Vous êtes sur la page 1sur 1191

TKP SC.000.

0004-001/00

Ausleger
Delivery
Réception
Salida
TKS C4.514.000 -001/01 E-2

1
2
B.S. —
O.S.
C.S. 1
L.S.

2
C4.514.000_-001TKGUND_01

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-4 Greiferbrücke kpl Gripper bar cpl Barre de pinces cpl Puente de pinzas cpl
2 E-10 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.000 -001/01 E-3


TKS C4.514.001B-001/00 E-4

1
8
2.5 —
3
4
1
2.4
6
2.1 2.0 5

7
B.S.
O.S.
2.3 C.S.
L.S.
4

6
5
2.2

16
4 10
14

17
12
13
1
15 11 9.1
5

6
4
5
C4.514.001B-001TKGUND_00

A.S.
D.S. 6 9.2
C.E. 9.0
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.001S Greiferbrücke Gripper bar Barre de pinces Puente de pinzas
2.0 L4.014.004F Greiferträger kpl Gripper holder cpl Support de pince cpl Soporte de pinzas cpl
2.1 L4.014.003 Greifer EN10088-3-X10CrNi18-8 Gripper Pince Pinza
2.2 L4.014.004 Greiferträger Gripper holder Support de pince Soporte de pinzas
2.3 L4.014.002 Einstellschraube Q1 EN10083-1-34CrMo4 Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
2.4 L4.014.013 Halteklammer EN10088-3-X10CrNi18-8 Retaining clamp Agrafe de maintien Pinza de fijación
2.5 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 L4.014.008 Halter Ck45K Support Support Soporte
4 00.550.0442 Nadelhülse HK1816-2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
5 L4.014.010 Passschraube 12.9-vergütet Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 00.510.0230 Scheibe 8.4 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.2452 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9.0 F4.514.010F Greiferrohr Gripper supporting tube Tube de pinces Tubo de soporte de pinzas
9.1 L4.014.006 Hülse Sleeve Douille Manguito
9.2 00.500.0451 Zylinderstift 5 m 6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 F4.514.014 Hülse Sleeve Douille Manguito
11 F4.514.012 Drehstabfeder EN10270-2-VDCrV Torsion bar spring Barre de torsion Barra de torsión
12 L4.014.009 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
13 00.550.0478 Kurvenrolle NUKR 24x10x26 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
14 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.600.0124 Schmiernippel AM 6 gruen SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
16 00.520.2286 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0358 Paßscheibe 19 x 26 x1.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS C4.514.001B-001/00 E-5


TKS C4.514.030B-001/00 E-6

1
8
2.5 —
3
4
1
2.4
6
2.1 2.0 5

7
B.S.
O.S.
2.3 C.S.
L.S.
4

6
5
2.2

16
4 10
14

17
12
13
1
15 11 9.1
5

6
4
5
C4.514.030B-001TKGUND_00

A.S.
D.S. 6 9.2
C.E. 9.0
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.001S Greiferbrücke Gripper bar Barre de pinces Puente de pinzas
2.0 F4.514.030F Greiferträger kpl Gripper holder cpl Support de pince cpl Soporte de pinzas cpl
2.1 F4.514.032 Greifer EN10132-4-C75S+CR+QT Gripper Pince Pinza
2.2 L4.014.004 Greiferträger Gripper holder Support de pince Soporte de pinzas
2.3 L4.014.002 Einstellschraube 34CrMo4 Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
2.4 F4.514.031 Halteklammer C75 Retaining clamp Agrafe de maintien Pinza de fijación
2.5 00.520.2828 Zylinderschraube M5x25 10.9-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.514.034 Halter Support Support Soporte
4 00.550.0442 Nadelhülse HK1816-2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
5 F4.514.033 Passschraube 12.9-verguetet Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 00.510.0230 Scheibe 8.4 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.1502 Zylinderschraube M6x16 10.9-A2C Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.2452 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9.0 F4.514.036F Greiferrohr Gripper supporting tube Tube de pinces Tubo de soporte de pinzas
9.1 L4.014.006 Hülse Sleeve Douille Manguito
9.2 00.500.0451 Zylinderstift 5 m 6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 F4.514.014 Hülse Sleeve Douille Manguito
11 F4.514.012 Drehstabfeder EN10270-2-VDCrV Torsion bar spring Barre de torsion Barra de torsión
12 F4.514.035 Rollenhebel Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
13 00.550.0478 Kurvenrolle NUKR 24x10x26 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
14 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.600.0124 Schmiernippel AM 6 gruen SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
16 00.520.2485 Zylinderschraube M6x20 8.8-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0358 Paßscheibe 19 x 26 x1.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS C4.514.030B-001/00 E-7


TKS C4.514.040B-001/00 E-8

1 2

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
C4.514.040B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.040 Greiferöffnungskurve Gripper opening cam Came d'ouverture des pinces Leva de apertura de las pinzas
2 00.520.0800 Zylinderschraube M12x 85 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-10 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.040B-001/00 E-9


TKS C4.514.100 -001/01 E-10

1
5
4

6 10

5 8
4 4

3 B.S.
O.S.
5 C.S.
L.S.

3
5

6
8
4 7

A.S.
D.S.
2
C4.514.100_-001TKGUND_01

C.E.
L.I.

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-4 Greiferbrücke kpl Gripper bar cpl Barre de pinces cpl Puente de pinzas cpl
2 E-14 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 E-16 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 E-18 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
5 E-20 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
6 E-24 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 E-26 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 E-28 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -001/01 E-11


TKS C4.514.100 -002/01 E-12

2
5
4

6 10

3 B.S.
O.S.
C.S.
5 L.S.

7
4 4

3
5 9
6
6

3
5 7
8
6
4

7 9
3 8

A.S.
D.S.
2
C4.514.100_-002TKGUND_01

C.E.
L.I.

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-4 Greiferbrücke kpl Gripper bar cpl Barre de pinces cpl Puente de pinzas cpl
2 E-14 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 E-16 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 E-18 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
5 E-20 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
6 E-22 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 E-24 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 E-26 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
9 E-28 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -002/01 E-13


TKS C4.514.100 -003/03 E-14

10
1.4
1.2
3
3 B.S.
2 1.3 O.S.
C.S.
L.S.

2 2

1.3

1.1
1.4

1.0
C4.514.100_-003TKGUND_03

A.S.
D.S. A.S.
C.E.
D.S.
L.I.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.514.127F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
C6.514.127F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
1.1 C4.514.121 Kettenaufhängung Chain suspension Suspension de chaîne Suspensión de cadena
1.2 C4.514.122 Kettenaufhängung Chain suspension Suspension de chaîne Suspensión de cadena
1.3 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.4 F4.514.128 Kettenschutz PA Chain guard Protection de chaîne Guardacadena
2 L4.014.024 Bolzen 20MnCr5 Pin Axe Perno
3 L4.014.026 Kettenschutz - Chain guard Protection de chaîne Guardacadena

1 E-4 Greiferbrücke kpl Gripper bar cpl Barre de pinces cpl Puente de pinzas cpl

TKS C4.514.100 -003/03 E-15


TKS C4.514.100 -004/02 E-16

10
2
3 3 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

1
2

4 3

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
C4.514.100_-004TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.101 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 C4.514.113 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C4.514.100 -004/02 E-17


TKS C4.514.100 -005/00 E-18

10
C4.514.100_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.102 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.514.108 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -005/00 E-19


TKS C4.514.100 -006/00 E-20

10
C4.514.100_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.103 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.514.107 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -006/00 E-21


TKS C4.514.100 -007/04 E-22

10
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

1
2
2

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
C4.514.100_-007TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.514.108 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C4.514.100 -007/04 E-23


TKS C4.514.100 -008/04 E-24

10
C4.514.100_-008TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.106F Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
1.1 F4.514.109 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
1.2 00.540.0231 Kegelstift A 6 x 32-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
2 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3.0 F4.514.116F Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3.1 F4.514.109 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3.2 00.540.0231 Kegelstift A 6 x 32-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 F4.514.110 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 F4.514.132 Dichtung Gasket Joint Junta
7 F4.514.131 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
8 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 F4.714.302S Tropfblech EN10130-DC01-A Drip pan Tôle d'égouttage Bandeja recogegotas
11 F4.514.134 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
12 F4.714.307S Tropfblech AS Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
13 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-28 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena


2 E-160 Überschießkontrolle Overrun sheet control Contrôle de dépassement Control de salto de pliegos

TKS C4.514.100 -008/04 E-25


TKS C4.514.100 -009/03 E-26

9
B.S.
O.S. —
C.S.
L.S.
2 10
3

1 5
4 4
A.S.
D.S.
C.E. 9
L.I.
2
5

7
C4.514.100_-009TKGUND_03

8
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.104 Kettenführung AS Chain guide DS Guide-chaîne CE Guía de cadena LI
2 F4.514.133 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 F4.514.110 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
6 F4.514.114 Kettenführung BS Chain guide OS Guide-chaîne CS Guía de cadena LS
7 F4.714.301S Tropfblech St12O3 Drip pan Tôle d'égouttage Bandeja recogegotas
8 F4.714.308 Rändelschraube Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
9 F4.714.304S Ölauffangblech BS EN10130-DC01-A Oil drip pan OS Tôle de récupératon d'huile CS Chapa colectora de aceite LS

1 E-28 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -009/03 E-27


TKS C4.514.100 -010/04 E-28

10

10
C4.514.100_-010TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.105 Kettenführung EN1563-EN-GJS-700-2 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 F4.514.115 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
3 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.4510 Gasdruckfeder 084018 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
5 66.028.041 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
6 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 F4.514.133 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
10 00.530.1212 Kerbstift 10x28 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
11 F4.714.306 Abdeckblech St12O3 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
12 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 F4.714.305 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
14 00.520.0245 Zylinderschraube M6x35x35 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-24 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena


2 E-26 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C4.514.100 -010/04 E-29


TKS F4.514.800 -001/12 E-30

10.1 —

10.0

12
1

11
2
22 A.S.
D.S.
C.E. 13
L.I. 9
4 5
20 6
20 4
21 19 3
A.S. 23
18 D.S.
17 C.E.
L.I. 8
7

14
8

8
F4.514.800_-001TKGUND_08

16 A.S.
D.S.
C.E.
1 L.I.

15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.802 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 F4.514.810 Hülse Sleeve Douille Manguito
3 00.520.1019 Rillenkugellager 608-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
4 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 L4.014.504 Lagerdeckel Bearing cap Couvercle de palier Tapa del cojinete
6 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.580.5267 Synchronscheibe 15T 5/13-2-8G7 Synchronous disc Disque synchrone Disco de sincronización
AlCuMgPb
8 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.514.803 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
10.0 F4.514.801F Auslagekurve Delivery cam Came de réception Leva de salida
10.1 00.580.5931 Druckstück KS M 6 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
11 F4.514.808 Schutzblech Bl. DIN1541-0.5 St12O3 Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
12 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.540.1526 Zahnriemen 10T 5x 720 PU Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
14 66.010.109 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F4.514.805 Motorhalter Bl. DIN1543-5 St37-2 Motor bracket Support du moteur Piezas de fijación de motor
17 F4.514.807 Zahnriemenscheibe 17T5/52-2,d=8H7 Al Pulley for toothed belt Poulie de courroie dentée Polea para correa dentada
18 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 L4.014.506 Bolzen Pin Axe Perno
20 00.520.1116 Rillenkugellager 6200-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
21 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
22 00.520.0515 Zylinderschraube M10x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.800 -001/12 E-31


TKS SC.614.000 -001/02 E-32

1
1 2 3

1
5

7 7 4

2 2
10

7 4
11
6

4
6

8
9 8

12
SC.614.000_-001TKGUND_00

8 6
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-46 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl
4 E-40 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl
5 E-42 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl
7 E-44 Haltebügel Retaining clip Étrier de retenue Estribo de sujeción
8 E-50 Abdeckbleche Cover plates Tôles de recouvrement Chapas cobertoras
9 E-54 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
Ausleger normal (X0) delivery normal (X0) réception normal (X0) salida normal (X0)
Trockner HD-IR + HL-Plus dryer HD-IR + HL Plus sécheur HD-IR + HL Plus secador HD-IR + HL Plus
Ausleger verlängert 2 Module (X2) delivery extended, 2 modules (X2) réception 2 modules de prolongation salida 2 módulos prolongadores
Ausleger verlängert 3 Module (X3) delivery extended, 3 modules (X3) réception 3 modules de prolongation salida 3 módulos prolongadores
Trocknerbest. verl. Ausl. IR 2 Einschübe dryer equipment, extende> IR dryer, 2 équipement sécheur, réce> sécheur IR, 2 equipamiento del secador> secador IR, 2
Trocknerbest. verl. Ausl. IR 3 Einschübe slide-in units modules de sé> módulos de se>
dryer equipment, extende> IR dryer, 3 équipement sécheur, réce> sécheur IR, 3 equipamiento del secador> secador IR, 3
slide-in units modules de sé> módulos de se>
10 E-58 Bedienschilder Instruction plates Plaques d'instructions Placas de instrucciones
Ausleger normal (X0) delivery normal (X0) réception normal (X0) salida normal (X0)
11 E-60 Bedienstelle Control panel Poste de commande Puesto de mando
Ausleger verlängert delivery extended réception rallongée salida prolongada
12 E-56 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración

TKS SC.614.000 -001/02 E-33


TKS C4.614.111B-001/00 E-34

7 —
4 3
5
1

1.1

1.0

6 6
4

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

4
3

5
4
C4.614.111B-001TKGUND_00

6
B.S.
O.S. 6
B.S. C.S.
O.S. L.S.
C.S.
L.S. 2 8
1.1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.614.111S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
1.1 00.520.1984 Zylinderschraube M 5x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.614.107 Halter Support Support Soporte
4 00.520.0683 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 00.510.0247 Schaftschraube M 8x45 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
6 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 C4.614.103 Spritzschutz AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Splash guard DS Carter de protection CE Pantalla protectora LI
8 C4.614.102 Spritzschutz BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Splash guard OS Carter de protection CS Pantalla protectora LS

TKS C4.614.111B-001/00 E-35


TKS C6.614.105B-001/00 E-36

1
1.2 3
1

1.1 1.0

1.3

3
4

3
C6.614.105B-001TKGUND_00

2
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.614.105S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
1.1 F4.614.109 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.2 00.540.0722 O-Ring R 28,2x3,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
1.3 00.540.0917 Zylinderschraube M 6x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.2946 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-40 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl

TKS C6.614.105B-001/00 E-37


TKS C6.614.104B-001/00 E-38

1.3 3

1.1 X 1.0

1.4

3
4

1.3 X
C6.614.104B-001TKGUND_00

3
1.2

1.4 2
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.614.104S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
1.1 F4.614.109 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.2 F4.614.108 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.3 00.540.0722 O-Ring R 28,2x3,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
1.4 00.540.0917 Zylinderschraube M 6x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.2946 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS C6.614.104B-001/00 E-39


TKS F4.614.104B-001/00 E-40


2
1
1.3
1.0 X
3 4 1.1

Y
1.4

2
4

Y
1.3
F4.614.104B-001TKGUND_00

1.2
5

1.4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.614.103S Leitungskanal Duct Caniveau Canal para cables
1.1 F4.614.108 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.2 F4.614.109 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.3 00.540.0722 O-Ring R 28,2x3,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
1.4 00.540.0917 Zylinderschraube M 6x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.2946 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.104B-001/00 E-41


TKS F4.614.114B-001/00 E-42


2
1

3 4 1

2
4
F4.614.114B-001TKGUND_00

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.114S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.2946 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.114B-001/00 E-43


TKS F6.614.103B-001/01 E-44

1
F6.614.103B-001TKGUND_01

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.614.103S Haltebügel EN10130-DC01-A Retaining clip Étrier de retenue Estribo de sujeción
2 00.520.1858 Zylinderschraube M 6x 12 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F6.614.103B-001/01 E-45


TKS F6.614.104B-001/00 E-46

1
3
1.3

X
1.1

1.4

3
4
3

1.0

1.3 X
F6.614.104B-001TKGUND_00

1.2 3

1.4
2
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F6.614.104S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
1.1 F4.614.109 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.2 F4.614.108 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.3 00.540.0722 O-Ring R 28,2x3,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
1.4 00.540.0917 Zylinderschraube M 6x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.2946 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F6.614.104B-001/00 E-47


TKS F7.614.104B-001/02 E-48

2 —

1
1.3
1.5
1.0 1.1
3 4

1.4

1
1.3
1.2
F7.614.104B-001TKGUND_00

1.4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.614.104S Bogenleitblech Sheet guide plate Plaque guide-feuilles Chapa de guía de pliegos
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled Conduite des feuilles Etrier de guidage Guía de pliegos Chapa de guía
réfrigéré refrigerada
1.1 F4.614.108 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.2 F4.614.109 Stutzen X2CrNiMo17-12-2 Connection piece Raccord Tubuladura
1.3 00.540.0722 O-Ring R 28,2x3,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
1.4 00.540.0917 Zylinderschraube M 6x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.5 00.580.6648 Schwenkanschluss 887-5004-M5 Ms-vn Swivel screw connection Raccord orientable Racor roscado orientable
2 F4.614.105 Halter EN1563-EN-GJS-400-15 Support Support Soporte
3 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

2 E-88 Bogenentroller kpl Sheet decurler cpl. Redresseur de feuilles cpl. Desenrollador de pliegos cpl.

TKS F7.614.104B-001/02 E-49


TKS C6.614.120B-001/00 E-50

4 1

6 1
8
6
6

9
6

6
7
3 9

6
1 6 X 8

6 X 6

6 6
2 6

A.S. 6
D.S.
C.E.
L.I.
6
B.S.
O.S.
3
C.S.
L.S.
6
6
6
7
5
C6.614.120B-001TKGUND_00

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.614.127 Abdeckblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2B Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 C6.614.121 Abdeckblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2B Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
3 C6.614.124 Abdeckblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2B Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
4 C6.614.125 Abdeckblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2B Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
5 C6.614.122 Abdeckblech EN10088-2-X5CrNi18-10+2B Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
6 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.2342 Zylinderschraube M 4x 6 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F6.614.128 Abdeckblech DIN1623-2-S235JR+C Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
9 00.520.0949 Zylinderschraube M 8x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.614.120B-001/00 E-51


TKS F6.614.140B-001/03 E-52

A.S. B.S.
D.S. O.S.
C.E. C.S.
L.I. L.S.

3.0

1.0

3.2
1.2
3.1
2
1.1

2
F6.614.140B-001TKGUND_03

3.2
1.2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.170.1415 Absaugung nach Traverse BS EN10327- Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
DX51D+Z100-M-A
1.1 F7.170.1419 Stutzen an Absaugung EN10327-DX51D Connection piece Raccord Tubuladura
+Z100-M-A
1.2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.614.142S Blende vor Traverse AS/BS EN10152- Screen Panneau Cubierta
DC01+ZE25/25-A
3.0 F7.170.1416 Absaugung nach Traverse AS EN10327- Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
DX51D+Z100-M-A
3.1 F7.170.1419 Stutzen an Absaugung EN10327-DX51D Connection piece Raccord Tubuladura
+Z100-M-A
3.2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F6.614.140B-001/03 E-53


TKS F4.614.140B-001/03 E-54

A.S. B.S.
D.S. O.S.
C.E. C.S.
L.I. L.S.

1.2
2.2
1.1

2.0 1.0
2.1
F4.614.140B-001TKGUND_03

2.2 1.2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.170.1418 Absaugung nach TraverseBS EN10327- Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
DX51D+Z100-M-A
1.1 F4.614.142S Blende vor Traverse AS/BS EN10152- Screen Panneau Cubierta
DC01+ZE25/25-A
1.2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2.0 F7.170.1417 Absaugung nach TraverseAS EN10327- Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
DX51D+Z100-M-A
2.1 F4.614.142S Blende vor Traverse AS/BS EN10152- Screen Panneau Cubierta
DC01+ZE25/25-A
2.2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.140B-001/03 E-55


TKS F6.614.141B-001/02 E-56

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

1.0

1.1
1.0

1.1

1.2

1.0
F6.614.141B-001TKGUND_02

1.1
1.0
B.S.
O.S. 1.2
C.S.
L.S. 1.1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.170.1411 Absaugung seitlich E3 EN10327-DX52D Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
+Z275-M
1.1 F7.170.1420 Stutzen an Absaugung EN10327-DX51D Connection piece Raccord Tubuladura
+Z100-M-A
1.2 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F6.614.141B-001/02 E-57


TKS F4.614.110B-001/01 E-58

1 2
F4.614.110B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.118.9799 Schild Plate Plaque Placa
2 10.118.9899 Schild Plate Plaque Placa

TKS F4.614.110B-001/01 E-59


TKS F6.614.110B-001/04 E-60

1 2

3
F6.614.110B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.116.1999 Schild Plate Plaque Placa
2 10.116.2099 Schild Plate Plaque Placa
3 10.117.0999 Schild Plate Plaque Placa

TKS F6.614.110B-001/04 E-61


TKS CD.614.900 -001/02 E-62

4
6

3 7
4
2

5 1

5
1

4
CD.614.900_-001TKGUND_02

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-68 Abweiser kpl Deflector cpl. Butoir cpl. Desviador cpl.
3 E-70 Führung kpl Guide piece cpl Guide cpl Guía cpl
4 E-72 Kettenführung kpl Chain guide cpl Guide-chaîne Guía de cadena cpl
5 E-208 Hinterkante Rear edge Bord arrière Borde trasero
6 E-76 Puderrohr kpl Powder tube cpl Tube pour poudre cpl Tubo de pulverización cpl
7 E-78 Profil Semifinished profile Profil demi-fini Perfil

TKS CD.614.900 -001/02 E-63


TKS F6.614.900 -001/03 E-64

1
5

1
4

6
X 3

X
1

1
F6.614.900_-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-84 Führung kpl Guide piece cpl Guide cpl Guía cpl
3 E-82 Abweiser kpl Deflector cpl. Butoir cpl. Desviador cpl.
4 E-86 Schlauchführung kpl Guide piece for hose cpl Guidage pour tuyau souple cpl Guía para manguera cpl
5 E-76 Puderrohr kpl Powder tube cpl Tube pour poudre cpl Tubo de pulverización cpl
6 E-78 Profil Semifinished profile Profil demi-fini Perfil

TKS F6.614.900 -001/03 E-65


TKS F4.614.901B-001/03 E-66

8
10 1

7
2

4
5

1
9

7
6
12
4
F4.614.901B-001TKGUND_03

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.903S Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 F4.614.901 Stützblech X12CrNi177 Support plate Plaque de support Placa de soporte
3 00.520.2857 Zylinderschraube M 3x 6 8.8-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.614.907 Halter X5CrNi18-10 Support Support Soporte
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F4.614.908 Distanzplatte Distance plate Plaque entretoise Placa distanciadora
7 00.510.0507 Scheibe 6 200HV-A2 Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0973 Sechskantmutter M6 A2-70 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 F4.614.914 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
10 F4.614.913 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
12 F4.614.909 Traverse EN10130-DC01-A Cross bar Traverse Travesaño

TKS F4.614.901B-001/03 E-67


TKS F4.614.910B-001/01 E-68

1
2

1
3

1
1
3
F4.614.910B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.916 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
2 F4.614.915 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-32 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl

TKS F4.614.910B-001/01 E-69


TKS F4.614.920B-001/00 E-70


5 1
7

3
1

1
F4.614.920B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.929S Stütztraverse f.Formatueberbrueck. Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
EN10088-2-X5CrNi18-10
2 F4.614.975 Schlauchführung St12O3 Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
3 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 F4.614.971 Spiralschlauch DN32x 600x1350 PU-S Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
6 00.530.0936 Schlauchschelle AL30-45 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
7 F4.614.928 Gleitstreifen POM-schwarz Slide strip Cordon de transport Cinta de transporte

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-32 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl

TKS F4.614.920B-001/00 E-71


TKS F4.614.938B-001/05 E-72

14 1
1 16
15
17 —
15
18 2

2
3
15
2
6
4 5 16
5

4 3

11

13 1
8 7

12

X 9
10

4
F4.614.938B-001TKGUND_04

15
14

10
9
8
7 X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.938 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
2 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.530.1891 Bolzen B 3h11x 20 9SMnPb28K Pin Axe Perno
4 F4.614.944 Kette Chain Chaîne Cadena
5 00.500.0586 Splint 0.8x 8 St Split pin Goupille fendue Clavija hendida
6 F4.614.939 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
7 F4.614.945 Halter Support Support Soporte
8 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.614.940 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.614.965 Hülse Sleeve Douille Manguito
12 F4.614.966 Sechskantschraube Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
13 25.386.005 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
14 F4.614.969 Halter Support Support Soporte
15 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F4.614.968 Halter Support Support Soporte
17 F7.614.967 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
18 F7.614.968 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-74 Kettenführung kpl Chain guide cpl Guide-chaîne Guía de cadena cpl

TKS F4.614.938B-001/05 E-73


TKS F4.614.938B-002/00 E-74

2
1

4
3
3
F4.614.938B-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.949 Klemmleiste oben Top plate clamp Barre de serrage en haut Barra de sujeción arriba
2 F4.614.948 Klemmleiste unten Bottom plate clamp Barre de serrage en bas Barra de sujeción abajo
3 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.614.946 Winkel St12O3 Angle Équerre Ángulo

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl

TKS F4.614.938B-002/00 E-75


TKS F4.614.950B-001/01 E-76

1
F4.614.950B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.950F Puderrohr kpl Powder tube cpl Tube pour poudre cpl Tubo de pulverización cpl
2 00.520.1691 Paßscheibe 7 x 13 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
3 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-72 Kettenführung kpl Chain guide cpl Guide-chaîne Guía de cadena cpl

TKS F4.614.950B-001/01 E-77


TKS F4.614.955B-001/01 E-78

2
1

1
F4.614.955B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.955 Profil Semifinished profile Profil demi-fini Perfil
2 00.520.1691 Paßscheibe 7 x 13 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
3 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-72 Kettenführung kpl Chain guide cpl Guide-chaîne Guía de cadena cpl

TKS F4.614.955B-001/01 E-79


TKS F4.614.980B-001/03 E-80

8
9

4
F4.614.980B-001TKGUND_01

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.980S Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 F4.614.901 Stützblech X12CrNi177 Support plate Plaque de support Placa de soporte
3 00.520.2857 Zylinderschraube M 3x 6 8.8-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0907 Zylinderschraube M 5x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F7.614.984 Abweiser X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
8 00.520.2342 Zylinderschraube M 4x 6 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F7.614.983 Abweiser X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador

TKS F4.614.980B-001/03 E-81


TKS F6.614.910B-001/01 E-82

3 2 —

3
F6.614.910B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.614.916 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
2 F6.614.915 Abweiser EN10088-2-X5CrNi18-10 Deflector Butoir Desviador
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-32 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl
Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)

TKS F6.614.910B-001/01 E-83


TKS F6.614.920B-001/01 E-84

16 1

5 —

12
1
X 6
4

8
9
13
3
8
X
7 4

10 14

7 6
15

6
1
6

3
11
F6.614.920B-001TKGUND_01

1 Y

16 Y
5
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.929S Stütztraverse f.Formatueberbrueck. Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
EN10088-2-X5CrNi18-10
2 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 F6.614.937 Führung EN10025-S235JR Guide Guide Guía
5 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F6.614.939 Spannleiste Clamp Barre de calage Mordaza
8 00.540.0354 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F6.614.940 Spannelement St Clamping element Élément de serrage Elemento de sujeción
10 F6.614.942 Gleitschiene EN10130-DC01-A Slide rail Glissière Barra de deslizamiento
11 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F6.614.944 Schlauchhalter EN10130-DC01-A Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera
13 F6.614.926 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
14 F6.614.927 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
15 00.540.1534 Senkschraube M 4x 6 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
16 F4.614.928 Gleitstreifen POM-schwarz Slide strip Cordon de transport Cinta de transporte

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl

TKS F6.614.920B-001/01 E-85


TKS F6.614.931B-001/02 E-86

2 —
9 1
8

2 6
7
5

6
1
4
1

3
F6.614.931B-001TKGUND_01

1
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.614.932S Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
2 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 F6.614.931 Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
5 F6.614.945 Schlauchführung Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
6 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 F6.614.933S Schlauchbefestigung Hose fixing bracket Attache pour tuyau souple Abrazadera para manguera
8 00.530.0936 Schlauchschelle AL30-45 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
9 F6.614.971 Spiralschlauch DN32x 800x1800 PU- Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
schwarz

1 E-66 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
2 E-32 Bogenleitblech kpl Sheet guide plate cpl Plaque guide-feuilles cpl Chapa-guía de pliegos cpl

TKS F6.614.931B-001/02 E-87


TKS F4.514.300 -001/06 E-88

8 —

7
3
1
7

5
2
9 7
8
7
6

7
3 1
7
F4.514.300_-001TKGUND_05

5 2

7
10 8
6 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.301S Bogenentroller Sheet decurler Redresseur de feuilles Desenrollador de pliegos
2 F4.514.302 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 00.580.3929 O-Ring R 22 x6 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
4 00.520.1315 Paßscheibe 25 X 35 X0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 42.013.027 Scheibe 1,0 CuZn37 Washer Rondelle Arandela
6 00.580.6774 Bogen 1' AG x 32 PA Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
7 00.520.1752 Zylinderschraube M 4x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0816 Zylinderschraube M12x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.2858 Verschraubung G 1/8 686-0204 Ms-vn Union joint Raccord vissé Unión de rosca
10 00.580.1489 Blindstopfen B-G 1/8 St Blind plug Bouchon aveugle Tapón obturador

TKS F4.514.300 -001/06 E-89


TKS SC.514.500 -001/06 E-90


2 4 6
1
9
1
4

1
4

Y
7 5 4
4
2

5
8 4
4

3
5
3 4

X 5
4
3
7 Z
5
2
7 4
SC.514.500_-001TKGUND_06

5
8 1

6 1
8 3 4

6
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.598 Luftversorgung Air supply Alimentation en air Alimentación de aire
2 00.580.0975 Halterungsschelle A1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F7.514.542 Halteplatte EN10130-DC01-A Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
5 00.580.1257 Kabelbinder TY232M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
6 F4.514.560 Winkel Angle Équerre Ángulo
7 00.471.0173 Spiralschlauch NW 13 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
8 00.580.4763 Schlauchklemme Gr. 13-16 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
9 00.580.0937 Kabelbinder TY 25M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables

1 E-92 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 E-212 Seitenteil AS kpl Side plate DS cpl Pièce latérale CE cpl Pieza lateral LI cpl
3 E-98 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
4 E-104 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
5 E-102 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
6 E-92 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS SC.514.500 -001/06 E-91


TKS F4.514.500 -001/13 E-92

37 1
4 38

27
15 6
15
14
26
22
11 Y 38

29 10

28 23
37
30 31

18
19 B.S.
5 11
1 6 O.S.
C.S.
L.S.

13
X 20

3 27
28

33
32
20 1
19
7
8
25
9
24 X A.S. 21
12
D.S.
C.E. 2
F4.514.500_-001TKGUND_10

24 L.I.
B.S.
35
O.S.
C.S.
17 36 L.S.
17
34
16 Y
34
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.577 Motorflansch Motor flange Flasque de moteur Brida del motor
2 F4.514.575 Welle AS Shaft DS Arbre CE Árbol LI
3 F4.514.571 Vierkantspindel Square-shaped spindle Tige à section carrée Husillo de sección cuadrada
4 F4.514.576 Führungsbuchse Guide bush Douille de guidage Casquillo guía
5 F4.514.580 Rundtraverse Round cross bar Traverse ronde Travesaño redondo
6 F4.514.583 Lagerplatte AS Bearing plate DS Plaque de support CE Placa de cojinetes LI
7 F4.514.581 Lagerplatte BS Bearing plate OS Plaque de support CS Placa de cojinetes LS
8 F4.514.573 Griffstück Handle rod supporting bolt Axe de support pour poignée Perno para empuñadura
9 F4.514.572 Führungsbuchse Guide bush Douille de guidage Casquillo guía
10 F4.514.585 Kette Chain Chaîne Cadena
11 F4.514.586 Spannklotz Tensioner Tendeur Tensor
12 00.580.0796 Trockenbuchse 20B23x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
13 00.580.0075 Trockenbuchse 10B12x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
14 00.600.0008 Stellring DIN705 -A20 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
EN10277-3-11SMn30+C
15 00.580.6031 Bundbuchse PAF 20165 P10 Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
16 00.580.0687 Kupplungshülse BoWex-M14 PA6.6 Clutch collar Douille d'embrayage Manguito de embrague
17 00.580.2854 Kupplungshälfte Bowex-M14-12 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
18 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
20 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.540.0911 Passfeder A4x4x14 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
22 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
23 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
25 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
29 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 00.520.2355 Gewindestift M6x6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
31 00.500.0403 Zylinderstift 5 m 6x18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
32 00.520.0314 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
33 00.580.4348 Schraubentellerfeder F-8363a Helical disk spring Rondelle Belleville Resorte de disco helicoidal
34 71.030.238 Buchse EN10277-5-C45E+C Bush Douille Casquillo
35 00.580.0709 Halterungsschelle A1-40x20-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
36 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
37 F4.514.559 Schelle Strap Étrier de serrage Abrazadera
38 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.500 -001/13 E-93


TKS F4.514.500 -001/13 E-94

37 1
4 38

27
15 6
15
14
26
22
11 Y 38

29 10

28 23
37
30 31

18
19 B.S.
5 11
1 6 O.S.
C.S.
L.S.

13
X 20

3 27
28

33
32
20 1
19
7
8
25
9
24 X A.S. 21
12
D.S.
C.E. 2
F4.514.500_-001TKGUND_10

24 L.I.
B.S.
35
O.S.
C.S.
17 36 L.S.
17
34
16 Y
34
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.500 -001/13 E-95


TKS F4.514.500 -002/12 E-96

6
F4.514.500_-002TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.541S Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl
2 F4.514.531S Saugeinsatz Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
3 F4.514.538 Hülse Sleeve Douille Manguito
4 F4.514.505 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
5 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 00.500.0912 Zylinderstift 4 m 6x 6 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.500.0635 Zylinderstift 4 m 6x16 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 F4.514.513 Bolzen Pin Axe Perno
10 F4.514.566S Halter EN10088-2-X5CrNi18-10 Support Support Soporte
11 F4.514.514 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
12 F4.514.515 Rändelmutter AlMgSi0,5F22 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
13 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
14 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.520.2165 Rillenkugellager 61900-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 F4.514.508 Achse Shaft Axe Eje
17 F4.514.543 Antriebsrolle Driving roller Rouleau moteur Rodillo motor
18 00.520.2834 Rillenkugellager 634- 2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
19 F4.514.544 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
20 00.580.6375 Zugfeder Z-036AEI EN10270-1-DH Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
21 M2.015.880 Saugband Silikon Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

1 E-102 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS F4.514.500 -002/12 E-97


TKS F4.514.500 -003/10 E-98

3
13
20 —
2
6

11
1 14
10 6
15 X
7 15
22
16
3
17
9

5
5 8 10
18 4

19

18 X

1
X

12
F4.514.500_-003TKGUND_09

21
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.501S Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl
2 F4.514.516S Saugeinsatz Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
3 F4.514.538 Hülse Sleeve Douille Manguito
4 F4.514.505 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
5 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 00.500.0912 Zylinderstift 4 m 6x 6 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.500.0635 Zylinderstift 4 m 6x16 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 F4.514.513 Bolzen Pin Axe Perno
10 F4.514.566S Halter EN10088-2-X5CrNi18-10 Support Support Soporte
11 F4.514.514 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
12 F4.514.515 Rändelmutter AlMgSi0,5F22 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
13 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
14 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.520.2165 Rillenkugellager 61900-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 F4.514.508 Achse Shaft Axe Eje
17 F4.514.509 Antriebsrolle Driving roller Rouleau moteur Rodillo motor
18 00.520.2834 Rillenkugellager 634- 2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
19 F4.514.519 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
20 00.580.6375 Zugfeder Z-036AEI EN10270-1-DH Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
21 M2.015.880 Saugband Silikon Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración
22 00.580.7167 O-Ring R 11,5x3 HNBR-70.16-01 O-seal Joint torique Junta tórica

1 E-102 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS F4.514.500 -003/10 E-99


TKS F4.514.500 -004/09 E-100

6
F4.514.500_-004TKGUND_07
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.542S Saugbandmodul kpl Suction tape unit cpl Module de bande d'aspiration cpl Módulo de cinta de aspiración cpl
2 F4.514.531S Saugeinsatz Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
3 F4.514.538 Hülse Sleeve Douille Manguito
4 F4.514.505 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
5 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
6 00.500.0912 Zylinderstift 4 m 6x 6 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.500.0111 Zylinderstift 4 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.500.0635 Zylinderstift 4 m 6x16 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
9 F4.514.513 Bolzen Pin Axe Perno
10 F4.514.566S Halter EN10088-2-X5CrNi18-10 Support Support Soporte
11 F4.514.514 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
12 F4.514.515 Rändelmutter AlMgSi0,5F22 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
13 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
14 00.510.0188 Sicherungsring 22 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
15 00.520.2165 Rillenkugellager 61900-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 F4.514.508 Achse Shaft Axe Eje
17 F4.514.507 Antriebsrolle Driving roller Rouleau moteur Rodillo motor
18 00.520.2834 Rillenkugellager 634- 2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
19 F4.514.544 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
20 00.580.6375 Zugfeder Z-036AEI EN10270-1-DH Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
21 M2.015.880 Saugband Silikon Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

1 E-102 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS F4.514.500 -004/09 E-101


TKS F4.514.500 -005/10 E-102

20 5
27
23 21 —
27
11 20 6

1 21
21
20
6 27
25 24
4 22
14
14
21

10 20

27
X 8

13
16

15
10
2.1
3 26
14 19
12
18
7

5
X
2.0
F4.514.500_-005TKGUND_09

9
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.521 Deckel EN10139-DC01+C390 Cover Couvercle Tapa
2.0 F4.514.520F Gehäuse kpl Housing cpl Boîtier cpl Caja cpl
2.1 F4.514.574 Buchse Bush Douille Casquillo
3 F4.514.502 Papieranschlag EN10088-2-X5CrNi18-10 Sheet stop Butée papier Tope del papel
4 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.503 Halter Support Support Soporte
6 F4.514.526 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
7 F4.514.525 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
8 F4.514.522 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
9 F7.514.540 Rändelschraube X8CrNiS189 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
10 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F7.514.508 Schraube Screw Vis Tornillo
12 00.540.0628 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.514.567 Bolzen Pin Axe Perno
14 00.580.7242 Lagerbuchse PM0812HX Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
15 00.520.2417 Rillenkugellager 61805-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 00.550.0441 Sprengring SW 25 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
17 00.520.2431 Rillenkugellager 61806-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 00.600.0122 Schmiernippel AM 5 gruen SW 8 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
19 00.540.1814 Zylinderschraube M 4x 6 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F4.514.528 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
21 00.580.6841 Gleitlager JFM-1012-05 Iglidur J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
22 F4.514.527 Kupplungsring Clutch ring Anneau d'embrayage Anillo de embrague
23 F4.514.523 Kupplungshälfte Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
24 F4.514.524 Kupplungshälfte 31CrMoV9V Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
25 00.580.6263 O-Ring R 15 x2 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
26 F4.514.569 Bolzen Pin Axe Perno
27 00.540.1374 Zylinderschraube M 4x 10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.500 -005/10 E-103


TKS F4.514.500 -006/08 E-104

6
37 36
34 21 —
33
18 6
X 19
22 35
20
23
24
2 15

25 Y
1
2
14
26 14

13
13
27
Z
27 12 12

28
Y
16 17
29

29

X 34
30
3
Z 11 5
31

32
9 8
4
F4.514.500_-006TKGUND_08

X
10
1 6 B.S.
O.S.
7 C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.514.544 Führungsplatte EN10111-DD11 Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
2 F7.514.545 Halter EN10025-S235JR Support Support Soporte
3 F7.514.543 Platte Plate Plaque Placa
4 F4.514.554 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
5 F4.514.555 Federblech C75H+A Plate spring Ressort plat Muelle de lámina
6 00.540.1536 Senkschraube M 4x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 F4.514.557 Spannbuchse Clamping bush Douille de serrage Manguito de sujeción
9 F4.514.549 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
10 F4.514.558 Sechskantmutter EN10277-5-C45E+C+QT Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 00.530.0276 Spannstift 3x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 F4.514.548 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
13 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
14 04.010.033 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.2230 Zylinderschraube M 3x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
19 00.520.1841 Rillenkugellager 625-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
20 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
21 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.580.0643 Sicherungsmutter M4 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
23 00.510.0232 Sicherungsring 9 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
24 00.520.1820 Passscheibe 9 x 15 x1.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
25 F4.514.563 Andrückrolle Pressing roll Rouleau de pression Rodillo de presión
26 F4.514.564 Torsionsfeder X10CrNi18-8 Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
27 00.530.1915 Trockenbuchse 9B11x 5 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
28 F4.514.562 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
29 00.530.0982 Trockenbuchse 4B5,5x6 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
30 F4.514.561 Bolzen Pin Axe Perno
31 F7.514.548S Luftverteiler kpl Air distributor cpl. Distributeur d'air cpl. Distribuidor de aire cpl.
32 00.580.1164 Winkelstutzen 6070003 PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
33 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
34 00.580.4084 Linsenschraube M 6x16 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
35 00.250.0092 Verschlussschraube 408 011-M14x1,5 St Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
36 86.030.105 Stutzen GES 12 R3/8 PA Connection piece Raccord Tubuladura
37 F7.514.547S Luftverteiler kpl Air distributor cpl. Distributeur d'air cpl. Distribuidor de aire cpl.

TKS F4.514.500 -006/08 E-105


TKS F4.514.500 -006/08 E-106

6
37 36
34 21 —
33
18 6
X 19
22 35
20
23
24
2 15

25 Y
1
2
14
26 14

13
13
27
Z
27 12 12

28
Y
16 17
29

29

X 34
30
3
Z 11 5
31

32
9 8
4
F4.514.500_-006TKGUND_08

X
10
1 6 B.S.
O.S.
7 C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-92 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.500 -006/08 E-107


TKS F4.614.500 -001/02 E-108


1
1

1
4 X

X
3
2

5 X
3
1
X
3

X
3

X
3
6
4
F4.614.500_-001TKGUND_02

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.510.0794 Rändelschraube M6x 5 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada

1 E-110 Bremswagen Brake carriage Chariot de freinage Vagón-freno


2 E-114 Antriebswalze kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
3 E-118 Modulträger Module support Support de module Soporte de módulo
4 E-120 Schlauchführung kpl Guide piece for hose cpl Guidage pour tuyau souple cpl Guía para manguera cpl
5 E-134 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado
6 E-128 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado

TKS F4.614.500 -001/02 E-109


TKS F4.614.501B-001/01 E-110

1
13 14

12
2 2
15 6
16 5

6 7

5 1 4

9 8
X
6

11
1

15
3
20
2

15
21
10
18 2

19
F4.614.501B-001TKGUND_01

17 X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.507 Zahnstange EN10088-2-X5CrNi18-10 Gear rack Crémaillère Cremallera
2 F4.614.506 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
3 F4.614.505 Stütztraverse Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
4 F4.614.502 Lagergehäuse BS Bearing housing OS Logement de palier CS Caja del cojinete LS
5 00.500.0482 Zylinderstift 5 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F4.515.037 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
9 00.600.0124 Schmiernippel AM 6 gruen SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
10 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
11 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.471.0347 Rohr LLPA-23A.50L Tube Tuyau Tubo
13 00.580.7452 Rohrklemme BVH-23-000 PP Pipe clamp Collier pour tube Abrazadera de tubo
14 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.2816 Zylinderschraube M4x8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.580.1491 Befestigungsschelle 2222 051 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
17 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F2.147.1201 Klemmleiste 24V-Luefter-intern Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
19 00.520.1752 Zylinderschraube M 4x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 A1.115.2414 Schutzgitter SG-AL 80 St Protection grid Grille de protection Reja de protección
21 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-112 Bremswagen Brake carriage Chariot de freinage Vagón-freno


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.614.501B-001/01 E-111


TKS F4.614.501B-002/01 E-112

2
13

5
8
11 9
3

16 1

2 10

12
7
17
18
7
19 6
F4.614.501B-002TKGUND_01

15
14

16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.501 Lagergehäuse AS Bearing housing DS Logement de palier CE Caja del cojinete LI
2 F4.614.503 Motorträger Motor support Support de moteur Soporte del motor
3 F4.614.508 Halter Support Support Soporte
4 F4.614.511 Abdeckhaube EN10130-DC01-A Cover Couvercle Caperuza de protección
5 F4.614.509S Lüfterhaube EN10130-DC01-A Ventilator cowl Capotage de ventilateur Caperuza de ventilador
6 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 F4.614.512 Federbuchse EN10277-3-11SMn30+C F4.614.512 /01 F4.614.512 /01 F4.614.512 /01
9 00.580.7779 Druckfeder VD-286 EN10270-3- Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
X10CrNi18-8-NS
10 F4.614.513 Federbolzen Spring bolt Axe à ressort Perno de resorte
11 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.520.0280 Zylinderschraube M10x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F4.614.504 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
16 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.600.0124 Schmiernippel AM 6 gruen SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
19 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.501B-002/01 E-113


TKS F4.614.520B-001/00 E-114

4
1

6
7
8

2 12

10
7
11
F4.614.520B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.580.8067 Zahnriemen HTD-450-5M-32 CXP III Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
2 F4.614.525 Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
3 F4.614.526S Riemenscheibe Pulley Poulie Polea
4 00.520.1334 Zylinderschraube M 6x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.540.1056 Zylinderschraube M 6x 16 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F4.614.527 Lagerdeckel AS Bearing cap DS Couvercle de palier CE Tapa del cojinete LI
7 00.550.0480 Dichtring G 25x33x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
8 00.550.1982 Nadellager NKS 25 H+20+26 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
9 F4.614.523 Lagerbüchse AS Bearing sleeve DS Douille de palier CE Casquillo de cojinete LI
10 00.550.0039 Nadellager NK 25/20ASR1 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
11 00.510.0766 Sicherungsring 34 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-116 Antriebswalze kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl

TKS F4.614.520B-001/00 E-115


TKS F4.614.520B-002/01 E-116

2
3
4

5
4 6

8
11
F4.614.520B-002TKGUND_01

12
10 13
14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.520S Antriebswalze Drive roller Arbre d'entraînement des cordons Árbol de accionamiento
2 00.510.0766 Sicherungsring 34 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
3 00.550.0480 Dichtring G 25x33x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
4 00.550.0039 Nadellager NK 25/20ASR1 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
5 F4.614.528 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
6 F4.614.524 Lagerbüchse BS Bearing sleeve OS Douille de palier CS Casquillo del cojinete LS
7 00.520.0143 Rillenkugellager 16004 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
8 F4.614.529 Bundscheibe Flanged disk Rondelle épaulée Arandela con collar
9 00.580.7485 Wellenfeder RW-0162 Nirosta Shaft spring Ressort d'arbre Resorte de eje
10 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.614.519 Lagerdeckel BS Bearing cap OS Couvercle de palier CS Tapa del cojinete LS
12 00.530.0332 Schmiernippel AM 6 blank SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
13 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.520B-002/01 E-117


TKS F4.614.530B-001/00 E-118

1
17
18 —
3
19 14 4 1
16 24
5
15

23 13

20

13
4
1
21 25

22 15
6 5
16

11
7
28

27 8
12
29
F4.614.530B-001TKGUND_00

9
26 8
10
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.530 Schlitten Carriage Mécanisme de réglage Carro
2 F4.614.531 Gelenkhalter Hinged standoff Support articulé Soporte articulado
3 F4.105.1311 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento
4 00.580.7222 Gleitlager J200QM-01-10 Kunststoff Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
5 00.580.7220 Gleitlager J200UMO-01-10 Kunststoff Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
6 00.520.0056 Sechskantschraube BM 6x12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.580.7230 Gleitlager JFM-0608-06 Iglidur J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 F4.614.533 Gelenkbolzen Hinge bolt Axe d'articulation Perno de articulación
9 F4.614.535 Lagerhülse CuZn39Pb3 Bearing bushing Coussinet de palier Casquillo del cojinete
10 F4.614.534 Drehbolzen Pivot pin Pivot Pivote
11 00.580.6264 Druckstück KS M 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
12 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.520.2816 Zylinderschraube M4x8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F4.614.532 Modulträger Module support Support de module Soporte de módulo
15 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
16 00.540.1531 Senkschraube M3x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
17 F4.614.536 Ventileinsatz CuZn39Pb3 Valve core Insert de soupape Núcleo de la válvula
18 00.520.1346 Sechskantschraube M 4x 5 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
19 00.530.0504 Kerbstift 4x12 PVC Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
20 00.510.0782 Schaftschraube M5x25 A2 Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
21 22.205.165 Druckfeder X10CrNi18-8 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 F4.614.538 Rastbolzen EN10277-4-16MnCr5+C Index bolt Axe cranté Perno fiador
23 00.530.0274 Spannstift 2x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
24 F4.614.537 Rastfeder EN10132-4-C75S Catch spring Ressort à cran d'arrêt Resorte de trinquete
25 00.520.2448 Gewindestift M3x6-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
26 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
28 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
29 22.011.033 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión

TKS F4.614.530B-001/00 E-119


TKS F4.614.540B-001/00 E-120

1
3
6
1 —
5 4
X

X
3

X
X
2

2
1
F4.614.540B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.598 Luftversorgung Air supply Alimentation en air Alimentación de aire
2 00.530.0488 Schlauchschelle AL12-20 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
3 00.580.1257 Kabelbinder TY232M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
4 00.580.2358 Kabelbinder TY253M-O PA Cable tie Attache souple Sujetacables
5 00.580.4763 Schlauchklemme Gr. 13-16 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
6 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

1 E-122 Schlauchführung kpl Guide piece for hose cpl Guidage pour tuyau souple cpl Guía para manguera cpl
2 E-124 Schlauchführung kpl Guide piece for hose cpl Guidage pour tuyau souple cpl Guía para manguera cpl
3 E-126 Schlauchführung kpl Guide piece for hose cpl Guidage pour tuyau souple cpl Guía para manguera cpl

TKS F4.614.540B-001/00 E-121


TKS F4.614.540B-002/00 E-122

2
2
1.8 1.8 —

1.11 4
3

4
6 1.10
1.9

7
5
1.1.0

1.1.1
1.1.2

1.3 1.7

1.6
1.1.1

1.5

1.1.3
1.4
1.2
F4.614.540B-002TKGUND_00

1.6
1.0 1.1.4 1.1.3

1.5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.588F Ventil kpl Valve cpl Soupape cpl Válvula cpl
1.1.0 F4.514.587F Ventil kpl Valve cpl Soupape cpl Válvula cpl
1.1.1 00.580.3194 Verschlussstopfen V 11 GPN300grau PE Plug Bouchon Tapón
1.1.2 F4.514.584 Verschlussstopfen EN10277-3-11SMn30+C Plug Bouchon Tapón
1.1.3 00.510.0189 Kegelstift 5x36-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.1.4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.2 F4.514.547S Schlauchstutzen Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
1.3 F4.514.546 Deckel Cover Couvercle Tapa
1.4 00.580.3771 Druckstück K-2205.004-M4 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
1.5 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.6 00.580.6960 O-Ring R 60 x1.5 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
1.7 00.580.2858 Verschraubung G 1/8 686-0204 Ms-vn Union joint Raccord vissé Unión de rosca
1.8 00.580.7185 O-Ring R 54 x2 O-seal Joint torique Junta tórica
1.9 F4.514.589 Ventilring Valve ring Anneau soupape Anillo de válvula
1.10 00.500.0813 Kegelstift A3x60 X8CrNiS18-9 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.11 00.580.2072 Kappe D3-10/86 PVCW-sw Cap Capuchon Caperuza
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.471.0082 Rohr 6,1 x1 PA12-P-bl Tube Tuyau Tubo
4 00.580.6958 Anschlussstück G1/8 vn. Ms Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
5 00.580.1520 Flachdichtring O-1/8-2223 PVC Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
6 00.580.4403 Vakuummeter Typ111.16NG40 Vacuum gauge Vacuomètre Vacuómetro
7 10.120.0099 Schild Plate Plaque Placa

TKS F4.614.540B-002/00 E-123


TKS F4.614.540B-003/01 E-124

1.11 3

1.10 —
1.7
1.17
4
1.13 1.9 5
4 3

1.12 1.8

1.2
1.14

8
1.1

1.11 6 2

1.4

1.6
1.5

1.3
F4.614.540B-003TKGUND_01

1.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.591F Ventilgehäuse kpl Valve housing cpl Boîte de soupape cpl Caja de válvula cpl
1.1 F4.514.591 Ventilgehäuse Valve housing Boîte à soupape Caja de válvula
1.2 F4.514.595S Deckel Cover Couvercle Tapa
1.3 F4.514.592 Ventilring Valve ring Anneau soupape Anillo de válvula
1.4 00.580.3036 Kugel 4 mm PUR Ball Bille Bola
1.5 00.500.0813 Kegelstift A3x60 X8CrNiS18-9 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.6 00.580.2072 Kappe D3-10/86 PVCW-sw Cap Capuchon Caperuza
1.7 00.520.2683 Passscheibe 48 x 60 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
1.8 F4.514.594 Deckel Cover Couvercle Tapa
1.9 00.580.2858 Verschraubung G 1/8 686-0204 Ms-vn Union joint Raccord vissé Unión de rosca
1.10 01.018.007 Anschlussnippel G 1/2 B PA6 Connection fitting Raccord fileté Casquillo de empalme
1.11 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.12 C9.018.315 Winkelstutzen 16x1/2" PA Angle hose nozzle Raccord de tuyau à équerre Tubuladura acodada
1.13 00.580.1423 Flachdichtring O-1/2-2226 PVCH Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
1.14 00.580.6960 O-Ring R 60 x1.5 NBR-70 O-seal Joint torique Junta tórica
1.17 F4.514.596 Passscheibe 50 x60 x0.15 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
2 10.116.5099 Schild ENAW-AlMg3 Plate Plaque Placa
3 00.580.4403 Vakuummeter Typ111.16NG40 Vacuum gauge Vacuomètre Vacuómetro
4 00.580.1520 Flachdichtring O-1/8-2223 PVC Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
5 00.580.6958 Anschlussstück G1/8 vn. Ms Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
6 00.471.0082 Rohr 6,1 x1 PA12-P-bl Tube Tuyau Tubo
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F4.614.540B-003/01 E-125


TKS F4.614.540B-004/00 E-126

4
11

4
10
5
X
1

3
9

7 2

X
11 4

8
F4.614.540B-004TKGUND_00

10 12

9
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.540 Schlauchführung EN10130-DC01-A Guide piece for hose Guidage pour tuyau souple Guía para manguera
2 F4.614.543 Bodenblech Bottom plate Tôle de fond Placa de fondo
3 F4.614.545 Trennblech EN10130-DC01-A Divider plate Plaque de séparation Chapa separadora
4 F4.614.544 Abstandsbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
5 F4.614.541 Halter AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Support DS Support CE Soporte LI
6 F4.614.542 Halter BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Support OS Support CS Soporte LS
7 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1752 Zylinderschraube M 4x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.614.540B-004/00 E-127


TKS F4.614.550B-001/00 E-128

1
1
2 —

3
F4.614.550B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.552F Bremsmodul rechts Sheet brake module, right Module de freinage, droit Módulo de frenado, derecho
2 F4.614.551F Bremsmodul links Sheet brake module, left Module de freinage, gauche Módulo de frenado, izquierdo
3 M2.015.880 Saugband Silikon Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

1 E-130 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado


2 E-132 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado

TKS F4.614.550B-001/00 E-129


TKS F4.614.550B-002/00 E-130

6 2
4 7

6 3

10

6 1 2
2
19
9
8
14 9
6
11
12 17

13 15
16

18
F4.614.550B-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.551S Saugkörper links Slow-down element, left Pièce d'aspiration, gauche Pieza de distribución de aire, izquierda
2 F4.614.568 Hülse Sleeve Douille Manguito
3 F4.614.559 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
4 F4.614.554S Saugeinsatz Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
5 00.500.0912 Zylinderstift 4 m 6x 6 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.520.2834 Rillenkugellager 634- 2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
7 F4.614.558 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
8 F4.614.557 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
9 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F4.614.565 Schaftschraube Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
11 F4.614.556S Antriebsrolle kpl Driving roller cpl. Rouleau moteur cpl. Rodillo motor cpl.
12 00.520.2577 Rillenkugellager 61800-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 F4.614.555 Reibrad Friction wheel Roue de friction Rueda de fricción
14 00.520.3174 Zylinderschraube M 3x 8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.580.7229 Wellenfeder RW-0062 Nirosta Shaft spring Ressort d'arbre Resorte de eje
18 F4.614.564 Achse Shaft Axe Eje
19 00.540.0520 Zylinderstift 3 m 6x 12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

TKS F4.614.550B-002/00 E-131


TKS F4.614.550B-003/00 E-132

6 3
4 7

6
3

18

1
9
19
6

9
8
16
15 6

17
12
11
14

13
F4.614.550B-003TKGUND_00

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.552S Saugkörper rechts Slow-down element, right Pièce d'aspiration, droit Pieza de distribución de aire, derecha
2 F4.614.568 Hülse Sleeve Douille Manguito
3 F4.614.559 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
4 F4.614.554S Saugeinsatz Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
5 00.500.0912 Zylinderstift 4 m 6x 6 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.520.2834 Rillenkugellager 634- 2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
7 F4.614.558 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
8 F4.614.557 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
9 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F4.614.565 Schaftschraube Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
11 F4.614.556S Antriebsrolle kpl Driving roller cpl. Rouleau moteur cpl. Rodillo motor cpl.
12 00.520.2577 Rillenkugellager 61800-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 F4.614.555 Reibrad Friction wheel Roue de friction Rueda de fricción
14 00.520.3174 Zylinderschraube M 3x 8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.580.7229 Wellenfeder RW-0062 Nirosta Shaft spring Ressort d'arbre Resorte de eje
18 F4.614.564 Achse Shaft Axe Eje
19 00.540.0520 Zylinderstift 3 m 6x 12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

TKS F4.614.550B-003/00 E-133


TKS F4.614.560B-001/00 E-134

1
2 —
2
3

1
1

3
F4.614.560B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.562F Bremsmodul rechts Sheet brake module, right Module de freinage, droit Módulo de frenado, derecho
2 F4.614.561F Bremsmodul links Sheet brake module, left Module de freinage, gauche Módulo de frenado, izquierdo
3 F4.614.560 Saugband Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

1 E-136 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado


2 E-138 Bremsmodul Sheet brake module Module de freinage Módulo de frenado

TKS F4.614.560B-001/00 E-135


TKS F4.614.560B-002/00 E-136

2
2

7 3
6

4 7

5
1
18
16

9
19

8 17

15
6 14
7
13
12

10
F4.614.560B-002TKGUND_00

11
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.562S Saugkörper rechts Slow-down element, right Pièce d'aspiration, droit Pieza de distribución de aire, derecha
2 F4.614.563 Saugeinsatz ENAW-AlMgSiT6 Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
3 00.580.7507 O-Ring R 30 x2 HNBR70.16-01 O-seal Joint torique Junta tórica
4 F4.614.564 Achse Shaft Axe Eje
5 F4.614.569 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
6 F4.614.567 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
7 00.520.2903 Rillenkugellager 624-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
8 F4.614.568 Hülse Sleeve Douille Manguito
9 00.520.2452 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F4.614.565 Schaftschraube Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
11 F4.614.566S Antriebsrolle kpl Driving roller cpl. Rouleau moteur cpl. Rodillo motor cpl.
12 00.520.2766 Rillenkugellager 628/8-2RS1 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.510.0636 Sicherungsring J 16x1 V FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.520.2577 Rillenkugellager 61800-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
15 F4.614.555 Reibrad Friction wheel Roue de friction Rueda de fricción
16 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
17 00.520.3174 Zylinderschraube M 3x 8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.580.7229 Wellenfeder RW-0062 Nirosta Shaft spring Ressort d'arbre Resorte de eje

TKS F4.614.560B-002/00 E-137


TKS F4.614.560B-003/00 E-138

3
10

15

11
12
17
13 7
14 6
19
7

2
16

18
8

9
4
7
F4.614.560B-003TKGUND_00

5
9
6
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.561S Saugkörper links Slow-down element, left Pièce d'aspiration, gauche Pieza de distribución de aire, izquierda
2 F4.614.563 Saugeinsatz ENAW-AlMgSiT6 Suction insert Elément d'aspiration Pieza de aspiración
3 00.580.7507 O-Ring R 30 x2 HNBR70.16-01 O-seal Joint torique Junta tórica
4 F4.614.564 Achse Shaft Axe Eje
5 F4.614.569 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
6 F4.614.567 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
7 00.520.2903 Rillenkugellager 624-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
8 F4.614.568 Hülse Sleeve Douille Manguito
9 00.520.2452 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F4.614.565 Schaftschraube Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
11 F4.614.566S Antriebsrolle kpl Driving roller cpl. Rouleau moteur cpl. Rodillo motor cpl.
12 00.520.2766 Rillenkugellager 628/8-2RS1 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
13 00.510.0636 Sicherungsring J 16x1 V FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.520.2577 Rillenkugellager 61800-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
15 F4.614.555 Reibrad Friction wheel Roue de friction Rueda de fricción
16 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
17 00.520.3174 Zylinderschraube M 3x 8 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.580.7229 Wellenfeder RW-0062 Nirosta Shaft spring Ressort d'arbre Resorte de eje

