Vous êtes sur la page 1sur 337

Peter Lang

G
e
n
o
v
e
v
a

P
u
s
k

s
Genoveva Pusks
Cet ouvrage est une introduction la thorie syntaxique base sur le pro-
gramme minimaliste, une version rcente de la grammaire gnrative. Il se
veut accessible tant aux linguistes dbutants qu ceux, dj familiariss avec
la grammaire gnrative, qui souhaitent mettre leurs connaissances jour.
Les chapitres explorent de manire progressive divers aspects de lanalyse
de la phrase comme la structure des constituants, de la phrase dclarative
simple, des clauses enchsses, ainsi que les constructions plus complexes
telles les phrases passives, les phrases ngatives ou interrogatives. Les notions
thoriques sont prsentes de faon graduelle, dans un langage clair et acces-
sible. Laccent est mis sur la prsentation et lanalyse dexemples en franais,
mais dans les cas pertinents, la discussion senrichit de comparaisons avec des
langues trs diverses, comme le hongrois, le gungbe, le japonais ou le basque.
Ce livre est un des rares ouvrages sur la thorie gnrative tre crit en
franais; il vise combler une lacune dans le vaste domaine des ouvrages
introductifs sur la syntaxe.
Genoveva Puskas est professeure de linguistique lUniversit de Genve. Elle y
enseigne son domaine de spcialisation, la syntaxe gnrative, ainsi que la sman-
tique, la pragmatique et les varits de langlais. Sa recherche porte sur la syntaxe
du subjonctif, la quantication et linterface syntaxe-smantique des marqueurs
de structure informationnelle.
Initiation au Programme
Minimaliste
Elments de syntaxe comparative
103
P
e
t
e
r

L
a
n
g
ISBN 978-3-0343-1388-9
www.peterlang.com
I
n
i
t
i
a
t
i
o
n

a
u

P
r
o
g
r
a
m
m
e
M
i
n
i
m
a
l
i
s
t
e
Peter Lang
G
e
n
o
v
e
v
a

P
u
s
k

s
Genoveva Pusks
Cet ouvrage est une introduction la thorie syntaxique base sur le pro-
gramme minimaliste, une version rcente de la grammaire gnrative. Il se
veut accessible tant aux linguistes dbutants qu ceux, dj familiariss avec
la grammaire gnrative, qui souhaitent mettre leurs connaissances jour.
Les chapitres explorent de manire progressive divers aspects de lanalyse
de la phrase comme la structure des constituants, de la phrase dclarative
simple, des clauses enchsses, ainsi que les constructions plus complexes
telles les phrases passives, les phrases ngatives ou interrogatives. Les notions
thoriques sont prsentes de faon graduelle, dans un langage clair et acces-
sible. Laccent est mis sur la prsentation et lanalyse dexemples en franais,
mais dans les cas pertinents, la discussion senrichit de comparaisons avec des
langues trs diverses, comme le hongrois, le gungbe, le japonais ou le basque.
Ce livre est un des rares ouvrages sur la thorie gnrative tre crit en
franais; il vise combler une lacune dans le vaste domaine des ouvrages
introductifs sur la syntaxe.
Genoveva Puskas est professeure de linguistique lUniversit de Genve. Elle y
enseigne son domaine de spcialisation, la syntaxe gnrative, ainsi que la sman-
tique, la pragmatique et les varits de langlais. Sa recherche porte sur la syntaxe
du subjonctif, la quantication et linterface syntaxe-smantique des marqueurs
de structure informationnelle.
Initiation au Programme
Minimaliste
Elments de syntaxe comparative
103
P
e
t
e
r

L
a
n
g
I
n
i
t
i
a
t
i
o
n

a
u

P
r
o
g
r
a
m
m
e
M
i
n
i
m
a
l
i
s
t
e
Initiation au Programme
Minimaliste
Sciences pour la communication
Vol. 103
Comit scientique
D. Apothloz, Universit de Nancy 2
J.-P. Bronckart, Universit de Genve
P. Chilton, Universit de Lancaster
W. De Mulder, Universit dAnvers
J.-P. Descls, Universit Paris-Sorbonne
F.H. van Eemeren, Universit dAmsterdam
V. Escandell-Vidal, UNED, Madrid
F. Gadet, Universit de Paris Ouest Nanterre La Dfense
J.-M. Marandin, CNRS et Universit Paris-Diderot
F. Martineau, Universit dOttawa
M. Milton Campos, Universit de Montral
J. Rouault, Universit Stendhal (Grenoble 3)
Les ouvrages publis dans cette collection ont t slectionns
par les soins du comit ditorial, aprs rvision par les pairs.
Collection publie sous la direction de
Marie-Jos Bguelin, Alain Berrendonner,
Denis Miville et Louis de Saussure
Genoveva Pusks
Initiation au Programme
Minimaliste
Elments de syntaxe comparative
PETER LANG
Bern

Berlin

Bruxelles

Frankfurt am Main

New York

Oxford

Wien
Information bibliographique publie par Die Deutsche Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek rpertorie cette publication dans la
Deutsche Nationalbibliograe; les donnes bibliographiques dtailles sont disponibles
sur Internet sous http://dnb.d-nb.de.
Ouvrage publi avec laide de la Rgion Rhne-Alpes.
Graphisme: Atelier 4b, Sandra Meyer
ISBN 978-3-0343-1388-9 br. ISBN 978-3-0352-0198-7 eBook
ISSN 0933-6079 br. ISSN 2235-7505 eBook
Peter Lang SA, Editions scientiques internationales, Berne 2013
Hochfeldstrasse 32, CH-3012 Berne, Suisse
info@peterlang.com, www.peterlang.com
Tous droits rservs.
Cette publication est protge dans sa totalit par copyright.
Toute utilisation en dehors des strictes limites de la loi sur le copyright est interdite
et punissable sans le consentement explicite de la maison ddition.
Ceci sapplique en particulier pour les reproductions, traductions, microlms,
ainsi que le stockage et le traitement sous forme lectronique.
Imprim en Suisse
Avec le soutien du Dpartement des langues modernes, Universit dUppsala et de
lAcadmie Royale Sudoise des Belles-Lettres, de l'Histoire et des Antiquits





Ce livre est ddi la mmoire
de mon frre Claudius, grand amoureux de la langue,
et de mon pre Imre, dont la curiosit intellectuelle et le talent pour les
langues ont nourri mon got pour la linguistique.


Prface
Moi, je crois que la grammaire, cest une voie daccs la beaut [] Quand
on fait de la grammaire, on a accs une autre dimension de la beaut de la
langue. Faire de la grammaire, cest la dcortiquer, regarder comment elle est
faite, la voir toute nue, en quelque sorte. Et cest l que cest merveilleux :
parce quon se dit : comme cest bien fait, quest-ce que cest bien fichu ! .
Muriel Barbery, Llgance du hrisson.
Ce livre est n des notes de cours que jai accumules au cours de plus
de dix ans denseignement dintroduction la syntaxe. Lorsque jai enseign
ce cours pour la premire fois, jai trs navement expos mes tudiants
des thories recueillies dans diverses introductions. Mal men a pris, puisque
jai ralis quun cours dintroduction amenait des questions les tudiants
se sont chargs de me le montrer quil fallait sans cesse rexaminer, re-
prendre et auxquelles les rponses sont difficiles trouver. La dizaine de
versions qui ont suivi ont certainement contribu affuter ma propre ap-
proche quant au sujet. Je suis donc extrmement reconnaissante aux gn-
rations dtudiants qui se sont succds sur les bancs de notre btiment
historique des Bastions davoir sans cesse remis les problmes sur le tapis,
davoir questionn chacun des points, mme ceux et surtout ceux qui
paraissaient les plus vidents. Bien quils soient trop nombreux pour tre
nomms ici individuellement, je les remercie un par un.
En transformant des notes de cours en ouvrage, je suis consciente de fi-
ger, en quelque sorte, la matire. Cela a impliqu des choix particuliers, qui
sont lis ltat de la thorie au moment de la rdaction, et la possibilit
de lappliquer un niveau introductif. Chaque lecteur pourra et mme
devra se livrer au mme exercice de questionnement que celui que mes
tudiants ont pratiqu, et prendre ce cours comme un guide la thorie
syntaxique plutt que comme une rfrence absolue. Pour cela, il sera en-
courag comparer les donnes discutes avec celles de sa langue mater-
nelle, dans une approche comparative. Les donnes qui illustrent ce cours,
VIII Initiation au Programme Minimaliste
outre celles que jai proposes moi-mme, sont partiellement tires
douvrages spcifiques. Pour le reste, elles mont t aimablement fournies
par diffrentes personnes. Je tiens tout particulirement remercier Ana-
maria Bentea et Gabriela Soare pour le roumain, Shensen Luo pour le chi-
nois, Luka Nerima pour le slovne, Lorenza Russo pour litalien, Tomislav
Socanac pour le croate et Lonneke van der Plas pour le nerlandais.
Dans ce processus de rdaction, jai eu la grande chance de pouvoir b-
nficier de conseils aviss de la part de mes collgues. Je voudrais remercier
plus particulirement les personnes qui ont particip au programme
dintroduction, savoir Lucienne Rasetti, Lena Baunaz, Marc-Ariel Friede-
man, Paola Minen, Gabriela Soare et Anamaria Bentea. Chacun de leurs
commentaires a contribu affiner lapproche introductive et la cohrence
de la matire.
Je voudrais aussi remercier chaleureusement les collaborateurs qui ont
relu le manuscrit, Lena Baunaz, Tabea Ihsane et Tomislav Socanac. Leur
lecture attentive et sans concession ma permis de retravailler le texte pour
en liminer les incohrences et les imprcisions. Jespre avoir t la hau-
teur de leurs exigences dans ce domaine. Jai aussi eu la grande chance de
bnficier de la relecture minutieuse et critique de la toute dernire version
par Sibylle Blanc, tudiante qui a souffert de mes hsitations de dernire
minute. Ses commentaires pertinents, ses questions toujours justifies et ses
suggestions avises mont permis didentifier des problmes quavec
lexprience on a tendance ngliger. Quelle en soit mille fois remercie.
Comme le veut la tradition, je tiens prciser quaucun de ces relecteurs
nest en rien responsable des erreurs qui pourraient avoir subsist.
Finalement, je remercie Louis de Saussure pour son soutien dans la pu-
blication de cet ouvrage, ainsi que Thierry Waser pour sa patience et son
amabilit dans le processus de mise en place du manuscrit.
La rdaction sur une priode ma foi assez longue de ce manuscrit
naurait pas pu tre acheve sans le soutien indfectible de Luka Nerima,
mon poux, et de mes filles Mateja et Anja. Je leur exprime ici toute ma
gratitude et mon amour.

Table des matires
Prface .................................................................................................................. VII
Table des matires ................................................................................................ IX
Introduction .............................................................................................................1
La grammaire gnrative ........................................................................................1
1. Le modle gnrativiste (Principes et Paramtres) ...............................1
2. Le programme Minimaliste ......................................................................5
3. La syntaxe comparative ............................................................................6
4. But de ce cours...........................................................................................8
5. Les donnes et les rfrences................................................................ 10
Chapitre 1 .............................................................................................................. 13
Structure argumentale .......................................................................................... 13
1.1 Sous-catgorisation ............................................................................ 14
1.2 Les rles thmatiques ........................................................................ 19
Chapitre 2 .............................................................................................................. 25
Catgories de mots ............................................................................................... 25
2.1 Catgories lexicales ............................................................................ 26
2.1.1 Les noms ......................................................................................... 26
2.1.2 Les adjectifs .................................................................................... 30
2.1.3 Les adverbes ................................................................................... 32
2.1.4 Les verbes ....................................................................................... 33
2.2 Catgories fonctionnelles .................................................................. 35
2.2.1 Les dterminants ........................................................................... 35
2.2.2 Les auxiliaires ................................................................................. 37
2.2.3 Les conjonctions ............................................................................ 38
2.2.4 Les prpositions ............................................................................. 39
2.2.5 Note sur les marqueurs daspect et de mode ............................ 41
Chapitre 3 .............................................................................................................. 45
Structure phrasale ................................................................................................. 45
3.1 Constituants ........................................................................................ 45
3.2 Ambiguts .......................................................................................... 50
3.3 Le constituant verbal ......................................................................... 51
X Initiation au Programme Minimaliste
Chapitre 4 .............................................................................................................. 55
Reprsentations syntaxiques ............................................................................... 55
4.1 La reprsentation de lorganisation hirarchique .......................... 55
4.2 Les syntagmes ..................................................................................... 57
4.2.1 Le constituant verbal .................................................................... 57
4.2.2 Le constituant nominal ................................................................. 61
4.2.3 Adjectifs .......................................................................................... 65
4.2.4 Les adverbes ................................................................................... 67
4.2.5 Les prpositions ............................................................................. 67
4.3 Les projections fonctionnelles ......................................................... 69
4.3.1 Le dterminant ............................................................................... 69
4.4 La notion de projection .................................................................... 71
Chapitre 5 .............................................................................................................. 75
La phrase tense ................................................................................................... 75
5.1 La tte de la phrase ............................................................................ 75
5.2 Les temps simples .............................................................................. 77
5.3 Le mouvement de tte....................................................................... 85
5.4 Le mouvement du sujet .................................................................... 92
5.5 Les auxiliaires ...................................................................................... 97
5.5.1 Lauxiliaire et le verbe ne forment pas une unit syntaxique .. 97
5.5.2 Lauxiliaire peut avoir une fonction temporelle ........................ 98
5.6 La copule ........................................................................................... 102
5.7 Les modaux ....................................................................................... 104
Chapitre 6 ............................................................................................................ 109
La phrase complexe ........................................................................................... 109
6.1 La clause subordonne .................................................................... 109
6.2 Les compltives tenses .................................................................. 112
6.3 Les compltives en position de sujet ............................................ 115
Chapitre 7 ............................................................................................................ 121
Les subordonnes compltives infinitives ...................................................... 121
7.1 Les verbes contrle par le sujet ............................................. 121
7.2 Le problme du cas .......................................................................... 129
7.2.1 Cas structurel ................................................................................ 131
7.2.2 Cas inhrent .................................................................................. 139
7.3 Les verbes ECM ......................................................................... 142
7.4 Les clauses rduites .......................................................................... 146
Table des matires XI
Chapitre 8 ............................................................................................................ 151
Le mouvement wh .............................................................................................. 151
8.1 Questions wh ..................................................................................... 151
8.2 Le mouvement wh ............................................................................ 152
8.3 La motivation pour le mouvement ............................................... 156
8.4 Les stratgies wh ............................................................................... 162
8.5 Les questions fermes (questions yes-no ) ................................. 167
Chapitre 9 ............................................................................................................ 173
Contraintes sur le mouvement wh .................................................................... 173
9.1 Les interrogatives enchsses ......................................................... 173
9.2 Le mouvement long ................................................................... 176
9.3 La notion dlot ................................................................................. 180
9.3.1 Ilot interrogatif (wh-island) ......................................................... 180
9.3.2 DP-complexe ............................................................................... 182
9.3.3 Sujet phrastique............................................................................ 183
9.3.4 Ilots Ajouts ................................................................................... 184
9.4 Une analyse du mouvement wh ...................................................... 185
9.5 Problmes rsiduels ......................................................................... 192
Chapitre 10 .......................................................................................................... 195
Les relatives ......................................................................................................... 195
10.1 Le pronom relatif ............................................................................. 195
10.2 Les pronoms relatifs sujet et objet ................................................ 200
Chapitre 11 .......................................................................................................... 207
Le mouvement A ................................................................................................ 207
11.1 Les verbes monte ........................................................................ 208
11.2 Le passif ............................................................................................. 215
11.3 Les verbes inaccusatifs .................................................................... 222
11.4 Localit du mouvement A .............................................................. 224
11.5 Laccord ............................................................................................. 227
11.6 Tableau rcapitulatif des verbes ..................................................... 232
Chapitre 12 .......................................................................................................... 233
Les constructions double objet ..................................................................... 233
12.1 Les constructions causatives .......................................................... 235
12.2 Les constructions double complment ..................................... 241
12.3 Les verbes contrle par lobjet .................................................... 244
12.4 Les verbes transitifs ......................................................................... 248
XII Initiation au Programme Minimaliste
12.5 Tableau rcapitulatif 2 ..................................................................... 250
Chapitre 13 .......................................................................................................... 253
La ngation .......................................................................................................... 253
13.1 Ngation phrastique ........................................................................ 253
13.2 NegP .................................................................................................. 256
Chapitre 14 .......................................................................................................... 265
Le CP .................................................................................................................... 265
14.1 V2 ....................................................................................................... 266
14.2 Le CP clat ...................................................................................... 271
14.2.1 Focus ......................................................................................... 271
14.2.2 Topic ......................................................................................... 276
14.2.3 CP clat ................................................................................... 278
Chapitre 15 .......................................................................................................... 283
La thorie du liage .............................................................................................. 283
15.1 Les pronoms ..................................................................................... 284
15.2 La thorie du liage (Binding Theory) ............................................ 285
15.3 Le liage et les domaines ................................................................... 287
15.4 Problmes rsiduels ......................................................................... 291
Glossaire .............................................................................................................. 295
Rfrences bibliographiques ............................................................................. 309
Index ..................................................................................................................... 315
Introduction
La grammaire gnrative
La linguistique est ltude scientifique du langage. Elle vise mettre au jour les pro-
prits universelles des langues et dcouvrir de quels principes gnraux les pro-
prits universelles dcoulent. Elle vise galement dterminer les principes addi-
tionnels propres chaque langue individuelle qui constituent, conjointement avec les
principes universels, la grammaire de chaque langue.
(Hirschbhler & Labelle 1998 : 1)
1. Le modle gnrativiste (Principes et Paramtres)
Ce cours dintroduction la syntaxe comparative sinscrit dans le cadre du
modle dit de grammaire gnrative (generative grammar). Le courant est n
la fin des annes 1950, sous limpulsion de Noam Chomsky. La publica-
tion de son ouvrage Syntactic Structures en 1957 est considre comme le
point de dpart de la thorie gnrative.
Les prmisses adoptes dans le modle gnrativiste, et qui, depuis le
dbut, servent dhypothse de travail, sont les suivantes :
(i) le langage est unique lespce humaine ; lhumain est gntiquement
prdtermin pour apprendre une/des langue(s).
(ii) lhumain nat donc avec une capacit langagire, mais bien plus, avec
un systme pr-encod , compos dun certain nombre de principes
universels. Seul lhumain est biologiquement programm pour ap-
prendre une langue humaine.
(iii) les principes universels font partie de lhritage biologique de lhomme.
Ce sont des principes linguistiques de base, qui trouvent des ralisa-
tions dans toutes les langues du monde. Ces principes, ainsi que leur
organisation, correspondent un tat initial, appel Etat
0
(State
0
) de la
connaissance linguistique. La thorie qui soccupe dcrire et mod-
2 Initiation au Programme Minimaliste
liser cet tat initial est la Grammaire Universelle. Parmi les principes
universels, on peut citer, entre autres, que toute langue a des catgories
de type verbe et de type nom, toutes les langues utilisent la rcursion et
lenchssement, toutes les langues ont des consonnes et des voyelles,
toute phrase a un sujet, etc.
(iv) Le langage humain est ralis sous diffrentes formes par les langues.
Bien que les principes universels sous-tendent toutes les langues, ces
dernires prsentent aussi des diffrences. Cependant, les variations ne
sont pas infinies, mais trs restreintes au contraire. Elles sont leffet de
variations paramtriques sur la base des principes universels. Les
langues du monde ne varient donc pas de faon infinie et/ou alatoire,
mais sont le rsultat dune combinaison de paramtres diffrents. Par
exemple, le fait que toute phrase a un sujet, et ceci dans toutes les
langues, est un principe universel. En revanche, la prsence ralise du
sujet dans une phrase est dtermine par un paramtre, le paramtre du
sujet nul. Ainsi, bien que lon considre que langlais et litalien sont
fondamentalement semblables puisque les deux langues ont des sujets,
il existe une diffrence de surface , dans la mesure o le sujet doit
tre exprim en anglais, mais peut tre omis (dans le cas des pronoms)
en italien. On expliquera la diffrence entre anglais et italien par la fixa-
tion dune valeur diffrente pour le sujet nul (anglais= non, italien=
oui).
(v) La fixation de ces paramtres se fait au cours de lacquisition dune
langue. Pour ce faire, lapprenant (le nourrisson) utilise les donnes
quil peroit dans son environnement, et sen sert pour fixer les para-
mtres de sa langue (naturellement, lacquisition se fait de manire in-
consciente le nourrisson ne dcide pas consciemment dutiliser les
donnes quil peroit pour se construire une grammaire). Par donnes,
nous entendons ici des donnes linguistiques, savoir des mots, des
phrases, des chantillons de discours dans une ou plusieurs langues
dont lenfant est entour et quil peroit. Ainsi, de ltat initial E
0
, il va
graduellement atteindre un tat stable Etat
s
, qui correspond la con-
naissance dune langue L, celle laquelle il a eu accs. Notons quun
environnement bilingue peut donner lieu au dveloppement de deux
systmes de connaissance linguistiques (bilinguisme). La thorie qui
Introduction 3
soccupe dcrire et modliser lensemble de ces connaissances est la
grammaire gnrative.
Parmi les arguments souvent cits en faveur dune approche inniste (
savoir, qui prend comme hypothse de base que non seulement la capacit
dapprendre une langue, mais les structures linguistiques sont innes), il
nous faut mentionner :

Lacquisition du langage : lobservation que tous les enfants du monde acqui-
rent une langue (leur langue maternelle) de la mme manire, en passant par
les mmes tapes et plus ou moins au mme rythme. Ceci est prsent
comme un argument dterminant, puisque quelle que soit la qualit des
donnes la porte de lenfant, celui-ci est capable de construire sa
langue et den avoir la matrise (on parle de comptence linguistique) dans
un laps de temps relativement court. En effet, lenvironnement linguistique
dun nourrisson est de qualit trs variable. Loin davoir accs des phrases
compltes et bien formes, il est le plus souvent soumis un ensemble
htrogne de bruits, dexclamations, de bribes de phrase et de langage
simplifi que les adultes ont tendance utiliser en prsence dun bb. Le
fait que malgr la relative pauvret de stimulus que compose cet ensemble
htroclite de donnes linguistiques, lenfant soit capable dlaborer une
connaissance linguistique complte parle en faveur de lhypothse que les
principes de base de cette connaissance sont dj l la naissance, et sont
donc gntiquement prdtermins.

Ltude comparative des langues : plus les tudes se multiplient, plus on observe
que les langues partagent des caractristiques lies des principes dorgani-
sation et de fonctionnement universels. Bien quen surface, les langues pr-
sentent de grandes disparits, ces dernires savrent tre essentiellement de
nature lexicale. Vu le nombre de langues dans le monde, les structures,
cest--dire lorganisation des lments de la phrase, prsentent des simili-
tudes auxquelles on ne sattendrait pas si chaque langue tait un systme
indpendant et unique.
Il va sans dire que la variation entre langues nest pas seulement une af-
faire de structures dtermines par des paramtres fixant des variations de
principes universels. Tout locuteur est conscient que la connaissance dune
langue comprend aussi la connaissance dun systme phonologique, ainsi
4 Initiation au Programme Minimaliste
que dun lexique. Bien que ce ne soit pas le sujet des investigations pre-
mires de la grammaire gnrative, les chercheurs dfendent lhypothse
que le systme phonologique est aussi soumis des universaux (voir, entre
autres, Hyman (1985), McCarthy and Prince (1986), Hayes (1989)). Quant
ce qui parat, de prime abord, tre la grande diffrence entre les langues,
savoir le lexique, Chomsky suggre quil sagit en fait dun piphnomne.
En effet, bien que les concepts soient universaux et pr-linguistiques,
lassociation entre concept et squence sonore relve de larbitraire, comme
initialement introduit par Ferdinand de Saussure, auquel Chomsky se r-
fre :
Ceci [variation dans la perception et larticulation] mis part, la variation dans le lan-
gage semble rsider dans le lexique. Un aspect en est larbitraire Saussurien , le lien
arbitraire entre concepts et sons : le programme gntique ne dtermine pas si le
concept arbre est associ avec les sons tree (en anglais) ou Baum (en alle-
mand). Lassociation entre concept et son peut tre acquis sur la base dvidence
minimale, et la variation nest donc pas surprenante. Mais les sons possibles sont
troitement contraints, et les concepts pourraient tre fixs virtuellement. Il est diffi-
cile dimaginer autre chose, tant donn la rapidit dacquisition qui est denviron un
mot par heure des ges de deux huit ans, avec des lments lexicaux typiquement
acquis aprs une seule exposition, dans des conditions hautement ambiges, mais
compris dans leur dlicate et extraordinaire complexit, bien au-del de ce qui est
donn dans les dictionnaires les plus complets qui, comme toute grammaire tradi-
tionnelle (mme la plus complte) ne peuvent donner que des indications par ailleurs
suffisantes pour des individus qui connaissent les rponses dans la mesure o elles
sont largement innes. (Chomsky 2000 :120) [ma traduction].
Ltude des principes universaux et des variations paramtriques est donc
lobjet principal de la grammaire gnrative. De ce fait, une approche com-
parative prend tout son sens, puisque les diffrences entre langues sont
postules comme tant le fait dune diffrence dans la fixation de certains
paramtres, et que les similitudes sont la manifestation des principes uni-
versels.
Introduction 5
2. Le programme Minimaliste
Au cours des annes 1990, le courant gnrativiste a vu apparatre un cer-
tain nombre dinnovations importantes. Il ne sagit pas, selon Chomsky
(voir Chomsky 1995), dune rupture radicale dans la thorie, mais dune
rorientation de la recherche, motive par la redondance que la recherche
en linguistique a petit--petit introduite dans le systme descriptif dvelopp
prcdemment et connu sous le nom de Principes et Paramtres. Le
programme minimaliste, dont les principes sont exposs dans louvrage
Minimalist Program, par Noam Chomsky, nest pas une thorie mais un pro-
gramme de recherche. Celui-ci vise optimiser ladquation entre modle
descriptif (qui cherche dcrire du mieux possible les variations et les
spcificits des diverses langues dans le monde) et modle explicatif (qui
cherche rendre compte non seulement des variations mais aussi, et sur-
tout, des principes de bases qui permettent ces variations). Dans ce sens,
beaucoup des propositions labores dans le cadre de ce programme limi-
nent des formalisations complexes et redondantes, traquent la multiplica-
tion des niveaux de reprsentation ainsi que les conceptualisations biaises.
Il est ici impossible de faire un compte-rendu dtaill des objectifs du pro-
gramme minimaliste, mais le lecteur curieux est invit lire lintroduction
de louvrage ponyme, qui donne une ide claire des buts poursuivis par
lauteur.
Dans ce volume, le modle thorique choisi se base sur certaines propo-
sitions issues du programme minimaliste. Mais comme toute thorie en
plein essor, le minimalisme na pas ncessairement atteint une stabilit dans
tous ses domaines dapplication. Cest pourquoi certaines formulations de
cet ouvrage sont rsolument minimalistes , alors que dans dautres do-
maines, le choix du formalisme sera plus neutre, se basant sur des dvelop-
pements moins rcents de la thorie. Nous avons cependant veill expo-
ser une thorie cohrente et moderne de la grammaire gnrative, et le
lecteur assidu ne rencontrera aucune difficult lire et comprendre des
articles rcents dont lorientation serait plus radicalement minimaliste.
6 Initiation au Programme Minimaliste
3. La syntaxe comparative
Le lecteur laura sans doute compris, au cur de la thorie gnrative se
trouve la syntaxe. Bien que la grammaire gnrative, en tant que thorie de
la connaissance du langage, se doive de tenir compte de la connaissance
phonologique, smantique et mme pragmatique du locuteur, lessentiel du
travail de recherche de Chomsky et des gnrativistes sest concentr sur
la syntaxe, cest--dire sur ltude du systme qui permet dorganiser les
diffrents composs du langage. En effet, le modle gnrativiste part de
lobservation suivante. La connaissance du langage interagit avec dautres
modules de connaissance au moyen de deux portes daccs, deux interfaces.
Lune interagit avec le systme articulatoire-perceptuel et lautre avec le
systme conceptuel-intentionnel. Le premier fait le pont entre systmes
de perception (audition, vision dans le cas de la langue des signes) et de
production (phonation, moteur dans le cas du signe) et systme de connais-
sance linguistique, alors que le second donne accs aux systmes
dinterprtation et systmes cognitifs non-linguistiques. Le schma en (1) ci-
dessous illustre ces connections :

Introduction 7
systme de perception et
phonation/moteur
(1)





interface






interface









Seules ces deux portes communiquent avec les autres modules cognitifs.
Cependant, les systmes des sons et des interprtations ne sont, priori, pas
apparis (autrement dit, nous navons pas, dans un grenier de notre cerveau,
des expressions complexes toutes faites qui correspondent chacune des
squences sonores associes leur sens que nous produisons). Le mca-
nisme qui permet dassocier ces systmes, qui permet de les organiser et de
crer linfini des noncs linguistiques interprtables est le module dcrit
comme la syntaxe. Autrement dit, la syntaxe permet dorganiser les penses
en formes communicables et interprtables. Cest la raison pour laquelle elle
a un poids prpondrant dans le modle gnrativiste.
Comme nous lavons vu plus haut, les recherches rcentes ont mis
laccent sur la syntaxe comparative. En effet, ltude et la comparaison de
diffrentes langues montre que bien que les diffrences (prvisibles) entre
langues soient videntes, les variations (modulo le fameux arbitraire dans
Systme de connaissance
/organisation du langage
Systme dinterprtation
et cognition
8 Initiation au Programme Minimaliste
lassociation entre un sens et une squence sonore) sont en fait trs restrein-
tes. Ltude dun grand nombre de langues fait donc ressortir ce que les
langues ont en commun. Le but de la grammaire gnrative tant
didentifier ce qui appartient aux principes universels et ce qui relve de la
paramtrisation, une tude comparative est lapproche la plus cohrente
pour atteindre ce but.
4. But de ce cours
Ce cours donne les outils ncessaires la comprhension de la thorie g-
nrative. Il se veut essentiellement pratique, et se propose de :

prsenter une approche la langue qui permette de comprendre les
mcanismes de la phrase et de ses composants, le but de la linguistique
thorique tant lexplicitation et la formalisation des connaissances du
locuteur.
donner une introduction forcment non-exhaustive de la thorie
syntaxique utilisant un outillage minimaliste. Il comporte donc des
choix, comme celui de traiter certains aspects, mais den laisser dautres,
plus complexes, de ct.
prsenter une introduction la syntaxe comparative. Il se rfre donc
dautres langues, pour en montrer la diversit mais aussi les ressemblan-
ces.
donner accs des rfrences qui permettent au lecteur, sil le souhaite,
dtudier certains sujets de manire plus approfondie.
Mais il reste un cours destin aux tudiants francophones. Cest pourquoi,
l o il ny a pas de pertinence la comparaison, seul le franais est illustr.
Afin de ne pas alourdir le cours, nous avons choisi de ne pas donner de
rfrences systmatiques un grand nombre de langues ; plutt, lemphase
sera mise sur une discussion des points qui sont importants, dans la varia-
tion, mais aussi dans les similitudes.
Introduction 9
De faon plus pratique, il nous semble important, en abordant ce cours,
de garder en tte un certain nombre de dfinitions fondamentales. Ces der-
nires sont brivement exposes ci-dessous :

1. La linguistique thorique

La linguistique thorique sintresse la connaissance du langage, cest--
dire lensemble des connaissances quun locuteur a, souvent de faon
non-explicite, de sa langue maternelle. En utilisant les outils de la linguis-
tique thorique, le linguiste cherche :

(i) dterminer lensemble des connaissances (ou rgles) qui gnrent
(=numrent explicitement au moyen de rgles) les noncs produits ou
accepts comme grammaticaux par un locuteur.
(ii) dterminer les proprits communes lensemble des langues du
monde, et expliquer lexistence de ces proprits en les mettant en rapport
avec les principes inns de ltre humain.

Lobjectif de la linguistique thorique est donc de dvelopper un modle
de la facult du langage, en se basant sur ltude de langues particulires. La
grammaire gnrative est une grammaire explicite (o grammaire est
comprise comme une thorie de la connaissance, un ensemble de rgles)
qui permet de gnrer toutes les phrases possibles dune langue, et seule-
ment celles-ci. La grammaire gnrative dune langue est une modlisation
du systme de connaissance que possde chaque locuteur de cette langue.

2. Prescriptif et descriptif

Il existe plusieurs approches ltude des langues. Une approche prescrip-
tive (ou normative), qui codifie et impose lusage dune varit de langue.
Lapproche prescriptive se retrouve dans les grammaires de langue tran-
gre, par exemple. Une approche descriptive, elle, dcrit toutes les varits,
de la faon la plus fidle et objective possible. Elle sert de base la formula-
tion des rgles et des principes permettant de modliser la connaissance
linguistique. Les donnes utilises pour cette laboration sont :
10 Initiation au Programme Minimaliste
(i) des chantillons de discours ou de texte. Bien que le texte crit soit in-
contournable, notamment lorsquil sagit de travailler sur le dveloppement
diachronique dune langue, les chantillons de langage parl sont extrme-
ment prcieux, dans le sens o ils correspondent souvent une forme
spontane de production langagire.
(ii) des jugements de grammaticalit. Le locuteur (natif) dune langue est
capable de juger de la grammaticalit dun nonc : il a des intuitions sur ce
qui est grammatical et ce qui ne lest pas dans sa langue. Ces jugements sont
primordiaux pour le linguiste, puisquils sont le reflet de la connaissance
linguistique du locuteur, et donc de sa grammaire. Il nous faut faire ici une
distinction entre grammaticalit et acceptabilit. En effet, on considre comme
grammaticale une squence (phrase) qui est bien forme du point de vue de
la grammaire (donc de lensemble de rgles) dune langue. La notion
dacceptabilit est plus vaste, puisquelle inclut aussi la validit smantique
dun nonc, ou mme lacceptabilit selon des normes sociales, etc. Ainsi,
une phrase peut tre grammaticale, sans pour autant tre acceptable,
comme lillustre le trs clbre exemple colourless green ideas sleep furiously (des
ides vertes incolores dorment furieusement) (Chomsky 1957).
5. Les donnes et les rfrences
Finalement, un mot sur les sources qui sont utilises dans cet ouvrage. Pour
illustrer les points thoriques discuts dans ce cours, nous avons recours
des donnes. Comme mentionn plus haut, la majorit des exemples illus-
trent le cas du franais. Sauf indications, les exemples en franais sont des
exemples originaux de lauteur, inspirs par les personnages et les situations
tirs de Labcdaire musical lusage des enfants et des personnes qui
tlphonent , recueil de chansons cres par Boris Vian et chantes par
Lucienne Vernay et les Quatre Barbus. Lorsque cela est pertinent, des
exemples et des discussions sur dautres langues sont fournis. Ces exemples
dans dautres langues sont soit crs par lauteur, soit aimablement fournis
par des locuteurs divers, soit, lorsque cela est indiqu, repris douvrages
Introduction 11
traitant de diffrentes langues. Les rfrences sont toutes donnes en fin
douvrage.
Comme tous les manuels introductifs, celui-ci vise rassembler des
connaissances, en loccurrence des connaissances dans le domaine de la
grammaire gnrative dveloppes dans les cinquante dernires annes. Les
questions traites ici ont donc t labores, avlues, rsolues et rexami-
nes par un grand nombre de chercheurs travaillant dans le cadre gnrati-
viste. Afin de ne pas alourdir le texte, les rfrences tous ces auteurs sont,
pour la plupart, insres en fin de texte. Le lecteur curieux est encourag
les consulter pour enrichir ses connaissances. Seules certaines rfrences,
qui concernent un point prcis associ de manire incontournable avec un
auteur en particulier, sont donnes directement dans le texte. A la fin de
chaque chapitre, le lecteur trouvera quelques rfrences qui lui permettront
daller plus loin dans ltude des points abords dans le chapitre.
Pour en savoir plus
Chomsky, Noam. 1957. Syntactic Structures. The Hague : Mouton.
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Mass : MIT
Press.
Hayes, Bruce. 1989. Compensatory lengthening in moraic phonology .
Linguistic Inquiry 20 : 253306. [OpenURL Query Data] [Google Scholar].
Hyman, Larry. 1985. A theory of phonological weight . (Publications in
Language Sciences 19). Foris. [Google Scholar].
McCarthy, John & Alan Prince. 1986. Prosodic morphology 1986. Report
No. RuCCS-TR-32. Rutgers University Center for Cognitive Science.
Accessible sur : http ://ruccs.rutgers.edu/pub/papers/pm86all.pdf.

Chapitre 1
Structure argumentale
Puisque la syntaxe soccupe de lorganisation de la phrase, il nous faut en
tout premier lieu dterminer ce quest une phrase. Bien que les noncs
dun locuteur puissent prendre des formes trs varies, nous observons que
la notion de phrase est essentielle. La raison principale est quune phrase
permet dexprimer une proposition, qui correspond une situation dans le
monde. Prenons un exemple :

(1) a. Lne dAnatole arrive.

Cette situation, tant donn un monde dfini, peut tre value comme
vraie ou fausse. Pour exprimer cette situation, il nous faut au minimum un
prdicat et un argument. Le prdicat exprime une proprit, ici arrive.
Cette proprit sapplique un individu ou un objet, ici lne dAnatole, qui
est largument de ce prdicat. La phrase en (1) exprime une situation dans le
monde o arriver est une proprit de lne dAnatole. Cependant, le terme
de prdicat peut avoir diffrentes acceptions. Dans la tradition aristotli-
cienne, le prdicat correspond ce que lon exprime propos dun sujet.
Dans ce sens, les squences arrive en (1a), mais aussi a mang tous les ananas
en (1b) correspondent au prdicat de la phrase :

(1) b. Lne a mang tous les ananas.

Une autre acception, issue des travaux du logicien Gotlob Frege, considre
comme prdicat une entit atomique de la phrase (par exemple le verbe ou
ladjectif prdicatif) qui doit se combiner avec un ou plusieurs autres l-
ments pour former une proposition. Cest dans ce sens que nous utilisons
ici le terme prdicat. Il dsignera donc le verbe ou, le cas chant, ladjectif
ou le nom prdicatif de la phrase. En (1b), le prdicat sera donc mang.
14 Initiation au Programme Minimaliste
Nous considrons donc la phrase comme une squence linguistique qui
est compose au minimum dun prdicat et dun argument. Dans ce cha-
pitre, nous examinons les diffrentes caractristiques des prdicats et de
leurs arguments.
1.1 Sous-catgorisation
La composition dune phrase dpend du type de prdicat quelle contient. Il
existe deux types de contraintes, tablies selon des critres smantiques
dune part et syntaxiques de lautre. La contrainte smantique dtermine, en
fonction du sens du prdicat, le nombre et le type darguments qui lui sont
associs ; la contrainte syntaxique, elle, dfinit le type syntaxique des argu-
ments et la relation structurelle quils entretiennent avec le prdicat. Nous
commenons par la contrainte syntaxique, illustre dans les phrases ci-
dessous (les phrases prcdes dun astrisque * sont agrammaticales) :

(2) a. Anatole a vu un ne.
b. *Anatole a vu.
c. *Anatole a vu dans le clocher.
d. Anatole a vu le clocher.
e. *Anatole a vu un ne le clocher.

Les phrases en (2) comportent un prdicat qui est de catgorie verbale (voir
chapitre 2). Ce prdicat apparat avec deux lments de type nominal, Ana-
tole et un ne. Sur une base empirique mais aussi thorique, il a t propos
que la prsence dun sujet dans une phrase est une proprit universelle des
langues naturelles. Dun point de vue syntaxique, il est donc admis que
toute phrase a un sujet (quil soit exprim ou non). Cest pourquoi il nest
pas ncessaire dinclure une mention de sa prsence dans une description
syntaxique (nous revenons plus loin sur une discussion dtaille des sujets ;
pour le moment, nous admettrons que tout locuteur a une ide approxima-
tive de ce quest un sujet, savoir lentit qui possde la proprit exprime
Structure argumentale 15
par le prdicat).
1
Par contre, le verbe voir est un verbe transitif, qui doit
apparatre avec un (deuxime) lment de type nominal (un ne en 2a, le
clocher en 2d). Cet lment est le complment du verbe. Le verbe voir,
comme tout verbe transitif, ne peut, sauf circonstances particulires aux-
quelles nous revenons ci-dessous, apparatre sans complment (2b). De
mme, un lment introduit par une prposition (2c) nest pas un compl-
ment possible. Enfin, un verbe transitif ne peut avoir quun seul compl-
ment (2e).
Le verbe dormir est intransitif : il ne peut pas prendre de complment
nominal.

(3) a. Berthe dort.
b. *Berthe dort des bottes.

Notons que dautres verbes peuvent demander un autre type de compl-
ment :

(4) a. *Bastien habite.
b. Bastien habite Bordeaux.

(5) a. Clestin se demande [si Charlotte aime les carottes].
b. *Clestin se demande.
c. *Clestin se demande [lamour de Charlotte pour les carottes].

Un verbe comme habiter exige un complment de type prpositionnel (4),
alors que le verbe se demander demande un complment de type phrastique.
Certains verbes ont un comportement mixte , qui leur permet de prendre
diffrents types de complment :

(6) a. Dsir pense ( haute voix).
b. Dsir pense la duchesse.
c. Dsir pense que la duchesse est jolie.

1 La question du sujet est beaucoup plus complexe quil ny parat. Nous renonons
dlibrment toute approche qui consisterait comme on peut le voir dans certains
manuels scolaires dire que le sujet est celui qui fait laction . Le chapitre 5 donne
des pistes plus dtailles quant la faon daborder le problme.
16 Initiation au Programme Minimaliste
(7) a. Eugne annona [quil quittait la ville].
b. Eugne annona [son dpart].

Enfin, il existe aussi des verbes di-transitifs, qui requirent deux compl-
ments :

(8) a. Le domestique a donn dix ducats Dsir.
b. *le domestique a donn Dsir.
c. * ?le domestique a donn dix ducats.

(9) a. mile a mis les pieds sur la table.
b. *mile a mis les pieds.
c. *mile a mis sur la table.

Les verbes transitifs ont besoin dun complment, alors que les verbes in-
transitifs lexcluent. Le fait que ce soit le type (nominal, prpositionnel,
phrastique) de complment, et non pas son sens qui soit dterminant in-
dique que lon a bien affaire une contrainte syntaxique. On parle alors de
c-slection (slection de catgorie). Alternativement, on dit que les verbes
sous-catgorisent pour un certain type de complment. Bien que les
grammaires traditionnelles fassent une diffrence entre les complments de
type nominal illustrs en (2) et les complments introduits par une prposi-
tion (4) ou par une conjonction (5a, 6c, 7a), nous considrerons que ces
diffrents lments fonctionnent tous comme des complments, dans la
mesure o leur prsence est syntaxiquement dtermine par le prdicat.
Notons que la c-slection a t distingue dun autre processus qui uti-
lise un critre smantique (li au sens) pour slectionner le type de com-
plment dun prdicat. Il sagit alors de s-slection (slection smantique).
Ainsi, un complment peut tre de type Q (question), E (exclamatif), ou P
(proposition) tout en appartenant une mme catgorie syntaxique (ici, un
complment phrastique) :

(10) a. Anatole se demande [combien lne a doreilles]
Q

b. Anatole ne peut pas croire [combien son ne est intelligent]
E

c. Anatole explique [combien dnes il a vus]
P


Structure argumentale 17
Inversement, un mme type (ici P) peut tre ralis par diffrentes catgo-
ries syntaxiques :

(11) a. Anatole avoue [quil aime son ne] compl. phrastique
b. Anatole avoue [son amour pour son ne] compl. nominal

Cependant, nous nutiliserons que trs occasionnellement la s-slection, et
le terme de slection se rfrera par dfaut la c-slection.
Les observations donnes ci-dessus soulvent un certain nombre de
questions, que nous allons examiner ci-dessous.

Question 1. La sous-catgorisation ne fait tat que des complments slec-
tionns (les lments obligatoires). Dans les phrases ci-dessous, les lments
en italiques sont-ils slectionns ou non ?

(12) a. Anatole dort poings ferms.
b. Lne a aval un panier dartichauts devant lchoppe.

Pour rpondre cette question, on peut appliquer un certain nombre de
tests, qui nous permettent de distinguer les complments slectionns des
lments non slectionns.

a) omission

Un complment slectionn ne peut, en principe, pas tre omis, comme en
tmoigne lexemple (13b), dans lequel il est agrammatical domettre un panier
dartichauts. Un lment non slectionn peut toujours tre omis (13a,
poings ferms ; 13b, devant lchoppe).

(13) a. Anatole dort ( poings ferms).
b. Lne a aval *(un panier dartichauts) (devant lchoppe).

Les lments non-slectionns, qui peuvent tre omis, sont des ajouts.
Leur rle est de modifier le prdicat en ajoutant des informations de lieu, de
temps, de manire, etc.

18 Initiation au Programme Minimaliste
b) et cela

Le complment slectionn ne peut tre spar du verbe par la locution et
cela, contrairement aux lments non slectionns (ajouts) :

(14) a. Anatole dort, et cela poings ferms.
b. Lne a aval un panier dartichauts, et cela devant lchoppe.
c. *Lne a aval, et cela un panier dartichauts.

Nous voyons que les lments poings ferms en (14a) et devant lchoppe en
(14b) peuvent tre spars du verbe par et cela. Ce sont donc des ajouts. En
revanche, un panier dartichauts ne le peut pas. Nous en concluons quil sagit
dun complment.

c) en faire autant

La locution en faire autant peut remplacer une squence qui comporte le
verbe et les complments et ajouts qui le suivent :

(15) a. Llphant a [cass un vase de Murano dans la boutique hier soir]
et la souris en a fait autant.

b. Llphant a [cass un vase de Murano] (dans la boutique)
et la souris en a fait autant (dans le muse)

c. *Llphant a [cass] un vase de Murano
et la souris en a fait autant un lustre viennois.

Il ny a pas de limite sur le nombre maximal dlments que lexpression en
faire autant peut reprendre : en (15a), elle remplace le verbe cass, son com-
plment un vase de Murano, et deux ajouts, dans la boutique et hier soir ; en
(15b), elle reprend le verbe et son complment, lexclusion de lajout. Par
contre, lunit minimale reprise par en faire autant est le verbe et son com-
plment slectionn (15c).


Structure argumentale 19
Question 2. Certains verbes ont lair davoir deux c-slections diffrentes.

(16) a. La reine boit du lait.
b. La reine boit.

Y a-t-il deux entres lexicales (donc deux verbes boire) avec des proprits
de slection diffrentes ? Ou pouvons-nous considrer que dans lexemple
(16b), il y a un complment implicite ?
Il est vident quil y a ici un hiatus entre les proprits smantiques du
verbe et ses proprits syntaxiques. Typiquement, (16b), tout comme (16a),
implique lingestion de liquide. Il faut donc faire la diffrence entre un
usage transitif et un usage intransitif. Dans lusage intransitif, nous
avons affaire des verbes transitifs, mais avec un complment qui nest pas
syntaxiquement ralis. Nous choisirons de considrer ces verbes comme
tant smantiquement des verbes transitifs, mais avec une possibilit de
ralisation syntaxique transitive ou intransitive.
1.2 Les rles thmatiques
Nous avons examin les proprits de slection syntaxique des verbes, mais
il existe dautres contraintes, qui ne sont pas directement syntaxiques (le #
est un signe diacritique qui indique que lexemple est smantiquement in-
correcte ou bizarre) :

(17) a. #Bastien surprend le bonnet.
b. #Le vase de Murano aime la pizza.

Dans les exemples ci-dessus, les contraintes de sous-catgorisation sont
respectes : surprend et aime sont tous deux des verbes transitifs, qui requi-
rent un complment (en loccurrence le bonnet et la pizza). Mais ces phrases
ne sont pas acceptables. Comme nous lavons vu plus haut, un prdicat
exprime une proprit, qui peut sappliquer un ou plusieurs arguments.
Ces arguments peuvent tre considrs comme des participants , qui sont
20 Initiation au Programme Minimaliste
en relation avec le prdicat. Les relations sont exprimes par des rles
thmatiques, qui sont dtermins, ou assigns, par le prdicat. En (17a),
le prdicat surprend a besoin dun participant (argument) qui puisse de faon
dlibre ou non surprendre cest le cas de Bastien, mais aussi dun partici-
pant (argument) qui puisse ressentir de la surprise. Or le bonnet est un com-
plment qui ne peut remplir cette condition. De mme, le prdicat aimer
requiert un participant qui puisse ressentir de lamour, et en (17b), le vase de
Murano nest pas un argument qui puisse satisfaire cette exigence.
Il existe un grand nombre de rles thmatiques diffrents, et les auteurs
ne sont unanimes ni sur le nombre, ni sur la dnomination de ces rles. A
titre dexemple, voici une liste de rles thmatiques possibles :

(18) Rles thmatiques
Agent : anim, fait volontairement laction
Cause : anim ou non, est la cause de laction
Patient : subit un changement dtat, est affect par laction.
Thme : est vis par laction.
Instrument : inanim, utilis pour laction.
But : endroit o se dirige laction.
Bnficiaire : anim, qui bnficie de laction.
Source : provenance de laction.
Lieu : endroit o se trouve laction.
Exprimenteur (experiencer) : anim, qui fait lexprience dune mo-
tion, dun tat psychologique.

Formellement, nous pouvons reprsenter la structure argumentale dun
verbe de la manire suivante :

(19) a. Anatole a vu un ne.
(voir : agent, thme)

b. Clestin a envoy une carte postale sa grand-mre.
(envoyer : agent, patient, bnficiaire)

Structure argumentale 21
c. Dsir a jou cet air la guitare.
(jouer : agent, thme)

d. Anatole aime les nes.
(aimer : exprimenteur, thme)

e. Clestin ravit sa grand-mre.
(ravir : thme, exprimenteur)

f. La cl ouvre cette porte.
(ouvrir : instrument, patient)

g. Le vent a cass la fentre
(casser : cause, patient)

Le rle thmatique externe, qui correspond trs souvent au sujet (mais
voyez le chapitre 5 pour une discussion plus dtaille du problme) est
soulign. Le ou les rles thmatiques internes correspondent au(x) com-
plment(s) du prdicat. En (18b), le prdicat envoy a trois arguments.
Largument externe, Clestin, reoit le rle thmatique dagent (il participe de
manire dlibre laction exprime par le prdicat). Le premier argument
interne, le complment la carte postale, reoit le rle thmatique de patient,
puisquil est affect par laction exprime par le prdicat. Le deuxime ar-
gument, le complment sa grand-mre, reoit le rle thmatique de bnfi-
ciaire, puisquil sagit de lentit qui bnficie de laction exprime par le
prdicat.
Les rles thmatiques sont assigns par le prdicat et on observe une
corrlation entre lassignation de rles thmatiques et la prsence
darguments. Ceci est formalis dans le critre thmatique :

(20) Critre thmatique
Chaque argument est associ un et un seul rle thmatique.
Chaque rle thmatique est associ un et un seul argument.

Ainsi, dans lexemple (18c), le prdicat jouer a deux arguments, et assigne
donc deux rles thmatiques. Largument externe, Dsir, reoit un rle
22 Initiation au Programme Minimaliste
thmatique (agent) et ne peut en recevoir un deuxime. De mme,
largument interne cet air, reoit un rle thmatique (thme). En revanche,
la guitare nest pas un argument. Bien que cette unit donne une information
quant au moyen utilis pour jouer lair, le prdicat jouer ne le requiert pas. Il
ne recevra donc pas de rle thmatique.
Lassignation de rles thmatiques soulve aussi un certain nombre de
questions, qui sont traites ci-dessous.

Question 1. Est-ce que tous les verbes assignent un rle thmatique ?

(21) a. Anatole mange un ananas.
b. Anatole a mang un ananas.

(22) a. Berthe tombe.
b. Berthe est tombe.

Visiblement, dans les exemples (21a,b), ainsi que dans les exemples (22a,b),
le nombre darguments est identique. Nous en concluons donc que les
auxiliaires, comme tre et avoir, nassignent pas de rle thmatique, alors
que les verbes lexicaux le font. Les verbes lexicaux sont les verbes qui ont
un contenu smantique, cest--dire des verbes qui contribuent au sens de la
phrase (voir aussi chapitre 2).

Question 2. Est-ce que seuls les verbes assignent un rle thmatique ?

(23) a. Bastien est malade.
b. Berthe sent Bastien malade.
c. Clestin attend larrive de Charlotte.
d. Clestin est Cluny.

Les rles thmatiques sont assigns par des lments qui fonctionnent
comme prdicats. En (23a), le prdicat est malade, puisque Bastien a la pro-
prit dtre malade. Cest donc lui qui assigne le rle thmatique Bastien.
En (23b), nous avons deux clauses, donc deux prdicats, sent et malade, qui
assigneront chacun un rle thmatique leurs arguments (cest Berthe qui
sent, mais cest Bastien qui est malade !). En (23c), Charlotte est largument
Structure argumentale 23
externe du nom arrive (il sagit bien de la proprit darrive associe avec
Charlotte). Enfin, en (23d), Cluny est largument de la prposition . Donc,
peuvent assigner des rles thmatiques les verbes, mais aussi les adjectifs,
les noms et les prpositions.

Question 3. Est-ce que tous les lments nominaux sujets reoivent un
rle thmatique ?

(24) a. Il arrivait quAnatole sorte la nuit.
b. Il arrivait tous les jours la mme heure.

(25) a. Il semble que Franois est malade.
b. Il semble malade.

(26) a. Il pleut.
b. Il fait froid.

Dans les paires ci-dessus, il peut tre un pronom rfrentiel (24b, 25b),
cest--dire un pronom qui se rfre un individu. Mais il peut aussi tre un
lment qui na pas de smantique particulire. Son rle est purement syn-
taxique. Cest un il expltif (24a, 25a). Les sujets expltifs ne reoivent pas
de rle thmatique. De mme, les sujets des verbes atmosphriques (26) ne
sont pas rfrentiels. Ils sont quelquefois appels quasi-expltifs ; ils ne
reoivent pas de rle thmatique non plus. Les prdicats qui peuvent pren-
dre un sujet expltif nassignent donc pas de rle thmatique externe.
Pour en savoir plus
Dowty, David. 1991. Thematic Proto-Roles and Argument Selection .
Language 67/3 : 547-619.
Grimshaw, Jane. 1979. Complement selection and the lexicon . Linguistic
Inquiry 10(2) : 279-326.

Chapitre 2
Catgories de mots
La notion de mot nest pas, et de loin, une notion simple du point de vue
linguistique. La grammaire gnrative a longtemps adopt, de manire im-
plicite, lide propose par F. de Saussure que le mot est un signe linguis-
tique parmi dautres qui associe un concept et une squence sonore.
Cependant, ds les annes 1990, ont merg plusieurs thories qui propo-
saient dliminer la notion de mot en tant que catgorie linguistique opaque.
Plutt, il sagissait de considrer le mot comme une collection de pro-
prits syntaxiques, smantiques et phonologiques abstraites. Par exemple,
le mot chats est une collection de traits syntaxiques (nom, masculin, plu-
riel), smantiques (animal, flin, ) et sera associ une squence phono-
logique []. Ainsi, la construction dun mot est une opration en plusieurs
tapes, puisquelle requiert de composer pour ainsi dire lentit lexicale
partir de ses proprits (ou traits) constitutives.
Dans cette introduction, nous serons amens utiliser la notion de mot
de manire extensive. Nous admettrons donc que ce que lon nomme
mot est bien une collection de traits. Cependant, nous ne discuterons
pas des moyens mis en uvre pour construire un mot partir de ses
sous-composants ni de la faon dont il est stock dans, ou rattach , notre
systme linguistique interne. Le lecteur curieux est encourag poursuivre
cette rflexion en se rfrant Halle et Marantz (1993), Starke (2010). Il
nous suffit de garder en mmoire que les mots sont composs, entre
autres, de traits syntaxiques qui permettent de les classer en catgories syn-
taxiques distinctes. Cest cette catgorisation qui fait lobjet du prsent cha-
pitre.
26 Initiation au Programme Minimaliste
2.1 Catgories lexicales
Une premire grande distinction que nous pouvons faire concerne la dis-
tinction en catgories lexicales et catgories fonctionnelles. Nous appelons
catgories lexicales les catgories de mots qui ont un contenu smantique
(dont lutilisation contribue au sens de la phrase).
2.1.1 Les noms
Les mots en (1) sont des noms.

(1) artichaut, bonnet, carte postale, gteau, quintal

Bien avant den apprendre la dnomination, les locuteurs sont capables
intuitivement de distinguer un nom dune autre catgorie. En tant que lin-
guiste, notre tche est de formaliser cette connaissance intuitive. Nous pou-
vons donc montrer quil sagit bien dune catgorie homogne, parce que
les lments qui la composent les noms ont un comportement particu-
lier. Les critres qui permettent didentifier ces comportements sont de deux
types : les critres morphologiques et les critres distributionnels.
La morphologie dcrit la composition interne dun mot.
2
Les mots sont
composs minimalement dune racine, cest--dire dune partie indivisible,
laquelle peuvent sajouter des affixes, savoir des composants qui ne
peuvent apparatre de manire indpendante.

(2) a. ne = racine
b. n(e) - esse = racine + suffixe (affixe qui suit la racine)
c. alpe = racine
d. ds-alpe = prfixe (affixe qui prcde la racine) + racine
e. ds-alpe-s = prfixe + racine + suffixe

2 Notons quil sagit ici dune approche classique la composition du mot, et non pas
celle, mentionne au dbut du chapitre, qui considre le mot comme une collection
abstraite de traits.
Catgories de mots 27
Chacune de ces units dont un mot est form (racine, prfixe, suffixe) a un
sens. Notons que le sens peut tre relativement facile exprimer, comme
dans le cas de ne, mais quil peut aussi tre plus abstrait, comme dans le cas
de esse , qui exprime un fminin, de d(s), qui exprime le fait de dfaire, ou
de s, qui exprime le pluriel. Une unit, racine ou affixe, qui a un sens est
nomm morphme.
3
Ainsi, en (2a), le mot ne est compos dun seul mor-
phme [ne], alors quen (2b), le mot nesse est compos de deux mor-
phmes, [ne] et [esse]. Alors quun morphme comme [ne] peut appa-
ratre seul, et constitue donc un morphme libre, un affixe, qui ne peut
apparatre seul, est un morphme li. Notons enfin que les morphmes
gnralement lis peuvent contribuer de deux manires la formation
dun mot. Soit ils ajoutent une information lexicale, comme dans le cas de
d(s) qui indique un sens ngatif, dinversion, lorsquil prcde une racine ou
de esse, qui transforme le sens de la racine (une nesse nest pas le mme
animal quun ne). Dans ce cas, on parle de morphme drivationnel. Soit
ils contribuent linformation grammaticale, comme le s de dsalpes, qui
indique un pluriel, mais ne change pas le sens du mot. On parle alors de
morphme flexionnel.
Naturellement, ces quelques indications sont loin de donner une image
complte des problmes lis la morphologie, et le lecteur curieux est en-
courag lire des ouvrages spcifiques sur le domaine. Nous nutiliserons
loutillage introduit ci-dessus qu des fins purement descriptives.
Les critres distributionnels, eux, font rfrence lenvironnement dans
lequel on retrouve un mot.
Revenons maintenant la classe des noms, en utilisant ces deux cri-
tres :

a) la morphologie :

(3) a. un artichaut - deux artichauts
b. un gteau - deux gteaux
c. un quintal - deux quintaux

3 De nouveau, nous ignorerons la possibilit de dcomposer une racine, ou mme un
affixe, en plusieurs traits syntaxiques et smantiques distincts.
28 Initiation au Programme Minimaliste
En franais, les noms peuvent tre flchis pour le pluriel (mme si celui-ci
ne sentend pas toujours). Cest aussi le cas de langlais, ou de litalien. Cer-
taines langues ont une marque morphologique pour le singulier, le dual et le
pluriel, comme le slovne.

