Vous êtes sur la page 1sur 79

MA

1.201 – 257216-

Industriestrasse 7, Postfach 81, CH-8956 Killwangen, Telefon +41 (0)44 743 11 11


Fax +41 (0) 44 743 14 62, E-Mail ezrapidtec@rapid.ch, www.rapid.ch
! " ! " ! # #
! " ! " ! # #
! # #
! $ % &&&&&&&&
! $ % &&&&&&&&
! $ ' ! % # # &&&&&&&&
! $ % &&&&&&&&
! $ % &&&&&&&& &&&&&&&&
! $ % &&&&&&&&
! $ ! % # # &&&&&&&&
( %)
( %) ! # #
( %) ! # # &&&&&&&&
( %) ! " ! " !

*+,** -./ # &


*+,** -./ ! # & # #
*+,** -./ # &
*+,** -./ ! # & # # (
-./ ! % # #

0 1% ! # #

! ! # & # # (

2% 13 3 4 5 % , %)
!" # # $
2 6 1 1% ) % % 78 $ !9 % : $ #
Inhalt, Sommaire, Indice, Contents
list Verzeichnis, Annuaire, Direttorio, Directory

chapter 1 Messerantrieb, Stutzen lang 78/80


Entrainement de lame, tubulure longue 78/80
Comando lama, giunto lungo 78/80
Drive blade, elbow long 78/80 1
1.1 Typ 1510
1.2 Typ 5603
1.3 Typ 6932
1.4 Typ 6931

chapter 2 Messerantrieb, Stutzen kurz 78/80


Entrainement de lame, tubulure court 78/80
Comando lama, giunto corto 78/80 2
Drive blade, elbow short 78/80

2.1 Typ 1511


2.2 Typ 1469
2.3 Typ 1468
2.4 Typ 6927
2.5 Typ 6928

chapter 3 Messerantrieb, Stutzen 52/54


Entrainement de lame, tubulure 52/54 3
Comando lama, giunto 52/54
Drive blade, elbow 52/54

3.1 Typ 1508


3.2 Typ 1521
3.3 Typ 1388

chapter 4 Doppelmesserantrieb, Stutzen 78/80


4
Dispositif de fauchage double tubulure 78/80
Coltello doppio disco giunto 78/80
Double knife drive elbow 78/80

4.1 Typ 7330


4.2 Typ 6930
4.3 Typ 6929

chapter 5 Doppelmesserantrieb, Stutzen 52/54 5


Dispositif de fauchage double tubulure 52/54
Coltello doppio disco giunto 52/54
Double knife drive elbow 52/54

5.1 Typ 1470

chapter 6 Messerantrieb untersetzt, Stutzen 78/80


entrainement de lame trapu, tubulure 78/80 6
comando lama tarchiato, giunto 78/80
drive blade thickset, elbow 78/80

6.1 Typ 257660


6.2 Typ 257670
6.3 Typ 257675
chapter 1.1.1
Typ 1510 2

6.1
4 6.2
6.3
6.4
6.5
5

36

19 35

17

18

33

20
1
29

27

30

32

28

34

29
chapter 1.1.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1510 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
27 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
28 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
29 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
30 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
33 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
34 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 1.1.2 36
37

Typ 1510 35
37 32

36
31
35
36
35
37 30 32

31

30

33
22
22
29
19
22
22 19
19
25
19 1 25
18
24
17
24
16 15
21
2 14 21
26 3 13
27
11 13
4
13
10 23
13
8
13 20
20
12 27
7
9 28
6

11
chapter 1.1.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1510 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256192 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 256767 inkl.Pos.16,17,18 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 258637 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Kurz kpl capot distributeur court cpl cofano distributore corto cpl cover distributor short assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 1.2.1
Typ 5603 14

13
6.1
6.2
6.3
12 6.4
6.5

11
36

19 35

29

34

20
1
7

10

15

16

18

9
chapter 1.2.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 5603 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
7 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
8 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
13 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
14 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
29 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 1.2.2 37

Typ 5603 36

37
35
36
33

35
35 31
34
30 33
36
37
31

19 30
19
24 25
19 25
24
19
24
26
24 1 26

21 29
18
15 21
17
14
16
27
13
11
20 8 13
10 13 23
13 32
2 13 32 27
3 12

9 4 28
11
7

22
chapter 1.2.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 5603 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 254070 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34110 DIN 7346 13x16 3 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
33 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35,36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 1.3.1
Typ 6932
4

6
5.1
5.2
7 5.3
5.4
8 5.5

19

18
3

17
16

9
2 1
10

11

12

13

14

15

10
chapter 1.3.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 6932 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
3 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
4 256195 inkl. Pos. 5.1 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
5.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
8 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
9 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
11 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
12 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
13 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
14 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
15 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
16 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
19 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 1.3.2 33

Typ 6932 31
37
30 33
35 36
37 31

36 30
35
36
35
19 37
19
19 24
25
19 25 29
24
24 22
1
34 22
24
21
15 21
18
14
17 23 27
13
16
13
11 13
26 8
13 20 27
10 20
13
2 12
9 3
28
11 4