TKS F4.614.560B-003/00 E-139


TKS F4.614.580B-001/00 E-140

1
8
7

10 2
11
4

12

13
6
7
7
F4.614.580B-001TKGUND_00

15 14 16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.507 Zahnstange EN10088-2-X5CrNi18-10 Gear rack Crémaillère Cremallera
2 F4.614.506 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
3 F4.614.505 Stütztraverse Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
4 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.530.0968 Kerbstift 4x8 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
6 00.500.0482 Zylinderstift 5 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.614.502 Lagergehäuse BS Bearing housing OS Logement de palier CS Caja del cojinete LS
10 F4.614.582 Antriebswalze EN10277-5-42CrMo4+QT Drive roller Arbre d'entraînement des cordons Árbol de accionamiento
11 00.520.0954 Rillenkugellager 6203-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
12 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F4.515.037 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
15 00.540.0757 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.580.0568 Verschlußstopfen F311 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón

1 E-142 Bremswagen Brake carriage Chariot de freinage Vagón-freno

TKS F4.614.580B-001/00 E-141


TKS F4.614.580B-002/00 E-142

6
5
4

2
8

8
3
F4.614.580B-002TKGUND_00

2 3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.581 Lagergehäuse AS Bearing housing DS Logement de palier CE Caja del cojinete LI
2 00.520.0280 Zylinderschraube M10x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1488 Rillenkugellager 6204-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
5 00.510.0123 Sicherungsring 47 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 00.580.8710 Kupplung Rotex GS14-14H7 Coupling Couplage Embrague
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-140 Bremswagen Brake carriage Chariot de freinage Vagón-freno


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.614.580B-002/00 E-143


TKS F4.514.700 -001/03 E-144

1
1

2
3
F4.514.700_-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-146 Ablageluftsystem Delivery air system Système d'air de réception Sistema de aire de salida
2 E-156 Ionenrohr Ionizing bar Barre de neutralisation Barra ionizadora
Entelektrisier. Ausleger Compact antistatic device, deliv> Compact eliminateur d'électricit> Compact descargador de electrici> Compact
Entelektrisier. Ausleger Advanced antistatic device, deliv> Advanced eliminateur d'électricit> Advanced descargador de electrici> Advanced
Entelektrisier. Ausleger Folie antistatic device, deliv> foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina
3 E-154 Temperatursensor Temperature sensor Sonde de température Sensor de temperatura

TKS F4.514.700 -001/03 E-145


TKS F4.514.701B-001/01 E-146

4
3
4
X 5

2
2
1
X

X
3

1.0 1.2
F4.514.701B-001TKGUND_00

1
2
1.1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.701F Ablageluftsystem Delivery air system Système d'air de réception Sistema de aire de salida
1.1 00.471.0141 Druckluftschlauch 4,1x0,9 PA12-P-bl Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido
1.2 00.580.0753 Kabelbinder TY 23M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
2 00.540.2098 Sechskantschraube M6x14 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 00.580.0709 Halterungsschelle A1-40x20-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-148 Ablageluftsystem Delivery air system Système d'air de réception Sistema de aire de salida
2 E-150 Ablageluftsystem Delivery air system Système d'air de réception Sistema de aire de salida
3 E-152 Ablageluftsystem Delivery air system Système d'air de réception Sistema de aire de salida

TKS F4.514.701B-001/01 E-147


TKS F4.514.701B-002/01 E-148

2
4 5

2 4

1
3

1
7 6

9
F4.514.701B-002TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.709 Ablagerahmen EN10130-DC01-A Deposit frame Cadre de dépôt Bastidor
2 F4.514.799 Haube EN10130-DC01-A Hood Capot Caperuza
3 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.0840 Halterungsschelle A1-30x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
5 00.520.1700 Sechskantschraube M 6x 16 8.8-A2F Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.540.1461 Blindniet A4x8-A1P St-St Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
7 00.540.1476 Blindniet A3,2x 6 Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
8 F4.514.754S Reflektor Reflector Réflecteur Reflector
9 F4.514.703 Blende EN10152-DC01+ZE25/25-A Screen Panneau Cubierta

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.701B-002/01 E-149


TKS F4.514.701B-003/02 E-150

3
18
1 —

12
4
18
5 11
13
1

6 Z
Z
1
12
11
Y Z
4

X
6
3 9

12
Z
11
15
12
Y 2

X 10
8 7
16 14

7
F4.514.701B-003TKGUND_02

17 X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.710S Abdeckhaube Cover Couvercle Caperuza de protección
2 F4.514.750 Führungsblech ENAW-AlMg3-H22 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
3 F4.514.751 Führungsblech ENAW-AlMg3-H22 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
4 F4.514.753 Führungsblech ENAW-AlMg3-H22 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
5 00.580.0762 Kabelbinder TY 24M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
6 F4.514.730 Traverse EN10130-DC01-A Cross bar Traverse Travesaño
7 00.520.1700 Sechskantschraube M 6x 16 8.8-A2F Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 F4.514.737 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
9 F4.514.738 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
10 F4.514.740 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.580.4930 Halterungsschelle D1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
14 F4.514.733 Rahmen EN10130-DC01-A Frame Cadre Bastidor
15 F4.514.726 Trennblech EN10130-DC01-A Divider plate Plaque de séparation Chapa separadora
16 F4.514.732 Basisblech EN10130-DC01-A Base jacket Plaque de base Chapa de base
17 F4.514.734 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
18 00.540.1545 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.701B-003/02 E-151


TKS F4.514.701B-004/01 E-152


8
4
6

8
7 6
9
10

8
1 7 6
9
10

1 7
9
10

3
4 1

2
5

4
F4.514.701B-004TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.757 Blasrohr POM-weiss Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
2 F4.514.750 Führungsblech ENAW-AlMg3-H22 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
3 F4.514.751 Führungsblech ENAW-AlMg3-H22 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
4 00.520.1944 Zylinderschraube M 3x 20 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1755 Zylinderschraube M4x8 10.9-E2J Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F4.514.755S Anschluss Connection Raccord Conexión
7 00.580.4257 O-Ring R 19 x2,5 FPM O-seal Joint torique Junta tórica
8 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
10 00.471.0171 Spiralschlauch NW 16 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

TKS F4.514.701B-004/01 E-153


TKS F7.514.750B-001/04 E-154

7
1

1
6

2
F7.514.750B-001TKGUND_04

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.746 Platte EN10130-DC01-A Plate Plaque Placa
2 00.540.1476 Blindniet A3,2x 6 Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
3 F4.514.765 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
4 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F7.514.751 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
6 F7.514.752 Platte ENAW-AlMg3-H22 Plate Plaque Placa
7 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.514.750B-001/04 E-155


TKS F7.514.760B-001/03 E-156

1
2
F7.514.760B-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.514.761 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 00.520.1755 Zylinderschraube M4x8 10.9-E2J Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.514.760B-001/03 E-157


TKS F7.514.770B-001/04 E-158

2
1
3

3
2

1 3
4

1
F7.514.770B-001TKGUND_03

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.514.761 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 F7.514.771 Halter ENAW-AlMg3-H22 Support Support Soporte
3 00.520.1754 Zylinderschraube M5x10 10.9-E2J Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1755 Zylinderschraube M4x8 10.9-E2J Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.514.770B-001/04 E-159


TKS F4.515.400 -001/12 E-160

1
2 1

1
B.S.
O.S.
C.S. 3
L.S.

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

2
F4.515.400_-001TKGUND_11

A.S.
D.S.
C.E.
4 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.415 Rechen für Non-Stop-Einrichtung EN10025- Non-stop rake Râteau pour non-stop Rastrillo non-stop
S235JR
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.515.411 Kurve Cam Came Leva
4 00.520.1928 Zylinderschraube M8x25 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-282 Grundgestell Base Bâti Bastidor de base


2 E-394 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.400 -001/12 E-161


TKS F4.514.900 -001/05 E-162

4 —

1
14
11

6
1

7
5 2

5
9

13 4 4

10
1

6 3

7
F4.514.900_-001TKGUND_05

12
12 14

7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-186 Papieranschlag AS Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI


2 E-188 Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
3 E-178 Platte kpl Plate cpl Plaque cpl Plancha cpl
4 E-180 Platte kpl Plate cpl Plaque cpl Plancha cpl
5 E-190 Kreuzplatte Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
6 E-172 Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
7 E-174 Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
8 E-184 Antriebseinheit Drive unit Unité d'entraînement Unidad motriz
9 E-182 Kreuzplatte Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
10 E-170 Halter BS kpl Support OS cpl Support CS cpl Soporte LS cpl
11 E-168 Halter AS kpl Support DS cpl Support CE cpl Soporte LI cpl
12 E-166 Geradstoßer Sheet jogger Taqueur Emparejador lineal
13 E-164 Geradstoßer Sheet jogger Taqueur Emparejador lineal
14 E-176 Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl

TKS F4.514.900 -001/05 E-163


TKS F4.514.901B-001/01 E-164

5
4
7
9
8

1
F4.514.901B-001TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.901 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.514.902 Platte Plate Plaque Placa
4 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.250.0125 Befestigungsschelle 604 003 A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
9 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.901B-001/01 E-165


TKS F4.514.902B-001/01 E-166

2
8
9

7
F4.514.902B-001TKGUND_01

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.901 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.514.902 Platte Plate Plaque Placa
4 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.250.0125 Befestigungsschelle 604 003 A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
9 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.902B-001/01 E-167


TKS F4.514.910B-001/00 E-168

4 —

6
7

6 3

5 3
F4.514.910B-001TKGUND_00

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.910 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
2 F4.514.921 Führungshülse Guiding sleeve Douille de guidage Manguito-guía
3 00.580.4983 Gleitlager MSM/1620-25 M250 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
4 F4.514.922 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
5 F4.514.923 Schraube Screw Vis Tornillo
6 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.530.1882 Spannstift 10x40 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

TKS F4.514.910B-001/00 E-169


TKS F4.514.920B-001/00 E-170


6
3 1

2 1

7
5
F4.514.920B-001TKGUND_00

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.920 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
2 F4.514.921 Führungshülse Guiding sleeve Douille de guidage Manguito-guía
3 00.580.4983 Gleitlager MSM/1620-25 M250 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
4 F4.514.922 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica
5 F4.514.923 Schraube Screw Vis Tornillo
6 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.530.1882 Spannstift 10x40 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

TKS F4.514.920B-001/00 E-171


TKS F4.514.930B-001/00 E-172

1
20
20 —

1 1
14

12
13

19
15
11
16
17
10 18
1

8
2
7 4

6
F4.514.930B-001TKGUND_00

4
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.930 Führungsbuchse Guide bush Douille de guidage Casquillo guía
2 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.5365 Scheibenbalg Rubber disc bellows Soufflet rondelle caoutchouc Fuelle de discos de caucho
4 00.500.0161 Senkschraube M3x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 F4.514.931 Lagerbuchse Sint-B50 Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
6 F4.514.932 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
7 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 C6.315.709F Spindelmutter kpl Spindle nut cpl Écrou d'arbre cpl Tuerca de husillo cpl
10 00.520.1361 Passscheibe 25 x 35 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
11 00.580.0802 Trockenbuchse 25B28x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 C6.315.705 Deckel ENAW-AlMgSiT6 Cover Couvercle Tapa
13 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F4.514.934 Schutzrohr Protective tube Tube de protection Tubo protector
15 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C6.315.716 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
17 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
18 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 C6.315.711 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
20 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.930B-001/00 E-173


TKS F4.514.931B-001/00 E-174

4 —

20 1
16

1 19
4 20
3

17
18
2
12
5
11

15
6

14
13

7
F4.514.931B-001TKGUND_00

9 10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.930 Führungsbuchse Guide bush Douille de guidage Casquillo guía
2 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.5365 Scheibenbalg Rubber disc bellows Soufflet rondelle caoutchouc Fuelle de discos de caucho
4 00.500.0161 Senkschraube M3x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 F4.514.931 Lagerbuchse Sint-B50 Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
6 F4.514.932 Gewindespindel Threaded spindle Broche filetée Husillo roscado
7 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 C6.315.709F Spindelmutter kpl Spindle nut cpl Écrou d'arbre cpl Tuerca de husillo cpl
10 00.520.1361 Passscheibe 25 x 35 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
11 00.580.0802 Trockenbuchse 25B28x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 C6.315.705 Deckel ENAW-AlMgSiT6 Cover Couvercle Tapa
13 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F4.514.934 Schutzrohr Protective tube Tube de protection Tubo protector
15 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C6.315.716 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
17 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
18 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 C6.315.711 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
20 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.931B-001/00 E-175


TKS F4.514.940B-001/00 E-176

1
F4.514.940B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.940 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.940B-001/00 E-177


TKS F4.514.945B-001/00 E-178

1
12
15 —
16
1
17

2 13

15

5
3 1
4

14

17

11

7
8
1
9
10
F4.514.945B-001TKGUND_00

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.945 Platte AS Plate DS Plaque CE Plancha LI
2 F4.514.949 Schalthebel G31CrMoV9+QT Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
3 F4.514.946S Anschlag AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop DS Butée CE Tope LI
4 F4.514.948 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
5 F4.514.943 Schenkelfeder AS X12CrNi177 Leg spring DS Ressort à branches CE Resorte de brazos LI
6 00.540.1126 Zylinderschraube M 5x 16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.5217 Gleitlager WSM-1012-08 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 00.580.7276 Anlaufscheibe WTM-1018-10 Iglidur_W300 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
9 F4.514.983 Bundbuchse EN10277-5-42CrMo4+C Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
10 00.520.1855 Zylinderschraube M6x20-Q1 12.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.514.937 Halter AS EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI
12 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.514.938 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
14 F4.514.939 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
15 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
16 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
17 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.945B-001/00 E-179


TKS F4.514.946B-001/00 E-180

1
15

13

1 15

12

17
11 16
10 14
17

9
8
2
1

1
F4.514.946B-001TKGUND_00

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.936 Platte BS Plate OS Plaque CS Plancha LS
2 F4.514.947 Schalthebel G31CrMoV9+QT Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
3 F4.514.976S Anschlag BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop OS Butée CS Tope LS
4 F4.514.948 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
5 F4.514.944 Schenkelfeder BS X12CrNi177 Leg spring OS Ressort à branches CS Resorte de brazos LS
6 00.540.1126 Zylinderschraube M 5x 16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.5217 Gleitlager WSM-1012-08 Iglidur_W Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 00.580.7276 Anlaufscheibe WTM-1018-10 Iglidur_W300 Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
9 F4.514.983 Bundbuchse EN10277-5-42CrMo4+C Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
10 00.520.1855 Zylinderschraube M6x20-Q1 12.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.514.935 Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
12 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.514.938 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
14 F4.514.939 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
15 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
16 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
17 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.946B-001/00 E-181


TKS F4.514.950B-001/01 E-182

1
8 8 —
9
1

7
1.0

1.1
4
1.2

1.3

1.4

1.5
F4.514.950B-001TKGUND_01

3
1.6

1
1.7 1.8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.952F Hubkurve kpl Cam cpl Came cpl Leva cpl
1.1 F4.514.955 Aufnahme EN10088-3-X8CrNiS18-9 Retainer Logement Asiento
1.2 00.580.5837 O-Ring 40,86x3,53 O-seal Joint torique Junta tórica
1.3 00.580.5836 Dichtung 52x41x4,20 Gasket Joint Junta
1.4 F4.514.956 Axiallagerscheibe Thrust bearing disc Disque de butée Disco de cojinete axial
1.5 F4.514.957 Kugelkäfig Ball cage Cage à billes Jaula de cojinete de bolas
1.6 F4.514.952 Hubkurve EN10088-3-X46Cr13 Cam Came Leva
1.7 00.550.0195 Axialnadelkranz AXK 3552 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
1.8 00.550.1779 Laufscheibe LS 3552 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
2 F4.514.951 Motorflansch Motor flange Flasque de moteur Brida del motor
3 00.520.1316 Zylinderschraube M5x30 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.6193 Druckfeder D-207K-01 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 F4.514.953 Puffer Buffer Amortisseur Amortiguador
7 F4.514.958 Deckel Cover Couvercle Tapa
8 00.520.2364 Gewindestift M3x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.950B-001/01 E-183


TKS F4.514.955B-001/00 E-184

1.8
1
1 1.7

1.6
1

1.5

1.4

1.3
1.2
1.1

2 4

6 7
1.0 8

8
F4.514.955B-001TKGUND_00

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.952F Hubkurve kpl Cam cpl Came cpl Leva cpl
1.1 F4.514.955 Aufnahme EN10088-3-X8CrNiS18-9 Retainer Logement Asiento
1.2 00.580.5837 O-Ring 40,86x3,53 O-seal Joint torique Junta tórica
1.3 00.580.5836 Dichtung 52x41x4,20 Gasket Joint Junta
1.4 F4.514.956 Axiallagerscheibe Thrust bearing disc Disque de butée Disco de cojinete axial
1.5 F4.514.957 Kugelkäfig Ball cage Cage à billes Jaula de cojinete de bolas
1.6 F4.514.952 Hubkurve EN10088-3-X46Cr13 Cam Came Leva
1.7 00.550.0195 Axialnadelkranz AXK 3552 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
1.8 00.550.1779 Laufscheibe LS 3552 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
2 F4.514.951 Motorflansch Motor flange Flasque de moteur Brida del motor
3 00.520.1316 Zylinderschraube M5x30 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.6193 Druckfeder D-207K-01 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 F4.514.953 Puffer Buffer Amortisseur Amortiguador
7 F4.514.958 Deckel Cover Couvercle Tapa
8 00.520.2364 Gewindestift M3x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.955B-001/00 E-185


TKS F4.514.960B-001/00 E-186

9 1


8 1

11
2
10

7
6
8
5

7
6

1
F4.514.960B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.961 Papieranschlag AS ENAW-AlMgSiT6 Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI
2 F4.514.960 Steg AS ENAW-AlMgSiT6 Plate DS Plaque CE Placa LI
3 F4.514.967S Anschlag AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop DS Butée CE Tope LI
4 F4.514.981S Anschlag AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop DS Butée CE Tope LI
5 F4.514.969 Schenkelfeder AS Leg spring DS Ressort à branches CE Resorte de brazos LI
6 F4.514.962 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 F4.514.978 Hülse Sleeve Douille Manguito
8 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 F4.514.964 Anschlagwinkel EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
11 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F4.514.960B-001/00 E-187


TKS F4.514.970B-001/00 E-188

11

5
6 7
10
9
8

5
6
F4.514.970B-001TKGUND_00

7 2

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.963 Papieranschlag BS ENAW-AlMgSiT6 Sheet stop OS Butée papier CS Tope del papel LS
2 F4.514.970 Steg BS ENAW-AlMgSiT6 Plate OS Plaque CS Placa LS
3 F4.514.977S Anschlag BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop OS Butée CS Tope LS
4 F4.514.982S Anschlag BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop OS Butée CS Tope LS
5 F4.514.979 Schenkelfeder BS Leg spring OS Ressort à branches CS Resorte de brazos LS
6 F4.514.962 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 F4.514.978 Hülse Sleeve Douille Manguito
8 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 F4.514.965 Anschlagwinkel EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
11 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F4.514.970B-001/00 E-189


TKS F4.514.975B-001/00 E-190

4 —
5
6 1

4
4
3

4
2

4
F4.514.975B-001TKGUND_00

4 3
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.975 Kreuzplatte Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
2 F4.514.971 Zwischenstück Spacer piece Pièce intermédiaire Pieza intermedia
3 00.540.1306 Federelement C 15x 15 NR45St Spring element Élément de ressort Elemento de resorte
4 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.972 Zwischenstück Spacer piece Pièce intermédiaire Pieza intermedia
6 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.975B-001/00 E-191


TKS F8.514.900 -001/00 E-192

11 3 —

1
7

8 11

5
13

1 5
14
11 12 4
9
10

13 10 12

12

14

6
F8.514.900_-001TKGUND_00

7
2
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-164 Geradstoßer Sheet jogger Taqueur Emparejador lineal
2 E-166 Geradstoßer Sheet jogger Taqueur Emparejador lineal
3 E-168 Halter AS kpl Support DS cpl Support CE cpl Soporte LI cpl
4 E-170 Halter BS kpl Support OS cpl Support CS cpl Soporte LS cpl
5 E-172 Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
6 E-174 Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
7 E-176 Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
8 E-182 Kreuzplatte Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
9 E-184 Antriebseinheit Drive unit Unité d'entraînement Unidad motriz
10 E-190 Kreuzplatte Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
11 E-194 Platte kpl Plate cpl Plaque cpl Plancha cpl
12 E-196 Platte kpl Plate cpl Plaque cpl Plancha cpl
13 E-198 Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
14 E-200 Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl

TKS F8.514.900 -001/00 E-193


TKS F8.514.945B-001/00 E-194

8
1


14
13 1
12
11

10 1

X
8
8
1
9
10
9 6 9

4
1
15

14
13

3
12 X 5
11

15

1
F8.514.945B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.514.945 Platte AS Plate DS Plaque CE Plancha LI
2 F8.514.946S Anschlag AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop DS Butée CE Tope LI
3 F4.514.948 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
4 00.540.1126 Zylinderschraube M 5x 16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F8.514.935 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
6 F8.514.939 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
7 F4.514.938 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
8 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
10 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F8.514.949 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
12 F8.514.950 Unterlegblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
13 00.530.0543 Tellerfeder B10 Ck75 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
14 00.520.3410 Zylinderschraube M5x25 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.514.945B-001/00 E-195


TKS F8.514.946B-001/00 E-196

1
8
8

9
1
9

5
7

3
10

8
2
6
1

11

12
1 13
14

4
1
9

10

1
F8.514.946B-001TKGUND_00

12
13
14
11
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.514.936 Platte BS Plate OS Plaque CS Plancha LS
2 F8.514.976S Anschlag BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop OS Butée CS Tope LS
3 F4.514.948 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
4 00.540.1126 Zylinderschraube M 5x 16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F8.514.935 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
6 F8.514.939 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
7 F4.514.938 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
8 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
10 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F8.514.949 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
12 F8.514.950 Unterlegblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
13 00.530.0543 Tellerfeder B10 Ck75 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
14 00.520.3410 Zylinderschraube M5x25 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.514.946B-001/00 E-197


TKS F8.514.960B-001/00 E-198

2 1

3 1

1.8

1.2 1.4
1.9
1.3
1.5
1.8
1.1
2 1.6
1.7
1.8

1.4
1.9
1.3
1.5 1.7

1.6
1.7
F8.514.960B-001TKGUND_00

1.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F8.514.960F Papieranschlag AS Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI
1.1 F4.514.963 Papieranschlag BS ENAW-AlMgSiT6 Sheet stop OS Butée papier CS Tope del papel LS
1.2 F8.514.960 Steg AS ENAW-AlMgSiT6 Plate DS Plaque CE Placa LI
1.3 F8.514.977S Anschlag AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop DS Butée CE Tope LI
1.4 F8.514.979 Schenkelfeder AS Leg spring DS Ressort à branches CE Resorte de brazos LI
1.5 F8.514.962 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.6 00.520.2154 Paßscheibe 8 X 14 X0.05 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.7 F4.514.978 Hülse Sleeve Douille Manguito
1.8 00.580.8665 Linsenschraube M5x8 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.9 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
2 F8.514.964 Schaltfahne EN10132-4-C75 Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
3 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F8.514.960B-001/00 E-199


TKS F8.514.970B-001/00 E-200

1.1
1.7 1.3
1.6

1.4

1.5
2

1.7
1.7 1.3
1.6

3
1.8
1.0
1.4 1.2

1.5

1.9

1.8
1.8
2
F8.514.970B-001TKGUND_00

1.9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F8.514.970F Papieranschlag BS Sheet stop OS Butée papier CS Tope del papel LS
1.1 F4.514.961 Papieranschlag AS ENAW-AlMgSiT6 Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI
1.2 F8.514.970 Steg BS ENAW-AlMgSiT6 Plate OS Plaque CS Placa LS
1.3 F8.514.967S Anschlag BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Stop OS Butée CS Tope LS
1.4 F8.514.969 Schenkelfeder BS Leg spring OS Ressort à branches CS Resorte de brazos LS
1.5 F8.514.962 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.6 00.520.2154 Paßscheibe 8 X 14 X0.05 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
1.7 F4.514.978 Hülse Sleeve Douille Manguito
1.8 00.580.8665 Linsenschraube M5x8 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.9 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
2 F8.514.965 Schaltfahne EN10132-4-C75 Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
3 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F8.514.970B-001/00 E-201


TKS SC.514.200 -001/03 E-202

1 —

1 2

B.S.
O.S.
C.S.
2 L.S.
3

10.2 11.2
11.0
10.0
2 10.1 11.1
9
10.3 11.3
1

5 A.S.
SC.514.200_-001TKGUND_03

D.S.
C.E. 10.5 11.5
L.I.

10.7 10.4 11.4

4 10.6
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.514.205 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
2 00.520.2492 Zylinderschraube M10x40-Q1 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.514.210 Gehäuse AC-47000S Housing Boîtier Caja
4 C4.021.108 Deckel EN10025-2-S235JR Cover Couvercle Tapa
5 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C4.021.109 Dichtung NBR-schwarz Gasket Joint Junta
10.0 C4.514.216F Auslagesegment kpl Delivery segment cpl Segment de réception cpl Segmento de la salida cpl
10.1 C4.514.213 Auslagesegment 3.2374 Delivery segment Segment de réception Segmento de la salida
10.2 C4.014.612 Segment POM-UV Segment Segment Segmento
10.3 C4.514.215 Klemmbügel Clamping strap Étrier de blocage Estribo de sujeción
10.4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10.5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10.6 01.016.093 Druckfeder DIN2076-A Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10.7 C4.014.613 Papierträger POM-UV Starwheel Roulette-support de papier Disco portapapel
11.0 C4.514.213F Auslagesegment kpl Delivery segment cpl Segment de réception cpl Segmento de la salida cpl
11.1 C4.514.213 Auslagesegment 3.2374 Delivery segment Segment de réception Segmento de la salida
11.2 C4.514.214 Scheibe PA6-schwarz Washer Rondelle Arandela
11.3 C4.514.215 Klemmbügel Clamping strap Étrier de blocage Estribo de sujeción
11.4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11.5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-204 Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
2 E-206 Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl

TKS SC.514.200 -001/03 E-203


TKS F4.514.202B-001/01 E-204

1
B.S. 10 11
O.S.
C.S.
L.S.

9
12
8
7
6

1.0

A.S.
D.S. 1.1
C.E.
L.I.

11

1.3
F4.514.202B-001TKGUND_01

2
3
4 1.2
3
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.514.202F Kettenradwelle kpl Chain sprocket shaft cpl Axe de roue à chaîne cpl Árbol de rueda de cadena cpl
1.1 00.540.1417 Kegelstift 10 x130 geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.2 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.514.211 Lagerdeckel AS Bearing cap DS Couvercle de palier CE Tapa del cojinete LI
3 00.510.0308 Sicherungsring 75 x2.5 FSt Circlip Circlip Circlip
4 00.520.1628 Rillenkugellager 6015-2RS-C3 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
5 00.510.0480 Sicherungsring 115 x4 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.1519 Rillenkugellager 6014-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
7 00.510.0144 Sicherungsring 70 x2.5 FSt Circlip Circlip Circlip
8 L4.014.112 Lagerdeckel BS Bearing cap OS Couvercle de palier CS Tapa del cojinete LS
9 F2.018.228 Schlauchanschluss NW40 - G1" PA6 Hose connection Raccordement pour tuyau souple Empalme de manguera
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.530.0345 Bogen 1a-1v GTW-35 Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
12 00.580.5019 Schlauchklemme Gr. 40-45 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

TKS F4.514.202B-001/01 E-205


TKS C4.514.208B-001/00 E-206

1
8

4
2 6 1
B.S.
4 3 O.S.
C.S.
L.S.
8 7
1

5
X

1
5

4
C4.514.208B-001TKGUND_00

A.S.
D.S. 4
C.E. 1
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.208S Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl
2 C4.514.207 Arm St37-2 Arm Bras Brazo
3 C4.514.206 Arm St37-2 Arm Bras Brazo
4 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.1782 Einschraubstutzen GES 16/R 1/2 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
7 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
8 00.471.0194 Spiralschlauch DN 16 Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

2 E-204 Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl

TKS C4.514.208B-001/00 E-207


TKS F4.514.600 -001/09 E-208

2

2 3

6
F4.514.600_-001TKGUND_08

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-210 Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
2 E-212 Seitenteil AS kpl Side plate DS cpl Pièce latérale CE cpl Pieza lateral LI cpl
3 E-214 Seitenteil BS kpl Side plate OS cpl Pièce latérale CS cpl Pieza lateral LS cpl
4 E-220 Traversen Cross bars Traverses Travesaños
5 E-226 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
6 E-232 Stapelabsicherung Pile safeguard Sécurité de pile Seguridad de pila
7 E-234 Variantenteile Variant parts Pièces de variante Piezas de variante

TKS F4.514.600 -001/09 E-209


TKS F4.514.610B-001/01 E-210


7 1
6 1
3

5
1.0

1.5

1.1 2
2

1.3

1.4
1.8
1.9
F4.514.610B-001TKGUND_01

1.4
1.2
1.6 1.2
1.9
1.8
1.7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.610F Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
1.1 F4.514.610 Welle Shaft Arbre Árbol
1.2 F4.514.611 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
1.3 F4.514.612 Welle Shaft Arbre Árbol
1.4 00.530.0078 Spannstift 4x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.5 00.530.0237 Spannstift 4x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.6 F4.514.613 Lagerbuchse Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
1.7 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
1.8 06.016.125 Scheibe EN10139-DC01-C590-MA Washer Rondelle Arandela
1.9 00.550.1093 Nadelhülse HK2016.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
2 00.580.0826 Trockenbuchse 12B14x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
3 00.540.0365 Passfeder A5x5x22 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
4 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.500.0627 Zylinderstift 10 m 6x60 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.610B-001/01 E-211


TKS F4.514.620B-001/01 E-212

1
10
11 11
18 12 15 16

15 17 17
16 3 32
10
1
33
18 16
17 13 15 18
16 15 13
13 4
12
14 X
Y 18
17
14
13

X
Y 2 30
X 29

19 31

22
24
25
23
31

26 20
5

6
F4.514.620B-001TKGUND_01

7
8 1 27
9

28
21
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.620 Seitenwand AS Side frame DS Paroi latérale CE Pared lateral LI
2 F4.514.623 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI
3 00.540.1651 Zylinderstift D10m6x60 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.615 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.514.617 Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
7 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F4.514.632 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
11 F4.514.628 Ring Collar Bague Anillo
12 F4.514.625 Halter Support Support Soporte
13 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 00.550.1882 Laufrolle LR50/8-2RSRT9H Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
15 00.540.0605 Scheibe A 3.2 St Washer Rondelle Arandela
16 F4.514.626 Abstreifer Polyester Hickey remover Raclette Racleta
17 F4.514.627 Klemmblech C75 Clamping plate Plaque de serrage Chapa de apriete
18 00.540.0953 Linsenschraube M3x6-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 F4.514.624S Kettenspanner AS EN10025-2-S235JR Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
20 F4.514.638 Halter Support Support Soporte
21 F4.514.637 Halter Support Support Soporte
22 F4.514.605 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
23 F2.022.007 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 F4.614.606 Hülse Sleeve Douille Manguito
25 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
26 00.520.0310 Sechskantschraube M 4x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
27 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
30 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 F4.514.636 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
32 F4.514.616 Abstreifer EN10025-S235JR Hickey remover Raclette Racleta
33 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.620B-001/01 E-213


TKS F4.514.630B-001/01 E-214

13 1
30 14
12 16
13 18 —
15 16 13
29 31 18 17
17 17 1
19 13
15 15
14 15
10
18
16
18 16 12
22 17 11 11
10

23
X Y
24
25
31
20

26

27
Y
21

28 X
1
8
7
6 33
Y
9
3
2
F4.514.630B-001TKGUND_01

4 X

5
32
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.630 Seitenwand BS Side frame OS Paroi latérale CS Pared lateral LS
2 F4.514.633 Führungsschiene BS Guide rail OS Rail de guidage CS Riel-guía LS
3 00.540.1651 Zylinderstift D10m6x60 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.615 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.514.617 Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
7 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F4.514.632 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
11 F4.514.628 Ring Collar Bague Anillo
12 F4.514.625 Halter Support Support Soporte
13 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 00.550.1882 Laufrolle LR50/8-2RSRT9H Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
15 00.540.0605 Scheibe A 3.2 St Washer Rondelle Arandela
16 F4.514.626 Abstreifer Polyester Hickey remover Raclette Racleta
17 F4.514.627 Klemmblech C75 Clamping plate Plaque de serrage Chapa de apriete
18 00.540.0953 Linsenschraube M3x6-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 F4.514.634S Kettenspanner BS EN10025-2-S235JR Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
20 F4.514.638 Halter Support Support Soporte
21 F4.514.637 Halter Support Support Soporte
22 F4.514.605 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
23 F2.022.007 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
24 F4.614.606 Hülse Sleeve Douille Manguito
25 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
26 00.520.0310 Sechskantschraube M 4x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
27 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
30 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 F4.514.636 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
32 F4.514.616 Abstreifer EN10025-S235JR Hickey remover Raclette Racleta
33 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.630B-001/01 E-215


TKS F4.514.621B-001/02 E-216

13 1
14 14 10 16
18 18 15

15 17 17
16 3 13 1
28
16
11 27 15
17
18
16 15 11
11
10
X
Y 18
17
12
12 11

X 4

Y
2
X

26

25
Y 24

19
3

20

21

1 22
23
26
F4.514.621B-001TKGUND_02

5 8
9
6
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.621 Seitenteil AS Side plate DS Pièce latérale CE Pieza lateral LI
2 F4.514.623 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI
3 00.540.1651 Zylinderstift D10m6x60 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.615 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.514.617 Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
7 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F4.514.625 Halter Support Support Soporte
11 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
12 00.550.1882 Laufrolle LR50/8-2RSRT9H Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 F4.514.632 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
14 F4.514.628 Ring Collar Bague Anillo
15 00.540.0605 Scheibe A 3.2 St Washer Rondelle Arandela
16 F4.514.626 Abstreifer Polyester Hickey remover Raclette Racleta
17 F4.514.627 Klemmblech C75 Clamping plate Plaque de serrage Chapa de apriete
18 00.540.0953 Linsenschraube M3x6-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 F4.614.624S Kettenspanner AS EN10025-2-S235JR Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
20 F4.514.605 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
21 F2.022.007 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 F4.614.606 Hülse Sleeve Douille Manguito
23 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
24 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
25 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
26 F4.514.636 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
27 F4.514.616 Abstreifer EN10025-S235JR Hickey remover Raclette Racleta
28 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.621B-001/02 E-217


TKS F4.514.622B-001/02 E-218

25 12 11 1
12
10 17
24 11 11 18 —
26 15 16
15
19 11 17 18 1
16
16 13
17 17
15
18 16 15
22 20 18 14 10 14
13

21 X Y
26 23

Y
1

8
X
7
6

9
Y 28

4 3

2
F4.514.622B-001TKGUND_02

X
27
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.622 Seitenteil BS Side plate OS Pièce latérale CS Pieza lateral LS
2 F4.514.633 Führungsschiene BS Guide rail OS Rail de guidage CS Riel-guía LS
3 00.540.1651 Zylinderstift D10m6x60 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.514.615 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.514.617 Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
7 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
8 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 F4.514.625 Halter Support Support Soporte
11 00.520.1698 Passscheibe 8 x 14 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
12 00.550.1882 Laufrolle LR50/8-2RSRT9H Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
13 F4.514.632 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
14 F4.514.628 Ring Collar Bague Anillo
15 00.540.0605 Scheibe A 3.2 St Washer Rondelle Arandela
16 F4.514.626 Abstreifer Polyester Hickey remover Raclette Racleta
17 F4.514.627 Klemmblech C75 Clamping plate Plaque de serrage Chapa de apriete
18 00.540.0953 Linsenschraube M3x6-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 F4.614.634S Kettenspanner BS EN10025-2-S235JR Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
20 F4.514.605 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
21 F2.022.007 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
22 F4.614.606 Hülse Sleeve Douille Manguito
23 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
24 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
25 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
26 F4.514.636 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
27 F4.514.616 Abstreifer EN10025-S235JR Hickey remover Raclette Racleta
28 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.622B-001/02 E-219


TKS F4.514.650B-001/00 E-220

10 —

1
14
11

5
X 10

14
11
9
10 3 15
4 5
6 14
11 11

4 10
10 1
6 14
11
11 2
8
4
3
8 10

5
1 4
13 11
10 5
12 X
F4.514.650B-001TKGUND_00

8
7
X 11
13
10
8
2 7
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.690 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.514.650 Traverse Hinterkante CD102/XL Cross bar Traverse Travesaño
3 F4.514.655 Stange Rod Barre Varilla
4 F4.514.653S Wippe kpl Pivot lever Bascule Balancín
5 F4.514.656 Halter Support Support Soporte
6 F4.514.652 Anschlag AS Stop DS Butée CE Tope LI
7 F4.514.651 Anschlag BS Stop OS Butée CS Tope LS
8 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.530.1923 Trockenbuchse 8B10x 4 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 F4.514.659 Bolzen Pin Axe Perno
13 00.540.0242 Sicherungsscheibe 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
14 00.540.1856 Sechskantmutter M6 10-A2G-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 F4.514.657 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía

1 E-234 Variantenteile Variant parts Pièces de variante Piezas de variante


Nonstop-Art ohne non-stop version without version non-stop sans versión non-stop sin
2 E-226 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS F4.514.650B-001/00 E-221


TKS F4.614.650B-001/00 E-222

2
Y
9
X

X 4
7 3

Y
X
Y 1
5

8 6
F4.614.650B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.690 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.514.644 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 00.580.7197 Linsenschraube M 4x 6 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 F4.614.696 Bogenanschlag POM-schwarz Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
8 F4.614.697 Bogenanschlag POM-schwarz Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
9 F4.614.644 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
Wendeeinrichtung mit perfector with dispositif de retourneme> avec dispositivo inversor con
Entelektrisier. Ausleger Advanced antistatic device, deliv> Advanced eliminateur d'électricit> Advanced descargador de electrici> Advanced
Entelektrisier. Ausleger Folie antistatic device, deliv> foil eliminateur d'électricit> feuille descargador de electrici> lámina

1 E-224 Traversen Cross bars Traverses Travesaños

TKS F4.614.650B-001/00 E-223


TKS F4.614.650B-002/00 E-224

2
1
15 —
9 3
4 15 2
4 13
Z
7
5 6
7 14
Y
2
4 3
8 4 4
4 Z
5

Y 4
X 4 3
3
4
1 4

7
8 Y Y
6 3
X 3
4
4
5
4
4 7
3

11 Y 5
4
4
10 2 X
Y Z

12
F4.614.650B-002TKGUND_00

11 3

2 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.640 Traverse Hinterkante Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.514.651 Anschlag BS Stop OS Butée CS Tope LS
3 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.530.1923 Trockenbuchse 8B10x 4 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
5 F4.614.653S Wippe kpl. Pivot lever Bascule Balancín
6 F4.514.641 Stange Rod Barre Varilla
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 F4.514.652 Anschlag AS Stop DS Butée CE Tope LI
9 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1408 Zylinderschraube M5x12 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.614.652 Halter Support Support Soporte
12 00.520.1227 Zylinderschraube M5x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.514.659 Bolzen Pin Axe Perno
14 F4.514.673 Gelenkkopf CuSn5Pb1 Swivel head Pièce de raccord articulée Pieza de unión articulada
15 00.540.0242 Sicherungsscheibe 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

1 E-236 Variantenteile Variant parts Pièces de variante Piezas de variante


Nonstop-Art ohne non-stop version without version non-stop sans versión non-stop sin
2 E-230 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
Nonstop-Art manuell non-stop version manual version non-stop manuel versión non-stop manual

TKS F4.614.650B-002/00 E-225


TKS F4.514.670B-001/01 E-226

43 1
1 27
34 26
33 —
31 42
1
32 25
Z X
16 44
24
33

15 22
21
10
9 14 1
8 13
Z
12
X 20
39
Y 18
17
7 11 19 23
41
40 24
10
9 6
Y 8 37
35
6
6
5 36
7 4
34
2
34
4 33
5
Y 33
1 32
30 2
3
F4.514.670B-001TKGUND_01

31
40
Y 38
1
Y
41
28
29 3 Z
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.661S Messer f. Hinterkantenfänger Blade Lame Cuchilla
2 F4.514.609 Lagerbolzen f. Bogenfaenger Bearing bolt Axe de support Perno soporte
3 00.520.0805 Sechskantmutter BM10x1 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 F4.514.686 Drehachse Rotary spindle Axe-pivot Eje pivotante
5 00.580.7239 Gleitlager WFM-0608-06 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
6 00.520.1775 Paßscheibe 4 x 8 x0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 00.520.1227 Zylinderschraube M5x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
10 00.510.0293 Verschlussdeckel B14-phr EN10139- Screw cap Couvercle de fermeture Tapa de cierre
DC03+LC-MA
11 F4.514.669S Achshalter f. Hinterkantenfänger Shaft support Support d'axe Soporte de eje
12 00.510.0405 Sicherungsring 5 x0.6 FSt Circlip Circlip Circlip
13 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
14 00.580.0596 Trockenbuchse 5B7x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
15 00.530.1269 Kerbstift A5x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
16 F4.514.671 Zylinderbefestigung Cylinder bracket Fixation de cylindre Fijación del cilindro
17 F4.514.664 Koppelstange AS f. Hinterkantenfänger Connecting rod DS Barre d'accouplement CE Biela de acoplamiento LI
18 F4.514.668 Drehachse Rotary spindle Axe-pivot Eje pivotante
19 F4.514.663S Koppelstange BS f. Hinterkantenfänger Connecting rod OS Barre d'accouplement CS Biela de acoplamiento LS
20 F4.514.670S Schwenkanschluss f. Hinterkantenfänger Swivel screw connection Raccord orientable Racor roscado orientable
21 F4.514.666 Drehplatte Rotary plate Plaque tournante Placa giratoria
22 F4.514.685 Schwenkachse Swivelling axis Pivot Eje pivotante
23 F4.514.681 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
24 00.540.1128 Zylinderschraube M 4x 8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 F4.514.676 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
26 F7.514.645 Kabelbrücke EN10130-DC01-A Jumper Fil de liaison Puente
27 00.520.1340 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 F4.514.677 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
29 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 22.205.165 Druckfeder X10CrNi18-8 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
31 F4.514.673 Gelenkkopf CuSn5Pb1 Swivel head Pièce de raccord articulée Pieza de unión articulada
32 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
33 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
34 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
35 00.510.0487 Paßscheibe 6 X 12 X0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS F4.514.670B-001/01 E-227


TKS F4.514.670B-001/01 E-228

43 1
1 27
34 26
33 —
31 42
1
32 25
Z X
16 44
24
33

15 22
21
10
9 14 1
8 13
Z
12
X 20
39
Y 18
17
7 11 19 23
41
40 24
10
9 6
Y 8 37
35
6
6
5 36
7 4
34
2
34
4 33
5
Y 33
1 32
30 2
3
F4.514.670B-001TKGUND_01

31
40
Y 38
1
Y
41
28
29 3 Z
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
36 F4.514.667 Bolzen Pin Axe Perno
37 F4.514.665S Drehplatte unten Rotary plate Plaque tournante Placa giratoria
38 F4.514.680 Schaltfahne Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
39 F4.514.682 Schaltfahne EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
40 00.510.0507 Scheibe 6 200HV-A2 Washer Rondelle Arandela
41 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
42 F4.514.678 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
43 F4.514.675 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
44 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.670B-001/01 E-229


TKS F4.614.670B-001/01 E-230

1
X

12
19 20 24 8 1
1 1

25 11
18 28 26
27
17
Z
16
6
W
2
23
32 3 4
7 Y 18
12

17
Z 16 5
22 16
9 12
19 11
15
7 10
21 22 21
20
W

14 16 1

13 15 Z
Y
X
13
32 31
F4.614.670B-001TKGUND_01

7 Z
11
14

21
29 Z
7 30
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.666 Drehplatte Rotary plate Plaque tournante Placa giratoria
2 F4.514.668 Drehachse Rotary spindle Axe-pivot Eje pivotante
3 F4.514.664 Koppelstange AS f. Hinterkantenfänger Connecting rod DS Barre d'accouplement CE Biela de acoplamiento LI
4 F4.514.663S Koppelstange BS f. Hinterkantenfänger Connecting rod OS Barre d'accouplement CS Biela de acoplamiento LS
5 F4.514.665S Drehplatte unten Rotary plate Plaque tournante Placa giratoria
6 F4.514.670S Schwenkanschluss f. Hinterkantenfänger Swivel screw connection Raccord orientable Racor roscado orientable
7 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
8 F4.514.685 Schwenkachse Swivelling axis Pivot Eje pivotante
9 00.510.0487 Paßscheibe 6 X 12 X0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
10 F4.514.667 Bolzen Pin Axe Perno
11 F4.514.686 Drehachse Rotary spindle Axe-pivot Eje pivotante
12 00.520.1775 Paßscheibe 4 x 8 x0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 F4.514.661S Messer f. Hinterkantenfänger Blade Lame Cuchilla
14 00.520.0805 Sechskantmutter BM10x1 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 F4.514.609 Lagerbolzen f. Bogenfaenger Bearing bolt Axe de support Perno soporte
16 00.580.7239 Gleitlager WFM-0608-06 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
17 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
19 F4.514.642 Schaltfahne EN10130-DC01-A Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
20 00.580.5479 Linsenschraube M 6x 8 10.9-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
21 00.510.0763 Sechskantmutter BM 6 04-MK Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
22 00.520.1227 Zylinderschraube M5x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 F4.614.648S Achshalter f. Hinterkantenfänger Shaft support Support d'axe Soporte de eje
24 00.530.1269 Kerbstift A5x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
25 00.580.0596 Trockenbuchse 5B7x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
26 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.510.0405 Sicherungsring 5 x0.6 FSt Circlip Circlip Circlip
28 F4.614.671 Zylinderbefestigung Cylinder bracket Fixation de cylindre Fijación del cilindro
29 F4.514.677 Führungsklotz Guide block Bloc de guidage Bloque de guía
30 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 22.205.165 Druckfeder X10CrNi18-8 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
32 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS F4.614.670B-001/01 E-231


TKS F4.514.680B-001/00 E-232

4 2

5 1
F4.514.680B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.674 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
2 F4.514.684 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
3 F4.514.683 Kabelhalter EN10130-DC01-A Cable support Porte-câble Portacables
4 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.680B-001/00 E-233


TKS F4.514.690B-001/00 E-234

1
7
10 —

9 6 1

8
5

1
1
2
F4.514.690B-001TKGUND_00

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.691 Federhalter Rd5 St Spring holder Fixation de ressort Soporte elástico
2 43.431.202 Zugfeder EN10270-2-FDC Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
3 00.540.0675 Zylinderschraube M 5x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.514.678 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
5 F4.514.675 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
6 F4.514.692S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
7 01.006.118 Scheibe Washer Rondelle Arandela
8 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
9 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.474.2333 Druckluftschlauch PA-10/8 x 10 PA6- Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido
schwarz

1 E-220 Traversen Cross bars Traverses Travesaños


Bogenbremse Saugband 9 mm sheet slow-down device suction tape 9 mm ralentisseur de feuilles bande d'aspiration 9 freno de pliegos cinta de aspiración 9 mm
mm

TKS F4.514.690B-001/00 E-235


TKS F4.614.690B-001/00 E-236

1
7
10 —

9
6
1

3 8

5 4
F4.614.690B-001TKGUND_00

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.671 Zylinderbefestigung Cylinder bracket Fixation de cylindre Fijación del cilindro
2 F4.514.693 Halter Support Support Soporte
3 00.520.1227 Zylinderschraube M5x20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.514.691 Federhalter Rd5 St Spring holder Fixation de ressort Soporte elástico
5 43.431.202 Zugfeder EN10270-2-FDC Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
6 F4.514.692S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
7 01.006.118 Scheibe Washer Rondelle Arandela
8 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
9 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.474.2333 Druckluftschlauch PA-10/8 x 10 PA6- Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido
schwarz

TKS F4.614.690B-001/00 E-237


TKS F4.614.635B-001/01 E-238

1.3 1
3

1.0
1
1

1.1

1 X
1.2

X 1.3
5

1.2
F4.614.635B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.514.643F Traverse Hinterkante EN10130-DC01-A Cross bar Traverse Travesaño
1.1 F4.514.643S Traverse EN10130-DC01-A Cross bar Traverse Travesaño
1.2 00.510.0474 Sechskantmutter BM 4 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.3 F2.147.7212 Klemmleiste WAGO 260 4pol. Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
2 F4.514.646 Saugkanal BS EN10088-2-X5CrNi18-10 Intake port Conduite d'aspiration Canal de aspiración
3 F4.514.645 Saugkanal AS EN10088-2-X5CrNi18-10 Intake port Conduite d'aspiration Canal de aspiración
4 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.580.7197 Linsenschraube M 4x 6 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.614.635B-001/01 E-239


TKS F4.614.643B-001/00 E-240

1
F4.614.643B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.614.643S Traverse EN10130-DC01-A Cross bar Traverse Travesaño
2 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.614.643B-001/00 E-241


TKS F4.515.800 -001/11 E-242


1
1
1 2

9 2

9
9

4
12
5
4 10
9
7
3

8
6
F4.515.800_-001TKGUND_09

12

10

11
12 10
4 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-244 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
2 E-246 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 E-248 Kettenspanner Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
4 E-250 Endschalter Limit switch Interrupteur de fin de course Interruptor de fin de carrera
5 E-252 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
6 E-256 Fuß Foot Pied Pie
7 E-258 Winkel kpl Angle piece cpl Équerre cpl Pieza angular cpl
8 E-260 Winkel kpl Angle piece cpl Équerre cpl Pieza angular cpl
9 E-262 Stützen Supports Supports Soportes
10 E-264 Stapeltransport Pile transport Mécanisme de transport de pile Mecanismo de transporte de la pila
11 E-266 Rampe Ramp Rampe Rampa
12 E-268 Stapeltransport Pile transport Mécanisme de transport de pile Mecanismo de transporte de la pila

TKS F4.515.800 -001/11 E-243


TKS F4.515.801B-001/00 E-244

1
1.2
7
6 —
5
1
1.1

1.3 8
2
2

3 4

1.2
1.3 2
19

5 20
1.0
4
9
6

20

1 2 3 19

16
15
10
11
10
12
F4.515.801B-001TKGUND_00

18
14 17

13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.801F Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
1.1 F4.515.801 Welle Shaft Arbre Árbol
1.2 F4.515.802 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
1.3 00.530.0449 Spannstift 10x60 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 00.550.1648 Nadelhülse HK4520-2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.550.0651 Innenring IR40x45x30 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
4 F4.515.803 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
5 F4.515.804 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
6 00.520.0404 Sechskantschraube M16x 60 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 9E.902.503 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
8 00.550.0413 Sprengring SW 40 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
9 00.540.1410 Passfeder AS12x 8x 70 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
10 F4.515.805 Mutter Nut Écrou Tuerca
11 00.510.0121 Sicherungsring 40 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
12 00.520.0396 Sechskantschraube M12x 45 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
13 F4.515.806 Halter Support Support Soporte
14 00.520.0394 Sechskantschraube M12x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 F4.515.808 Drehmomentstütze Torque bracket Support amortisseur Amortiguador del embrague
16 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.530.0631 Tellerfeder A25 51CrV4 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
18 F4.515.807 Schraube Screw Vis Tornillo
19 F4.515.810 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
20 F4.515.809 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.801B-001/00 E-245


TKS F4.515.815B-001/00 E-246

1
3 4

2

13
1 2
12 1
9
11
10 10
11
9
12
13
X
1 8
2
7
3
2
4
4
6
5
6
4

X 6
5
6 8

6
8 7
6

5 6
4 5
6
5
F4.515.815B-001TKGUND_00

4
8
X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.820 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
2 F4.515.816 Kettenführung St12O3 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 F4.515.819 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
4 00.520.0512 Sechskantschraube M 8x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F4.515.817 Kettenführung St12O3 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
6 F4.515.818 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
7 F4.515.516 Kettenführung EN10025-S235JR Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 00.520.0958 Zylinderschraube M10x110 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.515.815 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
10 F4.515.822 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
11 00.550.1225 Nadelhülse HK2524.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
12 F4.515.821 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
13 F4.515.824 Stützscheibe Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo

TKS F4.515.815B-001/00 E-247


TKS F4.515.825B-001/00 E-248


8
7 9 1

8
7

6
1

3 3
6

2 5
3 4

4
5 10 9
4
2
10
4
F4.515.825B-001TKGUND_00

9 8
7

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.825S Kettenspanner Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
2 F4.515.826 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
3 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
4 00.580.6639 Gleitlager GSM-1517-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
5 F4.515.828 Federstange Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
6 F4.515.827 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
7 F4.515.829 Halter Support Support Soporte
8 00.510.0090 Sicherungsring 14 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.520.0284 Zylinderschraube M10x 90 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0760 Gewindestift M 6x 12 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F4.515.825B-001/00 E-249


TKS F4.515.835B-001/01 E-250

1
2

4
1

2 1
1
1 3 1

4
3

3
4

1 1

1 3
3 1
F4.515.835B-001TKGUND_01

1
4 4

1
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.835 Platte Plate Plaque Placa
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.835B-001/01 E-251


TKS F4.515.840B-001/01 E-252

1
1.3

2
2.1 2.2

1.2
1.1
1.4 1.3

1.1

1.2
1.0
1.4

2.0
F4.515.840B-001TKGUND_01

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.017.790F Stapeltisch kpl Pile table cpl Plateau de pile cpl Mesa de apilar cpl
1.1 F7.017.790 Stapeltisch Holz Pile table Plateau de pile Mesa de apilar
1.2 66.017.506 Fuß Foot Pied Pie
1.3 00.520.0742 Flachrundschraube M 8x 40 4.6 Cup square bolt Boulon à tête bombée Tornillo de cabeza redonda
1.4 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
2.0 F2.517.790F Stapeltisch kpl genutet Pile table cpl Plateau de pile cpl Mesa de apilar cpl
2.1 F2.017.865 Auflage Support Support Soporte
2.2 00.540.0478 Senkschraube M 8x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

1 E-254 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas

TKS F4.515.840B-001/01 E-253


TKS F4.515.840B-002/02 E-254

6 Y 10 —
2 7
4 3
X 9 2

8
4 3
5
5
6
X
11

1
7
Y

Y
X

18

13
Y
12
14
F4.515.840B-002TKGUND_01

16
17
Y
11

15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.840S Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
2 F4.515.842 Winkel Angle Équerre Ángulo
3 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.1110 Sechskantschraube M 8x 18 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.520.0896 Sechskantschraube M12x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 F4.515.843 Kugelgelenk Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica
7 F4.515.844 Kulisse Guide piece Coulisse Corredera
8 F4.515.845 Kettenhalter Chain holder Guide-chaîne Fijación de cadena
9 F4.515.846 Kettenhalter Chain holder Guide-chaîne Fijación de cadena
10 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F4.515.841 Schaltnocken Trip cam Came Leva
13 C6.015.035 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
14 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 C6.015.106 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
16 10.117.4199 Schild Plate Plaque Placa
17 10.117.4299 Schild Plate Plaque Placa
18 F7.515.841 Schaltnocken fuer Logistic Trip cam Came Leva

TKS F4.515.840B-002/02 E-255


TKS F4.515.855B-001/00 E-256

4
F4.515.855B-001TKGUND_00

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.855 Fuß Foot Pied Pie
2 86.001.004 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.540.0588 Kegelpfanne D35 C15 Conical socket Rondelle conique Cojinete cónico
4 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip

TKS F4.515.855B-001/00 E-257


TKS F4.515.856B-001/00 E-258

4 1

4
F4.515.856B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.856 Winkel Angle Équerre Ángulo
2 47.012.237 Scheibe Fremdfertigung Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0395 Sechskantschraube M12x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.580.1128 Dübel B20/50N Dowel Cheville Tarugo

TKS F4.515.856B-001/00 E-259


TKS F4.515.857B-001/00 E-260


3
2
1

4
F4.515.857B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.856 Winkel Angle Équerre Ángulo
2 F4.515.868 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
3 00.520.0395 Sechskantschraube M12x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.580.1128 Dübel B20/50N Dowel Cheville Tarugo

TKS F4.515.857B-001/00 E-261


TKS F4.515.860B-001/01 E-262

1
14 14

12
12 1

13 13 20 18
9
7 8
15
6
15
4
19
17
18
16 1
17 7 3
2

4
5 2
3
2
8
9
11

10
21 22
2 23

24
F4.515.860B-001TKGUND_01

21
22
23

24
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
4 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F4.515.861 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
6 F4.515.860 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
7 F4.515.863 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F4.515.865S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
11 F4.515.864S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
12 F4.515.862 Platte Plate Plaque Placa
13 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.520.0452 Sechskantschraube M12x50-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 00.520.0465 Sechskantschraube M12x 70 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
16 F4.515.867 Führungshalter Guide bracket Support de guidage Soporte de guía
17 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F4.515.866 Führungshalter Guide bracket Support de guidage Soporte de guía
20 9E.322.605 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
21 F4.515.871 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
22 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
23 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.515.860B-001/01 E-263


TKS F4.515.880B-001/01 E-264

7 1
8

1 1
1

3
9
5 2
4

3
2

1 1

12 9

15
13
6
11 1 14

1
12 9
3
2
F4.515.880B-001TKGUND_01

13
6
10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.880S Anschlag Stop Butée Tope
2 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.2042 Zylinderschraube M10x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.515.883 Halter Support Support Soporte
5 F4.515.884S Schutz Guard Protection Protección
6 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
8 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F4.515.881 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
Nonstop-Art ohne non-stop version without version non-stop sans versión non-stop sin
Nonstop-Art manuell non-stop version manual version non-stop manuel versión non-stop manual
11 F4.515.882S Schutz Guard Protection Protección
Nonstop-Art ohne non-stop version without version non-stop sans versión non-stop sin
Nonstop-Art manuell non-stop version manual version non-stop manuel versión non-stop manual
12 00.540.1543 Senkschraube M 5x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
13 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
14 F8.515.881 Halter Support Support Soporte
Nonstop-Art automatisch non-stop version automatic version non-stop automatique versión non-stop automático
15 F8.515.882S Schutz Guard Protection Protección
Nonstop-Art automatisch non-stop version automatic version non-stop automatique versión non-stop automático

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.880B-001/01 E-265


TKS F4.515.885B-001/00 E-266

2
F4.515.885B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.301 Rampe Ramp Rampe Rampa
2 00.580.0570 Dübel MS 8/30 Ms Dowel Cheville Tarugo
3 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.515.885B-001/00 E-267


TKS F4.515.890B-001/00 E-268

1
3 —
8
5 1
X
7

6
X
X

3 2

1 2
X
F4.515.890B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.890 Kantenschutz St12O3 Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
2 F4.515.892 Winkel St12O3 Angle Équerre Ángulo
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 F4.515.891 Winkel St12O3 Angle Équerre Ángulo
5 00.520.0363 Sechskantschraube M 6x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.580.0756 Dübel S 10 PA Dowel Cheville Tarugo
7 43.015.329 Scheibe EN10277-2-S235JR+C Washer Rondelle Arandela
8 00.520.1905 Holzschraube 8x 60 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera

TKS F4.515.890B-001/00 E-269


TKS F5.515.800 -001/04 E-270


500 875
4
1

525 4

4
3

5 4

3
2

5
4
5
3
1

3
2
5
5

1
1
F5.515.800_-001TKGUND_04

5
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-272 Distanzplatte Distance plate Plaque entretoise Placa distanciadora
2 E-274 Winkel Angle Équerre Ángulo
3 E-276 Stützen Supports Supports Soportes
4 E-278 Stützen Supports Supports Soportes
5 E-256 Fuß Foot Pied Pie

TKS F5.515.800 -001/04 E-271


TKS F5.515.805B-001/00 E-272

1
525
F5.515.805B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.515.805 Distanzplatte Distance plate Plaque entretoise Placa distanciadora
2 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.515.805B-001/00 E-273


