Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Karashima2013"Nouvelles Recherches Sur Les Manuscrits Sanscrits Bouddhiques Provenant D'asie Centrale" PDF
Karashima2013"Nouvelles Recherches Sur Les Manuscrits Sanscrits Bouddhiques Provenant D'asie Centrale" PDF
815-826
NOTE DINFORMATION
NOUVELLES RECHERCHES SUR LES MANUSCRITS
SANSKRITS BOUDDHIQUES PROVENANT DASIE CENTRALE,
PAR M. SEISHI KARASHIMA
816
817
818
avant dtre vendu Kashgar. Ce manuscrit est probablement le mieux conserv de tous ceux qui
furent retrouvs en Asie centrale. Il fut divis en six parties, aujourdhui conserves dans six endroits
du monde. Sur les 459 folios que comptait originellement le manuscrit, 447 sont prservs, dont 396
Saint-Ptersbourg, 44 la British Library, 9 Berlin, 1 lUniversit de Yale et 6 feuilles au
muse de Lshun en Chine. Certains folios ont t diviss en deux et vendus en plusieurs parties ;
par consquent, la somme des folios existants dpasse 447. Cf. H. Toda, Saddharmapuarikasutra,
Central Asian Manuscripts, Romanized Text, Tokushima, Kyoiku Shuppan Center, 1983, p. xii-xiii.
Une dition comprenant les fac-simils en couleurs du manuscrit est actuellement en prparation par
lInstitut de Philosophie orientale de Tokyo.
9. The Kasyapaparivarta: Romanized Text and Facsimiles, M. I. Vorobyova-Desyatovskaya
d., en collaboration avec S. Karashima et N. Kudo, Tokyo, IRIAB, Universit Soka (Bibliotheca
Philologica et Philosophica Buddhica V), 2002 ; S. Karashima et M. I. Vorobyova-Desyatovskaya,
Some Buddhist Sanskrit Fragments from the Collection of the St. Petersburg Branch of the
Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences (1) , Annual Report of The
International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University (ci-aprs ARIRIAB)
X, 2007, p. 45-56 + 3 planches ; Buddhist Sanskrit Fragments from the Collection of The Institute
of Oriental Manuscripts in St. Petersburg (2) , ARIRIAB XI, 2008, p. 91-94 + 2 planches.
10. Cf. BLSF II.1, p. 494-495 ; II.2, planche 322.
819
FIG. 1.
recto
a /// i
b ///.. karaa
c /// [p]yacura
d /// jana
e /// kha[ni]
verso
a /// m.
b ///..
c /// pu
d ///.. 34 ||
e ///.. tra
Dans ce fragment, il ny a presque aucune expression caractristique, ni de mot complet. Il eut t impossible aux chercheurs
dautrefois de lidentifier, eux qui ne pouvaient compter que sur leur
mmoire et sur les textes imprims. De nos jours, par contre, grce
laide des bases de donnes de textes bouddhiques en sanskrit, on
peut aisment lidentifier comme une partie du Gaavyuha :
recto : Gv 52.16-53.6 = Gv(V) 40.17-2911.
saptahastayamavistara-urdhvadha-pramaani dharaitalad abhyudgamya pratyeka ca sarvopakaraaparipurani nanaratnaparipurani
suvarabhajanani rupyacuraparipurani asmagarbhabhajanani
lohitamuktaparipurani etatpramukhani
verso : Gv 56.12-21 = Gv(V) 45.21-46.7
11. Gv = Gaavyuha, D. Teitaro Suzuki, H. Idzumi d., Kyoto, The Sanskrit Buddhist Texts
Publishing Society, 1934-1936 (nouvelle dition rvise, Kyoto, The Society for the Publication of
Sacred Books of the World, 1949) ; Gv(V) = Gaavyuhasutra, P. L. Vaidya d., Darbhanga, The
Mithila Inst. of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning (Buddhist Sanskrit Texts,
No 5), 1960.
820
821
FIG. 2.
14. Cf. . Huber, Avaghoa, Strlamkra, traduit en francais sur la version chinoise de
Kumrajva, Paris, Leroux, 1908, p. 325-328. Ce fragment correspond un autre fragment sanskrit,
qui a t dcouvert Kizil par lexpdition allemande Turfan et tudi par Heinrich Lders :
H. Lders, Bruchstcke der Kalpanamaitika des Kumaralata, Kleinere Sanskrit-Texte II, Leipzig,
Deutsche Morgenlndische Gesellschaft, 1926, p. 179, folio 204 (SHT 21). Cette histoire est galement le sujet dun bas-relief gandhrien ; cf. A. Foucher, Interprtation de quelques bas-reliefs
du Gandhra , Journal asiatique, mars-avril 1917, p. 257-281.