7
6

5
chapter 1.3.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 6932 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256192 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 3 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
33 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 1.4.1
Typ 6931 4

5 .1
5.2
7
5.3
5.4
5.5
8

19

18
3 17

16

2
10 1

11

12

13

14

15

10
chapter 1.4.1 Messerantrieb,entrainement de lame,comando lama,drive blade
Typ 6931
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256571 0 1 Auslegergehäuse 9° carter du cantilever 9° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 9°
2 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
3 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
4 256195 inkl. Pos. 5.1 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
5.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
8 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
9 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
11 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
12 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
13 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
14 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
15 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
16 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
19 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 1.4.2 37
Typ 6931 36
33

35 31
37
33
30
36

35 31

19 36
35
37 30
19
19 24

19 24
25
24
25
24
1 29
34
24
24

15 21
21
14
18 27
17 13 23
16 13
22 8 11 13
10
13
20
20 28
2 13
9
12
11 3
27
4

7
6

5
chapter 1.4.2 Messerantrieb,entrainement de lame,comando lama,drive blade
Typ 6931
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256192 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 3 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
23 258618 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 6 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
33 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 2.1.1
Typ 1511

38

37
19

36
2
20 35

1
6.1
6.2
3 6.3
6.4
6.5
4
14
5
8

10

11

12

13

8
chapter 2.1.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1511 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256756 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
8 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
9 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
10 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
11 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
12 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
14 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
35 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
36 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
37 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
38 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 2.1.2 36

Typ 1511 37

35

33

35

36
32
37
31
29

7 27
28
13

1
21
3
4 19
11
6
8 22
15
2
16 12
23
9
10
14 20
5
26

25
chapter 2.1.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1511 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256078 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
3 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
4 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
5 256192 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
7 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
8 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24622 0 8 Nocken came camma cam
11 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
12 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
13 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
14 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
15 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
16 256767 Pos. 6, 8, 15 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
19 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
22 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
25 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
26 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
27 31357 M8 4 Blechmutter ecrou de surete dado di sicurezza nut-speed
28 256774 0 1 Tragblech tole de support lamiera di supporto baffle support
29 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 260042 inkl. Pos. 35 0 1 Verteilerhaube kpl capot distributeur cpl cofano distributore cpl cover distributor assy
35 35732 0 4 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 4 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 2.2.1
Typ 1469

19

18 4
3

17 5.1
5.2
16 5.3
2 6 5.4
1 5.5

10

11

12

13

14

15

10
chapter 2.2.1 Messerantrieb,entrainement de lame,comando lama,drive blade
Typ 1469
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256756 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
3 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
4 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
5.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
8 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
9 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
11 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
12 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
13 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
14 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
15 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
16 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
19 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 2.2.2
Typ 1469 31

26

25

24

22
15
14
1

28
13
12 8 27
21 11
6 30 19
10
9 14
4 29
5 18
7 3

8 2 17

16

23

20
chapter 2.2.2 Messerantrieb,entrainement de lame,comando lama,drive blade
Typ 1469
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256078 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 254070 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
3 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
5 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
6 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
7 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
8 24622 0 8 Nocken came camma cam
9 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
10 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
11 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
12 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
13 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
14 31182 10.2x20.2x1.6 6 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
15 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
16 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
17 254077 0 1 Stützplatte plaque d'appui piastra d'appoggio plate. stay
18 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
19 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
20 254085 0 1 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
21 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
22 254086 0 1 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
23 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
24 18081 13x40x3 DIN 9021 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
25 75574 M12x45 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
26 256758 inkl. Pos. 27, 28 0 1 Verteilerblech tole distributeur lamiera distributore distribution cover
27 254080 0 1 Führungsblech tole de guidage lamiera di guida plate. guide
28 254088 42x38x18 1 Silentblock silentbloc blocco in gomma silentbloc
29 54655 13x24x2.5 DIN 125A 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
30 58074 M12 DIN 985 1 Sicherungsmutter ecrou de sécurité dado di sicurezza lock nut
31 31145 0 2 Abdeckkappe chapeau de protection calotta di copertura cover cap

257216
chapter 2.3.1
Typ 1468 2

10 6.1
6.2
6.3
6.4
11 6.5

36

35
19

29

34

12

20
13 1

14

15

16

17

18

13
chapter 2.3.1 Messerantrieb 5.00-10,entrainement de lame 5.00-10,comando lama 5.00-10,drive blade 5.00-10
Typ 1468
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256756 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
9 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
10 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
13 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
14 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
29 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 2.3.2 36
35
25

Typ 1468 35

34 24
36
25

26
34
34 24
36

35
26
2

2
3
2 38

3 1 29
3 23
2
23
3 4
22
5 12
6 22
7 21
16 9
8 21

10 20 27
13
14

11 15 27
19
19
12

28
chapter 2.3.2 Messerantrieb 5.00-10,entrainement de lame 5.00-10,comando lama 5.00-10,drive blade 5.00-10
Typ 1468
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256078 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
3 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
4 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
5 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
6 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
8 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
9 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
10 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
11 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
12 24622 0 8 Nocken came camma cam
13 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
14 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
15 254070 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
16 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set
19 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
20 258618 0 1 Stütze appui supporto stay
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
23 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
24 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
25 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
26 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
34 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
35 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
38 258637 inkl. Pos. 34, 36 0 1 Verteilerhaube Kurz kpl capot distributeur court cpl cofano distributore corto cpl cover distributor short assy