TKS F5.515.855B-001/00 E-274


500
1

3
525
2

875

1
F5.515.855B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.856 Winkel Angle Équerre Ángulo
2 47.012.237 Scheibe Fremdfertigung Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0393 Sechskantschraube M12x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS F5.515.855B-001/00 E-275


TKS F5.515.860B-001/00 E-276

1
15
17 —
17 15
4 1

9
1 8
3 16
16
6
4 13

3
14
7
5

11 12

8
9
2

13
14
7 11
F5.515.860B-001TKGUND_00

500 18
10

525
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F5.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F5.515.863 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
6 F5.515.862 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
7 F5.515.861 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F5.515.865S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
11 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F5.515.864S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
13 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
14 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F5.515.868 Gewindebuchse Threaded bushing Douille filetée Casquillo roscado
16 00.520.0303 Zylinderschraube M20x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.540.1087 Zylinderstift C12m6x32 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
18 F5.515.869 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena

TKS F5.515.860B-001/00 E-277


TKS F5.515.890B-001/00 E-278

1
13
15 —
15 13
4
1

1 6
16
3
14
14 16
4

3 9 11
8

12
5 1

8
9
3 7

11

2
10
F5.515.890B-001TKGUND_00

17

875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F5.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F5.515.893 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
6 F5.515.892 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
7 F5.515.891 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F5.515.895S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
11 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F5.515.894S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
13 F5.515.868 Gewindebuchse Threaded bushing Douille filetée Casquillo roscado
14 00.520.0303 Zylinderschraube M20x 70 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.540.1087 Zylinderstift C12m6x32 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.520.1007 Gewindestift M8x20-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
17 F5.515.899 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena

TKS F5.515.890B-001/00 E-279


TKS F4.515.000 -001/10 E-280

1
1 4 10

7 14 12 13

2 11
5

12
2

5
7

5 10
1 14
5 12

7
1
8
6

1
F4.515.000_-001TKGUND_07

4
1

7 1
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-282 Grundgestell Base Bâti Bastidor de base
2 E-286 Anschlagwelle Stop shaft Arbre de butée Árbol de tope
3 E-288 Schwenkeinheit BS Swivel unit OS Levier pivotant CS Palanca giratoria LS
4 E-290 Linearführung Guide bar Rail de guidage Riel-guía
5 E-292 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
6 E-294 Schwenkrahmen Swing frame Cadre pivotant Bastidor giratorio
7 E-296 Abdeckbleche Cover plates Tôles de recouvrement Chapas cobertoras
8 E-298 Antriebseinheit Drive unit Unité d'entraînement Unidad motriz
9 E-300 Hebelwelle Shaft with lever Arbre à levier Árbol de palanca
10 E-304 Vorderkantensystem Front edge system Système au bord avant Sistema de borde delantero
11 E-306 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
12 E-308 Vorderkantensystem Front edge system Système au bord avant Sistema de borde delantero
13 E-310 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
14 E-302 Abweisblech Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora

TKS F4.515.000 -001/10 E-281


TKS F4.515.001B-001/02 E-282

1
10
11 2 8 W 16 —
1 14 X 15
2
12 4 W
13 10 15
17
W

28
W 15 2

3
7
Z
5

24
23
22 5

22 6

25 1
8
4

Z 6 Y
10
X
16
19

18 Y 9 11
6
17 22
2
23
X
F4.515.001B-001TKGUND_02

26 24 20

22 12
25 13
2
21 6
X 7
27
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.001 Aufnahme AS Retainer DS Logement CE Asiento LI
2 F4.515.002 Aufnahme BS Retainer OS Logement CS Asiento LS
3 F4.515.005 Anschlagblech EN10025-S235JR Stop plate Plaque de butée Placa de tope
4 F4.515.009 Stehlager Pillow block Chaise-palier Soporte de silla
5 F4.515.010 Stehlager Pillow block Chaise-palier Soporte de silla
6 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F4.515.004 Passschraube EN10277-5-42CrMo4+C+QT Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
8 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.2066 Passschraube M16x90 8.8 Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
10 F4.515.012 Fixierbolzen EN10277-5-C45E+SH Positioning pin Axe de blocage Perno de fijación
11 00.520.1953 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
12 00.520.2833 Gewindestift M10x20-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.510.0335 Sechskantmutter BM10 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
14 00.580.1491 Befestigungsschelle 2222 051 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
15 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.781.0417 Kreuzhalterung TC 828 Cable clip mount Support d'attache-câble Fijación del mazo de cables
17 00.580.0762 Kabelbinder TY 24M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
18 91.021.113 Distanzstück AS EN10277-3-11SMn30+C Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
19 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.580.4930 Halterungsschelle D1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
21 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 F4.515.128 Bolzen Pin Axe Perno
23 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
24 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
25 00.580.7281 Zugfeder Z-122I FSt Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
26 F4.515.419 Haltewinkel EN10130-DC01-A Angle bracket Équerre de support Soporte angular
27 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
28 F8.515.002 Aufnahme BS Retainer OS Logement CS Asiento LS

1 E-284 Grundgestell Base Bâti Bastidor de base


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.001B-001/02 E-283


TKS F4.515.001B-002/03 E-284

2
5
5 —
4
4 X 2
Z

1
1

X
Y
1

Y
Y

X
Y

Z
X
3 2
F4.515.001B-002TKGUND_03

Y
X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.003 Traverse EN10277-3-11SMn30+C Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.515.013 Traverse 11SMn30+C Cross bar Traverse Travesaño
3 00.520.0310 Sechskantschraube M 4x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 F4.515.015 Abschirmblech EN10088-2-X5CrNi18-10 Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
5 00.520.2451 Zylinderschraube M 3x 12 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.001B-002/03 E-285


TKS F4.515.020B-001/01 E-286


23
22
21
1.7 1.5 1
1.11
6 7 1.6

1
19
2 20 1.1 1.3
1.2 1.4
24
2 1.10 1.4
1.9
5
1.8

3
17 5
16

15 5 9
1.0 4 8
8
15
5 25 9
14
25 12
2
2 11 12
13
5 10

14
F4.515.020B-001TKGUND_01

26 15 16
13

15
18 6
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.020F Anschlagwelle Stop shaft Arbre de butée Árbol de tope
1.1 F4.515.020 Welle Shaft Arbre Árbol
1.2 00.580.6942 O-Ring R 20 x2,5 FPM 75.5 O-seal Joint torique Junta tórica
1.3 00.580.1196 Trockenbuchse 18B20x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
1.4 F4.515.027 Distanzscheibe PA6.6-grau Distance washer Rondelle entretoise Arandela distanciadora
1.5 F4.515.024 Schwinge EN1563-EN-GJS-400-15 Swing arm Bras oscillant Brazo oscilante
1.6 F4.515.025 Schwinge EN1563-EN-GJS-400-15 Swing arm Bras oscillant Brazo oscilante
1.7 00.540.1260 Zylinderstift 8 m 6x 30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.8 00.500.0298 Kegelstift A6x28 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.9 F4.515.123 Anschlagring Stop ring Bague de butée Anillo de tope
1.10 00.530.0254 Spannstift 4x32 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.11 00.580.0937 Kabelbinder TY 25M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables
2 F4.515.023 Bogenanschlag Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
3 F4.515.022 Bogenanschlag Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
4 F4.515.021 Bogenanschlag Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
5 00.540.1562 Senkschraube M 6x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
6 00.600.0149 Schmiernippel D 6 grün St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
7 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 F4.515.026 Gelenkkopf EN10277-2-C45+C Swivel head Pièce de raccord articulée Pieza de unión articulada
9 00.580.0075 Trockenbuchse 10B12x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
10 F4.515.029 Kurvenrolle Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
11 F4.515.028 Bolzen EN10277-5-C45E+SH Pin Axe Perno
12 00.520.2896 Gewindestift M 3x 6 45H-KL Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.550.1658 Nadelhülse HK1516-2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
14 08.010.403 Scheibe 15,3x 24 x1 St Washer Rondelle Arandela
15 M2.015.327 Scheibe Washer Rondelle Arandela
16 00.550.1809 Laufrolle LR 6002 NPPU Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
17 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
18 00.520.1718 Paßscheibe 15 x 22 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 F4.515.018 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
20 F4.515.129 Scheibe Washer Rondelle Arandela
21 00.580.5060 Befestigungsschelle 2222 035 PA6-grau Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
22 00.510.0532 Scheibe 3 200HV-A2F Washer Rondelle Arandela
23 00.540.0953 Linsenschraube M3x6-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
24 22.017.182 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
25 F4.515.125 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
26 42.010.207 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador

TKS F4.515.020B-001/01 E-287


TKS F4.515.030B-001/00 E-288

8
2 12

4 7
5
11
7
6
9
7
1
3 4 10
7
9
7
10
7
9
7
10
7
9
7
10
F4.515.030B-001TKGUND_00

7
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.030 Lagerbock EN1563-EN-GJS-400-15 Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
2 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.515.031 Gelenkbolzen EN10277-5-C45E+C Hinge bolt Axe d'articulation Perno de articulación
4 00.550.0001 Nadelhülse HK1010-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
5 F4.515.033 Federstange ENAW-AlMgSiT6 Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
6 F4.515.032 Führungsstück EN10277-5-C45E+SH Guide piece Pièce de guidage Pieza de guía
7 00.580.7078 Gleitlager JSM-1012-10S Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 F4.515.034 Federteller EN10277-5-C45E+SH Spring washer Cuvette de ressort Caja de resorte
9 F4.515.036 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 F4.515.035 Stützring EN10277-5-C45E+SH Supporting collar Bague de support Anillo de soporte
11 F4.515.037 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
12 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela

TKS F4.515.030B-001/00 E-289


TKS F4.515.040B-001/00 E-290

1
4
5

3
1

5
7

5
5 4

4 5

3
F4.515.040B-001TKGUND_00

6 2
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.041 Linearführung EN1563-EN-GJS-400-15 Guide bar Rail de guidage Riel-guía
2 F4.515.040 Linearführung EN1563-EN-GJS-400-15 Guide bar Rail de guidage Riel-guía
3 F4.515.042 Führung ALU Guide Guide Guía
4 00.580.6902 Gleitplatte NW-11-27 Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
5 00.540.1128 Zylinderschraube M 4x 8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1069 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.783.0343 Sensor INDUC SWIT PROX Sensor Détecteur Sensor

TKS F4.515.040B-001/00 E-291


TKS F4.515.050B-001/00 E-292

12 1

12 —
10
9 1
11

8 11

6
13

1 5

4
4
3

1
F4.515.050B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.053 Distanzhülse EN10277-3-11SMn30+C Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
2 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F4.515.051 Lagerplatte EN10277-2-C45+C Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
7 F4.515.055 Sechskantbolzen Hexagon bolt Axe à six pans Perno hexagonal
8 F4.515.054 Kulissenstein PA6 Sliding block Coulisseau Taco de corredera
9 F4.515.057 Bogenfänger EN10025-2-S235JR Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
10 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.515.052 Führungswelle DIN17350-115CrV3 Guide shaft Arbre de guidage Árbol de guía
12 F4.515.056 Bolzen EN10277-3-11SMn30+C Pin Axe Perno
13 00.520.1249 Gewindestift M 5x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F4.515.050B-001/00 E-293


TKS F4.515.060B-001/01 E-294

7 4
X
4
5

7 2

9 6 X

8
6

11 4
7
F4.515.060B-001TKGUND_01

X
10 6
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.060S Schwenkrahmen EN10130-DC01-A Swing frame Cadre pivotant Bastidor giratorio
2 F4.515.065 Deckel AS EN10130-DC01-A Cover DS Couvercle CE Tapa LI
3 F4.515.064 Deckel BS EN10130-DC01-A Cover OS Couvercle CS Tapa LS
4 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 F8.515.068 Anschlag EN10130-DC01-A Stop Butée Tope
6 F4.515.061 Bolzen Pin Axe Perno
7 00.540.0462 Sicherungsscheibe 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
8 00.580.2367 Kappe D4-10/86 PVCW-sw Cap Capuchon Caperuza
9 F4.515.067 Deckel AS EN10130-DC01-A Cover DS Couvercle CE Tapa LI
10 F4.515.066 Deckel BS EN10130-DC01-A Cover OS Couvercle CS Tapa LS
11 00.520.2460 Gewindestift M5x30-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F4.515.060B-001/01 E-295


TKS F4.515.070B-001/04 E-296

1
7 15

1
X
Y 4
17 11
12
4

Z
16
X

8
Y 2

X Z
14
1 Z
5

13
X
4
4
F4.515.070B-001TKGUND_04

Y 3

Y
10 Z 9
6

Y
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.070S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 F4.515.071 Anschraubblech EN10130-DC01-A Mounting plate Tôle de vissage Chapa de fijación
3 00.520.0919 Zylinderschraube M 5x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.515.075 Schutz oben BS EN10130-DC01-A Guard upper position OS Protecion en haut CS Protección arriba LS
6 F4.515.074S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
7 F4.515.072 Schutz oben AS EN10130-DC01-A Guard upper position DS Protecion en haut CE Protección arriba LI
8 F4.515.073S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
9 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
11 00.580.7012 Puffer Nr. 25444 Buffer Amortisseur Amortiguador
12 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.515.076S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
14 F4.515.078S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
15 F4.515.077S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI
16 F8.515.078S Schutz unten BS EN10130-DC01-A Guard below OS Protecion en bas CS Protección abajo LS
17 F8.515.077S Schutz unten AS EN10130-DC01-A Guard below DS Protecion en bas CE Protección abajo LI

TKS F4.515.070B-001/04 E-297


TKS F4.515.080B-001/01 E-298

2
12 11 1

4
3

15
5
16

10

6
17

13 14
1
18

8 9

6
F4.515.080B-001TKGUND_01

7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.081 Motorplatte Motor support Support du moteur Placa del motor
2 F4.515.082 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 F4.515.084 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
6 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 F4.515.083 Schutzhaube EN10130-DC01-A Guard cover Capot de protection Cubierta protectora
8 00.580.0883 Verschlussstopfen A14GPN900 grau PE Plug Bouchon Tapón
9 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F4.515.080 Kurvenscheibe EN1563-EN-GJS-700-2 Cam disc Disque à came Disco de leva
11 42.015.324 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0353 Sechskantschraube M 4x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
13 F4.515.085 Haltebock EN1563-EN-GJS-400-15 Support casting Boîtier-support Caballete de soporte
14 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F2.013.145 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
16 F4.515.087 Dorn Mandril Broche Mandril
17 F4.515.086 Anschlagschraube EN10277-5-C45E+C Stop screw Vis de butée Tornillo de tope
18 00.520.1250 Sechskantmutter M 8x1 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.080B-001/01 E-299


TKS F4.515.090B-001/00 E-300

1.0
1.3

1.2

1.1

1.4
3
2

1.4
F4.515.090B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.090F Hebelwelle kpl Shaft with lever Arbre à levier Árbol con palanca
1.1 F4.515.091 Rollenhebel EN1563-EN-GJS-400-15 Roller lever Levier à galet Palanca de rodillo
1.2 F4.515.090 Hebelwelle EN10277-5-C45E+C Shaft with lever Arbre à levier Árbol de palanca
1.3 F4.515.092 Anschlaghebel EN1563-EN-GJS-700-2 Stop lever Levier de butée Palanca de tope
1.4 00.540.0536 Kegelstift A 8 x 60-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
2 00.580.4933 Gleitlager JSM-3539-30 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
3 F4.515.093 Distanzhülse S235JRH+C Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4 00.550.1892 Kurvenrolle KR22PPA Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva

TKS F4.515.090B-001/00 E-301


TKS F4.515.130B-001/03 E-302

1
13 —
12
3
14 1
8
22
21

6 20
5 7 9
4 23
13 15
12
11 17 16
17

X 18
19

10 7
9

8
4 2
5
6

X 14
10
F4.515.130B-001TKGUND_03

12
13

11
12
13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.140S Abweisblech EN10130-DC01-A Finger-guard Tôle de protection Chapa protectora
2 F4.515.132 Führungskurve BS RAEX_500MC Guide cam, OS Came de guidage CS Leva de guía LS
3 F4.515.131 Führungskurve AS RAEX_500MC Guide cam, DS Came de guidage CE Leva de guía LI
4 F4.515.142 Rollenbolzen C15 Roller shaft Axe de galet Perno de rodillo
5 00.580.7016 Gleitlager JSM-0608-06 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
6 F4.515.143 Rolle EN10277-5-C45E+C Roller Galet Rodillo
7 00.540.0276 Zylinderschraube M5x10-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F4.515.133 Distanzhülse EN10277-3-11SMn30+C Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
9 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F4.515.141 Führungsbolzen 16MnCr5 Guide pin Axe de guidage Perno de guía
11 F4.515.135 Gelenkkopf EN10277-5-C45E+C Swivel head Pièce de raccord articulée Pieza de unión articulada
12 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
14 F4.515.134 Stehbolzen EN10277-5-C45E+C Stud bolt Axe de support Perno de soporte
15 F4.515.145 Mittellager Center bearing Palier du milieu Cojinete central
16 00.500.0897 Zylinderstift 6 h 8x22 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
17 00.580.6901 Gleitlager MCM-06-03 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
18 00.520.1224 Gewindestift M 4x 6 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F4.515.146 Schutzblech EN10088-2-X10CrNi18-8 Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
21 00.580.6903 Gleitplatte NW-12-27 Slide plate Plaque de glissement Platillo de fricción
22 F4.515.147 Führung Guide Guide Guía
23 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.515.130B-001/03 E-303


TKS F4.515.101B-001/04 E-304

1
F4.515.101B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 89.017.013 Scheibe EN10277-3-10S20+C Washer Rondelle Arandela

TKS F4.515.101B-001/04 E-305


TKS F4.515.102B-001/00 E-306

3 1 24 —
16 12
17 1
10
22
11 21
15
2
21
20
15
14

6
8
7 19 18
3

13
6 19
4 1
19
14
15
23 24

5 3
2 6
15
16
17

11
F4.515.102B-001TKGUND_00

6
3
23 9 12
13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.121 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
2 F4.515.124 Distanzstück EN10277-3-11SMn30+C Spacer Entretoise Distanciador
3 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.515.122 Welle EN10277-5-C45E+C Shaft Arbre Árbol
5 L4.014.721 Scheibe Washer Rondelle Arandela
6 66.028.134 Unterlegscheibe POM Washer Rondelle Arandela
7 00.600.0003 Stellring DIN705 -A10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
8 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 F4.515.109 Halter BS EN10277-2-C45+C Support OS Support CS Soporte LS
10 F4.515.108 Halter AS EN10277-2-C45+C Support DS Support CE Soporte LI
11 00.520.2472 Zylinderschraube M 5x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F4.515.107 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
13 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 L4.014.720 Bolzen EN10277-5-C45E+C Pin Axe Perno
15 L4.014.708 Scheibe POM Washer Rondelle Arandela
16 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
18 L4.014.705 Verbindungsstück EN10277-5-C45E+C Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
19 00.540.0247 Sicherungsscheibe 9 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
20 L4.014.703 Stehbolzen EN10277-5-C45E+C Stud bolt Axe de support Perno de soporte
21 00.520.2216 Passscheibe 7 x 13 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
22 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
23 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.515.102B-001/00 E-307


TKS F4.515.120B-001/05 E-308

1
7
6 —
5
1
3

4
2

5
6
3
7

2
4

1
F4.515.120B-001TKGUND_02

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.125 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
3 F4.515.128 Bolzen Pin Axe Perno
4 00.580.7281 Zugfeder Z-122I FSt Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
5 F4.515.127 Bolzen EN10277-2-C15+C Pin Axe Perno
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip

TKS F4.515.120B-001/05 E-309


TKS F4.515.121B-001/00 E-310


1
1

2
3

7 3
9
8
8
2
3
5

10

5 5
4 4

7 6 3
8
8
F4.515.121B-001TKGUND_00

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 L4.014.719 Führung EN1563-EN-GJS-400-15 Guide Guide Guía
2 L4.014.718 Greifer Gripper Pince Pinza
3 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 L4.014.720 Bolzen EN10277-5-C45E+C Pin Axe Perno
5 L4.014.708 Scheibe POM Washer Rondelle Arandela
6 L4.014.706 Bolzen EN10277-2-C45+SH Pin Axe Perno
7 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
9 L4.014.703 Stehbolzen EN10277-5-C45E+C Stud bolt Axe de support Perno de soporte
10 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

TKS F4.515.121B-001/00 E-311


TKS FS.515.500 -001/00 E-312

1
1
FS.515.500_-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-314 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
2 E-354 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop

TKS FS.515.500 -001/00 E-313


TKS F4.515.500 -001/03 E-314

3 —
1
1
2
3
3
6
1
12 1
7 5
10

3
4 2
7

5 3
5

1 6
8
13
1
3
9
12
11
3 7
4

5 5
F4.515.500_-001TKGUND_03

1
11
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-316 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
2 E-320 Kettenspeicher Chain storage Stockage chaîne Acumulador de cadena
3 E-322 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 E-324 Schaltklinke Ratchet Cliquet Trinquete
5 E-326 Rahmen Frame Cadre Bastidor
6 E-332 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
7 E-334 Anschlag Stop Butée Tope
8 E-338 Aufnahme Retainer Logement Asiento
9 E-344 Nonstop-Wagen Non-stop carriage Chariot non-stop Carro non-stop
10 E-346 Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
11 E-348 Non-Stop-Einrichtung Non-stop device Équipement non-stop Dispositivo non-stop
12 E-350 Sensor Sensor Détecteur Sensor
13 E-352 Führung Guide Guide Guía

TKS F4.515.500 -001/03 E-315


TKS F4.515.501B-001/00 E-316


1
7
2

5 2 1

6
3

3 X Y

Y
8

2
X Y
3

3
F4.515.501B-001TKGUND_00

X
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.506 Halter Support Support Soporte
2 F4.515.503 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
3 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 66.012.010 Justierschraube M 8 X 30 Adjusting screw Vis d'ajustage Tornillo de ajuste
6 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 F4.515.507 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
8 F4.515.508 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación

1 E-318 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento

TKS F4.515.501B-001/00 E-317


TKS F4.515.501B-002/00 E-318

2
1

1.0

1.3

1.2
7
6 2
3

1.1

2
1.3
F4.515.501B-002TKGUND_00

1.2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.501F Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
1.1 F4.515.501 Welle Shaft Arbre Árbol
1.2 F4.515.502 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
1.3 00.530.0455 Spannstift 8x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.540.0042 Passfeder 8x7x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
4 00.580.3225 Kupplungshälfte M-42-24H7 Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
5 00.580.3226 Kupplungshülse M-42 PA Clutch collar Douille d'embrayage Manguito de embrague
6 00.520.1797 Gewindestift M8x35-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.501B-002/00 E-319


TKS F4.515.510B-001/00 E-320

8 —

7
6 4

5 3
2 1
13
5
9
1
3 6
3
12
10 11
8

4
9
7
11
F4.515.510B-001TKGUND_00

12

8
10 8
13
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.510 Kettenscheibe Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
2 00.540.1550 Senkschraube M 5x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
3 00.580.0795 Trockenbuchse 18B20x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 F4.515.511 Bolzen Pin Axe Perno
5 C6.415.012 Spiralfeder EN10132-4-C75+CR+QT Spiral spring Ressort spiral Muelle espiral
6 00.530.0449 Spannstift 10x60 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 F4.515.512 Schaltnocken Trip cam Came Leva
8 00.520.2532 Zylinderschraube M6x18 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.515.513 Halteblech EN10130-DC01-A Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
10 F4.515.514 Platte Plate Plaque Placa
11 00.540.1536 Senkschraube M 4x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
12 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
13 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.510B-001/00 E-321


TKS F4.515.515B-001/00 E-322

1
14 13

1
14 13 1
2
3 9
4
5 Z

6
8 X
7
Y
9 X

Y
X

Z
8
10

Z Y
1
F4.515.515B-001TKGUND_00

Z
2
11
12 3
4
5
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.815 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
2 F4.515.822 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
3 F4.515.517 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
4 00.550.1225 Nadelhülse HK2524.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
5 F4.515.824 Stützscheibe Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
6 00.520.0958 Zylinderschraube M10x110 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F4.515.817 Kettenführung St12O3 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 F4.515.820 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
9 00.520.0512 Sechskantschraube M 8x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 F4.515.519 Kettenführung EN10025-S235JR Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 F4.515.515 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
12 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 F4.515.518 Kettenführung St12O3 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 F4.515.818 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte

TKS F4.515.515B-001/00 E-323


TKS F4.515.520B-001/00 E-324

1
X

3
8
2 1
4

5 8
16
14

1 12 X 1 15

6
8

7
6

11 12 10
5
11

10 8
15 Y
6
15
Y 9 1
14 6
F4.515.520B-001TKGUND_00

1 8 7 4
14 3

13 1
13
8
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.523 Befestigungsplatte Bracket Plaque de fixation Placa de fijación
2 F4.515.819 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.520.0370 Sechskantschraube M 8x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.0604 Sechskantschraube M 8x 60 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F4.515.525 Distanzstück S235JR+C Spacer Entretoise Distanciador
6 00.580.0824 Trockenbuchse 10B12x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
7 F4.515.521 Nockenscheibe Cam disc Disque à cames Disco de levas
8 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 F4.515.522 Schenkelfeder Leg spring Ressort à branches Resorte de brazos
10 F4.515.520 Klinke St12O3 Pawl Cliquet Trinquete
11 F4.515.524 Schraube Screw Vis Tornillo
12 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
13 91.090.810F Grundplatte rechts Base plate Plaque de base Placa de base
14 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
16 91.090.801F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.520B-001/00 E-325


TKS F4.515.530B-001/01 E-326

1
15 2
6 18
6

9
8 X 3
17
8 8
13 10
14 3

16
2
X
6
12
11
6

9
1
1
7
5
19
6

1
8 8
15
3

21 13
3 20 2
F4.515.530B-001TKGUND_01

14
6
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.543S Blende Screen Panneau Cubierta
2 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0838 Sicherungsmutter M8 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
5 F4.515.541 Stütztraverse Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
6 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 F4.515.585 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta
8 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 F4.515.533 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
10 F4.515.539 Traverse EN10025-S235JR Cross bar Traverse Travesaño
11 00.580.0372 Halterungsschelle A1-16x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
12 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 F4.515.542 Winkel Angle Équerre Ángulo
14 F4.515.538 Schiene Rail Barre de support Barra
15 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
16 F4.515.544 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
17 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F7.515.543S Blende Screen Panneau Cubierta
20 F7.515.570 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
21 00.540.0973 Zylinderschraube M 5x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-328 Rahmen Frame Cadre Bastidor


2 E-330 Rahmen Frame Cadre Bastidor
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.530B-001/01 E-327


TKS F4.515.530B-002/00 E-328


14
13 20 3
15
16 12
19 11
17
4 9

18
Y
X 2
Y

10

3 21

7
3
1 Z
8

22
3
5
3
F4.515.530B-002TKGUND_00

3
Y 3 22
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.532S Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
2 F4.515.533 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
3 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 F4.515.534 Deckel Cover Couvercle Tapa
5 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
6 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
7 F4.515.536 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 F4.515.540 Aufnahme Retainer Logement Asiento
10 00.520.0370 Sechskantschraube M 8x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.520.0367 Sechskantschraube M 8x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
12 00.500.0045 Kegelstift A5x20 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
13 F4.515.537 Anschlag Stop Butée Tope
14 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 00.580.0742 Puffer 71232 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
17 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 F4.515.535 Blattfeder EN10088-2-X10CrNi18-8 Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
19 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F4.515.544 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
22 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F4.515.530B-002/00 E-329


TKS F4.515.530B-003/01 E-330

3
12
X —
15
8 3
1
11
14

1 4
9
13
X 10

13 2

16
6
3
17
X
F4.515.530B-003TKGUND_01

7 18
19
20
5 3 21
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.531S Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F4.515.533 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
3 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 F4.515.534 Deckel Cover Couvercle Tapa
5 00.520.1364 Paßscheibe 5 x 10 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
6 F4.515.536 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
7 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 F4.515.540 Aufnahme Retainer Logement Asiento
9 00.520.0370 Sechskantschraube M 8x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.520.0367 Sechskantschraube M 8x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.500.0045 Kegelstift A5x20 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
12 F4.515.544 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
13 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
14 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 F4.515.537 Anschlag Stop Butée Tope
17 00.520.1304 Zylinderschraube M 5x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1931 Gewindestift M6x10-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.580.0742 Puffer 71232 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
20 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F4.515.535 Blattfeder EN10088-2-X10CrNi18-8 Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.530B-003/01 E-331


TKS F4.515.545B-001/00 E-332


10
10 1
11
11

1
1

6
3
2 9
3
3 2
3
4
4
4
4
5
5
6
6
F4.515.545B-001TKGUND_00

7
7
8
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.545 Halter Support Support Soporte
2 F4.515.549 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
3 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
4 F4.515.548 Führungsplatte POM Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
5 F4.515.546 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
6 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F4.515.547 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
8 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
10 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F4.515.545B-001/00 E-333


TKS F4.515.550B-001/00 E-334

1
9
19 —
10 4 2
16 3
2
1
8
11 5

5
7
18 13 1
17
2
3
7 12 4
14

6 9
7
16
13 10
1

15
18 11
17
14

8 12
F4.515.550B-001TKGUND_00

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.580 Schalthebel RAEX_275MC Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
2 00.580.0097 Trockenbuchse 8B10x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
3 00.520.1494 Paßscheibe 8 x 14 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
4 F4.515.571 Stift Pin Goupille Pasador
5 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
6 00.520.0760 Gewindestift M 6x 12 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 00.500.0619 Zylinderstift 5 m 6x35 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 F7.515.657 Führungsstift St12O3 Guide pin Goupille de guidage Pasador-guía
9 F4.515.558 Anschlagwinkel RAEX_275MC Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
10 00.580.0596 Trockenbuchse 5B7x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
11 00.500.0270 Zylinderstift 5 m 6x20-geh. Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
ISO683-17-100Cr6
12 00.520.1847 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 24.010.198 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
15 F4.515.559 Anschlaghebel BS Stop lever OS Levier de butée CS Palanca de tope LS
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 00.540.1568 Senkschraube M 6x25ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
19 F4.515.554 Anschlaghebel AS Stop lever DS Levier de butée CE Palanca de tope LI

1 E-336 Anschlag Stop Butée Tope

TKS F4.515.550B-001/00 E-335


TKS F4.515.550B-002/00 E-336

2
8
1 10 —
9
11 2
12

16

X 15
X
13
14 3

X
X

X
7 X X
5

4 X
X
2
F4.515.550B-002TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.550S Anschlag Stop Butée Tope
2 F4.515.551 Halter Support Support Soporte
3 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
4 F7.515.657 Führungsstift St12O3 Guide pin Goupille de guidage Pasador-guía
5 F7.515.658 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 F4.515.552 Schaltfahne Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
7 00.500.0819 Zylinderstift 2 m 6x12 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 F4.515.581 Winkel Angle Équerre Ángulo
9 22.009.012 Distanzring EN10025-S235JRG1C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
10 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 F4.515.582 Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
14 00.520.0907 Zylinderschraube M 5x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F4.515.553 Schaltfahne Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
16 00.540.0007 Kugel 12.7 G20 St Ball Bille Bola

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.515.550B-002/00 E-337


TKS F4.515.560B-001/00 E-338


4
5
2

2 3

13
34 35 11 12
17 18
19 15
10
16
14

7 16

1 20
21 8

6 9 1

36
14

33

28

20
2 32
21 31
F4.515.560B-001TKGUND_00

27 30 29
26
25 22 13
24 23
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.561 Abstützung Support Support Apoyo
2 00.550.0593 Kurvenrolle KR 16x6x20,8 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
3 F4.515.560 Halter Support Support Soporte
4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.500.0327 Zylinderstift 10 m 6x36 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 F4.515.566 Stützhebel Supporting lever Levier de support Palanca de soporte
7 00.510.0419 Passscheibe 12 x 18 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.510.0436 Passscheibe 12 x 18 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 F4.515.565 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
10 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 F4.515.570 Anschlag Stop Butée Tope
12 66.028.127 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
13 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.500.0142 Zylinderstift 8 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
15 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 00.520.2412 Gewindestift M8x12-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
17 F4.515.568 Aufnahme Retainer Logement Asiento
18 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
20 F4.515.571 Stift Pin Goupille Pasador
21 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
22 F4.515.564 Halter Support Support Soporte
23 00.580.0560 Puffer 21010CC Buffer Amortisseur Amortiguador
24 00.540.0628 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 F4.515.572 Dämpfer PET-schwarz Shock absorber Amortisseur Amortiguador
26 F4.515.563 Kulisse Guide piece Coulisse Corredera
27 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
28 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.550.1759 Laufscheibe LS 0821 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
30 F4.515.569 Führungsrolle Guide roller Roulette de guidage Rodillo guía
31 00.550.1654 Nadelhülse HK1014-2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
32 F4.515.573 Achse Shaft Axe Eje
33 00.520.1061 Gewindestift M 8x 14 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
34 47.020.158 Scheibe Washer Rondelle Arandela
35 00.540.1558 Senkschraube M 6x10ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
36 00.580.6862 Gasdruckfeder 094722 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático

1 E-340 Aufnahme Retainer Logement Asiento

TKS F4.515.560B-001/00 E-339


TKS F4.515.560B-002/01 E-340

18 14 2
17 15
19 —
13
12 2
9
11 4
8
16
6

7
14 3
20 10
35
47 21 34
45

44 43 5
16
2
31
41 29 32
49 30
40
36

42 1
42 38
48
50
37
39
20
21
13 47 13 33
F4.515.560B-002TKGUND_01

25
2
22 28
24 23
28
27
42 46
26
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.562 Abstützung Support Support Apoyo
2 00.550.0593 Kurvenrolle KR 16x6x20,8 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
3 F4.515.560 Halter Support Support Soporte
4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.500.0327 Zylinderstift 10 m 6x36 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 F4.515.567 Stützhebel Supporting lever Levier de support Palanca de soporte
7 00.510.0419 Passscheibe 12 x 18 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.510.0436 Passscheibe 12 x 18 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 F4.515.565 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
10 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 F4.515.570 Anschlag Stop Butée Tope
12 66.028.127 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
13 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.500.0142 Zylinderstift 8 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
15 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 00.520.2412 Gewindestift M8x12-SN721 45H-MK Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
17 F4.515.568 Aufnahme Retainer Logement Asiento
18 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
20 F4.515.571 Stift Pin Goupille Pasador
21 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
22 F4.515.564 Halter Support Support Soporte
23 00.580.0560 Puffer 21010CC Buffer Amortisseur Amortiguador
24 00.540.0628 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 F4.515.572 Dämpfer PET-schwarz Shock absorber Amortisseur Amortiguador
26 F4.515.563 Kulisse Guide piece Coulisse Corredera
27 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
28 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.550.1759 Laufscheibe LS 0821 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
30 F4.515.569 Führungsrolle Guide roller Roulette de guidage Rodillo guía
31 00.550.1654 Nadelhülse HK1014-2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
32 F4.515.573 Achse Shaft Axe Eje
33 00.520.1061 Gewindestift M 8x 14 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
34 47.020.158 Scheibe Washer Rondelle Arandela
35 00.540.1558 Senkschraube M 6x10ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
36 00.580.6862 Gasdruckfeder 094722 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
37 00.520.0533 Gewindestift M6x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
38 F7.515.564 Flansch Flange Flasque Brida

TKS F4.515.560B-002/01 E-341


TKS F4.515.560B-002/01 E-342

18 14 2
17 15
19 —
13
12 2
9
11 4
8
16
6

7
14 3
20 10
35
47 21 34
45

44 43 5
16
2
31
41 29 32
49 30
40
36

42 1
42 38
48
50
37
39
20
21
13 47 13 33
F4.515.560B-002TKGUND_01

25
2
22 28
24 23
28
27
42 46
26
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
39 00.540.0973 Zylinderschraube M 5x 10 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
40 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
41 F7.515.576 Schutzhalter EN10130-DC01-A Guard support Support de la protection Soporte de la protección
42 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
43 F7.515.575 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
44 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
45 F7.515.567 Schutzdeckel EN10130-DC01-A Protecting cover Couvercle de protection Tapa de protección
46 F7.515.568 Kabelführung EN10130-DC01-A Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
47 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
48 F7.515.569 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
49 00.520.0830 Gewindestift M5x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
50 F7.515.563 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS

TKS F4.515.560B-002/01 E-343


TKS F4.515.651B-001/00 E-344

1
5 1.6
1.12 1.9 —
V
W 1
6
7
1.11 1.7
Y
X
1.6
6
W 5 7
1.7
1.3 1.8 1.5
1.7

10 8 4 1.10

Z
V 1.2 7
6 1.11
9 7 5
2
3
Y
5
1.12
6
4
1.6
3

1.0

1.7 Z
3
F4.515.651B-001TKGUND_00

1.8 8
1.1
10
1.6
1.7 9
1.7 1.4
X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.651F Nonstop-Wagen Non-stop carriage Chariot non-stop Carro non-stop
1.1 F4.515.651 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
1.2 F4.515.653 Leiste BS Support bar OS Barre CS Listón LS
1.3 F4.515.652 Leiste AS Support bar DS Barre CE Listón LI
1.4 F4.515.654 Knotenblech Gusset plate Raccord à gousset Cartela triangular
1.5 F4.515.655 Knotenblech Gusset plate Raccord à gousset Cartela triangular
1.6 00.540.0945 Zylinderstift C 8m6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.7 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.8 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.9 F4.515.657 Aufnahme AS Retainer DS Logement CE Asiento LI
1.10 F4.515.658 Aufnahme BS Retainer OS Logement CS Asiento LS
1.11 00.500.0072 Kegelstift A8x16 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.12 00.540.0153 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.515.656 Zinken Prong Dent Diente
3 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.515.659 Zinken Prong Dent Diente
5 00.580.6309 Laufrolle CPN28-2Z-01 Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
6 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
7 F7.515.531 Schraube Screw Vis Tornillo
8 F4.515.664 Platte Plate Plaque Placa
9 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
10 00.540.1539 Senkschraube M 4x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

TKS F4.515.651B-001/00 E-345


TKS F4.515.660B-001/00 E-346

1
F4.515.660B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.660S Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.515.660B-001/00 E-347


TKS F4.515.701B-001/00 E-348

1
7 11 1.6
1.12 1.9 —

1
8 5
9 6
1.11 1.7
7
10
1.6
4
1.3 1.7
2 6 1.5
5 1.7 1.8
8
9
Y
3

9
1.2

7
8
3
1.6 1.10
4

9
8 1.11
1.7 1.0
7
F4.515.701B-001TKGUND_00

1.8
1.1 1.12
1.6
1.7

1.7 1.4
Y
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F4.515.751F Nonstop-Wagen Non-stop carriage Chariot non-stop Carro non-stop
1.1 F4.515.751 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
1.2 F4.515.753 Leiste BS Support bar OS Barre CS Listón LS
1.3 F4.515.752 Leiste AS Support bar DS Barre CE Listón LI
1.4 F4.515.754 Knotenblech Gusset plate Raccord à gousset Cartela triangular
1.5 F4.515.755 Knotenblech Gusset plate Raccord à gousset Cartela triangular
1.6 00.540.0945 Zylinderstift C 8m6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.7 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.8 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.9 F4.515.657 Aufnahme AS Retainer DS Logement CE Asiento LI
1.10 F4.515.658 Aufnahme BS Retainer OS Logement CS Asiento LS
1.11 00.500.0072 Kegelstift A8x16 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.12 00.540.0153 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 F4.515.701 Hürdenbrett Holz Rack board Planche petites piles Tablero de pila pequeña
3 F4.515.756 Trägerleiste Support bar Barre d'appui Listón de apoyo
4 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 F4.515.757 Anschlag Stop Butée Tope
6 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.6309 Laufrolle CPN28-2Z-01 Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
8 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
9 F7.515.531 Schraube Screw Vis Tornillo
10 F4.515.702 Abstandhalter ENAW-AlMg3-H111 Distance piece Entretoise Distanciador
11 C9.615.330 Federband X12CrNi177 Tension band Ruban d'acier à ressorts Muelle de cinta

TKS F4.515.701B-001/00 E-349


TKS F7.515.535B-001/00 E-350

1
5
4 —

1
1

3
1
F7.515.535B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.515.535 Halter Support Support Soporte
2 00.580.5292 Linsenschraube M 5x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.540.0978 Linsenschraube M3x12-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.515.535B-001/00 E-351


TKS F7.515.565B-001/00 E-352

3
F7.515.565B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.515.565 Kulisse Guide piece Coulisse Corredera
2 F7.515.566 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.540.0153 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0975 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F7.515.565B-001/00 E-353


TKS F8.515.500 -001/00 E-354

1
1
14
7 —
3

2 1
1
3
8
12
3
1

5
12

6 13
3

11
4
3
6
2
1

1
13
10 5

4 7
8
13
9
11
6 8
F8.515.500_-001TKGUND_00

1 6 7

14

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-316 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
2 E-320 Kettenspeicher Chain storage Stockage chaîne Acumulador de cadena
3 E-322 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 E-324 Schaltklinke Ratchet Cliquet Trinquete
5 E-352 Führung Guide Guide Guía
6 E-356 Rahmen Frame Cadre Bastidor
7 E-364 Antrieb Drive Entraînement Accionamiento
8 E-374 Abfrageschalter Control switch Capteur Interruptor de respuesta
9 E-366 Anschlag Stop Butée Tope
10 E-370 Aufnahme Retainer Logement Asiento
11 E-372 Kettenspanner Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
12 E-376 Antrieb kpl Drive cpl Entraînement cpl Accionamiento cpl
13 E-380 Bandtisch Delivery belt table Plaque à bande Plancha portapilas de cinta
14 E-386 Non-Stop-Rechen Non-stop rake Râteau non-stop Reja non-stop

TKS F8.515.500 -001/00 E-355


TKS F8.515.530B-001/01 E-356

1
7 3
6

3
1 4
12
3 X 11

9
X
1

Y
9

10 11
3

8
6 14
4 13

2 7 4
F8.515.530B-001TKGUND_01

5
3
2 Y
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.541 Stütztraverse EN10130-DC01-A Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
2 F8.515.534S Deckel BS Cover OS Couvercle CS Tapa LS
3 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0838 Sicherungsmutter M8 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
6 F8.515.544 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F4.515.533 Kabelführung Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
9 00.520.1503 Sechskantschraube M5x8 8.8-A2G Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.585.0010 Kantenschutzprofil 90 mm PVC-sw Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
11 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
12 91.030.315 Rohrschelle Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
13 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-358 Rahmen Frame Cadre Bastidor


2 E-360 Rahmen Frame Cadre Bastidor
3 E-362 Rahmen Frame Cadre Bastidor
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.530B-001/01 E-357


TKS F8.515.530B-002/00 E-358

9 3 —
3
4
3

10
X 1

11
13

7
4 Y 12

3
8 X

3
3
3

7
X

5
12
F8.515.530B-002TKGUND_00

11
6
7

3
Y
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.577 Deckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 F8.515.576 Tragarm EN10130-DC01-A Bracket Bras de support Brazo de soporte
3 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
4 F8.515.575 Tragarm EN10130-DC01-A Bracket Bras de support Brazo de soporte
5 F8.515.578 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
6 F8.515.540 Lagerplatte BS Bearing plate OS Plaque de support CS Placa de cojinetes LS
7 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 F8.515.539 Lagerplatte AS Bearing plate DS Plaque de support CE Placa de cojinetes LI
9 66.012.010 Justierschraube M 8 X 30 Adjusting screw Vis d'ajustage Tornillo de ajuste
10 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 00.250.0125 Befestigungsschelle 604 003 A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
12 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación

TKS F8.515.530B-002/00 E-359


TKS F8.515.530B-003/00 E-360

20
4

18

7 11 10
18
X
19 17

5 16
2
3

15

13 12
4

14
11 21
8 10

9 6 1 2

Y
16
17
Y 22

22
6
F8.515.530B-003TKGUND_00

2
1

23
X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.532S Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
2 F8.515.579 Kettenführung PE-UHMW-schwarz Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 F8.515.580 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
4 00.540.1555 Senkschraube M 5x25 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 F8.515.581 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
6 00.520.1503 Sechskantschraube M5x8 8.8-A2G Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 F8.515.534S Deckel BS Cover OS Couvercle CS Tapa LS
8 F8.515.536 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
9 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 F8.515.537 Anschlag Stop Butée Tope
11 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F8.515.538 Schiene Rail Barre de support Barra
13 00.540.2128 Passfeder D12x8x28 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
14 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
17 00.520.1594 Zylinderschraube M 6x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F8.515.535 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
22 00.540.0978 Linsenschraube M3x12-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
23 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-356 Rahmen Frame Cadre Bastidor


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.530B-003/00 E-361


TKS F8.515.530B-004/00 E-362

4
20

19

7
18
10
17 11
5 16
18
1
2
15

12
6
14 21
4
6
13
1
11 2
X 8
X
10
22
6
22
F8.515.530B-004TKGUND_00

9 23
16
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.531S Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
2 F8.515.579 Kettenführung PE-UHMW-schwarz Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 F8.515.580 Klemmleiste Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
4 00.540.1555 Senkschraube M 5x25 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 F8.515.581 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
6 00.520.1503 Sechskantschraube M5x8 8.8-A2G Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 F8.515.533S Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
8 F8.515.536 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
9 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 F8.515.537 Anschlag Stop Butée Tope
11 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 F8.515.538 Schiene Rail Barre de support Barra
13 00.540.2128 Passfeder D12x8x28 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
14 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
16 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
17 00.520.1594 Zylinderschraube M 6x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.1355 Gewindestift M6x10-Ak 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 F8.515.535 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
22 00.540.0978 Linsenschraube M3x12-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
23 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-356 Rahmen Frame Cadre Bastidor


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.530B-004/00 E-363


TKS F8.515.545B-001/00 E-364

5

13
1

4
5

6
3
3
1
6
6

2
6
7 4

7
7

8
10 7
9

8
10
9
F8.515.545B-001TKGUND_00

11

12 11
12 11 11
12 12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.549 Halteblech AS EN10130-DC01-A Fixing plate DS Plaque de fixation CE Chapa de fijación LI
2 F8.515.548 Halteblech BS EN10130-DC01-A Fixing plate OS Plaque de fixation CS Chapa de fijación LS
3 F8.515.545 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
4 00.520.1503 Sechskantschraube M5x8 8.8-A2G Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
7 F4.515.548 Führungsplatte POM Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
8 F4.515.546 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
9 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.0099 Tellerfeder K 608 Ck75 H+A Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
11 F4.515.547 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
12 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F8.515.545B-001/00 E-365


TKS F8.515.550B-001/00 E-366

1
13 2

14
3 2

2 12
11 4
3

10 8
1
1 6

9
4 5

12
11 7
5
6

1
F8.515.550B-001TKGUND_00

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.557 Schalthebel RAEX_275MC Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
2 F8.515.558 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
3 00.580.0596 Trockenbuchse 5B7x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 00.500.0270 Zylinderstift 5 m 6x20-geh. Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
ISO683-17-100Cr6
5 00.500.0619 Zylinderstift 5 m 6x35 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.520.1847 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 24.010.198 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 F4.515.554 Anschlaghebel AS Stop lever DS Levier de butée CE Palanca de tope LI
10 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.540.1568 Senkschraube M 6x25ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
13 F8.515.559 Anschlaghebel BS EN10277-2-S235JR+C Stop lever Levier de butée Palanca de tope
14 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-368 Anschlag Stop Butée Tope

TKS F8.515.550B-001/00 E-367


TKS F8.515.550B-002/00 E-368

2
14 13

13 2

12

10
11 16
17
X 18
15
X
1

19
9
20

13
13
19 14 3.0 21
18 3.1
17
16
15 4
20
2
8 X
10 X
5
11 7
6
12
X
F8.515.550B-002TKGUND_00

9
21
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.550S Anschlag Stop Butée Tope
2 F8.515.552 Rollenhalter Roller holder Support de galet Soporte de rodillo
3.0 F8.515.554F Rolle . Roller Galet Rodillo
3.1 00.580.7610 Gleitlager JSM-0304-09 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
4 00.500.1387 Zylinderstift 3m6x14 St Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 F7.515.658 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 F7.515.657 Führungsstift St12O3 Guide pin Goupille de guidage Pasador-guía
7 F8.515.551 Halter Support Support Soporte
8 00.530.0263 Spannstift 2x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 F8.515.553 Schaltfahne Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
11 00.520.0975 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
12 F8.515.558 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
13 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
15 F4.515.571 Stift Pin Goupille Pasador
16 00.580.0097 Trockenbuchse 8B10x8 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
17 F8.515.557 Schalthebel RAEX_275MC Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
18 00.520.1494 Paßscheibe 8 x 14 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
20 00.500.0619 Zylinderstift 5 m 6x35 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
21 00.520.0760 Gewindestift M 6x 12 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

TKS F8.515.550B-002/00 E-369


TKS F8.515.560B-001/00 E-370

1
16

1
21
3 1
3

2
6 2
4
4
20
20 19
6

6
12

1
5

13

12
11
18
8 17 16
10

10
14
F8.515.560B-001TKGUND_00

8
6 22

7 9
9 6
15
1 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.562 Abstützung Support Support Apoyo
2 F4.515.560 Halter Support Support Soporte
3 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.540.1264 Zylinderstift 10 m 6x 40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 F8.515.561 Abstützung Support Support Apoyo
6 00.550.0593 Kurvenrolle KR 16x6x20,8 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
7 F4.515.563 Kulisse Guide piece Coulisse Corredera
8 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.540.1079 Zylinderstift 6 m 6x 24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
10 00.520.1061 Gewindestift M 8x 14 PA Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
11 F8.515.569 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
12 00.520.1847 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 F8.515.565 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
15 F8.515.567 Schutzdeckel Protecting cover Couvercle de protection Tapa de protección
16 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 22.007.020 Ring Collar Bague Anillo
18 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F8.515.571 Verschlussblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle obturante Chapa de cierre
20 00.580.6261 Linsenschraube M 5x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
21 F8.515.570 Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
22 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.560B-001/00 E-371


TKS F8.515.585B-001/00 E-372

7 1
8

7 8 7 1

7 1
5

2 2
7

5
4
7 8 7
F8.515.585B-001TKGUND_00

3
8 7

9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.585 Kettenspanner Chain stretcher Tendeur de chaîne Tensor de cadena
2 F8.515.587 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
3 F8.515.586 Aufnahme EN10130-DC01-A Retainer Logement Asiento
4 L2.022.030 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
5 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
6 00.520.1404 Sechskantschraube M 6x 80 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.520.1503 Sechskantschraube M5x8 8.8-A2G Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
9 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F8.515.585B-001/00 E-373


TKS F8.515.590B-001/00 E-374


12
1
11

13

1
4

14
3
6
3 6

7 15

10
F8.515.590B-001TKGUND_00

2
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.591 Halter Support Support Soporte
2 F8.515.590 Schaltfahne RAEX_275MC Switch plate Segment de contact Lengüeta de contacto
3 00.580.5535 Gleitlager MCM-10-02 Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
4 F4.515.524 Schraube Screw Vis Tornillo
5 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 22.007.020 Ring Collar Bague Anillo
7 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 01.016.051 Druckfeder EN10270-3-X10CrNi18-8-HS Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 A1.018.123 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
10 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 91.090.801F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
14 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.590B-001/00 E-375


TKS F8.515.601B-001/00 E-376

Y —
6 8
5 2
4
3
3
2
1 2 Y
3 1
4 3
5
1 X 7
6

9 X

9 X

6
7
Y
5
4
3 1 3
2 1
2
F8.515.601B-001TKGUND_00

3 3
4 5
6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.615 Umlenkrad Idler wheel Roue de renvoi Rueda de reenvío
2 00.520.2577 Rillenkugellager 61800-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
3 00.510.0187 Sicherungsring 19 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
4 F8.515.613 Achse Shaft Axe Eje
5 F8.515.614 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 A1.017.083 Distanzring EN10277-3-11SMn30+C Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
8 F8.515.617 Aufnahme Retainer Logement Asiento
9 F8.515.616 Kette Chain Chaîne Cadena

TKS F8.515.601B-001/00 E-377


TKS F8.515.601B-002/00 E-378

3 2
2

1.1
1.2
1.3

1 1.6

1.5

5 1.0
1.4
1.3

6
7
12
1.2
1.3

11

8
9
4
10 2
8
3
F8.515.601B-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F8.515.601F Antriebswelle kpl Drive shaft cpl Arbre d'entraînement cpl Árbol de accionamiento cpl
1.1 F8.515.601 Welle Shaft Arbre Árbol
1.2 F8.515.604 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
1.3 00.530.0290 Spannstift 6x40 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.4 F8.515.603 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
1.5 00.520.1136 Rillenkugellager 6007-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.6 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
2 00.520.1136 Rillenkugellager 6007-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
3 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
4 F8.515.610 Motorflansch Motor flange Flasque de moteur Brida del motor
5 00.510.0126 Sicherungsring 62 x2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 66.010.109 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 F8.515.611 Ritzel POM Pinion Pignon Piñón
10 F8.515.612 Bundbuchse Flange bushing Douille à collet Casquillo con borde
11 00.530.0447 Spannstift 6x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F8.515.601B-002/00 E-379


TKS F8.515.630B-001/00 E-380

1
1

6
3

5
F8.515.630B-001TKGUND_00

6
2 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.701 Hürdenbrett Holz Rack board Planche petites piles Tablero de pila pequeña
2 F4.515.702 Abstandhalter ENAW-AlMg3-H111 Distance piece Entretoise Distanciador
3 F8.515.663 Halter Support Support Soporte
4 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F8.515.754S Führungswinkel BS Guide angle OS Équerre de guidage CS Angulo-guía LS
6 00.520.0257 Zylinderschraube M8x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F8.515.755S Führungswinkel AS Guide angle DS Équerre de guidage CE Angulo-guía LI

1 E-382 Bandtisch Delivery belt table Plaque à bande Plancha portapilas de cinta
2 E-384 Bandtisch Delivery belt table Plaque à bande Plancha portapilas de cinta

TKS F8.515.630B-001/00 E-381


TKS F8.515.630B-002/00 E-382

3
1

3 10

11

5 4
F8.515.630B-002TKGUND_00

5
4
7
8 10
7
1
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.640S Band kpl Tape Bande Cinta
2 F8.515.644 Befestigungsleiste Fixing bar Barre de fixation Regleta de fijación
3 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F8.515.645 Spannleiste Clamp Barre de calage Mordaza
7 00.520.1809 Passscheibe 5 x 10 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8 00.580.7282 Druckfeder D-180U-10 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 00.520.2295 Zylinderschraube M 5x 80 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.472.0108 Veloursband 88297-23/20 Velour Velours tape Bande de velours Cinta de terciopelo
11 F8.515.648S Schutzband kpl Protective strip Bande de protection Cinta de protección

1 E-384 Bandtisch Delivery belt table Plaque à bande Plancha portapilas de cinta

TKS F8.515.630B-002/00 E-383


TKS F8.515.630B-003/00 E-384

25 3
6 26 24
5
2 3 7.0 22 23 —
Y 26
21 1
4 3
20 9 22
19
20
X 15
4
2 7.0
10 25
X
14 3 24 23
4
2

15 18
4
7.0 Y
Y 3
4 7.0
17 2
4
16
3
13 12 4
4

3
5
4 Z 2 5
3
2
4
4 X
9 18
7.0 3
2
Z
4
4
7.0 3
2 12 17
7.2
4
4 8
16
7.0 3 23 24
2
25
F8.515.630B-003TKGUND_00

Z 7.1
4
5 14
15
22
15
7.0 3
2
6 26
27 7.2 11 23 22 26

28 24
25
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.630S Bandtisch Delivery belt table Plaque à bande Plancha portapilas de cinta
2 F8.515.635 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
3 00.520.2617 Zylinderschraube M4x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.1495 Paßscheibe 8 x 14 x0.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
6 F8.515.636 Achse Shaft Axe Eje
7.0 F8.515.634F Bandrolle kpl Belt roller cpl. Galet de bande cpl. Rodillo para cinta cpl.
7.1 00.485.0012 Rohr OD18x4 ENAW-AlMgSiT6 Tube Tuyau Tubo
7.2 00.580.8695 Gleitlager JSM-0812-12 Iglidur_J Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
8 F8.515.652 Leiste BS Support bar OS Barre CS Listón LS
9 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 F8.515.653 Leiste AS Support bar DS Barre CE Listón LI
11 F8.515.756 Trägerleiste EN10130-DC01-A Support bar Barre d'appui Listón de apoyo
12 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
13 F8.515.757 Trägerleiste EN10130-DC01-A Support bar Barre d'appui Listón de apoyo
14 F8.515.654 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
15 F8.515.655 Puffer POM Buffer Amortisseur Amortiguador
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F8.515.657 Schaltnocken Trip cam Came Leva
18 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.580.6607 Puffer 20x18-M6x15 St/NR57 Buffer Amortisseur Amortiguador
20 66.010.109 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
21 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
22 00.580.6309 Laufrolle CPN28-2Z-01 Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
23 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
24 F8.515.658 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
25 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 00.580.8707 Abstreifer WT30 Hickey remover Raclette Racleta
27 F8.515.649 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
28 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F8.515.630B-003/00 E-385


TKS F8.515.650B-001/00 E-386

10 20 1
21 19

17 5 —
X
21
6
7 1
5 12 13 11 9 17
13
3 20
X 1 18
19 5 18
16

14 4
15 X
10 2 3
25

23 3
4
9 10
26
24 16
8
15
14

23
13
12
Y
22 18
Y 13

18 5 19
5 20
24
F8.515.650B-001TKGUND_00

25 17

6 10 21
7 26 5 17 21

19
20
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.515.651 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.515.656 Zinken Prong Dent Diente
3 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 F4.515.659 Zinken Prong Dent Diente
5 00.530.0301 Spannstift 3x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 F4.515.664 Platte Plate Plaque Placa
7 00.540.1539 Senkschraube M 4x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 F8.515.652 Leiste BS Support bar OS Barre CS Listón LS
9 00.530.1207 Spannstift 8x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
10 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F8.515.653 Leiste AS Support bar DS Barre CE Listón LI
12 F8.515.654 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
13 F8.515.655 Puffer POM Buffer Amortisseur Amortiguador
14 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F8.515.657 Schaltnocken Trip cam Came Leva
16 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.580.6309 Laufrolle CPN28-2Z-01 Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
18 00.540.2140 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 F8.515.658 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
20 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.580.8707 Abstreifer WT30 Hickey remover Raclette Racleta
22 F8.515.660 Stütztraverse Supporting cross bar Traverse d'appui Travesaño de apoyo
23 F8.515.661 Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
24 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 F8.515.663 Halter Support Support Soporte
26 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F8.515.650B-001/00 E-387


TKS C4.714.200 -001/05 E-388

1
2

6
2 X 3
5
1

X
X
1 6

6
X
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

A.S. X B.S.
D.S. O.S.
C.E. C.S.
L.I. 4 L.S.

5
C4.714.200_-001TKGUND_05

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 27.012.240 Verschlußstopfen M24 Plug Bouchon Tapón

1 E-398 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 E-390 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 E-392 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
4 E-394 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
5 E-396 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
6 E-402 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias

TKS C4.714.200 -001/05 E-389


TKS C4.714.200 -002/14 E-390

9 2
2.3 22
8

2.1
5
4 X 2.3
15
7 2.2 23 X
13

B.S. 14
5 21 2.2
6 O.S.
C.S. 20
L.S.
2
12 3
11 18 1
19
10 B.S.
O.S.
20 C.S.
L.S.

