Vous êtes sur la page 1sur 212

JACQUES CASANOVA

DE S E I N G A L T

Vnitien

HISTOIRE
DE MA VIE
Edition intgrale
T o me Gi nq

F. A. BROCKHAUS WIESBADEN
L I B R A I R I E PLON PARIS

MCMLXI

VOLUME 9

Universitotsbiblioftek

Bonn
V. Nr. W 551.
F. A. Brockhaus, Wiesbaden 1961
Printed in Germany.
PERSIA-Dnndruckpapier, Schoeller & Hoesch, Gernsbach/Murglal.
Droits de reproduction et de traduction rservs pour tous pays.

(oX<

C H A P IT R E

P R E M IE R

Je trouve Rosalie heureuse. L a Signora IsolabeUa.


Le cuisinier. B iribi. Irne. Passano en
prison. M a nice, ancienne
connaissance de Rosalie.

qui Gnes sappelait Passano parce que tout


le monde le connaissait, me prsenta sa femme et sa
fille, laides, sales et effrontes. Je m en suis vite dbarrass,
pour dner la hte avec m a nice, et pour aller tout de suite
chez le marquis Grim aldi. J tais press de savoir o demeu
rait Rosalie.
Un staffiere (1) du snateur me dit que Son E. tait
Venise, et quon ne lattendait que pour la fin d avril (2).
Il me conduisit chez Paretti qui lavait pouse six sept
mois aprs m on dpart.
M ayant d abord reconnu, il se m ontra enchant de me
voir, et il q u itta son comptoir pour aller me prsenter sa
femme, qui me voyant fit un cri d allgresse et v in t moi
bras ouverts. Une minute aprs, il nous quitta pour aller
vaquer ses affaires, priant sa femme de me prsenter sa
fille.
Rosalie, aprs m avoir prsent un enfant de six mois,
me dit q u elle tait heureuse, q u elle possdait le cur et
lme de son mari, qui, aid du crdit de M. le marquis Griogom as,

HIST OIRE

DE

MA VIE

m aldi, avait si bien pouss son commerce q u il ngociait dj


tout seul.
Rosalie tait devenue une beaut parfaite. Elle me sut
un gr infini d tre all la voir peine arriv, et elle me dit
imprieusement quelle m attendait dner le lendemain.
Mon cher et tendre ami, je te dois m a fortune et ma
paix ; embrassons-nous, et bornons-nous l, et demain
gardons-nous de nous tutoyer. Mais propos, attends : je
vais te surprendre.
Elle sen va, et deux minutes aprs elle vient avec Vro
nique. Elle lavait prise pour femme de chambre. La revoyant
avec [2376] plaisir, et jouissant de sa surprise, je lai em
brasse, lui dem andant d abord des nouvelles d Annette ;
elle me d it quelle se portait bien, et quelle travaillait chez
elle avec sa mre. Je lui ai dit de me lenvoyer pour servir
de fille de chambre m a nice dans les deux ou trois se
maines que je voulais passer Gnes. Elle me prom it de me
lenvoyer le lendemain ; mais Rosalie clate de rire et fait
les hauts cris.
Encore une nice I Mais en qualit de nice, tu la
conduiras demain avec toi, j espre 1
Avec plaisir, d autant plus q u elle est de Marseille.
De Marseille? Elle pourrait me connatre, mais je
m en moque. Comment sappelle-t-elle?
Lui disant un nom banal, je la dis fille dune cousine que
j avais Marseille ; elle n en croit rien, mais elle se rjouit
me voyant toujours plong dans les aventures agrables.
Sortant de chez elle je vais chez la signora Isolabella, et
je lui fais passer la lettre du marquis Triulzi. Une m inute
aprs, elle vient me recevoir me disant quil lavait prvenue,
et quelle m attendait. Elle me prsente dabord le marquis
Agostino Grimaldi della pietra (3), son grand cicisbe (4) dans
la longue absence de son m ari qui vivait Lisbone.
Mme Isolabella tait bien loge, avait une jolie figure,
lesprit doux et agrable, lge de trente ans, la taille mince

VOLUM E

9 -

C H A P IT R E

et fort maigre, et la peau de son visage couverte de blanc


et de rouge, mais si m aladroitem ent q u on sen apercevait
dabord. Cela me dgota malgr ses yeux noirs qui taient
superbes. Une demi-heure aprs je prends cong, et je me
laisse engager souper pour le lendemain.
De retour m on logis, je suis bien aise de voir que ma
nice stait trs bien arrange dans une chambre qui n tait
spare de la mienne que par un cabinet, o je lui dis que je
ferais coucher une fille de chambre que j avais prise pour
elle, et quelle verrait le lendemain. Elle me remercie. Je
lui dis quelle viendrait dner avec moi dans une maison de
ngociant en qualit de [2377] ma nice, et elle me sait
gr de tous les plaisirs que je lui procure. Cette fille que la
Croix avait fait devenir folle, tait jolie comme un ange,
mais son ton noble et son caractre doux surpassait encore
la raret de ses charmes. J en tais amoureux, et le repentir
de ne m en tre pas empar le premier jour me rongeait
lme. Si je l avais prise au mot, je serais devenu son am ant
tranquille, et je lui aurais fait peut-tre parfaitement oublier
la Croix.
N ayant gure dn, je me suis mis table affam comme
m a nice, dont la friandise tait sublime. Nous rmes d ac
cord, trouvant tout notre souper fort mauvais. J ai d it
Clairmont de faire monter lhtesse.
L a faute, me dit-elle, est du cuisinier. Cest un cousin
de votre secrtaire Passano qui la accord votre service.
Sil m en avait charge, je vous aurais donn un cuisinier
excellent, et meilleur march.
Donnez-le moi demain.
Volontiers ; mais auparavant faites que celui-ci d
campe. Il est chez moi avec femme et enfants. Cest Pas
sano, qui la pris, le renvoyer.
Laissez-moi faire. E n attendant arrtez mon service
le vtre ; j en ferai lessai aprs-demain.
J ai accompagn m a nice dans sa chambre, je lai prie

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

de se coucher sans prendre garde moi. Je lisais la gazette.


Aprs lavoir lue, je suis all lembrasser, et je lui ai souhait
une bonne nuit, lui disant q u elle pourrait m pargner la
peine d aller me coucher to u t seul. Elle ne me rpondit
pas.
Le lendemain, elle entra dans ma chambre dans le moment
que Clairmont me lavait les pieds, me priant de lui faire
donner du caf au lait, parce que le chocolat rchauffait
trop ; j ai dabord fait aller Clairm ont lui en chercher, et
elle se m it genoux devant moi pour m essuyer.
Je ne souffrirai pas cela.
Pourquoi non? Cest une marque damiti.
Vous ne pouvez la donner sans bassesse qu un amant.
Elle baissa ses beaux yeux, et elle sassit prs de moi.
Clairm ont remonta, m essuya, me chaussa, et lhtesse vint
porter du caf [2378] pour elle, et du chocolat pour moi.
Elle lui demanda si elle voulait acheter une belle m a n
tille (5) de Pequin la mode de Gnes, et je lui ai dit q u elle
n avait qu la lui porter. Elle est alle faire monter la m ar
chande ; et en attendant je lui ai donn vingt sequins de
Gnes (6), lui disant quils devaient lui servir pour ses petits
besoins. Elle les prit, me tm oignant de la reconnaissance et
se laissant embrasser de la meilleure grce du monde. La
marchande monta, elle choisit, marchanda, et paya.
Passano vint me faire des remontrances sur le cuisinier.
Je lai pris par votre ordre, me dit-il, pour tout le
temps que vous resterez Gnes quatre livres par jour
log et nourri.
O est m a lettre?
La voici : Pourvoyez-moi d'un bon cuisinier que je
garderai tout le temps que je resterai Gnes.
Je vous ai d it bon, et il nest pas bon. Je suis le seul
juge comptent de sa bont.
Vous vous trompez, car il prouvera quil es.t bon ;
il vous fera un procs, et vous aurez tort.

VOLUME

9 -

C H APITRE

Vous lui avez donc fait un engagement par crit?


Autoris par vous.
Je veux le voir dabord. Faites-le monter.
J ai ordonn Clairm ont daller chercher un avocat. Le
cuisinier m onte avec Passano, et je vois lengagement sign
par deux tmoins fait d une faon que, stricto jure*, je devais
avoir tort ; j invective, mais cest gal. Le cuisinier me dit
quil tait bon, et quil trouverait Gnes quatre mille
personnes qui signeraient q u il tait bon cuisinier. L avocat
arrive et me d it la mme chose ; il me dit plus : il me d it que
je ne trouverais personne qui voult dire quil tait mauvais.
Cela se peut, lui dis-je ; mais je veux quil sen aille
car je veux en prendre un autre ; et je le payerai tout de
mme.
Dans ce cas, me dit le cuisinier, je vous demanderai
en justice un ddommagement convenable ma rputation
fltrie.
Pour lors j ai commenc rire, en jurant, et dans ce m o
ment arriva D. Agostino G rim aldi. Quand il fut instruit de
l affaire, [2379] il rit, il leva les paules, et il dit de me garder
daller aux tribunaux, car on me condamnerait, et aussi
payer les frais.
Celui qui vous a tromp, me dit-il, sil n est pas una
bestia**, est votre commissionnaire, qui devait mettre la
condition de lessayer, comme on la met tous les cuisiniers.
Passano alors dit, l interrom pant, quil ntait ni trom
peur ni bestia. L htesse ajoute quil tait son cousin.
Pour lors je paye lavocat et je le renvoie, et je dis au cui
sinier de descendre. Aprs cela je demande Passano si
je lui devais de largent ; il me rpond quau contraire je
lui avais pay le mois davance, et quil devait me servir
encore dix jours.

*
A u sens strict de la loi (et non selon jus quum. le droit d quit).
** U n anim al, un sot.

HIST O IRE

DE

MA

V IE

Fort bien, je vous fais prsent des dix jours, et je


vous renvoie dans linstant moins que votre cousin ne
sorte de chez moi aujourdhui vous rendant le sot engagement
que vous lui avez fait. Allez.
Ils sen allrent tous ; et pour lors M. Grim aldi me d it que
j avais gagn mon procs avec lpe dAlexandre (7). Il
me pria de le prsenter la dame quil voyait l, et je lui
ai d it que ctait m a nice. Il me d it que je ferais un grand
plaisir Mme Isolabella, la lui prsentant, et je m en suis
dispens, lui disant que le marquis Triulzi ne lavait pas
nomme dans sa lettre. U n moment aprs il p a rtit; et
voil Annette avec sa mre. Elle tait devenue blouissante.
Les petites taches jauntres q u elle avait sur le visage taient
disparues, ses dents me parurent devenues blanches, elle
avait grandi, et sa gorge, tant arrive sa perfection, tait
couverte d une gaze. Je lai prsente sa matresse, dont
la surprise m amusa. Je lui ai montr son lit, disant sa
mre de lui envoyer ses hardes. Devant faire m a toilette,
j ai dit ma nice daller faire la sienne avec Annette, qui
tait enchante de se voir de nouveau avec moi.
[2380] Vers m idi, lorsque nous tions tous prts pour sortir,
m on htesse vint me prsenter mon nouveau cuisinier,
et me remettre l criture que Passano avait faite son cou
sin. Cette victoire comique me m it en hum eur de rire. J ai
ordonn au nouveau cuisinier le dner que je voulais, et je
suis all en chaise porteurs chez Rosalie, suivi par m a nice.
J ai vu une compagnie brillante tant en femmes q u en
hommes, et j ai remarqu la surprise de Rosalie, voyant ma
nice, galement que de celle-ci voyant lautre. Rosalie lem
brassant lappela par son nom, et elle lui rpondit par un
compliment qui finissait par lassurer que la premire nou
velle q u elle donnerait sa mre serait quelle lavait trouve
Gnes, belle et heureuse. Elles allrent ensemble dans une
autre chambre, comme je m y attendais, et elles revinrent
un quart d heure aprs d un air trs satisfait. Mais la scne

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

ntait pas encore finie. Paretti (8) entre, et elle lui prsente
ma nice, lui disant que ctait Mlle xxx. Il sen flicite ;
il tait en correspondance avec son pre ; il sort en courant ,
et il revient une m inute aprs tenant une lettre de son pre
la m ain q u il lui montre, et dont m a nice baise la signa
ture. La voyant mue et prte pleurer, je ne peux pas
retenir mes larmes ; j avertis Rosalie de dire son mari que
par des raisons importantes il devait sabstenir de donner
cette nouvelle son pre.
Le dner fut brillant, et Rosalie en fit les honneurs avec
la plus grande aisance ; mais celle qui reut les hommages
de tous les convives fut m a prtendue nice, qui en qualit
de fille de M. xxx, connu pour riche ngociant de Marseille,
sattira lattention du n jeune homme que Dieu lui avait
destin pour mari. Quel plaisir pour moi de m en voir le
ministre !
[2381] Pour Rosalie, elle m tonna. Elle paraissait vraiment
ne pour tre matresse d une grande maison. Elle sa ttri
buait de bonne foi le mrite de to u t ce que je trouvais digne
dloge, jusque de la belle vaisselle et des vins exquis. Nous
nous levmes de table trs contents et fort gais.
On voulut arranger des parties de jeu ; mais Rosalie qui
savait que je n aimais pas les jeux de commerce, pronona
quil fallait faire un trente-quarante (9) la ronde. Le jeu
nous mena jusq u lheure du souper sans que personne pt
se plaindre d avoir trop perdu. A m inuit nous nous retirmes
tous enchants de la belle journe que nous avions passe.
De retour la maison, dabord que je fus seul avec ma
nice, je lui ai demand comment elle avait connu Rosalie
Marseille.

Je lai connue chez moi, o elle venait avec sa mre


porter le linge. Je lai toujours aime. Elle a deux ans plus
que moi. Je lai d abord reconnue. Elle m a dit que cest
vous qui lui avez fait quitter Marseille, et quelle vous doit
sa fortune ; mais elle ne m a rien dit en dtail. Pour moi je

HISTOIRE

DE

MA

VI E

ne lui ai dit autre chose sinon ce q u elle devait se figurer.


Je lui ai avou que vous n tes pas mon oncle, et si elle pense
que vous tes mon am ant, je n en suis pas fche. Vous ne
ne sauriez croire combien la partie daujourdhui m a fait
plaisir ; vous tes n pour faire des heureux.
Mais la Croix!
Je vous prie de ne pas m en parler.
Elle me brlait. Elle appela Annette, et je suis all me
coucher. Mais aprs avoir mis au lit sa matresse, elle
vint m on lit comme je m y attendais.
Sil est vrai, me dit-elle, que Madame est votre nice
puis-je me flatter que vous m aimiez encore?
Oui, m a chre Annette, je taime ; va te dshabiller,
et viens causer avec moi.
[2382] J ai pass avec cette rare fille deux heures char
mantes qui calmrent le feu qui me brlait pour ma nice.
Le lendemain, Passano v in t me dire quil avait accommod
laffaire avec le cuisinier, m oyennant six sequins, et je les
lui ai donns, le priant d tre plus sage lavenir.
Je suis all djeuner chez Rosalie pour la prier dner
pour le lendemain avec son mari, et quatre autres son choix,
lui disant que ce serait elle qui me dirait si un cuisinier que
je voulais prendre tait bon. Aprs m avoir promis de venir,
elle voulait savoir lhistoire de mes amours avec Mlle xxx ;
mais quand je lui ai d it que je ne pouvais lui rien dire de
vrai, elle me rpondit q u elle ne se souciait pas que je lui
fisse des contes. Mais elle fut enchante quand je lui ai
dit ce q u elle m avait d it d elle. Elle me demanda si je trou
verais mauvais si elle venait dner chez moi avec le jeune
homme qui table avait eu des grandes attentions pour ma
nice.
Qui est-il? J en suis curieux.
Cest un tel. Il est fils unique d un riche ngociant.
Mne-le. Adieu, mes anciennes amours.
Sortant, j ai pri Paretti de me donner un bon valet de

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

place, et il m en envoya un excellent le mme jour. J ai


trouv m a nice encore au lit. Je lui ai dit que Rosalie vien
drait dner avec nous le lendemain, et q u elle pouvait tre
sre que son m ari n crirait pas son pre q u elle tait
Gnes. Elle me remercia, car elle en tait inquite. Devant
souper en ville ce jour-l, je lui ai dit quelle pouvait aller
souper avec Rosalie, moins q u elle n aim t mieux de souper
toute seule.
Mon cher oncle, vous avez pour moi des attentions qui
m accablent. J irai chez Rosalie.
tes-vous contente dAnnette?
A propos. Elle m a d it quelle a couch cette nuit
avec vous, et que vous avez t son [2383] premier amant,
en mme temps que vous ltiez de sa sur Vronique.
Cest vrai, mais cest une bavarde indiscrte.
Il faut lui pardonner. Elle m a dit q u elle n y a con
senti quaprs que lui aviez jur que j tais votre nice ;
et encore vous sentez quelle ne peut m avoir fait cette
confidence que par esprit de vanit. Elle prtend par l
dexiger de m oi une sorte de respect; et elle a raison. Je
dois respecter une fille que vous aimez.
J aimerais mieux que vous eussiez le droit d en tre
jalouse. Je vous donne parole que si elle naura pour vous
tous les gards, je la mettrai la porte. Vous pouvez ne pas
m aimer, et je ne dois pas m en plaindre ; mais vous ntes
pas faite pour tre m a complaisante.
Je n tais pas fch que m a nice et su que j avais A n
nette ; mais j tais un peu piqu de la faon dont elle avait
pris la chose. J ai cru quelle n avait aucun got pour moi,
et il me parut, qui plus est, q u elle tait bien aise de se voir
dlivre par l du risque q u il lui semblait de courir tous les
jours quand elle me voyait tte--tte admirateur de ses
charmes.
Nous dnmes seuls ; et les plats friands de m on cuisinier
nous firent bien augurer de lui. Le valet que Paretti m avait

10

H IST OIRE

DE

MA

VIE

VOLUME

9 -

C H APITRE

11

promis arriva; j ai dit m a nice quil lui appartenait.


Aprs nous tre promens en voiture un couple d heures,
je lai conduite chez Paretti et ly ai laisse. Je suis all
chez Mme Isolabella, o j ai trouv trs nombreuse com
pagnie : femmes et hommes de la premire noblesse.
L amusement q u il y eut jusq u lheure de souper fut
un biribi (10), dont les femmes principalement taient
toiles. A Gnes, ctait un jeu dfendu ; mais dans les m a i
sons on tait libre, et le gouvernement n y avait rien dire.
Les joueurs donc qui le tenaient, allaient dans les maisons
o on les appelait, et les joueurs avertis sy trouvaient.
Dans cette [2384] soire-l leur malheur voulut q u ils se
trouvassent chez Mme Isolabella, et par cette raison, elle avait
chez elle cette grande assemble. Pour faire ce que les autres
faisaient j ai commenc jouer aussi. Dans la salle o on
jouait il y avait le portrait de Madame, habille en Arlequine,
et sur le tableau du biribi il y avait une Arlequine ; pour faire
m a cour la matresse prs de laquelle j tais assis, je m et
tais un sequin sur lArlequine. Le tableau tait de trente-six
figures, on payait au vainqueur trente-deux fois la mise.
Chaque joueur son tour tirait la balle hors du sac trois
fois de suite. Les tenants du biribi taient trois. U n tenait
le sac, un autre tenait largent, le troisime avait soin du
tableau pour en ramasser largent, qui tait sur les chances
d abord que la balle avait t tire. La banque tait de deux
mille sequins peu prs. La table, un beau tapis, et quatre
flambeaux d argent appartenaient aux tenants. On pouvait
mettre sur le numro ce quon voulait. Je mettais un sequin
chaque fois.

lArlequine. On me paye trente-deux sequins. Je les mets


tous sur la mme Arlequine, elle sort, et ils doivent m en
payer mille. J en laisse cinquante, et je tire ma troisime
fois, et lArlequine sort. On me donne to u t largent quon a.
et, n tant pas assez, tout m appartient, la table, le tapis,
le tableau du biribi, et les quatre flambeaux [2385] dar
gent. O n rit, on m applaudit, on siffle les fripons dbanqus.
bafous, et on les m et la porte. Mais aprs les clats de
rire je vois les dames affliges. Le jeu est fini ; elles ne savent
plus que faire. Je les console, leur disant que j allais moimme tenir le biribi, et je leur dclare que je ne voulais
aucun avantage; je veux payer trente-six. On me trouva
charmant. Je les ai amuses jusqu lheure du souper sans
avoir ni gagn, ni perdu. J ai ta n t pri Madame quelle
accepta en prsent toute la boutique. Cette aventure fut
la matire qui nous amusa pendant tout le souper. Etant
rest le dernier, j ai pri dner pour le lendemain Madame
avec le marquis, et ils acceptrent. J ai fait porter dans ma
voiture un pesant sac o il y avait trois cents sequins en
argent blanc, et je suis all chez Rosalie pour reconduire a
la maison ma nice, qui me dit davoir pass une soire dli

Mme Isolabella ayant t la premire tirer, et le sac


faisant le tour sa droite, m on tour ne v in t que le dernier.
Comme les joueurs taient quinze seize, quand m on tour
vint je perdais dj presque cinquante sequins, lArlequine
ntant jam ais sortie. On me plaignait.
Mais la fin, mon tour vint, je tire la balle, et on trouve

punirai.
Cest une pense mlancolique que vous devez aban
donner. Vous tes faite pour faire le bonheur d un poux
digne de vous et indpendant, autant quil est possible, de
la fortune. Plus je vous examine, plus je me trouve convaincu

cieuse.
U n jeune homme fort aimable, me dit-elle, que Rosalie
conduira demain dner chez nous, me dit cent honntets, et
entre autres q u il veut aller Marseille faire connaissance
avec mon pre pour me faire sa cour. Il sera bien attrap.
Pourquoi?
Parce quil ne me verra pas. U n couvent deviendra mon
monde. Mon pre h um ain et bon me pardonnera, et je me

de ce que je vous dis.

12

HIST O IRE

DE

MA V I E

J ai remarqu avec plaisir les bons procds de ma [2386]


nice vis--vis dAnnette quand elle la dshabilla, et un cer
tain air de nonchalance de celle-ci qui me dplut. Quand elle
vint se coucher, je lui ai fait sur cette matire de douces
remontrances auxquelles elle ne devait rpondre que par
des caresses ; mais point du tout, elle savisa de pleurer.
Les pleurs dune jolie fille entre les bras de son am ant qui
a envie de rire lindisposent.
Sois gaie, lui dis-je, ou va dans ton lit.
A ces mots elle sortit de mes bras, et elle me planta l ;
je me suis endormi de mauvaise humeur.
Le m atin, en ton de matre, je lui ai dit quelle m avait
jou un tour sanglant, et que je la renverrais d elle me le
jouerait une seconde fois ; au lieu de me calmer, elle pleura
de nouveau, et im patient je suis all compter m on argent.
Une demi-heure aprs, m a nice vient me demander dun
ton doux et sentimental pourquoi j avais mortifi la pauvre
Annette.
Ma chre nice, dites-lui d tre sage.
Elle prend alors en riant une poigne de mes cus, et elle
sen va. Une m inute aprs, je vois Annette gaie, qui avec ses
cus dans son tablier vient m embrasser en me prom ettant
de ne plus pleurer dans toute sa vie. Tel tait lesprit de ma
nice, qui voulait que je l aimasse, et ne voulait pas m avoir
pour am ant. Dans le code de la coquetterie fminine, des
projets de cette nature sont fort communs.
Passano, non appel, entre, et me fait compliment sur
ma victoire.
Qui vous a dit cela?
Tout le monde au caf. Cest une nouvelle unique,
car les biribissanti (11) sont des fripons ferrs glace. Cette
aventure va faire beaucoup parler de vous, car on dit
q u il est impossible que vous ayez dbanqu de cette
faon-l sans avoir t d accord avec celui qui tenait le
sac.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

13

Mon cher, vous m ennuyez. Donnez cette pice votre


femme et allez-vous-en.
[2387] La pice dor (12) que je lui ai donne valait cent
livres de Gnes. Ctait une monnaie que le gouvernement
avait fait faire pour la comm odit de la circulation intrieure.
Il y en avait de cinquante livres et de vingt-cinq.
Je poursuivais compter mon or et mon argent. Clairmont me remet un billet. Ctait une tendre invitation d Irne
qui dsirait que j allasse djeuner avec elle. Elle m envoyait
son adresse. Ma chre Irne Gnes I Aprs avoir mis sous
clef mes monnaies, j y vais en dshabill, je la trouve bien
loge, elle me dit que les meubles taient elle, et son
vieux pre comte R inaldi m embrasse versant des larmes de
joie. Il me fait compliment.
Trois mille sequins, me
dit-il, sont bons.
O ui : force et bonheur.
Le plaisant de laventure cest que lhomme qui tenait
le sac est aux gages des deux autres matres du biribi.
Q u y trouvez-vous de plaisant?
Que sans rien perdre, il dut gagner la moiti de la
somme, car sans cette condition il ne se serait jamais con
cert avec vous.
Vous croyez donc cela?
Tout le monde le croit. L a chose ne peut pas tre au
trement. Cest un coquin, qui a fait sa fortune trahissant
des coquins. Tous les grecs de Gnes lapplaudissent et
vous clbrent.
E n qualit de coquin encore plus grand.
O n ne vous donne pas ce nom-l, tant sen faut ; on
vous appelle esprit sublime, et on vous approuve.
Grand merci.
J ai su cette histoire de quelquun qui se trouva pr
sent au joli combat. Il dit que la seconde et troisime fois
vous avez connu la balle au tact par le ministre de lhomme
au sac.

14

H IST OIRE

DE

MA

V IE

E t vous tes persuad que cest vrai.


J en suis convaincu. Il ny a pas d honnte homme qui
votre place net dsir de pouvoir en faire autant. Mais
je vous conseille de prendre bien vos mesures sur lentrevue
que vous aurez avec lhomme au sac pour lui donner sa
moiti. Vous aurez des espions aux trousses. Si vous voulez,
je vous servirai.
[2388] J eus la force de conserver mon sang-froid, de ne
rien rpondre, de me lever, et de repousser rudem ent Irne
qui, comme elle avait fait M ilan, voulait m empcher de
partir. Cette histoire calomnieuse qui dans la politique des
joueurs davantage me faisait honneur me blessait dans
lme. Passano et R inald i m avaient assez dit pour ne pas
douter de la publicit, et je ne m tonnais pas q u on y ajoutt
foi, mais je ne pouvais et je ne devais pas y consentir. Je
vais dans la strada Balbi (13) pour la com m uniquer au
marquis Grim aldi et pour lui rendre en mme temps sa v i
site. Il tait all siger son magistrat ; on m y mne ;
on m annonce, il sort, il me remercie de la peine que je m tais
donne, et aprs m avoir entendu lui conter lhistoire cou
rante, il me rpond en riant que je devais m en m oquer et
pas mme me donner la peine de la rfuter.
Vous me conseillez de convenir dtre fripon.
Il ny a que les sots qui vous appelleront fripon ;
mprisez-les, moins q u ils ne viennent vous le dire en face.
Je voudrais savoir qui est le patricien qui narre le
fait, et qui d it d y avoir t prsent.
Il a tort de le conter ; mais vous auriez aussi tort
de vous informer de son nom. Il ne prtend pas, le contant,
dire du mal de vous, ni vous faire du tort.
J admire cela. Croyez-vous que si la chose tait comme
on la dbite elle me ferait honneur?
Ni tort, ni honneur. O n vous aimera, on rira, et chacun
dira q u votre place il en aurait fait autant.
Vous aussi.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

15

Oui. Sr que dans la balle il y avait lAdequine,


j aurais dbanqu tout comme vous avez fait. Je vous dirai
sincrement que je ne sais pas si vous avez gagn par bonheur
ou par adresse ; mais si je devais prononcer une sentence
fonde sur ce qui est plus vraisemblable, je dirais que vous
connaissiez la balle. Convenez que je raisonne bien.
J en conviens, mais vous passant une supposition qui
me dshonore. Convenez aussi que tous ceux qui me sup
posent capable d avoir gagn par adresse m insultent.
Cela dpend de la faon de penser. Je conviens q u ils
vous insultent, si vous [2389] vous trouvez insult ; mais ils
ne peuvent pas le deviner, et par consquent nayant pas
intention de vous insulter, ils ne vous insultent pas. Vous ne
trouverez dailleurs personne d assez im pudent pour dire
que vous avez gagn par adresse ; mais vous ne pourrez pas
empcher q u on le pense.
A la bonne heure. Q u on le pense, mais quon se garde
de me le dire. Adieu, monsieur le marquis, jusqu l heure de
dner.
Je suis rentr chez moi fch contre Grim aldi, contre
R inaldi, fch d avoir m altrait Irne que j aimais, et fch
dtre fch, car j aurais pu rire de tout ; dans la corruption
des murs courantes, ce fait ne pouvait pas nuire mon hon
neur. Ma rputation tait celle d homme d esprit dans une
acception qui ennoblissait Gnes plus que partout ail
leurs la dsagrable ide quon attachait chez les jans
nistes (14) au nom de fripon. Je rflchissais enfin que je
naurais pas eu de scrupule enlever le biribi par le moyen
dont on croyait que je m tais servi, si effectivement lhomme
au sac se ft pralablement accord avec moi, quand ce
naurait t que pour amuser la belle compagnie avec le
joli exploit; mais la chose ntant pas ainsi, je ne pouvais
pas endurer q u on la dbitt pour relle.
Je me suis donn llan pour tre de bonne humeur avec
la belle compagnie que j attendais dner. J ai vu paratre

16

H IST O IRE

DE

MA

V IE

devant moi m a nice, qui navait ni diam ants, ni montre, ni


le moindre bijou, son malheureux am ant lui ayant tout
vendu, mais bien vtue et parfaitement bien coiffe, elle
brillait ta n t q u elle pouvait le dsirer.
Rosalie arriva richement mise, puis Paretti avec son
oncle et sa tante, et deux amis, dont lun tait celui qui
cajolait m a nice. Mme Isolabella arriva fort tard avec
M. G rim aldi.
Un moment avant de nous mettre table, Clairm ont
m annona un homme qui dem andait me parler. Je lui ai
dit de le faire entrer ; et ce fut M. Grim aldi qui me d it [2390]
que ctait l homme qui tenait le sac au biribi.
Que voulez-vous de moi?
Je viens vous demander quelque secours. On m a
renvoy ; et j ai une famille. O n croit que...
Je ne lai pas laiss finir. J ai d it Clairm ont de lui donner
quatre sequins, et je lai renvoy.
Nous nous mimes table, et voil encore Clairm ont qui
me remet une lettre. Je vois lcriture de Passano, je la
mets dans m a poche sans louvrir.
Mon dner fut trs gai, et on rendit justice m on cuisinier.
Mme Isolabella fit la premire figure ; mais Rosalie et ma
nice lclipsrent. Le jeune Gnois neut des attentions que
pour ma nice, et elle me parut y tre trs sensible. Je dsi
rais la voir devenir amoureuse de quelquun qui et pu lui
faire passer lide dsespre d aller sensevelir dans un
couvent. Elle ne pouvait redevenir heureuse que perdant le
souvenir du malheureux qui lavait mise au bord du prci
pice.
Voici la lettre que m crivait Passano :
Je suis all Banchi (15) pour changer en monnaie la
pice de cent livres dont vous m avez fait prsent. On la
pese, et la trouvant dix carats moindre de sa valeur, op
me la confisque, m ordonnant de dire de qui je lavais
reue. Vous sentez que je ne devais pas satisfaire cette

VOLUME

9 -

CH APIT RE

17

demande. Je me suis laiss conduire en prison, et si vous ne


trouvez pas le moyen de m en faire sortir, on me fera un
procs criminel. Vous sentez aussi que je ne dois pas me laisser
pendre. Je suis..., etc.
Je donne la lettre M. Grim aldi. Il me d it aprs lavoir
lue, me prenant part, que ctait une trs mauvaise affaire,
qui par les voies directes ne p ouvait finir qu faire pendre
celui qui avait rogn la pice.
O n pendra les tenants du biribi. Laissez q u on les
pende.
Mme Isolabella sera compromise, puisque le biribi
est dfendu partout. Je dois aller parler aux Inquisiteurs
d ta t (16). Laissez-moi faire. crivez Passano q u il [2391]
poursuive se taire, et que vous vous chargez de tout. La
loi sur larticle des monnaies rognes (17) nest svre qu
lgard de ces pices-l, car le gouvernement dsire q u elles
prennent cours dans Gnes, et que les rogneurs, pouvants
par lexemple, les respectent.
J ai crit Passano en consquence, et j ai fait venir
des balances. Nous pesmes toutes les pices dor que j avais
gagnes au biribi, et nous les trouvmes moindres en valeur
de deux mille livres de Gnes. M. G rim aldi se chargea de les
couper (18) et de les vendre un orfvre.
Nous trouvmes toutes les parties de jeu faites, et M. G ri
m aldi me proposa une partie au quinze (19) tte--tte.
Ce jeu tte--tte est trs odieux, mais j y ai consenti.
A quatre sequins de cave (20), j ai perdu en quatre heures
cinq cents sequins.
Le lendemain vers m idi, il est venu me dire que Passano
tait hors de prison, et q u on lui avait rendu la valeur de
sa pice. Il m a remis aussi douze ou treize cents sequins
quil avait reus de lorfvre auquel il avait vendu les pices
dor rognes. Je l ai remerci de tout, et je lui ai dit que
j irais le lendemain chez Mme Isolabella, et prendre ma
revanche au quinze.

18

H IST OIRE

DE

MA

VIE

Je lai trouv seul avec sa dame. Nous devions souper en


trois; mais nous ne soupmes pas. Nous nous mmes
jouer, et nous ne finmes que deux heures aprs m inuit.
J ai perdu trois mille sequins, dont je lui en ai pay mille
le lendemain, lui faisant des lettres de change tires sur moimme pour les autres deux mille. A lchance de ces lettres
jtais en Angleterre, et je les ai laiss protester. Cinq ans
aprs il fut excit par un tratre me contraindre par corps
Barcellone ; mais M. Grim aldi fut honnte. Il m crivit une
lettre dans laquelle il me dcouvrait lennemi ; et il m assu
rait q u il ne ferait jamais la moindre dmarche contre ma
personne tendant me forcer le payer. Il avait t excit
par [2392] Passano, qui m on insu se trouvait alors Bar
cellone. J en parlerai quand je serai l. Tous ceux que j ai
pris avec moi avec intention de me servir d eux pour m aider
aux folies que je faisais avec Mme dUrf me trahirent,
except une Vnitienne, que je ferai connatre mon cher
lecteur dans le chapitre suivant.
Malgr ces pertes je vivais bien, et largent ne me m anquait
pas, car enfin je navais perdu com ptant que largent que
j avais gagn au biribi. Rosalie venait dner chez moi,
et j allais tous les soirs souper chez elle avec ma nice, dont
les amours devenaient tous les jours plus srieuses. Je le lui
disais, mais elle ne q u ittait pas sa proposition de se clotrer,
et elle me dit au commencement de la semaine sainte que sa
rsolution tait devenue im m anquable, tant dans ce jour-l
videmment certaine de ntre pas grosse.
Elle tait parvenue avoir une telle am iti pour moi,
et une si grande confiance aprs que j avais Annette, q u elle
venait souvent le m atin sasseoir sur mon lit, q u elle tait
encore entre mes bras. Elle riait nous voyant tendres, et
elle semblait partager nos plaisirs amoureux. Il est certain
quavec sa prsence elle augmentait les miens. J toufais
dans Annette les dsirs que ma nice m inspirait, ne pouvant
pas les teindre avec elle et dans elle. Annette avec sa vue

VOLUME

9 -

CH APIT RE

19

basse ne pouvait pas apercevoir mes distractions. Ma nice


savait que sa prsence me faisait plaisir, et je savais que ce
quelle me voyait faire ne pouvait pas lui tre indiffrent.
Quand elle me croyait puis, elle priait Annette de se
lever et de la laisser seule avec moi, ayant des affaires
me communiquer. Annette se levait et sen allait, Se trou
vant alors seule avec moi, elle riait et navait rien me dire
dim portant. Assise prs de moi dans le plus grand nglig,
[2393] elle croyait que ses charmes ne pouvaient plus
exercer sur moi la moindre force. Elle se trom pait, et je ne
pensais pas la dsabuser, de crainte de perdre sa confiance.
Ma nice ne savait pas q u elle n tait pas Annette, et q u Annette ntait pas elle. Je me la mnageais. Je me sentais
certain quelle m accorderait la fin la rcompense que je
mritais tout au plus tard aprs notre dpart de Gnes,
quand nous nous trouverions dans les trs libres tte--tte
dans lesquels on se trouve en voyage, et dans la douce oisi
vet qui, pour remplacer le rien faire, force le corps et lme
tout faire. On se trouve las de causer, d insister, de rai
sonner, et mme de rire ; on se laisse aller, et on fait, parce
quon ne veut pas savoir ce quon fait. On y pense aprs,
et on est bien aise que tout cela soit arriv.
Mais lhistoire de m on voyage de Gnes Marseille tait
crite dans le grand livre de la destine. Ne layant pas lu.
je ne pouvais pas en savoir les circonstances. Je ne savais
autre chose sinon que je devais partir, car Mme d Urf
m attendait Marseille. A ce voyage taient attaches des
combinaisons dcisives dont devait dpendre ltat de la
plus jolie de toutes les cratures femelles : dune Vnitienne
qui ne me connaissait pas, et qui'ne savait pas que j existais
pour tre linstrument de son bonheur. Je ne savais pas de
m tre arrt Gnes pour lattendre, car je ne savais pas
quelle ft dans le nombre des tres.
A yant fix mon dpart la seconde fte de Pques (21),
javais encore devant moi six jours. J ai sold mes comptes

20

H IST O IRE

DE

MA V I E

avec le banquier auquel Greppi m avait adress, et j ai pris


une lettre de crdit sur Marseille, o cependant, Mme dUrf
sy trouvant, je ne pouvais pas [2394] avoir besoin dargent.
J ai pris cong de la maison de Mme Isolabella pour vivre
toute la semaine en pleine libert avec la seule Rosalie et
sa famille, allant souvent sa maison de campagne.

C H A P IT R E

II

M on frre l'abb et sa turpitude. Je m'empare


de sa maitresse. Dpart de Gnes. Le prince
de Monaco. M a nice vaincue.
Arrive Antibes.
m ardi saint au m atin, Clairm ont me dit q u un abb
tranger, qui ne voulait pas dire son nom, dsirait de
me parler. Annette tait alle servir sa matresse. J avais
invit dner ce jour-l Rosalie, toute sa famille, et ses amis.
Je sors de m a chambre en bonnet de nuit pour voir qui
tait cet abb. Je vois une figure qui me saute au cou et
m embrasse fort. La chambre tait sombre. Je lapproche
de la fentre, et je vois le cadet de tous mes frres que j avais
toujours mpris, que je n avais vu depuis dix ans, et qui
m intressait si peu que je ne m informais pas mme de
son existence dans le commerce pistolaire que je tenais
avec MM. de Bragadin, Dandolo et Barbaro.
D abord que ses sots embrassements cessrent, je lui
ai demand froidement par quelle aventure il tait Gnes
dans l tat pitoyable o je le voyais, car il tait sale, dgo
tant et dpenaill ; il n avait pour lui que la jolie figure, des
beaux cheveux, des belles couleurs, et lge de vingt-neuf
ans. Il tait n, comme Maomet (1), trois mois aprs la mort
de m on pre.

22

H ISTOIRE

DE

MA

V IE

Si je dois, mon cher frre, vous dire toute lhistoire


de mes malheurs, elle sera longue. Entrons donc dans votre
chambre, et je vous conterai tout dans la plus grande vrit.
Rponds auparavant toutes mes demandes. Depuis
quand es-tu ici?
Depuis hier au soir.
Qui t a dit que je suis ici?
Le comte A. B. Milan.
Qui t a dit que le comte me connaissait?
J ai lu il y a un mois Venise sur la table de M. de
Bragadin une lettre quil vous [2396] crivait, adresse la
maison de ce comte.
Lui as-tu dit que tu es mon frre?
J ai d en convenir quand il m a dit que je vous res
semble.
Il t a tromp : tu es bte dans lme.
Il m a invit dner.
Ainsi dguenill. Tu m as fait beaucoup d honneur.
Il m a donn quatre sequins, sans quoi je n aurais
jamais pu venir ici.
Il a fait une btise. Tu demandes laumne. Pourquoi
as-tu quitt Venise, et que veux-tu de moi? Je ne sais que
faire de toi.
A h ! Je te prie de ne pas me mettre au dsespoir, car
en vrit je suis capable de me tuer.
Je n en crois rien ; mais pourquoi as-tu quitt Venise
o, avec ta messe et tes sermons, tu vivais?
Cest ici le grand point de m on histoire. Entrons.
Point du tout. Attends-moi ici. Nous irons quelquepart
o tu me conteras tout ce que tu voudras. Prends garde ne
pas dire mes gens que tu es m on frre, car j en suis honteux.
Je vais vite me mettre en frac (2), et je lui dis de me
mener son auberge.
Je dois vous prvenir q u mon auberge je suis en
compagnie, et que je ne peux vous parler que tte--tte.

VOLUME

9 -

C H APITRE

II

E n compagnie de qui?
Je vous le dirai. Allons dans quelque caf.
Mais quelle est cette compagnie? Cest bientt dit.
Est-ce des voleurs? Tu soupires?
Cest une fille.
Une fille? Tu es prtre.
Aveugl par lamour, sduit moi-mme, je lai sduite.
Je lui ai promis de lpouser Genve ; et il est certain que
je n oserais plus retourner Venise, car je lai enleve de la
maison de son pre.
Q uaurais-tu fait Genve? On ne t aurait gard que
trois jours, puis on t aurait chass. Allons ton auberge ;
je veux voir cette fille que tu as trompe. Tu me parleras
tte--tte aprs.
[2397] Je m achemine lauberge q u il m avait nomme ;
il est oblig de me suivre ; j entre ; et pour lors il me prcde,
et il monte au troisime o je vois dans un vilain gte une
fille (3) trs jeune, grande taille, brune, jolie, piquante,
lair fier, et point du tout embarrass, qui sans me saluer
me demande si je suis le frre de ce menteur qui lavait
trompe. Je lui rponds que oui.
Faites donc laction honnte et charitable de m envoyer
Venise, car je ne veux plus rester avec ce coquin que j ai
cout comme un imbcile (4), et qui m a cont des fables
qui m ont fait tourner la cervelle. Il devait vous trouver
Milan, o vous deviez lui donner de largent pour aller
Genve en poste, o il m a dit que les prtres se marient, se
faisant rforms. Il m a dit que vous lattendiez, et vous ny
tiez pas. Il a trouv de largent; je ne sais pas comment,
et il m a mene ici. Dieu soit lou q u il vous a trouv, car
sans cela je serais partie demain pied, et dem andant lau
mne. Je n ai plus que la chemise que j ai sur le corps. Il a
vendu Bergame les trois autres que j avais, aprs avoir
vendu Vrone et Bressa la malle et tout ce que j y
avais dedans. Il m a fait devenir folle. Il m a fait croire que

2/,

HIST O IRE

DE

MA

VIE

le monde hors de Venise tait un paradis ; j en suis devenue


curieuse, et j ai quitt m a maison ; j ai trouv q u on n est
nulle part si bien comme chez nous. Que m a u dit soit le
m om ent que j ai connu cet imposteur. Cest un gueux qui
parle toujours comme il prche. Il voulait coucher avec moi
d abord que nous arrivmes Padoue ; mais je n ai pas t
si sotte. Je voulais auparavant voir ce mariage de Genve.
Voici lcriture q u il m a faite. Je vous en fais prsent;
[2398] mais si vous avez une bonne me, envoyez-moi
Venise sans que je sois force d y aller pied.
J ai cout toute cette tirade debout, et dans un vrai
tonnement. Ce qui donnait cette scne tragique une tein
ture comique tait m on frre qui, se tenant assis avec sa
tte entre ses mains, dut couter toute cette cruelle histoire.
Sans les soupirs q u il poussait de temps en temps j aurais
cru q u il dormait.
Cette triste aventure m a singulirement affect. J ai
d abord vu que je devais avoir soin de cette fille, et dfaire
ce nud mal assorti, la renvoyant entre des mains sres
sa patrie, quelle n aurait peut-tre pas quitte, si elle net
eu confiance en moi, comme mon frre avait voulu lui
en inspirer. Le caractre de cette fille, tout fait vnitien,
me frappa plus encore que ses charmes ; sa franchise, sa
juste indignation, le retour sur elle-mme, son courage me
plurent ; elle ne m avait pas pri de la renvoyer chez elle ;
mais elle m avait convaincu q u en honneur je ne pouvais
pas labandonner. Je ne pouvais pas douter de la vrit de
son rcit, puisque m on frre prsent avait toujours gard le
silence du vrai coupable. L a piti q u il pouvait me faire ne
pouvait qutre accompagne du mpris.
Aprs un trop long silence, je lui ai promis de lenvoyer
Venise accompagne d une honnte femme dans le car
rosse qui partait de Gnes toutes les semaines.

Mais vous serez plaindre, lui dis-je, si vous retournez


chez vous tant grosse.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

II

25

Grosse? Ne vous ai-je pas dit q u il devait m pouser


Genve?
Malgr cela...
Quoi, malgr cela? Apprenez que je nai jam ais con
senti au moindre de ses dsirs.
Souvenez-vous, lui dit m on frre d une voix plaintive,
du serment que vous m avez fait d tre toujours moi.
Vous [2399] l avez prononc devant un crucifix.
D isant ces paroles qui reprochaient la fille un manque
de foi, il stait lev ; mais bien loin de lui en imposer, elle
lui sangla un soufflet m ain renverse des mieux condi
tionns. Je m attendais un petit combat que je n aurais
pas empch, mais point du tout. L abb, humble et doux,
se tourna vers la fentre levant ses yeux au ciel, puis il
versa des larmes.
Vous tes un m chant diable, lui dis-je, ma belle de
moiselle. Celui que vous traitez comme a est un homme
qui est malheureux parce que vous lavez rendu amoureux.
Tout ce que je sais cest q u il m a fait devenir folle,
et que je ne lui pardonnerai que lorsque je ne le verrai plus.
Ce n est pas le premier soufflet que je lui ai donn, j ai
commenc Padoue.
Vous tes excommunie, lui dit-il, car je suis prtre.
Je t en donnerai dautres.
Vous ne lui en donnerez plus, lui dis-je. Prenez votre
paquet, et venez avec moi.
O la conduisez-vous? me d it lamoureux.
Chez moi, et tais-toi. Tiens. Voil vingt sequins, que
je te donne, pour que tu ailles dabord t acheter un habit,
une redingote et des chemises. Tu dois te tenir log ici.
Dem ain m atin je viendrai te parler. Donne aux pauvres tes
haillons, et remercie Dieu de m avoir trouv. Allons, made
moiselle, je vais vous faire porter chez moi, car Gnes ne
doit pas vous voir en m a compagnie, surtout sachant que
vous tes arrive ici avec un prtre. Je dois dtruire ce

26

HIST OIRE

DE

MA

VI E

scandale. Je vous consignerai mon htesse, gardez-vous


de lui conter cette vilaine histoire. Je vous ferai dabord
habiller proprement.
Allons. Dieu soit lou I
Ptrifi par les vingt sequins, il nous laissa aller sans
prononcer un seul m ot. J ai dabord charg mon htesse de
lui acheter une robe, des chemises, des bas, des souliers,
et tout ce qui [2400] pouvait lui tre ncessaire. J tais fort
curieux de voir ce que cette fille deviendrait lorsquelle
se verrait en tat de tranquillit. J ai averti Annette quune
fille qui m tait recommande mangerait et coucherait avec
elle, et devant recevoir belle et nombreuse compagnie je suis
all m habiller. Je me suis cru en devoir d informer m a nice
de toute cette histoire pour lempcher de porter sur moi un
jugement sinistre. Elle trouva que je n aurais pas pu faire
une plus belle action, et elle devint fort curieuse de voir la
fille aussi bien que mon frre, q u elle trouva beaucoup plus
plaindre. Je lui ai fait prsent d une robe de calencar (5),
fond couleur de cane gros bouquets qui lui allait mer
veille. Elle tait lobjet de mon adm iration tant par rapport
sa conduite vis--vis de moi, q u la faon dont elle traitait
le jeune homme qui tait dj amoureux d elle la perdition.
Elle le voyait tous les jours ou chez moi ou chez Rosalie.
Il lui crivit sans aucun dtour en style de ngociant que tout
tant bien assorti entre elle et lui : ge, condition, et aisance,
rien ne pourrait lempcher d aller Marseille la demander
son pre, q u une antipathie de sa part envers sa personne.
Il la priait de sexpliquer. Q uand elle me m ontra cette lettre,
me dem andant mon conseil, je lui ai fait compliment. Je
lui ai d it qu sa place je ne mpriserais pas ce parti, si
M. N. N. lui plaisait. Elle me rpondit que rien ne lui dplai
sait dans le jeune homme, et que Rosalie tait de mon avis.
Dites-lui donc de bouche que vous lattendrez M ar
seille, et quil peut tre sr de votre consentement.
Je le lui dirai demain.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

II

27

Melevant de table, je suis all voir Annette qui dnait


dans la chambre de ma nice avec Marcoline :ctait le nom
de la Vnitienne. Je ne lai presque pas reconnue. Mais
cela ne venait pas cause de sa robe qui n avait rien d ex
traordinaire, mais cause de sa figure que le contentement
avait rendue cent fois plus jolie. La gaiet avait pris la place
de la colre [2401] qui enlaidit toujours, et la douceur ne
de la satisfaction donnait sa physionomie le caractre de
lamour. Il me paraissait impossible que ltre que je voyais
l et donn mon frre, prtre sacr, le soufflet sonore que
j avais vu et entendu. Les deux nouvelles amies mangeaient
et riaient de ce q u elles ne se comprenaient pas. Marcoline
parlait le jargon vnitien, et Annette pour se venger lui
parlait le gnois ; mais le premier est charmant et toute
lItalie le comprend, tandis que le second est plus distant
de litalien (6) que le suisse de lallemand. Je fais com pli
ment Marcoline sur son air content.

Je me vois passe de lenfer au paradis.

Aussi vous me paraissez un ange.


E t ce m atin vous m avez appele diable. Mais voil
un ange blanc, dont on na pas d ide Venise.
Aussi cest mon bijou.
Ma nice survient, et me voyant gai avec ces filles, elle
se met prs de moi pour bien examiner ma nouvelle acqui
sition. Elle la trouve compltement jolie, et aprs le lui avoir
d it elle lui donne un doux baiser. Marcoline, tout fait Vni
tienne, lui demande sans faon qui elle est.
Je suis une nice de Monsieur, qui actuellement me
reconduit chez moi Marseille.
Vous seriez donc ma nice aussi, si j tais sa sur.
Que je serais heureuse, si j avais une si jolie nice 1
Voil alors les baisers foison que Marcoline reut et
rendit avec toute lardeur que les baiseuses vnitiennes y
m ettent. Nous la laissmes avec Annette, et nous allmes
tous en rade dans une grande barque voiles.
2

28

HIST OIRE

DE

MA

V IE

De retour la maison vers m inuit, j ai demand Annette


qui dshabillait sa matresse o tait la Vnitienne, et
m ayant rpondu quelle stait couche de bonne heure et
quelle dorm ait, il me vint envie daller la voir. Elle se
rveille, je m assieds prs delle, je lui dis q u au lit je la
trouvais encore plus belle, je veux lembrasser, elle se
dfend, je ninsiste pas, et nous parlons. U n quart dheure
aprs, Annette vient, je lui dis d aller [2402] se coucher, et
elle y va, glorieuse que Marcoline apprenne quelle est ma
matresse.
Je la mets alors sur le propos de m on frre je lui parle du
vif intrt q u elle m a inspir dabord que je lai vue, et
de tout ce que je me sentais dispos faire pour elle soit
q u elle veuille retourner Venise, soit quelle aime mieux
passer en France avec moi.
Mpousant?
Non, car je suis mari.
Cest un mensonge, mais je ne m en soucie pas. E n
voyez-moi Venise, et to u t au plus tt ; je ne veux tre la
concubine de personne.
Pour lors je suis devenu pressant, n em ployant cependant
que cette douceur de laquelle toute femme a plus de peine
se dfendre que de la force ouverte. Marcoline riante, voyant
que je poursuivais, malgr quelle me fermait tous les che
mins, sort soudainement du lit couverte dune longue che
mise, entre dans la chambre de m a nice, et sy enferme. Pour
lors je suis all me coucher, mais point du to u t fch.
Annette, se trouvant mieux fte, loua le parti que Marcoline
avait pris.
Le lendemain de bonne heure je suis entr chez m a nice
pour rire un peu de la compagnie que par hasard je lui avais
procure ; et il y eut de quoi rire.
Cette Vnitienne, me dit-elle, m a viole.
L autre, bien loin de se dfendre, se met en train de lui
donner de nouveau des marques d une continuation de

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

II

29

tendresse qui, acceptes de bonne grce, me firent deviner ce


quelles faisaient sous la couverture.
Voil, dis-je ma nice, un rude assaut aux gards
que votre oncle a pour vos prjugs.
Ces badinages entre filles, me rpondit-elle, ne peuvent
pas tenter un homme qui sort des bras d Annette.
Oui, ils me tentent.
Disant cela je les dcouvre. Marcoline crie, mais sans
bouger, et l autre d u n ton de sentiment me d it de les re
couvrir ; mais ce que je voyais me ravissait trop pour me
hter. Dans ce [2403] m om ent Annette entre, et excutant
lordre de sa matresse elle remet sur les bacchantes la cou
verture, et elle me prive ainsi de la belle vision. Fch alors
contre Annette, je la jette sur le lit, et je donne aux deux
autres un spectacle si intressant quelles quittent leur
badinage pour le regarder avec la plus grande attention.
Aprs le fait Annette me jura que j avais eu raison de me
venger ainsi de leur pruderie. Assez content de la farce, je
suis all djeuner, et tout de suite je suis all lauberge
pour voir m on frre.
Je lai trouv bien vtu.
Comment se porte Marcoline? me dit-il tristement.
Trs bien. Je lai mise trs proprement. Elle mange et
elle couche avec la fille de chambre de m a nice, et elle est
trs contente.
Je ne savais pas d avoir une nice.
Tu le sais prsent. Je lenverrai Venise dans trois
ou quatre jours.
J espre de dner avec vous.aujourdhui.
Non, m on cher frre. Tu ne te laisseras jam ais voir
chez moi, car si Marcoline te voyait, elle deviendrait triste.
Tu ne la verras plus.
O h ! J irai Venise aussi, quand je devrai me faire
pendre.
A quoi bon cela? Elle ne peut pas te souffrir.

30

H IST OIRE

DE

MA

V IE

Elle m aime.
Elle te bat.
Parce quelle m aime. Elle deviendra douce quand elle
me verra mis proprement. Tu ne sais pas combien je souffre
Je limagine ; mais cest un sentiment que je me dis
simule, car tu es im pie et sot, un barbare qui ne mrite pas
piti ; car pour satisfaire un indigne caprice tu allais rendre
malheureuse pour toute sa vie une fille charmante et ne
pour tre heureuse. Rponds-moi. Q u aurais-tu fait, si je
tavais tourn le dos?
Je serais all demander laumne avec elle.
Elle t aurait rou de coups ; et pour se dlivrer de toi
elle aurait pu demander main forte (7).
Mais que feras-tu de moi si je la laisse retourner
Venise sans la suivre?
Je te conduirai en France, et je te ferai mettre au
service de quelque vque.
Au service? Je ne suis n que pour servir Dieu.
Ah 1 Le sot orgueilleux I Marcoline a bien d it hier que
lu parles comme tu prches. Quel est ton Dieu? Quel est le
service que tu lui rends? Imbcile [2404] hypocrite! Le
sers-tu faisant devenir folle une fille honnte, profanant ton
caractre, trahissant ta religion sans la connatre? Sans
aucun talent, sot malheureux qui t imagines de pouvoir
devenir ministre protestant sans rien savoir de thologie,
ne sachant pas mme parler ta langue. Prends garde ne
pas te prsenter chez moi, car tu m obligerais te faire
chasser de Gnes.
Eh bien! Conduisez-moi Paris. J irai me prsenter
mon frre Franois, qui a un cur meilleur que le vtre.
Fort bien. Je te ferai aller Paris. Nous partirons
dans cinq six jours. Reste cette auberge et je te ferai
avertir. J aurai avec moi m a nice, mon secrtaire, et mon
valet de chambre, et nous irons par mer.
La mer me fait mal.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

II

31

Tu vomiras.
Q uand j ai rendu Marcoline tout ce dialogue, je nai
vu sur sa figure aucune marque dintrt. Elle me d it avec
gentillesse quelle ne lui a v a it autre obligation que celle
de lui avoir fait faire ma connaissance. Je lui ai dit que je
ne lui pardonnais que parce q u il m avait fait faire la sienne.
Je vous aime, et si vous ne consentez pas devenir ma
matresse, j en mourrai.
Jam ais, car je deviendrais amoureuse de vous, et quand
vous me quitteriez, j en mourrais moi-mme.
Je ne vous quitterai jamais.
Fort bien ; menez-moi en France, et nous commence
rons alors coucher ensemble ; actuellement vous avez
Annette, et je suis amoureuse de votre nice.
Le beau de laventure tait que m a nice aussi tait
devenue amoureuse d elle, et q u elle m avait dit que nous
devions la faire manger avec nous, et que dsormais elle ne
coucherait plus q u avec elle. E ta n t devenu matre d assister
leurs folies, je ny ai rien trouv redire. A table elle nous
fit des contes si amusants q u ils nous occuprent jusquau
moment que nous allmes souper chez Rosalie o M. N. N.
tait im m anquable.
Le lendemain, jeudi saint, Rosalie vint avec nous voir
les processions. J avais mes bras Rosalie et Marcoline
bien couvertes de leur mezzaro (8), et M. N. N. donnait le
bras ma nice. Le [2405] jour suivant, tant alls voir dans
la mme compagnie les processions q u on appelle Gnes les
casacce (9), Marcoline me fit observer mon frre qui ne faisait
que nous rder lentour, faisant toujours semblant de ne
pas nous voir. Il tait fris quatre pingles, et le fat esp
rait de plaire ce jour-l Marcoline au point de la faire
repentir de lavoir mpris ; mais il du t souffrir comme un
damn, car la Vnitienne accoutume au mange du cendal (10) savait manier et faire jouer le mezzaro mieux quune
Gnoise ; il ne put jam ais tre sr davoir t observ. Outre

32

H IST OIRE

DE

MA

V IE

cela la cruelle se tenait mon bras si serre que nous parais


sions tre le mieux du monde.
Ces deux filles, devenues amies intimes, ne pouvaient pas
souffrir que je leur disse que leurs folies amoureuses taient
la seule source de leur am iti ; elles me promirent que leurs
badinages finiraient notre dpart de Gnes, et que je com
mencerais coucher entre elles dans la felouque (11) qui
devait nous transporter Antibe, o nous devions passer au
moins une nuit, et o on ne se dshabillait pas. Je les ai
sommes de leur parole, j ai fix notre dpart au jeudi (12),
jai ordonn la felouque, et je suis all le mercredi avertir
mon frre de sy trouver.
Un trs cruel m om ent fut celui dans lequel j ai consign
sa mre m a bonne Annette. Ses pleurs nous en firent verser
tous. Ma nice lui donna une robe, et moi trente sequins,
lui prom ettant de retourner Gnes m on retour d Angle
terre ; mais je ny suis plus retourn. J ai averti Passano
quil mangerait avec labb quil trouverait dans la felouque.
J ai eu soin d y mettre des provisions pour trois jours.
M. N. N. prom it m a nice d tre Marseille en quinze jours,
et que quand il arriverait le mariage serait dj conclu entre
son pre et le sien. Cet vnement me com blait de joie,
car il m assurait [2406] que son pre la recevrait bras
ouverts. M. N. N. avec Rosalie et son m ari ne nous quittrent
que quand ils durent nous laisser monter en felouque.
Ma felouque assez grande avait douze rameurs et tait
arme de pierriers (13) et de vingt-quatre fusils pour que
nous puissions dans le cas nous dfendre d un corsaire. Clairmont avait fait placer m a voiture et mes malles avec tant
dadresse que cinq matelas y taient de travers de tout leur
long, de sorte que nous aurions pu nous coucher et mme
nous dshabiller comme dans une chambre. Nous avions
des amples oreillers et des larges couvertures. Une longue
tente de serge couvrait toute la barque, et deux lanternes
taient suspendues aux deux bouts du long bois qui soute-

VOLUME

9 -

C H APIT RE

II

nait la tente. D abord q u il fut nuit, on les allum a, et Clairm ont nous donna souper. Moi, assis sur m on sant entre
mes deux demoiselles, je servais mes convives, ma nice la
premire, puis Marcoline, puis mon frre et Passano. L eau
dans le vin tait dfendue, chacun b u t sa bouteille d ex
cellent bourgogne. Aprs souper, malgr que le vent ft
trs lger, on m it la voile, et les rameurs se reposrent.
J ai fait teindre les lanternes, et mes deux anges femelles
sendormirent, chacune ayant pass sur m o i son bras libre.
La clart de laurore me rveilla cinq heures et me fit
voir les deux beauts endormies que j avais mes cts dans
la mme position o je les avais vues quand on avait teint
les lanternes. Je ne pouvais couvrir de mes baisers ni lune
ni lautre. L une passait pour m a nice, l autre tait une fille
que l hum anit me dfendait de traiter comme m a m a
tresse la prsence d un frre qui ladorait et qui n avait
jam ais obtenu d elle la plus lgre faveur. Il tait l, accabl
par le chagrin et par [2407] le m al que lui faisait la mer,
qui lui rvoltait lestomac et lui faisait vom ir tout ce qui
pouvait sy trouver. Il se tenait l, attentif regarder sil
arrivait quelque mouvement sous la couverture. Je devais
avoir piti de lui et ne pas risquer de le mettre au dsespoir
dans un moment o il aurait facilement pu se jeter la
mer et sy noyer.
Elles se rveillrent fraches comme des roses ; et aprs
les flicitations rciproques sur le bon sommeil dont nous
avions joui, nous nous remumes et allmes un la fois
la proue une retraite q u on nous avait mnage, et qui
tait ncessaire la modestie de mes belles. Mais j ai grond
le matre de la felouque quand j ai vu que nous n tions que
vis--vis de Final.
Le vent, me dirent-ils tous, a cess de souffler Savone.
Il fallait ramer.
Nous avons craint de vous rveiller ; mais demain
vous serez Antibes.

r~" -
^

34

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

Les rameurs, maudissant le calme, commencrent tra


vailler. Clairm ont nous donna un excellent bouillon fait avec
des tablettes que j avais toujours avec moi. Nous dnmes
m idi, et trois heures il nous p rit envie de descendre
St-Remo. Tout l quipage me sut gr. O n nous y descend ;
mais j ordonne que personne ne sorte de la felouque. Ma
nice ne pouvait sempcher de rire au nez de m on misrable
frre qui tout m om ent tira it de sa poche un miroir et
exhalait du cur un triste soupir voyant sa figure dont la
mer avait dim inu la fracheur.
J ai conduit mes deux demoiselles lauberge o j ai
ordonn du caf. U n monsieur nous approche polim ent et
nous prie de lui faire lhonneur daller chez lui, o nous pour
rions nous amuser jou an t au biribi.
Je croyais, monsieur, ce jeu dfendu dans l ta t de
Gnes (14).
Cest vrai, mais dans St-Remo nous jouissons de p lu
sieurs privilges. Cest [2408] un fief de lEmpire. Nous avons
ici depuis quelques jours les biribissanti qui taient Gnes.
Certain que les fripons taient les mmes que j avais
dbanqus, j accepte linvitation. Ma nice avait cinquante
louis (15) dans sa bourse ; j en donne dix douze Marcoline,
et nous voil dans une salle o il y avait grande compagnie.
On nous fait place ; nous nous asseyons, et je vois les mmes
tenants que j avais punis chez Mme Isolabella, except
celui qui tenait le sac. A m a vue ils plirent.
Je joue lArlequine, leur dis-je.
Elle n y est plus.
De combien est la banque?
Vous la voyez. O n joue ici petit jeu. Deux cents louis
que voici suffisent. O n peut mettre si peu quon veut, et
un louis tout au plus.
Fort bien, mais mes louis sont justes au poids.
Je crois que les ntres le sont aussi.
En tes-vous sr?

VOLUM E

9 -

C H A P IT R E

II

35

Non.
Dans ce cas, dis-je au matre de la maison, nous ne
jouerons pas.
Vous avez raison. Vite des balances.
Le matre du biribi dit alors q u la fin du jeu il donne
rait quatre cus de six francs pour chaque louis q u on lui
aura gagn, et tout fut dit. Le tableau dans un moment fut
tout couvert.
Nous pontions tous au louis. J en ai perdu vingt comme
m a nice ; mais Marcoline qui n avait jam ais vu un biribi,
et qui n avait jam ais t matresse de deux sequins, se trouva
victorieuse de cent quarante louis. Elle joua sur la figure
dun abb, qui en vingt fois tait sorti cinq. On lui donna
un sac plein dcus de six francs, et nous retournmes dans
notre felouque.
Le vent tant contraire, nous dmes aller rames toute
la nuit, et la mer tant devenue mauvaise je me suis dter
min hu it heures du m atin descendre Menton. Ma nice
et Marcoline taient malades. J tais le seul privilgi. [2409]
Aprs avoir fait enfermer le sac de Marcoline dans ma malle,
j ai mis pied terre avec mes filles, disant Passano q u il
pouvait en faire de mme avec mon frre.
Nous allons lauberge. Mes belles se jettent sur un lit.
L hte me dit que le prince de Monaco tait Menton avec
la princesse. Je me dcide lui faire une visite. Il y avait
treize ans que je lui avais fait m a cour Paris. J tais celui
qui, soupant avec lu i et sa matresse Coraline, lempchait,
de biller. Ctait le mme qui m avait conduit chez la v i
laine duchesse de Rufec ; il ntait pas mari alors, et je
le trouvais l sa principaut (16) avec son pouse dont il
avait dj eu deux fils (17). Ctait une marquise de Brignole
riche hritire, mais belle et gentille plus encore que riche ;
je le savais par la renomme ; j tais curieux de la voir.
J y vais, on m annonce, et aprs m avoir fait bien attendre,
on m introduit. Je lu i donne son titre d Altesse, que je ne

36

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

lui avais jamais donn Paris, o personne ne le lui donnait.


Il d it quil me revoyait avec plaisir, mais avec une froideur
trangre au plaisir. Il devine que je m tais arrt cause
du mauvais temps ; je lui dis que sil me le perm ettait, je
m arrterais dans sa dlicieuse ville (qui n est pas dlicieuse)
toute la journe ; il me rpond que j en tais le matre, et
il me rend compte quil y sjournait plus volontiers q u
Monaco, dont la situation dplaisait sa princesse galement
qu lui-mme. Je le prie de me prsenter, et il ordonne
quelquun de me conduire l o elle tait.
Elle tait son clavecin, saccompagnant un air ; elle se
lve, et n y ayant personne qui me prsente, je lui dis
mon nom. Rien n est si gauche quun homme de mon espce
qui sannonce lui-mme. La princesse fait semblant de n avoir
pas besoin de savoir davantage, et pour me dire quelque
chose, elle cherche les lieux [2410] communs du catchisme
de la noblesse l article prsentation ; mais je ne lui laisse
pas le temps de rester courte. Je lui dis to u t en peu de mots,
except que j avais avec moi deux demoiselles. Cette prin
cesse tait belle, affable, et leve avec tous les talents.
Elle tait fille unique. Sa mre (18), qui connaissait le prince
de Monaco et qui prvoyait q u il la rendrait malheureuse,
ne voulait pas la lui donner ; mais elle d u t sy dterminer
quand elle lui d it : 0 Monaco, o monaca. *
V oil le prince qui entre, courant aprs une de ses femmes
de chambre, qui se sauvait en riant, mais la princesse fait
semblant de ne pas voir, et achve le propos quelle me
tenait. Je prends cong et elle me souhaite bon voyage.
Je rencontre de nouveau le prince qui me d it adieu et
m invite aller toujours le voir quand je passerai par l.
Je retourne lauberge, et j ordonne dner pour trois.
Dans la principaut de Monaco il y avait garnison fran
aise, et le prince recevait pour cela une pension de cent
* Ou Monaco, ou religieuse.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

II

37

mille francs. Il avait raison, car cette garnison lui faisait


honneur, et lui donnait un air de grandeur.
U n jeune officier (19) tout pim pant, fris quatre pingles
et sentant lambre, sarrte devant notre chambre ouverte,
et, payant d effronterie, nous demande si nous lui permet
tions de joindre sa bonne hum eur la ntre. Je lui rponds
froidement q u il nous faisait bien de l honneur ; ce qui n est
dire ni oui ni non ; mais un Franais qui a fait le premier pas
ne recule jam ais et ne se laisse pas facilement dmonter.
Aprs avoir dploy ses grces devant mes belles, et [2411]
leur avoir tenu des courts propos sans liaison, et sans leur
avoir donn le temps de rpondre, il se tourne moi et me
d it que sachant que j avais parl au prince, il tait tonn
q u il ne m et pas invit dner au chteau avec ces char
mantes dames. Il me sembla de devoir lui rpondre que je
navais pas annonc au prince les charmantes dames.
A peine entendue cette rponse, il se lve avec enthou
siasme, il d it quil n en est plus surpris, quil va d abord
en rendre compte S. A., et que par consquent il aura
lhonneur de dner avec nous la cour. A peine d it cela, il
prend lescalier, et il sen va.
Nous rions tous les trois de la fougue de cet tourdi,
bien srs de ne dner ni avec lui, ni chez le prince.
Il revient un quart d heure aprs tout gai, et il nous invite
dun air triom phant dner au chteau de la part du prince.
Je le prie de remercier S. A . et de lui faire en mme temps nos
excuses. Je lui dis que, le temps stant mis au beau, je vou
lais absolument partir aprs avoir mang un morceau la
hte. Il insiste, il rsiste, et il est la fin oblig de partir
avec lair mortifi pour aller dirfe au prince que cela ne se
pouvait pas. Je croyais laffaire finie; mais point du
tout.
U n autre quart d heure aprs, il revient d un air encore
plus content ; et il dit ces dames, ne me com ptant plus
pour rien, quil avait fait S. A. une description de leurs

38

HIST O IRE

DE

MA V IE

VOLUME

9 -

CH APIT RE

II

39

charmes si bien d aprs nature q u il stait dtermin


venir dner avec elles.

Cela ne fait rien. Ils viendront Antibes par terre ;


il ny a que dix lieues ; je veux partir, vous dis-je ; dpchez-

J ai dj ordonn, leur dit-il, q u on mette encore deux


couverts, car j aurai cet honneur moi aussi. [2412] Dans un
quart d heure vous le verrez.
Fort bien, lui dis-je, sans hsiter un seul instant,
je vais donc m a felouque pour prendre un excellent pt
que le prince trouvera exquis. Allons, mesdames.
Vous pouvez, monsieur, les laisser ici. Je leur tiendrai
compagnie.
- Je vous remercie, elles ont besoin aussi de prendre
quelque chose.
Vous permettrez donc que je vous accompagne?
Vous tes bien le matre.
Je descends, et je demande lhte combien le dner co
tait.
Monsieur, tout est pay. J ai reu dans ce moment
lordre que je ne doive vous en rendre aucun compte.
Cest assurment trs beau au prince.
Je rejoins les demoiselles, et m a nice vient prendre mon
bras, riant de to u t son cur que lofficier contait fleurette
Marcoline qui n entendait pas un seul m ot de tout ce que
lofficier franais lui disait, et il ne pouvait pas le savoir,
car il ne lui avait pas donn le temps de le lui dire.
A table, nous rirons bien, me d it m a nice ; mais
quallons-nous faire dans la felouque?
Nous allons partir. Tais-toi.
Partir?
Dans linstant.
Voil un tour sanglant.
Nous entrons dans la felouque ; et lofficier enchant de
ma belle voiture se met lexaminer. Je dis voix basse au
matre de la barque que je voulais partir dans la minute.
Dans la m inute? L abb et votre secrtaire sont alls
se promener, et deux de mes felouquiers aussi.

vous.
a suffit.
Il lve la chane, et la felouque se dtache. L officier
bahi me demande dun air bte ce que cela voulait dire.
Cela veut dire que je vais Antibes ; et je vous y mne
avec le plus grand plaisir.
V oil une plaisanterie des [2413] plus belles. Mais vous
badinez.
Cest tout de bon, et votre compagnie nous est trs
chre.
Pardieu ! mettez-moi donc terre car, excusez, mes
dames, m on impolitesse, je n ai pas le temps d aller A n
tibes. Ce sera pour une autre fois.
Mettez donc monsieur terre, dis-je au matre, car
notre compagnie nest pas de son got.
Ce n est pas cela, sur m on honneur, car ces dames sont
charmantes, mais vous sentez que le prince aurait raison de
se plaindre de moi ; car il croirait que j tais d accord avec
vous pour lui jouer ce tour, qui la fin n est pas indiffrent.
Que dira-t-il? Mais pour ce qui me regarde je suis parfaite
m ent justifi. Adieu, mesdames et monsieur.
Marcoline tait l tonne, et ny comprenant rien, elle
ne pouvait pas en rire ; mais m a nice se tenait les mains dans
les ctes, car rien n tait plus comique que le ton sur lequel
lofficier avait pris la chose.
Clairm ont nous servit un dner dont nous ne pouvions
pas dsirer le plus dlicat. Tout nous faisait rire, jusque
lide de ltonnement de Passano et de m on sot frre, qui
devait tre fort comique leur arrive lendroit o ils ne
verraient plus la felouque. Je ne doutais pas de les voir le
lendemain Antibes.
A quatre heures nous arrivmes devant Nice, et six
nous descendmes Antibes. Clairmont eut soin de faire

40

H IST O IRE

DE

MA

V IE

mettre dans mes chambres tout ce que j avais dans la fe


louque, attendant au lendemain faire remonter m a voiture.
Nous soupmes fort gaiement et avec lapptit q u on a
quand on quitte la mer dont le seul air suffit troubler l es
tomac.
Marcoline, se sentant un peu grise se m it au lit et sendor
m it [2414] d abord ; et m a nice allait en faire de mme,
si je ne lavais somme de sa parole avec la douceur que
lam our met dans lloquence. Elle y consentit sans me
rpondre ; mais avec lair charmant d une satisfaction par
faite.
R avi d aise voyant une complaisance si bien marque, et
qui ressemblait si fort l amour, je me suis couch prs
delle, disant :
V oil enfin arriv le moment de mon bonheur.
E t du mien aussi.
Comment du tien? Tu m as toujours refus.
Jam ais. Je t ai toujours aim, et j ai souffert ton in d if
frence dans lamertume de mon cur.
La premire nu it que nous passmes notre sortie de
M ilan, tu as choisi le plaisir de coucher toute seule de prf
rence celui de te coucher avec moi.
Pouvais-je faire autrement sans risquer de passer dans
ton esprit pour une fille plus esclave de son propre tempra
m ent que de lam our? Il fallait dire que tu m aimais, et m en
convaincre par lempressement le plus vif. Par l tu m aurais
encourage te convaincre aussi que je t aimais, et pour lors
tu n aurais pas eu la mortification de te voir amoureux tout
seul, et de mon ct je n aurais pas eu celle d imaginer que
tu ne te serais cru redevable q u la complaisance du plaisir
que tu aurais pu avoir m ayant dans ton lit. Je ne sais pas
si tu m aurais aime moins le lendemain ; mais il est certain
que tu ne m aurais pas estime.
Ma nice avait raison, et je le lui ai faite ; mais me ju sti
fiant, car je devais avoir peur quelle ne crt que je voulusse

VOLUME

9 -

CH APIT RE

II

41

lchement quelle me payt, par ses complaisances, les obli


gations quelle avait contractes avec moi. Nous vmes,
pesant nos raisons, que dans la rciprocit des sentiments
amoureux de femme homme, ctait lhomme lui accor
der tous les avantages du sentiment, et mnager [2415]
toutes les ides quelle peut avoir, et qui ne peuvent que
lhum ilier moins que lhomme n ait lesprit de les inter
prter toutes favorablement pour elle. Une femme humilie
ne peut ni aimer, ni pardonner au cruel qui a dgrad son
me, y introduisant le sombre sentiment de lhum iliation.
Il faut cependant dans ces vrits gnrales excepter lme
dune esclave femme ou homme. L esclavage fait des
monstres. Aussi je ne comprends pas comment des Ilotes (20)
aient pu exister sur la terre sans avoir commis toutes sortes
de sclratesses.
Nous passmes une nuit des plus douces ; et elle me dit
le m atin que ce ntait peut-tre que pour son bien que nous
navions pas commenc par o nous finissions, car elle ne se
serait jam ais dcide en faveur de M. N. N., malgr que selon
lapparence il ne pouvait que la rendre heureuse. Je n tais
pas homme me marier.
Marcoline le m atin nous fit compliment. Elle nous jura
quelle coucherait toujours seule. Elle nous fit cent caresses.
Passano arriva avec mon frre, que nous allions nous mettre
table, et ma nice ayant fait ajouter deux couverts, j y ai
consenti. Mon frre ne pouvait pas marcher.
Je ne suis pas accoutum, nous dit-il, monter cheval,
et ayant la peau dlicate ce nest pas tonnant que je sois
tout corch. Mais la volont de Dieu soit faite. Je n ai jamais
de m a vie souffert des peine'S pareilles celles que j ai
endures dans ce fatal voyage affligeant mon corps, et en
core plus mon esprit.
E t disant cela il lana un regard piteux sur Marcoline qu;
nous fit tous pouffer. Ma nice, ayant envie de rire, lui dit :
Je vous plains, m on cher oncle.

HIST O IRE

DE

MA V I E

Au m ot doncle, il rougit [2416] et lappelant chre nice,


il lui fit le plus sot de tous les compliments en franais,
croyant de nous surprendre. Je lui ai d it de se taire, et den
tre honteux, puisquil avait parl comme un vrai cochon.
Mais le pote Pogomas ne parlait pas m ieux que lui.
Celui-ci nous raconta que dabord q u il stait rendu
lendroit o la felouque devait tre, et ne lavait pas vue,
il ne sut que penser.

Je me suis rendu, nous dit-il, avec M. labb, lauberge


o je savais que vous aviez ordonn dner, pour apprendre
quelque chose ; mais tout ce que j ai appris fut que lhte
vous attendait, et q u il attendait aussi le prince avec un
officier qui devaient dner avec vous. Lorsque je lui d i
sais q u il vous attendait en vain puisque vous tiez parti,
voil le prince qui arrive avec lofficier qui, fort en colre,
lui dit q u il n avait q u se faire payer de vous-mme.
L hte lui rpond q u avant de partir vous avez voulu le
payer, mais quen force de lordre q u il avait reu de luimme, il n avait voulu rien recevoir. A cette rponse le
prince lui donna un louis, nous dem andant qui nous tions.
Je lui ai dit que nous vous appartenions, et que vous ne
nous aviez pas attendus non plus. Le prince, aprs avoir ri
de laventure, me demanda qui taient les deux demoiselles
qui taient en votre compagnie, et je lui ai d it q u une tait
votre nice, et que je ne connaissais pas lautre ; mais
M. labb lui d it alors que ctait sa cuisine, au lieu de dire
cousine. Imaginez-vous si le prince a ri au m ot de cuisine.
Il p a rtit, disant q u il vous trouverait encore quelque part,
et quil se souviendrait du tour que vous lui aviez jou.
L hte, honnte homme, se crut oblig en conscience nous
donner un fort bon dner, comme aux deux matelots qui
arrivrent aprs. Aprs dner nous loumes deux [2417]
chevaux, et dormmes Nice. Ce m atin nous sommes venus
ici, certains de vous trouver.
Marcoline d un ton sec d it mon cher frre que sil savi

VOLUME

9 -

C H APITRE

II

sait Marseille ou ailleurs de lappeler sa cuisine, il aurait


affaire elle, car elle ne voulait tre ni sa cuisine, ni sa
cousine. Je lui ai ajout srieusement quil devait sabstenir
de parler franais, car les btises quil disait dshonoraient
ceux avec lesquels il tait.
Lorsque je me disposais ordonner des chevaux de
poste pour aller passer la n u it Frjus, un homme se pr
sente, se disant m on crancier de dix louis pour le loyer
dune voiture que je lui avais laisse il y avait presque trois
ans. Je me souviens dans l instant que cela avait t quand
j avais enlev de Marseille Rosalie. Je me mets rire, car
la voiture tait mauvaise et n en valait pas cinq. Je lui
rponds que je lui en faisais prsent. Il me dit q u il ne vou
lait pas de m on prsent, quil voulait dix louis. Je lenvoie
se promener, et j ordonne des chevaux pour partir. Un quart
d heure aprs un fusilier vient m ordonner, la rquisition
de m on crancier, d aller parler au com m andant. J y vais,
et je vois un m anchot (21) qui poliment me dit de payer
lhomme qui tait l les dix louis et de retirer ma voiture.
Je lu i rponds que dans m on contrat six francs par mois
ne se trouvant pas prescription de terme, je ne voulais pas
la retirer.
E t si vous ne la retirez jam ais?
Il sera le matre de laisser en testament sa prtention
son hritier.
Je crois cependant q u il pourrait vous intim er de la
retirer, ou de consentir sa vente lencan.
Cela se peut, mais je veux lui pargner cette peine le
plus noblement du monde. Non seulement je consens quil
la vende, mais je lui en fais prsent.
V oil qui est fini. L a voiture est vous, [241S] dit-il
m on homme.
Je demande pardon, monsieur le com m andant, ce
n est pas fini, car je veux bien la vendre, mais je veux le
surplus.

44

HIST O IRE

DE

MA V IE

Vous avez tort. E t vous, faites un bon voyage, et


pardonnez lignorance de ces gens-l, qui voudraient les
lois conformes leurs ides.
Il tait tard, et j ai diffr mon dpart au lendemain.
A yant besoin dune voiture pour Passano et m on frre, j ai
pens que celle en question pourrait leur servir. Passano est
all la voir, et layant trouve dans un tat dplorable, il
leut pour quatre louis, et j en ai dpens encore un pour
la mettre en tat darriver Marseille. Je n ai pu partir que

C H A P IT R E

III

dans laprs-dner.
Mon arrive Marseille. Mme d'Urf. M a nice est
bien reue de Mme Audibert. Je me dfais de
mon frre et de Passano. Rgnration.
Dpart de Mme d'Urf. Constance
de Marcoline.
1% I f a nice, devenue ma matresse, m enflammait. Le cur
I t J L me saignait quand je pensais que Marseille devait
tre le tombeau de m on amour. Tout ce que j ai pu faire fut
d y aller trs petites journes. D A ntibe je ne suis all
qu Frjus en moins de trois heures ; jai dit Passano de
souper avec mon frre et d aller se coucher, m ordonnant
un souper dlicat avec mes deux filles, et des bons vins.
Je suis rest table avec elles jusqu m inuit, et j ai fait le
tour du cadran en lem ployant en folies amoureuses et
dorm ir; la mme chose j ai fait au Luc, Brignoles et
Aubagne o j ai pass avec elle la sixime nu it dlicieuse,
qui fut la dernire.
A peine arriv Marseille je lai conduite chez Mme A u d i
bert, ayant envoy Passano avec mon frre aux Treize
Cantons (2), o ils devaient se loger sans rien faire savoir
Mme d Urf qui logeait dans la mme auberge depuis trois
semaines pour m attendre.
Ctait chez Mme A udibert que ma nice avait connu

46

H IST O IRE

DE

MA

V IE

Lacroix (3) ; ctait une femme d esprit et intrigante qui avait


eu pour elle la plus tendre am iti jusque ds son enfance, et
ctait par son canal quelle esprait dobtenir de son pre
son pardon, et de rentrer ainsi dans le sein de sa famille.
Nous avions concert que, la laissant dans la voiture avec
Marcoline, je monterais chez cette dame que je connaissais
dj et de laquelle je saurais o elle aurait pu aller se loger,
en attendant q u elle et fait toutes les dmarches [2420]
ncessaires pour parvenir lheureuse russite de son
projet.
Je monte chez Mme Audibert, qui de la fentre m avait
vu descendre, et qui, curieuse de savoir qui tait la personne
qui arrivait en poste chez elle, me v in t au-devant. Aprs
m avoir remis dans son souvenir elle consent entrer avec
moi tte -tte-dans une chambre pour savoir ce que je pou
vais vouloir d elle. Je lui narre en bref la substance vritable
de toute laffaire, le malheur qui avait forc Croce
abandonner Mlle P. P., le bonheur que j avais eu dempcher
sa perte, lautre bonheur de lui avoir fait faire Gnes con
naissance avec quelquun q u i se prsenterait en moins de
deux semaines pour lobtenir pour femme de son pre mme,
et le plaisir que j avais de pouvoir dans le m om ent mme
remettre entre ses mains cette aimable crature, dont j avais
t le sauveur.
O est-elle donc?
Dans m a voiture, o des stores la rendent invisible
aux passants.
Faites-la descendre, et laissez-moi to u t lembarras de
cette affaire. Personne ne saura quelle est chez moi. Il
me tarde de lembrasser.
Je descends ; je lui fais avancer son capuchon sur la figure
et je la conduis entre les bras de sa prudente amie, jouissant
de ce beau coup de thtre. Embrassements, baisers, larmes
de joie mles celles du repentir m en arrachent aussi.
Clairm ont que j avais averti monte sa malle et tout ce q u elle

VOLUME

9 -

C H APITRE

III

avait dans la voiture, et je pars, lui prom ettant daller la


voir tous les jours.
Je remonte dans ma voiture, aprs avoir d it aux pos
tillons o-ils devaient me conduire. Ce fut chez le brave
vieil homme o j avais si heureusement tenu Rosalie. Marcoline pleurait de douleur, se voyant spare de sa chre amie.
Je descends chez [2421] le vieillard ; je fais la hte mon
march avec lui pour que Marcoline soit loge, nourrie et
servie comme une petite princesse. Il me d it q u il mettra
prs d elle sa propre nice, il m assure q u elle ne sortira
jamais, et que personne nentrera dans son appartem ent, q u il
me fait voir, et que je trouve charmant.
Je vais alors la faire descendre de la voiture, et j ordonne
Clairm ont de nous suivre avec son portemanteau.

V oil, lui dis-je, ta maison. Je viendrai dem ain savoir


si tu es contente, et je souperai avec toi. Voil ton argent
rduit en o r; tu n en auras pas besoin, mais aies-en soin,
car mille ducati Venise te rendront respectable. Ne pleure
pas, m a chre Marcoline, car tu possdes m on cur. Adieu
jusqu demain au soir.
Le vieillard alors me donna la clef de la porte de sa maison,
et je suis all grand trot aux Treize Cantons. On m y atten
dait, et on me mena dans lappartem ent que Mme d Urf
m avait mnag contigu au sien. J ai dabord vu Brougnole (4) qui v in t me faire les compliments de sa matresse,
et me dire quelle tait toute seule, et quil lui tardait de me
voir.
Le lecteur sennuierait lire les circonstances dtailles
de cette entrevue, car il ne trouverait que des disparates
dans les raisonnements de cette' pauvre femme qui tait
entiche de la plus fausse et de la plus chimrique de toutes
les doctrines, et de ma part des faussets qui n avaient aueun
caractre ni de vrit, ni de vraisemblance. Absorb dans le
libertinage, et amoureux de la vie que je menais, je tirais
parti de la folie dune femme qui, ntant pas trompe par

18

HIST O IRE

DE

MA

VIE

moi, aurait voulu ltre par un autre. Je me donnais la pr


frence, et en mme temps la comdie. La premire chose
quelle me demanda fut o tait Querilinte, et elle fut sur
prise quand je lui ai d it q u il tait dans lauberge.

Cest donc lui qui me rgnrera en [2422] moi-mme.


.Jen suis sre. Mon gnie m en rend certaine toutes les nuits.
Demandez Paralis si les prsents que je lui ai prpars
sont dignes dtre faits par Sramis (5) un chef des RoseCroix.
Ne sachant pas ce que ctait que ces prsents, et ne
pouvant pas lui demander de les voir, je lui ai rpondu que
nous devions auparavant les sacrer aux heures plantaires
propres aux cultes que nous devions faire, et que Querilinte
mme ne pouvait pas les voir avant la conscration. Cela
tant, elle me fit entrer d abord dans la chambre voisine o
elle tira hors d un secrtaire sept paquets que le Rose-Croix
devait recevoir en qualit doffrandes aux sept plantes (6).
Chaque paquet contenait sept livres du m tal dpendant de
la plante, et sept pierres prcieuses dpendantes de la
plante mme, chacune de sept carats : diam ant, rubis, me
raude, saphir, chrysolithe, topaze et opale.
Bien dtermin agir de faon que rien de tout cela n irait
entre les mains de ce Gnois, je lui ai d it que pour la mthode
nous devions entirement dpendre de Paralis, et commencer
par consacrer plaant dans une caisse faite exprs chaque
paquet. On ne pouvait en consacrer quun par jour, et
il fallait commencer par le Soleil. Ctait un vendredi, il
fallait attendre jusquau surlendemain, j ai fait faire la
caisse le lendemain samedi, avec sept niches. Pour cette
conscration j ai pass trois heures par jour tte--tte avec
Mme dUrf, de sorte que le culte ne ft fini que le samedi en
huit. Dans ces huit jours j ai fait dner avec elle, Passano
et mon frre, qui ne comprenant rien aux discours q u elle
tenait Passano et moi, ne disait jam ais le mot.
Mme dUrf qui le trouvait imbcile, croyait que nous vou

VOLUME

9 -

CH APIT RE

III

49

lions mettre dans son corps lme d un sylphe (7) pour lui
faire engendrer quelque crature dune espce entre la divine
et lhumaine. Q uand elle me confia sa dcouverte, elle me
dit quelle sen accommoderait, pourvu [2423] q u aprs
lopration, il et eu lair avec elle davoir le sens commun.
Je me divertissais extrmement en voyant mon frre qui
tait au dsespoir de ce que Mme d Urf le prit pour imbcile,
et quil le lui paraissait au double, lorsquil savisait de dire
quelque chose qui pt la convaincre q u il avait de lesprit.
Je riais de ce quil aurait jou fort m al ce rle si je lavais
pri de le jouer exprs ; mais le drle ny perdit rien, car la
marquise pour samuser la habill avec tout le modeste
luxe q u aurait affich un abb de la famille de France la
plus illustre. Celui que le dner de Mme d Urf dsolait tait
Passano qui devait rpondre aux interrogations sublimes
quelle lui faisait, et qui le plus souvent, ne sachant que dire,
biaisait. Il billait, il nosait pas se soler, il nobservait
pas la dcence et la politesse que lusage ordonne d observer
table. Mme dUrf me disait que quelque grand malheur
devait menacer lordre, puisque ce grand homme se trouvait
si distrait.
D abord que j ai fait porter la caisse Madame, et que
j ai tout dispos avec elle pour commencer les conscrations
le dimanche, j ai fait ordonner par loracle que je devais
pour sept jours de suite aller coucher la campagne, observer
une parfaite abstinence avec toute femme mortelle, et faire
un culte la Lune toutes les nuits son heure, en pleine cam pagne, pour me disposer la rgnrer moi-mme au cas que
Querilinte ne pt pas par des raisons toutes divines faire
lopration en personne. M oyennnt cet ordre, non seulement
Mme d Urf ne pouvait pas trouver mauvais que je dcou
chasse, mais elle me savait gr des peines que je me donnais
pour assurer lheureuse russite de lopration.
Le samedi donc, qui fut le lendemain de mon arrive
Marseille, je suis all chez Mme Audibert o j ai eu le plaisir

50

HIST O IRE

DE

MA

VOLUME

VIE

de voir [2424] Mlle P. P. fort satisfaite de lamiti avec


laquelle elle avait pris cur ses intrts. Elle avait parl
son pre ; elle lui avait dit que sa fille tait chez elle, et
quelle naspirait qu obtenir son pardon pour retourner
dans le sein de sa famille pour devenir la femme d un riche
jeune Gnois, qui ne pouvait la recevoir que de ses mains,
pour lhonneur de sa maison. Son pre lui avait rpondu quil
viendrait la prendre le surlendemain pour la conduire chez
une de ses soeurs qui demeurait toujours dans une maison
q u elle avait St-Louis, deux petites lieues loin de la ville.
Elle pourrait, se tenant l trs tranquillem ent, attendre
sans donner occasion aucun bruit larrive de son futur
poux. Mlle P. P. tait surprise que son pre nen et pas
encore reu des nouvelles. Je lui ai d it que je nirais pas la
voir St-Louis, mais que je la reverrais certainement
larrive de M. N. N., et que je ne partirais de Marseille
q u aprs lavoir vue marie.
De l je suis all chez Marcoline quil me tardait de serrer
entre mes bras. Elle me reut dans la joie de son cur ;
elle me dit quelle se verrait heureuse si ce ntait q u elle
ne pouvait pas se faire comprendre, ni comprendre ce que la
bonne femme qui la servait lui disait. Je voyais cette vrit,
mais je ny trouvais pas de remde ; il aurait fallu lui cher
cher une servante qui parlt italien, et cet t une corve.
Elle fut sensible aux larmes lorsque je lui ai fait les com pli
ments de ma nice, et que je lui ai dit q u elle serait le len
demain entre les bras de son pre. Elle savait dj q u elle
ntait pas m a nice.
Le souper dlicat et fin que nous fmes me fit souvenir
de Rosalie dont lhistoire fit le plus grand plaisir Marcoline, qui me dit quil paraissait que je ne voyageais que
pour faire le bonheur des filles malheureuses pourvu que je
les trouvasse jolies. Marcoline me charm ait aussi par lap
ptit avec lequel elle mangeait. La chre quon fait M ar
seille est exquise, except la volaille qui ne vaut rien ; mais

9 -

C H A P IT RE

III

5}

on [2425] sen passe ; nous pardonnmes lail quon met


dans tous les plats pour les rendre ragotants. A u lit Marcoline fut charmante. Il y avait hu it ans que je ne jouissais
des folies vnitiennes au lit, et cette fille tait un chefduvre. Je riais de mon frre qui avait eu la btise de de
venir amoureux d elle. Ne pouvant la conduire nulle part,
et dsirant quelle sam ust, j ai d it lhte de la laisser
aller la comdie (8) avec sa nice tous les jours, et de me
prparer souper tous les soirs. Le lendemain je lai mise
en nippes en lui achetant to u t ce quelle pouvait dsirer
pour briller comme les autres.
Le lendemain elle me d it que le spectacle lui plaisait
infinim ent, malgr quelle ny comprenait rien, et le surlende
m ain elle me surprit en me disant que m on frre tait all
se mettre prs d elle dans la loge o elle tait et q u il lui
avait d it tant dimpertinences que si elle avait t Venise
elle laurait soufflet. Elle croyait quil lavait suivie, et elle
craignait dtre inquite.
De retour lauberge je suis all dans sa chambre o j ai
vu prs du lit de Passano un homme qui ramassait des
meubles de chirurgien avant de sen aller.
D o vient cela? tes-vous malade?
J ai gagn quelque chose qui me fera tre plus sage
lavenir.
A soixante ans, cest trop tard.
Il est toujours temps.
Vous puez le baume.
Je ne sortirai pas de m a chambre.
Gela fera mauvais effet vis--vis de la marquise qui
vous croit le plus grand des adeptes.
Je me f... de la marquise. Laissez-moi en repos.
Ce coquin ne m avait jam ais parl sur ce ton. Je dissi
m u le; et je m approche de m on frre qui se rasait.
Q u es-tu all faire hier la comdie prs de Marcoline?

52

HIST OIRE

DE

MA

VIE

Je suis all lui rappeler son devoir et lui dire que je


ntais pas fait pour tre son m a q ........
Tu las [2426] insulte, et moi aussi. Tu es un sot mis
rable qui doit tout cette charmante fille, car sans elle je
ne taurais pas seulement regard, et tu oses aller lui dire
des sottises?
Je me suis ruin pour elle, je ne peux plus retourner
Venise, je ne peux pas vivre sans elle, et vous me larrachez.
Quel droit avez-vous de vous emparer d elle?
Le droit de lamour, bte, et le droit du plus fort. D o
vient q u avec moi elle se dit heureuse et q u elle ne peut
pas se rsoudre me quitter.
Vous lavez blouie, et aprs vous ferez d elle ce que
vous avez fait de toutes les autres. Je crois enfin d tre le
matre de lui parler partout o je la trouve.
Tu ne lui parleras plus. Je t en rponds.
A peine dit cela je sors en fiacre, et je vais chez un avocat
pour m informer si je pouvais faire mettre en prison un abb
tranger qui me devait de largent, malgr que je n avais
pas les papiers ncessaires pour prouver sa dette.
Vous pouvez, sil est tranger, donner caution, le
faire squestrer lauberge o il est, et vous faire payer,
moins q u il ne prouve quil ne vous doit rien. Vous doit-il
beaucoup?
- Douze louis.
Venez avec moi au magistrat o vous dposerez douze
louis, et vous serez dans linstant le matre de lui donner une
garde. O est-il log?
Dans la mme auberge o je suis, et je ne veux pas le
faire arrter l. Je le ferai renvoyer, je le ferai aller la
Ste-Beaume (9), qui est une mauvaise auberge, et ce sera l
que je lui donnerai une garde. E n attendant voil douze
louis pour la caution, allez prendre lordre, et vous me verrez
midi.
Donnez-moi son nom et le vtre.

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

III

53

Aprs avoir fait cela je retourne aux Treize Cantons,


et je vois mon frre compltement vtu qui allait sortir.
Allons, lui dis-je, chez Marcoline. Vous aurez ensemble
une explication m a prsence.
Avec plaisir.
Il monte avec moi dans le fiacre auquel [2427] j ordonne
de nous conduire lauberge de Ste-Beaume, et d abord que
nous y sommes, je dis m on frre de m y attendre, en las
surant que j allais revenir avec Marcoline ; mais je suis
all chez lavocat qui, ayant dj lordre, alla d abord le
porter l o on lexcuta. Je suis retourn alors aux Treize
Cantons, j ai fait mettre dans une malle toutes ses bardes,
et je les lui ai portes la Ste-Beaume, o je lai trouv
dans une chambre gard vue, parlant avec lhte qui tonn
ny comprenait rien. Mais quand il v it une malle, et que.
layant pris l cart, je lui ai dit toute m a fable, il sest en
all sans se soucier den savoir davantage. Entr alors chez
m on frre, je lui ai d it quil devait se disposer quitter M ar
seille le lendemain, et que je lui payerais le voyage pour aller
jusqu Paris ; mais ce que sil ne voulait pas y aller de bon
gr, je labandonnais, tant sr par des moyens moi connus,
de le faire chasser de Marseille.
Le lche se m it pleurer et me dit quil irait Paris.
Tu partiras donc demain m atin pour Lyon ; mais tu
dois me faire d abord un billet dans lequel tu te confesseras
dbiteur de douze louis au porteur.
Pourquoi?
Parce que je le veux. Moyennant cela je t assure que
je te donnerai demain m atin douze louis, et que je dchirerai
ton billet.
Je dois faire aveuglment tout ce que vous voulez.
Tu ne saurais mieux faire.
Il me fit le billet. Je suis d abord all lui arrter une
place la diligence, et le lendemain je suis all avec lavocat
faire mainleve et retirer mes douze louis, que j ai ports

54

H IST OIRE

DE

MA

VIE

m on frre, qui partit d abord avec une lettre de recomman


dation M. Bono, que j ai averti de ne pas lui donner dar
gent, et de le faire partir pour Paris dans la diligence (10). Je
lui ai donn douze [2428] louis, qui taient plus quil ne lui
fallait, et j ai dchir son billet. Ce fut ainsi que je me suis
dbarrass de lui. Je lai revu Paris un mois aprs, et
sa place, je dirai comment il est retourn Venise.
Mais dans la journe prcdente celle-ci, avant que
d aller dner tte--tte avec Mme dUrf, et aprs avoir
transport la malle de mon frre la Ste-Beaume, je suis
all parler Passano pour savoir en dtail la raison de sa
mauvaise humeur.
Ma mauvaise hum eur vient de ce que je suis sr que
vous allez vous emparer de vingt ou trente mille cus en or
et en diam ants, que la marquise m avait destins.
Cela peut tre. Mais ce n est pas vous savoir si je
m en emparerai ou non. Ce que je peux vous dire est que
je lempcherai de faire la folie de vous donner ni lor ni
les diamants. Si vous pouvez les prtendre, allez porter vos
plaintes la marquise, je ne vous lempcherai pas.
Je dois donc souffrir davoir servi de truchem an
vos impostures sans en avoir retir aucune utilit? Vous ne
vous en vanterez pas. Je veux mille louis.
Je vous admire.
Je monte chez la marquise, je lui dis quon avait servi,
et que nous dnerions tte--tte, puisque des fortes raisons
m avaient oblig renvoyer labb.
Ctait un imbcile. Mais Querilinte.
Aprs dner Paralis nous dira tout. J ai des grands
soupons.
J en ai aussi. Cet homme me semble chang. O est-il?
Il est dans son lit avec cette vilaine maladie que je
nose pas vous nommer.
V oil qui est extraordinaire. Cest un ouvrage des noirs
qui n est jam ais arriv, je crois.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

III

55

Jam ais que je sache; mais actuellement mangeons.


Nous aurons beaucoup travailler aujourdhui aprs la
conscration de ltain.
T ant mieux. Il faut faire un culte dexpiation Oromasis (11), car quelle horreur ! Il devait me rgnrer dans
quatre jours, et il est dans cet tat affreux?
Mangeons, vous dis-je.
J ai peur que lheure de Jupiter nous surprenne.
Ne [2429] craignez rien.
Aprs le culte de Jupiter, j ai transport celui d Oromasis un autre jour pour faire force cabales que la marquise
traduisait en lettres. L oracle dit que sept Salamandres
avaient transport le vrai Querilinte dans la voie lacte, et
que celui qui tait au lit dans la chambre rez-de-chausse
tait le noir St-Germain, q u une Gnomide (12) avait mis
dans ltat affreux o il tait pour le faire devenir le bourreau
de Sramis qui serait morte de la mme maladie avant de
parvenir son terme. L oracle disait que Sramis devait
laisser tout le soin Paralise Galtinarde (13) (ctait moi),
de se dfaire de St-Germain, et de ne point douter de lheu
reuse russite de la rgnration, puisque le verbe devait
m tre envoy de la voie lacte par Querilinte mme, la
septime nu it de m on culte la Lune. Le dernier oracle
dcidait que je devais inoculer Sramis deux jours aprs la
fin des cultes, aprs quune Ondine charmante nous aurait
purifis dans un bain dans la chambre mme o nous
tions.
M tant ainsi engag de rgnrer m a bonne Sramis j ai
pens ne pas m exposer faire mauvaise figure. La m ar
quise tait belle, mais vieille. Il* pouvait m arriver de me
trouver nul. A trente-huit ans je commenais voir que
j tais souvent sujet ce fatal malheur. La belle Ondine
que j obtiendrais de la Lune tait Marcoline qui, devenue
baigneuse, devait me procurer dans linstant la force gn
ratrice qui m tait ncessaire. Je ne pouvais pas en douter.