(4) a. fant fanta fanti slovne
Un/le garon (les) deux garons des/les garons

De mme, en franais, les noms ont un genre (masculin ou fminin), qui
nest pas ncessairement visible sur le nom lui-mme. On le sait car celui-ci
est associ avec un article qui, lui, porte une marque morphologique de
genre (5). Litalien (6) a souvent une marque morphologique de genre sur le
nom ainsi que sur larticle. Dautres langues nont pas de distinction de
genre, comme langlais (7a), ou le hongrois (7b). Dautres langues encore
ont trois genres, comme lallemand (masculin, fminin, neutre) qui ne sont
pas ncessairement marqus sur le nom mais apparaissent sur larticle (8) :

(5) a. un artichaut - *une artichaut
b. la carte postale - *le carte postale

(6) a. la macchina - *il macchina la voiture italien
b. il treno - *la treno le train

(7) a. the book, the car, the woman anglais
le livre, la voiture, la femme
b. a knyv, a kocsi, a n hongrois
le livre, la voiture, la femme

(8) das Buch, der Wagen, die Rose allemand
neutre livre masc voiture fm rose
le livre, la voiture, la rose

Dans dautres langues, la notion de singulier/pluriel ou celle de genre nest
pas pertinente du tout. Les langues Bantu, comme le kiswahili, ont un sys-
tme de classe, qui distingue grammaticalement les noms comme le ferait le
genre ou le nombre. En (9), on voit que les marqueurs de classe 1 et 2 ser-
Catgories de mots 29
vent distinguer le nombre pour certains noms, alors que les marqueurs de
classe 7 et 8 distinguent ce mme nombre pour dautres noms :

(9) a. m-tu kiswahili
cl1-racine homme [Salulessa 2003]
b. wa-tu
cl2-racine gens
c. ki-atu
cl7-racine chaussure
d. vi-atu
cl8-racine chaussures

b) la distribution (cest--dire lenvironnement dans lequel le nom peut apparatre) :

Dans certaines langues, un nom peut tre prcd ou suivi par un article (le,
la), par un pronom possessif (mon, ma) ou un dmonstratif (ce, cette)

(10) a. le gteau, la carte postale.
b. mon gteau, ma carte postale.
c. ce gteau, cette carte postale

(11) a. wm l gungbe
livre le [Aboh 1999]

Il existe aussi des variations de distribution parmi les langues. La plupart
des langues slaves nont pas darticle dfini ou indfini, mais peuvent tre
associs un possessif :

(12) njegov kaput bosniaque
son manteau [Leko 1996]

(13) a. njegova hia slovne
sa-fm maison-fm
b. njegove hie
ses-fm-plur maison-fm-plu

30 Initiation au Programme Minimaliste
2.1.2 Les adjectifs
Les mots en (14) sont des adjectifs.

(14) rouge, exceptionnel, ennuyeux, familial

De nouveau, nous nous reporterons aux deux critres de distinction :

a) morphologie :

Le franais, comme toutes les langues romanes, signale morphologique-
ment le nombre et le genre des adjectifs (15a,b) ; par contre le comparatif et
le superlatif sont gnralement associs des morphmes libres (15c) (le
diacritique % est utilis pour indiquer une variation parmi les locuteurs
quant lacceptabilit de lexemple) :

(15) a. rouges, exceptionnels, ennuyeux, familiaux
b. rouge, exceptionnelle, ennuyeuse, familiale
c. plus rouge, plus exceptionnel, le plus ennuyeux, %grandissime

Lallemand a aussi des marques morphologiques distinctes pour le genre
sous forme de morphmes lis (16) ; pour le comparatif et le superlatif, il a
recours des morphmes lis (17) :

(16) a. ein roter Wagen allemand
une rouge-masc-sing voiture
une voiture rouge
b. eine rote Rose
une rouge-fm-sing rose
une rose rouge
c. ein rotes Buch
un rouge-neutre-sing livre
un livre rouge

(17) rot, rter, rtest allemand
rouge, plus rouge, le plus rouge
Catgories de mots 31
En anglais, il ny a pas de morphologie pour le pluriel ou pour le genre,
mais il existe des marques morphologiques pour le comparatif et le superla-
tif :

(18) big, bigger, biggest anglais
grand plus grand le plus grand

Dautres langues ont des systmes mixtes, cest--dire qui comportent des
morphmes lis pour certaines formes (comparatif) et une combinaison de
morphmes lis et libres pour le superlatif :

(19) nagy, nagyobb, leg nagyobb hongrois
grand, plus grand, le plus grand

b) distribution

Les adjectifs peuvent tre modifis par un adverbe de degr :

(20) a. trs rouge, assez exceptionnel
b. nagyon nagy, elg nagy hongrois
trs grand, assez grand

De plus, ils modifient gnralement un nom :

(21) a. un artichaut rouge
b. un cheval exceptionnel

(22) a. novi crveni stroj bosniaque
nouvelle rouge machine [Leko 1996]
la nouvelle machine rouge
b. a red carpet anglais
un rouge tapis
un tapis rouge
c. a piros sznyeg hongrois
le rouge tapis
le tapis rouge
32 Initiation au Programme Minimaliste
d. tv xx l gungbe
table vieille le [Aboh 1999]
la vieille table

Notons que les langues varient dans lordre respectif des adjectif et du
nom : alors que dans certaines langues comme le franais ou litalien,
ladjectif suit (en gnral) le nom (21), dans dautres langues, ladjectif pr-
cde le nom (22a,b,c). Dautres langues, comme le gungbe, ont un ordre
nom-adjectif, mais le dterminant suit (22d).
2.1.3 Les adverbes
Les exemples en (23) sont des adverbes :

(23) poliment, frocement, distraitement, souvent.

Les adverbes sont invariables (donc pas de marques morphologiques
flexionnelles). Par contre, ils peuvent tre modifis par des adverbes de
degr :

(24) a. trs poliment, assez frocement, plutt distraitement
b. very politely, rather fiercely, too often anglais
trs poliment, assez frocement, trop souvent
c. nagyon lassan, elg gyorsan, tl vatosan hongrois
trs lentement, assez vite, trop prudemment

Leur distribution est diffrente de celle des adjectifs. En effet, ils ne modi-
fient pas un nom (25), mais un verbe (26)

(25) a. *un gteau poliment
b. *une carte postale distraitement

(26) a. parler poliment
b. mordre frocement
c. couter distraitement.
Catgories de mots 33
Ils peuvent aussi modifier une phrase :

(27) a. Gnralement, Gaston mange des gteaux.
b. Apparemment, le gteau tait bon.
2.1.4 Les verbes
Les verbes forment aussi une catgorie lexicale :

(28) manger, danser, dormir, jouer

a) morphologie

Les verbes peuvent tre flchis pour le temps et laccord :

(29) a. Anatole mange/danse/dort/ joue.
b. Anatole mangea/dansa/dormit/joua
c. Anatole mangera/dansera/dormira/jouera
d. Anatole et son ne mangent/dansent/dorment/jouent.

En (29), les verbes portent une marque morphologique pour le prsent
(29a,d), le pass (29b) et le futur (29c). De plus, le franais marque aussi
morphologiquement laccord en nombre avec le sujet (singulier en 29a,b,c
et pluriel en 29d).
Les langues prsentent des variations quant la richesse morphologique
de la ralisation du temps et de laccord :

(30) italien franais anglais chinois
dormo je dors [d] I sleep qn
dormi tu dors [d] you sleep
dorme il dort [d] he sleeps
dormiamo nous dormons we sleep
dormite vous dormez you sleep
dormono ils dorment they sleep
34 Initiation au Programme Minimaliste
(31) dormivo je dormis [mi] I slept qn
dormivi tu dormis [mi] you slept
dormiva il dormit [mi] he slept
dormivamo nous dormmes we slept
dormivate vous dormtes you slept
dormivano ils dormirent they slept

Alors que litalien prsente six formes diffrentes pour les six personnes, au
prsent (30) et au pass (31), les formes du franais sont rduites quatre
au prsent et au pass simple, langlais prsente deux formes au prsent et
une seule au pass. Quant au chinois, il comporte une seule forme au pr-
sent et au pass : il ny a pas de distinctions de nombre et de personne, et
pas de distinction de temps. Dans une langue comme le chinois, on peut
videmment se demander sil y a lieu de parler de temps et daccord. Bien
que cela ne soit pas morphologiquement ralis, certains chercheurs propo-
sent que les langues comme le japonais ou le chinois ont nanmoins un
temps grammatical (la notion daccord tant plus complexe). Cette question
est discute dans le chapitre 4 ci-dessous.

b) distribution

Les verbes peuvent tre accompagns dun auxiliaire, mais gnralement, la
prsence dun autre verbe lexical nest pas possible :

(32) a. Anatole dort
b. Anatole a dormi.
c. *Anatole mange dormi.
Nom (N), Adjectif (A), Adverbe (Adv), Verbe (V), sont des catgories
lexicales. Ce sont des classes dites ouvertes, puisquil est toujours possible
dajouter de nouveaux mots ces catgories.
Catgories de mots 35
2.2 Catgories fonctionnelles
On appelle catgories fonctionnelles les classes de mots qui nont pas de
contenu lexical important. Leur rle est plutt de participer la structure de
la phrase, en exprimant des fonctions grammaticales.
2.2.1 Les dterminants
La classe des dterminants contient, entre autres, les articles. Ceux-ci sont
de type dfini ou indfini. La fonction dun article dfini est de signaler
que llment nominal avec lequel il est associ vient avec une prsup-
position dexistence (voir Frege 1892). Ainsi, en (33a) la prsence de larticle
dfini le, la signale que le nom carte postale ou gteau se rfre une entit
dont on prsuppose lexistence. Par dfaut, larticle indfini nest pas asso-
ci avec cette interprtation (33c,d). Suivant les langues, les articles peuvent
avoir des formes distinctes pour le singulier et le pluriel ou les genres :

(33) a. la carte postale, le gteau
b. les cartes postales, les gteaux
c. une carte postale, un gteau
d. des cartes postales, des gteaux

(34) a. the hat, the hats anglais
le chapeau, les chapeaux
b. a hat, -- hats.
un chapeau, des chapeaux


(35) a. a kalap, a kalapok hongrois
le chapeau, les chapeaux
b. egy kalap, -- kalapok
un chapeau, des chapeaux

36 Initiation au Programme Minimaliste
(36) a. tv l gungbe
la table [Aboh 1999]
b. tv --
une table

Les dterminants ne sont pas raliss de la mme manire dans toutes les
langues. Certaines langues, comme le franais, font une distinction morpho-
logique entre articles dfinis singuliers et pluriels (33a, b) et indfinis singu-
liers et pluriels (33c,d), alors que dans dautres, seules certaines des formes
trouvent une ralisation morphologique (34a, b, 35a, b). Dans ces cas, nous
adopterons lide que le trait syntaxique indiquant la proprit indfini-
pluriel est prsent sur le nom, mais quil nest pas associ avec une forme
morphologique distincte. Les dterminants peuvent prcder (33, 34, 35) ou
suivre le nom (36). Comme mentionn plus haut, les langues slaves
nexpriment pas du tout les dterminants.
Pendant un certain temps, on a propos que la classe des dterminants
comporte aussi les dmonstratifs (37), ainsi que les possessifs (38) :

(37) ce gteau, cette carte postale

(38) son gteau, sa carte postale.

En effet, dans certaines langues, la combinaison dun article et dun d-
monstratif ou dun possessif est impossible :

(39) a. *le ce gteau, la cette carte postale
b. *le son gteau, la sa carte postale

(40) a. *the this hat anglais
b. *the his hat.

Mais une approche comparative a permis de mettre en lumire que ce nest
de loin pas une gnralit :

Catgories de mots 37
(41) a. ez a hz hongrois
cette la maison
cette maison
b. la mia casa italien
la ma maison
ma maison

Une discussion dtaille du syntagme nominal nest pas dans le programme
de ce cours. Il nous faut nanmoins garder lesprit que la structure interne
de ce syntagme est complexe, et requiert un examen minutieux des l-
ments qui le composent.
2.2.2 Les auxiliaires
Les auxiliaires ne peuvent apparatre quavec un verbe lexical. La fonction
des auxiliaires est de marquer lancrage temporel, lorsque celui-ci nest pas
associ la morphologie verbale :

(42) a. Anatole dort.
b. Anatole a dormi.
c. Anatole tombe.
d. Anatole est tomb.

Beaucoup de langues font appel des auxiliaires pour marquer certaines
formes de temps :

(43) a. Humpty Dumpty fell. anglais
Humpty dumpty tomba.
b. Humpty Dumpty will fall.
Humpty Dumpty tombera.

(44) a. Balzs enni fog. hongrois
Balzs manger aux-fut
Balzs mangera.
38 Initiation au Programme Minimaliste
b. Jan did nyam di bami crole jamacain
Jan pass mange le bammy [Drrelman 2008]
Jan a mang le bammy.
c. Jan wi nyam dat crole jamacain
Jan mangera a . [Drrelman 2008]
d. Sn n w hwgbe. gungbe
Sena aux-fut venir maison [Aboh 1999]
Sena viendra la maison.
2.2.3 Les conjonctions
Nous ne parlerons que trs brivement des conjonctions. Celles-ci peuvent
se diviser en deux groupes, les conjonctions de coordination et les con-
jonctions de subordination.
Les premires permettent de coordonner deux clauses, ou deux seg-
ments de phrase :

(45) a. Anatole a vu un ne et la duchesse a vendu son dada.
b. Anatole et son ne sont monts dans le clocher.

Notons que les conjonctions de coordination ne peuvent coordonner que
des segments de phrases syntaxiquement identiques :

(46) a. #Jaccepte de me marier avec vous et avec joie .
[Pef, La belle lisse poire du prince de Motordu]
b. #Anatole regrette lt et que son ne soit frileux

En (46a), la conjonction coordonne le complment de se marier (avec vous) et
un ajout (avec joie), ce qui est agrammatical. De mme, en (46b), la conjonc-
tion coordonne le nom lt et la clause que son ne soit frileux. Mme si les
deux sont des complments de regretter, lun est nominal et lautre phrasal.
Les conjonctions de subordination, appeles complmenteurs, lient un
verbe son complment phrastique :

Catgories de mots 39
(47) a. Anatole pense que son ne est intelligent.
b. Anatole se demande si son ne est intelligent.

La subordination sera discute en dtails dans les chapitres 6 et 7.
Les dterminants (Det), les auxiliaires (Aux), et les conjonctions font par-
tie des catgories fonctionnelles : ils expriment des fonctions gramma-
ticales. Ils forment des classes dites fermes, car il nest pas possible
dtendre ces catgories : on ne peut pas inventer de nouveaux dterminants,
de nouvelles conjonctions ou de nouveaux auxiliaires de manire productive.
2.2.4 Les prpositions
Finalement, nous nous tournons vers les prpositions, qui sont morpholo-
giquement invariables :

(48) dans, , aprs

Leur distribution requiert quils soient accompagns dun nom, et quelque-
fois dune clause :

(49) a. dans le gteau
b. la duchesse
c. aprs le concert
d. aprs [quon lui en parle].

Dans certaines langues, les prpositions sont en fait des postpositions
qui suivent linairement le nom ou la clause quelles introduisent :

(50) a. az es utn, a hz alatt hongrois
la pluie aprs, la maison dessous
aprs la pluie, sous la maison

b. tv xx l j gungbe
tables vieille la sur [Aboh 1999]
sur la vieille table
40 Initiation au Programme Minimaliste
La question des prpositions est relativement complexe. Dun ct, on
pourrait imaginer que les prpositions ne forment pas une classe ferme,
puisquon pourrait crer de nouvelles prpositions (exprimant par exemple
des relations spatiales ou temporelles plus fines), et quelles semblent con-
tenir une certaine smantique. Dun autre ct, les prpositions expriment
plutt des relations, et ne contribuent que minimalement au sens mme dune
expression. Il y a mme des prpositions qui ne semblent pas avoir de con-
tenu lexical vritable :

(51) a. douter de quelquun
b. auf jemandem warten allemand
sur quelquun attendre
attendre quelquun

Quelquefois, la prposition peut alterner avec des morphmes complexes
qui semblent inclure la fonction exprime par la prposition (52) :

(52) a. Ipan oti to vivlio to-edhose o Yanis sti Maria grec
Ils-dirent que le livre le-donna le Yanis -la Maria
Ils dirent que Yanis donna le livre Maria. [Tsimpli 1995]
b. Ipan oti tis Marias tis-edhose to vivlio o Yanis
ils-dirent que la-gn Maria elle-gn-donna le livre le Yanis
Ils dirent que Yanis donna le livre Maria.

Dans ce sens, les prpositions ont plutt un caractre fonctionnel. Les re-
cherches rcentes tendent ainsi proposer deux lignes dinvestigation.
Dune part, les tenants dune analyse purement fonctionnelle des prposi-
tions (voir p.ex. Fraud 2001), qui se basent sur la fonction des prpositions
pour en dterminer la catgorie, et dautre part, les chercheurs qui propo-
sent une division des prpositions/postpositions en deux catgories, les
prpositions fonctionnelles qui forment une classe ferme, et les prposi-
tions lexicales formant une classe ouverte (voir p.ex. Littlefield 2005).
Catgories de mots 41
2.2.5 Note sur les marqueurs daspect et de mode
Laspect spcifie le type dvnement dcrit par le prdicat. Il y a une diff-
rence entre des vnements ponctuels et des vnements qui impliquent
une dure, des vnements qui sont complets et dautres qui ne le sont pas.
Les langues varient quant lexpression de laspect :

(53) a. John was singing. anglais
John chantait.
b. John sang
John chanta.

En anglais, le progressif ing, associ au pass was exprime un vnement
pass dans la dure, alors que lvnement complet, ponctuel, est exprim
par le pass simple.
Diffrents aspects peuvent tre exprims au moyen de morphmes lis
(progressif en anglais), mais aussi de marqueurs aspectuels libres :

(54) a Sometimes they be playin games. anglais afro-amricain
quelquefois, ils jouaient habituel

b. Jnos olvasgat hongrois
Janos lit-frqu-3s frquentatif
Jnos lit (de manire rptitive)

c. He done finished his homework anglais afro-amricain
Il vient de finir ses devoirs rtrospectif/proximatif

d. sb t n x mt l. gungbe
Asiba prog PROSP achte voiture la [Aboh 1999]
Asiba est sur le point dacheter la voiture. prospectif

e. I finna go anglais afro-amricain
Je suis sur le point de partir. prospectif


42 Initiation au Programme Minimaliste
f. Jnos elolvasta a knyvet. hongrois
Jnos PERF-lut le livre compltif
Jnos a (compltement) lu le livre.

g. Ta zuolian xie-wan-le yifeng xin chinois
il hier crit-COMPL-PERF une lettre [Cinque 1999]
Il a crit une lettre hier. compltif

Les exemples en (54) illustrent la ralisation morphologique de diffrents
aspects. (54a) est un exemple daspect habituel, qui exprime une activit qui
se rpte rgulirement, habituellement ; (54b) illustre un exemple daspect
frquentatif, o lactivit se rpte souvent en petites squences ; (54c) est un
cas daspect rtrospectif/proximatif, qui exprime que lactivit a t com-
plte rcemment dans le pass par rapport au moment dnonciation ;
(54d,e) expriment un futur proche (prospectif) ; enfin (54f,d) expriment une
activit qui est compltement termine (compltif). Les exemples montrent
que la ralisation de linformation aspectuelle ( savoir relative la qualit
de lvnement dcrit par le prdicat en termes de compltude, de rpti-
tion, etc) varie dune langue lautre. Dans certaines langues, linformation
aspectuelle est encode sous forme de morphme li, dans dautres, elle est
signale par un morphme libre (une particule par exemple), dans dautres
langues encore, elle peut tre troitement associe avec une marque de
temps.
La modalit exprime le degr dimplication, lopinion ou lattitude du
locuteur par rapport au contenu propositionnel dun nonc. Elle permet
de communiquer des notions telles que obligation, crdibilit, dsirabilit, ralit
etc. La modalit regroupe deux grandes catgories, realis et irralis. Ralis se
rfre des situations factuelles, et est souvent marqu par le mode indica-
tif. Irralis exprime des situations non-relles, souvent exprimes dans
lemploi du subjonctif ou du conditionnel, ou mme de linfinitif. La moda-
lit sexprime dans le mode (indicatif, subjonctif, conditionnel, etc) mais
aussi dans des expressions modales. Langlais, par exemple, a une catgo-
rie dauxiliaires modaux qui forment une classe part :

(55) a. John can sing anglais
John peut chanter. (=possibilit)
Catgories de mots 43
b. John must sing
John doit chanter. (=obligation)
c. John would sing
John chanterait. (=conditionnel)

En franais, certaines de ces valeurs modales peuvent tre exprimes par un
verbe modal (devoir, vouloir, pouvoir) alors que dautres utiliseront des modes
(conditionnel). Notons que les modaux germaniques (allemand sollen, mssen
devoir, knnen, pouvoir, etc.) ressemblent plutt aux modaux franais, dans
le sens o ils ont des proprits verbales plutt que dauxiliaires. Diffrentes
langues peuvent exprimer la modalit de manire diffrente :

(56) a. Anti-ci rean-aha-kon. Garo (Sino-Tibetain)
March-au va-pas-probable [Cinque 1999]
Il est probablement all au march.

b. Jnos nekel-het. hongrois
J. chante-possible
Jnos peut chanter.

c. Jan ap ka vini. Crole Haitien
Jean FUT peut venir [Cinque 1999]
Jean pourra (=aura la possibilit de) venir.

d. Jan ap dwe vini.
J. FUT doit venir
Jean devra venir.

e. Jaan shuda bin kayabn getfu gu. Crole Guyanais
J doit-pass mod-possible mod-possible go [Cinque 1999]
J. naurait pas d avoir la possibilit de pourvoir (=tre autoris) aller.

f. He should can do it. Scots English
il devrait pouvoir le faire. [Cinque 1999]

44 Initiation au Programme Minimaliste
g. He must can do it. Scots English
Il doit certainement pouvoir le faire.

h. Hell might could do it for you. Scots English
Il pourrait peut-tre le faire pour vous.

Les exemples en (56) illustrent certaines ralisations de formes modales
travers les langues. En (56a,b,c), les affixes kon, het et llment ka expri-
ment la possibilit ; en (56d), llment dwe exprime lobligation. Les
exemples en (56e,f,g,h) montrent quil est possible de combiner plusieurs
marqueurs aspectuels pour exprimer des modalits complexes.
Le problme des lments aspectuels et modaux est trs complexe, et les
langues offrent des variations riches et intressantes dans ce domaine. Pour
maintenir ce cours un niveau dintroduction, nous choisissons de ne pas
traiter ces questions en dtail. Cependant, le lecteur curieux est encourag
se pencher sur la trs riche littrature qui existe dans ce domaine. Une ap-
proche comparative trs complte est propose dans Cinque 1999.
Pour en savoir plus
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and Functional Heads. Oxford : OUP.
Donnellan, Keith. 1966. Reference and definite descriptions . Philosophical
Review 75, 281-304.
Fraud, Karen. 2001. Prepositions and the lexical/functional divide :
Aphasic evidence . Lingua 111 : 1-28.
Littlefield, Heather. 2005. Lexical and Functional Prepositions in Acquisi-
tion : Evidence for a Hybrid Category . Boston University Conference on
Language Development 29, Online Proceedings Supplement.



Chapitre 3
Structure phrasale
3.1 Constituants
Selon notre dfinition du chapitre 1, une phrase contient au moins un pr-
dicat et un argument. Du point de vue de la structure, cependant, elle est
aussi sujette un certain nombre de contraintes, que nous examinons dans
les chapitres qui suivent.
Considrons la phrase ci-dessous :

(1) Le jeune homme a cach des carottes dans le champ de choux.

La phrase peut tre subdivise en units, que nous mettons entre crochets
carrs :

(2) [le jeune homme] a [cach [des carottes] [dans le champ de choux]]

Chacune des units est un constituant, cest--dire un groupe de mots qui
forment un ensemble cohrent du point de vue syntaxique. Notons quun
constituant peut tre compos dun seul mot, comme nous le verrons plus
loin. Ces constituants peuvent tre identifis comme tels car ils peuvent tre
soumis des oprations syntaxiques (par syntaxique, nous entendons le fait
que ce nest pas seulement le sens qui dtermine ces constituants, mais la
faon dont ils sont manipulables du point de vue de la structure de la
phrase). Considrons quelques-unes de ces oprations :

a) Substitution (aussi appele pronominalisation)

(3) a. Il a cach des carottes dans le champ de choux.
(Il = le jeune homme)
46 Initiation au Programme Minimaliste
b. Le jeune homme en a cach dans le champ de choux.
(en= des carottes)
c. Le jeune homme y a cach des carottes.
(y= dans le champ de choux)

Le rle de la substitution est disoler un groupe de mots comme consti-
tuant. En effet, la substitution ne peut soprer que sur des squences qui
forment un constituant :

(4) a. *Le jeune il a cach des carottes dans le champ de choux.
(il= homme)
b. *Le jeune homme en a cach le champ de choux
(en= des carottes dans)
c. *le jeune homme y a cach.
(y=des carottes dans le champ de choux)

b) Clivage

Le clivage est une opration de mise en relief, qui consiste isoler un cons-
tituant en le dplaant au dbut de la phrase (emphase) :

(5) a. Cest le jeune homme qui a cach des carottes dans le champ de
choux.
b. Cest des carottes que le jeune homme a caches dans le champ
de choux.
c. Cest dans le champ de choux que le jeune homme a cach des
carottes.

Une fois de plus, cette opration nest possible que sur des units qui for-
ment un constituant :

(6) a. *Cest le jeune qui homme a cach des carottes dans le champ
de choux
b. *Cest dans que le jeune homme a cach des carottes le champ
de choux
Structure phrasale 47
c. *Cest des carottes dans le champ de choux que le jeune
homme a cach.

c) Interrogation

Une autre opration est linterrogation, dans laquelle on forme une question
en remplaant un constituant par un mot interrogatif :

(7) a. Qui a cach des carottes dans le champ de choux ?
(qui= le jeune homme)
b. Qua cach le jeune homme dans le champ de choux ?
(qu= des carottes)
c. O le jeune homme a (-t-il) cach des carottes ?
(o = dans le champ de choux)

De nouveau, on voit que seul un constituant entier peut tre affect par
cette opration :

(8) a. *Le jeune qui a cach des carottes dans le champ de choux ?
(qui = homme)
b. *O le jeune homme a (-t-il) cach ?
(o = des carottes dans le champ de choux)

d) Omission

On peut, dans certaines situations, omettre un constituant :

(9) a. Le jeune homme a cach des carottes (dans le champ de choux)
b. L(jeune) homme a cach des carottes dans le champ (de choux)

(9a) montre que dans le champ de choux est un constituant ; (9b) permet
disoler jeune, ainsi que de choux comme constituants. Ceci montre que
ladjectif, mme si ce nest quun seul mot, forme un constituant, mais aussi
quun constituant peut contenir dautres constituants. Nous pouvons ainsi
raffiner notre dcoupage de la phrase :

48 Initiation au Programme Minimaliste
(2) [le[jeune] homme] a [cach [des carottes][dans le champ [de choux] ]]

Cependant, on saperoit que cette opration est subordonne des con-
traintes plus fortes. On ne peut pas omettre un constituant slectionn (p.
ex objet direct) ou un sujet
4
:

(10) a. *Le jeune homme a cach.
b. *A cach des carottes dans le champ.

Lomission peut donc servir de diagnostique pour diffrencier les compl-
ments (slectionns) des autres constituants, les ajouts.
Il faut ici ajouter un mot de mise en garde au sujet des oprations (ou
tests) de constituants. Tous les constituants ne sont pas isolables de la
mme manire. Par exemple, les oprations qui visent un syntagme nominal
slectionn par une prposition sont difficilement isolables (le diacritique %
indique que les locuteurs varient quant au jugement de grammaticalit de
lexemple) :

(11) a. */% Le jeune homme a cach des carottes dans lui.
b. *Cest le champ de choux que le jeune homme a cach des ca-
rottes dans.
c. *Quest-ce que le jeune homme a(-t-il) cach des carottes dans ?

En (11a), lopration de substitution nest pas vraiment heureuse pour un
constituant nominal slectionn par une prposition, du moins en franais
standard. De mme, le clivage (11b) ou la question (11c) ne permettent que
difficilement disoler un constituant nominal slectionn par une prposi-

4 Dans les langues qui ont fix le paramtre du sujet sujet nul (voir chapitre 1), le
sujet pronominal peut ne pas apparatre:
(i) Ha parlato.
a parl
Il/elle a parl.
Dans ces cas, bien que le sujet ne soit pas prononc, on considre quil est syntaxi-
quement prsent dans la phrase. Simplement, son contenu, que lon peut dcrire
comme un ensemble de proprits ou traits (pronom, singulier, masculin/fminin)
nest pas associ avec une forme phonologique ouverte.
Structure phrasale 49
tion. Cette observation est valable dans dautres langues aussi (rappelons
quen hongrois, les prpositions sont en fait des post-positions) :

(12) a. A bka mi alatt lt ? hongrois
la grenouille quoi sous sasseyait ?
Sous quoi la grenouille sasseyait-elle ?
b. *A bka mi lt alatt ?
la grenouille quoi sasseyait sous

Mais cette contrainte nest pas universelle. Certaines langues sont plus
flexibles quant aux oprations qui visent un constituant nominal dans un
constituant prpositionnel :

(13) Its the wall that Humpty Dumpty fell off. anglais
cest le mur que Humpty Dumpty est tomb de
Cest du mur que Humpty Dumpty est tomb

Ainsi, en anglais, on peut sparer la prposition et son complment.
Comme nous lavons vu plus haut, ceci nest pas possible en franais (les
exemples en (11) ne sont pas grammaticaux), et pourtant le champ de choux
est bien un constituant lintrieur de dans le champ de choux. A preuve, il
peut tre tendu ou remplac par un autre groupe :

(14) Le jeune homme a cach des carottes dans [le champ de choux de la
cousine Charlotte]/[le mignon jardinet]/[la tour de contrle de
laroport]

Bien que dans toutes les langues les phrases soient organises en consti-
tuants, les contraintes sur ces constituants peuvent montrer une certaine
variation. Ceci nous montre que les manipulations appeles tests de
constituants sont utiliser avec prcaution. Si une opration ne donne pas
un rsultat grammatical, on ne peut pas en dduire immdiatement que la
squence examine nest pas un constituant. Par contre, si une opration
donne une squence grammaticale, la conclusion est que lunit sur laquelle
on a opr est un constituant.
50 Initiation au Programme Minimaliste
3.2 Ambiguts
Les tests de constituants peuvent aussi nous aider mettre en vidence
certaines ambiguts :

(15) Dsir a reu les dix ducats du duc.

La phrase est ambige. Elle peut vouloir dire :
a) que Dsir a reu les dix ducats qui appartiennent au duc (de la main de
quelquun dautre).
b) que Dsir a reu les dix ducats (qui peuvent appartenir quelquun
dautre) de la main/part du duc.

Les deux interprtations peuvent tre montres laide des oprations dis-
cutes ci-dessus :

(i) substitution

(16) a. Dsir les a reus.
(les = les dix ducats qui appartiennent au duc))
b. Dsir les a reus du duc.
(les = les dix ducats)

(ii) clivage

(17) a. Cest [les dix ducats du duc] que Dsir a reus. (=a)
b. Cest [les dix ducats] que Dsir a reus [du duc]. (=b)
c. Cest [du duc] que Dsir a reu [les dix ducats]. (=b)

(iii) question

(18) a. Qua reu Dsir ? (=a)
b. Qua reu Dsir du duc ? (=b)
c. De qui Dsir a (-t-il) reu les dix ducats ? (=b)

Structure phrasale 51
(iv) omission

(19) a. *Dsir a reu. (=a)
b. Dsir a reu les dix ducats. (=b)

Les tests permettent donc de montrer quil y a ambigut structurelle,
autrement dit, que la squence a reu les dix ducats du duc peut tre organise
en constituants de deux manires diffrentes, impliquant deux sens diff-
rents, que nous pouvons reprsenter laide de crochets carrs : dans
linterprtation correspondant a) la squence les dix ducats du duc forme un
constituant qui est le complment du verbe reu (20a) ; alors que
linterprtation en b) implique deux constituants, les dix ducats, premier
complment du verbe reu, et du duc, deuxime complment, le verbe recevoir
tant di-transitif.

(20) a. Dsir a reu [les dix ducats du duc].
b. Dsir a reu [les dix ducats] [du duc].

Notons que dans la version en (20a), le deuxime complment, qui reoit le
rle thmatique de source, est implicite (comme dans le cas de la reine boit,
voir chapitre 1).
3.3 Le constituant verbal
Dans la section 3.1, nous avons montr que le sujet forme un constituant,
et que les divers complments du verbe forment aussi des constituants
distincts. Mais quelle est la place du verbe ? Dans lexemple (21), le verbe
apparat dans une forme compose a mang :

(21) Eugne a mang les pinards.

52 Initiation au Programme Minimaliste
Doit-on sparer le verbe et lauxiliaire ? Forment-ils un constituant, du type
[a mang] ? Il existe plusieurs tests pour montrer que le verbe et
lauxiliaire appartiennent des units syntaxiques distinctes.

a) en faire autant

(22) a. Eugne mange les pinards et Emile en fait autant.
b. Eugne a mang les pinards et Emile en a fait autant.

Dans lexemple (22a), la locution en faire autant remplace le verbe mange et
son complment les pinards. Il sagit dune locution qui peut se substituer au
verbe et son complment (voir chapitre 1). Par contre, en (22b), on cons-
tate que lauxiliaire a est rpt dans la deuxime clause. On voit donc que
lauxiliaire ne fait pas partie de la squence verbe+complment.

b) adverbes

(23) a. Eugne a souvent mang des pinards.
b. * Eugne souvent a mang des pinards.

(24) a. Jo will often play cricket. anglais
Jo jouera souvent au cricket
b. *Jo often will play cricket.

On peut insrer des adverbes entre le verbe et lauxiliaire, tant en franais
(23a) quen anglais (24a). Ces langues tant des langues ordre de mot rela-
tivement rigide, linsertion dun adverbe entre le verbe et lauxiliaire est un
test fiable. Notons que dans dautres langues ce nest pas ncessairement le
cas. Cependant, dans les langues qui distinguent morphologiquement
lauxiliaire du verbe, il y a gnralement une construction qui montre que
les deux lments de forment pas une unit. Ceci est illustr ci-dessous
pour le finnois :




Structure phrasale 53
(25) a. on tullut finnois
il-est arriv [Mitchell 2006]
b. ei tullut
il-nest arriv
il nest pas arriv

Ici, nous voyons que lauxiliaire peut sassocier avec la ngation, formant un
auxiliaire ngatif spar du verbe.
Le verbe et lauxiliaire ne forment donc pas un constituant. Le verbe
forme, avec ses divers complments, un constituant dont lauxiliaire est
exclu. Nous verrons au chapitre suivant la place de lauxiliaire dans la phrase.


Chapitre 4
Reprsentations syntaxiques
Dans ce chapitre, nous examinons la structure de la phrase tense. Comme
nous lavons vu dans le chapitre 3, une phrase se compose dunits les
constituants elles-mmes organises en units plus petites, jusquau ni-
veau des entits lexicales individuelles. Les constituants forment ainsi une
structure organise de manire hirarchique. Nous discuterons dabord de
la manire dont on peut reprsenter lorganisation hirarchique de diff-
rents constituants, avant de construire la reprsentation de la phrase
dans son ensemble. Il est important de garder lesprit que les reprsenta-
tions syntaxiques visent justement donner une reprsentation des connais-
sances quun locuteur a de lorganisation structurelle dune phrase. Le choix
de la reprsentation est donc indpendant du contenu lui-mme. La gram-
maire gnrative a dvelopp un systme de reprsentation en arbre , qui
aborde de manire trs visuelle la notion de hirarchie et dorganisation des
constituants dune phrase.
4.1 La reprsentation de lorganisation hirarchique
Selon lapproche discute dans le chapitre prcdent, il semble vident que
la phrase nest pas constitue dune squence de mots linairement ordon-
ns. Les mots sont organiss en constituants, qui peuvent leur tour tre
intgrs dans dautres constituants. Comme nous lavons vu aussi, tout
constituant sorganise autour dun lment lexical ou fonctionnel. Cet l-
ment est ce qui caractrise le constituant. Par exemple, un constituant ver-
bal est apprhend comme tel parce quil comporte un verbe, et un consti-
tuant nominal comporte un nom. Nous appellerons llment principal dun
constituant sa tte. Tout constituant comporte donc une tte.
56 Initiation au Programme Minimaliste
Nous avons aussi vu (chapitre 1) que les lments lexicaux peuvent s-
lectionner un complment. Dans un constituant, cest la tte qui est respon-
sable de la slection du complment. Par exemple, dans un constituant
verbal comme mange consciencieusement des carottes au fond du jardin, cest le
verbe mange, la tte du constituant verbal, qui slectionne le complment
carottes. La tte slectionne donc le complment et forme avec lui une unit
privilgie (voir chapitre 3). Nous pouvons reprsenter lunit forme par
une tte et son complment de la manire suivante (o X peut tre
nimporte quel lment lexical) :

(1)
3
X compl


tte

Deux branches qui fusionnent forment un nud :

(2) a.

3 noeud
X compl


On dit que la tte projette les nuds qui sont issus de lui. En (2a), le nud
form par la tte X et son complment est la projection de X. Comme il
ny a pas de projection plus haute construite par X, le nud form par la
projection de X et de son complment est appel XP, la projection maxi-
male de X :





Reprsentations syntaxiques 57
(2) b.

XP
gi projection maximale
X [compl]


tte

Nous allons maintenant examiner comment construire la reprsentation
syntaxique de diffrents constituants.
4.2 Les syntagmes
4.2.1 Le constituant verbal
Reprenons lexemple ci-dessous :

(3) a. Le jeune homme a vu un ne gris.

Les constituants principaux de la phrase en (3a) sont :

(3) b. [le jeune homme]
c. [vu un ne gris]

Comme on le voit, lauxiliaire napparat dans aucun des deux constituants.
En se rfrant aux tests de constituants prsents dans le chapitre 3, nous
pouvons lexclure du constituant nominal en (3b). Mais lauxiliaire est aussi
distinct du verbe, comme le montre la possibilit de le dtacher du consti-
tuant verbal (voir aussi le chapitre 3). Dans une question, lauxiliaire appa-
rat en dbut de phrase, prcdent le sujet et spar du verbe lexical (4a) ; il
nest pas possible de faire participer le verbe lexical ce processus
dinversion (4b) :
58 Initiation au Programme Minimaliste
(4) a. As-tu vu un ne ?
b. *As vu-tu un ne ?

Donc nous considrerons le constituant verbal tel quil est donn en (3c)
(nous reviendrons sur la question de lauxiliaire plus loin). Le constituant
est organis de manire hirarchique. Dans (3c), le verbe (V) est la tte du
constituant (autrement dit llment lexical qui le caractrise). Les autres
lments sont aussi organiss, autour de la tte, en sous-groupes, donc en
constituants :

(3) d. [vu [un ne gris] ]

Si lon se rfre aux tests des chapitres prcdents, comme les tests en
faire autant, et cela, ainsi qu la sous-catgorisation, on obtient un certain
nombre de faits qui convergent vers une observation importante : le verbe
et son complment forment une unit. Nous pouvons reprsenter cette
unit comme un nud dont partent les deux branches correspondant la
tte lexicale V et son complment (exactement comme le nud qui se
trouve lembranchement de deux branches darbre) :

(5) a.

3 noeud
V compl


tte

Le verbe et son complment forment une unit verbale (nous verrons plus
loin que le constituant verbal complet contient encore un niveau). Le cons-
tituant form par le verbe et son complment forment ce que lon appelle le
syntagme verbal (SN) (en anglais verb phrase VP). La tte V est respon-
sable de la constitution de la structure du constituant verbal (sans V, pas de
syntagme verbal). La tte V projette les nuds qui sont issus de lui. Le nud
form par la tte V et son complment est la projection de V. Comme il
Reprsentations syntaxiques 59
ny a pas de projection plus haute construite par V, VP sera la projection
maximale de V :

(5) b.

VP projection maximale
gi
V [compl]
vu un ne gris


Prenons maintenant le cas dun verbe intransitif :

(6) a. Bastien [dort]

Dans ce cas, le verbe ne slectionne pas de complment. Le syntagme ver-
bal en (6a) aura donc la reprsentation en (6b) :

(6) b.
VP
g
V
dort

Mais un VP peut comprendre dautres constituants :

(7) a. Anatole a [vu [un ne gris] [dans le clocher]].
(8) a. Bastien [dort [ poings ferms] [pendant le cours]].

Ces constituants ne sont pas slectionns par le verbe, ils ne reoivent pas
de rle thmatique, ils sont facultatifs. Ce sont des ajouts, qui modifient le
VP en ajoutant des informations de temps, de lieu, de manire. Contraire-
ment aux complments, ils ne forment pas une unit compacte avec le
verbe (ils ne sont pas slectionns). Nous adopterons une reprsentation
dans laquelle ils apparaissent en dehors du syntagme verbal, en couches
successives. En effet, un ajout modifie le syntagme verbal en bloc, sans en
60 Initiation au Programme Minimaliste
toucher la structure interne. Il est donc ajout celui-ci. Ltiquette VP
quil partage avec le syntagme verbal indique que cet ajout fonctionne
comme ajout ce syntagme :

(7) b.
VP
g
VP [ajout]
gi dans le clocher
V [compl]
vu un ne gris


(8) b.


VP


VP [ajout]
g pendant le cours
VP
g [ajout]
V poings ferms
dort


(8) c.

VP
qg
[ajout] VP
bien g
dormi


Reprsentations syntaxiques 61
Dans cet ouvrage, nous adopterons une version simplifie de la thorie des
ajouts, en supposant quils peuvent sadjoindre au syntagme quils modifient
avec un embranchement droite (7b, 8b) ou gauche (8c). Notons que les
versions rcentes de la thorie ont des points de vue trs restrictifs quant
aux ajouts. De manire gnrale, elles tendent liminer la notion dajout
comme couche supplmentaire, au profit dune approche qui intgrerait ces
ajouts dans la structure sous forme de syntagmes individuels avec leur
propre projection maximale (Cinque 1999) ou comme des composantes
dun systme verbal plus complexe (voir p.ex. Gallego 2010).
4.2.2 Le constituant nominal
Notre phrase comprend plusieurs constituants nominaux, comme par
exemple (9) :

(9) a. Un ne gris

Nous dcomposons ce constituant en plusieurs sous-constituants . Il y a
une unit dont la tte est le nom ne. Mais cette unit est une sous-unit de
(9a) (nous revenons sur le rle de larticle plus loin).

(10)
NP
g
N
ne

Le nom ne est une tte, et projette un syntagme nominal (SN) ou noun
phrase (NP). Si lon suit le mme raisonnement que pour le VP, le nud NP
devrait avoir deux branches seulement si le nom est accompagn dun
complment du nom (=un lment slectionn par le nom). Dans les
exemples suivants, le nom slectionne un complment :

62 Initiation au Programme Minimaliste
(11) a. un tudiant en linguistique
b. la dmonstration du thorme
c. le ministre des affaires trangres
d. le frre de Nicolas

(12) a. b.

NP NP
gi gi
N compl N compl
tudiant en linguistique dmonstration du thorme


(12) c. d.

NP NP
gi gi
N compl N compl
ministre des affaires trangres frre de Nicolas

Cependant, tous les noms ne slectionnent pas de complment. Le pro-
blme est que, contrairement aux verbes, les complments des noms sont
rarement obligatoires. Comment les identifier ? Les noms peuvent tre
diviss en trois catgories : les noms relationnels, comme frre, ministre, qui
expriment ncessairement une relation entre la tte nominale et une entit,
peuvent slectionner un complment (on est toujours le frre de quelquun
ou le ministre de quelque chose) ; les noms dverbaux, comme tudiant,
dmonstration, qui sont drivs de verbes transitifs peuvent slectionner un
complment qui exprime la mme relation avec le nom que le verbe dont il
est driv (un tudiant tudie une matire, une dmonstration dmontre un
raisonnement, un thorme, etc.) ; et finalement les noms dits concrets,
comme ne, ne prennent jamais de complment (notons que dans la catgo-
rie de noms concrets , on inclut des noms qui peuvent exprimer une
notion abstraite, comme amour ou philosophie). Ne pourront donc prendre de
complment que les noms qui appartiennent au deux premires catgories.
En revanche, tous les types de noms peuvent tre optionnellement modi-
Reprsentations syntaxiques 63
fis, par exemple par un adjectif comme gris. Les adjectifs sont donc des
ajouts, et sont adjoints NP.

(13)
NP
gi
NP gris
g
N
ne

Problme : comment savoir si un constituant est un complment ou un
ajout ? Les noms dverbaux peuvent aussi prendre des ajouts et ne pren-
nent pas ncessairement de complment :

(14) a. un [tudiant de ma classe]
b.

NP
gp
NP de ma classe
g
N
tudiant


(14) c. un [tudiant [en linguistique] [de ma classe]]
d.

NP
gp
NP de ma classe
gi
N en linguistique
tudiant

64 Initiation au Programme Minimaliste
Bien que le nom tudiant soit un nom dverbal, en (14a) de ma classe nest pas
un complment. Un tudiant ntudie pas sa classe. Cest donc un ajout. Par
contre, en (14b), en linguistique est bien un complment, puisquun tudiant
peut tudier la linguistique. Et en plus, le syntagme comprend un ajout de
ma classe.
La mme distinction est valable dans beaucoup de langues indo-
europennes et non indo-europennes :

(15) a. a linguistics student anglais
un linguistique tudiant
(=un tudiant de linguistique)
b. a young student
un jeune tudiant
c. a Russian student
un russe tudiant
(= un tudiant russe OU un tudiant de russe)
d. a young Russian linguistics student
un jeune russe linguistique tudiant
(=un jeune tudiant russe de linguistique
OU un jeune tudiant de linguistique russe)

(16) a. a matek tanr hongrois
le maths professeur
(= le professeur de maths)
b. az reg tanr
le vieux professeur
c. az reg matek tanr
le vieux maths professeur
(= le vieux professeur de maths)

(17) a. profesor matematike croate
professeur maths
le/un professeur de maths
b. stari profesor
vieux professeur
le/un vieux professeur
Reprsentations syntaxiques 65
c. stari profesor matematike
le/un vieux professeur de maths

Les noms ne peuvent slectionner quun seul complment (nous verrons
plus loin que cest le cas pour toutes les ttes). En (15d), Russian et linguistics
forment ensemble le complment, en tant que constituant [Russian linguis-
tics].
4.2.3 Adjectifs
Les adjectifs forment des constituants indpendants (voir les tests en cha-
pitre 3) :

(18) a. Le [jeune] homme
b. Lne [gris]

La tte de ce constituant est ladjectif, et il projette un syntagme adjectival
(SA), ou AP (adjective phrase). Etant donn que nous avons un syntagme qui
contient (minimalement) une tte, la question du complment se pose aussi.
Les adjectifs peuvent-ils slectionner un complment, et donc former des
embranchements binaires ?
Alors que la plupart des adjectifs semblent ne pas slectionner de com-
plment, certains adjectifs peuvent optionnellement en prendre un. Cest le
cas de ivre (19) ou de fier (20). Un petit nombre dentre eux doivent obliga-
toirement apparatre avec un complment, comme dsireux (21) :

(19) a. Le contractuel tait ivre.
b. Le contractuel tait ivre de rage.

(20) a. Oscar est fier.
b. Oscar est fier de son invention.

(21) a. *Berthe est dsireuse.
b. Berthe est dsireuse de plaire au beau Bastien.
66 Initiation au Programme Minimaliste
Dautres langues ont des contraintes similaires :

(22) a. Barnaby is proud of his brother anglais
Barnab est fier de son frre
b. *Wilma is willing
Wilma est prte/de bonne volont

(23) a. rdd fr hunden sudois
effray pour chien-le [Delsing1993]
effray par le chien
b. stolt ver barnen
fier sur enfants-les
fier des enfants

La reprsentation syntaxique du syntagme adjectival tient compte de ces
proprits slectionnelles diffrentes :

(24) a. b.

AP AP
g gi
A A de son invention
fier fier

Les adjectifs peuvent aussi tre modifis par des adverbes de degr,
comme trs, assez, etc. Ceux-ci fonctionnent donc comme des ajouts :

(25) a. b.
AP AP
3 3
trs AP assez AP
g gi
A A de son invention
rouge fier

Reprsentations syntaxiques 67
4.2.4 Les adverbes
Les adverbes forment aussi la tte dun syntagme : le syntagme adverbial,
ou AdvP (adverb phrase). Certains adverbes prennent un complment,
dautres pas :

(26) a. Clestin parle aimablement.
b. Contrairement [ la plupart des gens]

(27) a. b
AdvP AdvP
g gp
Adv Adv compl
aimablement contrairement la plupart des gens
4.2.5 Les prpositions
Rappelons que le statut des prpositions est ambigu. Cependant, quelle
quen soit lanalyse, on observe que les prpositions slectionnent un com-
plment, et forment avec lui un syntagme, le syntagme prpositionnel
(SP), ou PP (prepositional phrase) :

(28) Le jeune homme a vu un ne gris [dans le clocher].

Gnralement, le complment de P est une projection de type nominal,
mais P peut aussi slectionner une phrase : dans [ce quil croyait tre un clocher].

(29) [dans [le clocher ]]

(30)
PP
gp
P compl
dans le clocher

68 Initiation au Programme Minimaliste
Problme : quen est-il des langues dans lesquelles la prposition est en fait
une post-position (comme le hongrois, par exemple) ?
Il y a l deux options. La premire est de postuler que la direction des
complments nest pas fixe. Ils peuvent apparatre droite de la tte (et la
suivre) ou tre attachs gauche (et donc prcder la tte). Ctait loption
adopte dans une version antrieure de la thorie, avec lide que la direc-
tion des complments est un paramtre, et peut varier dune langue
lautre. Les langues pourraient donc tre tte initiale (les complments
suivent) ou tte finale (les complments prcdent). Cependant, cette
solution pose un certain nombre de problmes. En effet, les langues ne
sont pas forcment systmatiquement tte finale ou tte initiale : cer-
taines sont mixtes , cest--dire prsentent certains constituants tte
initiale et dautres tte finale :

(31) a. Barnaby [likes the Beatles] VP tte initiale anglais
Barnaby aime les Beatles.
b. a [linguistics student] NP tte finale
un tudiant en linguistique

(32) a. [A kocsi] DP (syntagme dterminant) hongrois
la voiture tte initiale (voir 4.3.1)
b. [[a kocsi] alatt] PP tte finale
la voiture sous
sous la voiture

(33) a. Sn [x kk] VP tte initiale gungbe
Sena achete-perf vlo [Aboh 1999]
Sena a achet un vlo
b. [dw l] DP tte finale
homme le

(34) a. [bere kotxe] DP tte initiale basque
sa voiture [Ortiz de Urbina 1989]
b. Jonek [bere kotxea saldu] du VP tte finale
Jon sa voiture vendu a
Jon a vendu sa voiture
Reprsentations syntaxiques 69
Rcemment, il a t propos que toutes les langues prsentent le mme
ordre de base, et que les variations sont leffet de modifications de sur-
face . Nous ne discuterons pas ce point ici, mais nous reviendrons sur les
variations dans lordre des mots dans les chapitres suivants.
4.3 Les projections fonctionnelles
Les lments de catgories fonctionnelles (voir chapitre 2) projettent aussi.
4.3.1 Le dterminant
Le dterminant est lextrieur du NP. En effet, quelle que soit la taille du
NP, le dterminant nest pas affect :

(35) a. le [cheval]
b. le [cheval gris du duc]
c. le [cheval dont le pelage est soyeux et qui appartient au duc]

Dans la mesure o le dterminant est dot de certaines proprits (dfini ou
indfini, singulier ou pluriel, masculin, fminin ou neutre suivant les
langues), il slectionne un syntagme nominal dont les proprits corres-
pondent aux siennes. Parmi ces proprits, on peut retrouver la marque de
nombre ou de genre :

(36) a. Un cheval gris *des cheval gris.
b. Le cheval du duc *la cheval du duc.

Le dterminant slectionne le nom N et sa projection, le NP : celui-ci est le
complment du dterminant et fusionne avec lui pour former le syntagme
du dterminant ou DP (determiner phrase, voir en particulier Abney 1989).


70 Initiation au Programme Minimaliste
(37)
DP
gp
D NP
un 5
cheval gris

Dans une reprsentation, le triangle (comme celui sous NP en (37)) rem-
place une structure dtaille dun syntagme. Nous lutiliserons lorsque la
reprsentation interne dun constituant nest pas pertinente pour le propos.
Notons que les noms propres, comme Dsir, sont aussi analyss comme
des DPs. Mme si la tte D napparat pas toujours, il y a des langues (ou
des varits dune langue) qui permettent la cohabitation entre un nom
propre et un article :

(38) a. la Charlotte, le Clestin
b. to Yanis grec
le Yanis
c. a Jnos hongrois
le Jnos

(39)
DP
gp
D NP
5
la Charlotte
le Clestin

Nous considrons que la structure est la mme, que larticle soit prsent ou
non. En effet, mme dans le cas des noms propres sans article, les marques
de genre, par exemple, sont implicitement prsentes. Nous adoptons donc
lide que larticle est syntaxiquement prsent (sous formes de proprits
syntaxiques spcifiques), mais quil est phonologiquement non-ralis, ou
nul. Nous le signalons dans les reprsentations laide du symbole :

Reprsentations syntaxiques 71
(40)
DP
gp
D NP
5
Charlotte
Clestin

En principe, tout syntagme nominal est considr dans la structure comme
un DP.
5

Dautres catgories fonctionnelles, comme les auxiliaires, seront traites
dans les chapitres suivants.
4.4 La notion de projection
Tous les syntagmes examins jusqu prsent fonctionnent de la mme
manire : ils sont la projection dune tte qui peut tre associe un com-
plment. Le complment, quand il est prsent, et la tte forment une unit.
Tous les syntagmes peuvent donc tre reprsents de la mme manire :
(41a) sils ont un complment, (41b) sils nen ont pas :

(41) a. b.

XP XP
gp g
X ZP ( compl) X



5 Il existe en fait des constructions avec des noms nus , comme en (i):
(i) Filles et garons se tenaient par la main.
Mais il sagit de constructions particulires qui ne sont pas traites dans cet ouvrage.
Notons que lemploi des noms nus varie beaucoup dune langue lautre.
72 Initiation au Programme Minimaliste
Toutes les catgories sont endocentriques, cest--dire organises autour
dune tte. Cest la tte qui dtermine la projection. Dans la mesure o une
tte projette, elle dterminera le type de projection. La tte contient un
lment lexical (un mot , ou une collection de traits, voir chapitre 2).
Parmi les informations contenues dans llment lexical figure, entre autres,
linformation concernant la slection, ou non, dun complment. Si ll-
ment requiert bien un complment, celui-ci sera associ la tte pour for-
mer la projection maximale. Cette association est appele fusion (Merge)
et est lopration de base dans la construction dune structure syntaxique.
En (41a), la tte X fusionne avec le constituant ZP pour former le consti-
tuant XP. Notons que ltiquette (le nom) du constituant ainsi form est
hrite de la tte, et pas du complment, de manire asymtrique. Ainsi,
une tte V fusionnant avec un constituant DP formera une catgorie VP.
La raison de cet hritage dtiquette est lie aux proprits dune tte. En
effet, si nous fusionnons le verbe voir avec un DP comme un ne, le rsultat
[voir un ne] se comportera comme le verbe voir, savoir comme un prdicat
(42) et non pas comme le DP un ne (43) :

(42) a. Anatole [voit].
b. Anatole [voit un ne]
c. Anatole [voit un ne] et [rit].
d. Anatole a [vu un ne].

(43) a. Anatole [voit un ne]
b. Anatole et un ne mangent.
c. *Anatole et [voit un ne] mangent.

Une tte peut donc fusionner avec un complment pour former un syn-
tagme. Lorsque la tte ne slectionne pas de complment (autrement dit,
elle ne contient pas de trait qui spcifie la slection dun complment), la
tte projette pour former un syntagme sans quil y ait de fusion (41b). Le
syntagme hritera automatiquement de ltiquette de la tte (41a).
En ce qui concerne les ajouts, comme nous lavons dit plus haut, nous
adopterons lide quils fusionnent avec le syntagme form par la tte et son
(ventuel) complment, pour former des couches supplmentaires du
constituant un peu comme un glaage sur un gteau. Ce sont des consti-
Reprsentations syntaxiques 73
tuants (des XP) qui ne modifient pas ltiquette du syntagme auquel ils
sajoutent.
Ainsi, chaque constituant correspond une projection maximale. Ce-
pendant, comme nous lavons vu dans le chapitre 3, un constituant peut lui-
mme contenir, ou tre contenu dans, un autre constituant. En effet, les
constituants ne sont pas des mots juxtaposs, mais des ensembles hirarchi-
quement organiss. La squence en (44a) ci-dessous nest pas une suite
linaire de mots, mais une structure hirarchise, o chaque paire de cro-
chets correspond un constituant (autrement dit, la projection maximale
dune tte) :

(44) a. [ vu [un [ne [gris] ] ] [ dans [ le [clocher]] ] ]

On voit bien que certains constituants sont enchsss lintrieur dautres
constituants, puisque certains dentre eux dpendent de (ou sont slec-
tionns par) la tte dautres constituants. Cette organisation hirarchique
des constituants dune squence de mots se reflte dans la reprsentation en
arbre.

(44) b. [vu un ne gris dans le clocher]

VP
g
VP
gi PP
V DP
1
gp
vu gp P DP
2
D NP
1
dans gp
un gi D NP
2
NP
1
AP le g
g g N
N A clocher
ne gris


74 Initiation au Programme Minimaliste
Voici les tapes qui permettent de former la structure ci-dessus (nous pro-
cdons de bas en haut, en commenant par la tte des constituants les plus
enchsss ) :

la tte N ne projette le NP
1
;
la tte A gris projette le syntagme AP ;
le AP gris sajoute au NP
1
donnant le NP
1
ne gris ;
la tte D un fusionne avec le NP
1
ne gris pour former le DP
1
un ne gris ;
la tte V vu fusionne avec le DP
1
un ne gris pour former le VP
1
vu un ne
gris ;
la tte N clocher projette un syntagme nominal NP
2
;
la tte D le fusionne avec le NP
2
clocher pour former le DP
2
le clocher ;
la tte P dans fusionne avec le DP
2
le clocher pour former le PP dans le
clocher ;
le PP dans le clocher sajoute au VP vu un ne gris pour donner le VP com-
plet vu un ne gris dans le clocher.

Dans le chapitre suivant, nous voyons comment ce VP entre dans une
structure qui correspond une phrase complte.

Chapitre 5
La phrase tense
5.1 La tte de la phrase
Dans le chapitre prcdent, nous avons vu que chaque constituant est or-
ganis de manire hirarchique. Il comporte une tte, qui peut fusionner
avec un complment slectionn, et qui projette une projection maximale.
Quen est-il de la phrase ? Est-elle aussi organise de manire endo-
centrique ? Et quelle en est la tte ?
Dans la mesure o nous avons tabli (chapitre 1) quune phrase devrait
minimalement comporter un prdicat et un argument, dont la ralisation
syntaxique prend souvent la forme de verbe et de sujet, on pourrait penser
que la tte de la phrase correspond lun ou lautre de ces lments. Ce-
pendant, un examen plus minutieux de la phrase nous permet de voir
quelle est bien plus complexe syntaxiquement.
Bien que le prdicat et son argument jouent un rle prpondrant dans
linterprtation dune phrase, une phrase indpendante comporte aussi une
marque de temps. En effet, sans temporalit, une squence nest pas une
phrase. Il nest pas possible de prononcer, de but en blanc, une phrase
comme en (1) :

(1) *Eugne et Emile manger des pinards.

Ainsi, toute phrase doit comporter au moins une spcification de temps. En
effet, cest bien cette spcification temporelle qui permet dancrer une
phrase dans un discours, autrement dit de situer lvnement dcrit par la
phrase dans le monde. Sans marque de temps, une phrase ne peut avoir
quune interprtation gnrique, cest--dire qui dcrit une gnralisation et
non un vnement particulier. Cest le cas des instructions (2a) ou des re-
cettes de cuisine (2b) :
76 Initiation au Programme Minimaliste
(2) a. Ne pas se pencher au dehors.
b. Battre les ufs en neige.

Les linguistes en ont conclu que llment formateur de la phrase est la
marque du temps. Si lon tend lanalyse donne pour les constituants
celle de la phrase (c.--d. quune unit syntaxique un constituant est
ncessairement organise autour dune tte, qui est porteuse de linfor-
mation essentielle du constituant) alors il est logique de dire que la tte de la
phrase est le temps. Nous noterons cette tte temporelle T, et sa projection
maximale la phrase est donc un syntagme temporel ou TP (tense phrase).
Cependant, la temporalit est ncessairement associe un prdicat, qui
dnote une action ou un tat. En effet, rappelons que la phrase est la rali-
sation syntaxique dune proposition, qui dcrit une situation dans le monde.
La situation correspond un tat ou une action (dnote par le prdicat)
qui sapplique une entit (largument du prdicat) ; la phrase permet de
dcrire cette situation et de la situer dans le temps par rapport au moment
de lnonciation. Donc une marque de temps sans prdicat na pas de sens,
et un prdicat sans marque de temps ne peut correspondre une situation
dans le monde. Syntaxiquement, cette dpendance est exprime en termes
de slection : la tte T slectionne comme complment le syntagme qui
contient le prdicat. La structure abstraite dune phrase sera donc comme
en (3) ci-dessous :

(3)

TP
3
T VP
3
V (DP)

Dans les sections suivantes, nous examinons diffrent types de phrases
dclaratives, en nous basant sur lide quelles sont organises autour dune
tte temporelle T.
La phrase tense 77
5.2 Les temps simples
Considrons dabord une phrase avec un temps simple :

(4) Eugne mangeait des pinards.

