Vous êtes sur la page 1sur 15

[COVER]

MANUEL D’UTILISATION

SHERWOOD
CD-5090 C/R
Lecteur de CD

[Page 2]

Introduction

DÉBALLAGE ET INSTALLATION

Nous vous félicitons pour votre achat !


Votre nouveau lecteur de CD est conçu pour vous offrir des années de plaisir musical
sans souci. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d’utilisation soigneusement. Il
vous explique toutes les caractéristiques et le fonctionnement de votre appareil, et vous
en assure la meilleure installation possible.
Déballez l’appareil très soigneusement. Nous vous recommandons de conserver
l’emballage et ses éléments internes. C’est le meilleur moyen pour transporter
ultérieurement l’amplificateur, et éventuellement nous le retourner pour révision. Cet
appareil est conçu pour être installé horizontalement, et il est également de laisser tout
autour de lui un espace libre d’au moins une dizaine de centimètres pour garantir sa
ventilation correcte et faciliter son câblage.
Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil près d’un radiateur, d’une bouche
de chauffage, exposé à la lumière directe du soleil, dans des pièces excessivement
humides ou poussiéreuses ou près de sources générant de forts champs magnétiques.
Branchez tous les maillons complémentaires comme indiqué dans le paragraphe suivant.

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER


LE CAPOT (OU LA FACE ARRIÈRE). IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques


élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de


conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.

ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.

Attention : ne pas obstruer les ouïes de ventilation, ou poser un autre appareil


sur le dessus de celui-ci.

CLASSE 1
APPAREIL LASER
ATTENTION
Présence d’un rayon laser invisible lorsque l’appareil est ouvert. Ne pas fixer avec les
yeux la lentille laser.

ATTENTION : L’UTILISATION DE COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRES


QUE CELLES SPÉCIFIÉES OU DÉCRITES ICI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AU RAYON LASER.

[Page 3]

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL

POUR L’EUROPE ET L’AUSTRALIE 230/240 V

POUR VOTRE SÉCURITÉ


Les appareils vendus en Australie sont prévus pour fonctionner exclusivement sur une
tension d’alimentation de 240 V.
Pour garantir un fonctionnement sûr, la prise trois broches fournie doit impérativement
être branchée dans une prise trois broches adaptée, effectivement reliée à la terre via
l’installation domestique. Des câbles-rallonge ne peuvent être utilisés que s’ils possèdent
également un triple conducteur et des prises trois broches.
Des câbles-rallonge non appropriés sont la cause majeure des problèmes et accidents
rencontrés en pratique. Le fait que l’appareil fonctionne normalement n’implique pas qu’il
soit correctement branché sur le secteur, avec une prise de terre efficace. Pour votre
sécurité, nous vous conseillons vivement de vérifier ce point et, en cas de doute, de faire
appel à un électricien qualifié.

TENSION D’ALIMENTATION COMMUNE POUR L’EUROPE


Tous les appareils sont livrés pour accepter une tension d’alimentation de 230-240 V AC.

[Page 4]

SOMMAIRE

Introduction
DÉBALLAGE ET INSTALLATION 2
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL 3

Branchement en face arrière 5

Commandes 6

Avant la mise en service 10

Fonctionnement
• LECTURE D’UN CD 11
• LECTURE ET RECHERCHE RAPIDE 12
• LECTURE DES PLAGES EN ORDRE ALÉATOIRE (RANDOM) 12
• LECTURE DES 10 PREMIÈRES SECONDES DE CHAQUE PLAGE (INTROSCAN PLAY)
(UNIQUEMENT SUR LE MODÈLE CD-5090R) 12
• LECTURE EN MODE RÉPÉTITION 13
• LECTURE DES PLAGES DANS UN ORDRE DONNÉ (PROGRAMMATION) 14
• ÉDITION POUR ENREGISTREMENT 16
• RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR (UNIQUEMENT CD-5090R) 18
• SÉLECTION DE LA DURÉE AFFICHÉE 19
• UTILISATION D’UN CASQUE 19

