Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Grupo A
Liñán Robles, Isabel María
Curso 2022_2023
L’autrice de ce livre est Marjane Satrapi. Elle est née en 1969 à Rasht, en Iran.
Quand elle avait 14 ans, ses parents l'ont envoyée étudier à Vienne, en
Autriche, afin qu'elle puisse grandir dans un environnement moins oppressant
que dans son pays d'origine. Quelques années ont passé et elle est retournée
en Iran, mais voyant comment les choses étaient là-bas, elle a décidé de partir
à Paris (France), où elle vit aujourd'hui. À Paris, elle a rencontré David B., un
dessinateur de bandes dessinées qui l'a aidée à créer une bande dessinée
reflétant sa vie et la société iranienne.
Certaines de ses œuvres les plus importantes sont Broderies et Poulet aux
prunes, qu'elle a transformé en film. Elle a également illustré/écrit plusieurs
livres pour enfants, tels que Les monstres n'aiment pas la lune ou Ajdar, elle
a dirigé le thriller The Voices aux États-Unis et elle a fait une série à partir
d'un ouvrage qu'elle a écrit qui s’appelle Persepolis.
1. Justifiez le titre.
Nous savons qu'il s'agit de femmes iraniennes qui vivent dans une société
oppressive où règne un grand machisme, mais nous savons aussi que
lorsqu'elles se retrouvent toutes pour prendre le thé, elles sont libérées et
peuvent être elles-mêmes en parlant de sujets tabous dans leur société.
À la page 9, nous pouvons voir la grand-mère dire que l'heure du samovar
est sacrée car c'est le seul moment où elles peuvent parler de tout et ainsi
se ventilateur le cœur et à partir de la page 10, nous pouvons voir comment
toutes les femmes de la famille se réunissent pour boire du thé et parler.
1
Lengua B3. Grupo A
Liñán Robles, Isabel María
Curso 2022_2023
Dans cet ouvrage, nous pouvons voir que les femmes sont très bavardes
comme le montre la page 55, qu'elles ont beaucoup d'empathie les unes
pour les autres en raison des situations qu'elles ont subies comme le
montrent les pages 74 et 75, et nous pouvons également voir que
beaucoup d'entre elles sont plus ouvertes d'esprit que d'autres comme le
montre l'exemple clair de la page 99 quand une mère est très contente
parce que sa fille de 18 ans va épouser avec un multimillionnaire de 41 ans
et que l'autre femme lui dit que c'est mal parce que sa fille devrait faire des
études et épouser quelqu'un par amour et non pour l'argent.
L'autrice reflète l'âgisme à la page 76 lorsqu'une femme dit qu'elle s'est fait
opérer des seins et des fesses pour que son mari l'aime plus et également à
la page 80 lorsqu'une autre femme dit qu'elle s'est fait refaire le nez. Ici,
nous nous rendons compte que l'âge n'a pas d'importance, si vous voulez
subir une opération pour avoir une meilleure apparence, vous pouvez le
faire.
Cette histoire déjoue la censure par son vocabulaire informel, ses mots mal
choisis et le fait de parler des parties intimes des hommes et des femmes,
comme on le voit aux pages 6, 24 ou 37. Elle casse également avec tous les
schémas de la bande dessinée puisqu'elle n'utilise pas de vignettes, comme
on le voit à la page 56, et que tout le texte y semble écrit à la main. Je pense
que tout cela veut représenter la liberté des femmes que l'autrice veut
transmettre.
2
Lengua B3. Grupo A
Liñán Robles, Isabel María
Curso 2022_2023
Mes extraits préférés sont deux. Le premier extrait se trouve aux pages 88-
89, lorsque la petite-fille annonce à la grand-mère qu'elle va se faire refaire
le nez et que c'est la petite-fille qui va payer l'opération. J'aime cette partie
car on peut voir le grand amour que tous les enfants ressentent pour leurs
grands-parents lorsqu'ils sont très proches et que les enfants donneraient
tout pour les rendre heureux.
Et le seconde extrait se trouve à la page 48, lorsque la femme sait que son
mari la trompe et qu'elle ne ressent plus la même chose pour lui parce
qu'elle a des sentiments pour un autre homme. J'aime cette partie parce
que l'on voit la fermeté de la femme lorsqu'elle prend la décision de partir
et de ne pas continuer à supporter des choses qu'elle ne devrait pas.