Vous êtes sur la page 1sur 102

Gefriergerät

Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat
GSN..

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5 Gefrieren und Lagern .......................... 14
Hinweise zur Entsorgung ...................... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 14
Lieferumfang ........................................... 8 Super-Gefrieren .................................... 15
Aufstellort ................................................. 8 Gefriergut auftauen .............................. 16
Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........................................... 16
beachten .................................................. 9 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 17
Gerät anschließen .................................. 9 Abtauen ................................................. 17
Gerät kennenlernen ............................. 10 Gerät reinigen ....................................... 18
Gerät einschalten ................................. 11 Beleuchtung (LED) .............................. 18
Temperatur einstellen .......................... 11 Energie sparen ..................................... 19
Alarmfunktionen ................................... 12 Betriebsgeräusche .............................. 19
Nutzinhalt ............................................... 12 Kleine Störungen selbst beheben .... 20
Der Gefrierraum ................................... 13 Geräte-Selbsttest .................................. 21
Max. Gefriervermögen ......................... 13 Kundendienst ........................................ 22

en Table of Contents
Safety and warning information ......... 23 Freezing fresh food ............................. 32
Information concerning disposal ....... 25 Super freezing ...................................... 32
Scope of delivery ................................. 26 Thawing frozen food ............................ 33
Installation location .............................. 26 Interior fittings ....................................... 33
Ambient temperature and Switching off and disconnecting
ventilation ............................................... 27 the appliance ........................................ 34
Connecting the appliance .................. 27 Defrosting .............................................. 35
Getting to know your appliance ........ 28 Cleaning the appliance ....................... 35
Switching the appliance on ................ 29 Light (LED) ............................................ 35
Setting the temperature ...................... 29 Tips for saving energy ........................ 36
Alarm functions .................................... 29 Operating noises ................................. 36
Usable capacity .................................... 30 Eliminating minor faults yourself ....... 37
Freezer compartment .......................... 31 Appliance self-test ............................... 38
Max. freezing capacity ........................ 31 Customer service ................................. 39
Freezing and storing food .................. 31
fr Table des matières
Consignes de sécurité Congélation et rangement ................. 50
et avertissements ................................. 40 Congélation de produits frais ............ 50
Conseil pour la mise au rebut ........... 43 Supercongélation ................................. 51
Étendue des fournitures ..................... 44 Décongélation des produits .............. 52
Lieu d’installation ................................. 44 Equipement ........................................... 52
Contrôler la température ambiante Arrêt et remisage de l'appareil .......... 54
et l'aération ............................................ 45 Si vous dégivrez l'appareil ................. 54
Branchement de l’appareil ................. 45 Nettoyage de l’appareil ...................... 54
Présentation de l’appareil ................... 46 Éclairage (LED) .................................... 55
Enclenchement de l’appareil ............. 47 Economies d’énergie .......................... 55
Réglage de la température ................ 47 Bruits de fonctionnement ................... 56
Fonctions d'alarme .............................. 48 Remédier soi même aux petites
Contenance utile .................................. 48 pannes ................................................... 56
Le compartiment congélateur ............ 49 Autodiagnostic de l’appareil .............. 58
Capacité de congélation maximale .. 49 Service après-vente ............................. 58

it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelare e conservare ..................... 68
pericolo .................................................. 59 Congelamento di alimenti freschi ..... 69
Avvertenze per lo smaltimento .......... 62 Super-congelamento ........................... 70
Dotazione ............................................... 62 Decongelare surgelati ......................... 71
Luogo d’installazione ........................... 63 Dotazione .............................................. 71
Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio
e la ventilazione del locale ................. 63 l'apparecchio ........................................ 72
Collegare l’apparecchio ..................... 64 Scongelamento .................................... 72
Conoscere l’apparecchio ................... 65 Pulizia dell’apparecchio ...................... 73
Accendere l’apparecchio ................... 65 Illuminazione (LED) .............................. 73
Regolare la temperatura ..................... 66 Risparmiare energia ............................ 74
Funzioni di allarme ............................... 66 Rumori di funzionamento ................... 74
Capacità utile totale ............................. 67 Eliminare piccoli guasti ....................... 75
Il congelatore ........................................ 67 Autotest dell’apparecchio .................. 76
Max. capacità di congelamento ........ 68 Servizio di assistenza clienti .............. 77
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ........................... 87
en waarschuwingen ............................. 78 Verse levensmiddelen invriezen ....... 88
Aanwijzingen over de afvoer .............. 81 Supervriezen ......................................... 89
Omvang van de levering .................... 81 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 89
De juiste plaats ..................................... 82 Uitvoering .............................................. 90
Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten werking
en de beluchting .................................. 82 stellen ..................................................... 91
Apparaat aansluiten ............................ 83 Ontdooien .............................................. 91
Kennismaking met het apparaat ....... 84 Schoonmaken van het apparaat ...... 91
Inschakelen van het apparaat ........... 84 Verlichting (LED) .................................. 92
Instellen van de temperatuur ............. 85 Energie besparen ................................ 92
Alarmfuncties ........................................ 85 Bedrijfsgeluiden ................................... 93
Netto-inhoud .......................................... 86 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 93
De diepvriesruimte ............................... 86 Zelftest apparaat .................................. 95
Maximale invriescapaciteit ................. 87 Klantenservice ...................................... 95
de
Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung

Sicherheits- ■ offenes Feuer oder


und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
In den Rohren des des Gerätes.
Kältekreislaufs fließt in geringer Wenn die Netzanschlussleitung
Menge ein umweltfreundliches, dieses Gerätes beschädigt wird,
aber brennbares, Kältemittel muss sie durch den Hersteller,
(R600a). Es schädigt nicht die Kundendienst oder eine ähnlich
Ozonschicht und erhöht nicht qualifizierte Person ersetzt
den Treibhauseffekt. Wenn das werden. Unsachgemäße
Kältemittel austritt, kann es die Installationen und Reparaturen
Augen verletzen oder sich können den Benutzer erheblich
entzünden. gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.

5
de
Es dürfen nur Originalteile des ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Herstellers benutzt werden. Nur nicht als Trittbrett oder zum
bei diesen Teilen gewährleistet Abstützen missbrauchen.
der Hersteller, dass sie die ■ Zum Abtauen und Reinigen
Sicherheitsanforderungen Netzstecker ziehen oder
erfüllen. Sicherung ausschalten.
Keine Mehrfachsteckdosen, Am Netzstecker ziehen, nicht
Verlängerungskabel oder am Anschlusskabel.
Adapter verwenden. ■ Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
Beim Gebrauch stehend lagern.
■ Nie elektrische Geräte ■ Kunststoffteile und
innerhalb des Gerätes Türdichtung nicht mit Öl oder
verwenden (z. B. Heizgeräte, Fett verschmutzen.
elektrische Eisbereiter usw.). Kunststoffteile und
Explosionsgefahr! Türdichtung werden sonst
■ Nie das Gerät mit einem porös.
Dampfreinigungsgerät ■ Be- und Entlüftungsöffnungen
abtauen oder reinigen! Der für das Gerät nie abdecken
Dampf kann an elektrische oder zustellen.
Teile gelangen und einen ■ Im Gefrierraum keine
Kurzschluss auslösen. Flüssigkeiten in Flaschen und
Stromschlaggefahr! Dosen lagern (besonders
■ Keine spitzen oder kohlensäurehaltige Getränke).
scharfkantigen Gegenstände Flaschen und Dosen können
verwenden, um Reif- und platzen!
Eisschichten zu entfernen. Sie ■ Nie Gefriergut sofort,
könnten damit nachdem es aus dem
die Kältemittel-Rohre Gefrierraum genommen wird,
beschädigen. in den Mund nehmen.
Herausspritzendes Kältemittel Gefrierverbrennungsgefahr!
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen. ■ Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem
■ Keine Produkte mit Gefriergut, Eis oder den
brennbaren Treibgasen Verdampferrohren usw.
(z. B. Spraydosen) und keine Gefrierverbrennungsgefahr!
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!

6
de
■ Vermeidung von Risiken für Allgemeine Bestimmungen
Kinder und gefährdete Das Gerät eignet sich
Personen:
Gefährdet sind Kinder, ■ zum Gefrieren
Personen, die körperlich, von Lebensmitteln,
psychisch oder in ihrer ■ zur Eisbereitung.

Wahrnehmung eingeschränkt Dieses Gerät ist für den


sind sowie Personen, die nicht häuslichen Gebrauch im
genügend Wissen über die Privathaushalt und das
sichere Bedienung des häusliche Umfeld bestimmt.
Gerätes haben. Das Gerät ist funkentstört nach
Stellen Sie sicher, dass Kinder EU-Richtlinie 2004/108/EC.
und gefährdete Personen die Der Kältekreislauf ist auf
Gefahren verstanden haben. Dichtheit geprüft.
Eine für die Sicherheit Dieses Erzeugnis entspricht den
verantwortliche Person muss einschlägigen
Kinder und gefährdete Sicherheitsbestimmungen für
Personen am Gerät Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
beaufsichtigen oder anleiten.
Dieses Gerät ist für eine
Nur Kinder ab 8 Jahren das Nutzung bis zu einer Höhe von
Gerät benutzen lassen. maximal 2000 Metern über dem
Bei Reinigung und Wartung Meeresspiegel bestimmt.
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen. Hinweise zur
Kinder im Haushalt
Entsorgung
■ Verpackung und deren Teile * Verpackung entsorgen
nicht Kindern überlassen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Erstickungsgefahr durch Transportschäden. Alle eingesetzten
Faltkartons und Folien! Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
■ Das Gerät ist kein Spielzeug Entsorgen Sie die Verpackung
für Kinder! umweltgerecht.
■ Bei Gerät mit Türschloss: Über aktuelle Entsorgungswege
Schlüssel außer Reichweite informieren Sie sich bitte bei Ihrem
von Kindern aufbewahren! Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.

7
de
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Lieferumfang
Durch umweltgerechte Entsorgung
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
können wertvolle Rohstoffe
Teile auf eventuelle Transportschäden.
wiedergewonnen werden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic Die Lieferung besteht aus folgenden
equipment - WEEE) Teilen:
gekennzeichnet. ■ Standgerät

Die Richtlinie gibt den Rahmen ■ Ausstattung (modellabhängig)


für eine EU-weit gültige ■ Beutel mit Montagematerial
Rücknahme und Verwertung der ■ Gebrauchsanleitung
Altgeräte vor.
■ Montageanleitung

m Warnung ■ Kundendienstheft

Bei ausgedienten Geräten ■ Garantiebeilage

1. Netzstecker ziehen. ■ Informationen zu Energieverbrauch


und Geräuschen
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern Aufstellort
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
Gerät spielen lassen. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
Erstickungsgefahr! nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
der Isolierung Gase. Kältemittel und sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Gase müssen fachgerecht entsorgt Wärmequelle unvermeidbar ist,
werden. Rohre des Kältemittel- verwenden Sie eine geeignete
Kreislaufes bis zur fachgerechten Isolierplatte oder halten Sie folgende
Entsorgung nicht beschädigen. Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.

8
de
Wandabstand Klimaklasse zulässige
Bild # Raumtemperatur
Das Gerät benötigt keinen seitlichen SN +10 °C bis 32 °C
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen N +16 °C bis 32 °C
sind trotzdem voll ausziehbar. ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
Türanschlag wechseln Hinweis
(falls erforderlich) Das Gerät ist innerhalb der
Falls erforderlich empfehlen wir den Raumtemperaturgrenzen der
Türanschlag durch unseren angegebenen Klimaklasse voll
Kundendienst wechseln zu lassen. Die funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Kosten für einen Türanschlagwechsel Klimaklasse SN bei kälteren
können Sie bei Ihrem zuständigen Raumtemperaturen betrieben, können
Kundendienst erfragen. Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
m Warnung werden.
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz Belüftung
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker Bild $
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
beschädigen, ausreichend
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
Polstermaterial unterlegen. Gerät
ungehindert abziehen können. Die
vorsichtig auf die Rückseite legen.
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Hinweis Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
darf der Wandabstandshalter nicht abdecken oder zustellen!
montiert sein.

Gerät anschließen
Raumtemperatur und Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
Belüftung beachten 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
Raumtemperatur sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Das Gerät ist für eine bestimmte Kältesystem verlagert.
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Vor der ersten Inbetriebnahme den
der Klimaklasse kann das Gerät bei Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
folgenden Raumtemperaturen betrieben Kapitel Gerät reinigen).
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.

9
de
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät Gerät kennenlernen
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.

m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Alternativen. Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Modelle.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Die Ausstattung der Modelle kann
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
variieren.
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit Abweichungen bei den Abbildungen sind
einer 10-A bis 16-A Sicherung möglich.
abgesichert sein. Bild !
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht- * Nicht bei allen Modellen.
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und 1–5 Bedienelemente
Stromart mit den Werten Ihres 6 Beleuchtung (LED)
Stromnetzes übereinstimmt. Diese 7 NoFrost-System
Angaben finden Sie auf dem 8* Gefrierfachklappe
Typenschild, Bild +.
9 Glasablage
m Warnung 10* Eisbereiter/Eiswürfelbehälter
11 Gefriergutbehälter (klein)
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker 12 Gefriergutbehälter (groß)
angeschlossen werden. 13 Schraubfüße
Zum Gebrauch unserer Geräte können 14 Türentlüftung
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.

10
de
Bedienelemente Hinweise zum Betrieb
Bild " ■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
1 Ein/Aus-Taste eingestellte Temperatur erreicht ist.
Dient zum Ein- und Ausschalten Vorher keine Lebensmittel in das
des gesamten Gerätes. Gerät legen.
2 Super-Taste ■ Durch das vollautomatische
Dient zum Ein- und Ausschalten NoFrost-System bleibt der Gefrierraum
des Super-Gefrierens. eisfrei. Ein Abtauen ist nicht
Sie leuchtet, wenn das notwendig.
Super-Gefrieren in Betrieb ist. ■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
3 Temperatur-Einstelltaste teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Mit dieser Taste wird die
Türdichtung.
gewünschte Temperatur
eingestellt. ■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
4 Temperaturanzeige dem Schließen nicht sofort wieder
Zeigt die eingestellte Temperatur öffnen, warten Sie einen Moment, bis
des Gefrierraums an. sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
5 Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion). Temperatur einstellen
Bild "

Gerät einschalten Gefrierraum


Bild " Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einstellbar.
einschalten. Temperatur-Einstelltaste 3 so oft
Es ertönt ein Warnton. Die drücken, bis die gewünschte
Temperaturanzeige 4 blinkt und die Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Alarm-Taste 5 leuchtet. Der zuletzt eingestellte Wert wird
Drücken Sie die Alarm-Taste 5. Der gespeichert. Die eingestellte Temperatur
Warnton schaltet ab. wird auf Temperaturanzeige 4 angezeigt.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 4.

11
de
Stromausfallalarm
Alarmfunktionen Bild "
Der Stromausfallalarm schaltet sich ein,
Bild " wenn es aufgrund eines Stromausfalls im
Gerät zu warm wird und die Lebensmittel
Türalarm gefährdet sind.
Ein Warnton schaltet sich ein, wenn die Die Alarm-Taste 5 leuchtet und „PI“
Gerätetür länger offen steht. Durch erscheint auf der Temperaturanzeige 4.
Schließen der Tür schaltet sich der Hinweis
Warnton wieder ab. An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Antaualarm Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt eingefroren werden.
die Temperaturanzeige fünf Sekunden
lang die wärmste Temperatur an, die im Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
Gefrierraum geherrscht hat. Danach wird nutzen.
dieser Wert gelöscht.
Die Anzeige 4 zeigt die eingestellte
Alarm abschalten
Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu Bild "
blinken. Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton
Von diesem Zeitpunkt an wird die abzuschalten.
wärmste Temperatur neu ermittelt und
gespeichert.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
Nutzinhalt
wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
das Gefriergut gefährdet ist. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +
Die Temperaturanzeige 4 blinkt und die
Alarm-Taste 5 leuchtet. Gefriervolumen vollständig
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich nutzen
der Alarm einschalten: Um die maximale Menge an Gefriergut
■ Bei Inbetriebnahme des Gerätes. unterzubringen, können Sie alle
Ausstattungsteile entnehmen. Die
■ Beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel können Sie dann direkt auf
Lebensmittel.
den Ablagen und dem Gefrierraum-
■ Bei zu lange geöffneter Boden stapeln.
Gefrierraum-Tür.

12
de
Hinweis Hinweis
Nur gültig für die Typen KG GSUU37A, Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
KG GSUU39A und KG GSUU41A (siehe Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Typenschild Feld “Type”): Tür taut das Gefriergut auf und der
Um die auf dem Typenschild Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
angegebenen Werte einzuhalten, muss Energieverschwendung durch hohen
das jeweils oberste Ausstattungsteil im Stromverbrauch!
Gerät bleiben.

Ausstattungsteile Max. Gefriervermögen


herausnehmen
Angaben über das
■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
herausziehen, vorne anheben und
finden Sie auf dem Typenschild. Bild +
herausnehmen. Bild %
■ Bei Geräten mit Eisbereiter kann
dieser herausgenommen werden.
Voraussetzungen für
Bild & max. Gefriervermögen
■ Gefrierfachklappe ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe
Bild '
Kapitel Super-Gefrieren).
1. Gefrierfachklappe halb öffnen, ■ Ausstattungsteile entnehmen.
2. Halterung auf einer Seite vom Gerät ■ Lebensmittel direkt auf den Ablagen
lösen, und dem Gefrierraumboden stapeln.
3. Gefrierfachklappe nach vorne
Hinweis
ziehen und von Halterung
abnehmen, Die Lüftungsschlitze an der Rückwand
nicht mit Gefriergut verdecken.
4. Halterung auf der anderen Seite
vom Gerät lösen. ■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
Der Gefrierraum eingefroren.

Den Gefrierraum verwenden


■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.

13
de
Kleinere Lebensmittelmenge
Gefrieren und Lagern einfrieren
Wie Sie kleinere Lebensmittelmengen
Tiefkühlkost einkaufen einfrieren, damit sie am schnellsten
durchgefroren werden, finden Sie im
■ Verpackung darf nicht beschädigt Abschnitt Automatisches Super-
sein. Gefrieren.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Frische Lebensmittel
Isoliertasche transportieren und einfrieren
schnell in den Gefrierraum legen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Beim Einordnen beachten
Um Nährwert, Aroma und Farbe
■ Größere Mengen Lebensmittel möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vorzugsweise im obersten Fach vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
einfrieren. Dort werden sie besonders Auberginen, Paprika, Zucchini und
schnell und somit auch schonend Spargel ist das Blanchieren nicht
eingefroren. erforderlich.
■ Die Lüftungsschlitze an der Rückwand Literatur über das Einfrieren und
nicht mit Gefriergut verdecken. Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
■ Die Lebensmittel großflächig in den
Hinweis
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen. Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Hinweis
■ Zum Einfrieren geeignet sind:
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
nicht mit den frisch einzufrierenden
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Kräuter, Eier ohne Schale,
Gegebenenfalls durchgefrorene
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
Quark, fertige Gerichte und
umstapeln.
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
■ Um die Luftzirkulation im Gerät gegartes Fleisch und Fisch,
sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis Kartoffelspeisen, Aufläufe und
zum Anschlag einschieben. Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.