Problèmes de fonctionnement 20

Spécifications 21

[Page 5]

Branchement de l’installation

• Ne branchez pas l’amplificateur sur sa prise murale d’alimentation tant que les autres
branchements en entrées et sorties n’ont pas été totalement effectués.
• Toujours vérifier le bon respect des canaux gauche (L) et droit (R) lors du branchement
des différentes prises de type RCA.
• Pour le branchement complet de l’installation, reportez-vous au schéma du manuel
d’instruction de L’AMPLIFICATEUR ou AMPLI-TUNER

1 PRISES DE SORTIE
Reliez ces prises aux prises d’entrée repérées CD (ou AUX) de votre amplificateur ou
ampli-tuner, TEL L’AX-5090R.

2 PRISES DIGI LINK III


Reliez cette prise à la prise DIGI LINK de votre amplificateur ou ampli-tuner Sherwood
comme l’AX-5090R, portant le logo DIGI LINK III ou II, afin de bénéficier des possibilités
de télécommande intégrale via le système DIGI LINK.

3 CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR


Branchez ce câble dans une prise murale d’alimentation secteur, ou dans une prise de
renvoi secteur commutée à l’arrière de l’amplificateur ou de l’ampli-tuner, comme l’AX-
5090R.

4 SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE


• Branchez impérativement cette prise à la prise repérée OPTICAL DIGITAL INPUT de
l’amplificateur ou de l’ampli-tuner pour bénéficier du son numérique.
• Vous pouvez également enregistrer le son numérique direct en reliant cette prise à
l’entrée OPTICAL DIGITAL INPUT d’un enregistreur Mini Disc.
• Retirez le cache spécifique de cette prise avant de l’utiliser. N’oubliez jamais de
remettre en place ce cache quand cette prise OPTICAL DIGITAL n’est pas utilisée.

[Page 6]

Commandes
COMMANDES DE LA FACE AVANT

COMMANDES DE LA TÉLÉCOMMANDE (UNIQUEMENT POUR LE CD-


5090R)

[Page 7]

1 BOUTON POUSSOIR D’ALIMENTATION POWER


Pressez cette touche pour allumer l’appareil ; pressez la de nouveau pour l’éteindre.
Pour un fonctionnement simplifié, branchez la prise d’alimentation secteur de cet appareil
dans la prise secteur commutée en face arrière de l’amplificateur ou ampli-tuner, et
laissez sa touche POWER pressée : il s’allumera automatiquement lors de l’allumage de
cet amplificateur ou ampli-tuner.

2 TIROIR DE CHARGEMENT
Pour charger un disque CD dans l’appareil.

3 TOUCHE D’OUVERTURE/FERMETURE (▲)


Pressez cette touche pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.

4 TOUCHE PLAY/PAUSE ( / ❙ ❙)
A Pressez cette touche pour démarrer la lecture depuis les modes arrêt ou
pause.
B Pressez cette touche pour arrêter temporairement la lecture, puis pressez-la à
nouveau pour relancer la lecture là où elle venait d’être arrêtée.

5 TOUCHE D’ARRÊT/EFFACEMENT (■)


Pressez cette touche pour arrêter la lecture, effacer les éventuelles programmations de
lecture ou retrouver les sélections effacées.

6 TOUCHE DE RETOUR/RECHERCHE RAPIDE EN ARRIÈRE (❙ / )


C Pressez cette touche pour revenir au début de la plage en cours de lecture, ou
revenir à la plage précédente.
D Pressez cette touche et maintenez la pression pour faire défiler rapidement en
sens inverse la lecture.

7 TOUCHE D’AVANCE/RECHERCHE RAPIDE VERS L’AVANT (❙ / )


E Pressez cette touche pour aller au début de la plage suivante.
F Pressez cette touche et maintenez la pression pour faire défiler rapidement la
lecture vers l’avant.

