Vous êtes sur la page 1sur 2

Bienvenue à MusicAlp ! Welcome to MusicAlp !

ARRIVÉE / ARRIVAL
Pour tous ceux qui ont réservé la navette de bus de Chambéry vers Tignes, nous vous
attendrons devant la gare de Chambéry-Challes les Eaux entre 13h30 et 14h30, le premier jour
de chaque session.

Session 1 : mercredi 20 juillet


Session 2 : dimanche 31 juillet
Session 3 : jeudi 11 août
Durée du trajet : 2h30 environ.
A votre arrivée à Tignes, les bus vous déposeront devant l’hôtel Belambra-Diva.
For those who reserved the shuttle bus from Chambéry to Tignes, we will be waiting for you at
Chambéry-Challes-les-Eaux train station between 13h30 and 14h30 on the first day of each
session.
Session 1 : Wednesday 20 July
Session 2 : Sunday 31 July
Session 3 : Thursday 11 August
Travel time : 2h30
The buses will take you directly to Hotel Belambra-Diva.

CAUTION / DEPOSIT
Pour les personnes qui résideront à l’hôtel Belambra-Diva, une caution de 200€ (non encaissée
bien sûr) vous sera demandée par la direction de l’hôtel : chèque, espèces ou empreinte de
carte bancaire. Elle vous sera rendue intégralement en fin de séjour s’il n’y a eu aucune
dégradation dans la chambre.

The hotel requires 200€ deposit from everyone in case of damage in the hotel room.

If there is no problem at the end of your stay, hotel will return the deposit before you leave.

You can pay by cash or credit card.


DÎNER / DINNER
Pour les personnes qui résideront à l’hôtel Belambra-Diva, le dîner sera servi à partir de 18h30 et
jusqu’à 20h15.
Pour tous les autres, vous pourrez également prendre le dîner à l’hôtel, si vous le souhaitez : le
tarif est de 15,50€.
For people who are staying in hotel Belambra-Diva, the dinner will be served from 6:30PM until
8h15PM.
For those who are staying elsewhere, you can still take the dinner at the hotel : the price is
15,50€.

RÉUNION AVEC LES PROFESSEURS / MEETING WITH TEACHERS


La réunion avec les professeurs aura lieu pour tous les étudiants le jour de l’arrivée à 21h30 au
restaurant de l’hôtel Belambra-Diva.
The meeting with the teachers for all the students will take place on the day of arrival at 9:30PM
in the restaurant of hotel Belambra-Diva.

RÉUNION MUSIQUE de CHAMBRE / CHAMBER MUSIC MEETING


Si vous souhaitez suivre les cours de musique de chambre, la réunion avec les professeurs aura
lieu le lendemain du jour d’arrivée à 14h00 au Bar de l’hôtel Belambra-Diva.
If you want to register for chamber music, you can meet the teachers the day after your arrival
at 2:00PM at the Bar of hotel Belambra-Diva.
PAPERBOARD / BULLETIN BOARD
Des informations diverses seront affichées au fur et à mesure dans le hall de l’hôtel
Belambra-Diva.
- Salles de cours

- Listing des studios de piano

- Répartition des accompagnatrices dans les classes instrumentales

- Plan de la station

- Horaire du bus gratuit qui tourne dans la station

- Concerts

etc…

Consultez-les régulièrement !
Various information will be posted on the bulletin board everyday in the reception area of
hotel Belambra-Diva :

- Teaching studios

- Practice rooms for pianists

- Accompanists for all classes other than piano

- Map of the town

- Shuttle bus schedule within Tignes

- Concerts

etc…

Please consult the board frequently !

DÉPART / DEPARTURE
Si vous avez réservé la navette de bus de Tignes vers Chambéry, sachez que les bus partiront à
7h00 du matin, le jour du départ de chaque session.
Durée du trajet : 2h30 + déchargement des bagages

ATTENTION : prenez votre réservation de train à partir de 10h00 !


Surtout pas plus tôt, car vous risqueriez de rater le train…

If you have reserved the shuttle bus from Tignes to Chambéry, the buses will leave the hotel at
7:00AM on the day of departure.
ATTENTION : It takes about 2h30 to go to Chambéry.

Please don’t reserve the train before 10:00AM !

IMPORTANT / IMPORTANT
- La station de Tignes est à 2100m d’altitude. Si jamais le beau temps n’est pas au rendez-
vous, quelques vêtements chauds pourront vous être bien utiles.

- La station est dotée d’une belle piscine. SI vous aimez nagez, n’oubliez pas vos maillot de
bain ET serviette de bain !
- Vous trouverez un bon nombre d’informations en consultant la « FAQ » sur notre site internet
www.festivalmusicalp.com

- A l’attention des instrumentistes : n’oubliez pas d’apporter votre pupitre !

- Because of the high altitude of Tignes (2100 meters), we advise you to bring some warm
clothes.

- There is a nice swimming pool in Tignes. If you like swimming, don’t forget to bring a
swimming suit and a towel.
- Do not hesitate to consult Q & A section on our website www.festivalmusicalp.com
You will find certain number of answers to your questions.

- Do not forget to bring your music stand !

COVID-19
En raison de la situation sanitaire, nous vous demandons d’apporter
des masques chirurgicaux !
Due to the worrisome evolution of Covid-19, we ask you to bring
surgical masks !

Vous aimerez peut-être aussi