvein - ajpobolhv, ajpopomphv
 Hi››la vcp calomnier v. sous la  let››Hoout nm céleri v. sous lat
 Hout››sHime nm androgyne (739a)
 Hi››nhb vnt dormir v. sous Hinhb
Hooutn nm chemin, route; mesure de longueur
 Hi››toot‹‹ vcp commencer, entreprendre, se
d’environ 200 m. gr. oJdovç (739b)
mettre à Sn: Hou››toot‹‹ 6 Hi››toot‹‹ 7-9 gr.
ejpiceirei`n 3, ejpibavllein 1 (734b) v. twre
 savF n››Hooutn (ou››Hih n››savF n››Ho-
outn) nn (attr) chemin de sabbat gr. sabbavtou
 Hi››Htai vcp tromper, duper, abuser (722b) v.
oJdovç 1 (739b)
sous Htai
Hauv nm charpentier (739b) v. Ham›› 2
Hoou nm jour Sn: r››Hoou 6 r››Hou 6 gr. hJmevra 343
Hoouv [-› e›› ] vtr injurier, dénigrer, maudire, blesser;
(730a)
(m) injure gr. loidorei`n, katara`sqai - loidoriva,
 m››p››Hoou Hm››pe››Hoou cir jour (de), le u{briç (739b)
jour, pendant la journée HauCal nm ancre gr. a[gcura 4 (740a)
 Haqh m››p››Hoou cir auparavant, jadis, au- Hwv HhvÈ Hwv‹‹ Hev›› vtr presser, accabler, tour-
trefois menter, réduire à la détresse; (erg) être accablé, se
 n››Hen››Hoou cir longtemps, pendant des jours tourmenter; (st) être pressé, accablé, etc. ; (m)
 r››Hoou r››pe››Hoou vcp passer la journée oppression, accablement, détresse gr. qlivbesqai,
(730b) kinduneuvein - ajnagkhv, periochv (740a)
 Hoou Hoou cir jour (un) après l’autre, de Havht Havit Harvht nm faucon gr. katarravkthç
jour en jour (730b) (740b)
 Hou››mise nm anniversaire v. sous mise HwvF vtr casser, détruire; (erg) se casser, être détruit;
 p››oou m››p››oou cir aujourd’hui gr. shvmeron (m) brisement, fracture Sn: HovF‹‹ 7 gr.
34 (731a) suntrivbesqai - suntribhv, suvntrimma (740b)
 p››oou n››Hoou cir aujourd’hui, ce jour gr. HoF Hob Hop Hwb f HFw Hbw pl HFoui Hboui nm
hJmevra (hJ) au{th 4, hJ shvmeron hJmevra 4, hJ shvmeron serpent, céraste Sn: HoF 7.9. pl Hbw 7 gr. o[fiç 14,
2 (731a) e[cidna 5, ajspivç 1 (740b)
Hoou vnt mauvais (être), néfaste; (m) mal gr. ponhrovç  HaFleele (HaF››leele ?) nf lézard v. sous
24, kakovç 9, saprovç 7, ceivrwn 3, fau`loç 1 HaFleele
(731a)
 Cal›HoF nm charmeur de serpent (741a) v. HaCe HaaCe nmf filet, piège gr. brovcoç, desmovç
Cwl 1
(744a)
 Cap›HoF nm chasseur de serpents (741a) v. HhCe vnt soucieux (être), préoccupé; se soucier, se
Cwpe 1
tourmenter, se préoccuper de gr. evxistavnai, mevlein
HouF Houb nm vesce (légumineuse) (Lathyrus, selon
(744a)
Keimer) (741a) v. Houm HwCb HwCF Hwkm HoCbÈ HoCFÈ HoCb‹‹ HaCb› HeCb››
HaFleele HaFlele nf lézard gr. sauvra (741a) v.
HeCm›› vtr détruire, dessécher, affaiblir; (erg) passer,
HoF (?), leele (?)
périr, se faner, se flétrir, se dessécher; (st) être
HwFt Hwbt HoFt HoFt‹‹ HeFt›› vtr voler, piller; (m)
desséché; (m) faiblesse, manque de force Sn: Hwkm 7.9
vol gr. klevptein 3 - klevmma, kleyimai'oç, gr. maraivnesqai 1, kaumativzesqai 1 - ajsqevneia
klophv(741a)
(744b)
 reF››HwFt nm voleur gr. klevpthç 2 (741b) HwCb vtr refroidir v. sous wCb
HwFt* HeFt›› HoFt‹‹ vtr éjecter, expulser (741b) HwCm vtr passer, se faner, se flétrir, se dessécher v. sous
HaH nm multitude; beaucoup; (attr) beaucoup de gr. HwCb
poluvç 135, oiJ polloiv 7, pleivwn 6, iJkanovç 3
HaCin nm menthe gr. hJduvosmon 2 (744b)
(741b)
 HaCin n››stoi nm menthe odorante (Mentha
 r››HaH vcp nombreux (dev/être) (741b)
piperita L. ) gr. hJduvosmon 2 (744b)
 mnt››HaH nf multitude gr. polu- 1 (741b) j (janjia) gra djandja, 30e lettre de l’alphabet
 HaH n››sop cir souvent, à maintes reprises (745a)
HouHe ouHe nm fausse couche, avortement; avorton gr. j‹‹ vtr rouer de coups v. sous jna‹‹
e[ktrwma 1 (739b) je›› sub que (explicatif, complétif) (746a)
HwH HoH‹‹ vtr gratter, écorcher; (erg) avoir des dé- je›› sub parce que, du fait que, car (causal) gr. o{ti
mangeaisons, démanger; (m) démangeaison gr. xuvein, 1149, diovti 20, dia; tov 11, gavr 3 (746a)
knhvqesqai 1 - knhvfh (742a)
 e››bol je›› sub parce que gr. o{ti 21, ejpeiv 10,
HiHra‹‹ (Hi››Hra‹‹) Hi››Hr››n›› prp sur, contre, en présence
dia; tov 10, kaqovti 3, ajnq''∆ w`n 3, diovti 2 (34b)
de v. sous Ho
je›› sub afin que, pour (final) gr. i{na 20, o{pwç 11,
HaHtn›› (Ha››Ht››n››) Ha››Hth‹‹ prp chez, à côté, avec
mhvpote 2 (746a)
(717a) v. sous Hht
je›› prp savoir (à) (appositif) (746a)
HoHF nn partie de l’équipement du chameau (742b)
je›› sub que, c’est que (énonciatif) (746a)
HwHF HwHb nf main creuse, poignée (mesure) Sn: HoF
jh nf récipient, plat gr. truvblion 2 (747b)
7.9. pl Hbw 7 gr. ceivr (742b)
jh ji nm fétu, balle, copeau, éclat gr. kavrfoç 6
Hja vja nf ustensile ou mesure (742b)
(747b)
Hje (Hje[...] ?) nn anguille gr. mu`ro~ (743a)
jh nn dans:
Hwj Hwje Hoj HhjÈ Hej›› vtr opprimer, tourmenter;
 jin››jh nm vide, vanité v. sous jinjh
(erg) souffrir, s’inquiéter; (st) être tourmenté, en
ji jhuÈ ji& jit‹‹ jai› ji›› vtr prendre, saisir,
difficulté; (m) contrainte, tourment, angoisse gr.
retenir qqn ou qqch, emmener qqn; recevoir,
ajpostenou`sqai - stenocwriva (742b)
obtenir, accueillir, acheter; mettre (vêtement);
 Haj nm maladie ; frisson, fièvre (742b)
apprendre (par coeur); (abs) se marier; (st) être pris,
Hoje nf maladie ; frisson, tremblement (742b) v. Hwj
reçu, concerné, etc. ; (m) prise, saisie, réception,
Hajn›› prp devant, avant v. sous jwj
accueil Sn: ji 6-9 jei 6 jau› 7 gr. lambavnein 224,
Hijn›› prp sur v. sous jwj paralambavnein
Hwjp Hwjt HojpÈ (?) Hojp‹‹ Hejp›› vtr fermer, 43, e[cein 34, devcesqai 14, a[gein 12, komivzein
couvrir, boucher; (m) bouchon gr. kleivein, kw- 12, metalambavnein 8, ajpolambavnein 7, ajpavgein
fou`sqai - ejmfragmovç (743a) 7 - gamei`n 8 - lh`myiç 1 (747b)
Hjopjp HpoCpC HpojpC jopjp vtr tâter,  ji e›› vtr prendre pour, amener à; recevoir
fouler, piétiner; (erg) marcher à croupeton, d’après; (erg) s’appliquer à, se rapporter à, convenir
tâtonner gr. yhlafa`n (743a) pour gr. lambavnein eijç, a[gein eijç, e[nocoç
Hwjt vtr fermer v. sous Hwjp eij'nai (749a)
HwjF HojFÈ vst s’abîmer, se blesser, se détériorer; (st)  ji e››j››n›› vtr contrepartie (prendre en),
être abîmé, blessé, détérioré (743a) emprunter gr. daneivzesqai
HojHj HojHej HajHej Hojj HejHwjÈ HejHj››  ji e››bol vtr emmener, faire sortir gr. ajpavgein
Hejj›› vtr tourmenter, presser, opprimer, écraser, 3, ejkfevrein 2, ajpofevrein 1, ejxavgein 1 (750b)
contraindre; (st) être tourmenté, etc. ; (m) misère,  ji e››Houn [e››] vtr porter dans, vers,
détresse, besoin gr. sunevcein 1, paroxuvnesqai 1, concerner; (abs) conduire gr. eijsfevrein 6,
sumpnivgein 1, diaponei`sqai 1 - stenocwrei`sqai
eijsavgein 6, provç 7, eijç 6, a[gein 3, ajpavgein 2,
3, qlivbesqai 1 - qli'yiç, qlimmovç, stenocwriva
devcesqai 4, lambavnein 2, prosfevrein 1, fevrein
(743b) v. Hwj 1, sunavgein 1 - ajnevgklhtoç 4 (750b)
 ji e››Hrai vtr monter (faire), porter, conduire jebhl jibhl jbhl jebel nn lance, trait (760a)
vers le haut gr. ajnavgein 5, paralambavnein 2, jbin tjbin nm défaut, manque, tare gr. mw'moç
ajnalambavnein 1, ajnafevrein 1, a[gein 1, katavgein
1, metaschmativzein 1 (751a)
(760a)
jwbs jobsÈ jobs‹‹ jebs›› vtr incliner
 ji mn vtr prendre avec; concerner, s’occuper de,
››

(tête), pencher, plier; porter sur la nuque; (rfl) se


toucher gr. a{ptesqai, qiggavnein (749b)
plier, se courber; (st) penché, plié gr. klivnein,
 ji na‹‹ vtr prendre pour soi (rfl), prendre kuvptein (760b)
en exemple jabaatÈ vn charbonneux (être), cramé (760b) v.
 ji n››Hra‹‹ vtr crier v. sous Hroou jebbs, jouF
 ji Ha›› vtr place (prendre la) de, être au profit jaie jaeie jaieie jae pl jaieue nm désert;
de, en faveur de (750a) solitude Sn: jaeie 6 gr. e[rhmoç 16, ejrhmiva 4
 ji››T vcp commercer v. sous T (745b) v. vwF
 ji››Hra‹‹ ji n››Hra‹‹ vcp s’occuper, s’entretenir,  mai›jaie nm ermite, ascète (746a)
converser, s’amuser, plaisanter v. sous Ho  ma››n››jaie nm désert, lieu désert gr. e[rhmoç 9
ji nm poitrine, mamelon, téton (751b) v. ekibe (746a)
ji nm récipient de métal (752a)  mnt››jaie nf solitude, isolement, désolation gr.
ji* ji›› vtr traverser v. sous eioor ejrhvmwsiç (746a)
jo jhuÈ jo‹‹ je›› vtr semer, mettre en terre, planter;  r››jaie vcp désert (rendre); être désert, déserté,
(st) être semé, etc. ; (m) ensemencement, semence, abandonné gr. ejrhmou`sqai 4 (746a)
plant gr. speivrein 49 - futeuvesqai 1 - spovrimoç  Hi››p››jaie Hm››p››jaie cir désert (au), dans le
3, spovroç, fuvteuma, spevrma (752a) désert (746a)
jo jo‹‹ ji›› je›› vtr envoyer, dépenser; (m) dépense jaio jaeio vtr apparaître (faire), faire triompher v.
gr. sous tjaeio
bavllein, dapana`n (752b) joi pl ejhu nm bateau, vaisseau (maritime ou
 je››noune vcp racines (prendre), émettre fluvial) Sn: joei 6.7 gr. ploi`on 66, ploiavrion 6,
des racines gr. rJizou`sqai 2 (753a) nau`ç 1 (754a)
 jo e››bol vtr dilapider; (m) dilapidation, joi joei joie joe jo pl ejh nf mur, paroi gr.
dépense gr. dapana`n 5, ejkfevrein (753a) toi`coç 1, fragmovç 1 (753b)
 ji››n››thu j››n››thu nn tempête de vent jieile nn légume (variété de) (766a)
chaud, brûlant gr. ajnemofqoriva (440b) jieire nm cosse de caroube gr. keravtion (782a)
 r››j››n››thu vcp brûler, (se) dessécher (440b) jioor (ji››ioor) vcp traverser (faire), traverser; (m)
jo nm bossu gr. kurtovç (753b) traversée, transit; gué; traversier v. sous eioor
 oÈ n››jo vcp bossu (être) gr. kurtovç (753b) joeis jois pl jisooue nmf maître, seigneur;
jo pl jwou nm aisselle (753b) maîtresse, dame Sn: joeis 6-9 jois 6 gr.
kuvrioç 708, qeovç 12, despovthç 10, -despovthç 9
jo vnt mauvais (être) (W412) v. tCaeio
(787b)
jo nf mur, paroi v. sous joi 2
jw joo‹‹ jat› je›› ji›› vtr dire, raconter; chanter;
 r››joeis vcp dominer, s’emparer gr. kata-
kurieuvein 7, ejxousiavzein 4, oijkodespotei`n 1
(m) discours; chant gr. levgein 1390, lalei`n (788a)
108, prolevgein 14, favnai 14 - a[/dein 5, aujlei`n 3 -
wj/dhv 2, aujlovç 1, u{mnoç, a\/sma (754a) v. peje››  mnt››joeis nf domination, règne gr. kuriovthç
4 (788a)
 a››jw a››ji‹‹ a››ji›› vimp dis ! (754a)
 jero›› jero‹‹ vcp penser, dire à v. sous  jose nf maîtresse (W573)
jero›› joeit jit›› nmf olive; (m) olivier; (mf) testicule Sn:
 at››jw nn (attr) ineffable, indicible (755b) joeit 8 gr. ejlaiva 14, ejlaiwvn 1, o[rciç (790b)
 reF››jw pl reF››jooue nm chanteur gr.  ma››n››joeit nm olivette, olivaie, oliveraie gr.
ejlaiwvn (791a)
aujlhthvç 2 (756a)
 ji››ouw ji››p››ouw vcp annoncer,  vnh n››joeit nf olivette, olivaie, oliveraie v.
sous vnh
proclamer; répondre v. sous ouw 2
 Cin››joo‹‹s jin››jos nf discours (755b)  Cb››joeit nf olivier (feuille d’) gr. fuvllon
jw nm coupe gr. pothvrion 16 (759b) ejlaivaç (791a)
jwwbe jwwFe jwFe joob jooFe jeebe ‹‹ ‹‹ ››  jit››noutm nm olivier franc, noble, cultivé gr.
vtr franchir, dépasser, traverser, atteindre Sn: jwbe kallievlaioç 1 (232a)
7.9 gr. ajprovsitoç 1 (759b)  jit››Hoout nm olivier sauvage gr. ajgrievlaioç
 at››joob‹‹ nn (attr) inatteignable, infran- 2 (791a)
chissable (760a) joeit jweit joeit‹‹ jaeit› vtr planter, enraciner
jbbs jbbes jebbs jebbes jebs jhbs (791a) v. jate
jhibes jbs nm charbon, brasier gr. a[nqrax 1 (760a) jko jko‹‹ vtr vendre, commercer; (m) frais, coût (763a)
jak vnt battre (mains, ailes); (m) paume de la main;  jlle nf grappille, glanage, glane (766b)
claque, coup gr. krovtein - krovtoç (760b)
jak jak‹‹ vtr couper, déchirer (761a) v. jokjk,
jwwke
jak nn substance tirée de l’huile (?) (W416)
jek nm coquille, coquillage (761a)
jhke jeke nm pourpre v. sous
jwwCe jok nm chevelure, pelage gr.
qrivx (761a)
jwk [e››bol], jhkÈ jok‹‹ jek›› vtr achever, compléter,
finir, accomplir; (erg) s’accomplir, finir; (st) être
achevé, etc. ; (m) accomplissement, plénitude, totalité;
fin, mort gr. plhrou`n 74, teleiou`n 18, telei`n
14,
ejpitelei`n 9, ajnaplhrou`n 6, suntelei`n 6 -
plhvrhç 10, plhrou`sqai 10, tevleioç 5,
teleiou`sqai 5 - plhvrwma 13, tevloç 8, teleivwsiç
2, pevraç (761a)
jwwke jououke jwke jook‹‹ jeeke›› jek›› vtr
piquer, couper, mordre, stimuler; (m) piqûre,
tranchant gr. knivzein, paivein 1 (763a)
 jwke nm trou (W417)
 jookeF (jooke‹‹F) nm pointe, piqant, dard,
aiguillon, éperon gr. kevntron (763a)
jakoul nm moineau (763a)
jwkm jokmÈ jakm‹‹ jekm›› vtr laver, baigner;
mouiller, tremper, inonder; (erg) se baigner; (st) lavé,
mouillé, trempé; (m) bain, ablution, purification gr.
louvein 5, ajpolouvein 1 - louvesqai - loutrovn 2
(763a)
 T››jwkm vcp baptiser gr. baptivzein (763b)
 ji››jwkm vcp recevoir le baptême, être baptisé
gr. baptivzesqai (763b)
jwkr jokrÈ jokr‹‹ jekr›› vtr saler, épicer; nettoyer,
bien préparer; (erg) avoir envie de; (st) assaisonné,
piquant; envieux; (m) assaisonnement gr. aJlivzesqai
1, ajrtuvein 1 - ajrtuvesqai 1 (764a)
jikris CaCrhs nm tigre, panthère v. sous tikris
jekaas (je››kaa‹‹s) jekas ext afin que Sn:
jekaas 6-9 jekas 6 gr. i{na 417, o{pwç 40
(764a) v. kw
 jekaas+de ext afin que Sn: jekaas+de
jekjik jikjik nm fourmi blanche, termite gr.
sknivy
(765a) v. jokjk
jokjk jekjwkÈ jekjoktÈ jekjwk‹‹ vtr
piquer, marquer, décorer; calomnier; chatouiller; (st)
être piqué, etc. ; (m) irritation, provocation;
marque gr. kentei`n, stivzein - ejriqeiva 1, ejreqismovç
(765a) v. jwwke
jele nn outil (sorte d’) (766a)
jhl nm poisson (espèce de) (765b)
jwl nn (attr) couleur d’oignon (?) (765b)
jwwle jwle vwle jool‹‹ jol‹‹ jeele›› jele››
vtr récolter, ramasser, recueillir; percevoir (impôts);
(m) récolte, vendange gr. truga`n 3, sullevgein 1
-truvghtoç (766a)
 ketF››jlle vcp grappiller, glaner (129b) v.
kwte
jwwle jooleÈ vtr empêcher, arrêter, suspendre, jwwle
faire cesser; (erg) rester; (abs) arrêter, cesser; (st)
être empêché, arrêté (766b)
jwwle (p››jwwle) jwle (p››jwle) nm
mois (12e), le dernier (?) ou: la récolte (?) (766b)
v. jwwle 1 (?), jwwle 2 (?), mesorh
jwlk [e››bol], jolkÈ jolk‹‹ jelk›› vtr
étirer, étendre, prolonger; tirer, froncer, coudre; (st)
être étiré, etc. ; (m) tension, raideur, contrainte,
intensité Sn: jalk› 7 gr. teivnein, ejkteivnein -
stavsiç (766b)
 jolk‹‹s nf tension, effort, sévérité gr. ponovç
(767b)
 jlak nm tension, effort (767b)
 T››jlak vtr tendre, étirer, plier, torturer,
tourmenter, martyriser gr. basanivzein (767b)
jwlk jolk‹‹ jalk› vtr plonger, s’enfoncer, être
submergé, couler; (st) être enfoncé, etc. gr. ejpikluvsein
- bavptesqai (768a)
jlle nf objet de métal (768a)
jilles jillhs jellhs kellhs celles nm
poche, sac gr. kavdion, phvra (768a)
jlwm jlwm jlwb jlwF nm brasero, autel
des sacrifices gr. ejscavra (768b) v. Clam
jwlm jwrm jolmÈ jormÈ vst s’amuser; s’occuper,
se soucier; (st) être impliqué; (m) festivité,
divertissement, dissipation; distraction, souci,
préoccupation (768b)
 jwlmes (jwlme‹‹s) jwlms jormes nn
distraction; souci, inquiétude (768b)
jwlp nn radeau (?) (Kahle 763) v. sous Cwlp
jooles (joole‹‹s) joles nf mite, pourriture gr.
shvç 3 (769b)
 r››jooles vcp mangé par les mites (être),
se décomposer, pourrir gr. bibrwvskein - a[shptoç
(769a)
jalau nf roue hydraulique (?) (769a) v. valoou
jlaH* (?) jolHÈ vst petit (être) (st), méprisable
gr.
ejlavcistoç 1 (769b)
jwlH jolH‹‹ jelH›› vtr couper, tailler; (m) coupure gr.
tevmnein, stavzein - tomhv, peritomhv (769a)
jwlH jolH‹‹ jeleH›› vtr puiser, tirer, épuiser gr.
ejxantlei`n (769a)
 jwlHs (jwlH››lHs) vcp épuisé (être), à
bout de souffle v. sous lHhs
 jolHs (jolH‹‹s) jolHes jols joles
nf
récipient servant à puiser, louche (769b)
jlaHmes (jla››Hmes (?) ) jlames nn s. incert.,
sorte d’objet(?) (769b 27b) v. Hms
jlaHts nf puits, fosse; récipient, conteneur (770a)
jwlj vtr emmêler, entortiller v. sous Cwlj
jeljel nm gaîté, entrain (770a) v.
jerjr
joljl jeljwlÈ jljwl‹‹ jljl›› vtr entourer
(d’un enclos); (st) être entouré, encerclé; (m) enclos,
palissade, clôture Sn: joljl gr. fravssein,
perifravssein - fragmovç 2, cavrax (770a) v.
joljl joljel jeljwl‹‹ jljl›› vtr dégoutter jint›› (jin››∞t››) sub pendant que, depuis que, dès le
(faire) gr. straggivzein, ajpocuvnein (770a) moment où v. jin››, nt››
jme nm semailles gr. spovroç (771b)
 jinta›› (jin››nt››a››) aux conj depuis que, dès
jmh nn médicament contre les vers (771b)
le moment où (parfait) v. nt››
jmo nn or ou couleur claire; (attr) doré gr. crusov~
 jintre›› (jin››∞t››∞re››) sub après que Sn:
(771b) jint››re‹‹F›› 7
 xour n››jmo nn (attr) aneau d’or de jwnt jontÈ jont‹‹ jont›› jent›› jnt›› vtr
couleur clair (?) (Bodl Pe 33) (771b) essayer, éprouver, oser, risquer, commencer; (st) être
jamh nf orgasme, plaisir; quiétude, calme, silence; éprouvé, risqué, osé, inexécutable, impossible; (m)
bonace gr. galhvnh 3 (770b) épreuve, essai, tentation gr. peiravzein 2, peira`n
jamh nf poignée v. sous Cajmh lambavnein 2, dokimavzein 1 - muei`sqai 1,
jwm jwwme nm génération, race Sn: jwme 6 peiravzesqai 1 - peirasmovç 1, peirathvrion,
dokimasiva (775a)
jwwme 6 pl jame 6 gr. geneav 4, genealogiva 2
(770b)  jnit nn essai, tentative, dans:
 vj››jwm vaje n››jwm nm généalogie gr.  ji››jnit vcp essayer, tenter; (m) tentative gr.
genealogiva (614b, 770b) peiravzein, kataskevptesqai - peirasmovç,
dokimasiva (776a)
jwm nm jardin v. sous Cwm
jwwme pl jame jme nm feuille ou rouleau de  jonts (jont‹‹s) nm essai, tentative (776a)
papyrus, papyrus; rouleau, document, livre Sn: jnthu (j››n››thu) nm tempête de vent chaud, brûlant
jwwme 6.7.9 jwme 6 pl jme 6 gr. biblivon 34, v. sous jo 3
jnou jinou jno jnou‹‹ jinou‹‹ jenou‹‹
bivbloç 10, biblarivdion 3 (770b)
jmpeH jempeH jmphH jemphH jephH jipeH jenouou jnou jne›› vtr interroger, ques-
‹‹ ››

jwpeH nm pomme gr. mh'lon (771b) tionner; (abs) prendre conseil, demander; (m)
jmaau npl testicules (771b) examen, recherche, interrogatoire gr. ejperwta`n 54,
ejrwta`n 24, punqavnesqai 6 - ejxetasmovç (774b)
jn›› jen›› jin›› je›› con ou, ou bien (en double
v. vojne
interrogation) gr. h[ 35 (772a)
jnou jnou‹‹ jnou›› jne›› vtr caus. informer qqn,
 jn››mmon je››mmon con ou non, ou dire à, raconter à (775a) v. vine
au contraire gr. h[ 4 (772b) jnau jnaau [e›› ] vnt tarder à, traînasser à, hésiter
jna‹‹ (T››ve››na‹‹[F››Hn››shve]) jnaa‹‹ jno‹‹ j‹‹ vtr à, paresser, être indolent, lent, nonchalant, languir;
rosser, battre, donner (des coups) à (Cerny ZAS, (m) paresse gr. ojknei`n 1 - ojknhrovç 1 (776a)
97, 45: donner à qqn l’occasion d’être battu) gr.
devresqai 1, propavscein 1, plhgavç ejpitiqevnai 2  at››jnau nn (attr) pressant, retard (sans), sans
(773b) v. ve 1 délai gr. a[oknoç (776a)
jna‹‹ (*T››ve››na‹‹) vtr envoyer, (Cerny ZAS, 97,  reF››jnau nm paresseux, fainéant, négligent
45: donner à qqn l’occasion de partir) gr. ajpos- gr. ojknhrovç 1 (776a)
tevllein (774a) v. ve 1 jnoou jnaau Cnoou pl jnooue nm aire à
jne jnh jhnh nm bette, légume gr. seutlivon battre; tas de blé, meule; tas, monceau gr. a{lwn 2,
(774a) ajlohtovç, qimwniva (776b)
jane jaane joone janh nn arche, boîte, caisse  ri&jnoou re››jnoou r››jnooue
gr. kibwtovç (773b) le››jno- ou nf aire à battre gr. a{lwn (776b) v.
jena jna jne jene jena ‹‹ jna‹‹ jne›› vtr ri (?)
caus. éteindre, faire cesser; (erg) s’éteindre, passer, jnouF vtr brûler v. sous jouF
finir Sn: jne 7 jna‹‹ 7 gr. sbennuvnai jnoF jenoF jenob nm corbeille; mesure de
4, a[sbestoç 1 (774a) v. khn capacité; récipient gr. ajnabolivdion (777a) v.
jin jn›› nf puissance, pouvoir (773b) jwnF,
 Cn››jin vcp force (trouver), être capable (W426) CnouF
jwnF vwnF jwnFe jooneFÈ vtr rencontrer,
jin›› jn›› jen›› Cn›› kn›› ven›› Cin›› prp de, depuis, à
tomber sur; (abs) arriver, se produire, survenir; (m)
partir de, à compter de gr. ajpov 102, prov- 24, e[ti 17
v. jine››, jint››
occasion, hasard, coïncidence, chance; (b) ordonner,
régler; (m) ordre, mesure, proportion, harmonie gr.
 n››jin›› e››jin›› Ha››jin›› Hi››jn›› prp de, depuis tugcavnein (776b W427) v. jnoF
 jin››n›› jin››e›› prp de, depuis  Hn››ou››jwnF cir fortuitement, par hasard
jine›› (jin››e››) sub depuis que v. jin››, e›› 2
(777a)
jnne nm s. incert., sorte d’objet (?)(CO 261) (775a)
jnaH pl jnauH nm bras, avant-bras, aile; force,
jenepwr (je››ne››pwr) ››pwwr nf toit (litt. : tête
violence gr. biva (777a)
de la maison) gr. dw`ma 7 (775a) v. jwj, pwr
 mour&naH doc. mars››jnaH nf scapulaire,
ceinture d’épaule (lin) gr. ajnavlaboç (777b) v.
mour
 Hn››ou››jnaH cir violemment gr. biaivwç (777a)
 n››jnaH cir force (de), par force (777a)  an››jir nm morceaux de sel; savon gr. smh'gma
 ji n››jnaH ji››jnaH vcp employer la force gr. (781a)
biavzein, dunasteuvein, turannei'n (777b) jwr jhrÈ jor‹‹ joor‹‹ jer›› vtr aiguiser, affiler,
jinjh (jin››jh) nm vide, vanité gr. kenovç (747b) affuter; (m) acuité gr. oxuvnein (781a)
 n››jinjh cir vain (en), gratuitement, sans cause jwr jhrÈ joor‹‹ jer›› vtr examiner, étudier; (m)
gr. dwreavn 6 (747b) espion, éclaireur gr. kataskevptesqai- katavskopoç
 e››p››jinjh cir vainement, sans motif, sans 1 (781b)
résultat gr. mavthn 2, dwreavn 2, kenw`ç 1 (747b)  jhr npl espion, éclaireur gr. katavskopoç
jonjn* jnjwn‹‹ vtr examiner (777b) (781b)
jp›› (t››vp››) (?) jep›› ajp›› nf heure gr. w{ra 24  jwr jwwre nm éclaireur, espion (781b)
(777b) v. vwp (?), sp››  reF››jhr nm espion, explorateur (781b)
jpi jpe›› jep›› aux mdl devoir; il est nécessaire de
››
jwr jhrÈ vst noir (dev/être), noircir; (st) être noir
gr. dei` 3, ajnavgchn e[cein 1 (778a) (781b)
jpo jpaeitÈ jpo‹‹ jpe›› vtr produire, engendrer, jwr nm coupe d’argile (759b) v. jwi
créer, constituer, acquérir; (m) génération, production, jwwre jooreÈ joor‹‹ jere›› vtr étendre, répandre;
naissance, produit, créature, progéniture, acquis, semer, disséminer, disperser, semer, éparpiller,
possession gr. genna`n 95, tivktein 9, kta`sqai 4, disséminer; (erg) se disperser, se répartir; (st) être
e[cein 3 - gevnesiç 4, gevnnhma 3, gennhtovç 2,
éparpillé, etc. ; (m) dispersion, éparpillement Sn:
teknogoniva 1, sporav 1 (778b)
jwwre 6.8 jwre 6 gr. diaskorpivzein 2 (782a)
 jpo na‹‹ vtr procurer (se) (rfl), acquérir gr.
 jwwre e››bol vtr anéantir, dissiper; (erg) se
peripoiei`sqai 2, poiei`sqai 1 (778b)
disperser; (m) dispersion, anéantissement Sn: jor‹‹
jop nm bol, plat (778a) e››bol 6. joore‹‹ e››bol 6 gr. diaskorpivzein
jpio (tvpio) jpihtÈ jpio‹‹ jpie›› vtr caus. con- 6, skor- pivzein 5, diaspeivrein 3 - diasporav,
fondre, faire honte, blâmer, réprimander, corriger, skorpismovç, diaskorpismovç, suvgcusiç (782b)
reprocher; (st) être honteux, modeste, humble; (m) jwwre jwwr jwr joorÈ jar› vst résister; (st) être
blâme, réprobation; honte gr. ejlevgcein 17, dia- résistant, fort, robuste, vaillant, courageux; (m) héros,
katelevgcein 1 - aijscuvnh, e[legcoç, ejlegmovç, brave Sn: jwwre 6.7 jwre 7 gr. ijscurovç 10,
e[legxiç, ejpivtimhsiç, ejntrophv (778b) v. vipe stereovç 3, krataiovç 1, dunatovç 1, ijscuvein -
 mnt››jpio nf modestie gr. aijdwv~ (778b) ijscurovç 9 (784a)
 jpiht vpiht f vpieete nm pudibond,  mnt››jwwre nf force, puissance gr. duvnamiç 1
prude, humble, modeste (577b) (785a)
 at››jpiht nn (attr) effronté  jro Cro jraeitÈ jrhutÈ doc. jroeitÈ
japle nf élément d’une roue hydraulique (?) (780a) CroeitÈ vtr renforcer, fortifier, stimuler, affirmer;
japor japwr nn mauve (variété de) (Hibiscus, (abs) vaincre, triompher de (e››); (erg) se renforcer,
Althaea) (780a) s’accentuer; (st) être fort, dur, victorieux; (m) victoire,
jwpeH nm pomme v. sous jmpeH succès Sn: jroeitÈ 6.9 gr. nika`n 27, kata-
jopjp vtr tâter, toucher v. sous gwnivzesqai 1, ajndrivzesqai 1 - ni`koç 4, nivkh 1
Hjopjp (783a) v. tajro
jero jerw jero‹‹ jere›› vtr allumer, faire brûler;  jar›Hht jar›ht nn (attr) fort, robuste,
(erg) brûler, flamber; (st) être allumé, brûler gr. puissant, courageux gr. krataiovç (784b)
kaivein 6, a{ptein 5, purou`sqai 2, ajnavptein 2  mnt››jar›Hht nf force, courage gr. qarsalevoç
(781b) (784b)
jero›› jero‹‹ (je››ero) vcp penser à, vouloir dire,  T››mnt››jar›Hht vcp donner force, courage
signifier; dire à gr. levgein 2 (755b) v. jw (784b)
jhr vnt gai (être), s’amuser, rire; (m) amusement, jwrm jormÈ vtr signe à (faire un), appeler; conduire,
gaîté, exubérance, festin, luxe; jeux (du cirque) faire se hâter; (erg) se presser, se dépêcher, foncer; (m)
gr. strhnia`n 1, katastrhnia`n 1, ejmpaivzein -
signe gr. neuvein 2, dianeuvein 1, kataseivein 1,
kw`moç 3, strh`noç 1, paigniva (780a) ejnneuvein 1, kataneuvein 1 - neu`ma, e[nneuma
 reF››jhr nm railleur gr. ejmpaivkthç 2 (785b)
(780b 781b) v. jwr, jhr jwrm vst s’amuser v. sous jwlm
 jerjr vnt gai (être), s’amuser, plaisanter; (m) jwrp vtr trébucher sur, s’achopper à; (abs) trébucher,
gaîté, amusement, libertinage, luxe, contestation gr. faire un faux pas gr. proskovptein 3, ptaivein
spatala`n, katastrhniavzein - kwvmoç, strh`noç, 1 (786a)
ejriqeiva (780b)
 jrop nm achoppement; faux pas; scandale gr.
jhre jeere nf aire de battage; battage; temps de provskomma 6, ajprovskopoç 2, ejgkophv 1,
battage gr. a{lwn (782a) proskophv 1, skavndalon 1 (786b)
jir nm saumure; poissons en saumure gr.gavroç (780b)
 T››jrop vcp scandale (faire), soulever des  vto vtw nm prostration (liturgie), faiblesse
difficultés, empêcher gr. ejgkovptein 2 (786b) (?) (792b)
 ji››jrop vcp heurter, trébucher; empêcher, jate jaate joteÈ vst mûrir, vieillir; (st) être mûr
contrarier gr. proskovptein 4, ejgkovpein 1 (787a) gr. ajdruvnesqai, ajnabaivnein (791b)
jerht nm s. incert., un objet de métal (?) (PLond  jtai jhtÈ vst mûrir; (st) être mûr gr. plhvrhç
4 515) (787a) (792a)
jwraH vnt boiter, être paralysé gr. cwlaivnein (787a) jate vnt chercher refuge etc. (W436)
v. jouHe (?) jhtÈ vst étroit (être), court (souffle) (790b) v. Cwou
jerHoF nn maladie (PMéd 240) (787a) jwt [-› n›› ] vtr désirer ardemment, exiger (791a)
jerjr vnt gai (être), plaisanter v. sous jhr jwte jwt jot‹‹ jat› jet›› vtr percer, traverser,
jorjr jerjwrÈ CerCwr‹‹ vtr vaincre, surpasser; perforer; (abs) pénétrer, entrer chez, envahir; (m)
(st) être dur, ferme; (m) fermeté (787a) v. jwwre pénétration, séparation gr. dievrcesqai, diiknei`sqai
jhhs nf plat, encensoir gr. quivskh (787b) 1 (791b)
jise joseÈ jast‹‹ jasi› jest›› vtr élever, jtai vst mûrir v. sous jate
exalter, magnifier; (erg) s’élever, devenir haut, élevé, jatme nn empilage, amoncellement, tas (blé) gr.
supérieur; (st) être élevé, très haut, supérieur, qhmwniva (792b)
suprême, exalté, sublime; (m) hauteur, sommet jatFe jatbe nm reptile, ver, vermine gr. eJrpetovn 4
Sn: jast‹‹ 7 jest‹‹
(792b)
7 gr. uJyou`n 19, fusiou`n 3, uJperaivrein 3, jwtH jotHÈ vst diminuer, faiblir, cesser; (st) lassé,
megaluvnein 2, aujxavnein 1, ejpaivrein 1, kolla`sqai
1 - u{yistoç 13, uJyhlovç 8, uJperevcein 3, fatigué gr. ejkleivpein (792b)
fusiou`sqai 3 - u{yoç 5, u{ywma 2 (788b) v. jiou nm profession (sorte de) (?) (Baouit 140) (793a)
jisieeu jioue [-› n›› ], [-› e›› ] vtr voler, frauder; (m) vol,
 e››p››jise cir haut (en) gr. a[nw (790a) fraude gr. klevptein 6 - klophv 2, klevmma (793b)
 m››p››jise n›› prp au-dessus de (790a)  n››jioue cir cachette (en), furtivement gr. lavqra/
 Hi››p››jise n›› prp au-dessus de; (cir) au-dessus, 4, krufh`/ 1 (793b)
en haut gr. ojreinovç (790a)  Hn››ou››jioue cir frauduleusement,
 jise n››Hht vtr fier (être), secrètement, furtivement (794a)
présomptueux, vaniteux, hautain, orgueilleux; (m)  reF››jioue nm voleur gr. klevpthç 14
orgueil gr. fusiou'sqai, tufou'sqai, ejpaivresqai - (793b) joou [e››bol], [e››Houn], [e››Hrai], jou
fusivwsiç (790a) joou& joou‹‹ jauou‹‹ jou‹‹ jau› jeu›› vtr
 jasi›bal nm fière (personne), présomptueuse; envoyer, faire chercher, envoyer chercher, mander;
(attr) vaniteux, hautain, orgueilleux gr. uJyhlov- renvoyer gr. ajpostevllein 65, pevmpein 21,
ejxapostevllein 8,
fqalmoç (789b)
ajnapevmpein 3 (793a)
 jasi›Hht nm fière (personne), présomptueuse;
 joou n››sa vtr envoyer chercher gr. pros-
(attr) vaniteux, hautain, orgueilleux v. sous Hht 1
kalei'sqai (793a)
 jise pl jisieeu jisieou jiseeue nm jouwt jout›› jouwt›› jauwt›› jwt›› jot›› f
hauteur, sommet gr. u{yoç 5, u{ywma 2 (790a) jouwte jououwte nm vingt gr. ei[kosi 11
 jose nmf lieu élevé (m), hauteur; personne (794b)
supérieure (790a)  vmt››jouwt nm soixante (794b)
jise nf mesure de surface (790b)
 Ftoou n››jouwt nm quatre-vingt (794b)
jise nf dos, colonne vertébrale, épine dorsale gr. nw`toç
1 (790b)
 Tou n››jouwt nm cent (794b)
jws jhsÈ jos‹‹ vtr joindre, réunir, empiler, composer,  jouth (jout››∞h) nn vingt-cinq v. Tou
charger; (erg) devenir solide, ferme; (st) être solide, joout nm misérable, sans valeur, rejeté gr. ajdovkimoç
ferme gr. phgnuvnai, turou`n (788a) 6 (794b)
jisieeu jiseeue npl hauteurs v. sous joouF nm papyrus gr. pavpuro~ (795a)
jise jisooue npl maîtres v. sous joeis jiF nn mesquin, pingre, avare, radin gr. mikrolovgoç
jasFe nf réparation, dans: (795b)
 ji››jasFe vcp réparer, mettre en ordre gr. jouF jnouF jhFÈ jeF›› vtr brûler; (st) brûler, être
ejpiskeuavzein, uJporravptein (790b) acide, amer, fort; (m) chaleur, ardeur, zèle gr. kaivein
jto (t››vto) vto jthuÈ jthtÈ jto‹‹ tvto‹‹ - ajnazei`n - kau'ma (795b) v. jabaatÈ
vto‹‹ jte›› vtr coucher, déposer ; abattre, terrasser,  jouF n››Hht vtr chaleureux (être), ardent (erg);
faire entrer en repos, faire dormir; (erg) se coucher, (m) soin, sollicitude gr. ponei'n periv - ejpimevleia
dormir; (st) être couché gr. kaqeuvdein 1, ajnaklivnein (796a)
1 (792a)  joFjF joFjeF jaFjF jobjb jeFjwFÈ
jeFjwF‹‹ vtr brûler, faire cuire; (st) brûlé, cuit;
(m) chaleur, ardeur gr. ojpta`n, pevssein, kata- jaje pl jijeeu jijeue jajeeu jinjeeue
kaivein - purwvsiç (796b)
nmf ennemi gr. ejcqrovç 32, uJpenantivoç 1 (799b)
 jaF jab nm gel, neige gr. yu`coç 3, pavgoç  mai›jaje nm querelleur gr. filecqrw'n
(795b) (799b)
jouF jwF jhFÈ jhbÈ jaFÈ job‹‹ vtr évaluer,
 mnt››jaje nf inimitié, hostilité gr. e[cqra 6,
apprécier; (erg) se raréfier, prendre de la valeur; (st)
polemiva (800a)
être précieux, coûteux, rare (796a)
jwFe jhFÈ vtr ravager, dévaster (795b W439)
 r››jaje vcp quereller (se), se battre gr.
ejcqraivnein, ejcqro;ç ei\nai (800a)
joFtn jaFtn nn dans:
joujou CouCou vnt voler (oiseaux) (795a) v. jaj
 n››joFtn cir tête la première (la); tout à coup
jwj je›› j›› jw‹‹ pl jwwje nm tête, chef;
gr. katakrhmnivzein 1 (796b)
sommet,
jeFva nm narine v. sous Cwwbe
extrémité, point extrême gr. kefalhv 3, a[kron 2,
jiH nm salive, bave gr. siveloç (796b) v. jwH jouHe
provswpon 1, kefavlaion (756a)
vnt boiter gr. cwlaivnein - cwlov~ 1 (797b) jwH [-›
e›› ], jeH›› vtr toucher, atteindre (e››); (abs)
 r››jwj vcp conduire, diriger gr. a[rcein,
aujqentei'n (799a)
s’approcher; (erg) se heurter, se blesser; (m) atteinte,
contagion; proche parent gr. a{ptesqai 34, qig-  an››jwj nm chef, capitaine (799a) v. an›› 1
gavnein 2, kolla`sqai 1 - aJfhv (797a)  vn››jwj nm maux de tête (799a) v. vwne
 jwH n››jwH nm parent éloigné (W440)  je››ne››pwr nm toit v. sous jenepwr
jwH jhHÈ jaH‹‹ jeH›› vtr appliquer, enduire,  e››j››n›› e››jw‹‹ sur r. ejpiv 368, eijç 44, ejpi- 40,
badigeonner, oindre; (st) être enduit, etc. ; (m) uJpevr 14 (757a)
application, onction gr. ejpitiqevnai 1, ejpicrivein 1,  sa››jw‹‹ prp envers (à l’)
ajleivfein - onia`sqai 2 - ajloifhv (797a)  Ha››jw&n›› Ha››j››n›› Ha››jw‹‹ prp devant, avant
jwH nm paille (?) (758a)
jaHle nf ustensile (de métal ?) (797b)  Hi››j››n›› Hi››jw‹‹ prp sur; à, près de; au-
jHim nn dans: dessus de, près de gr. ejpiv 119, ejpi- 12, ejn 7,
 r››jHim vcp négligé (être), abandonné gr. ejpavnw 7, ajpov 6 (758b)
ejkleleimmevnoç givnesqai (797b) v. jwHm (?)  e››bol Hi››j››n›› Hi››jw‹‹ prp loin de, hors de, de
jwHm jaHmÈ jaHm‹‹ jeHm›› vtr salir, sur gr. ejk 2, ajpov 1 (759a)
souiller; profaner, violer; (st) être souillé, impur, jwj nn aiguille (799a W443)
sacrilège, impie; (m) saleté, souillure, pollution, jijwi Cijwi nm touffe de cheveux, natte gr. sisovh
violation Sn: jaHme‹‹ 7 jaHm‹‹ 6 gr. koinou`n 8, (800a)
bebhlou`n 1
miaivnein 1, spilou`n 1 - koinovç 6, ajnovsioç 2,  Cajh nf main gauche gr. ajristerovç, eujwv-
ajqevmitoç 1, mw`moç 1, rJuparovç 1 - ajsevlgeia 4, numoç (800b)
ajkaqarsiva 2, ajlivsghma 1, mivasmia 1, spivloç 1 jwwCe jwCe jhCÈ joC‹‹ joj‹‹ jeC›› vtr
(797b) tremper, teindre, teinter; (st) être taché, teint; (m)
 at››jwHm nn (attr) irréprochable, sans reproche teinture, couleur gr. bavptesqai 1 - bavmma (800b)
gr. ajmwvmhtoç 1 (798a)  reF››jwwCe nm teinturier (801a)
 mnt››reF››jwHm nf dérèglement, impudicité,  jhCe jhke jeke nm teinture pourpre;
débauche gr. ajsevlgeia 1 (798a) (attr) pourpre Sn: jhCe 8 gr. porfuvra 4,
jaHaoujei nn ustensile (de métal ?) (798b) porfurou`ç 4 (801a)
jaHjH CaHCH jaHC CaHC jajH jeHjwH‹‹  sa››n››jhCe nm pourpre (marchand de) gr.
vtr battre, marteler, bosseler; grincer (dents); (m) porfurovpwliç 1 (801b)
coup; grincement gr. kovptein, patavssein -  jCit nm teinturier (W444) v. vjit
bruvgmoç 7, e[lasma (798b)
C (Cima) gra kima, 31e lettre de l’alphabet (801a)
jaj nm moineau gr. strouqivon 4 (798b) v.
Ca nm laideur v. sous tCeio
joujou
Ca kai nm ustensile (802a)
 jaj m››bhne nm hirondelle (40a) +Ce con encore, de nouveau; (cons) alors, dès lors, donc;
jaaje jaje jajwÈ jajwouÈ jaj› Caj› vst
(adv) mais; (nég) ne . . . plus gr. ou\n 401, -eti 36,
dur, raide, rude, escarpé, anguleux; (fig) austère,
dev 30, kaiv 26, me;n ou\n 22, e[ti 10 (802a)
rauque; (m) raideur gr. tracuvthç, skovpeloç
Ch nm coing, cognassier (803a)
(799a)
Ci nn forme, manière (W445) v. Cin››, Ciro‹‹
 jaj›moeit nn (attr) impraticable v. sous
Ci nm frontière, région frontalière, limitrophe (803a)
moeit
Cw CeetÈ ChhtÈ vst rester, demeurer, continuer,
jaaje vnt battre des mains gr. ejpikrotei'n (799b)
persister; cesser, (s’) arrêter, se reposer; (prg) être
immobile, silencieux, continuer, persister gr. mevnein
71, ejpimevnein 10, ajfievnai 6, uJpomevnein 3, oijkei`n
2, threi`n - katapauvein 1, iJstavnai 1, diistavnai kataluvein 1, xenivzesqai 1 - katavluma 3, xevnoç
1, hJsucavzein 1 (803a) 1, paroikiva 1, paroikesiva (807b)
 Cw e›› vst attendre qqn qqch gr. perimevnein  ma››n››Coile ma››n››Coeile nm gîte,
(803b) halte, résidence gr. paroikiva, katavluma,
 Cin››Cw nf silence, mutisme (804b) staqmovç (808b)
Cibe npl enroulements, rouleaux, corde gr. ejlhvmata  rmn››Coile rm››n››Coeile nm étranger, hôte,
(114a) v. khpe, kwb visiteur; nomade, vagabond gr. pavroikoç 3,
Cibe nf poitrine v. sous parepivdhmoç 2 (808b)
ekibe Cibe nn boîte (W446) Coile Coeile CalwouÈ CalhuÈ CalhutÈ Calww‹‹
v. kabi Celw‹‹ Cale›› vtr remettre en dépôt, déposer,
Cwb f jobe (1) nm faible (personne) gr. ajsqenhvç 9, transmettre, confier; (st) être déposé, confié; (m) dépôt,
ajduvnatoç 1 (805b) v. Cbbe garantie gr. parativqesqai 2 - paraqhvkh 1 (807b)
 mnt››Cwb nf faiblesse; (attr) faible, débile, fou Caime nf volaille (nom de), poule gr. kaivmion (818a)
gr. ajsqevneia 7, ajsqevnhma 1, deiliva 1 (805b) Cla kla Clo Cle nm vague, tangage (810a)
 r››Cwb vcp s’affaiblir, être sans force,  T››Cla vcp chanceler, vaciller, trébucher, tituber
malade, souffrant gr. deilia`n 1 (805b) gr. perispa'n, kraipala'n (810a)
Cwbe nf outil, objet utilitaire (805a)  Hi››Cla vcp vaciller, trébucher; (tr) pousser
Cwwbe Cwbe Cb›› nf feuille; tranche; enveloppe dilatable (810a) v. Hioue
Sn: Cwbe 9 gr. o[lunqoç 6, fuvllon 1 (804b) Clh [-› n›› ] vtr fortifier, soutenir, appuyer (810a)
 Cwbe n››va Cb››va Cb››ve jeF››va nmf aile Clo nm apparence, vanité, inutilité (810a)
du nez, narine v. sous va  e››p››Clo cir vainement, inutilement gr. eijç
 Cb››tafnh nf feuille de laurier mavtaion (810a)
 Cb››joeit nf feuille d’olivier v. sous joeit Clo nf courge (815b) v. CloC
 la››Cwwbe nn (attr) feuillu, touffu (135a) v. Clw klw Clou nf branche, bois de feu gr. klhmativç
la›› 2 (810b)
 ji››Cwwbe vcp grappiller (raisin) gr. ejpi-  Hi››Clw vcp vrille,sarment (W449) v.Hioue (?)
fullivzein Cal Cl nm bouclier, arme gr. ajspivç, gai'soç (806a)
Cbbe CoobÈ CooFÈ CobÈ Cab› vst faible (dev/être), Cale Calee+ f Calh pl Caleeu nm impotent,
timide, désespéré; (st) être faible; (m) faiblesse gr. estropié, infirme Sn: pl Caleeue 9 gr. cwlovç 13
ajsqenei`n 4 - ajsqenhvç 5, ajsqenei`n 6 - prodosiva
(805a) v. Cwb (807b)
 r››Cale vcp force (être sans), faible, impotent gr.
 Cab›Hht nm peureux, craintif, timoré; (m)
cwlaivnein, cwlovç (807b)
faiblesse, défaillance, précarité gr. deilovç
Chl nm cri (806a)
2, nwqrokavrdioç (805a)
Col nm mensonge Sn: Col 6.7 Cal 6 gr. yeu`doç 9,
 mnt››Cab›Hht nf lâcheté, pusillanimité gr.
yeuvsthç 1, yeu`sma 1, plastovç 1 (806b)
deiliva (805a)
 r››Col vcp menteur (être), faux gr. diafwnei'n
 r››Cab›Hht vp effrayé (être) gr. deilia'n (805b)
(806b)
Cboi Cboei nm bras; jambe, membre (d’animal) gr.
 ji›Col je››Col vcp mentir gr. yeuvdesqai 12
bracivwn 3 (805a)
(806b) v. jw
Cbour Cbr›› nf gauche (main), côté gauche; (attr) gauche
(806a)  reF››ji›Col nm menteur gr. yeuvsthç 9,
yeudhvç 1 (806b)
CabCab CaFCaF kaFkaF CabChb nn pois, pois chiche
(806a) Coulh nm gâteau, cake (835b) v. Cwwle
CebCib CibCib npl morceaux, fragments (806a) Cwl kelÈ Cool‹‹ Cal› Cl›› ramasser, collectionner gr.
sullevgein, sustrevfein (806b)
 CobCb* CbCwb‹‹ vtr écraser, broyer, mettre en
pièces (806a)  Cal›HoF nm charmeur, collectionneur de
CwbCwbe (Cwb&Cwbe) nf feuille de melon, concombre, serpents v. sous HoF
courge (806a) v. Cwwbe, vwpe Cwl [e››bol], kwl ChlÈ Cool‹‹ Cl›› vtr tourner,
Cie Cieie Cih nm bouc gr. travgoç 4 (803a) retourner, détourner, enrouler, envelopper, refuser,
Cih nm frontière v. sous Ci renier; (erg) retourner, s’éloigner; (st) roulé, enroulé;
Caie Caeie nf laideur v. sous tCaio (LB) (abs) refuser, nier, renier gr. sustrevfein 1,
ajnaluvein, ajpocwrivzein - ajnaluvein 1, ajpocw-
Caio Caeio vtr enlaidir, blâmer, condamner (465b) v. rivzesqai 1 - eJlivssesqai 1 (807a)
sous tCaio
 ra››Cwl nm retour gr. ajpokatavstasi~
Caio vtr apparaître (faire) v. sous tjaio
(W450)
Coile Coeile CalwouÈ CalhuÈ CalhutÈ Calww‹‹
Cale›› vtr visiter; (erg) (st) séjourner, habiter, loger,  Cales (Cale‹‹s) nf cercle, entourage (W453)
passer la nuit; (m) séjour Sn: CalhoutÈ 8 gr.
 Cales (Cale‹‹s) nf partie de moulin, roue (?) (812a)
(813a) Cooles (Coole‹‹s) nf cuisse (813a)
Cwwle Cwle CooleÈ Cool‹‹ Cele›› Cl›› vtr
entourer, envelopper, vêtir, couvrir; (rfl) s’envelopper;
(st) être vêtu, etc.; (m) vêtement, manteau Sn:
CooleÈ 7 ColeÈ 6.7.9 CaleÈ 7 gr. peribavllein
2, sparganou`n 1 - peribavllesqai 10,
ejnduvesqai
2 (809a)
 Cel››Cij Cl››Cij npl gants v. sous Cij
 Cooles (Coole‹‹s) Coles nf vêtement gr.
katakavlumma, stolismovç (809b)
Cwwle vnt éclater, se fendre (809b)
Cwwle kwle nm gâteau, pain gr. lavganon (810a)
Colbe nf vêtement (de laine), galabiyya gr. kolovbion
(810b) v. kolobion
Clboou Celboou Celbau nn poisson (nom
de) (Silurus mystus) (810b)
Celboou Celbau nm s. incert., plante, céréale (?)
(Mor 51, 33); ou poisson (Silurus mystus) (?)
(West) (810b)
CaloubiH nm chauve gr. ajnafavlantoç (813a) v.
bouHe 2 (?), oubav (?)
Clil nm holocauste gr. oJlokauvtwma 2 (811a)
Clil npl hache (811a)
Calil Clil nm roue; torture (810b) v. kolkl
Celloouz nm amandes (V338)
Clm Celm Cllm kelm nn bois de chauffage,
branches, combustible, petit bois gr. fruvganon 1
(811a) v. jlwm
 vlme nf étincelle (?)
Clom tlom vtr hâter, (rfl) se hâter, se dépêcher; (erg) se
hâter, se dépêcher; (st) rapide, pressé; (m) hâte gr.
speuvdein, spoudavzein (811a W452)
 n››Clom cir rapidement, en hâte, aussitôt gr.
tacuv (104b)
 Hn››ou››Clom cir vite, rapidement gr. tacuv,
eujquvç (104b)
Celmai Clmai Celma Calma nm cruche, vase gr.
stavmnoç 1 (811a)
Clomlm klomlm ClmlwmÈ ClmlomtÈ
Clmlwm Clemlwm vtr enrouler, envelopper,
‹‹ ‹‹

