Vous êtes sur la page 1sur 11

N°8 DECEMBRE 2010

B O U L / C OT
T / KA ON
OU
R ES /O
A
C

SL
U
/B

O
/V
H N

IEN
E / P H NOM PE

T IANE / BUC A
C
RIN

R ES
P
U-

T
/O
A
T- U
R AG
/ PO AD
OU
G OU SA
/ K IN SH A
L’INSTITUT FRANÇAIS
ET LA PROMOTION DE LA LANGUE
Contributeurs
LYONEL TROUILLOT FREDERIC
FRANCAISE DANS LE MONDE Son mot préféré, la disponi- BOUILLEUX
bilité, qu’il soit prononcé Avec la langue française et
Tous les grands pays à forte tradition ou vécu, en français ou en la diversité culturelle et lin-
culturelle disposent d’un organisme qui créole. Né en Haïti et y guistique ce département
développe, à travers une enseigne unique, vivant encore aujourd’hui, de l’OIF, dirigé par Frédéric
des activités culturelles et linguistiques l’écrivain Lyonel Trouillot FRANCOIS Bouilleux, a pour mission
à l’étranger : le Goethe Institute, le British constate qu’il a vu le jour
Council depuis 1947, les Instituts Cervantès
TAILLANDIER de défendre les expressions
dans un pays où règnent culturelles dans toutes leurs
créés 1990 ou plus récemment les Instituts les inégalités sociales. Si hier les élites conver- différences. Une Convention,
Confucius. Avec l’Institut français, créé Mais que ce pays lui a saient en français dans le adoptée en octobre 2005 à VALERIE BARAN
par la loi du 27 juillet 2010, la France donné beaucoup. Et il croit monde entier, aujourd’hui l’UNESCO, a souhaité créer Un théâtre pour mieux
va également se doter d’une agence qui à l’idée très forte qu’il a notre langue s’est enrichie, un environnement favorable comprendre le monde,
puisse porter ses valeurs de diversité « quelque chose à restituer ». métissée, nourrie d’apports pour que cette diversité c’est là le rôle que se sont
culturelle, favoriser la coopération extérieurs et on ne peut que puisse s’affirmer et se assignés le Tarmac et sa
internationale, promouvoir sa langue s’en réjouir. Mais il faudrait renouveler, en tissant un lien Directrice Valérie Baran.
et ses artistes à l’étranger. aller encore plus loin entre culture et développe- Et ce peut être aussi la
en incitant ceux qui s’appro- ment. Et a ainsi contribué à vocation des artistes qui

EI
n créant l’Institut français, nouvel musique françaises. Dans un monde où la langue chent du français, franco- la création d’un Fonds inter- s’y produisent car ils ont la
opérateur du Ministère des Affaires anglaise devient prééminente comme langue philes ou francophones, national pour la diversité faculté de porter un regard
étrangères pour l’action culturelle, d’affaire ou de communication et dans des pays apprenants ou enseignants, culturelle, un fonds volon- original sur les sociétés et
l’objectif est de rassembler au sein où il est de plus en plus difficile de défendre à relier la langue à sa taire multidonateurs qui a vu de mieux les faire connaitre
d’un établissement public les activi- l’apprentissage du français à l’école, ce vivier culture, à son histoire, le jour le 18 mars 2007. à un public avide de savoirs.
tés à l’étranger en matière d’échan- d’apprenants de français doit être apprécié et prône l’écrivain François
Débats ou polémiques,
ges artistiques, de cinéma, de livre son extension encouragée. Car l’anglais vient Taillandier, pour qu’elle
échanges ou transmission,
et de débats d’idée. Une enseigne unique qui à vous, alors qu’on choisit le français. trouve au milieu des langues
toutes les formes d’expres-
intègrera au 1er janvier la structure associative du monde, et pas seulement
sion ont droit de cité dans
Culturesfrance, elle-même issue de la fusion L’Institut français fédèrera deux types de en rivalité avec l’anglais,
ce lieu où la francophonie
de l’AFAA, responsable depuis 1922 de l’action projets pour appuyer cette nouvelle mission : une place qui lui est propre
donne à voir et à entendre.
artistique à l’étranger et de l’ADPF, l’association les activités de diffusion, d’une part ; les activités et qui la fait reconnaître
Comme le précisait l’écri-
pour la diffusion de la pensée française. de modernisation des outils et des méthodes comme une langue avec
vain sénégalais, Boubacar
La nouvelle agence travaillera en étroite d’enseignement, d’autre part. La « démarche laquelle il faut compter.
Boris Diop : « La culture
collaboration avec les 150 instituts et centres qualité », par exemple pour garantir des outils
est le plus court chemin
culturels existants dans le monde ainsi qu’avec pédagogiques performants et homogènes ou
d’un peuple à l’autre ».
les 800 Alliances françaises, avec des moyens
renforcés et des missions élargies, apportant
une certification de haut niveau, sera appuyée
par des actions de formation nouvelles.
Sommaire
aides à projets et soutien professionnel. L’accès aux technologies d’aujourd’hui sera XAVIER DARCOS ★ Edito P.2 LYONEL TROUILLOT ★ Un écrivain haïtien P.11
stimulé ; la réflexion sur les plateformes
CLAIRE HEDON ★ La reconstruction de l’Hôpital en Haïti P.4 FREDERIC BOUILLEUX ★ Convention de l’UNESCO P.12
Parmi les missions nouvelles de l’Institut français, d’apprentissage en ligne accélérée.
se trouvent la promotion et la diffusion de la FRANCOIS TAILLANDIER ★ La France et son VALERIE BARAN ★ Le Tarmac P.13
langue française. Souvent cœur de métier des Le lien entre langue et culture a fait, patrimoine linguistique P.5 MICHEL CHOUERI ★ Association des libraires francophones P.14
instituts à l’étranger depuis le début du siècle dans l’histoire, la richesse de notre influence MARIE-ANNE PAGE ★ Des chefs francophones P.6 CEDRIC KALONJI ★ RFI et Mondoblog P.15
dernier (le seul institut français de Londres, créé dans toutes les régions du monde : à l’Institut ALEXANDRE WOLFF ★ La langue française en 2010 P.7 JOSE-MANUEL BARROSO ★ Un Européen francophone P.16
en 1910, accueille par exemple 8000 adultes qui français de renouveler ce pacte créateur
C.POISSON/F.POUSSIN ★ Les petits francophones VICKY SOMMET ★ Des dictionnaires à Kinshasa P.17
apprennent le français), l’apprentissage du de valeurs partagées.
« français langue étrangère » est la clé de la de New-York P.8 CHRISTIAN VALENTIN ★ Histoire de la francophonie P.18
constitution des réseaux francophiles, des publics Xavier DARCOS CLAUDINE LEPAGE ★ L’ancrage de la francophonie P.9 LA FRANCOPHONIE EN BREF ★ P.19
qui aiment la littérature, la cinématographie ou la Président du futur Institut français DOMINIQUE BURG ★ Conseils de presse francophones P.10 FRANCAIS OU ENGLISH ★ P.20

2 Francophonie /décembre 2010 décembre 2010 / Francophonie 3


QUE GAGNE-T-ON A S’APPAUVRIR ?
«Vous les Français, vous traitez votre langue comme un jardin que l’on n’entretient plus».
Le chauffeur de taxi parisien qui (je jure que c’est vrai) m’a un soir tenu ce propos, ignorait quelle était ma
profession. Il était en outre originaire du Kenya, c’est-à-dire a priori non francophone. Il avait soigneusement
appris notre langue et employait le subjonctif imparfait avec une fierté visible.