257216
chapter 2.4.1
Typ 6927

19
4
18

3 5.1
5.2
6 5.3
17
5.4
16 7 5.5
2
1
8

10

11

12
13

14

15

10
chapter 2.4.1 Messerantrieb, entrainement de lame, comando lama, drive blade
Typ 6927
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256571 0 1 Auslegergehäuse 9° carter du cantilever 9° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 9°
2 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
3 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
4 256195 inkl. Pos. 5.1 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
5.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
8 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
9 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
11 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
12 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
13 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
14 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
15 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
16 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
19 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 2.4.2 29
Typ 6927 28
27

29

28
27

26
25
15 24
14 22

25
1
24

13 19 22
12
11 14 21
10
9 18
30 8 20
6
5
7
4
17
3
2
16

20

23
chapter 2.4.2 Messerantrieb, entrainement de lame, comando lama, drive blade
Typ 6927
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256078 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 254070 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
3 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
5 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
6 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
7 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
8 24622 0 8 Nocken came camma cam
9 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
10 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
11 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
12 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
13 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
14 31182 10.2x20.2x1.6 6 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
15 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
16 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
17 258618 0 1 Stütze appui supporto stay
18 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
19 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
20 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
21 258624 0 1 Träger support supporto bracket
22 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
23 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
24 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
25 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
26 258637 inkl. Pos. 27, 28 0 1 Verteilerhaube Kurz kpl capot distributeur court cpl cofano distributore corto cpl cover distributor short assy
27 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
28 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
29 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
30 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set

257216
chapter 2.5.1
Typ 6928
4

5.1
5.2
6
5.3
5.4
7 5.5

19

3 18

17

16
2 1

10

11

12
13

14

15

10
chapter 2.5.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 6928 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
3 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
4 256195 inkl. Pos. 5.1 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
5.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
7 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
8 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
9 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
11 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
12 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
13 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
14 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
15 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
16 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
19 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 2.5.2
Typ 6928
29
28
27

26

29
15
28
27
14
25
1
24
13
12 22
11 19

8 25
30
31 6
24
5 18
10
4 22
9 3
21

7 17
20
8
16
2

20
23
chapter 2.5.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 6928 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256078 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 254070 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
3 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
5 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
6 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
7 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
8 24622 0 8 Nocken came camma cam
9 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
10 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
11 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
12 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
13 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
14 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
15 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
16 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
17 258618 0 1 Stütze appui supporto stay
18 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
19 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
20 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
21 258624 0 1 Träger support supporto bracket
22 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
23 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
24 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
25 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
26 258637 inkl. Pos. 27, 28 0 1 Verteilerhaube Kurz kpl capot distributeur court cpl cofano distributore corto cpl cover distributor short assy
27 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
28 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
29 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
30 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
31 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set

257216
chapter 3.1.1
Typ 1508

36
2
35

19
6.1
17 6.2
3 6.3
20 18 6.4
4 6.5

7
8

10
11

12

13
8
chapter 3.1.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1508 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 256195 inkl. Pos. 6.1 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
7 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
8 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
9 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
10 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
11 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
12 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 3.1.2
Typ 1508
37
38
35
36

39

33
31
7 30
32

31
19
24 30
1 28

29
9
14 25
18
17 26
10 24
11
8 21
15
16 23

6
20
5
26

27
chapter 3.1.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1508 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256752 0 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
5 256783 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 57799 60x110x22 6212 TVH 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 31555 1/4" 1 Verschlussschraube bouchon de fermeture tappo di chiusura screw lock
8 256782 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 2 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
14 80664 22x35x7 AS 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
15 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
16 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
17 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 256792 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 6 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 17928 M10x30 DIN 912 2 Zyl-Schraube I-6kt ohne Schaft vis à tête cylindrique vite à testa cilindrica screw. cylidrical head
26 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
27 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
28 31357 M8 3 Blechmutter ecrou de surete dado di sicurezza nut-speed
29 256788 0 1 Tragblech tole de support lamiera di supporto baffle support
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 17988 M12x35 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 256796 0 3 Steckbüchse douille bocola bush
37 52683 M8x35 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
38 88930 8.4x25x2 DIN 9021 3 U-Scheibe rondelle rondella washer
39 256794 inkl. Pos. 35 0 1 Verteilerhaube kpl capot distributeur cpl cofano distributore cpl cover distributor assy

257216
chapter 3.2.1
Typ 1521

36

35

19
17
18

20

1
6.1
6.2
6.3
3 6.4
6.5
7
4
8
5
9

10
11
12

13
chapter 3.2.1 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1521 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256756 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6.1 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
6.2 253102 15.05x15.10x60 1 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
6.3 253103 15.05x15.15x60 1 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
6.4 253104 15.05x15.20x60 1 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
6.5 253105 15.05x15.25x60 1 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
7 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
8 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
9 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
10 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
11 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
12 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 3.2.2 37
36
Typ 1521 35