56

HIST OIRE

DE

MA

V IE

Le lecteur verra comment j ai fait pour la faire descendre


du ciel.
U n billet que j avais reu de Mme A udibert me fit aller
chez elle avant que d aller souper avec Marcoline. Elle me
d it toute joyeuse, que M. P. P. avait reu une lettre de Gnes
de M. N. N. qui lui [2430] dem andait sa fille pour femme de
son fils unique, la mme q u il avait connue chez M. Paretti,
prsente par le Chevalier de Seingalt (ctait moi) qui
devait lavoir reconduite Marseille et rendue sa famille.
M. P. P., me d it Mme A udibert, croit vous avoir la
plus grande obligation quun pre qui aime sa fille peut
avoir quelquu n qui eut pour elle des soins paternels. Sa
fille mme lui a fait de vous le portrait le plus intressant,
et il veut absolument vous connatre. Dites-moi quand vous
pouvez souper chez moi. Sa fille n y sera pas.
Cela me fait plaisir, car lpoux de Mlle P. P. ne peut
quaugmenter lestime quil devra avoir pour sa femme
quand il trouvera ici que je suis am i de son pre ; mais je
ne peux pas tre du souper ; je viendrai quand vous voudrez
six heures, et je resterai avec vous jusqu huit, et la
connaissance sera faite jusqu larrive de lpoux.
J ai fix ce rendez-vous pour le surlendemain, et je suis
all chez Marcoline o je lui ai rendu compte de toutes ces
nouveauts, et de la manire dont j allais me dfaire le
lendemain de mon frre, dont j ai dj rendu compte au
lecteur.
Ce fut le surlendemain que, lorsque nous allions dner, la
marquise me donna en souriant une longue lettre que le
coquin Passano lui avait crite en trs m auvais franais (14),
mais quon pouvait cependant comprendre. Il avait rempli
hu it pages pour lui dire que je la trompais, et pour la con
vaincre de cette vrit il lui disait toute la vritable histoire
de laffaire sans lui cacher la moindre circonstance qui pou
vait m aggraver. Il lui disait outre cela que j tais arriv
Marseille avec deux filles quil ne savait pas o je tenais.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

III

mais que ctait assurment avec elles que j allais coucher


toutes les nuits.
J ai demand la marquise en lui rendant la lettre si
elle avait eu la patience de la lire tout entire, et elle me dit
quelle [2431] n y avait rien compris, car il crivait en
ostrogot, et q u elle ne se souciait pas de le comprendre,
car il ne pouvait lui avoir crit que des mensonges faits pour
la faire garer dans un m om ent o elle avait le plus grand
besoin de ne se pas laisser induire en erreur. Cette prudence
de sa part me p lut beaucoup, car j avais besoin q u elle ne
souponnt pas lOndine, dont la vision m tait ncessaire
au mcanisme de luvre de chair.
Aprs avoir dn et dpch tous les cultes et les oracles
dont j avais besoin pour tayer lesprit de m a pauvre m ar
quise, je suis all chez un banquier faire une lettre de change
de cent louis tire sur Lyon lordre de M. Bono, et je la
lui ai envoye lavertissant quil payera les cent louis
Passano sous la caution dune lettre d avis crite par moi
que Passano devra lui prsenter pour avoir les cent louis dans
le jour mme q u il verra m arqu sur la lettre. Sil la prsen
ta it aprs le jour marqu, il devait lui refuser le payement.
Aprs cette expdition j ai crit Bono la lettre que
Passano devait lui prsenter dans laquelle je disais Bono :
Payez M . Passano vue de celle-ci cent louis dor, si
elle vous est prsente dans ce jour 30 avril 1763. Aprs ce
jour mon ordre deviendra nul.
Tenant cette lettre la m ain je suis entr dans la
chambre de ce tratre auquel le bistouri avait une heure
auparavant perc l aine.

Vous tes, lui dis-je, un tratre. Mme d Urf n a pas


lu la lettre que vous lui avez crite, mais je lai lue. Or voici
ce que vous avez choisir sans rplique, car je suis press.
Ou dterminez-vous vous laisser porter d abord lhpital,
car nous ne voulons pas ici des malades de votre espce,
ou dterminez-vous de partir dans une heure pour aller

58

HIST O IRE

DE

MA

VIE

Lyon sans jam ais vous arrter, car je ne vous donne que
soixante heures qui doivent vous suffire pour faire quarante
postes (14 a). A peine arriv [2432] Lyon vous porterez
M. Bono cette lettre qui vous payera vue cent louis, dont
je vous fais prsent, et aprs vous ferez ce que vous voudrez,
puisque vous ntes plus m on service. Je vous fais prsent
de la voiture retire de la remise Antibes, et je vous donne
d abord vingt-cinq louis pour faire votre voyage. Choisissez.
Mais je vous avertis que si vous choisissez lhpital je ne
vous payerai que les gages dun mois, puisque je vous chasse
de mon service dans cet instant mme.
Aprs avoir un peu pens, il me dit q u il irait Lyon,
quoique au risque de sa vie, car il tait fort malade. J ai
alors appel Clairm ont pour q u il fasse sa malle, et j ai
averti laubergiste du dpart de cet homme pour quil lui
envoie chercher des chevaux de poste dans linstant. Aprs
cela j ai donn la lettre adresse Bono, et vingt-cinq louis
Clairm ont pour q u il les donne Passano, dabord q u il le
verrait m ont en voiture, et au m om ent de partir. A la fin
de cette expdition je suis all mes amours. J avais besoin
davoir des longues conversations avec Marcoline, dont il me
paraissait de devenir tous les jours plus amoureux. Elle me
rptait tous les jours que pour se sentir pleinement heureuse
il ne lui m anq u ait que lintelligence de la langue franaise,
et une ombre d espoir que je pourrais la conduire en Angle
terre avec moi.
Je ne lavais jam ais flatte de cela, et je me rattristais
quand je voyais que je devais penser me sparer de cette
fille ptrie de volupt, de complaisance, et ne avec un tem
prament qui la rendait insatiable de tous les plaisirs au
lit et table o elle mangeait autant que moi et buvait da
vantage. Elle tait enchante que je me fusse dbarrasse
de mon frre et de Passano, et elle me conjurait daller
quelquefois la comdie avec elle o tout le beau monde
approchait [2433] sa complaisante pour savoir qui elle tait,

VOLUME

9 -

C H APIT RE

III

59

en la querellant de ce q u elle ne lui perm ettait pas de leur


rpondre. Je lui ai promis d aller avec elle dans le courant
de la semaine suivante :
Car jai actuellement, lui dis-je, une affaire magique
qui m occupe toute la journe, et dans laquelle j aurai
besoin de toi. Je te ferai un petit habit pour te dguiser en
Jacquet (15) ; et vtue ainsi tu te prsenteras la marquise,
avec laquelle je loge, lheure que je te dirai, remettant
entre ses mains un billet. Auras-tu le courage de faire cela ?
Srement. Y seras-tu?
Oui. Elle te parlera, et ne parlant pas franais, et par
consquent ne pouvant pas lui rpondre, tu passeras pour
m uet. Le billet t annoncera pour tel. Le mme billet dira que
tu t offres la servir au bain en m a compagnie ; elle accep
tera ton offre, et lheure q u elle te lordonnera tu la dsha
billeras toute nue, et ensuite tu en feras de mme, et tu la
frotteras depuis la pointe des pieds jusquau h aut des cuisses,
et pas davantage. Tandis que tu feras cela dans le bain avec
elle, je me m ettrai to u t nu, j embrasserai troitement la
marquise, et pour lors tu ne feras que nous regarder. Lorsque
je me sparerai d elle, tu laveras avec tes mains dlicates ses
parties amoureuses, et ensuite tu les essuieras. Tu feras sur
moi la mme fonction, et je lembrasserai fort une seconde
fois. A la fin de cette seconde fois, aprs lavoir de nouveau
lave, tu me laveras aussi, et tu couvriras de baisers floren
tins (16) l instrument avec lequel je lui aurai donn des
marques non quivoques de m a tendresse. Je lembrasserai
alors pour la troisime fois, et ton office dans cette fois sera
celui de nous faire des caresses tous les deux jusqu la
fin du combat. Tu nous feras alrs la dernire ablution
et aprs nous avoir essuys, tu t habilleras, tu prendras ce
quelle te donnera, et tu retourneras ici. Tu me verras une
heure aprs.
Je ferai [2434] to u t ce que tu m ordonnes, mais tu
sens combien cela devra me coter.

60

H IST O IRE

DE

MA

VIE

Pas plus qu moi, car ce sera toi que j aurai envie


dembrasser, et non pas la vieille femme que tu verras.
Est-elle bien vieille?
Elle aura bientt soixante et dix ans (17).
T ant que a? Je te plains, m on pauvre Giacometto.
E t aprs tu viendras souper et coucher avec moi?
Certainement.
A la bonne heure.
J ai vu, le jour appoint avec Mme A udibert, le pre de
m a feue nice, auquel j ai d it la vrit de to ut, except d avoir
couch avec elle. Il m embrassa reprises, et il me remercia
cent fois d avoir fait pour elle plus quil n aurait pu faire
lui-mme. Il me d it q u il avait reu une autre lettre de son
correspondant qui en contenait une de son fils, trs soumise
et trs respectueuse.
Il ne me demande rien pour sa dot, me dit-il, mais je
lui donnerai quarante mille cus, et nous ferons la noce ici,
car ce mariage est fort honorable. Toute la ville de Marseille
connat M. N. N., et dem ain je dirai toute lhistoire ma
femme qui en grce du bel vnement accordera sa fille
un plein pardon.
J ai d m engager d tre de la noce avec Mme A udibert
qui me connaissant pour gros joueur et ayant chez elle
grande partie de jeu, stonnait de ne m y voir pas ; mais je
me trouvais alors Marseille pour crer, et non pas pour
dtruire. T out doit tre fait son temps.
J ai fait faire Marcoline une veste de velours vert
jusqu la ceinture, et des culottes de la mme toffe, je lui
ai donn des bas verts avec des souliers de peau de maro
quin et des gants de la mme couleur, et un rseau vert
lespagnole, [2435] avec une longue houppe derrire q u i en
fermait ses longs cheveux noirs. Habille ainsi elle reprsen
tait un personnage si digne d adm iration que si elle stait
montre dans les rues de Marseille to u t le monde laurait
suivie, car outre cela, son caractre de fille ne pouvait chap-

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

III

61

per aux yeux de personne. Je lai conduite avant souper


habille en fille chez moi pour lui apprendre dans quel
endroit de m a chambre elle devait aller se cacher aprs
lopration, le jour dans lequel je devais la faire.
Les cultes tant finis le samedi, j ai fait fixer par loracle
la rgnration de Sramis au mardi lheure du Soleil, de
Vnus et de Mercure, qui dans le systme plantaire des
magiciens se suivent comme dans limaginaire de Ptoime.
Ce devait tre la neuvime, la dixime et la onzime heure
de ce jour-l, puisque, tant m ardi, la premire heure devait
appartenir Mars. Les heures au commencement de mai
taient de soixante-cinq minutes chacune ; le lecteur voit
donc, pour peu q u il soit magicien, que je devais faire lop
ration Mme d Urf depuis deux heures et demie ju sq u
six moins cinq minutes. Le lun di au commencement de la
nuit l heure de la Lune j avais conduit Mme d Urf sur
le bord de la mer, suivi par Clairm ont qui portait la caisse
qui pesait cinquante livres. ta n t sr de ntre observ de
personne, j ai d it Mme dUrf que ctait le moment, et
en mme temps j ai fait poser la caisse nos pieds par Clairm ont auquel j ai ordonn d aller nous attendre la voiture.
Nous adressmes alors une prire de formule Slnis (18),
et nous jetmes la caisse dans la mer avec la plus grande joie
de Mme d Urf, mais [2436] non pas plus grande que la
mienne, puisque la caisse jete leau contenait cinquante
livres de plomb. J avais lautre dans ma chambre o personne
ne pouvait la voir. De retour aux Treize Cantons, j y ai laiss
la marquise en lui disant que je retournerais lauberge aprs
avoir fait le remerciement la Lune dans le mme endroit o
j avais fait mes sept cultes.
Je suis all souper avec Marcoline, et tandis quelle se
dguisait en Jacquet, j ai crit avec de lalum de Roche (19)
sur un papier blanc en caractres majuscules :
Je suis muet, mais je ne suis pas sourd. Je sors du
Rhne pour vous baigner. L heure a commenc.

62

HIST O IRE

DE

M A V IE

Voil le billet, dis-je Marcoime, que tu remettras


la marquise, paraissant sa prsence.
Je la fais sortir pied avec moi, nous entrons dans mon
auberge sans tre vus de personne, et dans m a chambre
aprs, o je la cache dans une armoire. Ensuite je me mets
en robe de chambre, et j entre chez Madame lui donner la
nouvelle que Slnis avait tabli la rgnration le lendemain
avant trois heures, et qui devait tre termine cinq et demie
pour ne pas risquer dempiter sur lheure de la Lune, qui
tait la suite de celle de Mercure.
Vous ferez, madame, quavant dner le bain soit prt
ici au pied de votre lit, et vous vous assurerez que Brougnole nentrera pas chez vous avant la nuit.
Je lui dirai daller se promener ; mais Slnis nous avait
promis une Ondine.
Cest vrai ; mais je ne lai pas vue.
Interrogez loracle.
Comme il vous plaira.
Cest elle-mme qui fait la question, renouvelant ses [2437]
prires au Gnie Paralis pour que lopration ne soit pas
diffre quand mme lOndine ne paratrait pas, tant prte
se baigner toute seule. L oracle rpond que les ordres
dOromasis sont im manquables, et quelle avait eu tort
den douter. La marquise cette rponse se lve et fait un
culte d expiation. Cette femme ne pouvait pas me faire
piti, car elle me faisait trop rire. Elle m embrassa en me
disant :
Demain, mon cher Galtinarde, vous serez m on mari
et m on pre. Dites aux savants d expliquer cette nigme.
Je ferme sa porte, et je vais tirer de larmoire m on Ondine
qui se dshabille dabord, et se met dans m on lit, o elle a
trs bien entendu quelle devait me respecter. Nous dormmes
toute la nu it sans nous regarder. Le m atin, avant dappeler
Clairm ont, j ai fait q u elle djeune, et je lai avertie de
rentrer dans larmoire la fin de lopration, car elle ne

VOLUME

9 -

C H APITRE

III

devait pas risquer d tre vue sortant de lauberge habille


ainsi. Je lui ai rpt toute sa leon, je lui ai recommand
dtre riante et caressante, et de se souvenir quelle tait
muette, mais pas sourde, et q u deux heures et demie pr
cises elle devait entrer et prsenter le papier la marquise,
m ettant un genou terre.
Le dner tait ordonn m idi, et en entrant dans la
chambre de la marquise j ai vu le baignoir au pied de son
lit rempli d eau jusqu deux tiers. La marquise ny tait
pas ; mais deux ou trois minutes aprs, je la vois sortir du
cabinet de toilette avec beaucoup de rouge sur ses joues (20),
une coiffe de fine dentelle, un mantelet de blonde qui couvrait
sa gorge, dont quarante ans avant cette poque la France
navait pas vu la plus belle, et avec une robe ancienne, mais
trs riche [2438] en or et en argent. Elle avait ses oreilles
deux pendants dmeraudes, et un collier de sept aiguesmarines qui soutenait une meraude dont il tait impossible
de voir la plus nette ; la chane qui la soutenait tait de dia
mants trs blancs d un carat et demi, en nombre de dix-huit
vingt. Elle avait son doigt lescarboucle que je connais
sais, quelle estimait un million, et qui n tait quune com
position ; mais les autres pierres que je ne lui connaissais
pas taient fines comme je m en suis assur aprs.
En voyant Sramis dcore ainsi j ai vu que je devais
la flatter par mon hommage ; aussi je suis all au-devant
delle pour lui baiser la m ain genoux ; mais elle, ne le
souffrant pas, m invita lembrasser. Aprs avoir dit
Brougnole q u elle la laissait en libert jusqu six heures
nous raisonnmes sur la matire jusqu ce quon et
servi.
Il ne fut permis quau seul Clairm ont de nous servir
table, et elle ne voulut ce jour-l manger que du poisson. A
une heure et demie j ai ordonn Clairm ont de fermer notre
appartement tout le monde, et daller aussi se promener
jusqu six heures sil en avait envie. Madame commenait

64

HIST O IRE

DE

MA

VIE
VOLUM E

se montrer inquite, et je faisais semblant aussi de ltre


un peu, je regardais mes montres, je calculais de nouveau
les minutes des heures plantaires, et je ne disais autre
chose sinon :
Nous sommes

encore

dans

lheure de Mars, celle

du Soleil n est pas encore commence.


Nous entendons enfin la pendule qui marque la demie de
deux heures, et deux ou trois minutes aprs nous voyons la
belle Ondine qui entre riante, et pas compts, et qui va
en droiture remettre sa feuille Sramis, m ettant un genou
terre. Elle voit que je ne me lve pas, et elle se tient assise
aussi, mais elle relve le Gnie, en acceptant la feuille, et
elle est surprise de la voir blanche partout. Je lui donne
[2439] d abord une plume ; elle comprend quelle doit con
sulter loracle. Elle lui demande ce que ctait que cette
feuille. Je reprends sa plume, je tire la pyramide de sa ques
tion, elle linterprte, et elle trouve : Ce qui est crit dans
Peau ne peut se lire que dans l'eau.
Je comprends tout, dit-elle; et elle se lve, sapproche
du baignoir, y plonge la feuille dploye, et elle lit en carac
tres plus blancs que le papier :
Je suis muet, mais je ne suis pas sourd. Je sors du Rhne
pour vous baigner, l'heure d'Oromasis a commenc.
Baigne-moi donc, divin Gnie, lui d it Sramis en po
sant la feuille sur la table et s asseyant sur le lit.
Marcoline alors, exacte la leon, lui te les bas, puis la
robe, puis la chemise, lui place dlicatement les pieds dans
le baignoir, et avec la plus grande vitesse se met toute nue,
entre dans le bain jusq uaux genoux, tandis que m tant
mis to u t seul dans le mme tat o elles taient, je prie le
Gnie d essuyer les pieds Sramis et dtre le d iv in tm oin
de m on union avec elle, la gloire de l im mortel Horosmadis,
roi des Salamandres.
A peine faite m a prire, lOndine m uette qui n tait pas
sourde, lexauce, et je consume le mariage avec Sramis en

9 -

C H A P IT R E

III

65

adm irant les beauts de Marcoline que je n avais jam ais si


bien vues.
Sramis avait t belle, mais elle tait comme je suis
aujourdh u i ; sans lO ndine lopration aurait t manque.
Sramis cependant tendre, amoureuse, propre, et point du
tout dgotante ne me dplut pas. Aprs le fait :
Il faut, lui dis-je, attendre lheure de Vnus.
L Ondine nous purifia l o lon voyait les aspersions de
la m our; il embrasse lpouse, la baigne ju sq u au plus haut
des cuisses, la caresse, tour tour elle lembrasse, puis elle
m en [2440] fait autant. Sramis enchante de son bonheur,
adm irant les charmes de cette divine crature, m invite
les examiner, je trouve q u aucune femme mortelle ne lui
ressemble, Sramis devient encore tendre, lheure de Vnus
commence, et encourag par lOndine j entreprends le se
cond assaut qui devait tre le plus fort, car l heure tait de
soixante-cinq minutes. J entre en lice, je travaille une
demi-heure grondant en sueur, et fatigant Sramis sans
pouvoir parvenir lextrmit, et ayant honte la tricher ;
elle nettoyait m on front de la sueur qui sortait de mes
cheveux mle la pom m ade et la poudre ; lOndine,
en me faisant des caresses les plus agaantes, conservait ce
que le vieux corps que j tais oblig de toucher dtruisait,
et la nature dsavouait lefficacit des moyens que j em
ployais pour parvenir au bout du stade. Vers la fin de lheure,
la fin je me dtermine finir aprs avoir contrefait toutes
les marques ordinaires qui paraissent dans ce doux moment.
Sortant du combat en vainqueur, et encore m enaant, je
ne laisse la marquise le moindre doute sur m a valeur. Elle
aurait trouv Anael (21) injuste : il m avait dclar Vnus
pour faussaire.
Marcoline mme y fut trompe. L a troisime heure allait,
il fallait satisfaire Mercure. Nous passons un quart de son
heure plongs dans le bain jusquaux reins. L Ondine en
chantait Sramis par lespce de caresses quelle lui faisait.

66

H IS T O IRE

DE

MA

VI E

et d on t le Duc rgent dOrlans (22) n en avait eu aucune


ide ; elle les croyait naturelles aux Gnies des rivires, ainsi
elle applaudissait to u t ce que le Gnie femelle travaillait
sur elle avec ses doigts. m ue par la reconnaissance, elle
pria la belle crature de me prodiguer ses trsors, et ce fut
pour lors que [2441] Marcoline tala toutes les doctrines
de l cole vnitienne. Elle devint tout d un coup lesbienne,
et pour lors me voyant v ivant elle m encouragea satisfaire
Mercure ; mais me voil de nouveau non pas sans la foudre,
mais sans la puissance de la faire clater. Je voyais la peine
inexprimable que mon travail faisait lOndine, je voyais
que Sramis dsirait la fin du combat, je ne pouvais plus le
soutenir, je me suis dcid la tricher une seconde fois
par une agonie accompagne de convulsions q ui terminrent
dan^ lim m obilit, suite ncessaire d une agitation que S
ramis trouva, comme elle me le d it aprs, sans exemple.
Aprs avoir fait semblant davoir recouvr mes esprits,
je suis entr dans le bain do je suis sorti aprs une courte
ablution. A yant commenc m habiller, Marcoline en fit
autant la marquise, qui la regardait avec des yeux qui ado
raient. T out de suite lOndine shabilla, et Sramis inspire
par son Gnie sta le collier et le m it au cou de la belle
baigneuse qui, aprs lui avoir donn le baiser florentin, se
sauva, allant se mettre dans larmoire. Sramis demanda
loracle si l opration avait t parfaite. pouvant par
cette question, je lui ai fait rpondre que le verbe du Soleil
tait dans son me, et quelle accoucherait au commence
ment de fvrier de soi-mme change de sexe ; mais quelle
devait se tenir pour cent sept heures dans son lit.
Comble d aise, elle trouva que cet ordre de repos de
cent sept heures tait divinement savant. Je lai embrasse,'
en lui disant que j allais dorm ir hors de la ville pour ra
masser [2442] le reste des drogues que j y avais laiss aprs
les cultes que j avais faits la Lune, en lui prom ettant de
dner avec elle le lendemain.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

III

67

Je me suis infinim ent rjoui avec Marcoline jusq u sept


heures et demie, car si je nai pas voulu tre vu sortir de
lauberge avec elle, j ai d attendre la nuit. J ai quitt le bel
h abit de noces que j avais mis pour me mettre en frac, et
dans u n fiacre je suis all avec elle son appartem ent, portant
avec moi la caisse des offrandes aux plantes que j avais si
bien gagne. Nous mourions de faim tous les deux, mais le
souper dlicat que nous allions faire nous assurait de notre
retour la vie. Marcoline ta sa veste verte et se m it une
robe de fille aprs m avoir donn le beau collier.
Je le vendrai, m a chre, et je te donnerai l argent.
Que peut-il valoir?
Mille sequins pour le moins. Tu iras Venise matresse
de cinq mille ducats courants (23) ; tu trouveras un mari
avec lequel tu pourras tre trs ton aise.
Je te donne tous les cinq mille ducats, et inne-moi
avec toi en qualit de ta tendre amie ; je t aimerai comme
mon me, je ne serai jam ais jalouse, j aurai soin de toi comme
de m on enfant.
Nous parlerons de cela, m a belle Mrcoline ; actuelle
ment que nous avons bien soup, allons au lit, car je n ai
jamais t si amoureux de toi comme prsent.
Tu dois tre fatigu.
Cest vrai, mais pas puis du ct de lamour, car je
nai pu, le ciel soit lou, me distiller q u une fois.
J ai cru deux. L a bonne vieille femme ! Elle est encore
aimable. Elle d u t tre, il y a cinquante ans, la premire
beaut de France. Q uand on devient vieux, on ne peut plus
plaire lamour.
Tu me montais avec force, et elle [2443] me dm ontait
avec une force encore plus grande.
Est-ce que tu as besoin toujours davoir devant tes
yeux une jeune fille quand tu veux tre tendre avec elle?
Point du tout, car les autres fois il ne sagissait pas de
lui faire un enfant mle.

68

H IS T O IRE

DE

MA V IE

Tu t es donc engag lengrosser. Laisse-moi rire, je


ten prie. Elle croit peut-tre aussi dtre grosse.
Srement elle le croit, car elle est sre que je lui en ai
donn la semence.
Oh la plaisante chose 1Mais pourquoi as-tu eu la btise
de tengager trois coups?
J ai cru quen te voyant cela me serait facile, et je
me suis tromp. Sa peau flasque que je touchais n tait pas
celle que mes yeux voyaient, et l excs du plaisir ne voulait
pas venir. Tu verras cette vrit cette nuit. Allons nous
coucher, te dis-je.
Allons.
La force de la comparaison me fit passer avec Marcoline
une nuit gale celles que j avais passes Parme avec
Henriette, et Muran avec M. M. (24). Je suis rest au lit
quatorze heures, dont quatre furent consacres lamour.
J ai dit Marcoline de shabiller proprement et de m a t
tendre l heure de la comdie. Je ne pouvais pas lui faire
un plaisir plus grand.
J ai trouv Mme d Urf dans son lit toute lgante, coiffe
en jeune femme avec un air de satisfaction que je ne lui
avais jamais vu. Elle me dit quelle savait de me devoir
tout son bonheur ; et elle commena en consquence de sa
folie me raisonner trs sensment.
pousez-moi, me disait-elle, et vous resterez tuteur de
mon enfant, qui sera votre fils, et par consquent vous me
conserverez tout m on bien, et vous deviendrez le matre de
ce que je dois hriter de M. de Pontcarr, m on frre, qui est
vieux, et qui ne peut pas vivre longtemps. Si vous n avez
pas soin de moi dans le mois de fvrier prochain" [2444]
que je dois renatre homme, qui aura soin de moi? Dieu sait
dans quelles mains je tombe. O n me dclarera btard, et
on me fera perdre quatre-vingt mille livres de rente que vous
pouvez me conserver. Pensez-y bien, Galtinarde. Je me
sens dj lme dhomme ; je vous lavoue, je suis amoureux

VOLUM E

9 -

C H A P IT R E

III

69

de lOndine et je veux savoir si je pourrais coucher avec elle


dans quatorze ou quinze ans d ici. Si Oromasis le veut, il
le peut. A h, la charmante crature 1 Avez-vous jam ais vu
une femme si belle? Dommage quelle est muette. Elle
doit avoir pour am ant u n O ndin. Mais tous les Ondins sont
muets, car dans leau on ne peut pas parler. Je suis tonne
quelle n est pas sourde. J tais surprise de ce que vous
ne la touchiez pas. La douceur de sa peau est incroyable.
Sa salive est douce. Les Ondins ont un langage en gestes
quon peut apprendre. Que je serais charme de pouvoir
confabuler avec cet tre! Je vous prie de consulter loracle
et de lui demander o je dois accoucher ; et si vous ne pouvez
pas m pouser, il me semble q u on doit vendre tout ce que
j ai pour m assurer un sort quand je renatrai, car dans ma
premire enfance je ne saurai rien, et il faudra de largent
pour me donner une ducation. E n vendant tout on pour
rait mettre en rente une grosse somme qui, dpose entre
mains sres, servirait fournir tous mes besoins avec les
seuls intrts.
Je lui ai rpondu que loracle serait notre seul guide, et
que je ne souffrirai jam ais que, devenant homme et tant
m on fils, elle puisse tre dclare btard ; et elle se tranq uil
lisa. Elle raisonnait trs juste ; mais le fond de largument
tant une absurdit, elle ne pouvait que me faire piti. Si
quelque lecteur trouve q u en agissant en honnte homme je
devais la dsabuser, je le plains ; ctait impossible ; et quand
mme je laurais pu, je ne l aurais pas fait, car je laurais
rendue malheureuse. Telle q u elle tait faite, elle ne pouvait
se repatre que de chimres.
[2445] Je me suis habill avec un de mes plus galants
habits pour conduire avec moi Marcoline la comdie pour
la premire fois. Le hasard fit que deux surs Rangoni,
filles du consul de Rome, vinrent se placer dans la mme
loge o nous tions. Comme je les connaissais ds la premire
fois que j avais t Marseille, je leur ai prsent Marcoline

70

H IST OIRE

DE

MA V IE

en qualit de ma nice qui ne parlait q u italien. Ce fut pour


lors que Marcoline se sent heureuse, tant la fin parvenue
pouvoir parler avec une Franaise dans sa langue vni
tienne remplie de grces. L a cadette de ces deux surs,
trs suprieure en charmes son ane, est devenue peu
d annes aprs Princesse Gonzague Solfrino. Le prince
qui l a pouse, orn de littrature et mme de gnie, quoique
pauvre, n tait pas moins de la famille Gonzague, tant fils
de Lopold, trs pauvre aussi, et dune Medini, sur de ce
Medini, qui est m ort en prison Londres,, lanne 1787.
Babet Rangoni, quoique pauvre fille du consul de Rome,
m archand de Marseille, ne m ritait pas moins de devenir
dcore du titre de princesse, car elle en avait les airs et
les manires. Elle brille par son nom de Rangoni dans la
srie des princes qui se trouve sur tous les almanachs.
Son mari fort vain est enchant que le lecteur de lalmanach
croie que sa femme est de la famille illustre de Modne.
V anit innocente. Les mmes almanachs donnent la
Medini, mre de ce prince, le nom de Medici. Ce sont des
petits mensonges sortant de la morgue de la noblesse, qui
ne font aucun m al la socit. Ce prince que j ai vu Venise
il y a dix-huit ans (25) vivait dune suffisante pension (26)
que lui avait faite limpratrice Marie-Thrse ; je souhaite
que lempereur dfunt Joseph ne la lui ait pas te, car il la
mrite, et par ses murs et par son esprit enclin la litt
rature.
Marcoline la comdie ne fit que jaser avec la charmante
jeune Rangoni, qui voulait m engager la conduire chez
elle ; mais je m en suis dispens. Je pensais au moyen d en
voyer Lyon Madame dont je ne savais plus que faire, et
qui Marseille m embarrassait.
[2446] Le troisime jour aprs sa rgnration elle me
donna une question faire Paralis pour savoir o elle
devait se disposer mourir, cest--dire faire ses couches,
et ce fut cette occasion que j ai fait sortir loracle qui or

VOLUME

9 -

CH APIT RE

III

71

donnait un culte aux Ondins sur deux rivires dans la mme


heure, aprs lequel la chose serait dcide, le mme oracle
me disait que je devais faire trois expiations Saturne cause
du traitem ent trop dur que j avais fait au faux Querilinte,
auquel culte Sramis n avait aucune raison d intervenir,
comme elle devait se trouver prsente au culte aux
Ondins.
En faisant semblant de penser lendroit o deux rivires
se trouvaient l une peu distante de lautre, ce fut elle-mme
qui me dit que Lyon tait arros par le Rhne et par la
Sane et que rien n tait plus facile que le faire dans cette
ville, et je suis tom b d accord. A yant interrog sil y avait
des prparatifs faire, j ai fait rpondre q u il ne fallait que
verser une bouteille d eau de la mer dans chacune des deux
rivires quinze jours avant de faire le culte, crmonial
dont Sramis pouvait sacquitter en personne la premire
heure diurne de la Lune chaque jour.

Il faut donc, me dit Sramis, remplir les bouteilles


ici, car tous les autres ports de mer de la France en sont
plus loigns, et il faut que je parte d abord q u il me sera
permis de sortir de m on lit, et que je vous attende Lyon.
Vous voyez q u tant oblig de faire ici des expiations
Saturne vous ne pouvez pas venir avec moi.
J en convins en faisant semblant de ressentir de la peine,
me voyant forc la laisser partir seule ; je lui porte [2447] le
lendemain deux bouteilles cachetes remplies d eau sale
de la Mditerrane, j tablis quelle verserait les bouteilles
dans les rivires le quinze du mois de m ai o nous tions,
en lui prom ettant d tre Lyon avant que les deux semaines
expirent, et nous tablissons son dpart pour le surlende
m ain qui tait le onze. Je lui ai donn par crit les heures de
la Lune, et son itinraire pour coucher Avignon.
Aprs son dpart je suis all me loger avec Marcoline.
Je lui ai remis ce jour-l quatre cent soixante louis en or
qui joints cent quarante q u elle avait gagns au biribi

72

H IST O IRE

DE

MA V IE

la faisaient riche de six cents louis. Ce fut le lendemain du


dpart de la marquise que M. N. N. arriva Marseille avec
une lettre de Rosalie Paretti quil me porta le mme jour.
Elle me disait que son honneur et le mien m obligeaient
prsenter moi-mme le porteur de sa lettre au pre de ma
nice. Rosalie avait raison ; mais la fille n tant pas m a nice
la chose devenait embarrassante. Mais cela n empcha pas
que je ne lui dise aprs lavoir bien embrass que j allais
dabord le prsenter Mme Audibert, amie intim e de sa
prtendue, qui le prsenterait avec moi son futur beau-pre,
qui aprs le conduirait voir sa fille qui tait deux lieues de
Marseille.
M. N. N. tait all se loger aux Treize Cantons, o on lui
avait d abord dit o je demeurais, il tait enchant de se
voir parvenu au comble de ses v ux, et sa joie augmenta
lorsquil v it comme Mme A udibert la reu. Elle prit d abord
son mantelet, elle m onta avec lui dans m a voiture, et elle
nous conduisit chez M. N. N. (27) qui aprs avoir lu la lettre
de son correspondant le prsenta sa femme quil avait
dj prvenue, en lui disant :
Ma chre femme, voil notre gendre.
[2448] Je fus fort tonn lorsque cet homme adroit et des
prit, instruit davance par Mme A udibert, me prsenta
sa femme me no m m ant son cousin, le mme qui avait voyag
avec leur fille. Elle me d it des honntets, et voil lem
barras fini. Il envoya dabord un exprs sa sur pour lui
faire savoir q u il irait le lendemain dner chez elle avec sa
femme, son futur gendre, Mme Audibert, et u n de ses cousins
quelle ne connaissait pas. Aprs avoir envoy lexprs il
nous invita, et Mme Audibert se chargea de nous conduire.
Elle lui d it que j avais avec m oi une autre nice que sa fille
a im ait beaucoup, et quelle serait enchante de revoir. Il
en fut ravi. A dm irateur de lesprit de cette femme je 'fus
enchant de procurer ce plaisir Marcoline, et j ai fait les
plus sincres remerciements Mme A udibert qui sen alla,

VOLUME

9 -

C H APIT RE

III

73

nous disant quelle nous attendrait sa maison le lendemain


dix heures.
J ai alors conduit chez moi M. N. N. qui vint la comdie
avec Marcoline qui aim ait parler, et qui cause de cela
ne pouvait pas se souffrir avec des Franais qui ne parlaient
que leur langue. Aprs le spectacle, M. N. N. soupa avec nous,
et ce fut table que j ai donn la nouvelle Marcoline, quelle
dnerait le lendemain avec sa chre am ie; j ai cru q u elle
deviendrait folle de joie. Aprs le dpart de M. N. N. nous
nous couchmes d abord pour tre prts le lendemain de
bonne heure. Le futur ne se fit point attendre. Nous fmes
lheure fixe chez Mme Audibert qui parlait italien, et
qui trouvant Marcoline un vrai bijou, lui fit cent caresses,
se plaignant que je ne la lui avais pas prsente. Nous arri
vmes onze heures St-Louis, o j ai eu le plaisir de voir
le beau coup de thtre. Mlle P. P. avec un air de dignit
ml de respect et de tendresse faire laccueil le plus gracieux
son futur, me remercier aprs davoir eu lattention de
le prsenter son pre, et passer du srieux [2449] au joyeux
pour donner cent baisers Marcoline, qui tait l tout tonne
de ce que sa chre amie ne lui avait pas dit dabord quelque
chose.
Tout le monde ce dner fut content et trs gai. Je riais
en moi-mme quand on me dem andait pourquoi j tais
triste. O n le croyait parce que je ne parlais pas ; mais il sen
fallait bien que je fusse triste ! Ce fut un des plus beaux m o
ments de m a vie. Dans ces beaux moments mon esprit se
trouvait concentr dans la divine tranquillit du vrai con
tentem ent, je me voyais l lauteur de toute la belle comdie,
trs satisfait de voir (sur m a balance) que je faisais dans ce
monde plus de bien que de m al, et que sans tre n roi il
me russissait de faire des heureux. Il ny avait personne
cette table qui ne me ft redevable de son contentement
particulier; cette rflexion faisait mon bonheur, dont je
ne pouvais jouir que dans le silence.

74

H IS T O IRE

DE

MA V IE

Mlle P. P. retourna Marseille avec son pre, sa mre et


son futur que M. P. P. voulut d abord loger chez lui, et j y
suis retourn avec Mme A udibert qui me fit promettre de
conduire souper chez elle Marcoline. O n avait fix le
mariage la rponse d une lettre que M. P. P. avait crite
au pre de son futur gendre. Nous tions tous invits la
noce, et Marcoline tait trs flatte d y tre. Quel plaisir
pour moi de voir cette jeune Vnitienne notre retour de
St-Louis, folle d amour. Telle est, ou doit tre, toute fille
qui v it avec un vrai am ant q u i a des attentions pour elle ;
toute sa reconnaissance se convertit en amour, et la m ant se
voyant rcompens redouble de tendresse.
A souper, chez Mme A udibert, un jeune homme fort riche,
gros m archand de vin, son propre matre, qui avait t un
an Venise, assis auprs de Marcoline, qui d it mille jolies
choses, se [2450] m ontra sensible ses charmes. Je fus tou
jours jaloux de toutes mes matresses, par caractre, mais
lorsque je pouvais entrevoir leur fortune dans le rival que
je voyais natre devant mes yeux la jalousie sen allait. Pour
cette premire fois je n ai fait que demander Mme Audibert
qui tait ce jeune homme, et je fus trs content de savoir
q u il tait sage, matre de cent mille us avec des gros m aga
sins de vins Marseille et Cette (28).
Le lendemain la comdie, il est entr dans la loge o nous
tions, et je fus charm de voir que Marcoline lui fit un
accueil trs gracieux. Je lai engag souper avec nous, il
fu t respectueux, ardent et tendre. A son dpart je lui ai d it
que j esprais quil me ferait cet honneur quelquautre fois ;
et rest seul avec Marcoline je lui ai fait compliment s,ur sa
conqute en lui faisant envisager une fortune peu prs
gale celle que Mlle P. P. avait faite ; mais au lieu de
la trouver reconnaissnte, je lai vue furieuse.
Si tu veux, me dit-elle, te dfaire de moi, envoie-moi
Venise ; je ne veux pas me marier.
Apaise-toi, mon ange, me dfaire de toi? Quel langage !

VOLUME

9 -

C H APITRE

III

Quelles marques t ai-je donnes qui puissent te faire juger


que tu m es charge? Cet homme beau, poli, jeune et riche
t aime, j ai cru de voir q u il te plat, dsireux de te voir
heureuse, et non sujette aux caprices de la fortune, je te
fais envisager de loin u n heureux sort, et tu me brusques?
Charmante Marcoline, ne pleure pas, tu m affliges.
Je pleure parce que tu t es imagin que je laime.
Cela pouvait tre ; je ne limaginerai plus. Tranquillisetoi, et allons nous coucher.
Elle passa des larmes aux ris et aux caresses comme un
clair, et nous ne parlmes plus du marchand de vin. Le
lendemain la comdie, il vint dans notre loge, et Marcoline
fut polie, mais avec rserve. Je nai pas os linviter souper
avec nous. Marcoline [2451] la maison me remercia de ne
lavoir pas pri, et me d it q u elle en avait eu peur. Ce fut
assez pour me rgler lavenir. Le lendemain Mme Audibert
v in t nous faire une visite pour nous prier souper de la
part du marchand de v in chez lui-mme ; je me suis d abord
tourn Marcoline pour lui demander si elle acceptait avec
plaisir cette invitation, et elle rpondit quelle tait trop
heureuse de se trouver l o Mme d A udibert tait. Elle vint
donc nous prendre vers le soir, et elle nous conduisit chez
le m archand qui nous donna souper sans avoir invit autre
personne. Nous vmes une maison de garon o il ne m a n
q u ait autre chose q u une femme faite pour en faire les
honneurs et en tre la matresse. Le jeune homme ce
souper trs dlicat partagea ses attentions entre Madame et
Marcoline, qui ayant appris les belles et nobles manires
de Mlle P. P. y fut ravir. Gaie, honnte, dcente, je me suis
trouv sr q u elle avait enflamm* lhonnte marchand.
Mme Audibert, pas plus tard que le lendemain, me pria
par un billet de passer chez elle. J y fus, et un peu surpris,
je lai entendue me demander pour femme du marchand de
vin Marcoline. Je n ai pas beaucoup pens pour lui rpondre
que j en tais content, et que sous bonne garantie je lui

76

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

donnerais dix mille cus, mais que je ne pouvais pas m ex


poser lui en parler.
Je vous lenverrai, Madame, et si vous pouvez avoir
son consentement, je tiendrai m a parole ; mais vous ne lui
parlerez pas de m a part, car cela pourrait laffliger.
J irai la prendre moi-mme, elle dnera chez moi, et
vous viendrez la prendre lheure de la comdie.
Le lendemain elle vint, et Marcoline que j avais prvenue
[2452] alla dner avec elle. Sur les cinq heures je fus chez la
dame, o voyant Marcoline dune humeur charmante je nai
su que conjecturer. Elles taient tte--tte ; ntant pas
appel part par Mme Audibert, je n ai pas non plus voulu
lappeler, et lheure de la comdie nous partmes. Marcoline
chemin faisant me fit cent loges du bon caractre de cette
l'emme, sans jam ais me parler de laffaire ; mais la moiti
de la pice j ai devin tout. J ai vu le jeune homme sur lam
phithtre (29), et je ne l ai pas vu paratre dans notre loge,
o il y avait deux places vides.
Quel plaisir pour Marcoline de me voir souper plus am ou
reux, plus tendre que jam ais I Ce ne fut q u au lit dans la
sincrit de la joie q u elle me rendit tout le discours que
Mme A udibert lui avait fait.
Je ne lui ai jamais, me dit-elle, rpondu autre chose
sinon que je ne me marierai que quand tu me lordonneras.
Je te suis oblige cependant des dix mille cus dont tu serais
prt me faire prsent. Tu as jet la chose sur moi, et moi
je lai jete sur toi. J irai Venise quand tu voudras, si tu
crois de ne pouvoir pas me conduire en Angleterre, mais je
ne me marierai pas. Il y a apparence que nous ne verrons
plus ce monsieur, fort aimable dailleurs, et que je pourrais
aimer, si je ne t avais.
Effectivement nous nentendmes plus parler de lui. Le
jour de la noce de Mlle P. P. arriva; nous fmes invits,
et Marcoline y parut avec moi sans diamants, mais avec tout
le luxe en parure quelle pouvait dsirer.

[2453]
Antecedentibus sublatis (i).

C H A P IT R E

IV

Je pars de Marseille. Henriette Aix. Irne


Avignon. Trahison de Passano. Dpart
de Lyon de Mme d'Urf.
e repas de noces ne m amusa que par lintrt que j y
prenais. L a profusion, la compagnie bruyante, les
compliments, les propos interrompus, les plates plaisanteries,
les rires gorge dploye de choses insipides m auraient mis
aux abois sans Mme Audibert que je nai jam ais quitte.
Marcoline tait toujours prs de lpouse qui, devant re
tourner Gnes hu it jours aprs, voulait la conduire avec
elle, se chargeant de lenvoyer Venise, la consignant entre
des mains sres ; mais Marcoline ne pouvait pas souffrir des
projets dont le b u t tait celui de la sparer de moi. Elle me
disait quelle irait Venise lorsque je ly enverrais de mon
propre mouvement. L a belle noce q u elle vit ne lui causa
aucun repentir davoir refus le bon parti que Mme Audibert
lui avait propos. L a nouvelle marie laissait voir sur sa
figure le contentement de son me, je lui en fait compliment
cent fois, elle en convenait, et elle me disait que sa satisfac
tion venait principalement de ce quelle tait sre davoir
Gnes une vritable amie dans Rosalie (2).
Le lendemain de ces noces, je me suis dispos partir.
J ai commenc par dfaire la caisse qui contenait les offrandes

78

HIST OIRE

DE

MA V IE

aux plantes en conservant les diamants, et en portant tout


mon argent Rousse de Corse (3) qui avait encore toute la
somme dont Greppi m avait accrdit ; j ai pris une lettre
de crdit sur Tourton et Baur (4) ; car Mme dUrf tant
Lyon, je ne pouvais pas y avoir besoin d argent. Trois cents
louis que j avais dans m a bourse me suffisaient pour le cou
rant. Mais j en ai agi diffremment pour ce qui regardait
Marcoline. Je me suis fait donner les six cents louis quelle
avait, et j en ai ajout vingt-cinq pour lui faire faire une
lettre de change de 15 000 # sur Lyon, car [2454] je pensais
toujours saisir une bonne occasion de l envoyer chez elle.
Dans cette occasion je lui ai fait une malle part o j ai
voulu quelle mette toutes les robes et le linge que je lui
avais faits. Marcoline tait devenue une beaut, et elle avait
pris le ton de la bonne compagnie.
La veille de notre dpart, nous avons pris cong de
Mme N. N. en soupant chez elle avec son m ari et toute la
famille. Elle embrassa tendrement Marcoline, mais elle
ne se m ontra pas moins tendre avec moi, auteur de tout son
bonheur, malgr la prsence de son m ari qui me tm oigna
la plus grande amiti.
Nous partmes le lendemain avec lintention daller toute
la nu it pour ne nous arrter qu Avignon, mais cinq
heures et demie, une lieue au-del de la Croix d Or (5), le
chssis du tim on de m a voiture se rom pit de faon que nous
emes besoin du charron. Nous dmes nous disposer
attendre jusqu ce que le plus voisin de l endroit o nous
tions viendrait notre secours. Clairm ont alla sinformer
une jolie maison que nous avions notre droite au bout
dune alle de 300 pas ctoye darbres. Je n avais quun
seul postillon, auquel je n ai pas permis d abandonner les
quatre chevaux trop vifs. Il retourna avec deux domes
tiques de la maison que nous voyions, dont un m invita de
la part de son maitre aller attendre le charron chez lui.
J aurais t im poli si j avais refus une pareille politesse,

VOLUME

9 -

CHAPITRE

IV

79

trs naturelle dailleurs la nation, et principalement la


noblesse. O n lie le tim on avec des cordes, et laissant tout
la garde de Clairmont je m achemine pied cette maison
avec Mareoline. On avait envoy qurir le charron, et la
voiture nous suivait lentement.
Trois dames accompagnes de deux nobles personnages
nous viennent au-devant, dont un me d it q u on ne pouvait
pas tre bien fch du m alheur qui m tait arriv, puisquil (6)
procurait le plaisir [2455] Madame de m offrir sa maison et
ses services. Je me tourne la dame indique et je lui dis
que j esprais de ne lincommoder que pour une petite heure.
Elle me fait la rvrence, mais je ne lui vois pas la physio
nomie. Le vent de Provence soufflant fort ce jour-l, elle
avait, comme les deux autres, le capuchon fort en avant.
Mareoline avait sa tte dcouverte, et ses beaux cheveux
flottaient. Elle rpond par des rvrences et des sourires
aux beaux compliments quon faisait ses charmes qui
bravaient le vent ; le mme personnage qui m avait reu
me demande, lui offrant son bras, si Madame tait ma fille.
Mareoline sourit et je rponds quelle tait m a cousine et
que nous tions Vnitiens.
Le plus poli de tous les Franais est si empress de flatter
la jolie femme que souvent il ne se soucie pas que le compli
ment quil lui fait soit aux dpens d un tiers. Il ne pouvait
pas en conscience supposer Mareoline m a fille, car malgr
les vingt ans que j avais plus q u elle, je n en montrais que
dix, aussi a-t-elle ri. Nous allions entrer lorsquun gros
m tin courant aprs un joli pagneul longues oreilles,
faisant craindre Madame quil ne le morde, elle courut au
secours du p e tit; et m ettant un pied faux, elle tomba.
Nous courmes tous pour la relever ; mais en se relevant elle
dit d abord quelle stait donn une entorse, et, en boitant,
elle m onta son appartem ent avec le mme seigneur qui
m avait parl. A peine assis, on nous porta de la limonade,
et voyant Mareoline reste courte vis--vis une de ces dames

80

HIST O IRE

DE

MA

VIE

qui lui parlait je lui ai fait ses excuses lui disant la vrit.
Elle commenait baragouiner, mais si m al que j avais pris
le parti de la prier de ne jam ais parler. Gela valait mieux que
faire rire par des phrases trangres. Une des deux dames,
la plus laide, me dit quil tait tonnant q u on ngliget
Venise lducation des filles ce point-l.
On ne leur fait pas apprendre le franais !
On a tort [2456], madame, mais dans m a patrie on ne
met dans la classe de lducation des filles ni ltude des
langues trangres, ni celle des jeux de commerce, cela
vient lorsque lducation est dj finie.
Vous tes donc aussi Vnitien?
Oui, madame.
E n vrit on ne le croirait pas.
J ai fait une rvrence cet indigne compliment, car,
quoique flatteur pour moi, il m altraita it mes compatriotes
mais il n chappa pas Marcoline qui fit un petit rire.
Mademoiselle comprend donc le franais, me dit la
complimenteuse, puisquelle rit.
Oui, madame, elle comprend tout et elle a ri parce
quelle sait que je suis fait comme tous les autres V ni
tiens.
N on, madame, non, madame, d it alors Marcoline, et
elle fit rire.
Le chevalier qui avait accompagn la dame blesse sa
chambre, retourna et nous dit que Madame ayant trouv sa
cheville enfle stait mise au lit et nous priait de monter
son appartement.
Elle tait couche dans un grand lit au fond d une alcve
que des rideaux de taffetas cramoisi rendaient encore plus
obscure. Elle tait sans capuchon ; mais il tait impossible
de la voir au point de savoir si elle tait laide ou jolie,
jeune ou dun certain ge. Je lui ai dit que j tais au dses
poir de me reconnatre pour la cause de son malheur, et elle
me rpondit en italien vnitien que ce ne sera rien.

VOLUME

9 -

C H APITRE

IV

81

Enchant de lentendre parler m a langue par rapport


Marcoline, je la lui prsente, lui disant que ne parlant pas
franais, elle pourra lui faire sa cour, et Marcoline alors lui
parla et m it la gaiet dans son me par des navets, que
pour trouver plaisantes il fallait absolument entendre le
gracieux dialecte de m a patrie.
Madame la comtesse donc, lui dis-je, a t Venise
quelque temps?
Jam ais, monsieur, mais j ai beaucoup parl des Vni
tiens.
U n domestique entra pour me dire que le charron tait
dans la cour et quil disait q u il avait besoin de quatre
heures pour le moins pour remettre la voiture en tat [2457]
daller. J ai alors demand la permission de descendre, et
j ai tout vu. Le charron demeurait un quart de lieue, et
je pensais dy aller dans la voiture mme en liant le tim on
lavant-train avec des cordes, lorsque le mme personnage
qui faisait les honneurs de la maison, me pria de la part de
la comtesse de souper et passer la nu it chez elle, puisque
allant chez le charron je me drouterais, je ny arriverais
que la nuit, et le charron mme devant travailler la clart
de la chandelle ferait to u t mal. Me trouvant convaincu, j ai
d it au charron d aller chez lui et de revenir la pointe du
jour avec tout ce q u il fallait pour me mettre en tat de
partir. Clairm ont alors porta dans lappartem ent que je
devais occuper to u t ce q u il y avait de dli. Je suis all
tmoigner m a sensibilit la comtesse en interrompant les
rises que les choses, que Marcoline disait et que la comtesse
traduisait, excitaient dans la compagnie. Je ne fus pas sur
pris de voir Marcoline dj parvenue aux tendres caresses
avec la comtesse que j tais fch de ne pas voir, car je con
naissais son faible. On dressa une table avec sept couverts,
et j esprais de la voir ; mais point du tout, elle ne voulut pas
souper. Elle ne fit que parler tan t t Marcoline, tan t t
moi avec beaucoup d esprit, et trs correctement. J ai appris

82

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

quelle tait veuve par un m ot de feu mon mari qui lui


chappa. Je n ai jamais os demander chez qui j tais. Je
nai su son nom que de Clairm ont lorsque je suis all me
coucher ; mais ce fut gal, car je n avais aucune ide de la
famille que ce nom indiquait.
Aprs souper, Marcoline retourna se mettre prs de la
comtesse tout droit sur son lit, sans faon. Personne ne pou
vait parler, car le dialogue entre les deux nouvelles amies
tait continuel et trs vif. Lorsquil me parut que la poli
tesse voulait que je [2458] me retirasse, je fus trs surpris
dentendre m a prtendue cousine me dire q u elle coucherait
avec la comtesse. Le rire de celle-ci, et les oui oui m emp
chrent de dire ltourdie que son projet tait presque im
pertinent. Les embrassements rciproques me firent voir
quelles taient daccord ; je n ai d it la comtesse autre
chose en lui souhaitant la bonne nuit sinon que je ntais pas
garant du sexe de lindividu quelle adm ettait dans son lit.
Elle me rpondit trs clairement qu'elle ne risquait que de
gagner.
Je riais, allant me coucher, du got de Marcoline, qui
avait gagn par le mme moyen la tendre am iti de Mlle P. P.
Gnes. Les femmes provenales inclinent presque toutes
ce got-l ; elles n en sont que plus aimables.
Le m atin je me suis lev au point du jour pour hter le
travail du charron. On me porta du caf prs de m a voiture,
et lorsque tout fut prt j ai demand si Madame tait visible
pour aller la remercier. Marcoline sortit avec le chevalier,
qui me pria dexcuser si Madame ne pouvait pas me rece
voir.

Elle est, me dit-il avec la plus grande politesse, dans


son lit si nglige q u elle n ose se montrer personne ; mais
elle vous prie, si vous repassez par ici, d honorer toujours
sa maison soit que vous soyez seul, soit que vous soyez en
compagnie.
Ce refus, malgr que dor, me dplut beaucoup ; mais j ai

VOLUME

9 -

CH APIT RE

IV

83

dissimul. Je ne pouvais en attribuer la cause qu leffron


terie de Marcoline, que je voyais fort gaie, et que cependant
je ne voulais pas mortifier. Aprs m tre rpandu en compli
ments, et avoir donn un louis chaque domestique qui sest
prsent, je suis parti.
U n peu de mauvaise humeur, mais sachant me cacher,
j ai pri Marcoline, aprs lavoir tendrement embrasse, de
me dire sincrement comment elle avait pass la nuit avec
la comtesse, [2459] que je n avais pas vue.
Trs bien, m on ami, nous avons fait toutes les folies
que tu sais que les femmes qui saiment font quand elles
couchent ensemble.
Est-elle jolie? Est-elle vieille?
Elle est jeune, elle n a que trente-trois trente-quatre
ans, et je t assure quelle est toute aussi belle que m a mie P. P.
Je lai vue to u t entire ce m atin, et nous nous sommes baises
partout.
Tu es singulire. Tu m as fait cocu avec une femme,
me laissant coucher seul. Sclrate, infidle, tu me prfres
une femme.
Ce fut un caprice. Mais songe que je lui devais cette
complaisance, car elle se dclara amoureuse de moi la pre
mire.
Comment cela?
Q uand dans le transport du rire je lai embrasse comme
tu as vu, elle m it sa langue entre mes lvres. Tu sens que je
devais la traiter de mme. Aprs souper quand je me suis
mise sur son lit, je lai adroitement chatouille l o tu sais,
et elle m en fit autant. Comment faire alors ne pas pr
venir son dsir disant que je veux coucher avec elle? Je lai
rendue heureuse. Tiens. Voil la marque de son contente
ment.
Marcoline me montre une bague de quatre pierres de
premire eau de deux trois carats chacune. Je reste tonn.
V oil une femme qui aime le plaisir, et qui mrite quon lui

84

H IST O IRE

DE

MA V I E

VOLUME

9 -

C H APITRE

IV

85

en donne. J ai donn cent tendres baisers m a belle colire


de Sapho, et je lui ai to u t pardonn.
Mais je ne conois pas, lui disais-je, pourquoi elle
na pas voulu que je la voie. Il me semble, d une certaine
faon, que la gnreuse comtesse m a un peu trait en

que Mareoline me disait je voyais le caractre de la vrit.


Son projet me parat beau et sage, je lui donne parole de la
conduire Londres, charm de lavoir ainsi avec moi cinq
six semaines davantage. Il me paraissait, en la possdant*
de voyager avec le bonheur m on ct.

m aq......
Point du tout. Je crois p lutt q u elle a eu honte de
se laisser voir par mon am ant, car jai d lui avouer que tu

Nous sommes arrivs Avignon vers la fin du jour. Nous


avions grand apptit, Mareoline m avait rempli d amour ;
lauberge de St-Homer (9) tait excellente ; je dis Clairm ont de prendre hors de la voiture tout notre ncessaire et
d ordonner quatre chevaux pour cinq heures du m atin.
La satisfaction de Mareoline qui naim ait pas aller la nuit
m enchante ; mais voil le discours q u elle me tient [2461]
en attendant q u on nous faisait souper.
Sommes-nous A vignon?
Oui, m a chre Mareoline.

ltais.
Cela se peut. Cette bague, ma chre amie, vaut deux
cents louis. Que je suis charm de te voir heureuse !
Mne-moi en Angleterre. Mon oncle doit y tre ; et
je retournerai Venise avec lui. [2460]
Tu as un oncle en Angleterre? Est-ce vrai? Cela
a lair d un conte. Tu ne m as jam ais rien d it de cela.
Je ne t ai rien d it parce que j ai eu toujours peur
que ce serait prcisment cause de cela que tu ne voudrais
pas m y conduire.
Il est V nitien; que fait-il en Angleterre? Es-tu sre
quil te fera bon accueil? Comment sais-tu quil y est pr
sent, et quil va retourner Venise? Comment sappelle-t-il,
et comment ferais-je Londres, o il y a un m illion dmes (7),
pour le trouver?
Mon oncle est tout trouv. Il sappelle M attio Bosi,
et il est valet de chambre de M. Querini, ambassadeur de
Venise (8) qui est all faire compliment au nouveau roi
dAngleterre avec le procureur Morosini. Cest le frre de m a
mre, il est parti lanne passe, et il lui a d it m a prsence
quil sera de retour Venise dans le mois de juillet cette
anne. Tu vois que nous le trouverons prcisment sur son
dpart. Mon oncle M attio est u n brave homme qui a cin
quante ans, qui m aime, et qui pardonnera m a folie quand il
me verra riche.
Tout cela tait la lettre pour ce qui regardait lambas
sade ; je le savais de M. de Bragadin, et dans tout le reste

E h bien, mon cher Giacometto, cest actuellement


quen caractre d honnte fille je dois excuter la commis
sion que la comtesse m a donne ce m atin avant de m em
brasser pour la dernire fois. Elle m a fait jurer de ne te
rien dire avant ce moment.
Cela m intresse beaucoup. Parle.
Cest une lettre quelle t crit.
Une lettre?
Me pardonnes-tu si je ne te lai pas donne avant ce
moment ?
Srement, si tu lui en as donn parole. O est cette
lettre?
Attends.
Elle tira alors de sa poche son paquet de papiers.
Celui-ci est m on extrait baptistaire.
Je vois ; tu es ne l anne 46.
Celui-ci est m on certificat de bonnes murs.
Garde-le.
Celui-ci atteste mon pucelage de ce temps-l.
Excellent. Est-ce une sage-femme qui la fait?

86

HIST O IRE

DE

MA VIE

Cest le patriarche de Venise.


O est la lettre?
Je ne l ai pas perdue.
Dieu t en garde. Je te renvoie Aix.
Celui-ci est le serinent que ton frre m a fait de
m pouser dabord q u il serait rform.
Donne-le moi.
Que veut dire rform?
Je te le dirai aprs. O est la lettre?
La voil.
Sans adresse.
Le cur me b attait. Je la dcachette, et je vois ladresse
en italien : A u plus honnte homme que paie connu au monde.
Je dploie, et je vois au bas de la feuille : Henriette. Ctait
tout. Elle avait laiss la feuille en blanc. A cette vue je
suis rest im m obile en corps et en me. Io non m orii, e non
rimasi vivo *. Henriette ! Ctait son style, son laconisme.
Je me suis rappel sa dernire lettre de Pontarlier, que j ai
reue Genve, qui ne me disait autre chose que : Adieu.
Chre Henriette que j avais tant aime et quil me paraissait
d aimer encore avec le mme [2462] feu. Tu m as vu, et tu
nas pas voulu que je te voie? T u as peut-tre cru que tes
charmes puissent avoir perdu la force avec laquelle ils en
chanrent mon me il y a seize ans, et tu n as pas voulu que
je voie quen toi je nai aim q u une mortelle. A h cruelle
Henriette, injuste Henriette ! Tu m as vu, et tu nas pas voulu
savoir si je t aime encore. Je ne t ai pas vue, et je n ai pas
pu savoir de ta belle bouche si tu es heureuse. Cest la seule
question que je t aurais faite. Je ne t aurais pas demand
si tu m aimes encore, car je m en connais indigne, ayant pu
aimer d autres femmes aprs avoir aim en toi to u t ce que
la nature a produit de plus parfait. Adorable et gnreuse
* Je ne mourus point, et je ne restai point en vie.
Sans doute citation altre du Roland furieux X V , str. 47 : Che colui
morto, ed io rim anga vivo.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

87

Henriette 1Tu n as voulu que je sache que tu existes qutant


arriv ici, parce que tu as craint que je retourne sur mes pas
pour avoir la satisfaction de te voir; mais je te verrai de
main. Tu m as fait dire que ta maison me sera toujours
ouverte. Mais non. L ordre que tu as donn Marcoline
me dmontre que tu ne veux pas me revoir prsent. Tu
es peut-tre partie ce m atin, Dieu sait pour aller o. Tu es
veuve, Henriette. Tu es riche. Laisse que j imagine que tu es
heureuse. Tu n as ri peut-tre avec Marcoline que pour me
faire savoir que tu les. Ma chre, ma noble, ma divine
Henriette 1
Marcoline, tonne de m a longue extase, n a jamais os
m en distraire. Je n ai boug de m a position que lorsque
lhte vint me faire compliment et me dire quil m avait
fait un souper m on ancien got. Je l ai remerci, et j ai
rendu lme Marcoline en lembrassant tendrement avant
que de me mettre table.
Sais-tu, me dit-elle, que tu m as fait peur? Tu as pli,
tu as pass ce quart d heure [2463] comme un imbcile.
Q uest-ce que cela? Je savais bien que la comtesse te con
naissait, mais je ne pouvais pas deviner que son seul nom
pouvait faire sur toi un si grand effet.
- Comment savais-tu quelle me connaissait?
Elle me la dit cent fois cette nuit, mais elle m a or
donn de ne te rien dire quaprs que tu aurais ouvert sa
lettre.
Que t a-t-elle dit?
Ce que d it cette adresse. Cest drle. Toute la lettre
consiste dans l adresse. Le dedans ne contient que son nom.
Mais ce nom, m on ange, d it tout..
Elle me dit que si je veux tre toujours heureuse, je
ne dois jamais te quitter. Je lui ai rpondu que j en tais
sre, mais que tu voulais me renvoyer chez moi, malgr que
tu m aimais uniquement. Je vois et je devine que vous avez
t tendres amants. Dis-moi sil y a longtemps.

H IS T O IRE

DE

MA VIE

Seize dix-sept ans.


Elle ne peut pas avoir t plus belle.
Tais-toi.
E t votre amiti a-t-elle t longue?
Quatre mois de joie parfaite et continuelle.
Je ne serai pas heureuse si longtemps.
Tu le seras, m a chre Marcoline, avec un autre honnte
homme beau, et de ton mme ge. Je vais en Angleterre pour
tcher de retirer ma fille des mains de sa mre.
Tu as une fille? L a comtesse m a demand si tu es
mari, et je lui ai dit que non.
Tu as d it vrai. Cette fille n est paslgitime ;
elle
a dix ans. Je te la ferai voir. Tu jureras quelle estm a fille.
Dans le m om ent que nous allions nous mettre table,
quelquun descendait du second tage pour aller souper en
bas la table d hte, o le lecteur se souviendra que j avais
connu Mme Stuard. Comme notre porte tait ouverte et
que nous regardions les personnes qui descendaient, notre
surprise fut singulire lorsque nous oumes un cri et que
nous vmes la jeune fille qui [2464] lavait fait, courir nous
et me prendre la m ain pour me la baiser, m appelant son
cher papa. Je me tourne vers la lumire, et je vois Irne
qu Gnes j avais brusque loccasion du ton que son pre
avait pris en me parlant du biribi que j avais dbanqu
chez la signora Isolabella. Je retire m a m ain, comme de
raison, et je lembrasse. L a petite ruse, contrefaisant la
surprise, fait une profonde rvrence Marcoline qui la lui
rend du n air noble, et se tient attentive au dialogue qui
devait succder aprs cette entrevue entre la belle jolie
personne et moi, principalement quand elle m entend lui
parler vnitien.
Comment ici, m a belle Irne?
Nous y sommes depuis quinze jours. Dieu ! Que je suis
heureuse de vous rencontrer ! J ai une forte palpitation.
Oserai-je m asseoir, m adame?

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

89

O ui, asseyez-vous, lui dis-je, lui faisant boire un peu


de v in qui la ranime.
U n valet monte et lui dit q u on lattend ; elle rpond
vivement q u elle ne veut pas souper. Marcoline, toujours
singulire, ordonne au valet de mettre un autre couvert.,
et se montre bien aise voyant que son ordre ne m a pas
dplu. L a soupe tant servie, je me mets table vis--vis
de ces deux filles, disant Irne de manger, car nous
avions grand apptit. Je lui dis q u elle nous dira aprs
par quel hasard elle tait Avignon.
Marcoline voyant quelle mangeait bien, lui dit quelle
aurait mal fait ne pas souper ; lautre, contente de len
tendre lui parler vnitien, la remercie de lintrt quelle
prend elle, et les voil dans trois ou quatre minutes de
venues bonnes amies jusqu sembrasser. Je ris de Marco
line qui, toujours la mme, devenait amoureuse vue de
toutes les jolies femelles q u elle voyait. Dans les dialogues
non suivis que nous [2465] faisions en mangeant, j entends
que son pre et sa mre taient la table dhte, et par les
exclamations q u elle faisait de temps en temps que ctait
Dieu qui ayant piti delle m avait envoy Avignon, je
comprends quelle devait tre dans la dtresse. Malgr cela
Irne, toujours trs jolie, avait pris un air de contentement,
qui rpondait merveille aux propos joyeux que Marcoline
lui tenait, trs satisfaite d avoir su d elle-mme quelle ne
m avait appel papa que parce que sa mre lui avait dit
M ilan q u elle tait m a fille. Marcoline riait de tout son cur
de cette belle aventure, et sattendait voir cette mre
qui soupait l-bas, et dont je devais avoir t lam ant.
Nous n tions pas encore au rti lorsque le comte Rinaldi
entra avec sa femme. Je les ai pris de sasseoir. Sans Irne
j aurais m al reu ce vieux fripon qui avait tent de me
mettre en contribution cause de ma victoire. Il fit des
reproches Irne sur la hardiesse q u elle avait eue d entrer
chez moi ne rflchissant pas q u elle ne pouvait tre que

90

HIST O IRE

DE

MA

VIE

de trop dans la belle compagnie que j avais ; mais Marcoline


le rassura en lui disant quIrne ne pouvait que m avoir fait
plaisir, puisque tant son oncle je ne pouvais qutre bien
aise de voir une aimable fille en compagnie avec elle.

J espre mme, lui ajouta-t-elle, que vous lui permet


trez de coucher avec moi cette nuit, si cela ne dplat pas
Mademoiselle.
Oui, oui, de part et d autre ; les nouvelles amies sembras
sent, et je dois en rire, malgr que pour le coup cela ne m ait
pas plu, car je n avais envie que de M arcoline; mais j ai
toujours su m adapter aux circonstances.
[2466] Lorsque ces deux filles furent sres quelles devaient
passer la nuit ensemble elles devinrent folles de joie; j ai
aid leur joie avec du bon champagne, et j ai fait faire une
grande jatte de punch. M. R inald i et sa femme montrent
gris dans leur chambre ; Irne aprs leur dpart nous dit
quun Franais, devenu son am ant Gnes, avait persuad
son pre daller Nice, o il y avait grand jeu (10) ; qu Nice
nayant trouv rien de ce que le Franais leur avait promis,
elle avait d vendre des effets pour payer lauberge, assure
par son am ant q u il la ddommagerait A ix o il tait sr
de recevoir une somme. A A ix, lam ant n ayant pas trouv les
personnes qui devaient le remettre en fonds, elle avait d lui
donner encore des effets pour se rendre Avignon o, ce
quil disait, rien de ce qui lui tait ncessaire ne pouvait lui
manquer.

Mais ici, me dit-elle, nayant pas trouv non plus ce


q u il esprait, et aucun de nous nayant plus rien vendre,
m on pre lui fit ta n t de reproches, que le pauvre jeune homme
allait se tuer, si je ne l avais pas empch en lui donnant
sous condition q u il sen aille, le mantelet doubl de loupcervier que tu m as fait M ilan. Il la pris, il l a mis en gage
pour quatre louis, et il m a envoy le billet, en m assurant
dans une lettre toute tendre quil allait Lyon se mettre en
fonds, et quil allait revenir pour nous conduire Bordeau,

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

o nous gagnerions des trsors. Il y a douze jours quil est


parti, et nous navons plus reu de ses nouvelles. Nous
n avons pas le sou, nous n avons plus rien vendre, et
lhte menace de nous mettre la porte sans chemise, si
nous ne le payons pas demain.
Quel est le parti que ton pre a pris?
A ucun. Il prtend que la Providence de Dieu aura
soin de [2467] nous.
Que d it ta mre?
Elle est toujours tranquille.
E t toi?
J essuie continuellement des mortifications, car ils
disent que si je n tais pas devenue amoureuse de ce m alheu
reux nous serions encore Gnes.
- tais-tu vraiment amoureuse?
Hlas, oui.
T u es donc malheureuse actuellement?
Beaucoup ; mais non pas cause de lamour, car je
n y pense plus, mais cause de ce qui arrivera demain.
E t la table dhte personne n est devenu amoureux
de toi?
Il y en a trois ou quatre qui me font des avances en
paroles ; mais sachant que nous sommes dans le besoin ils
nosent pas venir dans notre chambre.
Malgr cela tu es gaie, tu n as pas lair triste que
ltat de dtresse donne, et je t en fais compliment.
Ctait la mme aventure de la Stuard.
Marcoline, toute grise q u elle tait, se m ontra fort sensible
cette narration dIrne. Elle l embrassa, et elle lui dit que
si j tais son pre je ne devais pas labandonner, et quelle
ne devait penser q u bien dormir. Elles commencrent alors
se dshabiller, comme moi qui, n ayant pas envie de me
battre contre deux, je leur ai dit de me laisser en repos.
Marcoline me rpondit en clatant de rire que je n avais
qu aller me coucher, comme j ai fait, ne regardant que par

92

HISTOIRE

DE

MA

VIE

oisivet ce que Mareoline faisait de la gentille Irne, qui se


trouvait peut-tre pour la premire fois de sa vie dans un
combat de cette espce.
Ctait Mareoline qui la dshabillait en mme temps
q u elle se dshabillait aussi. Lorsquelles furent toutes les
deux en chemise, Mareoline, grande rieuse, vint m on lit,
tenant Irne entre ses bras, et m ordonnant de lembrasser ;
je lui ai d it quelle tait grise, et que je voulais dormir ; se
trouvant offense, elle excita Irne lim iter, et elles se
couchrent par force [2468] prs de moi, o, la place n tant
pas suffisante, Mareoline se m it sur Irne lappelant sa
femme, tandis que lautre en jouait trs bien le personnage.
J ai eu la vertu de rester une heure, et davantage, spectateur
dun tableau toujours nouveau, malgr que je lavais vu
tant de fois ; mais enfin devenues affames elles sacharnrent
toutes les deux contre m oi avec ta n t de violence que tout
dun coup j ai perdu la force de rsister, et j ai pass presque
toute la nu it en secondant les fureurs de ces deux bacchantes
qui ne me quittrent que lorsquelles me virent devenu rien,
et ne donnant plus aucune esprance de rsurrection. Nous
nous endormmes, et je fus surpris en me rveillant de voir
quil tait m idi. Elles dormaient encore entortilles lune
lautre comme des anguilles. J ai soupir en les voyant, son
geant au vrai bonheur dans lequel ces deux jeunes cratures
nageaient dans ce moment-l. Je me suis lev sans troubler
leur sommeil et je suis sorti pour renvoyer les chevaux,
et pour dire lhte que je voulais un bon dner cinq heures,
et du caf au lait quand je le demanderais. L hte qui me
connaissait, et qui se souvenait de ce que j avais fait pour
Stuard, devina que j en ferais autant pour le comte R inaldi.
E n rentrant dans la chambre, les deux hrones me ftrent
par des ris et par la belle dmonstration de confiance que la
nature leur enseigna quelles devaient me donner, en m talant toutes les deux daccord et sans nulle jalousie les beauts
dont elles m avaient prodigu la jouissance ; moyen sr

VOLUME

9 -

CHAPITRE

IV

93

dans le systme de lhum anit de m exciter leur donner le


bonjour de lamour. Je m en sentis tent; mais lge com
menait o insensiblement je m habituais lpargne. J ai
pass sur le lit un quart d heure [2469] voluptueux com
parer toutes leurs richesses ; et souffrant en paix q u elles
m appelassent avare, je leur ai dit de se lever.
Nous devions partir, dis-je Mareoline, cinq heures
du m atin, et une heure va sonner bientt.
Nous avons joui, me rpondit-elle, et le temps q u on
emploie la jouissance n est jamais perdu. Les chevaux
sont-ils l? Nous prendrons du caf, j espre.
Elles shabillrent, et, en attendant le caf, j ai donn
Irne douze doubles louis et encore quatre pour dgager
son mantelet. Son pre et sa mre entrrent, venant de
dner, pour nous donner le bonjour. Irne ne perdit pas une
m inute ; elle lui donna les douze pices dun air fier, et elle
lui d it de laimer un peu plus lavenir. Il rit, puis il pleura,
et il sortit. Il rentra une demi-heure aprs pour dire Irne
quil avait trouv une occasion daller Antibes, pour trs
peu dargent, mais quil fallait partir dabord, car le voiturier voulait coucher S. Andiol.
Je suis prte.
Non, m on ange, lui dis-je, tu dneras avec ta bonne
amie cinq heures, et le voiturier attendra. Faites q u il
attende, M. Rinaldi, m a nice lui payera une journe ;
nest-ce pas, Mareoline?
Srement ; je suis bien aise de dner ici. Je prvois que
nous ne partirons que demain.
Elle a bien prvu. Nous dnmes cinq heures, nous nous
couchmes huit, et nous fmes des folies comme dans la
nuit prcdente ; mais cinq heures du m atin nous fmes
tous prts. J ai vu Irne avec son beau mantelet se sparer
de Mareoline en pleurant, et lautre en faire autant. Le vieux
R inald i me pronostiqua en Angleterre des bonheurs prodi
gieux, et Irne pleurait de ce quelle noccupait pas prs

H IS T O IRE

DE

MA V IE

de moi la place de Marcoline. Nous trouverons Irne dans


dix ans d ici.
Une demi-heure aprs nous partmes, et courmes quinze
postes sans jamais nous arrter. Nous restmes Valence
la nuit, o nous [2470] fmes mauvaise chre; mais Marco
line tait toujours contente. Elle ne fit que me parler d Irne
dans toute la journe ; elle me d it sincrement que si elle en
avait eu le pouvoir, elle laurait enleve son pre pour
la conduire avec elle. Elle disait q u elle la croyait m a fille
malgr quelle ne me ressemblait pas dans la figure, cause
du grand attachement quelle se sentait pour elle.
Comment veux-tu que je la croie m a fille, tandis que
je nai jam ais eu affaire sa mre?
Elle m a d it la mme chose ; elle m a d it que tu ne
las aime que trois jours, et que tu as achet son pucelage
pour deux cents sequins.
Cest vrai ; mais j avais un autre amour dans ces
jours-l; sans cela je laurais achete de son pre pour
mille sequins.
Tu as raison. Il me semble, m on cher ami, que restant
avec toi je ne serais jam ais jalouse de tes matresses pourvu
que tu me laisses coucher aussi avec elles. Il me semble que
ce soit un indice de mon bon caractre. Dis-moi si je raisonne
juste.
Tu es bonne, mais tu le pourrais tre aussi sans le
furieux temprament qui te domine.
Ce n est pas temprament, car je ne suis tente de
faire cela quavec la personne que j aim e; si cest une
femme, je m en moque, je ris tout de mme.
Qui t a donn ce got?
L a nature. J ai commenc lge de sept ans. Dans
dix ans j ai certainement eu plus de trois ou quatre cents
amies.
E t quand as-tu commenc faire cela avec des
hommes?

VOLUME

9 -

CHAPITRE

IV

95

A lge de onze ans le Pre Molin, mon confesseur,


moine de Sts-Jean et Paul (11), voulut connatre la fille
avec laquelle je couchais alors ; ctait en carnaval. Il nous
fit au confessionnal une correction paternelle, et il nous
flatta de nous conduire ensemble la comdie, si nous
voulions nous dterminer quitter ce badinage seulement
huit jours ; nous le lui prommes ; et au bout de huit jours
nous nous prsentmes lui pour lassurer que nous nous
en tions abstenues. Le lendemain, il v in t en masque [2471]
chez la tante de m a mie qui le connaissait, et qui nous laissa
aller sans penser au mal, car outre quil tait moine et con
fesseur de toutes les deux, nous tions trop enfants ; ma
mie n avait que douze ans. Aprs la comdie il nous mena
souper une htellerie, et aprs souper il nous parla de
notre crime, et il voulut voir comment nous tions faites.
Il nous dit que ce pch-l entre filles tait trs grand, tandis
quentre fille et homme ctait peu de chose ; et il nous de
m anda si nous savions comment un homme tait fait ; nous
le savions ; mais nous lui dmes que non. Il nous dit alors
que si nous lui promettions le secret il pourrait satisfaire
notre curiosit ; et nous le lui prommes. Le confesseur pour
lors nous fit voir sa richesse, et dans une heure il nous fit
femmes ; et il sut si bien faire que nous le primes. Trois
ans aprs je suis devenue amoureuse d un orfvre, puis ton
frre me fit rire en devenant amoureux de moi, et me disant
quil ne pouvait en conscience me demander des faveurs
quen devenant m on mari. Il me dit que cela pouvait se faire
en allant Genve et il m a tonne par me proposer d aller
faire ce voyage avec lui. Je m y suis dtermine, en folle, et
tu sais le reste. Une marque que je ne lai jamais aim cest
que je nai jam ais t curieuse de savoir comment il tait
fait. Il me dit Padoue, o je lai battu, que j tais excom
munie. J ai bien ri.
Nous partmes de Valence cinq heures du m atin, et nous
arrivmes Lyon sur la brune allant nous loger au Parc (12).

96

H ISTOIRE

DE

MA

V IE

Je suis dabord all Bellecour (13) chez Mme d Urf qui


me d it comme toujours q u elle tait sre que j arriverais ce
jour-l (14). [2472] Elle voulut savoir si elle avait bien ex
cut ses cultes, et Paralis, comme de raison, trouva tout
bien, dont elle fut trs flatte ; aprs avoir embrass le
petit d A randa qui tait avec elle, je lui ai promis d tre
chez elle dix heures du lendemain.
Nous lemploymes travailler tte--tte pour recevoir
de loracle toutes les instructions ncessaires pour ses couches,
pour son testament, et pour trouver le moyen de faire,
quen renaissant homme, elle ne se trouverait pas dans la
misre. L oracle dcida quelle devait mourir Paris, quelle
devait laisser tout son fils, et que le fruit ne serait pas
btard, car Paralis sengageait qu mon arrive Londres,
je lui enverrais un gentilhomme qui lpouserait. Le dernier
oracle fut quelle devait se disposer partir pour Paris en
trois jours et mener avec elle le petit d Aranda, que je devais
remettre Londres entre les bras de sa mre. Sa vritable
qualit n tait plus un mystre, car le petit coquin avait tout
dit. Mais j y avais mis le mme remde que j avais employ
pour djouer lindiscrtion [2473] de la Corticelli et de Pas
sano. Il me tardait de rendre le petit ingrat sa mre, qui
mcrivait toujours des lettres impertinentes. J avais dans
la tte le projet d ter de ses mains m a fille, qui devait avoir
dix ans, et qui tait devenue, comme sa mre me le m andait,
un prodige en beaut, en grces et en talents.
Aprs ces dispositions, je suis all au Parc pour dner avec
Marcoline. Il tait fort tard, et ne pouvant pas la conduire
ce jour-l la comdie (15), je suis all chez M. Bono pour
savoir sil avait envoy m on frre Paris. Il me d it quil
tait parti la veille aprs lui avoir fait connatre un certain
Passano, m on grand ennemi, et que je devais craindre.

J ai vu cet homme, me dit-il, ple, dfait, ne pouvant


pas se tenir debout ; il me dit quil allait mourir quelque part
et que ctait sr, puisque vous laviez fait empoisonner;

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

97

mais il est certain, ce quil dit, de vous faire payer cher


votre crime, et q u il se verra veng avant de mourir ici
Lyon o il tait sr que vous deviez arriver. Il me dit dans
une demi-heure, avec la rage sur les lvres, tout ce quil y a
de plus excrable contre vous. Il veut que le public sache
que vous tes le plus grand sclrat qui existe, que vous
ruinez Mme dUrf par des mensonges impies, que vous tes
sorcier, faussaire, voleur, espion, rogneur des monnaies,
tratre, joueur fripon, calomniateur, faiseur de fausses
lettres de change, contrefacteur de caractres, le plus abo
minable enfin de tous les hommes, et q u il veut vous faire
connatre au public, non pas par le moyen dun libelle, mais
par une dnonciation formelle la justice, o il veut recourir
pour demander une juste rparation aux torts que vous avez
faits sa personne, son honneur, et enfin sa vie, car vous
lavez tu par un poison lent. Il dit quil [2474] est en tat de
prouver tout ce quil avance. L estime et lamiti que j ai
pour vous m obligent vous faire savoir tout ce que cet
homme m a dit pour que vous tchiez dy mettre remde.
Ce n est pas le cas de mpriser, car vous connaissez la force
des calomnies.
O est donc ce tratre?
Je nen sais rien.
Comment puis-je faire le savoir?
Sil se tient cach exprs pour que vous ne puissiez
pas dcouvrir sa demeure, il sera bien difficile que vous puis
siez y parvenir. Rien n est si facile que de se tenir cach
Lyon ; principalement quand on a de largent ; et Passano en a.
Que peut-il faire contre moi, ayant le dessein de me
faire de la peine?
Vous intenter un procs criminel, qui vous dchirera
le cur, qui vous prostituera quand mme vous seriez le
plus honnte de tous les hommes.
Il me semble que je dois le prvenir.
Cest le parti que vous devez prendre, ne sachant pas

98

H IS T O IRE

DE

MA

VIE
VOLUM E

o il est ; mais vous ne pouvez pas viter la publicit.


Vous n aurez pas do difficult, j espre, tmoigner
en justice tout ce que ce tratre calomniateur vous a dit.
Aucune.
Donnez-moi le nom dun bon avocat.
Le voil, mais pensez-y bien, car cela fera parler.
Ne sachant pas o le coquin est cach, je nai point
dautre parti prendre.
Si j avais su o il demeurait, Mme d Urf, parente de
M. de la Rochebaron, qui com m andait Lyon, me laurait
fait chasser.
Avec cette puce loreille je suis all au Parc, o j ai
fait un rquisitoire sur la matire. Je demandais au tribunal
de la police sret contre un tratre qui se tenait cach
Lyon, et qui en voulait ma vie et m on honneur ; mais le
lendemain M. Bono, tant venu me voir de trs bonne heure,
me dconseilla,
car, me dit-il, la police fera dabord des perquisitions
pour dcouvrir o il loge, et dabord que votre ennemi en
aura le vent, il vous attaquera au criminel, et pour lors il
ne se tiendra [2475] plus cach. Ce sera lui-mme qui dem an
dera dtre garanti de violence de votre part. Il me semble
que si vous n avez pas Lyon des affaires de consquence
vous pourriez hter votre dpart.
Cest un parti qui insulte mon me. Je mourrais plutt
quacclrer mon dpart dune seule heure cause de ce
coquin. Que ne sais-je o il est fourr! Je donnerais cent
louis pour le savoir.
Je suis charm delignorer, car si le savais (16) je
vous le dirais, et Dieu sait ce que vous feriez. Si vous ne
voulez pas hter votre dpart, prvenez son accusation, et
je dirai quand il vous plaira, et je m ettrai mme par crit
tout ce quil m a dit.
Je suis all chez lavocat que Bono m a indiqu pour
suivre son conseil. Je lui ai dit avant que de lui com m uni

9 -

C H A P IT R E

IV

99

quer m on affaire que M. Bono tait celui qui m avait fait


lloge de sa probit et de son habilet. Cet avocat, aprs
avoir entendu tout ce que je lui ai dit, me rpondit q u il ne
pouvait tre ni mon avocat, ni mon conseil, puisquil l tait
de la partie adversaire.
Mais, me dit-il, ne soyez pas fch de m avoir fait
part de ce que vous voulez faire, car cela doit tre tout
comme si vous ne m en aviez rien dit. L a plainte, ou laccu
sation de M. Passano ne sera rdige q u aprs-demain, je ne
lui dirai mme rien quil doit se hter puisque vous pouvez
le prvenir, car cest une circonstance que je ne sais que su
brepticement, et par surprise. Allez, Monsieur. Vous trouverez
Lyon d autres avocats plus ou aussi honntes que moi.
Voudriez-vous m en donner un?
Je ne le peux pas, mais M. Bono mme pourra vous en
indiquer.
Vous serait-il permis de me dire o votre client de
meure ?
Son principal empressement est celui de se tenir cach,
et il a raison. Vous sentez que je ne peux pas le dire.
Vous avez raison.
J ai mis un louis sur sa table, et il me courut aprs pour
me le rendre. Voil pour le coup un avocat honnte homme.
J ai d abord pens lui mettre aux trousses un espion ; car
j avais envie d aller gorger en personne le monstre ; mais
o trouver cet espion? Je cours chez [2476] Bono, qui me
donne le nom d un autre avocat, et qui me conseille de me
hter, car en affaire criminelle le premier recourant a to u
jours la balance en faveur. Je demande Bono des traces
pour avoir un espion fidle, qui aux trousses de lavocat
saurait certainement m instruire de la demeure du sclrat ;
mais Bono se dispense de m aider en cela. Il me dmontre
mme quen faisant espionner lavocat, je faisais une action
malhonnte ; et je le savais ; mais quel est lhomme que la
colre juste ou injuste ne rende pas violent?

100

HIST OIRE

DE

MA

V IE

Je vais chez le second avocat, vieillard respectable par


sa figure, et plus encore par sa prudence. Aprs avoir entendu
toute m on affaire, il me d it q u il me servira, et que ce
sera dans la journe mme quil prsentera ma plainte.
Je lui ai d it quil fallait se hter, parce que j avais su de
lavocat mme du calom niateur que laccusation serait pr
sente le surlendemain.
Ce ne doit pas tre la raison, monsieur, de notre hte,
car vous ne pouvez pas abuser de la confidence que m on
camarade vous a faite. Nous devons nous hter parce que la
nature de laffaire lexige. Prior in tempore potior in jure *.
La prudence veut quon attaque lennemi. Vous aurez, si
cela vous plat, la bont de passer ici trois heures de re
leve.
Je lui ai laiss six louis, et il m a d it quil m en tiendra
compte.
J y fus laprs-dner pour lire la plainte, que j ai trouve
exacte, et je suis all aprs chez Mme dUrf, o je suis
rest quatre heures faisant des pyramides pour mettre la
joie dans son me ; malgr m a mauvaise humeur je devais
rire des discours quelle me faisait sur sa grossesse, de la
certitude q u elle en avait cause des symptmes q u elle
ressentait, et de la douleur q u elle avait de m ourir parce
quelle ne pourrait pas rire de to u t ce que les physiciens de
Paris diraient sur ses couches, quon trouverait fort extraor
dinaires son ge.
Au Parc j ai trouv Marcoline triste.
Tu m as d it que nous irions la comdie, et je
tai attendu. Il ne fallait pas me faire attendre.
Tu as raison. Pardon, m on cur. Une affaire pres
sante m a tenu chez Mme [2477] dUrf. Sois gaie.
J en avais besoin, car cette affaire me tracassait. L a colre
avait sur moi la mme force que lamour. J ai trs m al dormi.
* Qui arrive le premier a raison.

VOLUM E 9 - CH APITRE

IV

101

Le lendemain m atin je fus chez mon avocat qui me dit que


ma requte tait dj au greffe (17) du lieutenant crimi
nel.
Nous navons, me dit-il, autre chose faire pour le
prsent, parce que, ne sachant pas o il est, nous ne pouvons
pas le citer.
Ne pourrais-je pas faire que la police ft diligence pour
le dterrer?
Vous le pouvez trs bien, mais je ne vous le conseille
pas. Voyons-le venir. L accusateur, se trouvant accus,
devra penser se dfendre et prouver les crimes quil
vous attribue. Sil ne se montre pas, nous le ferons condamner
absent toutes les peines q u on inflige aux calomniateurs.
Son conseil mme labandonnera sil ne se montre pas
comme vous.
Un peu tranquillis par cet avocat, j ai pass toute la
journe chez Mme d Urf qui devait partir le lendemain ; je
lui ai promis d tre chez elle Paris, d abord que je me serai
dbarrass de quelques affaires qui regardaient lordre. Sa
maxime principale tait celle de respecter mes secrets et de
ne jam ais me gner. Marcoline qui stait ennuye toute
seule tout le long de la journe respira lorsque je lui ai dit
que j allais devenir tout elle.
Le lendemain M. Bono v in t chez moi pour me prier d aller
avec lui chez lavocat de Passano, qui dsirait de me parler.
Cet avocat nous d it que son client tait un fou qui de bonne
foi se croyait empoisonn, et par cette raison se trouvant
au dsespoir, il tait prt tout.
Il soutient, me dit-il, que quand mme vous lauriez
prvenu, il vous fera condamner mort, car il est prt
aller en prison, et il soutient q u il en sortira victorieux,
ayant des tmoins de tout ce quil dpose. Il montre
25 louis dor que vous lui avez donns Marseille tous
moindres de poids, et il a deux certificats de Gnes que vous
avez rogn une quantit de pices d or, quun noble Grimaldi

102

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

a fait fondre un orfvre pour q u on ne vous les trouve pas


la perquisition que le gouvernement allait faire chez vous
pour vous convaincre de votre crime. Il a [2478] mme une
lettre de votre frre abb qui dpose contre vous. Cest un
enrag trs malade de la v ...... qui veut sil est possible,
vous voir m ort avant lui. Je prends la libert de vous con
seiller lui donner de largent pour vous en dlivrer. Il m a
dit quil a famille, et que si M. Bono voulait lui donner mille
louis il sacrifierait ses besoins toutes ses justes plaintes.
J ai un ordre de lui-mme den parler M. Bono. Que r
pondez-vous?
Que je ne veux lui donner le sou. Je n en dmordrai
pas. Cest un infm e calomniateur et je me sens outr de ce
quil dit des monnaies de Gnes que M. Grim aldi a portes
lorfvre. Le fait est vrai mais linfme laggrave par la
calomnie. J espre de savoir aujourdhui o il loge. L in
fme ! Pourquoi se tient-il cach?
J ai diffr prsenter sa plainte pour voir si je pou
vais remdier au scandale qui en drivera. Je m en vais
la prsenter.
Je vous en prie. Je vous suis dailleurs trs oblig.
Nous partmes ; et Bono tait fch de ce que cette affaire
allait faire du fracas. Je suis all chez mon avocat lui rendre
compte de la proposition de mon coquin. L avocat me loua
de ce que je n ai consenti payer la moindre somme pour
faire taire laccusateur. Il me d it mme, quayant Bono
pour tm oin, je pouvais obliger lavocat ne pas diffrer
prsenter l criture de plainte quil devait avoir dj toute
prte ; et je lai d abord somm de faire cet acte. Il expdia
dabord un commis pour obtenir lordre du Lieutenant
criminel qui enjoignait lavocat de prsenter, temps trois
jours, une plainte criminelle qui devait exister entre ses
mains dun quidam soi-disant ta n t t Ascanio Pogomas,
tantt Giacomo Passano, contre moi. J ai sign.
J tais fch des trois jours. Il me rpondit que cela ne

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

103

pouvait pas se faire autrem ent ; mais que jacta erat alea *
et que je devais me disposer tous les dsagrments que ce
procs allait me causer mme ayant toutes les victoires
possibles.
[2479] Mme d Urf tant partie, je suis all au Parc o
aprs avoir bien dn et m tre gay par tous les moyens
possibles, je suis sorti avec Marcoline. Je lai conduite
voir des modes chez les clbres marchandes ; je lui ai achet
tout ce q u elle a pu dsirer, je lai conduite aprs la
comdie, o elle dut se plaire en se voyant lobjet des yeux
de tous les spectateurs. Mme Pernon, tant ct de la loge
o nous tions, m obligea la lui prsenter ; elle lembrassa
trs tendrement aprs le spectacle, et la mine de toutes les
deux j ai prvu que la grande connaissance allait natre ; et
elle serait ne si Marcoline avait pu parler franais, ou
Mme Pernon italien. Les bras tombrent lune et lautre,
lorsquelles reconnurent leur respective ignorance. Une
femme qui nentend pas lamoureux et qui ne peut pas se
faire entendre, devient froide. Marcoline la maison m avoua
en riant que Mme Pernon en la q u ittan t lavait baise la
florentine. Ctait le m ot du jupon (18). gaye par les coli
fichets que je lui avais achets, nous soupmes et nous nous
ftmes en amoureux. Le lendemain m atin j ai conduit
Marcoline voir les fabriques (19), et je lui ai donn une
jolie robe. L aprs-dner nous fmes invits souper chez
Mme Pernon, o Marcoline n a pas pu briller, car personne
ne parlait italien. M. Bono qui parlait italien, et qui tait
ladorateur de la Pernon, n y tait pas ; on nous dit quil
tait malade.
Mais le lendemain je lai vu de bonne heure dans ma
chambre d un air gai quoique abattu ; il me dit de sortir
avec lui en frac, quil avait des bonnes choses me dire. Il

*
S u t o n e : Csar, 32 (mot prtendu de Csar, aprs avoir pass le
R ubicon : Alea jacta est. Le sort en est jet).

104

HISTOIRE

DE

MA

VIE

me mena dans un caf, et iJ me m ontra une lettre du coquin


dans laquelle il lui disait quil tait prt se dsister de tout,
ainsi conseill par son avocat, qui avait trouv une accusa
tion contre lui laquelle il ne voulait pas sopposer. Cela
tant, lui disait linfme, faites en sorte que M. de Seingalt
me donne cent louis, et je partirai d abord. Tout sera fini.

Je serais bien fou, lui dis-je, lui donner encore de


largent pour q u il schappe la justice. Q u il sen aille
sil veut, et sil p e u t; mais je ne lui donnerai rien. Je lui
ferai demain sortir un dcret de prise de corps. Je veux le
voir fltri par les mains du bourreau. Les calomnies quil
m a donnes sont trop fortes ; m on honneur [2480] veut que
je le force prouver tout.
Bono ne m a rpondu autre chose sinon quil croyait
q u un bon dsistement pourrait me tenir lieu de satisfaction,
et que je devais le prfrer une condamnation solennelle
qui me ferait du tort mme dans le triomphe de la victoire,
et il me disait encore que les cent louis n taient rien en com
paraison de ce que me coterait le procs. Je lai laiss en
lui dem andant excuse si je ne pouvais pas tre de son avis.
Je fus rendre compte mon avocat de cette proposition que
j ai rejete, et je lui ai dit de le faire dcrter de prise de
corps aprs les pas lgaux.
J ai donn souper le mme jour Mme Pernon, et
M. Bono y tant, Mareoline brilla, et nous fmes fort gais.
Le surlendemain Bono m crivit que Passano tait parti pour
ne plus revenir Lyon. Q u avant partir il avait fait par crit
une rtractation dont je serais fort content quand je la
verrais.
i
Je trouvais naturelle sa fu ite; mais je trouvais aussi in
vraisemblable sa rtractation d abord q u il sen allait de
bon gr. Je fus donc chez Bono qui m tonna en me la faisant
voir aussi ample que possible. Il me demanda si j en tais
content, et je lui ai rpondu que non seulement j en tais
content, mais que je lui pardonnais.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IV

105

Je trouve seulement singulier, lui dis-je, quil nait,


pas insist sur les cent louis.
Les cent louis il les a eus (20), mgtis de moi ; je les ai
dbourss avec plaisir pour ne pas voir devenir publique une
infamie qui nous aurait fait du tort tous, et moi beaucoup
de peine, car enfin, vous n auriez rien fait si je ne vous avais
rien dit. Je ne vous aurais rien dit, si vous ne m aviez pas
dit que vous tes content de la rtractation, et que vous lui
avez pardonn. Pour les cent louis que cela me cote, je
suis charm d avoir saisi une occasion de vous donner une
petite marque de m on amiti. Nen parlons plus, je vous en
prie.
Je lai embrass tendrement.
Je suis all dner avec Mareoline, et je lui ai d it que nous
partirions pour Paris dans trois jours.

[2481]

VOLUME

Anne 1763.

C H A P IT R E V

Je rencontre Lyon les ambassadeurs de Venise


et l'oncle de Marcoline. Je me spare de cette
charmante fille et je pars pour Paris.
Voyage amoureux avec Adle.
lendemain j tais assis la comdie derrire Mme Pernon, lorsque je fus surpris de voir entrer dans la loge
vis--vis de celle o j tais M. Querini avec le Procurateur
Morosini ; je vois avec eux M. Memo (1) et le comte Stratico,
professeur dans luniversit de Padoue, toutes personnes
que je connaissais, et qui venant de Londres passaient par
Lyon pour retourner leur patrie.
Adieu, m a chre Marcoline, me suis-je dit. Je me tiens l
ferme, sans lui rien dire ; elle tait attentive un propos
que M. Bono lui tenait ; et d ailleurs elle ne connaissait aucun
de ces Vnitiens. Je m aperois que M. Memmo m avait ob
serv, et q u il me m ontrait au procurateur qui me connais
sait beaucoup ; j ai cru de ne pouvoir pas me dispenser
daller les complimenter leur loge.
L ambassadeur Morosini me reut avec transport, M. Querini assez polim ent pour un dvot, et M. Mmo avec motion,
car il se souvenait que Madame sa mre avait eu part au
complot qui h u it ans avant cette poque m avait fait enfer
mer sous les plombs. Je fais compliment ces seigneurs sur
la belle ambassade quils avaient faite George I I I , et sur
leur retour la patrie, et par moyen dacquit je me recom

9 -

CHAPITRE

mande leur protection pour obtenir la grce de pouvoir


y retourner un jour ou lautre. Me voyant dans un tat
brillant, M. Morosini me d it que j tais plus heureux que lui
devant m y tenir loin, tandis q u il n y retournait que par
devoir. Il me demande do je viens, et o j allais ; je lui
dis que je venais de Rome, o le Saint-Pre m avait fait son
chevalier, et que j allais Londres.
Venez me voir, me dit-il, et je vous donnerai une petite
commission.
V. E. sarrtera ici quelque temps?
Trois ou quatre jours.
[2482] Je retourne dans la loge o j tais; Marcoline me
demande qui sont ces messieurs que j avais t voir, je lui
rponds en la regardant froidement que ce sont les ambas
sadeurs de Venise qui venaient de Londres. Elle change de
couleur, elle ne parle plus. U n moment aprs elle me de
mande lequel d entre eux tait M. Querini, et je le lui montre.
La comdie finie, nous descendons. Les ambassadeurs
taient la porte attendant leur voiture. La mienne pai
hasard tait la file plus proche que la leur. Le procurateur
Morosini me dit :
Vous avez l une charmante fille.
Marcoline va baiser la m ain M. Querini, qui tonn la
remercie, et lui demande :
Pourquoi moi?
- Parce que, lui rpond-elle en langue vnitienne, je
sais que V. E. est M. Querini.
Que faites-vous avec Casanova?
Il est mon oncle.
L a voiture tant l, je leur demande excuse, j y mets de
dans Marcoline, je la suis, et je dis :
A u Parc.
Marcoline tait au dsespoir, car son retour Venise tant
dcid, je ne devais pas ngliger cette occasion. Elle soupa en
pleurant, tandis quil sen fallait bien que je fusse gai. Je lui

108

HISTOIRE

DE

MA V IE

ai dit que nous avions devant nous trois ou quatre jours pour
penser comment nous pouvions nous y prendre pour parier
au sieur Matthieu, son oncle ; j ai lou la dmarche q u elle
avait faite de baiser la m ain M. Querini, et en attendant que
nous prissions un parti, je lai prie d tre gaie, car le cha
grin me rongerait lme.
Nous tions encore table, lorsque j ai entendu dans la n ti
chambre la voix de M. Mmo, jeune Vnitien, aimable et
plein d esprit. J ai d abord averti Mareoline de ne dire
pas le m ot de [2483] nos affaires, et dtre gaie avec dignit.
Nous nous levons, il nous oblige nous remettre table, il
boit avec nous, et il nous conte en dtail le souper gai quils
avaient fait avec M. Querini, vieux dvt, auquel une si
jolie fille vnitienne avait bais la main. L aventure les
avait enchants tous, et M. Querini mme en avait t flatt.
Pourrais-je vous demander, Mademoiselle, comment
vous connaissez M. Querini?
Oh ! Cest un mystre.
U n mystre! A h ! Que nous rirons demain. Je suis
venu, me dit-il, vous prier dner demain avec nous, au nom
des ambassadeurs, avec cette charmante nice.
Voulez-vous y aller, Mareoline?
Con grandissimo piacer. Parlaremo venizian *. Il m est
impossible dapprendre parler franais.
M. Querini est dans le mme cas.
Aprs une quantit de propos fort gais, il sen est all
trs content porter la nouvelle aux ambassadeurs quils
m auraient dner avec Mareoline. Elle est venue d abord
m embrasser, se flicitant sur cette heureuse rencontre. Je
lui ai d it quelle devait se mettre le lendemain dans la plus
lgante parure, tre table charmante avec tous, et sur
tout faire semblant de ne pas voir son oncle M athieu qui
certainement servirait table son matre.
* Avec le plus grand plaisir. Nous parlerons vnitien.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

Laisse-moi faire, lui dis-je, donner la reconnaissance


toute la beaut dont elle est susceptible, car je veux faire
en sorte que celui qui te reconduira Venise soit M. Querini
mme. Ton oncle aura soin de toi par son ordre.
Mareoline enchante de cet arrangement me prom it tout.
Le lendemain neuf heures je l ai laisse sa toilette
pour aller voir quelle commission le procurateur Morosini
voulait me donner. Il me donne une petite bote cachete
que je devais consigner Londres M iladi H arington avec
une [2484] lettre, et une carte o il n y avait que ce peu de
mots : Le procurateur Morosini est parti fch de n avoir
pas pu prendre le dernier cong de Mlle Charpillon.
- O la trouverai-je?
Je n en sais rien. Si vous la trouvez, donnez-lui la
carte, si non, nimporte. Vous avez en votre compagnie une
fille blouissante.
Aussi en suis-je bloui.
Mais comment connat-elle Querini?
Elle la vu par hasard Venise ; mais elle ne lui a
jamais parl.
Je le crois. Nous avons bien ri, car Querini donne
cette rencontre une grande importance. Mais comment
avez-vous avec vous cette Vnitienne qui, comme Mmo
nous a dit, ne parle pas franais?
Cest une longue histoire.
Elle n est pas votre nice.
Elle est plus, car elle est matresse de mon me.
Faites quelle apprenne le franais, car Londres...
Je ne la conduirai pas Londres. Elle veut retourner
Venise.
Je vous plains, si vous laimez. Elle dnera avec nous
aujourdhui?
Elle est ravie daise d avoir cet honneur.
De retour au Parc, je lai avertie que si table, ou aprs,
le discours de retourner Venise venait se faire, elle devait

110

H IST OIRE

DE

MA V I E

dire que personne au monde ne saurait lengager y re


tourner que M. Querini, la prenant avec lui et devenant
dpositaire de son bien. Elle devait me laisser le soin de la
tirer d embarras sur les consquences de ce propos.
Je me sais mis un habit de velours ras cendr, brod en
paillettes or et argent, une chemise manchettes de cin
quante louis de point laiguille, et mes diam ants en
montres, tabatires, bagues et croix de m on ordre qui v a
laient au moins vingt mille cus, et avec Marcoline qui
tait brillante comme une toile, je suis all une heure
et demie chez les ambassadeurs.
[2485] La compagnie ntait compose que de Vnitiens,
et nous arrivions pour y porter la joie. Us furent d abord
enchants de voir Marcoline qui se prsenta avec toute lai
sance d une princesse franaise. Elle fit deux rvrences
srieuses aux deux ambassadeurs, et une en rond d un air
riant toute la compagnie. D abord quelle se v it assise
au milieu des deux graves snateurs, la premire chose quelle
dit fut quelle tait charme de se voir dans une compagnie
si choisie seule femme, et de ny voir aucun Franais. Aprs
cet chantillon desprit, la compagnie sut dans quel ton elle
devait se monter. On lui tin t des propos riants q u elle sou
tint avec dcence, elle rpondit toujours, et ninterrogea
jamais, et elle conta avec grce ce quelle avait remarqu
dans les murs franaises dentirement oppos aux usages
vnitiens.
M. Querini table lui demanda comment elle lavait
connu, et elle lui rpondit quelle lavait vu la messe plus
de cinquante fois. M. Morosini, faisant semblant de ne pas
savoir quelle voulait retourner Venise, lui d it quelle
devait sappliquer la langue franaise, qui tait la langue
de toutes les nations, car sans cela Londres elle sennuierait,
la langue italienne y tant trs peu en usage. Elle lui r
pondit q u elle esprait que j aurais la complaisance de ne la
mettre que vis--vis de ceux auxquels elle pourrait parler,

VOLUME

9 -

C H APIT RE

111

comme j avais fait jusqualors, car elle prvoyait que si


elle devait apprendre parler franais par tude, elle ne le
parlerait jamais.
[2486] A la fin du dner, M. Querini loua le brillant des
quatre pierres q u elle avait sa bague, et lui dem anda o
elle avait t monte, elle rpondit qutant un prsent
quune dame lui avait fait, elle ne le savait pas. Lorsque
nous sortmes de table, les ambassadeurs me prirent de leur
conter lhistoire de m a fuite des plombs, et je les ai contents.
La narration dura deux heures sans avoir t jam ais inter
rompue. Toute la compagnie ayant [2487*] remarqu que
Marcoline versa des larmes lendroit o j tais en danger
de prir, on lui fit la guerre la fin de la narration. On lui
dit que pour une nice elle stait montre trop sensible
mon danger, et elle rpondit que comme elle n avait jam ais
aim que moi, elle ne pouvait pas savoir quelle diffrence il
y avait d amour amour. M. Querini alors lui dit q u il y
avait dans la nature de lhomme cinq diffrentes espces
damour : amour du prochain, amour damiti, amour de
famille, amour conjugal et amour de Dieu ; et elle couta sa
dissertation avec la plus grande attention. A lexplication de
lamour de Dieu le snateur prit lessor, et pour le coup je
fus surpris plus que tous les autres de la compagnie de voir
Marcoline, attendrie, verser des larmes quelle essuya avec
vitesse comme pour les cacher au bon vieillard que le vin
avait fait devenir thologien plus que de coutume. Marcoline
feignant enthousiasme lui baise la main, et lhomme vain
et exalt lui prend la tte et la baise au front lui disant :
Poveretta! ** Vous tes un ange.
Nous nous mordmes tous les lvres pour nous tenir de
rire, et la friponne fit semblant davoir perdu toute sa
gaiet. Je n ai bien connu Marcoline que ce jour-l, car elle
*
L a page 2486 du m anuscrit est presque entirement barre. Il nen
reste que 8 lignes.
** Pauvre p e tite! Pauvrette!

