Vous êtes sur la page 1sur 56

OM-249 332F/fre 2013−01

Procédés
MIG
Soudage fil fourré

Description

Source d’Alimentation pour le Soudage


à l’Arc

XPS 350 et 450


CE

MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!

Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez


faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le
temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de
longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits
disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
Chaque source de
qu’en 1929 demeure inchangé. soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de soucis”
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au
travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de
l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces
détachées, vous pouvez trouver exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s)
au dépannage. Vous trouverez également les informations concernant la
garntie et l’entretien de votre appareil.

Miller Electric fabrique une gamme complète


de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour
obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles
techniques de chaque produit.
ATTESTATION DE CONFORMITÉ
pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE).

ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italie atteste
que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et disposi­
tions essentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.

Identification Produit/Appareil :

Produit Référence
XPS 350, 400VAC 029015528
XPS 450, 400VAC 029015529
XPS 350, 400VAC BASIQUE 029015531
XPS 450, 400VAC BASIQUE 029015532
XPS 350, 230/400VAC 029015534
XPS 450, 230/400VAC 029015535
XPS 350, 230/400VAC BASIQUE 029015537
XPS 450, 230/400VAC BASIQUE 029015538

Directives du Conseil :

S 2006/95/EC Basse Tension


S 2004/108/EC Compatibilité Électromagnétique
S 2011/65/EU Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans équipement électrique et
électronique
Normes :

S IEC 60974­1 Matériel de Soudage à l'Arc ­ Sources de Courant de Soudage : édition 3, 2005­07.
S IEC 60974­10 Matériel de Soudage à l'Arc ­ Ce Compatibilité Électromagnétique : édition 2.0, 2007­08.
S EN 50445:2008 Norme de famille de produits pour démontrer la conformité d'un Matériel pour le soudage
par résistance, le soudage à l'arc et les techniques connexes avec les restrictions de base concernant l'ex­
position des personnes aux champs électromagnétiques (0Hz­300Hz)
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.

ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that
the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).

Product/Apparatus Identification:

Product Stock Number


XPS 350,400VAC 029015528
XPS 450,400VAC 029015529
XPS 350, BASIC 400VAC 029015531
XPS 450, BASIC 400VAC 029015532
XPS 350, 230/400VAC 029015534
XPS 450 ,230/400VAC 029015535
XPS 350, BASIC 230/400VAC 029015537
XPS 450, BASIC 230/400VAC 029015538

Council Directives:

• 2006/95/EC Low Voltage

• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility

• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:

• IEC 60974-1 Arc Welding Equipment - Welding Power Sources: edition 3, 2005-07.

• IEC 60974-10 Arc Welding Equipment - Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 2.0, 2007-08.

• EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0Hz-300Hz)

EU Signatory:

January 2nd , 2013

___________________________________________________________________________________

Massimigliano Lavarini Date of Declaration

ELECTRONIC ENGINEER R&D TECH. SUPPORT

956 172 034


Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . 3
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2. Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SECTION 3 − INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-3. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Facteur de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Courbes tension vs. ampérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-1. Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-2. Raccordements MIG courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4-3. Installation d’une seule bouteille et du support du haut (en option sur tous les modèles) . . . . . . . . . . 14
4-4. Installation de deux bouteilles et fixation du support du haut (en option sur tous les modèles) . . . . . 15
4-5. Installation des tuyaux de gaz d’entrée et du refroidisseur (en option sur tous les modèles) . . . . . . . 16
4-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-7. Prise de commande à distance 14 broches RC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-8. Guide d’entretien électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-9. Positionnement des cavaliers (230/400 VAC triphasé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-10. Branchement de l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-1. Commandes pour le XPS 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-2. Commandes pour le XPS 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉTECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-2. Surcharge de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-3. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECTION 7 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECTION 8 - LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GARANTIE
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
fre_som_2011−10
7

Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.

1-1. Symboles utilisés


DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on . Indique des instructions spécifiques.
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-
gers possibles sont montrés par les symboles joints ou Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
sont expliqués dans le texte. DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles. afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc


(à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce ma- souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations,
nuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est re-
présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les commandée. En outre, ne pas travailler seul !
instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions
en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’in-
qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes stallation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Sec- l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir nor-
tion 1-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité. mes de sécurité).
D Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonc- conformément à son Manuel d’Utilisation et aux réglementations
tionner, entretenir et réparer cet appareil. nationales, gouvernementales et locales.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
personnes, notamment les enfants de l’appareil. raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut D En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conduc-
entraîner la mort. teur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Le contact d’organes électriques sous tension peut D Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
provoquer des accidents mortels ou des brûlures protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est délivré à la chaudes.
sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits inter- D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer
nes de la machine sont également sous tension qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est.
lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode Un fil à nu peut entraîner la mort.
de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de
commande du rouleau et toutes les parties métalli- D L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
ques en contact avec le fil sont sous tension
électrique. Un équipement installé ou mis à la terre D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
de manière incorrecte ou impropre constitue un sante ou mal épissés.
danger. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
D Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et avec un câble distinct.
sans trous. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
D S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la D Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
pièce à couper ou le sol. en même temps à cause de la présence d’une tension à vide dou-
D Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les blée.
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
tomber. champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformé-
D Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUE- ment à ce manuel.
MENT si le procédé de soudage le demande. D Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.
D Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère D S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en place.
en est équipé.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-
D D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les condi- métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près pos-
tions suivantes : risques électriques dans un environnement sible de la soudure.
humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque contact avec tout objet métallique.
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante câble pour le procédé non utilisé.
OM-249 332 Page 1
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un
les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion.
l’alimentation coupée.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
indiquées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces. être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
LES PIÈCES CHAUDES peuvent incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec
provoquer des brûlures. des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion,
un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
D Ne pas toucher à mains nues les parties
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
chaudes.
D Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
D Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recomman- soigneusement avec des protections homologués.
dés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
être dangereux. de métal chaud.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
inhalation peut être dangereux pour votre santé. fissures et des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. proximité.
D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de peut déclencher un incendie de l’autre côté.
soudage.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
D Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
approuvé.
préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
D Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (voir les Normes de Sécurité).
(MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les
D Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou va-
consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégrais-
peurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
seurs.
D Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provo-
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
quant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. lées.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et for-
mer des gaz hautement toxiques et irritants. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans
D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
dégager des fumées toxiques en cas de soudage. trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.

