Vous êtes sur la page 1sur 2

4-533-659-13(1)  

 Center
Centrale Subwoofer
Central Caisson de grave
Altavoz potenciador de graves

Speaker System Operating Instructions GB SS-CS5 (Right)


SS-CS5 (Droite)
SS-CS5 (Derecho) Center
SS-CS5 (Left)
SS-CS5 (Gauche)
SS-CS5 (Izquierdo)
SS-CS5 (Left)
SS-CS5 (Gauche)
SS-CS5 (Izquierdo)
SS-CS5 (Right)
SS-CS5 (Droite)
SS-CS5 (Derecho)
Centrale
Mode d’emploi FR Central

Manual de instrucciones ES

Bedienungsanleitung DE Amplifier
Amplificateur
Amplificador
*Surround (Left) *Surround (Right)
Gebruiksaanwijzing NL *Ambiophonique (Gauche) *Ambiophonique (Droite)
*Envolvente (Izquierdo) *Envolvente (Derecho)

Istruzioni per l’uso IT

Instrukcja obsługi PL 

Subwoofer Surround (Right) Surround (Left)


Caisson de grave Ambiophonique Ambiophonique
Altavoz (Droite) (Gauche)
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia potenciador de Envolvente Envolvente
graves (Derecho) (Izquierdo)

The speaker cords are not supplied.


Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis.
No se suministran los cables del altavoz.
SS-CS5