14
de
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit Super-Gefrieren
sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit
1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
einlegen. Geschmack erhalten bleiben.
2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
3. Verpackung dicht verschließen. des Super-Gefrierens ständig. Die
Gefrierraum-Temperaturen werden
4. Verpackung mit Inhalt und
deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet: Super-Gefrieren einschalten
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. In Abhängigkeit von der einzufrierenden
Diese Produkte finden Sie im Lebensmittelmenge, können Sie das
Fachhandel. Super-Gefrieren unterschiedlich nutzen.
Als Verpackung ungeeignet: Hinweis
Packpapier, Pergamentpapier, Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte kann es zu vermehrten
Einkaufstüten. Betriebsgeräuschen kommen und die
Zum Verschließen geeignet: Taste Super leuchtet, Bild "/2.
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Automatisches Super-Gefrieren
Bindfäden, kältebeständige Kleinere Lebensmittelmengen werden
Klebebänder, o. ä. am schnellsten durchgefroren, wenn Sie
Beutel und Schlauch-Folien aus sie wie folgt einfrieren:
Polyethylen können mit einem ■ im zweiten Gefriergutbehälter von
Folienschweißgerät verschweißt werden. unten
■ von rechts außen
Haltbarkeit des Gefriergutes ■ großflächig
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art Das automatische Super-Gefrieren
der Lebensmittel. schaltet sich beim Einfrieren warmer
Bei einer Temperatur von -18 °C: Lebensmittel automatisch ein.
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:

bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:

bis zu 12 Monate

15
de
Manuelles Super-Gefrieren ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne
Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel Heißluftventilator
vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort ■ im Mikrowellengerät
werden sie besonders schnell und somit
auch schonend eingefroren. m Achtung
Schalten Sie einige Stunden vor dem
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
Einfrieren der frischen Lebensmittel das
wieder einfrieren. Erst nach dem
Super-Gefrieren ein, um einen
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
unerwünschten Temperaturanstieg zu
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
vermeiden.
eingefroren werden.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
werden, schalten Sie das Super-
nicht mehr voll nutzen.
Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren
der frischen Ware ein.
Super-Taste 2 drücken.
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Ausstattung
leuchtet die Taste.
(nicht bei allen Modellen)

Super-Gefrieren ausschalten Gefriergutbehälter (groß)


Bild "
Bild !/12
Super-Taste 2 drücken.
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
Das Super-Gefrieren ist nun z. B. Puten, Enten und Gänsen.
ausgeschaltet.
Nach Ablauf des Super-Gefrierens Eisbereiter
schaltet das Gerät automatisch auf Bild (
Normalbetrieb.
Verwenden Sie zur Herstellung von
■ Beim automatischen Super-Gefrieren:
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
Sobald die einzufrierende kleinere
Lebensmittelmenge durchgefroren ist. 1. Wasserbehälter herausnehmen und
■ Beim manuellen Super-Gefrieren:
bis zur Markierung mit Trinkwasser
Nach ca. 2 ½ Tagen. befüllen.
Hinweis
Zuviel eingefülltes Trinkwasser kann
die Funktion des Eisbereiters
Gefriergut auftauen beeinträchtigen. Die Eiswürfel lösen
Je nach Art und Verwendungszweck sich nicht einzeln aus der Eisschale.
können Sie zwischen folgenden Zuviel eingefülltes Trinkwasser läuft in
Möglichkeiten wählen: den Vorratsbehälter, vorhandene
Eiswürfel frieren zusammen.
■ bei Raumtemperatur
2. Trinkwasser in die Einfüllöffnung
■ im Kühlschrank füllen.
3. Wasserbehälter wieder einsetzen.

16
de
4. Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Eisschale
Hebel nach unten drücken und
Bild )
loslassen.
Die Eiswürfel lösen sich und fallen in 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
den Vorratsbehälter. und in den Gefrierraum stellen.
5. Vorratsbehälter herausziehen und 2. Festgefrorene Eisschale nur mit
Eiswürfel entnehmen. stumpfem Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
Gefrierkalender 3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
Um Qualitätsminderungen des kurz unter fließendes Wasser halten
Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten oder leicht verwinden.
Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer
hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Die Zahlen bei den Symbolen geben die
zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gerät ausschalten
Gefriergut an. Beachten Sie bei und stilllegen
handelsüblicher Tiefkühlkost das
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Gerät ausschalten
Kälteakku Bild "
Bei einem Stromausfall oder einer Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Störung verzögert der Kälteakku die Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die
Erwärmung des eingelagerten Kühlmaschine schaltet ab.
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Gerät stilllegen
obersten Fach auf die Lebensmittel Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
legen. benutzen:
Um Platz zu sparen, kann der Akku 1. Gerät ausschalten.
im Türfach gelagert werden.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
Der Kälteakku kann auch zum ausschalten.
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, 3. Gerät reinigen.
herausgenommen werden. 4. Gerätetür offen lassen.

Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt der Gefrierraum
eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr
notwendig.

17
de
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
Gerät reinigen anschließen und einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
m Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder
Ausstattung
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Zum Reinigen lassen sich alle variablen
verwenden. Teile des Gerätes herausnehmen (siehe
■ Keine scheuernden oder kratzenden Kapitel Ausstattung).
Schwämme verwenden. Eisbereiter reinigen
Auf den metallischen Oberflächen Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig.
könnte Korrosion entstehen. So vermeiden Sie, dass vor längerer Zeit
hergestellte Eiswürfel schrumpfen,
■ Nie Ablagen und Behälter im abgestanden schmecken oder
Geschirrspüler reinigen. zusammenkleben.
Die Teile können sich verformen!
1. Eisbereiter herausnehmen. Bild &
Hinweis 2. Vorratsbehälter herausnehmen und
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das entleeren.
Super-Gefrieren einschalten, damit die 3. Abdeckung von Eisbereiter
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur abnehmen.
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden 4. Alle Teile des Eisbereiters mit warmen
können. Wasser reinigen.
5. Teile vollständig trocknen lassen.
Gehen Sie wie folgt vor: 6. Eisbereiter zusammenbauen und
einsetzen.
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an Beleuchtung (LED)
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
LED-Beleuchtung ausgestattet.
legen.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
dürfen nur vom Kundendienst oder
ist.
autorisierten Fachkräften ausgeführt
5. Gerät mit einem weichen Tuch, werden.
lauwarmem Wasser und etwas pH-
neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.

18
de

Energie sparen Betriebsgeräusche


■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Ganz normale Geräusche
direkt in der Sonne oder in der Nähe Hinweis
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet
Heizkörper, Herd).
ist, kann es zu vermehrten
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Betriebsgeräuschen kommen.
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Brummen
Gerätes nicht zustellen. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
■ Warme Lebensmittel und Getränke Ventilator).
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät Blubbernde, surrende oder gurgelnde
stellen. Geräusche
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kältemittel fließt durch die Rohre.
Kühlraum legen und die Kälte des Klicken
Gefriergutes zur Kühlung von Motor, Schalter oder Magnetventile
Lebensmitteln nutzen. schalten ein/aus.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen. Knacken
■ Darauf achten, dass die Gefrierraum- Automatische Abtauung erfolgt.
Tür immer geschlossen ist.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
Geräusche vermeiden
vermeiden, die Geräterückseite Das Gerät steht uneben
gelegentlich reinigen. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
■ Falls vorhanden:
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Wandabstandshalter montieren, um
unter.
die ausgewiesene Energieaufnahme
des Gerätes zu erreichen (siehe Das Gerät “steht an”
Montageanleitung). Ein reduzierter Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Wandabstand schränkt das Gerät in Möbeln oder Geräten weg.
seiner Funktion nicht ein. Die Behälter oder Abstellflächen wackeln
Energieaufnahme kann sich dann oder klemmen
geringfügig erhöhen. Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.

19
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Warnton ertönt, Anzeige Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste
Alarm leuchtet. drücken. Bild "/5
Im Gefrierraum ist es zu Gerät ist geöffnet. Gerät schließen.
warm! Gefahr für das
Gefriergut! Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Es wurden zu viele Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Lebensmittel auf einmal zum
Gefrieren eingelegt.
Nach Beheben der Störung erlischt die
Anzeige Alarm nach einiger Zeit.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Geräte-Selbsttest starten (siehe Kapitel Geräte-
Temperaturanzeige und eingeschaltet. Selbsttest).
Beleuchtung leuchten. Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät
in den Regelbetrieb über.
Automatisches Super- Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das
Gefrieren schaltet sich nicht automatische Super-Gefrieren notwendig ist,
ein. und schaltet es automatisch an oder aus.

20
de

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit
Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an
nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern.
vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand
vollautomatisch abtaut. wegrücken. Gerätetür offen lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite
zu laufen. Bild *
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit
einem Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in
Betrieb nehmen.

Wenn der Selbsttest beendet ist und


Geräte-Selbsttest zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist
Ihr Gerät in Ordnung.
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und
Selbsttestprogramm, das Ihnen ertönen 5 akustische Signale, handelt es
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem sich um einen Fehler. Benachrichtigen
Kundendienst behoben werden können. Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest starten Geräte-Selbsttest beenden


1. Gerät ausschalten und 5 Minuten Nach Ablauf des Programmes geht das
warten. Gerät in den Regelbetrieb über.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die Super-Taste,
Bild "/2, für 3-5 Sekunden gedrückt
halten, bis ein akustisches Signal
ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt
ein langes akustisches Signal.

21
de

Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild +
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung


bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.

D 089 69 339 339


A 0810 550 511
CH 0848 840 040

22
en
switch off the appliance and
enTable of ContentsenI struction for Use


Safety and warning pull out the mains plug,
information ■ inform customer service.

The more refrigerant an


Before you switch ON the appliance contains, the larger
appliance the room must be in which the
Please read the operating and appliance is situated. Leaking
installation instructions carefully! refrigerant can form a
They contain important flammable gas-air mixture in
information on how to install, rooms which are too small.
use and maintain the appliance. The room must be at least 1 m³
The manufacturer is not liable if per 8 g of refrigerant. The
you fail to comply with the amount of refrigerant in your
instructions and warnings. appliance is indicated on the
Retain all documents for rating plate inside the appliance.
subsequent use or for the next If the power cord of this
owner. appliance is damaged, it must
be replaced by the
Technical safety manufacturer, customer service
The tubes of the refrigeration or a similarly qualified person.
circuit convey a small quantity of Improper installations
an environmentally friendly but and repairs may put the user
flammable refrigerant (R600a). It at considerable risk.
does not damage the ozone Repairs may be performed by
layer and does not increase the the manufacturer, customer
greenhouse effect. If refrigerant service or a similarly qualified
escapes, it may injure your eyes person only.
or ignite. Only original parts supplied by
the manufacturer may be used.
If damage has occurred The manufacturer guarantees
■ Keep naked flames and/or that only these parts satisfy the
ignition sources away from the safety requirements.
appliance, Do not use multiple sockets,
■ thoroughly ventilate the room extension leads or adapters.
for several minutes,

23
en
Important information when ■ Keep plastic parts and the
using the appliance door seal free of oil and
grease. Otherwise, parts and
■ Never use electrical
door seal will become
appliances inside the
porous.
appliance (e.g. heater, electric
ice maker, etc.). Explosion ■ Never cover or block the
hazard! ventilation openings of the
appliance!
■ Never defrost or clean the
appliance with a steam ■ Avoiding placing children
cleaner! The steam may and vulnerable people at
penetrate electrical parts and risk:
cause a short-circuit. Risk At risk are children, people
of electric shock! who have limited physical,
■ Do not use pointed or sharp- mental or sensory abilities, as
edged implements to remove well as people who have
frost or layers of ice. You inadequate knowledge
could damage the refrigerant concerning safe operation of
tubes. Leaking refrigerant may the appliance.
cause eye injuries or ignite. Ensure that children and
■ Do not store products which vulnerable people have
contain flammable propellants understood the hazards.
(e.g. spray cans) or explosive A person responsible for
substances in the appliance. safety must supervise or
Explosion hazard! instruct children and
■ Do not stand on or lean vulnerable people who are
heavily against base using the appliance.
of appliance, drawers Only children from 8 years
or doors, etc and above may use the
■ For defrosting and cleaning, appliance.
pull the mains plug out or Supervise children who are
switch off the fuse. Do not pull cleaning and maintaining the
out the mains plug by tugging appliance.
on the power cord. Never allow children to play
■ Store high-percentage alcohol with the appliance.
tightly closed and standing up.

24
en
■ Do not store bottled or The refrigeration circuit has
canned drinks (especially been checked for leaks.
carbonated drinks) in the This product complies with
freezer compartment. Bottles the relevant safety regulations
and cans may burst! for electrical appliances
■ Never put frozen food straight (EN 60335-2-24).
from the freezer compartment This appliance is intended for
into your mouth. use up to a maximum height of
Risk of low-temperature burns! 2000 metres above sea level.
■ Avoid prolonged touching of
frozen food, ice or the
evaporator pipes, etc. Information concerning
Risk of low-temperature burns!
disposal
Children in the household
* Disposal of packaging
■ Keep children away from The packaging protects your appliance
packaging and its parts. from damage during transit. All utilised
Danger of suffocation from materials are environmentally safe and
folding cartons and plastic recyclable. Please help us by disposing
film! of the packaging in an environmentally
friendly manner.
■ Do not allow children to play
Please ask your dealer or inquire at your
with the appliance! local authority about current means of
■ If the appliance features a disposal.
lock:
keep the key out of the reach * Disposal of your old
of children! appliance
Old appliances are not worthless
General regulations rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
The appliance is suitable
This appliance is labelled in
for freezing food,

■ for making ice.


accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
This appliance is intended for appliances (waste electrical and
use in the home and the home electronic equipment - WEEE).
environment. The guideline determines the
framework for the return and
The appliance is suppressed recycling of used appliances as
according to EU Directive applicable throughout the EU.
2004/108/EC.
25
en

m Warning
Redundant appliances
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as
1. Pull out the mains plug.
an installation location. The installation
2. Cut off the power cord and discard location should not be exposed to direct
with the mains plug. sunlight and not placed near a heat
3. Do not take out the trays source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
and receptacles: children are installation next to a heat source is
therefore prevented from climbing in! unavoidable, use a suitable insulating
4. Do not allow children to play with plate or observe the following minimum
the appliance once it has spent its distances from the heat source:
useful life. Danger of suffocation! ■ 3 cm to electric or gas cookers.
Refrigerators contain refrigerant ■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
and gases in the insulation. Refrigerant The floor of the installation location must
and gases must be disposed not give way; if required, reinforce floor. If
of professionally. Ensure that tubing the floor is uneven, compensate with
of the refrigerant circuit is not damaged supports.
prior to proper disposal.
Distance from wall
Fig. #
A gap is not required between the
Scope of delivery appliance and side wall. The containers
and shelves are still fully extendable.
After unpacking all parts, check for any
damage in transit. Reversing the door
If you have any complaints, please (if required)
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our If required, we recommend that you have
customer service. the door hinges changed over by our
customer service. You can find out the
The delivery consists of the following costs for changing over the door hinges
parts: from your appropriate customer service.
■ Free-standing appliance

■ Interior fittings (depending on model)


m Warning
■ Bag containing installation materials While changing over the door hinges,
ensure that the appliance is not
■ Operating instructions
connected to the power supply. Pull out
■ Installation manual the mains plug beforehand. To prevent
■ Customer service booklet damaging the back of the appliance,
■ Warranty enclosure
place adequate padding underneath.
Carefully place the appliance on its
■ Information on the energy
back.
consumption and noises
Note
If the appliance is placed on its back,
ensure that the wall spacer is not fitted.

26
en

Ambient temperature Connecting


and ventilation the appliance
After installing the appliance, wait at least
Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on.
The appliance is designed for a specific During transportation the oil in
climate class. Depending on the climate the compressor may have flowed into
class, the appliance can be operated at the refrigeration system.
the following temperatures. Before switching on the appliance for
The climate class can be found on the first time, clean the interior of
the rating plate. Fig. + the appliance (see chapter “Cleaning
the appliance”).
Climate class Permitted ambient
temperature Electrical connection
SN +10 °C to 32 °C
The socket must be near the appliance
N +16 °C to 32 °C
and also freely accessible following
ST +16 °C to 38 °C installation of the appliance.
T +16 °C to 43 °C
Note m Warning
The appliance is fully functional within Risk of electric shock!
the room temperature limits If the length of the mains cable is
of the indicated climatic class. If inadequate, never use multiple sockets
an appliance of climatic class SN or extension leads. Instead, please
is operated at colder room temperatures, contact Customer Service for
the appliance will not be damaged up to alternatives.
a temperature of +5 °C.
The appliance complies with protection
class I. Connect the appliance to
Ventilation 220–240 V/50 Hz alternating current via
Fig. $ a correctly installed socket with
The air on the rear panel of the protective conductor. The socket must
appliance heats up. Conduction of the be protected by a 10 A to 16 A fuse.
heated air must not be obstructed. For appliances operated in non-
Otherwise, the refrigerating unit must European countries, check whether the
work harder. This increases power indicated voltage and current type match
consumption. Therefore: Never cover the values of your electricity supply. This
or block the ventilation openings! information can be found on the rating
plate, Fig. +.

27
en

m Warning Fig. !
* Not all models.
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs. 1–5 Controls
Our appliances can be used with mains 6 Light (LED)
and sine-controlled inverters. Mains- 7 NoFrost System
controlled inverters are used 8* Freezer compartment flap
for photovoltaic systems which
9 Glass shelf
are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be 10* Ice maker/Ice cube container
used for isolated applications (e.g. on 11 Frozen food container (small)
ships or in mountain lodges) which are 12 Frozen food container (large)
not connected directly to the national 13 Height-adjustable feet
grid. 14 Door ventilation

Controls
Getting to know your Fig. "

appliance 1 On/Off button


Serves to switch the whole
appliance on and off.
2 “super” button
Switches super freezing on and
off.
Illuminates when super freezing is
on.
3 Temperature selection button
Please fold out the illustrated last page. The required temperature is set
These operating instructions refer with this button.
to several models. 4 Temperature display
The features of the models may vary. Indicates the set temperature of
the freezer compartment.
The diagrams may differ.
5 Alarm button
Used to switch off the warning
signal, see chapter “Alarm
function”.