entourer, embrasser; intriquer, embrouiller,


emberlificoter, circonvenir; (st) être impliqué, etc. ;
(m) embrouille, complication gr. ejneilei`n 1,
ejmplevkein 1, periplevkein - ejntulivssesqai 1
(811a) v. klom
CalanCwv nm lièvre v. sous saraCwouv
Calopou nm chien (petit) v. sous
kalwpou
Cwlp [e››bol], ColpÈ Colp‹‹ Calp› Celp›› vtr
déplier; dévoiler, découvrir, mettre à nu, révéler; (erg)
se révéler, s’ouvrir, se manifester; (st) être révélé,
montré, etc. ; (m) révélation, vision Sn: Cwlp 7-9
Cwlep 9 ColepÈ 7 Colp‹‹ 7.9 Calep‹‹ 9
Calp‹‹ 9 gr.
ajpokaluvptein 20, ajpokaluvptesqai 2, ojra`sqai 1,
fanerou`sqai 1 - aJpokavluyiç 16, ojptasiva
2
Clte nn objet mis en gage (nom d’), anneau (?), bague
(?) (Hall 115) (813a)
Clwt pl Cloote Clote ClooCe nm reins
(lombes, entrailles), ou testicules gr. nefrovç 1
(813a)
Clot nm courge v. sous CloC
Calite nf calite, sorte de récipient, ou de mesure gr.
kovllaqon (813a)
 sa››n››Calite nm récipients (marchand de)
(813a)
ClH CelH ClaH nm épaule (813b)
CalaHt CalaHte nf jarre, cruche (813)
Cwlj jwlj ColjÈ joljÈ Colj‹‹ ColC‹‹
Celj jelej vtr emmêler, entortiller, enlacer,
›› ››

enche- vêtrer, maintenir, coller, engluer; (rfl) s’


accrocher, (erg) s’attacher, s’engluer, s’empêtrer; (st)
être emmêlé, impliqué, soumis, etc. ; (m) lacs,
embûche gr. ejpilambavnesqai 2, ajntevcesqai 2,
ejgkombou`sqai
1, periplevkein (814a)
CliC nm pointe v. sous vwlC
CloC tloC pl ClooC tClwC nm grabat, lit,
couche; bière gr. kravbattoç 10, klivnh 6,
klinivdion 3,
klinavrion 1, koivth 1 (815a)
CloC eCloC nm courge; calebasse (815a)
CloC nm semence v. sous CroC
ClooCe CloCe kloge tlooCe tlwCe nf échelle;
(astr) degré gr. kli'max (815b)
ClooCe nm reins v. sous Clwt
CelCil CeilCeil nm roue v. sous kolkl
ColCl ColCel ClCwlÈ ClCwl‹‹ vtr sécher, étendre
(le linge) à sécher; (m) séchage gr. yuvcein -
yuvgmoç (815b)
CwlCelw nf chauve-souris v. sous CinClw
CelCij ClCij npl gants v. sous Cij
Cme Cmh pl Cmhu Cmhou Cmeeu nm vigneron, jar-
dinier v. sous Cwm
Cam nm taureau gr. tau'roç (815b)
Com (v››)Com nf force, puissance; (quelconque) force Sn:
Com 6-9 Cam 6-8 gr. duvnamiç 120, dunatovç 23,
ijscuvç 8, kravtoç 1 (815b) v. v›› 2
 r››Com vcp preuve de force (faire), faire
merveille, être efficace gr. duvnamin poiei'n (816a)
 T››Com vcp donner force, fortifier, donner pouvoir
gr. dunamou'n, duvnamin didovnai (816a)
 Cm››Com Cn››Com Cm››v››Com vcp pouvoir,
être capable de, litt. : trouver (quelconque)
capacité, (quelconque) force de Sn: Cm››Com 6-9
Cm››Cam 6.7.9 gr. duvnasqai 38, ijscuvein 18
(816b) v. Cine
 v››Cm››Com [e›› ] vcp pouvoir, être capable de,
litt. : pouvoir trouver (quelconque) capacité,
(quelconque) force de gr. duvnasqai (817b) v. Cine,
v›› 2
 oun››Com mmo‹‹ oun››v››Com mmo‹‹ [e›› ]
vcp avoir la capacité, le pouvoir de, être possible
pour qqn de (816b) v. oun››, v›› 2
 m(m)n››Com mmo‹‹ m(m)n››v››Com mmo‹‹ [e›› ]  Cm››Com vcp capable (être) v. sous Com
vcp ne pas avoir la capacité de, le pouvoir de, ne pas Cine nn s. incert., drogue (?) (pMéd 296) (821a)
être possible pour qqn de (816b) v. mmn››, v›› 2 Con Coone nm vallée, profondeur, caverne, ermitage
 at››Com nn (attr) impossible, incapable gr. gr. koilavç, favrax (819b) v. Cnon
ajduvnatoç 7, ajsqenhvç 1 (816a)
Cinmout nf Pléiades (les) Sn: Cimout 7 gr. ejxavstron
 mnt››at››Com nf incapacité, impuissance, (821a)
faiblesse gr. ajsqevneia 3, ajduvnatoç 1, ajsqenhvç 1 Cnon ChnÈ vst s’adoucir, s’attendrir; (st) être tendre,
(816a) mou; soyeux, délicat, fin; (m) mollesse, moelleux,
 r››at››Com vcp incapable (être), impuissant, douceur Sn: Cwn 6 Con gr. aJpalunein, kata-
faible gr. ajdunatei`n 2, ajsqenei`n 2 (816a) yuvcein - malakovç 3, aJpalo;ç - aJpalovthç,
Com nf cour gr. aujlhv (817b) ijkmaç (821a)
Cwm pl Coom kaam nm jardin, verger, vigne, champ  Con Coone Cwn nm douceur, souplesse; (attr)
gr. cwrivon 10, kth`ma 2, ajgrovç 1 (817b) doux, moelleux, tendre; gr. malakovç (821b)
 Cme Cmh pl Cmhu Cmhou Cmhue Cmeeu nm Cinhra Cenhre nf harpe v. sous
jardinier, vigneron gr. ajmpelourgovç 1 (817b) kinhra Cons nf force, violence gr. bivaioç
 at››Cme nn (attr) non cultivé, inculte (818a) (822a)
Cwwme CoomeÈ Ceeme›› vtr recourber, retourner,  n››Cons cir force (par), par violence (822a)
plier, fausser, corrompre, truquer; (st) être courbé,  ji n››Cons , ji››n››Cons, jhuÈ n››Cons nm
plié, tordu, retors ; (m) perversion, corruption gr. violence (faire), violenter, contraindre; (m) violence,
streblou`n 1, diastrevfein 1 - diastrevfesqai 4, contrainte, injustice, forfait, faute, grief gr. ajdikei`n
skoliovç 3 (818a) 22, biavzesqai 2, katadunasteuvesqai 2 - ajdikiva
 reF››Cwwme nm truqueur, faussaire, perver- 22, ajdivkhma 3
tisseur (818a)  Hn››ou››ji n››Cons cir violemment, par force,
 mnt››reF››Cwwme nf perversion injustement gr. ajdivkwç 1 (822b)
Cwmk* Cmk‹‹ vtr former, créer (Sa 14, 2) (818b  reF››ji n››Cons nm oppresseur ; (attr) injuste,
W456) violent, oppressif gr. a[dikoç 6, biasthvç 1 (822b)
Camoul kamoul f Camaule kamooule kamhle  mnt››reF››ji n››Cons nf violence, oppression gr.
pl Camaule Camoule kamooule ajdikiva 1, pleonexiva 1 (822b)
kamaule nm chameau gr. kavmhloç 7 (818b) Cnat vst fâcher (se) (822b) v. sous Cwnt
 man›Camoul nm chamelier gr. kamhlivthç Cwnt ContÈ vst ’irriter, se mettre en colère; (st)
(818b) v. moone être irrité, en colère; (m) irritation, colère, fureur
 sour››Camoul sar››Camoul ser››Camoul gr. diaprivesqai 2, ojrgivzesqai 1, qumou`sqai
1,
sr››Camoul nf aubépine (Leucacanthus) (354b ejmbrima`sqai 1, cola`n 1 - qumovç 18, ajpeilhv 2,
818b) v. soure paroxusmovç, ejlegmovç (822a)
CwmH vtr s. incert., s’occuper de, fabriquer (?) (818b)  T››Cwnt vcp irriter, provoquer la colère gr.
CmCm vtr battre timbale v. sous kmkm paroxuvnein (823b)
ComCm ComCem CmCwm‹‹ vtr tâtonner, saisir à tâton,  mnt››at››Cwnt nf mansuétude gr. ajorghsiva
toucher, tâter, palper; (m) sens du toucher; (attr)  Cnat vnt fâcher (se), être en colère; (m) colère
palpable Sn: ComCm 7 CamCm 7 gr. yhlafa`n 4 - gr. ajganaktei`n 2, paroxuvnein (823b)
aJfhv, yhlafhtovç (818b) v. Cine
 reF››Cnat nm coléreux gr. ojrgivloç 1 (823b)
 at››ComCm nn (attr) intouchable gr. ajyhlav-
 T››Cnat vcp aigrir; (m) aigrissement gr. para-
fhtoç (819a)
pikraivnein 1 - parapikrasmovç 2 (823b)
Cin›› prf acte de, action de (nf, en SALF) (nm, en B)
Cinouhl Cenouhl Cinoual Cinoubal kinbhl nm
(819a) v. Ci
bateau, navire gr. dromavdion (823b)
 Cin››moove nf marche, allure; conduite v. sous
CanaH nm paralysé, estropié, gauche gr. kullovç 4
moove
(824a)
 Cin››Hws nf louange v. sous Hws 1
 Cij n››CanaH nn (attr) main gauche
 Cin››Hmoos nf session, fait d’être assis; siège
habitation v. sous Hmoos  CanoHe nf gauche
CinCe CiCe nn s. incert., écaille, articulation d’une
 Cin››ouwm pl Cin››ouoom nf nourriture; acte
armure (?) (1R 17, 5) (824a)
de manger v. sous ouwm
CwnC CwnCn CwC CnC›› CnCn›› vtr arracher, cueillir
Cine Cnt‹‹ Cn›› Cen›› Cm›› vtr trouver; (m) trouvaille,
(raisin), tordre (cou) gr. ajpoknivzein, sullevgein
constatation gr. euJrivskein 23, e[cein 3, cari-
tou`sqai 1, ajkairei`sqai 1, swfronei`n 1 (824a)
- eu{rhsiç, eu{rhma (820a) CwnaC CounaC CwnC CounaCes nm manteau gr.
kaunavkhç (824a)
 Cn››Hwb vcp avoir affaire, traiter v. sous Hwb
CinClw CinClo CinCelw Cintlw kanklw Ciklw
CwlCelw nf chauve-souris gr. nukterivç (824a)
CnCn CenCen CmCm jnjn jinjin jmjm vnt Cwr Cour nm fumée, cendre, vapeur gr. kapnovç
musique (faire de la), jouer d’un instrument; (m) (827b)
cymbale gr. kuvmbalon (824b) v. kmkm Cwr nm mesure ou monnaie v. sous kwr
 reF››CnCn nm percussioniste gr. tumpanivstria Cerwb CerwF pl Ceroob Cerwwb nm bâton, sceptre
(824b) gr. rJavbdoç 12, xuvlon 4, rJabdivzein 2 (828a)
CinCin nm roquette (824b) Cwrb Cwrbe vtr anéantir, rendre inutile v. sous kwrF
CinCwr nm talent (unité monétaire) gr. tavlanton 12 Crim nn morceau, pièce, fragment (828b)
(824b) Cwrm vtr saisir, enlever (?) (ShMIF 23, 195) (828b)
 Cis››CinCwr nm demi talent gr. tavlantiai`oç 1 Croompe Crompe Cerompe nmf pigeon, colombe gr.
(824b) v. Cos peristerav 10 (828ª)
CnCeH nm lèpre tuberculeuse (Elephantiasis Grae-  Croompe Crompe grompe krampe nm
corum) (824b) ustensile en forme de colombe (828b)
Capi Capei nn singe, cercopithèque gr. kh`poç (114a
 Cramp››van Cermp››van Cerep››van Crmp››
W462)
van Crmp››vhn nf tourterelle gr. trugwvn 1 (828b)
Ceph [-› n›› ] vtr hâter (se) (erg), se dépêcher; (rfl) se
hâter; (m) hâte; (cir) vite, rapidement gr. speuvdein  Ho››Crompe nn oiseau (espèce d’) v. Ho (?)
Crhpe nf couronne, diadème; sceptre gr. diavdhma 3
6, spoudavzein 4 - tacevwç 2, tacuv 1 (825a)
(829a)
 Hn››ou››Ceph cir vite, rapidement, vivement,
promptement, en hâte gr. tacevwç 8, tacuv 8, tavcoç  ji››Crhpe vcp couronné (être) (829a)
6, spoudhv 2, tacinovç, spoudaivwç 1, eujqevwç 1 Carate nm cosse, caroube gr. keravtion 1 (829a)
(825b) Cerht npl péchés, manques, vices (829a)
Chpe nf nuage gr. nefevlh, nevfoç (825b) Corte korte Carte karte nf couteau, poignard,
Cop Cap kap nf plante du pied, pied gr. bavsiç 1 épée (829b)
(824b) CwrF* CorF‹‹ korF‹‹ vtr enlever avec l’ongle, gratter,
Cop nf outil, instrument servant à couper (825a) égratigner gr. ajpoknivzein (829b)
Cope Cop Cape Caph Capei nf récipient (petit); CrwH CrwwH kroH CrhHÈ vst manquer de, avoir besoin;
coupe, écuelle; petite quantité, peu, poignée Sn: kap 7 (st) être en manque; (m) besoin, manque gr.
uJsterei'n, ejlavsswn givnesqai, ajporei'sqai -
Cape 7 gr. ojlivgoç 1 (825b)
uJstevrhma 1 (829b)
 Cope Cope cir peu à peu, petit à petit (825b)
 r››CrwH vcp manque (être en), manquer de gr.
Cwpe Cwp ChpÈ Cop‹‹ Cap› Cep›› vtr capturer,
uJsterei`sqai 1, creivan e[cein 1 (830a)
prendre dans son filet, attraper, saisir, prendre; (st)
être attrapé, passible, coupable, etc. ; (m) prise, CwrH kwrH CwraH nm nuit gr. nuvx (829b)
capture gr. pievzein (piavzein) 11, sullambavnein 8,  n››CwrH cir nuit (de) gr. nuvx 1 (829b)
ejpilambavnein 2, qhreuvein 1, aJlieuvein 1 - e[nocoç Corj Corje nm saleté, ordure; gale gr. rJuvpoç 1
2, summevtocoç 1, devsmioç 1 (825b) (830a)
 Cops (Cop‹‹s) nn capture (827a) CroC CrooC CloC pl krwwC nm semence gr. spevrma
Caplhue nf s. incert. (Glos 433) gr. salmou`ra 8, spovroç 5 (831b)
(827a) CwrC [-› e›› ], CorCÈ vtr chasser, piéger; (m) piège, collet,
Cippa Couppa nf s. incert., veste (?) ( < ar. jibabb) traquenard Sn: CoreCÈ 6 CareCÈ 6 gr.
ou couvre-chef (Kufiyeh) ejnedreuvein 2, qhreuvein, thvrein (830a)
Cwpro jepro nf village, hameau (827a)  ma››n››CwrC nm embuscade gr. e[nedra, qhvra
Couy nm s. incert., terme de marine (?) (827a) (830b)
Capat nf clavicule, omoplate (827b)  reF››CwrC nm chasseur gr. ejgkavqetoç
Capije kapije Capeije Capijh kapie nmf 1, qhreuthvç (830a)
mesure (blé) gr. coi`nix 2 (827b)  CerhC pl CeraCe nm chasseur, trappeur,
CapCep CepCp vnt dépêcher (se), être anxieux gr. oiseleur gr. qhreuthvç, kunhgovç, ijxeuthvç (831a)
speuvdein (827b) v. Ceph  CorC nm piège, embuscade
Cra tra nf jambe, membre; jointure, articulation gr.  CorCs (CorC‹‹s) nf piège, trappe, filet, fosse;
aJfhv 2, ajkrwthvrion (828a) piège, embûche gr. pagivç 4, qhvra, qhvreuma (830b)
Cre npl oiseau (828a) CwrC [-› n›› ], CorCÈ CorC‹‹ vtr équiper, préparer,
Crh [-› n›› ] vtr gratter en râpant, creuser, travailler la fournir; (st) être équipé, préparé; (m) préparation,
terre, bêcher, ameublir; (m) action de gratter (araire) équipement, accessoires Sn: CwrC 7 jwrj 7 gr.
gr. skavptein 2, ajnaskavptein (828a) ejpiskeuavzein, kosmei`sqai, lamprovç - skeuasiva,
v. Hrojrej suvnqesiç, kra'ma (831a)
Ciro‹‹ Ciri›› vsf ressembler (827b)  CrhCe nf dot; équipement gr. fernhv, proi?x
(832a)
CwrC [-› n›› ], CorCÈ CorC‹‹ vtr habiter, peupler; (abs)
 sa››n››Cooune nm marchand de sacs (836a)
fonder une maison, habiter, résider; (m) habitation,
 saHt›Cooune nm tisseur de sacs (836a) v.
fondation Sn: CwrC 6-8 jwrj 7 gr. oijkivzesqai,
swHt
katoikei`n (831b)
Cooure Caure nn s. incert., esclave ou similaire(?)
CarCatane Carathnh nf panier (à pain) (832a)
(836a)
Ces (Homnt n››Ces) nn s. incert., qualité de bronze
CwouC CoouCÈ CooujÈ vtr tourner, courber; (erg) se
(PMich 1547) (832a) v. Cws (?)
courber, se tordre, être tordu; (st) courbe, rusé, fourbe;
Cos Ces›› Cis›› Cs›› nm côté, moitié gr. h{misuç 2
(m) courbure; ruse, fourberie; paralysie de la bouche
(832a)
gr. skoliavzein, diastrevfesqai - skoliovç 1,
 ou››Cos (snau ou››Cos) cir demi (et une): streblovç (836a)
(deux et une demi) (832a) Cwv Cov‹‹ vtr verser, déverser, répandre, épancher,
Cws nm flatus ventris, vent, flatulence (832b) écouler; disperser; fondre, mélanger; (erg) se déverser,
Cws* kesÈ vst dur (être), sec (832b) se répandre, etc.; (st) en fusion, fondu; (m) fonte,
Cosm nm tempête, orage, obscurité gr. gnovfoç 1 mélange Sn: jwv 8 gr. ejkcevein, pavssein (836b)
(833b)  Chve Ceve nm migrateur, oiseau migrateur
Cost Cast kast nm mesure de longueur (832b) (837a)
CosCs CosCes vnt danser gr. ojrcei`sqai 3
 CovCv CovCev CevCwvÈ CevCwv‹‹
(832b)
CevCev vtr asperger, arroser, rincer; (st) être
››

v. Cast, kosks
aspergé, etc. ; (m) aspersion, écoulement gr.
Cot nf espèce, manière, taille, âge gr. hJlikiva 3, hJlivkoç rJantivzein 4 - rJavntizesqai 1 - rJantismovç 1,
1, mevgeqoç 1 (833a) v. kwt katavcusiç (839a)
 n››tei››Cot cir sorte (de telle) gr. tosou`toç 5, Cwven nn fenouil, aneth (837a)
toiou`toç 1, phlivkoç 1, thlikou`toç 3 (833a) Cwvt [e›› ], twvt CovtÈ vst attentif (dev/être) à,
 n››tei››Cot Hwste ext sorte que (de telle), si prendre garde; fixer le regard sur, aviser, guigner,
bien que (833a) regarder, observer, apercevoir; considérer; (st)
 r››Cot vcp comme (être fait), pareil à, demeurer attentif, rester à regarder, attendre; (m)
ressembler à (833a) regard Sn: CovtÈ 6 CavtÈ 6.7 gr. blevpein 29,
Cwt nf abreuvoir, bassin gr. lhnovç (833a) oJra`n 9, prosdoka`n 6, skopei`n 4, ajtenivzein 3,
qewrei`n 3, ejpiblevpein 3, devcesqai 3 (837a)
Cwtp CotpÈ Cotp‹‹ Catp› Cetp›› vtr vaincre, défaire;
(st) être vaincu, dominé; (m) découragement, défaite  Cwvt e››bol [Hht‹‹] vst attendre, compter sur,
gr. hJtta`sqai 1, klivnein 1 (833b) aspirer à gr. prosdevcesqai 8, ajpekdevcesqai 7,
prosdoka`n 5, ejkdevcesqai 4, oJra`n 1, ejpiskopei`n
 Cotps (Cotp‹‹s) nf défait gr. qrau'siç (834a) 1 - ajpokaradokiva 2 (838a)
Citre kitre nm citron v. sous kitron
 Cwvt e››Houn vst regarder, fixer, observer gr.
CwtH CotHÈ CotH‹‹ vtr trouer, perforer, ouvrir, blesser; ejmblevpein 6, parakuvptein 3, periblevpein 1,
(erg) se trouer, etc. ; (st) être troué, etc. ; (m) trou, blevpein 1 (838b)
piqûre, blessure gr. dioruvssein 3,  Cwvt n››sa›› vst regarder, être attentif à gr.
titrwvskein, tetraivnein (834a) ejpiblevpein (837b)
 CatHe nn trou (834b) CHos CoHs jHos vCos vjHos vjos nf gazelle
Cwou ChouÈ Coou‹‹ vtr resserrer, rapprocher; (erg) se Sn: CoHse 7 CaHse 6 gr. dorkavç, dorkavdion
resserrer, se rapprocher, devenir, être étroit; (st) être (839b)
étroit, resserré; (m) proximité gr. stenocwvrein -  CaHse CoHse nf gazelle (839b)
stenovç 3 (835a) v. koui CaHCH vtr battre v. sous jaHjH
Cwou [e››bol], Ceu›› vtr sortir (faire); pousser dehors Caje nm boucle d’oreille gr. ejnwvtion (840b)
(bateau), mettre à l’eau gr. ajnavgesqai 1 (835a)
 an››Ceji nn paire de boucle d’oreille (840b
Couhl nm sauterelle (variété de), grillon gr. ajttavkhç
W472) v. an›› 2
(835b)
Cajh nf main gauche v. sous jaCe
Cauon kauon Cauan f Cauwne Caouoone nm
Cij nf main, pied de devant (animal) gr. ceivr 150,
serviteur, servante, domestiqu, esclave gr. oijkevthç,
ceir- 8, hJ dexiav 1 (839b)
dou'loç (835b)
 mnt››Cauon nf esclavage, servitude, service  ka››Cij vcp mettre la main (840a)
(835b)  T››Cij vcp donner la main, promettre (840a)
 mnt››eia››n››Cauon nf obéissance, surveillance  Cel››Cij Cl››Cij npl gants (809b)v. Cwwle 1
gr. ojfqalmodouliva 2 (835b) v. Couj CouC Cwj kouk nm carthame, safran bâtard
eieire Cauon nm boisson (sorte de) (Carthamus tinctorius L.) (840b)
(836a) Cwwje [e››bol], Cwje CoojeÈ Caje› Caje‹‹
Cooune nf sac, tissu dont on fait les sacs; mesure gr. Coj‹‹ vtr couper, trancher, creuser; (m) incision gr.
savkkoç 4 (836a)
ajpokovptein 1, ejkkovptein 1, skavptein 1 - kophv
(841a)
 Caje››las nn (attr) bégaie (qui), à la
langue coupée (144b)
 Cwje ChjÈ Cej›› vtr creuser; (m) pelletée gr.
ojruvssein, skavptein, latomei`n (841b)
 reF››jwj nm celui qui creuse, terrassier
(841b)
Cwjb CwjF CojbÈ jojb‹‹ Cejb›› vtr diminuer; (erg)
s’amoindrir, rapetisser, faiblir; (st) être petit, humble,
inférieur; (m) diminution, infériorité gr. ejlattou`n 2
- ejlavsswn 1 - h{tthma, e[kleiyiç (841b)
 Cin››Cwjb nf diminution, décroissance (lune)
(842b)
Cajmh (Caj›mh ?) Cajme jamh nf poing, creux de
la main, poignée gr. dravx (842b)
 Cajmes (Cajme‹‹s) nf poignée (842b)
CajiF Cajib kajiF nm fourmi gr. muvrmhx (842b)
 r››CajiF vcp démanger gr. murmhkia'n (842b)
CwjH* CojH‹‹ vtr casser, rompre gr. sugkovptein
(W474)
CojCj CojCej CejCwj CejCojtÈ CetCwC‹‹
CetCwC‹‹ vtr couper, casser, pourfendre, massacrer;
(st) être coupé, etc. ; (m) coup, anéantissement,
massacre, dissection gr. kovptein, ajpokovptein -
kophv 1, diakophv, ejntomivç (842b)
CaaCe CaCe kake CooCe doc. gage nmf gâteau
(espèce de), pain gr. kavkeiç (843b) v. CwC (?)
CwC ChCÈ CoC‹‹ CeC›› vtr rôtir, faire cuire; (m) pain,
gâteau gr. pevptein, ojptei'n - ojptovç 1 (843a)
 CeCou nm combustible; foyer gr. fruvgion
(843b) v. CwC
 ma››n››CoC nm nourriture rôtie (843b)
CwC vnt enfler, gonfler (éléphantiasis) (843b)
 CouC nn gonflement, enflure, bosse, tumeur
(843b)
CaCrhs jikris nm tigre, panthère v. sous tikris
CaCetol nn bateau (844a) v. karabh
CaCitwn CaCitwne katitwne nmf tissu de lin écru,
toile gr. gadeitavna (844a)
P. CHERIX - LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE
Segments d’origine grecque ou latine attestés en
copte
abakion* doc. abagion nm tablette à écrire gr. Hagios agios agia agion doc. ag¿ ag(i)
ajbavkion agias agiou agiw agiwn aCiws hgia Hagi
abba nm père, abbé v. sous apa Hages Hagis Hagros Haigios Hakia Hakios nm
abrotinon primmenou nm aurone, citronnelle, saint gr. a{gio~ v. ouop
armoise gr. ajbrovtonon agioths* doc. agioths Hagiwt nf sainteté gr.
agaqon aqaqo= doc. agaton agatwn agq¿ aJgiovthç
aq¿ akaqon akaqwn nm bien, chose bonne, agiwsunh doc. agiosunh agiwshnh Hageos
bonté gr. ajgaqovn 3 Hagiosunh Hagiwshnh Hagiwsunh nf sainteté
agaqos doc. agaq¿ akaqos akaqws nm homme gr. aJgiwsuvnh
bon, homme de bien gr. ajgaqov~ 18 Hagiwtatos agiotatos doc. Hagiw¿ Hagiwt¿ nm
 mnt››agaqos nf bonté gr. ajgaqovthç saint (très) gr. aJgiwvtato~
agaqws cir bien gr. ajgaqw'ç agkratwr nm non mélangé, pur gr. ajkravtwr
agallie vb réjouir (se) gr. ajgavlliavsqai aglaos (L) nn (attr) brillant, glorieux gr. ajglaovç
agalliwn nn (attr) exubérant gr. ajgalliw'n agneue* akneue vb être pur, chaste, se garder pur
agalma doc. akalma nf offrande, idole gr. a[galma gr. aJgneuvein
aganakthsis doc. akanagthsis nf irritation, agnohths* agnwiths nm ignorant; agnoète (héré-
mauvaise grâce gr. ajganavkthsiç tique) gr. ajgnohtaiv
aganakti aganaktei akanakti akanaktei vb agnos nn (attr) pur, chaste gr. aJgnovç
indigner (s’), s’emporter, s’irriter gr. ajganaktei`n 5 agnwmosunh* doc. agnwmosunh nf insensibilité,
v. Cwnt mauvaise volonté gr. ajgnwmosuvnh
agapa agapan vb chérir, aimer; faire un repas de agnwmoni agnwmonei nm agir avec mauvaise foi gr.
fête, festoyer gr. ajgapa`n 1 v. me ajgnwmoneivn
agaph agape akaph doc. aaph agh akap akape agnwmwn agnwmon agnwmw nm imprudent,
akaph aph aCaph gaph nf amour; agape, repas irré- fléchi gr. ajgnwvmwn
gr. ajgavph 111 agnwtos* doc. agnatwn agnwton nm inconnu,
agaphtos nm bien-aimé gr. ajgaphtov~ v. merit caché gr. a[gnwtoç
aggareia* doc. aggaria akaria angaria nf service, agora doc. agor agoura akwra nf assemblée, place
prestation de service (public) gr. ajggareiva publique, marché, denrée gr. ajgorav 11
aggelia nf message; ambassade gr. ajggeliva agoraios agwraios akoreos nm marchand;
aggelize vb annoncer gr. ajggelivzein (attr) qui fréquente les marchés, oisif gr.
aggelikos aggelikh aggelikon nm ajgorai`o~ 1 v.
angélique (personne); (attr) angélique, des anges Hosb
(armée) gr. ajggelikov~ agorasia* doc. agorasia nf achat gr. ajgorasiva
aggelos anggelos doc. aggelo aggelou agoreus nm marchand gr. ajgoreuvç
agelos angelos nm ange gr. a[ggelo~ 174 v. agrafos* doc. agrafos agrafou cir écrit
vine (non), oral gr. a[grafoç
 mnt››aggelos nf angélisme, nature angélique agrafws* agrafos doc. agrafws aggrafws cir
gr. ajggeliovthç oralement gr. ajgravfwç
aggion agkhn agghn aggen doc. aggein aggiwn agraria* doc. agraria nf garnison (< lat. agraria
aghn agin agwn akon an(g)ghn angi(o)n (statio)) gr. ajgrariva
anken ankhn engion ngen nkhn nm vase, agrios akrios agrion aggrion nm sauvage, féroce
récipient; mesure de liquide gr. ajggei`on gr. a[grio~
aggoqhkh* doc. angoqhke ankwqekh nf buffet  mnt››agrios nf sauvagerie, férocité gr. ajgri-
gr. ajggoqhvkh ovthç
age vb mener gr. a[gein agroikos mnt››agroikos nm rustique, rural gr.
agelh aggelei nf troupeau gr. ajgevlh 7 ajgroi'koç
agelharchs agerarchs nm chef du troupeau gr. agros* doc. agros nm champ, acre gr. ajgrovç
ajgelhavrchç agwn doc. agon aCwn nm combat, lutte gr. ajgwvn 6
agenhtos nm créé (non), sans naissance, sans com- agwnia akwnia akonia nf lutte, anxiété, angoisse gr.
mencement gr. ajgevnhto~ ajgwniva
agennhtos agenhnhtos agennhton nm inen- agwnize vb lutter, combattre gr. ajgwnivzesqai 5,
sunagwnivzesqai 1, ajntagwnivzesqai 1, sunaqlei'n
gendré gr. ajgennhvto~ 1, ajgwnivzein
Hagia agia nf sainte gr. a{gia agwnisths agonisths nm lutteur, concurrent gr.
Hagiaze Hagia vb consacrer gr. aJgiavzein ajgwnisthvç
Hagiasmos nm hagiasmos, acclamation de agwnoqeths agonoqeths akwnoqhths nm
sainteté, sanctus gr. aJgiasmovç arbitre, juge gr. ajgwnoqevthç