Emplacement Poids Env. 4,5 kg, avec la grille ˎˎ Compruebe que todas las conexiones estén firmes.
English
 Positioning the speakers ˎˎ N’installez pas les enceintes en position inclinée. avant Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
ˎˎ N’installez pas les enceintes aux endroits : Accessoire fourni Tampons (8) terminales de altavoz puede provocar un
WARNING Install the speakers as shown in illustration -. ˋˋExtrêmement chauds ou froids cortocircuito.
* The system can be used as either a front or a ˋˋPoussiéreux ou sales La conception et les spécifications sont sujettes à ˎˎ Con respecto a los detalles sobre las conexiones de
For customers in Europe surround speaker. ˋˋTrès humides modification sans préavis. los altavoces del amplificador, consulte el manual de
Disposal of Old Electrical & ˋˋExposés à des vibrations instrucciones suministrado con su amplificador.
Electronic Equipment (Applicable Tip ˋˋExposés à la lumière directe du soleil
in the European Union and other Attach the foot pads (supplied) to the bottom corners ˋˋÀ proximité de cartes magnétiques (cartes de Español Consejo
of the speakers (see fig. -.), and make sure the crédits, carte à puce d’abonnement aux transports Los conductores con franjas negras tienen polaridad
European countries with separate
speakers are installed completely level. en commun, etc.) negativa (–), y deberán conectarse a los terminales
collection systems) ADVERTENCIA
Les aimants présents dans les haut-parleurs negativos (–) de los altavoces.
This symbol on the product or on its
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement
packaging indicates that this product shall not be Para los clientes en Europa
des cartes magnétiques.
treated as household waste. Instead it shall be handed Tratamiento de los equipos
over to the applicable collection point for the recycling Troubleshooting ˋˋÀ proximité des téléviseurs
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage eléctricos y electrónicos al final de  Instalación de los altavoces
Should you encounter a problem with your speaker, magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes su vida útil (aplicable en la Unión
product is disposed of correctly, you will help prevent
check the following list and take the indicated à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, Europea y en países europeos con Instale los altavoces tal y como se muestra en la
potential negative consequences for the environment
measures. If the problem persists, consult your nearest des taches de couleur apparaissent sur l’écran du sistemas de tratamiento selectivo ilustración -.
and human health, which could otherwise be caused
Sony dealer. téléviseur. de residuos) * El sistema pueden utilizarse tanto como altavoz
by inappropriate waste handling of this product. The
ˎˎ Prenez les précautions nécessaires lors de Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que delantero como envolvente.
recycling of materials will help to conserve natural
There is no sound from the speaker. l’installation des enceintes sur un plancher traité el presente producto no puede ser tratado como
resources. For more detailed information about
ˎˎ Make sure the connections have been correctly (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de
recycling of this product, please contact your local Civic residuos doméstico normal. Debe entregarse en el Sugerencia
made. taches ou la décoloration du sol. correspondiente punto de recogida de equipos
Office, your household waste disposal service or the Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas
ˎˎ Make sure the volume on the amplifier has been eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este inferiores de los altavoces (véase la ilustración -.)
shop where you purchased the product.
turned up properly. Nettoyage producto se desecha correctamente, usted ayuda a y compruebe que los altavoces queden perfectamente
ˎˎ Make sure the program source selector on the ˎˎ Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon prevenir las consecuencias potencialmente negativas nivelados.
Notice for customers: the following amplifier is set to the proper source. para el medio ambiente y la salud humana que podrían
doux légèrement imprégné d’une solution
information is only applicable to equipment ˎˎ Make sure the headphones are not connected. détergente neutre ou d’eau. N’utilisez pas de derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
sold in countries applying EU directives. tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, de deshacerse de este producto. El reciclaje de
This product has been manufactured by or on behalf of There is hum or noise in the speaker output.
comme l’alcool ou l’essence. materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Solución de problemas
Sony Corporation. ˎˎ Make sure the connections have been correctly Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
EU Importer: Sony Europe B.V. made. Pour toute question ou difficulté concernant vos este producto, póngase en contacto con el Si tiene problemas con su sistema de altavoces,
Inquiries to the EU Importer or related to product ˎˎ Make sure none of the audio components are enceintes, veuillez consulter votre détaillant Sony. ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el verifique la siguiente lista y tome las medidas
compliance in Europe should be sent to the positioned too close to the TV set. establecimiento donde ha adquirido el producto. indicadas para cada caso. Si el problema persiste,
manufacturer’s authorized representative, Sony consulte al distribuidor Sony más cercano.
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan The sound has suddenly stopped.
Aviso para los clientes: La siguiente
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium. ˎˎ Make sure the connections have been correctly  Raccordement des enceintes à información solo se aplica al equipo que se
El altavoz no emite ningún sonido.
made. Contact between bare speaker wires at the ˎˎ Compruebe que se han hecho correctamente
speaker terminals may cause a short-circuit. un amplificateur comercializa en países que aplican las todas las conexiones.
directivas de la UE. ˎˎ Compruebe que ha subido correctamente el
Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour
Precautions enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de volumen del amplificador.
Sony Corporation. ˎˎ Compruebe que el selector de fuente de
d’enceintes (non fournis).
On safety Importador UE: Sony Europe B.V. programa del amplificador está en la fuente
ˎˎ Should any liquid or solid object fall into the system, Specifications Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o correcta.
les appareils (caisson de graves compris) sont éteints.
unplug the system’s power cord and have the con la conformidad del producto en Europa deben ˎˎ Compruebe que los auriculares no estén
Speaker system 3-way 3-driver speaker Au moment du raccordement, serrez les bornes
system checked by qualified personnel before dirigirse al representante autorizado por el fabricante, conectados.
system, Bass reflex d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche,
operating it any further. Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Speaker units Woofer: 130 mm, cone type comme illustré en -.