112

H IST OIRE

DE

MA

VIE

ma avou lauberge du Parc quelle avait voulu sattendrir


exprs pour gagner le cur du vieillard. Q uand nous les
quittmes, ils nous prirent dner pour le lendemain aussi.
[2488] Nous allmes au Parc ayant tous les deux plus envie
de causer ensemble que d aller lopra-comique. Je n ai
pas eu la patience d attendre quelle se dshabille pour la
couvrir de baisers.
Ma chre Marcoline, tu attends la fin de notre con
naissance m ouvrir tes trsors, pour que je pleure tout le
reste de ma vie la faute que je fais en te laissant retourner
Venise. Tu as mis la chane aujourdhui tous les curs
de ceux qui ont dn avec toi.
E h bien, mon ami, je ferai toujours de mme, tu me
rendras heureuse si tu me gardes. As-tu vu m on oncle?
Je crois lavoir vu. N est-ce pas celui qui t a toujours
chang d assiette?
Prcisment. Je lai connu sa bague. Dis-moi sil
me regardait?
Toujours, et tout tonn ; mais je me suis aussi gard
de le fixer, car il ne faisait quenvoyer ses yeux de toi moi
et de moi toi.
Que je voudrais savoir ce quil pense. Tu verras demain
quelque nouveaut. Je me sens sre q u il a dit M. Querini
que je suis sa nice, et que par consquent je ne suis pas la
tienne. Si M. Querini me le dit demain, je crois de devoir
en convenir, nest-ce pas?
Srement, mais de la faon la plus noble, sans aucune
[2489] bassesse, et sans lui faire nullement entendre q u e tu
as besoin de lui pour retourner Venise. Songe la fin q u il
nest pas ton pre et q u il na aucun droit sur ta libert.
Tu conviendras aussi que je ne suis pas ton oncle, et que nous
ne sommes lis que par lam iti la plus tendre. A la fin, tu
es savante, et je me fie toi. Songe t expliquer comme je
tai instruite. Le seul Querini est celui qui doit te conduire

VOLUME

9 -

C H APIT RE

'113

Venise, ou personne. E t il doit te conduire comme si tu tais


sa fille.
Le lendemain de bonne heure je reois un billet de M. Que
rini qui me prie de passer chez lui ayant me dire quelque
chose de consquence. Je dis au laquais que j irais d abord.
V oil laffaire en train, me d it Marcoline. Je suis
bien aise que la chose prenne ce tour, car ton retour ici
tu me concerteras seconde de ce que tu auras dit (2).
Je vais l auberge en Bellecour (3); M. Querini me fait
entrer, je le vois avec le procurateur Morosini ; ils me font
asseoir, et M. Querini, aprs m avoir dit que son collgue
ntait pas de trop, me d it avec douceur quil avait une confi
dence me faire, mais que pour me la faire il avait besoin
que je lui en fisse une autre.
J ai assez de confiance en V. E. pour n avoir aucun
secret avec elle.
Je vous remercie. Je vous prie donc de me dire sinc
rement, si vous connaissez la fille qui est avec vous, car pour
votre nice, elle ne lest certainement pas. Personne de nous
ne le croit au moins.
Elle n est pas m a nice ; et ne connaissant pas ses
parents, je ne peux pas dire de la connatre dans le sens
et dans lacception que V. E. donne ce m ot ; mais je crois
de la connatre dans le fond de son me, et davoir raison de
me fliciter si j ai conu pour elle une tendresse qui ne
finira q u avec ma vie.
Ce que vous me dites me fait plaisir. Combien de temps
y a-t-il q u elle est avec vous?
Deux mois [2490] peu prs.
Cest excellent. Comment est-elle parvenue en vos
mains ?
Permettez que je ne rponde pas cette interrogation,
car cela la regarde.
E h bien, passons y par-dessus. tant amoureux d elle,
il est impossible que vous nayez eu la curiosit de lui

114

HIST OIRE

DE

MA V I E

demander qui sont ses parents, qui elle appartient.


Elle m a dit quelle appartient pre et mre honntes
gens quoique pauvres ; et en vrit je ne me suis pas souci
de lui demander les noms. Elle m a seulement d it son nom
de baptme Mareoline, qui n est peut-tre pas le sien ; mais
cela m est gal.
Cest le sien.
Cest le sien? V. E. la connat donc?
Oui. Je ne le croyais pas hier ; mais je le crois prsent.
Deux mois, son nom est Mareoline ; je suis sr prsent que
mon valet de chambre n est pas fou.
Votre valet de chambre?
Oui. Cest sa nice. Il a su Londres q u elle sest
enfuie de sa maison vers la moiti du carme. L a mre de
Mareoline, qui est sa sur, le lui a crit. Le brillant tat o
il la vue hier lui a empch de lui parler ; il a cru mme de
se tromper ; il eut peur de commettre une faute et de me
manquer de respect voyant que je lavais notre table en
qualit de votre nice. Mais que vous a-t-elle d it hier en
sortant d ici, car il se peut bien quelle ignore que son
oncle Matthieu est m on service ; mais elle ne peut pas le
mconnatre. Elle doit lavoir vu.
Elle ne la pas vu, car telle quelle est, elle me laurait
dit.
Il est vrai q u il a toujours t derrire elle. Mais venons
prsent la conclusion de la chose. Dites-moi, si vous
tes en tat de me le dire, si Mareoline est votre femme, ou
si vous pensez de lpouser avec le temps.
Je laime tant quil est possible daimer, mais je ne
peux pas la faire devenir m a femme ; cest la cause de mon
chagrin qui nest connu que d elle et de moi.
Je respecte vos raisons, et je ne veux pas mme les
savoir ; mais cela tant, trouveriez-vous mauvais que je
mintressasse [2491] elle au point de vous prier de la
laisser retourner Venise avec son oncle?

volum e

9 -

C H APITRE

115

Je crois Mareoline heureuse, si elle a su vous inspirer


quelque intrt, et je suis mme persuad q u un retour
Venise dans le sein de sa famille sous la protection de V. E.
pourrait effacer la tache q u elle sest endosse en fuyant.
Pour ce qui regarde la laisser aller, il est certain que je ne
pourrais pas m opposer, car je ne suis pas son matre. En
qualit d a m ant je la dfendrais avec toutes mes forces si
on voulait lui faire violence pour larracher de mes bras ;
mais si elle voulait me quitter, je ne saurais que verser des
larmes, et prenant m on parti, j esprerais que le temps
cicatriserait m a plaie, comme il en a cicatris ta n t d autres.
Vous tes trs raisonnable. Trouverez-vous donc m a u
vais si j ose entreprendre ce bel ouvrage? Vous sentez que
sans votre consentement je n oserais me mler de rien.
Je respecte les dcrets du destin lorsquils me semblent |
venir dune source pure ; j adore Dieu, et je flchis. Si V. E.
peut persuader Mareoline me laisser, j y consentirai ;
mais je vous avertis demployer les voies de la douceur, car
Mareoline a de lesprit, elle m aime, et elle sait d tre libre ;
outre cela elle compte sur moi, et elle ne se trompe pas.
Parlez-lui aujourdhui mme tte--tte, car m a prsence
vous gnerait peut-tre tous les deux. Attendez lui parler
aprs dner, puisque le discours pourrait tre long.
Cher Casanova, vous tes un honnte homme, et je
vous jure que je suis charm de vous avoir connu.
Je m en vais, et je vous avertis que je ne prviendrai
Mareoline de rien.
Retourn au Parc j ai rendu Mareoline exactement tout
ce dialogue, en lavertissant que j avais promis de ne la
prvenir sur rien, mais je lui ai d it quelle devait faire un
coup de matresse pour faire connatre M. Querini que je
navais pas m enti en lui disant q u elle navait pas vu son
oncle.
Tu dois, lui dis-je, d abord que tu le vois, te montrer
surprise, le nommer, courir lui, et l embrasser. Feras-tu

116

H IS T O IRE

DE

MA VIE

cela? Ce sera un beau coup de thtre, qui en mme [2492]


temps fera connatre toute la compagnie ton bon caractre.
Sois sr que je ferai cela trs bien.
Lorsquelle fut prte nous allmes chez les ambassadeurs,
qui avec toute leur cour nattendaient que nous. Marcoline,
plus gaie et plus brillante encore que la journe prcdente,
aprs avoir distingu M. Querini, fut gracieuse avec tous
les autres. U n quart dheure avant q u on servt, le valet de
chambre M atthieu entra pour prsenter son matre, qui
tait assis prs de Marcoline, ses lunettes sur une soucoupe.
Marcoline to u t d un coup interrom pt un discours intressant
quelle tenait lassemble, fixant ses yeux sur la figure
de cet homme, et soudain elle lui d it :
Mon oncle I
Oui, m a chre nice.
Elle se lve alors, elle l embrasse, il la serre contre son
sein, et nous avons tous lapparence de ltonnement que la
rencontre devait nous causer.
Je savais, lui dit-elle, que vous tiez parti de Venise
pour aller avec votre matre je ne sais pas o ; mais je ne
savais pas que votre matre tait S. E . Je suis bien aise de
vous revoir ; vous porterez Venise de mes nouvelles. Vous
voyez que je suis heureuse. O tiez-vous hier?
Ici.
E t vous ne m avez pas vue?
Si fa it; mais votre autre oncle qui est l...
E h bien, lui dis-je en riant, m on cher cousin, reconnais
sons-nous, et embrassez-moi ; Marcoline, je vous fais com
pliment.
Oh 1 la belle chose 1 dit M. Querini.
Le valet de chambre sen alla ; nous nous remmes nos
places ; mais tous avec un ton diffrent de celui de la veille.
Marcoline avec lair du contentement ml de lair de regret
que cause une belle me le souvenir de la patrie. M. Que
rini avec lair de ladmiration, et de la confiance quil avait

VOLUME

9 -

CHAPITRE

117

de russir dans son projet ayant affaire une fille qui


avait ta n t de modration ; M. de Morosini faisait dans [2493]
le silence les observations convenables sur la tournure que
j avais donne la petite pice. Tous les autres, srieux,
attentifs, curieux de la fin de l histoire se tenaient l im m o
biles sans parler, coutant le monologue trs intressant que
Marcoline faisait, tournant ses yeux ou vers lun ou vers
lautre. Je navais que lair de la sim ulation pour ceux qui sy
connaissaient. Ce fut M. Mmo qui vint agrablement me
secouer l me pour m arracher quelques mots significatifs ;
mais il ne trouva dans mes rponses que des indices de paix.
On se m it table, et au second service ce fut M. de Moro
sini qui, ayant su de moi que Marcoline pourrait penser
retourner Venise, crut pouvoir lui dire quayant le cur
libre elle pourrait esprer de trouver Venise, sa patrie,
un m ari digne d elle.
Pour tre digne de moi il faudrait que j en fusse moimme le juge.
On peut aussi sen rapporter aux personnes sages, et
qui sintresseraient au bonheur de lpoux et de lpouse.
Je vous demande excuse. Jamais. Celui que j pouserai
doit me plaire, et non pas aprs, mais avant le mariage.
Qui vous a insinu, dit M. Querini, cette maxime?
M on oncle que voil, lui rpondit-elle me montrant,
en deux mois que je vis avec lui, il m a appris, et je le crois,
toute la science de ce monde.
Je fais mon compliment lcolire et au matre ; mais,
m a chre Marcoline, vous tes tous les deux trop jeunes, et la
science de ce monde, qui est la morale, ne sapprend pas si vite.
Ce que S. E. vous a dit, lui dis-je, est vrai. E n matire
de mariage il fau t se rapporter aux sages, car tous les m a
riages faits par got se trouvent malheureux.
Mais je vous prie de me dire, lui d it le procurateur,
quelles qualits lhomme que vous choisiriez pour poux
devrait avoir.

118

HIST OIRE

DE

MA

V IE

Je ne saurais pas vous les dtailler ; mais je les lui sup


poserais toutes d abord q u il me plairait.
E t si ctait un m auvais sujet?
Il ne me plairait pas. V oil pourquoi je n pouserai
jam ais un homme que je naurais bien connu avant que
[2494] de me donner lui.
E t si vous vous trompez?
Je pleurerai en secret.
E t la misre?
Elle ne peut pas la craindre, Monseigneur, lui dis-je
alors, car Marcoline a cinquante cus par mois immanquables
pour tout le reste de ses jours.
Cela change la thse, d it alors M. Querini. Si cela est
vrai, m a chre fille, vous avez un grand privilge, qui est
celui de pouvoir vivre Venise sans avoir besoin de per
sonne.
Il me semble cependant que devant vivre Venise,
j aurai toujours besoin de la protection dun seigneur comme
vous.
E h bien, ma chre fille, venez Venise, et je vous donne
m a parole dhonneur de faire pour vous to u t ce qui pourra
dpendre de moi. Mais comment tes-vous sre, si j ose vous
faire cette question, de ces cinquante cus par mois ? Vous riez ?
Je ris parce que je suis une tourdie qui ne sinforme
pas de ses propres affaires. Si vous voulez savoir cela, mon
ami vous dira tout.
Vous n avez pas badin? me dit alors le vieillard.
N on srement. Marcoline a un capital en argent
com ptant qui en rente viagre peut lui donner mme davan-'
tage de ce que j ai dit, mais Venise elle a trs bien dit
q u elle a besoin de la protection de V. E. puisquil faut bien
prendre garde placer les capitaux. Ce capital est entre mes
mains, et si Marcoline le veut, elle le touchera pas plus tard
que dans deux heures.
Cela suffit. Il faut donc, m a chre fille, venir Venise

VOLUME

9 -

CH APIT RE

119

pas plus tard quaprs-demain. Voil M attieu, qui est


tout hors de lui-mme, et qui est prt vous recevoir.
J aime mon oncle Mattieu, et je lestime ; mais ce
n est pas lui que V. E. doit me consigner, si je me dter
mine venir.
A qui donc?
A vous-mme. Vous m avez donn trois fois le doux
nom de votre chre fille, conduisez donc moi Venise comme
si j tais votre fille, ou je n y viens pas; je vous le dclare.
Nous partirons aprs-demain pour Londres.
A ce discours, qui ravissait m on me, toute la table en
silence sentreregardait. Ctait M. Querini rpondre,
et il avait trop [2495] dit pour reculer. On garda le silence
un demi quart d heure. Chacun mangeait et buvait srieuse
ment. M attieu changeait sa nice d assiette en tremblant.
On servait le dessert, lorsque Marcoline rom pit le silence
disant q u il fallait adorer la Providence de D i e u avec h u m i
lit, et aprs les effets, car avant les suites personne ne pou
vait juger dans ce monde ni du bien ni du mal.
A quel propos, m a chre fille, faites-vous cette r
flexion, lui d it M. Querini, et quel propos me baisez-vous
dans ce m om ent la m ain?
Je vous baise la m ain parce que vous m avez appele
pour la quatrime fois ma chre fille.
Une rise gnrale alors ranima la table ; mais M. Querini
noubliant pas le propos de la rflexion sur ladoration de
la Providence aprs les effets, la somma de la glose.
J ai dit cela, lui dit-elle, en consquence d une pense
sortant de lexamen de moi-mme. Je me porte bien, j ai
appris vivre, j ai dix-sept ans, et-je suis devenue en deux
mois assez riche par des moyens honntes et loyaux. Je suis
heureuse, car je sens que je le suis. Je dois tout cela la
faute la plus grande quune honnte fille puisse faire. Ne
dois-je pas m humilier adorant cent mille fois la Providence
divine ?

120

HISTOIRE

DE

MA

V IE

Oui ; mais vous devez tout de mme vous repentir de


la faute que vous avez faite.
Cest cela qui m embarrasse, car pour me repentir
il faut que j y pense ; et quand j y pense, je ne peux pas
me repentir. Il faudra que je consulte pour cela quelque
grand thologien.
Il n est pas ncessaire. Cest moi qui vous dirai en
voyage comment cela sarrange. Q uand on se repent il nest
pas ncessaire de penser au plaisir que le crime commis vous
a fait ressentir.
M. Querini se voyant devenu aptre devenait pieusement
amoureux de la jolie proslyte. Au sortir de table il disparut
pour un quart dheure, puis revenant il d it Mareoline que
sil avait une fille reconduire Venise il ne la reconduirait
[2496] autrem ent quen la consignant la dame Veneranda
qui tait sa gouvernante mme, la femme dans laquelle il
avait toute sa confiance.
Je viens de lui parler, et tout est fait, vous serez avec
elle jour et nuit, vous coucherez avec elle, si vous voulez,
et vous mangerez avec nous jusqu Venise, o je vous
mettrai moi-mme entre les mains de votre mre en pr
sence de votre oncle.
Allons voir Mme Veneranda.
Volontiers. Casanova, venez avec nous.
Nous y allons, et je vois une femme canonique, dont M ar
coline ne deviendrait pas amoureuse sa faon ; mais qui
avait Pair sens et des manires honntes. M. Querini lui
dit notre prsence tout ce q u il venait de dire Mareoline,
et la duegna lassure quelle aura pour elle toutes les atten
tions. Mareoline l embrasse, elle a lair satisfait, et nous
rejoignons la compagnie qui se rjouit en apprenant q u elle
sera du voyage.
Il faut que je pense, d it M. Querini, placer mon
matre d htel dans une autre voiture, car la calche nest
que pour deux personnes.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

121

Votre Ex., lui dis-je, na pas besoin d y penser, car


Mareoline a une voiture elle o Mme Veneranda se trou
vera trs son aise, et o elle pourra faire placer ses malles.
Tu veux donc, me dit-elle, me faire prsent aussi de
la voiture ?
Je n ai pas pu lui rpondre. J ai fait semblant de me
moucher, et je suis all essuyer mes larmes la fentre. En
me tournant deux minutes aprs je nai pas vu Mareoline.
Le procurateur Morosini, attendri aussi, me d it q u elle tait
alle parler Mme Veneranda. Tout le monde se m ontrant
triste, et sachant que m on motion en avait t la cause,
j ai parl de lAngleterre, o j allais avec lintention de faire
fortune, m oyennant un projet que j avais (4), et qui ne d
pendait que du ministre mylord dEgremon (5). M. de Moro
sini me [2497] d it q u il me donnerait une lettre pour ce
ministre, et une autre pour M. Zuccato, qui tait rsident
de Venise. M. Querini alors lui demanda si en me recomman
dant il ne se compromettrait pas avec les Inquisiteurs d tat.
et le procurateur lui rpondit froidement que le tribunal des
Inquisiteurs ne lui avait pas com m uniqu le crime que j avais
commis. M. Querini, homme trs born, secoua la tte et
ne lui rpondit rien. Mareoline revint, et tout le monde
saperut q u elle avait t pleurer. Elle vint moi me dire
si je voulais la conduire au Parc, parce q u elle avait besoin
de faire sa malle et de mettre dans des botes une quantit
de brimborions (6) quelle avait, et qui lui taient chers.
Nous sommes donc partis, engags y dner le lendemain
aussi. Le dpart tait fix au surlendemain.
Arriv dans notre chambre, inconsolable, je me suis
dshabill en donnant ordre Clairm ont de faire visiter la
voiture et de la mettre en ordre pour un long voyage. Je
me suis jet sur le lit en robe de chambre ncoutant pas tout
ce que Mareoline me disait de fort raisonnable.
Songe, me disait-elle, que ce n est pas moi qui te laisse,
mais que cest toi qui me renvoie.

122

HIST O IRE

DE

VOLUME

MA V IE

Sur les six heures M. de Morosini et M. Querini entrrent


dans la cour, et avant que de monter sarrtrent consi
drer m a voiture, que le charron examinait. Ils parlrent
Clairmont, puis ils vinrent nous faire une visite. Je leur ai
demand pardon si j tais ainsi nglig. M. Querini me faisait
rire par les observations quil faisait sur la quantit des
botes que Marcoline devait penser placer dans la voiture,
et fit les merveilles quand il sut que ctait la mme q u il
venait de voir, car elle tait fort jolie. M. de Morosini dit
[2498] Marcoline que si elle voulait la lui vendre d abord
quelle serait Venise, il lui en donnerait mille ducati (7)
qui taient positivement mille cus de France ; elle valait
le double.
Ce sera, lui dit M. Querini, une augm entation au capital.
Je lui ai dit alors que je lui porterais le lendemain une
lettre de change vue sur Venise de cinq mille ducats
vnitiens, qui joints trois mille autres que Marcoline
pouvait retirer en vendant des bijoux de prix q u elle avait,
et aux mille de la voiture lui feraient un capital de neuf
mille cus, avec lesquels elle se ferait u n revenu trs respec
table. Mais Marcoline pleurait en riant et riait en pleurant.
Mon unique consolation tait celle de savoir que j avais
fait sa fortune, comme plusieurs autres qui avaient vcu
avec moi. Il me paraissait de devoir la laisser aller pour
quelle laisst la place libre aux futures que le ciel m avait
destines. Nous soupmes tristement, et malgr lamour, la
nuit que nous passmes ne fut pas gaie.
Je suis all le lendemain chez Bono pour me faire donner
une lettre vue sur Venise payable lordre de M. Querini.
Ce fut Marcoline mme qui la lui remit lheure du dner,
et M. Querini lui donna quittance dans les formes. M. de
Morosini me donna les lettres pour lAngleterre quil m avait
promises. Le dpart fut fix au lendemain onze heures du
m atin ; mais nous allmes chez eux hu it pour donner le
temps la signora Veneranda de placer dans la voiture ce

9 -

CH APIT RE

12

qui lui tait ncessaire. Mais quelle nuit douloureuse que


celle que j ai passe avec cette fille ! Elle ne pouvait pas
comprendre, et elle [2499] me le rptait toujours, comment
je pouvais tre ainsi le bourreau de moi-mme ; et elle avait
raison, car je ne le comprenais pas non plus. Cent choses j ai
fait en m a vie toutes regret, et toutes pouss par une
occulte force,
laquelle je me plaisais ne pas rsister. Je
me suis mis en bottes et en perons, disant Clairm ont que
je serais de retour le lendemain, et lorsque Marcoline fut
prte je suis mont dans la voiture avec elle, et je suis all
chez les ambassadeurs. Aprs lavoir conduite la chambre
de la signora Veneranda, je suis all causer avec M. Mmo
qui faisait les plus beaux commentaires du monde tout
lhroque de cette histoire.
Aprs avoir djeun tous ensemble assez tristement, car
Marcoline, respecte de toute la compagnie, avait toujours
les larmes prs de ses paupires, nous partmes, moi tant
sur le strapontin vis--vis de m on cur que je m arrachais,
et de Mme Veneranda, qui nous divertit longtemps en exag
rant sur les beauts et les commodits de cette voiture, et
sur le bonheur quelle avait dy tre pour faire figure d am
bassadrice, comme son matre lui disait, car leurs voitures
ntaient rien en comparaison de la ntre.
Nous prmes du caf Bourgoin tandis q u on nous chan
geait de chevaux, et les ambassadeurs tablirent de n aller
que jusq uau pont Beauvoisin (8), car M. Querini n aimait
pas d aller la nuit. Nous y arrivmes neuf heures, et aprs
avoir m al soup, tout le monde se retira pour tre prt
partir le lendemain la pointe du jour. Marcoline alla se
coucher avec la signora Veneranda, qui non seulement nous
tourna le dos lorsquelle me v it au chevet, m a tte penche
sur celle de Marcoline qui m lait ses larmes aux miennes,
[2500] mais qui, malgr sa dvotion, stait tellement retire
sur le lit quil y aurait eu place pour moi aussi si j avais os
m y coucher. La dvotion chez toute femme fait toujours

124

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

place la piti. J ai pass la nu it dorm ant fort mal sur le


mauvais sige qui tait prs du chevet de Marcoline. Je leur
ai d it la pointe du jour de shabiller, et Mme Veneranda
qui avait dormi du plus profond sommeil fut fort merveille
quand elle me vit l, et quand elle sut que je n avais pas boug.
Les chevaux taient attels, un cheval de selle que j avais
ordonn pour moi pour aller la Tour du Pin tait prt aussi.
Aprs avoir pris la hte une tasse de caf nous descendmes,
et j ai pris cong de L.L. E .E . et de tout le monde. L a der
nire fut Marcoline que j ai embrasse pour la dernire fois,
et que je nai revue heureuse quonze ans aprs. Aprs m tre
dtach de sa portire j ai mont cheval et je me suis tenu
l la contempler jusquau m om ent que le postillon toucha.
Je suis parti alors ventre terre esprant de faire expirer le
cheval et de prir avec lui ; mais la m ort ne vient jamais
quand le malheureux la dsire. J ai fait dix-huit lieues en
six heures, et dabord que j ai vu le malheureux lit, que
trente heures auparavant m avait donn lasile de lamour,
je m y suis vite couch, nesprant de trouver en songe ce
que je ne pouvais plus possder en ralit. J ai cependant
profondment dormi jusqu hu it heures, et aprs avoir
mang avec un apptit dvorant tout ce que Clairmont
m apporta je me suis rendormi encore, et je me suis trouv
le lendemain en tat de pouvoir souffrir la vie.
[2501] A y ant besoin de me distraire j ai d it Clairmont
d avertir laubergiste que je mangerais table d hte, et
je lui ai dit en mme temps de sinformer o il y avait une
honnte voiture vendre, car je voulais partir le plus tt
quil me serait possible.
La table dhte de l htel du Parc tait une Cocagne.
Elle tait taxe trente sous (9) par tte, je ne pouvais
pas comprendre comme lhte pouvait y trouver son compte.
La compagnie tait assez bonne ; ce qui me plaisait tait la
variet. Des trangers qui allaient et venaient, je ne parlais
personne ; et dabord que quelquun m avait plu, je ne le

VOLUME

9 -

C H APIT RE

12:

revoyais plus au repas suivant. Le troisime jour aprs le


dpart de Marcoline j tais en tat de partir. J avais achet
une voiture q u on appelle un solitaire trois glaces (10),
deux roues, brancards, avec des ressorts PAmadis, doubl
de velours cramoisi, presque neuve. Je lai eue pour quarante
louis. J ai envoy Paris deux fortes malles par la diligence,
nayant gard dans un portemanteau que mon ncessaire,
et j allais partir le lendemain en robe de chambre et en bonnet
de nuit, dcid ne sortir de mon solitaire q u au bout de
cinquante-huit postes sur le plus beau chemin de toute
lEurope. Me figurant daller seul il me paraissait de rendre
un hommage ma chre Marcoline, que je ne pouvais pas
oublier. U n officier table me d it que je navais eu cette
voiture qu cause des affiches du jour qui lui avaient fait
perdre un quart d heure. Il avait dj propos trente-huit
louis, et il allait porter les quarante ; mais m on domestique
les avait dj pays. M ayant demand quand je partais,
je lui ai dit que je partais le lendemain six heures du m atin
com ptant d tre Paris en quarante-huit heures.
[2502] U n quart d heure aprs dans le m om ent que seul
dans m a chambre j arrangeais mes beaux bijoux et mes
diamants dans ma cassette, Clairmont vient me dire que ce
marchand qui tait table avec une fille prs de lui tait
dans lavant-chambre avec elle, dem andant de me parler.
Je lui dis de le faire entrer, et je ferme ma cassette.
Monsieur, je viens vous demander une grce qui, si
vous me laccordez, ne peut vous coter quun peu d incom
modit, mais qui m obligera sensiblement moi et ma fille.
Que puis-je faire pour vous ou pour mademoiselle
tandis que je pars demain six heutes?
Je le sais, car vous lavez dit table ; mais cela nem
pchera pas que nous ne soyons prts votre heure. Je vous
prierais de prendre m a fille dans votre chaise ; je suis prt,
comme de raison payer un cheval de plus que lon vous
mettra, et moi je courrai franc trier.

126

HIST O IRE

DE

MA VIE

Il y a apparence que vous n avez pas vu m a chaise.


Pardonnez-moi, je lai vue. Cest un solitaire; mais le
sige a beaucoup de fond, et vous tenant assis un peu plus
en dedans, elle pourra trs bien sasseoir sur le mme sige.
Cest une incommodit, je le vois, mais si vous pouviez de
viner le bien que vous me faites par cette complaisance je
suis sr que vous vous donneriez cette peine bien volontiers.
A la diligence les places sont toutes prises jusqu la se
maine prochaine, et si je ne suis pas Paris dans six jours je
perds m on pain. Si jtais riche je prendrais la poste en
louant une chaise, mais cela me coterait quatre cents
francs (11). Le seul parti qui me reste prendre est de
partir demain par la diligence en me faisant lier sur l im p
riale avec m a fille, et vous sentez combien de peine cela
devrait lui faire. Voyez, [2503] elle pleure.
Je la regarde avec attention, et je la trouve telle quil
tait impossible que voyageant seul avec elle je me tinsse
dans des certaines bornes. Mon me outre cela tait dans un
tat de crainte. Le martyre que j avais endur la spara
tion de Mareoline m avait dgot non pas des femmes,
mais de lamour ; j avais form le projet dviter toute occa
sion de m engager par un attachem ent fait pour avoir des
suites ; m on repos, m a paix exigeaient que je prisse enfin ce
parti. Cette fille, me disais-je, peut avoir par m on malheur
tant de charmes dans lesprit ou dans son caractre, que je
risquerais den devenir amoureux, si j avais la complai
sance quon me demande.
Aprs un demi quart dheure que j ai employ en rflexions,
je lui rponds sans regarder la demoiselle, que sa situation
me faisait la plus grande peine, mais que je ne savais quy
faire, parce que je prvoyais beaucoup dinconvnients.

Vous croyez peut-tre, Monsieur, que je ne pourrais


pas rsister courir tant de postes de suite, et je vous assure
que vous vous trompez.
- Le cheval peut sabattre. Vous pouvez vous faire du

VOLUME

9 -

C H APITRE

127

mal, et pour lors je me connais. Il faudra que je m arrte


malgr vous, et je suis press. Si vous ne trouvez pas cette
raison forte, tant pis ; car elle lest selon ma faon de penser.
Hlas, Monsieur, courons ce risque.
Il y en a un autre que je ne veux pas vous dire. Enfin,
je ne peux pas.
Hlas 1 Monsieur, me dit la demoiselle d un ton fait
pour briser des pierres, empchez que je n aille sur limpriale
de la diligence ; lide seule me fait frmir ; quoique lie
jaurai peur, peur mourir, outre une espce d opprobre
que j y attache [2504] peut-tre par btise ; mais je ne suis
pas la matresse de penser autrement. Je vous supplie de
m accorder cette grce ; je me tiendrai assise vos pieds,
et je ne vous incommoderai que comme vous incommoderait
un chien.
Cest trop. Vous ne me connaissez pas, mademoiselle.
Je ne suis ni cruel, ni im poli principalement avec votre
sexe, et m a rsistance va vous faire croire le contraire ;
mais cela ne sera pas. Je m aime encore assez pour ne pas
permettre que vous le croyez. Le loyer d une chaise de poste
cote six louis. Les voil. Je vous prie, Monsieur, de les
accepter. Demain m a tin je diffrerai m on dpart d une heure
ou deux sil le faut pour rpondre de la chaise que vous
prendrez, si vous n tes pas connu, et voil encore quatre
louis pour un cheval de plus, car on vous m ettra trois che
vaux. Le surplus, vous lauriez dpens en prenant deux
places dans la diligence.
Monsieur, j adore votre vertu, et votre gnrosit met
mon me vos pieds ; mais je naccepte pas le don que vous
voulez me faire. Je n en suis pas digne. Adle, allons-nous-en.
Excusez, Monsieur, si nous vous avons fait perdre une demiheure.
Attendez un peu, m on cher pre.
Adle le pria dattendre, car les pleurs ltouffaient. Ce
tableau me m it en fureur, car cette fille pleurante que jai

[28

H IS T O IRE

DE

VOLUME

MA V I E

9 -

CH A P IT RE

129

alors regarde avec plus d intrt, rencontra mes yeux avec


les siens et me causa dans lme un tel trouble, que je ne me
suis plus trouv matre de moi-mme.
Apaisez-vous, m on petit cur, lui dis-je, je cde, car
sans cela je ne pourrais pas dorm ir; mais j exige une chose,
dis-je alors son pre. Vous ne trouverez pas mauvais de
monter derrire ma voiture.
Trs volontiers, Monsieur, j ai cru que celui qui y
monterait serait votre domestique.
Non, il court franc trier. Ainsi, voil tout accom
mod. Allez vous coucher, et soyez prts six heures. [2505]
Monsieur, je payerai un cheval tout de mme.
Vous ne payerez rien, puisque cela me dshonorerait,
et je vous prie de ne pas insister, car tout comme vous
m avez dit que vous tes pauvre, je vous dis que je suis
riche, ainsi ne croyez pas de vous avilir.
Monsieur, je cde, mais je payerai toujours le cheval
pour ma fille.
Encore moins ; vous me faites rire. Ne marchandons
plus, je vous prie, et allons tous nous coucher. Je vous
mettrai tous les deux Paris sans quil vous en cote le
sou ; et aprs je vous remercierai. Cela ne peut pas se faire
autrement. Tenez. Adle rit, et cela me fait plaisir.
Cest la joie que m on me ressent en se voyant dli
vre de la peur de limpriale.
J entends cela parfaitement bien, et j espre que vous
ne pleurerez pas dans m a chaise, car j abhorre la tristesse.
Adieu.
Je suis all me coucher, soumis la loi de m a destine.
J ai vu que je ne pourrais pas chapper aux charmes de cette
nouvelle beaut ; et je me suis arm davance pour rsister
toute tentation de prolonger le jeu au-del de deux jours.
Cette Adle tait jolie, aux yeux bleus et trs fendus, au
teint de lis et de rose, aux confins de ladolescence, et dune
taille qui prom ettait augm entation dans lanne suivante.

Je me suis couch en remerciant le Gnie bon ou mauvais,


qui ne voulait pas que je m ennuyasse dans ce court voyage.
Le lendemain cinq heures le pre d Adle v in t dans ma
chambre pour me demander sil m tait gal de prendre
ma route par le Bourbonnais ou par la Bourgogne.
Par lun ou par lautre, cela me sera gal, si vous avez
quelque affaire sur une de ces deux routes.
Oui, monsieur. Je pourrai recevoir de largent Nevers.
Nous irons donc par le Bourbonnais.
[2506] Une demi-heure aprs Adle, simplement vtue,
mais proprement, vient dans m a chambre, me souhaite le
bonjour dun air de contentement, me disant que son pre
prenait la libert de placer derrire ma chaise une petite
malle o il y avait leurs nippes ; et me voyant affair faire
des paquets, elle me demande si elle pouvait m tre utile.
Je lui dis que non, je la fais asseoir, je remarque son air trop
timide et trop soumis, cela ne me plat pas ; je le lui dis avec
douceur, et je lencourage prendre du caf.
Lorsque j tais pour descendre, un homme vient me dire
que les lanternes ne tenaient pas aux ressorts, et que je
perdrais certainement lenchssement des bougies si je ne
lui ordonnais de les accommoder, ce q u il ferait en moins
dune heure. Je jure, j appelle Clairm ont pour le gronder,
mais Clairm ont dit que le lanternier mme en visitant les
lanternes sans q u il le lui et dit, devait les avoir dranges
exprs pour gagner de largent. Cela tait la lettre, je con
naissais cette ruse, j appelle cet homme fripon, il me rpond
trop en franais, je lui donne des coups de pied dans le ventre,
un pistolet la m ain. Il sen va en jurant, lhte monte au
bruit, tout le monde dit que j ai raison ; mais je ne dois pas
moins perdre une heure, puisque la lune ne luisait pas, et
les lanternes m taient ncessaires. Vite un autre lanternier.
Il vient, il voit, il rit, car la friponnerie de lautre se voyait
clairement ; et il sengage de mettre des nouveaux ressorts,
mais il lui faut deux heures.

130

H IS T O IRE

DE

M A V IE
VOLUME

Allons, faites cela vite, lui dis-je.


Je parle lhte pour savoir si je pouvais faire mettre en
prison lautre, quand il m en coterait deux louis.
Deux louis? Je m en vais vous faire cela dans lins
tant.
Je brlais de colre, ne prenant pas garde Adle, qui
je faisais peur. Dix minutes aprs le commissaire arrive,
entend le fait, note des tmoins, fait procs verbal, et me
demande combien mon temps vaut par [2507] heure. Je le
taxe langlaise, cinq louis. Le commissaire, m ettant dans
la poche deux louis que je lui ai glisss, crit lamende du
lanternier vingt louis, et sen va me disant q u il allait le
faire mettre en prison dans linstant. Je respire, je me pro
mne vingt fois dans la chambre grands pas, je me calme,
je m avise de demander pardon Adle, qui ne sait pas en
quoi je lai offense, son pre entre pour me dire que le lan
ternier tait en prison, que j avais raison, et quil stait
sign pour tm oin oculaire avec le plus grand plaisir du
monde.
Vous avez donc vu lorsquil a fait la friponnerie.
Je demande pardon. Je n y tais pas ; mais cest gal,
car tous ceux qui lont vu, lont vu.
Je me suis alors jet sur une chaise, me p m a n t de rire.
Moreau, ctait le nom du pre dAdle, me divertit alors
me narrant son histoire. Il tait veuf, il n avait quAdle,
et il allait Louvier se placer une fabrique. Ctait tout ;
mais il avait le talent d allonger les narrations.
Une heure aprs, voil le pathtique. Deux femmes en
pleurs, dont une avait un enfant la mamelle, suivies de
quatre tous en bas ge, qui se m irent genoux devant moi,
firent un tableau, dont j ai dabord connu la source. Ctait
la mre et la femme du pcheur qui venaient me demander
, sa grce. L a femme parla la premire, et m irrita parce q u elle
m a dit que son mari tait honnte homme, et que tous les
tmoins taient des coquins. Mais sa mre me calma, me

9 -

CH APIT RE

131

disant q u il se pouvait q u il et fait la friponnerie ; mais que


je devais la pardonner un homme qui devait donner
manger tout ce que je voyais l, et qui resterait en prison
toute sa vie, car quand mme il vendrait son lit il n aurait
jamais vingt louis.
E h bien, m a bonne, je labsous pour ce qui me regarde,
et voil mon dsistement que je vous donne par crit. Faites
le reste avec le commissaire, car je ne veux plus voir per
sonne.
[2508] E n lui donnant le billet, j ai donn six francs pour
les enfants, et la famille partit contente. Le commis du com
missaire v in t peu aprs pour me faire signer mon nom sur
le grand livre, et j ai d encore donner de largent. Lorsque
les lanternes furent accommodes, j ai encore d donner
douze francs, et toute lhistoire fut finie. Je suis entr dans
mon solitaire, Adle se m it entre mes cuisses, Moreau se
plaa derrire, Clairm ont m onta cheval, et nous partmes.
Ctait neuf heures.
Adle dans le commencement se tenait mal assise ; je lai
encourage sasseoir plus son aise, et elle le fit ; elle
ne me gnait que parce que je la voyais gne ; elle ne
pouvait appuyer son dos que sur moi, et je trouvais que je ne
devais pas lexciter user de cette libert qui aurait pu
porter trop consquence. Je lai fait causer loin de toute
malice jusqu la Bresse, o pendant quon nous changeait
de chevaux, nous descendmes cause de ncessits n a tu
relles. Voulant remonter dans la voiture, et Adle devant,
tre la seconde, je lui ai allong ma m ain pour laider faire
le long pas pour y entrer par-devant, ces voitures n ayant
point de marchepied. Or Adle tant oblige relever ses
jupes par-devant, et positivement devant mes yeux, et
lever beaucoup la jam be, j ai vu des culottes noires au lieu
de voir ses blanches cuisses. Cette vision m a dplu : j ai dit
son pre qui laidait par derrire :
Monsieur Moreau, Adle a des culottes noires.

132

HIST O IRE

DE

MA

V IE

Elle rougit, et le pre d it en riant quelle tait heureuse


de navoir montr que ses culottes.
Cette rponse m a plu ; mais la chose m a dplu, car l ide
de mettre des culottes ne peut tre que trs impertinente
en France une fille moins quelle ne doive monter
cheval, et encore : une fille de bourgeois monte cheval sans
culottes, se contentant seulement de bien ranger ses jupes.
J ai cru voir dans les culottes dAdle une raison offensante,
un projet de dfense ; une supposition raisonnable, mais
quil me paraissait quelle devait se garder de faire ; cette
pense me donna de lhumeur, je ne lui ai parl jusqu
St-Simphorien que quelquefois avec douceur pour lui dire
de sasseoir plus son [2509] aise, tandis que jusq u Bresse
je lui ai toujours tenu des propos pour rire. Ce froid de ma
part qui dura quatre heures dut avoir t remarqu par la
jeune Adle. A St-Simphorien j ai dit Clairm ont davancer
chemin, de m ordonner un bon souper pour trois, et daller
se coucher jusqu la pointe du lendemain. Je lai vu fatigu ;
Roanne tait un endroit o le gte devait tre bon. Rien
dailleurs ne me pressait.
A la moiti de cette poste, qui est double, Adle me dit
que certainement elle m incom m odait, puisque je n tais
plus si gai comme je lavais t la premire poste, je
lai assure que non, en lui disant que je ne me tenais si
tranquille que pour la laisser dans le repos le plus par
fait.
Je vous suis reconnaissante, mais en me faisant lhon
neur de me parler vous ne troublez certainement pas mon
repos. Vous ne dites pas la vritable raison de votre silence.
Si vous la savez, dites-la moi vous-mme.
Vous avez chang de mine dabord que vous avez vu
que j ai des culottes.
Cest vrai car ce noir m a offusqu.
J en suis fche ; mais avouez que je ne pouvais pas
deviner deux choses, lune que vous sauriez que j ai

VOLUME

9 -

CH APIT RE

133

des culottes, lautre que la couleur noire vous dplaisait.


Vous avez raison; mais le hasard m ayant fait dcou
vrir la chose, vous pardonnerez aussi leffet q u elle a fait
sur moi. Cette couleur noire m a donn une ide lugubre
tandis que la blanche me laurait donne riante. Portez-vous
toujours des culottes?
Jamais.
Vous voyez donc quen ayant mis dans cette occasion
vous avez fait une action un peu malhonnte.
Malhonnte?
Oui. Q u auriez-vous dit, si ce m atin j avais mis des
jupes? J en aurais agi malhonntement. Or cest la mme
chose. Vous riez?
Excusez, mais permettez-moi de rire, car je n ai jamais
entendu une ide plus plaisante. Mais ce n est pas la mme
chose, car tout le monde vous aurait vu en jupes, tandis que
personne ne pouvait deviner que j ai des culottes.
[2510] J ai cd cette analyse dAdle, charm de lui
trouver lesprit ncessaire dmasquer le sophisme ; mais
j ai poursuivi ne pas lui parler.
Nous avons assez bien soup Roanne. Le pre d Adle
voyait que sans sa fille il n aurait ni soup avec moi, ni
fait le voyage de Lyon Paris pour rien ; il fut enchant
quand je lui ai dit que bien loin de m incommoder, elle me
tenait bonne compagnie. Je lui ai dit la question que nous
avions eue sur les culottes et sur les jupes, et en riant beau
coup il a d it que sa fille avait tort, et aprs souper je lai
difi en lui disant que j allais me coucher dans lautre
chambre qui n avait quun seul lit en-le laissant coucher dans
celle o nous avions soup, o il y en avait deux.
Le lendemain aprs avoir pris du caf, Clairmont me dit
q u il me devancerait pour sarrter o je pourrais me
coucher, car ayant perdu une n u it il valait autant d en perdre
deux. Cette remontrance me fit voir que Clairm ont aim ait
de coucher, et sa sant m tait chre. Je lui ai dit de sarrter

134

H IS T O IRE

DE

MA V I E

St-Pierre le Moutier, et de me faire faire bien souper.


Adle dans la voiture me remercia.
- Vous naimez donc pas aller la nuit?
Cela me serait gal, si je n avais pas peur de m en
dormir et de tomber sur vous.
Vous me porteriez bonheur, ma chre Adle. Une fille
si jolie que vous est un cher fardeau.
Elle ne me rpondit rien. Ma dclaration tait faite.
Pour me lassurer douce comme un m outon, je devais la
voir venir. Je ne lui ai plus parl q u m idi, deux minutes
avant que darriver la poste de Varenne.
Ma chre Adle, j ai faim. Si j tais sr que vous
mangeriez avec moi un poulet dun apptit gal au mien,
je dnerais ici.
Essayez, et je tcherai de faire m on devoir.
Nous avons donc bien dn Varenne, et mieux bu. Nous
partmes gris. Moreau avoua qu franc trier il tomberait
dans un foss, lui et le cheval. Adle qui b u vait du vin deux
ou trois fois par an riait de ce q u elle ne pouvait pas se
tenir debout. Je lai console en lui [2511] disant que la
fume du vin de champagne durait peu.
Un quart dheure aprs la pauvre Adle aprs avoir
rsist ta n t quelle p u t au sommeil du t enfin cder, et elle
tom ba sur m a poitrine. Elle dorm it deux heures et demie
profondment, et je lai respecte. L a seule chose que j ai
faite, et qui m enchanta, fut de me rendre certain quelle
n avait plus de culottes ni noires, ni daucune autre couleur.
Son dessein me devenait clair ; mais je voulais le voir dans
to u t son jour ; il fallait pour cela lui cacher la dcouverte
que j avais faite, en lui facilitant cependant lexcution de
son projet quel quil ft. A son rveil elle crut de venir
de l autre monde ; en se voyant non seulement entre mes
bras, mais me trouvant entre les siens, elle ne trouvait pas
assez de paroles pour me demander excuse. Je me suis vu
par sentiment dhum anit oblig lui donner un tendre

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

135

baiser pour la convaincre q u elle m avait fait plaisir, et cela


la rassrna. Mais voulant se remettre dans une position
dcente et ranger ses jupes elle v in t dcouvrir le commence
ment de sa cuisse. Elle la recouvrit vite ; mais mon clat de
rire excita le sien, et elle eut la prsence d esprit de me dire
que pour le coup la couleur noire ne m aura pas donn des
ides funestes. Certaines ncessits nous firent descendre
Moulins, o nous nous trouvmes assaillis par dix-huit
vingt femmes, petites marchandes de couteaux, de ciseaux et
de cent autres babioles d acier. J ai fait cadeau la fille
et au pre de to u t ce q u ils trouvrent joli ; mais nous rmes
beaucoup des marchandes, qui par lavidit de vendre se
battirent positivement. Nous arrivmes St-Pierre au com
mencement de la nu it -, mais dans les quatre heures que nous
employmes faire ces neuf lieues, Adle devint familire
avec moi comme si j avais t sa plus ancienne connaissance.
Je la tenais assise tantt sur ma cuisse droite, ta n t t sur
ma gauche pour q u elle pt me parler en me regardant ; elle
me fit des contes, elle rit de ceux que je lui ai faits, et si je ne
lui ai jam ais donn quelques baisers elle crut que ce ntait
que par la crainte que je pouvais avoir de lui dplaire.
[2512] A St-Pierre nous trouvmes un excellent souper
grce la diligence de Clairm ont qui y tait arriv deux
heures avant nous, et qui tait dj all se coucher. On avait
mis des draps dans deux grands lits qui taient dans la
chambre o nous soupions ; j ai dabord dit Moreau quil
pouvait se coucher avec Adle sans aucun scrupule. Il me
rpondit que depuis cinq ans q u il tait veuf il avait tou jours
couch avec elle sans jam ais oublier dtre son pre ; mais
que pour cette nuit elle coucherait toute seule, car sil
voulait avoir son argent il devait tre Nevers la pointe
du jour, et que par cette raison il devait partir dabord,
et nous attendre l.

Si vous me l aviez averti, nous serions alls tous cou


cher Nevers.

136

HIST OIRE

DE

MA

VIE

Cest gal. Je rnen vais faire ces trois postes et demie


franc trier. Je vous consigne m a fille. Vous laurez moins
prs de vous que dans la chaise de poste.
N en doutez pas, monsieur Moreau. Nous sommes
tous les deux assez sages.
- Ne buvez pas davantage, m on cher pre, car vous devez
monter cheval.
Aprs son dpart, j ai dit Adle d aller se mettre au lit.
E t si vous ne me croyez pas votre bon ami, couchezvous tout habille. Je ne m en offenserai pas, m a belle petite.
J aurais grand tort de vous donner cette marque de
mfiance.
Elle est alle quelque part, puis elle rentra, ferma sa porte,
et lorsquelle fut sa dernire jupe, elle vint m embrasser.
J crivais.
Ma belle Adle, m a charmante dormeuse, je meurs
denvie de vous voir une autre fois endormie entre mes bras.
E h bien. Venez. Je dormirai.
. Toujours?
Toujours.
Nous verrons cela. Allez.
Je jette alors la plume, et dans une minute je me dfais
de ma robe de chambre et je tiens Adle riante entre mes
bras, pleine de feu, livre moi, me priant seulement quelques
moments aprs de lpargner. Je fais tout ce quelle [2513]
veut ; mais une demi-heure aprs Vnus sempare d elle si
vivement q u elle m accorde tout, me priant seulement de
mnager son honneur, et aprs le sanglant sacrifice je lui
tiens parole ; puis nous dormons. On frappe ; cest Clairmont
qui me dit que cinq heures sont sonnes. J ordonne du caf.
Je n ai pas le temps de donner le bonjour Adelle ; mais je le
lui promets chemin faisant.
Elle se lve vite ; elle voit les draps, elle soupire, puis elle
rit, elle drange cependant mon lit, puis un peu pensive elle
prend son caf, et nous voil dans le solitaire tous les deux

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

13;

amoureux, contents, renouvelant nos transports, et dses


prs que notre voyage ne soit pas plus long. Nous trouvons
Nevers le bon Moreau dsol que son dbiteur ne peut lui
donner les deux cents francs q u m idi ; il n ose pas me prier
d attendre ; mais je lencourage en lui disant que nous dne
rons l sil peut nous faire apprter un bon dner. Il me le
promet, et nous allons nous enfermer dans une chambre
pour nous garantir dun tas de femmes qui voulaient nous
vendre par force leurs marchandises.
Il eut son argent, nous dnmes trs bien, nous partmes,
et au commencement de la nu it nous trouvant Cosne, je
dis que nous dormirons l. Clairm ont nous attendait
Briare, mais je m en moque. Aprs un mauvais souper,
Moreau, qui n avait pas dormi la nu it prcdente, rend
Adle sre de pouvoir venir recoucher avec moi. Seconde
nu it plus dlicieuse que la premire. Le lendemain nous
mangeons Briare le souper que Clairm ont nous avait fait
faire, et nous allons nous coucher Fontainebleau, o Moreau
va se mettre au lit dans la petite chambre prs de celle o
nous soupions, et o il y en avait deux. Il nous suffisait
dun seul. Ce fut l que j ai eu la belle Adle entre mes bras
pour la dernire fois. Je lui ai promis le m atin d [2514] aller
la voir Louvier m on retour d Angleterre, mais je n ai
pas pu lui tenir parole.
De Fontainebleau Paris je n ai employ que quatre heures
qui, occupes par lam our qui prenait cong, me passrent bien
vite. Je me suis arrt sur le pont St-Michel (12) devant un
horloger, qui me vendit une montre sans que je descende
de m a voiture. Je lai donne Adle. Je les ai laisss un
htel au coin de la rue aux Ours (l3) et j ai dit Moreau de
venir prendre sa malle lhtel de Montmorenci, rue de
Montmorenci (14), o j allais me loger. J avais des raisons
pour ne pas aller demeurer chez Mme d Urf. Je me suis
vite habill, et je suis all dner avec elle.

[2515]

VOLUME

C H A P IT R E

VI

Je chasse de Paris mon frre labb. Mme du. R um a in


recouvre la voix par l'effet de ma cabale. Mauvaise
plaisanterie. L a Corticelli. J'emmne le petit
dAranda Londres. Mon arrive Calais.
d U r f me reut avec un cri de joie disant dabord
au petit dA randa de me donner le billet cachet
quelle lui avait remis le m atin. Je le dcachette, et je lis
aprs la date du mme jour : M on Gnie m a dit ce matin
la pointe du jour que Galtinarde part de Fontainebleau et
quil viendra aujourdhui dner avec moi.
Cest un fait. Cent choses dans ce got me sont arrives
dans m a vie, bonnes pour faire tourner la cervelle dautres.
Elles m ont tonn, mais, Dieu soit lou, elles ne m ont pas
forc draisonner. On allgue un fait q u on a devin ; mais
on ne parle pas de cent autres quon a prdits, et qui ne
parurent pas. J ai eu la folie de parier, il n y a pas six mois,
quune chienne accouchera le lendemain de cinq chiens tous
femelles, et j ai gagn. Tout le monde fut tonn, moi except.
J ai admir, comme de raison, la science du Gnie de
Mme dUrf, et je me suis rjoui de la bonne sant dont elle
jouissait dans sa grossesse. Sre que je devais arriver, elle
avait envoy avertir tous ceux qui devaient dner avec elle
quelle tait malade. Nous dnmes avec le petit d Aranda,
et nous passmes tte--tte le reste de la journe dcider
me

9 -

CH APIT RE

VI

'139

comment nous devions faire pour rduire le petit bonhomme


passer Londres de bon gr. Les rponses de loracle furent
toutes obscures, puisque je ne savais pas moi-mme com
ment m y prendre. La rpugnance que Mme [2516] dUrf
avait le lui dire tait si forte que je ne pouvais pas abuser
ce point-l de son obissance. J ai remis cette dcision
un autre jour, et je lai quitte en lassurant que jusqu
mon dpart pour Londres j irais dner tous les jours chez
elle. Je suis all la Comdie-Italienne (1) o j ai vu Mme du
R um ain , qui fut enchante de me voir de retour Paris,
et qui me conjura daller le lendemain chez elle, car elle
avait grand besoin de loracle. Mais m a surprise fut grande
quand j ai vu le ballet, et la Corticelli entre les figurantes.
Il me prit envie de lui parler non pas par sentiment d amour,
mais par curiosit de savoir ses aventures. E n sortant de la
comdie, j ai v u Balletti, qui avait quitt le thtre et vivait
de sa pension ; il me dit o elle demeurait, la vie q u elle
menait, et ltat de ses affaires. Elle tait endette, et dans
limpossibilit de payer ses dettes.
Elle n a pas fait un am ant?
Elle en eut plusieurs; mais elle les a tous tromps,
et elle est misrable.
Je vais souper chez m on frre, qui demeurait la porte
St-Denis (2), curieux de savoir comment il avait reu labb.
Il est charm de me revoir, autant que sa femme, et il me dit
que j tais arriv temps pour persuader labb, notre frre,
sortir de sa maison de bon gr, car sans cela il tait dter
min le mettre la porte.
O est-il?
Tu le verras dans un moment, car nous allons souper,
et celle de manger est sa principale affaire.
Que t a-t-il fait?
Le voil, il descend. Je m en vais te dire tout sa
prsence.
tonn de me voir et de voir que je ne le regarde pas,

140

HIST O IRE

DE

MA V I E

il me fait compliment, et il me demande ce que j ai [2517]


contre lui.
Je te regarde comme un monstre. J ai la lettre que tu
as crite Passano. Je suis selon ton tmoignage un trom
peur, un espion, un rogneur des monnaies, un empoisonneur.
Il ne rpond rien, et il se m et table.
Mon frre me parle sa prsence ainsi :
Q uand ce Monsieur sest prsent moi, je lai reu
avec plaisir ; m a femme fut enchante de le connatre ; je lui
ai donn la chambre ici en haut, et je lui ai d it que m a maison
sera la sienne. Aprs cela, pour nous intresser sa faveur,
il nous a dit que tu es le plus grand coquin qui existe sur la
surface de notre globe, et pour nous le prouver il nous a cont
quayant enlev une fille Venise pour aller lpouser
Genve, il est all te trouver Gnes, se voyant' rduit, lui
avec sa belle, sans chemise et la mendicit. Il est vrai,
nous a-t-il dit, que tu las dabord tir de la misre en lh abil
lant, et en ne le laissant plus m anquer de rien ; mais tu t es
tratreusement empar d elle, lassociant deux autres que
tu avais, tu las conduite avec toi Marseille, couchant avec
elle et avec lautre en sa prsence, et tu las enfin chass de
Marseille, lui donnant, il est vrai, quelques louis, mais vilai
nement et guise d aumne. Il term ina son histoire par nous
dire que le crime quil a commis Venise lui (2 a) empchant
d y retourner, il avait besoin de nous jusq u ce q u il trouvt
le moyen de se soutenir m oyennant son talent et sa qualit
de prtre. Pour ce qui regarde son talent il nous dit q u il
pouvait enseigner la langue italienne ; mais nous avons
[2518] ri parce q u il ne parle pas franais, et parce que j tais
sr quil ne savait que fort mal litalien. Nous nous arrtmes
plutt la qualit de prtre, et m a femme parla le lendemain
M. de Sanci (3), trsorier des conomats du clerg, pour
lintroduire chez larchevque de Paris, qui pouvait, aprs
avoir eu des bonnes informations sur ses murs, lui donner un
emploi son service, et esprer dans la suite quelque bon

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

VI

141

bnfice. Il fallait pour cela frquenter lglise de notre


paroisse, et j ai parl au cur de St-Sauveur (4), qui me
prom it davoir pour lui toute la dfrence, et de lui assigner
dabord lheure laquelle il irait dire sa messe, pour laquelle
il lui passerait laumne ordinaire de douze sous. Lorsque
nous informmes Monsieur labb que voil de ce que nous
avions fait pour lui en quatre jours, il se m it en colre. Il nous
dit q u il n tait pas fait pour sincommoder aller dire la
messe pour douze sous, et quil ne voulait absolument pas
faire la cour larchevque avec lespoir dentrer son ser
vice, puisquil ne voulait pas servir. Nous dissimulmes.
Le fait est que depuis trois ou quatre semaines q u il est ici
il a mis en confusion toute la maison. Un domestique que
j aimais sen est all cause de lui, la femme de chambre de
ma femme qui avait soin de son linge, et laquelle il a cherch
querelle, est partie hier, et notre cuisinire qui ne veut pas
le voir dans la cuisine demande son cong si nous n avons
pas lautorit de lui dfendre dy aller.
Q u a-t-il faire dans la cuisine?
Savoir ce q u on mangera ce jour-l. Tter des casse
roles. Baragouiner cette bonne femme pour lui dire ce quil
na pas [2519] trouv bon la journe prcdente. Enfin notre
frre est un individu insoutenable. Je suis charm que tu
sois arriv, car j espre quensemble nous trouverons le
moyen de lenvoyer demain, pas plus tard, honorablement
se faire f........
Rien, lui rpondis-je, nest plus facile. Sil veut rester
Paris il est le matre ; mais tu dois envoyer demain ses
guenilles dans une chambre garnie, et en mme temps lui
faire tenir un ordre de la police de ne jam ais mettre les pieds
chez toi, comme perturbateur de ton repos. Sil veut sen
aller, quil dise o, et je m engage de lui payer le voyage ce
soir avant de sortir dici.
On ne peut pas en agir plus humainement. Eh bien,
que dis-tu?

142

H IS T O IRE

DE

MA V I E

Voil, rpond labb, comment M. Giacomo m a chass


de Marseille. Cest son style. Violence. Despotisme.
Remercie Dieu, monstre, quau lieu de te rouer de
coups, je te donne de largent. Tu as tent de me faire
pendre Lyon.
O est Marcoline?
Tu me fais rire. Je n ai point des comptes te rendre.
Dpche-toi. Choisis.
J irai Rome.
Fort bien. Ce voyage ne cote un homme seul que
vingt louis ; mais je t en donnerai vingt-cinq.
O sont-ils?
Dans linstant. Papier, plume et encre.
Q u allez-vous crire?
Des lettres de change pour Lyon, pour Turin, pour
Gnes, pour Florence, et pour Rome, et pour aller Lyon
demain tu auras une place paye la diligence. Tu auras
cinq louis Lyon, autre cinq Turin, cinq Florence, et
cinq Rome, et ici Paris pas un sou de moi. Adieu, ma
sur. Je demeure lH tel de Montmorenci. Adieu,
Checco (5).
J enverrai demain m atin [2520] chez toi la malle de
ce bon frre.
Tu feras fort bien. Si je n y suis pas, fais-la consigner
mon domestique. Laisse-moi faire le reste.
Je lenverrai hu it heures.
Le lendemain, la malle est venue, et labb aussi. Je lui
ai fait donner une chambre, et j ai dit au matre de lhtel
que je rpondais pour le loyer et pour la nourriture de l abb
pour trois jours, et pas davantage. Il voulait me parler, et
je lai remis au lendemain. J ai averti m on domestique de ne
le laisser pas entrer dans m a chambre et je suis all chez
Mme du Rum ain.
Tout dort, me dit le Suisse ; mais qui tes-vous, car
j ai un ordre.

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

VI

143

Je suis un tel.
Entrez dans m a loge, et amusez-vous avec ma nice.
Je m en vais venir.
Il revient, et il me conduit chez la femme de chambre,
qui se lve en maudissant le jour.
Q uavez-vous?
Vous auriez pu venir m idi. Madame est entre
trois heures du m atin. Il n est pas encore neuf heures, mais
elle sera punie. Je m en vais la rveiller.
J entre, et elle me remercie de lavoir fait rveiller dans
le moment mme que je lui en demande excuse.
Raton, donnez-nous tout ce q u il faut pour crire,
et allez-vous-en. Vous ne viendrez que quand j appellerai.
Je dors pour lunivers tout entier.
Je m en vais dormir aussi.
Monsieur, do vient que loracle nous a tromps?
M. du R um ain vit encore (6), il devait mourir il y a six
mois ; il est vrai quil ne se porte pas bien ; mais nous de
manderons cela aprs. La chose pressante actuellement est
une autre. Vous savez que la musique fait m a principale
passion et que m a voix tait clbre et pour la force et
pour ltendue. Je lai perdue, m on cher a m i; il y a trois
mois que je ne peux plus chanter. M. Hereschouand (7)
m a donn tous les remdes [2521] de la pharmacie, et rien
ne peut me la faire recouvrer ; j en suis dsole, je n ai que
vingt-neuf ans (8), je suis malheureuse, ctait le seul plaisir
qui me faisait chrir la vie. Demandez, je vous prie, loracle
un remde pour me faire regagner m a voix le plus tt pos
sible. Que je serais heureuse si je pouvais chanter demain par
exemple ; j aurai ici grande compagnie, et tout le monde
serait tonn.-Si loracle veut, je suis sre que cela peut se
faire, car m a poitrine est saine. Tenez, la demande est faite.
Elle est longue, mais ta n t mieux. La rponse sera longue
aussi, et j aime les longues rponses.
J aimais aussi quelquefois les longues demandes, car en

144

HISTOIRE

DE

MA

VIE

faisant la pyramide elles me donnaient le temps de penser


ce que je pouvais rpondre. Il sagissait prsent dun
remde un petit mal ; mais je n en connaissais aucun,
et lhonneur de loracle voulait que je le donnasse. J tais
sr quun bon rgime de vie lui remettrait les glottes dans
leur tat prim itif ; mais un oracle n est pas fait pour rpter
ce que tout mauvais mdecin sait dire. Dans ces rflexions,
j ai pris le parti de lui ordonner un culte au Soleil fait une
heure qui lobliget observer un rgime fait pour la gurir
sans que j eusse besoin de le lui ordonner.
L oracle donc lui dit q u elle recouvrerait sa voix en vingtun jours en commenant par celui de la nouvelle lune, et
en faisant chaque jour un culte au Soleil naissant dans une
chambre qui et au moins une fentre vis--vis de l orient.
Pour faire ce culte un second oracle la instruite q u elle
devait venir de dormir sept heures, et q u avant de se mettre
au lit elle devait faire un bain la Lune, [2522] tenant ses
pieds dans leau tide jusquaux genoux. Pour la liturgie
de ces cultes je lui ai d it quels taient les psaumes quelle
devait lire lorsquelle se baignait pour se rendre favorables
les influences de la Lune, et quels taient ceux q u elle devait
lire devant la fentre ferme dans la m inute mme de la
naissance du Soleil. L attention de loracle lui ordonner
que la fentre ft ferme p lut beaucoup Madame, car il
pouvait faire du vent qui laurait enrhume. L a divinit
de ce remde magique faisant son adm iration, elle me prom it
dexcuter exactement toute la pratique que l oracle lui
ordonnait si je voulais me donner la peine de lui porter
toutes les drogues ncessaires aux fumigations.
Je lui ai tout promis, et, pour lui donner une marque de
mon zle, je lui ai d it que le premier jour je lui ferais les fum i
gations en personne pour q u elle en apprenne la pratique,
car la nature de ces deux cultes exigeait quaucune femme
ne sy trouvt prsente. La sensibilit avec laquelle elle
reut mes offres fut trs marque. Il fallait commencer le

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

VI

lendemain jour de la nouvelle lune, et je fus chez elle neuf


heures ; car pour dormir sept heures avant de faire le culte
au Soleil naissant, elle devait se mettre au lit avant dix.
J tais sr que ce qui devait lui faire recouvrer sa voix serait
le nouveau rgime, et j ai devin. Ce fut Londres q u elle
m en a donn la nouvelle par une lettre partant de son
cur. Cette dame, dont la fille pousa M. de Polignac,
aim ait le plaisir, et courant les grands soupers elle ne pou
vait pas toujours jouir de la sant la plus parfaite. Elle
avait perdu la beaut de sa voix. L ayant recouvre par
une opration magique elle riait lorsquelle trouvait des gens
qui lui disaient que la magie tait une science chimrique.
Chez Mme d Urf j ai trouv une lettre de [2523] Thrse,
mre du petit dA randa. Elle m crivait quelle devait se
dterminer venir prendre son fils en personne, si je ne le lui
conduisais pas, et quelle attendait d abord une rponse
dfinitive. J ai dit au petit que sa mre serait Abbeville
en huit jours, et quelle dsirait de le voir.
Il faut, lui dis-je, lui donner cette satisfaction ; vous
viendrez avec moi.
Avec plaisir ; mais si vous allez Londres avec elle,
avec qui reviendrai-je Paris?
Tout seul, ajouta Mme d Urf, prcd dun postillon.
A franc trier. A h I que cela me fera plaisir.
Mais vous ne courrez que hu it dix postes par jour,
car vous navez pas besoin de risquer la vie en courant la
nuit.
Je m habillerai en courrier.
Oui, je vous ferai faire une belle veste, des culottes
de chamois, et je vous donnerai un placard (9) superbe avec
les armes de France.
On me prendra pour un courrier du cabinet, et je dirai
que je viens de Londres.
J ai alors fait semblant de ny pas consentir, disant quun
cheval pourrait sabattre et lui casser le cou. Persistant dans

VOLUME
146

HIST OIRE

DE

MA

9 -

CH APIT RE

VI

147

V IE

mon opposition je me suis assur quil viendrait, car


Mme d Urf, ayant propos la chose, devenait naturellement
celle laquelle il devait se recommander pour obtenir la
grce. Je me suis fait prier trois jours avant que de la lui
accorder sous la condition q u il ne courrait pas la poste
cheval en y allant avec moi. Sr de retourner Paris, il
tablit de ne porter avec lui que deux ou trois chemises ;
mais sr, moi aussi, quune fois que je laurai jusqu
Abbeville, il ne m chapperait plus, j ai fait aller sa malle
avec tous ses habits Calais, o nous la trouvmes notre
arrive. E n attendant Mme dUrf lui fit faire tout laccou
trement de courrier, et des bottes fortes qui lui taient nces
saires pour se garantir les jambes en cas de chute. Ainsi
cette affaire, qui tait difficile, fut rendue facile par le hasard.
[2524] J ai pass laprs-dner chez le banquier Tourtone
et Baur pour avoir mon argent Londres distribu entre
plusieurs banquiers, auxquels il m adressa, conformment
mon dsir, avec des recommandations particulires. Je
voulais faire plusieurs connaissances.
En sortant de la place des Victoires (10), j ai pens la
Corticelli (11), et conduit par la curiosit j y fus. Elle logeait
dans ses meubles la rue de Grenelle Saint-Honor. Elle
fut fort tonne de me voir. Aprs un long silence, voyant
que je ne lui disais rien, elle pleura, puis elle me d it :
Je ne serais pas malheureuse si je ne t avais jamais
connu.
Tu le serais de mme, mais dune faon diffrente,
car tes malheurs sont drivs de ta mauvaise conduite.
Mais quels sont donc tes malheurs?
Ne pouvant plus me souffrir Turin aprs que tu m as
dshonore...
Si tu poursuis dans ce style, je m en vais ; car je ne
suis pas venu ici pour plaider m a cause ; mais plutt pour
couter la voix de ton repentir.

Aussi je me repens; mais il n est pas moins vrai...


Adieu.
E h bien, je narrerai, et je ne dirai pas ce que je pense.
Assieds-toi. Je me suis sauve de Turin avec Droghi ; ctait
un figurant, que je ne sais pas si tu as connu ; il venait chez
la Patience ; il m aim ait ; j ai laiss q u il me fasse un enfant.
A ton arrive Turin, j tais grosse. ta n t embarrasse
prendre un parti, Droghi nayant pas d argent et ne voulant
faire savoir la chose personne, j ai donn vendre mon
am ant une de mes montres et une bague, et nous partmes.
Nous vnmes ici, mais nous ny restmes [2525] que h u it
jours. Nous trouvmes la promenade du Palais-Royal (12)
Santini qui allait Londres avec d Oberval (13) pour danser
lopra d H aim arket (14) ; il avait besoin dun couple ; il
nous fit un accord avantageux sans savoir ce que nous
valions, et nous partmes. A Londres on ne voulut pas de
nous, et si nous avions plaid nous aurions eu tort, car on me
voyait grosse, et pour Santini on savait que ctait un ta il
leur qui ne savait pas faire un pas. Je lui ai donn vendre
tous les bijoux que j avais, et nous sommes retourns ainsi.
E n deux mois que nous fmes Londres, nous nous endet
tmes de vingt guines vivant comme des gueux, et ces
barbares ne se prtrent pas seulement me faire une
qute.
Santini avait Versailles un parent, valet la cour,
et lui ayant dit lembarras dans lequel il tait pour me faire
faire mes couches avec quelque commodit, il lui offrit un
logement ; il laccepta, et je suis alle accoucher Ver
sailles, avant terme dun enfant mort, m tant trouve moimme au bord du tombeau. Je suis retourne ici rduite
navoir plus q u une seule robe. Collalto, pantalon (15), me
vit, devint m on amoureux, prit soin de moi, et un jour, fch
contre Santini, qui voulait faire le matre, il lui donna des
soufflets, et il le chassa. Il avait raison, car lautre devait le
respecter. Santini sen est all je ne sais pas o, et Collalto

148

HIST OIRE

DE

MA

VIE

me fit prendre la Comdie-Italienne (16), et me laissa en


libert. J ai eu en peu de temps cinq ou six entreteneurs,
lun aprs lautre, qui tous me quittrent par des raisons
ridicules, car la fin je n tais pas leur femme. [2526]
Collalto mme me quitta, fch de se trouver malade de la
mme maladie que j avais. Il devait me pardonner et me
faire passer les remdes ; mais les hommes sont tous comme
toi, impitoyables. J ai de nouveau vendu tout ce que j avais,
et j ai sign une lettre de change de quatre cents francs qui
tant chue, et nayant pas pu la payer, on la proteste,
et on est venu saisir mes meubles parce quon a cru q u ils
m appartenaient. L a saisie n a dur que vingt-quatre heures,
parce que le propritaire averti fit valoir ses droits ; mais il
les fera enlever dans deux ou trois jours si je ne lui paye pas
son mois davance, comme j ai toujours fait. Je nai pas le
sou, et par surcrot de malheur je suis congdie de la
Comdie-Italienne. Dans hu it jours on ne m y verra plus. Je
ne peux pas compter sur un nouvel am ant, car tout le monde
sait que je suis malade ; je suis entre les mains des raccrocheuses qui rdent la nuit par la rue Saint-Honor (17).
Voil la peinture fidle de ltat dans lequel tu me trouves.
Aprs cette horrible histoire elle m it sa tte dans un
mouchoir sale pour ramasser un torrent de larmes. J tais
l comme ptrifi, hors de moi-mme, et dans la mortifiante
ncessit de me reconnatre pour une des causes du prci
pice affreux dans lequel je voyais cette malheureuse abme.
La piti m ordonna dabord de faire quelque chose pour elle.
Quel est le parti que tu as pens de prendre?
Tu te moques de moi. Je ne sais pas ce que cest que
prendre un parti. Pour en prendre un il faudrait avoir au
moins de largent. On me dcrtera demain de prise de
corps. J irai m ourir en prison. La volont de Dieu soit faite.
Tiens, quelquun vient chez moi. Attends.
[2527] Elle se lve alors, elle sort ; j entends quelle parle ;
on sen va ; elle rentre, et elle me dit quelle avait donn

VOLUME

9 -

CH APIT RE

VI

149

vingt-quatre sous (18) une raccrocheuse qui lui avait


amen un homme.
Je lui ai dit, me dit-elle, que j ai du monde, et que je
suis prise pour toute la nuit.
Mon horreur augmente ; je lui dis que je ne me connaissais
pas suffisant remdier ses m aux ni avec ma bourse, ni
avec mon conseil.
Que ferais-tu si tu avais de largent?
Si ctait assez, j irais gurir.
E t aprs?
Sil m en restait, j irais Bologne, o je vivrais en
faisant mon mtier, devenue peut-tre plus sage.
Mais o irais-tu gurir, tandis que des espions te
feraient arrter?
Je n en sais rien. Si Collalto ne m avait pas aban
donne 1
A h, pauvre Corticelli ! Tu es perdue, et laisse que je
te le dise que tu as tort de te consoler en attribuant la cause
de tes malheurs dautres qu toi-mme. Je ne t aurais
jam ais abandonne, si tu n en avais pas agi avec moi en vri
table ennemie. Sche tes larmes ! Je ne te dirai pas davantage.
Je pars, et je te promets de revenir dem ain ou aprs et de te
dire o tu dois aller pour te faire gurir sans que personne
puisse te dcouvrir; je payerai to u t ce quil faudra pour
cela. Aprs tre gurie, tu auras l argent ncessaire pour
aller Bologne ; et aprs, Dieu te bnisse. Tu ne me verras
plus.
Cette pauvre fille alors ne put me remercier quen sanglo
tant et me tenant les mains serres entre les siennes trem
blantes par lexcs du sentiment que ce que je lui avais dit
excitait dans son me. Je suis rest l jusqu la fin de
lruption. A la fin de la scne je lui ai donn quatre louis,
et je [2528] suis parti avec le cur navr.
Engag tirer cette malheureuse de labme o elle
tait, j ai pens daller chez un chirurgien honnte que je

150

H IS T O IRE

DE

M A VIE

connaissais, et qui seul pouvait me dire comment je pouvais


m y prendre pour mettre la Corticelli dans un endroit im p
ntrable jusqu sa gurison. Ctait m on ancien chirurgien
Fayet qui demeurait dans la rue de Seine (19). Je prends un
fiacre, j y vais, je le trouve table avec sa famille ; je le
prie de finir de souper pour venir aprs dans son cabinet
avec moi pour m couter. Je lui dis tout le fait. Sa cure est
de six semaines. Personne ne doit la connatre ; elle payera
davance. Combien doit-elle payer? Elle est pauvre. Cest
une aumne que je fais.
Fayet pour toute rponse crit u n billet, y fait ladresse,
et me le donne dcachet en me disant :
Votre affaire est faite.
Le billet ordonnait lhomme auquel il tait adress
au bout du faubourg St-Antoine de prendre en pension
la personne qui le lui consignerait et qui lui compterait
cent cus, et de la renvoyer six semaines aprs saine et
sauve. Il lui ajoutait que la malade avait des raisons pour
ntre vue de personne. Charm davoir fini cette affaire si
vite et si heureusement je retourne chez moi, je soupe, et je
vais au lit sans vouloir couter m on frre. Je lui fais dire
quil pourra me parler h u it heures. J avais besoin de repos.
Il vient dans m a chambre h u it heures, et toujours sot,
il me dit q u il voulait me comm uniquer son projet avant
que j allasse me coucher pour me laisser le temps d y penser
toute la nuit.
Ce n tait pas ncessaire. Veux-tu rester Paris, ou
aller Rome?
Donnez-moi largent du voyage, et je resterai Paris
en m engageant par crit de ne plus me prsenter mon
frre, ni vous, [2529] si vous y tes. Cela doit vous tre gal.
T u es un sot, car il n y a que moi qui puisse juger
de ce qui m est gal ou ingal. Sors d abord de m a prsence.
Je n ai pas le temps de t couter. Ou Paris sans le sou, ou
vingt-cinq louis pour aller Rome, distribus comme je veux.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

VI

151

J appelle Clairmont, et je le fais chasser de la chambre.


E n sortant je rpte m on avis au matre que le lendemain
est le dernier jour que je payerai pour cet abb. J tais
press de finir laffaire de la Corticelli. Je suis all en fiacre
la maison au faubourg St-Antoine que l adresse de Fayet
m in diq uait pour voir le local o la malheureuse devait faire
une pnitence de six semaines. Je trouve un homme d un
certain ge avec sa femme qui me semblent honntes gens,
et aprs lui avoir fait lire le billet de Fayet je lui dis que la
fille viendra sans perdre le moindre temps, et que j tais
venu pour voir tout. Il me fait voir alors une petite chambre
avec un lit, un baignoir, trois ou quatre chaises, une table,
une commode, et tout trs propre. Il me d it quelle mangera
toute seule, et qu moins que sa maladie ne soit trs com
plique il la rendra saine au bout de six semaines. Il me
m ontre la porte de sept ou huit chambres pareilles celle
o nous tions, dont quatre, me dit-il, taient occupes par
des filles malades, toutes peu prs sous la mme rserve,
et dont il ignorait le nom. Je lui compte cent cus, il fait la
quittance au nom de Fayet, et je lui dis q u il placera lmme la personne qui se prsentera avec la quittance, et.
avec la mme lettre de Fayet. Aprs cela je vais au PalaisRoyal o je rencontre un Vnitien nomm Boncousin (20)
qui me d it quil tait venu [2530] mettre un htel garni
Paris o il esprait de faire fortune.
Avec quel fondement?
Avec celui de deux filles que vous connaissez.
Q ui sont-elles?
Je ne vous dirai rien. Venez souper chez moi, et vous
les verrez. Voici m on adresse. M ah vous payerez le souper,
car je ne suis pas riche.
Fort bien. Je viendrai aprs-demain, car aujourdhui
et dem ain je suis engag.
Voulez-vous me donner largent prsent pour que j en
sois sr?

152

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

Volontiers ; mais je ne vous croyais pas devenu gueux


ce point-l. Voil six francs.
Cest bien peu, si vous voulez faire bonne chre.
Je payerai le surplus aprs le souper. Adieu.
Je connaissais cet homme pour un mauvais sujet. Il tenait
Locanda (21) Venise. Je n y serais pas all sans la curiosit
des deux filles que je devais connatre. Je vais dner chez
Mme d Urf, et d abord aprs dner je vais chez la Corticelli
pour la consoler. Je la trouve au lit ; elle me dgote en me
faisant voir sa maladie ; je lui dis ce que javais fait pour
elle, et je lui donne la quittance du chirurgien et la lettre.
Je lui dis q u elle n avait qu prendre un fiacre et y aller
toute seule, en lui prom ettant d aller la voir une fois avant
mon dpart pour Londres et de lui laisser cent autres cus,
qui devaient lui suffire pour aller, dabord gurie, Bologne.
Toute reconnaissante elle me dit quelle y irait le lendemain
la nu it sans rien dire sa servante, quelle enverrait quelque
part pour porter avec elle dans un sac les chemises et une
robe qui lui restaient, et elle me demande encore deux louis
pour retirer dabord des nippes qui taient en gage.
[2531] Enchant davoir tir de la misre la Corticelli,
je vais chez Mme du R um ain, qui avait pris cong pour
trois semaines de toutes ses connaissances. Ctait une femme
de la plus grande probit, honnte et polie au possible, mais
qui avait un ton de petite matresse si singulier quelle me
faisait souvent rire de tout m on cur ; elle parlait du Soleil
et de la Lune comme si avait t des souverains avec les
quels elle allait faire connaissance. E n me parlant un jour
du bonheur des lus aprs la m ort, elle me dit quau ciel le
bonheur des mes devait consister en ce quelles aimeraient
Dieu la folie. Je lui ai port toutes les drogues et les herbes
pour faire les parfums ; je lui ai indiqu les psaumes ; nous
fmes hu it heures un petit souper tte--tte, puis elle or
donna sa femme de chambre de lenfermer et de m attendre
dix heures pour me faire coucher dans une chambre au

VOLUME

9 -

C H APITRE

VI

153

second quelle m avait fait prparer et pour lavertir de me


laisser entrer chez elle cinq heures du m atin. A neuf heures
et demie je lui ai mis moi-mme ses jambes dans le baignoir.
dont leau tait devenue tide, je lui ai montr faire les
parfums toute seule dans les jours suivants, je lui ai fait
dire les psaumes, puis j ai essuy ses jambes moi-mme,
riant un peu de ses expressions de reconnaissance, et aprs
lavoir conduite au lit, je suis all me coucher, servi par sa
femme de chambre, jeune, gentille et foltre, qui me fit rire
en me disant que si j tais devenu la fille de chambre de sa
matresse il tait juste q u elle devnt la mienne. Je voulais
badiner avec elle ; mais elle se sauva en me disant que je
devais me garder pour tre brave cinq heures avec sa m a
tresse. Elle se trom pait.
[2532] Le lendemain cinq heures j ai trouv Madame qui.
exacte lordre, se chaussait. Nous allmes dans la chambre
voisine d o lon aurait pu voir le Soleil naissant si l htel
de Bouillon (22) ne lavait pas empch ; mais ctait gal.
Elle fit son culte avec un air de prtresse. Aprs cela elle se
m it son clavecin en m assurant q u elle se trouverait fort
embarrasse remplir pour trois semaines de suite des m a
tines de neuf heures car elle ne dnait qu deux. Nous
djeunmes neuf heures, et je l ai laisse en lui prom ettant
de la voir encore avant de partir pour Londres.
Je suis all lhtel de Montmorenci pour m habiller, et
Clairm ont me fit rire en me narrant les alarmes dans les
quelles mon frre tait parce que je n tais pas rentr pour
coucher. Il me frisait lorsque je lai vu entrer. Je me suis
lev vivement lui dem andant : Paris ou Rome, et il me r
pondit : Rome. Je lui ai alors dit d attendre dehors. Lorsque
je fus habill, je lai fait appeler, et dans le moment mon
frre, le peintre, entra avec sa femme pour me dire q u ils
taient venus me demander dner. J ai alors crit un billet
Mme d Urf la priant de pardonner si je ne pouvais pas y
aller ; et j ai dit m on frre q u il tait venu temps pour

154

HIST O IRE

DE

MA

VOLUME

VIE

voir lexcution de labb qui stait enfin dtermin d aller


Rome de la faon quil me plairait de lui prescrire. J ai
envoy Clairm ont au bureau des diligences de Lyon pour
prendre et payer sa place ; ensuite dans moins dune demiheure je lui ai fait quatre billets de cinq louis chacun, un
pour M. Bono [2533] Lyon, lautre sur M. Zappata Turin,
lautre pour Sassi Florence, et le dernier pour Belloni
Rome.
Qui m assure, d it le sot, que ces Messieurs me payeront
cet argent la vue de ces billets ?
Si tu ne t en sens pas sr, laisse-les moi, mais pour
toujours. Tu es toujours im pertinent avec tes bienfai
teurs.
Clairm ont v in t porter un billet d une place paye la
diligence qui partait le lendemain la pointe du jour. Je
la lui ai donne, et je lui ai dit adieu.
Je peux dner avec vous.
Je ne te veux pas. Va dner avec Passano, monstre 1
Tu te signes tm oin que je suis un rogneur des monnaies et
tu oses me parler? Clairmont, mettez-le la porte.
Ctait incroyable, mais ctait vrai. Ma sur me demanda
ce que j avais fait de la fille dont je m tais empar.
Je lai envoye Venise, riche de dix mille cus.
Cest beau, mais songez au chagrin que labb dut
avoir en vous voyant couch avec elle.
Les sots sont faits pour avoir des chagrins. Vous a-t-il
d it quelle n a jam ais voulu quil lui donne un baiser, et
quelle la b a ttu ?
Point du to u t cela. Il nous a d it quelle ladorait.
Aprs avoir pass trois ou quatre heures agrablement,
j ai conduit m a belle-sur lOpra (23), et son m ari est
retourn chez lui. Elle me fit les plaintes les plus amres.
Depuis six ans (24) quil lavait pouse navait jamais
pu consommer le mariage.
On me dit, me dit-elle, que je pourrais demander cas

9 -

C H APIT RE

VI

155

sation, et je ne peux pas, car j ai la folie de laimer. Il est


cousu de dettes, et si je [2534] lobligeais me rendre ma
dot je le ruinerais. Mais se connaissant, pourquoi m a-t-il
trompe en m pousant? Cest un tratre.
Elle avait raison. Mais m on frre disait que ce n tait pas
sa faute, et quen lpousant il avait espr de cesser d tre
nul. Aprs sa m ort, il en a pous une autre qui la puni.
Elle la rduit devoir se sauver de Paris, et lui abandonner
to u t ce q u il avait. J en parlerai dans vingt ans d ici.
Le lendemain de bonne heure mon frre labb est parti.
Je ne lai plus revu qu Rome six ans aprs. J en parlerai,
quand je serai l. J ai pass la journe chez Mme dUrf
o, la fin, j ai consenti que le petit Trenti retournerait
dAbbeville Paris franc trier, et j ai fix mon dpart
trois jours aprs. Je fus voir une pice nouvelle aux Fran
ais (25) qui tom ba. L auteur pleurait chaudes larmes ;
ses amis lui disaient pour le consoler que la cabale seule
lavait fait tom ber; mais cette consolation ne le ddom m a
geait pas de largent dont cette chute le frustrait.
L a curiosit me fit aller l o ladresse de Boncousin me
disait quil tait avec deux filles qui me connaissaient.
Ctait dans la rue M ontmartre (26) : on in diq uait la porte,
lalle, ltage ; m on cocher tourna et retourna cinq ou six
fois, et la maison ne sest jam ais trouve. Je descends pour
aller la chercher pied, l adresse la m ain ; une marchande
me d it que dans la maison prs d elle deux filles trangres
taient arrives depuis peu, et qu [2535] elles devaient
demeurer au troisime. J y monte, et je demande la femme
qui m ouvre la porte des nouvelles de deux filles vnitiennes
qui devaient tre arrives chez elle. *

Ma foi, j en ai quinze, et Dieu damne m on me si je


sais de quel pays elles sont. Entrez, et vous le leur deman
derez vous-mme.
Cela me fait rire, j entre, et je trouve un troupeau de
catins qui faisait vacarme et qui me vient au-devant avec

156

H IST O IRE

DE

MA

VIE

des cris dabord que je parais. Je prie toutes ces folles de


se tranquilliser, et je ne songe pas mme m informer des
Vnitiennes que je cherchais, car ctait un b ....... Je parle
cependant toutes, et hormis une qui tait Anglaise, je
les trouve toutes Franaises. L a matresse vient me dem an
der si je veux souper avec quelquune, j y consens, je ne
veux pas choisir, je m abandonne son got en la priant de
me donner celle q u elle croyait plus faite pour me plaire.
Elle m en donne une qui se saisit d abord de moi, me mne
dans une chambre, et un m om ent aprs on sert souper,
et on m et des draps blancs dans le bon lit. Je regarde ma
commensale, et elle ne me plat pas. Malgr cela je dissimule,
je lui fais bonne mine, je mange bien, je me tiens table
longtemps, je fais venir du champagne ; m ayant vu froid
toutes ses minauderies, elle croit que je veux la voir ivre,
et elle a la complaisance de senivrer. A la troisime bouteille
elle ne savait plus ni ce q u elle disait, ni ce q u elle faisait.
Elle se dshabille, et faite comme en nature elle se met sur
le lit, elle m invite, elle vient moi, je la laisse faire, et j ai
[2536] pour la premire fois de m a vie le plaisir de voir
q u elle ne peut pas russir me faire devenir homme.
Adle, Mareoline, ma nice P. P., Clmentine et les autres
taient encore trop prsentes m a mmoire. La drlesse
tait jeune, belle et bien faite; mais elle devenait rien
lorsque je la comparais aux autres. A trois heures du m atin
je suis retourn chez moi trs content de moi-mme et point
du to u t fch de la mauvaise ide que je devais avoir laisse
de m a valeur cette fille.
Le lendemain aprs avoir dn chez Mme dUrf, j ai pris
un fiacre pour aller sans tre connu voir la Corticelli dans
sa retraite. Je lai trouve triste, mais trs contente de son
sort et de la douceur du chirurgien et de sa femme. On m a
assur q u elle gurirait parfaitement. Elle me d it q u elle
stait sauve de la rue Grenele neuf heures, portant avec
elle toutes ses nippes, et que sa servante se serait trouve

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

VI

157

au dsespoir, car elle lui devait. Je lui ai donn douze louis,


et je lui ai promis do lui en envoyer encore douze, lorsquelle
m crirait de Bologne ; et elle me le prom it ; mais la pauvre
malheureuse est morte dans les remdes (27). Je lai su deuxmois aprs par une lettre que Fayet m crivit Londres
dans laquelle il me disait q u il ne savait comment sy prendre
pour envoyer les douze louis q u elle avait laisss une
Mme Laure qui devait m tre connue. J ai envoy cet
honnte homme une adresse par laquelle il les lui fit tenir.
Tous ceux dont je me suis servi pour m aider aux jeux
magiques que j ai faits Mme d Urf, Mareoline excepte,
me trahirent, et puis ils finirent tous malheureusement. Le
lecteur trouvera [2537] sa place Passano et Costa.
La veille de m on dpart, j ai soup avec Mme du R um ain
qui m assura que sa voix commenait dj revenir ; une
sage rflexion quelle fit me fit plaisir. Elle me dit que le
rgime que cette espce de culte lobligeait de faire pouvait
y contribuer; je lui ai dit de ne pas en douter. J aimais
apprendre que pour mettre la raison sur le chemin de la
vrit il fallait commencer par la tromper. Les tnbres
durent prcder la lumire. Boncousin que j ai trouv au
parterre du thtre italien se moqua de moi quand je lui
ai dit, en me plaignant, que dans toute la rue Monmartre
la maison indique par ladresse q u il m avait donne ne se
trouvait pas. Il me dit en riant que le besoin quil avait de
six francs lui avait fait employer cette ruse pour les avoir.
Je lui ai dit quil ne devait pas se dcouvrir pour coquin
si bon march.
Aprs avoir pris cong de Mme d Urf et lavoir assure
que je ne manquerais aucune de 'mes promesses, j ai pris
le jeune homme avec moi dans un fiacre et ses bottes fortes
qui taient lobjet de son adoration. Je lai conduit l htel
de Montmorenci d o nous sommes partis vers le soir. Il
m avait pri de voyager pendant la nuit parce q u il avait
honte d tre vu habill en courrier et non pas cheval. Le

158

H IS T O IRE

DE

MA V I E

troisime jour nous arrivons Abbeville. J ordonne dner,


il me demande o tait sa mre, je lui rponds que nous nous
en informerons, et je linvite venir avec m oi voir la fabrique
des draps de Messieurs de Varobes (28).
Mais lon peut savoir dans un m om ent si m a mre
est ici ou non.
E h bien ! Si elle ny est pas, nous poursuivrons notre
route, et nous la rencontrerons en chemin. Nous la rencon
trerions certainement avant d arriver Boulogne.
Allez voir la fabrique, et en attendant je dormirai.
Vous tes le matre.
[2538] J y vais. Une heure et demie aprs, je retourne
lauberge, et je ne vois pas le jeune homme. Clairm ont dor
mait.
O est-il? Je veux dner.
Il est parti franc trier pour aller prendre Paris
vos dpches que vous avez oublies.
J appelle le matre de poste, et je lui dis que'sil ne me le
fait ramener, il peut compter sur son prcipice, car il ne
devait lui donner un cheval que par m on ordre. Il me calme,
et il m assure quil le fera rattraper avant q u il arrive
Amiens. Il en donne lordre un postillon qui se m et rire
en me voyant inquiet.
Je le rattraperai, me dit-il, quand il serait parti avant
jour. Il ny a quune heure et demie quil est parti ; il ne
peut avoir couru que deux postes ; j en cours trois en ce
mme temps. Vous me verrez avec lui six heures to u t au
plus tard.
Tu auras deux louis pour boire.
Je nai pas pu dner. J tais honteux de me voir ainsi
attrap par un jeune homme sans exprience. Je me suis
jet sur le lit, o j ai dormi jusq u ce que le postillon m a
rveill en me prsentant le coupable qui avait lair d un
mort. J ai ordonn sans lui rien dire quon lenferme dans
une chambre, o il y avait un bon lit, quon lui donne

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

VI

159

souper, et-quon me rponde de lui jusq uau lendemain


de bonne heure que je partirai pour Boulogne et Calais.
Je devais le laisser reposer, car il tait dfait. Le postillon
la attrap la moiti de la cinquime poste, peu loin
dAmiens. Il se soumit comme un m outon. Le lendemain
m atin je l ai appel, et je lui ai demand sil voulait venir
Londres avec moi de bon gr ou garott.
De bon gr, je vous en donne parole dhonneur ; mais
franc trier, et vous prcdant, car je me vois dshonor
sans cela. Je ne veux pas quon puisse dire que vous avez
fait courir aprs moi, comme si je vous avais vol.
J accepte votre parole d honneur. Ordonnez un autre
cheval de selle de m a part. Venez m embrasser.
Tout content, il m onta cheval, et me devanant toujours
il sarrta Calais au Bras d Or (29) o il fut tonn de
trouver sa malle. Je suis arriv une heure aprs lui (30).

[2539]

VOLUME

C H A P IT R E

V II

Mon arrive Londres. L a Cornelis. Je suis prsent la


Cour. Je loue une maison meuble. Je fais beaucoup
de connaissances. Morale des Anglais.
peine arriv, j ai appel lhte, et je me suis fait faire
quittance de ma chaise de poste que je lui laissais en
la contresignant et j ai d abord arrt un paq-bot (1) pour
lavoir mes ordres lheure quil me plairait. Il ny en avait
quun de libre, un autre tait pour tous les passagers qui
payaient six francs par tte. J ai pay pour cela six guines
davance tirant quittance, car j tais inform que ctait
Calais que lhomme commenait avoir tort dans toutes
les contestations o il ne pouvait pas dmontrer sa raison
palpable et visible. Clairm ont avant que la mare baisse
va embarquer tout mon quipage, et j ordonne souper.
L hte m avertit quen Angleterre les louis ne courent pas,
et il me les change contre des guines (2) sans demander
aucun profit. J adm irai son honntet car la guine avait
une valeur intrinsque de dix-sept sous de France au-dessus
du louis.
Le petit dAranda-Tranti avait pris son parti. Il tait
l tranquille, glorieux de m avoir fait voir sa bravoure
cheval. Nous nous mettons table, et j entends du bruit de
paroles anglaises la porte de ma chambre. L hte entre

9 -

C H APIT RE

V II

Il

et me dit que ctait un courrier de Milord duc de Bedfort (3).


ambassadeur d Angleterre qui allait arriver pour retourner
Londres, venant de Versailles. Ce courrier disputait avec
le matre du paquet-bot que j avais frt (4) ; il lui disait
quil lavait nolis par lettre, et q u il ne pouvait pas en
disposer; lautre lui rpondait q u il n avait pas reu la
lettre, et personne ne pouvait le convaincre du contraire.
Je me flicite alors davoir le paquet-bot moi. Je vais me
coucher, et le lendemain de bonne heure mon hte vient me
dire que lambassadeur tait arriv m inuit, et que son
valet de chambre dsirait de me parler. Je le fais entrer,
et il me d it de la part de Milord, qui tait press de retourner
Londres, que si je voulais lui cder le paquet-bot je serais
le [2540] matre de passer Douvres to u t de mme. Je prends
alors la plume, et j cris m a rponse en ces termes :
M ilord Duc peut disposer de tout mon paquet-bot except
de la place que trois personnes peuvent occuper, avec mou petit
quipage. Je saisis avec empressement l'occasion de faire ce
petit cadeau l'ambassadeur d'Angleterre.
Le valet de chambre revient pour me dire que lambassa
deur me remercie, mais quil veut payer.
Cela n est pas possible, car cest pay.
Il vous remettra les six guines.
Dites ce seigneur qu'il est le matre sans payer, pas
autrement; car je ne revends pas la marchandise que j'a i
achete.
Une demi-heure aprs, voil le duc qui se fait annoncer,
et qui vient dun air noble me dire que j avais raison ; mais
quaussi il n avait pas tort de refuser la politesse trop
grande que je voulais lui faire. J en conviens dun air m or
tifi, mais je nen dmords pas.
Il y a, me dit-il, un temprament. Si vous ladoptez,
je ne vous serai pas moins oblig. Nous payerons la moiti
chacun.
Je ladopte, M ilord; et cest moi qui vous aura l obli

162

H IST O IRE

DE

MA

V IE

gation de lhonneur que vous m accordez. Je ne partirai que


lorsque vous serez prt.
Il m it trois guines sur m a commode sans me les montrer ;
et il sortit me remerciant. Une heure aprs je lui ai rendu
sa visite. J ai fait dire au matre du paquet-bot que je le
laissais matre dembarquer Milord et tout son quipage,
et je ne me suis pas ml dans les disputes quil eut avec les
officiers de lambassadeur pour se faire payer. Cela ne me
regardait pas.
Nous passmes la Manche en deux heures et demie avec
un vent des plus forts. Le lendemain, la visite des commis
pour voir si j avais des contrebandes me parut fort en
nuyeuse, impertinente, indiscrte, et mme indcente ; mais
il fallut la souffrir et dissimuler, car lAnglais brusqu ayant
pour lui la loi est beaucoup plus im pertinent du Fran
ais (5).
L le quon appelle Angleterre est d une couleur diff
rente de celle quon voit sur la surface du continent. La mer
est extraordinaire en [2541] qualit d Ocan, puisquelle
est sujette au flux et au reflux ; leau de la Tamise a un autre
got, diffrent de celui de toutes les rivires du monde. Les
btes cornes, les poissons, et tout ce quon mange est
diffrent en got de ce que nous mangeons, les chevaux sont
dune espce particulire jusque dans la forme, et les hommes
ont un caractre part com m un toute la nation, qui lui
fait croire dtre suprieure aux autres. Cest une im agina
tion commune toutes les nations ; chacune se croit la
premire. Elles ont toutes raison.
J ai vu dabord la grande propret, la solidit de la nour
riture, la beaut de la campagne et celle des grands chemins ;
j ai admir la beaut des voitures quon fournit la poste
ceux qui voyagent sans en avoir une eux ; la justesse
du prix des courses, la facilit de les payer, la rapidit
avec laquelle on court toujours trot, jam ais galop, et la faon
dont sont faites les villes par lesquelles je suis pass pour

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

163

aller de Douvres Londres. Cantorberi (6) et Rochester


donnent une grande population quoique leur largeur ne soit
rien en proportion de leur longueur. Nous arrivmes
Londres vers le soir, dix-huit heures aprs notre dpart de
Douvres, chez Mme Cornelis. Ctait le nom q u avait pris
Thrse, fille du comdien Imer, puis femme de Pom peati,
danseur, qui stait tu (7) Vienne en arrachant hors de
son ventre, ouvert avec un rasoir, ses boyaux, dans une
minute.
Cette Pompeati, qui en Hollande avait pris le nom de
Trenti, avait pris Londres celui de Cornelis lhonneur
de Cornlius Rigerboos, son am ant, q u elle a ruin, dont j ai
parl dans m on quatrime tome (8). Je suis donc arriv la
porte de sa maison, Soho Squarre (9), vis--vis celle du
rsident de Venise, qui demeurait lautre ct du carr.
Je suivais en arrivant chez elle l ordre quelle m avait donn
dans sa dernire lettre. Je lui avais crit le jour dans lequel
j esprais de la voir.
[2542] Je descends, laissant son fils dans la voiture, croyant
de la voir d abord ; mais le portier me dit dattendre. Deux
minutes aprs, un domestique me remet un billet dans lequel
Mme Cornelis me dit d aller descendre une maison o ce
domestique me conduirait, et o elle viendrait souper avec
moi. Je ne trouve pas ce procd trange. Elle pouvait avoir
des raisons. Je remonte, et les postillons arrivent la maison
dans la rue prs de la place que le domestique leur indique.
Une femme franaise qui sappelait Raucour, grand em
bonpoint, et deux domestiques, nous viennent au-devant ;
la grosse femme embrasse M. Cornelis, se rjouit de son
heureuse arrive, me faisant une froide rvrence. E n moins
dun quart d heure Clairmont, conduit par la Raucour.
place tout m on quipage dans une chambre qui avait un
cabinet par lequel je pouvais entrer dans lappartem ent sur
le devant compos de trois belles chambres, o la mme
Raucour fait mettre la malle du seigneur Cornelis, qui tait

164

HIST O IRE

DE

MA V I E

l bahi et embarrass lui rpondre, lorsquelle lui dit :


Ces deux domestiques vous appartiennent, et je suis votre
trs humble servante.
Je rentre dans ma chambre par le mme cabinet, et me
voyant non seulement mal log, mais log en subalterne, je
me possde, chose fort rare, et je ne prononce pas le m ot ; je
demande seulement Clairm ont o est sa chambre pour
q u il aille y mettre sa malle qui tait l prs des miennes.
Aprs y tre all, il vient m informer que cette grosse dame
lui avait montr son lit dans une chambre en haut, o dor
m ait un des deux domestiques de Monsieur. Clairm ont qui
me connaissait, stonne de m entendre lui rpondre tran
quillem ent :
Cest fort bien ; portez-y votre malle.
Dferais-je les vtres?
Non. Vous ferez cela demain.
Toujours dissimulant, je rentre dans la chambre de mon
matre [25431 qui tait l avec lair rendu pour avoir voulu
courir une poste cheval, nayant jamais pu le faire galoper.
Il coutait Mme Raucour qui, assise prs de lui, lui dtaillait
ltat magnifique de Mme Cornelis, sa mre, ses vastes
entreprises, son crdit immense, la superbe maison quelle
avait fait btir, trente-trois domestiques quelle tenait,
deux secrtaires, six chevaux, maison de campagne, et que
sais-je.
Comment se porte m a sur Sophie?
Sappelle-t-elle Sophie? On lappelle Miss Cornelis (10).
Cest une beaut, Monsieur, un prodige desprit, de grces et
de talents ; elle chante, elle joue sur tous les instruments
livre ouvert, elle danse, elle parle les trois langues, et elle
les crit avec exactitude, elle a sa gouvernante part,
comme une fille de chambre aussi. Cest un dommage quelle
soit trop petite pour son ge, car elle a huit ans (11).
Elle en avait dix ; mais comme cette femme parlait sans
m honorer d un regard, je nai rien dit. Le seigneur Cor-

vo lu m e

9 -

CH AP IT RE

V II

165

nelis, qui avait besoin de se mettre au lit, lui demanda


quelle heure on soupait, et elle lui rpondit :
A dix heures et pas avant.
Car Mme Cornelis tait occupe jusq u cette heure-l
avec son avocat cause dun grand procs quelle avait
contre Sir Frdric Fermer (12). Je vais alors dans ma
chambre, et sans rien dire, je prends mon chapeau et ma
canne, et je vais me promener. Il n tait que sept heures.
A ttentif ne pas me dsorienter, je vais au hasard, et un
quart dheure aprs j entre dans un caf, o il y avait beau
coup de monde. Ctait le caf d Orange (13), fameux
cause de ceux qui le frquentaient, qui taient la lie de tous
les mauvais sujets italiens qui taient Londres. J en avais
t averti Lyon, et je m tais propos de ny aller jam ais ;
ctait nuit, et le hasard m y a am en; aussi n y ai-je plus
mis les pieds dans la suite. Je vais m asseoir part, je de
mande une limonade ; et un homme [2544] vient sasseoir
prs de moi pour profiter de la lumire qui tait sur ma
table, et lire une feuille. Je la vois imprime en langue ita
lienne. L homme avec un crayon la m ain effaait des lettres,
et y m ettait la correction la ligne. Cest un auteur, me
suis-je dit. J observe q u il efface une lettre au m ot an
cora (14) et que m ettant un hache la ligne il prtend de faire
im primer anchora. Je ne peux pas me tenir. Je lui dis
que depuis quatre sicles on crivait le mot ancora sans
hache.
D accord, mais je cite Bocace, et aux citations il
faut tre exact.
Vous avez raison, je vous demande excuse. Vous tes
homme de lettres?
Trs petit. Je suis Martinelli.
Pas petit. Je vous connais de rputation. Vous tes
parent de Calsabigi, et il m a parl de vous. J ai lu de vos
satires (15).
Oserais-je vous demander qui je parle?