V.17.1 – © Copticherix 2006, rev.2017 131


adamantinos* atamandinon atamantinon nm Hairetikos HaireTkos Hairedikos Heretikos
(attr) d’acier, dur comme l’acier, résistant gr. Heredikos Heraidikos Heraitikos eHrai-
ajdamavntinoç dikos nm hérétique gr. aiJretikovç 1
adamas nm acier, fer le plus dur gr. ajdavmaç airi* erin doc. aireon vb enlever, emmener gr.
adelfos* doc. adel nm frère gr. ajdelfovç ai[rei'n
adiakwlutws* doc. adiakwlutws cir librement, aisqane esqane eqanesqe esqanesqai vb
sans obstacle gr. ajdiakoluvtwç percevoir, sentir gr. aijsqavnesqai
adikh doc. adiki adikite vb tort (faire du) gr. aisqhsis esqhsis nf sensibilité, sensation, percep-
ajdikei'n v. Cons tion, sentiment, discernement gr. ai[sqhsiç 1
 r››adikh r››adiki vb tort (faire du) gr. ajdikei'n aisqhthrion nm sens gr. aijsqhthvrion 1
adikia nf injustice, tort, faute gr. ajdikiva 3 aisqhtikos nn (attr) apte à comprendre, intellligent,
adikos asdikos adikon nm injuste (personne); fin gr. aijsqhtikovç
(attr) injuste gr. a[dikoç 5 aisqhtos aisqhton esqhtos esqhton nm
adikws atikos cir injustement, sans raison gr. sensible (personne); (attr) perceptible gr. aijsqhtovç
ajdivkwç aiscros escros nn (attr) honteux gr. aijscrovç v.
adunaton nn (attr) impossible gr. ajduvnaton vloF
aerinos aerinon aerion doc. ahr ahri ahrina aithma aiTma ethma doc. aiteima nf demande,
nn (attr) aérien, bleu ciel, azur(é) gr. ajevrinoç exigence, volonté gr. ai[thma 3
aetos aeitos aitos nm aigle gr. ajetovç 5 v. aithsis* doc. adusis aeths aidisis aisis
aHwm aitesis aiths aithsis autesis edesis
ahdize* doc. ahdize vb contrarier, fâcher gr. eithsis eitisis esis etesis wetis ... nf
ajhdivzein demande, prière gr. ai[thsiç
ahr nm air, atmosphère, espace à l’air libre gr. ajhvr 6 aiti aitei aeitei aeiti etei doc. aite eide
aqanasia nf immortalité gr. ajqanasiva eite eitei eiti ete eti eT hte htei te vb
aqanatos aqanaton nm immortel gr. ajqavnatoç demander, réclamer gr. aijtei`n 37, aijtei'sqai 31,
aqara aqura aquras nf bouillie de gruau gr. ajqavra evxaitei'sqai 1 v. vite
aqethsimos* doc. aqe¿ nm déduction; (attr) aitia aiteia aiti etia ejia doc. adia edia itia
déductible gr. ajqethvsimoç nf cause, motif gr. aijtiva 11
aqeti aqetei aqhtei doc. aqeitei aqete vb aitios nm responsable gr. ai[tioç 1
agir avec perfidie, rejeter gr. ajqetei`n 11 aicmalwsia aicmalosia ecmalwsia doc.
aqhnaios* doc. aqhbnhs atqhnas aqunh aicmalwtia nf captivité gr. aijcmalwvsia 2
aqh aq= nm unité pondérale gr. ajqhnai'oç aicmalwteue ecmalwteue vb prisonnier (faire)
aqlhsis nf épreuve gr. a[qlhsiç 1 gr. aijcmalwteuei'n 1
aqlhths nm athlète gr. ajqlhthvç aicmalwtize aicmalwTze aicmaloTze aicma-
aqli aqlei aqei vb lutter gr. ajqlei`n v. vwje lotise ecmalwtize ecmalotize ecmalw-
aqlon nm récompense, prix gr. a\qlon dize aicmalwti doc. aicmalotize vb faire
aqloforos doc. aqlofwros aqlwforos prisonnier gr. aijcmalwtivzein 4
aqlwfwros aqlhforou aqroforos nm aicmalwtos aicmalotws ecmalwtos ecmalw-
victorieux, qui remporte le prix gr. ajqlofovroç tws ecmalotos doc. nm prisonnier, captif gr.
aqlwn nm combat, lutte gr. a\qloç aijcmavlwtoç 4
aigeios* doc. aigion aigi¿ aig= nm chèvre (de), aiwn ewn awn aion doc. eiwn eon nm éon,
en peau de chèvre gr. ai[geioç monde; temps, siècle, ère; éternité gr. aijwvn 36 v.
eneH
aigokerws aigokeros nm capricorne gr. aijgov-
kerwç aiwnios aiwnion doc. aiwneiou aniwnos ewnio=
aiguptiakos* doc. aiguptiakh aiguptiakon nn nm éternel gr. aijwvnioç
(attr) égyptien gr. aijguptiakovç akaqaros* doc. akaqaron nm chose sale gr.
ajkavqaroç
aiguption* doc. aiguption nn (attr) égyptien gr.
aijguvptioç akaqarsia nf impureté gr. ajkaqarsiva 8, ajkrasiva 1,
ponhriva 1, ajkavqarta 1
aiqhr eqhr nm air, climat gr. aijqhvr
akaqarton agaqarton nm impure (chose) gr.
aiqrion doc. aiqr aiqrn nm atrium gr. ai[qrion ajkavqarton 30
aineths* doc. ainhths nm admirateur, louangeur, akaqartos agaqartos nm impure (personne) gr.
laudateur gr. aijnethvç ajkavqarto~ 2
ainigma enigma nm énigme gr. ai[nigma  mnt››akaqartos nf impureté gr. ajkaqarsiva
aipenos nm parole forte, exaltée gr. aijpeinovç akairos akaireos nm importun; (attr) inopportun
Hairesis Heresis Heraisis nf choix, dissension gr. gr. ajkaivroç
ai{resiç 9 akairws* doc. akairws cir inopportunément, à
contre-temps gr. ajkaivrwç
akakia* doc. akakias nf acacia gr. ajkakiva
akakos nm méchanceté (sans), sans malice gr. akroulion* doc. Hakroulli nm ornement d’habit gr.
a[kakoç ajkrouvlion
v. Hht, bal›Hht aktis aktin nf rayon de lumière gr. ajktivç
akalma* nf offrande, idole gr. a[galma v. sous aktouarios* doc. aktouarios aktouar¿ akto-
agalma areik nm actuaire, scribe gr. ajktouavrioç
akataxia* doc. akataxia nf désordre gr. ajkataxiva akuros* doc. ageron aguron akedon akeron
akatastasia nf instabilité, anarchie, confusion gr. akuron nn (attr) invalide, sans effet, non valable,
ajkatastasiva nul gr. a[kuroç
akeraios akeraion nm intègre (personne), sans akurou vb annuler gr. ajkurou'n
mélange (chose) gr. ajkevraioç 3 akwlutws* doc. akwlutws cir librement
 mnt››akeraios mnt››akaireos nf intégrité sans entrave gr. ajkwluvtwç
gr. ajkeraiosuvnh alabastron nm albâtre, pierre calcaire; vase
akhdia* doc. akidieia nf ennui, langueur, acédie gr. d’albâtre, vase à parfum gr. ajlavbastron 4
ajkhdiva
alabhs* doc. labes labhs nf alabe, alabès, genre
akinhtos* aCinhtos akinhton nn (attr) ina-
liénable, immuable gr. ajkivnhtoç de poisson du Nil gr. ajlavbhç
alabhsion* doc. alapesei nm seau, pot pour le sel
akmadion nm couteau, lame gr. ajkmavdion
gr. ajlabhvsion* ajlatobhvsion* v. bhse
akmh agmh nf pointe gr. ajkmhv
alazwn nm vagabond; charlatan, imposteur; vantard,
akmhn cir encore; récemment; au moment où gr.ajkmhvn 1
fanfaron gr. ajlazwvn v. baabe
akolouqi akolouqei vb accompagner gr. ajko-
louqei'n  mnt››alazwn nf vantardise gr. ajlazovneia
akolouqia akoloqia doc. aikolloqeia akol- alation* doc. allatn= nm sel gr. aJlavtion
lnqia akolloq(ia) akollouqia(n) alexandreios* doc. alexandr¿ alx ¿ nn (attr)
akol lwnqeia akoloqia akolouqia pesé avec la balance alexandrine gr. ajlexavndreioç
akoulloqia nf suite logique, conséquence; (attr) aleron* doc. aleron nm excrément, fumier gr.
logique, légitime gr. ajkolouqiva ajlevron
akolouqos akolouqon nm compagnon, acolyte gr. alektwr nm coq gr. ajlevktwr 12
ajkovlouqoç alesma* doc. alesma nf blé moulu gr. a[lesma
akolouqws cir conséquemment, par déduction; en aleuron* doc. Halern= nm farine de froment gr.
conformité, selon gr. ajkovlouqwç a[leuron
akoni vb aiguiser, exciter gr. ajkona`n alhqia alhqeia aluqia nf vérité gr. ajlhvqeia v. me
akoubitalion* doc. akoubitali nm coussin de alhqinos alhqeinos alhqinon alhqeinon
table alhnon aluqinon aliqinon f alhqinh
gr. ajkoubitavlion aliqinh doc. alaqinos alhq¿ aliqinos
akoubitwn doc. akoubtwn nm lit, couverture, aliqinws nn (attr) véritable, authentique gr.
ajlhqinovç
chambre à coucher gr. ajkouvbiton
alhqws alhqos cir véritablement, en vérité,
akousas* doc. akousas vb apprendre, entendre
vraiment, assurément gr. ajlhqw`ç 2
dire gr. ajkouvein
akratos akraton agraton akratwr agkratwr Halieus nm pêcheur gr. aJlieuvç v. ouwHe
doc. akrathn akratwn ankratw[ nn (attr) non alize* doc. alize vb rassembler, se rencontrer gr.
ajlivzein
mélangé, pur gr. a[kratoç 1 alla all doc. al all¿ arra lla con mais; bien
akribaze akribase vb examiner, scruter gr. ajkri-
bavzein
plus gr. ajllav
akribhs nn (attr) exact, rigoureux gr. ajkribhvç  alla kai con mais aussi gr. ajllav kaiv
 mnt››akribhs nf exactitude, rigueur gr. ajk-  alla nHouo con mais surtout, mais davan-
rivbeia tage gr. ajllav ma'llon
 r››akribhs vcp examiner, être rigoureux gr. allagh* doc. allagh allalh nf supplément,
ajkribavzein majoration gr. ajllaghv
akribia akribeia akrubia akrhbia akrhFia doc. allasse doc. alase alasse aleze alhs
aklibia nf exactitude, rigueur gr. ajkrivbeia allaze allaxe allase allash allese vb
akribws cir détail (en) gr. ajkribw`ç changer, échanger, troquer; transformer, déformer
akris* doc. akris mod attendu que (fait) gr. ajllavssein v. vibe
akritos* doc. akritos nn (attr) confus gr. a[kritoç allhgoria* alhgoria nf allégorie gr. ajllhgoriva
 mnt››akritos nf confusion gr. ajkrivsia allhlegguh* doc. allhlhghus nf caution, ga-
akroaths akroadhs akrwaths nm auditeur gr. rantie, sécurité mutuelle gr. ajllhlegguvh
ajkroathvç v. swtm, reF››swtm allhlouia alhlouia Halhlouei intj alléluia gr.
akrobustia nf prépuce gr. ajkrobustiva v. sbbe ajllhlouvia 4
akron nm point extrême, sommet gr. a[kron v. Hht 3
akropolis nf citadelle gr. ajkrovpoliç
allaximarion* doc. alaxamarn alexamarn amerimnos doc. amelimnon nn (attr) quiet,
]lixamarin alxamar¿ nm habit de fête gr. paisible, sans inquiétude; ignoré, sans valeur gr.
ajllaximavrion ajmevrimnoç
allo nm chose (autre), un autre gr. a[lloç ametrhtos amhtritos ametrhton nn (attr)
allogenhs nm race (d’une autre) gr. ajllogenhvç immense, innombrable gr. ajmevtrhtoç
allogenios nm race (d’une autre), allogène gr. amh doc. Hamh nf bêche, pioche gr. a[mh
ajllogenhvç
Hamhn amhn doc. Hamh= amn HaHhn cir amen, ainsi
allotri nm appartient à autrui (ce qui), dette gr.
ajllovtrioç en est-il gr. ajmhvn
allotrios allwtrios allotrion alotrion nm amhcanos amhcanon nm extraordinaire, pro-
étranger gr. ajllovtrioç, ajphllotriwmevnoç 2 digieux; impossible, impraticable gr. ajmhvcanoç
allofulos allofhlos nm étranger gr. ajllov- amiantos* doc. amiant¿ nn (attr) pur, sans
fuloç 1 souillure, sans tache gr. ajmivantoç
Halmh nf saumure, eau de mer, salinité gr. a{lmh amira* doc. amira ameira amhra amera amara
alogos alogon nm insensé, dénué de raison; (attr) amiras amhras mera nm magister pagi,
insensé, absurde; illégal, illicite gr. a[logoç responsable de district, émir gr. ajmira'
 mnt››alogos nm déraison, extravagance gr. amnhstia amhsteia nf oubli, pardon gr. ajmnhstiva
ajlogiva ampelos* doc. ampelou nf vigne gr. a[mpeloç
alogws cir silence (en); sans motif, sans raison; ampelourgos* doc. amp¿ nm vigneron gr. ajmpe-
sans réflexion gr. a[logoç lourgovç
aloh allwh doc. alloe nf aloès gr. ajlovh 1 amfiballe amfibale doc. amfeibolh amfibalei
aloutarin* doc. aloudarei nm Alaunleder (E. amfibali anfibolh anfebolh amfib amf¿
Trapp) gr. ajloutavrin vb envelopper; balancer, douter; faire des objections,
Halusis Halhsis alesis doc. alhsis Halasis intenter un procès gr. ajmfibavllein
Halses nf chaîne; marchand de chaîne gr.a{lusiç7 amfibolia* doc. amfobolia amfebolia
amfe- boulia amfhbolia amfibalea amfibalia
alfa nm alpha, première lettre de l’alphabet grec gr.
a[lfa 3
am- fibo amfibola¿ amfibole amfibolei amfi-
alfabhton nm alphabet gr. ajlfavbhton bouleia amfibwlia amfoibilia amf¿ ... nf
alwnia* doc. alwnia nf aire de battage gr. ajlwneiva
attaque, discorde, dispute, objection gr. ajmfiboliva
amfibolon* doc. amfibalon amfibolo ambi-
ama doc. ana nf abbesse, mère gr. a[mma
boulon nm sujet de querelle gr. ajmfivbolon
Hama amma doc. ama nf ensemble, tout à la fois ; en
amfisbhti* doc. amfisbhtei vb intenter, faire un
même temps gr. a[ma 4
procès gr. ajmfisbhtei'n
 Hama ... Hama cir tantôt … tantôt, en partie amfitapis nm tapis laineux, couverture laineuse gr.
… en partie gr. a{ma ... a{ma ajmfivtapiç
 Hama ext même temps que (en) (+ circ. ) gr. amwmon amomon nm amome, plante odoriférante gr.
a{ma a[mwmon 1
amaxa* doc. amax nf char gr. a{maxa anabaqmos nm degré, marche gr. ajnabaqmovç
amarantinos nm immortel ; (attr) d’amarante gr. anabasis nf montée, résurrection; montée des eaux gr.
ajmaravntinoç ajnavbasiç
amarantos nm immortelle, amarante ; (attr) qui ne anabibazwn* nm monter (qui fait) gr. ajnabibavzein
se flétrit pas, immortel gr. ajmavrantoç anagkaze anaggaze anakgaxe doc. anankaze
ambrosia nf ambroisie, élixir de vie gr. ajmbrosiva anagaze anakaze anakase anakasi vb
ambrosia nf ambrosie, ambroise (Ambrosia maritima forcer, contraindre, obliger; harceler; venir à bout gr.
L.) gr. ajmbrosiva ajnagkavzein 9
amequstos ameqhstos amhqustos nm amé- anagkaion anagkeon anaggeon anaggaion
thyste gr. ajmevqustoç 1 agkaion doc. anagghon anageon anangewn
... nm nécessaire (affaire), urgente; (attr) nécessaire,
amelhs ameles nm négligent gr. ajmelhvç
 mnt››amelhs nf négligence gr. ajmevleia urgent gr. ajnagkai'on 5
anagkaios anaggaios nn (attr) intime gr.
ameli cir certes, assurément, sans doute gr. ajmevlei ajjnagkai`o~ 1
ameli amelei doc. amelh amele amei vb anagkaiws* doc. anagkaiws cir instamment gr.
négliger, ne pas s’inquiéter, être indifférent; (imp) ajjnagkaivw~ 1
sois tranquille! gr. ajmelei`n anagkh anaggh doc. anaggi anagge anagke
amelia ameleia doc. amelha nf négligence, retard anakh anange anangi ananki hnake nf
gr. ajmevleia contrainte, nécessité, fatalité gr. ajnavgkh 8,
amerimnia doc. amerimna amerimneia amhrmnia ajnagkai'on 1
amerim¿ nf quiétude, paix; document, contrat gr. anagnwsis nf lecture, récitation gr. ajnavgnwsiç v. wv
ajmerimniva anagnwsths anagnosths anaknwsths nm
lecteur gr. ajnagnwvsthç
 mnt››anagnosths nf art du lecteur, lecture anasta vb debout (se tenir) gr. ajnasth`nai
gr. ajnavgnwsiç
anastasis nf résurrection gr. ajnavstasiç 30
anagwgh* doc. anagwgh anokokh nf rembour-
anastatou vb troubler, bouleverser, révolutionner gr.
sement, ristourne gr. ajnagwghv ajnastatou'n 1
anaDidou* doc. anadidou anaditou anatitou anastrefe anastrefei vb renverser; aller et venir,
nadidou vb rendre, restituer, remettre gr. ajna- vivre, se comporter gr. ajnastrevfesqai 1
didovnai
anastrofh doc. anastrofaue nf retour, répé-
anaqema doc. ananaqhma nf malédiction, ana-
tition; conversion; attitude, comportement, conduite gr.
thème gr. ajnavqema 2 ajnastrofhv 7
anaqematismos nm anathématiser (action d’), anatolh nf orient, est gr. ajnatolhv
anathème gr. ajnaqemativsmoç anatolios* doc. anatol¿ anatwl¿ nn (attr)
anaqematize vb maudire, prononcer une malédiction oriental gr. ajnatovlioç
gr. ajnaqemativzein anatrepe vb renverser, tourner sens dessus dessous;
anaqhma nf surplus, surcroît; offrande, ex-voto gr. casser, annuler un contrat gr. ajnatrevpein
ajnavqhma 1
anafora nf offrande gr. ajnaforav
anaisqhtos anesqhton nm insensible, émoussé
anacwrhsis anacwrisis nf retraite gr. ajnacwv-
gr. ajnavsqhtoç
rhsiç
 mnt››anaisqhtos nf insensibilité gr. ajnais- anacwrhths anacwriths doc. anacwreiths
qhsiva anacwrhts anacwrht¿ anacwridhs anaco-
anaitios nm innocent gr. ajnaivtioç riths annacoritis anacwritis anacwrit¿
anakali anakalei vb appeler, exhorter, sommer gr. anacwr(e) anac¿ nm anachorète gr. ajnacw-
ajnakalei`n rhthvç
anakefaliwgrafei vb résumer gr. ajnakefalaio- anacwri anacwrei anacwrin vb fuir, s’échapper, se
gravfein* retirer gr. ajnacwrei`n 10
anakrine vb interroger, examiner, juger; (erg) s’inter- angwn* doc. angwn nm étage supérieur gr. ajnwvgeion
roger, examiner, débattre gr. ajnakrivnein 15 andrakaqeue anadrakqeue vb agir en homme
analambane vb prendre avec soi, emporter; relever, vertueux, courageux, en homme de bien gr.
redresser gr. ajnalambavnein 1 ajndragavqein
analhyis analhmyis analumyis analhmyews andrakaqhs andrakaths antrakaqhs antra-
nf recouvrement; ascension, assomption; Ascension kaths nm vertueux (homme), courageux gr.
gr. ajnavlhyiç 1 ajndragavqhç
analiske anHaliske anHalaske vb dépenser, andrasia antrasia nf vertu, courage gr. ajndreiva,
perdre; supprimer, faire périr gr. ajnalivskein ajndragaqiva
analogia* doc. analogia analwgia anhlo- andraths nm force, vigueur gr. aJdrovthç
gia alogia nf contre-valeur, équivalent, part gr. andrias nm statue gr. ajndriavç
ajnalogiva andrismos* doc. andrismo¿ antrismos an= ana¿
analue* doc. analu vb défaire, dissoudre, abolir; d¿ nm impôt par tête, capitation gr. ajndrismovç
lever l’ancre, partir gr. ajnaluvein andrwn* doc. andrwn nm séjour, pièce pour homme
analutrwse* doc. analutrwse vb retourner, gr. ajndrwvn
rétrocéder (contre rançon), racheter gr. ajnalutrou'n v. anempodistws* doc. anempodistws cir libre-
swte ment gr. ajnempodivstwç
anHalwma anHoloma doc. anHaloma anepikwlutos* doc. anepikwlutos anepeiko-
anHalw- mat anHalma anHal alwma nf lutws anepikwlutws anepikwlut¿ cir libre-
dépense, coût, frais gr. ajnavlwma ment, sans restriction, sans réserve gr. ajnepi-
anamely vb chanter gr. ajnamevlpein kwluvtoç
anapaue anapaure anapauesqai doc. ana- anesis anhsis anHesis doc. anaisis nf repos,
paue anapeeu anapeue anapausi vb répit, lassitude, indulgence tolérance, rabais, remise
reposer, se reposer gr. ajnapauvein gr. a[nesiç
anapausis doc. anapausus anapausews ana-  T››anesis vcp donner du repos, du répit
pau anaupausis anapasis nf repos; paix des anece aneje anhce anice anecesqai ane-
morts; paix de l’âme gr. ajnavpausiç cesqe doc. aneice anice anecei andce vb
anapeiqe vb persuader; séduire, corrompre gr. garder, retenir, supporter, endurer, être patient,
ajnapeivqein admettre, permettre gr. ajnevcesqai 14, ajntevcesqai
anapnoh nf souffle gr. ajnapnohv 1, ajnektovç 1, ajnexivkakoç 1, ajnevcein
anarcos nm celui qui est sans chef, sans maître gr. anhkei* doc. anhkei anhkeisqai anhkiste
a[narcoç anHhgei anHhke anHhkei anHhkeisqai anHh-
anaskeuh* doc. anaskeuh nf équipement (d’un kesqai anHekeisqai anHhkq¿ anHhkisqe
bateau) gr. ajnaskeuhv anHukesqai anHikq¿ anHukt¿ onHekisqe vb
faire partie, aller avec, se rattacher à gr. ajnhvkein, antilogia doc. adilwgia andiligia andologia
ajnhvkesqai
antelogia antelwgia anTlogia
anqos* doc. anqos nm fleur gr. a[nqoç antologia antulogia anteilogias antilogias
anqrax nf escarboucle, pierre précieuse, rubis ; (pl) nf con- tradiction, contestation, objection gr.
charbon gr. a[nqrax ajntilogiva 3
anqrwpinon* anqropoinon nm ce qui concerne antimeimos antimeimon antimimon nm contre-
l’homme gr. ajnqrwvpinon facteur gr. ajntimivmoç
anqupatos nm proconsul gr. ajnquvpatoç 5 antiou vb opposer, soulever gr. ajntia'n
anisqe* anisqe vb présenter, montrer, installer gr. antipaqeia* doc. antipaqia nf aversion gr.
ajnistavnai ajnti- pavqeia
aniskuros* doc. anisculon nn (attr) inefficace, antiHrhsis nf contradiction, réfutation gr. ajntivrrhsiç
inopérant gr. ajnivscuroç antitupos antitupon nm résistant, ferme, solide
ankefolos* nm cerveau v. sous egkefalos gr. ajntivtupoç
annwnh annwna annwnna doc. ann nf tribut, antifwnhsis* doc. antifwnhsis nf caution,
ration, annone (< lat. annona) gr. ajnnwvnh garantie gr. ajntifwvnhsiç
anohtos anwhtos anohton nm sot; (attr) antifwnhths* doc. antifw¿ anfw¿ nm garant,
inintelligent; incompréhensible gr. ajnovhtoç 1 répondant gr. ajntifwvnhthç
anomi anomei vb transgresser gr. ajnomei`n antifwni* doc. antifwnei antifwnh antifwne
anomia doc. anomei nf transgression, forfait gr. andifwne vb garantir gr. ajntifwvnein
ajnomiva 12 anticristos andicristos nm antichrist gr. ajntiv-
anHomoios anHomoion nm dissemblable, différent cristoç 5
gr. ajnovmoioç antopi vb face (faire)
anomon nm crime, impiété gr. a[nomon 1 antwpos nm placé en face gr. ajntwpovç
anomos nm loi (sans), illégitime, illégal, impie, anumfos nm illégitime gr. a[numfoç
criminel gr. a[nomo~ 7, a[qesmoç 2 anusths* doc. anusths nm manager gr. ajnuthvç
anosios anHosios anHwsios nm impie, scélérat anfanos* nm mèche, lampe v. fanos
gr. ajnovsioç anwmalia anHwmalia nf inégalité, inconstance,
anoch nf arrêt gr. ajnochv 2 déviance, anomalie gr. ajnwmaliva
antagwnisths nm antagoniste, adversaire gr. axia nm prix, valeur, salaire, récompense, châtiment gr.
ajntagwnisthvç ajxiva
antarsia* doc. antarsia nf soulèvement, révolte axiologos* doc. axiologos axiologo¿ nn (attr)
gr. fiable, digne de confiance gr. ajxiovlogoç
ajntarsia axiopistos* axiwpistos doc. axiopistos
antekdikos* doc. antekdikos nm défenseur, axiopeistos nn (attr) fiable, digne de confiance
avocat remplaçant gr. ajntevkdikoç gr. ajxiovpistoç
anti›› prp au lieu de gr. ajntiv axios axion nm digne (pwrsonne), valable (chose) gr.
antigeoucos* doc. antigeoucos nm repré- a[xioç
sentant du propriétaire (de champs) gr. ajntigeou'coç axiou doc. akziou vb juger digne, réclamer, implorer,
antigrafe* doc. antigrafe vb répondre par écrit requérir gr. ajxiou`n 2
gr. ajntigravfein axis nf axe, rôle
antigrafon anteikrafwn doc. anTgrafon anT- axiwma nm honneur, dignité, charge gr. ajxivwma
krafon antikrafwn nm transcription, copie gr. axiwmatikos doc. axiwmatiko¿ nm magistrat; (attr)
ajntivgrafon considérable, honorable, respectable gr. ajxiwmatikovç
antidike* doc. antidikei vb opposition (faire), axiwsis doc. axiwseis nf motion, requête gr.
s’opposer gr. ajntidikei'n ajxivwsiç
antidikos anTdikos andidikos nm adversaire, axon nm tronc (?) gr. a[xwn
opposant gr. ajntivdikoç 1 axwn nm axe
antidotos nm antidote, remède à gr. ajntivdotoç aHoratos aHwratos aoratos aoraton nm
antikatallagh* doc. antikatallagh nf échange invisible gr. ajovratoç
gr. ajntivkatallaghv apaggelia nf exposé, rapport, relation gr. ajpaggeliva
antikeimenos antikimenos andikimenos anti- apaggile doc. apaggeile apangelei vb exposer,
keimenon andikeimenh doc. anTkimenos nm répondre gr. ajpaggevlein
adversaire, partie opposée gr. aJntikeivmeno~ 2 apaqhs nn (attr) impassible, qui ne souffre pas gr.
antilege antilige anteileige anTlige ajpaqhvç
antilike anTlike andalike doc. anthlege  mnt››apaqhs nf impassibilité gr. ajpavqeia
antilegh antileje antilhkh antilike apaqia nf impassibilité gr. ajpavqeia
vb contredire; répandre contre; revendiquer gr. apaideutos nm ignorant, rustre, sans éducation gr.
ajntilevgesqai 1, ajntilevgein
ajpaivdeutoç
apaithsis* doc. apaiteisis nf impôt, intérêt gr. apistos apiston nm incrédule, infidèle, traître,
ajpaivthsiç
félon; (attr) incrédule, indigne de foi, peu sûr gr.
apaithths nm percepteur; exacteur, imposteur gr. a[pistoç 23
ajpaiththvç
apaiti apaitei apeti apetei apeT doc. apai-
 mnt››apistos nf incrédulité gr. ajpistiva 4
de apaite aphte aphtei epaite vb deman- apeitei vb réclamer gr. ajpaitei`n
der, exiger gr. ajpaitei'n aplaston nm objet non façonné; (attr) informe gr.
ajplastovn
apallagh* doc. apallagh apallakh apal-
Haplous Haploun doc. aplous nm simple, intact,
laghn apall¿ nf libération, sépararation gr.
ajpallaghv sain gr. aJplou`ç 2
apanqrwpos apanqropos nm inhumain gr.  mnt››Haplous nf simplicité gr. ajfelovthç 1
ajpavnqrwpoç  Hn››ou››mnt››Haplous cir simplement gr.
 mnt››apanqrwpos nf inhumanité aJplovthç 7
apanta apanth apante doc. apanti apant vb Haplwma nm objet déployé gr. a{plwma
rencontrer, affronter gr. ajpanta`n Haplws Haplos doc. aplos aplws Haplw cir
 r››apanta vcp rencontrer, affronter; en arriver simplement, bref; naturellement, bien sûr gr. aJplw`ç 1
à (discours) gr. ajpanta'n apo›› prp loin de (rare) gr. ajpov
 Cin››apanta nf rencontre apobale doc. apoualh vb refuser, repousser gr.
ajpobavllein
apanth nf rencontre gr. ajpanthv
apognwsis nf désespoir, abattement gr. ajpovgnwsiç
apanthma nf rencontre gr. ajpavnthma
apografe vb enregistrer, inscrire gr. ajpogravfein
Hapax doc. apax cir fois (une) gr.
a{pax
apografh apokrafh nf enregistrement, recensement
gr. ajpo- grafhv 2
HapaxHaplws cir simplement (tout), en un mot;
apografon nm copié, transcrit gr. ajpovgrafon v.
d’une seule fois gr. a{pax aJplw`ç apokrufon
aparabatos* doc. aparabatwn aparabutwn nn
apodhmi apodhmei apodumei doc. apotimh vb
(attr) inviolable, qu’on ne peut trasngresser gr.
ajparavbatoç, -on
voyager, s’absenter gr. ajpodhmei`n 6
aparallaktos* doc. aparallaktos apara- apodhmia apodumia nf voyage, séjour (à l’étranger),
laktos nn (attr) indifférenciable, immuable gr. absence gr. ajpodhmiva
ajparavllaktoç apodeigma apodhgma nf preuve, illustration gr.
aparalutos* doc. aparaleutos nn (attr) indis- ajpovdeigma
soluble gr. ajparavlutoç apodidou* doc. apodidou vb transmettre, remettre
apargurismos* doc. apargirismos aparargi- gr. ajpodivdwmi
rismos apargirismo¿ aparghrism¿ aparg nm apodiknue* doc. apodikneue vb exposer, dé-
paiement en liquide gr. ajpargurismovç montrer gr. ajpodeivknumi
aparna vb nier, renier, désavouer, refuser gr. ajpar- apodixis apodeixis apodhxis apodexis doc.
nei'sqai 10, ajrnei'sqai 1 apoutakeisen apodeix¿ apodix¿ apodei
aparch doc. aparc¿ nf prémices, taxe gr. ajparchv 5 apod¿ apwx poxis nf quittance, preuve, démons-
apata doc. apath vb tromper, tricher, ruser gr. tration gr. ajpovdeixiç
ajpata`n 3, deleavzein 3 apodosis* doc. apodosis nf remise, restitution gr.
apath doc. apatei apate apata apada nf ajpovdosiç
tromperie, escroquerie, duperie gr. ajpavth 6 apoqhkh apoqukh pl apoqhke doc. apouqhkh
apatwr nm sans père gr. ajpavtwr apouqhk¿ apoq¿ nf grenier,entrepôt gr.ajpoqhvkh 6
apaustws* doc. apaustws cir cesse (sans), sans apokaqista vb rétablir, remettre gr. ajpokaqista'n 1
discontinuer gr. ajpauvstwç apokaluyis apokalumyis doc. apokalhmyis
apeiros nm ignorant gr. a[peiroç apokalimyis apoukalhmyis nf révélation gr.
ajpokavluyiç 2
aperantos aperanton nn (attr) illimité, sans apokatastasis nf rétablissement, restauration gr.
fin, sans issue; imparfait gr. ajpevrantoç, -on ajpokatavstasiç
aperatos nn (attr) infranchissable gr. ajpevratoç apoklhros* doc. apoklhros apoklhr¿ apo-
aphmelhtos* doc. apimhleton nn (attr) négligé, klur¿ apwklhros poklhros nn (attr) exclu,
sans soin, sans souci gr. ajphmevlhtoç suspendu, déshérité; assigné à gr. ajpovklhroç, -on
apilei apeili apilh apeile apile doc. apeilei apokrinesqai vb répondre gr. ajpokrivnesqai
apeilh apelei apili vb menacer, admonester, apokrisiarios* doc. apokrasarhs apwkrhsa-
repousser gr. prosapeilei'n 1, ajpeilei`n rios nm messager, légat, intendant gr. ajpo-
apilh apeilh nf menace gr. ajpeilhv krisiavrioç
apisti apistei vb ne pas croire gr. ajpistei'n 1 apokrisis apokrhsis doc. apokris apokrasis
apistia nf incrédulité gr. ajpistiva apokresis apokres apokr¿ apwkrhsis
apwkrushs apwkrhs apogresis apogrhsis
apogris ap nf choix, affaire, raison; réponse gr. aposteri aposterei vb priver, dépouiller gr.
ajpovkrisiç ajposterei`n
apokrotws* doc. apokrotws apokrotos aposthqize vb réciter (par coeur) gr. ajposthqivzein
apokrwtos apokrwths apokroths apou-
krotos apokrwt¿ apokrot¿ apokrt¿ apo- aposthqous doc. aposthqos apostuqos nn
kratos apokrados cir fermement, invariable- (attr) appris par coeur gr. ajposthvqouç
ment, immuablement, obstinément gr. ajpokrovtwç v. apostolh nf apostolat gr. ajpostolhv 3
kaqarws apostolikon nm affaire apostolique gr. ajpos-
apokrufon apokrufo nm caché gr. ajpovkrufoç tolikovn
v. apostolikos apostolikh nn (attr) apostolique gr.
ajpostolikovç
apografon
apostolos apostolou doc. apwstolos
apolaue doc. apoleue apolauesqai vb jouir, apwstwlws apostalos aposto¿ apos-
savourer, prendre plaisir, se délecter gr. ajpolauei`n tol¿ nm apôtre gr. ajpovstolo~ 80
 Cin››apolaue nf jouissance, délectation, profit  mnt››apostolos nf apostolat gr. ajpostolhv
gr. ajpovlausiç aposunagwgos nm exclu (Synagogue) gr.
apolausis apolusis doc. apolefsis nf ajposunavgwgoç 3
jouis- sance, délectation, profit gr. ajpovlausiç 2 apotagh doc. apotakh apodakh apoutakh
apologia nf excuse, défense, justification; réponse gr. apwtakh nf renonciation (au monde), renoncement,
ajpologiva 7 désistement gr. ajpotaghv
apologize vb plaider, s’expliquer, se défendre gr. apotaktikos apotakTkos apwtakTkos doc.
ajpologei'sqai 4
apotaktiko¿ apotakdikos nm renonciateur;
apologize doc. apologeize apologise apo-
logisze apolokize apoulogexe apou- qui a renoncé, abandonné, reclus, ermite gr.
ajpotaktikovç
logize apoulogise apoulwgize apwlw-
gize apolog¿ vb calculer, rendre compte, payer gr.  mnt››apotaktikos nf abandon; réclusion
ajpologivzein apotaktos* doc. apotaktos nn (attr) convenu,
apolue apolu apolei doc. apolu vb fixé, mis en réserve gr. ajpovtaktoç
congédier, renvoyer, démettre gr. ajpoluvein apotasse ampotasse apotase doc. apw-
apomerous apomeros apoumerous nm partiel taze apotaze apodase apodaze ampo-
gr. ajpo; mevrouç 4 tase anpotasse vb détacher, rejeter; (erg) se
aponoia aponia aponea nf désespoir gr. ajpovnoia distancer de, renoncer à (n-, dat. ) gr. ajpotavssein -
ajpotavssesqai 6
apopraipositos nm sous-préposé, ancien préposé gr.
ajpopraipovsitoç apotelesma nm achèvement, résultat gr. ajpo-
tevlesma
apoproestws* doc. apopro¿ nm ex-prieur gr.
ajpoproestwvç apotelestikon nm résultat, accomplissement gr.
ajpotelesma
apopronohths* doc. apopronohtwn nm ancien
apoteli* doc. apotelei vb acquitter, payer gr.
administrateur gr. ajpopronohthvç ajpotelei'n
apori aporei apwrei aporis doc. apwli vb apousia doc. aposia nf absence, manque, obso-
manquer, être incertain, dans l’incertitude, se lescence gr. ajpousiva
demander gr. ajporei'sqai 3, diaporei'sqai 4, apofane vb paraître (faire), déclarer, dénoncer gr.
ajporei`n ajpofainou'n
aporia nf embarras, perplexité, angoisse gr. ajporiva 1 apofasis nf négation, dénis, exclusion gr. ajpovfasiç
aporos* doc. aporos nm pauvre, qui est sans < ajpofavnai
ressource, dans l’embarras gr. a[poroç apofasis nf déclaration, réponse; sentence, décision gr.
aporrhton nm secret, interdit ; (attr) inénarrable, ajpovfasiç < ajpofaivnein
indicible, secret, interdit, défendu gr. ajpovrrhtoç, -on apocarize* doc. apocarize apocorize vb
aporroia apoHroia nf écoulement gr. ajpovrroia présenter, offrir, faire cadeau gr. ajpocarivzesqai
aposkeuh doc. aposkhue nf bagages, meubles gr. apoch doc. apochs pl apoucooue nf distance;
ajposkeuhv abstinence; quittance, reçu gr. ajpochv
aposobe* doc. aposobe aposwbe vb refuser, apocwri vb éloigner gr. ajpocwrei'n
repousser. renoncer à ses prétentions gr. ajposobei'n apraktos nm inefficace, inefficient gr. a[praktoç
apostasia nf apostasie gr. ajpostasiva 1 aprasia* doc. aprasia nf manque d’acheteur gr.
apostasion doc. apose¿ nm renoncement, divorce ajprasiva
gr. ajpostavsion aprephs* nn (attr) inconvenant gr. ajprephvç
apostasis nf séparation, abandon, défection gr.  aprepws cir d’une façon inconvenante, mal-
ajpovstasiç séante gr. ajprepw'ç
apostaths apostadhs nm rebelle gr. ajpos- aprilios* aplilios nm avril (mois) ; (attr)
tavthç
 mnt››apostaths nf rébellion gr. ajpovstasiç d’avril (< lat. aprilis) gr. ajprivlioç
apronohtos* doc. aprohton nn (attr) arsenikon* doc. arsenikwn vb orpiment, arsenic
inconsidéré, déréglé, non réglé gr. gr. ajrsenikovn
ajpronovhtoç
artabh* nf artabe, mesure de grain, de blé v. sous
Haptize* doc. Haptize vb mettre la main gr.
aJptivzein
rtob
ara con alors, donc, par conséquent, dès lors gr. a[ra artokollhths* doc. artokollhths nm
ara doc. are mod est-ce donc (que) ? gr. a\ra bou- langer gr. ajrtokovllutoç
artokollion* doc. artokollion nm four gr.
 mh››ara mod est-ce donc que … ne … pas ? ajrtokollei'on
gr. mh; a\ra artokopos nm boulanger gr. ajrtokopov~
arabos nm arabe gr. ajravbioç, a[raboç
artos nm pain gr. a[rto~
arax* doc. orax orex orhx arix arx wrx ara
arcaggelos archaggelos doc. arcaggelos
arage araka arake arak¿ nm dolique ( ?) gr. arcangelos archaggelos aorchaggelos
a[rax v. ourw arch arca¿ arc nm archange gr. ajrcavggeloç 2
arasqe vb prier gr. ajra'sqai
 met››archaggelos nf qualité d’archange gr.
aracnh* doc. aracnh nf araignée gr. ajravcnh ajrcaggeliva
arbikh nf crochet gr. aJrpaghv arcaion arceon doc. arcaiwn arc nm ancienne
argentarios* doc. arguntar¿ nf changeur, ban- (chose) gr. ajrcai`oç 8
quier (< lat. argentarius) gr. ajrgentavrioç arcaios nm ancien (personne) gr. ajrcai`oç
argi vb inactif (être) gr. ajrgei'n arcesqai arcesqe arceisqai arcaisqe ar-
argos argon arkon nm oisif, stérile; inutile gr. cisqai arcisqe vb commencer, entreprendre gr.
ajrgovç a[rcesqai v. arci
 mnt››argos nf oisiveté, indolence gr. ajrgiva archpereths* doc. archpereths nm chef des
areopagiths arhophgiths nm aréopagite, membre serviteurs gr. ajrcuphrevthç
de l’Aréopage gr. ajreopageivthç 1 arch doc. arc¿ ar rc nf commencement, principe;
areske ariske doc. areskei areskai areske principauté, domination; magistrature, charge; magis-
arisk vb plaire, agréer gr. ajrevskein 11 trat gr. ajrchv 14, ajrchv 12
 mnt››reF››ariske nf charme, fascination archgos nm fondateur gr. ajrchgovç 4
areth arhte pl arethu doc. arhth arith archologia nf histoire ancienne, légende gr. ajrcaio-
aretos pl arethu nf vertu, qualité gr. ajrethv 4 logiva
arianos nm arien, disciple d’Arius gr. ajrivanoç arci arji arcei arjei arch arce arcisqai
ariqmhsis nm action de compter, compte gr. ajriv- arcisqe doc. arceisqai arcesqai arce
qmhsiç arece arcisq¿ arc¿ orcei vb guider, conduire,
ariqmios* doc. ariqmion ariqmasi ariqmin gouverner, commander, être en charge, régner;
ariqmia¿ areqm ariq arq ar reiqmia riqmia commencer, entreprendre gr. a[rcesqai 77,
riqm rq¿ attr compté gr. ajrivqmioç (pro)enavrcesqai 3, a[rcein 1 v. arcesqai
ariqmos doc. ariqumos nm nombre gr. ajriqmovç arciatros arciadros arciHiatros archHia-
arionpagos ariompagos nm aréopage gr. a[reioç tros doc. arc¿iat¿ nm médecin chef, grand
pavgoç 2 médecin gr. ajrciatrovç
arista vb déjeuner, dîner gr. ajrista`n arcigenetwr nm archigéniteur
ariston aristwn nm déjeuner, dîner, repas gr. arcigerwn* doc. arcigerwn archgerwn arch-
a[riston 2 geron nm archigérôn, titre gr. ajrcigevrwn
arkei* doc. arkei vb suffire gr. ajrkei'n arcidaimwn archdaimwn arcidaimonion nm
arkos nm oisif gr. ajrgovç archidémon gr. ajrcidaivmwn
arktos nmf ours, ourse; nord gr. a[rktoç arcidiakonos archdiakons doc. arcidiako¿
Harma nm char gr. a{rma 4 arcidiak¿ archTakonos archdiakos arch-
armenios nm arménien gr. ajrmevnioç diak¿ archdia arc¿diakw arc¿diako arc¿diak¿
Harmonia nf accord gr. aJrmoniva ard¿ dka nm archidiacre gr. ajrci- diavkonoç
Harmos nm articulation gr. aJrmovç 1 arcidikasths nm chef de la justice gr. ajrcidikasthvç
arna arnei arni arnesqai vb refuser, nier gr. arciemporos nm maître-marchand
ajrnei`sqai 27, ajparnei'sqai 1, ajrna`n arciepiskopos archepiskopos arciepiskopou
arnhsis nf reniement, refus, contestation gr. a[rnhsiç arceisqai doc. arcepiskopos archepis-
arnhths nm dénégateur gr. ajrnhthvç kwpou archepoiskopos arc¿epikop¿ arci-
arnion* doc. arn nm agneau gr. episk achpskopos nm archevêque gr. ajrci-
ajrnivon arx nf ours gr. a[rkoç 1 epivskopoç
arciereus arjiereus arceiereus arciHereus
Harpagh arbikh nf rapacité, avidité; butin, rapine,
doc. archereus nm grand-prêtre; évêque gr.
rapt gr. aJrpaghv ajrciereuv~ 122
Harpaze doc. Harpase vb ravir gr. aJrpavzein
arrhtos aHrhtos arrhton nm indicible gr.
a[rrhtoç
 mnt››arciereus nf charge de grand-prêtre; asebei vb commettre l’impiété gr. ajsebei`n
épiscopat
arcierwsunh* arcuerosunh doc. arcierosunh
nf épiscopat gr. ajrcierwsuvnh
arcizwgrafos nm maître-peintre gr. ajrcizwvgrafoç
arcilhsths* archlhsths nm chef de brigands gr.
ajrcilh/sthvç
arcimageiros nf cuisinier-chef, maître-queux gr.
ajrcimavgiroç
arcimandriths arcimadriths archmandriths
archmatriths archmantriths doc. arc¿
archmad¿ archmand¿ arc¿mand¿ archman
- drites archmantrites arc¿matriths
nm archimandrite, supérieur, chef de monastère,
abbé gr. ajrcimandrivthç
arcipresbuteros archpresbuteros doc. arch
archpp archppr¿ archpre¿ archpreb¿
archpresb¿ archprouibhth archprs¿ arci-
ppr arcipr¿ arcipresb¿ arc¿pre¿ arc¿presbt¿
nm archiprêtre gr. ajrcipresbuvteroç
arciplasma* archplasma nm création première
gr.
ajrcivplasma*
arciprofhths archprofhths arciprofhs nm
archiprophète gr. ajrciprofhvthç
arcistrathgos archstrathgos archstraT-
gos archstratoigos archstratoikos nm
général en chef gr. ajrcistavthgoç
arcisummacos* doc. archsummacos archsimaci
archsummc¿ archsummc¿ arc¿summc¿ nm
meneur de combat gr. ajrcisuvmmacoç
arcisunagwgos archsunagwgos nm chef de la
Synagogue gr. ajrcisunavgwgoç 9
arcitektwn archtektwn doc. arc¿tektwn nm
architecte gr. ajrcitevktwn 1
arcitelwnhs nm chef des publicains gr. ajrci-
telwvnhç1
arcitriklinos nm président de banquet gr. ajrci-
trivklinoç 3
arcifulax doc. archfhlax arcufhlax nm chef
des gardes, vigiles, gardiens gr. ajrcifuvlax
arcontikh arcwntikh nf domination gr. ajrcontikhv
arcontikon* doc. arcontikon arcontikwn
arcwntikon arcwntikwn arcontikh nm ter-
restre, de ce monde, séculier, archontique gr.
ajrcontikovç
arcwn arcon doc. arcw= arc nm magistrat de
haut rang, fonctionnaire, commandant, chef;
gouverneur de province; (gnos) archonte, créateur de
la matière, Prince gr. a[rcwn 39, (polit)avrchç 2,
Asiarvchç 1,
prw'toç 2, stratopedavrchç 1
 met››arcwn nm pouvoir gr. ajrchv
arwmata nm aromes gr. ajrwvmata 1
asaleutos doc. asaleutos asaleutwn
ase- leutwn nn (attr) ferme, inébranlable,
imper- turbable gr. ajsavleutoç
asebhs assebhs azebhs doc. asibes nm impie;
apostat gr. ajsebhv~ 9
 mnt››asebhs nm impiété gr. ajsevbeia
asebia nf impiété gr. ajsevbeia atakti ataktei vb désordonné (être) gr. ajtaktei'n 1
ashmantos nm non marqué, non signifié gr.
ajshv- mantoç
ashmion* doc. ashmios nm argent gr. ajshvmion
asqenhs nm faible(personne); (attr) faible gr.
ajsqenhvç 2
 mnt››asqenhs nf faiblesse gr. ajsqevneia
asqenia doc. asqeneia nf faiblesse gr. ajsqevneia
5 askalwnion* doc. askalwne askalwnen
aska- lwnh askalone askaln¿ askl¿ nm
askalône,
mesure de quantité gr. ajskalwvnion
askei vb exercer gr. ajskei'n 1
askhsis askusis nf ascèse, pratique, exercice as-
cétique gr. a[skhsiç
askhths askiths doc. asciths askhdhs nm
ascète, athlète gr. ajskhthvç
askhtikon* doc. askhtikon nm pratique,
exercice ascétique; livre ascétique gr.
ajskhtikovn
askos doc. askes nm peau, outre gr. ajskovç 5
aspaze doc. aspazea aspazi aspase aspasi
aspaje aspe aspze apze aspaz vb saluer,
étreindre, embrasser gr. ajspavzesqai 18
aspasmos nm affection, salutation gr. ajspasmovç 10
aspros* doc. aspron nn (attr) blanc gr. a[sproç
assarion nm as (=1/10e drachme) (< lat. assarius)
gr. ajssavrion
assurios nm assyrien
asthr nm étoile gr. ajsthvr
astios nn (attr) joli, gracieux gr. ajstei'oç
astrologos nm astrologue gr. ajstrolovgoç
astronomia astranomia nf astronomie gr. ajstro-
nomiva
asunqetos* asunqeton nm simple, non
composé
gr. ajsuvnqetoç
asustatos* doc. asustaton nn (attr) sans
consistance, sans ordre gr. ajsuvstatoç
asustrofos* doc. asustrofos nn (attr) négligé
gr. ajsuvstrofoç
asfalhs* doc. asfales nm sécurité, protection;
contrat gr. ajsfalhvç
asfalia doc. asfaleia asfaleias
asfalha asfalea asfale asfalei
aisfalea as- palin asfsalias asfalin
asfaria asfal¿ asfl¿ asf¿ asfala¿ nf
assurance, certitude; contrat gr. ajsfavleia
asfalize asFalize vb sûreté (mettre en), en
lieu sûr; consolider (un édifice), protéger gr.
ajsfalivzein
asfalton* doc. asfalton nm bitume, asphalte
gr. a[sfaltoç
asfalws cir sûrement, fermement, infailliblement,
parfaitement gr. ajsfalw'ç
aschmoni aschmonei vb inconvenant (être) gr.
ajschmonei`n 1
aschmosunh ascumosunh nf indécence gr.
ajsch- mosuvnh 1
aswmatos asomatos azwmatos aswmaton
nm incorporel gr. ajswvmatoç
ataktos nm (attr) turbulent, indiscipliné, désordonné autofuhs nm naturel gr. auvtofuhvç
gr. a[taktoç
ataktws cir avec désordre gr. ajtavktwç 2
ataxia nf désordre gr. ajtaxiva
ataracos* doc. ataracos attr calme, tranquille
gr.
ajtavracoç
atoni adwnei vb faible (être) gr. ajtonei`n
atonia* adwnia nf épuisement gr. ajtoniva
atopos atopon adopon nn (attr) inadéquat, in-
convenant, extravagant; insolite, étrange gr. a[topoç
atreptos nm immobile, immuable, indifférent gr.
a[treptoç
atropos atroptos nm immuable gr. a[tropoç
attelabos nm insecte, prb. sauterelle (Nah.3,17)
gr.
ajttevlaboç v. aloula
augoustalios doc. agoustalios akous-
talios agoustalh nm préfet augustal (<
lat. augustalis) gr. aujgoustavlio~
augoustos nm empereur gr. au[goustoç
auqadhs nm suffisant, présomptueux, arrogant; dur,
cruel gr. aujqavdhç 1
 mnt››auqaths mnt››auqadhs
mht››auqa- ths nf suffisance, insolence gr.
aujqavdeia
auqenths nm authenticité gr. aujqevnthç
auqenti* doc. auqnti vb assumer, être autorisé gr.
aujqentei'n
auqentia nf pouvoir absolu gr. aujqentiva
auqentikos nm authentique, autorisé, original gr.
aujqentikovç
aulh nf enclos; cour; parvis; palais gr. aujlhv 10
auliskos nm tube, tuyau, conduite gr. aujlivskoç
auxane auxene vb augmenter, progresser, prospérer
gr. aujxavnein 15, aujxavnesqai 3, uJperauxavnein 1
auxhsis nf accroissement gr. au[xhsiç 2
austhros nm sévère gr. aujsthrovç 2
autexousios autoxousios autexousion
autoxousion audoxousion audouxou-
sion nm autonome, maître de soi gr. auvtexouvsioç
autogenhs autogennh nm né de soi-même, exis-
tant par soi-même; né des mêmes parents gr.
aujtogenhvç
autogenios autogenion nm né de soi-même gr.
aujtogenhvç
autogennhtos autogenhtos nm né du propre
sein (de qqn) gr. auvtogevnnhtoç
autogennhtwr autogenetwr nm engendre (qui)
de soi-même gr. aujtogennhvtwr
autokinhton* doc. autokinhton nm automobile
gr. aujtokivnhtoç
autokratwr autwkratwr nm souverain, autocrate
gr. aujtokravtwr
autoktitos nm fondé de soi-même, naturel gr.
aujtovktitoç
autopatwr nm engendré soi-même (qui s’est) gr.
aujtopavtwr
autourgi* doc. autourgei vb exploiter soi-même
gr. aujtourgei'n
afanismos nm extermination, destruction, anéan-
tissement gr. ajfanismovç
afedrwn nm latrines, lieux d’aisances gr. ajfedrwvn
afhlix* doc. afulix nn qui n’est plus jeune, qui a
passé l’âge de l’adolescence gr. ajfh'lix
afqarsia nf incorruptibilité gr. ajfqarsiva
afqartos nm incorruptible, immortel gr. a[fqartoç
afqonos nm non envieux gr. a[fqonoç
afilokalhtos* doc. afilokalhton
afilokalh nn (attr) sobre, dépouillé, sans
ornement gr. ajfilokavlhtoç
aforia nf non-production, absence, perte (fruits, etc.)
gr. ajforiva
aforize afwrize doc. afwrise vb séparer, écarter,
exclure, excommunier gr. ajforivzein
aforismos nm exclusion, excommunication, inter-
diction gr. ajforismovç
aformh nf origine, principe; cause, occasion, prétexte;
ressource(s) gr. ajformhv 6
afuhs* doc. afuhs nm incapable, inhabile, sot gr.
ajfuhvç
acaristia* doc. acaristia nf ingratitude gr. ajca-
ristiva
acaths nm agathe gr. ajcathvç
acrhmatistos* doc. acrhmatiston attr
non occupé d’affaires gr. ajcrhmavtistoç
acrhsimos* doc. acrhsimos nn (attr) inutilisable
gr. ajcrhvsimoç
acri prp jusqu’à gr. a[cri v. va››
acriston* doc. acriston nn (attr) inutilisable,
inapte gr. a[crhstoç, -on
acrwmos* doc. acromws attr impudeur, impudence
gr. a[crwmoç
acwrhtos nm infini, immense gr. ajcwvrhtoç
Hayimacia* doc. ayimacia nf querelle, conflit gr.
aJyimaciva
ayinqion apsinqion nm absinthe gr. a[yinqoç 1
Hayis doc. ayis Hapsis nf bombement, voûte,
cou- pole gr. aJyivç
ayucon nm inanimé gr. a[yucon 1
babulwniths nm babylonien
baddion baddin nm robe de lin gr. baddivn
baqmos doc. paqmos nm degré gr. baqmovç
baqos baqon nm profondeur gr. bavqoç
bakthria nf bâton gr. bakthriva
balantion* ballation nm bourse; javelot gr.
balavntion, ballavntion
baptize bapTze vb aptiser gr. baptivzein 31,
baptivzesqai 11
baptisma bapTsma nm baptême gr. bavptisma 17
 T››baptisma vcp baptiser gr. baptivzein 2
 ji››baptisma vcp baptême (recevoir le), être
baptisé gr. baptivzesqai 27
baptismos nm immersion, ablution; baptême gr.
baptismovç
baptisthrion nm baptistère gr. baptisthvrion
baptisths bapTsths nm immergeur, baptiseur,
baptiste gr. baptisthvç 14
barbarikon nm barbare, cruel gr. barbarikovn bhsis* doc. bhse bese nf seau à puiser, godet gr.
barbaros nm barbare gr. bavrbaroç 6 bh'siç v. bhse
bari barei bare barisqai bareisqai vb alourdir bibasmos nm saillie, accouplement gr. bibavsmoç,
gr. barei'sqai 2, katabarei'sqai 1, barei`n bibavzein
baros nm poids, charge gr. bavro~ 3 bia nf force vitale, violence, contrainte gr. biva
basanize vb torturer, tourmenter, supplicier gr. biaze vb contraindre gr. biavzein
basanivzein 4, basanivzesqai 4 bibiou nm bouc (Orientalia, 4, 1935, 24) gr. bivbiou v.
basanismos nm torture, suplice gr. basanismovç
ba››
basanisths nm bourreau gr. basanisthvç 1 biblioqhkh bibliwqhkh bibliwquke doc. biblio-
basanos banos nm épreuve, mise à l’épreuve, qukh nf bibliothèque gr. biblioqhvkh
supplice, tourment gr. bavsanoç 2, basanismovç 4 bikarios* doc. bikarios bik¿ bukar¿ nm vicaire (<
basilia basileia doc. baselia nf règne, régime ; lat. uicarius) gr. bikavrioç
livre des Rois gr. basileiva bikos nf amphore (vin) gr. bi'koç
basilewn nm rois gr. basileuvç biktwria biktwra nf victoire (< lat. uictoria)
basilikh nf basilique gr. basilikhv bios doc. peios nm vie gr. bivo~ 5, biwtikovç 2,
basilikos basilikon doc. basileikos basi- bivwsiç 1
leikwn basilikwn basilekon basilikh nm biwtikos biwdikos biotikos biwtikon nn (attr)
officier royal, impérial; (attr) royal, impérial gr. qui appartient à la vie, de ce monde, du siècle,
basilikovç 2 ordinaire gr. biwtikovç
basion* doc. basN nm pierre précieuse, gemme gr. blabh blabu nf dommage, tort, atteinte gr. blavbh
bavsion (bavzion)
blapti blaptei blapte Flaptei vb nuire, faire
basis nf pas, degré, plante gr. bavsiç
du mal, endommager gr. blavptein 1
baskanos nm sorcier, qui jette un sort gr. bavskanoç
blasfhmi blasfumei Flasfumei vb blasphémer
batos nm mesure de liquide (< heb. bath) gr.bavtoç 1 gr. blasfhmei`n
batos nm poisson, sorte de raie gr. bavtoç blasfhmia blasfumia eblasfumia nf blasphème
batos nf épine, ronce, buisson gr. bavtoç 5 gr. blasfhmiva
batracos* doc. batrocos nm grenouille gr. blatta nf pourpre, habit de pourpre (< lat. blatta) gr.
bavtracoç blavvtta
battalogi vb bredouiller, rabâcher, bavarder gr. bodonaris* doc. bodonaris nm muletier (< lat.
battalogei'n
burdonarius) gr. bourdwnavrioç
battologia nf bavardage, radotage gr. battologiva bohqi bohqei doc. boeiqi bohqe bohqw bouqwn
baukalion nm vase, cruche de petite imension gr. bwaqei bwhqei bwiqe bwiqh bwiqi bwiqie
baukavlion Fote vb secourir, aider gr. bohqei`n 8
bafeos nm teinturier gr. bafeuvç
bohqia bohqeia doc. bohtia boqia bwiqia nf
bayon vb tremper (plume) gr. bavptein
secours, abri gr. bohvqeia 2, ejpikouriva 1
bdella nf sangsue gr. bdevlla bohqos bwhqos doc. boqos bhqos boiqos
bebaios* doc. bebaion bubion nn (attr) fiable, sûr boHueqis bohqo bohqoo boiq¿ bohq¿
gr. bevbaioç bwhq¿ bwqos bwuqos bwuqws Foiqos nm
bebaiou baabeiou baabeou doc. bebeou aide, secours, secouriste gr. bohqovç 1
baibaiou bhbaiou bibaiou bibiou pepaiou vb botanh bwtanh nf plante gr. botavnh
garantir, valider gr. bebaiou'n bohqwn nm protecteur gr. bohqou'n
bebaiwsis* doc. bebaiwsis bebaiwsin bebaiws
bolis nm trait, jet; dé à jouer gr. bolivç 1, bolivzein 1
nf garantie gr. bebaivwsiç
boubaste nmpl ulcères gr. bouvbastiç
beretws cir rapidement, vite, en hâte gr. bverhdeuvein
boukkellaton* doc. boukellaton nm pain
berhdos* doc. beraton nm cheval de poste (<
biscuité, blé grillé (< lat. buccellatum) gr. bouk-
lat. ueredus) gr. bevrhdoç kella'ton
beridarios beretarios beletarios nm cour- bouleue* doc. bouleue vb décider gr. bouleuei'n
rier, messager (< lat. ueredarius) gr. berhdavrioç bouleuma* doc. bouleuma nm volonté gr.
bestiarin* doc. bistiarin nm vestiaire (< lat. bouvleuma
uestiarius) gr. bestiavrion bouleuthrion nm palais, salle du conseil gr.
bestion* doc. beston nm habit (< lat. uestis) gr. bouleuthvrion
bevstion bouleuths boulueths nm conseiller gr.
bestitwr* doc. bestitwr nm tailleur (< lat. bouleuthvç 2
uestitor) gr. bestivtwr boulhma* doc. boulima bolhma nf intention gr.
bhma doc. bema nm tribunal, estrade, tribune gr. bouvlhma
bh`ma 11 boulhsis doc. boulhsews nf volonté gr. bouvlhsiç
bhrullos burullos burrullos nm béryl, pierre boulla* doc. bolla nf sceau, cachet (< lat. bulla) gr.
précieuse gr. bhvrulloç 1 bouvlla
boullize* doc. boullize vb cacheter, sceller gr. gennhma genhma doc. genema kainema kenhm
boullivzein
kenhma khnema nf production, rejeton gr.
bounos nm colline, hauteur gr. bounovç v. tal gevnnhma 4
bouprisths* doc. bouprisths nm insecte veni- gennhtos gennhton genhton nm engendré, mor-
meux (espèce d’) gr. bouvprhstiç tel gr. gennhtovç
bourton bourdwn nm mulet, mule (< lat. burdo) gr. genoito doc. geneto koinetw vb puisse-t-il
bourdwvn
arriver!; (cir) absolument gr. gevnoito
brabeion Frabion nm prix (du combat) gr. brabei`on
 mh››genoito me››genoito me››geneto vb
brakin nm vêtement de dessous, caleçon (< lat. braca)
puisse-t-il ne pas arriver!; (cir) pas du tout gr. mh;
gr. bravkion gevnoito
bracu nm court gr. bracuvç genos kenos doc. gginos nm espèce, catégorie,
brebion* doc. brebis nm inventaire, liste (< lat. genre; race gr. gevno~ 20
breve) gr. brevbion geoucos* doc. geoucos nm propriétaire de champs
brekon nm héraut (< lat. praeco) v. sous praikwn gr. geou'coç
bronth nf tonnerre gr. bronthv gerousia gerrhsia kerousia nf assemblée, sénat
broucos nm sauterelle gr. brou`coç gr. gerousiva
broch* doc. proch nf inondation, pluie gr. brochv gewmetrhs* doc. gewmitrhs koiwmhtrhs
buros* doc. bhre nm genre de chlamyde, manteau gr. koiwm¿ Cewmetris nm géomètre gr. gewmevtrhç
bivrroç, buvrroç gewmetria* teuwmhtria nf géométrie gr. gew-
bussinon nm tissu, vêtement fait du lin le plus fin gr. metriva
buvssinoç gewrgos nm paysan, laboureur, cultivateur; ouvrier
bwlos nm motte de terre gr. bw'loç gr. gewrgovç
bwmos doc. bomos nm piédestal, autel gr. bwmovç gigas kigas nm géant gr. givgaç
gaggraina nf gangrène gr. gavggraina 1 glaux* doc. glaux nf chouette gr. glauvx
gaglos nm chancel (< lat. cancellus) gr. kavgkeloç gleukos* doc. klhucwn nm moût gr. gleu'koç
gazofulakion gazofulaCion gazofulagion glukus* doc. glukhn nm douceur, sucre gr. glukuvç
kazwfulakion kasofulakion nm trésor; coffre, glupton klupton kluptwn nm image gravée, idole
tronc gr. gazofulavkion 5 gr. gluptovn
galaktiths nm blanc gr. galaktivthç glwssokwmon glwssokomon glossokwmon
galaths nm galate gr. galavthç glosogwmon glosogomwnon kloswgomwn
galh* kalh klh nf chat; belette gr. galh` v. kel?, doc. glossokomw¿ nm boîte, bourse gr. glwssov-
aklh komon 2
galilaios nm galiléen gr. galilai'oç gnhsios knhsios nn (attr) légitime gr. gnhvsioç
gamos kamos doc. kammos nm mariage, union gr. gnofos gnwfos knofos nm ténèbre gr. gnovfoç
gavmoç 2 gnwmh doc. gnomh gnwmhs knwmh Cnomh nf
+gar +ngar doc. +kar con effet (en); donc gr. gavr pensée gr. gnwvmh 6
garelaion* doc. karella nm pâte de garum gr. gnwmosuneue* vb agir avec sagesse, prudence gr.
garevlaion gnwmosuvneuein
geHenna keHenna geHnna nf géhenne gr. gevenna gnwmosunh* nf prudence, jugement gr. gnwmosuvnh
12 gnwsis gnwsews doc. gnwsi gnws¿ gnw¿
geitonia* doc. geitnia getna getnia gitnia gnosis gwsis knousis nf connaissance; liste,
ketnia tekneia kedonia nf voisinage gr. inventaire gr. gnw`siç
geitoniva
gnwstikos nm détenteur de la vraie connaissance;
geitwn* doc. geitones nm voisin, frontalier gr.
geivtwn gnostique gr. gnwstikovç
genea gennea kenea doc. genaia nm genre, gomfos koumfos nm cheville (bois ou fer); jointure,
espèce; génération; âge, période; naissance gr. geneav articulation gr. govmfoç
38, genealogouvmenoç 1, ajgenealovghtoç 1 goun con du moins, certes gr. gou'n
genealogia kenealokeia nf généalogie gr. gouna nf vêtement bordé de fourrure (< lat. gunna)
genealogiva v. jwm gramma doc. gramm kramma nf lettre (caractère);
genesis genhsis doc. khnisis nf origine; livre de lettre, rescrit; gramme (monnaie, lat. scriptulum);
la Genèse gr. gevnesiç unité de poids gr. gravmma
geneteira nf mère gr. genevteira grammateus krammateus doc. grammateos
genetwr nm père gr. genevtwr gramatos grammat gramm grama¿ nm scribe,
genikos genhkos doc. genikh nm général gr. secrétaire gr. grammateuv~ 61
genikovç grammation gramateion kramation kramaTon
gennaios kennaios nm noble gr. gennai`oç doc. grammation grammateion gramation
 mnt››gennaios nf noblesse gr. gennaiovthç grammati¿ gram gr kramatiwn kramaton nm
 gennewtatou nm très noble document, acte gr. grammateuv~ 61
grammatoforos* doc. grammathforos grama-
dema* doc. dem¿ nm paquet, botte gr. devma
teforos kramatouforos krammathfo-
dexia nf main droite gr. dexiav 1
ros nm facteur gr. grammatofovroç
grafeus grafeos doc. grafeuo krafaios derris* terris nf couverture, toile, tenture, tente gr.
devrriç
krafeus trafwcs nm scribe, copiste gr.
grafeuvç
desmos* doc. desmos nm lien gr. desmovç
grafh krafh pl grafooue doc. grafe nf écriture; despoteia* doc. despotia despoteian
Écriture(s) gr. grafhv 52 despodian nf droit de propriété gr. despoteiva
despoths* dhspodhs doc. despota des-
grafos nm écrit gr. gravfoç
po¿to¿ despot¿ despo¿ desp¿ despwta
grounos* doc. grounos nm têtard gr. guvrinoç
tespota tespotes tespouta nm maître
gumnaze kumnaze vb combattre, débattre, argu- gr. despovthç
menter, réfuter gr. gumnavzein 4 despotikos doc. despotikon tespodikon
gumnasia nf exercice gr. gumnasiva 1 tespotikon nm maître, seigneur; (attr) sei-
gumnasion gemnasion kumnasion nm gymnase, gneurial gr. despotikovç
lieu d'entraînement, école; entraînement, exercice gr. deuterarios* doc. teutwlarios nm adjoint,
gumnavsion
remplaçant gr. deuteravrioç
guy* doc. guy nm vautour gr. guvy
deuterize* doc. deuterize vb mettre au second
daimoniakos nm démoniaque gr. daimonikovç
rang gr. deuterivzein
daimonize vb possédé (être) gr. daimonivzesqai
deuteros doc. deuteron deuterwn deu-
daimonion daimwnion demonion demwnion nm deras deudere deudera deuderon
esprit, démon gr. daimovnioç 59, daimonizovmenoç 7, deuderwn deter¿ deutera deuteras
daimonisqeivç 2 teudhra teuran teutera teuteras teu-
daimwn demwn demon taimwn doc. temwn nm teron thudera tubdera tubthra nm second,
démon gr. daivmwn deuxième gr. deuvteroç
dalos* talos nm tison, torche, foudre gr. dalovç deuterws* doc. teuteros cir en second lieu,
damaze vb soumettre gr. damavzein 1 deuxièmement gr. deutevrwç
daneismos* doc. tanesths tanisths nm prêt dh con déjà; donc; certes gr. dhv
à intérêt, dette, usure gr. daneismovç dhlou* doc. dhlou dulou Tliou tilou Tlou
dani* doc. tani nm prêt, créance, dette gr. davneion tulou vb exposer gr. dhlou'n
danisths tanisths nm prêteur, créancier, usurier dhmagwgos nm qui conduit ou gouverne le
gr. daneisthvç 1 peuple, chef du peuple, lieder gr. dhmagwgovç
dapanh* doc. tapaneue tapanh vb dépenser gr. dhmeue dumeue vb confisquer gr. dhmeuvein
dapanei'n
dhmios nm bourreau gr. dhvmioç
dapanh tapanh doc. dapanei dapani dp¿
dhmiourgi* doc. timiourgi vb confectionner, fabriquer
tapane tapani nf dépense gr. dapavnh 1
gr. dhmiourgei'n
dapanize* doc. dapanize vb dépenser gr. dapa-
nivzein dhmiourgia* dimiourgia nf art, travail, création gr.
dhmiourgiva
dasu nm aspirée gr. dasuvç (= f,c,q)
dhmiourgos dimiourgos dumiourgos dimiorgos
dasupous nm daman gr. dasuvpouç doc. dimhourgos dimiwrgos dhmhorgos
dafnaton* doc. tafnatn nm vin de laurier gr. dimougos nm créateur, artisan; démiurge gr.
dafnavton dhmiourgovç 1
dafnh* tafnh nf laurier dhmos dumos thmos tumos nm peuple gr. dh`-
 Cb››tafnh nf feuille de laurier v. sous Cwwbe moç 1
+de +te +nde +nje doc. +dh con mais; et, or,
dhmosia dumosia cir publiquement gr. dhmovsia/ 2
alors dhmosion dumosion dumwsion demwsion f
gr. dev dhmosia doc. daimosion deimwsi
dehsis nf demande, prière gr. devhsiç demosion dhm¿ dhmm¿ dhmmo¿ dhmos
deka* doc. deka teka nm dix gr. devka dhmosi dhmosi¿ dhmosin dhmosiwn
dekanos dukanos nm décan, divinité qui préside à dhmwsion djmwsiwn dimos¿ temosen
temosi temosia temosin temosion
la naissance (< lat. decanus) gr. dekanovç
temwsion Tmosion dumosion ... nm publique
dekatos* doc. dekaths dekatths dekath
