Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Annemarie - Meudal - Le Merveilleux Littéraire Au Cinéma PDF
Annemarie - Meudal - Le Merveilleux Littéraire Au Cinéma PDF
M. A. L. I. J. E.
Introduction. ---------------------------------------------------------------------3
Premire partie : Le Merveilleux Littraire par le biais dAlice au Pays des
Merveilles. -------------------------------------------------------------------------6
1. Le Concept du Merveilleux. -----------------------------------------------6
1.1. Quest-ce que le genre merveilleux ? -------------------------------6
1.2. Les notions essentielles du merveilleux. ----------------------------9
1.3. Dlimitations du genre merveilleux. -------------------------------11
2. La prsentation des textes. -----------------------------------------------13
2.1. Le contexte dcriture dAlice au Pays des Merveilles. ---------13
2.2. Spcificit de luvre, le merveilleux chez Lewis Carroll. -----17
2.3. Le Nonsense ----------------------------------------------------------19
3. Ladaptation cinmatographique. ---------------------------------------24
3.1. Le personnage et lunivers de Jan Svankmajer.-------------------25
3.2. La ferie Walt Disney luvre dans Alice au Pays des
Merveilles. -----------------------------------------------------------------26
3.3. Le problme de ladaptation. ---------------------------------------28
Deuxime partie : Ladaptation cinmatographique dAlice au Pays des
Merveilles et ses enjeux. --------------------------------------------------------31
1. Caractristiques des adaptations choisies. ------------------------------31
1.1. La Prpondrance des objets. ---------------------------------------31
1.2. Limportance des sens. ----------------------------------------------33
2. Lidentit. ------------------------------------------------------------------34
2.1. Dislocation du corps.------------------------------------------------35
CONCLUSION. ----------------------------------------------------------------68
Bibliographie. ------------------------------------------------------------------70
Annexes. -------------------------------------------------------------------------74
INTRODUCTION
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 7 , c h a p i t r e 1 .
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 9 3 1 0 6 , c h a p i t r e 7 .
contenaient
dtonnement,
des
des
Mirabilia,
manifestations
de
autrement
dit
Dieu
terre,
sur
des
faits
des
dignes
bizarreries
3
4
G u i d e d e s i d e s l i t t r a i r e s , P a r is , H a c h e tte , 1 9 8 8 .
L e F a n ta s tiq u e, d e J o l M a l r i e u , P a r i s , H a c h e t t e , ( C o n t o u r s L i t t r a i r e s ) , 1 9 9 2 .
H r o s e t m e r v e i l l e s d u M o y e n - A g e, J e a n - J a c q u e s L e G o f f , P a r is , S e u il, 2 0 0 5 .
Dictionnaire international des termes littraires accessible en ligne sur le site
http://www.ditl.info
6
Pierre
Mabille
dfinit
clairement
cet
espace
dintriorisation
chez
des
choses,
et
ainsi
de
dvoiler
les
ambivalences
secrtes.
avec le secret espoir en filigrane, que le dsir soit ralis et que le miroir
rponde justement la reine cette phrase clbre :
7
Ma d a m e la Re in e , v o u s te s la p lu s b e lle d e to u t le p a y s .
L e l o g ic i e n me r v e i l l e u x , d e M a r c S o r i a n o i n V is a g e s d A lic e , C o l l e c t i f , P a r i s ,
G a l l i ma r d , 1 9 8 3 .
10
L e w i s C a r r o l l , p r c u r s e u r d u s u r r a l i s me , d e J o s P i e r r e i n V is a g e s d A lic e ,
C o l l e c t i f , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 8 3 .
10
I n t r o d u c t i o n l a L i t t r a t u r e F a n t a s t i q u e , d e T z v e ta n T o d o r o v , P a r is , S e u il, ( P o tiq u e
e t P o in ts ) , 1 9 7 0 .
11
fantastique, pour sa part, nest pas plac sous un tel contrat de lecture. Il
introduit des lments tranges dans un univers qualifi de normal . Et
dans ces conditions de cration du genre fantastique, il est impossible pour
le lecteur de savoir si ces vnements sont rels ou bien sils sont le produit
de limagination du personnage en question, le discernement ne se produit
pas dans le genre fantastique. Contrairement au merveilleux, o les
vnements sont accepts en tant que tels, sans plus dinterrogations :
M a i s l e l e c t e u r s o r t d u f a n t a s t iq u e q u a n d i l o p t e p o u r u n e s o l u t i o n f a c e
l h s ita tio n q u i l h a b ite . S i o n d o it a d me ttr e d e n o u v e lle s lo is p o u r e x p liq u e r
l e p h n o m n e , i l s a g i t d e me r v e i l l e u x . 11
11
I n t r o d u c t i o n l a L i t t r a t u r e F a n t a s t i q u e , d e T z v e ta n T o d o r o v , P a r is , S e u il, ( P o tiq u e
e t P o in ts ) , 1 9 7 0 .
12
de
la
personnalit
de
Lewis
Carroll,
car
il
refusa
12
L e w i s C a r r o l l , d e H e n r i P a r is o t, P a r is , S e g h e r s , ( P o te s d a u j o u r d h u i, n 2 9 ) , 1 9 5 2 .
13
Ainsi lanecdote suivante : ravie par les aventures dAlice au Pays des
Merveilles, la reine Victoria demanda un jour quon lui procure louvrage
suivant du mme auteur ; elle reut aussitt le savant Trait lmentaire des
Dterminants de Charles Lutwidge Dodgson, on ne lavait pas trompe, il
sagissait bien du mme homme mais assurment pas du mme univers
Procdons une rapide prsentation biographique de lhomme. Lewis
Carroll alias Charles Dogson est donc n en 1832, il passe sa jeunesse dans
le Yorkshire et aime monter des spectacles de marionnettes pour ses frres
et surs. En 1851, il entre luniversit dOxford et y obtient un diplme
de mathmatiques. Il continue sa carri re comme enseignant luniversit et
est ordonn diacre en 1861. En plus de ses travaux pdagogiques sur les
mathmatiques, il se met crire des nouvelles dans le magazine The Train
sous le pseudonyme de Lewis Carroll. Egalement photographe, ses sujets
favoris sont des petites filles dguises en fe. Mais, il dut renoncer la
photographie vers 1880 car ses portraits de petites filles avaient provoqu
certaines critiques dans ce contexte victorien.
