Vous êtes sur la page 1sur 2

AER503

8) AER503 + FCZI 9) AER503 + FCZI + COLD PLASMA

Y2 Y1 V1 V2 V3 Y2 Y1 V1 V2 V3

* FE * FE
N
DC1 SA5 DC1 SA5
N
GND GND
N DC2
DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm]:
N DC2
L SA 10K SA 10K
L
GND SW5 GND
PE SW5
SW PE SW
CE CE
AER503 10K
AER503 10K

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L max =15m
GR BL MA BI NE
L max =15m
BI BIANCO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
BL BLU GR BL MA BI NE BI BIANCO
GR GRIGIO BL BLU
MA MARRONE GR GRIGIO
FC--U NE NERO MA MARRONE
VC/F
ROS F1 RO ROSSO F1 NE NERO
VF RO ROSSO

ROS
VI VIOLA
MS VI VIOLA

BL
4AT BI BLANC WHITE

4AT
ROS
BL BLEU BLUE BI BLANC WHITE
GR GRIS GREY BL RO BL BLEU BLUE
VC MA MARRON BROWN PLASMA GR GRIS GREY
NE NOIR BLACK MA MARRON BROWN
GENERATOR NE NOIR BLACK
RO ROUGE RED
VI VIOLET VIOLET RO ROUGE RED
VI VIOLET VIOLET
IG BI BLANCO WEISS
BL AZUL BLAU BI BLANCO WEISS
I> I> GR GRIS GRAY IG BL AZUL BLAU

PE 230V - 50Hz
L N MA
NE
MARRÓN
NEGRO
BRAUN
SCHWARZ FCZI I>
L
I>
N
GR
MA
NE
GRIS
MARRÓN
NEGRO
GRAY
BRAUN
SCHWARZ
RO ROJO ROT
FCZI VI VIOLETA VIOLETT PE 230V - 50Hz RO
VI
ROJO
VIOLETA
ROT
VIOLETT

10) AER503 + FCZI + RX

*FE :
Y2 Y1 V1 V2 V3

*
DC1 SA5
N
FE GND
N DC2
L SA 10K
GND SW5
PE SW
CE
AER503 10K

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
BL MA BI NE
L max =15m
POSIZIONAMENTO • POSITIONING • POSITIONNEMENT • POSITIONIERUNG • POSICIONAMIENTO [m]:
FCZ--U
GR
VF BI BIANCO MS
BL BLU
RO C/2 BL GR GRIGIO
ROS MA MARRONE
RO NE NERO
TSRE 1 F1 RO ROSSO
F 4AT

RO 1 BL
VI VIOLA
4AT

CRE 0 BI BLANC WHITE


NE NE N BL BLEU BLUE
8 6 GR GRIS GREY
L MA MARRON BROWN
RX

NE NE NE NE NOIR BLACK
4 2 2 C/1 RO ROUGE RED
TSRM VI VIOLET VIOLET
BI BLANCO WEISS
BL AZUL BLAU
GR GRIS GRAY
FCZI IG L N
MA
NE
MARRÓN
NEGRO
BRAUN
SCHWARZ
RO ROJO ROT
PE 23OV 50Hz VI VIOLETA VIOLETT

COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONEXIONES ELÉCTRICAS

Il termostato AER503 rispetta The AER503 thermostat com- Le thermostat AER503 res- Das Thermostat AER503 ent- El termostato AER503 respe-
le seguenti direttive: plies with the following direc- pecte les directives sui- spricht den folgenden Richt- ta las siguientes directivas:
tives: vantes : linien:
• LVD 2014/35/UE • LVD 2014/35/UE
• EMCD 2014/30/UE • LVD 2014/35/EU • LVD 2014/35/UE • NSR 2014/35/EU • EMCD 2014/30/UE
• ROHS 2011/65/UE • EMCD 2014/30/EU • EMCD 2014/30/UE • EMV 2014/30/EU • ROHS 2011/65/UE
• ROHS 2011/65/EU • ROHS 2011/65/UE • ROHS 2011/65/EU AER503 è compatibile con AER503 is compatible with AER503 est compatible avec AER503 ist mit Unterputzdo- El AER503 es compatible con
Per la presunzione di confor- Para la presunción de con- le scatole da incasso e a flush and wall mounted les boîtiers à encastrer et sen und Aufputzdosen vom cajas empotrables y de pared
mità rispettiamo le seguenti For the presumption of con- Pour la présomption de Für die Annahme der Konfor- formidad, cumplimos con muro di tipo: 502 (2 moduli) boxes, type: 502 (2 mod- muraux de type : 502 (2 mo- folgenden Typ kompatibel: de los siguientes tipos: 502 (2
norme: formity, we respect the fol- conformité, nous respectons mität werden folgende Nor- las siguientes normas: módulos) y 503 (3 módulos).
lowing standards: les normes suivantes : men eingehalten: e 503 (3 moduli). ules) and 503 (3 modules). dules) et 503 (3 modules). 502 (2 TE) und 503 (3 TE).
• CEI EN 60730-1: 2013 • CEI EN 60730-1: 2013
• CEI EN 60730-2-9: 2012 • CEI EN 60730-1: 2013 • CEI EN 60730-1: 2013 • CEI EN 60730-1: 2013 • CEI EN 60730-2-9: 2012
• CEI EN 55014-1: 2017 • CEI EN 60730-2-9: 2012 • CEI EN 60730-2-9: 2012 • CEI EN 60730-2-9: 2012 • CEI EN 55014-1: 2017
• CEI EN 55014-2: 2016 • CEI EN 55014-1: 2017 • CEI EN 55014-1: 2017 • CEI EN 55014-1: 2017 • CEI EN 55014-2: 2016
• • CEI EN 55014-2: 2016 • CEI EN 55014-2: 2016 • CEI EN 55014-2: 2016
Scansionare QR code per scaricare la quick guide Scansionare QR code per scaricare il manuale
Scan QR code to download the quick guide Scan QR code to download the manual
Scannez le code QR pour télécharger le quick guide Scannez le code QR pour télécharger le manuel
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. QR-Code scannen Sie das Kurzanleitung zum Download QR-Code scannen Sie das Handbuch zum Download
Escanear el QR code para descargar el guía rápida Escanear el QR code para descargar el manual
All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit.
Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.
Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.
El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) Italia–Via Roma, 996
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93577
www.aermec.com
4 7 4 5 2 0 0 _ 0 0 http://www.aermec.com/qrcode.asp?q=15027 http://www.aermec.com/qrcode.asp?q=15028
INSTALLAZIONE: INSTALLATION: INSTALLATION : INSTALLATION: INSTALACIÓN: AR ARANCIO ORANGE ORANGE SCHEMI ELETTRICI
ORANGE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS
ANARANCJADO ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
BI BIANCO WHITE BLANC WEISS BLANCO AR ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE ANARANCJADO
Per installare AER503, aprire To install AER503, open the Pour installer AER503, ouvrir Für die Installation von AER503 Para instalar el AER503, abrir BL BLU BLUE BLEU BLAU AZUL BI
BL
BIANCO
BLU
WHITE
BLUE
BLANC
BLEU
WEISS
BLAU
BLANCO
AZUL
AR
BI
BL
ARANCIO
BIANCO
BLU
ORANGE
WHITE
BLUE
ORANGE
BLANC
BLEU
ORANGE
WEISS
BLAU
ANARANCJADO
BLANCO
AZUL
GR GRIGIO GREY GRIS GRAY GRIS
l’accessorio utilizzando un accessory using a flat screw- l’accessoire en utilisant un das Zubehör mit einem flachen el accesorio con un destornil- 1) AER503 + FCL
MA
NE
MARRONE
NERO
BROWN
BLACK
MARRON
NOIR
BRAUN
SCHWARZ
MARRÓN
NEGRO 2) AER503 + FCL + RX
GR
MA
NE
GRIGIO
MARRONE
NERO
GREY
BROWN
BLACK
GRIS
MARRON
NOIR
GRAY
BRAUN
SCHWARZ
GRIS
MARRÓN
NEGRO 3) AER503 + FCLI
GR
MA
NE
GRIGIO
MARRONE
NERO
GREY
BROWN
BLACK
GRIS
MARRON
NOIR
GRAY
BRAUN
SCHWARZ
GRIS
MARRÓN
NEGRO
cacciavite piatto, come mo- driver, as shown in the figure. tournevis à tête plate, comme Schraubenzieher öffnen, wie lador plano, como se muestra RO
VI
ROSSO
VIOLA
RED
VIOLET
ROUGE
VIOLET
ROT
VIOLETT
ROJO
VIOLETA
RO
VI
ROSSO
VIOLA
RED
VIOLET
ROUGE
VIOLET
ROT
VIOLETT
ROJO
VIOLETA
RO
VI
ROSSO
VIOLA
RED
VIOLET
ROUGE
VIOLET
ROT
VIOLETT
ROJO
VIOLETA

strato in figura. WARNING: in order to pre- illustré sur la figure. auf der Abbildung gezeigt wird. en la figura.
ATTENZIONE: non toccare vent potential damage ATTENTION  : ne pas tou- ACHTUNG: Die Elektronikpla- ATENCIÓN: no tocar la tarjeta