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los
(1)
On operation altavoces.
Tweeter: 25 mm, soft dome Remarques
ˎˎ Do not drive the speaker system with a continuous ˎˎ Compruebe que todas las conexiones están bien
type (1) ˎˎ Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
wattage exceeding the maximum input power of the realizadas.
system.
Super tweeter: 19 mm, soft
dome type (1)
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et Precauciones ˎˎ Compruebe que ninguno de los componentes de
moins (–) de l’amplificateur. audio está demasiado cerca del aparato de TV
ˎˎ If the polarity of the speaker connections are not Rated impedance 6Ω ˎˎ Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, Para su seguridad (televisor).
correct, the bass tones will be weak and the position Maximum input power 100 W car des vis desserrées peuvent être une source de ˎˎ Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
of the various instruments obscure. Sensitivity level 87 dB (2.83V, 1 m) parasites. desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo Se ha parado repentinamente el sonido.
ˎˎ Contact between bare speaker wires at the speaker Frequency range 53 Hz - 50,000 Hz ˎˎ Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le inspeccionar por un técnico calificado antes de ˎˎ Compruebe que todas las conexiones sean
terminals may result in a short-circuit. Dimensions (width/height/depth) contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des seguir utilizándolo. correctas. Una conexión entre cables de altavoz
ˎˎ Before connecting, turn off the amplifier to avoid Approx. 178 × 335 × 220 mm, bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. pelados en los terminales de altavoz puede
damaging the speaker system. including front grille ˎˎ Pour les details sur les raccordements des enceintes Acerca del funcionamiento provocar un cortocircuito.
ˎˎ The volume level should not be turned up to the Mass Approx. 4.5 kg, including à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi
point of distortion. front grille ˎˎ No accione el sistema de altavoces con una potencia
fourni avec l’amplificateur. continua que supere la potencia máxima de entrada
Supplied accessory Foot pads (8)
del sistema.
On placement
Conseil ˎˎ Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no
ˎˎ Do not install the speakers in an inclined position. Design and specifications are subject to change
Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et es la correcta, los graves se escucharán débiles y la Especificaciones
ˎˎ Do not place the speakers in locations that are: without notice.
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes. posición de los distintos instrumentos no podrá
ˋˋExtremely hot or cold Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 3
distinguirse bien.
ˋˋDusty or dirty vías y 3 drivers con reflector
ˎˎ Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
ˋˋVery humid Français terminales de altavoz puede provocar un
de bajos
ˋˋSubject to vibrations
ˋˋSubject to direct sunlight
 Emplacement des enceintes cortocircuito.
Unidades de altavoces De graves: 130 mm, tipo
cónico (1)
ˋˋNear magnetic cards (credit cards, commuter AVERTISSEMENT ˎˎ Antes de realizar una conexión, desconecte el De agudos: 25 mm, tipo de
Installez les enceintes de la manière illustrée en -. amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
passes, etc.) * Elles être utilisées en tant qu’ enceintes avant ou cúpula blanda (1)
Magnetic cards may fail due to the magnets in the Pour les clients en Europe ˎˎ El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el Super tweeter (panel
ambiophoniques. punto de distorsión del sonido.
speaker units. Traitement des appareils superior): 19 mm, tipo de
ˋˋNear televisions électriques et électroniques en fin cúpula blanda (1)
The speakers are not magnetically shielded. de vie (Applicable dans les pays de Conseil Ubicación Impedancia nominal 6Ω
Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des ˎˎ No instale los altavoces en posición inclinada. Potencia máxima de entrada
Therefore, if you use the speakers near CRT-based l’Union Européenne et aux autres
televisions, color shading occurs on the television enceintes (voir fig. -.) et assurez-vous que les ˎˎ No coloque los altavoces en lugares: 100 W
pays européens disposant de
screen. enceintes sont parfaitement de niveau. ˋˋMuy calientes o fríos Sensibilidad 87 dB (ca 2,83 V, 1 m)
systèmes de collecte sélective)
ˎˎ Use caution when placing the speaker on a specially Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son ˋˋCon polvo o suciedad Gama de frecuencias 53 Hz - 50.000 Hz
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as emballage, indique que ce produit ne doit pas être ˋˋMuy húmedos Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
staining or discoloration may result. ˋˋExpuestos a vibraciones Aprox. 178 × 335 × 220 mm,
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un Guide de dépannage ˋˋExpuestos a los rayos directos del sol con la rejilla frontal
point de collecte approprié pour le recyclage des
ˋˋCerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, Peso Aprox. 4,5 kg, con la rejilla
On cleaning équipements électriques et électroniques. En vous En cas de problème, veuillez vérifier les points de la
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon billetes de metro, etc.) frontal
ˎˎ Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
appropriée, vous participez activement à la prévention Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse Accesorios suministrados Soportes (8)
moistened with a mild detergent solution or water. problème persiste, consultez votre détaillant Sony le
des conséquences négatives que leur mauvais por el contacto con los imanes de los altavoces.
Do not use any type of abrasive pad, scouring plus proche.
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et ˋˋCerca de televisores El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
powder or solvent such as alcohol or benzine.
Los altavoces no tienen protección magnética. Por sin previo aviso.
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux Les enceintes n’émettent aucun son.
contribue par ailleurs à la préservation des ressources tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores
If you have any questions or problems concerning your ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été
naturelles. Pour toute information complémentaire au de tubo, es posible que el color de la pantalla del
speaker system, please consult your nearest Sony effectués correctement.
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter televisor se difumine.
dealer. ˎˎ Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point réglé correctement. ˎˎ Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre
de vente où vous avez acheté le produit. superficies tratadas de manera especial (con cera,
ˎˎ Assurez-vous que le sélecteur de source de
aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
 Connecting the speakers to an Avis à l’attention des clients : les informations ˎˎ Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
resultar en manchas o decoloración.