17
17
20 17

3
17
20
23
2.0

16 3

21
A.S.
D.S. 22 17 A.S.
C.E. 16 D.S.
C4.714.200_-002TKGUND_12

L.I. C.E.
L.I.
4
A.S.
17 D.S.
15 1 C.E.
5 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.201S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
2.0 F4.714.205F Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
2.1 F4.714.205 Welle Shaft Arbre Árbol
2.2 F4.714.207 Hebel Lever Levier Palanca
2.3 00.530.0293 Spannstift 6x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.6182 Gasdruckfeder 083690 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
5 5E.512.022 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
6 00.600.0083 Stellring DIN705 -B25 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
EN10277-3-11SMn30+C
7 08.010.027 Ring Collar Bague Anillo
8 43.033.018 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
9 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
10 F4.714.209S Halter Support Support Soporte
11 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 91.090.807F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
13 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 00.540.1108 Zylinderschraube M 6x 14 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
17 F4.714.238 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.288 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
18 C4.714.202S Schutz St12O3 Guard Protection Protección
19 C4.714.232 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
C4.714.235 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
20 00.540.1322 Linsenschraube M4x12-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
21 00.540.0813 Linsenschraube M4x8-H 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
22 F4.714.203 Leiste EN10277-2-S235JR+C Bar Barre Listón
23 00.580.8003 Gleitlager GSM-2528-20 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento

1 E-392 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C4.714.200 -002/14 E-391


TKS C4.714.200 -003/12 E-392

3
1 B.S.
2 O.S. —
4 C.S.
L.S.
5

18 X

20

19

17
2 16

A.S.
D.S.
C.E.
L.I. 19

1
16
3 X
4
11
10
16 9 13 14

5 6

7
C4.714.200_-003TKGUND_12

16
3
A.S. 12
A.S. 15 D.S.
D.S. C.E.
C.E. 1
L.I. L.I.
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.210S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
2 F2.033.098 Griff Handle Poignée Empuñadura
3 00.580.5152 Linsenschraube M 4x 6 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 F4.714.214 Bolzen Pin Axe Perno
5 00.510.0153 Schaftschraube M10x35 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
6 F4.714.213 Bolzen Pin Axe Perno
7 00.600.0003 Stellring DIN705 -A10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
8 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 M2.033.406 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
11 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
12 91.090.807F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
13 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 F4.714.235 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.285 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.285 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
16 F4.714.236 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.286 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.286 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
17 F4.714.215S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
18 00.580.5901 Kabeldurchführung 22-061 CR Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
19 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-394 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 E-390 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C4.714.200 -003/12 E-393


TKS C4.714.200 -004/03 E-394

5
C4.714.200_-004TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.230S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
2 F4.714.214 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
4 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.714.237 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
F4.714.287 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
6 F4.714.225S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.5901 Kabeldurchführung 22-061 CR Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables

1 E-392 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 E-396 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias

TKS C4.714.200 -004/03 E-395


TKS C4.714.200 -005/18 E-396

2.9 5


B.S.
O.S.
C.S.
5
2.3
L.S.
2.6
2.4
11

9
X 8 21

14
2.1
2.2
4
2.8
3
X 6
2.6
2.5 7

2.7 21 2.0
1
20
A.S.
D.S.
C.E.
L.I. 14
9
10 8
5 5 14 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Y 13
12
2
6
C4.714.200_-005TKGUND_14

4 16
10 7
Y
A.S. 1 19
D.S.
C.E.
17
L.I. 18
15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.240S Glasschutz Glass guard Protection en verre Protección de vidrio
F4.714.280S Glasschutz Glass guard Protection en verre Protección de vidrio
2.0 F4.714.242F Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2.1 F4.714.242 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2.2 F4.714.246 Deckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2.3 00.472.0109 Moosgummi 10x 5 Moss rubber Caoutchouc cellulaire Caucho celular
2.4 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
2.5 F4.714.243 Bolzen AS Pin DS Axe CE Perno LI
2.6 00.530.0194 Spannstift 5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2.7 L4.814.254 Hebel Lever Levier Palanca
2.8 00.530.0289 Spannstift 5x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2.9 F4.714.244 Bolzen BS Pin OS Axe CS Perno LS
3 F4.714.255S Blende EN10152-DC01+ZE25/25-A-PC Screen Panneau Cubierta
4 M4.421.044 Beschlag Fitting Ferrure Herraje
5 00.520.1793 Passscheibe 14 x 20 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
6 00.474.3392 Schlauch 6x1x35 PVCH-tr-b Hose Tuyau souple Manguera
7 00.540.1571 Senkschraube M 6x50ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.580.6935 Gewindebolzen 0052PI - M10x26,5 St Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
11 F4.714.250 Halter BS EN1561-EN-GJL-300 Support OS Support CS Soporte LS
12 00.580.6934 Gasdruckfeder 2619NB Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
13 F4.714.252S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
14 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 43.033.018 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
16 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
17 91.090.807F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
18 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
20 F4.714.248 Halter AS EN1561-EN-GJL-300 Support DS Support CE Soporte LI
21 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-394 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C4.714.200 -005/18 E-397


TKS C4.714.280B-001/10 E-398

1
10 16 B.S. —
O.S.
C.S.
L.S. 2

10 17
24 15
14
6

5 13

23 3

X 14 4

19 2
20
16
18
A.S.
D.S. 22
C.E.
L.I. 12

21 1
17

8
C4.714.280B-001TKGUND_10

D.
TE
US
1 AD
RS S.
J

SO AR
ENSS B
A.S. 9 AV C
TR EN
S
EL RO A.S.
D.S. S
ET OS
HER LO
11 D.S.
N: O C.E.
C.E. IO RN
NT U L.I.
TE T T
L.I. AT NO
DO

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.280S Trittblech Auslage Delivery footboard Marchepied réception Estribo salida
2 00.540.1459 Zylinderstift 20 m 6x 90 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 C4.714.253 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
4 C4.714.254 Steg Plate Plaque Pieza de unión
5 C4.714.255 Steg Plate Plaque Pieza de unión
6 00.580.5013 Linsenschraube M 6x16 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 C4.714.234 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger ohne UV package, delivery without équipement UV pour la ré> sans equipo UV para la salida sin
C4.714.275 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger ohne UV package, delivery without équipement UV pour la ré> sans equipo UV para la salida sin
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 9E.902.503 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
10 00.580.4518 Verbundglasscheibe Multilayer glass pane Plaque de verre de sécurité feuilleté Vidrio de seguridad compuesto
L5.525.209 Verbundglasscheibe Multilayer glass pane Plaque de verre de sécurité feuilleté Vidrio de seguridad compuesto
11 10.118.5600 Warnschild Auswahlteil Normalgeb Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
12 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 C8.508.704 Hebel EN1563-EN-GJS-400-15 Lever Levier Palanca
14 00.580.5698 Linsenschraube M 8x16 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 C4.714.252 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
16 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.520.1042 Gewindestift M8x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
18 C4.714.251 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
19 C8.508.703 Hebel Lever Levier Palanca
20 00.520.1546 Passscheibe 20 x 28 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
00.520.1547 Paßscheibe 20 x 28 x0.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.1548 Paßscheibe 20 x 28 x0.3 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.1814 Paßscheibe 20 x 28 x1.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.1817 Paßscheibe 20 x 28 x1.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
00.520.2135 Paßscheibe 20 x 28 x0.1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
21 C4.714.256F Endschalterbefestigung Limit switch fixing Fixation de fin de course Fijación del interruptor de fin de carre
22 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 C4.714.236 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger mit UV package, delivery with équipement UV pour la ré> avec equipo UV para la salida con
C4.714.276 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger ohne UV package, delivery without équipement UV pour la ré> sans equipo UV para la salida sin

TKS C4.714.280B-001/10 E-399


TKS C4.714.280B-001/10 E-400

1
10 16 B.S. —
O.S.
C.S.
L.S. 2

10 17
24 15
14
6

5 13

23 3

X 14 4

19 2
20
16
18
A.S.
D.S. 22
C.E.
L.I. 12

21 1
17

8
C4.714.280B-001TKGUND_10

.
ED
UST
1 DJ
SA .
OR RS
ENSS BA
A.S. 9 L S OS
VE CR
RA N
A.S.
T T SE 11 D.S.
D.S. H EE LOO
S R C.E.
N: O
C.E. IO RN
NT U L.I.
TE T T
L.I. AT NO
O
D

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
24 C4.714.237 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger mit UV package, delivery with équipement UV pour la ré> avec equipo UV para la salida con
C4.714.277 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
UV-Paket Ausleger ohne UV package, delivery without équipement UV pour la ré> sans equipo UV para la salida sin

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C4.714.280B-001/10 E-401


TKS C4.714.280B-002/09 E-402

2
2 —

1
2
2
2 5
3

13
8
9
10

7
1
6
B.S.
8
O.S.
C.S. 9
L.S.
10

23

12
14
B.S.
O.S. 21
C.S. 11
L.S. 18 22
4 21
11 19 10
20
C4.714.280B-002TKGUND_09

18

17
B.S. 20
O.S.
C.S.
L.S.
16 15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.281S Trittblech EN10025-S235JRG2 Footboard Marchepied Estribo
2 00.580.5698 Linsenschraube M 8x16 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.520.1752 Zylinderschraube M 4x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 C4.714.262 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
6 C4.714.293S Klappschutz Hinged guard Protection basculante Protección basculante
7 C4.714.278 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
8 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 C4.714.269 Bolzen Pin Axe Perno
10 00.580.0750 Magnet 20/5 Magnet Aimant Imán
11 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 C4.714.295 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
13 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
15 C4.714.270 Klappe EN10130-DC01-A Flap Volet Tapa
16 C4.714.279 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
17 C4.714.271 Scharnier Hinge Charnière Charnela
18 C4.714.292 Halter Support Support Soporte
19 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
20 00.540.1542 Senkschraube M 5x 8 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
21 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
22 00.520.2693 Gewindestift M4x35-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
23 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-398 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C4.714.280B-002/09 E-403


TKS SC.714.500 -001/02 E-404


4
4

1
SC.714.500_-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-410 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS
2 E-408 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS
3 E-406 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS
4 E-520 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS

TKS SC.714.500 -001/02 E-405


TKS SC.714.500 -002/01 E-406

3 4
2
4
5

1
2

6
SC.714.500_-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-416 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 E-424 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-426 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
4 E-428 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
5 E-430 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
6 E-432 Tür BS Door OS Porte CS Puerta LS

TKS SC.714.500 -002/01 E-407


TKS SC.714.500 -003/09 E-408

3
2 —

4
3

8
7

4 1
SC.714.500_-003TKGUND_10

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-434 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 E-436 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-438 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
4 E-440 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
5 E-444 Tür BS Door OS Porte CS Puerta LS
6 E-446 Ventilhalter Valve holder Porte-soupape Portaválvula
7 E-442 Abdeckplatte Cover plate Plaque de recouvrement Placa cobertora
8 E-448 Ventilplatte Valve plate Plaque de soupapes Placa de válvula

TKS SC.714.500 -003/09 E-409


TKS SC.714.500 -004/04 E-410

1 —

3
3

2
SC.714.500_-004TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-454 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 E-460 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-456 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
4 E-458 Deckel BS Cover OS Couvercle CS Tapa LS

TKS SC.714.500 -004/04 E-411


TKS XL.714.509B-001/00 E-412


3 1

1
2
XL.714.509B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-554 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS
2 E-556 Schutze kpl BS Guards cpl OS Protections cpl. CS Protecciones cpl. LS
3 E-414 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS

TKS XL.714.509B-001/00 E-413


TKS F4.714.509B-001/02 E-414

3 —
8
1

10
5
12
13

4
9 9

2 2
11

7
F4.714.509B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-456 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 E-434 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-436 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
4 E-440 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
6 E-448 Ventilplatte Valve plate Plaque de soupapes Placa de válvula
7 E-468 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
8 E-462 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
9 E-464 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
10 E-452 Ventilhalter Valve holder Porte-soupape Portaválvula
11 E-466 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
12 E-446 Ventilhalter Valve holder Porte-soupape Portaválvula
13 E-450 Ventilhalter Valve holder Porte-soupape Portaválvula

TKS F4.714.509B-001/02 E-415


TKS F4.714.502B-001/02 E-416

1 2
F4.714.502B-001TKGUND_02

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.502S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-418 Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS


2 E-420 Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS
3 E-422 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS

TKS F4.714.502B-001/02 E-417


TKS F4.714.507B-001/00 E-418

1
2

5
F4.714.507B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.507 Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 F4.714.511 Bolzen BS Pin OS Axe CS Perno LS
4 F4.714.512 Bügel BS St12O3 Strap OS Étrier CS Estribo LS
5 66.033.030 Druckfeder II Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión

TKS F4.714.507B-001/00 E-419


TKS F4.714.510B-001/02 E-420

1
2
F4.714.510B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.510S Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.510B-001/02 E-421


TKS F4.714.503B-001/01 E-422

4
F4.714.503B-001TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.503S Halter BS EN10025-S235JR Support OS Support CS Soporte LS
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F4.714.503B-001/01 E-423


TKS C4.714.501B-001/00 E-424

2
C4.714.501B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.501S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C4.714.501B-001/00 E-425


TKS F4.714.506B-001/00 E-426

1
4

3
F4.714.506B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.506 Blende BS St12O3 Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 F4.714.516 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F4.714.506B-001/00 E-427


TKS F4.714.505B-001/01 E-428

3
F4.714.505B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.505S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5292 Linsenschraube M 5x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.505B-001/01 E-429


TKS F4.714.508B-001/00 E-430

1
F4.714.508B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.508S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS

TKS F4.714.508B-001/00 E-431


TKS C4.714.504B-001/01 E-432

8 —
4
7 1

1
2

5
C4.714.504B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.504S Tür BS Door OS Porte CS Puerta LS
2 C4.714.515 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 00.580.6334 Griffmulde P2-52 Kst-schw. Recessed grip Poignée encastrée Empuñadura empotrada
4 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
6 F4.714.518 Anschlag Tueranschlagband EN10132-4- Stop Butée Tope
C75S+CR+QT
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.580.1739 Flügelschraube M 6x12 GN531 Kunststoff Wing screw Vis à oreilles Tornillo de mariposa

TKS C4.714.504B-001/01 E-433


TKS F7.714.532B-001/04 E-434

17 6 —
4
13
1
11
10

14

12

1
4

2 15

16
7 9
5

6
F7.714.532B-001TKGUND_04

1
10
11
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.530S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F7.714.532S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 F4.714.439 Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
4 F7.714.537S Halter BS EN10025-S235JR Support OS Support CS Soporte LS
5 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
6 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 C7.714.566S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
10 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
11 00.520.0973 Sechskantmutter M6 A2-70 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
14 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 F4.714.541 Scharnier BS EN10130-DC01-A Hinge OS Charnière CS Charnela CS
16 F4.714.542S Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS
17 00.580.7002 Kantenschutzprofil 10.2508.8942 St-PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.714.532B-001/04 E-435


TKS F4.714.531B-001/02 E-436

2
F4.714.531B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.531S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
3 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F4.714.531B-001/02 E-437


TKS F7.714.540B-001/02 E-438

4
1

3
F7.714.540B-001TKGUND_02

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.540S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
3 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
4 F4.714.445 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica

TKS F7.714.540B-001/02 E-439


TKS F7.714.539B-001/04 E-440

2 1

3
F7.714.539B-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.539S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 F2.022.662 Stehbolzen M6a-75-M6i Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F7.714.539B-001/04 E-441


TKS F4.714.543B-001/03 E-442

2
F4.714.543B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.543 Abdeckplatte EN10130-DC01-A Cover plate Plaque de recouvrement Placa cobertora
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

1 E-434 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS

TKS F4.714.543B-001/03 E-443


TKS C7.714.533B-001/03 E-444

1
9

1
4
10

11

13
12

3
2

1
8
C7.714.533B-001TKGUND_02

7
15
16 14 6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.714.533S Tür BS CD/SM102 ohne Display Door OS Porte CS Puerta LS
2 C7.714.548 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 C7.714.535S Tür BS CD/SM102 mit Display EN10130- Door OS Porte CS Puerta LS
DC01-A
4 F7.714.545 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
5 F4.714.535S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
6 F4.714.536S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
7 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
8 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
9 F4.714.512 Bügel BS St12O3 Strap OS Étrier CS Estribo LS
10 F4.714.511 Bolzen BS Pin OS Axe CS Perno LS
11 66.033.030 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
12 00.520.0838 Sicherungsmutter M8 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
13 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
15 00.580.6334 Griffmulde P2-52 Kst-schw. Recessed grip Poignée encastrée Empuñadura empotrada
16 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C7.714.533B-001/03 E-445


TKS F4.714.534B-001/03 E-446

1
F4.714.534B-001TKGUND_03

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.534S Ventilhalter BS ohne Wendung EN10130- Valve holder Porte-soupape Portaválvula
DC01-A
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F4.714.534B-001/03 E-447


TKS F7.714.544B-001/03 E-448

2
F7.714.544B-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.544S Ventilplatte PG oben EN10130-DC01-A Valve plate Plaque de soupapes Placa de válvula
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F7.714.544B-001/03 E-449


TKS F7.714.573B-001/00 E-450

1
F7.714.573B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.573S Ventilhalter BS mit Wendung EN10130- Valve holder Porte-soupape Portaválvula
DC01-A
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F7.714.573B-001/00 E-451


TKS F4.714.574B-001/00 E-452

1
F4.714.574B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.574S Ventilhalter BS ohne Wendung EN10130- Valve holder Porte-soupape Portaválvula
DC01-A
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F4.714.574B-001/00 E-453


TKS C7.714.554B-001/02 E-454

1
3

1
4

7
2
C7.714.554B-001TKGUND_02

6
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.714.554S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F4.714.557S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
3 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
4 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
5 F4.714.559 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
6 F4.714.555 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
7 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C7.714.554B-001/02 E-455


TKS F4.714.551B-001/04 E-456

9
1
12

1
13
5
6
X
11 7

10
X
9

8 1
3

5
2
6
7

10

4
F4.714.551B-001TKGUND_04

8
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.551S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F4.714.552S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
3 F4.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 F4.714.439 Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
5 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 66.071.081 Kasten PC Case Boîte Caja
12 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.714.551B-001/04 E-457


TKS C7.714.556B-001/03 E-458

4.2 1
4.3
11

2
1 1
5
4.4
4.1

4.0

12

6
7
C7.714.556B-001TKGUND_03

10 8
3

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.714.556S Deckel BS Cover OS Couvercle CS Tapa LS
2 F4.714.465 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 C7.714.558S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
4.0 F4.714.560F Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
4.1 00.540.1172 Zylinderstift 6 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4.2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4.3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4.4 00.520.2455 Gewindestift M4x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 00.580.6730 Markierungsband 22mmx66mSW/Gelb Marking ribbon Ruban de marquage Cinta de marcación
6 00.580.4967 Gasdruckfeder 253723 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
7 00.540.1554 Senkschraube M 5x25 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
8 M2.110.1421 Sensor MAGN REED PROX MAG Sensor Détecteur Sensor
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
11 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
12 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.714.556B-001/03 E-459


TKS F7.714.553B-001/06 E-460

1
4

3
2
F7.714.553B-001TKGUND_06
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.553S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 F7.714.568 Schraube Screw Vis Tornillo

TKS F7.714.553B-001/06 E-461


TKS F8.714.531B-001/00 E-462

4 6

2
6
F8.714.531B-001TKGUND_00

6
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.531S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F7.714.574S Ventilplatte PG oben EN10130-DC01-A Valve plate Plaque de soupapes Placa de válvula
3 F8.714.549S Rahmen BS oben Frame OS Cadre CS Cuadro LS
4 C7.714.566S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
5 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
6 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph

TKS F8.714.531B-001/00 E-463


TKS F8.714.532B-001/01 E-464

1
16
15

14
1
4
7
11

9
13 8

10
17 4

11
12
1

9
13

11
3

2
5
6
F8.714.532B-001TKGUND_01

10
15 17
16
7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.530S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F8.714.532S Rahmen BS unten Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 F8.714.439 Blende Screen Panneau Cubierta
4 F8.714.537S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
5 F8.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
6 F4.714.542S Scharnier BS Hinge OS Charnière CS Charnela CS
7 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
8 F4.714.541 Scharnier BS EN10130-DC01-A Hinge OS Charnière CS Charnela CS
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 00.520.0973 Sechskantmutter M6 A2-70 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
13 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
14 00.580.7002 Kantenschutzprofil 10.2508.8942 St-PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
15 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
16 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F8.714.532B-001/01 E-465


TKS F8.714.539B-001/00 E-466

3
2
F8.714.539B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.539S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
3 F2.022.662 Stehbolzen M6a-75-M6i Stud bolt Axe de support Perno de soporte

TKS F8.714.539B-001/00 E-467


TKS F8.714.551B-001/01 E-468

6 1

7 —

11
2

8
5

6 1
7
12
13
14

8
3

4
12
13 14

10
16
15
F8.714.551B-001TKGUND_01

16
15

6
3 7

9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.551S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F8.714.552S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
3 F8.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 F8.714.439 Blende Screen Panneau Cubierta
5 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
6 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F8.714.546 Manschette Packing ring Rondelle caoutchouc Manguito de empaquetadura
10 F8.714.545 Manschette Packing ring Rondelle caoutchouc Manguito de empaquetadura
11 66.071.081 Kasten PC Case Boîte Caja
12 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
15 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
16 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F8.714.551B-001/01 E-469


TKS SC.714.400 -001/00 E-470

1
1

2
1

5 3

4
SC.714.400_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-472 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
2 E-474 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
3 E-476 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
4 E-478 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
5 E-522 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI

TKS SC.714.400 -001/00 E-471


TKS SC.714.400 -002/01 E-472


3 6
5

2 7

1
SC.714.400_-002TKGUND_01

5 9 10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-484 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 E-486 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
3 E-488 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
4 E-490 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
5 E-552 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
Ausleger verlängert 1 Modul (X1) delivery extended, 1 module (X1) réception 1 module de prolongation salida 1 módulo prolongador
Ausleger verlängert 2 Module (X2) delivery extended, 2 modules (X2) réception 2 modules de prolongation salida 2 módulos prolongadores
Ausleger verlängert 3 Module (X3) delivery extended, 3 modules (X3) réception 3 modules de prolongation salida 3 módulos prolongadores
6 E-474 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
7 E-476 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
8 E-478 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
10 E-506 Blende Screen Panneau Cubierta

TKS SC.714.400 -002/01 E-473


TKS XL.714.400 -003/01 E-474

3
1

2
5

3 3

5
XL.714.400_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-492 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 E-494 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
3 E-496 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
4 E-476 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
5 E-478 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI

TKS XL.714.400 -003/01 E-475


TKS XL.714.400 -004/01 E-476

5
1
6

2
1

2
4

4
XL.714.400_-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 E-498 Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
3 E-500 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
4 E-502 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
5 E-504 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
6 E-474 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI

TKS XL.714.400 -004/01 E-477


TKS XL.714.400 -005/01 E-478

5
1
6

5
5

2
4 3

4
4
XL.714.400_-005TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-506 Blende Screen Panneau Cubierta
2 E-508 Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
3 E-510 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
4 E-502 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
5 E-504 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
6 E-474 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI

TKS XL.714.400 -005/01 E-479


TKS XL.714.409B-001/00 E-480

2
1

1
3
XL.714.409B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-558 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
2 E-560 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI
3 E-482 Schutze kpl AS Guards cpl DS Protections cpl. CE Protecciones cpl. LI

TKS XL.714.409B-001/00 E-481


TKS F4.714.409B-001/00 E-482


1 5
1

3
7

1
5

8
4

2 6
6
2
F4.714.409B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-494 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 E-496 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 E-502 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
4 E-504 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
5 E-518 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
6 E-516 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
7 E-512 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
8 E-514 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI

TKS F4.714.409B-001/00 E-483


TKS C4.714.402B-001/00 E-484

4 —

3
C4.714.402B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.402S Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 F4.714.416 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 C4.714.415 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C4.714.402B-001/00 E-485


TKS F4.714.405B-001/00 E-486


3
1

2
F4.714.405B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.405 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F4.714.405B-001/00 E-487


TKS C4.714.401B-001/00 E-488

2
C4.714.401B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.714.401S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C4.714.401B-001/00 E-489


TKS F4.714.402B-001/00 E-490

1
2
F4.714.402B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.402S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.402B-001/00 E-491


TKS F4.714.432B-001/02 E-492

5
1

3 1

1
4

2
F4.714.432B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.432S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
3 00.520.2454 Zylinderschraube M 3x 16 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 C7.714.432S Abdeckung AS Cover DS Recouvrement CE Cubierta LI

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.714.432B-001/02 E-493


TKS F4.714.454B-001/01 E-494

1
3
1

5
2

14

11
10 12

8
F4.714.454B-001TKGUND_01

9
13 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.454S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
3 F4.714.462 Blende AS St12O3 Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
6 F4.714.460S Tür AS Door DS Porte CE Puerta LI
7 00.580.6334 Griffmulde P2-52 Kst-schw. Recessed grip Poignée encastrée Empuñadura empotrada
8 00.580.6333 Scharnier 9956-T42 St-E2J Hinge Charnière Charnela
9 00.540.1549 Senkschraube M 5x16 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
10 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.580.4968 Kreuzplatte Art.-Nr.072984 St-vz Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
12 00.580.3752 Linsenschraube M 5x12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 F4.714.463S Ablage Tray Support Portaobjetos
14 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F4.714.454B-001/01 E-495


TKS F4.714.451B-001/02 E-496

1
!
14 15
5 —

1
! !

6
6
!
13

12
3

16

6 2

5
6

11
8
10
4
1 9
F4.714.451B-001TKGUND_02

5 6

7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.451S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F4.714.452S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 F4.714.439 Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
4 F5.714.459 Blende AS St12O3 Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
8 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
10 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
12 66.071.081 Kasten PC Case Boîte Caja
13 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
14 10.115.6800 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
15 10.115.6900 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
16 10.115.7200 Warnschild Danger sign Signal de danger Letrero de precaución

TKS F4.714.451B-001/02 E-497


TKS F4.714.456B-001/01 E-498


5
2
1

1
F4.714.456B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.456S Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
2 F4.714.464 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 F4.714.457S Blende Screen Panneau Cubierta
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F4.714.456B-001/01 E-499


TKS F4.714.453B-001/01 E-500

2
3
4

6 4
3
F4.714.453B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.453S Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F4.714.461 Lasche St12O3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.714.453B-001/01 E-501


TKS F4.714.431B-001/02 E-502

7 7 1
8 8

4 12 4 12
3 3 1
10 10
9 16

10 10
6 7 6
7 8
8 12 12

5 15
7 6 7 6
8 1 8 13

11 17
2 14
F4.714.431B-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.431S Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F4.714.439 Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 F4.714.437S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
6 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.714.438S Winkel EN10025-S235JRG2 Angle Équerre Ángulo
10 00.580.7002 Kantenschutzprofil 10.2508.8942 St-PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
11 F4.714.435S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
12 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
13 F7.714.431S Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
14 F5.714.459 Blende AS St12O3 Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
15 F5.714.437S Halter AS mit Autopile EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI
16 F5.714.438S Winkel mit Autopile EN10025-S235JRG2 Angle Équerre Ángulo
17 F5.714.435S Halter AS mit Autopile EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI

TKS F4.714.431B-001/02 E-503


TKS F4.714.436B-001/01 E-504


5
1
3

2
1

3
4

2
F4.714.436B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.436 Kettenschutz AS St12O3 Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
2 F4.714.440 Kettenabdeckung Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
3 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
4 00.520.0949 Zylinderschraube M 8x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F4.714.436B-001/01 E-505


TKS F7.714.433B-001/02 E-506

3 —

1
8

7
1

9
5

2
F7.714.433B-001TKGUND_02

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.433S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 F7.714.434S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
3 F4.714.445 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 F7.714.449S Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
Typreihe XL 105 (FS) product line XL 105 (FS) Série de types XL 105 (FS) Serie de tipos XL 105 (FS)
6 C7.714.449S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
Typreihe SM 102 (SG) product line SM 102 (SG) Série de types SM 102 (SG) Serie de tipos SM 102 (SG)
7 F7.714.430 Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
8 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F7.714.433B-001/02 E-507


TKS F7.714.456B-001/02 E-508

5 —

4
F7.714.456B-001TKGUND_02

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.456S Deckel AS Cover DS Couvercle CE Tapa LI
2 F7.714.457S Blende Screen Panneau Cubierta
3 F4.714.464 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F7.714.456B-001/02 E-509


TKS F7.714.453B-001/02 E-510

4
3
1
F7.714.453B-001TKGUND_02

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.453S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F7.714.568 Schraube Screw Vis Tornillo
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F7.714.453B-001/02 E-511


TKS F8.714.431B-001/01 E-512

11 1
12 11 12
15 15
16 16 —
7 7
13
8 13 8 1
17 17
14 14

13 13
12 10 9 10 9
12

11 11

3 3

10 4 1 10
11 11 5
12 12
6

7 8 7
8
2
2
F8.714.431B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.431S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F8.714.435S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 F8.714.437S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
4 F8.714.439 Blende Screen Panneau Cubierta
5 F8.714.459 Blende Screen Panneau Cubierta
6 F8.714.432S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
7 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.500.0971 Kombi-Schraube DIN912-M5x10-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
10 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.7002 Kantenschutzprofil 10.2508.8942 St-PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
14 F5.714.438S Winkel mit Autopile EN10025-S235JRG2 Angle Équerre Ángulo
15 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F8.714.431B-001/01 E-513


TKS F8.714.436B-001/00 E-514


6
5 1

2
1

3
F8.714.436B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.436S Kettenschutz Chain guard Protection de chaîne Guardacadena
2 F8.714.440S Kettenabdeckung Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
3 F4.714.440 Kettenabdeckung Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
4 00.520.0949 Zylinderschraube M 8x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
6 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F8.714.436B-001/00 E-515


TKS F8.714.451B-001/01 E-516

1
7 14
15

2
8
13 1

12 10
9
11

X 16
X

17
4
7
8
10
1
9
11

16
4

6
18
F8.714.451B-001TKGUND_01

19
7 19
8
18
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.452S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F8.714.451S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 F8.714.439 Blende Screen Panneau Cubierta
4 F8.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
5 F8.714.446 Manschette Packing ring Rondelle caoutchouc Manguito de empaquetadura
6 F8.714.445 Manschette Packing ring Rondelle caoutchouc Manguito de empaquetadura
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
12 66.071.081 Kasten PC Case Boîte Caja
13 10.115.6800 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
14 10.115.7200 Warnschild Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
15 10.115.6900 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
16 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F8.714.459 Blende Screen Panneau Cubierta
18 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
19 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F8.714.451B-001/01 E-517


TKS F8.714.454B-001/00 E-518


1
1

Y 5

7
Y

4
X

Y
12
11
13 X
10 Y

Y
F8.714.454B-001TKGUND_00

3
9
X
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.454S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.500.0966 Kombi-Schraube DIN912-M8x16-Z1 10.9 Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
3 F8.714.463S Ablage Tray Support Portaobjetos
4 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
6 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
7 F8.714.460S Tür AS Door DS Porte CE Puerta LI
8 00.580.6334 Griffmulde P2-52 Kst-schw. Recessed grip Poignée encastrée Empuñadura empotrada
9 00.580.6333 Scharnier 9956-T42 St-E2J Hinge Charnière Charnela
10 00.540.1549 Senkschraube M 5x16 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
11 00.580.4968 Kreuzplatte Art.-Nr.072984 St-vz Cross-shaped plate Plaque en forme de croix Placa en forma de cruz
12 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.580.3752 Linsenschraube M 5x12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F8.714.454B-001/00 E-519


TKS C6.714.500 -001/09 E-520

1
8 —
4
1
6

10
9

5
3

7
C6.714.500_-001TKGUND_07
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-524 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 E-526 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-528 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
4 E-530 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
5 E-534 Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
6 E-536 Klappe B.S. Flap O.S. Volet C.S. Chapaleta L.S.
7 E-538 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
8 E-540 Haube Hood Capot Caperuza
9 E-532 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
10 E-542 Leuchtenträger Bracket for luminaire Support pour lampe Soporte para lámpara

TKS C6.714.500 -001/09 E-521


TKS C6.714.400 -001/02 E-522


3 4
1

5
C6.714.400_-001TKGUND_02

6 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-544 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 E-546 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
3 E-548 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
4 E-550 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
5 E-490 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
7 E-506 Blende Screen Panneau Cubierta
8 E-552 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI

TKS C6.714.400 -001/02 E-523


TKS C6.714.525B-001/00 E-524

1
3

2 X 4

X
X
C6.714.525B-001TKGUND_00

X
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.525S Blende BS Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 C6.714.545 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C6.714.525B-001/00 E-525


TKS F6.714.522B-001/02 E-526

1
F6.714.522B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.522S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS

TKS F6.714.522B-001/02 E-527


TKS C6.714.522B-001/02 E-528

1
2

2
C6.714.522B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.522S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.522B-001/02 E-529


TKS C6.714.531B-001/00 E-530

2
C6.714.531B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.531S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.531B-001/00 E-531


TKS C6.714.521B-001/00 E-532

1
C6.714.521B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.521S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.521B-001/00 E-533


TKS C6.714.524B-001/00 E-534

2
1

3
C6.714.524B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.524 Blende BS St12O3 Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
2 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.714.524B-001/00 E-535


TKS C6.714.523B-001/03 E-536

6.2 1
6.3

1
6.0
6.4
6.1
X 4
5
2
7 Y
7

Y 3

5 X

1
C6.714.523B-001TKGUND_03

8
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.523S Klappe B.S. Flap O.S. Volet C.S. Chapaleta L.S.
2 C6.714.446 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi
4 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
5 00.580.6335 Gasdruckfeder 287814 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
6.0 F4.714.560F Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
6.1 00.540.1172 Zylinderstift 6 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6.2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6.3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6.4 00.520.2455 Gewindestift M4x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.6730 Markierungsband 22mmx66mSW/Gelb Marking ribbon Ruban de marquage Cinta de marcación

TKS C6.714.523B-001/03 E-537


TKS F6.714.520B-001/02 E-538

2
1 1

1
F6.714.520B-001TKGUND_02

2 2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.520S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

2 E-416 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS

TKS F6.714.520B-001/02 E-539


TKS F6.714.527B-001/01 E-540

3
F6.714.527B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.527S Haube Hood Capot Caperuza
2 F6.714.529 Glasscheibe Glass pane Disque de verre trempé Placa de vidrio templado
UV-Paket Ausleger ohne UV package, delivery without équipement UV pour la ré> sans equipo UV para la salida sin
F6.714.530 Plexiglasscheibe Plexiglas pane Plaque de verre plexiglas Lámina de plexiglás
UV-Paket Ausleger mit UV package, delivery with équipement UV pour la ré> avec equipo UV para la salida con
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F6.714.527B-001/01 E-541


TKS F6.714.533B-001/01 E-542

1 —

2
1
F6.714.533B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.533S Leuchtenträger m.Wend. 2fach verl. Bracket for luminaire Support pour lampe Soporte para lámpara
EN10130-DC01-A
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F6.714.533B-001/01 E-543


TKS C6.714.424B-001/00 E-544


4
1

2
1
C6.714.424B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.424S Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 C6.714.415 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
3 C6.714.446 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
4 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C6.714.424B-001/00 E-545


TKS C6.714.426B-001/00 E-546

2
C6.714.426B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.426 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS C6.714.426B-001/00 E-547


TKS C6.714.421B-001/00 E-548

2
C6.714.421B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.421S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.421B-001/00 E-549


TKS C6.714.431B-001/00 E-550

3
C6.714.431B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.431S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.431B-001/00 E-551


TKS F7.714.430B-001/01 E-552

1 2
F7.714.430B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.714.430 Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-490 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI

TKS F7.714.430B-001/01 E-553


TKS F5.714.550B-001/06 E-554

2
2

6
4

5
3
F5.714.550B-001TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-578 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-626 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
4 E-570 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
5 E-564 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
6 E-572 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS

TKS F5.714.550B-001/06 E-555


TKS F5.714.590B-001/04 E-556

1
2 2

3
1
F5.714.590B-001TKGUND_03

3 1

875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-582 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 E-590 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
3 E-628 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS

TKS F5.714.590B-001/04 E-557


TKS F5.714.450B-001/06 E-558

8
2
5 6

10

7
F5.714.450B-001TKGUND_05

9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-594 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 E-576 Blende Screen Panneau Cubierta
3 E-598 Winkel AS Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI
4 E-600 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
5 E-604 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
6 E-606 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
7 E-602 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
8 E-630 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
9 E-632 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
10 E-592 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI

TKS F5.714.450B-001/06 E-559


TKS F5.714.490B-001/03 E-560

3 —

8
2
5 6
12

11

10
F5.714.490B-001TKGUND_03

9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-612 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 E-586 Blende Screen Panneau Cubierta
3 E-598 Winkel AS Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI
4 E-622 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
5 E-604 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
6 E-606 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
7 E-620 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
8 E-634 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
9 E-636 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
10 E-624 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
11 E-614 Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
12 E-616 Blende Screen Panneau Cubierta

TKS F5.714.490B-001/03 E-561


TKS F5.714.549B-001/00 E-562

4
5

2
F5.714.549B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.549S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F5.714.541S Halter BS mit Autopile EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.549B-001/00 E-563


TKS F5.714.552B-001/00 E-564

4
5

3 3
F5.714.552B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.552S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F4.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.552B-001/00 E-565


TKS F5.714.553B-001/00 E-566

1 1
F5.714.553B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.553S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-564 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS

TKS F5.714.553B-001/00 E-567


TKS F5.714.556B-001/00 E-568

1
1

3
2
F5.714.556B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.556 Zwischenblech St12O3 Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-566 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS


Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
Hochsetzen der Maschine 525 mm elevated machine 525 mm réhaussement de la machi> 525 mm elevación de la máquina 525 mm
Hochsetzen der Maschine 875 mm elevated machine 875 mm réhaussement de la machi> 875 mm elevación de la máquina 875 mm

TKS F5.714.556B-001/00 E-569


TKS F5.714.558B-001/01 E-570

1
F5.714.558B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.558 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
2 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.558B-001/01 E-571


TKS CA.221.123B-001/02 E-572

1
CA.221.123B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 CA.221.123 Halter BS EN10025-S235JR Support OS Support CS Soporte LS
2 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS CA.221.123B-001/02 E-573


TKS F5.714.555B-001/00 E-574

3
2

1
F5.714.555B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.555 Zwischenblech EN10130-DC01-A Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-564 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS


Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
Hochsetzen der Maschine 525 mm elevated machine 525 mm réhaussement de la machi> 525 mm elevación de la máquina 525 mm
Hochsetzen der Maschine 875 mm elevated machine 875 mm réhaussement de la machi> 875 mm elevación de la máquina 875 mm

TKS F5.714.555B-001/00 E-575


TKS F5.714.557B-001/01 E-576


2
3 1

2
3
F5.714.557B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.557 Blende St12O3 Screen Panneau Cubierta
2 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
3 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F5.714.557B-001/01 E-577


TKS F5.714.551B-001/00 E-578

4
5

1 3

2
F5.714.551B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.551S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.551B-001/00 E-579


TKS F5.714.554B-001/00 E-580

3 1
2

1
F5.714.554B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.554 Winkel BS St12O3 Angle piece OS Équerre CS Pieza angular LS
2 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-588 Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS

TKS F5.714.554B-001/00 E-581


TKS F5.714.592B-001/00 E-582

4
5

3 3
F5.714.592B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.592S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F4.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.592B-001/00 E-583


TKS F5.714.593B-001/00 E-584

1
1
F5.714.593B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.593S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-582 Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS

TKS F5.714.593B-001/00 E-585


TKS F5.714.597B-001/02 E-586

2 —
3
1

2
F5.714.597B-001TKGUND_02

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.597 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
3 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F5.714.597B-001/02 E-587


TKS F5.714.581B-001/00 E-588

5 1
6

4
1

5
6

4
F5.714.581B-001TKGUND_00

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.581S Rahmen BS mit Autopile 875/900 EN10130- Frame OS Cadre CS Cuadro LS
DC01-A
2 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 F5.714.541S Halter BS mit Autopile EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.581B-001/00 E-589


TKS F5.714.591B-001/00 E-590

4
5

2
F5.714.591B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.591S Rahmen BS Frame OS Cadre CS Cuadro LS
2 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.591B-001/00 E-591


TKS F5.714.442B-001/01 E-592

4 —
5
1
3
3 2

4
5
3
2

7
8
F5.714.442B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.442S Verkleidung AS mit Autopile 500/525 Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F5.714.488 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.442B-001/01 E-593


TKS F5.714.451B-001/01 E-594

1
4
3

5
2

1
F5.714.451B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
2 F5.714.451S Rahmen AS ohne Autopile Frame DS Cadre CE Cuadro LI
3 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.451B-001/01 E-595


TKS F5.714.457B-001/00 E-596


5
1

2
F5.714.457B-001TKGUND_00

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.457 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
2 F5.714.460 Kettenabdeckung Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
3 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F5.714.457B-001/00 E-597


TKS F5.714.454B-001/01 E-598

3
2

1
F5.714.454B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.454 Winkel AS St12O3 Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.454B-001/01 E-599


TKS F5.714.452B-001/01 E-600

4 —
5
1
3
3 2

4
5
3
3
2

1
F5.714.452B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.452S Verkleidung AS ohne Autopile Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.452B-001/01 E-601


TKS F5.714.453B-001/01 E-602

2
F5.714.453B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.453S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.453B-001/01 E-603


TKS F5.714.455B-001/01 E-604

3
2

1
F5.714.455B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.455 Zwischenblech EN10130-DC01-A Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.455B-001/01 E-605


TKS F5.714.456B-001/01 E-606

3
2
F5.714.456B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.456 Zwischenblech St12O3 Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.456B-001/01 E-607


TKS F5.714.458B-001/00 E-608

1
F5.714.458B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.458 Halter AS EN10025-S235JR Support DS Support CE Soporte LI
2 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.458B-001/00 E-609


TKS CA.221.122B-001/01 E-610

1
CA.221.122B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 CA.221.122 Halter AS EN10025-S235JR Support DS Support CE Soporte LI
2 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS CA.221.122B-001/01 E-611


TKS F5.714.491B-001/01 E-612

1
4
3 —

4
3

2
F5.714.491B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.491S Rahmen AS ohne Autopile Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.491B-001/01 E-613


TKS F5.714.481B-001/01 E-614

1
5
6

5
6

3
F5.714.481B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.481S Rahmen AS mit Autopile EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F4.714.538S Halter BS EN10130-DC01-A Support OS Support CS Soporte LS
3 F5.714.441S Halter AS mit Autopile EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.481B-001/01 E-615


TKS F5.714.487B-001/01 E-616


2
3 1

2
F5.714.487B-001TKGUND_01

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.487 Blende mit Autopile EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
2 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
3 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F5.714.487B-001/01 E-617


TKS F5.714.497B-001/00 E-618


5
3 1

4
F5.714.497B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.497 Kettenschutz AS Chain guard DS Protection de chaîne CE Guardacadena LI
2 F5.714.460 Kettenabdeckung Chain cover Recrouvrement de chaîne Cubierta de cadena
3 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 00.580.4632 Kabeldurchführung 14.00.800 Moosgummi/ Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
Zellgummi

TKS F5.714.497B-001/00 E-619


TKS F5.714.493B-001/01 E-620

2
F5.714.493B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.493S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-622 Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI

TKS F5.714.493B-001/01 E-621


TKS F5.714.492B-001/01 E-622

4
5
3
3 2

4
5
3
3 2
F5.714.492B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.492S Verkleidung AS ohne Autopile Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F5.714.492B-001/01 E-623


TKS F5.714.482B-001/01 E-624

4
5
3

2
3

4
5
3

2
3

7
F5.714.482B-001TKGUND_01

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.714.482S Verkleidung AS mit Autopile EN10130- Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
DC01-A
2 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F5.714.488 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS F5.714.482B-001/01 E-625


TKS F8.714.569B-001/00 E-626

1
5

11
12
1

11
12

10
9
8

9 8

10 6

7
1
3
4

12
F8.714.569B-001TKGUND_00

13
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.553S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F8.714.556 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
3 F8.714.467 Blende Screen Panneau Cubierta
4 F8.714.569S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
5 F8.714.555S Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 F4.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
8 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
9 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F8.714.569B-001/00 E-627


TKS F8.714.592B-001/00 E-628

1
6
8 —
9
1
8
9

2
12
11 10

12
11 10
1
7

3
4
F8.714.592B-001TKGUND_00

13
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.593S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
2 F8.714.592S Verkleidung BS Covering OS Revêtement CS Revestimiento LS
3 F8.714.457 Blende Screen Panneau Cubierta
4 F4.714.550S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
5 F8.714.556 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
6 F8.714.555S Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
7 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
11 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F8.714.592B-001/00 E-629


TKS F8.714.461B-001/00 E-630


6
1
7

3 4

9
8 5
10

2
F8.714.461B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.461S Rahmen AS Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F8.714.438S Halter AS EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI
3 F5.714.447 Blende AS Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
4 F5.714.454 Winkel AS St12O3 Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI
5 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F8.714.461B-001/00 E-631


TKS F8.714.469B-001/00 E-632

10 —
3 11
1

11
10
4

9
7 8

12

9
5 7 8

12 1

2
5
10

11
F8.714.469B-001TKGUND_00

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.453S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F8.714.469S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 F8.714.455S Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
4 F8.714.456 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
5 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
6 F8.714.467 Blende Screen Panneau Cubierta
7 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
8 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F8.714.469B-001/00 E-633


TKS F8.714.491B-001/00 E-634

1
7
10

8 6
9
5 1
4

5
4

1
6

2
F8.714.491B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.491S Rahmen AS EN10130-DC01-A Frame DS Cadre CE Cuadro LI
2 F8.714.438S Halter AS EN10130-DC01-A Support DS Support CE Soporte LI
3 F5.714.487 Blende mit Autopile EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
4 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
10 F5.714.454 Winkel AS St12O3 Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI

TKS F8.714.491B-001/00 E-635


TKS F8.714.492B-001/00 E-636

1
3 10
11 —
11
10
1
4

9
8
7
12

6 1
9
8
7
12

5
F8.714.492B-001TKGUND_00

11

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F8.714.493S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
2 F8.714.492S Verkleidung AS Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
3 F8.714.455S Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
4 F8.714.456 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
5 F4.714.450S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
6 F8.714.457 Blende Screen Panneau Cubierta
7 00.500.0959 Kombi-Schraube DIN912-M6x12-Z1 10.9- Preassembled screw Vis cominée Tornillo combinado
ph
8 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F8.714.492B-001/00 E-637


TKS C6.714.200 -001/01 E-638

4
C6.714.200_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-640 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
2 E-642 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 E-644 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
4 E-388 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias

TKS C6.714.200 -001/01 E-639


TKS C6.714.200 -002/09 E-640

2
2
5 B.S. —
O.S.
C.S.
L.S. 4
X

7
17

3 18
1
18

5
X
12 13
11
15 16
4
8

9
A.S.
6
C6.714.200_-002TKGUND_09

D.S.
C.E.
L.I. 19
14 3

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.220S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
2 F2.033.098 Griff Handle Poignée Empuñadura
3 00.580.5152 Linsenschraube M 4x 6 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0153 Schaftschraube M10x35 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
5 F4.714.214 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.714.235 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
7 F4.714.236 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
8 F4.714.213 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.600.0003 Stellring DIN705 -A10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
10 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 M2.033.406 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
13 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
14 91.090.807F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
15 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
17 F4.714.225S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
18 00.580.5901 Kabeldurchführung 22-061 CR Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
19 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-642 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 E-388 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.714.200 -002/09 E-641


TKS C6.714.200 -003/11 E-642

3
5
B.S.
O.S. —
1
C.S.
L.S. X 4

17

Y
7

18

18
5
7
X
13
4 12
11 15 16
7
2 8

6
A.S. 9
C6.714.200_-003TKGUND_11

D.S.
C.E. 14
L.I.
19
Y 2
3

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.210S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
2 F2.033.098 Griff Handle Poignée Empuñadura
3 00.580.5152 Linsenschraube M 4x 6 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.510.0153 Schaftschraube M10x35 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
5 F4.714.214 Bolzen Pin Axe Perno
6 F4.714.235 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
7 F4.714.236 Dämmstoff Insulating board Plaque amortissant le bruit Placa de absorción acústica
8 F4.714.213 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.600.0003 Stellring DIN705 -A10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
10 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
12 M2.033.406 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
13 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
14 91.090.807F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
15 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
17 F4.714.225S Zwischenschutz Intermediate guard Protection intermédiaire Protección intermedia
18 00.580.5901 Kabeldurchführung 22-061 CR Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
19 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-640 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.714.200 -003/11 E-643


TKS C6.714.200 -004/01 E-644

4
C6.714.200_-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.270 Glasscheibe Glass pane Disque de verre trempé Placa de vidrio templado
2 L4.814.266 Schraube 0068 Screw Vis Tornillo
3 00.580.5901 Kabeldurchführung 22-061 CR Cable grommet Entrée de câbles Guarnición protectora de cables
4 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
5 F6.714.240 Abdeckung EN10130-DC01-A Cover Recouvrement Cubierta

1 E-642 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias


2 E-640 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias
3 E-388 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias

TKS C6.714.200 -004/01 E-645


TKS C6.714.220B-001/00 E-646

1
C6.714.220B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.221F Strahlenschutz Radiation protection Protection contre les rayonnements Protección contra la radiación
2 F4.714.216 Abdeckhaube Cover Couvercle Caperuza de protección

1 E-640 Zwischenschutze Intermediate guards Protections intermédiaires Protecciones intermedias

TKS C6.714.220B-001/00 E-647


TKS F5.714.000 -001/03 E-648

1
1

Y 6 —

X 1
Z

Y
B.S.
O.S.
C.S.
Z 5 L.S.

Z 3

2
W

5 X Y 5

10
1

11 4

Z 9
F5.714.000_-001TKGUND_02

875 5
A.S.
D.S.
C.E.
W 8 875
L.I.
X 525
W
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
2 F4.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 F5.515.864S Stütze BS St37-2 Support OS Support CS Apoyo LS
4 F5.515.865S Stütze AS St37-2 Support DS Support CE Apoyo LI
5 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F5.515.805 Distanzplatte Distance plate Plaque entretoise Placa distanciadora
10 F5.515.894S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
11 F5.515.895S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI

1 E-262 Stützen Supports Supports Soportes

TKS F5.714.000 -001/03 E-649


TKS F6.714.010B-001/02 E-650

1
X
5

X
6
F6.714.010B-001TKGUND_01

8
X 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.515.865S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
2 F6.515.864S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
3 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 86.001.004 Bolzen Pin Axe Perno
6 00.540.0588 Kegelpfanne D35 C15 Conical socket Rondelle conique Cojinete cónico
7 F4.515.855 Fuß Foot Pied Pie
8 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip

TKS F6.714.010B-001/02 E-651


TKS F4.714.283B-001/05 E-652

1
F4.714.283B-001TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.283 Deckleiste UV EN10130-DC01-A Cover bar Barre de recouvrement Listón cobertor
2 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.714.283B-001/05 E-653


TKS F4.514.400 -001/13 E-654

8 1
10
2 7 —
5 1
1

9
4

6 8
2

3 3
F4.514.400_-001TKGUND_12
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-674 Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
2 E-656 Absaugung kpl Suction device cpl. Dispositif d'aspiration cpl. Dispositivo de aspiración cpl.
3 E-672 Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
4 E-664 Absaugkanal Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
5 E-658 Kasten Case Boîte Caja
6 E-660 Bürstenhalter Brush holder Porte-brosse Soporte para cepillo
7 E-662 Absaugkanal Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
8 E-668 Absaughaube Suction hood Hotte d'aspiration Campana de aspiración
9 E-684 Abschirmblech Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
10 E-666 Bürste kpl Brush cpl Brosse cpl Cepillo cpl

TKS F4.514.400 -001/13 E-655


TKS F7.514.490B-001/02 E-656

1
5
4 —

1
2

5
4

4
5

5
1 4
F7.514.490B-001TKGUND_02

5 3
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.490S Absaugung EN10130-DC01-A Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
2 F4.514.488S Absaughaube EN10130-DC01-A Suction hood Hotte d'aspiration Campana de aspiración
3 F4.514.489 Abdeckblech EN10130-DC01-A Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
4 00.510.0835 Scheibe 6 300HV-A2F Washer Rondelle Arandela
5 00.520.1990 Zylinderschraube M6x10 10.9-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.514.490B-001/02 E-657


TKS F7.514.481B-001/02 E-658

1
6

5
8
7
6

7
8
8
1 7

7
8

2
5
F7.514.481B-001TKGUND_02

3
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.514.481S Kasten Case Boîte Caja
2 F4.514.456 Dichtung 1050mm Gasket Joint Junta
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 F4.514.482S Bürste PA612-schwarz Brush Brosse Cepillo
6 F4.514.480S Bürste PA612-schwarz Brush Brosse Cepillo
7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.1887 Zylinderschraube M5x10 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.514.481B-001/02 E-659


TKS F4.514.497B-001/03 E-660

5
6

1
5 2
4

3
3
5
6
5
4
F4.514.497B-001TKGUND_03

5 3

3 4
5
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.479S Bürstenhalter BS EN10130-DC01-A Brush holder OS Porte-brosse CS Soporte para cepillo LS
2 F4.514.497S Bürstenhalter AS EN10130-DC01-A Brush holder DS Porte-brosse CE Soporte para cepillo LI
3 F4.514.499 Bürste PA6.12-schwarz Brush Brosse Cepillo
4 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.540.2140 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.497B-001/03 E-661


TKS F4.514.466B-001/05 E-662

15 14
1
9 14
5 13
15 —
11
9
10 11 1
18 12
4 18
3 13 12
19 10 19

17 6

20
2
1
7

18

14 3
15
15
14

16 1
8
F4.514.466B-001TKGUND_03

15
14
14
15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.466F Saugkasten kpl Suction housing cpl Boîte pour soufflerie radiale cpl Caja de aspiración cpl
2 F4.514.458 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de jointure Tubo de unión
3 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
5 F4.514.463 Anschraubplatte AS Fastening plate DS Plaque de fixation CE Placa de fijación LI
6 F4.514.483 Schalterplatte Induktiv front Mounting plate Plaque de montage Placa de soporte del interruptor
7 F4.514.491 Anschlag BS Stop OS Butée CS Tope LS
8 F4.514.461 Lenker BS Guide plate Segment de guidage Plaqueta de conducción
9 F4.514.460 Lenker Guide plate Segment de guidage Plaqueta de conducción
10 F4.514.457 Stellring EN10277-3-11SMn30+C Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
11 00.520.2354 Gewindestift M5X6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
12 00.580.7510 Gleitlager GFM-0810-11 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
13 F4.514.498 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
14 00.580.6443 Gleitlager GSM-0810-10 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
15 F4.514.465 Passschraube Dowel screw Boulon ajusté Tornillo de ajuste
16 F4.514.462 Lenker AS Guide plate Segment de guidage Plaqueta de conducción
17 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.520.0266 Zylinderschraube M 8x 85 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 F4.514.464 Anschraubplatte BS Fastening plate OS Plaque de fixation CS Placa de fijación LS

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.466B-001/05 E-663


TKS F4.514.474B-001/03 E-664

1
3

5
4

4
5
2

6
7

5
1
4

4
3
5
F4.514.474B-001TKGUND_02

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.475S Absaugkanal EN10130-DC01-A Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
2 F4.514.474S Absaugkanal EN10130-DC01-A Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
3 F4.514.440 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4 00.520.3517 Zylinderschraube M12x120 10.9-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0852 Scheibe 12 300HV-A2F Washer Rondelle Arandela
6 F4.614.940 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
7 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.474B-001/03 E-665


TKS F4.514.493B-001/02 E-666

5
4

3
5
4

1
F4.514.493B-001TKGUND_01

4
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.496 Bürste PA6.12-schwarz Brush Brosse Cepillo
2 F4.514.492 Bürste PA6.12-schwarz Brush Brosse Cepillo
3 F4.514.493 Bürste PA6.12-schwarz Brush Brosse Cepillo
4 00.510.0853 Scheibe 5 300HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.493B-001/02 E-667


TKS F7.514.423B-001/04 E-668

1
1 1

3
2

2
3

7
F7.514.423B-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.423F Absaughaube Suction hood Hotte d'aspiration Campana de aspiración
2 00.520.1990 Zylinderschraube M6x10 10.9-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0835 Scheibe 6 300HV-A2F Washer Rondelle Arandela
4 00.580.3415 Verschraubung G1/8-628-0204 Ms Union joint Raccord vissé Unión de rosca
5 00.474.3372 Rohr 6,1x1x135 PA12-P-ge Tube Tuyau Tubo
6 00.580.8312 Steckverschraubung 663-5004 Plug-type connecting piece Raccord enfichable Unión de enchufe
7 F4.514.421S Absaugkanal EN10130-DC01-A Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
8 00.520.3051 Zylinderschraube M 5x 6 8.8-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F7.514.423B-001/04 E-669


TKS F4.514.475B-001/01 E-670

3
2

5
6
F4.514.475B-001TKGUND_01

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.472 Deckel EN10327-DX51D+Z275-N-A Cover Couvercle Tapa
2 00.520.1990 Zylinderschraube M6x10 10.9-A2F Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0531 Scheibe 6 200HV-A2F Washer Rondelle Arandela
4 F4.514.473 Deckel EN10130-DC01-A Cover Couvercle Tapa
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.514.475B-001/01 E-671


TKS F7.514.474B-001/01 E-672

3 1

5
4

3
4
5
2

6
7

1
5
4
4
3
5

3
F7.514.474B-001TKGUND_01

6
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F7.514.475S Halter BS EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 F7.514.474S Halter AS EN10130-DC01-A Support Support Soporte
3 F4.514.440 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4 00.520.0298 Zylinderschraube M12x120-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0008 Scheibe 12 200HV Washer Rondelle Arandela
6 F4.614.940 Kettenumlenkbolzen Chain deflection pin Goujon déflecteur de chaîne Perno desviador de cadena
7 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F7.514.474B-001/01 E-673


TKS F4.514.455B-001/02 E-674


1
1

1
F4.514.455B-001TKGUND_02

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.455 Haltewinkel EN10025-S235JR Angle bracket Équerre de support Soporte angular
2 F4.514.486 Schutzblech EN10327-DX51D+Z275-M-A- Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
C

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.455B-001/02 E-675


TKS F4.514.476B-001/01 E-676

1
3

1
F4.514.476B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.476 Puderrohrhalter AP500 kurz EN10139- Powder tube support Support de tube pour poudre Soporte del tubo de pulverización
DC01+C290
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.476B-001/01 E-677


TKS F4.514.477B-001/01 E-678

3
1
2

1
F4.514.477B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.477 Puderrohrhalter AP262 kurz EN10139- Powder tube support Support de tube pour poudre Soporte del tubo de pulverización
DC01+C290
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.514.477B-001/01 E-679


TKS F6.514.476B-001/02 E-680

1
1

3
2
F6.514.476B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.514.476 Puderrohrhalter AP500 verl. EN10139- Powder tube support Support de tube pour poudre Soporte del tubo de pulverización
DC01+C290
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F6.514.476B-001/02 E-681


TKS F6.514.477B-001/02 E-682

1
F6.514.477B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.514.477 Puderrohrhalter AP262 verl. EN10139- Powder tube support Support de tube pour poudre Soporte del tubo de pulverización
DC01+C290
2 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F6.514.477B-001/02 E-683


TKS F4.514.487B-001/01 E-684

1
3

2 3

1
F4.514.487B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.514.487S Abschirmblech EN10130-DC01-A Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS F4.514.487B-001/01 E-685


TKS C4.714.600 -001/15 E-686

5
C4.714.600_-001TKGUND_11

3 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-690 Luftverteiler Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
2 E-696 Kabelkanal Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
3 E-698 Kabelkanal BS Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
4 E-700 Kabelkanal Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
6 E-694 Halteplatte kpl Mounting plate cpl Plaque de montage cpl Placa de fijación cpl
7 E-702 Schlauchhalter Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera

TKS C4.714.600 -001/15 E-687


TKS C6.714.600 -001/05 E-688

1 1 —
1
1

3
3

5
5
1
2 4

5
4
5

1
C6.714.600_-001TKGUND_04

5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.210.680 Kabelkanal St12O3 Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables

1 E-706 Trägerblech Support plate Tôle support Chapa de soporte


2 E-708 Kabelkanal BS Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
3 E-712 Kabelkanal BS Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
4 E-710 Kabelkanal BS Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
5 E-702 Schlauchhalter Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera

TKS C6.714.600 -001/05 E-689


TKS F4.714.601B-001/17 E-690

2

7 4

3 1

5 6

1
F4.714.601B-001TKGUND_07
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.601 Luftverteiler Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
2 00.520.0816 Zylinderschraube M12x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 F4.714.603 Zwischenplatte Intermediate plate Plaque intermédiaire Placa intermedia
4 00.520.0271 Zylinderschraube M10x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 F3.102.1512 Schwingungsdämpfer Vibration damper Amortisseur de vibrations Amortiguador de vibraciones
7 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F4.714.601B-001/17 E-691


TKS F4.714.627B-001/00 E-692

1
4

3
F4.714.627B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.627 Halter ohne Wendung EN10130-DC01-A Support Support Soporte
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 F4.714.602 Halteblech EN10025-S235JR Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
4 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS F4.714.627B-001/00 E-693


TKS F4.714.625B-001/00 E-694

1
2

4
F4.714.625B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.625S Halteplatte Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
2 00.580.4999 Linsenschraube M 8x 16 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 F4.714.626S Einlegeblech EN10130-DC01-A Spacer plate Tôle d'insertion Placa de inserción

TKS F4.714.625B-001/00 E-695


TKS F4.714.634B-001/00 E-696


2 1

2
1
F4.714.634B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.634S Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.634B-001/00 E-697


TKS F4.714.633B-001/03 E-698

2
F4.714.633B-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.633S Kabelkanal BS EN10130-DC01-A Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
2 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.633B-001/03 E-699


TKS F4.714.640B-001/00 E-700

3 1

2
F4.714.640B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.640 Kabelkanal EN10130-DC01-A Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
2 L4.814.452 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F4.714.640B-001/00 E-701


