Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italie atteste
que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et disposi
tions essentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
Identification Produit/Appareil :
Produit Référence
XPS 350, 400VAC 029015528
XPS 450, 400VAC 029015529
XPS 350, 400VAC BASIQUE 029015531
XPS 450, 400VAC BASIQUE 029015532
XPS 350, 230/400VAC 029015534
XPS 450, 230/400VAC 029015535
XPS 350, 230/400VAC BASIQUE 029015537
XPS 450, 230/400VAC BASIQUE 029015538
Directives du Conseil :
S IEC 609741 Matériel de Soudage à l'Arc Sources de Courant de Soudage : édition 3, 200507.
S IEC 6097410 Matériel de Soudage à l'Arc Ce Compatibilité Électromagnétique : édition 2.0, 200708.
S EN 50445:2008 Norme de famille de produits pour démontrer la conformité d'un Matériel pour le soudage
par résistance, le soudage à l'arc et les techniques connexes avec les restrictions de base concernant l'ex
position des personnes aux champs électromagnétiques (0Hz300Hz)
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that
the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Council Directives:
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
• IEC 60974-1 Arc Welding Equipment - Welding Power Sources: edition 3, 2005-07.
• IEC 60974-10 Arc Welding Equipment - Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 2.0, 2007-08.
• EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0Hz-300Hz)
EU Signatory:
___________________________________________________________________________________
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau. D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
soudage. NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). DES PIECES DE METAL ou DES
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous SALETES peuvent provoquer des
votre casque. blessures dans les yeux.
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
regarder l’arc.
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan- D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de facial.
protection.
OM-249 332 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ LES BOUTEILLES peuvent exploser
risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées.
ou même la mort.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz
D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est
de non utilisation. endommagée, elle peut exploser. Du fait que les
bouteilles de gaz font normalement partie du
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confi- procédé de soudage, les manipuler avec
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction précaution.
d’air homologué.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
autres implants médicaux doivent rester à D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
distance.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
D Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur une bouteille.
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage D Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
par induction. tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
LE BRUIT peut endommager l’ouïe. la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
Le bruit des processus et des équipements peut samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
affecter l’ouïe.
D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
D Porter des protections approuvées pour les l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
oreilles si le niveau sonore est trop élevé. Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. problèmes de procréation. Se laver les mains après
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 utilisation.
et suivants)
Safe5 2012−05
Safe20 2012−05
Safe30 2012−05
? V
? A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.
Safe34 2012−05
<10°
La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque
de basculement.
Safe53 2012−05
Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.
Safe57 2012−05
Safe58 2012−06
Safe59 2012−05
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Safe60 2012−06
Safe61 2012−06
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe62 2012−06
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe63 2012−06
? Safe64 2012−06
Lire le Manuel de l’utilisateur et les étiquettes à l’intérieur pour vérifier les méthodes et les points de raccordement.
ÍÍ
ÍÍ Safe67 2012−06
A Ampères
V Volts
Courant alternatif
(AC)
Courant continu
(DC)
Branchement
au secteur
Triphasé
Hz Hertz
Soudage
MIG/MAG
Courant Courant
U1 Tension primaire I1max d’alimentation
nominal maximum
I1eff d’alimentation
utile maximum
U2 Tension de charge
conventionnelle
Tension à vide
I2 Courant de
soudage nominal X Facteur de marche Pourcentage U0 nominale
(moyenne)
Sortie du liquide
Tension
de refroidissement Arrivée de gaz Sortie de gaz
d’alimentation
par eau
Lire le Manuel
Faible inductance Forte inductance
Utilisateur
! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité électro-
magnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
Cet équipement est conforme à IEC 61000−3−12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 2,562,107.1 au
point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer,
en consultant si besoin l’opérateur du réseau de distribution, que l’équipement n’est raccordé qu’à une alimentation avec une puissance de
court-circuit Ssc supérieure ou égale à 2,562,107.1.
ce-emc 1 2010-10
Gamme de températures de fonctionnement : de -10°C (14°F) à 40°C (104°F). Les valeurs nominales ont été obtenues à une température ambiante
de 20 à 25°C.