HISTOIRE

166

DE

MA

V IE

Je m appelle Seingalt. Avez-vous fini votre dition


du Dcameron (16)?
J y suis aprs en tchant toujours daugmenter mes
souscripteurs.
Si vous me voulez.
Vous m honorez.
Il me donne alors un billet, et voyant que ce ntait q u une
guine, je lui en demande un autre, je le paye, et je me lve
pour m en aller, lui disant que j esprais de le voir encore
au mme caf. Je lui en demande le nom, et il me le dit,
tonn que je lignore ; mais il ne stonne plus quand je lui
dis que j tais arriv Londres pour la premire fois dans
linstant.
Vous serez donc embarrass, me dit-il, retourner
chez vous, et je viens vous accompagner.
A peine sorti, il m avertit trs honntement que le hasard
m avait conduit dans le caf dOrange, le plus dcri de
tout Londres.
Mais vous y allez.
Je peux y aller avec lescorte du vers de Juvnal :
Cantabit vacuus coram latrone viator *. Les fripons n ont pas
la force de mordre sur moi. Je ne leur parle pas; et ils ne
me parlent point. Il y a cinq ans que je suis ici, je ne fais ma
cour q u milord Spencer, je m occupe dans des ouvrages
de littrature (17), je suis seul, je gagne assez pour vivre
en chambre garnie, et allant dner la taverne. J ai douze
chemises, et cet habit, et [2545] je me porte bien : nec ultra
deos lacesso **.
Cet homme, qui parlait le toscan dans la plus grande p u
ret, me plat. Je lui demande, chemin faisant, comment je
pourrais m y prendre pour me bien loger ; et aprs avoir su
*

Il chante, le voyageur la bourse vide lorsquil rencontre un voleur.


10, 22 (cf. vol. 8, p. 227).
** Je ne demande rien de plus aux dieux. H o r a c e : Carm., II , 18, 22
N ih il supra deos lacesso.
Ju v n a l,

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

V II

167

comment je voulais ltre et combien de temps je voulais


passer Londres, et comment je voulais vivre, il me conseille
de prendre une maison to u t entire moi, toute meuble et
avec tout ce quil me fallait pour la cuisine, pour la table,
et pour le linge de table et de lits.

On vous donnera, me dit-il, linventaire, et dabord


que vous avez un rpondant, vous serez l matre souverain,
domicili comme un Anglais, et ne dpendant que des lois.
Je le prie de m indiquer une maison dans ce got-l ;
et dans le m om ent mme il va dans une boutique ; il parle
la matresse, il crit, et il sort aprs avoir copi d un advertisser (18) tout ce quil me fallait. Ctait les diffrents en
droits o les maisons que je voulais existaient. La moins
loigne de lendroit o nous tions tait dans une grande
rue, appele Pale-male (19), et nous fmes la voir. Une vieille
femme qui nous ouvrit la petite porte d abord q u il frappa
un coup, nous fit voir le rez-de-chausse et trois tages.
Chaque tage avait deux chambres sur le devant avec ca
binet, cela va sans dire Londres, et deux sur le derrire.
A chaque appartem ent il y avait deux lits, un dans la
chambre et lautre dans le cabinet. T out avec la plus grande
propret, porcelaine, miroirs, sonnettes ; ctait la perfec
tion. Dans une trs grande armoire dans la chambre rezde-chausse o la vieille couchait il y avait tout le linge,
et dans une autre des couverts d argent et des services de
porcelaine et de faence. Dans la cuisine la batterie tait
trs abondante, et dans lappartement sous terre auquel je
ne m attendais pas, il y avait de quoi loger toute une famille,
et cave et magasins pour tenir tout ce qui tait ncessaire
une bonne maison. Le loyer tait de vingt guines par
semaine. J ai d it M artinelli que la maison me plaisait,
et que je voulais la prendre dans le moment pour y entrer
quand bon me semblerait.
[2546] D abord quil traduisit la vieille femme m a sen
tence, elle lui dit que si je voulais la garder en qualit

168

H IS T O IRE

DE

MA VIE

dAusekeper (20), je navais pas besoin de caution, lui


suffisant seulement que je lui payasse toujours la semaine
davance ; mais que si je voulais mettre une autre personne
q u elle la garde de la maison, elle avait alors besoin au
moins de deux jours pour rencontrer l inventaire (21) avec
la personne que j y mettrais, et qui pour lors devrait donner
caution. Je lui ai rpondu que je la garderais sous condition
q u elle prt une servante que je payerais et qui ne dpendrait
que d elle, mais qui parlerait franais ou italien outre lan
glais. Elle me prom it quelle aurait la servante le lendemain ;
je lui ai pay quatre semaines davance, et elle me donna
quittance sous le nom de Chevalier de Seingalt ; je ne me
suis jam ais appel autrement Londres. M artinelli, charm
de m avoir servi, me quitta, quand me voyant dans m a rue
je lai remerci, lui souhaitant la bonne nuit. Je suis rentr
chez Mme Cornelis, quon lattendait encore, malgr que dix
heures vinssent de sonner. Le petit Cornelis dorm ait sur le
canap.
Ce fut ainsi, que malgr tous ceux qui disent que Londres
est un chaos o un tranger, en y arrivant, a besoin de trois
jours pour le moins seulement pour se loger, je me suis excel
lem m ent bien log deux heures aprs y tre arriv. J tais
aussi enchant d avoir fait connaissance avec Martinelli,
dont j avais depuis six ans trs bonne ide. Il m avait donn
ladresse de sa chambre qui tait au-dessus du caf dOranges,
et celle de son im prim eur (22). Choqu dans lme de la
faon dont la Cornelis m avait reu Londres, je lattendais
avec impatience, dtermin cependant faire bonne conte
nance.
O n frappe la fin trois coups (marque de matre) et je
la vois de la fentre sortir d une chaise porteurs, je
lentends monter rapidement, elle entre, elle se montre
joyeuse et trs contente de me voir, mais elle ne court
pas m on cou ; elle ne se souvient pas de la faon dont
elle m avait laiss La Haye ; elle se jette sur son fils,

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

V II

169

elle le prend [2547] entre ses bras, elle le couvre de baisers


q u il accepte dun air endormi, q u il lui rend froidement lui
disant :
Ma chre m am an, m a chre m am an.
Je lui dis quil tait fatigu, et que pour des gens qui
avaient besoin de se reposer, elle nous avait fait trop a t
tendre. O n lui d it q u on avait servi, et elle me fait lh on
neur de se prendre m on bras pour aller souper dans une
salle que je n avais pas vue. Elle fait ter le quatrime
couvert, je lu i demande pour qui il tait ; et elle me dit
quil tait pour sa fille q u elle avait laisse la maison,
parce que d abord quelle lui avait d it que j tais arriv
avec son frre, elle lui avait demand si je me portais bien.
E t vous lavez punie pour cela?
Srement, car il me semble q u elle aurait d tre
curieuse en premier chef de la sant de son frre, et en second
de la vtre. Trouvez-vous que je pense juste?
Pauvre Sophie! Je la plains. L a reconnaissance a
plus de pouvoir sur elle que la force du sang.
Il ne sagit pas du sentiment, mais d accoutumer les
jeunes gens parler comme il faut.
Elle parla beaucoup son fils, qui ne lui rpondit jamais
que des rponses tudies, toujours avec les yeux baisss,
air de respect et jam ais de tendresse. Elle lui dit q u elle
travaillait pour le laisser riche sa mort, et quelle m avait
oblig le lui ramener parce quil tait en ge de laider
et de partager ses travaux dans la maison quelle tenait ; et
pour lors il lui demanda quels taient les travaux q u il
devait partager.
Je donne, lui dit-elle, douze soupers et bals la no
blesse, et douze aux bourgeois par an deux guines par
tte, et j ai souvent cinq six cents personnes ; la dpense
est immense et tant seule il est impossible q u on ne me vole,
car ne pouvant pas tre partout, je dois mettre m a confiance
en des personnes qui peut-tre en abusent, mais actuelle

170

HIST OIRE

DE

MA V I E

ment que vous tes ici vous pourrez veillera tout, m on cher
fils, tenir tout sous la clef, crire, tenir la caisse, payer,
[2548] recevoir les quittances et aller par toute la maison
pour voir si les dames et les seigneurs sont bien servis, faire
enfin les fonctions de matre et la figure dans une maison
o vous le serez effectivement en qualit de m on fils.
Vous croyez donc, m a chre m am an, que je saurai
faire tout cela?
Oui, car vous apprendrez.
Cela me parat impossible.
U n de mes secrtaires viendra demeurer avec vous
dans cette maison que j ai prise exprs, et il vous mettra
au fait de tout. Pour un an vous ne ferez autre chose qutudier langlais et venir aux assembles pour que je vous pr
sente aux daines et tout ce q u il y a de plus grand
Londres ; et peu peu vous deviendrez Anglais ; tout le
monde parlera de mister Cornelis.
Cornelis?
O ui, cest votre nom.
Mon nom ? J e m en vais lcrire pour ne pas loublier.
Croyant quil plaisantait, elle me regarda un peu surprise.
Elle lui dit d aller se coucher, ce quil fit d abord en la remer
ciant. ta n t reste seule avec moi, elle, me dit quil lui p a
raissait mal lev, et trop petit pour son ge, et q u elle voyait
quil fallait commencer trop tard peut-tre lui donner
une autre ducation.
Q u a-t-il appris en six ans?
Il aurait pu apprendre toutes les sciences, car il a t
dans la premire pension de Paris (23) ; mais il n a appris
que ce q u il a voulu, jouer de la flte, monter cheval,
faire des armes, bien danser le menuet, changer de chemise
tous les jours, rpondre avec politesse, se prsenter avec
grce, conter jolim ent, et se mettre avec lgance. V oil tout
ce q u il sait. N ayant jam ais voulu sappliquer, il n a pas
lombre de la littrature, il ne sait pas crire, il ne sait faire

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

171

aucun compte, il ne se soucie pas de savoir que l'Angleterre


est une le de l Europe.
V oil six ans perdus. Ma fille se moquera de lui.
Cest que cest moi qui la leve. Il sera honteux quand il la
verra 1 [2549] ge tendre de h u it ans remplie de connais
sances ; elle sait la gographie, lhistoire, les langues, la
musique, et elle raisonne avec un esprit infini. Toutes les
dames se larrachent des mains. Je la tiens dans une cole
de dessin toute la journe, elle ne vient la maison que le
soir. Les dimanches elle y dne, et si vous me ferez le plaisir
de venir dner chez moi dimanche, vous verrez que je nai
pas exagr.
Ctait un lundi. Je ne dis rien; mais je trouve trange
quelle ne me croie pas im patient de la voir, q u elle ne me
dise pas que j aille souper chez elle le lendemain, q u elle
ne lait conduite souper avec elle. Elle me d it que j t.ai:
arriv Londres temps de voir la dernire fte de cette
anne-l (24) quelle donnait la noblesse, qui dans deux
ou trois semaines allait passer lt en campagne.
Je ne peux pas, me dit-elle, vous donner un billet, car
je ne peux en donner q u la noblesse ; mais vous pourrez \
venir, et en vous tenant prs de moi en qualit de mon ami.
vous verrez tout. Si on me demande qui vous tes je dirai
que vous tes celui qui a eu soin de m on fils Paris, et qui
est venu me le rendre.
Je vous suis bien reconnaissant.
Nous sommes rests table causer jusqu deux heure;
du m a tin ; elle m a racont en dtail tout ltat du proe;
q u elle avait contre M. Fermor. Il prtendait que la maison
quelle avait fait btir (25) et qui cotait dix mille guines
lui appartenait, car ctait lui qui lui avait donn largent ;
mais il avait tort, selon le code quelle citait, puisque ctait
elle qui avait pay les ouvriers, et ctait elle q u ils avaient
fait les quittances; la maison donc appartenait elle; mais
largent, disait Fermor, ne vous appartenait pas. Elle le

172

H IST O IRE

DE

MA VIE

dfiait le prouver, montrer une seule quittance. Il est


vrai, disait lhonnte femme, que vous m avez donn
plus d une fois mille guines to u t dun coup ; mais ctait
une gnrosit de votre part, et point trangre un riche
Anglais, [2550] puisque nous nous aimions, nous vivions
ensemble.
Ce procs, quen deux annes de temps elle avait gagn
quatre fois, et qui ne finissait pas en force de la chicane,
que Fermor em ployait pour lui contester la victoire, avait
cot beaucoup la Cornelis, et lorsque nous parlions il
sagissait dune appellation pour le faire aller lquit (26)
o, beati possidentes *, il fallait attendre le jugement treize
ou quatorze ans. Elle me d it que ce procs dshonorait
M. Fermor, et je comprenais cela trs bien ; mais je ne com
prenais pas comment elle pouvait concevoir q u il lui faisait
honneur ; cest pourtant ce q u elle croyait de bonne foi.
Dans les diffrents propos que nous tnmes en trois heures
de colloque, elle ne me dem anda jamais si je me trouvais
bien log ; elle ne fut pas curieuse de savoir si je pensais de
rester quelque temps Londres, et ce que j im aginais dy
pouvoir faire, et elle ne m offrit ni ses services, ni son crdit,
car pour sa bourse elle me dit en riant q u elle n avait jamais
le sou. Il lui entrait plus de vingt-quatre mille livres ster
ling (27) par an ; mais dans ces trois premires annes elle
en avait dpens plus de quatre-vingt mille. Aussi, me disaitelle, elle com ptait de finir de payer toutes ses dettes dans
lhiver prochain.
L a Cornelis ne stant pas montre curieuse de mes affaires,
je me suis diverti ne lui en rien dire. Elle ne v it sur moi
aucune marque de richesse ; je n avais quune montre tout
unie, tous mes diam ants taient dans m a cassette. Je suis
*
Terme juridique issu de la Danae d E u R i P i D E (Trag. Graec. fragm.
6d. N auck, p. 326, 2e d . ) . Il na pas t possible de trouver quand pour la
premire fois ce terme est intervenu en latin. Le terme signifie le privilge
du possesseur de ne pas devoir prouver la lgalit de ses possessions.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

173

all me coucher, piqu, mais non pas fch, car au fond j tais
bien aise davoir dcouvert son mauvais caractre. Malgr
limpatience que j avais de voir m a fille, je me suis dtermin
[2551] ne la voir que le dimanche, allant dner chez elle,
comme elle me lavait dit par manire d acquit.
Le lendemain sept heures j ai d it Clairm ont de mettre
tout m on quipage dans une voiture, et lorsque tout y fut je
suis all dire m on pauvre petit, qui tait encore au lit,
que j allais me loger en Pale-male dans la maison crite sur
ladresse que je lui ai laisse.
Comment? Vous ne restez pas avec moi?
Non, car votre mre a oubli de me loger.
Cest vrai. Je veux retourner Paris.
Ne faites pas cette btise. Songez quactuellement,
tant chez votre mre, vous tes chez vous, et qu Paris
vous ne trouveriez peut-tre plus de gte. Adieu. Je dnerai
avec vous dimanche chez votre mre.
Clairmont arrangea tout en moins d une heure dans ma
nouvelle maison. Je suis sorti en frac, et j ai port M. Zuc
cate, rsident de Venise, la lettre de M. Morosini, procura
teur; il la lut, et il me dit froidement quil tait bien aise
de m avoir connu. Je lui ai demand de me prsenter la
cour, et ma demande le fit rire. Je lai laiss rire, et je n ai
plus mis les pieds chez lui. Je suis all porter la lettre du
mme procurateur Milord d Egremon, qui tait malade,
je la lui ai laisse. Peu de jours aprs il est mort. Quelque
temps aprs sa veuve pousa le comte de Brhl Messekicken,
qui est encore Londres ministre de lElecteur de Saxe (28).
Je suis all chez M. le comte de Guerchi (29), ambassadeur
de France, avec une lettre de M. le marquis de Chauvelin
qui lui parlait de ma personne de faon quil m in vita
dner pour le lendemain, me disant q u il me prsenterait
la cour de S. James (30) le dimanche aprs la chapelle.
J ai connu le lendemain table de cet [2552] ambassadeur
le Chevalier d Eon (31), son secrtaire dambassade, qui

174

HIST O IRE

DE

MA VIE

dans la suite fit tant parler toute lEurope. Ctait une femme
qui avant dentrer dans la diplom atie avait t capitaine
de dragons. Malgr beaucoup d esprit ministriel, et les
manires dhomme, je lai souponn quelque chose de moins
dhomme. Sa comdie a commenc peu de temps aprs,
au dpart de Londres de M. de Guerchi, qui eut un cong.
Dans cette semaine je suis all me faire connatre de tous les
banquiers entre les mains desquels j avais cent mille cus
pour le moins. Ils acceptrent les traites, et en force des
lettres de recommandation de MM. Tourton et Baur, ils
m offrirent leurs services particuliers. Je suis all aux thtres
de Covengarde (32), de Drurilaine (33), inconnu de tout le
monde, et dner aux tavernes pour m habituer peu peu
aux murs anglaises. Le m atin, j allais la bourse (34), o
je faisais de3 connaissances ; ce fut l, que le ngociant Bosanquet, auquel je m tais recommand pour avoir un bon
domestique, qui parlt outre l anglais, litalien ou le franais,
me donna u n ngre quil me garantit fidle. Ce fut Bosanquet
qui me donna un cuisinier anglais qui parlait franais, qui
entra dabord chez moi avec toute sa famille, et ce fut lui
qui m introduisit dans plusieurs confrries singulires, dont
je parlerai en temps et lieu. Dans cette semaine j ai aussi
voulu connatre les Begno (35) choisis, o un homme riche
va se baigner, souper et coucher avec une fille de joie pr
cieuse. Cest une partie magnifique qui cote en tout six
guines ; lconomie peut la rduire quatre ; mais lconomie
gte les plaisirs.
Le dimanche onze heures je me suis mis avec lgance,
et ayant mes belles bagues, mes montres, et m on ordre en
sautoir ruban ponceau, je suis all la cour, o j ai approch
le comte de Guerchi la dernire antichambre. Je suis
entr avec lui, et il me prsenta George I I I qui me parla,
mais si bas, que je nai pu y rpondre que par une incli
nation [2553] de tte. Mais la reine (36) y suppla. Je fus
enchant de voir entre ceux qui lui faisaient la cour le rsi

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

175

dent de Venise. D abord que M. de Guerchi pronona mon


nom j ai vu le rsident tonn, car le procurateur, dans sa
lettre, m avait nom m Casanova. La reine m ayant d abord
demand de quelle province de France j tais, et a yant su
par ma rponse que j tais vnitien (37), elle regarda le
rsident de Venise, qui par une rvrence m ontra q u il
navait rien dire contre. Elle me demanda si je connaissais
les ambassadeurs qui taient partis six semaines auparavant,
et je lui ai rpondu quayant pass trois jours Lyon
avec eux, M. de Morosini m avait donn des lettres pour
Mil. dEgrem ont et pour le rsident. Elle me d it que
M. Querini lavait fait beaucoup rire.
Il m a dit, me dit-elle en riant, que je suis un petit diable.
Il a voulu dire, Madame, que V. M. a de lesprit comme
un ange.
J aurais voulu q u elle m et demand par quelle raison (38)
celui qui me prsentait n tait pas M. Zuccato, car je lui
aurais rpondu de faon que le rsident naurait pas eu
beaucoup de plaisir. Aprs la cour je suis rentr dans ma
chaise porteurs qui me transporta au Soho Square chez
Mistriss Cornelis o j tais invit dner. Un homme habill
pour aller la cour noserait pas marcher pied par les
rues de Londres ; un portefaix, un fainant, un polisson
de la lie du peuple lui jetterait de la boue, lui rirait au nez,
le heurterait pour lexciter lui dire quelque chose de dsa
grable pour avoir une raison de se battre coups de poings.
L esprit dmocratique est dans le peuple anglais, mme
beaucoup plus q u actuellement dans le franais ; mais la
force de la constitution le tient soumis. L esprit de rbellion
enfin existe dans toute grande ville', et le grand ouvrage du
sage gouvernement est celui de le tenir endormi, car sil
se rveille cest un torrent que nulle digue peut retenir.
[2554] On sarrte la porte de la maison de la Cornelis,
je dis m on ngre, qui sappelait Jarbe (39), de renvoyer

176

H IS T O IRE

DE

MA V I E

mes porteurs ; j entre, et on me fait monter au premier,


o au bout de douze ou quatorze chambres on m introduit
dans celle o Mme Cornelis tait avec deux femmes et deux
hommes anglais. Elle me reut avec la politesse de lamiti
la plus familire, et aprs m avoir fait asseoir prs delle,
elle poursuivit son propos avec les quatre personnes, leur par
lant anglais sans leur dire qui j tais, et sans me dire avec
qui j tais. Q uand son matre d htel est venu lui dire quon
avait servi, elle ordonna q u on fasse descendre ses enfants.
A lapparition de Sophie je cours elle avec motion pour
la prendre entre mes bras et la baiser; mais ainsi instruite,
elle se retire, et me faisant une profonde rvrence, elle me
fait un compliment appris par coeur, auquel j ai la discrtion
de ne pas rpondre pour ne pas la faire rester courte. La
Cornelis prsente alors son fils ces messieurs, et leur dit
que ctait moi qui le lui avait ramen au bout de six ans
dans lesquels j avais eu soin de son ducation; elle leur dit
cela en franais, et je vois avec plaisir que toute la compagnie
parlait franais.
Nous nous mettons table, elle, entre ses deux enfants,
et moi, vis--vis, entre les deux Anglaises, dont une, quoi
quen ge, me plut dabord par son esprit. Ce fut avec elle
(jue j ai li des propos, quand j ai vu que la Cornelis ne me
parlait que par hasard, et que Sophie qui roulait ses beaux
yeux sur chacun de la compagnie ne me regardait jam ais ;
elle me sautait visiblement ; elle excutait une instruction
que je trouvais aussi ridicule q u impertinente. ta n t fch
de m en sentir piqu, et dcid ne pas vouloir le paratre,
je fais natre des propos plaisants avec les Anglais, femmes
et hommes, sur les moeurs que je trouvais en Angleterre,
sans cependant la moindre ombre de critique, qui les font
rire, qui leur rendent ma socit agrable ; et m on tour je
ne regarde jamais la Cornelis.
[2555] Ma voisine, aprs avoir examin la beaut de mes
dentelles, me demande ce quil y avait de nouveau la cour.

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

V II

177

Tout me parut nouveau, Madame, car je ne lai jamais


vue avant ce jour.
Avez-vous vu le roi? me demande Sir Joseph Cornelis.
Mon fils, lui dit sa mre, on ne fait jam ais des ques
tions pareilles.
Pourquoi, m a chre mre?
Parce que cette demande peut ne pas plaire M on
sieur?
Au contraire, lui dis-je, il m a fait plaisir. Il y a six
ans que je lui ai insinu quil doit toujours demander. Un
garon qui ne demande jam ais rien, reste toujours dans
lignorance.
La Cornelis boude et ne rpond rien.
Avec cela, me rplique le petit, vous ne m avez pas
rpondu si vous avez vu le roi, ou non.
Oui, m on cher, S. M. m a parl, mais je ne sais pas ce
q u il m a dit, la diffrence de la reine qui me parla trs
clair.
Qui vous a prsent?
L ambassadeur de France.
Cest fort bien, dit la mre, mais avouez que cette
dernire question est de beaucoup trop.
Faite un autre, mais pas moi qui suis son ami.
Vous voyez que ce quil m a oblig lui rpondre me fait
honneur. Si je n avais pas voulu quon st que j ai t
la cour, je ne serais pas venu dner chez vous, habill
ainsi.
A la bonne heure. Mais puisque vous aimez tre
questionn, je vous demanderai aussi pourquoi vous vous
tes fait prsenter par le ministre de France, et non pas par
celui de Venise.
Parce que celui de Venise na pas voulu ; et il eut rai
son.
Avec cent autres propos nous tions au dessert, que ma
fille n avait pas encore dit le m ot.

178

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

Ma chre fille, lui dit sa mre, dites donc quelque chose


M. de Seingalt.
Je ne saurais, m a chre m am an. Faites p lu t t que ce
soit lui qui me parle ; et je lui rpondrai mieux que je peux.
Eh bien ! lui dis-je, ma belle enfant, dites-moi quelle
tude vous vous appliquez actuellement.
Au dessin, et si vous voulez je vous ferai voir de mon
ouvrage.
Je le verrai avec plaisir ; mais je vous prie de me dire
en quoi vous [2556] croyez de m avoir offens, car vous
avez lair coupable.
M oi! Je ne vous ai certainement m anqu en rien.
Vous me parlez sans me regarder. tes-vous honteuse
davoir des beaux yeux? E t encore, vous rougissez. Quel
crime avez-vous donc commis?
Vous lembarrassez, me d it sa mre. Rponds-lui que
tu n as commis aucun crime, mais que cest par respect
et par modestie, que tu ne fixes pas les personnes avec les
quelles tu parles.
Elle ne rpondit rien.
Aprs un court silence de toute la compagnie on se leva,
et la petite, aprs avoir fait la rvrence, alla prendre ses
dessins et v in t moi.
Mademoiselle, je ne veux rien voir moins que vous ne
me regardiez.
Allons, d it sa mre, regarde Monsieur.
Oh, pour le coup, lui dis-je, je vous reconnais. E t vous,
vous souvenez-vous de m avoir vu autres fois?
Malgr quil y a six ans, je vous ai reconnu d abord
que vous tes entr.
Comment pouvez-vous m avoir reconnu, si vous ne
mavez jam ais regard? Si vous saviez, m on ange, quelle
impardonnable impolitesse est celle de ne pas regarder la
personne laquelle on parle 1 Q ui peut vous avoir donn un
si mauvais prcepte?

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

179

La petite regarda alors sa mre, qui tait alle la fentre.


Quand j ai vu que je m tais assez veng, et que les Anglais
avaient tout compris, j ai commenc examiner ses dessins
et louer to u t en dtail, la flicitant sur son talent, et fai
sant compliment sa mre qui lui procurait une si belle
ducation. Elle tait toute glorieuse des loges que je faisais
tantt sa fille, ta n t t elle, et il ny avait plus question
dyeux bas. Sophie se voyant en possession de me regarder,
usa de la permission tacite sans relche; j ai vu dans sa
physionomie une belle me, et je l ai plainte en moi-mme
[2557] de devoir vivre sous lempire de sa mre qui tait une
folle. Elle se m it au clavecin, elle chanta en italien, puis elle
saccompagna des petits airs sur la guitare, et enfin elle voulut
quelle danse un menuet avec son frre, qui avait appris
Paris, et qui dansait fort mal, parce q u il se tenait mal ; et
sa sur, aprs l avoir embrass, le lui dit. Elle le dansa
dabord avec moi, et sa mre ayant trouv le menuet superbe
lui dit quelle devait se laisser embrasser, ce que j ai fait en
la prenant sur mes genoux, et en lui donnant tous les baisers
quelle m ritait et quelle me rendit avec toute la tendresse
que je pouvais dsirer. Sa mre nen fit que rire, et elle
lembrassa aussi tendrement, lorsque aprs m avoir laiss,
elle est alle lui demander si elle tait fche.
Elle me fit voir la salle quelle avait fait btir pour le
bal, et pour donner souper quatre cents personnes toutes
assises une seule table fer cheval. Je fus persuad faci
lement quil n y avait pas Londres une salle plus vaste.
O n donnait la dernire fte avant la clture du parlem ent
cinq six jours aprs. Elle avait son service plus de vingt
servantes et dix douze valets. Toute cette canaille qui,
ce quelle disait, la volait, lui tait ncessaire; et cela
devait tre. J ai laiss la Cornelis, adm irant son courage
et lui souhaitant du bonheur.
Je me suis fait porter dans le parc de S. James (40) pour
aller chez M iladi H arington ; j avais une lettre pour elle,

180

H IST O IRE

DE

MA VIE

comme le lecteur sait ; elle demeurait dans lenceinte de


la cour, et par cette raison elle tenait assemble chez elle
tous les dimanches ; il tait permis de jouer chez elle, car
dans le parc la juridiction tait royale. P artout ailleurs
on n ose ni jouer, ni donner des concerts; des espions qui
marchent dans les rues de Londres coutent attentivement
quelle espce de bruit on fait dans les parloirs des maisons,
et [2558] sils peuvent juger q u on y joue, ou q u on y chante,
ils se cachent o ils peuvent, et d abord quils voient la porte
ouverte, ils se glissent dedans, et ils mnent en prison tous
les mauvais chrtiens qui osent ainsi m anquer de respect
au trs saint dimanche, q u on peut cependant sanctifier
en allant aux tavernes samuser avec des bouteilles et des
filles dont Londres fourmille.
Je monte chez M iladi H arington, je lui fais passer m a
lettre, elle me fait dabord entrer, et je me vois entre vingtcinq trente personnes, hommes et femmes, je fais ma rv
rence M iladi qui me d it d abord quelle m avait vu chez la
reine, et quelle dsirait de me voir chez elle aussi. Pour trois
quarts dheure au moins je fus seul parlant, demandes,
rponses toujours les mmes qui se font en occasion dun
tranger. M iladi Harington, lge de quarante ans, encore
belle, fameuse Londres par son crdit, et par ses galanteries
aussi, me fait d abord connatre son m ari et quatre filles
nubiles (41) toutes charmantes : miladis Stanop, Belle et
milie, j ai oubli le nom de la troisime. Elle me demande
pourquoi j tais all Londres dans la saison que tout le
monde allait la campagne, et je lui rponds que je comptais
dy passer un an. Elle na pour lors plus rien me reprocher,
et elle me dit que pour ce qui pouvait dpendre d elle, elle
me procurerait dans sa patrie tous les agrments possibles.

Vous verrez, me dit-elle, toute la noblesse jeudi


Soho square; je peux vous donner un billet. Tenez. Cest
souper et bal. Il cote deux guines.
Je les lui donne; et pour lors elle crit sur le mme

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

V II

18!

billet pay Harington. Je ne lui dis rien que je venais do


dner avec la Cornelis.
Elle m arrange un visk (42), et elle me demande si j avais
des lettres adresses d autres dames. Je lui dis que j en
avais une d une espce trs singulire que je comptais re
mettre la dame le [2559] lendemain. Cette lettre est un
portrait de la dame.
L avez-vous sur vous?
Oui, M iladi.
Puis-je le voir?
Pourquoi non. Le voil.
Cest la duchesse de Nortum berland (43). Allons le
lui donner. Attendons quon marque le roher (44).
Le lord Perei m avait donn ce portrait le jour que
javais dn chez lui, me disant q u il me servirait de lettre de
recommandation lorsque allant Londres je le prsenterais
sa mre.
Voil, duchesse, lui dit Mme d Harington, une lettre
de recommandation que Monsieur a ordre de vous remettre.
A h ! oui. Cest M. de Seingalt. Mon fils m a crit ; je
suis ravie de vous voir. J espre que vous viendrez chez moi.
Je reois compagnie trois fois par semaine.
Permettez donc, m iladi, que je vous remette ma pr
cieuse lettre chez vous.
Volontiers, vous avez raison.
J ai fait un wisk au trs petit jeu, et j ai perdu quinze
guines que j ai payes sur-le-champ, et cette occasion
M iladi H arington me prit part pour me donner une leon
digne dtre crite.
Vous avez perdu, me dit-elle,*et vous avez pay en or ;
j imagine que vous n avez pas sur vous des billets de banque.
Pardon, Miledi, j en ai de cinquante et de cent.
Il fallait en changer un et payer ainsi, ou attendre
payer un autre jour. Chez nous, payer en monnaie sonnante
est une petite grossiret q u on pardonne cependant facile

182

HIST OIRE

DE

MA V I E

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V II

183

m ent un tranger, qui ne peut pas savoir les usages ; mais


tchez que cela ne vous arrive pas une autre fois. Vous avez
vu que la dame a souri.
Qui est-elle?
Cest lady Covendri, sur de la duchesse dAmilton (45).
Dois-je lui demander excuse?
- Point du tout. Elle est peut-tre bien aise, car elle y
gagne quinze scheling (46).
Voil un petit trait m chant. Mais cette ladi Covendri
tait une brune, belle au possible. J ai fait connaissance
avec Milord Hervei (47), le mme qui avait conquis
la Havane (48). Homme aimable et d esprit. Il avait pous
Miss Chudeleig, et il avait cass le mariage. Cette clbre
Chudeleig tait demoiselle dhonneur de la veuve princesse
de Galles (49), elle devint aprs, duchesse de Kinston. Ses
rares aventures sont trs connues (50). Je parlerai d elle
temps et lieu. Je suis retourn la maison assez content de
m a journe. J ai commenc le lendemain manger chez moi,
et je me suis [2560] trouv fort satisfait de m on cuisinier
anglais, qui outre les plats favoris de sa nation quil me
donnait tous les jours, il me donnait la poularde et des ragots
franais trs dlicats. Ce qui me faisait un peu de peine tait
que j tais seul ; je n avais ni la jolie matresse, ni l am i, et
Londres on peut bien inviter u n homme comme il faut
dner en compagnie la taverne, o il paie sa part, mais non
pas sa propre table. On riait quand je disais que je mangeais
chez moi parce quaux tavernes on ne donnait pas de soupe.
On me dem andait si j tais malade. L Anglais est criofage (51). Il ne mange presque pas de pain, et il prtend
dtre conome en ce quil pargne la dpense de la soupe et
du dessert ; ce qui me fit dire que le dner des Anglais n a ni
commencement ni fin. L a soupe est considre comme une
grande dpense, parce que les domestiques mme ne veulent
pas manger du b uf avec lequel on a fait du bouillon.

Ils disent q u il n est bon que pour tre donn aux chiens.
Leur b uf sal au lieu de bouilli est excellent. J ai essay
de m accoutumer la bire ; mais j ai d la laisser en huit
jours. L amertume quelle me laissait n tait pas soute
nable. Le marchand de vin que Bosanquet m avait donn me
fournissait des vins de France excellents, parce q u ils taient
naturels ; mais je devais les lui payer chers.
Le lundi m atin Martinelli me fit une visite. Il y avait une
semaine que j tais log l, et je ne lavais jam ais vu ; je
lai pri manger m a soupe, et m ayant dit quil devait
aller au Museam (52) pour y rester jusqu deux heures,
je suis all avec lui pour voir ce fameux cabinet qui fait tant
d honneur la nation anglaise. J ai li connaissance avec
le docteur Mati, dont dans la suite j ai d faire grand cas.
J en parlerai son temps. A deux heures, nous allmes
dner, et Martinelli me tin t excellente compagnie, parce q u il
m instruisit des murs [2561] du pays o j tais, et aux
quelles je devais me conformer si je voulais y vivre bien.
D um fueris Romae, Romano vivito more *
Je lui ai narr la grossiret que j avais commise de payer
en or ce que je devais payer noblement en papier, et aprs
en avoir un peu ri, il me dmontra que ctait non seulement
une marque de la prosprit et de la richesse de la nation,
puisquelle donnait son papier la prfrence sur lor, mais
aussi une preuve de la confiance aveugle q u elle avait
dans sa banque (53), o la nation tait sre q u il y avait
toute la valeur relle de tous les billets qui circulaient dans
les trois royaumes (54). Cette prfrence du papier lor
tait aussi remarquable par le gain de cinq livres sur cent
que la guine faisait sur la livre. Sterline, et que l Anglais
mprisait. Vous devez cent guines quelquun, et vous lui
donnez cent livres sterling en papier ; il ne dit rien malgr
q u il y perde, et il vous remercie. Par cette politique la na* Il faut vivre la romaine pendant q u on v it

Rome.

18

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

tion anglaise a rendu double son numraire. Toutes les ri


chesses quelle possde en monnaies comptantes lui servent
faire le commerce extrieur, et elle fait lintrieur avec les
signes reprsentatifs des mmes richesses relles (55).
[2562] Aprs dner je suis all avec M artinelli la co
mdie au thtre de Drurilene. A u commencement de la
pice le parterre se voyant tromp, parce q u on ne lui don
nait pas la pice q u on lui avait promis, fit du tapage (56) ;
Garick, clbre comdien q u on a enterr vingt ans aprs (57)
W estminster, sest prsent en vain pour parler au par
terre et pour le calmer ; on la hu, il d u t se retirer, et
les furieux enrages ont cri Sauve qui peut, et cette voix j ai
vu le roi, la reine et tout le monde quitter leurs loges, sortir
et abandonner le thtre la rage du peuple irrit, et qui
excutait son dessein en riant. On dmantela en moins dune
heure tout hormis les murs. Aprs cette excution tous ces
anim aux dmocratiques [2563] allrent se soler de liqueurs
fortes aux tavernes. E n deux ou trois semaines on rebtit
toute la salle, et on afficha la premire reprsentation.
Garick, au lever de la toile, se prsenta pour implorer lin
dulgence du public ; mais dans le moment q u il dem andait
pardon, une voix du parterre dit genoux, et ce m ot rpt
par cent bouches obligea le Roscius (58) de lAngleterre
se mettre genoux. On claqua alors des mains, et tout fut
fini. Tel est le peuple de Londres, qui bafoue le roi, la reine
et tous les princes lorsquil peut les voir en public ; aussi
ny vont-ils que trs rarement.
Quatre ou cinq jours aprs avoir connu Sir Auguste
Hervei, je lai trouv au Grim-parc (59), dans le moment
quil venait de parler quelquun.
Qui est, lui dis-je, ce monsieur l?
Cest le frre du lord Ferex (60) quon a fait mourir
par les mains du bourreau il y a deux mois parce q u il a
tu son valet de chambre.
- E t vous lui parlez? N est-il pas dshonor?

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

V II

185

Dshonor pour cela? Ce serait plaisant. Son frre


mme n est pas dshonor. Il a pay de sa vie la violation
de la loi, il nest plus dbiteur. Cest un honnte homme qui
a jou gros jeu. Je ne connais dans notre constitution au
cune peine qui dshonore. Elle serait tyrannique. Je peux
violer de sang-froid toute loi d abord que je me sens dispos
succomber la peine enjointe la violation. Cest un peu
fou, j en conviens, mais j en suis le m atre. On ne pourrait
regarder comme dshonor q u un criminel, qui pour viter
la peine attache son crime aurait fait des lchets ou des
bassesses indignes dun gentilhomme.
Par exemple?
Engager le roi lui faire grce, demander pardon au
peuple, ou que sais-je.
Pris la fuite?
Non, car se sauver est une action de valeur. Remarquez
que [2564] pour prendre une fuite lhomme courageux n a
besoin que de ses propres forces soit morales, soit physiques ;
il combat contre la mort, q u il affronte en fuyant : Vir
fugiens denuo pugnabit *.
Que pensez-vous donc des voleurs du grand chemin?
Cest une canaille que je dteste, car elle incommode
la socit ; mais en mme temps je la plains, quand je pense
que le mtier quelle fait tient toujours devant ses yeux la
potence. Vous sortez de Londres tout seul dans un fiacre
pour aller faire une visite un ami, qui demeure dans un
village deux ou trois milles. A moiti chemin un homme
leste saute sur le marchepied de votre voiture et vous de* L homme en fuite se remettra combattre.
Devise que C. m it en pigraphe dans son Histoire de ma fuite (1 7SS).
en l a ttrib u a n t Horace ; mais il n a pas t possible de la trouver chez
ce pote. On retrouve ce proverbe chez plusieurs auteurs de l A ntiquit,
mais il est permis de penser que C. l a pris dans le titre d un opuscule
du professeur Petronio Zecchini : D i geniali delia dialettica delle donne
ridotta al suo vero principio (Bologne, 1771) quil co m battait dans son petit
ouvrage : L an a caprina, epistola di un Licanlropo, etc. (Bologne, 1772 ).

186

H IS T O IRE

DE

MA VIE

mande la bourse, tenant un pistolet devant votre poitrine.


Que faites-vous alors?
Si j ai un pistolet prt, je le tue, et sinon je lui donne
la bourse en lappelant infm e assassin.
Vous auriez toujours tort. Si vous le tuez, vous serez
condamn m ort par la loi, car vous ntes pas le matre
de la vie dun Anglais ; et si vous lappellerez infm e assassin
il vous rpondra quil ne lest pas, car il ne vous attaque pas
par derrire, et en vous a ttaq u ant par devant il vous offre
le choix. Cest honnte, car il pouvait vous tuer. Vous
pourrez, en lui donnant de sang-froid la bourse, lui reprocher
le vilain mtier quil fait, et il en conviendra. Il vous dira
quil loignera de lui la potence ta n t quil lui sera possible,
mais q u il la prvoit invitable. Il vous remerciera aprs,
et il vous conseillera ne jam ais sortir de Londres quavec
un domestique arm cheval, car pour lors un voleur nces
siteux n osera pas vous attaquer. Nous autres Anglais,
qui savons que cette vermine existe dans notre pays, voya
geons avec deux bourses, une petite pour la donner aux
voleurs ventuels que nous pouvons rencontrer, lautre
avec largent qui nous est ncessaire. [2565]
Que rpondre ce discours? Je lai trouv raisonnable.
L le quon appelle Angleterre est une mer qui a des bancs
de sable, ceux qui y naviguent doivent la parcourir avec des
prcautions. Cette leon de sir Auguste me fit un plaisir infini.
Passant d un propos lautre, il dplora la destine du
voleur (61), qui aprs avoir vol soixante et dix mille livres
sterling au jeu des actions, et stre rfugi en France croyant
dtre sr, il avait t malgr cela pendu dans ces jours-l
Londres.

Le roi, me dit-il, la demand il y a un an au duc de


Nivernois (62), ambassadeur de Louis quinze, dans les ar
ticles conditionnels de la paix. Le duc qui a de lesprit
rpondit au ministre que son matre naurait aucune diffi
cult dbarrasser la France d un voleur, le rendant sa

VOLUME

9 -

C H APIT RE

V II

patrie ; et effectivement on nous l a envoy, et la nation


enchante de voir pendu un compatriote qui avait os
la tromper fut sensiblement oblige lesprit du lord
H alifax (63) qui fit acheter nos voisins la paix une condi
tion si hum iliante pour eux, car ils ont trahi le droit des gens
dans ce misrable.
On a ainsi recouvr 70 mille livres?
Pas le sou.
Comment?
Parce q u on ne lui a pas trouv le vol. Il a apparem
m ent laiss le petit trsor entre les mains de sa femme (64),
qui v it trs son aise, et qui, assez riche et jolie, pourra se
remarier trs avantageusement.
Je m tonne q u on lait laisse tranquille.
Que pouvait-on lui faire? Vous sentez q u elle n aurait
jam ais avou que son dfunt m ari lui et laiss largent.
O n n a pas seulement pens faire des diligences pour re
couvrer la somme. L a loi contre les voleurs ordonne q u on
les pende ; elle ne parle pas du vol, car elle le suppose dis
paru. Encore : si on raisonnait sur les voleurs qui auraient
restitu les effets vols, et sur ceux qui ne les auraient pas
restitus, il faudrait faire deux lois, et tablir deux peines
diffrentes, et [2566] vous voyez la confusion. Il me semble
d ailleurs q u il ne faut pas infliger deux peines un seul
crim e; la peine de la potence suffit sans y ajouter celle de
la restitution du vol, si elle n est pas liquide et en tat d tre
rclame par celui qui en tait propritaire avant le vol,
car aprs, leffet vol ne lui appartient plus ; cest le voleur
qui en est devenu propritaire, par une violence il est vrai,
mais qui nempche pas quil nen soit rellement le matre,
car il peut en disposer. Cela tant, chacun doit avoir soin
de bien garder ce q u il possde, car une fois quon le vole,
il voit que la restitution est trop difficile. J ai pris la Havane
lEspagne, grand vol excut par la force prpondrante,
et on l a rendue parce que je nai pas pu mettre lle de Cuba

188

HIST OIRE

DE

MA

VI E

[2567]

dans m a bourse ; comme j ai mis, or division, quarante


millions de piastres (65), dont on na pas seulement fait
mention.
Aprs plusieurs doctrines sublimes toutes de cette espce,
je suis all avec lui chez la duchesse de Nortumberland,
o j ai connu m iladi Rochefort (66), dont le m ari tait
nomm ambassadeur en Espagne. Cette ladi tait une des
trois illustres dont la galanterie fournissait tous les jours
des histoires agrables aux curieux de la grande ville. La
duchesse me dit quelle attendait tous les jours son fils de
retour.
L a veille de lassemble de Soho Square, Martinelli dna
avec moi, et le propos tant venu, il me parla de la Cornelis,
et des dettes dont elle tait obre, cause desquelles elle
tait rduite ne pouvoir sortir de sa maison que les d i
manches, jour dans lequel les dbiteurs ne pouvaient tre
arrts. L norme dpense quelle faisait, et quelle aurait
pu se passer de faire, la m e ttait dans une dtresse qui devait
en peu de temps la rduire aux abois. Elle devait, me dit-il,
quatre fois plus q u elle ne possdait, en com ptant mme la
maison dont un procs existant lui rendait la possession
douteuse.

C H A P IT R E

V III

L 'assemble de la Cornelis. Aventure Renelag-aus.


Dgot des courtisanes anglaises.
P auline, Portugaise.
vais lassemble de la Cornelis en donnant mon billet
la porte son secrtaire qui crit m on nom. Je la vois,
et elle me fait compliment sur ce que j tais de l assemble
par billet, me disant q u elle tait sre de m y voir. M iladi
Harington arrive ; ctait une de ses grandes protectrices ;
elle lui d it q u elle avait un bon nombre de guines lui
remettre, et elle ajoute en me voyant en conversation avec
elle quelle stait imagine que nous nous connaissions,
mais quelle n avait os me rien dire.

Pourquoi, M iladi? Je me fais un honneur de connatre


depuis longtemps Mme Cornelis.
Je le crois, dit-elle en riant, et je vous fais compliment.
Vous connaissez srement aussi cette charmante fille.
Elle prend alors entre ses bras Sophie, elle la baise et elle
me d it que si je m aimais, je devais laimer aussi parce q u elle
avait m a mme physionomie. Elle" la prend par la main,
et elle la conduit dans la foule de lassemble se prenant
mon bras. Ce fut alors que j ai d couter avec patience
vingt demandes, faites M iladi Harington par des femmes
et par des hommes, qui ne m avaient pas encore vu.
C'est donc le mari de Mme Cornelis qui est arriv?

190

HIST O IRE

DE

MA

V IE

Non, non, non, disait M iladi H arington tous les


curieux, et je m ennuyais, car on me disait en forme de com
plim ent que jam ais enfant na tant ressembl son pre
comme la petite Cornelis me ressemblait, et je dsirais q u elle
laisst aller la petite ; mais cela la divertissait trop pour me
faire ce plaisir.
Restez, me dit-elle, prs de moi, si vous voulez con
natre to u t le monde.
E t elle sassit en m ayant fait asseoir d un ct tandis
quelle tenait la petite debout prs delle. La mre vient pour
faire sa cour, et devant aussi rpondre aux demandes quon
lui faisait si j tais son mari, elle prend son parti, et elle
d it que je ntais que son ancien ami, et que ctait avec
raison que tout le monde stonnait de la grande ressemblance
quil y avait entre [2568] sa fille et moi. Tout le monde rit
et lui rpond quil ny a rien d tonnant cela ; et la Cor
nelis, pour rompre le propos, dit que la petite avait appris
danser le menuet la perfection.
Voyons, voyons, d it Miladi H arington, faites venir
un violon.
Comme nous tions dans une chambre, et quon n avait
pas encore commenc le bal, un violon vient ; dsirant que
la petite se fit honneur, je la prends, et le menuet russit
mriter le plus grand applaudissement des assistants. Le
bal commena et dura jusqu la pointe du jour, jamais
interrompu, car on allait manger par pelotons dans les
chambres toutes les heures. J ai connu toute la noblesse
et tous les princes, car ils y taient tous except le roi, la
reine, et la princesse de Galles. L a Cornelis avait reu plus
de douze cents guines, mais la dpense tait aussi norme,
sans conomie et sans les prcautions ncessaires emp
cher les vols en tous les articles. La Cornelis svertuait
prsenter son fils to u t le monde, qui se tenait l comme une
victime ne sachant que dire, et ne faisant que des profondes
rvrences qui, tous les propos, et en Angleterre, devenaient

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V III

191

fort gauches. Il me faisait piti. Dans cette figure subalterne


q u il reprsentait pour la premire fois de sa vie, il tait le
plus embarrass de tous les garons de la terre.
Rendu chez moi, j ai dormi toute la journe, et le lende
m ain je suis all dner Staren-taverne (1) o on m avait
dit quon y avait les plus jolies et les plus rserves dentre
toutes les filles de Londres. J avais su cela lassemble de
Soho dun m ilord Pimbrock (2) qui m avait d it q u il y allait
trs souvent. J entre dans la taverne, je demande un valet
une chambre part. Le matre q u i saperoit que je ne parle
pas anglais m approche en franais, vient me tenir com pa
gnie, ordonne ce que je veux, et m tonne par ses manires
nobles, graves, et srieuses au point que je ne trouve pas le
courage ncessaire pour lui dire que je voulais dner avec
une jolie Anglaise. Je lui dis la fin par des [2569] dtours
que je ne savais pas si Milord Pimbrock m avait tromp en
me disant que je pouvais avoir ici les plus jolies filles de
Londres.
Non, monsieur, il ne vous a pas tromp, et si vous
voulez en avoir vous en aurez tant que vous voudrez.
I l d it Weter (3), et ce m ot un garon fort propre se pr
sente, auquel il ordonne de faire venir une fille pour mon
service, comme sil lui ordonnait de me porter du papier et
de l encre. Le W eter sen va, et dix minutes aprs voil une
fille, dont laspect me rebute. Je dis net au seigneur tavernier
quelle ne me p lat pas.
Donnez un chelin pour les porteurs et renvoyez-la.
O n ne fait pas de faon Londres, monsieur.
J ordonne quon donne le chelin, et j en demande une
autre jolie. La seconde arrive, pire'que la premire. Je la
renvoie. Je renvoie aussi la troisime, la quatrime, et la
cinquime jusqu dix, charm de voir que bien loin de
dplaire au matre, mon got difficile lamuse. Je ne veux
plus de filles, je veux dner ; mais je lui dis que j tais sr que
le W eter stait moqu de moi pour faire plaisir aux porteurs.

192

H IST OIRE

DE

MA

V IE

Cela peut tre, monsieur, ils font toujours comme cela


quand on ne leur dit pas le nom et la demeure de la fille
quon veut.
Vers le soir je vais au parc S. James, je vois que ctait
un jour de Renelag-aus (4); j tais curieux de voir cet en
droit, ctait loin, je prends une voiture, et seul sans domes
tique, j y vais pour m amuser jusqu m inuit et tcher de
faire connaissance avec quelque jolie fille. L a rotonde de
Renelag me plat beaucoup, je mange du pain avec du beurre
en b u vant du th, je danse quelque menuet, mais point de
connaissances. Je vois des filles et des femmes fort jolies,
mais de b u t en blanc je nose en attaquer aucune. Ennuy
je me dtermine partir vers m inuit, et je vais la porte,
croyant de trouver mon fiacre, car je ne lavais pas pay ; mais
il ny tait plus ; jtais l ju ra n t en vain ; personne [2570] ne
trouvait la voiture que je demandais, et je me voyais fort
embarrass retourner chez moi. Une jolie femme qui voyait
ma dtresse, et qui depuis cinq six minutes tait l pour
attendre la sienne, me d it en franais que si je ne demeurais
pas loin de Wite-ale (5), elle pouvait me conduire m a porte.
Je lui dis o je demeurais ; sa voiture arrive ; un de ses la
quais ouvre la portire, nous y entrons, et elle ordonne q u on
aille chez moi en Pale-male.
Dans la voiture qui tait trs commode, je m vertue en
expressions de reconnaissance, je lui dis m on nom , je lui
dis que je m tonnais de ne lavoir pas connue lassemble
de Soho. Elle me d it quelle arrivait de B ath le mme jour ;
je m appelle heureux, je baise ses mains, puis sa jolie figure,
puis sa belle poitrine, et ne trouvant au lieu de rsistance
que la plus douce complaisance et le rire de lamour, je
nen doute plus et je lui donne la plus grande conviction
(pie je la trouvais parfaitement m on gr. Me flattant de
ne lui avoir pas dplu par la facilit avec laquelle elle m avait
laiss faire, je la supplie de me dire o je devais aller pour
lui faire m a cour la plus assidue tout le temps que je passe

VOLUME

9 -

C H APITRE

V III

rais Londres, et elle me rpond que nous nous rencontre


rions encore. Je ne la presse pas, et me voil chez moi trs
content de cette aventure. J ai pass quinze jours sans la
voir nulle part, lorsque enfin je lai trouve dans une maison
o m iladi H arington m avait dit d aller me prsenter la
matresse de sa part ; ctait m iladi Betti-Germen, vieille
femme, mais illustre. Elle ny tait pas, mais elle devait
rentrer dans quelques minutes. Je vois la belle qui m avait
conduit de Renelag chez moi, attentive lire une gazette ;
il me vient dans l esprit de la prier de me prsenter. Je
m avance donc vers elle, qui interrompt sa lecture, m coute
et me rpond d un air poli q u elle ne pouvait pas me prsen
ter, car elle ne me connaissait pas.
Je vous ai d it m on nom, madame. Est-ce que vous ne
me remettez pas?
Je vous remets trs bien ; mais ces folies l ne forment
pas un titre de connaissance.
Les bras me tom brent cette singulire rponse. Elle
poursuivit lire tranquillem ent [2571] sa gazette ; miladi
Betti-Germen arriva. La belle philosophe pendant deux heures
samusa parlant dautres, sans faire le moindre semblant
de me connatre, me parlant cependant poliment, lorsque le
propos me perm ettait de lui adresser la parole. C tait une
ladi, qui jouissait Londres d une trs belle rputation.
ta n t un m atin chez Martinelli auquel je navais jam ais
rendu une visite, je lu i ai demand qui tait une fille qui
me faisait des baisemains de la fentre qui tait de lautre
ct de la rue ; je fus surpris quand il me dit que ctait la
danseuse Mme Binetti. Il ny avait pas encore quatre ans
qu Stutgard elle m avait rendu le grand service dont mon
lecteur peut se souvenir ; je ne savais pas q u elle tait
Londres. Je prends cong de Martinelli pour aller la voir avec
encore plus d empressement, lorsquil me dit quelle ne vivait
pas avec son mari, malgr quil devait danser avec elle au
thtre de Hai-marcket (6).

194

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

Je vous ai connu d abord, me dit-elle, en me recevant.


Je suis surprise, mon cher doyen, de vous voir Londres.
Elle m appelait doyen parce que j tais la plus ancienne
de toutes ses connaissances. Je lui dis que je ne savais rien
quelle y tait, et que je ne pouvais pas lavoir vue danser
parce que j tais arriv trois jours aprs la clture de l opra.
D o vient que vous ne vivez plus avec votre mari?
Parce quil joue, il perd, et il me vend tout. Outre cela
une femme de thtre, si elle vit avec son mari, elle ne peut
pas esprer d avoir un amoureux riche qui vienne lui faire
des visites. Ainsi vivant seule, tous mes amis peuvent venir
me voir sans rien craindre.
Q uauraient-ils craindre de Binetti? Je ne lai jamais
cru ni jaloux, ni difficile.
Il ne lest pas non plus. [2572] Mais il faut que tu saches
quil y a en Angleterre une loi qui autorise u n m ari faire
arrter un amoureux de sa femme, sil le trouve en flagrant
dlit avec elle. Il na besoin que de deux tmoins. Il suffit
quil le trouve assis sur le lit avec elle, ou en posture qui
puisse indiquer quil a fait avec elle quelque chose que le
seul mari a droit de faire. Cet amoureux est condamn par
la loi payer au m ari qui dpose davoir t fait cocu, la
moiti de son bien. Plusieurs riches Anglais furent ainsi
attraps, et voil pourquoi ils ne vont pas chez des femmes
maries, et principalement italiennes.
Tu dois donc tre bien aise de la complaisance que
ton mari a, bien loin de te plaindre, car ayant ta libert,
tu peux recevoir qui tu veux et devenir riche.
E t, mon cher doyen, tu ne sais pas tout. D abord q u il
simagine que j ai reu un prsent de quelquun qui est venu
me voir, et dont des espions lont dj inform, il vient la
nu it en chaise porteurs, et il me menace de me mettre dans
la rue, si je ne lui donne to u t largent que j ai. Tu ne connais
pas cet infme coquin.
Je lui ai donn mon adresse, la priant de venir dner

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V III

195

chez moi quand elle voudrait en me faisant cependant avertir


la veille. Ce fut encore une leon que j ai reue sur larticle
d aller faire visite des femmes. Il y a en Angleterre des
trs belles et trs bonnes lois, mais telles quon peut trop
facilement en abuser. L obligation o les jurs sont de ne
les tenir en force q u en les excutant la lettre fait que
plusieurs n tant pas crites assez clairement, on leur donne
une interprtation toute opposee celle que d ordinaire on
lui donnait, et pour lors le juge se voit embarrass. Par cette
raison on fait tous les jours au parlement des nouvelles lois,
et des nouvelles gloses aux anciennes.
[2573] Milord Pembrock m ayant vu la fentre m onta
chez moi. Aprs avoir vu m a maison et su que j avais un
cuisinier, il me fit compliment, et il me dit q u il n y avait
pas des lords Londres, except ceux qui y demeuraient
toujours, qui se fussent aviss de tenir une maison pareille
la mienne. Il me fit un calcul en gros que voulant dner et
souper avec des amis je devais dpenser trois cents livres
par mois. Il me dit en passant que je devais tenir une jolie
fille au second ou au troisime qui me coterait fort peu, et
qutant garon, ceux qui le sauraient trouveraient que je
suis sage.
E n tenez-vous une chez vous, Milord?
Point du tout, car je suis un malheureux qui dabord
que j ai couch avec une femme ou fille je ne peux plus la
souffrir, ainsi j en ai une nouvelle tous les jours, et sans
tre aussi bien que vous je dpense quatre fois plus que vous.
Notez que je suis garon, et que je vis Londres comme
un tranger, ne mangeant jam ais chez moi. Je m tonne
que vous vous contentiez de manger seul presque toujours,
car je connais ma nation.
Je ne parle pas anglais, j aime la soupe, les entres
la franaise, et les vins excellents ; par cette raison je ne
peux pas me souffrir vos tavernes.
Il a ri quand je lui ai dit qu Starentaverne j avais

196

H IST OIRE

DE

MA V I E

renvoy h u it dix filles, et que ctait lui qui en tait la


cause.
Je ne vous ai pas d it le nom, me rpondit-il, de celles
que jenvoie chercher.
Il fallait me le dire.
Mais ne vous connaissant pas, elles ne seraient pas
venues, car elles ne sont ni la disposition des porteurs
de chaises, ni celle des Veter. Promettez-moi de les payer
comme moi, et je vous signerai dans linstant des billets avec
leurs noms. Quand elles verront m on nom, je vous assure
que vous les aurez, mme ici si vous voulez.
Ici, ici, j aime cela beaucoup plus. Faites-moi des billets
dans linstant, et [2574] disposez du prix, donnant la pr
frence celles qui parlent franais.
Ah I cest un dommage, car les plus jolies ne parlent
quanglais.
Aprs avoir, cependant, bien pens, il m crivit cinq ou
six adresses signes de son nom. J ai copi sur un papier
part tous les noms de ces filles en m ettant largent que je
devais leur donner pour avoir pass avec moi la nuit, ou
trois ou quatre heures. Ctait quatre, six, et une valait
douze guines.
Celle-ci est donc jolie plus que les autres du double?
Ce n est pas la raison ; mais cest quelle fait cocu un
duc, pair de la Grande-Bretagne qui lui donne assez dar
gent, mais qui ne la touche quune fois ou deux par mois.
Je lui ai demand sil voulait quelque fois me faire lhon
neur de goter de mon cuisinier et il me dit que oui, mais
au pur hasard.
E t si vous ne me trouvez pas?
J irai la taverne.
Nayant rien faire ce jour-l, j ai envoy Jarbe avec un
des billets de Milord une des deux quil m avait apprcies
quatre louis, lui faisant dire que ctait pour dner tte-tte, et elle vint. Malgr lenvie que j avais de la trouver

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V III

197

aimable, elle ne me p lut que pour badiner un peu aprs dner.


Quand elle v it quatre guines, elle partit fort contente.
La seconde quatre guines soupa le lendemain avec moi.
Elle avait t fort jolie ; mais je la trouvais triste et trop
douce ; je n ai pas pu me rsoudre la faire dshabiller.
Le troisime jour Covengarden, j ai vu une fille attrayante,
je lai aborde en franais, et je fus enchant de lentendre
me rpondre ; je lui ai demand si elle voulait souper avec
moi, et elle me demanda quel prsent je lui ferais.
Je vous donnerai trois guines.
Cest bon.
A la fin de la comdie nous soupons l, je la trouve char
mante, [2575] je lui demande son adresse, et je trouve que
ctait une des trois que Milord m avait mis six louis.
Elle sappelait Chenedi (7). Les deux autres taient surs ;
elles sappelaient Garick ; elles ne me plurent que pour des
passades. J ai gard la dernire, de douze guines, pour la
bonne bouche souper, et je ne me suis pas souci de faire
cocu le lord.
Je suis all le lendemain de bonne heure lui faire visite,
lui narrant toute lhistoire des six sultanes quil m avait
fait connatre.
Je suis charm que Chenedi vous ait plu, et q u elle ne
sache pas que je vous avais donn son nom. J ai appris
connatre votre got. Elle a t la favorite de Berlendis.
secrtaire des ambassadeurs de Venise. Je nai pu coucher
avec elle quune seule fois.
Ce lord Pim brok tait jeune, beau, riche et plein d es
prit. Il sortait de son lit, et voulant aller se promener il dit
son valet de chambre de le raser. '
Je ne vois pas, lui dis-je, de marque de barbe.
Vous nen verrez jam ais sur ma figure, car je me fais
raser trois fois par jour.
Comment trois fois?
Q uand je change de chemise, je me lave les mains,

198

HIST O IRE

DE

MA

V IE

VOLME

9 -

C H A P IT RE

V III

199

et quand je me lave les m ains je me lave aussi le visage, et


le visage dun homme se lave avec le rasoir.
A quelle heure donc faites-vous ces trois ablutions?
Q uand je me lve ; quand je rentre pour aller dner
en ville ou pour aller l opra ; et quand je vais me coucher,
car la fille qui est au lit avec moi ne doit pas trouver ma figure
dsagrable cause de la barbe.
J ai fait lloge de sa propret. J ai observ que son valet
de chambre ne faisait positivement que lui passer le rasoir
sur la peau, ce qui tait fait en moins dune m inute. Je lai
laiss pour aller crire. Il m a demand si je dnais chez moi,
et je lui ai d it que oui. J ai pens quil pourrait y venir;
et j ai devin. J ai averti m on cuisinier de se faire honneur
sans que pourtant il paraisse que ctait parce que j atten

le plus libertin de toute lAngleterre, et que ctait un dom


mage parce q u il tait le plus aimable. Les baisers qui sui
virent cette explication dmontrrent le contentement des
deux parties. On fit des loges au hasard, dont on me re
connut pour le sacr ministre, et nous nous mmes table
o nous fmes chre exquise, anglaise et franaise. Milord
jura quil navait jam ais si bien dn nulle part dans toute
lanne, et me plaignit de ce que je n avais pas compagnie
tous les jours. La Binetti tant friande et gourme (8) comme
lAnglais, et nous tant tenus table deux heures, nous nous
levmes fort gais, et avec grande envie de faire l amour ;
mais la Binetti tait trop au fait du grand mange pour tre
faible avec lAnglais : des baisers foison, et pas davantage.

dais quelquun.
[2576] La Binetti frappa m idi, et enchante de me
trouver, elle entra dans m a chambre, me disant quelle tait
venue manger m a soupe.
Tu m as fait le plus grand plaisir, puisque toujours

[2577] E n m occupant avec des livres que j avais achets,


j ai laiss quils se parlent en secret ta n t quils voulurent,
et pour les empcher de me demander dner ensemble un
autre jour, j ai d it que j esprais que le hasard me ferait
souvent des grces pareilles. A six heures la Binetti se fit
porter au Parc (9) pour aller de l chez elle pied, Milord
alla chez lui pour shabiller, et je suis all Vaux-hale (10)
o j ai trouv ce mme M. M alingan, officier franais auquel
j avais ouvert m a bourse Aix-la-Chapelle. Il me dit q u il
avait me parler, et je lui ai donn mon adresse. J ai
trouv l un homme beaucoup trop connu nomm le che
valier Goudar, qui me parla beaucoup de jeu et de filles, et
le mme M alingan me prsenta comme un homme rare et
qui pouvait m tre trs utile Londres, un individu g de
quarante ans, figure grecque, sous le nom de Mister Fr
dric (11), fils du feu Thodore, prtendu roi de Corse qui
quatorze ans avant cette poque tait m ort misrable
Londres, un mois aprs tre sorti de prison o il avait t
dtenu pour dettes six ou sept ans. J aurais mieux fait de
ne pas aller Vaux halle ce jour-l.
Pour entrer dans lenceinte nomme Vaux-halle on payait

seul je m ennuie.
- Mon mari pour le coup se donnera au diable pour de
viner o j ai dn.
Cette femme me plaisait toujours. Elle avait alors trentecinq ans ; mais personne ne pouvait lui en donner plus que
vingt-deux ou vingt-trois. Elle avait des charmes puissants
sur toute sa personne, et ses belles dents et ses lvres superbes
foraient le critiqueur avouer que sa bouche n tait pa
trop grande ; outre cela elle possdait un enjouement qui
ravissait la compagnie.
A une heure et demie, voil Milord Pembrock qui entre
dans m a chambre, et la B inetti et lui qui font ensemble un
cri de surprise. J entends de Milord q u il tait amoureux
delle depuis six mois, quil lui avait crit des lettres de feu,
et quelle l avait toujours mpris ; et j entends delle quelle
navait jam ais voulu lcouter parce que ctait le seigneur

200

HISTOIRE

DE

MA

VIE

la moiti moins (12) quon ne payait Renelag-aus ; mais


les plaisirs quon pouvait sy procurer taient grands. Bonne
chre, musique, promenades dans des alles obscures o
on trouvait des bacchantes, et promenades dans des alles
garnies de lanternes, o on voyait ple-mle les plus fameuses
beauts de Londres du plus h aut jusquau plus bas rang.
A u milieu de tant de plaisirs je m ennuyais parce que je
navais pas une bonne amie au lit et table, et il y avait
dj cinq semaines que j tais Londres. Ma maison tait
faite exprs pour que je puisse y tenir une matresse avec
toute la dcence ; le [2578] lord Pembrock avait raison :
ayant la vertu de la constance il ne me m anquait que cela
pour tre heureux. Mais comment trouver Londres cette
fille faite pour moi, et ressemblante pour le caractre
quelquune entre celles que j avais tant aimes? J avais
dj vu Londres cinquante filles que tout le monde trou
vait jolies, et je nen avais trouv aucune qui m et entire
m ent persuad. J y pensais continuellement. Il me vint
une pense bizarre, et je lai suivie.
Je suis all parler la vieille qui tait la garde de ma
maison, et la servante que je payais me servant d interprte,
je lui ai d it que je voulais louer le second et le troisime tage
de ma maison pour avoir compagnie, et que malgr que j en
fusse le matre je lui ferais prsent dune demi-guine par
semaine. Je lui ai donc dit de mettre lcriteau m a porte
conu dans ces mmes termes, que je lui ai crit sur-le-champ.
Second, ou troisime appartement garni louer bon
march une jeune demoiselle seule et libre qui parle anglais
et franais, et qui ne recevra aucune visite n i dans le jour,
ni dans la nuit.
La vieille anglaise qui avait rti le balai se m it ta n t
rire quand m a servante lui expliqua lcriteau en anglais
que j ai cru q u elle m ourait de la toux.
Pourquoi riez-vous tan t, m a bonne dame?
Je ris parce que cet criteau est fait exprs pour faire rire.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V III

201

Vous croyez donc q u il ne se prsentera personne pour


louer lappartem ent?
Au contraire. J aurais des filles toute la journe qui
viendront voir ce que cest. J en laisserai lembarras
Fanni. Dites-moi seulement combien je dois demander par
semaine.
Ce sera moi qui fera le prix en parlant la demoiselle.
Songez que ces filles ne seront pas en si grand nombre, parce
que je la veux jeune, parlant anglais et franais, et qui plus
est honnte fille, car elle ne doit absolument recevoir [2579]
aucune visite, pas mme de son pre ou de sa mre.
Mais il y aura toujours du monde attroup notre
porte pour lire lcriteau.
Tant mieux.
L criteau fut mis le lendemain, et comme la vieille me
lavait dit, j ai vu que tous les passants le lisaient et le reli
saient deux ou trois fois, puis ils allaient leur chemin en
souriant. Les deux premires journes personne ne se pr
senta ; mais le troisime jour Jarbe est venu me dire que
lannonce de cet criteau singulier se trouvait dans le
S. James cronicle (13), o lauteur de la feuille lui faisait
un commentaire fort joli. Je lui ai dit de me le porter tra
duit. Le glosateur disait que dans l appartem ent au premier
de la maison l criteau devait apparemment habiter le
propritaire du second et du troisime, qui voulait par ce
moyen se procurer une compagnie agrable et de son got,
sr d tre seul, en force de la condition annexe au contrat.
Il disait quil risquait d en tre la dupe, puisquil pouvait
trouver une fille fort jolie, qui ayant obtenu lappartement
trs bon march ne sen servirait cfue pour y aller coucher,
et mme pour ny aller q u une ou deux fois par semaine, et
qui pourrait mme refuser la visite du propritaire sil savi
sait de la lui faire.
Cette glose trs bien raisonne me fit plaisir, car elle me
fournissait des armes contre la surprise. Voil la raison que

202

H IST OIRE

DE

MA

V IE

les feuilles anglaises sont sduisantes : elles jasent sur tout


ce qui arrive Londres, et elles ont le talent de rendre int
ressantes des bagatelles.
Milord Pembroke fut le premier qui v in t rire avec moi de
m on criteau ; puis M artinelli vint me dire que mon cri
teau pouvait me devenir peut-tre fatal, car Londres il
y avait des filles d esprit, qui pouvaient venir exprs pour
me faire tourner la cervelle.
[2580] L a narration dtaille de toutes les filles qui vinrent
hu it ou dix jours de suite voir les deux appartements, et
auxquelles je les ai refuss sous plusieurs prtextes, ne vaut
pas la peine dtre crite. Celles que j ai rejetes me dplurent
toutes, cela va sans dire ; j ai vu des vieilles qui se disaient
jeunes, des coquines, des gueuses, des impertinentes jusqu ce
quenfin j ai vu paratre devant moi, tant table, une fille de
vingt-deux vingt-quatre ans, de la grande taille, vtue sans
luxe, mais proprement, dune physionomie noble et srieuse,
belle en tout point, cheveux noirs, et au teint ple. Elle
entre en me faisant une trs humble rvrence, qui me force
me lever ; elle me prie de rester table, et pour me forcer
y rester elle accepte un sige. Je lui offre des confitures,
car elle m avait dj frapp, et elle refuse to u t trs modeste
ment.
Elle me dit, non pas en franais comme elle avait dbut,
mais dans litalien le plus pur quon puisse parler, et sans
aucun accent tranger, quelle prendrait une chambre au
troisime, et quelle esprait que je ne la lui refuserais pas,
car elle croyait dtre encore jeune, et elle naurait aucune
difficult observer les autres conditions.
Vous tes la matresse de ne vous servir que d une
chambre, mais tout l appartem ent vous appartiendra.
Malgr que lcriteau dise bon march, to u t lapparte
m ent serait toujours trop cher pour moi, car je ne peux
dpenser pour me loger que deux chelins par semaine.
Cest prcisment le prix que j avais fix tout lap

VOLUME

9 -

C H APITRE

V III

partement, et quatre pour le second ; ainsi vous voyez.


Mademoiselle, que vous tes la matresse de tout lapparte
ment. L a servante de la maison vous fera to u t le service de
la chambre, elle vous procurera fidlement le ncessaire pour
votre nourriture, et elle fera blanchir votre linge. Elle fera
aussi vos petites commissions pour que vous ne soyez pas
oblige de sortir pour des bagatelles de rien. [2581]
Je donnerai donc cong m a servante, me rponditelle, et je n en suis pas fche, car elle me volait, rien que des
sous, mais cest toujours trop pour mon conomie ; et je
dirai la vtre ce q u elle doit m acheter tous les jours pour
m a nourriture sans jam ais excder, lui donnant dix sous par
semaine pour ses peines.
Elle sera contente. Je peux mme vous recommander
la femme de mon cuisinier, qui pourra vous fournir
dner et souper pour le mme argent que vous dpenseriez
en envoyant chercher manger dehors.
Je crois que cela n est pas possible, car je suis honteuse
vous dire ce que je dpense.
Q uand vous ne dpenseriez que deux sous par jour,
je lui dirais de ne vous donner que pour deux sous. Je vous
prie de n tre pas honteuse d avoir la vertu de mesurer votre
dpense avec vos forces. Je vous conseille de vous conformer
la nourriture que vous pourrez avoir de ma cuisine, o on
ne sait que faire de ce qui reste ; et je vous promets de ne pas
m en mler. Je vous recommanderai seulement, et j espre
que vous ne trouverez pas mauvais que je m intresse vous.
Attendez un moment, et vous verrez comment tout cela
ira naturellement.
J appelle alors Clairm ont, et je iu i dis de faire monter la
servante et la femme du cuisinier.
Dites-moi, ai-je d it celle-ci, pour combien d argent
par jour vous pouvez donner dner et souper dans sa
chambre cette demoiselle, qui n est pas riche, et qui ne veut
manger que pour vivre.

204

HISTOIRE

DE

MA V I E

Je pourrais la bien nourrir trs bon march, car vous


mangez presque toujours seul, et vous faites faire manger
pour quatre.
Fort bien. J espre donc que vous la nourrirez bien
pour largent quelle vous dira q u elle veut dpenser.
Je ne peux dpenser que cinq sous par jour.
E t pour cinq sous par jour, elle vous nourrira.
[2582] J ai dit la servante de faire dabord ter lcriteau et de servir tout le ncessaire dans les chambres q u il
lui plaira doccuper au troisime. Elle me dit, d abord quelles
sen allrent, quelle ne sortirait que pour aller la messe
les jours de fte la chapelle du ministre de Bavire (14),
et une fois par mois pour aller chez la personne qui lui don
nait trois guines pour vivre. Je lui ai rpondu quelle tait
la matresse de sortir sans en rendre compte personne. Elle
finit par me prier de ne jam ais conduire personne chez elle,
dordonner la portire de ne jamais permettre qui que
ce soit de monter chez elle, et de dire mme q u elle ne la
connaissait pas si quelquun se prsentait pour demander
delle. Je lai assure que lordre serait donn, et elle partit
en me disant quelle allait d abord revenir avec sa malle.
Elle sest arrte chez la vieille pour payer la semaine, et
pour en recevoir la quittance. Aprs son dpart j ai ordonn
tous mes gens davoir pour cette fille toute la dfrence
et toutes les complaisances imaginables, car ce q u elle
m avait confi m obligeait avoir pour elle tous les gards.
J apprends q u elle tait venue et partie en chaise, et cela me
surprend un peu. La vieille me fit dire de prendre garde
lattrape.
Quelle attrape? Je ne risque rien si elle est sage, et
si j en deviens amoureux, ta n t mieux, cest ce que je dsire.
Il ne me faut que huit jours pour la connatre dans lme.
Quel nom vous a-t-elle donn?
Le voil : Mistriss Pauline. Elle est arrive ici ple,
et elle est partie toute enflamme.

VOLUME

-,

9 -

C H APITRE

V III

205

Trs satisfait de cette trouvaille, je me sens content.


Je navais pas besoin de femme pour satisfaire mon tem
prament, mais d aimer, et de reconnatre dans lobjet qui
m intressait beaucoup de mrite ta n t lgard de la beaut,
comme celui des qualits de lme ; et m on amour naissant
gagnait en force, si je prvoyais que la conqute devait me
coter des soins. Je mettais la possibilit de la non-russite
dans la ligne des impossibles ; je savais quil n y a pas de
femme au monde qui puisse rsister aux soins assidus, et
toutes les attentions [2583] d un homme qui veut la rendre
amoureuse (15).
Je suis all la comdie ; et lorsque je fus de retour la
maison la servante me dit que Madame avait pris un cabinet
sur le derrire qui ne pouvait tre que le gte d un domes
tique ; mais que malgr cela elle sy tait arrange en se
passant de vider sa grande malle, car il ny avait quune
petite table, quatre siges et point de commode. Elle avait
soupe, et bu de leau, et elle lavait prie de dire la cuisi
nire, que la soupe et un plat lui suffisaient ; elle lui avait
rpondu q u il fallait prendre ce quelle donnait, et q u elle,
la servante, mangerait le reste. Elle stait aprs cela dis
pose crire, et lorsquelle lavait laisse, elle stait en
ferme.
Que prend-elle le m atin?
Je lui ai demand, et elle me dit quelle ne mangeait
quun peu de pain.
Tu lui diras demain m atin, que la coutume de cette
maison est que le m atin le cuisinier fait prsent du djeuner
tous ceux qui y habitent, soit quils veuillent du caf, ou
du th, ou une soupe, et dis-lui que"si elle refusait ce cadeau,
cela pourrait me dplaire ; mais tu ne diras pas que je t ai
ordonn de le lui dire. Voil une couronne (16) pour toi que
je te donnerai toutes les semaines pour que tu aies pour elle
toutes les attentions. A vant de me coucher, je te donnerai
un billet que tu lui porteras demain m atin, dans lequel je

206

H IST OIRE

DE

MA

VOLUME

V IE

la prierai de quitter le cabinet pour prendre une chambre


o elle sera plus commodment.
Je lui ai crit de faon q u elle se v t oblige se loger dans
une grande chambre ; mais elle se tin t sur le derrire. Elle
me dit aussi quelle avait accept le djeuner du caf au
lait. Dsirant de la faire dner et souper avec moi, je m h abil
lais pour aller lui faire une visite, et pour lui demander ce
plaisir dune faon quelle ne pt pas me le refuser, lorsque
Clairmont m annona le jeune Cornelis qui dsirait de me
parler. Je lai reu en riant et le remerciant de sa premire
visite depuis six semaines que nous tions Londres.

M am an ne m a jamais permis de venir; je nen puis


plus. Lisez cette lettre, et vous y trouverez quelque chose
qui vous surprendra. Cest elle-mme qui vient de lcrire

9 -

CH APIT RE

V III

207

Dtermin la laisser prir, je prends la plume, et je lui


cris en peu de mots que je la plaignais, que je navais pas
le temps daller laV oir, et que j avais honte prier mes amis
de se rendre caution en sagissant dune lettre de change
chue dont le paiement ne pouvait pas honntement tre
mis en contestation. Je cachette la lettre, je la donne au
jeune homme, qui veut me laisser ladresse de la maison du
Belai, et que je refuse. Il sen va, triste, avec un domestique
qui lattendait ma porte.
Je dis Clairm ont de monter chez mistriss Pauline pour
lui demander si je pouvais aller la voir. Elle me fait dire que
j en tais le matre ; j y monte, et je la trouve bien loge,
ayant sur une table des livres et le ncessaire pour crire,
et sur la commode des nippes qui n indiquaient ni misre,
ni mme un certain besoin. Cest elle qui commence par me
dire q u elle tait infinim ent sensible aux bonts que j avais
pour elle, et je lui rponds sans faon que ctait moi qui
avais besoin des siennes.
Que puis-je faire, monsieur, pour vous dmontrer ma
reconnaissance?
Vous gner, madame, m honorant de votre compagnie
table toutes les fois que je n aurai pas du monde, car, quand
je suis seul, je mange [2585] comme un loup, et ma sant
en souffre. Si vous ne vous sentez pas dispose me faire
ce plaisir, vous m excuserez, si je vous lai demand, mais
les avantages que je vous ai procurs chez moi ne dim inue
ront pas cause de votre refus.
J aurai lhonneur, monsieur, de manger avec vous
toutes les fois que vous serez seul, et que vous me le ferez
dire. La seule chose qui me dplat est que je ne suis pas sre
que m a compagnie puisse vous tre utile, ou pour le moins
vous amuser.
Fort bien, madame, je vous suis reconnaissant, et je
vous assure que vous ne vous repentirez jam ais d avoir eu
pour moi cette complaisance. J espre mme que ce sera moi

en m a prsence.
Je louvre, et je trouve ceci.
[2584] U n belai (17) hier a attendu le moment que ma
porte tait ouverte, entra chez moi, et m arrta. J ai d
le suivre, et je suis en prison chez lui ; mais si aujourdh u i je
ne donne pas caution, il me conduira ce soir la vritable
prison de King-bench (18). Cette caution est de 200 pices
que je dois pour une lettre de change chue, et que je n ai
pas pu payer. Faites-moi sortir d ici dabord, m on bien
faisant ami, car je peux avoir dem ain le malheur de voir
plusieurs autres cranciers qui me feront crouer, et pour
lors mon- prcipice sera invitable. Empchez m a perte
et celle de m on innocente famille. E n qualit dtranger
vous ne pouvez pas me cautionner ; mais vous navez qu
dire un m ot un chef de maison, et vous le trouverez prt.
Si vous avez le temps de passer o je suis, venez, et vous sau
rez que si je navais pas sign la lettre de change je n aurais
pas pu donner le bal, car j avais toute la vaisselle et la porce
laine en gage. Mon fils a ladresse de la maison o je suis
dtenue.

208

H IST OIRE

DE

MA

VIE

qui vous amusera. Vous m avez hier inspir lintrt le plus


vif. Nous dnerons une heure.
Je ne me suis pas assis, je nai pas regard ses livres, je
ne lui ai pas demand si elle avait bien dormi ; la seule chose
que j ai remarque fut quen entrant dans sa chambre je
lai trouve ple, et quelle avait les joues d carlate quand
je lai quitte.
Je suis all me promener au Parc, amoureux delle,
et dans la ferme rsolution de faire tout au monde pour
lobliger m aimer, dcid ne rien vouloir de la complai
sance. Ma curiosit de savoir qui elle tait, tait extrme ;
srement elle ne pouvait tre q u italie nne ; mais je m tais
promis de ne lim portuner avec la moindre interrogation,
ide romanesque, mais qui vient dans lesprit dun homme
qui pense employer tous les moyens possibles de se capti
ver le coeur dun objet inconnu, et qui lintresse beaucoup.
D abord que je fus de retour la maison, Pauline des
cendit sans que je la fisse avertir, et cette attention me plut ;
aussi len ai-je remercie vivement ; ayant devant nous une
demi-heure, je lui ai demand si elle tait contente de sa
sant ; et elle me rpondit que la nature lui avait donn
une si heureuse constitution quelle navait jamais dans
toute sa vie eu la moindre indisposition, que sur mer, o
la mare lui rvoltait lestomac.
Vous avez donc voyag sur mer?
Cela doit tre, car lAngleterre est une le.
Vous avez raison, mais je pouvais vous supposer
Anglaise.
Cest encore vrai.
[2586] Sur la table devant le canap, o nous tions assis,
il y avait un chiquier ouvert, et Pauline m aniant les pions,
je lui ai demand si elle connaissait ce jeu.
Je le joue, et mme bien ce quon m a dit.
E t moi mal. Jouons donc. Mes dfaites vous amuse
ront.

volum e

9 -

CH APIT RE

V III

209

Nous commenons, et Pauline au troisime coup ine donne


chec et m at ; mon roi attaqu ne peut plus ni se couvrir,
ni se retirer. Elle rit. Nous recommenons, et elle me donne
chec au cinquime, et pour lors elle m enchante en riant
de tout son cur. Je flatte alors mon am our naissant en
regardant dans son rire combien ses dents taient parfaites,
combien sa physionomie tait plus belle, et combien son me
susceptible de tant de gaiet pouvait tre heureuse. Je me
rjouis en songeant que j y contribuerais de toutes mes
forces. Nous entamons la troisime partie que Pauline n
glige, et nous la quittons pour aller nous mettre table ;
mais peine assis, Clairm ont m annonce Miss Cornelis avec
Mme Raucour.

Allez dire que je dne, et que je ne sortirai de table


que dans trois heures, et q u elles peuvent donc sen aller !
Mais une m inute aprs voil la petite Sophie qui monte
par force, et qui vient en courant se mettre genoux de
vant moi, fondant en larmes et ne pouvant pas parler,
car les sanglots ltouffaient. Tout mu ce triste tableau,
je la prends sur mes genoux, je sche ses pleurs, je lapaise
en lui disant que je savais ce quelle voulait, et en lassurant
que je ferais tout ce q u elle dsirait. A ces mots Sophie
passe de la tristesse la joie rflchie ; elle m embrasse en
m appelant son pre, son tendre pre, elle m arrache des
larmes ; je lui dis que je ferais tout aprs dner, et q u elle
m encouragerait en dnant avec moi. Sophie alors va em
brasser Pauline, qui pleurait aussi sans savoir pourquoi, et
nous commenons dner. Sophie me prie de faire donner
dner Mme Raucour, laquelle sa mre avait dfendu de
monter chez moi.
Mais tout ce que Sophie me d it ce dner, o Pauline
toute tonne, ne faisant qu couter, ne dit jam ais le moindre
mot, me surprit. E n raisonnant, comme si elle avait eu lge
de vingt ans, elle ne fit que condamner [2587] la conduite
de sa mre et sappeler malheureuse de ce que son devoir

210

HIST OIRE

DE

MA

VIE

lobligeait dpendre delle et faire aveuglment tout ce


quelle lui ordonnait.
Tu ne l aimes donc pas?
Comment laimerais-je si elle me fait toujours peur?
Je la crains.
Mais d o partirent donc tes larmes avant dner?
De la piti que toute notre famille me fait. Des paroles
quelle me d it quil ny avait que moi qui pt vous attendrir,
quelle nesprait quen moi.
E t tu tais sre que tu me persuaderais.
Je lesprais en me souvenant de ce que vous m avez
dit la Haye. Ma mre dit que je navais alors que trois
ans (19) tandis que je sais que j en avais cinq. Ce fu t elle
qui m ordonna de vous parler sans vous regarder ; mais vous
lavez confondue. Tout le monde lui dit que vous tes sre
ment m on pre, et la Haye elle me la dit elle-mme ; mais
ici elle m a dit que je suis fille de M. de Monpernis (20).
Mais, ma chre Sophie, ta mre se fait du tort, et elle
tinsulte, puisquelle veut te faire passer pour btarde tandis
que tu es fille lgitime de Pompeati, danseur, qui sest tu
Vienne, et qui, lorsque tu es ne, vivait avec elle.
Si je suis fille de ce Pompeati, vous ntes donc pas
mon pre?
Non, srement, car tu ne peux pas tre fille de deux
pres.
Mais comment donc vous ressemblais-je tant?
Par hasard.
Pauline que ces dialogues ravissaient ne lui parla que trs
peu ; mais elle lui donna des baisers tout moment. Elle
me demanda si ctait mon pouse, et lui ayant rpondu que
oui, elle lappela sa chre m am an, ce qui la fit beaucoup
rire. A u dessert je lui ai donn quatre billets de banque de
cinquante pices chacun, en lui disant quelle pouvait en
faire prsent sa mre, mais que ctait elle que je les
donnais.

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

V III

211

Moyennant cette somme, m a chre Sophie, ta mre


pourra aujourdhui aller coucher dans sa chambre.
crivez lui que cest moi que vous les [2588] donnez,
car je n oserais pas le lui dire moi-mme.
Ma chre enfant, je ne peux pas lui crire cela, car
j insulterais sa douleur. Entends-tu cela?
Oui, trs bien.
Tu peux lui dire que toutes les fois q u elle t enverra
dner ou souper avec moi, elle me fera un vrai plaisir.
A h 1 crivez cela, je vous en prie. Ma chre m am an,
dit-elle, regardant Miss Pauline, priez m on papa d crire cela,
et je dnerai avec vous trs souvent.
Pauline alors riant de toutes ses forces, et m appelant
mari, me pria srieusement dcrire ces autres mots sur un
papier volant, qui certainement ne pouvaient que faire
connatre sa mre que j aimais Sophie, et augmenter la
considration quelle devait avoir pour elle, et j ai cd.
Sophie partit avec la joie dans lme, aprs nous avoir cou
verts de baisers.
11 y a bien longtemps que je n ai tant ri, me dit P a u
line, et je ne crois pas d avoir fait dans toute ma vie un plus
agrable dner. Cette fille est un bijou trs rare, et la pauvre
petite est malheureuse. Elle ne le serait pas si j tais sa mre.
Je lui ai dit alors qui elle tait, et les raisons que j avais
de donner des marques de mpris sa mre.
Je ris de ce q u elle lui dira q u elle vous a trouv
table avec votre femme.
Elle ne le croira pas, car elle sait trop bien que le m a
riage est un sacrement que jabhorre.
- Pourquoi?
Parce que cest le tombeau de lamour.
Pas toujours.
Pauline soupira en baissant ses beaux yeux et en tournant
le propos sur matire diffrente. M ayant demand si je
comptais de faire un long sjour Londres, et lui ayant

212

H IST OIRE

DE

MA

V IE

rpondu que je comptais dy passer neuf dix mois, j ai


cru de pouvoir lui faire la mme question, et elle me rpondit
quelle nen savait rien, car le retour sa patrie dpendait
dune lettre.
Oserai-je vous demander quelle est votre patrie?
Je prvois que je n aurai pas des secrets pour vous
pour peu que vous en soyez curieux ; mais de grce laissons
passer quelques jours. Je nai commenc vous connatre
[2589] q u aujourdhui, et dune faon qui vous rend bien
respectable mon esprit.
Je me trouverai tout flatt si je peux gagner votre
estime ; mais pour le respect, je ne laime pas trop, car il
exclut lamiti. J aspire la vtre, et je vous avertis que je
vous tendrai des piges pour la conqurir.
Je vous crois trop habile cette chose, et je dois vous
prier de m pargner. Une grande am iti que je pourrais
concevoir pour vous me rendrait douloureuse la sparation,
qui peut arriver tous les jours, et que je dois dsirer.
Nous terminmes notre partie, et aprs, elle me demanda
permission de monter chez elle. J aurais pass toute la journe
avec elle trs volontiers, car je navais gure connu de femmes
doues de manires plus douces. J ai pass le reste de la
journe chez la Binetti, qui me dem anda dabord des nou
velles du lord Pembrok. Elle tait fche.
Cest un homme abominable, me dit-elle, qui veut
une nouvelle femme chaque jour. Comment trouves-tu
cela?
Je suis jaloux du bonheur quil a de pouvoir lobtenir.
Il la parce que les femmes sont sottes. Il m a attrape
parce quil m a surprise chez toi. Sans cela il ne m aurait
jamais eue. Tu ris?
Je ris, parce quil t a eue ; tu l as eu aussi, ainsi cest
gal.
Ce nest pas gal, tu ne sais pas ce que tu dis.
A huit heures je suis rentr chez moi, et Pauline descendit

VOLUME

9 -

CH APIT RE

V III

d abord. La servante excutait son ordre. Elle lavertissait


dabord. Si Pauline, me disais-je, a form le projet de me
rendre amoureux par des attentions, nous sommes d accord
et notre affaire est faite. Nous nous mmes table neuf
heures et y restmes jusqu m inuit. Je lui ai fait des contes
pour rire. Elle me d it en me q u ittan t que je lui faisais trop
oublier ses malheurs.
Milord Pembrock v in t le lendemain djeuner, et me faire
compliment sur Pcriteau t. Il savoua curieux de connatre
ma locataire ; mais je lui ai dit que cela ntait pas possible
parce que ctait une solitaire par got qui ne me souffrait
que parce quelle ne pouvait autrement. Il n insista pas. Je
lui ai dit que la [2590] Binetti dtestait son inconstance,
et cela la fait rire.
Dnez-vous chez vous aujourdhui?
Non, Milord.
J entends tout.
Martinelli v in t me faire rire en me lisant en italien trois
ou quatre annonces dans le got du mien qui taient sur un
advertiser de la Cit. Des plaisants avaient parodi le mien.
U n disait quil avait un appartem ent vide, convenable
une femme jeune et jolie qui se sauverait de son mari, parce
q u il trouverait mauvais q u elle l et fait cocu le lendemain
de ses noces ; il nom m ait la maison o lappartement tait,
et il disait que la fugitive ne paierait que six sceling par
semaine, mais que pour cet argent elle aurait sa table et le
matre de la maison qui coucherait avec elle toutes les nuits.
Les autres affiches taient toutes dans ce got l et ind
centes. On abuse extrmement Londres de la libert de la
presse. M artinelli, honnte, ne m a rien dit sur ma locataire.
Ctait un dimanche ; je lai pri de me conduire la messe
chez lenvoy de Bavire. Je croyais d y voir Pauline ; mais
je ne lai pas vue. Elle allait se mettre, comme elle me le dit
aprs, dans un endroit o on ne pouvait pas lobserver.
L glise tait remplie de monde, et Martinelli me montra des

214

H IST OIRE

DE

MA

V IE

lords et des ladies qui taient catholiques, et qui ne sen


cachaient pas.
U n laquais de la Cornelis me remit un billet dans le
m om ent que j entrais. Elle me disait q u elle pouvait sortir
sans rien craindre tous les jours de fte, et quelle dsirait
de venir dner avec moi. Je lui ai d it dattendre. Je suis
dabord all chez Pauline pour savoir si elle voulait dner
avec la Cornelis, et elle me dit q u elle n avait aucune diffi
cult d abord quelle ne conduirait pas avec elle des hommes.
Je lui ai donc crit de venir sans hommes. Elle vint avec
Sophie, qui pour le coup sans aucun mnagement se tin t
toujours entre mes bras. L Cornelis, gne par la prsence
de Pauline, me prit part pour me [2591] parler de sa recon
naissance jusq uaux larmes, et pour m informer de plusieurs
ides chimriques qui roulaient dans sa tte, faites pour la
faire devenir riche en peu de temps. Sophie fut lme de
notre dner. Je n ai pu m empcher de dire la Cornelis
que Pauline tait une dame trangre laquelle je louais un
appartement.
Ce n est donc pas votre femme? me dit Sophie.
- Non, je ne suis pas si heureux ; j ai badin.
Dans ce cas-l je veux coucher avec elle.
Quand?
Q uand m am an me le permettra.
Il faut voir, lui dit sa mre, si Madame te veut.
Elle est sre de moi, dit Pauline en lembrassant.
Eh bien, madam e, je vous la laisse donc ; j enverrai
la Raucour la prendre demain m atin.
Il suffit, lui dis-je, demain trois heures. Elle dnera
avec nous.
Sophie alors alla donner sa m am an mille baisers. Cette
femme ne connaissait pas le plaisir q u on ressent se faire
aimer.
Aprs le dpart de la Cornelis, j ai demand Pauline
si elle voulait aller se promener quelque part avec la petite

VOLUME

9 -

C H APIT RE

V III

215

et m oi aux environs de Londres o personne ne nous ver


rait, et elle me rpondit q u elle devait avoir la prudence de
ne pas sortir en compagnie de qui que ce soit ; ainsi nous
passmes toute la journe chez nous sans point du tout nous
ennuyer. Sophie chanta des airs italiens, franais et anglais,
q u elle se serait accompagns si elle avait eu un clavecin.
Elle chanta des duos anglais avec Pauline, qui me firent le
plus grand plaisir. Nous soupmes avec la mme gaiet, et
vers m in u it je les ai conduites au troisime en disant Sophie
que je monterais pour djeuner avec elle sous condition
q u elle m attendrait au lit, car j avais envie de voir si au lit
elle tait si jolie q u habille, et elle me prom it de m attendre.
Je n ai pas os prier Pauline de me faire la mme politesse.
Aussi lai-je trouve h u it heures du m atin dj leve quoi
que en grand nglig.
Sophie toute riante se cacha sous la couverture quand elle
[2592] me v it paratre; mais d abord que je me suis jet
sur le lit prs d elle, et que j ai commenc la chatouiller,
elle m it dehors son minois, que j ai couvert de baisers, et
je me suis servi des droits de pre pour voir entirement,
comme elle tait faite partout, et pour applaudir tout ce
quelle avait, qui tait encore trs vert. Elle tait trs petite,
mais faite ravir. Pauline me vit lui faire toutes ces caresses
sans me supposer lombre de malice, mais elle se trompait.
Si elle navait pas t l la charmante Sophie aurait, d
teindre d une faon ou de lautre le feu que ses petits
charmes avaient allum dans son papa.
Trs content d elle, je lui ai dit de se lever, et nous djeu
nmes fort gaiement. J ai pass toute la matine ainsi avec
ces objets agrables m on cur, t aprs dner, la Raucour
tant venue prendre la petite, je suis rest avec la grande
Pauline, qui commenait me brler d importance. Je ne
lavais pas encore, non seulement embrasse, mais pas mme
prise par les mains. Assis prs delle aprs le dpart de ma
fille, je lui ai pris une m ain, lui collant mes lvres dessus,

216

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

et lui dem andant si elle tait marie. Elle me d it que oui.


Connaissez-vous, lui dis-je, lamour maternel?
Non, mais je me le figure assez bien. J ai un mari,
qui n a pas encore couch avec moi.
Est-il Londres?
Non, il est fort loin d ici. Je vous prie, nen parlons
pas.
Dites-moi seulement si quand je vous perdrai, ce
sera pour aller le rejoindre.
Oui. Je vous assure, qu moins que vous ne me don
niez cong, je ne sortirai de chez vous que pour sortir de
lAngleterre, et je ne sortirai de cette lie heureuse que pour
aller tre heureuse moi-mme dans m a patrie avec le mari
que je me suis choisi.
Ma charmante Pauline, je resterai ici malheureux, car
[2593] je vous aime, et je crains de vous dplaire en vous en
donnant les plus tendres dmonstrations.
Hlas I je vous prie de vous dominer, car je ne suis ma
matresse ni pour me livrer lamour, ni pour y rsister, si
vous ne m pargnez pas.
Je vous obirai, mais je languirai. Comment puis-je
tre malheureux ayant le bonheur de vous plaire?
J ai des devoirs, mon cher ami, auxquels je ne peux
passer par-dessus quen me devenant mprisable.
Je me croirais le plus tratre, le plus affreux de tous
les hommes, le plus indigne d tre aim d une femme digne
de ltre, si je pouvais lui dim inuer de mon estime parce
quelle ferait mon bonheur, cdant un penchant que moimme je lui aurais inspir.
E h bien. Je ne vous en crois, non plus, capable; mais
modrons nous, songeant que nous pouvons peut-tre nous
voir obligs nous sparer demain. Avouez que notre spa
ration serait bien plus douloureuse. Si vous n en convenez
pas cest une marque que votre amour nest pas de la nature
du mien.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

V III

217

De quelle nature est donc lamour que j ai eu le bonheur


de vous inspirer?
Il est tel que la jouissance ne me semble que lacces
soire.
Quel est donc le principal?
Vivre ensemble dans laccord le plus parfait.
Cest un bonheur que je possde, et que vous possdez.
Nous en jouissons tous les deux du m atin au soir. Pourquoi
ne pouvons-nous pas aussi tre indulgents avec laccessoire,
qui ne nous occupera que quelques moments, qui portera
dans nos mes amoureuses une paix et une tranquillit
[2594] qui nous sont ncessaires? Avouez aussi que cet acces
soire sert de nourriture lheureuse consistance du principal.
J en conviens, mais convenez aussi que cette nourri
ture lui est le plus souvent mortelle.
On ne peut pas le croire, m a chre amie, quand on aime
bien ; et je suis dans ce cas l. Pouvez-vous croire, vous,
que, m ayant tendre et amoureux entre vos bras, vous m ai
meriez moins aprs?
Non, je ne le crois pas : et cest prcisment cause
de cela que je crains de me rendre le m om ent de la sparation
dsesprant.
Je dois cder votre puissante dialectique, ma char
mante Pauline. J ai envie de voir avec quoi vous nourrissez
votre esprit sublime. J ai envie d examiner vos livres.
Voulez-vous que nous montions? Je ne sortirai pas.
Avec plaisir, mais vous allez tre attrap.
De quelle faon?
Allons.
Nous montons, je vais ses livres, et je les trouve tous
crits en portugais, except M ilton, Anglais, lArioste, I t a
lien, et les caractres de La Bruyre (21), Franais.
Tout cela, ma chre Pauline, me donne une ide avan
tageuse de vous ; mais pourquoi cette prfrence Camons (22), et tous ces autres Portugais?

218

H ISTOIRE

DE

MA V I E

[2595]

Parce que je suis Portugaise.


Vous Portugaise? Je vous ai cru Italienne. A votre
ge vous savez cinq langues; car vous devez aussi parler
espagnol.
Cela sentend.
Quelle ducation 1
J ai vingt-deux ans, mais je savais les langues dixhuit.
Dites-moi qui vous tes. Dites-moi tout.
Tout, et dans linstant, me confiant en vous sans nulle
crainte, car si vous m aimez vous ne pouvez que me faire
du bien.
E t q u est-ce que tous ces cahiers manuscrits?
Mon histoire, que j ai crite ici. Asseyons-nous.

