Vous êtes sur la page 1sur 10

,5

40

16

25

Notice de montage
Assembly guide
Montageanweisungen
Guia de montaje
Guida di montaggio
Montagehandleiding
Montageanvisningar
Guia de Montagem

L (m)
3
3
6
3
6

16,5
25
25
40
40

150mm min.

Dmax

Dmax (m)
1,5
1,5
3
1,5
3

M6

Canalis
KN

Canalis
KS

2
4

2
4

7 maxi

L1

L1

L2

(mm)

L (m)

L1 (mm)

L2 (mm)

16,5
25
25
40
40

3
3
6
3
6

25
27
27
45
45

39
42
42
64
64

150 mm mini

25

40

3
1

2
4

3
1

R mini.
R mini.

150 mm mini
150 mm mini.

25
25
25
25
25
25
40
40
40
40
40
40

R mini.
Transair
100
1001E25 00 01
100
1001E25 00 03
100
1001 E25 00 04
75
1001E25V 00 01
75
1001E25V 00 03
75
1001E25V 00 04
400
1001E40 00 02
400
1001E40 00 04
400
1001E40 00 05
1001E40N 00 090 160
160
1001E40V 00 07
160
1001E40V 00 05

R mini. = mm

R mini.

150 mm mini.
0000 00 98 06/03

L1

L1

16,5 mm
25 mm
40 mm

16,5
16,5
25
25
40
40

L = (0,06xL) + (0,024xLx T)
L = (0,4xL) + (0,024xLx T)
L = (0,2xL) + (0,024xLx T)

H (m)
0,75
1,50
0,75
1,50
0,75
1,50

L1max. (mm)

15
30
15
30
15
30

L3

L3

H
L2
L2

25
25
40
40
40

25
16,5
40
25
16,5

H (m)
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5

L2 maxi (mm)
13
13
13
13
13

L3 maxi (mm)
26
26
26
26
26

6606 - 6676

6612

Z
Z

6602

6604

Z1

6662

6607

Z1

Z2

Z2

6602 17 00
6602 25 00
6602 40 00
6612 25 00
6612 40 00
6604 17 00
6604 25 00
6604 40 00
6606 17 00
6606 25 00
6606 40 00
6676 17 00
6676 25 00
6676 40 00
6666 17 25
6666 25 40
4002 40 00
4089 17 00
4089 25 00
4099 17 00
4099 25 00
6662 25 00
6662 40 00
6662 25 17
6662 40 17
6662 40 25
6607 25 00
6607 40 00
4230 00 40
6651 25 12 04
6651 40 12 04
Z, Z1, Z2 = mm

Z
31
40
62
29
45
33
48
57
33
48
57
50
71
52
74
59
75
68
85
107
150

Z1
34
48
57
57
29
40
29
40
48
57
-

Z2
31
40
57
57
42
55
42
55
40
57
-

4089 - 4099 - 4002


Z1

Z2

6651

6666

4230
Z

Ce document est destin aux installateurs (intervenants extrieurs ou internes lentreprise) et tous les
utilisateurs de Transair. Comme pour toute ralisation de rseau dair, linstallation de Transair doit tre
effectu conformment aux rgles de lart et dans le respect des caractristiques propres chacun de ces
composants. Le strict respect de ces recommandations et conseils figurant dans ce document est impratif.

This document has been published for installers (both internal and external to an organisation) and users of
Transair. As with the construction of all compressed air pipe sytems, Transair must be installed following
precise guidelines and with regard to the technical characteristics of each component. It is imperative that the
recommendations and advice contained in this guide are followed correctly.

Diese installasionsanweisung ist an alle Transair - installateure und Transair - Anwender gerichtet. Wie fr
alle Druckluftverteilungsnetze, muB die installation von Transair vorschriftsgemB in bereinstimmung mit
den jeweiligen produktspezifischen Eigenschaften durchgefhrt werden. Die hier aufgefhrten Vorschriften
sind unbedingt einzuhalten.
Este documento destina-se aos instaladores (internos e externos) e utilizadores do Transair. Como em todos
os sistemas de canalizao para o ar comprimido, o Transair deve ser instalado segundo procedimentos
precisos, tomando em conta as caractersticas de cada componente. imperativo obedecer escrupulosamente
s recomendaes e conselhos contidos neste guia.
Questo documento destinato agli installatori (appaltatori esterni o interni dellimpresa) e a tutti gli
utilizzatori del Transair .Come avviene per ogni realizzazione di una rete di aria compressa, linstallazione del
Transair deve essere fatta a regola darte, compatibilmente con le caratteristiche di ciascuno dei componenti.
Losservanza delle raccomandazioni e dei consigli illustrati in questo documento tassativa.

Denna handledning vnder sig till montrer och anvndare av Transair. Liksom vid montering av
konventionella rrledningssystem, mste Transair installeras med iakttagande av gllande riktlinjer och med
hnsyn tagen till varje komponents tekniska frutsttningar. Det r drfr ett oeftergivligt krav att rd och
anvisningar som lmnas hr fljs noggrant och i detalj.

Deze voorschriften zijn bestemd voor installateurs (zowel eigen personeel als derden) en gebruikers van
Transair. Zoals bij de aanleg van alle persluchtsystemen dient Transair te worden aangelegd volgens de regels
van goed vakmanschap, waarbij rekening wordt gehouden met de karakteristieke eigenschappen van elk van
de onderdelen. Het nauwgezet volgen van de voorschriften en aanwijzingen is noodzakelijk.
Este documento va dirigido a los instalatores y a todos los utilizadores de Transair. Al igual que para
cualquier realizacon de una red de aire comprimido, la instalacin Transair debe ser realizada conforme a las
reglas del buen hacer y respetando las caractersticas especficas de sus componentes. Es considera
imperativo respetar las recomendaciones y consejos que figuran en este documento.

Vous aimerez peut-être aussi