deka¿ dek¿ dekt¿ tekates (affaire), bâtiment public; revenu public, taxe;
tekaths tekate tekath nm dixième gr. (attr) public gr. dhmovsioç
devkatoç dhmosiou* dumosiou vb confisquer,
deki* doc. deci vb recevoir gr. devcesqai déclarer propriété publique gr.
dhmosiou'n
dekourion dikourion nm décurion (< lat. decurio)
gr. dekourivwn dhmoths* doc. dhmoths dumoths nm citoyen gr.
dhmovthç
delon* doc. dhlon telon vb clair (il est) gr.
dh'loç, -on
dhmotisths* dimotisths nm s. incert., gens du
delfinos* nm dauphin gr. delfivnoç peuple (?)
dhnarion nm denier (monnaie) gr. dhnavrion (< lat. diakritikos attr subtil, pénétrant gr. diakritikovç
denarius) v. sateere diakwn diakon nm serviteur, diacre gr. diavkonoç 2 v.
dhfenteue* doc. dhfenteue vb défendre, plaider sous diakonos
gr. dhfenteuvein dialegei dialegisqe Talhgisqai vb parler,
dia›› doc. d¿ di¿ prp cause (à) (rare) gr. diav expliquer, prêcher, discourir gr. dialevgein
diabaqra nf pont gr. diabavqra dialogos nm entretien, dialogue
diaballe diabale Tabale vb accuser (qqn) devant dialue* doc. dialue vb se mettre d’accord, s’ar-
un tribunal, calomnier gr. diabavllein ranger gr. dialuvein
diabolh nf calomnie, discrédit gr. diabolhv dialusis* doc. dialhsis dealesis d¿lis
diabolikos* diabolikon nn (attr) diabolique gr. tealhsis tialesis tialhsis Talhsis tia-
diabolikovç lisis Talusis nf règlement, accomodement gr.
diabolos diaboulos doc. Tapolos nm accu- diavlusiç
sateur gr. diavboloç 35 dialutikos* doc. dialhtikh dialutikh tialh-
diagrafarios* doc. diagrafar¿ nm recouvreur de tikh tialitikh tieletike nm résiliation d’un
contributions gr. diagrafavrioç contrat gr. dialutikovç
diagrafh nf paiement gr. diagrafhv diamarture* doc. Tamarture Tamartere vb
diagrafi* diagrafh vb marquer, noter gr. témoigner, attester gr. diamartuvresqai
diagravfein diamarturia* doc. tiamarturia Teiamarturia nf
diagrafon* doc. diagrafos diagrafwn diakra- attestation, certificat gr. diamarturiva
fon diagraf¿ diagr dia¿ d¿ diakro¿ diaren
diamonh doc. dianomh nf permanence gr. diamonhv
digrafon teakrafon Tagr¿ Tagraf¿ tia-
dianeme* doc. dianemh dianeime dianhine
grafon Tagrafon tiakrafon nm capitation
gr. diavgrafon diane Taneme Tanemoi vb diviser, partager gr.
dianevmein
diagwgh nf conduite, bonne conduite gr. diagwghv
dianohsis* doc. dianoisis nf manière de penser gr.
diadhlou* doc. tiathlh vb exposer gr. diadhlou'n dianovhsiç
diadoch* diatoch nf succession gr. diadochv dianohtikon* dianoeitikon nm qui concerne
diadocos diatocos Tatocos nm vicaire, suc- l’intelligence gr. dianohtikovn
cesseur gr. diavdocoç dianoia nf pensée, réflexion, opinion gr. diavnoia
diaqesis diaqhsis nf arrangement gr. diavqhsiç dianomh* doc. dianomh nf distribution, partage gr.
diaqhkh diaqukh doc. diaqhk¿ diaqh diqhke dianomhv
siaqhki teiqhkh tiaqh tiaqhke tiaqhkh diapera nf épreuve, essai gr. diavpeira
Taqhkh nf alliance, testament gr. diaqhvkh 33 diapera Tapera vb passer à travers, traverser,
diHairesis diHeresis nf distinction gr. diaivresiç surmonter gr. diapeivrein
diakonhths* diakoniths nm serviteur, ministre gr. diarrhxis* doc. diaruxin nf déchirement gr.
diakonhthvç diavrrhxiç
diakoni diakonei diakwnei Takonei Takoni doc. diaspora diasporia nm dispersion gr. diasporav 3
tiakoni Takwnei vb servir, procurer, pourvoir à diastalmos* doc. diastelmos astelmos
gr. diakonei`n 32, diakonei'sqai 5 diastl¿ teiastarmos tiastalmos
 reF››diakonei nm serviteur gr. diavkonoç tias- tarmos tiastelmos tiastulmos nm
 mnt››reF››diakonei nm service gr. diakoniva accord, évaluation fiscale gr. diastalmovç
diakonia diakoneia doc. dakania diakwnia diastele* doc. diastale diastalei dias-
tiakonia tiakounia tiakwnia Takwnia d¿ nf teile diastile tiastal¿ tiastile vb indi-
ministère, service; cuisine gr. diakoniva 32 quer, désigner gr. diastevllein
diakonikon nm sacristie, chapelle gr. diavkonikon diasthma nf intervalle, distance gr. diavsthma
diakonos doc. diakon diakou diakounos diakw diastolews* doc. diastolews nm caissier gr.
diakwn diakwnos dakwn diko¿ dak¿ dk¿ d¿ diastoleuvç
teiakou Ta tiak tiakon tiakonos tiakou diastolh* doc. diastol tiastoulh nf ordre de
tiakwn Takwn Takwnos Tikon nm serviteur, paiement gr. diastolhv
diacre gr. diavkonoç 21 diastrefe* doc. diastrefe vb déformer gr.
diakrine Takrine vb distinguer, décider gr. dia- diastrevfein
krivnein 10 diastrofh* doc. diastrofh tiastrwfh nf
 mnt››diakrine nf distinction, décision gr. distorsion, divergence, détérioration gr. diastrofhv
diavkrisiç diasure* doc. diasure vb déchirer, mettre en pièces
 reF››diakrine nm celui qui discerne, décide gr. diasuvrein
diakrisis diakrhsis diakriseis doc. diakrisis diaswsou* doc. diaswsou vb garder, préserver gr.
nf discernement, examen; décision, jugement gr. diasw/vzein
diavkrisiç 1 diatagh nf prescription gr. diataghv 1
 mnt››at››diakrisis nf manque de discernement diatagma nf ordonnance, ordre gr. diavtagma 1
diataxis nf décret, ordonnance gr. diavtaxiç dikaiws dikaios cir avec justice; justement, à juste
diatasse vb ordonner gr. diatavssein titre gr. dikaivwç 3
diatece Tatece vb remplacer, mettre à la place gr. dikasimos* doc. dikasimon nm qui relève du droit
diadevcesqai
gr. dikavsimoç
diatiqesqai* doc. diatiqesqai vb léguer gr. dikasthrion dikastereion doc. dikasterion
diativqesqai
dikasteriwn dikasthr¿ dikasth¿ dikast¿
diatouto diatoudw con c’est pourquoi gr.
dia;tou'to
nm tribunal gr. dikasthvrion
diatroph tiatroph nf changement, substitution gr. dikasths dhkasths dikaisths doc. tikasths
diatrophv nm juge gr. dikasthvç
diatupos nm conception, figuration, représentation gr. dikh nf procès gr. divkh
diatupei'n dikhsis nf vengeance gr. divkhsiç
diaferesqai* doc. diaferesqi diaferisqai dikneue digneue Tkneue Tgneue doc. dik-
tiaferisqai Tafirisqe diaperisqai diafe- nou deixon vb montrer, signaler gr. deiknuvnai
resq¿ vb appartenir gr. diafevresqai dimeron* doc. dimhrn dimoiron nm contenant deux
diafora nf différence, doute gr. diaforav tiers, double part gr. divmoiroç
diaforon* doc. diaf¿ nm intérêt gr. diavforon dimoiria* doc. dimoiria nf double part, deux tiers gr.
diayalma nf pause, intervalle gr. diavyalmav dimoiriva
didaskalia nf enseignement gr. didaskaliva dina deina dd nm certain (un), un tel gr. dei`na
didaskalikh nf enseignement gr. didaskalikhv dioikhsis doc. dioikesis dioikh¿ dioik¿ dioi-
didaskalos didaskakallos didaskalws nm geisis dihkhsis diugesis tioik¿ tiugenhs
enseignant, maître gr. didavskaloç nfm administration gr. dioivkhsiç
didaski* Tdaskei Ttaski doc. didaskw dioikhths doc. dioikiths dioik¿k¿ dioikt¿ diokt¿
titaske vb instruire gr. didavskein diok¿ dieikeths dihk¿ di¿ dihkeths
dihkhths dihkt¿ dihkuths dikaiths dikiths
didiploun* doc. didipla nm double « diploun, »
dioik¿ tihkiths tioikeths nm administrateur,
unité de mesure gr. didiplou'n
gestionnaire, intendant gr. dioikhthvç
didracmon nm double drachme (monnaie) gr.
divdracmon dioiki dioikei dioikh dihkei dioike doc. dioik¿
didumos nm aveugle gr. divdumoç diekei dihke teeike tihge tihke Toike vb
dielqe* doc. dielqe vb parcourir, pénétrer gr. diriger, gouverner, exploiter, gérer, administrer gr.
dioikei`n
dievrcesqai
dihghma dihkhma dihkema nf récit gr. dihvghma diorqou vb diriger dans la voie droite, redresser,
dihghsis dihkhsis nf narration, exposition gr.
corriger, amender gr. diovrqou`n
dihvghsiç diorqwsis diorqhsis Torqhsis nf redressement,
dihgi* dihkei vb exposer, narrer, raconter gr. dih- correction, amendement gr. diovrqwsiç
gei'sqai diplh* doc. diplh diple dipla dipl¿ dip¿
dikaze* doc. dikazesqai vb rendre un jugement dplh tiple Tple tiplh nf mesure de liquide
gr. (vin) gr. diplh'
dikavzein diplois diploeis nf cape, manteau gr. diploi'ç
dikaiologei* doc. dikaiologei vb plaider gr. diploun doc. diplous diple di¿ nm mesure gr.
dikaiologevsqai diplou`ç
dikaiologia* doc. dikaiologia nf défense en diplous diploun doc. tiploun nn (attr)
justice, plaidoirie gr. dikaiologiva grandiose, admirable; double gr. diplou`ç
dikaion dikaiwn Tkeon doc. dikeion dikeon deipni dipneue vb dîner gr. deipnei`n, deipneuvein
dikewn dukaion tikewn dhkewn digeon dipnon deipnon Tpnon doc. dipn nm repas,
dik¿ nm action juste, justice, droit légitime gr. banquet gr. dei`pnon 17
divkaion 9
diskarion* doc. diskarin descari tiskalhn
dikaios doc. dikaiou dikeos tikeos Tkeos
tiskarhn nm mesure gr. diskavrion
toukaiou nm juste (le); (attr) juste, correct,
diskos nm disque; écuelle plate gr. divskoç
légitime gr. divkaio~ 61, ajqw'oç 1
distaze disdaze tistaze vb hésiter, tarder,
 mnt››dikaios mn››ou››mnt››dikaios nf justice
gr. dikaivwç 1 douter gr. distavzein 2
dikaiosunh dikaiwshnh doc. dikeosunh deke- disticion* doc. disticin nm petit couplet, stiques gr.
divsticion
ounh nf justice gr. dikaiosuvnh 87
difusiths tufusiths nm diphysite, chalcédonien
 Hn››ou››dikaiosun cir honnêtement, avec (opp. à monophysite) gr. difusivthç
probité gr. dikaivw~ diwgmos diwkmos diokmos nm poursuite; décret
dikaiwma dikeuma nm action juste; prétention, gr. diwgmovç 10
exigence juste; décision de justice, jugement; diwki diwkei diwke diokei doc. Teiwke vb
commandement, pres-cription gr. dikaivwma 7 poursuivre, persécuter gr. diwvkein 8, diwvkesqai 2
diwkths diwkhths nm poursuivant, persécuteur; twdekt¿ twdikaiths twdikaths twtekate
persévérant gr. diwkthvç 1 twtekath nn (attr) douzième gr. dwdevkatoç
dogma togma tokma nf opinion, dogme gr. dovgma 5 dwrea dwraia dwreia twrea doc. dwria nm
dogmatize dwgmatize vb imposer un précepte, une don, cadeau gr. dwreav 10
ordonnance, décréter; (erg) se soumettre, se plier à gr. dwreastikh* doc. dwreastikh¿ nf acte de donation
dogmativzein
gr. dwreastikhv
doki dokei doCi doc. doxei doxh doxi toki vb sem-
dwreastikon doc. diastikon diaskon dorea
bler bon, convenir gr. dokei` 7, faivnetai dwriastikon dwrastikon dwreiastikwn
1,e[doxe 4
dokimaze dogimaze dokeimaze doCimaze dwreastik¿ twriastikon ... nm acte de
dwkimaze doc. dokimaze dogimaze dikimaze donation, donation gr. dwreastikovn
vb chercher à discerner, mettre à l’épreuve, éprouver, dwrize* doc. dwrize dwrrize dwrrise dorize
examiner, contrôler; (m) épreuve, examen, contrôle gr. dorrize dorrise dwze twrese twrize
dokimavzein 18, dokimavzesqai 3 twrise vb offrir, faire cadeau gr. dwrivzein
dokimasia doc. twkimasia nf épreuve, expertise, dwron doron doc. dolo nm don, cadeau,
appréciation, évaluation gr. dokimasiva 1 présent, pot-de-vin gr. dw`ron 18, dwvrhma 1
dokimasths doc. doCimasths nm évaluateur, dwron doc. doron nm paume de la main gr. dw`ron
vérificateur gr. dokimasthvç ear nm printemps gr. e[ar
dokimh dogimh nf épreuve; preuve gr. dokimhv 6, Hebdomas Hebdwmas Hbdwmas Hbtwmas Hbdo-
dokivmasion 1, dokivmion 1 mas doc. eFtwmas Hebtwmas nf
dokimos doCimos doc. dokeimon dokimon hebdomade, semaine; (attr) hebdomadaire gr.
dwkimwn nn (attr) éprouvé, estimé, reconnu gr. eJbdomavç
dovkimoç Hebdomos doc. ebdomas ebdom¿ ebdomh
dolos tolos nm piège, ruse gr. dovloç ebdomhs ebtwmh aFdomh eFdomhs Heb-
domestikos* doc. domestikos domesdekos domhs Hebtwmhs nn (attr) septième gr. e{bdomoç
nm officiant, célébrant gr. domestikovç ebenos nm ébénier; ébène (Dahlbergia melanoxylon)
doxologia dwxologia nf doxologie gr. doxologiva gr. e[beno~ v. ebwr
doxon* doc. dwxon toxon dozon nm décision Hebraikon nn (attr) hébraïque gr. eJbrai>kovn
judiciaire, expertise gr. dovxon Hebraios Hebraiois Hebreos nm hébreu gr.
dorkas nf gazelle (trad. du nom propre: Tabitha, Ac eJbrai`oç
Hebraistei nm hébreu gr. eJbrai>stiv
9, 36. 39) gr. dorkavç 2
dosis* doc. dosis nf paiement gr. dovsiç  n››Hebraistei cir hébreu (en) gr. eJbrai>stiv
doux toux nm gouverneur militaire (< lat. dux) gr. eggrafon* engrafos doc. eggrafon engra-
douvx fon eggraf¿ egg¿fon egrafon nm
drakwn trakwn drakon nm serpent, dragon gr. document, écrit gr. e[ggrafon
dravkwn 12 v. acw eggrafos* engrafos doc. eggrafon eggrafo¿
drapeths trapeths nm déserteur, fugitif gr. egkrafon egrafon engrafon enkrafon
drapevthç ngr¿ ngrafon nn (attr) écrit, de droit public gr.
dracmh tracmh nf drachme (monnaie) gr. dracmhv e[ggrafoç v. engrafe
dromaios* tromaios nm coureur ; (attr) rapide, eggrafos egrafos doc. eggrafws ngrafws
agile gr. dromai`oç cir écrit (par) gr. ejggravfwç v. engrafe
dromeus tromeus nm coureur gr. dromeuvç eggua* doc. eggua egguh eggue engghua
dromos doc. tromos nm course gr. drovmoç 2 engia hnghe hngia hnki vb garantir, cautionner
drumos drhmos nm forêt, bois gr. drumovç gr. ejggua'n
egguh* doc. egguh egguhs enge engea engh
duas nm paire gr. duavç
engha enghu engia engua aggia anCia eggh
dunamis dunameis doc. tunamis thnamis nf eggia eggih eggra eggua ggh enkh enkuh
puissance gr. duvnamiç hgu¿ hnghe hnkhe ngia nkia nf garantie,
dunasths dunastos nm souverain, qui a une caution gr. ejgguvh
part de souveraineté, dignitaire, gouverneur, chef, egguhths* doc. egguhths egguhts angieths
admi- nistrateur gr. dunasthvç 3 enkiaths nm garant, répondant gr. ejgguhthvç
dunatos dhnatos nm fort (homme), solide, egguhtikos* doc. egguhtikh eggedikh eggh-
puissant gr. dunatovç 3 digh egghh egghtikh egtigu engh enghh-
dusqalia nf misère, infortune gr. dusqaliva tikh enghtigh enghtikh enghtiku enguh-
dusis nf coucher (astres, soleil) gr. duvsiç tikh enkhtikh enkitikh hngh nn (attr) sécurisé,
duskolos duskolon nm difficile, déplaisant gr. garanti gr. ejgguhtikovç
duvskoloç egkaki egkakei egkake egkaCei enkaCei
dwdekatos* doc. dodekarhs dwdek¿ dwde- engkaCi nkakei vb relâcher (se), se lasser, perdre
kate dwdekath dwdek¿ tothkaths courage gr. ejgkakei`n 6
egkali engali doc. egkalei enkalei vb accuser, eklabe eglabe vb recevoir, prendre de gr. ejklam-
poursuivre en justice gr. ejgkalei'n 1, ejgkalei'sqai 3 bavnein
egkefalos* agkefalon doc. ankefolos nm eklekth nf élue gr. ejklekthv
cerveau gr. ejgkevfaloç eklektos nm choisi, élu gr. ejklektovç
egklhma eglhma doc. eggklumas ekline vb se détourner, se retirer, faire volte-face gr.
enklhma nklhma nf plainte, charge, accusation gr. ejkklivnein
e[gklhma ekliyis nf abandon, disparition, éclipse gr. e[kleiyiç
egklhstos* doc. egklhstws nn (attr) retiré, eklogh nf choix gr. ejkloghv
reclus gr. e[gkleistoç ekmerous cir part (chacun pour sa) gr. ejk mevrouç 1
egkrateue egrateue vb abstenir (s’) de gr. ekstasis extasis doc. hxtasis nf égarement,
ejgkrateuvesqai 2, ejgkrateuvein
extase gr. e[kstasiç 3
egkraths nm (attr) maître de soi, continent gr.
ejgkrathvç 1 Hekta Hekte nf sixième jour gr. eJktai`oç
egkratia egkrateia egkraTa egratia nf ektos* doc. ektos prp sans, excepté gr. ejktoç
maîtrise de soi, continence, chasteté gr. ejgkravteia 4 ekfaine* vb produire au grand jour, proclamer gr.
ejkfaivnein
egkrufias nm pain cuit sous la cendre, galette gr.
ejgkrufivaç ekforion* doc. ekfrr nm loyer, fermage gr.
ejkfovrion
egkuklhma* doc. enkh[n]klm¿ nf cercle; (attr)
ekcwrhsis* doc. ekcwrhsis nf abandon, renon-
circulaire gr. eJgkuvklhma
cement gr. ejkcwvrhsiç
egkwmiaze ekgomiaze nm louer, faire l’éloge, van-
ekcwri* doc. ekcwrei vb partir, se retirer gr.
ter gr. ejgkwmiavzein ejkcwrevw
egkwmiasths nm panégyriste gr. ejgkwmiasthvç elaion* doc. elai¿ elau¿ nm huile gr. e[laion
egkwmion ekgwmion engwmion engkwmion doc. elamiths doc. ailamiths nm élamite gr. aijla-
enCwmion egkwmio¿ nm panégyrique, éloge gr. mivthç
ejgkwvmion elaune vb pousser, stimuler gr. ejlauvnein
egrhgoros nm vigile gr. ejgrhgovroç elaciston elajiston doc. elaceston nm
egceirize* doc. enc¿ vb remettre, confier gr. petite (chose), minuscule gr. ejlavciston 1
ejgceirivzw
elacistos elac doc. ealaceistos elaceitos
egcwrios* doc. enc¿ vb indigène, autochtone gr.
ejgcwvrioç
elacestos elacetos elacist¿ elacis¿
elaci¿ alacistos alacistws al¿ ela-
Heqnarchs nm ethnarque gr. ejqnavrchç 1
cistwn elaco¿ elacs¿ elacstos elacto¿
Heqnikos nn (attr) national gr. ejqnikovç 2 elact¿elaccistos¿ ellac¿ elct¿ ...
Heqnos eqnos etqnos nm nation, peuple; nm chétive (personne), très petite, très humble gr.
(pl) païens gr. e[qno~ 159 ejlavcistoç 2, ejlacistwvteroç 1
Heqos eqos nm coutume, usage, habitude gr. e[qo~  mnt››elacistos nf humilité
ek›› prp de, hors de (rare) gr. ejk, ejx elegce elece vb confondre, réfuter gr. ejlevgcein
Hekatontarcos ekatontarcos Hukatontar- elehmosunh nf compassion, aumône gr. ejlehmosuvnh
cos Hhkatontarcos Hekatontarchs doc. eleeison elehson vb délivre! gr. ejlevhson
ikatantarcws ikatatarcws nm commandant, eleuqeria doc. eleuqera nf liberté gr. ejleuqeriva
centurion, cen-tenier gr. eJkatovntarcoç 17, eleuqeros eleuqera doc. eleuqero¿ eleu-
eJkatontavrchç 5
qera hleuqeros nm libre; honorable, irré-
ekdikhsis nf vengeance, punition gr. ejkdivkhsiç
prochable gr. ejleuvqero~ 1
ekdikia* ektekei nf punition, châtiment gr. ejkdikiva
eleuqerou vb libérer gr. ejleuqerou`n
ekdikos* doc. ekdikos nm représentant légal gr.
e[kdikoç elefantinon nm ivoire (en) gr. ejlefavntinoç 1
ekei cir là-bas, alors gr. ejkei' elefas nm éléphant; ivoire gr. ejlevfaç
ekeinwn* doc. ekeinwn rpr celui-ci, celui-là gr. elleboros elleboron nm ellébore gr. ejllevboroç
ejkei'noç Hellhn Hellen Hllhn nm païen; grec; (attr)
ekklhsia ekklusia doc. ekklhsai grec, grecque gr. e{llhn 14 - eJllhnivç 2
ekklh¿ ekklesia ekkl¿ ekk ek¿ Hellhnikh* Helhnikh nf grecque (femme); païenne gr.
eklesia eklh¿ eklhsia eklisia kklhsia eJllhnikhv
klhsia nf église; Hellhnikon nm païen; grec gr. eJllhnikovn
Eglise gr. ejkklhsiva 69 ellogimos elogimos doc. ellogim¿
ekklhsiasths doc. eklhsiasths nm prêtre gr. nm importante (personne), honorée; honoré (titre) gr.
ejkklhsiasthvç ejllovgimoç
ekklhsiastikos doc. ekklhsiastikh¿ ekklh- Helmis elmis nf ver intestinal gr. e{lmi~
siastikon ekklhsiastikwn ekklhsiastikw¿ Helos Hllos nm marais, marécage gr. e{loç
ekklhastikwn ekklhsiasdikon ekklhsias- Helpize doc. elpize Helpis Helpise Herpise
dikwn nn (attr) ecclésiastique, de l’Eglise, appar- Herpish vb espérer gr. ejlpivzein 22
tenant à l’Eglise gr. ejkklhsiastikovç
Helpis Hlpis elpis nf espoir, espérance gr. ejlpiv~ 48 enecesqai* doc. enecisqai enaicesqai ene-
elwi cir mon Dieu! ciqai necesqai vb lié (être), engagé gr. ejnev-
embolh* doc. embolh empolh enbolh enboulh cesqai
enpoli mbolh nbolh nf chargement; annone gr. enecuron doc. enecuron eneceron enhcerwn
ejmbolhv enecur¿ hneceron neceron nm gage,
empeiros* doc. empeiros emperos nn (attr) consigne gr. ejnevcuron v. euw
expérimenté gr. e[mpeiroç enqumhsis nf pensée, réflexion, intention gr. ejnquv-
emplastron doc. emplaton mplaston nm mhsiç
pansement gr. e[mplastron eniote* cir quelquefois gr. ejnivote
empodize* doc. empodize empodotize empo- enkhklhma* doc. enkh[n]klm¿ nf circulaire gr.
teze mpotize vb empêcher gr. ejmpodivzein ejgkuvklhma
empodion* doc. empodion empodiais nm Hennas nf ennéade gr. ejnneavç, ejnnavç
obstacle, empêchement gr. ejmpovdion Hennath nf neuvième gr. ejnavth
emporos mporos nm voyageur, marchand gr. ennoia nf pensée gr. e[nnoia
e[mporoç 3 ennomos nm légal, légitime gr. e[nnomoç 1
empraktos* doc. empraktos enpraktos nm enorion* enHwrion doc. enHouria nm région,
ouvrable (jour) gr. e[mpraktoç district, circonscription gr. ejnovrioç
emfanize* doc. emfanize emfaneze emf¿ enHoson ext tant que gr. o{son v. sous Hoson
amfaneie emfanisqai emfanisqe emfa- enocli enoclei enwcli enwclei [n›› na‹‹] doc.
niste emfanisqai mmfanize mfaze enwcle vb gêner, embarrasser, troubler, perturber,
mfaneze mfanhs mfanize smfanize importuner (qqn) gr. ejnoclei`n
fanize fanis fanise fanisqe vb présenter, enocos nm exposé à, passible de gr. e[nocoç 7 v.
annoncer, publier gr. ejmfanivzein mpva
emfuteuma* doc. emguteuma emfhteuma entagion* doc. entagion entagn entagin
emfutwma emfuteuouma nf loyer, taxe entagio entagi entago¿ endakion entagi¿
amphytéotique gr. ejmfuvteuma entag¿ ent¿ entake entakhn entakn
emfuteusis* doc. emfuteusin nf location à bail entgi¿ entg¿ enti etag¿ ntag¿ ntagen
gr. ejmfuvteusiç ntagio¿ ntaki nm quittance, reçu gr. ejntavgion
emfuteuths* doc. emfuteuths emfuteut¿ entinasse vb secouer, heurter; enfoncer gr. ejnti-
nm locataire gr. ejmfuteuthvç navssein
emfuteutikos* doc. emfuteutikh nn (attr) entoleus* doc. entoleus nm représentant,
concernant la location, le loyer à bail gr. ejmfu- délégué gr. ejntoleuvç
teutikovç entolh ntolh pl entolhu entolooue
emyucon nn (attr) animé, vivant gr. ejmyucoç entolaoue doc. enitolh endwlh hntolh
enage* enegge doc. enage enege eneke ntolh pl entoloue nf commandement, ordon-
enhge enige hnege hneige hnhke hnige nance, précepte gr. ejntolhv 26, e[ntalma 2
Henage einege ainege ainhge vb engager une entolikon* doc. entolikon nm procuration,
procédure, intenter un procès gr. ejnavgein plein- pouvoir gr. ejntolikovn
enantion enanTon nm contraire, opposé gr. exagion* doc. exagin ixagion exagi exage ex ¿
ejnantivon exake nm paiement, accompte d’impôt (< lat.
enatos* doc. ennatths ennaeths Henaths exagium(?)) gr. ejxavgion
Hennaths Hennat Hnnaths ennath enne-
exakellarion* doc. exakellar¿ nm ustensile
th Hennaton nn (attr) neuvième gr. e[natoç
contenant six unités gr. eJxakellavrion
engrafe* egklabe doc. egr¿ vb écrire, inscrire,
exakindunos* exakundunos doc. exakindu-
graver, inciser gr. ejggravfein v. eggrafos nos exakintunos exikindunos axikentinos
endekatos* doc. endekaths endikaths
axikhndinos axukindunos nn (attr) sans enga-
endekt¿ Hendekaths Hentekaths Hende-
gement, sans obligation gr. ejxakivndunoç
kate endekath endeka endek¿ nn (attr)
exaktwr* doc. eksaktwr nm fonctionnaire (< lat.
onzième gr. evndevkatoç
exactor) gr. ejxavktwr
endoxotatos* doc. endoxotatos endoxa-
exalife* vb effacer gr. ejxaleivfein
tatos endoxot¿ endoxt endoxwt ento-
xod¿ endox¿ end¿ inax ndox¿ nd¿ nf très exapata vb tromper à fonds gr. ejxapata`n 4, kata-
doulou'n 1
estimable, très honoré (titre) gr. ejndoxovtatoç
exapina exapeina cir subitement, soudain gr.
enduma endhma enthma nf vêtement gr. e[nduma ejxapivnhç
energhma nf acte, effet gr. ejnevrghma 2 exarcos* doc. exarcos ekzarcos nm chef de
energi energei enrgi doc. energe vb agir gr. choeur, réglementaire (couvent), appariteur (village)
ejnergei`n 11, ejnergei'sqai 9, ejnerghvç 3 gr. e[xarcoç
energia energeia nf force, énergie, activité gr.
ejnevrgeia 8
exedra* doc. exedra exewtra exHedra epainos aipainos aipenos nm louange, éloge,
exdraou xedra xetra exed¿ nf exèdre gr.
ejxevdra
panégyrique gr. e[painoç
exesti existi existe doc. exestai ekxesti epan* doc. epan ext aussitôt, dès que, au cas où gr.
ejpavn
existai existei hxis hxisth hxisti agtei vb
eparcia eparceia nf province gr. ejparciva 2
il est permis, possible gr. e[xesti 20
eparcos doc. eparc¿ nm préfet, gouverneur gr.
 oukexesti vb il n’est pas permis, il est e[parcoç
interdit gr. oujk e[xesti 12 ependuths aipenthths doc. pentenths nm
exetaze exhtaze exhdaze exedaze doc. vêtement de dessus gr. ejpenduvthç 1
exetase vb examiner, éprouver, tester; rechercher; epexeleusis* doc. epixeleusis nf punition gr.
faire comparaître, convoquer en justice, interroger gr. ejpexevleusiç
ejxetavzein epereaze ephreaze vb menacer, insulter, calom-
exetasis exhthsis nf recherche gr. ejxevtasiç nier gr. ejphreavzein
exhghsis exhkhsis doc. exhgesis nf explication epereidesqe* doc. epereidesqai vb appuyer
gr. ejxhvghsiç (s’), régner sur gr. ejpereivdesqai
exhghths nm exégète gr. ejxhghthvç ephria ephrea nf insulte, attaque gr. ejphvreia
exhgi exegei exhgisqai vb expliquer, exposer, epi epei epee doc. ef mod il est un fait que !
prêcher gr. ejxhgei`sqai d’autant que ! ; (con) ensuite gr. ejpeiv 2 v. epeidh
exili exelei vb ôter, exclure gr. ejxairei'n epibari epibarei vb surcharger gr. ejpibarei'n 1
Hexis nm état gr. e{xiç epibolh* doc. epibolh nf attaque, attentat,
exodiakos exwdiakos nm du départ, funéraire gr. irruption; entreprise gr. ejpibolhv 1
ejxodiakovç
epibouleue epeibouleue eFeipoleue vb
exodos nf sortie ; livre de l’Exode gr. e[xodoç
comploter, machiner, conspirer gr. ejpibouleuvein
exoleqrou vb exterminer, anéantir gr. ejxoloqreuvein
epiboulh epeiboulh nf dessein, intrigue, complot,
exomiths nm axoumite
machination, conspiration gr. ejpiboulhv 1
exomologhsis exomologisis nf confession,
epiboulos nm traître, perfide gr. ejpivbouloç
aveu, reconnaissance gr. ejxomolovghsiç
epige epeige vb presser, hâter; se presser, se hâter gr.
exomologi exomologei vb avouer; confesser, ejpeivgein
célébrer gr. ejxomologei`n 1, ejxomologei'sqai 7, epigrafh doc. epegrafe nf inscription gr. ejpi-
ajnqomologei'n 1 grafhv 3
exorgismenos exwrgismenos nm possédé gr. epidh epeidh doc. epeite epedh eipede eipe
ejxorgivsmenoç
epe epete epita hpide ... ext parce que,
exoristia exorhstia exwristia exwrhstia
exwrustia doc. exwrestia nf exil gr. ejxo-
d’autant que, puisque gr. ejpeidhv
ristiva epidh epeidh epepeidh doc. epeite epedh
exorize exwrize vb exiler, bannir gr. ejxorivzein eipede eipe epe epete epita hpide ...
exorkisths exorgisths nm exorciste gr. mod il est un fait que ! d’autant que ! ; (con) en
ejxor- kisthvç 1 effet, de fait, ensuite gr. ejpeidhv 10, ejpeiv 3 v. epei
exouqeni vb mépriser, dédaigner gr. ejxouqenei'n epidhmia epitimia epeitimia nf arrivée, séjour;
exousia doc. eksousia eixousia exosia épidémie gr. ejpidhmiva
exousi exousie exwsia oixousia nf autorité, epeidhper mod il est un fait que ! gr. ejpeidhvper 1
pouvoir gr. ejxousiva epididou* doc. epididou epididoue vb remettre
exousiasths nm maître, qui a le pouvoir gr. gr. ejpididovnai
ejxousisthvç epieikhs nm convenable, d’une juste mesure, équitable
exwtikos doc. exwtikon nm extérieur, du dehors gr. ejpieikhvç
gr. ejxwtikovç  met››epieikhs* nm juste mesure, bienséance,
Heorta* doc. Heorta nm fête gr. eJorthv correction, modération gr. ejpieikhvç
Heortastikos* attr concernant la fête, festif gr. epiqanaths nm mourir (sur le point de); qui fait
eJortastikovç mourir, mortel gr. ejpiqanavtioç 1
 mnt››Hiortastikh* doc. mnt››Hiortastikh epiqumi epiqumei epeiqumei epeiqumei
nf lettre festale (Pâques) epeiqhmi epequmei doc. epeiqei peqemin
epaggelia* doc. epaggelia nf promesse gr. vb désirer, convoiter gr. ejpiqumei`n 16
ejpaggeliva
 reF››epiqumi nm désire (celui qui), envieux,
epagomenh doc. epagome nf épagomènes
jaloux gr. ejpiqumhthvç 1, eujpeiqhvç 1
(jours), du 24 août au 28 août gr. ejpagovmenai epiqumia epiqumeia epeiqumia epuqhmia
epainei epainou aipainou aipenou epenou vb epequmeia epequmia epiqumian pequmia
louer, approuver, remercier gr. ejpainei'`n 4 nf désir, convoitise gr. ejpiqumiva 34
epiqumion* doc. epiqumeion nm désir, convoitise
gr. ejpiquvmion
epiqumwn nm plante, parasite du thym gr. ejpivqumon epiteli epitelei vb exécuter, accomplir gr.
epikali epikalei epeikalei vb invoquer gr. ejpitelei`n
ejpikalei'sqai 18, ejpikalei`n epitiqe vb imposer les mains gr. ejpitiqevnai
epikefalaion* doc. epikefalhn epikifarn nf epitima [n›› na‹‹] epiTma epeitima epeiTma
désir, convoitise gr. ejpikefavlaion epeidima epeithma epetima aipitima vb
epikeimenos* doc. epikeimenos epikimenos honneurs (rendre les) à, honorer; faire des reproches à,
epukimenos nm préposé, fonctionnaire gr. ejpi- blâmer, menacer gr. ejpitima`n 27
keivmenoç epitimia epeidumia epiTmia doc. epithmia
epiklhsis nf nom, invocation gr. ejpivklhsiç epetimia epethmia epetemia epeitemia
epikourios nm secourable, protecteur gr. ejpi- eipitimia ipethmia nf peine, châtiment, amende;
kouvreioç 1
jouissance (droits civiques) gr. ejpitimiva
epimelia* doc. epimelia epeimeleia nf souci,
epitrepi epitrepei epitrepe doc. epitreph
soin, sollicitude gr. ejpimevleia epitrope epitropei epeitroph epetrepe
epimelesqe* doc. pimelhton vb soucier (se) de epitroph epitrwph hpitrwpe epitre
gr. ejpimelevsqai epidre vb confier à, mandater gr. ejpitrevpein
epimine* doc. epimine eipimine= vb rester, persé- epitroph doc. epitrope eipetrope epetrofh
vérer gr. ejpimevnein v. Cw epitrhph epitripouph epitrop eperouph
epinoi epinoei doc. einoei vb réfléchir, penser gr. nf mandat, charge, recours gr. ejpivtrophv
ejpinoei'n epitropos nm administrateur, tuteur gr. ejpiv-
epinoia epinnoia nf pensée qui vient à l’esprit, tropoç 3
réflexion gr. ejpivnoia epifania doc. epifania nf fête de l’Epiphanie gr.
epirroia* doc. epoiroia nf influence gr. ejpivrroia ejpifavneia
epishmos doc. episomon episomwn nm marque, epiceirhma* doc. epiceirhma nf entreprise gr.
inscription, ciselure, emblème; (attr) marqué, inscrit ejpiceivrhma
gr. ejpivshmoç epiceirhsis* doc. epiceirhsis epeiceirhsis nf
episkoph nf fonction épiscopale gr. ejpiskophv essai, tentative, entreprise gr. ejpiceivrhsiç
episkopion nm évêché gr. ejpiskopei'on epiceirei epiceiri epiceire epeicerei epiceri
episkopos epeiskopos doc. episkopou epicere doc. epecirisqe vb empoigner, saisir;
episkos episkotos episkp¿ episks¿ entreprendre gr. ejpiceirei`n
epis- kw¿ episkwpou hpiskopos ipiskopos epoikion doc. epoikeion epoikiwn epoikin
ips- Copa epeskopos episkopok¿ epoiko¿ epoiku¿ epokm epwCm
episko¿ epi- sk¿ nm gardien, surveillant; évêque iphk oiphkion oipk¿ pokn epege ephghon
gr. ejpivskopoç 5, ejpiskophv 1 eph- gion ephk¿ nm cabane, habitation,
 mnt››episkopos nf surveillance gr. ejpis- établissement, village gr. ejpoivkion
kophv 1 epos nm louange gr. e[po~
epistalma* doc. epistalma epistarma epis- epouranion oipouranion epounion nm domaine
telma epistolma pistarma pistelma nf céleste; (attr) céleste gr. ejpouravnioç
ordre de paiement gr. ejpivstalma epouranios doc. epwranio¿ nm être céleste gr.
epistaths nm préposé, chef gr. ejpistavthç ejpouravnioç
episthmh epeisthmh episthmei epistumei epwmis* doc. epwmis apowmes apwwmhs
episthmia nf science, savoir, connaissance gr. apoms appoumis nf vêtement attaché sur l’épaule
ejpisthvmh gr. ejpwmivç
episthmwn nm averti, instruit, expérimenté, savant ergasia rgasia doc. erkasia arkasia nm travail,
gr. ejpisthvmwn service, rendement gr. ejrgasiva 2
epistolh epistelai pl epistolooue doc. ergasthrion erkasthrion doc. erksthrion
epistolnh epistorh epistoulh epistwlh hrkasthrion erkasth¿ ergast¿ nm
epytolh epistol¿ epistos apistolh fabrique, atelier, boutique gr. ejrgasthvrion
epestolh epestoulhT epiostolh ergaths erkaths doc. ergates erkates
pl epistlolaue epistoloi nf lettre, épître rkaths ergt¿ erg¿ argaths arkaths arg¿
gr. ejpistolhv 24 nm ouvrier gr. ejrgavth~ 14
episwreue* doc. episwreue vb accumuler, ergodiwkths nm intendant des travaux, chef de
amasser gr. ejpiswreuvein corvées gr. ejrgodiwvkthç
epita* doc. epeita epita con ensuite gr. e[peita ergon doc. ergwn erkon erg nm action;
epitagh nf commandement, ordre gr. ejpitaghv oeuvre, ouvrage, travail, affaire gr. e[rgon
epitasse epeitasse doc. epeithse vb ergoceiron* doc. ergwceirwn erkwceiron nm
ordonner, agencer; faire savoir avec autorité, ordonner, travail manuel, ouvrage gr. ejrgovceiron
commander, sommer, notifier gr. ejpitavssein erea* doc. ere¿ Heria nf laine gr. ejreva
epitafion* doc. epitafion nm épitaphe gr. erhmia nf désert, isolement gr. ejrhmiva
ejpitavfion
erhmiths* doc. hremiths nm ermite gr. ejrhmivthç eugnwmonws cir raisonnablement, prudemment gr.
erhmos erumos eremos nm désert; (attr) désert eujgnwvmonwç
gr. e[rhmoç 22 - e[rhmoç 1 eugnwmosunh nf générosité, bienveillance gr. eujgnw-
 Hi››t››erhmos cir désert (au), dans le désert mosuvnh
erize erise vb quereller, disputer, contester; quereller eugnwmwn nm bienveillant, généreux, d’âme noble gr.
(se), rivaliser gr. ejrivze eujgnwvmwn
ereikh* doc. erikhs nf bruyère (sorte de) (Erica eudes* doc. eudes nn (attr) beau, en bon état gr.
eujeidhvç, -evç
arborea L. ) gr. ejreivkh
eudokhtos nm bon plaisir; approuvé, bienvenu gr.
Hermhneue Hermeneue ermhneue vb inter- eujdokhtovç
préter gr. eJrmhneuvesqai 1, diermhneuvesqai eudokime* doc. eudokime vb reconnaître gr.
1, eujdokimei'n
meqermhneuvesqai 2, eJrmhneuvein
eudokimwtatos* doc. eudokimotatos eudo-
Hermhneus nm interprète gr. eJrmhneuvç
kimwt¿ eudokimwta¿ nm très honoré, très célébre
Hermhneuths Hermeneuths nm interprète gr. gr. eujdokimwvtatoç
eJrmhneuthvç
Hermhnia Hrminia Hermhneia Hermenia ermh- eudoxos nn (attr) honorable, de bonne réputation gr.
e[udoxoç
nia nf explication gr. eJrmhneiva 2
euergesia* doc. euergesia vb bienfait, action
Hermhtarion Hermhdarion nm poteau (pilori),
honnête gr. eujergesiva
chevalet gr. eJrmhtavrion
euergetei vb bien agir, faire le bien gr. eujergetei`n
eruqros f eruqra nm rouge gr. ejruqrav 1, ejruqrovç
euqarse* doc. eudarsite vb avoir bon courage gr.
erws nm désir des sens, amour, passion gr. e[rwç eujqarsei'n
esqhs* doc. esqhs nf habit, vêtement gr. ejsqhvç euqews* doc. euqews cir aussitôt, tout de suite gr.
estw vb être gr. e[stw 1 eujqevwç
eswfori* doc. swfori nf vêtement de dessous gr. euqhni vb prospérer gr. eujqhnei'n
ejswfovrion euqhnia nf prospérité, état florissant, abondance,
Hetaze Hudaze vb contrôler, examiner, chercher à plénitude gr. eujqhniva
savoir gr. ajnetavzein 1, ejtavzein euqus cir aussitôt, directement gr. eujquvç
etaira Hetera Haitera nf courtisane gr. eJtaivra eukairia eukuria eukeria doc. eukaireia
etairia* doc. eterea nf travail en commun gr. eukuria eugeria eoukeria nf moment favo-
eJtaireiva rable, opportunité, occasion gr. eujkaivrwç 1,
Hetasmos nm épreuve, affliction gr. ejtasmovç eujkairiva
eti etei aiti aitei etei eT con encore, de plus eukleestatos* doc. eukleestatos
gr. euklee¿ eukle¿ euklh¿ eukla¿ eukl¿ eklo¿
e[ti 36 nn (attr) illustre, glorieux (très) gr. eujkleevstatoç
Hetoimos doc. etoimos Haitimos Haitoimos eukleia* doc. eukleia eukleeia nf gloire,
Haitomws Haitumos Hedemos (H)edhmos honneur gr. eu[kleia
Hedoimos Hedumos Heteimos
eukthrion doc. euekthrion ekthrion nm
Hetemo Hetemou (H)etemos Hetemws
Hetenos (H)ethmos (H)etimos Hetmos oratoire gr. eujkthvrion
Hetmws Hetoimws Hetomos Hhthmws nm eulabestatos* doc. eulabestatos eula-
beustatos eulabest¿t¿ eulabesta¿ eu-
prêt, réalisable (passif); prêt à, disposé à (actif)
gr. e{toimoç labest¿ eulabes¿ eulab¿ eul¿ nn (attr)
etos doc. eto¿ etou nm année gr. e[toç pieux (très); titre honorifique: (le) très pieux gr.
eujlabevstatoç
euaggelize vb annoncer gr. eujaggelivzesqai 31,
eujaggelivzein 2, proeuaggelivzesqai 1
eulabia doc. eulabeia eilab¿ nf préaution,
euaggelikos* attr évangélique, relatif à l’Evangile timidité, crainte, piété; titre honorifique: (ta) piété gr.
eujlavbeia
gr. eujaggelikovç
euaggelion euanggelion euaggeliwn euan- eulabws cir respectueusement, pieusement gr. eujlabw'ç
gelion doc. euagelion euangelion eouag- eulogemenos* doc. euloghmenos
gelion eouaggelion euaggel¿ aggelion eulogi- menon eulogimeno¿ eurogimenon
eurwki-
nm évangile; Evangile gr. eujaggevlion 76
euaggelisths doc. euankelisths euegge- mhne nn (attr) béni, loué, glorieux gr. eujlogei'n
lisths nm évangéliste gr. eujaggelisthvç euloghtos nm béni gr. eujloghtovç
euboulos nm prudent, de bon conseil gr. eu[bouloç eulogei vb louer, bénir gr. eujlogei`n
euge cir bien, à merveille gr. eu\ge eulogia nf éloge, louange; bénédiction gr. eujlogiva
eugenestath* doc. eugenestath nf très noble eulogos* doc. eulogos eulogws eulogon
gr. eujgenevstatoç nm raison plausible, vraisemblance, chose raison-
eugenhs nm noble gr. eujgenhvç 2 nable gr. eu[logoç
 mnt››eugenhs nf noblesse, distinction eulogws cir raisonnablement gr. kata; lovgon 1,
eujlogwç
eugenia nf noblesse gr. eujgevneia
eulusia* doc. eulisia eulesia nf affranchis- eucaristia eucaristeia doc. eucaristias nf
sement, libération, exemption gr. eujlusiva remerciement, reconnaissance, action de grâces,
eumenikws* doc. eumenikws cir volontairement, eucharistie gr. eujcaristiva 2
volontiers gr. eujmenikw'ç euce vb prier, adresser une pière gr. eu[cesqai
eunoia nf bienveillance; indulgence, partialité gr. euch doc. eucwn euc¿ nf voeu, prière gr. eujchv
eu[noia
eupori euporei eupwrei doc. euporh eupore efoson efwson epHwson mod aussi longtemps
eupwre eupwra vb provisions (avoir des ), avoir que v. sous Hoson
de quoi vivre, être dans l’abondance gr. eujporei`n ecqria* doc. ecqria ekqeria eqria nf haine gr.
ejcqriva
euporia* doc. euporia nf aise, facilité; fortune,
ecqros* doc. ecqros nm ennemi gr. ejcqrovç
biens; gr. eujporiva
eyhma* doc. ayhma eyh hyh nf sirop gr. e{yhma
euporos* doc. euporos euporo¿ attr
Hews ews sub tant que gr. e{wç
fortuné, aisé gr. eu[poroç
zakotos* doc. zakoton nn (attr) tout-à-fait
eurakulwn ourakulwn nm euraquilon (vent) gr.
eujrakuvlwn 1 irrité, furieux gr. zavkotoç
Heurema nm trouvaille, invention gr. eu{rhma zeugos* doc. zeugos nm attelage, paire gr. zeu'goç
euripos nm bras de mer, détroit; canal, réservoir gr. zizifa nm jujube gr. zivzufon
eu[ripoç zhlwths sulwths nm zélé gr. zhlwthvç 2
eusebeia eusebia nf piété, dévotion, respect des zhmiou* doc. shmiou vb léser, causer du dommage gr.
dieux; loyauté, probité; amour, respect filial gr. zhmiou'n
eujsevbeia zhmia* doc. zhmia shmia simia sumia nf dom-
eusebhs nm dévot, personne pieuse; (attr) scrupuleux, mage, perte gr. zhmiva
pieux, dévot, craignant dieu gr. eujsebhv~ 1 zhthma nm recherche; objet de recherche, question,
 mnt››eusebhs nf piété gr. eujsevbeia 8 problème gr. zhvthma 5
 Hn››ou››mnt››eusebhs cir pieusement, avec zhthsis nf recherche gr. zhvthsiç 3
piété gr. eujsebw'ç 2 zizanion nm ivraie (Lolium temulentum L.) gr.
eustaqmos* doc. eustaqemwn eusta¿ zizavnion
eusq¿ eustq¿ nn (attr) au poids précis gr. zugh* doc. zugh zhgh zu¿ seke sekh seCh sikh
eu[staqmoç sugh sukh nf couple gr. zughv
euschmosunh nf bonne tenue, bonne apparence, zugos doc. zhghs zugw sugos zi z¿ nm balance;
bienséance; (attr) convenable gr. eujschmosuvnh 1 joug gr. zugovç v. mave
euschmwn nm convenable (personne); (attr) de haut zugostasion* zugwstatiwn nm pesée gr.
zugostavsion
rang, distingué, élégant gr. eujschvmwn
zugostaths* doc. zugostaths sikostaths
eutaktos nm rangé, discipliné, obéissant gr. sugostasis yikostaths zugws zugost¿
eu[takto~
zugos zhgos nm peseur public gr. zugostavthç
eutaktws cir obéissance (avec), en bon ordre, de
zuma* doc. zuma nf levure, levain gr. zuvma
manière disciplinée gr. eujtavktwç
zwgrafi zwgrafei vb peindre gr. zwgrafei`n
eutaxia* eudaxia doc. eutaxia nf bon ordre,
zwgrafia doc. zwgrafia nf portrait, image; art de
discipline gr. eujtaxiva
peindre gr. zwgrafiva
eutelhs nn (attr) commun, vulgaire, vil, de peu
zwgrafos doc. zwkrafos swgrafos zogra-
de prix gr. eujtelhvç
fos zokgrafos zwgraf¿ nm peintre (de
eutelia* doc. euteleia eutelia eutel¿ nf
nature animée) gr. zwgravfoç
petitesse, modestie gr. eujtevleia zwdion nm figure, image, portrait; signe du zodiaque
eufhmia nf louange, acclamation gr. eujfhmiva gr. zwv/dion
eufrane eufranh vb plaisir (faire) à, se zwh doc. zwhs nf vie gr. zwhv
réjouir, jouir de gr. eujfraivnein 8, eujfraivnesqai zwqhkh* doc. swqhkh nf petite chambre (de repos,
5
eufrasia nf gaîté, joie gr. eujfrasiva lat. dormitorium); niche (utilisée comme chapelle) gr.
zwqhvkh
eufrosunh eufroshnh nf joie, gaieté, zwmos* doc. soma nm jus, sauce gr. zwmovç
allégresse; (attr) joyeux, jovial gr. eujfrosuvnh zwnh swnh nf ceinture gr. zwvnh v. mojH
eufuhs* doc. eufuhs nn (attr) approprié, zwon swon zwont nm être vivant, animal gr. zwv/on
convenable gr. eujfuhvç h ei con ou bien (alternatif); et aussi gr. h[ 259
eucaristeue eucaristou eucaristei euca-
Hhgemonia nf direction, gouvernement; règne gr.
risti eucarista eucarestei doc. euca-
hJgemoniva 1
riste eucariust¿ aucarista vb Hhgemonikon Hhgemwnikon Hugemwnikon nm
reconnaissant (être), remercier gr.
gouvernement (qui appartient au) gr. hJgemonikovn
eujcaristei`n 3
eucaristhrion nm offrande, action de grâces gr.
eujcaristhvrion
Hhgemwn Hhgemon Hugemwn doc. Hhkemwn qanasimwn nn (attr) mortel, qui donne la mort gr.
Hkhmwn Hhgemon nm gouverneur, duc gr. hJge- qanavsimoç
mwvn 21, hJgemoneuvwn 2
qanatikon doc. qenatikon nm épidémie,
 mnt››Hhgemwn nf gouvernement gr. hJgemoniva maladie, danger mortel gr. qanatikovç
Hhgoumenos Hugoumenos Higoumenos Hhkou-
qarei doc. qari qarrei qarri qare qarre
menos Hukoumenos doc. Hhgoumenws Hh-
gu¿ Higoum Hhg¿ Hhgm Hhgou¿ Hhgo¿ Hhgou- qarHe vb confiance (avoir) en, mettre sa confiance
me¿ Higoum Higoumenos Hougoumenos en, se fonder sur gr. qarrei`n
Hugoumenos Hugm¿ hg¿ HuCoumenos hgou- qarmous doc. qermos qermous
menh ugoumenos nm higoumène, guide, chef qarmos qarmous tarmos tarmous nm lupin
d’une communauté gr. hJgouvmenoç 1 (Lupinus albus) gr. qevrmoç v. trim
hgoun doc. ekoun con ou, ou bien, ou peut-être, qarsos doc. qar¿ nm courage, confiance, assurance
c’est- à-dire gr. h[goun gr. qavrroç, qavrsoç
Hhdane Hudane vb enchanter; (erg) prendre plaisir qauma doc. qauma nm étonnement, surprise,
gr. sunhvdesqai 1, hJduvnein, aJndavnein merveille, objet d’admiration gr. qau`ma
Hhdews* cir agréablement, avec plaisir, volontiers gr.  r››qauma vb étonner (s’), s’émerveiller, admirer
hJdevwç gr. qaumavzein
hdh Hhdh cir déjà gr. h[dh 8 qaumaze vb étonner (s’), s’émerveiller, admirer gr.
Hhdonh Hudonh udonh nf plaisir gr. hJdonhv 5 qaumavzein
 mai›Hhdonh nm plaisir (qui aime le) gr. qaumasiwtatos* doc. qaumasiwtatos qauma-
filhvdonoç 1 siwtt nm admirablde, exceptionnel gr. qauma-
siwvtatoç
hqos* doc. hqos iqos nm coutume, usage gr. h\qoç
Hhliasthrion doc. Hilasthrion Hhlasthrin qaumastos qaumaston nm merveille, prodige gr.
qaumastovç
Hilasthrin nm séchoir, lieu ensoleillé gr. hJlias- qeama nm spectacle gr. qevama
thvrion
Hhlikia Hulikia HhliCia Hhlhkia Hulhkia Hulukia qeatron nm théâtre gr. qevatron
ulikia Hilikia ilikia doc. Hhlhgia Helegia qeikos* doc. qeeikwn qeetikwn qiekwn nn
hlikian nf âge, âge adulte, majorité gr. hJlikiva 1 (attr) divin gr. qeikovç
Hhlios nm soleil gr. h{lioç v. rh qeios qeion qion qhn doc. qeios qeia nm
Hhlos nm excroissance, verrue; bassin gr. h|loç divin gr. qei'oç
Hhmera Humera doc. Hhmera Hhmhra Himera qelhsis nf volonté gr. qevlhsiç
hmera hmer¿ emhre nf jour gr. hJmevra qema* doc. qema nm réglement, disposition gr. qevma
Hhmeros Humeros nm apprivoisé, civilisé, domes- qematize* doc. qemateize vb fixer, établir (une
tique gr. ajnhvmeroç 1, h{meroç somme), verser, déposer gr. qemativzein
 met››Humeros nf domestication qematismos* nm établissement, fixation (d’une
hmisu doc. Hhmisu hmis hmese nm moitié, demi gr. somme) gr. qematismovç
hJmevra qemelios nm fondement gr. qemevlioç
Hhmifwnon nm glide, demi-voyelle gr. hJmivfwnon qeognwsia* nf connaissance de Dieu gr. qeognwsiva
hniocos eniocos doc. eoniocos nm aurige, qeologos qeolokos nm Dieu (qui traite de),
cocher gr. hJnivoco~ théologien; porte-parole de Dieu gr. qeolovgoç
Hhpar nm foie gr. h|par qeos qews qu doc. qeou nm Dieu gr. qeovç
Hhrwdianos nm hérodien, partisan d’Hérode gr.  sunq (sun››q) doc. sen››q sq¿ cir avec Dieu
hJrwdianovç gr. suvn qew'/
hsucaze esucaze esecaze ezecaze vb qeosebhs nm pieux gr. qeosebhvç
garder le silence, se tenir tranquille gr. hJsucavzein qeosebhstatos* doc. qeosebestatos
Hhsucia esucia esecia nf tranquillité, calme, qeo- sebest¿ qeoseb¿ nm très pieux gr.
repos gr. hJsuciva qeose- bevvstatoç
hth cir déjà gr. h[dh v. hdh qeosebia* doc. qeosebeia qeosebia nf dévo-
htoi con certes, assurément, en vérité gr. h[toi tion gr. qeosevbeia
qalassa qallasa qallassa Halassa doc. qeotimhtatos* nm très honoré par Dieu gr.
qalasa qallassa nf mer gr. qavlassa 95 v. qeotimhvtatoç
eiom qeotimhtos* nm honoré par Dieu gr. qeotivmhtoç
qallion* doc. qalia qalh qalie qalis qallis qeotokos* qeodokos qeodwkos doc. qeo-
talis qall ¿ qala qall ¿ qal ¿ nm panier tokos qewdokos qewdok¿ qiwtwkos
(fait de branches de palme), mesure ( = 2 artabes) nf mère de Dieu gr. qeotovkoç
gr. qallivon qeofantos* doc. qhupant¿ nm révèle Dieu (qui)
qallos* doc. qalos nm branche de palmier gr. gr. qeovfantoç
qallovç qeofilestatos doc. qeofilesto¿ qeofi-
qalpi qalpei doc. qalpe vb chauffer gr.qavlpein 2 lestt¿ qeofilesto¿ qeo- filest¿
qeofilest¿ qeofil¿ qeofilis- tatos
qeofili qeofil¿l¿ qeofilo¿ qeo-  met››qrasus* nf audace, courage, acte de
fils¿ qeofilt¿ qeofilustatos qeofilw- courage
tatos qeofule¿ qeofult¿ qewfileus- qrhnos nm livre des Lamentations gr. qrh'noç
tatos nm très pieux gr. qeofilevstatoç qrhskia qruskia nf culte, adoration gr. qrhskeiva
qeofilia* doc. qeofileia qeofile¿ qeofel¿ qridakion* doc. tritakin nm laitue (petite), petite
qeofua qwefileia qewfilia qewfeli¿ nf salade gr. qridavkion
amour de Dieu gr. qeofiliva qronos doc. tqronos tronos nm trône gr.
qeofobos* doc. qewfwbos nm craignant Dieu qrovnoç 60
gr. qeovfoboç qugaqhr* doc. qugater¿ nf fille gr. qugavthr
qeoforos doc. qeofwroa qewforos nm que vb sacrifier gr. quvein
théophore gr. qeofovroç quinos queinon qinon nm thuia (de), odorant gr.
qeofulaktos* doc. qeofulak¿tos qeofu- quvinoç 1
lakt¿ qeofulak¿ qeoful qeofulaktw qumiama* doc. qumiwma nm encens gr. qumivama
nm protégé de DieuDieu gr. qeofuvlaktoç qumiathrion* doc. qumiathrion qumiathri¿
qerapeia qerapia doc. qarapia nf soin, thérapie qumiathrei qumiathre qemiathrn qemia-
gr. qerapeiva 1 thre qumia¿ nm encensoir gr. qumiathvrion
qerapeue qurapeue qelapeue vb soigner gr. qumos nm siège des passions, âme; colère gr. qumovç
qerapeuvein 2 qunia nf festin, banquet gr. qoivnh
qerapeuths nm thérapeute, soignant, médecin gr. qurwn nm bouclier gr. qureovç 1
qerapeuthvç qurwn nm vestibule gr. qurwvn
qermanthrion* doc. qermathlen nm réchaud gr. qurwros* qurouros doc. qurt¿ nm portier,
qermanthvrion gardien gr. qurwrovç
qermhron* doc. qermeron nm récipient (broc, qusia qesia nf sacrifice gr. qusiva 28, prosforav 1
cruche) servant à conserver l’eau chaude, bouilloire gr.
qermhrovn  r››qusia [n›› na‹‹] vb sacrifier à gr. quvein
qermos doc. qermon nn (attr) chaud gr. qermovç  tale››qusia vcp sacrifier gr. quvein 1,
qermofulakion* doc. qermopelaCin pros- fevrein 1
qermopo- lage nm bouilloire gr. qemofuvlax, qusiaze qusiase qesiaze vb sacrifier gr.
-akoç qusiavzein
qesis doc. qhshs qhsis qusis nf établissement, qusiasthrion qhsiasthrion qusiasthriou
qusiasterion qusiasturion qusias doc.
institution; situation, position, état; déposition,
qusiasthr¿ qusiasth¿ nm autel gr. qusias-
abaissement gr. qevsiç v. twv thvrion 23
qesmos qusmos nm loi, ordonnance, institution, quskh doc. qhsge nf encensoir gr. qui?skh
constitution gr. qesmovç ei sub si gr. eij v. ervan››
qetikws* cir affirmativement, positivement gr. qe- iaspis nm jaspe gr. i[aspiç
tikw'ç 4
qewri qewrei qewwrei quwrei doc. qewre Hiatros doc. iatros iatrou nm médecin gr.
qwri qwre vb regarder, contempler gr. qewrei`n ijatrovç v. saein
qewria qewreia qeria nf contemplation, vision ibhros* doc. iberos nm ibère gr. i[bhroç
gr.
qewriva Higoumenos nm higoumène v. sous Hhgoumenos
qewrikos nn (attr) visionnaire gr. qewrikovç Hidea eidea nf forme, apparence gr. eijdeva
qhlukos qhlukon nn (attr) féminin, de genre Hidikon* doc. Hidikon Hitikon Hhdikon nm privé
féminin; féminité gr. qhlukovç (ce qui est), propre gr. ijdikovn
qhrion qurion nm bête, bête sauvage, fauve gr. Hidios Hidion nm propre, qui appartient en propre gr.
qhrivon 45, qhrio(macei'n) 1 i[dioç
qhsauros qusauros nm trésor gr. qhsaurovç Hidiwths Hhdiwths Hudiwths nm particulier gr.
ijdiwvthç 5
qlibe doc. qellabe vb serrer, écraser, idos eidos eitws eitos itos doc. idws htes
accabler, opprimer; (erg) s’affliger, s’attrister gr. dios dos nf forme, aspect, silhouette; objet,
qlivbesqai 7, qlivbein 2, sunqlivbesqai 2,
ajpoqlivbesqai 1 affaire gr. ei\doç
qliyis qlliyis qluyis qliyeis doc. qliyis idros nm sueur; chaleur gr. iJdrwvç
qliye nf oppression, tribulation, détresse, affliction idwlon eidwlon eidolon doc. eitolon nm
gr. qli'yiç 45 idole, simulacre gr. ei[dwlon 8, eijdwlovquton 7
qnhtos qnhton nm mortel gr. qnhtovç  ma››n››eidwlon nm temple gr. eijdwlei'on 1,
qorubos* qobhros qoberos nm tumulte, kateivdwlon 1
brouhaha gr. qovruboç  reF››vmve››eidwlon nm idolâtre gr. eijdw-
qourakion nm partie du costume du moine gr. lolavtrhç 7
qwravkion  mnt››reF››vmve››eidwlon nf idolâtrie gr.
qrasus* nn (attr) audacieux, hardi, courageux gr. eijdwlolatreiva 4
qrasuvç
Hieration Hieradion nm sanctuaire gr. iJeratei`on ioudaios ioudai ioudaei ioudaiei ioutaei
Hiereus doc. Hierews Hiereos Hiere¿ Heer¿e eioutaei oudai ouidai nm juif gr. ijoudai`oç
iereos ier¿ nm prêtre gr. iJereuvç Hippaios nm chevaux (qui s’occupe de) gr. i{ppeioç
Hieron nm temple, sanctuaire gr. iJerovn Hippeus nm cavalier gr. iJppeuvç 2
Hieros nn (attr) sacré, saint gr. iJerovç Hippodromos* nm hippodrome, arène gr. iJppov-
Hierosolumiths Hierosolomiths nm dromoç
jérusa- lémite gr. iJerosolumivthç irhnh eirhnh eirhne doc. eirnhn eirh eirinh
Hierofanths Huerwfanths nm hiérophante, erhne erhnh etrhnh hreni hrhnh hrhni
prêtre expliquant les mystères, initiateur gr. ireine irene irh irhne irhn irhne rhnh runh
iJerofavnthç Heirhneerhni Herini Hhrhnh Hhrhni Hhrini
Hieroyalths Hierouyalths doc. Hieroyalt¿ HireHwn Hirhne Hirhnh Hirhni Hirhue Hirine
nm psalmiste (saint); chanteur de psaumes gr. Hurhn nf paix gr. eijrhvnh 80
iJeroyalthvç  Hn››ou››eirhnh cir en paix, dans la paix,
Hikanos vikanos Hukanos attr suffisant gr. paisiblement gr. ejn eijrhvnh/ 11
iJkanoç 2 irhnikos eirhnikos irhnikon eirhnikon f
 mnt››Hikanos nf capacité gr. iJkanovthç 1 eirhnike erhnikos doc. erhnikon irhnikwn
eikh cir au hasard, sans raison, en vain, pour rien gr. irinikwn Hirhnikon nn (attr) pacifique gr.
eijkh' 6 eijrhnikovç 2
Hikonografia nf peinture, image gr. eijkonografiva Hiris* doc. eirews nf iris gr. i|riç
Hikwn Heikwn ikwn Hikon doc. ekwne nm Hisaggelos nm égal aux anges gr. ijsavggeloç 1
image, statue gr. eijkwvn 23 eisbolh* doc. eisbolh nf chargement gr. eijsbolhv
Hilaros vilaros nm joyeux, gai, enjoué gr. iJlarovç islamiths doc. lamiths nm musulman
Hilasthrion doc. Hilasthri nm Hisodunamis nf égalité de puissance gr. ijsoduvnamiç
apaisement, propitiation; Hisos Hison doc. eisos Hiswn Hision Hiso= iswn
propitiatoire, autel gr. iJlasthvrion 1 ison iso nm égal, copie, double gr. i[soç
Hilikrinhs nn (attr) non mélangé, distinct, pur gr. Hisotupos* doc. Hisotupon isotupon nm
eijlikrinhvç
duplicata, fait à l’identique gr. ijsovtupoç
Hilloustrios* doc. illoustr enloustr in-
Hisocronos nm contemporain; égal en durée gr.
loustr¿ enllt¿illou¿ illo¿ ill¿ nm illustre (< ijsovcronoç
lat. illustris) gr. ijllouvstrioç israhliths israeliths nm israélite gr. ijsrahlivthç
Himarmenh Heimarmenh nf destinée gr. eiJmarmevnh Historia Histwria doc. crewsa nf recherche,
Himation* doc. hmatia nm manteau gr. iJmavtion récit, histoire gr. iJstoriva
eimh ext sans que, excepté que, si ce n’est que, sauf si Historize Histwrize vb raconter gr. iJstorivzein
gr. eij mhv Historion nf (sic) témoignage gr. iJstovrion
 eimh prp excepté, hormis, sauf, sinon gr. eij mhv eita eida ita ite cir ensuite gr. ei\ta 7
eimhti eimhtei eiemhtei eiemhttei eiemhtT
Hitamos nn (attr) vif, hardi, effronté gr. ijtamovç 7
jemhti ammhti doc. eimhte emete emhte
eite eide doc. eitei ete eidh ede con ou . . .
emhtei emhth emhti omoti ext si ce n’est, à
moins que gr. eij mhvti v. mh ou; aussi bien . . . que gr. ei[te 3, ei[te ... ei[te 22
icqus nm poisson gr. ijcquvç
 eimhti [e››, Hi››t››n››, Hn››] prp excepté,
icnos ijnos doc. eicnos ic¿ nm marque de
sauf (pour, vers, par, dans etc. ) gr. eij mhvti
pied, trace de pas; plante des pieds; pied; sandale gr.
Himieron nm demi-temple gr. hJmierovn i[cnoç
Hina vina vine ina Hinas ext pour que, afin que gr. v. taCse
i{na iwta nf iota gr. ijw'ta
 oucHina ext non pas pour que gr. oujc i{na kaballarios* doc. gabilarhs nm cavalier (< lat.
einai doc. eih estin estn nm être gr. ei\nai caballarius) gr. kaballavrioç
inbentarion* doc. n=tarion nm liste, registre, kabos* doc. kebiwn nm mesure (grain) gr. kavboç v.
inventaire (< lat. inventarium) gr. ijnbentavrion kabi
inbenton* doc. enbenton imbenton nm kagkelos* kaggelos doc. kakeli nm balustrade,
inven- taire, liste, registre gr. i[nbenton * chancel (< lat. cancellus) gr. kavgkeloç
indiktiwn ntektion doc. indikdianos indikio¿ kadion* doc. kathn nm pichet, cruche gr. kavdion
indikit¿ indiktianos indik¿ indi¿ hnd i¿ id¿ idn¿
kadmia* doc. kadmias katmias nf calamine (silicate
indk¿ ind¿ intk¿ nd¿ ndek¿ d¿ di¿ dik¿ dindk¿ di
nk¿ dintk¿ dk¿ ektianos ndekdianos ndiak¿ ou carbonate de zinc à effet antiseptique) gr. kadmeiva
ndik¿ ndiktionos ndk¿ nid¿ nidk¿ nik¿ kados Catous doc. kadous kadws kates
... nm indiction (< lat. indictio) gr. ijndiktiwvn kaths katios kade kad gatos nm jarre,
Hiortastikh* attr festale (lettre) v. sous eor- grand vase (env. 32 litres), tonneau gr. a[ntlhma 1,
kavdoç
tastikos
kaqairesis kaqurhsis kaqeresis nf déposition kaiper keper kuper nk+per kepr ext bien que gr.
(évêque), renversement, dégradation, excommunication kaivper 5, kaiv ge 1
gr. kaqaivresiç kairos keros kuros doc. geros kairw keiros
kaqairou kaqerou vb renverser, déposer, excom- kerw kerws khros khrw kiros kuro kurw
munier gr. kaqairei`n kHeros nm occasion, opportunité, saison, temps gr.
kaqarize vb purifier; arracher,sarcler gr.kaqarivzein 2 kairovç 1
kaqarios doc. kaqarion nm propre, raffiné gr.  kata››kairos cir temps utile (en), au moment
kaqavrioç opportun, à propos gr. kata; kairovn
kaqarismos nm purification gr. kaqarismovç  pote››kairw doc. pwte poudh pwt cir
kaqaropoihsis* doc. kaqaropoihsis nf net- quand gr. pote;; kairw/'
toyage gr. kaqaropoivhsiç kaisareion* doc. kaisarin kesar¿ nm temple de
kaqaros doc. kaqaron kaqarwn kaqara kaqar¿ César; place (Alexandrie) (< lat. caesareum) gr.
kaqa nm pur, propre gr. kaqarov~ kaisarei'on
 mnt››kaqaros nf pureté, honnêteté kaitauta ext quoique, encore que gr. kaiv tau'ta
 kaqaron doc. kaqarwn nm pain blanc gr. kaitoi kaitei ext quoique, bien que gr. kaivtoi 2
kaqarovn kaitoige (kaitoi+ge) ketoige kaitige con
kaqarws* doc. kaqarws kaqhros katqaros cependant, tou-tefois; et certes, et en vérité; quoiqu’il
kaqaros kaqars cir proprement, honnêtement gr. en soit gr. kaivtoi ge 1
kaqarw'ç kakh* doc. kakh nf punition gr. kavkh
 kaqarws kai apokrotws* doc. kaqarws kakinkakws (kakin&kakws) cir gravement, mécham-
kai apokrotws cir honnêtement et fermement gr. ment v. sous kakws
kaqarw'ç kaiv ajpokrovtwç v. apokrotws kakia kaCia nf mal, méchanceté gr. kakiva 11
kaqedra nf siège gr. kaqevdra  at››kakia nm (attr) sans mal, sans méchanceté, gr.
kaqema* doc. kaqima nf chaîne, chaînette, médaillon a[kakoç
gr. kavqema kakkabion* doc. kakkabh/t/e nm récipient métallique,
kaqeths* doc. kaqeths nm fil à plomb gr. marmite, chaudron gr. kakkavbh, kakkavbion
kaqevthç, kavqetoç
kakodaimwn nm démoniaque gr. kakodaivmwn
kaqhghsis kaqhkhsis kaqukhsis doc. kaqh-
kakodoxia nf mauvaise réputation gr. kakodoxiva
kesis kaqekh nf direction, conduite (d’un mo-
kakohqeia* doc. kakohqeia nn fourberie, perfidie
nastère); catéchèse, enseignement gr. kaqhvghsiç
gr. kakohvqeia
kaqhghths* doc. kaqhgeths kaqugiths nm
kakologi* kakologei vb dénigrer gr. kakologei`n
guide, enseignant, catéchète gr. kaqhghthvç
kakonohtos nm malveillante (personne) gr. kako-
kaqhgi kaqhki kaqhgei kaqhkei kaqukei vb novhtoç
montrer le chemin, guider, expliquer, enseigner gr. kakonoia* doc. kakonoia kakonaia nf mal-