amplifier suivantes concernent uniquement les raccordé.


Acerca de la limpieza
appareils vendus dans les pays appliquant les
Connect the speakers to the speaker output terminals Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes. ˎˎ Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
directives de l’UE. ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été ligeramente empapado con una solución de
of an amplifier using the speaker cords (not supplied).
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de effectués correctement. detergente neutra o agua. No utilice esponjas de
Make sure power to all components (included the
Sony Corporation. ˎˎ Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se metal, polvo abrasivo o disolventes tales como
subwoofer) is turned off before starting the hook up.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. trouve trop près du téléviseur. alcohol o bencina.
When connecting, tighten the speaker terminals by
Les questions basées sur la législation européenne
turning them in the direction of the arrows in the
pour l’importateur ou relatives à la conformité des Le son est coupé subitement. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de
illustration -.
produits doivent être adressées au mandataire : Sony ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été altavoces, consulte con su proveedor Sony más
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan effectués correctement. Le contact des fils cercano.
Notes 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
ˎˎ Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
on the speakers are matched to the corresponding
plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.  Conexión de los altavoces a
ˎˎ Be sure to tighten the screws of the speaker Précautions
terminals securely as loose screws may become a un amplificador
source of noise. Sécurité Spécifications Conecte los altavoces a los terminales de salida para
ˎˎ Make sure all connections are firm. Contact between ˎˎ Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
altavoces de un amplificador usando los cables de los
bare speaker wires at the speaker terminals may débranchez le cordon d’alimentation du système et Enceintes Enceintes 3 voies, 3
altavoces (no suministrados).
cause a short-circuit. faites vérifier le système par un professionnel avant transducteurs, Bass reflex
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
ˎˎ For details on speaker connection of the amplifier, de l’utiliser à nouveau. Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 130
altavoz potenciador de graves) están desconectados
refer to the operating instructions supplied with your mm, type conique (1)
antes de empezar las conexiones.
amplifier. Fonctionnement Haut-parleur d’aigus : 25
Al realizar la conexión, apriete los terminales de los
mm, type à dôme souple (1)
ˎˎ Ne faites pas fonctionner les enceintes altavoces girándolos en la dirección de las flechas que
Tip continuellement à une puissance dépassant sa Super haut-parleur d’aigus :
aparecen en la ilustración -.
Black striped wires are minus (–) in polarity, and should puissance d’entrée maximale. 19 mm, type à dôme souple
(1)
be connected to the minus (–) speaker terminals. ˎˎ Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des Impédance nominale 6Ω Notas
différents instruments de musique indistincte. Puissance d’entrée maximum ˎˎ Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
100W negativos (–) de los altavoces coinciden con los
ˎˎ Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
Niveau de sensibilité 87 dB (2,83 V, 1 m) correspondientes terminales positivos (+) y
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Plage de fréquences 53 Hz - 50 000 Hz negativos (–) del amplificador.
ˎˎ Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplificateur pour éviter d’endommager les Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) ˎˎ Asegúrese de apretar bien los tornillos de los
Env. 178 × 335 × 220 mm, terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos
enceintes.
avec la grille avant pueden convertirse en una fuente de ruido.
ˎˎ Le volume sonore ne doit pas être élevé au point
que le son soit déformé.
  Geluid stopt plotseling.
ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn. Contact
 Posizionamento dei diffusori  Podłączanie głośników do
van blootliggende luidsprekerdraden bij de
Installare i diffusori come mostrato nell’illustrazione wzmacniacza
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting
-.
veroorzaken. Podłącz głośniki do złączy głośników we wzmacniaczu
 Mittellautsprecher
Middenluidspreker Subwoofer
* È possibile utilizzare il sistema come diffusore
anteriore o surround.
przy użyciu przewodów głośnikowych (nie należą do
wyposażenia).
Centrale Subwoofer Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że
Środkowy Subwoofer Suggerimento zasilanie wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem
Subwoofer
Technische gegevens Applicare i piedini antiscivolo (in dotazione) agli angoli niskotonowym) jest wyłączone.
SS-CS5 (Rechts) SS-CS5 (Links) inferiori dei diffusori (vedere fig. -.), assicurandosi Podczas podłączania dokręć złącza głośników,
SS-CS5 (Rechts) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Rechts) Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem che questi ultimi siano completamente livellati. obracając je w kierunku wskazywanym przez strzałki na
SS-CS5 (Destra) SS-CS5 (Sinistra) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Rechts)
SS-CS5 (Prawy)
Mittellautsprecher
SS-CS5 (Lewy)
met 3 drivers, Bass reflex ilustracji -.
SS-CS5 (Sinistra) SS-CS5 (Destra)
Middenluidspreker Luidsprekers Woofer: 130 mm, conustype
SS-CS5 (Lewy) SS-CS5 (Prawy)
Centrale (1)
Środkowy Uwagi
Tweeter: 25 mm, zachte Guida alla soluzione dei problemi ˎˎ Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników
koepeltype (1)
All’eventuale verificarsi di un problema nel sistema są połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i
Super tweeter: 19 mm, zacht
diffusori si suggerisce di consultare l’elenco che segue minus (–) wzmacniacza.
koepeltype (1)
Verstärker
Nominale impedantie 6Ω e adottare le misure ivi suggerite. Se il problema ˎˎ Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno
