Vous êtes sur la page 1sur 68

LPX-60

Mode d’Emploi

Félicitations pour avoir choisi ce produit.

➢ Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de ce
produit, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et conservez-le ensuite en lieu sûr.
➢ La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité ou partie, sont interdits.
➢ Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modification sans
préavis.
➢ Le manuel et l’appareil ont été conçus et testés avec le plus grand soin. Si vous rencontriez toutefois
une erreur ou un défaut d’impression, merci de nous en informer.
➢ Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct
ou indirect pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui
puisse concerner une partie de ce produit.
➢ Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant tout dommage ou perte, direct ou
indirect, pouvant survenir sur tout article fabriqué à l’aide de ce produit.
Pour les USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.

Unauthorized changes or modification to this system can void


the users authority to operate this equipment.

The I/O cables between this equipment and the computing


device must be shielded.

Pour le Canada

CLASS A NOTICE
This Class A digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

CLASSE A AVIS
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.

ROLAND DG CORPORATION
1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPAN 431-2103
NOM DU MODÈLE : Voir la mention “MODEL” sur la plaque des caractéristiques électriques.
DIRECTIVE CONCERNÉE : DIRECTIVE CEE SUR LES BASSES TENSIONS (73/23/EEC)
DIRECTIVE CEE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (89/336/EEC)

Ce système (incluant le cater et le dispositif de sécurité) est un produit laser de Classe 1.

Caractéristiques Laser de ce système (incluant le cater)


Longueur d’onde : 645 à 660 nm, sortie maximum : inférieure à 0.39 µW

Satisfaisant à la norme IEC/EN Publication 60825-1, Amendement 2, 2001.


Satisfaisant à la norme 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour les déviations relatives au document Laser Notice No.50, daté du 26
Juillet 2001.

ATTENTION
L’usage de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles mentionnées ici peuvent provoquer une
exposition aux radiations.
Table des Matières

Consignes de sécurité .................................................................................................................. 3

Remarques importantes sur la manipulation et l’usage .................................................................. 7

À propos de la documentation ........................................................................................................... 8

1. Prise en main ..................................................................................................................................... 9


1-1 Qu’est que le LPX-60 ? ...................................................................................................................................... 10
Caractéristiques ............................................................................................................................. 10
Système de scannérisation ............................................................................................................. 10
1-2 Noms et Fonctions .............................................................................................................................................. 11
À propos des témoins lumineux .................................................................................................... 12

2. Préparation de la machine............................................................................................................. 13
2-1 Vérification des accessoires ............................................................................................................................... 14
2-2 Installation .............................................................................................................................................................. 15
Choix du site d’installation ............................................................................................................ 15
Retirer le dispositif de protection ................................................................................................... 16
2-3 Branchement des câbles ..................................................................................................................................... 18
Fixer les attaches de câble et le support pour adaptateur secteur .................................................. 18
Brancher les câbles ....................................................................................................................... 18
2-4 Installation et configuration du logiciel ........................................................................................................... 20
Installation du pilote ..................................................................................................................... 20
Installation des programmes .......................................................................................................... 26
Faire les réglages pour utiliser Dr.PICZA3 ..................................................................................... 27

3. Création des données 3D ............................................................................................................... 29


3-1 Déroulement ......................................................................................................................................................... 30
3-2 Montage de l’objet à scanner ............................................................................................................................ 31
Préparation de l’objet à scanner .................................................................................................... 31
Montage de l’objet à scanner ........................................................................................................ 33
3-3 Opération de scannérisation ............................................................................................................................ 34
Scannérisation de base .................................................................................................................. 34
Vérifier les résultats de la scannérisation ....................................................................................... 37
3-4 Finition des données ........................................................................................................................................... 38
Sélection et scannérisation d’une zone spécifique ........................................................................ 38
Création de nouveaux polygones .................................................................................................. 42
3-5 Sauvegarde et exportation de données .......................................................................................................... 43
Sauvegarde des données ............................................................................................................... 43
Exportation des données ............................................................................................................... 43

4. Édition des résultats des scans – 3D Editor ................................................................................. 45


4-1 Ce que vous pouvez faire avec 3D Editor ..................................................................................................... 46
4-2 Importation et exportation des données ...................................................................................................... 47
Importation immédiate des résultats de scannérisation ................................................................. 47
Importer et exporter ....................................................................................................................... 47
Importer plusieurs ensembles de données ..................................................................................... 47
4-3 Opérations de base sur les objets ................................................................................................................... 48
Comment visualiser la fenêtre 3D Editor ....................................................................................... 48
Essayons d’éditer des données avec 3D Editor .............................................................................. 49

1
Table des Matières

5. Dépannage ....................................................................................................................................... 53
5-1 Que faire si…. ...................................................................................................................................................... 54
La mise sous/hors tension est impossible ....................................................................................... 54
La scannérisation est impossible ................................................................................................... 54
Autres symptômes ......................................................................................................................... 54
Que faire si l’installation est impossible ........................................................................................ 54
5-2 Déplacement de la machine .............................................................................................................................. 56
6. Annexes ............................................................................................................................................ 59
6-1 Schéma dimensionnel du plateau ..................................................................................................................... 60
6-2 Étiquettes des normes électriques et n° de série ....................................................................................... 61
6-3 Caractéristiques ................................................................................................................................................... 62
Caractéristiques de la machine ..................................................................................................... 62
Système requis pour le logiciel ...................................................................................................... 62
Système requis pour la connexion USB ......................................................................................... 62

Windows® est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft® Corporation aux USA et/ou dans les autres pays.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation aux USA.
Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leur détenteur respectif.

Copyright© 2006 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.fr/

2
Consignes de sécurité

La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou


des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir ces blessures ou ces dom-
mages sont décrites ci-dessous.

À propos des avis ATTENTION et PRUDENCE


Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en
ATTENTION cas de mauvaise utilisation de l'appareil.

Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage maté-


riel en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
PRUDENCE * Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet indési-
rable sur la maison, tous les meubles et même les animaux domestiques.

À propos des symboles


Le symbole attire l'attention de l'utilisateur sur les instructions importantes ou les avertisse-
ments. Le sens précis du symbole est déterminé par le dessin à l'intérieur du triangle. Le
symbole à gauche signifie "danger d'électrocution".

Le symbole avertit l'utilisateur de ce qu'il ne doit pas faire, ce qui est interdit. La chose
spécifique à ne pas faire est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche
signifie que l'appareil ne doit jamais être démonté.

Le symbole prévient l'utilisateur sur ce qu'il doit faire. La chose spécifique à faire est indi-
quée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche signifie que le fil électrique doit
être débranché de la prise.

Une utilisation incorrecte peut causer des blessures

ATTENTION
Ne pas démonter, réparer ni modifier. Ne jamais laisser d'enfants s'approcher de
Démonter, réparer ou modifier l'appareil risque l'appareil.
de provoquer un incendie ou de causer un fonc- Des éléments et des surfaces de l'appareil pré-
tionnement anormal entraînant des blessures. sentent des risques pour les enfants. Il pourrait
se produire un accident grave qui causerait des
blessures.

3
Consignes de sécurité

Une manipulation incorrecte peut endommager l'objet

PRUDENCE
Fixez soigneusement les objets à scanner Ne jamais essayer de scanner un objet
au plateau afin qu’il ne glissent pas ou ne dont la hauteur dépasse 304.8 mm, ou qui
basculent pas. déborde du plateau.
Le plateau tourne durant la scannérisation. Le L’object pourrait heurter l’intérieur de la ma-
renversement ou le contact par l’objet scanné chine, et provoquer une panne ou l’endommager.
peut endommager l’appareil. Les dommages L’objet pourrait également être endommagé. Les
subits par les objets scannés ne sont pas couverts dommages subits par les objets scannés ne sont
par la garantie. pas couverts par la garantie.

Cette machine pèse environ 40 kg

PRUDENCE
Il faut au moins deux personnes pour Installer sur une surface stable.
soulever la machine et la porter, en la Sinon, l'appareil risque de se renverser et de
tenant par en-dessous. causer des blessures.
En procédant autrement, la machine pourrait
tomber et provoquer des blessures.

Émission de rayonnement externe possible

PRUDENCE
Ne pas utiliser si le châssis ou la zone de
la fenêtre est craquelé ou déformé.
Dans ce cas, il y a risque d’émission externe d’un
rayonnement laser de Classe 3R. Une exposition
aux rayons laser émis peut entraîner des bles-
sures occulaires.

Précautions importantes concernant le rayonnement laser

Cette machine utilise un rayon laser pour scanner les objets, mais il n’y a pas d’émission de radiations laser dangereuses à
l’extérieur de la machine. Il n’est pas dangereux d’apercevoir le rayonnement laser à travers la fenêtre.
Cependant, ce n’est plus le cas si la machine est démontée ou si son couvercle ou des éléments de sécurité ont été cassés
ou démontés. Veuillez observer toutes les remarques de précautions mentionnées dans cette documentation et n’essayez
jamais d’utiliser cette machine si elle n’est pas dans un état parfaitement normal.
Le contact direct avec le rayon ne provoque ni brûlure, ni incendie. Le réflexe de clignement naturel protège les yeux au
cas où le rayonnement de la machine pénètrerait directement dans l’œil du fait d’un usage incorrect ou autre, mais
l’exposition directe au rayon laser peut provoquer des blessures occulaires.

4
Consignes de sécurité

Risque de décharge ou de choc électrique,


d'électrocution ou d'incendie

ATTENTION
Ne pas utiliser avec une alimentation Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche
électrique non conforme à la norme et non le fil électrique.
indiquée sur l'adaptateur secteur. Tirer sur le fil peut l'endommager, ce qui risque
Utiliser l'appareil avec une autre alimentation de provoquer un incendie ou de causer une
risque de provoquer un incendie ou de causer décharge électrique ou une électrocution.
une électrocution.
Si l'appareil doit rester inutilisé pendant
Utiliser uniquement avec l'adaptateur plusieurs heures, débrancher la fiche de
secteur fourni. la prise électrique.
Utiliser l'appareil avec une autre source d'ali- Négliger de suivre cette consigne peut créer un
mentation risque de provoquer un incendie ou risque de décharge électrique ou d'électrocu-
de causer une électrocution. tion ou provoquer un incendie à cause de la
détérioration de l'isolant électrique.
Ne pas utiliser d’autre cordon secteur que
celui fourni avec la machine. Ne jamais utiliser l’appareil, toucher à la
Vous risqueriez de provoquer un incendie. prise électrique avec les mains mouillées.
Il y a risque de décharge électrique ou
Ne pas utiliser avec un adaptateur secteur d'électrocution.
ou une prise endommagé, ou sur une prise
électrique mal fixée. Ne pas utiliser l'appareil s'il est dans un
Il y aurait alors un risque d’incendie, de décharge état anormal (p.ex., émission de fumée,
électrique ou d'électrocution. odeur de brûlé, bruit inhabituel ou autre
anomalie), débrancher immédiatement le
Ne jamais endommager le cordon secteur cordon secteur.
ni le tirer vigoureusement. Négliger de suivre cette consigne peut créer un
Cela risque de déchirer l'isolant du câble et de risque de décharge électrique ou d'électrocu-
causer un court-circuit, ce qui aurait comme tion ou provoquer un incendie. Débranchez
conséquence un choc électrique, une immédiatement le cordon secteur et contactez
électrocution ou un incendie. le SAVRoland DG Corp.