28
en

Switching the Setting the


appliance on temperature
Fig. " Fig. "
Switch on the appliance with the
On/Off button 1. Freezer
A warning signal sounds. The temperature can be set from
The temperature display 4 flashes -16 °C to -26 °C.
and the alarm button 5 is lit. Keep pressing temperature setting
Press the alarm button 5. The warning button 3 until the required freezer
signal switches off. compartment temperature is set.
When the freezer compartment has The value last selected is saved. The set
reached the set temperature, the temperature is indicated on temperature
temperature display 4 is lit. display 4.

Operating tips
■ After the appliance has been switched Alarm functions
on, it may take several hours until
the set temperature has been Fig. "
reached. Do not put any food
in the appliance beforehand. Door alarm
■ The fully automatic NoFrost system A warning signal is switched on if the
ensures that the freezer compartment appliance door is left open for a while.
remains free of ice. Defrosting is not Close the door to switch off the warning
required. signal.
■ The sides of the housing are
sometimes heated slightly. This Thaw alarm
prevents condensation in the area
of the door seal. When the alarm button 5 is pressed,
the temperature display indicates for five
■ If the freezer compartment door seconds the warmest temperature
cannot be immediately re-opened after reached in the freezer compartment.
it has been closed, wait until Then this value is deleted.
the resulting low pressure has
equalised. The display 4 indicates the set freezer
compartment temperature without
flashing.
Henceforth the “warmest temperature”
will be redefined and saved.

29
en
Temperature alarm Fully utilising the freezer
The temperature alarm switches on
if the freezer compartment is too warm
volume
and the frozen food is at risk of thawing. The maximum amount of food can be
The temperature display 4 flashes placed in the freezer by removing all
and the alarm button 5 is lit. fittings. The food can be stacked directly
on the shelves and in the bottom
The alarm may switch on without any risk of the freezer compartment.
to the frozen food:
Note
■ when the appliance is switched on,
Valid only for the types KG GSUU37A,
■ when large quantities of fresh food are KG GSUU39A and KG GSUU41A (see
placed in the appliance, rating plate field “Type”):
■ if the freezer compartment door is To comply with the values indicated on
open too long. the rating plate, the fitting at the very top
Power failure alarm must remain in the appliance.
Fig. "
The power failure alarm switches on Removing the fittings
if the freezer or refrigerator compartment ■ Pull out the frozen food container all
is too warm due to a power failure and the way, lift at the front and remove.
the food is at risk of thawing. Fig. %
The alarm button 5 is lit and “PI” appears ■ If appliances feature an ice maker,
on the temperature display 4. the latter can be taken out. Fig. &
Note ■ Freezer compartment flap
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may Fig. '
be refrozen. 1. Open freezer compartment flap
No longer store the frozen produce for halfway,
the max. storage period. 2. detach holder from one side
of the appliance,
Switching off the alarm 3. pull freezer compartment flap
Fig. " forwards and remove from
Press the alarm button 5 to switch off the holder,
the warning signal. 4. detach holder from the other side
of the appliance.

Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on
the rating plate. Fig. +

30
en

Freezer compartment Freezing and storing


food
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food. Purchasing frozen food
■ To make ice cubes. ■ Packaging must not be damaged.
■ To freeze food. ■ Use by the “use by” date.
Note ■ Temperature in the supermarket
Ensure that the freezer compartment freezer must be -18 °C or lower.
door has been closed properly. If ■ If possible, transport deep-frozen food
the door is open, the frozen food will in an insulated bag and place quickly
thaw. The freezer compartment will in the freezer compartment.
become covered in thick ice. Also: waste
of energy due to high power Note when loading products
consumption!
■ Preferably freeze large quantities
of food in the top compartment, where
food freezes particularly quickly
Max. freezing capacity and therefore also gently.
Information about the max. freezing ■ Do not cover the ventilation slots on
capacity within 24 hours can be found the rear panel with frozen food.
on the rating plate. Fig. + ■ Place the food over the whole area
of the compartments or the frozen
Prerequisites for max. freezing food containers.
capacity Note
■ Switch on super freezing before Food which is already frozen must not
placing fresh products come into contact with the food which
in the compartment (see chapter is to be frozen. If required, move
entitled “Super freezing”). the frozen food to the frozen food
container.
■ Removing the fittings
■ To ensure air circulation in the
■ The food can be stacked directly on
appliance, insert frozen food container
the shelves and in the bottom of the
all the way.
freezer compartment.
Note Freezing smaller amounts of
Do not cover the ventilation slots on food
the rear panel with frozen food.
How you freeze smaller amounts of food,
■ Freeze large quantities of food so that they are frozen solid extremely
preferably in the very top quickly, can be found in the section
compartment where food freezes Automatic super freezing.
particularly quickly and therefore also
gently.

31
en
Suitable packaging:
Freezing fresh food Cling wrap, tubular film made of
polyethylene, aluminium foil, freezer
Freeze fresh and undamaged food only. containers.
These products are available from
To retain the best possible nutritional
specialist outlets.
value, flavour and colour, vegetables
should be blanched before freezing. Unsuitable packaging:
Aubergines, peppers, zucchini and Wrapping paper, greaseproof paper,
asparagus do not require blanching. cellophane, bin liners and used shopping
bags.
Literature on freezing and blanching
can be found in bookshops. Items suitable for sealing packaged
food:
Note Rubber bands, plastic clips, string, cold-
Keep food which is to be frozen away resistant adhesive tape, etc.
from food which is already frozen. Bags and tubular film made of
■ The following foods are suitable for polyethylene (PE) can be sealed with a
freezing: film heat sealer.
Cakes and pastries, fish and seafood,
meat, game, poultry, vegetables, fruit, Shelf life of frozen food
herbs, eggs without shells, dairy Storage duration depends on the type
products such as cheese, butter and of food.
quark, ready meals and leftovers such
as soups, stews, cooked meat and At a temperature of -18 °C:
fish, potato dishes, soufflés and ■ Fish, sausage, ready meals and cakes
desserts. and pastries:
■ The following foods are not suitable up to 6 months
for freezing: ■ Cheese, poultry and meat:
Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce or up to 8 months
radishes, eggs in shells, grapes, ■ Vegetables and fruit:
whole apples, pears and peaches, up to 12 months
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Super freezing
Packing frozen food Food should be frozen solid as quickly
To prevent food from losing its flavour as possible in order to retain vitamins,
or drying out, place in airtight containers. nutritional value, appearance and flavour.
1. Place food in packaging. The appliance runs constantly when
2. Remove air. super freezing has been switched on.
The freezer compartment temperatures
3. Seal the wrapping. are much lower than in normal operation.
4. Label packaging with contents
and date of freezing.

32
en
Switching on super freezing Switching off super freezing
Depending on the amounts of food to be Fig. "
frozen, you can use super freezing in Press 2 super button.
different ways.
Super freezing is now switched off.
Note
When super freezing has finished, the
When super freezing is switched on, appliance automatically switches to
increased operating noise may occur, normal mode.
and super button is lit, Fig. "/2.
■ With automatic super freezing: As
Automatic super freezing soon as the smaller amounts of food
Smaller amounts of food are frozen solid to be frozen have frozen solid.
extremely quickly if you freeze them as
follows: ■ With manual super freezing: After
approx. 2½ days.
■ in the second frozen food container
from below
■ from the outer right

■ over a large area Thawing frozen food


Automatic super freezing automatically Depending on the type and application,
switches on when warm food items are select one of the following options:
placed inside the freezer.
■ at room temperature
Manual super freezing
Freeze larger quantities of food ■ in the refrigerator
preferably in the top compartment. This ■ in an electric oven, with/without fan
is where food freezes particularly quickly assisted hot-air
and therefore also gently. ■ in the microwave
Several hours before placing fresh food
in the freezer compartment, switch on m Caution
super freezing to prevent an unwanted Do not refreeze thawing or thawed food.
temperature rise. Only ready meals (boiled or fried) may
If the max. freezing capacity is to be be refrozen.
used, super freezing must be switched No longer store the frozen produce for
on for 24 hours before the fresh the max. storage period.
products are placed in the freezer
compartment.
Press 2 super button.
If super freezing has been switched on, Interior fittings
the button is lit.
(not all models)

Frozen food container (large)


Fig. !/12
For the storage of large frozen items,
e.g. turkey, duck and goose.

33
en
Ice maker Ice pack
Fig. ( If a power failure or malfunction occurs,
Use only drinking water to make ice the ice packs can be used to slow down
cubes. the thawing process. The longest storage
time is obtained by placing the ice pack
1. Take out water container and fill with on the food in the top compartment.
drinking water up to the mark.
To save space, the ice pack can be
Note stored in the door compartment.
If too much drinking water is added, The ice pack can also be used to cool
the function of the ice maker may be food temporarily, e.g. in a cold bag.
impaired. The ice cubes cannot
be removed individually from the ice Ice cube tray
tray. Too much drinking water was
added and is running into the storage Fig. )
container, causing any ice cubes 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking
to freeze together. water and place in the freezer
2. Pour drinking water into the filler compartment.
opening. 2. If the ice tray is stuck to the freezer
3. Re-insert water container. compartment, loosen with a blunt
4. When the ice cubes are frozen, press implement only (spoon-handle).
lever down and release. 3. To loosen the ice cubes, twist the ice
The ice cubes loosen and fall into tray slightly or hold briefly under
the storage container. flowing water.
5. Pull out storage container and remove
ice cubes.

Freezer calendar
Switching off and
To prevent the quality of the frozen food
disconnecting the
from deteriorating, do not exceed the appliance
storage duration.The storage period
depends on the type of produce. Turn off appliance
The figures next to the symbols indicate
the permitted storage period Fig. "
of the produce in months. In the case Press the On/Off button 1.
of commercially available frozen food Temperature display 4 goes out,
observe the date of manufacture or use- refrigeration unit switches off.
by date.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance
for a prolonged period:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.

34
en
3. Clean the appliance. 5. Clean the appliance with a soft cloth,
4. Leave the appliance door open. lukewarm water and a little pH neutral
washing-up liquid. The rinsing water
must not run into the light.
6. Wipe the door seal with clear water
Defrosting only and then wipe dry thoroughly.
7. After cleaning reconnect and switch
Freezer compartment the appliance back on.
The fully automatic NoFrost system 8. Put the frozen food back into
ensures that the freezer compartment the appliance.
remains free of ice. Defrosting is no
longer required. Interior fittings
All variable parts of the appliance can be
taken out for cleaning (see chapter
Cleaning the appliance Interior fittings).
Cleaning the ice maker
m Caution Clean the ice maker regularly. This will
prevent ice cubes, which were made
■ Do not use abrasive, chloride or acidic quite a long time ago, from shrinking,
cleaning agents or solvents. having a stale taste or sticking together.
■ Do not use scouring or abrasive 1. Take out the ice maker. Fig. &
sponges.
2. Remove and empty the storage
The metallic surfaces could corrode. container.
■ Never clean shelves and containers 3. Remove cover from the ice maker.
in the dishwasher.
4. Clean all parts of the ice maker with
The parts may become deformed! warm water.
Note 5. Leave parts to dry completely.
Approx. 4 hours before cleaning 6. Assemble ice maker and insert.
the appliance, switch on super freezing
so that the food drops to a very low
temperature and can therefore be stored
at room temperature for a longer period. Light (LED)
Proceed as follows: Your appliance features a maintenance-
free LED light.
1. Before cleaning: Switch off the These lights may be repaired
appliance. by customer service or authorised
2. Pull out mains plug or switch off fuse. technicians only.
3. Take out the frozen food and store
in a cool location. Place the ice pack
(if enclosed) on the food.
4. Wait until the layer of frost has thawed.

35
en

Tips for saving energy Operating noises


■ Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should Quite normal noises
not be installed in direct sunlight Note
or near a heat source (e.g. radiator,
When super freezing is switched on,
cooker).
increased operating noises may occur.
If required, use an insulating plate.
Droning
■ Do not block the ventilation openings Motors are running (e.g. refrigerating
in the appliance. units, fan).
■ Allow warm food and drinks to cool Bubbling, humming or gurgling noises
down before placing in the appliance. Refrigerant is flowing through the tubing.
■ Thaw frozen food in the refrigerator Clicking
compartment and use the low Motor, switches or solenoid valves are
temperature of the frozen food to cool switching on/off.
refrigerated food. Cracking
■ Open the appliance as briefly as Automatic defrosting is running.
possible.
■ Ensure that the freezer compartment Preventing noises
door is always closed properly. The appliance is not level
■ To avoid increased power Please align the appliance with a spirit
consumption, occasionally clean the level. Use the height-adjustable feet
back of the appliance. or place packing underneath them.
■ If available: The appliance is not free-standing
Fit wall spacers to obtain the indicated Please move the appliance away
energy rating of the appliance (see from adjacent units or appliances.
Installation instructions). A reduced Containers or storage areas wobble
wall gap will not restrict the function or stick
of the appliance. The energy rating Please check the removable parts
may then increase slightly. and re-insert them correctly if required.
■ The arrangement of the fittings does
not affect the energy rating of the
appliance.

36
en

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!

Fault Possible cause Remedial action


Temperature differs greatly In some cases it is adequate to switch off
from the set value. the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low check
the temperature again the next day.
Displays do not illuminate. Power failure; the fuse has Connect mains plug. Check whether the power
been switched off; the mains is on, check the fuses.
plug has not been inserted
properly.
Warning signal sounds, To switch off the warning signal, press
Alarm display lights up. the Alarm button. Fig. "/5
The freezer compartment Appliance is open. Close the appliance.
is too warm! Frozen food
is at risk! Ventilation openings have Ensure that there is adequate ventilation.
been covered.
Too much food was placed Do not exceed max. freezing capacity.
in the freezer compartment
at once.
When the fault has been eliminated, the Alarm
display goes out shortly afterwards.
Appliance is not cooling, Showroom mode is Start appliance self-test (see chapter
temperature display and light switched on. “Appliance self-test”).
are lit. When the programme has ended,
the appliance switches over to normal
operation.
Automatic super freezing The appliance decides independently whether
does not switch on. automatic Super freezing is required and
automatically switches it on or off.

37
en

Fault Possible cause Remedial action


Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen
was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well
temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
reached. and can no Switch off the appliance and move it away
longer be defrosted fully from the wall. Leave the appliance door open.
automatically.
After approx. 20 min. the condensation begins
to run into the evaporation pan,
at the rear of the appliance. Fig. *
To prevent the evaporation pan
from overflowing in this case,
mop up the condensation with a sponge.
The evaporator is defrosted when the water
stops running into the evaporation pan. Clean
the interior. Switch the appliance
back on again.

When the self-test ends and an acoustic


Appliance self-test signal sounds twice, your appliance is
in working order.
Your appliance features an automatic If the super button flashes for
self-test program which shows you 10 seconds and 5 acoustic signals
sources of faults which may be repaired sound, there is a fault. Inform customer
by customer service only. service.

Starting the appliance self-test Ending the appliance self-test


1. Switch off the appliance and wait 5 When the programme has ended, the
minutes. appliance switches over to normal
2. Switch on appliance and hold down operation.
the super button, Fig. "/2, for
3–5 seconds within the first 10
seconds until an acoustic signal
sounds.
The self-test programme starts.
While the self-test is running, a long
acoustic signal sounds.

38
en

Customer service
Your local customer service can be
found in the telephone directory or in
the customer-service index. Please
provide customer service with the
appliance product number (E-Nr.) and
production number (FD-Nr.).
This information can be found on the
rating plate. Fig. +
To prevent unnecessary call-outs, please
assist customer service by quoting
the product and production numbers.
This will save you additional costs.

Repair order and advice


on faults
Contact information for all countries can
be found on the enclosed customer
service list.

GB 0344 892 8979 Calls charged at


local or mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute
at peak. Off peak
0.0088 € per
minute.
US 800 944 2904 toll-free

39
fr
Si l'appareil est endommagé
frTable des matièresfrMode d’emploi

Consignes de sécurité ■ éloignez de l'appareil toute


et avertissements flamme nue ou source
d'inflammation,
Avant de mettre l'appareil en ■ aérez bien la pièce pendant
service quelques minutes,
Veuillez lire attentivement ■ éteignez l'appareil puis
et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de
figurant dans les notices la prise de courant,
d'utilisation et de montage. Elle ■ prévenez le service après-
contiennent des remarques vente.
importantes concernant
l'installation, l'utilisation Plus l'appareil contient du fluide
et l'entretien de l'appareil. réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
Le fabricant décline toute trouve. Dans les pièces trop
responsabilité si les consignes petites, un mélange gaz-air
et mises en garde contenues inflammable peut se former en
dans la notice d'utilisation ne cas de fuite.
sont pas respectées. Veuillez Comptez 1 m³ de volume
conserver ces documents en minimum de la pièce pour 8 g
vue d’une réutilisation ultérieure de fluide réfrigérant. La quantité
ou pour le cas où l’appareil de fluide présente dans
changerait de propriétaire. l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
Sécurité technique à l'intérieur de ce dernier.
Dans les tubulures du circuit Si le cordon d’alimentation
frigorifique circule une petite électrique de cet appareil a été
quantité de fluide frigorigène endommagé, il faut confier son
respectueux de l'environnement remplacement au fabricant, au
mais combustible (R600a). Il service après-vente ou à une
n'abîme pas la couche d'ozone personne détenant des
et n'accroît pas l'effet de serre. qualifications similaires. Les
Le fluide frigorigène risque en installations et réparations
fuyant de blesser les yeux ou de inexpertes peuvent engendrer
s'enflammer. des risques considérables pour
l’utilisateur.