Alice au Pays des Merveilles a t crit en 1862, cest sans aucun
doute luvre majeure de Lewis Carroll. Elle est profondment ancre dans
la socit de lAngleterre victorienne de lpoque, laquelle soffusque de
lintrt immdiat port loeuvre, ne sachant voir dans Alice au Pays des
Merveilles un conte moderne levant lenfant au-del de la mivrerie,
capable de saisir le ridicule des adultes et la prison de leurs conventions.
Initialement destines la jeunesse, les oeuvres de Carroll ont, depuis, su
conqurir les grandes personnes qui ne cessent dy dcouvrir des messages
cachs . La petite Alice trouve encore aujourdhui de nombreux chos chez
ses lecteurs, preuve du formidable talent dcriture de Lewis Carroll qui
traverse les sicles et les gnrations. Par la suite, il crivit encore un
pome ludique intitul La Chasse au Snark en 1876, et un roman en deux
volumes dont les hros sont encore des enfants Sylvie et Bruno en 18891893. Parmi ses dernires uvres figurent des jeux de logique mathmatique
: Une histoire embrouille en 1885, et Ce que la tortue dit Achille en
14
1894. Lewis Carroll dcdera en 1898, et son uvre lui survit encore
lheure actuelle.
Le quatre juillet 1862 eut lieu un vnement capital dans la vie de
Lewis Carroll. Lors dune promenade en barque avec les trois fillettes
Liddell auxquelles il est trs attach - Alice ge de dix ans lpoque,
Edith huit ans et Lorina, treize ans - il leur raconte alors cette occasion ce
qui deviendra par la suite Alice au Pays des Merveilles.
Il crira ce propos dans son journal :
R e mo n t l a r i v i r e j u s q u G o d s t o n a v e c l e s t r o is p e t i t e s L i d e l l . N o u s
a v o n s p r is le th a u b o r d d e l e a u e t n a v o n s p a s r e g a g n Ch r is t Ch u r c h a v a n t
h u it h e u r e s e t d e mie .
15
13
D e l a m o u r , d e S te n d h a l, 1 8 2 2 .
16
14
u v r e s , d e L e w i s C a r r o l l , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 9 0 , ( B i b l i o t h q u e d e l a P l i a d e ) .
17
des choses, et retrouve lessence des mythes mme quand il les parodie. Il
fait clater les cadres traditionnels et met limagination au pouvoir.
Lewis Carroll nous dpeint ainsi une Alice en train de devenir, de
chercher devenir adulte, alors qu lpoque victorienne, les enfants
taient le plus souvent considrs so it comme des tres totalement diffrents
des adultes, soit au contraire comme des adultes en rduction, des adultes
miniatures.
On ne saurait mieux caractriser cette oeuvre quen reprenant les
propos de Jean Gattgno 15 qui dit en substance que Lewis Carroll utilise
comme thme, le merveilleux, comme structure, le rve et comme ton, le
comique. Il fait comme lenfant en train de jouer, il cre un monde de
fantaisie quil prend trs au srieux. Et pourtant, il entretient un rapport
assez ambigu avec ce genre du merveilleux. Ce nest effectivement pas
vraiment une innovation de faire se rencontrer une fillette et un lapin qui
parle anglais, cette situation relve plutt du merveilleux universel. Son
innovation se situe dans le regard que prte Lewis Carroll son hrone et
qui fait delle moins une participante, quune observatrice du monde
ferique dans lequel elle a pntr. Alice multiplie les remarques soulignant
sa surprise devant les vnements dont elle est tmoin, les personnages
quelle rencontre et tous les discours qui lui sont tenus. Un postulat
essentiel du merveilleux est ici branl : tout ce qui se droule dans le conte
est naturel. Linsolite est donc tranger au merveilleux et au conte de fes
et il est pourtant redondant dans Alice au Pays des Merveilles.
Nous retrouvons cependant les mmes thmes et les images dclines
depuis des sicles dans le bagage merveilleux : la traverse du miroir, la
plonge dans le lac et surtout, linquitude du carrefour, la croise des
chemins Au cours de cet t 1862, cest en bordure dune rivire, et plus
prcisment de lIsis que Lewis Carroll commence conter les aventures
15
18
dAlice. Pierre Brunel 16 nous indique que cest prcisment leau qui suscite
ici, comme jadis la desse du mme nom, les multiples mtamorphoses qui
formeront la matire principale du rcit, on retrouve ici la matrice de leau
originelle et cratrice.
2.3. Le Nonsense
J e c r a in s f o r t d e n a v o ir r e c h e r c h d a u t r e s e n s q u e l e n o n s e n s e ! Q u e ls q u e
soient les sens acceptables que lon trouve ce livre, je les accepterai avec
j o ie . 17
16
L e m y th e d e la m ta m o r p h o s e , P ie r r e Br u n e l, P a r is , J o s Co r ti, ( L e s Ma s s ic o ts ) , 2 0 0 4 .
L e w i s C a r r o l l , d H e n r i P a r is o t, P a r is , S e g h e r s , ( P o te s d a u j o u r d h u i, n 2 9 ) , 1 9 5 2 .
18
u v r e s , d e L e w i s C a r r o l l , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 9 0 , ( B i b l i o t h q u e d e l a P l i a d e ) , p .
XVII.
19
A n th o lo g ie d e l h u m o u r n o ir , d A n d r Br e to n , P a r is , L e L iv r e d e P o c h e , ( P lu r ie ls ,
2739), 1970.
17
19
lesprit mis en prsence de toute espce de difficult peut trouver une issue
idale dans labsurde. Carroll introduit donc audacieusement labsurde et le
magique dans la vie quotidienne. Il sagit l de lalliance trs particulire et
non moins russie de la logique et de lonirisme, puisque les faits
psychologiques sont traits comme des faits objectifs. Le non-existant, les
animaux qui parlent, les tres humains dans des situations impossibles, tout
est finalement considr comme admis et le rve nest donc pas troubl.
Il est aujourdhui indniable que ce livre de Lewis Carroll consacra
lun des temps forts de la littrature du dix-neuvime sicle, cest--dire la
littrature de labsurde et du nonsense, prtablie en 1858 par un autre pote
dessinateur anglais, Edward Lear et son Book of Nonsense.en 1846.
Cependant, Lewis Carroll a toujours ni une quelconque filiation ou
influence de Lear sur son uvre.