LES RAYONS DE L’ARC peuvent D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau. D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
soudage. NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). DES PIECES DE METAL ou DES
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous SALETES peuvent provoquer des
votre casque. blessures dans les yeux.
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
regarder l’arc.
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan- D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de facial.
protection.
OM-249 332 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ LES BOUTEILLES peuvent exploser
risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées.
ou même la mort.
Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz
D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est
de non utilisation. endommagée, elle peut exploser. Du fait que les
bouteilles de gaz font normalement partie du
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confi- procédé de soudage, les manipuler avec
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction précaution.
d’air homologué.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
autres implants médicaux doivent rester à D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
distance.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
D Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur une bouteille.
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage D Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
par induction. tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
LE BRUIT peut endommager l’ouïe. la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
Le bruit des processus et des équipements peut samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
affecter l’ouïe.
D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
D Porter des protections approuvées pour les l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
oreilles si le niveau sonore est trop élevé. Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.

1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

Risque D’INCENDIE OU L’EMPLOI EXCESSIF peut


D’EXPLOSION. SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou D Prévoir une période de refroidissement ; res-
à proximité de surfaces inflammables. pecter le cycle opératoire nominal.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de pro- D Réduire le courant ou le facteur de marche
duits inflammables. avant de poursuivre le soudage.
D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
D Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut D Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
provoquer des blessures. meuleuse dotée de protecteurs. Cette
manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour lorsque l’on porte l’équipement homologué de
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les protection du visage, des mains et du corps.
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. D Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub-
D Utiliser un équipement de levage de capacité stance inflammable.
suffisante pour lever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser QUES peuvent endommager les cir-
du côté opposé de l’appareil.
cuits imprimés.
D Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur. D Établir la connexion avec la barrette de terre
D Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation avant de manipuler des cartes ou des pièces.
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-
manuelle de pièces ou équipements lourds. tiques pour stocker, déplacer ou expédier des
cartes de circuits imprimes.

OM-249 332 Page 3


Les PIÈCES MOBILES peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE
causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque de
D Ne pas s’approcher des organes mobiles. provoquer des interférences.
D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi-
pements de radio−navigation et de com-
LES FILS DE SOUDAGE peuvent munication, les services de sécurité et les ordi-
provoquer des blessures. nateurs.

D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en


avoir reçu l’instruction. D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa-
personnes ou toute pièce mécanique en tion.
engageant le fil de soudage.
D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures. D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’ap-
pareil.
D Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
charger des batteries ou faire démarrer
des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan-
de charge de batterie destinée à cet usage. ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de D L’énergie électromagnétique risque de
protection. provoquer des interférences pour l’équipement
D Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de électronique sensible tel que les ordinateurs et
dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements l’équipement commandé par ordinateur tel que
ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qua- les robots.
lifié. D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
D Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de compatible électromagnétiquement.
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
l’alimentation électrique. soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
LIRE LES INSTRUCTIONS. D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipe-
D Lire et appliquer les instructions sur les ment électronique sensible.
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
lation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. conformément à ce mode d’emploi.
Lire les informations de sécurité au début du D En cas d’interférences après avoir pris les mesures précéden-
manuel et dans chaque section. tes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplé-
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le mentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câ-
constructeur. bles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protec-
teurs dans la zone de travail.
D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, les
normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.

1-4. Proposition californienne 65 Avertissements

Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. problèmes de procréation. Se laver les mains après
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 utilisation.
et suivants)

OM-249 332 Page 4


1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org).
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob- site: www.ansi.org).
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com- Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
website: www.global.ihs.com). try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec- and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
www.nfpa.org and www. sparky.org). (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite www.osha.gov).
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga- Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
net.com). tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. Informations relatives aux CEM


Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs 4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage circuit de soudage.
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM
peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par 6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
exemple tout accès aux passants ou procéder à une évaluation des s’asseoir ou se pencher dessus.
risques individuels pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent
appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux 7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
CEM provenant du circuit de soudage: dévidoir.
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec En ce qui concerne les implants médicaux :
du ruban adhésif ou avec une housse.
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induc-
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre tion. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les
corps. procédures précédentes.

OM-249 332 Page 5


OM-249 332 Page 6
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.

Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.

Safe5 2012−05

Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.

Safe20 2012−05

Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.

Safe30 2012−05

? V
? A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.

Safe34 2012−05

Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers.


Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur
prévu à cet effet.
Contacter le bureau chargé du recyclage local ou le revendeur local pour de plus amples informations.
Safe37 2012−05

<10°
La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque
de basculement.

Safe53 2012−05

Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.

Safe57 2012−05

Se protéger des risques d’électrocution en s’isolant vis-à-vis de la pièce à souder et du sol.

Safe58 2012−06

Maintenir la tête à l’écart des fumées.

Safe59 2012−05

Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.

Safe60 2012−06

OM-249 332 Page 7


Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur.

Safe61 2012−06

Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe62 2012−06

Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe63 2012−06

Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés.

? Safe64 2012−06

Lire le Manuel de l’utilisateur et les étiquettes à l’intérieur pour vérifier les méthodes et les points de raccordement.

ÍÍ
ÍÍ Safe67 2012−06

Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant


de procéder au soudage ou aux interventions exécutées
sur le poste.
Safe65 2012−06

Porter une casquette et des lunettes de sécurité. Porter des protège-


oreilles et un col de chemise à boutons. Porter un casque
de soudage équipé d’un verre de protection de teinte appropriée.
Utiliser une protection totale pour le corps.
Safe66 2012−06

Déplacer les cavaliers comme indiqué sur l’étiquette intérieure pour


adapter la tension d’alimentation disponible sur le site de travail.
Prévoir une longueur supplémentaire au conducteur de mise
à la terre et connecter le conducteur de mise à la terre en premier.
Relier les fils d’entrée d’alimentation selon les indications de
l’étiquette à l’intérieur. Contrôler de nouveau toutes les connexions,
3 1 toutes les positions des cavaliers et la tension d’alimentation avant
de mettre le système sous tension.
Safe49 2012−05

OM-249 332 Page 8


2-2. Symboles et définitions divers

A Ampères
V Volts
Courant alternatif
(AC)
Courant continu
(DC)

Commande Terre de protection


Marche Arrêt
à distance (terre)

Branchement
au secteur
Triphasé
Hz Hertz
Soudage
MIG/MAG

Courant Courant
U1 Tension primaire I1max d’alimentation
nominal maximum
I1eff d’alimentation
utile maximum
U2 Tension de charge
conventionnelle

Tension à vide
I2 Courant de
soudage nominal X Facteur de marche Pourcentage U0 nominale
(moyenne)

Transformateur Entrée du liquide


IP Niveau
de protection
Coupe-circuit redresseur
triphasé
de refroidissement
par eau

Sortie du liquide
Tension
de refroidissement Arrivée de gaz Sortie de gaz
d’alimentation
par eau

Lire le Manuel
Faible inductance Forte inductance
Utilisateur

OM-249 332 Page 9


SECTION 3 − INTRODUCTION
3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE)
A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF)

! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.