kaqhgei`sqai v. kathce veillance, hostilité, sournoiserie gr. kakovnoia
kaqista doc. katastaze kathsth vb installer kakopragmwn* kakwpragmwn kakwpragma nm
(s’); ordonner, régler gr. kaqistavnai 13, kaqis- intrigant, malfaisant gr. kakopravgmwn
tavsqai 1
kaqisthrion nm siège, résidence gr. kaqisthvrion kakos kakon kakwn nm mauvais gr. kakovç
kaqolikos kaqolikon f kaqolikh nm lettre kakotropia nf mauvais naturel, perversité gr. kako-
tropiva
universelle; (attr) catholique, universel gr. kaqolikovç kakou vb maltraiter, endommager, abîmer gr. kakou'n
kaqolikh doc. kaqolokh kaqoulokh kaqHolikh
kakourgia nf méchanceté gr. kakourgiva
kaqolekh kaqo nn (attr) universelle (Eglise);
kakourgos nm malfaiteur gr. kakou'rgoç
église paroissiale gr. kaqolikhv (ejkklhsiva)
 mnt››kakourgos nf méchanceté gr. kakourgiva
kaqoti sub dans la mesure où, parce que gr. kaqovti
kakws kaki››kakws doc. kakos cir mal, d’une
kai ke ge doc. gai kh ki ku con et gr. kaiv
manière déshonorante gr. kakw`ç 4
kaigar (kai+gar) kegar con car, en effet; en fait gr.
kai; gavr 36  kakin&kakws kakein&kakws kaki››kakws
kaige (kai+ge) con alors gr. kaiv ge cir gravement, méchamment, d’une manière dom-
kaimhn (kai+mhn) con et vraiment, et certes gr. mageable gr. kakh;n kakw'ç
kai;mhvn kalaqos* doc. kala nm corbeille, panier gr.
kainh khnh kunh nf Nouveau (Testament), livres du kavlaqoç
NT gr. kainovç kalamarion nm calame, plume gr. klamavrion
kainotomi* koinotomei konodomei nf innover, kalafaths* doc. kalafaths nm calfat gr. kala-
favthç
inventer gr. kainotomei`n
kaleagra kaleakra nf piège, cage gr. galeavgra
kainourgios* doc. genour¿ nn (attr) rénové, recréé
kalh klh nf chat; belette v. sous
gr. kainouvrgioç
galh* kali kalei kale vb appeler gr.
kalei`n
kaligarios* doc. kalearios nm cordonnier (< lat. kanivskion
caligarius) gr. kaligavrioç
kaligion* doc. kaligen galigen kalighn kaliken
kalikin kanliCe karikn kalike nm
soulier, botte, chaussure (< lat. caliga) gr.
kalivgion
kallainos kallaeinos kalaeinos kallaeinh
doc. kallaini kallani kallain gallani
gallaei nm bleu turquoise gr. kallavi>noç
kalligrafos* doc. kalligr¿ kalik¿
galligrafos galigrafos nm calligraphe gr.
kalligravfoç
kallinikos* doc. kallinikos kalnikos
kallik¿ kalikos nm victorieux, vainqueur gr.
kallivnikoç
kallipa nm disert, beau parleur gr. kalliephvç
kallopize kalwpize vb embellir, parer gr.
kallwpivzein
kalos kalws doc. kalo kalw kalou Calou-
galou kalh nm belle (personne), personne de
qualité; le bien; (attr) beau, ordonné gr. kalovç
kalubh kalube kalibe nf hutte (de joncs), cabane gr.
kaluvbh
kalumma nf couverture, voile gr. kavlumma 3
kaluptos nm caché gr. kaluptovç
kalws kalos doc. karws kallos kalo= kal¿
cir bien, favorablement, avec bonheur, expressément,
parfaitement gr. kalw`ç 31, euj' 2, thlaugw'ç 1,
lamprw'ç 1, nomivmwç 1, orqwç 1
kamare nf chambre voûtée gr. kamavra
kamhl kamhle nm charge de chameau gr. kamhvlion
kamhliths* doc. kameliths kamaliths kamhl¿
kaml¿ nm chamelier gr. kamhlivthç
kamhlon* doc. kamhle kamhl kamal¿ kam¿
gam¿
nm charge du chameau gr. kavmhlon
kamhlwn* doc. kamelwn k¿ nm étable à chameau
gr. kamhlwvn
 pa››p››kamhlwn* nm personne qui s’occupe de
l’étable à chameaux, chamelier
kamision kamise kamhse kamisia kamisa
kamason komoson doc. gamision kamism
kamisn kamasno¿ kamion kamasi kamhse
kamhsi kamisa kamisi kamise kamis nmf
vêtement de dessous: chemise, tunique (< lat. camisia)
gr. kamivsion, kamavsion
kaminos doc. kamine nm four, fourneau gr. kavminoç
kampanos* doc. kampanos kempanos nm
balance, bascule (< lat. campana) gr. kavmpanoç
kampte* doc. kamte kamtei vb plier, faire fléchir
gr. kavmptein
kamfora* doc. kampouras nf camphre gr. kavm-
ptein
kan doc. kan gan ext même, même si, quand bien
même gr. ka[n 13, kai; ejavn 5, eij kaij 1, eij 1
kananaios nm cananéen, de Cana
kandhlh* kantela kandulas doc. kanthle nf
chandelle (< lat. candela), torche gr. kandhvlh
kanqhlios* doc. kanqhle nm âne de bât gr.
kanqhvlioç
kaniske* doc. kaniske nm panier, corbeille gr.
kankelion nm balustrade (< lat. cancellus)
kannoqhkh* doc. kannoqhke kanouqikh nf
dépôt, armoire à poterie gr. kannoqhvkh
kantura nf chandelle (< lat. candela) gr. kandhvla
kanwn kanon doc. kanw¿ nm canon, règle
ecclésiastique; taux d’imposition, contribution,
versement, ration gr. kanwvn 4
kanwnize vb réguler, contrôler ; évaluer, estimer, juger;
établir le canon (des livres de l’ Écriture), inclure
dans le canon gr. kanonivzein
kanwpikon* doc. kanwpikon nm gâteau de Canope
gr. kanwpikovn
kaphleue vb falsifier gr. kaphleuvein
kaphlos* kapulos nm commerçant, détaillant gr.
kavphloç
 ma››n››kapulos ma››n››kapullos nm lieu de
commerce, épicerie; débit de vin, taverne
kapistrion* doc. kapistrhn kapistros nm licou,
laisse (< lat. capistrum) gr. kapivstrion
kapnos nm fumée gr. kapnovç 12
kapparis* doc. keparis nf câprier (Caparis spinosa
L. ), câpre gr. kavppariç
kara nf tête gr. kavra
karabh karabn nf bateau (petit) gr. karavbi(o)n v.
CaCetol
karakallion* doc. karakali karakalli karkali
karkalli kalakale kalakalin kalakella
kalakilla kalakall¿ nm bonnet, capuchon (<
lat. caracallis) gr. karakavllion
karakthrion nm graveur; empreinte, figure, marque
v. sous carakthrion
karbwne nm charbon (< lat. carbo) gr.
kavrbwn, karbouvnh
kardamon* doc. kartamwn nm cardamine, sorte
de cresson gr. kavrdamon v. viFe
karella nm pâte de garum v. f garelaion*
karkinos doc. karkinou nm crabe; cancer; (attr)
rouge crabe gr. karkivnoç
karouciwn nm chariot, charette (< lat. carruca) gr.
karouvcion
karpize* karpaze vb fertiliser, féconder, enrichir,
procurer des avantages; absoudre, acquitter gr.
karpivzein
karpos garpos doc. karpws karp¿ nm fruit,
récolte gr. karpov~
 at››karpos nn (attr) stérile, sans fruit gr.
a[karpoç 2
 ajn››karpos nn (attr) stérile, sans fruit gr.
a[karpoç 3
 mnt››at››karpos nf stérilité
 T››karpos vcp fructifier gr. karpoforei'n 7
karpofori nf fertilité gr. karpoforiva
karpwnhs* doc. karpwnhs karpwnes karpwns
karpwn¿ karp nm marchand de fruits gr.
karpwvnhç
kartalos nm panier gr. kavrtallo~
karuinos* doc. karunh nn (attr) fait à partir
de noix ou d’arbre à noix gr. karuivna
karuon* karoia doc. karau karoia kaire nm katalalia katalaleia nf dénonciation, détraction
arbre à noix, noyer, noisetier ; noix gr. kavruon gr. katalaliva 2
karuofullon* doc. karoiofullou nm clou de katalambane vb prendre, saisir, s’emparer de gr.
girofle gr. karuovfullon katalambavnein
kasia nf laurier casse, faux cannelier; fausse cannelle, katalase* doc. katalase vb échanger, troquer;
cannelle de Chine, casse (Laurus cassia L. ou réconcilier gr. katallavssein
Cinnamomum Cassia) gr. kasiva katallagh* doc. katallagh katallakh
kasis nf casque (< lat. cassis) gr. kavsiç katalakh katarlakh katalak kaalak¿ nf
kasisa doc. kasise nf ustensile de métal gr. échange, troc; réconciliation gr. katallaghv
kassivdion katalogos nm liste, registre gr. katavlogoç
kastron kastrwn doc. kastros kastwr kataluei katalue katalu katalh doc.
kostron castron kasdron kastro¿ katalei katale katala vb dissoudre, annuler
kastr¿ kasto¿ kast¿ k¿ nm forteresse, monastère gr. kataluvein 3
fortifié (< lat. castrum) gr. kavstron kataluma nm auberge, hôtellerie; séjour, résidence gr.
kata›› kataro‹‹ doc. kate gate ka katara‹‹ katavluma
katala‹‹ prp rapport à (par), selon, suivant, katanohsis nf action d’observer, de comprendre;
conformément à, comme; pour chaque; en vue de, observation, intelligence gr. katanovhsiç
pour; contre gr. katav katanoi vb comprendre, se mettre dans l’esprit gr.
kata›› dét chaque gr. katav katanoei'n
kataballe* doc. kataballe kataballi katanomh* doc. katanomh nf pâture, pâturage gr.
kata- bale kataballesq¿ vb payer, déposer katanomhv
une somme d’argent; rapporter, produire gr. katanta vb survenir, arriver; parvenir, aboutir gr.
katabavllein katanta`n 4
katabasis nf descente; pente gr. katavbasiç katanuxis nf perplexité; contrition gr. katanuvxiç
katabatos* doc. katabetos nm escalier, descente katanwtion* doc. katanouT nm manteau,
gr. katavbasiç pélerine, cape gr. katanwvtion
katabolh doc. katabalh katabal kataboulh kataxiou vb estimer; daigner gr. kataxiou`n, kata-
katabwlh katapollh katapololh kataulh xiou`sqai 1
katabalhsis katabol¿ katabl¿ katal¿ katapati katapatei katapata katapeT vb
katab¿ katl¿ kal¿ nf fondement; paiement gr. piétiner, fouler aux pieds gr. katapatei`n
katabolhv 10 katapetasma doc. katapetasm= kataphths
katageion* doc. katagaion katagion nm cave nm voile, rideau gr. katapevtasma 6
gr. katavgeion katapontize vb jeter à la mer gr. katapontivzein
katagignwske kataginwske doc. katagig- kataHrakths nm cataracte gr. katarravkthç
nwskei vb reconnaître; reconnaître comme coupable, katargi katargei doc. katarake vb abolir,
attraper, pincer gr. katagignwvskein invalider gr. katargei`n 5
katagnwsis nf dédain, mauvaise opinion; blâme, katarch nf commencement, début gr. katarchv
condamnation gr. katavgnwsiç kataskopos nm espion, éclaireur, inspecteur gr.
katagrafh* doc. katagrafdh katakrafh katavskopoç
katakatagrafh nf notes, résumé gr. katagrafhv kataspora* doc. kataspor¿ nf semis, semailles gr.
katadikaze doc. katatize vb condamner gr. katasporav
katadikavzein katastasis nf établissement, installation; consti-
katadikh katatikh doc. katadike katatadike tution, état, fermeté gr. katavstasiç
katatike katatish nf sentence, condamnation; katastaths* katasta¿ kat¿ nfnm fonctionnaire
punition, peine, amende gr. katadivkh (un), administrateur gr. katastavthç
katadikos kadadikos nm condamné, déclaré katastile katasteile vb ordonner, arranger ;
coupable gr. katavdikoç contenir, calmer gr. katastevllein 1
kataqhsia* doc. kataqhsia nf déclaration de katastrofh nf renversement, bouleversement, catas-
volonté gr. katavqhsia trophe, dénouement gr. katastrofhv
kataklusmos kataklhsmos nm cataclysme; katataxis* katadaxis nf ordre (mise en) gr.
Déluge gr. kataklusmov~ 5 katavtaxiç
katakrima nf condamnation gr. katavkrima katatice* doc. katatice vb accepter gr. kata-
katakrine doc. katakrinesqai vb juger, prononcer devcesqai
un jugement gr. katakrivnein katafronhsis doc. katafronusis katafro-
katalali katalalei kadalalei vb dénoncer gr. nesis katafronhses nf mépris, dédain,
katalalei`n 4 dénigrement gr. katafrovnhsiç
 reF››katalali nm dénonciateur gr. katafronhths katafroniths nm méprise (qui),
katav- laloç 1 dédaigne, contempteur, critique, dénigreur gr.
katafronhthvç 1
katafroni katafronei doc. katafronh kata- kelefos nm lépreux gr. kelefovç
frone vb mépriser, dédaigner, négliger gr.
kelhs nm coureur gr. kevlhç
katafronei`n 9, perifronei'n 1, ajqetei'n 1
 mnt››reF››katafroni nf mépris kella* doc. kella nf cellule, chambre (< lat. cella)
katece katice kathce kaTce katoice doc. gr. kevlla
kateice katecei katech kateci katecn kellaridion* doc. kelathn nm petit récipient (<
kathch katich vb retenir, détenir, contenir, lat. cellarium) gr. kellarivdion
empêcher, interrompre; (erg) se retenir, arrêter, cesser, kellarikon kullarikon nm cellier (< lat. cellarium)
renoncer, attendre gr. katevcein 2 gr. kellarikovn
katecesis* doc. katecesis nf malversation, kellarion* doc. kellar¿ kellare kellar[in]
détournement, dissimulation gr. katevcesiç nm cellier; récipient, mesure (< lat. cellarium) gr.
kellavrion
kathgori kathgorei kathgwrei katoigori
kellariths nm cellérier (< lat. cellarius) gr. kella-
katoigorei katoigwrei kathgore gathgori rivthç
vb accuser gr. kath- gorei`n 18, kathgorei'sqai 3 kelos nm s. inc. monstre (?), p.ê. gr. kh'toç
kathgoria katoigoria katoikoria nf accusation, keluma* doc. keluma nm ordre gr. kevleuma
inculpation, chef d’accusation gr. kathgoriva kenodoxia nf vaine gloire (recherche de la) gr.
3, e[gklhma 1
kenodoxiva
kathgoros kathgwros katoigoros katoi-
kenodoxos nm vaine gloire (épris de) gr. kenovdoxoç
gwros nm accusateur gr. kathvgoro~ 5
kentauros* nm centaure gr. kevntauroç
kathce kathgei kaqhkei vb instruire de vive voix,
kenthnarion* khnthnarion kuntinarion
informer, transmettre, catéchiser gr. kathcei'sqai 3, kindunarion doc. kenthnarion khnthnarin
kathcei`n 2 v. kaqhgi kentenarion ghntenarin khntenarion
kathchsis kaqhchsis nf catéchèse gr. kathvchsiç kintinari kinTnari k¿nt¿narion kuntenarin
kathcoumenos kaqhkoumenos katoikou- Cntn=narn nm cent livres (< lat. centenarium),
menos doc. kaqhcoumenh kaqhkoumenh mesure de poids gr. kenthnavrion
nm catéchumène gr. kathcouvmenoç kentilos kentillos nm garde du corps (< lat.
katoiki vb habiter gr. katoikei'n gentilis) gr. gentivlioç
katorqou vb tenir droit gr. katorqou`n kenturiwn kenthrion kendurion kunthrion
katorqwma katorqoma kadorqwma vb vertu, doc. kenterios nm centurion (< lat. centurio) gr.
bonne action gr. katovrqwma kenturivwn 3
katorqws* doc. katorqws cir franchement, kera kura vb mélanger, verser gr. kera`n 1,
sincèrement gr. katovrqwç sunkera'n 1, kera'sqai 1, kerannuvnai
katorqwsis nf réussite, heureux succès gr. katovr- keraia kerea nf trait, tiret; pince, extrémité (tout ce
qwsiç qui avance en pointe) gr. keraiva
katoch* doc. katoch katwch katuce katach kerameus doc. gerameos ker= keram= kera-
nf propriété, bien; empêchement gr. katochv mews kliameos Carameos nm potier gr.
katra* doc. katra nf objet (caisse, boîte) (?) gr. kerameuv~
kavmptra keramion* doc. kera¿ kerami[a] kerammi nm vase
kauma nm chaleur gr. kau`ma 2, kauvswn 1 de terre cuite, pot gr. keravmion
 r››kauma vcp chaud (avoir très), brûler, roussir keramos nm argile; tuile gr. kevramoç 1
gr. kaumativzein 1 keraptes* doc. keraptes geraptos khriap
kaunakes* doc. kaunakes kaunax kaunakh nm bougeoir, chandelier gr. keriavpthç
CauneC CwnaC Counage nm pièce d’étoffe gr. kerasma nf mixture, potion gr. kevrasma
kaunavkhç kerasmos nm mélange gr. kevrasmoç
kaunakion* doc. gaunagia Counagi kaunaCi nm kerasths nm céraste; cornu gr. keravsthç
pièce d’étoffe gr. kaunavkion keration* doc. kerateion keraten kerathn
kauswn kauson chaleur brûlante gr. kauvswn 2 keratia keratin keratN keratse kuratin
kaya* doc. kaya nf panier, boïte gr. kavya, kavmyav kuration kuratsh Ceration geration
kayakhs nm cruche gr. kayavkhç gera- tisi gerats geratse kairatia
kedros keHrwdos nm cèdre gr. kevdroç kairatse kara karate karatse kas
keimhlion nm bien, objet précieux, trésor, relique gr. keilaten ker¿ kera¿ kerata kerate
keimhvlion keratea f keration keratin keratn
keleue keleuei geleue kuleue doc. keratse nmf carat (petite monnaie) gr.
keleuesqai keleuin kelle kleue kai- keravtion
leue kaileuoue kalleue kelaue keleie keraunos doc. Ceraunos nm coup de foudre,
keleieuesqai vb ordonner gr. keleuei`n tonnerre; foudres, colère gr. keraunov~
keleusis kulusis kuleusis kuleuesis doc. kerdane* krtane vb gagner gr. kerdaivnein
kelsis keuleusis nf ordre, prescription gr. keresapti* doc. keresapti nm bougeoir, chan-
kevleusiç delier gr. khriaptavrion
kerma nm pièce de monnaire gr. kevrma tenws nm danger; fleuve de feu, mort gr. kivndunoç
kertos kerdos nm bossu v. sous kurtos 9
kesar nm césar, empereur (< lat. Caesar) kinhra* Cinhra Cinhre Cenhre nf harpe (à dix
kesile* doc. kesile nf pierre ponce gr. kivshriç cordes) gr. kinuvra v. Cinhra
kestwnarios doc. kestenarios nm bourreau (< kinhsai* doc. kinhsai
lat. quaestionarius) vb introduire une action en justice gr. kinei'n
ketwn* doc. ketwn nm récipient (variété de) kinhsis kunhsis doc. kinisis koinhsis khnisis
kefalaion kaifalaion khfalaion doc. kefa- kenesis genhsis nm mouvement, agitation,
laiwn kefaleion kefaleon kefalion action, procedure gr. kivnhsiç
kefulaion kaifaleon keppalaion kefal¿ kinhton* doc. kinhton nm bien meuble gr. kinhtovç
kef¿ nm principal, point essentiel, chapitre ; (attr) kinnamwmon kinamwmon kinnamwm Cinamomon
principal, capital, estampillé, valide gr. kefalai`on 1 Cinnamomon nm cinname, cannelier; cinnamome,
kefalaios nm capital gr. kefalai`o~ canelle gr. kivnnamon, kinnavmwmon
kefalaiwths nm chef, leader gr. kefalaiwthvç keiria kuria kerea doc. kairea gerea kerh
kefalh nf tête, chef gr. kefalhv kurea kureia Cerh nf sangle, bande, bandelette,
kefalis nf tête, chapeau; chapitre gr. kefalivç 1 linge gr. keiriva 1
khmeriarchs* doc. khmeriarchs nm trésorier gr. kitre Citre kitra doc. kitria Cidre nm citron (<
keimhliavrchç lat. citrum) gr. kivtrea, kivtron
khnsos khnson nm cens, impôt, taxe (< lat. census) kitrion kidrion doc. kitri nm citronnier, citron (<
gr. kh'nsoç 4 lat. citrum) gr. kivtrion
khpos kupos jardin gr. kh`poç klados klatos nm rameau gr.klavdoç 11,stibavç 1
khpouros kuporos keporos khbouros kh- klasma nf morceau, fragment; paiement gr. klavsma
bourgos nm jardinier gr. khpourovç klasmatize vb faire des morceaux; partager le pain
khrinon nm cire gr. khvrinoç gr. klasmativzein
khriwn cerwn doc. kerwn kirwn Cerwn Cirwn klhma nm sarment gr. klh'ma
nm bougie, flambeau de cire, cierge gr. khrivwn klhrikos klurhkos klurikos nm clerc gr. klh-
khrugma doc. kurugma kereCma ghrugma nm rikovç
communication, proclamation, message, prédication  mnt››klhrikos* doc. mnt››klhrikos nf
gr. khvrugma liturgie, messe chantée gr. klhrikovç
khrux kurx nm héraut gr. khvrux 3, khrucqeivç 1 klhronomi klhronomei doc. klhronomh klhro-
khrusse kurhsse kurusse kurisse kurize nome vb hériter gr. klhronomei`n 18
kurisze vb pro-clamer, prêcher gr. khruvssein 17, klhronomia doc. klhrwnomia krenomia nf héri-
prokh- ruvssein 1, ajpaggevllein 1
tage gr. klhronomiva 14
khtos nm baleine gr. kh'toç 1
klhronomos doc. klhrounomos klhros
kibwtos kibwdos Cibwtos kiboudos Cibo-
klhro¿ klhr¿r¿ klhr¿ krhronomos
dos Ciboutos nm arche gr. kibwtovç 6 kronomos kle- lounomos klhlwnwme
kidaris nf turban gr. kivdariç klhnwnws nm héri- tier gr. klhronovmoç 14
kiqara nf cithare gr. kiqavra 4
 vbr››klhronomos nm cohéritier gr. sunklh-
kiqarize Ciqarize vb jouer (cithare) gr. kiqarivzein 2 ronovmoç 2
kiqarwdos kiqarodos kiqarotos Ciqarotos klhros kluros nm héritage, succession; objet tiré au
Ciqarodos nm joueur de cithare gr. kiqarw/dovç 2 sort, sort; terrain, fonds gr. klh`roç 10
keimhlion kumhlion koimhlion koimilion klhrou vb tirer au sort, déterminer par le sort; hériter,
mhmillion nm bien, objet précieux, trésor,
obtenir par le sort gr. klhrou'n, klhrou'sqai 1
relique
klibrhs* doc. klibrhs nf ustensile de fer
gr. keimhvlion
klima klhma nm inclinaison; région, zone géogra-
kinamwn nm cinnamome v. sous kinnamwmon
kinara* doc. kinara kinHhr ginHhr kiHhr knnHhr phique gr. klivma
nf artichaut gr. kinavra klimax nm escalier, échelle gr. kli'max
kinduneue Cinduneue doc. kindeneue kindh- klisis* doc. klisis nf inclinaison, révérence gr.
neue kindunou kinteneue kndhneue klivsiç
kntuneue kunduneue kunthneue Cinte- kloph* doc. kloph klwph nf vol, larcin gr. klophv
neue Cnteneue kentenou kenteneue kluFi* vb sculpter, inscrire gr. glufei'n
khnthneue gethneue ghthnoue gunth- klwstra* doc. klwstra nf s. inc. (< lat. claustra)
noue vb risquer, être (mis) en danger gr. clôture ? gr. klwstra
kinduneuvein 4 knidion* doc. knitse knd knid¿ gni nm knidion,
kindunos Cindunos kundhnos kundunos contenant (jarre), mesure de liquide (vin) (= 4
kundinos doc. kindunws kinthnos kun- sextarii, soit env. 2,2 litres) gr. knivdion v. la-
tenos chninos Cindinos Cintinos Cun- koote
dunos gentis khntenws khntinws kihn-
knofos nm ténèbre v. sous gnofos kollarion nm collet, carcan, collier (chien) ( < lat.
koggize vb murmurer gr. gogguvzein
collarium) gr. kollavrion
kodranths kondranths nm quadrans (= quart de kollektarios* doc. kolleptares kollhpta-
l’as) gr. kodravnthç 2 res koloptaris nm changeur, receveur du fisc (<
koilas nf dépression, vallée gr. koilavç lat. collectarius) gr. kollektavrioç
koimhthrion doc. khmitrn nm lieu de repos, cimetière kollhkhn kollhkkhn nm serpent (?) gr. skw-
gr. koimhthvrion lhvkion (?)
koinobion nm communauté, monastère gr. koinovbion kollhgion doc. kollhkion kollhkon nm
koinobios nm moine, qqn qui vit en communauté gr. collège, corporation (< lat. collegium) gr. kollhvgion
koinovbioç
kollhrion doc. kollourion klourion kou-
koinodoxos nm s. incert. (Sh. III, 95, 15) gr.
koinovdoxoç lloure klloure nm collyre, baume, onguent;
koinon koinwn doc. koinon koinos kine nm pâte, petit pain, galette gr. kollouvrion, kolluvrion v.
communauté, collectivité gr. koinovn paHre
koinos* doc. koinos kainos kenos koinws kollubisths nm changeur, banquier gr. kollu-
bisthvç
koinon koinwn kainos keinwn kenw kinon
kolobion kouloubi koulwFi kalabi
kunwn f koinh nn (attr) commun, collectif; kolobe
sociable; en communauté gr. koinovç kalwbe konobion konopion doc. kalwbi
koinoths* doc. koinoths koinots koinwths kelobi kolobwn kalwbi kelobi koulabi
koinwt¿ koinot¿ konoths khnwths kenw- koulwfi nf vêtement de dessous: tunique sans
ths kinwths kenw kainwths genwths k¿ nf manche en laine de mouton (femme, moine) gr.
ciommunauté, corporation gr. koinovthç kolovbion v. Colbe
koinwni koinwnei koinonei koinoni khnoni kolobon* doc. kolobwn kolob¿ nm kolobon, unité
kainwnei kainonei vb avoir en commun gr. de mesure gr. kolobovn
koinwnei`n 7, sunkoinwnei'n 3
kolobos nm mutilé; court, nain gr. kolobovç
koinwnia koinonia koinwnoia koinia doc.
koinwneia kenonia kounoni kunwnia kolokasion* doc. kwlwkash nm racine de haricot
kwnonia Hoinonia Cenonia nf communauté; (Nelumbium speciosum) gr. kolokavsion
communion gr. koinwniva 18 kolonia* kolwnia kalonia nf colonie (< lat.
 r››koinwnia vcp communier, être en communion colonia) gr. kolwniva
gr. koinwnei'n kolofwnia* doc. kolofwnias kolofonias
kalafouniths nf résine (pin, sapin), collophane
koinwnikos doc. koinwnikon nm sociable gr.
koinwnikovç 1 gr. kolofwniva
koinwnos koinonos khnonos nm associé, com- kolpos nm sein gr. kovlpoç 1
pagnon; (nf) compagne ; (attr) commun gr. koinwnovç kolumbhqra kolumbhtra kolombuqra kolobh-
11, sunkoinwnovç 2 tra nf étang, piscine; baptistère gr. kolumbhvqra 3
 r››koinwnos vcp s’associer, participer, com- kolumbon nm pièce de monnaie gr. kovlluboç
munier ; être solidaire, en communiom gr. koinwnei'n  et››ji››kolumbon nm changeur gr. kollu-
koix* doc. koukx nm palmier doum gr. kovi>x bisthvç 2
koitwn doc. ketwn nm chambre à coucher, chambre  reF››ji››kolumbon nm changeur gr. kollu-
bisthvç 1
gr. koitwvn 1
komhs komes komis gwmes kwmhs kwmis doc.
kokkos doc. kokos kwkhs kwkos kwks kokhs
komos kwnhs nm comte (< lat. comes) gr. kovmh~
gwkgos nm graine, pépin, grenade; cochenille,
komitaton kwmitatwn nm cour, suite, courtisans
insecte; (attr) écarlate gr. kovkkinoç 6, kovkkoç
(< lat. comitatus) gr. komita'ton
kolaze doc. kolasesqai vb châtier, être châtié
komma kwmma nm morceau, pièce gr. kovmma
gr.
kolavzein 1, kolavzesqai 2 kommerkion* doc. komerkion nm taxe, tribut; place
kolakeue kolakeu vb flatter gr. kolakeuvein de marché (< lat. commercium) gr.
kom(m)evrkion, kwmerkion
kolakia kolagia nf flatterie, persuasion gr. kolakeiva
kommi* doc. komeos komews nm gomme (Acacia
kolasis nf châtiment gr. kovlasiç 2
arabica) gr. kovmmi
kolasthrion nm instrument de supplice gr. kola-
komodion kwmwtion nm moquerie gr. komwv/dion
sthvrion
kolla nf collet gr. kovlla kompleusis* doc. kompleusis kwmpleusis nf
kolla kwlla vb adhérer gr. kolla`n, kollavsqai accomplissement gr. kovmpleusiç
kollaqon* doc. kollaqon kollaqi kollaqe kompromisson* doc. kompromisson nmf com-
kollq¿ kolaqon kolaqin kolaqi promis (< lat. compromissum) gr. komprovmisson
kolaqe golaqe koulaqi koulaqe kwlaqe konditon konTtown konTtwn nm vin aromatisé
kou- raqe karaqe kwllouq nm kollathon, (< lat. conditum) gr. kondi`ton
sorte de récipient ou de mesure gr. kovllaqon v. konia nf chaux, badigeon de chaux gr. koniva
Calite
 sa››n››konia doc. sa››n››konia nm kourson doc. kou¿ nmf expédition de pillards,
marchand de chaux prédateurs (< lat. cursus) gr. kou'rson
konia vb blanchir, enduire de chaux gr. konia'n kourswr kourswn nm appariteur, huissier (< lat.
kontake* doc. kontake nm livre liturgique; hymne cursor) gr. kouvrswr
gr. kontavkion koustwdia kousdwtia kousdwdia kwsdwtia
kontarion nm javelot, lance gr. kontavrion nf garde, surveillance (< lat. custodia) gr. kous-
kontotos kondotos nm lancier gr. kontovtoç twdiva 3
kopanize* doc. kopanize vb triturer, broyer gr. koufize koufise doc. koufeish koufhsh
kopanivzein koufese koufhsou koufis koufos kou-
kopis doc. koupis nm couteau gr. kopivç fws vb alléger, soulager gr. koufivzein
kopria nf fumier gr. kopriva 1 koufokerameus* doc. koufokerameus nm
koprize* doc. kwprize nf fertiliser gr. koprivzein fabricant de jarres gr. koufokerameuvç
kopros* doc. kopros koprh nm excrément, fumier koufon doc. koufos koufou koufwn koufni
gr. kovproç koufn¿ kouf¿ goufen nm jarre vide (vin),
korax kwrax doc. korax nm crochet, croc, jarre neuve gr. kou'fon
intrument de fer gr. kovrax koces* nn (attr) pourpre gr. kovgchç (?)
korban nm trésor (du Temple) gr. korbavn 1 kocliarin nmf cuillère gr. kocliavrion
korbanos nm offrande; trésor (< araméen) gr. krabaktion* doc. klabakt nm grabat, couche, lit gr.
korbana'ç 1 krabavktion
kordina* doc. kordina nf rideau, voile (< lat. krabatth* doc. krabatth nm grabat, couche, lit gr.
cortina) gr. kortivna kravbattoç
korh* doc. korh nf jeune fille gr. kovrh kramph* doc. kramph krame gramph grampe
korinqios korinqos nm corinthien grampa nf chou gr. kravmbh
koros nm satiété; dédain gr. kovroç krampit* doc. krampit grampit nm chou gr.
krambivdion
koros nm mesure (pour les matières sèches) (< hebr.
krampiths* doc. sa››n››krampiths nm marchand
kor) gr. kovroç
de choux gr. krambita'ç
kosmhsis nf ornementation gr. kovsmhsiç
kranion nm crâne gr. kranivon 4
kosmhths* doc. kosmiths nm intendant, nettoyeur
gr. kosmhvthç krasis nf mélange, substance gr. kra`si~
kosmi kosmei vb orner, décorer; ordonner, organiser; krateue vb tenir bon, solidement gr. kratei`n,
krateuvein
(m) ornementation gr. kosmei`n 3, kosmei'sqai 1 - krathr nm cratère gr. kravthr
kovsmioç 1
kosmikos kosmikon doc. kosmikwn kosmikh nm kratistos nm plus fort (le), le meilleur, excellent,
cosmique, du monde, séculier, laïque gr. kosmikovç 2 très honorable gr. kravtistoç 3, kravtiste 1
 mnt››kosmikon nf mondanité kratos kratws nm force, pouvoir, puissance gr.
kravtoç
kosmokratwr kosmwkrator nm maître du monde
kraugaze* doc. kraugaze vb crier, s’écrier gr.
gr. kosmokravtwr 1 kraugavzein
kosmos kms nm univers, monde, siècle gr. kovsmo~ kraugh kraukh nf cri gr. kraughv
177
kreagra* kraura nf crochet, fourchette gr. kreavgra
kostoumion* doc. kostoumion nm poirier gr.
koustoumivnon krhnh nf source, fontaine gr. krhnhv
kotulh* doc. koutoule koutoulh koudoulh krhpis nf fondement gr. krhpivç
katila nf vase, coupe, écuelle; cotyle (mesure de kriqarion* doc. krqarin nm orge gr. kriqavrion v.
liquide) gr. kotuvlh kriqh, eiwt
koubikoularios koubouklarios nm chambellan, krikellos* doc. krikllia nm glace gr. krikevlloç
eunuque (< lat. cubicularius) gr. koubikoulavrioç kriqh* doc. kriq krq¿ kq¿ k=¿ nf orge gr. kriqhv v.
kouklion* koukrion koukli doc. kouklion kriqarion, eiwt
kouklin koukla koukle koulka nm krikos doc. krikos nm anneau, bague, oeillet, maillon
cuculle, capuche, capuchon (lat. cuculla) gr. gr. krivkoç
kouvklion, koukouvllion krima krhma klhma krime doc. kreima krhma nm
koukoumau doc. koukouma koukouman koukou- condamnation, jugement, décision gr. krivma 9
moou koukomoou kwkoumau nm récipient krine krinai doc. krine kreine krene vb juger,
métallique, marmite (< lat. cucuma) gr. kouk- critiquer, passer au crible, condamner gr. krivnein 36,
kouvmion krivnesqai 21, ejpikrivnein 1, ejnkrivnein 1- krisiç 1
kouratwr* doc. kouratwr nm homme de confiance,  krine n››sw‹‹ vb incliner vers (abs)
curateur (< lat. curator) gr. kouravtwr  reF››krine nm critique gr. kritikovç 1
kouri* doc. kouri kour¿ kr¿ nm mesure de krinon nm lis gr. krivnon 2
liquide (vin) gr. kou'ri krios nm bélier gr. kriovç
krisis krhsis nf jugement gr. krivsi~ 34, kri'ma kwlue kwlu kwlh kwli kwlei kolu doc. kwleue
1 krithrion krhthrion nm tribunal gr. Cwlu kwle koulh kolaue kolei kw vb
krithvrion kriths doc. krhths krit¿ nm juge gr. écarter, empêcher, arrêter gr. kwluvein 17, kwluvesqai
krithvç 10 krokion nm trame gr. krovkion, 2, diakwluvein 1
krovkh kwlusis nf obstacle gr. kwvlusiç
krokos doc. krokou krkou nm safran gr. krovkoç kwmarion komarion doc. kwmari koumari
kormhtia* doc. kormhtia nm oignon gr. krom- koumar¿ nm jardin gr. kwmavrion
muvdion kwmariths komariths doc. koumariths kwmari
krotwn* doc. kroto nm ricin gr. krotwvn kwmar nm jardinier gr. kwmarivthç
krustallos krustalos krhsqalois nm glace, kwmarchs* doc. kwmarchs kwmarcois nm
cristal gr. kruvstalloç 3 comarque, chef de village gr. kwmavrcoç
ktasqai* doc. ktasqai vb acquérir, posséder gr. kwmh kome nf bourg gr. kwvmh 3
kta'sqai
ktenion* doc. ktene nm petit peigne gr. ktevnion kwnwpion* konobion* nm moustiquaire, tenture gr.
kwnwpei'on
kthma nm bien, propriété, domaine gr. kth`ma
kwrhws* doc. kwrhws nm barbier, coiffeur gr.
kthsis nf acquisition, possession, biens, propriété, koureuvç
fortune gr. kth`siç 1 kwfos kofos nm émoussé; sourd, silencieux; mal-
ktisis kTisis kthsis nm création gr. ktivsiç voyant, sot; inintelligible, obscur gr. kwfovç
ktisma nm créature; fondation, établissement gr. laikos laeikos nm laïc, fidèle gr. laikovç
ktivsma lakanh doc. lakane lakan lakn lekanh nf
kuaqion* doc. khiaqn koutwn nm vase à bassin gr. lekavnh, nipthvr 1
puiser, louche gr. kuavqion lakkos lakon nm creux, trou, fosse, citerne gr.
kuberna keberna vb diriger, conduire gr. kuberna`n lavkkoç
kuberniths nm pilote gr. kubernhvthç lakon nm contenant, mesure (vin, poisson) v. sous
kubia nf hasard gr. kubeiva 1 lakunos
kukleuths kekleuths nm responsable de roue lakths nf ruade, frappe du pied gr. lavktisma
à godets; moine vagabon, gyrovague gr. kukleuthvç laktize vb ruer, frapper du pied gr. laktivzein
kuklos doc. khklos kikllos nm cercle; objet lakunos* lakine doc. lakunos lakon lakwn
circulaire, sphère, cycle etc. gr. kuvkloç lakw¿ lak¿ laganh lagon lagi lag¿ laCuou
kulisis nf révolution (astre); action de se rouler (dans nm fiole, flacon, bouteille; contenant, mesure (vin,
la poussière) gr. kuvlisiç poisson) gr. lavguno~, lavghnoç v. lok
kumbalon nm cymbale gr. kuvmbalon 1 lama cir pourquoi ? (< araméen)
kunamuia* doc. kunoumua nf mouche impudente gr. lampas nm lampe gr. lampavç 9
kunavmuia lampeue vb briller gr. lampeuvein
kunhgos nm chasseur gr. kunhgovç lampros lampron lampro nn (attr) brillant gr.
kuph khpe doc. khpi nf voûte gr. kuvph lamprovç
kuria* doc. kura kira nf maîtresse, souveraine gr.  mnt››lampros nf splendeur
kuriva lamprotatos* doc. lamprotatos lamprw-
kuriakh khriakh doc. kureakh kurakh kirakh tatos lamprot¿ lampro¿ lampr¿ lapro-
khriak khrakh keriake kriakh nf jour du datos nm illustrissime, très célèbre gr. lam-
Seigneur, dimanche gr. kuriakhv 1, savbbaton 2 provtatoç
kuriakon nm seigneurial, du Seigneur (attr) gr. lanathn* doc. lanathn nm vêtement de laine (<
kuriakovç lat. lanata vestis) gr. lanavtion
kurieue* doc. kurieue kurieuesqai kurieusqai lanqane* doc. lanqane vb échapper gr. lanqavnein
kuriesqai kirieuesqai kereieuesqai vb laxos doc. lakxos laxsos laoxos lagsws nm
dominer, être maître de, avoir plein pouvoir gr. sculpteur, tailleur de pierre gr. laoxovo~ 136
kurieuvein laos doc. llaos nm peuple, fidèles; (attr.) laïc gr.
kurios doc. kuros kuris keiris khros kires laov~ 136
kiris kurie kurw kuro kurei kuri kiri kira latomos latwms nm tailleur de pierres gr.
khre kur¿ kur= ku=s= ku¿ ks kirw kw¿ kr¿ k¿ latovmoç
nm maître, seigneur gr. kuvrioç laura doc. laur¿ nf laure, monastère; rue, quartier gr.
kuriws* doc. kuriws kurios kiriws kairiws cir laurav
légitimement, valablement, avec force de loi, de plein laca* doc. laca vb acquérir gr. lagcavnein
droit; avec autorité, en maître gr. kurivwç lacanon doc. lacanou lacanh lacane lacania
kurou* doc. kurou nm cire gr. khrovç laca¿ lac¿ lc¿ la¿ l nm légume gr. lavcanon
kurtos kertos kerdos nm bossu gr. kurtovç  sa››n››lacanon nm légumes (producteur,
kwdix* doc. kotex nf relevé d’impôt (< lat. codex) gr. marchand de)
kw'dix
layanh lamyanh layane layan nf litos* doc. leitwn lutwn l¿ nn (attr) simple, type
lampsane (Lapsana communis), sanve, moutarde des simple (monnaie); façon simple (habit) gr. livmnh 10
champs, sénevé, cynanque gr. layavnh litourgei doc. leitourgei lhtourgei lutour-
lebhs nm chaudron, marmite gr. levbhç gei liritourgei vb servir, officier gr.leitourgiva
lebitwn lubitwn libitou doc. leubitwn lwbi- 2
twn lebiton lebitou llebitou labitou litourgia litourgeia lutourgia doc. litourgia
labite nm robe, habit monastique gr. lebivtwn loitourgeia nf service, ministère; liturgie gr.
legewn lhgewn logiwn nm légion (< lat. legio) gr. leitourgiva 2
legiwvn 3 litourgikos leitourgikon nm liturgique, propre
lektikh nf litière (< lat. lectica) gr. lektivkh au service du culte gr. leitourgikovç
lentiarhs* doc. lentiarhs nm maître de bain gr. litourgos leitourgos doc. litourg¿ nm
lentiavrioç serviteur, officiant gr. leitourgovç 5
lention doc. lhnthn lhntse llente nm
litourgos nm méchant gr. litourgovç
linge, bandeau (< lat. linteum) gr. levntion 2 litra lutra doc. lidra litla litre litro¿ litr¿
lexis doc. lex nm mot, ligne gr. levxiç lit¿ lt¿ li¿ l nm livre (unité de poids) gr. livtra 2
lepis* doc. lepis lepidos nf écaille, batiture gr. liyanon leiyanon liyanwn luyanon nm reste,
lepivç
reliques gr. leivyanon
leptodhmos nm petit, bas peuple gr. leptovdhmoç
logarion* doc. logarin nm décompte gr. logavrion
lepton lupton lepdon doc. lupton nm lèpte,
logh* doc. logh nf perception (impôts) gr. loghv
la plus petite monnaie de bronze,piécette gr.leptovn 3
lesch nf réunion, assemblée gr. levsch logize vb raisonner, comprendre gr. logivzesqai 1,
logivzein
leuiths leueiths nm lévite gr. leuivthç 3 logikos logikon f logikh logeikh logigh nm
leuitikon doc. leueitikon nm Lévitique, 3e livre raisonnable (personne); raison; (attr) raisonnable gr.
du Pentateuque gr. leuitikovn logikovç
leukh* doc. leukh vb blanchir gr. leukou'n logimos nm remarquable (personne), notable gr.
leukon* doc. leukon leukou leuko¿ leuk¿ lovgimoç
nn logismos doc. logeismos lokismos loges-
(attr) blanc gr. leukovç mos rogismos nm calcul; entendement, raison,
leukoforei vb vêtir de blanc (se) gr. leukoforei`n intelligence gr. logismovç
leukwma nm taie, leucome, albugo (= tableau blanc) logisths* doc. lougisths nm fonctionnaire de
gr. leuvkwma l’administration gr. logisthvç
lewn nm lion gr. levwn logogenhs nm né de la parole
lhmma lumma doc. limma lima nm gain, profit, logografos nm prosateur gr. logogravfoç
reliquat; oracle, prophétie; gr. lh'mma logoqeths* doc. logq¿ nm contrôleur des comptes
lhsths lisths lusths doc. lusths nm voleur, gr. logoqevthç
brigand gr. lh/sthv~ logos logou doc. log¿ doc. logws lokos
 mnt››lhsths nf brigandage lwkos lwkes lwgws lwgos lwges logis
loges logo= lok¿ log¿ lo¿ lg¿ nm
libanos nm encens gr. livbanoç 2
libernos* doc. libernos libenos nm liburne,
parole, discours, promesse, explication; raison;
Logos; document, titre, facture, liste gr. lovgo~ 6
bateau (de type liburnien) (< lat. liburna) gr.
livburnoç  T››logos [n›› na‹‹] vcp compte (rendre) (à qqn)
libertinos nm affranchi gr. liberti'noç 1 logch logkh logce doc. lonce lonch nf lance
libukos* doc. libukos lubikos libikos libhkos gr. lovgch 1
lhbikos lebeCos nm lybien, étranger gr. li-  ve››n››logch nm coup de lance v. sous swv
bukovç logcize vb transpercer à l’aide d’une lance gr.
ligurion* lukhrion lukurhnh nm ligure, pierre lovgcivzein
précieuse (heb. léshem, hyacinthe) (Ex.28,19) gr. loimos limos doc. lemos lenos nm peste,
lugkouvrion, luggouvrion, liguvrion épidémie; (attr) pestilentiel gr. loimovç 2
liqostrwtos liqostrwton nm pavé, pavement loipas* doc. loipas loupas lhpas lepas
gr. liqovstrwtoç 1 leipas nf reste, reliquat gr. loipavç
liknon* doc. liknon likna likne lignai ligne loipon loipwn doc. leipon lepon lepwn
lik¿ nm unité de monnaie; corbeille gr. livknon lhpon lipon lipwn loipou loipo¿ loip¿ lipa
limhn doc. lumhn nm port gr. limhvn 3 elopon repon loi= cir puis, ensuite,
lhmma* doc. limma lima nm reste, reliquat gr. li'mma désormais, plus tard; seulement, au reste, du reste,
limnh lumnh doc. limne nf marais, étang, lac; citerne d’ailleurs gr. loipovn
gr. livmnh 10 lopas* doc. loupas nf vase, écuelle, plat gr. lopavç
limos nm famine gr. limovç loukanikon* doc. loukanika nm farine d’orge gr.
linoun nn (attr) fait de lin gr. linou'ç loukanikovn
lousorion lhswrion luswrion nm bateau de makaros makare magarios magari makrios
plaisance (< lat. lusorium) gr. louswvrion makar¿ maka¿ mak¿ f mak¿ria mak¿r nm heureux,
louthr* doc. louthr nm bassin, bénitier gr. louthvr bienheureux, saint gr. makavrio~ 6
louthrion* doc. louthrin lwthrion nm bassin,  mnt››makarios nf bonheur
bénitier gr. louthvrion makarismos nm macarisme; béatitude gr. maka-
luph lhph lhpe lupei lupe nf chagrin, tristesse rismovç 3
gr. luvph 13, ajlupwvteroç 1 makariths nm bienheureux, fortuné gr. makarivthç
 r››luph r››lupe vb s’attrister, pleurer, geindre makella* doc. manCale manCalh nf houe, pioche
gr. lupei'sqai gr. mavkella
lupi lupei luph lupe lhph doc. lipei liph lipi makellarios* doc. magkellar¿ nm boucher (< lat.
lipe lhpei lhpi lepi vb attrister (s’), être macellarius) gr. makellavrioç
triste gr. lupei`n 5, lupei'sqai 18, luvphn makellos nm marché (< lat. macellum) gr.
e[cein 3, mavkelloç 1
perivlupoç 2 makron nm voyelle longue gr. makrovn
lusis* doc. lusis nf solution gr. lu'siç
mala cir beaucoup, très gr. mavla
lucnia lecnia lhcneia lucneia doc. lucnia
malakos malagos nm molle (personne); (attr) mou
recnia nf chandelier, lampe gr. lucniva 12
gr. malakovç 1
lucnikon nm lucernaire, première partie de la vigile gr.
malista doc. marista malis cir très, tout à fait (a);
lucnikovn
lucnikos* doc. lhcnikwn nm lampe, flambeau gr. le plus, principalement, surtout, avant tout; (c)
lucnikovç précisément, particulièrement gr. mavlista 3
lucnoyia* doc. lucnoyia nf chandelier gr. luc- malista ext spécialement si, spécialement depuis gr.
noyiva mavlista
lucnos* doc. lecnos licnos luc¿ lic¿ nm mallon doc. mallwn malon cir surtout,
lampe, flambeau gr. luvcnoç d’autant, bien mieux gr. ma`llon
lwdix* doc. lwdix lwdx lwtex lwthx lwths  poswmallon posomallon cir combien
lwtix lwtx lotegx lotex loths lotix plus v. sous poswmallon
lotixi lotx nm tissu (sorte de), couverture (de mallwt emallw mellwt maloten malwten
lit) (< lat. lodix) gr. lwvdix nm tunique, houppelande de mouton gr. mallwtovn
ma* doc. ma cir vraiment, en vérité, certes gr. mav mallwtos* doc. mallwt mellwt
maganon mf sortilège, enchantement gr. mavgganon maloten malwten nn (attr) laineux, garni de
mageue* doc. mageue vb enchanter, ensorceler gr. laine gr. mallwtovç
mageuvein mamwnas nm richesse; Mamon (< araméen) gr.
magia makia nf magie, oracle gr. mageiva mamwna`ç
mageiros nm sacrificateur, boucher; cuisinier gr. mandakhs* doc. mantakh nm attache, courroie,
mavgeiroç lanière gr. mandavkhç
magis* doc. magis makis nf plat circulaire à poser manthlh* doc. manthle manthla mantele
sur un trépied gr. magivç matthle nn serviette, voile (< lat. mantele) gr.
magistrianos nm commissaire, agent impérial (< lat. mandhvlh
mania nf folie gr. maniva
magistrianus) gr. magistrianovç
maniakhs nm collier d’or gr. manivakhç
magistros nm chef, directeur, maître (< lat.
magister) manicaios maniceos nm manichéen gr. manicai`oç
gr. mavgistroç manna nf grain d’encens; manne gr. mavnna 4
magklabion* doc. maklabon maklabin maklabi mantikh nf mantique, divination gr. mantikhv
maklabe makrapi nm lanière; coup (de lanière) gr. mantis nm devin gr. mavntiç
maklavbion mappa nf nappe, tissu, linge (de lin ?) (< lat. mappa)
magnhsion* doc. magnhsin maknhsen maknhsin gr. mavppa v. mpai
maknhsn nm métal ou minéral (variété de) gr. mappion* doc. mapi nm serviette (< lat. mappa) gr.
magnhvsion mavppion
magos nm mage gr. mavgoç 6 margariths markariths nm perle gr.margarivthç 5
 mnt››magos nf magie gr. mageiva 1 margwnion* nm corbeille (< arabe) gr. margwvnion
maqhma nm enseignement, doctrine gr. mavqhma marmaron nm marbre gr. mavrmaroç 1
maqhteue vb disciple (être), être élève, apprendre gr. martios nm mars (mois de), de Mars (< lat. Martius)
maqhteuvein gr. ma'rtioç
maqhths maqiths maquths maqeths nm marturi marturei doc. marturo marturou
disciple; élève gr. maqhthvç 260 marturw martero marthrw marthr¿ mart
maqhtria nf disciple; élève gr. maqhvtria mar¿ marturesqai marturisqai marturisqe
makarize makaris vb estimer heureux, dire heureux, marturisq¿ marthresqai marthresqe mar-
louer, bénir gr. makarivzein 1 tiisqe vb témoigner gr. marturei`n
makarios makarion f makaria doc. makareios
makareos, makaros makarews marareo
marturia doc. martur¿ nf témoignage, martyre gr. meleta doc. melete vb occuper (s’), prendre soin,
marturiva
marturize doc. mart¿ martureze
se soucier, se préoccuper de, étudier, méditer gr.
meleta`n 2, promeleta'n 1
marturrize marterize marthrize
meleth meleta nf soin gr. melevth
marthreze marte- reze marthrese
melethsis nf souci, préocuppation gr. melevthsiç
marturizqai vb témoigner gr. marturivzein
marturion marthrion marthriwn doc. marte- meli melei vb soucier de (se) gr. mevlein
rion nm sanctuaire (du martyr) gr. martuvrion melissa* doc. melissa nf abeille gr. mevlissa
marturologion marthlologion nm récit de melitianos nm mélitien, adepte de Mélèce gr.
melitivanoç
martyre gr. marturolovgion
melografos meliografos nm poète lyrique,
marturos marthros doc. marturkos marturws
marTros marteros marturwn marTron compositeur (de chants), hymnode gr. melogravfoç
marthron marthrw marturw manthros melos nm membre gr. mevloç 30
mathros matrtr maturos moturios mar- membranon mebranon doc. membran= mhbranon
turo¿ martur¿ marter¿ marths mart¿ maraur meFrwn mebr¿ nm parchemin (< lat.
mar¿ mr¿s¿ mr¿ nm martyr, témoin gr. mavrtuç membrana) gr. mevmbranon 1
 mnt››marturos nf martyre memfei* doc. memfei memfe vb reprocher, blâmer
mastigou masdikou vb fouetter gr. mastigou`n 7 gr. mevmfesqai
mastix mastigx mastinx masTgx nm fouet, fléau, memyis* doc. memyusis nf blâme, reproche gr.
supplice; (fig) douleur, souffrance gr. mavstix 6, mevmyiç
fragevllion 1
+men +mmen +mN doc. +mhn con certes gr. mevn 124
+mentoi con assurément gr. mevntoi 3
mastich masTch doc. masticai nf mastic, résine gr.
mastivch +mentoige (+mentoi+ge) doc. menthge men-
mastoiciwni* vb façonner tege mointoige mntoiCe mnteCe mnteke
matrwna nf matrone (< lat. matrona) gr. matrw`na con certes gr. mevntoi ge
mattia nf ragoût gr. mattuvh merize vb partager; s’attribuer une part gr. merivzein
maulize* doc. maulize vb séduire, abuser gr. merikos merikon nm particulier, partiel gr. merikovç
maulivzein merikws cir partiellement gr. merikw'ç
mafortion* doc. maforte mfre nm foulard, voile merimna nf soin, souci, sollicitude gr. merivmna
gr. mafovrtion meris doc. moiris nm élément gr. merivç 4
macairion* doc. macern nm petit couteau gr. merismos doc. merismws merism¿ nm partage gr.
mavcairion merismovç
mace* doc. mace vb quereller, combattre gr. mav- merichs nf tamaris v. sous murikh
cesqai meros mhros doc. merous mers mero¿ mro
machra* doc. machra maceroou nf couteau, sabre mer¿ me¿ ros nm portion, part, partie; région gr.
gr. mavcaira mevro~ 14
macos* doc. mac= nm soldat gr. mavcoç  kata››meros cir partie (en), par morceaux, en
megaloprepeia* doc. megalopre¿ meglo¿ nf détail
splendeur, magnificence gr. megaloprevpeia mesase* doc. mesase mesese vb placer au
megaloprepestatos* doc. megaloprepes- milieu, entre; diviser en deux gr. mesavzein
tatos megalopre¿ megalopr¿ mekalopre¿ meshmbria nf midi gr. meshmbriva
megale¿ megalp¿ megalo mewgl nm très mesiteia* doc. mesitia mezeteia mesitias nf
magnifique gr. megaloprepevstatoç médiation; mise en gage, en dépôt gr. mesiteiva
megas* doc. meg¿ mega nm grand gr. mevgaç
mesiteue vb mettre au milieu (se), arbitrer gr.
megeqos meketos nm grandeur, majesté gr. mesiteuvein 1
mevgeqoç mesiths nm intermédiaire, arbitre gr. mesivthç 5
megistanos nm grand personnage, notable, premier
mesoths nm milieu gr. mesovthç
de l’État gr. megistavn, megista'neç 1
meta›› doc. m=ta mata prp après gr. metav
meqodos nf recherche, méthode, procédure gr.
mevqodoç
metabolh vb changer; (f) transformation gr. meta-
bavllein
meqorion nm limite, confins gr. meqovrion
metaggismos nm transvasement gr. metaggismovç
meizoteros* doc. meizoteros meizoter¿
meizo¿ mezoteros mesoteros metagrafe* doc. metagrafe vb traduire gr.
metagravfein
mizoteros mhzot pl meizz nm plus grand,
metalhyis nf réception, participation gr. metavlhyiç
principal gr. meizovteroç v. lavane
metallon metallos metalos nm mine, carrière
meizwn meizon nm plus important; supérieur gr. gr. mevtallon
meivzwn
mela doc. melan melane nm encre; (attr) noir gr. metamelhs nm repentir, remord gr. metavmeloç
mevlaç 3 metanoi metanoei mhtanoei doc. mhtani
metanh vb repentir (se) gr. metanoei`n 34
metanoia metanea doc. metania mitani mita- miliarion* doc. mhlharin nm bouilloire de cuivre
nia nf contrition, repentance, pénitence; confession; (< lat. miliarium) gr. miliavrion
génuflexion, prostration gr. metavnoia 21 milion million nm mille (< lat. millia) gr. mivlion
metaxi metaxe nm soie gr. mevtaxiç
mimarion nm mime (< lat. mimarius)
metaschmatize* doc. metaschmatize vb
misqos* doc. misqos misqws miqos nm salaire
transformer gr. metaschmativzein gr. misqovç
metele* doc. metele vb aller, se rendre gr. misqou doc. misqw misq¿ vb louer, affermer;
metevrcesqai
salarier, engager gr. misqou'n 1
metece doc. metice vb partager, participer, être
misqwsis* doc. misqwsis msqwsis misqws
complice; (m) participant, complice gr. metevcein 5 -
mevtocoç 1 misqousis misqws misq mq¿ nf action de
metousia nf participation gr. metousiva prendre à gages, à loyer, location; contrat, bail gr.
mivsqwsiç
metoch nf participation gr. metochv 1
misqwths* doc. misqwths nm locataire, gérant gr.
metocos nm participant, complice gr. mevtocoç 2 misqwthvç
metrhths nm métrète (mesure) gr. metrhthvç 1 misoponhron* doc. misoponhron nm malveil-
metrios nm odéré, mesuré gr. mevtrioç lance gr. misopovnhroç
metron mntron doc. metrou nm mesure gr. missa nf démission (?) cf. Lampe 873b (Pan. Macaire
mevtron
deTkôw) gr. mivssa
metropolis mntropolis nf métropole gr. metro- mitros mitra nm ceinture, bandeau, large bande;
povliç
mecri›› doc. mecri prp jusqu’à gr. mevcri bandeau servant de coiffure, turban, couvre-chef, mitre
gr. mivtra
mh mi mmh mhti mhji mmhji doc. me cir n’est-ce
mna m|mna doc. mmna nf mine, unité de mesure
pas? est-ce que. . ne pas? gr. mhv 50, ouj(k) 23, oujciv
29 gr.mna` 7
mhara (mh&ara) cir est-ce donc que… ne…pas ? v. mnhmh nf mémoire gr. mnhvmh
sous ara mnhmion* doc. mnhmion nm tombeau gr. mnhmei'on
mhgenoito (mh››genoito) megoineto mege- mogis mokis cir avec peine, à peine gr. movgiç 2,
neto cir pas du tout v. sous genoito movliç 6
mhlon* doc. mhla nm pomme gr. mh'lon modion doc. mod¿ md¿ m¿ nm mesure (grain),
mhlopepwn* meropepwn nm melon (Cucumis boisseau (< lat. modius) gr. movdioç v. maaje
melo) gr. mhlopevpwn moira nf fraction, portion, part assignée; destin gr.
moi'ra
mhlwth melwth nf mélote, peau de brebis avec sa
moiceia nf adultère gr. moiceiva
laine, vêtement, manteau gr. mhlwthv v. mal-
lwt, balot moloch nf mauve (Malva Silvestris L), mulukhiya gr.
malavch, molovch (V111)
mhn* doc. mh me¿ nm mois gr. mhvn
monazei* doc. monazei monaz¿ mo¿zo mona-
mhneue meneue vb signaler, indiquer, révéler gr.
mhnuvein sonton monasontwn monozt vb vivre en
mhneuths nm révélateur, proclamateur gr. mhnuthvç solitude gr. monavzein
mhpote mhpwte mhpodh doc. mipoth mhpoute monarcia nf monarchie, commandement suprême gr.
mhpwth mhpoth mhpode cir ne … jamais; monarciva
(inter) est-ce que peut-être ?; (sub) de peur que + monas nm unité gr. monavç
monasthrion monastrion mounasthrion doc.
conj. gr. mhvpote 17, mhvpwç 4, mhv 2 monastirion monasTrion monasturion
mhpws mmhpws mhpos doc. mhpows ext crainte monasterion monasthrios monasthro¿
que (de), de peur que; (inter) est-ce que ? gr. mhv 11, monasthri monasthr¿ monathrion monas-
mhvpwç 6, mhvpote 2 th¿ monast¿ monat¿ monosterion monos-
mhpws mhpos cir jamais, en aucun cas gr. mhvpote 1 thrion monot¿ mont¿ mot¿ mono¿ mona¿
mhros nf cuisse, hanche gr. mhrovç 1 mon¿ mo¿ no¿ ... nm monastère gr. monasthvrion
mhthr nf mère gr. mhvthr monacos monocos mwnacos doc.
mhti mhtei cir nullement gr. mhvti 13, mhv 5 moonacos manacs monacon monac¿
mhtra nf matrice gr. mhvtra mounacos mouno- cos mounac¿ mwnacws
mhtropolis metropolis nf métropole, capitale monoc monc¿mono mon moc¿ mok¿ nm moine
de province gr. mhtrovpoliç gr. monacov~
mhcanh macanh doc. micanh macane macein nf  mnt››monacos mnt››mwnacos nf vie
machine, moulin, meule gr. muvloç 2, mhcanhv monas- tique, monachisme
migma mikma nigma nigh nm mélange gr. mi'gma 1  monach doc. manach monoch monwch
mikron* doc. mikron mkrik mik¿ nn (attr) petit gr. mwnoch nf moniale gr. monachv
mikrovç monh nf arrêt, durée; taverne, auberge gr. tabevrna 1
monqulos nm saucisse (?)
monogenhs mwnogenhs doc. mwnwgenhs mou- nemei* doc. nemei nemesqai vb administrer,
nwkinhs moukhnhs nm unique; Fils distribuer gr. nevmesqai
Unique, neokesareus nm néocésarien, habitant de Néocé-
Monogène gr. monogenhvç
sarée gr. neokaisarai`oç
monokerws monokaros monokerwtos nm
neue vb consentir, faire un signe de la tête gr. neuvein
monocéros (buffle ?, rhinocéros, licorne) ( < héb. réem) neuron neurwn nm nerf, fibre, vigueur; courroie,
gr. monovkerwç
corde (instrument) gr. neu`ron
monon mwnon mwnwn doc. momon mona cir
nhsis* doc. pl nhseiaoue nf îlot gr. nhsivç
seulement; net gr. movnon 9
nhsos nf île gr. nh`soç 10
monos nm solitaire; (attr) seul, isolé, simple gr. movnoç
nhsteue vb jeûner gr. nhsteuvein 19, penqei'n 1
morfh formh nf forme, aspect gr. morfhv 3
nhstia nhsTa nhsteia doc. neteia nestia
 ji››morfh vcp former (se), prendre forme gr. nesia nf jeûne gr. nhsteiva 6
morfou'sqai 1
nhfe nefe vb sobre (être) gr. nhvfein 6, ejknhvfein 1,
moscos* doc. moucos nm petit d’un annimal, veau
ajnanhvfein 1, nhfavlioç 1
gr. movscoç
nhyis numyis nf sobriété gr. nh`yiç
moulh* moula moulla doc. moura nf mule (< lat.
nika vb vaincre gr. nika'n
mula) gr. mouvlh
nikh nf victoire gr. nivkh
mousikon nm musique gr. musikovç 1
nikhths nm vainqueur gr. nikhthvç
mousikwn nm musicien gr. mousikovç
nikhforos* nikoforos doc. njkhforos niko-
mousion nm mosaïque gr. mousei'on
foros nm victorieux gr. nikhfovroç
moclos doc. moncoros nm verrou gr. moclovç
niktikorx nm chouette, corbeau de nuit gr. nuktikovrax
mua* doc. mua nf mouche gr. mui'a
niyis* doc. niyis nhyis nipsis niye nimyis nf
muqos nm récit gr. mu'qoç
lavabo, bassin gr. nhivyiç
muinos* doc. mueinon nn (attr) gris souris gr. noeros noeron nohron f noera nm intelligent,
muvinoç
mulax* doc. mulax nm meule gr. muvlax
intellectuel gr. noevroç
nohma nhma doc. noeim noiem nf intelligence;
mullion nm mille, unité de distance (< lat. millium)
pensée, idée, concept, réflexion gr. novhma
mulokopos* doc. mulokopos nm tailleur de
nohsis nf conception, intelligence, action de se mettre
meule
gr. mulokovpoç
dans l’esprit; faculté de penser, intelligence, esprit gr.
novhsiç
mulwn* doc. mulwn mulon moulwn mouloon
nohths nf intelligibilité gr. nohthvç
moulon moul¿ nm moulin, meunerie gr. mulwvn
nohtos noetos nohton nwhton nm intellectuel,
murias* doc. md¿ nf myriade, unité monétaire gr.
muriavç
qu’on peut percevoir par l’intelligence (passif); doué
murikh* merikhs nf tamaris gr. murivkh d’intelligence (actif) gr. nohtovç
noi noei noeie nwi doc. noein noen noiei
murmhx* doc. murmenix nm fourmi gr. muvrmhx
nooei nouei noui nwein nwei nwi nwe noe
musthrion mhsthrion mesthrion mhsturion
nw vb percevoir et comprendre; avoir dans l’esprit,
doc. msthrion mhsthr¿ nm mystère; communion
gr. musthvrion 27 connaître, savoir gr. noei`n 14, sunievnai 13,
dusnovhtoç 1
mustikon nn (attr) secret, mystérieux, au sens caché gr.
mustikovç
 at››noei nn (attr) incompréhensible
mustron* doc. mustra mistr nm uillère gr.  jin››er››noin nf connaissance
muvstron nomh* doc. nomh nomhn nwmhn nf droit de
mwros* doc. mwros mouros nm sot gr. mwrovç propriété, partage gr. nomhv
mwrsunh nm branche de myrte gr. mursivnh  ji››nomh* doc. ji››nomh vcp approprier (s’)
naziraios nm azir, consacré, cf. Nb 6, 2-8 gr. nomikos nomikon doc. nomikou nomikws nomi-
nazirai'oç ko¿ nomik¿ nm juriste, docteur de la loi, notaire;
nazwraios nm nazôréen, nazaréen, cf. Mt 2, 23 gr. (attr) légal gr. nomikovç 7
nazwrai'oç nomimos* doc. nomimws nomimon nomeimon
naos* doc. naos nm temple, église gr. naovç nomemwn nomonon nomidn= légal, légitime gr.
nardos nardix nm férule; boîte à onguent (faite de novmimoç
bois de férule) gr. navrqhx nomisma doc. no na¿ n nm coutume, règle; solidus
nardos nf nard; huile parfumée de nard gr. navrdoç 2 (monnaie) gr. novmisma 1
nauklhros nm pilote gr. nauvklhroç 1 nomismation nm solidus (monnaie)
naulon* doc. naulon nm naulage, frêt gr. nau'lon nomize vb coutume (avoir) gr. nomivzein
nauths* doc. naut¿ nm marin gr. nomodidaskalos nomodidaskalws nm docteur
nauvthç neaniskos nm jeune homme gr. de la loi gr. nomodidavskaloç 2, nomikovç 1
neanivskoç nekros* nm mort gr. nekrovç nomoqesia nomoqusia nf légiférer gr. nomoqesiva 1
 r››nekros vcp mourir 1
nomoqeths nm législateur gr. nomoqevthç 1 Hogdohs* doc. Hogdohs ogdwhs ogdohs
nomoqeti nwmwqetei vb prescrire gr. nomoqetei`n oktohs oktwes wktohs wktwhs oktws
nomos nwmos doc. nomous nomon nomo¿ okths ogdoh Hokton Hokd¿ og= nn
nom (attr) huitième gr. ojgdoavç
nm loi gr. novmo~ 177 oqen* cir d’où, c’est pourquoi gr. o{qen
nomos doc. nomoos nomo¿ nm province, nome gr. oikion* doc. oikeion nm habitation, demeure gr.
nomov~ oijkivon
nosokomion* doc. nosokomion nosokom¿ okneue* doc. okneue wkneue wknei oknei vb
nosoko¿ nm hôpital gr. nosokomei'on hésiter, tarder gr. ojknei'n
notarios doc. notaris notarhs notar¿ nou- oikodespoths ekodespoths ekotespoths
taios nouarrou not no nm secrétaire, greffier ekotespwths nm maître de maison gr. oijko-
(< lat. notarius) gr. notavrioç despovthç
nouqeti nouqetei vb rappeler, réprimander gr. oikodomh* ikotomh doc. oikodomh ikodomh
nouqetei'n ekoidomh ekodomh nf construction, entretien gr.
noumeron nm troupe (< lat. numerus) gr. nouvmeron oijkodomhv
noummos* doc. noumos noumous noumhs oikodomos* doc. ekotomws nm architecte, ingé-
noumes noums naumes nomous nou¿ nm nieur du bâtiment, maître d’oeuvre gr. oijkodovmoç
nummus, unité monétaire (< lat. nummus) gr. oikoqen* doc. oikoqen oikwqen cir de soi-même,
nou'mmoç par ses propres moyens gr. o[ikoqen
nous doc. nos nou nm pensée, faculté de penser, oikonomhma* oikonomh nf administration, travail
intelligence ; (mani) intellect, intelligence gr. nou`ç gr. oijkonovmhma
nukteris nikteris doc. niktiris nf chauve-souris oikonomi oikonomei eikonomei konomei doc.