37
36
35

33

32
8 31

19 30
24 29
28

1
25

2 24
27
3 21
4
5

6 23

9 20

27

26
chapter 3.2.2 Messerantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno d'olio,cutter heads - oil
Typ 1521 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256752 0 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 15715 50x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
4 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
5 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
6 57799 60x110x22 6212 TVH 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 256754 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
8 35267 1/4" 1 Entlüfterstopfen bouchon de renifla entlüfterstopfen plug. breather
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 6 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 31357 M8 4 Blechmutter ecrou de surete dado di sicurezza nut-speed
29 256774 0 1 Tragblech tole de support lamiera di supporto baffle support
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 260042 inkl. Pos. 37 0 1 Verteilerhaube kpl capot distributeur cpl cofano distributore cpl cover distributor assy
35 258570 0 4 Steckbüchse douille boccola bush
36 69586 M8x18 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
37 35732 0 4 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet

257216
chapter 3.3.1
Typ 1388

6
19 29

34
5.1
20 4 5.2
5.3
5.4
3 5.5

1 2

10

15

16

17

18

9
chapter 3.3.1 Messerantrieb im Ölbad (Schwingungsarm),dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno
Typ 1388 d'olio,cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256741 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
3 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
4 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
5.1 253101 15.05x60 2 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
5.2 253102 15.05x15.10x60 3 Mitnehmerzapfen 2 entraineur 2 perno menabrida 2 pin 2
5.3 253103 15.05x15.15x60 4 Mitnehmerzapfen 3 entraineur 3 perno menabrida 3 pin 3
5.4 253104 15.05x15.20x60 5 Mitnehmerzapfen 4 entraineur 4 perno menabrida 4 pin 4
5.5 253105 15.05x15.25x60 6 Mitnehmerzapfen 5 entraineur 5 perno menabrida 5 pin 5
6 256743 inkl. Pos. 5.1,5.2 0 1 Schwinghebel levier oscillant bilanciere oscillating lever
8 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
29 31423 M12x1.5 DIN 910 1 Verschlussschraube bouchon de fermeture tappo di chiusura plug drain
34 15913 12x16 DIN 7603A CU 1 Dichtring joint anello di guarnizione ring gasket

257216
chapter 3.3.2 35
36
Typ 1388 37
33

7
9 35
38
7 36
8 37
39
9
40 10

41 11
38
28
14

19 29
26
24
19
30
1 24 31
15 30
18
17 32
16 23

6 21 11

2
chapter 3.3.2 Messerantrieb im Ölbad (Schwingungsarm),dispositif de fauchage en bain d'huile,comando lama in bagno
Typ 1388 d'olio,cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256752 0 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
5 256754 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 57799 60x110x22 6212 TVH 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 200357 M25x1.5 2 Nutmutter ecrou à encoche dado à tacca slot nut
8 256749 0 1 Gummibüchse douille en caoutchouc boccola di gomma bush. rubber
9 57952 25x35x2 DIN 988 2 Stützscheibe rondelle rondella washer
10 31440 3305AV 1 Nilosring anneau nilos anello nilos nilosring
11 16452 30x62x16 6206Z 2 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
14 35267 1/4" 1 Entlüfterstopfen bouchon de renifla entlüfterstopfen plug. breather
15 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
16 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
17 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
18 15715 50x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
19 18012 M10x35 DIN 933 6 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
21 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
23 256761 0 1 Platte plaque piastra plate
24 31182 10.2x20.2x1.6 8 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
26 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
28 15952 M8x1 K 1 Schmiernippel graisseur grease nipple ingrassatore
29 256748 0 1 Schwingplatte plaque oscillant bilanciere plate link
30 80640 30x42x1 DIN 988 2 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
31 90798 25x35x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
32 15737 62x2.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
33 260042 inkl. Pos 35 0 1 Verteilerhaube kpl capot distributeur cpl cofano distributore cpl cover distributor assy
35 35732 0 7 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 7 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 7 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 69586 M8x18 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
39 257602 0 1 Verstärkung renforcement rinforzamento strengthening
40 31181 8.2x16.2x1.4 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
41 257603 0 2 Abstützung appui appoggio support