S L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre.

S À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.

B. Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC)

! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité électro-
magnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
Cet équipement est conforme à IEC 61000−3−12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 2,562,107.1 au
point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de s’assurer,
en consultant si besoin l’opérateur du réseau de distribution, que l’équipement n’est raccordé qu’à une alimentation avec une puissance de
court-circuit Ssc supérieure ou égale à 2,562,107.1.
ce-emc 1 2010-10

3-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique


Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation
électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Gamme de températures de fonctionnement : de -10°C (14°F) à 40°C (104°F). Les valeurs nominales ont été obtenues à une température ambiante
de 20 à 25°C.

3-3. Specifications
Ampérage d’entrée en
fonction de la
Tension à Niveau puissance nominale,
Plage vide de 50/60 Hz, triphasé
Puissance d’ampérage maximum protec-
Modèle nominale DC DC tion 230 V 400 V KVA/KW Dimensions Poid
350 350 A @ 31,5 30 -350 A 43V IP22S 40 A 23 A 16 KVA Longeur: 860 mm 125 kg
Volts DC, 15.2 KW Hauteur: 570 mm
facteur de Largeur: 930 mm
marche 45%
450 450 A @ 36,5 30 -450 A 47V IP22S 56 A 32 A 22.2 KVA Longeur: 860 mm 153 kg
Volts DC, 21.2 KW Hauteur: 570 mm
facteur de Largeur: 930 mm
marche 50%

OM-249 332 Page 10


3-4. Facteur de marche
Le facteur de marche est le
pourcentage de 10 minutes auquel
l’appareil peut souder avec un
ampérage nominal sans surchauffe.
En cas de surchauffe de l’appareil,
le(s) thermostat(s) se déclenche(nt),
la sortie s’arrête et le ventilateur se
met en marche.IAttendre quinze
minutes pour laisser refroidir le poste.
Réduire l’ampérage ou le facteur de
marche avant de souder à nouveau.
NOTE − Le dépassement du facteur
de marche peut endommager
Modéle 450 Amp l’appareil et annuler la garantie.
500

450

400
AMPÉRAGE DE SOUDAGE

350

300

250

200

150
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% FACTEUR DE MARCHE

Facteur de marche 50% á 450A Facteur de marche 60% á 410A

5 minutes de soudage 5 minutes de repos 6 minutes de soudage 4 minutes de repos

Facteur de marche 100% á 320V

Soudage continu

Surchauffe
0 A

15
OU
Minutes Réduire le facteur duty1 4/95 / Ref. 168 919
de marche

OM-249 332 Page 11


3-5. Courbes tension vs. ampérage

XPS 350
50

45

40

35

30
Max
Volts DC

25

20

15
Min
10

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400

Ampérage DC

XPS 450
50

45

40

35 Max
30
Volts DC

25

20

15
Min
10

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500

Ampérage DC

OM-249 332 Page 12


SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Choix de l’emplacement
Disposer l’appareil de manière
à assurer la circulation d’air.

500 mm
500 mm

500 mm

956142796_1−10_D

4-2. Raccordements MIG courants

1 Power source
2 Pince de masse 4
6
(à raccorder à la prise comme illustré)
3 Bouteille (la fixer au chariot)
4 Robinet de la bouteille
Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper
le gaz pour enlever les saletés. Fermer le robinet.
5 Régulateur/indicateur de débit
7
Installer de sorte que la face soit verticale.
6 Réglage du débit
7 Conduite d’alimentation en gaz
8 Dévidoir 3
9 Torche MIG
10 Refroidisseur (voir section 4-4)
8

1
10

956142796_9-10_A

OM-249 332 Page 13


4-3. Installation d’une seule bouteille et du support du haut (en option sur tous les modèles)

Outils nécessaires :

M8 (13 mm)

Torx T30

2
4

10

9
6

956142796_6−10_B / 956142796_7−10_B

. Attacher avec une chaîne la bouteille 3 Support de bouteille 7 Régulateur/débitmètre


de gaz pour éviter qu’elle ne tombe 4 Vis du support de bouteille Installer de sorte que la face soit verticale.
et la vanne se casse. 8 Tuyau du gaz d’entrée
Utiliser les vis pour fixer le support
1 Fixation du support du haut
de bouteille sur la base. 9 Refroidisseur
de la bouteille
2 Vis de fixation du support du haut 5 Arbre du chariot. 10 Passe−fil en plastique
Utiliser les vis pour fixer solidement Fixer les roues sur le chariot Guider les tuyaux dans le passe−fil
le support sur la source de courant pour et le long du chemin dans la base
le soudage. 6 Bouteille (voir section 4-5).

OM-249 332 Page 14


4-4. Installation de deux bouteilles et fixation du support du haut (en option sur tous les modèles)

Outils nécessaires :
M8 (13 mm)

Torx T30

1
2

10

9 11 7
6

956142796_4−10_B / 956142796_5−10_B

. Attacher avec une chaîne la bouteille 4 Vis du support de bouteille 8 Tuyau du gaz d’entrée
de gaz pour éviter qu’elle ne tombe Utiliser les vis pour fixer le support 9 Refroidisseur
et la vanne se casse. de bouteille sur la base. 10 Passe−fil en plastique
1 Fixation du support du haut 5 Arbre du chariot
de la bouteille Guider les tuyaux dans le passe−fil
Fixer les roues sur le chariot. et le long du chemin dans la base
2 Vis de fixation du support du haut
(voir section 4-5).
Utiliser les vis pour fixer solidement 6 Bouteille
le support sur la source de courant pour 11 Support de fixation du refroidisseur
le soudage. 7 Régulateur/débitmètre
Utiliser la fixation pour assujettir
3 Support de bouteille Installer de sorte que la face soit verticale. le refroidisseur sur le support de bouteille.