gr. nukterivç ekoinomoi eikonome ekwnome vb adminis-
numfagwgos nn paranymphe, qui conduit la fiancée à trer, diriger gr. oijkonomei`n 1
son époux gr. numfagwgovç oikonomia Hoikonomia oikonomeia ikwnamia
numfh numfe doc. nume nf fiancée, jeune mariée; eikonomia doc. egwnomia oikonomias nf
bru, belle-fille; poupée gr. nuvmfh dessein, disposition, plan, économie, administration;
numfi vb épouser, donner en mariage, célébrer les noces dessein, plan divin, économie divine gr. oijkonomiva 9
gr. numfeuvein oikonomikws cir prudemment, diplomatiquement;
numfios nhmfios nm fiancé gr. numfivoç selon le dessein de Dieu, providentiellement gr.
 mnt››numfios mnt››nemfios nn (attr) oijkonomikw'ç
état conjugal oikonomos oikwnwmos eikwnwms ikonomos
numfwn nm époux; chambre nuptiale gr. numfwvn ikwnwmos doc. oikonmomos oikonommos
oikonomos oikonomous oikounomos oico-
xenh nf étranger, pays étrangers gr. xevnh nomos wkonomos wkwnomos egenomos
xenikos xinikos nm étranger, hôte gr. xenikovç egenomws eghnomws egwnomos eikono-
xenion* doc. xenion xenon xenwn xhnon xhnwn mos eikwnomos ekenomos ekoinomos
xinon xunon xunwn nm taxe sur les étrangers ekonomos hkonomos wnos¿ wik¿ oiko¿ oik¿
gr. xevnion ... nm économe, intendant, administrateur, gérant gr.
xenos* doc. xenos xenwn zenos nm étranger gr. oijkonovmoç 10
xevnoç oikos doc. oikou oik¿ nm maison gr. oi\koç v. hi
xenotocion xenetocion nm hôtellerie gr. xeno- oikoskeuh* doc. oikoskeuh nf aménagement gr.
docei`on oijkoskeuhv
xesths doc. xhsths ksesths xhstre xhste oikoumenh oikoumhne ekoumenh nf terre habitée
xest= xesth xesta xeste xestre xuste gr. oijkou- mevnh 15, gh' 1
xeths xise xt¿ nm setier (< sextarius) gr. oion cir même (de); (ext) de même que, tel que gr. oi|oç
xevsthç 1
xhrion* doc. xirin nm poudre dessicative gr. xhvrion  oucoion ext comme (non pas), non pas
xulon* doc. xulon nm bois gr. xuvlon de même que gr. ouvc oi\on v. ouk
xustra* doc. xustra xhsthr nf grattoir gr. oinogaron* doc. oinokaros nm mélange de vin et
xuvstra de saumure de poisson (< lat. garum) gr. oijnovgaron
o dét le gr. oJ oinopedon* doc. oinopitn nm vignoble gr. oijnov-
obelos* doc. obelos nm broche, bâton, rayon; pedon
obélos, trait gr. ojbelovç oinopraths* doc. inoupr¿ nm marchand,
Hobolos nm obole gr. ajssavrion 2, ojbolovç négociant en vin gr. oijnopravthç
obruzos* doc. obruzos obruzon obrison oinos* doc. oinu oi¿ nm vin gr. oi\noç
obrizwn obrizon obr¿ nn (attr) pur gr. o[bruzoç oiondhpote* doc. oiwndhpote oiondhpodh
ogginos* doc. ogginos nm crochet gr. o[gkinoç aiondhpote iondhpote iontupote cir de
Hogdoas nf ogdoade gr. ojgdoavç telle et telle manière gr. oiJondhvpote
oktw* doc. ogdw okto wktw nm huit gr. ojktwv
oligwri* doc. oligwri oligwrei vb négligent (être) mwrwgia engolagia omologei omologeis
gr. ojligwrei'n omologia Himologia ologia Homilikia Ho-
Holobhron* doc. Holbhre nm manteau de pourpre mol¿ Homolia Homoligia ... nf accord, con-
gr. oJlovbhron vention, acte, contrat gr. oJmologiva 6
Holokautwma nm holocauste gr. oJlokauvtwma 1 v. Homologoumenos nm confessé, reconnu gr. ojmolo-
Clil goumevnoç
Holokotinos Holokottinos HolokoTnos Ho- Homologoumenws cir conformément gr. oJmologou-
lokwtsi doc. elekotinos alakwtse ele- mevnwç 1
kotinos loukotisi loukoji loukt olokoji Homonoia doc. Homonia nf unanimité, union,
wlokotsi Holokottin Houloukwji Halako¿ concorde, consentement, unanimité gr. oJmovnoia
Holok Hlok¿ ... nm solidus (monnaie), denier gr. Homoousios Homoousion doc.
oJlokovttinoç v. loukoji Homosios Hwmoiosios omwusiou oumoousiou
Holos* doc. Holon Hllon nn (attr) complet gr. Homa- ousion Homouousion nm
o{loç
consubstantiel gr. oJmoouvsioç
Holoshrikos Holosirikon Holosurikon Holou-
Homws Homos Hwmos cir tout cas (en), toutefois,
surikon nm vêtement de soie; (attr) tout de soie
néanmoins, cependant, pourtant gr. o{mwç 1
gr. oJloshrikovç
ongia nf once (< lat. uncia)
Holosthmwn* doc. Holosstomon nm vêtement
entièrement tissé gr. oJlosthvmwn onhlaths* doc. oneladhs nm ânier gr. ojnhlathç
Holotelws cir complètement gr. oJlotelw'ç onoma* doc. onoma nm nom gr. o[noma
onomaze onwmaze doc. anwmaze wnomaze
olumpias nf olympiade gr. ojlumpiavç
wnwmaze vb nommer gr. ojnomavzein
Holws Hwlos Holos doc. Horos Hwles
Hwlhs olos cir complètement, parfaitement, onomasia nm nom gr. ojnomasiva
absolument, sérieusement gr. o{lwç 1 onomastos enomastos nn (attr) renommé gr.
ojnomastvoç
Homeli Homelei vb prêcher gr. oJmilei`n
ontws ontos wntos wntws doc. wnths cir
Homhros* doc. Homhros Homoiros nm gage, otage réalité (en), réellement, assurément, certainement gr.
gr. o{mhroç o[ntwç 6
Homilia nf compagnie, entretien, relation gr. oJmiliva onux enhcion nm onyx gr. ojnuvx
Homoqumadon* doc. omoqumadon omoqhma-  onucios* doc. oniceon nn (attr) fait d’onyx
ton ouqumatwn cir unanimement gr. oJmo- gr. ojnuvcioç
qumadovn
oxos* doc. oxos nm vinaigre gr. o[xoç
Homoiwze Homoiwse vb identique à (être), comme;
opion* doc. opiou nm opium gr. o[pion
comparer gr. oJmoiavzein
opisqografon* doc. epistografon nn (attr)
Homoiws omoiws Homaiws Homoios Homaios
omaios omo doc. omoios wmaios Hwma- écrit sur le revers gr. ojpisqovgrafoç
ios Homeios homios Hwmaiws Hwmoiws opisw* doc. opisw cir derrière, en arrière, ensuite gr.
Homoi¿ omaiws omaiw¿ omeos omeous ojpivsw
omews omi omios omo¿ omoi¿ omoia¿ omai¿ Hopliths nm hoplite gr. oJplivthç
om¿ o¿ cir également, pareillement, semblablement Hoplon Hwplon nm outil, instrument; arme,
gr. oJmoivwç 13, wJsauvtwç 1 armement, armure gr. o{plon 6
Homoklhros* doc. omokluros nm part égale (qui Hopote ext quand, lorsque gr. oJpovte
a) gr. oJmovklhroç opou Hopou cir où, là où gr. o{pou 3
Homologhma* doc. Homologhma Homologh- optasia nf vision gr. ojptasiva 1
maton nf objet de convention, arrangement gr. optiwn* doc. optiwn nm option, lieutenant légion-
oJmolovghma naire (< lat. optio) gr. ojptivwn
Homologhths Homologiths Homologeiths opwra Hopwra Hupwra Hhpwra doc. Hipwra nf
doc. Homologhths Homologiths Hwmolo- saison des fruits; fruits gr. ojpwvra 1
khths nm confesseur gr. oJmologhthvç
Hopws opws opos ext afin que gr. o{pwç
Homologi Homologei Homologe Homolegi
doc. omologei wmoloke Hamalogi Hamlogei Horama Horoma Horwma nm vision gr. o{rama 11
Hemologe Hemoulogei Hologia Hmologeie Horasis Hwrasis Horosis nm vue, sens de la vue
Homoloke Homolokei Homoloki gr.o{rasiç 2
Hmouogei Hwmogi Hwmoilwge Hwmoulogi organon nm instrument gr. o[rganon
Hwmwlwgei Hwmwlwgeia Hwmwlwgi Homol¿ orgh Horgh nf colère gr. ojrghv 34, krivsiç 1
Homo vb reconnaître, confesser, déclarer gr. orgon* doc. orgon orkon orgwn wrgwn orgen
oJmologei`n 24, oJmologei'sqai 1, ojmnuvnai 1 orkn orge ork¿ nm orgon, unité de mesure
Homologia doc. Homolokeia Homolokia Homo- gr. o[rgon
lwgeia Hmwlwgia Houmologia Houmoulikia ordinon doc. wrdinon nm ordre, bon ordre (< lat.
Houmwlwgia Humologeia Humolokia Hwmo- ordo) gr. o[rdinoç
geia Hwmologeia Hwmolwgia Hwmwgia Hw-
orqhsis nf érection gr. ojrqivhsiç
orqodoxia nf orthodoxie gr. ojrqodoxiva  Hotimengar (Hoti+men+gar) sub que, parce
orqodoxos orqodoxon doc. orqodoxou nm que, c’est que, car en effet gr. o{ti me;n ga;r
orthodoxe gr. ojrqovdoxoç  oucoti oukotei ext non pas que, ce n’est
orqos* doc. orqon orqo¿ attr impeccable, pas que; n’est-ce pas que ? gr. oujc o{ti v. ouk
sans défaut gr. ojrqovç oua intj hé ! gr. oujav
Horize Hwrize Hwrze doc. Hourize Hwrize
ougar (ou+gar) con car ne … pas gr. ouj gar
Hwraze Harize Haurize Horise Horis
ougkia* doc. ogkia ongia anCia angia ogki ogia
Horese Hores Hwrise vb distinguer, limiter,
oggia ngia go¿ nf once (< lat. uncia) gr. oujgkiva oude
fixer gr. oJrivzein
oute doc. out con et ne. . pas, pas même, ni,
orinh nf haut pays gr. ojreinovç 2
non plus gr. oujdev 67, mhdev 30, mhvte 12, mhv 2, ouj
Horion nm borne, limite, frontière gr. o{rion mhv 1
orkos* doc. orkos orkou wrkwn orko¿ nm ouhlon ouelwn doc. ouhlion ouhln nm voile (<
serment gr. o{rkoç lat. uelum)
Hormaze vb joindre, unir; (erg) s’unir gr. aJrmovzein ouk ouc doc. ouk mod nég. gr. oujk
Hormh doc. ormh nf élan, assaut, charge; instinct gr. oukexesti oukexestei oukexistei vb il n’est
biva 1, oJrmhv pas permis, il est interdit gr. oujk e[xesti v.
Hormiskos nm collier gr. oJrmivskoç sous exesti
Hormos* doc. Hormos Holmos Hormws Hwrmos ouketi cir ne … plus gr. oujkevti
Hwrmhs nm port gr. o{rmoç oukoun ougoun oungoun cir conséquent (par),
orneon* doc. orne¿ nm poule gr. o[rneon donc gr. oujkou`n 1
orniqion* doc. ornq¿ nm petit oiseau gr. ojrnivqion oumonon oumwnwn cir non seulement gr. ouj movnon
Horos Horos doc. Horous nm borne, limite, règle; 17, mh; movnon 1
Limite gr. o{roç oun doc. on con donc; sans doute, réellement, en effet
oros Horos nm montagne gr. o[roç gr. ou\jn 2
ortukion* doc. wrqiji nm petite caille gr. ojrtuvkion oupantws cir absolument pas, d’aucune façon gr.
orfanos wrfanos doc. ourfanos olfanos oujpavntwç 1
nm orphelin gr. ojrfanovç 2 ouparatouto cir ne … pas pour cela, ne … pas
 mnt››orfanos nf orphelinage gr. orfaniva pour autant gr. ouj para; tou'to 2
orci orce doc. orcei vb danser gr. ojrcei`sqai 1 ouranos nm ciel gr. oujranovç
orcisths nm danseur gr. ojrchsthvç ousia doc. wsia Heusia nf essence; possession,
Hosiwtatos* osiotaths doc. Hosiwtatos bien; (pl) biens gr. oujsiva 2
Hosiwt¿ Hosiotat¿ Hwsiwtatos Hwsiwt¿ ousiarchs nm ousiarque
Hwsiwt¿ Hosuotat¿ Hosiw¿ osiwtat¿ osiwt¿ o oute oude con ni gr. oujtev 25, oujdev 3, mhvte 1
siot¿ nm très saint, titre donné à un évêque ou à outos rpr celui-ci gr. ou\toç
un moine gr. oJsiwvtatoç Houtws doc. Houtos outw¿ outw cir ainsi gr.
Hosioths* Hosiwths doc. osiot¿ nf sainteté gr. ou{twç 1
oJsiovthç ouci con ne … pas
Hoson Hwson cir combien gr. o{son oucina ext non pas pour que gr. oujc i{na
 n››Hoson en››Hoson cir combien, ô combien oucoion ext non pas tel gr. oujc oi\on 1
Hoson Hwson Hos nHoson enHoson nHwson oucoti oucotei ext non pas que v. sous Hoti
doc. Hosi oson ext pendant que, tant que; ochma ocema nf soutien, support gr. o[chma
autant que, d’autant que, d’autant plus que gr. e{wç oclhsis nf importunité, embarras gr. o[clhsiç
o{tou 1, a[criç ou\ 1, o[tan 1, wJç 1, o{son 2, ejn w/J' ocli* doc. oclei vb inquiéter, troubler, déranger gr.
1, e{wç 1, ojclei'n
o{tan 1, wJç 1
oclos nm foule, peuple gr. o[cloç
 efoson doc. epHoson ext pour autant
oyis* doc. oyis nf vue gr. o[yiç
que, aussi longtemps que gr. ejf∆ o{son 7, o{son 1
oywnion nm solde, salaire gr. ojywvnion 4
 kaqoson (kat››Hoson) ext comme
paganos doc. pakanos nm païen (< lat. paganus)
Hotan otan ext lorsque gr. o{tan 42
gr. pagavnoç
Hote ext quand, lorsque, où (temp.) gr. o{te 2, i{na 1
pagarcia* doc. pagarcia pagarc¿ parc¿
Hoti Hotei oti doc. ontei ti ext, sub que, nf pagarchie, circonscription du pagarque (pagi
parce que gr. o{ti 2 prae- positus) (< lat. pagus) gr. pagarciva
 Hotigar (Hoti+gar) Hwteigar ext, sub que, pagarcos* doc. pagarcos pakarcos paparcos
parce que, car c’est que, car de plus gr. o{ti ga;r pagrco¿ pagar parc¿ nm gouverneur de village
 Hotide (Hoti+de) sub que, parce que, mais (< lat. pagi praepositus) gr. pavgarcoç
c’est que, de plus gr. o{ti de; paqhtos nn (attr) sujet à souffrir, passible gr.
 Hotimen (Hoti+men) HoTmen ext, sub paqhtovç
que, parce que, c’est que, tout de même gr. o{ti
me;n
 r››paqhtos vb devenir apte à souffrir, capable pantelios panteleios pantelion nm plein,
de souffrir achevé gr. pantevleioç
paqi paqei doc. paqe vb souffrir, endurer gr. panthpantws cir totalement, complètement, entiè-
pavscein
paqon nm souffrance gr. pavqoç
rement gr. pavnth pavntwç
pantokratorikos* nm (attr) tout-puissant gr.
paqos nm passion; conjoncture, aléa gr. pavqoç 3, pantokratorikovç
pavqhma 2
pantokratwr pantwkratwr pantokrator doc.
paidagwgos paitagwgos paitakokos peda-
pantogratwr pantoukratwr pantoukra-
gwgos nm pédagogue gr. paidagwgovç 3 twn pantwgratwr pantwkrator pantw-
paideue paiteu pedeue epedeue peteue kratw pantwkratwra pantwratwr poro-
vb instruire; corriger, châtier, punir gr. paideuvein 9 kratwr pandwkrwt¿ pant¿ f pandwkladwr
paideusis nf éducation, formation gr. paivdeusiç nm tout-puissant gr. pantokravtwr 9
paidia nf éducation gr. paidiav pantws pantos cir sûrement, assurément, sans
pakton* doc. pakton paktwn pakte pakt¿ aucun doute, pour sûr; tout à fait, totalement,
pak¿ nm pacte, bail, loyer, dédommagement ( < lat. complètement gr. pavntwç 5
pactum) gr. pavkton pancrewsths nm tout-débiteur
paktonarios* doc. paktonarios nm fonction- paxamaths* doc. paximathn nm biscuit gr.
naire des baux (< lat. pactum) gr. paktonavrioç paxamavthç
palaia palea nf Ancien Testament gr. palaiovç papas pp nm père, titre de l’archevêque d’Alexandrie;
palaios doc. palaion palaio= paleon palen père gr. pavppaç
palea nm ancien gr. palaiov~ papias nm concierge, gardien, préposé gr. papivaç
palation pallation palladion pallaTon nm papuros papuron doc. paphros nm papyrus gr.
palais (< lat. palatium) gr. palavtion pavpuroç
palin pali cir derechef, encore une fois, de nouveau; à para›› mpara›› doc. pala›› pararo‹‹ palela‹‹ prp
son tour, pour sa part; de plus, en outre; inversément, plus que; contre gr. parav 21, uJpevr 2
au contraire gr. pavlin 15  pararo‹‹ (para››ero‹‹) prp plus que; contre
pallakh nf concubine gr. pallakhv  para››ou››koui prp peu s’en fallut, pour un
pallin palin doc. palln= nm manteau (< lat. peu, presque (94a)
pallium) gr. pal(l)ivon paraba doc. parabe paraFa paraFe parba vb
panagios doc. panagion nm saint (très), tout à transgresser, enfreindre, ne pas respecter (contrat) gr.
fait saint, titre donné à un évêque gr. panavgioç parabaivnein 4
panakis* doc. panakis nf panacée, médecine (< paraballi* doc. paraballei vb remettre, livrer,
Panakeia, fille d’Asclépios) gr. panavkh fournir gr. parabavllein
panarion* doc. panarion panalhn panare nm parabasia* doc. parabasia nf transgression, non-
boîte, récipient, trousse; Panarion (d’ Épiphane) ( < respect (contrat) gr. paravbasiç 6
lat. panarium) gr. panavrion parabasis doc. parbasis nf transgression, non-
pandoceus nm aubergiste gr. pandoceuvç 1 respect (d’un contrat) gr. paravbasiç 6
pandocion pandoceion nm auberge gr. pando- parabaths nm transgresseur, coupable gr. para-
cei'on 1 bavthç 5
paneufhmos* doc. paneufhmos paneufhmws parabolh nf comparaison, parabole gr. parabolhv 49
paneufemos paneufimos paneufumos paraggelia paragkelia paraggeleia nf précepte
paneufe nm digne de toute louange gr. pan- gr. paraggeliva 4
euvfhmoç paraggile [n›› na‹‹] paraggeile parangeile
panhguris* panhkuris panhkuris nf rassemble- paragkeile paraggelei vb annoncer à; en-
ment, réunion, assemblée; réjouissance gr. panhvguriç joindre, inviter, exhorter, recommander à; passer
panmakarios nn (attr) tout à fait bienheureux gr. commande gr. paraggevllein 27, ajpeilei'n 2
panmakavrioç parage paragei parake vb (tr) mener vers
panHoplia panoplia nf armure complète gr. pan- (tribunal), mener de côté (détourner, harceler);
opliva 3
rencontrer, visiter; dépasser; (erg) passer, s'en aller gr.
panHoplize vb armer complètement paravgein 8, parevrcesqai 9, paraporeuvesqai 1,
panosios* doc. panosios nm très saint gr. diaporeuvesqai 1, ejn parovdw/ 1
panovsioç paragrafh* doc. paragrafh paragrafe nf
panourgia nanourgia nf habileté, fourberie; scé- annotation gr. paragrafhv
lératesse gr. panourgiva 4 paragwgh* doc. paragwgh nf livraison, remise gr.
panourgos nm fourbe, scélérat gr. panou'rgoç 1 v. paragwghv
kroF paradeke paradece vb recevoir gr. paradevcesqai
pansofos nm tout à fait sage gr. pavnsofoç paradigma paradeigma paradikgma para-
pantelia nf achèvement, fin gr. pantevleia tigma nm exemple gr. paravdeigma
paradigmatize paradeigmatize vb proposer pour paralios prHalios nn (attr) maritime gr. parav-
modèle; démontrer gr. paradeigmativzein 1 lioç 1
paradidou doc. paraditou paratidou para- paralogon* doc. paralogon paralwgwn
titou vb livrer, fournir, remettre, transmettre gr. palalogon vb manquer à sa parole gr. para-
paradidovnai 38, paradivdosqai 14 lovgizein
paradiki paradiCi vb traiter injustement gr. para- paramele* paramele vb négliger gr. paramevlein
dikei'n paramenei doc. parameine vb rester, persévérer gr.
paradisos paradeisos paradissos paradi- paramevnein
dos paaTsws doc. paratisos paraTsos parameros cir quotidiennement, chaque jour gr. para;
plrldiws nm paradis gr. paravdeisoç 3 hJmevroç
paradoxos paradoxon doc. paradwxon nm paramhra nf épée (?) gr. paramhrivdion
miracle, merveille ; (attr) hors du commun, extra- paramonarios* doc. paramonarhs paramonars
ordinaire, merveilleux gr. paravdoxoç paramonaro nm gardien, marguillier gr. paramo-
paradosis paradwsis paradoxis nf tradition gr. navrioç
paravdosiç 12 paramuqia paramhqia nf profit, bénéfice, intérêt;
paraqesis* doc. paraqesis nf dépôt gr. réconfort, consolation gr. paramuqiva
parav- qesiç  at››paramhqia nn (attr) inconsolable, inexo-
paraqhkh nf dépôt gr. paraqhvkh 2 rable gr. ajparavmuqoç
paraqhkofulax* paraqekofulax nm garde, paramuqize paramhqize vb encourager, réconforter,
custode gr. paraqhkofuvlax consoler; bénéficier, profiter, jouir de gr. paramu-
paraiti paraitei paratei paretei vb demander, qivzein
obtenir (par ses prières); chercher à écarter, repousser, paranomi paranomei vb transgresser, enfreindre gr.
rejeter gr. paraitei`sqai 11, paraitei`n paranomei`n
 at››paraiti* doc. at››paraiti nn (attr) paranomia nf transgression, illégalité gr. paranomiva 1
inflexible, inébranlable, inexorable, implacable paranomos paranomon doc. paranos parano
parakali parakalei parali paragkalei doc. nm transgresseur, sacrilège; (attr) illégal, impie gr.
pakalei pakali palagale palagalei paravnomoç
palakale palakalei palakali palakari parapothrion* doc. paraptn nm gobelet, petit pot
paragale paragalei parakalh paragele gr. parapothvrion
parak¿ parakakalei parakale paraka- paraptwma nm faux pas, faute gr. paravptwma 9
leisqai parakallei parakare parakari parasaleue* doc. paraseleue paraselhue
parakelei parakl¿ paralei vb intercéder, vb modifier, violer (contrat) gr. parasaleuvein
exhorter, encourager gr. parakalei`n 46 parasitos nm parasite, qui sert de mets en surplus
parakaudion nm paragaude, vêtement brodé (< lat. gr. paravsitoç
paraguda) gr. paragauvdion paraskeuaze* doc. paraskeuaze paraskeu-
paraklhsis doc. paraklesis paraklisis para- eze paraskeueaze paraskeue paras-
klusis nf requête, prière gr. paravklhsiç keos vb contraindre, exiger qqch de qqn gr.
paraklhtikon* doc. paraklhtikon paralitikon paras- keuavzein
palitikon parakretikwn nm convention, paraskeuh doc. paraskenh paraskhnh nf
accord demandé par l’autre partie gr. vendredi gr. paraskeuhv 6
paraklhtikovç parastasis nf assistance, service gr. paravstasiç
paraklhtikos doc. paraplhtikh paraplhtikh parastaths nm aide, assistant, auxiliaire gr.
parakritikh nn (attr) défenseur, consolateur, parastavthç
réconfortant; demandé par l’autre partie (accord) gr. parataxis nf compagnie, assemblée, foule gr.
paraklhtikovç parav- taxiç
paraklhtos parakklutos praklhton nm parathri parathrei vb observer, prendre garde, être
défenseur, avocat, intercesseur; Saint-Esprit gr. attentif gr. parathrei`n 5
paravklhtoç 4 parafrasis nf paraphrase gr. paravfrasiç
paralambane vb comprendre gr. paralambavnein parafusis nf perversion gr. paravfusi~
paralasse doc. paralalalize parallass vb parayuch* doc. parayuch nf courage, espoir gr.
passer, changer, modifier gr. parallavssein parayuchv
paraleipomenon doc. paralepomenon para- paracaraximon* doc. paracaraximon nn (attr)
lepome nm Paralipomènes, livres bibliques des déprécié, dévalorisé (monnaie) gr. paracaravximoç
Chroniques gr. paraleipovmena paracwri paracwrei vb esquiver, s’éloigner; céder,
paralhmpths nm percepteur, receveur gr. para- concéder gr. paracwrei'n
lhvpthç pardalis partalis nf panthère gr. pavrdaliç 1
paralhmptwr nm récepteur, qui reçoit par trans- parelqi parelqe vb passer, dépasser gr. par-
mission gr. paralhvptwr evrcesqai
parHalia nf côte, littoral de la mer gr. paraliva parembolh parmbolh nf insertion gr.parembolhv 10
pareti vb décliner, refuser, renvoyer gr. paraitei'sqai patrwnia nf patronat, protection (< lat. patronus) gr.
parhgori vb encourager, réconforter gr. parhgorei'n patrwniva
parhgoria nf encouragement, réconfort gr.parhgoriva 1 pauos nm s. incert., dans:
parHhsia nf liberté de langage, franchise gr. parrhsiva  at››pauos nn (attr) incessant (?)
v. sous parrhsia pedh pl pedais paides pedes nf entrave, lien
parqenia doc. parqeneia nf virginité gr. parqeniva pour les pieds gr. pevdh 2
parqenikos parqenikon f parqenikh nm jeune pedias doc. petias pedia nf champs, terrain gr.
fille (qui concerne la) gr. parqenikovç pediavç
parqenos doc. paeqenws paroenos parq¿ pezh cir pied (à) gr. pezh'/ 1
nmf vierge; jeune fille gr. parqevnoç 12 pelagos pelakos pulagos nm haute mer, le
 mnt››parqenos nf virginité gr. parqeniva plein de la mer gr. pevlagoç 2
parqenos nf fête de la Vierge gr. parqevnoç pelle* doc. pelle nf plat, écuelle de bois gr. pevllh
parqenothrion* doc. parqenothrion nm mo- pemptos* doc. pempths pempth pemphs
nastère de moniales gr. parqenothvrion pemths pemtus pemth pemq¿ nn (attr) cin-
parHista parista vb placer auprès, amener, mettre à quième gr. pevmptoç
la disposition de, déférer, offrir gr. paristavnai 8, penqi penqei vb pleurer gr. penqei'n
paristavnein 2 penqos nm deuil gr. pevnqoç
paroikhsis nf voisinage; séjour; transmigration des pentas nf pentade gr. pentavç
âmes gr. paroivkhsiç pente* doc. pente pent nm cinq gr. pevnte
parHoimia paroimia parroimia parrimoia parrh- pentekaidekaths* doc. pentekaidekaths
mia doc. parHomia parHumia parhmia nf pemdikaidikaths pempthkaidekath pemp-
pro- thkethkaths pemthkai pemthkaidekath
verbe; livre biblique des Proverbes gr. paroimiva 5 pendekaidek¿ pentekaidekt¿ pentekai-
 paroimiasths parooimiasths nm auteur dkt¿ pentekaitekaths pentekaitekt¿
des Proverbes (Salomon) gr. paroimiasthvç pentekaitikaths pentekitikaths pete-
paroxusmos poroxusmos paraxusmos nm ketekaths penthkaidekath nm quinzième
gr. pentekaidevkatoç
excitation, irri-tation; paroxysme gr. paroxusmovç 2
penthkontarcos pentakontarcos nm cin-
parousia parHousia parrousia parrhsia doc.
prousia nf présence; arivée, avénement; Parousie
quantenier gr. penthkovntarcoç
gr. parousiva 20 penthkosth pnthkosth doc. penthk¿ nf fête
parrhsia parHhsia parHusia parhsia parrhCia de la Pentecôte gr. penth- kosthv 4
doc. parHesia parHousia nf liberté de parole, peperi doc. peperin piper pipere piperews
franc-parler, assurance, impudence; confiance; auto- nm poivre gr. pevperi
rité; (adv) ouvertement, clairement, franchement, avec peperogaron* doc. piperokaron nm saumure de
assurance gr. parrhsiva 17 poisson au poivre (< lat. garum) gr. peperovgaron
 Hn››ou››parrhsia cir franchement, en toute pepti peptei vb cuire, faire cuire gr. pevp-
tein, pevssein
franchise, ouvertement; publiquement gr. parrhsiva pera vb traverser gr. pera`n
14, dhmosiva/ 1, parrhsiatikw`ç
parrhsiaze parhsia parHhsiaze vb parler franc, peras nm terme, fin, limite, extrémité gr. pevraç
prêcher avec assurance gr. parrhsiavzesqai 9, perdix pertix nm perdrix gr. pevrdix
parrhsiavzein periage periagei vb promener gr. periavgein
pastos nm chambre nuptiale gr. pastovç peribleptos* doc. peribleptos peribllt¿
pastoforion nm salle, vestibule, chambre (du trésor, perible¿ perible¿le¿ pelible¿le¿ peribl¿l¿ pe
des prêtres) gr. pastofovrion ribl¿ periblp¿ nn (attr) célèbre, remarquable,
pasca pasja nm Pâques gr. Pavsca 30 notable gr. perivbleptoç
patasse vb frapper, rosser gr. patavssein 3 perigrafe* doc. perigrafe vb circonscrire, déli-
patria nf descendance gr. patriav 2 miter, borner, déterminer, fixer gr. perigravfein
patriarchs doc. patriarch patriarkhs patri- perigrafh* doc. perigrafh perigrafe peri-
arc¿ patriar¿ nm patriarche; aïeul, ancêtre gr. krafh pirigrafh nf espace limité, borné; texte
patriavrchç 3 retranché, retranchement; fraude, tromperie gr.
patrikia nf patricienne (< lat. patricia) gr. patrivkia perigrafhv
patrikios doc. npatrikios nm patricien (< lat. periergos attr indiscret gr. perivergoç
patricius) gr. patrivkioç  mnt››periergos nf curiosité gr. periergiva
patris patria nf patrie gr. patrivç perierkaze vb travailler avec trop de soin; s’ingérer
patrografos nn (attr) écrit par le père gr. pa- gr. periergavzein
trogravfoç perizwma perizwmata nm ceinture gr. perivzwma
patrwn doc. patron nm protecteur, patron (< lat. perikaqarma nf ordure gr. perikavqarma 1
patronus) gr. pavtrwn
perikaki* doc. perikakei vb malchanceux (être) gr. pinax nm planche, table, plat gr. pivnax 5, pothvrion 2
perikakei'n
v. binaj
perikefalaia perikefalia nf casque gr. perike-
falaiva pinkernes* doc. pinkernes nm échanson (< lat.
periodos nm mouvement circulaire gr. perivodoç pincerna) gr. pigkevrnhç
perioch* doc. perioch nf périmètre, étendue, surface piper nm poivre v. peperi
gr. periochv pira peira nf épreuve, expérience gr. pei'ra
periskelinon nm caleçon gr. periskevlion  ji››pira vcp faire l’expérience gr. peira'n
perispa vb distraire, détourner, dévier, entraîner gr. pira vb essayer, tenter gr. peira`n
perispa'sqai 1, perispa`n piraze peiraze phraze piraza doc. pereaze
perispasmos nm embarras gr. perispasmovç vb essayer, tenter, éprouver, mettre à l’épreuve gr.
perisson nm superflu, inutile gr. perissovn peiravzein 33, ejkpeiravzein 3
peristasis nf rassemblement gr. perivstasi~ pirasmos peirasmos doc. peirasmos
peristera* doc. peristera peristhr perist phras- mos perasmos peiramos nm
per nf colombe gr. peristerav v. Croompe épreuve gr. peirasmovç 19
peritomh nf circoncision gr. peritomhv peirathrion nm épreuve; repaire de brigands gr.
peirathvrion
pericwros pericoros nm voisin; voisinage gr.
perivcwroç 10 peismonh nf persuasion, assurance, confiance gr.
peismonhv
peronh* perwne nf pointe, cheville, broche gr.
perovnh pistakion* doc. yittagin nm pistache (Pistacia vera
perperos prperos nm frivole, vantard gr. L. ) gr. pistavkion
pevrperoç pisteue doc. piesteu pisteou pistouei
 mnt››perperos nf magie, sorcellerie gr. periv- pisteouei pisteu pisteuson pisteu vb
ergon 1 croire à gr. pisteuvein 228, ajpistei'n 1, ajpeivqein 1
 r››perperos vb plastronner, fanfaronner, se pisth nf croyante gr. pisthv 3
vanter, être frivole gr. perpereuvesqai 1 pistikos doc. pisdikos pistikws pistiko¿ pis-
perse nm perséa (arbre); fruit du perséa gr. perseva tike¿ pistik, pist nm homme de confiance; (attr)
v. vouhb authentique gr. pistikovç 1
persos prsos nm perse gr. pevrshç pistis pisTs doc. pistes nf confiance, fiabilité,
petalon* pedalon nm feuille, lame de métal gr. fidélité; foi gr. pivsti~ 242
pevtalon  at››koui m››pistis nm foi (de peu de) gr.
petra doc. petre pera pet¿ nf rocher, roc; ojligovpistoç 6
monastère gr. pevtra 12, petrwvdhç 4 pistos piston f pisth nm fidèle (personne); (attr)
pettakion pentakion nf document, note écrite gr. digne de confiance, fidèle; croyant gr. pistov~ 53
pittavkion  at››pistos nm (attr) incrédule
peukinon nn (attr) en bois de pin gr. peuvkinoç  mnt››pistos nf fidélité; crédulité
phganon* doc. phkanwn nm rue gr. phvganon pittakion* doc. pittakin pittak¿ pita nm
phgh pugh nf source gr. phghv 10 tablette à écrire, document écrit gr. pittavkion
phxis* doc. phxn nf fixation gr. ph'xiç pituinon* doc. piteinhs petieinhs nm résine de
phra nf besace gr. phvra 6 pin gr. pituvi>non
phsse vb fixer, dresser gr. phvssein 1, phgnuvnai pitunh* doc. bittina nf fiole, bouteille recouverte
pigion nm bourg, village (< lat. pagus ?) d’osier gr. pituvnh
piqe peiqe piqesqai doc. piqei piqh piqi plagion* doc. plagi nm perfidie gr. plavgion
piHqe peiqei vb séduire, faire plaisir, tenter de plakma nm filet, rets gr. plevgma
persuader, persuader, convaincre; convenir, tomber plakous* doc. plakous nm gâteau plat gr.
d’accord; obéir à; (m) persuasion, conviction, plakou'ç
satisfaction gr. peivqein 14, peivqesqai 12, plakoutos nm lieu pavé, grand’place gr. plakwtovç
ajnapeivqein 2 - peismonhv plana planan doc. planh plane plaana vb
 r››p››piqe vcp satisfaction (donner) gr. tromper, égarer; (erg) errer, divaguer gr. plana`n 17,
to;iJkanovn poih'sai 1 plana'sqai 14, ajpoplana'n 2, paralogivzesqai 1
 Hn››ou››piqe cir persuasion (avec), bien vo- planh nf erreur, imposture, égarement; (attr) trompeur
lontiers gr. peiqwv 2, h{dista 1 gr. plavnh 11
piqhkos nm singe gr. pivqhkoç planhths planiths nm planète; vagabond gr.
piqos nm tonneau gr. pivqoç planhvthç
pikria epikria nf amertume gr. pikriva 2 planos f planh nm égaré, imposteur gr. plavnoç 6
pinakas* doc. pinak¿ nm papetier gr. pinaka'ç plax nm tesson, plaque gr. plavx 3
pinakion* doc. pinxe nm tablette gr. pinavkion plasis nm modelage, action de modeler gr. plavsiç
pinakis pinagis penagis nm tablette pour écrire gr. plasma plassa nm ouvrage façonné, figure, création,
pinakivç, pinakivdion 1 oeuvre gr. plavsma 1
plasse plassa vb modeler, créer, façonner, ploutwnios nm plutonien, relatif à Pluton gr. plou-
mettre en forme gr. plavssein 2 twvnioç
plasths nm modeleur, ouvrier en argile ou en cire gr. plunion nm lavoir gr. plunovç
plavsthç pneuma p±n±=a doc. pnhuma pnua pnuma pnauma
plastografh nf fausse écriture, faux gr. plasto- pnauoma pn= pa pnema pnama pnatwn nm
grafei'n
esprit gr. pneu`ma 369
plastografos nn (attr) écrit faussement, faux gr.
plastografei'n  ka››pe››p±n±=a vcp expirer, rendre l’esprit gr.
plaston nn (attr) façonné, fabriqué, faux, falsifié gr. ejkpneuvein 1
plavstoç  T››pe››p±n±=a T m››pe››p±n±=a vcp expirer,
platanos nm platane (platanus orientalis L.) gr. rendre l’esprit gr. ejkpneuvein 1
plavtanoç  Hm››pe››p±n±=a cir intérieurement
platia plateia plataia doc. platea nf rue, pneumatikon p±n±=atikon p±n±=aTkwn p±n±=ikon
grand’rue, place gr. platei'a 9 p±n±=akon nm spirituelle (chose, affaire) gr. pneu-
platia nm (attr) large; salé, âcre (eau) gr. platuv~ matikovç 19
platune vb élargir, étendre gr. platuvnein pneumatikos p±n±=atikos f neumatikh p±n±=ikh doc.
platupous plantupous nm pieds larges (aux) gr. p±n±=ikos p±n±=ikw¿ p±n±=ik¿ p±n±=ak pk¿ nm spirituel gr.
platuvpouç pneu- matikovç 7
plea vb naviguer gr. plei`n pneumatikws pnatikos cir spirituellement gr.
pneumatikw'ç 2
plhgh plhge plugh plukh vb frapper gr.
plhvssein pneumatomacos* pnatomacos nm pneumato-
plhgh plugh nf coup, plaie gr. plhghv 16 maque gr. pneumatomavcoç
plhktron plektron nm plectre gr. plh'ktron pneumatoforos pnatoforos nm pneumato-
plhn doc. plun con mais, cependant, certes; (ext) phore gr. pneumatofovroç
excepté, sauf si gr. plhvn 27 pnoh pnwh nf souffle gr. pnohv 2
plhrhs* doc. plhrhs plhres plhrous attr plein, podagros potakros nm personne atteinte de goutte;
rempli gr. plhvrhç (attr) atteint de goutte, podagre
 eis&plhrhs* doc. eis&plhrhs eis&plh- podea pwdea pwtea nf garniture, volant (instita)
res cir complètement, entièrement gr. plhvrhç d’une robe (stola) gr. podeva
podhrh pothrh nf robe gr. podhvrhç
 kata&plhrhs* kata&plhrhs cir entière-
ment, compètement gr. plhvrhç podion* doc. podion nm bas, chaussette gr. podei'on
plhrize* doc. plirise vb emplir, remplir gr. podomagion* doc. pwtomaki nm essuie-pied gr.
podomagei'on
plhrivzein
plhrofori plhroforei pluroforei vb remplir, poihths poihtos pohtos pohdhs nm créateur;
accomplir, satisfaire; persuader; remplir un contrat; poète gr. poihthvç 1
(erg) être pleinement satisfait gr. plhroforei`n poikilths* poikulths nm ouvrier brodeur gr.
poikilthvç 1
plhroforia pluroforia doc. pleroforia nf
poimhn nm pasteur, chef, guide; pâtre, berger, bouvier;
pleine assurance, pleine conviction gr. plhroforiva
livre du Pasteur d’Hermas gr. poimhvn
plhrou doc. plhrw plhrwi prerou pliou vb
polemarcos polumarchs polemorchs nm chef
remplir; contenter, satisfaire; payer entièrement gr.
plhrou'n de guerre, commandant gr. polevmarcoç
plhrwma plhrouma nmf contenu, tout ce qui polemi polemei polumei polumi vb combattre
remplit; somme, totalité; action de remplir; gr. polemei`n
accomplissement (de la loi); (théol) tout, plénitude, polemikon polumikos polumikon nm
perfection divine, arme, travaux de guerre; (attr) de guerre, qui
Plérôme gr. plhvrwma concerne la guerre; belliqueux, querelleur gr.
polemikovç
plhrwmatikos plhrwmatikon nm complet (attr),
polemios nm ennemi gr. polevmioç
du Plérôme gr. plhrwmatikovç
polemisths polumisths nm combattant, guerrier
plhrwsis nf action de remplir, de compléter, remplis- gr. polemisthvç
sage, accomplissement gr. plhvrwsiç polemos polumos polaimos nm lutte; guerre gr.
plhsse vb frapper gr. ejkplhssovmenç 1, plhvssein povlemoç 14
ploumakion* doc. ploumakion ploumakia polis poleis doc. poilis pwlis pols pelos
plumakion plwmaki plwmak¿ plouma nm polios poles pol pl¿ nf ville, cité gr.
broderie (< lat. plumacium) gr. ploumavkion povli~ 164, patrivç 2, kwmovpoliç 1
ploumarikos* doc. ploumarik¿ nn (attr) brodé (< politeue poluteue politeuesqai politeu-
lat. plumarius) gr. ploumarikovç esqai vb gouverner, pratiquer, se conduire, se
ploumarios* doc. ploumarios plwmarhs nm comporter gr. politeuvesqai 1, politeuvein
brodeur (< lat. plumarius) gr. ploumavrioç politeuma nm mesure politique gr. polivteuma 1
plousios f plousia nm riche gr. plouvsioç politeuomenos nm conseiller gr. politeuvein
politeuths pwliteuths doc. pouledhs nm pothrion doc. pothrin ponthrn podhron po-
citoyen; magistrat; adepte de la vie chrétienne, dévot dhrn nm coupe, calice gr. pothvrion
gr. politeuvthç pothropluths* doc. pothropluths poth-
poliths poleiths nm citoyen gr. polivthç 1 ropliths pothroplhths pentoloplhths
politia politeia poleitia poleiteia polu- potoloplhths poteloplhth poteloplh-
tia poluTa poluteia polhtia doc. pole- th nm cuvette servant à laver les coupes gr.
tia nf comportement, conduite, genre de vie, gou- pothropluvthç
vernement; patrie céleste gr. politeiva 2 potikwn nm boisson, potion gr. potikovç
politikos nm citadin gr. politikovç pragma doc. prakma pragm¿ pragmata nm objet,
pollakis pwllakis cir souvent, fréquemment; affaire gr. pra`gma
sans doute, probablement, par hasard gr. pragmateue pragmateuesqai vb négocier gr.
pollavkiç pragmateuvesqai
poluandreion doc. poluandrion nm lieu où pragmateuths prakmateuths doc. pragma-
beaucoup se rencontrent; cimetière gr. poluavndrion thuths pragmateus prakmatauths pra-
polulogos nn (attr) prolixe, verbeux, bavard gr. gmt¿ nm négociant, marchand gr. pragmateuthvç
polulovgoç pragmatia prakmatia doc. pragmateia trak-
polumallon cir plus forte raison (à), d’autant plus matia nf application; produit gr. pragmateiva
gr. polu; ma'llon 1 pragmation* prakmation nm acte, contract gr.
polufanos* doc. polufano¿ nn (attr) avec de pragmavtion
nombreux flambeaux gr. poluvfanoç praikwn brekon Frekon Frhgwn rhkwn nm
pompeue vb conduire, escorte, guider; (erg) marcher en crieur public, héraut (< lat. praeco) gr. praivkwn
procession, en pompe gr. pompeuvein praida* preta doc. praitei nf pillage, butin (<
pomph pl pomphue nf envoi; escorte, conduite; lat. praeda) gr. prai`da
procession gr. pomphv praipositos praipwsitos prepwsitos
pomfolou nm bulle; borborygme gr. pomfovlux propositos doc. praipositw praiposit¿
ponhreue vb malfaisant (être), malfaiteur; (e››) se praip¿ prepositos pruposidws nm prévôt,
conduire mal à l’égard de qqn, maltraiter gr. chef militaire, officier (< lat. praepositus) gr.
praipovsito~
ponhreuvein, ponhreuvesqai
ponhria ponuria nm malice, méchanceté gr. po- praita* doc. praita vb piller, saccager (< lat.
nhriva 6 praedor) gr. pradeuvein
ponhron ponuron ponhrou nm mal, péché gr. praitwrion praidwrion praitorion pretwrion
ponhrovç 20 doc. pretwrion pretwr¿ plhtwrion prw-
ponhros ponuros doc. porhros pwneros nm torion nm prétoire, palais du préteur (< lat.
mauvais, scélérat; Malin gr. ponhrov~ 31 praetorium) gr. praitwvrion 8
 mnt››ponhros nf méchanceté gr. ponhriva praifektos nm préfet (< lat. praefectus) gr.
ponos* doc. ponos nm peine, travail gr. povnoç praivfektoç
pontikos* doc. pontikos nm belette (espèce de) praktos nf action, pratique gr. praktovç
gr. praktwr doc. prak¿ nm agit (qui); recouvreur
pontikovç d’impôts gr. pravktwr 1
poreueisqe vb aller, partir gr. poreuvesqai praxis praxeis nf activité, entreprise, agissement gr.
porneue pornhue vb prostituer (se) gr. porneuvein pra`xi~
7, ejkporneuvein 1 praxis praxeis npl livre biblique des Actes des
pornh nf prostituée gr. povrnh 10 apôtres gr. pra`xei~
pornia porneia doc. polnia nf prostitution, prasinon* doc. prasinon nn (attr) vert gr.
forni- cation, débauche, luxure gr. porneiva 24 pravsinoç
pornion nm bordel, lieu de prostitution gr. pornei'on prasis doc. prases prasisei priths pris nf
pornos nm débauché gr. povrnoç 12 vente; acte de vente gr. pra`siç
poros* doc. poros nm moyen, ressource gr. povroç prason* doc. plassa nf poireau gr. pravson
prassa prasse doc. plesse pratesqai prat-
porta* nm porte (< lat. porta) gr. povrta
tesqai pratteuqai prakisqai prasisqe
porfura porfhra porfusis nf pourpre gr.
porfuvra pattisqe vb faire, agir, travailler, s’acquitter de
porfuriwn nm porphyrion, talève sultane (Porphyrio qqch gr. pravssein
Porphyrio) gr. porfurivwn praths* doc. plaths nm marchand, commerçant gr.
pravthç
posos* doc. poson pwson nm montant, somme prepi prepei praipei praipe vb convenir, s’adap-
gr. povsoç
ter, s’appliquer gr. prevpein 3
poswmallon posomallon cir bien plus, combien
prepwn nm convenable (chose) gr. prevpein
plus gr. povsw/ ma'llon 6, pollw'/ ma'llon 2
presbeue doc. presbeeue presb¿ vb âgé (être);
potakros nm podagre, qui a la goutte aux pied gr.
podagrovç
intervenir, prier gr. presbeuvein
presbeuths presbuths doc. prosbhths nm prw¿ prweistos prweistws prwestos
ambassadeur; intercesseur gr. presbeuthvç prwestws nm supérieur, prieur gr. proestwvç
presbia nf ancienneté gr. presbeiva 1 prohgoumenos proHhgoumenos nm devancier,
presbuteros presbhteros presbhteros doc. prédécesseur gr. prohgoumevnoç
per pere¿ pesbuter¿ pr¿ preb¿ prebeteros proqesis doc. proqesin nf exposition; décision gr.
prebhteros prebhthros presberos pre- provqesiç 4
bit pres presb¿ prsbh presbhte¿ pres- proqesmia doc. proqhsmia proqismia
bhtero presbit¿ presbiteros presbuter¿ pro- qusmia proqesmia prwqsmia nf échéance
prosb¿ prre¿ prs¿ pris nm ancien, su-périeur; gr. proqesmiva 1
prêtre gr.presbuvtero~ 65, presbutevrion 1 proqumia doc. proqemia nf obligeance, empresse-
primikure prhmhkurios proimhkhrios nm mi- ment, zèle, ardeur; désir, exigence, voeu gr. proqumiva
nistre, chef de département gouvernemental (< lat. proqumos nm zèle, ardeur gr. provqumoç
primicerius) gr. primikhvrioç proqumws cir empressement (avec), avec zèle gr.
prigkey* doc. prigkey prigk nm princeps, chef provqumwç
militaire (< lat. princeps) gr. privgkey proikize* doc. proikize vb dédommager, offrir une
proairesis proHairesis proHairesis proHe- dot gr. proikivzein
resis proeresis doc. proeirhsei proe- proikoon nm dot gr. proikw`/on
raisai proeraish proerhseos proeroisei proHista doc. prwHista vb placer devant, mettre en
prohrhses prouris proHaeresis proHai-
risis proHeraisis proHereisis proHerhsei
tête gr. proistavnai 4, proistavsqai 4
proHerhsis proherisis proHureisis proHu- prokali prokalei vb appeler gr. prokalei'sqai 1,
prokalei`n
resis ... nf choix, décision; intention, résolution gr.
proaivrhsiç prokimenon prokoimenon nm exposé gr. pro-
keivmenon
proastion* doc. proastion nm faubourg gr.
proavsteion prokeitai* doc. proko¿ prok¿ prwk¿ prk¿ prw-
probale vb émaner, surgir gr. probavllein keth vb comme exposé, comme il est écrit gr.
prokei'sqai
probatikh nm probatique (= qui concerne les moutons,
prokoph nf progrès gr. prokophv 3
les chèvres) gr. probatikovç 1 prokopti prokoptei prokopte doc. preF-
problhma nm obstacle, problème gr. provblhma kopte vb progresser, grandir gr. prokovptein 6
probolh pl probolhu probolooue nf jet, émis- prokrimatize* doc. prokrhmatize vb préjuger gr.
sion, émanation; proéminence; rempart gr. pro- bolhv prokrimativzein
progenesteron* doc. progenesteron nm né, prolabe* doc. prolabe vb recevoir d’avance gr.
produit, résulté d’abord gr. progenevsteroç prolambavnein
prognwsis nf prévision, prescience, connaissance promacwn nm rempart gr. promacewvn
anticipée gr. provgnwsiç pronohths doc. pronoeths pronaiths pro-
prognwsths nm qui sait d’avance, qui prévoit gr. nohts pronoiths pront¿ pronweiths
prognwvsthç prwnohths prwnweths nm proviseur, pour-
 mnt››prognwsths nf connaissance anticipée, voyeur, administrateur, gérant gr. pronohthvç
prévision gr. provgnwsiç pronoi* vb prévoir, prendre soin, veiller à gr. pronoei`n
prodidou vb trahir gr. prodidovnai pronoia pronea doc. pronia pronha nf pres-
prodosia vb trahison, abandon, traîtrise gr. pro- cience, providence gr. provnoia 1
dosiva pronomion* doc. pronomion nm privilège, pré-
prodoths prododhs nm traître gr. prodovthç 3 rogative gr. pronovmion
 mnt››prodoths nf trahison gr. prodosiva proximos nm proxime, officier de police (< lat.
prodromos protromos nm précurseur gr. prov- proximus) gr. provximoç
dromoç proHoimion proHhmion proaimion doc. pro-
 mnt››prodromos* nf qualité de précurseur; oimion proHoimiwn nm entrée, préambule,
gr. prodromhv introduction gr. prooivmion
proelqei proelqe prohlqe vb sortir, apparaître proontos nm préexistant (?)
gr. proelqei`n propantwn* doc. propantwn cir avant tout gr.
 Cin››proelqe Cim››proelqe nf éminence, pro; pavntwn
prééminence gr. proelqei`n propatwr pl propatwra doc. prwpatwr nm
proemhneue vb indiquer, annoncer d’avance gr. pro- ancêtre, aïeul; Pro-Père gr. propavtwr
mhnuvein propeths nm emporté, fougueux, qui se porte en
proestws proestos doc. p¿ pr¿ pre¿ prest¿
prestou pro¿ proasto¿ proeisto pro-
avant gr. propethvç
eistos proeistws proest¿ proesto¿ pros pros& doc. prous prws plos ploos pos
proistos prosets¿ prostos prot¿ prt¿ prw prp selon, d’après; pour, vers gr. provç 20
prosagoreue* vb saluer, adresser la parole gr.
prosagoreuvein
prosapax* doc. prosapax cir une fois, en une fois prostimon* doc. prostimon prosthmon
gr. prosavpax prostimwn prostumwn prostwmon
prosgalaths nf épître aux Galates gr. pro;ç ga- pros- twmwn prwsqimwn prwstimwn
lavthç prostimw prostimon prosdimwn prosqemwn
prosgrafon* doc. prosgrafon proscrofon prosqi- mon prostemon prostemwn
nm facture, quittance, note gr. provsgrafon prostim¿ prosti¿ prost¿ nm amende gr.
prosdoka vb attendre, espérer, redouter gr. pros- provstimon
doka`n prosHudreue vb assidu (être) gr. prosedreuvein
prosdoki* doc. prosdokei vb attendre, espérer gr.  Cin››prosHudreue nf stabilité
prosdokei'n
prosunage vb réunir, rassembler gr. prossunavgein
prosdokia prosdoCia nf attente, espoir gr. pros-
dokiva 1 prosferi prosferei vb offrir; faire l’oblation gr.
prosfevrein
proseleusis* doc. proseleusis proselisis
proselesis proshlesis proailesis prws- prosfora doc. prosfwra prosfoura pros-
ulisis nf approche (comme suppliant); pétition gr. fara profora rosfora nf offrande, don,
prosevleusiç oblation, sacrifice; fondation pieuse; offrande aux
proselqe* proselqei doc. proselqe pros- morts gr. prosforav 6
erqe prosarqe vb poursuivre en justice gr. prosfwni prosfwnei vb appeler, adresser la parole
prosevrcesqai à gr. prosfwnei'n
prosenegke vb amener, apporter; offrir (pain) gr. proscarize doc. proscaris vb plaire, complaire à
prosfevrein gr. proscarivzesqai
proseuce proseucesqai doc. prosuch vb proswpon prosopon prosopwn doc. prosw-
prier gr. proseuvcesqai pwn prousopon prwzwpon prwpon prw-
proseuch pl. proseucooue nf prière; lieu de sopon prwsopwn prwswn prwswpon
prière, synagogue gr. proseuchv prwswpwn praswpon prasopon prozopon
prosece proseke vb diriger vers, approcher; s’ap- prozwpon propon prosopos prosoupon
pliquer à, se préoccuper de, se fier à, s’attacher à gr. prospon prossopon prossoupon pros-
prosevcein 4, mevlei 1 swpwn prosw ... nm visage, face; personne;
 Cin››prosece nf attente, préoccupation délégué, repré-sentant gr. provswpon
proshlutos prosulhtos nm prosélyte gr. pro- protasse vb proposer, ranger en avant, mettre devant
shvlutoç 4 gr. protavssein
prosqema nm appendice, ce qu’on ajoute gr. proteleia* doc. proteleia protelia nf avance,
prov- sqema acompte, paiement anticipé gr. prostevleia
prosqhkh* prosqhke doc. prosqhke nf appen- prothktwr prwtektwr nm garde du corps (< lat.
dice, complément, codicille; accroissement, augmen- potector) gr. protevktwr
tation (loyer, fermage) gr. prosqhvkh protimhsis* doc. prwtumisis nf priorité, préséance
proskarteri proskarterei proskarthrei gr. protivmhsiç
proskarturei prosgarthrei doc. proskar- protomhziteros* doc. protomhziteros nn
thri vb persévérer, attendre, insister gr. pros- (attr) protomésitère (titre) gr. prwtomeizovteroç
karterei`n 9, prosmevnein 1
protomh nf hure, buste, figure, coupe antérieure gr.
proskuli* doc. proskulei vb rouler (se), se jeter protomhv
au pieds gr. proskulivein protrepei protrepe protrope prostrepei
proskunhsis nf prosternation, adoration gr. pros- doc. protreph prwtriph vb exhorter, encou-
kuvnhsiç rager, inciter gr. protrevpesqai 1, protrevpein
proskunhths* doc. proskunhths prosk¿ nm protreptikon nm stimulation, exhortation,
admirateur, fervent gr. proskunhthvç persuasison gr. protreptikovn
proskuni proskunei proskunh vb se prosterner,
protreptikos nm (attr) consolateur, réconfortant,
adorer gr. proskunei'n
stimulant gr. protreptikovç
prosodos prosHodos doc. prosotos
protroph nf encouragement, excitation gr. protrophv
nm entrée, accès, procession; revenu, profit, ressources
gr. provsodoç prounikos nm indécent, lascif gr. prouvneikoç
prosHomologi* doc. prosHomologei vb con- profasis doc. profusis prwfasis nf prétexte,
venir, reconnaître par contrat gr. prosomologei'n excuse, raison gr. provfasiç
prostagma prosdagma prostokma nf ordre, profhteue profhthue profuteue vb prédire
commandement gr. provstagma gr. profhteuvein 27
prostasia nf direction, présidence gr. prostasiva profhths profuths prwfhths f profhtis
prostaths prosdaths doc. prostisths doc. profhts profhs proft¿ prof¿ nm
prostat¿ pro- sta¿ prosth¿ prost¿ pros¿ prophète; (f) pro-phétesse gr. profhvth~
pro¿ nm chef, président, protecteur, patron gr.  profhths n››nouj nm faux prophète gr.
prostavthç yeudoprofhvth~ 8
 met››profhths nf prophétie gr. profhteiva
profhtia profhTa profhteia prwfhtia pro- rabbi Hrabbei Hrabbi rambi Hrabbeis Hrabbes nm
futia nf prophétie; explication, opinion gr.
profhteiva 19
maître gr. rJabbeiv 15
profhtikon nm prophétique gr. profhtikovç 1 Hrabbouni Hrabbounei Hrambounei Hrabounei
rambwni nm maître gr. rJabbouneiv 2
proceiron nm ordinaire, naturel, simple, sous la
Hrabdos nm bâton, baguette gr. rJavbdoç
main
gr. provceiron Hrabdoceus nm porteur de baguette, licteur, huissier
gr. rJavbdoucoç
procreia* doc. procreia procria nf avance,
Hradiourgia* doc. Hraddiourgia nf insouciance,
acompte gr. procreiva
indolence, paresse; forfait, filouterie gr. rJa/diourgiva
prutaneia* praitania pretania prhdania nf
Hraka Hraca nm fou, insensé, crétin; (attr)
magistrature; tribunal gr. prutaneiva
insensé,
prwtodiakonos* prododiakonos nm proto-
vide
diacre gr. prwtodiavkonoç
rakos* doc. rakous nm loque, haillon; débris gr.
prwtokwmhths* doc. prwtokwmhtou nm chef rJavkoç
de village, de région gr. prwtokwmhvthç v. Hramnos nm ronceraie gr. rJavmnoç
lavane rekos* doc. Hreke nm ceinture gr. rJevkoç
prwtolhnon* doc. prwtolhnon nm offrande de Hrepize vb incliner gr. rJepivzein, rJevpein
vin de première cuvée gr. prwtologiva Hreuma Hremma nm écoulement gr. rJeu`ma
prwtologia protologia nf introduction gr. prw- rhma* doc. rhma nf mot, parole gr. rJh'ma
tologiva
prwtomarturos nm protomartyr gr. prwtomavrtuç Hrhparios nm fonctionnaire de police (< lat. riparius)
prwton doc. prwtwn protwn proton proto v. sous riparios*
troton cir d’abord, avant tout gr. prw'ton rhsis nf parole, discours gr. rJh`siç
prwtoplasma* doc. protoplasma nm première Hrhton Hrhtwn doc. Hrhtos Hrhton nm passage,
créature gr. prwtovplasma citation, expression; ce qui est dit gr. rJhtovn
prwtopoliths protopoliths nm Hrhtwr nm orateur gr. rJhvtwr 1
notable, premier dans l’Etat gr. Hrhtws cir expressément gr. rJhtw`ç 1
prwtopolithvç rinon nm peau, cuir gr. rJinovn
prwtos* doc. prwtois proths prwts prwte Hriparion Hrhtarion nm javelot gr. rJivptarion
prwt¿ prot¿ pr¿ f prwth proth nm premier, riparios* Hrhparios doc. riparios Hreparios
chef; (attr) premier gr. prw'toç Heparios nm riparios, fonctionnaire de police ( <
prwtotupws* doc. prwtotupws protwtupos lat. riparius) gr. rJipavrioç
prwtwtupou protwtupw prototupos Hrokou* doc. Hrokou vb distribuer, partager, compter
prototupws protwtupos proitotupw gr. rJogeuvein
protupou cir avant tout gr. prwtotuvpwç roufima* doc. roufima nf bouillie, bouillie d’avoine
prwtofanhs nm montre pour la première fois (qui se) gr. rJovfhma
gr. prwtofanhvç rumh* doc. Hrumh rhma nf rue gr. rJuvmh
ptwma nm tombé (tout objet) , ruine, débris, fruit, Hrwmaikos Hrwmaikon nn (attr) romain (< lat.
cadavre, gr. ptw'ma romanus) gr. rJwmai>kovç
ptwmatikon nm tombé, cadavérique gr. ptwmatikovç Hrwmaios Hrwmaios Hrwmeos rwmeos doc.
pukteue vb lutter gr. pukteuvein 1 rwmaios nm romain (< lat. romanus) gr. rJwmai`oç
pulh phlh nf porte gr. puvlh 10, pulwvn 1 rwmh nf force gr. rJwvmh
pulwn nm portail gr. pulwvn 7 sabanon* doc. sabanhn sabanin sabanen
puxinon* doc. pexin nm pyxinum (collyre à base de sabanh saban nm serviette, linge gr. savbanon
buis) gr. puvxinon sabacqani nm sabachthani (< araméen)
puxinos* doc. phxinon nn (attr) fait de buis gr. sabbatismos nm repos sabbatique gr. sabba-
puvxinoç tismovç 1
puxion nm tablette de buis (pour écrire) gr. puxivon sabbaton sabbatwn doc. sabaton sabatwn
puxos nm buis gr. puvxoç sabton nm semaine, samedi gr. savbbaton 65,
purgiskos nm tour; coffre gr. purgivskoç prosavbbaton 1
purgos doc. purkos phrkos phrgos phgos nm sagion sangion doc. sagin nm manteau, cape (<
tour, citadelle; dépendance gr. puvrgoç 4 lat. sagum) gr. savgion
purou vb consumer, purifier par la feu gr. purou'n saition* saidion doc. saiti nm saïte, jarre, mesure
pwmarion* doc. pomarion pwmarn nm verger (< de liquide gr. saivtion
lat. pomarium) gr. pwmavrion sakkella* doc. sakkella sakke¿ nf bourse, trésor
pwmariths* doc. pwmariths pomari nm cul- public (< lat. saccellus) gr. savkkella
tivateur de fruits (< lat. pomarium) gr. pwmarivthç sakkion doc. sakhn sakin nm besace, sac gr.
savkkion
pws cir comment, de quelle manière; environ, appro-
ximativement gr. pw'ç 3
sakkos* doc. sakk¿ sak¿ sacone nm selhniaze vb lunatique (être), épileptique, devin gr.
sac; vêtement en toile grossière gr. savkkoç seleniavzein
sakcar* doc. sacar swcar nm sucre gr. savkcar selis nf ligne, page, colonne d’écriture gr. selivç
salamandra nf salamandre gr. salamavndra sella* doc. sulla nf selle, siège, chaise (< lat. sella)
saleue vb secouer, ébranler, bouleverser gr. saleuvein gr. sevlla
salpigx nm trompette gr. savlpigx sellarhs* doc. sellarhs nm cavalier (< lat.
salpize vb sonner (trompette) gr. salpivzein 10 sellarius) gr. sellavrioç
salsikion* doc. sarsikin sarsikn nm viande ou semidalis* doc. semidalis nf farine fine de blé gr.
poisson salé gr. salsivkion semivdaliç
samariths nm samaritain, habitant de Samarie gr. semnos smnos sumnos semnon sumnon f
samarivthç semnh sumnh doc. semnon nm vénérable,
sandalion santalion doc. santale nm san- personne digne gr. semnovç 5
dale gr. sandavlion 2  mnt››semnos mnt››smnos mnt››sumnos nf
sapros* doc. sapron nn (attr) abîmé, gâté, putride dignité, gravité, respectabilité gr. semnovthç 2
gr. saprovç septos* doc. septos nn (attr) respectable gr.
sapfeirinos sappeirinon nm couleur saphir, de septovç
lapis-lazuli gr. sapfeivrinoç serafin sarafein sarafin sarafim nm séraphin
sapfeiros sappiros sappeiron sappiron nm gr. serafivm
saphir gr. savpfeiroç 1 seris* doc. seris nf endive, chicorée gr. sevriç
sapwnisths* doc. safwnhsths nm savonnier gr. shkrhtarios* sugrhtarios nm secrétaire, clerc
sapwnisthvç (< lat. secretarius) gr. shkrhtavrioç
saragion nm véhicule gr. saravgaron shmane sumane sumanh semanh vb désigner,
sarakhnos sarakinos doc. sarakenos sara- signaler, informer gr. shmaivnein 4
kinw sirakeno sarakh¿ sarake¿ sarak¿ shmasia sumnasia sumasia nf signe, indice gr.
saraganos sarageinos saragenos sara¿ shmasiva
nm sarrasin, arabe gr. sarakhnovç shmeion simion sumiwn doc. semion shmien
sarax* doc. sarakos nf vêtement gr. savrax shmion shmions shmiwn shmwn shmn
sarganh doc. sarkane sarkanh nf corbeille d’osier simioun sumion shmeio¿ shmio shmi shm¿
gr. sargavnh 1 summ sumi sumio sum nm signe, indice, marque;
sardinon* doc. sardinon nm sardoine, ou sarde gr. signature, cachet gr. semei'on
savrdinon v. sardonux shrikon nm soie gr. serikovç
sardinos nn (attr) sardoine (de), ou de sarde gr. shs* doc. shs nm mite gr. shvç
savrdinoç 1 v. sardonux siane* doc. siane sieni siainesqai vb inquiéter,
sardion nm sarde, ou sardoine (appelée cornaline alarmer gr. siaivnein
quand elle est rouge) gr. savrdioç 1 v. sardinos sigh nf silence; Silence gr. sighv
sardonux nm sardonyx, variété d’onyx gr. sardovnux sigillion* doc. sekelei shkelen siggeli
1 v. sardinos siggelin sigeli sigelli sigellin sikellin
sarkikos sarkikon sarkikwn f sarkikh nm chair sukelion sikelen sikerln singeli singelli
(de) gr. sarkikovç 10 sikeli sinkelle sikele nm arrêté, ordon-
sarkikws cir charnelle (d’une manière) gr. sarkikw'ç nance, décret; ordre, prescription ( < lat. sigillum) gr.
sigivllion
sarkinos sarginos nn (attr) charnu, de chair gr.
savrkinoç
sigistron* doc. sikistron nm natte, couverture
sarx sarax doc. sarex nf chair gr. savrx 66 (< lat. segestre/segestrum) gr. sivgistron
sigma* doc. sigma nm paquet, liasse gr. sivgnon
 ouem››sarx nm mangeur de chair v. ouwm
signon nm étendard, enseigne, bannière; prison (< lat.
 ji››sarx vcp chair (prendre), s’incarner
 Cin››ji››sarx nf incarnation signum) gr. sivgnon
signoforos nm porte-étendard gr. signofovroç
satraphs nm satrape, gouverneur de povince gr.
satravphç signofulax* doc. signofulax nm gardien des
safhnize* doc. safenize safhnize safinise couleurs; gardien de prison gr. signofuvlax
safanize zafenize safunize vb marquer, sikarios nm sicaire, assassin gr. sikavrioç 1
indiquer, désigner, mentionner gr. safhnivzein sikera sikeron sikairon nm boisson fermentée gr.
sebasth nm auguste gr. sebastovç 1 sivkera 1
sebennion nm fibre de palmier, enveloppe de la siklos nm sicle (< héb. shékel) gr. sivkloç
fleur du palmier gr. sebevnnion, sebevnion v. vn›› sikudion* nm concombre; (foie ?) gr. sikuvdion
sebesqai vb pieux (être) gr. sevbesqai silignion* doc. selikni sil nm farine de froment
selentiarios nm silentiaire, officier qui fait observer
(< lat. siligo) gr. silivgnion
siliwmatougrafos nm notaire gr. siliwmatou-
le silence (< lat. silentiarius) gr. silentiavrioç gravfoç
silfh* doc. selfh nf blatte gr. sivlfh skepti skeptei skhpth skhptei skupti skep-
simikinqion simikinqinon nm linge, tablier gr. tisqai vb regarder; considérer, réfléchir gr. skevp-