TKS F4.714.635B-001/00 E-702


4
1

1
F4.714.635B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.635 Schlauchhalter EN10130-DC01-A Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera
2 F4.714.636 Lasche EN10152-DC01+ZE25/25-A Connecting link Éclisse Pieza de unión
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.714.635B-001/00 E-703


TKS F4.714.615B-001/01 E-704


1 1
2

3
F4.714.615B-001TKGUND_01

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.615 Trägerblech St12O3 Support plate Tôle support Chapa de soporte
2 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 F4.714.616S Halter Licht bei Wendung EN10130-DC01-A Support Support Soporte

TKS F4.714.615B-001/01 E-705


TKS F6.714.615B-001/01 E-706

3
F6.714.615B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.615 Trägerblech St12O3 Support plate Tôle support Chapa de soporte
2 42.021.015 Stehbolzen Stud bolt Axe de support Perno de soporte
3 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F6.714.615B-001/01 E-707


TKS C6.714.631B-001/02 E-708

1
C6.714.631B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.714.632 Kabelkanal BS EN10130-DC01-A Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
2 F4.714.639 Winkel EN10025-S235JR Angle Équerre Ángulo
3 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.631B-001/02 E-709


TKS C6.714.632B-001/02 E-710

2
3

1
C6.714.632B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.714.632 Kabelkanal BS St12O3 Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
2 F4.714.639 Winkel EN10025-S235JR Angle Équerre Ángulo
3 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C6.714.632B-001/02 E-711


TKS F6.714.632B-001/03 E-712

1
3

2
3

1
F6.714.632B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F6.714.632 Kabelkanal BS St12O3 Cable conduit OS Caniveau de câbles CS Canaleta para cables LS
2 F4.714.639 Winkel EN10025-S235JR Angle Équerre Ángulo
3 00.580.4988 Linsenschraube M 6x 12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS F6.714.632B-001/03 E-713


TKS C4.714.100 -001/01 E-714

1
C4.714.100_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 86.001.004 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.540.0588 Kegelpfanne D35 C15 Conical socket Rondelle conique Cojinete cónico
3 F4.515.855 Fuß Foot Pied Pie
4 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.2367 Sechskantschraube M16x 50 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.520.0816 Zylinderschraube M12x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0731 Zylinderschraube M12x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.714.125 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
10 00.520.0296 Zylinderschraube M12x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-262 Stützen Supports Supports Soportes

TKS C4.714.100 -001/01 E-715


TKS C6.714.100 -001/00 E-716

1 1

2 1
C6.714.100_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.520.2367 Sechskantschraube M16x 50 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
2 00.520.0816 Zylinderschraube M12x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.714.100 -001/00 E-717


TKS C6.714.000 -001/03 E-718

B.S. 1
X O.S.
C.S.
X 14

L.S.
Y 7
9 X 1
Y 16
10
Y
6
8 X
Y
Y 15
X Y X
X Y

Y X
X
A.S. X Y
D.S.
C.E. X
L.I.
Y X
X
13
X
Y
X
12 X
1
11

X
1

2
C6.714.000_-001TKGUND_03

3
17 1

4
1
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 86.001.004 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.540.0588 Kegelpfanne D35 C15 Conical socket Rondelle conique Cojinete cónico
3 F4.515.855 Fuß Foot Pied Pie
4 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 00.520.2367 Sechskantschraube M16x 50 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.520.0816 Zylinderschraube M12x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0731 Zylinderschraube M12x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.714.125 Klotz Block Bloc de guidage Bloque
10 00.520.0296 Zylinderschraube M12x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
12 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.515.865S Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
14 F4.515.864S Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
15 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 F4.515.870S Traverse Cross bar Traverse Travesaño

1 E-242 Stapeltransport Pile transport Mécanisme de transport de pile Mecanismo de transporte de la pila

TKS C6.714.000 -001/03 E-719


TKS FS.515.900 -001/00 E-720

2
2

2
2

5
3
1

3
1
FS.515.900_-001TKGUND_00

525
5
4
4

875
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-722 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
2 E-724 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
3 E-740 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
5 E-742 Palettenerkennung Pallet detection Détecteur de palette Sensor de detección de la paleta

TKS FS.515.900 -001/00 E-721


TKS F4.515.901B-001/00 E-722

2 1
5 5

6 —
4
5 1

6 Y
7
X 5

7
X 13 13
12 12
1

9
2
5 1
5 8
5
6

6 4

7
X 3 10

15
1
14
5
5
F4.515.901B-001TKGUND_00

11 13
12
3
3
Y 10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.942 Halter Support Support Soporte
2 F4.515.941 Halter Support Support Soporte
3 F4.515.902 Halter Support Support Soporte
4 F4.515.944 Passfeder C45E+C Key Clavette Chaveta de ajuste
5 00.520.0353 Sechskantschraube M 4x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.0776 Zylinderschraube M 6x 65 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.515.903 Lager Bearing Palier Cojinete
10 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.515.943 Platte Plate Plaque Placa
12 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 L4.814.539 Kugelgelenk verzinkt St Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica
14 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
15 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-730 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl


2 E-726 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
3 E-734 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
4 E-738 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl

TKS F4.515.901B-001/00 E-723


TKS F4.515.902B-001/00 E-724

1
2
4 —
6 5
6
1 1

4
2
X
7
X 3

1 10

6
2 5
6

1 3
7
X
3
15

14

10
13 7
F4.515.902B-001TKGUND_00

12
13 13
9
12 5 12
11

8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.942 Halter Support Support Soporte
2 F4.515.941 Halter Support Support Soporte
3 F4.515.902 Halter Support Support Soporte
4 F4.515.944 Passfeder C45E+C Key Clavette Chaveta de ajuste
5 00.520.0353 Sechskantschraube M 4x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.0776 Zylinderschraube M 6x 65 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F4.515.903 Lager Bearing Palier Cojinete
10 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 F4.515.943 Platte Plate Plaque Placa
12 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
13 L4.814.539 Kugelgelenk verzinkt St Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica
14 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
15 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-726 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl


2 E-730 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
3 E-732 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
4 E-736 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
5 E-728 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra

TKS F4.515.902B-001/00 E-725


TKS F4.515.910B-001/00 E-726

3 1

3
3 1

4
4 8

4 6

5
1
1
2
F4.515.910B-001TKGUND_00

1
2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
2 L4.814.541 Scharnierteil EN10139-DC01+C390 Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
3 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
4 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción

1 E-728 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra


2 E-724 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
3 E-722 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
4 E-740 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI

TKS F4.515.910B-001/00 E-727


TKS F4.515.911B-001/00 E-728

1
F4.515.911B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 L4.814.542 Unterlegblech EN10130-DC01-A Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
2 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
3 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS F4.515.911B-001/00 E-729


TKS F4.515.915B-001/00 E-730

3 1

3 3 1

4 4 8
1
2

4 6

1
1

2
1
F4.515.915B-001TKGUND_00

2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
2 L4.814.541 Scharnierteil EN10139-DC01+C390 Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
3 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
4 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
5 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.545 Einlegeteil Auswahleinheit EN10130-DC01- Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
A

1 E-728 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra


2 E-724 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS
3 E-722 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI
4 E-740 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI

TKS F4.515.915B-001/00 E-731


TKS F4.515.920B-001/00 E-732


7 1
6
2 8

4 1

3
4

1
F4.515.920B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.920 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
2 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
3 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
4 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción

1 E-724 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS

TKS F4.515.920B-001/00 E-733


TKS F4.515.921B-001/00 E-734


2
1

6
5 3
7

2
F4.515.921B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.920 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
2 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
3 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
4 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción

1 E-722 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI


2 E-740 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI

TKS F4.515.921B-001/00 E-735


TKS F4.515.924B-001/00 E-736

1
6

1
7
8

5 4

2
3
4

1
F4.515.924B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.920 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
2 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
3 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
4 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.545 Einlegeteil Auswahleinheit EN10130-DC01- Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
A

1 E-724 Stütze BS Support OS Support CS Apoyo LS

TKS F4.515.924B-001/00 E-737


TKS F4.515.925B-001/00 E-738

1
2

8
1

6
5 3
7

1
4

2
F4.515.925B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.920 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
2 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
3 L4.814.540 Scharnierhalter EN10139-DC01+C390 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
4 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 L4.814.545 Einlegeteil Auswahleinheit EN10130-DC01- Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
A

1 E-722 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI


2 E-740 Stütze AS Support DS Support CE Apoyo LI

TKS F4.515.925B-001/00 E-739


TKS F5.515.901B-001/00 E-740

5
1
1 5
5
6 —
4 1 1

4 Z 5 1

2 5
11
7
7 10

3 9
1
Z 8
X
12
5 4
4
5
5
4

4 3

7 3 8
Z
X
14

15
5
Y 7 11
3
10
F5.515.901B-001TKGUND_00

525
11
Y
13 4
10 16

12
875
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F4.515.942 Halter Support Support Soporte
2 F4.515.941 Halter Support Support Soporte
3 F4.515.902 Halter Support Support Soporte
4 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 F4.515.944 Passfeder C45E+C Key Clavette Chaveta de ajuste
6 00.520.0353 Sechskantschraube M 4x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.530.0440 Spannstift 5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.0289 Zylinderschraube M12x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 F5.515.903 Lager Bearing Palier Cojinete
10 00.520.1708 Passscheibe 8 x 14 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 L4.814.539 Kugelgelenk verzinkt St Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica
12 00.520.0776 Zylinderschraube M 6x 65 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 F4.515.943 Platte Plate Plaque Placa
14 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
16 F4.515.903 Lager Bearing Palier Cojinete

1 E-730 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl


2 E-736 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
3 E-734 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
4 E-726 Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
5 E-728 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra

TKS F5.515.901B-001/00 E-741


TKS F5.515.917B-001/00 E-742

1
8
7

6
5

1
1

525
3
F5.515.917B-001TKGUND_00

875 4 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F5.515.917 Sensorhalter Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
Vorb. Autopile Plus Ausl. mit Rollenförderer prep. Autopile Plus deli> with prép. réception Autopile> avec prep. salida Autopile Pl> con
2 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.2070 Passscheibe 5 x 10 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
4 00.520.0840 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0996 Sechskantschraube M 3x 8 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.510.0001 Scheibe 3 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0408 Sechskantmutter M 3 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 00.580.4543 Linsenschraube M 6x10 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F5.515.917B-001/00 E-743


TKS C6.015.000 -001/02 E-744

10
C6.015.000_-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.010 Schiene Rail Barre de support Barra
2 00.540.0167 Zylinderschraube M12x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 01.016.057 Scheibe EN10130-DC01-A Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0383 Sechskantschraube M10x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 C6.015.011 Abstützung Support Support Apoyo
6 C4.015.177 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
7 00.580.0018 Sicherungsscheibe VS16 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
8 00.520.0401 Sechskantschraube M16x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 C6.015.012 Motorstütze Motor support bracket Support du moteur Soporte del motor
10 00.520.0382 Sechskantschraube M10x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-754 Kettenrolle BS Chain pulley OS Roue lisse à chaîne CS Polea de cadena LS


2 E-766 Stapelmotor Pile motor Moteur de pile Motor de la pila

TKS C6.015.000 -001/02 E-745


TKS C6.015.000 -002/02 E-746

2
15

3
5 10
4 Y
3

1
5
X
X 4
14
11
12 10
2
13
2
Y X

3
Y

8 1
8
9 7
1
8 6
2 A.S.
9 D.S.
X
C.E.
L.I.

17 4
C6.015.000_-002TKGUND_02

16

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.004 Brücke 1.0000 Support bar Barre de support Barra de soporte
2 00.520.1436 Sechskantschraube M 8x 90 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 C6.015.005 Führungsblech 1.0000 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 C6.015.003 Kettenführung 1.0000 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 G2.017.006 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
8 00.580.0028 Sicherungsscheibe S 8 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
9 00.520.1110 Sechskantschraube M 8x 18 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 C6.015.002 Kettenführung 1.0000 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 43.014.037 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
12 00.580.0016 Sicherungsscheibe S 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
13 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 C6.215.201 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
15 C6.215.202 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
16 C6.015.036 Gewicht Weight piece Poids Pesa
17 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-748 Kettenrolle AS Chain pulley DS Roue lisse à chaîne CE Polea de cadena LI


2 E-754 Kettenrolle BS Chain pulley OS Roue lisse à chaîne CS Polea de cadena LS
3 E-756 Stapelkettenführung Pile chain guide Protection pour chaîne de pile Guía de cadena de pila
4 E-758 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas

TKS C6.015.000 -002/02 E-747


TKS C6.015.000 -003/04 E-748

3
B.S.
O.S. —
6 C.S.
X 16
10
11 L.S. 10
7 A.S.
5 D.S.
C.E.
8 L.I.
13 9
8

15 7
14 5
8
X 9

11
1
10
2
6

7 A.S.
5 D.S.
2 5 C.E.
L.I.
8
A.S. 9
D.S.
1 C.E.
L.I.

3
2
C6.015.000_-003TKGUND_03

4 1

A.S.
12 D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.013 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
2 C4.015.177 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
3 00.580.0018 Sicherungsscheibe VS16 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
4 00.520.0404 Sechskantschraube M16x 60 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
6 C6.015.014 Bolzen Pin Axe Perno
7 C6.015.015 Rolle Roller Galet Rodillo
8 41.008.007 Scheibe Washer Rondelle Arandela
9 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
10 08.010.026 Ring EN10139-DC01+C590 Collar Bague Anillo
11 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
12 C7.315.064 Stützwinkel Support angle Angle-support Escuadra de apoyo
14 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes

1 E-746 Stapelkette AS Pile chain DS Chaîne pour pile CE Cadena de pila LI


2 E-754 Kettenrolle BS Chain pulley OS Roue lisse à chaîne CS Polea de cadena LS

TKS C6.015.000 -003/04 E-749


TKS C6.015.000 -004/05 E-750

4
A.S. —
D.S.
C.E.
L.I. 10

23 1
16
15 9
14 8
13 7
2

12
A.S. 6
D.S.
C.E. 15
L.I. 5
17
12 18
13 17
4
14 19
21
3
24
25 22
10 20
C6.015.000_-004TKGUND_05

11 A.S.
D.S.
1 C.E. A.S.
L.I. D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.018 Schiene Rail Barre de support Barra
2 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C6.015.020 Winkel Angle Équerre Ángulo
4 C6.015.029 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
5 C6.015.024 Lager Bearing Palier Cojinete
6 C6.015.031 Widerlager Counter bearing Pièce de support Contrasoporte
7 00.520.0415 Sechskantmutter M10 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 C6.015.030 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
9 00.580.3009 Rundlager 5218 002 St-NBR Rubber-metal buffer Amortisseur caoutchouc-métal Cojinete de amortiguación
10 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0384 Sechskantschraube M10x40-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
12 C6.015.027 Stützrolle Supporting roller Galet d'appui Rodillo de apoyo
13 00.550.0007 Nadelhülse HK1816-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
14 C6.015.026 Lagerhülse Bearing bushing Coussinet de palier Casquillo del cojinete
15 C6.015.028 Anlaufscheibe Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
16 C6.015.025 Achse Shaft Axe Eje
17 91.010.332 Scheibe C60+A Washer Rondelle Arandela
18 00.530.0021 Tellerfeder B25 Ck67 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
19 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
20 00.520.0367 Sechskantschraube M 8x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
21 00.520.1362 Paßscheibe 12 x 18 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
22 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 C6.015.060S Haube EN10130-DC01-A Hood Capot Caperuza
24 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
25 00.540.0066 Zylinderschraube M 8x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-758 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas


2 E-1076 Stapelführung AS Pile guide rail DS Guide-pile CE Guía de pila LI

TKS C6.015.000 -004/05 E-751


TKS C6.015.000 -005/02 E-752

5
15
2 —
5 10
Y 4

X 5
4 X 1
14
11 12
10
1
13
2
X Y

Y 3
1 8
16
7 16
1
6
2
16
X
B.S.
O.S.
C.S.
3 L.S.

4
C6.015.000_-005TKGUND_02

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.004 Brücke 1.0000 Support bar Barre de support Barra de soporte
2 00.520.1436 Sechskantschraube M 8x 90 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 C6.015.005 Führungsblech 1.0000 Guide plate Plaque de guidage Placa-guía
4 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 C6.015.003 Kettenführung 1.0000 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 G2.017.006 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
8 00.580.0028 Sicherungsscheibe S 8 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
9 00.520.1110 Sechskantschraube M 8x 18 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 C6.015.002 Kettenführung 1.0000 Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 43.014.037 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
12 00.580.0016 Sicherungsscheibe S 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
13 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 C6.215.201 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
15 C6.215.202 Hubkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de elevación
16 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-754 Kettenrolle BS Chain pulley OS Roue lisse à chaîne CS Polea de cadena LS


2 E-756 Stapelkettenführung Pile chain guide Protection pour chaîne de pile Guía de cadena de pila
3 E-758 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
4 E-760 Stapelabstellung Pile disengaging Désactivation de pile Parada de pila

TKS C6.015.000 -005/02 E-753


TKS C6.015.000 -006/02 E-754

10
C6.015.000_-006TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.015.101F Welle Shaft Arbre Árbol
1.1 00.550.0651 Innenring IR40x45x30 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
1.2 00.550.2070 Nadellager NK45/30-TV Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
1.3 00.530.0219 Spannstift 10x70 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.4 00.550.0250 Innenring IR25x30x26,5 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
1.5 00.550.0441 Sprengring SW 25 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
2 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.550.2070 Nadellager NK45/30-TV Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
4 C6.015.013 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
5 C4.015.177 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
6 00.520.0404 Sechskantschraube M16x 60 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 C6.015.014 Bolzen Pin Axe Perno
8 C6.015.015 Rolle Roller Galet Rodillo
9 41.008.007 Scheibe Washer Rondelle Arandela
10 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
11 08.010.026 Ring EN10139-DC01+C590 Collar Bague Anillo
12 00.520.0392 Sechskantschraube M12x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
13 00.580.0018 Sicherungsscheibe VS16 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

1 E-748 Kettenrolle AS Chain pulley DS Roue lisse à chaîne CE Polea de cadena LI


2 E-752 Stapelkette BS Pile chain OS Chaîne pour pile CS Cadena de pila LS

TKS C6.015.000 -006/02 E-755


TKS C6.015.000 -007/03 E-756

10
C6.015.000_-007TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.108S Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 C6.015.047S Kettenschutz 1.0000 Chain guard Protection de chaîne Guardacadena
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C6.015.016 Flanschbolzen Flanged bolt Axe à bride Perno con brida
5 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 41.008.007 Scheibe Washer Rondelle Arandela
8 C6.015.015 Rolle Roller Galet Rodillo
9 00.550.0514 Nadelhülse HK3020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
10 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS C6.015.000 -007/03 E-757


TKS C6.015.000 -008/04 E-758

10
C6.015.000_-008TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.105S Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas
2 C6.015.106 Bundmutter Collar nut Écrou à embase Tuerca con collar
3 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 C6.015.035 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
5 C6.215.301 Rampe Ramp Rampe Rampa
6 00.520.0256 Zylinderschraube M8x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.0570 Dübel MS 8/30 Ms Dowel Cheville Tarugo
8 C6.215.501 Anschlag Stop Butée Tope
9 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0384 Sechskantschraube M10x40-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 E-746 Stapelkette AS Pile chain DS Chaîne pour pile CE Cadena de pila LI


2 E-750 Stapelführung AS Pile guide rail DS Guide-pile CE Guía de pila LI
3 E-752 Stapelkette BS Pile chain OS Chaîne pour pile CS Cadena de pila LS
4 E-764 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS
5 E-1078 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS

TKS C6.015.000 -008/04 E-759


TKS C6.015.000 -009/18 E-760

1 23 9
2
1
1 3 —

9.10 9.3 9.7


10
4 16
17
B.S. 14
O.S.
19
4
C.S. 9.6
L.S.
9.2 3
11
13 18
9.8
9.5

21 9.11
9.4
9.9
20 9.0
5 10 9.7 9.3
B.S. 9.11 9.9 9.1 9.10
O.S.
C.S.
L.S.
7 8 12

3
1

11
2 6
3 14 17
19
15
C6.015.000_-009TKGUND_11

24
18
2
B.S.
1 O.S.
C.S.
10 22 L.S.
9.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.203 Führung Guide Guide Guía
C6.475.506 Führung 1.0000 Guide Guide Guía
Hochsetzen der Maschine 500 mm elevated machine 500 mm réhaussement de la machi> 500 mm elevación de la máquina 500 mm
2 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.540.0066 Zylinderschraube M 8x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C6.015.036 Gewicht Weight piece Poids Pesa
5 C6.015.037 Zunge Tongue Languette Lengüeta
6 C6.015.034 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
7 C6.015.039 Brücke Support bar Barre de support Barra de soporte
8 C6.015.040 Mitnehmer Driver Pièce d'entraînement Pieza de arrastre
9.0 C6.015.050F Schalterplatte Mounting plate Plaque de montage Placa de soporte del interruptor
9.1 C6.015.050S Grundplatte Base plate Plaque de base Placa de base
9.2 C6.015.052 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
9.3 C6.015.053 Kloben Block Bloc Bloque
9.4 C6.015.054 Stange Rod Barre Varilla
9.5 42.012.078 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
9.6 42.014.113 Druckfeder X12CrNi177 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9.7 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
9.8 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
9.9 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9.10 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
9.11 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
10 C6.215.001S Winkel St37-2 Angle Équerre Ángulo
11 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.540.0070 Zylinderschraube M 8x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 22.017.040 Distanzring 9SMn28K Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
15 00.530.0446 Spannstift 3x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 91.090.810F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
18 00.520.2487 Zylinderschraube M 4x 10 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
20 00.530.0535 Kerbstift 6x10 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
21 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.530.1083 Kerbstift 6x45 EN10277-3-11SMnPb30+C Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
23 91.030.315 Rohrschelle Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
24 C6.215.003 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador

1 E-752 Stapelkette BS Pile chain OS Chaîne pour pile CS Cadena de pila LS

TKS C6.015.000 -009/18 E-761


TKS C6.015.000 -009/18 E-762

1 23 9
2
1
1 3 —

9.10 9.3 9.7


10
4 16
17
B.S. 14
O.S.
19
4
C.S. 9.6
L.S.
9.2 3
11
13 18
9.8
9.5

21 9.11
9.4
9.9
20 9.0
5 10 9.7 9.3
B.S. 9.11 9.9 9.1 9.10
O.S.
C.S.
L.S.
7 8 12

3
1

11
2 6
3 14 17
19
15
C6.015.000_-009TKGUND_11

24
18
2
B.S.
1 O.S.
C.S.
10 22 L.S.
9.0
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 E-764 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.015.000 -009/18 E-763


TKS C6.015.000 -010/05 E-764

10
B.S.
O.S. —
C.S.
L.S.
10

16
9
8 14
7 13
2

15

12
B.S.
6 O.S.
C.S.
15 L.S.
5
17
12
18
13 4
17
19 14
21

3 22
20 10
C6.015.000_-010TKGUND_05

B.S.
11
O.S.
C.S. 1 B.S.
L.S. O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.018 Schiene Rail Barre de support Barra
2 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C6.015.021 Winkel Angle Équerre Ángulo
4 C6.015.029 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
5 C6.015.024 Lager Bearing Palier Cojinete
6 C6.015.031 Widerlager Counter bearing Pièce de support Contrasoporte
7 00.520.0415 Sechskantmutter M10 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
8 C6.015.030 Gewindebolzen Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
9 00.580.3009 Rundlager 5218 002 St-NBR Rubber-metal buffer Amortisseur caoutchouc-métal Cojinete de amortiguación
10 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.520.0384 Sechskantschraube M10x40-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
12 C6.015.027 Stützrolle Supporting roller Galet d'appui Rodillo de apoyo
13 00.550.0007 Nadelhülse HK1816-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
14 C6.015.026 Lagerhülse Bearing bushing Coussinet de palier Casquillo del cojinete
15 C6.015.028 Anlaufscheibe Bearing disc Flasque de butée Disco del rodamiento
16 C6.015.025 Achse Shaft Axe Eje
17 91.010.332 Scheibe C60+A Washer Rondelle Arandela
18 00.530.0021 Tellerfeder B25 Ck67 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
19 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
20 00.520.0367 Sechskantschraube M 8x 12 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
21 00.520.1362 Paßscheibe 12 x 18 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
22 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-758 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas


2 E-1078 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS

TKS C6.015.000 -010/05 E-765


TKS C6.215.100 -001/07 E-766


1 1

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

A.S.
D.S.
C.E.
C6.215.100_-001TKGUND_05

L.I.

X 1
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.101 Antriebskette Drive chain Chaîne d'entraînement Cadena de accionamiento

1 E-744 Auslegerstapeltransport Delivery pile transport Transport de la pile de réception Transporte de la pila de salida
2 E-754 Kettenrolle BS Chain pulley OS Roue lisse à chaîne CS Polea de cadena LS
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.215.100 -001/07 E-767


TKS C6.215.600 -001/01 E-768

1
C6.215.600_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 F7.017.790F Stapeltisch kpl Pile table cpl Plateau de pile cpl Mesa de apilar cpl
1.1 66.017.506 Fuß Foot Pied Pie
1.2 00.520.0742 Flachrundschraube M 8x 40 4.6 Cup square bolt Boulon à tête bombée Tornillo de cabeza redonda
1.3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS C6.215.600 -001/01 E-769


TKS 81.215.500 -001/13 E-770

1
6

1 1

11
5
16
10 4

2
21 3
8
20
9

17 7
18 1
19 X
12
1

16
14
13
14
15

X
17
18
81.215.500_-001TKGUND_09
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.110F Hebel kpl Lever cpl Levier cpl Palanca cpl
2 C9.215.114 Platte Plate Plaque Placa
3 00.580.0795 Trockenbuchse 18B20x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 00.510.0364 Paßscheibe 19 x 26 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 C6.215.113F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
7 C9.215.115S Schutz Guard Protection Protección
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.215.116 Rolle PA6.6-schwarz Roller Galet Rodillo
14 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 9E.902.503 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
17 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.520.0373 Sechskantschraube M 8x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
19 C9.615.002 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
20 00.580.0370 Halterungsschelle A1-10x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
21 00.520.1696 Zylinderschraube M6x10 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS 81.215.500 -001/13 E-771


TKS C9.015.300 -001/10 E-772

1
C9.015.300_-001TKGUND_09
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-782 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
10 mm
2 E-786 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Formatüberbrückung mit format compensation with 5 mm compensación del formato con
compensation du format avec
3 E-794 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
4 E-790 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Formatüberbrückung ohne format compensation without 5 mm compensación del formato sin
compensation du format sans

TKS C9.015.300 -001/10 E-773


TKS C6.015.300 -001/13 E-774

1
A.S. 23 3
D.S.
C.E.

L.I. 2
3
24
21
25 34 23
22
26

3 17
28
16

27 31
13
4 5 6 14
30
33
32
29 14
28
1
20
27 31
2

32 7 34 B.S.
1 7 O.S.
29 C.S.
6 1 L.S.
4
15 5

12 4
14
C6.015.300_-001TKGUND_12

10 3

19
5
B.S.
8
18 19
O.S.
C.S. 6 11
L.S. 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.015.335 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 93.015.302 Seitenteil BS Side plate OS Pièce latérale CS Pieza lateral LS
3 00.580.1347 Zugknopf 30xM 6 Pull knob Bouton à tirer Botón de tirar
00.580.1347 Zugknopf 30xM 6 Pull knob Bouton à tirer Botón de tirar
4 00.520.0437 Stiftschraube M 6x30 5.8 Stud Vis sans tête Espárrago
5 00.550.0938 Nadelhülse HK2020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
6 00.600.0130 Schmiernippel AM 8x1 green St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
7 00.510.0064 Schaftschraube M 6x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
8 C6.015.309 Führung Guide Guide Guía
9 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C9.015.356 Verbindungsstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
11 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 91.015.329 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
15 93.015.334 Halter Support Support Soporte
16 93.015.332 Halter Support Support Soporte
17 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.540.0064 Zylinderschraube M 6x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
20 00.580.3238 Gleitlager GSM-1214-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
21 00.530.0596 Spannstift 8x42 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 00.530.0595 Spannstift 5x42 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23 00.530.0275 Spannstift 6x50 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
24 C8.015.310 Halter Support Support Soporte
25 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
26 00.540.1182 Linsenschraube M3x16-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
27 25.386.005 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
28 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
29 00.520.0363 Sechskantschraube M 6x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
30 91.015.308 Vierkantspindel Square-shaped spindle Tige à section carrée Husillo de sección cuadrada
31 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
32 00.520.1027 Sechskantschraube M 6x 22 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
33 C6.015.336 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
34 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-778 Bogenbremse - Antrieb Sheet brake - drive Ralentisseur de feuilles - entraînement Freno de pliegos - accionamiento
2 E-780 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste

TKS C6.015.300 -001/13 E-775


TKS C6.015.300 -001/13 E-776

1
A.S. 23 3
D.S.
C.E.

L.I. 2
3
24
21
25 34 23
22
26

3 17
28
16

27 31
13
4 5 6 14
30
33
32
29 14
28
1
20
27 31
2

32 7 34 B.S.
1 7 O.S.
29 C.S.
6 1 L.S.
4
15 5

12 4
14
C6.015.300_-001TKGUND_12

10 3

19
5
B.S.
8
18 19
O.S.
C.S. 6 11
L.S. 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
4 E-818 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
5 E-812 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
6 E-816 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
7 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.015.300 -001/13 E-777


TKS C6.015.300 -002/11 E-778

22 2
30 23

21
3
25
24

24
24
30

26

27
4 10
28
2 29
11.1 2
18
20 14
19

11.2
6
5
1
3
27 4

13
12
14
7 1
11.0 15
C6.015.300_-002TKGUND_08

9
8
B.S.
O.S.
C.S.
17
L.S. 16
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.015.335 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
2 93.015.301 Seitenteil AS Side plate DS Pièce latérale CE Pieza lateral LI
3 00.600.0130 Schmiernippel AM 8x1 green St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
4 00.510.0064 Schaftschraube M 6x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
5 C6.015.309 Führung Guide Guide Guía
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 C9.015.356 Verbindungsstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
8 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11.0 91.015.303F Welle Shaft Arbre Árbol
11.1 00.580.0882 Kupplungshälfte BoWex-M14-10 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
11.2 00.530.0244 Spannstift 4x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.550.0938 Nadelhülse HK2020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 00.550.0368 Innenring IR17x20x20,5 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
14 04.012.020 Scheibe EN10132-4-C75S+CR Washer Rondelle Arandela
15 91.015.346 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
16 91.015.305 Bolzen Pin Axe Perno
17 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
18 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
19 00.580.0687 Kupplungshülse BoWex-M14 PA6.6 Clutch collar Douille d'embrayage Manguito de embrague
20 C9.015.311 Flansch Flange Flasque Brida
21 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 91.015.329 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
25 93.015.331 Halter Support Support Soporte
26 93.015.334 Halter Support Support Soporte
27 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
28 00.540.0064 Zylinderschraube M 6x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.580.3238 Gleitlager GSM-1214-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
30 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.015.300 -002/11 E-779


TKS C6.015.300 -003/01 E-780

A.S. 3
D.S.
C.E.
L.I.

2
3

2
2

1
C6.015.300_-003TKGUND_01

2 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 91.015.304 Welle Shaft Arbre Árbol
Formatüberbrückung ohne format compensation without compensation du format sans compensación del formato sin
2 00.530.0275 Spannstift 6x50 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3 SA.015.304S Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Formatüberbrückung mit format compensation with 5 mm compensación del formato con
compensation du format avec
4 SA.015.307 Verschluss St Closure Cône de fermeture Dispositivo de cierre
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Formatüberbrückung mit format compensation with 5 mm compensación del formato con
compensation du format avec

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C6.015.300 -003/01 E-781


TKS C6.015.500 -001/09 E-782

2
C6.015.500_-001TKGUND_08
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-784 Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
2 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste
4 E-818 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
5 E-812 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
6 E-816 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin

TKS C6.015.500 -001/09 E-783


TKS C6.015.500 -002/05 E-784

2
C6.015.500_-002TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 93.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
1.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
1.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador
2 93.015.353F Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
3 00.510.0498 Gewindestift M 6x12 14H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 93.015.354 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
6.0 91.015.360F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
6.1 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
6.2 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
7.0 C6.015.345F Leitbügel Guide strap Étrier de guidage Arco de guía
7.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
7.2 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
8.0 C6.015.355F Leitbügel Guide strap Étrier de guidage Arco de guía
8.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
8.2 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
9.0 C6.015.342F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
9.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
10.0 C6.015.344F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
10.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
11.0 C6.015.343F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
11.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
12.0 C6.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
12.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
12.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador

TKS C6.015.500 -002/05 E-785


TKS 81.015.600 -001/09 E-786

4
81.015.600_-001TKGUND_08
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-788 Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
2 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste
4 E-818 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
5 E-812 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
6 E-816 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin

TKS 81.015.600 -001/09 E-787


TKS 81.015.600 -002/05 E-788

4
81.015.600_-002TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 93.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
1.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
1.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador
2 93.526.353F Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
5 mm
3 00.510.0498 Gewindestift M 6x12 14H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 93.015.353F Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
10 mm
5 93.015.354 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
6 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
7.0 C6.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
7.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
7.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador
8.0 C6.015.344F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
8.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada

TKS 81.015.600 -002/05 E-789


TKS 81.015.600 -003/01 E-790

4
81.015.600_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-792 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
2 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste
4 E-818 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
5 E-812 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
6 E-816 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin

TKS 81.015.600 -003/01 E-791


TKS 81.015.600 -004/01 E-792

4
81.015.600_-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 93.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
1.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
1.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador
2 93.526.353F Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
5 mm
3 00.510.0498 Gewindestift M 6x12 14H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
4 93.015.353F Saugscheibe Suction disc Disque d'aspiration Disco de aspiración
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
10 mm
5 93.015.354 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
6 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
7.0 91.015.360F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
7.1 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
7.2 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
8.0 C6.015.345F Leitbügel Guide strap Étrier de guidage Arco de guía
8.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
8.2 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
9.0 C6.015.355F Leitbügel Guide strap Étrier de guidage Arco de guía
9.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
9.2 93.015.343 Schaftschraube PU Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
10.0 C6.015.342F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
10.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
11.0 C6.015.344F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
11.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
12.0 C6.015.343F Rolle kpl Roller cpl Galet cpl Rodillo cpl
12.1 00.580.3046 Rändelschraube M6x20 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
13.0 C6.015.350F Saugkörper kpl Suction slow down element cpl Pièce d'aspiration cpl Pieza de distribución de aire cpl
13.1 C2.015.355 Feder EN10132-4-C75S+CR+QT Spring Ressort Muelle
13.2 00.540.1424 Linsenschraube M3x4-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13.3 C2.015.356 Stift X12CrMoS17 Pin Goupille Pasador

TKS 81.015.600 -004/01 E-793


TKS C9.015.600 -001/05 E-794

1
6
5 9 —
2
6

A.S. 3
D.S.
C.E.
L.I.
1 X

1 8 5
7

4 1

1
4

4
2
3
5
6

1 X
C9.015.600_-001TKGUND_04

B.S.
O.S.
3 C.S.
L.S.
2
B.S.
O.S. 3
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 93.015.334 Halter Support Support Soporte
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.540.0064 Zylinderschraube M 6x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 91.015.329 Rollenkette Roller chain Chaîne à rouleaux Cadena de rodillos
5 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 93.015.331 Halter Support Support Soporte
7 93.015.332 Halter Support Support Soporte
8 00.530.1166 Kerbnagel 5x8 St Notched nail Clou cannelé Remache estriado

1 E-796 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 E-798 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
4 E-802 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
5 E-806 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
6 E-820 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
7 E-814 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
8 E-816 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
9 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste

TKS C9.015.600 -001/05 E-795


TKS C9.015.600 -002/02 E-796

6
C9.015.600_-002TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.015.636F Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
1.1 00.520.1023 Rändelschraube M4x16 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
2.0 C9.015.631F Leitbügel kpl Guide strap cpl Étrier de guidage cpl Arco de guía cpl
2.1 00.520.0682 Rändelschraube M6x30 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
3.0 C9.015.629F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
3.1 00.520.0682 Rändelschraube M6x30 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
4.0 C9.015.612F Vierkantspindel Square-shaped spindle Tige à section carrée Husillo de sección cuadrada
4.1 C9.015.611 Feder X12CrNi177 Spring Ressort Muelle
4.2 00.530.0848 Kerbnagel 3x8 St Notched nail Clou cannelé Remache estriado
4.3 00.530.1024 Spannstift 5x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4.4 00.540.0756 Passfeder A5x5x25 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
4.5 C9.015.637 Feder X12CrNi177 Spring Ressort Muelle
4.6 00.520.2230 Zylinderschraube M 3x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-798 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
3 E-802 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
4 E-806 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C9.015.600 -002/02 E-797


TKS C9.015.600 -003/10 E-798

9 3
2 7

6
5

8
7

22

4
1

17
15
21

16 2
2
20 A.S.
10 D.S.
C.E.
L.I.

18
19 11 1
C9.015.600_-003TKGUND_10

12

13
2 14
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.618 Flansch Flange Flasque Brida
2 00.520.0888 Rillenkugellager 6006-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
3 C9.015.620 Welle Shaft Arbre Árbol
4 C9.015.622 Riemenscheibe Al Pulley Poulie Polea
5 00.580.5791 Zahnriemen 5MR-325-15 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
6 00.520.0807 Gewindestift M6x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0260 Zylinderschraube M8x55-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
11 C9.015.624 Halter St37-2 Support Support Soporte
12 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
13 00.540.1182 Linsenschraube M3x16-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
14 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.1676 Rillenkugellager 6201-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
16 00.510.0436 Passscheibe 12 x 18 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
17 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
18 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
19 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
20 C9.015.623S Hebel Lever Levier Palanca
21 00.520.2319 Passscheibe 30 x 42 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
22 00.530.1169 Zylinderlager J18F7x22x12 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro

1 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.015.600 -003/10 E-799


TKS C9.015.600 -004/00 E-800

6
C9.015.600_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.627S Seitenteile Side plates Pièces latérales Piezas laterales
2 C9.015.619 Welle Shaft Arbre Árbol
3 C9.015.621 Welle Shaft Arbre Árbol
4 C6.015.336 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
5 C9.015.614 Seitenteil EN1561-EN-GJL-200 Side plate Pièce latérale Pieza lateral
6 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C4.015.335 Führungsschiene Guide rail Rail de guidage Riel-guía
11 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.580.4623 Druckfeder D-180-13 EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
13 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.580.3238 Gleitlager GSM-1214-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento
15 C9.015.615 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
16 C9.015.616 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
17 C9.015.625 Halter Support Support Soporte
18 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.530.0778 Kerbstift 5x25 EN10087-11SMnPb30 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
20 00.550.0442 Nadelhülse HK1816-2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
21 00.520.2005 Paßscheibe 18 x 25 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
22 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
23 C9.015.613 Führung Guide Guide Guía
24 C9.015.356 Verbindungsstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
25 C6.015.309 Führung Guide Guide Guía
26 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
27 00.530.0194 Spannstift 5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
28 00.510.0064 Schaftschraube M 6x12 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
29 43.022.119 Scheibe Bd.2 DIN 1544 EN10139- Washer Rondelle Arandela
DC01+C590
30 00.530.1048 Zylinderlager J10F7x14x20 Sint-B50 Cylinder bearing Palier de cylindre Cojinete del cilindro

TKS C9.015.600 -004/00 E-801


TKS C9.015.600 -005/00 E-802

6
C9.015.600_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.601S Gehäuse AS EN1561-EN-GJL-250 Housing DS Boîtier CE Caja LI
2 00.520.2584 Rändelschraube M6x55 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
3 00.530.1310 Kerbstift B3x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 C9.015.605 Klemmhebel C45K Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
5 C9.015.603S Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
6 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
7 C9.015.602 Welle Ck45K Shaft Arbre Árbol
8 00.540.1158 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.5792 Zahnriemen 3MR-195- 9 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
10 C9.015.607 Deckel St12O3 Cover Couvercle Tapa
11 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 M2.015.867 Kupplung POM Coupling Couplage Embrague
13 M2.015.865 Scheibe Washer Rondelle Arandela
14 C9.015.634 Schlauchhalter St12O3 Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera
15 C9.015.604F Papieranschlag AS Sheet stop DS Butée papier CE Tope del papel LI
16 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
17 00.520.1686 Rillenkugellager W624-2RS1 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.530.1152 Kerbstift B4x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
20 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
21 M2.015.856 Achse Shaft Axe Eje
22 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
23 M2.015.851 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
24 C9.015.606 Rändelschraube 9SMn28K Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
25 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
26 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
28 00.550.1783 Nadelhülse HK2516.2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
29 00.520.1315 Paßscheibe 25 X 35 X0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
30 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
31 00.510.0187 Sicherungsring 19 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
32 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
33 00.500.0836 Zylinderstift 4 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
34 00.510.0405 Sicherungsring 5 x0.6 FSt Circlip Circlip Circlip
35 00.530.1269 Kerbstift A5x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
36 M2.015.871 Saugband Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

TKS C9.015.600 -005/00 E-803


TKS C9.015.600 -005/00 E-804

6
C9.015.600_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
37 M2.015.870 Saugband Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración
38 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
39 00.540.0750 Sicherungsscheibe 2,3 X12CrNi177 Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

TKS C9.015.600 -005/00 E-805


TKS C9.015.600 -006/00 E-806

6
C9.015.600_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.651S Gehäuse BS Housing OS Boîtier CS Caja LS
2 00.520.2584 Rändelschraube M6x55 5.8 Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
3 00.530.1310 Kerbstift B3x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
4 C9.015.605 Klemmhebel C45K Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
5 C9.015.603S Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
6 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
7 C9.015.602 Welle Ck45K Shaft Arbre Árbol
8 00.540.1158 Zylinderschraube M 4x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.5792 Zahnriemen 3MR-195- 9 Toothed belt Courroie dentée Correa dentada
10 C9.015.607 Deckel St12O3 Cover Couvercle Tapa
11 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 M2.015.867 Kupplung POM Coupling Couplage Embrague
13 M2.015.865 Scheibe Washer Rondelle Arandela
14 C9.015.635 Schlauchhalter St12O3 Hose retainer Fixation pour tuyaux Fijación para manguera
15 C9.015.652F Papieranschlag BS Sheet stop OS Butée papier CS Tope del papel LS
16 00.540.0596 Sicherungsscheibe 3,2 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
17 00.520.1686 Rillenkugellager W624-2RS1 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
18 00.520.1740 Paßscheibe 4 x 8 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
19 00.530.1152 Kerbstift B4x20 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
20 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
21 M2.015.856 Achse Shaft Axe Eje
22 00.520.1263 Rillenkugellager 626-2RS Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
23 M2.015.851 Umlenkrolle Guide roll Rouleau de guidage Polea de inversión
24 C9.015.606 Rändelschraube 9SMn28K Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
25 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
26 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
27 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
28 00.550.1783 Nadelhülse HK2516.2RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
29 00.520.1315 Paßscheibe 25 X 35 X0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
30 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
31 00.510.0187 Sicherungsring 19 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
32 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
33 00.500.0836 Zylinderstift 4 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
34 00.510.0405 Sicherungsring 5 x0.6 FSt Circlip Circlip Circlip
35 00.530.1269 Kerbstift A5x25 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
36 M2.015.871 Saugband Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración

TKS C9.015.600 -006/00 E-807


TKS C9.015.600 -006/00 E-808

6
C9.015.600_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
37 M2.015.870 Saugband Suction tape Bande d'aspiration Cinta de aspiración
38 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
39 00.540.0750 Sicherungsscheibe 2,3 X12CrNi177 Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

TKS C9.015.600 -006/00 E-809


TKS C6.315.900 -001/08 E-810


3.2
1
3.1

3.2
3.0

3.1
3.4 3
10
3.3

1
8 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

2
1

4 9

7 2.1
6
5
4

2.2 2.3
2.3
C6.315.900_-001TKGUND_07

2.0

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.315.907 Bock Bracket Chevalet Caballete
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm 5 mm freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration
10 mm
C9.315.907 Bock Bracket Chevalet Caballete
Bogenbremse Saugband 9 mm sheet slow-down device suction tape 9 mm ralentisseur de feuilles bande d'aspiration 9 freno de pliegos cinta de aspiración 9 mm
mm
2.0 C6.315.908F Winkelgetriebe Angular gear Engrenage angulaire Engranaje angular
2.1 00.580.0882 Kupplungshälfte BoWex-M14-10 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
2.2 00.580.2052 Kupplungshälfte BoWex-M14- 8 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
2.3 00.530.0270 Spannstift 3x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3.0 C6.315.916F Welle Shaft Arbre Árbol
3.1 36.014.103 Kettenrad Sint-D30 Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
3.2 00.530.0078 Spannstift 4x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3.3 00.580.2854 Kupplungshälfte Bowex-M14-12 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
3.4 00.530.0270 Spannstift 3x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4 00.580.0687 Kupplungshülse BoWex-M14 PA6.6 Clutch collar Douille d'embrayage Manguito de embrague
5 00.580.2052 Kupplungshälfte BoWex-M14- 8 St Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
6 00.530.0270 Spannstift 3x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.530.0193 Spannstift 5x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.1148 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1047 Sechskantschraube M 5x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.520.0848 Zylinderschraube M 4x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm 5 mm freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration
10 mm
2 E-794 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
Bogenbremse Saugband 9 mm sheet slow-down device suction tape 9 mm ralentisseur de feuilles bande d'aspiration 9 freno de pliegos cinta de aspiración 9 mm
mm
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.315.900 -001/08 E-811


TKS C9.887.000 -001/08 E-812

1
15 —
17
2
A.S. 16 3
D.S. 18
C.E.
4 L.I.
1

W 17
1 W
Z 18
Y

X B.S. 20
O.S. 19
Z C.S. 1
L.S.
11
12
11
7 X 11
X
12
14 11
10 7 3
9 Y
4
14
10
6 9

Y
C9.887.000_-001TKGUND_07

13

8
B.S.
5 O.S.
C.S.
8 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.887.047 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 C8.887.048S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 C8.887.049 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C9.887.063 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
6 C9.887.002S Lenkhebel Guide lever Levier de guidage Palanca de dirección
7 C9.887.006 Drehfeder Torsion spring Ressort de torsion Resorte de torsión
8 C9.887.005 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.580.0646 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
11 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.540.0686 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C9.887.064 Lasche St2K32 Connecting link Éclisse Pieza de unión
14 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
15 C9.015.365S Papieranschlag St Sheet stop Butée papier Tope del papel
16 C9.015.366S Papieranschlag St Sheet stop Butée papier Tope del papel
17 00.580.0696 Rändelschraube M6x25 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
18 00.520.0683 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
20 93.015.364 Papieranschlag St12O3 Sheet stop Butée papier Tope del papel

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C9.887.000 -001/08 E-813


TKS C9.887.000 -002/06 E-814

A.S. 1 13 —
D.S. 16
C.E.
L.I. 14 3
15
2

W
16
1 W
Y Z 15

X 17
Z
18

11
10
11 X
9 X 11
10 1
8 11
7 9 Y
6
8 2 B.S.
7 O.S.
C.S.
3 6 L.S.

3
C9.887.000_-002TKGUND_04

12 Y
5
B.S.
4 O.S.
C.S.
L.S.
5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.887.047 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C9.887.002S Lenkhebel Guide lever Levier de guidage Palanca de dirección
4 C9.887.063 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 C9.887.005 Bolzen Pin Axe Perno
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.580.0646 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
8 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
9 C9.887.006 Drehfeder Torsion spring Ressort de torsion Resorte de torsión
10 00.540.0686 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
12 C9.887.064 Lasche St2K32 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 C9.015.367S Papieranschlag St Sheet stop Butée papier Tope del papel
14 C9.015.368S Papieranschlag St Sheet stop Butée papier Tope del papel
15 00.520.0683 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 00.580.0696 Rändelschraube M6x25 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
17 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
18 C3.015.464 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel

1 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C9.887.000 -002/06 E-815


TKS C9.887.000 -003/02 E-816

3
C9.887.000_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.887.047 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 C8.887.048S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 C8.887.049 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C9.887.063 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
6 C9.887.002S Lenkhebel Guide lever Levier de guidage Palanca de dirección
7 C9.887.006 Drehfeder Torsion spring Ressort de torsion Resorte de torsión
8 C9.887.005 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.580.0646 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
11 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.540.0686 Zylinderschraube M 5x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C9.887.064 Lasche St2K32 Connecting link Éclisse Pieza de unión
14 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
15 C7.887.047 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
16 93.015.364 Papieranschlag St12O3 Sheet stop Butée papier Tope del papel
17 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada
18 C3.015.464 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


2 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C9.887.000 -003/02 E-817


TKS C6.887.500 -001/06 E-818

2
C6.887.500_-001TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.347S Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 66.015.115 Bolzen EN10277-3-11SMn30+C Pin Axe Perno
3 C8.887.063 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
4 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.580.0646 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
6.0 C8.615.020F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
6.1 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6.2 00.580.0564 Sicherungsmutter M5 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
7 C9.015.370S Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
8 01.012.012 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 C9.015.372 Klemmlasche Clamping lug Attache de fixation Pieza de fijación
10 00.510.0654 Rändelmutter M 6 5 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
11 00.530.0078 Spannstift 4x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.520.0683 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 87.334.013 Pneumatikzylinder D10 H50 dw Pneumatic cylinder Vérin pneumatique Cilindro neumático
14 93.015.364 Papieranschlag St12O3 Sheet stop Butée papier Tope del papel
15 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada

1 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C6.887.500 -001/06 E-819


TKS C6.887.500 -002/02 E-820

2
6.2

9 2
10
A.S. 11
D.S.
C.E. 6.0
L.I. Z Y
7 6.1
1 8

13 12
Z
15
1
14
X
Z

Y
B.S.
X Z
O.S.
C.S.
L.S.

4
5
X X

3 Y
C6.887.500_-002TKGUND_01

X 13

B.S.
O.S.
2 C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.015.347S Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
2 66.015.115 Bolzen EN10277-3-11SMn30+C Pin Axe Perno
3 C8.887.063 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
4 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.580.0646 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
6.0 C8.615.020F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
6.1 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6.2 00.580.0564 Sicherungsmutter M5 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
7 C9.015.375S Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
8 01.012.012 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 C9.015.371 Klemmlasche Clamping lug Attache de fixation Pieza de fijación
10 00.510.0654 Rändelmutter M 6 5 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
11 00.530.0078 Spannstift 4x18 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 00.520.0683 Gewindestift M4x4-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 C3.015.464 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
15 00.580.0695 Rändelschraube M6x15 PA-St Knurled screw Vis moletée Tornillo de cabeza moleteada

1 E-800 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS C6.887.500 -002/02 E-821


TKS C6.315.700 -001/08 E-822

2 1
3 4
6 —

1
5

X
5 2
3 4 B.S.
2 3 O.S.
6 C.S.
L.S.
1

5
5
C6.315.700_-001TKGUND_08

1 4
A.S.
D.S.
C.E. A.S.
L.I. D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.738 Halter Support Support Soporte
2 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 00.520.2178 Zylinderschraube M 4x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-824 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento


2 E-826 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento
3 E-828 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
4 E-830 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.315.700 -001/08 E-823


TKS C6.315.700 -002/09 E-824

1.0 —
1.1.1 A.S.
28
29
D.S. 5
C.E.
1.1.2 L.I.

27 1.1.0
1.1.3
1.2

1.1.2
16 1.5
17 1.1.1
18 15 1.4
19
20 11
21
12
14 1.3
10 4
13 23
5
1.4
22
2
5
4
14 7
6
30
C6.315.700_-002TKGUND_07

24

3 8
1
A.S.
9 D.S.
25 C.E.
26 L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.315.701F Flansch kpl Flange cpl Flasque cpl Brida cpl
1.1.0 C6.315.707F Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
1.1.1 01.006.082 Bolzen Pin Axe Perno
1.1.2 00.520.0525 Rillenkugellager 6000-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.1.3 00.530.0245 Spannstift 3x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.2 C6.315.701 Flansch AS Flange DS Flasque CE Brida LI
1.3 03.015.073 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.4 00.530.0447 Spannstift 6x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.5 C6.315.703 Gehäuse Housing Boîtier Caja
2 C6.315.705 Deckel AlMgSi0,5F22 Cover Couvercle Tapa
3 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.0802 Trockenbuchse 25B28x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
5 00.520.1361 Passscheibe 25 x 35 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
6 C6.315.709F Spindelmutter kpl Spindle nut cpl Écrou d'arbre cpl Tuerca de husillo cpl
7 C6.315.712 Spindel Spindle Broche Husillo
8 C6.315.708 Schutzrohr Protective tube Tube de protection Tubo protector
9 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.315.716 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
11 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 C6.315.711 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
14 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C6.315.710 Stellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
16 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
17 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
19 00.510.0605 Rändelmutter M 8 brueniert 5 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
20 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
21 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
22 C6.315.721 Halter Support Support Soporte
23 00.540.0074 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 C6.315.714 Scheibenbalg TA 014-60431 Gummi Rubber disc bellows Soufflet rondelle caoutchouc Fuelle de discos de caucho
25 00.540.1700 Linsenschraube M3x8-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
26 00.510.0001 Scheibe 3 200HV Washer Rondelle Arandela
27 00.520.0623 Stiftschraube M10x30 5.8 Stud Vis sans tête Espárrago
28 00.530.0173 Tellerfeder A20 51CrV4 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
29 00.510.0335 Sechskantmutter BM10 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
30 C9.014.099 Zwischenstück Spacer piece Pièce intermédiaire Pieza intermedia

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.315.700 -002/09 E-825


TKS C6.315.700 -003/09 E-826

3
14 1
21 —
1.0 20
19 13 5
18
17 14 11
16
12

29 8
3
10
28

15 27
2
4
5
9
1.5
6
1.4

1.2 5
1.3 4
B.S.
7 O.S.
C.S.
L.S.
26
25
1.1.1 1.4

1.1.2

1.1.0
1.1.3
C6.315.700_-003TKGUND_07

1.1.2 24

1.1.1
22
30
A.S.
23 D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.315.702F Flansch kpl Flange cpl Flasque cpl Brida cpl
1.1.0 C6.315.707F Führungsbüchse kpl Guiding sleeve cpl Douille de guidage cpl Casquillo guía cpl
1.1.1 01.006.082 Bolzen Pin Axe Perno
1.1.2 00.520.0525 Rillenkugellager 6000-2Z Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.1.3 00.530.0245 Spannstift 3x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.2 C6.315.702 Flansch BS Flange OS Flasque CS Brida LS
1.3 03.015.073 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.4 00.530.0447 Spannstift 6x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.5 C6.315.703 Gehäuse Housing Boîtier Caja
2 C6.315.705 Deckel AlMgSi0,5F22 Cover Couvercle Tapa
3 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.0802 Trockenbuchse 25B28x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
5 00.520.1361 Passscheibe 25 x 35 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
6 C6.315.709F Spindelmutter kpl Spindle nut cpl Écrou d'arbre cpl Tuerca de husillo cpl
7 C6.315.712 Spindel Spindle Broche Husillo
8 C6.315.708 Schutzrohr Protective tube Tube de protection Tubo protector
9 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.315.716 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
11 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 00.520.1223 Gewindestift M5x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 C6.315.711 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
14 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C6.315.710 Stellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
16 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
17 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
19 00.510.0605 Rändelmutter M 8 brueniert 5 Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
20 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
21 00.540.0384 Sicherungsscheibe 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
22 C6.315.721 Halter Support Support Soporte
23 00.540.0074 Zylinderschraube M10x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 C6.315.714 Scheibenbalg TA 014-60431 Gummi Rubber disc bellows Soufflet rondelle caoutchouc Fuelle de discos de caucho
25 00.540.1700 Linsenschraube M3x8-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
26 00.510.0001 Scheibe 3 200HV Washer Rondelle Arandela
27 00.520.0623 Stiftschraube M10x30 5.8 Stud Vis sans tête Espárrago
28 00.530.0173 Tellerfeder A20 51CrV4 Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
29 00.510.0335 Sechskantmutter BM10 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
30 C9.014.099 Zwischenstück Spacer piece Pièce intermédiaire Pieza intermedia

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.315.700 -003/09 E-827


TKS C6.315.700 -004/02 E-828

5
C6.315.700_-004TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C8.015.735F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
1.1 C8.015.748 Blasdüse Air-blast nozzle Buse de soufflage Tobera de soplado
1.2 C8.015.750 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
1.3 C8.015.747 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
1.4 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.5 00.540.0106 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
1.6 00.520.2293 Gewindestift M5x4 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.7 00.520.0879 Gewindestift M 6x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2.0 C8.015.736F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
2.1 C8.015.749 Blasdüse Air-blast nozzle Buse de soufflage Tobera de soplado
2.2 C8.015.751 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
2.3 C8.015.747 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
2.4 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
2.5 00.540.0106 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
2.6 00.520.2293 Gewindestift M5x4 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2.7 00.520.0879 Gewindestift M 6x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

1 E-824 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento


2 E-826 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento

TKS C6.315.700 -004/02 E-829


TKS C6.315.700 -005/02 E-830

5
C6.315.700_-005TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C8.015.745F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
1.1 C8.015.748 Blasdüse Air-blast nozzle Buse de soufflage Tobera de soplado
1.2 C8.015.747 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
1.3 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
1.4 00.540.0106 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
1.5 00.520.2293 Gewindestift M5x4 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.6 00.520.0879 Gewindestift M 6x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2.0 C8.015.746F Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl
2.1 C8.015.749 Blasdüse Air-blast nozzle Buse de soufflage Tobera de soplado
2.2 C8.015.747 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
2.3 00.500.0143 Zylinderstift 8 h 8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
2.4 00.540.0106 Senkschraube M 5x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
2.5 00.520.2293 Gewindestift M5x4 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2.6 00.520.0879 Gewindestift M 6x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado

1 E-824 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento


2 E-826 Stellantrieb Servo-drive Servo-entraînement Servoaccionamiento

TKS C6.315.700 -005/02 E-831


TKS C6.886.000 -001/06 E-832

1
11 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
12

13

9 6

2
6
7
10

3 8

1
9
A.S.
C6.886.000_-001TKGUND_03

D.S. 8
C.E. 4 7
L.I.