OM-249 332 Page 15


4-5. Installation des tuyaux de gaz d’entrée et du refroidisseur (en option sur tous les modèles)
1 Dispositif de retenue du tuyau
2 Tuyaux
Guider les tuyaux dans le chemin
de la base et fixer les tuyaux à l’aide
de la fixation.
3 Raccord de sortie d’eau
(froide)
4 Raccord d’entrée d’eau
(chaude)
5 Raccord de sortie du gaz

3 4 5

Outils nécessaires :

Torx T30

956142796_8−10_C

OM-249 332 Page 16


4-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles*
NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par
exemple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60m (2 câbles de 30m).
Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.

Bornes de sortie
de soudage
! Couper l’alimenta- Longueur totale du câble** (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas ***
tion avant de
brancher sur les
bornes de sortie de
soudage.
! Ne pas utiliser des
câbles usés, endom−
magés, de grosseur
insuffisante ou mal
épissés.

45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 ft) ou moins
(150 ft) (200 ft) (250 ft) (300 ft) (350 ft) (400 ft)

Électrode

Pièce
956142796_1−10_D

Facteur Facteur
Ampérage de marche de marche Facteur de marche 10 − 100%
de 10 − 60% 60 − 100%
soudage mm2 (AWG)
mm2 (AWG) mm2 (AWG)
100 20 (4) 20 (4) 20 (4) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 60 (1/0)

150 30 (3) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 95 (3/0)

200 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)

2 x 70 2 x 70
250 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 2/0)

2 x 70 2 x 95 2 x 95
300 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 3/0)

2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
350 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0)

2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
400 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0) (2 ch. 4/0)

2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
500 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0)
(2 ch. 2/0) (2 ch. 3/0) (2 ch. 4/0) (3 ch. 3/0) (3 ch. 3/0)

* Ce tableau est indicatif et ne convient pas à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus importante.
** La dimension du câble de soudage repose soit sur une chute de tension de 4 volts ou moins soit sur une densité de courant d’au moins
300 mils circulaires par ampère.
*** Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine. Milan Réf. S−0007−J 2011−07

OM-249 332 Page 17


4-7. Prise de commande à distance 14 broches RC1
COMMANDE À DISTANCE 14 Prise* Informations concernant les broches

A 24 volts AC.

B La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC.


A J
K I
B D Circuit commun.
C L N H
F Retour d’information courant.
D M G
E F G Commun du circuit 24 volts AC.

H Retour d’information tension.

4-8. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2009−08

Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces re-
commandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche de la source du poste
de soudage.

Dans les installations de circuits de dérivation, le code National Electrical Code (NEC) permet le dimensionnement du connecteur et
des conducteurs en dessous de celui du dispositif de protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement
compatibles. Voir NEC articles 210.21, 630.11, et 630.12.
* Cordon d’alimentation fourni avec les unités 230 volts.
** Il peut être nécessaire d’avoir des cordons plus gros lorsque le câble fait plus de 3 m de long. Se reporter aux réglementations nationales ou locales.

XPS 350−50/60 Hz triphasé XPS 450−50/60 Hz triphasé


Tension d’alimentation (V) 230 400 230 400
Ampérage d’entrée (A) en fonction de la puissance nominale 40 23 56 32
Taille maximale des fusibles en ampères1
Fusibles temporisés 2 50 25 60 40
Fusibles de fonctionnement normal 3 60 35 80 50
Dimension minimale du conducteur de masse en mm (AWG) 4 * ** 6 (10) 4 (12) 10 (8) 6 (10)
26 48 29 57
Longueur max. recommandée en mètres (pieds) du conducteur d’alimentation
(86) (156) (94) (186)
Dimension min. du conducteur de terre en mm (AWG)4 * ** 6 (10) 4 (12) 10 (8) 6 (10)

Référence: 2011 National Electrical Code (NEC) (y compris l’article 630)


1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, sélectionner un disjoncteur avec des courbes temps/intensité comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles “temporisés” sont de classe UL “RK5” . Voir UL 248.
3 Fusible “normal” (non pas fusible lent) de classe UL “K5” (jusqu’à 60A) et “H” (65A et plus).
4 Les données de cette section indiquent les sections du conducteur (hors cordons ou câbles flexibles) entre le panneau de contrôle et l’appareil, selon
le tableau du NEC 310.15(B)(16). Avec un cordon ou câble flexible, les dimensions minimales du conducteur peuvent être plus importantes. Se
reporter au tableau du NEC 400.5(A) pour connaître les conditions relatives aux cordons et câbles flexibles.

OM-249 332 Page 18


4-9. Positionnement des cavaliers (230/400 VAC triphasé)
! Débrancher et verrouiller ou
consigner l’alimentation avant
d’installer ou de déplacer les
cavaliers. Suivre les procédures
établies relatives à l installation
et au démontage des dispositifs
de verrouillage ou de consigne.
. Toutes les unités ont des cavaliers
préinstallés sur 400 V.
Contrôler la tension d’alimentation
disponible sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette − une seule est fixée
sur le groupe.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adapter la
tension d’alimentation.
Fermer et verrouiller la porte d’accès.
Suivre les procédures de verrouillage et
2 de consigne établies pour la mise en
service de l appareil.