simikivnqion 1 tesqai
sinamwmon nm sinnamome, cannelle gr. kinnavmwmon skeptwr skuptwr nm scribe, greffier (< lat. scriptor)
1 v. kinamwn, Cinamomon skeue skeuaze nm préparer gr. skeuavzein
sinapi* doc. sinapn nm moutarde gr. sivnapi skeuh skhue skhuh nf vêtement, bagage gr.
sindwn nm tissu de lin, linceul gr. sindwvn 4 skeu'oç 6
sindwnion doc. sindwne sindwnin sintwn skeuos skaios skeus skeos pl. skeuh doc.
sintwni sntwne sentwne sindon¿ sind¿ skskeuoue skhoue skhouei skhue skiue
nm tissu de lin, linceul gr. sindovnion skue skuoue sceue skeoue skeue skeuh
siplon* doc. siploun nm siplon (mesure) gr. skee sk¿ nm vase; objet, instrument;
sivplon, sivmplon équipement gr. skeu`oç 6
sippion* sippin doc. sipen sipou sippe sip- skeyis doc. klhyis nf résolution, décision, décret gr.
pen sippi sippiiam sippon sippou sippwn skevyiç
sipwn sifi sif nm étoupe gr. sivppion, stup- skhnh skunh skhnhu nf tente gr. skhnhv 19
pei'on  reF››tamie››skhnh nm fabricant de tente, toile
sira nf lien, corde gr. seivra gr. skhnopoiovç 1
sirikon nm soie gr. sirikovç 1 skhnikos* doc. skhnk¿ nm acteur gr. skhnikovç
siros* doc. seros nm grenier, entrepôt à grain, fosse skhnophgia skhnopigia skhnophkia nf action de
gr. sirovç dresser une tente; construction d’un nid; fête des
sirwmasths nm javeline gr. siromavsthç Tabernacles gr. skhnophgiva 1
sirwton* doc. sirwton shrwton sorouton
skhnwma skunwma nm corps, cadavre gr. skhvnwma
surouton swrouton swroton nm récipient
skirta vb bondir gr. skirta`n
gr. sirwtovn
sklhros nm dur gr. sklhrovç 1
seismos sismos nm séisme, ébranlement, commotion
gr. seismovç v. kim sknofos nm punaise; moustique gr. ski`feç
sitla* doc. sitla sitra sitle nf seau (< lat. skolopendra* doc. skolopendra nf millepatte
gr. skolopevndra
situla) gr. sivtla
sitos* doc. sitos sid st¿ skopi* doc. skopei vb examiner, observer gr.
skopei'n
nm blé, céréale gr. si'toç skopos skwpos nm but, intention, dessein, projet;
sicane vb aversion (prendre en) gr. sikcaivnein observateur gr. skopovç 1
skala nf échelle, étrier (< lat. scala) gr. skavla skoptei vb moquer, railler gr. skwvptein
skamnion* doc. skamnin nm civière, lit de camp gr.
skamnivon
 reF››skoptei nm moqueur, railleur
skandalize skantalize doc. skantalize  mnt››reF››skoptei nm moquerie, raillerie
skandaze vb piéger, scandaliser, causer la chute; skordion* doc. skorda coridin nm ail gr.
(erg) être scandalisé, piégé, tomber, chuter gr. skovrdion, skovrdon v. vjhn
skandalivzein 15, skandalivzesqai 15 skordiskos nm selle (< lat. scordiscus) gr. skovr-
skandalismos nm scandale gr. skandalismovç diskoç
skandalon skandalos skantalwn doc. skan- skorpios nm scorpion gr. skorpivoç
talon nm piège, scandale gr. skavndalon 14 skotou skoqou skoteue vb couvrir de ténèbre,
skarifos* doc. skarifos nm plan, esquisse gr. aveugler, étourdir; être ébloui, aveuglé, étourdi gr.
skavrifoç skotou'n
skafh nf bassin, cuvette; canot, barque, chaloupe gr. skoubitwr nm sentinelle gr. skouvbitwr
skavfh 2 skoutellion* doc. skoudel nm soucoupe, plat (<
skafion doc. skafn nm petit vase, bol, lat. scutella) gr. skoutevllion
écuelle; bandeau de tête gr. skafivon skribwn skribon nm officier de la garde impériale ( <
skafos nm barque, coque de bateau gr. skavfoç lat. scribo) gr. skrivbwn
skedasis nf dispersion gr. skevdasiç skriniarios* doc. skrh¿ nm secrétaire, archiviste (<
skelli* skellei vb faire sécher; se dessécher gr. lat. scrinium) gr. skriniavrioç
skevllein skulli skullei skulle doc. skulei skule ske-
skepaze skupaze vb protéger, abriter gr. ske- la vb tourmenter, fatiguer; (erg) s’efforcer, (rfl) pren-
pavzein dre de la peine, prendre la peine de gr. skuvllein 3
skepasma doc. skepisma skep= nf couverture skulmos doc. skhlmos sklmos nm effort, peine
gr. gr. skulmov~
skevpasma
skutalh* doc. skhtale skhdalh scidarh nm
skepasths nm protecteur, défenseur gr. skepasthvç
bâton, gourdin gr. skutavlh
skeph doc. skepe skep= nf enveloppe,
skuteus* doc. sketews kouthus skute¿ nm
couverture, protection gr. skevph
travailleur du cuir, cordonnier gr. skuteuvç
skwlhx* doc. skolax skolikse nm ver, larve gr. spora nf ensemencement gr. sporav
skwvlhx
spoudaze spoutase spodaze doc. spou-
skwptei skoptei skwpte skopte vb railler,
dese spoutaze spoutasi spoutasse
moquer gr. skwvptein
spouths spouudaze vb empresser (s’) de,
smaragdinos attr émeraude (fait d’), vert émeraude
s’ef- forcer de gr. spoudavzein 4
gr. smaravgdinoç
spoudaios nm zélé gr. spoudai`oç 3
smaragdos smarakdos smaraktos smarak-
ton smarakdon nf émeraude gr. smavragdoç 2  mnt››spoudaios nf zèle gr. spoudhv
smilax nf if gr. smivlax spoudasths nm partisan, défenseur gr. spou-
dasthvç
smurnhs* doc. smurnhs nf myrrhe, gomme du myrte
spoudh spudh spoude spouth doc. spoth
gr. smuvrna
spote nf zèle, grand soin gr. spoudhv 8
smurnios* doc. smerneon smernewn nn (attr)
 Hn››ou››spoudh cir soigneusement gr. spou-
myrrhe (de) gr. smuvrnioç
daivwç 2
sodion nm figure v. sous zwdion
stabliths* doc. stabliths nm employé, garçon
sodomiths nm sodomite
d’écurie (< lat. stabulum) gr. stablivthç
soublion* doc. seblein souplin nm poinçon,
stablon doc. stablos nm étable (< lat. stabulum)
alêne gr. soublivon gr. stavblon
soudarion sondarion sontarion nm mouchoir, stagma* doc. stagma stakma nm miel, huile (=ce
suaire (< lat. sudarium) gr. soudavrion 4 qui goutte) gr. stavgma
soumin nm jus, sauce, brouet gr. zwmovç stagwn nm goutte gr. stagwvn
sofia swfia sfia nf savoir, science; Sophia, Sagesse stadion stasion sdasion nm stade (mesure);
gr. sofiva 50 stade gr. stavdioç 6, stavdion 1
sofos f sofh doc. swfos nm sage gr. sofovç 15 stakth stalkths nf myrrhe, aloès gr. stakthv
 mnt››sofos nf savoir, science gr. sofiva stasiaze vb diviser; (abs) se révolter, faire sédition gr.
spaqh* spaqa doc. spaqh spath nf planchette, stasavzein, stavsiç 1
spatule; lame, épée gr. spavqh stasiasths nm séditieux, rebelle gr. stasiasthvç 7
sparton* doc. spartwn nm corde, cordon, fil gr. stasis nf station debout, stabilité; soulèvement,
spavrton sédition gr. stavsiç 7
spatala spadala vb vivre dans les délices gr. stathr sateere doc. satere sathhl sa-
spa- tala`n 2
thhli nm statère gr. stathvr
spatalia nf exubérance, volupté gr. spavtalh
staula nm écurie, étable (< lat. stabulum ?)
spatalos* patalas (?) nm voluptueux,
stauros s;Ro+s+ doc. stauro¿ saros s+R nm
impudique
gr. spavtaloç croix gr. staurovç 28
staurou s+Ro+u+ doc. s+R vb crucifier gr.
spaqarios nm garde du corps, dignitaire gr. spa-
staurou`n 46, sunstaurou'n 2
qavrioç
staurwsis staurosis nf crucifixion gr. stauv-
spekoulatwr nm speculator, soldat chargé de la
rwsiç
garde des prisonniers, garde du corps, bourreau (< stegh nf toit, plafond; lieu couvert gr. stevgh
lat. speculator) gr. spekoulavtwr 2 stenon nm réduit (qqch de), étroit, déficient gr.
sperion nm panier, corbeille gr. spurivdion stenovç
sperma sprma doc. sphrma nm semence, des- stenwsis* doc. stenwsis stenousis nf gêne,
cendance gr. spevrma 35 embarras, manque d’argent gr. stevnwsiç
spermobolia* doc. spermobolia spermoubolia steresimos steresimon cir vol (par), par spo-
nf semailles, semis gr. spermoboliva liation gr. sterhsivmwç
sphlaion spulhon spulaion spuleon spe- sterewma sterhwma nm firmament gr. sterevwma
lewn nm caverne, grotte, hypogée gr. sphvlaion 5 stefaniths nm couronné gr. stefanivthç
spinqhr nm étincelle gr. spinqhvr stefanos nm couronne gr. stevfanoç
spira spirh nf enroulement, spirale; replis; cordage stefanou vb couronner gr. stefanou`n 2
enroulé; bourrelet; bande, compagnie, cohorte, troupe, stefanoforos* doc. stefanoforos stefa-
manipule (1/3 cohorte) gr. spei'ra 7 nouforos nm porteur de couronne gr. stefa-
splagcnon splacnon nm entrailles gr. splavg- nofovroç
cnon 4 sthqos nm poitrine gr. sth'qoç
splhn nm rate; mélancolie gr. splhvn v. selepin sthlh stulh stullh stwlh doc. sthlh nf
spoggos sfongos nm éponge gr. spovggoç 3 colonne, pilier, stèle, monument gr. sthvlh
spondarion* doc. spordulon spontilon nm sthliteue* stiliteue stuliteue nf inscrire,
don, cadeau, pot-de-vin gr. spondavrion publier, exposer, gr. sthliteuvein
spondh sponth nf libation gr. spondhv
spontilon nm bûche, rondin (en forme de vertèbre)
gr. sfovnduloç
sthliteusis* doc. stuliteusis nf acte public streble* doc. streble vb torturer, supplicier gr.
(convention, traité) affiché sur un pilier gr. sthliv- streblou'n
teusiç streblon nm tortueux (qqch de), pervers gr.
sthlografia nf épigraphe gr. sthlografiva streblovç
sthlou* doc. sthlos vb placarder, afficher sur stroggulion* doc. strongele nm pot arrondi gr.
un pilier gr. sthlou'n strogguvlion
sthmwn nm chaîne, fil de chaîne gr. sthvmwn strouqos nf oiseau, moineau, hirondelle, autruche gr.
sthrize vb soutenir, appuyer gr. sthrivzein strouqovç
stigmh nf point gr. stigmhv 1 strofion* doc. strofhn nm couvercle gr.
strovfion
stize* doc. sTsi vb marquer, imprimer gr. stivzein
strwma doc. srwma strwmh stramma nm
stimmi* doc. stimews nm sulfure d’antimoine,
couverture, tapis, natte gr. strw`ma
stibine (utilisé comme collyre) (< lat. stibium) gr.
stivmmi strwmnh* doc. stromnh stromn nf couverture de
steira* doc. stira nf femme stérile gr. stei'ra lit gr. strwmnhv
steiros nm stérile gr. stei'roç stulos stullos sthllos stellos nm
sticarion doc. sTcarion sticarin f sticarion colonne gr. stu`loç 4
stica nm tunique gr. sticavrion stupthria* doc. stepterias nf alun gr. stu-
pthriva
stichron* doc. sticeron nm verset, texte versifié
gr. stichrovn sturax doc. sthrx sthrax stur[a]kos nm
sticos doc. sticws nm rangée, ligne d’écriture, storax, gomme, résine dont on fait l’encens; styrax,
vers; enceinte; échéance d’impôt gr. stivcoç aliboufier, arbrisseau qui produit cette gomme
stoa nf portique gr. stoav 4 (Styrax officinalis L.) gr. stuvrax
stoikos nm stoïque gr. stwi>kovç 1 sturax nm pointe de lance, lance gr. stuvrax
stoici stoicei doc. sdhce st¿ staici steice stufh nf sévérité, austérité gr. stufhv
steicei steicoi stec stece stewcei suggenhs sungenhs doc. sungenos sug-
stecoi stecce sthc sthce sthcin sthcoi geneis nm parent gr. suggenhvç 12
sti stic stice sticei sTcei stich stici  mnt››suggenhs* nf parenté, qualité de parent
sticin sticw stoi¿ stoige stoic stoica gr. suggevneia
stuce stch suntuc¿ sch suoic thce ticin suggenia suggeneia sungenia doc. sngea nf
cc¿ ... vb aligné (être), se soumettre, se conformer à, parenté gr. suggevneia 2
être d’accord, souscrire gr. stoicei'n suggnwmh sungnwmh sunknwmh doc. sun-
stoicion stoiceion stoiciwn sticion sTcion gnwmh sngnwmh nf pardon, indulgence, concession
nm élément, principe élémentaire, rudiment gr. gr. suggnwvmh
stoicei`on 7 suggrafeus* sugrafeos doc. sungrafeus
stolarchs* doc. stolarch stoularchs stou- nm rédacteur gr. suggrafeuvç
ralchs nm commandant de flotte, amiral gr. suggrafh* nf récit, description; traité, acte, contrat gr.
stolavrchç
suggrafhv
stolh stwlh pl. stolooue nf équipement,  suggrafh* doc. sungrafh cir écrit (par) gr.
arme- ment; habillement, vêtement, robe gr. stolhv 9 suggrafhv
stolize stwlize vb équiper, habiller, munir de sugkaqedros doc. sunkaqedros nm assesseur,
gr. collègue gr. sugkavqedroç
stolivzein sugkataqesis* doc. sugkataqesis nf décision,
stomacos stwmacos nm estomac gr. stovmacoç 1 convention commune gr. sugkatavqesiç
strateue vb soldat (être) gr. strateuvesqai 1 sugkra sunkera vb composer, mélanger, assembler
strateuma nm armée, troupe en campagne; cam- gr. sugkevrasqai
pagne, expédition gr. stravteuma 8 sugkellos suggellos nm syncelle, vicaire (du
strathgos saTgous doc. strath nm général gr. patriarche) gr. suvgkelloç
strathgovç 10
sugklhtikos f sunklhtikh shnglhtikh nm
strathlaths strathraths stratelaths
stratulaths statulaths doc. straThla- sénateur, notable gr. sugklhtikovç
ths stratilaths straTlaths nm  mnt››sugklhtikos nf noblesse
stratélate, commandant gr. strate- lavthç sugklhtos sunklhtos sugklhton sunklhton
stratia straTa stratikh nf armée gr. strativa 2 nf assemblée, sénat, cour gr. suvgklhtoç
sugklhtwr nm cour (de l’empereur) gr. suvgklhtwr
stratopetarcos nm commandant de camp gr.
stratopedavchç sugkrasis nf mélange gr. suvgkrasiç
stratopeton stratwpetwn nm armée gr. sugkrine* doc. sugkrine vb nir (s’) gr. sugkrivnein
stratovpedon sugcwrhsis suncwrhsis doc. suncwrisis nf
stratwr nm dignitaire, écuyer (< lat. strator) gr. consentement, accord; pardon, rémission, concession,
stravtwr indulgence gr. sugcwvrhsiç
sugcwri sugcwrei suncwrei suncwri sunco- sumferon* doc. sumferon semfuron shn-
rei doc. sencwri sincwrei sngcwrei
feren nm convient (ce qui), ce qui est conforme,
snc¿ sn=cwrasncwre sugcwre suncwre
sucwrei vb céder, laisser, consentir, permettre gr.
nécessaire gr. sumfevron
sugcwrei`n sumfora sumfwra sunfwra nf malheur gr.
sumforav
sugcwria* doc. sencwreia nf indulgence, com-
sumfrosunh* nf accord, union, harmonie, concorde
plésence, autorisation gr. sugcwriva
gr. sumfrosuvnh
suzugos susunzugos nm conjoint gr. suvnzugoç 1
sumfwnhsis nf accord gr. sumfwvnhsiç 1
sukrhtarios nm secrétaire, clerc (< lat. secretarius)
sumfwni sumfwnei sunfwnei doc. sumfoni
gr. shkrhtavrioç
sumfwne smfwnei sumfwnhue vb accord
sula doc. suleue vb dépouiller, dévaliser gr. su-
la`n 1 (être d’), convenir gr. sumfwnei`n 1
sulhsis nf spoliation gr. suvlhsiç sumfwnia nf accord. consentement gr. sumfwniva 1
sulleitourgos* doc. sulleitourgos sunlei- sumfwnon doc. sumfwnwn sumfonon
tourgos sulleitourg¿ sufw- nwn shmfonon sm=fnon sumfanon
sulleitourgo¿ sunleitourg¿ nm ministre sum- fnwn sumfonon sumfwnin sumfwn nm
adjoint gr. sullei- tourgovç accord; consonne gr. suvmfwnon
sullogarion* doc. sullogrin sumfwnos nm harmonieux gr. suvmfwnoç
sullogrwn sulogrin nm annexe, complément sumyhlion nm siège, banc (< lat. subsellium) gr.
d’un décompte gr. sullogavrion v. logarion sumyevllion
sumbios* doc. sumbios nm époux, conjoint gr. sunage doc. sunake sunaki sinagi shnake
suvmbioç senage shnage vb rassembler, réunir gr.
sumbohqi* doc. sunbohqei vb aider, assister gr. sunavgein 2
sumbohqei'n sunagwgh nf synagogue, lieu de rassemblement; assem-
sumbohqia* doc. sunbohqia nf aide, assistance gr. blée gr. sunagwghv
sumbohvqeia sunainei shnhnei doc. sunaine sunhne vb
sumbolon sumboulon nm symbole, credo gr. approuver, être d’accord gr. sunainei'n
suvmbolon sunainesis* doc. sunainesis nf approbation,
sumbouleue smbouleue sunbouleue doc. assentiment gr. sunaivnesiç
sumboneu vb conseiller gr. sumboulevuein sunalagma sunalakma sinalakma nm trans-
sumboulh nf conseil gr. sumboulhv action gr. sunavllagma
sumboulia nf conseil gr. sumbouliva sunalize* doc. senalize snalize vb rassembler
sumboulos doc. sunbolos sunboulos sem- (se) se réunir gr. sunalivzein
bwlos senbolos senboulas shbolos
sunallagh* doc. sunallagh nf échange, commerce
shnboul¿ shnboulos simboulos
gr. sunallaghv
suboulos sumbol¿ nm conseiller gr. suvmbouloç
sunallasse* doc. sunallasse
v. vojne, reF››vojne
summacos* doc. shmacos shmmacos shmc¿ sunaleise sunalaze senalase vb
simaci smmc¿ sumac sumaci sumaco¿ échanger gr. sunal- lavssein
sumacos summ¿ summac¿ summacos summc¿ sunaxis shnaxis nf assemblée, cérémonie, service
sumc¿ sumc¿mc¿ nm symmaque, auxiliaire de divin gr. suvnaxiç
police gr. suvmmacoç sunapte* doc. sunape vb joindre, adjoindre,
summetocos nm associé gr. summevtocoç 1 combiner gr. sunavptein
sumpaqia* nf sympathie, coopération gr. sumpavqeia sunarpagh* doc. sunarpagh sunarpage sun-
arpakh sunHarpagai sunHarpagh san-
sumpiqe* doc. sempiqe smpiqe vb donner son
arpagh senarpage senarpagh senarpakh
accord; convenir, s’accorder gr. sumpeivqein sinarpagh sinarpakh sinarpaCh sinHarpakh
sumplhrwsis* sunplhrwsis doc. sumplh- snarpage nf tromperie, duperie gr. sunarpaghv
rousis nf action d’achever, de compléter ; sunarpaze* doc. sunarpase vb saisir, tirer à
règlement, paiement complet gr. sumplhvrwsiç soi, entraîner, tromper, duper gr. sunarpavzein
sumpoliths nm concitoyen gr. sumpolivthç sunarsis* doc. sunarsis nf support, aide, assis-
sumposion sumpwsion doc. semposion smpw- tance gr. suvnarsiç
sion sinposion sempodion sanpwsion
sundaze vb réunir (se) gr. suntavssein
sampwse sanpwse sumpose sumposi nm
sunHedrion sunHeqrion sunHudrion nm sanhé-
banquet, festin, salle de festin gr. sumpovsion
drain gr. sunevdrion 22
sumfane* doc. sumfane vb citer, nommer gr.
sumfaivnein
sunelqe* doc. sunelqe sunhlqai sunhlqe
sumfanize* doc. sumfanize sumfaneze vb suNlqe senelqe senelqei senhlqe vb se
faire connaître, mentionner gr. sumfanivzein rencontrer; s’arranger à l’amiable, obtenir un accord
gr. sunevrcesqai
sunetos nm intelligence gr. sunetovç
suneudoki suneudokei suneudoCei suneu-
suntiqe* doc. sntiqe nf convenir, être d’accord gr.
doCi doc. seneudoke seneudoki seneu- suntiqevnai
dwgei vb consentir, être d’accort gr. suneudokei`n 4 suntima* doc. suntimaze vb estimer, évaluer,
sunece doc. shnece vb tenir joint, presser, apprécier gr. suntima'n
contraindre; persévérer gr. sunevcein suntomia nf brièveté, concision gr. suntomiva
sunhgoros nm défenseur, avocat gr. sunhvgoroç suntomion* nm résumé gr. suntovmion
sunzhthths nm raisonneur gr. sunzhththvç 1 suntrece vb concourir, coïncider gr. suntrevcein
sunzhti sunzhtei xhnshtei sunzhtei vb suntrofh* doc. sentrofhs nf demi-soeur gr.
raisonner, discuter, chercher à savoir, se demander gr. suntrofhv
sunzhtei`n 3 suntuce suntece vb rencontrer (se) gr. suntucei'n
sunhqi vb filtrer, clarifier ensemble gr. sunhqou'n suntucia sunthcia sunticia suntecia nf
sunhqia sunhqeia shniqia shnhqia sunuqia
événement, rencontre, conjoncture, bonne fortune gr.
doc. sunqia senhqia nf habitude, coutume gr. suntuciva
sunhvqeia 1 v. twp sunwni* doc. sunwnei vb acheter gr. sunwnei'sqai
sunhlqei vb unir (s’), se joindre gr. sunh`lqon sure sura surra shra zura vb tirer gr. suvrein 1
sunhni sunhnei vb approuver, être d’accord gr. v. swk
sunainei`n
surix nf flûte, tuyau, veine gr. su`rix
sunqhkh doc. qhke nf construction, structure; con-
suros nm syrien gr. suvroç
vention, traité, contrat, accord, arrangement gr. sun-
qhvkh sustasis doc. sunsatasis nf arrangement, ré-
sunqesis* doc. sunqesis nf composition, assem- sultat; confirmation; entretien, conservation gr.
suvstasiç
blage, rédaction gr. suvnqesiç
susthma nf structure gr. suvsthma
sunqhton nm composé gr. suvnqhtoç
sfaira sfera nf balle, boule gr. sfai'ra
sunidhsis suneidhsis sunhdhsis sunhdusis
sunhdesis doc. sunhtesis senhdwsis sfairikos nm sphérique gr. sfairikovç
senetesis nf conscience, disposition, savoir gr. sfalma sfarma sfama nm faux pas gr. sfavlma
suneivdhsiç 28 sfingou vb serrer, enserrer gr. sfivggein
sunHista doc. sunHsta sunHiste sunHis- sfragize vb sceller; signer gr. sfragivzein 7
tamenon vb réunir; recommander; établir, cons- sfragis doc. fragis nm sceau; sceau du baptême gr.
tituer gr. sunistavnai 6, sunistavnein 7, iJstavnai sfragivç 16
1, sustatikovç 1 scedarion* doc. scitarin scitar sticarin nm
sunkaqedros nm assesseur gr. sugkavqedroç brouillon, ébauche; preuve écrite gr. scedavrion
sunkataba vb condescendre, consentir gr. sugka- scedon schdwn scedwn scetwn cir presque gr.
tabaivnein scedovn 3
sunkatabasis nf condescendance, indulgence gr. sug- schma scuma nm forme, aspect; habit, costume,
katavbasiç manteau; coutume gr. sch`ma 2
sunkera vb composer gr. sugkera'n 1 schmatize vb former gr. schmativzein
sunklhronomos nm cohéritier gr. sugklhronovmoç 2 schnisma nm portion mesurée gr. scovinisma
sunkoinwnos nm partie prenante, qui participe à gr. scisma sjisma nm fente, déchirure; division, partage;
sugkoinwnovç 1
discussion, dispute gr. scivsma 2
sunodia nf voyage fait de compagnie gr. sunodiva
scismatikos nm schismatique gr. scismatikovç
sunHodos sunHotos sunHodws doc.
xunodos scolaze vb oisif (être), avoir du temps pour, avoir le
nf réunion, assemblée, rencontre, synode gr. suvnodoç loisir de gr. scolavzein
sunousia nf vie commune gr. sunousiva scolastikos scwlastikos skolastikos doc.
scolas scol¿ sc nm conseiller, avocat
suntagh nf disposition gr. suntaghv
gr. scolastikovç
suntagma shntagma nm écrit, composition, ouvrage scolh nf école gr. scolhv
gr. suvntagma
swlhn* doc. swlin nm tuyau; attelle gr. swlhvn
suntaze doc. sntaze suntaze suntase sun-
swma doc. soma nm corps gr. sw`ma 153, ptw'ma 3,
tash sunta vb arranger, organiser; ordonner, swmatikovç 1, crwvç 1, skhvnwma 1
fixer, convenir gr. suntavssein  ka››swma [e››Hrai] vcp déposer, abandonner,
suntaxis* doc. suntaxis nf convention, pacte; quitter le corps, mourir gr. sw`ma
contribution, salaire gr. suvntaxiç swmaristron* doc. swmaristo¿ soumaristo¿
sunteli* doc. suntelei sNtelei sinteli soumarestn swmares swmars nm louche gr.
shntelei sentelei sentele senthleuh swmavristron
vb contribuer, payer des impôts gr. suntelei'n swmatikos swmatikon doc. swmatikh nn (attr)
suntelia snteleia doc. sutelia sntelia corporel gr. swmatikov~
euentilia nf achèvement, fin des temps; contri- swmatikws cir corporellement gr. swmatikw`~ 1
bution gr. suntevleia 5
swmation* doc. swmation somation nm tafh* tafi nf tombe, sépulture gr. tafhv
personne, corps; petite personne, esclave; corps (de tafos nm tombeau, sépulture gr. tavfoç 7, mnh-
documents) gr. swmativzein mei'on 17, mnh'ma 2
swmatize* doc. swmatize swmatise zwmatize taca tach cir peut-être gr. tavca
vb établir, rédiger (un document) gr. swmativzein tacu tach vb dépécher (se) gr. tacuvnein
swthr s+w+r+ doc. swter= nm rédempteur, sauveur tacu tach doc. tecu cir rapidement gr. tacuv 3
gr. taws* doc. taos nm paon; pierre précieuse, gemme
swthvr 24, swthvrioç 1
gr. tawvç
swthria nf salut gr. swthriva
 ya››n››tao* doc. yantao nm joaillier gr.
swthrion* doc. swthr nm remède, médicament gr.
kabidavç v. sa››
swthvrion
swfori* nf vêtement de dessous v. sous eswfori tekmhria nf signe, preuve gr. tekmhvria
swfroni vb sage (être), sensé, avisé gr. swfronei`n tektwn* doc. tekt¿ nm maître d’oeuvre, bâtisseur
gr. tevktwn
swfrosunh nf sagesse, bon sens gr. swfrosuvnh
teleuths nm fin, accomplissement gr. teleuthv
swfrwn* doc. swfron nm personne réfléchie, rai-
telews cir parfaitement gr. teleivwç, televwç
sonnable gr. swvfrwn
telios teleios telion doc. telia
tabla* doc. tabla nf table (< lat. tabula) gr. tavbla
teleia teleian dilia teleon nm parfait;
tablion* doc. tablion tablin nm tablette, liste
(attr) complet, entier, intégral gr. tevleioç 14
(< lat. tabula) gr. tavblion
 mnt››telios mnt››teleios nf perfection gr.
tagma dagma nm ordre gr. tavgma 1 teleiovthç 1
talaipwri talaipwrei talaiporei vb peiner gr. teliou vb terminer, accomplir, achever gr. telei`n
talaipwrei`n 1
talaipwria nf peine, misère gr. talaipwriva 2 teliwsis* teleiwsis nf accomplissement gr.
teleivwsiç
talaipwros talaiporos taraiporos tale-
telos doc. teles nm fin; tribut, taxe gr. tevloç 2
pwros taluporos taleporos doc. tala-
porws talebwros taleiporos talei- telwnhs delwnhs delwnes nm
pwros talepolos taleporei talepros percepteur, péager gr. telwvnhç 22
talhporos talaipwros taloiporos taloi-  ma››n››telwnhs nm douane gr. telwvnion
pwros tareporos talaipwria nm mal- telwnion telonion nm douane, péage gr.
heureux gr.talaivpwro~ 2 telwvnion 3
 mnt››talaipwros nf misère terpi terpe terpesqe doc. terpei derpw vb
talis* doc. talhs nf jeune fille nubile gr. ta'liç réjouir, plaire à, amuser, divertir; (erg) se réjouir, se
tamion tameion nm cellier, grenier, resserre, lieu clos, délecter gr. tevrpein, tevrpesqai
chambre gr. tamiei`on 4 teryis nf volupté gr. tevryiç
tessarakosth tesserakosth teserakoste
taxewths daxiwths nm fonctionnaire, préposé gr.
taxewvth~ desserakosth nf carême gr. tessarakosthv
taxiarchs taxisarchs nm commandant d’un tessaras* doc. tessaras tessara tesare
groupe (anges, évêques, moines) gr. taxiavrch~ dessr quatre gr. tevssareç
taxidion* doc. taxiton taxitn taksite daxi- tessareskaidekaths* doc. tessareskai-
dekaths tessareskaidekt¿ tessares-
don daxitwn nm voyage, départ gr. taxivdion
k¿dekath tessereskaidekaths desaris-
taxis daxis doc. taxei tak¿ nf rang, ordre, tetekaths dessaraketekates dessa-
fonction; suite, escorte, cohorte, compagnie gr. reskaidek¿ tattrtskaidekaths tesara-
tavxi~ 9 kaidekath tesereskaidekath teseres-
taphs* doc. taphs tapis nm tapis, carpette gr. kaidekati tessakaikatath nn quatorze ;
tavphç
(attr) quatorzième gr. tessarakosthv
tarasse tarasze doc. tarase vb troubler,
tetartos* doc. tetarths ditarths tetar-
déconcerter gr. taravssein ton tetrt¿ tetartei tetarth tetarte
tarach nf trouble, agitation, tumulte, émeute, révolte; tetart¿ tetar¿ teta¿ nm quart,
inquiétude, souci gr. tarachv quatrième partie; (attr) quatrième gr. tevtartoç
taricion doc. taricn taricen tarich tarici tetragwnos tetragwnon tetragonon doc.
tarice tariHu taric¿ nm salaison (petite portion tetragwnou tetrakonon tetrakonou
de) (viande ou poisson) gr. tarivcion v. jir tetrakwn nm quatre directions célestes (les); (attr)
tarsikarios* doc. tarsikarhs nm tisseur de voile quadrangulaire gr. tetravgwnoç 1
gr. tarsikavrioç tetraeuaggelion* doc. detraeuaggelio= nm
tasse doc. tassi tase etaxe vb fixer, établir, tétraévangile gr. tetraeuaggevlion
ordonner gr. tavssein 2, suntiqevnai 1 tetrakosias* doc. tertrakosias quatre cents gr.
taurea taule nf fouet de peau gr. taureiva tetrakovsioi
taurelaths* taurhlates nm bouvier gr. taure-
lavthç
tauros nm taureau gr. tau'roç
tetrapulon tetrapelon nm tétrapyle, arc tolmhros nm hardi, impudent gr. tolmhrovç
quadrifront, janus (quatre arcs à une seule baie reliés  mnt››tolmhros nf impudence, hardiesse gr.
entre eux perpendiculairement de manière à former un tolmhriva
carré) gr. tetravpulon tolmhsis* doc. tolmhsis nf audace, effronterie,
tetrarchs tetraarchs tetradarchs nm impudence gr. tovlmhsiç
tétrarque gr. te- travrchç 2, tetrarcei'n 5 tomarion twmarion nm rouleau, bande de parc-
tetras nm tétrade; quaternion; mercredi gr. tevtraç hemin gr. tomavrion
tetracwron* doc. tetracwron nm récipient, tomos twmos doc. twmws nm morceau; feuillet;
mesure de capacité (env. 50 litres) gr. tetravcwron livre, tome gr. tovmoç
teucos nm rouleau, volume gr. teu'coç toxarion doxarion toxarin nm arc (petit) gr.
teuwmhtria nf géométrie gr. gewmetriva v. sous toxavrion
gewmetria  sa››n››toxarin nm arc (marchand d’)
tecnh tucnh decnh doc. tecni tecne nf travail toxoths doxoths nm archer, sagittaire gr.
technique, métier, état, profession gr. tevcnh 3 toxeuthvç
tecniths nm artisan gr.tecnivthç 3, suntecnivthç 2 topazion topadion dopation topation nm
tews teos cir jusqu’ici, jusqu’alors; entre-temps, topaze gr. topavzion 1
dans l’intervalle, pendant ce temps; (ext) tant que, topopios* doc. topopios nm adjoint, remplaçant,
aussi longtemps que gr. tevwç suppléant gr. topopoiovç
thlis* nm fénugrec (trigonella) gr. th'liç topos doc. twpos twpws top¿ tos to¿
thri threi vb garder gr. threi'n dopos dwpos nm lieu, endroit ; sanctuaire gr.
tovpo~
thganon* (F) doc. tugano¿ tikani tikaniton nm
topothrhths* doc. topo¿th¿ nm adjoint, rem-
casserole, poêle gr. thvganon
plaçant, suppléant gr. topothrhthvç
tikris jigris jikris jikres CaCrhs nm tigre,
tote doc. toote con alors gr. tovte 142
panthère gr. tivgri~
touautou cir du même gr. tou` aujtou`
tima Tma vb évaluer; honorer, juger digne; fixer une
tragakanqa* doc. trakanqhs nf astragale, genre
peine, condamner gr. tima`n
timh Tmh time doc. Timh thmh temh dimh dime
de légumineuses gr. tragavkanqa
trapeza traphza trapiza trapize dra-
timhn dimhn Tmhn nf prix, honneur, estime gr.
timhv 6 peza doc. trapeiza trapza nf table gr.
travpeza 14
timion nm honneur; (attr) honorable, vénérable gr.
tivmioç trapeziths trapezeiths doc. traphs nm
timiotatos* doc. timiot¿ timiot¿t timiwt changeur, banquier, caissier gr. trapezivthç
1, kermatisthvç 1
dimiwtatos dimiwt¿ f timiwtath nm très
treiskaidekaths* doc. treiskaidekaths
estimable, très honorable gr. timiwvtatoç treiskaidekath treiskudekath treskai-
timioths* doc. timiwths Tmoths timiwt¿ nm dekt¿ trisk¿ triskaidekaths
haut prix, valeur, mérite gr. timiovthç triskai- tekatos triskaithkaths
timwri timwrei dimwrei vb punir, châtier gr. triskaitikaths triskedekaths
timwrei`n 2 triskethkaths triskiti- kaths triskutikaths
timwria timoria dimwria dumwria nf châtiment, nn (attr) treizième gr. treis- kaidevkatoç
tourment gr. timwriva 1 trefe trefh trefei vb nourrir gr. trevfein
timwrisths* dimwrisths nm tortionnaire gr. trece* doc. trece vb courir gr. trevcein
timwristhvç tria* doc. tria trois gr. trei'ç
tini* doc. tini vb payer une amende gr. tivnein triadikos* triadikon nn (attr) triple, ternaire gr.
tirwn Trwn tiron Tron dirwn vb recrue (< lat. triadikovç
tiro) gr. tivrwn triakonta* doc. triak¿ triak¿t triako¿ trente gr.
titlos nm inscription (< lat. titulus) gr. tivtloç 2 triavkonta
tode cir alors gr. to; dev trias treis doc. treias drias nm triade;
tolma toloma doc. tolm twlma twlme Trinité; (attr) triple gr. triavç
twlm= twlemma doloma dolwma vb oser, se tribe* doc. tribe triba vb triturer, broyer gr.
risquer à, avoir l’audace de (e››) gr. tolma`n 17, trivbein
ajpo- tolma'n 1 tribh nf frottement gr. tribhv
 Hn››ou››tolma cir hardiment, audacieusement tribounos doc. tribounhs terbounos nm tribun
gr. tolmhrotevrwç 1 (< lat. tribunus) gr. tribou`noç
 reF››tolma nm audacieux, hardi gr. tol- tridunamis nf triple puissance, triple pouvoir gr.
mhthvç 1 triduvnamiç
tolmhria tolmeria twlmhria doc. dolmhria nf tridunamos nf aux trois facultés, trois pouvoirs gr.
impudence, hardiesse, audace gr. tolmhriva triduvnamoç
trikefalos nm tricéphale gr. trikevfaloç
triklinon nm triklinon, table à trois lits, salle à  mnt››turannos mnt››thranos nf tyrannie
manger gr. trikevfaloç gr. turanniva
trimhsion termhsion termision termhse turos* doc. duros nm fromage gr. turovç
termhsi doc. trimesion trimh¿ trimhs
tufusiths nm diphysite v. sous difusiths
trimhse trimhsi term¿ termese termesion
tuch doc. teich tuchn nf fortune, sort gr. tuvch
primhsion ter¿ terms¿ thr¿
Huakinqos Hiakinqos Huakinqinon Huakinqu-
thrmese thrsiontr¿ tremhsin trhms¿
trim¿ tri¿ trimis trimm¿ trimusin trimusion non Huaginqinon Hiakinqion nm hyacinthe,
trsion trmhzeon trimhsn tremhsun ... nm pierre fine, variété de zircon gr. uJavkinqoç
1, uJakivnqinoç 1
trimision (monnaie d’or = 1/3 de l’aureus) gr.
trimivssion, trimhvsion Hubrize Hhbrize Hebrize doc. Hhbrese vb
trimullion* nm meunerie outrager, maltraiter gr. uJbrivzein
triploun* doc. triploun triplon nn (attr) triple Hubris ubris Hebresis Hebrhsis Hubrisis nf
gr. triplou'ç démesure, excès, outrage, violence gr. u{briç
tripneumatos nm triple esprit gr. tripneuvmatoç Hubrisths nm violent, emporté, insolent gr. uJbristhvç
tripous* doc. tripous tripos nm trépied gr. Hudrhcoos nm verseau gr. uJdrocoeuvç
trivpouç Hudria udria Hedria nf jarre gr. uJdriva
trisagios nm trisagios, hymne gr. trisavgioç Hudromulos* doc. utromelos nm moulin à eau
trismakarios nm trois fois bienheureux gr. tris- gr. uJdrovmuloç
makavrioç Hudrwpikos Hudropikos Hudrwpikos Hutro-
trismegistos trismegiste nm trismégiste pikos Hedropikos doc. Hitropikos nm
trith* doc. treth nf mardi gr. trivtoç hydropique gr. uJdrwpikovç 1
triton* doc. triton tritwn triten tritos Hudwr doc. udwr nm eau gr. u{dwr
trito nm tiers gr. trivtoç uioqesia* doc. uioqesia nm adoption gr.
tritos* doc. tritos triths driths drite trei- uiJoqesiva
th trith nm troisième gr. trivtoç uios us doc. uo uiu u=s= uu¿ nm fils gr. uiJovç
trifullon* doc. trifulloci nm trèfle gr. Hulh Hhlh Hhle nf matière, matériau gr. u{lh 1
trivfullon v. etrim  at››Hulh nn (attr) immatériel
tricos nm cheveu, chevelure, poils gr. qrivx Hulikos Hulhkon Hulikon f Hulikh nm matériel
tropos doc. tropws trwpos tropon trwpon gr. uJlikovç
nm tour, caractère, nature; possibilité, occasion gr. Hulos doc. ulos nm clou, pointe gr. h{loç
trovpoç Humeros nm désir, amour, attrait gr. i{meroç
trofh trofu pl trofooue doc. trwfh nf Humhn nm membrane gr. uJmhvn
nourriture gr. trofhv 3 Humneue Hhmneue vb chanter un hymne gr.
trocanthr* doc. trocanthras nm trochanter, uJmneuvein
apophyse du fémur gr. trocanthvr Humneuths nm qui célèbre par ses chants, pynégyriste,
trocos doc. troc¿ nm ourse; roue, disque gr. hymneute gr. uJmneuthvç
trocovç 1
Humnologei vb célébrer avec des cantiques gr.
trugwn* trikon doc. trugwn nf tourterelle gr. uJmnologei`n
trugwvn
Humnologia nf cantique gr. uJmnologiva
trufa vb délecter de (se); (abs) vivre somptueusement
Humnos Hemnos nm hymne gr. u{mnoç
gr. trufa`n 1
Humnwdos nm hymnode gr. uJmnw/doç
trufh pl trufooue doc. trifh nf mollesse, délice
gr. trufhv 4 Hupagoreue* doc. Hupagoreue vb dicter gr.
u{pagoreuvein
tumpa* doc. tumpa nm tambour, timbale gr.
tuvmpanon
Huparxis nf existence gr. u{parxiç
tupikws* cir de manière allégorique gr. tupikw'ç Huparcei vb soutenir gr. u{pavrcein
tupos dupos thpos doc. tupos tupws th- Huparconta Huparcwnta Hhparconta nm biens
pos dhpos nm réplique, empreinte, image; type, gr. uJpavrconta 11, u{parxiç 1, o{sa e[ceiç
1, uJparcwvn
modèle, mode; formule, formulaire gr. tuvpoç 8 Hupatia nf charge, consulat gr. uJpativa
 Cn››tupos Cn<<p<<tupos doc. Cn<<thpos Hupatos nm consul gr. u{patoç
Cn<<p<<thpos Cm<<p<<tupos vcp trouver le moyen
Huperesse vb au-dessus de (être); surpasser,
v. Cine
l’emporter sur gr. uJperistavnai
tupou vb modeler gr. tupou'n v. smot, T››smot
Huperqesis* doc. Huperqesis nf délai, sursis,
turanneue dhraneue vb souverain (être), maître
retard gr. uJpevrqesiç
gr. turanneueivn
Huperfuestatos* doc. Huperfuestatos
turannia nf tyrannie gr. turanniva
perfuestatos perfu¿ nm très exceptionnel,
turannos turanos durannos duranos nm extraordinaire gr. uJperfuevstatoç
tyran gr. tuvrannoç
Huphresia Hupuresia Huperesia nf service gr. Hupokrisis Hupokrusis Hupokrhsis nf réponse,
uJphresiva
Huphreths Hupereths Huphrhths Hhperhths rôle gr. uJpovkrisiç 6, ajnupovkritoç 1
Hhpereths Huperhths nm serviteur gr. uJph- Hupokriths Hupokrhths nm fourbe gr. uJpo-
krithvç 18
revth~ 19
Huphreti HuphreT Hupereti Huperetei Hupolhmyis Hupolumyis Hhpolumyis nf opinion
Huperhtei Hiperetei Heperaitei Hhpere- gr. uJpovlhmyiç
tei uphretei vb servir gr. uJperetei`n Hupomimnhske Hupomnhske vb rappeler gr. uJpo-
mimnhv/skein, uJpomnh/skein
Hupobolh* doc. Hepobolh Hupobalh nf im- Hupomine Hupomeine Hupominh Hupomenh
pulsion, instigation, suggestion, inspiration gr. Hupomonh doc. Hipwmine vb supporter, endurer;
uJpobolhv
Hupografe Hupografei Hupografh Hupop- attendre espérer; (abs) tenir bon, endurer, rester gr.
uJpomeivnein 8, diamevnein 1, uJpomonhv 1
grafei Hupokrafe Hupokrafei doc.
Hupografh Hupoigrafh Hupwgrafe Hepo-  reF››Hupominh nm souffre-douleur
grafh Hepokrafe Hhpografh Hupograf¿ Hupomnhma Hupomnuma nf souvenir, mémoire gr.
Hupogra¿ Hupogr¿ vb souscrire, signer gr. uJpovmnhma
uJpogravfein Hupomnhsis nf rappel gr. uJpovmnhsiç
Hupografeus* doc. Hupografeus Hupografhs Hupomnhske vb rappeler v. sous Hupomimnhske
Hupografhus Hupografos Hupwgrafe Hupomnize* doc. Hupomnize vb avertir gr. uJpo-
Hupoggrafeus Hupografaios Hupografe- mimnhv/vskein
os Hupografeu Hupogr¿ nm scribe, écrivain gr. Hupomonh upomonh Hupominh nf endurance,
uJpografeuvç persévérance, constance, patience gr. uJpomonhv 30
Hupografh* Hupografe doc. Hupografh Hhpo- Huponotarios* doc. uponotaris Huponot¿
grafh Hepografh upografhs nf signature gr. Hiponos Hupono upnot¿ nm représentant de
uJpografhv notaire (?) gr. uJponotavrioç
Hupodekths* doc. Hupodekths Hupodekt¿
Hupopodion doc. Hupopodiwn Hupopotion
Hupodek¿ Hupod¿ nm receveur d’impôts gr. Hupwpwtiwn upopodion Huepopodion Hu-
uJpodevkthç
podion Hupopod¿ Hupopo nm marchepied,
Hupodece Hupotece vb recevoir gr. uJpodevcesqai
tabouret gr. uJpopovdion 6
Hupodhma Hupothma nf sandale gr. uJpovdhma
Hupopteue doc. Hepopteue vb soupçonner gr.
Hupodiakonos doc. Hupodiakwn Hipodiakon uJpopteuvein
Hupodiak¿ Hhpodiako¿ upodiak¿ nm Hupostasis doc. Hipostasis Hipostazis Hh-
sous- diacre gr. uJpodiavkonoç postasis nf hypostase, principe; pouvoir, faculté
Hupodigma nf modèle, exemple, comparaison gr. gr. uJpovstasiç
uJpovdeigma Hupotagh Hupotakh Hupwtakh Hupodakh
Hupodoceus nm hôte gr. uJpodoceuvç Hupotath doc. Hupodakh Hhpotakh Hhpo-
Hupodoch* doc. Hupodoch upodoch nf réception tagh Hepotakh nf obéissance gr. uJpotaghv 4
gr. uJpodochv Hupotasse Hupodasse doc. Hupotase vb
Hupoqesis Hupoqhsis Hupoqusis Hhpoqesis
soumettre à (se), être soumis à gr. uJpotavssein
doc. upoqesis nf principe, base, fondement ; 6, uJpotavssesqai 22, aJnupovtaktoç 3, uJpokei'sqai
postulat, argument, hypothèse ; état de faits, affaire 1
gr. uJpovqesiç Hupourgi Hupourgei Hupourgisqe doc. Huporgi
Hupoqhkh nf hypothèque, gage, garantie, nantissement Hhpourgi Hiporge Hepourge vb assister,
gr. uJpoqhvkh aider, secourir gr. uJpourgei`n
Hupokamisin Hepokamison Hupokamiso doc. Hupourgia doc. Hupourgeia Huporgia Hhpourgia
Hepokamison Hupokamiso¿ nm vêtement de upourgia nf aide, assistance gr. uJpourgiva
dessous: tunique (< lat. camisia) gr. uJpokavmision Hupourgos doc. Hipwrkws nm aide, serviteur gr.
Hupokeisqai Hupogisqai doc. Hupokeisqe uJpourgiva
Hupokq¿ Hupokisq Hupokisqai Hupokisqe Hupocorei vb retirer (se) gr. uJpocwrei`n
Hupokisqei Hupokusqai Hupogisqe upokei- Hupoyia nf méfiance gr. uJpoyiva
sqe upokeisqai Hepokisqe Hhpokeisqai Hupwra nf saison des fruits; fruits v. sous opwra
Hhpokisq¿ Hhpokisqai Hhpokisqe Hupa-
Husswpos Husswpon nm hysope gr. u{sswpoç 2
gista Hupogisqe Hupogiste Hupok=¿
Husterhma nm disette gr. uJstevrhma
vb fonder, sous-tendre; être soumis à, être engagé,
sous la dépendance de gr. uJpokei`sqai Husteri* doc. usterei Histhr vb manquer, être en
Hupokoreue vb surnommer; dénigrer gr. uJpo- retard gr. uJsterei'n
korivzesqai 18 fakialion fakalion fakiaion fakarion
Hupokrine Hupokrini vb donner la réplique, répli- fa- giarion fakiarion doc. faCarin faCaren
quer; contrefaire, feindre gr. uJpokrivnesqai 1, faCarn faCari faCare paCari paCri faC nm
aJnupovkritoç 5, sunupokrivnesqai 1, uJpokrivnein vêtement recouvrant la tête: turban, fichu, foulard,
mouchoir (de cou, de tête) (< lat. faciale) gr.
fakiavlion, fakiavrion, fakiovlion
fakinos* doc. faCina fak¿ nm lentille gr. favkinoç fiblatwrion nm manteau (?) (< lat. fibula, fibu-
falakros furaklos fulaklos nm chauve gr. latorium) gr. fiblatwvrion
falakrovç
filanqrwpia* doc. filanqrwpia nf philanthropie
faneros faneron nm visible gr. fanerovç
gr. filanqrwpiva
fanerou vb manifester gr. fanerou'n
filanqrwpos* filanqropia doc. filanqrwpos
fanerws fanhros cir manifestement, visiblement, nm philan-thrope gr. filavnqrwpoç
ouvertement gr. fanerw'ç filia* doc. filia fileia fulia nf attachement,
fanerwsis nf manifestation gr. fanevrwsiç
amitié, amour gr. filiva
fanos nm torche gr. fanovç 1 filodwria* filwdwnia nf munificence, libéralité,
fantase fantazesqai vb voir (faire), dénoncer grande générosité gr. filodwriva
gr. filokali* filwkalei doc. filokalei felokale
fantavzein
folokare vb prendre soin, entretenir, réparer gr.
fantasia nf apparition, fantasmagorie; apparence; filokalei'n
représentation; imagination gr. fantasiva 1 filokalia doc. filokaleia vb entre-tien, maintien
fantasiasths nm vaniteux gr. fantasiasthvç gr. filokaliva
fantasma nm fantôme, spectre; apparition, vision; filoniki* doc. filonikei filonike vb querelleur
apparence gr. favntasma 2 (être) gr. filoneikei'n
faraw nm pharaon filonikia filonokia nf désir de vaincre, rivalité,
farax nf gorge, ravin, précipice gr. favragx émulation gr. filoneikiva
farisaios fariseos fariseous farisseos filoponi vb aimer (travail), être assidu, appliqué gr.
farissaios nm pharisien gr. farisai`o~ filoponei'n
farmakia* farmagia nm drogue, médicament gr. filoponia* doc. filoponia nf assistance séculière
farmakeiva gr. filoponiva
farmakopios* doc. farmakopios nm pharma- filoponion* doc. filoponion nm communauté
copée gr. farmakopoiovç d’aide séculière gr. filoponei'on
farmakos farmagos fargos nm filoponos filwponos nm industrieux,
empoisonneur, magicien, sorcier gr. appliqué; membre assidu de la communauté séculière,
farmakovç 2 moine laïc gr. filovponoç
fashlion* doc. fasilia nf cosse, gousse gr. filos* fillos doc. filos filestatos nm ami
fashvlion
gr. fivloç
fashlos* doc. fasille fasile fazelh fas¿
filosofi doc. filosophei vb réfléchir, méditer gr.
nm haricot gr. favshloç filosofei'n
fasis nf parole gr. favsiç filosofia nf amour de la science, de l’art, philosophie
faskia nm bande, ruban, sangle, ceinture (< lat. gr. filosofiva
fascia) filosofos nm philosophe gr. filovsofoç
faulos faulon nm mauvais, de qualité inférieure  mnt››filosofos nf philosophie
gr. fau'loç filotimia* doc. filotimia filotomia nf largesse,
febrouarios* doc. febroarios nm février gr. libéralité; intérêts, dette gr. filotimiva
febrouavrioç v. mvir filocristos doc. filoc¿ nm aime le Christ (qui) gr.
feggokatocos nm rétenteur de lumière gr. fevggoç filovcristoç
felonion felwnion fulwnion nm pénule (< lat.  mnt››filocristos nf amour pour le Christ
paenula), manteau à capuchon; chasuble gr. flegma flekma vb gonfler, s’enflammer gr. fleg-
felovnion maivnein
felwnhs nm manteau (< lat. paenula) gr. fai-  flegma nm inflammation gr. flevgma
lovnhç 1
fluaria nf bavardage, sornette, baliverne, radotage gr.
fenesqai fanisqai vb apparaître gr. faivnesqai fluariva
feroni nm attaches (?) fluaros floiaros nm bavard gr. fluvaroç
feuge* doc. fige vb fuir gr. feuvgein v. mvir fobos doc. fwbos fobou nm crainte; crainte de
fqartos nm corruptible, mortel gr. fqartovç Dieu gr. fovboç
fqoneria nf jalousie gr. fqoneriva foinix foinikh nm pourpre; palmier;
fqoneros* fqonhros doc. fqoneros nn (attr) palme; instrument de musique; phénix gr.
jaloux gr. fqonerovç foi'nix
fqoni fqonei efqonei vb envier, jalouser gr. follis* doc. follis follhs follos follws
fqonei`n 1, baskaivnein 1, ajfqoriva 1 folos forlos foros fol¿ f¿ nm obole (<
fqonos nm malveillance; envie, jalousie; privation, lat. follis) gr. fovlliç
empêchement gr. fqovnoç 6 foneus nm meurtrier gr. foneuvç 1
 mnt››at››fqonos nf libéralité fonos nm meurtre; carnage gr. fovnoç 1
fqora nf perdition gr. fqorav fora* doc. fora foura for¿ f¿ nf livraison,
fialh fualh doc. fialle fiale fualon nf fourniture, transport gr. forav
coupe, bol, gobelet; vase, urne) gr. fiavlh 12
forhs* doc. forhs foros fores nm transport cabwnh cabonh nm sorte de gâteau, pâtisserie légère
(?) ou ustensile (?) gr. forei'n (< hébr. kavvân) gr. cauwvn
fori forei fwrei fwri fwre doc. forh fore caire cerai cere cairin doc. cairein vb réjouir
fwrh vb porter gr. forei`n 5
(se) gr. caivrein
forisma fwrisma nm fardeau, charge gr. fovrhma
 caire pl cairete cairaita cairai doc. ca¿
foros nm forum, place (< lat. forum) gr. fovron 1
cai¿ ce¿ cere¿ pl cerete caireite
foros doc. foron fwron foris fonos nm caireth cairede vb réjouis-toi, salut ! gr.
tribut, impôt; loyer, fermage gr. fovroç 1 cai`re 7, caivrete 1, caivrein 4
fortion nm chargement, cargaison, charge, fardeau gr. cala doc. calei vb lâcher, relâcher, détendre gr.
fortivon cala`n 5, kaqievnai 4
fossa fwssa nf fosse (< lat. fossa) calaza nf grêle gr. cavlaza 1
fossaton nm fossé (< lat. fossatum) gr. fossavton calinarion* doc. calinarin nm bride gr. cali-
foukarion* doc. foukari fhkari nm voile gr. navrion
foukavrion calinos calinous nm frein, amarre gr. calinovç 2
fouska* doc. fouska nf oxycrat (boisson,  at››calinos* nn (attr) effrené gr. calinovç
mélange d’eau et de vinaigre) (< lat. posca) gr. calinou vb freiner, modérer gr. calinagwgei'n 2,
fou'ska calinou`n
fragellou fraggelou vb flageller (< lat. flagellare) calkeus* doc. calkeos nm fondeur, forgeron gr.
gr. fragellou'n 2 calkeuvç
fragellh nm fléau, fouet (< lat. flagellum) gr. calkhdwn* carchdwn carkhdwn carchtwn
fra- gevllh carchdion nm chalcédoine gr. calkhdwvn
fragellion nm fléau, fouet (< lat. flagellum) gr. calkion doc. kalkion nm plat de bronze, chaudron
fragevllion gr. calkivon 1
 r››fragel* vcp flageller gr. fragellou'n calkos* doc. calkos calkou nm bronze gr.
frasis nf énoncé gr. fravsiç calkovç
freari vb garder, veiller gr. frourei'n calkwma* doc. calkomata nm objet de bronze gr.
froni fronei vb penser, réfléchir gr. fronei'n cavlkwma
fronhsis nf action de penser, perception par l’in- camos nm muselière; carcan gr. khvmoç
telligence, intelligence; raison, sagesse gr. frovnhsiç caos caous nm chaos; gouffre, abîme gr. cavoç
fronimos nm sensé, qui a sa raison gr. frovnimoç caragmh nf marque, incision gr. caragmhv
frontize doc. fronthse vb méditer, penser, carakthr nm caractère gr. carakthvr
se soucier de gr. frontivzein carakthrion karakthrion nm graveur; empreinte,
frontisths* doc. frontisths nm adminis- figure, marque gr. carakthvrion
trateur, intendant gr. frontisthvç carakthrize* vb caractériser gr. carakthrivzein
frukth* doc. fruktos nf résine gr. frukthv caraxon* doc. caraxon carakxon vb graver,
fulakh fullakh fhlakh fellakh doc. fullagh estampiller, cacheter gr. caravssein
felakh nf prison gr. fulakhv carize carise doc. corize carire vb accorder,
fulakthrion doc. fulakthrin nm phylactère, offrir
protection, amulette gr. fulakthvrion 1 gr. carivzesqai 8, dwrei'n 3, carivzein
fulax nm sentinelle, gardien; soutien gr. fuvlax caris doc. cariz karis Xaris nf grâce, faveur gr.
cavri~ 106
fularcos* doc. fularx nm Phylarque, chef de
carisma nf grâce, bienfait gr. cavrisma 7
tribu
caristiwn* doc. caristwn caritswn nm balance
gr. fuvlarcoç
gr. caristivwn
fulasse* doc. fulasse fulase fulise
carths doc. cartes carthn cartos carts
fulaxe fhlluse falatte falaxe ful¿ vb
cartus caths karte cart¿ car¿ ca¿ f
garder, protéger gr. fulavssein
carths nm papyrus (feuille de), document, lettre gr.
fulh fullh pl fulhu nf tribu gr. fulhv 32, e[qnh 1 cavrthç 1
fullon* doc. fulla nm feuille gr. fuvllon cartion* doc. cartion cartin carten carton
fusi fusei cir naturellement, en personne gr. fuvsei 4 cartn caten catn nm papyrus (feuille de),
fusikon f fusikh nn (attr) naturel, instinctif, brut document gr. cartivon
gr. fusikovç 1 cartoularios* doc. cartoularios cartou-
fusiologos nm physiologue, philosophe naturaliste larhs cartolarhs cartolar¿ cartoul¿
gr. fusiolovgoç cartl¿ cartl cart card¿ nm chartulaire,
fusis fusei doc. feshs nf nature gr. fuvsiç 5, archiviste (< lat. chartularius) gr. cartoulavrioç
fusikovç 2 casma nm ouverture, gouffre, abîme gr. cavsma 1
fwnh pl fwnooue doc. fwnhs pl fwnooue nf caunos nm ouvert, poreux, spongieux; flasque, mou
voix gr. fwnhv gr. cau'noç
fws nm lumière gr. fw'ç
fwsthr fosthr nm flambeau, chandelier gr.
fwsthvr
caunou vb rendre lâche, mou, ramollir gr. caunei'n corion nm chorion, arrière-faix gr. covrion
ceris* doc. ceris nf vêtement à longue manches; coros doc. cwros nm choeur gr. corovç 1
(attr) à longues manches gr. ceirivç cortos doc. cortes cot nm enclos; fourrage,
ceroubin ceroubein cairoubim cairoubin nm pâture, herbe gr. covrtoç 13
chérubin gr. ceroubivm cous doc. kous nm kous, unité de mesure (capacité)
cersos nn (attr) solide, ferme; stérile gr. cevrsoç gr. cou'ç
cerwn nm flambeau de cire, cierge v. sous khriwn crasqe crw doc. cro vb user, faire usage, utiliser
chlh* doc. culh nf griffe, ciseau gr. chvlh gr. cra'sqai
chra cura doc. chre cura nf veuve gr. chvra 25 creos* crews doc. creos creous cros craios
chreue vb vide (être), veuf, solitaire gr. chreuvein cre¿ nm dette, prêt, engagement gr. crevoç
chrou* doc. chrou vb rendre vide, désert, priver gr. crewste crewstei doc. crewsth crewsti
chrou'n crewsT crewwsti crhwste crhwsti
ciliarcos nm chiliarque gr. cilivarcoç 22 criostei criosti criwste criwstei crwstei
cimaze* vb balloter, agiter, troubler gr. ceimavzein crwste crostin crws crews csewsti
cimarros ceimarros cimaros nm torrent gr. corwste creiostei creiwsta creoste ...
ceivmarroç 1 nm devoir qqch à qqn gr. crewstei`n
cimwn nm orage, tempête; tumulte; vieillesse gr. ceimwvn crewstikon nm chose utile, intérêt, profit gr.
1, ceimavzein 1 crewstikovç
cir* doc. cir ceiros ceiria ceira ceiros ceir¿ c¿ crhma doc. cruma nm biens, argent, richesse gr.
nf main gr. ceivr crh`ma 6, gavza 1, kefavlaion 1
cirografia* doc. ceirografeia nf écriture, texte crhmatismos* nm oracle, révélation, injonction divine
manuscrit gr. ceirorafiva gr. crhmatismovç
cirografon ceirografon ciografwn nm cédule crhmatize doc. cresmatize vb délivrer un
gr. cirovgrafon 1 message, prêcher; négocier; être enrôlé, avoir un
ciromulh* doc. ciromulh nf moulin manuel gr. titre gr. crhmativzein
ceiromuvlh crhsimeue doc. crhsimou vb utile (être) gr.
cirotoni ceirotonei cirodonei cirwdonei crhsimeuvw
cirwdwnei ceirwdwnei doc. ceirodonei crhsimos crhsimon doc. crhsimos nn (attr) utile
cerodonei cirodonei cirodoni cirwtone vb gr. crhvsimoç
imposer les mains, ordonner, investir gr. ceirotonei`n crhsis* doc. crhsis crusis nf usage, emploi,
cirotonia ceirotonia cirodonia cirodwnia nf jouissance gr. crh'siç
investiture gr. ceirotoniva crhsthrion* doc. crhsthrion crhsthrou cris-
cirougrafi* doc. ceirografh vb certifier, attester thrion crusthrion cresthriwn cr nm
gr. ceirougrafei'n outillage, mobilier, accessoires gr. crhsthvrion
ciroyelion* cirodoyulion nm bracelet gr. crhstos c±r±=s nm bon, vertueux; serviable, dévoué,
ceiroyevl(l)ion bienfaisant gr. crhstov~ 3, crhstovthç 11
ciwn ceiwn jiwn cion nm neige gr. ciwvn 2  mnt››crhstos doc. mntcrhstos nf bien-
clamus nm chlamyde, manteau gr. clamuvç 4 faisance, bonté
cleuaze vb railler gr. cleuavzein  r››crhstos nf bon (être), serviable gr. crhs-
cloh* doc. cloh nf verdure, herbe; (attr) verdoyant gr. teuvesqai 1
clohv cria creia doc. creiea crie crih crea ceria cia
coiras* doc. coiras nf cochon de lait, porcelet gr. kria nf besoins vitaux du corps, besoin; usage,
coiravç service gr. creiva 9
colh doc. collh cwlh cellh clh nf bile;  r››cria vcp rendre nécessaire; nécessiter, avoir
amertume, colère gr. colhv 1, ejnoclei'n 1 besoin; souhaiter gr. creivan e[cein 36, crhvzein
colos* doc. colos nm rage, amertume gr. covloç 3, creiva 2
condros* doc. condros nn (attr) granuleux, cristianismos nm christianisme gr. cristianismovç
grossier gr. condrovç cristianos crisTanos cristeianos creis-
coraulhs nm joueur de flûte gr. corauvlhç tianos crhstianos crhsTanos crhs doc.
cordh nf corde d’instrument de musique gr. cordhv v. crstianos crusteianos cresteianos cre-
kap stianos crhstianos cistianos f cristia-
coreue cwreue vb danser en chœur, chanter gr. nh nm chrétien gr. cristianov~ 3
coreuvein  Hn››ou››mnt››cristianos cir chrétiennement
corhgi corhgei cwrhgei vb pourvoir, fournir, cristos nm oint, enduit, messie gr. cristov~ 1 v.
allouer; (abs) apporter son appui gr. ejpicorhgei'n 1, cristos
corhgei`n  cristos n››nouj nm faux messie gr. yeu-
corhgia nf chorégie; frais, coûts gr. ejpicorhgiva 1, dovcristo~ 2
corhgiva
coria nf danse, ronde gr. coreiva
cronos cronou doc. crwnos crwnw crwno= yhfos yufos nf caillou (petit) servant à voter gr.
cerwnos cr¿ nm temps; ère de Dioclétien gr. yh'foç 2
crovnoç 2
yilhs nm soldat gr. yilhvç
crusarguron* doc. cusarkuron nm acompte gr.
crusavrguron yilon nm inaspirée (consonne) gr. yilovn
crusikon* doc. crusikon crhsikon criseikon yilos nn (attr) dégarni, dépourvu, impuissant, seul gr.
yilo;ç
crusiko¿ crw nm somme d’or gr. crusikovn
yimuqion* doc. yimiqion yimiqiou yemiqhn ye-
crusoliqos crusolinqos crhsolinqos nm
miqu nm blanc de céruse gr. yimuvqion
chrysolithe, pierre précieuse gr. crusovliqoç 1
yittakos nm perroquet gr. yittakovç
crusoprasos nm chrysoprase, pierre précieuse gr.
crusovprasoç 1 yogios* doc. yogia nn (attr) criticable, blâmable gr.
yovgeioç
crusos* doc. crus¿ criu¿ crq¿ nm or gr. crusovç
yukthr* doc. psukt¿ nm récipient réfrigérant gr.
cruswnhs* doc. cruswnhs crhswnhs crh-
yukthvr v. yukton
sonos nm fonctionnaire des finances gr. cruswvnhç
yukton* doc. yukton nm récipient réfrigérant gr.
crw crasqai vb user de, se servir de, utiliser, avoir
yuktovn v. yukthr
recours à, employer, profiter de; (abs) agir, se conduire
yullos* doc. tiullos tiulloi nm puce gr.
gr. crh`sqai 7, cra'n yuvlloç
 Cin››crw nf usage gr. creiva, crh'siç yuch yuce yhch pl yucooue yucoou yuchaau
crw crasqai vb attaquer, tomber sur gr. cra'n* doc. yuc¿ psuc¿ ych psich yece yh yhcu
cwma nm amas, tas gr. cw'ma yich yikh yici yicu yunch pl yucaue nf souffle
cwra nf région, place gr. cwvra 26, cw'roç 1 vital, âme, vie; personne gr. yuchv 101
cwrhma doc. cwruma coruma nf place, emplacement yucikos yucikh yucikon nm psychique gr. yu-
gr. cwvrhma cikovç 6
cwri cwrin doc. cwre cori coreue cwreue vb ywra nf gale gr. ywvra
céder, se retirer, se déplacer, concéder; avoir assez w intj ô ! (pour adresser la parole à qqn) gr. w\
d’espace, contenir; aller faire, s’adonner à, w intj oh ! (pour marquer l’étonnement, l’admiration)
entreprendre gr. cwrei'n gr. w[
cwrion* doc. cwrion cwriwn corion c¿c¿ co nm wdh Hwdh dwdh odh nf chant gr. wJ/dhv 5
lieu, village gr. cwrivon wkeanos ogeanos nm océan gr. wjkeanovç
cwris& doc. couris coris prp sans; à l’insu de; outre wmoforos nm omophore, qui porte (la terre) sur les
gr. cwrivç 6 épaules (cf. mani)
cwris&sugzugos nm non accouplé, non apparenté, wnh* doc. wnh nm vente, contrat de vente gr. wjnhv
désuni gr. cwrissuvzugoç wxhs nn (attr) pointu, pénétrant; (fig) efficace gr. ojxuvç
cwros nm espace, emplacement gr. cw'roç Hws& prp tel, tel que, comme gr. wJç 69
yalion* yulion yialion yelion nm chaîne gr.  Hws&Hn››ou›› prp quasi
yavlion Hws ws doc. Hos ws os w ext comme, comme si;
yalis* spallis doc. spalis nm ciseaux gr. yalivç pendant que gr. wJç 43
yalli yallei yalle vb psalmodier, jouer gr.  oucws ext comme si (non pas) gr. oujc wJç
yavllein 4
wsanna Hwsannau intj hosanna ! gr. wJsannav
 reF››er››yalin vb psalmiste
Hwsautws cir pareillement, de même, aussi gr.
yalmos yalmws nm psaume gr. yalmov~ 7 wJsauvtoç
yalmwdia nf psalmodie gr. yalmw/diva Hwste Hwsde doc. Hoste Hosde Hwte wste
yalmwdos yalmodos yalmotos yalmatos
ext sorte que (de), si bien que; (cir) en conséquence
doc. yalmwtos yalmoutos yamwtos nm gr. w{ste 84
chanteur (de psaumes) gr. yalmw/dovç wfeli wfelei ofelei ofulei doc. felie
yalthrion doc. yalthre yalthr nm psaltérion, wfule wfele oufelei wfulei wfelei-
harpe; psautier gr. yalthvrion sqai wfelist¿ ofulisqai oufeleisqei
yalths nm psalte, joueur d’instrument à corde gr. filistou wfwirise vb aider gr. wjfelei`n
yavlthç wfelia wfulia wfhlia ofelia oufelia ofulia
yamatos* doc. psamaqe nm sable gr. yavmaqoç doc. wfeleia wfelia wfuleia ofeleia nf
yelion doc. psellou nm anneau, bracelet gr. aide, utilité, profit gr. wjfevleia
yevlion wfelimos nn (attr) utile, avantageux gr. wjfevlimoç
yeudoprofhths yeutoprofhths nm pseudo-  mnt››wfelimos nf utilité, avantage, intérêt gr.
prophète gr. yeudoprofhvthç wjfevlimoç
yhfize* doc. yhfize yufize vb décider, fixer par wclos nm foule gr. o[cloç v. mhhve
le sort, voter, décreter gr. yhfivzein
yhfisma yufusma doc. yifusma nf décision, décret
gr. yhv- fisma
P. CHERIX – LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE
Anthroponymes et toponymes