3-3. Specifications
Ampérage d’entrée en
fonction de la
Tension à Niveau puissance nominale,
Plage vide de 50/60 Hz, triphasé
Puissance d’ampérage maximum protec-
Modèle nominale DC DC tion 230 V 400 V KVA/KW Dimensions Poid
350 350 A @ 31,5 30 -350 A 43V IP22S 40 A 23 A 16 KVA Longeur: 860 mm 125 kg
Volts DC, 15.2 KW Hauteur: 570 mm
facteur de Largeur: 930 mm
marche 45%
450 450 A @ 36,5 30 -450 A 47V IP22S 56 A 32 A 22.2 KVA Longeur: 860 mm 153 kg
Volts DC, 21.2 KW Hauteur: 570 mm
facteur de Largeur: 930 mm
marche 50%
450
400
AMPÉRAGE DE SOUDAGE
350
300
250
200
150
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% FACTEUR DE MARCHE
Soudage continu
Surchauffe
0 A
15
OU
Minutes Réduire le facteur duty1 4/95 / Ref. 168 919
de marche
XPS 350
50
45
40
35
30
Max
Volts DC
25
20
15
Min
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
Ampérage DC
XPS 450
50
45
40
35 Max
30
Volts DC
25
20
15
Min
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500
Ampérage DC
500 mm
500 mm
500 mm
956142796_1−10_D
1 Power source
2 Pince de masse 4
6
(à raccorder à la prise comme illustré)
3 Bouteille (la fixer au chariot)
4 Robinet de la bouteille
Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper
le gaz pour enlever les saletés. Fermer le robinet.
5 Régulateur/indicateur de débit
7
Installer de sorte que la face soit verticale.
6 Réglage du débit
7 Conduite d’alimentation en gaz
8 Dévidoir 3
9 Torche MIG
10 Refroidisseur (voir section 4-4)
8
1
10
956142796_9-10_A
Outils nécessaires :
M8 (13 mm)
Torx T30
2
4
10
9
6
956142796_6−10_B / 956142796_7−10_B
Outils nécessaires :
M8 (13 mm)
Torx T30
1
2
10
9 11 7
6
956142796_4−10_B / 956142796_5−10_B
. Attacher avec une chaîne la bouteille 4 Vis du support de bouteille 8 Tuyau du gaz d’entrée
de gaz pour éviter qu’elle ne tombe Utiliser les vis pour fixer le support 9 Refroidisseur
et la vanne se casse. de bouteille sur la base. 10 Passe−fil en plastique
1 Fixation du support du haut 5 Arbre du chariot
de la bouteille Guider les tuyaux dans le passe−fil
Fixer les roues sur le chariot. et le long du chemin dans la base
2 Vis de fixation du support du haut
(voir section 4-5).
Utiliser les vis pour fixer solidement 6 Bouteille
le support sur la source de courant pour 11 Support de fixation du refroidisseur
le soudage. 7 Régulateur/débitmètre
Utiliser la fixation pour assujettir
3 Support de bouteille Installer de sorte que la face soit verticale. le refroidisseur sur le support de bouteille.
3 4 5
Outils nécessaires :
Torx T30
956142796_8−10_C
Bornes de sortie
de soudage
! Couper l’alimenta- Longueur totale du câble** (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas ***
tion avant de
brancher sur les
bornes de sortie de
soudage.
! Ne pas utiliser des
câbles usés, endom−
magés, de grosseur
insuffisante ou mal
épissés.
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 ft) ou moins
(150 ft) (200 ft) (250 ft) (300 ft) (350 ft) (400 ft)
Électrode
Pièce
956142796_1−10_D
Facteur Facteur
Ampérage de marche de marche Facteur de marche 10 − 100%
de 10 − 60% 60 − 100%
soudage mm2 (AWG)
mm2 (AWG) mm2 (AWG)
100 20 (4) 20 (4) 20 (4) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 60 (1/0)
200 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
2 x 70 2 x 70
250 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 2/0)
2 x 70 2 x 95 2 x 95
300 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 3/0)
2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
350 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0)
2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
400 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0) (2 ch. 4/0)
2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
500 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0) (3 ch. 3/0) (3 ch. 3/0)
* Ce tableau est indicatif et ne convient pas à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus importante.