On trouve dans le texte de Lewis Carroll une exprience du rve qui
permet peu peu au lecteur de quitter lexprience du terrain et de la
ralit-nous approfondirons ce point dans la troisime partie de notre tude-,
et ce grce des invraisemblances touchant au temps et lespace, ainsi
qu la logique. Dans sa Logique du sens, Gilles Deleuze souligne le fait
que :
L a p l a c e p r i v i l g i e d e L e w i s C a r r o l l v i e n t d e c e q u i l f a i t l e p r e mi e r g r a n d
c o mp te , la p r e mi r e g r a n d e mis e e n s c n e d e s p a r a d o x e s d u s e n s , ta n t t le s
r e c u e i l l a n t , t a n t t l e s r e n o u v e l a n t , t an t t l e s i n v e n t a n t , t a n t t l e s
p r p a r a n t . 20
L o g iq u e d u S e n s, G i l l e s D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , ( C r i t i q u e ) , 1 9 6 9 , p . 7 .
20
trop absurde si lauteur lui avait demand dy croire demble. Car nous
allons voir que Lewis Carroll transgresse allgrement et avec extravagance
les lois de lobjectivit.
Le nonsense traduit sans aucun doute le refus du monde de la part de
Lewis Carroll, il se trouvait en porte--faux par rapport lenvironnement
dans lequel il vivait, et cette utilisation du nonsense lui permet de
sexprimer en toute libert, sans licence. Lutilisation de ce procd du
nonsense rvolutionne quelque peu la logique traditionnelle, les rgles
habituelles de constitution du rcit. Par le biais du nonsense, le principe du
jeu fait recette dans son uvre, il a sans cesse recours la dimension
ludique du langage, tout en utilisant toutefois un langage dadulte. En ceci,
je veux dire linstar de Walter de la Mare quAlice au Pays des Merveilles
est :
L e s e u l liv r e d e n o n s e n s e c r it p o u r le s e n f a n ts q u i n e s o it j a ma is
enfantin.
Dans Alice au Pays des Merveilles, Lewis Carroll nous enseigne tout autant
que son hrone. Il veut faire retrouver ladulte lenfant qui sommeille en
lui et sa toute-puissance imaginative.
Comme le rapporte aussi Christian Renaut :
Rie n n a v a it v r a ime n t d e s e n s p o u r A lic e , to u s le s p e r s o n n a g e s q u e lle
r e n c o n tr a it a v a ie n t d e s c o mp o r te me n ts tr a n g e s c o n tr e le s q u e ls e lle
s i n s u r g e a i t . 21
En fait, tout ce qui parat trange et absurde Alice constitue une vision
enfantine dun monde dadultes dcri par Lewis Carroll.
Et pourtant, le nonsense ne peut tre caractris par les adjectifs
illogique, ou encore irrationnel, ce qui prsuppose lexistence dune norme
potique rationnelle ou logique. Ces adjectifs risqueraient de faire perdre de
vue que si le nonsense est assimil labsurde, il nen est pas moins
21
D e B la n c h e - Ne ig e H e r c u le , 2 8 lo n g s m tr a g e s d a n im a tio n d e s S tu d io s D is n e y , d e
Ch r is tia n Re n a u t, P a r is , D r e a mla n d , 1 9 9 7 .
21
22
L o g iq u e d u s e n s, d e G i l l e D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , ( C r i t i q u e ) , 1 9 6 9 .
22
L e s d if f r e n te s p a r tie s d e
L a i d i f i c a t i o n , e t D r i s i o n . 23
l a r ith m tiq u e :
A mb itio n ,
D is tr a c tio n ,
23
24
25
26
27
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 3 1 , c h a p i t r e 9 .
I b id . , p . 1 8 , c h a p itr e 1 .
I b id . , p . 2 0 , c h a p itr e 1 .
I b id . , p . 2 7 , c h a p itr e 1 .
I b id . , p . 3 0 , c h a p itr e 2 .
23
bien
exploite
et
retranscrite
dans
nos
versions
3. Ladaptation cinmatographique
Nous allons pouvoir prsenter et comparer ici les deux ralisateurs
que sont Walt Disney et Jan Svankmajer tant dans leur approche de
ladaptation que dans leur rapport au merveilleux. Et dans le mme temps, il
sera indispensable danalyser leurs deux uvres concernant Alice qui nous
intressent tout particulirement.
Avant toute chose, il faut bien prciser quau contraire de la dmarche
de Walt Disney, Jan Svankmajer na pas adapt proprement parler
littralement luvre de Lewis Carroll Alice au Pays des Merveilles. Il dit
lui-mme sen tre inspir trs librement et donne dailleurs son film
danimation un titre diffrent du titre originel, pour mieux sen dmarquer,
puisquil sagit du titre ponyme dAlice tout simplement. Toutefois, on
peut y retrouver des lments propres Lewis Carroll quil semble
intressant danalyser et de mettre en perspective dans une tude sur le
merveilleux.
28
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 2 9 , c h a p i t r e 2 .
24
empreinte
de
surralisme,
son
uvre
rappelle
aussi
25
J e n e f a is q u e d v e lo p p e r me s j e u x d e n f a n t. T o u te ma v ie , j e c h e r c h e e t j e
d c o u v r e u n e s o r te d e mo n d e a lte r n a tif . 29
Dans son film, Jan Svankmajer se permet aussi une certaine libert par
rapport au texte : on observe ainsi labsence du chat de Cheschire, du
griffon, de la tortue, du dodo, de la duchesse. Dautre part, il ne reprend pas
la totalit du rcit, transposant neuf chapitres sur les douze de Carroll : soit
les chapitres 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12.
26
27
J e n e f a is p a s d e s f ilms q u e p o u r le s e n f a n ts . J e m a d r e s s e l in n o c e n c e
e n f a n tin e . L e p ir e d e n tr e n o u s n e n e s t p a s d p o u r v u , s i p r o f o n d me n t
e n f o u ie s o i t - e l l e . P a r mo n t r a v a i l , j e ma d r e s s e c e t t e i n n o c e n c e , j e s s a i e d e
l a t t e i n d r e . 30
30
W a l t D i s n e y , l a f a c e c a c h e d u p r in c e d H o lly wo o d , d e Ma r c E lio t, P a r is , A lb in
Mic h e l, 1 9 9 3 , p . 9 .
31
D e B la n c h e - Ne ig e H e r c u le , 2 8 lo n g s m tr a g e s d a n im a tio n d e s S tu d io s D is n e y, d e
Ch r is tia n Re n a u t, P a r is , D r e a mla n d , 1 9 9 7 .
28
L a d a p t a t i o n c i n m a t o g ra p h i q u e e t l i t t r a i r e, d e J e a n n e - Ma r ie Cle r c e t Mo n iq u e
C a r c a u d - M a c a i r e , P a r i s , K l i n c k s ie c k , 2 0 0 4 , ( C o l l e c t i o n 5 0 ) , p . 1 2 .