6
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.886.001 Halter Support Support Soporte
2 C6.886.002 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
3 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C6.886.004 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
5 86.030.105 Stutzen GES 12 R3/8 PA Connection piece Raccord Tubuladura
6 00.580.3618 Schwenkanschluß 634-0204K-G1/8 Ms-vn Swivel screw connection Raccord orientable Racor roscado orientable
7 C6.886.003 Schlauch Hose Tuyau souple Manguera
8 00.530.0488 Schlauchschelle AL12-20 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
9 00.471.0100 Spiralschlauch 13 X3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
10 00.471.0100 Spiralschlauch 13 X3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
11 91.030.315 Rohrschelle Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
12 00.580.0840 Halterungsschelle A1-30x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
13 00.580.0762 Kabelbinder TY 24M-0 PA Cable tie Attache souple Sujetacables

TKS C6.886.000 -001/06 E-833


TKS C6.015.800 -001/08 E-834

22
1
19
6 27 —
28 21.1 25
9
21.2 21.0
20 23
19

4
6 26
5 X
3 24
X
18
17
13 4
1
3 22
11
A.S. 2 2
D.S.
C.E.
L.I. 21.2
X

15 20

9
8

7 21.1
3
5
1 6

16
15
B.S.
O.S.
14 3 C.S.
6 L.S.
C6.015.800_-001TKGUND_06

7 12
2 10
3
4
A.S. 5 10
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.820F Welle Shaft Arbre Árbol
2 C6.015.834 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.580.2299 Buchse 8B10x11-N1 Y1 Bush Douille Casquillo
4 C6.015.835 Zugstange Pull rod Bielle Barra de tracción
5 91.008.120 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
6 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
7 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
9 09.010.026 Scheibe Washer Rondelle Arandela
10 00.550.1761 Nadelhülse HK2018-RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
11 C9.015.870 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
12 C9.015.847 Ring Collar Bague Anillo
13 00.580.0075 Trockenbuchse 10B12x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
14 C6.015.825F Zapfen BS kpl Journal OS cpl Tourillon CS cpl Pivote LS cpl
15 00.550.0938 Nadelhülse HK2020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
16 00.510.0132 Sicherungsring J 26x1,2 V FSt Circlip Circlip Circlip
17 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
19 00.580.1471 Drosselrückschlagventil 0 821 200 166 One-way restrictor Soupape antiretour avec étranglement Válvula antirretorno con estrangulación
20 C6.015.837 Führung Guide Guide Guía
21.0 C7.015.840F Traverse Cross bar Traverse Travesaño
21.1 00.520.0265 Zylinderschraube M 8x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21.2 00.540.0354 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.530.0244 Spannstift 4x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23 C6.015.882 Fangbügel 1.0000 Sheet catcher Étrier de retenue Estribo de retención
24 00.520.1594 Zylinderschraube M 6x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 C9.015.844 Scheibe Washer Rondelle Arandela
26 00.580.4345 Puffer 3018 068 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
27 C6.015.827 Bolzen Pin Axe Perno
28 22.015.614 Scheibe DIN 1541 Bl.0,5 St37-3U Washer Rondelle Arandela

1 E-836 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
2 E-838 Bogenfänger Sheet catcher Étrier de retenue des feuilles Receptor de pliegos
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
3 E-840 Bogenschieber-Abstellung Sheet jogger disengaging mechanism Méc. de mise à l'arrêt du rangeur de feu Mec. de parada del emparejador de pliego
4 E-846 Saugluft - Bogenfänger Suction air - sheet catcher Air aspiré - récepteur de feuilles Aire de aspiración - receptor de pliegos

TKS C6.015.800 -001/08 E-835


TKS C6.015.800 -009/07 E-836

2
1.1

3
4 1.0
5

1
2
4
6 3
6
1.2
5

1.2
9
1 10
9

3
4
12
4
14 3
16 5
4
11 6

15
4
13 8.1
15
C6.015.800_-009TKGUND_05

6
8.2 5

7
8.0
8.3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C8.015.830F Rohr kpl Tube cpl Tuyau cpl Tubo cpl
1.1 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.2 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 C8.015.834S Lager kpl Bearing cpl Palier cpl Cojinete cpl
3 00.550.0449 Dichtring G 16x22x3 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
4 00.580.0794 Trockenbuchse 16B18x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
00.580.0794 Trockenbuchse 16B18x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
00.580.0794 Trockenbuchse 16B18x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
5 00.550.0657 Dichtring G 12x19x3 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
6 00.550.1199 Linearkugellager KH1228 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
7 C8.015.836 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
8.0 C8.015.837F Halter kpl Support cpl Support cpl Soporte cpl
8.1 00.510.0086 Sicherungsring 6 x0.7 FSt Circlip Circlip Circlip
8.2 00.520.2256 Paßscheibe 6 x 12 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
8.3 00.530.0188 Spannstift 2x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.510.0092 Sicherungsring 16 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 00.520.1707 Paßscheibe 16 x 22 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
11 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C8.015.839 Schieber Slide Pièce de pression Corredera
13 C8.015.840 Platte Plate Plaque Placa
14 C8.015.841 Halter Support Support Soporte
15 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.540.1217 Zylinderstift D 6m6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila

TKS C6.015.800 -009/07 E-837


TKS C6.015.800 -010/03 E-838

9
C6.015.800_-010TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C8.015.830F Rohr kpl Tube cpl Tuyau cpl Tubo cpl
1.1 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.2 00.530.0371 Spannstift 4x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 C8.015.834S Lager kpl Bearing cpl Palier cpl Cojinete cpl
3 00.550.0449 Dichtring G 16x22x3 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
4 00.580.0794 Trockenbuchse 16B18x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
5 00.550.0657 Dichtring G 12x19x3 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
6 00.550.1199 Linearkugellager KH1228 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
7 C8.015.836 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
8 00.530.0289 Spannstift 5x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila

TKS C6.015.800 -010/03 E-839


TKS C6.015.800 -002/06 E-840


6
9
7
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

8
5

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
1

1
2 9

2
3
8
5
C6.015.800_-002TKGUND_03

10 5

3 5
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.015.816 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
2 C9.015.870 Stangenkopf Rod head Tête de bielle Cabeza de varilla
3 00.580.0075 Trockenbuchse 10B12x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
5 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 C6.015.828 Bolzen Pin Axe Perno
7 00.580.1464 Schwenkbefestigung 1 827 001 283 St Swivel-type fastening Fixation pivotante Fijación giratoria
8 00.510.0441 Paßscheibe 10 x 16 x1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
9 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 00.580.0791 Trockenbuchse 10B12x12 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila


2 E-842 Bogenschieber-Verriegelung Sheet jogger locking mechanism Méc. de verrouillage du rangeur de feuil Mec. de bloqueo del emparejador de plieg

TKS C6.015.800 -002/06 E-841


TKS C6.015.800 -004/09 E-842

5
A.S.
D.S. —
C.E.
L.I. 9

B.S.
18
O.S.
17 C.S.
L.S.

15 12
11

2 16
13
3 9

22
23
5 20
22
10
8
14 1
19 22
6 1 2 3 21
7
23

4
22
C6.015.800_-004TKGUND_06

2 B.S.
O.S.
C.S.
3 L.S.
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.860 Führung Guide Guide Guía
2 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0364 Sechskantschraube M 6x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 C9.015.862 Winkel Angle Équerre Ángulo
5 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.0935 Trockenbuchse 14B16x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
7 C6.015.861 Bolzen Pin Axe Perno
8 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
9 00.540.0427 Sicherungsscheibe 4 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
10 00.500.0051 Kegelstift A5x40 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C9.015.811 Schaltklinke Ratchet Cliquet Trinquete
13 C9.015.813 Bolzen Pin Axe Perno
14 C6.015.812 Lagerbolzen Bearing bolt Axe de support Perno soporte
15 C9.015.812 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.550.1147 Nadelhülse HK2518-RS Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
17 00.520.1433 Passscheibe 25 X 35 X1 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
18 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
19 C6.015.865 Bolzen Pin Axe Perno
20 C6.015.863 Rolle 100Cr6 Roller Galet Rodillo
21 C9.015.821 Hebel Lever Levier Palanca
22 03.010.094 Scheibe Washer Rondelle Arandela
23 00.550.0380 Nadelhülse HK1012-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas

1 E-840 Bogenschieber-Abstellung Sheet jogger disengaging mechanism Méc. de mise à l'arrêt du rangeur de feu Mec. de parada del emparejador de pliego
2 E-848 Bogenanschlag Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
3 E-850 Bogenanschlag Sheet stop Butée de feuille Tope de pliego
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja

TKS C6.015.800 -004/09 E-843


TKS C6.015.800 -005/05 E-844

9
C6.015.800_-005TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C6.015.801F Welle kpl Shaft cpl Arbre cpl Árbol cpl
1.1 00.550.0478 Kurvenrolle NUKR 24x10x26 Cam follower Galet de came Rodillo seguidor de leva
1.2 66.016.246 Federbolzen Spring bolt Axe à ressort Perno de resorte
1.3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.4 C6.015.807 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
1.5 00.520.0138 Rillenkugellager 6300 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes Rodamiento ranurado de bolas
1.6 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
1.7 00.520.0877 Gewindestift M 6x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.8 91.010.334 Scheibe EN10130-DC04-A Washer Rondelle Arandela
1.9 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
1.10 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.11 00.540.0277 Kegelstift A 6 x 50-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
2 00.550.0011 Nadelhülse HK2520-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 C6.015.864 Zugfeder Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
4 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 35.015.129 Exzenterscheibe Eccentric disc Disque excentrique Disco excéntrico
7 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.250.0123 Befestigungsschelle 604 001/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
9 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.250.0171 Schwenkverschraubung 504 401 Swivelling screw-fitting Raccord à vis pivotant Atornilladura orientable

TKS C6.015.800 -005/05 E-845


TKS C6.015.800 -007/12 E-846

A.S. —
D.S.
C.E. 9
L.I.

2 1
4

3
2
6
1 5

2
C6.015.800_-007TKGUND_11

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
2 00.530.0489 Schlauchschelle AL16-25 - W2-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
3 00.471.0171 Spiralschlauch NW 16 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
4 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
5 C8.015.825 Rohr Tube Tuyau Tubo
6 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila

TKS C6.015.800 -007/12 E-847


TKS C9.015.815B-001/09 E-848

8
24

23 —
3
13
5 9
22 14 13
7 4
6 14 16
15
3
25 16
2 15 2
A.S.
D.S.
26
19 13
C.E.
L.I.
8
18 2
14 13
17 13
18 14
13
17 14
15
14
1
15 B.S.
O.S. 1
C.S.
15 L.S.

15 3 5

21

26 20
2
25 9

4
C9.015.815B-001TKGUND_08

6
7 11
B.S. 12
10
A.S. O.S.
D.S. C.S.
C.E.
L.I.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.015.815 Welle Shaft Arbre Árbol
2 00.550.0938 Nadelhülse HK2020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 C9.015.820 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
4 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.530.0333 Schmiernippel AM 8x1blank St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
6 04.020.055 Scheibe Washer Rondelle Arandela
7 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
8 00.580.5380 Durchführungstülle Art.-Nr. 15517 PVC-sw Cable protecting sleeve Passe-câble Boquilla de paso
9 C9.015.816 Hebel Lever Levier Palanca
10 00.500.0048 Kegelstift A5x30 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 C9.015.813 Bolzen Pin Axe Perno
12 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
13 C9.015.818 Bogenschieber Sheet jogger Pousse-feuilles Emparejador de pliegos
14 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 00.540.0064 Zylinderschraube M 6x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C9.015.819 Halter Support Support Soporte
17 00.540.0063 Zylinderschraube M 6x 16 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 C9.015.817 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
20 C9.015.822 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
21 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
22 00.474.1501 Druckluftschlauch PH-10/ 8x 300 PH-schw. Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido
23 00.250.0368 Befestigungsschelle 612 001 Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
24 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 C9.015.846 Ring Collar Bague Anillo
26 C9.015.845 Ring Collar Bague Anillo

1 E-840 Bogenschieber-Abstellung Sheet jogger disengaging mechanism Méc. de mise à l'arrêt du rangeur de feu Mec. de parada del emparejador de pliego
2 E-842 Bogenschieber-Verriegelung Sheet jogger locking mechanism Méc. de verrouillage du rangeur de feuil Mec. de bloqueo del emparejador de plieg
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.015.815B-001/09 E-849


TKS C7.015.835B-001/08 E-850

24 9
B.S. 32
26 O.S. 4 4
C.S. 2 —
25 33
L.S.
1 5 7
19 6
5 8 9
7
32
14 6
16 3
X
15 11
13 10 9 8
7
9
4 33 33
36
12 3 3 9 8 4
37
10
4
Y
5
11 Y 6
29 5
X 6

27 5
X 3 6

A.S.
D.S.
C.E.
Y L.I.

2
30 31
28

35 10
11 2
34 X
10 Y
11 1
18
C7.015.835B-001TKGUND_07

29
19
13 20
37 21 22
A.S. 12 23
D.S. 15
C.E. 36 16
L.I. 14 17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.015.815S Vierkantrohr Rectangular tube Tuyau carré Tubo cuadrado
2 C8.015.815 Welle Shaft Arbre Árbol
3 00.580.5380 Durchführungstülle Art.-Nr. 15517 PVC-sw Cable protecting sleeve Passe-câble Boquilla de paso
4 C9.015.818 Bogenschieber Sheet jogger Pousse-feuilles Emparejador de pliegos
5 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 00.540.0064 Zylinderschraube M 6x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 C9.015.819 Halter Support Support Soporte
8 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.540.0063 Zylinderschraube M 6x 16 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.550.0938 Nadelhülse HK2020.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
13 C9.015.820 Lagerbock Bearing bracket Support de palier Soporte del cojinete
14 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 04.020.055 Scheibe Washer Rondelle Arandela
16 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
17 00.500.0048 Kegelstift A5x30 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
18 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
19 00.530.0333 Schmiernippel AM 8x1blank St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
20 C9.015.822 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
21 C9.015.816 Hebel Lever Levier Palanca
22 C9.015.813 Bolzen Pin Axe Perno
23 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
24 00.471.0098 Druckluftschlauch PH-10/8 PVC-Gewebe Compressed-air hose Flexible à air comprimé Manguera de aire comprimido
25 00.250.0368 Befestigungsschelle 612 001 Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
26 00.520.0589 Zylinderschraube M 6x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 C9.015.817 Rändelmutter Knurled nut Écrou moleté Tuerca moleteada
28 C8.015.817 Mutter Nut Écrou Tuerca
29 C7.015.821 Winkel Angle Équerre Ángulo
30 00.520.0807 Gewindestift M6x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
31 00.580.1588 Druckstück DM 6-HWN206I St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
32 C7.015.823 Lager Bearing Palier Cojinete
33 00.520.1847 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
34 C7.015.836 Anschlag Stop Butée Tope
35 00.530.0156 Kerbstift 5x30 9SMnPb28 Grooved pin Goupille cannelée Pasador estriado
36 C9.015.846 Ring Collar Bague Anillo
37 C9.015.845 Ring Collar Bague Anillo

1 E-840 Bogenschieber-Abstellung Sheet jogger disengaging mechanism Méc. de mise à l'arrêt du rangeur de feu Mec. de parada del emparejador de pliego
2 E-842 Bogenschieber-Verriegelung Sheet jogger locking mechanism Méc. de verrouillage du rangeur de feuil Mec. de bloqueo del emparejador de plieg

TKS C7.015.835B-001/08 E-851


TKS C7.015.835B-001/08 E-852

24 9
B.S. 32
26 O.S. 4 4
C.S. 2 —
25 33
L.S.
1 5 7
19 6
5 8 9
7
32
14 6
16 3
X
15 11
13 10 9 8
7
9
4 33 33
36
12 3 3 9 8 4
37
10
4
Y
5
11 Y 6
29 5
X 6

27 5
X 3 6

A.S.
D.S.
C.E.
Y L.I.

2
30 31
28

35 10
11 2
34 X
10 Y
11 1
18
C7.015.835B-001TKGUND_07

29
19
13 20
37 21 22
A.S. 12 23
D.S. 15
C.E. 36 16
L.I. 14 17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.015.835B-001/08 E-853


TKS C9.015.800 -001/11 E-854

1
17
A.S. —
18 D.S.
C.E.
16 13 L.I. 1

1 11

14
10
9 15
23 12 5
6
3

2 6
8
7
7
4

22
B.S.
O.S.
C.S.
20 L.S.
21
C9.015.800_-001TKGUND_10

22

A.S. 3
D.S.
C.E. 19
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.015.833F Spindel kpl Spindle cpl Broche cpl Husillo cpl
2 C9.015.824 Halter Support Support Soporte
3 00.520.0884 Zylinderschraube M 5x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C9.015.825 Bolzen Pin Axe Perno
5 66.033.030 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
6 00.520.1086 Paßscheibe 8 X 14 X1.2 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
8 C8.450.156 Verschlussschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
9 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 C8.450.158 Schraube Screw Vis Tornillo
11 C9.015.829 Schutz Guard Protection Protección
12 C9.015.826 Halter Support Support Soporte
13 C9.015.827 Lager 9SMn28K Bearing Palier Cojinete
14 00.510.0002 Scheibe 4 200HV Washer Rondelle Arandela
15 00.520.1455 Zylinderschraube M4x12 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C9.015.828 Übersetzungshebel Lever Levier Palanca
17 00.500.0375 Zylinderstift 5 m 6x24 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
18 00.540.1182 Linsenschraube M3x16-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 C9.015.831 Halter Support Support Soporte
20 M2.033.102 Gewindebolzen Cq45 Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
21 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
22 00.530.0344 Spannstift 5x55 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23 C9.015.832 Führung CuZn39Pb2F43 Guide Guide Guía
24 00.783.0119 Sensor EMECH SWIT POS Sensor Détecteur Sensor

TKS C9.015.800 -001/11 E-855


TKS C9.415.000 -001/08 E-856


8
11

2 4

9
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

2
2

1
1

4
C9.415.000_-001TKGUND_06

A.S. 5
D.S. B.S
C.E. O.S.
6 C.S.
L.I.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.003 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
2 00.520.2000 Stiftschraube M 8x18 5.8 Stud Vis sans tête Espárrago
3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 C6.415.004 Bolzen Pin Axe Perno
5 08.010.026 Ring EN10139-DC01+C590 Collar Bague Anillo
6 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.540.0042 Passfeder 8x7x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
10 C6.105.3101 Hilfsstapelantrieb Ausleger 102 Preset Auxiliary pile drive Entraînement de pile auxiliaire Accionamiento de la pila auxiliar

1 E-858 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento

TKS C9.415.000 -001/08 E-857


TKS C9.415.000 -002/06 E-858

2
12
23.0 —
10 23.1
11
11
22 A.S. 6
D.S.
14 C.E.
13 21
L.I. 5

15 3
16
29 17 A.S.
1
7 D.S.
19 C.E.
L.I.
8
20

9
18 2
23.0 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
23.1

24
17 22
28
16
27 21

1 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
C9.415.000_-002TKGUND_04

25
20
26 29
B.S.
O.S.
15 C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.014 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 C9.415.110 Kettenscheibe Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
5 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
6 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 C6.415.012 Spiralfeder EN10132-4-C75+CR+QT Spiral spring Ressort spiral Muelle espiral
8 C6.415.015 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0090 Sicherungsring 14 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 C6.415.008 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 C6.415.007 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
12 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.3225 Kupplungshälfte M-42-24H7 Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
14 00.600.0298 Gewindestift M 8x16 geglüht Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
15 C6.415.005 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
16 00.550.0041 Nadellager NK29/30 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
17 C6.415.001 Flansch Flange Flasque Brida
18 C6.415.101 Welle Shaft Arbre Árbol
19 00.540.0042 Passfeder 8x7x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
20 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 00.530.0583 Spannstift 3,5x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23.0 C9.415.106F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
23.1 00.540.0577 Verbindungsglied E-08B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
24 78.017.117 Gewindebolzen Ck45K Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
25 C6.415.026 Winkel 42CrMo4 Angle Équerre Ángulo
26 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
27 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
29 00.550.2107 Innenring IR25x29x30 Inner ring Bague intérieure Anillo interior

1 E-868 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI

TKS C9.415.000 -002/06 E-859


TKS C9.415.000 -003/11 E-860

3
B.S.
O.S.
C.S. —
L.S. 2
11
1

12 3

13 15.1 15.0

14

9
8
4
B.S.
1 O.S.
C.S.
7
L.S. 5
11
6
10

15.0

15.1

2
16
21
20 24
3
17

B.S.
C9.415.000_-003TKGUND_08

O.S. 25
19 C.S.
L.S.
22
B.S. 23
O.S.
C.S.
L.S.
18
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.014 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 C9.415.110 Kettenscheibe Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
5 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
6 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 C6.415.012 Spiralfeder EN10132-4-C75+CR+QT Spiral spring Ressort spiral Muelle espiral
8 C6.415.015 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0090 Sicherungsring 14 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 C6.415.011 Schaltnocken Trip cam Came Leva
11 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C6.415.007 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
13 C6.415.008 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15.0 C9.415.106F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
15.1 00.540.0577 Verbindungsglied E-08B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
16 78.017.117 Gewindebolzen Ck45K Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
17 C6.415.026 Winkel 42CrMo4 Angle Équerre Ángulo
18 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
21 C6.415.016 Winkel St37-2K Angle Équerre Ángulo
22 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
23 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
24 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
25 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-858 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento


2 E-864 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.415.000 -003/11 E-861


TKS C9.415.000 -004/10 E-862

4
9
17 —
16
3 11

A.S. 3
D.S. 9
C.E.
8 L.I.

13
14
15 12 2
8

15
2
8 1
7 6
14
1 16
9
13 17
3
12
4
5
19
11 3
B.S.
O.S.
C.S.
2 L.S.
5
4
8
1
3
C9.415.000_-004TKGUND_08

9
18
B.S. 7
O.S.
C.S.
11
L.S. 10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.415.023 Halter 9SMn28K Support Support Soporte
2 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C9.415.022 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
4 00.520.1819 Paßscheibe 10 x 16 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
5 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
6 C9.415.024 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
7 C6.415.034 Halteplatte St12O3 Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
8 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0247 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.0361 Halterungsschelle A1-12x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
Sheetfed Control blau Sheetfed Control blue Sheetfed Control bleu Sheetfed Control,Sheetfe> azul
00.580.0975 Halterungsschelle A1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
Sheetfed Control grün Sheetfed Control green Sheetfed Control vert Sheetfed Control,Sheetfe> verde
14 43.014.037 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
15 C6.415.028 Winkel Angle Équerre Ángulo
16 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
17 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
18 49.010.224 Büchse Bush Douille Casquillo
19 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-864 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS


2 E-868 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.415.000 -004/10 E-863


TKS C9.415.000 -005/11 E-864

5
10
12 —
6
Y 11

7 5
11 4 11
3

X 9
Y
X

8
Y
13
16 18 2
17

19 20
37
14 15

21 39 B.S
23
22 40 O.S.
36 C.S.
L.S.

38
25 32

22 41
33 24
26
21 31 35
C9.415.000_-005TKGUND_08

34
27
28 30 B.S
29 O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.415.016 Halter Support Support Soporte
2 C9.415.121 Schiene INA LFS Rail Barre de support Barra
3 C9.415.015 Führung St37-2K Guide Guide Guía
4 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
5 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.550.1221 Sechskantschraube LFZ 8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.550.1222 Zapfen LFE 8-1 Journal Tourillon Espiga
9 00.550.1220 Laufrolle LFR 50/8 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
10 00.550.1205 Sechskantschraube LFZ 12 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.550.1204 Laufrolle LFR 5201 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
12 00.550.1206 Zapfen LFE 12-1 Journal Tourillon Espiga
13 C6.415.027 Bolzen Pin Axe Perno
14 C9.415.025 Führung Guide Guide Guía
15 C9.415.021 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.530.0264 Spannstift 4x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
17 00.530.0974 Spannstift 2,5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 00.530.0245 Spannstift 3x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
19 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
20 17.015.286 Scheibe Washer Rondelle Arandela
21 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
22 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
23 C9.415.018 Bolzen Pin Axe Perno
24 00.783.0872 Sensor MAGN REED PROX MSS Sensor Détecteur Sensor
25 C9.415.020 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
26 C9.415.019 Anschlag Stop Butée Tope
27 00.520.0261 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.580.0742 Puffer 71232 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
29 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 00.520.1933 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
31 C9.415.017 Halter Support Support Soporte
32 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
33 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
34 00.520.0383 Sechskantschraube M10x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
35 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
36 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
37 00.520.1362 Paßscheibe 12 x 18 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
38 C9.615.320 Halter Support Support Soporte
39 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
40 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C9.415.000 -005/11 E-865


TKS C9.415.000 -005/11 E-866

5
10
12 —
6
Y 11

7 5
11 4 11
3

X 9
Y
X

8
Y
13
16 18 2
17

19 20
37
14 15

21 39 B.S
23
22 40 O.S.
36 C.S.
L.S.

38
25 32

22 41
33 24
26
21 31 35
C9.415.000_-005TKGUND_08

34
27
28 30 B.S
29 O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
41 00.500.0503 Zylinderstift 6 m 6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 E-880 Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl

TKS C9.415.000 -005/11 E-867


TKS C9.415.000 -006/11 E-868

6
40 12
39 —
6
38 11

1
42
2 Y
11
A.S.
D.S. 35
C.E.
36
L.I.
4 Y
X 5
33 Y

34
3
37
21
41
19
20
18 7
22
17
16
9
X 32
23
11
24
15
8

31 25 14
C9.415.000_-006TKGUND_08

27 26 13 1
24
10 29 23
30 B.S
O.S.
C.S.
28 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.415.016 Halter Support Support Soporte
2 C9.415.121 Schiene INA LFS Rail Barre de support Barra
3 C9.415.015 Führung St37-2K Guide Guide Guía
4 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
5 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.550.1221 Sechskantschraube LFZ 8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.550.1222 Zapfen LFE 8-1 Journal Tourillon Espiga
9 00.550.1220 Laufrolle LFR 50/8 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
10 00.550.1205 Sechskantschraube LFZ 12 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
11 00.550.1204 Laufrolle LFR 5201 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
12 00.550.1206 Zapfen LFE 12-1 Journal Tourillon Espiga
13 C6.415.027 Bolzen Pin Axe Perno
14 C9.415.025 Führung Guide Guide Guía
15 C9.415.021 Bolzen Pin Axe Perno
16 00.530.0264 Spannstift 4x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
17 00.530.0974 Spannstift 2,5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 C9.415.018 Bolzen Pin Axe Perno
19 00.530.0245 Spannstift 3x28 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
20 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 17.015.286 Scheibe Washer Rondelle Arandela
22 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
23 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
24 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
25 00.580.4105 Gasdruckfeder 094706 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
26 C9.415.020 Exzenterbolzen Eccentric bolt Axe excentrique Perno excéntrico
27 C9.415.019 Anschlag Stop Butée Tope
28 00.520.0261 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.580.0742 Puffer 71232 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
30 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 00.520.1933 Gewindestift M6x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
32 C9.415.017 Halter Support Support Soporte
33 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
34 00.520.0383 Sechskantschraube M10x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
35 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
36 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
37 00.520.1362 Paßscheibe 12 x 18 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
38 C9.615.320 Halter Support Support Soporte
39 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
40 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C9.415.000 -006/11 E-869


TKS C9.415.000 -006/11 E-870

6
40 12
39 —
6
38 11

1
42
2 Y
11
A.S.
D.S. 35
C.E.
36
L.I.
4 Y
X 5
33 Y

34
3
37
21
41
19
20
18 7
22
17
16
9
X 32
23
11
24
15
8

31 25 14
C9.415.000_-006TKGUND_08

27 26 13 1
24
10 29 23
30 B.S
O.S.
C.S.
28 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
41 00.500.0503 Zylinderstift 6 m 6x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
42 00.783.0866 Sensor OPT BARR PROX EMIT Sensor Détecteur Sensor

1 E-880 Papieranschlag kpl Sheet stop cpl Butée papier cpl Tope del papel cpl

TKS C9.415.000 -006/11 E-871


TKS C9.415.000 -007/09 E-872

9 7
8

10 11

A.S.
10 6 2
D.S.
C.E.
7
L.I.
1 5

13 3
11 4 4

10
3

1
12

4 10 5
10 6

10
3
4
10 3
10
1

2 3

4
C9.415.000_-007TKGUND_07

12 11 B.S.
O.S.
B.S. 13 C.S.
O.S. L.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.415.401 Halteschiene Support rail Barre de support Barra de fijación
2 C6.415.404 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
3 C9.415.043 Unterlage Shim Entretoise Distanciador
4 00.580.3005 Fußbefestigung 1 827 001 271 Support Pied Pie
5 C9.415.040 Auflage Support Support Soporte
6 C9.415.042 Anschlag Stop Butée Tope
7 C9.415.041 Anschlag Stop Butée Tope
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.1867 Sechskantschraube M 6x 20 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0007 Scheibe 10 200HV Washer Rondelle Arandela
12 C6.415.402 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
13 00.520.0277 Zylinderschraube M10x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-874 Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
2 E-864 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
3 E-868 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
4 E-878 Stapelabsicherung Pile safeguard Sécurité de pile Seguridad de pila

TKS C9.415.000 -007/09 E-873


TKS C9.415.000 -010/01 E-874

8
11
12 —
8
6 15 11
7 15

16 1
9
5

4 16
5

4 11
16 2 14 11
A.S. 15
D.S.
C.E. 13 15
L.I.

14 13
12
10 10
13 14 16 16 8
3
4 9

13 6

14
5
7
16 4
5
C9.415.000_-010TKGUND_01

B.S.
B.S. O.S.
O.S.
C.S.
C.S.
L.S. L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.415.013S Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
2 C9.415.032 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
3 C9.415.033 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
4 C9.415.037 Koppel Connecting rod Barre d'accouplement Biela de acoplamiento
5 C9.415.035 Bolzen Pin Axe Perno
6 C9.415.034 Bolzen Pin Axe Perno
7 C9.415.036 Federbolzen Spring bolt Axe à ressort Perno de resorte
8 C9.415.039 Winkelstück Connection elbow Pièce coudée Codo
9 C9.415.038 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
10 69.431.194 Zugfeder X12CrNi177 Tension spring Ressort de traction Muelle de tracción
11 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.520.0412 Sechskantmutter M 5 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
16 00.530.0215 Spannstift 4x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

TKS C9.415.000 -010/01 E-875


TKS C9.415.000 -008/04 E-876

11
C9.415.000_-008TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.415.001F Stapelrechen Stacking rake Râteau de pile Reja de apilar
1.1 C9.415.005 Führung Guide Guide Guía
1.2 C9.415.010 Papierauflage Sheet support Support pour feuilles Soporte para pliegos
1.3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.4 00.520.1710 Zylinderschraube M5x16-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.5 00.500.0057 Kegelstift A6x22 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.6 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.7 00.580.2666 Puffer 67.3075 St-NBR Buffer Amortisseur Amortiguador

TKS C9.415.000 -008/04 E-877


TKS C9.415.000 -009/13 E-878

10


6
11

5
11
10 4

1 3
8

9
7
1

12
2

X
14
13
X 15
14
C9.415.000_-009TKGUND_09

B.S
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.110F Hebel kpl Lever cpl Levier cpl Palanca cpl
2 C9.215.114 Platte Plate Plaque Placa
3 00.580.0795 Trockenbuchse 18B20x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 00.510.0364 Paßscheibe 19 x 26 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 C6.215.113F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
7 C9.215.115S Schutz Guard Protection Protección
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.215.116 Rolle PA6.6-schwarz Roller Galet Rodillo
14 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip

1 E-872 Rechenauflage Rake support rail Barre d'appui de râteau Barra de apoyo para reja
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.415.000 -009/13 E-879


TKS C9.415.000 -011/00 E-880

11

11
C9.415.000_-011TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.415.050F Anschlagleiste Stop bar Barre de butée Barra de tope
1.1 C9.415.050 Anschlagleiste Stop bar Barre de butée Barra de tope
1.2 C9.415.051 Befestigungsleiste Fixing bar Barre de fixation Regleta de fijación
1.3 C9.415.053 Papieranschlag Sheet stop Butée papier Tope del papel
1.4 C9.415.054 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
1.5 C9.415.055 Bolzen Pin Axe Perno
1.6 C9.415.056 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
1.7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.8 00.520.1953 Gewindestift M5x8-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.9 00.530.0624 Spannstift 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.10 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.11 04.015.012 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
2 C9.415.052S Halter Support Support Soporte
3 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.4421 Rastbolzen GN617.1-6-AK Index bolt Axe cranté Perno fiador

1 E-868 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI


2 E-864 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS

TKS C9.415.000 -011/00 E-881


TKS C9.615.000 -001/06 E-882


8
9

2
4

A.S.
D.S.
2 C.E.
L.I.

1
1

4
C9.615.000_-001TKGUND_05

A.S. 5 B.S
D.S. O.S.
C.E. 6 C.S.
L.I. L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.003 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
2 00.520.2000 Stiftschraube M 8x18 5.8 Stud Vis sans tête Espárrago
3 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 C6.415.004 Bolzen Pin Axe Perno
5 08.010.026 Ring EN10139-DC01+C590 Collar Bague Anillo
6 00.520.0287 Zylinderschraube M12x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 00.540.0042 Passfeder 8x7x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste

1 E-884 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.000 -001/06 E-883


TKS C9.615.000 -002/07 E-884

2
12

23.0
10
23.1 9
11 A.S.
22
D.S.
C.E. 6
14 L.I.
13 21
5

4
15 3
16
30
17 1 A.S.
19 7 D.S.
C.E.
L.I.
8
20

9
18 2
23.0 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
23.1

24

28 22

27 16
21
30
1 17
C9.615.000_-002TKGUND_05

25
B.S. 20
26 O.S.
B.S.
C.S. O.S.
L.S. C.S.
L.S.
15
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.014 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 C9.415.110 Kettenscheibe Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
5 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
6 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 C6.415.012 Spiralfeder EN10132-4-C75+CR+QT Spiral spring Ressort spiral Muelle espiral
8 C6.415.015 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0090 Sicherungsring 14 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 C6.415.008 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 C6.415.007 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
12 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.3225 Kupplungshälfte M-42-24H7 Clutch half Demi-partie d'embrayage Semi-acoplamiento
14 00.600.0298 Gewindestift M 8x16 geglüht Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
15 C6.415.005 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
16 00.550.0041 Nadellager NK29/30 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
17 C6.415.001 Flansch Flange Flasque Brida
18 C6.415.101 Welle Shaft Arbre Árbol
19 00.540.0042 Passfeder 8x7x40 EN10277-2-C45+C Key Clavette Chaveta de ajuste
20 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 00.530.0583 Spannstift 3,5x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
23.0 C9.415.106F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
23.1 00.540.0577 Verbindungsglied E-08B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
24 78.017.117 Gewindebolzen Ck45K Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
25 C6.415.026 Winkel 42CrMo4 Angle Équerre Ángulo
26 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
27 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
30 00.550.2107 Innenring IR25x29x30 Inner ring Bague intérieure Anillo interior

1 E-894 Positionsschalter Position switch Interrupteur de position Interruptor de posición

TKS C9.615.000 -002/07 E-885


TKS C9.615.000 -003/11 E-886

3
B.S.
O.S.
C.S. —
L.S. 2
9
1

12 3

13 15.1 15.0

14

9
1 8
4
B.S.
O.S.
C.S.
7
L.S. 5
11
6
10

15.0

15.1

16

21
2 20
24
17 3
C9.615.000_-003TKGUND_09

B.S.
19 O.S. 25
C.S.
L.S.
B.S. 22
O.S. 23
C.S.
L.S. 18
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.415.014 Bolzen Pin Axe Perno
2 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.580.0801 Trockenbuchse 25B28x25 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 C9.415.110 Kettenscheibe Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
5 00.510.0459 Stützscheibe S25 x 35 FSt Supporting disk Disque d'appui Disco de apoyo
6 00.510.0098 Sicherungsring 25 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
7 C6.415.012 Spiralfeder EN10132-4-C75+CR+QT Spiral spring Ressort spiral Muelle espiral
8 C6.415.015 Bolzen Pin Axe Perno
9 00.510.0090 Sicherungsring 14 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
10 C6.415.011 Schaltnocken Trip cam Came Leva
11 00.520.0801 Zylinderschraube M 6x 22 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C6.415.007 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
13 C6.415.008 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 00.520.0631 Zylinderschraube M 6x 75 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15.0 C9.415.106F Rollenkette kpl Roller chain cpl Chaîne à rouleaux cpl Cadena de rodillos cpl
15.1 00.540.0577 Verbindungsglied E-08B-1 Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
16 78.017.117 Gewindebolzen Ck45K Threaded bolt Goujon fileté Perno roscado
17 C6.415.026 Winkel 42CrMo4 Angle Équerre Ángulo
18 00.520.0416 Sechskantmutter M12 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.0427 Sechskantmutter BM12 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
21 C6.415.016 Winkel St37-2K Angle Équerre Ángulo
22 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
23 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
24 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
25 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-884 Antriebswelle Drive shaft Arbre d'entraînement Árbol de accionamiento


2 E-890 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.000 -003/11 E-887


TKS C9.615.000 -004/02 E-888

9
C9.615.000_-004TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.615.011 Stapelbrett Holz Pile board Planche de pile Tablero de apilar
2 C6.715.301 Abstandshalter MDF Distance piece Entretoise Distanciador

1 E-890 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS


2 E-894 Positionsschalter Position switch Interrupteur de position Interruptor de posición
3 E-896 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
4 E-898 Stapelabsicherung Pile safeguard Sécurité de pile Seguridad de pila

TKS C9.615.000 -004/02 E-889


TKS C9.615.000 -005/16 E-890

5
1 36
21 24 —
22 B.S. 25
O.S. 9
C.S.
L.S. 25
1
8
23
31
8
37
20
30
29 24
2

Y 1

9
Y
5
X 6

26
7

6
34 10
9 5 B.S.
33 17 O.S.
C.S.
32 L.S.

19 28

15 18 4
16
5

3
6 14
1
X
11 12
13
C9.615.000_-005TKGUND_13

27
7
6
5 B.S. B.S.
O.S. O.S.
C.S. C.S.
4 L.S. 26 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.615.001S Halter Support Support Soporte
2 C9.415.121 Schiene INA LFS Rail Barre de support Barra
3 C8.615.006S Führungswinkel BS Guide angle OS Équerre de guidage CS Angulo-guía LS
4 C4.015.714 Bolzen Pin Axe Perno
5 00.550.1217 Dichtring G 20x28x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
6 00.550.0854 Linearkugellager KH2030 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
7 C6.615.001 Lager Bearing Palier Cojinete
8 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.615.002 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
11 00.500.0552 Zylinderstift 6 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
12 C6.615.003 Halter Support Support Soporte
13 00.520.0456 Zylinderschraube M 6x 90 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 C9.615.320 Halter Support Support Soporte
15 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
16 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
17 43.014.037 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
18 00.580.0361 Halterungsschelle A1-12x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
Sheetfed Control grün Sheetfed Control green Sheetfed Control vert Sheetfed Control,Sheetfe> verde
00.580.0975 Halterungsschelle A1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
Sheetfed Control blau Sheetfed Control blue Sheetfed Control bleu Sheetfed Control,Sheetfe> azul
19 00.520.0247 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
23 C6.415.028 Winkel Angle Équerre Ángulo
24 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
25 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
26 00.550.1204 Laufrolle LFR 5201 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
27 00.550.1205 Sechskantschraube LFZ 12 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
28 00.550.1206 Zapfen LFE 12-1 Journal Tourillon Espiga
29 00.580.4433 Puffer 3018 055 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
30 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
31 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
32 C8.615.008 Unterlegblech CuZn Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
33 C8.615.005 Niederhalter Retainer Pièce de fixation Pieza de retención
34 00.520.1594 Zylinderschraube M 6x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
35 91.142.1012 Endschalter Non-Stop Rahmen Limit switch Interrupteur de fin de course Interruptor de fin de carrera
36 C9.415.049 Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
37 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C9.615.000 -005/16 E-891


TKS C9.615.000 -005/16 E-892

5
1 36
21 24 —
22 B.S. 25
O.S. 9
C.S.
L.S. 25
1
8
23
31
8
37
20
30
29 24
2

Y 1

9
Y
5
X 6

26
7

6
34 10
9 5 B.S.
33 17 O.S.
C.S.
32 L.S.

19 28

15 18 4
16
5

3
6 14
1
X
11 12
13
C9.615.000_-005TKGUND_13

27
7
6
5 B.S. B.S.
O.S. O.S.
C.S. C.S.
4 L.S. 26 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
38 00.783.0867 Sensor OPT BARR PROX RECV Sensor Détecteur Sensor
39 91.142.7564 Endschalter Hilfsstapel 160mm Limit switch Interrupteur de fin de course Interruptor de fin de carrera

TKS C9.615.000 -005/16 E-893


TKS C9.615.000 -006/14 E-894

6
16

17
9
14
13

15
1
2
12

A.S.
2 D.S.
C.E.
L.I.
10 7

9
2

10

9 11
8
6 11
1
1

8
6
4
7
2

3
C9.615.000_-006TKGUND_11

B.S.
O.S.
C.S.
18 5 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.615.005 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
2 C9.615.014 Lager Bearing Palier Cojinete
3 00.500.0809 Zylinderstift 8 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 00.530.0188 Spannstift 2x16 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 C6.415.034 Halteplatte St12O3 Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
8 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
10 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 00.530.3492 Kerbnagel 6x8 St Notched nail Clou cannelé Remache estriado
12 C9.615.320 Halter Support Support Soporte
13 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0638 Sechskantschraube M 5x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 43.014.037 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
16 00.580.0361 Halterungsschelle A1-12x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
00.580.0975 Halterungsschelle A1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
17 00.520.0247 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 C9.615.025 Schutz AS St Guard DS Protection CE Protección LI

1 E-896 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.000 -006/14 E-895


TKS C9.615.000 -007/12 E-896

7
18 25 20
8 —
A.S.
1 D.S. 9
C.E.
L.I.

19
21
17 12

9
A.S.
15
D.S.
C.E.
10
Y 22
L.I. 11

14
10
X
1 9 24 20
13
A.S.
12 16 D.S.
C.E.
L.I.
9
10 2
11
23

28
27 Y

10 X
9
26 4
C9.615.000_-007TKGUND_11

6
3
B.S.
7 O.S.
C.S.
5 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.615.001S Halter Support Support Soporte
2 C8.615.003S Führungswinkel AS Guide angle DS Équerre de guidage CE Angulo-guía LI
3 C9.415.121 Schiene INA LFS Rail Barre de support Barra
4 00.530.0205 Spannstift 6x45 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
6 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
9 00.550.1217 Dichtring G 20x28x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
10 00.550.0854 Linearkugellager KH2030 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
11 C6.615.001 Lager Bearing Palier Cojinete
12 C4.015.714 Bolzen Pin Axe Perno
13 C6.615.003 Halter Support Support Soporte
14 00.500.0552 Zylinderstift 6 m 6x40 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
15 00.520.0456 Zylinderschraube M 6x 90 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C6.615.002 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
17 C6.415.028 Winkel Angle Équerre Ángulo
18 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
20 00.550.1204 Laufrolle LFR 5201 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
21 00.550.1206 Zapfen LFE 12-1 Journal Tourillon Espiga
22 00.550.1205 Sechskantschraube LFZ 12 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
23 00.580.4433 Puffer 3018 055 NBR Buffer Amortisseur Amortiguador
24 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
25 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
26 C8.615.008 Unterlegblech CuZn Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
27 C8.615.005 Niederhalter Retainer Pièce de fixation Pieza de retención
28 00.520.1594 Zylinderschraube M 6x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.000 -007/12 E-897


TKS C9.615.000 -009/14 E-898

8
6
3 —

9
11

5
10 4

17 2
20 19
2 18 3
8
9

7
1

A.S.
D.S. 16
C.E.
L.I. 12
3
X X
14
13
14
15
C9.615.000_-009TKGUND_10

B.S.
O.S. 17
C.S.
B.S. L.S. 20
O.S.
C.S. 1
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.215.110F Hebel kpl Lever cpl Levier cpl Palanca cpl
2 C9.215.114 Platte Plate Plaque Placa
3 00.580.0795 Trockenbuchse 18B20x15 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
4 00.510.0364 Paßscheibe 19 x 26 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
5 00.510.0094 Sicherungsring 18 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 C6.215.113F Grundplatte kpl Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
7 C9.215.115S Schutz Guard Protection Protección
8 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.215.116 Rolle PA6.6-schwarz Roller Galet Rodillo
14 00.510.0440 Paßscheibe 10 x 16 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
15 00.510.0088 Sicherungsring 10 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 C9.615.002 Querstrebe Cross strut Traverse Travesaño
17 00.520.1867 Sechskantschraube M 6x 20 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
18 00.580.0370 Halterungsschelle A1-10x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
19 00.520.1696 Zylinderschraube M6x10 10.9-KL Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-890 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS


2 E-896 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.000 -009/14 E-899


TKS C9.615.000 -010/00 E-900

9
C9.615.000_-010TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.615.050F Anschlagleiste Stop bar Barre de butée Barra de tope
1.1 61.806.312 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
1.2 61.806.311 Bolzen Pin Axe Perno
1.3 04.015.012 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.4 00.530.0282 Spannstift 5x20 PLUS St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.5 00.500.0635 Zylinderstift 4 m 6x16 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
2 C9.615.051 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 C9.615.052 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-896 Führung AS Guide piece DS Guide CE Guía LI


2 E-890 Führung BS Guide piece OS Guide CS Guía LS

TKS C9.615.000 -010/00 E-901


TKS C9.615.400 -001/13 E-902

1
13
14 —

15 3
3

18
3 19
23 X
25
17 16

12 5
1

11 2

20

3
4
24 22 21
9
6

10 X
2
C9.615.400_-001TKGUND_10

1
B.S.
8 O.S.
C.S. B.S.
O.S.
L.S. C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.615.315 Abdeckblech St Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 C9.615.316 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 10.106.7699 Skala Scale Échelle graduée Escala
6 C9.615.319 Anschlag Stop Butée Tope
7 C9.615.317 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
8 00.520.0853 Sechskantschraube M 6x 65 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 C9.615.318 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
10 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 C9.615.310 Anschlagwinkel St Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
12 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
13 C8.615.301 Platte Plate Plaque Placa
14 00.540.0946 Senkschraube M 8x20 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
15 C8.615.325 Anschlag Stop Butée Tope
16 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 63.015.058 Scheibe St12O3 Washer Rondelle Arandela
18 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 00.520.1442 Gewindestift M 5x 16 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
20 00.580.6413 Klemmhebel GN101-22M10-25S GD-ZnAl4 Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
21 43.015.329 Scheibe EN10277-2-S235JR+C Washer Rondelle Arandela
22 00.580.4421 Rastbolzen GN617.1-6-AK Index bolt Axe cranté Perno fiador
23 C9.615.330 Federband X12CrNi177 Tension band Ruban d'acier à ressorts Muelle de cinta
24 00.580.4410 Führungseinheit Guide unit Unité de guidage Unidad de guía
25 C9.615.312 Anschlußstück PA6-schwarz Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión

1 E-906 Hinterkantenanschlag Rear edge stop Butée de bord arrière Tope del borde trasero
2 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste
3 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.400 -001/13 E-903


TKS C9.615.400 -002/15 E-904

2
16
19 15 —
18
5
3
14
16
17 13 2
23
4

X
6 3
1
25
1

7 3
22

20

X
21
24

12

9
1
A.S.
2 11 D.S.
C9.615.400_-002TKGUND_12

C.E.
L.I.

8
B.S.
O.S.
C.S.
10 L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.615.315 Abdeckblech St Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 C9.615.316 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 10.106.7699 Skala Scale Échelle graduée Escala
6 C9.615.319 Anschlag Stop Butée Tope
7 C9.615.317 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
8 00.520.0853 Sechskantschraube M 6x 65 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 C9.615.318 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
10 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 C9.615.310 Anschlagwinkel St Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
12 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
13 C8.615.301 Platte Plate Plaque Placa
14 00.540.0946 Senkschraube M 8x20 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
15 C8.615.325 Anschlag Stop Butée Tope
16 00.540.0095 Zylinderschraube M 5x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 63.015.058 Scheibe St12O3 Washer Rondelle Arandela
18 00.510.0223 Sechskantmutter BM 5 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 00.520.1442 Gewindestift M 5x 16 A2-70 Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
20 00.580.6413 Klemmhebel GN101-22M10-25S GD-ZnAl4 Clamping lever Levier de blocage Palanca de sujeción
21 43.015.329 Scheibe EN10277-2-S235JR+C Washer Rondelle Arandela
22 00.580.4421 Rastbolzen GN617.1-6-AK Index bolt Axe cranté Perno fiador
23 C9.615.330 Federband X12CrNi177 Tension band Ruban d'acier à ressorts Muelle de cinta
24 00.580.4410 Führungseinheit Guide unit Unité de guidage Unidad de guía
25 C9.615.312 Anschlußstück PA6-schwarz Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión

1 E-906 Hinterkantenanschlag Rear edge stop Butée de bord arrière Tope del borde trasero
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.400 -002/15 E-905


TKS C9.615.400 -003/15 E-906

3
3 5 24
5 21
4 22 —
A.S.
4 13 23
D.S. 5 3
C.E.
L.I.
20
B.S. 4
O.S.
C.S.
6 L.S.
18 4
14 12
16 17 5
Y 8
Y
11
9 7
4
10 9
Y
5
19 6
1 2
5
6 7 10 4
5 8 2 6
4 3 X
3
4
4 8 5
9 5 6
7 9
6 1
2

18
7 15
17
C9.615.400_-003TKGUND_14

X 1
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
19
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C8.615.310 Führungsplatte Guide plate Plaque de guidage Placa de guía
2 C8.615.313S Führung Guide Guide Guía
3 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.550.0854 Linearkugellager KH2030 Linear ball bearing Douille de roulement à billes linéaire Rodamiento de bolas lineal
5 00.550.1217 Dichtring G 20x28x4 Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
6 C8.615.308 Welle Shaft Arbre Árbol
7 C8.615.309 Halter Support Support Soporte
8 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.530.0280 Spannstift 6x32 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
10 C8.615.312 Führungswelle Guide shaft Arbre de guidage Árbol de guía
11 C8.615.405S Führungsarm BS St Guide arm, OS Bras de guidage CS Brazo de conducción LS
12 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C8.615.306S Führungsarm AS St Guide arm, DS Bras de guidage CE Brazo de conducción LI
14 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C8.615.317S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
16 C8.615.316S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
17 00.510.0001 Scheibe 3 200HV Washer Rondelle Arandela
18 00.540.0804 Linsenschraube M3x8-H-E2J 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
19 00.540.0750 Sicherungsscheibe 2,3 X12CrNi177 Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
20 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
22 C8.615.314 Winkel EN10130-DC01-A Angle Équerre Ángulo
23 00.580.0839 Halterungsschelle A1-25x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
24 00.520.1148 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-902 Hinterkantenanschlag Rear edge stop Butée de bord arrière Tope del borde trasero
2 E-904 Hinterkantenanschlag Rear edge stop Butée de bord arrière Tope del borde trasero
3 E-774 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
4 E-810 Verstellantrieb Adjusting drive Entraînement de réglage Accionamiento de ajuste
5 E-798 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
6 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.615.400 -003/15 E-907


TKS C6.014.000 -001/06 E-908

7
C6.014.000_-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.580.0840 Halterungsschelle A1-30x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
2 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 71.330.207 Rohrschelle St37-2K+G Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
4 86.002.011 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
5 00.520.0248 Zylinderschraube M 6x 50 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 69.431.026 Distanzbolzen EN10277-3-11SMn30+C Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
7 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 93.023.011 Rohrschelle Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
9 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 91.030.315 Rohrschelle Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
11 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.540.0066 Zylinderschraube M 8x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 02.001.081 Rohrschelle EN10130-DC01-A Pipe clip Collier pour tube Abrazadera de tubo
14 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
15 C6.014.007 Unterlage Shim Entretoise Distanciador
16 00.520.0608 Sechskantschraube M16x 70 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
17 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
18 00.580.3317 Halterungsschelle A1-16x20-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
19 C6.014.010 Winkel Angle Équerre Ángulo
20 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
21 00.520.0402 Sechskantschraube M16x 45 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
22 00.580.4961 Verbundanker M16-4er Packg. 5.8 Shear connector Cheville de fixation Perno de anclaje
23 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-910 Kettenradwelle Sprocket wheel shaft Axe de la roue à chaîne Árbol de la rueda de cadena
2 E-912 Lagerung Bearing assembly Unité de support Unidad de alojamiento
3 E-914 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
4 E-916 Greiferkurve Gripper cam Came de commande des pinces Leva de mando de pinzas
5 E-920 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta

TKS C6.014.000 -001/06 E-909


TKS C6.014.000 -002/03 E-910

7
C6.014.000_-002TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.014.031F Kettenradwelle Sprocket wheel shaft Axe de la roue à chaîne Árbol de la rueda de cadena
1.1 00.500.0789 Kegelstift A10 x130 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
1.2 91.014.156 Führungsleiste Guide plate Barre de guidage Listón guia
1.3 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.4 00.530.0215 Spannstift 4x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.5 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.6 00.580.0016 Sicherungsscheibe S 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad

1 E-912 Lagerung Bearing assembly Unité de support Unidad de alojamiento

TKS C6.014.000 -002/03 E-911


TKS C6.014.000 -003/02 E-912

7
C6.014.000_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.033 Zahnrad Gear Roue dentée Rueda dentada
2 00.540.0096 Kegelstift 8 x 75 Geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
3 00.520.0452 Sechskantschraube M12x50-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.510.0030 Federscheibe B12 FSt Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
5 C4.014.034 Lagerbuchse Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
6 00.520.0274 Zylinderschraube M10x35-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
8 00.550.0402 Sprengring SW100 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
9 00.550.0125 Sprengring SB130 FSt Retainer ring Bague d'arrêt Anillo de sujeción
10 00.550.1014 Nadellager NKI100/30 CuZn37F44 Needle bearing Roulement à aiguilles Rodamiento de agujas
11 C4.014.037 Lagerbuchse Bearing bush Douille de palier Casquillo del cojinete
12 00.550.0595 Laufscheibe F-57177 100Cr6 Bearing disc Disque de roulement Disco del rodamiento
13 00.550.0247 Axialnadelkranz AXK 5578 Axial needle bearing cage Cage à aiguilles Caja axial de agujas
14 66.007.026 Zwischenscheibe F-34823 100Cr6 Intermediate washer Bague de serrage Arandela intermedia
15 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 00.530.0198 Tellerfeder K6010 Ck75 H+A Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
17 53.580.232 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
18 66.011.034 Dichtring Gasket Bague d'étanchéité Junta anular
19 66.007.030 Scheibe Washer Rondelle Arandela
20 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.000 -003/02 E-913


TKS C6.014.000 -004/00 E-914

4
4 5 1 2

A.S.
D.S. 9
C.E.
L.I. 6 10

12
3

12
1

7 8

B.S.
11 O.S.
C.S.
L.S.
13
14
C6.014.000_-004TKGUND_00

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.013 Lager Bearing Palier Cojinete
2 C4.014.015F Stellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
3 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
4 00.520.0291 Zylinderschraube M12x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 34.012.070 Scheibe Washer Rondelle Arandela
6 93.014.023 Bolzen Pin Axe Perno
7 66.014.028 Kettenrad Sprocket wheel Roue à chaîne Rueda de cadena
8 00.600.0198 Schrägkugellager 3206 befettet Angular contact ball bearing Roulement à billes épaulé Rodamiento de bolas de contacto angular
9 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
10 93.023.004 Flansch Flange Flasque Brida
11 00.600.0122 Schmiernippel AM 5 gruen SW 8 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
12 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 93.023.009 Flansch Flange Flasque Brida
14 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-916 Greiferkurve Gripper cam Came de commande des pinces Leva de mando de pinzas

TKS C6.014.000 -004/00 E-915


TKS C6.014.000 -005/06 E-916

7
C6.014.000_-005TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.014.024F Bolzen Kpl. Pin Axe Perno
1.1 C9.014.060 Stange Ck45SH+V Rod Barre Varilla
1.2 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.3 00.580.4402 Knopf GN 519.1-26-B12 Knob Bouton Botón
1.4 00.500.0294 Kegelstift A8x80 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
2 C6.014.039 Greiferkurve Gripper cam Came de commande des pinces Leva de mando de pinzas
3 10.109.3499 Schild Al Plate Plaque Placa
4 00.510.0100 Sicherungsring 30 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.510.0095 Sicherungsring 20 x1.2 FSt Circlip Circlip Circlip
6 66.014.025 Kettenrolle Chain pulley Roue lisse à chaîne Polea de cadena
7 00.520.0664 Schrägkugellager 3206-A Angular contact ball bearing Roulement à billes épaulé Rodamiento de bolas de contacto angular
8 00.510.0126 Sicherungsring 62 x2 FSt Circlip Circlip Circlip
9 C4.014.029F Halter Support Support Soporte
10 00.520.0254 Zylinderschraube M8x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 C6.014.014 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
12 00.500.0060 Kegelstift A6x32 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
13 C4.014.015F Stellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
14 34.012.070 Scheibe Washer Rondelle Arandela
15 00.520.0291 Zylinderschraube M12x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 63.015.521 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
17 C6.014.062 Bremse POM Brake Frein Freno
18 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.0261 Zylinderschraube M 8x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 42.010.036 Scheibe Washer Rondelle Arandela
21 00.520.0838 Sicherungsmutter M8 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
22 00.520.1363 Passscheibe 35 x 45 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
23 00.510.0102 Sicherungsring 35 x1.5 FSt Circlip Circlip Circlip
24 00.520.1546 Passscheibe 20 x 28 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste

TKS C6.014.000 -005/06 E-917


TKS C6.014.000 -006/02 E-918

7
C6.014.000_-006TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.214.201 Winkel Angle Équerre Ángulo
2 C6.015.930S Winkel Angle Équerre Ángulo
3 00.520.1013 Sechskantschraube M10x 25 10.9 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.000 -006/02 E-919


TKS C6.014.000 -007/04 E-920

7
C6.014.000_-007TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.214.414 Abdeckung BS VSG Cover OS Recouvrement CS Cubierta LS
2 M2.033.227 Isolierhülse Insulating sleeve Pièce isolante Casquillo aislante
3 00.520.1461 Zylinderschraube M6x20 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0807 Gewindestift M6x16-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 C6.214.414 Abdeckung AS St12O3 Cover DS Recouvrement CE Cubierta LI
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Trockner ohne dryer without sécheur sans secador sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
6 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C6.014.000 -007/04 E-921


TKS C6.214.000 -001/01 E-922

1
C6.214.000_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.008 Abstützung Support Support Apoyo
2 81.014.018 Einstellschraube Adjusting screw Vis de réglage Tornillo de ajuste
3 00.520.0277 Zylinderschraube M10x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C9.014.040 Greiferkurve Gripper cam Came de commande des pinces Leva de mando de pinzas
5 00.520.0731 Zylinderschraube M12x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.0333 Kegelstift A 8 x 70-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico

TKS C6.214.000 -001/01 E-923


TKS C6.014.900 -001/00 E-924

1
11 8 11 B.S.
O.S. —
21 19 C.S.
5 L.S.
6
11
6 5 Y

21
13 14
Y
21
12 11 21

2 4 11
B.S. 15
O.S.
21 C.S.
L.S.
3 7 19 2
21 X 23

X
1 17
20 11
2 11
X

4 11 16
9 11
8
10
11
18 Y 22

X 11 6
8
6
C6.014.900_-001TKGUND_00

11 5

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.052 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C4.014.082 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 C4.014.109 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C4.014.103 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
10 C4.014.085 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
11 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C4.014.054 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C4.014.044 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C4.014.021 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 C6.014.961 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
17 C4.014.047 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 C4.014.087 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
21 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 C6.014.919 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
23 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.900 -001/00 E-925


TKS C6.014.900 -002/02 E-926

6
C6.014.900_-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.050 Segment Segment Segment Segmento
2 C4.014.090 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 00.580.5328 Zylinderschraube M 6x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 C4.014.097 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
6 C4.014.084 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
7 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.580.5327 Zylinderschraube M 8x 20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C4.014.045 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
11 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C6.014.943 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C6.014.999 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 C6.014.994 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
17 C4.014.046 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C6.014.957 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
19 C6.014.959 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
20 C6.014.906 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
21 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.900 -002/02 E-927


TKS C6.014.900 -003/02 E-928

6
C6.014.900_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.050 Segment Segment Segment Segmento
2 C4.014.089 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
3 00.580.5328 Zylinderschraube M 6x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 C4.014.084 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
6 C4.014.096 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.5327 Zylinderschraube M 8x 20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C4.014.045 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.014.942 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.014.999 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C6.014.993 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 C4.014.046 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
17 C6.014.958 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C6.014.957 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
19 C6.014.905 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
20 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.900 -003/02 E-929


TKS C6.014.900 -004/00 E-930

6
C6.014.900_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.051 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C4.014.108 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
5 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 C4.014.082 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
8 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C4.014.104 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
10 C4.014.085 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
11 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C4.014.053 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C4.014.044 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C4.014.020 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
17 C6.014.961 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C4.014.047 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
19 C4.014.086 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
20 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 C6.014.919 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
23 00.520.0259 Zylinderschraube M8x50-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.014.900 -004/00 E-931


TKS C6.014.900 -005/05 E-932

6
C6.014.900_-005TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.979 Tropfblech BS EN10130-DC01-A Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
2 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C6.014.980 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4 00.540.0152 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C6.014.981 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
6 C6.014.975 Tropfblech BS EN10130-DC01-A Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C6.014.973 Tropfblech BS Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
10 C6.014.971 Tropfblech 1.0000 Drip pan Tôle d'égouttage Bandeja recogegotas
11 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.1154 Zylinderschraube M 6x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 01.025.002 Ring Collar Bague Anillo

TKS C6.014.900 -005/05 E-933


TKS C6.014.900 -006/06 E-934

6
C6.014.900_-006TKGUND_06
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.978 Tropfblech AS EN10130-DC01-A Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
2 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C6.014.980 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
4 00.540.0152 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C6.014.981 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
6 C6.014.974 Tropfblech AS EN10130-DC01-A Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
7 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C6.014.972 Tropfblech AS Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
10 C6.014.970 Tropfblech 1.0000 Drip pan Tôle d'égouttage Bandeja recogegotas
11 00.520.0243 Zylinderschraube M6x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.1154 Zylinderschraube M 6x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 01.025.002 Ring Collar Bague Anillo

TKS C6.014.900 -006/06 E-935


TKS C6.014.300 -001/00 E-936

4
C6.014.300_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-938 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI
2 E-940 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
3 E-942 Greifer Gripper Pince Pinza

TKS C6.014.300 -001/00 E-937


TKS C6.014.300 -002/01 E-938

4
C6.014.300_-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.014.305F Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI
1.1 00.580.2613 Innenglied B-16B-1 St Inner chain link Maille intérieure Eslabón interior
1.2 00.580.2614 Bolzen 16B-1x39,5 St Pin Axe Perno
2 00.550.0674 Nadelbüchse BK2016-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.540.0566 Verbindungsglied E-16B-1 St Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
4 00.500.0049 Kegelstift A5x32 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
5 00.600.0180 Schmiernippel AM 6 blau SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
6 47.014.015 Auslegerkette Delivery chain Chaîne de réception Cadena de salida

TKS C6.014.300 -002/01 E-939


TKS C6.014.300 -003/01 E-940

4
C6.014.300_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.014.306F Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
1.1 00.580.2613 Innenglied B-16B-1 St Inner chain link Maille intérieure Eslabón interior
1.2 00.580.2614 Bolzen 16B-1x39,5 St Pin Axe Perno
2 00.550.0674 Nadelbüchse BK2016-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.540.0566 Verbindungsglied E-16B-1 St Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
4 00.500.0049 Kegelstift A5x32 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
5 00.600.0180 Schmiernippel AM 6 blau SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
6 47.014.015 Auslegerkette Delivery chain Chaîne de réception Cadena de salida

TKS C6.014.300 -003/01 E-941


TKS C6.014.300 -004/02 E-942

4
C6.014.300_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 91.014.303 Rohr Tube Tuyau Tubo
2 91.014.301S Greiferrohr Gripper supporting tube Tube de pinces Tubo de soporte de pinzas
3 93.014.307 Greifer St14O3 Gripper Pince Pinza
4 93.014.311 Klemmstück St2K32 Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
5 93.525.310 Greiferauflage St14O3 Gripper pad Appuie-pince Apoyo de pinzas
6 00.520.1955 Zylinderschraube M5x8 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 93.014.319 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
8 93.014.312 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 93.014.313 Druckfeder 1.1211 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 93.014.309 Federkloben Spring block Tige à ressort avec butée Varilla de muelle
11 00.580.0823 Trockenbuchse 8B10x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 47.014.013 Bolzen Pin Axe Perno
13 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
14 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
15 47.014.009 Klemmstück St37-3U Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
16.0 93.525.308F Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
16.1 93.525.330 Büchse Sint-B50 Bush Douille Casquillo
17 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 93.014.304 Greiferhebel Gripper shaft operating lever Levier de commande des pinces Palanca de mando de pinzas
19 00.600.0123 Schmiernippel AM 6 gelb SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
20 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.550.0675 Stützrolle RNA 12x25x10 Supporting roller Galet d'appui Rodillo de apoyo
22 47.005.024 Bolzen 16MnCr5K Pin Axe Perno
23 00.500.0049 Kegelstift A5x32 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
24 27.005.179 Scheibe 20,2x30 50CrMo4 Washer Rondelle Arandela
25 93.014.302 Lager Sint-D30 Bearing Palier Cojinete
26 00.550.0645 Nadelhülse HK3520.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
27 00.550.1203 Innenring IR30x35x20,5 C2 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
28 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-938 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI


2 E-940 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS

TKS C6.014.300 -004/02 E-943


TKS C6.525.300 -001/00 E-944

1
1 —

4
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

B.S.
O.S.
C6.525.300_-001TKGUND_00

C.S.
L.S.