aarwn np Aaron, grand prêtre, patriarche galilaios np Galiléen


abel np Abel, patriarche gamalihl np Gamaliel, pharisien
abraHam abraam araam np Abraham, patriarche geqshmanei nl Gethsémané
abwt nl Abydos v. sous ebwt gennhsareq nl Génésareth
adam np Adam, patriarche gewrgios gewrgi np Georges, ascète
adib nl Adiabène golgoqa nl Golgotha
aqanasios np Athanase, évêque d’Alexandrie gomoHra nl Gomorrhe
aqrhbe aqrhpe aqlhbe nl Athribis, Tell Athrib damaskos nl Damas
gr. a[qribi~ damianos np Damien, archevêque
Haqwr (Hat››Hwr) np Hathor, divinité v. Hw danihl np Daniel, prophète
1 aiguptios* ekuptios ekeptios nl dauid daueid np David, roi
Égypte alexandros np Alexandre dekapolis nl Décapole
ammwn np Ammon, divinité gr. ajmou`n deuteronomion deuderonomion teuterono-
amorraios np Amoréen mion doc. deuteronomos teuderenwmion
amws amos np Amos, prophète teudirwmion teuteronomos teuteou-
ananias np Ananias, disciple nomeion teuthronomeion nm Livre du
anastasios np Anastase, évêque d’Alexandrie Deutéronome gr. deuteronovmion
andreas np André, apôtre diabolos np Diable gr. diavbolo~
anoup np Anubis, divinité gr. ajnoubi~ dioklhtianos dioklhdianos diok np Dioclétien,
antikeimenos antikimenos andikimenos nm empereur
Adversaire, Satan gr. aJntikeivmeno~ dioskoros np Dioscore, patriarche
antiocia andiocia nl Antioche diospolis nl Diospolis
antwnios np Antoine, ascète ebwt abwt abot nl Abydos gr. a[budo~
apollwn apwllon apwllwn np ezekias np Ézéchias, roi de Juda
Apollon arianos np Arianus, praeses de embw nl Kôm Ombo v. sous nbw
Thébaïde arianos np Arien, partisan emmanouhl np Emmanouêl
d’Arius Henaton nl Ennaton, monastère
arios np Arius, hérétique eHnhs Hnhs nl Ehnâs, Herakleopolis (magna), gr.
armenios np Arménius hJraklevou~ povli~
arsinoh nl Arsinoé enwc np Hénoch (ou Énoch), patriarche
asklhpios np Asclépios, divinité ermont rmont nl Armant, Hermonthis gr.
eJrmw`nqi~
assurios np Assyrien
euHa np Eve
asia nl Asie
euagrios np Évagre
atbw nl Edfu v. sous tbw
zacarias np Zacharie, prophète
atripe atrhpe atrepe nl Atripe gr. trivfion
zebedaios zebedeos np Zébédée, père de Jean et
augoustos np Auguste, empereur
de Jacques apôtres
babulwn nl Babylone
Hhlias Hhleias np Élie, prophète
babulwnios np Babylonien
Hhrwdhs np Hérode, roi de Judée
barabbas np Barabbas, bandit
Hhrwdias np Hérodiade, femme d’Hérode Philippe
barqolomaios np Barthélémy, apôtre
hsaias np Ésaïe, prophète
barnabas np Barnabas, disciple
hsau np Ésaü, patriarche
barsabas np Barsabas, disciple
hse np Isis, divinité gr. Isi~
basilos np Basile, évêque de Césarée
qaddaios np Thaddée, apôtre
basiliths np Basilide, hérétique
qekla np Thècle, disciple de Paul
beelzeboul np Béelzéboul, nom du diable
qeodoros qewdoros np Théodore, archevêque
beniamin np Benjamin, patriarche
qeodosios np Théodose, empereur
beniamin np Benjamin, archevêque
qeofilos np Théophile, patriarche
bhqania nl Béthanie
qeudas np Theudès
bhqleem nl Béthléem
qhbais nl Thébaïde
bhqsaida nl Bethsaïda
qwmas qwma Cwmas np Thomas, apôtre
biktwr np Victor, martyr
iakwb np Jacob, patriarche
blHmou pl blHmooue nm Blemmyes, peuple gr.
blevmue~ iakwbos iakkwbos np Jacques, apôtre
gabrihl np Gabriel, ignatios np Ignace, martyr
archange galaths np ierhmias np Jérémie, prophète
Galate galilaia nl Galilée Hiericw nl Jéricho

V.17.1 – © Copticherix 2006, rev.2017 199


Hierousalhm Hierosoluma il±=h±=m nl Jérusalem kws kws birbir nl Kous; Apollinopolis gr. ajpovllwno~
ihb nl Éléphantine; « Seigneur d'Éléphantine » Chnum povli~
gr. -ihb nebihb / ejlefantivnh kwskam nl Cusae, Kous (des joncs), ar. el-Kusîje gr.
ihsous i±h=±s i±s= np Jésus Kou`sai
ihsous np Josué, lazaros np Lazare, ressuscité
patriarche iordanhs nl libuh nl Libye
Jourdain iouda np Juda lwt np Loth, patriarche
ioudaia nl Judée magdalenos magdalenh magdalinh np
ioudas np Judas, apôtre Mag- dala (de)
ioustinianos np Justinien, empereur maqqaios np Matthieu, apôtre
eirhnaios np Irénée, évêque de Lyon maqqias np Matthias, apôtre
isaak np Isaac, patriarche makarios makari np Macaire, ascète
isidwros np Isidore, ascète manicaios np Mani
iskariwths np Iscariote marqa np Marthe, soeur de Lazare
israhl i±h=±l nl Israël maria mariam mariHam np Marie, Mariam
iwHannhs iwannhs np Jean, apôtre markos np Marc, apôtre
iwHannhs iwannhs np Jean Baptiste melitios np Mélèce, évêque
iwb np Job, prophète melciwr np Melchior, roi mage
iwhl np Joël, prophète mesopotamia nl Mésopotamie
iwnas np Jonas, prophète messias np Messie (le)
iwram np Joram, fils d’Achab, roi d’Israël mhdos np Mède
iwsafaq nl Josaphat, vallée mhna mhnas np Ménas
iwseias np Josias, roi de Juda micahl np Michael, archange
iwshf iwsef np Joseph, patriarche miceu np Michée, prophète
kaein kain np Caïn, fild d’Adam mnFe menbe membe nl Memphis
kaisar np César mwushs mwoushs np Moïse
kaisaria nl Césarée naboucodonosor np Nabuchodonosor, roi
kaifas kaiFas kaifai kaifa kaiafa np Caïphe, nazareq nazaret nl Nazareth
grand prêtre naqanahl np Nathanaël, apôtre
kaliwpe nl Kalioub, ville située à 16 km au nord du nbw nbou nl Kôm Ombo gr. o[mboi
Caire gr. Kalliovph nbqw (nbt››Hw) nl Nephtys, divinité gr. Nevfquç
kana nl Cana nstwrios np Nestorius, évêque
kananaios np nikodhmos np Nicodème, pharisien
Cananéen kananiths np nitntwre nl Denderah, gr. tentuvra
Cananite kandakh np nwHe nwe np Noé, patriarche
Candace paulos np Paul, apôtre
kappadokia nl Cappadoce paHwm np Pachôme, archimandrite
kafarnaoum nl Capharnaüm pboou pbau nl Pebow, Fâu, nom du monastère de
kedros nl Cédron Pachôme v. boou
khbt kebtw kepto kbt keFt nl Koptos gr. kovpto~ petros np Pierre, apôtre
khme nl Égypte v. kmom pilak pilac nl île de Philae gr. filai`
khfa np Céphas, nom de Pierre, apôtre pilatos peilatos np (Ponce) Pilate,
kilix Cilix np Cilicie gouverneur pmje nl Oxyrhynque, Bahnasa gr.
koeis nl el-Qês, Synopolis supérieur ojxuvrugco~ pneuma p±=n±==a np Esprit saint
klaudios np Claude, martyr pontios np Ponce (Pilate), gouverneur
konstantinos np Constantin, empereur praxis praxeis npl livre biblique des Actes des
korh np Korè, divinité apôtres gr. pra`xi~
korinqos nl psoi yoi nl Absai, Ptolemais, el-Menschîje, ville
Corinthe krhth nf de Haute-Égpte gr. ptolemai;~ hJ eJrmeivou
Crète poutou poutwou nl Buto gr. boutwv
krhtos nm Crétois ptaH np dieu Ptah gr. Fqa v. pwtH
kasianos np Cassien ptolemaios np Ptolémée
ktesifwn nl rakote (ra››kote) nl Alexandrie v. ra›› 1
Ctésiphon kuprios nl rafahl Hrafahl np Raphaël, archange
Cypriote rachl np Rachel, épouse de Jacob
kurhnaios np Cyrénien
kurhnh nl Cyrène
kurillos np Cyrille, archevêque
Hrwmh rwmh nl Rome tkoou tkwou nl Qau, Antaeopolis, gr. ajntaivou
sabawq np Sabaoth, povli~
théonyme salwmh np Salomé tamiati nl Damiette, Dumjât gr. tamivaqi~
samaria nl Samarie trias np Trinité
samariths np Samaritain, habitant de Samarie tsenT nl Tsenti (Gebel el-Asâs) = Deir el-Gizâz
samouhl np Samuel, prophète (monastère de Phel ou d'apa Samuel). 10km SO de
satanas np Satan Qûs
sbwn sHbwn nl Sénéfrou, Asfynis, ar. Asfûn gr. Hou nl Hû, Diospolis parva gr. dio;~ povli~ hJ mikrav
ajsfuni~ oubaste np Bastet, divinité gr. -oubastiç v.
sidonios np poubasT
Sidonien sidwn nl ouenoFre ouanoFre ouenobr ouenobre
Sidon ouenabre np nom d’Osiris, divinité gr. onnwfri~
silwHam silouam nl Silôhé faraw np Pharaon
simwn np Simon Pierre, apôtre filippos filipos np Philippe,
sioout nl Siût, Assiût gr. luvkwn povli~, lukovpoli~ apôtre flauianos np Flavien,
siwn nl Sion gouverneur foinikh nl f Phénicie gr.
sinouqios senouqeou senouqiou sinouqiou Foinivkh
sunouqiou np Chénouté foinix nl f Phénix, port de la côte sud de la Crète gr.
skuqhs skhqhs np Scythe foi'nix
snh nl Esneh gr. lavtwn povli~, latovpoli~ cananitis np Cananéen
sodoma nl Sodome cmin cmim nl Achmîm v. sous vmin
sodomiths np Sodomite cristos crhstos cr±h±=s c±r±s c±=s= np Christ
solomwn np Salomon, roi d’Israël Hwr np Horus, divinité (697b)
souhn souan nl Assuan, Syène gr. suhvnh venoute np Chénouté, archimandrite
suria nl Syrie viht nl Scété, Skêtis, Wadi Natrûn gr. skh`ti~
sucar nl Sychar vmin cmin cmim nl Achmîm, Panopolis gr. cevmmi~,
swthr s±w=±r np Sauveur (le) pavno~ povli~
tabenhse tabennhse nl Tabenêse, ar. Tafnîs, ville vmoun nl el-Aschmunên, Hermûpolis, assyr. : imûnu «
de Haute-Égpte (monastère de Pachôme) Ville des huit » gr. eJrmou` povli~
venesht nl Chenoboskion, près de Qasr-es-Sajjâd, «
taddaios np Thaddée
tamiati nl Damiette, ar. Dumjât gr. tamivaqi~ Les arbres de Seth »
vwtp nl Choutb, Schateb, Hypselis gr. uJyhliv~
tapoqukh apoqhkh nl Aboutig, (le grenier), ville de
jhme nl Djême, près de Medinet Habu, Castra
Haute-Égpte, à 4 km au sud d'Assiout
tartaros nl Tartare Memninia gr. memnovneia
jemnoute nl Samanûd, Sebennytos assyr. zabnûti
tbw tbo atbw nl Edfu gr. ajpovllwno~ povli~ megavlh
tiberias nl Tibériade
gr. sebevnnuto~
jaane nl Sân (el-Hagar), Tanis gr. tavni~
Tloj nl Delâs, Nilopolis
timoqeos np Timothée, archevêque
P. CHERIX – LEXIQUE COPTE SAHIDIQUE

TABLE DES MATIÈRES

Préambule..................................................................................001

Abréviations..............................................................................002

Segments d’origine égyptienne........................................003 - 112

Segments d’origine grecque ou latine..............................113 - 177

Anthroponymes et toponymes.........................................178 - 180

Table des matières.....................................................................181

V.17.1 – © Copticherix 2006, rev.2017 181

Vous aimerez peut-être aussi