Ne jamais placer d'objets sur le cordon Ne jamais insérer d’objets métalliques,


secteur, ni le plier en utilisant une force inflammables, ou tout autre objet à
excessive, ni le laisser se déformer. l’intérieur, autrement que sur le dessus du
Si le câble se déforme, la section affectée peut plateau. Ne jamais poser d’eau ou autres
surchauffer et causer un incendie. liquides à aucun endroit, y compris sur le
plateau.
Négliger de suivre cette consigne peut créer un
risque de décharge électrique ou d'électrocution,
ou l’objet pourrait s’enflammer.

5
Consignes de sécurité

À propos des étiquettes collées sur l'appareil

Cette machine porte des étiquettes d’avertissement. Leur but est d’assurer la sécurité de l’opérateur.
Ne jamais enlever ces étiquettes, ni les laisser devenir illisibles. Veuillez également observer les
précautions mentionnées durant l’usage de la machine.

Gauche Avant Droit

En plus de ces symboles, celui représenté ci-desous est également employé.

: Il indique une astuce ou un conseil pratique concernant l’usage de la machine.

6
Remarques importantes sur la manipulation et l’usage

Cette machine est un appareil de précision. Pour assurer un fonctionnement optimal de cette
machine, veillez à observer les points importants mentionnés ci-dessous. Le non-respect de ces
instructions peut conduire non seulement à des performances moindres, mais peut aussi cau-
ser des dysfonctionnements ou des pannes.

Unité principale
Cette machine est un appareil de précision.

➢La manipuler avec soin, ne jamais soumettre la machine à un impact ou une force excessive.
➢Ne jamais imprimer sur un matériau non conforme aux spécifications.

L’installer dans un endroit approprié

➢L’installer dans un endroit ayant la température et l’humidité relatives spécifiées.


➢L'installer dans un endroit tranquille, stable, offrant de bonnes conditions de fonctionnement.

Ne jamais toucher la machine pendant une scannérisation

➢Ne jamais soumettre la machine à des impacts pendant un scan. Ne pas respecter cette consigne provoquerait
des perturbations de la scannérisation.
➢Sauf en cas d’urgence, ne jamais ouvrir la porte de la machine pendant un scan. Cela aurait pour effet d’éteindre
la machine, et le scan ne pourrait pas être poursuivi.

Remarques importantes sur le branchement des câbles

➢Brancher soigneusement l’adaptateur et le cordon secteur, ainsi que le câble USB afin qu’ils ne puissent pas
être débranchés par inadvertance, ce qui provoquerait un dysfonctionnement.
➢Veuillez utiliser le câble USB fourni.
➢Ne jamais employer de concentrateur (hub) USB ou autre prise de raccordement multiple.

7
À propos de la documentation

Cette machine est livrée avec la documentation suivante.

Mode d’emploi (le présent document)


Commencez par lire ce manuel. Il contient des remarques importantes sur les précautions d’usage, y sont également
décrites toutes les méthodes de scan, que faire lors d’éventuels problèmes et autres informations utiles.

Dr.PICZA3 Online Help (Aide en ligne)


3D Editor Online Help (Aide en ligne)

Pour afficher cette documentation sur l’écran de votre ordinateur, installez le programme permettant de visualiser la
documentation.
☞ Voir "2-4 Installation et configuration du logiciel"
Vous y trouverez des descriptions détaillées des commandes à utiliser pour chacun des programmes.

Vous pouvez employer une de ces deux méthodes pour visualiser la documentation.

• Depuis le menu [Démarrer] dans Windows


Depuis le menu [Démarrer], choisir [Tous les programmes (ou Programmes)], puis [Roland Dr.PICZA3 (Roland 3D Editor)],
puis [Dr.PICZA3 (3D Editor) Help].

• Cliquer sur le menu Aide dans le Programme


Depuis le menu [Aide], cliquer sur [Contenu].

8
1. Prise en main

9
1-1 Qu'est-ce que le LPX-60 ?

Caractéristiques
Le LPX-60 est un scanner tridimensionnel (3D) utilisant un dispositif laser sans contact pour explorer et définir la
forme d’objets solides.

Système laser sans contact pour une scannérisation rapide et fiable


La scannérisation de l’objet s’effectue sans contact, grâce à l’utilisation d’un rayon laser. Vous pouvez ainsi obtenir une
scannérisation rapide sans crainte d’endommager l’objet.

Deux modes de scannérisation


Le logiciel Dr. PICZA3 fourni vous permet d’effectuer la scannérisation selon deux modes différents : plan ou rotatif. À vous
de choisir le mode le plus approprié en fonction de la forme de l’objet à scanner. Vous pouvez même combiner les deux
modes, dans le cas d’objets de formes complexes.

Une grande variété de fonctions de scannérisation


Outre ces deux modes de scannérisation de base, les fonctions de scannérisation par segment de ligne et par point sont
également présentes. En utilisant Dr. PICZA3, vous pouvez n’extraire que les données concernant les segments de droite
caractéristiques (comme les lignes de contour) et les points d’un objet. Utiliser ensuite ces données comme auxiliaires lors
d’opérations de modélisation en trois dimensions, via CAD ou tout autre logiciel graphique, permet de réduire le temps et
l’énergie nécessaires aux opérations de modélisation.

Système de scannérisation
Le LPX-60 scanne les objets par l’intermédiaire d’un rayon laser, émis en direction de l’objet à scanner. Ses détecteurs
captent ensuite la lumière réfléchie par l’objet.

Émetteur Laser

Capteur

La scannérisation s’effectue en faisant tourner l’objet et en déplaçant le rayon laser de bas en haut..

Plateau tournant

10 1. Prise en main
1-2 Noms et Fonctions

Face avant

Porte
Assurez-vous que cette porte est bien fermée
lors des opérations de scannérisation. Il est
impossible de mettre l’appareil sous tension
tant que la porte est ouverte ; par ailleurs, Plateau
ouvrir la porte alors que l’appareil est sous C’est le support sur lequel vous placez
tension arrête la machine. l’objet à scanner. Il tourne pendant la
scannérisation.
Ne touchez pas les autres dispositifs
internes.

Interrupteur de sécurité
Handle C’est l’un des dispositifs de sécurité.
N’insérez pas d’objets à cet endroit. Vous
risqueriez d’empêcher la fermeture de la
porte, ce qui empêcherait les dispositifs de
sécurité de fonctionner correctement.

Interrupteur Secteur
Cet interrupteur assure la mise sous/hors
Témoins de mouvement
tension. Pour mettre l’appareil sous tension,
Ces témoins sont disposés en forme de appuyez sur cet interrupteur. Pour
couronne autour de la touche Power. Ils l’éteindre, il faut le maintenir enfoncé
clignotent lorsque la machine effectue des pendant au moins une seconde. La couleur
opérations. du témoin lumineux indique l’état de la
☞ Voir page suivante “À propos des témoins machine.
lumineux”. ☞ Voir page suivante “À propos des témoins
lumineux”.

Arrière

Connecteur USB
Pour brancher le câble USB fourni.

Prise adaptateur secteur


Permet de raccorder l’adaptateur
secteur.

1. Prise en main 11
1-2 Noms et Fonctions

À propos des témoins lumineux


Les témoins lumineux de l’interrupteur secteur et ceux décrivant le mouvement vous indiquent l’état du LPX-60.

Témoins lumineux
État du LPX-60
Interrupteur secteur Témoins de mouvement
Éteint Éteint Hors tension.
Allumé (bleu) Clignotent 2 par 2 Initialisation en cours.
Allumé (bleu) Éteint Prêt à scanner.
Allumé (bleu) Clignotent 1 par 1 Scannérisation en cours .
Allumé (bleu et rouge) (*) Éteint Une erreur s’est produite.
Allumé ou clignotant (rouge) ☞ Voir “5-1 Que faire si...”

(*)Séquence d’allumage (bleu et rouge)

Rouge

Bleu

État indiqué par les témoins de mouvement


Ils s’allument en bleu en tournant dans le sens du cadran, deux à la fois pendant le processus d’initialisation lors de la mise
sous tension, et un à la fois pendant une opération de scannérisation.

Clignotent 2 par 2 Clignotent 1 par 1

Dans le sens du cadran Dans le sens du cadran

Initialisation Scannérisation

Si vous ouvrez et fermez la porte après avoir branché la machine sur le secteur, les témoins de l’interrupteur secteur et
de mouvement vont se mettre à clignoter temporairement, ceci est tout à fait normal et n’indique pas la présence d’un
problème.

12 1. Prise en main
2. Préparation de la
machine
Ce chapitre décrit les préparatifs à effectuer lorsque la machine vient d’être
déballée, ainsi que son branchement à un ordinateur et l’installation des
programmes, etc.

13
2-1 Vérification des accessoires

Les articles suivants sont livrés avec la machine. Assurez-vous qu’ils sont tous présents et en bon état.

Adaptateur secteur : 1 Cordon secteur : 1 Pâte à modeler : 1

CD-ROM : 1 Mode d’emploi : 1 Roland LPX EZ Studio : 1

Support pour adaptateur Câble USB : 1 Attaches de câble : 2


secteur : 1

14 2. Préparation de la machine
2-2 Installation

Choix du site d’installation


Installer la machine sur une surface stable dans un lieu offrant de bonnes conditions d’utilisation. Un lieu mal adapté peut
être la cause d’accidents, d’un dysfonctionnement ou de pannes.