C H A P IT R E

IX

(1)

Histoire de Pauline. Mon bonheur. Son dpart.


suis la fille unique du malheureux comte de X-o que
Carvailho Oeiras fit mourir en prison aprs latten
tat la vie du roi (2) quon attribua aux jsuites. Je ne sais
pas si m on pre tait coupable ou non, mais je sais que le m i
nistre tyran na os ni lui faire faire son procs, ni faire con
fisquer ses biens dont je suis matresse, mais dont je ne
pourrai jamais jouir que retournant la patrie.
Ma mre me fit lever au couvent sous la conduite de
sa sur qui en tait abbesse, et qui me donna toute sorte
de matres ; entre autres un Italien, natif de Livourne.
homme savant, qui en six ans m apprit tout ce quil se crut
permis de m apprendre. Je ne le trouvais avare satisfaire
mes questions que quand elles regardaient la religion ; mais
je voyais sa rserve. Sa prudence, bien loin de me dplaire,
je peux vous assurer q u elle me le faisait chrir davantage,
car il me permettait, et mme il me fournissait matire
penser.
Aprs la m ort de mon pre, j avais dix-huit ans quand
mon aeul me fit sortir du couvent, malgr que je me fusse
dclare que j y demeurerais avec plaisir jusqu ce que
loccasion de me marier se ft prsente. Je me sentais ten
drement attache ma tante, qui aprs la mort de ma mre

220

HIST O IRE

DE

MA VIE

faisait to u t ce qui dpendait d elle pour me rendre moins


sensible la perte que j avais faite. Ma sortie du couvent fut
lpoque qui dcida de toute la destine de m a vie ; si ma
volont ne sen mla pas, vous voyez que je ne peux me
repentir de rien.
[2596] Mon aeul me m it chez la marquise de X-o, sa
belle-sur, qui me cda la moiti de son htel. O n me donna
ma gouvernante de laquelle je devais dpendre, une sousgouvernante, une noble demoiselle de compagnie, femmes de
chambres et pages, qui taient tous m on service, mais qui
ne dpendaient pas moins pour cela de m a grande gouver
nante. Mais ctait une trs honnte femme.
U n an aprs mon apparition dans le monde, m on aeul
vint me faire une visite pour me dire, ma gouvernante se
trouvant prsente, que le comte F l me dem andait pour
pouse de son fils qui devait arriver de M adrid dans ce jour-l.
Que lui avez-vous rpondu, mon cher papa?
Que ce mariage ne pouvait que plaire toute la no
blesse, et obtenir la plus ample approbation du roi (3) et
de toute la famille royale.
Est-on sr que je plairai m on futur, et quil me
plaira?
On nen doute pas.
Mais moi, j en doute ; ainsi nous verrons.
Vous vous connatrez avant de conclure ; mais cela ne
pourra faire natre aucun obstacle la conclusion.
Je le dsire, et je lespre.
Aprs son dpart, j ai dit m a gouvernante que je ne
consentirai jam ais me donner un homme dont je n au
rais pas connu davance le caractre. Elle ne me rpondit
pas, et quand je lai vivement excite me dire si j avais
raison de penser ainsi, elle me rpondit que sur cette matire,
elle ne me dira jamais son avis. Ctait me le dire. Je me suis
trouve sre que m a gouvernante pensait comme moi. Pas
plus tard que le lendemain je suis alle faire une visite ma

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

IX

221

tante labbesse, qui aprs avoir entendu laffaire, me dit


quil tait dsirer que le comte me plt et que je lui plusse ;
mais que quand mme nous nous dplairions il y avait appa
rence que ce mariage se ferait, car elle [2597] croyait savoir
que le projet venait de madame la princesse du Brsil (4)
qui favorisait le comte F l.
Ainsi prvenue, je suis retourne chez moi, dtermine
ne jam ais donner m on consentement aucun mariage a u
quel je ne trouverais toutes mes convenances.
Quinze jours aprs, le jeune comte F l arriva, mon aeul
me le prsenta, accompagn de son pre, plusieurs dames se
trouvant dans l assemble. On ne parla pas du mariage ;
mais on fit parler beaucoup le nouveau arriv des pays tran
gers et des murs des autres nations europennes. J ai
cout tout avec la plus grande attention sans presque jam ais
ouvrir la bouche. A yant fort peu d exprience du monde je
ntais pas dans le cas de juger de m on futur prtendu en
force de comparaison; mais il me semblait impossible que
cet homme pt aspirer plaire une femme, et q u il pt
arriver que je dusse un jour lui appartenir. Ctait un
ricaneur prsomptueux, bte et dvt jusqu la supersti
tion, laid et mal bti, et malgr cela fat un point q u il
neut pas honte de dbiter l assemble, avec un air ddai
gneux, plusieurs bonnes fortunes galantes q u il avait eues
en France et en Italie.
Je suis retourne chez moi esprant de lui avoir dplu,
et hu it jours de silence me confirmrent dans cet espoir ;
mais on me dsabusa. Ce fut chez m a grand-tante, qui m in
vita dner, que m on aeul en compagnie des F l pre et
fils me prsenta le sot, lappelant mon futur poux, me priant
assez poliment de nommer le jour et lheure que je signe
rais le contrat de noces. Je lui ai rpondu, pas trop
poliment, que je lui marquerais le jour et lheure quand
j aurais dcid de me marier. Aprs le caf, je me suis
retire.

222

HIST OIRE

DE

MA

VI E

[2598] Quelques jours stant couls aprs cette scne


sans que je visse personne, je me flattais q u on ne me parle
rait plus de ce mariage, lorsque m a gouvernante me fit dire
que le pre un tel tait dans m a chambre, et dsirait de me
faire sa rvrence. J y fus dans linstant. Ctait le confes
seur de la princesse du Brsil, qui aprs bien des dtours me
dit que S.A .R . me faisait compliment sur m on futur m a
riage avec le comte F l. Je lui ai rpondu modestement quil
ny avait l-dessus rien de dcid, car je ne pensais pas
encore me marier. Il me dit gaiement qu mon ge
j avais le bonheur de ntre oblige penser rien, et de
laisser ce soin ceux qui m aimaient, et desquels j tais
heureuse de dpendre, et que cela tant, m a dcision ne
devenait que laffaire d un moment.
Mes rpliques ses raisonnements ne furent que des
sourires ; mais prvoyant la guerre quon me ferait, je suis
alle dans le jour suivant en compagnie de ma gouvernante
chez m a chre tante labbesse, qui dans m a dtresse ne
pouvait pas me refuser son conseil. Ce conseil ne pouvait
regarder que m a conduite en consquence, car j ai com
menc par lui dire sans dtour que je ne consentirais jamais
ce mariage.
Elle me rpondit quon lui avait prsent le comte, et
qu la vrit elle lavait trouv insoutenable, mais q u elle
craignait quon ne trouvt le secret de m y forcer.
La sensation que me causa cette annonce fut si forte
que, ne me sentant pas la force de rpliquer, j ai parl de
toute autre chose jusqu la fin de m a visite. Mais de retour
la maison, j ai pris le plus extraordinaire de tous les
partis sans consulter personne. Ma gouvernante ne voulant
pas sen mler, je ne voyais avec moi que des imbciles.
Je me suis enferme dans m on cabinet, et j ai com m u
niqu [2599] dans une courte lettre toute m on affaire au
bourreau de mon pre, lim pitoyable Oeiras. Je la finissais
par implorer sa protection pour obtenir celle du roi, faite

VOLUME

9 -

CH APIT RE

IX

pour me garantir de toute violence et de toute crainte de


m attirer la disgrce de madame la princesse du Brsil dans
la ferme rsolution o j tais de ne vouloir me marier que
quand je m y serais librement dtermine.
Je lui ai envoy le lendemain m a lettre par un page.
Sans supposer au ministre un cur hum ain, j ai cru pouvoir
pntrer le cur de l homme. J ai compt sur son orgueil ;
je me suis sentie certaine que me rendant justice, il croira
de me convaincre de n avoir pas t injuste envers mon pre.
Je ne me suis pas trompe.
Le surlendemain, un jeune gentilhomme vint me dire
de sa part, m ayant prie de lcouter lcart, que je devais
rpondre tous ceux qui me solliciteraient consentir
ce mariage que je n y consentirais que quand ils me con
vaincront que S.A .R . le dsire. Le ministre me faisait de
mander excuse, si par des raisons lui connues, il ne me
rpondait pas par crit. Le messager, aprs m avoir d it ces
vingt paroles, sen alla, me tirant une profonde rvrence,
et sans attendre la moindre rponse ; mais vous ne sauriez
vous figurer ni m a surprise lapparition de ce jeune homme,
ni limpression q u il laissa dans m on esprit.
Ce quil me d it fut plus que suffisant me tranquilliser,
car le ministre ne pouvait m avoir fait donner cet avis
qutant bien fond me rendre certaine que la princesse
ne se mlerait plus de m on mariage, mais cette pense cessa
de m occuper dans linstant mme que le jeune homme me
quitta. Je lai suivi des yeux, toute tonne, et un m om ent
aprs, tonne de m on tonnement, je me suis trouve
bte, et j ai ri, me m oquant de moi-mme.
[2600] Toute prodigieuse, cependant, que limpression que
me fit ce jeune homme m et parue, elle se serait efface
entirement en peu de jours, car, layant vu par hasard la
semaine suivante lglise, je ne lai pas dabord reconnu ;
mais dans la suite elle devint forte. Partout o j allais, je le
rencontrais, aux thtres, aux promenades, et toujours

224

HIST OIRE

DE

MA V IE

quand je remontais dans m a voiture, sortant d une maison


o j avais fait une visite.
A u bout de trois ou quatre mois, sil m tait arriv de
ne pas le rencontrer dans l glise o j tais alle, je me
trouvais inquite.
Je voyais presque tous les jours MM. de F l chez ma
grand-tante ; mais comme il ny avait plus question de
mon mariage, ils ne me faisaient plus ni froid, ni chaud. Je
leur avais pardonn ; mais je ne me trouvais pas heureuse.
Le jeune homme, dont j ignorais le nom, se prsentait
m on esprit toutes les fois que je voyais mes pages, et un
soupir indiscret qui sortait de m a poitrine me faisait rougir ;
j tais dpite de ce que j en devinais la raison.
Me trouvant dans cet tat, je suis entre un m atin chez
m a femme de chambre, attire par le son dune voix que
je ne connaissais pas ; je vois sur une table des dentelles
devant une fille qui se tenait debout, qui me fit la rvrence,
et que, les dentelles m occupant dabord uniquem ent, je
nai pas regarde. Ne trouvant pas des blondes que j aurais
voulues, la fille me d it quelle m en apporterait dans le jour
suivant, et lui rpondant q u elle me ferait plaisir, je l ai
regarde. Imaginez-vous m a surprise quand j ai vu la figure
du jeune homme qui ne m occupait que trop souvent.
E n douter fut ma seule ressource. L a fille que je voyais l
pouvait lui ressembler; elle me paraissait plus grande, et
dailleurs tant de hardiesse me semblait invraisemblable.
Elle sen alla aprs avoir ramass ses paquets sans m avoir
regarde en face, ce qui augm enta m on soupon. [2601]

Connaissez-vous cette fille? dis-je froidement ma


femme de chambre. Elle me rpondit quavant ce jo u r elle
ne lavait jam ais vue. Je me suis retire.
Rflchissant toute seule cette ressemblance, j ai enfin
cess de m en occuper, quand je me suis trouve ridicule,
mais j ai dcid de parler cette fille, et de vouloir savoir
qui elle tait. Elle tait peut-tre sur de m on jeune homme.

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

IX

Elle ne m anqua pas de revenir la mme heure avec


une bote remplie de blondes, et quand j en fus avertie, je
nai pas hsit la faire entrer dans m a chambre. Lui ayant
dabord adress la parole, non sans une forte motion, elle
ne p u t me rpondre sans me regarder, et pour lors, me
sentant convaincue que je ne me trom pais pas, je n ai pas
eu la force de lui faire les questions que j avais prmdites,
m a femme de chambre se trouvant l prsente. Mais quand,
aprs avoir choisi quelques blondes, je lui ai dit d aller
prendre largent pour les payer, m on tonnement fut ex
trme, voyant le masque tomber genoux devant moi.
Dcidez, madame, me dit-il, de m a vie ou de m a m ort ;
je suis sr que vous me reconnaissez.
Oui, je vous reconnais, et je ne peux juger autre chose
sinon que vous tes fou.
Je vous adore.
Levez-vous, car ma femme de chambre va rentrer.
Elle est du secret.
Q uentends-je 1
Il se leva cependant, et m a servante intrpide lui
compta son argent. Aprs avoir remis dans la bote ses
dentelles, il me fit la rvrence, et il partit.
Aprs son dpart ctait fort naturel que je parlasse
la femme de chambre, et mon devoir voulait que je lui don
nasse dans linstant son cong ; mais je n ai pas senti la voix
de cette nature, et par consquent j ai nglig la [2602] loi
que mon devoir m aurait prescrite si je me fusse arrte
le consulter.
Seule dans m on cabinet, exam inant ce fait, j ai vu q u il
tait dj trop tard pour me dterrniner des voies de fait.
J aurais d sur-le-champ faire arrter le jeune audacieux,
faisant avertir m a gouvernante ; mais mon cur m avait
parl sa faveur, et la suite de cette indulgence, la p u n i
tion de m a femme de chambre se serait trouve absurde. Je
nai rien fait ; et j ai voulu croire q u elle ignorait q u il m et

226

HIST OIRE

DE

MA

V IE

dit quelle tait du secret. J ai pris le parti de dissimuler,


esprant de ne plus le revoir, et quainsi la grande chose
deviendrait comme non avenue.
Mais cet espoir devint une vritable crainte au bout de
quinze jours qui scoulrent sans que je visse plus le jeune
homme dans aucun des endroits o le hasard ou son amour
me le faisait me rencontrer. Je me sentais invinciblement
curieuse de savoir au moins son nom, et il ny avait que ma
servante qui pt me le dire, car je ne pouvais pas penser
aller m informer chez le comte dOeiras. Je la hassais quand
la voyant m a prsence je me figurais quelle savait peuttre que son crime m tait connu, et quelle jouissait de
la peine que je devais ressentir dans m a contrainte. Elle
pouvait mme tirer des consquences de m a rserve au
prjudice de ma gloire, et croire que je l aimais. Ce soupon
de sa part, qui m aurait outrage, me dsesprait quand je
pensais quil pouvait exister. Pour ce qui regardait le jeune
im prudent qui stait expos m a juste colre, il me semblait
de ne pouvoir que le plaindre, et sre quil ne pouvait pas
deviner que je laimais, il me suffisait de savoir quil devait
tre convaincu que je le mprisais. Cette certitude me vengeait dans les moments o m a [2603] vanit slevait audessus de mon amour ; mais elle me dsolait dans d autres,
quand je pensais, ne le voyant plus, q u il avait peut-tre
pris le parti de ne plus penser moi, et q u il m avait dj
oublie. Vous voyez que je combattais, et que ta n t que le
combat dure, la victoire reste toujours douteuse.
Tout tat de violence nest jam ais permanent, et si
rien ne laide sortir de loscillation qui lagite, il en sort
enfin de lui-mme pour regagner lquilibre.
Me plaant au cou un fichu garni de la dentelle que
j avais achete la feinte marchande :

Q u est-elle devenue, dis-je la fine servante, cette fille


qui nous la vendue?
Notez que je lui ai fait cette question sans lavoir d au-

VOLUME

9 -

CH APIT RE

IX

227

cune faon prmdite. Ce ne peut-tre que mon Gnie,


bon ou mauvais, qui la fit sortir de ma bouche.
Craignant apparemment, me rpondit-elle, que Ma
dame se soit aperue de son dguisement et que sa hardiesse
lui ait dplu, elle na plus os reparatre.
Srement je m en suis aperue ; mais je suis un peu
surprise dans ce m om ent o j apprends que vous saviez que
ctait un garon.
Je ne pouvais pas lignorer, puisque je connaissais la
personne.
Q ui est-il?
Cest le comte A l que vous deviez reconnatre puisque
vous l avez reu il y a quatre mois dans cette mme chambre.
Cest vrai ; et il se peut mme que je laie reconnu ;
mais je voudrais savoir pourquoi vous avez m enti quand je
vous ai demand si vous connaissiez cette fille.
Pour ne pas vous gner. J ai cru que vous seriez fche
dapprendre que je connaissais le masque.
Vous m auriez fait plus d honneur supposant le con
traire. Q uand dans le moment que vous tiez dans votre
chambre, je lui ai ordonn de partir, lappelant fou et lui
faisant craindre que rentrant vous pourriez le surprendre
[2604] genoux, il m a d it que vous tiez du secret.
Du secret! Je regardai ce jeu comme une farce de
nulle importance.
Cest v ra i; mais de mon ct je lui ai attach tant
dimportance que pour ne pas vous renvoyer de chez moi,
j ai pris le parti de ne vous rien dire, faisant semblant de ne
rien savoir.
J ai cru que cette scne ne 'p o u v a it que vous faire
rire, et actuellement que j entends que vous lavez prise au
srieux, je suis vraiment fche de pouvoir d une certaine
faon me reprocher d avoir m anqu mon devoir.
Ce dialogue dans lequel j ai trouv ma femme de
chambre pleinement justifie, me m it le cur en paix, mais

228

H IS T O IRE

DE

MA VIE

ne rendit pas mon esprit toute la tranquillit qui m tait


ncessaire. Je savais quun jeune comte A l tait entirement
dpourvu, et quil n esprait autre fortune que celle que la
protection du ministre pouvait lui procurer, l em ployant, et
je n tais pas fche davoir appris que ce comte A l m ai
mait, et la pense que je pouvais tre moi-mme lheureux
auteur de sa fortune commena faire les dlices de mes
rveries quand je me trouvais vis--vis de moi-mme. Trou
vant facilement que m a femme de chambre pouvait avoir
plus desprit que moi, ne regardant la dmarche du jeune
comte que comme une espiglerie de nulle consquence, je
me trouvais ridicule dans lexcs de m a trop scrupuleuse
dlicatesse ; mais aprs ces penses assez consolantes une
autre sensuivait qui m ennuyait beaucoup, car elle m humiliait. L a rsolution que le comte A l avait pris de ne plus
me voir, me forait lui supposer ou un esprit trs born,
ou un dfaut d amour qui me dplaisait encore plus que son
petit talent raisonner. Sil stait offens de ce que j avais
trouv que sa dmarche tait dun fou, il ne pouvait tre ni
dlicat, ni sage, ni digne de m a tendre estime.
Mon amour languissant ainsi dans la cruelle incertitude
qui souvent le mne la mort, voil ce qui est arriv pour
larmer de toute la force qui lui tait ncessaire pour devenir
tout-puissant :
[2605] Ma femme de chambre, m on insu, comme je
lai appris dans la suite de lui-mme, lui crivit quil pouvait
aller la voir sous le mme dguisement, tant sre que je ne
trouverais pas cela mauvais. Il suivit son conseil, et un beau
m atin, elle entra dans m a chambre en riant et me disant
que la feinte marchande tait dans la sienne avec des coli
fichets. A cette nouvelle, je me suis mise rire comme elle,
prenant sur moi, car la chose ne me semblait pas risible;
mais quand elle me demanda si je voulais quelle le ft entrer,
jai pris un air srieux lui dem andant si elle tait devenue
folle, lui disant cependant que j irais moi-mme chez elle.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

229

Ce fut ce jour-l que la grande ngociation sentama.


Ma femme de chambre allant et venant, nous emes tout le
temps ncessaire nous expliquer, et nous faire toutes les
dclarations que nous pouvions dsirer. Lui avouant sans
dtour que je laimais, je lui ai tristement fait sentir que je
devais loublier, car je ne pouvais pas me flatter que mes
parents consentiraient notre union. Il me d it son tour que
le ministre, son protecteur, ayant dcid de l envoyer en
Angleterre tout au plus tt, il m ourrait infailliblement ou
avant de sembarquer ou en voyage, car sans moi il ne pou
vait vivre, ou au moins sans l esprance de parvenir un jour
me possder. Il me paraissait de ne pouvoir lui rien pro
mettre. Il me dem anda si je lui permettais de se prsenter
souvent m a femme de chambre toujours sous le mme habit
de fille, et je lui ai alors reprsent quoi il m exposait et
il sexposait. Il me rpondit q u il lui suffisait de n avoir rien
craindre pour moi, car ses visites ne pourraient jamais
tre mises sur m on compte ; mais j avais beaucoup craindre
pour lui, car son dguisement tait un crime. Malgr cela, lui
recommandant dtre prudent, je lai assur que je le verrais
toujours avec grand plaisir.
Le comte A l, h u it pouces (5) plus petit que moi, g de
vingt-deux ans, habill en femme, ne pouvait tre pris
pour homme de personne, ni mme au son de sa voix, ni
au marque d un certain embonpoint. Il a mme les gestes et
les manires de notre sexe, ou il les im ite facilement. A yant
trs peu de barbe au m enton, il a soin, quand il veut, q u on
ne [2606] lui en voie la moindre trace.
Il poursuivit ainsi venir me voir deux ou trois fois par
semaine presque trois mois de suite; toujours dans la chambre
de m a servante, et toujours dans les bornes du plus grand
respect ; mais quand mme nous aurions t seuls et en
pleine libert, cet t gal ; il avait trop peur de me dplaire
pour entreprendre quelque chose de contraire aux gards
quil me devait. Mais je crois que cette retenue de sa part

230

H IST OIRE

DE

MA

VIE

autant que de la mienne fut prcisment la matire dont le


feu de lamour avait besoin pour se rendre inextinguible.
Quand nous rflchissions au moment, qui devait bientt
arriver, dans lequel nous aurions d nous sparer, la tristesse
semparait de nos esprits ; mais point de projets, point
dide de prendre un parti fait pour nous rendre heureux.
Notre amour mme accabl par la tristesse nous rendait
stupides ; nous nous flattions ou que le cruel m om ent nar
riverait jamais, ou nous en loignions la pense ; ainsi le
moment arriva, inattendu, et par consquent trop tt, ou
que nous voulussions prendre un parti, ou nous dterminer
n en prendre aucun.
U n beau m atin, m on am ant me donna la nouvelle,
les larmes aux yeux, que le ministre lui avait donn une
lettre pour Londre adresse M. de Saa (6), envoy de
Portugal qui est ici, et une autre, ouverte, adresse au capi
taine d une frgate, qui allait arriver du Ferrol (7), et qui
devait, sans sarrter que quelques heures, aller en Angle
terre. Le ministre ordonnait au capitaine de recevoir son
bord m on am ant, de le traiter avec distinction, et de ly
transporter.
J ai dans linstant enfant le hardi projet daller avec lui
ou en qualit de son domestique, ou mme sans avoir besoin
de dguiser m on sexe, prenant la qualit de sa femme. J ai
vu mon am ant tonn quand je lui ai comm uniqu le hardi
projet. La grandeur de son bonheur lexcdait au point
quil me [2607] d it que se sentant incapable d y raisonner
dessus, il me laissait arbitre de tout. Je lui ai d it que nous
en parlerions plus au long dans le jour suivant.
V oyant les obstacles que je pourrais rencontrer sortant
de mon htel habille en femme, j ai dcid de m habiller en
homme ; mais ne pouvant en qualit d homme reprsenter
que le valet de mon am ant, j eus peur de me voir sujette,
en cas de ncessit dans un voyage sur mer, des fatigues
suprieures la faiblesse de m on sexe. Cette rflexion me

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

231

fit penser faire moi-mme la figure de matre, si le capitaine


ne connaissait pas personnellement le comte Al. Mais lide
de voir m on am ant forc faire lemploi de mon valet me
dplaisant galement, j ai dcid de le faire passer pour
m a femme. D abord quon nous aurait dbarqus en Angle
terre, nous nous marierions, et nous reprendrions les habits
de notre vrai sexe. Notre mariage effacerait le crime de mon
vasion, ou denlvement dont on pourrait accuser mon
poux, et je ne trouvais pas vraisemblable que le comte
dOeiras pt se rsoudre me perscuter, ayant fait la for
tune de son protg. Pour vivre, en attendant que je devinsse
matresse de mes revenus, la vente de mes diam ants devait
nous suffire. J avais lcrin m a disposition.
Mon am ant ne sut ou n osa trouver le moindre m ot
redire, quand je lui ai communiqu le lendemain le projet
extraordinaire. Le seul obstacle insurmontable aurait t
si le capitaine du vaisseau quon attendait let connu ; mais
la chose ne lui paraissait pas vraisembblale. Il fallait en
courir le risque. Il me pourvut lui-mme des habits qui
m taient ncessaires. Ma taille surpassait la sienne de huit
pouces.
Je ne lai revu que trois ou quatre jours aprs vers le
soir. Il me dit quil avait reu un billet d un commis du
bureau de la marine [2608] qui lavertissait que la telle
frgate tait arrive du Ferol et tait au large lancre
lembouchure du Tage pour tre prte poursuivre son
voyage, dabord que le capitaine qui en tait descendu pour
porter des dpches au premier ministre retournerait bord.
Sa chaloupe (8) devait se trouver m inuit dans le tel en
droit, o le capitaine esprait de le trouver, arrivant.
Dtermine comme j tais, je n avais pas besoin den
savoir davantage. Il me nom m a lendroit et la maison o il
m attendrait, et je lui ai promis de m y rendre. Je me
suis enferme, faisant semblant dtre indispose, j ai mis
dans un petit sac le peu qui m tait indispensablement nces

232

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

saire, et lcrin qui contenait tous les diam ants de m a mre,


et habille en homme je suis sortie de m on appartement
sans que personne me voie, et je suis descendue au bout du
corridor par un escalier qui ne servait quaux domestiques.
Le portier mme n a pas pu m avoir observe quand je suis
sortie de lhtel.
Le comte A l, habill en homme, craignant que je puisse
m garer, m attendait cent pas de m a porte. Il me surprit
me prenant au bras. Nous allmes ensemble la maison
o il avait sa malle, q u il ouvrit pour y mettre ses habits
dhomme, et pour tirer dehors ceux de femme dont il shabilla
en moins d une demi-heure. Puis se faisant suivre par
lhom m e q u il avait charg de sa malle et de mon petit sac,
il me conduisit la chaloupe. Nous y entrmes onze heures.
J ai tir de m on sac lcrin qui contenait m on petit trsor,
lui disant que je le croyais plus sr dans m a poche. Quelques
minutes aprs m inuit, le capitaine arriva suivi dun de ses
officiers, qui me voyant me dit quil avait ordre du ministre
davoir pour moi tous les gards, et il se rjouit quand je lui
ai prsent m a femme, sans trouver extraordinaire que le
mme ministre ne let pas prvenu que je m embarquais
avec elle. E n moins dune heure nous arrivmes la frgate
qui tait trois mille en mer, et on serpa (9) sur-le-champ.
On nous donna une chambre trs ample o il avait un grand
lit, [2609] un strapontin, et un hamac. Le capitaine aprs
avoir reu de moi la lettre qui lui ordonnait de transporter
en Angleterre m on am ant, quheureusement il n avait jamais
connu, nous quitta. Nous passmes to u t le reste de la nuit
raisonner sur le grand pas que nous venions de faire, et
quand le jour parut nous fmes fort aises de ne pas voir Lis
bonne. A yant besoin de me reposer, je me suis jete sur le
strapontin et m on am ant sur le hamac sans mme penser
nous dshabiller. Mais peine couchs, la mer commena
nous traiter comme elle traite tous ceux qui ny sont pas
habitus. Dans les premires vingt-quatre heures elle nettoya

VOLUME

9 -

C H APITRE

IX

233

notre estomac, prtendant d en faire sortir mme ce qui ne


sy trouvait pas, et dans les deux jours suivants nous ne
fmes que dormir et gmir ; mais dans le quatrime, tour
ments par un apptit dvorant, nous nous tonnions de
ne pas pouvoir parvenir le calmer force de manger.
Ce voyage est fort long en Europe, car, comme vous
savez, il traverse toute la mer A tlantique, et cependant nous
lavons fait en quatorze jours. Mon am ant n tant jamais
sorti de sa chambre, le capitaine ne se prsenta jamais
pour lui faire une visite; je ne pouvais attribuer cela q u
politesse, car chez nous il est permis d tre jaloux sans
craindre de faire rire. Mais moi je passais presque toute la
journe au grand air, m am usant regarder avec une lunette
d approche tous les objets que lloignement ne me laissait
pas distinguer. Le septime jour mon cur trembla quand
on me dit quun vaisseau que nous distinguions une
moyenne distance tait une corvette (10) qui malgr quelle
ft partie de Lisbonne au moins un jour aprs nous, arri
verait cependant en Angleterre trois jours avant nous.
Nous y arrivmes au point du jour, et ce fut dans le
port de [2610] P lim u th quon jeta lancre.
L officier que le capitaine envoya dabord terre pour
avoir la permission de dbarquer les passagers, retourna
bord vers le soir, et lui remit des paquets et des lettres.
Aprs en avoir lu une avec plus dattention que les autres,
il m appela part. Mon am ant tait comme toujours dans
sa chambre.

Cette lettre, me dit-il, est du comte dOeiras. Il m or


donne sous peine de la vie de ne pas laisser sortir de mon
vaisseau une demoiselle portugaise, si elle y est, moins
quelle ne me soit particulirement connue. Il m enjoint de
la reconduire Lisbonne aprs avoir fait les commissions
qui me retiendront quelques jours Cadix. Sur mon vais
seau il n y a ni filles, ni femmes, except la vtre. Dmontrezmoi quelle est votre femme, et je vous laisse descendre

234

HIST O IRE

DE

MA V I E

dabord avec elle ; sans cela vous devez tre convaincu que
je dois obir lordre du ministre.
Elle est ma femme, mais je n ai aucun papier pour vous
en convaincre.
Tant pis. Elle retournera Lisbone avec moi, res
pecte et bien traite, comme le comte m ordonne ; soyez
en sr.
La femme, monsieur, est insparable du mari.
D accord. Vous tes le matre de retourner Lisbonne
sur la corvette ; vous y serez avant elle.
Pourquoi ne puis-je retourner avec?
Parce que j ai ordre de vous dbarquer ici. Pourquoi
ne nomme-t-on pas votre femme aussi dans la lettre que vous
m avez donne? Si elle n est pas la personne quon veut
ravoir, vous tes sr q u on vous la renverra Londres.
Permettez que j aille lui parler.
Volontiers, mais ma prsence.
Avec le cur navr, je suis all dire m on am ant,
lappelant m a femme, par quelle fatalit et par quel ordre
cruel nous devions nous sparer. Il me rpondit, ayant la
force de retenir ses larmes, que nous n avions autre parti
prendre que celui davoir patience, tant dailleurs trs srs
de nous revoir dans deux mois tout au plus tard. ta n t gn
par la prsence du capitaine, il ne pouvait pas me dire davan
tage. Je lui ai dit [2611] que de Londres j crirais dabord
Mme labbesse, que ctait la premire personne q u il devait
voir Lisbone, et que ce serait delle quil saurait mon
adresse. Je me suis bien garde de lui demander m on crin.
Le capitaine aurait peut-tre cru de devoir sen rendre
dpositaire, et la richesse des diam ants lui aurait fait
penser que m a prtendue femme ne pouvait tre quune de
moiselle que j avais sduite. Nous devions nous abandonner
entirement notre destine. E n nous embrassant nous
pleurmes, et le capitaine aussi quand il la entendu me
dire :

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

IX

Recommandez votre honneur et le mien ce digne


capitaine !
On m it dans la chaloupe la malle, et j ai d laisser le
sac; ainsi je ne me suis trouve matresse que d habits
dhomme. J ai vu la visite q u on me fit tout ce que je pos
sdais. Des cahiers, des lettres, des livres, des chemises, deux
ou trois habits, une pe, et des pistolets de mesure (11) et
de poche ; j ai mis dans les miennes ces derniers. Je suis alle
avec m a malle lauberge, o lhte me dit dabord que si
je voulais partir pour Londres au point du jour avec deux
dames et un ministre, il ne m en coterait q u un cheval, et
il m invita souper avec ces trois personnes, dont le m a in
tien me dm ontra que je ne devais pas refuser la compagnie.
Ils me trouvrent d ailleurs digne d e l leur. Nous arrivmes
dans cette ville le lendemain de trs bonne heure, et nous
descendmes dans le Strand (12), une auberge o me trou
v ant m al loge je ne suis reste que pour y dner. Aprs, j en
suis sortie pour me procurer un bon gte convenable ltat
o je me trouvais. Je possdais une bourse qui contenait
cinquante Lisbonines (13), et une bague peu prs de la
mme valeur.
Aprs avoir vu plusieurs chambres dans diffrentes m a i
sons, j en ai pris une un troisime tage, persuade par
la bonne et honnte mine de lhtesse. Sans exprience, et
sans recommandation, je ne pouvais confier quen Dieu et
en m a bonne volont, m abandonnant la sympathie. Cette
femme me plut. Je me suis d abord accorde dix cheling
par semaine, et lheure mme je lai prie de m assister
pour m habiller en fille sans le moindre luxe, nosant absolu
ment plus sortir [2612] habille comme j tais. Pas plus
tard que le lendemain j ai eu pour mon argent chemises,
robes, souliers, et to u t lattirail ncessaire une pauvre fille
qui ne voulait ni blouir, ni faire piti, ni aller la piste
daventures. Parlant assez bien anglais pour que personne
ne pt douter que je ne fusse Anglaise, je savais quelle con-

236

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

duite je devais avoir pour me garantir de tout ce que je devais


craindre.
Mais en moins de quinze jours j ai vu que la maison de
m a bonne htesse n tait pas celle qui convenait mon sys
tme, m a paix, et m on conomie, car m on affaire pouvait
durer longtemps, et m anquant dargent je me serais trouve
malheureuse au suprme degr. Je me suis dtermine en
sortir. ta n t la matresse de ne pas recevoir des visites, je
nen recevais pas, mais je ne pouvais pas empcher que des
curieux ne vinssent toute la journe m a porte, et plus on
savait que je ne recevais personne, plus les im portuns aug
m entaient en nombre. L a maison o j tais tait trop fr
quente. A St-Pol (14), peu de distance de la bourse, une
quantit de jeunes gens venaient manger au premier et au
second et sempressaient tous vouloir me gurir de ma
tristesse, malgr que je n en eusse pas besoin.
Dtermine ne vouloir dpenser pour vivre quune
guine par semaine, et m a bague ne m tant pas ncessaire,
j ai dcid de la vendre, mais peu peu. U n vieux marchand
qui logeait dans m on mme tage, et dont m on htesse me
garantit lhonntet m en offrit 150 pices, et je la lui ai
cde sous condition quil me les paierait quatre par mois,
et que je pourrais la retirer de ses mains quand je lui comp
terais celles quil m aurait dj avances. J ai voulu garder
largent com ptant que j avais, et que j ai encore, pour re
tourner m a patrie par terre quand on m crira que je peux
y aller sans rien craindre. Je ne veux pas y aller par merJe nen ai pas dpens beaucoup pour m habiller; et il
m en reste encore assez. Ma bague me suffit pour vivre trois
ans, et dans une anne que j ai dj passe ici je n ai reu
que le tiers de sa valeur.
Sortant donc de la maison de m on honnte htesse, qui
poursuit [2613] toujours tre m a bonne amie, j ai pris une
chambre dans une honnte maison, une autre fois dans le
Strand, pour le mme prix, mais j ai d ncessairement

VOLUME

9 -

CH APIT RE

IX

237

prendre une servante, car je n ai jamais pu me rsoudre


manger ailleurs que dans m a chambre. Le besoin de tenir
cette servante a toujours fait mon malheur, car je n ai trouv
que des coquines, et vous sentez que, ne voulant dpenser
pour vivre quun schelin par jour, il m tait impossible de
rsister au vol. Je mangeais peu, et, ne pouvant pas souffrir
la bire, je buvais de l eau. Le vin d Oporto, excellent chez
nous, est ici cher et mauvais. Toutes ces abstinonces me
faisaient maigrir, je ne savais comment faire pour me dlivrer
de cette misre, quand m on bon ange, si j ose m en flatter,
m a fait lire sur un advertisser le singulier criteau quon
voyait sur votre porte. Aprs en avoir ri, car il tait trop
plaisant pour ne pas en rire, je nai pu rsister lenvie
daller vous parler. J ai voulu voir si je pouvais amliorer
ma condition sans augmenter ma dpense. La curiosit
aussi sen mla, car le mme advertisser disait que celui qui
tait le matre de disposer de la maison tait un Italien qui
apparemment ne craignait pas lattrape, et de mon ct je
ne craignais pas la violence, et en cela je me suis trompe,
car il y a de telles violences auxquelles il est doux de ne
pas rsister. A yant t leve par un Italien, j ai toujours
conserv une grande inclination votre nation.
Voil, madame, une petite histoire qui m a bien
intress 1 Vous avez un esprit dange ; et actuellement que
je sais que vous tes Portugaise je me rconcilie avec votre
nation.
Vous ne nous aimiez donc pas?
Je vous en voulais, depuis avoir su que vous avez
laiss mourir de misre il y a deux cents ans, votre V ir
gile (15).
Gamons, vous voulez dire ; mais comment pouvezvous laimer tant, n entendant pas notre langue?
Je lai lu traduit en vers hroques latins, si beaux
que j ai cru lire Virgile.
Ciel 1 Que me dites-vous? Je promets dans ce moment

238

HIST OIRE

DE

MA

VIE

Dieu mme, oui, je i'ais un vu d apprendre le latin. [2614]


Fort bien ; mais de moi. J irai vivre et m ourir en
Portugal si vous me promettez votre cur.
Que nen ai-je deux I Depuis que je vous connais je
m aime moins; j ai peur de ntre quune inconstante.
Je suis content que vous ne m aimiez que comme si
j tais votre pre, mais laissez que votre pre serre quelque
fois entre ses bras sa fille. De grce, poursuivez votre his
toire. Il me reste savoir lessentiel. Q u est devenu votre
am ant? E t quont fait vos parents d abord que votre va
sion leur fut connue?
Le troisime jour aprs m on arrive dans cette im
mense ville, j ai crit une longue lettre Mme labbesse
ma tante, dans laquelle, dans le plus grand dtail et dans
toute la vrit, je lai informe de to u t ce qui m est arriv,
la suppliant de protger mon poux, et de me soutenir dans
lintention o j tais de ne retourner Lisbone que quand
elle me rendrait sre q u mon arrive m on mariage ne trou
verait aucune opposition, et q u en possession de mes biens,
je pourrais vivre publiquem ent avec m on mari. Je lai
prie en attendant de m informer de tout, et de m adresser
ses rponses, me nom m ant Miss Pauline sous enveloppe
mon htesse, dont je lui ai indiqu la demeure. Je lui ai
envoy ma lettre par Paris et M adrid, car par terre il n y a
pas de route plus courte, par consquent je n ai reu la
rponse que trois mois aprs. Elle m informa que la frgate
sur laquelle j tais partie, tait retourne Lisbonne il ny
avait que huit dix jours, et que le capitaine, ayant averti
dabord le ministre quil avait reconduite Lisbone la
seule dame quil avait son bord, malgr que le comte Al
soutnt quelle tait sa femme, il lui dem andait ses ordres.
Le ministre, ne doutant pas que cette dame ne ft moi,
ordonna au capitaine, lui envoyant une lettre quil devait
lui remettre, de conduire la dame son couvent, et de la
lui [2615] consigner. Dans cette lettre, le ministre disait

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

239

labbesse q u il lui envoyait sa nice, et q u il la priait de la


tenir sous bonne garde jusqu nouvel ordre. Ma tante en
fut surprise, mais elle laurait t bien davantage, si elle
net reu trois ou quatre jours auparavant la lettre o je
1 informais de toute mon affaire. Elle remercia le capitaine,
elle conduisit sa prtendue nice dans une chambre o
elle lenferma, et sur-le-champ elle crivit au comte d Oeiras
quen consquence de son ordre elle avait reu dans son
couvent une demoiselle que Son Excellence appelait sa
nice, mais que cette demoiselle ntant ni sa nice, ni
demoiselle, mais un garon habill en fille, elle ne pouvait
pas le garder dans son couvent. Elle le priait donc d envoyer
le retirer de ses mains tout au plus tt. Aprs avoir envoy
au ministre cette singulire rponse, elle alla faire une visite
au comte A l, qui se jeta d abord ses genoux. Ma tante le
releva lui disant quelle savait tout et lui m o ntrant m a lettre.
Elle lui d it en mme temps quen consquence de son devoir,
elle venait d crire au ministre quelle ne pouvait pas garder
dans son couvent un homme, et que partant il devait sa t
tendre tre conduit ailleurs dans une heure ou deux. Le
comte, fondant en larmes, recommanda alors sa protection
mes affaires et les siennes, et lui remit mon crin q u il avait
toujours tenu dans sa poche, que labbesse reut en dpt
avec grand plaisir. Elle le quitta aprs, lassurant q u il
m informerait de tout. Elle ne la plus revu, malgr q u il
d t passer dans la chambre o il tait toute la nuit et partie
du m atin du jour suivant, le ministre tant all une de
ses terres trois ou quatre lieues de Lisbone. N ayant reu
sa lettre que fort tard, il ne p u t lui rpondre que le lende
m ain ; mais ce fut une rponse quil crut devoir lui porter
lui-mme en personne. L abbesse la facilement convaincu
de limportance du secret sur cette affaire, car la clture de
[2616] son couvent se trouvant viole, la perte de son hon
neur sensuivait. Elle fit lire au fier ministre la lettre q u elle
avait reue de moi, et elle lui dit quelle avait reu en dpt

240

HISTOIRE

DE

MA

VIE

l crin. Il lui rpondit quelle devait le garder. Il la remercia


de la franchise avec laquelle elle lavait mis part de tout,
et il lui demanda excuse en riant sil lui avait envoy un
joli garon lui tenir bonne compagnie. Aprs avoir pass
quelques minutes rflchir, il lui d it que dans cette affaire
le secret tait de la plus grande importance, et que cela tant,
le masque devait d abord partir du couvent et aller avec lui.
Ma tante ne pouvant qutre de son avis alla le prendre,
le conduisit la porte et le fit entrer dans la voiture du
ministre qui tait tout seul, et le fit asseoir sa droite. Elle
ne savait pas me dire ce quil avait fait de lui, et personne
nen savait rien. Tout Lisbone en tait curieuse, car on
contait lhistoire publiquem ent, mais avec une circonstance
qui m ettait dans le fait une diffrence essentielle q u elle
devait laisser courir, et qui devait faire rire le comte dOeiras.
On disait Lisbonne, et on le d it encore, que le capitaine
de la frgate m a consigne m a tante par ordre du ministre ;
mais que le ministre, pas plus tard que le lendemain, est all
en personne tout seul me retirer du couvent, et que personne
ne savait o il me tenait. Par consquent tout le monde
croit que le comte A l est ici Londres. Il est cependant facile
que le comte d Oeiras nignore rien sur ce qui me regarde,
car il sait mon nom, mon adresse, et il ne manque pas d es
pions. Ainsi conseille par m a tante, je lui ai crit il y a deux
mois que je suis prte retourner Lisbonne, si S. Ex. me
fera lhonneur de m crire de sa propre m ain que d abord
arrive la patrie le comte A l sera publiquem ent mon poux,
avec une condition aussi que personne ne m ordonnera
daller, ni de m y conduire, pas mme en qualit d ami.
Sans cela je me dclare prte passer toute m a vie Londres,
o les lois me garantissent libre. J attends tous les jours la
rponse du ministre.
[2617] Cette histoire pourra paratre un roman ceux sur
lesquels le caractre de la vrit na aucun pouvoir. Malgr
les noms masqus, plusieurs personnes notables de Lisbone

VOLUME

9 -

C H APITRE

IX

241

savent qui sont les vritables acteurs ; mais tant sages ils
ne les nommeront jamais.
Nous vivions ainsi, Pauline et moi, ne nous q u ittan t ja
mais, et devenant tous les jours plus amoureux, prcisment
parce que nous prtendions de faire m ourir notre amour de
faim ; mais cest l amour qui la fin m aurait tu, car je
maigrissais vue, je ne pouvais plus dormir, et mon apptit
prissait. Pauline au contraire engraissait et devenait tou
jours plus belle. Je lui disais que si m a souffrance servait
augmenter ses charmes, elle devait empcher ma m ort
puisquun mort a fini de souffrir. Elle m a convaincu que
mon dprissement venait non pas de m on amour, mais de
la vie que je passais chez moi sans jam ais sortir. -Si vous
m aimez, me dit-elle un jour, donnez m en une marque.
Allez vous promener cheval.
E t aprs?
Vous me trouverez reconnaissante, et vous mangerez
avec plaisir, et vous dormirez toute la nuit.
Vite un cheval, vite mes bottes. Je lui baise la main,
car je n tais pas encore all au-del, et je m achemine vers
Kingtsinton (16). Le trot m incom m odant, je veux forcer
m on cheval galoper, et il prend le mors aux dents, et
ventre terre les quatre jambes lui m anquent, et me voil
sur le pav prcisment vis--vis la porte du duc de
Kingston (17), o Miss Chugdeleig la fentre me reconnat
et envoie un de ses domestiques m on secours. Je me lve,
je veux aller la remercier, mais je ne peux pas marcher sur
le pied droit. On me porte dans la salle, on me dbotte,
on me visite, et un valet de chambre chirurgien dcide
que ctait une entorse avec luxation. Il touche los, et il
le trouve dbot hors [2618] de sa jointure. Il m ordonne
h u it jours de lit pour me remettre dans mon assiette, il me
fait un grand bandage, et la charmante Miss me fait porter
chez moi, et envoie le cheval son matre.
Chez moi, je me fais mettre au lit, et un chirurgien qui

'24 2

H IST OIRE

DE

MA

VIE

demeurait vingt pas de la maison, te le bandage et rit


de la prtendue luxation. Il veut gager cent guines que
ce nest quune entorse, et il en est fch.
Car je voudrais, me dit-il, que ce ft une rupture
pour vous faire voir qui je suis.
Il tait Franais. Je le remercie, et je lui jure que je
navais pas besoin de cette exprience pour tre convaincu
de son talent.
Je ne vois pas Pauline. On me dit quelle tait sortie en
chaise. Je la vois enfin de retour deux heures aprs, toute
mue, ayant su de la vieille femme que je m tais cass une
jambe.
Malheureuse! j'en suis la cause.
Elle plit, et elle tombe sur le lit.
Ma chre amie, ce nest rien. Une entorse.
Mchante vieille ! Dieu soit lou 1 Sentez mon cur.
- Je le sens. Heureuse chute.
Je colle mes lvres sur les siennes, le double baiser sort,
et je bnis lentorse. Pauline rit.
De quoi riez-vous?
De la fourberie de lamour, toujours notre matre.
O tes-vous alle?
Je suis alle retirer ma bague, rendant lhonnte
homme quarante-huit livres quil m a donnes, quatre chaque
mois, et je vous en fais prsent pour que vous ayez un sou
venir de mon amiti. Jusqu m on dpart nous vivrons
ensemble comme femme et mari, et nous ferons la noce ce
soir, soupant ici sur votre lit, car lentorse et moi, nous vous
dfendons de le quitter.
A h I Ma chre Pauline I Quelle nouvelle I Permettez,
de grce, que j en doute, car la certitude avant le fait me
tuerait.
E h bien, doutez-en, mais peu, et fort peu, car autre
ment ce doute pourrait me faire du tort. Lasse de vivre
avec vous, vous aim ant et vous rendant malheureux, j ai

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

IX

243

pris ce parti il y a trois heures, vous voyant monter cheval,


et je suis alle prendre ma bague pour ne plus sortir de vos
bras que lorsque la fatale lettre qui m appellera Lisbone
arrivera. Mon cur depuis huit jours ne fait que la craindre.
Non. Je ne la dsire plus.
Puisse le courrier qui la porte tre dvalis.
[2619] Comme elle me parlait debout, je lai invite
tomber entre mes bras, mais la porte tant ouverte, elle na
pas voulu, et pour me calmer elle est alle prendre lArioste,
et elle voulut me lire laventure de Ricciardetto avec Fior
dispina, princesse d Espagne, qui fait toute la beaut du
vingt-cinquime chant du pome que je savais par cur.
Elle se figurait d tre la princesse, et que j tais Ricciardetto,
et elle se complaisait sim aginant
Che il ciel l'abbia concesso
BradamantP cangiata in miglior sesso. *
Q uand elle parvint la stance qui dit :
Le belle braccia al collo indi mi getta
E dolcemente stringe, e boccia in bocca :
Tu puoi pensar se allora la saetta
Dirizza amor, se in mezzo 'I cor m i tocca **
Elle voulut une glose sur la phrase baciar
sur l amour qui dans ce moment rendit raide
Ricciardetto. Lui faisant alors le commentaire
elle parut fche que par surprise je lui eusse

in bocca, et
la flche de
de laction,
fait toucher

* Que le ciel lu i avait permis


Que Bradamante jt change en reprsentant du meilleur sexe.
Chant X X V , str. 42.
** Elle jette ses beaux bras autour de mon cou,
Elle me serre doucement, elle me baise sur la bouche;
Tu peux penser si alors l'amour envoie bien sa flche
et si elle m atteint au beau milieu du cur.
Chant X X V , str. 54

244

H IST OIRE

DE

MA

VIE

la flche ; mais elle dut clater de rire quand elle fut aux
deux vers :
lo il veggo, io il sento, e a pena vero parmi
Sento in maschio di femmina mutarmi *
E t aux deux autres de la stance suivante :
Cosi le dissi, e feci ch'ella stessa
Trov con man la veritade espressa **
Elle stonnait que Rome net pas dfendu ce pome,
o il y avait ta n t de salets, mais elle se rtracta quand je
lai convaincue que les seules choses qui mritent d tre
appeles salets sont celles qui dgotent. Elle trouvait
lArioste plaisant dans ce quil avait choisi une Espagnole de
prfrence une femme dune autre nation pour lui a ttri
buer le got baroque [2620] qui la porta devenir am ou
reuse de Bradam ante. Mais j ai cru que m on tour tait venu
quand elle lu t ces trois vers :
Io senza scale in su, la rocca salto
E lo stendardo piantovi d i botto
E la nemica mia m i caccio sotto *!,i*
J ai voulu linstant lui faire voir la chose en action, mais
elle me dit que je risquais de rendre m on entorse plus forte.
Faut-il donc attendre m a gurison pour consommer
notre mariage?
Je le crois. Vous ne pouvez, si je ne me trompe, vous
dispenser dun certain m ouvem ent...
* Je le vois, je le sens et peine cela me parait-il vrai;
Je me sens transforme en mle de femme que je suis.
Chant X X V , str. 64.
** Je lu i p arlai ainsi et je fis en sorte
Qu'elle trouve de sa m ain cette vrit exprime.
C hant X X V . str. 65.
*** Sans emprunter d'escalier, je monte sur le rocher
Et j'y plante l'tendard d'un coup
Et mon ennemie je me la mets dessous.
C hant X X V , str. 68.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

245

Vousvoustrom pez, m a chre ; mais quand mme, je ne


diffrerai pas demain, soyez en sre, quand cela devrait me
coter la jam be. E t encore, vous verrez q u il y a des moyens.
tes-vous persuade? Rpondez-moi, car votre zle m in
quite.
E h bien! L a femme doit obir au mari. Je ferai tout
ce q u il vous plaira.
Q uand?
Aprs souper.
Ma chre femme, passons-nous de souper. Nous dne
rons mieux demain.
Non. Songez que nous devons nous garder de donner
m otif aux domestiques de deviner.
J y ai consenti ; mais nous ne pmes pas manger, et
dix heures nous nous trouvmes en pleine libert.

Mais cette charmante fille qui avait eu le courage de


m annoncer en termes si clairs que nous deviendrions mari
et femme aprs souper, n avait pas celui de se dshabiller
m a prsence. Elle ne pouvait pas sy rsoudre ; elle me le
disait se m oquant delle-mme.
Mais vous avez habit quatorze jours de suite dans la
mme chambre avec votre am ant.
Il sest toujours tenu sur son hamac, me tournant le
dos, quand assise sur m on strapontin je me dshabillais,
comme quand je m habillais le m atin.
T ant de vertu est presque incroyable.
Je crois, mon am i, que [2621] quand on n a pas com
menc, il est plus facile de se contenir que de se laisser aller.
Pour cette premire nu it je me coucherai prs de vous toute
vtue.
Voulez-vous que je m habille aussi?
Vous tes cruel. Pardonnez donc m a faiblesse.
Mais, m on ange, ne sentez-vous pas combien cette
honte est indigne de votre esprit?

246

H IST OIRE

DE

MA

VIE

- teignons les bougies, et dans une m inute je viens


entre vos bras.
Vite teignons.
Mais malgr les rideaux baisss la lune luisante donnait
la chambre assez de lumire pour me laisser discerner les
plus charmants profils dans la favorable distance o elle
tait alle se mettre. Tout ce mange ne paraissait fait que
pour me rendre plus ardent ; mais Pauline savait quelle
navait pas besoin d employer lart.
Pauline vint entre mes bras, et nous nous concentrmes
dabord dans un profond silence. Nos feux se confondirent,
et ses gmissements furent mes srs garants que ses dsirs
taient plus vifs que ceux que je ressentais, et que ses besoins
taient plus grands que les miens. Le devoir indispensable
de mnager son honneur me fit soudain faire halte, et re
cueillir dans un mouchoir les glorieuses marques de sa vertu
dont je venais de triompher.
Jusqu ce moment-l lamour seul m avait an im ; mais
aprs le sanglant sacrifice je me suis surpris pntr de res
pect et de reconnaissance. Je me suis vertu en expressions
pour la rendre certaine que je connaissais toute l tendue de
mon bonheur, et quelle me verrait toujours prt exposer
ma vie aux risques les plus vidents pour la convaincre de
ma constante tendresse. Aprs avoir renouvel plusieurs fois
nos combats, nous nous trouvmes rduits limpuissance
dachever le dernier, et nous nous endormmes si fort qu
notre rveil nous ne pmes croire davoir dormi.
Voyant entre mes bras la- premire beaut du [2622]
Portugal, lunique rejeton dune illustre famille qui stait
donn moi, et qui cependant ne m appartiendrait quetrs peu de temps, je contemplais Pauline appuy sur un
coude, et submerg dans cette triste rflexion.
A quoi penses-tu, mon cher ami?
Je tche de me convaincre que m on bonheur n est pas
un songe. Si cest une ralit je dsire de m ourir avant que

VOLUME

9 -

C H APITRE

IX

de te perdre. Je suis le fortun auquel tu as livr un trsor


inestimable, et dont je me crois indigne malgr que je t aime
plus que moi-mme.
Non, m on ami. Tu en es trs digne, si tu peux encore
m estimer, car je ne doute pas de ta tendresse.
Pauline, sensible aux caresses qui suivirent mes paroles,
devint ardente dabord quelle saperut du renouvellement
de m on feu, et laissant briller mes yeux avides toutes les
beauts dont je pouvais tre curieux, se m it en tat de jouir
de m on troisime assaut, o je lai vue dans sa longue dure
plusieurs fois aux abois de l amour. J ai fini lui faisant voir
un instant aprs les marques dm on respect dont je ne l avais
frustre que pour mnager son honneur.
Je te jure, mon ami, que lamour ne m a pas laiss le
temps d y penser. Ce devait tre ton affaire, mais je suis
bien aise de voir que je ne serai jam ais tente de me repentir
de m tre abandonne son empire.
Elle sortit alors du lit pour shabiller, riant que ma pr
sence ne la gnait plus.
Si la disparition de la honte, me dit-elle, est un effet
de lacquisition de la science, dis-moi pourquoi nos premiers
parents ne devinrent honteux quaprs lavoir acquise.
Je n en sais rien, m on ange, mais je dsire savoir si tu
as fait cette question au savant prcepteur italien quon t a
donn avant que tu sortes du couvent.
E h bien ! Oui.
Que t a-t-il dit?
Q u ils furent honteux non pas d avoir joui, mais
d avoir dsobi. E n [2623] couvrant les parties qui les avaient
sduits, il leur semblait de dsavour la faute quelles leur
avaient fait commettre. Mais, quoiquon en dise, A dam (18)
fut beaucoup plus coupable quve.
Comment cela?
Cest quA dam avait reu la prohibition de Dieu mme,
tandis quve ne pouvait l avoir apprise que d Adam.

248

HIST OIRE

DE

MA

VIE

Ils la reurent de Dieu tous les deux.


Tu nas donc pas lu la Gense?
- Tu te moques de moi.
Tu as donc mal lu, car il y est d it clairement que Dieu
fit ve aprs avoir dfendu la chose A dam .
Je trouve singulier que nos interprtes n allguent
pas cette circonstance, car elle me semble essentielle.
Cest que ce sont des fripons, presque tous ennemis de
notre sexe.
Oh 1 pour cela 1
N en parlons pas, je t en prie ; mais m on prcepteur
tait un honnte homme.
tait-il jsuite?
Oui, mais de robe courte (19).
Q u est-ce que cela?
Nous en parlerons une autre fois.
Ma chre Pauline tait une penseuse si attache sa
religion q u elle sen occupait beaucoup plus que moi. Je
ne laurais jam ais trouve telle, si je ne fusse parvenu
coucher avec elle. J ai trouv un grand nombre de femmes
faites ainsi ; pour jouir de leur me, il faut commencer par
les damner ; pour lors on gagne toute leur confiance, et
elles n ont plus rien de secret pour lheureux qui sut les
conqurir. Par cette mme raison ce charmant sexe aime le
brave, et abhorre le poltron, si ce n est quelquefois un joli greluchon qui les amuse, mais que dans le fond elles mprisent,
car si le brave lui donne des coups de bton, elles rient.
Aprs cette nu it cleste j ai dcid de ne plus sortir de
ma maison ta n t que Pauline resterait Londres. Mon
projet lui plut. Elle ne m a jam ais quitt que pour aller les
jours de fte la messe. J ai ferm m a porte to u t le monde,
et au chirurgien aussi, car m on entorse disparaissait dellemme. J en ai donn lavis l honorable Miss Cheudleigt,
qui cessa denvoyer deux fois [2624] par jour un laquais
pour sinformer de ma sant.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

245

Pauline tant remonte dans sa chambre aprs lamoureux


conflit, elle me parut un ange incarn quand je lai revue
m idi. Son teint que labstinence d un an avait fait devenir
trop ple tait devenu un incarnat de lis et de roses, et sa
figure avait gagn u n air de satisfaction et de contentement
que mes yeux ne pouvaient pas finir d admirer.
Dsirant d avoir son portrait en m iniature, comme elle
dsirait davoir le mien, j ai crit M artinelli de m envoyer
le peintre le plus clbre de Londres pour la ressemblance,
et il m envoya un Ju if (20) qui russit parfaitement. Je les
ai aprs fait m onter en bague, et ce fut le seul prsent que
Pauline et voulu accepter de moi, qui m aurais cru devenu
plus riche, si elle et voulu recevoir tout ce que je poss
dais.
Trois semaines scoulrent ainsi aprs nos noces, dont
tous les moments, toujours avec la mme influence, nous
rendirent galement heureux. Nous tions devenus tels que
nous ne pouvions plus trouver la moindre diffrence de lun
lautre ; ctait une suite jam ais discontinue de jouissances
au point que nous ne pouvions plus dsirer. Les dsirs ne
pouvant venir q u en consquence des besoins, nous ne pou
vions pas en sentir, car la nature et la fortune nous fournis
sant tout, nous ne pouvions avoir besoin de rien. Tout dsir
d ailleurs est insparable de trouble et d inquitude, et
nous nous moquions, Pauline et moi, des philosophes qui
se seraient aviss de nous plaindre parce que nous n avions
plus des dsirs. Il est impossible den avoir quand on possde
tout, et nous possdions tout. Il nous tait impossible d im a
giner que nous aurions pu tre plus riches ou plus heureux,
except si nous eussions voulu penser l avenir ; mais nous
n avions pas le temps d y penser. Ce manque de temps
faisait le vrai fond de nos richesses relles. Dans une entire
satisfaction de nos sens q u est ce qui aurait pu diminuer
notre [2625] bonheur, si nous nous fussions arrts un
svre examen de nous-mmes? Ce n aurait pu tre que nos

250

H IST OIRE

DE

MA

V IE

sentiments. Nos sentiments? Nous aurions trouv nos curs


purs.
Tous les jours je trouvais quelque chose de nouveau et
d adorable dans son heureux caractre, et elle commenait
dj se flatter que la fatale lettre qui laurait oblige
partir narriverait plus. Elle ne pensait plus au comte Al
que pour faire des rflexions sur la force matrielle dune
jolie figure que la raison devait rprouver, et que le seul
hasard pouvait rendre heureuse.
Le premier du mois daot fut un jour funeste pour elle et
pour moi. Pour elle qui reut deux lettres de Lisbonne, et
pour moi qui, entre autres, j en ai reu une de Paris, qui
m annonait la mort de Mme d Urf (21). Ctait Mme du
Rum ain qui m crivait que les mdecins disaient sur le t
moignage de Brougnole sa femme de chambre quelle stait
empoisonne prenant une trop forte dose dune liqueur
quelle appelait mdecine universelle (22). Elle me disait quon
lui avait trouv un testament fou, car elle laissait tout son
bien au premier fils ou fille dont elle accoucherait, et dont elle
se disait grosse. Ctait moi quelle instituait tuteur du nou
veau-n, ce qui me perait lme, car cette histoire du t avoir
fait rire au moins pour trois jours tout Paris. Mme la com
tesse du Chtelet, sa fille, stait empare de sa riche succes
sion en biens immeubles et de son portefeuille o m on grand
tonnement on avait trouv ~ #. Les bras me tombrent ;
mais j ai concentr ma douleur et m on repentir dans lintrt
que je prenais aux deux lettres quavait reues Pauline,
une de sa tante, et lautre du comte d Oeiras qui lexcitait
retourner Lisbone tout au plus t t par mer ou par terre,
lassurant qu son arrive elle serait mise en possession de
tout son bien, et elle [2626] se marierait publiquem ent au
comte Al. Il lui envoyait une lettre de crdit vue de
vingt millions. Cette somme qui me surprit ne faisait cepen
dant que deux mille livres sterling peu prs, car les Portu
gais comptent par res (23) qui est une monnaie indivisible,

VOLUME

9 -

C H APIT RE

IX

comme le maravdis (24) en Espagne. Il la conseillait faire


le voyage par mer, et si elle sy dterminait, il lui faisait
savoir que M. de Saa lui procurerait lembarquement sur
une frgate quil nom m ait, et qui dans ce moment-l devait
se trouver dans un port de lAngleterre. L abbesse, sa tante,
que le ministre avait informe, lui disait la mme chose ;
mais Pauline ne voulait entendre parler ni de mer, ni du
ministre portugais Saa, car elle ne voulait donner le moindre
m o tif ce q u on pt dire Lisbone q u on let force
retourner malgr elle. Elle tait fche que le ministre lui
et envoy la lettre de change ; car ctait une marque q u il
supposait quelle se trouvait dans le besoin. Je lai cependant
convaincue q u elle devait lui en savoir gr, car il ne lui disait
pas q u il lui en faisait prsent. Elle se serait crue insulte.
Pauline tait riche, et elle avait lme grande ; on peut le
juger par la bague q u elle m avait forc recevoir se trou
vant pour ainsi dire dans la misre, et certainement elle ne
com ptait pas sur m a bourse, malgr q u elle ft sre que je
ne laurais jam ais abandonne. J ai toujours laiss q u elle
me croie fort riche.
Nous passmes toute la journe tristement, et la nuit
aussi. Ce ne fut que le lendemain q u elle me parla ainsi.
Mon cher am i, nous devons nous sparer, et qui plus est
dsirer de nous oublier, car mon honneur veut qu Lis
bone je devienne la femme dun homme auquel tout le
monde doit croire que je me suis dj donne, et tu sens
que dabord quil sera devenu rellement mon mari, mon
devoir exige [2627] que je le mette en possession de mon
cur sans partage. Je ne peux pas concevoir comment sans
cela je pourrais vivre heureuse. Mais cela ne me sera pas
difficile dabord que je ne te verrai plus. La premire im
pression que tu as presque efface reprendra sa force, et je
suis sre que j aimerai mon mari, d ailleurs honnte et doux,
comme je lai trs bien connu dans le peu de jours que nous
avons vcu ensemble.

252

H IS T O IRE

DE

M A V IE

Aprs ce prambule, voici, m on trs cher am i, ce que je


dois te demander, et que tu dois m accorder quand ce ne
serait qu titre de grce. Il faut que tu me promettes de ne
jamais venir Lisbone (25) moins que je ne t en donne la
permission. J espre que tu nas pas besoin que je te dise
les raisons qui m obligent te faire cette dfense. Tu ne dois
pas risquer de venir dans m a patrie troubler la paix de
mon me. Je ne pourrais devenir criminelle sans devenir
en mme temps malheureuse, et tu ne dois pas souffrir lide
den devenir la cause, m aim ant comme tu m aimes, et me
connaissant comme tu me connais. H las! Crois-le. Je me
figure d avoir vcu avec toi comme ta vritable femme, et
dabord que tu m auras quitte, je me figurerai d tre de
venue veuve, et daller me marier Lisbone en secondes
noces.
F ondant en larmes, et la serrant entre mes bras, je lui ai
promis obissance. Elle rpondit d abord au ministre et
labbesse quelle serait Lisbone dans le mois doctobre,
et quelle leur donnerait de ses nouvelles dabord quelle se
trouverait en Espagne. A y a nt assez dargent, elle se m it en
quipage, elle acheta une voiture, et elle prit une femme de
chambre q u elle reut des mains de lhonnte htesse o elle
avait log au commencement de son sjour Londres. Elle
employa [2628] ainsi les derniers huit jours q u elle vcut
avec moi Londres. J ai obtenu delle, aussi titre de grce
quelle ne put pas me refuser, quelle se laisst servir par mon
valet de chambre Clermon, dont je connaissais la fidlit
et la capacit, jusqu M adrid. De M adrid il devait, suivant
mon ordre, retourner me rejoindre Londres ; mais sa m al
heureuse destine avait dispos de lui autrement.
Nous passmes ces hu it jours dans la plus grande douceur
lextrieur, et dans lamertume de notre cur et de notre
esprit. Nous nous regardions sans parler, nous nous parlions
sans savoir ce que nous disions, nous oubliions daller nous
mettre table pour nous nourrir, et nous allions nous cou

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

IX

253

cher ensemble esprant que lam our ne nous permettrait


pas de dormir, mais nous nous trompions : une lthargie
involontaire plongeait nos sens accabls par la tristesse dans
le noir Styx au milieu des caresses qui ta n t t tentaient de
nous convaincre que nous tions immortels.
Pauline ne p u t pas me refuser le plaisir de laccompagner
jusqu Calais, ni se le refuser elle-mme.
Nous partmes le dix d aot ; et je me suis trouv trs
content de la mine de sa femme de chambre, qui avait lair
dune gouvernante ; et le lendemain nous ne restmes
Douvres que pour attendre quon et plac la voiture dans
un paquebot, qui, quatre heures aprs, nous dbarqua
Calais o Pauline, commenant vouloir se croire (26), me
pria daller me coucher tout seul dans une autre chambre.
Elle partit le m atin quatre chevaux, prcde par
Clermont, et dtermine ne voyager jam ais pendant la
nuit.
L a ressemblance entre cette sparation Calais, et celle
qui m a perc lme Genve quinze ans auparavant (27)
au dpart d Henriette est frappante, frappante la ressem
blance des caractres de ces [2629] deux femmes incom pa
rables, dont lune ne diffrait de lautre que dans la beaut.
Il fallait peut-tre cela pour que je devinsse perduement
amoureux de la seconde comme je lavais t de la premire.
Toutes les deux sages, toutes les deux doues d un esprit
profond, ce ne pouvait tre q u en force de leur diffrente
ducation que la premire tait plus gaie, avait plus de
talents et moins de prjugs. Pauline avait le noble orgueil
de sa nation, pliait au srieux, et avait la religion dans le
cur encore plus que dans lesprit. Outre cela elle surpassait
Henriette dans le penchant au plaisir d aimer, et dans les
transports qui viennent sa suite. Je fus heureux avec toutes
les deux parce q u elles me trouvrent riche, sans cela je
naurais connu ni lune ni lautre. Je les ai oublies; mais
quand je me les rappelle je trouve limpression que me fit

254

HIST O IRE

DE

M A V IE

Henriette plus forte, et la raison en est que m on me en


tait plus susceptible lge de vingt-deux ans (28) qu celui
de trente-sept.
Je suis retourn Douvres huit heures, aprs une
traverse des plus incommodes dans un paquebot o il
y avait dix douze passagers tous malades. Je ntais que
triste.
A m on arrive Londres, je suis all m enfermer chez moi,
pensant aux moyens que je pourrais me procurer pour oublier
Pauline. Jarbe me m it au lit. Ctait un bon et brave garon,
mais qui me fit frissonner le lendemain, entrant dans ma
chambre par une navet qui une m inute aprs me fit rire.
Il me demanda de la part de la vieille femme qui gardait la
maison, si je voulais quelle remt la porte le mme criteau.
__ C om m ent! Sacr... Est-ce que cette vieille sclrate
ose...
Point du tout. Cest sans malice.

C H A P IT R E

Singularit des Anglais. Castel Bajac. Le comte Schwerin.


M a fille Sophie en pension. M a rception au club
des penseurs (1). L a Charpillon.
E ne suis sorti que le surlendemain, mais triste, rveur,
et au surplus comme un homme qui ne faisait que d ar
river. Je suis entr dans un caf o vingt personnes lisaient
la gazette. N entendant pas langlais, je me tenais l tran
quille voir les allants et les venants. Un marchand qui
parlait franais d it un autre qui lisait quun tel stait
tu, et quil avait bien fait parce que ses affaires tant dans
an dsordre extrme il ne pouvait plus vivre que m alheu
reux.

Vous vous trompez, j ai t hier linventaire de ses


effets, puisquil tait mon dbiteur aussi, et nous avons
tous trouv quil a fait une sottise, car il pouvait diffrer
encore six mois se donner la m ort poursuivant mme
vivre dans le dsordre.
Le calcul m excitant rire, je sis all la bourse pour
prendre de largent. Je trouve Bosanquet qui me donne
dabord ce que je. lui demande ; et en sortant de la chambre
o je lui ai fait quittance, voyant un homme dont la ligure
me rendait curieux, je lui demande qui ctait.
Cest un homme qui vaut cent mille pices.

256

H IST OIRE

DE

MA

V IE

VOLUME

9 -

CH APIT RE

257

E t celui-l?
Il ne vaut rien.
Mais je vous demande leurs noms.
Je ne le sais pas. Le nom n est rien. L a connaissance
d un homme dpend de savoir de combien il peut disposer ;
car q u est-ce que le nom? Demandez-moi mille pices et
faites-moi la quittance m a prsence prenant le nom
dA ttila (2), et cela me sufft. Vous ne me rembourserez
pas comme Seingalt, mais [2631] comme M. A ttila, et nous

Je vais au parc; je vois M artinelli, et je le remercie de


m avoir envoy son Dcamron. Il me fait com plim ent sur
m a nouvelle apparition dans le monde, et sur la belle per
sonne, dont j tais devenu lesclave, que Milord Pembroke
avait vue et q u il avait trouve charmante.
Quoi, quoi? O la-t-il vue?

rirons.
Mais lorsque vous signez des lettres de change.
Pour lors cest diffrent, car je dois les signer avec le

Avec vous dans une voiture quatre chevaux, allant


[2632] grand tro t vers Rochester il ny a que trois quatre
jours.

mme nom que le tireur me donne.


Je le quitte, et je vais au p arc; mais avant d y entrer je
veux changer en monnaie m on billet de banque. J entre
chez un gros m archand, bon vivant que j avais connu
la taverne, et je le prie de me donner des guines pour mon
billet de vingt que je jette sur son comptoir.
Venez, me dit-il, dans une heure, car dans le moment

Fort b ie n; je peux vous dire prsent que je lai


conduite Calais, et que je ne la verrai plus.
Louerez-vous encore vos appartements?
Jam ais de la vie. J en ai t trop puni, malgr que
lamour m a it bien trait. Venez dner avec m oi quand vous
voudrez.

je n ai pas le sou.
Fort bien, je reviendrai en sortant du parc.
Prenez votre billet ; vous me le donnerez quand je
vous donnerai la monnaie.
Cest gal. Gardez-le. Je ne doute pas de votre pro
bit.
Cela est fou, m on am i, car si vous me laissez le billet,
je ne vous donnerai plus la monnaie, quand ce ne serait que
pour vous apprendre vivre.
Je ne vous crois pas capable dune action si m alhon
nte.
Je ne le suis pas non plus ; mais sagissant d une chose
si simple comme d u n billet de banque, q u i ne vous cause
aucun embarras dans votre poche, et laiss sans en avoir
reu la monnaie, je me persuaderais plus facilement de vous
avoir donn la monnaie, malgr tout ce que vous pourriez

me dire, que de croire que vous ayez fait la btise de me


laisser le billet sans la recevoir.
Vous avez raison.

A lla nt vers B ukingan aus (3), je vois ma gauche entre


les broussailles douze ou quinze pas une indcence qui me
surprend. Quatre cinq personnes diffrentes distances
q ui faisaient leurs ncessits, m ontrant ceux qui se pro
menaient leur derrire.
Cest malhonnte, dis-je M artinelli, ces cochons-l
devraient p lu t t se tenir tourns vers nous.
Point du tout, car pour lors on les connatrait, et
coup sr on les regarderait, pendant q u en nous m ontrant
leur cul, ils nous obligent, moins que nous ne soyons
beaucoup curieux de cette partie-l, ne pas y regarder.
Cest trs bien raisonn, m on am i, mais comme cest
nouveau pour u n tranger, vous m excuserez.
Vous aurez remarqu q u un Anglais, qui m archant
par la rue a besoin de lcher son eau, ne va pas comme chez
nous pisser la porte de quelqu un, ou dans son alle, ou
dans sa cour.

258

H IST OIRE

DE

MA

VOLUME

V IE

J ai observ. Ils se tournent vers le milieu de la rue,


et ils pissent l. Mais ceux qui passent en voiture les voient,
et cela nest pas bien, me semble.
Q ui ordonne ceux qui passent en voiture de regarder l ?
Cest encore vrai.
Nous allons au Grim-Parc et nous rencontrons le Lord
Pembrok cheval, qui sarrte et fait les hauts cris quand
il me v o it; je m imagine pourquoi, et je lui dis que depuis
quatre jours j tais devenu libre, et que je me trouvais isol
ma bonne table.
Je suis un peu curieux. Je viendrai peut-[2633] tre
aujourdhui.
Il sen va, et y com ptant dessus, je vais chez moi pour
lui faire bonne chre. M artinelli ne pouvait pas y venir;
mais il me fait sortir par une porte que je ne connaissais
pas, et il m accompagne pour me mettre sur le bon chemin.
Nous voyons au bout dune rue une foule, dont le centre
devait avoir quelque chose de curieux puisque to u t le monde
sallongeait pour y voir. Martinelli sapproche, reste l
quelques minutes, puis il me d it que je vais entendre quelque
chose de singulier (4).
Toute cette foule, me dit-il, est l attentive pour voir
un homme qui va m ourir peut-tre dans un quart dheure
dici cause dun fort coup de poing quil reut la tempe
en se b a tta n t contre un autre en brave homme.
Ny a-t-il pas de remde?
U n chirurgien qui est l soutient quil ne mourra pas
si on lui permet de le saigner.
Q ui peut le lui dfendre?
Cest cola qui est tonnant. Ceux qui le lui dfendent
sont deux hommes qui ont pari sur sa vie ou sur sa mort
vingt pices. U n deux a d it : je parie quil meurt, lautre a
pari q u il ne mourra pas, et la gageure est alle. Voil le
chirurgien qui veut le saigner : celui qui a pari quil mourra
lempche, car sil vit lautre veut avoir vingt guines. Ils

9 -

C H A P IT RE

259

ne veulent pas entendre parler daccommodement, ainsi


cet homme mourra peut-tre cause de cette maudite
gageure.
Par Dieu, voil un homme bien malheureux et des
parieurs impitoyables.

une
et si

L Anglais est singulier sur larticle de parier. Il y a


confraternit ou un club quon appelle des parieurs,
vous en tes curieux je vous ferai prsenter.
Y parle-t-on franais?

Sans doute il y a des gens desprit et de distinction.


E t quy fait-on?
On raisonne, et lorsque quelquun
lautre narre comme un fait, si lautre
il doit parier sous peine dune amende
dans la caisse [2634] du club, et que les
au bout du mois.

nie une chose que


le dfie parier,
pcuniaire qui va
associs partagent

Mon cher ami, faites-moi entrer dans ce charm ant club,


qui me fera devenir riche, car je npargnerai pas mon avis
lorsque je me trouverai dun sentiment contraire, et je ne
me dclarerai q u tant sr de m on fait.
Prenez garde vous, car ils sont subtils.
Mais retournons propos de cet homme qui meurt d un
coup de poing. Que fera-t-on celui qui la tu?
O n lui examinera la m ain ; et si on la lui trouve d a n
gereuse (5), on le pendra : si on la lui trouve comme la vtre
et la mienne on ne lui fera autre chose sinon quon la lui
marquera.
De grce, expliquez-moi cela. Comment connat-on une
main dangereuse?
Q uand on la lui trouve marqe. On est sr pour lors
que cet homme en a tu un autre, et quand on lui a marqu
la m ain on lui a d it de se bien garder de tuer le second, car
il ira la potence.
Mais si cet homme la main dangereuse, puisque d a n
gereuse il y a, est attaqu?

H IS T O IRE

260

DE

MA

V IE

Il montre sa m ain ; et pour lors to u t le monde doit le


respecter, et le laisser en repos.
E t si on le force?
Pour lors il se dfend, et sil tue ce n est rien, pourvu
quil ait des tmoins.
Le combat coups de poing peut fort bien causer la
mort, je m tonne q u il soit permis.
Il nest permis quen qualit de gageure. Si les deux
qui se battent nont point jet par terre avant le combat une
pice ou deux, ce qui est lindice vident de la gageure, sil
survient mort, le tueur est condamn la potence.
0 lois, o murs !
Cest ainsi que j apprenais connatre cette fire nation.
J ai fait apprter au noble lord un bon dner, et il na
pas manqu d y venir. Malgr que tte--tte, notre dner
ft fort [2635] long, car j ai voulu des commentaires sur
toutes les belles choses que j avais apprises le m atin, et
particulirement sur la socit des parieurs. L aimable
lord me conseilla de ny pas entrer moins que je ne me
proposasse de garder au moins pour u n mois un parfait
silence.
Mais si on m interroge?
Tergiversez.
Que je tergiverse. Sans doute je le ferai, quand on
me demandera mon avis, et que je ne me trouverai pas en
tat de le donner ; mais dans le cas contraire, tant sr, le
diable mme ne pourra me faire taire. Ce ne sont pas des
fripons, j espre.
Des fripons? Tous nobles, savants, riches, et bons
vivants ; mais impitoyables pour accepter, et pour proposer
le pari.
Mais la caisse est-elle riche?
Trs pauvre, car p lu t t que payer lamende on se con
tente de perdre la gageure. Q ui vous prsentera?
M artinelli.

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

261

Oui, il parlera Spencer, qui est de la socit. Je n ai


pas voulu y tre.
Pourquoi?
Parce que je naime pas disputer. Mais vous tes
un homme singulier.
Par quelle raison?
U n mois enferm avec une femme, qui resta Londres
quatorze mois, et que personne n a pu jam ais ni connatre,
ni savoir mme de quel pays elle est, et qui ne fut connue
que de vous, tranger, est un vnement qui nous pique.
Comment avez-vous su q u elle fut ici quatorze
mois?
Cest q u elle demeura le premier mois chez une honnte
veuve, o plusieurs personnes Font vue ; mais elle ne voulut
jam ais lier connaissance avec quelquun. Votre criteau l a
fait tomber entre vos mains.
Malheureusement pour moi, car je n aimerai plus au
cune autre femme.
Oh ! dans hu it jours une autre. Peut-tre demain, si
vous voulez venir dner chez moi la campagne. Je me suis
hier par hasard Chelsea (6) o une Franaise qui
est une beaut me demanda dner. J ai envoy mes [2636]
ordres, et j ai fait avertir cinq ou six de mes amis qui aiment
le jeu.
Jeu de hasard?
Sans doute.

Est-ce que cette charmante Franaise aime jouer?


Pas elle, mais son mari.
Comment lappelez-vous?
Cest lui qui se fait appeler comte de Castel-bajac.
Gascon.
Oui.

Maigre, grand, brun, et m arqu de la petite vrole.


Prcisment. Je suis charm que vous les connaissiez.
N est-il pas vrai que sa femme est une beaut?

262

HIST O IRE

DE

MA

V IE

Je n en ai point d ide, car il y a six ans que j ai


connu cet homme, et je n ai pas su quil ft alors mari.
Je viendrai, et je suis bien aise de me trouver dans cette
partie. Je vous avertis cependant d une chose, et cest de
ne rien dire en cas quil fasse semblant de ne pas me con
natre. Il peut avoir des fortes raisons pour en agir ainsi.
Je pourrai vous confier une histoire aprs demain qui ne
lui fait pas d honneur. Je ne savais pas quil ft joueur.
Je prendrai garde moi dans la socit des parieurs, et vous,
Milord, prenez garde vous dans la socit de demain.
Je donnerai mon adresse votre ngre.
Il partit cheval, et je suis all voir la Cornelis, qui
m avait crit huit jours auparavant que sa fille tait m a
lade, et qui se plaignait q u on lui avait dit deux fois que je
ny tais pas quand elle savait que j y tais. Toute mon
excuse fut que j tais amoureux, et elle du t la recevoir pour
bonne ; mais ltat de Sophie m alarma. Elle tait au lit
avec une fivre continuelle, fort maigrie, et me regardant
avec des yeux qui me disaient q u elle se m ourait de chagrin.
Sa mre tait au dsespoir, car [2637] elle laim ait la folie ;
jai cru q u elle allait m assommer quand je lui ai dit la
prsence mme de la malade que si elle m ourait ce serait
elle qui laurait tue. La petite alors dit non, non, se jeta au
cou de sa mre, et lapaisa ; mais avant que de partir, je
lai prise part, et je lui ai dit que Sophie m ourait, parce
q u elle se faisait trop craindre et usait avec elle dun despo
tisme insoutenable.
Mettez-la, lui dis-je, en pension pour deux ans avec
des filles nobles et choisies ; donnez-lui cette nouvelle ce
soir, et vous verrez q u elle se portera mieux demain.
Elle me rpondit quune bonne pension, compris les
matres, cotait cent guines par an. Je lui ai dit que je
pouvais, aprs avoir vu quelle pension ctait, payer au
matre ou la matresse, une anne davance de ma bourse.
A cet offre, cette femme, qui vraiment tait dans lindigence

VOLUME

9 -

C H APITRE

26a

malgr son luxe, m a embrass avec les marques de la plus


vive reconnaissance.
Venez, me dit-elle, dans linstant avec moi, et donnez
vous-mme cette nouvelle votre fille. Je veux voir sa phy
sionomie.
Volontiers.
Ma chre Sophie, lui dis-je en entrant, votre mre est
persuade q u en changeant dair vous regagneriez votre
sant. Si vous voulez aller pour un an ou deux dans une
des plus nobles pensions de Londres, je lui prterais dabord
cent guines.
Je ne saurais quobir ma chre mre.
Il n y a pas question d obissance. Iriez-vous volon
tiers en pension? Parlez franchement.
Mais cela ferait-il plaisir ma mre?
Trs grand, m a chre fille, si tu y vas volontiers.
Trs volontiers.
[2638] Le visage de la petite devint alors enflamm. Je
lai laisse en la priant de me faire savoir de ses nouvelles.
Je suis retourn tristement chez moi rver Pauline.
Le lendemain dix heures Jarbe me demanda si j avais
oubli que j tais engag de dner chez Milord Pembrok.
Non, srement. Il nest que dix heures.
Fort bien. Mais nous avons vingt milles faire.
Vingt milles?
Oui, voil ladresse q u il m a laisse. Il faut aller
St-Albans.
Je trouve singulier que le lord ne me lait pas d it ; mais
tels sont les Anglais. Je prends la poste, ce qui n est pas
difficile Londres, car elle est partout, et je vais sa maison
St-Albans en moins de trois heures. Rien nest plus beau
que les chemins de lAngleterre, et rien n est plus riant que
sa campagne, il n y manque que la vigne. Particularit du
sol trs fertile de cette le. qui ne peut pas donner du vin.
La maison de ce lord n tait pas vaste ; mais assez grande

264

H IST OIRE

DE

MA

V IE

pour y loger vingt matres. L a dame n tait pas encore


arrive ; il me fait voir ses jardins, ses bains, ses dlices,
ses fourneaux sous terre pour avoir des fruits hors de saison ;
et entre autres choses il me fait voir un coq enchan dans
une loge qui vraiment avait lair froce.
Q u est-ce que cela? Cest un beau coq ; mais enchan !
Pourquoi?
Parce q u il est froce. Il aime les poules, et il senfui
rait pour aller les chercher, et il tuerait [2639] tous les coqs
auxquels elles appartiendraient.
E t pourquoi le condamnez-vous au clibat?
Pour quil se maintienne fort la guerre. Tenez, voyez
la liste de ses victoires.
Il ouvre un tiroir, et il tire un long papier sur lequel on
avait registr tous les combats d o il tait sorti vainqueur
aprs avoir tu son adversaire. Il y en avait au-del de
trente. Il me montre ses perons dacier trs luisants. Le
coq frm it en les voyant, et je ne peux me tenir d clater
dans une grande rise. T out enflamm, lanim al levait ses
pattes pour se les faire adapter. Aprs cela il me montre son
casque d acier.
Mais avec ces avantages il est sr de vaincre son adver
saire.
Point du tout, car quand il est arm de toutes pices,
il ddaigne un adversaire dsarm.
Vous m tonnez, Milord.
Vous ne vous tonnerez plus lorsque vous lirez ceci.
Il tire alors d un quatrime tiroir une liste o il y avait
toute sa gnalogie. Il pouvait prouver vingt quartiers de
noblesse, de pre, cela sentend, car sil avait pu prouver
la noblesse de mre, milord lui aurait mis au cou au moins
la croix de Malte (7). Il me d it quil lui cotait deux cents
guines, mais q u il ne le donnerait pas pour mille. Je lui ai
demand sil avait des enfants, et il me rpondit quil y
travaillait ; mais que cela tait difficile ; et je ne me souviens

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

265

pas des difficults quil m a allgues. Les Anglais tout


moment offraient m a cupidit des singularits enchante
resses.
Mais voil une voiture avec une femme et deux hommes.
Je vois le coquin Castel Bajac, et un maigre personnage que
Castel B ajac prsenta Milord sous le nom de [2640] comte
de Schwerin, neveu de lillustre feltmarchal, mort sur ce
quon appelle le lit de lhonneur. Le gnral Bekw... (8),
Anglais, qui com m andait son rgiment au service du roi de
Prusse, et qui tait u n des convis, lui fait politesses et
lui dit q u il tait m ort sa prsence ; ce modeste neveu
tire alors de sa poche le cordon de laigle noir (9) ensanglant
que le marchal avait sur lui quand il reut le coup de la
mort.
Sa Majest, nous dit-il, me perm it de le garder.
Mais tant dans la poche, lui rpondit un Anglais qui
tait l, il n est pas sa place.
Milord sest d abord empar de Madame. Je lexamine,
et en comparaison de Pauline elle me semble rien. Plus
blanche parce q u elle tait blonde, moins grande, et sans le
moindre air de noblesse, elle ne m intresse pas. Quand elle
riait, toute sa beaut disparaissait. Cest un grand malheur
pour une femme jolie que le rire lenlaidisse ; le rire qui
souvent a la force d embellir une laide.
Le lord Pembrock, qui avait le m ot, prsente ses amis
la dame et ces messieurs, et quand il me nomme, Castel
Bajac, qui sous le nom de Seingalt aurait pu faire semblant
de ne pas me reconnatre, se rjouit, et m embrasse.
On dne gaiement chre anglaise, on boit le punch, et
cest Madame qui demande un petit pharaon. M ilord ne
joue jam ais; cest le gnral Bekew... qui veut bien faire
une banque pour amuser la compagnie. Il met l cent guines
et huit ou neuf cents en billets de banque. Il distribue poli
ment vingt jetons chaque ponte, disant que chaque jeton
valait une demi-guine. Voulant jouer or contre or, je nen

266

H IST OIRE

DE

MA

V IE

accepte pas. A la troisime taille, Schwerin fut le premier qui


a y a n t perdu ses vingt jetons en demande encore vingt. Le
banquier lui dit quil ne tenait pas sur la parole. [2641] Le
neveu du feltmarchal ne rpond pas le m ot et ne joue plus.
Dans la taille suivante la mme chose arrive Castelbajac.
ta n t mon ct, il me demande la permission de me prendre
dix pices. Je lui rponds froidement quil me portait guignon,
et je repousse sa main. Il sort pour aller se promener au jar
din. Madame d it que son mari avait oubli de prendre son
portefeuille. Une heure aprs, le gnral met les cartes bas,
et je prends cong, priant Milord avec toute la compagnie
dner chez moi le lendemain.
Je fus de retour chez moi onze heures sans avoir ren
contr des voleurs, comme je m y attendais. J avais une
petite bourse avec six guines, dispose leur service. On
m avait appris cela. J ai fait rveiller mon cuisinier pour
lavertir que le lendemain j aurai douze personnes dner
avec moi. Ctait le premier beau dner que je donnais.
J ai trouv un billet de la Cornlis qui m avertissait que le
dimanche suivant elle viendrait dner chez moi avec notre
fille, et que nous irions voir la pension o elle avait destin
de la mettre.
Milord Pimbrock arriva chez moi le premier avec la belle
Franaise dans une voiture deux places gnes. Cette gne
tait favorable lamour. Les autres vinrent un ou deux
la fois, et les derniers furent le Gascon et le Prussien.
Nous nous mmes table deux heures, et nous nous
levmes quatre, tous contents du cuisinier, et plus encore
du marchand de vin, car, malgr lme de quarante bouteilles
que nous avions dans le corps, aucun de nous n tait gris.
Aprs le caf, le gnral invita toute la compagnie souper
chez lui, et Mme Castelbajac m excita faire une banque.
Sans me faire prier, je lai faite de mille pices, moiti en or,
m oiti en billets de banque. N ayant ni jetons, ni fiches,
j ai dit que je ne tiendrais quor contre or, et que je finirais

VOLUME

9 -

CH A P IT RE

26?

quand [2642] bon me semblerait, sans annoncer la dernire


taille.
Je fus charm de voir que les deux comtes trangers
payrent en billets de banque au gnral leur petite dette.
Je leur ai chang en guines deux billets pareils quils me
prsentrent, et j ai chang au gnral les mmes deux billets
quils lui donnrent. J ai mis ces quatre billets part sous
ma tabatire, et le jeu commena. N ayant point de crou
pier (10), et laissant que tous les pontes fissent leur jeu,
je devais tailler trs lentement. Ceux qui m occupaient
beaucoup taient les deux comtes qui se trompaient toujours
leur avantage. Cela m ennuyait. A yant eu tous les deux le
malheur de perdre, et pour m on bonheur nayant plus des
billets de banque, Castelbajac tira de sa poche une lettre de
change de deux cents pices et me la jeta, me priant de la
lui escompter ; je lui rponds que je ne me connaissais pas en
lettre de change. Un Anglais lexamine, puis me la rend, me
disant q u il ne connaissait ni le tireur, ni laccepteur, ni len
dosseur. L endosseur cest moi, d it le Gascon, et je crois que
cela suffit. Tout le monde rit, moi except. Je la lui rends
poliment, lui disant quil pourra lescompter la bourse. 11
sen va, m urm urant des mots impertinents, et Schwerin le
suit.
Aprs le dpart des capons, j ai poursuivi tailler trs
tranquillem ent jusque fort avant dans la nuit. J ai quitt
en perte cause du gnral dont je voyais le bonheur trop
dcid. A vant de sen aller il me prit part avec Milord
pour le prier de faire en sorte que dans la nuit suivante les
deux escrocs nallassent pas chez lui, car si le Gascon lui
disait la moiti de ce quil avait oe me dire, il laurait fait
sortir par la fentre. Le lord lui rpondit quil ne pouvait
donner cette nouvelle qu sa femme. Je lui demande si les
quatre billets qui venaient d eux, et que je tenais, pouvaient
tre faux. Il me rpond [2643] en riant, les voyant tout neufs,
que cela tait possible.

268

H ISTOIRE

DE

M A V IE

Que feriez-vous pour sortir de doute?


J enverrais les faire changer la banque.
E t si la banque on les trouvait faux?
J aurais patience ou je ferais arrter celui qui me les
aurait donns.
Aprs m avoir donn ladresse du gnral, il partit avec
la dame.
Le lendemain la banque, je fus surpris de la froide in dif
frence avec laquelle un homme trs simple, auquel j avais
donn mes quatre billets, le priant de m en donner des gui
nes, me les rendit me disant que ctait de la fausse monnaie.
Il fit un sourire quand je lai pri de les examiner un peu
mieux. Il me dit de les rendre la personne qui me les avait
donns, lobligeant me payer en bonne monnaie, ce que je
ne trouverais pas difficile.
Je savais bien que j tais le matre de faire mettre en pri
son ces coquins ; mais y ayant de la rpugnance, je prends
le parti d aller chez Milord pour savoir o ils logeaient. Milord
dorm ait encore, un de ses laquais me mne chez eux, et
ma prsence les surprend. Je leur dis avec assez de sang-froid
que, les quatre billets q u ils m avaient donns tant faux, ils
devaient sans diffrer me donner quarante guines. Castelbajac me rpond quil navait pas d argent ; mais que cela
ltonnait.
Je ne peux, me dit-il, que les rendre la personne qui
me les a donns, si cependant les billets que vous tenez sont
les mmes que nous vous avons donns.
A cette alternative le sang me monte la tte, et je les
quitte. Le laquais mme qui m attendait, me mne o, aprs
m avoir fait jurer, on me donne un bil (11) qui me rend matre
de les faire arrter. Je vais chez lAlderm an (12) qui sen
charge, puis je retourne chez moi, fort ennuy de cette
honteuse affaire. J ai trouv Martinelli qui tait venu me
demander dner. Je lai inform de la chose sans lui dire
que les coquins allaient [2644] tre arrts. Le philosophe

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

me d it qu m a place il brlerait les faux billets. Il se vantait


peut-tre de cet hrosme, mais le conseil tait bon. Je ne
lai pas suivi. Croyant m gayer, il me d it q u il avait fix
avec milord Spencer le jour de m on introduction au club
des penseurs, et je lu i ai rpondu que l envie d y entrer
m tait passe. O n en veut souvent u n homme sage qui
donne u n bon conseil q u on n a pas le courage de suivre.
Sur la brune je me suis rendu chez le gnral o j ai vu la
comtesse assise sur les genoux du lord Pembroke. Le souper
fut gai ; les deux malheureux ny parurent pas, et on ne fit
pas m ention d eux. Sortant de souper, nous entrmes dans
une autre chambre, o la table pour le pharaon tait prte.
Le gnral tailla jusq u la pointe du jour, et je suis retourn
chez m oi en perte de deux ou trois cents guines. Je me suis
mis au lit, et je ne me suis rveill que fort tard.
O n m a annonc u n homme que j ai fait entrer, et qui
ne parlant q u anglais, je fus oblig d appeler Jarba pour
me servir dinterprte. Ctait le chef des sbires, qui me dit
que si je voulais lui payer le voyage, il tait sr d arrter
Castelbajac Douvres pour o il tait parti m idi ; il tait
sr d arrter lautre avant la nuit. Je lui ai rpondu, lui
faisant prsent d une guine, que lautre me suffisait, et
de laisser aller le Gascon tous les diables.
Le lendemain, jour de dimanche, le seul jour o la Cor
nelis, femme extraordinaire, pouvait marcher par Londres,
je leus dner chez moi avec ma fille, qui ravie d aise de se
voir au moment de sortir des mains de sa mre avait regagn
sa sant. La pension tait Hervich (13), et nous y allmes
aprs dner.
L a directrice de cette maison tait une ladi catholique
qui, malgr ses soixante ans, avait encore lair frais, beaucoup
[2645] desprit et dusage du monde. A yant t prvenue
par la recommandation de m iladi Harington, elle fit la
jeune Cornelis le plus gracieux accueil. Elle avait en pension
quinze ou seize filles, dont la plus ge avait peine treize

'270

HIST OIRE

DE

MA

V IE
VOLUME

ans. Je les ai vues toutes au jardin jouant entre elles des


jeux innocents. Quand M iladi leur prsenta Sophie, leur
disant quelle allait devenir leur camarade, elles sempres
srent toutes lui faire les plus tendres caresses. Cinq ou
six de ces demoiselles, et particulirement une, me parurent
des anges incarns, et deux ou trois me firent peur, tant elles
taient laides. On voit ces deux extrmes en Angleterre
plus que tout ailleurs. Ma fille tait petite de taille plus que
toutes les autres, mais son minois ne lui laissait pas perdre
courage. Elle se distribua dabord toutes, leur parlant
comme si elle les avait connues depuis longtemps. Quand
Miladi nous invita aller voir la maison, elles nous suivirent
toutes.
Chaque fille avait une petite chambre elle prs dune
autre quune cloison sparait de la sienne o habitait une
camarade avec laquelle elle pouvait causer. Elles mangeaient
quatre par table, et six servantes avaient soin de toutes.
Elles avaient toutes sortes de matres qui allaient leur don
ner leon dans une grande salle o j ai vu des clavecins,
des harpes, des guitares, et des tables o il y avait tout ce qui
tait ncessaire apprendre dessiner. Me croyant le pre
de Sophie, elles me parlrent toutes, et je voyais mortifies
celles qui nosaient pas encore parler franais ou italien.
J tais l extasi. Leur habillement succinct avec un corps
langlaise de baleines qui leur laissait dcouverte toute la
poitrine me rendait lme stupide.
Aprs avoir visit toute la maison, nous allmes avec la
seule matresse dans une chambre, o Mme Cornelis lui
donna en billets de banque les cent pices pour un an et en
tira quittance. Elles restrent d accord que la petite entre
rait dabord [2646] quelle se prsenterait avec son lit
et tout son petit ncessaire. Sa mre sacquitta de tout cela
dans le dimanche suivant.
Le lendemain de trs bonne heure lhomme de PAlderman
vint me dire que le Comte Schwerin tait prisonnier chez lui,

9 -

C H APITRE

271

et il me prsenta un billet dans lequel il me priait d aller


lui parler. Je me suis dtermin y aller quand cet homme
me d it q u il n avait pas le sou, et que sagissant de faux
billets de banque il allait le conduire Neugate (14). Je
ne pouvais pas m accoutumer lide de le laisser aller
la potence. J y fus donc, et je ne peux pas redire combien
jai souffert laspect de ses larmes intarissables, ses
gestes de dsespoir, laveu de ses crimes, aux bassesses
auxquelles il est descendu pour m mouvoir piti. Il me
jura que les billets lui avaient t donns par Castelbajac,
mais quil savait de qui il les avait achets et q u il tait
prt me nommer la personne, si je voulais le remettre en
libert. Je lui ai dit que nom m ant la personne de qui ils
venaient, il tait sr de ntre pas pendu, mais que je le
tiendrais en prison galement, lui passant quatre sous par
jour jusquau moment q u il me donnerait mon argent. Ses
cris alors recommencrent, me juran t quil tait dans la
misre et me vidant ses poches. Il m offrit alors, comme
engage, son cordon ensanglant de laigle noir, et lenvie
me prit d en devenir possesseur.
Je lai donc accept, lui donnant quittance et m engageant
de le lui rendre quand il me remettrait quarante livres ster
ling. J ai crit mon dsistement, j ai pay les frais de sa d
tention, j ai brl sa prsence les faux billets, et je lai
laiss aller.
Deux jours aprs j ai vu chez moi la prtendue comtesse
Castelbajac, qui me d it que son mari et son am ant tant
partis, elle ne savait pas o donner la tte. Elle se plaignit
amrement de M ilord Pembrock qui lavait aussi plante,
aprs quelle lui avait donn des marques videntes de sa
tendresse. Je lui ai d it quil aurait eu tort de la quitter aupa
ravant, car il devait la regarder [2647] comme sa dbitrice.
Elle me rpondit q u il tait vrai q u il lui avait donn une
bonne leon. Si j ai enfin voulu me dbarrasser d elle, jai d
lui donner de quoi aller rejoindre son misrable am ant

272

HISTOIRE

DE

MA. V I E

Calais, car elle m a jur q u elle ne voulait plus voir Castelbajac, qui dailleurs n tait pas son mari. Dans trois ans d ici,
le lecteur verra ces deux personnages reparatre sur la
scne.
Dans ces mmes jours un vnement tragicomique ne
laissa pas de m amuser.
U n Italien vint me remettre une lettre de m on am i Bal
letti. Il me recommandait le porteur de la lettre quil appe
lait il signor Costantini, natif de Vicence, qui passait
Londres pour une affaire de grande importance quil me
comm uniquerait. Il me priait de lui tre utile en ce que je
pouvais. ta n t moi-mme le seul juge et le seul arbitre de la
mesure de mes pouvoirs, j ai d it M. Costantini, que j esti
mais beaucoup l ami qui me ladressait, et quil pouvait
compter sur moi en consquence.
Monsieur, me dit-il, je suis arriv Londres hier au
soir, et le long voyage m ayant fait dpenser to u t largent
que j avais, je ne me trouve matre dans ce m om ent que de
deux guines, mais je sais que m a femme est ici, elle est
riche, et il m est facile de savoir o elle loge. Vous savez
quen qualit de mari, je suis le matre de to u t ce quelle a.
Je n en sais rien.
Vous ignorez donc les lois de ce pays?
Je les ignore.
J en suis fch ; mais la chose nest pas moins ainsi.
Je compte aller chez elle demain et de lenvoyer dans la
rue avec la robe quelle aura sur le corps et pas davantage
car tous ses meubles, ses habits, ses diam ants, to u t enfin
ce quelle possde est m oi. Oserais-je vous demander d tre
en m a compagnie quand j excuterai cette belle scne?
Fort surpris de la chose, et plus encore de la proposition,
je lui demande sil avait inform de son affaire mon ami
Balletti. Il me rpond quil ne stait confi personne, et
que j tais le premier [2648] qui il souvrait.
Je ne pouvais le dpcher pour fou, car absolument il

VOLUME

9 -

C H APIT RE

nen avait pas lair, et voyant d ailleurs quil tait trs vrai
semblable que la loi quil allguait pt exister en Angleterre,
je lui ai rpondu laconiquement que je ne me sentais pas
dispos le seconder dans son entreprise, que d ailleurs je
dsapprouvais entirement moins que son pouse ne lui
et vol tous les effets que, selon ce q u il me disait, elle pos
sdait actuellement.
Non, monsieur. Elle ne m a vol que mon honneur,
et elle m a quitt n ayant rien que son talent. Elle sest
rendue ici, et elle a fait grande fortune. N ai-je pas raison
de m en emparer, quand ce ne serait que pour la punir et
me venger?
Cela peut tre, mais comme vous me paraissez homme
de bon sens, je vous demande ce que vous penseriez de moi,
si de b u t en blanc je consentais devenir votre compagnon
dans une entreprise que, malgr vos raisons, je trouve cruelle.
Ajoutez quil se pourrait que je connusse votre femme et
mme que je fusse son ami.
Je vous la nommerai.
Je vous prie de vous taire, maigr que je ne connaisse
aucune Mme Costantini.
Elle a chang de nom (15) ; elle sappelle Calori, et
elle chante lOpra de Hai-market.
Je sais qui cest prsent, mais vous avez tort de me
lavoir nomme.
Cest que je ne doute pas de votre discrtion. Je vais
de ce pas m informer de sa demeure. Cest le principal.
Il m a quitt essuyant ses larmes, et il m a fait piti.
J tais cependant fch quil m et fait dpositaire de son
secret. Trois ou quatre heures aprs je suis all faire une
visite la Binetti, qui aprs m avoir cont que la de
Amicis (16) son dpart de Londres tait devenue folle
tout fait pour lentrepreneur M attei qui ne laim ait pas,
me conta toutes les histoires que j ai voulu de toutes les
virtuoses (17), qui se trouvaient alors Londres. Q uand elle

274

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

lu t la Calori, elle me dit quelle avait eu plusieurs amants


qui lui avaient donn beaucoup ; mais que dans le moment
elle n avait personne que le clbre violon Giardini dont elle
tait amoureuse. [2649] Je lui ai demand do elle tait,
et si elle tait marie, et elle me rpondit quelle tait de
Vicence (18), et q u elle ne la croyait pas marie.
Je ne pensais presque plus cette mauvaise affaire quand
trois jours aprs ce discours avec la Binetti j ai reu un billet
de la prison de Kingsbench, o je fus surpris de voir sous
sign le nom de Costantini. Ce malheureux me disait quil
me regardait comme le seul am i qu il pouvait avoir Londres,
et que par consquent il esprait que je serais all le voir
pour lui donner au moins un bon conseil.
Trouvant cela fort singulier, et ne comprenant pas com
ment cela pouvait tre, je prends un fiacre, et je cours
Kingsbench. Je le trouve dans la dsolation avec un vieux
procureur anglais qui parlait italien et que je connaissais.
Costantini avait t arrt la veille, en force de plusieurs
billets ordre faits par sa femme, et quelle n avait pas
pays lchance. Sa femme par ces billets paraissait dbi
trice aux porteurs de mille pices environ. Le procureur qui
tait l tait dpositaire des billets qui appartenaient des
noms que je ne connaissais pas. Ils taient cinq. Il tait all
proposer au prisonnier des accommodements.
Fort surpris de cette infme supercherie que je n aurais
pas cru telle, si je navais su de la Binetti que la Calori bien
loin d tre endette tait riche, j ai pri le procureur de sen
aller, ayant besoin de parler avec M. Costantini tte-tte.
O n m arrte, me dit-il, pour des dettes de m a femme,
et on me dit que cest moi les payer parce que je suis
son mari.
Cest un tour que votre femme vous joue. Elle a su
que vous tes Londres.
Elle m a vu de la fentre.