J
e crois n’avoir jamais entendu diagnostic plus
juste. Oui, les Français se conduisent en héritiers
dilapidateurs d’un patrimoine légué par les siècles,
par les œuvres, souvent par le génie populaire.
Et je parle de ces Français qui, parce qu’ils ont
le plus d’instruction, et parce qu’ils sont décideurs,
Stéfanie Schuler
et se considèrent à ce double titre comme les élites.

LA RECONSTRUCTION publics ? Nombreux sont


ceux qui sont partis exercer au
L’élite économique, bien sûr, qui, sous prétexte de
compétitivité et de mondialisation, ne veut plus connaître
Canada et aux Etats-Unis, d’autre langue que cet anglais appauvri qui est une offense
DES HÔPITAUX EN HAÏTI ou encore dans les ONG qui à la langue anglaise. L’élite aussi des dirigeants de certaines
Dans ce pays de 10 millions d’habitants, les 3/4 de la population proposent des salaires bien grandes écoles qui ont entrepris d’imposer peu à peu des
vivent en-dessous du seuil de pauvreté, c'est-à-dire avec moins de plus attractifs. Au Ministère enseignements en anglais. L’élite politique, qui parle de plus
deux dollars par jour. Et dix mois après le séisme, 1 million et demi de de la Santé, on se demande en plus mal (il suffit pour s’en convaincre de lire les propos
personnes sont toujours sans abri, dont la plus grande majorité réside d’ailleurs si la présence des rapportés par les journaux), quand elle n’exprime pas
dans la capitale. Dans ce contexte, l’accès aux soins reste très difficile. ONG ne va pas déstabiliser ouvertement son indifférence, voire son dédain pour une
davantage les structures de préoccupation jugée archaïque. Une élite dite intellectuelle
santé. La coordination de l’aide enfin (on l’appellerait plus justement médiatique), qui

S
urtout quand on médicaments, électricité…
sait que près de 2/3 Il constate que « les bailleurs étrangère est primordiale mais n’intervient sur le sujet que pour dénoncer une langue
des hôpitaux sont de fonds sont allergiques à n’est pas toujours facile à mettre française tantôt élitiste, tantôt jacobine, tantôt colonialiste,
privés et que plu- l’idée de payer des salaires. Ils en œuvre. Lors de la tantôt symptôme d’un chauvinisme frileux et replié.
sieurs d’entre eux ont pour habitude de bâtir des Conférence des donateurs, fin
ont été détruits totalement ou en services ultra équipés avec tout mars à New York, les Etats se Mais au fait, pourquoi s’y accrocher, à notre langue,
partie. C’est le cas de l’Hôpital le matériel nécessaire, des murs sont engagés à donner près de lorsque tant de voix nous appellent à tous les abandons ?
de l’Université d’Etat, le grand superbes mais lorsqu’il s’agit 10 milliards de dollars pour la Je répondrai : parce que (comme toute langue, d’ailleurs,
CHU de Port-au-Prince, où le des ressources humaines, reconstruction d’Haïti : l’Union pour ceux qui la parlent), elle nous relie au passé déjà long
bloc de chirurgie, l’école d’infir- ils disent clairement, « nous Européenne arrive en tête avec qui nous a fait ce que nous sommes, à tout ce que nous
mières, le service de pédiatrie se pouvons tout financer sauf une promesse de don de 1,6 avons pu comprendre et dire de l’homme et du monde.
sont écroulés après le séisme. les salaires. » milliard de dollars, les Etats-Unis Et j’ajouterai qu’il faut la connaître et l’aimer y compris
Les patients ont été installés avec 1,1 milliard. Mais au vu de dans ses complexités ou ses bizarreries, grâce auxquel-
sous des tentes, sur des lits de Alors, avec des rémunérations ces montants, quelles sont les les nous sommes contraints à l’interroger, donc à nous
camp, pendant plusieurs mois, dérisoires comment, attirer les sommes réellement distribuées ? interroger. En effet, si l’on n’interroge pas les mots, ce
avant d’être transportés dans médecins dans les hôpitaux De nombreux Haïtiens se sont eux qui nous piègent, en nous faisant dire autre
des structures en préfabriqué. plaignent encore de ne pas chose que ce que nous pensions avoir dit. Chaque
Le Directeur de cet Hôpital, voir arriver cette aide, particuliè- langue est en ce sens une école de la vie.
le Dr. Alix Lassègue, se réjouit LES FRÉQUENCES RFI EN HAÏTI rement dans les zones les plus
de la promesse faite par le pré- Cap haïtien 100.5 FM défavorisées. Tout récemment, A ceux que ces brefs arguments
sident Sarkozy, lors de sa venue Gonaïves 90.5 FM la première pierre du CHU a été laisseraient indifférents, je pose une
en Haïti, d’aider à la reconstruc- Jacmel 96.9 FM posée et la construction de dernière question : dites-moi ce que
tion des bâtiments détruits, l’hôpital commencera réellement l’on gagne à s’appauvrir.
Jeremie 92.7 FM
mais son souci est également début mars. Une promesse
de trouver des financements Les Cayes 106.9 qui sera donc tenue ! François TAILLANDIER
pour payer les frais de fonction- Port-au-Prince 89.3 FM La langue française au défi.
nement : salaires des médecins, RFI-Claire HÉDON Ed. Flammarion

4 Francophonie /décembre 2010


QU’EN EST-IL DE LA SITUATION DE
LA LANGUE FRANCAISE DANS LE MONDE ?
La réponse dépend encore trop souvent de « l’intime conviction » ou de l’humeur de la personne
interrogée, quand elle ne vise pas tout simplement à faire prévaloir une thèse ou un point de vue :
déclin inéluctable contre volontarisme plurilingue ; défense d’un passé mythifié contre pseudo modernité ;
agressivité antifrançaise contre nationalisme chauvin… pour ne citer que quelques-unes des postures
les plus couramment rencontrées dans la presse, les livres, les débats et controverses publiques.

millions de blogs en France, 60 millions d’internautes

A
yant la promotion de la langue française
au cœur de ses préoccupations-comme russes sur « vkontakte.ru »), même si le niveau de plu-
en témoigne sa programmation-et souhai- rilinguisme des sites institutionnels est peu satisfaisant ;
Alain Carin. tant développer une véritable réflexion OUI, avec TV5MONDE, 2e réseau de télévision au
Jean-Jo el Bosen. stratégique sur la place et le rôle de la monde devant CNN, RFI, l’une des quatre grandes
Atelier Ferrandi.
langue française dans le monde - sujet dont les enjeux radios internationales et une presse en langue fran-
sont décisifs à bien des égards - l’OIF s’est doté d’un çaise présente sur les cinq continents, la francophonie
Observatoire de la langue française qui a une fonction médiatique est une réalité mondiale ;
d’analyse, de veille et de proposition. L’ouvrage NON, avec un réseau de coopération universitaire
La langue française dans le monde 2010 que fédérant, grâce à l’Agence universitaire de la
CUISINES EN DECALAGE HORAIRE l’Observatoire vient de publier peut fournir un cadre Francophonie (AUF), 750 établissements dans plus
aussi précis que possible aux discussions nécessaires de 90 pays dont l’Afrique du Sud, l’Algérie, le Brésil,
Ce livre, son esprit, son mode d’organisation, des produits du monde racontés par des chefs puis
sur le sujet. Cet outil fournira, aux débatteurs et la Chine, le Mexique, la Russie ou la Syrie, la
commentés par d’autres chefs à l’international, émane d’une démarche unique en son genre : un site
penseurs de bonne foi qui le souhaitent, l’occasion Francophonie ne méconnait pas les enjeux planétaires
Internet «villagedechefs.com » où des chefs, cuisiniers et pâtissiers francophones s’expriment en direct
de reprendre leurs échanges débarrassés des clichés de la société de la connaissance ;
sur les cinq continents. Une tribune uniquement dédiée à des professionnels basés hors de l’hexagone.
ou approximations… car : OUI, reconnu comme une langue officielle par 32
États et gouvernements, la plupart des organisations