8 TOUCHE DE LECTURE EN ORDRE ALÉATOIRE (RANDOM)


Pressez cette touche pour lire les plages du disque dans n’importe quel ordre, de manière
totalement aléatoire.

9 TOUCHE DE RÉPÉTITION TOTALE OU PARTIELLE REPEAT1/ALL


Pressez cette touche pour lire de manière répétée une plage ou le disque tout entier.

bk TOUCHE DE RÉPÉTITION A<->B


Pressez cette touche pour lire de manière répétée un passage spécifique déterminé.

bl CLAVIER NUMÉRIQUE
Pressez les touches correspondant aux numéros des plages ou disques que vous
souhaitez lire, programmer ou effacer, puis sélectionnez ceux qui seront lus,
programmés ou effacés sans avoir à passer par les touches PLAY ou PROGRAM/REVIEW.

bm TOUCHE DURÉE (TIME)


Pressez cette touche pour sélectionner la durée de lecture restante ou écoulée, sur la
plage en cours de lecture, ou la durée restante sur tout le disque.

bn TOUCHE DE PROGRAMMATION PROGRAM/REVIEW


Pressez cette touche pour programmer vos plages favorites, et revoir les sélections
programmées.

bo TOUCHE EDIT
Pressez cette touche pour choisir/éditer les plages que vous souhaitez enregistrer sur
bande.

bp TOUCHE DURÉE DE LA CASSETTE TAPE SIZE


Utilisez cette touche pour indiquer la durée de la cassette utilisée pour enregistrement.

bq PRISE CASQUE
Un casque stéréophonique peut être branché dans cette prise, pour écoute personnelle.

br TOUCHE DE BALAYAGE INTROSCAN


Pressez cette touche pour écouter les 10 premières secondes de chaque plage des CD.

bs TOUCHE D’AFFICHEUR DISPLAY


Pressez cette touche pour modifier la luminosité de l’afficheur.

bt CAPTEUR INFRAROUGE (UNIQUEMENT SUR CD-5090R)


Ce capteur reçoit les signaux en provenance de la télécommande infrarouge. Ne le
cachez pas.

ck AFFICHEUR FLUORESCENT
Pour de plus amples détails, voir page suivante.

■ Note
Sur la télécommande, les touches repérées DISC et DELETE ne sont pas utilisables avec
cet appareil.

[Page 8]

■ AFFICHEUR FLUORESCENT

A AFFICHAGE DE LA DURÉE
B AFFICHAGE DU NUMÉRO DE PLAGE
C INDICATEUR DE LECTURE
D INDICATEUR DE MISE EN PAUSE
E INDICATEURS DE MODES DE LECTURE EN RÉPÉTITION
F INDICATEUR DE PROGRAMMATION
G INDICATEUR D’ÉDITION EDIT
H INDICATEUR DE LECTURE EN MODE ALÉATOIRE
I AFFICHAGE CALENDRIER MUSICAL

❈ SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE DIGI LINK


Cet appareil peut être télécommandé via un amplificateur ou ampli-tuner Sherwood, tel
le AX-5090R, équipé du système de télécommande DIGI LINK III.
• Pour connaître les fonctions accessibles, reportez-vous au manuel d’instruction de votre
amplificateur ou ampli-tuner Sherwood.
• Pour pouvoir piloter cet appareil via le système de télécommande DIGI LINK, vous
devez tout d’abord effectuer les branchements DIGI LINK spécifiques entre lui et
l’amplificateur ou ampli-tuner compatible Sherwood comme l’AX-5090R.

[Page 9]

■ RAYON D’ACTION DE LA TÉLÉCOMMANDE (UNIQUEMENT


MODÈLE CD-5090R)

• Utilisez la télécommande éloignée d’un maximum de 7 mètres par rapport à


l’amplificateur, et dans un angle maximum de 30 degrés par rapport à son capteur
infrarouge.

REMPLACEMENT DES PILES (UNIQUEMENT MODÈLE CD-5090R)

1 Retirez le couvercle des piles.

2 Mettez en place deux piles (TYPE « AA ») en respectant bien leur polarité.

• Retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
• N’utilisez jamais de batteries rechargeables (type Ni-Cd).