230 V 400 V

Outils nécessaires :

8 mm (0.315 pouce)
956142796_3−10_D

OM-249 332 Page 19


4-10. Branchement de l’alimentation électrique
3 ! L’installation doit répondre à tous
les codes nationaux et locaux −
demander à une personne quali-
fiée d’effectuer cette installation.
! Débrancher et verrouiller ou con-
signer l’alimentation avant de rac-
corder les conducteurs d’aliment-
4 ation de cet appareil. Suivre les
procédures établies relatives à
l installation et au démontage
des dispositifs de verrouillage ou
de consigne
7 ! Raccorder toujours le fil vert ou
vert et jaune de mise à la terre à la
borne terre de l’alimentation en
premier, et jamais à une borne de
phase.
2 Fonctionnement en triphasé
1 Câble d’alimentation
2 Dispositif de coupure (interrupteur
présenté en position fermée)
3 Conducteur de mise à la terre vert
ou vert et jaune
4 Borne de terre du dispositif de
L1 coupure
5 Conducteurs d’entrée (L1, L2 et
3 5
L2 L3)
6 Débrancher les bornes des phases
6 L3
du dispositif
Raccorder d’abord le fil vert ou vert/
jaune de mise à la terre à la borne terre
du dispositif de coupure.
Brancher les conducteurs d’entrée L1,
L2 et L3 aux bornes du dispositif de cou-
pure de ligne.
1 7 Protection contre les surintensités
Sélectionner le type et le calibre de
protection contre les surintensités
conformément à la section 4-8 (interrup-
teur de coupure à fusible illustré).
Fermer et verrouiller la porte du dispositif
de coupure. Retirer le dispositif de
verrouillage ou de consigne et placer
l’interrupteur en position de marche.
Suivre les procédures de verrouillage et
de consigne établies pour la mise en
service de l’appareil.

Outils nécessaires :

956142796_10−10_A

OM-249 332 Page 20


SECTION 5 − FONCTIONNEMENT

5-1. Commandes pour le XPS 350

1 Commande pour la plage de


tension S2 2 3 4 5 6
Autorise la sélection de la tension
dans trois plages, A, B, ou C.
1
2 Voltmètre digital
3 Voyant de marche PL1
PL1 est allumé lorsque l’appareil est
sur Marche.
4 Voyant de température élevée
PL2
Le voyant PL2 s’allume quand la
protection thermique contre les sur-
charges a arrêté le poste.
5 Ampèremètre numérique
6 Commande de réglage
de la tension S3
Cette commande permet de régler 10 Panneau avant 7
tensions dans chacune des plages
(A, B, ou C) de S2.
7 Interrupteur S1
Utiliser l’interrupteur pour mettre en
marche et arrêter l’appareil.
8 Borne de sortie positive de
soudage (+) 8 9 10 11
9 Prise d’alimentation
du dévidoir de fil
12
Utiliser cette prise d’alimentation
pour amener le courant au dévidoir.
10 Borne de sortie négative (−) de
soudage à inductance élevée Modèle de base
Raccorder le câble de masse à cette
borne pour la plupart des applications
en acier inox et par pulvérisation.
11 Borne de sortie négative (−) à
faible inductance
Raccorder le câble de masse à cette
borne pour la plupart des applications 12
à arc court. Modèle avec afficheurs numériques Panneau arrière
12 Dispositif de protection
supplémentaire CB1
CB1 protège la partie 24 V AC du cir-
cuit contre les surcharges.
13 Dispositif de protection
supplémentaire CB2
CB2 protège la partie 115 V AC du cir-
cuit contre les surcharges.
14 Prise d’alimentation
115 AC RCPT
Une prise d’alimentation est située
sur le panneau arrière qui fournit le 115V 4A
courant pour le système de ref-
roidissement ou pour un réchauffeur
du gaz protecteur CO2.
14 13

OM-249 332 Page 21


5-2. Commandes pour le XPS 450

1 Commande pour la plage de


tension S2
Permet la sélection de tensions dans
quatre plages, A, B, C, ou D. 2 3 4 5 6
2 Voltmètre digital
3 Voyant de marche PL1
PL1 est allumé lorsque l’appareil est 1
sur Marche.
4 Voyant de température
élevée PL2
Le voyant PL2 s’allume quand la
protection thermique contre les sur-
charges a arrêté le poste.
5 Ampèremètre numérique
6 Commande de réglage
de la tension S3
Cette commande permet de régler 10
tensions dans chacune des plages
(A, B, C ou D) de S2.
Panneau avant 7
7 Interrupteur S1
Utiliser l’interrupteur pour mettre en
marche et arrêter l’appareil.
8 Borne de sortie positive
de soudage (+)
9 Prise d’alimentation
du dévidoir de fil 8 9 10 11
Utiliser cette prise d’alimentation
pour amener le courant au dévidoir.
10 Borne de sortie négative (−) de
soudage à inductance élevée
Raccorder le câble de masse à cette
borne pour la plupart des applications
en acier inox et par pulvérisation.
11 Borne de sortie négative (−) à 12
faible inductance
Panneau arrière
Raccorder le câble de masse à cette
borne pour la plupart des applications
à arc court.
12 Dispositif de protection
supplémentaire CB1
CB1 protège la partie 24 V AC du cir-
cuit contre les surcharges.
13 Dispositif de protection
supplémentaire CB2
CB2 protège la partie 115 V AC du
circuit contre les surcharges.
14 Prise d’alimentation
115V 4A
115 AC RCPT
Une prise d’alimentation est située
sur le panneau arrière qui fournit le
courant pour le système de ref- 14 13
roidissement ou pour un réchauffeur
du gaz protecteur CO2.

OM-249 332 Page 22


SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉTECTION DES PANNES

6-1. Maintenance de routine


! Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien.
. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères.

3 mois

Remplacer les étiquettes illisibles. Nettoyer et serrer les bornes


de soudage.

Réparer ou remplacer le câble Réparer ou remplacer


de soudage fissuré. un tuyau de gaz fissuré.

Remplacer le joint torique


de la prise de sortie Électrode/
Gaz s’il est craquelé.

6 mois

Souffler ou aspirer l’intérieur. OU

6-2. Surcharge de l’appareil


Les thermorupteurs TP2 de SR1 et TP3−TP4 de XFMR protègent l’appareil contre des dégâts dus à une surchauffe. Si l’indicateur PL2 s’allume,
attendre que l’appareil se soit refroidi (voir section 3-4) en laissant le ventilateur fonctionner avant de reprendre la soudure. Si l’appareil est froid et
que la soudure ne se fait pas, contacter un technicien de service agréé.

6-3. Dépannage

Cause Remède

Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 4-10).
opérationnel.
Contrôler et remplacer le ou les fusibles de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe−circuit
(voir Section 4-10).

S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 4-10).

S’assurer que la position des cavaliers est correcte (voir Section 4-9).

Faire contrôler par un technicien de service agréé la continuité de l’interrupteur S1 et le remplacer


le cas échéant.

Pas de courant de soudage; voyant pilote Surchauffe du poste. Laisser refroidir l’appareil (voir Section 3-4).
PL2 allumé.