Versterker przykręcone, gdyż w przeciwnym wypadku mogą
Amplificatore Maximaal ingangsvermogen persiste, si prega di rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino. stanowić źródło zakłóceń.
Wzmacniacz 100 W
*Surround (Links) *Surround (Rechts)
Rendement 87 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎ Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się
*Surround (Links) *Surround (Rechts) odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
Frequentiebereik 53 Hz – 50.000 Hz Il sistema diffusori non emette alcun suono.
*Surround (Sinistra) *Surround (Destra) głośnika może spowodować zwarcie.
*Głośnik dźwięku przestrzennego *Głośnik dźwięku Afmetingen (b/h/d) Ong. 178 × 335 × 220 mm, ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati.
(Lewy) przestrzennego (Prawy) inclusief voorrooster ˎˎ Accertarsi che il volume dell’amplificatore sia ˎˎ Szczegółowe informacje o podłączeniu głośników
adeguatamente regolato. znajdziesz w instrukcjach dostarczonych razem ze
Gewicht Ong. 4,5 kg, inclusief
ˎˎ Accertarsi che il selettore della sorgente wzmacniaczem.
voorrooster
 Bijgeleverde accessoires Voetkussentjes (8) dell’amplificatore sia adeguatamente impostato.
ˎˎ Verificare che all’amplificatore non siano collegate Wskazówka
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden le cuffie. Przewody z czarnym paskiem mają ujemną (–)
zonder voorafgaande kennisgeving. polaryzację i powinny być podłączone do ujemnych (–)
I diffusori emettono rumore o un ronzio. zacisków głośnika.
ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati.
Subwoofer Surround (Rechts) Surround (Links) Italiano ˎˎ Accertarsi che nessuno dei componenti audio sia
Subwoofer Surround (Rechts) Surround (Links) troppo vicino al televisore.
Subwoofer Surround (Destra) Surround (Sinistra)  Ustawianie głośników
Subwoofer Głośnik dźwięku Głośnik dźwięku
przestrzennego (Prawy) przestrzennego (Lewy)
ATTENZIONE Il suono si è improvvisamente arrestato.
ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati. Ustaw głośniki w sposób pokazany na ilustracji -.
Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgeliefert. Per i clienti in Europa L’eventuale contatto tra la parte esposta dei fili e i * System może być używany jako głośnik przedni lub
De luidsprekerkabels zijn niet bijgeleverd. terminali dei diffusori potrebbe infatti dar luogo a przestrzenny.
Trattamento del dispositivo
I cavi dei diffusori non sono in dotazione.
elettrico o elettronico a fine vita un cortocircuito.
Przewody głośnikowe nie należą do wyposażenia.
(applicabile in tutti i paesi Wskazówka
dell’Unione Europea e in altri paesi Przymocuj podkładki głośników (należą do
europei con sistema di raccolta wyposażenia) w narożnikach na spodzie głośników
(patrz rys. -.), a następnie upewnij się, że głośniki
Deutsch ˎˎ Einzelheiten über die Verstärkerverbindungen differenziata) Caratteristiche tecniche są całkowicie wypoziomowane.
schlagen Sie in der mit dem Verstärker gelieferten Voorzorgsmaatregelen Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
Bedienungsanleitung nach. che il prodotto non deve essere considerato come un Sistema diffusori A 3 vie e 3 driver, Bass reflex
VORSICHT Veiligheid normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Unità diffusori Woofer: 130 mm, tipo a cono
ˎˎ Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il (1)
Für Kunden in Europa
Tipp
komt, moet u de stekker van het netsnoer van het riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Tweeter: 25 mm, tipo a W razie trudności
Schwarz gestreifte Drähte haben negative (–) Polarität
Entsorgung von gebrauchten und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse systeem ontkoppelen en het systeem alvorens Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito cupola morbida (1)
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z
elektrischen und elektronischen angeschlossen werden. verder gebruik laten nakijken door een erkend correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Super tweeter: 19 mm, tipo a
zestawem głośników, odwołaj się do poniższej listy i
Geräten (anzuwenden in den vakman. conseguenze negative per l’ambiente e per la salute cupola morbida (1)
wykonaj wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Impedenza nominale 6Ω
Ländern der Europäischen Union problemu, skontaktuj się z najbliższym punktem
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali Potenza di ingresso massima
und anderen europäischen Werking sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Ländern mit einem separaten  Positionierung der ˎˎ Belast het luidsprekersysteem niet met een
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni 100 W
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Livello di sensibilità 87 dB (2,83 V, 1 m)
Sammelsystem für diese Geräte) Lautsprecher doorlopend voltage dat het maximale
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Gamma di frequenza effettiva
Nie ma dźwięku z głośników.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung ingangsvermogen van het systeem overschrijdt. ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 53 Hz – 50.000 Hz prawidłowo wykonane.
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Stellen Sie die Lautsprecher wie in Abbildung - ˎˎ Indien de polariteit van de luidsprekerverbindingen
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di Dimensioni (l/a/p) Circa 178 × 335 × 220 mm,
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer dargestellt auf. verkeerd is, zullen de lage tonen zwak klinken en zal ˎˎ Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero compresa la mascherina prawidłowo ustawiona.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und * Das System kann als vorderer oder als Surround- de richting tussen de diverse instrumenten
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa anteriore
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Lautsprecher verwendet werden. onduidelijk zijn. ˎˎ Upewnij się, że przełącznik źródła programu na
applicabile (valido solo per l’Italia). Peso per diffusore Circa 4,5 kg, compresa la wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses ˎˎ Contact van blootliggende luidsprekerdraden bij de
mascherina anteriore