PE
PE
*

PE
Y2 Y1 V1 V2 V3

230V 50Hz
SA5

*
DC1

L
la scheda elettronica a mani caused by accidental elec- cher la fiche électronique tine nicht mit nassen Händen electrónica con las manos de-
Y2 Y1 V1 V2 V3 FE N

*
Y2 Y1 V1 V2 V3 GND

230V 50Hz
DC1 SA5

230V 50Hz

L
DC1 N N
SA5 FE DC2

L
N
FE GND

IG N
GND SA 10K
L

nude per evitare danni do- trostatic discharges, never à mains nues pour éviter berühren, um Schäden durch snudas para evitar daños debi-
N DC2
N GND SW5
DC2

IG N
SA 10K PE

IG N
L SW
SA 10K
L GND SW5 CE
GND
AER503
vuti a scariche elettrostati- touch the electronic board des dommages dus à des zufällige elektrostatische Ent- dos a descargas electrostáticas
PE SW
SW5 10K
PE SW CE
CE AER503 10K
AER503
che accidentali. with your bare hands. décharges électrostatiques ladungen zu vermeiden. accidentales.
10K
L max =15m

M
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Si faccia attenzione a non Be careful not to overtight- accidentelles. Darauf achten, die Befesti- ¡Tenga cuidado de no apretar L max =15m

F 2A
M

GR
NE

BI
L max =15m

F 2A
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

M
serrare eccessivamente le en the fixing screws! Faire attention à ne pas trop gungsschrauben nicht zu fest demasiado los tornillos de fi- 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

RO

MA

NE
MA
GR

RO
viti di fissaggio! Once installation is com- serrer les vis de fixation ! anzuziehen! jación!

F 4AT
N
L
Una volta terminata l’instal- plete, remove the protec- Une fois l’installation termi- Nach Abschluss der Installa- Una vez finalizada la instala-

24
MA1,5
lazione rimuovere la pelli- tive film from the display née, retirer le film de pro- tion die Schutzfolie vom Dis- ción, retire la película protec-

MA1,5

GR

MA

MA
NE

AR
BL

BL

BL
BI

VI

BI
cola protettiva dal display tection de l’écran play abziehen tora de la pantalla

14 14

11 11

10 10

15 15

16 16
13

18

17

12
RX

1
5
MA1,5
BL1,5

MA1,5

13

18

17

12
BL1,5

1
3

4
GR

RO

MA

MA

MA
NE

NE

NE

AR
BL

BL

BL
VI

BI

GR

RO

MA

MA

MA
NE

NE

NE

AR
BL

BL

BL
VI

BI

2
MA

MA1,5
NE
14 14

18 18

17 17

15 15

16 16

BL1,5
13

12

10
11

BL
GI
BI
14 14

18 18

17 17

15 15

16 16
13

12

10
6

11
5

1
5

1
3

2
13

12

10
11
MP

13

12

10
11
5

1
3

1
3

AMP
VHL M

MA1,5
1

NE

GR

RO

MA
BL

2
BL1,5
3

1
3

2
NE

GR

RO

MA
BL
1
3

2
MP

2
MP 6543 1 2 VHL1

AMP
VHL VHL 4231 654 3 1 2

1
3

NE
M

NE
AMP
1

MIN 6

MED 5

ALTA 4

2
MAX 3
M 1
4231

MIN 6

MED 5

ALTA 4

2
MAX 3

1
3
ALTO•UP
1

MA1,5
SCATOLA A 3 MODULI

BL1,5

4
3

1
G/V
NE

BL
2

1
3
4
NE GR RO MA BL VHL1 GI
M NE GR RO MA BL
RXL NON PRESENTE SU / NOT PRESENT ON
BL MV NON PRESENTE SU / NOT PRESENT ON
FCL***VL
1 M
1
FCL***VL RO
NON PRESENTE SU / NOT PRESENT ON 1 BI
MV