[Page 10]

Avant la mise en service

• Seuls les disques compacts portant ce logo peuvent être lus par cet appareil.

• Pour manipuler les disques, tenez les soigneusement par leur centre et leur tranche.

• Ne collez aucun adhésif, n’écrivez jamais rien sur la surface déjà imprimée des disques.

• Les traces de doigts et la poussière présentes sur la surface enregistrée doivent être
soigneusement retirées avec un chiffon doux.
Passez le chiffon en ligne droite, du centre vers l’extrémité du disque.

• Toujours conserver les disques dans leur boîtier après utilisation, afin de les protéger
de la poussière et des rayures.
■ Notes

• Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à un degré d’humidité trop
élevé ou à une température trop élevée pendant une longue période.
• Lorsque vous chargez un disque dans le tiroir, toujours placer l’étiquette sur le dessus.

Tiroir
Face imprimée

• La présence du logo DTS indique que le disque a été encodé via le système DTS, et que
les pistes correspondantes pourront être lues, mais uniquement via la sortie numérique,
et par l’intermédiaire d’un convertisseur-décodeur externe DTS.

• « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.

[Page 11]

Fonctionnement

LECTURE D’UN CD

1 Allumez l’appareil.

2 Chargez le disque et fermez le tiroir.

• L’indicateur «  » s’allume si le nombre de plages disponibles est supérieur à 14.


• Le tiroir du disque se referme automatiquement au bout de 60 secondes s’il a été laissé
ouvert.
• Des disques d’un diamètre de 8 cm peuvent être chargés en les positionnant dans le
cercle intérieur de chaque réceptacle.

■ Notes
Ne pas tenter d’ouvrir ou fermer le tiroir manuellement, en forçant.
Cela pourrait l’endommager définitivement.

3 Démarrez la lecture.

• L’indicateur «  » s’allume.
• L’appareil démarre la lecture à partir de la première plage (premier morceau) du
disque.

4 Pour interrompre temporairement la lecture.

• L’indicateur « ❙ ❙ » s’allume.
• Pressez de nouveau cette touche pour faire repartir la lecture.
5 Pour arrêter la lecture.

ou

Music calendar = Calendrier musical


Total tracks = Nombre total de plages (morceaux)
Total playing time = Durée totale de lecture
Stop mode = Mode Stop

[Page 12]

LECTURE ET RECHERCHE RAPIDE

Recherche d’un passage pendant la lecture


• Pressez et maintenez la pression sur une de ces touches jusqu’à ce que le passage
voulu soit atteint.

Recherche d’une plage pendant la lecture


• Pressez une de ces touches furtivement, mais de manière répétée si nécessaire,
jusqu’à ce que la plage désirée soit atteinte.

• Vous pouvez aussi utiliser les touches du clavier numérique de la télécommande.


Exemple) Pour sélectionner « 9 » : 9
Pour sélectionner « 22 » : 2  2 (seconde pression dans les 2 secondes)

LECTURE DES PLAGES EN ORDRE ALÉATOIRE (RANDOM)

• L’indicateur « RANDOM » s’allume dans l’afficheur.


• L’appareil sélectionne et lit automatiquement les différentes plages du disque en cours
dans un ordre totalement aléatoire.
• Une nouvelle pression sur cette touche désactive la fonction de lecture en ordre
aléatoire.

LECTURE DES 10 PREMIÈRES SECONDES DE CHAQUE PLAGE


(INTROSCAN PLAY) (UNIQUEMENT SUR MODÈLE CD-5090R)

Balayage d’un seul disque


• L’indicateur «  » clignote dans l’afficheur.
• L’appareil lit les 10 premières secondes de chaque plage du disque.
• Une nouvelle pression sur cette touche désactive la fonction de lecture par balayage
des dix premières secondes de chaque plage.