C
Ce site émane de précurseurs, puis muté en asso-
l’association Le Club ciation. Pas de pub, c’est dans OUI, avec au minimum 220 millions de francophones internationales, la Charte olympique et disposant d’un
des Chefs des deux les statuts, mais la possibilité pour dans le monde et une dynamique africaine avérée, statut privilégié dans certains territoires aux Etats-Unis,
Hémisphères, créée chacun des adhérents, de se faire on parle de plus en plus le français ; en Inde ou en Italie, le français est une langue interna-
en 2007. A l’origine, connaître via un autre réseau, de NON, l’utilisation croissante d’un unique idiome de tionale ;
une amitié de longue date entre promouvoir et valoriser la culture communication internationale (qui s’éloigne de plus en NON enfin, la création originale en langue française
moi, journaliste gastronomique et culinaire, les artisans d’un pays plus de la langue anglaise dont il est issu) ne favorise n’est pas morte et donne à voir, à entendre et à lire
ancienne expatriée, avec les chefs d’accueil au travers de dossiers pas une meilleure compréhension dans les organisa- toutes les cultures de l’espace francophone comme
José Martinez, installé à Sarasota thématiques, de fiches explicatives tions internationales ; en témoignent le succès - parfois couronnés des
en Floride, ex-copropriétaire du comme dans Cuisines & Cultures OUI, avec au moins 116 millions d’apprenants, le récompenses les plus prestigieuses comme le prix
restaurant «Maison Blanche» ou par des petites cartes postales le monde, aussi très attachés à français est l’une des seules langues à être enseignée Nobel de littérature ou le prix spécial du Jury de
avenue Montaigne, et Didier envoyées à travers le monde. la transmission auprès des plus dans tous les pays du monde, même si le choix Cannes - des écrivains, cinéastes, chanteurs, musi-
Corlou, basé depuis 17 ans à jeunes. Pour exemple, 22 d’entre d’une seule langue étrangère qui tend à s’imposer, ciens, acteurs francophones.
Hanoi, Vietnam. Ce qui nous a Village de chefs est en français. eux sont venus à Paris en mars notamment en Europe, menace son avenir ;
motivés ? Le fait qu’à l’époque, la Pas de cocorico dans cette dernier pour partager leurs NON, les usagers d’Internet ne renoncent pas à leur OIF-Alexandre WOLFF
presse française s’intéressait bien démarche mais justement l’in- connaissances avec des ateliers langue comme en témoigne la diversité linguistique La langue française dans
peu à l’international, du moins, verse. Car il s’agit de faire valoir les auprès de futurs professionnels toujours croissante des échanges qui se développent le monde 2010 aux éd. Nathan
la presse professionnelle, pour racines françaises ou francopho- en hôtellerie-restauration et du sur la Toile notamment dans les réseaux sociaux (9
parler de ceux qui sont derrière nes, en racontant des us et coutu- grand public.
leurs fourneaux comme le disait, mes au travers de la cuisine que
à juste titre, José Martinez. chacun des adhérents vit, aime Marie-Anne PAGE
et pratique au quotidien sur les Cuisines en décalage horaire
D’étude de marché en réflexions cinq continents. 28 chefs cuisi- aux éd. Menu Fretin. 50 produits
sur la ligne éditoriale, le site s’est niers et pâtissiers font aujourd’hui racontés et cuisinés par
développé entre ses trois partie de ce petit village à travers 26 chefs des deux hémisphères

6 Francophonie /décembre 2010 décembre 2010 / Francophonie 7


LA FRANCOPHONIE,
UN COMBAT A MENER.. SANS CESSE
La francophonie ne se limite pas à la langue française que nous avons en partage, nous francophones.
Notre langue commune nous permet, bien davantage, d’appréhender des cultures de pays très
différents, de connaître des cultures francophones (québécoise, haïtienne, sénégalaise, libanaise, etc.)
qui se déclinent de manières très diverses et révèlent l’extrême richesse de la francophonie.

C
ar la francophonie est un tronc mais, partout où je passe, je visite les écoles
commun qui se ramifie, de façon françaises, et prends alors la mesure de ce réseau
autonome, à l’infini. Et j’aime à penser de l’enseignement français à l’étranger, l’un des plus
que la langue française, sans laquelle la denses à travers le monde. J’observe aussi la qualité
UN NOUVEL AVENIR francophonie ne pourrait se construire,
fédère le tout, cimente ces différentes cultures par
des Alliances françaises qui proposent, aux côtés des
centres culturels, des lieux d’échanges essentiels
FRANCOPHONE A NEW-YORK l’apport de ses valeurs humanistes et universalistes. où ont lieu des cours de langue française, des
expositions d’artistes francophones, des conférences
New-York, ville cosmopolite ? Certes. New York, ville d’accueil d’enfants francophones et pour Sénatrice représentant les Français établis hors ou des lectures données par des écrivains
pour la communauté francophone ? Il n’y a pas si longtemps, on aurait l’autre d’anglophones avec un de France, je voyage beaucoup à la rencontre des francophones en écho à des artistes locaux.
pu répondre non. Outre le Lycée Français et quelques écoles privées enseignement à 60% en anglais Français expatriés de fraîche date ou profondément Toutes ces actions contribuent, par leur convivialité, à
ne convenant ni à toutes les bourses, ni à tous les goûts et aux et 40% en francais) seraient un enracinés sur leur terre d’accueil. Je ne me rends bien la diffusion de cet esprit francophone et à sa richesse
capacités limitées, il n’existait aucun programme permettant aux atout pour leur école. Aujourd’hui, évidemment pas que dans les pays francophones d’expression. Cet ancrage de la francophonie dans la
familles de soutenir leurs enfants dans l’apprentissage de la langue ces enfants se retrouvent tous les vie tant économique, sociale ou culturelle de chacun
et de la culture françaises. trois mois dans la Gazouillette, le des pays, marque toute l’originalité des initiatives
journal des enfants d’EFNY. menées par ses représentants et leur implication
auprès de leurs partenaires étrangers.