257216
chapter 4.1.1
Typ 7330

26 31
25 30

14 32

23 24

13

12 21
22
27
11
28

37
36
5
27
35 28
4
19 2

3
20
29
34

33

8
9
1
10
15
16 2
17
6
18
7
9
chapter 4.1.1 Doppelmesserantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage pour barre à deux,comando doppia lama in bagno d'olio,dual
Typ 7330 cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256036 0 1 Auslegergehäuse 5° carter du cantilever 5° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 5°
2 123090 25x47x15 32005 x 2 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
3 256450 0 1 Ausgleichsring anneau de compensation anello compensatore ring. compensation
4 35769 DIN 988 25x35x0.2 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 256726 0 1 Schwinghebel Unten levier oscillant inférieur bilanciere inferiore oscillating lever below
6 257052 0 1 Spezialmutter ecrou special dado speciale nut. special
7 256636 50x1.5 1 Verschlussdeckel couvercle coperchio plug
8 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
14 256727 0 1 Schwinghebel Oben levier oscillant supérieure bilanciere superiore oscillating lever above
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
21 256631 0 1 Blocklager bloc coulissant blocco cuscinetto block. bearing
22 905505 0 1 Schmiernippel graisseur ingrassatore lubricator
23 16020 10x24 DIN 6325 2 Zylinderstift goupille cylindrique perno cilindrico straight pin
24 256728 0 1 Kopfstück piece de tete pezzo di testa head piece
25 31182 10.2x20.2x1.6 8 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
26 17979 M10x25 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 31184 12.4x27.2x1.8 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
28 34628 M12x60 10.9 DIN 931 3 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
29 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
30 256729 0 1 Halter support supporto bracket
31 256694 0 1 Trennstab tringle asta di separazione rod. driver
32 58168 M8x12 DIN 933 1 6kt-Schraube O.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
33 34792 M8x1 1 Schmiernippel graisseur grease nipple ingrassatore
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather
37 58074 M12 DIN 985 1 Sicherungsmutter ecrou de sécurité dado di sicurezza lock nut

257216
chapter 4.1.2
Typ 7330 37
36
35

34

37

36
35

33

19 31
24 30

32
1
31
30
38
15 27
29
18 14
17 13 25
16 11 13
13 24 28
10 23
8 13 27
13
12 26
11 22
2 21
9
3 20

4
7

5
chapter 4.1.2 Doppelmesserantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage pour barre à deux,comando doppia lama in bagno d'olio,dual
Typ 7330 cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256670 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 3 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34147 13x22 DIN 7346 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 90635 13x30x6 DIN 7349 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
22 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 8 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 256046 0 1 Ring anneau anello ring
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34628 M12x60 10.9 DIN 931 3 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
33 66251 M12x40 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set

257216
chapter 4.2.1
Typ 6930

28
14
27
26

23
13
21
12
22

11

31 24
5

30 4 23
19 2
3

20 33
34

29
8

9 1

10
2
15
16 6
17
7
18

9
chapter 4.2.1 Doppelmesserantrieb,double entraînement du couteau,doppia lama unità,double knife drive
Typ 6930
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256137 0 1 Auslegergehäuse 10° carter du cantilever 10° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 10°
2 123090 25x47x15 32005 x 2 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
3 256450 0 1 Ausgleichsring anneau de compensation anello compensatore ring. compensation
4 35769 DIN 988 25x35x0.2 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 256135 0 1 Schwinghebel Unten levier oscillant inférieur bilanciere inferiore oscillating lever below
6 257052 0 1 Spezialmutter ecrou special dado speciale nut. special
7 256636 50x1.5 1 Verschlussdeckel couvercle coperchio plug
8 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
14 256635 0 1 Schwinghebel Oben levier oscillant supérieure bilanciere superiore oscillating lever above
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
21 256631 0 1 Blocklager bloc coulissant blocco cuscinetto block. bearing
22 905505 0 1 Schmiernippel graisseur ingrassatore lubricator
23 256171 0 2 Bolzen boulon bullone bolt
24 76128 M10x25 12.9 DIN 912 1 Zyl-Schraube I-6kt ohne Schaft vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
26 256633 0 1 Klemmstück piece de serrage pezzo d'attacco piece. jam
27 31189 10.2x16.1x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
28 104626 M10x20 DIN 6912 2 Zylinderschraube vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
29 34792 M8x1 1 Schmiernippel graisseur grease nipple ingrassatore
30 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
31 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather
33 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring

257216
chapter 4.2.2 36

Typ 6930 37

35

37

36

35

34
33

31
19
30

24
32

31
1
30
39 15 27

14 25 29
13
18 13 38
17 11 13
28
16 10 13
13 23
8 27
12 22
11 21 26
9
2 20
3
4

5
chapter 4.2.2 Doppelmesserantrieb,double entraînement du couteau,doppia lama unità,double knife drive
Typ 6930
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256670 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 3 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34147 13x22 DIN 7346 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 90635 13x30x6 DIN 7349 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
22 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 256146 0 1 Ring anneau anello ring
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 80618 M12x55 DIN 931 1 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
33 75574 M12x45 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
39 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set