29
cette
traduction
suppose
aussi
une
interprtation.
30
33
:
A l c r a n i l n y a p a s d e n a t u r e mo r t e , l e s o b j e t s o n t d e s a t t i t u d e s .
33
B o u c h e B o u c h e , d e J a n e t E v a S v a n k ma j e r , Mo n tr e u il, L O e il, 2 0 0 2 .
31
Cest de ces attitudes dont nous parlons car ici, les objets sont
quasiment des actants. Les objets sont en effet omniprsents : bocaux,
couvercles et ustensiles de dnette Il ranima danciennes marionnettes de
thtre, des meubles caills, des ustensiles de cuisine, des repas entams
Tout cet assemblage dlments disparates oscille
en permanence la
Ca h ie r d e n o te s s u r A lic e P a s c a l V i me n e t , P a r i s , L e s E n f a n t s d e C i n ma - Y e l l o w N o w ,
[ S . d . ].
35
Op. cit.
32
rcits dans le rcit. Alice est un film qui reprsente une histoire tiroirs, et
ce dans tous les sens du terme comme nous le montre son interprtation.
u v r e s , d e L e w i s C a r r o l l , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 9 0 , ( B i b l i o t h q u e d e l a P l i a d e ) , p .
LXIV.
37
P o u r L e w is Ca r r o ll , d e J e a n G a tt g n o , in Ca h ie r s d e L H e r n e d H e n r i p a r is o t, 2 m e
d., 1972, p. 38.
33
2. Lidentit
Un pan de la critique considre Alice au Pays des Merveilles comme
un ouvrage trs srieux traitant de la qute de la personnalit et de
linstabilit de lidentit. Le rcit traduirait les peurs refoules de lenfance
et notamment la peur de grandir, ce qui expliquerait les multiples
changements de taille dAlice dans un environnement froid et hostile. Le
rve dAlice serait ni plus ni moins un cauchemar, dans lequel Alice est en
proie une relle interrogation concernant son identit.
38
34
on
retrouve
de
dagrandissement
nombreuses
ou
de
occurrences
diminution
lies
concernant
un
ces
processus
35
O h ! J e n e s u i s p a s t e l l e me n t d i f f i c i l e p o u r c e q u i e s t d e l a t a i l l e , r p o n d i t
v i v e me n t A l i c e . C e q u i l y a d e n n u y e u x c e s t d e c h a n g e r d e t a i l l e s i s o u v e n t ,
v o ye z - v o u s . 40
Nous pouvons ici souligner une analogie qui nous semble intressante
puisque, la croissance de la fillette peut tre mise en perspective avec la
croissance dune plante qui a besoin dlments vitaux pour se dvelopper.
Nous sommes ici dans le chapitre le plus vgtal dAlice au Pays des
Merveilles. Ce passage est nettement tra duit chez Walt Disney, o nous nous
trouvons immergs la suite dAlice dans une fort luxuriante, o le vert
prdomine.
Alice a plusieurs raisons de ne pas vouloir grandir, puisque la
croissance dbouche sur une contestation de lintgrit et de lidentit
corporelle. Et dans le mme temps, elle exprime plusieurs reprises un fort
dsir dintriorit :
O h ! Q u e j e v o u d r a is p o u v o ir r e n tr e r e n mo i- m me c o mme u n e lo n g u e v u e ! 41
V o il q u e j e m a llo n g e c o mme la p lu s g r a n d e lo n g u e - v u e q u i a it j a ma is
e x i s t ! A d i e u , me s p ie d s ( c a r , l o r s q u e l l e l e s r e g a r d a , i l s l u i s e mb l r e n t
p r e s q u e a v o ir d is p a r u , t a n t i l s t a i e n t l o i n ) . O h , me s p a u v r e s p e t i t s p ie d s !
J e me d e ma n d e q u i v o u s me ttr a v o s b a s e t v o s s o u lie r s p r s e n t, me s c h r is !
P o u r mo i, c e s t s r , j e n s e r a i in c a p a b le ! J e s e r a i b e a u c o u p tr o p lo in p o u r
m o c c u p e r d e v o u s : il f a u d r a v o u s a r r a n g e r d u mie u x q u e v o u s p o u r r e z 42
la
notion
de
dsir
ainsi
que
la
ncessit
de
cet
espace
et
manger-parler
transparat
ici.
Par
ailleurs,
nous
40
41
42
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 6 9 e t 7 3 , c h a p i t r e 5 .
I b id . , p . 2 3 , c h a p itr e 1 .
I b id . , p . 2 9 , c h a p itr e 2 .
36
37
p a r le p ie d g a u c h e p o u r l e mp c h e r d e s e d n o u e r ) , e lle l e mp o r ta e n p le in
a i r . 43
Dautre part Jan Svankmajer pose par lintermdiaire de son film une
question assez drangeante pour le cinma danimation, savoir comment
incarner le corps en devenir, comment le conjuguer activement ce quil y a
de cadavrique dans toute squence danimation ?
Le dcor mis en place par Svankmajer dans la premire squence de la
chambre faite de bric et de broc et assez htroclite, campe de suite cette
disjonction du corps. Cette discontinuit trouve donc immdiatement sa
traduction esthtique dans le personnage dAlice lui-mme, puisqueAlice
nest en ralit pas une, mais plusieurs. Directement la camra nous
reprsente une Alice oppose son double figur en poupe. Le corps vivant
est donc ds le dpart divis, fragment. Tous les collages et combinaisons
relles et animes vont alors se succder autour de cette dislocation et crer
ainsi de multiples rsonances. Une dialectique dchange est alors instaure
entre le corps vivant et le corps anim dAlice.
Le gnrique annonce demble son parti pris, au travers des huit
inserts de limage dune bouche charnue et violente malgr son caractre
enfantin. Cette bouche expose un rcit sur le paradoxe de la pense, par un
jeu de collages associatifs, ds le dbut du film. Dautre part, linsert de
cette bouche met en place un principe dalternance entre les prises de vues
relles et le cinma danimation. Cette alternance introduit un effet
dstabilisant car nous ne savons plus au final quel corps nous avons
faire. Le spectateur est frapp ce stade par lobscnit de cette bouche.
Cet encart de la bouche qui vhicule toute lnonciation du rcit
figure un certain langage disjoint du corps. Dautant plus que cette bouche
nappartient pas Alice alias Kristina, mais Camilla. On a donc la mise en
scne dun corps vivant divis ds le dpart, comme si Jan Svankmajer
visait sparer la pense et le langage de la matrialit du corps humain.