VOLUME

9 -

C H APITRE

275

Pourquoi avez-vous tard excuter votre projet?


Je 1 aurais excut ce m atin ; mais pouvais-je croire
que m a femme avait des dettes?
Elle nen a pas non plus. Ces billets sont fictifs. On
les a antidats, et ils ont t faits hier. Cest une mauvaise
affaire, qui pourra lui coter cher.
Mais je suis en prison.
Restez-y, et comptez sur moi. Nous nous verrons de
main.
[2650] Outr de cette friponnerie, et dtermin prendre
fait et cause pour ce malheureux, je vais conter tout le fait
M. Bosanquet qui me rpond que des tours de cette espce
taient fort communs Londres, et quon y avait appris
depuis longtemps les moyens propres les djouer. Il me
dit enfin que si le prisonnier m intressait, il le m ettrait entre
les mains d un avocat qui le tirerait d affaire, et qui ferait
repentir sa femme et son am ant, qui apparemment tait
lauteur de la friponnerie. Je lui ai rpondu que lhomme
m intressait, et je lai pri d agir et de lui tre mme cau
tion sil le fallait, tant prt moi-mme m en constituer
garant. Je lui ai donn le nom de lhomme, et il me conseilla
de ne plus m en mler.
Cinq ou six jours aprs, il vint me dire que le sieur Costan
tini tait sorti de prison, et mme dAngleterre ce que
lavocat, qui avait entrepris sa dfense, croyait.
Comment cela?
Cest tout simple. L am ant de sa femme mme, pr
voyant lorage, doit lavoir fait persuader recevoir une
somme sous condition q u il sen irait, et le pauvre m alheu
reux y a consenti. Ainsi laffaire est finie ; mais cest une
petite nouvelle qui fait rire, et quon lira sur les feuilles,
o on dira mme que Giardini a trs bien fait conseiller
Mlle Calori faire cette belle action.
J ai aprs su de la Binetti q u elle lui a fait donner deux
cents guines. J en fus fort aise, et j ai crit Balletti toute

276

HISTOIRE

DE

MA

V IE

cette histoire. Quelques annes aprs j ai trouv la Calori


Prague (19).
U n officier flamand, qui avait servi en France, le mme que
j avais secouru Aix-la-Chapelle, m avait fait plusieurs
visites et avait mme deux ou trois fois dn chez moi, et
j tais fch de n avoir pas fait envers lui lacte de devoir
daller au moins une fois lui faire m a rvrence l o il
logeait; il me faisait rougir, quand me rencontrant par
Londres il m en faisait [2651] civilementle reproche. Il avait
avec lui sa femme et sa fille. U n peu de curiosit aussi me
fit venir envie dy aller. Ce fut m on mauvais Gnie qui m y
trana, car le bon m empcha toujours dy aller.
Q uand il me vit, il me sauta au cou, et dabord quil me
prsenta sa femme, me nom m ant son sauveur, j ai d
recevoir tous les compliments que les fripons font aux
bonnes gens quils esprent de duper. Cinq ou six minutes
aprs je vois entrer une vieille femme avec une jolie fille.
M. Malingan me prsenta, leur disant que j tais le mme
chevalier de Seingalt dont il leur avait parl plusieurs
fois. L a demoiselle, affectant la surprise, me d it quelle avait
connu un M. Casanova qui me ressemblait beaucoup ; je
lui rponds que ctait galement mon nom, mais que je
navais pas le bonheur de la remettre.
Moi aussi, me dit-elle, je m appelais alors Auspurgher,
et je m appelle aujourdhui Charpillon (20), et ne m ayant
vue et parl q u une seule fois, il est facile que vous m ayez
oublie, d autant plus que je navais alors que treize ans.
Quelque temps aprs je suis venue Londres avec ma
mre (21) et mes tantes, et il y a dj quatre ans que nous
y sommes.
Mais o ai-je eu le bonheur de vous parler?
A Paris, au palais marchand (22), vous tiez avec une
charmante dame ; vous me ftes prsent de ces boucles ;
(et disant cela, elle me les fait voir ses pieds) ; puis, encou
rag par ma tante, vous m avez fait lhonneur de m embrasser.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

277

Je m en souviens alors parfaitement, et mon lecteur peut


se rappeler que j tais alors avec la belle Baret, marchande
de bas.
Mademoiselle, je m en souviens trs bien, et je vous
remets, mais je ne remets pas m adam e votre tante.
Celle-ci est sa sur, mais si vous avez la complaisance
de venir prendre du th chez nous, vous la verrez. Nous de
meurons dans le Dannemarck Street Soho (23). Je vous ferai
voir par crit le compliment flatteur que vous m avez fait.

VOLUME

[2652J

C H A P IT R E

XI

9 -

C H APITRE

XI

279

Le mme.
On m a dit quil vous a cot cher.
A u contraire. Je dois lcriteau mon bonheur.
Vous devez par consquent, actuellement que la dame
est partie, tre devenu malheureux. Personne ne sait qui
elle tait. E n faites-vous vraiment un mystre?
Certainement ; et je mourrais p lutt de le rvler.
Demandez m a tante si je ne voulais pas aller me pr
senter pour vous demander une chambre. Mais m a mre me
la empch.

La Charpillon et les suites funestes de cette connaissance.

- Quel besoin avez-vous de chercher vous loger bon


march?

u nom de Charpillon, je tire de mon portefeuille la


carte que M. le procurateur Morosini m avait donne
Lyon, et je la lui remets.
Que vois-je ! Mon cher ambassadeur 1 E t depuis trois
mois que vous tes Londres vous ne penstes jam ais me

A u c u n ; mais j avais besoin de rire et envie de punir


laudacieux auteur d un criteau de cette espce.
Comment m auriez-vous puni?
Vous rendant amoureux de moi, et vous faisant aprs
souffrir des peines infernales par mes traitements. A h ! que
jaurais ri 1

porter cette carte?


Cest v ra i; je devais m inform er; mais lambassadeur
ne m ayant pas marqu un certain empressement, j ai nglig
ce petit devoir, et je remercie le hasard qui fait que je m en
acquitte.
Venez donc dner chez nous demain.
Je ne peux pas, car Milord Pembrock m a dit de lat
tendre.
E n compagnie ou to u t seul?
Tout seul.
J en suis bien aise. Attendez-moi aussi avec ma tante.
O demeurez-vous?
Je lui donne m on adresse, lassurant quelle me fera
honneur et plaisir, et je reste surpris de la voir rire.
Vous tes donc lItalien, me dit-elle, qui fit mettre il
y a deux mois, sur la porte de cette maison, le singulier cri
teau qui fit tant rire?

Vous vous croyez donc matresse de rendre amoureux


qui [2653] vous voulez, formant d avance le projet infme
de devenir le tyran de celui qui aurait rendu vos charmes
lhommage qui leur est d? Cest le projet d un monstre, et
il est malheureux pour les hommes que vous n en ayez pas
lair. Je profiterai de votre franchise me tenant sur mes
gardes.
E n vain. A moins que vous ne vous absteniez de me
voir.
Comme elle a soutenu ce dialogue toujours riant, je lai
pris comme il tait naturel que je le prisse ; mais adm irant
dans elle unef sorte d esprit q u i'jo in t ses charmes m a
dabord convaincu quelle tait effectivement matresse de
se faire aimer de qui que ce soit. Ce fut le premier chan
tillon quelle m en donna dans ce premier jour que j eus le
malheur de la connatre.
Ce fut dans ce fatal jour au commencement do sep

280

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

tembre 1763 que j ai commenc mourir et que j ai fini de


vivre. J avais trente-huit ans. Si la ligne perpendiculaire
dascension est gale en longueur celle de descente, comme
elle doit tre, aujourdhui, premier jour de novembre 1797,
il me semble de pouvoir compter sur presque quatre annes
de vie (1), qui en consquence de laxiome : motus in fine
velocior * passeront bien vite.
L a Charpillon que to u t Londres a connue, et qui, je crois,
vit encore (2), tait une beaut laquelle il tait difficile de
trouver un dfaut. Ses cheveux taient chtain clair, ses
yeux bleus, sa peau de la plus pure blancheur, et sa taille
presque gale celle de Pauline, com ptant les deux pouces
quelle devait gagner parvenant lge de vingt ans, car.elle
nen avait alors que dix-sept. Sa gorge tait petite, mais
parfaite, ses mains poteles, minces, et un peu plus longues
que les ordinaires, ses pieds mignons, et sa dmarche sre
et noble. Sa physionomie douce et ouverte indiquait une
me que la dlicatesse des sentiments distinguait, et cet air
de noblesse qui [2654] ordinairement dpend de la naissance.
Dans ces deux seuls points la nature stait plue m entir sur
sa figure. Elle aurait d p lu tt ntre vraie que l, et mentir
dans to u t le reste. Cette fille avait prmdit le dessein de
me rendre malheureux mme avant d avoir appris me
connatre ; et elle me la dit.
Je suis sorti de la maison de M alingan non pas comme un
homme sensuel qui passionn pour le sexe doit se sentir
joyeux d avoir connu une fille dont, ayant reconnu la rare
beaut, il se trouve sr de satisfaire facilement tous les
dsirs quelle lui a inspirs, mais stupfait et surpris que
limage de Pauline que j avais encore devant mes yeux,
et qui se prsentait imprieusement m on esprit toutes les
fois que je voyais une femme qui avait droit de plaire pour

*
Le m ouvement sacclre la fin (la loi de l acclration de la chute
des corps, d aprs Galile).

VOLUME

9 -

C H APITRE

XI

me la faire mpriser, net pas eu le pouvoir de rendre cette


Charpillon incapable de me surprendre. Je me suis pardonn,
dcidant que ce qui m avait enchant n avait t que la
nouveaut et la combinaison des circonstances, et que le
dsenchantement ne tarderait pas venir. Je cesserai, me
disais-je, de la trouver merveilleuse d abord que j aurai
couch avec elle ; cela ne tardera pas arriver.
Comment pouvais-je me lim aginer difficile? Elle stait
invite elle-mme dner chez m oi ; elle avait t bonne amie
du procurateur, que certainement elle n avait pas fait sou
pirer, et qui du t l avoir paye, car il n tait ni bel homme,
ni assez jeune pour lavoir rendu amoureuse. Sans mme
me flatter de pouvoir lui plaire, je savais que j avais de lar
gent, que je n tais pas avare, et q u elle ne rsisterait, pas.
Milord Pembrock tait devenu mon ami aprs le bon
uvre que j avais fait envers le comte Schwerin, et l autre
honnte procd, ne prtendant pas du gnral la moiti de
la somme. Il m avait [2655] dit que nous arrangerions une
partie de plaisir qui nous ferait passer une journe agrable.
Quand en arrivant il v it quatre couverts, il me demanda
qui taient les deux autres qui dneraient avec nous, et il
fut surpris quand il sut que ctait la Charpillon et sa tante,
et q u elle stait invite elle-mme d abord q u elle st que
ctait lui qui dnait avec moi.
Cette fille, me dit-il, m ayant donn une forte envie
de lavoir, je l ai enfin trouve une nu it Vauxhalle avec,
sa tante, et je lui ai propos vingt guines, si elle voulait
venir se promener avec moi dans l alle obscure. Elle y
consentit, me dem andant la somme d avance, et je fus assez
bon pour la lui donner. Elle vint'dan s lalle; mais elle se
dtacha d abord de m on bras, et je ne l ai plus trouve.
Vous auriez d la souffleter en public.
Je me serais fait une affaire, et on se serait moqu de
moi. Cest une tourdie q u prsent je mprise. E n tesvous amoureux?

282

H IST OIRE

DE

MA

VIE

J en suis curieux comme vous ltiez.


Cest une petite coquine qui fera tout son possible
pour vous attraper.
Elle arrive, et elle dit Milord les plus jolies choses du
monde sans peine me regarder. Elle rit ; elle conte ellemme le tour quelle lui a fait Vaux-halle, et elle le taxe
de peu desprit pour avoir renonc elle cause dune espi
glerie qui au contraire aurait d l engager laimer encore
davantage.
Une autre fois, lui dit-elle, je ne vous chapperai pas.
Cela se peut, car je ne vous paierai pas davance.
Fi donc ! Payer est un vilain m ot qui vous dgrade.
Milord loua son esprit et ne fit que rire de tous les propos
im pertinents q u elle lui tin t, fort pique de lattention indo
lente avec laquelle il suivait ses propos. Aprs dner elle
nous quitta, aprs m avoir fait promettre d aller dner le
surlendemain avec elle.
[2656] J ai pass toute la journe suivante avec cet aimable
lord, qui me fit connatre le bagno langlaise. Cest une
partie de plaisir qui cote fort cher, et dont je ne ferai pas
la description, car elle est connue de tous ceux qui ont
pass quelque temps Londres, et qui ont dpens volon
tiers six guines pour jouir de ce plaisir. Nous emes deux
surs fort jolies quon appelait les Garich.
Dans le jour fix, je suis all chez la Charpillon pour y
dner comme je lui avais promis. Elle me prsente sa mre
qui, quoique malade et dcharne, ne m chappe pas. L an
ne 1759 un Genevois nomm Bolom (3) m avait persuad
lui vendre des effets en bijoux pour la valeur de 6 000 if.
Elle m avait donn deux lettres de change tires sur le mme
Genevois par elle et ses deux surs : elle sappelait Auspurger. Le Genevois accepteur des lettres avait fait banque
route avant lchance, et les demoiselles Augspurger avaient
aussi disparu peu de jours aprs. Or me voil surpris de les
voir en Angleterre, et encore plus surpris de me voir intro

VOLUME

9 -

C H APITRE

XI

283

duit chez elles par la Charpillon, qui, ne connaissant pas


cette mauvaise affaire de sa mre et de ses tantes, ne lui
avait pas dit que M. de Seingalt tait le mme Casanova
auquel elles devaient 6 000 #.
Madame, j ai le plaisir de vous remettre, furent les
premiers mots que je lui ai dits.
Monsieur, je vous remets aussi. Ce coquin de Bolom ...
N en parlons pas, madame, remettons ce propos un
autre jour. Je vois que vous avez t malade.
A la mort, mais prsent cela va mieux. Ma fille ne
vous a pas annonc sous votre nom.
Pardonnerez. Il est moi, comme celui que je portais
Paris, quand je lai connue sans savoir q u elle vous appar
tenait.
La grand-mre alors, qui sappelait Auspurger comme sa
fille, entre avec les deux tantes ; et un quart dheure aprs
arrivent trois hommes, dont lun tait le chr. Goudar, que
j avais connu [2657] Paris, et les deux autres que je ne
connaissais pas, dont lun sappelait Rostaing, et lautre
Coumon. Ctaient les trois amis de la maison, tous les
trois fripons de profession, dont lemploi tait d v conduire
des dupes pour pourvoir ainsi leur rciproque subsistance.
Ce fut dans cette infme socit que je me suis vu introduit,
et malgr que je m en sois d abord aperu, je ne me suis
ni sauv, ni promis de ny mettre plus les pieds. J ai cru
de ne rien risquer, me tenant sur la dfensive et n ayant
autre projet que celui de nouer une intrigue avec la fille,
je n ai regard ces gens-l que comme des tres nayant rien
de commun avec m on entreprise. A table, je me suis mis
lunisson, j y ai donn le ton, j ai agac, on m agacha (4),
et je fus convaincu de venir sans peine bout de tout. La
seule chose qui me dplut fut une demande que la Char
pillon me fit aprs m avoir demand excuse de m avoir fait
faire mauvaise chre chez elle. Elle me pria de lui donner
souper avec toute la compagnie, et de lui nommer le jour.

10

284

H IST OIRE

DE

MA

V IE

Je l ai pri sans biaiser de le fixer elle-mme, et aprs avoir


consult les escrocs, elle le nomma. Quatre robres au Visk,
o j ai toujours perdu, nous menrent jusqu lheure du
souper, et vers m inuit je suis retourn chez moi ennuy et
amoureux de la Charpillon.
Malgr cela j ai eu la force de ne pas aller la voir dans les
deux jours suivants. Le troisime tant celui quelle avait
pris pour souper chez moi, je lai vue avec sa tante neuf
heures.
Je suis venue, me dit-elle, pour djeuner chez vous,
et pour vous communiquer une affaire.
D abord ou aprs avoir djeun?
Aprs, car nous devons tre tte--tte.
Dans ce tte--tte, aprs m avoir inform de la situation
actuelle de sa famille, elle me dit quelle cesserait dtre
ltroit, si sa tante, qui tait dans lautre chambre, avait cent
guines. Avec cette somme elle ferait le baume de vie qui
ferait sa fortune. Elle me parla des vertus de ce baume, de
lafluence du dbit, [2658] dont on ne pouvait pas douter
Londres, et du profit que j en tirerais moi-mme, tant,
comme il tait juste, de moiti avec elle ; indpendamment
de cela, elle me dit quen recevant les cent guines, sa mre
et ses tantes sobligeraient par . crit me rembourser la
mme somme au bout de six mois. Je lui dis que je lui don
nerais une rponse positive aprs souper.
L u i disant cela, et me trouvant seul avec elle, je prends
un air de gaiet, cet air quun homme poli prend quand,
tant amoureux, il veut sacheminer aux faveurs auxquelles
il aspire, et je commence me remuer en consquence sur
lample sofa o nous tions assis ; mais la Charpillon, dun
air riant aussi, soppose tous mes mouvements, et m in
terdit reprises tout ce que mes mains douces et caressantes
voulaient entreprendre ; elle me refuse les siennes, elle sar
rache mes bras tournant sa tte de lautre ct quand elle
voit la mienne porte de lui lancer un baiser, et la fin

VOLUME

9 -

CHAPITRE

XI

285

elle se lve, et toute gaie elle va rejoindre sa tante dans lautre


chambre. En devoir den rire aussi, je la suis, et une minute
aprs elle sen va, me disant adieu jusqu ce soir.
Pensant tout seul cette premire scne, je la trouve
naturelle, dans lordre, et point du tout de mauvaise augure
principalement dans le besoin q u elle avait des cent guines
dont elle m avait dj fait la demande. Je voyais trs bien
que je ne pouvais pas aspirer ses faveurs sans les lui donner,
et certainement je ne pensais pas marchander ; mais elle
devait voir aussi quelle ne les aurait pas si elle savisait
de faire la bgueule. Ctait moi me rgler de faon
ne pas craindre lattrape. Ne me souciant pas de dner, je
vais me promener au parc, et vers le soir me voil chez moi.
La compagnie arrive, il n est pas tard, la belle enfant me
prie de leur faire une petite banque, et aprs un grand clat
de rire, auquel elle ne sattendait pas, je m en dispense.
Un Visk au moins, me dit-elle.
Vous ntes donc pas presse de la rponse sur laffaire
en question?
E h bien ! Vous vous tes donc dtermin. [2659]
Oui, venez.
Elle me suit dans lautre chambre, o aprs lavoir fait
asseoir sur le mme sofa du m atin, je lui dis que j avais
les cen^ guines prtes son service.
Vous les donnerez m a tante, car ces messieurs croi
raient que je les ai obtenues par des complaisances honteuses.
Fort bien, je les donnerai votre tante ; soyez en sre.
A la suite de ces mots, je lai entreprise comme j avais
fait le m atin, mais toujours en vain. J ai cess dtre pres
sant quand elle m a dit que je nobtiendrai jamais rien delle
ni par argent, ni par violence ; mais que je pouvais tout es
prer de. son amiti, quand elle me verrait devenir tte-tte avec elle doux comme un mouton. Je me suis alors lev,
et elle me suivit.
Sentant ma mauvaise humeur circuler, j ai vu que je ne

286

H ISTOIRE

DE

MA

V IE

pouvais la cacher que me m ettant du Visk quon avait dj


arrang. Elle avait lair fort gai, et sa gaiet m ennuyait.
A table prs de moi, elle m im patienta avec cent folies qui
m auraient lev au ciel, si elle ne m avait pas deux fois
dans ce mme jour rebut. A u moment de partir, elle m ap
pela part pour me dire quelle me ferait venir sa tante
dans lautre chambre, si j avais vraiment dcid de lui
donner les cent guines. Je lui ai rpondu q u il fallait
crire, et que cela ne convenait pas au moment, et quand
elle voulut que je lui fixe le moment, je lui ai dit, lui m on
trant une bourse pleine dor, que ce moment arrivera quand
elle lui ordonnerait d arriver.
Rflchissant aprs son dpart q u indubitablem ent la
jeune coquine avait jet un dvolu sur moi pour me trom
per, je me suis dispos renoncer m a prtention. Ce dmenti
m hum iliait, mais j y voyais de la bravoure lessuyer.
Pour me distraire, j ai commenc le lendemain aller la
pension de ma [2660] fille, portant avec moi une corbeille
de confitures. J ai mis la joie dans lme de Sophie, et en
mme temps de toutes ses camarades auxquelles elle distri
buait tout. Mais le plaisir que je ressentais surpassait le
leur. J y allais presque tous les jours. Ctait le voyage de
cinq quarts d heure. Je leur portais des brimborions de
toutes espces et des colifichets qui faisaient leurs (Jlices ;
miladi me comblait de politesses, et m a fille qui ouvertement
m appelait son cher papa, me rendait tous les jours plus
convaincu que j en avais juste titre les entrailles. E n moins
de trois semaines je me flicitais d avoir oubli la Charpillon,
et de lavoir remplace par des amours innocentes, malgr
quune de ses camarades me plt un peu trop pour me trou
ver tout fait exempt de dsirs amoureux.
Dans cet tat, j ai vu devant moi h u it heures du m atin
la tante favorite de la coquette, qui me d it que sa nice
et toute la famille taient mortifis de ce que je ne m tais
laiss plus voir aprs le souper que je leur avais donn, et

VOLUME

9 -

CHAPITR-E

XI

287

elle particulirement qui sa nice avait fait esprer que je


lui donnerais le moyen de faire le baume de vie.
Oui, madame, je vous aurais donn cent guines, si
votre nice m et trait en ami. Elle m a refus des faveurs
q u une Vestale mme m aurait accord, et vous savez q u elle
nest pas une Vestale.
Permettez-moi de rire. Elle est foltre, un peu tourdie,
et elle ne se donne que quand elle est sre dtre aime. Elle
m a to u t dit. Elle vous aime ; mais elle craint que votre
amour ne soit quun caprice. Elle est au lit cause dun gros
rhume, et elle croit d avoir un peu de fivre. Venez la voir,
et je suis sre que vous ne partirez pas mcontent.
A ces mots toute lenvie que j avais eue d avoir cette
fille sest rveille, et aprs en avoir bien ri, je lui ai demand
quelle heure je devais y aller pour tre sr de la trouver
dans son lit. Elle me dit d y aller d abord, et de ne frapper
quun seul coup. Je lui ai [2661] d it d aller et de m attendre.
Que j tais content de me voir venu bout de lavoir
et de m tre garanti de lattrape, car m tant expliqu avec
la tante, et l ayant pour moi, je ne doutais plus de rien.
Je me mets vite en redingote, et me voil dans un quart
dheure sa porte. Je frappe un coup, et voil la tante qui
vient en tapinois m ouvrir et me dire de retourner dans une
demi-heure, car devant faire un bain, elle tait dj toute
nue dans son baignoir.
Sacr... toujours des faussets. Cest une excuse fri
vole. Je nen crois rien.
E n vrit je ne mens pas, et si vous me promettez
dtre sage, je vais vous mener sa chambre au troisime.
Elle me dira aprs tot ce q u elle Voudra, je la laisserai dire.
Dans sa chambre? E t elle est dans le bain? Me trompezvous?
Non, suivez-moi.
Elle monte, je la suis. Elle ouvre une porte, elle me pousse
dedans, puis elle la ferme, et je vois la Charpillon dans le

288

H IST O IRE

DE

M A VIE

baignoir toute nue, qui faisant semblant de croire que ctait


sa tante, lui dit de lui porter des serviettes. Elle tait dans
la posture la plus sduisante que lamour p t dsirer ; mais
peine m a-t-elle vu quelle saccroupit, et elle fait un cri.
Ne criez pas, car je ne suis la dupe de rien. Taisez-vous.
Allez-vous en.
Non. Laissez-mokreprendre mes esprits.
Allez-vous en, vous dis-je.
> Soyez tranquille, et ne craignez pas des violences.
Ma tante me le paiera.
Cest une brave femme, et elle me trouvera son vrai
ami. Je ne vous toucherai pas, mais dveloppez-vous.
C om m ent! Que je me dveloppe?
Mettez vous comme vous tiez quand je vous ai sur
prise.
Pour a non, et je vous prie de vous en aller.
Pour se ramasser alors encore davantage, elle m it devant
les yeux un tableau encore plus sduisant, affectant de
prendre le parti de la douceur pour m engager m en aller,
aprs avoir vu que la colre ne lui avait servi rien. Lui
ayant promis de ne pas la [2662] toucher, et me voyant
dcid teindre ta n t que je pourrais le feu quelle savait
davoir m is' mon me, elle me tourna le dos pour m emp
cher de penser q u elle p t ressentir du plaisir me voir,
et que cette pense pt m en faire. Je savais to u t cela, mais
ayant besoin de recouvrer m a raison, je devais m abaisser
tout pour apaiser mes sens, et je ne fus pas fch d avoir vu bien vite leffet du frustatoire. Dans ce m om ent la tante
entra, et je sortis sans dire le mot^ assez content d e 'm tre
mis en possession d un sentiment de mpris, qui m assurait
que ceux de lamour nauraient plus sur moi aucun pouvoir.
La tante me rejoignit ,la porte, et me dem andant si
j tais content, elle me d it d entrer dans le parloir.
Oui, lui dis-je, trs content de vous avoir connue,
et voil la rcompense.

VOLUME

9 -

C H APITRE

XI

289

Disant cela, je lui ai jet un billet de banque de cent pour


quelle fasse son baume de vie, ne me souciant pas dat
tendre lcriture q u elle voulait me faire. Je ne fus pas assez
brave pour ne lui rien donner, tandis que la m aq ... le fut
parfaitement pour deviner que je n en aurais pas la force.
De retour chez moi, aprs avoir bien examin laventure
et m tre trouv vainqueur, je me suis rjoui ; et reprenant
toute ma bonne humeur, je me suis trouv certain de ne
plus remettre les pieds dans la maison de ces femelles. Elles
taient sept, com ptant deux servantes. Le besoin de sub
sister leur avait fait adopter le systme de n exclure aucun
moyen, et quand dans leurs confrences elles se voyaient
dans la ncessit demployer des hommes, elles souvraient
alors aux trois que j ai nomms, qui leur tour n auraient
pas eu les moyens d exister sans elles.
Ne pensant plus q u me divertir, allant aux spectacles,
aux tavernes des environs de Londres, et la pension o
tait m a fille, il m est arriv de la trouver Vauxhalle
avec sa tante et Goudar, cinq six jours aprs la scne au
baignoir. J ai voulu lviter, mais elle me rejoignit, me re
prochant d abord d un air gai mon mauvais procd. Je lui
ai rpondu durement ; mais contrefaisant linsensible, elle
entra dans une niche m in vitant boire avec elle une tasse
de th. Je lui ai dit que j avais p lutt envie de souper,' et
elle me rpondit que dans [2663] ce cas ce serait elle qui
laccepterait. Je le veux bien; j ordonne pour quatre, et
nous voil en apparence d amis intimes. Les propos q u elle
me tin t, sa gaiet, ses charmes, dont j avais expriment la
force, se prsentant de nouveau mo.n me faible, et rendue
encore plus faible par la boisson, je lui propose un tour de
promenade dans les alles sombres, esprant, lui dis-je,
quelle ne me traiterait pas comme elle avait trait milord.
Elle me rpondit, avec douceur et une apparence de sincrit,
dont j ai m anqu dtre la dupe, q u elle voulait tre moi
entirement et la lumire ; mais q u auparavant elle voulait

290

HISTOIRE

DE

MA

V IE

avoir la satisfaction de me voir chez elle tous les jours, comme


un vrai ami de la maison.
Vous m aurez, mais venez d abord m en donner un
petit gage dans lalle.
Non, et non absolument.
Je lai alors quitte, refusant de la conduire chez elle, et
je suis all me coucher chez moi un peu gris.
Le lendemain, je me suis bien flicit q u elle ne m ait
pas pris au mot. L ascendant que cette crature avait sur
moi tait irrsistible, et j tais convaincu que je n avais
point dautres moyens pour me garantir dtre sa dupe que
celui de ne pas la voir, ou lautre de renoncer, la frquentant,
la jouissance de ses charmes. Ce second me paraissant im
possible, je me suis dtermin au premier ; mais la coquine
stait engage ne pas me le laisser excuter. La faon
dont elle sest prise pour venir bout de son dessein dut
tre le rsultat des conciliabules quelle tenait avec toute
son infme (5).
Quelques jours aprs le petit souper Vaux-halle, j ai
vu chez moi le chr. Goudar, qui dbuta par me faire un
compliment sur le sage parti que j avais pris de ne plus
aller chez les Auspurger.
Car, me dit-il, poursuivant y aller, vous seriez tou
jours devenu plus amoureux de la jeune fille, et elle vous
aurait rduit la mendicit.
Vous me croyez donc bien bte. Si je leusse trouve
complaisante, elle m aurait trouv reconnaissant, mais sans
aller au-del de mes forces dans les marques que je lui en
aurais [2664] donnes, et si je leusse trouve cruelle, j aurais
pu faire tous les jours ce que j ai dj fait, ainsi elle ne m au
rait jam ais rduit, comme vous croyez, la mendicit.
Vous tes donc fermement rsolu ne plus la voir?
Oui, fermement.
Vous n en tes donc pas amoureux?
Je ltais, et j ai appris le moyen de m en gurir. Dans

VOLUME

9 -

C H APIT RE

XI

291

quelques jours je laurai parfaitement oublie. Je ny pen


sais dj plus quand le diable a voulu que je vous rencontre
Vaux-halle.
Voyez-vous? Soyez persuad que le vrai moyen de
gurir d un amour malheureux n est pas celui de fuir lobjet
qui sduit, car, quand on v it dans le mme pays, il est trop
facile de le trouver sur ses pas tout bout de champ.
Quel est donc l autre?
Cest celui d en jouir. Il se peut que la Charpillon ne
vous aime pas ; mais vous tes riche, et elle n a rien. Vous
lauriez eu pour une somme, et vous vous seriez guri d une
faon beaucoup plus agrable, quand vous lauriez reconnue
pour indigne de votre constance, car enfin vous savez qui
cest.
J aurais volontiers employ ce moyen, si je n avais
clairement dcouvert son projet.
Vous lauriez fait aller en fume, moyennant un bon
accord. Vous nauriez jam ais d payer davance I Je sais tout.
Que pouvez-vous savoir?
Je sais q u elle vous cote cent guines, et que vous
nen retes pas un seul baiser. Pour cette somme vous la u
riez pu avoir au lit. Cest elle-mme qui se vante de vous
avoir attrap.
Elle ment. J ai fait prsent de cette somme sa tante,
ncessaire, comme elle m a dit, faire sa fortune.
Oui, faire le baume de vie ; mais convenez que sans
sa nice elle ne laurait pas reue.
J en conviens ; mais dites-moi, je vous prie, ce qui vous
in duit aujourdh ui venir me tenir ce propos, vous qui tes
de sa clique?
Ce qui me mne, je vous le jure, n est quun sentiment
dam iti envers vous, et sur ce que vous me dites que je suis
de sa clique, je veux vous dtromper, vous contant laventure
qui m a fait connatre cette fille avec sa mre, sa grand-mre
et ses deux tantes.

292

HISTOIRE

DE

MA

VIE

[2665] Il y a seize mois, poursuivit-il me dire, que me


trouvant Vaux-halle, j ai vu lambassadeur de Venise,
procurateur Morosini, se promener tout seul. Il venait dar
river pour complimenter le roi sur son avnement au trne,
au nom de sa rpublique. V oyant ce seigneur enchant
regarder les jeunes beauts de Londres qui se promenaient
par-ci par-l, lenvie me vint de lapprocher pour lui dire
que toutes ces beauts taient ses ordres, et q u il n avait
qu jeter son mouchoir celle q u il lui plairait de choisir.
Ce propos le faisant rire, et poursuivant se promener avec
moi qui lassurais que je ne badinais pas, il me demanda,
me m ontrant une fille, sil pourrait avoir celle-l aussi. Ne
la connaissant pas, je lui dis de poursuivre sa promenade,
et que je le rejoindrais tout l heure avec la rponse. N ayant
pas de temps perdre, et sr, connaissant l allure, que je
nallais pas faire ma proposition une Vestale, j approche
la fille et la dame qui tait avec elle, et je lui dis que lam
bassadeur tait amoureux d elle, et que je le lui conduirais,
si elle inclinait favoriser cette passion naissante. L a tante
me d it quun seigneur de ce rang ne pouvait que faire hon
neur sa maison sy prsentant pour faire connaissance avec
sa nice. Elles me disent leur nom et leur demeure, et voil
qui est fait. Je les laisse, et avant d aller rejoindre lambas
sadeur, je rencontre un grand connaisseur, auquel je de
mande qui tait une demoiselle Charpillon, qui demeurait
en Danem ark Street Soho.
Ctait donc la Charpillon?
Oui, elle-mme. Il me dit que ctait une Suissesse
qui ntait pas encore sur le grand trottoir ; mais qui appa
remment ne tarderait pas longtemps y tre, car elle n tait
pas riche, et elle avait une nombreuse famille toute consis
tante en femmes. Je rattrape dans linstant le Vnitien, et
lui annonant son affaire faite, je lui demande lheure pour
le prsenter la belle le lendemain, lavertissant quayant
mre et tantes, elle ne le recevrait pas tant seule. Cela ne lui

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X'

293

dplat pas ; il est mme bien aise q u elle ne soit pas au public.
[2666] Il me donne son heure pour ly accompagner en fiacre,
incognito, et je le laisse. Aprs avoir averti la fille et la tante
de lheure, et du semblant quelle devait faire de ne pas
connatre le personnage, je vais chez moi. Le lendemain
je le leur ai prsent, et aprs avoir pass une heure en tout
honneur causant avec la fille et la tante sans leur faire aucune
explication, nous partmes. L ambassadeur me dit, chemin
faisant, quil voulait lavoir sous les conditions q u il me don
nerait le lendemain son hte) par crit, et pas autre
ment.
Les conditions furent que Mademoiselle irait habiter une
petite maison meuble qui ne lui coterait rien, et o elle
ne recevrait personne. Son Excellence lui passerait cinquante
guines par mois et paierait le souper toutes les fois que
lenvie lui viendrait daller coucher avec elle. Il me chargea
de trouver la maison, si on consentait au contrat, que la
mre de la fille devait signer, et de faire vite. E ntrois jours j ai
tout fait et tout conclu, mais exigeant un crit de la mre
par lequel elle sengageait me donner sa fille pour une nuit
aprs le dpart de l ambassadeur q u on savait q u il ne reste
rait Londres q u un an.
Ici Goudar tira de sa poche lcrit que j ai lu et relu avec
autant de surprise que de plaisir. Puis il poursuivit ainsi :

Au bout de lan lambassadeur partit, et la fille resta


libre. Elle eut Milord Baltimore, Milord Grosvenor, le m i
nistre de Portugal Saa, et plusieurs autres, mais aucun en
titre. J insiste avec la mre pour q u elle loblige me donner
une nuit, comme elle sest engage^par crit; mais elle se
moque de moi, et la fille qui ne m aime pas me rit au nez. Je
ne peux pas la faire arrter, car elle n a pas lge requis ;
mais je ferai dans peu de jours arrter la mre, et Londres
rira. Vous savez actuellement la raison que je vais toujours
chez elle ; mais vous avez tort si vous me croyez part des
complots qui sy font. Je peux cependant vous assurer q u on

294

HIST O IRE

DE

MA

V IE

pense aux moyens de vous rattraper, et q u on russira, si


vous ne vous tenez pas bien sur vos gardes.
Dites la mre que j ai encore cent guines son
service si elle peut me [2667] faire passer une nuit avec sa
fille.
Tout de bon?
Tout de bon, mais je ne les paierai q u aprs le fait.
Cest le vrai moyen de n tre pas tromp. Je m en
charge avec plaisir.
J ai retenu cet effront fripon dner avec moi. Ctait
un homme, qui dans la vie que je menais Londres ne pou
vait que m tre utile. Il savait tout, et il me conta une quan
tit dhistoires galantes que j ai apprises avec le plus grand
plaisir. Il tait dailleurs auteur connu de plusieurs ou
vrages (6) qui, quoique mauvais, donnaient un suffisant
tmoignage de son esprit. Il crivait alors son espion chi
nois, composant cinq six lettres par jour aux cafs o il
se trouvait par hasard. Je me suis amus lui en crire
quelques-unes dont il me sut grand gr. Le lecteur verra en
quel tat je lai trouv quelques annes aprs Naples.
Pas plus tard que le lendemain, je me vois surpris dans ma
chambre par la Charpillon mme qui, non pas riante, mais
srieuse, me dit q u elle n tait pas venue pour djeuner,
mais pour me demander une explication ; elle me prsente
en mme temps miss Lorenzi, je lui fais la rvrence.
Quelle explication voulez-vous, mademoiselle?
A Ces mots miss Lorenzi croit de devoir nous laisser seuls.
Elle tait laide. Je la voyais pour la premire fois. J ai dit
Jarba de lui porter djeuner, et davertir la concierge
que je n y tais pour personne.
Est-il vrai, monsieur, que vous avez charg le chevalier
Goudar de dire ma mre que vous lui donnerez cent guines
pour passer une nu it avec moi?
Cest vrai. Est-ce que ce n est pas assez?
Point de plaisanterie. Il ny a pas question de m ar

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

XI

295

chander. Il sagit de savoir, si vous croyez avoir le droit


de m insulter, et si vous me croyez insensible loutrage.
Si vous vous sentez insulte, j avoue mon tort ; mais
je ne m y attendais pas. A qui devais-je donc m adresser?
Car directement avec vous il n y a rien faire. Vous aimez
trop tromper, et vous ne triom phez que quand vous m a n
quez votre parole. [266S]
Je vous ai d it que vous ne m aurez jamais, ni par
violence, ni par argent, mais quand vous m aurez rendue
amoureuse par vos procds. Prouvez-moi prsent que je
vous ai m anqu de parole. Cest vous qui m avez manqu pre
mirement dans la supercherie de me surprendre quand
j tais dans le baignoir, et hier me faisant demander ma
mre pour servir votre brutalit. Il ny avait quun coquin
qui pt se charger de votre commission.
Goudar, coquin? Cest le meilleur de vos amis. Vous
savez quil vous aime, et q u il ne vous a procur lambas
sadeur que dans lespoir de vous avoir. L crit quil a entre
ses mains prouve vos torts. Vous lui devez. Payez-le, et aprs
appelez-le coquin si vous pouvez vous trouver innocente
dans un systme diffrent du sien. Ne pleurez pas, m adem oi
selle, car je connais la source de vos larmes. Elle est impure.
Vous ne la connaissez pas. Apprenez que je vous aime,
et que cest bien malheureux pour moi de me voir traite
ainsi par vous.
Si vous m aimez, vous vous tes bien mal prise pour
me le faire croire.
Comme vous pour me convaincre de votre estime. Vous
avez dbut vis--vis de moi, comme vous auriez fait envers
une fille de joie, et hier com m e'si jtais un anim al sans
volont, vil esclave de ma mre. Il me semble quayant des
procds, vous auriez d, pour le moins, me demander
moi-mme, et non pas de bouche par le moyen d un lche
messager, mais par crit. Je vous aussi rpondu (7) par crit,
et pour lors il ny aurait pas eu lieu attrape.

296

HIST OIRE

DE

MA VIE

Imaginez-vous que je vous aie crit, que m auriezvous rpondu?


Faites attention m a franchise. Je vous aurais promis
de vous contenter, sans faire m ention des cent guines, sous
condition que vous m auriez fait votre cour seulement une
quinzaine de jours, venant chez moi, sans jam ais exiger
de moi la moindre complaisance. Nous aurions ri, vcu en
famille, allant ensemble aux promenades, aux spectacles, et
enfin m ayant rendue folle de vous, vous m auriez eue entre
vos bras telle que vous m auriez mrite, et non pas par
complaisance, mais par amour. Je m tonne q u un homme
comme vous puisse se contenter q u une fille quil aime se
rende lui par complaisance. Vous ne trouvez pas cela hu m i
liant ta n t d une part que de lautre? Je me sens honteuse,
quand je pense, et je vous lavoue, que je n ai jam ais eu
que des complaisances. Malheureuse! Je me sens [2669]
cependant ne pour aimer et j ai cru que vous tiez lhomme
que le ciel avait fait venir en Angleterre pour me rendre
heureuse. Vous avez fait le contraire. Aucun homme ne m a
jamais vu pleurer. Vous m avez mme rendue malheureuse
chez moi, car ma mre n aura jam ais la somme que vous lui
avez offerte, quand cela ne devrait me coter q u un seul
baiser.
Je suis vraim ent fch de vous avoir fait du m a l;
mais je n y vois pas de remde.
Venez chez nous, voil le remde ; et gardez votre
argent que je mprise. Si vous m aimez, venez faire ma
conqute en am ant raisonnable, et non pas en brutal ; je
vous aiderai la faire car vous devez tre sr prsent que
je vous aime.
Ce discours m a sduit. Je lui ai donn parole d aller lui
faire m a cour tous les jours, et d tre vis--vis delle ce
q u elle voulait que je fusse ; mais pas au-del du terme
q u elle venait de me prescrire. Elle confirma sa promesse
et son front devint serein. Elle se leva, et quand je lui ai

VOLUME

9 -

C H APITRE

XI

29"

demand un gage de sa foi dans un seul baiser, elle me dit


en riant que je ne devais pas commencer par droger nos
conditions. J en convins, et je lui dem andai pardon. Elle
m a laiss amoureux, et par consquent repenti de tous les
procds que j avais eus vis--vis d elle. Amare et sapere
vix deo conceditur *.
Le raisonnement quelle me tin t, et dont je ne viens de
faire quun faible portrait, n aurait peut-tre eu aucune force,
si elle me lavait envoy dans une lettre ; mais fait de bouche
il dut me mettre la chane. Sur une lettre je n aurais vu
ni ses larmes, ni ses traits enchanteurs qui tous plaidaient
pour elle devant un juge corrompu d avance par lAmour.
J ai commenc aller chez elle le mme jour vers le soir,
et dans l accueil q u on me fit, au lieu de voir q u on sifflait
ma dfaite, jai cru d entendre lapplaudissement mon
hrosme.
Quel che Vuom vede Amor gli fa invisibile
E Vinvisibil fa veder Amore **.
J ai pass tous les quinze jours sans jam ais lui prendre
la m ain pour la lui baiser, et je ne suis jam ais entr chez elle
sans lui porter un prsent de prix q u elle me rendait inap
prciable par des grces enchanteresses et par lapparence
d une reconnaissance sans bornes. Outre [2670] cela pour
me rendre le temps plus court, je lai tous les jours procur
une partie de plaisir ou aux spectacles ou aux environs de
Londres. Ces quinze jours durent m avoir cot tout au
moins quatre cents guines. Le dernier jour enfin arriva.
Je lui ai demand le m atin dune voix timide, sa mre
se trouvant prsente, si elle com ptait de passer la nuit chez
moi, ou chez elle dans son propre lit avec moi. La mre me
*
tre amoureux et sage est pe in e accord a u x d i e u x . P u b l i l i u s
S y r u s , A 22 (cf. vol. 5, p. 250).
** Ce que lhomme voit, A m our le fa it invisible. E t linvisible l'ait
voir A m our. A r i o s t e : Rolanil Furieux, chant I , str. 56

298

H IS T O IRE

DE

M A V IE

rpondit que nous dciderions cela aprs souper. J ai


acquiesc, nosant pas lui remontrer que chez moi le souper
aurait t plus succulent, et par consquent plus cher et
plus propre lamour.
Aprs le souper, la mre me dit de partir avec toute la
compagnie, et de revenir aprs. Quoique riant en moi-mme
de ce mystre, j ai obi; et de retour me voil enfin dans
le parloir, o je vois la mre et la fille, et un lit sur le plan
cher. Je me trouve enfin hors de crainte de lattrape; mais
je m tonne que la mre me souhaitant la bonne nuit me
demande si je voulais payer d avance les cent pices.
Fi donc, lui dit sa fille.
E t la mre partit. Nous nous enfermmes.
Ctait dans ce moment-l que mon amour devait com
mencer sortir d esclavage. Je lapproche donc bras
ouverts, mais, quoique avec douceur, elle se retire, me priant
daller me coucher le premier, tandis quelle allait se mettre
en tat d en faire autant. Je me rsigne sa volont, je me
dshabille, je me couche, et brlant d amour je la vois se
dshabiller, et quand elle est la chemise, je la vois souffler
les bougies.
Rest lobscur, je me plains, je lui dis que cela ne pou
vait pas tre, elle me rpond quelle ne pouvait dormir
que dans les tnbres. Je trouve cela indigne, mais je me
domine. Sachant que la honte ne pouvait pas sen mler,
je commence prvoir toutes les incomplaisances faites
pour aigrir les plaisirs de lamour, mais j espre de les
vaincre.
A peine je la sens couche que je lapproche pour la serrer
[2671] entre mes bras, mais je la trouve pire que vtue.
Accroupie dans sa longue chemise, les bras croiss, et la
tte enfonce dans la poitrine, elle me laisse dire tout ce que
je veux, et elle ne me rpond jamais. Q uand las de dire, je
me dtermine faire, elle se tient im mobile dans la mme
posture, et elle m en dfie. Je croyais ce jeu une plaisanterie ;

VOLUME

9 -

C H APIT RE

XI

299

mais je reste la fin convaincu que ce nen tait pas une.


Je me reconnais pour attrap, pour bte, pour le plus m pri
sable de tous les hommes, comme la fille pour la plus abom i
nable des catins.
L amour dans une situation pareille devient facilement
rage. Je m empare delle comme si cet t un ballot, mais
je ne peux venir bout de rien ; il me semble que sa maudite
chemise en est la cause, et je russis la lui dchirer au dos,
depuis le haut jusquau bas des reins ; pour lors mes mains
tant devenues griffes je compte sur la plus brutale violence
de ma part, mais tous mes efforts furent vains. Je me suis
dtermin finir quand je me suis trouv destitu de force,
et quand layant saisie d une de mes mains au cou, je me suis
senti puissamment tent de ltrangler.
N u it cruelle, nuit dsolante dans laquelle j ai parl au
monstre dans tous les tons : douceur, colre, raisons, remon
trances, menaces, rage, dsespoir, prires, larmes, bassesses
et injures atroces. Elle me rsista trois heures entires, sans
jam ais me rpondre, et sans jamais se dvelopper quune
seule fois pour m empcher un fait qui d une certaine faon
m aurait veng.
A trois heures du m atin, tonn, stupide, me sentant la
tte en flammes, j ai pris le parti de m habiller ainsi lobscur.
J ai ouvert la porte du parloir, mais trouvant celle de la rue
ferme la clef, j ai fait du bruit, et une servante vint me
louvrir. Je suis all chez moi accompagn par un crieur
d heures que je suis all chercher Soho-square. Je me suis
d abord mis au lit, mais la nature irrite m a refus le repos
qui m tait ncessaire. Quand il fut jour j ai pris une tasse
de chocolat que mon estomac nevoulut pas garder, et une
heure aprs des frissons m annoncrent la [2672] fivre
qui ne me quitta que le lendemain, me laissant perclus dans
tous mes membres. Condamn au lit et au rgime j tais
sr de regagner en peu de jours m a vigueur, mais ce qui me
m e ttait du baume dans l me ctait la certitude d tre guri

300

H IST OIRE

DE

MA

VIT

de ma folie amoureuse, puisque je ne me sentais occup


daucun projet de vengeance. L a honte m avait mis en hor
reur moi-mme.
Le m atin mme que la fivre m avait pris, j avais donn
ordre m on domestique de fermer m a porte tout le monde,
de ne m annoncer personne, et de mettre dans mon secrtaire
toutes les lettres qui pourraient m arriver, ne voulant pas
les lire avant davoir recouvr m a sant. Ce fut le quatrime
jour que me sentant un peu mieux j ai demand Jarba
mes lettres. Entre celles, qui me venaient de la poste, j en
trouve une de Poline qui m crit de M adrid que Clermon
lui avait sauv la vie au passage dune rivire, et que ne
croyant pas de pouvoir trouver un domestique gal
lui en fidlit, elle avait dcid de le garder jusqu Lis
bone, et q u elle me le renverrait de l par mer. Je trouvai
alors q u elle avait bien fait ; mais par lvnement elle m a
fait perdre Clermon. J ai su quatre mois aprs que le vais
seau sur lequel il stait embarqu avait fait naufrage, et
ne layant plus revu, j ai cru, comme je le crois encore, quil
prit dans la mer.
Dans les lettres du penni-posl (8), j en ai trouv deux de
la mre de la Charpillon, et une d elle-mme. Dans la pre
mire des deux lettres que cette infme mre m crivait le
m atin mme aprs la nu it que j avais passe avec sa fille,
elle me disait, ne sachant pas que j tais malade, que sa fille
tait au lit avec une forte fivre, et toute couverte des meur
trissures qui lui taient restes des coups que je lui avais
donns, ce qui lobligeait m attaquer en justice. Dans
la seconde, crite le lendemain, elle me disait q u elle avait su
que j tais malade comme sa fille, et quelle en tait fche,
sa fille mme lui [2673] ayant avou que je pouvais avoir
des raisons de me plaindre d elle, mais quelle se justifie
rait notre premire entrevue. L a lettre de la Charpillon
tait crite le troisime jour. Elle me disait q u elle connais
sait son tort au point quelle stonnait que je ne leusse

VOLUME

9 -

C H APIT RE

XI

301

trangle, quand je lai prise au cou, et elle me jurait


quelle ne sy serait pas oppose, car tel tait son devoir
dans la cruelle alternative o elle se trouvait. Elle me
disait qutant sre que je m tais dtermin ne plus
aller chez elle, elle me priait la recevoir chez moi une
seule fois, tant presse de me faire savoir quelque chose
qui m intresserait, et quelle ne pouvait me communiquer
que de bouche. Dans un billet que Goudar m avait crit le
mme m atin m a porte, il me disait q u il avait me parler,
et quil retournerait midi. J ai d abord ordonn de le laisser
entrer.
Cet homme singulier a commenc par m tonner me con
tant en dtail tout ce qui m tait arriv avec la Charpillon
dans les quatre heures q u elle avait passes au lit avec moi
jusqu la circonstance de la chemise dchire, et du moment
dans lequel elle crut que j allais l trangler. Il me dit q u il
avait su toute cette scne de sa mre mme laquelle la
fille avait rendu un compte exact de tout. Il me dit q u elle
navait pas eu de fivre, mais quil tait vrai quelle avait
tout son corps couvert de taches noires, signes vidents des
coups quelle avait reus, et que le grand regret de la mre
tait de navoir pas reu les cent pices que j aurais sre
ment donnes davance si sa fille et insist.
Elle les aurait eues, lui dis-je, le m atin, si elle et t
douce.
Elle avait jur sa mre de ne pas ltre, et n esprez
pas de l avoir moins que sa mre ny consente.
Mais pourquoi n y consent-elle pas?
Parce q u elle soutient que dabord que vous aurez
joui d elle vous [2674] la quitterez'.
Cela pourrait tre ; mais aprs lui avoir donn suffi
samment, tandis que la voil quitte sans quelle puisse
plus rien esprer.
Avez-vous bien dcid cela?
Trs dcid.

302

H ISTOIRE

DE

MA

V IE

Cest le meilleur parti ; mais je veux vous faire voir


quelque chose qui vous surprendra. Nous nous reverrons
dans une heure.
Une heure aprs, il revient suivi dun portefaix qui monta
dans m a chambre un fauteuil (9) couvert de toile. D abord
que nous restmes seuls Goudar dcouvrit le fauteuil et
me demanda si je voulais l acheter. Je lui ai rpondu que je
ne saurais quen faire, et que d ailleurs ctait un meuble qui
navait rien dattrayant.
Malgr cela, me dit-il, on en veut cent guines.
Je lui rponds en riant que je nen donnerais pas trois,
et voil ce quil me dit alors :
Ce fauteuil que vous voyez a cinq ressorts qui sautent
tous les cinq en mme temps dabord q u une personne
sy assied. Leur jeu est trs rapide. Deux saisissent les deux
bras de la personne et les tiennent troitement serrs ;
deux autres, plus bas, semparent de ses genoux, les cartant
on ne saurait davantage, et le cinquime lve le derrire
du sige de faon quil force la personne assise au croupion.
Aprs m avoir d it cela, Goudar sassied, les ressorts jouent,
et je le vois pris au bras, et pour le reste dans la mme posture
o un accoucheur m ettrait une femme laquelle il voudrait
faciliter laccouchement.
Faites asseoir ici, me dit-il, la Charpillon, et votre
affaire est faite.
Aprs avoir bien ri, je lui dis que je ne voulais pas lacheter,
mais quil me ferait plaisir me les laisser seulement un jour.
Pas mme une heure moins que vous ne lachetiez
et le matre de la machine m attend cent pas dici.
Allez donc la lui rendre, et revenez dner.
[2675] Il me dit ce que je devais faire derrire le fauteuil
pour faire retourner les ressorts, et le remettre ainsi en libert.
Il y remit lfj toile, il fit monter le portefaix, et il partit.
L effet tait im m anquable, et ce nest pas lavarice qui
m empcha dacheter la machine, car elle avait d coter

VOLUME

9 -

CHAPITRE

XI

303

bien davantage au possesseur, mais l effroi que j en eus aprs


une petite rflexion. Ce crime aurait pu me coter ma vie
dans la faon de penser des juges anglais, et d ailleurs je
naurais pas pu me dterminer de sang-froid m emparer
de la Charpillon par force, et encore moins par le jeu de cette
redoutable machine qui laurait fait mourir de peur.
En dnant, j ai dit Goudar, que la Charpillon m ayant,
offert une visite, j aurais voulu garder la machine pour la
convaincre que j aurais t matre d elle, si je lavais voulu.
Je lui ai fait voir la lettre quelle m crivait, et il me conseilla
de consentir la visite quand ce ne serait que par curiosit.
Ne me sentant pas press de recevoir la coquine avec les
taches noires sur sa figure et sa poitrine, dont elle aurait
fait parade pour me faire rougir de ma brutale fureur, j ai
pass huit dix jours sans me dterminer la recevoir.
Goudar venant tous les jours me rapporter les rsultats des
confrences de ce tas de femelles qui stait dtermin
ne vouloir vivre que de friponneries. Il me dit que la grandmre de la Charpillon tait une Bernoise, qui avait pris le
nom d Auspurger sans aucun droit, ntant que bonne amie
d un citoyen ainsi nomm, dont elle avait eu quatre filles ;
la mre de la Charpillon tait la cadette. Cette cadette assez
jolie, ayant eu une conduite contraire aux maximes du sage
gouvernement suisse, avait t la cause quon avait exil
du canton toute la famille, qui tait alle stablir en FrancheComt, o elle vcut quelque [2676] temps du profit du
baume de vie, dont la grand-mre dirigeait la fabrique.

Ce fut l que la Charpillon naquit. La mre lappela


ainsi, je ne sais pourquoi, lui donnant pour pre un comte
de Boulainvilliers, dont elle avait t trois mois bonne
amie. L a Charpillon devenant jolie, sa mre jugea que sa
grande fortune lattendait Paris, et alla sy installer;
mais quatre ans aprs, voyant que la vente de son baume ne
lui suffisait pas se soutenir et que la Charpillon encore
trop jeune ne trouvait pas un bon entreteneur, et que les

304

HISTOIRE

DE

MA

V IE

dettes quelle avait contractes lui menaaient la prison, elle


avait pris le parti daller vivre Londres, ainsi conseill
par M. Rostaing, devenu son amoureux, qui, charg aussi
de dettes, devait se sauver hors de France. Cinq ou six mois
aprs son arrive Londres, cette mre m anqua de mourir
cause de la trop forte dose de mercure quelle employa
pour gurir de la cruelle maladie que Rostaing convient
de lui avoir communique.
Coumon est un Languedocien, am i intim e de Rostaing,
qui lui sert, comme toute la famille, conduisant chez eux
des dupes quil va ramasser dans les cafs de Londres pour
les faire jouer au Visk. Le gain est toujours loyalement et
galement divis en six parties ; mais ce que la Charpillon
gagne des passades q u elle se procure dans les grandes as
sembles nocturnes dans les jardins de Londres est enseveli
sous le mystre, mais je sais que sa mre entretient Rostaing.
Voil lhistoire que j ai apprise de Goudar. Cet homme me
fit connatre les plus clbres filles de Londres, et surtout
Keti-ficher (10) qui commenait aller hors de mode. Il
me fit connatre dans une boutique bire o nous buvions
la bouteille de Strombir (11), prfrable au vin, une fille
qui y servait, ge de seize ans, qui me parut un prodige de
la nature. Elle tait Irlandaise, catholique, et elle sappelait
Sara. Je voulais lavoir, mais il n y a jam ais consenti. Ctait
lui qui voulait sen emparer, et il me dclara quil en tait
jaloux. Il sen empara effectivement quelque temps aprs,
et dans lanne suivante il sortit dAngleterre avec elle.
Puis il lpousa (12). Cest cette mme Sara Goudar qui [2677]
brilla Naples, Florence, Venise, et ailleurs, toujours
avec lui, et dont je parlerai dans quatre ou cinq ans d ici.
Il avait form le projet de la donner Louifc X V , culbutant
la du Bari, mais une lettre de cachet le fit dguerpir. Hlas I
heureux temps des lettres de cachet, tu n es plus !
Q uand la Charpillon, aprs stre vue frustre dune r
ponse sa dernire lettre, vit passer quinze jours sans plus

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

XI

305

entendre parler de moi, elle se dtermina retourner la


charge. Ce dut tre le rsultat dun conseil trs secret, car
Goudar ne m en avait pas rendu compte.
On me la annonce, toute seule, arrive ma porte en
chaise porteurs, chose extraordinaire qui m a dabord
dcid la recevoir. Je lai vue devant moi dans le m om ent
que je prenais du chocolat; je ne me lve pas, je ne lui en
offre point, mais elle m en demande d un air modeste,
sasseyant mon ct, et avanant sa figure pour que je la
baise, ce q u elle navait jam ais fait. Je dtourne la tte,
mais ce refus inou ne la dmonte pas :
Cest, me dit-elle, ces marques encore visibles des
coups que vous m avez donns qui vous rendent mon visage
antipathique.
Vous mentez, je ne vous ai pas battue.
Cest gal, vos doigts de tigre ont laiss des contusions
sur tout mon corps. Voyez, car vous ne risquez pas que ce
que vous voyez ait la force de vous sduire. D ailleurs rien
pour vous n est nouveau.
Disant cela, la sclrate se lve et me montre toute la
superficie de son corps couverte par-ci par-l de m eurtris
sures encore livides malgr leur vieillesse. Lche I Pour
quoi nai-je pas dtourn mes yeux? Parce quelle tait
belle, et parce que j aimais ses charmes, et par ce que les
charmes nen mriteraient pas le nom, si leur force n tait
pas suprieure la raison de lhomme. J affectais de ne re
garder que les marques des contusions. Ignorant ! Elle savait
dj que je gotais le poison, et mme que je lavalais ;
mais tout d un coup elle se rajuste, et elle se remet mon
ct, sre que j aurais voulu que le spectacle et dur d a
vantage ; mais je prends sur moi, et je lui dis froidement,
que je ne lui avais fait tant de mal que par sa faute, et que
ctait si vrai, [2678] que je ne pourrais pas jurer d en avoirt l auteur.
Je sais, me dit-elle, que tout est de m a faute, car si

306

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

j avais t douce comme je laurais d je n aurais pu dans


ce moment exposer vos yeux que des vestiges de baisers ;
mais le repentir efface les crimes. Je viens vous demander
pardon. Puis-je lesprer?
Cest dj fait. Je ne vous en veux plus, et cest moi
qui me repens ; mais je ne suis pas encore parvenu me
pardonner. Voil tout. Actuellement que vous savez tout,
vous pouvez vous en aller et cesser de compter sur m oi et
de troubler mon repos pour lavenir.
Cela sera comme vous voudrez ; je sais tout, il est
vrai ; mais cest vous qui ne savez pas tout, et vous le saurez,
si vous souffrirez que je passe encore une demi-heure avec
vous.
Comme je n ai rien faire, vous pouvez rester et parler.
Malgr le fier rle que la raison et l h o n n e u r m obligeaient
jouer, j tais extrmement mu, et, ce qui est bien pire,
je me sentais inclin croire que cette fille tait venue moi
de nouveau, non pas pour me tromper, mais pour me per
suader quelle m aim ait, et quelle dsirait enfin de mriter
que je devinsse son tendre ami. Le discours quelle me fit
pour m apprendre ce que je ne savais pas n aurait eu besoin
que d un quart dheure, et elle en employa deux, linterrom
pant toujours par ses larmes et par cent digressions. La subs
tance tait que sa mre lavait fait jurer par le salut de son
me quelle passerait la nu it avec moi comme elle lavait
passe, et quelle l avait obie ; mais quenfin elle voulait finir.
Elle me proposait d tre moi, comme elle avait t
M. de Morosini, demeurant avec moi, ne voyant plus sa
mre, ni aucun de ses parents, et nallant chez personne que
l o je voudrais q u elle allt, lui assignant cependant un
tant par mois q u elle ferait tenir sa mre pour q u elle
ne savist de linquiter par des actes de justice, ntant
pas encore dans l ge ou elle aurait pu se dclarer indpen
dante.
Elle dna avec moi, et elle me fit cette proposition vers le

VOLUME

9 -

CHAPITRE

XI

307

soir, [2679] quand, m ayant laiss dire tout ce q u elle mri


tait que je lui disse, j tais dj devenu calme et dcid
m exposer de nouveau tre tromp. Je lui ai dit un peu
avant quelle sen aille, que nous pourrions vivre ensemble,
comme elle venait de me proposer, mais que je voulais abso
lument conclure ce march avec sa mre, et que par cons
quent elle me verrait chez elle le lendemain. J ai vu sa sur
prise.
Cest vident que dans ce mme jour elle m aurait accord
tout ce que j aurais pu dsirer, et quainsi il n y aurait plus
eu question de rsistance pour lavenir, et je me serais vu
labri de toute tromperie. Mais pourquoi donc ne me suis-je
pas acquitt de cette espce de devoir envers moi-mme?
Parce que lamour qui rend l homme bte, m a fait croire,
qutant devenu dans ce jour-l juge de la coquine, il y aurait
eu de la bassesse de ma part si j avais procd avec elle
comme amoureux. Elle dut m avoir quitt avec un senti
ment de mpris, et se sentant dtermine se venger de m a
hauteur. Mais lhomme amoureux ne peut reconnatre ses
fautes que quand il a fini de ltre. Goudar resta tonn
quand je lai inform de cette visite le lendemain. Je lai
pri de me trouver une petite maison meuble louer par
mois Chelsea, et il sen est charg. Le soir je suis all voir
la sclrate chez elle, mais m ont dans un ton srieux, dont
elle dut connatre tout le ridicule. Comme elle ne se trouvait
quavec sa mre, je me suis ht de dire celle-ci quel tait
mon projet. Une maison Chelsea o sa fille irait habiter,
et dont je serais le matre, et cinquante guines par mois,
dont elle disposerait selon son bon plaisir.

Je ne veux rien savoir, me rpondit la mre, de ce


que vous lui donnerez par mois ; mais je veux quen sortant
de mes mains pour aller demeurer ailleurs, elle me donne
cent guines quelle aurait d recevoir de vous quand vous
avez couch avec elle.
Je lui ai rpondu q u elle les lui donnera. La fille me dit

308

H IST OIRE

DE

MA

V IE

quen attendant que la maison ft trouve, elle esprait


que j irais la voir. Je lui ai promis dy aller.
Pas plus tard que le lendemain, G oudar vint me dire
quil y avait Chelsea une vingtaine de maisons louer,
et que je ferais bien y allant avec lui pour avoir le plaisir
de choisir. Nous y fmes, j ai choisi, et j ai pay dix guines
davance pour un mois, tirant quittance et acceptation de
toutes [2680] les conditions qui me convenaient. Dans laprsdner du mme jour, je suis all conclure le march avec la
mre en prsence de sa fille, le faisant signer par lune et
par lautre, et to u t de suite j ai d it la fille de faire ses pa
quets et venir avec moi. Elle remplit prom ptem ent une malle
de ses hardes que j ai fait transporter par un fiacre ma
nouvelle maison, et une demi-heure aprs la voil elle-mme
prte partir avec moi. La mre me demande les cent
guines, et je les lui donne, nayant pas peur quon me
trompe, car tout le petit quipage de la fille tait dj chez
moi. Nous partons en effet, et nous voil Chelsea o elle
trouve la maison tout fait de son got. Nous nous prome
nons jusqu la nuit, nous causons, nous soupons gaiement,
puis nous allons au lit, o avec assez de douceur elle m ac
corde des faveurs, mais dabord que je veux aller l essen
tiel, je suis fch de trouver de lembarras. Elle m allgue
des raisons naturelles, je lui rponds que cela ne me semblait
pas assez malpropre pour m empcher de la convaincre de
ma tendresse ; mais elle soppose m objectant des raisons
frivoles que sa douceur cependant et ses caresses me font
trouver bonnes, et elle m endort.
Le m atin m on rveil la voyant dormir, il me vient dans
lesprit de me convaincre q u elle ne m avait pas m enti, et
je dlace vite ce qui m empchait de voir;'elle se rveille
et veut sopposer, mais ctait trop tard. Je lui reproche
sa friponnerie avec douceur, et elle me voit prt lui par
donner, et mon amour press lui confirmer son pardon ;
mais cest elle qui ne veut pas me pardonner de l avoir sur

VOLUME

9 -

C H APITRE

XI

309

prise. Elle est en colre, je veux la calmer, lobligeant en


mme temps se rendre, elle rcalcitre, elle oppose la force
la force, et connaissant son jeu je me dtermine finir,
mais lui donnant tous les noms quelle m ritait. Elle com
mence shabiller, se m oquant de moi avec ta n t d im per
tinence q u elle m arrache un fort soufflet, et un coup de
pied en guise de ruade qui la jette hors du lit ; elle crie, elle
frappe des pieds, lhomme de la maison monte, elle lui ouvre
la porte, elle lui parle anglais, [2681] le sang lui sortant du
nez en abondance. Cet homme qui pour mon bonheur par
lait italien, me d it q u elle voulait sen aller, et q u il me con
seillait de ne pas m y opposer, car elle pouvait me faire une
trs mauvaise querelle, dont il se verrait oblig tmoigner
contre moi. Je lui ai rpondu que je la laissais aller tous
les diables. Elle finit alors de shabiller, et aprs avoir tanch
le sang et stre lav le visage, elle sen alla dans une chaise
porteurs. J ai pass l, immobile, une grosse heure sans
pouvoir me dterminer rien. Je me trouvais indigne de
vivre, et je trouvais la conduite de cette fille incompr
hensible et invraisemblable. Je me suis enfin dcid faire
mettre la malle de la coquine dans un fiacre, et de retour
ner chez moi o, accabl de tristesse, je me suis mis au lit
aprs avoir fait fermer la porte tout le monde.
J ai pass vingt-quatre heures en rflexions qui finissaient
toutes par me rendre convaincu de mes torts, et par me m
priser. Je crois que ce qui va la suite d un long mpris de
soi-mme est un dsespoir qui mne au suicide.
Dans le moment que je sortais, Goudar arriva et me dit
de remonter, ayant me parler dimportance. Aprs m avoir
dit que la Charpillon tait chez', et quayant une joue
enfle et noire elle ne se m ontrait personne, il me conseilla
de lui envoyer sa malle, et d abandonner toutes les prten
tions que je pouvais avoir contre la mre, car elle tait en
droit et dtermine me ruiner moyennant une calomnie (13)
qui pouvait me ruiner et me coter la vie. Le lecteur peut

310

HIST OIRE

DE

MA

V IE

facilement deviner de quelle nature elle tait, et tout le


monde sait combien il est facile de la mettre en action
Londres. Il me dit quil tait excit par la mre mme,
qui ne voulait pas me faire du m al, sen mler comme m
diateur. Aprs avoir pass toute la journe avec cet homme,
m vertuant en plaintes comme le plus grand de tous les
sots, je lui ai dit d assurer la mre que je n avais pas in
tention de garder la malle de sa fille ; mais que je dsirais
savoir si elle [2682] aurait le courage de la recevoir de moimme en personne.
Il se chargea du message, mais me plaignant avec raison.
Il me dit que j allais me remettre dans leurs filets et que je
lui faisais piti ; mais je ne croyais pas q u elle aurait le
courage de me recevoir, car selon nos conditions quelle
avait signes elle devait tout au moins me rendre cent
guines ; mais contre m on attente Goudar v in t me rapporter
en riant que Mme Auspurger esprait que je voudrais bien
poursuivre tre toujours le bon am i de la maison. J y fus
au commencement de la nuit, j ai fait mettre la malle dans
son parloir, et j ai pass l une heure sans jamais ouvrir
la bouche, regardant la Charpillon qui cousait, qui de temps
en temps affectait d essuyer ses larmes, qui n leva jamais
les yeux m a figure, et qui deux ou trois fois dveloppa sa
tte pour que je visse en quel tat mon soufflet avait mis sa
figure.
J ai poursuivi y aller tous les soirs toujours sans lui parler
jusqu ce que j aie vu quil ne lui restait plus aucune marque
du m al que je lui avais fait. Dans ces cinq six jours le re
pentir de lui avoir fait l affront de la dfigurer fit sur mon
me trop bonne le funeste effet de me faire oublier tous ses
torts, et de me rendre si amoureux delle que, si elle lavait
su, elle aurait t la matresse de me dpouiller de to u t ce
que j avais et de me rduire la mendicit.
La voyant redevenue jolie, et m ourant du dsir de la
revoir entre mes bras, douce et caressante comme je lavais

volum e

9 -

CH APIT RE

XI

eue, quoique im parfaitem ent, je lui ai envoy un superbe


trumeau d une seule pice, et un service pour caf et th
pour douze personnes de porcelaine deSaxe (14), lui crivant
un billet amoureux qui me dclarait le plus lche de tous les
hommes. Elle me rpondit q u elle m attendait souper
tte--tte avec elle dans sa chambre pour me donner comme
je les mritais les plus sres marques de sa tendre reconnais
sance.
Certain alors d tre parvenu mon bonheur, j ai cru voir
que je laurais gagne depuis longtemps si j eusse eu ladresse
de la prendre par le sentiment. Dans les chimres de len
thousiasme je me suis dcid dposer entre ses mains les
deux lettres de change de 6 000 # que [2683] Bolom avait
passes m on ordre, et qui me mettaient en droit de faire
mettre en prison sa mre et ses tantes.
E nchant du bonheur qui m attendait, et de mes senti
ments hroques qui le mritaient, je me rends chez elle
lheure de souper, et je me trouve dabord bien aise de
ne pas y voir les deux escrocs que je hassais la mort.
Goudar n allait chez elle que le m atin. Elle me reoit dans le
parloir, sa mre y tant, et je vois avec plaisir le trumeau
au-dessus de la chemine, et le service de porcelaine plac
en bon ordre sur la hauteur d appui. Aprs cent expressions
toutes tendres, elle m invite monter dans sa chambre, et
sa mre nous souhaite une heureuse nuit. Nous montons, et
aprs un petit souper assez friand, je tire de mon portefeuille
les deux lettres de change, dont je lui communique toute
lhistoire. Je finis par lui dire que je le dposais entre ses
mains pour la rendre certaine que dabord q u elle se serait
dtermine devenir m a parfaite amie je les passerais son
ordre, et pour lassurer que j tais bien loin de penser m en
servir pour me venger des traitements indignes que j avais
reus de sa mre et de ses tantes. Je loblige seulement me
promettre q u elles ne sortiront pas de ses mains. Elle fait
les plus grands loges de m on gnreux procd, elle me pro

312

H IS T O IRE

DE

MA V IE

m et tout, et elle va les mettre dans sa chatouille. Aprs cela


je crois pouvoir commencer lui donner des signes de ma
passion, et je la trouve douce; mais dabord que je veux la
disposer couronner m a flamme, elle se refuse, elle me serre
contre son sein, elle ordonne ses larmes de sortir de ses
yeux. Je me possde. Je lui demande, si au lit elle changera
d avis, et elle soupire, puis elle me dit que non. Je suis devenu
non pas m uet, mais tout fait destitu de la facult de parler.
U n quart d heure aprs, je me suis lev, et en apparence de
la plus grande tranquillit j ai pris m on m anteau, m on cha
peau et m on pe.
Quoi? me dit-elle. Vous ne voulez pas passer la nuit
avec

Je
cher

moi?
Non.
Nous verrons-nous demain?
Je lespre. Adieu.
suis sorti de la m audite maison, et je suis all me cou
chez moi.

[2684]
duobus omissis *

C H A P IT R E

X II

Suite du prcdent, mais bien plus singulier.


lendemain h u it heures, Jarba me lannonce.
Elle a renvoy, me dit-il, ses porteurs.
Va lui dire que je dors, et quelle sen aille.
Mais elle entre dans le moment, et Jarba nous laisse.
Je vous prie, lui dis-je, dun air paisible, de me rendre
les deux lettres de change, que je vous ai confies hier au
soir.
Je ne les ai pas sur m o i; mais pourquoi voulez-vous
que je vous les rende?
A cette question, qui exigeait une explication, j ai abattu
la digue qui retenait dans la rgion de mon cur la noire
rage qui m empoisonnait. Elle sortit comme un torrent,
se dclarant en invectives et en menaces pouvantables.
Ce fut une explosion qui dura longtemps, et dont m a nature
avait besoin pour se conserver en vie. Quand mes larmes,
opprobre de m a raison, commencrent sortir de mes yeux,
elle saisit le temps pour me dire quelle avait promis sa
mre de ne se rendre jam ais personne dans sa propre
maison ; et q u elle n tait venue chez moi que pour nie

* Deux pages ayant t omises.

314

HIST OIRE

DE

MA

VI E

VOLUME

convaincre quelle m aim ait, que ses dsirs taient gaux aux
miens, et mme pour n en plus sortir, si je le voulais.
Le lecteur qui croit qu cette dclaration toute ma colre
devait disparatre, et que j aurais d dans linstant me rendre
certain de sa sincrit insparable de soumission, se trompe.
Il ne sait pas que le passage de l amour irrit la noire colre
est court et rapide, et que celui de la colre lamour est
long, lent et difficile. L a distance est la mme ; mais quand
la colre se joint lindignation, lhomme devient absolument
insusceptible de to u t sentiment tendre. L indignation ajoute
la haine brutale le noble mpris, qui, n de la raison,
laffermit et le rend invincible. Sa dure dpend du tempra
ment. Elle ne cde que quand elle nexiste plus. Dans le
mien, la colre simple n a jam ais dur quun instant : irasci
celerem tamen ut placabilis [2685] essem *, mais quand lin
dignation sen est mle, m on orgueilleuse raison m a toujours
rendu inflexible jusq uau moment que loubli vnt me re
mettre dans mon tat prim itif.
Q uand la Charpillon soffrit entirement mes dsirs
dans ces moments-l, elle savait, elle tait sre que m a colre
ou m on orgueil m aurait empch de la prendre au mot. Cette
science, lecteur, est fille de la philosophie chez vous et chez
moi ; mais dans lme d une coquette elle est fille de nature.
Le jeune monstre me quitta vers le soir dun air mortifi,
triste et abattu, ne me disant que ce peu de mots :

J espre que vous reviendrez moi d abord que vous


serez revenu en vous-mme.
Elle passa avec moi hu it heures dans lesquelles elle ne m a
interrompu que cinq ou six fois pour me nier des supposi
tions vraies, mais q u il lui im portait de ne pas me les passer.
Je nai jamais pens me faire porter di>er, mais ce fut
pour ne pas me voir oblig manger avec elle.
*
Je m irritais rapidem ent, mais me calmais de mme.
E p is t., I, 20, 25 (cf. vol. 1, p. 30 et vol. 2, p. 58).

orace

9 -

CH APIT RE

X ll

315

Aprs son dpart je me suis trouv en tat de n avoir be


soin que de repos ; mais j ai pris un bouillon, puis j ai assez
bien dormi. A m on rveil je me suis trouv calme, et me rap
pelant la journe prcdente, j ai cru la Charpillon repentie
en consquence de ses torts, dont je croyais de lavoir vue
convaincue au m om ent de son dpart. Il me semblait d tre
devenu indiffrent sur elle, et sur tout ce qui la regardait.
Tel m a rendu lA m our Londres
Nel mezzo del cammin di nostra vita *
1 ge de trente-huit ans. Ce fut la clture du premier acte
de m a vie. Celle du second se fit mon dpart de Venise
lan 1783. Celle du troisime arrivera apparemment ici o
je m amuse crire ces mmoires. La comdie sera alors
finie, et elle aura eu trois actes. Si on la sifllera, j espre que
je ne me l entendrai dire de personne ; mais je n ai pas encore
inform le lecteur de la dernire scne de ce premier acte,
et elle est, je crois, la plus intressante.
[2686]

Chi ha messo il pi sull' amorosa pania


Cerchi ritirarlo, e non v'inveschi l'ale,
Che non in somma amor se non insania
a giudizio de' savj universale. **

Je suis all me promener au Parc-verd (1), o j ai vu venir


moi Goudar. Ce rou m tait ncessaire. Il me d it q u il
venait de chez la Charpillon, o il avait trouv la gaiet,
et que malgr quil et plusieurs fois tourn le propos sur
moi il navait jam ais pu leur arracher un mot. Je lui ai
dit que je la mprisais avec toute sa famille, et il me loua.
*
A u m ilie u du chemin de notre vie. D a n t e : D ivina Comedia, Injerno ,
canto I, 1.
** Q u i a mis le pied sur la glu de l amour,
Q u il cherche len retirer pour ne pas sy engluer les ailes.
Car enfin lA m our nest rien d autre que folie
Selon l avis de tous les sages du Monde.
A r i o s t e : Roland furieux,X X V , str. 1 : Chi mette il pi...

316

HIST O IRE

DE

MA

VIE

Il v in t dner avec moi, puis nous allmes chez la W als (2),


o la clbre Keti-Ficher vint pour attendre le duc xx,
qui devait la conduire un bal. Elle avait sur elle pour plus
de cent mille cus de diamants. Goudar me dit que je pouvais
saisir cette occasion de lavoir pour dix guines, mais je n ai
pas voulu. Elle tait charmante, mais elle ne parlait quan
glais. Accoutum n aimer quavec tous mes sens, je ne
pouvais me livrer lamour me passant de loue. Elle sen
alla. La Wals nous d it que ce fut chez elle quelle avala un
billet de banque de cent livres sur une tartine de beurre que
le chr. Akins (3), frre de la belle Mme P it, lui donna.
Ce fut ainsi un prsent que cette Frine (4) fit ia banque de
Londres. J ai pass une heure avec Miss Kenedi, qui avait
vcu avec le secrtaire de lambassade de Venise, Berlendis.
Elle senivra et fit toutes sortes de folies ; mais limage de
la Charpillon qui ne me q u itta it jam ais, me rendit insipide
la jouissance de cette charmante Irlandaise. Je suis re
tourn chez moi, triste et mcontent. Il me semblait que je
devais quitter pour toujours la Charpillon; mais, par senti
m ent d honneur vis--vis de moi-mme, je ne devais pas lui
laisser le triomphe, ni la raison de se vanter de m avoir
arrach pour rien les deux lettres de change. Je me suis dter
min me les faire rendre de gr ou de force. Je devais en
trouver le moyen ; et voil ce qui me fit croire de lavoir
trouv.
M. Malingan, le mme chez lequel j ai fait connaissance
avec cette infernale crature, v in t me prier dner chez lui.
A yant dn plusieurs fois chez moi avec sa femme et sa
[2687] fille, je ne pouvais pas lui refuser ce plaisir, d autant
plus quil me pria de lui envoyer deux plats de la faon de
m on cuisinier. Je ne me suis cependant engag y aller
quaprs lui avoir demand quelles taient les personnes
quil avait invites. Il me les nom m a, et ne les connaissant
pas, je lui ai promis d y aller. Ce fut le surlendemain. J ai
trouv chez lui deux jeunes dames ligeoises, dont une ne

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X II

tarda pas m intresser ; ce fut elle-mme qui me prsenta


son m ari que Malingan ne m avait pas prsent, et un autre
jeune homme qui me paraissait faire la cour lautre dame
quelle me d it tre sa cousine. La compagnie se trou vant de
mon got, j esprais de passer une belle journe, lorsqu
peine assis tous table, voil la Charpillon qui entre, et qui
fort gaiement dit Mme M alingan q u elle ne serait pas venue
lui demander dner, si elle avait su quelle avait si nom
breuse compagnie. On la fta, et on la plaa ma m ain
gauche ; j avais m a droite la dame ligeoise, que j avais dj
trouve fort aimable.
Je me voyais surpris. Si la Charpillon tait arrive avant
quon et servi, j aurais pris un prtexte de m en aller; mais
alors je ne le pouvais plus. Le parti que j ai pris fut de n avoir,
pendant to u t le dner, la moindre attention pour lintruse,
et toutes pour la dame de Lige. Aprs nous tre levs de
table, M alingan me jura en honneur quil ne lavait pas
invite, et j ai fait semblant de lui croire.
Ces deux dames avec leurs messieurs devaient trois ou
quatre jours aprs sembarquer pour Ostende, et faisant
mention de ce dpart, la dame aimable dit quelle tait fche
de quitter lAngleterre sans avoir vu Richemond (5). Je
lui ai sur-le-champ demand titre de grce de m accorder
lhonneur de le lui faire voir pas plus tard que dans le jour
suivant, et sans attendre quelle me rponde j ai pri son
mari, sa cousine, [2688] et un un toute la compagnie,
la Charpillon excepte, que je n ai pas seulement regarde.
La partie fut accepte et applaudie.
Deux voitures quatre places, ajoutai-je, seront prtes
demain hu it heures, et prcisment nous serons huit.
E t moi neuf, dit la Charpillon, fixant les yeux sur ma
figure avec une effronterie sans exemple, et j espre, m on
sieur, que vous ne me chasserez pas.
Pour a non, car ce serait malhonnte. Je vous prc
derai cheval.

318

HISTOIRE

DE

MA

V IE

Point du tout, point du to u t; je prendrai sur mes


genoux Mlle milie.
Ctait la fille de Malingan. U n quart d heure aprs je
sors de la salle pour quelque besoin et voulant y rentrer, je
rencontre leffronte qui me dit que je lui avais fait le plus
sanglant outrage, et que je lui devais une rparation, ou
quelle se vengerait.
Commencez, lui dis-je, par me rendre mes lettres de
change, et nous traiterons aprs.
Vous les aurez demain.
Vers les dix heures je laisse la compagnie aprs avoir
promis que je n irai pas cheval, et que les deux voitures
seraient la porte de la maison de M alingan, o nous djeu
nerions tous. J ai tout rgl en consquence.
Le lendemain aprs avoir djeun, Malingan, sa femme,
sa fille, et les deux messieurs se mirent dans une voiture et
je dus entrer dans lautre avec les deux belles dames et la
Charpillon, qui paraissait devenue amie intim e de la marie.
Cet arrangement dut me donner de lhumeur. Nous arri
vmes Richemond en cinq quarts d heure, et aprs nous
avoir ordonn un bon dner nous allmes voir les appar
tements, puis les jardins, la journe tant superbe. Nous
tions en automne.
Dans la libert de la promenade, la Charpillon m ap
proche, et me d it quelle voulait me rendre mes lettres de
change chez elle. Pour lors je lui reproche ses continuelles
tromperies, son indigne caractre, et son infme procd ;
je lappelle p ....., je [2689] lui nomme ceux avec lesquels elle
lavait t, je lui jure que je la hassais, et que ctait elle
qui devait craindre m a vengeance ; mais elle tait ferre
glace, elle me laissait dire, se tenant toute riante m on bras,
me priant cependant de parler bas, car on pouvait m en
tendre. On m entendait, et j en tais bien aise.
A m idi nous allmes dner, et la Charpillon assise prs de
moi dit et fit mille folies toutes tendantes se faire croire

VOLUME

9 -

C H APIT RE

XII

319

amoureuse de moi, et ne se souciant pas quon la crt


malheureuse dans le mpris que je montrais avoir de toutes
ses avances. Elle me fchait rellement, car on ne pouvait
juger autre chose sinon que j tais un sot et q u elle se mo
quait de moi ouvertement. A ce dner j ai beaucoup souffert.
Aprs dner nous retournmes au jardin, et la Charpillon,
obstine vouloir obtenir la victoire, sattache mon bras,
et aprs plusieurs tours, connaissant tous les endroits, me
conduit au Labyrinthe. Ce fut ici o elle voulut faire une
exprience de son pouvoir. Elle m entrane sur lherbe avec
elle, et elle m attaque en amoureuse dans toutes les formes
avec les expressions de lamour et de la plus douce ten
dresse. Exposant m a vue la plus intressante partie de
ses charmes, elle parvint la fin me sduire ; mais je ne
saurais pas dcider, si ce fut lamour ou un fort dsir de
vengeance qui me dtermina me rendre. Tout dailleurs
me rendait sr q u elle allait tre moi, quil lui tardait de
m en convaincre, et que certainement elle ne pensait pas
m opposer le moindre obstacle.
Dans cette ide je deviens doux et tendre, je me rtracte,
je lui demande mille pardons, je lui jure que je ne lui dem an
derais plus les lettres de change, et que tout ce que je poss
dais tait elle, et aprs ces prliminaires, signs et conso
lids par des baisers de feu, je crois de me voir invit par
elle-mme [2690] cueillir le laurier du triomphe, mais dans
linstant, dans le moment o je me trouve certain de m en
emparer, elle rcalcitre et me dsaronne.
E h bien ! Quoi 1 Quelle extravagance !
E n voil assez, m on cher am i. Je vous promets de
passer la n u it chez vous, entre vos bras.
Elle y tait encore me parlant ainsi ; mais m on me, mon
sang, m on cur en tum u lte ne me laissrent matre que de
me satisfaire. La tenant serre de m on bras gauche avec toute
la force que me donnait lextrme colre, je tire de ma poche
un couteau pointu, je le dgaine avec mes dents, et je lui

320

HIST OIRE

DE

MA

V IE

applique la pointe au gosier que ne couvrait quun mince


collier. Je lui menace la m ort si elle bouge.

Faites tout ce que vous voulez. Je ne vous demande


que la vie ; mais aprs que vous vous serez satisfait, je ne
partirai pas d ici. On me portera dans la voiture par force,
et rien ne m empchera d en dire la raison.
Elle n avait pas besoin de me menacer, car j avais dj
recouvr m a raison linstant aprs linstant qui m avait
dtermin l gorger. Je me suis lev sans lui rpondre un
seul m ot, et aprs avoir ramass m on couteau, m on chapeau,
et ma canne, je me suis achemin pour sortir du boulin
grin (6) o je m tais vu deux doigts de m a perte.
Peut-on croire q u elle m a suivi, et quelle prit m on bras,
comme si de rien n tait? Il est impossible quune fille de
dix-sept ans soit telle sans avoir pass cent fois par des
combats de cette espce. Une fois que le sentiment de honte
est vaincu, elle sy habitue, et elle en fait le fond de sa gloire.
Q uand nous rejoignmes la compagnie, on me dem anda si je
m tais trouv mal ; mais personne ne remarqua dans elle
la moindre altration.
Nous retournmes Londres, o me disant indispos,
j ai remerci la compagnie et je suis retourn chez moi.
[2691] Cette aventure me frappa lesprit avec une force
extrme. Je nai pas pu dormir. J ai connu avec vidence,
que si je ne me dterminais viter toutes les occasions de
voir cette fille, j tais un homme absolument perdu. Sa
physionomie avait un prestige auquel je ne pouvais pas
rsister. J ai donc dcid de ne plus la voir ; mais en mme
temps, honteux de la faiblesse que javais eue de dposer
entre ses mains les deux lettres de change et de m tre
laiss tromper toutes les fois quelle m avait promis de me
les rendre, j ai crit un billet sa mre dans lequel je la
conseillais d obliger sa fille me les remettre ou de sat
tendre de m a part une dmarche qui lui ferait de la peine.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X II

Aprs lui avoir envoy le billet, je suis sorti pour me dis


traire, et aprs avoir dn une taverne, je suis all voir ma
fille sa pension, puis je suis retourn chez moi o Jarbe
me remit un billet cachet qui m tait arriv par le penniposte. Je louvre, et je vois sign Auspurger. Ctait la mre
de la Charpillon qui me rpondait. V oil son contenu :
J e suis fort surprise que vous vous adressiez moi pour
avoir les deux lettres de change de 6 000 livres de France que
vous dites davoir dposes entre ses mains. Elle vient de
me dire q u elle vous les remettra en personne, quand vous
serez plus sage, et que vous aurez appris la respecter.
A la lecture de cette im pertinente lettre le sang me monta
la tte tellement, que j ai oubli ma rsolution du m atin.
Je mets des pistolets dans m a poche et je m achemine la
rue de Dannemark Soho pour obliger la coquine me rendre
mes lettres force de coups de canne. Je n avais pris des
pistolets que pour mettre la raison les deux fripons qui
soupaient l tous les jours. J y arrive furieux, mais je dpasse
[a porte, voyant au clair de la lune le perruquier qui attendait
quon la lui ouvrt. Ce perruquier tait un beau jeune homme,
qui allait tous [2692] les samedis aprs souper lui mettre ses
cheveux en papillottes. A lla nt au premier coin de la rue je
m y arrte, rflchissant que je ferais mieux d attendre que
le friseur sen allt. Me tenant derrire le coin de la rue, je
vois une demi-heure aprs sortir de la maison Rostaing et
Coumon, et j en suis bien aise. On avait donc fini de souper.
J entends crier les onze heures, et je suis surpris que le perru
quier tarde tant. Trois quarts d heure aprs, je vois une ser
vante sortir, tenant une chandelle la m ain et cherchant
quelque chose qui devait tre tom b de la fentre. J entre
sans hsiter, j ouvre la porte du parloir qui tait deux pas
de celle de la rue, et je vois, comme dit Sakespeare (7), la
bte deux dos tendue sur le canap : la Charpillon et le
perruquier. A m on apparition la coquine fait un cri, le greluchon sen dtache ; mais m a canne commence le rosser

322

H IST OIRE

DE

MA

VIE

dimportance sans discontinuer, et sans lui laisser le temps de


se rajuster. La Charpillon se tenait tremblante entre le mur
et le bout du canap, n osant pas, sortant de l, affronter
la tempte de ma canne qui pouvait tomber sur elle. Le bruit
attire les servantes, puis les tantes, puis la mre paralytique ;
le perruquier se sauve, et les trois furies se dchanent
contre m oi avec des injures et des imprcations que je trouve
tellement hors de propos que m a juste colre tombe sur les
meubles. Les premiers que j ai mis en pices furent le beau
trumeau et les porcelaines que je leur avais donns. Leurs
paroles m irritant toujours plus, j ai mis en pices des chaises,
les frappant contre terre ; puis ramassant m a canne, je
leur ai annonc que j allais leur casser la tte, si elles ne
finissaient de crier. Le calme alors commena.
Mtant jet sur le canap, car je nen pouvais plus,
j ordonne la mre de me donner mes lettres de change ;
mais dans ce mme moment, voil la garde de n u it qui arrive.
A cette garde de nuit, qui ne consiste que dans un homme qui
[2693] se promne dans son quartier toute la nuit, criant les
heures, et ayant une lanterne la m ain et un long bton,
est appuye la sret et la paix de toute la grande ville. Il
y en a un partout. Personne n ose lui m anquer de respect.
Je lui ai dit, lui m ettant dans la m ain trois ou quatre cou
ronnes, de sen aller. Il sen alla, j ai ferm la porte, et
me rem ettant sur le canap, j ai demand de nouveau
Mme Auspurger mes lettres de change.
Je ne les ai pas, demandez-les ma fille.
Faites la appeler.
Les deux servantes disent, que quand j ai commenc
mettre en pices les siges, elle stait sauve par la porte
de la rue, et quelles ne savaient pas o 1elle pouvait tre
alle. A cette nouvelle, voil cette mre et les deux tantes
en pleurs :
Ma fille m inuit seule dans les rues de Londres.
Ma nice est perdue, o est-elle alle?

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X II

323

M audit soit le moment que vous tes venu en Angle


terre pour nous rendre toutes malheureuses.
Rflchissant cette fille pouvante courant cette
heure-l par les rues, je frmis.
Allez, dis-je froidement aux deux servantes, la cher
cher chez les voisins, vous la trouverez srement. Venez
me donner la nouvelle quelle est en lieu de sret, et vous
aurez chacune une guine.
Elles sortirent, et une des tantes les suivit pour leur dire
o elles la pourraient trouver.
Mais quand elles me virent intress la recherche de
la fille, et frapp de lide du danger de son vasion, ce fut
alors que leurs plaintes, leurs reproches se renouvelrent
force. Je me tenais l muet, non seulement en apparence
de leur dire quelles avaient raison, mais en chemin de me
trouver convaincu moi-mme que tout le tort tait de mon
ct. J attendais avec impatience le retour des servantes.
Elles arrivent enfin [2694] une heure aprs m inuit. Toutes
essoufles, et en apparence de dsespres, elles disent delavoir cherche partout, on ne la trouve nulle part. Je leur
donne deux guines tout de mme, et je reste l immobile
et effray, considrant de quelle affreuse consquence pouvait
tre pour la perte de cette malheureuse fille lhorrible peur
que ma fureur devait lui avoir faite. Que lhomme est faible
et sot quand il est amoureux !
Extrmement affect de ce funeste vnement, je ne cache
pas m on sincre repentir ces coquines. Je les conjure de la
faire chercher partout dabord que le nouveau jour para
trait, et de me le faire savoir sans perdre un seul instant pour
que je puisse courir ses pieds lui demander pardon, et ne la
revoir aprs de toute ma vie. Outre cela je leur promets de
payer le prix de tous les meubles que j avais mis en pices,
et de leur abandonner mes lettres de change signant de mon
nom lacquit. Aprs avoir fait ainsi, la honte ternelle de
ma raison, cette amende honorable des mes qui se m o

324

H IS T O IRE

DE

MA VIE

quaient de lhonneur, je suis parti prom ettant deux guines


la servante qui viendrait me porter la nouvelle quon avait
trouv la malheureuse.
J ai trouv la porte le W ach (8) qui m attendait pour me
conduire chez moi. Deux heures taient sonnes. Je me suis
jet sur m on lit o six heures de sommeil, quoique troubl
par des spectres hideux et par des rves dchirants, m ont
prserv probablement de la perte de ma raison.
A hu it heures du m atin j entends frapper, je cours la
fentre, et je vois une des servantes de mes ennemies ; je
crie avec un grand battem ent de cur quon la fasse monter,
et je respire en apprenant que Miss Charpillon tait arrive
dans le m om ent chez elle en chaise porteurs mais dans un
tat pitoyable. Elle sest d abord mise au lit.
Je suis dabord venue vous en donner la nouvelle,
non pas pour les deux guines, mais parce que vous me faites
piti.
[2695] Je deviens sur-le-champ la dupe du m ot piti; je
lui donne les deux guines, je la fais asseoir prs de moi
et je la prie de me faire part de toutes les circonstances de
son retour. Je me sens sr que cette servante est honnte,
quelle est dans mes intrts, et q u au besoin elle me servira
fidlement. Je suis bien loin de souponner quelle pt tre
daccord avec la mre. Mais comment pouvais-je tre sot
un si haut degr? Cest parce que j avais besoin de ltre.
Elle commena par me dire que sa jeune matresse m ai
mait, et quelle ne jouait me tromper que parce que sa
mre voulait ainsi.
Je sais cela, mais o a-t-elle pass cette nuit?
Elle se sauva chez; une marchande au-del de Sohosquare, o elle passa toute la nuit, mal assise dans sa bou
tique. Elle vient de se coucher tout enflamme. J ai peur
que cela ait des suites, car elle est dans son temps critique.
Cela n est pas vrai, car j ai vu de mes propres yeux le
friseur...

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X II

325

Oh 1 Cest gal. Il n est pas si dlicat.


Elle en est amoureuse.
Je ne le crois pas, quoiquelle passe souvent des heures
avec lui.
E t tu dis quelle m aime?
Oh 1 Cela nempche pas.
Dis-lui que j irai passer la journe prs de son lit,
et porte moi sa rponse.
J enverrai ma camarade.
Non. Elle ne parle pas franais.
Elle partit, et ne layant pas vu reparatre, je me dter
mine trois heures aprs m idi aller voir moi-mme comme
elle se portait. A peine frapp un coup, sa tante vient me
parler la porte et me prie de ne pas entrer, me jurant que
si j entre ou je tuerai, ou on me tuera. Ses deux amis
taient l furieux contre moi, et la petite tait dans le dlire
dune fivre brlante. Elle ne faisait que crier voil mon
bourreau, voil Seingalt. Il veut me tuer. Sauvez-moi.
Au nom de Dieu, allez-vous en.
Je retourne chez moi, dsespr et sr q u on ne m a dit
que la pure vrit. A bm dans la tristesse, je passe toute
la journe sans manger parce que je ne pouvais pas avaler,
et toute la nuit sans dormir avec de forts frissons. J ai bu
des liqueurs fortes esprant [2696] de m assoupir. Tout fut
vain ; j ai vomi pre, je me suis trouv trs faible, et le len
demain neuf heures je suis all la porte de la Charpillon
quon n a quentrouverte comme dans la journe prcdente.
L a mme infme tante vint me dire, me dfendant absolu
m ent dentrer, que la malheureuse avait eu deux redou
blements, quelle tait en convulsions et en dlire, q u elle
croyait toujours de me voir dans la chambre, et que le m
decin un tel avait d it que si elle empirait ainsi encore vingt
quatre heures elle mourrait.
Elle avait, me dit-elle, ses lunaisons (9), et lefroi les
lui fit arrter. Cest terrible.

326

HIST OIRE

DE

MA

V IE

Perruquier fatal !
Faiblesse de jeunesse 1 Vous auriez d faire semblant
de n avoir rien vu.
Ah Sacr... ! Que dites-vous l? Polype suisse 1 Vous
croyez donc cela possible? Tenez.
Je m en suis en all lui donnant un billet de dix livres.
E n sortant de la rue, je rencontre Goudar ; je lui dis, je le
prie daller voir comment la Charpillon se portait, et de venir
passer chez moi toute la journe, sil le pouvait. Ma mine
lpouvante ; il y va ; et une heure aprs il vint me dire que
toute la maison tait dsole, car la fille tait en danger
de mort.
L avez-vous vue?
Non. On m a dit quelle se jetait toute nue hors du
lit, et quenfin elle n tait pas visible.
Croyez-vous cela?
Une servante qui m a toujours dit la vrit m a assur
quelle est devenue folle cause que ses menstrues se sont
arrtes. Outre cela elle a une fivre continuelle et des con
vulsions. Je crois tout cela, car ce sont les suites ordinaires
d une grande frayeur dans une fille qui se trouve dans ses
temps critiques. Elle m a d it que vous tes la cause de cela.
Je lai alors inform de toute laffaire, et de limpuissance
dans laquelle je m tais trouv de me dominer la vue du
perruquier. Goudar ne sut que me plaindre ; mais entendant
que depuis 48 heures je n avais pu ni manger, ni dormir,
il me dit sagement que ce chagrin pouvait me faire
perdre la vie ou la raison. Je le savais, et je n y voyais
pas de remde. Il passa la journe avec moi, et il me fut utile ;
je n ai pas pu manger, mais j ai beaucoup bu ; ne pouvant pas
dormir, j ai pass la nu it me prom enant [2697] grands pas
dans m a chambre, parlant m on bonnet comme un furieux.
J envoyais m on ngre toute la journe voir comme elle se
portait ; et il me portait toujours des rponses funestes. Le
troisime jour je vais moi-mme sept heures du m atin

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X II

327

sa porte. Aprs m avoir fait attendre un quart dheure dans


la rue, on lentrouvre, et je vois la mre en pleurs, qui me dit,
sans me laisser entrer, que sa fille tait lextrmit. Dans
ce m om ent un personnage g, maigre, ple et long sort,
lui disant en allemand suisse q u il fallait se remettre et se
conformer la volont de D i e u . Je lui demande si ctaitle mdecin ; elle me rpond q u il n y a plus question de mde
cin, que ctait un ministre de lvangile, q u il y en avait
un autre l-haut.

Elle ne parle plus ; dans une heure, tout au plus tard,


elle ne sera plus.
Je sens dans ce m om ent l comme une m ain de glace qui
me presse le coeur. Je la laisse fondre en larmes, et je pars lui
disant que j tais, il est vrai, la cause dernire de la mort
de sa fille, mais quelle tait la premire. Mes jambes trem
blantes me reconduisent chez moi, dtermin me tuer de
la mort que je croyais la plus sre. Dans cet affreux dessein
form du plus grand sang-froid, j ordonne que ma porte
soit ferme tout le monde. Puis je vais dans m a chambre,
je mets montres, bagues, tabatires, bourse, et portefeuille
dans m a cassette que je mets dans mon secrtaire. J cris
ensuite une courte lettre au rsident de Venise, dans laquelle
je lui dis q u aprs m on dcs tous mes effets appartenaient
M. de Bragadin. Je cachette m a lettre, je lenferme dans le
mme secrtaire avec la cassette o j avais tout mon
argent, mes diamants, et mes bijoux, et je mets la clef dans
m a poche o je ne garde que deux ou trois guines en argent
blanc. Je mets aussi dans m a poche mes bons pistolets, et
je sors avec intention ferme daller me noyer dans la
Tamise la Tour de Londres (10). Dans cette ide, forme
et nourrie non pas par la colre ou par lamour, mais par
la raison la plus froide, je vais chez un marchand acheter
ta n t de balles de plom b que mes poches pouvaient [2698]
en contenir, et dont j aurais pu soutenir le poids jusqu
la Tour, o je devais aller pied. Je m y achemine, et je

328

H IST OIRE

DE

MA

VIE

trouve, rflchissant ce que j allais faire, que je n avais pas


un parti prendre plus sage que celui-l, puisque j tais
sr q u en me conservant en vie je me trouverais lenfer
toutes les fois que limage de la Charpillon se prsenterait
mon souvenir. Je me flicite mme de ce que je n avais
besoin daucu n effort pour prendre ce parti-l; outre cela je
me rjouis d avoir lquit de me punir, me reconnaissant
coupable de lim pardonnable crime d avoir arrt le cours
de la vie un objet charmant que la nature avait produit
pour lamour.
J allais pas lents cause de lnorme poids que je portais
dans mes poches, qui m assurait que je mourrais dans le
fond de la rivire avant que m on corps pt se montrer en
rem ontant la surface. A la moiti du pont de W est
minster (11), je rencontre le chevalier Egard (12), aimable
Anglais, jeune, riche, qui jouissait de la vie en caressant ses
passions. Je lavais connu St-Albans chez Milord Pembroke, puis il avait dn chez moi, puis chez le gnral
Bekevitz (13), et toujours nous avions pass ensemble le
quart dheure fort gaiement dans des propos de jeunesse.
Je le vois, et je veux faire semblant de ne pas le voir;
mais il vient me prendre au collet.
O allez-vous? Venez avec moi, moins que vous
n alliez dlivrer quelquun de prison, et nous rirons.
Je ne peux pas. Laissez-moi aller.
Q u avez-vous, m on cher am i? Je ne vous reconnais pas.
Je n ai rien.
Vous n avez rien? Vous ne vous voyez pas. Vous allez
faire, j en suis sr, quelque fort mauvais coup. Cela se voit
sur votre visage. Vous le niez en vain.
Je vous dis que je n ai rien. Adieu. J irai avec vous un
autre jour.
E h ! m on ami. Vous faites du noir. Je ne vous quitte
pas. J irai avec vous.
Il regarde le ct de mes culottes, et il entrevoit un pis

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

X II

329

tolet, il regarde de lautre ct, il voit le second, il me prend


par la m ain, et il me d it quil est sr que je vais me battre
et quen ami il veut en tre spectateur, en m assurant quil
ne cherchera pas interrompre m on [2699] affaire. Je lassure
avec un sourire que je n allais pas me battre, et il me sort
de la bouche, sans penser la consquence, que je nallais
que me promener.
Fort bien, dit-il. Dans ce cas j espre que m a compagnie
vous sera agrable, comme la vtre m est chre. Nous dne
rons au Canon (14). J irai actuellement dire quelquun
d aller avertir la fille qui devait venir dner avec moi toute
seule, de conduire avec elle une jeune Franaise qui, Dieudamne (15), est charmante. Nous ferons la partie carre.
Mon cher am i, dispensez-moi, je suis triste, j ai besoin
d aller quelque part tout seul pour dissiper m on humeur.
Vous irez demain, si vous en aurez besoin, mais je
vous assure que dans trois heures d ici vous vous trouverez
gai. Sans cela j irai m ennuyer avec vous. Ou comptez-vous
dner de lautre ct?
Nulle part, car je n ai pas faim. Je suis jeun depuis
plus de trois jours. Je ne peux que boire.
Vous m tonnez. A prsent je vois tout. Cest un
colera-morbus qui peut vous faire devenir fou, comme il est
arriv u n de mes frres qui en est mort.
Ce jeune homme, ainsi insistant, me raisonnant ainsi avec
ta n t de justesse, ne me semble pas digne de mon mpris. Je
pourrai, me suis-je dit, excuter m on dessein aprs que nous
nous serons spars. Je ne risque autre chose que de vivre
cinq ou six heures de plus ;
Credete a chi riha fatto'esperimento, *
d it lArioste.
Le lecteur peut me croire que tous ceux qui cause d un
* Croyez qui en a fait lexprience.
A r i o s t e : Roland Furieux, X X I I I , s tr . 112 (cf. v o l. 1, p. 269).

