Vous êtes sur la page 1sur 2

LES CIRCUITS BALISÉS VALLÉE

MARKED TRAILS / GEKENNZEICHNETE ROUTEN / BEWEGWIJZERDE ROUTES DU RHÔNE


VALRÉAS

© D. Rosso
ARDÈCHE DRÔME

BOLLÈNE
VAISON-LA-
ROMAINE
Malaucène VENTOUX
18
ORANGE
Bédoin Vallée du Rhône
Grignan Autour d’Orange
Châteauneuf- SAULT
MONTÉLIMAR GARD du-Pape CARPENTRAS De la pierre aux galets 32 km
VALENCE
Grillon ALPES-
VALRÉAS D’Orange à Sérignan-du-Comtat 26 km
© D.Rosso - Roussillon

LYON 41 DE-HAUTE-
GRAND-
D9
     D ’Orange à Caderousse 16,6 km
PARIS AVIGNON L’ISLE-SUR- PROVENCE
28 LA-SORGUE
Pierrelatte
D97
6
Autour du Massif d’Uchaux
AVIGNON

0
A7/E714

D2
ENCLAVE Nyons Roussillon
Richerenches
APT
DES PAPES
Gordes Balade de Jonquières à la Via Venaissia 26 km
Vinsobres
Tour du Massif d’Uchaux 16 à 42 km
Ménerbes Le vignoble du Plan de Dieu entre Aygues
CAVAILLON et Ouvèze 25,5 km
D204 z Bonnieux
Le
Lapalud Visan Autour de l’Enclave
LUBERON
La Tour d’Aigues
19
D75 Tour de l’Enclave 36 km
GORGES DE BOLLÈNE PERTUIS
Villedieu
Suze-la-Rousse
L’ARDÈCHE Buisson Buis-les-Baronnies
Autour de Châteauneuf-du-Pape
Lamotte- D46
Puymeras
D8 D2
BOUCHES-DU-RHÔNE

38
du-Rhône 0
© D.Rosso - Sault par Saumane de Vaucluse

VAISON-LA-

D9
4
D99 29 ROMAINE Du vignoble de Châteauneuf-du-Pape

es
Ste-Cécile- 31 Faucon
les-Vignes à la plaine de l’Ouvèze 28,5 km

gu
30

6
D2
Mondragon 8

Ai
Roaix
D152 Cairanne
Mollans sur Promenade sur les rives de l’Ouvèze 11,5 à 25 km
9 Ouvèze
MASSIF D6
9 CYCLING
D’UCHAUX Lagarde
Rasteau St-Marcellin-
les-Vaison Toulo
urenc

77
Paréol 15 D40
St Léger- VÉLO

D9
Mornas Entrechaux du-Ventoux

Luberon
Uchaux D242
Crestet
D17
2 Séguret
D938
Gorges du Toulourenc
Sérignan- D9
75 Sablet
DENTELLES DE 17 Brantes
du-Comtat
MONTMIRAIL Malaucène Station du

D8
ne

6 Beaumont- Sisteron
20 Mont Serein

D7
D80
du-Ventoux
Rhô

Travaillan 4 Montbrun-les-bains
D12 Suzette D153 Source
D97 Savoillan Les Ocres à vélo 15 à 51 km
Piolenc D23 Camaret-
du Groseau
A Station du
Bagnols-sur-Cèze sur-Aigues Gigondas 1910 m Chalet Reynard Le Pays d’Aigues à vélo 21 à 91 km Le Gravel en Vauc
30 parcours tous nive
luse

ze
N7 aux
32 MONT VENTOUX
CLIENT
CONTACT: FFC PROP

+ la Grande Traversé
OSITIO

33
PROJET : JÉRÔME

Gordes à vélo 14 à 69 km (balisage en cours)


CHOIX
: CRÉATIONKRIER DE L’ORIENTATION

26
DU
LOGO
« ESPACE GRAPHIQUE NS

e de Vaucluse en Gravel
GRAVEL DU
LOGO
FFC
»

Violès

0

D9
ESP
AC
GRAV E
EL

Lafare
ESP
AC
GRAV E
EL

B
1

Ou
5
2

D97 3 Vacqueyras
Prolongez la découverte de La Provence
8 SEPTEMBRE

2021

Le Barroux Ferrassières

EV17 D2
37
21
D80
21 D8 Beaumes-
de-Venise
La Roque-Alric Crillon- Bédoin
C Aurel Autour de l’Isle-sur-la-Sorgue à vélo avec la carte Gravel en Vaucluse
7 ORANGE Jonquières 16
le-Brave D1
64 36
disponible sur www.vtopo.fr.
D974 Balade sur les rives de la Sorgue 27 km
Gard Caderousse D950
V861 D5
5 20
D222
Caromb
18
23
St Trinit De la Source à la Venise Comtadine 21 km

© Photo de couverture: C. Marthelet Graphisme : Vaucluse Provence Atractivité


Flassan
22 5 Aubignan
Modène Saint-Pierre-
D217 Entre vignobles et vergers 22 km
de-Vassols D1 Sault