L
orsqu’en 2004, une classes “dual language” sont
poignée de parents a enseignées au niveau primaire Travailler en partenariat avec
constitué l’association le département d’éducation de Les médias francophones, RFI, la pionnière, mais
dans 4 des 5 grands quartiers
Education Francaise la ville est une des solutions qui aussi TV5, et plus récemment France 24, que je
de la ville. Quant à la continua-
à New York (EFNY), n’avait jusqu’alors pas été connais bien pour avoir moi-même vécu 35 ans à
tion de ces programmes au delà
nous savions que la route serait explorées. EFNY place beau- l’étranger et pour aujourd’hui parcourir le monde,
du CM2, nous y travaillons dès
longue. La création de cours coup d’espoir dans une telle sont des vecteurs indispensables de la francophonie.
maintenant. Et ce, avec le
de français “after-school” dans collaboration et espère pouvoir Ils accompagnent naturellement les Français établis
soutien des services culturels de
les écoles publiques de la ville convaincre toutes les parties hors de France, soucieux de conserver ce lien
l’ambassade de France et nos
de New York paraissait difficile concernées de l’intérêt de cette si précieux avec notre langue et notre culture,
bénévoles qui ont fait un travail
et celle de classes bilingues démarche. Déjà, l’engouement mais aussi nombre de francophones ou francophiles,
de terrain auprès des familles
un objectif inatteignable. et la mobilisation des parents amateurs de ces émissions de grande qualité.
francophones et francophiles.
Quant à l’idée d’une option Il semble que, soudain, tout le new yorkais ont fait des petits.
bilingue au niveau du collège, A Boston, Dallas, Miami, Ainsi donc, nous le voyons tous les jours,
petit monde dispersé des
elle relevait de l’utopie. Houston, Seattle, San Francisco, la francophonie, c’est aussi un combat à mener
expatriés, des “Francais améri-
des modèles similaires sont sans cesse pour que vive son message de liberté,
canisés”, des familles biculturel-
Cinq ans plus tard, le bilan en cours de développement. d’égalité, de fraternité, de justice et de démocratie
les et des nombreux francopho-
nous étonne nous-mêmes : A terme, ce seront plusieurs dans un monde qui en a bien besoin.
nes à la tête de jeunes familles,
une trentaine de classes FLAM aient refusé le statu quo et milliers d'enfants bilingues
(Français Langue Maternelle, du le monolinguisme. qui, devenus adultes, rendront Claudine LEPAGE
nom de la subvention du gou- Sénatrice représentant les Français
La mobilisation et la détermina- encore plus vivante la
vernement français) proposent établis hors de France
tion de ces nouveaux parents a francophonie aux Etats-Unis.
aujourd’hui aux francophones permis de convaincre quelques
des cours de renforcement et chefs d’établissement que des Catherine POISSON
aux anglophones des cours classes “dual language” et Florence POUSSIN / EFNY
d’initiation, et une quinzaine de (composées pour une moitié Venet d’Or 2009

8 Francophonie /décembre 2010 décembre 2010 / Francophonie 9


CONSEILS DE PRESSE EN FRANCOPHONIE
La France se sent parfois un peu seule parmi ses partenaires de la francophonie.
C’est le cas en matière de veille déontologique des médias, comme l’a constaté le séminaire organisé
en septembre dernier à Sofia par l’OIF et la Fédération internationale des journalistes, chargé de faire
le bilan des instances d’autorégulation francophones.

S
elon les pays, on les appelle conseil des journalistes ont donc mis sur pied des
de presse, observatoire de déontologie, instances qui se chargent, au minimum, d’un
comité pour le respect de l’Ethique, monitoring de la presse : écoute des émissions
tribunal d’honneur…Mais, quel que soit sensibles, lecture des journaux…
le système, et le nom de ces instances,
leur objectif est le même : débusquer les manque- Le bilan est aujourd’hui contrasté. Ces organes
ments à la déontologie des journalistes ou de leur d’autorégulation – et pas seulement en Afrique – Haïti est présente dans vos livres,
hiérarchie, prononcer le cas échéant des sanctions manquent cruellement de moyens financiers et l’un d’eux s’appelle même « Je porte l’île
purement morales et donc améliorer la qualité de l’in- humains. Et ils sont inopérants en période de crise, en moi comme la langue l’oxymore».
formation. Cela sans intervention étatique ou politique. ou de guerre, car « quand la société se fracture, Je n’écris pas pour Haïti, j’écris avec Haïti,
C’est la profession elle-même, appuyée parfois par le
public, qui se charge de cette autorégulation.
les journalistes suivent les lignes de fracture »,
pour reprendre la formule d’un confrère ivoirien.
IL FAUT SOUHAITER avec le regard, et ce que je vois, c’est Haïti
or il n’y a pas de contradiction entre le
local et universel. Quand un écrivain parisien

Dans les vieilles démocraties, les journalistes


Quant à la corruption de certains journalistes,
elle résiste à la condamnation de la profession.
QUE LES LANGUES VIVENT... écrit à partir de Paris, on ne lui dit pas que
son œuvre est nativiste. Tout le monde
québécois, suisses ou belges ont inventé, dès les Lyonel Trouillot, quelle L’esprit des lois, j’ai aimé, mais ma connait sous “ le Pont Mirabeau, coule la
années 70 pour les premiers, des conseils de presse Mais il reste cette foi inébranlable, même au est votre langue maternelle ? mère a quitté Haïti m’entraînant avec elle Seine” .. d’Apollinaire, un poème on ne peut
qui fonctionnent. Les nouvelles démocraties milieu des pires difficultés, en la nécessité pour les Le créole qui est la langue première en pour les Etats-Unis quand j’avais 14 ans plus nativiste. Quand j’écris, je parle d’Haïti
européennes, elles, ont créé, après la chute du mur journalistes et leurs entreprises de diffuser une bonne Haïti, et aussi le français. Le créole était la et à 19 ans j’ai choisi d’y revenir. et je parle du monde.
de Berlin, des organes d’autorégulation, pour information, garante d’une bonne démocratie. langue de la nuit, du secret, de l’intimité, la Mes parents avaient divorcé, mon père était
langue du peuple mais qui en même temps bâtonnier de l’ordre des avocats, et pour Etes-vous un écrivain francophone
accompagner l’arrivée du pluralisme de l’information, Les journalistes français y croient aussi, ils ont des
était dévalorisée par la société parce qu’on rentrer au pays, le plus simple c’était de ou de langue française ?
dotés de codes d’éthique. Quant aux pays africains médiateurs, mais ils rechignent toujours à se doter
considérait que le français était la langue du faire semblant de rentrer dans l’ordre et de Ecrivain de langue française, c’est
francophones, ils ont, avant elles, partagé la même d’un conseil de presse ! pouvoir public, celle du savoir et de faire une carrière comme mon père, hériter l’expression que je préfère quand on parle
préoccupation. Les années 90 ont vu naître des l’élégance. A l’école, quand on parlait du cabinet, etc.. de littérature. Je n’ai pas de mépris pour
dizaines de journaux, radios, qui peuvent pêcher RFI - Dominique BURG créole, on nous disait Exprimez-vous…, Mais j’avoue que mon seul souci était de le terme francophone car il représente tout
par un manque de professionnalisme. Aidés parfois Médiatrice je n’oublierai jamais cette expression assez découvrir mon pays et d’approcher la réalité locuteur de langue française. Mais souvent
par des fonds extérieurs, notamment européens, ridicule d’ailleurs ; que voulait dire exprimer , de la vie haïtienne. Et j’ai choisi d’écrire et la différence se fait entre les écrivains fran-
comme si en parlant créole, on n’exprimait de participer au mouvement démocratique çais et ceux qui ne le sont pas. Ce n’est pas
rien. Heureusement, beaucoup d’efforts ont qui se mettait en place, en cherchant à faire parce que la langue française nous est
été entrepris par les écrivains dans les tomber la dictature de Duvallier. venue par les mauvais côtés de l’histoire
années 50, le poète Félix Morisseau a écrit qu’elle n’est pas devenue une langue de
une œuvre en créole très importante, puis Vous abordez toutes les formes notre patrimoine. Mais quelque chose m’in-
dans les années 60 avec les écrivains liés d’écriture, la poésie, le roman, quiète quand j’entend parler des valeurs de
au mouvement et dans les années 70-80, la critique, la chanson, vous avez la francophonie car la langue est un outil,
quand ma génération a commencé à écrire, un appétit d’écrire énorme. une langue dans laquelle on trouve les dis-
c’était plus courant. Aujourd’hui, la plupart J’écris les textes qui me sont nécessaires. cours coloniaux, les discours racistes, et
des écrivains haïtiens écrivent librement en Même si je gagne ma vie avec ce que aussi les Lumières, les paroles républicai-
De gauche créole et en français. Référence aussi à la j’écris, je ne fais pas le métier d’écrire ; nes, d’un côté Jaurès, de l’autre Thiers,
à droite : Constitution de 87 qui a fait du créole la quand le texte vient, j’obéis à sa commande donc pas de fétichisme, la langue n’est pas
Tidiane Dioh (OIF),
langue officielle d’Haïti où deux langues mais pas à une commande éditoriale. un être pur porteur de valeurs. Les langues
Souleymane
Diallo (Guinée), officielles cohabitent désormais, Quand j’ai commencé, le texte poétique sont des outils d’expressions, de savoirs, de
David Bongard (OIF). le créole et le français. en créole fonctionnait, on ne le publiait pas, sentiments, cela constitue une humanité
on le récitait et le texte pouvait faire le tour et c’est pour cela qu’il faut souhaiter
Vous avez suivi des études de droit du territoire. Donc, la poésie était plus que toutes les langues vivent.
et vous avez opté au final pour la efficace comme discours de libération et
littérature. Qu’est-ce qui a influencé comme discours de quête de soi. RFI – Entretien Vicky SOMMET
votre décision, sont-ce les mots d’esprit J’avoue qu’à mes débuts, il y avait un côté « L’amour avant que j’oublie »
plutôt que l’esprit des lois ? militant que je ne renie ni ne regrette. aux éditions Actes Sud