40
fr
Les réparations ne pourront être ■ Pour détacher le givre ou les
réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez
le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou
personne détenant des présentant des arêtes vives.
qualifications similaires. Vous risqueriez
Il ne faut utiliser que les pièces d’endommager les tubulures
d'origine du fabricant. Le dans lesquelles circule le
fabricant ne garantit que les produit réfrigérant. Si le fluide
pièces d'origine car elles seules réfrigérant jaillit, il peut
remplissent les exigences de provoquer des lésions
sécurité. oculaires ou s’enflammer.
N'utilisez pas de bloc multiprise, ■ Ne vous servez pas des
de rallonge ou d'adaptateur. socles, clayettes et portes
comme marchepieds ou pour
Pendant l’utilisation vous appuyer.
■ N’utilisez pas d’appareils ■ Pour dégivrer et nettoyer
électriques à l’intérieur de l’appareil, débranchez la fiche
l’appareil (par ex. appareils de mâle de la prise de courant
chauffage, machine à ou retirez le fusible /
glaçons, etc.). Risque désarmez le disjoncteur. Pour
d’explosion ! débrancher l’appareil, tirez sur
la fiche mâle et non pas sur
■ Ne nettoyez jamais l’intérieur son cordon.
de l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ! La vapeur ■ Stockez les boissons
risque d’atteindre des pièces fortement alcoolisées en
électriques et de provoquer position verticale dans des
un court-circuit. Risque récipients bien fermés.
d’électrocution ! ■ L’huile et la graisse ne doivent
■ Ne stockez dans l’appareil ni pas entrer en contact avec les
produits contenant des gaz parties en matières plastiques
propulseurs inflammables (par et le joint de porte. Ces
ex. bombes aérosols) ni derniers pourraient sinon
produits explosifs. Risque devenir poreux.
d’explosion ! ■ Ne recouvrez et n’obstruez
jamais les orifices
de ventilation de l’appareil.

41
fr
■ Évitez des risques pour les ■ Ne portez jamais des produits
enfants et les personnes en surgelés à la bouche
danger : immédiatement après les
Sont en danger les enfants et avoir sortis du compartiment
les personnes dont les congélateur.
capacités physiques, Risque d’engelures !
psychiques ou de perception ■ Évitez tout contact prolongé
sont restreintes, ainsi que les des mains avec les produits
personnes ne détenant pas congelés, la glace ou les
suffisamment de tubes de l’évaporateur, etc.
connaissances sur l’utilisation Risque d’engelures !
sûre de l’appareil.
Assurez-vous que les enfants Les enfants et l’appareil
et les personnes en danger ■ Ne confiez jamais l’emballage
ont bien compris la nature des et ses pièces constitutives aux
dangers. enfants.
Une personne responsable de Ils risquent de s'étouffer avec
la sécurité doit surveiller ou les cartons pliants et les
guider les enfants et les feuilles de plastique !
personnes en danger ■ L’appareil n’est pas un jouet
lorsqu’elles se trouvent près pour enfants !
de l’appareil. ■ Appareils équipés d’une
Ne permettez l’utilisation de serrure :
l’appareil qu’aux enfants à rangez la clé hors de portée
partir de 8 ans. des enfants !
Surveillez les enfants pendant
le nettoyage et la Dispositions générales
maintenance. L’appareil convient pour
Ne jamais laisser des enfants ■ congeler des produits
jouer avec l'appareil. alimentaires,
■ Dans compartiment ■ préparer des glaçons.
congélateur, ne stockez pas
de liquides en bouteilles ou en Cet appareil est destiné à un
boîtes (en particulier les usage domestique
boissons gazeuses). Les dans un foyer privé,
bouteilles et les boîtes et à l’environnement
pourraient éclater ! domestique.

42
fr
L’appareil a été antiparasité * Mise au rebut de l'ancien
conformément à la directive appareil
UE 2004 / 108 / EC. Les appareils usagés ne sont pas des
Le circuit frigorifique a subi déchets dénués de valeur ! Leur
un contrôle d’étanchéité. élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
Ce produit est conforme de précieuses matières premières.
aux dispositions de sécurité Cet appareil est marqué selon la
applicables visant les appareils
électriques (EN 60335-2-24). directive européenne
2012/19/UE relative aux
Cet appareil est conçu pour une appareils électriques et
électroniques usagés (waste
utilisation jusqu'à une altitude electrical and electronic
maximale de 2 000 m. equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
Conseil pour la mise au des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
rebut
m Mise en garde
* Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
L’emballage protège votre appareil sert plus :
contre les dommages susceptibles de 1. Débranchez sa fiche mâle.
survenir en cours de transport. Tous les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et
matériaux qui le composent sont retirez-le avec la fiche mâle.
compatibles avec l’environnement et
3. Pour dissuader les enfants de grimper
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
dans l’appareil, ne retirez pas les
l’emballage dans le respect
clayettes et les bacs !
de l’environnement.
4. Ne permettez pas aux enfants de
Pour connaître les circuits actuels de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
plus. Risque d’étouffement !
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune. Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
Eliminez l'emballage en
gaz soient éliminés dans les règles de
respectant l'environnement.
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.

43
fr
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
Étendue s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil
des fournitures pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport. Écart mural
En cas de réclamation, veuillez vous Fig. #
adresser au revendeur auprès duquel L’appareil ne requiert aucun écart latéral
vous avez acquis l’appareil ou auprès de par rapport à un mur / une paroi. Il
notre service après-vente. demeure néanmoins possible de faire
La livraison comprend les pièces coulisser entièrement les bacs et les
suivantes : clayettes.
■ Appareil indépendant

■ Équipement (selon le modèle)


Changer le sens d’ouverture de
hublot
■ Sachet avec visserie de montage
(si nécessaire)
■ Notice d’utilisation
Si nécessaire, nous recommandons
■ Notice de montage
de confier l’inversion du sens
■ Carnet de service après-vente d’ouverture de porte à notre service
■ Pièce annexe de la garantie après-vente. Pour connaître le prix d’une
■ Informations relatives à la
inversion du sens d’ouverture de porte,
consommation d’énergie et aux bruits consultez votre service après-vente
compétent.

m Mise en garde
Lieu d’installation Pendant le changement du sens
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
Un local sec et aérable convient comme pas être relié au secteur. Avant
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu le changement, débranchez la fiche
d’installation ne soit pas directement mâle de la prise de courant. Pour ne pas
exposé aux rayons solaires et pas endommager le dos de l’appareil, placez
à proximité d’une source de chaleur en dessous suffisamment de matériau
(cuisinière, radiateur, etc.). amortisseur. Couchez prudemment
Si l’installation à côté d’une source l’appareil sur le dos.
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
un panneau isolant approprié ou Remarque
respecter les écarts minimums suivants Si l’appareil va être couché sur le dos, il
par rapport à la source de chaleur : ne faut pas monter l’écarteur mural
latéral.
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
■ 30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.

44
fr
Aération
Contrôler Fig. $
la température L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air
ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus
L’appareil a été conçu longtemps, ce qui augmente
pour une catégorie climatique précise. la consommation de courant. Pour cette
Suivant la catégorie climatique, raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
l’appareil est utilisable dans les jamais les orifices d’aération
températures ambiantes suivantes. de l’appareil.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. +.

Catégorie Température ambiante


Branchement
climatique admissible de l’appareil
SN +10 °C à 32 °C
Après l’installation de l’appareil
N +16 °C à 32 °C en position verticale, attendez
ST +16 °C à 38 °C au moins une heure avant de le mettre
T +16 °C à 43 °C en service. Il peut en effet arriver,
Remarque pendant le transport, que l’huile présente
dans le compresseur se déplace vers
L’appareil est entièrement fonctionnel
le circuit frigorifique.
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie Avant la première mise en service,
climatique indiquée. Si un appareil de la nettoyez le compartiment intérieur
catégorie climatique SN est utilisé de l’appareil. (Voir le chapitre
à des températures ambiantes plus « Nettoyage de l’appareil ».)
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à Branchement électrique
une température de +5 °C. La prise de courant doit être proche de
l’appareil et demeurer librement
accessible même après avoir installé ce
dernier.

m Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de
rallonge si la longueur du cordon
d'alimentation secteur est insuffisante.
Dans ce cas, contactez le service après-
vente qui vous indiquera des
alternatives.

45
fr
L’appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
Présentation
une prise de courant installée dans les de l’appareil
règles et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible de
10 A à 16 A.
Sur les appareils utilisés dans des pays
non européens, vérifiez si la tension et le
type de courant indiqués correspondent
aux valeurs de votre réseau électrique.
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique, Fig. +.
Veuillez déplier la dernière page,
m Mise en garde illustrée, de la notice. La présente notice
Il ne faut en aucun cas raccorder d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
l’appareil à des fiches électroniques L’équipement des modèles peut varier.
d’économie d’énergie. Selon le modèle, l’appareil peut différer
Nos appareils peuvent être alimentés via du contenu des illustrations.
des onduleurs pilotés par le secteur ou à Fig. !
pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public, * Selon le modèle.
les installations photovoltaïques font
1–5 Éléments de commande
appel à des onduleurs pilotés par le
secteur. Dans les solutions en îlots 6 Éclairage (LED)
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges 7 Système NoFrost
de montagne), ne disposant pas d’un 8* Trappe du compartiment
raccordement direct au réseau congélateur
électrique public, il faut utiliser 9 Clayette en verre
des onduleurs à pilotage sinusoïdal. 10* Distributeur de glaçons / Bac
à glaçons
11 Bac à produits congelés (petit)
12 Bac à produits congelés (grand)
13 Pied à vis
14 Aération de la porte

46
fr
Éléments de commande Remarques concernant
Fig. " le fonctionnement de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut
1 Touche Marche / Arrêt
avoir besoin de plusieurs heures pour
Il sert à allumer et éteindre atteindre la température réglée.
l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas
2 Touche « super » de produits alimentaires dans
Pour allumer et éteindre l’appareil.
la supercongélation. ■ Grâce au système NoFrost
Ce voyant ne s’allume que pour entièrement automatique,
indiquer que la supercongélation le compartiment congélateur ne se
s’est enclenchée. couvre pas de givre. Il n’est pas
3 Touche de réglage de la nécessaire de dégivrer.
température ■ L’appareil chauffe légèrement une
Cette touche permet de régler partie de ses surfaces frontales pour
la température souhaitée. empêcher une condensation d’eau
dans la zone du joint de porte.
4 L’affichage de température
La température sur laquelle ■ Si la porte du compartiment
le compartiment congélateur a congélateur ne se laisse pas
été réglé s’affiche. immédiatement rouvrir après l’avoir
5 Touche d’alarme fermée, attendez un moment pour
laisser à la dépression régnant dans
Sert à désactiver l’alarme sonore le compartiment le temps de se
(voir le chapitre « Fonction résorber.
alarme »).

Enclenchement Réglage de la
de l’appareil température
Fig. " Fig. "
Allumez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt 1. Compartiment congélateur
Une alarme sonore retentit. L’affichage La température est réglable entre
de température 4 clignote et la touche -16 °C et -26 °C.
d’alarme 5 s’allume. Appuyez sur la touche de réglage de la
Appuyez sur la touche d’alarme 5. température 3 jusqu’à ce que la
L’alarme sonore s’éteint. température souhaitée soit réglée dans
le compartiment congélateur.
Une fois que le compartiment
congélateur a atteint la température L’appareil mémorise la valeur réglée en
réglée, l’affichage de température dernier. La température réglée s’affiche à
s’allume 4. l’affichage de température 4.

47
fr
Alarme sur coupure de courant
Fonctions d'alarme Fig. "
L’alarme sur coupure de courant
Fig. " s’enclenche si en raison d’une coupure
de courant la température a trop monté
Alarme de porte dans l’appareil, donc si les produits
risquent de s’abîmer.
Une alarme sonore est émise lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte trop La touche d’alarme 5 s’allume et « PI »
longtemps. Le fait de refermer la porte apparaît à l’affichage de température 4.
suffit pour que l’alarme sonore s’éteigne. Remarque
Ne remettez pas à congeler des produits
Alarme début de décongélation alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
Après avoir appuyé sur la touche uniquement après les avoir transformés
d’alarme 5, la température la plus élevée en plats pré-cuisinés (par cuisson
qui a régné dans le compartiment ou rôtissage).
congélateur s’affiche pendant cinq
secondes. Ensuite, cette valeur s’efface. N’utilisez pas la durée de conservation
dans son intégralité.
La température réglée du compartiment
congélateur s’affiche 4 sans clignoter.
Désactiver l’alarme
A partir de ce moment-là, l’appareil
recommence à déterminer Fig. "
la température la plus élevée. Appuyez sur la touche « alarm » 5 pour
éteindre l’alarme sonore.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche
lorsque la température a trop monté
dans le compartiment congélateur et que
les produits surgelés risquent
Contenance utile
de s’abîmer. Vous trouverez les indications relatives
L’affichage de température 4 clignote à la contenance utile sur la plaque
et la touche d’alarme 5 s’allume. signalétique de votre appareil. Fig. +

L’alarme peut s’activer dans les cas


suivants, sans que cela signifie que les
Utiliser l’intégralité du volume
produits congelés risquent de s’abîmer : de congélation
■ lors de la mise en service de Pour pouvoir ranger la quantité maximale
l’appareil, de produits congelés, vous pouvez
retirez toutes les pièces composant
■ lors du rangement de grandes
l’équipement. Il devient alors possible
quantités de produits frais,
d’empiler les produits alimentaires au
■ lorsque la porte du compartiment bas du compartiment de congélation.
congélateur est restée trop longtemps
ouverte.

48
fr
Remarque Remarque
Valable uniquement pour les types Veillez à ce que la porte
KG GSUU37A, KG GSUU39A et du compartiment congélateur soit
KG GSUU41A (voir plaque signalétique, correctement fermée ! Si cette porte
champ « Type ») : reste ouverte, les produits surgelés
Pour respecter les valeurs indiquées sur dégèleront. Le compartiment
la plaque signalétique, la pièce congélateur se givre fortement.
d’équipement respectivement la plus En outre : gaspillage d’énergie dû
haute doit rester dans l’appareil. à une consommation élevée
d’électricité !
Pour retirer les pièces
d’équipement
■ Tirez le bac à produit congelés à vous Capacité
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
puis extrayez-le. Fig. %
de congélation
■ Sur les appareils avec distributeur maximale
de glaçons, il est possible de retirer Sur la plaquette signalétique, vous
ce dernier. Fig. & trouverez des indications concernant
■ Trappe du compartiment congélateur la capacité de congélation maximale
Fig. ' en 24 heures. Fig. +

1. Ouvrez à moitié la trappe


du compartiment congélateur.
Conditions préalables à la
capacité de congélation
2. Détachez la fixation sur un côté
de l’appareil. maximale
3. Tirez à vous et détachez la trappe ■ Avant de ranger des produits
de la fixation. alimentaires frais, allumez la
supercongélation (voir le chapitre
4. Détachez la fixation de l’autre côté « Supercongélation »).
de l’appareil.
■ Retirer les pièces d’équipement.
■ Empilez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et au bas
Le compartiment du compartiment congélateur.
congélateur Remarque
Veillez bien à ne pas placer de
Utilisation du compartiment produits surgelés sur les fentes
congélateur d’aération situées contre la paroi
arrière.
■ Sert à ranger des produits surgelés. ■ Rangez les quantités assez
■ Sert à confectionner des glaçons. importantes de produits alimentaires
■ Pur congeler des produits dans le compartiment le plus haut.
alimentaires. Ils y seront congelés à la fois très vite
et en douceur.

49
fr
Congeler une petite quantité
Congélation d'aliments
et rangement La façon de congeler des petites
quantités d'aliments afin qu'ils soient
congelés à cœur le plus rapidement
Achats de produits surgelés possible est expliquée au chapitre
■ Leur emballage doit être intact. Supercongélation automatique.
■ Ne dépassez pas la date-limite
de conservation.
■ Il faut que la température dans Congélation
le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse. de produits frais
■ Utilisez de préférence un sac Pour congeler les aliments, n’utilisez que
isotherme pour le transport puis des aliments frais et d’un aspect
rangez les produits le plus rapidement impeccable.
possible dans le compartiment
Il faudrait blanchir les légumes avant de
congélateur.
les congeler, pour préserver le mieux
possible leur valeur nutritive, leur arôme
Attention lors de rangement et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
■ Rangez les quantités assez blanchir les aubergines, poivrons,
importantes de produits alimentaires courgettes et asperges.
dans le compartiment le plus haut. Vous trouverez en librairie toute une
Ils y seront congelés à la fois très vite bibliographie sur la congélation et
et en douceur. le blanchissement.
■ Veillez bien à ne pas placer Remarque
de produits surgelés sur les fentes Veillez à ce que les produits alimentaires
d’aération situées contre la paroi à congeler n’entrent pas en contact avec
arrière. des produits déjà congelés.
■ Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les ■ Se prêtent à la congélation :
compartiments et / ou dans les bacs Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
à produits congelés. viande de boucherie et gibier, volaille,
fruits, légumes, herbes culinaires,
Remarque œufs sans la coque, produits laitiers
Veillez à ce que les produits congelés comme le fromage, le beurre et le
n’entrent pas en contact avec des fromage blanc, plats précuisinés et
produits frais à congelér. Le cas restes de plats tels que les soupes,
échéant, modifiez l’empilage ragouts, la viande et le poisson cuits,
des produits congelés dans les bacs les plats aux pommes de terre, les
à produits congelés. soufflés et mets sucrés.
■ Pour que l’air circule bien dans
l’appareil, introduisez le bac
à produits congelés jusqu'à la butée.

50
fr
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Durée de conservation des
Variétés de légumes habituellement produits surgelés
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque, La durée de conservation dépend
raisins, pommes, poires et pêches de la nature des produits alimentaires.
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été réglée sur
caillé, crème acidulée, crème fraîche -18 °C :
et mayonnaise.
■ Poisson, charcuterie, plats pré-
cuisinés, pâtisseries :
Emballer les surgelés
jusqu’à 6 mois
L’air ne doit pas pénétrer ■ Fromage, volaille, viande :
dans l’emballage pour que les aliments
jusqu’à 8 mois
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent
pas. ■ Fruits et légumes :

1. Placez les aliments dans l’emballage. jusqu’à 12 mois


2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu Supercongélation
et la date de congélation.
Pour en conserver les vitamines, la
Emballages adaptés : valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les
Film en plastique, feuilles en aliments doivent être congelés à cœur le
polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes plus rapidement possible.
de congélation.
Lorsque la supercongélation a été
Vous trouverez ces produits dans le
activée, l'appareil fonctionne en
commerce spécialisé.
permanence. Les températures dans le
Emballages inadaptés : compartiment congélation sont
Papier d’emballage, papier sulfurisé, nettement plus basses qu'en service
cellophane, sacs-poubelles et sachets normal.
d’achat déjà utilisés.
Moyens d’obturation adaptés : Activer la supercongélation
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
rubans adhésifs résistants au froid, ou Vous pouvez utiliser la supercongélation
assimilés. de différentes façons, en fonction de la
quantité d'aliments à congeler.
Vous pouvez sceller les sachets ou
boudins en polyéthylèneavec une Remarque
thermosoudeuse. Si la supercongélation est activée,
l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment et la touche Super est
allumée, fig. "/2.