Courant de soudage limitée et tension S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 4-10).
à vide.
S’assurer que la position des cavaliers est correcte (voir Section 4-9).

Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage.

L’appareil délivre seulement une puissance Faire contrôler par un technicien de service agréé la carte de commande PC1 et le dispositif à effet
de soudage maximum ou minimum. Hall HD1 et remplacer si nécessaire.

OM-249 332 Page 23


Cause Remède

Pas de puissance de sortie 115 volts AC. Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB2 (voir la Section 5).
aux prises duplex commande à distance 14
broches.

Pas de sortie 24 V AC sur la prise de Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB1 (voir la Section 5).
commande à distance 14 broches.

Le ventilateur ne fonctionne pas; le Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur.
ventilateur ne fonctionne que lorsqu’un
refroidissement se révèle nécessaire. Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé.

Faire contrôler par un technicien de service agréé le thermostat TP1 lorsqu’il est monté. Remplacer
si nécessaire.

Migration de l’arc; faible contrôle de la Réduire le débit de gaz.


direction de l’arc.

Le compteur digital ne fonctionne pas Faire contrôler la carte de commande PC1 et les connexions par un technicien de service agréé.
correctement. Remplacer si nécessaire.

Faire contrôler les réglages de la carte d’affichage du compteur PC2 et les connexions par un
technicien de service agréé et remplacer si nécessaire.

OM-249 332 Page 24


Notes

OM-249 332 Page 25


SECTION 7 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Figure 7-1. Schéma des circuits pour le XPS 350 Digital (230/400 VAC)

OM-249 332 Page 26


956142739-G

OM-249 332 Page 27


Figure 7-2. Schéma des circuits pour le XPS 350 Digital (400 VAC)

OM-249 332 Page 28


956142740-G

OM-249 332 Page 29


Figure 7-3. Schéma des circuits pour le XPS 450 Digital (230/400 VAC)

OM-249 332 Page 30


956142741-F

OM-249 332 Page 31


Figure 7-4. Schéma des circuits pour le XPS 450 Digital (400 VAC)

OM-249 332 Page 32


956142742-F

OM-249 332 Page 33


Figure 7-5. Schéma des circuits pour le XPS 350 Basic (230/400

OM-249 332 Page 34


956142801-B

OM-249 332 Page 35


Figure 7-6. Schéma des circuits pour le XPS 350 Basic (400 VAC)

OM-249 332 Page 36


956142802-C

OM-249 332 Page 37


Figure 7-7. Schéma des circuits pour le XPS 450 Basic (230/400 VAC)

OM-249 332 Page 38


956142803-C

OM-249 332 Page 39


Figure 7-8. Schéma des circuits pour le XPS 450 Basic (400 VAC)

OM-249 332 Page 40


956142804-D

OM-249 332 Page 41


SECTION 8 - LISTE DES PIÈCES

6
5
10

7
11 3
64
63
13
12 14
65 61
15 62
16 66
67
17 60
18
21 20
59
58 52
22 19
57 2
23
56
68 1
36 55
69
24
54
26 37
27 35
53
28
25
71 72 51
34
29 50
30 70
49
43

48
42 47
32

46
33
45
41
40

31
38
39

44

Ref. 956142796_2-10_F
October 2, 2006
Figure 8-1. Partie principale pour le XPS 350
OM-249 332 Page 42
Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Basic Digital

Figure 8-1. Partie principale pour le XPS 350

. . . 1 . . . . . . . . . . . 000207233 .. Label, general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .


. . . 2 . . . . . . . . . . +156122083 .. Panel, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . 000207291 .. Label, primary power connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . 000119503 .. Label, Miller logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . 000207235 .. Label Warning, tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . 656089043 .. Seal, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 7 . . . . . . . . . . +156121041 .. Cover, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 8 . . . . . . . . . . +156122084 .. Panel, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . 156005149 .. Plate, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . 156005150 .. Bracket, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 11 . . . SR1 . . . 056050160 .. Rectifier, PTS 100x300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 12 . . . HD1 . . . 056167008 .. Transducer, Current 400A, kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 13 . . . TP2 . . . 056159028 .. Thermostat, 100° 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142789 .. Rating Plate (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142791 .. Rating Plate (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142785 .. Rating Plate (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142787 .. Rating Plate (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . T2 . . . 058021151 .. Transformer, Aux, 220−230V 400V 40x80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 15 . . . . T2 . . . 058021154 .. Transformer, Aux, 220−230V 400V 40x50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
. . . 16 . . . PC1 . . . 057084155 .. Circuit Board, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
. . . 16 . . . PC1 . . . 057084149 .. Circuit Board, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . 056092099 .. Fuse Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . 056092100 .. Fuse, 6x30 6.3A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 19 . . . PC2 . . . 057084147 .. PC2 Circuit Card, Digital Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 20 . . . . S2 . . . 056067272 .. Switch, 20A 3 pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . 356029217 .. Nameplate, front, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . 356029216 .. Nameplate, front, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
. . . 22 . . . PL1 . . . 056072079 .. Pilot, 24V Lamp, white . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . 056020069 .. Knob, D.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 24 . . . PL2 . . . 056072080 .. Pilot, 24V Lamp, orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . 056020069 .. Knob, D.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . 056076265 .. Receptacle, 14 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . 156118072 .. Panel, lower dinse connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . 056076152 .. Dinse Socket, Female, 50Mmq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3 . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . 356029211 .. Nameplate, front, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . 000230124 .. Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . 000222779 .. Front, bezel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . 156005151 .. Bracket, front, lower, casters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . 056054084 .. Caster, D.125, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . 156118068 .. Panel, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 35 . . . . S1 . . . 056067267 .. Switch, c/w protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 36 . . . . S3 . . . 056067269 .. Switch, 20A 10 pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 37 . . . FM1 . . . 057035009 .. Fan, P. 30 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . 057015107 .. Coil, 400V, 60x80x180 Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3 . .
. . . 39 . . . . T1 . . . 058021152 .. Transformer, 400V, 60x80x180 Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . 556070017 .. Link, Primary Power Terminal Board, D5, brass . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . 7 . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . 116014052 .. Box, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . 156005152 .. Bracket, upper, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . 156011023 .. Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . 156005153 .. Bracket, lower, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . 156012149 .. Shaft, D.16 L.590, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . 156023157 .. Clip, Wheel retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . 056054085 .. Wheel, D.250, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . 156009132 .. Washer, D.21x37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . 4 . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . 156012150 .. Axle, Running Gear D.20 L.567 ZN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . 156005154 .. Bracket, rear, lower, wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . 156006068 .. Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 52 . . . . Z . . . . 057098021 .. Impedance, D.8.5 L.320, Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . 156118069 .. Panel, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . 156118071 .. Panel, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
OM-249 332 Page 43
Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Basic Digital

Figure 8-1. Partie principale pour le XPS 350 (suite)

... 54 . . . . . . . . . . +156120005 .. Conveyor, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .


... 55 . . . . . . . . . . . 000176106 .. Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 56 . . . . W . . . . 057079038 .. Contactor, 24V 40A (230/400VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 56 . . . . W . . . . 057079037 .. Contactor, 24V 25A (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 57 . . . . . . . . . . . 156005155 .. Plate, rear, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 58 . . . . . . . . . . . 156005146 .. Corner, R.15, plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
... 59 . . . . . . . . . . . 656089026 .. Strain Relief, D.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 60 . . . . . . . . . . . 057014229 .. Line Cable, 4x3 Mt 3, Neoprene (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 60 . . . . . . . . . . . 057014228 .. Line Cable, 4x4 Mt 3, Neoprene (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 61 . . . . . . . . . . . 000175282 .. Cover, Receptacle Weatherproof Duplex RCPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
... 62 . . . . . . . . . . . 356029220 .. Nameplate, rear, w Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
... 62 . . . . . . . . . . . 356029226 .. Nameplate, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
... 63 . . . . . . . . . ♦156005156 .. Bracket, upper bottle support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 64 . . . . . . . . . ♦156123004 .. Chain, D.4 L.750, zinced, bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 65 . . . RC2 . . . 000604176 .. RCPT, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V * 5−15R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
... 66 . . . CB1 . . . 056067273 .. Circuit Breaker, 6A w/rubber boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 67 . . . CB2 . . . 056067274 .. Circuit Breaker, 4A w/rubber boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . .
... 68 . . . . . . . . . ♦656089044 .. Grommet, 59x22, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 69 . . . . . . . . . ♦156012151 .. Shaft, Running Gear, D.20 L.120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . .
... 70 . . . . . . . . . ♦058056003 .. Bottle Support, lower, 1 bottle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 70 . . . . . . . . . ♦058056004 .. Bottle Support, lower, 2 bottle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 71 . . . . . . . . . . . 656089044 .. Grommet, 59x22, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . .
... 72 . . . . . . . . . . . 956142807 .. Label, front, lower, water stroke shielding gas connection . . . . . . 1 . . . . 1 . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-249 332 Page 44


Notes

OM-249 332 Page 45


8

6
5
10

7
11 3
64
63
13
12 14
65 61
15 62
16 66
67
17 60
18
21 20
59
58 52
22 19
57 2
23
56
68 1
36 55
69
24
54
26 37
27 35
53
28
25
71 72 51
34
29 50
30 70
49
43

48
42 47
32

46
33
45
41
40

31
38
39

44

Ref. 956142796_2-10_F

Figure 8-2. Partie principale pour le XPS 450


OM-249 332 Page 46
Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Basic Digital

Figure 8-2. Partie principale pour le XPS 450

. . . 1 . . . . . . . . . . . 000207233 .... Label, general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2


. . . 2 . . . . . . . . . . +156122083 .... Panel, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . 000207291 .... Label, primary power connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . 000119503 .... Label, Miller logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . 000207235 .... Label Warning, tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . 656089043 .... Seal, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . +156121041 .... Cover, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . +156122084 .... Panel, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . 156005149 .... Plate, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . 156005150 .... Bracket, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 11 . . . SR1 . . . 056050161 .... Rectifier, PTS 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 12 . . . HD1 . . . 058066075 .... Transducer, Current 600A, kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . TP2 . . . 056159028 .... Thermostat, 100° 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142790 .... Rating Plate (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142792 .... Rating Plate (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142786 .... Rating Plate (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . 956142788 .... Rating Plate (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
. . . 15 . . . . T2 . . . 058021151 .... Transformer, Aux, 220−230V 400V 40x80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 16 . . . PC1 . . . 057084150 .... Circuit Board, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . 056092099 .... Fuse Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 18 . . . . . . . . . . . 056092100 .... Fuse, 6x30 6.3A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 19 . . . PC2 . . . 057084147 .... PC2 Circuit Card, Digital Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . S2 . . . 056067275 .... Switch, 25A 4 pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . 356029218 .... Nameplate, front, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 22 . . . PL1 . . . 056072079 .... Pilot, 24V Lamp, white . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . 056020069 .... Knob, D.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 24 . . . PL2 . . . 056072080 .... Pilot, 24V Lamp, orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . 056020069 .... Knob, D.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . 056020077 .... Knob, D.43 (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . 056076265 .... Receptacle, 14 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . 156118072 .... Panel, lower dinse connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . 056076266 .... Dinse Socket, Female, 95Mmq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . 29 . . . . . . . . . . . 356029211 .... Nameplate, front, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . 000230124 .... Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 31 . . . . . . . . . . . 000222779 .... Front, bezel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . 156005151 .... Bracket, front, lower, casters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . . 056054084 .... Caster, D.125, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 34 . . . . . . . . . . . 156118068 .... Panel, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 35 . . . . S1 . . . 056067267 .... Switch, c/w protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 36 . . . . S3 . . . 056067276 .... Switch, 25A 10 pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 37 . . . FM1 . . . 057035020 .... Fan, P. 50 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . 057015108 .... Coil, 400V, 60x110x180 Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . 39 . . . . T1 . . . 058021153 .... Transformer, 400V, 60x110x180 Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . 556070017 .... Link, Primary Power Terminal Board, D5, brass . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . 10
. . . 41 . . . . . . . . . . . 116014052 .... Box, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . 156005152 .... Bracket, upper, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . 156011023 .... Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . 156005153 .... Bracket, lower, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . 156012149 .... Shaft, D.16 L.590, lift eye support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . 156023157 .... Clip, Wheel retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 47 . . . . . . . . . . . 056054085 .... Wheel, D.250, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 48 . . . . . . . . . . . 156009132 .... Washer, D.21x37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . 4
. . . 49 . . . . . . . . . . . 156012150 .... Axle, Running Gear D.20 L.567 ZN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . 156005154 .... Bracket, rear, lower, wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . 156006068 .... Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 52 . . . . Z . . . . 057098022 .... Impedance, D.10,8 L.360, Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 53 . . . . . . . . . . . 156118070 .... Panel, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 54 . . . . . . . . . . +156120006 .... Conveyor, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . 000176106 .... Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
OM-249 332 Page 47
Quantity
Model
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Basic Digital