10 Francophonie /décembre 2010 décembre 2010 / Francophonie 11


ANNIVERSAIRE AU TARMAC,
Il y a 5 ans, à l'UNESCO...était adoptée la
Convention pour la protection et la promotion de NOUS POURSUIVONS UNE UTOPIE
la diversité des expressions culturelles à la quasi
Unique théâtre français entièrement dédié à la création contemporaine des mondes francophones,
unanimité (deux Etats seulement ont voté contre)
au Tarmac nous poursuivons une utopie, avec tout ce que cela signifie de générosité, de magie et de
dans un enthousiasme que justifiait sans doute
mystère, l’utopie d’un vagabondage artistique à travers la planète.
une mobilisation exceptionnelle due à la De g. à droite, Lotfi Layouni,
conviction d'avoir remporté une vraie bataille. Féthi Kharrat, Jacqueline Meido Madiot,

C
I
e théâtre du proche points névralgiques de la circulation pour se référer aux auteurs et artistes
Férid Boughedir, Charles Mensah, et du lointain, vivier de
Souad Houssein, Seipati Bulane Hopa,
mondiale des œuvres et des artistes de langue française hors de France,
création, est un creuset francophones. La langue ne se réduit en excluant les Français, ce qui est, je
Frédéric Bouilleux et Hassan Daldoul.
fertile d’influences, de pas à un simple code pour l’échange l’avoue, très paradoxal au regard du
croisements, d’enrichis- d’informations, elle peut véhiculer aussi sens premier du terme. Mais il existe
sement des cultures, un des valeurs, celles de l’humanisme un dispositif théâtral important en

EI
n effet, l'idée de cette convention au grand public les risques d'une mondialisation mal
trait d’union entre les cinq continents. par exemple. Elle permet surtout aux France qui leur est dédié, alors que
était née pour contrer le risque maîtrisée ; les conflits d'identité ne cessent de pren- Au cœur d’une société en mutation, individus qui la maîtrisent de confronter nous sommes quasiment seuls à le
d'uniformisation créé par le contexte dre plus de place dans l'actualité internationale.... questionnée par la diversité culturelle des points de vue différents, de les faire pour la Francophonie. Aussi nous
d'un monde de plus en plus globalisé, et pourtant l'enthousiasme pour la promotion de d’une population cosmopolite, c’est un tolérer et, dans le meilleur des cas, nous y consacrons exclusivement.
où tout avait tendance à se traduire en la diversité des expressions culturelles s'est émoussé. grand atelier d’artistes, un lieu de dia- d’atteindre une vérité partagée.
flux commerciaux dont l'Organisation Comme si la Convention une fois entrée en vigueur, logue où des spectateurs de toutes ori- C’est ce que l’on appelle le dialogue Le TARMAC ne pouvait plus poursuivre
Mondiale du Commerce préconisait on pouvait passer à autre chose. Or la Convention gines socioprofessionnelles, économi- et qui semble cruellement manquer pleinement son évolution dans l’équi-
ques et culturelles, de toutes les clas- aujourd’hui dans nos sociétés. pement qui lui est actuellement confié
la libéralisation généralisée. Si les pays riches, dotés ne marque pas une fin mais constitue un outil qui doit
ses d’âge, partagent l’émotion d’une dans le Parc de la Villette. Aussi le
d'industries culturelles performantes, ont été les favoriser l’accès à une offre culturelle variée, basée pièce et la réflexion qu’elle suscite. Le monde francophone est donc au Ministère de la Culture nous offre en
premiers à souhaiter se défendre face à la concurrence sur une large circulation des artistes et des œuvres cœur de notre activité. Comme beau- 2011 de nous établir dans le 20ème
toujours plus pressante d'une seule super puissance, et proposée par un secteur professionnel structuré. Boubacar Boris Diop a dit la culture coup d’autres j’ai cherché pendant arrondissement de Paris, dans les bâti-
c'est l'ensemble des pays qui ont compris l'enjeu que La production de biens culturels par des industries est le plus court chemin d’un peuple à longtemps, en vain, un autre terme ments du très historique Théâtre de
représentait la sauvegarde de leurs capacités à culturelles performantes contribue au développement l’autre. Chaque saison, nous nous pour rebaptiser cet ensemble géogra- l’Est Parisien. Dans ce TARMAC nou-
exprimer leurs cultures, c'est à dire leur identité, économique d'un pays en termes de revenus,
efforçons de raccourcir les distances phique mais surtout humain qui certes veau, plus grand et mieux accompa-
en conviant notre public à une explora- porte des valeurs communes, mais est gné, nous continuerons de défendre
et notamment ceux qu'une situation économique d'emplois, d’équilibre social. Cette approche qui tion de la diversité scénique contempo- aussi souvent porteur d’une connota- l’idée que les œuvres artistiques parti-
précaire rendait plus vulnérables. suppose un développement de la coopération raine francophone. Théâtre, danse, tion très négative, aux relents post- cipent à la compréhension du monde,
internationale et des échanges culturels équilibrés marionnettes, contes…artistes afri- colonialistes. Il est vrai que l’expansion qu’elles nous invitent à l’aimer davan-
La Francophonie peut s'enorgueillir d'avoir, dès représente une chance peut-être unique pour les cains sub-sahariens, libanais, québé- du français au cours des siècles s’est tage en le connaissant mieux.
l'origine, joué un rôle fondamental dans la négociation pays du Sud de faire enfin entendre leur voix. cois, haïtiens, laotiens, roumains, souvent réalisée aux dépens d’autres
de ce texte tant il est vrai qu'elle se veut, depuis sa maghrébins et tant d’autres, tous trou- langues. Au TARMAC, cet adjectif nous Valérie BARAN
vent une place sur notre plateau. permet d’éviter de longues périphrases, Directrice du TARMAC
création il y a 40 ans, un espace de solidarité, fondé La protection et la promotion de la diversité En produisant ou en coproduisant, et
par essence sur le principe de la diversité culturelle. des expressions culturelles ne se résument pas à en diffusant abondamment les œuvres
Cette Convention, entrée en vigueur dès 2007, premier la défense des Droits de l'Homme ou du créées, nous apportons un soutien
instrument juridique international à énoncer en droit développement durable, elles sont la condition de constant aux artistes.
quelques principes fondamentaux comme l'égale l'établissement d'un nouveau dialogue des cultures,
dignité de toutes les cultures et la nature spécifique facteur d’apaisement des conflits identitaires qui se Théâtre bigarré fourmillant de vie,
grouillant d’artistes de toutes discipli-
des biens et des services culturels ; la légitimité des multiplient ; elles contribuent par ailleurs à la
nes, le TARMAC est une matrice
politiques culturelles menées par les Etats ou le réalisation des Objectifs du Millénaire pour le fécondée par le monde qui enfante
nécessaire rééquilibrage des échanges par l'intensifi- Développement. De notre capacité à nous mobiliser des œuvres et assiste ses créateurs à
cation des politiques de coopération et de dévelop- tous ensemble, organisations internationales, la délivrance. Tous ont en commun une
pement. Un fonds pour la diversité des expressions Etats, société civile, pour que la diversité culturelle ne langue, le français. Un proverbe arabe
culturelles a été créé pour appuyer les projets struc- soit pas un vain mot -une mode dont on se dit que La langue est un coursier qui
turants contribuant à la réalisation des objectifs de la lassera comme les autres- dépend le succès de
vous porte dans les pays lointains.
Nous pouvons affirmer sans forfanterie
Convention, même s'il est encore très modestement nos efforts pour que ce monde en pleine évolution que le TARMAC est aujourd’hui l’un des
doté. Mais beaucoup reste à faire et il faut faire vivre soit à l'écoute de toutes les voix qui l'expriment.
la Convention.
OIF - Frédéric BOUILLEUX
Depuis 2005, une crise financière mondiale a fait Directeur de la langue française
trembler les gouvernements et fait toucher du doigt et de la diversité culturelle et linguistique