822
support. Il est galement difficile de distinguer les petits signes dnotant la suppression de caractres superflus ou des marques dinsertion interlinaire. Un des avantages de la photographie numrique
des fragments est la possibilit du traitement secondaire des images.
On peut ainsi agrandir les images numriques autant que lon veut,
augmenter ou diminuer le contraste et modifier les couleurs sur un
cran dordinateur. Toutes ces amliorations dimages aident
rsoudre les problmes voqus ci-dessus.
Par exemple, les images suivantes sont des clichs dun manuscrit
du Saddharmapuarikasutra ou Stra du Lotus , qui fut dcouvert Farhd Bg-Yailaki au Xinjiang et est aujourdhui conserv
dans le fonds Stein la British Library. La photo du haut est tire
dun microfilm non dat. Celle du bas est la photo numrise pour
notre projet BLSF15.
FIG. 3.
823
FIG. 4.
16. Cette image a t assemble par Oktor Skjrv et publie dans BLSF II.2, planche 376.
17. Cf. S. Karashima, Sanskrit Fragments of the Kasyapaparivarta and the Pacaparamitanirdesasutra in the Mannerheim Collection , ARIRIAB VII, 2004, p. 105-118 + 3 planches.
BLSF II.1, p. 354-356 ; ibid. II.2, planche 219.
824
FIG. 518.
Le deuxime exemple est une feuille du Saddharmapuarikasutra. Le fragment sur le ct gauche (en noir et blanc) a autrefois appartenu la collection Otani, mais il a aujourdhui disparu19.
Le fragment sur le ct droit est Or.15010/208 de la British
Library20.
FIG. 6.
Le troisime exemple est une feuille du Mahaparinirvaamahasutra. Le fragment se compose de deux morceaux, savoir
le fragment Or.15009/246 de la British Library21 et le fragment
18. Le fac-simil du fragment Mannerheim est ici reproduit avec laimable autorisation de la
Socit finno-ougrienne.
19. Une reproduction photographique se trouve dans : Saiiki Koko Zufu
[Photographies archologiques de la rgion de lOuest], M. Kagawa d., Tokyo, 1915 ()
(Rimpressions : Tokyo, 1972 [], Pkin, 1999 []), n 20.
20. Cf. BLSF II.1, p. 535-538 ; II.2, planche 367.
21. Cf. BLSF II.2, planche 160.
825
FIG. 7.
De cette manire, la photographie numrique nous permet dassembler des images de fragments qui sont spars et, par consquent,
aussi de restaurer les caractres cheval sur deux fragments.
5. Urgence de la numrisation des fragments
Aprs avoir t enterrs pendant plus de mille ans dans les sables
dAsie centrale, ces fragments sanskrits ont t dcouverts et
rapports en Europe, aux tats-Unis et au Japon il y a cent ans.
Depuis, la majorit dentre eux ont t conservs dans les bibliothques sans avoir t tudis. Durant cette priode, un certain
nombre de ces fragments ont t dtriors d au passage du temps.
Les photos suivantes proviennent dun seul et mme fragment du
Pacaparamitanirdesasutra, le fragment Mannerheim n 9. Celle
de gauche a t prise il y a cent ans24, et celle de droite il y a dix ans,
ma demande25. La dtrioration du fragment est vidente.
22. Le fac-simil du fragment est ici reproduit avec laimable autorisation de lInstitut des
Manuscrits orientaux de lAcadmie des Sciences de Russie Saint-Ptersbourg.
23. Ce folio a t tudi par Hiromi Habata, BLSF II.1, p. 582f.
24. Limage est tire de J. N. Reuter, Some Buddhist Fragments from Chinese Turkestan in
Sanskrit and Khotanese , dans Aikakauskirja (Journal de la Socit finno-ougrienne) XXX, 37,
Helsinki, 1913-18, p. 33, planche VII. Cet article fut rimprim dans C. G. E. Mannerheim, Across
Asia from West to East in 1906-1908, Suomalais-Ugrilainen Seura (Kansatieteellisi Julkaisuja 8),
Helsinki, 1940 (Rimpression : Oosterhout, 1969, Anthological Publications, vol. II).
25. Cf. S. Karashima, ARIRIAB VII, 2004, p. 109f. et planche 3. Le fac-simil du fragment
Mannerheim est ici reproduit avec laimable autorisation de la Socit finno-ougrienne.
826
FIG. 8.
26. http://gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&q=sanscrit&p=1&lang=fr.