La phrase comporte un verbe lexical (mangeait) associ des informations
de temps (pass). Nous laissons de ct le problme de laccord pour le
moment, mais nous y reviendrons plus loin, dans le chapitre 11. Le verbe
est un verbe transitif, qui slectionne un complment auquel il assigne un
rle thmatique. Ainsi, il fusionne avec le DP complment.
De plus, le verbe a aussi un argument externe, Eugne, auquel il assigne
un rle thmatique (voir section 5.6 pour plus de dtails). Pour pouvoir
accueillir cet argument externe, la structure doit tre tendue. Rappelons
quune tte participe avec son complment une opration de fusion, une
opration que nous avons prsuppose comme binaire, puisquelle prend
deux lments et les fusionne. Lextension de la structure pour tenir compte
de largument externe soulve donc la question de la nature de lopration
de fusion, ainsi que celle de la structure qui en dcoule. La grammaire gn-
rative a adopt lide que la fusion est par essence binaire (voir Kayne 1984,
1994 ; Chomsky 2008). Donc toute opration de fusion qui implique plus
de deux lments est ncessairement le rsultat dune itration de
lopration. Ainsi, dans le cas dun verbe, le nud form par le verbe et son
complment est le rsultat dune opration de fusion, motive par la pr-
sence, sur la tte V, dun trait qui requiert la prsence du complment. Mais,
puisque largument externe est bien largument du verbe (et non du com-
plexe verbe-complment), nous en concluons que le mme verbe a un deu-
xime trait, qui va requrir lassociation avec un argument externe. Le verbe
est donc rutilis pour une deuxime opration de fusion, crant un nou-
veau nud. La consquence de cette double opration est que le nud
form par le verbe et son complment ne forme plus la projection maxi-
male. La projection forme par ces deux lments est quelquefois appele
projection intermdiaire, note V (V-barre) ou, dans des termes plus
rcents, fusion initiale (first Merge). La tte verbale projette donc un
niveau supplmentaire, en oprant une deuxime fusion (second Merge),
78 Initiation au Programme Minimaliste
qui donne lieu un deuxime embranchement, regroupant V et le spcifi-
cateur (en anglais specifier). Le spcificateur permet de loger un deuxime
constituant (le premier tant le complment). Ce constituant nest pas slec-
tionn par la tte verbale, mais il entretient avec elle des relations suffisam-
ment troites pour quil soit intgr dans le constituant verbal.
6
Cette
deuxime fusion permet donc dtendre la projection, et le nud form par
cette nouvelle fusion constitue la projection maximale.

(5)
VP (projection maximale, par deuxime fusion)
3
(spcificateur) DP V (projection intermdiaire, par fusion initiale)
3
(tte) V DP (complment slectionn)

Un prdicat deux arguments comme mangeait projette donc une structure
comme en (6) :

(6)
VP
3
DP V
4 3
Eugne V DP
4
mangeait des pinards

Dans la phrase en (4), la marque de temps se trouve sur le verbe. On dit
quelle est ralise sur le verbe. Mais, comme nous lavons vu plus haut, la
marque temporelle devrait tre associe la tte T. Comment concilier ces
deux informations ?
La structure de la phrase contient ncessairement la tte de temps. La
proprit de cette tte est de donner les indications concernant le temps de
6 Il est important de noter que le spcificateur, tout comme la position de complment,
accueille un constituant (XP), et non pas une tte. Tout constituant ne peut contenir
quune seule tte et la tte du VP est clairement V.
La phrase tense 79
la phrase. Cette proprit est exprime sous forme de trait syntaxique. Ici,
le trait syntaxique de T est pass.
7
De faon abstraite, cette tte de temps
contient donc le trait [+pass], puisque cest la valeur temporelle de la
phrase. La tte T qui contient un trait spcifi pour le pass fusionne avec le
VP quil slectionne :

(7)
3
T VP
[+pass] 3
DP V
4 3
Eugne V DP
mangeait 4
des pinards

Dans la structure ci-dessus, les informations de temps sont dissocies de
llment verbal lexical. En effet, dun point de vue fonctionnel, le temps
est indpendant du verbe. Mais dans une phrase prononce, linformation
temporelle est associe au verbe lexical, puisque le morphme de temps
apparat sur le verbe :

(8) mange- mangeait - mangera

Pour linstant, nous sommes en prsence dune situation qui a lair contra-
dictoire : dune part, nous voulons retenir linformation que manger est un
verbe, avec ses proprits lexicales propres (comme la sous-catgorisation).
Dans ce sens, il devrait apparatre sous V. Dautre part, on voit que
linformation temporelle, associe T, est intgre au verbe lexical et rali-
se par le morphme -ait. Pour rsoudre ce problme, la grammaire gnra-
tive propose un systme qui tient compte de ces deux informations simul-
tanment.

7 Les temps verbaux peuvent tre amalgams avec des informations aspectuelles. Le
prsent peut, entre autres, exprimer un aspect habituel. Limparfait est une combinaison
de temps (pass) et daspect (non complet). Nous laissons de ct le problme de laspect
dans la discussion ci-dessous (voir chapitre 2).
80 Initiation au Programme Minimaliste
Dans un premier temps, le verbe est gnr sous V, avec sa morpholo-
gie verbale, qui est la ralisation des traits de temps (et daccord) associs au
verbe. La tte T, elle, contient des spcifications abstraites de temps (pass)
qui correspondent la temporalit de la phrase. Dans un deuxime temps,
le contenu de V (le verbe lexical) et de T (les traits de temps) sassocient par
mouvement. La structure qui reflte lordre des mots au moment de la
prononciation diffre donc de la structure gnre par les traits abstraits,
puisquelle regroupe les informations de V et de T dans un seul lment. En
fin de compte, les deux informations se retrouvent runies. Mais est-ce sous
T ou sous V ?

(9)
TP
3
T VP
mangeait ? 3
[V+temps] DP V
4 3
Eugne V DP
mangeait ? 4
[V+temps] des pinards

Pour nous aider rpondre, nous avons un diagnostic trs simple.

(10) a. Eugne mangeait/mangera dlicatement ses pinards.
b. *Eugne dlicatement mangeait/mangera ses pinards.

(11) a. Eugne ne mangeait/mangera jamais ses pinards.
b. *Eugne ne jamais mangeait/mangera ses pinards.

Rappelons que nous avons adopt une approche dans laquelle les adverbes
sont adjoints au VP. Nous adoptons aussi lhypothse que les adverbes ne
bougent pas et sont adjoints gauche du VP (voir p.ex. Pollock 1989). On
sattend donc les voir prcder le verbe. Cependant, dans les phrases ci-
dessus, ladverbe suit le verbe linairement. Ce qui veut dire que hirarchi-
quement, il est domin par le verbe. Le verbe ne peut donc pas occuper sa
La phrase tense 81
position de base. Nous en concluons quil occupe une position plus haute,
qui domine celle de ladverbe :

(12)
TP
3
T VP
mangeait
i
3
AdvP VP
4 3
dlicatement DP V
4 3
Eugne V DP
mangeait
i
4
ses pinards

Dans la structure en (12), le verbe, qui est dabord insr dans la structure
comme une tte V, se dplace T. Il laisse une copie dans sa position
dorigine. Mais le verbe dans sa position finale et sa copie ne constituent
pas des objets syntaxiques diffrents. Plutt, ces lments reprsentent
deux instances du mme objet syntaxique. Ils forment une chane. Nous
reprsenterons le fait quils appartiennent la mme chane en les co-
indiant et nous distinguerons llment qui a boug de sa copie en barrant
cette dernire.
Par contre, cette structure, qui correspond lordre des mots en ce qui
concerne le verbe et ladverbe, ne donne pas lordre des mots par rapport
au sujet.

(13) *mangeait dlicatement Eugne des pinards

On propose donc aussi un mouvement du sujet, qui rendra compte de
lordre effectif des lments dans la phrase. Celui-ci se dplace dans la pro-
jection la plus haute, TP. De nouveau, pour trouver une place au DP sujet,
on tend la structure par deuxime fusion, pour obtenir un spcificateur :


82 Initiation au Programme Minimaliste
(14)
TP
3
DP
i
T
4 3
Eugne T VP
mangeait
j
3
AdvP VP
4 3
souvent DP
i
V
4 3
Eugne V DP
mangeait
j
4
des pinards

La copie du verbe est co-indice avec le verbe, et la copie du sujet est co-
indice avec celui-ci. Notez que le verbe, qui est une tte, se dplace dune
tte lautre, alors que le sujet, qui est un constituant une projection
maximale de type XP se dplace dun spcificateur un autre spcifica-
teur. Une tte ne pourra pas se dplacer dans un spcificateur et une projec-
tion maximale ne pourra pas viser une position de tte.
La notion de mouvement est une notion fondamentale en grammaire
gnrative. En effet, elle constitue, avec lopration de base qui permet
dinsrer des lments lexicaux, les seules oprations syntaxiques requises
pour construire une structure. Le programme minimaliste a donc rduit les
deux oprations une seule, savoir la fusion. Comme nous lavons vu
plus haut, chaque lment lexical ou fonctionnel projette une structure qui
permet, par fusion, de lassocier avec dautres lments et ainsi, dtendre la
structure. Le mouvement, qui consiste prendre un lment dj prsent
dans la structure et le bouger pour crer un nouveau segment de struc-
ture, nest pas si diffrent. Il sagit aussi dun type de fusion. La diffrence
est quau lieu de manipuler des composants qui sont externes la structure
pour les y insrer, le mouvement prend des lments internes la structure
et les rutilise pour effectuer de nouvelles fusions. Cest la raison pour la-
quelle la thorie propose plutt une distinction en termes de fusion ex-
terne (external Merge) dans le cas o les participants sont insrs dans la
La phrase tense 83
structure partir du lexique ; le mouvement, lui, est une opration de fu-
sion interne (internal Merge). Dans la suite de ce cours, nous emploie-
rons les termes de mouvement et de fusion interne de faon quivalente.
Avant de nous pencher plus en dtail sur la notion de mouvement, con-
sidrons la phrase tense en anglais :

(15) Clestin eats/ate carrots anglais
Clestin mange/mangea des carottes

Comme pour le franais, on voit que le verbe porte la flexion. En anglais,
cette flexion est morphologiquement moins riche que celle du franais : elle
est exprime pour le temps (eats au prsent et ate au pass) ; pour laccord,
seule la troisime personne du singulier porte une marque -s au prsent, et
au pass, toutes les formes sont identiques.
Cependant, les proprits lexicales de eat sont identiques celles de man-
ger, puisquil sagit dun verbe transitif, un prdicat deux places qui assigne
un rle thmatique interne de thme et un rle thmatique externe dagent.
Il semble raisonnable que ce verbe gnre une structure identique celle du
franais. Nous aurons donc une reprsentation du VP identique pour cette
phrase :

(16)
VP
3
DP V
4 3
Clestin V DP
eats 4
[V +temps] carrots

De la mme faon, ce VP fusionne avec un T qui porte des traits de temps,
crant une structure similaire :

84 Initiation au Programme Minimaliste
(17)
TP
3
T VP
[+pres] 3
DP V
4 3
Celestin V DP
4
eats carrots

La question qui se pose est de savoir si, comme en franais, le verbe monte
la position la plus haute, l o le trait de temps est insr. Nous utilisons
les mmes tests, savoir linsertion dun adverbe :

(18) a. Celestin usually eats carrots
Clestin mange habituellement des carottes
b. *Celestin eats usually carrots

Nous voyons que contrairement au franais, ladverbe prcde le verbe. Il est
assez simple den dduire quen anglais, le verbe ne monte pas. Mais quen
est-il du sujet ? Il est vrai que de faon un peu marginale, lordre adverbe-
sujet-verbe est possible (cela vient du fait que les adverbes peuvent modifier
des portions diffrentes de la clause). Mais dans une phrase dclarative
simple, lordre en (18a) montre que le sujet prcde ladverbe au moment
de la prononciation. Nous en concluons quil occupe, en anglais aussi, une
position plus haute. La tte T participe une deuxime fusion, qui permet
dtendre la structure du TP avec un spcificateur qui servira dhte au
sujet :

La phrase tense 85
(19)
TP
3
DP
i
T
4 3
Celestin T VP
[+pres] 3
AdvP VP
4 3
usually DP
i
V
4 3
Celestin V DP
eats 4
carrots

La structure en (19) pointe videmment de manire plus vidente vers le
problme de lassociation entre information temporelle et information ver-
bale. Elle donne limpression quen anglais, la temporalit et le verbe lexical
sont dissocis, ce qui nest (et ne peut pas tre) le cas. Nous examinons ce
problme en dtail dans la section suivante.
5.3 Le mouvement de tte
Une approche la syntaxe telle que celle prsente ici permet de dcrire de
faon claire la diffrence entre des langues comme le franais et comme
langlais quant la distribution du verbe et des adverbes. Celle-ci nest pas
due des diffrences dans les proprits des adverbes (qui semblent iden-
tiques dans les deux langues) mais bien une diffrence dans les proprits
verbales : le verbe franais se dplace T, alors que le verbe anglais ne
bouge pas. Cependant, comme il la t dit dans lintroduction, notre objec-
tif est aussi de rechercher quels sont les principes plus gnraux qui sont
la base des variations observes. Une question importante qui surgit ici est
la motivation pour le mouvement : pourquoi cette monte du verbe T
86 Initiation au Programme Minimaliste
devrait-elle avoir lieu, et quel lien peut-on tablir entre le dplacement et
dautres proprits dune langue ? Une deuxime question a trait au dpla-
cement du sujet, qui sera trait dans la section suivante.
Pour rpondre ces questions, nous faisons ici une assez longue incur-
sion dans le cur mme du programme minimaliste. Rappelons que les
informations syntaxiques de la phrase sont encodes sous forme de traits
syntaxiques. Nous avons postul, dans le chapitre 2, que tout lment lexi-
cal est une collection de traits, phonologiques, smantiques et aussi syn-
taxiques. De mme, un lment fonctionnel comme T[emps] est aussi une
collection de traits syntaxiques. Ainsi, une phrase tense comporte, minima-
lement, des informations de type temps, reprsentes dans la structure sous
forme de traits associs la projection fonctionnelle de temps, T.
Lors de la construction dune phrase, les lments sont insrs avec
leurs traits syntaxiques. Si on insre un verbe au pass, sa composition
morphologique sera associe avec des traits, dont un trait temporel [temps].
Dans une tape ultrieure, la tte T sera insre, avec une spcification
temporelle propre. Cette tte fusionnera avec le VP dont la tte porte le
trait [temps]. On sattend une adquation entre les deux systmes de trait,
autrement dit le trait associ la tte de temps devrait correspondre celui
que le verbe ralise. Dans le cas contraire, la phrase est mal forme. Typi-
quement, si un verbe comme cherchera tait associ arbitrairement avec un
trait syntaxique de pass, la reprsentation syntaxique de la phrase serait mal
forme, parce que notre connaissance du systme morphosyntaxique du
franais inclut aussi la connaissance que cherchera est une forme du verbe
chercher qui est flchie pour le futur. Donc notre connaissance de la langue
nous permet dassocier les informations syntaxiques de manire approprie.
Formellement, pour garantir la bonne formation et, en fin de compte,
une bonne interprtation, de la phrase, il faut procder un systme de
vrification. La lgitimation de trait, (ou la vrification de trait, feature
checking), cest la reconnaissance que les informations syntaxiques intro-
duites sous forme de traits dans une structure sont compatibles les unes
avec les autres. Pour faire ceci, on propose que les traits syntaxiques soient
vrifis pour tre valids. Cest une condition essentielle pour garantir la
bonne formation syntaxique de la phrase. Comment procde-t-on cette
lgitimation ?
La phrase tense 87
Pour pouvoir expliquer le processus, nous devons introduire une notion
fondamentale du programme minimaliste : la notion de trait interprtable. Les
traits qui sont introduits dans la structure syntaxique correspondent des
proprits. Parmi ces proprits, certaines sont directement pertinentes
pour linterprtation dune phrase. Cest le cas de trait de nombre et de
personne dun pronom : que le pronom soit singulier ou pluriel, quil soit
un pronom de 1
re
, 2
me
ou 3
me
personne fait une diffrence dinterprtation
(un pronom singulier se rfre un seul individu, un pronom pluriel plu-
sieurs individus). Le pronom elle est intrinsquement 3
me
personne, singu-
lier. Ce sont des traits dits interprtables (not [i]). Par contraste, il existe
des traits syntaxiques qui ne semblent pas directement contribuer
linterprtation dune phrase. Cest le cas du trait de nombre sur un auxi-
liaire ou un verbe. En effet, ces traits ne sont pas intrinsquement associs
avec un verbe. Si lon associe une morphologie de singulier avec un verbe
ou un auxiliaire dans une phrase dont le sujet est un pluriel, on ne change
pas linterprtation de la phrase :

(20) a. Elles dorment
b. *Elles dort
c. Elles ont dormi
d. *Elles a dormi

Le fait que les phrase (20b,d) soient agrammaticales montrent quelles vio-
lent non pas des contraintes de sens mais des contraintes syntaxiques : les
traits de ce genre ne sont pas pertinents pour linterprtation de la phrase,
mais jouent un rle dans la grammaticalit de celle-ci. Ce sont des traits dits
ininterprtables (que nous noterons [u] pour uninterpretable). Les traits
ininterprtables ne contribuent pas dinformation qui peuvent tre directe-
ment pertinentes pour linterprtation de la phrase. Ce sont des traits qui
rgulent la mcanique interne des structures syntaxiques.
Le trait de temps qui apparat sur T est un trait (abstrait) qui indique la
valeur temporelle de la phrase. Puisquil est directement pertinent
linterprtation de la phrase ( savoir, lvnement dcrit dans cette phrase
est situe dans le pass, ou dans le prsent) nous dirons que cest un trait
interprtable. Par contre, nous avons vu plus haut quun verbe ou un auxi-
liaire portent une morphologie temporelle. Mais le trait de temps que porte
88 Initiation au Programme Minimaliste
le verbe ne contribue en rien linterprtation de la phrase. Il portera donc
un trait de temps ininterprtable.
Dans le modle dvelopp dans une approche minimaliste, la notion de
trait ininterprtable est essentielle. En effet, une structure syntaxique (donc
une phrase) est soumise une condition syntaxique essentielle, savoir la
bonne formation. Cependant, la bonne formation syntaxique nest pas une
finalit en soi, elle nest elle-mme que la condition pour que la structure
soit lisible aux interfaces, cest--dire quelle puisse avoir une interprtation
cohrente tant au niveau de la forme phonologique (quelle soit pronon-
able) quau niveau de la forme logique (quelle soit smantiquement inter-
prtable). Les conditions sur la lisibilit ces deux interfaces requirent que
seuls des traits interprtables soient prsents dans la structure. Donc, pour
quune structure puisse tre interprtable, il faut que les traits ininterpr-
tables soient limins, et ce par la vrification des traits.
Lessentiel du mcanisme de vrification requiert de mettre ensemble les
traits interprtables et ininterprtables de mme nature, pour que le trait
ininterprtable puisse tre limin. On pourrait dire que la prsence dun
trait ininterprtable sur un lment signale le fait quil a des besoins syn-
taxiques satisfaire. Dans le cas dun verbe, par exemple, ce besoin syn-
taxique est dtre associ avec une fonction de temporalit (exprime par
T). Examinons ici le processus de vrification pas pas.
Puisque les traits ininterprtables doivent tre limins dans un proces-
sus de vrification avec un trait interprtable identique, la premire tape est
dtablir un lien, une connexion, entre un trait ininterprtable et un cor-
respondant interprtable. La connexion qui stablit entre deux lments
porteurs de traits de mme nature est ce que lon appelle Accord (Agree).
Nous adoptons ici une version dAccord relativement librale, qui dit sim-
plement que lun des deux traits en jeu est ininterprtable, sans prciser
lequel :
8


8 Cette version sinspire, entre autres, de ce qui est propos par P. Hagstrm (voir en fin
de chapitre). Il existe plusieurs versions de la notion dAgree, qui ont des cons-
quences diffrentes sur la thorie du mouvement en gnral. Typiquement, il sagit ici
dun domaine en pleine volution, et le choix dutiliser une version simplifie de cette
notion ici dcoule du souci de rendre louvrage accessible et dviter les longues dis-
cussions sur les variantes et leurs consquences. Le lecteur curieux pourra se pencher
sur les ouvrages recommands en fin de chapitre.
La phrase tense 89
(21) Accord (Agree)
Accord tablit une relation entre un lment X et un lment Y tels
que :
(i) X et Y portent un trait F
(ii) Le trait F de X ou de Y est ininterprtable
(iii) le trait F de X et le trait F de Y sont de mme nature
(iv) X c-commande Y
(v) X et Y sont dans une relation de localit

La condition (i) exprime le fait quAccord opre sur des traits syntaxiques.
La condition (ii) prcise que lun ou lautre des lments qui entrent dans
une relation daccord porte un trait ininterprtable. La condition (iii) ex-
prime le fait quune relation daccord ne peut obtenir quentre traits de
mme nature, par exemple [temps], ou [personne], etc. La condition (iv) fait
rfrence la c-commande. Celle-ci exprime formellement une relation
structurelle entre deux lments que lon peut dfinir comme suit :

(22) C-commande
c-commande ssi :
(i) ne domine pas ;
(ii) le premier nud qui domine domine aussi

Nous pouvons illustrer la c-commande de la faon suivante :

(23)
C
3
B D
g 3
A E F

En (23) ci-dessus, B c-commande D car (i) B ne domine pas D (le nud
qui domine D est C), et (ii) le premier nud qui domine B, savoir C,
domine aussi D. De mme, B c-commande E et F, pour les mmes raisons.
Notons que la c-commande est une relation asymtrique (B c-commande E
et F, mais E et F ne c-commandent pas B). Enfin, A ne c-commande rien,
90 Initiation au Programme Minimaliste
puisque le premier nud qui domine A (cest--dire B) ne domine rien
dautre que A.
Quant la condition en (21 v), elle exprime le fait quun lment X peut
entrer dans une relation dAccord avec Y pour autant quil ny ait pas
dautre lment Z plus proche de X qui satisfasse les conditions pour entrer
dans une relation daccord avec X (autrement dit, il ne faut pas quil y ait un
lment porteur de trait de mme nature qui soit plus proche de X, car dans
ce cas, il serait un meilleur candidat pour lAccord que Y). Nous revien-
drons plus loin sur la notion de localit.
Lopration Accord va donc permettre de mettre en relation deux traits
pour pouvoir liminer un trait ininterprtable. Rappelons que cest l le rle
de la vrification des traits : garder les traits interprtables et se dbarrasser
des traits non-interprtables. Dans le systme que nous adoptons ici, le trait
ininterprtable peut tre soit celui que porte llment c-command, soit
celui port par llment qui c-commande.
Mais comment ce systme peut-il rendre compte du mouvement ? Nous
avons entam notre discussion en proposant que la vrification de trait est
lorigine du mouvement. Mais puisque la relation dAccord peut se faire
distance , la question de la motivation pour le mouvement reste ouverte.
Nous proposons une approche qui considre le mouvement comme un cas
particulier dAccord. Le trait ininterprtable requiert la relation dAccord
pour tre limin. Mais il est propos que ce trait ininterprtable peut tre
sujet une contrainte supplmentaire. Si cest un trait ininterprtable fort,
il requiert que llment qui le porte soit dans une relation de localit trs
troite avec llment qui porte le trait interprtable. Si, par contre, il est
faible, une telle relation de localit nest pas ncessaire et le trait peut tre
vrifi distance. La motivation pour le mouvement est donc la vrifica-
tion dun trait ininterprtable fort
Reprenons le cas du verbe franais. Celui-ci entre dans la structure avec
un bagage morphologique qui correspond , entre autres, un trait de temps.
Comme illustr en (20) ci-dessus, ce trait de temps est ininterprtable. Dans
la structure, VP, la projection de V, fusionne avec T. T porte un trait de
temps interprtable. T et V entrent dans une relation dAccord, qui permet
T didentifier le trait de V. V porte un trait de temps ininterprtable fort,
et doit donc se trouver dans une relation de localit avec T. La tte V
La phrase tense 91
monte donc la tte T, les deux ttes samalgament et le trait de temps de
V peut tre vrifi et limin.
Cependant, comme nous lavons vu dans la section 5.2 ci-dessus, les
langues diffrent quant au mouvement du verbe, et ne semblent pas toutes
faire usage du mouvement pour la vrification de traits ininterprtables.
Cest le cas des langues comme langlais, o il ny a pas de mouvement du
verbe. Il faut partir du principe que malgr labsence de mouvement obser-
vable, le trait ininterprtable [temps] de V doit aussi tre vrifi pour tre
limin. Contrairement au trait ininterprtable fort, un trait ininterprtable
faible peut tre vrifi distance, uniquement en entrant dans une relation
dAccord avec la tte portant le trait interprtable. Puisquil ny a pas de
mouvement visible du verbe T en anglais, nous en dduisons que le trait
ininterprtable de temps sous V est faible, et peut tre vrifi distance.
Il reste dterminer ce qui induit cette variabilit au niveau de la force
des traits. Il a t propos que cest la richesse morphologique de la flexion
qui est en cause (voir chapitre 3.1.4 ci-dessus). Dans les langues morpho-
logie flexionnelle riche, la flexion est associe des traits syntaxiques forts,
qui dclenchent une vrification par mouvement. Dans les langues mor-
phologie flexionnelle pauvre, la flexion est associe des traits de temps
faibles, qui ne requirent pas de vrification par mouvement visible. Dans
ces langues, le verbe ne bouge donc pas. Ainsi, en italien, ou en roumain,
comme en franais, la richesse morphologique du systme flexionnel verbal
est associe avec un trait [utemps] fort qui dclenche le mouvement du
verbe, alors que la pauvret morphologique du sudois ou du crole hatien
est associe, comme en anglais, avec un trait [utemps] faible. Les exemples
illustrant ces langues sont donns ci-dessous. Comme pour le franais et
langlais, la position des adverbes nous montre si le verbe a boug ou non :

(24) a. Gianni mangia spesso le mele italien
Gianni mange souvent des pommes
b. Ion mananca adesea mere roumain
Ion mange souvent des pommes
c. Han sger, att jag aldrig kommer sudois
il dit que je jamais viens
Il dit que je ne viens jamais

92 Initiation au Programme Minimaliste
d. Mwen toujou ekri manman mwen crole hatien
Je toujours cris maman moi [DeGraff 1997]
Jcris toujours ma maman.

Notons que la relation entre richesse flexionnelle et force de traits est su-
jette dbat dans la littrature (voir p.ex. Vikner 1997, Sprouse 1998, Bo-
baljik 2002).
A titre informatif, il est intressant de noter que des recherches plus r-
centes, suivant une proposition formule dans Chomsky (2001), liminent
le mouvement de tte comme opration syntaxique, et envisagent le mou-
vement de V T comme une opration post-syntaxique, un rflexe pure-
ment phonologique. Ces propositions faisant typiquement partie des do-
maines qui nont pas encore trouv leur stabilit dans le programme
minimaliste, elles ne seront pas adoptes dans cet ouvrage.
5.4 Le mouvement du sujet
Revenons maintenant la question du sujet. Nous avons vu que, dans la
structure qui reprsente la phrase telle quelle est prononce, le sujet occupe
la position de spcificateur de TP. Cette position est, par dfinition, une
position qui accueille un syntagme (autrement dit, ce nest pas une position
de tte), puisquelle rsulte dune deuxime fusion de la tte T. La question
que nous abordons ici est celle de la motivation du mouvement du sujet de
sa position de base jusqu cette position. Nous avons postul que le sujet
est fusionn dans le spcificateur de VP. Ici aussi, les chercheurs ont mon-
tr la convergence de considrations thoriques et dobservations empi-
riques. Du point de vue thorique, une position lintrieur du VP se justi-
fie par le besoin de localit lors de lassignation de rles thmatiques.
Gnralement, le prdicat assigne un rle thmatique interne largument
quil slectionne comme complment. Cest une relation extrmement lo-
cale. De ce fait, lassignation du rle thmatique externe (trs) grande
distance parat plus difficile justifier. Du point de vue empirique, parmi les
diffrents arguments avancs, nous nous intresserons la proposition
La phrase tense 93
inspire du travail de D. Sportiche (voir Sportiche 1988). Il est bien connu
quen franais, un syntagme nominal quantifi (qui contient un quantifica-
teur comme tous) peut apparatre en position de sujet :

(25) a. Tous les amis dAnatole ont ador son ne.

Ce syntagme peut aussi apparatre scind, dans lequel cas le quantificateur
tous sera spar du reste du syntagme et se trouvera plus bas dans la struc-
ture (on parle alors de quantificateur flottant) :

(25) b. Les amis dAnatole ont tous ador son ne.

On voit que le quantificateur se trouve aprs lauxiliaire mais avant le verbe.
La proposition de Sportiche est que dans les exemples comme (25a), tout le
syntagme est mont de sa position de base, alors que dans les cas comme
(25b), seul le DP [les amis dAnatole] est mont, laissant le quantificateur
tous dans la position de base. Ainsi donc, tous signale la position o le sujet
est gnr et do il part. La conclusion est que la position du sujet est bien
lintrieur du VP. Plus prcisment, il sagit du spcificateur de VP. Cette
position a lavantage dentretenir des relations de localit avec le verbe,
rsolvant ainsi la question de largument externe et de lassignation du rle
thmatique.
Il nous reste discuter la motivation pour le mouvement du sujet de
cette position basse jusquen specificateur de TP (not spec TP). Notons
que le mouvement du DP sujet est, contrairement au mouvement discut
en section 5.3 ci-dessus, un mouvement qui porte un syntagme (un lment
de catgorie XP) dune position de spcificateur vers une autre position de
spcificateur. Ce nest donc pas un mouvement de tte. Cependant, la tho-
rie suppose que le mouvement dune projection maximale est aussi motiv
par la vrification dun trait. Par contre, la nature de ce trait est diffrente.
En effet, dans le cas du mouvement dun lment de catgorie XP vers une
position de spcificateur, on considre que cest la tte qui a gnr la deu-
xime fusion (la tte du syntagme que vise llment XP) qui porte un trait
ininterprtable fort (pour plus de clart, nous allons adopter une conven-
tion de notation qui nous permettra de distinguer les traits forts et les traits
faibles, en mettant en gras un trait ininterprtable fort) :
94 Initiation au Programme Minimaliste
(26) a.
YP
3
Spec Y
3
Y .
[ufort] XP
[trait i]

Pour que le trait ininterprtable soit limin, cette tte requiert quun lment
porteur dun trait interprtable correspondant puisse le vrifier dans une
relation locale. Les deux traits entrent donc dans une relation dAccord, et le
XP qui porte le trait interprtable bouge dans le spcificateur de la tte qui
porte le trait ininterprtable :

(26)b.
YP
3
spec Y
3
Y .
[u fort]
XP
Accord [trait i]

La phrase tense 95
(26)c.
YP
3
spec Y
XP 3
[trait i] Y .
[u fort]
XP
Accord [trait i]


Mouvement


Cest dans cette relation locale entre les positions de spcificateur et de tte
que la vrification du trait ininterprtable peut se faire (nous adoptons aussi
la convention de barrer un trait ininterprtable qui a t vrifi).
Dans le cas du mouvement du sujet, la tte T porte un trait ininterpr-
table fort et requiert quun lment porteur dun trait interprtable associ
bouge en spec TP pour pouvoir vrifier et liminer le trait ininterprtable
de T. Quel est ce trait ?
Il existe plusieurs possibilits, dont nous examinerons les implications
plus loin, au chapitre 11. Pour linstant, nous adoptons une version com-
munment admise de nos jours, qui est celle qui donne au sujet un statut
particulier, sur la base dun principe nomm Extended Projection Prin-
ciple (principe de projection tendue). Ce principe stipule que toute phrase doit
avoir un sujet. Dans les dbuts du programme Minimaliste, il tait donc
communment admis que la tte T porte un trait ininterprtable fort not
EPP, qui requiert pour tre vrifi quun lment nominal monte dans son
spcificateur (rappelons que le fait doprer une deuxime fusion avec une
tte tend la projection et cre une position de spcificateur).
Plus rcemment, plusieurs chercheurs ont propos que le trait EPP est
en fait un trait [uD], un trait qui requiert une vrification par un lment de
96 Initiation au Programme Minimaliste
type D(terminant), autrement dit, un syntagme nominal complet.
9
Tout
DP tant intrinsquement porteur dun trait D, cela revient effectivement
dire que la tte T requiert que son spcificateur soit occup par un DP.
La drivation pour la phrase en (14), rpte ci-dessous en (27a) pourra
donc tre reprsente comme en (27b) :

(27) a. Eugne mangeait souvent des pinards

(27) b.
TP
3
DP
i
T
4 3
Eugne T VP
[iD] [uD ]

3
[ipass] AdvP VP
mangeait 4 3
souvent DP
i
V
4 3
Eugne V DP
mangeait
j
4
[upass] des pinards

Le verbe mangeait porte un trait de temps ininterprtable fort. Le VP fu-
sionne avec T, qui porte un trait interprtable [ipass]. T, qui c-commande
V, entre dans une relation dAccord avec lui. Comme le trait sous V est
fort, il monte T pour tre vrifi (et limin ) en prenant le verbe lexical
avec lui. On a donc un mouvement de V--T. Le trait [D] de T est ininter-

9 Un syntagme nominal est bien un NP. Cependant, comme nous lavons vu dans le
chapitre 4.3, un syntagme nominal est en gnral tendu un DP. Les cas de noms
nus ( savoir NP sans DP) sont restreints, et doivent faire lobjet dun traitement
particulier qui dpasse le cadre de ce cours.
Ceci dit, il est vident que la prsence du trait (EPP ou D) sous T reste un postulat,
qui quivaut bien lide que toute phrase [donc toute structure qui contient un T]
doit avoir un sujet [donc avoir un lment nominal]. Il repose sur une base empirique,
et reste une hypothse de travail (voir Chomsky 1982), que nous adopterons sans la
discuter.
La phrase tense 97
prtable. Il entre en relation dAccord avec le trait D du DP Eugne. Comme
le trait [uD] sous T est fort, il requiert que le DP Eugne bouge en specTP
pour pouvoir tre vrifi.
5.5 Les auxiliaires
Nous avons vu prcdemment (chapitre 2, chapitre 4) que lauxiliaire et le
verbe sont distincts. De ce fait, lauxiliaire nappartient pas au VP. O donc
se situe cet lment ? Nous examinons ici les proprits les plus marquantes
de lauxiliaire, proprits qui vont nous permettre den dterminer le rle.
5.5.1 Lauxiliaire et le verbe ne forment pas une unit syntaxique
Considrons la phrase en (28), qui comporte un auxiliaire a :

(28) Eugne a mang les pinards.

On peut insrer un adverbe entre lauxiliaire et le verbe lexical, suggrant
ainsi que ces deux lments ne forment pas une unit :

(29) a. Eugne a souvent mang des pinards.
b. Eugne a goulment mang ses pinards.
c. Eugne (n) a jamais mang dpinards.

Les exemples en (29) montrent que lauxiliaire peut tre spar du verbe par
des adverbes de temps (souvent), de manire (goulment) ou de ngation (ja-
mais). Comme voqu dans les chapitres prcdents, nous en concluons que
le verbe et lauxiliaire ne font pas partie du mme constituant. De mme,
linversion avec le sujet dans les questions montre que seul lauxiliaire parti-
cipe linversion :

98 Initiation au Programme Minimaliste
(30) a. A-t-il mang des pinards ?
b. *A mang-t-il des pinards ?
c. Na-t-il jamais mang des pinards ?
d. *Na-t-il mang jamais des pinards ?

Lauxiliaire est donc totalement indpendant du verbe lexical. Non seule-
ment il ne fait pas partie du VP, mais il peut bouger indpendamment de
celui-ci.
5.5.2 Lauxiliaire peut avoir une fonction temporelle
La question qui se pose est donc celle du rle de lauxiliaire. Bien que nous
ayons soigneusement fait la distinction entre auxiliaire et verbe lexical,
lauxiliaire possde des proprits verbales. En effet, il peut paratre
linfinitif, porter des marques de participe pass, de grondif. Cependant, ce
nest pas un verbe ordinaire. Nous avons vu (chapitre 3) que les auxiliaires
sont obligatoirement accompagns dun verbe et ne contribuent pas au sens
du prdicat :

(31) a. Emile a achet un entonnoir.
b. Eugne est all Evian.

On voit que la structure thmatique des phrases nest pas altre par la
prsence de lauxiliaire. En (31), le nombre dargument nest pas modifi
par lutilisation dun auxiliaire. Ce nest donc pas un verbe lexical ordinaire,
et sa fonction nest pas de contribuer, comme un verbe, au sens de la
phrase. Le rle dun auxiliaire est plutt de contribuer la temporalit et
dans certains cas, laspect (voir chapitre 2) dune phrase. Dune part, il
porte la marque temporelle de la phrase la place du verbe :

(32) a. Eugne a mang des pinards.
b. Eugne avait mang des pinards.

De plus, dans certaines langues, il porte les marques daccord :

La phrase tense 99
(33) Eugne et Emile ont mang des pinards

Notons que les lments qui portent la marque de temps ne sont pas nces-
sairement associs avec une marque daccord. En effet, le gungbe par
exemple utilise certains marqueurs de temps, mais pas daccord :

(34) a. n n x kk gungbe
1-sg fut acheter vlo [adapt de Aboh 1999]
Jachterai un vlo.
b. y n x kk
3-pl fut acheter vlo
Ils achteront un vlo.

Lauxiliaire est donc un lment qui a une fonction flexionnelle, cest--
dire quil est associ la flexion les marques de temps et, le cas chant,
daccord que lon retrouve dans une phrase. Nous adopterons donc lide
quil porte un trait de temps ininterprtable.
Compte tenu de ces proprits, nous analyserons lauxiliaire comme un
verbe particulier, qui a la proprit de slectionner un verbe lexical. Il fu-
sionne avec le VP (nous noterons lauxiliaire V
aux ;
) :

(35)a.
VP
aux

3
V
aux
VP
a 3
[utemps] DP V
4 3
Eugne V DP
mang 4
des pinards

Puis, le VP
aux
fusionne avec T, qui porte un trait interprtable de temps et
un trait D ininterprtable :


100 Initiation au Programme Minimaliste
(35)b.
T
3
T VP
aux

[ipass] 3
[uD] V
Aux
VP
a 3
[utemps] DP V
4 3
Eugne V DP
mang 4
des pinards

T entre dans une relation dAccord avec V
aux
et peut donc vrifier son trait.
La question qui reste dterminer est si V
aux
va monter T ou non. Les
exemples en (28) ci-dessus montrent que lauxiliaire prcde les adverbes.
Nous en concluons quil y a mouvement, et que ce mouvement est induit
par le fait que le trait ininterprtable de V
aux
est fort. Enfin, le DP Eugne
monte specTP pour vrifier le trait ininterprtable fort [uD] sous T :

(35)c.
TP
3
DP
i
T
4 3
Eugne T VP
aux

[iD] [ipass] 3
[uD] V
Aux
VP
a a 3
[utemps] DP
i
V
4 3
Eugne V DP
mang 4
des pinards

La phrase tense 101
On pourrait se poser la question pourquoi, dans une structure qui comporte
un auxiliaire et un verbe lexical, le verbe lexical ne se dplace pas. La raison
est que V ne pourra pas viser la tte T car entre son point de dpart, V, et
son point de chute potentiel, cest--dire, T, il y a une autre position de tte,
occupe par lauxiliaire. En effet, les chercheurs ont identifi une contrainte
importante sur le mouvement des ttes (rappelons que les verbes sont des
ttes lexicales), qui est que le mouvement doit pouvoir transiter par toutes
les positions de tte entre la position de dpart et celle darrive. Cela im-
plique que si une tte intermdiaire est occupe par un lment lexical, le
mouvement sera bloqu. Cette contrainte est connue sous le nom de Head
Movement Constraint (HMC), ou contrainte sur le mouvement des ttes
(Travis 1984).
Dans une langue comme langlais, o le verbe lexical ne se dplace pas,
il est lgitime de se poser la question du mouvement des auxiliaires. Les
exemples ci-dessous montrent que les auxiliaires anglais montent T,
comme les auxiliaires franais discuts ci-dessus :

(36) Clestin has often/never bought hats. anglais
Clestin a souvent/jamais achet des chapeaux

Il est propos que les auxiliaires, tant dans les langues du type franais (o
le verbe lexical monte) que dans les langues du type anglais (ou le verbe
lexical ne monte pas), sont des verbes qui se distinguent des verbes lexicaux
dans leur composition de traits. Ainsi, en anglais, les verbes lexicaux portent
un trait [temps] faible, mais les auxiliaires ont gard un trait ininterprtable
de temps fort.
10
Les auxiliaires doivent donc bouger T pour vrifier leur
trait ininterprtable.
Notons que llment prsent sous V lexical, savoir mang ou bought
(achet), nest pas strictement parler un verbe nu. Il est dj associ avec
une flexion (participe pass). Ceci suggre que la structure est plus com-
plexe, et que lauxiliaire ne slectionne pas un simple VP, mais une structure
qui comprend une flexion dfective (participiale). Cependant, par souci de
simplification ce niveau, nous ignorerons ces diffrences et nous conti-

10 Les tudes diachroniques de langlais montrent que le verbe lexical se dplaait,
comme en franais, et ce jusqu la priode du XVI
me
sicle (voir Haeberli et Ihsane
2011, et les rfrences y-incluses).
102 Initiation au Programme Minimaliste
nuerons tiqueter le constituant qui contient le verbe lexical comme un
VP. Finalement, il faut ajouter que les possibilits de combinaison de diff-
rents auxiliaires, comme dans les exemples en (37) ci-dessous, seront le
rsultat dune rcursion de slection, avec plusieurs niveaux de VP auxi-
liaire. Cependant, seul lauxiliaire le plus haut dans la structure porte la
flexion temporelle, et peut monter pour vrifier son trait ininterprtable :

(37) a. Emile a eu achet un entonnoir.
b. *Emile eu a achet un entonnoir.
c. Celestin has been buying hats. anglais
Clestin a t achetant des chapeaux
Clestin a achet des chapeaux.
d. *Clestin been has buying hats.
Clestin t a achetant des chapeaux
5.6 La copule
Lauxiliaire tre, on la vu, doit obligatoirement slectionner un verbe lexical.
Mais il y a des constructions o le verbe tre apparat sans verbe lexical :

(38) a. Eugne est tonnant.
b. Dsir est un duc.

Ici, le verbe tre a une fonction particulire. Bien quil ait toutes les ap-
parences dun verbe lexical, y compris dans la proprit de ne pas slec-
tionner un autre verbe, il nen a pas le contenu smantique. En effet, de ce
point de vue, la contribution du verbe est minimale. A tel point que cer-
taines langues ne lexpriment pas :

(39) a. Jnos beteg. hongrois
Jean malade
Jean est malade.
La phrase tense 103
b. va a leg fiatalabb dikunk
Eva la plus jeune notre-tudiante
Eva est notre plus jeune tudiante.

Ce verbe particulier sappelle une copule. Lanalyse ressemble celle des
auxiliaires, lexception de la catgorie que cette copule slectionne. En
effet, son complment peut tre soit un AP (38a), soit un DP (38b) ou
mme un PP (Pierre est Paris). En utilisant le test des adverbes, nous
voyons que cette copule monte T :

(40) a. Emile est souvent tonnant.
b. Georges is often generous. anglais
Georges est souvent gnreux

De mme, tout comme les auxiliaires, la copule nassigne pas de rle thma-
tique. Largument qui apparat dans la position de sujet est en fait
largument du prdicat slectionn par la copule, savoir ladjectif ou le
nom.
Nous en concluons que la copule, tout comme lauxiliaire, porte un trait
de temps ininterprtable, qui doit tre vrifi. Ce trait est fort, puisquil
requiert un mouvement ouvert pour tre vrifi, en anglais comme en fran-
ais. La reprsentation de (38a) sera donc :

(41)
TP
3
DP T
4 ro
Emile
j
T VP
cop
[iD] [iprs] 3
[uD] V
cop
AP
est
i
[utemps] 3
est
i
DP
j
A
4 g
Emile
j
A
tonnant
104 Initiation au Programme Minimaliste
5.7 Les modaux
Considrons finalement une classe dlments particuliers, les modaux an-
glais. Cette classe comprend will, can, must, shall et may. Ces lments sont
particuliers car ils nont pas dinfinitif, pas de formes participiales ou gron-
dives. En voici quelques exemples :

(42) a. Celestin can buy a hat. anglais
Celestin mod-poss achte un chapeau
Clestin peut acheter un chapeau.
b. Celestin should buy a hat.
Clestin mod-obl achte un chapeau
Clestin devrait acheter un chapeau.
c. Celestin may buy a hat
Clestin mod-poss achte un chapeau
Clestin peut (a lautorisation d) acheter un chapeau.
d. Celestin will buy a hat.
Celestin mod achte un chapeau
Clestin achtera un chapeau.

Dans ces exemples, le verbe apparat dans une forme non-flchie (buy) et
est prcd par le modal. Nous considrerons que cette forme non-flchie
nest pas vritablement un infinitif, mais plutt une forme nue (do la tra-
duction neutre achte). Le modal, lui, ajoute gnralement un sens modal. En
(42a), can a un sens de capacit ; should en (42b) ajoute une modalit de de-
voir, attenue par la forme passe (should est la forme morphologique passe
de shall) ; en (42c), may contribue une modalit de possibilit, de type
permission ; notons que will a perdu son sens modal de volition, et ne fonc-
tionne plus que comme indicateur de futur (42d).
Dans la section prcdente, nous avons tabli que le verbe anglais ne se
dplace pas, et que son trait ininterprtable de temps est vrifi sans mou-
vement, en entrant simplement dans une relation dAccord. Nous obser-
vons que dans les phrases ci-dessus, il ny a pas de marque morphologique
ralise sur le verbe. De plus, si nous utilisons notre test des adverbes, nous
voyons que le modal prcde alors que le verbe suit ladverbe :
La phrase tense 105
(43) a. Celestin can never buy hats anglais
Celestin peut jamais acheter des chapeaux
b. Celestin should often buy hats
Clestin devrait souvent acheter des chapeaux
c. Celestin may often buy hats
Clestin peut souvent acheter des chapeaux
d. Celestin will never buy hats.
Clestin fut. jamais acheter des chapeaux
Clestin nachtera jamais de chapeaux.

Nous en concluons que le verbe lexical est bien sous V. Par contre, le modal
semble apparatre dans une position plus haute (qui prcde les adverbes).
Puisque les phrases sont tenses, la tte T porte ncessairement un trait
de temps. Cependant, la tte T tant abstraite, la question qui se pose est de
savoir quel lment porte un trait de temps morphologique . Nous avons
deux candidats possibles : soit le verbe lexical, soit le modal. Dans la me-
sure o le modal se trouve plus haut que le verbe lexical, la contrainte HMC
discute plus haut va bloquer non seulement le mouvement, mais aussi la
relation dAccord entre T et V. Nous en concluons que cest le modal qui
vrifie les traits de temps avec T. Pour ne pas compliquer la structure ce
stade, nous adopterons un raccourci communment admis, savoir que le
modal fusionne directement sous T, o il peut vrifier un trait de temps
ininterprtable :

(44)
TP
3
DP
i
T
4 ru
Celestin T VP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP
i
V
can 4 3
[utemps] Celestin V DP
buy 4
a hat
106 Initiation au Programme Minimaliste
Enfin, la combinaison de modaux et dauxiliaires est possible, puisque le
modal qui fusionne sous T peut aussi slectionner un VP auxiliaire. Dans ce
cas, la contrainte HMC forcera le modal, et le modal seul, vrifier son trait
de temps avec T (cest la raison pour laquelle les auxiliaires ne portent pas
de marque de temps lorsquun modal est prsent dans la phrase).

(45) a. Celestin might have been buying a hat. anglais
Clestin mod-poss avoir t achetant un chapeau
Clestin pourrait avoir t en train dacheter un chapeau.


(45)b.
TP
3
DP T
4 3
Celestin
j
T VP
aux
[iD] [ipass] 3

[uD] V
aux
VP
aux
might

have 3

[utemps] V
aux
VP
been 3
DP
j
V
4 3
Clestin V DP
buying 4
a hat

On notera que le sujet, Clestin, apparat toujours dans le spcificateur de
TP. Mais sa premire fusion a bien eu lieu dans le spcificateur du verbe
lexical (ici buy) mme dans les phrases temps complexes. En effet, seul le
verbe lexical a un argument externe auquel il assigne un rle thmatique.
Les diffrentes projections verbales auxquelles sont associs les auxiliaires
nont pas de spcificateur, puisquils nassignent pas de rle thmatique
externe.
La phrase tense 107
Le tableau ci-dessous rcapitule les proprits des verbes lexicaux, des
auxiliaires et des modaux.

(46) Tableau rcapitulatif des verbes tenss en franais (italien, espa-
gnol, roumain, hongrois) et en anglais (danois, sudois, norv-
gien*, mais aussi crole hatien) :

Verbe lexical
(V)
Auxiliaire
(V
aux
)**
Copule
(V
cop
)**
Modal (gn-
r sous T)**

Franais
Traits ininter-
prtables forts
monte T
Traits ininter-
prtables forts
monte T
Traits ininter-
prtables forts
monte T
----

Anglais
Traits ininter-
prtables
faibles, reste en
V
Traits ininter-
prtables forts
monte T
Traits ininter-
prtables forts
monte T
Traits ininter-
prtables
Fusionne sous
T

* ces langues germaniques, tout comme lallemand et le nerlandais, ont des
proprits plus complexes, comme davoir le verbe en position finale dans
les clauses enchsses, mais le verbe en 2
me
position dans les clauses prin-
cipales (voir chapitre 14). Ceci en rend lanalyse plus complexe.
** ces types de verbes nassignent pas de rle thmatique. Ce sont des
verbes dont le contenu smantique est rduit.
Pour en savoir plus
Bobaljik, Jonathan. 2002. Realizing German inflection : why morphology
does not drive syntax , Journal of Comparative Germanic Syntax 6, 129-167.
Hagstrm, Paul. Syntax I. Summary of classnotes 2011. http ://ling-
blogs.bu.edu/lx522f11/files/2011/12/lx522f11-notes2.pdf).
Haeberli, Eric & Tabea Ihsane 2011. Adverb Placement and the loss of V-
to-I Movement in the History of English . Ms, Universit de Genve.
Vikner, Sten. 1997. V-to-I movement and inflection for person in all tens-
es . In L. Haegeman (ed.), The New Comparative Syntax. London : Long-
man, 189-213.
108 Initiation au Programme Minimaliste
Sprouse, Rex. 1998. Some notes on the relationship between inflectional
morphology and parameter setting in first and second language acquisi-
tion . In M.-L. Beck (ed.), Morphology and the Interfaces in Second Language
Knowledge. Amsterdam : John Benjamins, 41-67.

Sur la question de traits interprtables/ininterprtables et la notion
dAccord (plus difficile daccs) :

Boskovic, Zeljko. 2007. On the locality and motivation of Move and
Agree : An even more minimal theory . Linguistic Inquiry 38 : 589-644.
Pesetsky, David & Esther Torrego 2007. The Syntax of Valuation and the
Interpretability of Feature . In. S. Karimi, V. Samiian & W. Wilkins
(eds), Phrasal and Clausal Architecture. Amsterdam : John Benjamins.


Chapitre 6
La phrase complexe
6.1 La clause subordonne
Nous avons vu que la phrase est forme dunits qui sont organises hirar-
chiquement. Ces units, ou constituants, sont soumises certaines con-
traintes, comme la slection par le verbe ou par dautres lments (prposi-
tion, adjectif, temps, etc.). Dans cette perspective, nous examinons des
phrases complexes.

(1) Franois pense que sa farandole amuse ses frres.

La phrase en (1) comporte deux clauses, Franois pense et (que) sa farandole
amuse ses frres. En effet, chaque clause contient un prdicat. La relation
entre les deux clauses est une relation de dpendance, la deuxime clause
tant subordonne la premire. Elle sappelle donc clause subordonne.
Considrons les exemples en (2) et (3) :

(2) a. Franois le pense.
b. Que pense Franois ?

(3) a. *Franois le pense amuse ses frres.
b. *Que pense Franois amuse ses frres ?

Les exemples en (2) montrent que le prdicat pense slectionne un compl-
ment, qui peut tre remplac par le pronom le (2a) ou par un mot interroga-
tif que (2b). Les exemples en (3) montrent que le pronom le ou le mot inter-
rogatif que ne peuvent pas se substituer une partie de la clause
subordonne seulement. En nous rfrent aux tests de constituants (cha-
pitre 3), nous en concluons que la squence [que sa farandole amuse ses
110 Initiation au Programme Minimaliste
frres] est un constituant. Ce constituant est le complment de pense. La
reprsentation devra reflter cette conclusion :

(4)
TP
3
DP
j
T
4 3
Franois T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
j
V
pense
i

4

3
Franois V XP
pense
i
4
[utemps] que sa farandole amuse ses frres

De quel type de constituant sagit-il ? Considrons les proprits de slec-
tion de diffrents verbes :

(5) a. Franois pense que la farandole amuse ses frres.
b. Franois se demande si sa farandole amuse ses frres.
(6) a. *Franois pense si sa farandole amuse ses frres.
b. *Franois se demande que sa farandole amuse ses frres.

Le type de complmenteur (voir chapitre 2) dpend des proprits indivi-
duelles de chaque verbe. Un verbe comme penser requiert un complmen-
teur que alors quun verbe comme se demander demande un complmenteur
si.
Rappelons-nous que dans le cas de la slection dun complment non-
phrastique par le verbe, le type de constituant slectionn est la projection
de la tte du constituant :

(7) a. Franois va [
PP
la ferme ] - PP - tte P
b. Franois aime [
DP
les fraises ] - DP - tte D

La phrase complexe 111
Le verbe slectionne le complmenteur, qui est la tte du constituant phras-
tique. Ce constituant sera donc un syntagme complmenteur (CP, comple-
mentizer phrase) :

(8)a.
TP
ep
DP
j
T
4 3
Franois T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
j
V
pense
i
4 3
Franois V CP
g 3
pense
i
C YP
[utemps] g 4
que sa farandole amuse ses frres


Il nous reste dfinir YP. La squence [sa farandole amuse ses frres] est
une phrase, qui pourrait apparatre indpendamment. Son analyse sera donc
celle dun TP :


112 Initiation au Programme Minimaliste
(8)b.
TP
3
DP T
4 3
Franois T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP V
pense
i

4 3
Franois V CP
g 3
pense
i
C TP
[utemps] g 3
que DP
k
T
4 ru
sa farandole T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP V
amuse 4 3
sa V DP
farandole g 4
amuse

ses frres
[utemps]
6.2 Les compltives tenses
Il existe plusieurs types de compltives, cest--dire de subordonnes
complment. Les compltives peuvent tre complment dun verbe (9),
dun nom (10), dun adjectif (11).

(9) a. Gaston dit [ que les gteaux sont beaux].
b. Gaston sait [quil est gourmand].

La phrase complexe 113
(10) a. Le fait [que Gaston gote au gteau] ravit Georges.
b. Georges a examin la possibilit [que Gaston mange tout].

(11) a. Georges est heureux [que le gteau plaise Gaston].
b. Gaston est triste [que Georges naime pas les gteaux].

Voici les reprsentations partielles pour (10a) et (11a) :

(12)a.
DP
3
D NP
le 3
N CP
fait 3
C TP
que 6
Gaston gote au gteau

(12)b.
AP
3
A CP
heureux 3
C TP
que 6
le gteau plaise Gaston


Le complmenteur que slectionne une clause enchsse tense. Beaucoup
de langues expriment la relation de complmentation phrastique laide
dun complmenteur, plus ou moins spcialis :


114 Initiation au Programme Minimaliste
(13) a. Bob thinks that Bernie likes bears. anglais
Bob pense que Bernie aime les ours
b. Karl sagt, dass Karine krank ist. allemand
Karl dit que Karine malade est
Karl dit que Karine est malade.
c. Ignazio ha detto, che Isadora intelligente. italien
Ignazio a dit que Isadora est intelligente.
d. Hilda azt hiszi, hogy Harold hazudott. hongrois
Hilda a croit que Harold a-menti
Hilda croit quHarold a menti.
e. Ipan oti to vivlio to-edhose o Yanis sti Maria grec
ils-dirent que le livre le-donna le Yanis -la Maria [Tsimpli 1995]
Ils ont dit que Yanis a donn le livre Maria.
f. Cali baa sheegay in Muuse yimid. somali
Cali part dit que Muuse arriva [Svolacchia et al. 1995]
CALI a dit que Muuse est arriv.

Dans certaines langues, le complmenteur napparat pas :

(14) a. Badakit Jon etorri d-ela basque
Je sais Jon arriv est-la [Ortiz de Urbina 1995]
Je sais que Jon est arriv.
b. Yuehan shuo ta hen jinzhang chinois
Yuehan dit il trs nerveux [Lin 2006]
Yuehan dit quil est trs nerveux.

Dans ces langues, la dpendance peut tre morphologiquement signale
(par ex. par la particule ela en basque), et il est propos que cette morpholo-
gie est le reflet de la prsence dun complmenteur. Finalement, certaines
langues peuvent raliser le complmenteur de faon optionnelle (dans des
circonstances prcises) :

(15) a. Bob thinks Bernie likes bears anglais
Bob pense Bernie aime les ours
Bob pense que Bernie aime les ours.

La phrase complexe 115
Dans ces cas, la structure est considre comme identique celle de la
phrase avec le complmenteur : en effet, part le fait que le complmenteur
nest pas prononc, toutes les autres proprits (slection, assignation de
rles thmatiques, etc) sont semblables. On analyse donc (15) comme (13a),
mais avec un complmenteur phonologiquement nul (non ralis) :

(15) b. Bob thinks [
CP
[
TP
Bernie likes bears ] ]
6.3 Les compltives en position de sujet
Les compltives peuvent aussi apparatre en position de sujet :

(16) a. [Que le gteau soit sec] drange Gaston
b. [That Bernie likes bears] makes Bob happy. anglais
que Bernie aime les ours fait Bob heureux
Que Bernie aime les ours rend Bob heureux.

Le syntagme entre crochets fonctionne bien comme sujet, comme on peut
le voir dans les cas de substitution :

(17) a. Cela drange Gaston (cela = que le gteau soit sec)
b. It makes Bob happy (it = that Bernie likes bears)
a fait Bob heureux
Cela rend Bob heureux.

Ds lors, nous nous attendons avoir tout le syntagme introduit par le
complmenteur en position de sujet :


116 Initiation au Programme Minimaliste
(18)
TP
qo
? CP T
3 3
C TP T VP
que 6 drange
j
3
le gteau soit sec ? V
3
V DP
drange
j
4
Gaston

Mais une telle analyse soulve des problmes au vu des proprits particu-
lires des sujets phrastiques.

Problme 1 : Il nest pas vident que ce CP occupe effectivement la posi-
tion de spec TP. Les sujets phrastiques peuvent apparatre post-
verbalement, avec un pronom sujet a :

(19) a. a drange Gaston que le gteau soit sec.

Ce mme sujet phrastique peut apparatre en dbut de phrase, prcdent le
pronom a :

(19) b. Que le gteau soit sec, a drange Irma.

En (19a), le pronom a occupe manifestement la position de sujet. Si lon
admet quen (19b), le mme pronom a occupe aussi la position de sujet, il
faut alors admettre que le CP occupe une position diffrente, qui prcde
(et qui structurellement domine) la position de sujet.

Problme 2 : Il nest pas vident de savoir comment un CP pourrait occu-
per specTP et vrifier le trait ininterprtable D de T. Si nous avons affaire
un constituant qui est ralis dans la position de sujet, il parat vident de
supposer que ce constituant est, comme dans le cas des sujets nominaux,
La phrase complexe 117
gnr quelque part dans la structure et boug spec TP pour vrifier le
trait [uD]. Mais si lon admet que ce trait est bien une proprit nominale,
alors un CP ne pourra lgitimer un tel trait.
Une approche, propose en 1978 dj dans un formalisme lgrement
diffrent (voir Koster 1978) et reprise plus rcemment (voir Alrenga 2005)
consiste analyser les sujets phrastiques comme des clauses externes spec
TP. Dans cette approche, spec TP est occup par un pronom, ouvert ou
nul, qui est largument vritable du prdicat. Ce pronom bouge specTP o
il vrifie le trait [uD] de T. La clause enchsse, elle, fonctionne comme un
lment co-indic avec ce pronom, et se trouve au-dessus de la position du
sujet. Pour le moment, nous pouvons suggrer quil se trouve dans une
position dajout, mais nous verrons dans le chapitre 13 que cette proposi-
tion pourra tre modifie.
La structure de la phrase en (18) pourra donc tre (provisoirement) rvi-
se comme suit :

(20)
TP
qp
CP
i
TP
3 3
C TP DP
i
T
que 6 4 3
le gteau soit sec T VP
a [iprs] 3
[iD] [uD] DP
i
V
drange
j
4 3
V DP
a drange
j
4
[utemps] Gaston

Problme 3 : Au regard de ce qui a t discut ici, que faire des phrases qui
alternent avec un expltif il ?