[Page 13]

LECTURE EN MODE RÉPÉTITION


Répétition de tout le disque pendant la lecture

• Pressez cette touche une fois, et toutes les plages du disque seront lues indéfiniment,
les unes après les autres.

Répétition d’une seule plage pendant la lecture


• Après avoir sélectionné la plage voulue, pressez une seconde fois la touche REPEAT.

• Pressez cette touche une fois de plus pour désactiver tout mode de répétition.

Répétition d’un passage spécifique pendant la lecture


(uniquement sur CD-5090R)

1 Au début du passage désiré, pressez cette touche.

• L’indicateur « RPT » s’allume, et l’indicateur « A » se met à clignoter.

2 À la fin du passage désiré, pressez de nouveau cette touche, et l’indicateur « B »


s’allume. La lecture du passage A-B sélectionné débute immédiatement, et se répète
indéfiniment.

• Pressez la touche une fois de plus pour annuler cette répétition.

[Page 14]

LECTURE DES PLAGES DANS UN ORDRE DONNÉ


(PROGRAMMATION)

• On peut programmer jusqu’à 20 plages différentes, lues dans n’importe quel ordre
choisi au moment de cette programmation.
• Un numéro de plage supérieur à 99 ne peut être mis en mémoire.

Programmation des plages sur un CD

1 En mode arrêté Stop, entrez dans le mode de programmation.

ou

Mode de programmation Program

2 Sélectionnez la plage désirée.


Exemple) Sélection de la plage 4.

ou

3 Stockage de la plage sélectionnée dans la mémoire de l’appareil.

ou
Séquence programmée

Durée de lecture des plages programmées

• Si vous sélectionnez un numéro de plage à partir des touches du clavier numérique, la


plage ainsi choisie est mise en mémoire automatiquement sans avoir à presser la touche
PROGRAM/REVIEW.

4 Répétez ainsi les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que votre programmation soit entièrement
terminée.

5 Démarrer la lecture de la programmation.

• Pendant une lecture de programmation, une pression sur une des touches du clavier
numérique entraîne la lecture immédiate de cette plage nouvellement sélectionnée, sans
que la programmation soit pour autant effacée.
• Pour retourner à la lecture de la sélection programmée (tant que « PROG » reste
allumé, en mode Stop), pressez la touche PROGRAM/REVIEW pendant l’arrêt de la
lecture.

[Page 15]

Vérification des sélections programmées

• À chaque fois que la touche PROGRAM/REVIEW est pressée en mode Programmation


(« PGM » est allumé à l’arrêt), les sélections programmées apparaissent.

ou

Modification d’une sélection programmée par erreur

• Exemple) Lorsque les plages 5, 9 et 7 du disque ont été programmées, et que vous
souhaitez remplacer la plage 9 par la plage 10.

1 Trouvez la plage 9 dans le mode Programmation.

ou

2 Sélectionnez la plage 10.

ou

3 Stockez en mémoire la plage sélectionnée dans la mémoire.

ou

• Si vous sélectionnez une plage via les touches du clavier numérique de la


télécommande, la plage sélectionnée est automatiquement mise en mémoire sans que
vous ayez besoin d’utiliser la touche PROGRAM/REVIEW.
Effacement des sélections programmées

■ Pour les effacer une par une


• À chaque fois que vous pressez cette touche en mode de programmation, les
sélections programmées sont effacées une par une, en ordre inverse de leur
programmation.

ou

■ Pour effacer toutes les sélections programmées


• Pressez cette touche pendant plus de 4 secondes, en mode de programmation.
programmées.

ou
• Ouvrir le tiroir de chargement a également pour effet d’effacer toutes les sélections.

■ Pour effacer une sélection spécifique


• Trouvez la sélection à effacer puis effacez-la en mode de programmation.

ou

[Page 16]

ÉDITION POUR ENREGISTREMENT

• Jusqu’à 20 plages en édition automatique ou manuelle peuvent être éditées, suivant la


longueur de la cassette utilisée.