12 Francophonie /décembre 2010


Librairie El Bourj. EN DIRECT DU MONDE ET EN VF
Réunis autour de la plate-forme Mondoblog (http://www.mondoblog.org), ils s'érigent en ambassadeurs
de leurs villes et villages sur Internet. Du Pérou à la Palestine, en passant par l'Allemagne ou encore

«
le Cameroun, une centaine de jeunes chroniquent le quotidien de citoyens ordinaires. Leur point commun :
la langue française. Mondoblog veut favoriser la production de contenus en langue française sur la toile
et faire émerger une jeune blogosphère francophone active. Porté par Radio France Internationale ( l’Atelier
des médias), ce projet est financé par l’OIF, la Fondation Varenne et l’ambassade de France au Sénégal.

Je ne suis pas homophobe, mais Loin du continent africain, Christelle Bittner convie
je n’aime pas les homos ! » Le titre de pour sa part à une visite virtuelle de Pichanaki, une
l’article du Camerounais Florian Ngimbis ville du centre du Pérou, à près de 400 kilomètres
est à la fois évocateur et provocateur ( 1). à l’est de Lima. Ancienne journaliste de la presse
En publiant ce billet, le jeune étudiant féminine, la jeune Française chronique le quotidien
en journalisme a soulevé un débat des habitants de cette contrée. Elections locales,
passionné et quelque peu violent dans les com- guerre entre tradition et modernisme, popularité
mentaires de son blog. Au Cameroun et dans de la médecine par les plantes, les sujets abordés
bon nombre de pays du continent africain, sur son Blog ( 3) ouvrent une fenêtre sur une région
DEFENDRE LA LANGUE FRANCAISE, l’homosexualité est encore considérée comme un
crime. Dans un tout autre registre, le Burkinabé
très peu couverte par les médias traditionnels.

ET ESSAYER DE LA MAINTENIR, VOIRE MÊME Boukari Ouédraogo dresse le portrait de Virginie


Zerbo, la seule femme cireuse de chaussures de
Au-delà du besoin de s’exprimer sur l’univers
qui les entoure, les « mondoblogueurs » sont éga-
DE LA DEVELOPPER … Ouagadougou( 2) . On y découvre une jeune femme
indépendante, qui excelle dans un métier tradition-
lement tentés par la possibilité de voyager sans
prendre l’avion. On en veut pour preuve la visite
nellement réservé aux hommes. de Manon Heugel dans un restaurant africain de

EI
est-ce vraiment le rôle des librairies reste un métier culturel, et particulièrement quand
francophones ? En tant que libraire nous sommes libraires francophones, dans un Berlin. « Sur mon chemin, je repère cette enseigne
francophone militant, je répondrai pays très peu ou presque pas francophone. joyeusement lumineuse, Treffpunkt Relais de
bien entendu par l’affirmative ! Mais Ils n’ont pas compris non plus que leurs missions Savanne, un restaurant africain… J’entre aussitôt,
est-ce là exclusivement leur rôle ? et actions culturelles seraient à fond perdu s’il d’autant plus piquée de curiosité que je passe
En effectuant une tournée dans n’y avait pas de libraires de langue française, actifs beaucoup de temps en ce moment à lire les
plusieurs pays pour visiter des et dynamiques, qui prennent des risques commer- articles publiés sur Mondoblog, par mes confrères
libraires francophones, membres de l’AILF, ciaux, souvent incroyables, pour que la langue et consœurs du Mali, du Burkina ou du Sénégal »,
beaucoup de questions me sont venues à l’esprit, française et les cultures francophones puissent peut-on lire sur son Blog ( 4).
et un même constat concernant les relations de être bien exposées et se développer auprès des
ces librairies avec les acteurs de la francophonie lecteurs que ces institutions forment… Mondoblog s’appuie sur Internet et la langue
qui s’y trouvent, à savoir les ambassades J’irais plus loin, en disant, que l’un des rôles française pour jeter un pont entre différents
francophones, les institutions françaises, comme importants de ces institutions, est de soutenir mondes. Une preuve qu’au-delà des frontières
les lycées français, les Alliances françaises, etc... et de collaborer étroitement avec les quelques et des barrières culturelles, il est possible de parler
Un autre constat, celui des frais de transport, librairies francophones de leurs régions. d’une seule et même voix.
et des remises octroyées par les éditeurs et les Défendre la francophonie, c’est défendre toute la
distributeurs français, sans compter pour certains chaîne, et la librairie francophone figure parmi ses Cédric KALONJI
la censure, et les frais de douanes et les taxes. maillons les plus importants. J’espère que l’OIF,
(1) http://kongossa.mondoblog.org
Ceci pénalise le peu de lecteurs de ces régions, ainsi que les acteurs influents de la francophonie, (2) http://lemessagerdafrique.mondoblog.org
qui doivent payer leurs livres bien plus chers qu’en sauront soutenir et collaborer avec l’AILF pour (3) http://unautreperou.mondoblog.org
(4) http://generationberlin.mondoblog.org
France malgré les efforts que font les libraires qu’ensemble la langue française et les cultures
pour limiter l’augmentation. francophones puissent se maintenir, voire même
Les rencontres que j’ai eues avec des responsa- se développer. Vendeurs ambulants dans
bles de plusieurs de ces institutions, m’ont l’enceinte de l’Université
confirmé que la plupart n’ont pas encore compris Michel CHOUERI de Ouagadougou.
que notre métier de libraire, bien qu’il soit com- Président de l’AILF (Association internationale
mercial, car il faut bien vivre de quelque chose, des libraires francophones)

14 Francophonie /décembre 2010


« MON AMOUR
POUR LA LANGUE FRANCAISE …

A
je le dois à un grand professeur de Lisbonne et aux lbert Camus a écrit « ma patrie est
lectures que me proposaient mon père en dévorant la langue française » et Elie Wisel
Tintin, Spirou et Pilote où j’ai découvert Astérix ». « c’est cette langue qui m’a choisie ».
En citant ces deux phrases,
José-Manuel Barroso a expliqué aux
délégués des Alliances françaises
d’Europe, réunis à Bruxelles, ce que représentait pour
lui sa langue d’adoption et d’élection. « Je suis moins
attaché à la langue qu’aux valeurs de la francophonie
et je suis un fervent partisan du multilinguisme ».