43
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 8 7 , c h a p i t r e 6 .
38
Et cette remarque est valable aussi bien dans la version originelle que
dans les deux adaptations cinmatographiques. Lopration du tranchage de
tte est clairement figure chez Jan Svankmajer par lintervention du lapin
et de ses ciseaux, scne qui nest dailleurs pas sans rappeler les ciseaux des
Parques du Styx dans la mythologie grecque qui ont droit de vie ou de mort
en coupant ce fil mystrieux symbolisant le cours de la vie des humains. Le
plus curieux est que les cartes jouer, une fois la tte coupe ne cessent de
vivre et de sagiter.
Nous pouvons aussi citer sur le mme plan le tranchage de tte du
chapelier fou et du livre de mars, par ailleurs rajout la version originale
par Svankmajer et lon observe donc que les ttes sont interverties et que la
partie de cartes continue de plus belle, ironie suprme de linutilit et de la
futilit dun tel chtiment de la reine au Pays des Merveilles. La tte
44
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 1 8 , c h a p i t r e 8 .
39
40
Lewis Carroll nous dpeint une hrone qui a perdu tous ses repres
identitaires, elle est bouleverse, rien ne ressemble ce quelle connat, elle
ne se reconnat plus elle-mme. La diffrence la trouble et langoisse. Et
lon aboutit donc la question existentielle Qui suis-je au fondement
mme de toute rflexion concernant lidentit, et qui pose un rel problme
tant quelle na pas abouti. Ainsi, quand dans le texte, Alice en vient
croiser la chenille et que celle-ci lui demande : Qui es-tu ? , Alice est
bien embte et fait cette rponse hsitante :
45
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 3 2 , c h a p i t r e 2 .
41
p l u s i e u r s f o i s d e p u i s c e mo me n t l [ . . . ] J e c r a i n s d e n e p a s p o u v o i r
m e x p liq u e r , ma d a me , p a r c e q u e j e n e s u is p a s mo i, v o ye z - v o u s ! 46
Le bombyx ne suscite pas les questions chez notre hrone, il les lui
pose clairement mais il possde aussi les rponses et cela est assez
dstabilisant pour Alice qui se sent la fois juge et jauge. Dans la version
de Jan Svankmajer, elle rpond directement par une question en renvoyant
linterrogation Et toi, qui es-tu ? mais cela ne rsout rien car le ver
soie-chaussette lui rpond aussitt : Pourquoi ? , ce qui ne fait gure
avancer le problme au final Alors pour rpondre au plus juste, elle essaie
de se dfinir ainsi devant le pigeon :
J e j e s u i s u n e p e t i t e f i l l e , d i t A l i c e d u n e v o ix h s i t a n te , c a r e l l e s e
r a p p e la it to u s le s c h a n g e me n ts q u e lle a v a it s u b is c e j o u r - l . 47
L au moins, elle ne prend pas de risque, elle est peu prs assure dtre
toujours une petite fille, elle reste dailleurs dans nos mmoires une petite
fille doue dune jeunesse ternelle. Jan Svankmajer a pris le temps pour
choisir son Alice. Il a dabord commenc par les professionnels, mais ne
trouvant aucune fillette qui correspondait au rle, il a fait le tour des coles.
Il a alors mme pens que plusieurs petites filles pourraient jouer ce rle, il
lui suffirait au final de choisir les squences qui conviendraient. Pascal
Vimenet nous le rapporte dans son Cahier de notes sur Alice 48, pour Jan
Svankmajer, les yeux sont un lment fondamental chez une actrice surtout
pour ce rle, o le regard doit tre porteur la fois de rve et dinquitude
mls. Cest pourquoi, il a finalement choisi la petite Kristina Kohoutova,
ge de 9 ans, son regard correspondait ses souhaits. Mais les squences
de la bouche sont joues par une autre fillette prnomme Camilla Power
tandis que la voix franaise est attribue Marion Balana.
Une autre chose dont Alice est sre aussi, cest son prnom, il faut
donc noter limportance du nom, de lappellation :
46
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 6 8 , c h a p i t r e 5 .
I b id . , p . 7 5 , c h a p itr e 5 .
48
Ca h ie r d e n o te s s u r A lic e P a s c a l V i me n e t , P a r i s , L e s E n f a n t s d e C i n ma - Y e l l o w N o w ,
[S. d.]
47
42
Et quelle stupfaction alors quand le lapin blanc criera trs fort en fin de
recueil : ALICE ! 50, quand il ne lui a jamais demand auparavant
comment elle sappelait. Pour Gilles Deleuze :
T o u s c e s r e n v e r s e me n t s t e l s q u i l s a p p a r a i s s e n t d a n s l i d e n t i t i n f i n ie o n t
u n e m me c o n s q u e n c e : l a c o n t e s t a t i o n d e l i d e n t i t p e r s o n n e l l e d A l i c e , l a
p e r te d u n o m p r o p r e . [ ] Ca r le n o m p r o p r e o u s in g u lie r e s t g a r a n ti p a r la
p e r ma n e n c e d u n s a v o ir . 51
49
50
51
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 1 0 , c h a p i t r e 8 .
I b id . , p . 1 5 7 , c h a p itr e 1 2 .
L o g iq u e d u s e n s, d e G i l l e D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , 1 9 7 7 , p . 1 1 .
43
final, non pas quelle se rsigne, mais comme elle ny peut rien, elle
laccepte de fait :
J e p e u x v o u s r a c o n te r le s a v e n tu r e s q u i me s o n t a r r iv e s d e p u is c e ma tin ,
ma i s i l e s t i n u t i l e q u e j e r e mo n te j u s q u h ie r , c a r h ie r , j t a i s t o u t f a i t
d if f r e n te d e c e q u e j e s u is a u j o u r d h u i 52
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 4 0 , c h a p i t r e 1 0 .
I b id . , p . 2 6 , c h a p itr e 1 .
I b id . , p . 1 2 4 , c h a p itr e 9 .
44
N o u s n e d e v r io n s p a s f a ir e c e la , c e n e s t
pas correct.
La curiosit est un dfaut qui attire des
e n n u is .
I l f a u t tr e tr s p r u d e n t, il e s t p r e s q u e
c e r ta in q u o n a d e tr s g r o s e n n u is d a n s
ces cas-l.
55
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 3 2 , c h a p i t r e 2 .