PRUDENCE Installer sur une surface stable.


Sinon, l'appareil risque de se renverser et de causer des blessures

PRUDENCE Il faut au moins deux personnes pour soulever la machine et la porter, en la tenant par
en-dessous.
En procédant autrement, la machine pourrait tomber et provoquer des blessures.

Sites d’installation à éviter absolument

➢Lieux trop humides ou trop poussièreux


➢Lieux où la température est trop élevée
➢Lieux soumis à des chocs ou à des vibrations
➢Lieux exposés à des champs électriques ou magnétiques importants, ou à d’autres formes d’énergie électromagnétique
➢Lieux mal chauffés

Cordon secteur

Haut. 619 mm
382 mm

Laisser suffisamment d’espace sur


la droite et à l’arrière de la
machine afin que le cordon
secteur soit toujours à portée de
main.

500 mm

Vue de dessus

2. Préparation de la machine 15
2-2 Installation

Retirer le dispositif de protection


Retirer tous les matériaux de protection, de blocage de la tête et d’emballage.

➢Ouvrir la porte à l’aide de la poignée.


➢Ne jamais toucher ou essayer de faire bouger à la main aucun des composants internes. Ceci pourrait engendrer
une panne.
Le dispositif de protection sera nécessaire lors d’un déplacement de la machine. Ne le jetez pas.
☞ Voir “5-2 Déplacement de la machine”.

Avant
Enlever les matériaux de protection situés à l’avant de la machine et décoller la bande adhésive qui maintient la porte en
place.

Cette portion de
matériau de
protection ne doit
pas être décollée.

Intérieur
Ouvrir la porte, et dévisser à la main puis retirer les vis qui maintiennent en place le plateau et la tête.

Dispositif de blocage de la tête

Vis X
Après les avoir
retirées, rangez-les à
l’endroit indiqué sur
la figure ci-contre.
☞ Voir page suivante.

Vis Y
Ces vis servent à fixer le dispositif de blocage de la
tête et le support pour adaptateur secteur fourni, à
l’arrière de la machine.
☞ Voir page suivante.
☞ Voir “2-3 Branchement des câbles”

16 2. Préparation de la machine
2-2 Installation

Rangement du dispositif de blocage de la tête et des vis

Vous pouvez ranger le dispositif de blocage de la tête ainsi que les vis (X et Y) aux emplacements appropriés.

Ranger les vis X qui maintiennent le plateau en place aux endroits indiqués sur cette figure.

Vis X

Utiliser deux des vis Y pour fixer le dispositif de blocage de la tête, et deux autres pour le support de l’adaptateur secteur.
Conserver les deux vis restantes en les vissant dans les trous indiqués sur cette figure.
☞ Voir “2-3 Branchement des câbles”

Ranger le dispositif de blocage de la tête en le fixant à l’arrière de la machine comme le montre la figure ci-dessous.

Vis Y

Arrière de la machine

2. Préparation de la machine 17
2-3 Branchement des câbles

Lors du branchement de la machine, utilisez les attaches de câble et le support pour adaptateur secteur fournis

Fixer les attaches de câble et le support pour adaptateur secteur


Fixez les attaches de câble et le support pour adaptateur secteur à l’arrière de la machine.

Support pour adaptateur secteur


Utilisez deux vis Y.

Attaches de câble
Enlevez la feuille de
protection de
l’adhésif double-face
et fixez les attaches.

Vis Y

Brancher les câbles

ATTENTION Ne pas utiliser avec une alimentation électrique non conforme à la norme indiquée
sur l'adaptateur secteur.
Utiliser l'appareil avec une autre alimentation risque de provoquer un incendie ou de causer
une électrocution.

ATTENTION Utiliser uniquement avec l'adaptateur et le cordon secteur fournis avec la machine.
Sinon, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de causer une électrocution.

ATTENTION Ne jamais endommager le cordon secteur ni le tirer vigoureusement.


Cela risque de déchirer l'isolant du câble et de causer un court-circuit, ce qui aurait comme
conséquence un choc électrique, une électrocution ou un incendie.

ATTENTION Ne jamais placer d'objets sur le cordon secteur, ni le plier en utilisant une force excessive,
ni le laisser se déformer.
Si le câble se déforme, la section affectée peut surchauffer et causer un incendie.

ATTENTION Ne pas utiliser avec un adaptateur secteur ou une prise endommagé, ou sur une prise
électrique mal fixée.
Il y aurait alors un risque d’incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.

18 2. Préparation de la machine
2-3 Branchement des câbles

Faire passer le câble de l’adaptateur secteur et le câble USB fournis dans les attaches pour les maintenir en place.
Placer l’adaptateur secteur sur son support.

Adaptateur
secteur Câble USB

Attache de
câble

Orientez l’adaptateur secteur comme sur la figure.


Le logo "Roland" est
Cordon visible.
secteur

Support pour adaptateur secteur

Prise électrique

NE PAS brancher le câble USB maintenant.


Vous connecterez le câble USB lors de l’installation et de la
configuration du logiciel. Il faut respecter cet ordre de
branchement, sinon il deviendrait impossible d’installer le pilote
USB.
Faites les branchements en respectant les procédures du
paragraphe “2-4 Installation et configuration du logiciel”.
Ordinateur
Port USB

Lorsque vous branchez la machine sur le secteur, les témoins de l’interrupteur secteur et de mouvement se mettent à
clignoter temporairement, ceci est tout à fait normal et n’indique pas la présence d’un problème.

2. Préparation de la machine 19
2-4 Installation et configuration du logiciel

Vous allez maintenant connecter la machine à votre ordinateur puis installer et configurer le logiciel fourni, afin de pouvoir
utiliser la machine.

Installation du pilote
Veuillez suivre scrupuleusement la procédure d’installation du pilote, sinon celle-ci risquerait d’échouer.
☞ Dans "5-1 Que faire si...," voir “Que faire si l’installation est impossible”.

Procédure

Windows XP
Avant de commencer l’installation, vérifiez que la
1 machine et l’ordinateur ne sont pas reliés par le
câble USB.

Démarrez Windows et identifiez-vous sous un


2 compte “Administrateur”.

Insérez le CD-ROM Roland Software Package dans


3 le lecteur.
La fenêtre représentée sur cette figure apparaît
automatiquement.

4 Allumez la machine.
Attendez que le voyant arrête de clignoter.
Presser l’interrupteur.

Ce clignotement dure environ une minute.

À partir de maintenant, laissez la porte de la machine


fermée, jusqu’à la fin de l’installation. Sinon, la
machine s’éteindra, ce qui empêchera l’installation
d’aller jusqu’au bout de façon correcte. Ces voyants clignotent deux par
deux dans le sens du cadran.

Connecteur USB Câble USB


5 Connectez le câble USB fourni.
Le dialogue [Assistant nouveau matériel trouvé]
apparaît.

Arrière de la Ordinateur
machine

Port USB

20 2. Préparation de la machine
2-4 Installation et configuration du logiciel

Lorsque cette fenêtre apparaît, sélectionnez [Non,


6 pas cette fois], puis cliquez sur [Suivant].
Si la fenêtre représentée à l’étape 7 apparaît à la
place de cette fenêtre, continuez l’installation et la
configuration.

Choisissez [Installer le logiciel automatiquement


7 (Recommandé)], puis cliquez sur [Suivant].

Lorsque cette fenêtre apparaît, cliquez sur [Conti-


8 nuer quand même].
L’installation démarre automatiquement.

9 Cliquez sur [Terminer].


Le dialogue [Bienvenue dans l’Assistant nouveau ma-
tériel trouvé] apparaît.

Effectuez à nouveau les étapes 6 à 9.


10
Ceci achève l’installation du pilote.

2. Préparation de la machine 21
2-4 Installation et configuration du logiciel

Windows 2000
Avant de commencer l’installation, vérifiez que la
1 machine et l’ordinateur ne sont pas reliés par le
câble USB.

Démarrez Windows et identifiez-vous sous un


2 compte “Administrateur”.

Insérez le CD-ROM Roland Software Package dans


3 le lecteur.
La fenêtre représentée sur cette figure apparaît
automatiquement.

Allumez la machine.
4 Attendez que le voyant arrête de clignoter.
Presser l’interrupteur.

Ce clignotement dure environ une minute.

À partir de maintenant, laissez la porte de la machine


fermée, jusqu’à la fin de l’installation. Sinon, la
machine s’éteindra, ce qui empêchera l’installation
Ces voyants clignotent deux par
d’aller jusqu’au bout de façon correcte.
deux dans le sens du cadran.

Connecteur USB Câble USB


Connectez le câble USB fourni.
5 Le dialogue [Assistant nouveau matériel trouvé]
apparaît.

Arrière de la Ordinateur
machine

Port USB

6 Cliquez sur [Suivant].

22 2. Préparation de la machine
2-4 Installation et configuration du logiciel

Choisissez [Rechercher un pilote adapté à mon


7 périphérique (Recommandé)], puis cliquez sur
[Suivant].

Cochez la case [Lecteurs de CD-ROM], puis cliquez


8 sur [Suivant].

Cliquez sur [Suivant].


9 L’installation démarre automatiquement.

10 Cliquez sur [Terminer].


Le dialogue [Bienvenue dans l’Assistant nouveau ma-
tériel trouvé] apparaît.

Effectuez à nouveau les étapes 6 à 10.


11
Ceci achève l’installation du pilote.

2. Préparation de la machine 23
2-4 Installation et configuration du logiciel

Windows Me/98 SE
Avant de commencer l’installation, vérifiez que la
1 machine et l’ordinateur ne sont pas reliés par le
câble USB.

Démarrez Windows.
2
Insérez le CD-ROM Roland Software Package dans
3 le lecteur.
La fenêtre représentée sur cette figure apparaît
automatiquement.

Allumez la machine.
4 Attendez que le voyant arrête de clignoter.
Presser l’interrupteur.

Ce clignotement dure environ une minute.

À partir de maintenant, laissez la porte de la machine


fermée, jusqu’à la fin de l’installation. Sinon, la
machine s’éteindra, ce qui empêchera l’installation
d’aller jusqu’au bout de façon correcte. Ces voyants clignotent deux par
deux dans le sens du cadran.

Connectez le câble USB fourni.


5 Le dialogue [Assistant Ajout de nouveau matériel]
Connecteur USB Câble USB

apparaît.