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting ˎˎ Upewnij się, że słuchawki nie są podłączone.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Tipp Accessori in dotazione Piedini antiscivolo (8)
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden veroorzaken. Nota per i clienti: le seguenti informazioni
Bringen Sie die Fußpolster (mitgeliefert) unten an den
ˎˎ Schakel alvorens verbindingen te maken de sono applicabili esclusivamente agli Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Ecken der Lautsprecher an (siehe Abb. -) und Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
versterker uit om beschadiging van het apparecchi venduti nei paesi in cui sono in zakłócenia.
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. achten Sie darauf, dass die Lautsprecher vollkommen modifiche senza preavviso.
luidsprekersysteem te voorkomen. vigore le Direttive UE. ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts eben aufgestellt werden.
ˎˎ Stel het volume niet dermate hoog in dat het geluid prawidłowo wykonane.
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
wordt vervormd. Sony Corporation. ˎˎ Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Polski znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Importatore UE: Sony Europe B.V.
Störungsbehebung Plaatsing Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
Dźwięk nagle zanikł.
Hinweis für Kunden: Die folgenden ˎˎ Plaats de luidsprekers niet schuin of scheef. prodotto in Europa devono essere indirizzate al OSTRZEŻENIE ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
Sollte ein Problem mit Ihrem Lautsprechersystem ˎˎ Plaats de luidsprekers niet op plaatsen met de rappresentante autorizzato del costruttore, Sony
Informationen gelten nur für Geräte, die in prawidłowo wykonane. Zetknięcie się
auftreten, überprüfen Sie die folgende Liste und führen volgende karakteristieken: Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan Uwagi dla klientów w Europie
Ländern verkauft werden, in denen EU- odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
Sie die angegebenen Maßnahmen aus. Sollte die ˋˋZeer heet of koud 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio. Pozbywanie się zużytego sprzętu
Richtlinien gelten. głośnika może spowodować zwarcie.
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren ˋˋStoffig of vuil (stosowane w krajach Unii
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Sony-Händler. ˋˋZeer vochtig
Corporation hergestellt.
Europejskiej i w pozostałych
ˋˋOnderhevig aan trillingen krajach europejskich stosujących
EU Importeur: Sony Europe B.V. Es ist kein Ton von dem Lautsprechersystem zu ˋˋOnderhevig aan direct zonlicht Precauzioni
Anfragen an den Importeur oder zur hören. własne systemy zbiórki)
Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen
ˋˋIn de buurt van magnetische kaarten (creditcards,
Sicurezza Ten symbol na produkcie lub jego Dane techniczne
pendelpassen enz.)
in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten richtig vorgenommen wurden. ˎˎ Se sostanze liquide o corpi solidi dovessero opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
Magnetische kaarten kunnen beschadigd raken Zestaw głośnikowy 3-drożny, 3-jednostkowy
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am penetrare nel sistema diffusori, scollegare il cavo di traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
door de magneten aanwezig in de luidsprekers. zestaw głośnikowy, Bass
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Verstärker richtig hochgestellt wurde. alimentazione e far controllare il Sistema da dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
ˋˋIn de buurt van een televisie reflex
ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass der personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Głośniki Niskotonowy (woofer): 130
Programmwahlschalter am Verstärker auf die Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
Als u de luidsprekers in de buurt van een mm, typ stożkowy (1)
richtige Quelle gestellt ist. zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
CRT-televisie gebruikt, zullen de kleuren op de Funzionamento Wysokotonowy (tweeter): 25
Zur besonderen Beachtung ˎˎ Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer am televisie bijgevolg afwijkingen vertonen. ˎˎ Non usare il sistema diffusori a una potenza
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
mm, typ miękki kopułkowy
Verstärker angeschlossen sind. w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
ˎˎ Wees voorzichtig wanneer u de luidspreker op continuamente superiore a quella massima (1)
Info zur Sicherheit odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
speciaal behandelde oppervlakken (met was, olie, d’ingresso. Głośnik superwysokotonowy
ˎˎ Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Es gibt Brummen oder Rauschen im środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
poetsmiddel, etc.) plaatst daar deze vlekken of ˎˎ Se la polarità dei collegamenti dei diffusori non è (super tweeter): 19 mm, typ
System gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und Lautsprecherausgang. szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
verkleuring kan veroorzaken. corretta, i bassi s’indeboliscono e la posizione dei miękki kopułkowy (1)
lassen Sie das System von qualifiziertem ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
vari strumenti non è ben identificabile. samorządu terytorialnego, ze służbami Impedancja znamionowa 6 Ω
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter richtig vorgenommen wurden.
Reiniging ˎˎ L’eventuale contatto tra la parte esposta dei fili e i zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w Maksymalna moc wejściowa
verwenden. ˎˎ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Ihrem
ˎˎ Reinig de luidsprekerbehuizing met een zachte doek terminali dei diffusori potrebbe dar luogo a un którym zakupiony został ten produkt. 100 W
Fernsehgerät und den Audiogeräten. Poziom czułości 87 dB (2,83 V, 1 m)
die licht is bevochtigd met een milde oplossing van cortocircuito.
Info zum Betrieb ˎˎ Prima di procedere con il collegamento spegnere Skuteczny zakres częstotliwości
Der Ton ist plötzlich verstummt. zeep en water. Gebruik geen schuursponsje,