Carte imprimée en Février 2022 à 50 000 emplaires par l’imprimeur Orta


D976
© D.Rosso- Cucuron

D163
26 D70
D1 D974

D938
Sarrians Loriol Mormoiron
du-Comtat D245
24 Monieux
CARPENTRAS
A9/E15

2 Villes-sur-Auzon D30

Grand Avignon
D942
D192 Mazan 2 27 D34
Châteauneuf- D94
du-Pape Bédarrides D942 D163 D150
n Gorges de la Nesque
D17 Auzo Monteux Blauvac
ue St Christol Banon

1
41
D4
Malemort- Ne
sq D5 Autour d’Avignon
Tavel 22 22 D1
du-Comtat Méthamis D943 VERS LA 20
42 St Didier
MONTAGNE DE LURE Balade de l’île de la Barthelasse 13 km
PONT DU GARD Sorgues
Entraigues
D38 Pernes- 19
MONTS DE VAUCLUSE 50 Entre deux rives 30 km
les-Fontaines Venasque Lagarde d’Apt
UZÈS Althen- D38
des-Paluds Tour des remparts 4,3 km
50
La Roque- D4
D15
Retrouvez le détail des parcours dans les fiches circuits.
! sur-Pernes 25 D4 D140 D34 Documents téléchargeables sur votre smartphone pour
NÎMES 23
Vedène
D16 11 D230
une navigation gps ou disponibles dans les offices de
FORCALQUIER
D28 Le Beaucet D177
MONTPELLIER D6
D31
D1 tourisme du Vaucluse.
St Saturnin- D57
Le Pontet les-Avignon
4 Murs

Ventoux
Velleron D224
So
© T. O’Brien - Canal de Carpentras

Villeneuve- D97 D15 Lioux St-Saturnin-les-Apt


Morières 12 rgu
PROVENCE-A-VELO.FR
Remoulins lez-Avignon 33
les-Avignon
Le Thor
e D60
D30
AVIGNON Saumane
23
Fontaine-
Joucas
D227 D111 D179 Rustrel
PROVENCE-CYCLING.COM
Autour des Dentelles de Montmirail
Châteauneuf- 10 Villars
de-Gadagne L’ISLE-SUR- de-Vaucluse Gordes
Gignac
PROVENCE-RADFAHREN.DE
LA-SORGUE Roussillon Gargas
D83
13 D22
FIETSEN-IN-PROVENCE.COM
D98
D60
19 Au pied des Dentelles 21 km
n e Lagnes Cabrières- D2 Viens
R hô 24 Caumont-
36 D31 d’Avignon D104
D169
APT Caseneuve Entre chapelles et vergers 10,5 km
sur-Durance
D190
D22
D938
D148
D209 Autour du canal 34,5 km T. +33 (0)4 90 80 47 00
D108

Alpes-de- Les vignes comtadines 34 km


Saint-Pantaléon
on
D35 D33
info@vaucluseprovence.com
av
Goult Saignon St-Martin-
D973
al
de-Castillon Entre Ventoux et Dentelles 27,5 km
Haute-Provence
D98 Coustellet N100
C

6
D147 Pont Julien Paysages des Côtes-du-Rhône 35,5 km
CAVAILLON

95
Robion Les Beaumettes
D2
EV8 D943 Céreste
Maubec Oppède D106

E
MANOSQUE

1/
D143 D36
Ménerbes Buoux Castellet
Autour de Vaison-la-Romaine

A5
D176
Les Taillades Lacoste Auribeau
V863
VERS 25
Oppède-le-Vieux
MOURRE NÈGRE Vitrolles-
Tour du Pays Vaison Ventoux 42 km
© D.Rosso - Sorgues d’Entraigues

Bonnieux en-Luberon
Brun 1125 m
LES ALPILLES Forêt des Cèdres Les Villages Médiévaux 26 km

Aigue
Cheval-Blanc
GRAND LUBERON La Bastide- Les Villages Templiers 35 km
Cabrières- Peypin- des-Jourdans 18
d’Aigues
A7

d’Aigues
PETIT LUBERON
/E

Vaugines
Saint Rémy de Provence
D943
Cucuron Autour de Carpentras et Des évènements
71

Lourmarin
Pernes-les-Fontaines
4

St Martin- Grambois
de-la-Brasque La Motte-
Mérindol d’Aigues
web-application pour vos sorties touristiques (disponible été 2022).
26 D973
Lauris Puyvert Sannes Du Ventoux à L’Isle-sur-la-Sorgue 35 km POINTS DE RECHARGE POUR VÉLO ÉLÈCTRIQUES
Agrémentez votre séjour vélo en utilisant Explore Vaucluse, la
Puget-sur-Durance D956
Du D9 D91
D33 Les terrasses du Ventoux 26 km DE SOLEIL PAR AN
60
ra D56 N
nc Cadenet D45 D37
e D182
Ansouis
14 Beaumont-
de-Pertuis Au fil du Comtat 33,5 km
D56 La Tour-d’Aigues D135 D198 Les villages perchés 19,5 km
300 jours
D42
Villelaure
O E
27 D165 D146
D973 Mirabeau Autour de Bédoin
D973
PERTUIS La Bastidonne 17
AIX-EN-PROVENCE Aux portes du Ventoux 23 km PROFESSIONNELS «ACCUEIL VÉLO»
MARSEILLE Entre plaine et piémont 35 km
S
NICE
© D.Rosso - Saumane de Vaucluse