Figure 8-2. Partie principale pour le XPS 450 (suite)

... 56 . . . . W . . . . 057079039 .... Contactor, CN−65 24V (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1


... 56 . . . . W . . . . 057079038 .... Contactor, 24V 40A (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 57 . . . . . . . . . . . 156005155 .... Plate, rear, upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 58 . . . . . . . . . . . 156005146 .... Corner, R.15, plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .... 2
... 59 . . . . . . . . . . . 656089026 .... Strain Relief, D.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 60 . . . . . . . . . . . 057014230 .... Line Cable, 4x10 Mt 3, Neoprene (230/400 VAC) . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 60 . . . . . . . . . . . 057014229 .... Line Cable, 4x6 Mt 3, Neoprene (400 VAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 61 . . . . . . . . . . . 000175282 .... Cover, Receptacle Weatherproof Duplex RCPT . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 62 . . . . . . . . . . . 356029220 .... Nameplate, rear, w Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 63 . . . . . . . . . ♦156005156 .... Bracket, upper bottle support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 64 . . . . . . . . . ♦156123004 .... Chain, D.4 L.750, zinced, bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 65 . . . RC2 . . . 000604176 .... RCPT, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V * 5−15R . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 66 . . . CB1 . . . 056067273 .... Circuit Breaker, 6A w/rubber boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 67 . . . CB2 . . . 056067274 .... Circuit Breaker, 4A w/rubber boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 68 . . . . . . . . . ♦656089044 .... Grommet, 59x22, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 69 . . . . . . . . . ♦156012151 .... Shaft, Running Gear, D.20 L.120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .... 2
... 70 . . . . . . . . . ♦058056003 .... Bottle Support, lower, 1 bottle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 70 . . . . . . . . . ♦058056004 .... Bottle Support, lower, 2 bottle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 71 . . . . . . . . . . . 656089044 .... Grommet, 59x22, rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 .... 1
... 72 . . . . . . . . . . . 956142807 .... Label, front, lower, water stroke shielding gas connection . . . . 1 .... 1

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-249 332 Page 48


Entrée en vigueur le 1 janvier 2013
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MD” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.

GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 6. 90 jours — Pièces


conditions ci-après, ITW WElding Products Italy, S.r.l.,
garantit au premier acheteur que le nouvel équipement * Kits d’accessoires
MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette * Bâches
garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. * Enroulements et couvertures de chauffage
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT par induction
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU * Torches MIG
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. * Commandes à distance
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les * Pistolets à bobine Spoolmate
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant * Câbles et commandes sans électronique
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) La garantie limitée True Blue Miller® ne s’applique pas aux :
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des 1. Consommables tels que tubes contact, têtes de
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. coupe, contacteurs, balais, interrupteurs, bagues
collectrices, relais ou toute pièce dont le
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant remplacement est nécessaire en raison de l’usure
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de normale.
survenance d une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des
commencent à courir à partir de la date de livraison au tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du
un distributeur europeéen ou dix huit mois suivant fabricant, s’il y a lieu.
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main−d’oeuvre 3 ans 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER,
ou équipements dont l’installation, le fonctionnement
* Redresseurs principaux de puissance d’origine ; n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de
thyristors, diodes et modules redresseurs, à manière abusive par rapport aux normes industrielles,
l’exclusion des séries STR, Si, STi, STH et MPi. ou équipements n’ayant pas reçu un entretien
nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour
2. 3 ans — Pièces et main−d’oeuvre des besoins sans rapport avec les spécifications du
* Génératrices de soudage entraînées par moteur matériel.
(REMARQUE: le fabricant de moteurs garantit
séparément les moteurs.) LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
* Postes onduleurs (sauf mention contraire) COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
* Contrôleurs de processus FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
* Dévidoirs semi−automatiques et automatiques ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
* Postes de soudage à transformateur/redresseur
* Systèmes de refroidissement à eau (intégrés) En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
3. 2 ans — Pièces savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
* Verres de casque à obscurcissement automatique des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
(pas de main−d’oeuvre) le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
* Migmatic 175 ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
* Unités HF (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
* Systèmes de refroidissement à eau (modèles pour l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
EU, non intégrés) et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
4. 1 an — Pièces et main−d’oeuvre sauf mention contraire F.O.B., usine d’ITW Welding Products Group Europe, ou
* Dispositifs de déplacements automatiques F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER.
* Options sur site Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou
remboursement des frais de transport.
(REMARQUE: les options sur site bénéficient
de la garantie True Blue® pour la durée résiduelle
de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
installées ou pour une période minimum d’un an — LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
en retenant la plus longue de ces deux périodes.) AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
* Postes, refroidisseurs et commandes/enregistreurs POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
électroniques de chauffage par induction INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
* Torches motorisées (à l’exception des pistolets DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
à bobine Spoolmate) SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
* Positionneurs et contrôleurs AUTRE THEORIE LEGALE.
* Ventilateur pour appareil filtrant à ventilation assistée MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
PAPR (pas de main−d’oeuvre) EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
* Racks TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
* Chariots et remorques GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
* Modules d’entraînement de fil pour soudage PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
sous flux en poudre DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
* Systèmes de refroidissement à eau SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
(modèles pour USA, non intégrés) APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
* Postes de travail/Tables de soudage COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
(pas de main−d’oeuvre) GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
5. 6 mois — Pièces MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
* Batteries ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.

milan_warr_fre2013−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.

Nom du modèle Numéro de série/style

Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine)

Distributeur

Adresse

Pays Code Postal

Service
Adressez-vous à distributer ou à service l’agence.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.

Disponibles chez votre distributeur : Consommable


Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Manuels

ITW Welding Italy S.r.l.


Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Adressez-vous à l’agent de transport Déposer une réclamation de dommages/in- Fax: 39 (0) 298290-203
en cas de : térêts pendant l’expédition email: miller@itw−welding.it

Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de


réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01

Vous aimerez peut-être aussi