Procédure d’édition automatique

1 En mode Arrêt, sélectionnez le mode Auto Edit

ou

• À chaque fois que cette touche est pressée, le mode d’édition change, de la manière
suivante :
ÉDITION AUTO -> ÉDITION MANUELLE (MANUAL) -> DÉSACTIVATION (OFF)

• En mode Edit, la fonction de création automatique d’espaces, d’une durée de 4


secondes chacun, est automatiquement activée en mode d’édition automatique afin de
permettre ensuite la fonction de recherche automatique de musique sur les
magnétocassettes Sherwood DIGI LINK III comme le DD-5090C.

2 Sélectionnez la longueur de cassette.


Exemple) Lorsque la cassette a une durée de 46 minutes.

ou

• À chaque nouvelle pression sur cette touche, la longueur de bande (durée de la


cassette) change comme suit :
C-46 -> C-54 -> C-60 -> C-74 -> C-90 -> C120
• Vous pouvez sélectionner la longueur de bande de manière précise, en utilisant les
touches du clavier numérique de la télécommande.
Exemple) Si la durée disponible sur chaque face est de 23 minutes.

2 -> 3 -> 0 -> 0

3 Pressez la touche EDIT pour éditer automatiquement toutes les plages devant être
enregistrées.

ou

Les plages éditées pour la face A


Les plages éditées pour la face B
La fonction Auto Edit est terminée

[Page 17]

Procédure d’édition manuelle

1 En mode Arrêt, sélectionnez le mode Manual Edit

ou

2 Sélectionnez la longueur de cassette selon la procédure déjà indiquée en mode Auto


Edit.

3 Pressez la touche PROGRAM/REVIEW pour éditer manuellement les plages que vous
souhaitez enregistrer.

4 Éditez les plages pour la face A en répétant les étapes 2 et 3 du paragraphe « LECTURE
DES PLAGES DANS UN ORDRE DONNÉ (PROGRAMMATION) », page 14.

■ Notes
• Lors d’une édition manuelle, si l’indicateur de durée « - » disparaît et que l’indication
«  » clignote, cela signifie que la durée totale des plages éditées dépasse celle de la
cassette. Vous devez recommencer l’édition.
• Lorsqu’une plage portant un numéro supérieur à 30 est éditée, l’afficheur de durée peut
indiquer « - -- :-- ».

5 Pressez la touche EDIT pour démarrer l’édition de la face B.

ou

6 Éditez les plages de la face B de la même manière que précédemment.

• Si la touche de lecture PLAY est pressée après l’édition des plages, la lecture démarre à
partir de la première plage éditée pour la face A.
• Si toutes les plages de la face A ont été lues, pressez la touche PLAY a pour effet de
faire démarrer la lecture sur la première plage de la face B.
• Lorsque l’appareil est branché sur un magnétocassette Sherwood compatible avec le
système de télécommande DIGI LINK III comme le modèle DD-5090C, en utilisant la
fonction d’enregistrement synchronisé, l’enregistrement d’un CD est encore simplifié.
(Reportez au manuel d’utilisation du magnétocassette DD-5090C).
[Page 18]

Vérifier les plages éditées

• En mode d’édition, la vérification est identique à celle des plages programmées (voir
page 15).

Effacer toutes les plages éditées

• En mode d’édition, pressez la touche STOP/CLEAR pendant plus de 4 secondes, ou


ouvrez le tiroir.

ou ou

• En mode d’édition manuelle uniquement, vous pouvez effacer ou modifier les plages
éditées en reprenant la procédure identique à la modification des plages programmées,
décrite page 15.

RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR (UNIQUEMENT


MODÈLE CD-5090R)

• À chaque fois que cette touche est pressée, la luminosité de l’afficheur change de la
manière suivante :
ALLUMÉ -> ATTÉNUÉ (DIM) -> ÉTEINT
• Lorsque l’afficheur est éteint, une pression sur n’importe quelle touche restaure la
luminosité normale de l’afficheur.