ˎˎ Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht mit einer l’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema Uwaga dla klientów: Poniższe informacje 53 Hz – 50 000 Hz
ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of
kontinuierlichen Leistung von mehr als der diffusori. odnoszą się tylko do wyposażenia Wymiary (szer./wys./głęb.)
richtig vorgenommen wurden. Kontakt zwischen benzine.
maximalen Eingangsleistung des Systems an. ˎˎ Il volume non deve essere aumentato sino al punto sprzedawanego w krajach stosujących Ok. 178 × 335 × 220 mm, wraz
ˎˎ Wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse nicht blanken Lautsprecherdrähten an den
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of di distorsione. dyrektywy UE. z osłoną przednią
korrekt ist, werden die Bässe zu schwach und die Lautsprecherklemmen kann zu einem Kurzschluss
eventuele problemen met het luidsprekersysteem. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na Waga głośnika Ok 4,5 kg, wraz z osłoną
Position der einzelnen Instrumente wird unklar. führen.
zlecenie Sony Corporation. przednią
Collocazione
ˎˎ Der Kontakt zwischen blanken Drähten an den Importer w UE: Sony Europe B.V. Wyposażenie dodatkowe Podkładki głośników (8)
Lautsprecherklemmen kann zu einem Kurzschluss ˎˎ Non posizionare i diffusori inclinati.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
ˎˎ Non collocare i diffusori in punti:
führen.
 De luidsprekers aansluiten op ˋˋmolto caldi o freddi zgodności produktu w Europie należy kierować do Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
ˎˎ Vor dem Anschließen schalten Sie den Verstärker uprzedniego powiadomienia.
aus, um Schäden am Lautsprechersystem zu Technische Daten een versterker ˋˋsporchi o polverosi autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
ˋˋmolto umidi Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
vermeiden. 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Lautsprechersystem 3-Wege- Lautsprechersystem Sluit de luidsprekers met behulp van de ˋˋsoggetti a vibrazioni
ˎˎ Die Lautstärke darf nicht bis zu dem Punkt der mit 3-Treibern, luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) aan op de ˋˋesposti alla luce solare diretta
Verzerrung gesteigert werden.
Bassreflexsystem luidsprekeruitgangen van een versterker. ˋˋvicino a schede magnetiche (carte di credito,
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 130 mm, Zorg ervoor dat alle apparaten (inclusief de subwoofer) abbonamenti a trasporti pubblici, ecc.)
Info zur Aufstellung Konus (1) uitgeschakeld zijn vooraleer u de aansluitingen Le schede potrebbero smagnetizzarsi a causa dei Środki ostrożności
ˎˎ Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Hochtonlautsprecher: 25 doorvoert. magneti presenti nei diffusori.
Position auf. mm, weiche Kalotte (1) O bezpieczeństwie
Draai bij het aansluiten de luidsprekeraansluitingen in ˋˋvicino a televisori
ˎˎ Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Orten mit Superhochtonlautsprecher: ˎˎ Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do
de richting van de pijlen vast (zie afbeelding -). I diffusori non sono provvisti di schermatura
folgenden Eigenschaften auf: 19 mm, weiche Kalotte (1) wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i
magnetica. Pertanto, utilizzando i diffusori vicino
ˋˋSehr heiß oder kalt Nennimpedanz 6Ω przed ponownym użyciem poproś wykwalifikowany
a televisori a tubo catodico, i colori visualizzati
ˋˋStaubig oder schmutzig Maximale Belastbarkeit 100 W
Opmerkingen personel o sprawdzenie zestawu.
sullo schermo potrebbero risultare sfalsati.
ˋˋSehr hohe Luftfeuchtigkeit Empfindlichkeitspegel 87 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎ Controleer dat de positieve (+) en negatieve (–)
aansluitingen van de luidsprekers overeenkomen ˎˎ Prestare attenzione all’eventuale formazione di
ˋˋVibrationen ausgesetzt Frequenzbereich 53 Hz – 50.000 Hz macchie o scolorimento in caso di posizionamento O działaniu
ˋˋDirektem Sonnenlicht ausgesetzt met de positieve (+) en negatieve (–) aansluitingen
Abmessungen (B/H/T) ca. 178 × 335 × 220 mm, dei diffusori su un pavimento trattato con cera, olio, ˎˎ Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale
ˋˋIn der Nähe von Magnetkarten (Kreditkarten, van de versterker.
einschließlich lucido o in altro modo. przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.
Dauerfahrkarten usw.) Frontbespannung ˎˎ Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen
ˎˎ Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
Die Magnetkarten können aufgrund der Magnete stevig vast omdat losse schroeven storende
Gewicht ca. 4,5 kg, einschließlich właściwa, dźwięk basów będzie słaby i
in den Lautsprechereinheiten wirkungslos werden. bijgeluiden kunnen veroorzaken. Pulizia
Frontbespannung rozmieszczenie poszczególnych instrumentów
ˋˋIn der Nähe von Fernsehgeräten ˎˎ Controleer dat alle verbindingen stevig vastzitten. ˎˎ Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
Mitgeliefertes Zubehör Fußpolster (8) niewyraźne.
Contact tussen blootliggende luidsprekerdraden bij leggermente inumidito con acqua o una soluzione
Die Lautsprecher sind nicht magnetisch ˎˎ Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i
de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di
abgeschirmt. Wenn Sie also die Lautsprecher in Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, zacisków głośnika może spowodować zwarcie.
veroorzaken. spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o
der Nähe von Röhrenfernsehgeräten verwenden, bleiben vorbehalten. ˎˎ Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed
ˎˎ Zie de gebruiksaanwijzing van de versterker voor benzina.
kommt es auf dem Fernsehbildschirm zu ich podłączeniem wyłącz wzmacniacz.
Farbverfälschungen. meer informatie over de versterkeraansluitingen.
In caso di domande o problemi relativi al sistema ˎˎ Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej
ˎˎ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf Nederlands punktu zniekształceń.
diffusori, si prega di rivolgersi al rivenditore Sony più
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, Tip
vicino.
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder De zwarte of zwart-gestreepte draden hebben een
WAARSCHUWING O lokalizacji