Arrière de la Ordinateur
machine

Port USB

6 • Windows Me
Choisissez [Recherche automatique du meilleur pilote (Recommandé)],puis cliquez sur [Suivant].
• Windows 98 SE
Cliquez sur [Suivant].

Windows Me Windows 98 SE

24 2. Préparation de la machine
2-4 Installation et configuration du logiciel

• Windows Me
7 L’installation du pilote démarre automatiquement.
Passez à l’étape 10.
• Windows 98 SE
Choisissez [Rechercher un pilote adapté à mon
périphérique (Recommandé)], puis cliquez sur
[Suivant].
Passez à l’étape 8.

Choisissez le dossier dans lequel rechercher le pilote sur le CD-ROM Roland Software Package.
8
3 Double-clic sur le
lecteur de CD-ROM.

4 Sélectionner
[\Drivers\Lpx-60].

1 Sélectionner [Indiquer 2 Cliquer sur 5 Cliquer sur [OK].


un emplacement]. [Parcourir].

Procédez à l’installation du pilote.


9

Cliquer sur Cliquer sur [Suivant] démarre


[Suivant]. l’installation.
Cliquer sur [Terminer].
10 L’nstallation est exécutée automatiquement.

Ceci achève l’installation du pilote.

2. Préparation de la machine 25
2-4 Installation et configuration du logiciel

Installation des programmes


Installer les programmes suivants.

Dr.PICZA3 Ce programme permet d’effectuer la scannérisation à l’aide de la machine.


3D Editor Ce programme permet d’éditer les données 3D scannées.

Procédure

Vérifiez que l’écran représenté sur la figure est


1 affiché.

Suivez les instructions à l’écran pour effectuer


2 l’installation et la configuration.
Cliquer sur ce bouton
démarre l’installation.

Sélectionner [LPX-60].

Vérifier que toutes ces


cases sont cochées.

Lorsque l’écran représenté sur la figure apparaît,


3 cliquez sur “Suivant”. Puis, suivez les instructions à
l’écran.
Lorsque l’installation et la configuration sont
terminées, la dernière fenêtre apparaît.

4 Cliquez sur [Close] (Fermer).

Ceci termine l'installation du logiciel fourni.

26 2. Préparation de la machine
2-4 Installation et configuration du logiciel

Faire les réglages pour utiliser Dr.PICZA3


Le programme Dr. PICZA3 sert à faire les réglages permettant de réaliser vos scans avec la machine.

Procédure

Démarrez Dr.PICZA3.
1 Dans le menu [Démarrer], choisir [Tous les programmes (ou Programmes)], puis [Roland Dr.PICZA3], puis [Dr.PICZA3].

Dans le menu [File] (Fichier), cliquez sur [Preferences].


2

Faites les réglages pour le port communication et l’unité de mesure utilisés par Dr. PICZA3.
3

Cliquer sur [OK] après avoir terminé


les réglages..

Choisir le numéro du port nommé


"Roland LPX-60 USB Port."

Régler [Units] sur [mm] ou sur [inch].

Ceci termine tous les préparatifs nécessaires pour pouvoir effectuer un scan à l’aide de la machine.

2. Préparation de la machine 27
28
3. Création des données 3D
Ce chapitre décrit comment créer des données 3D avec la machine ainsi qu’avec
le programme fourni, Dr. PICZA3.

29
3-1 Déroulement

Cette machine peut scanner des objets en trois dimensions, en utilisant le logiciel (fourni) Dr. PICZA3. Pour utiliser dans
d’autres programmes les données 3D obtenues par scannérisation, il faut convertir et enregistrer ces données en utilisant
Dr. PICZA3.
Cette section décrit la séquence des opérations, des préparatifs à l’enregistrement des données 3D en passant par la
scannérisation elle-même.

1 Préparer l’objet à scanner, et le monter sur la machine.

Vérifiez si l’objet que vous désirez scanner (désigné par la suite sous le terme “objet à scanner”) se prête à la
scannérisation, et si c’est le cas, montez-le sur la machine.
☞ Voir “3-2 Montage de l’objet à scanner”.

2 Effectuer la scannérisation.

Utilisez le logiciel Dr. PICZA3 pour effectuer la scannérisation (Scannérisation de base).


☞ Voir “3-3 Opération de scannérisation”.

3 Finition des données.

Après la scannérisation de base, il faut effectuer une finition des données, au degré approprié, en effectuant une
scannérisation supplémentaire et en créant des maillages de polygones si nécessaire.
☞ Voir “3-4 Finition des données”.

4 Sauvegarde des données.

Sauvegardez les données dans un format de fichier compatible avec le logiciel que vous utilisez.
☞ Voir “3-5 Sauvegarde et exportation de données”.

Avec le programme 3D Editor (fourni) vous pouver importer directement puis éditer les données scannées avec Dr.
PICZA3.
☞ Voir “4. Édition des résultats des scans – 3D Editor”.

30 3. Création des données 3D


3-2 Montage de l’objet à scanner

Il faut tout d’abord préparer l’objet à scanner. Après avoir vérifié que l’objet se prête à la scannérisation, il faut le monter
sur la machine.

Préparation de l’objet à scanner


Cette machine ne peut pas scanner tous les objets existants. Certains sont impossibles à scanner à cause de leur composi-
tion ou de leur forme. Veuillez vous référer aux points suivants, et vérifiez bien que l’objet que vous désirez scanner peut
subir une scannérisation sur cette machine.

Taille de l’objet

PRUDENCE Ne jamais essayer de scanner un objet dépassant du plateau ou dont la taille dépasse
l’aire de scannérisation.
Vous risqueriez de provoquer une panne de la machine ou d’endommager l’objet à scanner. Les
dommages subits par les objets scannés ne sont pas couverts par la garantie.

Un objet qui s’étend au-delà de la table, ou dont la hauteur excessive interdit la scannérisation.

Non
203.2 mm

304.8 mm

Plateau

Dans de telles situations, vous pouvez envisager de séparer l’objet en plusieurs parties, qui, séparément, ne s’étendent pas
au-delà de la zone décrite ci-dessus.

Forme de l’objet
Il est impossible de scanner les zones où le rayon laser frappe selon un angle aigu.

Non

20 degrés
ou moins

3. Création des données 3D 31


3-2 Montage de l’objet à scanner

Matériau composant l’objet


Tout objet possédant une surface raisonnablement lisse est, a priori, susceptible d'être scanné. Les objets composés de
tissus et ceux présentant des angles aigus sont impropres à la scannérisation.

OK Non

Un objet peut se révéler difficile à scanner à cause de son matériau, de sa couleur, ou d’autres particularités :

Objets ne laissant pas Objets de couleur claire Objets en matériau mat


OK passer la lumière OK (blanc, jaune, rouge, etc.) OK (plâtre, bois, argile de
modelage, etc.)
Non Non Objets de couleur sombre Non Objets brillants, très
Objets clairs ou transparents réfléchissants (métal, verre
(noir, bleu, etc.)
miroir, etc.)

Dans de tels cas, l’application d’un produit de surfaçage blanc (couche de fond) peut rendre possible la scannérisation.
(*) Évitez les objets très réfléchissants, en raison des risques de lésions oculaires.

Articles dont la copie est interdite


Toute reproduction d'article soumis à des droits d'auteur est interdite pour un usage autre que personnel, qui entraînerait
une violation de ces droits. Roland DG Corp. ne peut être tenu pour responsable de telles violations du fait de l'usage de
ce produit.

32 3. Création des données 3D


3-2 Montage de l’objet à scanner

Montage de l’objet à scanner


Choisir l’objet à scanner, puis le monter.

PRUDENCE Fixez soigneusement les objets à scanner au plateau afin qu’il ne glissent pas ou ne
basculent pas.
Le plateau tourne durant la scannérisation. Le renversement ou le contact par l’objet scanné
peut endommager l’appareil. Les dommages subits par les objets scannés ne sont pas couverts
par la garantie.

Placer l’objet au centre du plateau.

Plateau

Stabiliser la surface du dessous


avec de la pâte à modeler ou
autre.
Ligne centrale du
plateau

Le plateau tourne lors de la scannérisation. Fixez l’objet à scanner de façon à ce qu’il ne puisse ni tomber ni glisser en
utilisant de l’adhésif double-face, de la pâte à modeler ou tout matériau similaire. Le moindre glissement de l’objet interdit
toute scannérisation correcte.

Si l’objet à scanner possède des zones présentant des cavités ou des vides, montez l’objet selon une orientation permettant
au rayon laser de traverser les cavités : vous facilitez ainsi le processus de scannérisation.

Objet à scanner
Orientation du
rayon laser

Cavité
Plateau

Orientation
du rayon
Zone de visée du capteur laser
203.2 mm
La figure de droite montre la zone dans laquelle le capteur de
la machine détecte le mieux la réflexion du rayon laser, ce qui
permet de scanner l’objet. 304.8 mm
Les surfaces réfléchissant la lumière du laser à mesure que le Zone d'action
plateau tourne et que l’objet traverse cette zone peuvent être du capteur
scannées dans de bonnes conditions. 3 mm
Si vous scannez un objet aux formes très tourmentées ou inha- Plateau
bituelles, il faut prendre en compte cette notion de zone de
visée du capteur. 10 mm

Non
Si l’objet est placé au bord du plateau, il peut être impossible
de le scanner dans sa globalité.
Dans le cas de la pomme représentée à droite, la zone définie
par la portion ombrée ne peut être scannée.

En dehors de la zone Non atteinte par le


de visée du capteur rayon laser

3. Création des données 3D 33


3-3 Opération de scannérisation

Une fois que vous avez monté l’objet dans la machine, vous pouvez effectuer la scannérisation.
Avant de lancer la scannérisation, vérifiez que la porte est bien fermée, puis allumez la machine.

Scannérisation de base
Ce terme désigne la scannérisation à effectuer tout d’abord, après avoir monté l’objet à scanner. Les données issues de
cette scannérisation de base rendent possibles une grande variété d’opérations.

Procédure

Lancez Dr.PICZA3.
1 Depuis le menu [Démarrer], choisissez [Program-
mes)], puis [Roland Dr.PICZA3], puis [Dr.PICZA3].

2 Cliquez sur le bouton [


Le dialogue [Scan] apparaît.
].

Choisissez le mode de scannérisation le plus adapté


3 à la forme de l’objet à scanner. Cliquer sur un de ces boutons.

Le dialogue [Settings for Scanning] apparaît.