51
fr
Supercongélation automatique
La façon de congeler à cœur le plus
rapidement possible de petites quantités
Décongélation des
d'aliments est la suivante : produits
■ dans le deuxième bac à produits
Selon la nature et l’utilisation des
congelés en partant du bas
produits surgelés, vous pouvez choisir
■ par la droite entre plusieurs possibilités :
■ bien étaler
■ à la température ambiante,
La supercongélation automatique
■ dans le réfrigérateur,
s'active automatiquement lors de la
congélation d'aliments chauds. ■ dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
Supercongélation manuelle
Congelez les quantités importantes ■ dans le micro-ondes.
d'aliments de préférence dans le
compartiment le plus haut. Ils y seront m Attention
congelés à la fois très vite et en douceur. Ne remettez pas à congeler des produits
Pour éviter une augmentation indésirable alimentaires partiellement ou entièrement
de la température, activez la décongelés. Vous pourrez les recongeler
supercongélation quelques heures avant uniquement après les avoir transformés
de congeler les aliments frais. en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage).
Pour utiliser la capacité de congélation
maximale, activez la supercongélation Dans ce cas, consommez-les nettement
24 heures avant de congeler les produits avant la date limite de conservation.
frais.
Appuyez sur la touche Super 2.
À l’enclenchement de la Equipement
supercongélation, le voyant de la touche
s’allume. (selon le modèle)

Désactiver la supercongélation Bac à produits congelés


Fig. " (grand)
Appuyez sur la touche Super 2. Fig. !/12
La supercongélation est désactivée. Pour ranger des produits congelés
volumineux, par ex. dindes, canards et
Lorsque la supercongélation est oies.
terminée, l'appareil revient
automatiquement en service normal.
■ Avec la supercongélation
automatique : dès que la petite
quantité d'aliments à congeler est
congelée à cœur.
■ Avec la supercongélation manuelle :
au bout de 2 jours ½ environ.

52
fr
Distributeur de glaçons Accumulateur de froid
Fig. ( Lors d’une coupure de courant ou en
Pour préparer des glaçons, utilisez cas de panne, l’accumulateur de froid
exclusivement de l’eau potable. retarde le réchauffement des produits
congelés stockés dans l’appareil. Pour
1. Retirez le réservoir d’eau et parvenir à la durée maximale
remplissez-le d’eau potable jusqu’au de stockage, placez l’accumulateur
repère. de froid sur les produits alimentaires
Remarque situés dans le compartiment le plus haut.
Si la quantité d’eau potable est Pour économiser de la place, vous
excessive, cela peut gêner pouvez ranger chaque accumulateur
le fonctionnement du distributeur dans le casier en contre-porte.
de glaçons. Les glaçons ne se Vous pouvez également retirer
détachent pas individuellement l’accumulateur de froid pour emporter
du bac. La quantité d’eau potable des aliments par ex. dans un sac
excédentaire coule dans le réservoir isotherme et les conserver ainsi au frais
de glaçons et les soude en gelant. pendant une durée limitée.
2. Versez l’eau potable par l’orifice
de remplissage. Bac à glaçons
3. Remettez le réservoir d’eau en place. Fig. )
4. Une fois les glaçons formés, poussez 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
le levier vers le bas et relâchez-le. d’eau potable puis rangez-le dans
Les glaçons se détachent et tombent le compartiment congélateur.
dans le bac à glace.
2. Si le bac est resté collé dans
5. Sortez le réservoir de glaçons le compartiment congélateur, n’utilisez
et retirez ces derniers. qu’un instrument émoussé pour
le décoller (un manche de cuiller par
Calendrier de congélation ex.).
Pour que la qualité des produits 3. Pour enlever les glaçons du bac,
congelés ne diminue pas, ne dépassez passez-le brièvement sous l’eau
pas la durée de stockage. La durée du robinet ou déformez légèrement
de stockage dépend de la nature le bac.
de l’aliment. Les chiffres à côté des
symboles indiquent en mois la durée
de conservation permise pour le produit
concerné. Produits surgelés en vente
habituelle dans le commerce : vérifiez
la date de fabrication ou la date limite
de conservation.

53
fr

Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil


de l'appareil m Attention
Mettre l'appareil hors tension ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
ni aucun solvant contenant du sable,
Fig. " du chlorure ou de l’acide.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
L’affichage de température 4 s’éteint. Le ou susceptibles de rayer.
groupe frigorifique s’éteint.
Des zones corrodées pourraient
apparaître sur les surfaces
Remisage de l'appareil métalliques.
Si l'appareil doit rester longtemps sans ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
servir : bacs au lave-vaisselle.
1. Éteignez l'appareil. Ces pièces pourraient se déformer !
2. Débranchez la fiche mâle du secteur Remarque
ou ramenez le disjoncteur en position
Enclenchez la supercongélation env. 4
éteinte.
heures de nettoyer l’appareil, pour que
3. Nettoyez l'appareil. les aliments atteignent une température
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. très basse et puissent rester ainsi
un certain temps à la température
ambiante sans décongeler.

Si vous dégivrez Procédez comme suit :


l'appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le
nettoyer.
Compartiment congélateur 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
Grâce au système NoFrost entièrement ou ramenez le disjoncteur en position
automatique, le compartiment éteinte.
congélateur ne se couvre pas de givre. 3. Retirez les produits surgelés et
La nécessité de dégivrer disparaît. stockez-les dans un endroit frais.
Posez l’accumulateur de froid (si
présent) sur les produits alimentaires.
4. Attendez que la couche de givre ait
fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un
chiffon doux, de l’eau tiède et du
produit à vaisselle présentant un pH
neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans l’éclairage.

54
fr
6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
séchez-le à fond.
Economies d’énergie
7. Après le nettoyage : rebranchez la ■ Placez l’appareil dans un local sec
fiche mâle de l’appareil puis et aérable. Veillez à ce que l’appareil
réenclenchez-le. ne soit pas directement exposé aux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
8. Rangez à nouveau les produits
pas à proximité d’une source
congelés.
de chaleur (par ex. radiateur,
cuisinière).
Equipement Utilisez le cas échéant une plaque
Pour nettoyer, il est possible de retirer isolante.
toutes les pièces variables de l’appareil ■ N’obstruez pas les grilles d’aération
(voir la section « Equipement »). de l’appareil.
Nettoyer le distributeur de glaçons ■ Attendez que les plats chauds aient
Nettoyez le distributeur de glaçons
refroidi avant de les ranger dans
régulièrement. Vous éviterez ainsi que
le compartiment congélateur.
les glaçons fabriqués il y a longtemps
rapetissent, ait un goût de « ranci » ou ■ Déposez le produit congelé dans le
collent entre eux. compartiment réfrigérateur et profitez
de son froid pour refroidir les produits
1. Retirez le distributeur de glaçons. alimentaires.
Fig. &
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que
2. Retirez le réservoir de glaçons puis le plus brièvement possible.
videz-le.
■ Veillez à ce que la porte
3. Retirez le couvercle du distributeur du compartiment congélateur soit
de glaçons. correctement fermée.
4. Nettoyez toutes les pièces ■ Pour éviter une consommation accrue
du distributeur de glaçons à l’eau de courant, nettoyez
chaude. occasionnellement le dos de
5. Faites sécher intégralement les l’appareil.
pièces. ■ Si présent :
6. Assemblez le distributeur de glaçons Montez les écarteurs muraux pour
puis mettez-le en place. parvenir à la quantité mentionnée
d’énergie absorbée par l’appareil (voir
la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint
Éclairage (LED) pas le fonctionnement de l’appareil.
Votre appareil est équipé d’un Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
éclairage par LED augmenter légèrement.
ne demandant pas d’entretien. ■ L'agencement des pièces
Les réparations de cet éclairage sont d'équipement n'influe pas sur l'énergie
exclusivement réservées au service absorbée par l'appareil.
après-vente ou à des spécialistes
autorisés.

55
fr
Cliquetis
Bruits Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
de fonctionnement Craquement
Le dégivrage automatique a lieu.
Bruits parfaitement normaux
Remarque
Éviter la génération de bruits
Lorsque la supercongélation est activée, L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil
l’appareil peut fonctionner plus
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
bruyamment.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
Bourdonnement sourd pieds à vis ou placez un objet dessous.
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur). L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis ou d'appareils voisins.
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux. Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.

56
fr

Dérangement Cause possible Remède


Un signal sonore retentit, Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez
le voyant d'alarme sur la touche d'alarme. Fig. "/5
est allumé.
L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil.
La température est trop
élevée dans le compartiment Orifices d'entrée et de sortie Veillez à ce que l'air puisse entrer et sortir
congélateur ! Les produits d'air recouverts. librement.
surgelés risquent Vous avez mis d'un coup trop Ne dépassez pas la capacité de congélation
de s'abîmer ! de produits à congeler. maximale.
Une fois le dérangement supprimé, le voyant
d'alarme s'éteint au bout d'un certain temps.
La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits
congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les
longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais.
le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
n'atteint plus la température. de façon entièrement Laissez la porte de l'appareil ouverte.
automatique.
Au bout de 20 minutes environ, l'eau de
dégivrage commence à couler dans le bac
d'évaporation au dos de l'appareil. Fig. *
Pour éviter dans ce cas que le bac
d'évaporation ne déborde, récupérez cette
eau à l'aide d'une éponge.
L'évaporateur est entièrement dégivré
lorsqu'il ne coule plus d'eau de dégivrage
dans le bac d'évaporation. Nettoyez
le compartiment intérieur. Remettez ensuite
l'appareil en service.
L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir
l’affichage de température le mode Exposition. le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »).
et l’éclairage intérieur sont Une fois le programme exécuté, l’appareil
allumés. revient sur le service normal.
La supercongélation L'appareil décide de lui-même si la
automatique ne s'active pas. supercongélation automatique est nécessaire
et l'active ou la désactive automatiquement.

57
fr

Autodiagnostic Service après-vente


de l’appareil Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
Votre appareil est équipé d’un
consultez l'annuaire téléphonique ou le
programme automatique
répertoire des services après-vente
d’autodiagnostic qui vous affiche les
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
sources de défauts ; seul le service
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
après-vente est en mesure de les
et son numéro de fabrication (FD-Nr.).
supprimer.
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique. Figure +
Lancer l’autodiagnostic de
l’appareil Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : merci d'indiquer les numéros de
1. Éteignez l’appareil et attendez série et de fabrication. Vous
5 minutes. économiserez ainsi des suppléments de
2. Allumez l’appareil et au cours des dix frais inutiles.
premières secondes, appuyez
pendant 3–5 secondes sur la touche Commande de réparation
« super » (Fig. "/2), jusqu’à ce qu’un et conseils en cas
signal sonore retentisse. de dérangements
Le programme d’autodiagnostic
Vous trouverez les données de contact
démarre.
pour tous les pays dans l’annuaire ci-
Pendant l’autodiagnostic, un signal joint du service après-vente.
sonore long retentit.
FR 01 40 10 11 00
Une fois l’autodiagnostic terminé et si un
B 070 222 141
signal sonore retentit deux fois, cela
signifie que votre appareil fonctionne CH 0848 840 040
correctement.
Si la touche « super » clignote pendant
10 secondes et si 5 signaux sonores
retentissent, il y a présence d’un défaut.
Veuillez prévenir le service après-vente.

Terminer l’autodiagnostic
de l’appareil
Une fois le programme exécuté,
l’appareil revient sur le service normal.

58
it
In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Nei tubi del circuito di Installazioni o riparazioni
raffreddamento scorre una eseguite da personale non
piccola quantità di refrigerante autorizzato, possono
non inquinante, ma infiammabile potenzialmente creare pericolo
(R600a). Non danneggia lo per l’utente e danni
strato di ozono e non aumenta all’apparecchio. Le riparazioni
l'effetto serra. In caso di vanno eseguite dal servizio
fuoriuscita, il refrigerante può assistenza clienti autorizzato
ferire gli occhi o incendiarsi. Le riparazioni vanno eseguite
dal servizio assistenza clienti
autorizzato o da personale
qualificato ad eseguire questa
operazione.

59
it
È consentito usare solo parti ■ Non conservare
di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti
costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi
di detti componenti il costruttore combustibili (per es.
garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze
di sicurezza del prodotto siano infiammabili. Pericolo di
rispettati. esplosione!
Non utilizzare prese multiple, ■ Per lo sbrinamento e la pulizia
prolunghe o adattatori. estrarre la spina
d’alimentazione o disinserire
Nell’impiego quotidiano l’interruttore di sicurezza.
■ Non introdurre mai apparecchi Evitare di esercitare trazioni
elettrici nell’interno di questo sul cordone elettrico,
elettrodomestico (es. ma impugnare correttamente
apparecchi di riscaldamento, la spina.
produttori di ghiaccio elettrici ■ Conservare alcool ad alta
ecc.). Pericolo di esplosione! gradazione in un contenitore
■ Non sbrinare o pulire mai ermeticamente chiuso,
l’apparecchio con una e posto in posizione verticale.
pulitrice a vapore. Il vapore ■ Evitare che olii o grassi
può raggiungere parti imbrattino parti plastiche o le
elettriche e provocare un guarnizioni delle porte. I grassi
cortocircuito. Pericolo di aggrediscono il materiale
scarica elettrica! plastico e la guarnizione della
■ Non utilizzare oggetti appuntiti porta diventano fragili
o affilati per rimuovere la brina e porose.
o il ghiaccio. E’ possibile ■ Non ostruire le aperture di
danneggiare i raccordi del passaggio dell’aria di
circuito refrigerante, che aereazione dell’apparercchio.
rende inservibile ■ Non conservare nel
l’apparecchio. Il gas congelatore liquidi inbottiglia e
fuoriuscendo per effetto della lattine (specialmente le
pressione, può provocare bevande contenenti anidride
irritazioni agli occhi. carbonica). Bottiglie e lattine
■ Non usare impropriamente lo possono rompersi!
zoccolo, i cassetti estraibili, le
porte ecc. quale punto di
appoggio o come sostegno.

60
it
■ Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa
persone a rischio:
■ Non abbandonare parti
Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano
bambini e le persone con essere fonte di gioco per
limiti fisici, psichici o percettivi i bambini.
ed altresì persone, sprovviste Pericolo di soffocamento
di sufficiente conoscenza del causato da scatole di cartone,
sicuro funzionamento fogli di plastica, polistirolo!
dell'apparecchio.
■ L'apparecchio non
Accertarsi che i bambini e le è un giocattolo per bambini!
persone a rischio abbiano ben
■ Per apparecchi con serratura
compreso i pericoli.
della porta:
Una persona responsabile conservare la chiave fuori
della sicurezza è tenuto a della portata dei bambini!
sorvegliare o istruire i bambini
e le persone a rischio in Norme generali
rapporto con l'apparecchio.
L’apparecchio è idoneo
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a ■ per congelare alimenti,
bambini in età di 8 anni o ■ per preparare ghiaccio.
superiore. Questo apparecchio è destinato
Sorvegliare i bambini durante all’uso domestico privato nelle
la pulizia e la manutenzione. famiglie ed all’ambiente
Non permettere che i bambini domestico.
giochino con l'apparecchio. L’apparecchio è schermato
■ Non mettere in bocca alimenti contro i radiodisturbi secondo
congelati appena presi dal la direttiva UE 2004/108/EC.
congelatore. La tenuta ermetica del circuito
Pericolo di ustioni! del freddo è stata controllata.
■ Evitare il contatto prolungato Questo prodotto è conforme alle
delle mani con alimenti pertinenti norme di sicurezza
congelati, ghiaccio o i per gli apparecchi elettrici
raccordi dell’evaporatore ecc. (EN 60335-2-24).
Pericolo di ustioni! Questo apparecchio è
progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.

61
it
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo
lo smaltimento dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con
* Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo
dell'imballaggio di asfissia!
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio I frigoriferi contengono gas nel circuito
da eventuali danni da trasporto. Tutti refrigerante e gas nell'isolamento.
i materiali impiegati sono Eco- Refrigerante e gas devono essere
Compatibili e riciclabili. Il Vostro smaltiti in modo appropriato. Evitare
contributo: smaltite l'imballaggio di danneggiare i raccordi del circuito
secondo la vigenti norme. refrigerante, durante il conferimento
Chiedere informazioni circa dell’apparecchio alla piattaforma
le piattaforme di smaltimento locale alla di riciclaggio.
propria amministrazione comunale.

* Rottamazione Dotazione
di un apparecchio dismesso
Dopo il disimballo controllare
Gli apparecchi dismessi dispongono
l’apparecchio per accertare eventuali
ancora di un valore residuo! Un corretto
danni di trasporto.
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime In caso di contestazioni rivolgersi
pregiate. al Vs. fornitore, presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato.
Questo apparecchio dispone di
La dotazione comprende i seguenti
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
componenti:
materia di apparecchi elettrici ed ■ Apparecchio
elettronici (waste electrical and ■ Accessori (a secondo del modello)
electronic equipment - WEEE). ■ Busta con il materiale utile
Questa direttiva definisce le al montaggio
norme per la raccolta e il ■ Istruzioni per l’uso
riciclaggio degli apparecchi
■ Istruzioni per il montaggio
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea. ■ Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato
m Avviso ■ Allegato di garanzia convenzionale

In caso di apparecchi fuori uso ■ Informazioni sul consumo energetico

1. Estrarre la spina di alimentazione. e sui possibili rumori


2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina.

62
it

m Avviso
Luogo d’installazione Durante l’inversione della porta
Il luogo d’installazione idoneo è un l’apparecchio non deve essere collegato
locale asciutto, ventilabile. Il luogo alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
d’installazione non deve essere esposto di alimentazione. Per non danneggiare la
ad irraggiamento solare diretto e non parte posteriore dell’apparecchio,
essere vicino ad una fonte di calore, mettere sotto sufficiente materiale
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile morbido. Deporre l’apparecchio
l’installazione accanto ad una fonte con cautela sul lato posteriore.
di calore, utilizzare un idoneo pannello
Avvertenza
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte di calore: Il distanziatore murale non deve essere
montato se si depone l'apparecchio sul
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm. dorso.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.