LÉGENDE Key / Legende / Legende Bouches- Durance


0 5 km Autour de Sault et des Gorges
15
  Praticable en vélo de route / Suitable for road bikes / Mit Citybike befahrbar / Begaanbaar voor de gewone fiets
du-Rhône AIX-EN-PROVENCE de la Nesque DE PIOLENC À ROBION
Niveau Très Facile / Very easy / Sehr leicht / Erg gemakkelijk Le plateau de Sault 33 km
Niveau Facile / Easy / Leicht / Makkelijk Les Gorges de la Nesque 65 km
Niveau Moyen / Medium / Mittel / Medium

Les 3 ascensions du Mont-Ventoux


Niveau Difficile / Difficult / Schwer / Moeilijk

Numéro de circuit / Route number / Nummer der Rundstrecke / Routenummer Autour de la Vallée du Toulourenc DE CAVAILLON À APT
Vallée du Toulourenc 57 à 91 km
    Sens de circulation / Direction of travel / Fahrtrichtung / Verkeersrichting
The 3 Mont-Ventoux climbs / Die 3 Anstiege des Mont-Ventoux
Liaisons / Links between routes / Verbindung zwischen Radtouren / Verbinding
De 3 beklimmingen van de Mont-Ventoux Autour du lac de Monteux
Liaisons provisoires / Provisional links / Provisorische Verbindung / Vorläufige verbinding 41 Au coeur du Comtat Venaissin 22,2 km
Gare SNCF / Train station / Bahnhof / Treinstation A Départ Malaucène : (Balisage 2022 en double sens)
DE LAPALUD À AVIGNON
• +1553 m de dénivelé positif - 21 km d’ascension 42 Variante autour du lac 13.2 km
Plus beaux villages de France / Most Beautiful Villages in France / Frankreichs schönste Dörfer / Mooiste Dorpjes van Frankrijk
• Pente entre 5 et 15 % répartis sur l’ensemble de l’ascension. (Balisage été 2022 en double sens)
Bornes de recharge des batteries / Battery-charging stations / Batterieladestationen / Oplaadpunten voor de accu

Chargeurs / Chargers / Ladegeräte / Opladers


B Départ Sault :
© C. Marthelet - Ile de la Barthelasse

• +1213 m de dénivelé positif - 26 km d’ascension


RÉPARTIES SUR 3 VÉLOROUTES
Lavage / Washing / Reinigung / Reiniging

Voies partagées / Shared roads / Leicht befahrene Landstraßen / Gedeelde rijstrookmarkeringen


• Pente entre 5 et 10% sur les 20 premiers km, puis entre
10 et 15% sur les 6 derniers km.
Véloroutes
Long-distance off-road cycle paths
Voies vertes / Off road cycle paths / Grüne Radwege / Fietspaden
C Départ Bédoin : V861 Via Venaissia 49,5 km DE PARCOURS BALISÉS
! Vigilance accrue requise / Extra care required / Erhöhte Vorsicht geboten / Verhoogde waakzaamheid vereist • +1589 m de dénivelé positif - 22 km d’ascension EV17 ViaRhôna 74 km
• Pente entre 5 et 7% sur les 6 premiers km, puis entre 10

© D. Rosso
EV8 La véloroute du Calavon 47 km
Balisage / Signposting / Markierung / Bewegwijzering et 15% jusqu’au sommet. V863 Autour du Luberon 236 km

www.provence-a-velo.fr www.provence-cycling.com www.provence-radfahren.de www.fietsen-in-provence.com

© A. Hocquel
© Droz photo

La Provence à vélo

LES VÉLOROUTES CHARTE ACCUEIL VÉLO

LES GRANDS ITINÉRAIRES DE 115 À 240 KM VOIES VERTES


The off-road and Eurovelo cycle paths
La charte « Accueil Vélo » vous chouchoute !
Hébergements, restaurants, loueurs et réparateurs de vélo,
lieux de visite et caves mais aussi offices de tourisme, tous
vous garantissent :
Radfernwege und Grüne Radwege D’être à moins de 5 km d’un itinéraire cyclable.
THE LONG-DISTANCE OFF-ROAD CYCLE PATHS FROM 115 TO 240 KM / RADWANDERUNGEN VON 115 BIS 240 KM / DE GROTE ROUTES VAN 115 TOT 240 KM
Des équipements et services dédiés.
Fietsroutes en fietspaden Un accueil attentionné et des conseils pour mieux apprécier
votre séjour.