1
3
FCL***VL SR INV.
MV

AR ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE ANARANCJADO


BI BIANCO WHITE BLANC WEISS BLANCO
BL BLU BLUE BLEU BLAU AZUL
GR GRIGIO GREY GRIS GRAY GRIS
4) AER503 + FCLI + RX MA
NE
MARRONE
NERO
BROWN
BLACK
MARRON
NOIR
BRAUN
SCHWARZ
MARRÓN
NEGRO 5) AER503 + FCZ
RO ROSSO RED ROUGE ROT ROJO
VI VIOLA VIOLET VIOLET VIOLETT VIOLETA

PE
*
Y2 Y1 V1 V2 V3

230V 50Hz
DC1

L
N SA5
FE GND
N DC2

IG N
10K
L SA
GND
Y2 Y1 V1 V2 V3
SW5
PE SW DC1 SA5
N
SCATOLA A 2 MODULI ALTO•UP AER503
CE
10K
N
GND
DC2
SA 10K
L
L max =15m GND SW5

M
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE SW

* FE CE

GR
NE

BI
AER503 10K

L max =15m

N
L

24
BI BIANCO

F 4AT
MA1,5
BL BLU

RX
GR GRIGIO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MA MARRONE

MA1,5
BL1,5
NE NERO

GR

MA

MA
NE

NE

NE

AR
BL

BL

BL
BI

VI

BI
NE
RO ROSSO

14 1 4

11 1 1

10 10

15 15

16 16
13

18

17

12
BL MA

1
5
ALTO•UP VI VIOLA
SCATOLA ROTONDA A 2 MODULI VF RO

13

18

17

12
BI BLANC WHITE

1
3

4
MA
BL BLEU BLUE

NE

BL
GI

2
BI

MA1,5
BL1,5
1 2 3 4 5 6 GR GRIS GREY

1
3

2
MP
MA MARRON BROWN
VC NE NOIR BLACK

AMP

MED
MAX
VHL
RO ROUGE RED

MIN
M

NE

NE
6543 1 2 1 RO
VI VIOLET VIOLET
4231 654 3 1 2 MA

1
3
NON PRESENTE SU / NOT PRESENT ON
NE
BI BLANCO WEISS
4231 FCL***VL
BL BL AZUL BLAU

1
3
4
IG GR GRIS GRAY

G/V
FCZ

NE

BL
GI I> I>
M MA MARRÓN BRAUN
BL MV L N
1 NE NEGRO SCHWARZ
BI
RO
1 SR RXL
PE 230V - 50Hz MV RO
VI
ROJO
VIOLETA
ROT
VIOLETT
INV.

6) AER503 + FCZ + COLD PLASMA 7) AER503 + FCZ + RX

COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL ELECTRICAL CONNECTION OF RACCORDEMENTS ÉLEC- STROMANSCHLÜSSE DES THER- CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL
TERMOSTATO AER503 : THE AER503 THERMOSTAT: TRIQUES DU THERMOSTAT MOSTATS AER503 : TERMOSTATO AER503 :
◆ Connessioni PE,L,N,N,Y2,Y1,- ◆ Connections AER503 : ◆ Anschlüsse ◆ Conexiones PE,L,N,N,Y2,Y1,-
V1,V2,V3 → sezione massima di PE,L,N,N,Y2,Y1,V1,V2,V3 → maxi- ◆ Connexions PE,L,N,N,Y2,Y1,V1,V2,V3 → max. V1,V2,V3 → sección máxima de Y2 Y1 V1 V2 V3 Y2 Y1 V1 V2 V3
1,5mm2, spelatura tra 5 e 6 mm. mum section of 1.5mm2, stripping PE,L,N,N,Y2,Y1,V1,V2,V3 → Querschnitt 1,5mm2, Abisolierung 1,5mm2, pelado entre 5 y 6 mm. N
DC1
GND
SA5
N
DC1 SA5
GND
◆ Connessioni DC1,GND,DC2,- between 5 and 6 mm. section maximum de 1,5 mm2, zwischen 5 und 6 mm. ◆ Conexiones DC1,GND,DC2,- N DC2 N DC2
SA 10K 10K
SA,GND,SW,CE,CE → sezione ◆ Connections DC1,GND,D- dénuder sur 5 à 6 mm. ◆ Anschlüsse SA,GND,SW,CE,CE → sección L
GND SW5
L SA
GND SW5
PE
C2,SA,GND,SW,CE,CE → maxi- ◆ Connexions DC1,GND,DC2,-
massima di 1,5mm2, spelatura tra DC1,GND,DC2,SA,GND,SW,CE,CE → máxima de 1,5mm2, pelado entre
* FE
SW PE SW

