Vous êtes sur la page 1sur 8

Kyrie

& ˙œ œ œœ œ˙ œ œœ ..
Minister;  people  reply:

˙ œ

˙ ˙ ˙˙ œœ
Lord, have mer -­‐‑ cy.
? ˙ ˙ ..

œœ œ˙ œ œ œ œœ ..
Minister;  people  reply:

& ˙ ˙
˙˙ ˙ ˙ œ
Christ, have mer -­‐‑ cy.
? ˙ ˙ œ ..

& ˙œ œ œœ œ œ .
Minister;  people  reply:

˙ œ ˙œ œ .
˙ ˙˙ œœ
? ˙˙ ˙
Lord, have mer -­‐‑ cy.

..

The  English  translation  and  chants  of  The  Roman  Missal  ©  2010,  International  Commission  on  English  
in  the  Liturgy  Corporation.    All  rights  reserved.
Gloria

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œœ

? ˙ ˙˙ œœ
Glo-­‐‑ry to God in the high-­‐‑est, and on earth peace

& œ œ˙ œ œ œ œœ œœ œ˙œ œœ œœ œ˙œ œ


œ
? œœ œ ˙ œœ œ ˙ œ
to peo-­‐‑ple of good will. We praise you, we bless you,
˙ œ ˙ œ ˙ œ

& œ˙ œ œ˙œ œ œœ œ˙ œ œ œ
œ œ
? ˙˙ ˙ œœ œ ˙ œœ
we a-­‐‑dore you, we glo-­‐‑ri-­‐‑fy you,

˙ œ ˙

& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œœ œ
˙

? ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙
we give you thanks for your great glo-­‐‑ry,
˙

& œœ œ˙œ œ˙ œ œ œ œœ ˙œ œ œ œ œœ œ

˙˙ ˙˙ œœ œ ˙ ˙
? œ
Lord God, heav-­‐‑en-­‐‑ly King, O God, al-­‐‑might-­‐‑y Fa-­‐‑ther.
œ ˙ ˙
& œœ œ˙ œ œœ œ˙ œ œ œ œ œœ
œœ
? œ ˙˙ ˙ œœ
Lord Je-­‐‑sus Christ, On-­‐‑ly Be-­‐‑got-­‐‑ten Son,

& œ˙ œ œ œ œœ œ˙ œ œ œœ œ

? ˙˙ œœ ˙ ˙
˙
Lord God, Lamb of God, Son of the Fa-­‐‑ther,
˙

& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œœ œ˙ œ œ œ
œ œ
˙˙ œœ
? ˙ œœ ˙ œœ
you take a-­‐‑way the sins of the world, have mer-­‐‑cy on us;

& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œœ œ˙ œ œ
œ œœ
˙˙ œœ ˙
? ˙ œœ œœ
you take a-­‐‑way the sins of the world, re-­‐‑ceive our prayer;

& œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ˙ œ œ œ œœ œœ œ œ˙ œ œ œ
˙ œ
˙˙ ˙˙ œœ œœ
? ˙ ˙˙
you are seat-­‐‑ed at the right hand of the Fa-­‐‑ther, have mer-­‐‑cy on us.
˙ œœ
˙
& œ˙ œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ
˙˙ ˙˙
? ˙ œœ ˙ œœ
For you a-­‐‑ lone are the Ho-­‐‑ly One, you a-­‐‑lone are the Lord,

& œ˙ œ œ˙ œ œ œœ œ œ˙ œ œ˙ œœœ˙ œ œ œ œœ œœ
˙
˙˙ œ̇ œ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
? ˙ œœ ˙
you a-­‐‑lone are the Most High, Je -­‐‑ sus Christ, with the Ho-­‐‑ly Spir-­‐‑it,

& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ ˙œœœ œœ œ œ œ
œ ˙ œ ˙œœ œ œœ
œœ

? ˙˙ ˙˙ ˙˙ ˙ œ œœ œœ
in the glo-­‐‑ry of God the Fa -­‐‑ ther. A -­‐‑ men.
˙ ˙˙
˙ œ ˙

The  English  translation  and  chants  of  The  Roman  Missal  ©  2010,  International  Commission  on  English  
in  the  Liturgy  Corporation.    All  rights  reserved.
Sanctus

& œ˙ œœœ œ˙ œœ
œ œ˙ œ œ˙œ œ˙ œ œœ œ˙ œ œ œœ œ
˙
˙ ˙ ˙ ˙˙ œ œ
? ˙ œœ ˙ œœ ˙˙
Ho-­‐‑ly,   Ho-­‐‑ly,   Ho-­‐‑ly  Lord  God  of  hosts. Heav-­‐‑en  and  earth    are
˙ œ ˙ ˙