(21) a. Que Gaston naime pas ce gteau est trange.
b. Il est trange que Gaston naime pas ce gteau.
118 Initiation au Programme Minimaliste
La clause sujet doit tre analyse comme dans le cas prcdent, savoir
comme une adjonction TP (du moins pour le moment). Cependant,
lexpltif il ne peut tre considr comme largument externe du prdicat.
Comme nous lavons vu dans le chapitre 1, les expltifs ne reoivent pas de
rle thmatique, ils ne peuvent donc apparatre dans une position
dargument. Il faut noter que lexpltif il apparat dans un petit nombre de
constructions, avec une classe de prdicats particuliers :

(22) a. il parat, il apparat, il semble, il est vident, il est possible, il est
trange, il est possible, il est impossible, il est souhaitable, il est
regrettable, il est important,
b. *il drange, *il ravit, *il choque, *il nerve, *il surprend,

La classe de prdicats en (22a) contient soit des verbes comme paratre,
sembler, soit des prdicats non-verbaux qui requirent le verbe tre.
Puisquils peuvent prendre un expltif, ces prdicats nont pas dargument
externe (voir aussi chapitre 11) Il faut donc analyser (21a) avec un expltif
nul (21a) directement insr sous spec TP.

(23)
TP
qp
CP TP
3 rp
C TP DP
i
T
que 6 4 3
Gaston naime
expl
T VP
cop

pas ce gteau [iD] [iprs] 3
[uD] V
cop
AP
est
j
est
j
g
[utemps] A
trange

Nous ne discuterons pas ici des cas de (19a) et (21b), mais on peut envisa-
ger que le CP soit ici un ajout attach au VP ou lAP.
La phrase complexe 119
Pour en savoir plus
Alrenga, Peter (2005). A sentential subject asymmetry in English and its
implications for complement selection . Syntax 8 : 3, 175207.
Lin, Jo-Wang (2006). Time in a Language Without Tense : the Case of
Chinese . Journal of Semantics 23 : 1-53.

Chapitre 7
Les subordonnes compltives infinitives
Jusqu prsent, nous avons considr les clauses enchsses tenses. Mais
les subordonnes compltives peuvent aussi tre non-tenses ( savoir infi-
nitives). Dans ce chapitre, nous considrerons deux types de clauses en-
chsses dont le verbe est linfinitif :

(1) a. Henri souhaite habiter dans une hutte.
b. Joseph voit John jouer au jacquet.
7.1 Les verbes contrle par le sujet
Dans lexemple en (1a), nous avons affaire une phrase qui comporte deux
prdicats, souhaite et habiter. Une analyse tentante serait de dire quil sagit
dune phrase mono-clausale avec une rcursion de VPs, comme nous
lavons vu pour les constructions avec un verbe auxiliaire, par exemple (voir
chapitre 5). Cependant, il y a plusieurs arguments qui vont lencontre de
cette analyse.
Premirement, les deux verbes de la phrase en (1a) sont des verbes qui
peuvent apparatre seuls :

(2) a. Henri souhaite la lune.
b. Henri habite dans une hutte.

Chacune des phrases en (2) contient un prdicat, avec sa structure argu-
mentale propre. Ce nest pas le cas des verbes auxiliaires.
Deuximement, bien que le verbe souhaiter ne prenne pas de compl-
menteur ouvert, dautres verbes de la mme catgorie slectionnent une
122 Initiation au Programme Minimaliste
clause enchsse introduite par un complmenteur de type de, . Ces com-
plmenteurs slectionnent typiquement une phrase subordonne infinitive :

(3) a. Henri dcide dhabiter dans sa hutte.
b. Hlne a essay de repeindre la hutte.
c. Henri a pens apporter de la vaisselle.

Notons que les langues varient quant la ralisation du complmenteur qui
slectionne une compltive infinitive :

(4) a. Oscar probeert [(om) Olga te kussen] nerlandais
Oscar essaie dembrasser Olga.
b. Peter decided [ to go to Paris] anglais
Peter a dcid daller Paris.
c. Romano ha deciso [di andare a Roma] italien
Romano a dcid daller Rome.

Alors que le complmenteur om est optionnel en nerlandais, langlais na
pas de complmenteur introduisant une infinitive et litalien en utilise un
obligatoirement. Cependant, nous considrerons que les structures de base
sont identiques, et que la prsence ou labsence du complmenteur est plu-
tt un choix de la langue de raliser ou non phonologiquement ce compl-
menteur.
Dans la mesure o ce complmenteur est aussi slectionn par le prdi-
cat de la clause principale, lanalyse sera semblable celle des phrases avec
une enchsse tense :


Les subordonnes compltives infinitives 123
(5)
TP
ep
DP
i
T
4 ei
Henri T VP
[iD] [iprs] ro
[uD] DP
i
V
souhaite
j
4 3
dcide
k
Henri

V CP
g 3
souhaite
j
TP
dcide
k
de 4
[utemps] habiter dans sa hutte


Quen est-il du TP enchss habiter dans sa hutte ? Cette clause enchsse
soulve trois questions importantes, savoir le statut de T, celui du verbe et
celui du sujet.

a) la tte T
Nous avons vu ci-dessus que le verbe de la clause principale slectionne le
complmenteur. Certains verbes peuvent donc slectionner un complmen-
teur de type de, (voir aussi le chapitre 6). Le complmenteur possde lui-
mme des proprits particulires :

(6) a. Henri a dcid dhabiter dans sa hutte.
b. *Henri a dcid qu(e) habiter dans sa hutte.

(7) a. Helne dcide que la hutte est trop haute.
b. *Hlne dcide de la hutte est trop haute.

Le complmenteur que slectionne une clause enchsse tense (6a). Un
complmenteur comme de ou , par contre, ne peut pas slectionner une
clause tense (7b) ; seule une clause infinitive est lgitime. Nous voyons
donc que la slection est une affaire strictement locale, dans le sens o une
124 Initiation au Programme Minimaliste
tte slectionne la tte de son complment immdiat, mais ne peut voir
plus loin, dans une portion plus enchsse de la structure. Le verbe slec-
tionne un complmenteur qui, son tour, slectionne une clause (autre-
ment dit une tte T).
11
Ici, le complmenteur slectionne une clause infini-
tive, ce que lon traduira par le fait que seule une tte T qui porte un trait
[non-fini], et qui projette donc un TP infinitif, pourra fusionner avec un C
de type de ou . Le TP enchss sera donc la projection dune tte T [-fini].

b) Le verbe
Dans les clauses enchsses infinitives, le verbe ne porte pas de marque de
temps (il nest pas flchi ou fini, il est donc infinitif). La question se pose de
savoir o se positionne ce verbe : est-ce quil monte T, comme un verbe
flchi en franais ? Ou est-ce quil reste sous V, comme le verbe flchi en
anglais ? Considrons les exemples en (8-9), qui proposent des paires avec
verbe flchi et verbe non-flchi :

(8) a. Henri nhabite jamais dans sa hutte.
b. *Henri dcide de nhabiter jamais dans sa hutte.

(9) a. *Henri (ne) jamais habite dans sa hutte.
b. Henri dcide de (ne) jamais habiter dans sa hutte.

On se rappelle que nous avons utilis ladverbe souvent pour dterminer la
position du verbe flchi dans les phrases tenses : si ladverbe prcde le
verbe, cest que celui-ci reste en V ; si ladverbe suit le verbe, cest que ce
dernier est mont T. Il en est de mme avec ladverbe de ngation jamais.
Le contraste que lon observe en (8) et (9) suggre que les verbes infinitifs
ne se retrouvent pas dans la mme position que les verbes flchis, puisquils

11 La notion de slection fait videmment rfrence une description de la clause. En
termes minimalistes, il faut plutt voir le problme sous son angle inverse. Un syn-
tagme ne peut fusionner quavec une tte qui a des proprits compatibles. Par
exemple, un CP dont la tte est de ne pourra fusionner quavec un V dune certaine
classe ; un TP dont la tte est non-tense ne pourra fusionner quavec un C de type de,
et non avec un C de type que.
Les subordonnes compltives infinitives 125
suivent obligatoirement ladverbe ngatif. Nous en concluons quils se
trouvent donc dans V.
12

Par contre, le morphme li -er, -ir, -re, exprime la flexion infinitive. Con-
trairement ce que lon peut trouver dans les dictionnaires classiques, nous
adoptons lide que linfinitif nest pas une forme nue ou par dfaut : il
porte bel et bien une marque morphologique qui indique une forme non-
tense. Ainsi la forme habiter en (3a) est habit-er, cest--dire V-inf, o le
morphme -er ralise le trait syntaxique [non-fini]. Nous avons vu ci-dessus
que T porte un trait [non-fini] que, par analogie avec la tte tense, nous
considrons comme un trait interprtable. Le trait [non-tens] sur le verbe
est un trait ininterprtable. Il entrera donc dans une relation dAccord avec
T et pourra tre vrifi et limin. Cependant, puisque le verbe infinitif ne
monte pas ouvertement T en franais, nous en dduisons, selon le raison-
nement suivi pour les formes tenses en anglais, que le trait [unon-tens] est
faible en franais.
En anglais, la marque morphologique pour linfinitif est le morphme
libre to. Il ralise le trait [non-tens], mais, contrairement au franais, il na
pas besoin dtre attach au verbe. Il est gnralement admis quil fusionne
directement sous T pour tre vrifi. Le verbe nu reste donc sous V.

c) le sujet
Si lon reprend le TP enchss [habiter dans sa hutte], on voit que les
phrases enchsses linfinitif nont pas lair davoir de sujet. Mais une ab-
sence de sujet pose problme.


12 Comme certains tudiants lont justement fait remarquer, il nest pas totalement exclu
de voir un adverbe suivre un infinitif (i) :
(i) Henri dcide de repeindre rgulirement sa hutte.
Dun autre ct, la ngation prcde systmatiquement les infinitifs :
(ii) *Henri dcide de ne repeindre jamais sa hutte.
Ceci semble suggrer que la situation est plus complexe, et demanderait une analyse
plus fine de la position des verbes infinitifs dans une clause, analyse qui recourrait
une structure plus complexe (voir p.ex. Pollock 1989, Cinque 1999). Cependant, dans
ce cours introductif qui propose une reprsentation dlibrment plus sobre de la
phrase, nous admettrons que si le verbe bouge, il apparat sous T, comme dans le cas
des verbes tenss franais, et que sil ne bouge pas, il reste sous V.
126 Initiation au Programme Minimaliste
Examinons la structure argumentale du prdicat de lenchsse dans
lexemple suivant :

(10) a. Henri regrette [de quitter sa hutte]

b. regrette : rle thmatique interne CP
rle thmatique externe Henri

c. quitter : rle thmatique interne sa hutte
rle thmatique externe : ?

Le rle thmatique externe de quitter ne peut tre assign Henri sans violer
le critre thmatique (voir chapitre 2). En mme temps, selon le mme
critre thmatique, quitter doit assigner son rle thmatique dagent.
Il a t propos que les phrases enchsses infinitives ont bien un sujet,
mais que celui-ci est invisible , cest--dire quil est phonologiquement
nul. Nous avons une preuve indirecte de la prsence de ce sujet non-ralis
(ou implicite) :

(11) a. Hlne a dcid [dtre heureuse]
b. Henri a dcid [dtre heureux]

Dans les phrases en (11), laccord de ladjectif prdicatif heureux est diffrent
dans les deux cas : en (11a), heureuse, qui est interprt comme se rapportant
Hlne, porte la marque du fminin, alors que dans (11b), le mme adjectif,
interprt comme se rapportant Henri, a une marque pour le masculin.
Comparons avec les exemples en (12), o le sujet de la subordonne est
exprim :

(12) a. Hlne a dcid [quil serait premier/ *re]
b. Henri a dcid [quelle serait premire /*er]

Dans les exemples en (12), on voit que ladjectif prdicatif ne peut
saccorder quavec le sujet de la clause enchsse. Si on essaie de choisir
laccord qui correspondrait au sujet de la principale (Hlne pour 12a, Henri
pour 12b), on obtient des phrases agrammaticales. Ceci montre que laccord
Les subordonnes compltives infinitives 127
entre un adjectif prdicatif et un sujet ne peut se faire que localement,
savoir dans une mme clause. On en conclut que dans les phrases en (11), il
y a aussi un sujet dans les subordonnes, distinct du sujet de la principale,
qui pourra saccorder avec ladjectif. Ce sujet invisible, cest--dire phonolo-
giquement non-ralis, est not PRO (grand pro - big pro). La phrase en
(3a), rpte ci-dessous, aura donc la reprsentation en (13) :

(3) a. Henri dcide [de PRO habiter dans sa hutte].

(13)
TP
3
DP
i
T
4 3
Henri T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
i
V
dcide
j
4 3
Henri V CP
g 3
dcide
j
C TP
[utemps] de 3
DP
m
T
4 3
PRO T VP
[iD] [inon-fini] tu
[uD] DP
m
V
4 2
PRO V PP
habiter 5
[unon-fini] dans sa
hutte


Le verbe infinitif porte un trait [unon-fini] faible, ralis par le morphme
-er. Il fusionne avec le PP dans sa hutte. Puis il fusionne une deuxime fois en
128 Initiation au Programme Minimaliste
crant un spcificateur, avec son argument externe PRO, auquel il assigne
un rle thmatique. Le VP fusionne ensuite avec la tte T, qui porte un trait
[inon-fini]. Le trait [unon-tens] entre dans une relation dAccord avec T,
qui le c-commande. Il peut donc tre vrifi et limin. Comme le trait est
faible, il ne requiert pas dtre vrifi localement et le verbe reste dans sa
position de base. Le sujet PRO monte spec TP pour vrifier le trait [uD]
(nous adoptons donc lhypothse que toute phrase, y compris une phrase
infinitive, doit avoir un sujet, autrement dit tout T, y compris un T dot
dun trait [non-fini], porte un trait D).
Comme pour les compltives tenses, la clause subordonne peut tre le
complment dun nom (14) ou dun adjectif (15) :

(14) a. Henri considre lventualit [de PRO habiter dans sa hutte].
b. Hlne a examin la possibilit [de PRO repeindre la hutte].

(15) a. Henri est heureux [de PRO habiter dans sa hutte].
b. Hlne est soulage [d[e] PRO avoir repeint la hutte].

Bien que ce PRO soit syntaxiquement le sujet de la clause enchsse et
quen ce sens, il soit un lment syntaxique distinct du sujet de la clause
principale, il apparat que les deux sujets sont corfrentiels. Autrement
dit, ils se rfrent la mme entit dans le monde. Linterprtation du sujet
PRO est dpendante dun antcdent, avec lequel il est smantiquement
co-indic. En effet, puisque PRO ne porte pas de marque particulire et ne
contient pas dinformation lexicale indpendante, son interprtation dpend
de llment avec lequel il est co-indic. Dans les constructions discutes ici,
la coindexation se fait avec llment qui se trouve en position sujet de la
clause principale. Cest la raison pour laquelle ces constructions sont appe-
les constructions contrle par le sujet. Le fait de slectionner une infi-
nitive enchsse de type contrle par le sujet est une proprit lexicale de
certains verbes.
Finalement, considrons le cas suivant :

(16) a. Il est raisonnable de repeindre sa hutte tous les ans.
b. Il est raisonnable [de PRO repeindre sa hutte tous les ans].

Les subordonnes compltives infinitives 129
La compltive infinitive de cette phrase contient un sujet nul. Ce sujet,
comme discut plus haut, est un PRO. Cependant, la principale ne contient
aucun antcdent susceptible de contrler ce PRO : il est un sujet expltif,
qui ne reoit pas de rle thmatique, na pas de contenu lexical et ne se
rfre aucune entit dans le monde. Il ne semble pas satisfaire les condi-
tions pour tre un bon antcdent (voir le chapitre 1). De plus,
linterprtation du sujet invisible en (16) ne semble pas tre lie un l-
ment quelconque de la principale. Elle serait plutt que pour tout le
monde, en gnral, cest une chose raisonnable que de repeindre sa hutte
tous les ans . Comme il ny a pas dantcdent disponible, on parle ici
dinterprtation arbitraire. PRO nest pas contrl, mais reoit une inter-
prtation par dfaut. On reprsentera (16a) comme suit :

(16) c. Il est raisonnable [de PRO
arb
repeindre sa hutte tous les ans].
7.2 Le problme du cas
La discussion de la section prcdente a montr que certains verbes slec-
tionnent une enchsse infinitive. Et nous avons donn plusieurs argu-
ments en faveur dun sujet non-ralis, PRO. Nous ne lavons pas men-
tionn explicitement, mais il savre que seule la version avec PRO est
grammaticale dans ces constructions. En effet, les mmes verbes ne peu-
vent slectionner une enchsse infinitive dont le sujet serait ralis :

(17) a. *Henri
i
a dcid d(e) il
i
/Hlne habiter dans sa hutte.
b. *Hlne
i
a essay d(e) elle
i
/Henri repeindre la hutte.

On voit quun sujet exprim, quil soit co-indic avec le sujet de la princi-
pale ou non, nest pas grammatical. Et il se trouve que les langues qui ont,
de manire avre, le mme type de construction se comportent de la
mme manire :


130 Initiation au Programme Minimaliste
(18) a. John agreed PRO to jump over the fence. anglais
John accepta [PRO inf saute par-dessus la barrire]
John accepta de sauter par-dessus la barrire.
b. *John agreed Jane to jump over the fence.
John accepta [Jane inf saute par-dessus la barrire]
John accepta Jane de sauter par-dessus la barrire

(19) a. Gianni ha deciso di PRO andare alcinema italien
Gianni a dcid de (PRO) aller au cinma.
b. *Gianni ha deciso di Maria andare alcinema
Gianni a dcid de Maria aller au cinma.

(20) a. Hans hat sich entschlossen, PRO ins Kino zu gehen allemand
Hans a se dcid PRO au cinma aller
Hans a dcid daller au cinma.
b. *Hans hat sich entschlossen, er ins Kino zu gehen
Hans a se dcid il au cinma aller
Hans a dcid de lui aller au cinma.

Pourquoi la version avec un sujet prononc nest-elle pas grammaticale ? Il
existe plusieurs analyses, la plus communment admise tant lie au cas.
La question du cas est centrale la thorie syntaxique, et nous profitons
ici de faire ce qui pourrait apparatre comme une digression, mais qui nous
permettra daborder certains problmes dun il neuf.
Le cas est une information grammaticale, souvent prsente sous forme
de marque morphologique flexionnelle identifiable, qui permet dindiquer la
fonction grammaticale dun lment nominal. Bien quune discussion
dtaille de toutes les instances nest pas envisageable dans une introduc-
tion, il est intressant de noter que les marques de cas sont attestes dans
des langues de familles trs diffrentes, tels que les langues Altaques
(turque, mongol), Athapaskannes (navajo), Dravidiennes (tamoul, malaya-
lam), Finno-Ugriques (hongrois, finnois), Indo-europennes, Japanique
(japonais), Quechua, etc, ainsi que dans les anctres de langues qui au-
jourdhui ne montrent plus de cas (par exemple la plupart des langues smi-
tiques).
Les subordonnes compltives infinitives 131
7.2.1 Cas structurel
Bien quil y ait des variations, les langues font ainsi une distinction entre le
sujet et lobjet dun verbe transitif. Le sujet apparat avec une marque mor-
phologique particulire, nomme cas nominatif, alors que lobjet est asso-
ci laccusatif.
13
Beaucoup de langues marquent ainsi un DP sujet ou
objet :

(21) a. Emilie hat den jungen Mann gesehen. allemand
Emilie-nom a le jeune homme-acc vu
Emilie a vu le jeune homme.
b. Der junge Mann hat Emilie gesehen.
le jeune homme-nom a Emilie-acc vu
Le jeune homme a vu Emilie.

(22) a. Caesar Belgas timet. latin
Cesar-nom Belges-acc craint
Csar craint les Belges.
b. Belgae Caesarem timent.
Belges-nom Csar-acc craignent
Les Belges craignent Csar.

(23) a. Jnos a szke lnyt szereti. hongrois
Jnos-nom la blonde fille-acc aime
Jnos aime la fille blonde.
b. A szke lny Jnost szereti.
la blonde fille-nom Jnos-acc aime
La fille blonde aime Jnos.




13 Nous laissons ici de ct les langues appeles ergatives-absolutives, qui font une distinc-
tion entre fonctions grammaticales selon un axe lgrement diffrent, ou les langues
dites agentives, qui font une distinction de fonctions grammaticales selon des critres
plus proches des rles thmatiques. Le lecteur curieux trouvera de plus amples des-
criptions dans les rfrences donnes en fin de chapitre.
132 Initiation au Programme Minimaliste
(24) a. Janez je povabil soolko. slovne
Janez-nom a invit une camarade-de-classe-acc
Janez a invit une camarade de classe.
b. Soolka je povabila Janeza.
une camarade-de-classe-nom a invit Janez-acc
Une camarade de classe a invit Janez.

Quen est-il du franais ? Il est vident que les DP nominaux nont pas
(plus) de marque de cas. Mais celles-ci subsistent sur les pronoms, qui sont
diffrencis pour le nominatif (25) et laccusatif (26), tout comme en anglais
(27, 28) :

(25) a. Elle aime les iris.
b. *La aime les iris

(26) a. Irma le regarde.
b. *Irma il regarde.

(27) a. She likes shoes. anglais
Elle aime les chaussures
b. *Her likes shoes.
*La aime les chaussures

(28) a. Irma saw him.
Irma vit le
Irma le vit
b. *Irma saw he.
Irma vit il

Dans tous ces exemples, le sujet apparat au nominatif et lobjet
laccusatif, indpendamment des rles thmatiques qui leur sont assigns.
Comme le sujet et lobjet sont des notions structurelles, cest--dire qui
expriment des relations structurelles avec le verbe ou la flexion, la ralisa-
tion de ces cas dpend de la structure. Autrement dit, le fait de se trouver
dans la position de sujet est directement associ au fait de porter une
marque du nominatif ; et le fait dtre lobjet direct dun verbe transitif est
Les subordonnes compltives infinitives 133
directement associ au fait dtre marqu pour laccusatif. Le nominatif et
laccusatif sont donc appels des cas structurels.
Dans le cadre thorique prsent ici, la question qui se pose immdia-
tement est la place quoccupent ces cas dit structurels dans la construction
syntaxique. Comme toute information syntaxique, nous adopterons lide
que les informations de cas sont encodes sous formes de traits. Un DP est
donc associ avec un trait de [cas].
14
Bien quun DP puisse tre associ avec
un cas (nous verrons plus loin quil doit tre associ avec un cas), le type de
cas nest pas intrinsquement une proprit dun DP. Autrement dit, un DP
comme Caesar nest pas, priori, associ avec un cas nominatif ou accusatif.
Nous adoptons donc lide que le trait de cas dun DP est ininterprtable (le
fait quun DP porte un cas ou un autre napporte aucune information s-
mantique quant au DP lui-mme). Il entrera donc dans la drivation avec
un trait [ucas].
Il nous faut ici introduire une autre distinction dans le systme de traits
tel quil est conu dans lapproche minimaliste. Il sagit de la notion de trait
non-valu (unvalued feature). Rappelons (voir chapitre 5) que, par exemple,
un pronom personnel comme elles a des traits de personne et de nombre qui
ont une valeur intrinsque. Autrement dit, un lment lexical comme elles ne
sera jamais autre chose que [+fminin, +3
me
, +pluriel]. On va dire que ces
traits, qui ont leur valeur propre sont des traits valus (valued). Par contre,
le trait de cas structurel sur un DP nest pas valu (rien nindique priori
quun DP doit tre un objet avec un cas accusatif ou un sujet avec un cas
nominatif). Un DP sera donc associ avec un trait de cas ininterprtable
non-valu [ucas].
Bien quil y ait ici matire dbat, nous adopterons la version propose
par Chomsky (2001), qui est que les traits ininterprtables sont non-valus :
15



14 Dans cet ouvrage, nous ne discutons pas de la structure du DP en dtail. Nous par-
tons du principe que la location du trait de cas se trouve sur le DP, bien que diff-
rents composants du DP puissent en porter la marque morphologique. Pour une dis-
cussion plus dtaille du DP, voir Longobardi (2001).
15 Nous continuerons ignorer la notion de valuation pour les traits associs un mou-
vement de tte tel quil est discut en chapitre 5. En effet, comme nous lavons souli-
gn, le processus de vrification de traits de tte tte est trs diffrent de la vrifica-
tion des traits dune projection maximale.
134 Initiation au Programme Minimaliste
(29) Conditions sur la valuation et linterprtabilit
Un trait F is ininterprtable ssi F est non-valu.
[daprs Chomsky (2001, 5)]

Le trait ininterprtable de cas devra donc tre valu et vrifi par un l-
ment porteur dun trait de cas pertinent. Il a t propos que le cas accusatif
est un trait interprtable du prdicat, marquant dune certaine faon la qua-
lit aspectuelle du prdicat (voir Kratzer 2004). Le nominatif, lui, est un
trait interprtable de T, qui permet de lassocier avec un DP qui, par dfaut
( savoir dans les situations classiques) devient le sujet de la clause (autre-
ment dit, il sagit dassocier llment nominal avec la temporalit de la
phrase, voir Pesetsky et Torrego 2001):

(30)a.
T
3
T VP
[iprs] 3
[uD] DP V
[inom] 4 3
Irma V DP
[ucas] aime 4
[iD] [utemps] les iris
[iacc] [ucas]
[iD]

Le DP les iris, qui porte un trait non-valu ininterprtable de cas, fusionne
avec le verbe aime. Celui-ci porte un trait interprtable (car pertinent struc-
turellement, un verbe transitive devant avoir un complment laccusatif)
de cas accusatif, ainsi quun trait ininterprtable de temps. Le DP Irma entre
dans la structure par une deuxime fusion avec la tte verbale, et porte un
trait ininterprtable de cas. Puisque le verbe a un trait ininterprtable de
temps, le VP fusionne avec T qui, lui, porte un trait de temps interprtable
(ici, prsent). Paralllement, T porte aussi un trait interprtable de cas no-
minatif, ainsi quun trait ininterprtable D (aussi appel EPP).

Les subordonnes compltives infinitives 135
(30)b.
TP
3
DP T
3
T VP
[iprs] 3
[uD] DP V
[inom] 4 3
Irma V DP
[ucas] aime 4
[iD] [utemps] les iris
[iacc] [ucas]
[iD]


V entre dans une relation dAccord avec le DP les iris. Le trait interprtable
du verbe value le trait non-valu ininterprtable de cas du DP les iris, qui
sera vrifi et limin. De mme, T entre dans une relation dAccord avec le
DP Irma, et le trait de T value son trait de cas.

(30)c.
TP
3
DP T
4 3
Irma T VP
[iprs] 3
aime DP V
[uD] 4 3
[inom] Irma V DP
[unom] aime 4
[iD] [utemps] les iris
[iacc] [uacc]
[iD]
136 Initiation au Programme Minimaliste
Finalement, le trait de temps de T entre en relation dAccord avec le trait de
temps du verbe. Celui-ci tant fort, le verbe monte et son trait est vrifi.
Le sujet Irma monte specTP et vrifie le trait [uD].
Cette procdure soulve trois questions.

Question 1 : Puisquun DP porte un cas non valu, quest-ce qui empche
le DP Irma de recevoir laccusatif ?

Rappelons-nous que la vrification de traits se fait dans une configuration
de c-commande. Dans la structure ci-dessus, le verbe, assigneur daccusatif,
ne c-commande pas le DP Irma. Sa seule cible ne peut donc tre que le DP
les iris.

Question 2 : Quest-ce qui empche le DP les iris de recevoir le nominatif ?

Bien que T, assigneur de nominatif, c-commande les iris, il c-commande
aussi Irma. Donc, priori, lun ou lautre de ces DPs pourrait tre un candi-
dat au nominatif. Cependant, nous avons aussi voqu une contrainte de
localit sur la relation dAccord. Puisque V est un assigneur plus proche, il
aura en quelque sorte priorit sur T. Dans une relation entre T et les iris,
Irma apparatra comme un intervenant potentiel, puisquil est plus prs
de T. Ainsi, chacun des DP entre dans une relation dAccord locale avec
une tte assigneuse de cas.

Question 3 : Puisque les deux DPs portent un trait D, pourquoi est-ce Irma
qui monte en spec TP ?

Le principe localit dj voqu rpond cette question. Le trait ininterpr-
table D sous T cherche, dans son domaine de c-commande, un lment
avec un trait correspondant. Il y a en effet deux candidats, savoir les deux
DPs. Cependant, la localit requiert que la vrification de traits sopre avec
le DP le plus proche.
16
Si T choisissait comme cible le DP objet les iris,

16 Dans une approche comme celle-ci, on peut videmment se demander sil ny a pas
redodance dans la vrification des traits [nominatif] et [D]. Cependant, certaines
langues, comme lislandais, admettent des sujets qui ne sont pas au nominatif (les fa-
meux sujets exentriques quirky subjects, voir p.ex. Jnsson 2003).
Les subordonnes compltives infinitives 137
lopration violerait le principe de localit, puisquil existe un DP, porteur
des traits pertinents, qui est structurellement plus proche de T, le DP Irma.
Un sujet, qui fusionne en specVP et entre dans une relation dAccord
avec T, portera donc un cas nominatif. Quen est-il du sujet nul PRO que
nous avons introduit dans la section prcdente ? Dans le cadre thorique
que nous avons adopt, plusieurs propositions ont t faites. Nous discute-
rons ici dune version rcente, qui met en relation les proprits particu-
lires des clauses tenses et infinitives avec la prsence ou labsence dun
sujet ouvert.
La proposition est que seule une tte T tense porte un trait [inomina-
tif]. Une tte T infinitive naura donc pas la possibilit de valuer un cas
nominatif sur un DP, mme si celui-ci remplit toutes les autres conditions
(c-commande, vrification du trait D et mouvement spec TP). Comment
le savons-nous ?
Nous avons observ quune clause infinitive ne peut pas avoir de sujet
ralis. Par ailleurs, dans les clauses tenses, non seulement le sujet est ou-
vert, mais encore il porte un cas nominatif. La corrlation que lon peut
tablir est que ce cas nominatif est lgitim par un lment qui apparat
ncessairement dans les clauses tenses, mais pas dans les clauses infini-
tives. Un tel lment est le trait de temps associ la tte T. Il est donc
relativement ais den conclure que seule une tte T tense porte un trait
nominatif qui peut valuer le trait de cas dun DP (nous dvelopperons cette
ide dans le chapitre 11). Dans les phrases infinitives en revanche, la tte T
porte un trait [non-fini] ; elle nest pas associe avec un trait nominatif.
Ainsi, mme si PRO fusionne en specVP et est dans le domaine de c-
commande de T, ce dernier ne peut pas valuer un trait de cas sur PRO avec
un nominatif.
Examinons les diffrents cas de figure. Dans une clause tense, on ob-
serve la prsence dun sujet prononc portant le nominatif (31a). En re-
vanche, un tel sujet ne peut apparatre dans une clause infinitive (31b) :

(31) a. Irma dit [quelle aime lle]
b. *Irma dcide [d elle cueillir des iris].

En (31a), la tte de la clause enchsse est un T tens. Elle porte un trait
nominatif, qui peut valuer le trait [ucas] du DP elle. En (31b), la tte de
138 Initiation au Programme Minimaliste
lenchsse est un T non-fini. Un DP nominatif nest pas lgitim, puisque
T ne porte pas de trait nominatif, et ne peut donc pas valuer le trait [ucas]
du DP. Da faon symtrique, dans une clause infinitive, un PRO est lgi-
time (32a), alors quil ne lest pas dans une clause tense (32b) :

(32) a. Irma dcide [ de PRO cueillir des iris ].
b. *Irma dit [que PRO aime lle].

En (32a), la tte T non-tense nest pas associe avec un trait nominatif, et
ne peut pas valuer un trait de cas ininterprtable. En revanche,
lagrammaticalit de (32b) ne peut sexpliquer uniquement en ces termes.
En effet, la clause enchsse est tense, et la tte T porte donc un trait no-
minatif qui pourrait sans autres valuer et vrifier le trait de cas de PRO.
Mais la phrase nest pas grammaticale. Ceci tient la proprit de PRO.
Puisque cest un DP phonologiquement nul, il ne peut recevoir quun cas
nul (null case) (voir Chomsky et Lasnik 1993). La tte T [non-fini] ne peut
valuer quun cas nul, et PRO ne peut recevoir quun cas nul. La diffrence
entre clause tense et infinitive sera donc la suivante :

(33)a
V
3
V CP
dit 3
C TP
que 3
DP
i
T
4 3
elle T VP
[iprs] 3
[inom] DP
i
V
aime
j
4 3
elle V ..
[unom] aime
j
[utemps]

Les subordonnes compltives infinitives 139
(33)b
V
3
V CP
dcide 3
C TP
de 3
DP
i
T
4 3
PRO T VP
[inon-fini] 3
[inul] DP
i
V
4 3
PRO V ..
[unul] cueillir

[unon-tens]
7.2.2 Cas inhrent
Nous avons examin la question des DPs qui apparaissent avec un cas no-
minatif, nul et accusatif structurels.
17
Mais dautres lments dans la phrase
apparaissent avec un cas :

(34) a. Sie hilft ihm. allemand
elle aide lui-datif
Elle laide.
b. Sie rhmte sich grossen Erfolgen.
elle se-vantait grands-gnitif succs-gnitif
Elle se vantait de grands succs.

(35) a. Balzs Ildikval beszlt. hongrois
Balzs Ildik-instrumental a parl
Balzs a parl avec Ildik.

17 Le cas nul, valu uniquement sur un PRO sujet, est inclus dans les cas structurels.
140 Initiation au Programme Minimaliste
b. Balzs Ildikrl beszlt.
Balzs Ildik-dlatif a parl
Balzs a parl dIldik.

Dans les exemples ci-dessus, il ne sagit pas ncessairement dun sujet ou
dun objet direct. Le cas que portent les DP nest ni le nominatif ni
laccusatif. Quelquefois, comme en (34), il est li aux proprits dun verbe
particulier (le verbe helfen value le datif et le verbe sich rhmen le gnitif).
Quelquefois, comme en (35), il est la ralisation dune relation grammaticale
particulire. En (35a), le DP Ildik porte une marque de cas instrumental,
associ avec lobjet de beszl (parler) ; en (35b), le DP Ildik porte le cas
dlatif, qui exprime une relation indirecte avec le verbe beszl. On parle ici
de cas inhrent (la littrature parle aussi de cas oblique) qui nest pas li
uniquement la structure, mais peut exprimer des relations intrinsques
lies au sens des prdicats. La valuation du cas inhrent se fait dans la
mme relation de localit que celui dun cas structurel : en (34a), le verbe
helfen assigne un rle thmatique ihm (patient) et structurellement, entre-
tient avec lui une relation de tte-complment.
Notons quil ny a pas que les verbes qui puissent lgitimer un cas :

(36) a. Edward had a present for her. anglais
Edward avait un cadeau pour elle
b. He gave it to her.
Il donna le elle
Il le lui donna.

(37) a. Emilie pense lui/*il.
b. Emilie se souvient de lui/*il.

La prposition permet aussi de valuer un cas, dans la mme relation de
localit lintrieur du PP :


Les subordonnes compltives infinitives 141
(38)
VP
3
V
3
V PP
g 3
pense P DP
4
[idat] lui
[ucas]

Les exemples discuts montrent que les DP ouverts apparaissent toujours
avec un cas. Ce cas peut tre ralis morphologiquement, comme dans les
exemples avec des pronoms en franais et en anglais, ou avec les DPs pleins
en allemand et en hongrois. Mais le cas nest pas ncessairement reflt par
la morphologie :

(39) a. Irma pense ses iris.
b. Henri se souvient de sa hutte.

Dans les exemples en (39), les DPs apparaissent avec un cas, mme si celui-
ci nest pas ralis morphologiquement. On parle alors de cas abstrait
(notons que les cas structurels et les cas inhrents peuvent tre abstraits,
cest--dire sans manifestation morpho-phonologiques). Comment sait-on
quil y a un cas, malgr labsence de marquage morphologique ? Con-
sidrons les exemples suivants :

(40) a. For him to invite Emily was silly. anglais
Pour lui inf inviter Emily tait stupide
Inviter Emilie tait stupide (= quil invite Emilie tait stupide)
b. *him to invite Emily was silly.
Lui inf inviter Emily tait stupide

En (40), la forme du pronom him montre quil porte un cas (accusatif). On
voit que la phrase est grammaticale si llment for est prsent (40a).
142 Initiation au Programme Minimaliste
Labsence de cet lment en (40b) rend la phrase agrammaticale. Cest donc
que cet lment, qui ressemble une prposition (en fait, il est analys
comme une sorte de complmenteur) joue un rle. Ce rle est celui de va-
luer et de vrifier un cas accusatif sur le pronom. Comparons maintenant
avec (41) :

(41) a. For the young man to invite Emily was silly. anglais
Pour le jeune homme inf inviter Emily tait stupide
Que je jeune homme invite Emily tait stupide.
b. *the young man to invite Emily was silly.
Le jeune homme inf inviter Emily tait stupide

Un DP non-pronominal, qui na pas de marque de cas visible, se comporte
exactement comme un DP pronominal sur lequel on voit le cas. On en
conclut que tous les DPs ont un trait de cas qui doit tre valu et vrifi
dans la bonne configuration.
La gnralisation que tous les DPs portent un cas est exprime sous la
forme dune contrainte : le Filtre du cas (Case Filter).

(42) Filtre du cas
Tout DP exprim porte un trait de cas ininterprtable non-nul qui
doit tre vrifi.
7.3 Les verbes ECM
Dans la section 7.1, nous avons examin les clauses enchsses infinitives
qui ont un sujet non exprim PRO. Dans la section 7.2, nous avons reli
lobligation davoir un lment non-exprim dans une clause infinitive aux
contraintes de cas.
Revenons maintenant au cas illustr en (1b) :

(1) b. Joseph voit John jouer au jacquet.

Les subordonnes compltives infinitives 143
Partant de la discussion qui prcde, nous pouvons proposer une analyse
relativement simple de la phrase ci-dessus : le verbe jouer est le prdicat
dune clause enchsse infinitive. Mais une question se pose nanmoins :
John est-il le sujet de la clause enchsse ou lobjet de la clause principale ?
En fait, les verbes de la classe des verbes de perception, comme voir, en-
tendre, slectionnent une clause infinitive dont le DP est le sujet :

(43) Joseph voit [John jouer au jaquet].

Nous pouvons invoquer plusieurs arguments en faveur de cette analyse.
Premirement, contrairement aux exemples de verbes contrle, il ny a
jamais de complmenteur.
Deuximement, la contrepartie tense montre le DP dans la position de
sujet de lenchsse :

(44) Joseph voit [que John joue au jaquet].

Lenchsse aura donc la structure suivante :

(45)

... TP
rp
DP T
4 3
John
i
T VP
[iD] [inon-fini] ru
[ucas] ? [uD] DP
i
V
4 ri
John V PP
[ucas] jouer 5
[unon-tens] au jaquet


La clause enchsse est une clause infinitive, avec une tte T non tense. Si
lon adopte lanalyse selon laquelle John occupe la position de spec TP,
144 Initiation au Programme Minimaliste
savoir de sujet de lenchsse, ne sommes-nous pas en complte contradic-
tion avec ce qui a t dit dans la section prcdente au sujet du cas ? En tant
que sujet dun TP infinitif, le DP John ne devrait pas tre lgitim, puisquil
ne peut pas recevoir de nominatif (rappelons quun DP ouvert doit vrifier
un cas non-nul).
Cependant, en remplaant John par un pronom, on saperoit que celui-
ci porte le cas accusatif :

(46) Joseph le voit jouer au jacquet.

Bien que, pour des raisons indpendantes que nous verrons plus loin, ce
pronom se retrouve plus haut, cest bel et bien largument externe de jouer.
Sa forme indique quil sagit dun accusatif. Donc, dans une phrase enchs-
se sous voir, entendre, etc, le sujet de la clause enchsse est laccusatif.
La tte T non-tense nest pas associe avec un nominatif, mais elle ne
peut pas valuer daccusatif non plus. Donc le cas accusatif nest pas li la
tte T de lenchsse. Ce cas est en fait assign par le verbe de la clause
principale voir. Comment est-ce possible ?
Prenons la configuration suivante, o la tte X peut valuer un cas accu-
satif :

(47)
XP
3
X
0
YP
3
spec Y
3
Y
0




La tte X
0
slectionne son complment YP. La relation entre X et YP est
locale. De plus, il est possible dtendre cette relation de localit jusquau
spcificateur de YP. La projection YP (complment de X) est transparente
dans une certaine mesure. Mais les contraintes de localit limitent laccs
Les subordonnes compltives infinitives 145
de X la couche de YP o se trouve le spcificateur. X peut donc valuer un
cas lintrieur de son complment, mais seulement jusquau spcificateur.
Evidemment, il sagit de dterminer comment le verbe principal voir
peut accder jusqu specTP de lenchsse o se trouve le sujet John. Dans
une structure enchsse comme nous en avons vu jusqu prsent, le verbe
principal ne semble pas pouvoir entrer dans une relation de localit suffi-
sante, puisque V slectionne C, qui, son tour, slectionne T.
Mais les verbes de perception comme entendre, voir, sentir, forment une
classe particulire. Ils ont en fait la proprit de slectionner un compl-
ment phrastique non pas de type CP, mais de type TP. Il ny a donc pas de
CP du tout. Le sujet de lenchsse, qui est mont specTP pour vrifier le
trait D, se trouve donc dans le rayon dassignation de cas du verbe princi-
pal. Dans les structures avec un verbe de ce type, le sujet de lenchsse
(infinitive) apparat donc laccusatif, le cas tant valu par le verbe de la
principale, dans une relation de localit :

(48)
V
qp
V TP
g ei
voit DP
i
T
[iacc] John ei
[iD] T VP
[ucas] [inon-fini] 5
[uD] John
i
jouer au jacquet


Ce sont des verbes que lon appelle Verbes marquage de cas excep-
tionnel (Exceptional Case Marking), communment abrg ECM.
Comparons avec la phrase tense quivalente :

(49) a. Joseph voit [que John joue au jacquet]

Ici, John porte un trait nominatif (Joseph voit quil joue au jacquet). Celui-ci est
valu par le T tens. Il ny a pas de conflit de cas, puisque le verbe principal
146 Initiation au Programme Minimaliste
slectionne une compltive tense rgulire (avec un CP), et que le sujet se
trouve trop enchss pour que ce verbe puisse lui assigner un cas :

(49) b.
V
wo
V CP
g 3
voit C TP
que 3
DP
i
T
4 gp
John T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
i
V
[inom] 4 3
joue John V PP
[unom] g 4
joue au jacquet
7.4 Les clauses rduites
Considrons enfin des constructions dont lenchsse ne semble pas conte-
nir de flexion du tout :

(50) a. On considre Klara experte en kinsithrapie.
b. Klber croit le kangourou kleptomane

Le complment de considre et de croit est un constituant qui ne contient ni
copule ouverte, ni forme verbale porteuse de flexion :

(51) a. [Klara experte en kinsithrapie]
b. [le kangourou kleptomane]
Les subordonnes compltives infinitives 147
Cependant, en (51a), experte fonctionne comme prdicat dans le constituant
et Klara en est le sujet. De mme, en (51b), kleptomane est le prdicat et le
kangourou est de nouveau le sujet. Ces constituants sont quivalents aux
clauses avec une copule :

(52) a. On considre que [Klara est experte en kinsithrapie].
b. Klber croit [que le kangourou est kleptomane].

Puisque ces constituants contiennent un lment qui fonctionne comme un
prdicat et un DP qui fonctionne comme sujet, ils sont considrs comme
des clauses. Ces clauses nont pas de copule exprime et sont appeles
clauses rduites (small clause). La reprsentation pourrait tre celle en
(53) :

(53)
SC
3
DP XP
4 6
le kangourou intelligent


Cependant, on observe que le prdicat porte une marque daccord : experte.
Il doit donc y avoir une position fonctionnelle qui permet dencoder cet
accord (nous en verrons les dtails dans le chapitre 11). Comme dun autre
ct, ces clauses ne sont pas associes une flexion temporelle indpen-
dante, nous considrerons que ce sont des flexions rduites, qui contien-
nent une projection dfective, que nous nommerons T
def
:


148 Initiation au Programme Minimaliste
(54)
TP
def

3
DP T
def

4 eo
Klara T
def
AP
[iD] [uD] eo
DP A
4 3
Klara A PP
experte 4
en kinsithrapie

Si ces structures contiennent une tte flexionnelle de type T, il est lgitime
de se poser la question si cette tte peut assigner un cas au sujet de la clause
rduite.
Comparons avec langlais, pour lequel on suppose une structure de
clause rduite semblable. Ici, on voit que le sujet est ralis avec une
marque daccusatif :

(55) a. I consider her very smart.
b. I consider him the best candidate.

Nous retrouvons donc une configuration semblable celle des verbes
ECM : le sujet est ralis avec un cas accusatif. Nous en venons la
conclusion que laccusatif peut, ici aussi, tre valu par le verbe principal.
Comme dans le cas des infinitives, la tte T dfective de la clause rduite ne
peut pas valuer de trait de cas. Et comme dans le cas des verbes ECM, les
verbes qui slectionnent une clause rduite slectionnent une structure de
type TP et non pas CP. La reprsentation de (50b) sera la suivante :



Les subordonnes compltives infinitives 149
(56)
TP
3
DP
i
T
4 3
Klber T VP
[iD] [iprs] ti
[uD] DP
i
V
croit
j
4 to
[inom] Klber V TP
[ucas] croit
j
to
[utemps] DP T
[iacc] 4 3
le kangourou T AP
[uacc] [def] 3
[iD] [uD] DP
k
A
4 kleptomane
le kangourou


Le prdicat kleptomane fusionne avec largument externe le kangourou. LAP
fusionne avec la tte dfective T, qui porte aussi un trait D ininterprtable.
Ce trait permet doprer une deuxime fusion et dtendre le TP. Le DP le
kangourou monte spec TP par fusion interne et vrifie le trait D. La tte T
dfective nayant pas de trait de cas, le DP le kangourou en spec TP na pas
pu, ce stade, valuer son cas. Le TP fusionne avec le verbe croit. Dans une
configuration de complment du prdicat croit, le DP pourra valuer son trait
de cas qui sera ainsi vrifi et limin. Le prdicat croit opre une deuxime
fusion avec le DP Klber, son argument externe. Le VP fusionne avec T
tens, qui peut valuer le trait de temps de croit. Ce trait tant fort, le verbe
monte T. La tte T peut aussi valuer le cas de Klber. Le trait [uD] fort
sous T attire le DP Klber en specTP.
150 Initiation au Programme Minimaliste
Pour en savoir plus
Chomsky, Noam & Howard Lasnik 1993. The theory of principles and
parameters . In von Stechow, J. Jacobs A., Sternefeld, W. & Venne-
mann, T. (eds.), Syntax : an international handbook of contemporary research.
Berlin : De Gruyter.
Jnsson, Jhannes G. 2003. Not so quirky: On subject case in Icelandic .
In Brandner E & H. Zinsmeister, New Perspectives on Case Theory, pp. 127
163. Stanford, CA : CSLI Publications.
Longobardi, Giuseppe 2001. The Structure of DPs : some principles,
parameters and problems . In M. Baltin & C. Collins (eds), The Hand-
book of Contemporary Syntactic Theory, pp. 562-603. Oxford : Blackwell.
Svenonius, Peter 2007. Interpreting Uninterpretable Features. Linguistics
Analysis 3-4 : 375-413.

Chapitre 8
Le mouvement wh
Dans les chapitres prcdents, nous avons vu que lanalyse syntaxique dune
phrase intgre la notion de mouvement. En effet, des lments peuvent
fusionner dans une configuration hirarchique particulire, puis tre amens
se retrouver dans une autre position dans la structure. Cest le cas du su-
jet, qui se dplace pour vrifier le trait D (EPP), ou encore du verbe tens
dans les langues romanes. Dans ce chapitre, nous examinons dautres types
de phrases, dont lanalyse vient renforcer lhypothse que la modlisation de
notre connaissance linguistique peut impliquer plusieurs positions syn-
taxiques pour un mme lment.
8.1 Questions wh
Les questions dites wh sont les questions qui comportent un mot ou
un syntagme interrogatif (le nom vient de lassociation de mots interroga-
tifs avec leur morphologie anglaise, celle-ci comportant gnralement un
morphme commenant par wh tels what (quoi), where (o) etc.). Consid-
rons les exemples en (1) :

(1) a. Louis lit un livre.
b. Que lit Louis ?

Une faon de former les phrases interrogatives en franais est de faire appa-
ratre llment interrogatif en dbut de clause (1b). Le mot interrogatif que
est un constituant, assimilable au constituant un livre, auquel il se substitue
en (1b). Ce constituant est lobjet direct du verbe, slectionn par celui-ci.
152 Initiation au Programme Minimaliste
En effet, une phrase qui contiendrait et le mot interrogatif et un objet direct
serait agrammaticale :

(2) *Que lit Louis un livre ?

Une option serait de dire que la phrase en (1a) a une structure radicalement
diffrente de celle en (1b). Cependant, cette approche pose le problme de
la sous-catgorisation et des relations avec le prdicat. Dans les deux
exemples en (1), le verbe lire slectionne un complment de la mme ma-
nire. Lassignation du rle thmatique et du cas devrait se faire de la mme
manire, cest--dire localement.
La deuxime option est donc de dire que la structure de ces deux
phrases est fondamentalement la mme. Mais ceci nest videmment pas
reflt par lordre de surface, cest--dire au niveau o la phrase est pronon-
ce. Comme on le voit, le complment suit le verbe en (1a), alors quil se
trouve en dbut de phrase en (1b). Nous allons examiner plus en dtail
cette construction interrogative, en montrant que lordre de (1b) peut tre
expliqu par le mouvement de llment interrogatif.
8.2 Le mouvement wh
Si nous admettons que la structure argumentale du prdicat en (1a) et de
(1b) est la mme, nous pouvons proposer que la drivation de (1b) sera, du
moins dans sa premire partie, semblable celle dune phrase dclarative :


Le mouvement wh 153
(3)
TP
3
DP T
4 3
Louis T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
i
V
[inom] 4 3
lit Louis V XP
[ucas] g 4
lit
j
que
[utemps] [ucas]
[iacc]


Le verbe lit fusionne avec son complment que, auquel il assigne un rle
thmatique, ainsi quun cas accusatif (nous reviendrons sur la catgorie de
cet lment dans la section 8.3 ci-dessous). Il opre une deuxime fusion
avec son argument externe, ce qui permet dtendre la structure avec un
spcificateur. Le VP fusionne avec la tte T qui porte les traits de temps, de
D et un trait de cas nominatif. T entre dans une relation dAccord avec le
trait ininterprtable fort [utemps] du verbe, qui monte T ; il value le cas du
DP Louis, et le trait ininterprtable fort D attire le sujet, tendant ainsi la
projection avec une position de spcificateur.
Cependant, une phrase comme celle-ci ne peut tre interprte de faon
adquate. Llment que se trouve dans une position dans laquelle il nest
pas lgitim, et la phrase est agrammaticale (nous discutons des variantes
grammaticales de cette phrase plus bas).
En effet, lexemple en (1b) nous montre que llment interrogatif que se
trouve en dbut de phrase. Ceci correspond, en termes de structure, une
position hirarchiquement plus haute que celle du sujet et du verbe. Nous
admettons donc que cet lment a boug, par une opration de fusion in-
terne, jusqu la position quil occupe de faon visible. Une possibilit serait
dadjoindre que la structure, comme en (4) :

154 Initiation au Programme Minimaliste
(4)
TP
3
XP TP
4 3
que
k
DP T
4 3
Louis T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP
i
V
[inom] 4 3
lit Louis V XP
[ucas] g 4
lit
j
que
[utemps] [ucas]
[iacc]

Cependant, ceci ne correspond pas lordre de (1b). Dans les phrases inter-
rogatives de ce type, le verbe flchi et le sujet sont inverss. Pour rendre
compte de cet ordre de mots, on pourrait imaginer, dans la structure (4),
intervertir le sujet et le verbe flchi. Mais cette manipulation donnerait une
reprsentation bizarre, o le verbe se trouverait sous un syntagme de d-
terminant et le sujet serait sous la tte temporelle T. Puisque le verbe oc-
cupe une position de tte, on sait que cette caractristique devra tre pr-
serve dans la reprsentation. Donc le seul moyen dexpliquer linversion
est de porter le verbe dans une position de tte hirarchiquement plus haute
que T. Quelle pourrait tre cette tte ?
Nous avons vu que dans les phrases enchsses, TP peut tre domin
par une projection supplmentaire CP. Rappelons que le rle de la projec-
tion CP dans les enchsses est dintroduire une clause. Plus prcisment, le
prdicat de la clause principale slectionne un complmenteur interrogatif,
dclaratif, etc, selon ses proprits slectionnelles. La tte du CP enchss
portera donc le trait pertinent (interrogatif, dclaratif, etc.). Et cest cette
tte qui, son tour, slectionne la projection TP enchsse. Donc, cest sur
la tte C que sont encodes les proprits de la clause enchsse, ou, trs
prcisment, le type de la clause enchsse, ou sa force (illocutionnaire).
Le mouvement wh 155
Bien entendu, dans le cas des clauses enchsses, la force de la clause est
dtermine par le choix du prdicat principal. Les clauses principales, elles,
ne sont pas slectionnes par un prdicat. Cependant, il faut admettre que
les clauses principales comportent aussi une information quant leur force
illocutionnaire. Aprs tout, une phrase principale peut aussi tre dclarative,
interrogative ou imprative. Donc les clauses principales comportent, tout
comme les clauses subordonnes, une spcification de force. Et cette force
sera encode, comme dans les enchsses, dans une tte qui domine le reste
de la clause. Par analogie, il a t propos que cette tte est la tte C
0
. Les
phrases principales sont donc aussi introduites par un CP.
Les phrases interrogatives comportent donc un C
0
dont la force devra
tre spcifie comme interrogative. Cest cette projection que nous allons
utiliser pour rendre compte du mouvement dans les questions. Le verbe,
qui est mont de V T, opre une deuxime fusion interne pour occuper la
tte C. Linversion sujet-verbe flchi est en fait un mouvement du verbe
par-dessus le sujet (qui reste sa place en spec TP) dans la tte suivante.
Quant llment interrogatif, il bouge aussi dans une position plus haute,
celle du spcificateur de CP :

(5)
CP
3
XP
k
C
4 3
que C TP
lit
j
3
DP
i
T
4 3
Louis T VP
lit
j
3
DP
i
V
4 3
Louis V XP
k

g 4
lit
j
que


156 Initiation au Programme Minimaliste
Notons que beaucoup de langues utilisent la stratgie du mouvement du
syntagme interrogatif en dbut de phrase avec une inversion sujet-
auxiliaire/verbe lexical :

(6) a. Was hat Arthur gelesen ? allemand
quoi a Arthur lu
b. Mit olvasott Balzs ? hongrois
quoi a-lu Balzs
c. kaj bere otrok ? slovne
quoi lit lenfant
d. Nork du Jon ikusi ? basque
qui a Jon vu [Ortiz de Urbina 1995]
Qui a vu Jon ?
e. Maada qaraat Zaynabu ? arabe standard
que a-lu Zaynab-nom [Ouhalla1992]

Dautres langues peuvent avoir un mouvement wh sans inversion sujet-
verbe/auxiliaire (notons quen 7a, la particule focale w occupe la tte qui
domine le sujet, voir ch.13) :

(7) a. t w Sn x ? gungbe
que (part) Sna a-lu [Aboh 1999]
Qua lu Sena ?
b. Mneen Tanko ya yi ? hausa
que Tanko 2sg fait [Hartmann 2006]
Qua fait Tanko ?
8.3 La motivation pour le mouvement
Comme nous lavons dj voqu plusieurs reprises, la thorie dveloppe
en grammaire gnrative sappuie, entre autre, sur le postulat quun mou-
vement syntaxique est toujours motiv. Revenons donc sur les raisons du
mouvement des syntagmes interrogatifs. Considrons lexemple en (8) :
Le mouvement wh 157
(8) *Un livre lit Louis ?

Lagrammaticalit de cette phrase sexplique par labsence dun mot interro-
gatif : un syntagme (ici objet direct) non-interrogatif ne peut se dplacer en
dbut de phrase pour former une question. Llment qui marque la ques-
tion doit tre de nature interrogative : dans le syntagme wh, il y a un lment
interrogatif qui est syntaxiquement marqu pour la question. On dit quil
porte un trait wh, cest--dire une marque syntaxique de sa proprit
dinterrogatif. Un pronom interrogatif du type que portera donc un trait
interprtable interrogatif. Nous admettrons que les pronoms interrogatifs
sont des lments qui comportent une composante quantificationnelle. Par
quantificationelle, il faut entendre des lments qui ne se rfrent pas un
individu en particulier, mais qui ont la proprit dvoquer un ensemble
dont les membres sont variables et pourraient tre associs des individus.
Par exemple, le quantificateur tous, mentionn en chapitre 5, introduit un
ensemble dans lequel chacun des lments devra avoir la proprit dcrite
par le prdicat. Autrement dit, tous les tudiants lisent nous dit que chacun des
membres de lensemble introduit par tous, savoir les tudiants, a la proprit
de lire. Tous les tudiants ne peut donc pas se rfrer une entit, mais con-
siste en un ensemble dont les membres individuels peuvent devenir des
entits. De mme, un lment interrogatif introduit un ensemble dentits
variables sur lesquels peut porter linterrogation. Un syntagme interrogatif
sera donc un QP (quantificational phrase, syntagme quantificationnel) :

(9)
QP[wh]
g
Q
que
[wh]


La tte transmet le trait toute la projection, et tout le syntagme hrite
de la proprit interrogative de cette tte.
Dans le cas dun syntagme interrogatif plus complexe, llment interro-
gatif est toujours la tte du QP. Il prend comme complment un DP (qui
158 Initiation au Programme Minimaliste
nest, priori, pas marqu morphologiquement comme interrogatif). Ce-
pendant, par la percolation de traits (cest--dire la monte du trait de la
tte vers toute la projection), la projection entire, qui comprend aussi le
DP, devient interrogative. Donc, de nouveau, tout le QP sera marqu du
trait [wh] :

(10) a. Quel livre
b.
QP [wh]
go
Q DP
quel 4
[wh] livre

Nous admettrons donc que tout syntagme interrogatif porte un trait syn-
taxique [wh]. Dans la mesure o un lment interrogatif est morphologi-
quement marqu comme tel, et est donc intrinsquement interrogatif, on
considre que le trait interrogatif est un trait interprtable, not [iwh].
Nous avons not plus haut quune phrase interrogative est marque
comme telle par des traits syntaxiques prsents sur C. Il est propos que C
porte, entre autres, un trait interrogatif [wh] (autrement dit, un trait qui
permet dassocier la phrase avec un syntagme interrogatif). Mais ce trait sur
C est ininterprtable, et sera not [uwh]. Comme il sagit dun trait ininter-
prtable, il devra chercher dans son domaine de c-commande un lment
qui porte un trait correspondant. Il entre donc dans une relation dAccord
avec le syntagme interrogatif :

(11) a. [ C [
TP
Louis lit que ]
[uwh] [iwh]


Accord

Cest la raison pour laquelle lexemple en (8) est agrammatical : comme le
syntagme nominal un livre ne porte pas de trait interrogatif, il ne pourra pas
vrifier un trait [uwh] sur C. Si le trait [uwh] sur C est fort, il doit tre vrifi
Le mouvement wh 159
localement. Il attire donc le syntagme interrogatif dans son spcificateur, et
le trait ininterprtable est vrifi et limin :

(11) b. [que C [
TP
Louis lit que ]
[uwh] [iwh]


Le mouvement dun lment interrogatif en spec CP est donc motiv par la
ncessit de vrifier le trait ininterprtable fort sous C (il peut tre mis en
parallle avec le mouvement du sujet spec TP).
Cependant, lexemple en (1b) montre quoutre le mouvement de
llment interrogatif, la question en franais (et dans beaucoup dautres
langues) dclenche aussi une inversion du sujet et du verbe/auxiliaire tens,
que nous avons traduite par un mouvement du contenu de T C. Ce mou-
vement ressemble au mouvement de V T. Et, en effet, lanalyse propose
ici se base sur cette similitude. Nous avons voqu plus haut la notion de
type, ou de force, de la clause. Nous adopterons donc lide que la tte C
contient aussi un trait de type que nous noterons [force].
18
Ce trait, qui
indique justement la force illocutionnaire de la clause, est un trait interpr-
table. C contient donc aussi un trait [iforce]. Or, au moment o TP fu-
sionne avec un C, il peut le faire car C slectionne un TP, cest--dire, que T
partage un trait avec C. En effet, puisque nous avons admis que toute
clause doit porter une spcification de force illocutionnaire, une squence
tense ne devient une clause/phrase que si sa force illocutionnaire est spci-
fie. Autrement dit, T, pour former une clause, a besoin dun C. Cette in-
formation est encode sous T comme un trait [uforce], un trait de force
ininterprtable. Dans une clause interrogative comme (1b), ce trait est fort,
et demande tre vrifi localement. T va donc monter C.
Par contre, linformation encode sur C qui spcifie que la clause est une
question wh est ininterprtable. Autrement dit, la tte C porte un trait wh,
mais ce trait a besoin dtre valu pour que la clause puisse tre interprte
comme une question wh. Nous avons en effet vu en (8) quune clause ne

18 Ce trait est aussi souvent not [clause-type], type de clause. Ici, le terme de force est
choisi en anticipation de la discussion propose en chapitre 14. La difficult consiste
ne pas confondre cette notion de force illocutionnaire avec la notion de force dun trait
ininterprtable.
160 Initiation au Programme Minimaliste
peut tre interprte comme une question partielle (une question wh) que si
elle comporte un lment interrogatif, comme un syntagme de type wh. Il
faut donc distinguer la force illocutionnaire de la clause (ici, une question),
encode sous forme dun trait [iforce] valeur interrogative, et le fait que
cest une question partielle, une information dont le CP va hriter de par
la prsence dun lment interrogatif dans la clause. Cest donc le trait [iwh]
du syntagme qui pourra valuer le trait [uwh] de C. La drivation de (1b) se
fait donc de la manire suivante (les traits de cas ne sont pas illustrs, pour
ne pas surcharger la reprsentation) :

(12)
CP
3
QP
i
C
4 3
[iwh] C TP
que [uwh] 3
[iforce] DP T
lit 4 3
Louis T VP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP V
[uforce] 4 3
lit Louis V QP
i

g 4
lit que
[utemps]

Llment wh que, qui porte le trait [iwh], entre dans la drivation comme
complment du verbe. Celui-ci projette un spcificateur o fusionne
largument externe Louis. VP fusionne avec T, o V monte pour vrifier
son trait de temps. Le DP Louis vrifie le trait D sous T. TP fusionne avec
C. A ce stade, C est introduit dans la drivation avec un trait [iforce], en
relation avec le trait [uforce] sous T. C porte aussi un trait interrogatif
[uwh]. Il va donc chercher, dans son domaine de c-commande, un lment
portant des traits de mme nature. Il trouve llment interrogatif que, avec
Le mouvement wh 161
lequel il entre en relation dAccord. Comme le trait sous C est fort, il attire
dans son spcificateur le QP que, et son trait est vrifi et limin. Enfin, le
trait [uforce] de T tant fort, il sera valu par C et devra aussi tre vrifi
localement. T monte donc C.
19

La drivation de (1b) contient plusieurs mouvements, mais ils ne sont
pas tous de mme type. Nous avons dj fait une distinction entre mouve-
ment de tte et mouvement dune projection maximale. Mais les mouve-
ments de projection maximale ne sont pas tous de mme nature. Le mou-
vement qui porte le syntagme interrogatif dans la position de spec CP est
un mouvement qui affecte tout un constituant. Ce nest donc pas un mou-
vement de tte. De plus, il est distinct du mouvement qui porte le DP Louis
en specTP. Le mouvement specTP, appel mouvement A (pour argumen-
tal) fait partie des types de mouvement qui bougent un constituant jusqu
une position dargument externe du verbe, dargument interne du verbe, ou
de sujet. Ces positions, les positions A, ont en commun le fait quelles sont
associes la structure argumentale du prdicat (la position de sujet est un
peu particulire mais il a t propos voir Rizzi 1990 de lassimiler une
position argumentale). Le mouvement de llment interrogatif, lui, porte
un constituant dans une position qui ne fait pas partie de ces positions ar-
gumentales. Cest pourquoi on lappelle mouvement A-barre (pour non-
A(rgumental)). Le mouvement A-barre est donc un mouvement qui vise
une position A-barre. En (12) ci-dessus, le constituant que fusionne avec le
verbe lit, cest largument interne du verbe. Il occupe donc une position
argumentale, ou position A. Il monte ensuite specCP, qui est une position
non-argumentale (ntant une position ni dargument interne, ni dargument
externe, ni de sujet), ou position A-barre. Notons que ce nest pas la posi-
tion de dpart, mais la position darrive dun lment qui dtermine le type
de mouvement. Ces deux movements sont distincts du mouvement du
verbe, un mouvement de tte, que nous avons dj rencontr dans les cha-
pitres prcdents.


