Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
& ˙œ œ œœ œ˙ œ œœ ..
Minister; people reply:
˙ œ
˙ ˙ ˙˙ œœ
Lord, have mer -‐‑ cy.
? ˙ ˙ ..
œœ œ˙ œ œ œ œœ ..
Minister; people reply:
& ˙ ˙
˙˙ ˙ ˙ œ
Christ, have mer -‐‑ cy.
? ˙ ˙ œ ..
& ˙œ œ œœ œ œ .
Minister; people reply:
˙ œ ˙œ œ .
˙ ˙˙ œœ
? ˙˙ ˙
Lord, have mer -‐‑ cy.
..
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English
in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
Gloria
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œœ
? ˙ ˙˙ œœ
Glo-‐‑ry to God in the high-‐‑est, and on earth peace
& œ˙ œ œ˙œ œ œœ œ˙ œ œ œ
œ œ
? ˙˙ ˙ œœ œ ˙ œœ
we a-‐‑dore you, we glo-‐‑ri-‐‑fy you,
˙ œ ˙
& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œœ œ
˙
? ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙
we give you thanks for your great glo-‐‑ry,
˙
& œœ œ˙œ œ˙ œ œ œ œœ ˙œ œ œ œ œœ œ
˙˙ ˙˙ œœ œ ˙ ˙
? œ
Lord God, heav-‐‑en-‐‑ly King, O God, al-‐‑might-‐‑y Fa-‐‑ther.
œ ˙ ˙
& œœ œ˙ œ œœ œ˙ œ œ œ œ œœ
œœ
? œ ˙˙ ˙ œœ
Lord Je-‐‑sus Christ, On-‐‑ly Be-‐‑got-‐‑ten Son,
& œ˙ œ œ œ œœ œ˙ œ œ œœ œ
? ˙˙ œœ ˙ ˙
˙
Lord God, Lamb of God, Son of the Fa-‐‑ther,
˙
& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œœ œ˙ œ œ œ
œ œ
˙˙ œœ
? ˙ œœ ˙ œœ
you take a-‐‑way the sins of the world, have mer-‐‑cy on us;
& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œœ œ˙ œ œ
œ œœ
˙˙ œœ ˙
? ˙ œœ œœ
you take a-‐‑way the sins of the world, re-‐‑ceive our prayer;
& œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ˙ œ œ œ œœ œœ œ œ˙ œ œ œ
˙ œ
˙˙ ˙˙ œœ œœ
? ˙ ˙˙
you are seat-‐‑ed at the right hand of the Fa-‐‑ther, have mer-‐‑cy on us.
˙ œœ
˙
& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ
˙˙ ˙˙
? ˙ œœ ˙ œœ
For you a-‐‑ lone are the Ho-‐‑ly One, you a-‐‑lone are the Lord,
& œ˙ œ œ˙ œ œ œœ œ œ˙ œ œ˙ œœœ˙ œ œ œ œœ œœ
˙
˙˙ œ̇ œ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
? ˙ œœ ˙
you a-‐‑lone are the Most High, Je -‐‑ sus Christ, with the Ho-‐‑ly Spir-‐‑it,
& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ ˙œœœ œœ œ œ œ
œ ˙ œ ˙œœ œ œœ
œœ
? ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙ œ œœ œœ
in the glo-‐‑ry of God the Fa -‐‑ ther. A -‐‑ men.
˙ ˙˙
˙ œ ˙
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English
in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
Sanctus
& œ˙ œœœ œ˙ œœ
œ œ˙ œ œ˙œ œ˙ œ œœ œ˙ œ œ œœ œ
˙
˙ ˙ ˙ ˙˙ œ œ
? ˙ œœ ˙ œœ ˙˙
Ho-‐‑ly, Ho-‐‑ly, Ho-‐‑ly Lord God of hosts. Heav-‐‑en and earth are
˙ œ ˙ ˙
& œ˙ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ˙ œ œœ œœ œ˙ œ œ œœœ
˙ ˙˙ ˙ œœ œœ ˙
full of your glo-‐‑ry. Ho-‐‑san-‐‑na in the high-‐‑est. Bless-‐‑ed is he
? ˙ ˙ ˙ œ
& œœ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙ œœ ˙œ œ œ œ˙ œ œœ œ œœ
˙ œ
œ ˙ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
Ho-‐‑san-‐‑na in the high-‐‑est.
? œ ˙ ˙
who comes in the name of the Lord.
˙ œ ˙
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English
in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
Memorial Acclamation
& œ œœ œ œ œ œ & œœ œ œ œ œ œ œ
Or:
¿
The mys-‐‑ter-‐‑y of faith.
The mys-‐‑ter-‐‑y of faith.
œ˙ œ œ œ œ œœ œ
And the people continue, acclaiming:
& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ ˙ ˙
˙ œ̇ œ ˙
? ˙˙ œœ ˙ ˙˙
We pro-‐‑claim your Death, O Lord, and pro-‐‑fess your Res-‐‑ur-‐‑rec-‐‑tion
˙ ˙
& œ˙ œ œ œ˙œ œ œ
œ
? ˙˙ ˙
un-‐‑til you come a-‐‑gain.
œœ
˙
œ˙ œ œ
Or:
& œ˙ œ œ˙ œ œ œ œœ œ˙ œ ˙ œ
˙ ˙˙ ˙
When we eat this Bread and drink this Cup,
œœ ˙˙ œ̇ œ
we pro-‐‑claim your
? ˙
œœ œ˙ œ œ ˙ ˙
˙ ˙˙ ˙ œœ ˙ ˙
Save us, Sav-‐‑ior of the world, for by your Cross and Res-‐‑ur-‐‑rec-‐‑tion
œ̇ œ
? ˙ ˙ ˙
˙ ˙ ˙
& œ˙ œ œ˙œ œ œ
œ
? ˙˙ ˙
you have set us free.
œœ
˙
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English
in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
Agnes Dei
& œ˙ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ œœ
˙˙ œ˙ œ ˙˙ ˙ œœ
Lamb of God, * you take a-‐‑way the sins of the world,
? ˙
& œ œ˙œ œ˙ œ œ˙ œ
˙˙ ˙˙
have mer -‐‑ cy on us.
œ̇ œ
?
& œ˙ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ œœ
œ˙ œ ˙˙ œœ
Lamb of God, * you take a-‐‑way the sins of the world,
? ˙˙ ˙
˙
& œ œ˙œ œ˙ œ œ˙ œ
? ˙˙ ˙˙
have mer -‐‑ cy on us.
œ̇ œ
œ˙ œ ˙˙ œœ ˙ ˙ œ̇ œ
Lamb of God, * you take a-‐‑way the sins of the world, grant us peace.
? ˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English
in the Liturgy Corporation. All rights reserved.