© C. Marthelet
Découvrez tous les services « Accueil Vélo » sur notre site :
www.provence-a-velo.fr
The “Accueil Vélo” (cyclists welcome) charter spoils you!
Accommodation, restaurants, cycle hirers and repairers,
places to visit and cellars but also tourist offices, all guaran-
18
LÉGENDE Key / Legende / Legende tee for you:
To be less than 5 km form an itinerary that can be followed
Grignan   Praticable en vélo de route / Suitable for road bikes by bike.
MONTÉLIMAR
Grillon Mit Citybike befahrbar / Begaanbaar voor de gewone fiets Dedicated equipment and services
VALENCE VALRÉAS A special welcome and advice so you enjoy your holiday
LYON
PARIS
D9
41
Drôme Niveau Très Facile / Very easy / Sehr leicht / Erg gemakkelijk even more.
Pierrelatte Niveau Facile / Easy / Leicht / Makkelijk Find out about all the “Accueil Vélo” services on

© A. Hocquel
6
D97

0
A7/E714

D2
Richerenches Nyons Niveau Moyen / Medium / Mittel / Medium www.provence-cycling.com
Vinsobres Niveau Difficile / Difficult / Schwer / Moeilijk Die Charta „Accueil Vélo“ verwöhnt Sie!
Unterkünfte, Restaurants, Fahrradverleihe und -werkstätten,
D204
Numéro de circuit / Route number
 Nummer der Rundstrecke / Routenummer V861 VOIE VERTE VIA VENAISSIA Sehenswürdigkeiten und Weinkeller sowie Fremdenver-
Lapalud Visan kehrsämter garantieren Ihnen:
Via Venaissia greenway 19km
19 BOLLÈNE D75
    Sens de circulation / Direction of travel
Grüner Radweg - Via Venaissia 50km
Weniger als 5 km von einem Radweg entfernt zu sein,
Fahrtrichtung / Verkeersrichting spezielle Ausrüstung und Dienstleistungen.
Villedieu Fietspad Via Venaissia Ein aufmerksamer Empfang und Ratschläge, um Ihren
Lamotte 38
Liaisons / Links between routes
Buisson D
VAISON-LA-
D46
du Rhône D8
20 Puymeras Aufenthalt bestmöglich zu gestalten.
La Via Venaissia relie la Via Rhona à la Méditerranée à vélo.

8
Verbindung zwischen Radtouren / Verbinding

D3
D99
4
ROMAINE Elle offre une découverte du Vaucluse,avec ses vues sur le Entdecken Sie auf unserer Website alle Dienstleistungen
Ste Cécile Faucon
Roaix Liaisons provisoires / Provisional links Ventoux, le vignoble, ses canaux et ses villes au riche patrimoine. von “Accueil Vélo”. www.provence-radfahren.de

6
les Vignes

D2
Mondragon Mollans sur
D152 Cairanne Ouvèze Vorläufige Verbindung / Voorlopige verbinding Balisage en cours. “Accueil Vélo” verwent je!
MASSIF St Marcellin
D’UCHAUX Rasteau les Vaison
39 The Via Venaissia is connecting the Via Rhona with the Accommodaties, restaurants, fietsverhuurbedrijven en
Lagarde St Léger Gare SNCF / Train station / Bahnhof / Treinstation

77
D40
Mediterranean by bike. It provides a discovery of Vaucluse, with fietsenmakers, plekken om te bezoeken, wijnkelders en

D9
Mornas Paréol Entrechaux du Ventoux
Uchaux Crestet
D17
2 Séguret Gorges du Toulourenc views of the Ventoux and vineyards, as well as its canals and VVV-kantoren, ze garanderen allemaal :
Sablet Plus beaux villages de France / Most Beautiful Villages in France
D938 D242
Sérignan D9
75 DENTELLES DE Brantes towns that are full of rich heritage. Signposting currently being Een afstand van minder dan 5 km van een fietsroute.
D12
du Comtat Beaumont Station du Frankreichs schönste Dörfer / Mooiste Dorpjes van Frankrijk installed.
MONTMIRAIL

D8
Sisteron
20 du Ventoux Speciale uitrustingen en diensten.

D7
Mont Serein Montbrun-les-bains
Bagnols-sur-Cèze Travaillan
Piolenc Suzette D153
Source du Groseau Savoillan Bornes de recharge des batteries / Battery-charging stations Die Via Venaissia verbindet die Via Rhona mit dem Mittelmeer. Sie Een hartelijk ontvangst en advies om uw verblijf nog beter te

D80
D23
1910 m bietet eine Entdeckung der typisch ländlichen Landschaften des
D90
Gigondas Malaucène D974 Batterieladestationen / Oplaadpunten voor de accu
N7 Violès maken.
Camaret
Lafare
MONT VENTOUX Vaucluse mit Blick auf den Mont-Ventoux, die Weinberge, Kanäle Vind alle diensten van “Accueil Vélo” op onze website:
sur Aygues
und die reichen historischen Städte. Markierung in Arbeit.
D1
D97
5

Vacqueyras Le Barroux Station du


64
Ferrassières Chargeurs / Chargers / Ladegeräte / Opladers www.fietsen-in-provence.com
EV17 21 Chalet Reynard

© D.Rosso
Bédoin Aurel De Via Venaissia is een fietsroute die de Via Rhona met
ORANGE
7 D80 D8
23
D
Jonquières Beaumes D974 Lavage / Washing / Reinigung / Reiniging de Middellandse Zee verbindt. Op deze route kunt u het
38 TOUR DES CÔTES DU RHÔNE D950
V861
de Venise
D222
Crillon
le Brave Voies partagées / Shared roads kenmerkende landschap van de Vaucluse ontdekken, met
Gard 22
Caromb
Modène
Saint-Pierre-
de-Vassols
Flassan
D217
St Trinit Leicht befahrene Landstraßen / Gedeelde rijstrookmarkeringen uitzicht op de Mont-Ventoux, wijngaarden, kanalen en de steden
Caderousse 5
Aubignan Sault met een rijk erfgoed. Bewegwijzering langs de route.