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-946 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI
2 E-948 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS
3 E-950 Greifer Gripper Pince Pinza

TKS C6.525.300 -001/00 E-945


TKS C6.525.300 -002/00 E-946

2
3
1.2 1.1 —

1.1
5

1.0 2

A.S.
3 D.S.
C.E.
L.I.
C6.525.300_-002TKGUND_00

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.525.305F Lager AS kpl Bearing DS cpl Palier CE cpl Cojinete LI cpl
1.1 00.580.2613 Innenglied B-16B-1 St Inner chain link Maille intérieure Eslabón interior
1.2 00.580.2614 Bolzen 16B-1x39,5 St Pin Axe Perno
2 00.550.0674 Nadelbüchse BK2016-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.540.0566 Verbindungsglied E-16B-1 St Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
4 00.500.0050 Kegelstift A5x36 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
5 00.600.0180 Schmiernippel AM 6 blau SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
6 47.014.015 Auslegerkette Delivery chain Chaîne de réception Cadena de salida

TKS C6.525.300 -002/00 E-947


TKS C6.525.300 -003/00 E-948

4
C6.525.300_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.525.306F Lager BS kpl Bearing OS cpl Palier CS cpl Cojinete LS cpl
1.1 00.580.2613 Innenglied B-16B-1 St Inner chain link Maille intérieure Eslabón interior
1.2 00.580.2614 Bolzen 16B-1x39,5 St Pin Axe Perno
2 00.550.0674 Nadelbüchse BK2016-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
3 00.540.0566 Verbindungsglied E-16B-1 St Connector link Pièce de raccord Pieza de unión
4 00.500.0050 Kegelstift A5x36 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
5 00.600.0180 Schmiernippel AM 6 blau SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
6 47.014.015 Auslegerkette Delivery chain Chaîne de réception Cadena de salida

TKS C6.525.300 -003/00 E-949


TKS C6.525.300 -004/01 E-950

4
C6.525.300_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 71.525.303 Rohr Tube Tuyau Tubo
2 71.525.301S Greiferrohr Gripper supporting tube Tube de pinces Tubo de soporte de pinzas
3 83.525.307 Greifer St2K32 Gripper Pince Pinza
4 83.525.311 Klemmstück St2K32 Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
5 83.525.310 Greiferauflage St14O3 Gripper pad Appuie-pince Apoyo de pinzas
6 00.520.1979 Zylinderschraube M5x8 10.9-A2C-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 83.525.319 Klemmstück St2K32 Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
8 93.014.312 Druckfeder Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
9 93.014.313 Druckfeder 1.1211 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
10 93.014.309 Federkloben Spring block Tige à ressort avec butée Varilla de muelle
11 00.580.0823 Trockenbuchse 8B10x10 P1 Lubrication-free bushing Douille ne néc. pas de graissage Casquillo que no requiere lubricación
12 47.014.013 Bolzen Pin Axe Perno
13 00.530.0369 Scheibe 8 St Washer Rondelle Arandela
14 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
15 83.525.320 Klemmstück St37-3U Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
16.0 83.525.308F Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
16.1 93.525.330 Büchse Sint-B50 Bush Douille Casquillo
17 00.530.0191 Spannstift 4x8 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 83.525.304 Greiferhebel Gripper shaft operating lever Levier de commande des pinces Palanca de mando de pinzas
19 00.600.0123 Schmiernippel AM 6 gelb SW 9 St Lubricating nipple Graisseur Lubricador
20 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
21 00.550.0675 Stützrolle RNA 12x25x10 Supporting roller Galet d'appui Rodillo de apoyo
22 47.005.024 Bolzen 16MnCr5K Pin Axe Perno
23 00.500.0050 Kegelstift A5x36 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
24 27.005.179 Scheibe 20,2x30 50CrMo4 Washer Rondelle Arandela
25 93.014.302 Lager Sint-D30 Bearing Palier Cojinete
26 00.550.0645 Nadelhülse HK3520.2RS-AS1 Needle bushing Douille à aiguilles Casquillo de agujas
27 00.550.1203 Innenring IR30x35x20,5 C2 Inner ring Bague intérieure Anillo interior
28 00.540.0501 Zylinderschraube M 6x 16 10.9-A2C Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-946 Lager AS Bearing DS Palier CE Cojinete LI


2 E-948 Lager BS Bearing OS Palier CS Cojinete LS

TKS C6.525.300 -004/01 E-951


TKS C4.014.600 -001/02 E-952

1
C4.014.600_-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C4.014.611F Auslagesegment kpl Delivery segment cpl Segment de réception cpl Segmento de la salida cpl
1.1 C4.014.613 Papierträger POM-UV Starwheel Roulette-support de papier Disco portapapel
1.2 01.016.093 Druckfeder DIN2076-A Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.3 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2.0 C4.014.650F Auslagesegment Delivery segment Segment de réception Segmento de la salida
2.1 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2.2 00.540.0066 Zylinderschraube M 8x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C4.014.600 -001/02 E-953


TKS C9.804.200 -001/01 E-954

1
C9.804.200_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 S9.804.222F Bogenentroller Sheet decurler Redresseur de feuilles Desenrollador de pliegos
1.1 S9.804.228S Anschlußstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
1.2 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 S9.804.229 Platte Plate Plaque Placa
3 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 S9.804.213 Leitblech X5CrNi1810-IIId Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
5 00.520.1346 Sechskantschraube M 4x 5 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 S9.804.208 Hebel AS Lever DS Levier CE Palanca LI
7 S9.804.207 Hebel BS Lever OS Levier CS Palanca LS
8 00.520.1027 Sechskantschraube M 6x 22 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 91.804.011 Welle Shaft Arbre Árbol
10 C4.804.212 Hebel Lever Levier Palanca
11 00.500.0048 Kegelstift A5x30 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
12 00.530.0289 Spannstift 5x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
13 00.530.0279 Spannstift 6x28 PLUS St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 93.804.215 Schraube Screw Vis Tornillo
15 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
16 00.530.0228 Spannstift 5x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
17 00.530.0235 Spannstift 3x35 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 10.108.1699 Schild international Plate Plaque Placa

TKS C9.804.200 -001/01 E-955


TKS C6.014.500 -001/10 E-956

1
11
9 13
12 —
10
1
9
8
4 4 7
1 8
5 3
1
2
4 1

4
6
A.S.
D.S.
C.E. 3
L.I.
1
2
16
15

1 4
4
C6.014.500_-001TKGUND_10

3 B.S.
O.S.
2 C.S. 6
L.S.

B.S. 4 16
O.S. 14
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.520 Führung Guide Guide Guía
2 93.014.523 Winkel Angle Équerre Ángulo
3 93.014.525 Stehbolzen EN10277-3-11SMn30+C Stud bolt Axe de support Perno de soporte
4 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0282 Zylinderschraube M10x80-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 93.014.522 Klemmfeder Clamping spring Lamelle de fixation Muelle de apriete
8 00.540.0375 Spannstift 5 x 36 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 91.014.521 Stange EN10277-2-S235JR+C Rod Barre Varilla
10 93.014.524 Distanzbolzen Distance pin Axe entretoise Perno de distancia
11 49.010.224 Büchse Bush Douille Casquillo
12 91.525.010 Abschirmblech Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
13 00.520.0361 Sechskantschraube M 6x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 00.250.0126 Befestigungsschelle 606 010/A Mounting clip Collier de fixation Abrazadera de fijación
15 00.580.0975 Halterungsschelle A1-18x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
16 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos


2 E-998 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora

TKS C6.014.500 -001/10 E-957


TKS C6.214.202B-001/00 E-958


4 1
5 3

4
2
5

1
C6.214.202B-001TKGUND_00

5
4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.214.202S Abstützung EN10025-S235JR Support Support Apoyo
2 C6.214.203S Halter EN10025-S235JR Support Support Soporte
3 C6.214.204S Halter EN10025-S235JR Support Support Soporte
4 00.580.0017 Sicherungsscheibe S 10 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
5 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.214.202B-001/00 E-959


TKS C9.214.500 -001/01 E-960

1
6

6
2

5 1

6
C9.214.500_-001TKGUND_01

1
6

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
2 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
3 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
4 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
5 00.471.0104 Spiralschlauch 16 x3 PVCH-sw Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
6 00.530.0489 Schlauchschelle AL16-25 - W2-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

1 E-962 Längsblasrohre Longitudinal blast tubes Tubes de soufflage longitunaux Tubos de soplado longitudinales

TKS C9.214.500 -001/01 E-961


TKS C9.214.500 -002/05 E-962

2
C9.214.500_-002TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.214.501S Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
C9.214.501S Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
2 C9.214.505S Anschluss Connection Raccord Conexión
3 00.540.1140 Runddichtring 15 x2.65 NBR O-seal Joint torique Junta tórica
4 00.510.0091 Sicherungsring 15 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 C9.214.508 Halter Support Support Soporte
6 00.580.3752 Linsenschraube M 5x12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 C9.214.507 Halter Support Support Soporte
8 10.106.4199 Schild Plate Plaque Placa
9 C9.214.510 Feder Spring Ressort Muelle
10 C9.214.506S Anschluss Connection Raccord Conexión
11 00.520.1331 Zylinderschraube M6x16 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C9.214.521 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
13 00.520.0359 Sechskantschraube M 6x 18 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 C9.214.522 Blende St Screen Panneau Cubierta
15 00.530.0355 Spannstift 3x15 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

TKS C9.214.500 -002/05 E-963


TKS CA.014.800 -001/04 E-964

2
CA.014.800_-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-968 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte Wekotron powder spray devices Wekotron antimaculateurs Wekotron aparatos pulverizadores Wekotron
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
3 E-970 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled Conduite des feuilles Etrier de guidage Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS réfrigéré aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled antimaculateurs Exatronic PLUS Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 Conduite des feuilles Etrier de guidage aparatos pulverizadores Betatronic 100
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled réfrigéré Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores T66C WEKO
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled Conduite des feuilles Etrier de guidage Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO réfrigéré aparatos pulverizadores T77C WEKO
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled antimaculateurs T66C WEKO Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte Wekotron powder spray devices Wekotron Conduite des feuilles Etrier de guidage aparatos pulverizadores Wekotron
Bogenführung Leitblech gekühlt sheet guidance guide plate cooled réfrigéré Guía de pliegos Chapa de guía refrigerada
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores sin
Conduite des feuilles Etrier de guidage
réfrigéré
antimaculateurs Wekotron
Conduite des feuilles Etrier de guidage
réfrigéré
antimaculateurs sans
5 E-966 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos
6 E-984 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
7 E-976 Folie Foil Feuille Lámina
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm 5 mm freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration
10 mm
8 E-978 Folie Foil Feuille Lámina
Bogenbremse Saugband 9 mm sheet slow-down device suction tape 9 mm ralentisseur de feuilles bande d'aspiration 9 freno de pliegos cinta de aspiración 9 mm
mm
9 E-980 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Formatüberbrückung mit format compensation with compensation du format avec compensación del formato con
10 E-974 Stange kpl Rod cpl Barre cpl Barra cpl
Formatüberbrückung ohne format compensation without compensation du format sans compensación del formato sin

TKS CA.014.800 -001/04 E-965


TKS CA.014.800 -002/03 E-966

2
Y —
4
4 2

10
X 3 10
3

X 1
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
B.S.
O.S.
C.S.
L.S. 1 5

2
Y
Z 6
7

Z Z B.S.
CA.014.800_-002TKGUND_03

5 O.S.
9 C.S.
8 L.S.

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 CA.014.801F Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 C3.014.805F Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
3 C9.014.805 Winkel Angle Équerre Ángulo
4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0068 Schaftschraube M 8x16 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
6 C6.014.807 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
7 C6.014.806 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
8 00.540.0998 Zylinderschraube M 4x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0545 Scheibe 4 200HV-E2A Washer Rondelle Arandela
10 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-964 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos

TKS CA.014.800 -002/03 E-967


TKS CA.014.808B-001/03 E-968

1
CA.014.808B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CA.014.808F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
1.1 CA.014.826S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.2 CA.014.827S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.3 S9.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.4 CA.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.5 CA.014.821S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.6 CA.014.822S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.7 CA.014.823S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.8 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.9 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.10 SA.014.829 Flachdichtring NBR Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
1.11 C9.014.824 Bogen Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.12 S9.014.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.13 00.580.4539 Schlauchverbinder GS 19 POM Hose coupling Raccord Unión de mangueras
1.14 CA.014.839 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
1.15 00.520.2070 Passscheibe 5 x 10 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
1.16 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.17 00.540.1296 Linsenschraube M4x40-H-A2F 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.18 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
2 C6.014.807 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
3 C6.014.806 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
4 00.540.0998 Zylinderschraube M 4x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0545 Scheibe 4 200HV-E2A Washer Rondelle Arandela

TKS CA.014.808B-001/03 E-969


TKS CB.014.808B-001/03 E-970

2
CB.014.808B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.014.808F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
1.1 CA.014.826S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.2 CA.014.827S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.3 S9.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.4 CA.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.5 CA.014.821S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.6 CA.014.822S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.7 CA.014.823S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.8 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.9 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.10 SA.014.829 Flachdichtring NBR Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
1.11 C9.014.824 Bogen Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.12 S9.014.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.13 00.580.4539 Schlauchverbinder GS 19 POM Hose coupling Raccord Unión de mangueras
1.14 CA.014.839 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
1.15 00.520.2070 Passscheibe 5 x 10 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
1.16 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.17 00.540.1296 Linsenschraube M4x40-H-A2F 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.18 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
2 C6.014.807 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
3 C6.014.806 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
4 00.540.0998 Zylinderschraube M 4x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0545 Scheibe 4 200HV-E2A Washer Rondelle Arandela

1 E-972 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.014.808B-001/03 E-971


TKS CB.014.808B-002/02 E-972

2
CB.014.808B-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.014.808F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
1.1 C9.525.820S Kühlprofil Cooling profile Profilé de refroidissement Conducto de refrigeración
1.2 C9.525.828 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.3 S9.525.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.4 C9.525.823 Bogen D26x57x57 Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.5 C9.525.827 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.6 C9.525.825 Schlauch Hose Tuyau souple Manguera
1.7 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca

TKS CB.014.808B-002/02 E-973


TKS S9.014.841B-001/01 E-974

1
S9.014.841B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 S9.014.841F Stange kpl Rod cpl Barre cpl Barra cpl
1.1 00.530.0194 Spannstift 5x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
2 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS S9.014.841B-001/01 E-975


TKS S9.014.830B-001/03 E-976

1
S9.014.830B-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 S9.014.850 Folie Foil Feuille Lámina
2 S9.014.843 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 S9.014.844 Leiste Bar Barre Listón
4 00.520.2451 Zylinderschraube M 3x 12 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 S9.014.832 Gewicht Weight piece Poids Pesa
6 S9.014.831 Gewicht Weight piece Poids Pesa
7 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 S9.014.837 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
11 S9.014.833 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI

1 E-782 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
10 mm
2 E-790 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Formatüberbrückung ohne format compensation without 5 mm compensación del formato sin
compensation du format sans

TKS S9.014.830B-001/03 E-977


TKS S9.014.850B-001/02 E-978

1
S9.014.850B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 S9.014.850 Folie Foil Feuille Lámina
2 S9.014.843 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
3 S9.014.844 Leiste Bar Barre Listón
4 00.520.2451 Zylinderschraube M 3x 12 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 S9.014.832 Gewicht Weight piece Poids Pesa
6 S9.014.831 Gewicht Weight piece Poids Pesa
7 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.540.0149 Zylinderschraube M 6x 18 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-794 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos

TKS S9.014.850B-001/02 E-979


TKS SA.014.830B-001/01 E-980

1
SA.014.830B-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 SA.014.830S Leitblech X5CrNi1810 Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 SA.014.833 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
3 SA.014.837 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 S9.014.843 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
5 S9.014.844 Leiste Bar Barre Listón
6 SA.014.844 Leiste Bar Barre Listón
7 S9.014.832 Gewicht Weight piece Poids Pesa
8 S9.014.831 Gewicht Weight piece Poids Pesa
9 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.2451 Zylinderschraube M 3x 12 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 S9.014.850 Folie Foil Feuille Lámina
12 00.520.2345 Zylinderschraube M 3x 10 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 SA.014.850 Folie PET-Folie 0.1 Foil Feuille Lámina
14 00.580.1710 Druckstück KM 5 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
15 00.520.3631 Gewindestift M5x10-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 SA.014.834 Griff Handle Poignée Empuñadura
17 00.520.2071 Passscheibe 6 x 12 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
18 SA.014.835 Bolzen Pin Axe Perno
19 00.530.0234 Spannstift 3x22 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
20 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 00.520.0244 Zylinderschraube M 6x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-786 Bogenbremse Sheet slow-down device Ralentisseur de feuilles Freno de pliegos


3 E-982 Blaskanal Blast air duct Conduit d'air soufflé Conducto de aire de soplado

TKS SA.014.830B-001/01 E-981


TKS CA.014.880B-001/01 E-982

1
A.S.
D.S.
C.E. —
L.I.
1
1

1 B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
CA.014.880B-001TKGUND_01

B.S. 2
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 SA.014.880S Blaskanal X5CrNi1810 Blast air duct Conduit d'air soufflé Conducto de aire de soplado
2 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-980 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl

TKS CA.014.880B-001/01 E-983


TKS C4.525.600 -001/04 E-984

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
2
C4.525.600_-001TKGUND_03

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.034S Absaugung St12O3 Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
2 C9.525.614 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C4.525.600 -001/04 E-985


TKS 61.179.1911-001/09 E-986

3 1

2
1 3
3

2
61.179.1911-001TKGUND_06

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 91.018.312 Rohr, flexibel DN160-0.09/1.5m Al Tube, flexible Tuyau, flexible Tubo, flexible
2 91.018.311 Rohr, flexibel DN160-0.30/5m Al Tube, flexible Tuyau, flexible Tubo, flexible
3 00.530.0870 Schlauchschelle AS150-170C8-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

1 E-984 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración


Typreihe CD 102 / CX 102 (SC) product line CD 102 (SC) Série de types CD 102 (SC) Serie de tipos CD 102 (SC)
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS 61.179.1911-001/09 E-987


TKS C7.315.000 -001/04 E-988

B.S. 8
1 O.S.
3 C.S.
L.S.
2
1 4

2 7

X
C7.315.000_-001TKGUND_03

4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.001S Absaugkanal Suction duct Conduit d'aspiration Conducto de aspiración
2 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.471.0300 Spiralschlauch PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
4 00.580.5885 Schlauchklemme Gr.132-145 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
5 S9.315.084 Bürste Brush Brosse Cepillo
6 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela

1 E-990 Lüftergruppe Fan assembly Groupe ventilateur Grupo ventilador


2 E-992 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
3 E-994 Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
4 E-1000 Bürste Brush Brosse Cepillo

TKS C7.315.000 -001/04 E-989


TKS C7.315.000 -002/09 E-990

2
1.4 3
1.5 B.S.
O.S.

5
C.S.
L.S. 8

X
1.5
1.3

1.2
1 2
1.1 6

A.S.
D.S.
1.0
C.E.
L.I.

3
C7.315.000_-002TKGUND_06

6 4
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C7.315.060F Lüftergitter Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.1 C7.315.060S Lüftergitter St12O3 Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.2 00.520.1843 Zylinderschraube M4x6 10.9-A2C Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.3 91.147.7539 Klemmleiste X2 Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
1.4 91.147.7545 Klemmleiste X2 Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
1.5 00.520.2345 Zylinderschraube M 3x 10 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 C7.315.008S Abschirmblech Metal shield Tôle de blindage Chapa protectora
3 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C7.315.057S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
5 C7.315.056S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
6 00.540.1544 Senkschraube M 5x10 8.8-A2F Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.315.000 -002/09 E-991


TKS C7.315.000 -003/08 E-992

3
3 X

8
4 7

X 3

A.S.
1.4 D.S.
C.E.
L.I.
1.1

1.3
1

1.0

2
6
4
C7.315.000_-003TKGUND_06

1.2 9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C7.315.049F Lüftergitter Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.1 C7.315.049S Lüftergitter St Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.2 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.3 91.147.7539 Klemmleiste X2 Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
1.4 00.520.2345 Zylinderschraube M 3x 10 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 C7.315.006S Luftkanal St12O3 Air duct Conduit d'air Conducto de aire
3 00.580.5880 Schlauchklemme Gr. 79-85 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
4 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
7 00.474.3442 Spiralschlauch DN80x1000 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
8 C7.315.062S Befestigungswinkel St12O3 Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación
9 C7.315.090S Kabelabfangschiene St Cable clamp Barre de décharge de traction Barra de retención de cables
Hinterkantenanschläge mit rear edge stops with butées de bord arrière avec topes del borde trasero con

1 E-1042 Auslageschutz Delivery guard Protection de la réception Protección de la salida


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.315.000 -003/08 E-993


TKS C7.315.000 -004/06 E-994


3 1.4
8

1.3 1

X
3

1.2

1.1
2

6
C7.315.000_-004TKGUND_05

B.S.
O.S. 1.0
X C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C7.315.049F Lüftergitter Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.1 C7.315.049S Lüftergitter St Fan grid Grille de ventilateur Reja de ventilador
1.2 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.3 91.147.7539 Klemmleiste X2 Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
1.4 00.520.2345 Zylinderschraube M 3x 10 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 C7.315.005S Luftkanal Air duct Conduit d'air Conducto de aire
3 00.580.5880 Schlauchklemme Gr. 79-85 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
4 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.474.1945 Spiralschlauch NW 80 x 800 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.315.000 -004/06 E-995


TKS C7.315.000 -005/08 E-996

5
2 1

6
A.S.
D.S.
5
C.E.
L.I.

10

6
9 6 5
5

13 7 1
8

12

12
C7.315.000_-005TKGUND_06

12 11

13 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.019S Einschubgehäuse Casing for plug-in unit Boîtier de rack Bastidor del rack
2 C7.090.9001 Führungsschiene links Guide rail Rail de guidage Riel-guía
3 C7.090.9002 Führungsschiene rechts Guide rail Rail de guidage Riel-guía
4 C7.090.9011 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
5 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.540.0678 Fächerscheibe A 5.3 FSt Serrated lock washer Rondelle éventail Arandela de frenado dentellado
8 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.580.4162 Sensor EMECH SWIT KEY Sensor Détecteur Sensor
10 00.540.0714 Senkschraube M 5x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
11 C7.315.018S Blende Screen Panneau Cubierta
12 00.580.6202 Linsenschraube M 6x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 00.580.4945 Linsenschraube M 6x35 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.315.000 -005/08 E-997


TKS C7.315.000 -006/00 E-998

8
C7.315.000_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.010 Zwischenblech Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
2 C7.315.058S Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
3 C7.315.059S Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
4 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela

1 E-956 Auslagelüfter Delivery fan Ventilateur de réception Ventilador de la salida

TKS C7.315.000 -006/00 E-999


TKS C7.315.000 -007/02 E-1000

5 7


8
8

X
B.S.
6 O.S.
C.S.
L.S.
X

9 7

5
5
5
5
6 1

2
4

3 5
B.S.
O.S.
5 C.S.
L.S.

5
C7.315.000_-007TKGUND_02

A.S. 1
D.S.
4
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.095S Auffangwanne EN10130-DC01-B Collecting trough Bac collecteur Bandeja colectora
2 C7.315.098 Führungsschiene BS Guide rail OS Rail de guidage CS Riel-guía LS
3 C7.315.096 Führungsschiene AS Guide rail DS Rail de guidage CE Riel-guía LI
4 C7.315.097 Führungsleiste Guide plate Barre de guidage Listón guia
5 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1558 Senkschraube M 6x10ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.520.0628 Zylinderschraube M 5x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 C7.315.084 Bürste Brush Brosse Cepillo
9 00.540.0825 Scheibe A 5.3 St-A2F Washer Rondelle Arandela

1 E-956 Auslagelüfter Delivery fan Ventilateur de réception Ventilador de la salida

TKS C7.315.000 -007/02 E-1001


TKS C7.315.000 -008/04 E-1002

8
2

4.0

9
5

6 1
4.1

7
8 10

4.2 4.3
C7.315.000_-008TKGUND_04

1
9
4.4 5
4.5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.019S Einschubgehäuse Casing for plug-in unit Boîtier de rack Bastidor del rack
2 C7.090.9001 Führungsschiene links Guide rail Rail de guidage Riel-guía
3 C7.090.9002 Führungsschiene rechts Guide rail Rail de guidage Riel-guía
4.0 C7.090.9011 Halteblech Fixing plate Plaque de fixation Chapa de fijación
4.1 C7.090.9004 Blech für Schmersals. Plate Plaque Chapa
4.2 00.580.4162 Sensor EMECH SWIT KEY Sensor Détecteur Sensor
4.3 00.540.0714 Senkschraube M 5x16 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
4.4 00.520.0906 Zylinderschraube M 5x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4.5 00.540.0678 Fächerscheibe A 5.3 FSt Serrated lock washer Rondelle éventail Arandela de frenado dentellado
5 00.520.2601 Schraube M 6x 8 5.8 Screw Vis Tornillo
6 C7.315.018S Blende Screen Panneau Cubierta
7 00.580.6202 Linsenschraube M 6x 8 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
8 00.580.4945 Linsenschraube M 6x35 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.1045 Zylinderschraube M 5x 16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C7.315.000 -008/04 E-1003


TKS C9.014.700 -001/13 E-1004

1
A.S.
D.S.

C.E.
L.I. 3
1
X

5.3

4
B.S.
2 O.S.
C.S.
10 L.S.

7 19

9 18

B.S. 12
O.S. 15
5.0 C.S.
L.S.
2

20 11
X 14
6 13
8 17
C9.014.700_-001TKGUND_09

5.1
16
5.2
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.750 Blasrohr 1.0000 Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
2 C4.014.751 Rohr Tube Tuyau Tubo
3 C4.014.764 Schlauch DN40x340 Hose Tuyau souple Manguera
4 00.580.4819 Schlauchklemme Gr. 39-44 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
5.0 C4.014.760F Ventil Valve Soupape Válvula
5.1 C4.014.781 Gewindestift Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5.2 00.510.0414 Kugelknopf E25 sw PF (Duroplast) Ball handle Poignée sphérique Empuñadura esférica
5.3 C9.018.962 Rundschnurring 45 x 2.5 NBR O-ring Anneau de joint Junta tórica
6 C4.014.755 Schalthebel Control lever Levier de commande Palanca del interruptor
7 00.500.0263 Kegelstift A10x80 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
8 00.520.0291 Zylinderschraube M12x40-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.500.0648 Kegelstift A10x60 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
10 00.510.0108 Sicherungsring 60 x2 FSt Circlip Circlip Circlip
11 00.510.0225 Schaftschraube M10x40 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
12 93.014.437 Schalterplatte Mounting plate Plaque de montage Placa de soporte del interruptor
13 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
15 00.540.1324 Linsenschraube M4x22-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
16 00.471.0279 Spiralschlauch PU-Flex-HTK- 55 PU Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
17 00.580.4768 Schlauchklemme Gr. 56,5-63 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
18 00.580.2576 Halterungsschelle A1-22x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
19 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 10.0C4.0599 Schild international Plate Plaque Placa

1 E-1006 Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.014.700 -001/13 E-1005


TKS C9.014.700 -002/08 E-1006

4 —
3 17
3
2

15

1
18
19

5
20
7
21
13 6
9
14
A.S. 8
D.S.
9 15
C.E. 7 6
L.I.
1
4
16
10 3

10 2
11 8 5

11

12 16

12 13
C9.014.700_-002TKGUND_08

B.S.
O.S.
C.S.
B.S. 14 L.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.014.752 Halter Support Support Soporte
2 C9.014.759 Halter EN10277-2-S235JR+C Support Support Soporte
3 00.530.0264 Spannstift 4x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
5 C9.014.756 Bolzen Pin Axe Perno
6 C9.014.757 Lasche Connecting link Éclisse Pieza de unión
7 00.530.0215 Spannstift 4x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.530.0222 Spannstift 3x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
9 01.004.052 Bolzen Pin Axe Perno
10 04.015.026 Federstange Spring rod Tige à ressort Varilla de muelle
11 04.015.012 Druckfeder EN10270-1-DH Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
12 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.510.0089 Sicherungsring 12 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
14 00.500.0092 Kegelstift A10x70 ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
15 00.520.1431 Gewindestift M 8x12 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
16 C9.014.758 Federwiderlager Spring support piece Butée de ressort Soporte del muelle
17 C9.014.753S Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
18 C5.521.556 Schaltwinkel 1.0000 Actuating angle Angle d'actionnement Ángulo de accionamiento
19 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
21 00.471.0194 Spiralschlauch DN 16 Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

TKS C9.014.700 -002/08 E-1007


TKS C9.014.700 -003/04 E-1008

A.S.
D.S. 1.0
C.E.
L.I.
1.3

1.1

1.2

4
C9.014.700_-003TKGUND_04

2
3 B.S.
B.S. 6
O.S. O.S.
C.S.
7 C.S.
L.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.014.754F Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl
1.1 61.806.311 Bolzen Pin Axe Perno
1.2 93.014.313 Druckfeder 1.1211 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.3 61.806.312 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
2 C9.014.775 Lager Bearing Palier Cojinete
3 00.580.3215 Schlauchstutzen 16-G3/8 PA6 Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
4 00.530.0239 Spannstift 3x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
7 00.471.0171 Spiralschlauch NW 16 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

TKS C9.014.700 -003/04 E-1009


TKS 71.147.1150-001/05 E-1010


B.S.
O.S. 1
C.S.
L.S.

6
7

2 5

4
71.147.1150-001TKGUND_05

B.S.
O.S. 5
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 61.090.014 Gehäuse Preset Ausleger EN10130-DC01- Housing Boîtier Caja
A
2 10.113.3599 Bedienschild Ausl.-Luftvers. Al Instruction plate Plaque d'instructions Placa de instrucciones
3 00.781.1567 Drehknopf 2623060 Control knob Bouton tournant Botón giratorio
4 00.781.1568 Deckel 4123100 Cover Couvercle Tapa
5 00.781.3144 Linsenschraube M4x8 Z4-1 verz. Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS 71.147.1150-001/05 E-1011


TKS C3.508.500 -001/08 E-1012

1
11 —
17
15
10
3
9
A.S.
D.S.
1.3
X 1
C.E.
4 L.I. 1.0
5 2
18
2
6 12
3 8
13

1.2

Y 16 14
Y
3

2
Y B.S.
O.S.
C.S.
L.S.

Y X

8
3
Y 6
18
9
3
4
C3.508.500_-001TKGUND_07

1.1
1

B.S.
O.S. 10 7
C.S.
L.S.
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C3.508.501F Klapptritt Hinged footstep Marchepied pliant Estribo rebatible
Spannart Schnellspanneinrichtung type of clamping quick-action clamping Mode de calage dispositif de calage rapide Tipo de sujeción dispositivo de sujeción ráp>
Spannart AutoPlate device Mode de calage AutoPlate Tipo de sujeción AutoPlate
type of clamping AutoPlate
C3.508.503F Trittblech Auslage Delivery footboard Marchepied réception Estribo salida
Automatisierung AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus
1.1 C8.508.721S Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.2 00.580.5694 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 00.580.4518 Verbundglasscheibe Multilayer glass pane Plaque de verre de sécurité feuilleté Vidrio de seguridad compuesto
2 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
6 C6.914.414 Anschlag Stop Butée Tope
7 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
11 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
12 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
14 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
17 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
18 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 E-1022 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C3.508.500 -001/08 E-1013


TKS C8.508.500 -001/07 E-1014

1
1.3
17
11

10
3 A.S.
D.S.
X 15 1
9 C.E.
4 L.I. 2
5
18 2
6
3 8 12
1.0 13

1.2

Y 16 14
Y
3

2 B.S.
Y O.S.
C.S.
L.S.

Y X

8
3
Y 6
18
9
1.1 3
C8.508.500_-001TKGUND_07

4
1

B.S.
O.S. 10 7
C.S.
L.S.
17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C8.508.501F Klapptritt Hinged footstep Marchepied pliant Estribo rebatible
Spannart Schnellspanneinrichtung type of clamping quick-action clamping Mode de calage dispositif de calage rapide Tipo de sujeción dispositivo de sujeción ráp>
Spannart AutoPlate device Mode de calage AutoPlate Tipo de sujeción AutoPlate
type of clamping AutoPlate
C8.508.503F Klapptritt Hinged footstep Marchepied pliant Estribo rebatible
Automatisierung AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus AutoPlate AutoPlate Plus
1.1 C8.508.721S Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.2 00.580.5694 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 00.580.4518 Verbundglasscheibe Multilayer glass pane Plaque de verre de sécurité feuilleté Vidrio de seguridad compuesto
2 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
6 C6.914.414 Anschlag Stop Butée Tope
7 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
8 00.520.0240 Zylinderschraube M6x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
11 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
12 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
14 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
17 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
18 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 E-1022 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C8.508.500 -001/07 E-1015


TKS C6.014.400 -001/15 E-1016

10 1

6.2 9 11 —
A.S.
D.S. 16
7 C.E. 4
L.I. 12
4

8
X 13 14

15

1.2
1

1.1 16

2 B.S.
O.S.
6.0 C.S.
3 L.S.

1.2

1.4 2
1.5
6.1 1.11
4
1.6
C6.014.400_-001TKGUND_13

1.3
1.12
5
5
3
1.0 17 B.S.
O.S.
1.2 5 C.S.
L.S.
1.7 1.8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.014.436F Traverse kpl Cross bar cpl Traverse cpl Traversaño cpl
1.1 C9.014.414 Bolzen C45K Pin Axe Perno
1.2 00.530.0239 Spannstift 3x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 C9.014.415 Schaltwelle Control shaft Arbre de commande Árbol de mando
1.4 02.001.104 Unterlegscheibe EN10130-DC01-A Washer Rondelle Arandela
1.5 00.600.0013 Stellring DIN705 -B10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
EN10277-3-11SMn30+C
1.6 C9.014.438 Führungslasche Guide plate Éclisse de guidage Placa de guía
1.7 00.530.0289 Spannstift 5x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.8 C9.014.437 Hebel Lever Levier Palanca
1.11 81.014.410 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
1.12 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2 C9.014.440 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.580.4510 Gasdruckfeder 084018 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
4 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
6.0 C9.014.410F Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl
6.1 00.580.4526 Griff Handle Poignée Empuñadura
6.2 M4.421.042 Unterlage Shim Entretoise Distanciador
7 M4.421.044 Beschlag Fitting Ferrure Herraje
8 00.540.1135 Senkschraube M 6x50 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 M4.421.045 Schlauch 40 mm Hose Tuyau souple Manguera
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 91.090.808F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
13 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C9.014.413 Bolzen Pin Axe Perno
17 M4.421.041 Bolzen Pin Axe Perno

1 E-1018 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora


2 E-1028 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
3 E-1032 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.014.400 -001/15 E-1017


TKS C6.014.400 -002/19 E-1018

A.S. —
18
D.S.
C.E. 4
L.I.
29
Y X
22

4
25 15
11 4
3
12 17
24
26 13
1 19
4 15
15 20
14
14 2 15

Y 23
21

Y
24
14
16 X 15
1
5 12
25 14
26 7 15 11
13
6
4 9
29
C6.014.400_-002TKGUND_16

2
8 28
B.S.
3 4 B.S.
O.S.
O.S.
C.S. C.S.
27
L.S. L.S.
28
10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.033S Klappschutz Hinged guard Protection basculante Protección basculante
C8.315.033S Klappschutz Hinged guard Protection basculante Protección basculante
2 C6.014.418S Abdeckblech St12O3 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
C7.315.002S Klappschutz St12O3 Hinged guard Protection basculante Protección basculante
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset
3 S9.315.088 Halter AS f.Zwischenschutz Support DS Support CE Soporte LI
4 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 S9.315.089 Halter BS f.Zwischenschutz Support OS Support CS Soporte LS
6 M2.033.406 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
7 00.520.1475 Gewindestift M 4x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
8 91.090.807F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
9 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
11 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
12 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
14 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
16 C4.014.414 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
17 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
19 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
21 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
22 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490
25 S9.315.095 Filzring Felt ring Bague de feutre Anillo de fieltro
26 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
27 S9.315.047 Zwischenblech EN10130-DC01-A Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
28 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador

1 E-1022 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora

TKS C6.014.400 -002/19 E-1019


TKS C6.014.400 -002/19 E-1020

A.S. —
18
D.S.
C.E. 4
L.I.
29
Y X
22

4
25 15
11 4
3
12 17
24
26 13
1 19
4 15
15 20
14
14 2 15

Y 23
21

Y
24
14
16 X 15
1
5 12
25 14
26 7 15 11
13
6
4 9
29
C6.014.400_-002TKGUND_16

2
8 28
B.S.
3 4 B.S.
O.S.
O.S.
C.S. C.S.
27
L.S. L.S.
28
10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
2 E-1028 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
3 E-1032 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.014.400 -002/19 E-1021


TKS C6.014.400 -003/03 E-1022

4
C6.014.400_-003TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.450S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 C6.014.421S Aufsatz Attachment Socle Zócalo
3 C6.014.422 Sitz Seat board Planche de siège Asiento rebatible
4 C4.508.505 Torsionsfeder 6,5x124,6x1056 DIN2076-A Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
5 C6.014.401 Halter Support Support Soporte
6 C6.014.402 Halter Support Support Soporte
7 C6.014.403 Halter Support Support Soporte
8 81.014.420 Scharnier X5CrNi1810 Hinge Charnière Charnela
9 00.580.0228 Sicherungsscheibe S 5 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
10 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.0016 Sicherungsscheibe S 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
12 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
13 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0512 Sechskantschraube M 8x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1018 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora


2 E-1012 Trittblech Auslage Delivery footboard Marchepied réception Estribo salida
AutoRegister mit Auto Register with Auto Register avec Auto Register con
3 E-1014 Trittblech Auslage Delivery footboard Marchepied réception Estribo salida
AutoRegister ohne Auto Register without Auto Register sans Auto Register sin

TKS C6.014.400 -003/03 E-1023


TKS C6.014.400 -004/05 E-1024

4
C6.014.400_-004TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.014.456S Bügel Strap Étrier Estribo
2 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.014.447 Kabelführung 1.0000 Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
4 66.028.041 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
5 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1026 Schutz Guard Protection Protección


UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
2 E-1030 Schutz Guard Protection Protección
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset

TKS C6.014.400 -004/05 E-1025


TKS C9.014.409B-001/01 E-1026

2
C9.014.409B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.014.409S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
2 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 10.047.2899 Schild international Plate Plaque Placa
4 10.047.2799 Schild international Plate Plaque Placa
5 00.580.1945 Blindniet 3,2x 3,2 AlMg2 Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
6 00.580.0560 Puffer 21010CC Buffer Amortisseur Amortiguador
7 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.0370 Halterungsschelle A1-10x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
9 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila

TKS C9.014.409B-001/01 E-1027


TKS C9.014.409B-002/01 E-1028

2
C9.014.409B-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.014.412S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta

TKS C9.014.409B-002/01 E-1029


TKS C7.315.011B-001/09 E-1030

1
14 16
8 —

X A.S. 7
2
D.S.
C.E.
13 L.I.

5
15 10 1
Y
11

12
4
9
6
Y

3 1.0
2 Y
5
2
1.3
X

1.1 4
C7.315.011B-001TKGUND_08

1.4 2

1.2
B.S. B.S.
O.S.
O.S. C.S.
C.S. Y L.S.
L.S.
1.5
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C7.315.011F Schutz Guard Protection Protección
1.1 C7.315.011S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
1.2 00.510.0387 Sechskantmutter BM 3 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.3 00.540.1302 Senkschraube M 3x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
1.4 91.147.7541 Klemmleiste X2 Clamping bar Barre de serrage Barra de sujeción
1.5 00.540.1302 Senkschraube M 3x10 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
2 C7.315.083S Klappbügel St Hinged strap Étrier rabattable Estribo móvil
3 C7.315.061S Klappenblech St12O3 Lid plate Tôle des butées rabattables Chapa de topes delanteros basculantes
4 00.540.0805 Senkschraube M 4x 6 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
5 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 10.047.2799 Schild international Plate Plaque Placa
7 10.047.2899 Schild international Plate Plaque Placa
8 00.580.1945 Blindniet 3,2x 3,2 AlMg2 Blind rivet Rivet aveugle Remache ciego
9 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
10 00.580.0560 Puffer 21010CC Buffer Amortisseur Amortiguador
11 00.540.0619 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.580.0370 Halterungsschelle A1-10x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
14 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
16 00.580.5950 Verschlußstopfen GPN260 Q 1212 PE-LD Plug Bouchon Tapón
17 C2.115.1421 Axiallüfter 80 x 25 Axial fan Ventilateur axial Ventilador axial

1 E-834 Stapelbildung Pile formation Formation de pile Formación de pila

TKS C7.315.011B-001/09 E-1031


TKS C7.315.011B-002/01 E-1032

2
C7.315.011B-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.004S Abdeckung St12O3 Cover Recouvrement Cubierta
2 C7.315.012 Umlenkblech Baffle plate Tôle de guidage Chapa directriz
3 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C7.315.055 Blende Screen Panneau Cubierta
5 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C7.315.011B-002/01 E-1033


TKS C9.314.300 -001/09 E-1034

1
2

X
2
17

B.S. 4
O.S.
C.S. 2 4 3
2
W 13
L.S. 2 4 9 12
2

W 16
3

8
Z
6
5

6
7 5
6
5

13 Y
12
15 10
C9.314.300_-001TKGUND_09

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
11
14

Y X
1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.314.301S Verkleidung EN10130-DC01-A Covering Revêtement Revestimiento
2 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
4 C6.314.302 Winkel Angle Équerre Ángulo
5 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
7 C9.314.304S Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
8 C9.314.308S Mittelstück Middle piece Pièce moyenne Pieza intermedia
9 C9.314.305S Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
10 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.1275 Mutter SMG M 6/6 St Nut Écrou Tuerca
12 00.580.3022 Verschluss A3-99-304-12 Closure Cône de fermeture Dispositivo de cierre
13 00.580.3023 Klipp A3-99-305-110-12 Spring clip Clip élastique Clip elástico
14 C9.314.306S Tür Door Porte Puerta
15 C9.314.307S Tür Door Porte Puerta
16 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
17 00.540.1182 Linsenschraube M3x16-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
Ausleger verlängert delivery extended réception rallongée salida prolongada

1 E-1036 Ausleger Außenschutz BS Delivery outer guard OS Protection extérieure de la réception CE Protección exterior de la salida LI
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.314.300 -001/09 E-1035


TKS C9.314.300 -002/03 E-1036

2
C9.314.300_-002TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.314.316S Schutz Guard Protection Protección
2 S9.314.318 Tür Door Porte Puerta
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
5 C9.314.319 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
6 C6.914.303 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
7 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.580.3022 Verschluss A3-99-304-12 Closure Cône de fermeture Dispositivo de cierre
9 00.580.3023 Klipp A3-99-305-110-12 Spring clip Clip élastique Clip elástico
10 SB.314.318S Tür Door Porte Puerta
11 00.580.5689 Kantenschutzprofil Art.4610064 PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes

TKS C9.314.300 -002/03 E-1037


TKS C9.314.400 -001/25 E-1038

1
21 8.1 8.4
B.S. 19
O.S. —
C.S. 29 4 8.0
12 8.2
L.S. 8.3 3
8.7
13
W 8.6
6
8.5 9
23
Y Z
Z Z
22
Z
Y Z
Z
2
1 Z
Y Z
18 Z Y 28
13 5
25 30
26 14
X Y

16 12

15 17 X 31
5 1
11 27
1

10

3 2 3

W
C9.314.400_-001TKGUND_23

B.S.
O.S.
20 C.S.
L.S.

24 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.003F Sichtscheibe Sight glass Carreau en plastique Ventana de inspección
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
C7.315.093F Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
2 C7.315.032S Klappe B.S. Flap O.S. Volet C.S. Chapaleta L.S.
3 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C7.315.029S Schutz oben BS EN10130-DC01-A Guard upper position OS Protecion en haut CS Protección arriba LS
5 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
6 00.580.5786 Gasdruckfeder 083534 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
7 C7.315.082S Endschalterbefestigung St Limit switch fixing Fixation de fin de course Fijación del interruptor de fin de carre
8.0 F4.714.560F Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
8.1 F4.714.562S Scharnierhalter EN10139-DC01+C290 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
8.2 F4.714.561 Scharnierteil EN10025-S235JR Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
8.3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8.4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8.5 F4.714.560 Scharnier EN10139-DC01+C290 Hinge Charnière Charnela
8.6 00.540.1172 Zylinderstift 6 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8.7 00.520.2455 Gewindestift M4x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.6716 Mutter M 6-R-083-25 St-vz Nut Écrou Tuerca
11 C7.315.030S Befestigungsblech EN10130-DC01-A Fastening plate Tôle de fixation Chapa de fijación
12 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 10.107.6299 Abdeckfolie Protective sheet Feuille de recouvrement Lámina cobertora
16 C9.314.406S Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
17 66.071.081 Kasten PC Case Boîte Caja
18 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 C6.314.432 Kabelkanal Cable duct Caniveau de câbles Canaleta para cables
20 C7.315.037 Halteplatte St37-2K Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
21 C7.315.027S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
22 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.580.6021 Abdeckkappe GFB 435012 POM-schwarz Cover Capuchon Tapa cobertora
24 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 00.520.0408 Sechskantmutter M 3 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
26 00.510.0001 Scheibe 3 200HV Washer Rondelle Arandela
27 00.540.1362 Senkschraube M 5x25 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
28 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
29 00.580.5069 Gleitlager GSM-1012-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento

TKS C9.314.400 -001/25 E-1039


TKS C9.314.400 -001/25 E-1040

1
21 8.1 8.4
B.S. 19
O.S. —
C.S. 29 4 8.0
12 8.2
L.S. 8.3 3
8.7
13
W 8.6
6
8.5 9
23
Y Z
Z Z
22
Z
Y Z
Z
2
1 Z
Y Z
18 Z Y 28
13 5
25 30
26 14
X Y

16 12

15 17 X 31
5 1
11 27
1

10

3 2 3

W
C9.314.400_-001TKGUND_23

B.S.
O.S.
20 C.S.
L.S.

24 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
30 C7.315.023 Traverse EN10025-2-S235JR Cross bar Traverse Travesaño
31 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos


2 E-832 Seitenbläser Lateral sheet separation blower Souffleur latéral Soplador lateral

TKS C9.314.400 -001/25 E-1041


TKS C9.314.400 -002/27 E-1042

2
A.S.
D.S. —
C.E.
L.I.
23 3
19 29
8.0 6 24
13 V
10

9
W
24
Z

Z W Z
Z Z
25
Z 28
4

30 Z 13
Z W
14
8.1 W Y
8.4 Z
8.3 22
8.7 1

8.6 18
8.2 W
12
5
8.5
11
5 26
15
27 17
1
Y 16
1 3
2
V
C9.314.400_-002TKGUND_24

12
7
3
12
A.S. 21
D.S.
20
C.E.
L.I. 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.044F Sichtscheibe Sight glass Carreau en plastique Ventana de inspección
Nonstopauslage ohne non-stop delivery without réception non-stop sans salida non-stop sin
Nonstopauslage Rechen non-stop delivery rack réception non-stop râteau salida non-stop reja
C7.315.094F Umlenkscheibe Guide pulley Poulie de guidage Polea guía
Nonstopauslage Brett non-stop delivery board réception non-stop planche salida non-stop tablero
2 C7.315.031S Klappe A.S. Flap D.S. Volet C.E. Chapaleta L.I.
3 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C7.315.024S Schutz oben AS EN10130-DC01-A Guard upper position DS Protecion en haut CE Protección arriba LI
5 00.580.4972 Magnetverschluss Klip 15 Magnetic snap Verrouillage/aimant Cierre magnético
6 00.580.5786 Gasdruckfeder 083534 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
7 C7.315.082S Endschalterbefestigung St Limit switch fixing Fixation de fin de course Fijación del interruptor de fin de carre
8.0 F4.714.560F Scharnier kpl Hinge cpl Charnière cpl Charnela cpl
8.1 F4.714.562S Scharnierhalter EN10139-DC01+C290 Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
8.2 F4.714.561 Scharnierteil EN10025-S235JR Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
8.3 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
8.4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8.5 F4.714.560 Scharnier EN10139-DC01+C290 Hinge Charnière Charnela
8.6 00.540.1172 Zylinderstift 6 m 6x 18 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8.7 00.520.2455 Gewindestift M4x3-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.0614 Verschlußstopfen F 9 PE-grau Plug Bouchon Tapón
11 C7.315.028S Schutzhalter EN10130-DC01-A Guard support Support de la protection Soporte de la protección
12 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
14 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 C7.315.050S Versteifung St12O3 Reinforcement Renforcement Refuerzo
16 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
17 C9.314.405S Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
18 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 C7.315.027S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
20 C7.315.037 Halteplatte St37-2K Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
21 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 C9.314.410 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
23 81.314.411 Kettenschutz St12O3 Chain guard Protection de chaîne Guardacadena
24 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
25 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 C7.315.069 Kantenschutz 40 lang Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
27 00.540.1362 Senkschraube M 5x25 A2-70 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
28 00.580.6716 Mutter M 6-R-083-25 St-vz Nut Écrou Tuerca
29 00.580.5069 Gleitlager GSM-1012-15 Iglidur_G Friction bearing Palier lisse Cojinete de deslizamiento

TKS C9.314.400 -002/27 E-1043


TKS C9.314.400 -002/27 E-1044

2
A.S.
D.S. —
C.E.
L.I.
23 3
19 29
8.0 6 24
13 V
10

9
W
24
Z

Z W Z
Z Z
25
Z 28
4

30 Z 13
Z W
14
8.1 W Y
8.4 Z
8.3 22
8.7 1

8.6 18
8.2 W
12
5
8.5
11
5 26
15
27 17
1
Y 16
1 3
2
V
C9.314.400_-002TKGUND_24

12
7
3
12
A.S. 21
D.S.
20
C.E.
L.I. 1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
30 C9.314.411 Kantenschutz 80 lang Edge protection Protection de bords Protección de los bordes

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.314.400 -002/27 E-1045


TKS C9.314.400 -003/09 E-1046

A.S. 3
1 D.S.
C.E.
L.I.

X
2 X

12

10
2

4 X

12
2

X
C9.314.400_-003TKGUND_09

7 11
A.S. 6
D.S.
C.E.
L.I.
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.036S Kabelkanal AS St12O3 Cable conduit DS Caniveau de câbles CE Canaleta para cables LI
2 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.520.0363 Sechskantschraube M 6x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
5 C7.315.051S Kabelführung AS EN10111-DD11 Cable guide DS Guidage de câbles CE Canal para cables LI
6 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.1138 Zylinderschraube M 6x110 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0873 Sicherungsmutter M6 8-A2E Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad
10 C7.315.053S Kabelschutz EN10111-DD11 Cable grommet Caniveau de câbles Guarnición protectora de cables
11 00.580.1593 Kantenschutzprofil 461K2018schwarz PVC Edge protection Protection de bords Protección perfilada de los bordes
12 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela

TKS C9.314.400 -003/09 E-1047


TKS C6.314.500 -001/00 E-1048

1
C6.314.500_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.314.501S Schutz St1203r Guard Protection Protección
2 C6.914.303 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
3 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C6.314.500 -001/00 E-1049


TKS C9.314.500 -001/02 E-1050

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
C9.314.500_-001TKGUND_02

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.314.501 Verkleidung Covering Revêtement Revestimiento
2 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C9.314.500 -001/02 E-1051


TKS C9.415.900 -001/01 E-1052

1
C9.415.900_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 81.215.501 Bolzen Pin Axe Perno
2 C6.415.004 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 52.580.313 Buchse 9SMnPb28K Bush Douille Casquillo
5 00.520.0419 Sechskantmutter M16 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
6 00.520.0290 Zylinderschraube M12x 35 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C9.415.900 -001/01 E-1053


TKS C9.475.000 -004/00 E-1054

4
C9.475.000_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 91.014.440 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
C5.475.106 Blende Screen Panneau Cubierta
2 42.024.010 Bolzen Pin Axe Perno

TKS C9.475.000 -004/00 E-1055


TKS C9.475.000 -001/07 E-1056

4
C9.475.000_-001TKGUND_06
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.115.7200 Warnschild Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
Regionen CSA (Kanada) Regions CSA (Canada) Régions CSA (Canada) Regiones CSA (Canadá)
2 10.115.6800 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
3 10.115.6900 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución

1 E-1058 Schutze Guards Protections Protecciones


2 E-1060 Blende Screen Panneau Cubierta
3 E-1054 Schutze Guards Protections Protecciones

TKS C9.475.000 -001/07 E-1057


TKS C9.475.000 -002/07 E-1058

27 16 3
29 30 32
1
17
15 —
Z 24
Y 33 1 25
28 4
16
X
30 17 17
31

33
Z 2
17
X

35
X
3 A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
34 4
Y

6
37 5
8
36
20

19 7
21
5

9
C9.475.000_-002TKGUND_05

18 13 10
10

14 11
A.S.
28
22
D.S.
C.E. 23 12
L.I. 26
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.403S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
2 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 C4.014.414 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
4 C9.475.006S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
5 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 00.580.0115 Verschlussstopfen F 19 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
7 00.580.3638 Verschlußstopfen F041 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
8 C9.475.005S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
9 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
10 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
11 C9.475.012S Fuß EN10130-DC01-A Foot Pied Pie
12 C9.475.015 Befestigungswinkel Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación
13 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
14 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
15 C9.475.003S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
16 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 00.580.0880 Sechskantschraube M 6x 12-W151 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
18 C9.515.911 Halter AS EN1563-EN-GJS-400-15 Support DS Support CE Soporte LI
19 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
21 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
22 C9.475.408 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
23 C9.475.409 Anschlag Stop Butée Tope
24 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
25 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
26 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
27 C9.475.410 Halter Support Support Soporte
28 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
29 C6.315.408 Halter Support Support Soporte
30 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
32 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
34 C6.315.435 Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
35 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
36 C9.475.411S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
37 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-1082 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad

TKS C9.475.000 -002/07 E-1059


TKS C9.475.000 -003/07 E-1060

B.S. 8 4
20 21
Z 35 34
1 O.S. X
22 C.S. —
L.S.

7 4
X
5 35
21 22 Y
22 22
Y
4 6 36

Y Z 2

32

39 29 37
30 2
9 1
38 X
11
10 3
13
25

24

12
26

28 23
14 27
15 16 18
C9.475.000_-003TKGUND_05

B.S.
15 O.S.
C.S.
L.S.
19 31
33

17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.406S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
2 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
3 C6.315.407S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
4 C9.475.412S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
5 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 C6.421.105 Hülse NBR Sleeve Douille Manguito
7 C9.475.405S Deckel Cover Couvercle Tapa
8 00.580.1788 Druckstück KM12 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
9 C9.475.008S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
10 00.580.0115 Verschlussstopfen F 19 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
11 00.580.3638 Verschlußstopfen F041 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
12 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
13 C9.475.007S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
14 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
15 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
16 C9.475.013S Fuß EN10130-DC01-A Foot Pied Pie
17 C9.475.015 Befestigungswinkel Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación
18 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
19 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
20 C9.475.003S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
21 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 00.580.0880 Sechskantschraube M 6x 12-W151 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
23 C9.515.912 Halter BS EN1563-EN-GJS-400-15 Support OS Support CS Soporte LS
24 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
26 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
27 C9.475.408 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
28 C9.475.409 Anschlag Stop Butée Tope
29 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
30 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
31 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
32 C9.475.410 Halter Support Support Soporte
33 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
34 C6.315.408 Halter Support Support Soporte
35 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
36 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
37 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
38 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
39 00.540.0800 Linsenschraube M5x10-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS C9.475.000 -003/07 E-1061


TKS C9.475.000 -003/07 E-1062

B.S. 8 4
20 21
Z 35 34
1 O.S. X
22 C.S. —
L.S.