Cet Européen convaincu parle le portugais,


le français parfaitement, l’italien et un peu d’allemand. « 500 000 DICTIONNAIRES POUR LA RDC
La langue que je préfère, après ma langue

L
ors du XIIIème Sommet pour cette distribution ? Nous croyons que la défense du français
maternelle évidemment, c’est le français. Elle a été de la Francophonie de Les autorités congolaises nous ont confié a trop longtemps pâti de deux dangers,
ma langue d’ouverture au monde, à la culture » a-t-il Montreux, le Ministre l’édition d’ouvrages spécifiques adaptés l’un c’est le lyrisme, l’autre la politique.
confié au journaliste de la Tribune. Il faut préciser qu’à de l’Education Nationale au contexte congolais, un dictionnaire Le français est la langue du présent en
la Commission européenne, on trouve 23 langues de la République du Congo Larousse destiné au grand public, un Afrique, demain nous n’en savons rien mais
officielles, 3 alphabets, plus d’une dizaine de langues a annoncé le lancement Larousse de poche destiné aux élèves ce qui est certain, ce n’est plus la langue
régionales et 75 nationalités. Ceci pour répondre d’une distribution massive de manière à ce qu’ils puissent améliorer du passé. Aujourd’hui, le chauffeur de taxi
de dictionnaires français à la population d’ici leur pratique du français et un dictionnaire à Kinshasa communique avec son client ou
à une vraie volonté politique : une Europe unie dans
fin 2010. Une vaste opération, menée avec universel Afrique, destiné aux enseignants avec quelqu’un du quartier suivant ou plus
la diversité. Avec un objectif pour les années à venir,
l’aide de Hachette Livre International et de qui sont les vecteurs de cette langue. loin dans le pays en français.
chaque citoyen européen devra parler au moins deux l’OIF, qui cible les élèves et les enseignants
langues étrangères. L’avenir du français est tributaire du primaire et les élites administratives. Le français, langue africaine avec La RDC est le plus grand pays
de ces développements puisque 15 des états-mem- Jean-Michel Ollé et Claude Coninckx, en 2050 un continent africain qui francophone du monde, le restera-t-il ?
bres européens adhèrent aussi à la Francophonie. Directeur éditorial et Directeur Afrique comptera 85% des francophones de Nous l’espérons, à la fois pour la jeunesse
« C’est vital », a ajouté José-Manuel Barroso, « puis- chez Hachette décryptent cette action la planète. 500 000 dictionnaires congolaise, pour le développement du
que l’Europe se partage entre trois capitales, menée à l’occasion du cinquantenaire de c’est peu ou beaucoup ? français, une langue qui cimente l’unité
Luxembourg, Bruxelles et Paris ». Et de rappeler que le l’indépendance de la RDC où le gouverne- Un dictionnaire pour 100 personnes du pays, mais aussi un espace économique.
français est la seule langue parlée sur tous les conti- ment a fait de l’éducation l’un des cinq c’est énorme. Nous ne sommes pas sûrs J’en veux pour preuve le fait que la Guinée
chantiers de sa législature. qu’en France, il y ait un dictionnaire pour équatoriale a récemment instauré le français
nents avec l’anglais et le portugais et que les locuteurs
100 personnes et l’initiative du Président de comme langue d’enseignement à côté de
français augmentent surtout dans les pays émergents.
Que représente la francophonie la République est absolument remarquable l’espagnol, tout simplement parce qu’il
pour un éditeur ? et unique. Cette opération est conçue convenait d’intégrer l’espace économique
« Mes années universitaires passées en Suisse Pour nous, la francophonie est à la fois une comme une sorte de déflagration, on va et francophone. Le français donne accès à
ont été les six meilleures années de ma vie » a avoué langue et notre matière première, mais donner à une personne sur 100 un accès à un autre monde que les langues véhiculaires.
le Président de la Commission européenne lorsqu’il a aussi notre fonds de commerce. Notre la langue et au savoir. La RDC a gagné la En Afrique francophone, n’importe quel
été reçu comme Docteur Honoris Causa à l’Université public, ce sont les enfants du français lan- paix, elle a gagné à peu près le respect de jeune Africain parle, dès son plus jeune âge,
de Genève. Et de conclure : « Umberto Eco a dit que gue d’enseignement (FLE), des enfants de l’intégrité de son territoire et travaille à son deux ou trois langues : la langue du village,
la langue de l’Europe, c’est la traduction. C’est une l’ordre de 150 millions dans le monde qui unité nationale,à la fierté d’appartenance à la langue de l’école, celle du quartier d’à
très belle phrase. Quand je pense à Bruxelles, reçoivent l’ensemble de leur éducation en un pays, et ça passe par une langue com- côté et le français vient s’inscrire là-dedans
français. Or il est vrai que pour créer et ren- mune, le français. avec simplement l’avantage de pouvoir
je pense toujours en termes de traduction. Quand
forcer l’unité d’un pays, la langue est un parler un peu plus loin que son village ou sa
je vois un document, très souvent je me demande
véhicule très important et le meilleur qu’on Le français langue d’ouverture, ville.
comment cela se dit en anglais, en français, en puisse mettre à la disposition de cette lan- langue de partage, les Français ne
portugais. Parce que la langue, c’est plus que gue, c’est bien évidemment un dictionnaire. s’en rendent pas assez compte. RFI- Entretien V.S.
la forme, c’est aussi la substance des choses ». En revanche, en Afrique c’est la langue
Quels sont, de manière plus détaillée, de communication privilégiée dans
RFI – Vicky SOMMET les ouvrages que vous avez fournis la partie francophone ?