257216
chapter 4.3.1
Typ 6929

28
27
14
26

23

13
21
12
22
11

24
31 5
23
30 4
19
2
3
20
33
34

29
8

9
1
10
15 2
16
6
17
7
18
9
chapter 4.3.1 Doppelmesserantrieb zu 4.00x8,double entraînement du couteau 4.00x8,doppia lama unità 4.00x8,double knife drive
Typ 6929 4.00x8
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256036 0 1 Auslegergehäuse 5° carter du cantilever 5° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 5°
2 123090 25x47x15 32005 x 2 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
3 256450 0 1 Ausgleichsring anneau de compensation anello compensatore ring. compensation
4 35769 DIN 988 25x35x0.2 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 256174 0 1 Schwinghebel Unten levier oscillant inférieur bilanciere inferiore oscillating lever below
6 257052 0 1 Spezialmutter ecrou special dado speciale nut. special
7 256636 50x1.5 1 Verschlussdeckel couvercle coperchio plug
8 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
14 256634 0 1 Schwinghebel Oben levier oscillant supérieure bilanciere superiore oscillating lever above
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
21 256631 0 1 Blocklager bloc coulissant blocco cuscinetto block. bearing
22 905505 0 1 Schmiernippel graisseur ingrassatore lubricator
23 256165 0 2 Mitnehmerbolzen axe entraineur perno di menabrida drive pin
24 76128 M10x25 12.9 DIN 912 1 Zyl-Schraube I-6kt ohne Schaft vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
26 256633 0 1 Klemmstück piece de serrage pezzo d'attacco piece. jam
27 31189 10.2x16.1x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
28 104626 M10x20 DIN 6912 2 Zylinderschraube vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
29 34792 M8x1 1 Schmiernippel graisseur grease nipple ingrassatore
30 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
31 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather
33 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring

257216
chapter 4.3.2 37
Typ 6929 36
35

34

37

36
35

33

19 31

30
24
32
1
31
39 30
15
27
14
18 13
25 29
17 11 13
16 13 38
10 13
28
13
8
23 27
12
11
9 22 26
21
2
20
3

5
chapter 4.3.2 Doppelmesserantrieb zu 4.00x8,double entraînement du couteau 4.00x8,doppia lama unità 4.00x8,double knife drive
Typ 6929 4.00x8
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256168 78x80 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
4 15741 80x2.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
5 256670 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 16440 60x95x18 6012 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
8 256169 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 24653 0 4 Innenfeder ressort interieur molla interna spring inner
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 15709 35x1.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
13 66032 35x45x2.5 DIN 988 5 Stützscheibe rondelle rondella washer
14 256170 0 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
15 15737 62x2.00 DIN 472 3 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
16 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
17 256766 35.3x43.2x2.5 1 Ring anneau anello ring
18 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v
19 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
20 34147 13x22 DIN 7346 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 90635 13x30x6 DIN 7349 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
22 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
26 256146 0 1 Ring anneau anello ring
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 80618 M12x55 DIN 931 1 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
33 75574 M12x45 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
34 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
39 256767 0 1 Dichtsatz jeu de joints serie di guarnizione gasket set

257216
chapter 5.1.1
Typ 1470

31
26
25
32
14
30

24

13 23
12
21
22
11 27
28

36 5 37

27
35
28
4
19 2

3
20 29
34
33
8

9 1
10
15
2
16

17 6
18
7
9
chapter 5.1.1 Doppelmesserantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage pour barre à deux,comando doppia lama in bagno d'olio,dual
Typ 1470 cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256036 0 1 Auslegergehäuse 5° carter du cantilever 5° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 5°
2 123090 25x47x15 32005 x 2 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
3 256450 0 1 Ausgleichsring anneau de compensation anello compensatore ring. compensation
4 35769 DIN 988 25x35x0.2 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 256726 0 1 Schwinghebel Unten levier oscillant inférieur bilanciere inferiore oscillating lever below
6 257052 0 1 Spezialmutter ecrou special dado speciale nut. special
7 256636 50x1.5 1 Verschlussdeckel couvercle coperchio plug
8 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
9 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
10 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
12 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
13 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
14 256727 0 1 Schwinghebel Oben levier oscillant supérieure bilanciere superiore oscillating lever above
15 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
16 34100 M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
17 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
18 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
21 256631 0 1 Blocklager bloc coulissant blocco cuscinetto block. bearing
22 905505 0 1 Schmiernippel graisseur ingrassatore lubricator
23 16020 10x24 DIN 6325 2 Zylinderstift goupille cylindrique perno cilindrico straight pin
24 256728 0 1 Kopfstück piece de tete pezzo di testa head piece
25 31182 10.2x20.2x1.6 8 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
26 17979 M10x25 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 31184 12.4x27.2x1.8 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
28 34628 M12x60 10.9 DIN 931 3 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
29 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
30 256729 0 1 Halter support supporto bracket
31 256694 0 1 Trennstab tringle asta di separazione rod. driver
32 58168 M8x12 DIN 933 1 6kt-Schraube O.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
33 34792 M8x1 1 Schmiernippel graisseur grease nipple ingrassatore
34 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather
37 58074 M12 DIN 985 1 Sicherungsmutter ecrou de sécurité dado di sicurezza lock nut