** La dimension du câble de soudage repose soit sur une chute de tension de 4 volts ou moins soit sur une densité de courant d’au moins
300 mils circulaires par ampère.
*** Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine. Milan Réf. S−0007−J 2011−07
A 24 volts AC.
Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces re-
commandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche de la source du poste
de soudage.
Dans les installations de circuits de dérivation, le code National Electrical Code (NEC) permet le dimensionnement du connecteur et
des conducteurs en dessous de celui du dispositif de protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement
compatibles. Voir NEC articles 210.21, 630.11, et 630.12.
* Cordon d’alimentation fourni avec les unités 230 volts.
** Il peut être nécessaire d’avoir des cordons plus gros lorsque le câble fait plus de 3 m de long. Se reporter aux réglementations nationales ou locales.
230 V 400 V
Outils nécessaires :
8 mm (0.315 pouce)
956142796_3−10_D
Outils nécessaires :
956142796_10−10_A
3 mois
6 mois
6-3. Dépannage
Cause Remède
Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 4-10).
opérationnel.
Contrôler et remplacer le ou les fusibles de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe−circuit
(voir Section 4-10).
S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 4-10).
S’assurer que la position des cavaliers est correcte (voir Section 4-9).
Pas de courant de soudage; voyant pilote Surchauffe du poste. Laisser refroidir l’appareil (voir Section 3-4).
PL2 allumé.
Courant de soudage limitée et tension S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 4-10).
à vide.
S’assurer que la position des cavaliers est correcte (voir Section 4-9).
L’appareil délivre seulement une puissance Faire contrôler par un technicien de service agréé la carte de commande PC1 et le dispositif à effet
de soudage maximum ou minimum. Hall HD1 et remplacer si nécessaire.
Pas de puissance de sortie 115 volts AC. Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB2 (voir la Section 5).
aux prises duplex commande à distance 14
broches.
Pas de sortie 24 V AC sur la prise de Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB1 (voir la Section 5).
commande à distance 14 broches.
Le ventilateur ne fonctionne pas; le Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur.
ventilateur ne fonctionne que lorsqu’un
refroidissement se révèle nécessaire. Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé.
Faire contrôler par un technicien de service agréé le thermostat TP1 lorsqu’il est monté. Remplacer
si nécessaire.
Le compteur digital ne fonctionne pas Faire contrôler la carte de commande PC1 et les connexions par un technicien de service agréé.
correctement. Remplacer si nécessaire.
Faire contrôler les réglages de la carte d’affichage du compteur PC2 et les connexions par un
technicien de service agréé et remplacer si nécessaire.
Figure 7-1. Schéma des circuits pour le XPS 350 Digital (230/400 VAC)
6
5
10
7
11 3
64
63
13
12 14
65 61
15 62
16 66
67
17 60
18
21 20
59
58 52
22 19
57 2
23
56
68 1
36 55
69
24
54
26 37
27 35
53
28
25
71 72 51
34
29 50
30 70
49
43
48
42 47
32
46
33
45
41
40
31
38
39
44
Ref. 956142796_2-10_F
October 2, 2006
Figure 8-1. Partie principale pour le XPS 350
OM-249 332 Page 42
Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Basic Digital
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
6
5
10
7
11 3
64
63
13
12 14
65 61
15 62
16 66
67
17 60
18
21 20
59
58 52
22 19
57 2
23
56
68 1
36 55
69
24
54
26 37
27 35
53
28
25
71 72 51
34
29 50
30 70
49
43
48
42 47
32
46
33
45
41
40
31
38
39
44
Ref. 956142796_2-10_F
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
milan_warr_fre2013−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Distributeur
Adresse
Service
Adressez-vous à distributer ou à service l’agence.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01