16 Francophonie /decembre 2010 décembre 2010 / Francophonie 17


“UNE HISTOIRE DE LA FRANCOPHONIE” La en bref
Pourquoi pas l’histoire de la Francophonie ? Parce que je ne suis pas historien, même si j’ai vécu
pendant un demi siècle des faits d’histoire en Francophonie. J’ai traité cette histoire vécue en sept
chapitres. Je n’en retiendrai ici que deux qui me paraissent essentiels pour l’avenir de la Francophonie :
l’enseignement de la langue française et l’économie de la culture. “ LE TALISMAN BRISE ”

O
n dit généralement que le futur du culturelles créent des richesses et des emplois. Promouvoir la langue française en
français est en Afrique. Oui, à condition Les pays du Nord en apportent la preuve. Afrique non-francophone est une mis-
de refonder en Afrique francophone Pourquoi pas ceux du Sud dont le potentiel culturel sion que s’est assignée RFI et l’équipe
son enseignement puisque la langue est immense et reste largement inexploité ? Mais du site Langue française. Elle vient de
française y est le vecteur accepté il faut de la part de nos Etats une politique culturelle produire, avec le soutien de l’OIF, une
par lequel se transmettent les connaissances et les qui en soit une, dynamique, encourageante, fiction bilingue destinée à sensibiliser le
valeurs qu’elle porte. Héritage d’un passé colonial avantageuse pour les entrepreneurs culturels.
PRIX DECOUVERTES RFI
public à notre langue, avec un dispositif
révolu, l’enseignement du et en français ne répondait En contrepartie, ceux-ci devront se soumettre aux multimédia, multilingue et multicible. Ce Avec pour mission de découvrir de
plus aux exigences actuelles d’une école rigueurs d’une industrie multiforme d’un type feuilleton radiophonique se déroule telle nouveaux talents, le Prix Découvertes
démocratique et d’une éducation pour tous. particulier : les filières de la musique, du livre, de l’arti- une intrigue policière en 25 épisodes et constitue, pour les artistes d’Afrique,
sanat, des arts vivants, du cinéma et de la télévision
PRIX DES 5 CONTINENTS
peut être mis au service d’apprenants et des Caraïbes et de l’Océan indien, un
Devant la dégradation avancée du français et d’autres obéissent à des règles qui, respectées, La 9ème édition du Prix des 5 conti- de formateurs. L’histoire de Kwamé, un appui pour leur avenir professionnel. Et
et de son enseignement, se sont réunis en 2003 permettront d’atteindre le plus grand nombre, tout en nents francophones a désigné son lau- jardinier non-francophone qui vivra une qui a permis l’émergence d’artistes tels
« les Etats généraux de l’enseignement du et en valorisant les cultures par lesquelles on se reconnaît réat le 27 septembre dernier et a été dangereuse aventure au Burkina Faso que Tiken Jah Fakoly, Didier Awadi ou
français en Afrique subsaharienne », qui ont conclu à pour s’estimer réciproquement et vivre en paix, et remis le 22 octobre, lors du Sommet pour retrouver le Professeur Omar, plaira Amadou et Mariam et une reconnais-
l’instauration d’un pacte linguistique entre les langues par lesquelles on se fait connaître par les autres. de la Francophonie de Montreux, à la aux plus jeunes comme aux adultes sance internationale au bout du parcours
natales et la langue française dont le statut sera Roumaine Liliana Lazar pour son pre- francophiles ou francophones. pour ces artistes en devenir. Le lauréat
désormais celui d’une langue seconde. Ce qui sup- Tels sont les deux grands programmes qui mier roman Terre des affranchis. Cette 2010, L‘ougandais Maurice Kirya, a reçu
pose des transformations profondes : c’est le bilin- devraient donner à la francophonie des peuples et édition a mis au travail quatre comités son prix, accompagné d’une bourse
guisme qu’il faut organiser dans l’enseignement. à la Francophonie institutionnelle une vie nouvelle de lecture, l’Association des écrivains d’aide au développement de carrière,
L’OIF a entrepris d’appuyer ses Etats membres pour et une pérennité accrue. du Sénégal, l’Association du Prix du d’une tournée en Afrique, d’un concert à
réaliser cette véritable révolution qui permettra jeune écrivain francophone, Paris et d’une programmation au Festival
l’appropriation réelle de la langue française par le peu- Christian VALANTIN l’Association Entrez lire de Belgique et des Musiques Métisses d’Angoulême.
ple et pas seulement par les élites. Une histoire de la Francophonie le collectif des écrivains de Lanaudière Cette année, le Tchad a accueilli RFI et
Le deuxième chantier des prochaines années Editions Belin/RFI de Québec. 10 finalistes ont émergé de son grand concert, une initiative soute-
concernera l’économie de la Culture. Les industries cette première sélection en provenance nue par CulturesFrance, la SACEM, le
du Canada, du Cameroun, de France Ministère des Affaires étrangères et l’OIF.
ou de Tunisie, soit 21 pays au total. En
présence d’un jury aussi prestigieux
que Le Clézio, Henri Lopes ou Paula
Jacques, le choix de cette année est
certainement un cru de qualité.

DIRECTEUR DE LA PUBLICATION ★ Frédéric Bouilleux - John Maguire


DIRECTRICE DE LA COMMUNICATION ★ Françoise Hollman
RÉDACTRICE EN CHEF ★ Vicky Sommet assistée d’Erika Bernard
CRÉDITS-PHOTO ★ Arnaud Février/Flammarion- Eric Legrand- Bruno Nuttens/Actes Sud-
Bertrand Haecler- Anne-Danielle Naname- Cécilia Lerouge/Sénat- Dominique Burg RFI- Librairie El Bourj-
Boukari Ouédraogo- Igor Strauss- Dick Esalé/Rony Turlet- Jérôme Mazet- Caroline Lucas-
André-Joachim Wendler,Joshua Haviv,Xiaoma/Fotolia-Alex Max/iStockphoto
CONTACT ★ vicky.sommet@rfi.fr
RÉALISATION ★ didier.gustin1@sfr.fr

décembre 2010 / Francophonie 19


FRANÇAIS OU ENGLISH,
THAT IS LA QUESTION !

L
es Français sont des francophones comme les autres mais
le français est aujourd’hui majoritairement parlé par des personnes
qui ne sont pas françaises, avec plus de la moitié d’entre elles
qui sont africaines. Peut-être parce qu’en Afrique, parler français
est souvent un choix, puisque les habitants sont confrontés à un éventail
très large de langues à leur disposition.

En Algérie, en revanche, depuis l’indépendance, le français s’est vu


accorder le statut de langue étrangère. D’où une insuffisance de la qualité
du français écrit ou parlé mais une attention toute particulière est portée
dorénavant sur des objectifs spécifiques à atteindre pour répondre aux
besoins d’actualité professionnelle comme dans certains domaines identifiés
tels le tourisme, les médias, l’édition ou les finances qui représentent 56%
des actifs algériens.

Alors qu’au Rwanda, sept ans après que l’anglais soit venu rejoindre
le français comme langue officielle, tout l’enseignement bascule, depuis la
rentrée, dans cette langue jusqu’ici peu parlée dans cette ancienne colonie
belge. Une priorité accordée par le pouvoir en place pour dire que l’anglais
est plus utilisé dans les affaires et qu’il facilitera ainsi l’intégration du pays
dans la communauté d’Afrique de l’Est. Et parce que nombre de Tutsis
exilés en Ouganda sont rentrés au pays à 100% anglophones.

Mais l’anglais perd aussi du terrain, surtout chez ceux qui sont des
anglophones monolingues. Le monde des affaires londoniens préfère employer
des diplômés d’universités européennes parce qu’ils maîtrisent une langue
autre que l’anglais. De même, la domination de l’anglais sur Internet est en
baisse ainsi que pour tous les logiciels et matériaux informatiques alors que
le nombre d’apprenants d’anglais langue étrangère est estimé à plus d’un
milliard. Les bonnes nouvelles viennent d’Afrique et du Moyen-Orient
où ceux qui apprennent le français sont en constante augmentation. Enfin,
si l’enseignement du français est en progression au Canada et variable aux
Antilles, il régresse en Asie et en Océanie, et chose plus étonnante en Europe.

Le salut du français ne peut faire l’économie du continent africain où plus


de 62% de la population ont le français comme langue officielle. Mais
l’analphabétisme et la scolarisation en déclin vont à l’encontre de cette
affirmation. L’accès des Africains à l’éducation est donc bien une priorité
de la Francophonie.

En partenariat avec

Vous aimerez peut-être aussi