257216
chapter 5.1.2 26
27

Typ 1470 28
25

28
27

23
21
20

18

22

21

20
11
24

17

14 19
24
15 13
17
13
12 16

1
10
2 9
3 8
4
5
6

7
chapter 5.1.2 Doppelmesserantrieb im Ölbad,dispositif de fauchage pour barre à deux,comando doppia lama in bagno d'olio,dual
Typ 1470 cutter heads - oil lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256752 0 1 Hinterteil carter arriere cassetta posteriore case rear
2 108561 50x68x8 A 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
3 15715 50x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
4 16437 50x80x16 6010 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
5 15717 60x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip annello di sicurezza circlip
6 57799 60x110x22 6212 TVH 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
7 256754 0 1 Exzenterwelle arbre exentrique albero eccentrico eccentric shaft
8 34147 13x22 DIN 7346 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
9 90635 13x30x6 DIN 7349 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
10 35136 13x30x3 DIN 127 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
11 35267 1/4" 1 Entlüfterstopfen bouchon de renifla entlüfterstopfen plug. breather
12 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
13 31182 10.2x20.2x1.6 8 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
14 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
15 18012 M10x35 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
16 256046 0 1 Ring anneau anello ring
17 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
18 256774 0 1 Tragblech tole de support lamiera di supporto baffle support
19 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
20 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
21 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
22 34628 M12x60 10.9 DIN 931 3 6kt-Schraube M.Schaft vis a 6 pans vite esagonale hex bolt
23 66251 M12x40 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
24 31357 M8 4 Blechmutter ecrou de surete dado di sicurezza nut-speed
25 260042 inkl. Pos. 26 0 1 Verteilerhaube kpl capot distributeur cpl cofano distributore cpl cover distributor assy
26 35732 0 4 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
27 258570 0 4 Steckbüchse douille boccola bush
28 34916 M8x25 10.9 DIN 933 4 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt

257216
chapter 6.1.1 2

Typ 257660
6
3

36
19
35 17

18

20 1
33

29

27

30

32

28

34

29
chapter 6.1.1 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257660 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
27 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
28 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
29 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
30 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34100 80 Nm M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
33 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
34 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 6.1.2 36 37 32

Typ 257660 35
37
31

30 32
36

35 35 31

17 30
37 36
16
15

14 33
13
25 29
25
12
24
7 24
42 6 21
21
41
5
40 11 27
23
8 4
39
38 10
9 22
20
11 20 27
22 19
2
28
22 19
1
19
chapter 6.1.2 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257660 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 257664 0 1 Gehäuse carter arriere cassetta posteriore case rear
2 75352 70x2.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
4 31891 100x125x3.5 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
5 257667 Ø120x131 1 Exzenterwelle arbre à exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 31890 SP125 1 Sprengring bague de retenue anello di sicurezza spring ring
7 15742 90x3.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
8 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 31892 70x125x39.7 3214 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 257666 Ø70x167 1 Ritzelwelle arbre de pignon albero pignone shaft. pinion
13 16439 55x90x18 6011 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
14 15716 55x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
15 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
16 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
17 31635 135.00x2.50 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
19 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 34718 M10x35 DIN 912 4 Zyl-Schraube I-6kt mit Schaft vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 258637 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Kurz kpl capot distributeur court cpl cofano distributore corto cpl cover distributor short assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 15730 35x1.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
39 57952 25x35x2 DIN 988 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
40 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
41 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
42 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v

257216
chapter 6.2.1 2
Typ 257670
3 6

36

19 35
17

18

33
20

29 1

27

30

32

28

34

29
chapter 6.2.1 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257670 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256190 0 1 Auslegergehäuse 12° carter du cantilever 12° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 12°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
27 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
28 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
29 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
30 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34100 80 Nm M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
33 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
34 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
chapter 6.2.2 36
37
32

Typ 257670 35
37
31

30
36 32
17
35
31
16 35
15 37 36
30
14
13
33
12
25 29
25
42 7
6 24
41 24
40 21
11 5 21
8 27
23
39 4
38
9 22 10
22
11 20
22 19 20
27
2
19
22
1 28
19
chapter 6.2.2 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257670 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 257672 0 1 Gehäuse carter cassetta housing
2 75352 70x2.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
4 31891 100x125x3.5 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
5 257667 Ø120x131 1 Exzenterwelle arbre à exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 31890 SP125 1 Sprengring bague de retenue anello di sicurezza spring ring
7 15742 90x3.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
8 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 31892 70x125x39.7 3214 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 257666 Ø70x167 1 Ritzelwelle arbre de pignon albero pignone shaft. pinion
13 16439 55x90x18 6011 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
14 15716 55x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
15 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
16 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
17 31635 135.00x2.50 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
19 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 34718 M10x35 DIN 912 4 Zyl-Schraube I-6kt mit Schaft vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 15730 35x1.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
39 57952 25x35x2 DIN 988 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
40 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
41 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
42 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v