19 Nous ne discuterons pas en dtail les motivations pour postuler ce mouvement. Des
chercheurs ont tabli quil y a un lien entre proprits de force (C) et proprits de
temps (T). De mme que le lien entre T et V est exprim par un partage de traits per-
tinents (temps), il est donc propos que le lien entre C et T est exprim par un partage
de traits relis la force de la phrase.
162 Initiation au Programme Minimaliste
(13)

position darrive A-barre : mouvement
A-barre
CP
3
QP
k
C
4 3
que C TP
lit
j
3
DP
i
T
4 3
Louis T VP (position de dpart A)
lit
j
3
DP
i
V
4 3 (position de dpart A)
position darrive A : Louis V QP
k

mouvement A g 4
lit
j
que
8.4 Les stratgies wh
Il est intressant de noter que le franais a plusieurs options pour raliser
les questions wh. La phrase en (1b) ci-dessus nest en effet quune des stra-
tgies possibles. Considrons les autres :

(14) a. A qui t(u) as parl ?
b. A qui est-ce que t(u) as parl ?
c. T(u) as parl qui ?

De faon intressante, le franais, tout en gardant le mouvement du syn-
tagme interrogatif, peut aussi choisir de laisser lauxiliaire sous T (14a), ou
dinsrer une expression interrogative est-ce que (14b). De plus, il a aussi la
Le mouvement wh 163
stratgie du mot interrogatif in-situ, cest--dire dans sa position de fusion
externe.
20
Ceci tendrait montrer que le mouvement du syntagme interro-
gatif spec CP est indpendant du mouvement de lauxiliaire sous la tte
C
0
.


Lexemple (14a) suggre que, pour une raison spcifique au franais, le
trait [uforce] sous T peut aussi tre faible : dans ce cas, le mouvement de T
C na pas lieu dtre.
Lexemple (14b) illustre le fait que le mouvement du syntagme interro-
gatif peut aussi tre associ linsertion de est-ce que. Il a t propos que est-
ce que est en fait une particule interrogative. Nous voyons que la prsence
de la particule nest pas compatible avec linversion. Il est raisonnable den
conclure que la particule est insre sous C
0
:

(15)
CP
3
QP
k
C
4 ro
[iwh] C TP
qui [iforce] 3
[uwh] DP
i
T
est-ce que 4 ro
tu T VP
[iD] [uD] ro
[iprs] V VP
[uforce] as
j
3
as
j
[utemps] DP
j
V
4 3
tu V QP
k
parl qui



20 Notons quen franais, lorsque le syntagme interrogatif est un pronom objet comme
en (1b), la version in-situ est ralise comme quoi, alors que la version bouge est rali-
se comme que :
(i) Il lit quoi/*que?
(ii) Que/*quoi lit-il?
164 Initiation au Programme Minimaliste
Au-del de lobservation que le franais permet aussi une version des ques-
tions wh avec linsertion de la particule, il ny a pas danalyse trs complte
de ce phnomne dans le cadre minimaliste (pour des approches pr-
minimalistes, voir Rizzi 1996, Rooryck 1994). Il est possible dinterprter la
situation en (15) de la manire suivante : dans une variante du franais, la
particule ralise le trait [iforce] en C. Evidemment, sa prsence empche T
de monter C : le trait [uforce] prsent sous T ne peut tre que faible. Il
sera donc valu et vrifier distance, sans mouvement C. Notons que
cette proposition est extrmement conjecturelle, et quelle ncessite dtre
affine pour tre tout fait intgre dans lanalyse des questions en franais.
Cependant, lutilisation trs frquente des questions avec est-ce que nous
empche dignorer compltement cette construction. Nous ne pouvons
quencourager le lecteur explorer les pistes donnes ici.
Notons que la prsence dune particule interrogative nest pas spcifique
au franais. Cest aussi le cas pour le japonais, entre autres :

(16) John-wa doko-ni ikimasita ka japonais
John-top o- est-all Q
O est all John ?

En japonais, la particule ka, qui apparat en position finale de la clause,
correspond au marqueur dinterrogation. Il est propos que ce marqueur
occupe C, tout comme en franais.
21

Finalement, la stratgie in-situ ne requiert aucun mouvement ouvert.
Cest le cas du chinois et, de faon optionnelle, de larabe dIraq :

(17) a. Ta huo shenme ? chinois
Il dit quoi [Simpson 2000]
b. Mona shaafat meno arabe Iraq
Mona a-vu qui [Simpson 2000]

21 Le fait que le marqueur apparaisse en fin de phrase soulve videmment des interroga-
tions quant la structure de la clause japonaise. Dans les versions plus anciennes de la
thorie, ceci tait attribu au fait que le japonais, une langue tte finale, avait le CP
tout droite, avec ses complments le prcdant. Suivant la discussion en chapitre 4,
section 4.2.5, nous devons revoir cette analyse. Ceci dpasse le cadre de cet ouvrage,
mais le lecteur intress peut consulter la littrature ce sujet (p.ex Koizumi 1995).
Le mouvement wh 165
Dans la mesure o linterprtation dune question wh est la mme dans ces
langues que dans les langues avec mouvement, nous supposerons que, tout
comme dans les cas discuts ci-dessus, les lments interrogatifs sont dots
dun trait [iwh]. La seule diffrence est que, pour des raisons qui ne sont pas
expliques lheure quil est, le trait [uwh] sous C est un trait faible et ne
requiert pas de mouvement ouvert. La vrification peut se faire distance,
dans une relation dAccord. De mme, puisquil ny a pas de mouvement de
T C, nous considrerons que le trait [uforce] de T est faible.
Examinons enfin le cas de langlais. Il ny a pas de stratgie in-situ, et on
observe une inversion sujet-auxiliaire :

(18) a. Louis will read a book. anglais
Louis aux lire un livre
Louis lira un livre.
b. *Louis will read what ?
Louis aux lire que
c. What will Louis read ?
Que aux Louis lire
Que lira Louis ?

La discussion dans la section prcdente nous permet de dire quen (18c), le
syntagme interrogatif what occupe spec CP. Le modal fusionne directement
sous T (voir chapitre 5), et monte C pour vrifier le trait [uforce] fort de
T. Rappelons quen anglais, les verbes lexicaux ne montent pas de faon
ouverte T, puisque leur trait de temps est faible. Par contre, le trait
[uforce] sous T est fort, et le contenu de T est attir C. Dans lexemple en
(18c), nous avons un modal, will, qui vrifie le trait de temps, puis monte
jusqu la tte C, ralisant ainsi linversion avec le sujet. Mais quen est-il
dans les phrases o il ny a pas de modal ou dauxiliaire ? Le cas est illustr
en (19) :


166 Initiation au Programme Minimaliste
(19) a. * what Louis read ? anglais
que Louis lut
b. * what read Louis ?
que lut Louis
c. What did Louis read ?
que aux Louis lu
Qua lu Louis ?

Comme on le voit en (19a), une phrase interrogative o le verbe ne bouge
pas (et o le morphme de temps est associ de faon ouverte avec le verbe
lexical) nest pas grammaticale en anglais. Dun autre ct, la monte du
verbe de V C nest pas possible non plus (19b), puisque le trait de
[utemps] des verbes lexicaux est faible. Nous sommes donc en prsence
dune situation conflictuelle, o V ne monte pas T mais T doit monter
C. Cette situation est rsolue par lintroduction de lauxiliaire do, qui porte le
trait de temps. Cest lui qui fusionne sous T, puis bouge C, ralisant
linversion avec le sujet (19c). Le rle de do sera donc uniquement fonction-
nel : il sagit de lgitimer le contenu de T et de monter jusqu la tte C dans
les phrases interrogatives :

(20)
CP
3
QP
i
C
4 3
what C TP
[iwh] [iforce] 3
[uwh] DP
j
T
did 4 3
Louis T VP
[iD] [ipast] 3
[uD] DP
j
V
[uforce] 4 3
did Louis V QP
g 4
read what

Le mouvement wh 167
Cest ce que lon nomme le do-support, autrement dit le soutien par
lauxiliaire do.
8.5 Les questions fermes (questions yes-no )
Finalement, nous nous penchons sur le problme des questions qui ne
comportent pas de syntagme interrogatif. Elles ont t baptises questions
oui-non (yes-no questions) parce quelles demandent une rponse de type
oui ou non. Ce sont des questions qui portent non pas sur une partie de la
phrase (reprsente par un syntagme interrogatif) mais sur toute la phrase :

(21) a. (Marcel) vend-il des mirabelles ?
b. Est-ce que Marcel vend des mirabelles ?

(22) a. Will Marcel sell plums ? anglais
Est-ce que Marcel vendra des prunes ?
b. Does Marcel sell plums ?
Est-ce que Marcel vend des prunes ?

(23) Hat Marcel sein Motorrad verkauft allemand
A Marcel sa moto vendu
Marcel a-t-il vendu sa moto ?

Dans lexemple anglais (22), nous voyons clairement que linversion auxi-
liaire-sujet dcrite pour les questions wh se produit, malgr labsence du mot
interrogatif. Cest le cas de lallemand aussi (23).
Notons que pour les langues romanes, le problme est plus complexe,
puisque la plupart de ces langues peuvent avoir un sujet pronominal non-
ralis (marqu par un petit pro), et le sujet non-pronominal se trouve dans
une autre position :
22



22 Ce petit pro est distinguer de PRO discut dans le chapitre 7. Voir aussi chapitre 11.
168 Initiation au Programme Minimaliste
(24) a. Ha venduto la machina ? italien
a pro vendu la voiture
Il/elle a vendu la voiture ?
b. ha venduto la machina Marcello ?
a vendu la voiture Marcello
Marcello a vendu la voiture ?

Dans la mesure o linversion se fait aussi, lanalyse que nous donnerons de
la phrase en (22) implique un mouvement de lauxiliaire C, dclench par
le trait [uforce] fort sous T. Quen est-il de la vrification du trait [uwh] ?
Rappelons que dans le cas des questions wh, cest le trait interprtable du
syntagme wh qui peut valuer et vrifier ce trait. Dans le cas des questions
directes, ou questions oui-non , un tel lment nest pas prsent. Une
option est de tirer parti de cette distinction entre trait [wh] qui encode une
interrogation et [force] qui encode le type de la clause. Si lon considre que
dans les questions oui-non , seule linformation lie au type de la clause (
savoir sa force illocutionnaire de question) est prsente, cela offre une ana-
lyse trs simple. Le trait [uwh] ntant pas prsent sur C, il ny a pas lieu
dtendre la projection, et aucun lment nest requis dans le spcificateur
de CP :

(25)
CP
3
C TP
[iforce] 3
will DP
i
T
4 3
Marcel T VP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP
i
V
[uforce] 4 3
will Marcel V DP
g 4
sell plums

[utemps]
Le mouvement wh 169
En franais, les questions fermes peuvent aussi dclencher linversion,
comme illustr en (21a) (nous ne discuterons pas de la position de Marcel,
nous considrerons que linversion se fait avec le pronom sujet il). Mais le
franais a aussi une autre forme de question directe, introduite par est-ce que.
Ici aussi, nous adoptons lide que le marqueur interrogatif est-ce que apparat
sous C
0
par fusion externe. Ainsi, il ralise le trait [iforce] et la monte de
llment sous T (le verbe vend en 21b) ne peut avoir lieu (uforce sous T est
faible). La reprsentation de (21a) et de (21b) seront donc les suivantes :


(26) a.
CP
3
C TP
[iforce] 3
vend DP
i
T
4 3
il T VP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP
i
V
[uforce] 4 3
vend il V DP
g 4
vend des mirabelles

[utemps]

170 Initiation au Programme Minimaliste
(26)b.

CP
3
C TP
[iforce] 3
est-ce que DP
i
T
4 3
Marcel T VP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP
i
V
[uforce] 4 3
vend Marcel V DP
g 4
vend des mirabelles

[utemps]

Par soucis de compltude, il faut noter lexistence, adopte par certains
chercheurs, dune analyse alternative. Il est aussi possible de considrer que
dans les questions oui-non , la tte C porte aussi un trait [wh]. Ce trait
[uwh] sous C dclenche bien une extension de la projection de C un spci-
ficateur, mais celui-ci est rempli par un lment nul, un oprateur directement
insr sous specCP (voir Katz et Postal 1964) dont la valeur interrogative
remplirait la mme fonction quun lment wh, savoir la vrification du
trait ininterprtable de la tte C.

Le mouvement wh 171
Pour en savoir plus
Cheng, Lisa & Johan Rooryck. 2001. Licensing Wh- in situ . Syntax 3, 1-
19 (2001).
Katz, Jerrold & Paul Postal. 1964. An integrated theory of linguistic descriptions.
Cambridge, MA : MIT Press.
Rizzi, Luigi. 1996. Residual Verb Second and the Wh Criterion . In A.
Belletti & L. Rizzi (eds.), Parameters and Functional Heads, 63-90. Oxford :
Oxford University Press.
Rizzi, Luigi. 2001. On the position int(errogative) in the left periphery
of the clause . In G.Cinque and G.Salvi (ed.), Current studies in Italian syn-
tax : Essays offered to Lorenzo Renzi. New York : Elsevier.
Rooryck, Johan. 1994. On two types of underspecification : Towards a
feature theory shared by syntax and phonology . Probus 6 : pp. 207-233.
Yeon-Seung Kim. 2001. Wh-Agree Vs. Wh-Licensing . KGGC Studies in
Generative Grammar Volume 11, Number 1, pp. 97-150.


Chapitre 9
Contraintes sur le mouvement wh
Dans ce chapitre, nous allons examiner le mouvement wh plus en dtail.
Nous verrons que le mouvement des lments interrogatifs est contraint,
cest--dire quil est limit par certaines conditions, dont lessence est que le
mouvement interrogatif (ou mouvement wh) est soumis une contrainte de
localit. Il se fait par tapes, et ne peut tre interrompu par un lment
intervenant.
9.1 Les interrogatives enchsses
Jusqu prsent, nous avons examin les clauses interrogatives principales,
aussi appeles questions racine. Dans ces clauses, un syntagme wh tait
boug en dbut de clause principale. Mais un syntagme wh peut tre gnr
dans une clause enchsse. Il existe deux types de clauses enchsses qui
font intervenir des lments interrogatifs. Le premier est discut ci-dessous,
et le deuxime est lobjet de la section 9.2.
Dans le premier cas, le verbe principal peut slectionner une clause en-
chsse interrogative. Cest ce que lon appelle de manire classique une
interrogative indirecte. Considrons les exemples ci-dessous :

(1) a. Nicolas se demande [sil va faire naufrage]
b. * Nicolas se demande [quil va faire naufrage]

(2) a. Oscar pense [quil aime les ufs]
b. *Oscar pense [sil aime les ufs]

174 Initiation au Programme Minimaliste
Comme on le voit en (1), la clause principale est une clause dclarative qui
contient un verbe dont la proprit est de slectionner une enchsse inter-
rogative. Ici, le verbe se demander slectionne une clause enchsse interroga-
tive, introduite par si. Une enchsse dclarative est agrammaticale (1b). A
linverse, un verbe comme penser slectionne un complment clausal dcla-
ratif, introduit par que (2a) et une enchsse interrogative est agrammaticale
(2b). Nous voyons donc que la slection du type de clause est bel et bien
dtermine par le prdicat de la clause principale.
Lexemple en (1a) illustre un cas de question enchsse de type oui/non.
Mais les clauses enchsses interrogatives peuvent aussi tre de type ques-
tion partielle , ou questions wh :

(3) a. Nicolas se demande [o Norbert part].
b. Oscar ne sait pas [qui il va rencontrer Orange].

Une des caractristiques marquantes des enchsses interrogatives en fran-
ais, cest quelles noffrent pas la mme gamme de possibilits que celle
que nous avons vue pour les questions racines :

(4) a. *Nicolas se demande [Norbert part o].
b. *Oscar ne sait pas [il va rencontrer qui Orange].

(5) a. */ ? ?Nicolas se demande [o (Norbert) est-il parti].
b. *Oscar ne sait pas [qui va-t-il rencontrer Orange].

Seule la version avec mouvement de llment interrogatif est possible, la
version avec llment interrogatif in situ tant agrammaticale (4ab).
23
En
revanche, il ny a pas dinversion sujet-auxiliaire (5a,b). Lanalyse qui a t
propose est la suivante : le verbe principal slectionne la tte C, compl-
menteur de lenchsse, qui porte un trait [wh]. Ce trait pourra tre spcifi
comme [uwh] fort : llment interrogatif, qui porte un trait [iwh] est attir
pour tre dans une relation localit avec la tte. Il bouge donc en spec CP,
et vrifie localement le trait ininterprtable sous C. Par contre, le verbe

23 Apparemment, cette version est acceptable en franais vernaculaire des banlieues
parisiennes (L. Baunaz, p.c.).
Contraintes sur le mouvement wh 175
flchi sous T ne monte pas C, en franais standard en tout cas. On en
conclut que le trait de force ininterprtable sous T, [uforce] est faible. Le
trait peut tre vrifi distance, dans une relation dAccord avec le trait
[iforce] sous C.

(6)
.
T
3
T VP
g 3
se demande Nicolas V
3
V CP
se demande 3
QP C
4 3
o C TP
[iwh] [iforce] 3
[uwh] DP T
4 3
Norbert T VP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP V
[uforce] 4 3
part Norbert V QP
part 4
[utemps] o

Alternativement, le franais peut vrifier ouvertement le trait de force sur le
complmenteur de lenchsse en utilisant le marqueur interrogatif est-ce que
(voir chapitre 8) :

(7) Nicolas se demande [o est-ce que Norbert est parti].

176 Initiation au Programme Minimaliste
Notons que les langues varient quant la force du trait [uforce] de T. Cer-
taines excluent linversion sujet-auxiliaire (8) alors que dautres la requirent
(9) :

(8) a. Nicholas wonders [ who Norman will invite ] anglais
Nicholas se-demande qui Norman aux invite
Nicholas se demande [qui Norman invitera].

b. Mieri aks [a wa yu tel im.] Crole Jamaicain
Marie demande a quoi tu dis lui [adapt de Durrleman 2008]
Marie demande [ce que tu lui as dit].

c. Ich weiss nicht, [warum die Kuh im Zimmer gestanden ist]
je ne sais pas pourquoi la vache dans la pice debout tait
Je ne sais pas [pourquoi la vache tait debout dans la pice]. allemand
[Vikner 1995]

(9) a. I wonder [what should we do ]. Hiberno English
Je me-demande quoi devrions nous faire [McCloskey 1995]
Je me demande [ce que nous devrions faire].

b. Nem tudom [hogy mit ltott Nndor] hongrois
neg je-sais que quoi a-vu Nandor
Je ne sais pas [ce que Nndor a vu].
9.2 Le mouvement long
Nous avons vu quun lment interrogatif bouge en spec CP de la clause
marque comme interrogative, dans un mouvement local trs semblable au
mouvement dans les questions racines. Cependant, ce mouvement peut
aussi se faire travers une, voire plusieurs, clauses enchsses :

Contraintes sur le mouvement wh 177
(10) a. Qui penses-tu [que Nicolas a vu qui] ?
b. A qui crois-tu [que Nomie a dit [quelle a parl qui]] ?

En (10), les verbes penser ou croire ne slectionnent pas une enchsse inter-
rogative. Cest la clause principale qui est interrogative. On peut le vrifier
en insrant le marqueur de question est-ce que. Celui-ci est grammatical dans
la clause principale, mais nest pas possible dans la clause enchsse :

(11) a. Qui est-ce que tu penses [que Nicolas a vu] ?
b. *Tu penses que [qui est-ce que Nicolas a vu] ?

La force interrogative est encode dans le CP de la principale. Llment
interrogatif, qui est un argument du prdicat enchss, se dplacera donc de
la clause enchsse jusquau spec CP de la principale.
Comme dans le cas des questions racine, il existe des variations. Dans
certaines langues, le syntagme wh peut rester in-situ (dans sa position de
premire fusion). Cest le cas du franais (12a,b). Mais dautres langues,
comme langlais ou le slovne, ne permettent pas cette configuration (13,
14) :

(12) a. Tu penses [ que Nicolas a vu qui ] ?
b. Tu crois [que Nomie a dit [ quelle a parl qui ] ] ?

(13) a. What did you say [ that Nicholas saw] ? anglais
que aux tu dis que Nicolas a-vu
Quas-tu dit que Nicholas a vu ?
b. *You said [ that Nicholas saw what ] ?
tu dis que Nicolas a-vu quoi

(14) a. Kaj misli [da je Nejc vidil] ? slovne
quoi tu-penses que a Nejc vu
Que penses-tu que Nejc a vu ?
b. * Misli [da Nejc je vidil kaj ] ?
tu penses que Nejc a vu quoi
178 Initiation au Programme Minimaliste
Notons aussi quil existe des langues qui ont une stratgie mi-chemin
entre les deux. En effet, en allemand ou en hongrois, on trouve une cons-
truction de mouvement wh partiel :

(15) a. Was glaubst du [wen Niklaus gesehen hat ] ? allemand
Que penses tu qui-acc Niklaus vu a
(=Qui penses-tu que Niklaus a vu ?)
b. Mit gondolsz, [ hogy kit ltott Mikls ] ? hongrois
Que penses-tu que qui-acc a-vu Mikls
(=Qui penses-tu que Miklos a vu ?

Llment interrogatif (wen, kit) bouge, mais seulement jusquau specifica-
teur du CP enchss. Il est repris par un lment quasi-expltif (was, mit),
qui apparat en dbut de phrase principale. Nous ne discuterons pas le d-
tail de cette construction, qui prsente des problmes plus complexes.
Pour en revenir aux cas de mouvement long, nous notons que de faon
optionnelle en franais (10a, 12a), mais obligatoire en anglais (13a), le syn-
tagme wh bouge au dbut de la clause principale. Llment interrogatif se
retrouve donc dans la clause principale par mouvement. En effet, le syn-
tagme wh, qui fusionne dabord dans la clause enchsse, comme argument
ou ajout dans cette clause, opre une fusion interne vers le spcificateur du
CP de la clause principale.
Examinons la drivation de (10a), reproduit ci-dessous, en dtail :

(10) a. Qui penses-tu [que Nicolas a vu qui] ?

La tte C, qui porte la force de la clause principale, porte un trait [iforce],
ainsi quun trait [uwh]. Ce dernier trait, qui doit tre vrifi localement, d-
clenche lextension de la projection avec un spcificateur, dans lequel pour-
ra se loger un lment porteur dun trait [iwh]. Llment interrogatif qui,
argument interne du prdicat de la clause enchsse vu, est donc attir
spec CP et vrifie le trait ininterprtable de C. Comme dans les clauses
simples, le mouvement de penses de T C est dclench par le trait de
force ininterprtable de T, qui exige dtre localement vrifi par le trait de
force interprtable sous C (de la mme manire que le trait de temps sous T
vrifie localement un trait de temps fort sur la tte V). Nous avons donc
Contraintes sur le mouvement wh 179
une reprsentation (provisoire) comme en (16) ci-dessous (les traits non-
pertinents de la clause enchsse sont omis) :

(16)
CP
3
QP C
4 3
qui C TP
[iwh] [iforce] 2
[uwh] DP T
penses 4 3
tu T VP
[iD] [uD] 3
[ipres] DP V
[uforce] 4 2
penses tu V CP
penses 2
C TP
que 3
DP T
4 2
Nicolas T VP
aux
a 3
V
aux
VP
a 2
DP V
4 2
Nicolas V QP
vu qui


Il existe des arguments pour proposer que le mouvement de llment inter-
rogatif qui ne se fait pas en une seule tape, comme dans les questions ra-
cines, mais procde par pas successifs. Ces arguments sont lis lobser-
vation que certaines constructions bloquent le mouvement wh long.
180 Initiation au Programme Minimaliste
Dans la section ci-dessous, nous examinons les configurations dans les-
quelles lextraction dun syntagme wh est exclue. Dans la section suivante,
nous en discuterons les analyses.
9.3 La notion dlot
Les chercheurs ont observ quil y a un certain nombre de situations dans
lesquelles le mouvement dun lment wh hors de la clause enchsse nest
pas licite. Dans ces cas, la clause enchsse semble former une le dont on
ne pourrait schapper. Cest ce que lon a appel des configurations dlot
(islands, dcrits par J.J. Ross en 1967). Nous en examinons quelques-uns
ici.
9.3.1 Ilot interrogatif (wh-island)
La clause enchsse dont on aimerait extraire un lment interrogatif est
une question indirecte, cest--dire quelle contient dj un lment interro-
gatif, qui occupe spec CP :

(17) Nicolas se demande [
CP
quand il verra le navire].

Il est tout fait possible de questionner un autre lment lintrieur de
cette clause. La phrase avec le deuxime lment interrogatif in-situ est
grammaticale en franais
24
:

(18) a. Nicolas se demande [
CP
quand il verra quoi].


24 Notons que les questions enchsses in-situ sont possibles en franais, mais quelles
ont une interprtation particulire, de question cho. En effet, elles ne sont accep-
tables que dans un contexte o elles sont reprises comme un cho, et ne correspon-
dent pas une vraie question.
Contraintes sur le mouvement wh 181
Par contre, le mouvement de ce syntagme interrogatif jusqu la clause
principale est impossible : la phrase devient agrammaticale.

(18) b. *Quest-ce que Nicolas se demande [
CP
quand il verra quoi ?]

Comparons avec langlais. De nouveau, nous prenons une phrase qui com-
porte une clause enchsse interrogative (interrogative indirecte) :

(19) a. Nicholas wonders [
CP
which towns he will visit next year]
Nicholas se-demande quelles villes il aux visite prochaine anne
Nicholas se demande quelles villes il visitera lanne prochaine.

Nous introduisons un deuxime syntagme interrogatif dans la clause en-
chsse :

(19) b. Nicholas wonders [
CP
which towns he will visit when]
Nicholas se demande quelles villes il aux visite quand

Mais, comme en franais, lextraction de cet lment interrogatif jusque
dans la clause principale est agrammaticale :

(19) c. *When does Nicholas wonder [
CP
which towns he will visit when]

Cette contrainte est observable dans dautres langues aussi :

(20) a. *Che cosa si domanda Norma [
CP
chi ha visto che cosa ] italien
que chose se demande Norma qui a vu
b. * Mirl nem tudja Miklos [
CP
hogy ki beszlt mirl ] hongrois
de-quoi ne sait Miklos que qui a-parl
(=de quoi Miklos ne sait-il pas qui a parl ?)
c. *Kaj se sprauje Nejc [
CP
kdo je obiskal kaj ] slovne
quoi se demande Nejc qui a visit

Le fait que lon ne puisse extraire un syntagme wh dune subordonne inter-
rogative fait de celle-ci un lot interrogatif.

182 Initiation au Programme Minimaliste
9.3.2 DP-complexe
On appelle DP complexe un syntagme nominal qui contient une clause.
25


(21) Oscar regrette [
DP
le fait [
CP
quOlivia ait oubli les ufs]].

Nous allons essayer de questionner un lment lintrieur de ce DP com-
plexe. Pour ce faire, on remplace un constituant par son quivalent interro-
gatif :

(22) a. Oscar regrette [
DP
le fait [
CP
quOlivia ait oubli quoi ] ?

Notons que cette construction est acceptable en franais dans la mesure o
le syntagme interrogatif peut apparatre dans sa position de fusion externe
(in-situ). Par contre, lextraction hors du DP complexe donne une phrase
agrammaticale :

(22) b. *Quest-ce quOscar regrette [
DP
le fait [
CP
quOlivia ait oubli
que]] ?

De nouveau, le fait que lon ne puisse extraire un lment interrogatif du
DP complexe en fait un lot. Notons que ce nest pas le mouvement en lui-
mme qui est impossible : le mouvement hors dune structure semblable,
mais sans le DP, est tout fait possible :

(23) a. Oscar regrette [
CP
qu Olivia ait oubli les ufs].
b. Quest-ce que Oscar regrette [
CP
quOlivia ait oubli que ] ?

Cest donc bien la configuration de la subordonne elle-mme, savoir un
CP enchss dans un DP complment, qui fait obstacle lextraction. Les
mmes contraintes sappliquent en anglais :


25 Comme lutilisation du terme DP est postrieure aux premires discussions sur les
ilots, la littrature se rfre quelquefois cette construction comme un NP et non
pas comme un DP complexe.
Contraintes sur le mouvement wh 183
(24) a. Oscar heard [
DP
the news [
CP
that Olivia called Ozzy]]
Oscar a-entendu la nouvelle que Olivia a-appel Ozzy
b. *Who did Oscar hear [
DP
the news [
CP
that Olivia called who ] ] ?
c Who did Oscar hear [
CP
that Olivia called who] ?

On retrouve aussi la contrainte du DP complexe dans dautres langues :

(25) a. Tegnap hallotta [
DP
a hrt [
CP
hogy Ottt vlasztotta Orsolya]
Hier a-entendu la nouvelle que Otto-acc a-choisi Orsolya
Hier, il a entendu la nouvelle quOrsolya a choisi Otto.
b. *Kit hallotta [
DP
a hrt [
CP
hogy kit vlasztott Orsolya] ?
qui a-entendu la nouvelle que a-choisi Orsolya
c. Kit hallotta [
CP
hogy kit vlasztott Orsolya] ?
qui a-entendu que a-choisi Orsolya
Qui a-t-il entendu que Orsolya a choisi ? hongrois

(26) a. Si sliu [
DP
novico [
CP
da je Nejc sreal Normo ]
as entendu la nouvelle que a Nejc rencontr Norma
Tu as entendu la nouvelle que Nejc a rencontr Norma.
b. * Koga si sliu [
DP
novico [
CP
da je Nejc sreal koga ] ?
qui as entendu la nouvelle que a Nejc rencontr
c. Koga si sliu [
CP
da je Nejc sreal koga] ?
Qui as entendu que a Nejc rencontr
Qui as-tu entendu que Nejc a rencontr ?
slovne

Il est important de noter que les lots DP complexes, dcrits lorigine
comme ci-dessus, concernent plus prcisment les DP dfinis.
9.3.3 Sujet phrastique
Jusqu prsent, nous avons rencontr des sujets de type DP. Mais il ny a
pas que les DPs qui peuvent fonctionner comme sujet. Certains prdicats
peuvent prendre comme sujet une clause entire (voir chapitres 6 et 7) :

184 Initiation au Programme Minimaliste
(27) a. [
CP
Que Pierre prenne le paquebot] rend Paul heureux.
b. [
CP
PRO visiter le Prou ] fait plaisir Pierre.

Le mouvement wh hors de ces CP sujets est banni :

(28) a. *Quel bateau [
CP
que Pierre prenne quel bateau ] rend Paul heureux ?
b. *Quel pays [
CP
PRO visiter quel pays ] fait plaisir Pierre ?

Les sujets qui forment une clause, ou sujets phrastiques, constituent aussi
des lots.
9.3.4 Ilots Ajouts
Lorsquune clause subordonne nest pas slectionne par le prdicat de la
clause principale, elle est un ajout. Considrons lexemple suivant :

(29) Paul est parti [
CP
aprs que Pierre ait pris le paquebot]

La clause aprs que Pierre ait pris le paquebot nest pas un complment slec-
tionn par partir. Cest un ajout. Il est impossible dextraire un lment
interrogatif dun ajout :

(30) *Quest-ce que Paul est parti [
CP
aprs que Pierre ait pris que] ?

Un ajout forme donc un lot. Les quatre types de contraintes dcrites ci-
dessus correspondent quatre configurations dans lesquelles lextraction
dun lment interrogatif est impossible.

Contraintes sur le mouvement wh 185
9.4 Une analyse du mouvement wh
Descriptivement, nous avons un certain nombre de constructions dans
lesquelles la prsence dun lment interrogatif est licite, mais o le mou-
vement de cet lment vers la position de spec CP de la clause principale
est agrammatical. Nous examinons ici une analyse de ce phnomne. En
dautres termes, nous allons essayer de comprendre pourquoi ce mouve-
ment est impossible, en nous servant de loutillage syntaxique que nous
avons dvelopp.
Revenons llot wh. Comme cela a t discut, le problme de lilot wh
est quun (deuxime) lment wh occupe spec CP de lenchsse :

(31) * Quest-ce que Nicolas se demande [ quand il verra que quand ]

Examinons la reprsentation syntaxique de cette phrase (les traits non-
pertinents sont omis) :


186 Initiation au Programme Minimaliste
(32)
CP
2
QP
i
C
4 2
que C TP
[iwh] [iforce] 2
[uwh] DP T
est-ce 4 gi
que Nicolas T VP
[ipass] 2
[uforce] DP V
se demande 4 2
Nicolas V CP
se demande 2
QP
j
C
4 2
quand C TP
[iwh] [uwh] 2
[iforce] DP

T
4 gu
il T VP
g go
verra VP QP
j
[uforce]2 4
DP V quand
42
il V QP
i
verra que


On voit que llment interrogatif quand a boug de sa position de base
(quand est un QP qui a une fonction de modification temporelle, il apparat
donc comme ajout au VP enchss) jusquau spec CP enchss. En effet,
comme il porte un trait [iwh], celui-ci est attir par le trait [uwh] fort de la
tte enchsse C. On considre que llment boug et sa copie forment
Contraintes sur le mouvement wh 187
une chane, dans laquelle llment boug constitue la tte de la chane. La
chane est bien forme si la tte est dans une position hirarchiquement
plus haute que la copie. Autrement dit, la tte de la chane doit en
c-commander la copie (voir chapitre 5). Pour faciliter la discussion, nous
adopterons le terme dantcdent pour llment qui c-commande sa co-
pie. On peut vrifier que le QP quand c-commande sa copie : le premier
nud qui domine le QP est CP, et ce CP domine aussi la copie
.
Celle-ci est
donc lgitime dans la structure. Le mme raisonnement sapplique la
chane forme par que et sa copie. Llment wh (lantcdent)
c-commande sa copie. Les deux chanes sont bien formes, et les deux
lments wh occupent des positions de spec CP o ils sont lgitims.
Do vient lagrammaticalit ? Dans ce cours, nous adoptons une ana-
lyse qui repose sur des dveloppements rcents de la thorie, et qui se con-
centre sur les chanes formes par le mouvement des lments wh.
Les deux lments interrogatifs que et quand occupent le mme type
de position, cest--dire des positions de spec CP, des positions A-barre.
Structurellement, que c-commande sa copie. Mais quand c-commande
galement la copie de que. Or, quand occupe aussi une position A-barre et
il devient un antcdent potentiel de cette copie (les chanes sont de mme
nature). Comme quand est plus proche de la copie de que que lantcdent
vritable de celle-ci (que), il en devient lantcdent prfr . De ce fait,
le QP quand intervient dans la chane <que, que>, et bloque la relation
entre lantcdent et sa copie. Ainsi, si le spec CP intermdiaire est occup
par un autre lment wh, la relation entre un lment interrogatif en spec
CP principal et sa copie en bas de la chane est interrompue. Do
lagrammaticalit.
Notons que si lon choisit de bouger quand avant que, on a une phrase
tout aussi agrammaticale, puisque le premier lment qui bouge bloquera le
mouvement du deuxime :

(33) * quand est-ce que Nicolas se demande [qu est-ce quil verra que
quand ]

Cette analyse est base sur une contrainte, observe ds les annes 1990,
savoir que toute chane forme par un lment boug et sa copie doit :
188 Initiation au Programme Minimaliste
1) ne pas tre interrompue par un autre lment de mme nature (o mme
nature est soit tte, soit constituant occupant une position A, soit consti-
tuant occupant une position A-barre).
2) tre la plus courte possible (pas de relation distance )

La premire condition sur la bonne formation de chanes est connue sous le
nom de Minimalit Relativise.

(34) Minimalit Relativise
Y est dans une configuration Minimale avec X ssi il ny a aucun l-
ment Z tel que
(i) Z est du mme type structurel que X (o type structurel est A, A-
bar ou tte)
(ii) Z intervient entre X et Y (Z c-commande Y et Z ne c-commande
pas X)
[adapt de Rizzi 2004]

La configuration pertinente est illustre ci-dessous :

(35)
3
X 3
Z 3
Y



intervenant

En (35), X c-commande Y, et pourrait entrer dans une configuration mini-
male avec Y. Cependant, il existe un lment Z, de mme type structurel (ce
sont tous trois des ttes), qui c-commande aussi Y et qui intervient entre X
et Y. Cest donc un lment qui intervient dans la relation entre X et Y.
Notons que la mme restriction sapplique si la place des ttes X, Y et Z
on a affaire des projections maximales XP, YP et ZP occupant tous trois
des positions de spcificateur de CP.
Contraintes sur le mouvement wh 189
Ainsi, si un lment wh (Y) forme une chane avec son antcdent (X) en
spec CP, il ne doit pas y avoir dlment Z dans un spec CP qui intervient
entre X et Y. Ceci est typiquement un effet de localit, qui se mesure sur le
rsultat de la chane forme par mouvement.
La deuxime condition est une condition sur la formation de la chane
elle-mme. Elle stipule quun lment wh, pour monter dans une position de
specCP, passe par toutes les positions de spec CP intermdiaires. En
dautres termes, le mouvement wh doit tre cyclique, donc passer, en cycles
successifs, par toutes les positions de spec CP entre son point de dpart (le
pied de la chane) et son point darrive (la tte de la chane).
Pour illustrer ceci, comparons les phrases suivantes, qui sont toutes
deux des extractions dun syntagme wh par mouvement wh :

(36) a. [
CP3
A quel navire est-ce que [
TP
Nicolas dit [
CP2
que [
TP
Norbert
croyait [
CP1
qu [
TP
il pensait quel navire ]

b. [
CP3
A quel navire est-ce que [
TP
Nicolas dit [
CP2
quel navire

que [
TP
Norbert croyait [
CP1
quel navire

qu [
TP
il pensait quel
navire ] ?

Les exemples (36a) et (36b) sont deux reprsentations possibles de la mme
phrase, savoir une phrase qui comporte deux niveaux denchssement.
Bien que la longueur et la complexit de la phrase en ralentisse la compr-
hension, elle est grammaticale. La diffrence est que (36a) correspond une
analyse dans laquelle un lment wh peut, dun seul saut, quitter sa position
de base et atterrir dans sa position cible, savoir le spec CP le plus haut.
(36b), par contre, correspond une analyse selon laquelle le syntagme inter-
rogatif vise le premier spcificateur sur son chemin, puis le second, et ainsi
de suite, laissant une copie chaque arrt .
Selon une approche adopte dans le programme minimaliste, les driva-
tions sont sujettes des contraintes dconomie (autrement dit, une driva-
tion conomique a plus de chances de survivre quune drivation qui ne
le serait pas). Par rapport au mouvement, il est vident que lon peut conce-
voir la notion dconomie sous deux angles : soit lconomie concerne le
nombre dtapes et dans ce cas, (36a) est la drivation la plus cono-
mique ; soit elle concerne la longueur des tapes (par exemple combien
190 Initiation au Programme Minimaliste
de projections pertinentes a-t-on travers), et dans ce cas, (36b) est consid-
re comme plus conomique. Le minimalisme a opt pour la deuxime
approche, la notion de localit tant devenue une notion prdominante
dans la thorie. Cette contrainte de localit sur le mouvement est connue
sous le nom de Condition de Lien Minimal (Minimal Link Condition,
MLC) :

(37) Condition de Lien Minimal
une position A attire un lment seulement sil nexiste pas de ,
tel que est plus prs de A qu et que A attire .
[adapt de Chomsky 1995]

De nouveau, la configuration pertinente est illustre ci-dessous :

(38)
3
A 3
3



est plus prs de A que

A possde un trait qui attire , mais , qui possde aussi ce trait, est plus
proche et a donc priorit . Le mouvement de A est plus court et sera
donc privilgi.
En dautres termes, la condition du lien le plus court est quune position
qui requiert un lment comme par exemple le trait [uD], ou un trait inin-
terprtable sous C attire llment le plus proche qui puisse satisfaire ce
trait. Comme cela apparat clairement en comparant les schmas (35) et
(38), la contrainte du lien minimal propose dans la version minimaliste de
la thorie exprime de faon dynamique (cest--dire en lexposant sous
forme de contrainte sur le mouvement lui-mme) la minimalit relativise.
Revenons (36b). Selon la MLC, le mouvement doit tre le plus court
possible. Mais, naturellement, chaque portion du mouvement doit tre lgi-
time. Le mouvement part de la position de base du QP quel navire,
Contraintes sur le mouvement wh 191
comme complment de pensait. Le QP monte dabord au spcificateur du
CP1, qui est une position A-barre. Lide est que la structure se construit de
bas en haut, et quelle se construit en tronons . Lorsquun tronon est
termin, il est en quelque sorte fig : aucune opration ne pourra y revenir
par la suite, et il devrait pouvoir tre interprt (tous ses traits ininterpr-
tables doivent avoir t vrifis). On considre que CP est un de ces tron-
ons, appels formellement phases. Donc, lorsque la structure du CP est
termine, aucun lment de son contenu ne sera dsormais accessible des
oprations ultrieures (par exemple la vrification dun trait par un lment
dune clause qui le domine), sauf si cet lment se trouve la lisire de la
phase, savoir en spec CP. Si un lment veut sortir de la clause (ou de la
phase), il ne peut le faire que depuis la lisire de cette phase. Cette contrainte
est connue sous le nom de Condition dimpntrabilit de phase (Phase
Impenetrability Condition, PIC). Elle stipule que seule la tte et le spci-
ficateur dune phase sont accessibles des oprations syntaxiques dclen-
ches par un lment qui c-commande cette tte. Pour pouvoir sortir dune
clause, un lment doit donc se trouver la lisire, cest--dire en spec CP.
En (36b), CP1 est une phase, et le seul moyen pour le QP quel navire de
participer des oprations syntaxiques ultrieures est de se dplacer spec
CP1. Lorsque CP2 est construit, il devient aussi une phase. De la mme
manire, le QP quel navire monte spec CP2, la lisire du CP, pour
chapper la phase et avoir accs un CP plus haut. Enfin, il monte spec
CP3, o il est attir par le trait [uwh] fort de C, quil peut vrifier. Les mou-
vements successifs du QP interrogatif par les spec CP illustrent la cyclicit
du mouvement wh. Dans une approche minimaliste, cette cyclicit est expli-
que par la ncessit de passer par la lisire dune phase pour pouvoir sortir.
Nous voyons donc que la Minimalit Relativise et la Condition de Lien
Minimal expriment les deux facettes de mme problme : la contrainte sur
les lments wh considre du point de vue de la chane forme (la repr-
sentation) et considre du point de vue du mouvement lui-mme (la d-
rivation). Ces deux approches reprsentent deux grands courants de la
syntaxe gnrative moderne.
192 Initiation au Programme Minimaliste
9.5 Problmes rsiduels
Une approche en termes de cyclicit et dintervention rsout de faon
simple la question des lots wh. Cependant, elle na rien dire au sujet des
lots ajout et sujet.
Des approches plus anciennes (essentiellement exprimes en termes de
conditions sur les drivations) ont tent de donner des explications ces
effets dlots en gnral. La plus rpandue, connue sous le terme de sous-
jacence (subjacency) dfinissait la contrainte sur le mouvement comme
une contrainte sur le nombre de projections maximales que lon peut fran-
chir. Bien quelle ait pu expliquer les lots wh et les lots DP-complexe, elle
navait aucune prise sur les autres types dlots. De plus, elle introduisait des
variations inter-linguistiques sur le type de projection qui pouvait apparatre
comme des barrires au mouvement, rendant la thorie moins puissante
du point de vue gnrativiste. Elle a donc t abandonne avec ladoption
du programme minimaliste.
En ltat de lart, une explication plus gnrale des phnomnes dlots
est en attente. Ce quon peut proposer est que les lots sujets et ajouts sont
par essence des structures qui bloquent tout mouvement, parce que ce ne
sont pas des clauses slectionnes. Labsence de slection en fait des confi-
gurations totalement impermables toute extraction. Ces lots ont t
discuts dans la littrature (voir Huang 1982) et sont soumis la Condition
sur les domaines dextraction (Conditions on Extraction Domains).
Quant llot DP-complexe , il est plausible de considrer quun DP
dfini peut aussi former une phase. A la diffrence du CP, le DP dfini
pourrait ne pas avoir de position lisire (lquivalent dun spec CP) qui
permettrait un lment interrogatif dtre accessible des oprations ult-
rieures. Bien que cette approche soit intressante, elle ncessite un travail
plus approfondi sur la structure du DP, une tche au-del du domaine de ce
cours. Nous laissons donc la question ouverte.



Contraintes sur le mouvement wh 193
Pour en savoir plus

Chomsky, Noam. 1977. On wh-movement . In P. Culicover, T. Wasow,
and A. Akmajian (eds), Formal Syntax. New-York : Academic Press.
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Mass : MIT
Press.
Huang, James C.T. 1982. Move wh in a language without wh-movement ,
The Linguistic Review 1, 369-416, 1981/82.
Rizzi, Luigi. 1990. Relativized Minimality. Cambridge, Mass : MIT Press.
Rizzi, Luigi. 2004. Locality and Left Periphery .In A. Belletti (ed.), Struc-
tures and Beyond The Cartography of Syntactic Structures, Vol 3, 223-251.
Oxford-New York : Oxford University Press.


Chapitre 10
Les relatives
Dans ce chapitre, nous examinons une construction qui prsente une
grande similitude avec les constructions interrogatives. Considrons les
exemples suivants :

(1) a. Le paquebot [auquel Pierre pense] part au Prou.
b. Un quidam a vol les quetsches [dont Quentin parle].
c. Le quai [sur lequel Quentin et Quincy se sont rencontrs]

Les clauses enchsses entre crochets carrs sont ce quon appelle des
clauses relatives.
10.1 Le pronom relatif
Les relatives ressemblent par certains aspects aux questions wh : elles com-
portent un pronom relatif, premire vue une sorte de syntagme interro-
gatif, qui apparat en dbut de clause. Mais la diffrence entre les relatives et
les questions wh est la prsence dun antcdent nominal : le pronom relatif est
interprt comme se rfrant cet antcdent. Il partage avec lui les pro-
prits daccord :

(2) a. Le paquebot auquel Pierre pense [masc ; sing]
b. Les paquebots auxquels Pierre pense [masc ; plur]
c. La quetsche laquelle Quentin pense [fm ; sing]

A lintrieur de la clause relative, le pronom relatif fonctionne comme un
argument ou un ajout. En (1a), auquel ralise le complment PP du prdicat
196 Initiation au Programme Minimaliste
penser, en (1b), dont ralise le complment PP du prdicat parler, et en (1c),
sur lequel est un ajout du VP se rencontrer (rappelons quun ajout modifie tout
le VP) :

(3) a. Pierre pense auquel [=au paquebot]
b. Quentin parle desquelles [=des quetsches]
c. Quentin et Quinn se sont rencontrs sur lequel [=sur le quai]

Le pronom est donc un lment de la clause relative. Il est syntaxiquement
distinct de son antcdent qui, lui, se trouve lextrieur de la clause rela-
tive, mais les deux lments sont interprts comme co-rfrentiels.
Il existe plusieurs analyses de la clause relative. De faon standard (voir
Chomsky 1977), on considre que la clause relative est un ajout au syn-
tagme nominal NP de lantcdent. Rappelons (chapitre 4) que seuls les
noms dverbaux ou relationnels peuvent prendre un complment. Or tous
les types de noms peuvent tre modifis par une clause relative. Nous en
concluons que la clause relative nest pas un complment de lantcdent,
mais bel et bien un ajout au syntagme nominal de lantcdent. Dailleurs,
un nom relationnel ou dverbal peut combiner son complment et une
clause relative (le complment du nom apparat en italiques :

(4) a. Le frre de Petra [auquel Pierre pense]
b. Les tudiants de physique quantique [dont Quasimodo parle]

Comme la clause relative est semblable une clause interrogative, elle
forme un CP. La reprsentation (partielle) de (1a) serait donc :

(5) a. [
DP
le [
NP
paquebot [
CP
auquel Pierre pense ]] ]


Les relatives 197
b.
DP
3
D NP
le gp
NP CP
g 6
N auquel Pierre pense
paquebot


Dans cette analyse, la clause enchsse qui contient le pronom relatif est
donc un ajout qui modifie le nom paquebot. Il nous reste voir comment
cette clause est organise. Dans lexemple (1a), la clause enchsse contient
le verbe penser, un verbe transitif indirect : il slectionne un complment
prpositionnel, le pronom auquel. Cependant, cet lment se trouve dans
une position qui ne correspond pas sa position de base. Selon lanalyse
discute ici, on propose que ce pronom a boug, de la mme faon quun
lment interrogatif bouge en dbut de clause :

(6)
CP
3
QP C
4 3
auquel C TP
[iwh] [iforce] 3
[uwh] DP T
4 3
Pierre T VP
[iD] [ipres] 3
[inom] DP V
[uD] 4 3
[uforce] Pierre V QP
pense [ucas] pense 4
[utemps] auquel
198 Initiation au Programme Minimaliste
Ce mouvement est assimil au mouvement wh, puisquon y observe les
mmes contraintes. Ci-dessous, (7a) est un exemple dlot wh et (7b) un DP
complexe.

(7) a. *Le paquebot [
CPrel
auquel Pierre se demande [
CP
quand il a pens
auquel ]]
b. *Le paquebot [
CPrel
auquel Pierre regrette [
DP
le fait [
CP
que Paul ait
pens auquel]]

Notons quen franais standard, lorsque le pronom relatif est boug en spec
CP, il ny a pas de complmenteur ouvert : cet lment nest pas phonolo-
giquement ralis. Mais dautres varits du franais montrent la cohabi-
tation entre le pronom relatif en spec CP et un complmenteur ouvert :

(8) Il connat [
DP
les gens [
CP
qui
i
que tu parles qui

]]. qubcois

Lexemple en (8) montre que, mme sil nest pas ralis en franais stan-
dard, il faut admettre la prsence dun complmenteur (nul) dans les clauses
relatives. Ce complmenteur nul porte un trait [iforce] (spcifi pour rela-
tive ) et est associ avec un trait [uwh]. En effet, dans la mesure o les
pronoms relatifs ont une forme morphologique identique ou trs semblable
celle des pronoms interrogatifs dans beaucoup de langues, on suppose
donc quils ont (au moins) une composante interrogative. Cest la raison
pour laquelle nous choisissons ici dutiliser le trait [wh]. La motivation pour
le mouvement est identique celle que nous avons invoque pour le mou-
vement des lments interrogatifs. Le pronom relatif, porteur dun trait de
type [iwh], est attir spec CP par le trait [uwh] fort de C (voir chapitre 8)
quil va vrifier et liminer. Nous admettrons que les relatives ne sont pas
interprtes comme des clauses interrogatives parce que le trait de force
[iforce] a une valeur relative et non interrogative. Le trait [uforce] sur T
tant faible, il ny a pas de monte de T C (et donc pas dinversion sujet-
auxiliaire/verbe tens).
Le mouvement du pronom relatif en dbut de clause se retrouve dans
beaucoup de langues :


Les relatives 199
(9) a. I kenne den Mann [
CP
mit wem [
TP
du gesprochen hast mit wem]]
Je connais lhomme avec qui tu parl as
Je connais lhomme [avec lequel tu as parl]. allemand

b. Ismerem a dikot [
CP
akivel [
TP
beszltl akivel ] hongrois
je-connais ltudiant avec-qui tu-as-parl

c. Oli [
CP
osi [
TP
osi gnorizun tipota] grec
tous qui savent quelque chose [Giannakidou 1998]
Tous ceux [qui savent quelquechose]

Une analyse alternative, dveloppe par Kayne (1994), (mais voir aussi
Afarli 1994, Bianchi 1999, Bhatt 2002), propose que le dterminant de
lantcdent slectionne directement un CP. Dans cette approche,
lantcdent nominal paquebot fusionne lintrieur de la clause relative :

(10) a. [
DP
le [
CP
[
TP
Pierre pense [
DP
auquel [
NP
paquebot] ]

Puis, le DP relatif auquel paquebot, qui contient lantcdent nominal, bouge
spec CP :

(10) b. [
DP
le [
CP
[
DP
auquel [
NP
paquebot]] [
TP
Pierre pense [
DP
auquel pa-
quebot] ]

Enfin, la tte nominale paquebot bouge dans le spcificateur du DP relatif, et
se retrouve adjacent au dterminant externe :

(10) c. [
DP
le [
CP
[
DP
paquebot

[
D
auquel [paquebot] [
TP
Pierre pense [
DP
auquel paquebot] ]

Cette analyse et ses variantes sont connues sous lappellation d analyse par
mouvement de tte ou Head Raising Analysis (HRA). Elles sont ad-
mises par beaucoup de chercheurs et prsentent des avantages certains,
comme celui dviter une adjonction du CP relatif droite du NP, une con-
figuration que la thorie cherche bannir. Mais elles offrent aussi, lheure
actuelle, quelques questions non rsolues, comme la motivation pour le
200 Initiation au Programme Minimaliste
double mouvement, dabord celui de tout le DP relatif, puis celui du com-
plment nominal en lisire du DP.
Les propositions dans ce sens dpassent le cadre de ce cours et font ap-
pel des notions plus complexes (dont certaines seront abordes en cha-
pitre 15). Mais le lecteur curieux pourra en dcouvrir la teneur dans les
ouvrages de rfrence donns la fin du chapitre.
10.2 Les pronoms relatifs sujet et objet
Jusqu prsent, nous navons considr que les pronoms relatifs qui cor-
respondent des objets indirects ou des ajouts. Revenons maintenant au
cas des pronoms relatifs sujet (qui) et objet (que). Bien quils soient homo-
phones avec les pronoms interrogatifs, il est admis que les pronoms relatifs
qui et que soient diffrents en franais. Ceci est renforc par la diffrence de
distribution entre les deux types de pronoms :

(11) a. qui as-tu vu ?
b. qu(e)as-tu vu ?

Dans le cas des pronoms interrogatifs, lalternance entre la forme qui et la
forme que est base sur le contraste [ humain]. On ne retrouve pas ce con-
traste dans les pronoms relatifs, o lalternance est base sur la fonction du
pronom relatif, cest--dire sujet ou objet, mais pas sur le trait anim/ ina-
nim :

(12) a. Le paquebot qui plat Quentin (sujet, inanim)
b. Le paquebot que Quentin connat (objet, inanim)
c. Le quidam qui est arriv (sujet, anim)
d. Le quidam que Quentin a vu (objet, anim)

Cette observation est lorigine dune analyse, propose originalement par
Kayne (1976), qui a t largement adopte dans les approches gnrati-
vistes. Lessentiel de la proposition est la suivante. Puisque le que et le qui
Les relatives 201
que lon retrouve dans une clause relative ne sont pas identiques au que et
au qui interrogatifs, on en conclut que ces lments ne sont pas des pro-
noms relatifs. Le que ou le qui dans (12a) et (12b) sont en fait des compl-
menteurs (voyez les cas de complmenteur ouvert dans la relativisation, ex.
8).
Dans le cas de que (12b), llment qui est prononc est simplement le
complmenteur avec lequel nous sommes dj familiers. Par contre, on
admet que la structure contient aussi un pronom relatif, qui correspond
largument du prdicat. Ce pronom relatif nest pas ralis phonologique-
ment. On parle dun oprateur relatif nul, not OP
rel
:

(13) Le quatuor [OP
rel
que [
TP
Quentin connat OP]

Notons que dautres langues semblent avoir un pronom relatif qui prend la
forme dun complmenteur . Dans ces cas aussi, lanalyse selon Kayne sug-
gre que le relatif est un oprateur nul et que ce qui apparat ouvertement
est le complmenteur :

(14) a. The man [
CP
who(m) Quinn saw whom] anglais
Lhomme rel Quinn a-vu
(= Lhomme lequel Quinn a vu)
b. The man [OP

that Quinn saw OP]
lhomme que Quinn a-vu

(15) a. Fach an chabhair [
CP
OP aL thugann siad OP daoibh]
Vois-imp laide que donnent ils -toi
Vois laide [ quils te donnent] !
b. an fear [
CP
OP aL mhsclionn OP ar a hocht a chlog ar maidin ]
lhomme que se-rveille huit heures le matin
lhomme [qui se rveille huit heures du matin] irlandais
[McCloskey]

La question du pronom relatif sujet est plus complexe. Dans lexemple en
(16), llment qui na pas la forme du complmenteur par dfaut que :

(16) les quetsches [OP qui [
TP
OP tentent Quasimodo]
202 Initiation au Programme Minimaliste

La proposition de Kayne est que dans le cas de la monte de loprateur
sujet nominatif spec CP, le complmenteur C hrite de ce trait nomi-
natif, ce qui lui permet dtre ralis comme qui (autrement dit,
que+nominatif= qui). La motivation avance pour cette opration, qui avait
t dveloppe dans un cadre thorique tomb en dsutude depuis, est li
au fait que lextraction dun sujet est toujours difficile. Dans les grandes
lignes, lide est que le complmenteur que bloque le mouvement du sujet
de spec TP spec CP. La transformation de que en qui est donc voque
comme une stratgie de facilitation, qui rend ce complmenteur plus trans-
parent pour le mouvement du pronom relatif sujet. Nous nentrerons pas
dans les dtails ici. Notons par contre que les langues ont des stratgies
diffrentes dans le cas dune extraction (mouvement) du sujet. Alors que la
relativisation en franais a recours la modification de que en qui, langlais
utilise une option qui est disponible par ailleurs dans la langue : celle de ne
pas raliser le complmenteur. En effet, contrairement au cas de la relativi-
sation de lobjet (19), la relativisation dun sujet est incompatible avec la
prsence du complmenteur that :

(17) a. The man [who I saw who] anglais
Lhomme lequel jai vu
b. The man [OP that I saw OP]
lhomme que jai vu
(18) a. The man [who who said this]
Lhomme lequel dit ceci
b. *The man [OP that OP said this]
Lhomme que dit ceci

On peut considrer que le complmenteur nul est, dune certaine manire,
plus transparent que le complmenteur ralis, et facilite ainsi le mouve-
ment du pronom relative sujet spec CP.
Le problme de la motivation dun tel processus nest videmment pas
trivial. Dans la mesure o lapproche minimaliste rduit les oprations syn-
taxiques des considrations de localit, la question de savoir pourquoi
lextraction dun sujet serait plus problmatique que celle dun autre lment
na pas de rponse immdiate. Cest une des raisons qui ont donn lieu
Les relatives 203
une ranalyse des relatives que/qui en franais par Sportiche (2008). Lauteur
propose que les lments que et qui dans les clauses relatives sont bel et bien
des pronoms relatifs, qui se comportent comme les pronoms relatifs du
type lequel, auquel discuts plus haut dans ce chapitre. Cependant, la limita-
tion de leur distribution (notamment en ce qui concerne la distinction ani-
m/inanim que nous avons voque en (11, 12)) suggre quil sagit de
pronoms qui ne partagent pas toutes leurs spcifications avec les pronoms
interrogatifs. Le systme pronominal franais, comme celui dautres langues
dailleurs, est plus complexe quil ny parat. Les pronoms se divisent en
pronoms forts, qui ont des formes phonologiques diffrentes selon quils
possdent un trait anim ou non, et en pronoms faibles, dont la forme
phonologique est rduite, et qui ne prsentent pas de distinction entre ani-
m et inanim (pour les dtails, voir Cardinaletti et Starke 1999).
26
Sportiche
propose donc que les pronoms relatifs qui et que sont une version faible
des pronoms interrogatifs, et ne montrent donc pas de diffrenciation ani-
m/inanim.
Une approche comme celle-ci, qui est encore peu reconnue parmi les
chercheurs lheure actuelle, prsente videmment lavantage non ngli-
geable doffrir une analyse unifie des constructions relatives en franais.
Les exemples en (12a) et (12b) pourront donc avoir les structures donnes
en (19a) et (19b) ci-dessous :


26 Les pronoms forts incluent lui (anim), a (inanim):
(i) Lui, je lai vu (lui=ltudiant/*le film)
(ii) a, je lai vu (a = le film/*ltudiant)
Les pronoms faibles sont il, le, en, etc:
(iii) Je lai vu (l = ltudiant/le film).
204 Initiation au Programme Minimaliste






(19) a.
DP
3
D NP
le 3
NP CP
g 3
N QP C
paquebot 4 3
qui C TP
[iwh] [iforce] 3
[uwh] QP T
4 3
qui T VP
[iD] [ipres] 3
[inom] QP V
[uD] 4 3
[uforce] qui V PP
plat [ucas] plat 4
[iwh] [utemps] Quentin

Les relatives 205






(19) b.
DP
3
D NP
le 3
NP CP
g 3
N QP C
paquebot 4 3
que C TP
[iwh] [iforce] 3
[uwh] DP T
4 3
Quentin T VP
[iD] [ipres] 3
[inom] DP V
[uD] 4 3
[uforce] Quentin V QP
connat [ucas] connat 4
[utemps] que
[iacc] [iwh]
[ucas]



206 Initiation au Programme Minimaliste
Pour en savoir plus
Arsenijevi, Boban. 2009. {Relative {Conditional {Correlative clauses}}} .
In R. Bhatt & A. Liptk (eds.), Correlatives crosslinguistically, 131-156. Am-
sterdam : John Benjamins.
Bianchi, Valentina. 1999. Consequences of Antisymmetry : Headed Relative Clauses.
Berlin : Mouton de Gruyter.
Bhatt, Rajesh. 2002. The Raising Analysis of Relative Clauses : Evidence
from Adjectival Modification . Natural Language Semantics, 10 :43-90.
Kayne, Richard. 1976. French relative que . In F. Hensey and M. Lujn
(eds), Current Studies in Romance Linguistics. Georgetown University Press,
Washington, D.C. 255-299.
Sportiche, Dominique 2008. Inward Bound : splitting the wh-paradigm
and French relative qui . Ms, University of California Los Angeles. Ac-
cessible sur http ://ling.auf.net/lingBuzz/000623.