D976
D5 D1

Courthézon 6
D163

Voies vertes / Off road cycle paths


RECOMMANDATIONS

D938
12
Sarrians D70
Mormoiron
TOURING THE CÔTES DU RHÔNE VINEYARDS
D D974
Monieux
Respectez le code de la route,
CARPENTRAS
es

Châteauneuf- Loriol Grüne Radwege / Fietspaden


br

D245
500 Villes sur Auzon
as

so

• A superb route from the banks of the Rhone to the northern Pensez à tout le matériel indispensable à une bonne
er

du-Pape du Comtat
n
Vi
m

D942
Altitude (m)

Mazan D30
y
ai la
R ais s

slope of Mont Ventoux, from the Dentelles de Montmirail to the


D34
Pu

D192 42
randonnée : casques, kit réparation, pompe, antivol, cartes,
da
uf

ne
om on
de

D9
e

Bédarrides
on

ss la

Vigilance accrue requise / Extra care required


pe un

x
ch f
s

e
ou e

au
ig

U si

massif d’Uchaux.
Pa tea

se e

D163
!
D942
Ramenez vos déchets,
R uz

D150
V

d’ as
G
ni um

Gorges de la Nesque
S
du hâ

Erhöhte Vorsicht geboten / Verhoogde waakzaamheid vereist


M
Ve ea

St Christol
C

• A treat for the senses combining wine tasting and Roman


D17
Interdit de faire du feu,
B

0 Monteux D4
Malemort D5 Banon
0 50 Dentelles de 100 150 Bollène 200 km remains (Orange, Vaison-la-Romaine). Tavel 22 D1 du Comtat D943 VERS LA 20 Période recommandée : hors saison estivale, de mars à juin
Orange Montmirail
• A challenging route to discover Côtes du Rhône wines in villages Entraigues
St Didier Méthamis Balisage / Signposting
MONTAGNE DE LURE et de septembre à mi novembre,
PONT DU GARD Sorgues 40 MONTS DE VAUCLUSE Markierung / Bewegwijzering
including Châteauneuf-du-Pape, Gigondas and Rasteau... D38
L’été, les fortes chaleurs et la fréquentation routière
• Une traversée sublime des bords du Rhône au versant nord du UZÈS D38 Pernes Venasque
les Fontaines D15 Lagarde d’Apt importante rendent la pratique du vélo dangereuse,
Ventoux, des Dentelles de Montmirail au massif d’Uchaux. RADTOUR DURCH DAS CÔTES DU RHÔNE - ! La Roque
D4
D4 D140 D34 Adaptez vos horaires pour partir à la fraîche.
• Une expérience sensorielle mêlant vin et romanité (Orange, WEINGEBIET 23 Vedène D16 sur Pernes Le Beaucet
D230

FORCALQUIER
D28
Villeneuve
Vaison-la-Romaine). RECOMMENDATIONS
D31
Le Pontet D177
• Eine überwältigende Fahrt entlang des Rhône-Ufers bis zum
15

D1
lès-Avignon St Saturnin
D6
Murs
• Un circuit sportif et œnologique à la découverte des crus et les Avignon Velleron D57
/E

Nordhang des Ventoux; von den Dentelles de Montmirail bis zum Lioux DIGNE-LES-BAINS Respect the highway code,
A9

Morières So D224
villages des Côtes du Rhône : Châteauneuf-du-Pape, Gigondas, D15 St Saturnin les Apt

© D.Rosso
Bergmassiv von Uchaux. Remoulins les-Avignon rg
ue Saumane Bring back your rubbish,
Rasteau... NÎMES Le Thor D60
• Ein Erlebnis für die Sinne, indem sich Wein und Römertum AVIGNON
D30

Fontaine D227 D179 Lighting of fire is strictly forbidden,


vermischen (Orange, Vaison-la-Romaine).
23 MONTPELLIER D111

ne Châteauneuf de Vaucluse Villars Have everything you need for a trouble-free trip: helmets,
• Eine sportliche und önologische Runde, auf der Sie Rhô Gordes Rustrel Gignac repair kit, pump, security lock, maps, water flask etc,
die Weine und Dörfer der Côtes du Rhône entdecken:
de Gadagne
L’ISLE-SUR-
D98

Cabrières
Roussillon Gargas
D83 D22
19
EV8 LA MÉDITERRANÉE À VÉLO Recommended period: outside summer period, from March
sur Durance LA-SORGUE
D60
Caumont D104 D169
Châteauneuf-du-Pape, Gigondas, Rasteau... 24 D31 d’Avignon D2
to June and September to mid-November,
D22
D938 APT D209
Caseneuve D190 Viens The Mediterranean by bike
Der Mittelmeer-radweg
47km In summer, highs temperatures and heavy traffic makes
FIETSTOCHT ROND DE CÔTES DU RHÔNE
D148
De 120 km 21m - 422 m 2 à 7 jours Difficile 8km
Alpes-de- cycling dangerous,
D33
D147
D35
St Martin
à 210 km Difficult Coustellet Goult D108
De Middellandse Zee-route
2 to 7 days • Een sublieme tocht van de oevers van de Rhône naar de D973 de Castillon If the weather is hot, leave early in the morning.
Haute-Provence
D98 N100
2 bis 7 Tage Schwer Pont Julien
noordflank van de Ventoux; van de Dentelles de Montmirail naar Saignon