7 4
X
5 35
21 22 Y
22 22
Y
4 6 36

Y Z 2

32

39 29 37
30 2
9 1
38 X
11
10 3
13
25

24

12
26

28 23
14 27
15 16 18
C9.475.000_-003TKGUND_05

B.S.
15 O.S.
C.S.
L.S.
19 31
33

17
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-1086 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad

TKS C9.475.000 -003/07 E-1063


TKS C9.475.500 -001/01 E-1064

6
C9.475.500_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 10.115.7200 Warnschild Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
2 10.115.6800 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución
3 10.115.6900 Warnschild Auswahlteil Danger sign Signal de danger Letrero de precaución

1 E-1066 Schutze Guards Protections Protecciones


2 E-1070 Schutzbügel Form guard Étrier de protection Estribo de protección
3 E-1074 Schutzbügel Form guard Étrier de protection Estribo de protección
4 E-1076 Stapelführung AS Pile guide rail DS Guide-pile CE Guía de pila LI
5 E-1078 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS

TKS C9.475.500 -001/01 E-1065


TKS C9.475.500 -002/05 E-1066

Z 32 2
35 27 4 34
A.S. 2
D.S. —
1 C.E. 33
L.I.
40
39 6
32
27 14
Y 8 3 34 34

2 34
38
X
5 4
3
34 15 34

X 10
9
5
6

34 1
Y
5 19
6
18

17 18 31
8 32
22 19
Y 5 22 21
7

A.S. 11
20
D.S. 23
C.E.
L.I.
47 Z
41 29 36
34

30
C9.475.500_-002TKGUND_05

46 12 18 5
26 19
13
19
45 28 24
38
44 37 16
43
42 25
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.503S Schutz AS Guard DS Protection CE Protección LI
2 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 C6.475.535 Schutzblech EN10130-DC01-A Guard plate Tôle de protection Chapa de protección
4 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0066 Zylinderschraube M 8x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C6.475.518 Schiene Rail Barre de support Barra
10 C6.475.560S Haube EN10130-D Hood Capot Caperuza
11 C4.014.414 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
12 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0403 Sechskantschraube M16x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 C9.475.526S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
15 C9.475.005S Schutz AS EN10130-DC01-A Guard DS Protection CE Protección LI
16 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
17 C9.475.519S Verbindungsblech EN10130-DC01-A Connecting plate Plaque de raccord Chapa de unión
18 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
19 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
20 C9.475.515S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
21 C9.475.516S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
22 00.580.3638 Verschlußstopfen F041 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
23 00.580.0115 Verschlussstopfen F 19 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
24 C9.475.012S Fuß EN10130-DC01-A Foot Pied Pie
25 C9.475.015 Befestigungswinkel Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación
26 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
27 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
29 C9.475.520S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
30 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
31 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
32 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
33 C9.475.003S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
34 00.580.0880 Sechskantschraube M 6x 12-W151 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
35 C6.315.408 Halter Support Support Soporte
36 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
37 C9.475.511S Blende AS EN10130-DC01-A Screen DS Revêtement CE Cubierta LI
38 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
39 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
40 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C9.475.500 -002/05 E-1067


TKS C9.475.500 -002/05 E-1068

Z 32 2
35 27 4 34
A.S. 2
D.S. —
1 C.E. 33
L.I.
40
39 6
32
27 14
Y 8 3 34 34

2 34
38
X
5 4
3
34 15 34

X 10
9
5
6

34 1
Y
5 19
6
18

17 18 31
8 32
22 19
Y 5 22 21
7

A.S. 11
20
D.S. 23
C.E.
L.I.
47 Z
41 29 36
34

30
C9.475.500_-002TKGUND_05

46 12 18 5
26 19
13
19
45 28 24
38
44 37 16
43
42 25
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
41 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
42 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
43 C9.475.409 Anschlag Stop Butée Tope
44 C9.475.408 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador
45 C9.515.911 Halter AS EN1563-EN-GJS-400-15 Support DS Support CE Soporte LI
46 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
47 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 E-1070 Schutzbügel Form guard Étrier de protection Estribo de protección


2 E-1082 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
3 E-750 Stapelführung AS Pile guide rail DS Guide-pile CE Guía de pila LI
4 E-1058 Schutze Guards Protections Protecciones

TKS C9.475.500 -002/05 E-1069


TKS C9.475.500 -003/04 E-1070

26 3
W B.S. Z 33
3 32
O.S. X
C.S. 8 —
L.S.
7
35 2 6
36 X
33
13
2
37
X Y
5 Y
16 4 34 17
15
Y 7
3

14
V Z
29

6
20 8
19 Y
V
30
18
19
20 31
21 29 3
9
1

10 43
W B.S.
O.S.
C.S.
22 L.S.
1
42
44 12
28 29
11
12

19 23
20 25
C9.475.500_-003TKGUND_04

20
29
27 41 12
29
37 40 29 29
39
24 38
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.506S Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS
2 C9.475.405S Deckel Cover Couvercle Tapa
3 C6.315.407S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
4 C9.475.412S Blende BS EN10130-DC01-A Screen OS Revêtement CS Cubierta LS
5 00.580.5189 Linsenschraube M 6x 10 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
6 C6.475.518 Schiene Rail Barre de support Barra
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C9.475.521S Blende EN10130-DC01-A Screen Panneau Cubierta
10 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C9.475.008S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
14 C9.475.007S Schutz BS EN10130-DC01-A Guard OS Protection CS Protección LS
15 00.580.0115 Verschlussstopfen F 19 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
16 00.580.3638 Verschlußstopfen F041 GPN300 PE-grau Plug Bouchon Tapón
17 00.520.0590 Zylinderschraube M 8x 95 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 C9.475.519S Verbindungsblech EN10130-DC01-A Connecting plate Plaque de raccord Chapa de unión
19 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
20 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
21 C9.475.516S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
22 C9.475.515S Schutz EN10130-DC01-A Guard Protection Protección
23 C9.475.013S Fuß EN10130-DC01-A Foot Pied Pie
24 C9.475.015 Befestigungswinkel Fastening angle Équerre de fixation Ángulo de fijación
25 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
26 00.580.1788 Druckstück KM12 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
27 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
28 C9.475.003S Halter EN10130-DC01-A Support Support Soporte
29 00.580.0880 Sechskantschraube M 6x 12-W151 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
30 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
31 00.520.0403 Sechskantschraube M16x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
32 C6.315.408 Halter Support Support Soporte
33 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
34 C6.421.105 Hülse NBR Sleeve Douille Manguito
35 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
36 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
37 00.580.5199 Linsenschraube M 6x 25 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
38 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
39 C9.475.409 Anschlag Stop Butée Tope
40 C9.475.408 Distanzstück Spacer Entretoise Distanciador

TKS C9.475.500 -003/04 E-1071


TKS C9.475.500 -003/04 E-1072

26 3
W B.S. Z 33
3 32
O.S. X
C.S. 8 —
L.S.
7
35 2 6
36 X
33
13
2
37
X Y
5 Y
16 4 34 17
15
Y 7
3

14
V Z
29

6
20 8
19 Y
V
30
18
19
20 31
21 29 3
9
1

10 43
W B.S.
O.S.
C.S.
22 L.S.
1
42
44 12
28 29
11
12

19 23
20 25
C9.475.500_-003TKGUND_04

20
29
27 41 12
29
37 40 29 29
39
24 38
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
41 C9.515.912 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
42 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
43 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
44 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción

1 E-1086 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad


2 E-764 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS
3 E-1060 Blende Screen Panneau Cubierta

TKS C9.475.500 -003/04 E-1073


TKS C9.475.500 -004/03 E-1074

3 2

3
3
4 4
A.S.
1
D.S. 2
C.E.
L.I.
6
B.S.
5 O.S.
7 1 C.S.
L.S.

4 A.S. 3
B.S. D.S.
C.E.
O.S. L.I.
C.S.
L.S. 8
1
2

3 3
C9.475.500_-004TKGUND_03

A.S. 1
D.S.
C.E.
L.I.

1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.501S Säule St Column Colonne Columna
2 00.520.0252 Zylinderschraube M8x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.530.0216 Spannstift 6x20 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
4 C9.515.911 Halter AS EN1563-EN-GJS-400-15 Support DS Support CE Soporte LI
5 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 00.500.0408 Zylinderstift 6 m 6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

1 E-1082 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad


2 E-1086 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
3 E-1090 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.475.500 -004/03 E-1075


TKS C9.475.500 -005/07 E-1076

5
10

11
6
15

1
14 13 5
A.S.
4 D.S.
2 8 C.E.
L.I. 1

3
7

4
2 5

11
9

1
6

3
12
C9.475.500_-005TKGUND_07

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.606 Stange Rod Barre Varilla
2 00.580.1666 Kniestück 30-Nr.30 - 90° Al Elbow Genou arrondi Tubo acodado
3 C6.475.605 Arm Arm Bras Brazo
4 C9.475.609 Bolzen Pin Axe Perno
5 00.580.1322 Tellerfeder K6001 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
6 00.500.0327 Zylinderstift 10 m 6x36 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 C6.475.607S Verkleidung AS EN10130-DC01-A Covering DS Revêtement CE Revestimiento LI
8 00.540.0617 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C9.475.603 Lager Bearing Palier Cojinete
10 C6.475.601 Lagerplatte Bearing plate Plaque de support Placa de cojinetes
11 00.540.0154 Zylinderschraube M 8x 30 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 00.520.0306 Gewindestift M8x12-SN721 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
13 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
14 00.520.2487 Zylinderschraube M 4x 10 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 91.090.810F Grundplatte Base plate Plaque de base Placa de base

1 E-1066 Schutze Guards Protections Protecciones


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.475.500 -005/07 E-1077


TKS C9.475.500 -006/01 E-1078

6
C9.475.500_-006TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.475.505 Kettenverlängerung Chain extension Rallonge de chaîne Prolongación de cadena

1 E-746 Stapelkette AS Pile chain DS Chaîne pour pile CE Cadena de pila LI


2 E-750 Stapelführung AS Pile guide rail DS Guide-pile CE Guía de pila LI
3 E-752 Stapelkette BS Pile chain OS Chaîne pour pile CS Cadena de pila LS
4 E-764 Stapelführung BS Pile guide rail OS Guide-pile CS Guía de pila CS
5 E-758 Stapelplatte Pile support plate Plaque de pile Plancha portapilas

TKS C9.475.500 -006/01 E-1079


TKS C9.515.900 -001/05 E-1080

4
B.S.
O.S. 2
C.S.
L.S.

A.S. 1
2
D.S.
4
C9.515.900_-001TKGUND_04

C.E.
L.I.

5
B.S.
O.S.
A.S. C.S.
L.S.
D.S.
C.E. 3
L.I.
4 2
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.515.931 Befestigungsleiste EN10130-DC01-A Fixing bar Barre de fixation Regleta de fijación
2 00.540.1558 Senkschraube M 6x10ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
3 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1082 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad


2 E-1086 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
3 E-1090 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
4 E-1092 Zugangsabsicherung Area safeguard Système de sécurité Sistema de seguridad
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.515.900 -001/05 E-1081


TKS C9.515.900 -002/05 E-1082

6 2
5
4 A.S.
36 D.S. —
7 C.E.
L.I.
5
26 3 26
5 22 22 5
1 2
24 24
25 5 25
8
28 36 28
11
26 26
23 4 23

29 9 29
10
31 1 12 31
1
30 30

32 32

26 13 26
22 22
5 5
13
33 33
25 25
28 14 28
26 14 26
23 23
14
29 29
31 31
30 30

32 32
15
17
34 18 34
C9.515.900_-002TKGUND_05

13
35 16 19 35

14

21 14 20 21
27 13 27
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.515.901S Säule Column Colonne Columna
2 00.540.0254 Spannstift 12 x 24 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3 C9.475.021 Halter AS Support DS Support CE Soporte LI
4 00.580.0371 Halterungsschelle A1-14x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.0418 Zylinderstift C 8h8x32 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.530.1283 Spannstift 8x32 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0268 Zylinderschraube M 8x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.530.0293 Spannstift 6x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C9.515.904 Stange Rod Barre Varilla
16 C9.515.905 Scheibe Washer Rondelle Arandela
17 00.530.0264 Spannstift 4x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
19 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
20 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
21 C9.515.903 Auflage Support Support Soporte
22 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
23 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
24 L4.814.545 Einlegeteil Auswahleinheit EN10130-DC01- Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
A
L4.814.546 Einlegeteil 2.05-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.547 Einlegeteil 2.1 -0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.548 Einlegeteil 2.15-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.549 Einlegeteil 2.2 -0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.550 Einlegeteil 2.25-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
25 L4.814.541 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
26 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
27 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 L4.814.542 Unterlegblech EN10130-DC01-A Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
30 L4.814.540 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
31 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
32 C9.515.902 Halter Support Support Soporte
33 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
34 L4.814.539 Kugelgelenk verzinkt St Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica

TKS C9.515.900 -002/05 E-1083


TKS C9.515.900 -002/05 E-1084

6 2
5
4 A.S.
36 D.S. —
7 C.E.
L.I.
5
26 3 26
5 22 22 5
1 2
24 24
25 5 25
8
28 36 28
11
26 26
23 4 23

29 9 29
10
31 1 12 31
1
30 30

32 32

26 13 26
22 22
5 5
13
33 33
25 25
28 14 28
26 14 26
23 23
14
29 29
31 31
30 30

32 32
15
17
34 18 34
C9.515.900_-002TKGUND_05

13
35 16 19 35

14

21 14 20 21
27 13 27
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
35 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
36 F4.515.930 Scheibe Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.515.900 -002/05 E-1085


TKS C9.515.900 -003/05 E-1086

5 3
5 5
36 36 26 —
4
5
26 B.S. 1 28
22 5
O.S.
24 C.S. 26
25
25 L.S.
2 24 29
28 6
7 30
26 14
23 31

29 3
12
31 23
8 10 11 22
30
13 32
32
X 1
26
5

22 26 13
5
28
33
25 26
28 25
9 29
33
26
23 30
29
32 14 14 31
30 14
31
1
23
22
34
34
15 35
35 13 13
17 32

18 X
C9.515.900_-003TKGUND_05

21 16 19 21 27
27 14

20
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.515.901S Säule Column Colonne Columna
2 00.540.0254 Spannstift 12 x 24 EN10132-4-C67S+CR Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
3 C9.475.022 Halter BS Support OS Support CS Soporte LS
4 00.580.0371 Halterungsschelle A1-14x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.0418 Zylinderstift C 8h8x32 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
7 00.530.1283 Spannstift 8x32 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.520.0714 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.540.0408 Zylinderstift C 6h8x28 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
12 00.520.0268 Zylinderschraube M 8x100 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.530.0293 Spannstift 6x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
14 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C9.515.904 Stange Rod Barre Varilla
16 C9.515.905 Scheibe Washer Rondelle Arandela
17 00.530.0264 Spannstift 4x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
18 00.520.1776 Holzschraube 6x 50-A2F 4.6 Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
19 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
20 00.580.0699 Dübel S 8 PA Dowel Cheville Tarugo
21 C9.515.903 Auflage Support Support Soporte
22 L4.814.542 Unterlegblech EN10130-DC01-A Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
23 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
24 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
25 L4.814.541 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
L4.814.541 Scharnierteil Hinge part Pièce de charnière Pieza de charnela
26 00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
00.530.0782 Tellerfeder 15 x 6,2x0,5 FSt Belleville washer Rondelle Belleville Muelle de disco
27 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 L4.814.542 Unterlegblech EN10130-DC01-A Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
30 L4.814.540 Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
31 00.530.0257 Spannstift 2,5x12 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
32 C9.515.902 Halter Support Support Soporte
L4.814.542 Unterlegblech EN10130-DC01-A Shim plate Plaquette entretoise Chapa intermedia
33 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
34 L4.814.539 Kugelgelenk verzinkt St Ball-and-socket joint Joint à rotule Articulación esférica

TKS C9.515.900 -003/05 E-1087


TKS C9.515.900 -003/05 E-1088

5 3
5 5
36 36 26 —
4
5
26 B.S. 1 28
22 5
O.S.
24 C.S. 26
25
25 L.S.
2 24 29
28 6
7 30
26 14
23 31

29 3
12
31 23
8 10 11 22
30
13 32
32
X 1
26
5

22 26 13
5
28
33
25 26
28 25
9 29
33
26
23 30
29
32 14 14 31
30 14
31
1
23
22
34
34
15 35
35 13 13
17 32

18 X
C9.515.900_-003TKGUND_05

21 16 19 21 27
27 14

20
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
35 00.510.0224 Sechskantmutter BM 8 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
36 F4.515.930 Scheibe Washer Rondelle Arandela

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.515.900 -003/05 E-1089


TKS C9.515.900 -004/06 E-1090

9 10 —
13
A.S. 5
D.S.
C.E. 10
L.I.
11
7
6
8
9
5
12
3 6
7 4 11 3
A.S.
D.S.
C.E.
L.I. B.S.
O.S. 12
10 4
5 C.S.
L.S.

11 1
13 1

10

9
5
5 7
7
11
6
6
B.S.
C9.515.900_-004TKGUND_04

O.S.
C.S.
L.S.
1.2 2 2
3 1.2 3
4 4
1.2 1.0
1.0
1.3 1.3
1.2 1.1 1.1
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.515.906F U-Schiene U-rail Rail en U Riel en U
1.1 C9.515.906 U-Schiene EN10130-DC01-A U-rail Rail en U Riel en U
1.2 00.530.0419 Spannstift 6x10 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 C9.515.907 Strebe Strut Tirant Apoyo
2 L4.814.544 Einlegeteil Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
3 00.500.0633 Zylinderstift 6 m 6x10 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
4 L4.814.543 Nutenstein Guide block Noix coulissante Taco de corredera
5 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.540.1558 Senkschraube M 6x10ph 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.500.0408 Zylinderstift 6 m 6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
8 C9.515.911 Halter AS EN1563-EN-GJS-400-15 Support DS Support CE Soporte LI
9 00.520.0272 Zylinderschraube M10x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.500.0408 Zylinderstift 6 m 6x20 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
11 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 L4.814.545 Einlegeteil Auswahleinheit EN10130-DC01- Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
A
L4.814.546 Einlegeteil 2.05-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.547 Einlegeteil 2.1 -0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.548 Einlegeteil 2.15-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.549 Einlegeteil 2.2 -0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
L4.814.550 Einlegeteil 2.25-0.01 EN10130-DC01-A Insert Pièce d'insertion Pieza de inserción
13 C9.515.912 Halter BS EN1563-EN-GJS-400-15 Support OS Support CS Soporte LS

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.515.900 -004/06 E-1091


TKS C9.515.900 -005/05 E-1092

B.S. 5
O.S.
C.S. —
5 L.S.
4 5

3 1
2
7
1
X
6
B.S.
B.S. O.S.
O.S. C.S.
C.S. L.S.
L.S.
8

A.S.
D.S.
C.E. 1
L.I. 11 9
1 11
10
1
8
6 7

1
1
3 8
5 2
4 10
C9.515.900_-005TKGUND_04

A.S.
D.S.
C.E.
1 A.S.
L.I.
D.S.
C.E.
L.I.
X
9
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.475.431S Gehäuse EN10130-DC01-A Housing Boîtier Caja
2 00.510.0003 Scheibe 5 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.540.0800 Linsenschraube M5x10-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
4 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 C9.475.433 Anschlagwinkel EN10130-DC01-A Stop angle Équerre de butée Pieza angular de tope
6 00.580.4677 Linsenschraube M 6x 8 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
7 C9.515.936 Haube EN10130-DC01-A Hood Capot Caperuza
8 00.580.6652 Linsenschraube M 6x 12 schwarz 10.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
9 C9.515.935S Sensorhalter EN10130-DC01-A Sensor holder Porte-détecteur Portasensor
10 00.540.1559 Senkschraube M 6x12 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
11 00.520.1257 Zylinderschraube M 4x 25 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.515.900 -005/05 E-1093


TKS 91.118.1326-001/06 E-1094

1
5 4

1
3

14

7
4

5 2

1
6
7
14
8

12

8
13

15 A.S.
D.S.
15 C.E.
16 L.I.

11
91.118.1326-001TKGUND_04

10
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 61.118.1325 Elektrode Eltex R44 LS W Kab.8m Electrode Électrode Electrodo
Anlegerbauart Normal-Schuppenanleger feeder type standard stream feeder type de margeur Margeur à nappe normal tipo de marcador Marcador de escalerilla
Ausleger verlängert delivery extended réception rallongée nor>
Anlegerbauart Preset-Schuppenanleger feeder type Preset stream feeder type de margeur Margeur à nappe Preset salida prolongada
Ausleger verlängert delivery extended réception rallongée tipo de marcador Marcador de escalerilla
Pre>
salida prolongada
91.118.1325 Elektrode Eltex R44 LSW Kabel5m Electrode Électrode Electrodo
Anlegerbauart Normal-Schuppenanleger feeder type standard stream feeder type de margeur Margeur à nappe normal tipo de marcador Marcador de escalerilla
Ausleger normal (X0) delivery normal (X0) réception normal (X0) nor>
Anlegerbauart Preset-Schuppenanleger feeder type Preset stream feeder type de margeur Margeur à nappe Preset salida normal (X0)
Ausleger normal (X0) delivery normal (X0) réception normal (X0) tipo de marcador Marcador de escalerilla
Pre>
salida normal (X0)
F2.118.1625 Elektrode Eltex R44LS Ltg.12,5m Electrode Électrode Electrodo
F5.118.1625 Elektrode Eltex R44LS Ltg.16,0m Electrode Électrode Electrodo
F8.118.1625 Elektrode Eltex R44LS Llg.19,5m Electrode Électrode Electrodo
2 91.118.1351 Winkel AS Eltex Angle piece DS Équerre CE Pieza angular LI
3 91.118.1352 Winkel BS Eltex Angle piece OS Équerre CS Pieza angular LS
4 00.520.0366 Sechskantschraube M 8x 10 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 01.025.002 Ring Collar Bague Anillo
6 00.580.3716 T-Schlauchstutzen TRS 8-12-8 PA Hose nozzle (T) Raccord de tuyau (T) Tubuladura de empalme para manguera (T)
7 91.118.1355 Schlauch DN 8x200 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
8 91.118.1356 Schlauch DN 12x2000 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
9 08.230.010 Kugelhahn RB-175-1/2 Ball valve Robinet à boisseau sphérique Grifo esférico
10 00.580.1709 Einschraubstutzen WES 12/R 1/2 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
11 00.580.1782 Einschraubstutzen GES 16/R 1/2 PA Screwed socket Tubulure filetée Tubuladura roscada
12 C3.018.921 Winkel St Angle Équerre Ángulo
13 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
14 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
15 91.118.1354 Schlauch DN 16x4500 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
Ausleger normal (X0) delivery normal (X0) réception normal (X0) salida normal (X0)
91.118.1354 Schlauch DN 16x4500 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
91.118.1357 Schlauch DN 16x8000 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
Ausleger verlängert delivery extended réception rallongée salida prolongada
91.118.1357 Schlauch DN 16x8000 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
91.118.1357 Schlauch DN 16x8000 PVCW-sw Hose Tuyau souple Manguera
16 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

TKS 91.118.1326-001/06 E-1095


TKS C6.814.000 -001/01 E-1096

1
C6.814.000_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.814.040 Greiferkurve Gripper cam Came de commande des pinces Leva de mando de pinzas
2 00.520.0731 Zylinderschraube M12x70-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.540.0333 Kegelstift A 8 x 70-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico

TKS C6.814.000 -001/01 E-1097


TKS C6.814.900 -001/00 E-1098

12
C6.814.900_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.052 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C4.014.054 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 C4.014.109 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 C4.014.082 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
9 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 C4.014.085 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
12 C4.014.087 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C4.014.103 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C4.014.044 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 C4.014.047 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C6.014.961 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
19 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1100 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -001/00 E-1099


TKS C6.814.900 -002/00 E-1100

12
C6.814.900_-002TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.921 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C6.814.932 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
9 C6.814.928 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
10 00.540.0874 Kegelstift A 6 x14-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 00.540.0541 Kegelstift A 6 x 24-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
12 C6.814.933 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.814.925 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1098 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -002/00 E-1101


TKS C6.814.900 -003/02 E-1102

12
C6.814.900_-003TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.050 Segment Segment Segment Segmento
2 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.014.090 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 00.580.5328 Zylinderschraube M 6x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C4.014.097 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 C4.014.084 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
8 00.580.5327 Zylinderschraube M 8x 20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C6.014.906 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.014.959 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.014.957 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
15 C4.014.045 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C4.014.046 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
19 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1104 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -003/02 E-1103


TKS C6.814.900 -004/01 E-1104

12
C6.814.900_-004TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.994 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 C6.814.926 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
9 00.540.0541 Kegelstift A 6 x 24-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
10 00.540.0874 Kegelstift A 6 x14-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 C6.814.927 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
12 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.814.931 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.814.999 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C6.014.999 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1102 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -004/01 E-1105


TKS C6.814.900 -005/00 E-1106

12
C6.814.900_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.051 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C4.014.053 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 C4.014.108 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 C4.014.082 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
9 00.520.0255 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 C4.014.086 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
12 C4.014.104 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C4.014.085 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
14 C4.014.044 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C4.014.047 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
17 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 C6.014.961 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
19 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 00.520.1871 Zylinderschraube M8x30-Q1 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1108 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -005/00 E-1107


TKS C6.814.900 -006/00 E-1108

12
C6.814.900_-006TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.920 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.500.0150 Zylinderstift 10 h 8x30 ISO683-17-100Cr6 Straight pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
3 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C6.814.932 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
8 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
9 C6.814.928 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
10 00.540.0541 Kegelstift A 6 x 24-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 00.540.0874 Kegelstift A 6 x14-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
12 C6.814.933 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.814.925 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1106 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -006/00 E-1109


TKS C6.814.900 -007/02 E-1110

12
C6.814.900_-007TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C4.014.050 Segment Segment Segment Segmento
2 00.520.0258 Zylinderschraube M8x45-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.014.089 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
4 00.580.5328 Zylinderschraube M 6x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
6 C4.014.096 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
7 00.580.5327 Zylinderschraube M 8x 20 10.9-MK Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 C4.014.084 Passfeder Key Clavette Chaveta de ajuste
9 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 C6.014.905 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.014.958 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.014.957 Distanzstück AS Spacer DS Pièce entretoise CE Pieza de distancia LI
15 C4.014.045 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
16 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 C4.014.046 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
18 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
19 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1112 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -007/02 E-1111


TKS C6.814.900 -008/01 E-1112

12
C6.814.900_-008TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.993 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
2 00.520.0253 Zylinderschraube M8x22-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 00.540.0061 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.580.2817 Spannstift SG 6x14 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.580.5326 Zylinderschraube M 8x 20 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.2818 Spannstift SG 6x24 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
7 C6.014.991 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
8 C6.814.926 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
9 00.540.0541 Kegelstift A 6 x 24-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
10 00.540.0874 Kegelstift A 6 x14-geh. ISO683-17-100Cr6 Tapered pin Goupille conique Pasador cónico
11 C6.814.927 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
12 C6.814.930 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
13 C6.814.931 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
14 C6.814.998 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena
15 C6.014.999 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

1 E-1110 Kettenführung Chain guide Guide-chaîne Guía de cadena

TKS C6.814.900 -008/01 E-1113


TKS C6.814.900 -009/05 E-1114

12
C6.814.900_-009TKGUND_05
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.979 Tropfblech BS EN10130-DC01-A Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
2 C6.014.975 Tropfblech BS EN10130-DC01-A Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
3 C6.814.981 Tropfblech BS Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
4 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1154 Zylinderschraube M 6x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0152 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 C6.014.981 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
9 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.014.980 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
11 C6.814.971 Tropfblech BS St12O3 Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
12 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 01.025.002 Ring Collar Bague Anillo
15 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1116 Tropfbleche Drip pans Cuvettes ramasse-gouttes Bandejas recogegotas

TKS C6.814.900 -009/05 E-1115


TKS C6.814.900 -010/02 E-1116

10

12
C6.814.900_-010TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.814.979S Tropfblech BS Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
2 C9.814.977S Tropfblech BS Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
3 00.520.0445 Sechskantschraube M 6x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 C6.814.973 Tropfblech BS St12O3 Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
7 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 C6.814.975 Tropfblech BS St12O3 Drip pan OS Cuvette ramasse-gouttes CS Bandeja recogegotas LS
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 G4.488.502 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador

1 E-1114 Tropfbleche Drip pans Cuvettes ramasse-gouttes Bandejas recogegotas

TKS C6.814.900 -010/02 E-1117


TKS C6.814.900 -011/06 E-1118

11

12
C6.814.900_-011TKGUND_06
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.978 Tropfblech AS EN10130-DC01-A Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
2 C6.014.974 Tropfblech AS EN10130-DC01-A Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
3 C6.814.980 Tropfblech AS Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
4 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.1154 Zylinderschraube M 6x 80 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.520.0955 Zylinderschraube M6x14-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.540.0152 Zylinderschraube M 6x 45 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 C6.014.981 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
9 00.520.0630 Zylinderschraube M 6x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.014.980 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
11 C6.814.970 Tropfblech AS St12O3 Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
12 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
13 00.520.0627 Zylinderschraube M 4x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 01.025.002 Ring Collar Bague Anillo
15 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1120 Tropfbleche Drip pans Cuvettes ramasse-gouttes Bandejas recogegotas

TKS C6.814.900 -011/06 E-1119


TKS C6.814.900 -012/02 E-1120

12

12
C6.814.900_-012TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.814.978S Tropfblech AS Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
2 C9.814.976S Tropfblech AS Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
3 00.520.0445 Sechskantschraube M 6x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
4 00.520.0242 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 00.520.0241 Zylinderschraube M6x20-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 C6.814.972 Tropfblech AS St12O3 Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
7 00.520.0455 Zylinderschraube M 6x 60 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.0411 Sechskantmutter M 4 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 C6.814.974 Tropfblech AS St12O3 Drip pan DS Cuvette ramasse-gouttes CE Bandeja recogegotas LI
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 G4.488.502 Distanzhülse Distance sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador

1 E-1118 Tropfbleche Drip pans Cuvettes ramasse-gouttes Bandejas recogegotas

TKS C6.814.900 -012/02 E-1121


TKS C9.914.200 -001/05 E-1122

1
A.S.
D.S.
C.E. —
3 L.I.

2 B.S. 1
O.S.
5 9 C.S.
17
L.S.
18

11
10 5 20
19
6
12
8

5 16

13
4 15
5
B.S.
1.1 O.S.
C.S. 14
L.S.

1.2 1.0 16
2
3

7 11
C9.914.200_-001TKGUND_01

10
B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 S9.804.222F Bogenentroller Sheet decurler Redresseur de feuilles Desenrollador de pliegos
1.1 S9.804.228S Anschlußstück Connecting piece Pièce de raccord Pieza de unión
1.2 00.520.0841 Zylinderschraube M 4x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 S9.804.229 Platte Plate Plaque Placa
3 00.540.0274 Zylinderschraube M6x25-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 S9.804.213 Leitblech X5CrNi1810-IIId Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
5 00.520.1346 Sechskantschraube M 4x 5 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 S9.804.208 Hebel AS Lever DS Levier CE Palanca LI
7 S9.804.207 Hebel BS Lever OS Levier CS Palanca LS
8 00.520.1027 Sechskantschraube M 6x 22 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 C6.914.773 Welle Shaft Arbre Árbol
10 00.530.0228 Spannstift 5x36 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
11 00.530.0235 Spannstift 3x35 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
12 43.022.051 Büchse Bush Douille Casquillo
13 C9.914.201 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
14 C6.914.234 Hebel Lever Levier Palanca
15 00.530.0284 Spannstift 6x30 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
16 00.510.0226 Schaftschraube M10x45 14H Headless screw Vis sans tête, partiellement filetée Tornillo sin cabeza
17 C6.914.239 Platte St37-2K Plate Plaque Placa
18 C6.914.241 Bolzen Pin Axe Perno
19 00.510.0087 Sicherungsring 8 x0.8 FSt Circlip Circlip Circlip
20 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

TKS C9.914.200 -001/05 E-1123


TKS CB.814.800 -001/04 E-1124

7
CB.814.800_-001TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 E-1138 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte Wekotron powder spray devices Wekotron antimaculateurs Wekotron aparatos pulverizadores Wekotron
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
3 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
4 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
5 E-1134 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
6 E-984 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
7 E-1136 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
8 E-976 Folie Foil Feuille Lámina
Bogenbremse Saugwalze 5 mm sheet slow-down device suction drum 5 mm ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration freno de pliegos rodillo aspirador 5 mm
Bogenbremse Saugwalze 10 mm sheet slow-down device suction drum 10 mm 5 mm freno de pliegos rodillo aspirador 10 mm
ralentisseur de feuilles tambour d'aspiration
10 mm
9 E-978 Folie Foil Feuille Lámina
Bogenbremse Saugband 9 mm sheet slow-down device suction tape 9 mm ralentisseur de feuilles bande d'aspiration 9 freno de pliegos cinta de aspiración 9 mm
mm
10 E-980 Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Formatüberbrückung mit format compensation with compensation du format avec compensación del formato con
11 E-974 Stange kpl Rod cpl Barre cpl Barra cpl
Formatüberbrückung ohne format compensation without compensation du format sans compensación del formato sin

TKS CB.814.800 -001/04 E-1125


TKS CB.814.800 -002/02 E-1126

7
CB.814.800_-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.814.813F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
1.1 CA.014.828S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.2 S9.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.3 CA.014.827S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.4 SA.014.829 Flachdichtring NBR Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
1.5 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.6 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.7 C9.014.824 Bogen Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.8 S9.014.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.9 00.580.4539 Schlauchverbinder GS 19 POM Hose coupling Raccord Unión de mangueras
2 C9.814.825 Bundbolzen Shoulder pin Axe à collet Perno con collar
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 E-1124 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos


2 E-1128 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.800 -002/02 E-1127


TKS CB.814.800 -003/00 E-1128

7
CB.814.800_-003TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.814.813F Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.1 C9.525.820S Kühlprofil Cooling profile Profilé de refroidissement Conducto de refrigeración
1.2 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.3 C9.525.828 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.4 C9.525.827 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.5 S9.525.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.6 C9.525.823 Bogen D26x57x57 Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.7 C9.525.825 Schlauch Hose Tuyau souple Manguera

1 E-1124 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos


2 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.800 -003/00 E-1129


TKS CB.814.800 -004/02 E-1130

7
CB.814.800_-004TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.814.818F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
1.1 CA.014.826S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.2 CA.014.825S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.3 S9.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.4 CA.014.827S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.5 CA.014.828S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.6 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.7 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.8 C9.014.824 Bogen Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.9 S9.014.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.10 00.580.4539 Schlauchverbinder GS 19 POM Hose coupling Raccord Unión de mangueras
1.11 SA.014.829 Flachdichtring NBR Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
2 C9.814.825 Bundbolzen Shoulder pin Axe à collet Perno con collar
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 00.520.0362 Sechskantschraube M 6x 30 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 C6.014.807 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
8 C6.014.806 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
9 00.510.0545 Scheibe 4 200HV-E2A Washer Rondelle Arandela
10 00.540.0998 Zylinderschraube M 4x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía


2 E-1132 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1134 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.800 -004/02 E-1131


TKS CB.814.800 -005/00 E-1132

7
CB.814.800_-005TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.814.818F Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.1 C9.525.820S Kühlprofil Cooling profile Profilé de refroidissement Conducto de refrigeración
1.2 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.3 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.4 C9.525.828 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.5 C9.525.827 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.6 S9.525.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.7 C9.525.825 Schlauch Hose Tuyau souple Manguera
1.8 C9.525.823 Bogen D26x57x57 Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo

1 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía


2 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1134 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.800 -005/00 E-1133


TKS CB.814.800 -006/01 E-1134

7
CB.814.800_-006TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 CA.814.801F Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
2 C9.014.805 Winkel Angle Équerre Ángulo
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C3.014.805F Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
5 00.540.0726 Scheibe A 6.4 St Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0363 Sechskantschraube M 6x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 C6.014.807 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
8 C6.014.806 Winkelblech X5CrNi1810 Angle plate Tôle angulaire Chapa angular
9 00.540.0998 Zylinderschraube M 4x 8 A2-70 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.510.0545 Scheibe 4 200HV-E2A Washer Rondelle Arandela

1 E-1124 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos


2 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.800 -006/01 E-1135


TKS CB.814.800 -008/01 E-1136

7
CB.814.800_-008TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.814.836S Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
2 C9.814.835S Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
3 00.520.0379 Sechskantschraube M10x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 E-1124 Bogenführung Sheet guide Guide-feuilles Guía de pliegos


2 E-1126 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
3 E-1130 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
4 E-1144 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
5 E-1146 Schlauch kpl Hose cpl Tuyau souple cpl Manguera cpl
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset

TKS CB.814.800 -008/01 E-1137


TKS CB.814.803B-001/03 E-1138

2
CB.814.803B-001TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.014.808F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
1.1 CA.014.826S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.2 CA.014.827S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.3 S9.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.4 CA.014.820S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.5 CA.014.821S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.6 CA.014.822S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.7 CA.014.823S Luftverteiler AlMgSi0,5F22 Air distributor Distributeur d'air Distribuidor de aire
1.8 C9.014.825 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pieza de sujeción
1.9 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca
1.10 SA.014.829 Flachdichtring NBR Flat gasket Bague d'étanchéité plate Anillo de obturación plano
1.11 C9.014.824 Bogen Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.12 S9.014.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.13 00.580.4539 Schlauchverbinder GS 19 POM Hose coupling Raccord Unión de mangueras
1.14 CA.014.839 Traverse Cross bar Traverse Travesaño
1.15 00.520.2070 Passscheibe 5 x 10 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
1.16 00.520.0730 Zylinderschraube M5x8-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
1.17 00.540.1296 Linsenschraube M4x40-H-A2F 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.18 00.520.0871 Sicherungsmutter M4 8-A2F Self-locking nut Écrou autobloquant Tuerca de seguridad

1 E-1140 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.803B-001/03 E-1139


TKS CB.814.803B-002/02 E-1140

2
CB.814.803B-002TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CB.014.808F Leitblech kpl Guide plate cpl Tôle de guidage cpl Chapa-guía cpl
Pudergeräte Exatronic PLUS powder spray devices Exatronic PLUS antimaculateurs Exatronic PLUS aparatos pulverizadores Exatronic PLUS
Pudergeräte Betatronic 100 powder spray devices Betatronic 100 antimaculateurs Betatronic 100 aparatos pulverizadores Betatronic 100
Pudergeräte T66C WEKO powder spray devices T66C WEKO antimaculateurs T66C WEKO aparatos pulverizadores T66C WEKO
Pudergeräte T77C WEKO powder spray devices T77C WEKO antimaculateurs T77C WEKO aparatos pulverizadores T77C WEKO
Pudergeräte ohne powder spray devices without antimaculateurs sans aparatos pulverizadores sin
1.1 C9.525.820S Kühlprofil Cooling profile Profilé de refroidissement Conducto de refrigeración
1.2 C9.525.828 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.3 S9.525.807 Schlauchklemme Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
1.4 C9.525.823 Bogen D26x57x57 Tube bend Coude de tuyau Codo de tubo
1.5 C9.525.827 Einschraubtülle Threaded nozzle Manchon fileté Manguito roscado
1.6 C9.525.825 Schlauch Hose Tuyau souple Manguera
1.7 C9.014.826 Mutter Nut Écrou Tuerca

1 E-1138 Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía

TKS CB.814.803B-002/02 E-1141


TKS C4.525.600 -001/04 E-1142

A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
2
C4.525.600_-001TKGUND_03

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.034S Absaugung St12O3 Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
2 C9.525.614 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C4.525.600 -001/04 E-1143


TKS C9.814.835B-001/08 E-1144

1
A.S.
D.S. —
C.E.
L.I.
1
1
2

B.S.
1 O.S. 1
C.S.
1
L.S. 2
2

3
1
1
2
1 2
C9.814.835B-001TKGUND_07

B.S. 1
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 91.018.311 Rohr, flexibel DN160-0.30/5m Al Tube, flexible Tuyau, flexible Tubo, flexible
2 00.530.0870 Schlauchschelle AS150-170C8-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
3 C9.814.833S Verteilerrohr Manifold Tuyau distributeur Tubo de distribución

1 E-1136 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.814.835B-001/08 E-1145


TKS F2.102.7021-001/04 E-1146

1
B.S.
O.S.
2 C.S. —
L.S.
1 1
3

2
A.S.
D.S.
C.E.
L.I.

3
2

2
1
F2.102.7021-001TKGUND_04

3
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 F2.102.2041 Schlauchstutzen 2753511 EN10327-DX52D Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
+Z275-M
2 F2.102.2021 Spiralschlauch 3307523 D=160,L=6 m Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
3 00.580.8816 Schlauchschelle 145-165 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

1 E-1136 Absaugung Suction device Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS F2.102.7021-001/04 E-1147


TKS C9.814.700 -001/04 E-1148

1
1.2 1.5
A.S. —
D.S.
C.E. 1.6
L.I. 2
1.2
6

4
5 2
1.0
3
1.1 12
1.4

1.19
11
1.18
1.10 B.S.
O.S.
C.S.
L.S. 1.8
1.15
1.16 1.7
1.13
1.9
1.12 1.14
1.11 1.3
1.13 1.17 10 1.2
9
1.12
10 1.2
1.11 13

7
1.1 1.4
8 B.S.
7
O.S.
C9.814.700_-001TKGUND_01

C.S.
L.S.
8

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.814.751F Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl
1.1 C9.814.756 Halter Support Support Soporte
1.2 00.510.0143 Sicherungsring 48 x1.75 FSt Circlip Circlip Circlip
1.3 C9.814.758S Blasrohr Blast tube Tube souffleur Tubo de soplado
1.4 00.520.0986 Gewindestift M 6x 6 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
1.5 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
1.6 00.520.0363 Sechskantschraube M 6x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
1.7 00.580.0430 Druckstück KM 6 St Thrust piece Pièce de retenue Pieza de presión
1.8 C9.814.757 Bolzen Pin Axe Perno
1.9 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
1.10 C6.814.751 Laufwagen Guide piece Guidage Carro
1.11 00.550.1222 Zapfen LFE 8-1 Journal Tourillon Espiga
1.12 00.550.1220 Laufrolle LFR 50/8 KDD Idler roller Galet de roulement Rueda seguidora
1.13 00.550.1221 Sechskantschraube LFZ 8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
1.14 00.520.1705 Paßscheibe 8 x 14 EN10139-DC01+C490 Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
1.15 C6.814.755 Winkel Angle Équerre Ángulo
1.16 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
1.17 00.520.0716 Sechskantschraube M 6x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
1.18 C6.814.752 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
1.19 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
2 00.520.0375 Sechskantschraube M 8x 35 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 C9.814.753S Stütze Support Support Apoyo
4 C6.814.754 Klemmplatte Clamping plate Plaque de serrage Placa de sujeción
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.1738 Sechskantschraube M 8x 50 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
7 00.580.4767 Schlauchklemme Gr. 42-47 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
8 00.471.0193 Spiralschlauch DN 40 Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
9 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
10 00.471.0194 Spiralschlauch DN 16 Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral
11 00.580.1564 Halterungsschelle A1-20x15-1 W1 Pipe clip Collier pour tube Abrazadera semirredonda
12 00.520.0758 Zylinderschraube M 6x 8 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 00.530.0874 Schlauchschelle AL60-80 C6-1 X6Cr17 Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera

TKS C9.814.700 -001/04 E-1149


TKS C9.814.700 -002/03 E-1150

A.S. —
D.S.
C.E. 2
L.I.

1.0

1.3

1.1

1.2

B.S.
O.S.
4 5 C.S.
L.S.
C9.814.700_-002TKGUND_01

2
3
B.S.
O.S. 6
C.S.
L.S. 7
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.014.754F Blasrohr kpl Blast tube cpl Tube soufflant cpl Tubo de soplado cpl
1.1 61.806.311 Bolzen Pin Axe Perno
1.2 93.014.313 Druckfeder 1.1211 Compression spring Ressort à pression Muelle de compresión
1.3 61.806.312 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado
2 C9.014.775 Lager Bearing Palier Cojinete
3 00.580.3215 Schlauchstutzen 16-G3/8 PA6 Hose nozzle Pièce de raccord de tuyau Tubuladura de empalme para manguera
4 00.530.0239 Spannstift 3x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
5 00.520.0246 Zylinderschraube M 6x 40 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 00.580.4764 Schlauchklemme Gr. 15-18 St-vz Hose clamp Collier de serrage pour tuyau souple Abrazadera para manguera
7 00.471.0171 Spiralschlauch NW 16 PUR Spiral hose Tuyau spiralé Manguera con refuerzo espiral

TKS C9.814.700 -002/03 E-1151


TKS C6.814.400 -001/14 E-1152

10 1

6.2 9 11 A.S. —
D.S. 16
7 C.E. 9
L.I.
4

14
12
8
X 13

15

1.2
1

1.1 16

X
B.S.
O.S.
C.S.
2 L.S.

6.0
3

1.2

1.4 2 B.S.
1.5 O.S.
6.1 1.11 C.S.
L.S.
4
1.6
C6.814.400_-001TKGUND_12

1.3
1.12
5
5
3
1.0 17
5
1.2
1.7 1.8
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 C9.014.436F Traverse kpl Cross bar cpl Traverse cpl Traversaño cpl
1.1 C9.014.414 Bolzen C45K Pin Axe Perno
1.2 00.530.0239 Spannstift 3x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.3 C9.014.415 Schaltwelle Control shaft Arbre de commande Árbol de mando
1.4 02.001.104 Unterlegscheibe EN10130-DC01-A Washer Rondelle Arandela
1.5 00.600.0013 Stellring DIN705 -B10 Set collar Bague de réglage Anillo de ajuste
EN10277-3-11SMn30+C
1.6 C9.014.438 Führungslasche Guide plate Éclisse de guidage Placa de guía
1.7 00.530.0289 Spannstift 5x25 St Spring pin Goupille élastique Pasador de sujeción
1.8 C9.014.437 Hebel Lever Levier Palanca
1.11 81.014.410 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
1.12 00.580.0029 Gewindestift M 4x 5 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
2 C9.014.440 Bolzen Pin Axe Perno
3 00.580.4510 Gasdruckfeder 084018 Pneumatic spring Ressort pneumatique Muelle neumático
4 00.510.0093 Sicherungsring 17 x1 FSt Circlip Circlip Circlip
5 00.540.0426 Sicherungsscheibe 7 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
6.0 C9.014.410F Glasschutz kpl Glass guard cpl Protection en verre cpl Protección de vidrio cpl
6.1 00.580.4526 Griff Handle Poignée Empuñadura
6.2 M4.421.042 Unterlage Shim Entretoise Distanciador
7 M4.421.044 Beschlag Fitting Ferrure Herraje
8 00.540.1135 Senkschraube M 6x50 8.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
9 M4.421.045 Schlauch 40 mm Hose Tuyau souple Manguera
10 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
11 00.510.0277 Sechskantmutter BM 6 04 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
12 91.090.808F Grundplatte kpl rechts Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
13 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
15 00.520.0249 Zylinderschraube M 8x 12 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 C9.014.413 Bolzen Pin Axe Perno
17 M4.421.041 Bolzen Pin Axe Perno

1 E-1154 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta


2 E-1028 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
3 E-1032 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset
4 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.814.400 -001/14 E-1153


TKS C6.814.400 -002/20 E-1154

2
A.S.
D.S. —
2
C.E.
L.I. Y 18
9
24 22
15
11 5
25 17
12 5
3 29
13
26
1 15 19
4 14 15
20
14
15
2

Y 23
21

Y
X

Y
29
3 4 14
16 X 15
1
5 12
25 14
26 7 15 11
13
6
4
C6.814.400_-002TKGUND_17

9 24
B.S.
O.S.
8 C.S.
5 L.S.
28 27
B.S.
O.S.
C.S. 10 28
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C7.315.033S Klappschutz Hinged guard Protection basculante Protección basculante
C8.315.033S Klappschutz Hinged guard Protection basculante Protección basculante
2 C6.014.418S Abdeckblech St12O3 Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
C7.315.002S Klappschutz St12O3 Hinged guard Protection basculante Protección basculante
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset
3 S9.315.088 Halter AS f.Zwischenschutz Support DS Support CE Soporte LI
4 00.520.0360 Sechskantschraube M 6x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 S9.315.089 Halter BS f.Zwischenschutz Support OS Support CS Soporte LS
6 M2.033.406 Schaltscheibe Control disc Disque de commande Disco de accionamiento
7 00.520.1475 Gewindestift M 4x 8 45H Grub screw Goupille filetée Pasador roscado
8 91.090.807F Grundplatte kpl links Base plate cpl Plaque de base cpl Placa de base cpl
9 00.520.2426 Zylinderschraube M 4x 12 12.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.540.1312 Linsenschraube M4x25-H-sw 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
11 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
12 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
14 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
16 C4.014.414 Kantenschutz Edge protection Protection de bords Protección de los bordes
17 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
19 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
21 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
22 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
24 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
25 S9.315.095 Filzring Felt ring Bague de feutre Anillo de fieltro
26 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
27 S9.315.047 Zwischenblech EN10130-DC01-A Spacer Plaque entretoise Chapa distanciadora
28 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
29 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 E-1158 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta


2 E-1162 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
3 E-1028 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida

TKS C6.814.400 -002/20 E-1155


TKS C6.814.400 -002/20 E-1156

2
A.S.
D.S. —
2
C.E.
L.I. Y 18
9
24 22
15
11 5
25 17
12 5
3 29
13
26
1 15 19
4 14 15
20
14
15
2

Y 23
21

Y
X

Y
29
3 4 14
16 X 15
1
5 12
25 14
26 7 15 11
13
6
4
C6.814.400_-002TKGUND_17

9 24
B.S.
O.S.
8 C.S.
5 L.S.
28 27
B.S.
O.S.
C.S. 10 28
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
4 E-1032 Auslegerabdeckung Delivery cover Recouvrement de la réception Cubierta de la salida
5 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.814.400 -002/20 E-1157


TKS C6.814.400 -003/04 E-1158

9
C6.814.400_-003TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.014.450S Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
2 00.580.4342 Linsenschraube M 8x16 schwarz 12.9 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
3 01.007.029 Scheibe St Washer Rondelle Arandela
4 C6.014.401 Halter Support Support Soporte
5 C6.014.402 Halter Support Support Soporte
6 C6.014.403 Halter Support Support Soporte
7 81.014.420 Scharnier X5CrNi1810 Hinge Charnière Charnela
8 00.580.0016 Sicherungsscheibe S 6 FSt Safety washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad
9 00.520.0629 Zylinderschraube M5x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal

TKS C6.814.400 -003/04 E-1159


TKS C6.814.400 -004/04 E-1160

9
C6.814.400_-004TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.014.456S Bügel Strap Étrier Estribo
2 00.540.0439 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 C4.014.447 Kabelführung 1.0000 Cable guide Guidage de câbles Canal para cables
4 66.028.041 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
5 00.520.0251 Zylinderschraube M8x18-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1026 Schutz Guard Protection Protección


UV-Absaugung ohne UV suction without aspiration UV sans aspiración UV sin
Puderabsaugung ohne powder suction device without dispositif d'aspiration > sans dispositivo de aspiració> sin
2 E-1030 Schutz Guard Protection Protección
UV-Absaugung mit UV suction with aspiration UV avec aspiración UV con
Puderabsaugung CleanStar Preset powder suction device CleanStar Preset dispositif d'aspiration > CleanStar Preset dispositivo de aspiració> CleanStar Preset

TKS C6.814.400 -004/04 E-1161


TKS C6.814.400 -005/13 E-1162

5
A.S.
D.S.
C.E. 5 —
L.I. 11
9 9
4
17 8
Y X 14
9
3 2
8
2
10

18 12 13

1
9
Y

15 16

17
B.S.
1 X O.S.
18 C.S.
10 L.S.
C6.814.400_-005TKGUND_13

B.S.
O.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.409S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
2 C9.508.505 Torsionsfeder DIN2076-A Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
3 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
5 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
6 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
7 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 00.520.1046 Zylinderschraube M6x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
10 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
11 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
12 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
14 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
16 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
18 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 E-1158 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.814.400 -005/13 E-1163


TKS C6.814.400 -006/13 E-1164


1 15
9
21

A.S. 10
X 18

D.S.
C.E.
1 1
L.I.

11
16
17
10 12
8
14
22

20
2 19
5 6
4

22
10
12
7 13
21
3

14
8 10
9
C6.814.400_-006TKGUND_12

4
5
B.S.
O.S.
B.S. C.S.
O.S. L.S.
C.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.914.408S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
2 C4.508.505 Torsionsfeder 6,5x124,6x1056 DIN2076-A Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
3 C6.914.407S Abdeckung 1.0000 Cover Recouvrement Cubierta
4 00.520.0512 Sechskantschraube M 8x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 C6.814.417 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0364 Sechskantschraube M 6x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
12 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
14 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
15 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
16 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
18 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
20 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
22 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

TKS C6.814.400 -006/13 E-1165


TKS C6.814.400 -007/14 E-1166


1 15
9
21

A.S. 10
X 18

D.S.
1
C.E. 1
L.I.

11
16
17
10 12
8
14

22
20
2 19
5 6
4

10
12
7 13

3 21
22
14
8 10
9
4
C6.814.400_-007TKGUND_13

B.S.
B.S. O.S.
O.S. C.S.
C.S. L.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.914.408S Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta
2 C4.508.505 Torsionsfeder 6,5x124,6x1056 DIN2076-A Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
3 C6.914.407S Abdeckung 1.0000 Cover Recouvrement Cubierta
4 00.520.0512 Sechskantschraube M 8x 16 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
6 C6.814.417 Halter Support Support Soporte
7 00.520.0364 Sechskantschraube M 6x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
10 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
12 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
14 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
15 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
16 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
18 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
20 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
22 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.814.400 -007/14 E-1167


TKS C6.814.400 -008/06 E-1168

9
C6.814.400_-008TKGUND_04
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.406S Unterteil St37-3U Bottom part Partie inférieure Parte inferior
2 C6.814.407F Gehäuse Housing Boîtier Caja
3.0 C6.814.466F Sitz Seat board Planche de siège Asiento rebatible
3.1 C6.914.303 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
3.2 00.580.5626 Holzschraube 5 x16 verz. St-A2E Wood screw Vis à bois Tornillo para madera
3.3 66.028.045 Distanzring Spacer ring Bague entretoise Anillo distanciador
3.4 00.600.0295 Kugelschnäpper Ms Ball catch Loqueteau à billes Cierre esférico
3.5 00.500.0161 Senkschraube M3x8-H 4.8 Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
4 00.520.0361 Sechskantschraube M 6x 25 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
5 00.520.1063 Zylinderschraube M8x16-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 C4.508.505 Torsionsfeder 6,5x124,6x1056 DIN2076-A Torsion spring Ressort de torsion Muelle de torsión
7 C6.814.417 Halter Support Support Soporte
8 00.520.0364 Sechskantschraube M 6x 40 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
9 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 C6.814.408S Abdeckblech St Cover plate Tôle de recouvrement Chapa cobertora
11 00.520.0845 Zylinderschraube M 4x 6 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

TKS C6.814.400 -008/06 E-1169


TKS C6.814.400 -009/19 E-1170

15 —
4 9
1.3 9
6

2
X 13

3 2 2
1.0
6
14 10
A.S.
D.S.
C.E. 16 8
L.I.

1.2 12 11

1
8

X 16
2 6
15

1.1
3
C6.814.400_-009TKGUND_16

5
6

B.S.
O.S.
B.S. C.S.
O.S.
C.S.
L.S.
L.S.
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1.0 CA.508.501F Klapptritt Hinged footstep Marchepied pliant Estribo rebatible
1.1 C8.508.721S Leitblech Guide plate Tôle de guidage Chapa-guía
1.2 00.580.5694 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F-MK Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
1.3 00.580.4518 Verbundglasscheibe Multilayer glass pane Plaque de verre de sécurité feuilleté Vidrio de seguridad compuesto
2 C6.914.413S Lasche St37-2 Connecting link Éclisse Pieza de unión
3 00.520.1555 Flachkopfschraube M6x 6 5.8 Pan head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
4 C6.914.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
5 C6.814.412 Führungsschiene St12O3 Guide rail Rail de guidage Riel-guía
6 00.520.0446 Zylinderschraube M 6x 10 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
7 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
8 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
9 C6.014.425 Unterlegscheibe ENAW-AlMgSiT6 Washer Rondelle Arandela
10 C6.014.423 Winkel AlMg3 Angle Équerre Ángulo
11 00.540.0062 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 C6.014.424 Lasche AlMg3 Connecting link Éclisse Pieza de unión
13 00.540.1145 Zylinderschraube M 4x 16 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 00.540.1356 Zylinderschraube M 4x 25 8.8 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 22.205.014 Distanzbuchse Spacer sleeve Douille entretoise Casquillo distanciador
16 00.520.1693 Paßscheibe 6 x 12 x0.5 EN10139- Shim ring Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste
DC01+C490

1 E-1168 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta


2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C6.814.400 -009/19 E-1171


TKS C9.914.300 -001/07 E-1172


12
6 2
5

4
Y B.S.
O.S.
C.S.
L.S. 9
7
8
5
8
7
8

5
6

X
3
X 2
Y

11 X
1
C9.914.300_-001TKGUND_07

B.S.
O.S.
1 C.S.
L.S.

10
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.914.306S Tür Door Porte Puerta
2 C9.914.307S Tür Door Porte Puerta
3 C9.314.304S Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
4 C9.314.305S Scharnierhalter Hinge support Support de charnière Soporte de bisagra
5 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
6 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
7 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
9 C9.914.308S Mittelstück St Middle piece Pièce moyenne Pieza intermedia
10 00.580.3022 Verschluss A3-99-304-12 Closure Cône de fermeture Dispositivo de cierre
11 00.580.3023 Klipp A3-99-305-110-12 Spring clip Clip élastique Clip elástico
12 00.540.1182 Linsenschraube M3x16-H-A2T 4.8 Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

1 E-1174 Ausleger Außenschutz BS Delivery outer guard OS Protection extérieure de la réception CE Protección exterior de la salida LI
2 C-978 Geräteliste Component list Liste des appareils Lista de aparatos

TKS C9.914.300 -001/07 E-1173


TKS C9.914.300 -002/03 E-1174

2
C9.914.300_-002TKGUND_02
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.914.302S Schutz Guard Protection Protección
2 00.510.0004 Scheibe 6 200HV Washer Rondelle Arandela
3 00.520.0413 Sechskantmutter M 6 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
4 C6.914.303 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina
5 00.520.0238 Zylinderschraube M6x12-Q1 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 42.030.038 Scheibe EN10139-DC01+C590 Washer Rondelle Arandela
7 C9.314.319 Schutz BS Guard OS Protection CS Protección LS

1 E-1172 Ausleger Außenschutz BS Delivery outer guard OS Protection extérieure de la réception CE Protección exterior de la salida LI

TKS C9.914.300 -002/03 E-1175


TKS C6.914.500 -001/00 E-1176

1
C6.914.500_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.914.501S Schutz oben AS St12O3 Guard upper position DS Protecion en haut CE Protección arriba LI
2 00.520.0356 Sechskantschraube M6x10-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
3 C6.914.303 Blattfeder C75H+A Leaf spring Ressort plat Muelle de lámina

TKS C6.914.500 -001/00 E-1177


TKS C6.214.400 -001/01 E-1178

1
C6.214.400_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.214.414 Abdeckung AS St12O3 Cover DS Recouvrement CE Cubierta LI
2 00.520.0357 Sechskantschraube M6x12-Q1 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal

1 E-1180 Abdeckung BS Cover OS Recouvrement CS Cubierta LS

TKS C6.214.400 -001/01 E-1179


TKS C9.214.414B-001/01 E-1180

1
C9.214.414B-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C9.214.414 Abdeckung BS VSG Cover OS Recouvrement CS Cubierta LS
2 M2.033.227 Isolierhülse Insulating sleeve Pièce isolante Casquillo aislante
3 00.520.1461 Zylinderschraube M6x20 10.9-SIM-1 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico

1 E-1178 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta

TKS C9.214.414B-001/01 E-1181


TKS C6.814.600 -001/00 E-1182

1
C6.814.600_-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 C6.814.621 Stütze EN1561-EN-GJL-250 Support Support Apoyo
2 C6.814.620 Stütze Support Support Apoyo
3 00.520.0923 Zylinderschraube M16x 55 10.9 Allen screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 00.510.0010 Scheibe 16 200HV Washer Rondelle Arandela
5 9E.900.052S Stütze Support Support Apoyo
6 5E.900.054 Mutter Nut Écrou Tuerca
7 00.540.0588 Kegelpfanne D35 C15 Conical socket Rondelle conique Cojinete cónico

TKS C6.814.600 -001/00 E-1183


TKS K6.321.200 -001/04 E-1184

1
K6.321.200_-001TKGUND_01
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación
1 K6.321.201S Trittblech BS Footboard OS Marchepied CS Estribo LS
2 K6.321.301S Trittblech BS St37-3U Footboard OS Marchepied CS Estribo LS
3 K6.321.401S Trittblech BS St37-3U Footboard OS Marchepied CS Estribo LS
4 93.021.075 Träger (343+27mm) Support Support Soporte
5 00.520.0380 Sechskantschraube M10x 20 8.8 Hexagon-head screw Vis à six pans Tornillo de cabeza hexagonal
6 00.540.1577 Senkschraube M 8x20 8.8-A2F Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo avellanado
7 00.510.0006 Scheibe 8 200HV Washer Rondelle Arandela
8 00.520.0414 Sechskantmutter M 8 8 Hexagon nut Écrou à six pans Tuerca hexagonal
9 C9.321.211 Trittblech BS Footboard OS Marchepied CS Estribo LS
10 00.580.5521 Linsenschraube M 6x12 10.9-A2F Fillister head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado

TKS K6.321.200 -001/04 E-1185


TKS LU.FTV.ERS -001/03 E-1186

siehe FRD LVP Luftversorgungsplan


see FRD LVP air supply diagram
voir FRD LVP plan d'alimentation en air
véase FRD LVP esquema de alimentación de aire

SM52 00.999.3906
SM74 00.999.3901
XL75 00.999.3902
SM102 00.999.3903
CD102 00.999.3904
XL105 00.999.3905
LU.FTV.ERS_-001TKGUND_03
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación

TKS LU.FTV.ERS -001/03 E-1187


TKS PN.EUM.ATIK-001/00 E-1188

siehe PKA Pneumatikplan


see PKA pneumatic diagram
voir schéma de la pneumatique PKA
véase esquema de la neumática PKA
PN.EUM.ATIK-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación

TKS PN.EUM.ATIK-001/00 E-1189


TKS SC.HMI.RUNG-001/00 E-1190

siehe GRZ Schmierplan


see GRZ lubrication diagram
voir GRZ tableau de graissage
véase GRZ esquema de lubricación
SC.HMI.RUNG-001TKGUND_00
Position No. Bezeichnung Description Désignation Designación

TKS SC.HMI.RUNG-001/00 E-1191

Vous aimerez peut-être aussi