Versiones de Jacques Brel, Barbra Streisand y Edith Piaff
Versión de Jacques Brel Versión en castellano Versión de Jacques Brel/Rod Mc Kuen
Barbra Streisand
Ne me quitte pas No me dejes If you go away
Il faut oublier Hay que olvidar If you go away Tout peut s’oublier Todo se puede olvidar on this summer day Qui s’enfuit déjà Lo que ya se fue Then you might as well Oublier le temps Olvidar el tiempo take the sun away Des malentendues De los malos entendidos All the birds that flew Et le temps perdu Y el tiempo perdido in a summer sky A savoir comment Para aclararlos And our love was new Oublier ces heures Olvidar esas horas and our hearts were high Qui tuaient parfois Que mataban a veces When the day was young A coups de pourquoi A golpes de porqués and the night was long Le coeur du bonheur. al corazón de la felicidad. And the moon stood still for the nightbird's song. Ne me quitte pas No me dejes, Ne me quitte pas no me dejes, If you go away Ne me quitte pas no me dejes, If you go away Ne me quitte pas no me dejes If you go away Moi je t’offrirai Yo te ofreceré But if you stay Des peles de pluie perlas de lluvia I'll make you a day Venues de pays venidas de países like no day has been or will be again Où il ne pleut pas donde no llueve. We'll sail on the sun Je creuserai la terre Yo escarbaré la tierra We'll ride on the rain Jusqu’après ma mort Hasta después de mi We'll talk to the trees Pour couvrir ton corps muerte And worship the wind D’or et de lumiére Para cubrir tu cuerpo And if you go I'll understand Je ferai un domaine De oro y de luz Leave me just enough love Où l’amour sera roi Yo haré un reino to fill up my hand Où l’amour sera loi Donde el amor será rey Où tu seras reine. Donde el amor será ley If you go away Donde tu serás reina. If you go away Ne me quitte pas If you go away Ne me quitte pas No me dejes, Ne me quitte pas no me dejes, Ne me quitte pas Ne me quitte pas no me dejes, Il faut oublier no me dejes Tout peut s’oublier Je t’inventarai Qui s’enfuit déjà Des mots insensés Yo te inventaré Oublier le temps Que tu comprendras Palabras locas Des malentendues Je te parlerai Que tú comprenderás Et le temps perdu Des ces amants-là Yo te hablaré A savoir comment Qui ont vu deux foiss De esos amantes Oublier ces heures Leurs coeurs Que han visto por dos veces Qui tuaient parfois s’embraser Arder sus corazones. A coups de pourquoi Je te racontrai Yo te contaré Le coeur du bonheur. L’histoire de ce roi La historia de un rey Mort de n’avoir pas Que murió por no haber Ne me quitte pas Pu te racontrer Podido encontrarte. Ne me quitte pas Ne me quitte pas. Ne me quitte pas No me dejes, Ne me quitte pas no me dejes, But if you stay Ne me quitte pas no me dejes, I'll make you a night Ne me quitte pas no me dejes. like no night has been or will be again On a vu souvent Se ha visto a menudo I'll sail on your smile Rejaillir le feu Resurgir el fuego I'll ride on your touch D’un ancien volcan Del antiguo volcán I'll talk to your eyes Qu’on croyait trop Que se creía demasiado viejo. That I love so much vieux Existen tierras quemadas And if you go I'll understand Il est paraît-il Que dan más trigo Leave me just enough love Des terres brûlées que un mejor abril to fill up my hand. Donnant plus de blé Y cuando viene la noche Qu’un meilleur avril para que un cielo arda If you go away Et quand vient le soir El rojo y el negro If you go away Pour qu’un ciel ¿Acaso no se unen? If you go away flamboie No me dejes, Le rouge et le noir no me dejes, If you go away as I know you must Ne s’épousent-ils pas no me dejes, There ain't nothin' left Ne me quitte pas no me dejes in the world to trust Ne me quitte pas no me dejes Just an empty room full of empty space Ne me quitte pas No voy a llorar Like the empty look I see on your face Ne me quitte pas No voy a hablar I'd have been the shadow of your Je me vais plus leurer Yo me ocultaré shadow if it might have kept me here, Je me vais plus parler Para mirarte by your side; Je me cacherai là bailar y sonreír A te regarder Y escucharte If you go away, if you go away . . . Dansser et sourire cantar y después reír please don't go away. Et à t’écouter Déjame volverme Chanteer et puis rire La sombra de tu sombra Laisse-moi devenir La sombra de tu mano L’ombre de ton ombre La sombra de tu perro L’ombre de ta main No me dejes, L’ombre de ton chien no me dejes, Ne me quitte pas no me dejes, Ne me quitte pas no me dejes. Ne me quitte pas Ne me quitte pas.