Il pavimento nel luogo d’installazione


non deve cedere, rinforzarlo se
necessario. Compensare gli spessori
Osservare
le eventuali disuguaglianze la temperatura
del pavimento.
ambiente
Distanza dal muro e la ventilazione del
Figura # locale
Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori Temperatura ambiente
e ripiani possono essere comunque
L’apparecchio è progettato per una
estratti liberamente.
specifica classe climatica. In funzione
di questa, l’apparecchio può essere
Inversione della porta usato alle seguenti temperature
(se necessario) ambientali.
Se necessario: consigliamo di fare La classe climatica è indicata nella
invertire la chiusura della porta dal targhetta porta-dati. Figura +
nostro Servizio Assistenza Clienti
autorizzato. Chiedere il costo per Classe Temperatura ambiente
un’inversione dell’apertura della porta al climatica ammessa
Servizio Assistenza Clienti competente SN da +10 °C a 32 °C
per la zona. N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C

63
it
Avvertenza Collegamento elettrico
L’apparecchio è perfettamente efficiente La presa elettrica deve essere vicino
nei limiti di temperatura ambiente della all’apparecchio ed essere accessibile
classe climatica indicata. Se un anche al termine dell'installazione
apparecchio della classe climatica SN dell'apparecchio.
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
m Avviso
temperatura di +5 °C. Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
Ventilazione sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Figura $ Contattare il servizio di assistenza clienti
L’aria sulla parete posteriore per le possibili alternative.
dell’apparecchio si riscalda. L’aria
L’apparecchio è conforme alla classe di
riscaldata deve poter defluire
protezione I. Collegare l’apparecchio alla
liberamente. Altrimenti il refrigeratore
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite
deve lavorare di più. Questo aumenta
una presa con conduttore di terra
il consumo di energia elettrica. Perciò:
installata a norma. La presa deve essere
evitare assolutamente di coprire o di
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A.
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria! Per gli apparecchi che vengono utilizzati
in paesi non europei, controllare se la
tensione e il tipo di corrente indicati
corrispondono ai valori della rete
Collegare elettrica locale. Questi dati sono
disponibili sulla targhetta identificativa,
l’apparecchio figura +.
Dopo avere posizionato l’apparecchio,
attendere circa 1 ore prima di metterlo
m Avviso
in funzione, questo assicura che l’olio I nostri apparecchi possono essere
lubrificante si raccolga nella parte bassa collegati ad un inverter sinusoidale
del motore e non penetri nel circuito di rete.
di raffreddamento. Gli inverter di rete vengono utilizzati
Pulire l’interno dell’apparecchio prima in abbinamento a impianti fotovoltaici
di attivarne la funzione (vedi capitolo e collegati direttamente alla rete elettrica
«Pulizia dell’apparecchio»). pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.

64
it
Elementi di comando
Conoscere Figura "
l’apparecchio 1 Pulsante Acceso/Spento
Serve per accendere e spegnere
l’intero apparecchio.
2 Pulsante «super»
Dispositivo per attivare
o disattivare il super-
congelamento.
È accesa solo quando il super-
congelamento è in funzione.
Svolgere l’ultima pagina con le figure. 3 Pulsante di regolazione
Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperatura
è valido per vari modelli, Con questo pulsante si regola
pertanto le dotazioni possono variare. la temperatura desiderata.
Nelle illustrazioni sono possibili 4 Display temperatura
differenze. Indica la temperatura regolata
Figura ! del congelatore.
5 Pulsante di allarme
* Non in tutti i modelli.
Serve per disattivare il segnale
1–5 Elementi di comando acustico di allarme (vedi capitolo
6 Illuminazione (LED) «Funzione di allarme»).
7 Sistema NoFrost
8* Sportello del congelatore
9 Ripiano in vetro Accendere
10* Produttore di ghiaccio/
contenitore cubetti di ghiaccio
l’apparecchio
11 Cassetto surgelati (piccolo) Figura "
12 Cassetto surgelati (grande) Accendere l’apparecchio con il pulsante
13 Piedini regolabili Acceso/Spento 1.
14 Disaerazione porta Viene emesso un segnale acustico.
Il display temperatura 4 lampeggia ed il
pulsante di allarme 5 si accende.
Premere il pulsante di allarme 5. Il
segnale acustico si disattiva.
Quando il congelatore ha raggiunto la
temperatura regolata, il display
temperatura si accende 4.

65
it
Istruzioni per il funzionamento
■ Alla prima accensione possono Funzioni di allarme
trascorrere diverse ore prima che Figura "
l’apparecchio raggiunga la
temperatura selezionata. Durante
questo periodo evitare di introdurre Allarme porta
alimenti nell’apparecchio. Un segnale acustico si attiva se la porta
■ Grazie al sistema automatico dell’apparecchio rimane aperta per un
«NoFrost» nel vano congelatore non tempo prolungato. Chiudendo la porta il
si forma ghiaccio. Un intervento di segnale acustico si disattiva.
sbrinamento non è necessario.
■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio Allarme inizio decongelamento
è leggermente caldo, questo Premendo il pulsante di allarme 5,
impedisce la formazione il display temperatura indica per cinque
di condensato nella zona secondi la temperatura più alta raggiunta
della guarnizione della porta. nel congelatore. Questo valore viene poi
■ Se la porta del congelatore, dopo cancellato.
averla chiusa, oppone resistenza ad Il display 4 indica, senza intermittenza,
una nuova apertura, attendere la temperatura impostata
un attimo finché le pressioni interne per il congelatore.
non si siano compensate. Iniziando da questo momento
la massima temperatura viene di nuovo
rilevata e memorizzata.
Regolare Allarme temperatura
L’allarme temperatura si attiva se
la temperatura la temperatura nel vano del congelatore
è troppo alta e gli alimenti congelati
Figura " sono a rischio.
Il display temperatura 4 lampeggia ed il
Congelatore pulsante di allarme 5 si accende.
La temperatura può essere regolata da
-16 °C a -26 °C. Attivazione del segnale acustico di
allarme senza che questo costituisca
Premere ripetutamente il pulsante di pericolo per gli alimenti congelati:
regolazione temperatura 3 finché non è
■ alla prima messa in funzione
regolata la temperatura del congelatore
desiderata. dell’apparecchio,
■ all’introduzione di grandi quantità di
L’ultimo valore regolato viene
memorizzato. La temperatura regolata è alimenti freschi,
visualizzata nel display della temperatura ■ quando si tiene la porta del
4. congelatore aperta troppo a lungo.

66
it
Allarme interruzione dell’energia Avvertenza
elettrica Valido solo per i tipi KG GSUU37A,
Figura "
KG GSUU39A e KG GSUU41A (vedere il
L'allarme interruzione alimentazione si campo “Type” della targhetta porta-dati):
attiva quando, a causa di una
Per mantenere i valori indicati sulla
interruzione dell'energia elettrica,
targhetta porta-dati, l’elemento
la temperatura nell'apparecchio aumenta
rispettivamente superiore
troppo e gli alimenti sono in pericolo.
dell’attrezzatura deve restare
Il pulsante di allarme 5 è acceso e nel nell'apparecchio.
display temperatura 4 appare «PI».
Avvertenza Rimozione degli accessori
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi ■ Estrarre i cassetti surgelati fino
possono essere di nuovo congelati solo all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
dopo avere preparato (mediante Figura %
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte ■ Negli apparecchi con produttore di
all’uso. ghiaccio questo può essere estratto.
Non utilizzare più interamente la durata Figura &
max. di conservazione. ■ Sportello del congelatore
Figura '
Disattivare l’allarme 1. Aprire a metà lo sportello del
Figura " congelatore.
Premere il tasto di allarme 5 per 2. Staccare su un lato il supporto
disattivare il segnale acustico. dall'apparecchio.
3. Tirare in avanti lo sportello del
congelatore e rimuoverlo dal
Capacità utile totale supporto.
4. Staccare il supporto
I dati di volume utile sono indicati sulla dall'apparecchio sull'altro lato.
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura +

Sfruttare interamente il volume Il congelatore


utile
Per sistemare la quantità massima Usare il congelatore
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura ■ Per conservare alimenti surgelati.
interna possono essere rimosse. Gli
alimenti possono essere accatastati ■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
direttamente sui ripiani e sul fondo del ■ Per il congelamento di alimenti.
congelatore.

67
it
Avvertenza
Attenzione che la porta del congelatore Congelare
sia chiusa correttamente! Se la porta è
aperta gli alimenti surgelati si e conservare
scongelano. Il congelatore forma molto
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia Acquisto di alimenti surgelati
a causa di alto consumo di corrente
elettrica! ■ La confezione non deve essere
danneggiata.
■ Rispettare la data di conservazione.
La temperatura nell’espositore-
Max. capacità ■
congelatore di vendita deve essere
di congelamento -18 °C o inferiore.
■ Trasportare gli alimenti surgelati
Indicazioni sulla max. possibilità possibilmente in una borsa termica
di congelamento in 24 ore sono riportate e conservarli poi al più presto
sulla targhetta d’identificazione. Figura + possibile nel congelatore.

Condizioni per la max. capacità Tenere presente nella


di congelamento sistemazione
■ Prima di introdurre prodotti freschi
■ Congelare le quantità più grandi
inserire il super congelamento (vedi il
di alimenti preferibilmente nello
capitolo «Super congelamento»).
scomparto superiore. Qui essi
■ Rimozione degli accessori: vengono congelati molto rapidamente
■ Accumulare gli alimenti direttamente e perciò anche salvaguardandone
sui ripiani e sul fondo del congelatore. le proprietà.
Avvertenza ■ Non coprire con alimenti congelati
le fessure di ventilazione nella parete
Non coprire con alimenti congelati le
posteriore.
fessura di ventilazione nella parete
posteriore. ■ Disporre gli alimenti distesi in piano
negli scomparti o nei cassetti
■ Congelare le quantità più grandi di
surgelati.
alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi Avvertenza
vengono congelati molto rapidamente Gli alimenti già congelati non devono
e perciò anche salvaguardandone entrare in contatto con gli alimenti da
le proprietà. congelare. Spostare gli eventuali
alimenti surgelati nei cassetti.
■ Per garantire la circolazione dell'aria
nell'apparecchio, inserire il cassetto
surgelati fino all'arresto.

68
it
Congelare piccole quantità di Confezionamento di alimenti
alimenti surgelati
Per scoprire come congelare piccole Conservare gli alimenti in confezioni
quantità di alimenti in modo che ermetiche, per evitare che perdano
congelino completamente il più il loro gusto o possano essiccarsi.
rapidamente possibile, consultare la
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
sezione Super-congelamento
automatico. 2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere la confezione
ermeticamente.
4. Scrivere sulla confezione il contenuto
Congelamento e la data di congelamento.
di alimenti freschi Imballaggio idoneo:
pellicola di plastica, pellicola tubolare di
Per il congelamento utilizzare solo
polietilene, fogli di alluminio, contenitori
alimenti freschi ed integri.
per surgelati.
Per conservare al meglio valore nutritivo, Questi prodotti sono in vendita nel
aroma e colore, sbollentare la verdura commercio specializzato.
prima di congelarla. Non è necessario
sbollentare melanzane, peperoni, Imballaggio non idoneo:
carta per imballaggio, carta pergamena,
zucchine ed asparagi.
cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti
In libreria sono reperibili pubblicazioni per la spesa usati.
sul congelamento e la sbollentatura.
Sono idonei per chiudere le confezioni:
Avvertenza anelli di gomma, clip di plastica, fili per
Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo
in contatto con quelli congelati. e simili.
I sacchetti e la pellicola tubolare
■ Sono idonei per il congelamento:
di polietilene possono essere sigillati
Prodotti da forno, pesce e frutti di
mediante saldatura con un apposito
mare, carne, selvaggina, pollame,
apparecchio.
verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
senza guscio, latticini, come Durata di conservazione dei
formaggio, burro e ricotta, pietanze surgelati
pronte e residui vivande, come
minestre, piatti unici, carne e pesce La durata di conservazione dipende dal
cotti a fuoco lento, vivande di patate, tipo di alimento.
sformati e dolciumi. Ad una di temperatura di -18 °C:
■ Non sono idonei per il congelamento: ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
Tipi di ortaggi, che solitamente si prodotti da forno:
consumano crudi, come insalate in fino a 6 mesi
foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, ■ Formaggio, pollame, carne:
mele intere, pere e pesche, uova fino a 8 mesi
sode, yogurt, latte cagliato, panna ■ Verdura, frutta:
acida, crème fraîche e maionese.
fino a 12 mesi

69
it
Per evitare un indesiderato aumento
Super-congelamento della temperatura, inserire il super-
congelamento alcune ore prima di
Per conservare vitamine e valori nutritivi, congelare alimenti freschi.
aspetto e gusto, gli alimenti devono Se si vuole utilizzare la massima
essere congelati completamente, anche capacità di congelamento, attivare il
all'interno, nel tempo più breve possibile. super-congelamento 24 ore prima di
Dopo l'attivazione del super- congelare alimenti freschi.
congelamento l'apparecchio rimane in Premere il tasto Super 2.
funzione in modo continuo. Le
Quando il super-congelamento è inserito
temperature del congelatore diventano
il tasto è acceso.
molto più basse rispetto al
funzionamento normale.
Disattivazione del super-
Attivazione del super- congelamento
congelamento Figura "
In base alla quantità di alimenti da Premere il tasto Super 2.
congelare, è possibile utilizzare il super- Ora il super-congelamento è disattivato.
congelamento in modo diverso.
Al termine del super-congelamento,
Avvertenza l'apparecchio torna automaticamente al
Con il super-congelamento inserito, i funzionamento normale.
rumori di funzionamento possono ■ Con il super-congelamento
aumentare e il tasto Super si accende, automatico: non appena la piccola
figura "/2. quantità di alimenti da congelare è
Super-congelamento automatico completamente congelata.
Le piccole quantità di alimenti si ■ Con il super-congelamento manuale:
congelano più rapidamente se si dopo ca. 2 giorni e ½.
congela come segue:
■ nel secondo cassetto dei surgelati dal
basso
■ nella parte esterna a destra

■ appiattendo i cibi

Il super-congelamento automatico si
attiva automaticamente quando si
congelano alimenti caldi.
Super-congelamento manuale
Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello scomparto
superiore. Qui congelano in modo
particolarmente rapido e quindi anche
delicato.

70
it
Produttore di ghiaccio
Decongelare surgelati Figura (
A seconda del genere e dell’uso, Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare
utilizzare una delle seguenti possibilità: esclusivamente acqua potabile.

■ a temperatura ambiente 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e


riempirlo con acqua potabile fino al
■ nel frigorifero
riferimento.
■ nel forno elettrico, con/senza ventola
aria calda Avvertenza
■ nel forno a microonde L'acqua potabile riempita in eccesso
può pregiudicare il funzionamento del
m Attenzione produttore di ghiaccio. I cubetti
di ghiaccio non si staccano
Non ricongelare gli alimenti parzialmente singolarmente dalla vaschetta del
o completamente decongelati. Questi ghiaccio. L'acqua potabile riempita
possono essere di nuovo congelati solo in eccesso scorre nel contenitore
dopo avere preparato (mediante di raccolta, i cubetti di ghiaccio qui
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte presenti si congelano in blocco.
all’uso.
2. Introdurre l'acqua potabile
Non utilizzare più la durata max. nell'apertura di riempimento.
di conservazione.
3. Inserire di nuovo il contenitore
dell'acqua.
4. Quando i cubetti di ghiaccio si sono
Dotazione congelati, abbassare e rilasciare la
leva.
(non in tutti i modelli) I cubetti di ghiaccio si staccano
e cadono nel contenitore di raccolta.
Cassetto surgelati (grande) 5. Estrarre il contenitore di raccolta
Figura !/12 e prelevare cubetti di ghiaccio.
Per conservare surgelati di grandi
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre Calendario di congelamento
ed oche. Per evitare perdite di qualità degli
alimenti surgelati, non superare la durata
di conservazione. La durata
di conservazione dipende dal tipo
di alimento surgelato. I numeri accanto
ai simboli indicano in mesi la durata
di conservazione consentita
per l’alimento congelato. In caso
di comuni alimenti surgelati commerciali
osservare la data di produzione
o di scadenza.

71
it
Accumulatori del freddo
L’accumulatore del freddo ritarda Spegnere e mettere
il riscaldamento degli alimenti conservati
in caso d’interruzione dell’energia
fuori servizio
elettrica o di guasto. La durata massima l'apparecchio
di conservazione si raggiunge
deponendo l'accumulatore di freddo Disattivare l'apparecchio
sopra gli alimenti nello scomparto
superiore. Figura "
Per risparmiare spazio, l’accumulatore Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
può essere conservato nello scomparto Il display della temperatura 4 si spegne
della porta. e il refrigeratore si ferma.
L’accumulatore del freddo può essere
estratto anche per raffreddare Mettere fuori servizio
temporaneamente alimenti, per es. in l’apparecchio
una borsa frigo. Quando non si usa l'apparecchio per
un lungo periodo:
Vaschetta per ghiaccio 1. Spegnere l’apparecchio.
Figura ) 2. Estrarre la spina di alimentazione
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio o disinserire il dispositivo elettrico
per ¾ con acqua e riporla di sicurezza.
nel congelatore. 3. Pulire l’apparecchio.
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio 4. Lasciare aperta la porta
eventualmente attaccata solo con un dell’apparecchio.
oggetto non acuminato (manico
di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto Scongelamento
acqua corrente oppure torcerla
leggermente. Congelatore
Grazie al sistema automatico NoFrost
nel congelatore non si forma mai
ghiaccio. Uno sbrinamento non è più
necessario.

72
it
7. Dopo la pulizia: ricollegare ed
Pulizia accendere l’apparecchio.
8. Introdurre di nuovo i surgelati.
dell’apparecchio
Dotazione
m Attenzione Per la pulizia tutte le parti mobili
■ Non utilizzare prodotti per pulizia dell’apparecchio possono essere
e solventi chemici contenenti sabbia, estratte (vedi capitolo «Dotazione»).
cloro o acidi.
Pulizia del produttore di ghiaccio
■ Non usare spugne abrasive o spugne Lavare regolarmente il produttore
che graffiano. di ghiaccio. Si evita così che i cubetti
Sulle superfici metalliche potrebbe di ghiaccio prodotti molto tempo prima
formarsi macchie da corrosione. si contraggano, sappiano di vecchio o si
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani attacchino fra loro.
ed i contenitori. 1. Estrarre il produttore di ghiaccio.
Questi elementi si possono Figura &
deformare! 2. Estrarre e vuotare il contenitore
Avvertenza di raccolta.
Inserire il super-congelamento ca. 4 ore 3. Rimuovere il coperchio dal produttore
prima della pulizia, per portare gli di ghiaccio.
alimenti ad una temperatura molto bassa 4. Lavare tutte le parti del produttore
e poterli così conservare più a lungo di ghiaccio con acqua calda.
a temperatura ambiente. 5. Fare asciugare completamente
le parti.
Procedere come segue: 6. Rimontare il produttore di ghiaccio
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere ed inserirlo.
l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
Illuminazione (LED)
3. Estrarre gli alimenti surgelati e
depositarli in un luogo fresco. L’apparecchio è dotato
Disporre l'accumulatore del freddo (se di un’illuminazione a LED esente
disponibile) sugli alimenti. da manutenzione.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato Riparazioni a questa illuminazione deve
di brina. essere eseguite solo dal Servizio
5. Pulire l’apparecchio con un panno Assistenza Clienti autorizzato.
morbido e acqua tiepida leggermente
saponata. Evitare che l’acqua penetri
nell’unità di illuminazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua pulita e poi asciugarla
con cura.