45
vient de ce
Il
semblerait
que
Lewis
Carroll
ait
souhait
bien
2.3. Mtamorphose(s).
La mtamorphose est omniprsente que ce soit dans le rcit originel
ou dans les adaptations cinmatographiques. Quil sagisse dAlice ellemme ou bien de divers personnages, on assiste de nombreux changements
quils soient dailleurs dordre externe ou interne, intime.
La mtamorphose de la chenille en papillon a pou consquence directe
en parallle la mue dAlice chez Jan Svankmajer. Ce nest pas sans raison
que le champignon se rvle linstrument de la mtamorphose Le bombyx
a un secret communiquer Alice, une fois quil le lui a dlivr, il na plus
qu disparatre lui-mme, sa mission tant accomplie. Dans ce ddale de
46
56
russis
tout
en
laissant
une
vague
impression
de
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 7 0 , c h a p i t r e 1 2 .
47
Alice est en fait un tre en cours de constitution, elle est dans un tat
psychologique transitoire, puisquelle nest plus une fillette mais en mme
57
L e la n g a g e d e s lig n e s e t a u tr e s e s s a is s u r le c in m a d a n im a tio n M a r c e l J e a n , C i n ma
L e s 4 0 0 Co u p s , Ca n a d a , 1 9 9 5 .
48
temps elle nest pas encore une adulte. Dans ce que lon pourrait considrer
comme une gele, sombre, mal claire, ferme cl, notre fillette sextirpe
littralement de son carcan de poupe. Cest toute la difficult de la priode
de ladolescence qui est ici figure, avec tout ce que cela comprend de
questionnements et de mtamorphoses.
La nourriture fait et dfait les corps tout au long du film de Jan
Svankmajer. Cest chaque ingestion de gteau ou de potion quAlice est
amene changer de taille, se mtamorphoser. Le principe de rptition
rend cette action prsivible, le spectateur sattend donc au changement de
taille, comme une consquence logique de ces actes. Mais cette nourriture
autorise aussi le dpeage des corps, puisque le lapin perd son rembourrage,
sa sciure plusieurs reprises. En dfinitive, la reprsentation en est rduite
sa plus simple expression quand apparaissent les squelettes des animaux.
Mais la mtamorphose est aussi psychique : Alice nous apparat en
effet avant tout comme une petite fille moderne. Walt Disney reste assez
proche du strotype en lincarnant sous les traits dune fillette blonde
vtue dune robe bleue, tandis que chez Svankmajer, elle semble engonce
dans sa robe rose par ailleurs trs chiffonne, comme si elle ne russissait
pas correspondre au calque de la petite fille modle. Sans ge dfini, la
cohabitation des deux Alice dans le mme corps impose une double lecture
du texte, une double rception du film.
Les
animaux
mtamorphosent
qui
aussi,
lentourent
ce
qui
au
rend
Pays
des
dailleurs
Merveilles
une
se
atmosphre
49
50
59
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 9 6 , c h a p i t r e 7 .
L o g iq u e d u S e n s, G i l l e s D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , ( C r i t i q u e ) , 1 9 6 9 , p . 9 5 .
61
u v r e s , d e L e w i s C a r r o l l , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 9 0 , ( B i b l i o t h q u e d e l a P l i a d e ) , p .
1657.
60
51
pas la logique discursive, en mme temps quelles jettent sur le monde rel
un regard destructeur.
Le rapport au temps est ici dlirant, le Chapelier Fou le considre
comme un tre part entire :
- S i tu c o n n a is s a is le T e mp s a u s s i b ie n q u e mo i, d it le Ch a p e lie r F o u , tu n e
p a r le r a is p a s d e le p e r d r e . L e T e mp s e s t u n tr e v iv a n t. [ ] J e s u p p o s e b ie n
q u e tu n a s j a ma is p a r l a u T e mp s ! 62
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 9 7 , c h a p i t r e 7 .
L o g iq u e d u S e n s, G i l l e s D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , ( C r i t i q u e ) , 1 9 6 9 , p . 7 .
52
ltat
dadulte.
La
temporalit
se
dcompose
ici
en
projections
53
Tout est ici relatif selon le point de vue, le lecteur spectateur et de ce fait,
extrieur laction, considrera videmment quil reste de la place linstar
dAlice, tandis que du point de vue des personnages du rcit, par ailleurs
tasss, il est impensable dajouter une chaise autour de cette table dresse
devant eux. Puis les conventions reprennent le dessus puisque le Livre de
Mars offre Alice de boire du vin comme il est dusage quand on reoit une
personne chez soi. Mais cette proposition savre assez absurde car on
noffre pas du vin une petite fille, dautant plus quil ny a pas de vin sur
cette table ! Lincongruit de la situation est ici bien relle. Alice va se
retrouver frustre en matire de nourriture. Tout ce que le livre de Mars ou
le chapelier fou peuvent lui proposer nest en ralit quun mirage. Fantaisie
charmante et comique des personnages.
Lewis Carroll a cr des personnages sans rfrence au folklore ni la
ralit puisque le livre de Mars est directement issu de lexpression fou
comme un livre de Mars que lon trouve dans la langue anglaise. Ce
livre de Mars na donc aucune existence autre que dans cette expression, il
nexiste que linguistiquement pourrait-on dire, et cest sans doute ce qui
a sduit Lewis Carroll.
A travers ce rcit, le lecteur passe vritablement de lautre ct du
miroir, dans un endroit o les points de repre sont perdus, o toutes les
extravagances sont autorises et mme encourages. Dans ce Pays des
Merveilles, les personnages loufoques se multiplient tandis que les formes
de la conversation et du rcit sont rest fixes dans une logique formelle.
64
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 9 3 , c h a p i t r e 7 .
54
au
long
de
la
scne
pour
modle
du
genre
merveilleux.
limaginaire,
comme
un
jeu
en
effet
se
dcrire
par
la
juxtaposition
de
plusieurs
espaces
55
L o g iq u e d u S e n s, G i l l e s D e l e u z e , P a r i s , M i n u i t , ( C r i t i q u e ) , 1 9 6 9 , p . 1 9 .
D u r c i t m e r v e i l l e u x o u l a i l l e u r s d e l e n f a n c e, d A la in Mo n ta n d o n , P a r is , I ma g o ,
2001.
66
56
Disney, les panneaux dans la fort nindiquent rien ou plutt orientent vers
toutes les directions ce qui revient finalement au mme rsultat savoir la
perte des repres spatiaux. Le labyrinthe final nest autre quune vocation
supplmentaire de cette perte totale des moindres repres.