330

HIST OIRE

DE

MA

VIE

grand chagrin se sont tus nont fait que prvenir la folie,


qui se serait empare de leur raison sils ne se fussent pas
excuts, et que tous ceux par consquent qui sont devenus
fous n auraient pu viter ce m alheur quen se tuant. Je n ai
pris ce parti que lorsque j aurais perdu la raison si j avais
diffr dun seul jour. Voici le corollaire. L homme ne doit
jamais se tuer, car il se peut que la cause de son chagrin
cesse avant que la folie arrive. [2700] Cela veut dire que
ceux qui ont lme assez forte pour ne jam ais dsesprer
de rien sont heureux. Mon me n a pas t forte, j avais
perdu tout espoir, et j allais me tuer en sage. Je ne dois
mon salut q u au hasard.
Quand Egard sait que je n allais au-del du pont que pour
m on plaisir il me dit quil valait autant de retourner sur mes
pas, et je me suis laiss persuader ; mais une demi-heure
aprs, ne pouvant absolument plus marcher cause du plomb
que j avais dans mes poches, je le prie de me conduire quelque
part o je puisse lattendre parce que je n en pouvais plus de
faiblesse. Je lui ai donn parole de lattendre au Canon, et
j y suis all. Q uand je me suis vu la taverne, j ai vid
mes poches des cornets trop pesants, que j ai mis dans
une armoire.
Je rflchissais, en attendant cet aimable jeune homme,
quil se pouvait quil dt tre la cause dirimante de mon
suicide. Il lavait dj empch, car il lavait retard. Or
je raisonnais, et je disais, non pas comme un homme qui
esprait, mais comme un homme qui prvoyait, il se peut
quEsqr Egard soit ltre auquel je doive devenir redevable
de la vie. Il me restait savoir sil me faisait un bien ou un
mal. Ce que je rtablissais dans mon systme tait que dans
les actions absolues et dcisives nous ne sommes les matres
que jusqu un certain point. Je me regardais assis l la
taverne, attendant le retour de cet Anglais comme par force,
car en ne calculant que la force morale, il est certain que
j avais d cder la force.

VOLUME

9 -

C H APITRE

X II

331

Un quart d heure aprs son arrive les deux jeunes folles,


dont une tait Franaise, vinrent portant la gaiet sur leur
charmante figure. Elles taient faites pour la joie ; il ne
leur m anquait rien pour allumer des dsirs dans les plus
froids des hommes. Je leur [2701] ai rendu toute la justice
quelles mritaient, mais ne leur faisant pas laccueil auquel
elles taient accoutumes lorsquelles plaisaient, elles com
mencrent me regarder comme un cacochyme. Malgr
que je fusse lagonie, j ai cependant ressenti un mouve
ment damour-propre qui m obligea jouer un personnage
ressemblant celui que je devais tre. J ai donn des baisers
inanims et sans rire, et j ai pri Egard de dire lAnglaise
que si je n tais pas la mort, je la trouverais charmante.
Elles me plaignirent. U n homme qui depuis trois jours na
ni mang, ni dormi est certainement labri des impressions
vnriennes. Les paroles ne les auraient pas persuades si
Egard ne leur et dit mon nom. J avais une rputation,
et je les ai vues pntres de respect. Ils esprrent tous les
trois dans linfluence de Baccus. J tais bien sr q u ils se
trompaient.
Le dner tant langlaise, cest--dire sans soupe, je n ai
positivement pas pu avaler ni un morceau de Rochebif (16),
ni un peu de boudin. Je n ai mang que des hutres en buvant
du vin de Grave assez bon et jouissant de lhabilet dEgard
qui les occupait toutes les deux. Dans le fort de la joie il
proposa l Anglaise de danser la Rompaipe (17) toute nue,
et elle y consentit si on pouvait trouver les aveugles, et si
nous nous mettions tous comme elle. J ai dit Egard que je
ferais tout ce quil voudrait, mais que je ne pouvais ni danser,
car je ne pouvais pas me tenir sur mes jambes, ni devenir tel
que les charmes des deux hrones devaient me faire devenir.
On me dispensa sous condition que si le spectacle me faisait
devenir vivant je me mettrais lunisson, et elles jurrent
q u elles sen apercevraient. On trouva les aveugles, ils
vinrent ; et nous nous enfermmes.

332

H IST OIRE

DE

M A VIE

[2702] Tandis que les aveugles assis accordaient leurs


instruments, les belles et lathlte qui avait vingt-cinq ans
se mirent comme nature, et le spectacle commena. Ce fut
un de ces moments dans lesquels j ai connu au monde
beaucoup de vrits. Dans celui-l j ai vu que les plaisirs
de lamour sont leffet et non pas la cause de la gaiet.
Les trois corps taient superbes, la danse, les grces, les
gestes sduisants ; mais nulle motion m instruisait que jy
tais sensible. Le danseur conserva lair conqurant mme en
dansant; je m tonnais de n avoir jam ais fait cette exp
rience sur moi-mme. Aprs la danse il les fta allant de lune
lautre, et il ne cessa que lorsquil se v it dclar inhabile
par la nature qui avait besoin de repos. La Franaise vint
moi pour voir si je donnais quelque signe de vie, et m ayant
trouv inapte, elle d it que cen tait fait de moi.
Elles shabillrent, et jai pri Egerd de donner quatre
guines pour moi la Franaise et de payer tout, car je
navais que trs peu dargent blanc. Aurais-je pu deviner
le m atin quau lieu daller me noyer j allais faire une si jolie
partie? L a dette contracte avec cet Anglais me fit trans
porter mon suicide au lendemain. Aprs le dpart des filles
j ai voulu quitter Egers, mais il ne voulut pas. Il me soutint
que j avais meilleure mine que le m atin ; que les hutres que
j avais manges et que je n avais pas rendues, dmontraient
que j avais besoin de me distraire, et quenfin je pourrais
me bien porter le lendemain et dner, si j allais avec lui
passer la n u it Renelagh-aus. Il me persuada y aller. J ai
laiss au weter du Canon mes six cornets, lui disant que
j irais les prendre le lendemain neuf heures, et je suis mont
dans [2703] un fiacre avec Egard pour satisfaire la maxime
des Stociens quon m avait insinue dans m on heureuse
jeunesse : Sequere Deum *.
*
sim.)

Suis le D ieu 1 (du grec nrov e<j> ; cf. vol. 1, p. 117 et p. 133, et pas

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X II

333

Nous entrons avec nos chapeaux rabattus dans la belle


rotonde, o il y avait beaucoup de monde. Nous nous tenions
les bras passs derrire nos dos. Je m arrte un moment pour
attendre quune femme, qui dansait assez bien le menuet
devant moi, et dont je ne voyais que le dos, se tournt allant
faire les mmes pas du ct oppos. Ce qui m intressa
vouloir la voir au visage fut q u elle avait une robe et un cha
peau qui ne diffraient en rien de l un et de lautre que j avais
donns la Charpillon ; outre cela elle avait une taille gale
la sienne ; mais cette dernire observation ne m intressait
pas, car la Charpillon dans ce moment-l devait tre morte,
ou tout au moins lagonie. La danseuse donc va de lautre
ct ; je la regarde, et je vois la Charpillon elle-mme. Egerd
me dit aprs que dans ce moment-l il crut que j allais tomber
du h aut mal. Tremblement et efforts convulsifs dans le bras
que je tenais pass par derrire ses paules.
Je calme m a surprise spasmodique par un sage doute.
Elle peut y ressembler. La personne, toute attentive son
danseur, ne m avait pas observ ; je poursuis rester ju sq u
ce quelle retourne de mon ct, o je laurais vue un pas
de moi, visage contre visage; mais dans ce moment elle
lve les deux bras pour aller faire la rvrence la fin du
menuet, et je m approche comme si j avais voulu la prendre
pour danser avec elle. Elle me regarde, et elle se tourne
d abord, allant ailleurs. Je ne dis rien, et sr de la chose, je
sens que j ai besoin daller m asseoir. Une sueur froide
minonda dans un instant [2704] tout le corps. Egard,
convaincu de ma crise, me conseille de prendre du th, et
mon tour je le prie de me laisser tranquille et d aller samuser.
La rvolution qui se fit en moins d une heure dans tout
mon individu me fit craindre des suites, car je tremblais de
la tte jusquaux pieds, et une palpitation trs forte me faisait
douter de pouvoir me tenir debout, si j eusse os me lever.
La fin de ltrange paroxysme m pouvantait, il me semblait
quelle dt m tre fatale.

334

HIST OIRE

DE

MA VIE

Ma crainte tait fonde. N ayant pas pu me mener la


mort, elle me donna une nouvelle vie. Quel prodigieux
changement ! Me sentant devenu tranquille, j ai arrt
avec plaisir m a vue sur les rayons de lumire qui me ren
daient honteux ; mais ce sentiment de honte m assurait que
j tais guri. Quel contentement 1 A yant t plong dans
lerreur, je ne pouvais la reconnatre quaprs en tre sorti.
Dans les tnbres on ne voit rien. J tais si tonn de m on
nouvel tat, que ne voyant pas reparatre Egard, je commen
ais croire que je ne le reverrais pas. Ce jeune homme, me
disais-je, est m on Gnie, qui prit sa ressemblance pour me
rendre m on bon sens.
Il est certain que je me serais affermi dans cette folle
ide, si je ne lavais pas vu reparatre une heure aprs
m avoir quitt. Le hasard aurait pu faire quEgard et
trouv quelque fille qui laurait engag quitter Renelag-aus
avec elle. Je serais retourn Londres tout seul, mais sr
de n avoir pas t dlivr par Egard. M en serais-je dsabus,
quand je laurais revu quelques jours aprs? Je nen sais
rien. L homme devient facilement fou. J eus toujours dans
mon me un germe de superstition, dont certainement je ne
me vante pas.
Egard enfin retourne fort gai, mais inquiet de m a sant.
Il est tonn de me voir flamboyant, et surpris de m entendre
raisonner plaisamment sur les objets qui me frappaient dans
le beau cirque.
Mon ami, me dit-il, tu ris, tu n es plus triste.
Non. J ai faim , et j ai besoin de te demander u n grand
plaisir, si tu n as pas demain [2705] quelque affaire pres
sante qui puisse t empcher de me le faire.
Je suis libre jusquaprs demain, et to u t tes ordres.
Voil de quoi il sagit. Je te dois la vie : la vie, m entends-tu bien? Mais pour que ton don soit accompli, j ai
besoin que tu passes toute cette nu it et la journe de demain
avec moi.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X II

335

Je suis toi.
Va donc te promener, et reviens, quand tu voudras,
me prendre.
Partons dabord, si tu veux.
Partons.
Chemin faisant, je ne l informe de rien. E n tran t chez moi.
je ne trouve autre nouveaut quun billet de Goudar que je
mets dans m a poche. Ctait une heure aprs m inuit. On
nous sert souper et Egard est surpris de me voir manger
avec une faim canine. Il rit, et il m en fait compliment.
Aprs avoir bien soup, il va se coucher, et j en fais de mme.
Je dors trs profondment jusq u m id i; je vais djeuner
dans sa chambre, et je lui conte aprs en grand dtail toute
lhorrible histoire, qui serait alle finir m a mort, si je ne
lavais pas rencontr la m oiti du pont de Westminster,
et sil navait pas connu m on affreux dessein sur m a physio
nomie gare. A la fin de lhistoire, je le prends par la main,
je lui ouvre mon secrtaire, je lui fais lire m on testament,
et reprenant m a bourse je lui rends cinq six guines que je
lui devais. Aprs cela je dcachette le billet de Goudar,
qui ne contenait que ces mots :
Je suis sr que la fille en question, bien loin d'tre mou
rante, est alle Renala avec milord Gros-venor.
Egard, jeune, mais trs sens, reste hors de lui-mme.
Convaincu de m avoir sauv la vie, il sen flicite, et nous
nous embrassons. Le caractre de la jeune Charpillon et
la perfidie de sa mre lui paraissent fabuleux, et pour ce
qui regardait les lettres de change que je regrettais, par
ce que les ayant, j aurais pu me venger un peu, faisant
mettre la mre et les tantes en prison, il me dit que j tais
le matre tout de mme de les faire arrter pour les obliger
me les rendre, [2706] d autant plus que je conservais la
lettre de la mre qui. avouait la dette, et qui convenait que
je ne les avais donnes sa fille q u en dpt.
J ai sur-le-champ dcid de les faire arrter, mais je ne

336

HISTOIRE

DE

MA

V IE

lui ai rien dit. Aprs avoir pass gaiement toute la journe


avec moi, il me laissa pour aller souper avec sa matresse.
Je lui ai jur une amiti ternelle, et je la lui devais. Le lec
teur verra tout lheure la pnitence que ce bon garon dt
faire pour m avoir si bien servi.
Trs vigoureux le lendemain, gai comme un homme qui
venait de remporter une grande victoire, je vais chez le
procureur (18) qui m avait servi contre le comte Schwerin,
qui aprs avoir entendu le fait, il me dit que j avais raison,
et que m on droit de faire arrter les friponnes tait incon
testable. Je suis donc all H aiborn (19) o j ai jur, et
j eus le bill pour faire arrter la mre et les deux tantes.
Le mme homme qui avait arrt Schwerin n eut pas de
difficult me servir pour arrter les femelles ; mais il ne
les connaissait pas, et il avait besoin de les connatre. Il
tait sr d entrer chez elles et de les surprendre ; mais il
devait aussi tre sr que celles quil arrterait seraient les
mmes que le billet d arrt nom m ait.

Plusieurs autres femmes, me dit-il, pourraient se trou


ver avec elles.
Son objection tant juste, et n ayant personne propre
faire cette commission, car Goudar naurait jam ais voulu
sen charger, je me suis dtermin moi-mme conduire
lhomme dans la maison lheure que je serais sr que les
coquines se trouveraient toutes ensemble dans le parloir.
Je lui ai dit de se trouver h u it heures dans la rue Dannemark, ayant un fiacre ses ordres, et dentrer dabord quil
aurait fait ouvrir la porte. Je lai assur que j y entrerais
dans le mme moment, et que je les lui consignerais moimme ; et la chose fut exactement faite ainsi. Il entra au
parloir avec un de ses sbires, suivi par moi. Je lui ai dabord
montr la mre et les deux tantes, puis je me suis sauv,
car la Charpillon, habille en deuil, debout, ayant le dos
tourn contre la chemine, [2707] et sur laquelle je n ai fait
que glisser les yeux, m pouvanta. Je me croyais et je me

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X II

337

sentais guri ; mais la cicatrice tant encore frache, je ne


sais pas ce qui serait arriv, si dans ce moment-l elle et
eu lesprit de se jeter mon cou et de me demander la grce
de sa mre et de ses tantes. D abord que je les ai vues tou
ches par la puissante baguette (20), je suis parti gotant le
plaisir de la vengeance, et presque certain q u elles ne trou
veraient pas de cautions ; leurs m a q ...... taient l ptrifis.
Le plaisir de la vengeance est grand, et ceux qui se le
procurent sont heureux quand ils le savourent ; mais ils
ne ltaient quand ils le dsiraient. L homme heureux est
lataraxe qui, ne sachant pas har, ne pense jam ais se ven
ger. L animosit avec laquelle j ai fait arrter ces trois
femmes, et leffroi avec lequel je suis sorti de leur maison
dabord que j ai vu la fille, dmontrent que je n tais pas
encore libre. Pour ltre tout fait j avais besoin de l oublier.
Le lendemain m atin Goudar vint chez moi fort gai, por
tant sur son dehors les apparences du contentement. I!
me d it que ce que j avais eu le courage de faire, dm ontrait
ou que j tais guri de ma passion, ou que j tais amoureux
plus que jamais. Il venait de chez la Charpillon o il navait
trouv que la grand-mre, dans la dsolation, qui consultait
un avocat.
Il me dit q u il tait arriv chez ces femmes prcisment
quand j en sortais, et quil y tait rest jusquau moment
quelles durent se dterminer se laisser conduire chez le
porteur de mon bil. Elles ne voulaient pas y aller ; elles
prtendaient quil devait attendre jusquau nouveau jour
o elles taient sres de trouver des cautions, et leurs deux
braves avaient tir lpe pour dfendre lhomme dem
ployer la force ; mais le brave sbire les dsarma et porta
leurs pes avec lui et avec les trois prisonnires. La jeune
fille avait voulu y aller aussi pour leur tenir compagnie;
mais elle les avait quittes pour se donner tous les m ouve
ments propres empcher quelles naillent en prison. En
attendant, le bili les tenait gardes vue chez lui.

338

H IST OIRE

DE

MA

VIE

[2708] Goudar conclut me disant quen qualit d ami, il


irait leur faire une visite, et que si je voulais me prter un
accommodement, il se rendrait volontiers mdiateur. Je lai
remerci, et je lui ai dit que le seul moyen que ces femmes
auraient de sortir darrt tait celui de me donner mon argent.
Quinze jours (21) scoulrent sans que j entendisse plus
parler de cette affaire. Point doppositions de leur part, et
point de propositions pour accommodement. La Charpillon
allait tous les jours dner avec elles, et ctait elle qui les
entretenait. Cela devait lui coter beaucoup, car elles occu
paient deux chambres, et le cruel hte ne leur perm ettait pas
de se faire venir manger du dehors. Si elles ny eussent
consenti, il les aurait menes K.ingspench. Goudar me dit
que la Charpillon avait dclar sa mre et ses tantes,
quelle ne se dterminerait jam ais venir me prier de les
remettre en libert quand mme elle serait sre quelle nau
rait besoin que de me parler pour me rduire faire to u t ce
quelle voudrait. J tais ses yeux le plus abom inable de
tous les monstres. J allais presque tous les jours voir m a fille,
et j avais regagn toute m a gaiet.
Dans ces quinze jours j avais en vain cherch Egard
partout, et je fus enfin agrablement surpris de le voir entrer
chez moi un m atin dun air amical et riant.
O avez-vous donc t cach, lui dis-je? Je vous ai
en vain cherch partout.
Cest lamour, mon cher ami, qui m a tenu dans ses
impntrables prisons. Je viens te porter de largent.
De quelle part?
De la part des demoiselles Auspurger. Donne-moi
quittance et la dclaration ncessaire, car je dois aller moimme les reconduire entre les bras de la pauvre Charpillon,
qui depuis quinze jours ne fait que pleurer.
Je connais ses pleurs ; mais je ladmire davoir choisi
pour protecteur celui qui m a fait sortir de ses chanes.
[2709] Sait-elle que je te dois la vie?

VOLUME

9 -

CH AP IT RE

X II

339

Elle ne savait autre chose sinon que nous tions en


semble Renela la nu it que tu las vue danser quand tu
la croyais morte ; mais elle a tout su de moi-mme quand
elle eut fait connaissance avec moi.
Elle v in t apparemment te solliciter pour t engager
me parler en sa faveur.
Point du tout. Elle vint pour m apprendre que tu es
un monstre dingratitude, car elle t a aim, et elle t a donn
de vritables marques de tendresse ; mais actuellement elle
te dteste.
Dieu soit lou ; mais cest singulier q u elle tait rendu
amoureux delle pour exercer contre moi sa vengeance.
Mon cher ami, elle t en impose, car cest toi q u elle punit.
Cest en to u t cas une douce punition.
Je te dsire heureux, mais prends garde toi.
Egard me conta 250 guines, et j ai dclar nulles par
crit mes lettres de change et toutes mes prtentions. Il sen
alla content. Aprs cet vnement n avais-je pas raison de
croire toute cette affaire finie? Je m en suis flatt en vain.
Dans ces jours-l M. le prince hrditaire de Brunsvik (22),
aujourdhui duc rgnant, pousa la princesse Auguste, sur
du roi. Le comm un conseil (23), dtermin le faire citoyen
anglais et lui en donner les prrogatives, le corps des
orfvres (24) le m it dans le nombre de ses membres, lui faisant
prsenter par le lord maire (25) et les chevins (26) le d i
plme dans une bote d or. Ce prince, qui tait le premier
gentilhomme de notre monde, ajouta ce nouveau lustre sa
noblesse de quatorze sicles.
A cette occasion m iladi H arington fit gagner la Cor
nelis 200 guines. Elle prta sa maison de Soho square
un cuisinier qui donna bal et souper mille personnes (27),
trois guines par tte. L poux, lpouse, et toute la famille
royale, except le roi et la reine, y taient. Je fus aussi au
nombre des convives pour mes trois guines, mais debout
avec six [2710] cents autres, n y ayant eu place aux grandes

340

H IST OIRE

DE

MA VIE

VOLUME

tables dans la salle que pour 400. J ai vu m iladi Graffton


assise ct du duc de Cumberland, qui tonna toutes les
autres dames coiffe en cheveux dpoudrs qui descendaient
raides jusqu la moiti de son front. Elles firent toutes les
hauts cris contre cette coiffure. Elles dirent quelle tait draisonne, folle, absurde, digne dtre sifle, car elle enlaidissait ;
mais en moins de six mois la coiffure la Graffton devint
gnrale ; elle passa la mer, et se rpandit en toute lEurope
o elle dure encore, ayant cependant, contre toute justice,
perdu son nom. Cest la seule mode qui peut se vanter dune
anciennet de trente-quatre ans, malgr quon la it sifle
sa naissance. E n fait de spectacles, il ne faut pas se fier
au premier jugement. Il est souvent fautif. Une quantit
de fort belles pices du thtre anglais et franais tombrent
la premire reprsentation.
A ce souper, pour lequel celui qui lavait fait avait reu
3000 guines, il y avait tout ce Che puote cor pensar pu
chieder bocca * tant en mets q u en boisson ; mais ne dansant
pas, et ntant amoureux daucune des belles qui dcoraient
la fte, je suis parti une heure du m atin. Ctait u n di
manche, jour sacr, dans lequel Londres personne ne craint
la prison except les criminels. V oil cependant ce qui m est

rioste

X II

341

Mes gens leur demandent ce q u ils voulaient, et un deux


rpond me conduire en prison Neu-gate, le dimanche ne
garantissant pas les criminels. Je [2711] demande quel tait
m on crime ; on me rpond que je le saurais en prison. Mon
ngre dit que j avais le droit de le savoir avant dy aller ;
on lui rpond que le juge dorm ait alors ; et il rplique que
jattendrais quil se levt, et les passants qui, au bruit staient
arrts, crient que j avais raison. Le chef de sbires se soumet
et me conduit chez lui (28) la cit (29). Je me suis vu dans
une grande chambre rez-de-chausse, o il n y avait que des
bancs et des grandes tables. Mes domestiques aprs avoir
renvoy la voiture vinrent me tenir compagnie, o les six
sbires, se faisant une loi de ne pas me quitter, me firent dire
que je devais leur faire porter boire et manger. J ai or
donn Jarba de les contenter et d tre doux et poli. Je
devais me disposer passer l cinq heures. L heure de lau
dience tait sept.

:
Bonne nuit, Seingalt.
mets la tte dehors, et je rponds :
'
Bonne nuit.
vois dans linstant des gens arms de pistolets deux

*
... Que le cur peut imaginer et la bouche demander.
Roland furieux, IV , str. 32.

C H APIT RE

droite, deux gauche, et deux autres qui avaient arrt


la voiture ; je les entends crier :
Par ordre du roi.

arriv.
Vtu superbement, je retournais chez moi en voiture,
mon ngre Jarba tant mont derrire avec un autre domes
tique que j avais pris depuis peu. La voiture peine entre
dans m a rue, je m entends appeler par m on nom par un pas
sant

Je

Je

9 -

N ayant commis aucun crime, je ne pouvais tre l quen


consquence dune calomnie, et sachant q u Londres il y
avait bonne justice, j avais lme fort tranquille, souffrant
en paix un malheur qui ne pouvait tre que passager. Si
j avais suivi lancienne maxime, qui m tait connue, de ne
jam ais rpondre pendant la nu it une voix inconnue qui
appelle, j aurais vit ce malheur, mais la faute tant faite,
je ne pouvais q u avoir patience. Je m amusais faire
des rflexions comiques sur mon passage de la plus brillante
assemble de Londres linfme* compagnie dans laquelle
je me voyais, par comme j tais.
Le jour la fin parut, et le matre du cabaret o j tais,
descendit pour voir qui tait le criminel qui avait pass
la nu it chez lui. La colre dans laquelle il se m it contre les
satellites qui ne lavaient pas fait rveiller pour me faire

342

H IS T O IRE

DE

MA V IE

donner une chambre, me fit encore rire, car il se voyait par


l frustr dune guine au moins q u il m aurait fait payer
pour sa politesse. On vint enfin avertir que le Sergensfils (30) sigeait, et quil tait temps de me traduire sa
prsence. On fit [2712] venir une chaise pour m y transporter,
car habill comme j tais, la canaille m aurait jet de la
boue si jy fusse all pied.
J entre dans une grande salle o je me vois entre cinquante
ou soixante personnes qui fixent d abord leurs yeux sur
le barbare qui ose se montrer avec un si im pertinent luxe.
A u bout de cette salle je vois assis sur un fauteuil minent
celui qui apparemment devait m informer de mon crime.
Ctait le sergens fil que j aime mieux nommer le lieutenant
criminel. On lui lisait des dnonciations, on lui parlait, il
rpondait ; et il dpchait en dictant les sentences, car le
pauvre hom m e tait aveugle. Il avait un bandeau noir large
de deux pouces qui lui ceignait toute la tte et lui couvrait
les yeux. N y voyant pas il lui tait gal de les tenir couverts.
Q uelquun qui tait m on ct me consola, me disant que
ctait un juge intgre, homme desprit, trs aimable, auteur
de plusieurs romans clbres. Cet homme enfin tait Mister
Filding (31).
Q uand mon tour vint, le secrtaire qui tait son ct le
lui dit loreille, et, comme il y a apparence, la dnoncia
tion me nom m ant Casanova, Italien, il m appela par ce
mme nom, me disant en parfaite langue italienne de m avan
cer vers lui parce q u il avait me parler. J ai alors perc la
foule, et arriv la barre je lui ai dit :
Eccomi Signore *.
Tout le dialogue suivant entre cet honnte magistrat
et moi fu t fait en italien, et je lai dans le mme jourtranscrit
m ot pour mot. J en donne au lecteur avec plaisir la trs
fidle traduction littrale.
* Me voici, monsieur.

VOLUME

9 -

CHAPITRE

X II

343

Monsieur de Casanova, Vnitien, vous tes condamn


aux prisons de S. M. le roi de la Grande-Bretagne pour tout
le reste de vos jours.
Je suis curieux, monsieur, de savoir par quel crime
je suis condamn. Voudriez-vous bien me le comm u
niquer? [2713]
Votre curiosit est juste, seigneur vnitien. Dans
notre pays la justice ne se croit pas matresse de condamner
quelquun sans lui faire savoir son crime. Vous tes accus,
et laccusation est confirme par deux tmoins, que vous
voulez balafrer la figure d une fille. Cest elle qui demande
la justice d tre garantie de cet outrage, et la justice doit
len garantir, vous condam nant la prison. Disposez-vous
donc y aller.
Monsieur, cest une calomnie. Il se peut cependant,
q u exam inant sa propre conduite elle craigne que je puisse
penser commettre ce crime. Je peux vous jurer que je nai
jam ais pens une pareille sclratesse.
Elle a deux tmoins.
Ils sont faux. Qui est cette fille?
Cest miss Charpillon.
Je la connais, et je ne lui ai jam ais donn que des
marques de tendresse.
Ce nest donc pas vrai, que vous veuillez la dfigurer?
Cest faux.
Dans ce cas je vous fais mon compliment. Vous irez
dner chez vous ; mais vous devez donner deux cautions.
Deux chefs de maison doivent nous rpondre que vous ne
commettrez jam ais ce crime.
Qui osera assurer que je ne' le commettrai jamais?
Deux honntes Anglais, dont vous aurez mrit les
time, et qui savent que vous n tes pas un sclrat. Envoyezles chercher, et sils arrivent avant que j aille dner, vous serez
mis dans linstant en libert.
Je sors dans linstant, et les archers me reconduisent o

344

HIST O IRE

DE

MA

VIE

j tais. Je donne par crit mes domestiques ie nom de tous


les chefs de maisons dont je me souviens, les chargeant de
leur dire la raison qui me m ettait dans la ncessit de les
incommoder. Je leur recommande de se hter, et ils partent.
Ils devaient retourner avant m idi, et n tant pas retourn,
le magistrat alla dner. Je me suis pourtant consol sachant
quil sigeait laprs-dner aussi. Mais voil une nouvelle
fort dsagrable.
Le chef des archers, accompagn d un interprte, vient
me dire quil voulait me conduire Newgate. Cest la pri
son de Londres o on ne met que les criminels les plus mis
rables et les plus abjects. Je lui fais dire que j attendais
des cautions, et quil pourrait me conduire en prison vers
le soir dans le cas que les cautions ne vinssent pas. [2714]
Il ne veut pas y consentir. Il d it que d abord que mes cau
tions arriveraient on irait me prendre la prison, et quainsi
cela devait m tre gal. L interprte me dit l oreille que
certainement cet homm e tait pay par la partie adversaire
pour me faire la peine de me mettre en prison, et par con
squent il ne tenait qu m oi de rester o j tais, lui don
nant de largent. Je lui demande combien, et aprs lui
avoir parl l cart il vient me dire que dix guines le
dtermineraient me garder chez lui jusquau soir. Je lui
ai d abord fait rpondre que j tais curieux de voir la
prison de Newgate. On fit donc venir un fiacre, et on m y
traduisit.
A m on entre dans cet enfer, une foule de malheureux,
dont quelques-uns devaient tre pendus dans l huitaine,
ftrent m on arrive, bafouant en mme temps m a parure.
Voyant que je ne leur parlais pas, ils se fchent et com
mencent me dire des injures. Le gelier (32) les apaise,
les assurant que je ne parlais pas anglais, et il me mne
dans une chambre, m inform ant de ce quelle me coterait,
et des rgles de la prison, comme sil avait t sr que je
devais y rester longtemps.

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X II

34

Mais une demi-heure aprs voil le mme homme qui


voulait gagner dix guines pour me garder chez lui, qui vient
me dire que mes cautions m attendent devant le sergentsfil.
et que m a voiture tait la porte. Je remercie Dieu, je
descends, et me voil de nouveau vis--vis de lhomme aux
yeux bands. Je vois l mister Pgu, mon tailleur, et Maisonneuve (33), mon m archand de vin, qui me font compliment
et se flicitent de pouvoir me rendre ce petit service. Peu
loin de moi je vois la Charpillon avec Rostaing et un procu
reur et Goudar. Mes cautionneurs vont dire leur nom un
scribe qui les interroge, et qui aprs va parler au magistrat
qui les approuve et assigne la valeur de leur caution. Ils vont
signer, et tout de suite le Sergentsfil me d it de me signer
pour le double de la caution que mes cautionneurs avaient
signe, et en mme temps il me d it d u n ton affable que
j tais libre. Je vais la table de lcrivain pour signer, de
m a n d a n t combien m o n ta it la caution, et il me rpond
q u elle m o ntait quarante guines, celle de mes caution
neurs m o nta nt v ingt. [2715] Je signe, disant Goudar que
la beaut de Miss Charpillon aurait t peut-tre value
dix mille si le m agistrat lavait vue. Je demande le nom
des deux qui lui avaient servi de tmoins, et on me fait
lire les noms de Rostain et de Bottarelli (34). Je jette un
coup d il de mpris sur Rostain qui tait l, ple comme
un m ort, sans regarder la Charpillon par un sentiment de
piti. J ai demand lcrivain si je devais payer des frais,
et il me d it que non, ce qui fit natre une dispute entre lui et
le procureur de la belle qui tait l toute mortifie de ne pou
voir pas sen aller avant que les frais de m a capture ne
fussent pays. Dans ces moments j ai vu arriver trois ou
quatre autres Anglais, venus pour me faire caution. Ils me
prirent tous de pardonner aux lois de lAngleterre, trop
souvent incommodes aux trangers. Je suis enfin retourn
chez moi, im patient d aller me coucher aprs avoir pass
cette journe, une des plus ennuyeuses de toute ma vie.

VOLUME

C H A P IT R E

X III

Bottarelli. Lettre de Pauline par M . de Saa. Le perroquet


vengeur. P occhini. Le Vnitien Guerra. Je retrouve
Sara; mon projet de Fpouser et de la suivre
en Suisse. Les Hanovriennes.
ainsi fini le premier acte de m a comdie, le second
commena le lendemain. Sortant de mon lit, j entends
du bruit m a porte, je me mets la fentre pour voir ce
que ctait ; et je vois Poccbini, cet infme coquin, qui
m avait vol Stutgard, et dont le lecteur doit se souvenir.
Il voulait entrer sans attendre quon lannont, et dans ce
moment il me vit. Je lui ai dit que je ne pouvais pas le rece
voir; et j ai ferm ma fentre.
Un quart d heure aprs arrive Goudar tenant la main
une feuille anglaise quon appelait St. James Cronicle, o il
y avait en raccourci lhistoire de m on arrt, sortant de la
fte de Soho square jusq u m on retour chez moi, libre en
force dune caution de quatre vingt livres sterling en tout.
Mon nom et celui de la Charpillon taient masqus; mais
ceux de Rostaing et de Bottarelli taient crits (1) sans nul
dguisement, le gazetier faisant leur loge. J ai pri Goudar de
me conduire d abord chez Bottarelli que j avais envie de
connatre. Martinelli, arriv dans le mme temps, voulut

yant

aussi m y accompagner.

9 -

C H APIT RE

X III

Au troisime tage dune pauvre maison nous entrons


dans une chambre, o nous voyons le tableau de la misre
compos d une femme, de quatre enfants, et dun homme
qui crivait. Cet homme tait Bottarelli. Il se lve, je lui
demande sil me connaissait, il me dit que non, et je lui dis
alors que j tais le mme Casanova q u en qualit de tmoin
il avait fait mettre Neugate la veille.
Monsieur, j en suis fch ; mais voyez ma famille.
J avais besoin de deux guines ; je vous servirai quand vous
voudrez pour rien.
Vous ne craignez pas d tre pendu?
Non, monsieur, car un faux tm oin n est pas condamn
la potence. L a loi veut que nous soyons dports ; mais
rien n est si difficile Londres que de convaincre un tmoin
d avoir fait un faux tmoignage.
O n m a d it que vous tes pote.
Oui, monsieur. J ai allong la Didone (2), et j ai abrg
le Demetrio (3).
[2717] J ai laiss l ce coquin aprs avoir donn par pure
charit une guine sa femme. Elle m a donn un exemplaire
dun ouvrage de son m ari dont le titre tait Le Secret des
Francs-Maons trahi. Il tait moine Pise, sa patrie, et il
en tait parti avec elle qui tait religieuse. Il lavait pouse
Londres.
Dans ces jours-ci, M. de Saa lui-mme, ce qui m a surpris
trs fort, me remit une lettre de ma chre Pauline qui me
confirm ait le malheur de m on fidle Clairmon (4). Elle
tait dj devenue la femme du comte A l. Ce qui me surprit
encore plus fut quil me jura quil savait qui elle tait
jusque ds son arrive Londres. Cest la marotte de presque
tous les ministres de vouloir se faire croire plus savants quils
ne sont. M. de Saa cependant tait un parfait honnte
homme. L a Charpillon lavait peu prs trait comme moi.
Mais voici un vnement qui doit intresser tout lecteur
de bonne humeur.

348

HIST O IRE

DE

MA

V IE

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X III

A lla n t me promener un m atin par la ville, je suis pass


par un endroit quon appelait le march aux perroquets (5).
E n voyant un joli dans une cage toute neuve j ai demand
quelle langue il parlait, et on me rpondit qutant to u t jeune
il n en parlait aucune. J ai donn les dix pices q u on en
dem andait, et je lai envoy chez moi. Dcid lui apprendre
quelques paroles intressantes, j ai pens le placer prs
de mon lit, et lui rpter tout moment : Miss Charpillon
est plus putain que sa mre. J ai entrepris cette plaisanterie
pour rire, et certainement sans aucun mchant dessein.
E n moins de deux semaines le perroquet complaisant apprit
si bien ces six paroles q u il les rptait du m atin au soir avec
cela davantage quaprs les avoir prononces il donnait dans
un grand clat de rire, ce que je navais pas eu l intention de

de Londres. Celui qui le vendait tant mon ngre, on ne


doutait pas q u il ne ft moi, et que je fusse son matre
de langue. Il me dit que la fille non seulement n tait point
du tout sensible cette histoire, mais q u elle la trouvait
fort jolie et en riait toute la journe. Les dsespres taient,
les tantes et la mre, qui avaient consult sur cette affaire
plusieurs avocats, qui leur avaient tous rpondu q u il n y
avait point de lois faites pour venger une calomnie dont
lauteur serait un perroquet, mais q u elles pourraient me
faire coter fort cher cette plaisanterie si elles pussent prou
ver que le perroquet tait m on lve. Par cette raison Goudar
m avertit que je devais me garder de me vanter que loi
seau tait m on colier, car deux tmoins pourraient me
perdre.

lui apprendre.
Ce fut Goudar qui me d it un jour que si j envoyais mon
perroquet la bourse, j aurais pu certainement le faire
[2718] vendre pour cinquante guines. J ai dabord saisi sa
belle ide, non pas par sentiment d avarice, mais pour avoir
le plaisir d appeler p ..... la coquine qui m avait si malmen,
et me mettre labri de la loi qui sur cet article l est fort

La facilit de trouver des faux tmoins Londres est


quelque [2719] chose de fort scandaleux. J ai vu un jour
un criteau une fentre, o on lisait en lettres majuscules
le m ot tmoin, pas davantage. Cela voulait dire que la per
sonne qui logeait dans lappartem ent faisait le mtier de
tmoin.

svre.
J ai donc charg de ce soin Jarbe, qui tant Indien,
mon perroquet devenait une marchandise de son cru.
Les deux ou trois premiers jours, m on perroquet parlant
franais n a pas eu une grande audience ; mais d abord que
quelquun qui connaissait lhrone fit attention lloge
que lindiscret oiseau lui faisait, le cercle grossit, et on com
mena marchander pour lacquisition de la cage. Cinquante
guines paraissaient trop. Mon ngre dsirait que je livrasse
le to u t meilleur march ; mais je n y ai jam ais consenti.
J tais devenu amoureux de mon vengeur.
Combien j ai ri quand au bout de sept hu it jours Goudar
me conta leffet quavait fait dans la famille de la Charpillon
le bavardage de mon perroquet expos en vente la bourse

U n article de S. James Cronicle disait que les dames qui


se trouvaient insultes par le perroquet devaient tre bien
pauvres et tout fait sans amis, puisque si elles avaient
achet le perroquet dabord quelles surent quil existait,
le public n aurait q u peine su l histoire. Il disait que ce
ne pouvait tre q u une vengeance, et sans me nommer, il
disait que lauteur m ritait dtre Anglais. Ayant rencoptr
Egard, je lui ai demand pourquoi il n achetait pas le perro
quet. Il me rpondit en riant, puis srieusement, que le
perroquet faisait plaisir tous ceux qui connaissaient les
personnes, et il n a pas voulu me dire davantage. Jarba
enfin trouva l acheteur, et il me porta cinquante guines.
Goudar m a d it que ce fut milord Gros-venor. Ce seigneur
aim ait la Charpillon, mais pour des passades et pas davan
tage. Cette espiglerie fit la fin de ma connaissance avec

350

H IS T O IRE

DE

MA VIE

VOLUME

9 -

CHAPITRE

X III

351

cette coquette, quaprs j ai rencontr Londres aux pro


menades et aux spectacles, sans mme me souvenir de tout
ce qui m tait arriv cause d elle, ta n t elle m tait devenue

les filles vont se promener, et lAnglais avec Pocchini me


suivent. Voyant toujours du monde, j arrive Hide-parc el
je m arrte.

indiffrente.
E ntran t un jour au parc S. James du ct de Bukingamaus, deux filles qui buvaient du lait dans une chambre
rez-de-chausse, m appelrent. Ne les connaissant pas, j allais
mon chemin, quand un jeune officier en uniforme anglais, me
courant aprs, me dit que ces demoiselles taient Italiennes,
quelles me connaissaient, et quelles avaient quelque chose
me dire. J y suis d abord all, le remerciant.
Je fus surpris en entrant dans la chambre de voir Pocchini,
habill en uniforme, qui me dit dun air gai quil avait
lhonneur [2720] de me prsenter ses filles. Je lui rponds
de sang-froid que je me souvenais de m a tabatire et de mes
montres, que deux autres de ses filles m avaient voles
Stutgard. Il me dit que je mentais. Je lui jette alors la
figure le reste du lait qui tait dans un gobelet, et je sors.
Je navais pas dpe. L officier anglais me suit et me dit
que je ne m en irais pas sans donner satisfaction son ami

Pocchini commence par me parler ; mais je linterromps


levant m a canne, et lui disant que j allais lui donner des
coups sil ne tirait pas son pe ; il me rpond q u il ne la
tirerait jamais contre quelquun qui naurait pas la sienne,
et pour lors je lui lche un petit coup. Le poltron crie et
mappelle affronteur, et l Anglais aprs un grand clat de
rire me prie de lexcuser, me prend au bras, et nous retour
nons sur nos pas laissant l le lche qui juran t prit son che
min d un autre ct.

que je venais de dshonorer.


Allez lui dire de sortir, et venez avec lui au Grim-parc,
et je vous promets de lui donner des coups de canne
votre prsence, moins que vous ne veuillez vous battre
pour lui ; mais dans ce cas donnez-moi le temps d aller
prendre m on pe. Connaissez-vous cet homme que vous
appelez votre ami?
Non, mais il est officier, et cest moi qui lai men
boire du lait avec ses filles, et qui vous ai fait entrer dans
notre chambre.
Fort bien, je me battrai la mort pour vous donner la
satisfaction que vous exigez ; mais je vous avertis que votre
am i est un voleur, et q u il est le m aq ....... de ses filles.
Allez, je vous attends.
Au bout dun quart dheure, ils sortent tous les quatre ;

Chemin faisant je linforme en dtail de la qualit de cet


homme, et il convient de ses torts ; mais il me dit que m a l
heureusement il tait amoureux dune de ses filles. Arrivant
S. James parc nous les voyons, et je ris quand je vois au
milieu delles Goudar. Je lui [2721] demande comment il
les connaissait, et il me rpond que le capitaine, leur pre
qui lui avait vendu des bijoux, les lui avait prsentes. Elles
rient, et elles me demandent o je lai laiss. Je leur dis que
je lui avais donn des coups ; et elles me rpondent que
j avais bien fait. L Anglais tonn de l infme caractre de
ces garces me demande excuse, m embrasse et me jure en
me q u ittan t que je ne le reverrais plus avec elles.
U n caprice de Goudar que j eus la faiblesse de suivre,
me fit aller dans une taverne prs de Chirincras (6) dner
avec elles. Le rou les sola et les fit dire dans la vrit
de leur ivresse pis que pendre de leur prtendu pre. Il ne
demeurait pas avec elles, mais il allait leur faire des visites
nocturnes pour se faire donner tout' largent quelles pou
vaient avoir gagn. Il leur conduisait souvent des hommes,
et il les avait instruites voler, donnant la volerie un air
de badinage, quand elle tait dcouverte. Elles remettaient
entre ses mains les effets vols, dont elles ne savaient pas ce
quil faisait.

H IST OIRE

DE

MA

V IE

J ai alors ri voyant Goudar qui m avait d it au parc quil


connaissait le capitaine Pocchini pour avoir achet des
bijoux.
Aprs ce mauvais dner je suis all chez moi laissant le
soin Goudar de les conduire leur logement. Il vint me
dire le lendemain q u arrivant leur maison elles avaient
t arrtes et conduites en prison ; et q u il venait de la
maison o demeurait le capitaine, o le matre lui avait dit
que depuis la veille il ntait plus rentr. L honnte Goudar
me jura q u il serait fch sil ne revoyait plus ce malheureux,
puisquil lui devait dix guines d une montre que les filles
avaient peut-tre vole, mais qui en valait vingt.
Trois ou quatre jours aprs il me d it que Pocchini avait
quitt Londres avec une servante anglaise quil avait prise
son service, tant all la choisir dans un endroit q u il me
nomma, o il y en avait toujours trois ou quatre cents, dis
poses entrer au service du premier venu. Le matre de
cet endroit rpondait de leur fidlit. Goudar avait su de
ce mme matre que la servante, que [2722] Pocchini avait
choisie, tait fort jolie, et quil tait dabord parti avec elle
allant sembarquer sur la Tamise. Goudar adm irait cette
spculation. Il tait fch que la montre dor lui ft reste,
car il avait toujours peur de trouver lhomme auquel les
bonnes filles lavaient vole. Je nai jam ais su ce quelles sont
devenues, mais dans quelques annes d ici nous trouverons
encore Pocchini.
J allais presque tous les jours, ou voir m a fille sa pen
sion, ou passer deux heures avec le docteur M atti au Muse
britannique. Chez celui-ci j ai trouv un jour un ministre
anglican auquel j ai demand combien de diffrentes sectes
de chrtiens il y avait en Angleterre. Voici sa rponse que j ai
le mme soir ajoute mes mmoires :

Personne ne peut savoir cela, puisque presque tous


les dimanches il en nat une neuve, et une autre prit. Un
homme ou de bonne foi, ou dsireux de faire fortune, va

VOLUME

9 -

C H APITRE

X III

se mettre dans un jour de fte dans une place o il parle


au public, et l instant quelques passants oisifs et curieux
lui font cercle. Il explique un passage de la Bible selon son
opinion qui porte une diffrence dans le dogme. Il plat
quelques badauds qui ladm irent et qui linvitent pour le
dimanche suivant une taverne o ils lui prom ettent
compagnie choisie. Il y va, il dbite sa doctrine avec plus
d nergie, on parle de lui, il soutient des thses, ses coliers
augmentent, ils se donnent un nom spcieux, et voil la
secte dans son enfance inconnue au gouvernement, et qui
mme ne peut lui devenir connue que lorsquelle parvient
influencer sur la politique. Cest, je crois, de cette faon que
toutes les diffrentes sectes de notre religion naquirent.
Dans ces mmes jours, M. StefTano Guerra, noble vnitien,
qui voyageait avec la permission des Inquisiteurs d taj-,
grand original, qui aprs ses voyages retourna la patrie
plus bte que [2723] quand il en tait parti, perdit un procs
contre un peintre anglais qui par son ordre lui avait fait le
portrait en miniature d une des plus belles dames de Londres.
Guerra stait engag par crit payer au peintre anglais pour
le portrait de la dame vingt-cinq guines. Q uand le peintre
eut achev son ouvrage, il le lui porta, et Guerra trouvant
quil ne ressemblait pas, lui dit de le garder pour lui, et refusa
de lui payer l argent dont il tait rest d accord. L Anglais,
selon la coutume du pays, car on commence d abord par l,
fit arrter le Vnitien, qui donna d abord caution, et
porta laffaire au juge comptent. Il fut condamn payer.
Il appela, et perdit encore, et enfin il fut forc payer.
Guerra disait q u il avait ordonn un portrait, et q u une pein
ture qui ne ressemblait pas ne pouvait pas tre appele por
trait, et que par consquent il ne pouvait pas tre condamn
payer. Le peintre disait q u il tait portrait puisquil lavait
tir de la figure mme de la dame. Le juge dit dans sa sen
tence que Guerra ayant fait travailler le peintre qui devait
vivre de son travail, il devait le payer moins q u il ne

354

HISTOIRE

DE

MA V I E

prouvt que le peintre n avait pas employ tout son talent


pour faire le portrait ressemblant. Toute lAngleterre a
trouv cette sentence trs juste, et m oi aussi. Mais M. Guerra
la trouve injuste. Le portrait et le procs lui cota cent
guines.
La fille de Malingan m ourut dans ces mmes jours de la
petite vrole, en mme temps que le pre, Bath, reut un
soufflet dun lord qui aim ait le jeu de piquet et n a im ait pas
ceux qui jouant contre lui savisaient de corriger la fortune.
Je lui ai donn de largent pour faire enterrer sa fille et pour
quitter lle. Il m ourut arrivant Lige, et sa femme m en
donna la nouvelle, m assurant que sil avait vcu il aurait
pay ses dettes.
A peine arriv Londres (7), j ai su que M. F. (8) y tait
en qualit de charg d affaires du canton de Berne (9). Je
me suis prsent sa porte, et il ne m a pas reu ; il ne m a
pas rendu la visite. J ai cru q u ayant pntr [2724] cer
taines familiarits que j avais eues Berne avec la gentille
Sara, sa fille cadette, il ne voulut pas me mettre dans le cas
de les renouveler Londres. Outre cela cet homme tait un
peu fou. Je ny ai donc pas pens, et j avais entirement
oubli son impolitesse ; mais voil ce qui m est arriv six
mois aprs lopra comique anglais de Maribone (10).
Pour entrer ce spectacle o on devait tre assis devant des
petites tables, on ne payait quun seling par tte, mais
il fallait manger et boire, ou boire au moins un pot de bire.
Je vais donc ce petit thtre, et je m assieds par pur
hasard ct d une fille sans d abord regarder sa figure ;
mais deux ou trois minutes aprs je vois une physionomie
enchanteresse qui ne me parat pas neuve ; mais j attribue
cela la beaut, qui ne peut jam ais paratre neuve lhomme
qui en a le divin caractre grav dans lme. Je la vois en
profil, et en demi-profil, et je me tiens pour certain que je la
voyais pour la premire fois. Je la voyais cependant sourire
quand je la lorgnais, et il me semblait que ma persvrance

VOLUME

9 -

C H APITRE

X III

355

la regarder devait en tre la cause. U n de ses gants tombe


mes pieds, je le ramasse, et le lui donne, et elle me re
mercie en franais, me laissant voir des yeux noirs qui me
percent lme.
Madame n est donc pas Anglaise? lui dis-je d une voix
fort soumise.
Monsieur, je suis suisse, et vous me connaissez.
A cette rponse qui ne pouvait tre plus ample, je recule
ma tte, je regarde sa droite, et je vois Mme M. F. et sui
vant la file, une fille (11), puis M. M. F. Je me lve pour faire
mon compliment cette dame que j estimais et je salue son
mari, qui ne me rpond que par un trs froid mouvement
de tte. Je lui demande ce que son mari pouvait avoir contre
moi pour procder ainsi, et elle me rpond voix basse que
Passano lui avait crit contre moi des horreurs.
Mais quel plaisir alors de me justifier avec sa fille qui
tait devenue en trois ans telle quil tait impossible que je
la reconnusse I Elle le savait, et la rougeur me convainquit
quelle se souvenait de tout ce qui tait arriv entre elle et
moi la [2725] prsence de m a gouvernante; mais j tais
press de savoir si elle voudrait en convenir, ou si elle ne se
croirait en devoir de dsavouer tout ce quelle avait droit
de mettre sur le compte de son innocence. Si Sara et form
ce projet, je laurais mprise, car ayant lesprit que je lui
connaissais, il tait impossible quelle et voulu lemployer
pour vaincre son temprament.
A yant pris un prtexte pour se lever, elle me frappa par
sa prsence. Elle ntait quherbe quand je lai connue
Berne ; et je la voyais alors dans une m aturit dautant plus
sduisante quelle venait d clore dans ces mmes moments.
Charmante Sara, lui dis-je, vous m avez bloui au
point que je me sens forc vous faire deux questions nces
saires la paix de mon me. Dites-moi si vous vous souvenez
de nos badinages Berne?
Oui.

356

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

Dites-moi vite si vous tes fche que je m en sou


vienne dans ce moment avec un plaisir extrme?
Non.
Quel est lhomme amoureux qui aurait voulu risquer de
blesser sa dlicatesse lui faisant la troisime? Sr que Sara
ferait bon bonheur, et me flattant mme q u il lui tardait
de le faire, je me suis abandonn tout le feu de mes dsirs,
et dtermin la convaincre que je mritais son cur.
L homme qui servait des goters ceux qui les comman
daient rdant prs de nous, je prie titre de grce Mme M. F.
de me permettre de leur donner des hutres vertes (12). Elle
accepte aprs les petites faons ordinaires, et pour lors je ne
me borne pas aux hutres, mais dans une heure et demie
que notre goter dura j ai fait porter tout ce quon m a
offert, surpris quon m ait propos un levraut, chose fort
rare Londres, except aux tables des seigneurs, qui, ayant
des chasses rserves, en sont fort jaloux. Champagne
foison, liqueurs, alouettes, beefigues, truffes et confitures ;
je ne fus pas surpris quand le YVeter me dit, me m ontrant la
carte, que je devais payer dix guines ; mais jai [2726]
trouv comique le zle de M. F., qui savisa de trouver
redire au compte. Je lai pri avec douceur de se modrer,
j ai pav, et jai rcompens le garon avec la demi-guine.
Cet honnte Suisse, ple et srieux une heure auparavant,
tait devenu rubicond et affable. Sara le lorgnait et me ser
rait la main. Je triomphais.
A la fin du spectacle, descendant le petit escalier, il me
demanda si je le mettais en temps pour aller me faire sa
rvrence. Pour toute rponse je lai embrass. Son domes
tique lui dit quil ny avait pas des fiacres et q u il fallait
donc attendre. Il pleuvait verse. Un peu surpris que cet
homme soit all avec toute sa famille sans avoir une voiture
lui, je le prie avec instance de se servir de la mienne qui
avait un strapontin, et je fais appeler pour moi une chaise
porteurs. Il ne peut pas la refuser, mais sous condition que

VOLUME

C H APIT RE

X III

357

ce serait lui qui irait dans la chaise porteurs. J ai d cder,


et j ai conduit chez elle Mme M. F. et ses deux filles sur le
strapontin. Cette dame, chemin faisant, me fit les plus obli
geantes expressions que je pouvais dsirer, jetant, quoi
que en termes fort modrs, sur le compte de son mari l im
politesse que j avais d souffrir. Quand je lui ai rpondu que
je me vengerais lavenir lui faisant une cour assidue, elle
me pera le cur me disant q u ils taient sur leur dpart.
Nous devions partir aprs demain, me dit-elle, et notre
appartement doit tre vid demain, car aprs-demain ceux
qui lont lou viendront loccuper. Une affaire, que mon mari
doit finir, loblige rester Londres encore sept huit jours,
ainsi demain nous sommes dans un double embarras ; le
premier de nous loger quelque part, le second de dmnager.
Vous n avez donc pas encore trouv un gte?
Mon m ari d it quil est sr de lavoir demain m atin.
Meubl j imagine, car tant sur votre dpart vous
devez avoir vendu vos meubles.
Ils sont dj vendus, et cest nous qui devons les faire
transporter nos frais chez celui qui les a achets.
E ntendant que M. F. avait dj trouv o se loger, j ai
cru que [2727] m offrant les loger moi-mme, je pourrais
passer dans lesprit de Madame pour un homme qui offrait
ce quil tait sr q u on refuserait, ainsi je nai rien dit.
fort mcontent de mon mauvais (13) qui me faisait perdre
la gentille Sara dans le mme m om ent que je lavais re
trouve. Mon esprance stant diminue, mon amour se
trouva affaibli.
Arriv la porte de la maison de Madame nous descen
dons, et la politesse mme qui loblige* m inviter monter
me dmontre q u elle ne m excitait qu faire mon devoir.
Elle logeait au second et ses filles au troisime. Tout tant
sens dessus dessous, elle me prie de monter avec ses filles,
ayant parler lhtesse. N y ayant pas de feu, Sara reste
seule avec moi, sa sur tant alle dans lautre chambre

358

H IST OIRE

DE

MA V I E

pour en faire. Heureux moment, qui fut, sil est possible,


moins quun moment. Que de charmes I Quelle joie rci
proque dans deux transports qui dans un instant sur un lit
dj drang devint un seul ! Nous nemes le temps ni de
nous dire un m ot, ni de savourer le nectar que Vnus nous
donnait, ni de rflchir au prcieux prsent que nous fai
sait lamour, la nature et la fortune. O n monte lescalier,
cest M. M. F., cest fini.
Si cet homme avait eu des yeux, certainement il ne m au
rait pas reconnu. Ma figure devait tre couverte dun trouble
de lespce la plus extraordinaire. Il devait tre compos
dune joie touffe dans sa naissance, de la pleur d une
crainte chappe la surprise, et de cent nuances confuses
que peignent sur une physionomie anime les sentiments
de la tendresse, de la reconnaissance, de la constance, du
triom phe et de la gloire, tous en tum ulte.
Aprs avoir mis en pices tous les compliments toujours
ennuyeux, mais dans ce moment-l assommants, je suis
parti ayant, je crois, lair gar. Je suis arriv chez moi dans
un si fort enthousiasme que j ai dcid de quitter lAngleterre
avec Sara, ne doutant pas que m a compagnie ne dt tre
chre toute la famille. J ai fait pendant la nuit toutes mes
dispositions pour ce [2728] voyage ; et fort fch de n avoir
pas su engager Mme M. F. accepter un appartement chez
moi dans le peu de jours quelle devait rester Londres,
je me suis lev au point du jour pour aller la forcer lac
cepter quand mme son mari en aurait trouv un autre.
J y vais donc ; et je rencontre M. F. sur sa porte, qui me
dit q u il allait louer pour une semaine deux chambres,
devant sortir ce mme jour de l appartem ent quil occupait.
Je lui rponds que sa femme m avait inform de tout, que
j avais moi-mme assez de chambres pour le loger, et que
j exigeais q u il me donnt la prfrence. Je le prie de monter
avec moi ; il me d it que toute sa famille tait au lit ; mais
nous montons, et son pouse svertue en excuses. Cest

VOLUME

9 -

C H APIT RE

X III

359

son m ari qui lui dit que je voulais lui louer un appartement.
Il me fait rire ; je lui dis que je ne voulais pas q u il cott
un seul sou, et que le plaisir q u il me ferait me paierait assez.
Aprs bien des faons, m entendant lui jurer quil ne m in
commoderait pas, il accepte. Nous restons daccord q u il y
viendrait vers le soir, et je retourne chez moi pour ordonner
quon prpare mes deux appartements, laissant M. F. dans
lembarras de devoir faire transporter tous ses meubles chez
celui qui les avait achets. Ma satisfaction tait extrme.
Une heure aprs on m annonce deux demoiselles. Je
descends moi-mme pour voir qui ctait, et pour leur dire
de sen aller, tant occup ; et je suis surpris de voir Sara
et sa sur. A peine monte et assise, elle me dit dun air
fort noble que la principale locataire de la maison quelles
habitaient ne voulait pas laisser sortir les meubles avant
dtre satisfaite de quarante guines que son pre lui devait,
malgr quun marchand de la Cit let assure q u il les
paierait dans la semaine.

Voici, me dit-elle, un billet de papa payable au por


teur au point nomm. Pouvez-vous faire mon papa ce
petit plaisir?
[2729] Je prends le billet qui tait en anglais, et je lui
donne u n billet de banque de cinquante livres, lui disant
q u elle pourra me porter les dix de reste le soir. Elle me
remercie sans nulle affectation ; elle sen va, et je laccom
pagne jusq u m a porte, charm, enchant de la confiance
q u elle eut en moi pour me demander ce petit service. Ce
besoin de M. F. de quarante pices ne me fait pas juger quil
se trouve beaucoup ltroit ; et je me trouve fort aise de
lui avoir t bon quelque chose' et de lavoir convaincu
du tort quil avait eu de ne faire de moi aucun cas.
Je dne peu pour mieux souper avec lange suisse, nouvel
objet de m on adoration. Aprs dner je m occupe crire
des lettres pour me rendre le temps plus court ; et vers la
brune le valet de M. F. arrive chez moi avec trois grandes

360

H IST OIRE

DE

MA

V IE

malles, des sacs de nuit, et des botes. Il sen va me disant


que son matre ne tarderait pas paratre avec toute la
famille ; mais voil six heures, sept, huit, neuf, et je suis
surpris de ne voir personne. N en comprenant pas la raison,
je prends le parti d aller voir moi-mme d o venait ce retar
dement.
Je monte, et le spectacle que je vois me frappe. M. F.,
son pouse, et ses filles, qui, me voyant, essuient leurs larmes.
Je vois aussi l deux hommes de mauvaise mine. Je devine
dabord ce que ce devait tre, et prenant un air gai je dis
M. F. :
Je gagerais que quelque avare crancier vous a fait
arrter pour quelque dette que vous ne pouvez pas payer
dabord.
Cest vrai ; mais je suis sr de la payer dans cinq ou
six jours, et par cette raison j ai diffr m on dpart jusq u
demain en huit.
On vous a donc arrt aprs que vous m avez envoy
vos malles?
U n quart d heure aprs.
E t quavez-vous fait dans quatre heures?
J ai envoy chercher des cautions.
E t pourquoi n avez-vous pas envoy chez moi?
Je vous remercie, mais vous tes tranger; on ne
prend pour caution que des Auskepers (14).
Vous auriez toujours d m envoyer avertir, car je
vous ai fait faire un excellent souper, et je meurs de faim.
[2730] Ce qui augm entait la tristesse de ce spectacle et
qui rendait mon hum eur enjoue un peu trop ptulante,
ctait la chambre o il n y avait que trois siges, et une
chandelle dont la longue mche rendait une lumire tn
breuse. Je pensais que la dette de cet homme pouvait peuttre aller au-del de mes forces, et par cette raison j hsi
tais lui demander de combien il sagissait.

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X III

361

Sara tant la seule qui parlt anglais, je lui demande si elle


avait demand au porteur du bil ce quil lui fallait pour les
laisser en libert. Elle me rpond quil ne dem andait quune
caution de cent cinquante pices, ou la mme somme en
argent com ptant, en force d une lettre de change de son pre.
Elle lui fait rpter la mme chose et lhomme montre la
lettre.

E t quand votre pre laura paye, dis-je Sara,


irons-nous souper?
Cette question lui arrache un sourire, je donne la somme
lhomme, qui me remet la lettre, et je la mets dans mon
portefeuille, disant M. F. que ce serait moi quil la paie
rait avant de sortir d Angleterre.
Aprs cette scne, j ai embrass M. F. qui pour le coup
pleurait de joie, puis Madame, puis ses filles, et je les ai
conduits pied tous les quatre chez moi, les m ontant en
gaiet, except M adam e qui ne pouvait pas vaincre sa tris
tesse.
Aprs avoir bien soup et got le plaisir de voir M. F.
gris, j ai admir la charmante Sara qui me dem andant cent
excuses de lavoir oubli, me remit un billet de banque de
dix livres, reste de cinquante que je lui avais donnes le
m atin.
Mon plaisir fut aussi parfait, quand je les ai vues enchan
tes des appartements que je leur avais fait prparer. Leur
souhaitant un bon sommeil, je leur ai d it que je me chargeais
de les nourrir jusqu leur dpart, et que si ma compagnie
leur plaisait je les conduirais moi-mme en Suisse.
[2731] Le m atin, m on rveil, je jette un coup d il sur
mon tat physique et moral, et je me trouve heureux ;
j examine mes sensations, et je les discerne si justes que je
ne me plains pas de ne pas en tre le matre. Une sensibilit
hroque purement attache mon me me rend indulgent
envers une sensualit dont trop souvent j avais t dans ma
vie passe la victime. J aimais Sara, et je me trouvais si

362

HIST OIRE

DE

MA

V IE

certain de possder entirement son cur que je rejetais


loin de moi les dsirs. Les dsirs viennent des besoins, ils
sont incommodes, ils sont insparables du doute, ils tour
mentent lesprit. Sara tait moi, et elle stait donne
quand nulle ombre d intrt n avait pu rendre suspecte la
source de sa passion.
Je monte chez son pre que je vois occup ouvrir ses
malles, et voyant son pouse triste, je lui demande si elle
se portait bien. Elle me rpond que sa sant tait parfaite,
mais que craignant la mer, elle ne pouvait pas se rjouir
tant la veille dy faire un voyage. M. F. me demande
excuse sil ne pouvait pas djeuner avec nous, et il va finir
des affaires. Les demoiselles descendent, et nous djeunons.
Je demande m adam e pourquoi elle avait dfait toutes ses
malles. Elle me rpond en souriant quune seule lui aurait
suffi contenir tout lquipage de la famille, et quelle allait
vendre tout le superflu. V oyant des beaux habits, beaucoup
de fin linge et d autres effets de prix, je lui dis que ctait
un vrai dommage ; elle me rpond tranquillem ent que tout
cela tait beau, mais que la satisfaction de payer des dettes
tait encore plus belle. Je lui dis vivement quelle ne devait
rien vendre, que puisque je m tais dcid aller en Suisse
avec elle, je paierais moi-mme ses dettes, et quelle me rem
bourserait sa commodit. Elle reste tonne, et elle me dit
quelle n avait pas cru que j eusse parl srieusement.

Trs srieusement, lui dis-je, et voil lobjet de mes


vux.
Disant cela, je prends la m ain de Sara, et j y colle mes
lvres. Elle rougit, et regardant sa mre elle ne me rpond
pas.
[2732] Mme M. F. alors me fit un trs long discours o j ai
vu briller la candeur et la sagesse. Elle me fit en dtail la
description sincre de ltat de sa famille, et des trop petits
moyens que son mari avait pour sa subsistance. Elle lexcusa
sur les dettes quil avait faites Londres pour y vivre

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X III

363

labri de la misre ; mais elle le condamna modestement de


ce quil avait voulu conduire avec lui toute la famille. Il
aurait pu y vivre tout seul, se contentant dun domestique ;
mais en famille deux mille cus par an que le gouvernement
de Berne lui donnait navaient pu absolument lui suffire.
Elle me d it que son vieux pre (15) avait eu le crdit de
faire que le gouvernement mme payt ses dettes, mais que
pour se ddommager il avait dcid de ne plus envoyer
Londres un charg d affaires (16). U n banquier, me dit-elle,
serait charg de la commission de recevoir lintrt des
capitaux que la Rpublique possdait en Angleterre. Elle
me dit q u elle croyait Sara heureuse davoir su me plaire,
mais q u elle n tait pas sre que son mari consentirait ce
mariage.
Au m ot de mariage qui m arriva nouveau j ai vu Sara
rougir, et lide me p lut ; mais j ai prvu des difficults.
M. F. de retour la maison d it sa femme que deux fri
piers viendraient dans laprs-dner ; mais lui com m uni
quant alors mon projet de laccompagner en Suisse, je lai
facilement convaincu q u il devait conserver tous ses effets,
se contentant de devenir m on dbiteur de deux cents
guines dont il me paierait l intrt jusquau moment qu'il
se trouverait en situation de me les rendre. Enchant de ma
proposition, il voulut dans le jour mme faire le contrat en
bonne forme que nous avons confirm le lendemain chez
M. Vanec qui se signa tm oin. E n mme temps je lui ai
rendu sa lettre de change et son billet de quarante pices,
lui en donnant encore dix pour faire juste la somme de deux
cents.
Nous ne parlmes pas de mariage,*son pouse m ayant dit
q u elle le prviendrait tte--tte.
[2733] Ce fut le troisime jour q u il descendit dans ma
chambre to u t seul pour me parler de cette affaire. Il me dit
que son pouse lui avait comm uniqu mes intentions qui
Phonoraient, mais quabsolument il ne pouvait pas me

VOLUME

donner Sara, car il lavait promise M. de W . (17) avant


son dpart de Berne, et que des intrts de famille lemp
chaient de sen ddire, d autant plus que son pre (18) tant
quil vivrait ne donnerait jamais son consentement une
union que la diffrence des religions ne pourrait jamais
rendre heureuse. Cette explication dans le fond ne me dplut
pas. Je lui ai dit q u avec le temps les circonstances pouvaient
changer, et q u en attendant il me suffirait quil m accordt
toute son am iti, et quil m abandonnt entirement le soin
de diriger le voyage que nous allions faire. Il me jura, m em
brassant, quil faisait le plus grand cas de mon amiti,
q u il ne se mlerait de rien pour ce qui regardait notre
voyage, et q u il tait enchant, comme sa femme, que sa
jeune fille et su se gagner mon coeur.
Aprs cette explication sincre, je donnais Sara en pr
sence de son pre et de sa mre tous les tmoignages de ma
tendresse q u il m tait permis de lui donner honntement
sans outrepasser les bornes quexigeaient la dcence et le
respect que je leur devais. Sara trs visiblement ne respirait
que lamour.
Ce fut le cinquime jour que je suis mont dans sa chambre,
et que mon amour devint brillant, la trouvant encore au
lit et seule. Aprs la premire fois, je ne m tais plus trouv
en libert vis--vis d elle. Je me jette son cou, inondant sa
figure de baisers, et je la vois tendre, mais froide. Mon feu
augmente, j aspire lteindre, et elle soppose employant
une douce rsistance, mais assez forte pour mettre une
barrire mes dsirs. Je lui demande avec toute la douceur
de lamour pourquoi elle sopposait m on transport. Elle
me prie de ne rien exiger d elle au-del de ce quelle m ac
cordait.
Vous ne m aimez donc plus [2734].
Ah ! mon cher ami, je vous adore.
D o vient donc ce refus aprs m avoir mis en posses
sion de toute vous-mme?

9 -

CH APIT RE

X III

365

Cest ce qui fait mon unique satisfaction. Vous m avez


rendue heureuse. Je vous ai vu aussi amoureux que moi,
et cela doit -nous suffire.
Il est impossible, charmante Sara, que votre change
ment de volont nait un motif. Si vous m aimez, un renon
cement vous-mme doit vous tre dur.
Il lest, m on cher ami, mais je dois lendurer. Le motif
qui me dtermina combattre ma passion ne drive pas de
faiblesse, mais de ce que je dois moi-mme. J ai contract
avec vous des obligations que je ne peux vous payer de
ma personne que m avilissant vis--vis de moi-mme. Quand
je me suis donne vous, quand vous vous tes donn moi.
nous ne nous devions rien. Mou me rpugne prsent,
se trouvant dans l esclavage, donner ce q u tant libre et
amoureuse elle donnait lamour. Elle jouissait d elle-mme.
- Ah ma chre Sara I quelle trange mtaphysique, mon
ennemie et plus encore ennemie de vous-mme ! Elle mne
votre esprit forger des sophismes qui vous abusent. Ayez
quelques gards pour ma dlicatesse, et rassurez-vous. Non,
mon ange, vous ne me devez rien.
Convenez que vous n auriez rien fait pour mon pre,
ne m aim ant pas.
Je n en conviendrai pas, ma chre amie. L estime que
j ai de votre mre m aurait facilement excit en agir de
mme. Songez la fin que lui prtant une petite somme, il
est possible, que lui rendant ce petit service je n aie pas
pens vous.
Cela se peut, mais je ne peux pas m empcher de sentir
le contraire. Non. Je ne peux pas me rsoudre payer les
dettes de mon esprit aux dpens de" mon cur.
Le sentiment, au contraire, doit le rendre plus ardent.
Il ne pouvait pas ltre davantage.
Je suis bien m alheureux! Par ce que j ai fait, puis-je
avoir mrit une punition? Sentez-vous, divine Sara, que
vous me punissez?

366

H IS T O IRE

DE

M A VIE

- Hlas ! pargnez-moi, de grce, ce cruel reproche,


et ne diminuez rien votre tendresse. Poursuivons nous
aimer.
[2735] Ce dialogue n est que la centime partie de celui
qui nous occupa jusqu lheure de dner. Mme M. F. entra,
et me voyant assis au pied du lit de sa fille, elle me demanda
en riant pourquoi je ne la laissais pas lever.
Je lui ai rpondu d un air serein et tranquille quu n propos
trs intressant nous avait fait passer deux heures trop vite.
A llant dans m a chambre pour m habiller, et rflchissant
ce changement de cette charmante fille, j ai dcid que son
projet ne pouvait tre que passager. Je lai mme attribu
une augm entation extraordinaire de sa passion. Je me
sentais sr que cet accs ne pouvait tre que passager.
J avais besoin de le croire, car sans cela je ne me sentais pas
la force de devenir de moiti d u n caprice qu la fin je
devais trouver romanesque.
Nous dnmes donc fort gaiement, et Sara et moi dans
tous nos propos reprsentmes sa mre et son pre une
amiti parfaite exempte de toute altration. Je les ai menes
lopra italien quon donnait Covent-garde, puis nous
retournmes chez nous, o aprs avoir bien soup, nous
allmes nous coucher dans la paix la plus parfaite.
J ai pass tout le m atin du lendemain la Cit pour solder
mes comptes avec les banquiers qui avaient encore de lar
gent moi, et j ai pris de tous des lettres sur Genve, car
mon dpart tait dcid, et j ai donn un tendre adieu
lhonnte Bosanquet. Je ne pouvais rester Londres quen
core cinq six jours. L aprs-dner j ai donn une voiture
Mme de M. F. qui devait aller faire des visites de cong,
et j en ai fait autant la pension de m a fille, qui, versant
des larmes, se recommanda moi, puis je suis dtermin
aller voir sa mre parce que Sophie m avait engag lui
faire ce plaisir.
Le soir souper nous parlmes de notre voyage qui devait

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X III

367

tre tout ma charge, et M. F. convint avec moi quau lieu


daller [2736] par Ostende nous ferions mieux nous em
barquer pour Dumkerke. M. F. n avait encore que quelques
petites affaires 'fin ir. Il avait pay toutes ses dettes, et il
me disait quil arriverait Berne ayant encore dans sa bourse
une cinquantaine de guines aprs avoir pay deux tiers
de ce que coterait le voyage. J avais d y consentir, mais
j tais bien dtermin ne lui prsenter jam ais les comptes.
J esprais Berne de parvenir obtenir Sara pour pouse,
dabord que je me trouverais certain de son consentement,
car je ne lui en avais pas encore parl.
Ce fut le lendemain quaprs avoir djeun avec toute la
famille, son pre tant sorti pour ses affaires, je lai prise
par la m ain en prsence de sa mre, et je lui ai demand
dans le ton du plus parfait amour, si je pouvais tre sr
quelle m accorderait son cur, sil me russissait Berne
de parvenir obtenir le consentement de son pre, Madame
m ayant assur que le sien ne pourrait pas me manquer.
A peine entam ce propos, Madame se lve, nous disant de
lair le plus affable que notre explication pouvant durer
longtemps, elle nous laissait jusq u m idi, et disant cela
elle prit avec elle sa fille ane et alla faire des visites.
Sara, reprenant d abord le propos, me d it quelle ne
pouvait pas comprendre comment je pouvais douter de son
consentement, aprs les preuves q u elle m avait donnes de
sa tendresse, et aprs les forts gages que j en avais reus.
Elle me dit, portant sur sa figure le caractre de la vrit,
de lamour et de la reconnaissance, que devenant m a femme,
elle tait sre q u elle ne cesserait jam ais dtre heureuse,
q u elle naurait jam ais autre volont que la mienne, et q u au
m om ent de me suivre elle ne verrait rien dans sa patrie
digne de ses regrets.
[2737] Mon me attendrie ne peut pas rsister la force
et la douceur de ces paroles. Je serre entre mes bras
lamoureuse Sara, et je la vois partager mes transports ;

368

H IS T O IRE

DE

MA

V IE

mais elle me conjure de les modrer quand elle me voit au


moment de les lui tmoigner comme tout tendre am ant se
croit en devoir de les partager avec lobjet quil adore.
Sara, me pressant entre ses bras, me conjure de ne pas
exiger d elle ce q u elle ntait dtermine m accorder
que quand elle m appartiendra par les nuds du mariage.
Quoi 1 vous avez le cur de me dsesprer? Pensez
que votre rsistance peut me coter la vie. Grand Dieu 1
Est-il possible que vous m aimiez, et quen mme temps ce
funeste projet ne fasse pas horreur votre amour? Je dois
cependant tre sr que vous m aimez.
Oui, mon tendre ami, soyez en sr.
Hlas ! cette certitude ne peut pas me suffire, si vous
la sparez d une conviction jam ais discontinue.
Voyant mes larmes couler, Sara mue sentit une dfail
lance qui du t lobliger se jeter sur le lit qui tait deux
pas delle. Sa pleur m alarma. Je lui ai fait fleurer (19) des
gouttes de soie que j avais dans un flacon, en frottant ses
tempes, et elle ouvrit les yeux, m offrit sa bouche, et parut
contente dun baiser qui lassurait du calme de mon me.
Dans cette situation, la seule pense dabuser de son tat
pour satisfaire mes dsirs m aurait fait horreur si elle
se ft prsente mon esprit. N tant pas assez vanouie
pour navoir pas vu ma modration, elle reprit ses esprits,
rappels peut-tre par la fougue des baisers que j im primais
sur sa bouche, ses yeux, ses bras et ses belles mains. Se
remettant sur son sant elle me d it que je venais de la con
vaincre encore davantage de ma tendresse.
Quoi 1 pouvez-vous vous figurer que j aurais pu tre
assez lche pour abuser de [2738] votre dfaillance me pro
curant une jouissance que vous nauriez pas partage?
Srement pas, aussi je ne m y serais pas oppose,
mais il se peut que je ne vous aurais plus aim.
D ieu! quentends-je 1 Fille divine 1 Cest un enchan
tement. Je suis perdu.

VOLUME

9 -

CHAPITRE

X III

Aprs ces paroles, je me suis assis son chevet, et je me


suis abandonn aux plus tristes rflexions que Sara na
jamais interrompues. E n fin sa mre rentra et demanda
sa fille pourquoi elle tait sur le lit. Elle lui rpondit q u elle
stait trouve mal.
Son pre peu aprs rentra aussi, et nous dnmes, mais
bien tristement. Ce qui m tait arriv, et ce que j avais
appris de la bouche mme de cette fille, dont le cur tait
aussi pur que sa passion tait forte, m avait plong dans un
vrai abattement. Aprs cette dernire scne, je ne pouvais
plus rien esprer ; et connaissant mon tem pram ent je me
trouvais dans la ncessit de penser moi. Il n y avait que six
semaines que Dieu m avait aid sortir des chanes que la
Charpillon avait mises m on arbitre malgr que je connusse
toute linfamie de son caractre; et je me voyais actuelle
ment dans le danger de devenir la victime d un ange, dont
ma raison devait admirer les vertus. Il m tait impossible
de m y conformer, et, n tant pas mme sr quelle devien
drait m a femme, je prvoyais mon prcipice. Elle en aurait
t la cause ; et je naurais pas eu la misrable consolation
d avoir droit de m en plaindre.
Telles furent mes rflexions aprs sa dfaillance, et elles
ne pouvaient agir en moi que devenant mres.
A la Cit il y avait une vente de pices choisies q u on
allait dbiter par le moyen d une loterie ; Sara avait lu
cette annonce sur une feuille. Je lai invite avec Madame
aller avec moi la Cit pour jouer cette loterie.
[2739] Ctait une espce de foire dans... Square o des
femmes qui en taient propritaires dbitaient leur juste
valeur plusieurs belles pices, mais par le moyen d une lo
terie. Une marchandise, par exemple, qui valait dix guines,
on la tirait au sort quand dix billets dune guine avaient
t distribus ; celui qui avait tir son tour le billet heureux
la gagnait.
Nous trouvmes l to u t plein de personnes de la plus

370

H IST OIRE

DE

MA

VIE

grande distinction, entre autres la comtesse H arington avec


Miladies Stanope et milie, ses filles. L a mre avait alors
sur le corps une trange affaire. Elle faisait informer chez
elle par des commissaires de la justice pour trouver le vo
leur (20) de 6 000 livres st quon avait voles son mari,
tandis que tout Londres ne doutait pas que ce ne ft elle
qui stait appropri cette somme.
Mme M. F. se dispensa de jouer, mais elle ne crut pas de
devoir sopposer la prire que j ai faite ses filles de jouer
pour moi. Par consquent je leur ai donn quelques guines,
et elles furent heureuses. Cest dire que pour dix douze
guines q u elles perdirent elles portrent la maison des
lots pour soixante. Aprs les faons dusage, elles permirent
que je leur fisse prsent de tout. Ce fut une pice de fine
toile, deux robes des Indes, et un collier de rubis q u tant
tomb en partage Sara, son pre se chargea de le vendre
avant de retourner en Suisse o les lois somptuaires (21)
taient en vigueur.
Amoureux de Sara, et sr q u elle naurait plus pour moi
que des trs petites complaisances je nai pas diffr
m expliquer. Aprs souper, tant encore table, j ai dit
laimable famille, que ntant pas sr que Sara pourrait
devenir m a femme, je m tais dtermin diffrer un autre
temps mon voyage Berne. Son pre d it que ctait bien
pens, et que je pourrais tenir avec sa fille un commerce de
lettres. Elle montra dy consentir, mais je ne lai pas vue
empresse.
J ai pass une cruelle nuit. Ctait la premire fois de ma
vie que je me voyais aim, et malheureux cause dun
caprice de la plus trange espce. Pesant les raisons quelle
mallguait, et les trouvant frivoles, je finissais par conclure
que mes caresses lui avaient dplu.
[2740] Dans les trois derniers jours, je me suis plusieurs
fois trouv tte--tte avec elle, mais ne me laissant jam ais
aller des transports, m ritant par l des doux tmoignages

VOLUME

9 -

C H A P IT RE

X III

371

de sa reconnaissance dans des caresses enfantines. J ai appris


la fin que si ordinairement une abstinence force irrite
lamour, elle peut faire aussi leffet contraire. Sara la
longue m aurait rduit lindiffrence, car je ne laurais
jamais trouve indigne de m on amiti. Un caractre diff
rent, une Charpillon qui me trom pait et me m e ttait en
fureur, une coquette enfin qui fait toujours esprer et
quon ne trouve jam ais, mne au mpris et souvent la
haine.
Ils partirent tous, sem barquant sur la Tamise pour
Ostende. Je les ai accompagns jusq u l embouchure, puis
je suis retourn en rade. J ai donn une lettre Sara pour
Mme W . Cette Mme W . tait la savante Edwige de Genve
quelle ne connaissait pas. Deux ans aprs Sara devint la
femme dun autre M. W ., et elle fut heureuse.
Quand je demande aujourdhui des nouvelles de mes
anciennes connaissances des personnes qui viennent de
leur pays, ou qui en sont, je les coute avec attention ;
mais lintrt quelles me rveillent est moins fort q u un
trait d histoire, anecdote arrive il y a cinq ou (22) sicles,
et qui serait inconnu de tous les savants. Nous avons pour
nos contemporains, et mme pour certains compagnons de
nos folies d ancienne date, une espce de mpris qui pourrait
fort bien rejaillir de celui que dans certains moments nous
avons de nous-mmes. Il y a quatre ans que j ai crit
H am burg une lettre Mme G. (23). Ma lettre comm en
ait ainsi : Aprs un silence de vingt-neuf ans. Elle ne m a
pas seulement rpondu. Quand mon lecteur saura qui est
Mme G. il rira. Il y a deux ans que j tais en chemin pour
aller H am bourg; mais [2741] m on dmon gardien m a
fait retourner Dux.
A lopra de Covent-garden, Goudar m approcha pour me
demander si je voulais aller au concert de la Sartori (24)
o je verrais une fille anglaise toute neuve, laquelle la
mme Sartori apprenait chanter. Elle parlait italien.

372

H IST OIRE

DE

MA

VIE

Ctait un bijou. Je devais, selon lui, me hter, car le premier


lord qui la verrait sen emparerait d abord.
Venant de perdre Sara, je ne me souciais pas de faire
d abord une nouvelle connaissance, mais il fallait la voir.
J y fus ; je me suis ennuy, et cela m a fait plaisir. Elle
tait cependant jolie. Un Livonien qui se faisait appeler
baron de Henau, jeune et d une figure intressante, parais
sait pris de la gentille colire de la virtuosa Sartori.
Aprs le souper, elle nous offrit des billets une guine
pour un nouveau concert, et j en ai pris deux en en donnant
un Goudar. Le baron livonien en prit cinquante et 'es
lui paya sur-le-champ. J ai dabord vu q u il voulait lempor
ter demble, et le trait me plut. Je lai cru opulent. J ai
laiss quil m en impose. Il me fit des avances, et nous
devnmes amis. Le lecteur verra tout lheure les suites
de cette fatale connaissance.
Pour oublier Sara j avais besoin dune autre Sara. Ctait
la jolie Irlandaise qui nous portait la bouteille de Strombire
quand nous allions la boutique o elle servait ; mais Goudar
en tait jaloux.
Me promenant avec lui au Parc, javance le pas pour le
laisser parler deux filles qui sous le chapeau me parurent
jolies. Voici ce quil me dit aprs les avoir laisses aller.

Une dame hanovrienne (25), veuve et mre de cinq


filles, vint ici il y a deux mois, les ayant toutes avec elle.
Elle demeure dans une maison sur la place d Esterfil (26).
Elle demande la cour un ddommagement (27) du tort que
lui a fait un dtachement de larme que com m andait le
duc de Cumberland. Cette mre tant, ce quon dit, malade,
se tient toujours dans son lit, et ne se laisse voir de personne.
Elle envoie ses deux filles anes solliciter le ddommagement
quelle prtend. Ce sont les [2742] deux filles que vous venez
de voir. Mais elles ne peuvent venir bout de rien. O n m a
dit mme que les ministres ne les coutent plus. Elles sont
toutes jolies. La cadette a quatorze ans, et lane en a

VOLUME

9 -

CH APIT RE

X III

373

vingt-deux. Elles parlent allemand, franais et anglais ;


elles reoivent poliment tous ceux qui vont leur faire une
visite, tant toujours toutes dans la mme chambre. Elles
reoivent aussi de largent si on leur en donne, mais elles
nen demandent pas. J y ai t il y a trois ou quatre jours
par curiosit, et elles m ont assez bien reu ; mais comme je
ne leur ai rien donn, je n ose pas y retourner tout seul.
Si vous en tes curieux, allons-y.
Comment voulez-vous que je n en sois curieux aprs
cette petite histoire? Allons-y d abord; mais si celle qui me
plaira na pas quelque complaisance je ne leur donnerai
pas la guine.
Vous ne la donnerez pas, car elles ne se laissent pas
seulement prendre la main.
Sont-ce des Charpillon?
Il y a apparence. Mais vous ne verrez pas d hommes.
Nous montons un premier tage, et je vois dans une
grande salle trois jolies filles et un homme de sinistre figure.
Je leur fais les compliments d usage, et trs tristement elles
ne me rpondent que par une rvrence. Goudar sapproche
de l homme, lui parle, et il lui rpond. Goudar lve les paules
et me d it que nous tions alls l dans un mauvais moment.
Cet homme, me dit-il, est un bili, qui veut mener en
prison au moins la mre moins q u elle ne paie lhte
vingt pices quelle lui doit, et elles n ont pas le sou. Quand
il laura mene en prison, l hte mettra la porte toutes les
filles. Elles iront alors loger en prison avec leur mre, et le
logement ne leur cotera rien.
Point du tout. Elles pourront y manger pour leur
argent, mais elles ny demeureraient pas, car on ne loge
dans les prisons que les prisonniers.
[2743] Je demande une de ces filles o taient leurs surs.
Elles sont alles, me rpond-elle, chercher de largent,
car il ne sagit pas de caution ; lhte veut dabord largent
comptant.

374

H IS T O IRE

DE

Comment devez-vous vingt guines?


D u loyer de lappartem ent, et de quelques repas ; et
nous n avons rien vendre.
Cest fort triste. Que dit madame votre mre?
Elle est au lit, malade, et prsent elle pleure. Elle
ne peut absolument pas sortir du lit, et on veut quelle aille
en prison. Le matre de la maison vient de lui dire pour la
consoler quil la fera porter.
Cest barbare. Mais je vous trouve jolie, et je suis
riche. Je pourrais vous devenir bon quelque chose, si
vous tiez bonne.
Je ne sais pas de quelle bont vous parlez.
Votre m am an pourra vous dire de quoi il sagit. Allez
la consulter.
Monsieur, vous ne nous connaissez pas. Nous sommes
honntes filles, et, qui plus est, filles de condition.
Aprs ces paroles la belle petite se tourna pour pleurer
son aise. Les deux autres, aussi jolies q u elle, se tenaient
l debout sans dire parole. Goudar me d it en italien qu
moins que nous ne consolassions les affliges comme il
fallait, nous faisions l une trs sotte figure, et nous prmes
lescalier.

NOTES

MA VIE

Volume 9, Chapitre premier

(1)

Staffiere

(2)

fin

(3) D e l l a
napolitain.

: Palefrenier, laquais.
: Nous sommes en 1763.

a v r il

pietra

: Le m arquis Agostino G rim aldi ta it feudataire

(4) C i c i s b e : Le sigisbe (cf. vol. 2, chap. iv, n. 62) trouve s o n


Gnes. Le m arquis A. G rim ald i tait, pour sa part, mari,
deux ans, Isabella Morelli, de noblesse florentine.

ori gi ne
depuis

(5) M a n t i l l e : Les mantilles, lgers manteaux courts de soie o u


de velours, tenaient sans doute leur origine de la m antilia espagnole
(cf. vol. 7, chap. iv, n. 21). L usage des mantilles, venues de France,
se rpandit Gnes justem ent cette poque (A. P e s c i o :Settecento
Genovese, p. 180, n. Collezione Settecentesca, vol. X V II I) .
(6) S e q u i n d e G n e s : Cette monnaie d or (1718-1827) porta d a b o r d
leffigie de St Georges ( G iorgino); puis ds 1733 celle de St Jean (valeur :
13 livres 10 sous de Gnes).

(7) A v e c l p e
le n ud gordien.
(8)

aretti

le x a n d re

: Comme Alexandre avait tranch

: Ici, C. dvoile le nom (rel ou fictif) du mari de Rosalie.

(9) T r e n t e -q u a r a n t e : Jeu de hasard jou avec six jeux de whist


(312 cartes) entre un banquier et un nombre illim it de pontes. Ce jeu,
dont les rgles sont trs compliques, ressemble au Rouge-et-Noir (cf.
vol. 6, chap. xi, n. 13).

(10) B i r i b i : Jeu de hasard (cf. vol. 7, chap. xn, n. 15). On se souvient


que le b ir ib i ta it le jeu par excellence des Gnois. Le tableau tait tou
jours dcor de figures hum aines ou d anim aux, ou bien, comme celui
de Mme Isolabella, de personnages de la Commedia dell'arte (cf. vol. 1,
chap. m , n. 9, et vol. 2, chap. v, n. 7-10 et passim).
(11)

es

biribissanti

: Les joueurs de biribi.

(12) L a p i c e d o r : E n 1758 Gnes avait t mise en circulation


la genovina d oro (valeur : 100 livres gnoises) avec ses sous-multiples,

376

H IST OIRE

DE

MA

VI E

toujours en or, de 50, 25 et 12 1 /2 livres. La m onnaie lu t Irappe jusqu


lpoque de la Rpublique Ligure qui cra un genovino de la mme valeur.
(13) S t r a d a B a l b i : La V ia Balbi est encore aujourdhui une des rues
principales de Gnes, o se trouvent d anciens palais de familles nobles.
(14) C h e z l e s
chap. vi, n. 8).

ansnistes

: Personne la morale rigide (cf. vol. 4,

(15) A B a n c h i ; La B anque de St-Georges (Societ delle compere e dei


banchi di San Giorgio, ou tout cour Banco d i San Giorgio) fut fonde
en 1407 et eut son sige ju sq u sa fin en 1797, dans lancien palais dei
C apitani del Popolo construit en 1260 encore un des plus beaux b ti
ments gothiques de la ville, et appel plus tard Palazzo San Giorgio. Il
se peut aussi que Passano a it cherch changer la m onnaie la bourse
(Loggia di Banchi o dei Mercanti, palais construit en 1650) Piazza
Banchi (cf. vol. 7. chap. v, n. 12).
(16) A ux I n q u i s i t e u r s d t a t : E n 1625, on institu a Gnes, selon
lusage vnitien (cf. vol. 1, chap. I 0', n. 31), la magistrature des In q u i
siteurs d ta t : elle ta it compose de six nobles et tait prside par
un snateur (cf. vol. 7, chap. v, n. 6). Les Inquisiteurs d ta t gnois
navaient cependant pas le pouvoir absolu comme Venise ; leurs senlences devaient toujours tre entrines par les Collges.
(17) L a l o i
uistement t

sur

l a r t i c l e des

monnaies rognes

: Ces lois avaient

promulgues le 13 avril 1763.

(18) D e l e s co u p e r : On les m it en pices


reconnaissables.

afin q u elles ne tussent plus

(19) Au q u i n z e : Jeu de hasard jou par 2 6 personnes, avec deux


leux de 52 cartes (cf. vol. 6, chap. x, n. 21).
(20) C a v e ; La somme q u un joueur met devant lui certains jeux
lorsqu il commence jouer ; une sorte de mise.
(21) A l a s e c o n d e f t e d e P q u e s : E n 1763, c ta it le 3 avril. D aprs
une note retrouve D ux (G.), C. av ait mis en gage, le 15 avril 1763 chez
le m arquis A. G rim aldi, diffrents bijoux (il sag it peut-tre des mille
sequins, des 3 000 perdus au jeu, qu il d it avoir pays au marquis le len
dem ain). 11 ne peut donc gure tre parti avant le 16 avril.

Volume 9, Chapitre II

(1) M a o m e t : O rthographi litalienne (Maometto). Les anciens


biographes musulmans prtendent en effet que le pre du prophte,
Abd Allah, de la fam ille des Banon H achim , serait mort avant que lenfant
soit venu au monde.

(2) E n f r a c : Cta it au x v i i i ' sicle un h ab it de ville (ou d'uniforme)


en couleur, collet droit, et basques. La France est son pays d origine.
Dans sa forme actuelle, le frac ne fut introd u it que vers 1840.
(3) U n e f i l l e : G. croit devoir nier .'existence de cette fille, qui serait
une fiction de C . , mais une lettre d une nomme Marie de Nairne, crite
son fianc, confirme, ju sq u aux dtails, que C. d it la vrit. Marie de
Nairne parle de larrive l htel du Parc Lyon le 28 mai 1763, de C.
et de sa compagne, une belle jeune femme, brune comme lui, avec des
dents tincelantes, et pariant avec le mme accent italien (A. C o m pignv
d e s B o r d e s : Casanova et la marquise d Urj, Paris, 1923. Il y a cependanl
des casanovistes, qui doutent de l authenticit de lauteur).
(4)
cille).

Comme un

imbcile

(5)

Calencar

: Ou calencas ; toile peinte (cf. vol. 5, chap.


d e c a n e : couleur de canne?

Fond

: Comme une imbcile (de litalien : un' imbe


viii,

n. 18).

couleur

(6) E s t p l u s d i s t a n t d e l i t a l i e n : Il y a mme un dictionnaire


gnois-italien : G iovanni C a s a c c i a : Dizionario Genovese-Italiano, 2e d.
augmente, Gnes, 1876.
(7)

E lle

aurait

pu

demander

main

forte

: Recourir la justice.

(8) M e z z a r o : Espce de capuchon port par les Gnoises (cf. vol. 7.


chap. iv, n. 19).
(9) L e s c a s a c c e : Les Casaccie taient des processions qui avaient lieu
le Jeudi Gras et le Vendredi Saint, spectacle auquel assistait toute la ville.
(10) C e n d a l : Zendale, zendado, fichu en soie noire qui couvrait la
tte, se croisait sur la poitrine et se nouait par-derrire ; il ta it port
par les Vnitiennes (cf. vol. 1, chap. v u , n. 26).
( 11) L a F e l o u q u e
: Petit navire rames, utilis en Mditerrane
(cf. vol. 2, chap. i, n. 13).

378

HIST OIRE

DE

MA

VIE

(12) Au j e u d i : D aprs le document de mise en gage m entionn dans


la note 21 du chapitre Ier de ce volume, C. n a gure pu quitter la ville
av ant le samedi 16 avril 1763.
(13) P ie r r i e r s : Ctaient de petits canons boulets de fer qui ar
m aient alors les chaloupes.
(14) D a n s l t a t d f . G n e s : San Rem o, ancien fief de lEmpire
Romain-Germanique, ta it citt convenzionata de la Rpublique de Gnes
depuis 1361 ; les conventions lui laissaient une ample autonomie. De
1729 1753 il y av ait eu des querelles avec la Rpublique. E n 1753 les
habitants de San Rem o rvolts contre Gnes, la Rpublique leur retira
leurs privilges. L a consquence fut la perte de lautonom ie et la soumis
sion complte de lenclave (jusqu la chute de la R publique Ligure).
(15) L o uis : Le louis d or ta it une m onnaie franaise valant 24 livres
(ou francs) ou quatre gros cus (cf. vol. 2, chap. x, n. 26, et vol. 3, chap. v,
n. 4, et passim). Le d o u b l e l o u i s , d or aussi, v a lait 48 livres (cf. vol. 3,
chap. xi, n. 9).

VOLUME

379

(19) Un j e u n e o f f i c i e r : Puisque la principaut de Monaco tail


sous sa protection, la France y entretenait une garnison pour veiller sur
les frontires d Italie. Le jeune officier dont parle C., tait sans doute
le chef de la garnison, en 1763, Alexandre M illo ( M a r s , l. c., p. 14).
(20)

Des

Ilotes

: Les serfs de l ta t chez les Spartiates.

(21) U n m a n c h o t : Il sag it du baron Prosper-Marie de Lesrat, lieu


tenant du R o i, qui av ait eu le bras coup des suites d une blessure reue
eu 1744 ( M a r s , l. c., p. 5).

(17) S o n p o u s e d o n t i l a v a i t d j e u d e u x f i l s : Honor I I I
av ait pous Marie-Catherine Brignole-Sale en 1757 ; le mariage fut
annul en 1770. Les deux fils taient Honor IV (1758-1819) et JosephMarie-Jrme-Honor, appel plus tard le Prince Joseph de Monaco. Il
ne n a q u it cependant q u en septembre 1763 ( P a ris; m ort en 1816).
C. a sans doute lu plus tard la nouvelle de sa naissance dans les gazettes
et, trente ans de distance, l a incorpore dans son rcit moins q u il
ne f t Monaco aprs la naissance du prince (cf. n. 16).
mre

NOTES

de G ian Francesco M aria Brignole-Sale, doge de Gnes de 1746 1748,


sous le m an da t duquel eut lieu la clbre sdition contre les Autrichiens
(cf. vol. 7, chap. v in , n. 9). Selon M a r s ce ne serait cependant pas la mre
de Marie-Catherine (qui avait entretenu une liaison tendre avec le prince
Honor de 1750-1755) qui stait oppose son mariage avec Honor 111.
mais son pre (l. c., p. 11).

(16) A s a p r i n c i p a u t : Cette principaut (jusquen 1731 sous ia


souverainet directe des G rim aldi, puis sous la protection de la France)
com prenait alors la ville de Monaco, le bourg de Menton, le village de
Rocca Bruna (tous les deux passs la France en 1861) et quelques
hameaux. Elle fut incorpore la Rpublique cisalpine de 1793-1814,
puis fu t sous la protection de la Sardaigne de 1814 1911, anne o elle
eut une constitution d ta t indpendant.
D aprs le docteur Francis L. M a r s : Casanova Antibes, Nice et Menton
[Casanova Gleanings, vol. 1, n. 1, 1959, p. 55 ss.), des documents con
servs aux Archives du Palais de Monaco prouvent q u en 1763 Honor I I I
et sa femme ne furent pas Menton-Carnols, la rsidence d t des Princes
de Monaco, mais Paris et, en m ai 1763, la campagne (peut-tre au
chteau de Betz, domaine des Grim aldi-M atignon dans lOise). Sans
doute C. a-t-il fa it un rcit unique de deux pisodes qui se sont passs en
divers lieux et poques : peut-tre a-t-il rencontr la femme de Honor I I I
Gnes, ou Paris, ou mme Menton, en 1760 (octobre-novembre),
1761 (juin), ou 1762 (janvier) ou plus tard, aprs la naissance du Prince
de Monaco, lors d un sjour quil ne m entionne pas dans ces Mmoires.
Le grand casin de Carnols dont C. parle dans ces pages, existe encore.
En 1731, le prince Honor I I I , encore enfant, av ait succd sa mre
Louise G rim aldi, princesse rgnante de Monaco.

(18) Sa

9 -

: Anna B albi, de famille noble gnoise ; elle tait la femme

13

VOLUME

9 - NOTES

381

(10) D i l i g e n c e : La diligence de Lyon a Paris ta it clbre pour sa


grandeur et son confort. James B o s w e l l en parle en 1766 (Boswell on
the Grand Tour : Italy, Corsica and France; Yate Editions ol tke Private
Papers ol John Boswell, v, p. 276). Cf. aussi vol. 3, chap. vu, n. 27
(11) O r o m a s i s : C. crira aussi Horosmadis. 11 sag it d Ormsius,
grand Rose-Croix lgendaire (cf. vol. 8, chap. 1er, n. 8).

Volume 9, Chapitre III

(1) N o t e m a r g i n a l e : 1762-63 . Nous sommes en avril 1763. Ce cha


pitre a t crit deux fois ; les deux variantes se trouvent dans le manus
crit. Schtz a adopt la version non reproduite ici ; ainsi sexpliquent les
variantes entre les diffrentes ditions signales dans l'dition de la
Sirne (vol. ix , pp. 349-372). Les diffrences les plus importantes se trouvent
dans la description de >a scne de rgnration de Mme d Urf (dcrite
avec beaucoup plus de dtails dans la variante reproduite dans notre
dition) ; dans lautre version il y a le rcit d un pisode o Mme d Urf,
pendant une courte absence A ix (qui cause beaucoup dinquitude
C.) se met en rapport avec le duc de Villars, gouverneur de la Provence
et ancien am ant de la Marquise, pour se dbarrasser de Passano.
(2) A ux T r e i z e C a n t o n s ; Htellerie suisse Marseille, la meilleure
de la ville (cf. vol. 7, chap. m , n. 23).
(3)

La croix

: Ic i, et ailleurs Crosin est ray et remplac par La croix.

(4) B r o u g n o l e : Aux premiers chapitres du vol. 8, dont le manuscrit


a t perdu, Laforgue transcrit Brongnole (cf. vol. 8, chap. m , n. 6).
(5) S r a m i s : Cest ainsi que C. appellera dsormais Mme d Urf. Le
nom a sans doute t cr par analogie avec Smiramis, la lgendaire fon
datrice de Babylone, fille de la desse Derketo, pouse d O nnus, et puis
de Ninus. R o s e - C r o i x : C f . les notes 8, chap. vi, du vol. 3, et 41.
chap. v, du vol. 5.
(6) A ux s e p t p l a n t e s : On sait q u il sag it des plantes selon Ptolme
(cf. vol. 1, chap. n , n. 9) : le soleil, la lune, Mercure, Vnus, Mars, Jupiter
et Saturne. L tain dont C. parle la p. 55, ta it consacr Jupiter.

(7) S y l p h e : Gnie de lair (esprit lmentaire, cf. vol. 2, chap. vu,


n. 25).
(8) A
n. 24).

la

comdie

: Ctait alors le thtre Vacon (cf. vol. 7, chap. m ,

(9) La S t e - B e a u m e : Le cabaret de la Sle-Baume a t tabli la fin


du x v m e sicle par un nomm Bernard, dans la rue actuelle de l Arbre
(parallle la Canebire et dbouchant lOuest sur le cours Belzunce).
L enseigne portait en peinture larbre de la Sle-Baume, d o en abrg,
rue de lArbre. L im meuble appartenait en 1763 au sieur Jean Bonnet
(Inform ation des Archives communales de Marseille).