• Objet dont la forme se rapproche d’une sphère ou d’un cylindre


• Objet avec de légères irrégularités
Choisissez la scannérisation rotative.
• Autre objet
Choisissez la scannérisation planaire.

Le plus souvent, vous pouvez choisir la scannérisa-


tion planaire, moins restrictive en termes de forme.

Clliquez sur le bouton [ ].


4 La Prévisualisation commence.
À partir de cet instant, n’ouvrez plus la porte avant la
fin de la scannérisation. Dans le cas contraire, l’ali-
mentation de la machine sera coupée et la La hauteur de la zone à
scannérisation ne pourra être reprise lorsque vous La forme générale de scanner est réglée
rétablirez l’alimentation. l’objet à scanner est automatiquement à ce
affichée. stade.

Clic

Prévisualisation en cours À la fin de la prévisualisation

34 3. Création des données 3D


3-3 Opération de scannérisation

Tout en examinant la prévisualisation, procédez aux réglages suivants, puis lancez la scannérisation.
5
Réglage du pas (résolution) de scannérisation
Utiliser une valeur assez fine permet de reproduire les détails avec une précision accrue, mais la quantité de mé-
moire nécessaire augmente, et la scannérisation prendra davantage de temps.
Zone de scannérisation
Spécifier la zone la plus réduite possible permettant de scanner l’objet dans sa globalité afin d’accélérer la
scannérisation
Note : Lorsque [Set for Each Surface] est sélectionné, vous pouvez régler la zone et le pas de scannérisation
individuellement pour chacune des surfaces.
(Les paramètres suivants ne s’appliquent qu’à une scannérisation planaire)
Nombre de surfaces à scanner
Vous pouvez spécifier de une à six surfaces. Il est conseillé de choisir un nombre de surfaces adapté à la forme de
l’objet.
Angle de scannérisation
Permet de spécifier l’angle d’incidence du laser pour chaque surface. Il peut être indiqué de régler la prévisualisation
sur Top View. Lorsque l’objet à scanner présente des cavités ou des vides, spécifier un angle permettant au rayon
laser de passer par ces cavités.

Réglages dans l’écran de scannérisation (planaire)

Permet de passer à la surface dont


vous désirez définir l’angle de scan
(scan planaire uniquement).

Définit le nombre de surfaces à Cochez cette case afin de pouvoir


scanner (scan planaire uniquement). régler la zone et le pas du scan
séparément pour chaque surface.
Définit la zone de scannérisation.
Pour une scannérisation rotative,
définition des valeurs de pas pour
Modifie l’orientation et la perspective “Height Direction” (en hauteur) et
de la prévisualisation. “Circumferential” (pas circulaire).
Permet de choisir entre la vue de
Définit l’angle de scannérisation
dessus (Top) et de face (Front), et
(scan planaire uniquement).
d’augmenter ou réduire la vue.
Indique la quantité de mémoire
Définit le pas de scannérisation nécessaire pour le scan.
Pour une scannérisation rotative, Cliquer sur ce bouton indique la
réglage des paramètres “Height” durée de scannérisation estimée.
et “Circumference”.
Cliquer sur ce bouton
lance la scannérisation.

6 À la fin de la scannérisation, le résultat apparaît.


☞ Voir “3-3 Opération de scannérisation” ainsi que “Vérifier les résultats de la scannérisation”.

3. Création des données 3D 35


3-3 Opération de scannérisation

Pas et zone de scannérisation

Les méthodes à utiliser pour effectuer les réglages sont différentes selon le type de scannérisation (planaire ou rotative).

Scan planaire Scan rotatif

Largeur du pas
Pas circulaire

Hauteur Dernier point


0 degré circulairement
du pas
Hauteur du
scan Hauteur du pas Dernier point
Hauteur du scan
Point de départ Point de départ

Largeur du scan

Mémoire nécessaire

Le champ [Required Memory] (mémoire nécessaire), situé en bas à droite du dialogue [Settings for Scanning] (Réglages
de la scannérisation) est automatiquement mis à jour lorsque vous changez la zone ou le pas de scannérisation. Si cette
quantité de mémoire nécessaire dépasse la capacité mémoire disponible sur votre ordinateur, la scannérisation peut
prendre beaucoup de temps, à cause de la lenteur du traitement des données au niveau du processeur. Nous vous
recommandons donc de vérifier que vous disposez de suffisamment de mémoire dans votre ordinateur si vous devez
effectuer des scannérisations utilisant de grandes quantités de mémoire.

Pour référence:
Utilisation mémoire maximale
(quantité de mémoire utilisée si vous scannez la zone maximale, avec une valeur de pas minimale )
Scannérisation planaire : 685 Moctets (par surface)
Scannérisation rotative : 1214 Moctets

36 3. Création des données 3D


3-3 Opération de scannérisation

Vérifier les résultats de la scannérisation


Vous pouvez examiner les résultats de la scannérisation en changeant la méthode de visualisation et la perspective. La liste
des Scans regroupe les données de scannérisation. Pour plus de détails concernant cette fenêtre, reportez-vous à l’aide en
ligne du logiciel Dr. PICZA3.

Permet de déplacer et faire tourner la


perspective, et de changer le facteur
d’agrandissement (zoom).

Vous changez ainsi de


méthode de visualisation.

L’élément tridimensionnel qui


a été scanné est désigné sous
le nom d’objet.

Faites glisser l’objet de façon à


orienter vers l’avant la zone
que vous désirez examiner.

Fenêtre Dr.PICZA3

Indique le nom d’un groupe contenant


Affiche/masque le groupe un certain nombre d’objets.
et l’objet
Indique le nom de l’objet.

Liste des scans

3. Création des données 3D 37


3-4 Finition des données

Vous pouvez modifier les données issues de la scannérisation de base, afin de produire des données finies, possédant la
forme que vous désirez.

Sélection et scannérisation d’une zone spécifique


Après la scannérisation de base, vous pouvez sélectionner des zones spécifiques et effectuer des scannérisations supplé-
mentaires (rescanning). Voici les types de rescannérisations disponibles :

Rescan
La rescannérisation permet d’augmenter le nombre de points de mesure (points de scannérisation) et d’améliorer la finesse
d’acquisition des données 3D.

Rescannez dans le
détail les régions
Effectuez une scannérisation nécessaires. Vous pouvez reproduire les
brute de l’objet, dans sa globalité. motifs de surface détaillés.

...vous pouvez ne
rescanner que ces
zones.
Même en présence de trous... Les trous sont remplis, mais
possèdent la même forme que
l’original !

Scannérisation par ligne/par point


Vous pouvez utiliser la scannérisation par ligne et par point si vous désirez recueillir des données supplémentaires de
points ou de lignes, pour utilisation lors d’opérations de modélisation en trois dimensions via CAO ou autre logiciel
graphique.

Effectuez la scannérisation par ligne ...puis recréez les surfaces


avec Dr. PICZA3... courbes avec le logiciel -
CAO 3D !

Effectuez la scannérisation par point ...puis recréez les surfaces


avec Dr. PICZA3… courbes avec le logiciel -
CAO 3D !

38 3. Création des données 3D


3-4 Finition des données

Modes de scannérisation pour rescanner


Les formats de rescannérisation et de scannérisation par ligne sont identiques à ceux disponibles pour la scannérisation
de base.

• Scannérisation planaire — Rescannérisation et scannérisation par ligne planaire


• Scannérisation rotative — Rescannérisation et scannérisation par ligne planaire rotative

Voici un guide général pour utiliser ces modes de façon plus judicieuse.

Rescannérisation
• Lorsque vous rescannez des zones qui n’avaient pas pu être scannées
Normalement, il convient de choisir une scannérisation planaire. Mais lorsque l’objet à scanner possède une forme
complexe, il peut être judicieux d’effectuer des scannérisations se recouvrant, et de changer d’angle à chaque passe de
scannérisation.
Toutefois, veuillez noter que la rescannérisation n’est pas efficace lorsque le rayon laser ne peut atteindre la zone, de
quelque angle que ce soit.

• Lorsque vous rescannnez une région spécifique, à un pas de scannérisation plus fin
Il peut être judicieux d’effectuer la rescannérisation dans le même mode que celui utilisé pour la scannérisation de
base.
Si vous désirez effectuer une scannérisation détaillée des motifs de surface d’un objet dont la forme est cylindrique ou
proche d’un cylindre, il faut d’abord effectuer une scannérisation brute, puis une rescannérisation rotative.

Scannérisation par ligne


Normalement, il convient de choisir le même mode que celui utilisé pour la scannérisation de base. Toutefois, si vous
désirez scanner les segments de ligne qui s’enroulent autour de l’arrière de l’objet, il faut choisir une scannérisation par
ligne rotative. La scannérisation par ligne planaire ne peut tenir compte que des segments de ligne de la surface visible
dans la fenêtre.

Vous pouvez scanner toute Seul le segment de ligne indiqué par


la circonférence. la ligne épaisse peut être scanné.

Scan rotatif par ligne Scan planaire par ligne

Pour utiliser les données avec un logiciel CAO 3D ou assimilé


Pour utiliser les données de segments-lignes et de points comme données supplémentaires pour un logiciel de CAO
3D, vous pouvez être amené à exporter les données et convertir le fichier
☞ Voir “3-5 Sauvegarde et exportation des données”.

3. Création des données 3D 39


3-4 Finition des données

Procédure

Pour effectuer la rescannérisation, conformez-vous à la procédure suivante. Les copies d’écran se réfèrent à une
rescannérisation planaire.

Commencez par scanner tout l’objet.


1 Choisissez le mode de scannérisation en fonction de
la forme de l’objet à scanner.
À partir de cet instant, n’ouvrez pas la porte tant que la
rescannérisation n’est pas terminée. Dans le cas contraire,
l’alimentation de la machine sera coupée, et la
scannérisation ne pourra pas reprendre lorsque vous
rétablirez l’alimentation.

Gagner du temps en effectuant une scannéri-


sation de base avec un réglage de pas faible
Vous pouvez accélérer la procédure de scannérisation
de base en utilisant un pas relativement grossier. Dans
le cas d’une scannérisation par ligne et par point, il
est judicieux de scanner avec une valeur de pas
minimale, suffisante toutefois pour obtenir la forme
générale de l’objet.

Une fois la scannérisation globale de l’objet ache-


2 vée, cliquez sur le bouton [ ] pour choisir la
méthode que vous désirez utiliser pour la
rescannérisation.