56
2 tot 7 dagen Moeilijk CAVAILLON Robion Les Beaumettes EV8 D943 Céreste La Méditerranée à vélo c’est la partie française de l’EuroVelo EMPFEHLUNGEN

E9
het massief van Uchaux. D2 Maubec D106

MANOSQUE 8 (EV8) qui relie le Perthus à Menton sur 850km. Elle traverse

1/
• Een zintuiglijke ervaring die wijn en de oude Romeinse D143 Lacoste D36 Buoux Auribeau Castellet Respektieren Sie die Verkehrsregeln,
Balisage en cours dans sens anti-horaire

A5
D176

beschaving combineert (Orange, Vaison-la-Romaine) . Les Taillades le Vaucluse, au cœur du Parc naturel régional du Luberon, de Denken Sie an die notwendige Ausrüstung für eine gute
Signposting is underway in a counter-clockwise direction VERS 25
Ménerbes V863 Mourre Nègre Vitrolles
Cavaillon à Céreste, offrant des échappées vers les villages
Markierung gegen den Uhrzeigersinn • Een sportief en œnologisch circuit om de wijnen en dorpen van Bonnieux 1125 m en Luberon N
Wanderung: Helm, Reparaturset, Pumpe, Fahrradschloss,

n
de Côtes du Rhône te ontdekken... LES ALPILLES perchés du Luberon.

Bru
Forêt des Cèdres
Bewegwijzering in uitvoering tegen de klok in GRAND LUBERON Karten usw,
Peypin La Bastide Parcours en voies partagées et balisé.

ue
Cheval Blanc Cabrières d’Aigues des Jourdans
18 O E Bitte entsorgen Sie jeglichen Abfall und legen Sie kein Feuer,

A7

Aig
PETIT LUBERON Vaugines
d’Aigues The Mediterranean by bike (EV8) connects Le Perthus to das ist ausdrücklich verboten,

/E
D943
Saint Rémy de Provence Menton. It crosses Vaucluse, at the heart of the Luberon

71
Lourmarin
St Martin La Motte Empfohlener Zeitraum: Nebensaison, von März bis Juni und
Regional Nature Park, from Cavaillon to Céreste, providing

4
Cucuron S
Mérindol de la Brasque d’Aigues Grambois von September bis Mitte November,
opportunities to break away to the hilltop villages in Luberon.
D56
26 D973 Lauris 0 5 km
Puyvert Sannes Im Sommer ist das heiße Wetter und der hohe Straßenver-
Puget sur Durance
Du
D956
D91
Shared and signposted routes.

e
D9 D33
ra kehr ist für,Radfahrer gefährlich.

nc
D45 D37
nc Cadenet Beaumont
Der Mittelmeer-Radweg (EV8) verbindet Perthus mit Menton.

ra
e D182
Ansouis de Pertuis on Passen Sie Ihren Zeitplan so an, daß

Du
d
La Tour d’Aigues Ver Er durchquert das Vaucluse im Herzen des Regionalen
D56 D198 Sie „cool“ bleiben.
Villelaure
D135 D42
Naturparks Luberon von Cavaillon bis Céreste und bietet
PERTUIS Ausflugsmöglichkeiten zu den hochgelegenen Dörfern des AANBEVELINGEN
D146
27
D165
D973
Mirabeau
D973

A5 AIX-EN-PROVENCE La Bastidonne
17
Luberon. Strecke auf gemeinsamen und markierten Wegen.
4 Houd u aan de verkeersregels,
MARSEILLE De Middellandse Zee-route is het Franse deel van de EuroVelo Neem alle benodigdheden voor een goede fietstocht mee:
Arles NICE 8 en loopt 850 kilometer lang van Perthus naar Menton. Deze helmen, reparatieset, pomp, slot, routekaarten etc,
CAMARGUE
Salon-de
Bouches- 15
route loopt dwars door de Vaucluse, van Cavaillon tot Céreste, Houd uw afval bij u,
en doorkruist het Regionaal Natuurpark van de Luberon.
Provence du-Rhône AIX-EN-PROVENCE Tijdens de fietstocht heeft u uitzicht op de bergdorpjes in
Verboden om vuur te maken,
Aanbevolen periode: Buiten het zomerseizoen, van maart tot
de Luberon. Route met gedeelde rijstrookmarkeringen en juni en van september tot half november,
bewegwijzering. In de zomer kunnen het warme weer en de verkeersdrukte
de fietstocht gevaarlijk maken. Neem regelmatig pauzes.
www.lamediteranneeavelo.com

SURICATE
Signalez tout problème (dangers balisage,
dégradations...) sur l’application Suricate.
Report any problems (hazards, markings,
damage) on the Suricate phone app.
Melden Sie jegliches Problem (Gefahren,
Kennzeichnung, Beschädigungen…) über
die Suricate App.