Chez Walt Disney , les lments de dcor au Pays des Merveilles sont
dessins dans un trait assez imprcis, notamment les contours, ce qui
participe la mise en place dune ambiance onirique.
Lespace reprsent est vritablement un lieu de dlire latmosphre
de folie qui transparat dans lutilisation de couleurs exubrantes, ou de
couleurs chaudes pour transcrire la vitalit et la gaiet chez Walt Disney. Le
Pays des Merveilles reprsent par Jan Svankmajer est quant lui
surraliste, dans la mesure o lunive rs quil a cr ressemble notre monde
mais son agencement en est diffrent et relve du fantastique. On y
reconnat en effet tous les objets dtaills en ouverture par le grand champ
qui dbute le film. Les panoramiques douverture dtaillent longuement tous
les objets que lon reconnatra par la suite au cours du film.
Ce monde en accord avec celui de Lewis Carroll, semble pourtant
davantage nonsensique dans la mesure o il utilise les objets du monde
rel en les dtournant, il choisit den modifier leur usage ou leur
agencement. En fonction de latmosphre dgage par les images, le rapport
du spectateur lunivers carrollien variera sensiblement : on aura peur, on
57
sera amus ou encore rassur. Cette atmosphre du Pays des Merveilles est
la rsultante dun ensemble de techniques et dinfluences diffrentes pour
chaque cinaste, ils participent ainsi la cration dun univers unique.
Le rapport dAlice avec cet espace du Pays des merveilles peut se
dtailler selon les trois cas de figure suivants :
-Il peut sagir dun rapport troit : nous avons alors affaire une
Alice parfaitement intgre. Elle vit pleinement ses aventures au Pays des
Merveilles, avec une entire participation et une parfaite adhsion ce
monde farfelu tout en passant par tout un panel dmotions. Elle ragit alors
vivement tout ce qui lui arrive, et porte un vif intrt pour tout ce qui
lentoure. Elle vit donc un moment riche en motion dans ce rapport
particulier.
-Elle peut aussi entretenir un rapport plus distant : on aura donc une
Alice lointaine et insensible au monde environnant, qui permet lunivers
merveilleux dexister, mais ne peut tre touche par ce qui lentoure car ce
monde ne peut lintgrer. Elle est finalement le seul lment stable de ce
monde lordre boulevers et entretient peu voire pas de relation avec les
personnages. Elle nest en fin de compte quune spectatrice, jamais tonne,
toujours froide. Cette Alice est limage dune ralit, la sienne mais aussi la
ntre, dans un univers qui reprsente une autre ralit quelle ne dsire ni
transformer, ni laisser pntrer dans son monde elle. Le plus souvent
spectatrice, elle reste en dehors. Est ici dcrite une ralit hors champ trs
prise dAlice qui ne cesse de quitter les cadres, ce qui est particulirement
intressant, du point de vue cinmatographique.
-Elle entretient enfin un rapport quasiment ambivalent avec le Pays
des Merveilles : une mise en scne tout fait originale, accompagnant
pleinement dans laventure dAlice. Duplicit du personnage. LAlice de la
ralit a envie de samuser, visage enfantin, rieur et espigle, non
appartenance au Pays des Merveilles
58
59
60
C e s t d a n s le d ia lo g u e e t p a r lu i q u e s ta b lis s e n t le s r a p p o r ts e n tr e A lic e
e t l e s p e r s o n n a g e s q u e l l e r e n c o n tr e a u P a y s d e s M e r v e i l l e s . 67
narrative
est
matrialise
par
une
bouche
qui
relate
les
vnements.
Cette bouche cre un effet dinterpellation esthtique, elle apparat
quatre-vingt fois lcran, adoptant pour statut celui de narration intrieure,
comme des sorties du rcit anim, des parenthses langagires en quelque
sorte.
Le gnie de Jan Svankmajer tient sans doute du fait quil ait russi
nous immerger dans un univers totalement dnu de langage o tout est
figuration, o la place des tres inanims est prpondrante. Il diffrencie
totalement le langage de son contexte et cette dcontextualisation nous
amne mieux cerner laction propre des scnes et dans le mme temps
nous interroger sur le pouvoir des mots et le rle du langage.
Bien souvent, le choix a t fait de garder les sonorits, les rimes et
les rythmes au dtriment du sens. La traduction des jeux de mots et
ladaptation des posies sont deux soucis majeurs des traducteurs dans le
cas dAlice au Pays des Merveilles. La plupart du temps, les traducteurs ont
67
L e d ia lo g u e d A lic e , d e J e a n - J a c q u e s Ma yo u x , in Ca h ie r s d e L H e r n e , d H e n r i
Parisot, 2me d., 1972, p. 60.
61
62
pas
le
sujet
ma i s
elle
est
la
condition
de
son
68
L e s h r o n e s D is n e y d a n s le s lo n g s m tr a g e s d a n im a tio n , d e Ch r is tia n Re n a u t, P a r is ,
D r a e mla n d , 2 0 0 0 , p . 6 8 .
69
P o u r L e w is Ca r r o ll , d e J e a n G a tt g n o , in Ca h ie r s d e L H e r n e d H e n r i P a r is o t, 2 m e
d., 1972. p. 38.
70
L o g iq u e s a n s p e in e d e L e w is Ca r r o ll, tr a d u c tio n e t p r s e n ta tio n d e J e a n G a tt g n o ,
P a r i s , H e r ma n n 1 9 6 6 , p . 1 9 .
63
Chez Jan Svankmajer, cest Alice en personne qui nous relate son
histoire
et
prononce
les
diffrentes
rpliques
par
ailleurs
trs
peu
nombreuses.
P a r l e p lu s s i mp l e me n t ! s e x c l a ma l A i g lo n . J e n e c o mp r e n d s p a s l a mo i t i
d e c e q u e tu r a c o n te s , e t, p a r - d e s s u s le ma r c h , j e c r o is q u e tu n e te
c o mp r e n d s p a s , to i n o n p lu s ! Ch a p itr e 3 , p . 4 4 .
Co n v e n tio n s la n g a g i r e s : O u i n o u s t e n p r io n s ! p . 4 9 .