Faites glisser pour délimiter la zone à rescanner.


3 Vous pouvez spécifier plusieurs zones.

Raccourcis clavier pour modifier la perspective


• Pour faire tourner l’objet
Maintenez enfoncée la barre ESPACE et faites glisser
• Pour déplacer l’objet
Maintenez enfoncée la touche Ctrl puis faites glisser
• Pour agrandir ou réduire l’objet Barre ESPACE + glisser vers la gauche ou
la droite pour modifier la perspective.
Maintenez enfoncée la touche Shift et faites glisser
Outre ces raccourcis clavier, vous pouvez également
modifier la perspective en utilisant les touches cur-
seur (flèches).

Définir les zones à rescanner


Vous pouvez supprimer les surfaces incorrectes qui
n'existent pas et définir clairement les zones à
rescanner.
Avant de spécifier la zone à rescanner, cliquez sur le
bouton [ ] pour afficher le dialogue "Delete
Abnormal Faces" (Supprimer les faces anormales).
Lancer cette commande effacera, par exemple, la
surface anormale produite par l'anse de la tasse
Faire glisser pour délimiter la
montrée sur la figure ci-contre.
zone de rescannérisation.
Pour des informations détaillées à ce sujet, reportez-
vous à l'aide en ligne de Dr. PICZA3.

40 3. Création des données 3D


3-4 Finition des données

4 Cliquez sur le bouton [ ].


Le mode de spécification de la zone à rescanner est
annulé.

Faites glisser pour vérifier la zone à rescanner.


5 La zone à rescanner spécifiée est visualisée sous forme
tridimensionnelle.

Si vous désirez spécifier une autre zone à rescanner


Revenez à l’étape 2 (page précédente), puis cliquez
n’importe où sur l’objet, afin d’annuler la zone déjà
spécifiée.
Zone à rescanner spécifiée

Cliquez sur le bouton [ ].


6 Le dialogue [Settings for Scanning] apparaît.

Si nécessaire, modifiez le pas de scannérisation, puis


7 cliquez sur [Scan].
Ici, aucun paramètre ne peut être modifié, à l’excep-
tion de la valeur du pas de scannérisation. Il est éga-
lement impossible de définir un pas de scannérisation
différent pour chaque zone.
Zone à
rescanner

Réglage du pas de scannérisation


Lorsque vous effectuez la rescannérisation, entrez une
valeur de pas de scannérisation aussi fine que possi-
ble. Vous augmentez ainsi le nombre de points
scannés, ce qui améliore la reconstitution de la forme. Réglage du pas de Lancement de la
Si vous ne disposez que de peu de mémoire libre, il scannérisation. recannérisation.
peut être judicieux d’utiliser une zone de scan étroite,
et d’effectuer la rescannérisation en plusieurs passes.

Vous pouvez effectuer autant de rescannérisations que désiré après une scannérisation de base. Par ailleurs, si vous désirez
refaire une scannérisation après vérification des résultats obtenus, il suffit de cliquer sur le bouton [ ].

Pour des informations détaillées concernant les méthodes de rescannérisation, veuillez vous référer à l’aide en ligne de Dr.
PICZA3.

3. Création des données 3D 41


3-4 Finition des données

Création de nouveaux polygones


Vous pouvez créer de nouveaux polygones en utilisant tous les points de scannérisation, y compris les données recueillies
lors de la rescannérisation. Ces polygones sont désignés sous le terme “maillage de polygones”. Créer un maillage de
polygones permet de reproduire les cavités et les vides d’un objet, et de combler des trous en tenant compte des formes
environnantes.

Créer un maillage de polygones pour ...supprime les surfaces, et restitue


une zone regroupant plusieurs vides la région vide de l’original !
reliés entre eux...

Créer un maillage de polygones ...permet de combler ce trou,


en présence d’un trou... simplement et facilement !

Un maillage de polygones se compose de polygones créés par estimation de la forme originale de l’objet à scanner, à partir
des points de scannérisation. Ils diffèrent des polygones affichés immédiatement après scannérisation, qui sont générés en
reliant tout simplement les points de scannérisation.

Procédure

Cliquez sur le bouton [Create Polygon Mesh...]


1 (Créer maillage de polygones).
Le dialogue [Polygonization Options] apparaît alors.
Bouton [Create polygon mesh...]
Sélectionnez les paramètres de création d’un
2 maillage de polygones, puis cliquez sur [OK].
Pour des informations détaillées concernant le dialo-
gue [Polygonization Options], veuillez vous référer à
l’aide en ligne de Dr. PICZA3.

Si le maillage de polygones obtenu n’est pas celui


3 désiré, modifiez les paramètres et recréez-le.

Conseils pour créer un maillage de polygones

Pour créer un maillage de polygones offrant une résolution optimale, il peut être nécessaire d’effectuer une scannérisation
selon un pas aussi fin que possible, afin d’obtenir un nombre de points de scannérisation élevé. En particulier, les cas
comme ceux décrits ci-après peuvent déboucher sur des maillages de polygones dont la configuration n’est pas celle
que vous attendiez.
• S’il n’existe qu’un nombre réduit de points de scannérisation tenant compte des ondulations présentes dans l’objet
à scanner.
• Si les zones comportant des trous sont trop grandes, ou si leur forme est trop complexe
Dans de tels cas, essayez de rescanner uniquement cette zone, à un pas fin. Si votre ordinateur ne possède que peu de
mémoire disponible, il peut être judicieux de diviser la zone en plusieurs parties, et de répéter plusieurs fois la
rescannérisation, afin d’augmenter suffisamment le nombre de points, lancez ensuite la création du maillage de polygones.
☞ Dans “3-4 Finition des données”, voir“"Sélectionner et scanner une zone spécifique”.

42 3. Création des données 3D


3-5 Sauvegarde et exportation de données

Vous pouvez utiliser les données obtenues à l’issue de la scannérisation pour créer des maillages de polygones, puis les
enregistrer en un fichier de format compatible avec Dr. PICZA3. Vous pouvez également convertir (exporter) les données et
les enregistrer en un fichier d’un format pouvant être importé dans d’autres programmes.

Sauvegarde des données


Dans le menu [File] (Fichier), cliquez sur [Save as…] (Enregistrer sous…). Les données sont enregistrées au format d’un
projet du logiciel Dr. PICZA.
Outre travailler dans Dr. PICZA3 avec les fichiers enregistrés, vous pouvez aussi les modifier en utilisant le logiciel 3D
Editor, un logiciel d’édition de données 3D.

Format d’un projet Dr.PICZA


Données scannées Données scannées
Sauvegarde
Maillage de polygones Maillage de polygones
Données de scan par ligne Données de scan par ligne
Données de scan par point Données de scan par point

Toutes les données sont sauvegardées


dans un seul fichier.

Exportation des données


Lorsque vous désirez récupérer les données obtenues en scannant afin de les utiliser dans un programme de CAO 3D ou
autre programme similaire, il faut exporter les données.

Choisir les données.

Données scannées
Exporter
Maillage de polygones format DXF, format STL etc.
Données scannées
Données de scan par ligne

Données de scan par point

À propos des données exportables

Les données de scannérisation consistent en mesures des points obtenus par scannérisation.
Les données des maillages de polygones se composent de nouveaux polygones créés par estimation “ raisonnée ” de la
forme de l’objet à scanner, à partir des données issues de la scannérisation.
Les données de scannérisation par ligne ou par point sont des données de mesures de points, nouvellement obtenues
à l’issue, respectivement, de la scannérisation par ligne et de la scannérisation par point.
Les formats d’exportation correspondant à chacun de ces types de données sont prédéterminés.
Pour des informations plus détaillées, veuillez vous référer à l’aide en ligne de Dr. PICZA3.

3. Création des données 3D 43


3-5 Sauvegarde et exportation de données

Procédure

Dans la liste des scans, choisissez uniquement les


1 données que vous désirez exporter, et affichez la Cochez la case de
fenêtre. l’objet à exporter.

Cliquez sur le bouton [ ] puis sur le format de


2 fichier que vous désirez utiliser pour l’exportation.

Selon le format de fichier choisi, un dialogue peut


3 apparaître. Choisissez un format compatible avec
le programme dans lequel vous désirez utiliser les
données, puis cliquez sur [OK].

Entrez le nom désiré pour le fichier exporté, puis


4 cliquez sur [Save] (Enregistrer).

44 3. Création des données 3D


4. Édition des résultats
des scans – 3D Editor
Ce chapitre décrit les méthodes de base pour utiliser 3D Editor, le programme
d’édition des données 3D, fourni avec la machine.

45
4-1 Ce que vous pouvez faire avec 3D Editor

3D Editor vous permet de :

Agrandir et réduire Opérations de déformation telles que l’étirement dans une direction.
Déplacer et pivoter En indiquant les valeurs de distance du mouvement et d’angle de rotation
Découper Diviser un objet en morceaux. Remplir les surfaces découpées.
Supprimer Vous pouvez effacer les objets inutiles.
Mélanger Rassembler un certain nombre d’objets, et les aligner.
Réduire le nombre Ceci réduit la quantité de données tout en préservant les détails.
de polygones
Lisser Afin d’aplanir les surfaces des objets.
Exporter Les données peuvent être sauvegardées selons divers formats.
Repolygonisation Afin de créer une armature de polygones utilisant des données importées.

Pour des informations détaillées sur les fonctions de 3D Editor, reportez-vous à l’aide en ligne de 3D Editor.
Notez que 3D Editor peut aussi travailler sur des modèles de surfaces.

46 4. Édition des résultats des scans


4-2 Importation et exportation des données

Ce paragraphe décrit comment importer et exporter des données à l’aide de 3D Editor.

Importation immédiate des résultats de scannérisation


Dans Dr. PICZA3, si vous cliquez sur le bouton [Exécuter 3D Editor], 3D Editor démarre et les résultats de scannérisation
affichés sont simultanément importés.

Bouton [Run 3D Editor]

Dr.PICZA3
3D Editor démarre et les données sont importées.

Importer et Exporter
Cliquez sur le bouton [Import] afin d’importer des fichiers au
format projet Dr. PICZA, DXF, etc.
Cliquez sur le bouton [Export] afin de sauvegarder vos don-
nées sous divers formats de fichiers permettant de créer des
données CAO 3D et graphiques 3D.

Bouton [Import] Bouton [Export]

3D Editor est également compatible avec les fichiers


au format PIX issus des versions 1 à 2 de Dr. PICZA.