(12) G n o m i d e : L a femelle d un gnome, esprit lmentaire (gnie de la


terre), comme les ondins et les ondines (gnies de leau) et les salamandres
(gnies du feu). Cf. vol. 2, chap. v u , n. 25.
(13) P a r a l i s e g a l t i n a r d e : C. nexplique pas pourquoi il adopte ici
un nouveau nom Rose-Croix, augm entant de deux lettresl 'ancien Paralis.
On voit cependant q u il y a le nom de Seingalt. en anagram m e du nouveau
nom.
(14) E n t r s m a u v a i s F r a n a i s : Les lettres de Passano Mme d Urt'
(retrouves dans une petite bibliothque de province et reproduites dans
luvre de Charles S a m a r a n : Une vie d'aventurier du X V I I l sicle.
Jacques Casanova, 5" d., Paris, 1931) le confirment. Voir aussi : Bruno
B r u n e l l i : Avventurieri m inori del Settecento
Giacomo Passano, in
Archivio Veneto, Ve srie, Anno L X I I I , Venise, 1933, p. 160 ss.
(14 a) Q u a r a n t e p o s t e s : Une poste : en gnral deux lieures de
voyage (cf. vol. 7, chap. xi, n. 7).
(15) E n J a c q u e t : Em prunt langlais : jockey, d im in u tif de Jack
( = Jean). A cette poque on crivait, d aprs la phontique du temps,
Jacquet ou jocket; on entendait par l un trs jeune domestique qui con
duisait une voiture en postillon, ou suivait son matre cheval, etc.
(16) B a i s e r s f l o r e n t i n s : De litalien : bacio alla fiorentina (aussi
bacio alla francese), le baiser donn en pressant les ioues entre l index
et le m dium . (Ct. vol. 7, chap. m , n. 18.)
(17) S o i x a n t e
en 1763

et

dix

ans

: Mme d Urf en avait, cinquante-huit

(18) S e le n is : Gnie de la lune, nom tir du mot grec <rsXr|vr) Selene


(cf. vol. 8, chap. ni, n. 12).
(19) A lum d e R o c h e : Ainsi crivait-on encore au x v i i i 6 sicle, car
le m ot drive du latin alumen. L alun de roche ta it de lalun naturel, et
considr le meilleur.
(20) A v e c b e a u c o u p d e r o u g e s u r s e s j o u e s : Le privilge de mettre
du rouge appartenait aux dames de la noblesse franaise au x v m e sicle.
Le rouge y tait de rigueur pour qui voulait tre admise la cour. Il
ntait pas permis aux femmes du peuple de se farder (except les actrices
et les prostitues). Le rouge disparut de la bonne socit vers la moiti
du x ix e sicle et ne redevint la mode que vers la fin de la Premire
Guerre mondiale. Nous nous souvenons de ce que Henriette Parme
allait au thtre sans se mettre de rouge, afin de ne pas tre reconnue

382

H IST OIRE

DE

MA

VIE

comme Franaise, car cette poque la coutume de mettre du rouge


(coutume observe de tout temps chez tous les peuples) n ta it pas la
mode q u en Russie et en France o elle tait venue, de l Italie, avec
Marie des Mdinis.
(21)

nael

: Cf. vol. 5, chap. v, n. 37.

O r l a n s : On se souvient que Philippe, Rgent


de France de 1 7 1 5 1 7 2 3 (cf . vol. 5, chap. v, n. 1 9 et 2 0) a v a it t, dans
sa jeunesse, lam ant de la marquise d Urf.
( 22)

uc r g e n t d

(23) C i n q m i l l e d u c a t s
(cf. vol. 1, chap. iv, n. 21).

courants

: Monnaie de compte vnitienne

(24) M. M. : Ray : Marie-Malhilde. Cest sans doute le vrai nom de


'a M.-M. du volume 4.
(25) D i x -h u i t a n s : Ray : deux; le deux substitu par douze, le douze
biff et remplac par dix-huit. C. q u itta Venise en 1783. U n peu plus
tard C. crira : l'empereur dfunt Joseph, ce qui prouve quil a crit ou
rcrit ces chapitres aprs 1790, anne o m ourut lempereur.
(26) D u n e s u f f i s a n t e p e n s i o n : La fam ille des Gonzaga appartenait
aussi au patriciat de Venise, et L u ig i, prince de Gonzaga, ta it n
Venise. Il reut une pension de 10 000 florins de Marie-Thrse ds 1772
pour la cession de ses droits sur la principaut de Castiglione, situe au
nord-ouest du duch de Mantoue ; cette principaut fut mise sous squestre
par lAutriche quatre-vingts ans av ant l poque dont nous parlons la
suite d une sdition du peuple de Castiglione contre les extravagances
du prince Ferdinando V I (1648-1723), qui av ait pris aussi le parti des
ennemis de lAutriche dans la guerre de Succession d Espagne.
Luigi Gonzaga a crit un grand nombre duvres dun caractre poli
tique et littraire (voir Pompeo L i t t a : Fam iglie Italiane Celebri, Milan,
1819-1883, art. Gonzaga). Sa femme, Elisabetta, ne Rangoni, dont il
se spara plus tard, ta it un peu femme de lettres elle aussi ; on en connat
des lettres traitan t de voyages et de beaux-arts, publies Paris (1784),
Berlin (1796), H am bourg (1797). Elle v ie illit dans la pauvret, vivant
dune pension que lui accordait le roi de Prusse.

Volume 9, Chapitre IV

( 1) N o t e m a r g i n a l e : a n t e c e d e n t i b u s s u b l a t i s (les pages prc


dentes ont t supprimes). Il semble que la version du chapitre prcdent
reproduite dans ce volume soit la version prim itiv e (remanie elle aussi,
ce que prouve la pagination).

(2) D a n s R o s a l i e : Ray un nom illisible qui n est certainement pas


Paretti. Sans doute sagit-il du nom de jeune fille de Rosalie, ou du vrai
nom de son mari
(3) R o u s s e d e C o r s e : Georges R oux de Corse, m arquis de Brue,
ngociant, armateur et banquier marseillais. Roux prononc Rousse
avec laccentuation mridionale de la finale ( J . P o l l i o : Bibliographie
anecdotique des uvres de Jacques Casanova, Paris, 1926, p. 181 s.).
(4) T o u r t o n e t
chap. vi, n. 14).

aur

Banque Paris, place des Victoires (cf. vol.

5.

(5) L a c r o i x d o r : L a Croix d O r est au croisement de la route d'A ix


Marseille et du chemin de Bone. Ce carrefour est m entionn sur la
carte de Provence de C h e v a l i e r datant du dbut du xvm sicle. 11 y
a encore l une auberge que lon croit ancienne ( S a m a r a n , / . c., I, p. 22).

(27) M. N. N. : tourderie de C. Il sag it de M. P. P., pre de la pr


tendue de M. N. N.

(6) P u i s q u i l : C . a ray les mots suivants : [puisquil] lu i procurait


le plaisir de m'offrir sa maison et ses services. Selon S a m a r a n (/. c.,
p. 22 ss.) le seul chteau qui correspondrait la description de C. est
celui de Luynes, appartenant la famille de Margalet (cf. vol. 3, chap. i.
n. 16).

(28) C e t t e : Ste (orthographe actuelle) ta it alors un centre de com


merce fameux pour lexportation de vins ( vins de Celle J. Il y avait
de grands dpts pour abriter la production locale. Ste est toujours
un port trs im po rtant d exportation de vin.

(7) U n m i l l i o n d a s i e s : E n 1760 Londres com ptait 676 000 h ab i


tants ; vers la fin du x v u ifi sicle prs d un m illion. C . note donc le nombre
dhabitants que la ville av ait atte in t lorsquil crivit ses Mmoires et
non celui q u elle av ait vritablem ent lors de cette conversation.

(29) A m p h i t h t r e : Gradins en demi-cercle vis--vis de la scne


(cf. vol. 3, chap. v in , n. 34).

(8) A m b a s s a d e u r d e V e n i s e : Venise entretenait Londres un rsi


dent, de fam ille citoyenne (cf. vol. 1, chap. iv, n. 26 et 33, vol. 4, chap. x m
n. 3, et passim). De 1761 1764 ce fu t Giovanni Girolamo Zuccato. Ici
il sagit de lambassade extraordinaire envoye en Angleterre pour fliciciter George I I I (un peu tard) de son avnement au trne en 1760. Les
ambassadeurs Tommaso Querini et Francesco Lorenzo Morosini, el

384

HISTOIRE

DE

MA

VIE

VOLUME

quelques autres patriciens, taient arrivs Londres le 8 ju in 1762 ; ils


firent leur entre publique le 18 avril [Gentleman's M agazine, Hislorical
Chronicle for A prii, 18 et 22 avril 1763), et repartirent le 3 ju in 1763
[Repertorium der diplomatischen Vertreter aller Lnder, vol. 2, Zurich, 1950,
p. 414). D aprs un manuscrit du Muse Correr Venise, cit par G.
[dition de la Sirne, IX , p. 395, n. 3), les ambassadeurs sarrtrent
Paris quelque temps et nen partirent que le 10 juillet, pour tre Lyon
le 11. Si toutes ces dates sont correctes, la rencontre entre C., Marcoline
et les ambassadeurs vnitiens ne peut pas avoir eu lieu Lyon ; car des
lettres retrouves D ux prouvent selon G., que C. tait la mi-juin en
Angleterre. La seule possibilit serait la rencontre Paris de C. et des Vni
tiens au commencement de juin, ou Lyon avec des personnages subal
ternes qui prcdaient les ambassadeurs. Dans une lettre adresse son
protecteur Lorenzo I Morosini, frre de lambassadeur, il affirme en effet
avoir vu ce dernier Paris au dbut de ju in mais sans lui avoir parl. Il
se pourrait toujours qu il nait eu affaire q u Querini.
(9) L a u b e r g e d e S t - H o m e b : L htel de St-Omer A vignon (cf.
vol. 7, chap. n i, n. 2).
(10) O i l y a v a i t g r a n d j e u : Le consul de France, Ju llie n , tenait
chez lui un tripot dont la renomme dpassait le cadre local. Les Niards
eux-mmes ne risquaient jam ais de fortes sommes ( M a r s , l. c., p. 105).
(11) S t s - J e a n e t P a u l : S S Giovanni e Paolo (en vnitien : Zanipolo).
Cette glise fut construite entre 1246 et 1430, et restaure plusieurs fois;
elle existe encore. Il y av ait prs de lglise le grand thtre du mme
nom qui appartenait la fam ille des G rim ani (1638-1748).
(12) Au P a r c : Alors le meilleur htel de Lyon (milieu du xvin*
m ilieu du xtxsicle), situ sur lancienne place des Carmes (rue d Algrie ;
cf. vol. 7, chap. x iii, n. 14).
(13) B e l l e c o u r : Mme d Urf av ait un appartem ent sur la place
Bellecour (cf. vol. 8, chap. iv, n. 7). Construite en 1713, cette place est
encore le centre de la ville.
(14) C e j o u r - l a
est frappant

: Le nombre de hachures dans les pages suivantes

(15) A l a c o m d i e : Sans doute le nouveau thtre construit par


Soufflot et inaugur en 1756.
(16) Si

lf . s a v a i s

: C. a oubli je.

(17) G r e f f e : D pt o se conservaient les actes judiciaires (cf. vol. 5,


chap. x, n. 38). L i e u t e n a n t c r i m i n e l ; Officier de justice qui instrui
sait les procs criminels (juge d instruction de nos jours) ; assist de juges
il jugeait en dernier ressort les dlits prvtaux. Office vnal depuis
le x v ie sicle (cf. vol. 5, chap. x, n. 36).
(18) L e

mot

du

jupon

Le m ot de passe entre

lesbiennes.

(19) L es f a b r i q u e s : videm m ent les clbres fabriques de soie


de Lyon o lon tissait des toffes renommes dans le monde entier.

9 -

NOTE S

385

(20)
Les c e n t l o u i s i l l e s a e u s : C. semble se souvenir ici dv
nements qui en ralit eurent lieu pendant les mois de ju in septem
bre 1763. Les papiers retrouvs D u x prouvent que Passano ta it encore
ou de nouveau, Lyon en septembre 1763, et quil reut de Bono mille
livres (cent louis = 2 400 livres), par ordre et pour le compte de C. Peuttre Passano, toujours Lyon, a-t-il reu de largent plus d une fois.

VOLUME

9 -

NOTES

387

du Sud ; il p rit part, avec son beau-frre George Grenville, la dclaration


de guerre l Espagne et la conclusion de la paix avec la France. Il
demeurait Cambridge House, 94 Piccadilly.
(6)

rimborions

: Nippes (cf. vol. 7, chap.

x ii

n. 23).

(7) M i l l e d u c a t i : Ce fu t de 1284 1540 la monnaie d or qui plus tard


sappellera sequin. Au xvu sicle, un nouveau type de ducat, qui
valait 14 lire, p rit ce nom (cf. vol. 1, chap. i, n. 37).

Volume 9, Chapitre V

(1) M e m o : Il sag it sans doute d un des frres Memmo, patriciens


de Venise que C. connaissait depuis longtemps (cf. vol. 4, p. 192), et
le plus vraisemblablement, d Andrea Memmo. Son nom ne figure pas,
selon G., parmi les membres officiels de lambassade extraordinaire, mais
il se peut bien q u il et accompagn les ambassadeurs titre priv, selon
la coutume vnitienne (cf. vol. 2, chap. iv, p. 64). Simone Stratico cepen
dant faisait partie de l ambassade titre officiel. Il y a dans ce chapitre
un nombre considrable de hachures, ce qui ferait penser que C. ne se
souvenait peut-tre pas bien de la rencontre avec les ambassadeurs. Il a
sans doute t vague dans lintention de voiler le personnage de Marcoline.
(2) Tu m e c o n c e r t e r a s a s e c o n d e d e c e q u e t u a u r a s d i t : Ita lia
nisme : a seconda di q'no ( = conformment aux vux de qn. ; cf. vol. 3.
chap. i i , n . 1).
(3) L a u b e r g e e n B e l l e c o u r : Vers 1760 une seule maison de la
place Louis-le-Grand, fort bourgeoisement et mme aristocratiquement
habite, semble avoir t exploite en htel pour voyageurs. Ctait
l'Htel de Malte, anciennement Maison rouge ou Htel de la Valette,
sis au n 32 actuel de la place. Il semble n avoir t exploit que jusqu
la Rvolution. Les htels qui sinstallrent par la suite place Bellecour,
furent ouverts beaucoup plus tard. (Inform ation de M . Jo ly , Biblio
thcaire des Archives municipales de L y o n ; Louis M a y n a r d : Diction
naire de Lyonnaiseries, t. I, p. 193).
(4) U n p r o j e t q u e j a v a i s : Sans doute le projet d une loterie d ta t
ressemblant celle quil avait introduite, avec les Calzabigi, en France
en 1757 (cf. vol. 5). Il y av ait justement en 1763 deux loteries en Angle
terre qui rencontrrent beaucoup de rsistance dans lOpposition au
gouvernement. C. croyait sans doute pouvoir dvelopper un autre projet
plus avantageux pour l tat. Mais Charles W ynd h am , deuxime Earl
Egremont, m ourut le 21 aot 1763, sans que C. et pu lui soumettre son
projet (cf. aussi Horace B l e a c k i . e y : Casanova in England, Londres
1923, pp. 13, 139, 241 ss. et passim).
(5) D u m i n i s t r e m y l o r d E g r e m o n t : E n 1761, Egrem ont avait
succd W illia m Pi11 comme secrtaire d ta t pour le dpartement

(8) P o n t B e a u v o i s i n : Petite ville sur l ancienne frontire de la France


et de la Savoie. Selon le docum ent du Muse Correr, cit dans la note 8
du chapitre prcdent, les ambassadeurs quittrent Lyon le m atin du
14 ju ille t 1763, ils couchrent la Tour-du-Pin en Dauphin, se dirigrent
vers la Savoie par Pont-de-Beauvoisin le vendredi 15 juillet, et arrivrent
Venise le 7 aot.
(9) T r e n t e s o u s : Une livre et dix sous, ou la huitim e partie dun
louis d or. Pice d argent, sous-multiple de lcu (cf. vol. 5, chap. i v, n. Il)
(10) U n s o l i t a i r e a t r o i s g l a c e s : Des glaces furent mises aux voi
tures en 1631 (Espagne) et des ressorts sous Louis X IV .
(11) Q u a t r e c e n t s f r a n c s : Nous savons que depuis 1740 la livre,
devenue monnaie de compte, ta it synonyme du franc, tandis q u il y
av ait encore de grandes diffrences entre les deux, aux sicles prcdents
(cf. vol. 3, chap. ix, n. 15).
(12) L e p o n t S t - M i c h e l : Le pont St-Michel qui existe encore (refait
pour la quatrime fois en 1857) enjambe la Seine entre la Cit et la
rive gauche du fleuve. Construit pour la premire fois en bois, en 1378.
il fu t emport plusieurs fois par des inondations. En 1618, on le re b tit
en pierre, avec trente-deux maisons bties sur ses bords, qui ne furent
dmolies q u au commencement du x ix e sicle. N omm d abord petit-Pont,
ensuite Petit-Pont-Neuf, il devint Pont St-Michel en 1424. Les ponts
d autrefois taient bords de maisons ou de boutiques, car on pensait
que ieur poids en accroissait la solidit. La suppression de ces construc
tions fu t dcide partir de 1769.
(13) L a r u e a u x O u r s : Corruption de Rue aux Oues (archaque pour
oies). Ctait anciennement la rue par excefence o acheter des oies
rties (x m e sicle). Il y eut l, ju sq u en 1789, une Notre-Dame dite de In
Carole, devant laquelle le peuple faisait un feu d artifice le 14 ju ille t.
(14) L a r u e M o n t m o r e n c y : Cette rue commenait alors rue Transnonain, et finissait rue St-Martin. Ce ne tut q u en 1768 que la partie
entre la rue Transnonain et celle du Temple (appele ju sq u cette poque
Cour au V illain ou, par corruption, Courtauvillain) prit elle aussi le nom
de rue de Montmorency. Il y av ait alors deux htels de ce nom Paris,
celui plus renomm se tro uv ait dans la rue Mazarine. C. a donc log au
plus modeste, qui se trouvait dans la rue du mme nom (voir Gaston
C a p o n : Casanova Paris, Paris, 1931, p. 479).

VOLUME

9 -

NOTES

389

dont il jo u it surtout vers 1770. Mais il semble encore que C. conlonde le


sjour de 1763 avec celui de 1767.

Volume 9, Chapitre VI

(1) A l a c o m d i e i t a l i e n n e : Rue Mauconseil (cf. vol. 3, chap. vi,


n. 36). B a l l e t t i ne q uitta la scne dfinitivem ent q u en 1769, mais il
ne joua pas pour quelque temps ds 1759, cause dun incident qui avait
failli le rendre invalide (cf. vol. 8, chap. I er, n. 31).
(2) A

la

porte

S t - D e n i s : Plus probablement, en 1 7 6 3 , Franois G.

vivait dj au faubourg St-Antoine (cf. vol. 8, chap. i, n. 11).


(2 a) L u i : tourderie de C. : lempchant.
(3) M. d e S a n c : De Saincy, ancien am ant de Mme Casanova (cf.
vol. 5, chap. vi, n. 6).
(4) S t - S a u v e u r : L glise situe l angle des rues St-Denis et St-Sauveur, qui fut dmolie vers 1793. Vers 1810 un tablissement de bains qui
portait le mme nom, fut b ti sur lemplacement de lglise (cf. vol. 3,
chap. v in , n. 8).

(5)

C iiecco

Cecco, d im in u tif italien de Francesco (Franois).

(6) M. d u R u m a i n
m ourut en 1770

vit

encore

: Le premier m ari de Mme du R u m a in

(14) L O p ra d e H a i m a r k e t : Le K in g s Thtre in the H ay-Market on


Royal Opera House, au jo urd h ui connu sous le nom de lie r (H is ) Majestys
Theatre. Le b tim e nt du temps de C. tait le premier en date ; il fut cons
truit par Vanbrugh et inaugur en 1705; depuis 1708, on y jo u a it des
opras surtout italiens. Il fu t dtru it par un incendie en 1789, et recons
tru it (1791-1867). Le b tim e n t actuel, le quatrim e sur le mme empla
cement, date de 1897 (cf. vol. 3, chap. v i i , n. 14).
(15) C o l l a l t o p a n t a l o n : E n 1759, Collalto av ait succd Carlo
Veronese (cf. vol. 3, chap. tx! comme Pantalon (cf. vol. 2 chap. v, n. 8)
la Comdie-Italienne
(16) C o l l a l t o m e f i t p r e n d r e a l a c o m d i e - i t a l i e n n e : La Corti
celli dansa Venise en 1764 (Taddeo W i e l : 1 Teatri musicali di Venezia,
Venise, 1897) ; elle dansa Turin en octobre 1763 (lettre du comte Cocon
de Trana C . du 8 octobre 1763) et v in t Paris en 1765 avec son com pa
triote, le violoniste R azzetti. Elle y appartient au corps de ballet de la
Comdie-Italienne jusqu'en 1767, anne o on la retrouve, grce un
rapport de police du 8 m ai. (Vers le mme temps, il y eut une autre dan
seuse du mme nom Paris, peut-tre la sur de M arianna, Rose). C. a
sans doute confondu les vnements de son sjour de 1763 avec ceux
de 1767.
(17) L a r u e S t - H o n o r : On connat la clbre rue, aux riches m a
gasins. Au x v iii' sicle, cta it une rue aux htels distingus; on y voit
encore lhtel jadis habit par Mme Jeoffrin. Cest par cette rue que pas
saient les charrettes des condamns sous la Rvolution pour aller de la
Conciergerie la place de la Concorde.

(7) H e r e s c h o u a n d : Merrenschwand, clbre mdecin suisse (cf. vol. 6,


chap. v, n. 20, et vol. 6, chap. v in , n. 22).

(18)
n. 11)

(8) J e n a i q u e v i n g t - n e u f
en av ait trente-huit en 1763.

(19) F a y e t . . . r u e d f . S e i n e : Sans doute Faget(cf. aussi vol. 8, p. 24).


Il y av ait trois mdecins de ce nom Paris, cette poque. R u e de
S e i n e : Il y av ait alors deux rues de ce nom, lune, rue de Seine-St-Germ ain, commenait quai M alaquais et finissait rues du Petit-Lion-St-Sauveur et du Petit-Bourbon, l autre, rue de Seine-St-Victor, commenail
quai St-Bernard et finissait rues du Jard in et St-Victor. Toutes les deux
avaient anciennement port d autres noms. Ici il sagit probablement de
la rue de Seine-St-Germain, qui existe encore (du Snat au quai Mala
quais). Elle sappelle rue de Tournon dans sa dernire partie aboutis
sant au Snat.

(9) Un

placard

ans

: Mme du R u m ain , ne en 1725,

: Une pice officielle dont le parchemin nta it pas pli.

(10) L a p l a c e d e s V i c t o i r e s : La place qui appartenait alors au


quartier de M ontmartre, existe encore (cf. vol. 5, chap. vi, n. 14) ainsi
que la rue de Grenelle ( V II0 arrondissement).
(11) J a i p e n s a l a C o r t i c e l l i : Il semble que dans ce rcit, comme
dautres occasions, C. ait confondu son sjour Paris en 1767 avec celui
de 1763. Aussi lentrevue avec la Corticelli n eut-elle sans doute lieu
quen 1767 (cf. la n. 16 de ce chapitre).
(12) A l a p r o m e n a d e d u P a l a i s - R o y a l : Ja rd in public trs frquent
encore de nos jours (cf. vol. 3, chap. v u , n. 32).
(13) D O b e r v a l : Jean Bercher, d it d A uberval (ou Dauberval),
danseur del 'Opra de Paris depuis 1761. E n 1763 il nav ait que ving t et
un ans et n av ait pas encore attein t la renomme presque internationale

ingt

-q u a t r e

sous : Sous-multiple de lcu (cl. vol. 5, chap. iv.

(20) B o n c o u s i n : Sans doute un parent de laubergiste mentionn


dans volume 2 (chap. v in , n. 11) ou mme peut-tre lui-mme.
;21)

ocanda

Auberge (cf. vol. 3, chap. x m , n. 26).

(22)
L H o t e l d e B o u i l l o n : N 17 du quai Malaquais, quai sur lequel
on av ait commenc b tir au commencement du x v ie sicle et qui porta
le nom de Q uai de la Reine Marguerite au x v ii0. L htel, qui a t cons

390

H IST OIRE

DE

MA

VIE

tru it par Mansart, et qui sappelait aussi de la Bazinire, fait partie


depuis 1892 de lcole nationale suprieure des Beaux-Arts.
(23) A l O p r a : La salle de lOpra (cf. vol. 3, chap. v m , n. 37) se
trouvait alors encore au Palais-Royal ; elle fu t incendie justement en
1763. De 1764-1770 elle ta it au palais des Tuileries (lancienne Salle des
Machines).
(24) D e p u i s s i x a n s : Ray : qui [depuis six ans...]. E n rayant ce mot,
a oubli d insrer il.
Ici on vo it distinctement que C. confond les
sjours Paris de 1763 avec celui de 1767 : Franois Casanova tait mari
depuis 1762 (cf. vol. 5, chap. vi, n. 5).
C.

(25) U n e p i c e n o u v e l l e a u x F r a n a i s : Sans doute la M anie des


Arts ou la Matine la mode, comdie en un acte, en prose, de R o c h o n
d e C i i a b a n n e s , donne la Comdie-Franaise pour la premire fois
le 1' ju in 1763; Prville et sa femme tenaient les rles principaux.
(26) L a r u e M o n t m a r t r e : On sait q u elle existe encore. A cette poque
elle com m enait place de la Pointe-St-Eustache et rue Trane et finissait
boulevards M ontm artre et Poissonnire. L origine de ce nom a t con
teste.
(27) M o r t e d a n s l e s r e m d e s : Selon C a m p a r d o n (La Comdie-Ita
lienne, I , p. 144 s.) la Corticelli dont parle C. m ourut en effet lHtelDieu en 1768 (confusion des sjours de 1763 et 1767). G. se rfre au fait
q u un am i de C., le comte de La Prouse, lui crivit de Turin le 15 d
cembre 1772 (1773, selon lminent casanoviste amricain, Mr. Rives
Childs) : L a Corticelli que vous avez connue anciennement vient de mourir
icy d une fivre chaude en fort peu de jours de maladie. Elle tait engage
pour troisime danseuse au Grand Thtre. Il sag it ici probablement de
la sur de M arianna, Rosa (cf. n. 16), qui dansa Venise en 1756 et 1766
sous le nom de Riccoboni Corticelli ( W i e l , 1. c.). Il faudrait savoir si elle
fut engage Turin en 1772. Ou sagit-il de la mre, Laura, qui devait
tre assez jeune encore pour tenir la place de troisime danseuse? Ou de
Margherita Corticelli, ne en 1718?
(28) D e M e s s i e u r s d e V a r o b e s : Au x v i i sicle, Abbeville, le
H ollandais Josse van Robais tablit sous le patronage de Colbert, la
m anufacture des draps fins, dits des rames, qui devint clbre ; elle tait
peut-tre la plus florissante du royaume au x v m e sicle. Abbeville est
encore aujo urd hui un centre de l industrie textile.
(29) Au

: On ne sait rien d une auberge de ce nom Calais


au x v i i i * sicle (Bibliothque de la Ville de Calais). Le meilleur htel
l poque ta it le Lion d'Argent, dun nom m Dessein, dont Sterne parle
dans son Sentimental Journey ( B l e a c k l e y , l. c., p. 1, n. 1). Nous verrons
au vol. 10, chap. m , que C. a probablement confondu une auberge
Braunschweig, qui portait cette enseigne, avec celle de Calais.
B

ras

d o r

(30) A p r s l u i : Ici lauteur a ajout : F in du tome neuvime; ce dernier


m ot ray et substitu par huitime; le huitime ray aussi et remplac
par septime.

Volume 9, Chapitre V II

(1) P a q -b o t : C. crira aussi paquet-bot (daprs langlais : packetboat) et il emploiera aussi l orthographe franaise. Le paquebot tait un
navire transportant courrier et passagers.
(2) Des g u in e s : Monnaie d or, valant 21 shillings, frappe depuis 1662
en or de la cte occidentale de lAfrique (la Guine ; cf. vol. 4, chap. x,
n. 3). Elle ta it souvent simplement appele piece (pice) puisquelle tait
alors la monnaie courante. E n 1816 la livre sterling devint monnaie
courante (cf. la note 27), aprs avoir t monnaie de compte ; ainsi la
guine fut rarement utilise en monnaie courante, ds lors, mais on en
frappa encore ju sq u en 1886. Au xix sicle on sen servait plutt comme
m onnaie de com pte; on la trouve, comme telle, encore aujourdhui,
dans les comptes des docteurs, dans les annonces, etc.
(3) D u c d e B e d f o r t : Le duc de Bedford (lorthographe varie dans les
documents du temps) venu Paris pour les ngociations de paix, le 12 sep
tem bre 1762, p artit (avec sa femme et son fils, dont C. ne parle pas)
le 8 ju in 1763. Il arriva Douvres au soir du 11 ju in . Si C. a vraiment
voyag avec lui, nous avons ainsi exactement la date de son arrive en
Angleterre.
(4) F r t : archaque pour affrt.
(5) B e a u c o u p p l u s
d j cet italianism e de
(6)

Cantorberi

du
franais
: Nous connaissons
(en italien, le com paratif est suivi de di).

im pertinent

C.

; Canterbury.

(7) P o m p e a t i . . . q u i s t a i t
vol. 5, chap. vi, n. 42).
(8)

Dans

mon

quatrim e

tu

: Pom peati se suicida en 1768 (cl.

tome

: Tome I I I , vol. 5, de notre dition.

(9) D e s a m a i s o n Sono S q u a r r e (S ic !) : La maison o Mme Cornelis


d onnait ses ftes, ancienne rsidence de la famille noble des Howard,
ta it appele Carlisle House. Situe lest de Soho Square, la rsidence
du rsident vnitien, Zuccato, tait en effet sur la mme place. Mme Cor
nelis a v a it lou Carlisle House en 1760.

392

UIST O IhE

DE

MA

V IE

(10) On l a p p e l l e M i s s C o r n e l i s : Suivant lusage anglais, la fille


aine porte le nom de fam ille prcd de Miss, tandis que les filles cadettes
portent le nom de baptme prcd de M iss (cf. vol. 5, chap. vu, n. 24).
(11) E l l e a h u i t a n s : Selon C., Sophie tait ne le dernier jour de 1753
(en dcembre 1753 ou, sil calculait more veneto, en mars 1754}. Elle aurait
donc eu environ neuf ans (cf. vol. 3, chap. x m , n. 20, et vol. 5, chap. vi,
n. 44).
(12) S i r F r d r i c F e r m e r : Selon B l e a c k l e y {t. c., p. 34) il ny avait
pas de personnage de ce nom. F erm or tait cependant le nom de famille
des Earls (comtes) de Pomfret. Comme le fils de M m e Cornelis fut plus
tard prcepteur du fils do George Fermor, deuxime comte de Pomfret,
il n est, pas impossible quil sagisse de ce dernier qui a v a it un an de plus
que Thrse et qui pouvait, bien avoir t son am ant.
(13) L e c a f f . d O r a n g e : A Londres, les cafs (coffee-houses) eurent.,
au m ilieu du x v i i i * sicle, une grande importance comme lieux de ren
contre et comme centres politiques. On y a lla it non seulement pour
prendre du caf et pour lire les journaux, mais aussi pour y bavarder. Les
professions ou les cnacles avaient leurs cafs favoris. Le Prince oj Orange
Cofjee-House (ou Orange), caf des artistes de lOpra de Haymarket.
ta it situ en face de ce thtre, langle sud-est du march.
(14) A n c o r a , a n c i i o r a : Encore. Dans ldition originale de Boccace
qui commence mme avec te m ot Dechamerone on trouve jes deux
orthographes. M artinelli dans son dition a fa it im prim er ancora.
(15) J a i l u d e v o s s a t i r e s r Sans doute les Lettere la m ilia ri e critiche
(Londres 1758) ou mme lIstoria critica della vita civile (ib., 1752)
M artinelli v iv a it Londres depuis 1748.
(16) V o t r e d i t i o n d u D c a m r o n : Decamerone di G iovanni Bocaccio
cognominato Principe Galeotto Diligentemente corretto, ed accresciuto
delta Vita del!'Autore, td altre Osservazioni lstoriche e Critiche Da V in
cenzio M artinelli (Londres, 1762). Il semble cependant que faute de sous
cripteurs, ldition ne parut q u en 1763.
(17) D a n s d e s o u v r a g e s d e l i t t r a t u r e : A part les ouvrages dj
m entionns, M artinelli prpara une Histoire d Angleterre, la premire
crite en langue italienne, reste incomplte (Istoria d Inghilterra, 3 vol.,
Londres, 1770-73) et une Storia del Governo d 'Inghilterra e delle sue colonie
in In d ia e nell' America settentrionale (1776) dans laquelle il prdit, la
rvolte des colonies anglaises.
(18) A d v e r t i s s f . r : Il y av ait vers le m ilieu du x v m esicle Londres
53 journaux ; le plus im po rtant ta it le P ublic Advertiser, qui av ait d abord
t connu sous les noms de (London) D a ily Posi (1733) et, puis, General
Advertiser. Il p rit le nom de P ublic Advertiser en 1752 et le g ard a ju s q u
sa fusion, en 1798, avec le Public Ledger. (Il paraissait aussi le Daily
Advertiser.)
(19) P a l e -Ma le : Pali Mail (de m ail, jeu pratiqu au moyen ge, et
lieu o il se jouait ; plus lard le m ot p rit le sens de promenade publique).

VOLUME

9 -

NOTES

393

A u x v m e sicle la partie ia plus lgante de la ville (cf. aussi Bostvells


London Journal 1762-1763. Noiv first published from the original manuscript. Ed. Frederick A. P o t t l e . Melbourne-London-Toronto (1950) =
The Yale Editions oj th Private Papers of James Boswell, 1). On connat
la grande rue entre Charing-Cross et St. Jam ess o se trouvent les clles clbres clubs anglais.
(20) A u s e k e p e r : H o u s e k e e p e r : Femme de mnage, gouvernante.
On voit que C. tait incapable dapprendre, mme en un sjour de dix
mois, tes plus lmentaires connaissances de la langue.
(21) R e n c o n t r e r l i n v e n t a i r e : Italianism e. Riscontrare =
trer, ainsi que vrifier, examiner.
(22) D e
(23)
n. 4).

son

imprimeur

ans la p r e m i r e

rencon

: Giov. Nourse (G.).


pension

de

aris

: V iard (cf. vol. 5, chap. v in ,

(24) L a d e r n i r e f S t e d e c e t t e a n n e -l a . Selon B l e a c k l e y
(l. c., p. 33, n.), qui la vrifi dans les journaux, la dernire assemble
aurait d j eu Heu le 19, et un bal, au pur bnfice de Mme Cornelis, le
26 m ai. C. confondrait donc ici le premier bal de lhiver de 1763 (2 d
cembre) et le dernier du printemps de la mme anne. C. a ray ces
mots : [la dernire fte] que pour le printemps elle donnait, et les a rem
placs par de cette anne-l (au sens de : cette satson-l).
(25) Q u e l l e a v a i t f a i t b t i r : Sans doute les embellissements et
amnagements dont elle av ait dot Carliste House.
(26) P o u r l e f a i r e a l l e r a l q u i t : A la Court of Equily, une des
deux chambres de lExchequer Court qui sigeait W estminster Hall
et qui tira it son nom du tapis quadrill de la table des juges (un chef et
quatre barons). Cette Cour qui existait depuis G uillaum e le Conqurant
jugeait des affaires concernant la Couronne, et des affaires de droit civil.
E n cas de doute, les juges en appelaient au Lord H igh Treasurer et au
Chancellor of the Exchequer qui prononaient alors la sentence. (The History and Survey of London from its Foundation lo the Present Time,
by W illia m M a i t l a n d and others. 2 vol. in-folio, Londres, 1754-56. Vol. 2,
art. Courts).
(27)
chap.

ivres

vii,

n.

sterling

: Monnaie de compte jusquen 1816 (cf. vol. 5.

9).

(28) l e c t e u r d e S a x e : Friedrich August I I I , lecteur depuis 1763,


devenu en 1806, premier roi de Saxe (Jusquen 1827) avec le titre de
Friedrich August I (cf. vol. 1, chap. ier, n. 20).
(29) J e s u i s a l l c h e z M . l e c o m t e d e G u e r c h i : Cette visite ne peut
avoir eu lieu av ant le 17 octobre 1763, jour de l arrive du nouvel ambas
sadeur franais qui prsenta ses lettres de crance le 21 octobre 1763 (lettres
de recrance du 14 aot 1767). Il rsida d abord Holland House (encore
existant, 14 A rlington Street), puis Soho Square chez Lord Bateman.
Comme presque toujours, C. ne raconte pas les vnements dans leur

394

HIST O IRE

DE

MA

VOLUME

VIE

chronologie correcte, mais se mnage un certain laps de temps et y situe


les vnements ple-mle. Ainsi la prsentation la Cour ne pouvait-elle
avoir eu lieu q u en octobre. M. l e m a r q u i s d e C h a u v e l i n : C . a ray
ces mots tonnants : qui en vertu de ma naturalisation m'annonait poui
Franais, et pour un homme qui lu i avait t particulirement recommande
par le duc de Choiseul; il m 'a trs bien reu; il m 'a invit... On ne peut
gure douter de l authenticit de cette inform ation, que nous trouverons
aussi p. [2553] du m anuscrit, et que C. a sans doute supprime cause des
vnements en France aprs la Rvolution. Il est d ailleurs bien possible
que la naturalisation lui et valu le titre de [chevalier] de Seingalt
q u on a cru tre le produit de sa propre fantaisie. Nous nous souvenons
de ce q u il a (ait allusion sa naturalisation ainsi q u son annoblissem ent au vol. 5 (p. 171 s.). Cela expliquerait le fait incontestable que tous
les amis de C., aussi ceux de la haute noblesse franaise lont toujours
appel de Seingalt dans leurs lettres et ne lont jam ais trait de char
latan ou d escroc.
(30) L a c o u r d e S. J a m e s : St. James's Palace : Construit en 1532-33
sous Henri V I I I , il fut la rsidence royale depuis le rgne de W illiam II I
(1689-1702) jusqu' 1809, o il fut dtruit presque compltement par un
incendie (cf. vol. 6, chap. vi, n. 8). Les prsentations la cour avaient
lieu en effet le dimanche, aprs le service d iv in dans la Chapel Royal
(la chapelle royale situe dans le Palais, qui existe encore).
(31) L e c h e v a l i e r d o n : Aprs le dpart du duc de Nivernais en
m ai 1763, le chevalier d on av ait t charg d affaires et rsident franais
Londres. Il av ait mme t nomm ministre plnipotentiaire en juillet.
Plus tard adjoint au comte de Guerchy, il fu t en dsaccord avec ce dernier
ds son arrive. D on, qui tait en mme temps agent de la correspondance
secrte de Louis X V (dont le principal objet tait la Pologne et les candi
datures son trne), refusa de quitter Londres, et un scandale clata
qui dfraya la chronique Londres pour longtemps. D on accusa mme
son chef davoir tent de lempoisonner. On connat l histoire du chevalier
d on, qui (ut son poque l nigme la mode, et lon sait que, malgr
la lgende, et malgr la transaction ngocie entre lui et Caron de
Beaumarchais (1775), dans laquelle il a d m it tre femme, ctait bien un
homme. La barbe dont C. d it avoir not labsence, semble tre devenue
plus forte avec lge, car il y av ait en effet beaucoup de gens qui dou
trent du sexe fminin de la chevalire , cause de sa barbe noire (voir
Octave H o m b e r g et Fernand J o u s s e l i n : Un aventurier au X V I I I e sicle.
Le Chevalier d'on (1728-1810). D'aprs des documents indits. Paris, 1904).
(32) C o v e n c a r d e : Covent Garden Theatre, aujo urd hui appel aussi
The Royal Opera House, tait le thtre le plus clbre de Londres
lpoque. Il fut construit par John Rich, fameux Arlequin (vers 1692-1761)
sur un terrain situ langle nord-est de la Piazza on Covent Garden, entre
H art Street et Bovv Street. (Covent Garden est encore au jo urd hui un des
principaux marchs de la ville pour les lgumes et les fruits.) Inaugur
en 1732, totalement restaur en 1792, le b tim e nt fut dtruit par un

9 -

NOTES

incendie en 1808. La porte dentre se trouvait alors dans une petite nielli',
venant de la Piazza H art Street. Le b tim ent actuel (construit en 1H:
s)
est le troisime du nom.
(33) D r u r i l a i n e : D r u r y L a n e T h e a t r e , dans Drury Lane o il
y av ait encore sous James I des combats de coqs (btim ent de 161T-1<>r>11
Le premier thtre fu t construit en 1663 (-1672). Le btim ent que fre
quentait C., fu t construit en 1674 par Sir Christopher Wren. Depuis l , n.,
on y jo u a it uniquement des dram es; lopra tait donn au Aing's
Dmoli plusieurs fois par le peuple, il fu t incendi en 1809. Le btiment
actuel, dont lemplacement a quelque peu chang, date de 1812.
(34) A l a b o u r s e : Royal Exchange (Change) dans la Cit de Londres
Le premier b tim e nt construit en 1566, que la reine Elizabeth visiln
en 1571 (et qui prit ds lors le nom de bourse Royale) .fut dtruit Ion
du Grand Incendie de Londres (Great Pire) en 1666. Le btiment que
frquenta C. fut construit en 1670; il av ait souffert de gros dommage.'
dans un autre grand incendie, en 1747, et fu t compltement remivi'
en 1777. Incendi en 1838. Il y av ait au rez-de-chausse, des plaie
assignes aux diverses nations et corporations, et appeles walks. Au
dehors, la bourse ta it alors entoure de boutiques. Au premier tage
il y av ait le bureau du Lord M ayor (cf. chap. x n , n. 26), et au deuxime
le bureau de lAssurance (Royal Exchange Insurance Ofliee) dont Samuel
Bosanquet tait un des directeurs. Le b tim e nt actuel fut construit de
1842-1844 ; il appartient aujourdhui la Royal Assurance Corporation et
ne sert plus de bourse ( M a i t l a n d , l. c., vol. 2, p. 901, et passim ; An Enry
clopaedia of London. E dited by W illia m K e n t , Londres, 1937 p. 5 rJ
(35) B e g n o : Transcription phontique litalienne de langlais Intani"
ancien m ot pour bordel, tablissement de bains rotiques. Le mot vient
de litalien bagno (bain), et il est trange que C. ne lait pas simplement
crit dans cette langue, comme il le fait la p. 282.
(36) L a R e i n e : Sophie-Charlotte de Mecklembourg-SIrelitz, pouse de
George I I I depuis le 8 septembre 1761.
(37) Q u e j t a i s v n i t i e n : C. a ray ces mots tonnants : n'ctuni
Franais que pour m'tre naturalis.
(38)

ar

quelle

raison

: R ay : je mtais fait Franais.

(39) J a r b e : N om em prunt de la Didone abbandonata (sujet traite


par plusieurs auteurs : Mtastase, Businello, Della Rena, etc.), o il y a
un Africain du nom de Jarba, personnage, tir, comme celui de Didun,
de lEnide de V i r g i l e : Jarbas, roi de Gaetulie, fils de Jup ite r Ainniun
am ant malheureux de Didon ( I V , 36, 196, 326).
(40) Le p a r c d e S. J a m e s : St. Jamess Park : prs du palais du mme
nom (cf. n. 30), construit par Henri V I I I et transform au style franais
par Le N tre (sous Charles II). Les environs du parc taient un quartier
trs distingu, et abritaient presque tous les magistrats royaux. Lady
H arrington demeurait 8, Stable Y ard, prs du palais.

396

HISTOIRE

DE

MA V IE

(41) Q u a t r e p i l l e s n u b i l e s : Les filles de Lady Harrington portaient


toutes le titre de Lady Stanhope : Caroline (ne en 1747), Isabelle (1748),
Am elia (1749), Henrietl.a (1750) ; il y av ait une cinquime fille, ge de
trois ans.
(42) V is k : W hist, le jeu de carte" prfr des Anglais, qui en sont les in
venteurs. Il se joue avec 52 cartes, quatre personnes, deux contre deux, ou
trois avec un jeu dcouvert. L orthographe wisk (daprs le nom anglais
du jeu au x v n c sicle) fut admise lAcadmie franaise en 1798 (-1878).
Cf. vol. 6, chap. i, n. 2. Le jeu commenait alors devenir la mode
sur le continent. M aria A ntonia, llectrice douairire du vol. 8 (cf. chap. Ier,
n. 57), le lana la cour de Saxe : Madam e la Princesse a mis entrain un
nouveau jeu anglais, qu'on appelle le Vuisque; il esi beaucoup plus beau et
amusant que la comte, m ais comme il demande beaucoup de gnie et d'atten
tion, je doute fort quil devienne la mode (Cari v. W e b e r : M a ria Antonia
W alpargis, C hurjrstin v. Sachscn, etc., 2 vols., Dresde, 1857, I, p. 87).
(43) L a d u c h e s s e d e N o r t u m b e r l a n d : Le comte de Northumberland
ne devint duc q u en 1766, et son fils tait encore Baron W arkw orth, et
non Lord Percy en 1763 (cf. vol. 8, chap. v, n. 14). Northumberland
House tait langle du Strand et de Charing Cross. Construit en 1605.
il fut dmoli en 1873.
(44) L e r o b e r : De langlais rubber =
de whist, comme celui de bridge.

le rob ou robre, partie du jeu

(45) L a d i C o v e n d r i . s u r d e l a d u c h e s s e d A m i l t o n : L ad y Co
ventry tait morte en 1760, et Lord Coventry ne se remaria quen sep
tembre 1764 ; il sagit donc sans doute d E lizabeth G unning, duchesse
dH am ilto n elle-mme, ou de la fiance de Lord Coventry, qui cependant
ntait pas sur de la duchesse.
(46) S c h e l i n g : C. crira aussi shelin (orthographe souvent employe au
x v m e sicle), seling, et mme chelin. C. paya en pieces (guines) dont
chacune valait 21 sh. ; sil et pay en papier, aurait t en livres ster
ling, dont chacune valait 20 sh.
(47) M i l o r d H e r v e i : L Honorable Augustus John Hervey, depuis 1775
troisime comte de Bristol fil n tait donc pas Lord en 1763) stait
distingu aux Indes occidentales sous Rodney. L histoire signale comme
com m andants du sige de la Havane (de ju in aot 1762) Sir George
Peacock et le comte d Albemarle.
(48) L a H a v a n e : Dans la guerre de Sept ans, lAngleterre fit des
conqutes aux Indes orientales et occidentales, et sinstalla en particulier
La H avane (1762) q u elle rendit aux Espagnols le 6 juillet 1 7 6 3 , aprs
stre appropri un butin de 30 m illions de florins. Cuba resta espagnole
jusquen 1898.
(49) D e l a v e u v e p r i n c e s s e d e G a l l e s : Augusta, fille du duc Frie
drich I I de Saxe-Gotha, av ait pous en 1736 le fils de George I I , Fre
derick Louis, qui m ourut avant son pre, en 1751.

VOLUME

9 -

NO T E S

397

(50) S e s r a r e s a v e n t u r e s s o n t c o n n u e s : Il y a mme un livre


Histoire de la vie et des aventures de la duchesse de Kingston, publi Londres
en 1789, aprs la m ort de la duchesse. Les lettres et les mmoires de Maria
A ntonia de Saxe, grande amie de Miss Chudleigli, nous inform ent cepen
dant sur sa vie avec beaucoup plus d authenticit ( W e b e u , l. c.).
(51) C r i o f a g : Du grec x jlo ; = blier, mouton, et iy iv =
nangeur de moulons.

manger
.

(52) Au M u s e u m : Au British Museum. A cette poque il tait encore


abrit par Montague House, Bloomsbury (cf. vol. 7, chap. xi, n. 3 1 ).
Maty y tait alors sous-bibliothcaire. Ju sq u en 1820, on ne pouvail
frquenter le muse quaprs en avoir fait une demande quelques jours
auparavant. Les jours de visite taient le lundi, le mercredi et le vendredi
pendant lesquels mme, le nombre de visiteurs tait lim it cinq groupes
de quinze personnes dont les noms taient crits dans un livre.
(53) S a b a n q u e : L a banque d Angleterre (B ank o/ England) fui
fonde Londres en 1694. Le b tim e nt magnifique de lpoque de C. fut
construit de 1732-34 (dans la Cit, Threadneedle Street) ; il fut compl
tement rebti et agrandi sur les dessins de larchitecte, Sir John Soane.
de 1788 1833. Le btim e nt actuel date de 1937, l ancienne enceinte ayant
t conserve. La direction de la banque com prenait un gouverneur, un
vice-gouverneur, et 24 directeurs lus pour une anne par tous les porteurs
dactions de 500 et plus
(54)

es

trois

royaumes

: lAngleterre, lcosse, le Pays de Galles

(55) D e s r i c h e s s e s r e l l e s : S u it un passage barr long d une page


entire, trs difficile lire et qui contient des remarques sur la politique
financire et conomique de lpoque.
(56) D u t a p a g e : La dm olition des thtres par le peuple n tait pas
alors chose rare Londres. Il y en av ait eu dj au x v n e sicle, et lanne
mme de 1763 en v it plusieurs, Covent Garden et Drury Lane (ce
dernier thtre appartint Garrick de 1747 1776). La raison en tait
ou le dplaisir caus par la pice joue, ou l augm entation des prix, ou
comme dans le cas du Drury Lane riot (25 janvier 1763, donc avant
larrive de C.) la suppression de la deuxime pice q u on donnait pour
ceux qui, payant la m oiti du prix d entre, ne venaient qu'aprs le second
acte de la pice principale. La scne des anciens thtres tait mme
protge par une range de pointes de fer (spikes); aussi sitting ai :he
spikes tait-il lexpression pour dsigner 16s places prs de la scne.
Sans doute Martinelli qui av ait peut-tre t prsent ce scandale,
a-t-il racont l histoire C., qui, tromp par sa mmoire aprs tant de
temps, confond ici les personnages et croit y avoir t prsent.
(57) V i n g t a n s a p r s : Garrick m ourut en 1779. W e s t m i n s t e r
Westminster Abbey : On connat cette glise clbre, issue de lancienne
abbaye bndictine de St-Pierre, fonde vers le vin sicle. Son vritable
fondateur fut Edward the Con/essor (1042-66), qui en commena la

398

HISTOIRE

DE

MA

VIE

reconstruction. La construction actuelle date du x m e sicle (H enry II I) ,


les tours de l ouest du xvni. Son nom officiel The Collegiate Church of
St. Peter's Westminster. Garrick y fu t enterr dans le clbre Poets' Corner
(Coin des Potes).
(58) R oscius : Q uintus Roscius Gallus (m orten 63 avant J.-C.), clbre
acteur romain.
(59) G r i m -p a r c : Le Greenpark, S.-Jamess, prolongation
Jamess Park ju sq u Hyde Park.

du St.

(60) F e r e x : Il sagit de Lord Ferrers, pendu Tyburn, le 5 m ai 1750


(avec une corde de soie, privilge des pairs anglais). L excution fit
grand b ru it dans toute lEurope. Sa victim e ntait pas son valet de
chambre, mais son matre d htel, un certain Johnson. Le frre dont il
sag it ici et qui parle Hervey doit tre W ashington Shirley, q ui avait
hrit de la pairie.
(61) V o l e u r : Il sag it de Jo h n Rice, agent de change, pendu pour
Taux Tyburn le 4 inai 1763 ( B l e a c k l e y , l. c., p. 56).
(62) Duc d e N i v e r n o i s : Le duc de Nivernais av ait t ministre
plnipotentiaire Londres du 15 septembre 1762 (premire audience)
au 11 inai 1763 (lettres de rcrance), pour ngocier la paix entre lAngle
terre et la France (cf. vol. 6, chap. vi, n. 7 et la note 31 de ce chapitre).
( 63) L o r d H a l i f a x : Alors secrtaire d ta t pour le dpartem ent du
nord (sous Lord Bute et George Grenville).

(64) Dk s a femme : Mrs. Rice fut cependant arrte et la somme de


4 700 en billets de banque retrouve dans son corset.
(65) P i a s t r e s : Ici. la monnaie d argent espagnole quivalente au peso,
en cours avant tout dans les colonies espagnoles ( x Y i e- x i x e sicle). Sa
forme carre ne fu t abolie quau xvn sicle.
(66) M i l a d i R o c i i e f o r t : Il sag it sans doute de Lucy, countess of
Rochford, ne Young, pouse, depuis 1740, de W illia m Henry Nassau
de Zuylestein, quatrim e comte de Rochford, dont le nom paraissait
souvent dans la chronique scandaleuse de lpoque ( B l e a c k l e y , l. c.,
p. 65 s.). Son mari arriva Madrid le 6 dcembre 1763 et en repartit en
m ai 1766 (Repertorium, I I , 167). I l devint plus tard secrtaire d tat.
Selon G., il ne sagirait pas de cette comtesse Rochford, dont la conduite
aurait t irrprochable, mais de Lady Elizabeth Rochefort, fille dEdward
Spencer, qui fut d abord duchesse de H am ilto n, et qui, devenue veuve
en 1742, se remaria avec un Lord Rochefort en 1751, et fut toujours
considre comme une des femmes les plus galantes de Londres.

Volume 9, Chapitre V III

(1) S t a r e n -t a v e r n e : Il y av ait cette poque Londres les chophouses (restaurants trs simples, o lon ta it servi bon march et
trs vite), et-les taverns (cabarets) o lon pouvait avoir une chambre
rserve et un service plus soign. Il y avait deux classes de tavems :
de trs respectables, et d autres o les garons avaient un certain arran
gement avec les coureuses de la ville. D aprs une note d Horace
B l e a c k l e y dans l'dition de la Sirne (IX , p. 406), lenseigne Star
Tavern (Taverne de l toile) semble avoir t celle de toutes les ta
vernes de ce genre. Dans C. in England (p. 47) B l e a c k l e y crit q u il
sagit sans doute du Shakespeares Head, bagnio Covent Garden, mais C.
a ajout ces mots, rays aprs : dans le Pique-Dille ( = Piccadilly, la grande
rue vers Hyde Park).
(2) P i m b r o c k : Lord Pembroke, libertin bien connu, am i des crivains
Goudar et Martinelli ; ce dernier avait peut-tre introd u it C. chez le
Lord, quoique C. sim agint avoir fa it sa connaissance Carlisle House,
une fte qui ne peut avoir eu lieu q u en dcembre (cf. chap. vu, n. 24).
Lord Pembrocke tait mari la fille du duc de Marlborough, bien que
C. (p. 195) lui fasse dire q u il ft garon (il est cependant bien possible
q u Londres il vcut en garon et qu il na it pas parl C. de son mariage).
Il demeurait 4, Privy Gardens (Pembroke House), au jo urd h u i le m inis
tre de Transport (W hitehall Gardens).
(3)

eter

: Wailer =

garon.

(4) R e n e l a g -a u s : Ranelagh House, clbre lieu de plaisir avec jardin


Chelsea, qui aujourdhui constitue une partie de lemplacement et jar
din du Royal Hospital. Il fu t amnag par Lord Ranelagh qui le terrain
av ait t donn par Charles I I . Plus tard Sir Thomas Robinson l acheta
et l ouvrit au public en 1742, aprs y avoir construit le grand pavillon
(Ranelagh Rotunda) en 1741. Au m ilieu de ce pavillon denviron 50 mtres
de diamtre jo u a it un orchestre, autour duquel voluaient les danseurs
ou les promeneurs, et l on soupait dans des loges priphriques, au nombre
de cinquante. Ferm en 1804 ; Ia Rotunda fut dmolie en 1805.
(5) W i t e -a l e : Whitehall, ancien palais qui portait, au x in e sicle,
le nom de York House. Reconstruit par le cardinal Wolsey (x vie sicle)
il prit le nom de Whitehall sous Henry V I I I qui en devint le propritaire.
II en fit la rsidence royale et y m ourut en 1547, ainsi que Croinwell

400

HIST OIRE

DE

MA

V IE

en 1658. E n 1698 le palais [ut incendi, et seulement le banqueting-house


bti vers 1622 resta intact (restaur en 1830, encore existant). Le nom
tut donn la rue o lon construisit en 1868 les grands palais des m i
nistres.
(6) Au t h t r e d e H a i -m a r c k e t : Il y av ait alors deux thtres 4
Hay-market : K in g s Thtre (opra italien, cf. chap. vu, n. 35) et le
Petit Thtre (Little Thtre), thtre d t, dont le directeur tait
aux temps de C. Samuel Foote, comique et pantom im e clbre. Il y avait
aussi des numros d acrobates., etc. Le Petit Thtre, construit en 1720,
fut dmoli en 1820 ; le Haymarket Theatre actuel fut construit, prs de
lemplacement de lancien, en 1821 (reconstruit en 1880).

(7) C h e n e d i : Transcription selon la phontique italienne do Kennedy.


Il sagit sans doute de Polly Kennedy, de Great Russel Street, cour
tisane bien connue, qui fut quelque temps la matresse de Bolingbroke.

(8) G o u r m e : G . veut sans doute crire gourmet.


(9) Au p a i i c : Ainsi lon appela a cette poque le parc de St. Jam ess
(cf. chap. vu, n. 40).
(10) V a u x - H a l e : Vauxhall-Garden, le plus clbre de tous les anciens
lieux de plaisir de Londres. Situ Lam beth, lest du Vauxhall Bridge
actuel, cta it l ancien chteau de Falkes de Braut au x v i sicle (Falkes'
Ila ll). Connu d abord comme Spring Garden (depuis 1661), il fut inaugur,
dans sa forme dfinitive, en 1732. fl ta it ouvert de 9 heures du soir
4 heures du m atin ; il y av ait un pavillon, une arcade en demi-cercle
et un orchestre. Ferm en 1859. Le Vauxhall Park actuel nest pas situ
sur lancien emplacement, o l on construisit une glise, des maisons, et
o lon pera des rues.
(11) M i s t e r F r d r i c : Neuhof(f) ta it plus connu sous le sobriquet
de Colonel Frederick. Il tait venu Londres en 1754. On connat lhistoire
du Roi de Corse, Thodor Stephan baron de Neuhof(f), grand aven
turier qui, avec lappui du bey de Tunis, se fit proclamer roi de Corse
en 1736 et, aprs diverses malchances, d u t se rfugier Londres o il
m ourut, obr de dettes, en 1756, sept ans avant le sjour de C. Selon
Andr d e G la y : Thodore de Neuhoff, Roi de Corse (Paris, 1907), Thodore
neut q u une fille lgitim e ne de son mariage avec Lady Sarsfield, fille
de Lord Kilmarnock, rfugi jacobite en Espagne. Le Col. Frdric
naurait t q u un aventurier polonais nomm W igliaviski, qui ne se
faisait appeler Neuhoff que depuis 1758, donc aprs la m ort du Roi de
Corse. Frdric von Neuhof(f) a crit les Mmoires pour servir l'histoire
.le la Corse (Paris, 1768, d. anglaise, Londres, 1768).
(12) On p a y a i t l a m o i t i m o i n s : Selon B l e a c k l e y [t. c., p. 108, n. 1),
le prix d entre V auxhall tait 1 shilling, selon 1'Encyclopaedia oj London
1 guine (21 shillings) ; le prix d entre Ranelagh tait, selon B l e a k l e y ,
une demi-couronne (2/6).
(13) S. J a m e s c r o n i c l e : St. James's Chronicle, gazette fonde en 1761,
paraissait deux trois fois par semaine. Elle exista sous ce titre jus-

VOLUME

9 -

NOTES

401

q u en 1866 et (sous celui de Press and St. James's Chronicle) depuis le


4-8-1866. Dans son Casanova in England M. Horace B l e a c k l e y crit
q u il a en vain parcouru la collection de ce priodique ainsi que d'autres
de l poque. Mais J. R i v e s C h i l d s , Giacomo Casanova de Seingalt in
Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (Hamburg-Reinbek, 1960 ; Rowohlts
monographien; p. 107) a trouv lannonce dans le Gazetteer and London
D aily Advertiser du 5 ju ille t 1763.
(14) A l a c h a p e l l e d u m i n i s t r e d e B a v i r e : On se souvient que la
libert du culte et les droits civils ne furent concds aux catholiques
quen 1829. Vers 1780, ils ne reprsentaient que 0,8 % de la population.
Ainsi Pauline, qui ne p ou vait pas frquenter la chapelle de l ambassade
portugaise, allait l glise d une autre ambassade o il y av ait un service
catholique. L a chapelle de lambassade se trouvait, ju sq u en 1780, dans
W arw ick Street, Golden Square. Le ministre de Bavire Londres ta it
alors le baron (plus tard comte) Joseph-Franz-Xaver von Haslang, envoy
extraordinaire de 1741 1783, anne de sa mort.
(15) A m o u r e u s e : Ray : Cela tait vrai, mais je gnralisais trop cette
rgle; et j en a i t cruellement [illisible],
(16) U n e c o u r o n n e : Crown, prim itivem ent une monnaie d or frappe
de 1526 1663, o elle fu t remplace par la guine. Elle ta it galement
une monnaie d argent, dont la frappe commena vers 1551 et qui tait
trs en usage depuis le dbut du xvn sicle. Cest la monnaie dont parle C.
A partir de 1816, la couronne fut frappe en billon. V aleur : 5 shillings.
(17)

elai

: C. crira aussi bili, bilai : bailiff = huissier.

(18) K i n g s -b e n c h : Prison pour dettes et pour les condamns par la


Cour de K in g 's Bench. La prison dont parle C. fut construite en 1758,
et existait encore au milieu du x ix c sicle, avec ses cafs, ses restaurants,
et mme ses reprsentations thtrales. Plus tard, elle devint prison
m ilitaire ; elle fu t dmolie en 1880. (L ancienne prison, qui avait dj
exist au xiv sicle, ta it situe sur un autre emplacement, aussi
Southwark.)
(19)

rois

ans

: R ay : deux.

cinq

ans

: Ray ; quatre.

(20) M . d e M o n p e r n i s : Le marquis de M ontperny avait t cham


bellan et matre de la cour de la margravine W ilhelm ine depuis 1746.
Il fu t atte in t d une m aladie mortelle en 1753 o il mourut Paris. Il a
pu tre le pre de W ilhelm ine Friederike Pom peati, ne en fvrier 1753,
mais pas de la troisime enfant de Thrse, que C . d it tre ne vers la
fin de l anne 1753 (cf. vol. 3, chap. x i i i , n. 20, et la n. 2 du chap. v u de
ce vol.).
(21) C a r a c t r e s d e L a B r u y r e : Les caractres de Theophraste,
traduits du grec, avec les caractres ou murs de ce sicle, ceuvre de Jean d e
L a B r u y r e (Paris, M ichallet, 1688).
(22) C a m o e n s : On connat Luis Vaz de Camos (1524 ou 1525-1580),
le grand pote portugais.

VOLUME

9 - NOTES

403

la permission crite du roi avant de se fiancer (H. S c h a f e r : Geschichte con


Portugal, Gotha, 1854, p. 276, n.). Ce petit trait donne beaucoup dau
thenticit au rcit de C. qui n av ait srement pas une connaissance intime
des lois du Portugal.
(4) L a p r i n c e s s e d u B r s i l : Prince du Brsil, titre des fils ans des
rois du Portugal. Ic i il sagit de la fille ane de Jos I (qui neut pas de
fils), Maria-Francisca Isabella, marie depuis 1760 au frre du roi, linfant
Pedro qui succda Jos I en 1777.

Volume 9, Chapitre I X

(1) Tout ce chapitre a videm m ent t remani et copi diligem m ent


on le voit dans lcriture coulante, rgulire, sans corrections. Il semble
que C. ait mis un soin tout particulier sa rdaction. Il y a des casano
vistes, entre autre lhistorien portugais Lucio dAzevedo, qui croient
toute lhistoire, ainsi que le personnage de Pauline, une pure cration
de la fantaisie de C., puisquon na retrouv aucune trace d elle dans
les archives anglaises et portugaises.
Il semble pourtant trs probable que Pom bal, personnage chez qui
sunissaient les traits d une cruaut et dune gnrosit frappantes,
ait couvert d un secret im pntrable les mesures prises par lui lgard
de Pauline. L tude trs dtaille de Markus C h e k e (Dictator of Portugal.
A Life of the Marquis 0 / Pombal 1699-1782 Londres, 1938) relve la
rserve im pntrable du ministre dans toutes les affaires d ta t, et surtout
l gard des procs de haute trahison suivant latte ntat au roi de Portugal.
On ne connat pas encore tous les noms de ceux qui furent emprisonns
en consquence de ce procs, parmi lesquels au moins trente personnages
du plus haut rang ; un grand nombre en m ourut en prison. Que Pombal
ne fut personnellement pas implacable est prouv par le fait quil
maria, plus tard, son fils cadet, le comte de Redinha, une Tavora, donc
la fille de la fam ille la plus implique, avec les Aveiro, dans le procs
de haute-trahison.
(2) L a t t e n t a t a l a v i e d u r o i : L atte ntat contre le roi Jos I (roi
de 1750-1777) eut lieu en 1758 (cf. vol. 7, chap. v m , n. 2). X-o est, cela
va sans dire, un pseudonyme, et il ne faut mme pas chercher les lettres
X et o dans le nom de famille de Pauline, qui pourrait se trouver parmi
tous les accuss (mais probablement non parmi les excuts) ; Pauline
pourrait tre une Tavora (comme le croit F. W . B a r t h o l d : Geschichtliche
Personlichkeiten in J.C .s Memoiren, Berlin, 1846) ou une Obidos, ou une
parente de Don Manuel de Sousa, etc. Pauline nest srement pas le vrai
nom de la jeune fille. Carvailho Oiras ta it le tout-puissant ministre
de Portugal, plus connu dans l histoire sous le nom de m arquis de Pom
bal, titre q u'il reut en 1770.
(3) O b t e n i r l a p l u s a m p l e a p p r o b a t i o n d u r o i : Selon la loi du
29 janvier 1739, 14, tous les nobles du Portugal devaient demander

(5)

uit

pouces

: 21 cm 6.

(6) M. d e S aa : L envoy officiel du Portugal Londres tait alors


M artinho Mello e Castro, comte de Galvas, qui av ait t nomm envoy
extraordinaire en ju in 1756 ; il devint m inistre plnipotentiaire en ja n
vier 1764 et resta Londres ju sq u 1770 (Repertorium, I I , p. 287). M. de
Saa fu t son reprsentant lorsqu il p artit Paris pour les ngociations de
la paix de Fontainebleau en octobre 1762. (lettre de rcrance du
30 mars 1763). L ambassade portugaise tait situe dans la South Audley
Street.
(7) D u F e r r o l : Ou bien El Ferrol, ville, citadelle et port en Espagne
(province de La Coruna), au jo urd hui appel E l Ferrol del Caudillo (puisque
le gnral Franco y passa sa jeunesse) ; ou bien le Pharol de Sta M aria.
prs de Cascaes, lembouchure du Tage (Portugal).
(8)

haloupe

: Grand canot voile et avirons, reliant les vaisseaux

la terre.
(9) On s e r p a : On disait serper (le fer) pour lever l'ancre lorsquil
sagissait de galres ou autres navires d'infrastructure basse. (Aussi
sarper.).
(10) C o r v e t t e : Ancien btim e nt de guerre, intermdiaire entre la
frgate et le brick.
(11)

istolets

de

mesure

: Cf. vol. 7, chap. x i, n. 1.

(12) D a n s l e S t r a n d : A ujo urd hui encore une des rues principales


de Londres, entre la Cit et la gare de Charing Cross. Il y avait l
cette poque beaucoup de palais de familles nobles.
(13) L i s b o n i n e s : L a Lisbonina, nom donn en Italie la monnaie d or
portugaise de la valeur de 4 000 (plus tard 4 800) reis (cf. vol. 6, chap. xi.
n. 3).
(14) A. S. P o l : On connat St. P a u ls Cathedral, la grande cathdrale
St-Paul dans la cit de Londres (construite au v u c sicle, reconstruite
la troisime glise au mme endroit dans sa forme actuelle par
Christopher W ren qui y travailla de 1675 1710).
(15) M o u r i r d e m i s r e . . . v o t r e V i r g i l e : Camos avait vcu,
dans une misre extrme d aumnes que lesclave quil av ait ramen
des Indes recevait en m endiant dans les rues pendant la nuit. Il m o urut
de la peste, dans un hpital, en 1579. La traduction que C. d it avoir lue

404

H ISTOIRE

DE

MA

V IE

VOLUME

tait sans doute une des traductions de son uvre principale, le pome
Os Luisiadas (d. originale Lisbonne, 1572), faite par le P. Tomas de
Faria, le Fr. Francisco de Santo Agostinho de Macedo, etc. (La traduction
en franais de La Harpe ne parut q u en 1776).
(16) K i n g t s i n t o n : Kensington, alors village louest de Londres,
non loin de Hyde Park, appartenait W estminster. Il y av ait un Palais
Royal (Kensington Palace, existant encore) avec des jardins magni
fiques, Kensington Gardens, aujourdhui encore un des cinq grands
parcs de Londres. Au x v m e sicle le parc ta it ouvert les samedis pour
ceux qui taient habills avec lgance pendant le temps que la cour
se trouvait Richm ond. Le grand public ne fu t admis q u au commence
ment du X I X e sicle. Dans la H ig h Street il y av ait un cabaret trs connu,
le Red Lion In n (A u Lion Rouge).
(17) l a p o r t e d u d u c d e K i n g s t o n : Miss Chudleighvivait alors
Kingston House (en face de Prince Gate, ICnightsbridge), palais du duc de
Kingston, tant sa matresse. Elle ne devint sa femme quen 1769. Selon
G., en 1763, Miss Chudleigh voyageait; il tire son affirmation du livre
mentionn dans la note 50 du chapitre v u , mais l authenticit de cette
biographie est douteuse. E n tout cas nous savons quelle ne fu t Berlin
q u en t 1765.
( 18)

dam

: Voir la conversation avec Hedwige, vol.

8,

chap. iv.

(19) De r o b e c o u r t e : Souvent les jsuites accueillaient, comme


novices, des laques, officiers ou autres personnages de rang lev, sus
ceptibles d tre utiles leur ordre ; on les appelait jsuites de robe courte
ne portant point lh ab it religieux, mais l h a b it la mode.
(20) U n j u i f : Selon le docteur G. C. W illiam son (cit par B l e a c k l e y ,
i. c., p. 102 n. 1) il sag it du clbre peintre de miniatures Jeremiah
Meyer (1735-1789).

(21) Q u i m a n n o n a i t l a m o r t d e M m e d U r f : Mme d Urf ne


m ourut quen 1775, laissant un testament parfaitem ent judicieux en
faveur de son petit-fils, Achille du Chtelet. C. savait fort bien quelle
vivait encore, car on a trouv D ux une lettre de son am i lyonnais Bono,
du 10 novembre 1763, lui annonant que la marquise ta it dans ses terres.
Les dernires annes de Mme dUrf scoulrent dans sa maison de la
rue des Deux-Portes Paris. Ce mensonge vident et incomprhensible
(car Mme d Urf ta it un personnage trs connu) a toujours embarrass
les casanovistes; peut-tre pourrait-on trouver la clef du mystre dans
le passage du premier chapitre du vol. 8 (p. 23) de notre dition o il
d it : t J apprhendais aussi que ma bonne Mme d Urf ft morte ou deve
nue sage, ce qui pour moi aurait eu le mme rsultat..
(22)

decine

universelle

: Cf. vol. 2, chap. v u , n. 24.

(23) R e s : Re'is, pluriel de ral (reaes, devenu res), d abord monnaie


rale, en argent, puis en cuivre (xiv-xvne sicle), plus tard elle devint
monnaie de compte. Depuis 1858 on ne compte que par milreis (mille reis)
unit correspondant un escudo. E n 1763, un milreis va lait sh 5 d 7,

9 -

N OTE S

( B l e a c k l e y , L c., p. 102, n. 2) ; la somme que Pauline aurait reue serait


donc d environ 5 250.

(24) M a r a v e d i s : Appel aussi marabotino, tour tour monnaie dor,


d argent, de billon et de cuivre, dont la valeur tom bait de plus en plus.
D j au x v ie sicle, 400 maravdis ne valaient q u un ducat d or. Devenu
trs tt m onnaie de compte, le m aravdi exista ju sq u la fin du x i x e sicle ;
vers le m ilieu de ce sicle, il en existait encore cinq frappes diffrentes.
(25) D e n e j a m a i s v e n i r a L i s b o n n e : Il semble cependant que C.
soit all au Portugal, soit aprs, soit avant son voyage en Espagne, en 1767
ou 68. Il ne parle pas de ce sjour dans ces Mmoires, mais il parle de son
intention d aller Lisbonne plusieurs fois (aux vol. 8, 10, 11 ; cf. vol. 8.
chap. i, n. 3).
(26) C o m m e n a n t a v o u l o i r
le m ot veuve (cf. p. 252).

se

croire

: Ici,

C.

a oubli sans doute

(27) Q u i n z e a n s a u p a r a v a n t : La sparation d Henriette eut lieu en


dcembre 1749 ou en janvier 1750.
(28) A

l a g e

de

vingt

-d

eu x

ans

C. en av ait alors presque vingt-cinq

VOLUME

9 -

NO T E S

407

com prenait au x v m e sicle que trente chevaliers. A u x ix e sicle le nombre


ne fut plus lim it. Cordon couleur orange. (1701-1918.)
(10) C r o u p i e r : Celui qui se tie nt derrire le banquier pour lassister,
au jeu de pharaon ou de la bassette (cf. vol. 2, chap. iv, n. 64).
(11) B il : bill. E c rit d accusation, constatation crite d un cas (termi
nologie en usage jusquen 1788).

Volume 9, Chapitre X

(1) C l u b d e s p e n s e u r s : Plus loin C . crira des parieurs. Les clubs


anglais connurent un essor soudain au dbut du x v i i i ' sicle ; mais on
ne trouve, parm i ceux qui sont les m ieux connus, ni club des parieurs
ni club des penseurs.

(2)

ttila

: On connat le R o i des Huns, m ort en 453.

a u s : Buckhingham House St.


James, construit sur
lordre de John Sheffield, duc de Buckingham . E n 1762, le roi George I I I
lacheta et v in t y demeurer. En '1775 il fut donn, par acte de parlement,
son pouse, la reine Charlotte (cf. chap. vu, n. 36), et on lappella ds
lors The Queens House. fl fu t reconstruit entre 1825 et 1836, mais ce ne
fut q u en 1837 quil devint de nouveau rsidence royale (Netv Queens
Palace). Cest lactuel Buckingham Palace.

(3)

ukingan

(4) Q u e l q u e c h o s e d e s i n g u l i e r : Selon B l e a c k l e y (l. c., p. 43)


il sagit d une historiette q u Horace W alpole raconte son am i, Sir Horace
Mann, dans une lettre de 1750. Comme il est peu probable que laccident
se soit produit prcisment deux fois de la mme manire, Bleackley
croit que M artinelli en a refait le rcit C., qui, pour rendre ses mmoires
plus amusants, le raconte comme sil lav ait vu lui-mme.
(5) D a n g e r e u s e : Transcription littrale de l anglais danger; en
effet le m ot peut signifier deux choses diffrentes en anglais : danger et
fltrissure.
(6) C h e l s e a : C tait alors un bourg prs de Londres; aujo urdhui
cest un quartier de la ville habit surtout par des artistes.
(7) L a c r o i x d e M a l t e : Pour tre accept et nom m chevalier ordi
naire de lOrdre de Malte (cf. vol. 2, chap. iv, n. 40) il fallait prouver
seize quartiers de noblesse, except les fils naturels de princes. (Les
chevaliers de grce taient ceux qui ne pouvaient prouver ces seize quar
tiers de noblesse).

(8) B e k w . . . : Le m ajor gnral Jo h n Beckwith, com m andant la brigade


de grenadiers et highlandcrs pendant la guerre de Sept ans.
(9) Le c o r d o n d e l a i g l e n o i r : L ordre le plus distingu du royaume
de Prusse, fond par Friedrich 1 l occasion de son couronnement. Il ne

(12) A l d e r m a n : La charge des aldermen (archaque = vieillard) de


la cit de Londres existait dj en 1200. Depuis 1394, ctait une charge
vie. Les aldermen agissaient en juges de paix. Il y av ait un alderman
pour chaque ward (district) de la City de Londres, division qui existait
depuis le roi Alfred. Il y eut 25 wards, et 25 aldermen (plus tard 26) .
La charge, sous une forme plus modeste, existe toujours.
(13) H e r v i c h : Il nest gure possible qu il sagisse de Harwich, port
de mer pour les btim ents venant de la Hollande et de Ham bourg. B l e a c k
l e y [l. c., p. 116) situe le pensionnat de Sophie H am m ersm ith, alors
petit village situ trois milles et demi de Hyde Park Corner. Ii y avait l,
sur le Broadway, une clbre cole catholique romaine, dirige par les
Soeurs de lIn s titu t de Marie, ordre qui stablit au xxe sicle au couvent
de St-Marys Y o rk. L a Mre Suprieure sappelait Francis Gentil.
(14) N e u g a t e : La prison la plus ancienne de Londres (xn sicle) ;
elle tire son nom de la porte de la cit qui fit partie du btim ent de
la prison |usquen 1777. A lpoque de C . , la restauration de 1770-1 783
nav ait pas encore commenc. Newgate prison, la prison pour voleurs,
assassins, taussaires, etc., et encore au x ix c sicle, la prison la pire
renomme dans toute l Angleterre, vit Elizabeth Fry commencer ses
uvres charitables. Dmolie en 1902.
(15) C h a n g d e n o m : Au volume 10 nous trouverons que la Calori
tait une trs ancienne connaissance de C . Ici, pour conserver lanonym at
de la virtuosa, il ne parle pas de cette ancienne amiti.
(16) L a d e A m i c i s : A nna de Amicis, une des chanteuses les plus cebres du sicle.
(17)

Virtuoses

: Cf. vol. 7, chap. v m , n. 16.

(18) D e V i c e n c e : D aprs les ouvrages de lpoque et actuels, la Calori


serait ne M ilan. Mait I semble quelle ft bolonaise.
(19) J ai t r o u v l a C a l o r i a P r a g u e : E n effet la Calori fu t engage
Prague de 1766 1768 (cf. vol. 10, chap. ix, de cette dition).
(20) J e m a p p e l l e a u j o u r d h u i C h a r p i l l o n : On se souvient que la
Charpillon (qui fut connue Londres parm i les femmes de son espce
comme Le Champignon) sappelait Paris Mlle de Boulainvilliers (nom
de son pre prsum). Dans son livre Casanova et son temps (Paris, 1910),
M . E d . M a y n i a l veut prouver que Pierre Louys a pris dans la lecture
de lpisode de la Charpillon la premire ide de son roman la Femme et
le P antin (1898).

408

H IST OIRE

DE

MA

VIE

(21) A v e c m a m r e : Rosa-Elisabeth Augspurgher, fille illgitim e de


Catherine Brunner et d un bernois nom m Michael Augspurgher. Le
couple eut encore trois enfants, sans doute les tantes de la Charpillon.
Il y avait aussi des surs cadettes de Catherine Brunner, les grand-tantes
de la Charpillon. Dons Les aventures de Casanova en Suisse (Lausanne,
1919), Pierre G r e l l f . t fait une tude intressante sur la gnalogie et les
aventures de toute la famille.
(22) A u p a l a i s m a r c h a n d : A u jo u rd h u i le Palais de Justice (cl.
vol. 5, chap. xi, n. 12). C. a racont au volume 5, q u il y a achet des
boucles d oreilles pour la petite de Boulainvilliers.
(23) D a n n e m a r k S t r e e t S o h o : Denm ark Street, paroisse St-Gillesin the-Fields, district de Soho. B l e a c k l e y a trouv dans les registres
dim pts pour 1763 et. 1764 le nom de Decharpillon (l. c. p. 121). Soho
est encore le quartier cosmopolite de Londres.

Volume 9, Chapitre X I

(1) I l m e s e m b l e d e p o u v o i r c o m p t e r
: On sait que C. m ourut en 1798.

sur presque

quatre

annes

de vie

(2) Q u i, j e c r o i s ,
pillon aprs 1777.

vit

encore

: On ne sait rien sur la vie de la Char

(3) B o l o m : Il sag it de lhorloger D avid Bolomay, n Lausanne.


Charles Samaran a dcouvert quil fit des affaires indlicates au prjudice
d un b ijoutier parisien en 1763-64. Ce dernier le fit enfermer Lbeck.
(4) O n m a g a c h a : Ancienne orthographe. On croyait
de agacher = crier comme une agache (agace).

q u a g a c e r

venait

(5) A v e c t o u t e s o n i n f a m e : Ici, il manque un m ot dans le manuscrit,


sans doute clique ou tamille.
(6) D e p l u s i e u r s o u v r a g e s : Goudar, publiciste bien connu son
poque, avait, en effet, crit de nombreux ouvrages sur des sujets cono
miques et politiques, et sur lhistoire de la musique, du thtre
et des ballets en Italie. Son uvre principale : L'Espion chinois, ou
l'envoy secret de la Cour de Pkin pour examiner l tat prsent de l'Europe,
en 6 volumes, ne parut, Cologne, q u en 1765 ou 66 (2 d. en 1768).
(7) J e vous

: C. a oubli aurais. p. 297. J f, l a i t o u s


: Autre tourderie : lu i (le en italien !). p. 302. D e
m e l e s l a i s s e r : le. p. 309 : t a i t c h e z : Chez elle. p. 311 : Q ue je le
d p o s a i s : les (le en italien 1). On pourrait croire que C., en copiant ces
chapitres, et encore prouv un grand trouble.
aussi r p o n d u

les jo u r s p ro c u r

(8) P e n n i - p o s t : Service de poste en usage pour la seule ville de Londres


sur le projet dun nom m D a v id Murray (1683) et cr par W illiam
Dockwara. Peu aprs, le gouvernement le p rit en charge et en fit son
monopole, Dockwara recevant une pension annuelle. Il y av ait alors
six bureaux, le principal dans St-Christophers A lley, prs de Threadneedle
Street, dans la Cit. Les Londoniens taient trs fiers de ce service
public car il tait le seul de son espce ( M a i t l a n d , l. c., I I , p. 1270).
(9) U n f a u t e u i l : Un fauteuil de ce genre, dont il semble y avoir
eu plusieurs exemplaires au x v u ie sicle, est dcrit dans Mysterics oj

410

HIST OIRE

DE

MA

V IE

th Court oj London par G.W .M . R e y n o l d s (2e srie), Londres, 1850-56,


8 vol. Il y en avait un aussi Paris, dcrit par P i d a n s a t d e M a i r o b e r t
dans \'Espion anglais ou Correspondance secrte entre M ilord AlVEye
et M ilord A lV Ear (Londres, 1779, I I , p. 363). C f . aussi le fauteuil dcrit
dans Les Amours du Chevalier de Faublas par L o u v e t d e C o u v r a y
(1787-1797).
(10)

(11)

Strombir

e t i -f i c h e r

: K itty Fisher, courtisane clbre, surtout vers 1758.

: Strong beer bire forte.

Volume 9, Chapitre X I I

(12) P u is i l l p o u s a : Goudar q u itta lAngleterre en 1767 ; on ne


sait pas exactement quand il pousa Sara.
(13) M o y e n n a n t u n e c a l o m n i e : Sans doute en accusant C. davoir
des penchants pour la pdrastie, crime puni de la m ort en Angleterre
(cf. vol. 2, chap. i, n. 9).
(14) D e p o r c e l a i n e d e S a x e : De la manufacture de porcelaine de
Meissen (Saxe) qui av ait t fonde en 1710 (cf. vol. 4, chap. m , n. 20).

(1)

Au

Pabc-verd

Parc vert

Green Park (cf. chap.

vu,

n. 59).

(2) L a W a l s : Sans doute ta mre Walcli (Walsh, Welch) qui avait


un couvent St. Jam ess, Cleveland Row (H. B l e a c k l e y , d. de la
Sirne, I X , p. 421). Il y av ait une autre Mother Wells, qui jo ua it un
rle im p o rtan t dans un des procs les plus clbres en Angleterre au
x v i i i sicle, le cas d Elizabeth Canning (1753) que John Fielding devait
aussi juger. Mother Wells demeurait Enfield Wash, faubourg dix milles
anglais de Londres (F. H o m e s D u d d e n : Henry Fielding. H it Life,
Works, and Times, 2 vol. Oxford, 1952, I I , p. 972).
(3) L e c h e v a l i e r A k in s : Chevalier en anglais : Sir. Sir Richard
A tk in s avait pour matresse en titre F anny Murray (cf. vol. 4, cliap. x.
n. 6) et non la Fisher. C. a probablement confondu les noms. On attribuait
d ailleurs lhistoire du billet de banque aval sur une tartine plusieurs
courtisanes et actrices clbres.
|4) F r i n e : Phryn, htare (cf. vol. 1, chap. iv, n. 22).
(5) R i c h e m o n d : R ich m o nd (H ill), village situ sur la rive gauche de
la Tamise, dans le comtide Surrey, aujourdhui encore lieu d'excursion
fort agrable. Il sy trouvait Richmond Lodge, maison royale de plaisir
avec des jardins et un petit b tim e n t gothique appel M e rlins Cave et
entour d un petit labyrinthe (construit par la reine Caroline, pouse
de George II). Le dner eut lieu, selon B l e a c k l e y , l ancien htel Stat
and Garter (l. c., p. 188).
(6)

: Bowling-green

oulingrin

(7) S a k e s p e a r e
with two backs).

: Shakespeare

gazon.

: Othello, I, 1, 118 (M a k in g th beasi

(8) L e W ach : Watchman, night watchman = garde de nu it. Les rue;


de Londres n taient pas claires cette poque. Si l on voulait tre
clair, on louait un link-boy qui portait un flambeau. Les gardes de
n u it (souvent des vieillards) taient m unis d une lanterne ; ils faisaient la
ronde dans leur district et criaient les heures. Ils n appartenaient pas
la police, qui ne se faisait voir dans les rues que bien rarement.
(9)

14

Lunaisons

: Menstrues.

'i 12

H IS T O IRE

DE

MA

VOLUME

VIE

(10) A l a T o u k d e L o n d r e s : On connat le Tower, b tim e nt le plus


ancien de Londres, ancien fort l est de la Cit, qui comprenait de nom
breuses tours, de towers , et qui fut la rsidence occasionnelle des rois
ju sq u Henri V I I I . Elle fut au x v ie et au x v u e sicle prison d ta t, et
elle est au jo urd hui caserne et arsenal. C. en a encore vu la partie dtruite
en 1841 par un incendie.
(11) D u p o n t d e W e s t m i n s t e r : W estm inster Bridge, dont la consIruction avait t termine en 1750 (rebti de 1854 1862). Ju sq u au
m ilieu du x v m e sicle il n y avait eu Londres q u un seul pont, London
Bridge (construit pour la premire fois au xe sicle ; encore existant).
(12) L e C h e v a l i e r E g a r d : Transcription phontique la franaise
de la prononciation anglaise du nom Agar. C. crira aussi Egar, Egers, etc.
Il sagit de W. E . Agar dont on a retrouv D ux une note du 1er d
cembre 1763.
(13)

ekevitz

: Bekwith. Cf. chap. x, n. 8

(14) N o us d n e r o n s a u C a n o n : Le clbre Cannon Coffee House,


Cockspur Street, langle sud-ouest de lactuel Trafalgar Square,
ap p artin t en 1763 Patrick Cannon, puis, aprs sa mort en 1765,
sa veuve. L emplacement fut occup plus tard par l 'U nio n Club ( B l e a c k
l e y , L. c., p. 167) G. a trouv un restaurant portant le mme nom dans
Germain Street, Piccadilly, mais ce restaurant ta it plus loin de West
minster Bridge.
(15)

ieudam ne

(16)

ociif.b if

: Roastbeef.

(17) R o m p a i p e
cossaise.

Hornpipe.

ancienne

danse

britannique,

d origine

413

prend encore) le Lord Mayor (cf. n. 25), les aldermen (cf. chap. x, n. 12).
et (aujourd'hui) 206 conseillers lus parm i la population des ivards.
(24) Le c o r p s d e s o r f v r e s : Cta it une des douze grandes corpo
rations ( Guilds, Incorporations ou Companies) de la Cit de Londres, la
cinquime en importance. Son nom officiel : The W ardens and Commonahy
of th Mystery of Goldsmiths of th City of London. La corporation existait
depuis le x n e sicle, elle se v it confirme dans, ses droits par Edward 111
(1327). E n 1756 elle comprenait 198 membres qui se runissaient dans
leur H all 'magnifique Foster Lane, le deuxime sur lemplacement,
construit vers 1407 et existant ju sq u en 1829. (Le Goldsmiths' H all actuel
date de 1835.) Le prince reut le document par lequel lui fut donne la
libert de la Cit dans une bote d or, mais pas par la corporation des
Orfvres ( M a i t l a n d , l. c., vol. 2 ; Encyclopacdia of London, p. 244 s. :
B l e a c k l e y , L c., p. 175)
(25) L e L o r d M a i r e : On sait que ce magistrat existe depuis le
x h 6 sicle. O n trouve le titre de Lord Mayor dj au x m e sicle, mais
il ne fu t employ rgulirement que ds 1545 (il n a jam ais t confr
titre officiel). A partir du xiv sicle, le Lord Mayor tait lu chaque
anne parm i les aldermen (cf. chap. vu, n. 34, et x, n. 12). Il y a encore les
crmonies de traditions les plus anciennes et les plus magnifiques lor
de l lection et de l installation du Lord Mayor
(26)

Les

chevins

: Les aldermen.

(27) A m i l l e p e r s o n n e s : Selon
parlent de 250 personnes.

: Traduction du Goddam (Parbleu) anglais

9 - N OT E S

Bleackley,

les journaux du temps

(28) C h e z l u i : Dans un tvatch-hou.se (garde). B l e a c k l e y croit qu il


sagit de Round House, St-M artins Lane, dans le voisinage.

(20) T o u c h e s p a r l a p u i s s a n t e b a g u e t t e : Les constables de Londres


que C. appelle ici des sbires, ne portaient pas d armes, mais une petite
baguette, longue de prs de 11 centimtres orne d une couronne. Celui
q u ils touchaient de leur baguette devait les suivre sans rsister, et tous
les passants taient obligs d aider le constable en cas de rsistance.

(29) A l a c i t : On connat la City, la plus ancienne partie de


Londres sur la rive gauche de la Tamise. Le m agistrat qui jugea C.,
fut le Justice of the peace for Westminster and Middlesex (juge de paix) ;
il sigeait dans le clbre bureau de police de Bow Street (Boiv Street
Police Office ana Magistrate's Court), prs de Covent Garden. Ce bureau
avait t install vers 1740 dans une maison appartenant au duc de
Bedford ; il existe encore. B l e a c k l e y a fait des recherches sur les acte^
de ju rid iction, mais ils furent dtruits au dbut du xxe sicle, aussi n'at-on pas pu retrouver de renseignements sur ce litige.

(21) Q u i n z e j o u r s : Dans un Mmoire justificatif retrouv D ux, C.


crit q u il sagit de 4 000 francs de France, et que les femmes Augspurger
sortirent cautionnes au bout de deux jours (Frauenbriefe an Casanova.
d. G . G u g i t z et A . R a y a , M unich, 1912, pp. 134, 135).

(30) L e s e r g e n s - f i l ( s ) : Il n a pas t possible de savoir quel mot


anglais C. veut ici dsigner. Sagirait-il du Sergant of Peace? Le clerk de
Sir John Fielding tait Mr. Joshua Brogden, son assistant justice, Saunders Welch, high constable oj Holborn.

(22) L e p r i n c e h r d i t a i r e d e B r u n s v i c k : Karl I I W ilhelm Fer


din and duc de Braunschweig-Wolfenbttel, qui rgna de 1780 1806,
pousa A ugusta, fille du dfunt Prince de Galles (cf. chap. v u , n. 49)
le 16 janvier 1764.

(31) F i l d i n g : C. commet une erreur pardonnable : il confond Henry


Fielding, le pote, avec son beau-frre (Sir) John Fielding. Tous deux
remplirent la charge de juge dans W estminster et le Middlesex. John
devint assistant justice de son beau-frre en 1751 ; il lui succda en 1754.
Il tait en effet aveugle, cause d un accident quil av ait eu lge de
dix-neuf ans, pendant quil servait dans larme.

(18)

hez

le

ro cureur

: Un certain Mr. W hitehead.

(19) A H a ib o r n : Sans doute H olborn, aujourdh u i quartier de Londres,


alors une des Divisions de la ville.

(23) L e c o m m u n c o n s e i l : Common Council, le conseil m unicipal de


la Cit de Londres, qui existait dj au x m e sicle. Il com prenait (et com-

414

HIST OIRE

DE

MA

VIE

(32) L e g o l i e r : Richard Akerman le jeune, garde de Newgate de


mars 1754 novembre 1792 (date de sa mort). Sa rputation ta it excel
lente. B l e a c k l e y , pour des raisons q u il explique am plem ent dans son
livre, ne croit pas que G. a it t prisonnier Newgate. Il pense que la
description de cette prison remonte une visite quil y aurait faite aupa
ravant, Newgate tant considre comme une des curiosits de Londres
(l. c., p. 178, n., p. 180)
(33) P g u ... e t M a i s o n n e u v e : D aprs les recherches les plus rcentes
l. c., pp. 109-110), la citation de C. eut lieu le 27 novembre 1763 ;
il fut en effet cautionn par John Pagus of Church Street, St. A n n s, et
Lewis Chateauneu of M ary le Bone Lane. (La confusion, aprs trente ans,
de Maisonneuve et Chateauneu[f] est bien explicable. Il y av ait d ailleurs
Londres un joaillier du nom de Maisonneuve que C. a peut-tre connu.)
(Childs,

(34) B o t t a r e l l i : Bot(t)arelli, qui av ait crit le livre antimaonnique


L'ordre des Francs-Maons trahi... cf. vol. 3, chap. v u , n. 24) tait
peut-tre ennemi de G., en raison de l affiliation de ce dernier la francmaonnerie.

Volume 9, Chapitre X I I I

(1) t a i e n t c r i t s : M. Horace B l e a c k l e y a feuillet tous les jour


naux londoniens du temps, de ju in 1764 avril 1765, sans trouver quoi que
ce soit relatif ce que nous conte ici C. II. c., p. 182). Cf. la n. 33 du
chapitre prcdent.

(2) L a D i d o n e -.Didone abbandonata (c. chap. v u , n. 39), le drame sen


tim ental de Mtastase (1724), mis en musique par un grand nombre de
compositeurs de lpoque. La premire reprsentation (musique de
Tomaso Albinoni) eut lieu Venise, 1725 (cf. vol. 3, chap. i, n. 7).
(3) D e m e t r i o . Drame hroco-sentimental de Mtastase. La pre
mire reprsentation (musique de Galdara) eut lieu Vienne, 1731.
Mis en musique par de nombreux compositeurs du x v m e sicle, la par
tition la plus clbre est peut-tre celle de Christoph W illib a ld v. Gluck
(Venise, 1742). Les adaptations de Bottarelli ne sont point connues.
Mais on sait que larrangement d opras fu t sa spcialit : lors de
son sjour Berlin, premier librettiste de Frdric I I , il adapta Rode
linda, Regina dei Langobardi de N olli, se faisant appeler le pote de
lopra (1741).
(4) Le m a l h e u r d e m o n f i d l e C l a i r m o n : H. B l e a c k l e y pul
dcouvrir quun paquebot, le Hanover, venant de Lisbonne, coula effec
tivem ent au large de Cornouailles, prs de Falm outh, le 2 dcembre 1763.
Soixante personnes furent noyes, et deux ou trois seulement sauves.
(5) L e m a r c h a u x p e r r o q u e t s : Sans doute Parrol yard, Parroi
alley East Smithfield, quelque part entre White-Chapel et Bow Road
(6) C h i r i n c r a s : Charing Cross, jusquen 1931 district de la ville;
on connat la gare des trains venant du continent qui porte le mme
nom. Au x v i i i 0 sicle cta it une grande place sur laquelle on amnagea
plus tard lactuel Trafalgar Square. Le nom est tir d une croix (cross),
station d un chemin de croix dans le village de Charing, sur la route de
Harby Londres, dresse la mort de la reine Eleanor (x m e sicle),
morte H arby et enterre W estminster Abbey. La croix fut dtruite
en 1647. Il y a aujo urd hui encore une croix dans la gare de Charing Cross.

'.16

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

VOLUME

(7) A p e i n e a r r i v a L o n d r e s : Dans une lettre du 3 ju ille t 1763


crite Passano (que C. avait lui-mme recommand M urait ; et. vol. 8,
chap. iv, n. 12), ce dernier semble montrer peu de dsir de rencontrer C.
(8) M. F. : Louis de M urait Favre (cf. vol. 6, chap. v in , n. 19). Ds
avril 1763, le P e tit Conseil de Berne avait fa it aux Deux-Cents d inqui
tantes rvlations sur le compte de M urait ; il tait en retard dans la
prsentation de ses relevs semestriels, av ait laiss protester une lettre de
change, et av ait touch, pour son compte personnel, des sommes faisant
partie des fonds publics. ( G r e l l e t , l.c., p. 175). M urait fu t Commissaire
aux Finances Londres, titre officiel, de 1762 1766, mais il fu t rvoqu
ds 1763 (Repertorium I I , p. 583). Il q u itta la ville vers la fin de sep
tembre 1763; aussi lpisode des M urait doit-il tre plac entre celui
de Pauline et celui de la Charpillon.
(9) E n q u a l i t d e c h a r g d a f f a i r e s d u c a n t o n d e B e r n e : De
puis 1720, l E ta t de Berne entretenait Londres des Commissaires aux
Finances, reprsentants officiels dont la charge, q ui du rait quatre ans,
consistait encaisser les intrts des sommes importantes que Berne pla
ait en Angleterre depuis 1709, la guerre de Succession d Espagne ayant
provoqu une grande pnurie de numraire ( G r e l l e t , l. c., p. 175).
(10) M a r i b o n e : St. Marylebone, anciennem ent St. M ary al Bourne,
ancienne glise et paroisse (celle de l poque de C., la troisime du nom,
et encore existante, date de 1741, aujo urd hui le nom d un quartier de
la ville.) Il y av ait Marylebone Gardens, entre Harley Street, Devonshire
Place et Upper W im pole Street (anciennement entre High Street et le
manoir de Tyburn), lieu de plaisir avec une salle de concert et de thtre,
o lon servait aussi des rafrachissements. Le prix dentre ta it d un
shilling. Les jardins n existrent en cet tat que de 1740 1777 ou 1778
(Encyclopaedia o/ London, p. 546).
(11) U n e f i l l e : La sur ane de Sara. C. a-t-il confondu les deux
surs, donnant lane le nom de Sara, peut-tre pour lanonymiser ,
selon son usage? Plus loin il parlera de Sara comme ayant atte in t sa
m aturit, or Sara n av ait que treize ans (cf. vol. 6, chap. v m , n. 21).
(12)

Des

hutres

vertes

: Des hutres plates de la Charente.

(13) D e m o n m a u v a i s : Il faut sans doute lire : de mon mauvais gnie.


A la p. 358, C. commet une autre tourderie : en crivant devint
au lieu de devinrent et faisait au lieu de faisaient et la p. 356, bon
bonheur au lieu de mon bonheur (cf. chap. xi, n. 7).
(14)
(15)
tolieu.

Auskepers
Son

vieux

: Houselieepers : ici, propritaires d une maison.


pre

: Le boau-pre de Mme de M urait, le sieur Mon-

(16) D e n e p l u s e n v o y e r a L o n d r e s u n c h a r g d a f f a i r e s : M urait
fut en effet le dernier Commissaire aux Finances de la R pu b liqu e de
Berne Londres. Il fut suspendu de ses fonctions ju sq u la fin de la
priode adm inistrative pour laquelle il a v a it t nomm (cf. n. 8 et 9).

l i l i i

W h

9 -

NOTES

417

Il reut son traitement pour les annes 1 7 6 4 et 6 5 , et ne fu t pas priv de


sa charge de membre du Conseil des Deux-Cents. Ds lors, la banque
Vanneck (Joshua Vanneck and Co. Shorter Court., Throgmorton Street,
E . C.) fu t charge des intrts financiers de la R publique de Berne.
Elle recevait 2 0 0 par an pour ses services ; M urait fu t oblig de les
payer en 6 4 et 65.
(17) M. d e W . : De W attenw yl. Sara n pousa M. de W attenw yl
(Vatteville) q u en 1 78 5. O n ne sait pas le nom de lpoux de la fille ane.
(18) S on p r e : Samuel de M urait, conseiller de la R publique de Berne.
( 19)
S chutz

leurer
: Terme archaque pour sentir. G o u t t e s
crit : E a u de Luce, L a f o r g u e : Gouttes de Savoye.

de

soie

( 20) L e v o l e u r : Le vol, d une valeur de 3 0 0 0 , eut lieu, avec elTraction, le soir du 3 dcembre 1 7 6 3 , pendant que Lord et Lady Harrington
taient l Opra. Quelques mois plus tard, on dcouvrit que le voleur
ta it le portier de l htel des H arrington, un certain Jo h n Wesket, qui fut
pendu Tyburn. Mais on av ait en effet souponn Lady Harrington.
( 21)

( 22)

Cinq

es

lois

ou

somptuaires
sicles

C.

: Cf.

vol.

6,

chap. v m , n.

6.

a oubli six.

( 23) M m e G. : Mme Doris Greve, ne Droopen, qui se maria en 1 76 4.


C. alla en effet Berlin en 1 7 9 5 et av ait lintention de se rendre H a m
bourg. (G.)
( 24) A C o v e n t G a r d e n . . . a u c o n c e r t d e l a S a r t o r i : La Sartori donna
un concert K ing's Thtre, H aym arket, le 18 mars 1 7 6 4 . On ne sait rien
d un concert q u elle aurait donn Covent Garden, thtre avec lequel
elle neut aucun rapport tant la prim a donna de Iiin g 's Thtre. Il semble
du reste que C . a it parfois confondu les deux thtres.
( 25) U n e d a m e h a n o v r i e n n e : Plus loin C. dira quelle venait de
Stcken prs de Hannover. Stcken, aujourdhui faubourg de la ville,
tait alors une proprit prive. Les Archives municipales de la ville de
Hanovre n ont pas pu fournir le nom des propritaires en 1 7 6 3 - 6 4 . En 1 7 8 9 .
Stcken fut la proprit du Chambellan von Schwicheldt (comte de lE m
pire partir de 1 7 9 0 ) . Le pre du comte Schwicheldt ta it August-Wilhelm
( 1 7 0 8 - 1 7 6 6 ) , ministre d E ta t, m ari, depuis 1 7 4 1 , de Marianne Hippolyte,
ne von Fabrice, qui devint tutrice de ses enfants aprs la mort de son
m ari. Le couple aurait eu trois filles : Bertha Augusta, ne en 1 7 4 4 , Louise
Charlotte Sophie, ne en 1 7 4 9 et Am alie Oelgarde ne en 1 7 5 5 , et deux
fils. August-W ilhelm von Schwicheldt possdait la terre de Flachstckheim,
prs de Salzgitter, 5 0 kilomtres de Hannover. On ne sait pas sil tait
aussi dj le propritaire de Stcken, La ressemblance des noms est
frappante.
On peut dduire de l la manire de travailler de C. quand il s'agit
de masquer les noms des femmes q u il ne vo u lait pas compromettre.
On vo it tout de suite que, dans la famille des Schwicheldt, il y a les noms
dIppolyte et Auguste, fort rares, au moins le premier. Des cinq enfants

418

H IS T O IRE

DE

MA

VIE

de Mme von Schwicheldt, G. fait cinq filles, pour crer l incognito et


peut-tre aussi pour enjoliver lhistoriette, moins que le couple von
Schwicheldt n ait pas eu d autres filles dont les noms ne sont en to ut cas
pas enregistrs aux archives. Les Schwicheldt ne devinrent comtes
q u en 1790, ce que C., qui aim ait suivre le destin de ses anciennes ma
tresses, a sans doute appris en son temps. Il les fa it comte dj en 1764,
moins que Mme von Schwicheldt na it brod sa propre histoire pour se
rendre plus intressante au chevalier de Seingalt. Le ministre von Schwi
cheldt ne m ourut q u en 1766 ; sans doute tait-il dj malade en 1764,
sans quoi il serait venu en personne pour plaider sa cause. G. d it que
Mme von Schwicheldt ta it veuve, ce quelle a pu en effet lu i raconter
pour pouvoir mieux lexploiter, ou ce quil a peut-tre invent pour rendre
ces femmes anonymes.
2 6)

Sur

la

place

d E s t e r f i l

: Sans

doute

Leicester Fields Square.

(27)
D d o m m a g e m e n t : Dan? les premiers mois de 1764, une commis
sion fu t cre pour examiner les rclamations venues de Hanovre.
Malheureusement les dossiers de cette commission nont pas t conservs
au Public Records Office.

....

....*I,IU,L. . .

1, ji.H/.

... W -*.

t..uri.it

Vous aimerez peut-être aussi