© C.Marthelet
Meld eventuele problemen (gevaren,
afbakeningen, beschadigingen, etc.) op de
app Suricate.

© D.Rosso Etang de la Bonde


© D.Rosso Canal de Carpentras
© D.Rosso

39 TOUR DU MONT-VENTOUX EV17 VIARHÔNA


The ViaRhôna
Die ViaRhôna 24km BORNES ET POINTS DE RECHARGE
CYCLING AROUND MONT-VENTOUX 40 TOUR DU COMTAT VENAISSIN V863 AUTOUR DU LUBERON De ViaRhôna 50km
Charging stations for e-bikes
t
ul
Sa

• A hilly route suitable for road bikes and electric bikes, to explore La ViaRhôna (EV17) relie le Lac Léman à la Méditerranée. Batterieladestationen
la
ue de

re u
Altitude (m)

ou d

L’itinéraire en Vaucluse longe la Vallée du Rhône sur 74 km de


nc

500 every side of the “Giant of Provence” and the Regional Nature
sq es

ux
ul es

Oplaadpunten voor de accu


Ne org

ne
To org

rro
in


do

COMTAT VENAISSIN TOUR Lapalud à Avignon, en passant par la forteresse de Mornas,


G

Ba

Park.
G

au
Be

Le
al

AROUND THE LUBERON BY BIKE Vous êtes en vélo électrique? Prolongez votre découverte du
M

• Varied landscapes, from the Comtat Venaissin plain of Orange et le vignoble de Châteauneuf-du-Pape.
an

• A route through the rich colours and flavours of Comtat


er

n
ux

ss

o
ui

territoire avec les bornes et les points de recharge. Retrouvez

ill
Fla
rro

A signposted route taking you along part of the Calavon off-road


Altitude (m)

Le parcours est provisoire entre Sorgues et Avignon.


lq

0 vineyards to the Nesque Gorges, from Sault’s lavender fields to

va
500
a
Ba

in

Venaissin, Land of Art and History.


n

Ca
rc
ro
do

e
e

Fo
Le

qu

0 50 St Léger du 100 km la liste complète des points de recharge sur


oi

qu

cycle path (EuroVelo 8) and along quiet Luberon roads.


Altitude (m)
de

the Toulourenc Valley and the Dentelles de Montmirail. 500 Train possible de Sorgues à Avignon Centre.
m

in

os

e
s

ai es

Monieux Ventoux
• A patchwork of agricultural fields beneath rolling vineyards,
s
Caromb st
na

ar
se es

or

an
s

be
nt e l

co
ne

rm
M
ni m

Ve

• Varied landscapes of lavender fields, vineyards and orchards www.provence-a-velo.fr.


M

er
Fo ern

• Discover the Ventoux’s picturesque villages and rural


La
Ve eau

en
t

olive groves and cherry orchards. The ViaRhôna (EV17) connects Lake Geneva to the
Lo