Importer plusieurs ensembles de données


Vous pouvez utiliser le bouton [Importer] pour importer plusieurs ensembles de données et placer un certain nombre
d’objets dans la fenêtre 3D Editor.

4. Édition des résultats des scans 47


4-3 Opérations de base sur les objets

Ce paragraphe décrit les fenêtres 3D Editor et comment réaliser des modifications simples dans ce programme.

Comment visualiser la fenêtre 3D Editor


3D Editor affiche un objet à partir de quatre perspectives différentes en même temps. Vous pouvez les manipuler à tout
moment. L’important est d’obtenir quatre vues différentes à partir de quatre angles. Cependant, chacune des quatre fenê-
tres a ses propres caractéristiques.

Top (Dessus) Perspective


C’est une vue de l’objet visualisé directement du dessus. Permet de voir la forme dans son ensemble. Vous
Vous pouvez aller uniquement dans le sens des abscisses pouvez aller dans les trois sens (abscisses (X),
(X) et des ordonnées (Y) ; il n’y a pas de mouvement dans ordonnées (Y) et sens vertical (Z)) mais cette vue ne
le sens de l’axe vertical (Z). Utilisez-la lorsque vous permet pas d’évaluer avec précision la direction ou
souhaitez obtenir un mouvement précis uniquement la distance du mouvement.
dans le sens des abscisses et des ordonnées.

Indique les axes


X, Y et Z.

Front (Face) Side (Côté)


C’est une vue de l’objet visualisé directement C’est une vue de l’objet visualisé directement
depuis l’avant. Vous pouvez aller uniquement depuis le côté. Vous pouvez aller uniquement
dans le sens des abscisses (X) et dans le sens dans le sens des ordonnées (Y) et dans le sens
vertical (Z) ; il n’y a pas de mouvement dans le vertical (Z) ; il n’y a pas de mouvement dans le
sens de l’axe des ordonnées (Y). sens de l’axe des abscisses (X).

Les objets importés apparaissent dans la Liste des Objets, qui vous permet d’afficher uniquement les objets que vous
désirez voir et de supprimer ceux qui sont inutiles.

Nom du Groupe
C’est collection de plusieurs objets.

Nom de l’Objet

Liste des Objets

48 4. Édition des résultats des scans


4-3 Opérations de base sur les objets

Essayons d’éditer des données avec 3D Editor


Essayons de réaliser une édition simple. Nous allons scanner une pomme dans la machine, puis essayer de la découper et
de la déplacer. Les explications mentionnées ici commencent après avoir effectué le scan avec Dr. PICZA3.

Procédure

Démarrez 3D Editor.
1
3D Editor démarre.
Cliquez sur le bouton [Run 3D Editor].
Les données du scan de la pomme sont
importées simultanément.

Fenêtre Dr.PICZA3

Essayez de découper la pomme verticalement. Tout d’abord, les préparatifs.


2

Cliquez sur le bouton [Cut at Plane].


La surface à découper et un dialogue apparaissent.

Cut
surface

Dialogue

4. Édition des résultats des scans 49


4-3 Opérations de base sur les objets

3 Dans la fenêtre [Front] (Vue de face), essayez de déplacer la surface à découper vers la gauche, puis effectuez la
découpe.

La pomme est divisée en deux parties. Toutefois, elle


1 Faites glisser la surface à découper pour la semble être toujours un seul et même objet.
déplacer vers la gauche.

2 Lorsque l’emplacement de découpe a été défini,


cliquez sur [Run].

De nouveaux objets portant des


noms tels que [Cut-1] et [Cut-2]
apparaissent dans la Liste des
Objets.

4 Essayez de séparer les deux objets.


Lorsque c’est terminé, faites un clic droit pour quitter le mode [Move Object] (Déplacer Objet).

1 Cliquez sur le bouton [Select Object]. 3 Cliquez sur le bouton [Move Object].

2 Cliquez sur la partie gauche de la 4 Faites glisser la partie sélectionnée vers


pomme pour la sélectionner. la gauche.

50 4. Édition des résultats des scans


4-3 Opérations de base sur les objets

Essayez maintenant d’orienter la surface découpée de la pomme se trouvant vers la droite pour qu’elle soit vers
5 l’avant.
Vous ne pouvez effectuer cette opération que si vous vous trouvez dans la fenêtre [Top] (Vue du dessus).
Lorsque c’est terminé, faites un clic droit pour quitter le mode [Move Object] (Déplacer Objet).

3 Cliquez sur le bouton [Rotate


Object].

4 Faites glisser pour faire pivoter


1 Cliquez sur le bouton [Select Object]. l’objet dans le sens inverse du
cadran.

2 Cliquez sur la partie droite de la Utilisez la fenêtre [Perspective]


pomme pour la sélectionner. pour voir comment la surface
découpée se situe par rapport à
l’avant.

6 Enfin, essayez de supprimer la partie découpée


Vous pouvez effectuer cette opération dans n’importe qu’elle fenêtre, hormis la fenêtre [Side] (Vue de côté)

1 Cliquez sur le bouton [Select Object].


La partie découpée est supprimée.

2 Cliquez sur la partie découpée pour la Lorsque vous observez la Liste


sélectionner des Objets, vous pouvez voir
que [Cut-2] a été supprimé.
3 Cliquez sur le bouton [Erase].

4. Édition des résultats des scans 51


52
5. Dépannage
Ce chapitre décrit comment résoudre les problèmes pouvant survenir pendant
le fonctionnement, ainsi que les procédures nécessaires pour déplacer la machine
à un autre endroit.

53
5-1 Que faire si…

La mise sous/hors tension est impossible Le numéro du port de communication est-il correctement
réglé ?
Dans Dr. PICZA3, allez dans [Preferences] et vérifiez que le
Impossible de mettre la machine sous tension.
numéro du port de communication est correctement réglé.
L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation sont-ils Utilisez-vous un câble trop long ou un concentrateur
correctement branchés ? (hub) USB ?
• Branchez l’adaptateur et le cordon secteur de façon à éviter Utilisez le câble USB fourni. N’utilisez jamais de concentrateur
qu’ils ne puissent être débranchés accidentellement. USB (hub) ou assimilé.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis rebranchez-le.
Après avoir vérifié les éléments précédents, si la
La porte est-elle ouverte ? scannérisation est toujours impossible, procédez comme
Refermez la porte. La machine ne peut pas être sous tension ceci :
tant que la porte est ouverte. 1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
La machine ne s’éteint pas lorsque la porte est ouverte. rebranchez-le.
3. Redémarrez l’ordinateur.
Un objet étranger bloque-t-il l’interrupteur ? 4. Mettez la machine sous tension.
Retirez l’objet étranger.

Autres symptômes
La scannérisation est impossible
La scannérisation est parvenue à son terme, mais
L’interrupteur secteur s’allume en rouge. l’ordinateur s’est arrêté.

La machine est en panne. Débranchez immédiatement L’ordinateur dispose-t-il de suffisamment de mémoire ?


l’adaptateur secteur de la prise électrique et contactez votre Allez dans le dialogue [Settings for Scanning] (réglages de
revendeur agréé Roland DG Corp. scannérisation) de Dr. PICZA3, vérifiez la capacité mémoire
nécessaire, puis augmentez la valeur du pas de scannérisation.
Autre possibilité : installer de la mémoire supplémentaire dans
L’interrupteur secteur clignote en rouge. votre ordinateur. Lorsque le volume des données issues de la
scannérisation dépasse la quantité de mémoire disponible dans
Le système de blocage de la tête est-il toujours en place ?
l’ordinateur, le traitement de ces données peut devenir très
Vérifiez que le système de blocage de la tête n’est plus en
lent.
place avant de remettre l’appareil sous tension.
Y a-t-il quelque chose de posé ailleurs que sur le plateau ? Le message “Can’t find MODELA Player”
Retirez cet objet.
(MODELA Player introuvable) ou “Can’t find 3D
L’interrupteur secteur s’allume en rouge et bleu. Engrave” (3D Engrave introuvable) apparaît sur
Ouvrez la porte, puis refermez-la et remettez la machine sous l’écran de l’ordinateur.
tension. Les boutons permettant l’exécution de ces programmes ne
• À propos de la séquence d’allumage de l’interrupteur secteur fonctionnent pas sur ce système. Ils peuvent être utilisés avec
☞ Dans “1-2 Noms et Fonctions”, voir “À propos des témoins la série MODELA ou similaire.
lumineux”.
Désintallation du pilote
Le message “Cannot communicate with present Supprimez [Roland LPX-1200 USB Device] dans la liste [Ajout/
scanner" apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Suppression de Programmes] (Démarrer/Paramètres/Panneau
de Configuration).
Le numéro du port de communication est-il correctement
réglé ? ☞ Voir ci-après “Que faire si l’installation est impossible”.
Dans Dr. PICZA3, allez dans [Preferences] et vérifiez que le
numéro du port de communication est correctement réglé.
☞ Voir “2-4 Installation et configuration du logiciel”. Que faire si l’installation est impossible

Le message "COM:** not ready" apparaît sur Si l’installation s’interrompt, ou si l’assistant n’apparaît pas lorsque
l’écran de l’ordinateur. vous connectez le câble USB, suivez les instructions ci-après. Avant
de démarrer cette procédure, vérifiez que la machine est sous
La machine est-elle sous tension ? tension.
Il faut toujours allumer la machine avant de lancer Dr. PICZA3.

54 5. Dépannage
5-1 Que faire si…

1. Si le dialogue [Assistant nouveau matériel trouvé] 3. Supprimez [LPX-60].


apparaît, cliquez sur [Terminer] pour le refermer. Windows XP/2000

2. Affichez [Ajouter ou Supprimer des Programmes] (ou


[Ajouter/Supprimer des Programmes]).
Windows XP
Dans le menu [Démarrer], choisir [Panneau de
Configuration], puis cliquer sur [Ajouter ou Supprimer des 1 Double-cliquer sur
[Contrôleurs Universal
Programmes]. Serial Bus].
Windows 2000/Me/98 SE
Dans le menu [Démarrer], choisir [Paramètres], puis
2 Cliquer sur [LPX-60].
[Panneau de Configuration], puis cliquer sur [Ajouter/
Supprimer des Programmes].

3. Désinstallez [Roland LPX-60 USB Device]. 3 Cliquer sur [Vue], puis


sur [Désinstaller].