4 e 5 mm. mum section of 1.5mm2, stripping SA,GND,SW,CE,CE → section max. Querschnitt 1,5mm2, Abiso- 4 y 5 mm. *FE AER503
CE
10K
AER503
CE
10K

Per un’agevole installazione è between 4 and 5 mm. maximum de 1,5 mm2, dénuder lierung zwischen 4 und 5 mm. Para facilitar la instalación, los
opportuno che i fili sporgano dal To make installation easier, the sur 4 et 5 mm. Für eine bequeme Installation cables deben sobresalir del borde L max =15m
bordo della scatola filo muro per wires should protrude between Pour faciliter l’installation, il sollten die Leiter zwischen 4 und de la caja a ras de la pared en una L max =15m
una lunghezza compresa tra i 4 4 and 6 cm from the edge of the convient que les fils dépassent 6 cm aus der Wandeinbaudose longitud de entre 4 y 6 cm. BI BIANCO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BI BIANCO
BL BLU NE MA RO BL BLU
e i 6 cm. box flush with the wall. du bord du boîtier à fleur du mur hervorstehen. Cuando el termostato se encien- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GR GRIGIO GR GRIGIO
MA MARRONE MA MARRONE
Alla prima accensione il termo- When turning on the thermostat sur une longueur comprise entre Bei der ersten Einschaltung posi- de por primera vez, después de BL

4 et 6 cm.
NE
MA
RO
NE
RO
NERO
ROSSO
1 2 3 4 5 6
NE
RO
NERO
ROSSO FCZ
stato, dopo aver compiuto tutti i for the first time, after making all tioniert sich das Thermostat nach haber realizado todas las compro- VC/F BL VI VIOLA VF VI VIOLA

MIN
MAX
MED
ROS
BL

controlli iniziali, si posiziona sulla the initial checks, the standard Lors de la première mise en Durchführung der anfänglichen baciones iniciales, se posiciona BI BLANC WHITE NE
MA
RO
BI BLANC WHITE
BL BLEU BLUE RO C/2 BL BLEU BLUE
visualizzazione standard che è: display will appear: marche, le thermostat effectue Kontrollen auf der Standardanzei- en la pantalla estándar, que es la 1 2 3 4 5 6 GR GRIS GREY BL
BL
MV GR GRIS GREY
RO M
tous les contrôles initiaux, puis
BL RO
MA MARRON BROWN
• Visualizzazione della temperatu- • Display of the temperature ge, und zwar: siguiente: PLASMA
MA
NE
MARRON
NOIR
BROWN
BLACK
TSRE 1
1
NE NOIR BLACK

F 2A
RO 1 BL
ra (che dipende dall’ambiente) (which depends in the environ- se positionne sur l’affichage • Anzeige der Temperatur (die von • Indicación de la temperatura (de- RO ROUGE RED
MED

RO ROUGE RED
MAX

PE
GENERATOR
MIN

RO VI VIOLET VIOLET CRE 0 VI VIOLET VIOLET


• Icona “sole” attiva ment) standard, à savoir : der Umgebung abhängt) pendiendo del entorno) MA
BI BLANCO WEISS N BI BLANCO WEISS

23OV 50Hz
NE NE
NE N
• Tutti e 4 i tasti illuminati. • “Sun” icon active • Affichage de la température (qui • Symbol “Sonne” aktiv • Icono “sol” activo IG
BL BL AZUL BLAU 8 6
BL AZUL BLAU
GR GRIS GRAY RX L GR GRIS GRAY
• All 4 buttons illuminated. dépend de l’environnement) • Alle 4 Tasten beleuchtet. • Las cuatro teclas iluminadas. FCZ I> I>
M
MA MARRÓN BRAUN NE NE NE
L MA MARRÓN BRAUN
1
NE NEGRO SCHWARZ NE NEGRO SCHWARZ
• Icône « soleil » active L N
MV RO ROJO ROT
4 2 2
TSRM
C/1
IG RO ROJO ROT
PE 230V - 50Hz VI VIOLETA VIOLETT VI VIOLETA VIOLETT
• Les 4 touches éclairées.

Vous aimerez peut-être aussi