Chapitre 11
Le mouvement A
Dans les chapitres prcdents, nous avons examin les proprits du mou-
vement wh. Nous avons vu que ce mouvement, qui concerne des catgories
maximales, vise une position non-argumentale, en loccurrence le spcifica-
teur de CP. Cest ce que nous appelons un mouvement A-barre. Dans ce
chapitre, nous discutons des proprits dun autre type de mouvement, le
mouvement A.
Le mouvement A vise une position dite argumentale. Par position ar-
gumentale, on entend gnralement une position qui est relie
lassignation dun rle thmatique, comme le complment de V ou le spci-
ficateur de VP. Mais, en plus, il a t propos que la position de sujet, spec
TP, compte comme position A. Nous revenons sur les motivations de ce
dernier point dans la section 11.5 de ce chapitre. Le mouvement A con-
cerne donc essentiellement mais pas exclusivement les lments qui
visent une position de sujet. En effet, la position dobjet tant une position
de premire fusion externe (une position de complment slectionn), elle
ne pourra pas tre la cible dun mouvement. Nous avons dj abord la
question du mouvement de largument externe dun prdicat vers la posi-
tion de sujet, savoir spec TP, dans les phrases dclaratives simples. Dans
ce chapitre, nous examinerons dautres configurations qui requirent un tel
mouvement. Nous nous pencherons aussi sur les contraintes sur le mou-
vement A.
208 Initiation au Programme Minimaliste
11.1 Les verbes monte
Considrons lexemple ci-dessous :

(1) a. Raoul semble aimer les raisins.

Le prdicat de la clause principale, semble slectionne une clause enchsse
infinitive. Le prdicat de la clause enchsse, aimer, est un prdicat deux
arguments auxquels sont assigns des rles thmatiques. Cependant, nous
ne sommes pas en prsence dune structure contrle. En effet, la phrase
(1a) peut tre mise en parallle avec (1b) ci-dessous :

(1) b. Il semble que Raoul aime les raisins.

Ainsi, contrairement aux verbes contrle par le sujet (voir chapitre 7), les
verbes de la classe de sembler nassignent pas de rle thmatique externe. Il y
a diffrents arguments en faveur de cette analyse :

(i) sujet expltif

Les verbes de la catgorie de sembler, paratre, etc. peuvent prendre un sujet
expltif comme en (1b) (les sujets expltifs nont pas de rle thmatique,
voir chapitre 1). Rappelons que les verbes atmosphriques prennent un
sujet expltif, mais ne peuvent avoir de sujet rfrentiel (2a,b). De mme,
certains prdicats comme falloir ont un sujet expltif, mais ne peuvent appa-
ratre avec un sujet rfrentiel (3a,b). La raison est que ces prdicats
nassignent pas de rle thmatique externe.

(2) a. Il pleut.
b. *Anatole pleut.

(3) a. *Berthe faut cirer ses bottes.
b. Il faut cirer ses bottes.

Le mouvement A 209
De la mme faon, le fait que les verbes comme sembler puissent prendre un
sujet expltif, comme en (1b), est mettre en rapport avec leur incapacit
assigner un rle thmatique externe.

(ii) rle thmatique au sujet non-expltif.

Par contre, en (1a), il y a bel et bien un sujet rfrentiel. Do vient son rle
thmatique ? Nous pouvons montrer que le rle thmatique que porte le
DP (non-expltif) qui fonctionne comme sujet de sembler est assign par un
autre prdicat. Le verbe aimer assigne un rle thmatique externe
dexprimenteur, et cela uniquement un argument [+anim] :

(4) a. Raoul aime les raisins.
b. # Le rideau aime les raisins.

Alors que (4a) est acceptable, (4b) ne lest pas. En effet, largument externe
du prdicat aimer est ici un lment [-anim] (le rideau). Or, lorsque lon en-
chsse cette clause sous un verbe comme sembler, les mmes restrictions
apparaissent :

(5) a. Raoul semble aimer les raisins.
b. #Le rideau semble aimer les raisins.

Le rle thmatique de Raoul et de rideau est donc assign par aimer. Nous en
concluons que le sujet dune clause contenant un prdicat comme sembler
reoit son rle thmatique du prdicat de la clause enchsse.
Notons que cette proprit se retrouve dans beaucoup de langues diff-
rentes :

(6) a. Reginald seems to like roses. anglais
Reginald semble inf aimer les roses
Reginald semble aimer les roses
b. It seems that Reginald likes roses.
Il semble que Reginald aime les roses.


210 Initiation au Programme Minimaliste
(7) a. Richard scheint Renata zu kennen. allemand
Richard parat Renata inf connatre
Richard parat connatre Renata.
b. Es scheint dass Richard Renata kennt.
Il parat que Richard Renata connat
Il parat que Richard connat Renata.

(8) a. Ral parece conocerlo. espagnol
Raul semble connatre-le
Raul semble le connatre.
b. Parece que Ral lo conoce
semble que Raul le connat

(9) a. Piotr wydawa si [ by niespokojny]. polonais
Piotr-nom semblait tre mal laise
Piotr semblait tre mal laise. [Przepirkowski
b. Wydawao si ze Piotr by niespokojny & Rosen 2004]
(Il) semblait que Piotr tait mal laise.

Quelle analyse donner ce type de phrase ? Visiblement, nous sommes
confronts un problme familier, savoir la question du sujet de
lenchsse. Il faut exclure une analyse semblable celle dveloppe pour
les verbes contrle (voir chapitre 7). En effet, si on considre la phrase en
(1a) comme les phrases avec un verbe contrle, savoir :

(10) * Raoul semble [PRO aimer le raisin]

on se trouve face au problme du rle thmatique du sujet de la principale :
comme le verbe sembler nen assigne pas, Raoul se retrouve sans rle thma-
tique.
Dun autre ct, la clause enchsse semble tout de mme avoir un su-
jet :

(11) a. Raoul semble [tre prt pour la visite].
b. Rene semble [tre prte pour la visite].

Le mouvement A 211
Rappelons que laccord sur ladjectif prdicatif est dclench par la prsence
dun sujet local (voir chapitre 7). Si la clause enchsse en (11a,b) manifeste
un accord sur le prdicat, cest quelle doit contenir un sujet. Nous avons
donc deux informations qui semblent contradictoires : dun ct, le sujet de
la principale, Raoul, ne peut pas recevoir de rle thmatique du prdicat de
la principale et doit, par consquent, tre un argument de la clause enchs-
se ; mais, dun autre ct, il semble que la clause enchsse ait un (deu-
xime ?) sujet.
Les verbes du type sembler sont ce quon appelle des verbes monte.
Ces verbes ont la proprit (i) de ne pas avoir dargument externe, (ii) de
pouvoir slectionner une clause enchsse infinitive, et (iii), dans le cas
dune enchsse infinitive, de slectionner un TP (et non pas un CP). Pour
rendre compte de ces proprits, nous adoptons lanalyse suivante : Raoul
est largument externe du prdicat aimer. Il fusionne dans le spec VP le plus
bas, o il reoit un rle thmatique du prdicat aimer. Puis, il se dplace
jusqu la position de spec TP de la clause enchsse (12a). Dans un deu-
xime temps, il monte jusquau spec TP de la principale, la position de
sujet (12b) :

(12) a. semble [
TP
Raoul [
VP
Raoul aimer le raisin]
b. [
TP
Raoul semble [
TP
Raoul [
VP
Raoul aimer le raisin]].

Cette drivation soulve plusieurs questions.

Question 1. Pourquoi le sujet Raoul ne reste-t-il pas dans sa position de
sujet de la clause enchsse ? On pourrait imaginer insrer un expltif
comme sujet de semble, pour vrifier le trait D sous le T principale :

(13) * Il semble [
TP
Raoul aimer le raisin]

Mais ceci est agrammatical. La raison est lie au cas. Rappelons que le cas
nominatif ne peut tre valu et vrifi que par la tte T dune clause tense
(voir chapitre 6). La clause enchsse en (12b) ne contient pas de tte T de
ce type, puisque cest une clause infinitive. Le DP Raoul ne peut donc pas
valuer et vrifier son trait de cas dans la clause enchsse. La phrase (13) est
donc limine par le filtre du cas. La seule solution pour le DP Raoul est de
212 Initiation au Programme Minimaliste
monter jusqu la position de sujet de la principale, l o la tte T de la
clause tense pourra lgitimer le nominatif (nous pouvons vrifier quil
sagit bien dun nominatif en remplaant Raoul par un pronom : Il [refren-
tiel] semble aimer le raisin).
Notons que la version avec sujet expltif est possible si la clause enchs-
se est tense. En (14), les clauses enchsses contiennent un complmen-
teur C qui slectionne une flexion tense (les verbes sont flchis). Les sujets
de aime, ronge, plat peuvent recevoir le nominatif dans leur position de spci-
ficateur de TP enchss. La monte nest pas ncessaire :

(14) a. Il semble [que Raoul aime le raisin].
b. Il parat [que le rat ronge le raisin].
c. Il savre [que le raisin plat aussi au rat]

Question 2. Pourquoi les verbes monte slectionnent-ils un TP, et non
pas un CP ?
Pour que le sujet puisse sortir de la clause enchsse, cette clause doit
tre un TP (et non pas un CP). Rappelons (voir chapitre 9) quun CP est
une phase. Cest--dire que cest une structure qui, une fois les oprations
internes acheves (comme la vrification du trait [uD], des traits de temps,
de cas, etc) la clause est impermable toute opration venant de
lextrieur, savoir dune clause plus haute. Seul spec CP est accessible
(comme dans le cas du mouvement wh). Mais le mouvement spec CP doit
tre motiv par la vrification dun trait qui se trouve sous C, comme un
trait wh. Or, largument externe du verbe enchss monte specTP enchs-
s pour vrifier le trait [D], mais il na pas dautre trait qui pourrait justifier
un mouvement spec CP. Si la clause enchsse sous un verbe comme
sembler tait un CP, le sujet en spec TP se trouverait fig lintrieur de la
phase. Dans cette position, il ne serait pas accessible au trait [uD] de la
clause principale, et ne pourrait pas monter.
Dans le cas des verbes comme sembler, le fait quil ny ait pas de CP a
pour consquence que la clause enchsse ne constitue pas une phase (bien
que la question soit sujette dbat, il est souvent admis que TP nest pas
une phase, voir Chomsky 2008). Le sujet, qui se trouve en spec TP est donc
Le mouvement A 213
accessible par les traits [uD] de la clause principale. La reprsentation de
(1a) sera donc la suivante :
27


(15)
CP
3
C TP
2
ei
DP
i
T
4 3
Raoul T
2
VP
2
[iD] [itemps] 3
[uD] V TP
1

[inom] semble
j
3
semble
j
[utemps] DP
i
T
4 3
Raoul T
1
VP
1
[ucas] [-fini] 3
[iD] [uD] DP
i
V
4 3
Raoul V DP
[ucas] aimer 5
[iacc] le raisin
[ucas]

Le prdicat aimer fusionne avec son complment le raisin, value et vrifie son
cas. La tte opre une deuxime fusion avec largument externe Raoul, en
tendant le VP
1
. Celui-ci fusionne avec la tte T
1
qui porte un trait [-fini],
ainsi quun trait [uD]. Ce trait va tendre la structure un spcificateur et
attirer le DP Raoul. Bien que le trait D soit vrifi, le cas du DP Raoul nest
pas valu, puisque T infinitif ne peut valuer de cas autre que le cas nul. Le

27 Nous avons vu au chapitre 8 que toute phrase est un CP. Dans les reprsentations qui
suivent, le CP sera reprsent. Par contre, nous n'y indiquerons pas le trait de force
(spcifi par dfaut comme dclarative) pour des raisons de lisibilit de la structure.
Notons tout de mme que dans la mesure o il n'y a pas mouvement de T C dans les
dclaratives, il faut en conclure que le trait ininterprtable de force sous T est faible.
214 Initiation au Programme Minimaliste
TP
1
fusionne avec la tte V qui contient semble et qui le slectionne. Comme
ce prdicat na pas dargument externe, il nopre pas de deuxime fusion et
le VP
2
ne contient pas de spcificateur. Ce VP
2
fusionne avec la tte T
2

tense, et le trait de temps fort de V monte T pour tre vrifi, entranant
V avec lui. Le trait [uD] requiert dtendre la structure et recherche le DP le
plus proche pour pouvoir le vrifier. Or, celui-ci est le DP Raoul qui occupe
spec TP
1
de lenchsse. Comme cette enchsse ne contient pas de CP,
spec TP
1
est accessible pour des oprations de la clause principale. La tte
T
2
est tense, elle a donc la capacit de valuer un cas nominatif. Le DP
Raoul voit son cas valu et vrifi. Le trait [uD] fort de T
2
attire le DP Raoul
spec TP
2
, o il vrifie le trait D de T
2
.
Labsence dun CP, qui permet la monte du DP, soulve videmment
une question subsidiaire : si le prdicat principal slectionne un TP, comme
dans le cas des verbes ECM, pourquoi nassigne-t-il pas un cas accusatif au
sujet de lenchsse ? Autrement dit, pourquoi (13) est-elle agrammaticale
malgr tout ?
Nous avons vu ci-dessus que les verbes monte ont une particularit,
celle de ne pas assigner de rle thmatique externe (puisquils peuvent
prendre un expltif). Or il a t tabli que ces verbes ne peuvent pas non
plus assigner de cas accusatif. La corrlation entre ces deux proprits a t
formalise sous la dnomination de Gnralisation de Burzio :

(16) Gnralisation de Burzio
a. un prdicat qui nassigne pas de rle thmatique externe nassigne
pas daccusatif
b. un prdicat qui nassigne pas daccusatif nassigne pas de rle th-
matique externe.

Nous verrons plus loin que cette gnralisation sapplique dautres catgo-
ries de prdicats aussi, et quelle est loin dtre ad hoc.
Signalons enfin que si les prdicats de type sembler sont identiques dans
beaucoup de langues, savoir quils nassignent pas de rle thmatique
externe et quils prennent un expltif quil soit ralis ou nul , les cons-
tructions monte ne sont pas ncessairement disponibles dans toutes les
langues. En effet, la possibilit denchsser une infinitive sous un verbe
Le mouvement A 215
monte ne dcoule pas directement des caractristiques de ce type de
verbe :

(18) a. gy ltszik, hogy Rka szereti a rpt hongrois
Expl semble que Rka aime les carottes
Il semble que Rka aime les carottes
b. *Rka ltszik szeretni a rpt.
Rka semble aimer les carottes

(19) a. Izgleda da je Ivan doshao. serbo-croate
semble que aux Ivan venu
Il semble quIvan est venu.
b. * Djeca izgledaju da su otisla.
Les enfants apparaissent que sont partis
11.2 Le passif
Dans cette section, nous examinons les phrases passives. Il savrera que les
constructions passives ont en commun avec les structures monte le fait
que le sujet nest pas largument externe du prdicat (principal). Consid-
rons la phrase passive type :

(20) a. Le soulier est sali par la souris

Intuitivement, on tablit un rapport entre cette phrase et la phrase active
correspondante :

(20) b. La souris salit le soulier

La question est de savoir comment on tablit ce rapport. Pour ce faire,
nous allons examiner les ressemblances et les diffrences.


216 Initiation au Programme Minimaliste
a. les ressemblances

On a affaire un prdicat lexicalement identique, tant par le sens que par la
prsence des participants . Cest--dire que les arguments reoivent les
mmes rles thmatiques : ici, la souris est un agent et le soulier est un thme
et dans la forme active (20b) et dans la forme passive (20a).

b. les diffrences

La forme du prdicat nest pas identique, et les fonctions grammaticales des
participants sont diffrentes. Cest--dire que largument qui est ralis
comme sujet en (20b) devient une sorte dargument interne introduit par
par en (20a), et largument qui est objet en (20b) est ralis comme sujet en
(20a).
Le passif peut tre exprim, en franais comme en anglais, avec une
forme de participe pass et un auxiliaire. Ce sont des exemples de passif
priphrastique. Cest aussi le cas dautres langues :

(21) a. Laffito stata pagato dai miei genitori. italien
Le loyer a t pay par mes parents.
b. Die Tr wird geffnet allemand
La porte devient ouverte
La porte est ouverte.

Notons que toutes les langues nont pas ncessairement recours ce pro-
cessus. En latin ou en japonais par exemple, le passif se manifeste par une
morphologie verbale diffrente :

(22) a. Philosophus asinum videt latin
philosophe-nom ne-acc voit
Le philosophe voit lne.
b. Asinus videtur (a philosopho)
ne-nom est-vu par philosophe-abl
Lne est vu (par le philosophe).


Le mouvement A 217
(23) Kare wa ano sensei ni nihongo o oshierareta. japonais
Il top ce matre dat japonais acc enseigner-Passif-Pass
Il a t enseign le japonais par ce matre. [Kortland1989]

Dans les cas de constructions priphrastiques, qui ont recours plusieurs
lments distincts, on parle de formes analytiques. Par contre, les passifs
qui intgrent un ou plusieurs morphmes en un seul mot sont des pas-
sifs forme synthtique.
La question essentielle que nous devons aborder est la nature des
formes verbales en jeu. Commenons par les constructions priphrastiques
(ou analytiques) qui se composent dun auxiliaire (tre) et dun lment gn-
ralement nomm participe .
Il existe plusieurs analyses possibles de la construction passive. Les va-
riantes concernent essentiellement la nature de llment verbal, le parti-
cipe qui apparat dans ces constructions. En effet, le verbe passif ne
ressemble pas aux verbes tels que nous les avons vus jusqu prsent. Pre-
mirement, contrairement aux verbes transitifs simples, ils assignent deux
rles thmatiques internes. Bien que la construction soit souvent marginale,
il est admis que les passifs peuvent prendre un expltif, ce qui suggre quils
nassignent pas de rle thmatique externe (voir chapitre 1) :

(24) a. Sept paires de souliers ont t commandes.
b. Il a t command sept paires de souliers

La structure argumentale dun verbe actif et passif sera donc diffrente :

(25) a. salir (actif) : 2 arguments, 2 rles thmatiques : agent, thme
b. (tre) sali : 2 rles thmatiques internes : thme, agent

Dautre part, bien que, morphologiquement, la forme puisse ressembler
un pass (voir langlais invited) ou mme un participe pass (voir le franais
il a sali), il ne sagit pas dune forme passe.
Enfin, les passifs dcrivent gnralement un vnement (et non un tat),
et ceci peut tre test par lemploi de formes aspectuelles, comme un mar-
queur de progressif ou de futur proche comme illustr en (26). Cependant,
218 Initiation au Programme Minimaliste
ils peuvent aussi se comporter comme des adjectifs, dans lequel cas, ils
dcrivent un tat (27) :

(26) a. Le soulier est en train dtre sali.
b. La porte va tre ferme 20 heures prcises.

(27) a. la porte est ferme.
b. la souris est effraye.

Ces observations ont amen certains linguistes proposer que les formes
passives ne sont pas vritablement verbales, mais plutt adjectivales (voir
p.ex. Santorini & Kroch 2007). Dun autre ct, lapproche comparative
ferait plutt pencher la balance en faveur dune analyse qui considrerait le
participe comme une forme verbale. Cest cette dernire approche que nous
adoptons ici. En dautres termes, nous considrerons que le passif est for-
m laide dun participe (verbal) passif et dun auxiliaire. Cependant, ce
participe passif se diffrencie dun verbe transitif par le fait que :

(i) il nassigne pas de rle thmatique externe
(ii) il assigne deux rles thmatiques internes
(iii) il nassigne pas de cas accusatif (Gnralisation de Burzio)

Nous allons donc construire la reprsentation de la phrase passive dans les
langues qui utilisent un passif priphrastique. Puisque llment qui intro-
duit le passif est un participe passif, il apparat dans la phrase avec le verbe
auxiliaire tre (participes nont pas la possibilit de porter les marques tem-
porelles) :

(28) a. est sali le soulier


Le mouvement A 219
(28) b.

VP
aux
3

V
aux
VP
pass
est 3
[utemps] V
pass
DP
sali 4
le soulier

Le participe passif fusionne avec son complment le DP le soulier. Comme il
na pas dargument externe, la structure nest pas tendue un spcificateur.
De plus, le prdicat sali ne peut pas valuer un cas accusatif (gnralisation
de Burzio). Le VP passif fusionne avec un verbe auxiliaire V
aux
. Comme le
participe passif, le verbe tre na pas de rle thmatique externe et ne pro-
jette pas de spcificateur. Par contre il porte un trait de temps. VP
aux
fu-
sionne avec T, et le verbe tre est attir T, pour vrifier son trait de temps.
T, qui porte un trait [uD], tend sa projection un spcificateur :

(28) c.
TP
3
T
3
T VP
aux

[uD] 3
[ipres] V
aux
VP
pass
est est 3
[utemps] V
pass
DP
sali 4
le soulier
[ucas]

Puisque nous nous trouvons dans une situation o spec TP nest pas rem-
pli, on pourrait imaginer insrer un expltif. Or, comme discut plus haut,
220 Initiation au Programme Minimaliste
cette option est plutt exceptionnelle. Dans la plupart des cas, une telle
phrase est agrammaticale :

(29) *Il est sali le soulier

La raison pour lagrammaticalit de (29) nest pas le fait quun expltif nest
pas lgitim. En fait, la phrase viole le filtre du cas : le soulier ne peut pas
vrifier son cas. Puisque ni le participe passif, ni lauxiliaire ont de trait de
cas accusatif qui pourrait valuer le cas du DP le soulier, la phrase est agram-
maticale.
Puisque T est tens, il porte aussi un trait de cas. Dans son domaine de
c-commande, il trouve le DP le soulier avec lequel il entre dans une relation
dAccord. Ce DP a un trait de cas vrifier, T value le cas nominatif et le
vrifie. De plus, la relation dAccord permet T de vrifier son trait [uD]
avec ce DP. Le trait [uD] tant fort, il requiert une vrification locale, et le
DP le soulier monte spec TP :

(28)d.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
le soulier T VP
aux

[iD] [uD] 3
[itemps] V
aux
VP
pass

[inom] est 3
est [utemps] V
pass
DP
sali 4
[ucas]

Le mouvement qui porte largument interne du participe passif dans la posi-
tion de sujet est un mouvement de type A, puisquil vise la position de spec
TP.
Le mouvement A 221
Quant largument interne qui reoit le rle dagent, il a un statut inha-
bituel, puisque tout en tant un argument interne, il na pas vritablement
un statut de complment direct du prdicat. Nous simplifierons la reprsen-
tation en le notant comme une adjonction VP (exceptionnellement, nous
utiliserons une adjonction droite, en gardant bien lesprit quil sagit l
dun raccourci, et en aucun cas dune analyse complte de cette structure).
Revenons brivement sur les langues qui ont un passif morphologique-
ment exprim sur le verbe. Cest le cas du latin :

(30) Asinus (a philosopho) videtur. latin
ne (par philosophe) est-vu
Lne est vu par le philosophe.

Il est intressant de constater que la morphologie passive est en quelque
sorte externe au verbe. En effet, la marque de temps prcde la marque
du passif :

(31) a. Philosophus videbit asinum.
Philosophe voir-futur ne.
Le philosophe verra lne.
b. Asinus videbitur (a philosopho).
ne voir-futur-passif (par philosophe)
Lne sera vu (par le philosophe).
c. Philosophus videbat asinum.
philosophe voir-imparfait ne
Le philosophe voyait lne.
d. Asinus videbatur (a philosopho).
ne voir-imparfait-passif par philosophe
Lne tait vu par le philosophe.

Il semble donc que le morphme associ au passif est distinct du verbe. Il
est possible de considrer que ce morphme correspond la tte V
pass
des
exemples ci-dessus. Cest ce morphme qui possde les proprits du pas-
sif, savoir labsorption du rle thmatique externe, et le blocage de
lassignation du cas accusatif. Une discussion dtaille des similitudes et
diffrences entre passifs synthtiques (plusieurs morphmes combinant les
222 Initiation au Programme Minimaliste
informations en un seul mot ) et passifs analytiques (dcomposs en
plusieurs lments distincts) dpasserait le cadre de ce cours introductif.
Nanmoins, il nest pas exclu quune analyse semblable puisse tre donne
pour ces deux types, dans la mesure o les proprits ( savoir labsence
dargument externe, la possibilit davoir un expltif) leurs sont communes.
Finalement, considrons un point intressant, illustr en (32) ci-dessous.
Alors que la phrase en (29) est agrammaticale, une version lgrement mo-
difie est considre comme acceptable par bon nombre de locuteurs :

(32) Il a t sali beaucoup de souliers cette anne.

Pourquoi cette diffrence ? Largument interne beaucoup de souliers occupe la
mme position que le soulier en (29). Cependant, contrairement au DP le
soulier, le syntagme beaucoup de souliers est indfini. Certains auteurs proposent
que ces arguments internes indfinis sont en fait des DP partitifs (de faon
simplifie, on peut considrer quils dnotent une partie non dfinie dun
tout), et quils auraient donc un cas partitif (cas inhrent ou oblique). Celui-
ci pourrait tre assign par le participe passif (voir Belletti 1988)
11.3 Les verbes inaccusatifs
Dans cette section, nous tendons notre analyse dun mouvement A toute
une classe de verbes dont le sujet est largument interne. Les verbes mon-
te et les participes passifs sont deux sous-ensembles dune catgorie de
verbes appele gnralement verbes inaccusatifs.
Considrons lexemple ci-dessous :

(33) a. Susanne est arrive.
b. Susanne a dormi.

Les phrases en (33) contiennent toutes deux un prdicat dit intransitif. En
effet, dans les deux cas, laddition dun complment rend la phrase agram-
maticale :
Le mouvement A 223
(34) a. *Susanne est arrive les souliers.
b. *Susanne a dormi une souris.

Cependant, alors que dormir peut tre considr comme un vrai intransi-
tif (cest--dire un prdicat qui na pas dargument interne), arriver est diff-
rent. Bien quil nait quun argument, cet argument nest pas un argument
externe mais un argument interne. On peut le vrifier de la manire sui-
vante :

(35) a. Il est arriv sept paires de souliers.
b. *Il a dormi trois souris.

Le fait que lon puisse insrer un expltif dans la position de sujet de arriver
montre que ce verbe na pas dargument externe, contrairement un verbe
comme dormir. Notons que, comme dans le cas des passifs, seul un argu-
ment interne indfini peut rester en position post-verbale. Cest ce qui est
gnralement appel leffet de dfinitude (Definiteness Effect) :

(36) *Il est arriv la paire de soulier

La drivation de la phrase en (33a) sera donc la suivante :

(37) CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Susanne T VP
aux

[iD] [ipres] 3
[uD] V
aux
VP
[inom] est 3
est [utemps] V DP
arrive 4
Susanne
[ucas]
224 Initiation au Programme Minimaliste
Le DP Susanne fusionne avec le prdicat arriv, dont il est largument in-
terne. Le prdicat, qui fait partie de la classe des inaccusatifs, na pas de trait
de cas accusatif. Comme il na pas dargument externe non plus, il ny a pas
de deuxime fusion. Le VP fusionne avec lauxiliaire qui porte un trait de
temps ininterprtable fort ; et le VP
aux
fusionne avec T tens. Celui-ci porte
un trait de temps interprtable, un trait de cas et le trait [uD] (ou EPP). V
aux

monte T pour vrifier son trait de temps. T entre dans une relation
dAccord avec le DP Susanne, qui se trouve tre le premier DP dans son
domaine de c-commande, et value son cas. Enfin, le trait [uD] fort tend la
structure et attire le DP qui peut le vrifier, en lespce, Susanne. Comme
pour les verbes monte ou les passifs, le fait que le prdicat arrive
nassigne pas dargument externe (35a) est associ avec le fait quil ne peut
assigner daccusatif. Le DP Susanne entre donc dans une relation dAccord
avec T pour pouvoir recevoir son cas. Cest cette relation dAccord qui en
fait le candidat pour vrifier le trait [uD] de T. Dans le cas dun argument
interne indfini, la contrainte sur le cas est satisfaite localement (cas partitif
inhrent). T nentre donc pas en relation dAccord avec largument interne,
et lexpltif il est insr pour vrifier le trait D sur T.
11.4 Localit du mouvement A
Jusqu prsent, nous navons considr que des cas de mouvement A qui
impliquait une seule tape. Mais le mouvement A est soumis des condi-
tions de localit qui nous sont dj familires. Pour le montrer, nous pou-
vons combiner un prdicat passif avec un autre cas de mouvement du sujet,
savoir le sujet des verbes monte :

(38) Le soulier semble tre sali par la souris.

La phrase contient deux clauses, savoir une clause principale, avec le pr-
dicat semble, et une subordonne infinitive. Cette dernire contient
lauxiliaire tre ainsi quun participe passif, sali.
Le mouvement A 225
La clause enchsse passive ressemble celles que nous avons exami-
nes ci-dessus :

(39) a.
TP
1
3
DP T
4 3
le soulier T
1
VP
aux
[iD] [iinf] 3
[ucas] [uD] V
aux
VP
pass
tre rp
[uinf] VP
pass
PP
3 4
V
pass
DP par la souris
sali 4
le soulier
[ucas]

Largument interne du participe passif, le DP le soulier, monte spec TP
1
,
attir par le trait [uD]. Cependant, la tte T
1
portant un trait infinitif, elle ne
peut valuer le cas du DP le soulier.
Le TP
1
enchss fusionne ensuite avec le verbe monte semble, qui,
rappelons-le, slectionne un TP dont la tte a un trait [inf(initif)]. Le verbe
semble projette un VP, qui son tour fusionne avec un T
2
tens :


226 Initiation au Programme Minimaliste
(39)
b.
CP
3
C TP
2
3
DP T
4 3
le soulier T
2
VP
[iD] [ipres] 3
[uD] V TP
1
[inom] semble 3
semble [utemps] DP T
4 3
le soulier T
1
VP
aux
[ucas] [iinf] 3

[iD] [uD] V
aux
VP
pass

tre ro
[uinf] VP
pass
PP
3 4
V
pass
DP par
sali 4 la souris
le soulier
[ucas]

Aprs fusion du VP avec le T
2
tens de la principale, le DP la souris, qui est
accessible puisque la clause enchsse nest pas une phase, entre en relation
dAccord avec T
2
tens. Celui-ci value le trait de cas du DP, et le DP monte
spec TP
2
pour vrifier le trait [uD] de T
2
.
On voit que le mouvement du DP le soulier passe dabord par le spcifi-
cateur du TP
1
enchss. La prsence du trait D dans toutes les clauses re-
quiert quun DP occupe le spcificateur de TP pour vrifier ce trait. Or, si
ce spcificateur est occup par un lment diffrent, la phrase est agramma-
ticale :

Le mouvement A 227
(40) a. [Une souris semble [une souris avoir t suivie une souris]
b. *[Une souris semble [quil
expl
a t suivi une souris]

En (40b), la chane forme par une souris et sa copie est interrompue par
lexpltif il, qui occupe la position de spec TP de la clause enchsse. Cette
phrase agrammaticale illustre une construction appele superraising,
cest--dire, une monte de sujet par-dessus un autre sujet.
28
Nous voyons
donc que, tout comme le mouvement wh, le mouvement A est cyclique et
sensible aux intervenants potentiels. Cest un mouvement strictement local.
11.5 Laccord
Les questions relatives la monte des sujets et la prsence dexpltifs sou-
lvent un point que nous navons pas vritablement abord jusqu prsent,
savoir laccord entre le sujet et le verbe flchi.
Considrons les exemples suivants :

(41) a. Trois rats sont arrivs.
b. (ne) sont arrivs (que) trois rats

(42) a. Three rats have arrived. anglais
trois rats ont arriv
Trois rats sont arrivs.
b. There have/*has arrived three rats.
Expl ont est arriv trois rats
Ils sont /*est arrivs trois rats.


28 Malgr tous les efforts apports dans cet ouvrage pour fournir une terminologie fran-
aise, il parat quasiment impossible de traduire le terme de superraising. Les tudiants
tests ont tous ri aux clats devant des propositions telles que super-monte . Nous
ne proposerons donc pas de traduction, mais les utilisateurs de cet ouvrage sont vive-
ment encourags utiliser leur imagination pour en fournir une.
228 Initiation au Programme Minimaliste
(43) a. Drei Ratten sind angekommen. allemand
trois rats sont arrivs
b. Es sind/*ist drei Ratten angekommen
ils sont/*est trois rats arrivs

Dans les exemples en (41a), (42a) et (43a), largument interne prcde le
verbe flchi qui saccorde avec lui. Dans les exemples en (b), largument
interne ne prcde pas le verbe flchi. Cependant, le mme phnomne
daccord est observ. Dans les cas o un expltif est insr (42b, 43b), celui-
ci ne saccorde pas avec le verbe flchi. Bien que ces expltifs occupent une
position de sujet , ils ne semblent pas tre en mesure de dclencher un
accord. Laccord semble bien tre une relation que le DP, qui fonctionne
comme argument (externe, ou dfaut interne) dun prdicat, entretient
avec la flexion. Mais cette relation est satisfaite mme si le sujet noccupe
pas spec TP.
En effet, les chercheurs ont propos que T, qui porte dj le trait de
temps, porte aussi les traits daccord pertinents. Cependant, si le trait de
temps est interprtable sur T, les traits de personne et de nombre (ou traits
phi, phi-features) qui composent laccord sujet-verbe/auxiliaire tens ne
sont pas interprtables sur T. En effet, comme discut dans le chapitre 5,
les traits de personne et de nombre associs un verbe ne donnent pas
dinformations pertinentes pour linterprtation de la phrase. Les traits phi
sur T sont donc ininterprtables et nots [uphi].
29
Par contre, ces mmes
traits de nombre et de personne sont interprtables sur un DP. En effet,
elles correspondent des proprits intrinsques dun syntagme nominal. T
porte donc des traits daccord ininterprtables, qui devront tre valus et
vrifis. Pour pouvoir vrifier ces traits, T devra trouver un candidat
avec qui entrer en relation dAccord. La procdure est trs semblable la
vrification du trait D (EPP) ou du trait [uwh] sur C.
Comme nous lavons vu, llment avec lequel le verbe flchi saccorde
est soit largument externe soit, dfaut, largument interne du prdicat. T
va donc chercher dans son domaine de c-commande le DP le plus proche

29 Naturellement, il serait possible de distinguer ces traits, et de spcifier sparment les
traits de personne (1
re
, 2
me
, 3
me
) et les traits de nombre (sing, plur). Mais cette dis-
tinction n'est pas immdiatement pertinente ici, et nous grouperons tous les traits rela-
tifs l'accord sous phi.
Le mouvement A 229
qui pourra vrifier ses traits phi. Techniquement, on parle de T comme
dune sonde (probe) qui va rechercher dans son domaine de c-commande
une cible (goal) avec qui entrer en relation dAccord.

(44) a.
TP
3
T
3
T VP
[itemps] 3
[uphi] V VP
[inom] sont 3
[uD] V DP
arrivs 4
trois rats
[iphi]
[ucas]

On le voit, le DP trois rats est dans le domaine de c-commande de T (au-
trement dit, le DP est c-command par T et se trouve dans une relation
locale avec lui, puisquil se trouve dans la mme clause). De plus, il porte les
traits daccords correspondants, et il ny a aucun autre DP qui soit plus
proche et qui puisse tre un meilleur candidat (le verbe tre na pas
dargument externe et le verbe arriver, un inaccusatif, non plus).
T entre dans une relation dAccord avec le DP trois rats. Les traits de T
sont valus et vrifis, et en change , le trait de cas du DP est valu et
vrifi (pour cette notion dchange, ou deffet miroir, voir aussi Pesestky et
Torrego 2001). Lorsque le DP monte (le mouvement spec TP tant d-
clench par [uD]), il se trouve dans une position de sujet :


230 Initiation au Programme Minimaliste
(44) b.

CP
3
C TP
3
DP T
4 3
trois rats T VP
aux
[iD] [itemps] 3
[uphi] V
aux
VP
[inom] sont 3
[uD] [utemps] V DP
sont arrivs 4
trois rats
[iphi]
[ucas]


Les exemples (41b), (42b), (43b) montrent que, dans certaines situations en
tout cas, le DP qui est largument interne du verbe arriver /arrive/ ankommen
peut ne pas monter. Dans ces cas, le trait [uD] de T est vrifi avec un ex-
pltif. Les traits daccord sur T peuvent tre vrifis distance avec le
DP argument. Nous devons en conclure que dans certaines langues au
moins, les traits phi sur T sont faibles.
Cette analyse peut stendre tous les sujets :


Le mouvement A 231
(45)
TP
3
T
3
T VP
aux
[itemps] 3
[3 pers] V
aux
VP
[plur] ont 3
DP V
4 3
les rats V DP
[3 pers] rong 4
[plur] les raisins

En (45), largument externe de ronger est le DP les rats. Il est insr par fu-
sion en spec VP, une position qui est dans le domaine de c-commande de
T. T peut donc cibler le DP et entrer dans une relation daccord avec lui.
Bien que la phrase contienne un autre DP, les raisins, qui porte les mmes
traits phi (3
me
personne, pluriel), la relation dAccord stablira entre T et le
DP les rats. Mme si les deux DP sont c-commands par T, le DP les rats est
une cible plus proche, et aura priorit dans la relation dAccord. De plus,
le DP les raisins est lui-mme dans le domaine de c-commande local du
verbe rong, qui pourra entrer dans une relation dAccord avec lui pour va-
luer et vrifier son cas.
On considre que le sujet nul pro (voir chapitre 8) porte des traits phi,
tout comme un pronom ralis, et entre dans une relation daccord avec T
pour valuer les traits phi ininterprtables de T. Petit pro vrifie aussi le trait
[uD]de T.
232 Initiation au Programme Minimaliste
11.6 Tableau rcapitulatif des verbes
Ci-dessous se trouve un tableau rcapitulatif des proprits des classes de
verbes qui enchssent une clause infinitive. Ce tableau sera complt au
chapitre suivant par une quatrime classe.
30



Tableau rcapitulatif I : verbes enchssant une clause infinitive
Pour en savoir plus
Belletti, Adriana. 1988. The Case of Unaccusatives . Linguistic Inquiry, 19,1,
pp. 1-34.

30 Lajout de ce tableau ma t suggr par Sibylle Blanc, que je remercie chaleureu-
sement. Le tableau est inspir des exercices de Travaux Pratiques dAnamaria Bentea,
que je remercie tout aussi chaleureusement.
Verbes contrle Verbes ECM Verbes monte
Complment = CP
infinitif
Complment = TP infinitif Complment = TP infinitif
Sujet de lenchsse =
PRO
Sujet de lenchsse= DP Sujet de lenchsse =
(copie de) DP
Argument externe : oui
il expltif : non
Argument externe : oui
il expltif : non
Argument externe : non
il expltif : oui
Cas du sujet de
lenchsse : PRO porte
un trait [unul] valu par le
trait [inul) sous T infinitif
Cas du sujet de lenchsse :
DP bouge en spec TP, reoit
laccusatif du verbe principal
ECM
Cas du sujet de
lenchsse : larg int.
monte cycliquement spec
TP de la clause principale
pour recevoir un cas no-
minatif
Exemple :
Jaimerais [
CP
PRO
nul
nager
dans le lac]
2 sujets ; CP
Exemple :
Jai vu [
TP
Paul
acc
nager dans le
lac]
2 sujets ; TP
Exemple :
Jean
nom
semble [
TP
Jean nager
dans le lac]
1 sujet ; TP
Chapitre 12
Les constructions double objet
Les chapitres prcdents ont tour tour prsent lanalyse et la reprsenta-
tion des phrases dclaratives simples, enchsses tenses et infinitives, puis
lanalyse des structures qui dcoulent du mouvement de diffrents syn-
tagmes, tels que les syntagmes interrogatifs, relatifs, ou les syntagmes nomi-
naux dans les constructions inaccusatives qui incluent les constructions
monte et les phrases passives.
Les chapitres qui suivent vont maintenant sintresser des phnomnes
qui requirent une plus grande prcision dans la structure phrasale. Nous
serons donc amens modifier, ou plutt tendre, certaines portions de la
clause pour pouvoir rendre compte de constructions plus complexes. Dans
ce chapitre, nous abordons le problme des phrases double objet, cest--
dire des constructions avec un verbe ditransitif. Les verbes ditransitifs slec-
tionnent deux complments.

(1) Thrse pose une tisane sur la table.

Le problme est de savoir comment rendre compte du fait que les deux
complments, tant slectionns, devront apparatre comme complments
du verbe : jusqu prsent, on avait en effet insist sur le fait que la repr-
sentation de la phrase devait correspondre notre connaissance de la struc-
ture argumentale du prdicat, savoir quil y avait une distinction entre
complments et ajouts. Un complment opre une premire fusion avec la
tte verbale, et ceci est reflt dans la reprsentation syntaxique, puisque
seul le complment apparat comme sur de V, domin par V.

234 Initiation au Programme Minimaliste
(2)
VP
gp
VP XP [ajout]
g
V
gu
V ZP [compl]

Le fait que certains verbes slectionnent deux complments pose donc un
problme pour ce type de reprsentation. Essentiellement, on se heurte
deux restrictions :

(i) lopration de fusion, qui concerne une tte et un complment, exclut
que les deux complments apparaissent sous le mme nud. Il ne peut pas
y avoir de fusion trois .
(ii) une deuxime fusion crerait une structure o le deuxime complment
aurait un statut diffrent du premier.

Il a donc t propos (voir Larson 1988) que les constructions verbe di-
transitifs, qui impliquent des prdicats trois arguments, sont en fait des
constructions verbe complexe , aussi connus sous le nom de VP-shell.
Essentiellement, lide est que les verbes ditransitifs ont une structure qui
est compose dune partie abstraite causative et dune partie verbe lexical.
Le verbe poser, par exemple, sera compos de CAUSE + aller :

(3) Thrse pose une tisane sur la table
= Thrse CAUSE une tisane ALLER sur la table

La proposition dassimiler les constructions double objet aux construc-
tions causatives nous oblige faire un petit dtour du ct de la construc-
tion causative elle-mme.
Les constructions double objet 235
12.1 Les constructions causatives
Considrons le cas suivant :

(4) Thrse laisse Thomas boire sa tisane

On saperoit que le verbe enchss sous le causatif laisse porte une marque
dinfinitif (le morphme re sur boire), mais on constate quil ny a pas de
complmenteur ou de. Ceci suggre que les structures enchsses sous un
verbe causatif ne sont pas des CPs. Mais il y a des arguments pour soutenir
lide que ce ne sont mme pas des TPs. En effet, un TP infinitif enchss
sous un verbe ECM par exemple montre une certaine flexibilit structurelle.
Il peut alterner avec une enchsse tense :

(5) a. Thrse entend les enfants chanter
b. Thrse entend que les enfants chantent

Alors que les verbes causatifs ne peuvent pas prendre denchsse tense :

(6) * Thrse laisse que les enfants chantent.

Dautre part, la comparaison avec les causatifs dans dautres langues attes-
tent aussi de labsence dun TP. Nous reviendrons au hongrois et au japo-
nais plus loin, mais les causatifs anglais nous donnent dj un indice :

(7) Terry made Tom eat tomatoes anglais
Terry fit Tom manger des tomates
Terry fit manger des tomates Tom.

On saperoit que dans la phrase en (7), lunit enchsse [Tom eat tomatoes],
complment de made, ne comporte pas de marque de flexion du tout. Le
236 Initiation au Programme Minimaliste
morphme to, qui marque la flexion infinitive en anglais, ne peut pas appa-
ratre dans une structure avec un verbe causatif.
31

Il a donc t propos que les structures causatives classiques ne compor-
tent pas une clause enchsse. Ce sont des structures double VP (VP
shell). Le VP le plus enchss est la projection dun verbe lexical (comme
boire en 4). Le VP qui le domine est la projection dun verbe causatif, un
verbe dont le contenu smantique est appauvri. Il napporte pas de vritable
contribution lexicale autonome, comme le font les verbes lexicaux. Il ajoute
simplement le sens de cause . Comme il na pas de contribution lexicale
vritable, il doit tre distingu des verbes lexicaux. Nous lappellerons donc
petit v (little v), et il correspond une tte verbale dite lgre (light verb)
qui a un contenu lexical rduit. Les rles thmatiques assigns par le verbe
lexical sont raliss par largument externe, qui fusionne en spec VP (bn-
ficiaire) et par largument interne en position de complment du verbe lexi-
cal (thme). Le verbe causatif assigne aussi un rle thmatique (agent) son
argument externe, qui fusionne en spec vP.
32
(Il nassigne pas de rle th-
matique interne, puisquil slectionne un VP). Cest largument externe de v
qui sera la cible de T et montera ensuite spec TP pour vrifier le trait
[uD], dans la position sujet. Petit v est associ un trait causatif [icause].
Selon le raisonnement sur la relation entre deux ttes (voir chapitre 5), on
peut conjecturer que la tte verbale V qui contient le verbe lexical contient
un trait [ucause]. Dans le cas des verbes causatifs, le trait est vrifi par
Accord. La reprsentation dune phrase causative sera donc la suivante
(dtails de traits mis part) :


31 Nous laissons de ct la question de la morphologie verbale dans les infinitives en
franais, morphologie qui pourrait ne pas tre associe une tte T.
32 Dans ce sens, le petit v se distingue de lauxiliaire qui, rappelons-le, na pas
dargument externe.
Les constructions double objet 237
(8)a.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Thrse T vP
[iD] laisse 3
[uD] DP v
4 3
Thrse v VP
laisse 3
[icause] DP V
4 3
Thomas V DP
boire 4
[ucause] sa tisane



Le verbe lexical (boire en 8a) fusionne avec son complment sa tisane et lui
assigne un rle thmatique de thme. Il opre une deuxime fusion avec
son argument externe Thomas auquel il assigne le rle de bnficiaire. Le VP
fusionne ensuite avec la tte v causative, ralise ici par le verbe laisser. Ce
petit v opre aussi une deuxime fusion avec son argument externe Thrse,
auquel il assigne le rle dagent. Petit vP fusionne avec T, et le trait [uD]
tend la structure un spcificateur. En franais, le trait fort du verbe cau-
satif requiert dtre vrifi localement, et le verbe causatif monte T ; le
trait D est vrifi par le DP Thrse.


238 Initiation au Programme Minimaliste
(8)b
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Terry T vP
[iD] [uD] 3
[itemps] DP v
4 3
Terry v VP
made 3
[icause] DP V
[utemps] 4 2
Tom V DP
eat tomatoes
[ucause]




En anglais, (8b), la drivation est identique, sauf en ce qui concerne le trait
de v, qui est faible et ne requiert pas le mouvement de v T.
Il est vident que les constructions causatives ci-dessus justifient la r-
cursion de VP, puisquil y a deux verbes. Mais il existe des langues dans
lesquelles la construction causative ne met pas en jeu deux verbes distincts.
Cest le cas du hongrois. Considrons la phrase ci-dessous :

(9) Jnos megcskolta a bkt. hongrois
Jean a-embrass la grenouille-acc
Jean a embrass la grenouille.

Le verbe megcskol (embrasser) est un verbe transitif, qui slectionne un
complment, ralis ici par a bkt (la grenouille-accusatif). Il assigne aussi
deux rles thmatiques, lun agent largument externe et lautre
Les constructions double objet 239
thme largument interne. Sur la base de ce verbe, il est possible
davoir une construction causative, en rajoutant le morphme tat :

(10) a. megcskol : embrasser
megcskoltat : faire embrasser

Considrons maintenant une phrase avec ce prdicat causatif :
33


(11) Az regasszony megcskoltatta Jnossal a bkt.
La vieille-femme-nom a-fait-embrasser Jean-instr la grenouille-acc
La vieille femme a fait embrasser la grenouille Jean.

Le verbe avec le morphme causatif devient un verbe complexe , qui
prend deux complments et assigne trois rles thmatiques. Cependant, il
semble clair que la partie causative assigne un rle agentif az regasszony (la
vieille femme), et que la partie lexicale embrasser assigne les deux autres,
agent Jnossal et thme a bkt (la grenouille). Cest la prsence de ce
morphme causatif supplmentaire qui permet dajouter un troisime ar-
gument :

(10) b. megcskol (embrasser) : Agent, Thme
-tat (cause) : Agent

Dun autre ct, on constate quen surface, le verbe complexe lexi-
cal+causatif est ralis comme un seul verbe. Mais la diffrence avec les
causatifs franais ou anglais examins plus haut est de uniquement au fait
que le morphme tat est un morphme li : il ne peut survivre seul, et doit
sattacher un verbe. Ds lors, les constructions causatives qui ne compor-
tent pas de verbe causatif distinct peuvent tre analyses de la mme ma-
nire que les constructions avec let ou laisser :

33 Le hongrois a un grand nombre de cas (au moins 17, selon la dfinition que lon
adopte de la notion de cas) qui expriment de faon synchrtiques des relations expri-
mes laide de prpositions dans dautres langues. Dans les exemples ci-dessus, outre
le nominatif (sujet) et laccusatif (habituellement, objet), on trouve aussi instr, qui se r-
fre au cas instrumental (en franais, avec , etc.) ; dautres exemples pourraient avoir
delat , delatif ( propos de , au sujet de ), dat, datif ( , pour ).
240 Initiation au Programme Minimaliste
(12)
vP
3
DP v
4 3
az regasszony v VP
[icause] 3
DP V
4 3
Jnossal V DP
megcskoltatta 4
[ucause] a bkt


La tte v porte un trait [cause] interprtable [icause]. Le verbe lexical, lui,
exige de sassocier avec un tel trait, il porte un trait de cause ininterprtable
[ucause]. Comme le trait [ucause] du verbe lexical est fort, il doit le vrifier
localement, et le verbe monte v qui porte le trait interprtable de cause
[icause] :

(13)
vP
3
DP v
4 3
az regasszony v VP
[icause] 3
megcskoltatta DP V
4 3
Jnossal V DP
megcskoltatta 4
[ucause] a bkt

Les constructions causatives peuvent donc varier dune langue lautre
quant la ralisation des morphmes : soit il sagit de deux morphmes
libres, un causatif du type laisser, make, etc., qui ralise la tte causale et un
Les constructions double objet 241
verbe lexical. Cest le cas du franais ou de langlais. Soit il sagit dun verbe
lexical qui comprend un morphme causatif, et la tte causale contient des
traits abstraits qui devront vrifier le trait de cause ininterprtable sur le
verbe lexical portant le morphme causatif. Cest le cas du hongrois ou du
japonais. Notons que les langues comme le hongrois et le japonais appor-
tent un argument supplmentaire lanalyse des causatifs comme des VP
complexes. En effet, le verbe lexical et la partie causative samalgament et
portent une et une seule marque de temps. Il parat difficile dans ce cas de
justifier lexistence dun TP enchss.
12.2 Les constructions double complment
Revenons lanalyse des constructions ditransitives. Nous allons proposer
que, comme dans le cas des constructions causatives, nous avons affaire
deux verbes distincts. La raison pour laquelle cette proposition semble rai-
sonnable est que, comme dans le cas des causatifs, on observe lapparition
dun argument supplmentaire. Prenons le cas de poser. Nous allons cons-
truire une reprsentation qui intgre lide que le verbe ditransitif est en fait
un verbe complexe, puisquil a trois arguments auxquels il assigne trois
rles thmatiques.
Les deux verbes assignent leurs rles thmatiques de la faon suivante :
le verbe lexical abstrait (ALLER) assigne un rle thmatique de patient
son argument externe, et un rle thmatique de location son argument
interne. Le petit v qui porte un trait de [icause] introduit aussi un argument
externe (il na pas dargument interne puisquil prend un VP comme com-
plment), auquel il assigne le rle dagent. Concrtement, la structure argu-
mentale de la phrase en (14a) sera (14b) :


(14) a. Thrse pose la tisane sur la table


242 Initiation au Programme Minimaliste
(14)b.
3
T
3
T vP
3
DP v
4 3
Thrse v VP
[icause] 3
DP V
4 3
la tisane V PP
pose 4
[ALLER +ucause] sur la table

Le verbe abstrait ALLER+cause (ralis comme pose) na pas de trait [accu-
satif] et son complment doit tre ralis comme un PP (rappelons que la
tte P peut valuer et vrifier un cas inhrent sur son complment DP, voir
chapitre 7). La tte v porte un trait [icause]. Le verbe abstrait ALLER est
associ avec un trait [ucause]. Comme ce trait est fort, il exige dtre vrifi
dans une relation de localit. V va donc monter v pour vrifier ce trait,
permettant ainsi au contenu de V de samalgamer v :

(14)c.
vP
3
DP v
4 3
Thrse v VP
[icause ] 3
[cause+ALLER] DP V
pose 4 3
la tisane V PP
ALLER 4
[ucause] sur la table
Les constructions double objet 243
La tte complexe sous v, comprenant la partie lexicale abstraite ALLER et
le trait causatif, sera ralise phonologiquement comme pose (autrement dit,
ALLER (abstrait) + cause = poser).
34
Enfin, en franais, le verbe va conti-
nuer jusqu T et largument externe de v montera spec TP pour satisfaire
le trait D :

(14)d.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Thrse T vP
[iD] [iprs] 3
[uD] DP v
[inom] 4 3
pose Thrse v VP
[icause] 3
[utemps] DP V
pose 4 3
la tisane V PP
ALLER 4
[ucause] sur la table

En ce qui concerne les cas, nous avons dj mentionn que le verbe lexical
abstrait ALLER na pas de trait de cas : il prend un complment prposi-
tionnel dont la tte P pourra lgitimer le cas du DP la table. Le petit v, lui,
assigne laccusatif au DP qui occupe le spcificateur de son complment VP
(notons que cette procdure ressemble lassignation de laccusatif au sp-
cificateur du complment TP dun verbe ECM, voir chapitre 7). Ceci est
illustr en (15). Thrse, en tant quargument externe de v, reoit le nominatif
de T tens.

34 En dautres termes, lanalyse intgre syntaxiquement lide que la proprit de CAUSE
et celle de ALLER sont toutes deux encodes dans poser. Rappelons que nous avions
voqu, au dbut du chapitre 2, lide quun mot est une collection de proprits.
244 Initiation au Programme Minimaliste
(15)
vP
3
Thrse v
[ucas] 3
v VP
[icause] 3
[iacc] DP V
pose 4 3
la tisane V PP
[ucas] pose 3
[ALLER] P DP
sur 4
[idat] la table
[ ucas]
12.3 Les verbes contrle par lobjet
Lapproche qui propose une analyse des verbes ditransitifs comme une
construction VP complexe (VP shell) permet aussi de rendre compte des
proprits des phrases suivantes :

(16) a. Thrse persuade Thomas de boire sa tisane.
b. Thrse permet Thomas de soigner sa toux.

Contrairement aux exemples prcdents, les verbes infinitifs boire et soigner
appartiennent une autre clause. En effet, la prsence du complmenteur de
suggre quil sagit dune clause enchsse infinitive. Ds lors, la question
qui se pose est : est-ce que Thomas est le sujet de la clause enchsse ou
lobjet du prdicat de la principale ? Nous pouvons, sur la base des tests
suivants, adopter la deuxime analyse.

Les constructions double objet 245
(i) Comme on le voit en (16a) et (16b), la prsence du complmenteur infi-
nitif en franais nous donne une bonne indication. Le DP Thomas prcde
le complmenteur, suggrant quil se trouve dans la clause principale.

(ii) Ces phrases peuvent avoir un quivalent tens (bien que moins utilis et
plus marginal) :

(17) a. ?? Thrse persuade Thomas quil boive sa tisane.
b. Thrse permet Thomas quil soigne sa toux.

On voit ici que Thomas fait partie de la clause principale. De plus, il fonc-
tionne comme argument des verbes principaux de chaque exemple. En
effet, les mmes phrases sans le DP Thomas sont agrammaticales, et cela
parce quun argument ne peut gnralement pas tre omis (voir chapitres 1
et 3) :

(18) a. * Thrse persuade de boire sa tisane.
b. */ ??Thrse permet de soigner sa toux.

Donc les verbes principaux persuade et permet sont des verbes qui slection-
nent le complment Thomas. Mais les clauses enchsses infinitives sont
aussi des complments slectionns par le verbe. Nous nous trouvons donc
face des constructions double objet comme celles discutes plus haut,
avec un complment nominal Thomas et un complment phrastique de
boire sa tisane (respectivement de soigner sa toux). La reprsentation de la struc-
ture de (16a) sera la suivante (nous partons de lhypothse que persuader
encode les proprits de cause et entreprendre) :
35




35 La dcomposition de ces verbes causatifs en cause + partie verbale lexicale abstraite
peut paratre arbitraire. Dans la mesure o il sagit dune analyse qui peut tre transf-
re diffrentes langues, il ny a pas de liste ou de rgle prcise permettant de dfinir
avec prcision quel est le verbe lexical abstrait sous-jacent. Ici, le choix est bas sur les
intuitions de lauteur par rapport aux composantes smantiques des verbes ditransitifs.
246 Initiation au Programme Minimaliste
(19)
vP
3
DP v
4 3
Thrse v VP
[icause] 3
DP V
4 3
Thomas V CP
[ENTREPRENDRE] 4
[ucause] de boire sa tisane

Comme prcdemment, le verbe lexical abstrait ENTREPRENDRE monte
pour vrifier son trait de cause ininterprtable fort. Lamalgame des pro-
prits smantiques du verbe abstrait et de CAUSE correspond au verbe
complexe persuader.

(20)
vP
3
DP v
4 3
Thrse v VP
[icause] 3
persuade DP V
(=ENTREPRENDRE 4 3
+cause) Thomas V CP
[ENTREPRENDRE] 4
[ucause] de boire sa tisane

Il nous reste analyser lenchsse infinitive. Comme dans le cas des struc-
tures infinitives dites contrle par le sujet (voir chapitre 7), la clause
enchsse contient un verbe lexical (boire) qui a deux arguments auxquels il
assigne un rle thmatique. Largument interne est le DP sa tisane.
Largument externe ne peut pas tre Thomas, puisque ce DP ralise
Les constructions double objet 247
largument externe du verbe lexical (abstrait) entreprendre. La conclusion
est donc que largument externe de boire est un PRO. La reprsentation
complte de (16a) sera donc :

(21)
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Thrse T vP
[iD] [ipres] 3
[uD] DP v
[inom] 4 3
persuade Thrse v VP
[ucas] [icause] 3
[utemps] DP V
[iacc] 4 3
persuade Thomas
i
V CP
[ucas] ENTREPRENDRE3
[ucause] C TP
de

TP
3
PRO T
[iD] 3
T VP
[iinf] 3
[inul PRO V
[uD] [unul] 3
V DP
boire 4
[iacc] sa tisane
[ucas]
248 Initiation au Programme Minimaliste
PRO est interprt comme corfrentiel avec lobjet de la clause princi-
pale (mme si techniquement, il sagit de largument externe du verbe lexical
abstrait). Une construction de ce genre, o le sujet PRO dune enchsse
infinitive est co-indic avec lobjet de la principale sappelle une construc-
tion contrle par lobjet. La classe des verbes qui sont des causatifs ca-
chs et qui slectionnent une enchsse infinitive sappelle la classe des
verbes contrle par lobjet. Il sagit typiquement de verbes du type persua-
der, convaincre, dcider (qqn faire qqchose).
12.4 Les verbes transitifs
Finalement, nous nous penchons sur les verbes transitifs simples . En
effet, si les verbes transitifs qui ont deux objets sont des verbes complexes,
quen est-il avec les verbes transitifs qui ont deux arguments, cest--dire un
objet ?
Il a t propos (voir Chomsky 1995) que ces verbes sont aussi des
structures de type complexe, avec un verbe causatif abstrait qui prend
comme complment un verbe lexical :

(22) a. Thrse tidit sa tisane.
b.

vP
3
DP v
4 3
Thrse v VP
[icause] 3
V DP
tidit 4
[ucause] sa tisane


Les constructions double objet 249
Le verbe lexical occupe la tte V et assigne un rle thmatique son com-
plment. Il fusionne avec un petit v, un verbe lger abstrait, dont largument
externe reoit le rle thmatique dagent. Le verbe lexical monte v (puis,
dans les langues comme le franais, T) :

(23)
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Thrse T vP
[iD] [uD] 3
[iprs] DP v
[inom] 4 3
tidit Thrse v VP
[ucas] [icause] 3
[utemps] V DP
tidit tidit 4
[ucause] sa tisane
[iacc] [ucas]


Une version de la thorie propose ainsi que le spcificateur de vP ne peut
tre occup que par un argument externe qui porte le rle dAgent ou Ex-
primenteur
36
. Les autres arguments sont des arguments internes, et sont
des arguments de V.

36 Plus prcisment, largument est que les verbes causatifs (comme ceux discuts dans la
section 12.1) sont un sous-ensemble des verbes dont largument externe reoit un rle
thmatique dagent. Lide est que tout agent est la cause dun vnement.
250 Initiation au Programme Minimaliste
12.5 Tableau rcapitulatif 2
Le tableau ci-dessous reprend les trois catgories du chapitre prcdant et
les met en regard de la quatrime catgorie, celle des verbes contrle par
lobjet, tudis dans ce chapitre.


Tableau rcapitulatif II : verbes enchssant une clause infinitive
Verbes contrle
sujet
Verbes ECM Verbes monte Verbes contrle
objet
Complment =
CP infinitif
Complment =
TP infinitif
Complment = TP
infinitif
Complment du
verbe
lexical= CP infinitif
Sujet de
lenchsse =
PRO
Sujet de
lenchsse= DP
Sujet de
lenchsse= (copie
de) DP
Sujet de
lenchsse= PRO
Arg. externe : oui
il expltif : non
Arg. externe : oui
il expltif : non
Arg. externe : non
il expltif : oui
Arg.externe : oui
il expltif : non
Cas du sujet de
lenchsse : PRO
porte un cas nul
valu par le trait
[inul) sous T
infinitif
Cas du sujet de
lenchsse : DP
bouge en specTP,
reoit laccusatif
du verbe principal
ECM
Cas du sujet de
lenchsse : larg int.
monte cycliquement
specTP de la clause
principale pour
recevoir un cas
nominatif
Cas du sujet de
lenchsse : PRO
porte un cas nul
valu par le trait
[inul) sous T infinitif
Exemple :
Jaimerais
[
CP
PRO
nul
nager
dans le lac]

2 sujets ; CP
Exemple :
Jai vu
[
TP
Paul
acc
nager
dans le lac]

2 sujets ; TP
Exemple :
Jean
nom
semble
[
TP
Jean nager dans le
lac]

1 sujet ; TP
Exemple :
Jean permet Paul [
CP
de PRO
nul
nager dans
le lac]

2 sujets ; CP
Les constructions double objet 251
Pour en savoir plus
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Mass : MIT
Press (chapitre 4).
Larson, Richard. 1988. On the double object construction . Linguistic
Inquiry 19, 335-391.

Chapitre 13
La ngation
Dans ce chapitre, nous abordons la question de la ngation, qui est relati-
vement complexe. Dune part, la ngation montre, de faon comparative,
des variations relativement grandes entre les langues. Dautre part, il faut
distinguer entre la ngation phrastique, cest--dire le procd qui consiste
nier toute une phrase (1), et la question des syntagmes ngatifs, qui permettent
de nier une partie de la phrase (2) :

(1) Ursule (ne) va pas lusine.
= ce nest pas le cas que [Ursule va lusine]

(2) Ursule (ne) connat personne lusine.
= il ny a aucun individu x tel que [Ursule connat x lusine]

Dans ce chapitre, nous ne parlerons que de la ngation phrastique, illustre
en (1). En effet, ltude des syntagmes ngatifs ncssite un outillage syn-
taxique et smantique plus complexe, et se trouve, de ce fait, bien au-del
de ce quune introduction peut apporter.
13.1 Ngation phrastique
Par ngation phrastique, il faut comprendre une marque de ngation qui
porte sur toute la phrase, et qui inverse la polarit de cette dernire. Par
polarit, nous entendons la valeur de la phrase comme affirmative ou nga-
tive.


254 Initiation au Programme Minimaliste
(3) a. Ursule va lusine
b. (Ursule va lusine)

Alors que (3a) exprime la proposition Ursule va lusine, (3b) est une nga-
tion de la proposition, cest--dire que ce nest pas le cas quUrsule va lusine (le
symbole indique la ngation logique/smantique, et peut tre paraphras
comme ce nest pas le cas que ).
Malgr la diversit de la ralisation de cette ngation dans les langues, il
y a de bonnes raisons pour adopter une structure syntaxique unique, dont
les proprits permettent de rendre compte de cette diversit.
Considrons les exemples suivants :

(4) Ursule ne va pas lusine.

On constate quen franais, la ngation phrastique est bipartite, compose
des marqueurs ne et pas. Notons que le franais vernaculaire a tendance
omettre le ne. Cependant, les deux parties ne fonctionnent pas de la mme
manire :

(5) a. Ne va-t-elle pas lusine ?
b. *Va-t-elle ne pas lusine ?
c. *Ne pas va-t-elle lusine ?

(6) a. Nest-elle pas alle lusine ?
b. *Est-elle ne pas alle lusine ?
c. *Ne pas estelle alle lusine ?

Alors que la particule ne se dplace obligatoirement avec le verbe lexical (5a,
b), llment pas ne bouge pas (5c). De mme, lorsque lauxiliaire bouge,
llment ne laccompagne (6a), alors que llment pas doit rester plus bas.
Dans dautres langues, qui nont quun marqueur de ngation phrastique,
on observe les deux comportements : soit le marqueur se dplace avec le
verbe, comme le ne franais (7), (8), soit il reste plus bas dans la structure,
comme pas (9), (10) :


La ngation 255
(7) a. Ursula non venuta. italien
Ursula ne est venue
Ursula nest pas venue.
b. Non venuta Ursula ?
ne est venue Ursula
Ursula nest-elle pas venue ?

(8) a. Orsolya nem jtt el. hongrois
Orsolya ne vint perf
Orsolya nest pas venue.
Nem jtt el Orsolya ?
ne vint perf Orsolya
Orsolya nest-elle pas venue ?

(9) a. Ursula ist nicht gekommen allemand
U. est pas venue
Ursula nest pas venue.
b. Ist Ursula nicht gekommen ?
est Usrula pas venue
Ursula nest-elle pas venue ?

(10) a. Ursula has not come. anglais
Ursula a pas venu
Ursula nest pas venue.
b. Has Ursula not come ?
a Ursula pas venu
Ursula nest-elle pas venue ?

Puisque llment ne bouge avec le verbe tens ou lauxiliaire, il a des propri-
ts de tte. Au contraire, pas nest pas sensible aux mouvements du verbe. Il a
donc t propos que ne (et les marqueurs qui ont le mme comportement
dans dautres langues, comme le non italien ou le nem hongrois) occupe une
position de tte et pas (tout comme les marqueurs nicht en allemand ou not en
anglais, par exemple) occupe une position de projection maximale, puisque ce
nest pas une tte. Les deux lments ont en commun quils expriment la
256 Initiation au Programme Minimaliste
ngation. Ils occupent donc la tte et le spcificateur de la mme projection
fonctionnelle, NegP (Negation Phrase, Syntagme Ngatif) :

(11)
NegP
3
Spec Neg
g 3
pas Neg
g
ne

La distribution des lments ngatifs dans les diffrentes langues corres-
pond leur nature. Dans les langues comme litalien ou le hongrois, le mar-
queur de ngation est une tte, et apparat sous Neg
0
; en revanche, les
langues comme lallemand ou langlais ont un marqueur de ngation qui
apparat sous spec NegP. Un petit nombre de langues (dont le franais
standard, lewegbe ou le flamand) ont les deux.
13.2 NegP
Puisque la ngation est exprime laide dun marqueur qui est gnr soit
comme la tte, soit comme le spcificateur dune projection fonctionnelle
NegP, la question qui se pose est celle de la position de cette projection.
Bien que la recherche sur la ngation ait beaucoup progress ces dernires
annes, la question est loin dtre lucide. Nous adopterons ici une version
simplifie de la thorie, qui permet de rendre compte de la ngation phras-
tique en utilisant loutillage que nous avons dvelopp dans cet ouvrage.
Dans la mesure o la ngation apparat aprs le sujet dans la phrase, il
est raisonnable de penser que cette projection se trouve hirarchiquement
plus bas que TP. Dun autre ct, la co-occurrence de la ngation avec des
adverbes montre que la ngation domine le VP (rappelons que les adverbes
La ngation 257
de manire, qui modifient le VP, sont analyss dans notre approche comme
des ajouts VP) :

(12) a. Victor will not really sing. anglais
Victor aux neg vraiment chanter
Victor ne chantera pas vraiment.
b. Victor (ne) chante pas bien.

NegP se trouve donc entre TP et VP. La structure de la clause ngative sera
la suivante :

(13).
CP
3
C TP
3
T
3
T NegP
3
Neg
3
Neg VP


La phrase en (12a) est reprsente comme suit (traits non-pertinents omis) :



258 Initiation au Programme Minimaliste
(14)
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Victor T NegP
will 3
not Neg
3
Neg VP
[ineg] 3
AdvP VP
4 3
really DP V
4 sing
Victor

La drivation en (14) illustre le cas de langlais. La tte Neg fusionne avec le
VP. Elle opre une deuxime fusion qui tend la projection un spcifica-
teur. Il est propos que la tte Neg contient un trait de ngation [ineg], mais
sans ralisation phonologique. Le marqueur de ngation not occupe spec
NegP.
Il y a deux raisons pour avancer que la tte Neg contient un trait de n-
gation. La premire, purement thorique, est quune tte sans contenu syn-
taxique na pas lieu dtre projete. Notons que les tenants dune analyse o
not serait un lment de type adverbial VP plutt quun spcificateur utili-
sent justement cet argument. Mais il y a une raison empirique qui tendrait
renforcer largument thorique. Considrons (15) ci-dessous :

(15) a. Victor does not sing. anglais
Victor aux neg chante
Victor ne chante pas.
b. *Victor sings not.
Victor chante pas
La ngation 259
Nous voyons que dans le cas o la phrase ne contient pas dauxiliaire, le
verbe ne peut pas porter la marque flexionnelle. Langlais doit recourir au
do-support (voir chapitre 8). Lexplication la plus plausible ce fait est que la
vrification des traits de temps de V par T, mme distance, est bloque
par la prsence de la tte Neg et de ses traits. Bien entendu, sauter ou
ignorer cette tte Neg pour tablir la relation dAccord entre V et T est
impossible, puisquun tel procd violerait la contrainte sur la localit
(HMC).
La reprsentation simplifie de (12b) est la suivante :

(16)
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Victor T NegP
ne chante 3
pas Neg
3
Neg VP
ne+ chante 3
AdvP VP
4 3
bien DP V
4 chante
Victor



La drivation en (16) illustre la ngation en franais. Ici aussi, la tte Neg
fusionne avec son complment, le VP. Le marqueur de ngation pas occupe
spec NegP, tout comme langlais not. Quen est-il de ne ? Comme nous
lavons vu plus haut, ne a deux proprits essentielles : cest une tte et elle
bouge avec llment qui porte la flexion. Il a donc t propos que ne oc-
260 Initiation au Programme Minimaliste
cupe la tte Neg
0
, et ralise le trait ngatif de la tte, que nous avons identi-
fi comme [ineg]. Cependant, contrairement au cas de langlais, cette tte ne
semble pas bloquer le mouvement de V T. Mieux, elle y participe,
puisquelle se dplace elle-mme T.
Une analyse possible est de dire que la tte Neg en franais peut vrifier
un trait de ngation ininterprtable fort sur V, et quelle attire donc V. Cette
analyse a t propose, dans un cadre pr-minimaliste (voir Belletti 1989).
Elle soulve toutefois une question, puisque le verbe bouge dans une posi-
tion qui est dj occupe (par ne), un pas totalement exclu par HMC. La
proposition classique est donc de considrer que llment qui occupe la
tte Neg, savoir ne, est un clitique, un lment qui est phonologiquement
dpendant dautres lments. Autrement dit, ses proprits phonologiques
(ou plutt labsence de certaines proprits) excluent que ne apparaisse seul.
Il a donc la proprit de se cliticiser (de sattacher) sur une tte flexionnelle
(verbe lexical ou auxiliaire). Llment verbal porteur de flexion (verbe ou
auxiliaire) est attir par NegP o il sassocie avec llment ngatif ; cette
tte verbale complexe monte ensuite T pour vrifier son trait de temps.
Cette analyse, qui, notons-le, nest pas unanimement accepte par les
chercheurs, repose essentiellement sur le postulat que llment ngatif ne
occupe la tte Neg du syntagme ngatif NegP qui se trouve entre T et V, et
que cet lment a la proprit particulire de sattacher une autre tte. Elle
sest tendue au cas des langues qui ont un marqueur de ngation unique
qui se dplace avec le verbe, comme litalien ou le hongrois, ou comme
certaines varits de langlais :

(17) a. Victor aint selling violins. anglais vernaculaire
Victor aux-neg vend des violons
Victor ne vend pas des violons.
b. Aint he selling violins ?
Aux-neg il vend des violons
Ne vend-il pas des violons ?

Comme nous le voyons, la ngation est ralise de manire varie dans les
langues. Le franais (standard) ralise les deux lments phonologiquement,
savoir la tte et le spcificateur. Certaines langues nont que llment
ngatif qui occupe le spcificateur (comme langlais, ou lallemand). Mais on
La ngation 261
considre que la tte, tout en tant phonologiquement non ralise, con-
tient tout de mme les traits de ngation (comme le ferait par exemple un
complmenteur nul).
De mme, on peut adopter lide que dans les langues qui ne ralisent
que la tte de NegP phonologiquement, il y a un lment ngatif nul dans le
spcificateur. Pour tablir la prsence de cet lment nul, comparons avec le
franais, qui a un lment phonologique dans le spcificateur de NegP,
savoir pas. On considre que cet lment pas explique les effets dinterven-
tion observs dans les phrases interrogatives qui contiennent une ngation :

(18) a. [
CP1
Quand est-ce que tu crois [
CP2
quand que Victor est parti
quand] ?
b. * [
CP1
Quand est-ce que tu ne crois pas [
CP2
quand que Victor est
parti quand] ?

En (18a), llment interrogatif quand est interprt comme associ avec la
clause enchsse (autrement dit, quand se rapporte au moment du dpart de
Victor). Il a t extrait de la clause enchsse, en passant par le spec CP
2
de
la clause enchsse pour atterrir en spec CP
1.
Cest un cas classique de mou-
vement wh long (voir chapitre 9). Par contre, (18b) est agrammatical. La
seule diffrence entre les deux phrases est la prsence de la ngation, no-
tamment de llment pas. Il a t propos (voir Rizzi 1990), que llment
pas en spec NegP occupe une position A-barre. Par un effet de Minimalit
Relativise, pas est un intervenant qui bloque la relation entre le QP quand
en spec CP
1
et sa copie en spec CP
2
.
Comparons maintenant avec litalien, qui na pas de marqueur ouvert de
type pas :

(19) a. [
CP1
Quando credi [
CP2
quando che Gianni partito quando
Quand crois-tu que Gianni est parti
b. *[
CP1
Quando non credi [
CP2
quando che Gianni partito quando]
quand neg crois-tu que Gianni est parti
italien
[adapt de Rizzi 1990]

262 Initiation au Programme Minimaliste
Lasymtrie discute pour le franais est identique en italien. En (19a),
quando est extrait de la clause enchsse (CP
2
) de faon cyclique. En (19b),
lextraction du QP interrogatif quando est agrammaticale. La prsence de non
ne peut expliquer cette agrammaticalit. En effet, non est une tte (voir
exemple 7), et lon ne sattend pas ce quil bloque le mouvement de
quando, une projection maximale. Rizzi (1990) propose que
lagrammaticalit peut tre explique par la prsence dun lment qui
bloque la relation entre llment boug et sa copie. Cet lment est un
oprateur ngatif nul, qui occupe spec NegP (un quivalent nul de pas).
Les phrases agrammaticales en (18b) et (19b) ont donc des reprsentations
(partielles) parallles (litalien a un sujet pronominal non ralis, not pro
(petit pro, voir chapitre 11.5)) :

(20)
CP
3
* QP C
4 3
quand C TP
[iwh] [uwh] 3
[iforce] DP T
est-ce que 4 3
tu T NegP
ne crois 3
pas Neg
3
Neg VP
ne+crois 3
DP V
Intervenant A-barre 4 3
tu V CP
crois 3
QP C
4 3
quand C TP
6
La ngation 263

(22)
CP
3
*QP C
4 3
quando C TP
[iwh] [uwh] 3
[iforce] DP T
non credi 4 3
pro T NegP
non credi 3
[uforce] OP
neg
Neg
3
Neg VP
non+credi 3
DP V
4 3
pro V CP
credi 3
intervenant A-barre QP C
4 3
quando C TP



Ainsi, lapproche comparative permet de montrer quau-del des phno-
mnes de surface qui apparemment distinguent les langues, les comporte-
ments syntaxiques sont remarquablement similaires et parlent en faveur
dune analyse unifie de la syntaxe des langues naturelles. Dans le domaine
de la ngation, des travaux rcents ancrs dans le programme minimaliste
(p.ex Zeijlstra 2004) ont contribu la comprhension des phnomnes
complexes impliqus, mais beaucoup de questions restent encore ouvertes.
264 Initiation au Programme Minimaliste
Pour en savoir plus
Haegeman, Liliane. 1995. The Syntax of Negation. Cambridge : Cambridge
University Press.
Rizzi, Luigi. 1990. Relativized Minimality. Cambridge, Mass : MIT Press.
Zanuttini, Rafaela. 1997. Negation and Clausal Structure : A Comparative Study of
Romance Languages. Oxford : Oxford University Press.
Zeijlstra, Hedde. 2004. Sentential Negation and Negative Concord. PhD Dis-
sertation, University of Amsterdam. Utrecht : LOT Publications.



Chapitre 14
Le CP
Dans les chapitres prcdents, nous avons tabli que les projections maxi-
males dune structure phrasale telles que VP ou TP peuvent tre vues
comme un raccourci pour une structure plus complexe. Nous avons exami-
n la possibilit de dployer une partie de la structure phrasale en un
certain nombre de projections fonctionnelles spcialises, pour en donner
une analyse plus fine. Lextension du VP en une structure plusieurs ttes
verbales (chapitre 12), ainsi que diffrentes projections fonctionnelles pr-
sentes dans le domaine du TP (chapitre 13) taient bases sur le fait que
tant au niveau du verbe quau niveau des informations temporelles de la
phrase, il est raisonnable de dcomposer linformation en traits individuels
(tels que cause pour le domaine verbal, ngation, auxiliaire, voire mode dans
le domaine temporel ) qui sont ralises comme ttes et qui projettent
des projections individuelles.
Dans ce chapitre, nous examinons plus en dtail les proprits du CP.
Jusqu prsent, nous avons considr celui-ci comme la projection qui
encode, par slection dans les enchsses et de manire intrinsque dans
les principales, la force illocutionnaire de la phrase. En effet, nous avons vu
que la force de lenchsse interrogative ou dclarative est dtermine
par slection par le prdicat de la principale. Autrement dit, un prdicat
comme se demander slectionne un complmenteur interrogatif, alors quun
prdicat comme dire slectionne un complmenteur dclaratif. Dans les
principales, on peut considrer que la force de la phrase (et donc la ralisa-
tion de la tte C) dpend du discours. Or, il semble que lorganisation des
fonctions discursives de la phrase est plus riche et plus complexe que ce qui
a t suggr jusqu prsent.
266 Initiation au Programme Minimaliste
14.1 V2
Nous nous penchons dabord sur les proprits du CP dans les langues
germaniques. Parmi les langues germaniques, lallemand et le nerlandais
prsentent une asymtrie entre clauses principales et clauses enchsses :

(1) a. Wilhelm hat den Wagen verkauft. allemand
Wilhelm a la-acc voiture vendu
Wilhelm a vendu la voiture.
b. Ich glaube dass Wilhelm den Wagen verkauft hat.
Je crois que Wilhelm la-acc voiture achet a
Je crois que Wilhelm a achet la voiture.

(2) a. Ik heb dit boek gelezen. nerlandais
J ai ce livre lu
Jai lu ce livre.
b. Ik zei dat ik dit boek gisteren heb gelezen.
Jai dit que je ce livre hier ai lu
Jai dit que jai lu ce livre hier.

Comme on le voit en (1a, 2a), les clauses principales prsentent un ordre de
mot o lauxiliaire tens apparat aprs le sujet, et le participe pass (verkauft,
gelezen) la fin de la phrase, aprs le complment (den Wagen la voiture ,
dit boek ce livre ). Dans les phrases enchsses, le mme auxiliaire tens se
retrouve en fin de clause (suivant le verbe lexical en allemand, et le prc-
dant en nerlandais). Il a t propos que lordre qui apparat en (1b, 2b) est
lordre de base de ces langues germaniques. Ce sont des langues dites SOV
(Sujet-Objet-Verbe).
Une clause avec le verbe tens en position finale peut tre analyse de
deux faons. Une analyse standard, qui se basait sur lide que la structure
X-barre admet une paramtrisation de lordre des complments et spcifica-
teurs, proposait une reprsentation en miroir de celle admise pour les
langues de type SVO, avec la notable exception du spcificateur de TP :


Le CP 267
(3)
CP
3
C TP
dass r
DP T
4 tp
Wilhelm VP
aux
T
3 hat
VP V
aux

3 hat
V DP
3 4
DP V Wilhelm
seinen Wagen verkauft


Mais videmment, cette analyse pose le problme, dj voqu brivement
dans le chapitre 4, de la variabilit dans lordre tte-complment lintrieur
dune mme langue. Une analyse plus rcente, la suite des travaux de R.
Kayne (1994), propose que ces langues germaniques ont aussi un ordre de
base SVO, et que lordre SOV est le rsultat du mouvement de lobjet la
gauche du verbe (voir p.ex Zwart 1997).
Toutes les langues germaniques seraient donc, la base, semblables aux
langues tudies prcdemment dans ce cours. Ainsi, le danois ou le su-
dois, qui prsentent un ordre SVO dans les enchsses, ne seraient que
minimalement diffrentes de lallemand ou du nerlandais.
Cependant, ce qui nous intresse ici est lordre de la principale en (1a,
2a). Quelle que soit lanalyse de lordre de base germanique (SOV, SOV
driv, ou SVO), les clauses principales sont diffrentes. Si (1a) semble
donner un ordre SVO standard, il est gnralement admis que cet ordre est,
lui aussi, diffrent du SVO que lon trouve, par exemple, dans les langues
romanes. La raison est que les phrases principales dans les langues germa-
niques sont soumises une contrainte particulire qui est que le verbe, ou
lauxiliaire, flchi doit se trouver en seconde position, quel que soit le pre-
mier lment. Comparons avec le franais :
268 Initiation au Programme Minimaliste
(4) a William est mont dans le wagon par hasard hier.
b. Hier, William est mont dans le wagon par hasard.
c. Hier, par hasard, William est mont dans le wagon.

(5) a. Wilhem hat gestern seinen Wagen wahrscheinlich verkauft.
Wilhelm a hier sa voiture vraisemblablement vendu
Wilhelm a vraisemblablement vendu sa voiture hier.
b Gestern hat Wilhem seinen Wagen wahrscheinlich verkauft.
hier a Wilhlem sa voiture vraisemblablement vendu
Hier, Wilhem a vraisemblablement vendu sa voiture.
c. Wahrscheinlich hat Wilhem gestern seinen Wagen verkauft.
vraisemblablement a Wilhelm hier sa voiture vendu
Vraisemblablement, Wilhelm a vendu sa voiture hier.

(6) a. * Gestern Wilhelm hat seinen Wagen wahrscheinlich verkauft.
b. * Gestern wahrscheinlich Wilhelm hat seinen Wagen verkauft.
allemand

Que le premier syntagme soit un sujet ou un ajout, il est immdiatement
suivi de lauxiliaire flchi. Cette contrainte sur lordre des mots dans les
langues germaniques est appele contrainte V2 (verbe en 2
me
position).
Ceci est aussi le cas dans les langues germaniques SVO, tels le danois et
le sudois :

(7) a. Brnene s filmen danois
Les enfants ont-vu le film [Vikner 1995]
b. I gr s brnene filmen
hier ont-vu les enfants le film

(8) a. Kalle har bitit hunden sudois
Kalle a mordu le-chien [Delsing 1993]
b. Idag har Kalle bitit hunden
aujourdhui a Kalle mordu le-chien

Lanalyse gnralement adopte dans la tradition gnrative est que la forme
verbale/auxiliaire flchie monte C, et que llment qui apparat en pre-
Le CP 269
mire position occupe spec CP, tout comme dans le cas du mouvement wh.
Si tel est bien le cas, il nous faut nous pencher sur les motivations pour ces
mouvements. Rappelons que la monte dune tte flchie tait jusqu pr-
sent justifie par la prsence en C dun trait interprtable qui marque la
force de la clause et qui attire un trait correspondant ininterprtable fort
sous T. Nous avons adopt une analyse dans laquelle le mouvement spec
CP, lui, est motiv par un autre trait, ininterprtable sur C, qui requiert un
lment en spec CP pour le vrifier. Nous avon tiquet ce trait [wh] (voir
chapitre 8). Or, dans les cas examins ici, il nest pas question de clause
interrogative.
Cependant, il existe une diffrence entre (6a), (6b) et (6c). (6a) exprime
une proposition dun point de vue neutre , qui pourrait correspondre
une dclaration simple, en rponse une question du type que sest-il
pass ? . En (6b) et (6c), llment port en dbut de phrase, respective-
ment gestern (hier) et wahrscheinlich (vraisemblablement) est associ avec une
fonction discursive particulire. En dautres termes, ces lments servent
planter le dcor , et font partie des informations darrire-plan. Contrai-
rement (6a), (6b) pourrait rpondre la question que sest-il pass
hier ? . Ainsi, gestern en (6b) est une information familire, dj connue.
Cette fonction discursive est appele topicalisation, et est au centre des
tudes des fonctions discursives dans de nombreux cadres formels, au-del
de la grammaire gnrative. Essentiellement, son rle est dintroduire les
lments qui sont familiers aux locuteurs, quils soient prsents dans une
clause prcdente ou dans le discours de manire plus large. Un lment
topicalis, qui se trouve au bord de la clause, prendra comme compl-
ment le reste de la clause, qui sera interprt comme un commentaire sur
cet lment. Nous y revenons dans les sections suivantes. En (6b) et (6c) ci-
dessus, la motivation pour le mouvement CP est donc la topicalisation.
Cela montre que le domaine du CP inclut non seulement des informations
quant au type de la clause, mais aussi quant lorganisation de linformation
lintrieur de la clause.
Les langues germaniques ont cette particularit de pouvoir bouger ou-
vertement un lment topicalis en spec CP. Mais ce nest pas la seule mo-
tivation pour le mouvement. Considrons les exemples en (9) :


270 Initiation au Programme Minimaliste
(9) a. SEINEN WAGEN hat Wilhelm verkauft (und nicht
Sa-acc voiture a Wilhelm vendu (et pas
sein Fahrrad)
son vlo.
Cest sa voiture que Wilhelm a vendu (et pas son vlo).
b. GESTERN hat Wilhelm seinen Wagen verkauft, (und nicht
Hier a Wilhelm sa-acc voiture vendu et pas
am Montag)
le lundi
Cest hier que Wilhelm a vendu sa voiture (et pas lundi)
allemand

Dans les exemples ci-dessus, llment qui apparat en premire position (et
donc en spec CP) est interprt comme contrastant avec ce qui est donn
dans la parenthse. Il est emphatique et est prononc avec un accent to-
nique (que nous reprsentons en utilisant les petites majuscules). Il nest pas
interprt comme un lment topicalis, puisquil ne sagit pas dune infor-
mation connue, familire. Au contraire, il sagit dune correction, donc
dune nouvelle information. Une nouvelle information, contrastive ou non,
est appele un focus. Les exemples en (9) illustrent des cas de focalisation
du syntagme seinen Wagen et gestern. De la mme manire que pour la topica-
lisation, la focalisation saccompagne dun mouvement en specCP.
Les langues germaniques peuvent donc encoder sur C un trait de to-
pique ou de focus, selon le type dinformation discursive. Nous admettrons
que ce trait est ininterprtable et fort, et requiert, pour tre vrifi, quun
lment porteur dun trait [focus] ou [topic] interprtable se dplace en spec
CP. La tte C est donc aussi la tte qui spcifie la structure informatio-
nelle de la clause. Quant au mouvement de T C, il est raisonnable de
penser que le trait de [force] sous T est fort et doit bouger ouvertement C
pour tre vrifi.
Le CP 271
14.2 Le CP clat
Dans cette section, nous examinons plus en dtail les proprits de la foca-
lisation et de la topicalisation. Nous arriverons la conclusion que ces deux
types dinformation montrent un comportement diffrenci qui se mani-
feste de faon ouverte dans certaines langues.
14.2.1 Focus
Considrons dabord le cas de la focalisation (ou de lemphase). De nom-
breux travaux dans ce domaine ont pu mettre en vidence que dans beau-
coup de langues, un lment focalis bouge en dbut de clause :

(10) a. AMARCORD-OT ltta Jnos tegnap este hongrois
Amarcord-acc a-vu Jnos-nom hier soir [Pusks 1997]
Jnos a vu Amarcord hier soir.
(= cest Amarcord que Jnos a vu hier soir)
b. TEGNAP ESTE ltta Jnos Amarcord-ot
hier soir a-vu Jnos-nom Amarcord-acc
Jnos a vu Amarcord hier soir.
(=cest hier soir que Jnos a vu Amarcord)

(11) a. MIRENEK du Jon ikusi basque
Marie a Jean vu [Ortiz de Urbina 1995]
Marie a vu Jean.
(=cest Marie qui a vu Jean)
b. JON du Mirenek ikusi
Jean a Marie vu
Marie a vu Jean.
(=cest Jean que Marie a vu)


272 Initiation au Programme Minimaliste
(12) a. WM L w Sn x gungbe
Livre le foc Sna a-lu [Aboh 1997]
Sna a lu le livre.
(=cest le livre que Sna a lu)
b. BLN w Sn gb xw tn
vite foc Sna a-construit maison sa
Sna a construit sa maison vite.

Dans ces langues et bien dautres il ny a pas ou peu de restrictions sur
les lments qui peuvent tre focaliss. La focalisation entrane souvent,
comme en allemand, une inversion sujet-verbe/auxiliaire tens (10), (11).
Dans dautres langues, comme le gungbe, il a t dmontr que la focalisa-
tion saccompagne dun marqueur (w), qui apparat aprs le constituant
focalis (ce marqueur remplace la monte du verbe, tout comme la pr-
sence du marqueur interrogatif est-ce que remplace la monte du
verbe/auxiliaire flchi dans les questions en franais). Notons que dautres
langues encore, comme langlais ou le franais, permettent une focalisation
en dbut de phrase dans certaines conditions :

(13) a. TO NO STUDENT would he refuse his help. anglais
A aucun tudiant mod il refuse son aide
Il ne refuserait son aide aucun tudiant.
b. ONLY TO JOHN did he refuse his help.
Seulement John a-t-il refus son aide

(14) a. A PEINE a-t-il salu sa concierge.
b. *seulement la concierge a-t-il parl
c. Cest seulement la concierge quil a parl.

En anglais, les constituants focaliss ngatifs (13a) et les constituants focali-
ss avec only (seulement) (13b) peuvent apparatre en dbut de clause. En
franais, les restrictions sont encore plus grandes, puisque seuls quelques
adverbes demphase permettent linversion (14a). La construction focale
privilgie est la construction clive (14c) (voir chapitre 3).
Le CP 273
Les exemples ci-dessus semblent suggrer que la focalisation met en jeu
la projection CP, comme discut plus haut pour lallemand. Cependant, les
contextes enchsss montrent que le problme est plus complexe :

(15) a. Azt hallottam, hogy AMARCORDOT ltta Jnos tegnap este.
Cela jentendis que Amarcord-acc a-vu Jnos-nom hier soir
Jai entendu que cest Amarcord que Jnos a vu hier soir.
hongrois
b. n ln d WM L w Sn x gungbe
je crois que livre le foc Sena a-lu [Aboh 1997]
Je crois que cest le livre que Sena a lu.

c. I am convinced that TO NO STUDENT would he refuse his help.
je suis convaincu que aucun tudiant mod il refuse son aide
Je suis persuad quil ne refuserait son aide AUCUN TUDIANT.
anglais

Dans les clauses enchsses, llment focalis se trouve dans une position
pr-verbale, comme dans les clauses principales. Cependant, il est lui-mme
prcd par le complmenteur (hogy en hongrois, d en gungbe, that en
anglais), qui occupe la tte C. Ceci suggre que llment focalis, bien
quantpos, ne peut viser spec CP. Quelle position pourrait-il occuper ?




274 Initiation au Programme Minimaliste
(16)
CP
rp
C XP ?
hogy wp
d DP X
that 4 3
Amarcordot X TP
wm l ltta 3
to no student w DP T
would 4 3
Jnos T .
Sna ltta
he ( x)
would

Les syntagmes focaliss doivent viser une position de spcificateur, puisque
ce sont des projections maximales. De plus, nous observons une monte du
verbe ou de lauxiliaire flchi dans une position qui domine le sujet. Dautre
part, un auxiliaire ou un verbe, tant une tte, ne peut viser quune position
de tte ; or C est occup par le complmenteur. Ces divers lments sugg-
rent quil y a une position de tte entre T et C. Cest pour ces raisons quil a
t propos que la projection XP qui abrite ces lments focaliss est une
projection fonctionnelle spcialise, un syntagme focal (Focus Phrase),
FocP.


Le CP 275
(17)
CP
rp
C FocP
hogy wp
do XP Foc
that 4 3
Amarcordot Foc TP
wm l [iF] 3
to no student [ufoc] DP T
[ifoc] ltta 4 3
w Jnos T .
would Sna [uF]
he ltta
(x)
would

La tte Foc porte un trait qui attire la tte T. Bien que peu de recherches
se soient penches sur cet aspect de la question, nous pouvons supposer
quil sagit dun trait qui permet dentretenir une relation privilgie avec
T.
37
Pour simplifier, nous pouvons lappeler trait [F]. Comme pour
linversion de T--C, nous pouvons adopter lide que ce trait est interpr-
table sur Foc, et quil est ininterprtable et fort sur T, motivant ainsi le
mouvement de T F (dans le cas du gungbe, la tte F vrifie le trait par le
marqueur focal w). La tte Foc porte aussi un trait [ufoc] fort qui requiert
quun lment portant un trait correspondant, savoir [ifoc] bouge dans
son spcificateur.

37 En fait, les analyses donnes ici sont directement issues des travaux de L. Rizzi (voir e.g.
Rizzi 1997). Celui-ci propose que dans le CP clat , la tte Foc slectionne non pas
directement le TP, mais une projection FinP (dont la tte Fin slectionne le TP). La rela-
tion entre les ttes est donc plus complexe et suppose de mettre en place un systme de
traits plus riche. Par soucis de simplification, nous ignorerons la possibilit d'intgrer
cette projection FinP.
276 Initiation au Programme Minimaliste
14.2.2 Topic
Comme nous lavons vu plus haut, il existe un autre type dantposition
(=mouvement en dbut de clause), qui peut affecter les mmes syntagmes
dans certaines langues :

(18) a. Tegnap este Jnos meghvta Evt moziba. hongrois
Hier soir Janos-nom a-invit Eva-acc au cinma
b. Dn l y Kf h gungbe
serpent le top Kofi a-tu le [Aboh 1997]
Le serpent, Kofi la tu.
c. Gianni, lo consciamo italien
Gianni le nous-connaissons [Cinque 1990]
Gianni, nous le connaissons.

(19) a. Evt tegnap este moziba hivta meg Jnos hongrois
Eva-acc hier soir au cinema a-invit Jnos-nom
Hier soir, Jnos a invit Eva au cinma.
b. Il libro, a Gianni, domani, glielo dar senzaltro italien
le livre, a Gianni, demain lui-le donnerai sans faute [Rizzi 1997]

On constate qu la diffrence de la focalisation, ce type dantposition ne
dclenche pas dinversion auxiliaire/verbe tens-sujet. Dans une langue
comme le gungbe, il est suivi dun marqueur ya, et il dclenche une redupli-
cation du pronom (18b), tout comme en italien (18c). Dans certaines
langues, il peut y avoir antposition multiple. En (19a), le DP objet direct
Evt et ladverbe tegnap (hier) sont bougs en dbut de clause ; en (19b), les
constituants il libro (le livre), a Gianni ( Gianni) et domani (demain) sont
tous trois antposs. Ce type dantposition affecte des lments qui sont
interprts comme topiques, cest--dire quils sont familiers dans le dis-
cours. Notons quen anglais ou en franais, certains types dlment peu-
vent aussi tre antposs avec une interprtation topicale :



Le CP 277
(20) a. After the break, Xavier may play the xylophone. anglais
Aprs la pause Xavier peut jouer du xylophone.
b. With the students, Xavier spoke about his own music.
Avec les tudiants, Xavier a-parl de sa propre musique
c. Hier, aprs la pause, Xavier a jou du xylophone.
d. Avec ses tudiants, Xavier a parl de son xylophone.

De la mme faon que pour les lments focaliss, les topiques qui appa-
raissent dans une clause enchsse suivent le complmenteur :

(21) a. Azt hallottam, hogy tegnap este Jnos meghvta Evt.
a jentendis que hier soir Jnos a-invit Eva-acc
Jai entendu que hier soir, Jean a invit Eva. hongrois

b. Credo che il tuo libro, loro lo apprezzenrebbero molto italien
je crois que ton livre, ils l apprcieraient beaucoup
[Rizzi 1997]

c. n d d [dn l ] y Kf h gungbe
je dis que serpent le Top Kofi a tu le [Aboh 1997]
Jai dit que le serpent, Kofi la tu.

d. They said that after the break, Xavier might play
ils dirent que aprs la pause, Xavier pourrait jouer
the xylophone.
du xylophone anglais

e. Je pense quavec ses tudiants, Xavier a parl de son xylophone.

Il a t propos que ces lments topicaliss occupent aussi une projection
spcialise, qui se trouve entre TP et CP :


278 Initiation au Programme Minimaliste
(22)
CP
3
C TopP
hogy 3
che XP Top
d [itop] 3
that tegnap este Top TP
que il tuo libro [uTop] 3
dn l DP T
after the break Jnos 3
avec ses tudiants ya loro T .
Kofi meghvta
Xavier lo apprezzerebbero
Xavier h
may
a

Comme nous lavons vu plus haut, la tte Topic nattire pas T (il ny a pas
dinversion auxiliaire/verbe tens- sujet). Ceci peut tre expliqu en prenant
comme hypothse que la tte Top ne porte pas de trait fort qui attirerait
un lment tens. En revanche, elle porte un trait [utopic] fort, qui requiert
quune projection maximale portant un trait [itopic] se dplace dans son
spcificateur.
14.2.3 CP clat
Dans beaucoup des langues prsentes ici, il est en fait possible de combi-
ner un Focus et un Topique. Considrons les exemples en anglais (23), en
hongrois (24) et en gungbe (25) ci-dessous :


Le CP 279
(23) a. After the break, on no account should Xavier refuse to play
Aprs la pause, en aucun cas devrait Xavier refuser de jouer
the xylophone.
du xylophone.
b. I think [that after the break, on no account should Xavier refuse
Je pense quaprs la pause, en aucun cas devrait Xavier refuser
to play.]
de jouer. anglais

(24) a. Tegnap este vt hvta meg Jnos moziba.
Hier soir Eva-acc invita Jnos-nom au cinma
Hier soir, cest Eva que Jnos a invit au cinma.
b. Azt hallottam,[ hogy tegnap este vt hvta meg Jnos].
a jai-entendu que hier soir Eva-acc invita Jnos-nom
Jai entendu quhier soir, cest Eva que Jnos a invit.
hongrois
(25) Kf y gnkp m w kpnn l s d.
Kofi Top prison en Foc policier le a-enferm le l
Kofi, le policier la enferm en prison.
gungbe
[Aboh 1997]

Lors dune combinaison des deux types dlments discursifs, on observe
que lordre est Topic-Focus. Dans beaucoup de langues, lordre inverse est
agrammatical :

(26) a. *On no account should, after the break, Xavier refuse to play.
En aucun cas devrait, aprs la pause, Xavier refuser de jouer.
b. *On no account, after the break, should Xavier refuse to play.
En aucun cas, aprs la pause, devrait Xavier refuser de jouer.
c. *I think that on no account should, after the break, Xavier refuse
Je pense qu en aucun cas devrait, aprs la pause, Xavier refuser
to play.
de jouer.
anglais

280 Initiation au Programme Minimaliste
(27) a. * VT tegnap este hvta meg Jnos moziba.
Eva-acc hier soir invita Jnos-nom au cinma
(= Cest Eva quhier soir Jnos a invit au cinma)
b. *Azt hallottam, hogy VT tegnap este hvta meg Jnos
a jai-entendu que Eva-acc hier soir invita Jnos-nom
(= Jai entendu que cest Eva quhier soir Jnos a invite).
hongrois
(28) *Gnkp m w Kf y kpnn l s d
prison en Foc Kofi Top policier le a-enferm le l.
(= Cest en prison que Kofi, le policier la enferm). gungbe
[Aboh 1997]

Cette restriction est considre comme un argument en faveur de lide que
les projections sont hirarchiquement organises, avec la projection de
Topic dominant celle de Focus, et la tte Top slectionnant la projection de
FocP :

(29)
CP
3
C ToP
that 3
PP Top
4 3
after the break Top FocP
[itop] [utop] 3
QP Foc
4 3
on no account Foc TP
[ifoc] [ufoc] 3
[iF] DP T
should 4 3
Xavier T . after the break
[iD] [uD] on no account
[uF]
should
Le CP 281
Comme nous lavons voqu plus haut, lauxiliaire modal should sous T
monte Foc pour vrifier son trait ininterprtable fort ; le trait ininterpr-
table [ufoc] cherche dans son domaine de c-commande un lment porteur
dun trait [ifoc] ; il cible le syntagme focalis on no account porteur dun trait
[ifoc], entre dans une relation dAccord avec lui et, le trait ininterprtable de
Foc
0
tant fort, le syntagme focalis monte spec FocP pour le vrifier. La
tte Top ne contient pas de trait [F], et le modal should ne monte pas plus
haut. Mais le trait [utop] fort de la tte Top cible un lment portant un trait
[itop], entre dans une relation dAccord avec lui, et le constituant after the
break bouge specTopP pour vrifier le trait ininterprtable.
Notons que le travail sur la priphrie gauche , savoir la portion de
la clause forme par le CP clat , est un travail en plein chantier dans le
domaine de la grammaire gnrative, et que les langues, bien que remarqua-
blement similaires, nen prsentent pas moins des variations qui sont en
attente dtre examines et expliques. Cependant, le nombre et la diversit
des langues qui utilisent la priphrie gauche pour organiser linformation
discursive de manire structure suggre que lapproche gnrative, qui
suppose une similitude de structures, mrite dtre dveloppe.
Pour en savoir plus
Aboh, Enoch. 1999. From the syntax of Gungbe to the Grammar of Gbe. Sierre :
Edition la Carte SA.
Haegeman, Liliane. 1997. Introduction : on the interaction of theory and
description in syntax . In L. Haegeman (ed.), The New Comparative Syn-
tax,. 1-32. London : Addison, Wesley and Longman.
Pusks, Genoveva. 1997. Focus and the CP Domain . In L. Haegeman
(ed.), The New Comparative Syntax. London : Addison, Wesley and Long-
man.
Rizzi, Luigi. 1997. The Fine Structure of the Left Periphery . In L. Hae-
geman (ed.), Elements of Grammar, Dordrecht : Kluwer.
Zwart, Jan-Wouter W. 1997. The Germanic SOV languages and the Uni-
versal Base Hypothesis . In L. Haegeman (ed.), The New Comparative
Syntax. London : Addison, Wesley and Longman.

Chapitre 15
La thorie du liage
Dans ce chapitre, nous abordons la question du liage. Cette thorie, dve-
loppe dans le cadre de la grammaire gnrative au dbut des annes 1980
(voir Chomsky 1981) soccupe de la lgitimation et de linterprtation des
DPs. Bien que le formalisme ait chang depuis les premires versions, les
phnomnes de liage soulvent toujours des questions pertinentes sur les
structures syntaxiques dans lesquelles ils apparaissent. Cest pourquoi il est
important den connatre les bases.
Il est aussi important de savoir que le programme minimaliste stan-
dard considre la thorie du liage comme une rgle interprtative, une
condition sur linterface Conceptuelle-Interprtative (voir Introduction).
Elle naurait donc plus sa place dans une thorie syntaxique, et, par cons-
quent, dans une introduction la syntaxe. Les raisons de ce changement de
point de vue sont trop loignes des discussions menes dans ce cours,
mais le lecteur curieux pourra sessayer la lecture des articles proposs
(Chomsky 1993 ; Chomsky & Lasnik 1993 ; Fox & Nissenbaum 2004).
Cependant, lheure actuelle, le dbat nest pas clos. Si certains cher-
cheurs ont, comme mentionn ci-dessus, adopt un point de vue radical sur
la thorie du liage, clamant quelle na effectivement pas sa place dans la
syntaxe pure, dautres prsentent rgulirement des arguments pour rin-
troduire la thorie du liage dans le domaine de la syntaxe. Il ne sagit pas ici
de prendre position, mais doffrir les bases la comprhension du phno-
mne. Le lecteur pourra ensuite se pencher sur les ouvrages qui lui permet-
tront peut-tre de se faire sa propre opinion sur la question.
Nous prsenterons dabord le phnomne de manire descriptive avant
den proposer une analyse qui tient compte de certains dveloppements
rcents du programme minimaliste, tels quexplicits dans cet ouvrage.
284 Initiation au Programme Minimaliste
15.1 Les pronoms
Les DPs peuvent se diviser en deux grands sous-groupes : les DPs com-
plets et les pronoms. Alors que les DPs complets ont une interprtation
intrinsque (ce sont des lments qui ont t dcrits comme pouvant tre
rfrentiels , puisquils ont la possibilit de se rapporter une entit dans
le monde), les pronoms sont rfrentiellement dpendants, puisquils d-
pendent dune autre entit linguistique (gnralement un DP) pour pouvoir
tre interprts. Cette entit est lantcdent du pronom.

(1) a. Yvonne a achet un yoyo.
b. Elle a achet un yoyo.

Alors que la phrase (1a) est interprtable sans contexte, (1b) nest interpr-
table que sil a t fait mention, explicitement ou implicitement, de
lindividu auquel le pronom elle se rapporte.
Or, il existe un certain nombre de contraintes structurelles, et pas seu-
lement interprtatives, qui rgissent la distribution de pronoms dans la
phrase (ici, le terme de pronom est utilis de faon large, pour parler de
tout lment qui remplace un syntagme nominal. Cette dfinition sera affi-
ne plus tard). Considrons les phrases suivantes :

(2) a. Yvette
i
se soucie delle
j /*i


Bien que la phrase comporte un DP qui pourrait servir comme antcdent
(Yvette), on voit que la coindexation du pronom avec ce DP est agrammati-
cale. Le pronom ne peut se rfrer qu une autre entit.

(2) b. Yvonne
i
aimerait quon se soucie delle
j /i


En (2b), par contre, la coindexation avec Yvonne et la contre-indexation (le
fait que le pronom porte un indice diffrent) sont possibles.

(2) c. Elle
i
pense Yvonne
j /*i


La thorie du liage 285
En (2c), dans une configuration lgrement diffrente, la coindexation entre
le pronom elle et le DP Yvonne est agrammaticale.

(2) d. Yvonne
i
se soucie delle-mme
i /*j

e. *Yvonne
i
aimerait que lon se soucie delle-mme
i


Enfin, (2d,e) montrent que les pronoms rflchis sont aussi contraints
structurellement, mais de faon diffrente des pronoms dits personnels.
Nous avons donc trois catgories de DPs :
les pronoms (gnralement, il sagit de pronoms personnels de type, il,
me, lui, etc.) ;
les pronoms rflchis (lui-mme, elles-mmes, etc.) et rciproques (lun
lautre). Ces pronoms sont appels anaphores dans le systme de liage
propos par Chomsky ;
les DPs complets. Ils sont appels expressions-R(frentielles).

Les exemples en (2) montrent que ltude des proprits des pronoms ne
peut tre seulement smantique. Il ne sagit pas seulement dinterprtation,
mais vritablement de contraintes structurelles sur la distribution et les
possibilits dinterprtation de ces lments. Cest ce que la thorie du liage
discute.
15.2 La thorie du liage (Binding Theory)
La thorie du liage, dans sa version classique, est exprime sous forme de
trois principes :

(3) Thorie du liage
(i) Principe A :
Une anaphore doit tre lie dans son domaine de liage (ou catgorie
gouvernante).

286 Initiation au Programme Minimaliste
(ii) Principe B :
Un pronom doit tre libre dans son domaine de liage (ou catgorie
gouvernante).

(iii) Principe C :
Une expression-R doit tre libre partout.

Ces trois principes rgissent la distribution syntaxique des DPs. Il nous faut
encore dfinir le concept de li ainsi que le domaine de liage.

(4) Liage
A lie B ssi
(i) A c-commande B
(ii) A et B sont co-indics

Le liage lui-mme est une relation entre deux expressions, dans laquelle
lexpression qui lie doit c-commander lexpression lie, donc se trouver
structurellement dans une position hirarchiquement suprieure. De plus, il
y a liage proprement parler si lexpression qui lie est co-indice avec
lexpression qui est lie ; autrement dit, lantcdent et llment pronominal
li doivent tre co-indics, cest--dire partager des traits de nombre, genre,
etc. Ceci est illustr en (5) :

(5) a. Yvonne se soucie delle-mme
b. *Yvonne se soucie de lui-mme

En (5a), Yvonne c-commande elle-mme, et peut donc tre co-indic avec le
rflchi. En (5b), on a la mme configuration. Mais la phrase est agramma-
ticale, car la coindexation ne peut pas se faire : Yvonne porte des traits
[+sing ; +fm.], alors que le rflchi est [+sing ; +masc.]. Ces traits sont
souvent abrgs comme traits phi (phi-features) (voir aussi chapitre 11).
Le domaine de liage (ou governing category, catgorie gouvernante) dans
la littrature) fait rfrence au domaine dans lequel les conditions de liage
sappliquent. Dans la version classique de la thorie, le domaine est dfini
comme le plus petit TP qui contient au minimum lexpression lie et son
antcdent potentiel. Cependant, la dfinition de ce domaine a connu des
La thorie du liage 287
versions diffrentes, et nous ne nous attarderons pas sur ces variantes (voir
Santorini and Kroch 2007).
Le programme minimaliste a forc les chercheurs repenser la notion
de liage en termes dconomie. Chomsky (1993) rvalue la thorie de la
manire suivante :

(6) A. si est une anaphore, interprtez-le comme corfrentiel avec un
syntagme qui le c-commande en D.
B. si est un pronominal, interprtez-le comme disjoint de tout syn-
tagme qui le c-commande en D.
C. si est une expression-R, interprtez-le comme disjoint de tout
syntagme qui le c-commande.

La dfinition de D (le domaine de liage) est naturellement le point crucial.
Nous avons vu plusieurs reprises que la thorie a recours la notion de
localit, tant dans le cas de mouvements de type A-barre que dans celui des
mouvements A. Nous avons aussi vu que la localit est dfinie en termes de
phase (un mouvement est local sil est contenu dans une phase). Dans ce
cours, nous avons propos que CP est une phase. Nous retiendrons cette
notion, et admettrons que le domaine de liage est le CP, sans entrer dans les
questions plus complexes que cela pourrait soulever.
15.3 Le liage et les domaines
Maintenant que nous avons dfini la notion de liage et celle de domaine de
liage, revenons aux exemples proposs ci-dessus.

(7) a. Yvonne se soucie delle-mme

Ici, elle-mme est une anaphore (un pronom rflchi). On saperoit quon
doit linterprter comme co-refrentielle avec Yvonne. La thorie du liage
formalise cette connaissance intuitive de la faon suivante. Le domaine de
288 Initiation au Programme Minimaliste
liage D sera la clause, CP (nous considrerons se soucier comme un seul
verbe lexical :

(7)b.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Yvonne
i
T VP
se soucie 3
DP V
4 3
Yvonne V PP
se soucie 3
P DP
de 4
elle-mme
i


Puisque elle-mme est une anaphore, elle doit tre lie dans ce domaine. Le
DP Yvonne c-commande lanaphore et partage les traits de genre et de
nombre (traits phi) avec elle. Il se trouve dans le mme CP et fonctionne
donc comme antcdent. (NB : lindice i dsigne la corfrence entre
lantcdent et lanaphore).

La thorie du liage 289
(8) a. Yvette se soucie delle.
b.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Yvette
i
T VP
se soucie 3
DP V
4 3
Yvette V PP
se soucie

3
P DP
d 4
elle
k/*i


Le domaine D est le mme quen (7), savoir le CP. Mais ici, nous avons
affaire un pronom, elle. Or, le principe B dit quun pronom doit tre dis-
joint de tout DP qui le c-commande en D. La coindexation avec Yvette est
donc agrammaticale, puisquYvette c-commande le pronom. Toute autre
coindexation, avec un lment prsent dans le discours mais en dehors de la
clause, est acceptable. Autrement dit, si elle se rapporte une autre entit
(pralablement mentionne dans le discours, par exemple), la phrase est
interprtable.


290 Initiation au Programme Minimaliste
(9) a. *Yvonne aimerait quon pense elle-mme
b.
CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Yvonne
i
T VP
aimerait 3
DP V
4 3
Yvonne V CP
aimerait 3
C TP
que 3
DP T
4 3
on
k
T VP
pense 3
DP V
4 3
on V PP
pense 4
elle-mme
*k/*i

Ici, le domaine D, qui contient lanaphore elle-mme est le CP enchss. Le
principe A requiert que lanaphore lie soit corfrentielle avec un DP qui la
c-commande en D. Mais le problme est que le DP qui c-commande
lanaphore en D, on, a un trait non-spcifi pour le genre. Les traits phi ne
sont pas identiques et la coindexation ne pourra pas se faire : on ne peut tre
interprt comme lantcdent de elle-mme. Notons quon ne peut pas co-
indicer elle-mme avec le DP Yvonne non plus, puisque celui-ci se trouve en
dehors du domaine D. La phrase est donc agrammaticale.
En revanche, ce mme principe rend compte de la grammaticalit de
(10) :
La thorie du liage 291
(10) Yvonne
i
aimerait que lon soccupe delle
i


Notons que la co-indexation nest pas obligatoire, mais seulement possible.
En effet, comme le pronom ne doit pas tre corfrentiel avec un DP qui le
c-commande dans le domaine D, toute coindexation lextrieur de celui-ci
est possible. Lantcdent peut ds lors tre soit dans une autre clause (
condition quil c-commande le pronom (voir (4)), soit dans le discours.
Enfin, lagrammaticalit de (11) est formalise dans le principe C :

(11) *Elle
i
pense Yvette
i

Le pronom elle nest pas un problme. Il ne doit pas tre corfrentiel avec
un lment qui le c-commande dans D. Mais lexpression-R Yvette pose un
problme. En effet, elle ne peut tre corfrentielle avec aucun DP qui la c-
commande. Donc la coindexation avec quelque antcdent que ce soit sera
agrammaticale.
15.4 Problmes rsiduels
Jusqu prsent, nous avons examin des exemples dans lesquels le domaine
D tait dfini par dfaut comme le CP dans lequel llment li se trouve.
Mais ce nest pas ncessairement le cas. Considrons lexemple anglais sui-
vant (les quivalents franais soulvent un problme supplmentaire, celui
de la cliticisation des pronoms) :

(12) a Zo believes herself to be unique anglais
Zo croit elle-mme tre unique

292 Initiation au Programme Minimaliste
La reprsentation de (12a) est la suivante (dtails de traits omis) :

(12)b.

CP
3
C TP
3
DP T
4 3
Zo
i
T VP
3
DP V
4 3
Zo
i
V TP
believes
j

3
DP T
4 3
herself
i
T VP
to 3
V AP
be 4
herself unique

Lexpression herself se trouve dans la clause enchsse. A premire vue, cette
clause ne semble pas pouvoir jouer le rle de domaine (elle ne contient pas
de DP qui c-commande le pronom rflchi herself, puisque ce dernier oc-
cupe la position de sujet). Mais les verbes comme believe sont des verbes
ECM (voir chapitre 7). Rappelons que les verbes ECM ont la caractris-
tique de slectionner un TP, et non pas un CP. Or TP nest pas une phase.
Le domaine sera donc tendu au CP principal. Dans ce domaine, on trouve
un antcdent, Zo.
Un autre problme est le cas des enchsses CP infinitives. Les
exemples en (13) ci-dessous semblent confirmer que CP est effectivement
le domaine de liage appropri, indpendemment du statut tens ou non de
sa tte temporelle :
La thorie du liage 293
(13) a. Zo
i
promet au zbre [
CP
de PRO
i
soccuper de lui.]
b. *Zo
i
promet au zbre [
CP
de PRO
i
soccuper de lui-mme]
c. Zo
i
promet au zbre [
CP
de PRO
i
soccuper delle-mme]

Le verbe promettre est un verbe complexe de type VP-shell, qui prend deux
complments (voir chapitre 12). Il a la structure des verbes contrle par
lobjet, savoir un objet DP et un complment infinitif CP. Cependant,
lencontre des verbes contrle par lobjet classiques, il a la caractristique
davoir un CP dont le sujet, PRO, est corfrentiel avec le sujet de la princi-
pale. Nous adopterons donc lide que PRO porte ici des traits phi [+sing]
[+fm].
La phrase (13a) est grammaticale. Selon la thorie, le pronom lui ne doit
pas tre corfrentiel avec un DP qui le c-commande dans son domaine D
(principe B). Dans le CP enchss, seul PRO c-commande le pronom lui.
Mais comme PRO porte un trait [+fm], la corfrence nest de toute faon
pas possible. En (13b), lanaphore lui-mme doit tre corfrentielle avec un
DP qui la c-commande dans le domaine D. De nouveau, PRO c-
commande lui-mme, mais la corfrence est exclue, puisque les traits phi ne
correspondent pas. La phrase est donc agrammaticale, parce quelle viole le
principe A. On voit que le fait que lenchsse soit une infinitive ne fait pas
de diffrence : un CP qui contient une tte T infinitive est aussi une phase.
Nous en concluons que CP est bien un domaine de liage pour les pronoms
et les anaphores. Notons que (13c) est grammatical puisque lanaphore elle-
mme est c-commande par PRO qui porte des traits phi correspondants et
que la corfrence peut se faire.
Lanalyse propose ici prdit que si PRO a des traits phi diffrents
([+masc] au lieu de [+fm]), les possibilits de corfrence seront inverses.
Cest exactement ce que nous constatons en (14), o le verbe permettre est
un vrai verbe contrle par lobjet. PRO sera co-indic avec lobjet le
zbre, portant ainsi des traits [+sing], +[masc] :

(14) a. *Zo permet au zbre
i
[
CP
de PRO
i
soccuper de lui
i
].
b. Zo
j
permet au zbre
i
[
CP
de PRO
i
soccuper delle
j
].
c. Zo permet au zbre
i
[
CP
de PRO
i
soccuper de lui-mme
i.
]
d. *Zo permet au zbre
i
[
CP
de PRO
i
soccuper delle-mme
i
].