E lle c o n tin u a d e la s o r te p e n d a n t u n b o n mo me n t, te n a n t u n e v r ita b le
c o n v e r s a tio n e lle s e u le , e n f a is a n t a lte r n a tiv e me n t le s q u e s tio n s e t le s
r p o n s e s . c h a p itr e 4 , p . 5 7 .
e t c o mme n a a p a r le r to u te s e u le s e lo n s o n h a b itu d e c h a p itr e 5 , p . 7 8 .
une poque o tous les rcits pour enfants taient chargs d'une
intention didactique, Alice l'indocile, la subversive, oppose aux adultes,
tait le premier personnage de la littrature enfantine dmasquer l'orgueil
des grandes personnes travers le langage et dvoiler l'hypocrisie de leur
monde. Par sa virtuosit conjuguer fantaisie et ralisme, satire, ineptie,
absurde et logique, Lewis Carroll sut galement s'attirer le public des
adultes. Aujourd'hui, les noms, les attitudes et les propos de personnages
tels que le Livre de Mars, le Chapelier toqu, le Chat de Chester et le
Lapin blanc, font partie du langage courant et de l'imaginaire collectif.
Limaginaire collectif est aussi investi en ce qui concerne les Nursery
Rhymes, ces comptines que chacun connat en Grande-Bretagne et qui font
partie de tout un folklore. Lewis Carroll y a recours mais nen conserve que
la forme de faon ce quelles soient reconnaissables. Ainsi par exemple :
P a r le z r u d e m e n t v o tr e b b ; Ba tte z - le q u a n d il te r n u e ; Ce q u il e n f a it,
c e s t p o u r v o u s e m b te r , C e s t p o u r c e la q u il s v e r tu e . 71
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 8 5 , c h a p i t r e 6 .
64
par Jeanne-Marie
73
Clerc .
Le Pays des Merveilles est le monde du rve mais aussi celui de
labsurde et du non-sens cher Lewis Carroll. Se sont-ils attachs rendre
son atmosphre trange, ou ont-ils opt pour une reprsentation plus proche
du rel et du connu ? Dans les versions tudies, le monde merveilleux
apparat soit effrayant, soit au contraire amusant ou enfin raliste sa
reprsentation variant en fonction des diffrentes lectures qui sont faites de
luvre de Lewis Carroll. La zoologie fantastique donne voir est un bon
exemple de la reprsentation de loeuvre de chacun de nos deux cinastes.
72
E d i t i o n G a l l i ma r d , p . 1 7 4 1 7 9 , A p p e n d i c e .
L a d a p t a t i o n c i n m a t o g ra o h i q u e e t l i t t r a i r e, J e a n n e - Ma r ie Cle r c , Mo n iq u e Ca r c a u d Macaire, Paris, Klincksieck, (50 Questions), 2004, p. 14.
73
65
revisites : on
66
existantes. Dans le Cahier de Notes sur Alice 74, Pascal Vimenet nous
explique sa dmarche :
A lic e a p p a r tie n t ma myth o lo g ie . L a p lu p a r t d u te mp s , o n le p r s e n te
c o mme u n e c o n te p o u r e n f a n ts . P o u r mo i, c e n e s t p a s u n c o n te d e f e s , ma is
un rve.
74
Ca h ie r d e n o te s s u r A lic e P a s c a l V i me n e t , P a r i s , L e s E n f a n t s d e C i n ma - Y e l l o w N o w ,
[ S . d . ].
67
CONCLUSION
A lic e , e n ta n t q u h r o n e , d c o u v r e l u n iv e r s d e s a d u lte s , c e p e n d a n t q u e le
le c te u r , tr a v e r s le v o ya g e d A lic e , d c o u v r e l u n iv e r s d e l e n f a n c e . 75
et
cest
tout
lintrt
dune
telle
dmarche.
Loutil
cinmatographique nest donc pas neutre dans ce quil donne voir, puisque
ladaptation d-construit et re-construit en dmultipliant les rglages et les
ajustements de sens.
Au final, ladaptation est une chance pour une uvre, dans le sens o
elle en reprsente une vision particulire, un angle de perception spcifique
qui
se
peroit
au
travers
de
la
mise
en
scne,
des
techniques
u v r e s , d e L e w i s C a r r o l l , P a r i s , G a l l i ma r d , 1 9 9 0 , ( B i b l i o t h q u e d e l a P l i a d e ) ,
A p p e n d ic e J e a n G a tt g n o , p . 1 6 5 6 .
68
69
Bibliographie
international
des
termes
littraires
accessible en ligne
BRUNEL Pierre, Le Mythe de la mtamorphose, Paris, Jos Corti, (Les
Massicots), 2004.
GOIMARD Jacques, Critique du Merveilleux et de la Fantasy, Paris, Pocket,
2003.
MABILLE Pierre, Le Merveilleux, Paris, Fata Morgana, (Essai), 1992.
MILLET Gilbert, Les mots du fantastique et du merveilleux, Paris, Belin,
2003.
70
dAlice,
Collectif,
Paris,
Gallimard,
1983.
(Ouvrage
qui
71
Christian,
Les
hrones
Disney
dans
les
longs
mtrages
72
-Concernant Svankmajer :
http://formation.paris.iufm.fr
Svankmajer E & J, Bouche Bouche, Montreuil, LOeil, 2002.
PASSEK Jean-Loup, trad. Marie-Paule WELLNER-POSPISIL, Le cinma
tchque et slovaque, Paris, Editions du Centre Georges Pompidou, (CinmaPluriel), 1996.
VIMENET Pascal, Cahier de notes sur Alice, Paris, Les Enfants de CinmaYellow Now, {S. d.].
Jeanne-Marie,
CARCAUD-MACAIRE
Monique,
Ladaptation
73
ANNEXES
74
75
76
Alice
1948
Ralisateur : Carol Marsh
Alice in Wonderland
France-Grande Bretagne
1950
83mn
Ralisateurs : Dallas Bower, Marc Maurette et Louis Bunin.
Interprtes : Carol Marsh, Stephen Murray, Pamela Brown,Felix Aylmer.
Alice's Adventures in Wonderland
USA
1972
96mn
Ralisateur : William Sterling
Interprtes : Fiona Fullerton, Michael Crawford, RalphRichardson, Flora
Robson, Peter Sellers, Dudley Moore.
Alice in Wonderland
USA
1976
Ralisateur : Budd Townsend.
Version libertine.
Alice au pays des merveilles
USA
1985
Ralisateur : Harry Harris.
Tlfilm.
Alice, travers le miroir
Grande-Bretagne
1999
Ralisateur : Jonh Henderson.
Tlfilm.
Alice au pays des merveilles
USA
1999
Ralisateur : Nick Willing.
Interprtes : Tina Majorino, Miranda Richardson, MartinShort, Gene
Wilder, Ben Kingsley, Christopher Lloyd, Robbie Coltrane,
GeorgeWendt et Whoopi Goldberg.
Tlfilm.
77