Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
University of Waterloo, on 28 Dec 2019 at 21:05:10, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0395264900145603
L'ISLAM CONTEMPORAIN
859
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. University of Waterloo, on 28 Dec 2019 at 21:05:10, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0395264900145603
COMPTES RENDUS
note émanant du chef de la PITI, Haji Oei niques se retrouve aussi dans la tradition
Tjeng Hien, parue dans la presse locale en orale de même que dans la littérature en
1969 avançait pour toute l'Indonésie le malais des Chinois d'Indonésie ; une nou-
chiffre de 10 000, dont 2 500 rien qu'à velle parue en 1932 s'intitule précisément :
Jakarta. Un article tout récent {Pembauran, « Raden Patah, le fils d'une princesse
15 févr. 1980) rapporte qu'on aurait enre- chinoise. » Pour le siècle suivant, les liens
gistré 54 000 convertis pour tout le pays entre l'élite locale au pouvoir et des Chinois
entre 1936 et 1942 et qu'entre 1953 et 1977 venus du dehors sont également rapportés
le nombre total serait passé à 84 000. On dans les chroniques locales, tel le cas du
voit donc avec quelle précaution il faut capitaine de bateau Wintang (alias Pange-
manier ces chiffres et c'est sans doute la ran Hadiri) qui, arrivé à Java, se convertit à
raison pour laquelle Amen Budiman s'est l'islam et épouse la Ratu Kalinyamat ; leurs
bien gardé de toute estimation quantitative. tombes, considérées comme sacrées, font
L'auteur retrace la difficile histoire des encore l'objet d'un culte à Mantingan (près
musulmans chinois d'Indonésie. Le premier de Japara, Java central).
chapitre nous introduit à Java au début du Avec le xviie siècle, on a accès aux
xve siècle. On est guidé par le récit du sources européennes (surtout hollandaises)
Chinois musulman Ma Huan qui en 1413- qui nous fournissent de nombreux rensei-
1415 accompagna le célèbre eunuque gnements sur certains Chinois musulmans
Zheng He (1371-1433) dans sa quatrième jouant un rôle alors important auprès des
expédition vers les mers du sud. Il rapporte chefs locaux,' qu'il s'agisse du sultan de
que lors de leur passage à Java-Est, se Banten (Java-Ouest) ou de celui d'Aceh
trouvaient trois catégories dans la popula- (Sumatra), mais ceux-ci ont été in-
tion : les indigènes, les Hui-hui ou musul- suffisamment exploités ici. L'auteur n'a pas
mans ainsi que des Chinois parmi lesquels remarqué qu'à cette époque, comme d'ail-
un bon nombre étaient musulmans. Le leurs aux siècles suivants, les Européens ont
deuxième et le troisième chapitre s'appuient tendance à décrire les Chinois convertis à
sur des sources et des traditions javanaises l'islam comme des opportunistes. Pourtant
ainsi que sur les mystérieuses archives en Wang Dahai, un voyageur chinois qui
chinois conservées, jusqu'en 1928, dans le séjourna à Java à la fin du xvme siècle était,
bureau du chef de la communauté chinoise quant à lui, frappé par 1' « acculturation »
de Semarang (Java central) et dont on a ou la « déculturation » de ces Chinois
depuis perdu les traces. C'est l'utilisation de musulmans qui lisaient et écrivaient les
ces archives qui avait permis à Slamet langues locales, mangeaient et s'habillaient
Muljana d'avancer la théorie, rapportée de selon les coutumes de l'endroit, ayant tout
nouveau par Amen Budiman, selon laquelle oublié de la culture de leurs ancêtres. Au
quelques-uns des « Neuf Saints » ( Wali xixe siècle encore, on trouve de petites
Songo dont les « décès » s'échelonnent entre communautés musulmanes chinoises en
la fin du xve et la fin du xvie siècle) seraient divers points de l'Archipel, mais très vite
d'origine chinoise. L'affaire se corse avec le elles se fondent dans les populations locales,
fondateur du sultanat de Demak au de sorte qu'après quelques générations elles
xve siècle (sur la côte nord de Java), connu ne se distinguent plus guère que par
sous le nom de Raden Patah. Selon Slamet quelques traits culturels, parfois d'ailleurs
Muljana, il serait le fils d'une Chinoise et du partagés avec la population locale (certaines
roi de Majapahit, Kertabhumi. Selon d'au- influences dans l'architecture des mosquées,
tres histoires locales, ce serait un Chinois né le décor des sculptures des tombes, notam-
en Chine et venu accompagner son père ment sur la côte nord de Java et à Madura).
envoyé en mission par l'empereur. Quoi C'est ce que suggère le développement, trop
qu'il en soit, on voit que les débuts du rapide, consacré à la culture : on aurait pu,
pouvoir islamique à Java sont associés avec par exemple, étudier quelques textes malais
des Chinois. Ce fait attesté dans les chro- dont on sait qu'ils ont été écrits par des
860
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. University of Waterloo, on 28 Dec 2019 at 21:05:10, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0395264900145603
L'ISLAM CONTEMPORAIN
15 861