[Page 19]

SÉLECTION DE LA DURÉE AFFICHÉE

• À chaque fois que cette touche est pressée pendant la lecture, l’affichage de la durée
est modifié de la manière suivante :

Durée écoulée sur la plage couramment en lecture

Durée restante sur la plage couramment en lecture

Durée de lecture restante sur tout le disque

• En mode de lecture programmée ou en ordre aléatoire, la durée de lecture restante


peut ne pas s’afficher, avec uniquement l’indication affichée « - -- :-- ».
• Lorsqu’un numéro de plage supérieur à 30 est programmé, édité ou en cours de
lecture, l’afficheur peut indiquer : « - -- :-- ».

UTILISATION D’UN CASQUE


• Pour une écoute privée, insérez la prise d’un casque dans la prise repérée « PHONES »,
sur la face avant.

[Page 20]

Problèmes de fonctionnement

Si votre appareil ne fonctionne pas comme prévu, regardez tout d’abord le tableau ci-
dessous où il y a de fortes chances pour que le problème soit traité – et résolu -, avant
que de contacter votre revendeur.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION


Pas d’alimentation • Le cordon secteur n'est pas • Branchez soigneusement le cordon
branché. secteur.
• La touche POWER n’est pas • Pressez la touche POWER.
pressée.
Pas de lecture • Le disque est chargé face gravée • Charger le disque avec sa face
au dessus. imprimée sur le dessus.
• Le disque est sale. • Nettoyez le disque.
• Disque défectueux ou • Chargez un autre disque.
sérieusement rayé.
Pas de son • Branchements incorrects. • Vérifiez tous les branchements.
• Mauvaise utilisation de • Lisez le manuel d’utilisation pour
l’amplificateur. faire correctement fonctionner
l’amplificateur.
• L’indicateur « ❙ ❙ » est allumé • Pressez la touche PLAY ou PAUSE
pour sortir du mode de pause.
Son distordu ou de • L’appareil est branché sur l’entrée • Utilisez les entrées correctes.
mauvaise qualité PHONO de l’amplificateur.
• Branchements incorrects. • Vérifiez tous les branchements et la
qualité de leurs contacts.
La lecture « saute » • Disque défectueux ou sérieusement • Essayez un autre disque.
rayé.
• L’appareil est placé sur un support • Posez l’appareil sur une surface
sujet aux vibrations ou chocs répétés. stable.
La programmation • Disque défectueux ou sérieusement • Essayez un autre disque.
ou l’élimination de rayé.
plages ne fonctionne • La procédure de programmation ou • Essayez de nouveau.
pas d’élimination n’est pas correctement
effectuée.
• Le nombre de sélections • Vérifiez le nombre des sélections
programmées a atteint 20. programmées.

[Page 21]

Spécifications

■ SYSTÈME Disques Compact Disc Digital Audio

■ PERFORMANCES AUDIO TYPIQUES


• Nombre de canaux 2
• Réponse en fréquence, 20 – 20 000 Hz ± 0,5 dB
• Rapport signal-bruit, pondéré A 110 dB
• Gamme dynamique 95 dB
• Distorsion harmonique totale, 1 kHz 0,005 %
• Pleurage et scintillement Précision du quartz
• Niveau de sortie audio 2 V RMS
• Sortie numérique
Optique, longueur d’onde 660 nm 15-20 dBm

■ SYSTÈME DE LECTURE OPTIQUE


• Laser Semi-conducteur type AlGaAs
• Longueur d’onde 760 – 800 nm
• Ouverture numérique 0,45

■ CARACTÉRISTIQUES DU SIGNAL NUMÉRIQUE


• Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
• Conversion numérique/analogique 1 bit type PLM
• Suréchantillonnage 8 fois

■ GÉNÉRAL
• Alimentation 230 V CA, 50 Hz
• Consommation électrique 15 W
• Dimensions (L x H x P) 440 x 95 x 250 mm
• Poids (net) 3,5 kg

Note : Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis, selon une


politique de constante amélioration.

Vous aimerez peut-être aussi