Ap
P

M
B

• Un circuit vallonné, accessible en vélo de route ou vélo à architecture. 0


• Stunning vistas onto Mont-Ventoux, the Dentelles de Montmirail dotted with rural architecture (bories, wash-houses, fountains, Explore the region for longer thanks to charging stations. For
0 50 100 km Mediterranean. The itinerary in Vaucluse follows the Rhone
assistance électrique, pour découvrir toutes les facettes du Dentelles de
and the Monts de Vaucluse.
0 etc). a full list of charging stations, visit
Carpentras Montmirail
Valley for 74 km from Lapalud in Avignon, via the Fortress of
Géant de Provence et du Parc naturel régional. RUND UM DEN MONT-VENTOUX 0 50 100 150 200 km
• Discover Luberon’s well-known towns and famous hilltop Mornas, Orange and the Châteauneuf du Pape vineyard. The www.provence-cycling.com.
• Des paysages variés allant de la plaine viticole du Comtat • Eine hügelige Strecke, die mit dem Rennrad oder dem E-Bike • Un itinéraire haut en couleurs et en saveurs qui chemine à villages. route is temporary between Sorgues and Avignon. Extra care
• Un itinéraire balisé empruntant une partie de la voie verte du Verlängern Sie Ihre Entdeckungsreisemit den
Venaissin aux Gorges de la Nesque, des champs de lavande du befahrbar ist, um alle Facetten des Riesen der Provence und des travers le Comtat Venaissin, Pays d’Art et d’Histoire. RADTOUR DURCH DAS COMTAT VENAISSIN must be taken between Sorgues and Le Pontet (3 km). It is
plateau de Sault à la vallée du Toulourenc et aux Dentelles de Regionalen Naturparks zu entdecken. • Une mosaïque de paysages agricoles dominés par la vigne, les • Eine farbenfrohe Route voller Aromen, die durch das Comtat
Calavon (Veloroute 8) et des routes peu fréquentées du Luberon. RUND UM DEN LUBERON possible to take the train from Sorgues to Avignon Centre.
Batterieladestationen. Die vollständige Liste finden Sie unter
Montmirail. • Die abwechslungsreichen Landschaften reichen von der champs d’oliviers et de cerisiers. Venaissin, das Land der Kunst und Geschichte, führt. • Des paysages variés (champs de lavande, vignobles, vergers…) • Eine gekennzeichnete Route, die über einen Teil des Grünen www.provence-radfahren.de.
Weinbauebene des Comtat Venaissin bis zu den Nesque- et un riche patrimoine agricole (bories, lavoirs, fontaines…). Weges am Calavon (Radfernweg EV8) und die wenig befahrenen Die ViaRhôna (EV17) verbindet den Genfer See mit dem
• Une découverte des villages pittoresques et du patrimoine du • Des panoramas remarquables sur le Mont-Ventoux, les • Ein Mosaik aus landwirtschaftlich genutzten Flächen, das von Verleng uw ontdekkingsreis van de streek met de
Schluchten, von den Lavendelfeldern der Hochebene von Straßen des Luberon führt. Mittelmeer. Die Route in der Vaucluse entlang dem Rhône-Tal
Ventoux. Dentelles de Montmirail et les Monts de Vaucluse. Weingärten, Olivenhainen und Kirschbäumen beherrscht wird. • Une découverte des villages perchés et des villes oplaadpunten voor de accu. Raadpleeg de volledige lijst met
Sault bis zum Toulourenc-Tal und den Dentelles de Montmirail. • Abwechslungsreiche Landschaften (Lavendelfelder, Weingärten, auf 74 km von Lapalud nach Avignon führt vorbei an der Festung
• Atemberaubende Panoramen und Ausblicke auf den Mont- emblématiques du Luberon. oplaadpunten op www.fietsen-in-provence.com.
• Eine Entdeckungsreise durch die pittoresken Dörfer und die Obstgärten...) und ein reiches landwirtschaftliches Erbe von Mornas, Orange und dem Weinberg von Châteauneuf du
Ventoux, die Dentelles de Montmirail und die Monts de Vaucluse.
Schätze des Ventoux. (Steinhütten, Waschplätze, Brunnen...). Pape. Die Strecke ist zwischen Sorgues und Avignon vorläufig.
Erhöhte Vorsicht ist zwischen Sorgues und Le Pontet ( 3 km) .
FIETSTOCHT DOOR HET COMTAT VENAISSIN • Eine Entdeckungsreise durch die Bergdörfer des Luberon.
geboten. Mögliche Zugverbindung von Sorgues nach Avignon
FIETSTOCHT ROND DE MONT-VENTOUX • Een kleurrijke en smakelijke route die het Comtat Venaissin,
Centre.
120 km 200m - 800m 1 à 3 jours Moyen à difficile • Een heuvelachtig circuit, toegankelijk voor een racefiets of 115 km 50m - 450m 1 à 3 jours Moyen Land van Kunst en Geschiedenis, doorkruist. ROND DE LUBERON OP FIETS
1 to 3 days Medium to difficult elektrische fiets, om alle facetten van de Reus van de Provence 1 to 3 days Medium • Een mozaïek van landbouwlandschappen gedomineerd door • Een bewegwijzerde route over een deel van het fietspad van De ViaRhôna (EV17) verbindt het Meer van Genève (Lac
1 bis 3 tage Mittel bis schwer en het Regionaal Nationaal Park te ontdekken. 1 bis 3 Tage Mittel wijn-, olijf- en kersengaarden. 240 km 73m - 786 m 2 à7 jours Moyen de Calavon (EuroVelo 8) en de rustige wegen van de Luberon. Léman) met de Middellandse Zee. De route in de Vaucluse loopt
1 tot 3 dagen Gemiddeld tot moeilijk 1 tot 3 dagen 2 to 7 days Medium gedurende 74 km langs de Rhônevallei van Lapalud naar Avignon
• Afwisselende landschappen vanaf de wijnvlakten van het Comtat Middelmatigjk • Opmerkelijke uitzichten op de Mont-Ventoux, de Dentelles de • Afwisselende landschappen (lavendelvelden, wijngaarden,
Venaissin tot Gorges de La Nesque, van de lavendelvelden Montmirail en de Monts de Vaucluse. 2 bis 7 Tage Mittel boomgaarden ...) en een rijk landbouwerfgoed (bories, en komt door het fort van Mornas, Orange en de wijngaard van
Dans un seul sens van het plateau van Sault tot de vallei van de Toulourenc en de Dans un seul sens (sens des aiguilles d’une montre) 2 tot 7 dagen Middelmatigjk washuizen, fonteinen ...). Châteauneuf-du-Pape.
(contraire aux aiguilles d’une montre) One way only (clockwise) Dans les deux sens De route gaat tijdelijk van Sorgues naar Avignon. Het is mogelijk
One way only (anticlockwise) Dentelles de Montmirail. • Ontdek de heuveldorpen en van de kenmerkende steden van
In einer Richtung (im Uhrzeigersinn) In both directions om met de trein van Sorgues naar Avignon Centre te reizen.
In eine Richtung (gegen den Uhrzeigersinn) • Een ontdekking van de schilderachtige dorpjes en het erfgoed In één richting (met de klok mee) In beide Richtungen
de Luberon.
In één richting (tegen de klok in) van de Ventoux. In beide richtingen
www.viarhona.com

www.provence-a-velo.fr www.provence-cycling.com www.provence-radfahren.de www.fietsen-in-provence.com

© J. Abellan
© Droz photo

Vous aimerez peut-être aussi