Verfärbungen kommen kann. negatieve (–) polariteit en moeten met de negatieve (–)
ˎˎ Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylnej.
luidsprekeraansluitingen worden verbonden.
Voor klanten in Europa ˎˎ Nie umieszczaj głośników w miejscach gdzie
Info zur Reinigung
Verwijdering van oude elektrische  Collegamento dei diffusori a narażone są na:
ˎˎ Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem ˋˋszczególnie wysoką lub niską temperaturę
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden en elektronische apparaten (van un amplificatore ˋˋkurz i brud
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden toepassing in de Europese Unie en  De luidsprekers opstellen ˋˋwysoką wilgotność
Collegare i diffusori ai terminali di uscita diffusori di un
Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder andere Europese landen met ˋˋwibracje
Plaats de luidsprekers zoals weergegeven op amplificatore usando i cavi dei diffusori (non in
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. gescheiden inzamelingssystemen) afbeelding -. dotazione). ˋˋbezpośrednie nasłonecznienie
Dit symbool op het product of op de Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) ˋˋw pobliżu kart magnetycznych (karty kredytowe,
* Het systeem kan gebruikt worden als een voor- of
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme verpakking wijst erop dat dit product niet als bilety itp.)
surroundluidspreker. siano spenti prima di procedere al collegamento.
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet Karty magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu przez
Durante il collegamento, fissare i terminali dei diffusori
sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. echter naar een inzamelingspunt worden gebracht magnesy znajdujące się w jednostkach
girandoli nella direzione indicata dalle frecce
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Tip głośnikowych.
nell’illustrazione -.
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Bevestig de voetkussentjes (bijgeleverd) aan de ˋˋw pobliżu telewizorów
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke onderste hoeken van de luidsprekers (zie afb. -) Głośniki nie posiadają ekranowania
 Anschließen der Lautsprecher negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden en zorg ervoor dat de luidsprekers volledig vlak staan. Note magnetycznego. Dlatego w przypadku użycia
ˎˎ I terminali positivo (+) e negativo (–) dei diffusori
an einen Verstärker kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
devono essere collegati ai corrispondenti terminali
głośników w pobliżu telewizorów z lampami
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van kineskopowymi, na ekranie telewizora może dojść
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke positivo (+) e negativo (–) dell’amplificatore.
Schließen Sie die Lautsprecher über die do zmiany odcieni kolorów.
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an die bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen Problemen oplossen ˎˎ Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei
ˎˎ Należy zachować ostrożność, umieszczając głośniki
van dit product, kan u contact opnemen met de terminali dei diffusori poiché viti allentate
Lautsprecherausgänge eines Verstärkers an. Controleer de volgende lijst en voer de aangegeven na powierzeniach szczególnie traktowanych
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de potrebbero generare disturbi.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Herstellen der handelingen uit indien u een probleem met het (napastowanych, naoliwionych, polakierowanych,
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar ˎˎ Tutti i collegamenti devono essere effettuati itd.), może to spowodować ich poplamienie lub
luidsprekersysteem hebt. Raadpleeg uw Sony- saldamente. L’eventuale contatto tra la parte esposta
des Subwoofers) ausgeschaltet sind. u het product hebt gekocht. odbarwienie.
handelaar indien het probleem niet op te lossen is. dei fili e i terminali dei diffusori potrebbe infatti dar
Ziehen Sie beim Anschließen die
luogo a un cortocircuito.
Lautsprecheranschlüsse an, indem Sie sie in die in Kennisgeving voor klanten: de volgende Geen geluid van het luidsprekersysteem. O czyszczeniu
Abbildung - dargestellte Pfeilrichtung drehen. ˎˎ Per ulteriori informazioni sui collegamenti
informatie geldt alleen voor apparatuur die ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn. dell’amplificatore, consultare le istruzioni per l’uso ˎˎ Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko
wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen ˎˎ Controleer dat het volume van de versterker juist fornite in dotazione con lo stesso. zwilżoną łagodnym detergentem lub wodą. Nie
Hinweise van toepassing zijn. is ingesteld. używaj szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego
ˎˎ Stellen Sie sicher, dass die mit Pluszeichen (+) und Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van ˎˎ Controleer dat de juiste bron met de ani środków, takich jak alkohol lub benzyna.
Minuszeichen (–) markierten Anschlüsse der bronkeuzetoets op de versterker is gekozen. Suggerimento
Sony Corporation.
Corrispondendo alla polarità negativa (–), i fili striati di W razie jakichkolwiek problemów lub pytań
Lautsprecher mit den entsprechenden mit EU-importeur: Sony Europe B.V. ˎˎ Controleer dat er geen hoofdtelefoon op de
versterker is aangesloten. bianco o nero devono essere collegati ai terminali dotyczących niniejszego zestawu głośników prosimy
Pluszeichen (+) und Minuszeichen (–) markierten Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
negativi (–). skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży
Anschlüssen am Verstärker übereinstimmen. Europese productconformiteit kunnen worden gericht
ˎˎ Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Brom of ruis via de luidsprekers. sprzętu firmy Sony.
müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn.
Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann. 7-D1, 1930 Zaventem, België. ˎˎ Plaats de audioapparatuur verder van de televisie
ˎˎ Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sind. vandaan.
Kontakt zwischen blanken Lautsprecherdrähten an
den Lautsprecherklemmen kann zu einem
Kurzschluss führen.

Vous aimerez peut-être aussi