& œ˙ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ˙ œ œœ œœ œ˙ œ œ œœœ

˙ ˙˙ ˙ œœ œœ ˙
full  of  your  glo-­‐‑ry. Ho-­‐‑san-­‐‑na    in  the  high-­‐‑est. Bless-­‐‑ed  is  he
? ˙ ˙ ˙ œ

& œœ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙ œœ ˙œ œ œ œ˙ œ œœ œ œœ
˙ œ
œ ˙ ˙˙ ˙˙ œœ œœ
Ho-­‐‑san-­‐‑na    in  the  high-­‐‑est.
? œ ˙ ˙
who  comes  in  the  name  of  the  Lord.

˙ œ ˙

The  English  translation  and  chants  of  The  Roman  Missal  ©  2010,  International  Commission  on  English  
in  the  Liturgy  Corporation.    All  rights  reserved.
Memorial  Acclamation

Then  the  Priest  sings:

& œ œœ œ œ œ œ & œœ œ œ œ œ œ œ
Or:
¿
The  mys-­‐‑ter-­‐‑y    of  faith.  
The mys-­‐‑ter-­‐‑y    of  faith.

œ˙ œ œ œ œ œœ œ
And  the  people  continue,  acclaiming:

& œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ ˙ ˙
˙ œ̇ œ ˙
? ˙˙ œœ ˙ ˙˙
We  pro-­‐‑claim  your  Death,  O  Lord, and  pro-­‐‑fess  your  Res-­‐‑ur-­‐‑rec-­‐‑tion
˙ ˙

& œ˙ œ œ œ˙œ œ œ
œ
? ˙˙ ˙
un-­‐‑til  you  come  a-­‐‑gain.
œœ
˙

œ˙ œ œ
Or:

& œ˙ œ œ˙ œ œ œ œœ œ˙ œ ˙ œ
˙ ˙˙ ˙
When  we  eat  this  Bread    and  drink  this  Cup,
œœ ˙˙ œ̇ œ
we  pro-­‐‑claim  your
? ˙

& œ˙œ œ œœ œ˙ œ œ œ˙œ œ œ


œ
˙ œ ˙ ˙
un-­‐‑til  you  come  a-­‐‑gain.
œœ
Death,    O  Lord,
? ˙ œ ˙ ˙
& œ˙œ œ œ˙ œ œ˙ œ œœ œ œ˙ œ œ œ œ
Or:

œœ œ˙ œ œ ˙ ˙
˙ ˙˙ ˙ œœ ˙ ˙
Save  us,    Sav-­‐‑ior  of  the  world, for  by  your  Cross  and  Res-­‐‑ur-­‐‑rec-­‐‑tion
œ̇ œ
? ˙ ˙ ˙
˙ ˙ ˙

& œ˙ œ œ˙œ œ œ
œ
? ˙˙ ˙
you  have  set    us  free.
œœ
˙

The  English  translation  and  chants  of  The  Roman  Missal  ©  2010,  International  Commission  on  English  
in  the  Liturgy  Corporation.    All  rights  reserved.
Agnes  Dei

& œ˙ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ œœ

˙˙ œ˙ œ ˙˙ ˙ œœ
Lamb  of  God,   * you  take  a-­‐‑way  the  sins  of  the  world,
? ˙

& œ œ˙œ œ˙ œ œ˙ œ
˙˙ ˙˙
have  mer -­‐‑ cy  on  us.
œ̇ œ
?
   

& œ˙ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ œœ

œ˙ œ ˙˙ œœ
Lamb  of  God,   * you  take  a-­‐‑way  the  sins  of  the  world,
? ˙˙ ˙
˙

& œ œ˙œ œ˙ œ œ˙ œ

? ˙˙ ˙˙
have  mer -­‐‑ cy  on  us.
   

œ̇ œ

& œ˙ œ œ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ˙ œ œ œœ œ˙œ œ˙œ œœ œœ

œ˙ œ ˙˙ œœ ˙ ˙ œ̇ œ
Lamb  of  God,   * you  take  a-­‐‑way  the  sins  of  the  world, grant  us  peace.
? ˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙

The  English  translation  and  chants  of  The  Roman  Missal  ©  2010,  International  Commission  on  English  
in  the  Liturgy  Corporation.    All  rights  reserved.

Vous aimerez peut-être aussi