257216
chapter 6.3.1 2
Typ 257675
3 6

36

19
35

17
33

18
29 20

27 1

30

32

28

34

29
chapter 6.3.1 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257675 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 256756 0 1 Auslegergehäuse 14° carter du cantilever 14° cassetta di dispositivo porta-barra extension arm housing 14°
2 256195 0 1 Schwinghebel mit Anbohrung levier oscillant bilanciere oscillating lever
3 31134 74.00x4.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
4 16310 50x62x1 DIN 988 1 Passscheibe rondelle entretoise distanziale spacer
5 102068 50x80x16 6010 RS 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
6 253101 15.05x60 1 Mitnehmerzapfen 1 bouchon entraineur 1 perno 1 pin 1
17 58180 M8x8 DIN 933 1 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
18 58488 8x14 DIN 7603A 1 Dichtring bague d'étanchéité anello di guarnizione joint ring
19 254056 0 1 Antriebshebel levier de commande leva di comando drive arm
20 36006 0 1 Gleitblock bloc de glissement blocco di scorrimento block slide
27 16451 30x62x16 6206 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
28 34105 61.60x2.62 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
29 15737 62x2.00 DIN 472 2 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
30 52616 21x37x3 DIN 125 1 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 34100 80 Nm M20x1 DIN 1804 1 Nutmutter ecrou a encoche dado a tacca slot nut
33 254065 0 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
34 254066 0 1 Deckel couvercle coperchio cover
35 95909 0 1 Entlüfterrohr tube d'aération tubo d'aereazione tube breather
36 254087 M20x1.5 1 Entlüfterstopfen bouchon de reniflard tampone sfiatatoio plug. breather

257216
37
chapter 6.3.2 36
37
32

35
Typ 257675 31
32
36
30

35
31
17 35
37 36
16 30
15

14
33
13

25 29
12 25

7 24
42 24
41 6
21
40 21
11 5
23 27
8 4
39
38 10
22 20
9 27
20
19 2
11 22
28
22 19
1
19
chapter 6.3.2 Messerantrieb im Ölbad, dispositif de fauchage en bain d'huile, comando lama in bagno d'olio, cutter heads - oil
Typ 257675 lubricated
Pos. Artikel-Nr. Bemerkung Abmessung Stk. Bezeichnung Désignation Descrizione Designation
1 257672 0 1 Gehäuse carter cassetta housing
2 75352 70x2.50 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
4 31891 100x125x3.5 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
5 257667 Ø120x131 1 Exzenterwelle arbre à exentrique albero eccentrico eccentric shaft
6 31890 SP125 1 Sprengring bague de retenue anello di sicurezza spring ring
7 15742 90x3.00 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
8 254071 0 1 Kupplungswelle arbre d'embrayage albero frizione shaft clutch
9 24652 0 4 Aussenfeder ressort exterieure molla esterna sprig outer
10 31892 70x125x39.7 3214 1 Wälzlager roulement à billes cuscinetto a sfere ball bearing
11 24622 0 8 Nocken came camma cam
12 257666 Ø70x167 1 Ritzelwelle arbre de pignon albero pignone shaft. pinion
13 16439 55x90x18 6011 1 Wälzlager roulement cuscinetto ball bearing
14 15716 55x2.00 DIN 471 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
15 77050 50x58x25 HK5025 1 Nadelhülse cage à aiguilles cuscinetto a rullini needle cage
16 77052 50x58x4GINA 1 Wellendichtring bague d'etancheite paraolio oil seal
17 31635 135.00x2.50 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
19 31182 10.2x20.2x1.6 4 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
20 34110 DIN 7346 13x16 2 Spannstift leicht goupille elastique leg. perno tenditore liscia pin light
21 35109 13x28x4 DIN 125 2 Scheibe rondelle rondella washer
22 34718 M10x35 DIN 912 4 Zyl-Schraube I-6kt mit Schaft vis a tete cylindrique vite a testa cilindrica screw. cylindrical head
23 258331 0 1 Stütze appui supporto stay
24 31236 10.2x22.25x1.6 2 Sperrkantscheibe rondelle rondella washer
25 75562 M10x40 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans vite esagonale hex bolt
27 254085 0 2 Gummitülle Unten caoutchoux inferieur gomma inferiore bottom rupper
28 254084 0 1 Distanzrohr tube de distance tubo distanziatore distance spacer
29 258624 0 1 Träger support supporto bracket
30 254086 0 2 Gummitülle Oben caoutchouc superieur gomma superiore top rubber
31 18081 13x40x3 DIN 9021 2 U-Scheibe rondelle rondella washer
32 75574 M12x45 DIN 933 2 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
33 258248 inkl. Pos. 35, 36 0 1 Verteilerhaube Lang kpl capot distributeur long cpl cofano distributore lungo cpl cover distributor long assy
35 35732 0 3 Durchführungstülle caoutchouc beccuccio grommet
36 258570 0 3 Steckbüchse douille boccola bush
37 34916 M8x25 10.9 DIN 933 3 6kt-Schraube ohne Schaft vis à 6 pans sans tige vite esagonale hexagon bolt
38 15730 35x1.50 DIN 472 1 Sicherungsring circlip anello di sicurezza circlip
39 57952 25x35x2 DIN 988 1 Stützscheibe rondelle rondella washer
40 102555 35.00x5.00 DIN 3770 1 O-Ring o-ring o-ring o-ring
41 16302 30x42x2.5 DIN 988 1 Scheibe rondelle rondella washer
42 31150 J42x1.75 1 Sicherungsring V circlip v anello di sicurezza v circlip v

257216

Vous aimerez peut-être aussi