294 Initiation au Programme Minimaliste
En (14a), PRO est co-indic avec le zbre. Il porte donc les traits [masculin]
et [singulier]. Puisque la clause enchsse contient un pronom, celui-ci ne
peut tre co-indic avec PRO. En revanche, il peut tre co-rfrentiel avec
un DP lextrieur de la clause. Cest ce qui arrive en (14b). Par contre
lanaphore ne peut tre co-indic quavec un antcdant lintrieur de la
clause : PRO peut donc tre lantcdant de lui-mme (14c), mais pas de elle-
mme (14d).
Pour en savoir plus
Bring, Daniel. 2005. Binding Theory. [Cambridge Textbooks in Linguistics].
Cambridge : Cambridge University Press.
Chomsky, Noam. 1993. A minimalist program for linguistic theory . In
K. Hale & S. J. Keyser (eds), The view from Building 20, pp. 1-52.
Cambridge, Mass : MIT Press.




Glossaire
Acceptabilit : se dit dun nonc qui, dun point de vue grammatical, mais
aussi social, etc., est jug comme acceptable par un locuteur.
Accord : dans le programme minimaliste, dsigne lopration qui permet de
connecter deux lments syntaxiques qui partagent des traits en tout
point identiques sauf en ce qui concerne linterprtabilit.
Adverbe de degr : catgorie dadverbes qui modifient un adverbe ou un
adjectif en ajoutant une notion de degr. Exemple : trs probable ; assez
nerveusement.
Affixe : morphme qui ne peut apparatre seul, mais doit sattacher un
autre morphme. Exemple : d- dans dmnager. Les affixes se divisent en
prfixe (sattache avant une forme), an suffixe (sattache aprs une
forme) et en infixe (sattache lintrieur dune forme).
Ajout : lment qui nest pas slectionn par la tte dun constituant, et qui
modifie de faon optionnelle le constituant. Exemple : un adverbe est
un ajout qui modifie de faon optionnelle un constituant verbal : Nicolas
nage (lentement).
Ambigut lexicale : ambigut ( savoir donnant lieu deux ou plusieurs
interprtations) qui rsulte du fait quun lment lexical ( mot ) dune
phrase est lui-mme ambigu. Exemple : Il a pris une veste. ( il a pris une
pice de vtement ou il a pris/reu un chec ).
Ambigut structurelle : ambigut ( savoir donnant lieu deux ou plu-
sieurs interprtations) qui rsulte du fait quune squence de mots est
structurellement organise de deux (ou plusieurs) faons. Exemple : Elle
a achet un livre sur les quais de Paris. ( elle a achet un livre qui parle des
quais de Paris ou Sur les quais de Paris, elle a achet un livre ).
Analytique : se dit de formes qui expriment des fonctions grammaticales
au moyen de mots distincts (prpositions, pronoms, auxiliaires).
Exemple : Marcel a eu vendu des motos. A eu vendu est une forme analy-
tique qui exprime un pass lointain.
Anaphore : lment pronominal qui a besoin, pour son interprtation, dun
antcdent avec lequel il est corfrentiel. Dans la thorie du liage,
296 Initiation au Programme Minimaliste
lanaphore dsigne le pronom rflchi (elle-mme, etc) et le pronom rci-
proque (lun lautre, etc).
Antcdent : lment avec lequel un pronom est co-indic, et avec lequel il
partage sa rfrence.
Argument : les lments (mots ou squences de mots) auxquels un prdi-
cat sapplique. Dans lne aime les ananas, ne et ananas sont des ar-
guments ; dans Gaston est gourmand, Gaston est un argument (et
gourmand est le prdicat). Les arguments sont gnralement obliga-
toires dans la structure syntaxique.
Aspect : notion smantique et syntaxique qui se rfre aux lments qui
enrichissent un prdicat, en y ajoutant des prcisions quant la dure ou
lissue de lvnement dcrit par le prdicat. Exemple : Bastien bondis-
sait. Le verbe est limparfait, et exprime, outre le temps pass, un as-
pect imperfectif qui prcise que lvnement sinscrit dans une dure.
Cas inhrent : cas prsent sur un syntagme nominal, indpendamment de
sa fonction dans la clause. Les cas inhrents sont assigns (ou valus )
par diffrentes ttes, dans une relation de localit. Les cas valus par les
prpositions sont des cas inhrents.
Cas nul : cas port par llment pronominal nul PRO. Le cas nul est valu
par une tte T infinitive.
Cas structurel : cas dont le rle est de spcifier la fonction grammaticale
du syntagme nominal qui le porte. La fonction grammaticale est dter-
mine par la position du syntagme dans la structure de la clause. Le no-
minatif (fonction de sujet de la clause) et laccusatif (fonction dobjet du
prdicat) sont des cas structurels.
Catgorie fonctionnelle : se rfre aux catgories de mots dont la contri-
bution smantique est minime ou absente, et dont le rle est dassurer la
bonne formation syntaxique dune phrase.
Catgorie lexicale : se rfre aux catgories de mots qui contribuent de
manire significative au contenu smantique dun nonc/dune phrase.
C-commande : relation hirarchique entre deux lments dune phrase,
exprime en termes de structure.
Chane : objet syntaxique cr par mouvement (fusion interne) dun l-
ment. Les deux instances de llment, celle qui correspond la position
initiale et celle qui correspond la position aprs mouvement, forment
une seule chane et partagent les proprits de llment.
Glossaire 297
Cible : (Goal en anglais). Se rapporte llment qui est vis par une sonde.
La cible porte des traits correspondant ceux de la sonde, et peut donc
entrer dans une relation dAccord avec elle.
Clause rduite : se dit dune clause enchsse qui ne contient pas de tem-
poralit indpendante (pas dauxiliaire ou de prdicat marqu pour le
temps). Exemple : Irma trouve [les iris trs beaux].
Clause relative : clause subordonne qui modifie un syntagme nominal.
Exemple : les ufs [
Rel
que mon oncle Oscar mange] sont frais.
Cliticiser (se) : opration syntaxique qui consiste, pour un lment clitique,
sattacher un autre lment (gnralement une tte).
Clitique : lment phonologiquement rduit, qui doit sattacher un autre
lment. Exemple : Berthe le regarde. Le pronom le ne peut pas rester dans
sa position dobjet, il doit sattacher au verbe flchi (voir *Berthe regarde
le).
Complment : lment (mot ou squence de mots) qui est dpendant de,
ou slectionn par, un autre lment. Dans le cas du complment du
verbe (ou du prdicat), sa fonction est de complter (ou restreindre) le
prdicat de faon composer un vnement qui, associ avec un sujet,
donnera une proposition complte. Voir est un prdicat ; son compl-
ment slectionn permet de construire un type dvnement particulier :
voir un ours. Cet vnement peut tre associ avec un sujet pour former
une proposition : Oscar voit un ours.
Complmenteur : lment fonctionnel qui introduit une clause subordon-
ne.
Compltive : clause subordonne qui fonctionne comme complment
dun prdicat. Exemple : Dsir pense [que le duc le dteste]. En re-
vanche, dans Pierre est parti [avant que le capitaine ne le lui demande], la su-
bordonne nest pas le complment de partir ; cest un ajout.
Constituant : mot ou groupe de mots qui forme une unit syntaxique dans
une phrase.
Contrle par lobjet : se dit de prdicats qui slectionnent une clause en-
chsse infinitive dont le sujet PRO est co-indic avec lobjet de la prin-
cipale.
Contrle par le sujet : se dit de prdicats qui slectionnent une clause
enchsse infinitive dont le sujet PRO est co-indic avec le sujet de la
principale.
298 Initiation au Programme Minimaliste
Copie : en termes minimalistes, lorsquun lment est boug, la position
quil occupait nest pas vide. Llment est copi plus haut, mais sa
copie continue occuper la position de base, et les deux parties ( savoir
linstance qui se trouve dans la position cible du mouvement et la copie,
qui se trouve dans la position de dpart) forment une chane.
Copule : verbe tre qui apparat avec un adjectif ou un nom prdicatif.
Exemple : Berthe est belle. Clestin est un farceur. A diffrencier de la fonc-
tion auxiliaire de tre, qui apparat avec un verbe.
C-slection : se dit de la slection par un prdicat dun complment sur la
base de la catgorie grammaticale, indpendamment du sens de ce com-
plment.
Cyclicit : exprime le fait quun syntagme doit effectuer un mouvement en
passant par des positions intermdiaires. Exemple : le mouvement wh
porte un syntagme wh dans le spcificateur CP cible en passant pas
toutes les positions de spcificateur de CP intermdiaires.
Drivation : structure arborescente qui montre les tapes successives dune
phrase, en mettant laccent sur le processus de construction de la phrase.
Cest une approche dynamique la structure syntaxique.
Deuxime fusion : opration qui consiste fusionner une tte avec un
lment qui nest pas son complment, mais avec lequel il peut entrete-
nir des relations de partage de traits, etc. La deuxime fusion permet
dtendre la structure dun constituant.
Distribution : en syntaxe, critre qui considre les contraintes sur lordre et
la cooccurrence de certaines catgories de mots.
Ditransitif : prdicat qui slectionne deux complments. Exemple : mettre.
Domaine de liage : dsigne la portion de la clause dans laquelle les condi-
tions de liage sappliquent.
ECM : Exceptional Case Marking (Marqueur de cas exceptionnel). Se dit
dune classe de verbes qui slectionnent une clause enchsse infinitive
TP, dont le sujet reoit un cas accusatif du verbe principal. Exemple :
Raoul voit [le rat ronger les raisins.] Voir est un verbe ECM, qui peut valuer
un cas accusatif sur le sujet de lenchsse le rat.
Endocentrique : qui est organis autour dun lment central. En syntaxe,
on parle dorganisation endocentrique pour les constituants, tant donn
que chaque constituant est organsi autour de la tte du constituant
(cest la tte qui dtermine le nombre et le genre de complment, etc).
Glossaire 299
EPP : Extended Projection Principle (Principe de la projection tendue). A
lorigine, principe qui stipule que toute phrase a un sujet. Avec le pro-
gramme minimaliste, EPP a t utilis pour dsigner le trait sous T qui
requiert quun sujet bouge dans la position de spcificateur de TP ; le
trait EPP a aussi t utilis de manire plus gnrale pour caractriser
toute tte qui requiert quun lment bouge dans son spcificateur.
Expltif : se dit dun lment (gnralement pronom) qui ne rfre au-
cune entit. Le rle des expltifs est doccuper une position syntaxique
sans pour autant apporter de contenu smantique.
Expression rfrentielle : expression nominale qui renvoie de manire
indpendante une entit dans le monde. Exemple : Jean, le garon.
Focalisation : opration qui consiste marquer syntaxiquement un l-
ment par lintonation ou par mouvement dans une position syntaxique
de Focus, en relation avec son interprtation.
Focus : lment de la phrase qui est interprt comme information nou-
velle, le reste de la clause tant, par contraste, information dj connue
ou prsuppose.
Force : (trait de) spcification du type de clause. Les clauses de type dcla-
ratif, interrogatif, impratif, etc. ont donc une force dclarative, interroga-
tive, imprative, etc.
Fusion externe : opration qui consiste fusionner une tte et un lment
nouveau (tir du lexique).
Fusion initiale : opration qui consiste associer une tte avec son com-
plment slectionn.
Fusion interne : opration qui consiste fusionner (la projection d)une
tte et un lment qui se trouve dj dans la structure. Cest lquivalent,
en termes minimalistes, du mouvement.
Fusion : opration qui consiste associer deux lments syntaxiques.
Grammaire gnrative : thorie linguistique ne la fin des annes 1950
sous limpulsion du linguiste amricain Noam Chomsky. La grammaire
gnrative est une thorie qui dcrit et modlise ce quun locuteur con-
nat de sa langue maternelle. Cest une thorie qui sintresse au systme
cognitif de lindividu tel quil se prsente au moment de sa naissance, et
tel quil se dveloppe au contact dautres locuteurs. Lhypothse de base
est que lindividu nat avec des comptences (pr-)linguistiques spci-
fiques, et que lapport de son environnement linguistique lui permet
300 Initiation au Programme Minimaliste
daffiner et de spcialiser le systme linguistique de base. Ceci est pos-
sible car le cerveau humain, contrairement celui des autres espces, est
dot dun module spcialis dans le langage. Il sagit donc dune ap-
proche inniste, proche des modles dvelopps par les sciences cogni-
tives.
Grammaticalit : se dit dun nonc qui, pour le locuteur natif dune
langue, est jug comme conforme sa connaissance (intuitive) des rgles
de cette langue.
Grand PRO : lment pronominal phonologiquement nul qui fonctionne
comme sujet dans certains types de clause enchsses infinitives.
HMC : Head Movement Constraint (Contrainte sur le mouvement de tte).
Contrainte qui formalise les caractristiques du mouvement de tte,
savoir quune tte qui se dplace dans une autre position de tte doit
passer par toutes les positions de tte qui se trouvent sur son passage.
Ilot : se dit dune configuration dont un syntagme (wh) ne peut tre sorti.
Infinitif : qui nest pas associ avec une marque de temps.
In-situ : se dit dun lment qui se trouve dans sa position de fusion ex-
terne.
Intransitif : prdicat qui ne slectionne pas de complment. Exemple :
dormir.
Liage : condition syntaxique qui rgit la relation entre un lment nominal
(pronom ou nom) et son antcdent.
Lisire : (Edge en anglais). Position en bordure dune phase (position de
spcificateur de la projection la plus haute de la phase). Les oprations
syntaxiques ultrieures (vrification de traits, assignation de cas, mou-
vement, etc) ne peuvent cibler que la lisire dune phase, le reste tant
inaccessible une fois que la phase est termine.
Localit : principe qui dit quune opration syntaxique entre deux lments
doit se faire dans une relation de proximit structurelle. Si le principe est
assez gnralis, ses manifestations, savoir quel degr de proximit est
en jeu, varient selon les lments qui sont en relation.
Minimalit relativise : principe qui rgit la relation entre deux lments,
savoir un antcdant et un lment pronominal corfrentiels ou un
lment boug et sa copie. La minimalit relativise prconise que deux
lments entrent dans la relation syntaxique pertinente si et seulement si
Glossaire 301
aucun autre lment de mme nature ne vient sinterposer entre les
deux.
MLC : Minimal Link Condition (Condition du Lien Minimal). Condition
qui exprime le fait quun mouvement doit se faire en tapes les plus
courtes possibles.
Mode : notion smantique et syntaxique qui se rfre aux lments qui
indiquent la position du locuteur par rapport au contenu dun nonc.
Le mode peut ajouter des points de vue tels que obligation, possibilit etc.
Exemple : Clestin doit se cacher. Le verbe modal doit exprime soit la posi-
tion que le locuteur estime quil y a une obligation morale ou lgale pour
que Clestin se cache (il sagit alors dune obligation dontique) ; soit la
position que le locuteur estime, que, selon les informations quil a en
main, la seule solution est que Clestin se cache (il sagit alors dune
obligation pistmique).
Modle descriptif : se dit dun modle qui sattache donner dun ph-
nomne, ou dun ensemble de phnomnes, une description adquate et
prcise.
Modle explicatif : se dit dun modle qui tche, pour un phnomne ou
un ensemble de phnomnes, den dterminer les causes et les relations.
Modle : reprsentation dun systme complexe de phnomnes ou de
connaissances.
Morphme drivationnel : se dit dun morphme dont la contribution est
de modifier la catgorie dune racine. Exemple : palp-able -> adjectif.
Morphme flexionnel : se dit dun morphme dont la contribution est de
modifier la flexion dune racine. Exemple : chev-aux -> pluriel.
Morphme libre : morphme qui peut apparatre seul (il forme gnrale-
ment un mot ). Exemple : rat.
Morphme li : morphme qui ne peut apparatre seul. Les affixes sont
des morphmes lis, mais certaines racines sont aussi des morphmes
lis (voir racine).
Morphme : le plus petit composant linguistique qui associe une forme et
un sens. Certains mots sont des morphmes, comme rat, mgot,
dautres sont composs de plusieurs morphmes, comme bottine (botte +
ine=diminutif) ou drouleur (d=privatif + roule + eur=actant).
Morphologie : tude des composants (morphmes) dun mot.
302 Initiation au Programme Minimaliste
Mouvement A : mouvement qui porte un syntagme dans une position A.
Exemple : mouvement dun syntagme nominal dans la position de sujet
dune clause.
Mouvement A-barre : mouvement qui porte un syntagme dans une posi-
tion A-barre, indpendamment de sa position de dpart.
Mouvement de tte : mouvement qui porte une tte (et non un syntagme)
dune position de tte une autre position de tte.
Mouvement wh : mouvement qui dplace un syntagme interrogatif (syn-
tagme wh) dans une position en dbut de clause.
Mouvement : opration qui consiste bouger un lment dune phrase
dune position syntaxique une autre (Fusion interne).
Nud : constituant, ou sous-constituant form par la fusion dune tte et
dun complment, ou dun sous-constituant et un autre lment. Tout
nud est le rsultat dune combinaison de deux lments (binaire).
Nom dverbal : nom qui est morphologiquement driv dun verbe (tran-
sitif). Exemple : tudiant (driv de tudier ).
Nom relationnel : nom dont le sens implique une relation. Exemple : sur,
ministre.
Oprateur nul : lment phonologiquement nul qui remplit la fonction
dun lment en position A-barre.
Percolation : processus qui permet un trait de remonter de la tte la
projection maximale.
Petit v : dans une structure verbale complexe (VP-shell), correspond la
partie causative, qui ne contribue pas au sens lexical.
Phase : portion de structure syntaxique dans laquelle toutes les oprations
requises (vrification de traits, mouvement) doivent tre termines avant
que la structure ne puisse stendre. On considre que chaque phase,
une fois complte, est envoye au module phonologique, et ne pour-
ra donc pas tre modifie. Le CP est une phase.
Phonologiquement nul : se dit dun lment qui a une fonction syn-
taxique dfinie, mais qui nest pas ralis phonologiquement.
PIC : Phase Impenetrability Condition (Condition dimpntrabilit dune
phase). Condition qui stipule quune fois quune phase est termine, on
ne peut plus y accder pour en modifier la structure ou les traits. Seule la
lisire (le spcificateur) de la phase est accessible des oprations syn-
taxiques de la phase hirarchiquement suprieure.
Glossaire 303
Polarit : catgorie grammaticale associe avec laffirmation et la ngation.
Position A : position dans laquelle un argument est insr par fusion ex-
terne (complment dun prdicat, argument externe dun prdicat) ainsi
que position de sujet (spcificateur de TP).
Position A-barre : position non-argumentale, savoir position de spcifi-
cateur de CP, etc.
Prdicat : en syntaxe, dsigne llment dune phrase qui dnote un v-
nement ou un tat potentiel. Ainsi, un verbe comme chanter est un prdi-
cat, mais un adjectif comme rouge dans la voiture est rouge est aussi un
prdicat.
Principes et paramtres : nom de la thorie gnrativiste dveloppe dans
les annes 1980, selon laquelle le systme linguistique humain contient
un certain nombre de principes qui sont universels (donc attests dans
toutes les langues) et des paramtres (qui permettent de rendre compte
des variations parmi les langues). Lensemble des principes fait partie de
ce qui est inn (et spcifique lhumain), les paramtres sont fixs par
exprience (par contact avec une ou des langues particulires). Ainsi,
font partie des principes le fait que toute langue a une catgorie nomi-
nale ; la variation sur la prsence ou labsence dun dterminant est un
paramtre.
Projection : dans la construction dune structure syntaxique, tout sous-
constituant ou constituant construit partir dune tte.
Pronom clitique : pronom phonologiquement le plus faible, qui doit
sattacher un autre lment phonologique.
Pronom faible : pronom qui ne peut porter daccent, et qui de ce fait ne
peut fonctionner comme mot phonologique. Il ne peut donc appa-
ratre que dans certaines positions.
Pronom fort : pronom qui forme un mot phonologique, et qui peut
donc apparatre seul dans diffrentes positions de la phrase.
Quantificateur flottant : lment quantificationnel (comme tout, chaque, etc)
qui a la proprit de pouvoir se dtacher de sa restriction. Exemple :
Les tudiants sont tous partis.
Quantificateur : lment nominal ou pronominal qui ne se rfre
pas un individu, mais invoque un ensemble potentiel dindividus non-
spcifis (variables) auxquels un prdicat peut sappliquer. Exemple : tous
sont partis. Tous ne se rfre pas un individu (contrairement Norbert,
304 Initiation au Programme Minimaliste
ou il), mais permet de considrer lensemble des individus qui seraient
partis. La restriction dun quantificateur permet de dlimiter lensemble
un sous-groupe prcis. Exemple : tous les tudiants sont partis. Ici, tous est
restreint lensemble des tudiants.
Quasi-expltif : se dit du sujet des verbes atmosphriques. Dans la phrase
il neige , il ne se rfre aucune entit particulire.
Question oui-non : question ferme, dont la rponse peut tre oui ou
non . Exemple : Paul a-t-il vu le paquebot ? -> oui , non .
Racine : partie dun mot qui en forme la base smantique et formelle. La
racine a un sens, ne peut tre dcompose, mais peut subir des adjonc-
tions. Exemple : bois est la racine de dboisement. Une racine peut tre
libre, comme dans le cas de bois, ou lie comme dans rptition.
Reprsentation : structure arborescente qui donne une reprsentation
finale dune phrase, une fois que toutes les oprations syntaxiques
sont termines. Cest une approche intgrale et statique la structure
syntaxique.
Rle thmatique : chacune des fonctions smantiques associes avec les
arguments dun prdicat.
Sonde : (Probe en anglais). Se rapporte llment qui porte des traits (in-
terprtables ou ininterprtables) et qui recherche dans la structure des
traits correspondants pour tablir une relation dAccord avec leur por-
teur. Certaines approches minimalistes considrent que seul le porteur
de traits ininterprtables peut fonctionner comme sonde.
Sous-catgorisation : proprit dun prdicat de slectionner les argu-
ments et leur catgorie syntaxique. Notons que dans la tradition gnra-
tive, le sujet (qui est toujours associ avec la phrase qui contient le pr-
dicat) nest pas directement slectionn par le prdicat, et ne fait donc
pas partie des lments concerns par la sous-catgorisation.
Sous-jacence : principe qui rgit les conditions dans lesquelles un lment
(wh) peut sortir dune structure enchsse (lot). Le programme minima-
liste a abandonn la notion de sous-jacence au profit du PIC et de la
MLC.
Spcificateur : position dans laquelle un lment peut atterrir par deu-
xime fusion. Cest la position qui rsulte de lextension de la structure,
une fois que la tte a opr avec son complment une premire fusion.
Glossaire 305
S-slection : se dit de la slection par un prdicat dun complment sur la
base du sens, et non pas de la catgorie syntaxique, de ce complment.
Subordonne : clause qui dpend dun prdicat situ dans une clause prin-
cipale.
Syntagme : constituant.
Synthtique : se dit de formes qui combinent plusieurs fonctions en grou-
pant les morphmes en un seul mot . Exemple : les enfants joueraient.
Joueraient est une forme synthtique qui combine le verbe lexical
joue, la forme conditionnelle er , la 3
me
personne et le pluriel aient.
Systme articulatoire-perceptuel : fait rfrence au systme (module) du
cerveau humain qui gre laudition, larticulation (et le cas chant la
perception visuelle et la gestuelle signante) de sons/signes linguistiques.
Systme conceptuel-intentionnel : fait rfrence au systme (module) du
cerveau humain qui gre lexpression et linterprtation de concepts.
Tens : qui porte un temps, savoir prsent , pass , etc.
Tte : se dit de llment qui dtermine la catgorie syntaxique dun consti-
tuant.
Thorie : modle ou cadre de travail permettant de dcrire un systme
complexe de connaissances, souvent sous forme de rgles (=rgularits).
Topicalisation : opration qui consiste marquer syntaxiquement un (ou
plusieurs) lment(s) par lintonation ou par mouvement dans une posi-
tion syntaxique de Topique, en relation avec leur interprtation.
Topique : lment de la phrase qui est interprt comme information dj
connue, soit parce quil a t mentionn prcdemment dans le discours,
soit parce quil est manifestement prsent dans le contexte.
Trait faible : trait ininterprtable qui se vrifie distance , dans une
relation dAccord.
Trait fort : trait ininterprtable qui exige une vrification locale. Il d-
clenche un mouvement de llment qui le porte.
Trait ininterprtable : se dit dune proprit associe avec un lment
(souvent, mais pas ncessairement, morphologiquement signale), mais
qui ne contribue pas linterprtation de la phrase. Les traits ininterpr-
tables sont souvent des traits qui interviennent dans la bonne formation
syntaxique dune phrase. Exemple : le trait de temps sur un verbe est
ininterprtable. Il nindique pas la temporalit de la phrase, mais garantit
la bonne formation syntaxique de la phrase : *Irma vont lle.
306 Initiation au Programme Minimaliste
Trait interprtable : se dit dun trait syntaxique qui contribue
linterprtation de la phrase dans laquelle llment qui le porte est ins-
r. Les traits interprtables sont des traits intrinsques dun lment.
Exemple : le trait de nombre est un trait interprtable dun constituant
nominal : un rat ou deux rats a une importance dans linterprtation
puisque ces deux lments dans une phrase donneront lieu des situa-
tions diffrentes.
Trait syntaxique : proprit qui caractrise un lment insr dans la syn-
taxe, et qui peut motiver des modifications de structure. Exemple : le
trait wh est une proprit interrogative, et il peut motiver le mouvement
dun mot interrogatif dans une phrase.
Traits phi : ensemble de traits syntaxiques qui spcifient le genre, le
nombre, etc. sur un lment nominal (nom ou pronom).
Transitif : se dit dun prdicat (plus prcisment un verbe) qui slectionne
un complment.
V2 : phnomne caractristique des langues germaniques, dans lequel le
verbe tens se trouve obligatoirement en deuxime position dans la
clause.
Valuer : on parle de valuation lorquun lment porteur dun trait ininter-
prtable est associ avec un lment qui porte un trait correspondant in-
terprtable. Puisque le trait interprtable est intrinsque llment qui
le porte, ce dernier peut transmettre cette valeur de trait son cor-
respondant ininterprtable. La valuation est considre comme la condi-
tion pralable pour que la vrification de traits ininterprtables puisse
oprer. Exemple : un verbe tens porte un trait de temps ininterprtable.
La tte temporelle de la clause T porte un trait de temps interprtable,
par exemple [prsent]. Les deux ttes V et T entrent dans une relation
dAccord, T value le trait de temps de V (cest--dire lui permet davoir
la valeur [prsent] et le trait ininterprtable de V est donc vrifi.
Verbe monte : verbe qui a la proprit de ne pas avoir dargument ex-
terne et de slectionner une enchsse infinitive. Le fait que le verbe
monte nait pas dargument externe permet au sujet de lenchsse de
monter dans la clause principale et den occuper la position de sujet.
Verbe inaccusatif : verbe qui na pas dargument externe, et dont largu-
ment interne monte en position de sujet de la clause. Exemple : arriver.
Glossaire 307
Verbe lexical : se dit dun verbe qui a un contenu smantique particulier (
savoir dnote un vnement ou un tat) en opposition avec les verbes
auxiliaires , dont le rle nest pas dapporter un contenu smantique
mais de contribuer au bon fonctionnement syntaxique de la phrase.
Verbe modal : verbe qui exprime un sens modal, comme vouloir, pouvoir,
devoir.
VP-shell : se dit dune structure verbale compose de deux verbes, un
verbe contenu lexical et un verbe essentiellement causatif. Les verbes
ditransitifs sont analyss comme des VP-shells (ou verbes complexes).


Rfrences bibliographiques
Aboh, Enoch. 1999. From the syntax of Gungbe to the Grammar of Gbe. Sierre : Edition
la Carte SA.
farli, Tor A. 1994. A Promotion Analyis of Restrictive Relative Clauses . The
Linguistic Review 11:81-100.
Alrenga, Peter. 2005. A sentential subject asymmery in English and its implica-
tions for complement selection . Syntax 8 : 3, 175207.
Arsenijevi, Boban. 2009. {Relative {Conditional {Correlative clauses}}} . In
Rajesh Bhatt & Aniko Liptk (Eds.), Correlatives crosslinguistically, 131-156. Am-
sterdam : John Benjamins.
Baunaz, Lena. 2011. The Grammar of French Quantification. [Studies in Natural Lan-
guage and Linguistic Theory 83]. Berlin : Springer.
Beletti, Adriana. 1988. The Case of Unaccusatives . Linguistic Inquiry, 19, 1 : 1-34.
Bhatt, Rajesh. 2002. The Raising Analysis of Relative Clauses : Evidence from
Adjectival Modification . Natural Language Semantics, 10 :43-90.
Bianchi, Valentina. 1999. Consequences of Antisymmetry : Headed Relative Clauses. Ber-
lin : Mouton de Gruyter.
Bobaljik, Jonathan. 2002. Realizing German inflection : why morphology does
not drive syntax . Journal of Comparative Germanic Syntax, 6 : 129-167.
Bokovi, eljko. 2007. On the locality and motivation of Move and Agree : An
even more minimal theory . Linguistic Inquiry, 38 : 589-644.
Bring, Daniel. 2005. Binding Theory. [Cambridge Textbooks in Linguistics]. Cam-
bridge : Cambridge University Press.
Cheng, Lisa. 1997. On the Typology of Wh-Questions. New York/London : Garland
Publishing, Inc.
Cheng, Lisa & Johan Rooryck 2001. Licensing Wh- in situ . Syntax 3 : 1-19 .
Chomsky, Noam. 1957. Syntactic Structures. The Hague : Mouton.
Chomsky, Noam. 1977. On wh-mouvement . In P. Culicover, T. Wasow & A.
Akmajian (eds), Formal Syntax. New-York : Academic Press.
Chomsky, Noam. 1981. Lectures on Government and Binding. Berlin : Mouton de Gruy-
ter.
310 Initiation au Programme Minimaliste
Chomsky, Noam. 1993. A minimalist program for linguistic theory . In K. Hale
& S. J. Keyser (eds), The view from Building, 20, pp.1-52. Cambridge, Mass : MIT
Press.
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Mass : MIT Press.
Chomsky, Noam. 2001. Derivation by Phase . In Michael Kenstowicz (ed), Ken
Hale : A Life in Language, 1-52. Cambridge, Mass : MIT Press.
Chomsky, Noam. 2004. On phases . In Robert Freidin, Carlos Otero & Maria-
Luisa Zubizaretta (eds). Foundational Issues in Linguistic Theory. Cambridge, Mass :
MIT Press.
Chomsky, Noam. 2007. Approaching UG from Below . In Uli Sauerland &
Hans-Martin Gartner (eds), Interfaces + Recursion = Language ? : Chomskys Mini-
malism and the View from Syntax-Semantics, 1-29. Berlin, New York : Mouton de
Gruyter.
Chomsky, Noam & Howard Lasnik. 1993. The theory of principles and parame-
ters . In von Stechow, J. Jacobs A., Sternefeld, W. & Vennemann, T. (eds.),
Syntax : an international handbook of contemporary research. Berlin : De Gruyter.
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and Functional Heads. Oxford : OUP.
Donnellan, Keith. 1966. Reference and definite descriptions . Philosophical Review
75 : 281-304.
Dowty, David. 1991. Thematic Proto-Roles and Argument Selection . Language,
67/3 : 547-619.
Ducrot, Oswald & Tzvetan Todorov. 1972. Dictionnaire encyclopdique des sciences du
langage, T.I. Paris : Seuil.
Fraud, Karen. 2001. Prepositions and the lexical/functional divide : Aphasic
evidence . Lingua 111 : 1-28.
Frege, Gottlob. 1892. ber Sinn and Bedeutung . Zeitschrift fr Philosophie und
Philosophische Kritik, 100 :22-50
Grimshaw, Jane. 1979. Complement selection and the lexicon . Linguistic Inquiry,
10(2) : 279-326.
Haeberli, Eric & Tabea Ihsane. 2011. Adverb Placement and the loss of V-to-I
Movement in the History of English . Ms, Universit de Genve.
Haegeman, Liliane. 1995. The Syntax of Negation. Cambridge : Cambridge University
Press.
Bibliographie 311
Haegeman, Liliane. 1997. Introduction : on the interaction of theory and descrip-
tion in syntax . In L. Haegeman (ed.), The New Comparative Syntax, 1-32. Lon-
don : Addison, Wesley and Longman.
Hagstrom, Paul. Syntax I. Summary of classnotes 2011. http ://ling-blogs.bu.edu/
lx522f11/files/2011/12/lx522f11-notes2.pdf)
Halle, Morris & Alec Marantz. 1993. Distributed Morphology and the Pieces of
Inflection . In Kenneth Hale & S. Jay Keyser (eds), The View from Building 20,
111-176. Cambridge, Mass : MIT Press.
Hayes, Bruce. 1989. Compensatory lengthening in moraic phonology . Linguistic
Inquiry, 20 :253306. [OpenURL Query Data] [Google Scholar]
Hirschbhler, Paul & Marie Labelle. 1998. Une introduction la syntaxe. Ms, Universi-
t d'Ottawa/Universit du Qubec Montral.
Huang, James C.T. 1982. Move wh in a language without wh-movement . The
Linguistic Review, 1 : 369-416.
Hyman, Larry. 1985. A theory of phonological weight . [Publications in Lan-
guage Sciences 19]. Dordrecht : Foris. [Google Scholar].
Jnsson, Jhannes G. 2003. Not so quirky: On subject case in Icelandic . In
Brandner E. & H. Zinsmeister. New Perspectives on Case Theory, pp. 127163.
Stanford, CA: CSLI Publications.
Katz, Jerrold & Paul Postal. 1964. An integrated theory of linguistic descriptions. Cam-
bridge, Mass : MIT Press.
Kayne, Richard. 1976. French relative que . In F. Hensey & M. Lujn (eds),
Current Studies in Romance Linguistics. Georgetown University Press, Washington,
D.C. 255-299.
Kayne, Richard. 1984. Connectedness and Binary Branching. Dordrecht: Foris.
Kayne, Richard. 1994. The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, Mass : MIT Press.
Koizumi, Masatoshi. 1995. Phrase Structure in Minimalist Syntax. Doctoral Disserta-
tion, MIT.
Koster, Jan. 1978. Locality Principles in Syntax. Dordrecht : Foris.
Kratzer, Angelika. 2004. Telicity and the meaning of objective case . In Jacque-
line Guron & Jacqueline Lecarme (eds), The Syntax of Time, 389-423. Cam-
bridge, Ma.: MIT Press.
Laenzlinger, Christopher. 2003. Initiation la Syntaxe formelle du franais : Le modle
Principes et Paramtres de la Grammaire Gnrative Transformationnelle. Berne : Peter
Lang AG.
312 Initiation au Programme Minimaliste

Larson, Richard. 1988. On the double object construction . Linguistic Inquiry, 19 :
335-391.
Lin, Jo-wang. 2006. Time in a Language Without Tense : the Case of Chinese .
Journal of Semantics, 23 : 1-53.
Littlefield, Heather. 2005. Lexical and Functional Prepositions in Acquisition :
Evidence for a Hybrid Category . Boston University Conference on Language Devel-
opment 29, Online Proceedings Supplement.
Longobardi, Giuseppe. 2001. The Structure of DPs : some principles, parameters
and problems . In M. Baltin & C. Collins (eds.), The Handbook of Contemporary
Syntactic Theory, 562-603. Oxford : Blackwell.
McCarthy, John & Alan Prince. 1986. Prosodic morphology. Report No. RuCCS-TR-
32. Rutgers University Center for Cognitive Science. Accessible :
http ://ruccs.rutgers.edu/pub/papers/pm86all.pdf.
Mathieu, Eric. 2004. The Mapping of Form and Interpretation : The Case of
Optional WH-Movement in French . Lingua 114 : 1090-1132.
Mitchell, Erika. 2006. The morpho-syntax of negation and the positions of NegP
in the Finno-Ugric languages . Lingua, 116.3 [Special issue Negation in Finno-
Ugric Languages, G.Pusks (ed)], 228-244.
Oiry, Magda. 2011. A case of true optionality : Wh-in-situ patterns like Long
Movement in French . In Anna Roussou & Christos Vlachos (eds), The Option-
ality of Wh-Movement. Linguistic Analysis, 37,1-2 : 112-136.
Palmer, Frank R. 1994. Mood and modality. Cambridge : Cambridge University Press.
[Second edition 2001].
Pesetsky, David & Esther Torrego 2001. T-to-C movement: Causes and conse-
quences . In Michale Kenstowicz (ed), Ken Hale: A Life in Language, 355-426.
Cambridge, Ma.: MIT Press.
Pesetsky, David & Esther Torrego. 2007. The Syntax of Valuation and the Inter-
pretability of Feature . In S. Karimi, V. Samiian & W. Wilkins (eds), Phrasal and
Clausal Architecture. Amsterdam : John Benjamins.
Pusks, Genoveva. 1997. Focus and the CP Domain . In L. Haegeman (ed.), The
New Comparative Syntax. London : Addison, Wesley and Longman.
Rizzi, Luigi. 1990. Relativized Minimality. Cambridge, Mass : MIT Press.
Rizzi, Luigi. 1997. The Fine Structure of the Left Periphery . In L.Haegeman
(ed.), Elements of Grammar. Dordrecht : Kluwer.
Bibliographie 313
Rizzi, Luigi. 2001. On the position int(errogative) in the left periphery of the
clause . In G.Cinque & G.Salvi (eds), Current studies in Italian syntax : Essays of-
fered to Lorenzo Renzi. New York : Elsevier.
Rizzi, Luigi. 2004. Locality and Left Periphery . In A. Belletti, (ed.), Structures and
Beyond The Cartography of Syntactic Structures, Vol 3, 223-251. Oxford-New
York : Oxford University Press.
Rooryck, Johan. 1994. On 0- and ll-Underspecification in Syntax and Phonolo-
gy . In Heidi Harley & Colin Phillips (eds.), The Morphology-Syntax Connection,
[MIT Working Papers in Linguistics 22], 197-216.
Santorini, Beatrice &Anthony Kroch. 2007. The syntax of natural language : An online
introduction using the Trees program.
http ://www.ling.upenn.edu/~beatrice/syntax-textbook
Smith, Carlotta. 1991. The Parameter of Aspect. [2nd edition 1997]. Dordrecht :
Kluwer.
Sprouse, Rex. 1998. Some notes on the relationship between inflectional mor-
phology and parameter setting in first and second language acquisition . In
M-L. Beck (ed.), Morphology and the Interfaces in Second Language Knowledge, 41-67.
Amsterdam : John Benjamins.
Svenonius, Peter 2007. Interpreting Uninterpretable Features. Linguistics Analysis
3-4 : 375-413.
Valois, Daniel. 1991. The Internal Syntax of DP . Doctoral dissertation, UCLA.
Vikner, Sten. 1997. V-to-I movement and inflection for person in all tenses . In
L. Haegeman (ed.), The New Comparative Syntax, 189-213. London : Longman.
Yeon-Seung, Kim. 2001. Wh-Agree Vs. Wh-Licensing . KGGC Studies in Genera-
tive Grammar, Volume 11,1 : 97-150.
Zanuttini, Raffaela. 1997. Negation and Clausal Structure : A Comparative Study of Ro-
mance Languages. Oxford : Oxford University Press.
Zeijlstra, Hedde. 2004. Sentential Negation and Negative Concord . PhD Disser-
tation, University of Amsterdam. Utrecht : LOT Publications.
Zwart, Jan-Wouter. 1997. The Germanic SOV languages and the Universal Base
Hypothesis . In L. Haegeman (ed.), The New Comparative Syntax. London : Ad-
dison, Wesley and Longman.


Index
Accord,
relation d Accord, 88-91, 161, 165, 231,
295
morphologique, 33, 99, 227-231
et localit, 136,
Adjectif, 23, 30-32, 34, 63, 65-66, 126, 303
Adjonction, 199, 221, voir aussi ajout.
Adverbe, 32-34, 52, 66-67, 80-81, 84, 124-
125, 295
Affixe, 26-27, 295
Agree, voir Accord
Ajout, 17-18, 59-61, 63-64, 72, 184-185,
196, 295,
Anaphore, 285-294, 296
Argument, 13-23, 77, 118, 161, 208-211,
215-217, 222-224, 236-249, 296

Cas
filtre du, 142
inhrent, 139-142, 222, 296, n.239
nul, 138, 232, 250, 296
structurel, 131-139, 144-146, 148, 213-
214, 220, 232, 250, 296
Causatif
structure, 248
verbe, 235-239
C-commande, 89-90, 136, 187, 286-293,
296
Clause
enchsse infinitive, 121-122, 143-144,
211, 244, 250, 297
enchsse interrogative, 174, 177, 262
enchsses relatives, 196-199
enchsse tense, 112-114, 154, 266, 273
Complment, 16-19, 48-49, 52, 56-58, 68,
297
dadjectif, 65-66
de nom, 62-65
double, 241-243, 245
et relatives, 198, 201-202
et structure, 71-74, 78, 121-124, 297
Complmenteur, 38, 110-115
Condition du lien minimal, voir MLC
Constituant, 45, 52, 56-65, 72-74, 161, 297
test de, 45-49
Contrainte sur le mouvement de tte, voir
HMC
Contrle,
par le sujet, 128-129, 232, 297
par lobjet, 246-248, 250, 293, 297
Critre thmatique, 21, 126
C-slection, 16, 19, 298

D, voir trait
Drivation, 96, 191-192, 298
Distribution, 27-34, 298
Ditransitif (voir aussi verbe), 233-234, 298
Double objet (voir aussi double complment),
233-234

Exceptional Case Marking (ECM), 145,
148, 250, 292, 298
316 Initiation au Programme Minimaliste
Expltif, 23, 117-118, 208-209, 227-228,
299
Extended Projection Principle (EPP), 95,
299, n.96

Feature checking , voir traits
Fini , voir tens
Focalisation, 270-272, 299
Focus, 270-271, 299

Generalisation de Burzio, 214
Grammaire
gnrative, 3-4, 9, 77, 283, 299
universelle, 2
Grand PRO, 127-129, 137-138, 247-248,
250, 293-294, 300

HMC, 101, 105, 259-260, 300
HRA (Head raising analysis), 199
Hypothse, 3, n 96

Ilot, 300
ajout, 184
DP complexe, 182
interrogatif, 180, 185
Inaccusatif, voir verbe
Infinitif, 124-125, 235, 244-245, 250, 300
Ininterprtable , voir trait
Interprtable, voir trait

Lgitimation, 86, voir aussi vrification
Liage, 284, 300
domaine de, 285-287, 298

Minimaliste, voir programme minimaliste
Minimalit Relativise (RM), 188, 190-191,
261, 300
MLC (Minimal Link Condition), 190, 301
Monte (verbe ), 208, 211-214, 232, 306
Morphme, 27, 40
causatif, 239-241
libre, 27, 30-31, 42, 221, 301
li, 27, 30-31, 41-42, 125, 217, 221, 239,
301
Morphologie, 26-27, 80, 91, 301
drivationnelle, 27, 301
flexionnelle, 91, 216, 301
passive, 216, 221
Mouvement, 82, 93, 302
A, 93-95, 161-162, 207, 224, 302
A-barre, 155-161, 198, 302
cyclique, 179, 189, 191, 224-227
de tte, 80, 92, 101, 159, 163, 302
du verbe, 80, 91-92
motivation, 85, 90, 92-93, 157, 269

Ngation, 97, n.125, 253-261, 303
NegP, 256-263

Priphrie gauche, 281
Petit pro, 167, 231, 262
Phase, 191-192, 212, 287, 292-293, 302
Phi (traits), 228-231, 286, 293, 306
PIC (Phase impenetrability condition), 191
PRO voir grand PRO
Programme minimaliste, 5, 82, 86-87, 133,
189, 190-191, 283

Quantificateurs, 93, 157, 303
flottants, 93, 303

Index 317
Questions
enchsses, 174, 177, 262
oui-non, 167-170, 304
racine, 173-176
wh, 159-160, 165

Racine, 26,-27, 304
Rle thmatique, 20-23, 59, 77, 83, 92-93,
106-107, 126, 208-211, 214, 218, 236,
241, 304

Slection
c-slection, 16, 19, 298
de complments, 17-18, 48, 56, 59, 62,
78, 103, 122-124, 145, 154, 174, 212,
233-234, 245
s-slection, 16-17, 305
Syntagme voir constituant

Temps, 33-34, 75-76, 79-80, 86, 88, 305,
n. 161
Topicalisation, 269, 305
Topique, 270, 277-278, 305
Trait, 25
D, 95-96
de force, 154-155, 159-160, 176-178, 299
faible, 90, 107, 305
fort, 90, 93-94, 107, 305
ininterprtable, 87-91, 95, 107, 134, 191,
304, 305
interprtable, 87-91, 95, 306
phi, 228, 306
syntaxique, 76-77, 79-80, 86, 306, n. 48
wh, 157-160, 198, 306
Transitif, 15, 62, 248-249, 306

V2, 266-268, 306
Valuation, 133-134, 140, 306
Verbe
transitif, 15, 58, 131-133, 218, 306
intransitif, 15, 19, 59, 222-223, 300
di-transitif, 16, 51
double objet, 233, 245, voir aussi di-
transitif
causatif, 235-239, 241, 248, n. 243
petit v, 236-237, 249, 302
inaccusatif, 222-224, 229, 306
Vrification (de traits), 86, 88, 90-91, n.
133, 306

Wh
in-situ, 163-165, 177, 180, 300
mouvement, 152, 156, 178-179, 189-191,
198, 302
question, 159-160, 165
syntagme, 157, 177-178, 302



Favoriser la confrontation interdisciplinaire et internationale de toutes les formes
de recherches consacres la communication humaine, en publiant sans dlai
des travaux scientiques dactualit: tel est le rle de la collection Sciences pour la
communication. Elle se propose de runir des tudes portant sur tous les langages,
naturels ou articiels, et relevant de toutes les disciplines smiologiques: linguis tique,
psychologie ou sociologie du langage, smiotiques diverses, logique, traitement auto-
matique, systmes formels, etc. Ces textes sadressent tous ceux qui voudront,
quelque titre que ce soit et o que ce soit, se tenir au courant des dveloppements les
plus rcents des sciences du langage.

Ouvrages parus
1. Alain Berrendonner Lternel grammairien

Etude du discours normatif, 1982 (puis)


2. Jacques Moeschler Dire et contredire

Pragmatique de la ngation et acte de rfutation


dans la conversation, 1982 (puis)
3. C. Bertaux / J.-P. Descls / D. Dubarle / Y. Gentilhomme / J.-B. Grize / I. MelCuk /
P. Scheurer / R. Thom Linguistique et mathmatiques

Peut-on construire un dis-


cours cohrent en linguistique?

Table ronde organise par lATALA, le Sminaire de


philosophie et mathmatiques de lEcole Normale Suprieure de Paris et le Centre de
recherches smiologiques de Neuchtel (Neuchtel, 29-31 mai 1980), 1982
4. Marie-Jeanne Borel / Jean-Blaise Grize / Denis Miville Essai de logique naturelle,
1983, 1992
5. P. Bange / A. Bannour / A. Berrendonner / O. Ducrot / J. Kohler-Chesny / G. Ldi /
Ch. Perelman / B. Py / E. Roulet Logique, argumentation, conversation

Actes du
Colloque de pragmatique (Fribourg, 1981), 1983
6. Alphonse Costadau: Trait des signes (tome I) Edition tablie, prsente et annote
par Odile Le Guern-Forel, 1983
7. Abdelmadjid Ali Bouacha Le discours universitaire

La rhtorique et ses pouvoirs,


1984
8. Maurice de Montmollin Lintelligence de la tche

Elments dergonomie cognitive,


1984, 1986 (puis)
9. Jean-Blaise Grize (d.) Smiologie du raisonnement

Textes de D. Apothloz,
M.-J. Borel, J.-B. Grize, D. Miville, C. Pquegnat, 1984
10. Catherine Fuchs (d.) Aspects de lambigut et de la paraphrase dans les langues
naturelles

Textes de G. Bs, G. Boulakia, N. Catach, F. Franois, J.-B. Grize, R. Martin,


D. Slakta, 1985
11. E. Roulet / A. Auchlin / J. Moeschler / C. Rubattel / M. Schelling Larticulation du
discours en franais contemporain, 1985, 1987, 1991 (puis)
12. Norbert Dupont Linguistique du dtachement en franais, 1985
13. Yves Gentilhomme Essai dapproche microsystmique

Thorie et pratique

Appli-
cation dans le domaine des sciences du langage, 1985
14. Thomas Bearth Larticulation du temps et de laspect dans le discours toura, 1986
15. Herman Parret Prolgomnes la thorie de lnonciation

De Husserl la pragma-
tique, 1987
16. Marc Bonhomme Linguistique de la mtonymie

Prface de M. Le Guern, 1987


(puis)
17. Jacques Rouault Linguistique automatique

Applications documentaires, 1987


18. Pierre Bange (d.) Lanalyse des interactions verbales: La dame de Caluire. Une
consultation

Actes du Colloque tenu lUniversit Lyon II (13-15 dcembre 1985),


1987
19. Georges Kleiber Du ct de la rfrence verbale

Les phrases habituelles, 1987


20. Marianne Kilani-Schoch Introduction la morphologie naturelle, 1988
21. Claudine Jacquenod Contribution une tude du concept de ction, 1988
22. Jean-Claude Beacco La rhtorique de lhistorien

Une analyse linguistique du dis-


cours, 1988
23. Bruno de Foucault Les structures linguistiques de la gense des jeux de mots, 1988
24. Inge Egner Analyse conversationnelle de lchange rparateur en wob

Parler WEE
de Cte dIvoire, 1988
25. Daniel Peraya La communication scalne

Une analyse sociosmiotique de situations


pdagogiques, 1989
26. Christian Rubattel (d.) Modles du discours

Recherches actuelles en Suisse romande

Actes des Rencontres de linguistique franaise (Crt-Brard, 1988), 1989


27. Emilio Gattico Logica e psicologia

Studi piagettiani e postpiagettiani, 1989


28. Marie-Jos Reichler-Bguelin (d.) Perspectives mthodologiques et pistmologiques
dans les sciences du langage

Actes du Colloque de Fribourg (11-12 mars 1988), 1989


29. Pierre Dupont Elments logico-smantiques pour lanalyse de la proposition, 1990
30. Jacques Wittwer Lanalyse relationnelle

Une physique de la phrase crite

Intro-
duction la psychosyntagmatique, 1990
31. Michel Chambreuil / Jean-Claude Pariente Langue naturelle et logique

La smantique
intentionnelle de Richard Montague, 1990
32. Alain Berrendonner / Herman Parret (ds) Linteraction communicative, 1990
(puis)
33. Jacqueline Bideaud / Olivier Houd Cognition et dveloppement

Bote outils
tho riques

Prface de Jean-Blaise Grize, 1991 (puis)


34. Beat Mnch Les constructions rfrentielles dans les actualits tlvises

Essai de
typologie discursive, 1992
35. Jacques Theureau Le cours daction

Analyse smio-logique

Essai dune anthropo-


logie cognitive situe, 1992 (puis)
36. Lonardo Pinsky () Concevoir pour laction et la communication

Essais dergonomie
cognitive

Textes rassembls par Jacques Theureau et collab., 1992


37. Jean-Paul Berni Raisonner pour rsumer

Une approche systmique du texte, 1993


38. Antoine Auchlin Faire, montrer, dire Pragmatique compare de lnonciation en
franais et en chinois, 1993
39. Zlatka Guentcheva Thmatisation de lobjet en bulgare, 1993
40. Corinne Rossari Les oprations de reformulation

Analyse du processus et des mar-


ques dans une perspective contrastive franais italien, 1993, 1997
41. Sophie Moirand / Abdelmadjid Ali Bouacha / Jean-Claude Beacco / Andr Collinot
(ds) Parcours linguistiques de discours spcialiss

Colloque en Sorbonne les 23-


24-25 septembre 1992, 1994, 1995
42. Josiane Boutet Construire le sens

Prface de Jean-Blaise Grize, 1994, 1997


43. Michel Goyens Emergence et volution du syntagme nominal en franais, 1994
44. Daniel Duprey Luniversalit de bien

Linguistique et philosophie du langage,


1995
45. Chantal Rittaud-Hutinet La phonopragmatique, 1995
46. Stphane Robert (d.) Langage et sciences humaines: propos croiss

Actes du collo-
que Langues et langages en hommage Antoine Culioli (Ecole normale suprieure.
Paris, 11 dcembre 1992), 1995
47. Gisle Holtzer La page et le petit cran: culture et tlvision

Le cas dApostrophes,
1996
48. Jean Wirtz Mtadiscours et dceptivit

Julien Torma vu par le Collge de Pata-


physique, 1996
49. Vlad Alexandrescu Le paradoxe chez Blaise Pascal

Prface de Oswald Ducrot, 1997


50. Michle Grossen, Bernard Py (ds) Pratiques sociales et mdiations symboliques,
1997
51. Daniel Luzzati / Jean-Claude Beacco / Reza Mir-Samii / Michel Murat / Martial Vivet
(ds) Le Dialogique

Colloque international sur les formes philosophiques, linguis-


tiques, littraires, et cognitives du dialogue (Universit du Maine, 15-16 septembre
1994), 1997
52. Denis Miville / Alain Berrendonner (ds) Logique, discours et pense

Mlanges
offerts Jean-Blaise Grize, 1997, 1999
53. Claude Guimier (d.) La thmatisation dans les langues

Actes du colloque de Caen,


9-11 octobre 1997, 1999, 2000
54. Jean-Philippe Babin Lexique mental et morphologie lexicale, 1998, 2000
55. Thrse Jeanneret La cononciation en franais

Approches discursive, conversation-


nelle et syntaxique, 1999
56. Pierre Boudon Le rseau du sens

Une approche monadologique pour la compr-


hension du discours, 1999 (puis)
58. Jacques Moeschler, Marie-Jos Bguelin (ds) Rfrence temporelle et nominale.
Actes du 3
e
cycle romand de Sciences du langage, Cluny (1520 avril 1996), 2000
59. Henriette Gezundhajt Adverbes en -ment et oprations nonciatives

Analyse lingui-
stique et discursive, 2000
60. Christa Thomsen Stratgies dargumentation et de politesse dans les conversations
daffaires

La squence de requte, 2000


61. Anne-Claude Berthoud, Lorenza Mondada (ds) Modles du discours en confrontation,
2000
62. Eddy Roulet, Anne Grobet, Laurent Filliettaz, avec la collaboration de Marcel Burger
Un modle et un instrument danalyse de lorganisation du discours, 2001
63. Annie Kuyumcuyan Diction et mention

Pour une pragmatique du discours narratif,


2002
64. Patrizia Giuliano La ngation linguistique dans lacquisition dune langue trangre

Un dbat conclu? 2004


65. Pierre Boudon Le rseau du sens II

Extension dun principe monadologique


lensemble du discours, 2002
66. Pascal Singy (d.) Le franais parl dans le domaine francoprovenal

Une ralit
plurinationale, 2002
67. Violaine de Nuchze, Jean-Marc Colletta (ds) Guide terminologique pour lanalyse
des discours

Lexique des approches pragmatiques du langage, 2002


68. Hanne Leth Andersen, Henning Nlke Macro-syntaxe et macro-smantique

Actes
du colloque international drhus, 17-19 mai 2001, 2002
69. Jean Charconnet Analogie et logique naturelle

Une tude des traces linguistiques du


raisonnement analogique travers diffrents discours, 2003
70. Christopher Laenzlinger Initiation la Syntaxe formelle du franais

Le modle
Principes et Paramtres de la Grammaire Gnrative Transformationnelle, 2003
71. Hanne Leth Andersen, Christa Thomsen (ds) Sept approches un corpus

Analyses
du franais parl, 2004
72. Patricia Schulz Description critique du concept traditionnel de mtaphore, 2004
73. Jol Gapany Formes et fonctions des relatives en franais

Etude syntaxique et
smantique, 2004
74. Anne Catherine Simon La structuration prosodique du discours en franais

Une
approche mulitdimensionnelle et exprientielle, 2004
75. Corinne Rossari, Anne Beaulieu-Masson, Corina Cojocariu, Anna Razgouliaeva Au-
tour des connecteurs

Rexions sur lnonciation et la porte, 2004


76. Pascal Singy (d.) Identits de genre, identits de classe et inscurit linguistique,
2004
77. Liana Pop La grammaire graduelle, une virgule prs, 2005
78. Injoo Choi-Jonin, Myriam Bras, Anne Dagnac, Magali Rouquier (ds) Questions de
classication en linguistique: mthodes et descriptions

Mlanges offerts au Professeur


Christian Molinier, 2005
79. Marc Bonhomme Le discours mtonymique, 2005
80. Jasmina Mili cevi c La paraphrase

Modlisation de la paraphrase langagire, 2007


81. Gilles Siouf, Agns Steuckardt (ds) Les linguistes et la norme

Aspects normatifs
du discours linguistique, 2007
82. Agns Celle, Stphane Gresset, Ruth Huart (ds) Les connecteurs, jalons du discours,
2007
83. Nicolas Pepin Identits fragmentes

Elments pour une grammaire de lidentit,


2007
84. Olivier Bertrand, Sophie Prvost, Michel Charolles, Jacques Franois, Catherine
Schnedecker (ds) Discours, diachronie, stylistique du franais

Etudes en hommage
Bernard Combettes, 2008
85. Sylvie Mellet (dir.) Concession et dialogisme

Les connecteurs concessifs lpreuve


des corpus, 2008
86. Benjamin Fagard, Sophie Prvost, Bernard Combettes, Olivier Bertrand (ds)
Evolutions en franais

Etudes de linguistique diachronique, 2008


87. Denis Apothloz, Bernard Combettes, Franck Neveu (ds) Les linguistiques du
dtachement

Actes du colloque international de Nancy (7-9 juin 2006), 2009


88. Aris Xanthos Apprentissage automatique de la morphologie

Le cas des structures


racineschme, 2008
89. Bernard Combettes, Cline Guillot, Evelyne Oppermann-Marsaux, Sophie Prvost,
Amalia Rodrguez Somolinos (ds) Le changement en franais

Etudes de linguis-
tique diachronique, 2010
90. Camino lvarez Castro, Flor M Bango de la Campa, Mara Luisa Donaire (ds.)
Liens linguistiques

Etudes sur la combinatoire et la hirarchie des composants, 2010


91. Marie-Jos Bguelin, Mathieu Avanzi, Gilles Corminboeuf (ds) La Parataxe

Entre
dpendance et intgration; Tome 1, 2010
92. Marie-Jos Bguelin, Mathieu Avanzi, Gilles Corminboeuf (ds) La Parataxe

Struc-
tures, marquages et exploitations discursives; Tome 2, 2010
93. Nelly Flaux, Dejan Stosic, Co Vet (ds) Interprter les temps verbaux, 2010
94. Christian Plantin Les bonnes raisons des motions

Principes et mthode pour ltude


du discours motionn, 2011
95. Dany Amiot, Walter De Mulder, Estelle Moline et Dejan Stosic (ds) Ars Grammatica


Hommages Nelly Flaux, 2011.
96. Andr Horak (d.) La litote

Hommage Marc Bonhomme, 2011.


97. Franck Neveu, Nicole Le Querler et Peter Blumenthal (ds) Au commencement
tait le verbe. Syntaxe, smantique et cognition

Mlanges en lhonneur du Professeur


Jacques Franois, 2011.
98. Louis de Saussure et Alain Rihs (ds) Etudes de smantique et pragmatique franaises,
2012.
99. L. de Saussure, A. Borillo, M. Vuillaume (ds) Grammaire, lexique, rfrence.
Regards sur le sens. Mlanges offerts Georges Kleiber pour ses quarante ans de
carrire, 2012.
100. Groupe de Fribourg Grammaire de la priode, 2012
101. C. Guillot, B. Combettes, A. Lavrentiev, E. Oppermann-Marsaux, S. Prvost (d.)
Le changement en franais. Etudes de linguistique diachronique, 2012.
102. Gudrun Vanderbauwhede Le dterminant dmonstratif en franais et en nerlandais.
Thorie, description, acquisition, 2012.
103. Genoveva Pusks Initiation au Programme Minimaliste. Elments de syntaxe com-
parative, 2013.
104. Coco Norn, Kerstin Jonasson, Henning Nlke et Maria Svensson (ds) Modalit,
videntialit et autres friandises langagires. Mlanges offerts Hans Kronning
loccasion de ses soixante ans, 2013.

Vous aimerez peut-être aussi