73
it

Risparmiare energia Rumori


■ Installare l’apparecchio di funzionamento
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere Rumori normali
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Avvertenza
calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i
Altrimenti usare un pannello isolante. rumori di funzionamento possono
aumentare.
■ Non ostruire le aperture di afflusso
e deflusso dell’aria dell’apparecchio. Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
■ Lasciare raffreddare gli alimenti frigoriferi, ventilatore).
e le bevande, se caldi, prima
di introdurli nell’apparecchio. Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
■ Per scongelare un alimento surgelato nei i raccordi del circuito refrigerante.
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il
freddo del surgelato per il Breve scatto
raffreddamento degli alimenti. Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.
■ Aprire la porta dell’apparecchio
il tempo più breve possibile. Crepitio
Sbrinamento automatico in corso.
■ Attenzione che la porta
del congelatore sia chiusa
correttamente.
Evitare i rumori
■ Per evitare un elevato consumo di L'apparecchio non è correttamente
livellato
energia elettrica, pulire di tanto in Livellare l'apparecchio con una livella
tanto la parte posteriore a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
dell’apparecchio. a vite o inserire uno spessore.
■ Se disponibile:
L'apparecchio è in contatto laterale
Per evitare sprechi di energia, Allontanare l'apparecchio dai mobili
applicare i distanziatori dal muro (vedi o apparecchi con i quali è in contatto.
Istruzioni per il montaggio). Una
minore distanza dal muro non influisce I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
sulla funzionalità dell’apparecchio. Controllare le parti estraibili
Può tuttavia causare una piccola ed eventualmente inserirle di nuovo
aumentazione di assorbimento correttamente.
di energia.
■ La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

74
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
Suona Il segnale acustico Per disattivare il segnale acustico, premere
e la spia di allarme è accesa. il pulsante di allarme. Figura "/5
La temperatura La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta.
nel congelatore è troppo aperta.
alta! Pericolo per gli alimenti!
I passaggi dell'aria Provvedere a liberare le bocchette
per l'areazione sono ostruiti. di passaggio dell'aria.
Sono stati inseriti troppi Non superare la quantità massima
alimenti freschi da congelare di congelamento.
in una sola volta.
Eliminato il guasto, la spia allarme si spegne
dopo qualche tempo.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Avviare l’autotest dell’apparecchio (vedi
le spie di temperatura è attivo. capitolo «Autotest dell’apparecchio»).
e l’illuminazione sono Alla fine del programma l’apparecchio passa
accese. in modalità funzionamento automatico.

75
it

Guasto Causa possibile Rimedio


Il super-congelamento L'apparecchio decide autonomamente se è
automatico non si spegne. necessario il super-congelamento automatico
e lo attiva o disattiva automaticamente.
La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti
è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati
a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
raggiungere la temperatura. ghiaccio, non riesce più Spegnere l’apparecchio. Lasciare aperta
a sbrinarsi automaticamente. la porta dell’apparecchio.
Dopo ca 20 min. l’acqua di sbrinamento
comincia a gocciolare nella vaschetta
d’evaporazione sul lato posteriore
dell’apparecchio. Figura *
Per evitare in questo caso che la vaschetta
d’evaporazione trabocchi, svuotarla
periodocamente.
Quando nella vaschetta d’evaporazione non
defluisce più acqua di sbrinamento,
l’evaporatore è sbrinato. Pulire il vano interno.
Rimettere l’apparecchio in funzione.

2. Accendere l’apparecchio ed entro i


Autotest 10 secondi seguenti mantenere
premuto per 3–5 secondi il pulsante
dell’apparecchio super, figura "/2, finché non viene
emesso un segnale acustico.
Questo apparecchio dispone
di un programma automatico di autotest Il programma di autotest ha inizio.
che individua cause ed inconvenienti che Durante l’autotest viene emesso un
possono essere eliminati solo dal lungo segnale acustico.
Servizio Assistenza Clienti.
Alla fine dell’autotest, se viene emesso
un doppio segnale acustico
Avviare l’autotest l’apparecchio funziona correttamente.
dell’apparecchio Se il pulsante super lampeggia per
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 10 secondi e vengono emessi 5 segnali
5 minuti. acustici, si tratta di un malfunzionamento.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.

76
it
Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.

Servizio di assistenza
clienti
Trovate un centro del servizio di
assistenza clienti nelle vostre vicinanze
nell'elenco telefonico o nella rubrica del
servizio di assistenza clienti. Comunicate
al servizio di assistenza la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
identificativa. Figura +
Indicando il prodotto e il numero di
fabbricazione contribuite ad evitare
interventi a vuoto e a evitare spese
supplementari.

Ordine di riparazione
e consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri
di assistenza clienti.

I 800-829120 Linea verde


CH 0848 840 040

77
nl
Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Door de leidingen van het typeplaatje aan de binnenkant
koelcircuit stroomt een kleine van het apparaat.
hoeveelheid milieuvriendelijk, Als de aansluitkabel van het
maar brandbaar koelmiddel apparaat beschadigd raakt,
(R600a). Dit is niet schadelijk moet deze worden vervangen
voor de ozonlaag en verhoogt door de fabrikant, de
het broeikaseffect niet. klantenservice of een andere
Vrijkomend koelmiddel kan gekwalificeerde persoon.
echter oogletsel veroorzaken of Onvakkundige installatie en
vlam vatten. reparaties kunnen groot gevaar
opleveren voor de bezitter.

78
nl
Reparaties mogen uitsluitend ■ Geen producten met
worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv.
fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen
een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het
persoon. apparaat opslaan.
Er mogen alleen originele Explosiegevaar!
onderdelen van de fabrikant ■ Plint, uittrekbare manden of
gebruikt worden. Alleen bij deze laden, deuren etc. niet als
onderdelen garandeert de opstapje gebruiken of om op
fabrikant dat ze aan de te leunen.
veiligheidseisen voldoen. ■ Om te ontdooien of schoon
Gebruik geen meervoudige te maken: stekker uit
stopcontacten, verlengsnoeren het stopcontact trekken resp.
of adapters. de zekering uitschakelen of
losdraaien. Altijd aan de
Bij het gebruik stekker trekken, nooit aan
■ Nooit elektrische apparaten in de aansluitkabel.
het apparaat gebruiken (bijv. ■ Dranken met een hoog
verwarmingsapparaten, alcoholpercentage altijd goed
elektrische ijsmaker etc.). afgesloten en staand
Explosiegevaar! bewaren.
■ Het apparaat nooit met een ■ Geen olie of vet gebruiken op
stoomreiniger ontdooien of kunststof onderdelen en
schoonmaken! De hete stoom deurdichtingen. Ze kunnen
kan in de elektrische poreus worden.
onderdelen terechtkomen en ■ De be- en
kortsluiting veroorzaken. ontluchtingsopeningen van
Gevaar van elektrische schok! het apparaat nooit afdekken.
■ Gebruik geen puntige of ■ Flessen en blikjes met
scherpe voorwerpen om een vloeistoffen – vooral
laag ijs of rijp te verwijderen. koolzuurhoudende dranken –
U kunt hierdoor de niet in de diepvriesruimte
koelleidingen beschadigen. opslaan. Flessen en potten
Koelmiddel dat naar buiten kunnen barsten!
spuit kan vlam vatten oftot
oogletsel leiden.

79
nl
■ Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden
kinderen en kwetsbare
■ Verpakkingsmateriaal en
personen:
onderdelen ervan zijn geen
Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen.
personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door
geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen
beperkingen, evenals en folie!
personen die onvoldoende
■ Het apparaat is geen
kennis hebben over de veilige
speelgoed voor kinderen!
bediening van het apparaat.
■ Bij een apparaat met deurslot:
Zorg ervoor dat kinderen en
sleutel buiten het bereik van
kwetsbare personen begrijpen
kinderen bewaren!
wat de gevaren zijn.
Een voor de veiligheid Algemene bepalingen
verantwoordelijke persoon
Het apparaat is geschikt
moet toezicht houden op
kinderen en kwetsbare ■ voor het invriezen van
personen bij het apparaat of levensmiddelen,
hen instrueren. ■ voor het bereiden van ijs.
Alleen kinderen vanaf 8 jaar Dit apparaat is bestemd voor
het apparaat laten gebruiken. privégebruik in het huishouden
Bij reiniging en onderhoud en de huiselijke omgeving.
toezicht houden op kinderen. Het apparaat is ontstoord
Laat kinderen nooit met het volgens EU richtlijn
apparaat spelen. 2004/108/EC.
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit Het koelcircuit is op dichtheid
de diepvriesruimte hebt gecontroleerd.
gehaald, nooit onmiddellijk in Dit apparaat voldoet aan
de mond nemen. de veiligheidsbepalingen voor
Kans op vrieswonden! elektrische apparaten
■ Vermijd langdurig contact van (EN 60335-2-24).
uw handen met de Dit apparaat is bestemd voor
diepvrieswaren, ijs of de gebruik tot op hoogten van
verdamperbuizen enz. maximaal 2.000 meter boven
Kans op vrieswonden! zeeniveau.

80
nl

m Waarschuwing
Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten
de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
* Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen.
van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet
De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk
tegen transportschade. De gebruikte te maken erin te klimmen!
materialen zijn onschadelijk voor het 4. Laat kinderen niet met het afgedankte
milieu en kunnen opnieuw worden apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
gebruikt. Help daarom mee en zorg
dat de verpakking milieuvriendelijk wordt Koelapparaten bevatten koelmiddel
afgevoerd. en in de isolatie gas. Die zorgvuldig
moeten worden afgevoerd. Met het oog
U kunt bij uw leverancier
op een doelmatige en milieuvriendelijke
of bij de reinigingsdienst
afvoer mogen de leidingen van het
in uw gemeente informeren hoe
koelcircuit tot het moment van transport
u uw oude apparaat en het
niet beschadigd worden.
verpakkingsmateriaal van het nieuwe
apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
milieuvriendelijke verwerking.
Omvang van
* Afvoeren van uw oude
apparaat de levering
Oude apparaten zijn geen waardeloos Controleer na het uitpakken alle
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer onderdelen op eventuele
kunnen waardevolle grondstoffen worden transportschade.
teruggewonnen. Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
Dit apparaat is gekenmerkt in waar u het apparaat hebt aangeschaft of
bij onze klantenservice.
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU De levering bestaat uit de volgende
betreffende afgedankte onderdelen:
elektrische en elektronische ■ Vrijstaand apparaat
apparatuur (waste electrical and ■ Uitrusting (modelafhankelijk)
electronic equipment - WEEE).
■ Zakje met montagemateriaal
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige ■ Gebruiksaanwijzing

terugneming en verwerking van ■ Montagevoorschrift


oude apparaten. ■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

81
nl

m Waarschuwing
De juiste plaats Tijdens het verwisselen van
Elke droge, goed te ventileren ruimte de deurophanging mag het apparaat niet
is geschikt. Het apparaat niet in de zon op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
of naast een fornuis, Eerst de stekker uit het stopcontact
verwarmingsradiator of een andere trekken. Leg voldoende zacht materiaal
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast op de grond, om te voorkomen dat de
een warmtebron niet te vermijden, maak achterkant van het apparaat beschadigd
dan gebruik van een isolerende plaat of raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn
neem de volgende minimumafstanden rug leggen.
tot de warmtebron in acht:
Aanwijzing
■ Naast elektrische- of gasfornuizen Wanneer het apparaat op de rug wordt
3 cm. gelegd, mag de wandafstandhouder niet
■ Naast een CV-installatie 30 cm. gemonteerd zijn.
De vloer op de plaats van opstelling mag
niet meegeven, vloer eventueel
verstevigen. Eventuele oneffenheden
in de vloer opheffen door er iets onder te
Let op de omgevings-
leggen. temperatuur en de
Afstand tot de wand
beluchting
Afb. # Omgevingstemperatuur
Het apparaat heeft geen wandafstand Het apparaat is voor een bepaalde
aan de zijkant nodig. De laden en klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk
legplateaus kunnen desondanks volledig van de klimaatklasse kan het apparaat
worden uitgeschoven. bij de volgende omgevingstemperaturen
gebruikt worden.
Deuraanslag wisselen De klimaatklasse staat op
(indien nodig) het typeplaatje, afb. +.
Indien nodig: Wij raden u aan
Klimaatklasse Toelaatbare
de deurophanging door de Servicedienst
omgevingstemperatuur
te laten verwisselen. De kosten voor het
verwisselen van de deuraanslag kunt u SN +10 °C tot 32 °C
opvragen bij de Servicedienst in uw N +16 °C tot 32 °C
regio. ST +16 °C tot 38 °C
T +16 °C tot 43 °C

82
nl
Aanwijzing Elektrische aansluiting
Het apparaat is volledig functioneel Het stopcontact moet zich in de buurt
binnen de binnentemperatuurgrenzen van het apparaat bevinden en ook na het
van de aangegeven klimaatklasse. opstellen van het apparaat goed
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse bereikbaar zijn.
SN wordt gebruikt bij een lagere
binnentemperatuur, kunnen
beschadigingen aan het apparaat
m Waarschuwing
worden uitgesloten tot een temperatuur Gevaar voor een elektrische schok!
van +5 °C. Gebruik, indien het aansluitsnoer niet
lang genoeg is, in geen geval
Beluchting meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan
Afb. $ contact op met de klantenservice voor
De lucht aan de achterzijde van alternatieve oplossingen.
het apparaat wordt warm. De verwarmde
Het apparaat voldoet aan
lucht moet ongehinderd afgevoerd
beschermklasse I. Sluit het apparaat aan
kunnen worden. Anders moet de
op een volgens de voorschriften
koelmachine meer presteren. Waardoor
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz
het energieverbruik toeneemt. De
wisselstroomstopcontact met
be en ontluchtingsopeningen mogen dan
aardleiding. Het stopcontact moet zijn
ook nooit worden afgedekt!
beveiligd met een zekering van 10 A tot
16 A.
Controleer bij apparaten die in niet
Apparaat aansluiten Europese landen worden gebruikt of de
aansluitspanning en de stroomsoort
Na het plaatsen van het apparaat moet overeenkomen met de waarden van uw
u minimaal 1 uur wachten voordat u het elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens
apparaat in gebruik neemt. Tijdens het op het typeplaatje, afb. +.
transport kan het gebeuren dat de olie
van de compressor in het koelsysteem m Waarschuwing
terecht komt.
Het apparaat mag in geen geval worden
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte aangesloten op elektronische
van het apparaat schoonmaken (zie energiebesparingsstekkers.
hoofdstuk „Schoonmaken van
Voor onze apparaten kunnen
het apparaat”).
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters
worden gebruikt bij fotovoltaïsche
installaties die rechtstreeks zijn
aangesloten op het openbare
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.

83
nl
Bedieningselementen
Kennismaking met Afb. "
het apparaat 1 Toets Aan/Uit
Om het hele apparaat in en uit
te schakelen.
2 Toets „super”
Om het supervriessysteem in en
uit te schakelen.
Brandt alleen als het
supervriessysteem
is ingeschakeld.
De laatste bladzijde met de afbeeldingen 3 Temperatuurinsteltoets
uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is Met deze toets wordt de
op meer dan één type van toepassing. gewenste temperatuur ingesteld.
De uitrusting van de modellen kan 4 Temperatuurindicatie
variëren. Geeft de ingestelde temperatuur
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn van de diepvriesruimte aan.
mogelijk. 5 Alarmtoets
Afb. ! Om het alarmsignaal uit te
* Niet bij alle modellen. schakelen (zie hoofdstuk „Alarm
function”).
1–5 Bedieningselementen
6 Verlichting (LED)
7 NoFrost-systeem Inschakelen van
8* Klep van het vriesvak
9 Glasplaat het apparaat
10* IJsbereider/ijsblokjesreservoir Afb. "
11 Diepvrieslade (klein) Het apparaat met de insteltoets 1
12 Diepvrieslade (groot) inschakelen.
13 Schroefvoetjes Er is een alarmsignaal te horen. De
14 Deurontluchting temperatuurindicatie 4 knippert en de
alarmtoets 5 brandt.
Druk de alarmtoets 5 in. Het
alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
Zodra de vriesruimte de ingestelde
temperatuur heeft bereikt, gaat
temperatuurindicatie 4 branden.

84
nl
Aanwijzingen bij het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een aantal Alarmfuncties
uren duren voordat de ingestelde Afb. "
temperatuur is bereikt. Vóór die tijd
geen levensmiddelen in het apparaat
leggen. Deuralarm
■ Door het volledig automatische Er wordt een alarmsignaal ingeschakeld
NoFrost systeem blijft de vriesruimte als de deur van het apparaat langere tijd
ijsvrij. Ontdooien is niet nodig. openstaat. Door de deur te sluiten wordt
het alarmsignaal uitgeschakeld.
■ De voorzijde van het apparaat achter
de deur wordt gedeeltelijk licht
verwarmd waardoor de vorming van Ontdooialarm
condenswater in de buurt van Na indrukken van de toets alarm 5, geeft
de deurafdichting wordt voorkomen. de temperatuurindicatie gedurende vijf
■ Wanneer de deur van seconden de warmste temperatuur aan
de diepvriesruimte na het sluiten niet die in de diepvriesruimte heeft geheerst.
direct weer geopend kan worden, Hierna wordt deze waarde gewist.
dient u even te wachten tot Indicatie 4 geeft zonder te knipperen
de onderdruk is verdwenen. de ingestelde temperatuur
in de diepvriesruimte aan.
Vanaf dit moment wordt de warmste
temperatuur opnieuw bepaald en
Instellen van in het geheugen opgeslagen.
de temperatuur Temperatuuralarm
Het temperatuuralarm wordt
Afb. " ingeschakeld als het
in de diepvriesruimte te warm
Diepvriesruimte is waardoor de diepvrieswaren kunnen
De temperatuur is instelbaar van ontdooien.
-16 °C tot -26 °C. De temperatuurindicatie 4 knippert en
Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak de alarmtoets 5 brandt.
indrukken tot de gewenste temperatuur Zonder gevaar voor de diepvrieswaren
in de diepvriesruimte is ingesteld. kan het alarm automatisch inschakelen:
De laatst ingestelde waarde wordt in het ■ bij het in gebruik nemen van het
geheugen opgeslagen. De ingestelde apparaat,
temperatuur wordt aangegeven op de
■ bij het inladen van grote
temperatuurindicatie 4.
hoeveelheden verse levensmiddelen,
■ als de deur van de diepvriesruimte te
lang geopend werd.