1 Cliquer sur [Modifier/supprimer]. 4 Ciquer sur [OK].

Windows Me/98 SE

2 Cliquer sur [Continuer]. 3 Cliquer sur [Terminer].

4. Débranchez le câble USB connecté à l’imprimante.

5. Redémarrez Windows.

6.Suivez la procédure “Installation du pilote” pour 1 Ciquer sur [LPX-60].


recommencer l’installation depuis le début.
☞Dans “2-4 Installation et configuration du logiciel" voir
"Installation du pilote”.
2 Ciquer sur [OK].

Si [Roland LPX-60 USB Device] n’apparaît pas dans la liste,


suivez les instrcutions ci-dessous.

1. Affichez les [Propriétés Système].


Windows XP
Cliquer sur le menu [Démarrer], puis faire un clic-droit sur 3 Ciquer sur [OK].
[Mon Ordinateur]. Cliquer sur [Propriétés].

Windows 2000/Me/98 SE
Faire un clic-droit sur [Mon Ordinateur] sur le Bureau. 4. Refermez le dialogue [Gestionnaire de Périphériques]
Cliquer sur [Propriétés]. et cliquez sur [OK].

2. Affichez le [Gestionnaire de Périphériques]. 5. Débranchez le câble USB connecté à l’ordinateur.


Windows XP/2000
6. Redémarrez Windows.
1 Cliquer sur l’onglet [Matériel].
7. Suivez la procédure "Installation du pilote" pour refaire
l’installation depuis le début.
2 Cliquer sur [Gestionnaire ☞Voir “2-4 Installation et configuration du logiciel”.
de Périphériques].

Windows Me/98 SE
Cliquer sur [Gestionnaire de Périphériques].

5. Dépannage 55
5-2 Déplacement de la machine

Si vous désirez déplacer la machine en un autre lieu, il faut bloquer le plateau et la tête à l’aide des vis.

Procédure

1 Vérifiez que la machine est hors tension, puis débranchez l’adaptateur secteur, le câble USB et le cordon secteur.

2 Retirez le support pour adaptateur secteur.


Utilisez les vis que vous avez enlevées pour maintenir la tête en place.

Dispositif de
blocage de la tête

Vis Y

Support pour
adaptateur secteur
Arrière de la machine Vis Y

Ouvrez la porte, puis placez la tête à l’endroit indiqué sur la figure ci-dessous.
3 ➢ Utilisez la poignée pour ouvrir la porte.
➢ Évitez de toucher quoi que ce soit en dehors du bouton. Effectuez cette opération avec précautions.

Bouton

Saisir le bouton et le faire tourner dans le sens Tenir le bouton, abaisser la tête
de la flèche jusqu’à ce qu’il touche la surface complètement.
située à l’arrière de la machine.

56 5. Dépannage
5-2 Déplacement de la machine

Positionnez le dispositif de blocage de la tête puis serrez provisoirement les vis Y selon l’ordre indiqué dans la
4 figure ci-dessous.

Vis Y Vis Y

Point de
référence

En utilisant la petite bosse située à l’avant de Ramener légèrement la tête vers l’avant,
la machine comme point de référence, serrer aligner le bord interne du dispositif de blocage
provisoirement les vis à l’avant. avec les trous des vis, puis les serrer
provisoirement.

5 Soulevez le bouton jusqu’à ce qu’il touche le dispositif de blocage, puis fixez la tête sur le dispositif de blocage
à l’aide des vis Y.
Enfin, serrez fermement toutes les vis à leur place.

Vis Y

Bouton

Fixez le plateau à sa place à l’aide des vis X.


6 Ajustez la position du plateau afin que les trous des vis soient alignés.
Ajustez le plateau afin que la ligne imaginaire passant par les deux trous de vis soit perpendiculaire à la face avant
de la machine.
Après avoir serré les vis, vérifiez que le plateau est bien fixé.

Vis X

5. Dépannage 57
58
6. Annexes

59
6-1 Schéma dimensionnel du plateau

16
70
110
15
0

45º

203.2
45º

12 trous de vis (M6, prof. 4mm)

Échelle 1/2
(Unité : mm)

60 6. Annexes
6-2 Étiquettes des normes électriques et n° de série

Numéro de série
Nécessaire lorsque vous faites
appel à un service de maintenance,
de réparation ou d’assistance
technique. Ne jamais retirer cette
étiquette, ni la laisser se salir.

Puissance électrique
Utiliser une prise électrique
satisfaisant aux exigences de
tension, fréquence et ampérage
mentionnées ici.

6. Annexes 61
6-3 Caractéristiques

Caractéristiques de la machine
LPX-60
Taille du plateau Diamètre 203.2 mm
Zone de scan maximum Scan planaire : Largeur 203.2 mm , hauteur 304.8 mm
Scan rotarif : Diamètre 203.2 mm, hauteur 304.8 mm
Pas du scan Scan planaire : sens de la largeur 0,2 à 203.2 mm, sens de la hauteur 0,2 à 304.8 mm
Scan rotarif : circonférence 0.2 à 3.6 degrés, sens de la hauteur 0.2 à 304.8 mm
Précision de répétition ±0.1 mm (Ce chiffre est basé sur des conditions de scan standard établies par Roland DG.)
Charge max. du plateau 5 kg
Laser Longueur d’onde : 645 à 660 nm
Puissance maximum : inférieure à 390 µW
(la puissance maximum du rayon laser émis à l’intérieur du châssis est de 5 mW)
Capteur Capteur à laser sans contact
Méthode de scan Triangulation par faisceau étroit
Vitesse de fonctionnement Vitesse de rotation du plateau : 10.06 tours par minute, Vitesse de rotation de la tête : 4.98 tpm,
Vitesse maximum du mouvement de la tête : 50 mm/sec.
Interface Interface USB (satisfaisant à la norme Universal Serial Bus Specification Revision 1.1)
Alimentation Adaptateur secteur spécifique
Entrée : AC 100 à 240 V ±10% 50/60 Hz 1.7 A
Sortie : DC 19 V, 2.1 A
Consommation électrique Approx. 20W (avec l’adaptateur secteur)
Dimensions 500 [L] x 382 [P] x 619 [H] mm
Poids 32 kg
Dimensions avec emballage 700 [L] x 603 [P] x 807 [H] mm
Poids avec emballage 41 kg
Environnement Température : 10 à 40ºC (25ºC ou plus recommandés)
Humidité : 35 à 80% (sans condensation)
Articles fournis Adaptateur secteur, cordon secteur, support pour adaptateur secteur, attaches de câble, câble USB,
CD-ROM, pâte à modeler, mode d’emploi, logiciel Roland LPX EZ Studio

Système requis pour le logiciel


Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98 SE (Seconde édition)
CPU Processeur Pentium 4 ou mieux recommandé
Mémoire 512 Mo ou plus recommandé
Espace libre sur le disque Dr.PICZA3 : 20 Mo ou plus
dur pour l’installation 3D Editor : 10 Mo ou plus
Afficheur Résolution 800 x 600 et couleurs 16 bits (High color) ou mieux recommandé.
Carte accélératrice compatible OpenGL recommandée.

Système requis pour la Connexion USB


Système d’exploitation Windows XP/2000/Me/98 SE (Seconde édition)
1) Ordinateurs préinstallés avec Windows 98/Me/2000/XP au moment de l’achat
Ordinateur (ce qui inclut des ordinateurs mis à jour ultérieurement avec Windows Me/2000/XP.)
2) Ordinateurs sur lesquels le fonctionnement USB est confirmé par le fabricant

• La possibilité d’établir une connexion USB dépend des caractéristiques de l’ordinateur. Pour savoir si votre ordinateur
peut gérer correctement les opérations USB, vérifiez auprès de son fabricant.
• Utilisez le câble USB fourni. Ne jamais utiliser de hub USB ou autre multiprise de ce type.

62 6. Annexes
63
64
Veuillez lire attentivement ce contrat avant d’ouvrir l’emballage du disque

Le fait d'ouvrir l'emballage ou l'enveloppe contenant le logiciel est une preuve d'acceptation des termes et conditions
de ce contrat.

Contrat de Licence Roland

Roland DG Corporation (“Roland”) vous donne le droit non-assignable et non-exclusif d’utiliser les programmes
informatiques de cette enveloppe (“Logiciels”) par ce contrat, selon les termes et les conditions décrits ci-dessous.

1. Entrée en vigueur
Ce contrat entre en vigueur lorsque vous achetez et ouvrez l’emballage de la machine ou l’enveloppe contenant
les disques. La date effective d’entrée en vigueur de ce contrat est la date à laquelle vous rompez les scellés de
l’emballage ou de l’enveloppe contenant les disques.

2. Propriété
Les droits et la propriété de ce logiciel, logo, nom, mode d’emploi et tout écrit concernant ce logiciel appartiennent
à Roland et ses partenaires licenciés. Est interdit ce qui suit :
Faire une copie non autorisée de ce logiciel ou d’un quelconque de ses fichiers d’aide, programme ou écrit.
Décompiler, désassembler ou toute tentative pour découvrir les codes sources de ce logiciel.

3. Limites de ce contrat
Roland ne vous autorise pas à prêter, louer, céder ou transférer les droits autorisés par ce contrat ou le logiciel lui-
même (y compris un des accessoires l’accompagnant) à une tierce personne.
Vous ne pouvez pas donner l’usage de ce logiciel à un service en temps partagé et/ ou sur un réseau à une
quelconque troisième partie qui ne serait pas individuellement autorisée à utiliser ce logiciel.
Une seule personne peut utiliser ce logiciel sur un ordinateur unique sur lequel il est installé.

4. Reproduction
Vous pouvez faire une copie de secours de ce logiciel. La propriété de cette copie appartient à Roland.
Vous pouvez installer ce logiciel sur le disque dur d’un seul et unique ordinateur.

5. Résiliation
Roland se garde le droit de résilier ce contrat immédiatement et sans préavis dans les cas suivants :
Si vous ne respectez pas l’un des articles de ce contrat.
Si vous êtes déloyal envers ce contrat.

6. Limites de responsabilité
Roland peut changer les caractéristiques du produit ou du logiciel sans préavis.
Roland ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l’utilisation du logiciel ou par l’application
des droits donnés par ce contrat.

7. Législation
Ce contrat est soumis à la loi du Japon, et les différentes parties doivent se soumettre à la juridiction de la cour
japonaise de justice.

R1-060620

Vous aimerez peut-être aussi