85
nl
Stroomuitval-alarm Aanwijzing
Afb. " Alleen geldig voor de typen
Het stroomuitval-alarm wordt KG GSUU37A, KG GSUU39A en
ingeschakeld als het door het uitvallen KG GSUU41A (zie veld “Type” op
van de stroom in het apparaat te warm typeplaatje):
wordt en de levensmiddelen gevaar Om de op het typeplaatje vermelde
lopen. waarden aan te houden, moet het
De alarmtoets 5 brandt en „PI” verschijnt bovenste uitrustingsonderdeel in het
op de temperatuurindicatie 4. apparaat blijven.
Attentie!
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren Onderdelen eruit halen
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken
■ Diepvriesladen tot aan de aanslag
of braden tot een kant-en-klaargerecht
uittrekken, vooraan optillen en
kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
verwijderen. Afb. %
De maximale bewaartijd niet meer ten
■ Bij apparaten met een ijsbereider kan
volle benutten.
deze worden verwijderd. Afb. &
■ Klep van het vriesvak
Alarm uitschakelen
Afb. '
Afb. "
De alarm-toets 5 indrukken om het 1. Klep van het vriesvak half openen.
alarmsignaal uit te schakelen. 2. Houder aan een zijde van het
apparaat losmaken.
3. Klep van het vriesvak naar voren
Netto-inhoud trekken en van de houder nemen.
4. Houder aan de andere zijde van het
De gegevens over de netto-inhoud vindt apparaat losmaken.
u op het typeplaatje in uw apparaat.
Afb. +

Vriesvermogen volledig De diepvriesruimte


benutten
Om de maximale hoeveelheid De diepvriesruimte gebruiken
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle ■ voor het opslaan van
uitrustingsonderdelen worden verwijderd. diepvriesproducten,
De levensmiddelen kunnen dan
■ om ijsblokjes te maken,
rechtstreeks op de legplateaus en op
de bodem van de vriesruimte worden ■ om levensmiddelen in te vriezen.
gestapeld.

86
nl
Aanwijzing
Let erop dat de deur van Invriezen en opslaan
het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte Inkopen van
vormt zich veel ijs. Bovendien: diepvriesproducten
energieverspilling door te hoog ■ De verpakking mag niet beschadigd
stroomverbruik! zijn.
■ Neem de houdbaarheidsdatum in
acht.
Maximale ■ De temperatuur in de verkoop-koelkist
moet -18 °C of kouder zijn.
invriescapaciteit ■ De diepvriesproducten liefst in een
Gegevens over de maximale koeltas transporteren en snel in de
invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op diepvriesruimte leggen.
het typeplaatje. Afb. +
Attentie bij het inruimen
Voorwaarden voor max.
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
invriesvermogen bij voorkeur invriezen in het bovenste
■ Supervriezen inschakelen voordat u vak. Daar worden ze heel snel en
de verse levensmiddelen aanbrengt daardoor voorzichtig ingevroren.
(zie hoofdstuk „Supervriezen”). ■ De ventilatiesleuf aan de achterwand
■ Uitrustingsdelen verwijderen. niet met diepvrieswaren afdekken.
■ Stapel de levensmiddelen ■ De levensmiddelen naast elkaar
rechtstreeks op de legplateaus en de in de vakken resp, diepvriesladen
bodem van de diepvriesruimte. leggen.
Aanwijzing Aanwijzing
De ventilatiesleuf aan de achterwand De vers in te vriezen levensmiddelen
niet met diepvrieswaren afdekken. mogen niet met de al ingevroren
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen levensmiddelen in aanraking komen.
bij voorkeur invriezen in het bovenste Eventueel de door en door bevroren
vak. Daar worden ze heel snel en levensmiddelen in de diepvriesladen
daardoor voorzichtig ingevroren. omstapelen.
■ Om de luchtcirculatie in het apparaat
te waarborgen, de diepvrieslade tot
de aanslag inschuiven.

87
nl
Kleinere hoeveelheden Diepvrieswaren verpakken
levensmiddelen invriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken
In het hoofdstuk Automatisch zodat ze niet uitdrogen of hun smaak
supervriezen leest u hoe u kleinere verliezen.
hoeveelheden levensmiddelen op de 1. Levensmiddelen in de verpakking
snelste manier in kunt vriezen. leggen.
2. Lucht eruit drukken.
3. Het geheel van een goede sluiting
Verse levensmiddelen voorzien.
invriezen 4. Vermeld op de pakjes inhoud en
invriesdatum.
Gebruik uitsluitend verse
Voor verpakking geschikt:
levensmiddelen. Kunststof-, polyetheen- en
Om de voedingswaarde, het aroma en aluminiumfolie, diepvriesdozen.
de kleur zo goed mogelijk te behouden, Deze producten zijn in de handel
dient groente geblancheerd te worden verkrijgbaar.
voordat het wordt ingevroren. Bij
Niet geschikt voor verpakking:
aubergines, paprika’s, courgettes en Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan,
asperges is blancheren niet afvalzakken en gebruikte
noodzakelijk. boodschappentasjes.
Literatuur over invriezen en blancheren Als sluiting geschikt:
vindt u in de boekhandel. elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,
Aanwijzing koudebestendig plakband e.d.
Al ingevroren levensmiddelen mogen Zakjes en wrapfolie van polyethyleen
niet met de nog in te vriezen (PE) kunt u sealen met een folie-sealer.
levensmiddelen in aanraking komen.
■ Geschikt om in te vriezen:
Houdbaarheid van
Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, de diepvrieswaren
wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, De houdbaarheid is afhankelijk van
gepelde eieren, melkproducten zoals het soort levensmiddelen.
kaas, boter en kwark, bereide
gerechten en kliekjes zoals soep, Op een temperatuur van -18 °C:
eenpansgerechten, gaar vlees en gare ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten,
vis, aardappelgerechten, ovenschotels brood en banket:
en zoete toetjes. tot 6 maanden.
■ Niet geschikt om in te vriezen: ■ Kaas, gevogelte, vlees:
Groentesoorten die meestal rauw
tot 8 maanden.
worden gegeten, zoals kropsla en
radijsjes, ongepelde eieren, ■ Groente, fruit:

wijndruiven, hele appels, peren en tot 12 maanden.


perziken, hardgekookte eieren,
yoghurt, dikke zure melk, zure room,
crème fraîche en mayonaise.

88
nl
Als u het max. invriesvermogen wilt
Supervriezen gebruiken, dient u 24 uur vóór het
invriezen van de verse waar het
Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk supervriezen in te schakelen.
tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, Toets Super 2 indrukken.
voedingswaarde, uiterlijk en smaak te
Is supervriezen ingeschakeld, dan licht
behouden.
de toets op.
Het apparaat werkt na inschakeling van
het supervriezen continu. De
temperaturen van de
Supervriezen uitschakelen
diepvriescompartimenten liggen duidelijk Afb. "
lager dan tijdens de normale werking. Toets Super 2 indrukken.
Het supervriezen is nu uitgeschakeld.
Supervriezen inschakelen
Na afloop van het supervriezen schakelt
Afhankelijk van de in te vriezen het apparaat automatisch over op de
hoeveelheid levensmiddelen kunt u het normale werking.
supervriezen op verschillende manieren
■ Bij het automatisch supervriezen:
gebruiken.
zodra de in te vriezen kleinere
Aanwijzing hoeveelheid levensmiddelen bevroren
Als het supervriezen is ingeschakeld, is.
kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen en ■ Bij het handmatig supervriezen: na
de toets Super licht op, afb. "/2. ca. 2 ½ dag.
Automatisch supervriezen
Kleinere hoeveelheden levensmiddelen
bevriezen het snelst als u ze als volgt
invriest: Ontdooien van
■ in de tweede diepvrieslade van diepvrieswaren
onderen
Afhankelijk van soort en bereidingswijze
■ van rechtsbuiten
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit
■ met groot oppervlak de volgende mogelijkheden:
Het automatisch supervriezen schakelt
■ bij omgevingstemperatuur
bij het invriezen van warme
levensmiddelen automatisch in. ■ in de koelkast
Handmatig supervriezen ■ in de elektrische oven, met/zonder
Vries grote hoeveelheden heteluchtventilator
levensmiddelen bij voorkeur in in het ■ in de magnetron
bovenste vak. Daar worden ze heel snel
en daardoor voorzichtig ingevroren.
Schakel enkele uren voordat u verse
levensmiddelen invriest het supervriezen
in, om een ongewenste
temperatuurstijging te voorkomen.

89
nl

m Attentie 5. Voorraadbakje uittrekken en ijsblokjes


verwijderen.
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Diepvrieskalender
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Om kwaliteitsvermindering van de
diepvriesproducten te voorkomen, dient
De maximale bewaartijd wordt hierdoor u de opslagduur niet te overschrijden.
bekort. De bewaartijd is afhankelijk van het soort
levensmiddelen. De cijfers bij
de symbolen geven in maanden
Uitvoering de toelaatbare bewaartijd voor
de diepvrieswaren aan. Neem bij
(niet bij alle modellen) gewone diepvriesproducten
de productie- of houdbaarheidsdatum
in acht.
Diepvrieslade (groot)
Afb. !/12 Koude-accu
Voor het bewaren van grote
De koude-accu vertraagt bij het uitvallen
diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden
van de stroom of bij een storing
en ganzen.
het verwarmen van de opgeslagen
diepvrieswaren. De langste opslagtijd
IJsbereider wordt bereikt wanneer u het koude-accu
Afb. ( in het bovenste vak op
Gebruik voor het maken van ijsblokjes de levensmiddelen legt.
uitsluitend drinkwater. Om ruimte te besparen kan de accu
in het vak in de deur bewaard worden.
1. Waterreservoir verwijderen en tot de
markering vullen met drinkwater. De koude-accu kan ook voor het tijdelijk
koelhouden van levensmiddelen (bijv. in
Aanwijzing een koeltas) eruit genomen worden.
Een te hoog drinkwaterpeil kan een
nadelige invloed hebben op de IJsbakje
werking van de ijsbereider. De
Afb. )
ijsblokjes kunnen niet afzonderlijk
worden losgemaakt uit het ijsbakje. 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen
Wanneer het drinkwaterpeil te hoog is, en in de diepvriesruimte zetten.
stroomt het water in het voorraadbakje 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met
en vriezen de ijsblokjes aan elkaar. een bot voorwerp losmaken (steel van
2. Drinkwater toevoegen via de een lepel).
vulopening. 3. Om de ijsblokjes los te maken:
3. Waterreservoir weer aanbrengen. het ijsbakje iets verbuigen of kort
4. Zodra de ijsblokjes bevroren zijn, onder stromend water houden.
de hendel omlaag duwen en loslaten.
De ijsblokjes laten los en vallen
in het voorraadbakje.

90
nl

Apparaat uitschakelen Schoonmaken van


en buiten werking het apparaat
stellen m Attentie
Apparaat uitschakelen ■ Gebruik geen schoonmaak of
oplosmiddelen die zand, chloride of
Afb. " zuren bevatten.
Toets Aan/Uit 1 indrukken. ■ Geen schurende of krassende
De temperatuurindicatie 4 gaat uit en de sponsjes gebruiken.
koelmachine wordt uitgeschakeld.
Op de metalen oppervlakken kan
corrosie ontstaan.
Buiten werking stellen van
■ De legplateaus en voorraadvakken
het apparaat mogen niet in de afwasmachine
Als u het apparaat langere tijd niet gereinigd worden.
gebruikt: Ze kunnen vervormen!
1. Uitschakelen van het apparaat. Aanwijzing
2. Stekker uit het stopcontact trekken of Ca. 4 uur voor het reinigen
de zekering losdraaien resp. de supervriesfunctie inschakelen, zodat
uitschakelen. de levensmiddelen een zeer lage
3. Schoonmaken van het apparaat. temperatuur bereiken en daardoor
4. Deur van het apparat open laten. langere tijd op omgevingstemperatuur
bewaard kunnen worden.

Ga als volgt te werk:


Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat
uitschakelen.
Diepvriesruimte
2. De stekker uit het stopcontact trekken
Door het volledig automatische of de zekering uitschakelen.
NoFrost-systeem blijft de vriesruimte
3. Diepvrieswaren verwijderen en
ijsvrij. Ontdooien is overbodig.
bewaren op een koele plaats. Koude-
accu (indien aanwezig) op
de levensmiddelen leggen.
4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
5. Het apparaat schoonmaken met een
zachte doek en lauw water met een
scheutje pH neutraal
schoonmaakmiddel. Het sop mag niet
in de verlichting terechtkomen.

91
nl
6. Deurafdichting alleen met schoon
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
Energie besparen
7. Na het schoonmaken apparaat weer ■ Het apparaat in een droge, goed
aansluiten en inschakelen. te ventileren ruimte plaatsen! Het
apparaat niet direct in de zon of in de
8. Diepvrieswaren opnieuw in het
buurt van een warmtebron plaatsen
diepvriesvak leggen.
zoals een verwarmingsradiator of een
fornuis.
Uitvoering Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Voor het reinigen kunnen alle variabele ■ De be- en ontluchtingsopeningen van
onderdelen van het apparaat worden het apparaat nooit afdekken.
verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering).
■ Warme gerechten en dranken eerst
IJsbereider reinigen laten afkoelen, daarna in het apparaat
Reinig de ijsbereider regelmatig. Zo
plaatsen.
voorkomt u dat oude ijsblokjes krimpen,
slecht smaken of aan elkaar plakken. ■ Diepvrieswaren in de koelruimte
leggen om ze te ontdooien en de kou
1. IJsbereider verwijderen. Afb. & van de diepvrieswaren gebruiken om
2. Voorraadbakje verwijderen en andere levensmiddelen te koelen.
leegmaken. ■ Deuren van het apparaat zo kort
3. Afdekking van de ijsbereider mogelijk openen.
verwijderen. ■ Let erop dat de deur van
4. Alle onderdelen van de ijsbereider het diepvriesruimte goed gesloten is.
reinigen met warm water. ■ Om een verhoogd stroomverbruik te
5. Onderdelen goed laten opdrogen. vermijden, moet de achterkant van het
6. IJsbereider samenbouwen en apparaat af en toe worden gereinigd.
aanbrengen. ■ Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken (zie
Verlichting (LED) montagehandleiding). Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen
Het apparaat is voorzien van een nadelige invloed op de werking van
onderhoudsvrije LED verlichting. het apparaat. Het energieverbruik kan
Reparaties aan deze verlichting mogen dan iets hoger worden.
alleen door de Servicedienst of een ■ De ordening van de uitrustingsdelen
erkend vakman worden uitgevoerd. heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

92
nl
Knakkende geluiden
Bedrijfsgeluiden Het automatische ontdooisysteem treedt
in werking.

Heel normale geluiden Voorkomen van geluiden


Aanwijzing Het apparaat staat niet waterpas
Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat met behulp van
kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
de schroefvoetjes of leg iets onder
Brommen
De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, het apparaat.
ventilator). Het apparaat staat tegen een ander
meubel of apparaat
Borrelen, zoemen of gorgelen Het apparaat van het meubel of apparaat
Koelmiddel stroomt door de buizen.
ernaast wegschuiven.
Klikgeluiden
Motor, schakelaar of magneetventielen Reservoirs of draagplateaus wiebelen
of klemmen
schakelen in/uit. Controleer de delen die eruit gehaald
kunnen worden en zet ze eventueel
opnieuw in het apparaat.

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.

93
nl

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


Er is een alarmsignaal Om het alarmsignaal uit te schakelen
te horen; de indicatie de alarmtoets indrukken. Afb. "/5
„Alarm” brandt.
De deur is geopend. Deur sluiten.
In de diepvriesruimte is
het te warm! Gevaar voor De be- en Afdekking verwijderen.
de diepvrieswaren! ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Er werden te veel Max. invriescapacitiet niet overschrijden.
levensmiddelen in één keer
ingeladen om in te vriezen.
Als de storing is verholpen gaat
het alarmindicatie na een tijdje uit.
De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met
de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd
te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
wordt niet meer bereikt. volautomatisch ontdooit. Apparaat uitschakelen en van de wand
wegschuiven. Deur van het apparat
open laten.
Na ca. 20 minuten begint het dooiwater in
de dooiwateropvanschaal aan de achterwand
van het apparaat te lopen. Afb. *
Om te voorkomen dat
de dooiwateropvangschaal overloopt:
het dooiwater met een spons opnemen.
Als er geen dooiwater meer in
de opvangschaal loopt, is de verdamper
ontdooid. Binnenkant van de diepvriesruimte
schoonmaken. Het apparaat weer in werking
stellen.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Apparaat-zelftest starten (zie het hoofdstuk
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. „Zelftest apparaat”).
de verlichting branden. Na afloop van het programma schakelt het
apparaat weer over op het normale gebruik.
Automatisch supervriezen Het apparaat beslist zelfstandig of het
schakelt niet in. automatische supervriezen nodig is en
schakelt deze functie automatisch in of uit.

94
nl

Zelftest apparaat Klantenservice


Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van
automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt
de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of
alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met
kunnen worden. service-adressen. Geef aan de
servicedienst het productnummer (E-Nr.)
Zelftest starten en het serienummer (FD-Nr.) van het
apparaat op.
1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten
U vindt deze gegevens op
wachten.
het typeplaatje. Afb. +
2. Apparaat inschakelen en binnen de
Door vermelding van het fabricaat- en
eerste 10 seconden de super-toets,
productnummer kunt u onnodige
afb. "/2, gedurende 3-5 seconden
voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
ingedrukt houden, tot er een
zich de daarmee verbonden meerkosten.
geluidssignaal klinkt.
Het zelftestprogramma start. Verzoek om reparatie en advies
Terwijl de zelftest wordt uitgevoerd, bij storingen
klinkt er een lang geluidssignaal.
De contactgegevens in alle landen vindt
Wanneer de zelftest is afgelopen en er u in de bijgesloten lijst met
tweemaal een geluidssignaal klinkt, is uw Servicedienstadressen.
apparaat in orde.
Als de super-toets 10 seconden knippert NL 088 424 4010
en er 5 geluidssignalen klinken, is er B 070 222 141
sprake van een fout. Neem contact op
met de klantenservice.

Zelftest apparaat beëindigen


Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.

95
6
6
6
!

"
# $

% &

'
(

) *

+
*8001095856*
8001095856 (9802)
de, en, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi