Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1-2013/
CSA B44-13
En publiant et en offrant ce document, l’ASME et le Groupe CSA n’entendent pas fournir des services professionnels ou autres au
nom de quelque personne ou entité que ce soit, ni remplir les engagements que de telles personnes ou entités auraient pris auprès
de tiers. Les enseignements présentés dans ce document sont destinés aux utilisateurs qui possèdent le niveau d’expérience
nécessaire pour utiliser et mettre en application ce contenu. L’ASME et le Groupe CSA rejettent toute responsabilité découlant de
quelque façon que ce soit de toute utilisation des renseignements contenus dans ce document ou de toute confiance placée en
ceux-ci.
L’ASME et le Groupe CSA n’entendent pas imposer la conformité au contenu des normes et des autres documents qu’ils publient
conjointement et ne possèdent pas l’autorité nécessaire pour ce faire.
Utilisations autorisées de ce document
Ce document est fourni par l’ASME et le Groupe CSA à des fins informationnelles et non commerciales seulement. L’utilisateur de ce
document n’est autorisé qu’à effectuer les actions décrites ci-dessous.
Si le document est présenté sur support électronique, l’utilisateur est autorisé à :
. télécharger ce document sur un ordinateur dans le seul but de le consulter ;
. consulter et parcourir ce document ; et
. imprimer ce document.
Un nombre limité d’exemplaires imprimés ou électroniques de ce document peuvent être distribués aux seules personnes autorisées
par l’ASME et le Groupe CSA à posséder de tels exemplaires et uniquement si le présent avis juridique figure sur chacun d’eux.
.De modifier
plus, les utilisateurs ne sont pas autorisés à effectuer, ou à permettre qu’on effectue, les actions suivantes :
. vendre cecedocument
document de quelque façon que ce soit ou retirer le présent avis juridique joint à ce document ;
sans l’autorisation de l’ASME et du Groupe CSA ; ou
. faire une copie électronique de ce document.
Si vous êtes en désaccord avec l’une ou l’autre des dispositions du présent avis juridique, vous n’êtes pas autorisé à télécharger ou à
utiliser ce document, ni à en reproduire le contenu, auquel cas vous êtes tenu d’en détruire toutes les copies. En utilisant ce document,
vous confirmez que vous acceptez les dispositions du présent avis juridique.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Service de mise à jour des normes
ASME A17.1-2013/CSA B44-13
Avril 2015
Vous devez vous inscrire pour recevoir les avis transmis par courriel au sujet des mises à jour
apportées à ce document :
• allez au shop.csa.ca
• cliquez sur Service de mises à jour
Le numéro d’identification dont vous avez besoin pour vous inscrire pour les mises à jour
apportées à ce document est le 2422977.
Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter par courriel au techsupport@csagroup.org ou
par téléphone au 416-747-2233.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
ASME A17.1-2013
CSA B44-13
Code de sécurité sur les ascenseurs,
monte-charges et escaliers mécaniques
MC
Une marque de commerce de l’Association canadienne de normalisation,
qui exerce ses activités sous le nom «Groupe CSA»
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Préface ASME 9
Avant-propos ASME 28
Comité technique CSA B44 sur le Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-
charges 35
1 Généralités 57
1.1 Domaine d’application 57
1.2 But et exceptions 58
1.3 Définitions 59
Avril 2015 1
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 3
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableaux
2.4.2.2 — Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à
contrepoids équipés d’amortisseurs à ressort ou de butées solides et
d’une commande c.a. à une vitesse ou d’une commande rhéostatique 99
2.15.10.1 — Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de
cabine et de plates-formes et leurs joints, pour les aciers spécifiés aux
articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2 186
4 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Figures
2.16.1.1 — Surface intérieure nette de la plate-forme des ascenseurs 189
2.20.9.4 — Douilles coniques 223
2.20.9.5 — Douilles à coin 225
2.23.3 — Guides d’ascenseurs ou de monte-charges 239
Avril 2015 5
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Notes :
1) Dans ce Code, l’utilisation du masculin n’exclut pas le féminin. De même, l’emploi du singulier n’exclut
pas le pluriel (et vice versa) lorsque le sens le permet.
2) Bien que le but premier visé par ce Code soit énoncé sous sa rubrique Domaine d’application, il est
important de retenir qu’il incombe à l’utilisateur de juger si le Code convient à ses besoins particuliers.
3) Ce Code a été élaborée selon le principe du consensus, lequel est défini dans les Lignes directrices
CSA concernant la normalisation — Code de bonne pratique pour la normalisation comme étant «un
accord substantiel. Le consensus va beaucoup plus loin que la majorité simple, sans constituer
nécessairement l’unanimité». Par conséquent, un membre peut siéger au comité technique et ne pas
être parfaitement d’accord avec tous les articles de ce Code.
4) Pour soumettre une demande d’interprétation visant ce Code, veuillez faire parvenir les
renseignements suivants à inquiries@csagroup.org et inscrire «Demande d’interprétation» dans le
champ «Objet» :
a) énoncer le problème clairement en faisant référence à un article précis et, s’il y a lieu, joindre un
croquis ;
b) fournir une explication des conditions d’utilisation ; et
c) si possible, formuler la phrase de sorte qu’on puisse y répondre par un oui ou un non.
Les interprétations du comité sont élaborées selon la publication Directives et lignes directrices de la
CSA concernant la normalisation et elles sont disponibles à la page Activités de normalisation en
cours, laquelle est affichée au standardsactivities.csa.ca.
Avril 2015 7
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5) Ce Code est soumise à une revue cinq ans après la date de publication. Toute suggestion visant à
l’améliorer sera soumise au comité compétent. Pour proposer une modification, veuillez faire parvenir
les renseignements suivants à inquiries@csagroup.org et inscrire «Proposition de modification»
dans le champ «Objet» :
a) le numéro du Code ;
b) le numéro de l’article, du tableau ou de la figure visé ;
c) la formulation proposée ; et
d) la raison de cette modification.
8 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Structure et présentation
De façon à faciliter le repérage des exigences, le Code est divisé en sections et en
articles traitant chacun d’un sujet particulier.
L’avant-propos, la préface, les notes et les appendices inclus dans ce document, de
même que les interprétations présentées dans un livret distinct, ne font pas partie de la
présente norme nationale américaine. Ces sections sont de nature purement
consultative et ne visent qu’à faciliter la compréhension du document.
Avril 2015 9
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Les modifications apportées à cette édition sont signalées par une note (13) dans la
marge. Les modifications d’ordre rédactionnel sont signalées par les lettres (ED). Voir
également le récapitulatif des modifications.
ASME A17.2, Guide for Inspection of Elevators, Escalators, and Moving Walks
Ce guide décrit les modes opératoires pour l’inspection et la mise à l’essai des
ascenseurs et monte-charges, des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants qui
doivent être conformes à l’A17.1-1955, Safety Code for Elevators and Escalators et
éditions subséquentes et à la A17.3, Safety Code for Existing Elevators and Escalators.
Les sous-sections traitent des inspections régulières et périodiques et des critères
d’acceptation.
10 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
ASME A17.7/CSA B44.7, Code de sécurité axé sur les résultats pour les
ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques
Cette norme nationale américaine axée sur les résultats vise la conception, la
fabrication, l’installation, le fonctionnement, la mise à l’essai, l’entretien, la modification
et la réparation des ascenseurs, des monte-charges, des petits monte-charges, des
escaliers mécaniques, des trottoirs roulants et des monte-matériaux.
Publication d’interprétations
Des interprétations des diverses normes A17 sont publiées périodiquement.
Les interprétations des normes A17.1 et A17.2 approuvées par le Comité A17 entre le
14 juin 1972 et juin 1979 ont été publiées dans un document distinct en 1980.
Depuis l’édition 1981 du Code, les interprétations sont jointes à chaque nouvelle
édition et chaque supplément de la norme. L’ASME a également publié une compilation
des documents d’interprétation nos 2 à 13 (de juin 1979 à mai 1989). Une compilation de
tous les documents d’interprétation est aussi offerte sur le cédérom A17.
Avril 2015 11
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
ASME A18.1, Safety Standard for Platform Lifts and Stairway Chairlifts
Cette norme de sécurité vise la conception, la construction, l’installation, l’exploitation,
l’inspection, la mise à l’essai, l’entretien et la réparation des monte-escaliers sur plan
incliné et des plates-formes monte-matériaux verticales réservés au transport des
personnes à mobilité réduite.
Prière d’inscrire vos nom et adresse au cas où le comité aurait besoin de communiquer
avec vous.
Propositions de modification
Le Code est revu périodiquement pour y apporter les modifications rendues nécessaires
ou souhaitables par l’expérience découlant de la mise en œuvre des procédures et pour
tenir compte des progrès dans le domaine des ascenseurs et monte-charges. Les
modifications approuvées seront publiées périodiquement.
Le comité invite les utilisateurs à soumettre des propositions de modification. Il
convient que les propositions soient aussi précises que possible. Elles doivent
comprendre le numéro de l’article visé, le texte proposé et la raison, en détail, de la
proposition. On doit joindre à ce document toute documentation pertinente, le cas
échéant.
Demandes d’interprétation
Le Comité A17 fournit, sur demande, des interprétations des exigences du code. Les
interprétations sont faites uniquement en réponse à une demande écrite adressée au
secrétaire du comité de normalisation.
Les demandes d’interprétation devraient énoncer le problème clairement et être
présentées de la façon suivante :
Objet : Indiquer l’article visé et donner une brève description.
Édition : Indiquer l’édition et le supplément auquel vous faites allusion.
Question : La demande d’interprétation doit viser une compréhension et une utilisation
générale. Il ne doit pas s’agir d’une demande d’approbation ayant trait à une conception
ou une situation particulière. La demande doit être formulée de sorte qu’on puisse y
répondre par un oui ou un non. Le requérant peut ajouter tout plan ou croquis pertinent.
Toutefois, ces dessins ne doivent pas montrer de marque de commerce ni de
renseignements de nature exclusive.
Le comité reformulera les demandes d’interprétation qui ne respectent pas la forme
prescrite avant d’y répondre, ce qui pourrait entraîner une modification non intentionnelle
du sens de la question du requérant.
Le comité peut revenir sur une interprétation si des renseignements susceptibles de
modifier l’interprétation initiale sont portés à son attention. De plus, les personnes en
désaccord avec une interprétation peuvent appeler de la décision auprès du comité ou
12 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Abréviation Unité
A ampère
°C degré Celsius
° degré d’angle
°F degré Fahrenheit
pi/min pied par minute
pi/s pied par seconde
pi pied
p pied candela
pi2 pied carré
pi3 pied cube
pi/s2 pied par seconde par seconde
h heure
Hz hertz
po pouce
po2 pouce carré
po3 pouce cube
kg kilogramme
kPa kilopascal
lb livre (masse)
lbf livre-force
lx lux
m mètre
m2 mètre carré
m3 mètre cube
mA milliampère
m/s mètre par seconde
m/s2 mètre par seconde par seconde
mm millimètre
mm2 millimètre carré
mm3 millimètre cube
MPa mégapascal
N newton
NIS niveau d’intégrité de sûreté
lb/po2 livre par pouce carré
s seconde
V volt
Avril 2015 13
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
14 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 15
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
16 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 17
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
18 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 19
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
20 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 21
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
22 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 23
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
24 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 25
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
26 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 27
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
28 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 29
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
30 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 31
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
32 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 33
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
34 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Comité technique
R. Hadaller Technical Standards & Safety Authority président
Toronto (Ontario)
Avril 2015 35
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Membres adjoints
36 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 37
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
38 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 39
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Comité de normalisation
H. E. Peelle III, président
J. W. Coaker, vice-président
R. A. Gregory, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
E. V. Baker, UICA
M. D. Morand, suppléant, UICA
T. D. Barkand, U.S. Department of Labor
R. E. Baxter, Baxter Residential Elevators, LLC
K. S. Lloyd, Jr., suppléant, Abell Elevator International
L. Bialy, Otis Elevator Co.
B. D. Black, BD Black & Associates
J. R. Brooks, Wagner Consulting Group, Inc.
J. W. Coaker, Coaker & Co., PC
J. A. Filippone, Port Authority of New York and New Jersey
J. H. Humphrey, suppléant, Port Authority of New York and New Jersey
C. C. Fox, Rainbow Security Control Ltd
B. D. Fox, suppléant, Fox & Sons Quality Elevator Inspection
G. W. Gibson, George W. Gibson and Associates, Inc.
R. S. Seymour, suppléant, Robert L. Seymour and Associates, Inc.
R. A. Gregory, Vertex Corp.
R. F. Hadaller, Technical Standards and Safety Authority
M. Tevyaw, suppléant, Technical Standards and Safety Authority
P. Hampton, ThyssenKrupp Elevator Co.
R. J. Walker, suppléant, ThyssenKrupp Elevator Co.
J. T. Herrity, VTE
A. P. Juhasz, KONE, Inc.
D. A. Kalgren, KONE, Inc.
D. S. Boucher, suppléant, KONE, Inc.
J. W. Koshak, Elevator Safety Solutions, Inc.
H. Simpkins, suppléant, ThyssenKrupp Elevator Co.
N. B. Martin, State of Ohio
Z. R. McCain, Jr., McCain Engineering Associates, Inc.
M. V. Farinola, suppléant, MV Farinola, Inc.
D. McColl, Otis Canada, Inc.
J. L. Meyer, Bureau Veritas
H. E. Peelle III, The Peelle Co., Ltd
S. P. Reynolds, suppléant, The Peelle Co., Ltd
A. Rehman, Schindler Elevator Corp.
V. P. Robibero, Schindler Elevator Corp.
C. W. Rogler, State of Michigan
J. H. Shull, J. H. Shull Engineering, LLC
D. M. Stanlaske, NAESA International
D. L. Turner, Davis L. Turner & Associates
R. S. Caporale, suppléant, Elevator World, Inc.
A. H. Verschell, Dwan Elevator
40 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Membres honoraires
L. J. Blaiotta
E. A. Donoghue
H. E. Godwin, Jr.
C. E. Hempel
C. L. Kort
A. A. Mascone
E. M. Philpot
R. L. Rogers
C. E. Vlahovic
L. E. White
Avril 2015 41
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
L. M. Taylor
D. Tudor
L. E. Watson
W. C. Watson
W. J. Witt
R. Kaspersma, membre adjoint
D. M. Stanlaske, membre adjoint
D. L. Barker, suppléant
D. Melvin, suppléant
42 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
M. R. Poulin
P. M. Puno
L. Rigby
J. R. Runyan
R. D. Schloss
S. Shanes
J. L. Stabler
D. M. Stanlaske
D. A. Swerrie
Avril 2015 43
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
R. A. Gregory
R. Helps
B. P. McCune
Comité de rédaction
G. A. Burdeshaw, secrétaire
B. D. Black
J. Filippone
D. McColl
44 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 45
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
46 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
D. E. Rush, suppléant
R. C. Shumate, suppléant
Avril 2015 47
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
E. L. Krull, Jr.
C. P. Robinson
G. West
48 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 49
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
P. G. Bender, suppléant
M. Boutin, suppléant
C. S. Carr, suppléant
D. McLellan, suppléant
M. D. Morand, suppléant
J. L. Stabler, suppléant
S. Swett, suppléant
50 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
M. Gerson, secrétaire
R. E. Baxter
C. J. Duke
M. V. Farinola
J. Filippone
S. Greene
J. A. Jaudes
R. Kremer
P. W. Lackler
K. S. Lloyd, Jr.
G. M. Losey
Z. R. McCain, Jr.
P. McPortland
J. L. Meyer
N. R. Mistry
M. D. Morand
R. C. Morrical
J. S. Rearick
P. Reid
V. P. Robibero
P. Rosenberg
R. D. Schloss
R. D. Shepherd
H. M. Vyas
T. Waardenburg
G. B. Cassini, membre adjoint
J. J. DeLorenzi, membre adjoint
J. G. Gerk, membre adjoint
R. F. Hadaller, membre adjoint
R. E. Haukeness, membre adjoint
J. T. Herrity, membre adjoint
A. S. Hopkirk, membre adjoint
J. J. Knolmajer, membre adjoint
D. McColl, membre adjoint
J. Murphy, membre adjoint
W. B. Pletch, membre adjoint
A. Rehman, membre adjoint
A. J. Saxer, membre adjoint
J. Strzelec, membre adjoint
C. Buckley, suppléant
C. S. Carr, suppléant
E. A. Heath III, suppléant
D. Keller, suppléant
J. L. Stabler, suppléant
D. J. Winslow, suppléant
Avril 2015 51
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
T. J. Ingram
H. Moran
R. Wagner
52 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
D. McColl, vice-président
A. L. Guzman, secrétaire
B. D. Black
R. S. Caporale
L. M. Capuano
T. M. Chambers
J. Coaker
M. Dodd
G. W. Gibson
A. N. Griffin
J. T. Herrity
A. P. Juhasz
D. A. Kalgren
R. Kaspersma
J. W. Koshak
G. W. Kosinski
J. L. Meyer
M. Mihai
M. Pedram
V. P. Robibero
D. Schroeter
D. W. Soos
D. M. Stanlaske
D. L. Turner
R. E. Baxter, suppléant
M. Chan, suppléant
M. D. Morand, suppléant
O. Simonetta, suppléant
Avril 2015 53
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
P. Hampton
J. T. Herrity
G. W. Kosinski
E. L. Krull, Jr.
J. A. Marchack
Z. R. McCain, Jr.
V. P. Robibero
C. P. Robinson
C. W. Rogler
J. R. Runyan
R. S. Seymour
D. M. Stanlaske
J. Strzelec
D. S. Warne
C. J. Duke, suppléant
D. McLellan, suppléant
J. L. Meyer, suppléant
M. D. Morand, suppléant
D. L. Turner, suppléant
54 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
R. J. Murphy
J. E. Newstrom
T. L. Pope
W. Richardson
J. P. Schumacher
F. C. Slater
R. B. Weber
D. M. Winkle, Jr.
R. E. Baxter, membre adjoint
D. J. DeGere, membre adjoint
P. Edwards, membre adjoint
M. L. McDonald, membre adjoint
W. M. McKinley, membre adjoint
J. B. Peskuski, suppléant
J. Tometich, suppléant
G. Ziebell, suppléant
Avril 2015 55
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 57
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
58 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
1.2.2.2
Certaines des exigences du code font aussi l’objet du Code national du bâtiment du Canada
(CNBC). Si le texte renvoie au CNBC, cela signifie que c’est le CNBC qui s’applique au
Canada.
Les régions qui n’appliquent pas le CNBC n’ont pas à se conformer au CNBC.
1.2.2.3
Les exceptions doivent être basées sur l’article 1.2.2.1.
(13) Article 1.3 Définitions
L’article 1.3 contient la définition des termes utilisés dans ce Code de même que la définition de
termes utilisés dans l’industrie et dans d’autres publications ASME.
à l’épreuve des intempéries — construit ou protégé de sorte que l’exposition aux intempéries
n’en gêne pas le fonctionnement.
à sécurité intrinsèque — se dit d’un système ou d’éléments qui, à la suite d’une panne ou d’un
défaut de fonctionnement pouvant présenter des risques, passent à un état jugé sans danger.
aimant permanent en céramique — aimant dont la force ne se détériore pas dans le temps.
amortisseur — dispositif conçu pour ralentir et arrêter une cabine ou un contrepoids qui
dépasserait sa course normale en descente en absorbant et dissipant l’énergie cinétique de la
cabine ou du contrepoids.
amortisseur à l’huile — amortisseur dans lequel l’huile est utilisée comme agent
d’absorption et de dissipation de l’énergie cinétique de la cabine ou du contrepoids en
descente.
amortisseur à l’huile à rappel à gaz — amortisseur à l’huile qui utilise la pression d’un
gaz comprimé pour ramener le piston de l’amortisseur à sa position d’extension
maximale.
amortisseur à l’huile à rappel par ressort — amortisseur à l’huile qui utilise la force de
ressorts comprimés pour ramener le piston de l’amortisseur à sa position d’extension
maximale.
amortisseur à ressort — amortisseur qui utilise un ou plusieurs ressorts pour amortir la
force d’impact de la cabine ou du contrepoids en descente.
capacité de chargement de l’amortisseur à ressort — charge nécessaire pour
comprimer un amortisseur à ressort d’une distance égale à sa course.
course de l’amortisseur à l’huile — distance parcourue par le piston de l’amortisseur,
à l’exception de la distance parcourue par l’accélérateur du piston de l’amortisseur.
course de l’amortisseur à ressort — distance parcourue par le point de contact du
ressort soumis à une charge compressive jusqu’à ce que les spires se touchent ou qu’il
y ait arret sur une butée.
angle d’inclinaison du trottoir roulant — angle de l’axe de la surface mobile par rapport à
l’horizontale.
appareil de chargement-déchargement automatique — dispositif mécanique qui charge et
(ou) décharge automatiquement la cabine. La charge peut consister en un chariot, un panier ou
un bac de manutention, une palette, un véhicule à roues, une boîte, etc.
approuvé — accepté par l’autorité compétente.
Avril 2015 59
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
60 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
câble de régulateur — câble métallique dont au moins une extrémité est rattachée au dispositif
actionnant le parachute ou au support déclencheur du câble de régulateur. Le câble passe sur
la poulie du régulateur et entraîne cette dernière. De plus, il informe de façon continue sur la
vitesse et le sens du déplacement de la cabine ou du contrepoids.
câble de suspension (de levage) — câble métallique utilisé pour monter et descendre la
cabine et (ou) le contrepoids d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou monte-
matériaux.
câble pendentif — câble constitué de conducteurs électriques, raccordant électriquement la
cabine ou le contrepoids d’un ascenseur, d’un monte-charge, d’un petit monte-charge ou d’un
monte-matériaux à une sortie fixe dans la gaine ou le local des machines.
câble voyageur — voir câble pendentif.
câble, tambour de sécurité (aussi appelé câble de retour) — câble métallique résistant à la
corrosion servant à relier le câble de régulateur au parachute. Utilisé surtout avec des pinces
d’ancrage de parachutes.
cadre de plate-forme — charpente composée d’éléments reliés et qui supporte le plancher de
la plate-forme de la cabine.
capacité — voir charge nominale.
capteur de déplacement — dispositif actionné par le déplacement du contrepoids, n’importe
où dans la gaine pour activer un signal indiquant que le contrepoids est sorti de son parcours
normal ou de ses guides.
certifié — voir répertorié/certifié.
chaîne de suspension — chaîne utilisée pour soulever et descendre la cabine ou le
contrepoids d’un petit monte-charge ou d’un monte-matériaux.
charge d’impact — charge appliquée soudainement.
charge dynamique — charge qui résulte de l’accélération ou la décélération.
charge nominale (ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, monte-matériaux ou
escalier mécanique) — charge qu’un appareil doit, de par sa conception et son installation,
soulever à la vitesse nominale.
charge nominale (trottoir roulant) — charge que le trottoir roulant doit, de par sa conception
et son installation, déplacer à la vitesse nominale sur un plan horizontal ou incliné.
charge statique — charge qui résulte de la masse.
châssis — partie d’un ascenseur sur plan incliné qui sert d’étrier de cabine et qui est pourvue
de galets guides porteurs.
chemisage — le fait d’insérer un cylindre de plus petit diamètre dans le cylindre existant d’un
vérin hydraulique.
cloison de sûreté — fermeture à la partie inférieure du cylindre, au-dessus de la tête du
cylindre, dans laquelle est pratiqué un orifice permettant de contrôler l’écoulement du fluide en
cas de défaillance de la tête.
code du bâtiment — document qui énonce des exigences visant la conception et la
construction des bâtiments, ou si aucun document de ce type n’est en vigueur, un des codes
suivants :
a) International Building Code (IBC) ;
b) Building Construction and Safety Code (NFPA 5000) ; ou
Avril 2015 61
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
62 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 63
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
ce genre de fonctionnement, la cabine répond à tous les appels de montée faits aux
paliers lorsqu’elle monte et à tous les appels de descente faits aux paliers lorsqu’elle
descend, sauf dans le cas des appels des paliers extrêmes auxquels elle répond dès
qu’elle parvient aux paliers d’où proviennent ces appels, quel que soit le sens de
marche.
fonctionnement automatique simple — fonctionnement automatique au moyen d’un
bouton en cabine correspondant à chaque palier desservi et d’un bouton à chaque
palier, disposés de sorte que dès qu’un bouton de cabine ou de palier a été enfoncé, la
pression d’un autre bouton de cabine ou de palier n’a aucun effet sur le fonctionnement
de la cabine tant que la commande n’a pas été satisfaite à la demande du bouton qui a
été enfoncé en premier.
fonctionnement à pré-enregistrement — commande de fonctionnement par laquelle
des signaux avertissant d’arrêter sont enregistrés d’avance au moyen de boutons en
cabine et aux paliers. Au point approprié de la course de la cabine, un signal visuel,
sonore ou autre avertit le préposé qu’il doit amorcer l’arrêt, après quoi l’arrêt au palier
est automatique.
fonctionnement à pression maintenue — commande de fonctionnement au moyen de
boutons ou d’interrupteurs en cabine et aux paliers, dont l’un quelconque peut être
utilisé pour commander le déplacement de la cabine à condition que le bouton ou
l’interrupteur soit constamment maintenu en position de marche.
fonctionnement par commutateur en cabine — commande de fonctionnement par
laquelle le déplacement et le sens de marche de la cabine sont commandés directement
et uniquement par le préposé, au moyen d’un commutateur manuel ou de boutons à
pression maintenue en cabine.
fonctionnement par commutateur en cabine, à arrêt automatique — fonctionnement
par lequel le préposé amorce l’arrêt de l’intérieur de la cabine après avoir choisi le palier
où il désire s’arrêter, le ralentissement et l’arrêt de l’ascenseur ou du monte-charge
s’effectuant ensuite automatiquement.
fonctionnement par signaux — commande de fonctionnement par des boutons et (ou)
des interrupteurs dans la cabine et aux paliers par des boutons de montée et (ou) de
descente en vertu de laquelle des arrêts à des paliers prédéterminés peuvent être
établis ou enregistrés pour un ascenseur ou un monte-charge ou une batterie
d’ascenseurs ou de monte-charges. Les arrêts commandés par la pression
momentanée de boutons de cabine se font automatiquement et successivement à
mesure que la cabine atteint les paliers en question, quel que soit le sens de marche ou
l’ordre de pression des boutons. Les arrêts commandés par la pression momentanée de
boutons de montée et de descente aux paliers se font automatiquement par la première
cabine disponible de la batterie d’ascenseurs ou de monte-charges qui s’approchent des
paliers dans le sens correspondant, sans égard à l’ordre de pression des boutons. Par
ce genre de fonctionnement, la cabine ne peut être mise en marche que par un
interrupteur ou un bouton de départ en cabine.
mode d’appel automatique — commande de fonctionnement par laquelle la mise en
marche de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne est déclenchée
en réponse à l’actionnement momentané de dispositifs de commande qui ne sont pas
montés dans la cabine et par laquelle la cabine est arrêtée automatiquement au palier
extrême ou au palier suivant dans son sens de marche.
mode d’envoi automatique — commande de fonctionnement par laquelle la mise en
marche de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne est déclenchée
64 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 65
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
66 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 67
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) empêcher l’ouverture de la porte palière du palier, à moins que la cabine ne soit dans
la zone palière et immobilisée ou en train de s’arrêter.
serrure positive de porte palière à came mobile — dispositif constitué d’une came
mobile et de son mécanisme de déclenchement dont le fonctionnement est totalement
indépendant de l’opérateur de porte palière ou de cabine.
dispositif de zone de service de monte-charge — dispositif qui permet au préposé se
trouvant dans la cabine de déplacer un monte-charge dans les limites de la zone de service, la
porte ou la barrière de la cabine et la porte palière étant ouvertes.
dispositif d’égalisation de tension des câbles de suspension — dispositif installé sur une
cabine ou un contrepoids d’ascenseur, de monte-charge ou de petit monte-charge pour égaliser
automatiquement la tension des câbles de suspension.
dispositif d’enregistrement de signal de palier d’ascenseur ou de monte-charge — bouton
ou autre dispositif placé au palier d’ascenseur ou de monte-charge qui, s’il est actionné par une
personne attendant l’ascenseur ou le monte-charge, fait enregistrer un signal d’arrêt dans la
cabine.
dispositif limiteur de débit — dispositif installé dans la tuyauterie sous pression d’un
ascenseur ou monte-charge hydraulique, entre la machine hydraulique et le vérin hydraulique,
qui limite et arrête le débit d’huile du vérin hydraulique circulant dans la tuyauterie si le débit est
supérieur à la valeur préétablie.
doit (doivent) — indique une obligation, une exigence obligatoire.
échelle de guidage — système de guidage dans lequel l’échelle de la tour sert à guider la
cabine dans sa zone de course.
électronique programmable/électronique/électrique (EP/E/E) — qualifie tout dispositif fondé
sur la technologie électrique (E) et (ou) électronique (E) et (ou) électronique programmable
(EP).
Note : Le terme s’applique à tout dispositif ou système fonctionnant selon des principes électriques.
Exemple : Les dispositifs électroniques programmables/électroniques/électriques comprennent :
a) les dispositifs électromécaniques (électriques) ;
b) les dispositifs électriques non programmables à semi-conducteurs (électroniques) ; et
c) les dispositifs électroniques fondés sur la technologie informatique (électroniques
programmables).
élément de compensation — composant individuel d’un ascenseur ou monte-charge à
adhérence, dont le poids impose un effort de traction sur la cabine et le contrepoids de manière
à réduire l’inégalité des forces due à la masse d’un organe de suspension.
élément de suspension — composant individuel qui supporte la charge d’un organe de
suspension (p. ex., un seul câble ou une seule courroie).
élément de suspension non circulaire en acier enrobé d’élastomère (levage) — élément
de suspension non circulaire tel qu’une courroie en acier enrobé d’élastomère faite de cordons
encapsulés, utilisé pour élever ou abaisser un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou
monte-matériaux et son contrepoids, ou les deux.
élévation — distance verticale entre les paliers extrêmes inférieur et supérieur d’un ascenseur,
d’un monte-charge, d’un petit monte-charge ou d’un monte-matériaux.
élévation d’escalier mécanique et de trottoir roulant — distance verticale entre les paliers
extrêmes inférieur et supérieur d’un escalier mécanique et d’un trottoir roulant.
68 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 69
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
70 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 71
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
gaine de trottoir roulant — ouverture dans un plancher pour l’installation d’un trottoir roulant.
gaine d’escalier mécanique — ouverture dans un plancher pour l’installation d’un escalier
mécanique entre deux étages d’un bâtiment.
glissement — mouvement naturel et graduel des éléments de suspension le long de leur arc
de contact avec la poulie d’entraînement, dû à la force de traction. Cette force de traction
résulte de l’inégalité des charges de traction dans les éléments de suspension aux points
d’entrée et de sortie de la poulie d’entraînement, de l’élasticité en traction de l’élément de
suspension et de l’énergie de frottement qui se développe dans la direction où la force de
traction est la plus élevée. Le glissement est indépendant de l’état du mouvement ou de la
direction de rotation de la poulie d’entraînement.
Note : Le glissement, qui existe dans tous les systèmes de traction, n’est pas une perte d’adhérence et
peut se produire pendant que la poulie d’entraînement est immobile ou en mouvement.
groupe propulseur — voir machine hydraulique.
habitation — logement distinct ou appartement distinct situé dans un immeuble à logements et
occupé uniquement par les membres d’une même famille.
imposte — panneau ou ensemble de panneaux utilisés pour bloquer une ouverture dans la
paroi de la gaine au-dessus de l’entrée de la gaine.
indicateur d’appel de cabine en attente — dispositif qui indique à quel palier et dans quelle
direction un appel ou une demande d’arrêt de palier a été lancé et n’a pas été satisfait.
indicateur de direction en cabine — dispositif de signalisation visuelle qui affiche le sens du
mouvement en cours.
indicateur de position — dispositif qui indique la position de la cabine de l’ascenseur, du
monte-charge, du petit monte-charge ou du monte-matériaux dans la gaine. Il s’appelle
indicateur de position au palier s’il est placé à un palier ou indicateur de position en cabine s’il
est placé dans la cabine.
installation — ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, escalier mécanique, trottoir
roulant ou monte-matériaux, y compris la gaine, la paroi de gaine et les constructions connexes,
ainsi que la machinerie et le matériel nécessaires à son fonctionnement.
installation existante — installation dont les travaux de construction ont été terminés
avant l’entrée en vigueur de ce Code.
nouvelle installation — installation qui n’est pas jugée comme une installation
existante ou encore, un ascenseur ou un monte-charge, un petit monte-charge, un
escalier mécanique, un monte-matériaux, un appareil élévateur incliné ou un trottoir
roulant existant qui a été déplacé après la date d’entrée en vigueur de ce Code.
interrupteur d’accès — voir interrupteur d’accès à la gaine.
interrupteur d’accès à la gaine — interrupteur installé à un palier et qui permet le
fonctionnement de la cabine si la porte palière du palier où se trouve la cabine et la porte ou
barrière de cabine sont ouvertes de manière à permettre l’accès au toit de la cabine ou à la
cuvette.
interrupteur d’arrêt de secours — dispositif facilement accessible qui, actionné
manuellement, coupe l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement d’un
ascenseur ou d’un monte-charge électrique ou des robinets à commande électrique et du
moteur de la pompe d’un ascenseur ou d’un monte-charge hydraulique, ainsi que d’un petit
monte-charge ou d’un monte-matériaux.
72 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
interrupteur d’arrêt en cabine — dispositif placé dans la cabine et auquel seul le personnel
d’ascenseur a accès, et qui, actionné manuellement, coupe l’alimentation du moteur et du frein
de la machine d’entraînement d’un ascenseur ou d’un monte-charge électrique ou des robinets
à commande électrique et du moteur de la pompe d’un ascenseur ou d’un monte-charge
hydraulique.
interrupteur de mou de câble — dispositif qui coupe automatiquement l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement si les câbles de suspension d’une machine à
tambour prennent du mou.
interrupteur de poulie de câble de compensation — dispositif qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement d’un ascenseur, monte-
charge, petit monte-charge ou monte-matériaux quand la poulie de compensation approche de
la limite inférieure ou supérieure de sa course.
interrupteur sismique — dispositif actionné par le mouvement du sol qui fournit un signal pour
indiquer qu’un tremblement de terre dangereux risque de se produire.
intervalle d’entretien — période prescrite entre les réalisations d’un travail d’entretien donné.
isonivelage — mouvement contrôlé de la cabine vers le palier, dans la zone d’isonivelage,
assuré par un dispositif d’isonivelage qui aligne verticalement le seuil de la cabine avec celui du
palier de manière à obtenir un degré de précision préétabli.
dispositif d’isonivelage (de cabine d’ascenseur, de monte-charge, de petit monte-
charge ou de monte-matériaux) — partie d’un système de commande constituée d’un
dispositif ou d’un groupe de dispositifs qui ont pour fonction, soit automatiquement ou
sous la commande du préposé, d’actionner l’isonivelage et d’arrêter automatiquement la
cabine au palier.
dispositif d’isonivelage anti-affaissement — dispositif utilisé dans les ascenseurs ou
monte-charges hydrauliques pour corriger automatiquement tout changement de niveau
de la cabine provoqué par une fuite ou une contraction de fluide dans le système
hydraulique.
dispositif d’isonivelage par à-coups — dispositif que le préposé commande par des
interrupteurs à pression maintenue.
dispositif d’isonivelage automatique à sens unique — dispositif qui corrige le niveau
de la cabine seulement si la cabine s’arrête avant le palier, mais qui ne maintient pas la
cabine au niveau pendant l’entrée et la sortie.
dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens à niveau maintenu —
dispositif qui corrige le niveau de la cabine si elle s’arrête avant le palier ou si elle le
dépasse et qui maintient la cabine au niveau pendant l’entrée et la sortie.
dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens à niveau non maintenu —
dispositif qui corrige le niveau de la cabine si elle s’arrête avant le palier ou si elle le
dépasse, mais qui ne maintient pas la cabine au niveau pendant l’entrée ou la sortie.
jeu inférieur de la cabine — distance verticale libre entre le plancher de la cuvette et la
charpente, la pièce mécanique, le matériel ou le dispositif le plus bas, installé sous la plate-
forme de la cabine si la cabine repose sur son amortisseur totalement comprimé, sans tenir
compte des coulisseaux ni des galets, des sabots de parachute, de la plate-forme ou du tablier
de plate-forme.
jeu supérieur de la cabine d’ascenseur sur plan incliné — distance minimale mesurée dans
le sens de la marche entre la partie la plus haute du châssis (étrier de la cabine) et l’obstacle le
plus rapproché si la cabine est de niveau avec le palier extrême supérieur.
Avril 2015 73
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
jeu supérieur du contrepoids — distance verticale minimale entre toute partie de la charpente
du contrepoids et la partie la plus rapprochée du plafond de la gaine ou tout obstacle si le
plancher de la cabine est de niveau avec le palier extrême inférieur.
largeur du trottoir roulant — largeur exposée de la surface mobile.
ligne de queue — partie lâche de l’élément de suspension qui dépasse la partie inférieure de la
machine d’entraînement grimpante à adhérence.
limite d’élasticité — contrainte de traction entraînant une déformation permanente de 0,2 %.
limite d’endurance d’un composant — contrainte maximale qui peut être alternée ou
renversée à l’intérieur des limites spécifiées, sans entraîner la rupture du matériau d’un
composant.
local des machines et local des commandes séparé, ascenseur ou monte-charge, petit
monte-charge, monte-matériaux — local des machines ou local des commandes qui n’est pas
rattaché au périmètre extérieur, aux murs, au plafond ou au plancher de la gaine. (Voir
l’appendice Q.)
local des machines, ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, monte-matériaux —
emplacement de la machinerie fermé à l’extérieur de la gaine, conçu pour qu’une personne
puisse y entrer complètement, où se trouve le contrôleur du moteur. Le local pourrait aussi
contenir le matériel électrique et (ou) mécanique utilisé avec l’ascenseur, le monte-charge, le
petit monte-charge ou le monte-matériaux, mais pas la machine d’entraînement électrique ou le
contrôleur de moteur. (Voir l’appendice Q non obligatoire.)
locaux des machines et de commande séparés — locaux dont ni le plancher, ni le plafond ni
les murs ne sont communs avec la gaine.
machine d’entraînement — bloc de puissance qui fournit l’énergie nécessaire pour entraîner
un ascenseur, un monte-charge ou d’autres appareils visés par ce Code.
machine à adhérence — machine d’entraînement direct qui assure le déplacement
d’une cabine par l’adhérence des câbles de suspension sur une poulie motrice.
machine à adhérence à engrenage — machine d’entraînement à adhérence.
machine à adhérence sans engrenage — machine à adhérence sans engrenage
intermédiaire dont la poulie motrice et le tambour du frein sont montés directement sur
l’arbre du moteur.
machine à engrenage à vis sans fin — machine d’entraînement direct dans laquelle
l’énergie du moteur est transmise à la poulie ou au tambour d’entraînement par un
engrenage à vis sans fin.
machine à entraînement par chaînes — machine d’entraînement indirect dont l’organe
de liaison est un système de chaînes.
machine à entraînement par courroies — machine d’entraînement indirect dont
l’organe de liaison est un système de courroies.
machine à tambour — machine d’entraînement à engrenage munie d’un tambour sur
lequel les câbles de suspension sont fixés et s’enroulent.
machine d’entraînement à chaînes de petit monte-charge et de monte-
matériaux — machine d’entraînement qui déplace la cabine au moyen d’un pignon
moteur relié aux chaînes de suspension.
machine d’entraînement à engrenage — machine d’entraînement direct dont l’énergie
est transmise du moteur à la poulie, au tambour ou à l’arbre d’entraînement par des
engrenages.
74 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 75
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
76 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 77
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
78 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 79
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
palier de rappel — palier désigné ou palier auxiliaire auquel les cabines retournent au moment
du déclenchement de la phase I ou rappel de secours.
palier désigné — niveau principal ou autre palier qui répond le mieux aux besoins du
personnel d’urgence (pompiers, sauveteurs, etc.) identifié par le code du bâtiment ou les
responsables de la prévention des incendies.
palier d’évacuation des occupants — palier desservi par des ascenseurs ou monte-charges
que les occupants utilisent pour quitter le bâtiment lors d’une évacuation d’urgence.
palier principal — palier où est située la sortie principale d’un bâtiment.
panneau d’accès au toit de la cabine — le panneau d’accès au toit de la cabine est de
conception similaire à celle d’un panneau de sortie de secours au toit de la cabine. Ces
panneaux sont utilisés sur les ascenseurs ou monte-charges de mines pour l’inspection de la
gaine à la recherche de dommages causés par les conditions environnantes. Ces panneaux
doivent pouvoir être ouverts sans outil ni clé.
Note : Sous réserve des modifications indiquées à l’article 5.9.14.1 c).
panneau de commande de démarreur d’ascenseur ou de monte-charge — ensemble de
dispositifs à l’aide desquels le démarreur peut commander le mode de fonctionnement d’un
ascenseur ou d’un monte-charge ou d’une batterie d’ascenseurs ou de monte-charges.
panneau extérieur d’escalier mécanique — panneau qui recouvre l’extérieur de la balustrade.
panneau intérieur d’escalier mécanique — panneau installé entre la plinthe et la partie
élevée de la balustrade ou le rebord de la main courante.
panneau latéral fixe — panneau utilisé pour fermer une ouverture du côté entrée de la gaine.
parachute de cabine ou de contrepoids — dispositif mécanique fixé à la cabine, à l’étrier de
cabine ou à un étrier auxiliaire, au contrepoids ou à l’étrier de contrepoids et conçu pour arrêter
et retenir la cabine ou le contrepoids en cas de survitesse, de chute libre, de mou dans les
câbles de suspension ou d’une combinaison de ces situations.
parachute à réarmement automatique — parachute de cabine ou de contrepoids
dégagé et réarmé par la montée.
paroi de cabine — ensemble formé par le toit et les murs qui reposent sur la plate-forme et y
sont assujettis.
paroi de gaine — structure fixe composée de murs ou de cloisons verticales, qui isole la gaine
de toutes les autres parties du bâtiment ou d’une gaine attenante et où sont installées les
entrées.
peigne au seuil d’un trottoir roulant — voir peignes d’escalier mécanique et de trottoir
roulant.
peignes d’escalier mécanique et de trottoir roulant — éléments dentés d’une plaque-peigne
conçus pour s’engrener avec les marches rainurés, les plateaux ou la surface de bande mobile.
performance sous charge nominale — fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge
sous la charge nominale et à la vitesse nominale.
personne autorisée — personne qui a reçu la formation nécessaire lui permettant d’utiliser le
matériel et qui a été désignée comme utilisateur de ce matériel par le propriétaire.
personnel affecté aux urgences — personnes qui ont reçu une formation touchant le
fonctionnement des alimentations de secours ou de relève, les mesures d’urgence des services
d’incendie ou les méthodes d’évacuation.
80 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
personnel d’ascenseur — personnes qui ont reçu une formation touchant la construction,
l’entretien, la réparation, l’inspection ou la mise à l’essai des ascenseurs et monte-charges.
petit monte-charge — appareil servant exclusivement à monter et à descendre des objets,
équipé d’une cabine de taille limitée, se déplaçant le long de guides entre deux paliers ou plus.
Les petits monte-charges sont répertoriés selon les types suivants :
petit monte-charge manuel — petit monte-charge dont la cabine est déplacée par la
force manuelle.
petit monte-charge mécanique — petit monte-charge dont la cabine est déplacée par
une énergie autre que la force manuelle ou la gravité.
petit monte-charge à piston direct — petit monte-charge hydraulique dont le
piston est directement fixé à l’étrier ou à la plate-forme de cabine.
petit monte-charge électrique — petit monte-charge mécanique dont l’énergie
provient d’une machine d’entraînement électrique.
petit monte-charge hydraulique — petit monte-charge mécanique dont
l’énergie est fournie par un liquide sous pression dans un cylindre comportant un
piston.
petit monte-charge électrohydraulique — petit monte-charge à piston direct
dans lequel un liquide est introduit directement sous pression dans le cylindre au
moyen d’une pompe entraînée par un moteur électrique.
petit monte-charge hydraulique à pression maintenue — petit monte-charge
à piston direct dans lequel un liquide sous pression est toujours disponible pour
le transfert dans le cylindre.
petit monte-charge hydraulique à câbles — petit monte-charge hydraulique
dont le piston est raccordé à la cabine au moyen de câbles métalliques.
petit monte-charge sous comptoir — petit monte-charge dont le palier extrême
supérieur se trouve sous un comptoir.
peut (peuvent) — indique une permission, une exigence non obligatoire.
phase I ou rappel de secours — fonctionnement qui rappelle automatiquement ou
manuellement un ascenseur ou un monte-charge au palier de rappel et qui retire l’appareil du
service normal à la suite du déclenchement de mesures d’urgence contre les incendies.
phase II ou secours en cabine — fonctionnement d’un ascenseur ou monte-charge
commandé par les pompiers.
pièce de garde — élément vertical installé sur le bord d’attaque de la porte palière, du côté
gaine, pour réduire l’ouverture entre les bords d’attaque de la porte palière et la porte de cabine.
pilastre de trottoir roulant — extrémité de la balustrade au palier.
pilastre d’escalier mécanique — extrémité de la balustrade au palier.
piston — court élément cylindrique à garnitures étanches qui se déplace dans un cylindre
hydraulique. Le piston peut être accouplé à l’ascenseur, au monte-charge, au petit monte-
charge ou au monte-matériaux au moyen d’un dispositif d’accouplement qui traverse une
garniture étanche dans la tête du cylindre.
plafond de la gaine — éléments de charpente, murs, plates-formes, etc., qui supportent la
machinerie de l’ascenseur ou du monte-charge, les poulies et le matériel au sommet de la
gaine.
Avril 2015 81
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
82 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 83
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
84 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
contrepoids lorsque le plancher de la cabine est au niveau avec le palier extrême supérieur.
réserve supérieure de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge hydraulique à piston
direct — distance que la cabine parcourt au-delà du palier extrême supérieur avant que le
piston ne frappe sa butée mécanique.
résistance résiduelle — résistance effective à la rupture d’un élément de suspension au cours
de son cycle de vie utile.
Note : La résistance résiduelle diminue à l’usage, au fur et à mesure que s’use l’élément de suspension.
rétablissement de plongeur télescopique — opération qui permet de rétablir la position
verticale relative des plongeurs multiples d’un ensemble de plongeurs télescopiques.
rupture en vallée — se dit d’un câble dont un brin extérieur de toron est rompu à proximité du
point où il entre en contact avec un ou des brins d’un toron adjacent, généralement à un endroit
qui n’est pas visible pendant l’inspection externe du câble. Une des extrémités du fil rompu est
assez longue pour passer d’une vallée à l’autre et l’autre extrémité est généralement invisible.
serrure mécanique — voir serrure mécanique et contact électrique combinés de porte
palière et serrure mécanique séparée de barrière palière.
serrure positive — voir serrure positive de porte de cabine et serrure positive de porte
palière.
serrure positive de porte de cabine — dispositif assurant deux fonctions connexes et
interdépendantes, soit :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de commande
normale à moins que la porte de cabine ne soit verrouillée en position fermée ;
b) empêcher l’ouverture de la porte de cabine, de l’intérieur de la cabine, à moins que la cabine
ne soit dans la zone palière et ne soit immobilisée ou presque.
service d’hôpital — type spécial de fonctionnement par un préposé désigné et réservé aux
urgences médicales.
socle du pilastre de trottoir roulant — panneau situé immédiatement sous le pilastre.
socle du pilastre d’escalier mécanique — panneau situé immédiatement sous le pilastre.
support de main courante — partie supérieure de la rampe qui supporte et guide la main
courante.
support déclencheur du câble de régulateur — dispositif mécanique auquel le câble de
régulateur peut être assujetti, réglé pour déclencher le parachute à une force prédéterminée.
suppresseur d’arrêt d’ascenseur ou de monte-charge — interrupteur conçu pour empêcher
l’ascenseur ou le monte-charge d’effectuer les arrêts enregistrés aux paliers.
surcadre — élément de construction ajouté au cadre de baie existant à des fins esthétiques ou
pour assurer les dégagements requis et habillant complètement ou partiellement le cadre.
surface mobile de trottoir roulant — partie d’un trottoir roulant qui transporte les passagers.
système à NIS — système électronique programmable / électronique / électrique (SÉP/É/É),
répertorié/certifié à un niveau de sécurité intrinsèque qui satisfait aux exigences pertinentes de
l’IEC 61508-2 et de l’IEC 61508-3.
système de commande — système global qui règle le démarrage, l’arrêt, le sens de marche,
l’accélération, la vitesse et le ralentissement de l’élément mobile. Voir l’appendice non
obligatoire A.
Avril 2015 85
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
86 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
charge, petit monte-charge ou monte-matériaux à machine à vis. La vis peut être en tension ou
en compression.
vitesse de fonctionnement en descente — vitesse à laquelle la descente, sous la charge
nominale, d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge et monte-matériaux hydrauliques
est réglée.
vitesse nominale — vitesse à laquelle un ascenseur, un monte-charge, un petit monte-charge,
un escalier mécanique, un trottoir roulant ou un monte-matériaux est conçu pour fonctionner
dans les conditions suivantes :
ascenseur, monte-charge, petit monte-charge et monte-matériaux — vitesse en
montée à laquelle se déplace la cabine avec la charge nominale (voir aussi vitesse de
fonctionnement en descente).
escalier mécanique — vitesse, mesurée le long de l’axe des marches dans le sens de
marche, à laquelle les marches d’un escalier mécanique portant la charge nominale se
déplacent. Dans le cas d’un escalier mécanique réversible, la vitesse nominale est la
vitesse des marches en montée, portant la charge nominale, mesurée le long de l’axe
des marches selon l’angle d’inclinaison.
trottoir roulant — vitesse à laquelle la surface mobile, horizontale ou inclinée, d’un
trottoir roulant portant la charge nominale se déplace. Dans le cas d’un trottoir roulant
réversible, la vitesse nominale est la vitesse de la surface mobile en montée, portant la
charge nominale, mesurée le long de l’axe de la surface mobile.
zone de course — espace, dans un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne, qui est
défini par l’empreinte projetée de la cabine, y compris tout déplacement horizontal de la cabine,
entre la plate-forme du palier inférieur et le point le plus haut de sa course ou la limite extrême.
zone de déverrouillage — zone comprise entre le plancher du palier et un point situé à tout au
moins 75 mm (3 po) et tout au plus 175 mm (7 po), ou tout au moins 450 mm (18 po) dans le
cas d’un monte-charge muni de portes verticales, au-dessus et au-dessous du palier.
zone de service de monte-charge — distance restreinte au-dessus d’un palier de monte-
charge dans les limites de laquelle le dispositif de zone de service permet le déplacement de la
cabine.
zone des marches — ensemble complet formé par toutes les marches et leurs dispositifs
d’interconnexion.
zone des palettes — ensemble complet formé par toutes les palettes et leurs dispositifs
d’interconnexion.
zone d’isonivelage — distance limitée au-dessus ou au-dessous d’un palier d’ascenseur, de
monte-charge, de petit monte-charge ou de monte-matériaux à l’intérieur de laquelle le dispositif
d’isonivelage peut provoquer le déplacement de la cabine vers le palier.
zone palière — zone comprise entre un point situé à 450 mm (18 po) au-dessous du palier et
un autre point situé à 450 mm (18 po) au-dessus du palier.
zone réservée — zone dont l’accès n’est permis qu’à des personnes autorisées qui
connaissent l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil (voir la section 7).
Avril 2015 87
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
88 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 89
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
90 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Avril 2015 91
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
92 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.2.3.2
Si la différence de niveau ne dépasse pas 600 mm (24 po), le protecteur peut être remplacé par
un garde-corps conforme à l’article 2.10.2.
2.2.4 Accès aux cuvettes
On doit pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les cuvettes, en conformité
avec les articles 2.2.4.1 à 2.2.4.6.
2.2.4.1
On doit pouvoir se rendre à une cuvette par la porte palière la plus basse ou par une porte
d’accès à la cuvette distincte.
2.2.4.2
Une échelle verticale fixe et incombustible doit être installée dans la cuvette de chaque
ascenseur ou monte-charge, si la cuvette se prolonge sur plus de 900 mm (35 po) sous le seuil
de la porte d’accès à la cuvette (porte palière la plus basse ou porte d’accès à la cuvette), à
portée de cette dernière. L’échelle peut être rétractable ou non. Les échelles non rétractables
doivent être conformes aux articles 2.2.4.2.1 à 2.2.4.2.6. Les échelles rétractables doivent être
conformes aux articles 2.2.4.2.1 à 2.2.4.2.3 et 2.2.4.2.5 à 2.2.4.2.8. Toute échelle rétractable
pleinement déployée doit être conforme à l’article 2.2.4.2.4.
2.2.4.2.1
L’échelle doit se prolonger d’au moins 1200 mm (48 po) au-dessus du seuil de la porte d’accès
à la cuvette, ou encore des poignées doivent être installées à la même hauteur.
2.2.4.2.2
Les échelons, barreaux ou marches de l’échelle doivent mesurer au moins 400 mm (16 po) de
largeur. En cas d’obstructions, il est permis de réduire la largeur des marches à moins de
400 mm (16 po). La largeur ainsi réduite doit occuper tout l’espace disponible, mais ne doit pas
être inférieure à 225 mm (9 po).
2.2.4.2.3
Les échelons, barreaux ou marches doivent être espacés de 300 mm (12 po) ± 13 mm
(± 0,5 po) entre-axes, être prévus jusqu’à au minimum la hauteur du seuil de la porte d’accès et
être conçus pour que les risques que quelqu’un glisse soient minimisés (p. ex., moletage,
nervurage, revêtement avec un matériau antidérapant, etc.).
2.2.4.2.4
Il doit y avoir un dégagement d’au moins 115 mm (4,5 po) entre l’axe des échelons, barreaux ou
marches et l’objet permanent le plus près derrière l’échelle.
2.2.4.2.5
Les montants, le cas échéant, doivent être séparés d’au moins 115 mm (4,5 po), entre-axes, de
l’objet permanent le plus près.
2.2.4.2.6
L’échelle et ses accessoires doivent être capables de supporter une charge de 135 kg (300 lb).
Avril 2015 93
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.2.4.2.7
Toute échelle rétractable qui est dans le même plan de déplacement que la cabine ou le
contrepoids quand elle n’est pas complètement rentrée, doit activer un dispositif électrique pour
échelle rétractable (voir l’article 2.26.2.38) ayant pour fonction de couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein à moins qu’elle ne soit
complètement rentrée.
2.2.4.2.8
Les échelles rétractables doivent pouvoir être déployées, assujetties et débloquées
mécaniquement, et aussi rentrées depuis la porte d’accès, et :
a) la ou les forces nécessaires pour déployer une échelle rétractable qui est complètement
rentrée et l’assujettir mécaniquement ne doivent pas être supérieures à 220 N (50 lbf) ;
b) après avoir été déployée et assujettie mécaniquement, l’échelle rétractable doit rester
assujettie dans la position de déploiement lorsqu’elle est soumise à une force horizontale ne
dépassant pas 2220 N (500 lbf) ;
c) la ou les forces nécessaires pour rentrer complètement une échelle rétractable pleinement
déployée après qu’elle a été débloquée ne doit pas être supérieure à 220 N (50 lbf) ; et
d) l’échelle doit être assujettie mécaniquement lorsqu’elle est rentrée.
2.2.4.3
L’accès à la cuvette par une échelle est interdit si le plancher de la cuvette est à plus de
3000 mm (120 po) sous le seuil de la porte d’accès à la cuvette. S’il n’y a pas de plancher du
bâtiment sous le palier extrême inférieur, il est permis d’augmenter cette distance à au plus
4200 mm (165 po).
2.2.4.4
L’accès aux cuvettes doit être limité au personnel d’ascenseur.
2.2.4.5
Une porte de cuvette distincte, le cas échéant, doit être conforme à ce qui suit :
a) Si la porte s’ouvre vers la cuvette, elle ne doit pas nuire au fonctionnement du matériel
mobile.
b) Si la porte s’ouvre vers l’extérieur et que l’élément de charpente, la pièce mécanique,
l’appareil ou le dispositif le plus bas installé sous la plate-forme de la cabine, à l’exception des
coulisseaux, des galets ou des mâchoires de parachute, se prolonge sous le linteau de la porte
d’accès à la cuvette distincte lorsque la cabine est au palier le plus bas :
1) la porte doit être munie d’un contact électrique conforme à l’article 2.26.2.26 empêchant
le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge lorsqu’elle est ouverte ; et
2) la porte doit être munie d’un regard vitré constitué de verre armé transparent d’au moins
6 mm (0,25 po) d’épaisseur qui empêche le passage d’une sphère de 150 mm (6 po) de
diamètre, dont la superficie est d’au plus 0,03 m2 (47 po2).
c) La porte doit assurer une ouverture d’au moins 750 mm (29,5 po) de largeur et 1825 mm
(72 po) de hauteur.
d) La porte doit être munie d’une barrière conforme à l’article 2.11.1.2 i) si son seuil est à plus
de 300 mm (12 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
e) La porte doit être à fermeture automatique et être munie d’un verrou à ressort, afin qu’il soit
possible de l’ouvrir sans clé de l’intérieur de la cuvette. Elle doit être fermée et verrouillée en
tout temps. Une clé doit être prévue pour le déverrouillage de la serrure depuis l’extérieur de la
gaine. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
94 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.2.4.6
Un moyen de déverrouillage de la porte d’accès depuis l’intérieur de la gaine doit être prévu. Ce
moyen doit être installé à l’endroit suivant :
a) si la cuvette n’est pas dotée d’une échelle, à pas plus de 1825 mm (72 po) verticalement
au-dessus du plancher de la cuvette ;
b) si la cuvette est dotée d’une échelle, à pas plus de 1825 mm (72 po) verticalement au-
dessus d’un échelon, d’un barreau ou d’une marche. La distance minimale entre l’échelon, la
marche ou le barreau supérieur et le haut de l’échelle ou les poignées de la cuvette ne doit pas
être inférieure à 1200 mm (48 po) (voir l’article 2.2.4.2.1 et l’appendice J non obligatoire,
figure J-1) ; et
c) avec la porte fermée, dans un plan situé à une distance horizontale de pas plus de 1000 mm
(39 po) d’un échelon, d’un barreau ou d’une marche de l’échelle de la cuvette (voir l’appendice
J non obligatoire, figure J-1).
2.2.5 Éclairage des cuvettes
Les cuvettes doivent être équipées d’un luminaire permanent conforme aux articles 2.2.5.1
à 2.2.5.3.
2.2.5.1
L’éclairement doit être d’au moins 100 lx (10 pc) au niveau du plancher de la cuvette et au
niveau de la plate-forme de la cuvette, le cas échéant.
2.2.5.2
Les ampoules doivent être munies d’un protecteur externe qui empêche tout contact ou le bris
accidentel.
2.2.5.3
L’interrupteur du luminaire doit être accessible de la porte d’accès à la cuvette.
2.2.6 Interrupteur d’arrêt dans les cuvettes
Un interrupteur d’arrêt sous boîtier, conforme aux articles 2.26.2.7 et 2.2.6.1 à 2.2.6.3, doit être
installé dans la cuvette de chaque ascenseur ou monte-charge.
2.2.6.1
L’interrupteur d’arrêt doit être accessible de la porte d’accès à la cuvette. Si une seule porte
permet l’accès aux cuvettes d’ascenseurs ou de monte-charges installées dans une gaine
commune, l’interrupteur d’arrêt de chaque ascenseur ou monte-charge doit être à proximité du
point d’accès le plus près de sa cuvette, à partir de la porte d’accès.
(13) 2.2.6.2
Si on accède à la cuvette d’un ascenseur ou d’un monte-charge par la porte palière la plus
basse, un interrupteur d’arrêt doit être installé à environ 450 mm (18 po) au-dessus du plancher
du palier, à portée de ce palier et près de l’échelle de la cuvette, le cas échéant. Si la
profondeur de la cuvette est supérieure à 1700 mm (67 po), on doit installer un interrupteur
d’arrêt supplémentaire à proximité de l’échelle, à environ 1200 mm (47 po) au-dessus du
plancher de la cuvette. Si plusieurs interrupteurs sont installés, ils doivent être raccordés en
série.
Avril 2015 95
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
96 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
doit être supporté de façon que, sous une force de 450 N (100 lbf) appliquée sur une surface de
100 mm × 100 mm (4 po × 4 po) en n’importe quel endroit, la flèche ne réduira pas le jeu entre
le protecteur et le contrepoids à moins de 25 mm (1 po).
2.3.3 Gaine de contrepoids distincte
Si l’ascenseur ou le monte-charge n’est pas équipé de moyens de compensation ni de
parachutes de contrepoids, il est permis que le contrepoids soit situé dans une gaine distincte
conforme aux articles 2.3.3.1 à 2.3.3.6.
2.3.3.1
La gaine doit être complètement fermée, de construction résistante au feu et conforme à
l’article 2.1.1.1 si elle traverse un coupe-feu.
2.3.3.2
La construction au sommet et au fond de la gaine doit être conforme à l’article 2.1.2.
2.3.3.3
Des moyens permanents doivent permettre l’inspection, la réparation et l’entretien des
contrepoids, des poulies de détour, des poulies secondaires, de la gaine, des câbles, des
guides du contrepoids, et des amortisseurs ou butées de contrepoids. La gaine de contrepoids
distincte doit être munie de portes d’entrée au sommet, au fond et à mi-hauteur, mais la
distance maximale entre les seuils des portes d’entrée ne doit en aucun cas dépasser 11 m
(36 pi). L’emplacement et la largeur des portes doivent permettre un accès sans obstruction à
l’espace entre les guides du contrepoids. La hauteur minimale des portes doit être de 1975 mm
(78 po). Les portes doivent être conformes à l’article 2.11.1.2 b) à e). Un interrupteur d’arrêt
sous boîtier conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c), un interrupteur de luminaire, une prise de
courant double et un luminaire permanents doivent être installés dans la gaine, tout près de la
porte d’entrée.
2.3.3.4
Les câbles et poulies menant aux gaines de contrepoids distinctes doivent être protégés contre
un accès non autorisé.
2.3.3.5
Il ne doit pas y avoir plus de quatre contrepoids dans une gaine de contrepoids distincte. Si un
grand nombre de contrepoids sont installés dans une gaine simple, ils doivent être séparés au
moyen d’un protecteur métallique plein au sommet, au fond et à mi-hauteur de la gaine. Les
protecteurs doivent avoir une longueur minimale de 2450 mm (96 po) en face de la porte
d’entrée. Chaque contrepoids doit être muni des portes et autres dispositifs décrits à
l’article 2.3.3.3.
2.3.3.6
Le jeu entre le poids dans le cadre du contrepoids et la paroi où se trouve la porte d’entrée doit
être d’au moins 600 mm (24 po).
2.3.4 Cloison de la trajectoire du contrepoids
Si un contrepoids est placé dans la même gaine que la cabine, il est permis que la trajectoire du
contrepoids soit isolée de celle de la cabine si elle est conforme aux articles 2.3.4.1 et 2.3.4.2.
Avril 2015 97
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.3.4.1
La cloison doit être incombustible. Une cloison métallique pleine doit avoir une résistance au
moins égale à celle d’une tôle d’acier de 1,2 mm (0,047 po) d’épaisseur. Une cloison ajourée
doit être constituée d’un grillage en fil d’au moins 2,2 mm (0,087 po) de diamètre ou en métal
déployé d’au moins 2,2 mm (0,087 po) d’épaisseur.
2.3.4.2
Il est permis de complètement fermer la trajectoire du contrepoids sur toute la hauteur si les
cloisons sont démontables en sections pesant au plus 25 kg (55 lb) pour permettre l’inspection
et l’entretien du contrepoids au complet et l’inspection des guides et des attaches de guide du
contrepoids.
Article 2.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids
2.4.1 Jeu inférieur de la cabine
2.4.1.1
Si la cabine repose sur son amortisseur comprimé totalement ou sur une butée, il doit y avoir un
jeu vertical d’au moins 600 mm (24 po) entre le plancher de la cuvette et l’élément de charpente
ou la pièce mécanique, le matériel ou le dispositif le plus bas installé sous la plate-forme de
cabine, sous réserve de l’article 2.4.1.2.
2.4.1.2
Le jeu de 600 mm (24 po) ne vise pas ce qui suit :
a) tout appareil sur la cabine situé à moins de 300 mm (12 po) horizontalement des côtés de la
plate-forme de la cabine ;
b) tout appareil situé sur la cabine ou se déplaçant avec celle-ci, et se trouvant à moins de
300 mm (12 po) horizontalement de part et d’autre de l’axe de l’étrier de cabine parallèle au
plan des guides ; et
c) tout appareil monté dans la cuvette ou sur le plancher de la cuvette situé à moins de
300 mm (12 po) horizontalement de part et d’autre de l’axe de l’étrier de cabine parallèle au
plan des guides.
2.4.1.3
L’espace de refuge ne doit jamais être inférieur à ce qui suit :
a) une surface horizontale de 600 × 1200 mm (24 × 48 po) d’une hauteur de 600 mm (24 po) ;
ou
b) une surface horizontale de 450 × 900 mm (18 × 35 po) d’une hauteur de 1070 mm (42 po).
2.4.1.4
On ne doit pas tenir compte des tranchées, creux ou empiétements des fondations permis par
l’article 2.2.2.2 dans le calcul de ces jeux.
2.4.1.5
Si la cabine repose sur ses amortisseurs comprimés totalement ou sur ses butées, aucune
partie de la cabine ni aucun matériel assujetti à cette dernière ou se déplaçant avec elle ne doit
heurter la cuvette ni le matériel se trouvant à l’intérieur de celle-ci.
98 Avril 2015
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 2.4.1.6
Toute surface du plancher de la cuvette, à l’extérieur de l’espace de refuge, où le jeu vertical est
inférieur à 600 mm (24 po) doit être clairement marquée sur le plancher. Ce marquage n’est pas
requis sous le tablier de la plate-forme ni sous les dispositifs de guidage si ce sont les seuls
endroits où le jeu vertical est inférieur à 600 mm (24 po). Le marquage doit être constitué de
bandes diagonales rouges et blanches alternées de 100 mm (4 po). En outre, un écriteau,
visible de la cuvette et de la porte de la cuvette, doit être affiché bien à la vue sur la paroi de la
gaine et indiquer «DANGER, JEU RÉDUIT». L’écriteau doit :
a) être conforme aux exigences de l’ANSI Z535.4 ou de la CAN/CSA-Z321 (voir la section 9) ;
et
b) être d’un matériau durable et solidement assujetti.
2.4.2 Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à contrepoids
La réserve inférieure d’une cabine ou d’un contrepoids ne doit pas être inférieure aux
prescriptions des articles 2.4.2.1 et 2.4.2.2.
2.4.2.1
Avec des amortisseurs à l’huile, la réserve inférieure ne doit pas être inférieure à 150 mm
(6 po). Toutefois :
a) si des difficultés pratiques empêchent d’obtenir une profondeur suffisante de la cuvette ou si
le jeu supérieur ne peut être obtenu pour donner la réserve spécifiée, il est permis de réduire la
réserve inférieure ; et
b) si on utilise des amortisseurs à l’huile à rappel par ressort, il est permis de réduire ou
d’éliminer la réserve de façon que les amortisseurs ne soient pas comprimés de plus de la
valeur permise par l’article 2.22.4.8 au moment où la cabine est de niveau avec le palier
extrême.
Tableau 2.4.2.2
Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à contrepoids
équipés d’amortisseurs à ressort ou de butées solides et d’une
commande c.a. à une vitesse ou d’une commande rhéostatique
2.4.2.2
Avec des amortisseurs à ressort ou des butées solides, la réserve inférieure ne doit pas être
inférieure à 150 mm (6 po), sans être inférieure à la valeur indiquée au tableau 2.4.2.2 dans le
cas d’une commande c.a. à une vitesse et d’une commande rhéostatique.
2.4.3 Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges sans contrepoids
La réserve inférieure d’un ascenseur ou monte-charge sans contrepoids ne doit pas être
inférieure à :
a) 75 mm (3 po) si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,15 m/s (30 pi/min) ; et
Avril 2015 99
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) la cabine actionne l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême (2.25.3.3.1) plus la distance
nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, en se basant sur 115 % de la vitesse nominale
de la cabine, dans le cas d’un appareil à adhérence.
2.4.7 Jeu supérieur de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge
2.4.7.1
Lorsque la cabine a atteint son point maximal en montée, le jeu au-dessus de la cabine, mesuré
verticalement jusqu’au plan horizontal qui décrit la partie la plus basse du plafond de la gaine ou
de tout autre obstacle et mesuré dans la projection du toit de la cabine, à l’exclusion de l’aire
située à l’extérieur du garde-corps (2.10.2) éventuel, ne doit pas être inférieur à 1100 mm
(43 po). Les jeux supplémentaires suivants ne doivent en aucun cas être inférieurs aux valeurs
suivantes :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la traverse de l’étrier de la cabine, sous réserve de
l’article 2.4.7.1b) lorsque la traverse se trouve au-dessus du toit de la cabine, ou la distance de
projection au-dessus de la traverse des poulies installées dans ou sur la traverse, suivant la
valeur plus grande, mais le jeu au-dessus des poulies ne doit en aucun cas être inférieur à
150 mm (6 po).
b) 300 mm (12 po) au-dessus de la traverse de l’étrier si elle est adjacente au toit de la cabine.
La traverse ne doit pas chevaucher le toit de la cabine par plus de 100 mm (4 po) à
l’horizontale.
c) 600 mm (24 po) au-dessus de tout matériel en saillie fixé au toit de la cabine, à l’exclusion :
1) du garde-corps (voir aussi 2.14.1.7.2)
2) de l’aire extérieure au garde-corps, où le jeu vertical ne doit pas être inférieur à 100 mm
(4 po)
3) des galets et patins de guidage coulissants (voir aussi 2.4.9)
4) des poteaux de glissière de barrière coulissant verticalement (voir aussi 2.4.9). Les barres
d’écartement entre poteaux dont le jeu vertical ou horizontal contrevient à l’article 2.14.1.7.2
doivent être munies de bandes diagonales jaunes et noires d’au moins 25 mm (1 po) de
largeur sur toute leur longueur, placées pour être visibles depuis le toit de la cabine.
(13) 2.4.7.2
Tout espace horizontal au-dessus du toit de la cabine qui se trouve aussi à l’intérieur du garde-
corps éventuel, que pourrait circonscrire un cercle de 350 mm (14 po) ou plus et dont le jeu
vertical est inférieur à 1100 mm (43 po) lorsque la cabine atteint son point maximal en montée,
doit être clairement marqué en conséquence. Le marquage doit être constitué de bandes
diagonales rouges et blanches alternées de 50 mm (2 po). Le marquage éventuel doit aussi
être accompagné d’un écriteau portant la mention «DANGER, JEU RÉDUIT» affiché bien à la
vue sur l’étrier et être visible depuis l’entrée de la gaine. L’écriteau doit :
a) être conforme aux exigences de l’ANSI Z535.4 ou de la CAN/CSA-Z321 (voir la section 9) ;
et
b) être d’un matériau durable et solidement assujetti.
Note (2.4.7) : Voir l’appendice non obligatoire G.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.5.1.5 Jeu entre le côté accès des plates-formes de cabine et les parois de gaine
2.5.1.5.1
Le jeu entre le bord du seuil de la plate-forme de cabine et la paroi de gaine ou la tôle de
protection de la gaine, sur la pleine largeur de la baie palière, ne doit pas être supérieur à :
a) 190 mm (7,5 po) pour les portes verticales ;
b) 125 mm (5 po) pour les autres portes.
2.5.1.5.2
Ce jeu doit être maintenu jusqu’à ce que la cabine repose sur son amortisseur comprimé
totalement.
2.5.1.5.3
Pour un ascenseur, aucune limite n’est imposée au jeu si :
a) une serrure positive de porte de cabine conforme à l’article 2.14.4.2 empêche la porte de
s’ouvrir si la cabine n’est pas dans la zone de déverrouillage ;
b) la résistance de la porte est conforme aux articles 2.11.11.2, 2.11.11.4, 2.11.11.6, 2.11.11.7
et 2.11.11.8.
2.5.1.6 Jeu entre le tablier de la plate-forme de cabine et la paroi de la cuvette
Si le seuil le plus bas fait saillie dans la gaine, le jeu maximal entre le tablier de la plate-forme
de cabine et la paroi de la cuvette ou la tôle de protection doit être de 32 mm (1,25 po). Ce jeu
doit être maintenu jusqu’à ce que la cabine repose sur son amortisseur comprimé totalement.
2.5.1.7 Mesure des jeux
Les jeux indiqués à l’article 2.5.1 doivent être mesurés sans charge sur la plate-forme de la
cabine.
Article 2.6 Protection de l’espace sous les gaines
Si une gaine ne se prolonge pas jusqu’à l’étage le plus bas du bâtiment et s’il y a un espace
sous la gaine accessible aux personnes, les articles 2.6.1 et 2.6.2 doivent être satisfaits.
2.6.1 Espace sous le contrepoids et (ou) ses guides
Si l’espace est sous le contrepoids et (ou) ses guides :
a) le contrepoids doit être muni d’un parachute de contrepoids conforme à l’article 2.17.4 ; et
b) les amortisseurs à ressort, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.22, sauf qu’ils
ne doivent pas être comprimés totalement sous l’attaque du contrepoids aux vitesses suivantes
(voir l’article 2.1.2.3) :
1) la vitesse de déclenchement du régulateur si le parachute de contrepoids est actionné par
un régulateur ; ou
2) 125 % de la vitesse nominale si le parachute du contrepoids n’est pas actionné par un
régulateur.
2.6.2 Espace sous la cabine et (ou) ses guides
Si l’espace se trouve sous la cabine et (ou) ses guides et si des amortisseurs à ressort sont
utilisés, ceux-ci ne doivent être conçus et construits de manière à ne pas se comprimer
totalement ni frapper une butée fixe sous l’impact de la cabine portant la charge nominale à la
vitesse de déclenchement du régulateur (voir l’article 2.1.2.3).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.7.1.3 Planchers
2.7.1.3.1 Différence de niveau des planchers
Si une différence de niveau dépasse 400 mm (16 po), on doit installer un garde-corps conforme
à l’article 2.10.2 (voir aussi les articles 2.7.3.3.1 et 2.7.3.3.2).
Note : Toute différence de niveau des planchers devrait être évitée dans la mesure du possible.
2.7.1.3.2
Si des poutres portant la machine sont installées, le plancher doit être situé au-dessus de la
face supérieure des poutres portant la machine ou de niveau avec celle-ci.
2.7.2 Dégagement et passage pour l’entretien
2.7.2.1 Passage pour l’entretien dans les locaux des machines et les locaux des
commandes
Il doit y avoir un passage libre d’au moins 450 mm (18 po) menant à tous les composants qui
exigent de l’entretien.
2.7.2.2 Passage pour l’entretien dans les emplacements de la machinerie et des
commandes
On doit pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à tous les composants situés dans les
emplacements de la machinerie et des commandes qui exigent de l’entretien.
2.7.2.3 Dégagement pour l’entretien dans les locaux des machines et les locaux des
commandes
Il doit y avoir un dégagement d’au moins 450 mm (18 po) dans la direction nécessaire pour
l’entretien.
2.7.2.4 Dégagement pour l’entretien dans les emplacements de la machinerie et des
commandes
2.7.2.4.1
Si l’emplacement est conçu pour pouvoir y entrer complètement, l’article 2.7.2.3 s’applique.
2.7.2.4.2
Si l’emplacement n’est pas conçu pour pouvoir y entrer complètement, on doit pouvoir accéder
facilement et en toute sécurité à tous les composants qui exigent de l’entretien.
Note (2.7.2) : Pour les exigences relatives aux dégagements en matière d’électricité, voir la NFPA 70 ou
la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
2.7.3 Accès aux emplacements de la machinerie, aux locaux des machines, aux
emplacements des commandes et aux locaux des commandes
2.7.3.1 Exigences générales
2.7.3.1.1
Un moyen d’accès permanent et sans obstacle doit être prévu pour :
a) les locaux des machines et les locaux des commandes ;
b) les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes à l’extérieur de la
gaine ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
c) munies d’une porte tenue fermée et verrouillée. La clé pour déverrouiller cette porte doit être
du groupe 1 (voir l’article 8.1).
2.7.3.5 Interrupteur d’arrêt dans l’emplacement de la machinerie et des commandes
Il doit y avoir un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.24, ou un dispositif de
sectionnement si exigé par la NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9),
accessible et visible de l’accès à l’emplacement de la machinerie ou des commandes pour
chaque ascenseur ou monte-charge. Si l’accès à l’emplacement de la machinerie est dans la
cuvette, sur le toit de la cabine ou à l’intérieur de la cabine, l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette,
sur le toit de la cabine, ou le cas échéant, l’interrupteur d’arrêt de secours dans la cabine doit
satisfaire à ces exigences.
2.7.4 Hauteur libre dans les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les
emplacements des commandes et les locaux des commandes
2.7.4.1
Les locaux des machines, les locaux des commandes et les emplacements de la machinerie
contenant une machine d’entraînement d’ascenseur ou de monte-charge qui n’est pas située
dans la gaine doivent avoir une hauteur libre d’au moins 2130 mm (84 po). (Voir aussi
l’article 2.7.4.5.)
2.7.4.2
Si un plancher ou une plate-forme est construit au-dessus de la gaine (voir l’article 2.1.3), les
emplacements de la machinerie au-dessus de ce plancher ou de cette plate-forme doivent avoir
une hauteur libre d’au moins :
a) 2130 mm (84 po), s’il s’agit d’emplacements contenant des groupes convertisseurs ;
b) 1070 mm (42 po), s’il s’agit d’emplacements contenant uniquement des poulies supérieures,
secondaires ou de détour ; et
c) 1350 mm (53 po), s’il s’agit d’emplacements contenant des poulies supérieures, secondaires
ou de détour, un régulateur, une machine de signalisation ou autre matériel.
2.7.4.3
S’il y a un plancher sous les poulies supérieures, secondaires et de détour [voir l’article 2.7.4.2
b) et c)], il est permis que les poutres des machines et les poutres portantes empiètent sur la
hauteur libre requise à condition qu’il y ait un dégagement minimal de 900 mm (35 po) de
hauteur et de 750 mm (29,5 po) de largeur dans le chemin d’accès aux poulies, au régulateur,
à la machine de signalisation ou autre matériel.
2.7.4.4
Si l’emplacement de la machinerie est situé à l’extérieur de la gaine mais non au-dessus de
cette dernière, l’emplacement où sont effectués les travaux sur le matériel situé à l’intérieur de
cet emplacement doit avoir une hauteur libre d’au moins 2000 mm (78 po), sauf :
a) s’il s’agit d’emplacements contenant des groupes convertisseurs ; dans ce cas, la hauteur
libre doit être d’au moins 2130 mm (84 po) ;
b) s’il s’agit d’emplacements contenant uniquement des poulies supérieures, secondaires ou de
détour ; dans ce cas, la hauteur libre doit être d’au moins 1070 mm (42 po) ;
c) s’il s’agit d’emplacements contenant des poulies supérieures, secondaires ou de détour, un
régulateur, une machine de signalisation ou autre matériel ; dans ce cas, la hauteur libre doit
être d’au moins 1350 mm (53 po) ; et
d) ce que permet l’article 2.7.4.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.7.4.5
Si l’on effectue le travail de l’intérieur de la cabine ou du toit de la cabine, conformément à
l’article 2.7.5.1, ou à partir de la cuvette, conformément à l’article 2.7.5.2, la hauteur libre
nécessaire pour satisfaire à l’article 2.7.5.1 ou 2.7.5.2 doit être :
a) conforme aux exigences visant la hauteur des espaces de travail de la NFPA 70 ou de la
CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9) ; et
b) d’au moins 1350 mm (53 po) dans tous les cas.
2.7.4.6
Les emplacements des commandes à l’extérieur de la gaine, conçus pour que l’on puisse y
entrer complètement, doivent avoir une hauteur libre d’au moins 2000 mm (78 po) ou
correspondant à la hauteur du matériel, selon la valeur la plus élevée.
Note : Pour les emplacements des commandes à l’extérieur de la gaine qui ne sont pas conçus pour que
l’on puisse y entrer complètement, voir la NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.7.5.3.3
Une plate-forme de travail doit être munie d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 sur les
côtés ouverts ou exposés si le jeu horizontal entre le bord de la plate-forme et la paroi de gaine
adjacente dépasse 300 mm (12 po), et si la différence de niveau entre le plancher de la plate-
forme et de la surface voisine est supérieure à 400 mm (16 po).
2.7.5.3.4
Si une cabine ou un contrepoids passe à moins de 300 mm (12 po) horizontalement d’une
plate-forme de travail, un dispositif de protection contre les risques de cisaillement doit être
installé à au moins 2130 mm (84 po) du plancher de la plate-forme, ou à une hauteur au moins
égale au point maximal en montée de la cabine ou du contrepoids. Le dispositif doit avoir une
résistance et une rigidité au moins égale à une tôle d’une épaisseur de 2 mm (0,074 po). Si elle
est perforée, la tôle doit empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
(13) 2.7.5.3.5
Si l’accès à une plate-forme de travail se trouvant dans le plan de déplacement de la cabine ou
du contrepoids ne s’effectue pas par les portes palières, mais par un panneau ou une porte
d’accès dans la gaine, le panneau ou la porte d’accès doit satisfaire aux exigences des
alinéas b) et d) et e) à i) de l’article 2.11.1.2.
2.7.5.3.6
Il est permis que les commandes d’inspection, conformément à l’article 2.26.1.4, soient
installées à l’emplacement de la plate-forme de travail. [Voir l’article 2.7.5.5 b), pour les
exigences visant les plates-formes de travail situées dans le plan de déplacement de la cabine.]
2.7.5.4 Plates-formes de travail dans le plan de déplacement de la cabine ou du
contrepoids
Il est permis que les plates-formes de travail soient situées dans le plan de déplacement de la
cabine ou du contrepoids :
a) si des butées rétractables sont installées et si la cabine est :
1) sous la plate-forme, la course de l’ascenseur ou du monte-charge doit être limitée par une
butée rétractable de façon que la cabine soit immobilisée sous la plate-forme conformément
à l’exigence visant l’espace de refuge sur le toit de la cabine (voir l’article 2.4.12.1) ; et
2) au-dessus de la plate-forme, la course de l’ascenseur ou du monte-charge doit être
limitée par une butée rétractable de façon que la cabine soit arrêtée au-dessus de la plate-
forme à une distance conforme à l’article 2.7.4.5 ; ou
b) si l’ascenseur ou le monte-charge est muni d’un dispositif conforme aux articles 2.7.5.1.1 et
2.7.5.1.2.
2.7.5.5 Butées rétractables
Les butées rétractables, le cas échéant :
a) doivent être munies d’un dispositif électrique (voir l’article 2.26.2.37) qui doit couper
l’alimentation électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein, à moins que les
butées ne soient complètement rentrées ;
b) peuvent être munies d’un dispositif électrique qui permet le fonctionnement de la cabine
seulement pour les commandes d’inspection si la plate-forme est en position de fonctionnement
et si les butées sont en position d’extension maximale. Si un tel dispositif électrique est installé
et si les butées sont en position d’extension, un dispositif d’arrêt supplémentaire conforme aux
articles 2.25.3.1 et 2.25.3.3 à 2.25.3.5 doit arrêter la cabine avant qu’elle ne heurte les butées
rétractables. Ce dispositif d’arrêt supplémentaire doit être inopérant si les butées sont rentrées.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Le dispositif électrique qui rend inopérant le dispositif d’arrêt supplémentaire doit être conforme
aux articles 2.26.4.3, 2.26.9.3.1a), 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ;
c) doivent être commandées de l’extérieur de la gaine ou de la plate-forme ;
d) doivent pouvoir arrêter la cabine portant la charge nominale et se déplaçant à 115 % de sa
vitesse nominale. La décélération ne doit pas dépasser celle requise à l’article 2.22.3 ou 2.22.4,
selon le cas ; et
e) doivent être conçues de façon à prévenir la désactivation accidentelle.
2.7.6 Localisation des emplacements de la machinerie, des locaux des machines, des
emplacements des commandes, des locaux des commandes et du matériel
2.7.6.1 Localisation des locaux des machines et des locaux des commandes
Les locaux des machines et les locaux des commandes d’un ascenseur ou monte-charge, le
cas échéant, ne doivent pas être situés dans la gaine.
2.7.6.2 Localisation des emplacements de la machinerie et des emplacements des
commandes
Il est permis que les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes
soient situés à l’intérieur ou à l’extérieur de la gaine.
Note : L’intérieur de la gaine comprend notamment sur ou dans la cabine, sur le contrepoids ou dans la
cuvette.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.7.6.3.3
Si des poulies ou d’autres matériaux (sauf les régulateurs) sont situés au sommet à l’intérieur
de la gaine, ils doivent être accessibles de l’extérieur de la gaine, conformément à
l’article 2.7.3.3, à moins que l’on puisse effectuer l’entretien et l’inspection à partir du toit de la
cabine.
2.7.6.3.4
Si le régulateur est situé à l’intérieur de la gaine, il doit y avoir un moyen d’accès de l’extérieur
de la gaine conforme aux articles 2.7.3.3 et 2.7.3.4 permettant l’inspection et la réparation. Le
moyen d’accès n’est pas exigé :
a) si le régulateur peut être inspecté et réparé à partir du toit de la cabine ou d’une cabine
adjacente, si le régulateur peut être déclenché pour être testé depuis la cabine adjacente ou
depuis l’extérieur de la gaine et si des dispositifs empêchent le mouvement de la cabine
pendant la réparation. Un écriteau portant le libellé «ASSUJETTIR LA CABINE AVANT
D’ENTREPRENDRE LA RÉPARATION DU RÉGULATEUR» doit être affiché de façon à être
visible du régulateur. L’écriteau doit être conforme à l’ANSI Z535.2 ou CAN/CSA-Z321, selon le
cas. L’écriteau doit être conçu de manière que les caractères qui y sont poinçonnés, gravés,
moulés ou autrement appliqués demeurent facilement lisibles en permanence ; et
b) dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges dans une gaine simple, le régulateur peut être
réenclenché automatiquement dès que la cabine amorce la montée ou le régulateur peut être
réenclenché de l’extérieur de la gaine.
2.7.6.4 Dispositif pour les essais
Si le frein de la machine d’entraînement, le frein de secours, le contrôleur de fonctionnement ou
le contrôleur de moteur est situé dans la gaine ou la cuvette, il doit y avoir un dispositif pour les
essais exigeant le déplacement de la cabine ou le relâchement du frein de la machine
d’entraînement ou du frein de secours de fonctionnement à l’extérieur de la gaine, conforme
aux articles 2.7.6.4.1 à 2.7.6.4.3. Il est permis que ce dispositif soit utilisé par le personnel
d’ascenseur pour l’évacuation des passagers.
2.7.6.4.1
Si on ne peut observer directement la poulie motrice ou les câbles de l’ascenseur ou monte-
charge de l’emplacement du dispositif pour les essais exigeant le déplacement de la cabine ou
le relâchement du frein de la machine d’entraînement ou du frein de secours, il doit y avoir un
écran de visualisation ou un dispositif similaire. L’écran ou le dispositif similaire doit être visible
de l’emplacement du dispositif pour les essais et doit donner les renseignements suivants
concernant l’ascenseur ou le monte-charge :
a) la direction du déplacement ;
b) l’atteinte d’une zone de déverrouillage ; et
c) la vitesse.
L’écran de visualisation ou le dispositif similaire doit demeurer fonctionnel si une panne de
courant affecte l’alimentation électrique du bâtiment. La source de courant doit pouvoir assurer
le fonctionnement de l’écran de visualisation ou du dispositif similaire pendant au moins
4 heures. Si des batteries sont utilisées, il doit y avoir un système de surveillance. Si, pendant
le fonctionnement normal de la cabine, le système de surveillance indique une alimentation
insuffisante de l’écran de visualisation ou du dispositif similaire, il est interdit que la cabine soit
remise en marche après un arrêt normal à un palier.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.7.6.4.2
Il est permis que le dispositif nécessaire aux essais soit placé dans le panneau d’inspection et
d’essai conforme à l’article 2.7.6.5.2.
2.7.6.4.3
Un dispositif permettant de déplacer la cabine de l’extérieur de la gaine doit être installé et il doit
être conforme à ce qui suit :
a) Il ne doit pas dépendre de l’alimentation électrique normale.
b) Il doit pouvoir être actionné par le personnel d’ascenseur seulement, à l’aide d’une clé du
groupe 1 (voir l’article 8.1).
c) Il doit permettre le déplacement de la cabine avec effort continu.
d) Si la cabine est déplacée manuellement, l’effort exigé pour déplacer la cabine dans la
direction de la charge non équilibrée ne doit pas dépasser 400 N (90 lbf). Si le dispositif peut
être retiré, il doit être entreposé à l’extérieur de la gaine et accessible à l’aide d’une clé du
groupe 1. Il doit porter un marquage indiquant avec quelle machine il doit être utilisé.
e) Si l’effort exigé pour déplacer la cabine est supérieur à 400 N (90 lbf), un dispositif de
fonctionnement électrique doit permettre le déplacement de la cabine. Ce dispositif de
fonctionnement électrique doit avoir des dispositifs de commande à pression maintenue pour
déplacer la cabine, et si ces dispositifs sont actionnés, le fonctionnement de la cabine par tout
autre dispositif doit être impossible. La défaillance d’un seul dispositif de commande à pression
maintenue doit empêcher le déplacement de l’ascenseur ou du monte-charge. Si des batteries
sont utilisées pour le fonctionnement à l’électricité, il doit y avoir un système de surveillance. Si,
pendant le fonctionnement normal de la cabine, le système de surveillance indique que
l’alimentation est insuffisante au déplacement de la cabine, la cabine ne doit pas pouvoir être
remise en marche après un arrêt normal à un palier.
2.7.6.5 Panneau d’inspection et d’essai
2.7.6.5.1
On doit exiger un panneau d’inspection et d’essai si l’un des dispositifs suivants n’est pas
accessible de l’extérieur de la gaine :
a) les dispositifs nécessaires au réarmement manuel du dispositif de détection de survitesse
d’une cabine en montée [voir l’article 2.19.1.2 a) 4)], et la protection contre le mouvement non
contrôlé de la cabine [voir l’article 2.19.2.2 a) 4)] ; ou
b) les circuits des dispositifs suivants :
1) l’interrupteur du mécanisme du parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.9) ;
2) l’interrupteur de l’amortisseur de cabine, le cas échéant (voir l’article 2.26.2.22) ;
3) les dispositifs d’arrêt final de palier extrême inférieur et supérieur (voir l’article 2.26.2.11) ;
et
4) l’interrupteur du régulateur de contrepoids ou de cabine, le cas échéant (voir
l’article 2.26.2.10).
2.7.6.5.2
Le panneau d’inspection et d’essai, le cas échéant, doit être accessible depuis l’extérieur de la
gaine et conforme à ce qui suit :
a) être facilement accessible en tout temps pour l’entretien et l’inspection ;
b) les dispositifs exigés doivent être situés derrière une porte ou un panneau verrouillé qui ne
s’ouvre pas vers la gaine, ne se ferme pas automatiquement, mais se verrouille
automatiquement et qui doit être fermé et verrouillé en tout temps. Les clés doivent être du
groupe 1 (voir l’article 8.1) ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
de contrepoids est supporté par le toit du local des machines (plancher de la cuvette), un
parachute de contrepoids est requis. (Voir l’article 2.6.1 pour des exigences supplémentaires.)
2.7.7.4
Il est permis que le plafond plein (le plancher de la cuvette à la profondeur normale de la
cuvette) soit perforé pour laisser passer du matériel (câbles de suspension, entraînements du
sélecteur, conduits électriques, guides, amortisseurs, etc.). Le passage et les protecteurs
doivent être conformes aux articles 2.3.2 et 2.10.1 tant dans le local des machines et des
commandes que dans la cuvette. Un protecteur de contrepoids doit être installé sur le plancher
de la cuvette ainsi que sur le plancher du local des machines et des commandes si le
contrepoids se prolonge dans le local et que l’article 2.3.2.1 a) ne s’applique pas. Le protecteur
dans le local des machines ou des commandes doit se prolonger jusqu’au plafond.
2.7.7.5
Les câbles ou chaînes de compensation et les câbles pendentifs ne doivent pas se prolonger
dans le local des machines situé sous la gaine.
2.7.8 Locaux des machines et locaux des commandes séparés
Les ascenseurs ou monte-charges munis de locaux des machines et (ou) de locaux des
commandes séparés doivent être conformes aux articles 2.7.8.1 à 2.7.8.4.
2.7.8.1
Les câbles et les poulies conduisant au local des machines séparé qui traversent des coupe-
feux doivent être sous enveloppe et ces enveloppes doivent être conformes à l’article 2.1.1.1.
2.7.8.2
L’enveloppe des câbles et des poulies menant au local des machines séparé doit être protégée
contre l’accès non autorisé.
2.7.8.3
L’enveloppe doit être accessible en permanence pour l’inspection, la réparation et l’entretien
des câbles de suspension passant sur des poulies qui ne sont pas situées dans la gaine ou
dans les locaux des machines séparés. Il doit y avoir une porte d’accès conforme à
l’article 2.7.3.4 à chaque emplacement de poulie. Des ouvertures d’accès conformes à
l’article 2.7.3.4 doivent permettre l’inspection et l’entretien des câbles qui passent sur des
poulies. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.23, une prise de courant double, un
interrupteur de luminaire et un luminaire doivent être installés en permanence immédiatement à
l’intérieur de la porte ou de l’ouverture d’accès.
2.7.8.4
Il doit y avoir un moyen de communication permanent entre la cabine de l’ascenseur ou du
monte-charge et le local des machines séparé ou la salle des commandes séparée.
2.7.9 Éclairage, température et humidité dans les emplacements de la machinerie, les
locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes
2.7.9.1 Éclairage
Un éclairage électrique permanent doit être assuré dans tous les emplacements de la
machinerie, locaux des machines, emplacements des commandes et locaux des commandes.
L’éclairage produit doit être d’au moins 200 lx (19 pc) au niveau du plancher, au niveau du
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.8.5 Climatisation
Il est permis d’installer des appareils de climatisation dans les emplacements de la machinerie,
les locaux des machines, les emplacements des commandes ou les locaux des commandes
pour fins de climatisation de ces endroits seulement, sous réserve des articles 2.8.5.1 à 2.8.5.5.
2.8.5.1
Les appareils de climatisation ne doivent pas être placés directement au-dessus du matériel de
l’ascenseur ou du monte-charge.
2.8.5.2
La hauteur libre sous un appareil de climatisation suspendu doit être conforme à l’article 2.7.4.
2.8.5.3
Il doit y avoir un dispositif pour recueillir et évacuer l’eau de condensation de ces endroits. Le
trou d’évacuation d’eau ne doit pas se trouver directement au-dessus du matériel d’ascenseur
ou de monte-charge. Un avaloir raccordé directement à l’égout est interdit.
2.8.5.4
L’accès aux appareils de climatisation à l’intérieur de l’emplacement de la machinerie, du local
des machines, de l’emplacement des commandes ou du local des commandes pour l’entretien
et la réparation doit être sûr et facile.
Note : Voir aussi l’article 2.7.3.1.
2.8.5.5
Il ne doit y avoir aucun engrenage, pignon, courroie, poulie ou chaîne exposé.
Notes (2.8.5) :
1) Voir l’article 2.8.3.2 pour les exigences relatives au système de conduits.
2) Ces exigences ne visent pas un appareil de climatisation utilisé pour refroidir un appareil particulier de
l’ascenseur ou du monte-charge.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.9.1.2
Les poutres de support doivent, le cas échéant, être en acier ou en béton armé.
2.9.1.3
Des poutres ne sont pas requises sous une machine, une poulie, une machinerie ou du matériel
de commande qui repose sur un plancher pourvu que ce plancher puisse supporter les charges
qui lui sont imposées, ou s’il est supporté par des garde-corps ou des murs de refend
conformes à l’article 2.9.3.3.
2.9.2 Charges sur les poutres, les planchers ou les assises de la machinerie et des
poulies et sur leurs supports
2.9.2.1 Poutres, planchers et leurs supports au-dessus de la gaine
Les poutres, les planchers et leurs supports au-dessus de la gaine doivent pouvoir supporter au
moins la somme des charges suivantes :
a) la charge reposant sur les poutres et les supports, soit la masse totale de la machine, des
poulies, du contrôleur, du régulateur et de tout autre matériel, de même que la partie, le cas
échéant, de l’emplacement de la machinerie, du local des machines, de l’emplacement des
commandes ou du local des commandes reposant sur le plancher ; et
b) le double de la somme des tensions de tous les câbles supportés par les poutres, les
planchers et leurs supports, la cabine portant sa charge nominale.
Note [2.9.2.1 b)] : Les tensions sont doublées pour tenir compte des accélérations et des décélérations.
2.9.2.2 Assises, poutres et planchers pour la machinerie et les poulies ne se trouvant pas
directement au-dessus de la gaine
Les supports des machines et des poulies placées sur le côté ou en dessous de la gaine
doivent être conformes aux articles 2.9.2.2.1 à 2.9.2.2.4.
2.9.2.2.1
L’assise doit pouvoir supporter la masse totale de la machine, des poulies et autre matériel ainsi
que celle du plancher, le cas échéant.
2.9.2.2.2
Les poutres portant les poulies ainsi que les boulons d’ancrage doivent pouvoir supporter le
double de la composante verticale des tensions de tous les câbles de suspension, moins la
masse de la machine ou des poulies.
2.9.2.2.3
Les poutres portant les poulies ainsi que les boulons d’ancrage doivent pouvoir supporter le
double de la composante horizontale des tensions, le cas échéant, de tous les câbles de
suspension.
2.9.2.2.4
L’assise doit pouvoir supporter le double du moment de renversement, le cas échéant, produit
par la tension dans tous les câbles de suspension.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.9.3.3.3
Les boulons utilisés pour fixer le matériel au garde-corps ou au mur de refend doivent être
conformes à l’ASTM A307. Il doit y avoir suffisamment de boulons de grosseur appropriée pour
résister aux charges pertinentes prescrites à l’article 2.9.2.2. En se basant sur ces charges
initiales, la traction totale exercée sur les boulons ne doit pas être supérieure à 85 MPa
(12 000 lb/po2) de la section nette et le cisaillement total sur les boulons et les rivets ne doit pas
être supérieur à 60 MPa (9000 lb/po2) de l’aire réelle dans le plan de cisaillement. Les
exigences de l’article 2.9.3.2.2 visant les boulons et des articles 2.9.3.4.3 et 2.9.3.4.4 visant les
plaques d’attache s’appliquent également. Les contraintes sur les soudures attribuables aux
tensions des câbles de suspension ne doivent pas être supérieures à 55 MPa (8000 lb/po2) de
l’aire de la gorge de la soudure. (Voir aussi l’article 2.9.3.5.)
2.9.3.3.4
Les garde-corps utilisés pour supporter les machines, le matériel, les poulies et les attaches
doivent être conformes à l’article 2.23.4.
2.9.3.4 Attaches des câbles de suspension au sommet de la gaine
2.9.3.4.1
Si les câbles de suspension sont assujettis à la charpente, au-dessus d’une gaine, les plaques
d’attache et les poutres de blocage des plaques d’attache, le cas échéant, doivent être montées
sur le dessus des poutres supérieures, des poutres portant la machine ou des poutres
auxiliaires raccordées à l’âme des poutres supérieures et y être fixées.
2.9.3.4.2
Les plaques d’attache et les poutres de blocage ou auxiliaires doivent être assujetties à l’aide
de boulons conformes à l’ASTM A307, de rivets conformes à l’ASTM A502 ou soudées
conformément à l’article 8.8 et doivent être placées de façon que la tension dans les câbles de
suspension ne produise pas une tension directe sur les boulons ou les rivets. Si les boulons ou
les rivets sont soumis à des contraintes de cisaillement attribuables aux tensions des câbles de
suspension, le cisaillement total ne doit pas être supérieur à 60 MPa (9000 lb/po2) de l’aire
réelle dans le plan de cisaillement. Les contraintes sur les soudures attribuables aux tensions
des câbles de suspension ne doivent pas être supérieures à 55 MPa (8000 lb/po2) de l’aire de
la gorge de la soudure. (Voir aussi l’article 2.9.3.5.)
2.9.3.4.3
La structure portant les plaques d’attache doit pouvoir résister au double de la somme des
tensions de tous les câbles de suspension fixés aux plaques d’attache. (Voir aussi
l’article 2.15.13.)
2.9.3.4.4
Le total des contraintes dans les plaques d’attache et les profilés des plaques d’attache ne doit
pas dépasser 85 MPa (12 000 lb/po2).
2.9.3.5 Boulons fabriqués d’acier
L’utilisation des boulons fabriqués d’acier utilisés pour satisfaire aux articles 2.9.3.2.1, 2.9.3.3.3
et 2.9.3.4.2 et d’une résistance supérieure à celle prescrite dans l’ASTM A307 est permise si les
contraintes maximales admissibles sont alors être augmentées proportionnellement à leur
résistance à la rupture. L’allongement doit être conforme à la norme ASTM correspondante.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
de 100 mm (4 po), la distance peut être portée à au plus 125 mm (5 po) s’il s’agit de portes
horizontales.
2.11.4.2
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à commande automatique ou à pression
maintenue, la distance ne doit pas dépasser 19 mm (0,75 po) pour les portes battantes et
57 mm (2,25 po) pour les portes coulissantes. Toutefois :
a) les monte-charges dont l’accès est interdit au grand public et qui sont installés dans des
usines, des entrepôts, des garages et autres bâtiments industriels semblables peuvent être
équipés de portes battantes à une section ou deux sections à ouverture centrale conformes à
l’article 2.11.4.1 ; ou
b) dans le cas des portes battantes d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques ou à
pression maintenue, la distance peut être portée de 19 à 57 mm (0,75 à 2,25 po) s’il s’agit de
portes de secours conformes à l’article 2.11.1. (Voir aussi l’article 2.14.4.5.)
(13) 2.11.5 Saillie des portes et autre matériel au-delà des seuils de palier
Ni les portes ni le matériel ne doivent faire saillie dans la gaine d’un ascenseur ou d’un monte-
charge au-delà du plan du seuil de palier. Toutefois, cette mesure ne s’applique ni :
a) au matériel nécessaire aux serrures positives, aux dispositifs de signalisation, aux
commandes de portes, aux dispositifs de guidage des portes et aux dispositifs de retenue des
portes ; ni
b) aux portes verticales.
2.11.6 Ouverture des portes palières
2.11.6.1
Si la cabine est dans la zone de déverrouillage, il doit être possible d’ouvrir manuellement les
portes palières de l’intérieur de la cabine, sans l’aide d’un outil.
2.11.6.2
Il doit être impossible de verrouiller les portes de manière à les mettre hors service :
a) au palier extrême supérieur ;
b) au palier extrême inférieur ;
c) au palier désigné ou au palier de rappel auxiliaire dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges programmés pour le fonctionnement de phase I, rappel de secours, si celui-ci est en
marche ; et
d) à aucun palier d’ascenseurs ou de monte-charges programmés pour le fonctionnement de
phase II, secours en cabine, si celui-ci est en marche.
(13) 2.11.6.3
Le débarquement à partir de la cabine vers un palier par les portes palières doit s’effectuer
librement dès que les portes palières sont ouvertes. Toute porte ou tout dispositif
supplémentaire qui ne fait pas partie de l’ascenseur et n’a aucun rapport fonctionnel avec lui
mais qui est installé à la place d’un hall fermé d’ascenseur ou de monte-charge pour prévenir la
migration de fumée en provenance ou direction de la gaine doit se conformer à ce qui suit :
a) Le code du bâtiment.
b) Quelle que soit sa position, la porte ou le dispositif supplémentaire ne doit pas nuire au
fonctionnement ni à la commande de l’ascenseur ou du monte-charge.
c) La porte ou le dispositif supplémentaire ne doit nuire ni au degré de résistance au feu ni au
fonctionnement de l’entrée palière. Aucune fixation directe ou mécanique (soudage, trous,
boulons, rivets, etc.) ne doit être faite aux portes palières ou aux cadres de porte palière, à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
moins que la porte ou le dispositif supplémentaire et l’entrée palière soient répertoriés comme
un ensemble complet par un organisme de certification.
d) En position fermée, les portes ou les dispositifs supplémentaires ne doivent pas empêcher
les pompiers d’observer visuellement le palier d’ascenseur ou de monte-charge alors que la
porte palière n’est ouverte qu’au quart de sa largeur.
e) Il est permis que les portes ou dispositifs supplémentaires soient déployés uniquement aux
ouvertures de la gaine des ascenseurs dont on a activé les dispositifs d’activation de l’alarme
d’incendie servant à lancer le rappel de secours, phase I de l’ascenseur ou du monte-charge en
question.
Note : Il est recommandé que toute porte ou dispositif supplémentaire déployé devant les portes palières
soit retiré (ramené(e) en position ouverte ou d’attente) par un membre du personnel d’ascenseur ou du
personnel affecté aux urgences avant d’annuler le rappel de secours, phase I et de revenir au
fonctionnement normal. Il est recommandé, en cas de déploiement non intentionnel, que le personnel
autorisé remette les portes en position ouverte ou d’attente.
2.11.6.4
Les poignées ou autres moyens permettant d’actionner une porte manuelle ne doivent pas être
placés derrière un vantail, un montant ou un cadre.
2.11.7 Verre dans les portes palières
Le verre dans les portes palières doit être conforme aux articles 2.11.7.1 et 2.11.7.2.
2.11.7.1 Regards vitrés
Les portes palières verticales ou horizontales, manuelles ou à fermeture automatique,
d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques ou à pression maintenue doivent comporter
un regard vitré. Toutefois, des regards vitrés ne sont pas nécessaires aux paliers d’ascenseurs
ou de monte-charges automatiques pourvus d’un indicateur de position au palier. En ce qui
concerne les portes à sections multiples, un regard vitré est requis dans une section seulement,
mais peut être installé dans toutes les sections. Les portes battantes doivent être munies d’un
regard vitré. Il est permis d’installer un regard vitré dans n’importe quel type de porte palière.
Les regards vitrés doivent être conformes aux articles 2.11.7.1.1 à 2.11.7.1.7.
2.11.7.1.1
La surface d’un regard vitré ne doit pas être inférieure à 0,015 m2 (24 po2) et la surface totale
d’un ou de plusieurs regards dans une porte palière ne doit pas dépasser 0,055 m2 (85 po2).
2.11.7.1.2
L’ouverture d’un regard vitré doit empêcher le passage d’une sphère de 150 mm (6 po) de
diamètre.
2.11.7.1.3
Les meneaux entre les regards vitrés doivent être incombustibles et de construction solide.
2.11.7.1.4
La baie du regard vitré doit être garnie de l’un des produits suivants :
a) de verre armé transparent d’au moins 6 mm (0,25 po) d’épaisseur ; ou
b) d’un autre matériau de vitrage transparent d’au moins 6 mm (0,25 po) d’épaisseur qui
satisfait aux exigences de résistance au choc de la 16 CFR Partie 1201, ou CAN/CGSB-12.1,
CAN/CGSB-12.11 ou CAN/CGSB-12.12, selon le cas (voir la section 9).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.11.7.1.5
Le centre du regard vitré doit se trouver entre 1300 et 1700 mm (51 et 67 po) au-dessus du
palier. Toutefois, dans le cas de portes verticales équilibrées à une séparation, il doit être
conforme aux dimensions spécifiées, dans la mesure où le modèle de porte le permet.
2.11.7.1.6
Dans une porte à fonctionnement mécanique, le regard vitré doit presque affleurer la surface de
la porte du côté palier.
2.11.7.1.7
Les regards vitrés doivent être protégés par un grillage en acier d’au moins 1,4 mm (0,055 po)
d’épaisseur conformes aux spécifications suivantes :
a) Le grillage doit s’ajuster à l’intérieur du cadre du regard ou sur celui-ci et couvrir
complètement la baie du regard dans la porte palière.
b) Le grillage doit être retenu par des attaches impossibles à enlever avec des outils ordinaires.
c) Les ouvertures du grillage ne doivent pas mesurer plus de 19 × 19 mm (0,75 × 0,75 po) de
diamètre et être espacées de 25 mm (1 po) entre axes.
d) Les bords du grillage doivent être exempts de bavures et chanfreinés.
e) Le grillage doit être installé du côté gaine de la porte.
2.11.7.2 Portes vitrées
Une porte palière en verre, le cas échéant, doit être conforme aux articles 2.11.7.2.1 à
2.11.7.2.5.
2.11.7.2.1
Le verre doit être du verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201 ou à la CAN/CGSB-12.1.
Le marquage spécifié dans la norme doit figurer sur chaque pièce de verre et être visible après
l’installation.
2.11.7.2.2
Le verre doit représenter au moins 60 % de la surface totale visible du vantail, vu du palier. On
ne doit pas compter le recouvrement de la porte dans le calcul de la dimension du verre.
2.11.7.2.3
Dans les portes mécaniques, le panneau de verre doit presque affleurer la surface du côté
palier.
2.11.7.2.4
Le bord d’attaque du vantail doit être garni d’un matériau autre que le verre.
2.11.7.2.5
Une porte en verre doit être conforme à l’article 2.11.11.5.7 s’il s’agit d’une porte horizontale,
2.11.12.4 s’il s’agit d’une porte verticale ou 2.11.13.3 s’il s’agit d’une porte battante.
2.11.8 Poids servant à fermer ou à équilibrer les portes
Les poids servant à fermer ou à équilibrer une porte palière doivent être guidés ou enfermés de
façon qu’ils ne quittent pas leur trajectoire. La partie inférieure du guide ou de l’enveloppe doit
pouvoir retenir le poids en cas de rupture de la suspension.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.11.11.5.1
Les vantaux de portes à vitesses multiples doivent se chevaucher et chevaucher le haut et les
côtés de la baie d’au moins 13 mm (0,5 po).
Pour des entrées sans cadre, le chevauchement doit se prolonger de l’épaisseur du matériau
utilisé pour recouvrir la baie, majorée d’au moins 13 mm (0,5 po).
2.11.11.5.2
Le jeu ne doit pas dépasser 10 mm (0,375 po) entre :
a) le vantail et le cadre ;
b) le vantail et le mur si une porte sans cadre est utilisée dans la maçonnerie ou le béton ;
c) les vantaux reliés de portes à vitesses multiples ; et
d) le vantail et le seuil, mesuré verticalement.
2.11.11.5.3
Le bord d’attaque d’un vantail d’une porte à ouverture latérale ne doit pas se fermer dans une
cavité du montant. De plus, il doit être lisse et exempt d’arêtes vives.
2.11.11.5.4
Les bords de rencontre des vantaux d’une porte à ouverture centrale doivent être lisses et
exempts d’arêtes vives.
Les bords de rencontre des vantaux d’une porte à ouverture centrale doivent être protégés
par au moins un élément mâle en matériau résilient couvrant toute la hauteur du vantail. Il est
permis que les éléments résilients se chevauchent d’au plus 10 mm (0,375 po).
En position fermée, la distance entre les parties métalliques des vantaux ne doit pas dépasser
13 mm (0,5 po).
2.11.11.5.5
Aucune surface ne doit faire saillie ou être en retrait de plus de 3 mm (0,125 po) de la surface
adjacente, et ses bords doivent être chanfreinés selon un angle d’au plus 30° par rapport à la
surface du vantail.
2.11.11.5.6
Le matériau décoratif appliqué sur un vantail répertorié/certifié doit être conforme aux exigences
de l’organisme de certification.
2.11.11.5.7
L’assemblage de l’entrée doit pouvoir supporter une force de 2500 N (560 lbf) exercée du côté
palier, perpendiculairement au vantail et approximativement au centre de celui-ci. Cette force
doit être répartie sur une surface d’environ 100 × 100 mm (4 × 4 po). Il ne doit se produire
aucun déplacement ou déformation permanent des pièces constitutives de l’entrée attribuable
à cet essai.
2.11.11.5.8
Un dispositif doit empêcher une porte verrouillée de s’ouvrir de plus de 20 mm (0,8 po) par
vantail au point le plus éloigné de la serrure positive si on exerce une force de 135 N (30 lbf)
dans le sens de l’ouverture au bord d’attaque de la porte, au point le plus éloigné de la serrure
positive.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.11.12.4 Vantaux
Les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.12.4.1 à 2.11.12.4.8.
2.11.12.4.1
Les vantaux doivent être construits de matériaux incombustibles ou d’un noyau structural en
matériau combustible recouvert d’une tôle d’au moins 0,45 mm (0,0175 po) d’épaisseur.
2.11.12.4.2
Le vantail inférieur d’une porte verticale à une séparation, et la partie supérieure du vantail
d’une porte à ouverture vers le bas doivent être munis d’un seuil de roulage conçu pour
supporter les charges spécifiées à l’article 2.11.12.1.1. La charge sur le seuil doit être transmise
à la charpente du bâtiment.
2.11.12.4.3
Les vantaux d’une porte verticale à une séparation doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent être munis de butées conçues pour arrêter les vantaux qui se ferment si la
distance entre les éléments rigides des vantaux est comprise entre 20 et 50 mm (0,8 et 2 po).
b) Le vantail supérieur doit être muni d’un élément résistant au feu qui ne peut couper ni
écraser et qui peut être à contact ou à chevauchement afin d’éliminer la distance entre les deux
éléments rigides des vantaux s’ils font contact avec les butées. Cet élément doit assurer un jeu
compressible d’au moins 20 mm (0,8 po).
c) Un élément rigide qui chevauche le bord de rencontre et un dispositif de verrouillage
mécanique central sont interdits.
2.11.12.4.4
Dans le cas des portes à ouverture vers le haut, les vantaux et leurs attaches doivent
chevaucher les côtés et le haut de la baie d’au moins 50 mm (2 po) lorsque la porte est fermée.
Les autres types de vantaux verticaux et leurs attaches doivent chevaucher la baie et le seuil
d’au moins 50 mm (2 po), en position fermée. Le chevauchement doit se prolonger d’au moins
50 mm (2 po) au-delà de l’épaisseur du matériau utilisé pour recouvrir la baie.
2.11.12.4.5
Le jeu entre un vantail et le linteau du cadre, entre un vantail et le seuil et entre les vantaux
d’une porte à vitesses multiples ne doit pas dépasser 25 mm (1 po).
2.11.12.4.6
Les vantaux, les rails et les guides de porte doivent être conformes aux exigences de
robustesse de l’article 2.11.11.5.7. Les suspensions, les guides et les coulisseaux ne doivent
pas être déplacés ni déformés de façon permanente de plus de 20 mm (0,8 po) si leur vantail
est soumis à une force de 5000 N (1125 lbf) exercée à angle droit vers la gaine sur une surface
de 300 × 300 mm (12 × 12 po), approximativement au centre du vantail.
2.11.12.4.7
Il doit y avoir un dispositif pour fermer l’espace entre le vantail supérieur d’une porte verticale et
le linteau du cadre. La somme des jeux entre le vantail, le dispositif fermant l’ouverture et le
linteau ne doit pas dépasser 25 mm (1 po).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.11.12.4.8
Les portes verrouillées ne doivent pas s’ouvrir de plus de 25 mm (1 po) par vantail au point le
plus éloigné de la serrure positive si on exerce une force de 135 N (30 lbf) dans le sens de
l’ouverture sur le bord d’attaque de la porte, au point le plus éloigné de la serrure positive.
2.11.12.5 Guides
Les guides de vantail doivent être conformes aux articles 2.11.12.5.1 à 2.11.12.5.3.
2.11.12.5.1
Chaque vantail doit être équipé d’au moins quatre sections de guide ou d’un guide ininterrompu.
2.11.12.5.2
Les sections de guide doivent être bien assujetties aux vantaux.
2.11.12.5.3
Les sections de guide doivent pouvoir résister aux forces spécifiées à l’article 2.11.12.4.6.
2.11.12.6 Équilibrage des portes
Les portes verticales à une section ou à sections multiples doivent être équipées de contrepoids
et les portes verticales à une séparation doivent être équilibrées de façon à ne pas s’ouvrir ni se
fermer par gravité.
Des attaches doivent empêcher les contrepoids de tomber et les pièces du contrepoids ou les
poids d’équilibrage de se détacher ou de sortir de leur logement. Les suspensions et leurs
raccords en ce qui concerne les portes verticales équilibrées à une séparation et les
contrepoids des portes verticales à contrepoids doivent avoir un coefficient de sécurité d’au
moins 5.
2.11.12.7 Protecteurs de seuil
Si le seuil ou un autre élément de charpente fait saillie dans la gaine ou au-delà de la surface
du vantail en dessous de plus de 13 mm (0,5 po), la saillie doit être munie d’un protecteur
métallique d’au moins 1,4 mm (0,055 po) d’épaisseur chanfreiné selon un angle compris entre
50° et 75° avec l’horizontale.
2.11.12.8 Courroies de tirage
Les portes verticales à une séparation manuelles doivent être munies de courroies de tirage, à
l’intérieur et à l’extérieur.
La longueur des courroies doit être conforme aux articles 2.11.12.8.1 et 2.11.12.8.2.
2.11.12.8.1
L’extrémité inférieure de la courroie ne doit pas se trouver à plus de 2000 mm (79 po) du palier
si la porte est complètement ouverte.
2.11.12.8.2
Il est interdit d’allonger la courroie au moyen de cordages ou d’autres matériaux.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.11.14.2
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les articles 2.11.15 à 2.11.18 et 2.11.14.2.1 à
2.11.14.2.3 s’appliquent si une construction résistante au feu est exigée par l’article 2.1.1.1.3.
2.11.14.2.1
Les portes doivent être soumises aux épreuves de série de l’article 8.3.4.
2.11.14.2.2
Les portes des types suivants doivent être mises à l’essai :
a) Horizontales. Vérifier un ensemble à ouverture latérale et un ensemble à ouverture centrale.
b) Battantes. Vérifier un ensemble à un vantail.
c) Verticales. Vérifier un ensemble à une séparation.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.11.14.2.3
Si une porte a été mise à l’essai pour un type de construction de mur, comme la maçonnerie ou
une cloison sèche, seule l’interface cadre-mur est acceptable à l’organisme de certification pour
d’autres types de construction.
2.11.15 Marquage
2.11.15.1 Étiquetage des entrées mises à l’essai
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, une étiquette unique sur laquelle sont
énumérés les composants conformément à l’article 2.11.15.1.1, ou des étiquettes séparées sur
tous les composants individuels conformément à l’article 2.11.15.1.2 doivent être prévues.
2.11.15.1.1
Chaque porte doit être étiquetée. Chaque étiquette doit être fixée en permanence au matériel et
être facilement visible après l’installation. L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
b) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier permettant d’identifier le fabricant
du produit ;
c) un énoncé de conformité à l’article 8.3.4 ; et
d) une liste des composants figurant dans la définition de l’entrée qui sont visés par l’étiquette.
2.11.15.1.2
Conformément aux articles 2.11.15.1.1a) et b), chaque entrée doit être munie des étiquettes
suivantes :
a) Une étiquette pour chaque vantail.
b) Une étiquette pour chaque cadre, sauf pour les cadres installés dans la maçonnerie ou le
béton dont les vantaux chevauchent le mur conformément aux articles 2.11.11.5.1 et
2.11.11.5.2 ou 2.11.12.4.4.
1) Une étiquette pour chaque section de cadre ou pour chaque élément de cadre
démontable ; ou
2) Une étiquette unique pour l’ensemble du cadre indiquant qu’il comprend les vantaux fixes
et l’imposte.
c) Une étiquette pour le cadre, sauf si le cadre est installé dans la maçonnerie ou le béton et
que les vantaux chevauchent le mur conformément aux articles 2.11.11.5.1 et 2.11.11.5.2 ou
2.11.12.4.4.
d) Il est permis d’utiliser une seule étiquette pour l’entrée si les composants sont équivalents à
ceux vérifiés en tant qu’ensemble complet.
2.11.15.1.3
Si l’ensemble de la quincaillerie de l’entrée a été mis à l’essai dans une entrée complète, on doit
fournir une étiquette unique conformément à l’article 2.11.15.1.1 pour l’ensemble de la
quincaillerie de l’entrée.
2.11.15.1.4
Si un élément de l’ensemble de la quincaillerie de l’entrée n’a pas été mis à l’essai dans
l’ensemble complet, on doit prévoir pour ce composant, une étiquette conforme à
l’article 2.11.15.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.11.19.1
Le matériau de garniture doit être soumis aux essais spécifiés dans la UL 10B, la NFPA 252 ou
la CAN4-S104, selon le cas (voir la section 9).
2.11.19.2
Le matériau de garniture doit résister sans détérioration aux essais de température maximale
définis dans l’ANSI/UL 1784.
(13) 2.11.19.3
Chaque section du matériau de garniture doit être étiquetée. Chaque étiquette doit porter le
nom du fabricant et de l’organisme de certification et un énoncé de conformité aux
articles 2.11.19.1 et 2.11.19.2. L’étiquette doit être visible après l’installation.
2.11.19.4
Le matériau de garniture étiqueté doit être conforme à l’article 2.11.16 ou au CNBC, selon le
cas.
Notes (2.11.19) :
1) Voir aussi les articles 2.1.1.5, 2.11.3 et 2.13.4 pour des renseignements additionnels à considérer si
un matériau de garniture est appliqué à une entrée de gaine.
2) Ces exigences n’évaluent pas l’étanchéité à l’air et (ou) à la fumée du matériau de garniture.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.12.2.4.3
La serrure positive doit verrouiller la porte en position fermée et les éléments de verrouillage
doivent s’engager sur au moins 7 mm (0,28 po) avant que les contacts des serrures positives
soient fermés et que la machine d’entraînement puisse être mise en marche, sous réserve de
l’article 2.12.2.3.
Un dispositif qui permet la mise en marche de la machine d’entraînement au moyen du
dispositif de commande normale lorsque la porte est fermée, mais avant qu’elle ne soit
verrouillée, n’est pas une serrure positive et il est interdit de l’utiliser si une serrure positive est
exigée.
2.12.2.4.4
Les serrures positives de portes à sections multiples doivent être conformes à ce qui suit :
a) Elles doivent verrouiller toutes les sections. Toutefois il est permis de verrouiller une seule
section si le dispositif servant à relier les sections est placé de façon que le verrouillage d’une
section empêche l’ouverture des autres sections.
b) Dans le cas de portes verticales à une séparation, elles doivent être placées de façon que
les contacts de la serrure positive soient maintenus en position ouverte mécaniquement par la
porte ou par des dispositifs qui y sont fixés à moins que la porte ne soit fermée.
c) Dans le cas de portes battantes à ouverture centrale :
1) les deux vantaux doivent être munis d’une serrure positive ; ou
2) si les vantaux sont placés de façon que l’un d’entre eux ne puisse s’ouvrir que si l’autre
est déjà ouvert, l’installation de la serrure positive sur le vantail qui s’ouvre le dernier n’est
pas exigée si ce vantail est muni d’un contact électrique de porte conforme aux articles
2.14.4.2.3, 2.14.4.2.5 et 2.26.2.15. Il faut alors remplacer les termes «porte ou barrière» et
«porte ou barrière de cabine» par le terme «porte palière» ou «section de porte palière», et le
terme «accessible de l’intérieur de la cabine» par «accessible du palier si la porte palière est
fermée».
d) Dans le cas de portes horizontales et battantes combinées :
1) une serrure positive doit être installée sur le vantail coulissant et sur le vantail battant ; ou
2) si le vantail coulissant et le vantail battant sont reliés conformément à l’article 2.11.13.5, la
serrure positive sur le vantail battant n’est pas exigée si celle du vantail coulissant est conçue
et installée de façon que la cabine ne puisse être mise en marche que si le vantail coulissant
et le vantail battant sont verrouillés en position fermée conformément à l’article 2.12.2.2.
e) Si le ferme-porte d’une porte horizontale et battante combinée peut être déconnecté pour
permettre au vantail coulissant de pivoter, ce ferme-porte doit être conçu et installé de manière
à ne pas établir le contact de la serrure positive s’il est déconnecté et dégagé.
2.12.2.4.5
Il est interdit d’utiliser une serrure positive comportant un seul interrupteur principal pour
verrouiller plusieurs portes.
2.12.2.4.6
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est prohibée.
2.12.2.5 Serrure positive à came mobile
Une came mobile qui actionne une serrure positive doit exercer une force au moins égale au
double de la force moyenne requise pour actionner cette serrure et son déplacement doit être
supérieur d’au moins 13 mm (0,5 po) au déplacement moyen requis pour actionner la serrure.
Le fabricant doit apposer un marquage permanent sur la came mobile, spécifiant sa force
horizontale nominale et son déplacement horizontal nominal.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
La force horizontale nominale est la force statique exercée par la came mobile dans le plan
horizontal si elle a atteint 75 % de sa course horizontale nominale. La course horizontale
nominale est la distance horizontale parcourue par la came mobile entre sa position
complètement rétractée et sa position à pleine extension.
2.12.2.6 Emplacement
Les serrures positives ne doivent pas être accessibles du palier si la porte palière est fermée.
2.12.3 Serrures mécaniques et contacts électriques combinés
2.12.3.1 Si permis
Il est permis d’utiliser une serrure mécanique et un contact électrique combinés seulement pour
un monte-charge muni de portes verticales manuelles, et seulement aux paliers suivants :
a) le palier supérieur et le palier dont le seuil se trouve à au plus 1225 mm (48 po) sous le seuil
du palier supérieur pourvu que l’élévation du monte-charge ne dépasse pas 4570 mm (15 pi) ;
et
b) tout palier dont le seuil est à au plus 1525 mm (60 po) du plancher de la cuvette, quelle que
soit l’élévation du monte-charge.
2.12.3.2 Position fermée des portes palières
Les portes palières doivent être considérées fermées dans les conditions qui suivent. Ces
dimensions visent les portes en condition de fonctionnement normal (voir l’article 2.14.4.11) :
a) dans le cas des portes verticales à contrepoids, si le bord d’attaque est à moins de 10 mm
(0,375 po) du seuil des portes ouvrant vers le haut et du linteau des portes ouvrant vers le bas ;
et
b) dans le cas des portes verticales à une séparation, si l’astragale sur le vantail supérieur est
à moins de 19 mm (0,75 po) du vantail inférieur.
2.12.3.3 Fonctionnement de la machine d’entraînement si la porte palière n’est pas en
position fermée
Le fonctionnement de la machine d’entraînement si une porte palière n’est pas fermée est
permis dans l’une des conditions suivantes :
a) par un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service (voir les articles 2.12.2.2
et 2.26.1.6) ;
b) si un interrupteur d’accès à la gaine est actionné (voir l’article 2.12.7) ; ou
c) si un interrupteur de dérivation est actionné (voir l’article 2.26.1.5).
2.12.3.4 Conception générale
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être conformes aux
articles 2.12.3.4.1 à 2.12.3.4.5.
2.12.3.4.1
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être conçus de façon que
l’organe de verrouillage et le contact électrique soient montés sur une base commune et fixés à
cette dernière de manière qu’il existe une relation fixe entre l’emplacement du contact et celui
de l’organe de verrouillage.
Ils doivent être installés et réglés de façon que le contact électrique ne puisse se fermer tant
que la porte n’est pas en position fermée ainsi qu’il est spécifié à l’article 2.12.3.2, et de façon
que l’organe de verrouillage soit dans une position qui permette de verrouiller la porte au
moment de la fermeture du contact ou avant. S’il y a lieu, le mécanisme de verrouillage doit
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
comporter des points de verrouillage multiples pour empêcher que le déplacement de la porte
n’ouvre le contact électrique si la porte est verrouillée en position fermée.
2.12.3.4.2
Le contact électrique doit être ouvert directement par la barre de verrouillage de la serrure
mécanique ou par un levier ou autre dispositif fixé à la porte et actionné par celle-ci. De plus, le
contact électrique doit être maintenu ouvert par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression
retenue, ou les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive. (Voir
l’article 2.26.2.14.)
2.12.3.4.3
La serrure mécanique doit maintenir la porte verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux.
2.12.3.4.4
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés utilisés avec une porte verticale à
plusieurs vantaux doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent verrouiller tous les vantaux. Toutefois, il est permis de verrouiller un seul vantail si
le dispositif servant à relier les vantaux est placé de façon que le verrouillage d’un vantail rende
impossible l’ouverture de tous les vantaux.
b) Dans le cas d’une porte verticale à une séparation, le contact électrique doit être disposé de
façon à être tenu mécaniquement ouvert par la porte ou un dispositif fixé à celle-ci, à moins que
la porte ne soit en position fermée.
2.12.3.4.5
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est prohibée.
2.12.3.5 Emplacement
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être placés de façon à ne
pas être accessibles du palier si la porte est fermée.
2.12.4 Certification ou répertoriage des dispositifs de verrouillage de porte et des
contacts électriques de porte ou de barrière
(ED) 2.12.4.1 Épreuves de série
Chaque type et chaque marque de serrure positive de porte palière, de serrure mécanique et
contact électrique combinés et de contact électrique de porte ou de barrière doivent être
conformes aux épreuves de série de l’article 8.3.3, à moins qu’ils n’aient été mis à l’essai
avant :
a) le 1er août 1996 et qu’ils aient été soumis aux essais spécifiés à la section 1101 de la
A17.1a-1994 ; ou
b) le 23 mars 2002 dans les régions qui appliquent la CSA B44 et qu’ils aient été soumis aux
essais spécifiés à l’article 11.4 de la CSA B44S1-97.
Les essais doivent être effectués ou supervisés par un organisme de certification.
2.12.4.2 Répertoriage/certification
Chaque type et chaque marque de serrure positive de porte palière, de serrure mécanique et de
contact électrique combinés et de contact électrique de porte ou de barrière doivent être
conformes aux exigences générales pour les essais et la certification spécifiés à l’article 8.3.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.12.6.2.5
Le dispositif de déverrouillage et le panneau verrouillé (voir l’article 2.12.6.2.3), le cas échéant,
doivent être placés à au plus 2100 mm (83 po) au-dessus du palier.
2.12.7 Interrupteurs d’accès à la gaine
2.12.7.1 Généralités
2.12.7.1.1
Si la vitesse nominale dépasse 0,75 m/s (150 pi/min), on doit installer un interrupteur d’accès à
la gaine :
a) au palier inférieur pour atteindre la cuvette quand il n’y a pas de porte distincte d’accès à la
cuvette ;
b) au palier supérieur.
2.12.7.1.2
Dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge dont la vitesse nominale ne dépasse pas
0,75 m/s (150 pi/min), on doit installer un interrupteur d’accès à la gaine au palier supérieur si la
distance du palier au toit de la cabine est supérieure à 900 mm (35 po) lorsque la plate-forme
de la cabine est au palier immédiatement sous le palier supérieur.
2.12.7.1.3
Si un ou plusieurs interrupteurs d’accès à la gaine sont prévus même s’ils ne sont pas exigés,
ils doivent se trouver au palier ou aux paliers précisés à l’article 2.12.7.1.1. Il est permis
d’installer des interrupteurs supplémentaires d’accès à la gaine aux autres paliers uniquement
si ceux prévus à l’article 2.12.7.1.1 sont installés.
2.12.7.2 Emplacement et conception
Les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes aux articles 2.12.7.2.1 à 2.12.7.2.3.
(13) 2.12.7.2.1
L’interrupteur doit être installé près de l’accès à la gaine au palier auquel il est associé.
L’interrupteur doit porter le marquage «ACCÈS» et doit être un interrupteur à trois positions, soit
«MONTÉE», «ARRÊT» et «DESCENTE» (dans cet ordre), la position «ARRÊT» étant au
centre. L’interrupteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer
successivement de la position «MONTÉE» à «ARRÊT» puis à «DESCENTE».
2.12.7.2.2
L’interrupteur doit être à pression maintenue à rappel par ressort et être actionné par une
serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques et dont
la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT». La clé doit être du
groupe 1 (voir l’article 8.1).
(13) 2.12.7.2.3
L’interrupteur doit :
a) employer des contacts à ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas
dépendre uniquement de l’action de ressorts ; ou
b) être à NIS, le NIS devant être égal ou supérieur au NIS établi pour l’appareil visé dans le
tableau 2.26.4.3.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
être conçu de façon qu’une force maximale de 135 N (30 lbf) suffise pour empêcher la
fermeture d’une porte ou barrière de cabine horizontale si elle est immobile.
2.13.3.1.2
L’article 2.13.3.1.1 ne s’applique pas si la fermeture d’une porte ou barrière de cabine est
commandée par pression maintenue sur un interrupteur de fermeture de porte ou sur le
dispositif de commande de la cabine et qu’en relâchant l’interrupteur de fermeture ou le
dispositif de commande la porte ou barrière de cabine s’arrête, ou s’arrête et s’ouvre de
nouveau.
2.13.3.2 Fermeture mécanique des portes palières horizontales et des portes ou barrières
de cabine horizontales par un dispositif à pression maintenue
Les portes palières horizontales utilisées avec des portes ou barrières de cabine horizontales à
fermeture manuelle ou mécanique ou à fonctionnement mécanique peuvent être fermées par un
dispositif à pression maintenue, sous réserve des articles 2.13.3.2.1 à 2.13.3.2.4.
2.13.3.2.1
Le relâchement du dispositif de fermeture doit provoquer l’arrêt ou l’arrêt et la réouverture de la
porte palière et de la porte ou barrière de cabine à fonctionnement mécanique ou à fermeture
mécanique.
2.13.3.2.2
L’entrée en jeu du dispositif de fermeture à un palier ne doit pas provoquer la fermeture de la
porte palière d’un autre palier ni la porte ou barrière de cabine si la cabine se trouve à un autre
palier.
2.13.3.2.3
Tout dispositif de fermeture à un palier doit fermer uniquement la porte palière et la porte ou
barrière de cabine du côté où se trouve ce dispositif.
2.13.3.2.4
Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un dispositif de fermeture distinct pour chaque porte ou barrière de
cabine et sa porte palière. Toutefois, il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de fermeture
distinct dans le cas d’une porte palière horizontale et de la porte ou barrière de cabine
adjacente conforme à l’article 2.13.4.
2.13.3.3 Fermeture mécanique des portes palières horizontales et des portes ou barrières
de cabine horizontales, par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif
automatique
La fermeture mécanique par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif automatique
n’est permise que pour un ascenseur ou monte-charge automatique ou à pression maintenue.
La fermeture des portes doit être conforme aux articles 2.13.3.3.1 et 2.13.3.3.2.
2.13.3.3.1
La fermeture des portes doit être conforme à l’article 2.13.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.13.3.3.2
On doit installer en cabine un interrupteur ou un bouton à pression momentanée, identifié
conformément à l’article 2.26.12 et dont le fonctionnement provoque l’arrêt ou l’arrêt et la
réouverture des portes.
2.13.3.4 Fermeture mécanique des portes palières verticales et des portes ou barrières
de cabine verticales
2.13.3.4.1
Les portes palières verticales utilisées avec des portes ou barrières de cabine verticales à
fonctionnement manuel ou mécanique ou à fermeture mécanique qui sont fermées par un
dispositif à pression maintenue doivent être conformes aux articles 2.13.3.4.1 a) à e).
a) Le relâchement du dispositif de fermeture à pression maintenue doit immédiatement
provoquer l’arrêt et la réouverture de la porte palière et de la porte ou barrière de cabine à
fonctionnement mécanique ou à fermeture mécanique. Il est permis de rendre inopérante la
réouverture par le relâchement du dispositif à pression maintenue lorsque la porte palière est à
250 mm (10 po) de la fermeture complète.
b) Le dispositif de fermeture à pression maintenue ne doit pas provoquer la fermeture de la
porte palière ou de la porte ou barrière de cabine à un autre palier.
c) Tout dispositif de fermeture à pression maintenue à un palier doit fermer uniquement la porte
palière et la porte ou barrière de cabine du côté où se trouve ce dispositif. Le dispositif de
fermeture à pression maintenue doit être installé là où l’ouverture complète de la porte qu’elle
ferme est visible.
d) Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un dispositif distinct de fermeture à pression maintenue pour chaque
porte ou barrière de cabine et sa porte palière. Le dispositif de fermeture à pression maintenue
doit être installé à proximité de la porte ou barrière qu’elle ferme.
e) S’il y a un bouton ou interrupteur de fermeture de la porte, il doit être marqué «FERMER».
2.13.3.4.2
Les portes palières verticales utilisées avec des portes ou barrières de cabine mécaniques
verticales peuvent être fermées par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif
automatique seulement dans les ascenseurs ou monte-charges automatiques ou à pression
maintenue.
2.13.3.4.3
Les portes verticales mécaniques doivent être munies d’un dispositif de fermeture mécanique
conforme à ce qui suit :
a) Un interrupteur ou bouton à pression momentanée d’ouverture libellé «OUVRIR» et dont le
fonctionnement provoque l’inversion immédiate du sens de marche et la réouverture complète
de la porte palière de ce palier et de la porte ou barrière de la cabine ou la fait rouvrir d’au
moins 300 mm (12 po) doit être installé dans la cabine et à chaque palier. Les marquages
indiqués au tableau 2.26.12.1 ne s’appliquent pas.
b) L’interrupteur ou bouton d’ouverture ne doit pas ouvrir la porte palière ou la porte ou la
barrière de la cabine à un autre palier.
c) Tout interrupteur ou bouton d’ouverture à un palier doit ouvrir uniquement la porte palière et
la porte ou barrière de cabine à l’entrée où ce dispositif est installé. L’interrupteur ou bouton
d’ouverture doit être installé à proximité de la porte ou de la barrière qu’elle ouvre.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un interrupteur ou bouton d’ouverture distinct pour chaque porte ou
barrière de cabine et sa porte palière.
2.13.3.4.4
La vitesse de fermeture moyenne ne doit pas dépasser 0,3 m/s (1 pi/s) pour une porte palière
verticale s’ouvrant vers le haut ou pour chaque vantail d’une porte palière ou d’une barrière de
cabine verticale à une séparation ; elle ne doit pas être supérieure à 0,6 m/s (2 pi/s) pour une
porte ou barrière de cabine verticale.
2.13.3.4.5
Les portes palières verticales s’ouvrant vers le haut avec des portes ou barrières de cabine
verticales s’ouvrant vers le haut sans fonctionnement séquentiel (voir l’article 2.13.6) doivent se
conformer aux articles 2.13.3.4.5 a) à c), 2.13.3.4.8 et 2.13.3.4.9.
a) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
2) n’importe où dans l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de cabine lorsque
le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté palier de la
porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui s’étend du
plancher de la cabine à un plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.5 a)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figures S-l et S-2.
b) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 400 mm (16 po), d’une largeur à sa base de 210 mm
(8,25 po) et d’une profondeur de 210 mm (8,25 po), orienté de telle façon que la base est
parallèle au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, à l’endroit suivant :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve entièrement ou partiellement entre les plans verticaux
formés par le côté palier de la porte palière et le côté cabine de la porte ou barrière de
cabine, et entièrement ou partiellement entre des plans horizontaux à 480 mm (19 po) du
plancher de la cabine ou du palier ; et
a) à 1500 mm (59 po) du plancher de cabine ou de palier connexe ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1500 mm (59 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.5 b)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-3).
c) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 95 mm
(3,75 po) et d’une profondeur de 125 mm (5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte n’importe où dans la largeur de
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
l’ouverture de la porte ou barrière de cabine qui se trouve immédiatement à côté du plan vertical
formé par le côté cabine du vantail inférieur de la porte ou barrière de cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la porte ou barrière de cabine est
pourvue
1) d’un dispositif qui arrête la fermeture du vantail si la distance entre les bords rigides du
vantail et la plate-forme de la cabine est au moins égale à 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé ; et
2) d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni écraser sur le bord d’attaque du
vantail qui assure un jeu minimal à une compression totale de 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé.
Note [2.13.3.4.5 c)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-4.
2.13.3.4.6
Les portes palières verticales s’ouvrant vers le haut avec des portes ou barrières de cabine
verticales s’ouvrant vers le haut avec fonctionnement séquentiel (voir l’article 2.13.6) doivent se
conformer aux articles 2.13.3.4.6 a) à g), 2.13.3.4.8 et 2.13.3.4.9.
a) La fermeture doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2.
b) Un marquage d’avertissement de danger constitué de bandes diagonales jaunes et noires
d’une largeur d’au moins 38 mm (1,5 po) doit être posé du côté palier du bord d’attaque du
vantail inférieur de la porte palière.
c) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte ou barrière de cabine lorsque le
dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté palier de la porte
palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui s’étend du plancher
du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 c) 1)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-5.
2) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher de la cabine à un plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 c) 2)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-2.
d) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 400 mm (16 po), d’une largeur à sa base de 210 mm
(8,25 po) et d’une profondeur de 210 mm (8,25 po), orienté de telle façon que la base est
parallèle au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, à l’endroit suivant :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve entièrement ou partiellement entre les plans verticaux
formés par le côté palier de la porte palière et le côté cabine de la porte ou barrière de
cabine, et entièrement ou partiellement entre des plans horizontaux à 480 mm (19 po) du
plancher de la cabine ou du palier ; et
a) à 1500 mm (59 po) du plancher de la cabine ; ou
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1500 mm (59 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 d)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-6).
e) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 95 mm
(3,75 po) et d’une profondeur de 125 mm (5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte n’importe où dans la largeur de
l’ouverture de la porte ou barrière de cabine qui se trouve immédiatement à côté du plan vertical
formé par le côté cabine du vantail inférieur de la porte ou barrière de cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la porte ou barrière de cabine est
pourvue
1) d’un dispositif qui arrête la fermeture du vantail si la distance entre les bords rigides du
vantail et la plate-forme de la cabine est au moins égale à 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé ; et
2) d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni écraser sur le bord d’attaque du
vantail qui assure un jeu minimal à une compression totale de 50 mm (2 po) s’il fait contact
avec les butées.
Note [2.13.3.4.6 e)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figures S-4 et S-7.
f) Un signal sonore continu, dont le niveau est mesuré au palier une fois la porte ou barrière de
cabine fermée, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant sans dépasser 90 dBA, doit se
faire entendre au moins 5 secondes avant que la porte ou barrière de cabine commence à se
fermer et doit continuer à se faire entendre jusqu’à ce que la porte palière soit complètement
fermée.
g) On doit installer un signal lumineux clignotant visible depuis le palier une fois la porte ou
barrière de cabine fermée qui doit s’allumer 5 secondes avant la fermeture de la porte ou
barrière et continuer à clignoter jusqu’à ce que la porte palière soit complètement fermée.
2.13.3.4.7
Les portes palières verticales à une séparation utilisées avec des portes ou barrières de cabine
verticales et mécaniques doivent être conformes aux articles 2.13.3.4.7 a) à g), 2.13.3.4.8 et
2.13.3.4.9
a) La fermeture doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2.
b) La vitesse de fermeture de chaque vantail de porte palière à une séparation ne doit pas
dépasser 0,15 m/s (0,5 pi/s) si les vantaux qui se ferment sont à 250 mm (10 po) ou moins de la
fermeture complète.
c) Un marquage d’avertissement de danger constitué de bandes diagonales jaunes et noires
d’une largeur d’au moins 38 mm (1,5 po) doit être posé du côté palier du bord d’attaque du
vantail inférieur de la porte palière.
d) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.7 d) 1)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-8.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.13.3.4.8
Si un objet a été détecté conformément à l’article 2.13.3.4.5 a), b), ou c), 2.13.3.4.6 c), d) ou e),
ou 2.13.3.4.7 d), e), f) ou g), selon le cas, la porte palière et la porte ou barrière de cabine ne
doit pas fermer, ou si elle est en train de fermer, le sens de la marche de la porte ou barrière de
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.1.2.2
La paroi de cabine doit être construite de façon que les portions amovibles ne puissent être
démontées de l’intérieur de la cabine.
2.14.1.2.3
Le revêtement de la paroi, les panneaux décoratifs, les luminaires, le plafond suspendu et autre
appareil ou matériel montés à l’intérieur de la paroi de cabine doivent être assujettis et
supportés de façon à ne pas se détacher ni se déplacer en service normal, au moment de la
prise du parachute de cabine ou de l’attaque de l’amortisseur.
2.14.1.2.4
Les panneaux décoratifs ou autres fixés à la paroi de la cabine doivent :
a) ne pas pouvoir être détachés de l’intérieur de la cabine à l’aide d’outils ordinaires ; ou
b) pouvoir être retirés de l’intérieur de la cabine si des perforations dans la paroi, plus grandes
que celles qui empêchent le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre, utilisées
pour suspendre ou supporter des panneaux ne permettent pas un accès direct au-delà du jeu
horizontal.
2.14.1.3 Résistance et flèche de la paroi de gaine
La paroi doit pouvoir résister sans déformation permanente à une force de 330 N (75 lbf)
exercée horizontalement en un point quelconque de sa surface. La flèche ne doit pas dépasser
25 mm (1 po), ni réduire le jeu horizontal au point de le rendre inférieur au minimum spécifié à
l’article 2.5.1.
2.14.1.4 Nombre de compartiments dans les cabines d’ascenseurs et de monte-charges
Une cabine ne doit pas avoir plus de deux compartiments. Si un ascenseur ou monte-charge a
deux compartiments, ces deux compartiments doivent être placés l’un au-dessus de l’autre et
l’ascenseur ou le monte-charge doit être conforme aux articles 2.14.1.4.1 à 2.14.1.4.6.
2.14.1.4.1
L’ascenseur ou le monte-charge doit servir exclusivement au transport des passagers ou
exclusivement au transport des marchandises. Si des marchandises doivent être transportées
dans un seul compartiment, l’autre compartiment doit être verrouillé hors service.
2.14.1.4.2
Chaque compartiment doit être conforme à cet article. Toutefois, le plancher du compartiment
supérieur doit comporter une trappe permettant l’accès à la sortie de secours se trouvant dans
le plafond du compartiment inférieur.
2.14.1.4.3
Si un des compartiments ou les deux servent à transporter des passagers, la charge nominale
minimale de chacun des compartiments doit être conforme à l’article 2.16.1.
Si un des compartiments doit servir au transport des marchandises, sa charge nominale
minimale doit être conforme à l’article 2.16.1, ou elle doit être déterminée en se basant sur la
masse des marchandises à transporter si cette masse est plus élevée que la charge nominale
minimale exigée par l’article 2.16.1.
Si les deux compartiments sont utilisés exclusivement pour le transport des marchandises, la
charge nominale minimale de chaque compartiment doit être conforme à l’article 2.16.2.
La charge nominale de l’ascenseur ou du monte-charge doit être la somme des charges
nominales de chaque compartiment.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.14.1.4.4
Si l’article 2.26.2.5 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt de secours en cabine dans
chaque compartiment. Ces interrupteurs doivent être raccordés de façon que la cabine ne
puisse se déplacer que si les deux interrupteurs sont en position de marche.
2.14.1.4.5
Si l’article 2.26.2.21 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt en cabine dans chaque
compartiment. Ces interrupteurs doivent être raccordés de façon que la cabine ne puisse se
déplacer que si les deux interrupteurs sont en position de marche.
2.14.1.4.6
Toutes les portes palières doivent être fermées et verrouillées et les portes de la cabine de
chaque compartiment doivent être fermées avant que la cabine ne puisse être mise en marche.
2.14.1.5 Sortie de secours dans le toit
Le toit de toutes les cabines d’ascenseurs ou de monte-charges doit comporter une sortie de
secours fermée par un couvercle ou un panneau ; cette exigence ne s’applique pas aux cabines
se trouvant dans des gaines partiellement fermées (voir l’article 2.14.1.5.2).
2.14.1.5.1
Une sortie de secours dans le toit doit être conforme à ce qui suit :
a) La sortie doit mesurer au moins 0,26 m2 (400 po2) de surface, et ses côtés doivent mesurer
au moins 400 mm (16 po).
b) L’ouverture de la sortie et celle du plafond suspendu, le cas échéant, doivent permettre un
libre passage, non obstrué par le matériel fixe situé dans la cabine ou sur le toit. Du matériel
fixe est permis directement au-dessus de l’ouverture de la sortie pourvue :
1) qu’il soit à au moins 1070 mm (42 po) au-dessus du toit de la cabine ; ou
2) que la sortie permette le libre passage d’un parallélépipède rectangle mesurant 300 ×
500 × 1500 mm (12 × 20 sur 59 po) à un angle d’au moins 60° par rapport à l’horizontale
(voir l’appendice C non obligatoire).
c) Le panneau de la sortie dans le toit doit s’ouvrir vers l’extérieur. Il doit être à charnières ou
attaché à une chaîne, qu’il soit ouvert ou fermé. La chaîne, le cas échéant, doit mesurer au plus
300 mm (12 po) et son coefficient de sécurité ne doit pas être inférieur à 5. Le panneau ne doit
s’ouvrir que du toit et sans l’aide d’outils spéciaux. Le panneau du compartiment inférieur d’un
ascenseur ou monte-charge à plusieurs compartiments doit pouvoir s’ouvrir des deux
compartiments. Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges à deux compartiments, si la
sortie de secours du compartiment inférieur ne donne pas directement dans le compartiment
supérieur, un passage protégé doit être aménagé entre le toit du compartiment inférieur et le
plancher du compartiment supérieur.
d) La partie mobile (panneau) du plafond suspendu sous la sortie dans le toit doit être retenue
contre la chute. Il est permis qu’elle soit articulée vers le haut ou vers le bas pourvu que la
sortie permette un libre passage avec la sortie dans le toit.
1) Si le panneau de la sortie dans le plafond suspendu est articulé vers le bas, une hauteur
libre d’au moins 2030 mm (80 po) doit être assurée au-dessus du plancher de la cabine.
2) Si le panneau de la sortie dans le plafond suspendu est articulé vers le haut, il doit être
retenu de façon à ne pas retomber pendant qu’il est utilisé et il ne doit pas diminuer l’aire de
l’ouverture de la sortie correspondante dans le toit.
3) La partie mobile et la partie fixe d’un plafond suspendu ne doivent pas contenir
d’ampoules que le personnel affecté aux urgences utilisant la sortie de secours dans le toit
pourrait endommager. Il est permis que des luminaires reliés au câblage de la partie fixe à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
l’aide d’un ensemble prise-fiche ou d’un câble armé souple soient installés dans la partie
mobile du plafond suspendu. Du câble souple ne doit pas servir à supporter ni à tenir en
position ouverte l’ouverture de sortie du plafond suspendu.
e) Si des ascenseurs ou monte-charges installés dans des gaines fermées sont munis d’un toit
spécial, comme un dôme ou une marquise carénée, la sortie doit être accessible, y compris
l’espace de refuge sur le toit, conformément à l’article 2.4.12.
f) Si le panneau de la sortie de secours est ouvert, il doit y avoir un espace permettant de se
tenir debout adjacent à la sortie. Il est permis que cet espace comprenne une partie de l’espace
de refuge (voir l’article 2.4.12). Les panneaux des sorties dans le toit doivent être munis d’un
dispositif électrique (voir l’article 2.26.2.18) qui empêche la mise en marche de la cabine si le
panneau est ouvert de plus de 50 mm (2 po). Ce dispositif doit :
1) être à ouverture positive ;
2) ne pas pouvoir se fermer accidentellement si le panneau est retiré ;
3) être à réarmement manuel du toit de la cabine et seulement si le panneau est à moins de
50 mm (2 po) de sa position complètement fermée ; et
4) être protégé contre l’endommagement mécanique.
2.14.1.5.2
Les ascenseurs ou monte-charges dans une gaine partiellement fermée doivent permettre
l’évacuation sans difficulté des passagers en cas d’urgence. L’évacuation peut être effectuée
autrement que par une sortie de secours dans le toit. Toutefois, l’utilisation d’une sortie de
secours dans le toit est permise.
2.14.1.6 Toit de cabine
2.14.1.6.1
Le toit de la cabine doit pouvoir supporter sans déformation permanente une charge de 135 kg
(300 lb) sur toute surface carrée de 600 mm (24 po) de côté ou une charge ponctuelle de 45 kg
(100 lb) exercée en n’importe quel point. La flèche qui résulte de ces charges ne doit pas
endommager un appareil, un dispositif ou un luminaire fixé au toit ou à proximité du toit.
2.14.1.6.2
Deux aires horizontales d’au moins 350 sur 350 mm (14 po) chacune, libres de toute
obstruction, doivent être prévues sur le toit de la cabine. Les entraxes de chacune de ces deux
aires libres doivent être espacés l’un de l’autre d’au moins 600 mm (24 po). Les aires doivent se
trouver à l’intérieur de la projection des parois de la cabine, exclusion faite de tout garde-corps
standard éventuel (article 2.10.2).
2.14.1.7 Garde-corps et matériel sur le toit
2.14.1.7.1
Un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 doit être installé sur le pourtour d’un toit de cabine,
sur les côtés où le jeu horizontal entre le bord du toit et la paroi adjacente de la gaine dépasse
300 mm (12 po) et sur les côtés où il n’y a pas de paroi de gaine. Si les jeux exigent (voir
l’article 2.14.1.7.2) que le garde-corps soit placé à plus de 100 mm (4 po) du bord du périmètre
extérieur du toit de la cabine, la partie du toit qui se trouve au-delà du garde-corps doit être
clairement marquée comme telle par des bandes diagonales rouges et blanches alternées de
100 mm (4 po). Les forces prescrites à l’article 2.10.2.4 ne doivent pas faire fléchir le garde-
corps au-delà du périmètre du toit de la cabine.
Le toit de la cabine ou toute autre surface prescrite par l’installateur de l’ascenseur ou du
monte-charge doit être la surface de travail indiquée à l’article 2.10.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.14.1.7.2
Lorsque la cabine atteint son point maximal en montée (2.4.6.1), les jeux minimums suivants
doivent être prévus entre le dessus du garde-corps et le plafond de la gaine ou les appareils
non fixés à la cabine :
a) 100 mm (4 po) à la verticale ;
b) 100 mm (4 po) à l’horizontale, en direction de la paroi de la gaine ; et
c) 300 mm (12 po) à l’horizontale, en direction de l’axe du toit de la cabine.
Note (2.14.1.7.2) : Voir l’appendice non obligatoire G.
2.14.1.7.3
Il est interdit de placer au-dessus du toit d’une cabine, une plate-forme de travail ou du matériel
qui n’est pas nécessaire au fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge ou de son
appareillage à moins que ce Code ne l’exige.
2.14.1.7.4
Les dispositifs qui servent à détecter l’accès non autorisé au toit de la cabine sont permis. Ces
dispositifs doivent uniquement déclencher une alarme. Le volume des alarmes sonores, mesuré
à 1 m (40 po) de la source, ne doit pas dépasser 90 dBA.
2.14.1.8 Verre dans les cabines d’ascenseur ou de monte-charge
2.14.1.8.1
Si la paroi comporte des panneaux en verre ou en plastique transparent ou translucide, ces
derniers doivent :
a) être constitués de verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201, sections 1201.1 et
1201.2 ou être constitués de verre feuilleté, ou d’un vitrage de sécurité en verre ou en plastique
conforme à la CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 ou CAN/CGSB-12.12, selon le cas (voir la
section 9) ;
b) si leur largeur dépasse 300 mm (12 po), être protégés par une main courante ou un cadre
de manière à empêcher un passager de tomber au cas où ils se détacheraient ; et
c) être montés dans la charpente de façon que l’ensemble puisse subir sans endommagement
les essais requis pour l’ascenseur et le monte-charge (voir l’article 2.14.1.2).
2.14.1.8.2
Le verre utilisé pour le revêtement des murs ou du plafond doit être conforme à
l’article 2.14.1.8.1 a) et c), sauf que le verre trempé est permis s’il :
a) est conforme à l’ANSI Z97.1, 16 CFR Partie 1201, sections 1201.1 et 1201.2 ou
CAN/CGSB-12.1, selon le cas (voir la section 9) ;
b) n’est pas décapé au jet de sable, gravé, peint ni soumis à un traitement thermique ou à tout
autre traitement susceptible d’en modifier les propriétés ;
c) est lié à un recouvrement, un laminage ou une pellicule non polymère capable de retenir les
fragments en cas de bris du verre ; et
d) est mis à l’essai et est conforme aux critères d’acceptation du verre feuilleté de l’ANSI Z97.1,
16 CFR Partie 1201, section 1201.4 ou CAN/CGSB-12.11, selon le cas (voir la section 9).
2.14.1.8.3
Le marquage spécifié dans la norme pertinente sur le vitrage doit figurer sur chaque pièce et
être visible après l’installation.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 2.14.2.1.2
Dans les régions qui appliquent le CNBC :
a) dans leur état final, les matériaux autres que ceux visés par les articles 2.14.2.1.2 b),
2.14.2.1.3 et 2.14.2.1.4 doivent être conformes à ce qui suit, sur la base d’essais réalisés
selon l’ASTM E84, l’ANSI/UL 723 ou la CAN/ULC-S102 :
1) un indice de propagation de la flamme de 0 à 75 ; et
2) un indice de dégagement des fumées de 0 à 450 ;
b) la surface des planchers doit avoir un indice de propagation de la flamme de 0 à 300, et un
indice de propagation de la flamme maximal de 0 à 450, mesurés par un essai effectué
conformément à la CAN/ULC-S102.2.
2.14.2.1.3
Les matelas protecteurs utilisés temporairement dans une cabine d’ascenseur lors du transport
de marchandises doivent être faits d’un matériau conforme à l’article 2.14.2.1.1 a) ou b) ou
2.14.2.1.2 a), selon le cas. Le bord inférieur du matelas doit être à au moins 100 mm (4 po) du
plancher.
2.14.2.1.4
La conformité à l’article 2.14.2.1 n’est pas requise pour les mains courantes, les dispositifs de
commande, de ventilation, de signalisation et de communication visuelle ou sonore ni pour le
boîtier de ces dispositifs.
2.14.2.2 Ouvertures interdites
Les ouvertures ou les panneaux amovibles ou à charnières autres que ceux requis pour ce qui
suit sont interdits dans une paroi de cabine :
a) l’appareillage de signalisation, de commande et de communication ;
b) les entrées ;
c) les regards vitrés ;
d) les sorties de secours dans le toit ;
e) la ventilation ;
f) les panneaux d’accès pour le nettoyage de la paroi vitrée d’un ascenseur panoramique (voir
l’article 2.14.2.6) ; et
g) les panneaux d’accès pour l’entretien et l’inspection du matériel doivent être conformes aux
exigences suivantes (voir aussi l’article 2.7.5.1.4) :
1) être à charnières ;
2) ouvrir seulement vers l’intérieur de la cabine ;
3) être munis d’une serrure disposée de façon que la porte soit seulement déverrouillable de
l’intérieur de la cabine à l’aide d’une clé retirable de forme particulière. La serrure doit être
conçue de façon qu’elle ne puisse être déverrouillée à l’aide d’outils ou d’instruments
communs. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1) ;
4) être pourvus de contacts électriques conformes aux articles 2.14.4.2.3 b) à e) et 2.26.2.35
et placés de façon à être inaccessibles de l’intérieur de la cabine. S’il est ouvert, le contact
doit couper l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein ; et
5) être fabriqués du même matériau que les parois de cabine et selon les critères spécifiés
pour les parois de cabine.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.2.3 Ventilation
2.14.2.3.1
Des ouvertures pour la ventilation naturelle conformes à ce qui suit doivent être pratiquées dans
les parois de cabine :
a) Les ouvertures à découvert à l’intérieur de la cabine ne doivent pas être placées dans la
partie de la paroi comprise entre 300 et 1825 mm (12 et 72 po) du plancher.
b) Les ouvertures à moins de 300 mm (12 po) du plancher doivent empêcher le passage d’une
sphère de 25 mm (1 po) de diamètre et être protégées contre un passage direct.
c) Les ouvertures à plus de 1825 mm (72 po) du plancher doivent empêcher le passage d’une
sphère de 50 mm (2 po) de diamètre et être protégées contre un passage direct.
d) Les ouvertures dans le plafond de la cabine doivent être protégées et conformes à
l’article 2.14.1.6.
e) L’aire totale des orifices de ventilation naturelle ne doit pas être inférieure à 3,5 % de la
surface du plancher de la cabine également répartie entre le bas et le haut de la paroi.
f) Il est permis d’inclure dans ce calcul la somme des ouvertures sans restriction autour de la
porte ou barrière de la cabine.
g) Il est permis que l’ouverture sans restriction dans un système de ventilation forcée fasse
partie de l’aire de ventilation naturelle dans la partie de la cabine où elle est située.
2.14.2.3.2
Les ventilateurs ou les soufflantes, le cas échéant, doivent être assujettis et situés au-dessus
du plafond de la cabine ou à l’extérieur de la paroi.
2.14.2.3.3
Une ventilation forcée conforme à ce qui suit doit être fournie dans un ascenseur panoramique
dont les parois en verre sont exposées directement au soleil :
a) Le système doit pouvoir fournir au moins un changement d’air par minute sur la base du
volume utile de la cabine.
b) Une source d’alimentation auxiliaire capable de fournir la ventilation pendant au moins
1 heure sans interruption doit être installée sur chaque cabine.
Note (2.14.2.3.3) : On devrait porter une attention particulière aux ascenseurs tels les ascenseurs
panoramiques et les ascenseurs de garage de stationnement exposés aux intempéries. Dans les cas
extrêmes, une alimentation de secours peut être nécessaire.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.4.2.2
On doit installer une serrure positive de porte de cabine sur :
a) les portes de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges, si le jeu entre le côté chargement
de la plate-forme de cabine et la paroi de gaine est supérieur au maximum spécifié à
l’article 2.5.1.5 ; et
b) les portes de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges faisant face à une partie non
fermée de la gaine pendant la course de la cabine.
2.14.4.2.3
Les contacts électriques de porte et de barrière de cabine doivent :
a) empêcher le fonctionnement de la machine d’entraînement si la porte ou barrière de cabine
n’est pas fermée. Toutefois, cette mesure ne s’applique pas si :
1) un interrupteur d’accès à la gaine est actionné (voir l’article 2.12.7) ;
2) un dispositif d’isonivelage ou de zone de service est en fonction (voir l’article 2.26.1.6) ;
ou
3) un interrupteur de dérivation est actionné (voir l’article 2.26.1.5) ;
b) être ouverts de façon positive au moyen d’un levier ou autre dispositif assujetti à la porte ou
barrière ou actionné par cette dernière ;
c) être tenus ouverts par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression retenue, ou les deux,
ou par un dispositif mécanique à action positive ;
d) être inaccessibles de l’intérieur de la cabine ; et
e) ne pas utiliser des interrupteurs à bulbe de mercure.
2.14.4.2.4
Les serrures positives de porte de cabine doivent :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement si la porte de cabine n’est pas
fermée et verrouillée. Toutefois, cette exigence ne s’applique pas si :
1) la cabine est dans la zone de déverrouillage de cette entrée ; et
2) dans les conditions spécifiées à l’article 2.14.4.2.3 a) ;
b) empêcher l’ouverture de la porte de cabine de l’intérieur de la cabine sauf si la cabine est
dans la zone de déverrouillage de cette entrée ;
c) maintenir la porte de cabine verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression
retenue, ou les deux, ou au moyen d’un tringlage à action positive ;
d) être inaccessibles de l’intérieur de la cabine si la porte de cabine est fermée ; et
e) être conformes à l’article 2.12.2.4.
2.14.4.2.5
Chaque type et chaque marque de contact électrique de porte et de barrière de cabine et de
serrure positive de porte de cabine doivent :
a) être mis à l’essai selon l’article 2.12.4.1 ;
b) être répertoriés ou certifiés conformément à l’article 2.12.4.2 ; et
c) être marqués conformément à l’article 2.12.4.3.
2.14.4.2.6
Un dispositif de verrouillage de sécurité de porte de gaine conforme aux articles 2.12.2 et 2.12.4
peut être utilisé comme verrouillage de sécurité de porte de cabine.
2.14.4.3 Type et matériaux des portes
Les portes doivent être horizontales ou verticales, et les matériaux doivent être conformes à
l’article 2.14.2.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Dans le cas des panneaux individuels de portes pliantes de moins de 100 mm (4 po) de
largeur, les forces spécifiées en a) et en b) doivent être appliquées sur une surface de 100 mm
(4 po) de hauteur et sur toute la largeur de chaque panneau.
Lorsqu’elles sont soumises à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée de la même manière,
les portes et les barrières coulissant verticalement ne doivent ni se rompre ou subir de
déformation permanente, ni sortir de leurs guides ou chemins de roulement.
Chaque vantail des portes ou barrières à sections multiples ou des portes pliantes doit
résister aux forces spécifiées.
2.14.4.7 Portes ou barrières verticales
Les portes ou barrières verticales doivent être conformes aux articles 2.14.4.7.1 à 2.14.4.7.5.
2.14.4.7.1
Elles doivent être à contrepoids ou à une séparation.
2.14.4.7.2
Les barrières doivent être en bois ou en métal et empêcher le passage d’une sphère de 50 mm
(2 po) de diamètre. Toutefois, si on utilise des barrières verticales à sections multiples, les
vantaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 10 mm (0,375 po) de diamètre.
2.14.4.7.3
Les portes doivent être construites d’un matériau conforme à l’article 2.14.2.1.
2.14.4.7.4
Les portes ou barrières doivent couvrir toute la largeur de la baie de la cabine et avoir une
hauteur conforme à l’article 2.14.5.4 ou 2.14.6.2.3.
2.14.4.7.5
Les portes ou barrières à contrepoids doivent être à une section ou à sections multiples, à
ouverture vers le haut ou vers le bas et être conformes aux articles 2.14.5.3 et 2.14.6.2.
2.14.4.8 Masses pour la fermeture ou l’équilibrage des portes ou barrières
Les masses utilisées pour fermer ou équilibrer les portes ou barrières doivent être situées à
l’extérieur de la paroi de cabine et coulisser dans des guides, ou être retenues pour les
empêcher de sortir de leur trajectoire.
La partie inférieure des guides ou autres dispositifs de retenue doit pouvoir retenir la masse
en cas de défaillance de l’organe de suspension.
Les masses qui se prolongent du côté gaine au-delà des guides de la porte ou barrière de
cabine doivent être protégées contre un contact fortuit.
2.14.4.9 Coefficient de sécurité des organes de suspension
Les organes de suspension des portes ou barrières verticales et les masses utilisées avec les
portes ou barrières doivent avoir un coefficient de sécurité d’au moins 5. On doit utiliser au
moins deux organes de suspension indépendants de façon que la défaillance de l’un d’eux ne
provoque pas la chute de la porte ou barrière ou utiliser un dispositif de sécurité qui empêche la
porte ou barrière de tomber en cas de défaillance de l’organe de suspension.
2.14.4.10 Portes ou barrières mécaniques ou à ouverture ou fermeture mécanique
Le fonctionnement des portes ou barrières mécaniques ou à ouverture ou fermeture mécanique
doit être conforme à l’article 2.13.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.5.6.3
Le jeu vertical entre un vantail et le seuil, ou dans le cas d’une porte verticale, entre le bord
d’attaque et le seuil ne doit pas dépasser 10 mm (0,375 po) en position complètement fermée.
2.14.5.6.4
Le jeu horizontal ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po) pour les vantaux horizontaux et 25 mm
(1 po) pour les vantaux verticaux entre :
a) le côté cabine d’un vantail et le montant correspondant de la baie de cabine ;
b) les vantaux reliés d’une porte à vitesses multiples ; et
c) le côté cabine du vantail et le linteau de la cabine.
2.14.5.6.5
Les bords d’attaque des portes doivent être exempts d’arêtes vives.
2.14.5.6.6
Au moins un des bords de rencontre du vantail d’une porte à ouverture centrale doit être
protégé à l’aide d’un élément mâle résilient sur toute sa hauteur. Il est permis que les bords
d’attaque s’imbriquent sur au plus 10 mm (0,375 po). En position fermée, la distance entre les
parties métalliques des deux vantaux ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po).
2.14.5.6.7
Le jeu entre le bord d’attaque du vantail remorqué d’une porte à vitesses multiples et le montant
ne doit pas dépasser :
a) 13 mm (0,5 po) pour une porte horizontale ; et
b) 25 mm (1 po) pour une porte verticale.
(13) 2.14.5.7 Ouverture des portes de cabine : restrictions
Les portes de cabine d’un ascenseur doivent être munies d’une serrure positive conforme à
l’article 2.14.4.2 ou doivent être conformes aux articles 2.14.5.7.1 à 2.14.5.7.5.
2.14.5.7.1
Si la cabine est à l’extérieur de la zone de déverrouillage, les portes de cabine doivent être
agencées de façon qu’en position fermée elles ne puissent être ouvertes de l’intérieur de la
cabine de plus de 100 mm (4 po).
2.14.5.7.2
On doit pouvoir ouvrir les portes de la cabine de l’extérieur sans l’aide d’outils spéciaux.
2.14.5.7.3
On doit pouvoir ouvrir les portes de l’intérieur de la cabine (voir l’article 2.14.5.8) si la cabine est
dans la zone de déverrouillage, sous réserve de l’alinéa 2.14.5.7.4 b) 1).
Note (2.14.5.7) : Voir aussi l’article 2.12.1 et l’appendice non obligatoire B, Zone de déverrouillage.
2.14.5.7.4
Si le dispositif employé pour restreindre l’ouverture de la porte de cabine fonctionne à
l’électricité, il doit se conformer aux alinéas 2.14.5.7.4 a) à d).
a) Le dispositif ne doit pas faire appel à l’électricité pour maintenir la restriction de l’ouverture
de la porte de cabine conformément à l’article 2.14.5.7.1.
b) Le dispositif doit fonctionner conformément aux articles 2.14.5.7.1 et 2.14.5.7.3 et respecter
les conditions suivantes :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
1) Une autre source d’énergie électrique doit être fournie afin de permettre au dispositif de
fonctionner pendant au moins une (1) heure en cas d’interruption de l’alimentation
normale ;
2) La source d’énergie électrique de rechange doit :
a) être surveillée, et s’il est détecté que sa capacité est insuffisante pour faire
fonctionner le dispositif pendant au moins une (1) heure, un signal sonore conforme
à l’alinéa 2.14.5.7.4 d) doit se faire entendre ; et
b) porter une inscription facilement visible indiquant la date de péremption de la source
d’énergie électrique de rechange dont les caractères sont hauts d’au moins 5 mm
(0,25 po).
c) En mode de fonctionnement automatique, la partie du dispositif qui fonctionne à l’électricité
doit être surveillé, et s’il est détecté que sa capacité est insuffisante pour faire fonctionner le
dispositif pendant au moins une (1) heure, un signal sonore conforme à l’alinéa 2.14.5.7.4 d)
doit se faire entendre.
d) L’intensité du signal sonore exigé à l’alinéa 2.14.5.7.4 b) (ii) a) ou 2.14.5.7.4 c) doit
dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant, sans dépasser 80 dBA telle que mesurée à
l’intérieur de la cabine.
2.14.5.7.5 Résistance
Le dispositif de restriction de l’ouverture de la porte doit se conformer à l’article 2.14.5.7.1
lorsqu’il est soumis à une force de 1000 N (225 lbf) appliquée dans le sens de l’ouverture de la
porte et à n’importe quel endroit sur le bord d’attaque de la porte.
(13) 2.14.5.8 Ouverture manuelle des portes de cabine
Si une cabine est arrêtée dans la zone de déverrouillage (voir l’article 2.14.5.7.3) et que
l’alimentation de l’opérateur de porte est coupée, la porte de cabine et la porte palière
correspondante reliée mécaniquement, le cas échéant, doivent pouvoir être ouvertes
manuellement depuis la cabine, sous réserve de l’article 2.14.5.7.4 b) 1). La force requise sur le
bord des portes coulissantes pour les ouvrir ne doit pas dépasser 330 N (75 lbf).
2.14.5.9 Verre dans les portes de cabine
2.14.5.9.1
Les regards vitrés, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.14.2.5.
2.14.5.9.2
Les portes en verre, le cas échéant, doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) On doit utiliser du verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201 ou encore du verre
feuilleté ou armé ou un vitrage de sécurité en plastique conforme à la CAN/CGSB-12.1, selon le
cas (voir la section 9). Le marquage spécifié doit figurer sur chaque pièce de verre et être
visible après l’installation.
b) Le verre doit couvrir au moins 60 % de la surface totale du vantail visible de la cabine. Le
chevauchement de la porte n’entre pas dans le calcul de la dimension du verre.
c) S’il s’agit de portes mécaniques, le panneau en verre doit presque affleurer la surface côté
cabine de la porte.
d) Le verre doit être conforme aux exigences relatives à la résistance de l’article 2.14.4.6.
e) Le verre doit être monté dans la charpente de façon que l’ensemble puisse subir sans
endommagement ni déplacement les essais requis pour l’ascenseur.
f) Le bord d’attaque du vantail ne doit pas être en verre.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.14.6.2.3
Les portes et barrières de cabine doivent protéger toute la largeur de la baie de cabine. La
hauteur doit être déterminée comme suit :
a) les portes et barrières de cabine doivent se prolonger entre un point situé à au plus 25 mm
(1 po) du plancher et un point situé à au moins 1825 mm (72 po) du plancher ; et
b) pour une barrière verticale avec dispositif de réouverture de porte, la dimension maximale
spécifiée de 25 mm (1 po) se mesure entre le plancher et le bas de l’élément d’attaque.
2.14.6.2.4
Le jeu horizontal entre le côté cabine d’un vantail et le montant correspondant de la baie de la
cabine ou entre les vantaux reliés d’une porte ou barrière à vitesse multiple ne doit pas
dépasser 25 mm (1 po).
2.14.6.3 Barrières extensibles
2.14.6.3.1
Les barrières extensibles complètement déployées doivent protéger la pleine largeur de la baie
de la cabine et se prolonger du plancher de la cabine jusqu’à une hauteur minimale de
1825 mm (72 po).
2.14.6.3.2
En position complètement déployée, l’ouverture entre les éléments verticaux ne doit pas
dépasser 115 mm (4,5 po).
2.14.6.3.3
Aucun élément vertical ne doit se déplacer perpendiculairement à la direction de déplacement
de plus de 13 mm (0,5 po).
2.14.6.3.4
Sous réserve de l’article 2.13.2.1.2, les barrières ne doivent pas être mécaniques.
2.14.6.3.5
Les barrières extensibles peuvent être agencées de manière à pivoter vers l’intérieur si elles
sont complètement rétractées.
2.14.6.3.6
Les poignées des barrières extensibles manuelles les plus rapprochées du dispositif de
commande en cabine, dans le cas des monte-charges dont la commande s’effectue
uniquement de la cabine, doivent être à au plus 1225 mm (48 po) du dispositif de commande en
cabine si la barrière est fermée (déployée), et à au plus 1225 mm (48 po) du plancher de la
cabine. Les poignées des barrières doivent être munies d’un protège-doigts.
2.14.7 Éclairage des cabines et luminaires
2.14.7.1 Éclairage et prises de courant exigés
Un éclairage électrique conforme aux articles 2.14.7.1.1 à 2.14.7.1.4 doit être installé dans les
cabines.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.7.1.1
Il doit y avoir au moins deux ampoules ou deux jeux d’ampoules de puissance à peu près égale.
Il est permis d’utiliser un système dans lequel une seule ampoule ou un seul jeu d’ampoules
assure l’éclairage exigé mais il doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Chaque ampoule ou jeu d’ampoules doit assurer l’éclairage minimum exigé par
l’article 2.14.7.1.2.
b) Les systèmes doivent être câblés de manière que l’ampoule ou le jeu d’ampoules non
allumé s’allume immédiatement en cas d’extinction de l’autre ampoule ou jeu d’ampoules.
c) Les systèmes doivent être conçus pour émettre un signal sonore ou visuel pour avertir le
personnel autorisé dès qu’une ampoule ou un jeu d’ampoules cesse de fonctionner.
2.14.7.1.2
L’éclairement minimal au niveau du seuil de cabine, la porte étant fermée, doit être d’au moins :
a) 50 lx (5 pc) pour un ascenseur ; et
b) 25 lx (2,5 pc) pour un monte-charge.
2.14.7.1.3
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être équipé d’un éclairage auxiliaire conforme à ce qui
suit :
a) L’intensité de l’éclairage auxiliaire ne doit pas être inférieure à 2 lx (0,2 fc), mesuré en
n’importe quel point entre 1225 mm (48 po) et 890 mm (35 po) au-dessus du plancher et à
environ 300 mm (12 po) devant le tableau de commande en cabine comprenant :
1) un dispositif de commande en cabine ;
2) un bouton d’ouverture de porte ;
3) un bouton d’ouverture de la porte arrière ou latérale ;
4) un bouton de fermeture de porte ;
5) un bouton de fermeture de la porte arrière ou latérale ;
6) un bouton «TÉLÉPHONE» et les instructions d’utilisation ; ou
7) un bouton d’«alarme».
b) Il n’est pas nécessaire d’éclairer les tableaux de commande supplémentaires comprenant
des doubles des dispositifs énumérés à l’article 2.14.7.1.3 a).
c) L’éclairage auxiliaire doit s’allumer automatiquement dans un ascenseur en service en cas
de défaillance de l’alimentation de l’éclairage normal de la cabine.
d) La source d’alimentation doit se trouver sur la cabine.
e) Le système d’alimentation doit pouvoir maintenir l’intensité d’éclairage prescrite à
l’article 2.14.7.1.3 a) pendant au moins 4 heures.
f) Il doit y avoir au moins deux ampoules ou deux jeux d’ampoules de puissance à peu près
égale. Il est permis d’utiliser un système dans lequel une seule ampoule ou un seul jeu
d’ampoules assure l’éclairage exigé mais il doit être conforme aux exigences suivantes :
1) chaque ampoule ou jeu d’ampoules doit assurer l’éclairage minimum exigé par
l’article 2.14.7.1.3 a) ;
2) les systèmes doivent être câblés de manière que l’ampoule ou le jeu d’ampoules non
allumé s’allume immédiatement en cas d’extinction de l’autre ampoule ou jeu d’ampoules ; et
3) les systèmes doivent être conçus pour émettre un signal sonore ou visuel pour avertir le
personnel autorisé dès qu’une ampoule ou un jeu d’ampoules cesse de fonctionner.
g) Les appareils à piles, le cas échéant, doivent :
1) être conformes à la CSA C22.2 no 141 ou à la UL 924 (voir la section 9) ;
2) avoir une autonomie d’au moins 4 heures ;
3) être raccordés en permanence à la dérivation d’éclairage de la cabine ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
4) tenir compte des luminaires auxiliaires et du dispositif de demande de secours, s’il est
raccordé, dans le calcul de la caractéristique nominale de sortie (voir l’article 2.27.1.1.3).
h) Les ampoules qui servent à l’éclairage auxiliaire peuvent être les mêmes que celles qui
assurent l’éclairage normal conforme à l’article 2.14.7.1.1.
2.14.7.1.4
Le toit de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un éclairage et d’une prise
de courant double. L’éclairage doit être connecté en permanence, fixe ou portable, ou une
combinaison des deux, de façon à produire un niveau d’éclairement d’au moins 100 lx (10 fc)
mesuré au point de tout matériel ou de toute pièce de l’ascenseur ou du monte-charge devant
être entretenu ou inspecté depuis le toit de la cabine. Tous les luminaires doivent être dotés de
protecteurs. L’interrupteur doit être accessible à partir du palier lorsque l’on accède au toit de la
cabine.
2.14.7.2 Interrupteurs d’éclairage
2.14.7.2.1
Il est permis d’installer des interrupteurs pour l’éclairage de la cabine pourvu :
a) qu’ils soient placés dans le dispositif de commande en cabine ou à proximité ; et
b) s’il s’agit d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques, être commandés par une clé ou
placés dans un coffret sous clé. La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
2.14.7.2.2
Il est permis que l’éclairage en cabine soit automatique. Le cas échéant, le circuit de commande
ne doit couper l’éclairage que si les conditions suivantes existent depuis au moins 5 minutes :
a) la cabine est à un palier ;
b) les portes sont fermées ;
c) aucun appel n’est enregistré ; et
d) la cabine est en mode de fonctionnement automatique.
L’interruption momentanée d’une de ces conditions doit remettre l’éclairage en fonction.
2.14.7.3 Luminaires de cabine
2.14.7.3.1
Le verre utilisé dans les luminaires doit être conforme à l’article 2.14.1.8.
2.14.7.3.2
Le verre suspendu utilisé dans les luminaires doit être supporté dans un cadre métallique
assujetti en au moins trois points.
2.14.7.3.3
Il doit être impossible d’enlever les attaches du luminaire.
2.14.7.3.4
Il est interdit de percer le verre pour l’assujettir.
2.14.7.3.5
Les rails d’éclairage supportant les canalisations de câblage et autre matériel d’éclairage
auxiliaire, le cas échéant, doivent être en métal ou recouverts d’un matériau incombustible.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.14.7.3.6
Les matériaux pour transmettre ou diffuser la lumière doivent être en métal, en verre ou
conformes à l’article 2.14.2.1.1. Ils ne doivent pas faire contact avec les ampoules ou les tubes.
2.14.7.4 Protection des ampoules et des tubes
Les ampoules et les tubes dans la cabine doivent être :
a) protégés par un écran, encastrés ou placés au-dessus d’un plafond suspendu pour en
empêcher le bris accidentel. Les cabines qui fonctionnent sans le plafond suspendu doivent être
munies d’un protecteur permanent des ampoules ou des tubes distinct ; et
b) montés dans la charpente de façon que la charpente et les ampoules ou tubes puissent
subir sans endommagement ni déplacement les essais requis pour l’ascenseur et le monte-
charge.
Article 2.15 Étriers et plates-formes de cabine
2.15.1 Étriers de cabine
Un ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un étrier de cabine (voir l’article 1.3).
(13) 2.15.2 Éléments de guidage
2.15.2.1
Les étriers de cabine doivent être retenus sur chaque guide au moyen d’organes de guidage
supérieurs et inférieurs fixés à l’étrier. Les organes de guidage doivent pouvoir résister aux
forces qui résultent du fonctionnement, du chargement et du déchargement, des arrêts
d’urgence et de la prise des parachutes de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.15.2.2
Un dispositif doit être installé pour empêcher la cabine de se déplacer de plus de 13 mm
(0,5 po) par rapport à sa trajectoire normale.
Cette protection doit être assurée par :
a) un dispositif de guidage dans lequel aucune défaillance ou usure de l’organe de guidage doit
permettre à la cabine de se déplacer de plus de 13 mm (0,5 po) par rapport à sa trajectoire
normale ; ou
b) un dispositif de retenue pouvant être intégré à l’organe de guidage.
2.15.2.3
Tous les composants du dispositif nécessaire pour limiter le déplacement conformément à
l’article 2.15.2.2 doivent avoir un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.15.3 Conception de l’étrier de cabine et des organes de guidage
L’étrier et ses organes de guidage doivent pouvoir résister aux forces résultant des conditions
de charge pour lesquelles l’ascenseur ou le monte-charge est conçu et installé (voir
l’article 2.16).
2.15.4 Étrier de cabine supporté ou inférieur
La distance verticale entre l’axe des coulisseaux supérieurs et inférieurs d’une cabine
d’ascenseur ou de monte-charge comportant un étrier inférieur ou un étrier supporté placé
complètement sous la plate-forme de cabine ne doit pas être inférieure à 40 % de la distance
entre les guides.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.15.6.2 Acier
L’acier entrant dans la construction des étriers de cabine et des plates-formes doit être
conforme aux articles 2.15.6.2.1 à 2.15.6.2.3.
2.15.6.2.1 Éléments d’étriers et de plates-formes de cabine
L’acier doit être laminé, formé, forgé ou coulé selon les exigences suivantes :
a) Acier laminé et formé : ASTM A36 ou ASTM A283 (Nuance D) ou CAN/CSA-G40.21 ;
b) Acier forgé : ASTM A668, classe B ; et
c) Acier coulé : ASTM A27, nuance 60/30.
2.15.6.2.2 Rivets, boulons et tiges
L’acier entrant dans la fabrication des rivets, des boulons et des tiges doit être conforme aux
spécifications suivantes :
a) ASTM A502, pour les rivets ; et
b) ASTM A307, pour les boulons et les tiges.
2.15.6.2.3 Autres aciers
Il est permis d’utiliser des aciers d’une résistance différente de celle des aciers spécifiés à
l’article 2.15.6.2.1 s’ils présentent un allongement d’au moins 20 %, déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po) mesuré conformément à la
ASTM E8, et si les contraintes et les flèches sont respectivement conformes aux
articles 2.15.10 et 2.15.11.
Pour les rivets, les boulons et les tiges, il est permis d’utiliser des aciers d’une résistance plus
élevée que celle des aciers spécifiés aux normes ASTM A307 et ASTM A502 et d’augmenter
proportionnellement les contraintes et les flèches en se basant sur la résistance à la rupture.
L’allongement doit être conforme aux normes ASTM correspondantes.
2.15.6.3 Métaux autres que l’acier
Il est permis d’utiliser des métaux autres que l’acier dans la construction des étriers de cabine et
des plates-formes s’ils ont les propriétés essentielles pour satisfaire aux exigences concernant
l’utilisation prévue et si les contraintes et les flèches sont conformes respectivement aux
articles 2.15.10 et 2.15.11.
2.15.6.4 Bois des planchers et longerons des plates-formes
Le bois entrant dans la construction des longerons, des planchers et des faux planchers de
plate-forme doit être du bois de qualité charpente ou du contreplaqué d’extérieur conforme aux
normes suivantes :
a) ASTM D245, qualités bois de sciage ;
b) ASTM D198, essais statiques du bois de construction ; et
c) ANSI PS 1-74 (normes de produits volontaires) ou CSA O151, contre-plaqué en bois de
résineux pour la construction ou le secteur industriel.
2.15.7 Joints d’étrier et de plates-formes de cabine
2.15.7.1 Joints intérieurs
Les joints entre les éléments des étriers et les plates-formes doivent être rivetés, boulonnés ou
soudés et être conformes à l’article 2.15.7.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.15.9.3
La partie inférieure du protecteur doit être repliée vers l’arrière de façon à former un angle
compris entre 60° et 75° avec l’horizontale.
2.15.9.4
La plaque protectrice doit être renforcée et assujettie de façon à résister à une force constante
d’au moins 650 N (145 lbf) exercée à angle droit, en n’importe quel point de sa face, sans fléchir
de plus de 6 mm (0,25 po) et sans déformation permanente.
Si la baie de la cabine du côté de la zone de service est munie d’une barrière extensible et si
la hauteur de la baie de la porte palière est supérieure à la distance entre le plancher et le toit
de la cabine, on doit installer sur la cabine un protecteur de tête s’étendant sur toute la largeur
de la baie afin de fermer l’espace entre le toit de la cabine et le soffite de la baie de la porte
palière si la plate-forme de cabine est de niveau avec le plancher, à la baie palière de la zone
de service.
(13) 2.15.9.5
Une gorge de guidage de porte horizontale d’une largeur maximale de 10 mm (0,375 po) doit
être permise à la transition entre le protecteur de seuil de palier et le seuil de palier, à condition
que les exigences suivantes soient respectées :
a) la préouverture mécanique de porte ne doit pas être permise, conformément à
l’article 2.13.2.2.2 ;
b) l’isonivelage et le réisonivelage doivent être lancés avant que l’espace au-dessus de la
gorge soit exposé ;
c) si l’espace au-dessus de la gorge est exposé, il ne doit pas y avoir de réisonivelage de la
cabine avec les portes ouvertes ; et
d) les bords qui forment la gorge doivent être configurés de manière à prévenir tout danger.
2.15.10 Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de cabine et de
plates-formes et leurs joints
2.15.10.1
Les contraintes dans les éléments d’étriers de cabine et de plates-formes et leurs joints, basées
sur la charge statique qui leur est imposée, doivent :
a) pour les aciers conformes aux articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2, être conformes aux valeurs
indiquées au tableau 2.15.10.1 ;
b) pour les aciers de résistance différente de celle permise par l’article 2.15.6.2.3, les
contraintes admissibles énumérées au tableau 2.15.10.1 doivent être ajustées dans une
proportion basée sur le rapport des résistances à la rupture ; et
c) pour les métaux autres que l’acier et dont l’usage est permis par l’article 2.15.6.3, les
contraintes admissibles énumérées au tableau 2.15.10.1 doivent être ajustées dans une
proportion basée sur le rapport des résistances à la rupture.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.15.10.1
Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de cabine
et de plates-formes et leurs joints, pour les aciers spécifiés
aux articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2
Contrainte maximale,
Type d’élément Type de contrainte MPa (lb/po2 ) Surface
Traverse supérieure de cabine Pliage 95 (14 000) Section brute
Boulons dans les trous de passage Cisaillement 55 (8 000) Aire réelle dans le
plan du cisaillement
2.15.10.2
Les éléments des étriers, les supports et leurs joints sollicités au moment de l’application du
frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces maximales produites
durant la phase de décélération du freinage de secours sans que les contraintes attribuables à
l’application du frein de secours et de toute autre charge agissant simultanément, le cas
échéant, ne dépassent 190 MPa (27 500 lb/po2).
2.15.11 Flèches maximales admissibles des éléments d’étriers de cabine et de plates-
formes
La flèche des éléments d’étrier de cabine et de plates-formes, basée sur la charge statique qui
leur est imposée, ne doit pas dépasser :
a) 1/960 de la portée pour la traverse supérieure, la traverse inférieure et les éléments de la
plate-forme ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.15.12.3
Si la poulie est fixée à la traverse supérieure de la cabine au moyen d’une tige filetée simple ou
d’un ou de plusieurs éléments de conception spéciale qui travaillent en traction, les
articles 2.15.12.3.1 et 2.15.12.3.2 s’appliquent.
2.15.12.3.1
La tige simple et l’élément doivent assurer un coefficient de sécurité de 50 % supérieur à celui
exigé pour les câbles de suspension, mais en aucun cas inférieur à 15.
2.15.12.3.2
La pièce qui sert à assujettir la tige filetée simple et un ou plusieurs éléments à l’étrier de cabine
doit être conforme à l’article 2.15.1 3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.16.1.1
Surface intérieure nette maximale de la plate-forme pour les diverses charges nominales
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.16.2.2.4
Les catégories de charge C de l’article 2.16.2.2.3 s’appliquent si la masse de la charge
concentrée, y compris un chariot industriel à moteur ou manuel, le cas échéant, dépasse 25 %
de la charge nominale et si la charge qui doit être transportée n’est pas supérieure à la charge
nominale. (Pour les charges concentrées supérieures à la charge nominale, voir l’article 2.16.6.)
Les exigences additionnelles suivantes s’appliquent :
a) Pour les charges de catégories C1, C2 et C3, la charge nominale du monte-charge ne doit
pas être inférieure à la charge à transporter (y compris le chariot), et ne doit jamais être
inférieure à la charge déterminée en se basant sur au moins 240 kg/m2 (49 lb/pi2) de surface
intérieure nette de plate-forme.
Le monte-charge doit être muni d’un dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens
(voir l’article 1.3).
b) Pour les charges de catégories C1 et C2, les exigences additionnelles suivantes
s’appliquent :
1) Pour les monte-charges dont la charge nominale est d’au plus 9000 kg (20 000 lb), la
plate-forme de cabine doit être conçue pour supporter un chariot chargé dont la masse est
égale à la charge nominale ou à la masse réelle du chariot chargé à utiliser, en retenant la
valeur la plus élevée.
2) Pour les monte-charges dont la charge nominale est supérieure à 9000 kg (20 000 lb), la
plate-forme de cabine doit être conçue pour supporter un chariot chargé d’une masse de
9000 kg (20 000 lb) ou la masse réelle du chariot chargé à utiliser, en retenant la valeur la
plus élevée.
c) Pour les charges de la catégorie C2, les exigences additionnelles suivantes s’appliquent :
1) La charge maximale sur la plate-forme de cabine au cours du chargement ou du
déchargement ne doit pas dépasser 150 % de la charge nominale.
2) Pour toute charge supérieure à la charge nominale d’un monte-charge conçu pour une
charge nominale ne dépassant pas 9000 kg (20 000 lb), le moteur et le frein de la machine
d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie d’adhérence doivent pouvoir supporter et
niveler 150 % de la charge nominale.
3) Pour toute charge supérieure à la charge nominale d’un monte-charge conçu pour une
charge nominale de plus de 9000 kg (20 000 lb), le moteur et le frein de la machine
d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie d’adhérence doivent pouvoir supporter et
niveler la charge nominale plus 4500 kg (10 000 lb) ou la masse du chariot sans charge à
utiliser, en retenant la valeur la plus élevée.
Notes (2.16.2) :
1) Si la charge nominale est chargée ou déchargée graduellement à l’aide d’un chariot, la charge
imposée à la plate-forme de cabine au moment du dernier chargement ou du premier déchargement
dépasse la charge nominale a une partie de la masse du chariot sans charge.
2) L’article 2.16.2 n’interdit pas de transporter un chariot industriel dans un monte-charge de catégorie
C2 ou C3, pourvu que la masse totale sur le monte-charge ne dépasse pas la charge nominale et que le
monte-charge soit conçu pour satisfaire aux articles 8.2.2 et 8.2.9, le cas échéant, pour la charge en
cause.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.16.4.2
La charge nominale doit être conforme à l’article 2.16.1.
2.16.4.3
Le monte-charge doit être conforme à l’article 2.16.8.
2.16.4.4
Les portes palières doivent être conformes aux articles 2.12.1.1 et 2.11.2.1, ou être mécaniques
et conformes à l’article 2.11.2.2 e).
2.16.4.5
La cabine doit être munie d’une porte conforme à l’article 2.14.5.
2.16.4.6
Les ouvertures dans la paroi de la cabine doivent être conformes à l’article 2.14.2.2.
(13) 2.16.4.7
Les coefficients de sécurité des câbles de suspension doivent être conformes au tableau 2.20.3
en ce qui a trait aux ascenseurs.
(13) 2.16.4.8
Les portes verticales mécaniques doivent être à fermeture mécanique conformément à ce qui
suit :
a) Elles doivent être conformes à l’article 2.13.3.4.
b) Les chaînes ou câbles de suspension ne doivent pas être à découvert à l’intérieur de la
cabine.
2.16.5 Pancartes requises dans les monte-charges
2.16.5.1 Pancartes requises
Outre la plaque de capacité et la plaque signalétique exigées par l’article 2.16.3.1, des
pancartes doivent être assujetties de façon permanente, sécuritaire et bien en vue à la paroi
intérieure de la cabine. Ces pancartes doivent être conformes aux articles 2.16.5.1.1 à
2.16.5.1.3.
2.16.5.1.1
Dans tout monte-charge, la pancarte doit spécifier la catégorie de charge (voir l’article 2.16.2.2)
pour laquelle le monte-charge est conçu et installé et doit afficher un des marquages suivants :
a) «CHARGE DE CATÉGORIE A. MONTE-CHARGE DESTINÉ À ÊTRE CHARGÉ OU
DÉCHARGÉ MANUELLEMENT OU AU MOYEN D’UN DIABLE UNIQUEMENT. LES
CHARGES UNITAIRES OU LE DIABLE ET SA CHARGE NE DOIVENT PAS PESER PLUS
DE ____kg (____lb).»
b) «CHARGES DE CATÉGORIE B. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU TRANSPORT DE
VÉHICULES MOTEURISÉS AYANT UNE MASSE BRUTE MAXIMALE DE ______ kg
(____ lb).»
c) «CHARGES DE CATÉGORIE C1. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU TRANSPORT D’UN
CHARIOT INDUSTRIEL CHARGÉ. MASSE TOTALE COMBINÉE DU CHARIOT ET DE LA
CHARGE TRANSPORTÉE = ________ kg (_____lb).»
d) «CHARGES DE CATÉGORIE C2. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU CHARGEMENT ET
DÉCHARGEMENT PAR CHARIOT INDUSTRIEL. MASSE MAXIMALE AU CHARGEMENT ET
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.16.7.5
Une plaque de capacité spéciale indiquant la charge nominale doit être placée bien en vue à
l’intérieur de la cabine et porter le marquage suivant : «TRANSPORT DE CHARGES
UNITAIRES PERMIS». Ce marquage doit être suivi de la charge nominale unitaire en
kilogrammes (livres) que l’appareil est conçu pour transporter. Voir l’article 2.16.3.3 pour le
matériau et la hauteur des caractères.
2.16.7.6
L’étrier de cabine, la plate-forme de cabine, les poulies, les arbres, les câbles et les dispositifs
de verrouillage doivent être conçus pour la capacité spécifique de transporter des charges
unitaires à condition que :
a) les contraintes admissibles établies au moment de la conception de l’étrier de cabine, de la
plate-forme de cabine, des poulies, des arbres et des câbles dépassent d’au plus 20 % celles
permises pour un chargement normal ; et
b) le coefficient de sécurité du dispositif de verrouillage est d’au moins 5.
2.16.7.7
Les parachutes de cabine doivent être conçus pour arrêter et retenir les charges unitaires
permises, les câbles étant intacts. Il n’est pas nécessaire que le parachute soit conforme aux
distances d’arrêt de parachute spécifiées au tableau 2.17.3 s’il s’applique lorsque l’ascenseur
ou le monte-charge transporte une charge unitaire dépassant la charge nominale.
2.16.7.8
S’il y a sous la gaine un espace, occupé ou non, auquel les personnes non autorisées peuvent
avoir accès (voir l’article 2.6), les articles 2.16.7.8.1 à 2.16.7.8.4 doivent être respectés.
2.16.7.8.1
La machine doit être conçue pour fonctionner à basse vitesse au moment du transport de la
charge unitaire permise.
2.16.7.8.2
Le parachute de cabine doit être conçu pour arrêter et retenir la cabine et sa charge
indépendamment des câbles de suspension.
2.16.7.8.3
Le parachute de contrepoids, exigé par l’article 2.6, doit être conçu pour arrêter et retenir la
masse du contrepoids, indépendamment des câbles.
2.16.7.8.4
Dans les conditions décrites aux articles 2.16.7.8.2 et 2.16.7.8.3, il n’est pas nécessaire que les
parachutes de cabine et de contrepoids soient conformes aux distances d’arrêt de parachute
spécifiées au tableau 2.17.3 si l’ascenseur ou le monte-charge transporte une charge unitaire
dépassant la charge nominale et que le contrepoids est muni de la masse additionnelle exigée
à l’article 2.16.7.9.
2.16.7.9
Pour une machine à adhérence, s’il est nécessaire d’obtenir une bonne adhérence, on doit
ajouter une masse additionnelle au contrepoids durant la période d’utilisation avec une charge
unitaire afin d’équilibrer au moins 45 % de la charge unitaire spécifiée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.16.7.10
On doit installer dans le local des machines, l’emplacement des commandes situé à l’extérieur
de la gaine ou le local des commandes, un dispositif de commande spécial du type
commutateur en cabine ou à pression maintenue pour faire fonctionner l’ascenseur ou le
monte-charge.
On doit pouvoir observer la machine d’entraînement si ce dispositif de commande spécial est
en fonction. Si ce dispositif est en fonction, tous les autres dispositifs de commande doivent être
inopérants (voir l’article 2.26.1.3).
2.16.7.11
Les charges unitaires spécifiées pour un ascenseur à adhérence ne doivent pas dépasser
133 % de la charge nominale de l’ascenseur.
2.16.8 Exigences additionnelles visant les surcharges dues aux personnes en descente
Les ascenseurs ou monte-charges pouvant transporter des passagers en vertu de
l’article 2.16.4, doivent être conçus pour descendre, arrêter et retenir en toute sécurité la cabine
portant une charge supplémentaire jusqu’à 25 % supérieure à la charge nominale.
Il n’est pas requis que l’ascenseur ou le monte-charge atteigne sa performance à charge
nominale dans les conditions de surcharge due aux personnes spécifiées, mais il doit être
conforme :
a) à l’article 2.17.2. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale ;
b) à l’article 2.17.3. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale dans le premier paragraphe. Au deuxième paragraphe de l’article 2.17.3, on doit
utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge nominale. De plus, il n’est pas
nécessaire d’atteindre la performance à charge nominale ni de respecter la distance de
glissement du parachute ;
c) à l’article 2.24.2.3. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
d) à l’article 2.24.8. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale ;
e) à l’article 2.25.2.1. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
f) à l’article 2.26.9.8. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
g) à l’article 2.26.10. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
h) à l’article 2.19.2.2 b). Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
i) à l’article 2.27.2.1. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ; et
j) à l’article 2.7.5.1.2 b). Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale.
2.16.9 Dispositifs de chargement spéciaux
Si des dispositifs spéciaux (crochets de levage, rails de convoyeur et poutres de support) qui
appliquent une charge sur l’étrier ou la plate-forme de la cabine, ou sur les deux, sont utilisés
pour transporter des charges autres que celles décrites à l’article 2.16.2.2, l’effet de ces
charges sur l’étrier ou la plate-forme de la cabine doit être pris en compte conformément aux
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
articles 8.2.2.1 et 8.2.9.1. Les contraintes et les flèches admissibles doivent être celles
spécifiées aux articles 2.15.10 et 2.15.11. Les joints doivent être conformes à l’article 2.15.7.
Article 2.17 Parachutes de cabine et de contrepoids
2.17.1 Types requis et emplacement
La cabine de tout ascenseur ou monte-charge supportée conformément aux exigences de
l’article 2.20.1 doit être équipée d’un ou plusieurs parachutes d’un des types indiqués à
l’article 2.17.5. Les parachutes doivent être assujettis à l’étrier de cabine, et un des parachutes
doit être situé à l’intérieur de l’étrier ou sous celui-ci.
Les parachutes doivent être installés sur un seul étrier de cabine et doivent agir uniquement
sur une paire de guides entre lesquels se trouve l’étrier.
2.17.2 Parachutes duplex
Dans le cas de parachutes duplex, le parachute inférieur doit pouvoir produire au moins la
moitié de la force requise pour immobiliser la cabine portant la charge nominale (voir
l’article 2.16.8). Les parachutes duplex doivent être agencés de façon à fonctionner à peu près
simultanément.
Il est interdit d’installer des parachutes de type A ou C en duplex (voir l’article 2.17.5).
2.17.3 Fonction des parachutes et distances d’arrêt
Le parachute ou les parachutes combinés, le cas échéant, doivent pouvoir arrêter et maintenir à
l’arrêt la cabine portant sa charge nominale, à la vitesse de déclenchement du régulateur (voir
l’article 2.16.8).
Les parachutes de type B doivent arrêter la cabine portant sa charge nominale, à la vitesse de
déclenchement du régulateur, dans les limites de la gamme des distances d’arrêt calculées
selon la formule de l’article 8.2.6. Le tableau 2.17.3 et la figure 8.2.6 donnent les distances
d’arrêt minimales et maximales pour diverses vitesses de déclenchement du régulateur, si les
parachutes sont vérifiés selon les articles 8.10 et 8.11.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 2.17.3
Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes de type B avec
charge nominale et pour les parachutes de type B à contrepoids
Vitesse de Vitesse de
déclenchement Distances d’arrêt, déclenchement Distances d’arrêt,
Vitesse du régulateur mm Vitesse du régulateur po
nominale, maximale, nominale, maximale,
m/s m/s Min. Max. pi/min pi/min Min. Max.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.17.7.3
L’interrupteur actionné par le mécanisme du parachute de cabine doit entrer en fonction avant
la prise du parachute ou au moment de la prise.
2.17.7.4
Les interrupteurs actionnés par le mécanisme du parachute de cabine ne doivent pas pouvoir
être réarmés tant que le parachute n’est pas remis en position dégagée.
2.17.8 Restrictions d’emploi des différents types de parachutes
2.17.8.1 Parachutes de type A (à prise instantanée)
Il est permis d’utiliser les parachutes de type A pour les ascenseurs ou monte-charges dont la
vitesse nominale ne dépasse pas 0,75 m/s (150 pi/min).
Ils doivent être actionnés par le régulateur en cas de survitesse, les câbles de suspension
étant intacts.
Ils doivent entrer en action sans retard appréciable en cas de rupture des câbles de
suspension (chute libre). En outre, la prise du parachute de type A doit être indépendante de
l’action de la vitesse du régulateur et du point de rupture des câbles de suspension (application
par inertie). Il est permis que la prise du parachute soit réalisée au moyen d’un régulateur et du
mécanisme de régulateur ayant une inertie suffisante pour provoquer la prise du parachute en
cas de chute libre, indépendamment de l’action de la vitesse du régulateur (voir l’article 8.10
pour l’essai d’application par inertie d’un parachute de cabine).
2.17.8.2 Parachutes de type C (combinés à prise instantanée et à amortisseur à l’huile)
Il est permis d’utiliser des parachutes de type C, sous réserve des articles 2.17.8.2.1 à
2.17.8.2.8.
2.17.8.2.1
La vitesse nominale ne doit pas dépasser 2,5 m/s (500 pi/min).
2.17.8.2.2
Les amortisseurs à l’huile doivent être conformes aux exigences de l’article 2.22 visant les
amortisseurs à l’huile. Toutefois, la course doit être déterminée en se basant sur la vitesse de
déclenchement du régulateur et sur une décélération moyenne ne dépassant pas 9,81 m/s2
(32,2 pi/s2).
2.17.8.2.3
Après la fin de la compression de l’amortisseur, tel qu’il est défini à l’article 2.17.8.2.2, on doit
prévoir une course additionnelle du plongeur ou piston représentant au moins 10 % de sa
course afin d’empêcher un choc excessif sur les pièces de l’amortisseur et la traverse auxiliaire
de parachute.
2.17.8.2.4
Si la distance entre les guides dépasse 2450 mm (96 po), le parachute doit être équipé de deux
amortisseurs à l’huile ayant sensiblement les mêmes caractéristiques de manière à réduire au
minimum les contraintes dans la traverse auxiliaire de parachute.
Les amortisseurs doivent être installés dans le plan des guides et symétriquement entre ces
derniers.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.17.8.2.5
La traverse auxiliaire de parachute doit être supportée et guidée sous l’étrier de cabine de façon
que les jeux prescrits à l’article 2.17.10 pour les pièces de parachute soient maintenus en
service normal.
Les contraintes maximales dans la traverse inférieure ne doivent pas dépasser celles
spécifiées pour des éléments d’étrier de cabine semblables à l’article 2.15.
2.17.8.2.6
Le dispositif de blocage de la traverse auxiliaire de parachute doit être disposé et raccordé de
façon à empêcher la traverse de s’incliner de plus de 13 mm (0,5 po), sur toute la longueur si le
parachute est actionné en vue d’arrêter la cabine.
2.17.8.2.7
Un interrupteur électrique doit empêcher que l’ascenseur ou le monte-charge puisse être mis en
marche par le dispositif de commande normale si un amortisseur quelconque est comprimé de
plus de 10 % de sa course (voir l’article 2.26.2.13).
2.17.8.2.8
Des mesures doivent être prises pour empêcher la mise en marche de l’ascenseur ou du
monte-charge au moyen du dispositif de commande normale si le niveau de l’huile dans
l’amortisseur est inférieur au niveau minimal admissible (voir l’article 2.26.2.13).
2.17.9 Prise des parachutes et déparachutage
2.17.9.1 Prise des parachutes
Les parachutes doivent être appliqués mécaniquement. Il est interdit d’utiliser des dispositifs
électriques, hydrauliques ou pneumatiques pour la prise des parachutes (voir l’article 2.17) ou
pour les maintenir en position dégagée.
2.17.9.2 Niveau de la cabine à la prise du parachute
La prise du parachute de type A ou de type B en vue d’arrêter la cabine dont la charge
nominale est centrée sur chaque quart de la plate-forme, symétriquement par rapport aux axes
de celle-ci, ne doit pas entraîner une inclinaison de la plate-forme supérieure à 30 mm/m
(0,36 po/pi) dans n’importe quelle direction. (Voir l’article 2.17.8.2.6 pour les parachutes de
type C.)
2.17.9.3 Déparachutage
Si les parachutes sont appliqués, ni la diminution de la tension du câble du régulateur ni le
déplacement de la cabine en descente ne doivent permettre le déparachutage. Le
déparachutage peut être réalisé par un déplacement ascendant de la cabine.
2.17.9.4 Forces de compression provoquant l’arrêt
Les parachutes doivent être conçus de façon qu’au moment de la prise, les forces qui
provoquent l’arrêt soient des forces de compression agissant sur chaque côté du guide.
2.17.10 Jeu minimal admissible entre les faces des mâchoires des parachutes
Si le parachute est en position normale dégagée, la distance entre les mâchoires du parachute
ne doit pas être inférieure à l’épaisseur du guide majorée de 3,5 mm (0,14 po) et le jeu minimal
sur un côté quelconque, entre la mâchoire et le guide, ne doit pas être inférieur à 1,5 mm
(0,06 po), mesuré sur le côté du guide vers lequel l’étrier de cabine est pressé par une force
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
suffisante pour combler les jeux dans les coulisseaux. Les mâchoires du parachute, en position
dégagée, doivent être retenues de façon à empêcher la diminution de ce jeu minimal.
2.17.11 Mouvement maximal admissible du câble du régulateur pour actionner le
mécanisme du parachute
Pour les parachutes de type B, le déplacement du câble du régulateur nécessaire pour faire
fonctionner le mécanisme du parachute de sa position totalement dégagée à une position où les
mâchoires commencent à exercer une pression sur les guides de la cabine ou du contrepoids
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes en fonction de la vitesse nominale :
a) pour les parachutes de cabine :
1) au plus 1 m/s (200 pi/min), 1070 mm (42 po) ;
2) 1,01 m/s (201 pi/min) à 1,9 m/s (375 pi/min), 915 mm (36 po) ; et
3) plus de 1,9 m/s (375 pi/min), 756 mm (30 po) ; et
b) pour les parachutes de contrepoids, à toutes les vitesses, 1070 mm (42 po).
Les parachutes de cabine et de contrepoids actionnés par tambour, dont le blocage complet
nécessite le déroulement continu du câble enroulé sur le tambour, doivent être conçus de façon
qu’au moins trois tours du câble demeurent sur le tambour après l’essai de survitesse, la cabine
portant sa charge nominale.
2.17.12 Coefficients de sécurité minimaux et contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble
2.17.12.1
Les pièces de parachutes, à l’exception des ressorts, les tambours de parachute, les poulies
directrices, leurs supports et les guides de mâchoire doivent assurer un coefficient de sécurité
d’au moins 3,5, et les matériaux utilisés doivent avoir un allongement d’au moins 15 %
déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po),
mesuré conformément à la ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un
traitement thermique de relaxation des contraintes.
2.17.12.2
Si des ressorts sont utilisés pour assurer le fonctionnement d’un parachute de cabine ou de
contrepoids et s’ils sont partiellement chargés au préalable, la charge sur les ressorts ne doit
pas exercer une contrainte dans la fibre supérieure à la moitié de la limite élastique du
matériau. Pendant le fonctionnement du parachute, cette contrainte ne doit pas dépasser 85 %
de la limite élastique du matériau. Les ressorts hélicoïdaux, le cas échéant, doivent travailler en
compression.
2.17.12.3
Il est permis que les tambours de parachute, les poulies directrices, leurs supports et les guides
de mâchoire soient en fonte ou en un autre métal, à condition que ces pièces assurent un
coefficient de sécurité d’au moins 10.
2.17.12.4
Le câble assurant la liaison entre le parachute et le câble du régulateur, y compris le câble
enroulé sur le tambour de commande du parachute, doit avoir un diamètre d’au moins 9,5 mm
(0,375 po) et être fait d’un métal résistant à la corrosion. Le coefficient de sécurité doit être d’au
moins 5. La construction en grelin est interdite.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.17.12.5
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du parachute arrêtant la charge nominale à
partir de la vitesse de déclenchement du régulateur.
2.17.12.6
Les supports des poulies directrices et les autres composants du parachute ne doivent pas être
assujettis à un élément en bois de la plate-forme ni être supportés par un tel élément.
2.17.13 Paliers résistants à la corrosion des parachutes et des mécanismes de
commande des parachutes
Les paliers des parachutes et des mécanismes de commande des parachutes doivent être
résistants à la corrosion et au moins un des deux éléments du palier doit être fait d’un matériau
résistant à la corrosion ou revêtu d’un tel matériau par galvanoplastie.
2.17.14 Plaque signalétique de parachute
Une plaque métallique doit être assujettie bien en vue sur chaque parachute. Elle doit porter un
marquage clair et indélébile constitué de caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur,
indiquant :
a) le type de parachute, selon l’article 2.17.5 ;
b) la vitesse maximale de déclenchement en m/s (pi/min) pour laquelle le parachute peut être
utilisé ;
c) la masse maximale en kg (lb) que le parachute peut arrêter et soutenir ;
d) la force nécessaire en N (lbf) pour actionner le parachute ou le support déclencheur de
câble, le cas échéant ; et
e) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique.
2.17.15 Support déclencheur de câble de régulateur
Si un support déclencheur de câble de régulateur sur la cabine ou le contrepoids est utilisé pour
empêcher le déclenchement du parachute par les forces d’inertie du système câble-régulateur
ou pour toute autre raison, il doit être réglé de façon à nécessiter, pour tirer le câble du support,
une force de traction du câble de régulateur ne représentant pas plus que 60 % de la force de
tirage produite par le régulateur. Le dispositif permettant de régler cette force de tirage doit être
mécanique et scellé. Le support déclencheur doit être conçu de façon que la force nécessaire
pour le tirer ne puisse être réglée au-delà de la valeur spécifiée sans casser le sceau.
2.17.16 Lubrifiants de guide et plaque de lubrification
Il est interdit d’utiliser des lubrifiants ou des enduits de guide qui réduisent la puissance de prise
du parachute ou qui empêchent celui-ci de fonctionner conformément à l’article 2.17.3 (voir
l’article 8.7 pour les exigences d’entretien).
Une plaque métallique exigée à l’article 2.16.3.2 doit être assujettie bien en vue à la traverse
supérieure de la cabine. Si on utilise un lubrifiant, la plaque doit porter le marquage suivant :
«POUR LES CARACTÉRISTIQUES DU LUBRIFIANT À UTILISER, CONSULTER LE
FABRICANT DU PARACHUTE». S’il est interdit d’utiliser un lubrifiant, la plaque doit l’indiquer.
Si l’on utilise un lubrifiant autre que celui recommandé par le fabricant, le parachute doit être
éprouvé afin de vérifier qu’il fonctionne conformément à l’article 2.17.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.18.2.1
Vitesses maximales de la cabine auxquelles le régulateur se déclenche
et l’interrupteur de survitesse du régulateur entre en jeu
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.18.4.2.2
Pour des vitesses nominales supérieures à 2,5 m/s (500 pi/min), l’interrupteur de survitesse doit
s’ouvrir en descente à au plus 95 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en descente.
2.18.4.2.3
Pour les ascenseurs ou monte-charges avec commande statique, l’interrupteur de survitesse
doit s’ouvrir en descente à au plus 90 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en
descente.
2.18.4.2.4
L’interrupteur, réglé conformément à l’article 2.18.4.2.1, 2.18.4.2.2 ou 2.18.4.2.3, doit s’ouvrir en
montée à au plus 100 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en descente.
(13) 2.18.4.2.5
L’interrupteur peut être réglé de façon à s’ouvrir en descente à au plus 100 % de la vitesse de
déclenchement du régulateur en descente, à condition :
a) que le régulateur soit muni d’un interrupteur de réduction de vitesse conforme à
l’article 2.18.4.1.3 conçu pour réduire la vitesse de l’ascenseur ou du monte-charge en cas de
survitesse et réglé pour s’ouvrir conformément à l’article 2.18.4.2.1, 2.18.4.2.2 ou 2.18.4.2.3 ; et
b) qu’après l’arrêt de la cabine suivant l’ouverture de l’interrupteur de réduction de vitesse, il
soit impossible de remettre la cabine en marche tant que l’interrupteur n’est pas réarmé
manuellement.
2.18.4.3 Réglage de l’interrupteur du régulateur de contrepoids
L’interrupteur du régulateur de contrepoids actionné par la survitesse (voir l’article 2.18.2.2) doit
être réglé pour s’ouvrir si le contrepoids descend à une vitesse supérieure à la vitesse nominale
de l’ascenseur ou du monte-charge, mais à au plus la vitesse de déclenchement du régulateur
du contrepoids.
(13) 2.18.4.4 Supprimé
2.18.5 Câbles de régulateur
Les câbles de régulateur doivent être conformes à l’ASME A17.6, Partie 1 et aux
articles 2.18.5.1 à 2.18.5.3.
2.18.5.1 Matériau et coefficient de sécurité
Les câbles de régulateur doivent être en fer, en acier, en monel, en bronze phosphoreux ou en
acier inoxydable. Ils doivent être à commettage ordinaire et mesurer au moins 6 mm (0,25 po)
de diamètre. Le coefficient de sécurité des câbles de régulateur ne doit pas être inférieur à 5.
Les câbles de moins de 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le cas échéant, doivent avoir un
coefficient d’au moins 8 et comporter six, huit ou neuf torons. Le commettage en grelin est
interdit.
2.18.5.2 Jeu du câble du régulateur
Si l’ascenseur ou le monte-charge fonctionne normalement, le câble du régulateur ne doit pas
faire contact avec les mâchoires du régulateur, les garde-câbles ni toute autre pièce fixe.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.18.7.4
Multiplicateur permettant de déterminer le diamètre
primitif des poulies de régulateurs
2.18.7.3
La surface de la gorge d’une poulie de régulateur doit être usinée. La gorge de la poulie de
tension du régulateur doit être usinée si la vitesse nominale de la cabine dépasse 0,75 m/s
(150 pi/min). Le diamètre de la gorge d’une poulie usinée ne doit pas dépasser 1,15 fois le
diamètre du câble du régulateur.
2.18.7.4
Si les câbles de régulateur utilisés ont au moins 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le diamètre
primitif des poulies du régulateur et des poulies de tension du régulateur ne doit pas être
inférieur au produit du diamètre du câble par le multiplicateur pertinent du tableau 2.18.7.4,
compte tenu de la vitesse nominale et du nombre de torons. Si les câbles de régulateur ont
moins de 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le diamètre primitif des poulies du régulateur ne doit
pas être inférieur au produit du diamètre du câble par un multiplicateur de 30.
2.18.8 Coefficients de sécurité des pièces sollicitées du régulateur
2.18.8.1
Les matériaux utilisés pour la fabrication des pièces sollicitées d’un régulateur doivent assurer
un coefficient de sécurité d’au moins 3,5, et présenter un allongement d’au moins 15 %
déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po),
mesuré conformément à la ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
traitement thermique de relaxation des contraintes. La fonte doit avoir un coefficient de sécurité
d’au moins 10.
2.18.8.2
Les coefficients de sécurité doivent être basés sur les contraintes maximales produites dans les
pièces en marche normale et au moment du déclenchement du régulateur.
2.18.9 Plaque signalétique du régulateur
Une plaque métallique doit être assujettie à chaque régulateur et doit indiquer, de manière
claire et permanente, au moyen de caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur, les
renseignements suivants :
a) la vitesse en m/s (pi/min) à laquelle le régulateur est réglé et scellé pour déclencher le
dispositif de ralentissement du câble du régulateur ;
b) le diamètre, le matériau et la construction du câble sur lequel le dispositif de ralentissement
est conçu pour exercer son action ;
c) la force de traction sur le câble du régulateur en N (lbf) (voir l’article 2.18.6.2) ;
d) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique ; et
e) l’énoncé suivant : «NE PAS LUBRIFIER LE CÂBLE DU RÉGULATEUR».
Article 2.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
2.19.1 Protection contre la survitesse de la cabine en montée
2.19.1.1 But
Il doit y avoir un dispositif de protection contre la survitesse de la cabine en montée pour
empêcher la cabine de heurter la structure supérieure de la gaine par suite de la défaillance :
a) du moteur, du frein, de l’accouplement, de l’arbre ou d’un engrenage de la machine
d’entraînement électrique ;
b) du système de commande ; et
c) de tout autre composant dont dépend la vitesse de la cabine, à l’exception des câbles de
suspension et de la poulie d’entraînement d’une machine à adhérence.
2.19.1.2 Protection requise et fonction
Les ascenseurs ou monte-charges électriques à adhérence, autres que ceux dont la masse de
la cabine vide dépasse celle des câbles de suspension et du contrepoids, doivent être munis
d’un dispositif qui empêche la cabine de heurter la structure supérieure de la gaine. Ce
dispositif (voir l’article 2.26.2.29) doit :
a) détecter une cabine en montée à une vitesse supérieure d’au plus 10 % à la vitesse de
déclenchement du régulateur de cabine (voir l’article 2.18.2.1).
1) Si le dispositif de détection de la survitesse est électrique :
a) la perte de l’alimentation électrique du dispositif de commande et de détection de la
survitesse en montée doit déclencher immédiatement l’application du frein de secours,
conformément à l’article 2.19.1.2 b) ; et
b) une simple mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur mécanique qui n’est pas
conforme à l’article 2.26.4.3.1, de tout interrupteur, contacteur ou relais magnétique, d’un
dispositif à semi-conducteurs, ou la défaillance d’un système logiciel qui n’est pas
conforme à l’article 2.26.4.3.2, ne doit pas empêcher le dispositif de détection de
fonctionner.
2) La défaillance d’un seul interrupteur mécanique qui n’est pas conforme à l’article 2.26.4.3
ne doit pas empêcher le dispositif de détection de fonctionner.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
palier jusqu’à celui de la cabine. La cabine ne doit pas se remettre en marche tant que le frein
de secours n’a pas été réarmé.
2.19.3 Frein de secours (voir l’appendice non obligatoire F)
2.19.3.1 Frein exigé
2.19.3.1.1
Si l’article 2.19.1 exige une protection contre la survitesse de la cabine en montée, un frein de
secours (voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
2.19.3.1.2
Si l’article 2.19.2 exige une protection contre un mouvement non contrôlé de la cabine, un frein
de secours (voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
(13) 2.19.3.1.3
S’il est exigé à l’article 2.25.4.1.1 pour réduire la vitesse de la cabine et du contrepoids afin
d’éviter que la vitesse d’impact nominale de l’amortisseur soit dépassée, un frein de secours
(voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
(13) 2.19.3.1.4
Un même dispositif peut satisfaire à la fois aux articles 2.19.3.1.1, 2.19.3.1.2, et 2.19.3.1.3 ou
des dispositifs distincts doivent être utilisés.
(13) 2.19.3.2 Exigences
Il est permis que le frein de secours soit constitué d’un ou de plusieurs dispositifs et il doit :
a) fonctionner de façon à ralentir la cabine en agissant sur un ou plusieurs des éléments
suivants (voir aussi l’article 2.19.4) :
1) le contrepoids [par exemple, un parachute de contrepoids, (voir les articles 2.17.4
et 2.17.7)] ;
2) la cabine ;
3) les câbles de suspension ou de compensation ;
4) la poulie d’entraînement d’une machine à adhérence ;
5) le tambour de frein ou la surface de freinage du frein de la machine d’entraînement,
pourvu que cette surface soit intégrée (coulée ou soudée) à la poulie de la machine
d’entraînement ou qu’elle y soit raccordée directement. Les fixations, le cas échéant, doivent
être conformes aux articles 2.24.3 et 2.24.4.1. Les soudures doivent être conformes à
l’article 8.8 ;
b) être mécaniquement indépendant du frein de la machine d’entraînement (voir aussi
l’alinéa 2.19.3.2 a) 5) ;
c) ne pas être utilisé pour arrêter ou aider à arrêter la cabine lorsque l’ascenseur ou le monte-
charge fonctionne en mode automatique, sauf s’il est utilisé comme l’exigent les articles 2.19.1,
2.19.2 et 2.25.4.1.1 ou comme le permettent les alinéas 2.19.3.2 e) et f) ;
d) pouvoir être appliqué seulement après l’arrêt de la cabine lorsque l’ascenseur ou le monte-
charge fonctionne en mode automatique, sauf s’il est utilisé comme l’exigent les articles 2.19.1,
2.19.2 et 2.25.4.1.1 ;
e) pouvoir être appliqué à une surface de freinage fixe ou mobile lorsqu’un dispositif de
protection électrique (article 2.26.2) est actionné ;
f) pouvoir être appliqué à une surface de freinage fixe ou mobile lorsque l’ascenseur ou le
monte-charge fonctionne en mode de pression continue (p. ex., fonctionnement d’inspection à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
où
N nombre de longueurs d’éléments de suspension soumises à une charge. Pour un mouflage
2 :1, N doit être égal à deux fois le nombre d’éléments utilisés, etc.
S résistance nominale à la rupture, en kN (lbf) d’un élément de suspension, déterminée par le
fabricant
W charge statique maximale, en kN (lbf) imposée sur tous les éléments de suspension,
indépendamment de la position dans la gaine de la cabine portant sa charge nominale
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 2.20.3
Coefficients de sécurité minimaux pour les câbles de suspension
Coefficient de sécurité minimal
Vitesse du câble, m/s (pi/min) Ascenseur Monte-charge
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
résistance doit être supérieure d’au moins 10 % à la résistance des éléments de suspension
requise par l’article 2.20.3.
2.20.6 Assujettissement des câbles de suspension en acier aux tambours
Les extrémités des câbles de suspension en acier de cabines d’ascenseurs ou de monte-
charges à machine à tambour doivent être assujetties à l’intérieur du tambour à l’aide de brides
de fixation.
Si les câbles se prolongent au-delà des brides ou des manchons, il doit y avoir un dispositif
pour empêcher les extrémités des câbles de sortir de l’intérieur du tambour et de nuire à
d’autres pièces de la machine.
2.20.7 Nombre de tours des câbles sur les tambours
Les câbles de suspension des machines à tambour doivent être enroulés d’au moins un tour
complet sur le tambour lorsque la cabine repose sur son amortisseur totalement comprimé. Les
machines à tambour ne doivent pas comporter plusieurs couches de câble de suspension.
2.20.8 Surveillance et protection des organes de suspension
(ED) 2.20.8.1 Protection contre la perte d’adhérence
Tous les ascenseurs et monte-charges électriques doivent être équipés de moyens de détection
de la perte d’adhérence entre les éléments de suspension et la poulie d’entraînement [voir
l’article 8.6.1.2.1 f)]. Ce moyen doit :
a) être fonction du type d’élément de suspension et de l’application ;
b) détecter le mouvement relatif [voir les articles 2.20.11, 8.10.2.2.2 cc) 3) et 8.6.4.19.12] entre
la poulie d’entraînement et les éléments de suspension avant toute pièce d’éléments de
suspension, et fonctionner conformément à l’article 2.20.8.1 c) dans le laps de temps le plus
court parmi les suivants :
1) 45 secondes ;
2) le temps nécessaire au plein déplacement plus 10 secondes, avec un minimum de
20 secondes si le plein déplacement est inférieur à 10 secondes.
Note [2.20.8.1 b)] : Ce mouvement relatif entre les éléments de suspension et la poulie
d’entraînement est indépendant du glissement normal (voir la section 1.3) des éléments de
suspension. Cette exigence de détection peut être satisfaite par toute méthode capable de
déterminer la position relative des organes de suspension par rapport à la position de rotation de
la poulie d’entraînement. Des minuteries ou des dispositifs de mesure de position ou de vitesse,
par exemple, peuvent être utilisés à cette fin.
c) assurer, lorsqu’il est actionné, le découplement de l’alimentation électrique du moteur de la
machine d’entraînement et du frein. Ce moyen doit être conforme aux articles 2.26.4.4,
2.26.7, 2.26.8.3, 2.26.9.5.3 et 2.26.9.6.3. L’occurrence d’une seule mise à la terre ne doit en
aucun cas rendre inopérante la détection de perte d’adhérence ;
d) être conforme, lorsqu’il est actionné sur perte d’adhérence, à ce qui suit :
1) Le moyen de détection de perte d’adhérence doit demeurer activé tant qu’il n’est pas
réarmé manuellement.
2) La cabine ne doit ni redémarrer ni se remettre en mouvement tant que le moyen de
détection n’a pas été réarmé manuellement [voir les articles 8.6.1.2.1 f) et 8.6.11.11].
3) Le dispositif de réarmement manuel doit exiger l’emploi d’une clé ou être installé derrière
un couvercle verrouillé. Cette clé doit être une clé de sécurité de catégorie 1 (voir la
section 8.1).
4) L’enlèvement ou la restauration de l’alimentation secteur ne doit pas avoir pour effet de
réarmer le moyen de détection de perte d’adhérence.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
e) être installé de manière à pouvoir être testé conformément aux articles 8.10.2.2.2 cc) 3) c)
et 8.6.4.19.12 ; et
f) être intégré au Programme de contrôle d’entretien [8.6.1.2.1 f)] de manière assez détaillée
pour que les essais puissent être effectués par le personnel d’ascenseur.
(ED) 2.20.8.2 Éléments de suspension rompus
Tous les ascenseurs et monte-charges électriques, à l’exception de ceux à câble d’acier d’au
moins 8 mm (0,315 po) de diamètre, doivent être pourvus de moyens de détection de rupture
des éléments de suspension. Ce moyen doit :
a) s’activer au moment d’une rupture ou auparavant ;
b) une fois activé, arrêter automatiquement la cabine de manière contrôlée au palier où un
appel est enregistré ou auparavant et interdire le redémarrage de la cabine sauf pour les
fonctions d’accès à la gaine ou d’inspection ;
c) être installé de sorte à pouvoir être testé conformément à l’article 8.10.2.2.2 ss) 1), avec des
instructions d’essai intégrées au Programme de contrôle d’entretien [voir l’article 8.6.1.2.1 f)]
de manière assez détaillée pour que les essais puissent être effectués par le personnel
d’ascenseur ; et
d) demeurer activé tant qu’il n’a pas été réarmé manuellement.
Note [2.20.8.2 d)] : Il n’est pas nécessaire que le moyen lui-même reste activé, mais seulement que
l’ascenseur ne puisse pas redémarrer avant l’exécution d’un réarmement manuel, sauf pour les fonctions
d’accès à la gaine ou d’inspection.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.20.9.3.5
Il est permis d’utiliser des douilles usinées dans les conditions suivantes :
a) Les composants des douilles doivent être en acier laminé dont l’allongement est d’au moins
20 % dans une éprouvette de 50 mm (2 po).
b) Le coefficient de sécurité des soudures et des zones thermiques ne doit pas être inférieur
à 12.
c) Le soudage doit être effectué par des soudeurs dont la compétence est conforme à
l’article 8.8.1.
d) Les soudures doivent être conformes à l’article 8.8.2.
2.20.9.3.6
Si la tige d’assemblage est une pièce distincte de la douille, ces deux pièces doivent être
réunies de façon positive afin qu’elles ne puissent se séparer, quelles que soient les conditions
de fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.
Si les deux pièces sont vissées, la conception des filets, la tolérance et la fabrication doivent
être conformes à l’ASME B1.13M, M-6H/6g ou à une norme équivalente, à gros filets ou à filets
fins (ASME B1.1, UNC ou UNF, filets des classes 2A et 2B). La taille et la longueur des filets de
la tige qui s’engagent dans la douille doivent être suffisantes pour assurer l’alignement des
éléments engagés l’un dans l’autre et la conformité à l’article 2.20.9.3.7. De plus, un moyen doit
être utilisé pour empêcher tout jeu de la tige dans la douille et le raccordement de se dévisser
en service normal.
Les boulons à œil utilisés pour le raccordement à des douilles à maillon d’attache doivent être
en acier forgé conforme à l’ASTM A668, classe B (traités à chaud) sans soudure.
2.20.9.3.7
Les douilles doivent être suffisamment résistantes pour provoquer la rupture de l’élément de
suspension avant que la douille ne se déforme.
2.20.9.3.8
La tige d’assemblage, le boulon à œil ou tout autre moyen utilisé pour raccorder la douille de
l’élément de suspension à la cabine ou au contrepoids doit avoir une résistance au moins égale
à la résistance à la rupture nominale de l’élément établie par le fabricant.
2.20.9.3.9
Il est interdit d’utiliser des attaches dont les dispositifs antifriction permettent à l’élément de
suspension de tourner librement.
2.20.9.4 Douilles coniques
Il est uniquement permis d’utiliser des douilles coniques avec des câbles d’acier d’au moins
8 mm (5/16 po) de diamètre. Le cas échéant, les douilles coniques doivent être conçues selon
la figure 2.20.9.4 et être conformes aux articles 2.20.9.2, 2.20.9.3 et 2.20.9.4.1 à 2.20.9.4.5.
2.20.9.4.1
La longueur axiale, L, de la partie conique de la douille ne doit pas être inférieure à 4,75 fois le
diamètre du câble utilisé.
2.20.9.4.2
La longueur axiale, L’, de la partie ouverte de la douille doit être égale à au moins 4 fois le
diamètre du câble utilisé.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.20.9.4.3
La longueur de l’alésage cylindrique, L”, à la petite extrémité de la douille doit être comprise
entre 3 et 13 mm (0,125 et 0,5 po). De plus, le bord extérieur du trou doit être arrondi et exempt
d’arête vive.
2.20.9.4.4
Le diamètre, d, du trou à la grande extrémité de la partie conique de la douille doit être compris
entre 2,25 et 3 fois le diamètre du câble utilisé.
2.20.9.4.5
Le diamètre, d’, du trou à la petite extrémité de la partie conique de la douille ne doit pas être
supérieur à ce qui est indiqué au tableau 2.20.9.4.5.
Tableau 2.20.9.4.5
Relation entre le diamètre des câbles et le petit diamètre des douilles
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.20.9.5.1
Un ensemble formé du câble de suspension le plus résistant pour une grosseur donnée et de
sa douille à coin doit être soumis à un essai à la rupture. Le câble doit se rompre si la charge
est au moins égale à 80 % de la résistance minimale à la rupture du câble le plus résistant à
utiliser avec cette attache. Le câble ne doit pas glisser dans l’attache.
2.20.9.5.2
Les ensembles de douille à coin doivent être suffisamment résistants pour provoquer la rupture
du câble avant que la douille ou le coin ne subisse de déformation, s’ils sont soumis à l’essai de
l’article 2.20.9.5.1.
2.20.9.5.3
Les fournisseurs de douilles à coin doivent présenter une attestation montrant que les douilles,
qui doivent porter l’identification permanente du fabricant, sont conformes aux exigences des
essais, effectués dans un laboratoire d’essai, stipulés aux articles 2.20.9.5.1 et 2.20.9.5.2.
2.20.9.5.4
Si la charge exercée par le câble d’acier bloque celui-ci dans la douille à coin, le coin doit être
visible et on doit utiliser au moins deux brides reliant le bout mort du câble au bout sous tension
(voir la figure 2.20.9.5). La première bride doit être placée à au plus quatre diamètres de câble
au-dessus de la douille et la deuxième, à au plus huit diamètres au-dessus de la première bride.
Ces brides ont pour fonction de retenir le coin et d’empêcher le câble de glisser dans le coin si
la charge était enlevée pour une raison quelconque. Les brides doivent être conçues et
installées de façon à ne pas tordre ni endommager le câble d’aucune façon.
2.20.9.5.5
Un moyen doit être prévu pour empêcher le glissement des câbles de fibre aramide dans leur
douille si la charge sur le câble est enlevée pour une raison quelconque.
2.20.9.5.6
Le marquage sur les ensembles de douille à coin doit être conforme à ce qui suit :
a) Chaque douille doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodée, pour
identifier le ou les coins et la grosseur et le matériau du câble à utiliser avec l’ensemble. Le
marquage doit être visible après l’installation.
b) Chaque coin doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodé, pour
identifier la ou les douilles et la grosseur et le matériau du câble, à l’intérieur desquelles il doit
être introduit pour former un ensemble. Le marquage doit être visible après l’installation.
2.20.9.5.7
Le câble sous tension doit être aligné avec la tige d’assemblage, et il est permis que les douilles
soient décalées dans la direction du déplacement de la cabine et du contrepoids, le cas
échéant.
2.20.9.6 Enrobage de la douille conique
Il n’est permis d’utiliser que du régule, ou une résine thermodurcissable convenant au régulage
des câbles d’ascenseurs ou de monte-charges, pour assujettir les câbles dans les douilles
coniques. Le produit d’enrobage doit être conforme aux articles 2.20.9.6.1 à 2.20.9.6.3.
2.20.9.6.1 Régule
Le régule doit contenir au moins 9 % d’antimoine et être propre et exempt de scories.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.20.9.9.1
Un ensemble formé de l’élément de suspension non circulaire le plus résistant pour une
grosseur donnée d’élément et de douille à coin doit être soumis à un essai à la rupture. La
charge sur la douille de l’élément de suspension non circulaire doit atteindre au moins 80 % de
la résistance minimale à la rupture indiquée par le fabricant de l’élément le plus résistant à
utiliser avec cette attache sans que le câble glisse dans l’attache.
2.20.9.9.2
Les ensembles de douille à coin pour éléments de suspension non circulaires doivent être
suffisamment résistants, lorsqu’ils sont soumis à l’essai de l’article 2.20.9.9.1, pour provoquer la
rupture de l’élément non circulaire avant que la douille ou le coin ne subisse de déformation.
2.20.9.9.3
Les fournisseurs de douilles à coin pour éléments de suspension non circulaires doivent
présenter une attestation montrant que les douilles, qui doivent porter l’identification
permanente du fabricant, sont conformes aux exigences des essais, effectués en laboratoire
d’essai, prescrits aux articles 2.20.9.9.1 et 2.20.9.9.2.
2.20.9.9.4
Si la charge exercée par l’élément de suspension non circulaire bloque celui-ci dans la douille à
coin, le coin doit être visible et un moyen doit être prévu pour empêcher l’extrémité de l’élément
non circulaire de glisser dans le coin si la charge sur cet élément est enlevée pour une raison
quelconque.
2.20.9.9.5
Le marquage sur les ensembles de douille à coin doit être conforme à ce qui suit :
a) Chaque douille doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodée, pour
identifier la grosseur de l’élément de suspension non circulaire à utiliser avec l’ensemble. Le
marquage doit être visible après l’installation.
b) Chaque coin doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodé, pour
identifier la ou les douilles et la grosseur de l’élément de suspension non circulaire dans
lesquelles il doit être introduit pour former un ensemble. Le marquage doit être visible après
l’installation.
2.20.10 Attaches de câble auxiliaires
Il est permis d’installer des attaches de câble auxiliaires conçues pour supporter les cabines ou
les contrepoids en cas de défaillance de l’attache normale, sous réserve des articles 2.20.10.1
à 2.20.10.9.
2.20.10.1
Ces attaches auxiliaires doivent être approuvées sur la base d’essais techniques de traction et
de fatigue appropriés.
2.20.10.2
Les attaches et leurs fixations, tant chacune des pièces individuelles que l’ensemble une fois
formé, doivent avoir une résistance au moins égale à la résistance à la rupture, établie par le
fabricant, du câble auquel elles doivent être fixées.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.20.10.3
Les pièces en acier des attaches doivent être coulées ou forgées et offrir un allongement d’au
moins 20 % et être conformes à l’ASTM A668, classe B pour les pièces forgées et à l’ASTM
A27, nuance 60/30 pour l’acier coulé ; elles doivent avoir subi un traitement thermique de
relaxation des contraintes.
2.20.10.4
Une attache auxiliaire doit être conçue et installée de façon à :
a) n’entrer en jeu que s’il y a défaillance de l’attache normale ;
b) entrer en jeu à la suite d’un déplacement du câble d’au plus 38 mm (1,5 po) ; et
c) ne pas nuire au déplacement vertical ou à la rotation du câble en service normal.
2.20.10.5
Si une attache auxiliaire entre en jeu, il doit y avoir moyen de couper l’alimentation de la
machine d’entraînement et du frein. Ce moyen doit :
a) avoir tous ses composants électriques sous boîtier ; et
b) être à réarmement manuel. Il ne doit pouvoir être réarmé que si l’attache de câble normale a
été refaite et l’attache auxiliaire a été remise en position normale de marche.
2.20.10.6
La méthode de fixation au câble de l’attache auxiliaire ne doit pas endommager le câble ni le
déformer de façon appréciable.
2.20.10.7
L’installation de l’attache auxiliaire ne doit pas réduire les jeux supérieurs.
2.20.10.8
Les supports qui servent à fixer les attaches auxiliaires à l’étrier de cabine doivent être
conformes à l’article 2.15.13 ou, si les conditions existantes ne permettent pas cette conformité,
il est permis d’utiliser d’autres moyens de fixation sous réserve de l’approbation de l’autorité
compétente.
2.20.10.9
Chaque attache auxiliaire doit être marquée du nom du fabricant ou de sa marque de fabrique à
l’aide d’une étiquette ou d’une plaque métallique comportant les données suivantes du câble
pour lequel elle a été conçue :
a) le diamètre du câble en millimètres (mm) ou en pouces (po) ;
b) la résistance nominale à la rupture établie par le fabricant du câble ; et
c) la classe de construction du câble.
Le matériau et le marquage de l’étiquette ou de la plaque doivent être conformes à
l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale des caractères doit être de 1,5 mm (0,06 po).
2.20.11 Essai des éléments de suspension
Chaque type d’organe de suspension de cabine ou de contrepoids doit être soumis aux essais
techniques indiqués à l’article 8.3.12, sauf dans le cas des organes de suspension conformes à
ce qui suit :
a) les câbles d’acier conformes aux articles 5.2.1.20, 5.3.1.12, 5.4.8, 7.2.6 et 7.5.6 ;
b) les câbles d’acier d’au moins 9,5 mm (0,375 po) de diamètre conformes à la section 2.20 et
dont le diamètre des fils extérieurs n’est pas inférieur à 0,56 mm (0.024 po) ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
c) les câbles d’acier d’au moins 8 mm (0,315 po) de diamètre conformes à la section 2.20 et
dont le diamètre des fils extérieurs n’est pas inférieur à 0,48 mm (0.019 po), s’ils sont utilisés
avec un coefficient de sécurité non inférieur à 12 déterminé suivant l’article 2.20.3.
Article 2.21 Contrepoids
2.21.1 Exigences générales
2.21.1.1 Étriers
Les sections de contrepoids doivent être montées dans un étrier en membrures ou profilés
métalliques conçus pour les maintenir en place (voir l’article 2.21.2.6).
2.21.1.2 Rétention des sections
Les sections ne doivent pas se déplacer en cas d’attaque de l’amortisseur ou de prise du
parachute, ou si elles se cassent.
Si on utilise des tirants, il en faut au moins deux qui doivent traverser toutes les sections de
contrepoids et être munis à chaque extrémité de contre-écrous et de goupilles.
(13) 2.21.1.3 Éléments de guidage
2.21.1.3.1
Les étriers de contrepoids doivent être retenus sur chaque guide par des organes de guidage
supérieurs et inférieurs fixés à l’étrier. Les organes de guidage doivent pouvoir résister aux
forces qui résultent du fonctionnement, du chargement et du déchargement, des arrêts
d’urgence et de la prise des parachutes de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.21.1.3.2
Un dispositif doit être installé pour empêcher le contrepoids de se déplacer de plus de 13 mm
(0,5 po) par rapport à sa trajectoire normale.
Cette protection doit être assurée par :
a) un dispositif de guidage dans lequel aucune défaillance ou usure de l’organe de guidage ne
doit permettre au contrepoids de se déplacer de plus de 13 mm (0,5 po) par rapport à sa
trajectoire normale ; ou
b) un dispositif de retenue pouvant être intégré à l’organe de guidage.
2.21.1.3.3
Tous les composants du dispositif nécessaire pour limiter le déplacement conformément à
l’article 2.21.1.3.2 doivent avoir un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.21.1.4 Contrepoids de cabine indépendant
Un contrepoids de cabine indépendant, le cas échéant, doit coulisser sur des guides distincts et
sa masse ne doit pas être élevée au point de causer un relâchement excessif des câbles de
suspension au cours de l’accélération ou de la décélération de la cabine.
2.21.2 Conception des étriers et des tirants
2.21.2.1 Matériaux
Les étriers et les tirants doivent être fabriqués d’acier ou d’un autre métal conforme aux
articles 2.15.6.2 et 2.15.6.3. Si on utilise un acier de résistance différente de celle qui est
spécifiée ou un métal autre que l’acier, le coefficient de sécurité doit être conforme à
l’article 2.21.2.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.21.4.1 Joints
Un joint doit être prévu entre la cabine ou le contrepoids et les câbles ou chaînes de
compensation. Ce joint doit être boulonné ou soudé et conforme à l’article 2.15.7.3.
2.21.4.1.1
La fonte, le cas échéant, doit avoir un coefficient de sécurité d’au moins 10, lequel doit être
basé sur les efforts maximaux.
2.21.4.1.2
Si des câbles de compensation sont utilisés conjointement avec une poulie de tension, une
extrémité de chaque câble doit être munie d’un dispositif permettant de régler séparément la
longueur de chaque câble.
2.21.4.2 Câbles ou chaînes de compensation et d’arrimage
Dans le cas de vitesses nominales supérieures à 3,5 m/s (700 pi/min), un câble ou une chaîne
de compensation et d’arrimage doit être installé et fixé à la charpente du bâtiment pour limiter le
saut fait par la cabine ou le contrepoids en raison de la prise du parachute ou de l’attaque de
l’amortisseur de la cabine ou du contrepoids.
Les câbles ou chaînes de compensation, les joints, les éléments de charpente du bâtiment et
les attaches doivent être capables de résister aux forces maximales auxquelles ils sont soumis
en raison de la prise du parachute ou de l’attaque de l’amortisseur de la cabine ou du
contrepoids, avec un coefficient de sécurité d’au moins 2,5.
Article 2.22 Amortisseurs et butées
2.22.1 Type et emplacement
2.22.1.1 Types d’amortisseurs
Des amortisseurs à ressort, à l’huile ou d’un type équivalent doivent être installés sous les
cabines et les contrepoids des ascenseurs et monte-charges, sous réserve des
articles 2.22.1.1.1 à 2.22.1.1.3.
2.22.1.1.1
Il est permis d’utiliser des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse nominale ne
dépasse pas 1 m/s (200 pi/min).
2.22.1.1.2
On doit utiliser des amortisseurs à l’huile ou l’équivalent si la vitesse nominale dépasse 1 m/s
(200 pi/min).
2.22.1.1.3
Avec des parachutes de type C (voir l’article 2.17.8.2), il n’est pas nécessaire d’installer des
amortisseurs de cabine s’il y a des butées solides.
2.22.1.2 Emplacement
Les amortisseurs ou les butées doivent être placés de façon à ralentir la cabine et le
contrepoids sans dépasser les contraintes de calcul admissibles dans l’étrier de cabine et de
contrepoids.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.22.3.1
Course minimale des amortisseurs à ressorts
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13)
Tableau 2.22.4.1
Courses minimales des amortisseurs à l’huile
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Vitesse 115 % de la Course Vitesse 115 % de la Course
nominale vitesse minimale, nominale vitesse minimale,
m/s nominale mm pi/min nominale po
2.22.4.2 Décélération
Les amortisseurs à l’huile doivent produire une décélération moyenne ne dépassant pas
9,81 m/s2 (32,2 pi/s2). Ils ne doivent pas produire une décélération crête supérieure à 24,5 m/s2
(80,5 pi/s2) sur une période de plus de 0,04 secondes, la cabine étant soumise à une charge
quelconque comprise entre la charge nominale et une charge minimale de 70 kg (154 lb), si les
amortisseurs sont attaqués à une vitesse initiale ne dépassant pas :
a) 115 % de la vitesse nominale dans le cas d’un amortisseur conforme à l’article 2.22.4.1.1 ; et
b) 115 % de la vitesse réduite prédéterminée dans le cas d’un amortisseur conforme à
l’article 2.22.4.1.2.
2.22.4.3 Coefficient de sécurité des pièces d’amortisseurs à l’huile
Le coefficient de sécurité des pièces d’amortisseur à l’huile, basé sur la limite d’élasticité des
éléments en compression et sur la résistance à la rupture et l’allongement des autres pièces, à
une décélération égale à celle de la gravité avec la charge maximale pour laquelle l’amortisseur
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
est conçu, ne doit pas être inférieur à ce qui suit si mesuré conformément à l’ASTM E8, en
utilisant une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po) :
a) 3 pour les matériaux présentant un allongement d’au moins 20 % ;
b) 3,5 pour les matériaux présentant un allongement entre 15 et 20 % ;
c) 4 pour les matériaux présentant un allongement entre 10 et 15 % ;
d) 5 pour les matériaux dont l’allongement est inférieur à 10 % ;
e) 10 pour la fonte.
2.22.4.4 Coefficient d’élancement des éléments en compression comme une colonne
Le coefficient d’élancement (L/R) des éléments d’un amortisseur à l’huile travaillant en
compression comme une colonne ne doit pas dépasser 80.
Le coefficient d’élancement (L/R) spécifié s’applique uniquement aux éléments principaux de
l’amortisseur attaqué par la cabine portant la pleine charge.
2.22.4.5 Retour du plongeur
Les amortisseurs à l’huile doivent être conçus de façon que :
a) le plongeur d’un amortisseur à rappel par gravité ou à rappel par ressort, lorsqu’il est plein
d’huile, revienne à sa position d’extension maximale en moins de 90 secondes s’il est libéré
après avoir été comprimé totalement ;
b) le plongeur d’un amortisseur à rappel par ressort sur lequel repose une masse de 20 kg
(44 lb) revienne à sa position d’extension maximale en moins de 30 secondes s’il est libéré
après avoir été enfoncé de 50 mm (2 po) ; et
c) qu’un amortisseur à rappel par ressort à gaz soit muni d’un interrupteur conforme à
l’article 2.26.2.22 qui doit être actionné si le plongeur n’est pas à moins de 13 mm (0,5 po) de
sa pleine extension.
(13) 2.22.4.6 Détermination du niveau d’huile
Les amortisseurs à l’huile doivent être munis d’un dispositif permettant de déterminer si le
niveau de l’huile est compris entre les limites maximale et minimale admissibles. Des jauges en
verre transparent doivent pouvoir être utilisées à condition de satisfaire aux exigences
concernant l’utilisation prévue dans le respect des règles de l’art. Elles doivent résister aux
chocs dus au chargement sur l’amortisseur ou à l’élévation de la pression due aux impacts, et
ne doivent pas être tachées par la présence d’huile d’amortisseur ou un dispositif doit être mis
en place pour assurer que toute tache ne nuit pas à la visibilité du niveau de l’huile.
2.22.4.7 Épreuves de série et certification des amortisseurs à l’huile
2.22.4.7.1
Chaque type d’amortisseur à l’huile doit être soumis aux épreuves de série de l’article 8.3.2 et
certifié conformément à l’article 8.3.1.
2.22.4.7.2
Une épreuve de série doit être acceptable pour des amortisseurs de conception semblable, à
condition que celui ayant la course la plus longue soit soumis à une épreuve de série. De plus,
la gamme de charges de l’amortisseur doit être dans la plage minimale et maximale des orifices
pour l’huile de l’amortisseur en cause.
(ED) 2.22.4.7.3
Les amortisseurs à l’huile mis à l’essai selon les éditions antérieures de l’ASME A17.1/CSA B44
doivent être acceptables sans un nouvel essai à condition que l’amortisseur ait été
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
répertorié/certifié selon une édition antérieure du Code ou qu’un certificat émis par la personne
ou l’entreprise qui l’installe atteste que l’amortisseur, au moment de l’essai, était conforme à
cette édition du Code.
2.22.4.8 Compression des amortisseurs à l’huile lorsque la cabine est à un palier extrême
Il est permis que les amortisseurs à l’huile à rappel par ressort de cabine ou de contrepoids
soient comprimés d’au plus 25 % de leur course lorsque la cabine est de niveau avec un palier
extrême (voir l’article 2.4.2.1).
2.22.4.9 Huile des amortisseurs
L’huile utilisée dans les amortisseurs à l’huile doit avoir un point d’écoulement ne dépassant pas
–18 °C (0 °F), conformément à l’ASTM D97, et un indice de viscosité minimal de 75
conformément à l’ASTM D2270.
2.22.4.10 Capacité de chargement des amortisseurs à l’huile
Les capacités de chargement minimale et maximale des amortisseurs à l’huile inscrites sur la
plaque signalétique de l’amortisseur doivent être conformes aux articles 2.22.4.10.1 à
2.22.4.10.3.
2.22.4.10.1
La capacité de chargement minimale ne doit pas dépasser :
a) la masse totale de la cabine inscrite sur la plaque signalétique de la traverse supérieure de la
cabine plus 70 kg (150 lb), pour un amortisseur de cabine ; et
b) la masse du contrepoids utilisé, pour un amortisseur de contrepoids.
2.22.4.10.2
La capacité de chargement maximale ne doit pas être inférieure à :
a) la masse totale de la cabine inscrite sur la plaque signalétique de la traverse supérieure de
la cabine plus la charge nominale, pour un amortisseur de cabine ; et
b) la masse du contrepoids utilisé, pour un amortisseur de contrepoids.
2.22.4.10.3
Si on utilise une attache de câbles de compensation (voir l’article 2.21.4.2), cette charge
supplémentaire doit être prise en compte.
2.22.4.11 Plaque signalétique d’un amortisseur à l’huile
Tout amortisseur à l’huile doit porter une plaque métallique sur laquelle le fabricant a inscrit de
façon claire et indélébile les renseignements suivants :
a) les charges maximale et minimale ainsi que les vitesses maximales d’impact admissibles
pour l’amortisseur, conformément à l’article 2.22 ;
b) la gamme admissible des viscosités de l’huile à utiliser dans les amortisseurs, en Saybolt
Seconds Universal à 38 °C (100 °F) ;
c) l’indice de viscosité de l’huile à utiliser ;
d) le point d’écoulement en degrés C (degrés F) de l’huile à utiliser ;
e) la course de l’amortisseur en millimètres (pouces) ;
f) la composition du gaz, le cas échéant ;
g) le nom du fabricant, sa marque de fabrique ou le numéro de dossier permettant de
l’identifier ; et
h) le marquage de certification, conformément à l’article 8.3.1.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.23.3
Dimensions des profilés en T
8,5 68,3 82,6 9,1 25,4 6,0 5 3/4 2 11/16 3 1/4 23/64 1 15/64
9,5 49,2 69,9 15,9 25,4 7,9 6 1/4 1 15/16 2 3/4 5/8 1 5/16
12,0 61,9 88,9 15,9 31,8 7,9 8 2 7/16 3 1/2 5/8 1 1/4 5/16
16,5 88,9 114,3 15,9 38,1 7,9 11 3 1/2 4 1/2 5/8 1 1/2 5/16
18,0 88,9 127,0 15,9 44,5 7,9 12 3 1/2 5 5/8 1 3/4 5/16
22,5 88,9 127,0 15,9 50,0 12,7 15 3 1/2 5 5/8 1 31/32 1/2
27,5 108,0 139,7 19,1 50,0 12,7 18 1/2 4 1/4 5 1/2 3/4 1 31/32 1/2
33,5 101,6 139,7 28,6 50,8 14,3 22 1/2 4 5 1/2 1 1/8 2 9/16
44,5 127,0 139,7 31,8 57,2 17,5 30 5 5 1/2 1 1/4 2 1/4 11/16
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Exemples (2.23.4) :
1) Unités SI. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de 2750 kg et un
contrepoids de 2150 kg, à câbles dans un rapport 2:1 ; un dispositif de suspension de 90 kg, un
dispositif de compensation de 70 kg, un câble pendentif de 20 kg et une machine de 360 kg ; la
machine étant supportée au sommet par un guide ; l’impact causé par la charge de la machine
sur le guide est 2750 kg + 2150 kg + 90 kg + 70 kg + 20 kg + 360 kg = 5440 kg. La charge
statique équivalente par paire de guides est de 5440 kg et pour un guide de 22,5 kg/m,
l’espacement maximal des étriers de fixation est de 4050 mm.
2) Unités anglo-saxonnes. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de
6000 lb et un contrepoids 4700 lb, à câbles dans un rapport 2:1 ; un dispositif de suspension de
200 lb ; un dispositif de compensation de 150 lb ; un câble pendentif de 45 lb et une machine de
800 lb ; la machine étant supportée au sommet par un guide ; l’impact causé par la charge de la
machine sur le guide est 6000 lb + 4700 lb + 200 lb + 150 lb + 45 lb + 800 lb = 11 895 lb. La
charge statique équivalente par paire de guides est de 11 895 lb et pour un guide de 15 lb,
l’espacement maximal des étriers de fixation est de 13 pi 3 po.
2.23.4.1 Parachute de cabine ou de contrepoids unique
Lorsqu’on utilise un seul parachute de cabine ou de contrepoids, la masse maximale
suspendue de la cabine et de sa charge nominale, ou la masse maximale suspendue du
contrepoids, y compris la masse de tout dispositif de compensation et de tout câble pendentif,
par paire de guides, ne doit pas être supérieure à la valeur maximale spécifiée à la
figure 2.23.4.1-1 pour la taille du guide et l’espacement des étriers de fixation de guide.
Toutefois, il est permis que l’espacement soit supérieur à la valeur spécifiée à la
figure 2.23.4.1-1 si :
a) le guide est renforcé ou un guide de section plus grande est utilisé ;
b) le moment d’inertie d’un seul guide renforcé ou d’un seul guide de section plus grande
autour d’un axe x-x parallèle à la base du guide n’est pas inférieur à celui qui est exigé par la
figure 2.23.4.1-1 pour la masse donnée de la cabine portant sa charge nominale ou du
contrepoids avec parachute, pour l’espacement donné des étriers de fixation de guide ; et
c) l’espacement étant supérieur à celui indiqué aux figures 2.23.4.1-1 et 2.23.4.1-2, le système
de guide doit être :
1) conforme à l’article 2.23.5 ; et
2) conçu de façon à limiter la flèche durant la prise du parachute de cabine à pleine charge à
au plus 6 mm (0,25 po) par guide.
Exemples [2.23.4.1 c)] :
1) Unités SI. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de 5500 kg et un
espacement des étriers de fixation de 4875 mm, on doit utiliser :
a) des guides non renforcés de 27,5 kg/m ; ou
b) des guides renforcés de 22,5 kg/m ayant un moment d’inertie combiné de 3,3 mm × 106 mm4.
2) Unités anglo-saxonnes. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de
12 000 lb et un espacement des étriers de fixation de 16 pi 0 po, on doit utiliser :
a) des guides non renforcés de 18,5 lb ; ou
b) des guides renforcés de 15 lb ayant un moment d’inertie combiné de 8 po4.
2.23.4.2 Parachutes duplex de cabine ou de contrepoids
Si la cabine ou le contrepoids est équipé de deux parachutes, il est permis d’augmenter la
charge spécifiée à la figure 2.23.4.1-1 du coefficient indiqué au tableau 2.23.4.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 2.23.4.2
Coefficient de multiplication de charge pour les parachutes duplex
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.23.4.3.1
Guides des contrepoids sans parachutes
Espacement Espacement
Masse maximal entre les Poids maximal entre les
Masse du nominale étriers de fixation Poids du nominal étriers de fixation
contrepoids, du guide, sans renforcement, contrepoids, du guide, sans renforcement,
kg kg/m mm lb lb/pi pi
Tableau 2.23.4.3.3
Attaches-tirants intermédiaires
2.23.4.3.3
Des attaches-tirants intermédiaires, espacés à peu près également, doivent être installés entre
les guides aux intervalles spécifiées au tableau 2.23.4.3.3. Il n’est pas nécessaire que les
attaches-tirants intermédiaires soient assujettis à la charpente du bâtiment.
2.23.5 Contraintes et flèches
2.23.5.1 Guides
2.23.5.1.1
Avec les aciers conformes à l’article 2.23.2.1, les contraintes dans un guide ou dans un guide et
son renforcement, ne doivent pas dépasser 105 MPa (15 000 lb/po2), en se basant sur la
catégorie de charge. De plus, la flèche ne doit pas être supérieure à 6 mm (0,25 po). Les
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
charges utilisées pour déterminer les contraintes et les flèches dans un guide doivent inclure les
charges verticales et les moments transmis au guide et attribuables au matériel supporté par le
guide, combinées aux contraintes horizontales imposées au guide pendant le chargement, le
déchargement ou le déplacement, calculées sans impact (voir les articles 2.16.2.2 et 8.2.2.6).
2.23.5.1.2
Si on utilise un acier ayant une résistance en traction supérieure à celle spécifiée à
l’article 2.23.2.1, les contraintes spécifiées peuvent être augmentées proportionnellement en se
basant sur le rapport des résistances à la rupture.
2.23.5.2 Étriers de fixation de guide, attaches et supports
Les étriers de fixation de guide, leurs attaches et leurs supports, comme les poutres et les murs
du bâtiment, doivent pouvoir résister aux efforts horizontaux imposés selon la catégorie de
charge (voir les articles 2.16.2.2 et 8.2.2.6) avec une flèche totale au point d’appui ne
dépassant pas 3 mm (0,125 po).
2.23.5.3 Contraintes admissibles causées par le frein de secours
Les guides, les étriers de fixation, leurs supports et leurs attaches sollicités durant l’application
du frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces maximales produites
durant la phase de décélération du freinage de secours de façon que les contraintes
attribuables au freinage de secours et aux autres charges agissant simultanément, le cas
échéant, ne dépassent pas 190 MPa (27 500 lb/po2).
2.23.6 Surfaces de guidage des guides
Les surfaces des guides servant au guidage de la cabine ou du contrepoids doivent être
suffisamment lisses et droites pour bien fonctionner avec les organes de guidage. Les surfaces
sur lesquelles s’appliquent les parachutes doivent être suffisamment lisses et droites à
l’intérieur des tolérances nécessaires pour assurer une application adéquate sans décélération
excessive ni inclinaison horizontale excessive de la plate-forme (voir les articles 2.17.3, 2.17.9.2
et 2.17.16).
2.23.7 Joints de guide et éclisses
2.23.7.1 Type et résistance des joints
Les sections de guide métallique doivent être réunies conformément à l’article 2.23.7.2. Les
sections réunies doivent résister aux forces spécifiées à l’article 2.23.5.1 sans dépasser les
limites de contrainte et de flèche.
2.23.7.2 Conception et construction des joints
2.23.7.2.1
Les joints des guides métalliques à profilé en T spécifiés à l’article 2.23.3 a) doivent être
conformes à ce qui suit :
a) Les extrémités des guides doivent être usinées avec précision et avoir une languette et une
rainure correspondante au centre de l’âme.
b) L’arrière des patins de guide doit être usiné avec précision, par rapport aux surfaces de
guidage, sur une profondeur uniforme de l’avant à l’arrière des guides, de façon à former une
surface plane pour les éclisses.
c) Les extrémités de chaque guide doivent être fixées aux éclisses à l’aide d’au moins quatre
boulons conformes au tableau 2.23.7.2.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) La largeur de l’éclisse ne doit pas être inférieure à la largeur des patins du guide.
e) L’épaisseur des éclisses et le diamètre des boulons pour les différentes tailles de guide ne
doivent pas être inférieurs aux valeurs spécifiées au tableau 2.23.7.2.1.
f) Le diamètre des trous de boulon ne doit pas être supérieur au diamètre des boulons de plus
de 2 mm (0,08 po) pour les guides, et de plus de 3 mm (0,125 po) pour les éclisses.
Tableau 2.23.7.2.1
Épaisseur minimale des éclisses et diamètre minimal des boulons de fixation
Unités SI Unités anglo-saxonnes
2.23.7.2.2
Il est permis d’utiliser des joints de conception et de construction différentes si leur résistance
est équivalente et s’ils maintiennent avec précision l’alignement des guides.
2.23.8 Longueur hors tout des guides
Les extrémités supérieure et inférieure de chaque guide doivent être prolongées, aux extrémités
supérieure et inférieure de la course de la cabine et du contrepoids, de façon que les organes
de guidage de la cabine et du contrepoids (voir les articles 2.15.2 et 2.21.1.3) ne puissent sortir
des guides.
2.23.9 Étriers de fixation de guide et charpente du bâtiment
2.23.9.1 Conception et robustesse des étriers de fixation de guide et des supports
2.23.9.1.1
La charpente du bâtiment servant de support aux guides et aux étriers de guide doit pouvoir
résister :
a) en toute sécurité à la prise du parachute de la cabine portant sa charge nominale ou du
contrepoids ; et
b) aux forces spécifiées à l’article 2.23.5.2 sans dépasser les limites prescrites pour la flèche.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.23.9.1.2
Les murs en briques, en blocs creux, en terre cuite, et autres matériaux semblables ne
conviennent pas à la fixation des étriers de fixation de guide, à moins qu’ils ne soient renforcés
adéquatement.
2.23.9.1.3
Au besoin, la charpente du bâtiment doit être renforcée pour supporter les guides.
2.23.9.2 Fixation des étriers de fixation de guide
2.23.9.2.1
Les étriers de fixation de guide doivent être assujettis à leur support :
a) à l’aide de boulons ou de rivets ;
b) au moyen d’agrafes pour fixer l’étrier à la charpente du bâtiment, à condition que :
1) la force de friction de ces agrafes assure un coefficient de sécurité minimal de 10 ; et
2) un moyen supplémentaire de résister aux efforts de cisaillement dans le plan horizontal,
présentant un coefficient de sécurité minimal de 5, soit incorporé ; ou
c) par un soudage conforme à l’article 8.8.
2.23.9.2.2
Les boulons, les trous de boulon dans les étriers de fixation et leurs poutres de support doivent
être conformes à l’article 2.23.10.
2.23.9.3
Les étriers de fixation de guide rainurés fixés par un seul boulon doivent être munis d’une
cheville ou d’un autre élément pour prévenir le déplacement latéral. Ces éléments doivent
assurer un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.23.10 Assujettissement des guides aux étriers de fixation
2.23.10.1 Types d’attaches
Les guides doivent être assujettis à leurs étriers de fixation au moyen de crapauds, de boulons
ou de soudure.
Les boulons utilisés doivent être suffisamment résistants pour supporter les forces spécifiées
aux articles 2.23.5.2 et 2.23.9.1.
La soudure, le cas échéant, doit être conforme à l’article 8.8.
2.23.10.2 Taille des boulons de fixation
La diamètre des boulons utilisés pour assujettir les guides ou les crapauds aux étriers de
fixation ne doit pas être inférieur à celui indiqué au tableau 2.23.10.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 2.23.10.2
Diamètre minimal des boulons de fixation de guides
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Masse nominale du Diamètre minimal Poids nominal du Diamètre minimal
guide, kg/m des boulons, mm guide, lb/pi des boulons, po
8,5 M12 5 3/4 1/2
9,5 M12 6 1/4 1/2
12,0 M12 8 1/2
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.24.2.1.2 Tambours
Les tambours utilisés avec des éléments de suspension et de compensation doivent être en
métal.
2.24.2.2 Diamètre primitif minimal
Le diamètre primitif minimal des poulies et des tambours utilisés avec des organes de
suspension et de compensation (voir l’article 2.20.1) ne doit pas être inférieur à :
a) 40 fois le diamètre des câbles d’acier utilisés comme câbles de suspension ;
b) 40 fois le diamètre des câbles (voir l’ASME A17.6, 3.3.3.1.1) des éléments de suspension en
acier non circulaires enrobés d’élastomère utilisés comme éléments de suspension ;
c) 16 fois le diamètre fonctionnel (voir l’ASME A17.6, 2.3.3.1.2) des fibres portantes des câbles
de fibre aramide utilisés comme éléments de suspension ou de compensation ;
d) 32 fois le diamètre des câbles d’acier et des câbles d’acier non circulaires enrobés
d’élastomère des éléments de suspension utilisés comme éléments de compensation.
2.24.2.3 Adhérence
2.24.2.3.1 Câbles d’acier
Les gorges d’une poulie motrice doivent assurer une adhérence suffisante entre le câble et la
gorge, et en cas de défaillance de la garniture non métallique, entre le câble et la gorge sous-
jacente, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine qui porte sa charge nominale [voir
l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente.
2.24.2.3.2 Câbles de fibre aramide
Les gorges d’une poulie motrice doivent assurer une adhérence suffisante entre la garniture du
câble et la gorge et, en cas de défaillance de la garniture, entre le partie chargée du câble et la
gorge, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine qui porte sa charge nominale [voir
l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente. Les gorges entaillées sont interdites avec
les câbles en fibre aramide.
2.24.2.3.3 Éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère
Les surfaces utilisées pour assurer la traction doivent assurer une adhérence suffisante entre
l’élément de suspension et la surface et, en cas de défaillance de l’élastomère, entre les câbles
en charge et la surface de contact de la gorge, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine
qui porte sa charge nominale [voir l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente.
2.24.2.3.4
Si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son amortisseur ou est immobilisé
d’une autre façon :
a) les câbles doivent glisser dans la gorge de la poulie d’entraînement sans soulever la cabine
ou le contrepoids ; ou
b) le système d’entraînement doit s’arrêter sans soulever la cabine ou le contrepoids.
2.24.2.4 Diamètre minimal des poulies et des tambours
Les poulies d’entraînement et les tambours doivent porter un marquage lisible et permanent qui
indique le diamètre minimal de la poulie ou du tambour, mesuré au fond de la gorge, qui est
nécessaire pour en maintenir l’intégrité structurale (voir l’article 2.24.3).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
que le coefficient de sécurité résultant du freinage de secours et des autres forces agissant
simultanément, le cas échéant, ne soit pas inférieur à celui spécifié à l’article 2.24.3 a) et b).
(13) 2.24.4 Attaches et joints transmettant une charge
(13) 2.24.4.1 Attaches et joints rigides
Les attaches et les joints rigides doivent être conformes aux articles 2.24.4.1.1 à 2.24.4.1.4
selon les règles de l’art.
2.24.4.1.1
Si des attaches sont employées pour transmettre une charge, l’effort de cisaillement ne doit pas
être appliqué à la partie filetée des attaches. Si l’effort de cisaillement s’exerce sur plus d’une
attache, l’espace entre les attaches et les trous doit être conçu avec des tolérances qui
assureront une répartition égale de l’effort de cisaillement sur toutes les attaches.
2.24.4.1.2
Les vis de blocage ne doivent pas pouvoir transmettre un couple.
2.24.4.1.3
Si le joint est conçu de sorte à transmettre le couple par le frottement des surfaces serrées
résultant des couples appliqués par les attaches, l’article 2.24.4.1.1 ne doit pas s’appliquer.
2.24.4.1.4
Les coefficients de sécurité à employer lors de la conception des attaches transmettant une
charge ou des surfaces serrées transmettant un couple dans les machines d’entraînement et
les poulies ne doivent pas être inférieurs aux coefficients de sécurité de l’article 2.24.3.
2.24.4.2 Accouplements souples
Si des accouplements souples sont utilisés pour transmettre un couple, des dispositions doivent
être prises pour que l’accouplement mécanique entre les éléments soit maintenu en cas de
défaillance ou de jeu excessif de l’accouplement souple.
2.24.5 Congés et clavettes
Un congé doit être pratiqué à chaque changement de diamètre des arbres de machine
d’entraînement ou de poulie pour empêcher la concentration excessive des contraintes dans les
arbres (voir l’article 2.24.3.1).
Les arbres qui portent des tambours, des poulies, des engrenages, des accouplements ou
autres organes et qui transmettent un couple doivent être munis de clavettes à ajustement sans
jeu.
2.24.6 Vis sans fin et engrenages à vis sans fin en fonte
Il est interdit d’utiliser des vis sans fin et des engrenages à vis sans fin en fonte dans les
machines d’entraînement.
2.24.7 Transmission par frottement et embrayage
Il est interdit d’utiliser une transmission par frottement ou un embrayage pour raccorder le
tambour ou la poulie d’une machine d’entraînement au mécanisme d’entraînement principal.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
doit être protégée contre la pollution attribuable à la fuite d’un liquide de la machine
d’entraînement.
2.24.9 Machines à entraînement indirect
2.24.9.1 Entraînement par courroie ou chaîne
Les machines à entraînement indirect faisant appel à des courroies trapézoïdales, des
courroies dentées ou des chaînes d’entraînement doivent comprendre au moins trois courroies
ou chaînes fonctionnant en parallèle comme un ensemble. Chaque jeu de courroies et de
chaînes doit être mis sous charge afin de vérifier que tous les éléments du jeu sont de longueur
identique.
2.24.9.2 Exigences générales
2.24.9.2.1
Les jeux de courroies doivent être choisis en fonction de la résistance à la rupture nominale
annoncée par le fabricant et un coefficient de sécurité de 10. Les jeux de chaînes et de pignons
doivent être choisis sur la base des recommandations établies par la section de
renseignements supplémentaires de l’ASTM B29.1M, en utilisant un facteur de service de 2. Il
est interdit d’utiliser des chaînes à maillons excentriques.
2.24.9.2.2
Les pignons d’un ensemble d’entraînement à chaînes et d’un système entraîné par chaînes
doivent être assemblés sur un moyeu commun avant d’en usiner les dents afin d’assurer une
distribution uniforme de la charge. Les poulies dentées d’un entraînement à courroie doivent
être construites de façon à assurer une distribution uniforme de la charge sur chaque courroie.
2.24.9.2.3
La charge sur les jeux de courroies ou de chaînes doit être basée sur la charge statique
maximale sur la cabine, qui correspond à la pleine charge dans la cabine au repos placée à
l’endroit dans la gaine qui produit la charge maximale, y compris la cabine ou le contrepoids
reposant sur son amortisseur.
2.24.9.2.4
Les entraînements à chaînes ou à courroies doivent être munis de protecteurs contre un
contact fortuit qui empêche les corps étrangers de nuire au fonctionnement des entraînements.
2.24.9.3 Contrôle et emplacement du frein
Chaque courroie ou chaîne d’un jeu doit être continuellement surveillée par un détecteur de
rupture de courroie ou de chaîne conçu pour arrêter la cabine au prochain palier libre et
l’empêcher de fonctionner, si l’une des courroies ou chaînes de l’ensemble se rompt ou prend
trop de jeu. Le frein de la machine d’entraînement doit être situé du côté de la poulie
d’adhérence ou du tambour de la machine d’entraînement, de façon à être efficace si le jeu
complet de courroies ou de chaînes se rompait.
2.24.10 Inspection des engrenages
Chaque boîtier d’engrenage des machines à engrenage doit permettre l’accès aux surfaces de
contact des engrenages pour en faire l’inspection. Il n’est pas nécessaire que cet accès donne
une vue directe sur tous les engrenages, mais il doit être situé et dimensionné de manière à
pouvoir atteindre les engrenages à l’aide d’une fibre optique ou d’un instrument d’inspection
visuelle semblable.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux détecteurs de
vitesse doit être permis, à condition que :
1) l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors que la
cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge sera coupée ;
2) l’élément commun soit solidement monté, assujetti de manière que le déplacement
horizontal de la cabine ne nuise pas au fonctionnement des capteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis.
(13) 2.25.4.1.4
Le ralentisseur de palier extrême doit produire une décélération ne dépassant pas 9,81 m/s2
(32,2 pi/s2).
2.25.4.1.5
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être tels qu’un seul court-circuit causé par une
combinaison de mises à la terre ou par d’autres conditions n’empêche pas leur fonctionnement.
2.25.4.1.6
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être situés sur la cabine, dans la gaine, dans
l’emplacement de la machinerie, dans le local des machines, dans l’emplacement des
commandes ou dans le local des commandes et doivent être actionnés par le déplacement de
la cabine.
2.25.4.1.7
Les interrupteurs actionnés mécaniquement, s’ils sont situés dans la gaine, doivent être
conformes à l’article 2.25.3.1.
(13) 2.25.4.1.8
Si le fonctionnement des ralentisseurs de palier extrême dépend de la position de la cabine par
rapport au palier extrême :
a) il est interdit d’utiliser des entraînements par frottement ou à adhérence pour déterminer la
position de la cabine par rapport au palier extrême, sauf si l’exigence des
alinéas 2.25.4.1.9 a) 1) ou 2.25.4.1.9 a) 2) est satisfaite ;
1) Le dispositif de détection de la position pour le ralentisseur de palier extrême est
commandé par le régulateur ; la position de la cabine est corrigée avant que la cabine
s’approche d’un palier extrême, et tout glissement du câble du régulateur sur la poulie du
régulateur est également compensé.
2) Un dispositif de détection de la position supplémentaire et distinct de ralentisseur de
palier extrême, qui est indépendant de l’entraînement par frottement ou à adhérence, est
utilisé pour vérifier le ralentisseur de palier extrême du dispositif de détection de la position.
Si la vérification révèle que l’écart entre les dispositifs de détection de la position est tel que
le ralentisseur de palier extrême est incapable d’arrêter la cabine de la manière prévue,
l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein doit être coupée.
b) si l’on utilise un ruban, une chaîne ou un câble comme organe de liaison à la cabine, un
interrupteur doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas de défaillance de cet organe de liaison (voir l’article 2.26.2.6).
2.25.4.1.9
Si on utilise des interrupteurs magnétiques ou des dispositifs à semi-conducteurs ou optiques
pour détecter la position, un seul court-circuit causé par une combinaison de mises à la masse
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3) accouplement flexible dans lequel l’engagement positif n’est pas assuré entre les
deux moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, elle doit détecter une défaillance qui empêche que cette
exigence soit satisfaite et doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine
d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du monte-charge.
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux
détecteurs de vitesse doit être permis, à condition que :
1) l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors
que la cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-
charge sera coupée ;
2) l’élément commun soit assujetti de sorte que le déplacement horizontal de la
cabine ne doit pas nuire au fonctionnement des détecteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis.
2) la fonction doit être soumise aux dispositifs de protection électriques exigés par
l’article 2.26.2, sous réserve de l’article 2.26.1.5 ; et
3) il est permis que les portes fermées soient tenues fermées mécaniquement.
e) La fonction d’inspection doit être réservée au personnel d’ascenseur.
2.26.1.4.2 Commandes pour l’inspection du toit de la cabine
L’inspection à partir du toit de la cabine doit être conforme à l’article 2.26.1.4.1 et à ce qui suit :
a) Un interrupteur d’arrêt (voir l’article 2.26.2.8) installé en permanence sur le toit de la cabine
doit être facilement accessible à une personne se tenant à l’entrée palière utilisée normalement
pour accéder au toit de la cabine.
b) Le commutateur de transfert [voir l’article 2.26.1.4.1 b)] doit être placé sur le toit de la cabine
et être conçu de façon à empêcher le transfert accidentel de la position «INSPECTION» à la
position «NORMAL».
c) Un bouton à commande par pression maintenue distinct et libellé «EN CIRCUIT» doit être
placé près des boutons d’inspection.
d) Les dispositifs de commande pour l’inspection ne doivent entrer en jeu que si le bouton «EN
CIRCUIT» est activé.
e) Il est permis que les dispositifs de commande [voir l’article 2.26.1.4.1 c)] soient portatifs à
condition que :
1) le bouton «EN CIRCUIT» [voir l’article 2.26.1.4.2 c)] et un interrupteur d’arrêt, en plus de
l’interrupteur d’arrêt exigé à l’article 2.26.1.4.2 a), soient incorporés au dispositif mobile ; et
2) le cordon flexible soit fixé à demeure de sorte que le dispositif mobile ne puisse être
détaché du toit de la cabine.
f) Il est permis que des dispositifs supplémentaires distincts, à pression maintenue soient
installés sur le toit de la cabine pour commander l’ouverture et la fermeture des portes
mécaniques et l’isonivelage automatique en vue de la mise à l’essai.
g) En mode inspection sur le toit de cabine, il est permis qu’un dispositif distinct rende
inopérant le dispositif d’arrêt final de palier extrême ainsi que l’interrupteur d’amortisseur à
l’huile à rappel par ressort à gaz de contrepoids, conformément aux articles 2.26.4.3,
2.26.9.3.1 a), 26.9.3.2 et 2.26.9.4, et permette à la cabine de se déplacer conformément aux
articles 2.7.4.5 et 2.7.5.1.3 c).
h) Les dispositifs de commande d’inspection doivent être facilement accessibles par une
personne qui se tient sur l’une des surfaces horizontales du toit de la cabine indiquées à
l’article 2.14.1.6.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.26.1.5.2
Les positions des commutateurs de dérivation doivent être clairement marquées
«DÉRIVATION» et «ARRÊT».
2.26.1.5.3
Les circuits correspondants doivent être conformes aux articles 2.26.9.3 et 2.26.9.4.
2.26.1.5.4
Si un des commutateurs, ou les deux, sont à la position «DÉRIVATION», tous les dispositifs de
fonctionnement, à l’exception du mode inspection du toit de la cabine ou dans la cabine, doivent
être inopérants [voir aussi l’article 2.26.1.4.4 c) et d)].
2.26.1.5.5
Si le commutateur «DÉRIVATION PORTE DE CABINE» est à la position «DÉRIVATION», la
commande pour inspection du toit de la cabine ou dans la cabine doit pouvoir être activée
même si les contacts de porte (ou de barrière) de cabine sont ouverts.
2.26.1.5.6
Si le commutateur «DÉRIVATION PORTES PALIÈRES» est à la position «DÉRIVATION», la
commande pour inspection du toit de la cabine ou dans la cabine doit pouvoir être activée
même si les serrures positives ou les contacts de porte palière sont ouverts.
2.26.1.5.7
Il est permis de remplacer chaque commutateur de dérivation par un ensemble de
commutateurs utilisés pour mettre en dérivation certains groupes de contacts de porte. Chaque
commutateur doit alors porter un marquage indiquant les contacts de porte auxquels il est relié.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.26.1.5.8
Un avertissement doit être placé près des commutateurs de dérivation indiquant de ne pas
utiliser des cavaliers pour dériver les contacts des portes palières et de cabine.
2.26.1.6 Commande dans la zone d’isonivelage ou de service
La commande d’un ascenseur ou monte-charge dans une zone d’isonivelage ou de service, à
n’importe quel palier, au moyen d’un dispositif d’isonivelage ou de zone de service si les portes
palières, les portes ou barrières de cabine ou toute combinaison de ces portes ne sont pas
fermées est admissible, sous réserve des articles 2.26.1.6.1 à 2.26.1.6.7.
2.26.1.6.1
Les dispositifs de commande des dispositifs d’isonivelage ou des dispositifs de zone de service
manuels doivent être à pression maintenue et placés en cabine.
2.26.1.6.2
On doit installer des tabliers de plate-forme de cabine conformes à l’article 2.15.9. Si on utilise
un dispositif d’isonivelage de cabine, on doit aussi installer une protection de seuil de palier
conforme à l’article 2.11.12.7.
2.26.1.6.3
La zone d’isonivelage à un palier quelconque ne doit pas se prolonger de plus de 450 mm
(18 po) au-dessus et au-dessous de ce palier si on utilise un dispositif d’isonivelage
automatique ni de plus de 250 mm (10 po) au-dessus et au-dessous si on utilise un dispositif
d’isonivelage manuel.
2.26.1.6.4
La zone de service à un palier quelconque ne doit pas se prolonger sur plus de 1700 mm
(67 po) au-dessus du palier.
2.26.1.6.5
Si la zone de service ou la zone d’isonivelage d’une entrée palière se prolonge dans la zone de
verrouillage de porte d’une autre entrée palière, la commande de zone de service ou
d’isonivelage ne doit pouvoir s’effectuer que si la porte palière à cette autre entrée est fermée.
Si la zone de service ou la zone d’isonivelage d’une entrée palière se prolonge dans la zone
d’isonivelage d’une autre entrée palière, il doit être impossible d’activer la commande
d’isonivelage à cette autre entrée pendant que la porte palière à la première entrée est ouverte.
(13) 2.26.1.6.6
Un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service ne doit pas déplacer la cabine à
une vitesse supérieure à 0,75 m/s (150 pi/min).
Pour les ascenseurs ou monte-charges munis d’une commande statique, on doit installer un
dispositif distinct du dispositif normal de commande de la vitesse dans le but de limiter la
vitesse maximale à 0,75 m/s (150 pi/min) lorsque les portes sont ouvertes, au cas où le
dispositif normal de commande de la vitesse (mécanique, électrique ou statique) tomberait en
panne.
Le détecteur de vitesse de la cabine employé pour le dispositif qui sert à limiter la vitesse de
la cabine lors de l’isonivelage avec les portes ouvertes doit pouvoir être soit un détecteur de
vitesse de la cabine distinct de celui du système de commande de vitesse normal, soit le même
détecteur de vitesse de la cabine, à condition qu’un moyen distinct soit employé pour vérifier de
façon continue le fonctionnement de ce détecteur de vitesse de la cabine. Si le même détecteur
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 2.26.4.4
Il n’est pas nécessaire de soumettre à un nouvel essai selon les exigences de
l’ISO 22200:2009 tout appareillage de commande qui a été mis à l’essai conformément à
l’ISO 22200:2009. Control equipment tested in accordance with the testing requirements of
EN 12016:1998 avant la fin de l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’édition 2013 de
ce Code.
L’appareillage de commande doit être exposé à un niveau d’interférence aux valeurs
spécifiées pour les circuits de sécurité. L’interférence ne doit causer aucune des conditions
décrites à l’article 2.26.9.3.1 a) à e), ni rendre inopérante la détection de perte d’adhérence, ni
permettre à la cabine de se déplacer pendant qu’elle est inspectée.
(ED) 2.26.4.4.1
Il est permis que l’essai de baisse de tension du tableau 6 de la EN 12016 :1998 s’effectue en
utilisant soit les temps spécifiés au tableau 6, soit une diminution de tension de 30 % de la
tension d’entrée nominale pour 0,5 cycles à 60 Hz et une diminution de la tension de 60 % de la
tension d’entrée nominale pour 5 cycles à 60 Hz.
Note : Les exigences d’essai pour les baisses de tension visées par l’article 2.26.4.4.1 sont modifiées
pour tenir compte du fonctionnement à 60 Hz.
Tableau 2.26.4.3.2
(13) NIS des dispositifs de protection électriques et d’autres fonctions de sécurité électriques
(ED)
Exigence Nom du dispositif Fonction de sécurité NIS
2.12.7.2.3 Interrupteurs d’accès à la gaine Contrôle du mode d’accès à la gaine 3
Contrôle de l’activation du mode
2.26.1.4.1 b) Commutateur d’inspection 3
d’inspection
Contact électrique de la porte de Contrôle de la position fermée de la
2.26.2.25 2
secours dans une gaine fermée porte d’une gaine fermée
Notes générales :
a) Pour les besoins de cette norme, le NIS représente l’exigence s’appliquant à un dispositif fonctionnant
en mode de faible demande et la probabilité que ce dispositif ne soit pas capable d’exécuter sa fonction
de sécurité sur demande (voir la CEI 61508-1, tableau 2). Toutefois, si un dispositif est utilisé pour le
contrôle continu du maintien de la sécurité fonctionnelle, ce qui se produit par exemple lorsqu’un
interrupteur d’arrêt a uniquement pour fonction d’empêcher un contrôleur d’ascenseur ou de monte-
charge de fonctionner en mode automatique, le NIS doit représenter l’exigence s’appliquant à un
dispositif considéré comme fonctionnant dans le mode de demande élevée et le taux de défaillances
dangereuses de ce dispositif (voir la CEI 61508-1, tableau 3 et définition).
b) Pour les besoins de cette norme, le NIS désigne la classe de NIS d’un SÉP/É/É conforme aux
exigences pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3.
c) Les valeurs des NIS indiquées dans le tableau 2.26.4.3.2 sont établies pour une fréquence des essais
d’épreuve ne dépassant pas la moitié du taux de demande de la fonction de sécurité. Les fréquences
d’inspection indiquées dans l’appendice N non obligatoire sont utilisées pour déterminer la fréquence des
essais d’épreuve et sont établies dans le programme de contrôle de l’entretien. Se reporter à l’exigence
de l’article 8.6.1.4.1 a).
d) Il est possible d’utiliser plusieurs systèmes de niveaux d’intégrité de sûreté plus faible pour répondre
aux besoins d’une fonction de niveau d’intégrité de sûreté plus élevé à condition que la mise en œuvre
soit certifiée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
e) Le sommaire des fonctions décrites dans la colonne «Fonction de sécurité» est donné à titre de
référence. Le numéro indiqué dans la colonne «Exigence» renvoie à l’article du Code qui doit être utilisé
pour déterminer la fonction de sécurité dans la colonne «Nom du dispositif».
Notes :
1) Aucun dispositif dont le NIS est 4 ou moins ne peut satisfaire à cette fonction.
2) Dans le cas de l’utilisation d’un dispositif de SYSTÈME ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE/
ÉLECTRONIQUE/ÉLECTRIQUE dont le NIS est 3 dans une cabine d’ascenseur ou un monte-charge
doté de portes palières battantes, un contrôle indépendant de la position de fermeture de la porte ou de
la barrière de la cabine par la commande de l’ascenseur ou du monte-charge est requis pour éviter que la
cabine se déplace si la porte ou la barrière de la cabine est ouverte.
2.26.4.4.2
Si les portes d’enceinte ou le matériel suppresseur doivent demeurer en place pour satisfaire à
ces exigences, des mises en garde à cette fin doivent être apposées sur l’appareillage de
commande.
2.26.4.5
Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les dispositifs de sectionnement de l’alimentation
principale ne doivent pas être ouverts automatiquement par un système d’avertisseur
d’incendie.
2.26.5 Système de surveillance et de prévention du fonctionnement automatique d’un
ascenseur ou monte-charge dont les circuits de contacts de porte sont défectueux
On doit installer des dispositifs pour surveiller la position des portes de cabine mécaniques qui
sont couplées mécaniquement aux portes palières si la cabine est dans la zone palière afin
d’empêcher :
a) le déplacement automatique de la cabine lorsque la porte de cabine n’est pas fermée (voir
l’article 2.14.4.11), tout aussi bien quand la partie des circuits comprenant les contacts de porte
de la cabine ou les contacts de serrure positive de la porte palière couplée à la porte de cabine,
ou les deux, est fermée ou ouverte, sous réserve de l’article 2.26.1.6 ; et
b) la fermeture mécanique des portes durant le déplacement automatique si la porte de la
cabine est complètement ouverte et que :
1) le contact de la porte de cabine est fermé ou la partie du circuit qui comprend ce contact
est en dérivation ;
2) le contact de la serrure positive de la porte palière couplée à la porte de cabine ouverte
est fermé ou que la partie du circuit qui comprend ce contact est en dérivation ; ou
3) le contact de la porte de cabine et le contact de la serrure positive de la porte palière
couplée à la porte de cabine ouverte sont fermés ou que les parties des circuits qui
comprennent ces contacts sont en dérivation.
2.26.6 Protection des phases des moteurs
Les ascenseurs ou monte-charges équipés d’un moteur polyphasé à courant alternatif doivent
être munis d’un dispositif pour empêcher le démarrage du moteur d’entraînement ou d’un
moteur de porte si une inversion des phases ou une perte de phase entraîne la cabine ou
actionne la porte dans la mauvaise direction.
2.26.7 Condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de protection
électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
défaillance peut compromettre le fonctionnement en toute sécurité de l’ascenseur ou du monte-
charge.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérants les
dispositifs de détection de perte d’adhérence ou tout dispositif de protection électrique essentiel,
sous réserve des articles 2.7.6.5.2 h), 2.12.7.1, 2.26.1.4.2 g), 2.26.1.5, 2.26.1.6 et 2.27.3.1.6 c)
(voir l’article 8.6.1.6.1).
2.26.8 Serrage et desserrage des freins de machines d’entraînement
2.26.8.1
Les freins de machines d’entraînement ne doivent pas être desserrés électriquement tant que le
moteur de la machine d’entraînement n’est pas alimenté, sous réserve de l’article 2.7.6.4.3.
(13) 2.26.8.2
Deux moyens doivent être prévus pour couper l’alimentation du frein. Les dispositifs de
protection électriques exigés par l’article 2.26.2 doivent commander ces deux moyens.
Toutefois, il est admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique
des portes et des barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.
Un des moyens doit être soit un contacteur ou un dispositif à NIS dont le NIS n’est pas
inférieur au NIS le plus élevé de la fonction des dispositifs de protection électriques entrant en
jeu pour couper l’alimentation du frein et qui est répertorié ou certifié selon exigences
pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Les dispositifs à NIS doivent être
identifiables sur les schémas de câblage (voir l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données
d’identification des pièces, des NIS et des renseignements relatifs à la certification qui sont
conformes aux exigences de l’organisme de certification. Ce moyen n’est pas requis pour
couper l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement.
Si le circuit du frein n’est pas relié à la terre, l’alimentation de tous les conducteurs
d’alimentation du frein doit être coupée.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Ce circuit comprend des dispositifs à NIS. Consulter
le programme de contrôle d’entretien et les schémas de câblage avant de procéder à des
travaux».
2.26.8.3
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) le dispositif de commande d’un ascenseur ou monte-charge à commande par commutateur
en cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal est actionné ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ;
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit ;
e) le dispositif de détection de perte d’adhérence est actionné [voir l’article 2.20.8.1 c)].
2.26.8.4
Dans les conditions décrites à l’article 2.26.8.3 a) et b), il est permis que l’application du frein
coïncide avec l’établissement des commandes de ralentissement ou d’isonivelage, ou les
précède.
2.26.8.5
Le frein ne doit pas être raccordé en permanence aux bornes de l’induit ou du champ d’un
moteur à courant continu de la machine d’entraînement.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
des données d’identification des pièces, des NIS et des renseignements relatifs à la certification
qui sont conformes aux exigences de l’organisme de certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Dispositifs à NIS à l’intérieur. Consulter le PCE et
les schémas de câblage avant de procéder à des travaux».
2.26.9.4
Les méthodes utilisées pour satisfaire à l’article 2.26.9.3 doivent être vérifiées avant chaque
départ automatique de la cabine d’un palier. Si une seule mise à la terre ou défaillance spécifiée
à l’article 2.26.9.3 se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en marche.
2.26.9.5
À l’exception des ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs de levage à courant
alternatif alimentés par un courant continu au moyen d’un inverseur statique (voir
l’article 2.26.9.6), les ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs d’entraînement à
commande statique, sans groupe convertisseur, doivent être conformes aux articles 2.26.9.5.1
à 2.26.9.5.4.
(13) 2.26.9.5.1
Deux moyens doivent être prévus pour couper séparément l’alimentation du moteur de la
machine d’entraînement. Au moins l’un d’entre eux doit être conforme à l’article 2.26.9.5.1 a)
ou 2.26.9.5.1 b).
a) Un contacteur électromagnétique configuré pour :
1) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
2) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, sauf lors du
renivelage, après vérification à chaque arrêt qu’aucun courant supérieur au courant de fuite
normal ne traverse l’autre moyen.
b) Un SÉP/É/É dont le NIS n’est pas inférieur au NIS le plus élevé indiqué dans le
tableau 2.26.4.3.2 pour la fonction pertinente des dispositifs de protection électriques concernés
et qui doit être répertorié ou certifié pour un NIS conforme aux exigences pertinentes des
normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Il doit être identifiable sur les schémas de câblage (voir
l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données d’identification des pièces, des NIS et des
renseignements relatifs à la certification conformes aux exigences de l’organisme de
certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Dispositifs à NIS à l’intérieur. Consulter le PCE et
les schémas de câblage avant de procéder à des travaux».
2.26.9.5.2
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 2.26.9.5.1 doit provoquer la coupure de
l’alimentation du frein de la machine d’entraînement.
2.26.9.5.3
Les dispositifs de protection électriques exigés par l’article 2.26.2 et les dispositifs de détection
de perte d’adhérence exigés par l’article 2.20.8.1 doivent commander les deux moyens.
Toutefois, il est admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique
des portes et des barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.26.9.5.4
Si des contacteurs sont utilisés pour satisfaire à l’article 2.26.9.5.1 ou 2.26.8.2, après chaque
ouverture d’un contacteur conforme à l’article 2.26.9.5.1 a) ou 2.26.9.5.2, la cabine ne doit pas
répondre à un signal de démarrage à moins que le ou les contacteurs soient hors tension.
Après chaque arrêt conforme à l’article 2.26.9.5.1 a) 2), la cabine ne doit pas répondre à un
signal de démarrage si un courant supérieur au courant de fuite normal est détecté à travers
l’autre moyen.
2.26.9.6
Les ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs de levage à courant alternatif entraînés
par un courant continu à l’aide d’un inverseur statique doivent être conformes aux
articles 2.26.9.6.1 à 2.26.9.6.4.
(13) 2.26.9.6.1
On doit installer deux moyens distincts indépendants conçus pour empêcher la circulation du
courant alternatif dans les dispositifs à semi-conducteurs qui relient l’alimentation c.c. au moteur
d’entraînement c.a. Au moins l’un d’entre eux doit être conforme à l’article 2.26.9.6.1 a) ou
2.26.9.6.1 b) :
a) Un contacteur électromagnétique configuré pour :
1) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
2) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, sauf lors du
renivelage, après vérification à chaque arrêt qu’aucun courant supérieur au courant de fuite
normal ne traverse l’autre moyen.
b) Un SÉP/É/É dont le NIS n’est pas inférieur au NIS le plus élevé indiqué dans le
tableau 2.26.4.3.2 pour la fonction pertinente des dispositifs de protection électriques concernés
et qui doit être répertorié ou certifié pour un NIS conforme aux exigences pertinentes des
normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Il doit être identifiable sur les schémas de câblage (voir
l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données d’identification des pièces, des NIS et des
renseignements relatifs à la certification conformes aux exigences de l’organisme de
certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Ce circuit comprend des dispositifs à NIS. Consulter
le programme de contrôle d’entretien et les schémas de câblage avant de procéder à des
travaux».
2.26.9.6.2
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 2.26.9.6.1 a) ou 2.26.9.6.1 b) doit provoquer la
coupure de l’alimentation du circuit de freinage de la machine d’entraînement.
2.26.9.6.3
Les dispositifs de protection électriques exigés par l’article 2.26.2 et les dispositifs de détection
de perte d’adhérence exigés par l’article 2.20.8.1 doivent commander les deux moyens qui
limitent la circulation du courant alternatif dans les dispositifs à état solide. Toutefois, il est
admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique des portes et des
barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.
2.26.9.6.4
Si des relais sont utilisés pour satisfaire à l’article 2.26.9.6.1 a) et que des contacteurs soient
employés pour satisfaire à l’article 2.26.8.2, après chaque ouverture d’un relais conforme à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
l’article 2.26.9.6.1 a) ou d’un contacteur conforme à l’article 2.26.9.6.2, la cabine ne doit pas
répondre à un signal de démarrage à moins que le relais qui empêche la circulation du courant
alternatif à travers les dispositifs à semi-conducteurs ainsi que les contacteurs du circuit de
freinage, soient hors tension. Après chaque arrêt conforme à l’article 2.26.9.6.1 a) 2), la cabine
ne doit pas répondre à un signal de démarrage si un courant supérieur au courant de fuite
normal est détecté à travers l’autre moyen.
2.26.9.7
Si l’on utilise une commande par le champ de la génératrice, on doit installer un dispositif qui
empêche la génératrice de produire une tension et de fournir au moteur de la machine
d’entraînement un courant suffisant pour déplacer la cabine si les interrupteurs de commande
du moteur de l’ascenseur ou du monte-charge sont à la position «ARRÊT» ; les dispositifs
utilisés ne doivent pas nuire au maintien d’un circuit de freinage dynamique efficace durant
l’arrêt et au repos.
2.26.9.8
Les circuits de commande doivent assurer que la vitesse en descente de la cabine portant la
charge nominale, en service normal, avec ou sans alimentation, ne dépasse pas la vitesse de
déclenchement du régulateur ou 125 % de la vitesse nominale, en retenant la plus faible de ces
valeurs (voir aussi l’article 2.16.8).
2.26.10 Absorption de l’énergie électrique régénérée
Si la source d’énergie électrique utilisée ne peut à elle seule absorber l’électricité produite si le
moteur est entraîné par la charge, on doit installer un dispositif conçu pour absorber
suffisamment d’énergie du côté charge de chaque dispositif de sectionnement de l’alimentation
de l’ascenseur ou du monte-charge afin d’empêcher l’ascenseur ou le monte-charge d’atteindre
la vitesse de déclenchement du régulateur ou une vitesse supérieure à 125 % de la vitesse
nominale, en retenant la plus faible de ces valeurs (voir l’article 2.16.8).
2.26.11 Distance verticale entre la plate-forme de cabine et les seuils de la porte palière
Si l’ANSI/ICC A117.1 ou ADAAG n’est pas pertinente, la distance verticale entre le seuil de la
plate-forme de cabine et les seuils de la porte palière des ascenseurs doit être conforme à ce
qui suit :
a) elle ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po) au moment de l’arrêt initial au palier ; et
b) la cabine doit se remettre de niveau si la distance verticale dépasse 25 mm (1 po) durant le
chargement ou le déchargement.
2.26.12 Symboles
2.26.12.1
Si une référence exige un libellé pour une fonction spécifique, on peut y substituer les symboles
du tableau 2.26.12.1 ou utiliser ces symboles conjointement avec le libellé.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.26.12.2
Le marquage des positions «ARRÊT» et «MARCHE» d’un interrupteur d’arrêt de secours doit
être indélébile et bien visible, conformément à l’article 2.26.2.5 c).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.26.12.3
Les inscriptions en braille doivent être conformes au tableau 2.26.12.1.
Note (2.26.12) : Voir aussi l’ANSI/ICC A117.1, la ADAAG ainsi que l’appendice E de la CSA B44.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Si, à l’issue de la vérification indiquée à l’article 2.27.1.1.6 a), il est déterminé que la ligne
téléphonique ou le moyen équivalent n’est pas fonctionnel, un signal sonore et un signal visuel
lumineux doivent s’activer. Au moins un signal visuel et un signal sonore doivent être prévus
pour chaque groupe d’ascenseurs ou de monte-charges contrôlés par un interrupteur marqué
RAPPEL DE SECOURS.
1) Le signal visuel doit :
a) se trouver au palier désigné, proche de l’interrupteur RAPPEL DE SECOURS, en un
endroit visible par les utilisateurs de l’ascenseur ou du monte-charge ;
b) être marqué PANNE DE COMMUNICATION ASCENSEUR ou PANNE DE
COMMUNICATION MONTE-CHARGE, selon le cas, en lettres rouges d’au moins 5 mm
(0,25 po) de hauteur ;
c) clignoter de manière intermittente ;
d) continuer à s’illuminer de façon intermittente tant que la ligne téléphonique ou le moyen
équivalent n’est pas fonctionnel.
2) Le signal sonore doit :
a) être d’au moins 10 dBA au-dessus du bruit ambiant, mesuré à l’interrupteur RAPPEL DE
SECOURS du palier désigné, mais sans dépasser 80 dBA ;
b) être émis au moins une fois toutes les 30 s, et durer chaque fois une demi-seconde au
minimum ;
c) continuer à être émis tant qu’il n’est pas arrêté par le personnel autorisé ou tant que la
ligne téléphonique ou le moyen équivalent n’est pas fonctionnel.
3) Un moyen utilisé pour arrêter le signal sonore doit être installé et ne doit être accessible
qu’au personnel autorisé. Une fois le signal arrêté, il ne doit pas être émis de nouveau pendant
une période d’au moins 12 heures ou tant qu’il n’est pas de nouveau activé par l’échec de la
vérification périodique suivante [voir l’article 2.27.1.1.6 a) 3)].
4) Le moyen de vérification de l’alinéa 2.27.1.1.6 a) doit surveiller l’opérationnalité de la ligne
téléphonique ou du moyen équivalent pendant que la ligne téléphonique ou le moyen équivalent
n’est pas opérationnel, soit de façon continue soit périodiquement, à des intervalles d’au plus
5 minutes.
Lorsque la vérification indique que la ligne téléphonique ou le moyen équivalent est redevenu
opérationnel, le signal sonore s’arrête à moins d’avoir déjà été arrêté conformément à
l’alinéa 2.27.1.1.6 b) 3) et le signal visuel lumineux doit s’éteindre.
2.27.1.2 Avertisseur sonore de l’interrupteur d’arrêt de secours
Si un interrupteur d’arrêt de secours (voir l’article 2.26.2.5) est installé, il doit y avoir un
avertisseur sonore. L’avertisseur sonore doit :
a) avoir un niveau sonore compris entre 80 et 90 dBA à une distance de 3 m (10 pi) ;
b) sonner sans délai après que l’interrupteur a été actionné ;
c) être situé dans le bâtiment et être audible de la cabine et de l’extérieur de la gaine ; et
d) pour les ascenseurs ou monte-charges dont l’élévation dépasse 30 m (100 pi), être installé
en double :
1) un dispositif doit être monté sur la cabine ; et
2) un deuxième dispositif doit être placé au palier désigné.
2.27.2 Alimentation de secours ou auxiliaire
Si une alimentation de secours ou auxiliaire permet d’assurer le fonctionnement des ascenseurs
ou monte-charges en cas de panne de l’alimentation régulière, les articles 2.27.2.1 à 2.27.2.5
s’appliquent.
Note (2.27.2) : Pour les exigences relatives aux systèmes d’alimentation de secours ou auxiliaire, voir le
code du bâtiment. Pour les exigences relatives aux établissements de soins de santé, voir la NFPA 99 et
la NFPA 70, Article 517.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.27.2.1
L’alimentation de secours ou de relève doit pouvoir assurer le fonctionnement, au moins un
appareil à la fois, des ascenseurs ou monte-charges portant la charge nominale (voir
l’article 2.16.8), sous réserve du code du bâtiment.
2.27.2.2
Le transfert de l’alimentation régulière à l’alimentation de secours ou de relève doit être
automatique.
(13) 2.27.2.3
Un voyant lumineux marqué «ALIMENTATION DE SECOURS» doit être installé dans le hall
des ascenseurs ou monte-charges au palier désigné pour chaque groupe d’ascenseurs ou de
monte-charges ou pour chaque ascenseur ou monte-charge ne faisant pas partie d’un groupe.
Le ou les signaux doivent indiquer que l’alimentation normale est en panne et qu’elle a été
remplacée par l’alimentation de secours ou auxiliaire pour une ou plusieurs des cabines de ce
groupe d’ascenseurs ou de monte-charges ou pour l’ascenseur ou le monte-charge concerné.
2.27.2.4
Si l’alimentation de secours ou auxiliaire ne peut assurer le fonctionnement simultané de tous
les ascenseurs ou monte-charges, les articles 2.27.2.4.1 à 2.27.2.4.6 s’appliquent.
2.27.2.4.1
On doit installer un sélecteur, à clé ou placé derrière un panneau verrouillé (voir l’article 2.27.8),
portant le marquage «ALIMENTATION DE SECOURS» en lettres rouges d’au moins 5 mm
(0,25 po) de hauteur, qui permet de choisir le ou les ascenseurs ou monte-charges qui seront
alimentés par l’alimentation de secours ou auxiliaire. La clé doit être du groupe 3 (voir
l’article 8.1).
2.27.2.4.2
Les positions indiquées sur le sélecteur doivent correspondre aux caractères désignant les
ascenseurs ou monte-charges (voir l’article 2.29). Le sélecteur doit aussi avoir une position
marquée «AUTO».
2.27.2.4.3
Le sélecteur doit être placé au palier désigné de façon à être visible de l’entrée de tous les
ascenseurs ou monte-charges. S’il est placé ailleurs, il doit y avoir à proximité du sélecteur un
dispositif indiquant que l’ascenseur ou le monte-charge est au palier désigné, et que les portes
sont ouvertes normalement.
(13) 2.27.2.4.4
Un dispositif permanent manuel ou automatique doit être installé pour sélectionner chaque
ascenseur ou monte-charge, un ou plusieurs à la fois, comme suit :
a) Une fois sélectionné, un ascenseur ou monte-charge qui n’est pas commandé par un
opérateur en cabine, en commande pour l’inspection ou en commande de fonctionnement en
cas d’incendie doit retourner au palier désigné, où les portes mécaniques au palier où est situé
le voyant lumineux (voir l’article 2.27.2.3) doivent s’ouvrir et demeurer ouvertes. S’il y a plus
d’une entrée au palier désigné, il est permis que les autres portes s’ouvrent. La sélection sera
alors transférée automatiquement à une autre cabine ou à un autre monte-charge jusqu’à ce
que tous les ascenseurs et monte-charges aient été sélectionnés.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Une fois sélectionné, un ascenseur ou monte-charge qui est commandé par un opérateur en
cabine, en commande pour l’inspection (voir l’article 2.26.1.4) ou en commande de
fonctionnement en cas d’incendie (voir les articles 2.27.3 à 2.27.7) doit fonctionner
conformément à ces exigences et doit demeurer sélectionné jusqu’à ce la cabine soit arrêtée et
que les portes soient ouvertes, sous réserve de l’article 2.27.2.4.4 c). Si la cabine est en
commande de fonctionnement en cas d’incendie, le voyant lumineux à l’intérieur de la cabine
[voir les articles 2.27.3.1.6 h) et 2.27.3.3.8] ne doit s’allumer que lorsque la cabine est
sélectionnée.
c) Si une cabine ne bouge pas pendant plus de 20 à 30 secondes, la sélection doit être
transférée à une autre cabine, jusqu’à ce que tous les ascenseurs et monte-charges aient été
sélectionnés.
d) Une fois que tous les ascenseurs et monte-charges ont été sélectionnés, le processus doit
se répéter pour tout ascenseur et monte-charge qui n’a pas bougé pour lui donner une
deuxième occasion de le faire.
2.27.2.4.5
Une fois que toutes les cabines ont été rappelées ou déplacées à un palier ou ont refusé de
bouger après une deuxième occasion, au moins un des ascenseurs ou monte-charges, identifié
par le sélecteur manuel (voir l’article 2.27.2.4.1), doit être sélectionné comme devant continuer
à fonctionner. Si aucun ascenseur ou monte-charge n’a été sélectionné manuellement
[sélecteur à la position «AUTO»], il est permis de sélectionner automatiquement le(s)
ascenseur(s) ou monte-charge(s) qui continueront à fonctionner. La priorité doit être donnée
aux cabines en service hospitalier, suivies des cabines en mode secours en cabine en cas
d’incendie, phase II.
Le sélecteur manuel ne doit pas avoir priorité sur la sélection automatique avant
a) que la séquence de retour automatique soit terminée (voir l’article 2.27.2.4.4) ; ou
b) qu’un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» soit placé en position «MARCHE» (voir
l’article 2.27.3.1).
Un changement de position du sélecteur ne doit pas désélectionner une cabine tant que
l’ascenseur ou le monte-charge n’est pas arrêté.
2.27.2.4.6
Un indicateur visuel doit être installé près des sélecteurs manuels pour indiquer lesquels des
ascenseurs ou monte-charges sont sélectionnés.
2.27.2.5
Si l’alimentation de secours ou de relève est conçue pour faire fonctionner un seul ascenseur
ou monte-charge à la fois, il est permis que le dispositif d’absorption de l’énergie, s’il est requis,
soit placé du côté alimentation du dispositif de sectionnement, à condition que toutes les autres
exigences de l’article 2.26.10 soient satisfaites lorsqu’on fait fonctionner n’importe lequel des
ascenseurs ou monte-charges pouvant être alimentés. On ne doit pas tenir compte, dans le but
de se conformer à l’article 2.26.10, des autres charges du bâtiment, comme la puissance ou
l’éclairage, qui peuvent être raccordées à l’alimentation de secours ou de relève, à moins que
ces charges ne soient normalement alimentées par l’alimentation de secours ou de relève.
2.27.3 Système de secours spécial : ascenseurs ou monte-charges automatiques
Le système de secours spécial s’applique à tous les ascenseurs ou monte-charges
automatiques, sauf si une construction résistante au feu (voir l’article 2.1.1.1) n’est pas exigée
pour la gaine ou une partie de celle-ci, si l’élévation ne dépasse pas 2000 mm (80 po) et si la
gaine ne traverse pas un plancher.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Note (2.27.3) : Si la structure (bâtiment, etc.) se trouve dans une zone risquant d’être inondée, le palier
désigné et le palier de rappel auxiliaire (voir l’article 8.12.1) devrait être au-dessus du niveau d’inondation
de base.
2.27.3.1.3
On doit tourner le sélecteur dans le sens horaire pour passer de la position «RÉARMEMENT»
(palier désigné seulement) aux positions «ARRÊT» puis «MARCHE». On ne doit pouvoir retirer
la clé que dans les positions «ARRÊT» et «MARCHE».
2.27.3.1.4
Seul le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou un dispositif qui actionne l’alarme incendie
placé aux paliers desservis par l’ascenseur ou le monte-charge, dans la gaine ou dans le local
des machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes (voir
l’article 2.27.3.2) doit lancer le rappel de secours, phase I.
2.27.3.1.5
Tous les sélecteurs «RAPPEL DE SECOURS» doivent être munis d’un voyant pour indiquer
que le rappel de secours est en cours.
(13) 2.27.3.1.6
(ED) Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» est en position «MARCHE», toutes les cabines
commandées par ce sélecteur doivent fonctionner comme suit :
a) Une cabine qui se dirige vers le palier désigné doit se rendre sans arrêt au palier désigné où
les portes mécaniques doivent s’ouvrir et demeurer ouvertes.
Pour les cabines à plus d’une entrée, si les portes pour une autre entrée peuvent s’ouvrir au
palier désigné, seules celles qui donnent sur le hall où se trouve le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS» doivent s’ouvrir automatiquement et demeurer ouvertes. Dès que la cabine se
trouve au palier désigné, tous les boutons d’ouverture des portes en cabine doivent être
opérationnels. Dès que les portes à une entrée autre que l’entrée donnant sur le hall où est
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
situé le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» sont ouvertes à l’aide d’un bouton d’ouverture des
portes en cabine, elles doivent commencer à se refermer 15 secondes après avoir atteint leur
position ouverte normale.
b) Une cabine qui s’éloigne du palier désigné doit changer de direction au prochain palier libre
ou avant, sans ouvrir ses portes et se rendre au palier désigné.
c) Dans le cas d’une cabine arrêtée à un palier, l’interrupteur d’arrêt en cabine (voir
l’article 2.26.2.21) et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine (voir l’article 2.26.2.5), le cas
échéant, doivent être rendus inopérants dès que la cabine quitte le palier. L’interrupteur d’arrêt
en cabine et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine dans une cabine en mouvement doivent
être rendus inopérants sans délai. Une fois que l’interrupteur d’arrêt en cabine et l’interrupteur
d’arrêt de secours en cabine ont été rendus inopérants, ils doivent le demeurer tant que le
rappel de secours, phase I est en fonction. Tous les autres interrupteurs d’arrêt exigés par
l’article 2.26.2 doivent demeurer fonctionnels.
d) Une cabine arrêtée à un palier autre que le palier désigné, la porte étant ouverte et
l’interrupteur d’arrêt en cabine et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine étant en position de
marche, doit être conforme à ce qui suit :
1) Une cabine munie d’une porte horizontale mécanique doit immédiatement fermer la porte
et se diriger au palier désigné.
2) Pour une cabine munie d’une porte verticale mécanique à fermeture automatique ou par
pression momentanée, la séquence de fermeture doit immédiatement être lancée,
conformément à l’article 2.13.3.4, et la cabine doit se diriger au palier désigné.
3) Une cabine munie d’une porte mécanique à fermeture par pression maintenue (voir
l’article 2.13.3.2) ou manuelle doit être munie d’un système de signalisation visuel et sonore
[voir l’article 2.27.3.1.6 h)] qui avertit l’opérateur de fermer la porte et, une fois la porte
fermée, de se diriger au palier désigné. Le fonctionnement séquentiel, le cas échéant, doit
demeurer fonctionnel.
e) Les dispositifs de réouverture de portes mécaniques sensibles à la fumée et à la flamme
doivent immédiatement être rendus inopérants. Il est permis que les dispositifs de réouverture
de portes mécaniques insensibles à la fumée et à la flamme, comme les dispositifs actionnés
mécaniquement, demeurent en fonction.
1) La fermeture des portes mécaniques horizontales doit être conforme à l’article 2.13.5.
2) La fermeture des portes mécaniques verticales doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2 et
la vitesse de fermeture moyenne d’une porte ou barrière de cabine ne doit pas dépasser
0,20 m/s (0,67 pi/ s).
f) Moyens de sélection de palier, enseignes lumineuses et indicateurs :
1) dans la cabine :
a) les moyens de sélection de palier doivent être rendus inopérants ;
b) les voyants d’appels enregistrés en cabine et les enseignes lumineuses en cabine, le
cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteints ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
2) au poste central d’alarme et de commande du bâtiment :
a) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
3) Au palier désigné :
a) les voyants d’appels enregistrés de hall et les enseignes lumineuses de hall, le cas
échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteints ;
b) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.27.3.2 Rappel de secours, phase I par des dispositifs qui activent l’alarme incendie
(13) 2.27.3.2.1
(ED) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, des détecteurs de fumée ou, dans les
environnements qui ne conviennent pas aux détecteurs de fumée (dispositifs activateurs
d’alarme incendie) qui activent le rappel de secours, phase I doivent être installés
conformément à la norme NFPA 72 et doivent être situés :
a) à chaque palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge ;
b) dans le local des machines, l’emplacement des machines dans lequel se trouve un
contrôleur de moteur ou une machine d’entraînement, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes, correspondant à l’ascenseur ou monte-charge ; et
c) dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge si des gicleurs se trouvent dans ces
gaines.
(13) 2.27.3.2.2
Dans les régions qui appliquent le CNBC, des détecteurs de fumée ou, dans les
environnements qui ne conviennent pas aux détecteurs de fumée, des détecteurs thermiques
(dispositif pouvant activer l’alarme incendie) destinés à amorcer le rappel de secours, phase I
doivent être installés conformément aux exigences du CNBC aux endroits suivants :
a) à chaque palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge ;
b) dans le local des machines, l’emplacement des machines dans lequel se trouve un
contrôleur de moteur ou une machine d’entraînement, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes, correspondant à l’ascenseur ou monte-charge ;
c) dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge, si des gicleurs se trouvent dans ces
gaines.
Note (2.27.3.2.2) : Les détecteurs de fumée et les détecteurs thermiques (dispositifs capables d’activer
l’alarme incendie) sont appelés détecteurs d’incendie dans le CNBC. Les avertisseurs d’incendie ne sont
pas considérés comme des détecteurs d’incendie.
(ED) 2.27.3.2.3
Le rappel de secours, phase I, au palier désigné doit être conforme à ce qui suit :
a) Le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 a)
ou 2.27.3.2.2 a) à un palier autre que le palier désigné doit diriger, sans arrêt, vers le palier
désigné tous les ascenseurs ou monte-charges qui desservent ce palier ainsi que tous les
autres ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique de groupe.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) Le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 b)
ou 2.27.3.2.2 b) doit diriger sans arrêt vers le palier désigné tous les ascenseurs ou monte-
charges qui possèdent du matériel dans ce local ou cet emplacement ainsi que tous les autres
ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique de groupe. Si le local des
machines est situé au palier désigné, les ascenseurs et monte-charges doivent se diriger, sans
arrêt, vers le palier de rappel auxiliaire.
c) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, le déclenchement d’un dispositif qui active
l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 c), doit diriger, sans arrêt, vers le palier désigné
tous les ascenseurs ou monte-charges qui possèdent du matériel dans la gaine ainsi que tous
les autres ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique du groupe.
Toutefois, si le ou les dispositifs qui activent l’alarme incendie sont situés au palier de rappel le
plus bas ou sous ce palier, la cabine doit être dirigée vers le palier de rappel supérieur.
d) Dans les régions qui appliquent le CNBC, le déclenchement d’un détecteur d’incendie dans
la gaine doit diriger, sans arrêt, vers le palier désigné tous les ascenseurs ou monte-charges qui
possèdent du matériel dans la gaine ainsi que tous les autres ascenseurs ou monte-charges
associés à commande automatique du groupe. Toutefois, si le ou les dispositifs qui activent
l’alarme incendie sont situés au palier de rappel le plus bas ou sous ce palier, la cabine doit être
dirigée vers le palier de rappel supérieur.
e) Le rappel de secours, phase I, au palier désigné doit être conforme à l’article 2.27.3.1.6 a)
à n).
2.27.3.2.4
Le rappel de secours, phase I, à un palier de rappel auxiliaire (voir l’article 1.3) doit être
conforme à ce qui suit :
a) le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 a)
ou 2.27.3.2.2 a) situé au palier désigné doit rappeler vers le palier de rappel auxiliaire tous les
ascenseurs ou monte-charges qui desservent ce palier à moins que le rappel de secours
phase I ne soit activé ;
b) être conforme à l’article 2.27.3.1.6 f), j), m) et n) ; et
c) être conforme à l’article 2.27.3.1.6 a), b), c), d), e), g), h), i), k), et l). Toutefois, toutes les
références au «palier désigné» doivent être remplacées par «palier de rappel auxiliaire».
2.27.3.2.5
Le choix du palier de rappel doit être déterminé par le déclenchement du premier dispositif qui
active l’alarme incendie de ce groupe (voir l’article 2.27.3.2.1 ou 2.27.3.2.2).
Si la cabine est rappelée vers le palier désigné par un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS»
[voir aussi l’article 2.27.3.1.6 j)], le palier de rappel doit demeurer le palier désigné.
(13) 2.27.3.2.6
Si un rappel de secours, phase I est lancé par un dispositif qui active l’alarme incendie pour tout
endroit énuméré aux alinéas 2.27.3.2.6 a) à e) conformément à l’article 2.27.3.2.3 ou 2.27.3.2.4,
le signal lumineux [voir l’article 2.27.3.1.6 h) et la figure 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter seulement
dans la ou les cabines qui possèdent du matériel à cet endroit, comme suit :
a) le local des machines ;
b) l’emplacement des machines dans lequel se trouve un contrôleur de moteur ;
c) l’emplacement des commandes ;
d) le local des commandes ;
e) la gaine.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 2.27.3.2.7
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les relais répertoriés ou autres appareils
répertoriés spécifiés et définis dans la NFPA 72 pour connexion au système d’alarme incendie
doivent être fournis et doivent être :
a) installés conformément à la NFPA 72 ;
b) utilisés pour lancer un rappel de secours, phase I ; et
c) situés à l’extérieur de tout local ou emplacement qui nécessite une clé du groupe 1 (voir
l’article 8.1).
(13) 2.27.3.3 Secours en cabine, phase II
Un sélecteur à clé à trois positions («ARRÊT», «ATTENTE» et «MARCHE», dans l’ordre)
portant l’inscription «INCENDIE», qui ne peut pas changer de position sans être délibérément
actionné par l’utilisateur, doit être installé bien en vue dans le panneau de commande de
chaque cabine. Les caractères du mot «INCENDIE» doivent mesurer au moins 5 mm (0,25 po)
de hauteur. Le texte doit être de couleur rouge sur un fond de couleur contrastée ou d’une
couleur qui contraste avec le rouge sur fond rouge. Le sélecteur ne doit être fonctionnel que
pendant le rappel de secours, phase I, et si la cabine est retournée au palier de rappel. On doit
tourner le commutateur dans le sens horaire pour passer de la position «ARRÊT» à la position
«ATTENTE» puis «MARCHE».
On ne doit pouvoir retirer la clé que dans les positions «ARRÊT» et «ATTENTE». Dans les
ascenseurs et monte-charges dotés de portes mécaniques, les positions «ARRÊT»,
«ATTENTE» et «MARCHE» ne doivent pas changer le mode de fonctionnement en mode
secours en cabine, phase II si la cabine est à un palier avec la porte en position ouverte
normale, sous réserve des articles 2.27.3.3.4 et 2.27.3.4. Les trois modes d’opération du
secours en cabine, phase II («ARRÊT»,»ATTENTE» et «MARCHE») sont définis aux
articles 2.27.3.3.1 à 2.27.3.3.4.
Dans les ascenseurs dotés de portes manuelles, après que la porte de la cabine et la porte
palière ont été ouvertes au moins une fois au palier de rappel, le mode des positions «ARRÊT»,
«ATTENTE» et «MARCHE» doit changer conformément aux articles 2.27.3.3.1 à 2.27.3.3.4.
(13) 2.27.3.3.1
Si le sélecteur «INCENDIE» est à la position «MARCHE», l’ascenseur ou monte-charge doit
être en mode secours en cabine, phase II, à l’usage du personnel affecté aux urgences, et doit
fonctionner comme suit :
a) L’ascenseur ou monte-charge ne peut fonctionner que s’il est commandé par une personne
dans la cabine.
b) Moyens de sélection de palier, enseignes lumineuses et indicateurs :
1) dans la cabine :
a) les moyens de sélection de palier doivent fonctionner comme l’exige
l’article 2.27.3.3.1 i) ;
b) les voyants d’appels enregistrés en cabine, le cas échéant, doivent demeurer
fonctionnels ;
c) les enseignes lumineuses, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteintes ;
d) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
2) au poste de commandement incendie :
a) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
3) au palier désigné :
a) la cabine ne doit pas répondre aux appels du hall ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) les voyants d’appels enregistrés de hall, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer
éteints, sauf si la commande automatique de groupe d’ascenseurs associés a été
rétablie ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
4) à tous les paliers, sauf au palier désigné :
a) la cabine ne doit pas répondre aux appels du hall ;
b) les voyants d’appels enregistrés de hall, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer
éteints, sauf si la commande automatique de groupe d’ascenseurs associés a été rétablie ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent s’éteindre et demeurer éteints.
c) Les portes mécaniques doivent être munies de boutons d’ouverture et de fermeture placés
conformément à l’article 2.27.3.3.7. La dimension la plus petite des boutons doit être d’au moins
19 mm (0,75 po). Les boutons d’ouverture et de fermeture doivent être marqués «OUVRIR» et
«FERMER» et, le cas échéant, «OUVRIR ARRIÈRE» et «FERMER ARRIÈRE» ou «OUVRIR
LATÉRALE» et «FERMER LATÉRALE». Les caractères des mots doivent mesurer au moins
5 mm (0,25 po) de hauteur, sur un fond de couleur contrastée. Le marquage doit être placé sur
le bouton ou près des boutons. Les boutons d’ouverture et de fermeture doivent fonctionner
lorsque l’ascenseur ou le monte-charge est arrêté dans une zone de déverrouillage.
d) L’ouverture des portes mécaniques doit être commandée seulement par un bouton
d’ouverture à pression maintenue. Si le bouton est relâché avant que les portes ne soient dans
leur position ouverte normale, les portes doivent se refermer automatiquement. Les
articles 2.13.3.3, 2.13.3.4, 2.13.4.2.1 b) 2) et 2.13.4.2.1 c) ne s’appliquent pas. Tous les
boutons d’ouverture de porte en cabine doivent être fonctionnels.
e) Les portes mécaniques ne doivent être fermées que par une pression maintenue sur le
bouton de fermeture. Si le bouton est relâché avant que les portes ne soient complètement
fermées, les portes horizontales doivent se rouvrir automatiquement et les portes verticales
doivent s’arrêter ou s’arrêter et se rouvrir. Les boutons de fermeture supplémentaires en cabine,
le cas échéant, doivent être fonctionnels.
f) L’ouverture et la fermeture des portes ou barrières mécaniques combinées à des portes
palières battantes ou coulissantes manuelles doivent être conformes à l’article 2.27.3.3.1 d)
et e).
g) Tous les dispositifs de réouverture de porte, à l’exception du bouton d’ouverture de porte,
doivent être inopérants. La fermeture à pleine vitesse est permise.
Les boutons d’ouverture et de fermeture aux paliers, le cas échéant, doivent être inopérants.
h) Chaque cabine doit être équipée d’un bouton marqué «ANNULER L’APPEL» placé
conformément à l’article 2.27.3.3.7, qui doit être fonctionnel en mode secours en cabine,
phase II. Si ce bouton est actionné, tous les appels enregistrés doivent être annulés, et une
cabine en mouvement doit s’arrêter au prochain palier libre ou avant. La dimension la plus
petite du bouton doit être d’au moins 19 mm (0,75 po). Le libellé doit être apposé sur le bouton
ou juste à côté.
i) Il doit y avoir un dispositif de sélection des paliers dans la cabine permettant d’atteindre tous
les paliers desservis par la cabine. Ce dispositif doit demeurer fonctionnel en toutes
circonstances, sous réserve des articles 2.27.3.3.2 et 8.12.1. Tout dispositif qui empêche le
fonctionnement du dispositif de sélection des paliers et des boutons de commande de porte doit
être rendu inopérant. Un dispositif de sélection des paliers qui donne accès à tous les paliers
desservis par l’ascenseur doit être placé sous le panneau de fonctionnement en cas d’urgence
spécifié à l’article 2.27.3.3.7. Le dispositif de sélection des paliers doit pouvoir fonctionner sans
clés, cartes, outils ou connaissances spéciales. Il peut être installé derrière le couvercle
verrouillé spécifié à l’article 2.27.3.3.7, à condition de donner accès à tous les paliers desservis.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
La dimension la plus petite de tout bouton non accessible au public doit être d’au moins 19 mm
(0,75 po).
j) Une cabine en mouvement doit s’arrêter au prochain palier libre duquel un appel a été
enregistré en cabine. Si la cabine s’arrête à un palier, tous les appels enregistrés en cabine
doivent être annulés.
k) Aucun dispositif de mise hors service de l’ascenseur ou du monte-charge ne doit empêcher
le fonctionnement du mode de secours en cabine, phase II, sauf :
1) indication contraire dans ce Code ; et
2) sous l’effet d’une commande actionnée par le personnel de l’ascenseur ou du monte-
charge.
l) Aucun dispositif de détermination de la charge ne doit empêcher le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge si la charge ne dépasse pas ce qui est requis par l’article 2.16.
m) Toutes les cabines doivent être équipées d’un interrupteur conforme à l’article 2.26.2.33 et
placé conformément à l’article 2.27.3.3.7. Si l’interrupteur est à la position «ARRÊT», les appels
enregistrés doivent être annulés et l’alimentation électrique du moteur de la machine
d’entraînement et du frein doit être coupée. Si l’interrupteur est déplacé de la position «ARRÊT»
à la position «MARCHE», la cabine doit demeurer immobile, à l’exception d’un isonivelage, sauf
si un appel est enregistré. Si l’interrupteur est un bouton, sa dimension la plus petite doit être
d’au moins 19 mm (0,75 po).
Note [2.27.3.3.1 m)] : Cette exigence n’impose aucune restriction sur le style de l’interrupteur d’arrêt de
système de secours spécial. Les interrupteurs à levier et les boutons-poussoirs sont admissibles.
L’interrupteur installé devrait pouvoir être mis à la position «ARRÊT» par un pompier qui porte des gants
de protection (voir la NFPA 1971).
n) Si l’alimentation normale, l’alimentation d’urgence et l’alimentation de secours ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charges est équipé d’une autre source d’énergie qui
permet d’amener la cabine à un palier donné mais qui est insuffisante pour l’amener à tous les
paliers, les exigences suivantes s’appliquent :
1) Le signal visuel [alinéa 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter.
2) Une cabine qui n’est pas à un palier ne doit pas se mettre en marche tant qu’un appel en
cabine n’a pas été effectué. Après qu’un appel en cabine a été effectué, la cabine doit se
déplacer vers le palier le plus proche qu’elle peut atteindre.
3) Une cabine arrêtée à un palier ne doit pas se remettre en marche tant que l’alimentation
normale, de secours ou auxiliaire n’a pas été rétablie.
(13) 2.27.3.3.2
Dans les ascenseurs dotés de portes mécaniques, si la cabine est arrêtée à un palier, les
portes étant ouvertes, et que le sélecteur «INCENDIE» soit à la position «ATTENTE», la cabine
doit rester au palier avec les portes ouvertes. Le bouton de fermeture de porte doit être
inopérant et la cabine ne doit pas enregistrer les appels.
Dans les ascenseurs dotés de portes manuelles, si la cabine est arrêtée à un palier et que le
sélecteur «INCENDIE» soit à la position «ATTENTE», la cabine doit rester au palier et les
appels en cabine ne doivent pas être enregistrés.
Si l’alimentation normale, l’alimentation d’urgence et l’alimentation de secours ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charges est équipé d’une autre source d’énergie et le
sélecteur «INCENDIE» dans la cabine est à la position «ATTENTE», le signal visuel [2.27.3.1.6
h)] doit clignoter.
2.27.3.3.3
Si la cabine est à un palier autre que le palier de rappel, la porte étant ouverte normalement, et
que le sélecteur «INCENDIE» est à la position «ARRÊT», les portes mécaniques doivent
fonctionner comme suit :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.27.3.3.7
Le sélecteur «INCENDIE» (2.27.3.3), le bouton «ANNULER L’APPEL» [2.27.3.3 1h)],
l’interrupteur «ARRÊT» [2.27.3.3.1 m)], les boutons d’ouverture et de fermeture des portes, le
signal lumineux additionnel (2.27.3.3.8) et les instructions de fonctionnement illustrées à la
figure 2.27.7.2 doivent être regroupés dans le panneau de fonctionnement en cas d’urgence
sous couvercle verrouillé.
La prise de téléphone du système téléphonique d’urgence peut être installée dans le panneau
de fonctionnement en cas d’urgence. Aucun autre équipement ne peut être installé dans ce
panneau.
Le couvercle du panneau de fonctionnement en cas d’urgence doit pouvoir être ouvert avec la
clé qui actionne le sélecteur «INCENDIE». La clé doit tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour que le panneau puisse s’ouvrir. Une fois le panneau ouvert, le couvercle ne doit
pas restreindre l’accès aux boutons et interrupteurs ni la lecture des instructions. Il est permis
que le couvercle s’ouvre automatiquement si la cabine est en mode rappel de secours, phase I
et au palier de rappel. Si la clé est dans le sélecteur «INCENDIE», il doit être impossible de
fermer le couvercle. Lorsque le couvercle est refermé, il doit se verrouiller automatiquement.
Si la cabine est dotée de portes arrière or latérales, il doit y avoir des boutons pour les portes
avant, arrière et latérales dans le panneau de commande du système de secours spécial. Les
boutons d’ouverture et de fermeture des portes de l’entrée arrière (le cas échéant) doivent être
marqués «OUVRIR ARRIÈRE» et «FERMER ARRIÈRE».
Tous les boutons, interrupteurs et sélecteurs ainsi que la serrure du panneau doivent être
placés à une hauteur supérieure à 1220 mm (48 po) du plancher mais inférieure à 1830 mm
(72 po), mesurée à l’axe des boutons, interrupteurs et sélecteurs et de la serrure, et ils doivent
être disposés conformément à la figure 2.27.3.3.7. L’article 2.26.12 ne s’applique pas à ces
boutons et interrupteurs ou sélecteurs. La face avant du couvercle doit porter les mots
«SYSTÈME DE SECOURS SPÉCIAL» en lettres rouges d’au moins 10 mm (0,4 po) de hauteur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.27.3.5.3
Il doit y avoir dans le compartiment supérieur un dispositif permettant d’afficher la totalité du
plancher dans le compartiment inférieur. Le dispositif doit afficher le compartiment inférieur
uniquement si le mode de secours spécial est en cours.
2.27.3.5.4
Il doit y avoir un interrupteur portant le marquage «VERROUILLAGE DE LA CABINE
INFÉRIEURE» et doté des positions «MARCHE» et «ARRÊT» derrière le couvercle du
panneau de fonctionnement en cas d’urgence (voir l’article 2.27.3.3.7).
Note (2.27.3.5.4) : L’interrupteur devrait pouvoir être actionné par un pompier ganté (voir la NFPA 1971).
a) L’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE INFÉRIEURE» ne doit être fonctionnel que
si le mode de secours phase II est en cours.
b) Si l’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE INFÉRIEURE» est mis à la position
«MARCHE», il doit :
1) désactiver tous les dispositifs de réouverture des portes du compartiment inférieur ; et
2) lancer la fermeture des portes du compartiment inférieur, conformément à
l’article 2.13.4.2.1 c).
c) Si la cabine est arrêtée à un palier et si l’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE
INFÉRIEURE» est en position «ARRÊT», les portes du compartiment inférieur doivent être
ouvertes.
2.27.4 Système de secours spécial : ascenseurs ou monte-charges non automatiques
Le système de secours en cabine s’applique à tout ascenseur ou monte-charge non
automatique, sauf si une construction non résistante au feu (voir l’article 2.1.1.1) n’est pas
exigée pour la gaine ou une partie de celle-ci, si l’élévation ne dépasse pas 2000 mm (80 po) et
si la gaine ne traverse pas un plancher.
(ED) 2.27.4.1 Rappel de secours, phase I
Un sélecteur de rappel à clé à trois positions doit être installé au palier désigné pour chaque
ascenseur ou monte-charge ou pour chaque groupe d’ascenseurs ou de monte-charges. Il doit
porter le marquage «RAPPEL DE SECOURS» et ses positions doivent porter les marquages
«RÉARMEMENT», «ARRÊT» et «MARCHE» (dans l’ordre). Les caractères du mot «RAPPEL
DE SECOURS» doivent mesurer au moins 5 mm (0,25 po) de hauteur et être de couleur rouge
ou de couleur contrastée. Le sélecteur à trois positions doit être placé dans le hall, visible de
l’ascenseur ou du monte-charge ou des ascenseurs ou des monte-charges du groupe et facile
d’accès.
Il est permis d’installer un autre sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» à clé à deux positions,
«ARRÊT» et «MARCHE» (dans l’ordre), mais seulement au poste de commandement incendie.
On doit tourner le sélecteur dans le sens horaire pour passer de la position «RÉARMEMENT»
(palier désigné seulement) à la position «ARRÊT» puis à la position «MARCHE».
On doit pouvoir retirer la clé uniquement dans les positions «ARRÊT» et «MARCHE».
Seul le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou un dispositif qui active l’alarme incendie placé
aux paliers desservis par l’ascenseur ou le monte-charge, dans la gaine, le local des machines,
l’emplacement des commandes ou le local des commandes (voir l’article 2.27.3.2) doit activer le
rappel de secours, phase I. Tous les sélecteurs «RAPPEL DE SECOURS» doivent être munis
d’un voyant qui indique que le rappel de secours, phase I est en cours.
Si tous les sélecteurs sont à la position «ARRÊT», l’ascenseur ou le monte-charge doit
fonctionner normalement et les dispositifs qui activent l’alarme incendie exigés par
l’article 2.27.4.2 doivent être fonctionnels.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 2.27.5.2
Exception faite du service hospitalier, s’ils sont commandés par un préposé désigné se trouvant
dans la cabine :
a) Les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier de rappel doivent être conformes à
l’article 2.27.3 et s’ils sont munis du mode d’évacuation des occupants, ils doivent également se
conformer immédiatement à
l’article 2.27.11.6 ; les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier autre que le palier
de rappel doivent être conformes à l’article 2.27.3.1.6 h). Après un délai d’au moins 10
secondes et d’au plus 30 secondes, les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier
autre que le palier de rappel doivent être conformes à l’article 2.27.3 et s’ils sont munis du mode
d’évacuation des occupants, ils doivent également se conformer à l’article 2.27.11.6.
b) Une cabine en mouvement doit être conforme à l’article 2.27.3 et si elle est munie du mode
d’évacuation des occupants, elle doit également se conformer à l’article 2.27.11.6.
(ED) 2.27.5.3
Si un ascenseur ou monte-charge avec mode de secours spécial est en service hospitalier ou
mode d’évacuation des occupants, un voyant conforme à la figure 2.27.3.1.6 h) doit s’allumer et
un signal sonore continu, audible de la cabine, doit retentir si le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS» (voir les articles 2.27.3.1 et 2.27.11.1.2) est à la position «MARCHE», ou si le
dispositif qui active l’alarme incendie (voir l’article 2.27.3.2) est activé afin d’alerter l’opérateur. Il
est permis d’installer un dispositif, à l’intérieur de la cabine, permettant de désactiver
manuellement le signal sonore après au moins 5 secondes. Le signal doit être réactivé
automatiquement au moment de l’ouverture des portes.
La cabine doit demeurer sous le contrôle de l’opérateur tant qu’elle est en service
hospitalier. Un ascenseur ou monte-charge en mode de secours spécial ne doit pas être placé
en service hospitalier ou mode d’évacuation des occupants.
(ED) 2.27.6 Système de secours spécial, mode d’évacuation des occupants : commande pour
inspection
Si un ascenseur ou monte-charge à l’usage des pompiers ou en mode d’évacuation des
occupants est en mode inspection (voir les articles 2.26.1.4 et 2.26.1.5) ou si l’interrupteur
d’accès à la gaine a été actionné (voir l’article 2.12.7.3.2), un signal sonore continu, audible de
l’endroit où le mode inspection est activé doit retentir si le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS»
(voir les articles 2.27.3.1 et 2.27.11.1.2) est à la position «MARCHE» ou si le dispositif qui
active l’alarme incendie (voir les articles 2.27.3.2 et 2.27.11.5) est activé afin d’alerter
l’opérateur d’une urgence. La cabine doit demeurer sous le contrôle de l’opérateur jusqu’à ce
que le mode inspection soit désactivé ou qu’elle ne soit plus sous l’autorité de la commande
d’accès à la gaine. Les modes inspection et accès à la gaine ont préséance sur le rappel de
secours, phase I et le secours en cabine, phase II.
2.27.7 Système de secours spécial : fonctionnement
2.27.7.1
Les instructions visant le fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges en mode rappel de
secours, phase I, doivent figurer sur le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou à proximité, au
palier désigné. Les instructions doivent inclure seulement le marquage de la figure 2.27.7.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.27.7.2
Une pancarte indiquant les instructions pour le fonctionnement des ascenseurs ou monte-
charges en mode secours en cabine phase II doit être placée sur le sélecteur ou à proximité de
ce dernier dans chaque cabine et doit être visible seulement si le couvercle (l’article 2.27.3.3.7)
est ouvert. La pancarte ne doit comprendre que le libellé et le graphique illustrés à la
figure 2.27.7.2. Toutefois :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
( 13)
1 6 2,80 0,110
2 1 0,80 0,031
3 4 2,00 0,079
4 3 1,60 0,063
5 5 2,40 0,094
6 2 1,20 0,047
7 1 0,80 0,031
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.27.11.1
Les exigences de l’article 2.27.3.1 doivent être modifiées comme suit.
2.27.11.1.1
Le sélecteur à trois positions dans le hall (article 2.27.3.1.1) et le sélecteur à deux positions au
poste de commandement incendie (article 2.27.3.1.2) doivent être marqués «RAPPEL DE
SECOURS DE GROUPE» et identifier la batterie d’ascenseurs ou de monte-charges qu’ils
commandent.
2.27.11.1.2
Un autre sélecteur individuel à trois positions et à clé «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE»
par ascenseur ou monte-charge, qui ne changera pas de position sans être délibérément
actionné par l’utilisateur, doit se trouver dans le hall au palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge qu’il commande. Chaque sélecteur doit porter le marquage «RAPPEL DE
SECOURS DE CABINE ___» (avec insertion de l’identification de la cabine telle que prévue à
l’article 2.29.1), et ses positions doivent porter les marquages «RÉARMEMENT,» «ARRÊT» et
«MARCHE» (dans l’ordre) en caractères d’une hauteur minimale de 5 mm (0,25 po). Le texte
doit être en caractères noirs sur fond jaune. Chaque sélecteur doit commander l’ascenseur ou
le monte-charge associé conformément à l’article 2.27.3.1.6 mais ne doit pas commander les
autres ascenseurs ou monte-charges commandés par le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS
DE BATTERIE» (voir l’article 2.27.11.1.1).
2.27.11.1.3
Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit mettre fin au mode
d’évacuation des occupants pour l’ascenseur ou le monte-charge qu’il commande lorsqu’il est
placé à la position «MARCHE». Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE»
doit mettre fin au mode d’évacuation des occupants pour les ascenseurs ou monte-charges qu’il
commande lorsqu’il est placé à la position «MARCHE».
2.27.11.1.4
Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit être muni d’un voyant
lumineux qui indique que le rappel de secours, phase I est en fonction pour cette cabine (voir
l’article 2.27.3.1.5).
2.27.11.1.5
Pour désactiver le rappel de secours, phase I d’un ascenseur ou monte-charge individuel, le
sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit d’abord être tourné à la
position «RÉARMEMENT» puis à la position «ARRÊT», à condition :
a) que le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» et le sélecteur à deux positions
«RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» supplémentaire, le cas échéant, soient à la position
«ARRÊT» ; et
b) qu’aucun dispositif qui active l’alarme incendie ne soit activé (voir l’article 2.27.3.2).
2.27.11.1.6
Une cabine dont le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel est à la position
«MARCHE» doit demeurer en rappel de secours, phase I si le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS DE BATTERIE» est tourné à la position «RÉARMEMENT» puis à la position
«ARRÊT».
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.27.11.1.7
Le palier désigné doit être le même étage que le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge. Au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, seules les portes qui donnent
sur le hall où se trouve le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» doivent s’ouvrir.
2.27.11.2
Le pictogramme exigé à l’article 2.27.9 ne doit pas être installé. Un panneau à message
variable, tel que défini dans l’ANSI/ICC A117.1, doit être installé pour chaque batterie
d’ascenseurs ou de monte-charges à chaque palier desservi. Il doit être situé tout au moins à
2130 mm (84 po) et tout au plus à 3000 mm (120 po) au-dessus du sol à un emplacement
central bien en vue dans le hall des ascenseurs ou monte-charges. Le texte des messages doit
être en caractères d’une hauteur d’au moins 50 mm (2 po) et se conformer à l’ANSI/ICC A117.1
ou à l’appendice non obligatoire E, article E.20, selon le cas (voir la section Part 9 et
l’article E.1). Le panneau à messages variables doit avoir la même alimentation que celle de
l’ascenseur ou du monte-charge, y compris l’alimentation de secours ou auxiliaire. Si le code du
bâtiment le permet, lorsque les ascenseurs ou monte-charges ne sont pas en mode
d’évacuation des occupants ou en commande de fonctionnement en cas d’incendie, il est
permis que le panneau à message variables affiche d’autres messages d’état de
fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs (monte-charges) en service normal.»
2.27.11.3
Si la gaine est pressurisée, une cabine en rappel de secours, phase I, après s’être conformée à
l’article 2.27.3.1.6, doit se conformer à ce qui suit :
a) Une cabine doit fermer ses portes au bout de 15 secondes.
b) Les dispositifs de réouverture de portes, les dispositifs qui limitent la force de la porte et
l’énergie cinétique et le bouton d’ouverture de porte doivent demeurer en fonction.
c) Au moins un dispositif de commande normalement utilisé pour appeler une cabine au palier
(p. ex., bouton de palier, clavier) doit être situé dans le hall des ascenseurs ou des monte-
charges au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si ce dispositif est actionné,
toutes les cabines rappelées doivent ouvrir leurs portes pendant 30 à 45 secondes, puis les
refermer.
2.27.11.4
Un indicateur de position doit être installé au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge
au-dessus ou à côté de l’entrée de chaque cabine. La source d’alimentation de l’indicateur de
position doit être la même que celle de l’ascenseur ou du monte-charge, y compris
l’alimentation de secours ou auxiliaire.
2.27.11.5 Interface du système d’alarme incendie
2.27.11.5.1
Dès le déclenchement d’un dispositif automatique d’activation de l’alarme incendie dans le
bâtiment, dans une aire qui ne lance pas le rappel de secours, phase I dans cette batterie, le
système d’alarme incendie doit envoyer des signaux au système d’ascenseur ou de monte-
charge conformément à la NFPA 72 qui indiquent les étages à évacuer. Les étages à évacuer
doivent constituer un groupe d’étages contigus consistant en au moins un étage à alarme active
et les deux étages situés au-dessus et au-dessous de celui-ci. Le système d’ascenseur doit
lancer le mode d’évacuation des occupants conformément à l’article 2.27.11.6 pour les étages
indiqués. Si le déclenchement d’un dispositif automatique d’activation d’une alarme incendie qui
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
ne lance pas le rappel de secours, phase I dans cette batterie se produit à un ou plusieurs
autres étages à n’importe quel moment pendant que le mode d’évacuation des occupants
conformément à l’article 2.27.11.6 est en fonction, la zone d’évacuation doit être étendue à tous
les étages munis d’une alarme active, à tous les étages entre le plus haut et le plus bas des
étages munis d’une alarme active, plus les deux étages au-dessus de l’étage le plus haut muni
d’une alarme active et les deux étages au-dessous de l’étage le plus bas qui est muni d’une
alarme active. Si l’alarme active se trouve au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge, le déclenchement automatique du mode d’évacuation des occupants conformément à
l’article 2.27.11.6 ne doit pas être permis. Le déclenchement manuel par des personnes
autorisés ou affectées aux urgences doit être permis.
Note (2.27.11.5.1) : Une alarme active résulte du «déclenchement d’un dispositif automatique d’activation
d’alarme incendie» au sens où l’entend cet article.
2.27.11.5.2
Un dispositif servant à déclencher l’évacuation totale du bâtiment, portant le marquage
«ÉVACUATION TOTALE DU BÂTIMENT PAR ASCENSEUR OU MONTE-CHARGE» doit être
installé à l’emplacement du poste de commandement incendie conformément à la NFPA 72.
Lorsque ce dispositif est actionné, le système d’alarme incendie doit envoyer un signal au
système d’ascenseur ou de monte-charge indiquant que tous les étages doivent être évacués.
2.27.11.6
Si l’un ou l’autre des signaux mentionnés à l’article 2.27.11.5 se déclenche, les ascenseurs ou
monte-charges doivent se conformer aux articles 2.27.11.6.1 à 2.27.11.6.10 dans le but de
déplacer les occupants des étages touchés par l’incendie jusqu’au palier de sortie de
l’ascenseur ou du monte-charge.
2.27.11.6.1
Le panneau à messages variables exigé à l’article 2.27.11.2 doit afficher un des messages
suivants :
a) À tous les étages en cours d’évacuation, il doit indiquer que les ascenseurs ou monte-
charges sont disponibles pour l’évacuation et donner la durée estimative d’attente avant
l’arrivée du prochain ascenseur ou monte-charge.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs/monte-charges et escaliers disponibles pour évacuation. Arrivée de
la prochaine cabine dans environ 2 minutes.»
b) À tous les étages qui ne sont pas en cours d’évacuation, le panneau doit indiquer qu’aucun
ascenseur ou monte-charge n’est disponible.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs et monte-charges temporairement réservés à d’autres étages».
c) Au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, le panneau doit indiquer que les
cabines sont en mode d’évacuation et que les usagers ne devraient pas prendre l’ascenseur ou
le monte-charge.
Note (2.27.11.6.1) : Texte modèle : «Ascenseurs et monte-charges réservés à l’évacuation. Défense
d’entrer.»
d) Si aucun ascenseur ou monte-charge n’est disponible pour le mode d’évacuation des
occupants (service incendie, inspection, isolement, etc.), le panneau doit indiquer qu’aucun
ascenseur ou monte-charge n’est disponible. À tous les étages en cours d’évacuation, il doit
également indiquer que les occupants doivent prendre l’escalier.
Note : Texte modèle pour les étages en cours d’évacuation : «Ascenseurs et monte-charges hors
service. Prenez l’escalier pour évacuer.» Texte modèle pour les autres étages : «Ascenseurs et monte-
charges hors service».
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2.27.11.6.2
Un signal visuel automatique ou un panneau à message variable et une notification vocale dans
chaque cabine doivent indiquer que la cabine est utilisée pour évacuer le bâtiment. Si la cabine
s’arrête pour prendre des usagers à un étage autre que le palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge, les signaux doivent ordonner aux usagers de rester dans la cabine. Dès ou
avant l’arrivée au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, les usagers doivent être
informés qu’ils sont arrivés à l’étage de sortie et qu’ils doivent sortir rapidement. Le texte du
message doit être en caractères d’une hauteur minimale de 25 mm (1 po) et se conformer à
l’ANSI/ICC A117.1 ou à l’article E-20 de l’appendice non obligatoire E, le cas échéant (voir la
section 9 and l’article E-1). La notification vocale, mesuré à 1525 mm (60 po) au-dessus du
plancher au milieu de la cabine, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant sans
dépasser 80 dBA.
2.27.11.6.3
Tous les appels de palier à l’extérieur du groupe d’étages contigus en cours d’évacuation
doivent être annulés et rendus inopérants. Les systèmes de sécurité du bâtiment qui limitent le
service à ces étages doivent être subordonnés. Tout appel de palier à l’intérieur du groupe
d’étages contigus doit appeler un ou plusieurs ascenseurs ou monte-charges au palier d’où
provient l’appel. Les appels de palier lancés à l’étage muni d’une alarme active doivent avoir
une plus grande priorité que les appels aux étages au-dessus et au-dessous. Si une alarme
active ultérieure est reçue d’un autre étage, la priorité d’évacuation sera attribuée selon l’ordre
de réception. Une fois que les usagers sont entrés dans un ascenseur ou monte-charge, celui-ci
doit se diriger uniquement vers le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si
l’évacuation totale du bâtiment est en vigueur et qu’aucun appel n’est effectué depuis un étage
touché, la priorité doit être déterminée selon la distance du palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge, la plus grande priorité étant accordée à l’étage le plus éloigné.
2.27.11.6.4
Les appels en cabine pour tous les étages sauf le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge doivent être annulés et rendus inopérants. Un appel en cabine pour le palier de
déchargement de l’ascenseur ou du monte-charge doit être automatiquement effectué dès que
l’ascenseur ou le monte-charge répond à un appel de palier.
2.27.11.6.5
Les cabines qui sont inoccupées au moment où le mode d’évacuation des occupants est activé
doivent se rendre immédiatement à un étage en cours d’évacuation et stationner avec leurs
portes fermées jusqu’à ce qu’un appel de palier soit enregistré. Si la cabine est en mouvement
et s’éloigne des étages en cours d’évacuation, elle doit s’arrêter en arrivant ou avant d’arriver
au prochain palier libre, changer de direction et se déplacer vers un étage en cours
d’évacuation.
2.27.11.6.6
Les cabines qui sont occupées au moment où le mode d’évacuation des occupants est activé
doivent se rendre immédiatement au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si une
inversion du sens de déplacement est nécessaire, elle doit se faire en arrivant ou avant d’arriver
au palier libre, sans ouverture des portes. Après l’ouverture et la fermeture des portes au palier
de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, ces cabines doivent se rendre immédiatement à
un étage en cours d’évacuation et stationner avec leurs portes fermées jusqu’à ce qu’un appel
de palier soit enregistré.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2.27.11.6.7
Lorsqu’une cabine répond à un appel de palier à un étage en cours d’évacuation, un appel en
cabine pour le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge doit être automatiquement
enregistré. Le système doit accepter un nouvel appel de palier aussitôt que les portes se sont
ouvertes pour permettre le chargement à cet étage, ou avant. Si un nouvel appel de palier est
enregistré à cet étage, il doit être attribué à une autre cabine et ne doit pas être annulé tant que
cette cabine ne soit pas arrivée. L’actionnement du dispositif d’appel de palier ne doit pas
empêcher une cabine chargée de fermer ses portes et de quitter l’étage.
2.27.11.6.8
Au moment où les usagers entrent dans la cabine à un étage en cours d’évacuation, dès que la
charge atteint tout au plus 80 % de la capacité de la cabine, le ou les dispositifs de réouverture
de porte doivent être rendus inopérants et les portes doivent commencer à se fermer avec une
énergie cinétique réduite conformément à l’alinéa 2.13.4.2.1 c). Si les portes s’arrêtent en pleine
fermeture, elles doivent rouvrir complètement puis se refermer. Un signal sonore doit se faire
entendre jusqu’à ce que les portes soient fermées. Si la charge dépasse 100 % de la capacité,
les portes doivent rouvrir et rester ouvertes et une notification vocale et le signal visuel doivent
indiquer que la cabine est surchargée.
2.27.11.6.9
Une fois que l’écoulement d’une période de 60 secondes pendant laquelle aucun appel de
palier n’a été enregistré indique que le groupe d’étages en cours d’évacuation a été évacué,
une cabine doit se stationner portes fermées au plus bas étage du groupe d’étages, prête à
répondre à d’autres appels de palier à l’intérieur du groupe d’étages ; les autres doivent se
stationner avec les portes fermées au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Une
cabine stationnée au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge doit remplacer la
cabine au plus bas étage du groupe qui a répondu à un appel de palier.
2.27.11.6.10
Le mode d’évacuation des occupants doit prendre fin quand le système d’alarme incendie est
réarmé ou les signaux prévus à l’article 2.27.3.2 sont actionnés (voir l’article 2.27.11.1.3).
Article 2.28 Plans
2.28.1 Renseignements requis sur les plans
Les plans d’ascenseur ou de monte-charge doivent fournir au moins les renseignements
suivants :
a) la distance maximale entre les attaches (voir l’article 2.23) ;
b) les forces verticales maximales estimées sur les guides attribuables à la prise des
parachutes ou à d’autres forces de décélération (voir les articles 2.23 et 2.19.3) ;
c) dans le cas de monte-charges de la catégorie de charge B ou C (voir l’article 2.16.2.2), les
forces horizontales sur les guides durant le chargement et le déchargement, et les forces
horizontales maximales estimées perpendiculaires à la semelle, sur la face des guides au
moment de la prise des parachutes (voir l’article 2.23) ;
d) la taille et la masse linéaire en kg/m (lb/pi) de tout renforcement de rail (voir l’article 2.23) ;
e) les charges statiques et d’impact totales sur les poutres, les supports, les planchers et les
assises de la machinerie et des poulies (voir l’article 2.9) ;
f) les charges statiques et d’impact sur les supports des amortisseurs à charge et vitesse
maximales permises (voir l’article 8.2.3) ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
g) si une attache de câble de compensation est utilisée (voir l’article 2.21.4.2), la charge sur les
supports de retenue des câbles de compensation ;
h) les charges statiques et dynamiques totales du régulateur, des câbles et du système de
tension ; et
i) les forces horizontales sur la charpente du bâtiment indiquées aux articles 2.11.11.8 et
2.11.11.9.
j) les jeux supérieurs de la cabine (voir l’article 2.4.6).
Article 2.29 Identification
(13) 2.29.1 Identification du matériel
2.29.1.1
Dans les bâtiments de plus d’un ascenseur ou monte-charge, on doit assigner à chaque
ascenseur ou monte-charge une identification alphabétique ou numérique unique.
2.29.1.2
L’identification assignée conformément à l’article 2.29.1.1 doit être en caractères d’au moins
50 mm (2 po) de hauteur, à moins d’indication contraire et elle doit être peinte, gravée ou
assujettie sur les articles suivants :
a) la machine d’entraînement ;
b) le groupe convertisseur ;
c) le contrôleur ;
d) le sélecteur ;
e) le régulateur ;
f) l’interrupteur de sectionnement principal ;
g) la traverse supérieure de l’étrier, ou, en l’absence de traverse supérieure, sur la structure de
la cabine de façon à être visible du toit de la cabine ;
h) le panneau de commande de la cabine [hauteur minimale de 13 mm (0,5 po)] ;
i) sur l’entrée de chaque ascenseur ou monte-charge au palier désigné ou près de celle-ci,
[hauteur minimale de 75 mm (3 po)].
2.29.1.3
Si l’un ou l’autre des dispositifs suivants pour plus d’un ascenseur ou monte-charge est situé à
l’intérieur des mêmes parois, un tel dispositif ou groupement de dispositifs pour un ascenseur
ou monte-charge avec une démarcation pour indiquer que tous les dispositifs à l’intérieur de la
démarcation appartiennent à cet ascenseur ou monte-charge identifié doit porter un ou des
caractères ou numéros d’identification alphabétiques ou numériques uniques de son ascenseur
ou monte-charge associé attribués conformément à l’article 2.29.1.1 :
a) le dispositif de déclenchement du régulateur et (ou) le dispositif de réarmement du
régulateur depuis l’extérieur de la gaine selon les indications de l’article 2.7.6.3.4 ;
b) les écrans de visualisation ou un dispositif similaire exigé à l’article 2.7.6.4.1 ;
c) le dispositif qui permet de déplacer la cabine de l’extérieur de la gaine exigé à
l’article 2.7.6.4.3 ;
d) les interrupteurs d’arrêts exigés à l’article 2.7.6.5.2 ;
e) les commutateurs de commande pour l’inspection et dispositifs de commande exigés à
l’article 2.7.6.5.2 (voir également l’article 2.26.1.4.4) ;
f) les interrupteurs «DÉRIVATION PORTE CABINE» et «DÉRIVATION PORTES PALIÈRES»
exigés à l’article 2.26.1.5 ;
g) les dispositifs de réarmement manuel du dispositif de détection de survitesse d’une cabine
en montée exigée à l’article 2.19.1.2 a) 4) ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3.7.1
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes aux articles 2.7.1 à 2.7.7
et 2.7.9.
3.7.1.1
Dans les articles 2.7.5.1.1, 2.7.5.2 et 2.7.5.2.4, l’expression «du frein de la machine
d’entraînement, du frein de secours» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.2
Dans les articles 2.7.5.1 et 2.7.5.1.2 a), l’expression «frein de la machine d’entraînement, frein
de secours» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.3
L’alinéa 2.7.5.1.2 b) doit être formulé comme suit : «dans le cas d’un ascenseur ou monte-
charge hydraulique à câbles, pouvoir supporter au moins deux fois la masse non équilibrée du
système sans charge jusqu’à la charge nominale dans la cabine, tous les câbles de suspension
étant en place ; et dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique à commande
directe, pouvoir supporter au moins deux fois le poids de la cabine portant la charge nominale».
3.7.1.4
Dans les articles 2.7.5.1.2 c), 2.7.5.3.1 et 2.7.5.5 a), l’expression «du moteur de la machine
d’entraînement et du frein» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.5
Dans les articles 2.7.5.1.2 e) et 2.7.5.2.1 b) 4), l’expression «avant d’entreprendre l’entretien ou
l’inspection du frein, du frein de secours» doit être remplacée par «avant d’entreprendre
l’entretien ou l’inspection de la machine hydraulique».
3.7.1.6
Dans les articles 2.7.5.2.1 b)1) et 2.7.5.5 d), l’expression «115 % de sa vitesse» doit être
remplacé par «la vitesse de fonctionnement en descente».
3.7.1.7
Dans l’article 2.7.6.3.1, l’expression «machine d’entraînement électrique» doit être remplacée
par «machine hydraulique».
3.7.1.8
L’article 2.7.6.4 doit être formulé comme suit : «Si la machine hydraulique, le contrôleur de
fonctionnement ou le contrôleur de moteur est situé dans la gaine ou la cuvette, il doit y avoir un
dispositif pour les essais nécessitant le déplacement de la cabine à l’extérieur de la gaine,
conforme aux articles 2.7.6.4.1 et 2.7.6.4.2. Il est permis que ce dispositif soit utilisé par le
personnel d’ascenseur pour l’évacuation des passagers.»
3.7.1.9
Dans l’article 2.7.6.4.1, le premier paragraphe doit être remplacé par le texte suivant : «Si on ne
peut observer directement l’ascenseur ou le monte-charge ou les câbles dans le cas d’un
ascenseur ou monte-charge hydraulique à câbles depuis l’emplacement du dispositif nécessaire
pour les essais exigeant le déplacement de la cabine, il doit y avoir un écran de visualisation ou
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
un dispositif similaire. L’écran ou le dispositif similaire doit être visible depuis l’emplacement de
ce dispositif et doit communiquer simultanément les renseignements qui suivent sur l’ascenseur
ou le monte-charge.»
3.7.1.10
L’article 2.7.6.4.3 ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges hydrauliques.
Article 3.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux et conduits dans la gaine, les
emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les canalisations doivent être conformes à
l’article 2.8.
Article 3.9 Poutres, supports et assises des machines et des poulies
Les poutres, les supports et les assises des machines et des poulies doivent être conformes à
l’article 2.9.
Article 3.10 Protection du matériel auxiliaire à découvert
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
Article 3.11 Protection des baies palières dans les gaines
La protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve de
l’article 3.11.1.
3.11.1 Portes de secours
Les portes de secours exigées par l’article 2.11.1 ne sont requises que si des parachutes de
cabine sont installés.
(13) Article 3.12 Dispositifs de verrouillage de porte palière, contacts électriques et
interrupteurs d’accès à la gaine
(13) 3.12.1 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et interrupteurs
d’accès à la gaine
L’article 2.12 doit s’appliquer.
3.12.2 Contacts électriques de porte ou barrière de cabine et serrures positives de porte
de cabine
Les contacts électriques de porte ou barrière de cabine et les serrures positives de porte de
cabine doivent être conformes à l’article 2.14.4.2.
Article 3.13 Fonctionnement mécanique et ouverture et fermeture mécaniques des portes
palières et des portes ou barrières de cabine
Le fonctionnement mécanique et l’ouverture et la fermeture mécanique des portes palières et
des portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13.
Article 3.14 Parois, portes et barrières et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 2.14, sauf que l’article 2.14.2.3.3 b) ne s’applique pas si l’ascenseur ou le monte-charge
est conforme aux exigences de l’article 3.26.10.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
contraintes maximales dans les profilés verticaux des étriers de cabine qui travaillent
normalement en compression soient conformes à l’article 8.2.9.1.1.
3.15.2.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
Les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers de cabine et des cadres de plates-
formes et leurs raccordements, déterminées en se basant sur la charge statique qui leur est
imposée, ne doivent pas dépasser les valeurs permises à l’article 2.15, et doivent être
conformes à l’article 8.2.2.
3.15.3 Calcul des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine et
des cadres de plates-formes
3.15.3.1 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe
Les calculs des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine latéraux et
des cadres de plates-formes doivent être basés sur les formules et données de l’article 8.2.9.
Dans le cas des cabines à étriers en diagonale ou inférieurs, les formules et les méthodes de
calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas et doivent être modifiées selon les cas et les
exigences.
3.15.3.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
Les calculs des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine latéraux et
des cadres de plates-formes doivent être basés sur les formules et données de l’article 8.2.2.
Dans le cas des cabines à étriers en diagonale ou inférieurs, ou si les attaches du câble ne
sont pas sur la traverse, les formules et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent
généralement pas et doivent être modifiées selon les cas et les exigences.
Article 3.16 Capacité et charge
3.16.1 Charge nominale minimale des ascenseurs
L’article 2.16.1 s’applique.
3.16.2 Charge nominale minimale des monte-charges
L’article 2.16.2 s’applique. Toutefois, à l’article 2.16.2.2.4 c), l’expression «le moteur et le frein
de la machine d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie de traction» doit être remplacée
par «le vérin et la machine hydrauliques, la tuyauterie et les raccords sous pression».
3.16.3 Plaques de capacité et plaques signalétiques
L’article 2.16.3 s’applique à l’exception de ce qui suit :
a) L’article 2.16.3.2.1 a) ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges hydrauliques.
b) Sur les plaques signalétiques (voir l’article 2.16.3.2.2), la masse du plongeur ne doit pas être
incluse dans la masse de la cabine même s’il y est fixé. La masse du plongeur doit être
indiquée séparément. La vitesse de fonctionnement en descente doit aussi être indiquée.
c) L’article 2.16.3.2.2 c) ne s’applique qu’aux ascenseurs et monte-charges hydrauliques
suspendus par câbles.
d) L’article 2.16.3.2.2 e) s’applique seulement lorsque des parachutes sont prévus.
3.16.4 Transport de passagers dans les monte-charges
L’article 2.16.4 s’applique. Toutefois, l’article 2.16.4.3 ne s’applique pas aux ascenseurs et
monte-charges hydrauliques.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.17.1.3
Les interrupteurs exigés par l’article 2.17.7 doivent, s’ils sont actionnés, couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine hydraulique et des robinets de commande avant la prise du
parachute ou au moment de la prise.
3.17.2 Parachutes de contrepoids
Les parachutes de contrepoids fournis selon l’article 3.6.2 doivent être conformes à l’article 2.17
à condition qu’ils soient déclenchés par la rupture ou le mou des câbles de suspension du
contrepoids, quelle que soit la vitesse nominale de l’ascenseur ou du monte-charge.
3.17.3 Dispositif de freinage du plongeur
Il est permis d’installer un dispositif de freinage du plongeur sur les ascenseurs et les monte-
charges hydrauliques à action directe munis de vérins hydrauliques avec plongeurs. Le
dispositif de freinage du plongeur doit pouvoir arrêter et retenir la cabine portant sa charge
nominale d’après la vitesse de déplacement mesurée selon le tableau 2.18.2.1 et doit satisfaire
aux articles 3.17.3.1 à 3.17.3.9. Dans le tableau 2.18.2.1, on doit remplacer l’expression
«vitesse nominale» par l’expression «vitesse en descente».
3.17.3.1 Limites d’application
Il est permis d’installer un dispositif de freinage du plongeur pourvu que :
a) la pression externe exercée sur le plongeur par le dispositif de freinage est répartie
uniformément sur la circonférence du plongeur. La contrainte résultante sur le plongeur ne doit
pas être supérieure à 67 % de la limite d’élasticité à n’importe quel endroit sur le plongeur ;
b) la pression externe exercée sur le plongeur par le dispositif de freinage n’est pas supérieure
à 67 % de la valeur qui causera un flambage localisé. Si la pression externe est exercée sur la
presque totalité de la circonférence, il est permis de calculer la valeur maximale suivant
l’article 8.2.8.6 ;
c) lorsque le dispositif de freinage est en fonction, ce dernier et le plongeur doivent pouvoir
résister à toute charge verticale qui leur est imposée, et doivent la transmettre à la charpente du
bâtiment. Lorsque le dispositif de freinage est en fonction, les charges exercées sur le plongeur
ne doivent pas endommager le cylindre ; et
d) le courant alimentant la machine hydraulique est coupé avant ou au moment de l’application
du dispositif de freinage.
(13) 3.17.3.2 Moyens d’application
Un dispositif de freinage du plongeur doit saisir mécaniquement le plongeur lorsque la perte de
pression hydraulique ou de fluide provoque un déplacement non contrôlé vers le bas. Le
dispositif de freinage du plongeur doit être actionné par un mécanisme hydraulique ou par un
dispositif électrique.
(13) 3.17.3.2.1 Dispositif d’actionnement électrique
Si le dispositif de freinage est actionné électriquement, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Le dispositif de freinage doit demeurer opérationnel lorsqu’une panne de courant affecte le
secteur primaire de l’installation électrique du bâtiment.
b) L’ascenseur ne doit pas pouvoir se remettre en marche après un arrêt normal en cas de
défaillance de l’un quelconque des éléments suivants du dispositif électrique utilisé pour
actionner le dispositif de freinage du plongeur :
1) un interrupteur mécanique ;
2) un interrupteur, contacteur ou relais magnétique ;
3) un solénoïde ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
4) un dispositif à semi-conducteurs ;
5) un système logiciel ; ou
6) une mise à la terre.
(13) 3.17.3.2.2 Mécanismes ou dispositifs utilisés à des fins d’inspection et de mise à l’essai
Il est permis qu’un mécanisme hydraulique ou un dispositif électrique autre que ceux exigés à
l’article 3.17.3.2 actionne le dispositif de freinage du plongeur à des fins d’inspection et de mise
à l’essai. Il n’est pas nécessaire que les dispositifs électriques utilisés à des fins d’inspection et
de mise à l’essai se conforment à l’article 3.17.3.2.1.
3.17.3.3 Desserrage
3.17.3.3.1
Le dispositif de freinage doit être desserré par l’absence de pression statique à charge nulle sur
le circuit hydraulique ou par un autre dispositif pouvant retenir la masse total de la cabine.
3.17.3.3.2
L’ascenseur ne doit pas pouvoir se remettre en marche en l’absence de pression statique à
charge nulle sur le circuit hydraulique.
(13) 3.17.3.4 Position normalement rentrée
Si le dispositif de freinage est en position normalement rentrée, les dispositions suivantes
doivent s’appliquer :
(13) 3.17.3.4.1 Jeu
Si le dispositif de freinage est en position normalement rentrée, il ne doit y avoir aucun contact
entre la surface de serrage du dispositif de freinage et le plongeur qui est susceptible
d’endommager le plongeur ou de causer la dégradation prématurée de la surface de serrage.
(13) 3.17.3.4.2 Mécanisme de retenue hydraulique
Il est permis que le dispositif de freinage du plongeur soit maintenu en position normalement
rentrée par un mécanisme de retenue hydraulique.
3.17.3.5 Décélération
La décélération de l’ascenseur ou du monte-charge provoquée par l’application du dispositif de
freinage du plongeur doit répondre aux critères suivants :
a) Le taux moyen de décélération à la charge nominale ne doit pas être inférieur à 0,1 gravité
ni être supérieur à 1,0 gravité. (Voir l’appendice non obligatoire P pour les distances d’arrêt
minimales et maximales.)
b) Toute pointe de décélération supérieure à 2,0 gravité ne doit pas durer plus de
0,04 seconde.
3.17.3.6 Coefficients de sécurité minimaux et contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble
3.17.3.6.1
Les articles 2.17.12.1 et 2.17.12.6 s’appliquent. Il est permis d’utiliser des ressorts pour
actionner le dispositif de freinage du plongeur. La contrainte maximale exercée dans la fibre du
matériau du ressort ne doit pas être supérieure à 85 % de la limite d’élasticité du matériau. Le
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
coefficient de sécurité des câbles, le cas échéant, ne doit pas être inférieur à 5. Le commettage
en grelin est interdit.
3.17.3.6.2
Si le dispositif de freinage du plongeur comporte des chaînes à mailles jointives ou à rouleaux,
ces dernières doivent satisfaire à l’ASME B29.100 ou ASME B29.8.
3.17.3.6.3
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du dispositif de freinage arrêtant la charge
nominale à partir de la vitesse de déclenchement (voir l’article 3.17.3) du dispositif de mesure
de la vitesse.
3.17.3.6.4
Il n’est pas nécessaire que le câble ou le ruban utilisé pour actionner un encodeur électrique
réponde aux exigences prescrites pour le câble de régulateur.
3.17.3.6.5
Le régulateur, le cas échéant, doit être conforme à l’article 2.18.5.1. Toutefois, il est permis
d’utiliser un câble Lang et le diamètre permis pour le câble peut être inférieur à 9,5 mm
(0,375 po).
3.17.3.7 Paliers résistants à la corrosion du dispositif de freinage du plongeur et des
mécanismes de commande du dispositif de freinage
La conformité à l’article 2.17.13 est exigée.
(13) 3.17.3.8 Plaques signalétiques des dispositifs de freinage des plongeurs
Une plaque signalétique permanente doit être fixée solidement sur chaque dispositif de freinage
de plongeur de manière qu’elle soit facile à lire. Les caractères et symboles doivent être
estampés, gravés, moulés ou autrement inscrits au moyen de caractères surélevés ou
renfoncés d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po) :
a) indiquant qu’il s’agit d’un dispositif de freinage de plongeur ;
b) indiquant la vitesse maximale en descente exprimée en m/s (pi/min) à laquelle peut être
utilisé le dispositif de freinage ;
c) indiquant la charge maximale exprimée en Newtons (livres) que le dispositif de freinage peut
arrêter et retenir ;
d) donnant le nom ou la marque de commerce du fabricant et le numéro d’identification du
dispositif de freinage ;
e) laissant un espace pour inscrire la date des essais d’acceptation ; la date doit être inscrite
d’une manière permanente une fois les essais terminés ; et
f) indiquant le diamètre et l’épaisseur minimale de paroi du plongeur convenant au dispositif de
freinage.
3.17.3.9 Tuyaux souples
Il est permis d’installer des tuyaux souples sur le dispositif de freinage pourvu que la défaillance
de ces derniers ne puisse pas causer une descente non contrôlée de la cabine ou du monte-
charge. Il n’est pas nécessaire que les tuyaux souples satisfassent à l’article 3.19.3.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3.17.4 Régulateurs
Tout régulateur prévu doit être conforme à l’article 2.18, à l’exception de l’article 2.18.4. En
outre, les régulateurs doivent être conformes aux articles 3.17.4.1 et 3.17.4.2.
3.17.4.1
Chaque fois que l’expression «vitesse nominale» est utilisée, elle doit être remplacée par
l’expression «vitesse de fonctionnement en descente avec charge nominale».
3.17.4.2
Pour les régulateurs installés à l’intérieur de la gaine, se reporter à l’article 2.7.6.3.4.
Article 3.18 Vérins hydrauliques
3.18.1 Vérins hydrauliques et leurs raccordements
Si plusieurs vérins hydrauliques sont utilisés, ils doivent être raccordés de façon à former un
seul système hydraulique.
3.18.1.1 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe
L’organe d’entraînement du vérin hydraulique doit être fixé à l’étrier ou à la plate-forme de la
cabine au moyen de raccordements ayant une résistance suffisante pour supporter cet élément
avec un coefficient de sécurité d’au moins 4. Il doit pouvoir supporter sans endommagement les
forces résultant de l’arrêt du plongeur décrit à l’article 3.18.4.2.
Le raccordement de tout plongeur ou de la tête de cylindre doit être conforme aux
articles 3.18.2.1, 3.18.2.4, 3.18.4 et 3.18.5.
(13) 3.18.1.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
3.18.1.2.1
L’organe d’entraînement du vérin hydraulique doit être vertical. Les cabines doivent être
supportées au moyen d’au moins deux éléments de suspension par vérin hydraulique, en
conformité avec les articles 2.15.13 et 2.20.
3.18.1.2.2
Le rapport du mouflage qui établit la relation entre la vitesse de l’organe d’entraînement du vérin
hydraulique et la vitesse de la cabine ne doit pas dépasser 1:2.
3.18.1.2.3
Les poulies qui servent à transférer la charge du vérin hydraulique à l’étrier de la cabine par les
câbles en acier doivent être conformes aux articles 2.24.2, 2.24.3 et 2.24.5.
3.18.1.2.4
Il doit y avoir un dispositif qui empêche les câbles mous ou relâchés de sortir de la gorge d’une
poulie.
3.18.1.2.5
On doit installer un dispositif de mou de câble à interrupteur à réarmement manuel intégré pour
couper l’alimentation électrique du moteur de la pompe hydraulique et des robinets de
commande si un câble prend du mou.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.18.1.2.6
La poulie mobile doit être fixée au moyen d’attaches dont le coefficient de sécurité minimal est
de 4 basé sur la résistance à la rupture du matériau utilisé. La charge à utiliser pour déterminer
le coefficient de sécurité doit être la résultante des tensions maximales dans les câbles
provenant de la poulie, l’ascenseur ou le monte-charge étant immobile et la cabine portant sa
charge minimale.
3.18.2 Plongeurs
3.18.2.1 Matériau
Le plongeur et ses manchons de raccordement doivent être fabriqués de matériaux conformes
aux articles 3.18.2.1.1 et 3.18.2.1.2.
3.18.2.1.1
Le coefficient de sécurité ne doit pas être inférieur à 5, basé sur la résistance à la rupture, pour
un chargement en tension, en compression, en flexion et en torsion.
3.18.2.1.2
Un chargement en pressurisation doit avoir un coefficient de sécurité au moins égal à ce qui est
calculé à l’article 8.2.8.5.
3.18.2.2 Conception du plongeur
Les plongeurs en acier doivent être conçus et construits selon la formule pertinente de
l’article 8.2.8.1 utilisée pour le calcul de la stabilité élastique, de la flexion et de la pression
externe. Pour d’autres matériaux, le module d’élasticité approprié doit être utilisé.
Les plongeurs soumis à une pression interne doivent aussi être conçus et construits selon la
formule pour la conception des cylindres de l’article 8.2.8.2.
3.18.2.3 Raccordement du plongeur
3.18.2.3.1
Un vérin hydraulique qui n’est pas soumis à une charge excentrique doit :
a) porter en tension la masse du plongeur tout en assurant un coefficient de sécurité d’au
moins 4 ; et
b) limiter le déplacement vertical total à moins de 20 % de la course de l’amortisseur si des
dispositifs d’amortissement des vibrations sont utilisés.
3.18.2.3.2
De plus, le vérin hydraulique soumis à une charge excentrique doit être conforme à ce qui suit :
a) Le raccordement du plongeur à la cabine doit être conçu et fabriqué de façon à transmettre
la totalité du moment excentrique au plongeur et à assurer un coefficient de sécurité d’au
moins 4.
b) Le plongeur et son raccordement à la cabine doivent être conçus et fabriqués de façon que
la flèche verticale totale du bord de la plate-forme, côté accès, attribuable à la charge
excentrique de la cabine ne soit pas supérieure à 19 mm (0,75 po).
3.18.2.4 Joints de plongeur
Les joints des plongeurs comportant plus d’une section doivent avoir être conçus et fabriqués
de façon :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.18.3.1.2
Pour les chargements en pressurisation, le cylindre et ses manchons de raccordement doivent
avoir un coefficient de sécurité au moins égal à celui calculé selon l’article 8.2.8.5.
3.18.3.2 Conception du cylindre
Les cylindres doivent être conçus et construits selon la formule de l’article 8.2.8.2.
3.18.3.3 Jeu au fond du cylindre
On doit assurer un jeu au fond du cylindre pour éviter que le bas du plongeur entre en contact
avec la cloison de sûreté du cylindre si la cabine repose sur son amortisseur comprimé
totalement (voir l’article 3.22.1).
3.18.3.4 Cloison de sûreté
Les cylindres enfouis doivent être munis d’une cloison de sûreté dans laquelle est pratiqué un
orifice dont le diamètre permet à la cabine de descendre à une vitesse comprise entre 0,025 et
0,075 m/s (5 et 15 pi/min). On doit laisser un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les
soudures de la cloison de sûreté et la tête du cylindre. Les cloisons de sûreté doivent être
conformes à l’article 3.18.3.6.
Si on utilise un cylindre double et que les cylindres intérieur et extérieur sont conformes à
l’article 3.18.3, une cloison de sûreté n’est pas exigée.
3.18.3.5 Têtes de cylindres avec garniture
Les têtes de cylindres avec garniture doivent être conformes aux exigences pertinentes des
articles 3.18.4 et 8.2.8.3.
3.18.3.6 Têtes de cylindres et têtes de plongeurs closes
Les têtes de cylindres et de plongeurs closes soumises à la pression d’un fluide doivent être
conformes aux articles 3.18.3.6.1 à 3.18.3.6.3.
3.18.3.6.1 Têtes de cylindres closes
Les têtes de cylindres closes doivent être bombées, sans joint et concaves du côté sous
pression sauf si le fond du cylindre est supporté et si le cylindre n’est pas enfoui.
3.18.3.6.2 Formules de conception
Les têtes doivent être conçues et construites conformément aux formules pertinentes de
l’article 8.2.8.3, si l’épaisseur des têtes en acier n’est en aucun cas inférieure à celle exigée
pour la chemise attenante à la tête.
3.18.3.6.3 Têtes bombées sans joint convexes du côté sous pression
Les têtes bombées sans joint convexes du côté sous pression du côté pression, si elles sont
utilisées pour les pistons, doivent avoir une pression de régime maximale admissible ne
dépassant pas 60 % de la pression pour les têtes de mêmes dimensions avec la pression sur le
côté concave.
3.18.3.7 Collecte des fuites d’huile
On doit pouvoir recueillir l’huile qui s’échappe du joint de la tête du cylindre ou du presse-
garniture du cylindre. La quantité recueillie avant de la retirer ne doit pas dépasser 19 L (5 gal).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 3.19.4.6.2
(ED) Les robinets de commande hydrauliques doivent porter un marquage clair et indélébile donnant
au moins les renseignements suivants :
a) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
b) le nom, la marque de fabrique ou le numéro de dossier permettant d’identifier le fabricant ;
c) un énoncé de conformité à l’ASME A17.1/CSA B44 ;
d) le type de robinet ; et
e) la pression nominale.
(13) 3.19.4.6.3
Les caractéristiques électriques des bobines doivent être marquées sur chaque bobine.
3.19.4.7 Dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit, le cas échéant, et leurs raccords et attaches doivent être
conformes aux articles 3.19.4.7.1 à 3.19.4.7.6.
3.19.4.7.1 Essais des dispositifs limiteurs de débit
Chaque type ou modèle de dispositif limiteur de débit doit être soumis aux tests d’ingénierie de
l’article 8.3.9.
3.19.4.7.2 Marquage des dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit doivent porter un marquage clair et indélébile donnant les
renseignements suivants :
a) le nom ou la marque de fabrique permettant d’identifier le fabricant ;
b) le type de limiteur ;
c) la pression nominale ; et
d) les débits minimal et maximal.
3.19.4.7.3 Installation des dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit doivent être installés comme suit :
a) Vérin simple. Si un seul limiteur est utilisé, il doit être placé dans la tuyauterie sous pression,
à moins de 300 mm (12 po) du vérin hydraulique. Il est permis d’utiliser plusieurs limiteurs en
parallèle au lieu d’un limiteur simple ; ils doivent alors être disposés de façon à réduire au
minimum la distance entre les limiteurs et le vérin.
b) Vérins multiples. L’installation de vérins multiples doit être conforme à l’une des
configurations suivantes :
1) Un dispositif limiteur de débit simple doit être placé dans la tuyauterie sous pression à
moins de 300 mm (12 po) de chaque vérin hydraulique. Il est permis d’utiliser plusieurs
limiteurs en parallèle au lieu de limiteurs simples ; ils doivent alors être disposés de façon à
réduire au minimum la distance entre les limiteurs et le vérin.
2) Un dispositif limiteur de débit simple doit être placé dans la tuyauterie sous pression, du
côté machine de la jonction en «T», en «Y» ou de la dérivation hydraulique qui raccorde la
tuyauterie sous pression de la dérivation aux vérins, ou immédiatement avant cette jonction.
Il est permis d’utiliser plusieurs limiteurs en parallèle à cette jonction au lieu d’un limiteur
simple. Dans le cas des systèmes à deux vérins hydrauliques, la longueur totale de la
dérivation de tuyauterie sous pression entre la jonction en «T» ou en «Y» et les vérins ne doit
pas être supérieure à la distance entre les vérins, mesurée horizontalement, majorée de 1 m
(39 po). Pour les systèmes à vérins multiples, on doit réduire au minimum la longueur de la
tuyauterie.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3.22.1.6
Il est permis d’utiliser des butées solides pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
dont la vitesse de fonctionnement en descente ne dépasse pas 0,25 m/s (50 pi/min). Voir
l’article 2.22.2 pour le matériau des butées solides.
3.22.2 Amortisseurs de contrepoids
Si des contrepoids sont utilisés, il ne doit pas y avoir d’amortisseurs de contrepoids. (Voir
l’article 3.4.6 pour la réserve de contrepoids requise.)
Article 3.23 Guides, supports de guide et attaches
3.23.1 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe
Les guides, les supports de guide et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23, sous
réserve des articles 3.23.1.1 à 3.23.1.4.
3.23.1.1
L’article 2.23.4.1 ne s’applique que si la cabine est munie de parachutes et que la charge
maximale sur le côté de la cabine, dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges hydrauliques
à action directe, est égale à la masse maximale de la cabine portant la charge nominale, plus la
masse du plongeur ou du cylindre, selon le cas.
3.23.1.2
L’article 2.23.4.2 s’applique uniquement si on utilise des parachutes.
3.23.1.3
L’article 2.23.9.1.1 a) s’applique uniquement si on utilise des parachutes.
3.23.1.4
L’article 2.28 ne s’applique pas.
3.23.2 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à câbles
3.23.2.1
Les guides, les supports de guide et leurs attaches de cabine et de contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.23.
3.23.2.2
La poulie mobile, le cas échéant, doit être guidée au moyen de coulisseaux et de guides bien
installés et bien fixés.
Article 3.24 Machines hydrauliques et réservoirs
3.24.1 Machines hydrauliques (groupe propulseur)
(13) 3.24.1.1 Plaque signalétique
La pression de régime qui se développe dans le système doit être déterminée au moment de
l’inspection et des essais de réception. Cette pression doit être marquée sur une plaque
signalétique qui doit être montée de façon permanente sur la machine hydraulique. Le matériau
et la construction de la plaque signalétique doivent être tels que la plaque est permanente et
facile à lire. Les caractères et symboles doivent être estampés, gravés, moulés ou autrement
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) un moyen de montage commun doit être permis pour le détecteur de position du dispositif
d’arrêt normal de palier extrême et du détecteur de position
1) de l’organe d’arrêt normal ; et (ou)
2) du ralentisseur de palier extrême.
Le dispositif doit être ainsi conçu et installé qu’il continuera à fonctionner jusqu’à ce que la
cabine atteigne la limite extrême de sa course.
3.25.1.2 Emplacement des interrupteurs d’arrêt
Les interrupteurs d’arrêt doivent être situés sur la cabine, dans la gaine, dans le local des
machines ou dans un espace au sommet de la gaine et être actionnés par le déplacement de la
cabine.
3.25.1.3 Interrupteurs d’arrêt sur la cabine ou dans la gaine
Les interrupteurs d’arrêt sur la cabine ou dans la gaine et actionnés par des cames sur la
cabine ou dans la gaine doivent être conformes à l’article 2.25.1.
3.25.1.4 Interrupteurs d’arrêt dans un local des machines, un local des commandes ou un
espace au sommet de la gaine
Les interrupteurs d’arrêt dans le local des machines ou dans un espace au sommet de la gaine
doivent être conformes à l’article 2.25.2.3. Toutefois, le dispositif requis par l’article 2.25.2.3.2
doit entraîner l’interruption de l’alimentation électrique du robinet de commande principal ou de
ses interrupteurs de commande magnétiques, et dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges électrohydrauliques où l’arrêt du moteur de la pompe entraîne l’arrêt de la cabine,
couper l’alimentation du moteur de la pompe et des robinets connexes.
3.25.2 Ralentisseurs de palier extrême
3.25.2.1 Ralentisseurs requis
On doit installer des ralentisseurs de palier extrême pour la montée si la vitesse de la cabine
dépasse 0,25 m/s (50 pi/min) de façon que le plongeur ne frappe pas sa butée de fin de course
à une vitesse supérieure à 0,25 m/s (50 pi/min) (voir l’article 3.18.4.1).
3.25.2.2 Exigences générales
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être conformes aux articles 3.25.2.2.1 et 3.25.2.2.2.
(13) 3.25.2.2.1
Ils doivent être commandés par un dispositif mécanique, hydraulique ou électrique indépendant
du dispositif d’arrêt normal de palier extrême et réduire la vitesse de la cabine si le dispositif
d’arrêt normal de palier extrême ne ralentit pas la cabine aux paliers extrêmes de la façon
prévue de sorte que la défaillance du dispositif d’arrêt normal de palier extrême ne doit pas
empêcher le ralentisseur de palier extrême de fonctionner comme prévu. Toutefois :
a) un organe d’actionnement commun (p. ex., une came) qui ne fait pas physiquement partie
des détecteurs de position doit être permis pour l’actionnement du détecteur de position du
dispositif d’arrêt normal de palier ; et
b) un moyen de montage commun doit être permis pour le détecteur de position du
ralentisseur de palier extrême et du dispositif d’arrêt normal de palier extrême.
3.25.2.2.2
Ils doivent assurer une décélération ne dépassant pas 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.25.2.2.3
Ils doivent être conçus et installés de façon qu’un seul court-circuit causé par une combinaison
de mises à la terre ou d’autres conditions n’empêche pas leur fonctionnement.
3.25.2.3 Exigences pour les dispositifs mécaniques ou hydrauliques
Avec tout ralentisseur de palier extrême réalisé à l’aide d’un dispositif mécanique ou
hydraulique, un moyen doit être prévu pour éviter la surchauffe du système d’entraînement
(pompe et moteur). Le dispositif mécanique ou hydraulique ne doit provoquer aucune
déformation permanente de l’une quelconque des pièces sur lesquelles le moyen agit.
3.25.2.4 Exigences pour les dispositifs électriques
Tout ralentisseur de palier extrême réalisé à l’aide d’un dispositif électrique doit être conforme
aux articles 3.25.2.4.1 à 3.25.2.4.5.
3.25.2.4.1
Tout ralentisseur de palier extrême doit être conçu et installé de façon qu’un seul court-circuit
causé par une combinaison de mises à la terre ou d’autres conditions n’en empêche pas le
fonctionnement.
3.25.2.4.2
Si on utilise des interrupteurs magnétiques ou des dispositifs à semi-conducteurs ou optiques
pour détecter la position, un seul court-circuit causé par une combinaison de mises à la masse
ou d’autres conditions, ou la défaillance d’un seul interrupteur magnétique ou dispositif à semi-
conducteurs ou optique ne doit pas :
a) rendre inopérant le ralentisseur de palier extrême ; ni
b) permettre à la cabine de redémarrer après un arrêt normal.
3.25.2.4.3
Les interrupteurs actionnés mécaniquement, s’ils sont situés dans la gaine, doivent être
conformes à ce qui suit :
a) être actionnés par le déplacement de la cabine ;
b) être dotés de cames de commande en métal ;
c) être dotés de contacts à ouverture mécanique positive ;
d) être sous boîtier ; et
e) être assujettis de manière que le déplacement horizontal de la cabine ne nuise pas au
fonctionnement du dispositif.
3.25.2.4.4
Les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques pourvus de deux dispositifs de
commande du mouvement ascendant (p. ex. moteur de pompe et robinet) doivent être
conformes à ce qui suit :
a) L’un de ces dispositifs de contrôle du mouvement ascendant de l’ascenseur ou du monte-
charge ou les deux doivent être commandés par le ralentisseur de palier extrême, soit
directement ou par le biais d’un dispositif intermédiaire.
1) Si un dispositif intermédiaire est prévu avec un dispositif à semi-conducteurs ou un
système logiciel pour satisfaire à l’article 3.25.2.4.4 a), la défaillance de n’importe quel
dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel dans le dispositif intermédiaire ne doit
pas rendre inopérant le ralentisseur de palier extrême.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2) Les dispositifs redondants utilisés pour satisfaire à l’article 3.25.2.4.4 a)1) doivent être
vérifiés avant chaque départ automatique de la cabine d’un palier. Si une défaillance
spécifiée se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en marche.
b) L’autre dispositif ou les deux dispositifs de commande du mouvement ascendant de
l’ascenseur doivent être commandés par le dispositif d’arrêt normal de palier extrême, soit
directement ou par le biais d’un dispositif intermédiaire.
3.25.2.4.5
Ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques pourvus d’un dispositif de commande du
mouvement ascendant (c.-à-d., moteur de pompe seulement). Un ou deux des dispositifs requis
à l’article 3.26.6.4 a) doit être commandé par le ralentisseur de palier extrême, et l’autre
dispositif ou les deux par le dispositif d’arrêt de palier extrême.
3.25.3 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Aucun dispositif d’arrêt final de palier extrême n’est exigé.
Article 3.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
3.26.1 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve de ce qui suit :
a) L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas.
b) L’article 2.26.1.4 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.2.
c) L’article 2.26.1.6 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.3.
d) L’article 2.26.2 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.4.
e) L’article 2.26.6 ne s’applique pas.
f) L’article 2.26.8 ne s’applique pas.
g) Les articles 2.26.9.1, 2.26.9.2, 2.26.9.5, 2.26.9.6 et 2.26.9.7 ne s’appliquent pas.
h) L’article 2.26.10 ne s’applique pas.
3.26.2 Commande pour l’inspection
Il doit y avoir des dispositifs d’inspection sur le toit de la cabine, lesquels doivent être conformes
à l’article 2.26.1.4. Il est permis d’installer des dispositifs d’inspection dans la cabine et dans le
local des machines conformes à l’article 2.26.1.4.4.
Il est permis de rendre inopérant le dispositif d’arrêt normal de palier extrême inférieur si la
cabine est en mode inspection.
3.26.3 Dispositifs anti-affaissement et d’isonivelage
3.26.3.1 Dispositif anti-affaissement
Tout ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un dispositif anti-affaissement qui corrige
automatiquement toute modification du niveau de la cabine. Ce dispositif doit être conforme aux
articles 2.26.1.6.2 et 2.26.1.6.3, et 3.26.3.1.1 à 3.26.3.1.5.
3.26.3.1.1
Le dispositif anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine à une vitesse maximale de
0,125 m/s (25 pi/min).
3.26.3.1.2
Le dispositif anti-affaissement doit maintenir la cabine à moins de 25 mm (1 po) du palier, quelle
que soit la position de la porte palière.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.26.3.1.3
En ce qui concerne les ascenseurs ou monte-charges électrohydrauliques, le dispositif anti-
affaissement doit faire fonctionner la cabine uniquement dans le sens de la montée.
3.26.3.1.4
Il est permis que le fonctionnement du dispositif dépende de la disponibilité d’une alimentation
électrique à condition que :
a) le dispositif de sectionnement principal soit tenu en position fermée en tout temps sauf
durant l’entretien, les réparations et les inspections ;
b) l’interrupteur porte le marquage suivant sur une enseigne : «TENIR L’INTERRUPTEUR
FERMÉ SAUF DURANT L’ENTRETIEN, LES RÉPARATIONS ET LES INSPECTIONS» ; et
c) l’enseigne soit faite d’un matériau durable, qu’elle soit assujettie et que les caractères
mesurent au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur.
3.26.3.1.5
Seuls les dispositifs suivants, s’ils sont actionnés, doivent empêcher l’entrée en jeu du dispositif
anti-affaissement :
a) les dispositifs de protection électriques dont il est question à l’article 3.26.4.1 ;
b) le rétablissement (voir l’article 3.26.7) ;
c) le commutateur pour l’inspection ;
d) un interrupteur d’accès à la gaine ;
e) l’indicateur de bas niveau d’huile (voir l’article 3.26.9) ;
f) les dispositifs d’arrêt en cas de surchauffe de l’huile du réservoir (voir les articles 3.26.5
et 3.26.6.5).
3.26.3.2 Fonctionnement dans la zone d’isonivelage ou de service
Il est permis de faire fonctionner un ascenseur ou un monte-charge dans la zone d’isonivelage
ou de service, à n’importe quel palier, à l’aide d’un dispositif d’isonivelage ou de zone de service
si les portes palières ou les portes ou barrières de cabine ou toute combinaison de celles-ci ne
sont pas fermées, sous réserve des articles 2.26.1.6.1 à 2.26.1.6.5. Un dispositif d’isonivelage
ou de zone de service ne doit pas déplacer la cabine à une vitesse supérieure à 0,125 m/s
(25 pi/min).
3.26.4 Dispositifs de protection électriques
Des dispositifs de protection électriques doivent être installés conformément à l’article 2.26.2 et
à ce qui suit. Toutefois, dans l’article 2.26.2, on doit remplacer l’expression «moteur et frein de
la machine d’entraînement» par «machine hydraulique». Les dispositifs doivent être conformes
aux articles 3.26.4.1 et 3.26.4.2.
3.26.4.1
En position ouverte, les dispositifs de protection électriques doivent empêcher le
fonctionnement de tous les dispositifs de commande, sous réserve de l’article 3.26.4.2.
3.26.4.2
En position ouverte, les dispositifs suivants doivent couper l’alimentation de la machine
hydraulique de façon à produire une décélération moyenne ne dépassant pas 9,8 m/s2
(32,2 pi/s2) et doivent empêcher les dispositifs de commande, à l’exception du dispositif
anti-affaissement, de faire fonctionner l’ascenseur ou le monte-charge :
a) les interrupteurs d’arrêt de secours exigés par l’article 2.26.2.5 ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) les interrupteurs du détecteur de rupture de câble, de ruban ou de chaîne sur les dispositifs
d’arrêt normal, si ces dispositifs sont situés dans le local des machines ou au sommet de la
gaine ;
c) les serrures positives ou contacts électriques de porte palière ;
d) les contacts électriques de porte ou barrière de cabine ou les serrures positives de porte de
cabine ;
e) les contacts électriques de seuil de cabine articulé ;
f) l’interrupteur d’arrêt en cabine si l’article 2.26.2.21 l’exige.
3.26.5 Protection contre l’inversion des phases et la perte de phase
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques équipés d’un moteur polyphasé à courant
alternatif doivent être munis d’un dispositif qui prévient la surchauffe du système d’entraînement
(pompe et moteur) par suite d’une inversion des phases ou d’une perte de phase.
3.26.6 Circuits de commande et de fonctionnement
La conception et l’installation des circuits de commande et de fonctionnement doivent être
conformes aux articles 3.26.6.1 et 3.26.6.2.
3.26.6.1
Les ressorts utilisés pour actionner des interrupteurs, des contacteurs ou des relais
commandant l’arrêt d’un ascenseur ou monte-charge aux paliers extrêmes ou la commande de
robinets électriques doivent être du type en compression.
3.26.6.2
La fermeture ou le maintien d’un circuit électrique ne doit pas servir à couper l’alimentation des
robinets de commande ni du moteur de la pompe dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge
électrohydraulique, ou les deux, dans le but :
a) d’arrêter la cabine aux paliers extrêmes ;
b) d’arrêter la cabine si l’interrupteur d’arrêt de secours ou un des dispositifs de protection
électriques entre en jeu.
3.26.6.3
Dans les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques dotés de deux dispositifs de
commande du mouvement ascendant (p. ex., un moteur de pompe et un robinet), au moins un
dispositif doit être directement commandé par un relais ou contacteur électromagnétique, à
moins que le ralentisseur de palier extrême (voir l’article 3.25.2) coupe directement
l’alimentation de l’un des dispositifs de commande.
3.26.6.4
Dans les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques dont le seul dispositif de commande
du mouvement ascendant est le moteur de pompe, la commande du moteur de pompe doit être
conforme à ce qui suit :
a) Deux interrupteurs magnétiques servant à couper l’alimentation du moteur de façon
indépendante doivent être installés. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur
électromécanique.
b) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête.
c) Les dispositifs de protection électriques doivent commander les deux dispositifs [voir
l’article 3.26.6.4 a)], conformément à l’article 3.26.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3.26.6.5
Pour ce qui est du contrôleur du moteur de pompe d’un ascenseur ou monte-charges électro-
hydraulique, si l’occurrence d’une seule fuite à la terre ou la défaillance d’un seul interrupteur,
contacteur ou relais magnétique, ou d’un seul dispositif à état solide, ou encore une défaillance
logicielle, entraîne l’échauffement du fluide de la machine d’entraînement hydraulique au-delà
de sa température maximale de fonctionnement :
a) L’alimentation doit être retirée du moteur de la machine d’entraînement hydraulique.
b) Le moteur de la machine d’entraînement hydraulique ne doit pas redémarrer.
c) Une fois les portes closes, la cabine doit être automatiquement ramenée au palier inférieur
extrême et fonctionner ensuite conformément aux articles 3.26.9.2 et 3.26.9.3.
3.26.7 Rétablissement dans le cas de plongeurs multiples ou télescopiques
Le rétablissement doit permettre de descendre la cabine à plus de 25 mm (1 po) sous le palier
inférieur sans toutefois que cela soit requis afin de rétablir la position verticale relative des
sections du plongeur à condition que :
a) la cabine soit arrêtée au palier inférieur ;
b) les portes et barrières soient fermées et verrouillées ;
c) aucun appel en cabine n’ait été enregistré ;
d) la vitesse pendant le rétablissement ne soit pas supérieure à la vitesse normale
d’isonivelage en descente. Toutefois, cette vitesse de rétablissement ne doit en aucun cas être
supérieure à 0,10 m/s (20 pi/min) ; et
e) le mode de fonctionnement normal ne puisse être rétabli avant que la cabine ne soit revenue
au palier inférieur et que les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême ne soient revenus en
mode de fonctionnement normal.
3.26.8 Manostat
Si la partie supérieure des cylindres se trouve plus haut que le réservoir d’emmagasinage, on
doit installer dans le circuit, entre le cylindre et le robinet, un manostat activé par la perte de
pression positive au sommet du cylindre. Le manostat doit empêcher l’ouverture automatique
des portes et le fonctionnement du ou des robinets de descente. Il est permis que les portes
s’ouvrent après qu’on ait actionné le bouton d’ouverture de porte dans la cabine dans la zone
de déverrouillage.
3.26.9 Protection contre le bas niveau d’huile
3.26.9.1
Un dispositif doit rendre inopérant l’ascenseur ou le monte-charge en fonctionnement normal si
pour une raison quelconque le niveau de liquide dans le réservoir est inférieur au niveau
minimal permis. Voici des exemples de dispositifs acceptables :
a) un capteur direct du niveau du liquide ; et
b) une minuterie du temps de fonctionnement de la pompe.
L’entrée en jeu du dispositif doit automatiquement faire descendre la cabine au palier le plus
bas, lorsque les portes sont fermées.
3.26.9.2
Au palier le plus bas, les portes doivent être conformes à ce qui suit :
a) Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges munis de portes mécaniques à fermeture
automatique, les portes doivent s’ouvrir et se refermer en moins de 15 secondes.
b) Les ascenseurs ou monte-charges munis de portes manuelles ou de portes à fermeture non
automatique doivent être équipés d’un signal avertissant l’opérateur de fermer les portes.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3.26.9.3
La cabine doit ensuite être mise hors fonction. Le dispositif doit être réarmé manuellement
avant la remise en service de la cabine. Dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges munis de
portes mécaniques, les boutons d’ouverture des portes en cabine doivent demeurer
fonctionnels, toutefois les portes ne doivent pas pouvoir être ouvertes mécaniquement à partir
du palier.
3.26.10 Fonctionnement en descente au moyen de l’alimentation auxiliaire
Si l’alimentation auxiliaire sert uniquement à faire descendre la cabine en cas de panne de
l’alimentation principale, la descente d’urgence doit être conforme aux articles 3.26.10.1 à
3.26.10.3.
3.26.10.1
On peut procéder à la descente d’urgence à condition que tous les dispositifs de
fonctionnement et de commande, y compris les boutons d’ouverture et de fermeture de porte,
fonctionnent comme s’ils étaient alimentés par l’alimentation normale. Toutefois, il est permis de
contourner ou de rendre inopérants les dispositifs suivants :
a) dispositifs de sélection des paliers en cabine ou au palier ;
b) dispositifs qui permettent le fonctionnement par un préposé désigné (hôpitaux,
fonctionnement par un préposé) ;
c) dispositifs qui lancent le rappel de secours au palier de rappel, à moins d’indication contraire
à l’article 3.27 ; et
d) sélecteur «INCENDIE» dans la cabine, à moins d’indication contraire à l’article 3.27.
3.26.10.2
Une fois la descente d’urgence lancée, la cabine doit descendre directement au palier le plus
bas. Toutefois, il est permis que le système de fonctionnement permette des arrêts
intermédiaires ; puis après un délai prédéterminé, la cabine doit se diriger vers le palier le plus
bas à condition que l’alimentation auxiliaire soit assez puissante pour ouvrir et fermer les portes
à chaque arrêt intermédiaire.
3.26.10.3
Si les portes palières et de cabine sont mécaniques et si l’alimentation auxiliaire est assez
puissante, les portes doivent s’ouvrir au moment où la cabine s’arrête au palier le plus bas et se
refermer après un temps prédéterminé.
Note (3.26.10) : Pour le contact auxiliaire sur l’interrupteur de sectionnement, voir les exigences
pertinentes de l’ANSI/NFPA 70 et de la CSA C22.1, le cas échéant (voir la section 9).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
f) les charges imposées sur les poutres, les supports, les planchers et les assises de la
machinerie et des poulies (voir l’article 2.9) ;
g) la charge imposée sur les supports des amortisseurs en raison de l’attaque de l’amortisseur
à la charge maximale permise et à la vitesse de fonctionnement en descente (voir
l’article 8.2.3) ;
h) la charge verticale nette totale du système d’ascenseur ou de monte-charge, comprenant la
masse totale de la cabine et de sa charge nominale, le plongeur, le cylindre, l’huile et tout
support structural ;
i) le diamètre extérieur et l’épaisseur de la paroi du cylindre, du plongeur et de la tuyauterie,
ainsi que la pression de régime ;
j) les charges statiques et dynamiques totales attribuables au régulateur, aux câbles et au
système de tension ;
k) la vitesse nominale et la vitesse de fonctionnement en descente ;
l) la qualité minimale du tuyau (ASTM ou norme reconnue) requise pour satisfaire aux
exigences d’installation de la tuyauterie sous pression, ou à défaut d’une qualité spécifique, la
résistance minimale à la rupture du tuyau à utiliser pour l’installation (voir l’article 3.19) ;
m) les forces horizontales qui s’exercent sur la charpente du bâtiment indiquées à
l’article 2.11.11.8 ;
n) la longueur du plongeur et du cylindre ; et
o) le jeu entre le fond du plongeur et le fond du cylindre exigé par l’article 3.18.3.3.
Article 3.29 Identification
L’identification du matériel et des paliers doit être conforme à l’article 2.29, le cas échéant.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
de fonctionner si le panneau est ouvert. La serrure ne doit pas être déverrouillable à l’aide d’une
clé servant pour d’autres serrures ou dispositifs servant à d’autres fins dans le bâtiment. La clé
ne doit être accessible qu’au personnel d’inspection, d’entretien et de réparation (voir
l’article 8.1) et n’être utilisée que par eux.
4.1.3 Appareillage dans les gaines ou les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans la gaine doivent être
conformes à l’article 2.8. Toutefois, il est permis d’installer dans la gaine l’alimentation principale
de la machine à pignon et crémaillère installée sur la cabine.
4.1.4 Supports et assises
Les supports et les assises doivent être conçus pour supporter les charges imposées par
l’ascenseur ou le monte-charge (y compris la charge d’impact due à la prise du parachute, à
l’arrêt par le ralentisseur de palier extrême ou à la rupture de l’écrou d’entraînement),
conformément au code du bâtiment. Les contraintes admissibles dans les poutres et planchers
portant la machinerie et les poulies, ainsi que leurs supports, doivent être conformes à
l’article 2.9.4.
4.1.5 Portes de secours
Les portes de secours conformes à l’article 2.11.1 doivent être installées dans la portion fermée
de la gaine, sauf s’il s’agit d’ascenseurs ou monte-charges munis d’un dispositif manuel qui
permet d’abaisser la cabine au palier suivant à une vitesse contrôlée automatiquement.
4.1.6 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois de cabine, les portes et barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14.
4.1.7 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de la cabine doivent être conformes aux exigences relatives à la
conception et au rendement de l’article 2.15.
4.1.8 Capacité et charge
L’ascenseur ou monte-charge doit être conforme aux exigences relatives à la capacité et à la
charge de l’article 2.16.
4.1.9 Parachutes de cabine et régulateur
La cabine doit être munie d’un des parachutes visés par l’article 2.17.5 ou d’un parachute à
pignon et crémaillère. Le parachute doit être assujetti à l’étrier de la cabine ou à la structure de
support. Tous les parachutes doivent être montés sur un même étrier et doivent s’appliquer sur
une seule paire de guides ou sur une même crémaillère verticale.
Le parachute doit être situé selon l’article 2.17.1. Toutefois, s’il est du type à pignon et
crémaillère, il permis qu’il soit placé au-dessus ou à l’intérieur de la cabine à condition que les
éléments auxquels il est fixé fassent partie de l’étrier et qu’ils soient conçus pour résister aux
forces imposées.
Les parachutes à pignon et crémaillère sont des parachutes dans lesquels il est permis qu’un
pignon de sécurité en rotation libre, un régulateur et un parachute forment un ensemble monté
sur la cabine. Le pignon en rotation libre se déplace sur une crémaillère stationnaire montée à
la verticale sur la charpente de l’ascenseur ou du monte-charge. Le pignon en rotation libre
entraîne le régulateur. Si la vitesse de la cabine atteint la vitesse de déclenchement, le
régulateur rotatif actionne le parachute qui, à son tour, amène la cabine à un arrêt graduel.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 4.1.9.1
Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes
à pignon et crémaillère à charge nominale
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Vitesse de Distance d’arrêt, mm Vitesse de Distance d’arrêt, po
déclenche- déclenche-
Vitesse ment maximale Vitesse ment maximale
nominale, du régulateur, nominale, du régulateur,
m/s m/s Min. Max. pi/min pi/min Min. Max.
0,63 0,88 80,5 1 639,3 125 175 3,17 64,54
0,76 1,06 116,0 1 703,5 150 210 4,57 67,07
0,89 1,37 164,3 1 791,2 175 250 6,47 70,52
1,01 1,42 206,2 1 866,9 200 280 8,12 73,50
1,14 1,56 249,4 1 945,3 225 308 9,82 76,59
4.1.10 Contrepoids
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.21.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
4.2.5.1
Il est permis d’installer les moteurs et autres appareils mécaniques et électriques intégrés dans
un emplacement de la machinerie à l’intérieur de la gaine, sur la cabine, dans la cuvette ou
dans un local des machines ou un emplacement de la machinerie distinct.
4.2.5.2
Il est permis de placer le contrôleur sur la cabine, sur l’extérieur de la paroi de gaine ou dans un
autre endroit distinct de la gaine, du local des machines ou de l’emplacement de la machinerie.
Un contrôleur situé dans un endroit distinct doit être facilement accessible en tout temps pour
l’inspection et l’entretien, et il doit être logé dans une armoire métallique verrouillée. La clé doit
être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
4.2.5.3
Un local des machines ou un emplacement de la machinerie distinct doit être conforme à
l’article 2.7.
4.2.5.4
La machine à vis et ses commandes, si elles sont placées sur la cabine, doivent être protégées
par une enceinte incombustible qui empêche les contacts fortuits. Il est permis d’utiliser une
construction ajourée en matériau incombustible dans le cas des machines à vis situées sur le
dessus de la cabine si pareille construction empêche le passage d’une sphère de 13 mm
(0,5 po) de diamètre.
4.2.5.5
La machine à vis doit être accessible pour l’entretien. Les panneaux d’accès aux machines à vis
installées sur la cabine doivent être verrouillés et munis d’un contact électrique qui empêche la
machine de fonctionner si le panneau est ouvert. Le panneau doit être fermé et verrouillé en
tout temps. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
4.2.5.6
Si la machine à vis est placée dans la cuvette, il doit y avoir en permanence dans la cuvette un
moyen de supporter la cabine et son étrier ou sa plate-forme pendant les réparations ou les
réglages. La hauteur libre sous la plate-forme, si la cabine repose sur ces supports, doit être
d’au moins 2130 mm (84 po).
4.2.6 Appareillage dans les gaines et les locaux des machines
Le câblage électrique, les tuyaux et les conduits dans les gaines, les locaux des machines et
les emplacements de la machinerie doivent être conformes à l’article 2.8. Toutefois, il est
permis d’installer le circuit d’alimentation principale d’un ascenseur ou monte-charge à vis dans
la gaine si la machine à vis s’y trouve, à condition qu’il n’y ait aucun accès intermédiaire aux
conducteurs entre le dispositif de sectionnement et le raccordement au moteur ou au contrôleur.
4.2.7 Supports et assises
4.2.7.1
Les supports et les assises doivent pouvoir supporter les charges imposées par l’ascenseur ou
le monte-charge conformément au code du bâtiment, y compris la charge résultant de la prise
du parachute de cabine, de l’arrêt par l’écrou de sécurité ou de la descente contrôlée par le
ralentisseur de palier extrême. Les contraintes unitaires dans les assises de l’ascenseur ou du
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
monte-charge et leurs supports, basées sur le double de la charge normale, ne doivent pas
dépasser ce qui est permis pour une charge statique selon les normes suivantes :
a) le volume AISC no S326 ou la CAN/CSA-S16.1, selon le cas, pour l’acier de construction
(voir la section 9) ; et
b) l’ANSI/ACI 318 ou la CAN3-A23.3, selon le cas, (voir la section 9), pour le béton armé.
4.2.7.2
Si les contraintes dues à des charges autres que les charges d’ascenseurs ou de monte-
charges supportées par les poutres, le plancher ou la charpente dépassent celles dues aux
charges d’ascenseurs ou de monte-charges, on peut utiliser la totalité des contraintes
admissibles.
Note : Pour déterminer les contraintes unitaires, on doit doubler la charge normale maximale pour tenir
compte de l’impact, des contraintes d’accélération, etc.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
toute machine à vis. L’écrou de sécurité doit être fait d’un métal conçu pour résister sans
endommagement à l’impact résultant de la rupture de l’écrou d’entraînement.
4.2.12.2
Une étiquette métallique indiquant les données suivantes doit être assujettie à chaque machine
à vis munie d’un écrou de sécurité :
a) la date d’installation de l’écrou d’entraînement et de l’écrou de sécurité ; et
b) le jeu entre l’écrou d’entraînement et l’écrou de sécurité.
4.2.12.3
Le matériau et les marquages de l’étiquette relative au jeu de l’écrou de sécurité doivent être
conformes à l’article 2.16.3.3, et la hauteur des caractères doit être d’au moins 1,6 mm
(0,0625 po).
4.2.13 Amortisseurs de cabine
Il doit y avoir des amortisseurs de cabine conformes à l’article 2.22. Toutefois, il est permis
d’utiliser des butées solides si l’ascenseur ou le monte-charge est muni d’un écrou de sécurité
[voir l’article 4.2.11.1 b)] et si la vitesse maximale en descente est de 0,25 m/s (50 pi/min).
4.2.14 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, les supports de guide et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23, à
l’exception des articles 2.23.4.2, 2.23.4.3, 2.23.9.1 et 2.23.10.
Les guides doivent être fixés aux attaches ou au cadre de support de l’ascenseur ou du
monte-charge à l’aide de brides, de boulons ou de soudures. La structure des guides et les
éléments structuraux auxquels les guides sont fixés doivent résister aux forces spécifiées à
l’article 2.23.5.2 et la prise du parachute de cabine doit être à l’intérieur des limites de flèche
spécifiées.
4.2.15 Machine d’entraînement et vis
La machine à vis doit monter ou descendre la cabine à l’aide d’une vis qui supporte directement
la cabine. La vis et la machine doivent être conformes aux articles 2.24.4, 2.24.5, 2.24.6, 2.24.8,
2.29, et 4.2.15.1 à 4.2.15.11.
4.2.15.1
Les vis doivent être en acier et les écrous doivent être en bronze ou autre matériau ayant un
allongement d’au moins 14 % déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre
repères est de 50 mm (2 po).
4.2.15.2
La vis doit être maintenue en position verticale quelles que soient les conditions de
fonctionnement. Les vis supportées par leur extrémité supérieure doivent être retenues à
l’extrémité inférieure.
4.2.15.3
Si la vis fait saillie à l’extérieur de la gaine et du local des machines, la partie en saillie doit être
protégée par une enveloppe verticale dont l’extrémité est fermée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
4.2.15.4
La vis, l’écrou et leurs attaches à l’étrier ou à la plate-forme de cabine ou une autre structure
doivent supporter les charges imposées à ces joints avec un coefficient de sécurité d’au
moins 5.
4.2.15.5
Le coefficient de sécurité de la machine d’entraînement, à l’exclusion de la vis, de l’écrou et de
leurs attaches à l’étrier ou à la plate-forme de cabine ou à une autre structure, doit être
conforme à l’article 2.24.3. La charge utilisée pour déterminer le coefficient de sécurité doit être
basée sur la masse totale supportée, la cabine portant sa charge nominale.
4.2.15.6
Les machines à vis à entraînement indirect doivent être conformes à l’article 2.24.9.
L’ascenseur ou le monte-charge doit être conçu de façon que la cabine portant 125 % de la
charge nominale et se déplaçant à la vitesse nominale ralentisse et s’immobilise en cas de
rupture du système de courroies ou de chaînes d’entraînement.
4.2.15.7
Il doit y avoir un moyen pour empêcher la séparation de l’écrou et de la vis. Ce moyen doit
empêcher la séparation si la limite de course est dépassée à pleine vitesse sans endommager
une partie quelconque de l’installation. Toute charge additionnelle imposée par cette action doit
être prise en compte au moment des calculs de l’article 4.2.15.8.
4.2.15.8
Si la vis est en compression, on doit utiliser les formules de l’article 8.2.8.1.1 pour la conception
en remplaçant le mot plongeur par le mot vis et :
A section nette de la vis à fond de filet, mm2 (po2)
L longueur libre maximale de la vis, mm (po)
R rayon de giration de la vis à fond de filet, mm (po)
W masse totale avec la charge nominale en cabine, plus la moitié de la masse de la vis,
kg (lb)
W/A contrainte maximale admissible dans la fibre
4.2.15.9
Si la vis est en traction, la contrainte unitaire (en tenant compte du diamètre à fond de filet et
des concentrations de contraintes et (ou) de la réduction de diamètre aux joints de vis) ne doit
pas dépasser 20 % de la résistance à la rupture du matériau avec une contrainte maximale
dans la fibre de 124 MPa (18 000 lb/po2).
4.2.15.10
Un moyen mécanique positif doit empêcher la rotation relative ou la séparation des sections
d’une vis à sections multiples.
4.2.15.11
Il doit y avoir un moyen qui permet à une personne autorisée se trouvant à l’extérieur de
l’ascenseur ou du monte-charge, de lever ou d’abaisser la cabine en cas de panne de courant,
à moins qu’une alimentation de secours ou de relève ne soit assurée. Dans le cas d’un
ascenseur d’habitation ou pour usage spécial, il est permis qu’un passager dans une cabine
immobilisée puisse déplacer la cabine manuellement vers un palier ; aucun autre moyen de
déplacer la cabine immobilisée n’est alors exigé.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
4.2.19 Plans
Les plans des ascenseurs ou des monte-charges doivent, en plus des données exigées par
l’article 2.28, indiquer les données suivantes :
a) le matériau et les dimensions de la vis, y compris les dimensions des filets ; et
b) la charge maximale sur la charpente du bâtiment et l’endroit où elle s’applique.
4.2.20 Soudage
Les soudures doivent être conformes à l’article 8.8.
Article 4.3 Monte-charges manuels
Cet article vise les monte-charges manuels.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux monte-charges manuels.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
cabine portant la charge nominale. Si le frein a été appliqué, il doit demeurer en position de
serrage jusqu’à ce que l’opérateur le desserre.
4.3.20 Accessoires d’entraînement
Les accessoires d’entraînement sont interdits. Il est interdit de munir les monte-charges
manuels d’appareils ou d’accessoires qui permettraient de les entraîner électriquement ou
autrement à moins qu’ils n’aient été transformés complètement et de façon permanente en
monte-charges mécaniques conformes aux exigences de ce Code relatives aux monte-charges
électriques ou hydrauliques.
4.3.21 Plans
Les renseignements requis sur les plans doivent être conformes à l’article 2.28.
4.3.22 Inspection et essais
Voir les articles 8.10 et 8.11 pour les exigences d’essai relatives aux monte-charges manuels.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Les surfaces des parois adjacentes aux entrées palières et les entrées à parois ajourées
doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre. Toutes les parois
doivent être supportées et contreventées de façon à ne pas fléchir de plus de 50 mm (2 po)
sous une force de 444 N (100 lbf) appliquée horizontalement sur n’importe quelle surface de
101,6 mm2 (4 po2) des parois et le jeu horizontal ne doit pas être réduit à moins de 25 mm
(1 po).
5.1.2.2.2
Il n’est pas exigé que les parties de la gaine où sont installés les éléments inférieurs des guides
ou des éléments mobiles situés à au moins 2440 mm (96 po) au-dessus de la surface
immédiatement inférieure soient protégées par des parois. Les parois de gaine adjacentes
doivent être réunies sous les guides. Le dessous de toute partie de la gaine qui croise une voie
libre, comme une voie d’accès, doit être fermé. Les parois doivent être pleines ou ajourées,
elles doivent protéger toute la largeur et se prolonger, de chaque côté, au-delà de la voie libre,
sur au moins la moitié de la distance verticale entre les éléments des guides inférieurs et de
chaque côté de la voie libre, respectivement. Si elles sont ajourées, les parois doivent
empêcher le passage d’une sphère de 19 mm (0,75 po) de diamètre.
5.1.2.2.3
Les structures de support de la gaine installées à l’extérieur des parois de gaine doivent être
telles qu’il soit impossible d’y grimper.
5.1.2.2.4
Les parois et portes en acrylique, en verre laminé ou en verre armé doivent présenter les
épaisseurs minimales suivantes :
a) acrylique : 6 mm (0,250 po) ;
b) verre feuilleté : 9,5 mm (0,375 po) ; et
c) verre armé : 6 mm (0,250 po).
5.1.3 Cuvettes et aires de travail
5.1.3.1 Dimensions des aires de travail
Si par sa conception la cuvette ne comprend pas d’aire de travail, une telle aire doit être
aménagée sous les guides de chaque ascenseur et monte-charge sur plan incliné. Cette aire de
travail doit se prolonger de chaque côté sur au moins 450 mm (18 po) au-delà de la voie de
service de la cabine ou du contrepoids et présenter une longueur dans le sens de déplacement
d’au moins 1830 mm (72 po) sur toute la longueur mesurée à partir du dessus des guides. Ces
aires de travail doivent être pourvues d’interrupteurs d’arrêt et d’un éclairage conformes aux
articles 2.2.5 et 2.2.6, ainsi que d’une prise de courant. Sur les installations à l’extérieur, ces
dispositifs doivent être étanches aux intempéries.
5.1.3.2 Évacuation de l’eau de la cuvette et de l’aire de travail
En plus de satisfaire à l’article 2.2, les dispositifs d’évacuation d’eau dans les installations.
5.1.4 Protecteurs des contrepoids dans la cuvette
L’article 2.3.2.1 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2) il doit être ouvert positivement par un levier ou un dispositif assujetti à la porte et actionné
par celle-ci ; et
3) les contacts doivent être maintenus en position ouverte par l’action de la pesanteur et (ou)
un ressort en compression retenue ou par des dispositifs mécaniques à ouverture positive ;
et
f) être fabriquée du même matériau que les parois de cabine et selon les critères spécifiés pour
les parois de cabine.
5.1.11.1.3 Plate-forme de débarquement à la sortie de secours
Une plate-forme de débarquement n’est pas requise à la sortie de secours. Le cas échéant, la
plate-forme doit être fixée à la cabine et doit pouvoir être rétractée et actionnée de l’extérieur de
la cabine uniquement. Elle doit être installée uniquement sur le côté de la gaine, du côté de la
montée, et pourvue d’un contact électrique conforme à l’article 5.1.11.1.2 e) et le contact doit se
faire seulement si la plate-forme est rétractée.
5.1.11.2 Toit de la paroi de cabine
L’article 2.14.1.6 ne s’applique pas. Cependant, si le matériel est placé ou installé sur des
ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné qui doivent être entretenus à partir du toit de la
cabine, ou si une sortie de secours est aménagée dans le plafond de la cabine, le toit de la
cabine doit être conforme aux articles 2.14.1.6 et 2.14.1.7.
5.1.11.3 Verre et plastique utilisés pour la fabrication des cabines et des portes
Le verre et le plastique utilisés dans les cabines ou les portes doit être du verre feuilleté ou du
plastique de sécurité conforme à l’ANSI Z97.1 ou au CFR 16, Partie 1201.1 ou 1202.2 ou du
verre feuilleté ou du verre ou du plastique de sécurité conforme à la CAN/CGSB-12.1, à la
CAN/CGSB-12.11 ou à la CAN/CGSB-12.12, selon le cas.
(13) 5.1.11.4 Ouverture limitée des portes de cabine
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent être conformes à l’article 2.14.5.7,
mais la zone de déverrouillage ne doit pas se prolonger sur plus de 152 mm (6 po) au-delà du
palier, cette distance étant mesurée dans le sens du déplacement.
(13) 5.1.11.5 Barrières extensibles
L’article 2.14.6.3 ne s’applique pas. Les barrières extensibles sont interdites.
5.1.12 Étriers de cabine et plates-formes
5.1.12.1 Matériaux des étriers de cabines et des cadres de plates-formes
Les étriers de cabines et les cadres de plates-formes doivent être conformes à l’article 2.15.6.1,
mais les guides et les coulisseaux ne doivent pas être en fonte.
5.1.12.2 Tabliers de plate-forme
Le côté accès de la plate-forme doit être garni d’un tablier en acier lisse d’au moins 1,5 mm
(0,059 po) d’épaisseur, ou d’un matériau d’une résistance et d’une rigidité équivalentes, bien
renforcés et assujettis à la plate-forme de cabine et conformes aux articles 5.1.12.2.1 à
5.1.12.2.5.
5.1.12.2.1
Le tablier doit se prolonger sur au moins toute la largeur de la baie palière la plus large et de la
zone d’isonivelage dans chaque direction.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.1.12.2.2
Le tablier doit avoir une face verticale droite dans le sens du déplacement sur toute la longueur,
conformément à l’article 5.1.12.2.1, majorée de 75 mm (3 po).
5.1.12.2.3
L’extrémité du tablier doit être repliée dans chaque direction de façon à former un angle d’au
moins 60° et d’au plus 75° avec la surface indiquée à l’article 5.1.12.2.2.
5.1.12.2.4
La paroi droite verticale face au tablier doit se prolonger sur au moins 25 mm (1 po) sous le
seuil de palier à n’importe quelle position au-dessus ou au-dessous du palier jusqu’aux zones
d’isonivelage.
5.1.12.2.5
Le tablier doit pouvoir résister à une force constante d’au moins 667 N (150 lbf) exercée à angle
droit, en n’importe quel point de la face, sans que la flèche ne soit supérieure à 6 mm (0,25 po)
et que la déformation ne soit permanente.
5.1.12.2.6 Longerons de plate-formes
Les longerons de plate-formes en bois sont interdits.
5.1.13 Capacité et charge
5.1.13.1 Bancs ou sièges
Il est permis que l’aire intérieure nette de la plate-forme (voir le tableau 2.16.1) soit augmentée
d’au plus 50 % de la surface du banc ou du siège si un banc ou un siège permanent et non
pliable est installé.
5.1.13.2 Plaques signalétiques
Les plaques signalétiques doivent être fixées sur l’élément supérieur de l’étrier de cabine.
5.1.14 Parachutes de cabine et de contrepoids
5.1.14.1 Parachutes
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve des articles 5.1.14.2, 5.1.14.3, 5.1.15 et 5.1.18.4.
5.1.14.2 Fonctions des parachutes et distances d’arrêt
Les parachutes ou parachutes combinés, le cas échéant, doivent pouvoir arrêter et maintenir à
l’arrêt la cabine qui porte la charge nominale, à la vitesse de déclenchement du régulateur (voir
aussi l’article 2.16.8) avec un ralentissement horizontal moyen, mesuré sur le délai de
ralentissement total, d’au plus 2,46 m/s2 (8,05 pi/s2).
Les parachutes de type B doivent arrêter la cabine qui porte la charge nominale à la vitesse
de déclenchement du régulateur dans les limites de la gamme de distances d’arrêt calculée
selon les formules données à l’article 8.2.11. Le tableau 5.1.14.2 donne la gamme des
distances d’arrêt pour différents types de régulateur mesurées selon les articles 8.10 et 8.11.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 5.1.14.2
Distances d’arrêt minimale et maximale à angles donnés par rapport à l’horizontale
Unités SI
Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, mm
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
m/s m/s Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
0,87 1,25 285 661 232 586 164 489 113 415
1,00 1,40 357 765 292 671 206 549 141 456
1,12 1,55 432 872 353 758 249 611 171 498
1,25 1,70 517 993 422 858 299 681 204 546
1,50 2,00 711 1 270 580 1 084 410 840 281 655
1,75 2,30 930 1 584 760 1 340 537 1 022 368 780
2,00 2,55 1 185 1 948 967 1 637 684 1 232 468 923
2,25 2,90 1 469 2 355 1 200 1 970 848 1 467 580 1 084
2,50 3,15 1 779 2 798 1 453 2 331 1 027 1 723 700 1 259
3,00 3,70 2 494 3 820 2 036 3 166 1 440 2 313 985 1 663
3,50 4,30 3 329 5 015 2 718 4 141 1 922 3 003 1 315 2 134
4,00 4,85 4 285 6 382 3 499 5 257 2 474 3 792 1 692 2 674
Unités anglo-saxonnes
Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, po
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
pi/min pi/min Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
0 à 125 175 5,5 18,0 4,5 16,5 3,5 14,5 2,5 13,0
150 210 8,0 21,5 6,5 19,5 5,0 17,0 3,5 14,5
175 250 11,5 26,0 9,5 23,0 6,5 19,5 4,5 16,5
200 280 14,5 30,0 11,5 26,5 8,5 22,0 6,0 18,0
225 308 17,5 34,5 14,0 30,0 10,0 24,0 7,0 20,0
250 337 20,5 39,0 17,0 34,0 12,0 27,0 8,5 21,5
300 395 28,0 50,0 23,0 43,0 16,5 33,0 11,5 26,0
350 452 37,0 62,5 30,0 53,0 21,5 40,5 14,5 31,0
400 510 47,0 77,0 38,5 64,5 27,0 48,5 18,5 36,5
450 568 58,0 93,0 47,5 77,5 33,5 58,0 23,0 43,0
(à suivre)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, po
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
pi/min pi/min Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
500 625 70,5 110,5 57,5 92,0 40,5 68,0 28,0 50,0
600 740 98,5 150,5 80,5 125,0 57,0 91,0 39,0 65,5
700 855 131,5 197,5 107,5 163,0 76,0 118,5 52,0 84,5
800 970 169,0 251,5 138,0 207,0 97,5 149,5 67,0 105,5
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 5.1.17.2
Course de l’amortisseur à ressort
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.1.17.4.3
À l’article 2.22.4.2, l’expression «une décélération crête supérieure à 24,54 m/s2 (80,5 pi/s2)»
est remplacée par «une décélération horizontale supérieure à 6,13 m/s2 (20,1 pi/s2)».
5.1.17.4.4
Le tableau 2.22.4.1 est remplacé par le tableau 5.1.17.4.4 qui donne la course minimale de
l’amortisseur pour les vitesses nominales les plus courantes et des angles d’inclinaison choisis.
Tableau 5.1.17.4.4
Course minimale de l’amortisseur à un angle donné par rapport à l’horizontale
1,00 269 241 197 139 95 200 10,58 9,49 7,74 5,48 3,75
1,12 340 305 249 176 120 225 13,39 12,00 9,80 6,93 4,74
1,25 420 376 307 217 149 250 16,53 14,82 12,10 8,56 5,85
1,50 605 542 443 313 214 300 23,80 21,34 17,43 12,32 8,43
1,75 823 738 602 426 291 350 32,40 29,05 23,72 16,77 11,47
2,00 1 075 964 787 556 380 400 42,32 37,94 30,98 21,90 14,98
2,25 1 360 1 220 996 704 482 450 53,56 48,02 39,21 27,72 18,96
2,50 1 679 1 506 1 229 869 595 500 66,12 59,28 48,40 34,23 23,41
3,00 2 418 2 168 1 770 1 252 856 600 95,21 85,37 69,70 49,29 33,71
3,50 3 292 2 951 2 410 1 704 1 166 700 129,60 116,19 94,87 67,08 45,89
4,00 4 299 3 855 3 147 2 226 1 522 800 169,27 151,76 123,91 87,62 59,93
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.1.17.4.5
La course minimale de l’amortisseur pour des vitesses différentes de celles indiquées au
tableau 5.1.17.4.4 doit être basée sur la formule donnée à l’article 8.2.10.
5.1.18 Guides, supports de guides et attaches de cabines et de contrepoids
5.1.18.1 Guides
Les guides ainsi que les coulisseaux doivent être conçus pour retenir la cabine et le contrepoids
sur les rails sous une force vers le haut ou latérale exercée par exemple par un corps étranger
dans ou sur les guides ou causée par le vent, le gel ou la neige.
5.1.18.2 Charge maximale sur les guides
Sur les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à système de guides ou d’étriers de
fixation unique, la somme des forces de la cabine et du contrepoids doit être utilisée pour
déterminer la charge nominale maximale acceptable. Les guides, les étriers de fixation de
guides et leurs supports doivent pouvoir résister aux charges de flexion d’une cabine qui porte
la charge totale et de son contrepoids sans entraîner une flèche totale supérieure à 3 mm
(0,125 po).
5.1.18.3 Surface des guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.6. Toutefois, il n’est pas nécessaire que les
guides des ascenseurs et monte-charges sur plan incliné à parachutes de type A et de type C
soient pourvus de surfaces de guidage finies.
5.1.18.4 Guide de parachute
Il est permis qu’un guide unique soit installé pour assurer la prise du parachute et le guidage
latéral. Ce guide doit être installé entre les guides principaux.
5.1.19 Machines d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être conformes à l’article 2.24, sous réserve de
l’article 5.1.19.1.
5.1.19.1 Machines à tambour
Il est permis d’utiliser des machines à tambour sans contrepoids avec les ascenseurs et monte-
charges sur plan incliné si la charge nominale nette (sinus de l’angle d’inclinaison multiplié par
la charge brute) n’est pas supérieure à 454 kg (1000 lb), si la course n’est pas supérieure à
38 m (125 pi) et si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,50 m/s (100 pi/min).
5.1.20 Dispositifs et appareillage de commande
5.1.20.1 Commande pour l’inspection
Les articles 2.26.1.1 à 2.26.1.4 s’appliquent sous réserve de l’article 5.1.20. S’il est question du
toit de la cabine dans l’article 5.1.20, il faut comprendre l’emplacement du dispositif d’inspection
de la sortie de secours dans la partie supérieure. Si un dispositif de commande pour inspection
est installé dans la sortie au sommet de la cabine, il est permis d’omettre celui sur le toit de la
cabine.
5.1.20.2 Exigences de fonctionnement
a) L’article 2.26.1.3. La vitesse doit être limitée pour ne pas dépasser 0,64 m/s (125 pi/min).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) L’article 2.26.1.4.1 d) 1). La vitesse doit être limitée pour ne pas dépasser 0,64 m/s
(125 pi/min).
5.1.20.3 Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Un interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine n’est pas requis sauf si un accès est assuré sur le
toit de la cabine.
5.1.20.4 Commande pour l’inspection dans le local des machines
Aucune commande pour l’inspection ne doit être installée dans le local des machines.
5.1.20.5 Interrupteur de mou de câble
Des interrupteurs de mou de câble doivent être installés sur les machines d’entraînement à
adhérence des ascenseurs et monte-charges dont l’angle d’inclinaison est inférieur à 35° de
l’horizontale. Ces dispositifs doivent être installés sur les côtés cabine et contrepoids de la
machine d’entraînement et doivent être conformes à l’article 2.26.2.1.
5.1.20.6 Décélération horizontale pour l’arrêt d’urgence par coupure de l’alimentation
électrique
La décélération horizontale induite sur la cabine au moment d’un arrêt d’urgence d’un
ascenseur ou monte-charge sur plan incliné causé par la coupure de l’alimentation électrique
doit être conforme aux articles 5.1.20.6.1 et 5.1.20.6.2.
5.1.20.6.1
La décélération horizontale moyenne mesurée pour la durée de décélération totale ne doit pas
être supérieure à 0,98 m/s2 (3,22 pi/s2).
5.1.20.6.2
Aucune crête de décélération horizontale supérieure à 0,98 m/s2 (3,22 pi/s2) ne doit présenter
un délai de décélération supérieur à 0,125 seconde.
5.1.21 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
5.1.21.1 Systèmes de demande de secours et (ou) de communication
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être pourvu d’un bouton d’alarme ou d’un interrupteur
dans le poste de commande de la cabine et un dispositif d’alarme doit être installé à un endroit
facilement accessible pour une personne qui se trouve à proximité de l’ascenseur ou du monte-
charge en marche. Sinon, un dispositif de communication vocale doit relier l’installation à une
station réceptrice où se trouve un opérateur en permanence pendant le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge. Si le dispositif d’alarme ou le dispositif de communication
vocale est normalement actionné par l’alimentation électrique, il doit être protégé par un
dispositif manuel ou à batterie.
5.1.22 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité
5.1.22.1 Exigences supplémentaires
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné dans lesquels les passagers montent et
descendent par des portes de cabine situées aux extrémités inférieure et supérieure de la
course de la cabine doivent être conformes aux exigences supplémentaires de l’article 5.1.22.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.1.22.2 Vitesse
La vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,50 m/s (100 pi/min).
5.1.22.3 Amortisseurs
Les amortisseurs doivent être à l’huile uniquement et installés aux deux extrémités,
conformément à l’article 5.1.17.4.
L’article 2.22.4.8 ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à
chargement par l’extrémité. L’amortisseur doit être comprimé sur la distance du supplément de
course si la cabine est alignée avec le palier extrême. Chaque amortisseur doit être équipé d’un
dispositif de commande normal empêchant le fonctionnement dans le sens du déplacement
vers l’amortisseur en cause sauf s’il est revenu à au moins 90 % de sa course.
5.1.22.4 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25.3.1 et
2.25.3.2, à l’exception de l’article 2.25.3.2 a) et doivent être placés de manière à pouvoir
fonctionner dans la réserve réduite des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à
chargement par l’extrémité.
5.1.22.5 Seuils rétractables
Il est permis que les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité
soient pourvus d’un seuil rétractable conforme à ce qui suit :
a) conçu pour fonctionner sans présenter de risques de pincement ou de cisaillement ; et
b) pourvu de dispositifs d’arrêt conformes aux articles 2.25.2.1.1 et 2.25.2.1.3 qui doivent
empêcher le fonctionnement de la cabine dans le sens du déplacement vers le palier en cause
à moins que le seuil rétractable ne soit revenu à la position normale.
5.1.22.6 Verrouillage des portes de cabine Les dispositifs de verrouillage des portes de
cabine des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité doivent
être conformes à l’article 2.14.4.2.
5.1.23 Exigences particulières visant les plans des ascenseurs ou monte-charges sur
plan incliné
Les forces et les charges dont il est question à l’article 2.28.1 b), c) et f) doivent être calculées
en tenant compte de l’angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale.
Article 5.2 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée ou à usage limité
Cet article vise les ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité (voir
l’article 1.3).
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges à utilisation limitée ou à usage limité.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.2.1.1.2
L’article 2.1.3 s’applique seulement s’il y a un plancher au sommet de la gaine.
a) L’article 2.1.3.1.1. S’il y a un plancher, celui-ci peut être en bois.
b) L’article 2.1.3.2 ne s’applique pas. Le plancher doit être construit comme les autres
planchers du bâtiment. Si la machine repose sur le plancher du local des machines, celui-ci doit
être conforme aux articles 2.9.4 et 2.9.5.
c) L’article 2.1.3.3. Il est permis que le plancher soit en bois.
(13) 5.2.1.2 Cuvettes
Les cuvettes doivent être conformes à l’article 2.2 sous réserve des modifications de
l’article 5.2.1.2.1.
(13) 5.2.1.2.1
L’article 2.2.2.5 ne s’applique pas.
5.2.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’emplacement et la protection des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.3, sous
réserve des exigences suivantes : si des protecteurs de contrepoids conformes à l’article 2.3.2
ne sont pas fournis, des chaînes légères mesurant environ 600 mm (24 po) de longueur doivent
être fixées à la partie inférieure du contrepoids. Ces chaînes doivent être installées à des
intervalles de 150 mm (6 po) pour avertir toute personne qui se trouve dans la trajectoire du
contrepoids en descente.
5.2.1.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids
Les réserves et les jeux verticaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à
l’article 2.4, sous réserve des articles 5.2.1.4.1 à 5.2.1.4.4.
5.2.1.4.1 Jeu inférieur de la cabine
Les ascenseurs et monte-charges doivent être conformes à l’article 2.4.1 ou 5.2.1.4.2.
5.2.1.4.2 Alternative au jeu inférieur de la cabine
Si la cabine repose sur sa butée solide ou son amortisseur comprimé totalement, aucune pièce
de la cabine ni aucun appareillage assujetti à la cabine ne doit heurter la cuvette ou du matériel
installé dans la cuvette.
5.2.1.4.2.1
Si aucun emplacement n’est prévu pour la machine ou les commandes dans la cuvette, un
dispositif non amovible doit être fourni pour retenir de façon mécanique la cabine au-dessus du
plancher de la cuvette, afin que l’on puisse disposer dans la cuvette d’un espace pour l’entretien
et l’inspection, conformément aux exigences suivantes :
a) Le dispositif doit retenir la cabine à une hauteur comprise entre 900 mm et 2000 mm (35 po
et 79 po) au-dessus du plancher de la cuvette et à au moins 300 mm (12 po) au-dessus du seuil
du palier inférieur, mesurée à partir de l’intérieur de la plate-forme de la cabine.
b) Le dispositif doit être conçu et fabriqué pour arrêter et retenir la cabine à la vitesse de
déclenchement du régulateur de vitesse, la cabine portant la charge nominale.
c) Le dispositif ne doit pas transmettre de contraintes ni de flèches supérieures aux limites
indiquées aux articles 2.15.10 et 2.15.11 aux éléments de l’étrier de la cabine et de la plate-
forme ni à leurs attaches.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) Si le dispositif n’est pas automatiquement actionné lorsque la porte palière la plus basse est
ouverte mais que la cabine n’est pas au palier :
1) il doit pouvoir être actionné sans que l’opérateur n’ait à pénétrer complètement dans la
cuvette ; et
2) une mise en garde conforme à l’ANSI Z535.2, l’ANSI Z535.4 ou la CAN/CSA-Z321, selon
le cas (voir la section 9) doit être installée à un endroit bien visible dans la gaine. La mise en
garde doit indiquer que le jeu inférieur de la cabine est insuffisant et fournir des instructions
sur le fonctionnement du dispositif. La mise en garde doit être rédigée en caractères d’au
moins 25 mm (1 po) de hauteur sur un matériau durable et bien fixé à la paroi de la gaine.
5.2.1.4.2.2
Si un emplacement est prévu pour la machinerie ou les commandes dans la cuvette,
l’article 2.7.5.2 s’applique.
5.2.1.4.3 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine doit être conforme à l’article 2.4 ou 5.2.1.4.4.
(13) 5.2.1.4.4 Alternative au jeu supérieur de la cabine
Dans les bâtiments existants, si le jeu supérieur de la cabine exigé à l’article 5.2.1.4.3 ne peut
être assuré, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Si la cabine a atteint la limite de sa course en montée, aucune partie de la cabine ni aucun
appareillage assujetti à la cabine [autre que ce qui est permis à l’article 5.2.1.4.4 b)] ne doit
heurter le plafond de la gaine ni le matériel installé dans la gaine.
b) Un dispositif non amovible indépendant du frein doit être fourni pour empêcher de façon
mécanique et électrique la cabine de monter de manière à assurer, au-dessus de la cabine,
un espace pour l’entretien et l’inspection, conformément aux exigences suivantes :
1) Le dispositif doit empêcher le mouvement ascendant de la cabine pour assurer un
espace de refuge conforme à l’article 5.2.1.4.5.
2) Le dispositif doit être conçu et fabriqué pour arrêter le mouvement ascendant de la
cabine à la vitesse de déclenchement du régulateur de vitesse, la cabine portant ou non la
charge nominale.
3) Le dispositif ne doit pas transmettre de contraintes ni de flèches supérieures aux limites
indiquées aux articles 2.15.10 et 2.15.11 aux éléments de l’étrier de la cabine et de la plate-
forme ni à leurs attaches.
4) une mise en garde conforme à l’ANSI Z535.2, l’ANSI Z535.4 ou la CAN/CSA-Z321, selon
le cas (voir la section 9) doit être installée à un endroit bien visible dans la gaine. La mise en
garde doit indiquer que le jeu supérieur de la cabine est insuffisant et fournir des instructions
sur le fonctionnement du dispositif. La mise en garde doit être rédigée en caractères d’au
moins 25 mm (1 po) de hauteur sur un matériau durable et bien fixé à la paroi de la gaine.
5) Le dispositif doit pouvoir être actionné sans que l’opérateur n’ait à pénétrer
complètement dans la gaine.
6) La force nécessaire pour actionner le dispositif ne doit pas être supérieure à 90 N
(20 lbf).
7) Le dispositif de commande au toit de la cabine ne doit pas permettre le mouvement de la
cabine tant que le dispositif n’a pas été actionné.
(13) 5.2.1.4.5 Espace de refuge sur le toit de la cabine
a) Il doit y avoir une aire horizontale d’au moins 0,5 m2 (5,4 pi2) pouvant servir d’espace de
refuge sur le toit de la cabine. Elle doit être longue d’au moins 600 mm (24 po) de chaque
côté. Il doit être permis que cette aire comprenne l’espace utilisé pour sortie de secours
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
dans le plafond [voir l’article 2.14.1.5.1 f)]. La distance verticale minimale dans l’aire de
refuge entre le toit de la cabine et la structure supérieure ou toute autre obstruction ne doit
être inférieure à 1100 mm (43 po) lorsque la cabine a atteint la limite de sa course en
montée.
b) Toute la surface à l’extérieur de l’espace de refuge, où le jeu vertical entre le toit de la
cabine et la structure supérieure ou toute autre obstruction est inférieure à celui prévu à
l’alinéa 5.2.1.4.5 a), doit être clairement marquée sur le toit de la cabine. Le marquage doit
être constitué de bandes diagonales rouges et blanches en alternance de 100 mm (4 po).
Le marquage éventuel doit aussi être accompagné d’un écriteau portant la mention
«DANGER, JEU RÉDUIT» affiché bien à la vue sur l’étrier et être visible depuis l’entrée de
la gaine. L’écriteau doit être conforme à l’ANSI Z535.2 ou à la CAN/CSA-Z321, le cas
échéant (voir la section 9). L’écriteau doit être d’un matériau et d’une construction
permettant que les caractères qui y sont poinçonnés, gravés, moulés ou autrement
appliqués demeurent facilement lisibles en permanence.
5.2.1.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
Les jeux horizontaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5.
5.2.1.6 Protection de l’espace sous les gaines
La protection de l’espace sous les gaines doit être conforme à l’article 2.6.
5.2.1.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 2.7, sous réserve
de l’article 5.2.1.7.1. Il est permis d’installer le matériel dans des locaux contenant d’autres
appareils essentiels au fonctionnement du bâtiment.
Note : Se reporter à l’article 5.2.1.1.2 pour les planchers des locaux de machines et des emplacements
de la machinerie au-dessus ou en haut de la gaine.
5.2.1.7.1
L’article 2.7.4.1 ne s’applique pas. La hauteur libre minimale doit être de 2000 mm (79 po).
5.2.1.8 Matériel dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des
machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes
L’appareillage électrique, les câbles, les tuyaux et conduits dans la gaine, les emplacements de
la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des
commandes doivent être conformes à l’article 2.8.
5.2.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Les poutres, les supports et les assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes
à l’article 2.9.
5.2.1.10 Protection
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
5.2.1.11 Protection des baies palières
La protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des articles
suivants :
a) L’article 2.11.2. Les portes doivent être horizontales ou battantes à une section.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
des parachutes ne doit pas entraîner la déformation des guides dont la stabilité dimensionnelle
assure la capacité d’arrêt.
5.2.1.18 Régulateurs
Les régulateurs doivent être conformes à l’article 2.18, sous réserve des exigences suivantes :
a) L’article 2.18.2.1 b) ne s’applique pas. La vitesse de déclenchement ne doit pas dépasser
0,38 m/s (75 pi/min). À la rupture des organes de suspension, la prise du parachute doit être
immédiate quelle que soit la vitesse de déclenchement du régulateur.
b) L’article 2.18.4 ne s’applique pas.
c) L’article 2.18.5. Les câbles du régulateur doivent présenter un diamètre minimal de 6 mm
(0,25 po).
5.2.1.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
La protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non contrôlé doit
être conforme aux articles 2.19 et 5.2.1.19.1.
5.2.1.19.1 Exigences relatives à la plaque signalétique
Les exigences relatives à la plaque signalétique prévues à l’article 2.19.3.3 doivent inclure la
distance maximale qu’il faut, à partir du palier, pour arrêter et immobiliser la cabine après
détection et activation du dispositif tel que l’exige l’article 2.19.2.
5.2.1.20 Câbles de suspension et attaches
Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20, à l’exception
des articles 2.20.1 et 2.20.3. Les câbles de suspension et leurs attaches doivent aussi être
conformes aux articles 5.2.1.20.1 et 5.2.1.20.2.
5.2.1.20.1 Organes de suspension
Les cabines doivent être suspendues à des câbles fixés à l’étrier de cabine ou enroulés sur des
poulies fixées à l’étrier de cabine conformément à l’article 2.15.1. Les câbles qui ont été
installés et utilisés sur une autre installation ne doivent pas être réutilisés. Seuls les câbles qui
présentent les caractéristiques suivantes doivent être utilisés comme organes de suspension
des cabines et des contrepoids des ascenseurs et monte-charges à utilisation limitée et à usage
limité :
a) câble métallique (acier doux), câble d’acier pour ascenseur désigné comme tel dans le
commerce ou câbles métalliques destinés aux ascenseurs ou monte-charges. Le matériau
constituant de ces câbles métalliques doit être fabriqué selon le procédé Martin, traité au four
électrique, ou l’équivalent.
b) des câbles d’aéronef de 7 × 19 conformes à la norme MIL-DTL-83420M sont permis dans
les installations où ils ne seront pas soumis à des pressions de compression, avec les
exceptions suivantes :
1) des câbles en acier au carbone sans enveloppe, à revêtement en étain ou en zinc
(Type 1A) de 7 × 19 (article 3.4.3.3 de la norme MIL-DTL-83420M) sont permis ; et
2) des fils repères colorés ne sont pas requis (article 3.6.2 de la norme MIL-DTL-83420M).
5.2.1.20.2 Coefficient de sécurité
Le coefficient de sécurité doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Les câbles en acier pour ascenseur [voir l’article 5.2.1.20.1 a)] doivent être conformes à
l’article 2.20.3.
b) Les câbles d’aéronef [voir l’article 5.2.1.20.1 b)] doivent présenter un coefficient de sécurité
d’au moins 7,5.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.2.1.21 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21, sous réserve de l’article 5.2.1.21.1.
5.2.1.21.1 Contrepoids de cabine indépendant
L’article 2.21.1.4 s’applique, mais le contrepoids peut utiliser les mêmes guides que la cabine.
5.2.1.22 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22, sous réserve de
l’article 5.2.1.22.1.
5.2.1.22.1 Butées
Des butées en élastomères capables d’absorber l’énergie d’une cabine qui porte la charge
nominale maximale peuvent être utilisées. La décélération moyenne doit être inférieure à
9,81 m/s2 (32,2 pi/s2) avec une charge comprise entre 61 kg (135 lb) et la charge nominale.
5.2.1.23 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches
Les guides, les supports et les attaches des cabines et des contrepoids doivent être conformes
à l’article 2.23, sous réserve des articles 5.2.1.23.1 et 5.2.1.23.2.
5.2.1.23.1 Utilisation de guides communs
Le même ensemble de guides peut être utilisé pour la cabine et le contrepoids.
5.2.1.23.2 Sections de guides
L’article 2.23.3 a) et b) 1) ne s’applique pas. Les guides, les supports, les joints, les éclisses et
les attaches non conformes à l’article 2.23 sont permis à condition que les résistances et les
contraintes respectent l’article 2.23 en ce qui a trait aux charges imposées.
Si des guides autres que ceux spécifiés à l’article 2.23.3 a) sont utilisés :
a) L’article 2.23.10.2 ne s’applique pas.
b) Les joints dans les guides doivent être conçus conformément à l’article 2.23.5.1 et doivent
maintenir adéquatement la précision de l’alignement.
c) Les flèches doivent être conformes à l’article 2.23. La flèche admissible des guides doit être
limitée afin que le dispositif de sécurité ne désaccouple pas le guide au moment de l’application
de la charge.
5.2.1.24 Machine d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, sous réserve
des articles 2.24.1, 2.24.2.1 et 2.24.2.2. Les machines d’entraînement et les poulies doivent
aussi être conformes aux articles 5.2.1.24.1 à 5.2.1.24.3.
5.2.1.24.1 Type de machines d’entraînement
Toutes les machines d’entraînement doivent être à adhérence, mais des machines à tambour
sans tours de câbles multiples sur le tambour sont permises si elles ne sont pas pourvues de
contrepoids.
5.2.1.24.2 Matériaux et gorges
Les matériaux et les gorges des poulies doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Les poulies et tambours utilisés avec des câbles en acier pour ascenseur [voir
l’article 5.2.1.20.1a)] doivent être en métal et pourvus de gorges usinées ou garnies d’un
matériau non métallique.
b) Les poulies et tambours utilisés avec des câbles d’aéronef [voir l’article 5.2.1.20.1b)] doivent
être en métal et pourvus de gorges en U finies qui ne compriment pas les câbles.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.2.1.29 Plan
Les renseignements fournis par le plan doivent être conformes à l’article 2.28.
5.2.1.30 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
5.2.1.31 Identification
L’identification doit être conforme à l’article 2.29.
5.2.2 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à utilisation limitée et à usage limité
Les ascenseurs et monte-charges à utilisation limitée et à usage limité doivent être conformes à
l’article 5.2.1, sous réserve des articles 5.2.2.1 à 5.2.2.15.
(13) 5.2.2.1 Jeux inférieurs et supérieurs et réserves inférieures
Les jeux inférieurs et supérieurs et les réserves inférieures des cabines et des contrepoids
doivent être conformes à l’article 3.4, sous réserve des exigences suivantes :
a) Les jeux inférieurs des cabines doivent être conformes à l’article 3.4.1 ou 5.2.1.4.2.
b) L’article 3.4.2.1 ne s’applique pas. La réserve inférieure des cabines ne doit pas être
inférieure à 50 mm (2 po).
c) Les jeux supérieurs des cabines doivent être conformes à l’article 5.2.1.4.4 ou 5.2.2.1.1.
(13) 5.2.2.1.1 Jeu supérieur de cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à la somme des deux valeurs suivantes
(voir l’appendice non obligatoire G) :
a) la réserve supérieure de la cabine ; et
b) la hauteur de l’espace de refuge sur le toit de la cabine (voir l’article 3.4.7) ou le jeu requis
pour que le matériel qui fait saillie sur le toit de la cabine ou la traverse (voir l’article 3.4.5), en
retenant la valeur la plus élevée.
5.2.2.2 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 3.7, sous réserve
de l’article 5.2.1.7.
5.2.2.3 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 3.15, sous réserve
de l’article 5.2.1.15.2.
5.2.2.4 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 3.16, sous réserve des
articles 5.2.1.16.1 et 5.2.1.16.2. L’article 5.2.1.16.3 ne s’applique pas.
5.2.2.5 Alternative au régulateur pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
câbles
Les parachutes de cabine et de contrepoids et les dispositifs de freinage de plongeur doivent
être conformes à l’article 3.17, sous réserve des articles 5.2.2.5.1 et 5.2.2.5.2.
Note : Voir aussi l’article 5.2.1.18.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.2.2.5.1
Les parachutes des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles doivent être actionnés
par un régulateur ou il est permis qu’ils soient à inertie si un dispositif limiteur de débit conforme
à l’article 3.19.4.7 est fourni.
5.2.2.5.2
Les parachutes doivent entrer en action sans retard appréciable en cas de rupture des câbles
de suspension. La prise du parachute doit être indépendante du point de rupture des câbles et il
est permis qu’elle soit réalisée au moyen de ressorts en compression retenue ou par gravité, ou
les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive.
(13) 5.2.2.6 Vérins hydrauliques et poulies
Les vérins hydrauliques et les poulies doivent être conformes à l’article 3.18. Remplacer la
référence à l’article 2.20 dans l’article 3.18.1.2.1 par l’article 5.2.1.20 et la référence à
l’article 2.24.2 dans l’article 3.18.1.2.3 par les articles 5.2.1.24.2 et 5.2.1.24.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.2.2.15 Plans
L’article 5.2.1.29 ne s’applique pas. Les renseignements fournis par le plan doivent être
conformes à l’article 3.28.
(13) Article 5.3 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation
L’article 5.3 vise les ascenseurs et monte-charges installés dans une habitation. Il vise aussi
ascenseurs ou monte-charges similaires installés dans des bâtiments et qui servent d’accès à
des logements aménagés dans ces bâtiments si ces ascenseurs ou monte-charges ne sont pas
accessibles au grand public ni aux autres occupants du bâtiment. Il n’est pas interdit dans une
habitation d’installer un ascenseur ou un monte-charge conforme aux exigences des sections
2 ou 3 ou des articles 4.1, 4.2 ou 5.2.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges d’habitation.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2) conçu et installé pour supporter une charge totale de 3,6 kPa (75 lb/pi) ou de 135 kg
(300 lb) en n’importe quel point ; et
3) pourvu d’un contact électrique qui empêche le déplacement de la cabine en montée si
une force de 90 N (20 lbf) est exercée en n’importe quel point sur le dessus du couvercle.
5.3.1.2 Cuvettes
5.3.1.2.1 Protection des cuvettes
Une cuvette installée dans une gaine qui n’est pas complètement fermée doit être protégée par
des parois pleines d’au moins 2130 mm (84 po) de hauteur. L’entrée doit être fermée par une
porte conforme à l’article 5.3.1.7. Si les parois ne se prolongent pas du plancher au plafond,
seules des portes ou des barrières de cabine pleines qui empêchent le passage d’une sphère
de 13 mm (0,5 po) de diamètre doivent être utilisées.
5.3.1.2.2 Entretien de la cuvette
La cuvette, le cas échéant, doit être propre, sèche et exempte de poussière et de débris. Elle ne
doit pas être utilisée pour l’entreposage.
(13) 5.3.1.2.3 Interrupteur d’arrêt dans la cuvette
Des interrupteurs d’arrêt conformes à l’article 2.2.6 doivent être installés dans la cuvette de
chaque ascenseur ou monte-charge.
5.3.1.3 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à 152 mm (6 po) plus 25 mm (1 po) pour
chaque 0,017 m/s (3,3 pi/min) de vitesse nominale supérieure à 0,15 m/s (30 pi/min). Si la
machine d’entraînement ou ses commandes sont installées sur le toit de la cabine, il doit y avoir
une aire de refuge sur le toit de la cabine, conformément à l’article 2.4.12.
5.3.1.4 Jeux horizontaux de la cabine
5.3.1.4.1 Entre la cabine et les parois de gaine ou les contrepoids
Il doit y avoir un jeu d’au moins 20 mm (0,75 po) entre la cabine et les parois de gaine et entre
la cabine et son contrepoids.
5.3.1.4.2 Entre la cabine et le seuil de palier
Le jeu entre le seuil de plate-forme de la cabine et le seuil du palier ne doit pas être inférieur à
13 mm (0,5 po) ni supérieur à 32 mm (1,25 po).
5.3.1.5 Tuyaux dans les gaines
Des tuyauteries de vapeur, de gaz ou de liquides dont les fuites présentent des risques pour la
vie ne doivent pas être installées dans une gaine.
5.3.1.6 Protection des organes de suspension
5.3.1.6.1 Organes de suspension qui traversent un plancher ou un escalier
Les câbles et les chaînes qui traversent un plancher ou un escalier à l’extérieur des parois de
gaine doivent être protégés par des parois pleines ou ajourées. Les parois ajourées, le cas
échéant, doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre. Des
dispositifs d’inspection doivent être fournis. Les dimensions des ouvertures dans le plancher
doivent être juste suffisantes pour permettre le passage des organes de suspension.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.3.1.12.4 Arc de contact des organes de suspension sur les poulies et les dents de
pignon
L’arc de contact d’un câble métallique sur une poulie motrice doit être suffisant pour assurer
une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge. L’arc de contact d’une chaîne
sur un pignon d’entraînement ne doit pas être inférieur à 140°.
5.3.1.12.5 Tours de réserve des câbles sur les tambours
Les câbles assujettis à un tambour doivent être conformes à l’article 2.20.7.
5.3.1.12.6 Assujettissement des câbles de suspension en acier aux tambours
Les câbles de suspension en acier doivent être assujettis aux tambours conformément à
l’article 2.20.6.
5.3.1.12.7 Assujettissement des organes de suspension à la cabine ou au contrepoids
Les organes de suspension doivent être assujettis à la cabine ou au contrepoids conformément
à l’article 2.20.9 ou par des attaches fixées conformément aux recommandations du fabricant
des câbles en acier.
5.3.1.13 Contrepoids
5.3.1.13.1 Exigences générales
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Les contrepoids doivent se déplacer dans des guides.
b) La masse du contrepoids de cabine, le cas échéant, ne doit pas être élevée au point de
provoque un mou excessif d’un des câbles de suspension de la cabine à l’accélération ou à la
décélération de la cabine.
c) Les sections de contrepoids, montées dans un étrier ou non, doivent être assujetties les
unes aux autres et fixées pour prévenir tout déplacement suffisant pour réduire le jeu horizontal
à moins de 19 mm (0,75 po) entre le contrepoids et la gaine.
5.3.1.13.2 Emplacement et protection des contrepoids
a) Contrepoids sur les cabines traversant des trappes d’accès. Si une cabine traverse une
trappe d’accès, le trajet du contrepoids doit être protégé sur toute la hauteur.
b) Contrepoids qui descendent jusqu’au plancher ou qui traversent des planchers ou des
escaliers. Le trajet d’un contrepoids qui descend jusqu’à un plancher ou qui traverse des
planchers ou des escaliers doit être protégé sur une hauteur minimale de 2130 mm (84 po) au-
dessus du plancher ou du nez des marches par des parois pleines ou ajourées. Les parois
ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre.
c) Accès aux câbles et contrepoids protégés. Un accès doit être assuré pour l’inspection,
l’entretien et la réparation du contrepoids protégé et de ses câbles. Les portes dans les parois
des contrepoids doivent être à fermeture ou à verrouillage automatiques et ne doivent pouvoir
être ouvertes que de l’extérieur et au moyen d’une clé. Si les dimensions des parois sont telles
que la porte peut être fermée si quelqu’un se trouve à l’intérieur, la porte doit être facile à ouvrir
de l’intérieur sans clé ni autre instrument. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5
doit être installé dans l’ouverture et pouvoir être actionné sans qu’il soit nécessaire de pénétrer
à l’intérieur des parois.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) Il doit y avoir des dispositifs d’arrêt final de paliers extrêmes supérieur et inférieur actionnés
par la cabine pour couper l’alimentation du moteur et du frein. Ils doivent être réglés pour arrêter
la cabine dès qu’elle dépasse le dispositif d’arrêt normal, avant qu’elle ne heurte un obstacle.
Il est permis d’utiliser un interrupteur de mou de câble conforme à l’article 2.26.2.1 comme
dispositif d’arrêt final de palier extrême inférieur.
c) Si la machine d’entraînement est à tambour ou à pignon de chaîne :
1) Il doit également y avoir un dispositif d’arrêt final de palier extrême actionné par la
machine d’entraînement.
2) Des dispositifs d’arrêt final de palier extrême actionnés par la machine d’entraînement ne
sont pas requis si un dispositif d’arrêt final de palier extrême inférieur est utilisé avec un
interrupteur de mou de câble et que deux dispositifs d’arrêt final de palier extrême supérieur
indépendants sont installés. Un dispositif distinct doit être utilisé pour actionner le dispositif
d’arrêt final inférieur et un dispositif d’arrêt final de palier extrême supérieur. Le
fonctionnement de tous les dispositifs d’arrêt final et de tous les interrupteurs de mou de
câble doit être indépendant. L’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du
frein doit être coupée par un ou les deux dispositifs d’arrêt final de palier extrême supérieur
et soit l’interrupteur de mou de câble et (ou) le dispositif d’arrêt de palier extrême inférieur.
3) Les attaches indirectes entre le dispositif d’arrêt final de palier extrême et la machine
d’entraînement doivent empêcher le glissement.
d) Les interrupteurs d’arrêt doivent être conformes à l’article 2.25.1.
5.3.1.17.2 Fonctionnement des dispositifs d’arrêt
Le dispositif d’arrêt final de palier extrême doit empêcher le déplacement de la cabine en
montée et en descente. Le dispositif d’arrêt normal et le dispositif d’arrêt final de palier extrême
ne doivent pas commander les mêmes interrupteurs du contrôleur, à moins qu’il n’y ait deux
interrupteurs distincts et indépendants, ou plus. De ces interrupteurs, deux doivent être fermés
pour compléter les circuits du moteur et du frein en montée et en descente.
5.3.1.18 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.3.1.18.1 Type de fonctionnement
Le fonctionnement de la cabine doit être automatique ou à pression maintenue.
5.3.1.18.2 Circuits de commande et de fonctionnement
Les circuits de commande et de fonctionnement doivent être conçus et installés conformément
aux articles 5.3.1.18.2.1 et 5.3.1.18.2.2.
(13) 5.3.1.18.2.1 Conception et installation
(ED) a) La fermeture ou le maintien d’un circuit électrique ne doit pas être utilisé pour couper
l’alimentation de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou monte-charge, ni pour appliquer
le frein aux paliers, ni pour arrêter la cabine si l’un des dispositifs de protection électriques
fonctionne.
b) Les ressorts utilisés pour actionner les interrupteurs, les contacteurs ou les relais, pour
arrêter un ascenseur ou monte-charge aux paliers extrêmes doivent être à compression limitée.
c) Une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais
magnétique, d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas
1) rendre aucun des dispositifs de protection électriques inopérante ; ni
2) permettre à la cabine de se déplacer au-delà de la zone d’isonivelage ou d’anti-
affaissement, si la serrure positive d’une porte palière est déverrouillée ou si les contacts
électroniques d’une porte palière ou d’une porte ou barrière de cabine ne sont pas en
position fermée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.3.2.4.1
Le dispositif d’isonivelage anti-affaissement doit maintenir la cabine à moins de 25 mm (1 po)
du palier, quelle que soit la position de la porte palière.
5.3.2.4.2
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges électrohydrauliques, le dispositif d’isonivelage
anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine en montée uniquement.
5.3.2.4.3
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à pression maintenue, le dispositif
d’isonivelage anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine dans les deux sens de marche.
5.3.2.4.4
Il est permis que le fonctionnement du dispositif d’isonivelage anti-affaissement dépende de
l’énergie électrique disponible si le dispositif de sectionnement du circuit d’alimentation est
fermé en tout temps sauf pendant l’entretien, les réparations et l’inspection.
5.3.2.4.5
Le dispositif d’isonivelage anti-affaissement peut être rendu inopérant pendant le recyclage.
(ED) 5.3.2.4.6
Les dispositifs suivants doivent empêcher le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-
charge par le dispositif de commande normal ainsi que le mouvement de la cabine en réponse
au signal du dispositif d’isonivelage anti-affaissement :
a) un manostat basse pression s’il est exigé à l’article 5.3.2.2.2 ;
b) un interrupteur de mou de câble s’il est exigé à l’article 3.18.1.2.5 ;
c) un interrupteur sur plate-forme s’il est exigé à l’article 5.3.1.1.1 ;
d) un interrupteur de trappe d’accès s’il est exigé à l’article 5.3.1.1.3 c) ;
e) un interrupteur de régulateur s’il est exigé à l’article 5.3.1.11.6.
5.3.2.4.7
Les dispositifs suivants doivent empêcher le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-
charge par le dispositif de commande normal, mais le dispositif d’isonivelage anti-affaissement
doit demeurer en service :
a) un dispositif de verrouillage de porte palière s’il est exigé à l’article 5.3.1.7.4 ;
b) des contacts électriques de porte ou de barrière de cabine s’ils sont exigés à
l’article 5.3.1.8.2 c) ; et
c) un interrupteur d’arrêt de secours s’il est exigé à l’article 5.3.1.18.7.
(13) Article 5.4 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation sur plan incliné
L’article 5.4 vise les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné installés dans une
habitation. Il vise aussi les ascenseurs ou monte-charges similaires installés dans des
bâtiments et qui servent d’accès à des logements aménagés dans ces bâtiments à condition
que ces ascenseurs ou monte-charges ne soient pas accessibles au grand public ni aux autres
occupants du bâtiment. L’installation dans une habitation d’un ascenseur ou d’un monte-charge
sur plan incliné conforme à l’article 5.1 n’est pas interdite.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges d’habitation sur plan incliné.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
a) une surface horizontale de 600 mm × 1200 mm (24 po × 48 po) et d’une hauteur de 600 mm
(24 po) ; ou
b) une surface horizontale de 450 mm × 900 mm (18 po × 36 po) et d’une hauteur de
1070 mm (42 po).
5.5.1.5 Jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids
Les jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve de l’article 5.5.1.5.
Dans le cas des monte-charges au trottoir à ouvertures adjacentes, il est permis d’augmenter
le jeu maximal requis à l’article 2.5.1.5 du côté des poulies supérieures à condition que le jeu ne
soit pas supérieur à celui requis pour l’installation des poulies ou de leurs poutres, majoré d’un
jeu horizontal d’au plus 25 mm (1 po).
5.5.1.6 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme à l’article 2.6.
5.5.1.7 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 2.7.
5.5.1.8 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
Le matériel électrique, les câbles, les tuyaux et les conduites installés dans les gaines et les
locaux des machines doivent être conformes aux articles 2.8 et 5.5.1.8.1 à 5.5.1.8.3.
5.5.1.8.1
Les interrupteurs de mou de câbles (le cas échéant), les dispositifs d’arrêt normal de palier
inférieur, les dispositifs d’arrêt final de palier extrême et les interrupteurs d’arrêt des cuvettes
doivent être installés à au moins 600 mm (24 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
5.5.1.8.2
Tout l’appareillage électrique installé dans la gaine doit être résistant aux intempéries.
5.5.1.8.3
Il est interdit d’utiliser du tube électrique métallique.
5.5.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et poulies
Les poutres, les supports et les assises de la machinerie ainsi que les poulies doivent être
conformes à l’article 2.9.
5.5.1.10 Protection
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
5.5.1.11 Protection des baies palières
5.5.1.11.1 Ouvertures verticales
Les baies palières verticales doivent être conformes à l’article 2.11, à l’exception de
l’article 2.11.2.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.5.1.11.2 Ouvertures horizontales dans les trottoirs et autres endroits à l’extérieur d’un
bâtiment
a) L’ouverture libre dans un trottoir qui est accessible au grand public si la porte ou la trappe du
trottoir est ouverte doit être telle que le trottoir assure aux piétons une voie libre d’au moins
1200 mm (48 po) de largeur qui ne doit normalement pas être empruntée par des véhicules.
b) Il est interdit d’installer une gaine entière ou partielle devant une entrée de bâtiment.
c) Un dégagement compris entre 100 et 914 mm (4 et 36 po) doit être assuré entre le bord de
l’ouverture de la porte le plus près d’un mur ou autre obstacle et le mur ou l’obstacle en cause.
d) Les ouvertures horizontales dans les trottoirs ou autres endroits à l’extérieur d’un bâtiment
doivent être protégées par des portes métalliques à charnières ou des trappes à soulèvement
vertical dont la surface est antidérapante. Ce type de porte ou de trappe ne doit pas être installé
si la gaine est à l’intérieur du bâtiment. Les portes ou les trappes doivent avoir une résistance
suffisante pour supporter en toute sécurité une charge statique d’au moins 1460 kg/m2
(300 lb/pi2), répartie uniformément.
e) En position fermée, les portes doivent être en affleurement avec le trottoir ou les surfaces
adjacentes.
f) Ces portes et trappes doivent être conformes à l’article 5.5.1.11.3 ou 5.5.1.11.4.
g) Toutes les ouvertures entre les panneaux des portes et les étriers doivent être pourvues de
gouttières pour recueillir les eaux pluviales. Les gouttières doivent être reliées par des tuyaux
rigides à un point de décharge à l’extérieur de la gaine et de la cuvette ou au puisard, le cas
échéant, et doivent être conçues conformément à l’article 5.5.1.2.
h) Les portes ou trappes exposées à la circulation des véhicules doivent être conçues pour
supporter les charges qui leur seront imposées.
5.5.1.11.3 Portes battantes à charnières dans le trottoir
a) L’alignement des charnières doit former un angle droit avec le mur du bâtiment.
b) Il doit y avoir un jeu d’au moins 450 mm (18 po) entre la face des portes et toute obstruction
si les portes sont ouvertes.
c) Les portes doivent être ouvertes par la cabine en montée et se fermer d’elles-mêmes si la
cabine descend. De plus, les portes doivent demeurer fermées si la cabine n’est pas au palier
supérieur, sous réserve de l’article 5.5.1.11.3 d).
d) Il est permis que les portes soient maintenues en position ouverte ou fixées en position
ouverte si la cabine n’est pas au palier supérieur à condition que des panneaux métalliques
grillagés à fermeture automatique qui empêchent le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre et qui résistent à une charge statique d’au moins 1136 kg (300 lbf) appliquée sur le
côté sur une surface de 600 mm (24 po) et à une charge statique d’au moins 68 kg (150 lb)
appliquée en n’importe quel point soient installés directement sous les portes étanches des
ouvertures dans le trottoir. Les panneaux grillagés doivent s’ouvrir et se fermer
automatiquement par la cabine qui monte et qui descend et doivent demeurer fermés si la
cabine n’est pas au palier supérieur.
e) Il doit y avoir des butées pour empêcher les portes de s’ouvrir sur plus de 90° à partir de leur
position fermée.
5.5.1.11.4 Trappes à soulèvement vertical
a) Les trappes doivent être soulevées et abaissées verticalement par la cabine en montée et
en descente et ne doivent pas être retenues ni assujetties en position ouverte si la cabine n’est
pas au palier supérieur.
b) On doit installer des guides ou pratiquer des rainures sous les trappes afin de les maintenir
solidement en place sur les montants.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.5.1.18 Régulateurs
Les régulateurs, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.18.
5.5.1.19 Câbles de suspension
Les câbles de suspension doivent être conformes à l’article 2.20.
5.5.1.20 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.5.1.21 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22.
5.5.1.22 Guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.
5.5.1.23 Machines d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, toutefois il
est permis de réduire le rapport diamètre du tambour/diamètre du câble (voir l’article 2.24.2)
à 24.
5.5.1.24 Dispositif d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25 (voir aussi
l’article 5.5.1.8).
5.5.1.25 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve des articles 5.5.1.25.1 à 5.5.1.25.4. Si l’ouverture supérieure est à
l’extérieur du bâtiment, tout l’appareillage électrique de la cabine doit être résistant aux
intempéries.
5.5.1.25.1 Types de dispositifs de commande
Les dispositifs de commande doivent être à fonctionnement automatique ou à pression
maintenue. Toutefois, le fonctionnement des monte-charges dans les ouvertures dans le trottoir
ou autres endroits à l’extérieur doit être conforme à l’article 5.5.1.25.2.
5.5.1.25.2 Fonctionnement dans des ouvertures dans le trottoir ou autres endroits à
l’extérieur du bâtiment
Le fonctionnement de monte-charges dans des ouvertures dans le trottoir ou autres endroits à
l’extérieur protégés par des portes à charnières ou des trappes à soulèvement vertical doit être
conforme à ce qui suit :
a) Le monte-charge doit être commandé, en montée et en descente, uniquement par
l’ouverture pratiquée dans le trottoir ou autre endroit à l’extérieur protégé par une trappe
d’accès ou depuis la cabine, comme le permet l’article 5.5.1.25.2 g) et à une vitesse d’au plus
0,13 m/s (25 pi/min) ; la commande doit se faire :
1) au moyen d’interrupteurs «montée» et «descente» à clé et à pression maintenue ; ou
2) au moyen de boutons «montée» et «descente» à pression maintenue sur l’extrémité libre
d’un cordon souple amovible d’au plus 1525 mm (60 po) de longueur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) Les interrupteurs à clé doivent être à pression maintenue, à rappel par ressort et actionnés
par une serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques
et dont la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT».
c) Les interrupteurs à clé et les prises de courant pour fiches de cordons souples doivent être à
l’épreuve des intempéries et être installés au-dessus du trottoir ou autre endroit à l’extérieur sur
le côté du mur du bâtiment, à au plus 450 mm (18 po), mesurés horizontalement de l’un des
côtés de l’ouverture.
d) Les boutons de commande dans la cabine du monte-charge et à tout palier sous le palier
supérieur doivent mettre la cabine en marche uniquement si l’arceau ou les montants ne sont
pas en contact avec les portes ou les trappes dans le trottoir ou ailleurs à l’extérieur.
e) Si l’arceau ou les montants sont en contact avec les portes ou les trappes dans le trottoir ou
autre endroit à l’extérieur, il doit être possible de mettre la cabine en marche uniquement au
moyen d’interrupteurs à clé ou de boutons «montée» et «descente» à pression maintenue sur
l’extrémité libre du cordon souple traité à l’article 5.5.1.25.2 a).
f) Les cordons souples et les clés des interrupteurs ne doivent pas être facilement accessibles
aux personnes non autorisées.
g) Dans les ouvertures dans le trottoir munies de portes à charnières et de panneaux
métalliques grillagés à charnières, le monte-charge peut, lorsque la porte dans le trottoir est
pleinement ouverte, être opéré de l’intérieur de la cabine pourvu que les conditions suivantes
soient respectées :
1) le monte-charge doit être muni de panneaux métalliques grillagés à charnières à
fermeture automatique conformes à l’article 5.5.1.11.3 et couvrant toute l’ouverture ;
2) si le côté de la porte dans le trottoir se trouve à plus de 100 mm (4 po) du mur d’un
bâtiment ou d’un autre obstacle, une barrière sécuritaire qui peut être enlevée pour le
chargement et le déchargement du monte-charge au niveau du trottoir doit être prévue et doit
être mise en place pour protéger l’ouverture dans le trottoir lorsque le monte-charge est
commandé sous le niveau du trottoir depuis l’intérieur de la cabine. Cette barrière doit être
conforme à l’article 2.10.2 ;
3) toutes les barrières exigées au niveau du trottoir sont en place et sont disposées de
manière à activer le circuit de commande du monte-charge.
5.5.1.25.3 Dispositifs de commande et interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Les exigences visant les dispositifs de commande sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.1.4)
s’appliquent seulement si la cabine est pourvue d’un toit. Le dispositif de commande ne doit pas
permettre le déplacement de la cabine à une vitesse supérieure à 0,13 m/s (25 pi/min) et doit
empêcher le déplacement de la cabine si l’arceau ou les montants sont en contact avec les
portes ou les trappes installées dans le trottoir ou autre endroit à l’extérieur.
Les exigences visant l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ne
s’appliquent que si la cabine est pourvue d’un toit.
5.5.1.25.4 Vitesse nominale maximale
Si la cabine n’est pas complètement fermée, la vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,25 m/s
(50 pi/min), sous réserve des articles 5.5.1.25.2 a) et 5.5.1.25.3.
Si la cabine est complètement fermée, la vitesse nominale n’est pas limitée, sous réserve des
articles 5.5.1.25.2 a) et 5.5.1.25.3.
5.5.1.26 Demande de secours en cabine
Si des boutons de commande en cabine sont fournis, des dispositifs de demande de secours
en cabine conformes aux articles 2.27.1.1.1 et 2.27.1.2 doivent être installés. Si l’élévation est
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
supérieure à 7,6 m (25 pi), les dispositifs de demande de secours doivent aussi être conformes
à l’article 2.27.1.1.2.
5.5.1.27 Plan
Les renseignements fournis par le plan doivent être conformes à l’article 2.28.
5.5.1.28 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
5.5.2 Monte-charges au trottoir hydrauliques à plongeur direct
5.5.2.1 Gaines, parois de gaine et constructions connexes
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 5.5.1.1 à 5.5.1.13 et 5.5.2.1 à 5.5.2.18, à l’exception des articles 5.5.1.4 et 5.5.1.6.
5.5.2.2 Réserves et jeux verticaux
Si la cabine est pourvue d’un toit, les réserves et jeux inférieurs et supérieurs de la cabine et
des contrepoids doivent être conformes à l’article 3.4.
Si la cabine n’a pas de toit, les dégagements doivent être conformes aux articles 3.4.1,
3.4.2.1 et 3.4.6.2. Si la cabine a atteint la limite de sa course en montée, aucun élément ne doit
heurter la charpente supérieure ou autre obstacle.
5.5.2.3 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme à l’article 3.6.
5.5.2.4 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 3.7.
5.5.2.5 Portes de secours
Les exigences visant les portes de secours dans une gaine fermée simple s’appliquent
seulement si un parachute de cabine est installé.
5.5.2.6 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 5.5.1.14.
5.5.2.7 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 3.15, 5.5.1.15.1
et 5.5.1.15.2.
5.5.2.8 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve des
articles 3.16 et 5.5.1.16.
5.5.2.9 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 5.5.1.17 et doivent
pouvoir être déclenchés par le déplacement de la cabine en montée.
Les parachutes de contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 3.17.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
2) avoir une face verticale droite, alignée avec le bord extérieur de la plate-forme et dont la
profondeur est au moins égale à la distance entre le niveau normal du palier extrême
supérieur et le niveau le plus élevé du palier supérieur, majorée de 75 mm (3 po) ; et
3) présenter une partie inférieure arrondie ou chanfreinée selon un angle d’environ 75° par
rapport à l’horizontale.
5.6.1.15.2 Arceaux et montants
Si des portes à charnières ou des trappes à soulèvement vertical sont installées dans le toit, la
cabine doit être munie d’arceaux ou de montants pour assurer le fonctionnement des portes ou
des trappes. Les arceaux et les montants doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent mesurer au moins 2130 mm (84 po) de hauteur à partir du plancher fini de la
cabine.
Toutefois, il est permis de réduire cette hauteur de façon à permettre aux portes ou aux
trappes de se fermer si la cabine est au palier adjacent au palier extrême supérieur.
b) Ils doivent être conçus, installés et contreventés de façon à résister à l’impact s’ils heurtent
les portes ou les trappes.
c) Les arceaux doivent être situés à peu près symétriquement par rapport au centre de la plate-
forme de cabine.
d) Les montants doivent être réunis par un cadre à leurs extrémités supérieures et munis de
ressorts amortisseurs à leur partie supérieure.
5.6.1.16 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16.
5.6.1.17 Parachutes
Les parachutes doivent être conformes à l’article 2.17.
5.6.1.18 Régulateur
Les régulateurs, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.18.
5.6.1.19 Câbles de suspension
Les câbles de suspension doivent être conformes à l’article 2.20.
5.6.1.20 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.6.1.21 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22.
5.6.1.22 Guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.
5.6.1.23 Machines d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, mais dans
le cas des ascenseurs et monte-charges dont la charge nominale est d’au plus 1150 kg
(2500 lb), il est permis de réduire le rapport diamètre du tambour/diamètre du câble des monte-
charges (voir l’article 2.24.2) à 24.
5.6.1.24 Dispositif d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25 et 5.6.1.8.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
que des silos à grains, des pylônes d’antenne radio et de pont, des installations souterraines,
des barrages, des centrales électriques et autres structures similaires, pour lesquelles la pleine
conformité à la section 2 n’est pas pratique ni nécessaire en raison de leur usage limité et des
types de construction des structures desservies.
L’article 5.7 vise les ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial à machine
d’entraînement à adhérence, à tambour, à vis ou à pignon et crémaillère.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges pour usage spécial.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.7.7.2.2
La charge suspendue aux poutres doit comprendre la somme des tensions de tous les câbles
suspendus aux poutres.
Note (5.7.7.2) : On double la charge suspendue pour tenir compte des impacts, des contraintes
d’accélération, etc.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
charges doivent être utilisés pour retenir les cabines d’ascenseur ou de monte-charge et les
contrepoids. Le matériau constituant de ces câbles doit être fabriqué selon le procédé Martin,
traité au four électrique, ou l’équivalent.
5.7.14.2 Diamètre minimal des câbles de suspension
Le diamètre minimal des câbles de suspension ne doit pas être inférieur à 9,5 mm (0,375 po).
5.7.14.3 Coefficient de sécurité des organes de suspension
Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur à 7,95.
5.7.14.4 Arc de contact des organes de suspension sur les poulies
L’arc de contact d’un câble métallique sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges
doivent être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de
charge.
5.7.14.5 Câbles en acier sur les tambours
Les câbles en acier assujettis à un tambour doivent être enroulés sur au moins un tour complet
sur le tambour si la cabine ou le contrepoids a atteint la limite de supplément de course
possible, y compris avec un amortisseur comprimé totalement. Chaque tour de câble sur le
tambour doit être dans une gorge distincte du tambour.
5.7.14.6 Allongement, joints, réparation ou remplacement des organes de suspension
Il est interdit d’allonger ou de réparer par un joint un câble de cabine ou de contrepoids. Si un
câble d’un ensemble doit être remplacé, l’ensemble complet de câbles doit être remplacé.
5.7.14.7 Assujettissement des extrémités des câbles de suspension dans les tambours
Les extrémités des câbles en acier de cabine ou de contrepoids doivent être assujetties à
l’intérieur du tambour au moyen de brides ou par l’une des méthodes spécifiées à
l’article 5.7.14.8 pour l’assujettissement des câbles aux cabines ou aux contrepoids.
5.7.14.8 Assujettissement des organes de suspension aux cabines et aux contrepoids
L’extrémité des câbles en acier de cabine ou de contrepoids doit être assujettie par des douilles
coniques régulées ou des attaches bien fixées, conformément aux recommandations du
constructeur des câbles en acier.
Les douilles de câbles coniques et les méthodes de réfection doivent être conformes aux
articles 2.20.9.4 et 2.20.9.6. Le diamètre de l’orifice dans la petite extrémité de la douille ne doit
pas être supérieur au diamètre nominal du câble de plus de 2,4 mm (0,094 po).
5.7.15 Guidage des contrepoids et construction
5.7.15.1 Guidage
Les contrepoids doivent être guidés pour en prévenir le mouvement latéral. Les guides, le cas
échéant, doivent être conformes à l’article 5.7.17.
5.7.15.2 Parachutes de contrepoids
La masse du contrepoids de cabine ne doit pas être élevée au point de provoquer un mou
excessif d’un des câbles de suspension de cabine au moment de l’accélération ou de la
décélération de la cabine.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.8.1.11 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.
5.8.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques des navires
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques des navires doivent être conformes à la
section 3, sous réserve des articles 5.8.1 et 5.8.2.
5.8.2.1 Réservoirs de stockage
Les installations et les réservoirs de stockage de produits pétroliers doivent être fabriqués de
façon à prévenir le déversement de liquide hydraulique dans les conditions de service suivantes
applicables au point d’installation :
a) Roulis :± 45° ;et
b) Tangage : ± 5°.
5.8.2.2 Conditions particulières
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent être conçus et installés pour fonctionner
selon la section 3 dans les conditions de service suivantes applicables au point d’installation :
a) Vibration continue : 2 mm crête-crête à une fréquence de 0 à 25 Hz ;
b) Roulis : ± 10°, période de 10 secondes ;
c) Tangage : ± 5°, période de 7 secondes ; et
d) Amplitude de pilonnement : A 3,8 par période de 10 secondes, calculée selon la formule
A = 3,8 – 0,01 (L – 250), où L représente la longueur du navire en mètres mesurée entre la
perpendiculaire tracée aux extrémités de la ligne de charge de cloisonnement la plus profonde.
5.8.2.3 Mains courantes
Les cabines doivent comprendre au moins une main courante.
5.8.2.4 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.
5.8.3 Ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère des navires
Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère des navires doivent être conformes à
l’article 4.1, sous réserve des articles 5.8.1 et 5.8.3.
5.8.3.1 Conditions particulières
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent être conçus et installés pour fonctionner
selon l’article 4.1 dans les conditions de service suivantes applicables au point d’installation :
a) Vibration continue : 2 mm crête-crête à une fréquence de 0 à 25 Hz ;
b) Roulis : ± 10°, période de 10 secondes ;
c) Tangage : ± 5°, période de 7 secondes ; et
d) Amplitude de pilonnement : A 3,8 par période de 10 secondes, calculée selon la formule
A = 3,8 – 0,01 (L – 250), où L représente la longueur du navire en mètres mesurée entre la
perpendiculaire tracée aux extrémités de la ligne de charge de cloisonnement la plus profonde.
5.8.3.2 Mains courantes
Les cabines doivent comprendre au moins une main courante.
5.8.3.3 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.9.17.5
L’article 2.17.9.3 s’applique aux parachutes de cabine et de contrepoids. Si des parachutes de
contrepoids sont fournis, un dispositif doit être installé pour le déparachutage si la prise des
deux parachutes est simultanée.
5.9.17.6
L’article 2.21.4.2 ne s’applique pas.
5.9.18 Régulateurs
Les régulateurs doivent être conformes à l’article 2.18, sous réserve de l’article 5.9.18.1.
5.9.18.1 Poulie de tension du régulateur
En plus de l’article 2.18.7, la poulie de tension du régulateur doit être pourvue d’un interrupteur
de tension actionné mécaniquement par la poulie de tension avant qu’elle atteigne les limites
supérieure ou inférieure de sa course, afin de réduire la vitesse de l’ascenseur ou du monte-
charge à 0,75 m/s (150 pi/min). L’interrupteur doit être à réarmement manuel.
5.9.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
La protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non contrôlé doit
être conforme à l’article 2.19.
5.9.20 Câbles de suspension et attaches
Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20.
5.9.20.1 Dispositifs de suspension et de compensation et câbles du régulateur
Lorsque le dispositif de suspension et de compensation ou les câbles du régulateur d’un
ascenseur ou monte-charge sont exposés à un environnement qui causera de la corrosion, de
la piqûration ou une perte de section, les câbles métalliques doivent être en acier
électrogalvanisé ou faits d’un autre matériau résistant à la corrosion qui convient à
l’environnement et à l’application.
5.9.21 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.9.22 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22, sous réserve des
exigences suivantes :
a) Les amortisseurs à l’huile doivent convenir aux températures extrêmes attendues dans
l’environnement minier en cause.
b) L’article 2.22.4.5 c) s’applique, mais tous les amortisseurs à l’huile doivent être pourvus d’un
interrupteur conforme à l’article 2.26.4.3 qui coupera l’alimentation de la machine
d’entraînement si le plongeur n’est pas à au plus 13 mm (0,5 po) de sa position initiale.
5.9.23 Guides, supports de guide et attaches de la cabine et du contrepoids
Les guides et les supports et attaches de guides de la cabine et du contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.23.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.2 Cuvettes
5.11.2.1
Une cuvette ne doit pas être installée.
5.11.3 Emplacement et protection des contrepoids
5.11.3.1
Les trajectoires des contrepoids, le cas échéant, doivent toujours être complètement fermées.
Si des contrepoids sont installés, ils doivent coulisser sur des guides distincts.
5.11.3.2 Accès aux contrepoids et aux câbles protégés
Un accès doit être assuré pour l’inspection, l’entretien et la réparation des contrepoids protégés
et de leurs câbles. Les portes ou les barrières des parois de contrepoids doivent être à
fermeture automatique et pourvues :
a) d’un contact électrique dont l’ouverture coupe l’alimentation au moteur et au frein de la
machine d’entraînement ; et
b) d’une serrure à gorge à clé et à autoverrouillage.
5.11.4 Jeux verticaux des cabines et des contrepoids
5.11.4.1 Jeu supérieur de la cabine
Lorsqu’un accès au toit de la cabine est nécessaire à des fins d’entretien et d’inspection et que
la cabine a atteint son point maximal en montée, le jeu au-dessus de la cabine, mesuré
verticalement jusqu’au plan horizontal qui décrit la partie la plus basse du plafond de la gaine ou
de tout autre obstacle et mesuré dans la projection du toit de la cabine, à l’exclusion de l’aire
située à l’extérieur du garde-corps éventuel (voir l’article 5.11.10.2), ne doit pas être inférieur à
1100 mm (43 po). Les jeux supplémentaires suivants ne doivent en aucun cas être inférieurs à :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la traverse de l’étrier de la cabine, sauf quand la traverse se
trouve au-dessus du toit de la cabine, ou la distance de projection au-dessus de la traverse
des poulies installées dans ou sur la traverse, suivant la valeur plus grande, mais le jeu au-
dessus des poulies ne doit en aucun cas être inférieur à 150 mm (6 po) ;
b) 300 mm (12 po) au-dessus de la traverse de l’étrier si elle est adjacente au toit de la cabine.
La traverse ne doit pas chevaucher le toit de la cabine par plus de 100 mm (4 po) à
l’horizontale.
c) 600 mm (24 po) au-dessus de tout matériel en saillie fixé au toit de la cabine, à l’exclusion :
1) du garde-corps
2) de l’aire extérieure du garde-corps, où le jeu vertical ne doit pas être inférieur à 100 mm
(4 po) ; et
3) des galets et patins de guidage coulissants.
Lorsqu’un accès au toit de la cabine est nécessaire à des fins d’entretien et d’inspection, un
garde-corps conforme à l’article 5.11.10.2 situé à moins de 50 mm (2 po) du pourtour du toit de
la voiture doit être installé. Lorsque la cabine a atteint son point maximal en montée, un jeu d’au
moins 100 mm (4 po) doit être assuré entre l’élément le plus élevé du garde-corps sur le toit de
la cabine et l’élément le plus près de la charpente supérieure.
5.11.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux doivent être conformes aux articles 5.11.5.1 à 5.11.5.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
affichée en permanence sur l’armoire. La hauteur des caractères et des symboles ne doit pas
être inférieure à 3,2 mm (0,125 po).
5.11.8 Matériel dans la zone de course de l’ascenseur ou du monte-charge,
l’emplacement de la machinerie et les emplacements des commandes
5.11.8.1 Appareillage et câblage électriques
L’installation de l’appareillage et du câblage électriques doit être conforme à la NFPA 70 ou à la
CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9). Le matériel générateur d’électricité de l’éolienne
peut être situé dans les espaces à l’extérieur du chemin de l’ascenseur ou du monte-charge à
condition de ne pas nuire au fonctionnement du matériel d’ascenseur ou de monte-charge.
5.11.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
5.11.9.1 Assujettissement des poutres de la machinerie et types de supports
5.11.9.1.1
Toute la machinerie et toutes les poulies doivent être supportées et assujetties de manière à
empêcher toute pièce de se desserrer ou de se déplacer.
5.11.9.1.2
Les poutres supérieures qui supportent directement la machinerie doivent être en acier.
5.11.9.1.3
La machinerie ou le matériel doivent être assujettis aux poutres supérieures et supportés par ou
sur celles-ci, sauf dans le cas :
a) des poulies secondaires ou d’adhérence des ascenseurs ou monte-charges à adhérence ;
b) des dispositifs limiteurs ou de ralentissement de la vitesse de la cabine et leurs accessoires ;
et
c) des machines d’entraînement sur la cabine.
5.11.9.1.4
Il est interdit d’utiliser la fonte en traction pour soutenir les supports des poulies suspendues à la
face inférieure des poutres.
5.11.9.2 Charges sur les poutres et les supports au-dessus de la gaine
Les poutres, les planchers et leurs supports doivent pouvoir supporter au moins la charge
exercée par les câbles de guidage des systèmes guidés par câble, plus le double des charges
suivantes :
a) la charge assujettie aux poutres et aux supports, ou supportée par ceux-ci, soit la masse
totale de la machine, des poulies, du contrôleur, du régulateur et de tout autre matériel, de
même que la partie, le cas échéant, de l’emplacement de la machinerie ou de l’emplacement
des commandes ; et
b) la somme des tensions dans tous les éléments de suspension supportés par les poutres et
leurs supports, la cabine portant sa charge nominale.
Note (5.11.9.2) : On double la charge suspendue pour tenir compte des impacts, contraintes
d’accélération, etc.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.9.4 Contraintes et flèches admissibles pour les poutres et leurs supports portant la
machinerie et les poulies et tout autre élément porteur transférant une charge aux parois
de la tour d’éolienne
5.11.9.4.1
Les contraintes unitaires applicables aux poutres et leurs supports portant la machinerie et les
poulies, basées sur les charges calculées selon l’article 5.11.9.2, ne doivent pas dépasser 80 %
de celles qui sont autorisées pour les charges statiques par l’AISC Book No. S326 ou la
CAN/CSA-S16.1, selon le cas (voir la section 9).
5.11.9.4.2
Les flèches admissibles dans les poutres portant la machinerie et les poulies, leurs supports
immédiats, et tout autre élément porteur dont la charge de flexion est transférée au garde-corps
ou aux parois de la tour d’éolienne sous charge statique ne doivent pas dépasser 1/1666 de la
portée.
5.11.10 Protection du matériel et garde-corps
5.11.10.1 Protection du matériel
Dans les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes, les éléments
suivants doivent être protégés contre un contact fortuit :
a) les poulies à découvert et points de pincement ;
b) les engrenages, pignons et chaînes exposés ; et
c) les clavettes, rainures de clavette et vis des arbres en saillie exposées.
5.11.10.2 Garde-corps
Un garde-corps doit être de construction métallique robuste. Il doit comporter une main
courante, une lisse intermédiaire ou un élément de charpente ou panneau plein équivalent et
une plinthe.
5.11.10.2.1
La main courante doit être lisse et sa surface supérieure doit être située à 1070 mm (42 po) au-
dessus de la surface de travail.
5.11.10.2.2
La lisse intermédiaire ou l’élément de charpente ou panneau plein équivalent doit être placé à
mi-chemin environ entre la main courante et la surface de travail.
5.11.10.2.3
La plinthe doit être solidement fixée et avoir une hauteur d’au moins 100 mm (4 po) à partir de
la surface de travail.
5.11.10.2.4
Un garde-corps doit pouvoir résister en n’importe quel point de sa longueur, sans fléchissement
de plus de 75 mm (3 po) ni déformation permanente, aux forces suivantes appliquées
séparément :
a) une force d’au moins 890 N (200 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe
quel point de la main courante ;
b) une force d’au moins 666 N (150 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe
quel point du centre de la lisse de l’élément ou du panneau intermédiaire. Si le garde-corps
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) de 1112 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement en n’importe quel point sur une surface
de 100 mm x 100 mm (4 po x 4 po).
5.11.11.5.4
Le jeu horizontal doit être d’au moins 90 mm (3,5 po) et d’au plus 150 mm (6 po) entre le côté
chargement de la cabine et l’intérieur de la paroi de plate-forme palière (voir l’appendice non
obligatoire W).
5.11.11.5.5
Elle doit comporter une entrée de la cabine qui est conforme à l’article 5.11.11.2 et, au palier
inférieur, la porte ou la barrière doit aussi être à verrouillage automatique ou être munie d’un
dispositif qui assure que la porte est fermée et verrouillée quand la cabine n’est pas à un palier.
5.11.11.6
Les suspensions des portes et des barrières horizontales de plate-forme palière doivent être
installées de telle sorte qu’elles ne peuvent pas sortir du chemin de roulement et on doit
installer des butées qui empêchent les suspensions de sortir du chemin de roulement aux
extrémités.
5.11.11.7
Ni la face palière ni la quincaillerie des portes ou des barrières de plate-forme palière ne doit se
prolonger dans la zone de course de l’ascenseur ou du monte-charge au-delà du bord de la
plate-forme palière.
5.11.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte de plate-forme palière
5.11.12.1
Il n’est pas nécessaire d’installer une serrure mécanique et des contacts électriques de porte de
plate-forme palière à moins que l’ascenseur ou le monte-charge soit à commande automatique.
5.11.12.2
S’ils sont requis par l’alinéa 5.11.26.1.2 c), une serrure mécanique et des contacts électriques
de porte de plate-forme palière conforme à l’article 5.11.12.3 doivent être installés.
5.11.12.3 Conception générale
Les serrures et contacts électriques combinés doivent être conformes aux articles 5.11.12.3.1
à 5.11.12.3.5.
5.11.12.3.1
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être ainsi conçus que
l’élément de verrouillage et le contact électrique sont montés sur une base commune et fixés à
cette dernière de manière à assurer une relation fixe entre l’emplacement du contact et celui de
l’élément de verrouillage.
Ils doivent être installés et réglés de manière à empêcher que le contact électrique se ferme
tant que la porte n’est pas en position fermée et que l’élément de verrouillage soit dans une
position qui permette de verrouiller la porte au moment de la fermeture du contact ou avant. S’il
y a lieu, le mécanisme de verrouillage doit comporter des points de verrouillage multiples pour
empêcher que le déplacement de la porte n’ouvre le contact électrique si la porte est verrouillée
en position fermée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.12.3.2
Le contact électrique doit être ouvert directement par la barre de verrouillage de la serrure
mécanique ou par un levier ou un autre dispositif fixé à la porte et actionné par celle-ci. De plus,
le contact électrique doit être maintenu ouvert par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive.
5.11.12.3.3
La serrure mécanique doit maintenir la porte verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux.
5.11.12.3.4
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est interdite.
5.11.12.3.5 Répertoriage ou certification des dispositifs de verrouillage de porte et des
contacts électriques de porte ou de barrière
5.11.12.3.5.1 Épreuves de série
Chaque type et chaque marque de serrure positive et contact électrique combinés de porte de
plate-forme palière doivent être conformes aux épreuves de série de l’article 8.3.3. Les essais
doivent être effectués ou supervisés par un organisme de certification.
5.11.12.3.5.2 Répertoriage ou certification
Chaque type et chaque marque de serrure positive et contact électrique combinés de porte de
plate-forme palière doit être conforme aux exigences générales relatives aux essais et à la
certification de l’article 8.3.1.
5.11.12.3.5.3 Marquage d’identification
Chaque dispositif répertorié ou certifié doit porter une étiquette fixée de façon permanente et
placée de sorte à être facilement visible si le dispositif est installé en position de
fonctionnement.
L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier de l’organisme de certification qui
permet de reconnaître le fabricant ;
b) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
c) un énoncé de conformité à l’ASME A17.1 ou à la CSA B44 ;
d) le type ou le modèle ou la lettre ou le numéro du style distinctif ;
e) la tension et le courant nominaux et le type de courant (continu ou alternatif) ;
f) la force nominale et le déplacement nominal à l’essai conformément à l’article 8.3.3.4.7 pour
un dispositif d’actionnement monté sur la cabine ; toutefois, les mots «came mobile» doivent
être remplacés par les mots «dispositif d’actionnement monté sur la cabine» ;
g) la date (mois et année) à laquelle les dispositifs ont été soumis à l’épreuve de série de
l’article 5.11.12.3.6 ; et
h) si le dispositif a été soumis à l’épreuve de série et répertorié ou certifié uniquement pour
utilisation dans un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne, l’étiquette doit faire état
de cette restriction.
5.11.13 Fonctionnement mécanique des portes de plate-forme palière et des portes et
barrières de cabine
Le fonctionnement mécanique des portes de plate-forme palière et des portes et barrières de
cabine est interdit.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
dessus du plancher de la cabine et à un point situé à environ 300 mm (12 po) centré
horizontalement devant la cabine.
5.11.14.8.1
Les luminaires de secours doivent s’allumer automatiquement en cas de défaillance de
l’alimentation de l’éclairage normal.
5.11.14.8.2
Le système d’alimentation doit pouvoir maintenir l’intensité d’éclairage minimale prescrite
pendant au moins 30 minutes.
5.11.14.8.3
Il doit y avoir au moins deux ampoules de puissance à peu près égale.
5.11.14.8.4
Des dispositifs à piles montés sur la cabine, le cas échéant, doivent être :
a) conformes à la CSA C22.2 no 141 ou à la UL 924 ; et
b) raccordés en permanence à un circuit d’éclairage de la cabine alimenté depuis le contrôleur
d’ascenseur.
5.11.14.9
On doit prévoir un moyen de sortir de la cabine en cas d’urgence. Ce moyen doit être conforme
à l’article 5.11.14.9.1 de même qu’à l’article 5.11.14.9.2 ou à l’article 5.11.14.9.3 :
5.11.14.9.1
On doit installer des points d’ancrage pour équipements de protection individuelle homologués
en nombre proportionnel au nombre de personnes que la cabine est censée transporter afin de
permettre aux occupants de sortir en toute sécurité en cas d’urgence. Ces points d’ancrage
doivent être conformes à la norme 29 CFR OSHA 1910.66 (annexe C) ou à la CSA Z259.16.04.
5.11.14.9.2
La sortie en cas d’urgence par la porte ou la barrière de la cabine est permise si la distance
entre la sortie de secours et le moyen d’évacuation accessible ne dépasse pas 1100 mm
(43 po).
5.11.14.9.3
L’accès par le haut ou le bas d’une cabine guidée par échelle est permis si :
a) la distance entre le point d’accès au moyen d’évacuation accessible et la sortie est égale ou
inférieure à 1100 mm (43 po) ;
b) l’ouverture doit avoir une superficie d’au moins 227 000 m2 (352 po2) et ne doit pas mesurer
moins de 380 mm (15 po) de côté ;
c) l’emplacement de l’ouverture assure une voie libre non encombrée par le matériel
d’ascenseur fixe dans la cabine ou sur le toit de celui-ci ;
d) les couvercles d’accès sont fixés par des charnières ou des moyens équivalents au toit de
la cabine et ne s’ouvrent que vers le haut ; et
e) les couvercles d’accès sont munis d’un interrupteur ou d’un contact dont l’ouverture coupe
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement.
5.11.14.10 Portes et barrières de cabine
Chaque cabine doit être munie d’une porte ou d’une barrière conforme aux critères suivants :
a) une fois fermée, elle protège l’ouverture sur toute sa hauteur ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) elle est munie d’un dispositif mécanique qui empêche toute ouverture involontaire ;
c) elle peut être ouverte depuis l’intérieur de la cabine et l’extérieur de la cabine n’importe où le
long de la zone de course ;
d) elle peut être pleine ou ajourée ; si elle est ajourée, elle doit empêcher le passage d’une
sphère de 25 mm (1 po) de diamètre ;
e) elle peut être d’un matériau autre que le métal qui se conforme aux articles 5.11.14.3 et
5.11.14.4 ;
f) elle ne doit pas être à ouverture et fermeture mécanique ; et
g) si elle est soumise à une force de 335 N (75 lbf), exercée sur une surface carrée de 300 mm
(12 po) de côté, perpendiculairement à la porte ou à la barrière, elle ne doit ni subir de
déformation permanente ni sortir de ses guides ou chemins de roulement.
5.11.14.11
Chaque porte ou barrière de cabine doit être munie d’un contact électrique qui :
a) doit couper l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement quand la porte
ou la barrière de cabine n’est pas en position fermée ;
b) doit être ouvert de façon positive au moyen d’un dispositif assujetti à la porte ou la barrière
et actionné par cette dernière ;
c) doit être maintenu en position ouverte par l’action de la pesanteur et (ou) un ressort en
compression retenue ou par des dispositifs mécaniques à ouverture positive ; et
d) ne doit pas comporter des interrupteurs à bulbe de mercure.
5.11.14.11.1
Chaque type et chaque marque de contact électrique de porte ou de barrière de cabine doivent
subir une épreuve de série conformément à l’article 5.11.30. Les épreuves doivent être
effectuées ou supervisées par un organisme de certification.
5.11.14.11.2
Chaque dispositif répertorié ou certifié doit porter une étiquette fixée de façon permanente au
dispositif et placée de façon à être facilement visible si le dispositif est installé en position de
fonctionnement. L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier de l’organisme de certification
permettant de reconnaître le fabricant ;
b) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
c) le type ou modèle ou la lettre ou le numéro du style distinctif ;
d) la tension et le courant nominaux et le type de courant (continu ou alternatif).
5.11.14.12
L’ouverture libre de la porte ou barrière de cabine doit être d’au 450 mm (18 po) de large.
5.11.14.13
Il est permis que les portes ou barrières de cabine comportent des sections à condition que
chaque section couvrant partiellement l’entrée de la cabine se conforme aux articles 5.11.14.1 à
5.11.14.14. La section de porte inférieure doit être d’une hauteur minimale de 1100 mm (42 po).
5.11.14.14
L’aire des orifices de ventilation naturelle ne doit pas être inférieure à 3,5 % de la surface du
plancher de la cabine également répartie entre le bas et le haut de la paroi.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) avoir une force de déclenchement maximal de 70 N (15 lbf) et une course qui ne doit pas
dépasser 100 mm (4 po) ; l’interrupteur doit être actionné par le mouvement du dispositif de
détection d’obstructions,
e) détecter une sphère plus grande que 100 mm (4 po) de diamètre dans l’aire projetée de la
cabine ; et
f) empêcher la remise en marche de l’ascenseur ou du monte-charge lorsqu’un dispositif de
détection d’obstructions se réarme après avoir été déclenché.
5.11.15.10
Les cabines doivent être dotées d’un dispositif d’avertissement visuel externe ou d’un dispositif
d’avertissement sonore (ou les deux) qui fonctionne pendant que la cabine est en mouvement.
5.11.15.10.1
Le dispositif d’avertissement visuel externe doit assurer un éclairage minimal de 500 lx (46 ftc)
tel que mesuré à un point à 2,5 m (8 pi) des surfaces horizontales de la cabine, clignoter à une
fréquence de 50 à 80 fois à la minute et être visible d’en haut et d’en bas de la cabine.
5.11.15.10.2
Le dispositif d’avertissement sonore doit avoir un niveau sonore minimal de 70 dBA à 1000 mm
(39 po) dans la zone de course et sous l’ascenseur ou le monte-charge, un cycle de
fonctionnement de 50 % et une fréquence entre 1 kHz et 4 kHz, et être audible au-dessus et au-
dessous de la cabine.
5.11.15.10.3
Des mesures doivent être prises pour assurer le fonctionnement du dispositif d’avertissement
visuel ou sonore lors d’une panne du secteur primaire pendant au moins 30 minutes. Si une pile
est utilisée à cette fin, la marche à suivre pour les essais, le remplacement et l’inspection doit
figurer dans le PCE (voir l’article 8.6.1.2).
5.11.15.11
Il est permis que les plates-formes des systèmes guidés par échelle soient en tôle perforée ou
de construction ajourée. Les ouvertures doivent empêcher le passage d’une sphère de 10 mm
(3/8 po) de diamètre.
5.11.16 Capacité et charge
5.11.16.1 Capacité et plaques signalétiques
Chaque cabine doit porter une plaque de capacité et une plaque signalétique assujetties à
demeure. La plaque de capacité doit être placée bien en vue dans la cabine.
5.11.16.2 Renseignements requis
5.11.16.2.1
Les plaques de capacité doivent indiquer, de manière claire et permanente, au moyen de
caractères d’une hauteur d’au moins 25 mm (1 po), la charge nominale de l’ascenseur ou du
monte-charge en kilogrammes et (ou) en livres.
5.11.16.2.2
Les plaques signalétiques doivent indiquer, de manière claire et permanente, au moyen de
caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po), les renseignements suivants :
a) la masse totale de la cabine, y compris celle de la machine d’entraînement et du matériel
auxiliaire fixé à la cabine ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.17.1.5
Les parachutes doivent être installés à un endroit facilement accessible où ils ne risquent pas
d’être heurtés, en service normal ou si la course maximale est dépassée.
5.11.17.1.6
Les coefficients de sécurité minimaux et les contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble doivent être d’au moins 3,5 et les matériaux utilisés doivent avoir un
allongement d’au moins 15 % pour une longueur de 50 mm (2 po) s’ils sont mis à l’essai
conformément à l’ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un
traitement thermique de relaxation des contraintes.
5.11.17.1.7
Si des ressorts sont utilisés pour assurer le fonctionnement d’un parachute de cabine ou de
contrepoids et s’ils sont partiellement chargés au préalable, la charge sur les ressorts ne doit
pas exercer une contrainte dans la fibre qui dépasse la moitié de la limite élastique du matériau.
Pendant le fonctionnement du parachute, cette contrainte ne doit pas dépasser 85 % de la
limite élastique du matériau. Les ressorts hélicoïdaux, le cas échéant, doivent travailler en
compression.
5.11.17.1.8
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du parachute arrêtant la charge nominale en
réponse à la survitesse.
5.11.17.2 Parachute à pignon et crémaillère
Si une seule machine d’entraînement à pignon et crémaillère est utilisée, la cabine doit être
munie d’un ou de plusieurs parachutes conformes à l’article 5.11.17.1 ou doit fonctionner sur
une seule paire de guides ou sur une même crémaillère verticale.
5.11.17.2.1
Les machines d’entraînement à pignon et crémaillère doivent être pourvues de parachutes à
dispositifs munis d’un pignon de sûreté qui tourne librement, d’un régulateur et d’un parachute
qu’il est permis de monter comme unité intégrée sur la cabine. Le pignon se déplace sur une
crémaillère verticale installée dans la gaine. Le pignon en rotation libre entraîne le régulateur. Si
la vitesse de descente de la cabine atteint le seuil de déclenchement, le régulateur rotatif
actionne le parachute qui exerce une force de décélération sur le pignon, ce qui immobilise
graduellement la cabine.
5.11.17.2.2
Si plusieurs machines d’entraînements à pignon et crémaillère sont installées, un parachute
n’est pas requis quand :
a) chaque machine d’entraînement peut à elle seule empêcher une cabine chargée à 125 % de
sa charge nominale de descendre de façon incontrôlée ;
b) chaque machine d’entraînement est capable de déplacer la cabine au palier inférieur sous
commande manuelle ; et
c) la défaillance d’une machine d’entraînement est détectée et l’alimentation du moteur et du
frein de l’autre machine d’entraînement est coupée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.17.2.3
La distance d’arrêt de la cabine mesurée depuis le moment où le parachute ou un autre moyen
est actionné et l’arrêt complet doit être d’au moins 25 mm (1 po) et d’au plus 380 mm (15 po).
5.11.17.3 Plaques signalétiques des parachutes
Les plaques signalétiques doivent être en métal et fixées solidement à un endroit bien en vue à
chaque parachute ou à proximité de celui-ci, et elles doivent indiquer de façon permanente et
lisible les caractéristiques suivantes en caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po) :
a) le type de parachute, selon l’article 5.11.17 ;
b) la vitesse maximale de déclenchement en m/s (pi/min) pour laquelle le parachute peut être
utilisé ;
c) la masse maximale en kg (lb) que le parachute peut arrêter et soutenir ;
d) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique ;
e) l’année de fabrication ; et
f) la force nécessaire en N (lbf) pour actionner le parachute ou le support déclencheur de
câble, le cas échéant.
5.11.17.4 Ouverture des circuits de freinage et de commande à la prise du parachute
Les parachutes doivent être munis d’un interrupteur dont l’ouverture (l’actionnement) coupe
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement au moment où le parachute
est déclenché. L’interrupteur doit être d’un type qui ne peut être réarmé tant que le parachute
n’est pas remis en position dégagée et qui est conforme à l’article 5.11.26.2.3.
5.11.17.5 Prise du parachute
Il est interdit d’utiliser un parachute de cabine qui dépend de la fermeture ou du maintien d’un
circuit électrique. Les parachutes doivent être appliqués de façon mécanique.
5.11.18 Réservé pour usage ultérieur
5.11.19 Réservé pour usage ultérieur
5.11.20 Organes de suspension et attaches
Les organes de suspension doivent être conformes à l’ASME A17.6 et aux articles 5.11.20.1 à
5.11.20.3, selon le cas. On doit assurer un accès aux organes de suspension à des fins
d’inspection.
5.11.20.1 Organes de suspension pour ascenseurs ou monte-charges à adhérence et à
contrepoids
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à adhérence et à contrepoids, les organes de
suspension doivent être galvanisés et conformes à la partie I de l’ASME A17.6 et aux
articles 5.11.20.1.1 à 5.11.20.1.5 pour les câbles d’acier.
5.11.20.1.1
Le diamètre minimal de tout câble d’acier ne doit pas être inférieur à 9.5 mm (0,75 po).
5.11.20.1.2
Le coefficient de sécurité des câbles d’acier ne doit pas être inférieur à 7,95.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.20.1.3
L’arc de contact d’un câble d’acier sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges doivent
être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge.
5.11.20.1.4
Il est interdit d’allonger ou de réparer un câble d’acier de cabine ou de contrepoids par une
épissure. Si un câble d’un ensemble doit être remplacé, l’ensemble complet de câbles doit être
remplacé.
5.11.20.1.5
L’extrémité des câbles d’acier de cabine ou de contrepoids doit être assujettie par des attaches
bien fixées, conformément aux recommandations du fabricant des câbles.
5.11.20.2 Organes de suspension pour les ascenseurs ou monte-charges à adhérence
sans contrepoids
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à adhérence sans contrepoids, les organes de
suspension doivent être constitués de câbles d’acier galvanisé préformés et se conformer à la
partie I de l’ASME A17.6 et aux articles 5.11.20.2.1 à 5.11.20.2.13 pour les câbles d’acier.
5.11.20.2.1
Le diamètre minimal de tout câble de suspension en acier ne doit pas être inférieur à 8 mm
(0,3125 po).
5.11.20.2.2
Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur à 10.
Le coefficient de sécurité doit être déterminé à l’aide de l’expression suivante :
où
N nombre de longueurs d’éléments de suspension soumises à une charge
S résistance nominale à la rupture, en kN (lbf) d’un élément de suspension, déterminée par le
fabricant
W charge statique maximale, en kN (lbf) imposée à tous les éléments de suspension,
indépendamment de la position dans la gaine de la cabine portant sa charge nominale
5.11.20.2.3
L’arc de contact d’un câble d’acier sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges doivent
être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge.
5.11.20.2.4
Il est interdit d’allonger ou de réparer un câble d’acier de cabine par une épissure.
5.11.20.2.5
Les câbles de suspension en acier qui sont raccordés à l’extrémité supérieure doivent être
assujettis par des attaches bien fixées recommandées par le fabricant des câbles ou par des
raccords emboutis conformes à ce qui suit :
a) Les raccords emboutis ne doivent être utilisés que sur les câbles réguliers, à âme en
matière plastique ou à âme en acier indépendante.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Les raccords sont emboutis, dans un atelier équipé d’une presse, dans des conditions
contrôlées pour garantir une fixation fiable.
c) Dans les cas où les câbles doivent être réglés, les raccords emboutis ne peuvent être
utilisés qu’à une extrémité du câble.
d) Les raccords emboutis doivent être conçus et mis à l’essai selon les critères de conception
et de mise à l’essai de la EN 13411-3:2004.
e) Le nom de l’entreprise d’emboutissage doit être marqué sur le raccord ou sur l’étiquette
métallique du câble.
f) L’emboutissage doit être effectué uniquement en atelier.
g) Le fabricant doit fournir un moyen de vérification qui permet d’assurer que le raccord est
serti selon les spécifications du fabricant.
5.11.20.2.6
Il est interdit d’utiliser des boulons en U ou des dispositifs semblables du côté charge des
attaches de câble de suspension ou des attaches de câbles de parachute en acier.
5.11.20.2.7
Les attaches doivent produire au moins 80 % de la résistance à la rupture nominale du
fabricant.
5.11.20.2.8
Des mesures doivent être prises pour empêcher tout contact physique susceptible d’user les
câbles ou leurs attaches.
5.11.20.2.9
Il est permis d’utiliser un seul câble de suspension en acier à condition que le câble de
parachute en acier installé soit d’une grosseur et d’une qualité équivalentes à celles du câble de
suspension en acier. (Voir l’article 5.11.20.2.10.)
5.11.20.2.10
a) Les critères de remplacement des éléments de suspension doivent être conformes à
l’ASME A17.6. Les autres critères recommandés par les fabricants doivent être incorporés
au programme de contrôle d’entretien (voir l’article 8.6.1) de manière assez détaillée pour
préciser un critère d’inspection.
b) Si le câble de suspension en acier est remplacé, le câble de parachute en acier doit être
remplacé.
c) Un compteur d’heures doit être installé bien en vue sur toutes les cabines d’ascenseur ou
de monte-charge suspendues et les câbles de suspension en acier doivent être remplacés
au bout de 250 heures de fonctionnement ou après 5 ans, selon la première éventualité.
5.11.20.2.11
Un câble de parachute doit être installé et ne doit être utilisé qu’en cas de perte d’un élément de
suspension primaire ou de déclenchement du régulateur de survitesse. Il doit :
a) consister en un câble d’acier sur lequel un parachute agit (voir l’article 5.11.17.1) pour
arrêter la cabine ; et
b) être conforme à l’article 5.11.20.2, sous réserve de l’article 5.11.20.2.3.
5.11.20.2.12
Seuls les câbles d’acier énumérés dans l’ASME A17.6 sont autorisés pour utilisation dans les
ascenseurs ou les monte-charges de tour d’éolienne.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.20.2.13
Les données pertinentes sur les organes de suspension et le câble de parachute doivent figurer
sur une étiquette métallique solidement fixée aux attaches ou à proximité du contrôleur.
L’étiquette doit porter les renseignements suivants :
a) le type d’éléments de suspension ;
b) le diamètre du câble en millimètres ou en pouces ;
c) la résistance minimale à la rupture déterminée par le fabricant des organes de suspension,
en kN ou en lbf ;
d) la qualité du matériau utilisé ;
e) la classe de construction ;
f) câbles en acier : indication qu’il n’est pas préformé, s’il y a lieu
g) câbles en acier : enduit de finition, s’il y a lieu ;
h) le nom du fabricant de l’organe de suspension ou sa marque de commerce ;
i) le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé ;
j) le mois et l’année d’installation des câbles ;
k) les instructions de lubrification ;
l) le nom de l’entreprise d’emboutissage, le cas échéant.
5.11.20.3 Réservé pour usage ultérieur
5.11.21 Contrepoids
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit.
5.11.21.1 Guides de contrepoids
Un contrepoids doit être guidé pour empêcher tout mouvement horizontal susceptible de gêner
son bon fonctionnement ou de le faire dévier de sa trajectoire désignée et sa masse ne doit pas
être élevée au point de causer un relâchement excessif des câbles de suspension au cours de
l’accélération ou de la décélération de la cabine.
5.11.21.2 Constructions de contrepoids
5.11.21.2.1
Il est permis d’utiliser des contrepoids constitués d’une seule plaque d’acier massif ou laminé.
5.11.21.2.2
Si des sections de contrepoids sont utilisées, des dispositifs doivent être installés pour retenir
les sections de contrepoids en place en cas de rupture, qu’elles soient ou non montées dans un
étrier. Si on utilise des tirants, on doit en utiliser au moins deux et ils doivent traverser toutes les
sections de contrepoids. Les tirants doivent être munis à chaque extrémité de contre-écrous et
de goupilles.
5.11.21.2.3
Les éléments d’étrier et leurs joints doivent assurer un coefficient de sécurité d’au moins 5 si
l’ascenseur ou le monte-charge est au repos et que le contrepoids est au sommet de sa course.
5.11.21.2.4
L’étrier de contrepoids doit assurer un coefficient de sécurité d’au moins 2,5 au moment de
l’attaque de l’amortisseur ou de la prise du parachute, le cas échéant.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.23.2.3
Les surfaces de guidage doivent être solidement assujetties à l’échelle, et les guides d’échelle
ne doivent pas dépasser une flèche de conception de L/160 de la portée et en flèche combinée
ne doivent pas se déformer de plus de 12 mm (0,5 po) en service normal et leurs joints doivent
être bien ajustés et fixés. Les surfaces de guidage et leurs joints et attaches doivent résister
sans défaillance aux forces qui résultent de la prise du parachute, la cabine portant sa charge
nominale.
5.11.23.2.4
Les surfaces de guidage doivent se prolonger entre le fond de la zone de course et une hauteur
suffisante au-dessus du palier supérieur pour empêcher les coulisseaux de décrocher si la
cabine est à la position supérieure extrême.
5.11.23.2.5
Un moyen de surveiller visuellement la zone de course de la cabine depuis l’endroit où est situé
le dispositif de descente manuel doit être prévu.
5.11.23.2.6
L’évacuation d’urgence doit pouvoir s’effectuer par des trappes au fond et au sommet sauf si
l’ascenseur ou le monte-charge est guidé du coté non gravissable de l’échelle et si la baie de
porte est perpendiculaire aux barreaux de l’échelle.
5.11.23.2.7
Il doit y avoir en tout temps un jeu de 175 mm (7 po) entre la cabine et les barreaux de l’échelle.
5.11.23.2.8
Un écriteau en caractères d’une hauteur de 25 mm (1 po) conforme à l’ANSI Z535.2 ou à la
CAN/CSA-Z321 doit être affiché de chaque côté des points d’accès à l’échelle. Les écriteaux
doivent porter le libellé suivant :
AVERTISSEMENT : Ascenseur ou monte-charge guidé sur cette échelle ; attention au matériel en mouvement.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.24.1.2
Les pignons et les crémaillères doivent être en acier ou d’un matériau possédant des
caractéristiques au moins équivalentes, et assurer un coefficient de sécurité d’au moins 8, basé
sur la résistance à la rupture. Ils doivent être conçus conformément à l’AGMA 218.01 et
présenter un durcissement de surface et une durée prévue d’au moins 200 000 cycles.
5.11.24.1.3
Toutes les pièces mobiles de la machine d’entraînement doivent être adéquatement protégées
au moyen d’un carter en métal plein ou ajouré qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm
(0,5 po) de diamètre et doivent être assujetties.
5.11.24.1.4
Le pignon et la crémaillère doivent être conçus de sorte que le pignon ne puisse s’écarter de la
crémaillère, dans n’importe quelle direction, de plus de 25 % de la profondeur de la dent ou de
6 mm (0,25 po), en retenant la plus faible de ces valeurs. Un carter doit empêcher un corps
étranger de se loger entre les dents, et le jeu entre les pièces mobiles et le carter ne doit pas
dépasser 5 mm (0,1875 po).
5.11.24.1.5
Les sections de crémaillère doivent être assujetties à la structure avec un coefficient de sécurité
minimal de 5 basé sur la résistance à la rupture et doivent être assemblées à chaque joint à
l’aide de chevilles.
5.11.24.1.6
Le fabricant doit fournir une méthode pour mesurer l’usure des dents du pignon et de la
crémaillère. Les instructions de mesure doivent être inscrites en caractères d’au moins 3 mm
(0,125 po) de hauteur sur une plaque métallique assujettie bien en vue sur le toit de la cabine.
5.11.24.1.7
Chaque machine d’entraînement doit être munie d’un frein de machine d’entraînement capable
d’arrêter en toute sécurité la cabine et d’en maintenir le poids, plus 125 % de la charge
nominale.
5.11.24.1.8
Chaque machine d’entraînement doit être munie d’un frein centrifuge capable de faire
descendre en toute sécurité le poids de la cabine, plus 125 % de la charge nominale.
5.11.24.1.9
Si un système à machines d’entraînement multiples est installé, on doit le munir d’un dispositif
de détection qui, en cas de défaillance d’une des machines, coupera l’alimentation de tous les
moteurs et de tous les freins.
5.11.24.2 Machines d’entraînement à adhérence, poulies et freins
Les machines à adhérence doivent être conformes à aux articles 5.11.24.2.1 à 5.11.24.2.11.
5.11.24.2.1
Les poulies des machines d’entraînement doivent faire partie intégrante de l’arbre des
machines ou être fixées directement à l’arbre. Les poulies d’adhérence doivent être de
construction métallique et pourvues de gorges usinées, d’arbres en acier et de roulements en
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
métal. Il est permis que les poulies supérieures ou de détour soient de construction non
métallique et pourvues d’arbres en acier et de roulements en métal.
5.11.24.2.2
Les poulies d’adhérence utilisées avec des organes de suspension doivent avoir un diamètre
primitif d’au moins :
a) 20 fois le diamètre du câblage en acier si des câbles de suspension sont utilisés ; et
b) 10 fois le diamètre du câblage en acier dans le cas où la poulie est une poulie supérieure ou
de détour si la poulie se trouve du côté non chargé du câble de suspension dans les
systèmes sans contrepoids.
5.11.24.2.3
Si des câbles d’acier sont utilisés et une gorge assure l’adhérence, l’adhérence entre le câble et
la gorge doit être suffisante pour arrêter en toute sécurité la cabine qui porte sa charge
nominale à la vitesse nominale en descente et la retenir.
5.11.24.2.4
Dans un système sans contrepoids, si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son
amortisseur ou sa butée ou devient autrement immobile :
a) les éléments de suspension doivent glisser dans la poulie d’entraînement et empêcher la
cabine ou le contrepoids de remonter ; ou
b) le système d’entraînement doit s’arrêter et empêcher la cabine ou le contrepoids de
remonter.
5.11.24.2.5
Un moyen doit être prévu pour maintenir chacun des éléments de suspension à sa position
respective sur toutes les poulies de suspension de l’ascenseur soumis à un ralentissement qui
peut entraîner le relâchement des éléments de suspension.
5.11.24.2.6
Un coefficient de sécurité d’au moins 1,5 doit être assuré pour les composants des machines
d’entraînement soumis à des contraintes alternées. Ce coefficient de sécurité doit correspondre
au rapport de la limite d’endurance des composants à la contrainte avec flexions alternées à
laquelle le composant peut être soumis en service normal. La limite d’endurance doit être basée
sur 107 cycles d’inversion des contraintes. La contrainte réelle doit comprendre toutes les
charges de conception et tous les éléments pouvant augmenter les contraintes comme les
arêtes vives, les chocs au chargement, le fini des surfaces, les rainures de clavette, les
différences de matériaux, les tolérances d’alignement, etc.
5.11.24.2.7
Un congé doit être pratiqué à chaque changement de diamètre des arbres de machine
d’entraînement ou de poulie pour empêcher la concentration excessive des contraintes dans les
arbres. Les arbres qui portent des poulies, des engrenages, des accouplements ou autres
organes et qui transmettent un couple doivent être munis de clavettes à ajustement sans jeu.
5.11.24.3 Machines grimpantes
Réservé pour usage ultérieur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.24.9.2
La machine d’entraînement doit être équipée d’un frein à frottement appliqué au moyen d’un ou
plusieurs ressorts ou par gravité et relâché électromécaniquement. De lui-même, ce frein doit
pouvoir retenir la cabine au repos portant sa charge nominale, plus une surcharge de 125 %.
5.11.24.9.3
La conception du frein de la machine d’entraînement doit assurer que le contact du matériau de
frottement avec la surface de freinage est conforme aux règles de l’art. Les surfaces de freinage
doivent être protégées contre toute fuite de liquides.
5.11.24.9.4
On doit apposer sur la machine d’entraînement ou sur l’étiquette métallique de la cabine un
marquage indélébile indiquant le réglage du frein et la façon de le mesurer.
5.11.24.9.5
La conception du frein de la machine d’entraînement doit assurer que le contact du matériau de
frottement avec la surface de freinage est conforme aux règles de l’art. Les surfaces de freinage
doivent être protégées contre toute contamination attribuable à la fuite d’un liquide.
5.11.24.9.6
Deux moyens doivent être prévus pour couper séparément l’alimentation du frein.
5.11.24.9.7
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) l’interrupteur d’arrêt de secours dans la cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal est actionné ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ; ou
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit.
5.11.24.9.8
Le frein ne doit pas être raccordé en permanence aux bornes de l’induit ou du champ d’un
moteur à courant continu de la machine d’entraînement.
5.11.24.10 Dispositif de relâchement manuel du frein de la machine d’entraînement
On doit prévoir un dispositif qui permet de relâcher manuellement le frein de la machine
d’entraînement. Le dispositif doit permettre de déplacer la cabine graduellement et de façon
contrôlée. Le dispositif ne doit pas pouvoir être actionné par inadvertance. Il doit être conçu de
manière à ne pouvoir être actionné manuellement que moyennant un effort continu. Le frein doit
rappliquer à pleine capacité en cas de perte de la maîtrise du dispositif.
5.11.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
5.11.25.1
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à ce qui suit, sinon qu’aucun
interrupteur d’arrêt final de palier extrême inférieur n’est requis dans le cas des systèmes dont
les machines d’entraînement qui ne maintiennent pas de force motrice descendante du fait que
la machine d’entraînement demeure alimenté en arrivant au palier inférieur. Les dispositifs
d’arrêt de palier extrême doivent :
a) être actionnés mécaniquement ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.25.2.4
Le dispositif d’arrêt normal de palier extrême doit être actionné par des cames en réponse au
mouvement de la cabine. Un des dispositifs (c.-à-d., l’interrupteur ou la came) doit être installé
sur la cabine et l’autre, dans la zone de course.
5.11.25.3
Les ascenseurs ou monte-charges à adhérence sans contrepoids doivent être pourvus d’un
interrupteur de mou de câble pour détecter le déplacement du poids, la ligne de queue ou du
mou de câble et couper l’alimentation du moteur et du frein de machine d’entraînement en
descente.
5.11.25.3.1
Les interrupteurs doivent avoir des contacts à ouverture mécanique positive et leur ouverture ne
doit pas dépendre uniquement de l’action de ressorts. Ils doivent être conçu pour être actionnés
par un maximum de 100 mm (4 po) de déplacement vertical du câble.
5.11.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.11.26.1 Fonctionnement et dispositifs de commande
5.11.26.1.1 Types de dispositifs de commande
Tous les dispositifs de commande doivent être des dispositifs électriques sous boîtier.
5.11.26.1.2 Modes de fonctionnement
Seuls les modes de fonctionnement suivants sont permis : APPEL AUTOMATIQUE, ENVOI
AUTOMATIQUE et MANUEL.
a) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position MANUEL ou qu’aucun mode de
fonctionnement n’est sélectionné, le fonctionnement à pression maintenue est activé. Les
dispositifs de commande doivent être du type à pression maintenue et être fixés à la cabine.
b) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position AUTOMATIQUE et que les
dispositifs de commande sont fixés à la cabine, le fonctionnement à envoi automatique est
activé. Les dispositifs de commande doivent être du type à pression momentanée.
c) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position AUTOMATIQUE et que les
dispositifs de commande ne sont pas fixés à la cabine, le fonctionnement à appel
automatique est activé. Les dispositifs de commande doivent être :
1) du type à pression momentanée ; et
2) conformes à l’article 5.11.12.
5.11.26.1.3 Dispositifs de commande sans fil
Si des dispositifs de commande sans fil sont installés, les dispositifs de commande doivent être
du type à pression maintenue.
5.11.26.1.4
Tous les dispositifs de commande doivent :
a) porter les marquages «MONTER» et «DESCENDRE» respectivement ; et
b) être soumis aux dispositifs de protection électrique exigés à l’article 5.11.26.2.
5.11.26.2 Dispositifs de protection électrique
Si un dispositif de protection électrique est activé (actionné, ouvert), il doit couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein. Les dispositifs de protection
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
électrique doivent être pourvus de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts et être installés conformément aux
articles 5.11.26.2.1 à 5.11.26.2.6.
5.11.26.2.1 Interrupteur d’arrêt de secours
Un interrupteur d’arrêt de secours doit être installé sur les ascenseurs ou monte-charges de
tour d’éolienne. En position ouverte («ARRÊT»), cet interrupteur doit couper l’alimentation
électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-
charge.
Les interrupteurs d’arrêt de secours doivent :
a) être à ouverture et fermeture manuelles ;
b) être muni de manettes ou de boutons de commande rouges ; et
c) porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les positions «ARRÊT» et
«MARCHE».
5.11.26.2.2 Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 5.11.26.2.1 doit être installé sur le toit de chaque
cabine s’il est prévu d’y effectuer des tâches d’entretien ou d’inspection.
5.11.26.2.3 Interrupteur du mécanisme du parachute de cabine
Un interrupteur conforme à l’article 5.11.17.4 doit être installé si l’ascenseur ou le monte-charge
est pourvu d’un parachute de cabine ou d’un parachute à mâchoires de serrage de câble.
5.11.26.2.4 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Des dispositifs d’arrêt de palier extrême conformes à l’article 5.11.25 doivent être installés sur
chaque ascenseur ou monte-charge électrique.
5.11.26.2.5 Contact électrique de porte ou de barrière de cabine
Des contacts électriques de porte ou de barrière de cabine conformes à l’article 5.11.14.9
doivent être installés sur tous les ascenseurs ou monte-charges.
5.11.26.2.6 Interrupteur de trappe d’accès d’ascenseur ou de monte-charge guidé par
échelle
Les interrupteurs de trappe d’accès des ascenseurs ou des monte-charges guidés par échelle
doivent être installés conformément à l’article 5.11.14.9.3.
5.11.26.3 Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
Si des contacteurs ou des relais électromagnétiques sont utilisés pour satisfaire aux
articles 5.11.26.7.3 à 5.11.26.7.6, ils sont considérés comme étant utilisés dans des circuits
critiques. Si un contact de ces contacteurs ou relais électromécaniques est utilisé pour la
surveillance, il doit demeurer en état de fonctionner si un contact d’un circuit de fonctionnement
critique ne s’ouvre pas de la façon prévue. La capacité des contacts de contrôle à accomplir
cette fonction ne doit pas dépendre uniquement de l’action de ressorts.
5.11.26.4 Appareillage et câblage électriques
5.11.26.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Toutefois, les câbles pendentifs ou pendants doivent
avoir les propriétés essentielles pour satisfaire à toutes les exigences de température, de
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
résistance et de flexibilité de l’application selon les règles de l’art et être certifiés selon une
norme d’un organisme d’essais.
5.11.26.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié ou certifié et étiqueté ou marqué. La CSA
B44.1/ASME A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce
répertoriage ou cette certification.
5.11.26.4.3
Les dispositifs visés par l’article 5.11.26.2 doivent être munis de contacts à ouverture
mécanique positive, et leur ouverture ne doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts.
5.11.26.4.4
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences de mise à
l’essai de la EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées
pour les circuits de sécurité. L’interférence ne doit pas causer l’une ou l’autre des conditions
décrites à aux articles 5.11.26.8.1 et 5.11.26.8.2, et elle ne doit pas permettre à la cabine de se
déplacer pendant qu’elle est inspectée.
a) Il est permis que l’essai de baisse de tension du tableau 6 de la EN 12016 s’effectue en
utilisant soit les temps spécifiés au tableau 6, soit une diminution de tension de 30 % de la
tension d’entrée nominale pour 0,5 cycles à 60 Hz et une diminution de tension de 60 % de
la tension d’entrée nominale pour 5 cycles à 60 Hz.
b) Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites doivent demeurer en place pour
respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes doivent être installées sur
l’appareillage de commande.
Note (5.11.26.4.4) : Les exigences d’essai pour les baisses de tension visées par l’alinéa 5.11.26.4.4 a)
sont modifiées pour tenir compte du fonctionnement à 60 Hz.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
5.11.26.7.3
Une seule mise à la terre ou défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais magnétique, d’un
dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas permettre à la cabine de se
déplacer si un des dispositifs de protection électrique n’est pas en position fermée. Il est permis
d’avoir recours à un système logiciel pourvu qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit
utilisé pour couper l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement.
5.11.26.7.4
Les méthodes utilisées pour satisfaire à l’article 5.11.26.7.3 doivent être vérifiées avant la mise
en marche de l’ascenseur ou du monte-charge. Si une seule mise à la terre ou défaillance
spécifiée à l’article 5.11.26.7.3 se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en
marche.
5.11.26.7.5
Les ascenseurs et monte-charges dont le moteur de la machine d’entraînement est alimenté
par le courant alternatif par l’intermédiaire d’un inverseur statique doivent être équipés de deux
moyens distincts indépendants conçus pour empêcher la circulation du courant alternatif dans
les dispositifs à semi-conducteurs qui relient l’alimentation c.c. au moteur d’entraînement c.a.
par un contacteur électromécanique configuré pour :
a) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
b) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, et après vérification à
chaque arrêt, qu’aucun courant supérieur au courant de fuite normal ne traverse l’autre
moyen.
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 5.11.26.7.5 doit provoquer la coupure de
l’alimentation du circuit de freinage de la machine d’entraînement.
5.11.26.7.6
Si des relais sont utilisés pour satisfaire à l’article 5.11.26.7.3, après chaque ouverture d’un
relais conforme à l’article 5.11.26.7.4, la cabine ne doit pas répondre à un signal de démarrage
à moins que le relais qui empêche la circulation du courant alternatif à travers les dispositifs à
semi-conducteurs et les contacteurs du circuit de freinage, soient hors tension. Après chaque
arrêt conforme à l’article 5.11.26.7.5, la cabine ne doit pas répondre à un signal de démarrage
si un courant supérieur au courant de fuite normal est détecté à travers l’autre moyen.
5.11.26.7.7
Les circuits de commande doivent assurer que la vitesse en descente de la cabine portant la
charge nominale, en service normal, avec ou sans alimentation, ne dépasse pas 125% de la
vitesse nominale.
5.11.26.8 Serrage et desserrage des freins de la machine d’entraînement
5.11.26.8.1
Les freins des machines d’entraînement ne doivent pas être desserrés électriquement tant que
le moteur de la machine d’entraînement n’est pas alimenté.
5.11.26.8.2
Deux moyens indépendants doivent être prévus pour couper l’alimentation du frein. Si le circuit
du frein n’est pas relié à la terre, l’alimentation de tous les conducteurs d’alimentation du frein
doit être coupée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.11.26.8.3
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) le dispositif de commande d’un ascenseur ou monte-charge à commande par commutateur
à pression continue en cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal entre en jeu ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ; et
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit.
5.11.27 Dispositifs de secours et dispositifs de demande de secours
On doit prévoir un moyen de communication bilatérale câblé ou sans fil entre le personnel
d’ascenseur et un emplacement occupé par des employés autorisés pendant qu’il y a des
personnes dans la tour.
5.11.28 Plans d’ascenseur ou monte-charge
Les plans d’un ascenseur ou monte-charge doivent fournir au moins les renseignements qui
suivent :
a) l’espacement maximal des étriers de fixation, des points d’attache de câble ou des
raccordements ;
b) les forces verticales maximales estimées sur le câble du parachute lors de la prise du
parachute ou de l’application d’un autre dispositif de décélération ;
c) les charges statiques et d’impact totales sur les poutres, supports, planchers et assises de
la machinerie et des poulies ;
d) la charge d’impact imposée sur les supports des amortisseurs en raison de l’attaque de
l’amortisseur à la charge et la vitesse maximales permises ;
e) les charges statiques et dynamiques totales attribuables aux câbles et au système de
tension ;
f) les forces horizontales imposées sur la structure de la tour ;
g) dans le cas des systèmes à guidage par câbles, les charges de tension aux éléments de
fixation inférieurs ;
h) les dimensions de la cabine et les jeux minimaux requis entre la cabine et les plates-formes.
5.11.29 Soudage
Tous les travaux de soudage doivent se faire conformément à ce qui suit.
5.11.29.1 Qualification des soudeurs
Tous les travaux de soudage exigés par ce Code, à l’exception des soudures par point
incorporées à des soudures finales, doivent être réalisés par :
a) des soudeurs qualifiés en vertu de l’article 4 de l’ANSI/ AWS D1.1, qui spécifie que les
soudeurs doivent être qualifiés par le constructeur ou l’entrepreneur, un ingénieur-conseil
reconnu ou un laboratoire d’essai accrédité ; ou
b) par une entreprise qualifiée en vertu de la CSA W47.1, selon le cas (voir la section 9).
5.11.29.2 Acier soudé
Les travaux de soudage exigés par ce Code doivent être conformes à l’une des conditions
suivantes selon le cas (voir la section 9) :
a) aux exigences visant la conception et les méthodes du chapitre pertinent de l’ANSI/AWS
D1.1 ou l’ANSI/AWS D1.3 ; ou
b) aux exigences pertinentes sur la conception et les méthodes de la CSA W59.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5.12.1.2
Les dispositions de l’exigence essentielle mondiale de sécurité mondiale des ascenseurs 3.1.6
sur le verrouillage des portes palières et la fermeture des portes des unités de transport
(cabine) ne doivent pas s’appliquer. Aucun mouvement de la cabine ne doit être permis sans
que les portes palières soient verrouillées si le risque de ne pas quitter le palier l’emporte sur le
risque de déplacer la cabine sans que les portes palières soient verrouillées.
5.12.1.3
Les dispositions de l’exigence essentielle de sécurité mondiale des ascenseurs 3.3.5 sur
l’espace entre les portes palières et les portes des unités de transport (cabines) ne doivent pas
s’appliquer. Des mesures doivent être prises pour protéger les utilisateurs contre le danger de
chute ou d’écrasement lorsqu’ils se trouvent dans l’espace entre la porte palière et la porte ou la
barrière de la cabine.
5.12.1.4
Les dispositions de l’exigence essentielle de sécurité mondiale des ascenseurs 3.5.5 sur les
restrictions relatives aux équipements dans les espaces destinés aux ascenseurs et monte-
charges doivent s’appliquer. La cabine ne doit pas fonctionner ou continuer à fonctionner si des
appareils ou d’autres obstructions sont présents dans sa zone de course, sauf si le risque de
coinçage l’emporte sur le risque de déplacer la cabine.
5.12.2 Évaluation des risques
Conformément à l’article 2.7.2 de l’ASME A17.7/CSA B44.7 visant l’évaluation d’un ascenseur
de secours situé à l’extérieur, l’équipe de l’évaluation des risques comprendra au moins un
membre du service d’incendies expérimenté en lutte contre les incendies dans les immeubles
en hauteur et en évacuation des bâtiments. Cette personne doit représenter le point de vue des
personnes affectées aux urgences qui font fonctionner ces ascenseurs ou monte-charges.
5.12.3 Instructions d’utilisation
L’ensemble des instructions d’utilisation, y compris toutes les mises en garde pertinentes, doit
être :
a) communiqué au service d’incendie compétent ; et
b) joint au programme de contrôle d’entretien. Voir l’article 8.6.2.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
6.1.3.3.1 Construction
a) En ce qui a trait :
1) aux escaliers mécaniques non équipés de plinthes dynamiques, la balustrade côté
marches doit être exempte de surfaces ou de moulures surbaissées ou en saillie de plus
de 6,4 mm (0,25 po) par rapport à la surface maîtresse, sous réserve de
l’article 6.1.3.3.10 ;
2) aux escaliers mécaniques équipés de plinthes dynamiques, la balustrade côté marches
doit être exempte de surfaces ou de moulures surbaissées ou en saillie de plus de
12 mm (0,47 po) par rapport à la surface maîtresse ; et
3) à tous les escaliers mécaniques, le bord des surfaces ou des moulures surbaissées ou
en saillie doit être biseauté ou arrondi.
b) La balustrade doit être complètement fermée :
1) sauf au point où la main courante entre dans le socle du pilastre (voir l’article 6.1.3.4.3) ;
2) le jeu entre les panneaux intérieurs ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,19 po). Les
bords ou extrémités doivent être arrondis ou biseautés ; et
3) sauf au point où la plinthe dynamique entre dans la balustrade [voir l’article 6.1.3.3.7 c)].
c) La largeur entre les panneaux intérieurs de la balustrade dans le sens de déplacement ne
doit pas être modifiée.
6.1.3.3.2 Résistance
Les balustrades doivent être conçues pour résister à une force latérale statique de 585 N/m
(40 lbf/pi) appliquée sur le côté de la main courante et à une charge verticale de 730 N/m
(50 lbf/pi) appliquée sur la partie supérieure du support de la main courante.
6.1.3.3.3 Verre ou plastique
Le verre ou le plastique utilisé pour la fabrication des balustrades doit être conforme aux
normes pertinentes suivantes (voir la section 9) :
a) ANSI Z97.1 ou CFR n° 16 Partie 1201 ; ou
b) une des normes ONGC suivantes : CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 ou
CAN/CGSB-12.12 à l’exception des exigences qui demandent que les panneaux soient
transparents.
Il n’est pas exigé que le plastique collé sur des panneaux d’appui soit conforme à ces
exigences.
6.1.3.3.4 Tabliers intérieurs surbaissés
Les tabliers intérieurs surbaissés, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit (voir la
figure I-1 de l’appendice non obligatoire I) :
a) La largeur entre la face verticale du panneau intérieur et le plan vertical de la plinthe ou le
couvercle de la plinthe dynamique, le cas échéant, ne doit pas être supérieure à 150 mm (6 po).
b) L’angle entre la surface du tablier et le plan du nez des marches doit être compris entre
20 et 30°.
c) Il peut y avoir une section horizontale, qui mesure au plus 35 mm (1,25 po), adjacente au
panneau intérieur.
d) Au point le plus près de la marche, le tablier et le couvercle de la plinthe dynamique, le cas
échéant, doivent résister à une force de 900 N (200 lbf) perpendiculaire au plan des attaches
des éléments sans rupture ni déformation. La force doit être appliquée sur une surface de
645 mm2 (1 po2).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
La charge appliquée doit être de 110 N ± 11 N. La charge doit être distribuée sur une surface
de forme ronde ou carrée de 1940 mm2 à 3870 mm2.
(unités anglo-saxonnes)
e = 2,7183
y = 3,77+2,37(µ)+9,3(Lg)
µ = coefficient de frottement par glissement d’un échantillon du polycarbonate utilisé sur la
plinthe au point de mesure calculé sous une charge normale de 25 lbf. Le coefficient de
frottement doit être mesuré sans addition de lubrifiant sur le chantier
Lg = dégagement entre la marche et la plinthe adjacente si une force de 25 lbf est appliquée à
la plinthe à partir de la marche, po
La charge appliquée ne doit pas s’écarter de 25 lbf de plus de ± 2,5 lbf. La charge doit être
distribuée sur une surface de forme ronde ou carrée de 3 po2 à 6 po2.
b) L’échantillon de polycarbonate utilisé pour déterminer l’index de rendement marche/plinthe
doit être conforme aux exigences suivantes :
1) Matériau : polycarbonate sans charges ;
2) Couleur : naturel, sans pigments ;
3) Fini : Brillant (rugosité inférieure à 0,8 µm (32 µpo) ;
4) Surface en contact avec la plinthe : 2900 ± 325 mm2 (4,5 ± 0,5 po2), épaisseur d’au moins
0,8 mm (0,03 po) ;
5) Spécification : polycarbonate GE Lexan série 100 ou l’équivalent.
c) L’index de rendement marche/plinthe de l’escalier mécanique doit être :
1) ≤ 0,15 ; ou
d) ≤ 0,25 si un déflecteur conforme à l’article 6.1.3.3.10 est installé.
6.1.3.3.10 Déflecteurs
Les déflecteurs sont permis. Le cas échéant, ils doivent se prolonger à partir des plinthes,
parallèlement au sens du déplacement de l’escalier mécanique. Il est permis d’installer les
dispositifs de fixation des déflecteurs sur la surface exposée de la plinthe. La tête des attaches
doit être du type inviolable et en affleurement avec la surface à 1 mm (0,04 po) près.
a) Les éléments rigides doivent être conformes aux exigences suivantes :
1) Les saillies horizontales qui dépassent la marche ne doivent pas mesurer plus de 18 mm
(0,75 po). Les coins, angles ou saillies doivent être arrondis ou chanfreinés. Les surfaces
exposées de ces éléments doivent être lisses et recouvertes d’un matériau ayant un faible
coefficient de frottement.
2) Sur le plan incliné, la surface de toute saillie doit être complètement au-dessus d’une
droite sur la plinthe, mesurée à au moins 25 mm (1 po) verticalement au-dessus du nez des
marches. La surface intérieure doit être chanfreinée jusqu’à au moins 10° vers le haut et la
surface supérieure jusqu’à au moins 15° vers le bas (voir la figure 6.1.3.3.10).
3) Aux paliers supérieur et inférieur, toute saillie doit se trouver entièrement au-dessus
d’une droite sur la plinthe, mesurée à au moins 50 mm (2 po) verticalement au-dessus des
marches.
La surface inférieure doit être chanfreinée jusqu’à au moins 10° vers le haut et la surface
supérieure jusqu’à au moins 15° vers le bas. Tous les éléments rigides des paliers doivent
être incorporés, sans saillie, le long du plan incliné selon le rayon de courbure de la zone de
transition.
4) Les éléments rigides fixés à la plinthe doivent résister à une force de 900 N (200 lbf)
perpendiculaire au plan des attaches des éléments sans rupture ni déformation. La force doit
être appliquée sur une surface de 645 mm2 (1 po2).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
ou sur les escaliers mécaniques adjacents si la distance libre entre le bord de la main courante
en face est supérieure à 300 mm (12 po).
Ces dispositifs doivent être constitués d’éléments surélevés fixés aux tabliers à au moins
100 mm (4 po) de la main courante et à au plus 300 mm (12 po) de la main courante. Ils doivent
être espacés d’au plus 2000 mm (78 po) mesuré à partie d’une ligne parallèle au sens de la
course et d’au plus 300 mm (12 po) mesuré à partir d’une ligne horizontale perpendiculaire au
sens de la course. La hauteur doit être d’au moins 50 mm (2 po). Il ne doit y avoir aucun coin
aigu ni aucune arête vive. Voir la figure I-6 de l’appendice non obligatoire I.
6.1.3.3.13 Barrières des balustrades
a) Une barrière qui limite l’accès au tablier extérieur à partir des balustrades extérieures à
tablier surbaissé doit être installée au sommet et à la base de chaque escalier mécanique si la
largeur du tablier extérieur est supérieure à 125 mm (5 po). Dans le cas des appareils parallèles
adjacents, cette protection doit être assurée si la largeur des tabliers extérieurs combinés est
supérieure à 125 mm (5 po). La barrière doit présenter une hauteur nominale de 100 mm (4 po)
sous le dessus de la main courante.
b) Si l’escalier mécanique n’est pas installé à l’extrémité d’un plancher, la barrière doit être
installée sur le tablier extérieur à 1000 mm (40 po) au-dessus du plancher au point où le
dessous de la barrière croise le tablier extérieur.
c) Dans le cas d’escaliers adjacents et parallèles, dont le tablier inférieur commun entre les
panneaux intérieurs adjacents mesure plus de 400 mm (16 po), des barrières devraient être
espacées également le long de la pente d’au plus 4,6 m (15 pi), mesuré à partir d’une ligne
parallèle au sens de la course.
d) Les barrières en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.1.3.3.3. Toutes les
têtes exposées des dispositifs de fixation de la barrière doivent être de type inviolable.
6.1.3.4 Mains courantes
6.1.3.4.1 Types requis
La balustrade doit être munie d’une main courante qui se déplace dans la même direction et à
peu près à la même vitesse que les marches. Dans le cas des escaliers mécaniques courbes, il
s’agit de la vitesse angulaire. La vitesse de la main courante ne doit pas varier si on y applique
une force de ralentissement de 450 N (100 lbf) dans le sens opposé au sens de marche.
6.1.3.4.2 Prolongement au-delà des peignes
La main courante doit se prolonger à la hauteur normale de la main courante sur au moins
300 mm (12 po) au-delà des pointes des dents des peignes, aux paliers inférieur et supérieur.
6.1.3.4.3 Protecteurs
Des protecteurs pour les doigts ou les mains doivent être installés au point d’entrée de la main
courante dans la balustrade.
6.1.3.4.4 Joint
Le joint entre les sections de main courante doit être tel qu’il n’y ait aucun risque de pincement.
(ED) 6.1.3.4.5 Hauteur verticale
La distance verticale entre le nez des marches et le dessus de la main courante doit être
comprise entre 900 et 1000 mm (35 et 39 po). Voir l’article 6.1.1.1 pour la protection des
ouvertures dans les planchers à proximité des gaines d’escaliers mécaniques.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.1.3.9.3 Frein
a) Pour le calcul du frein, la charge nominale de toutes les machines d’entraînement uniques
doit être considérée comme étant au moins égale à :
1) Escalier mécanique immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D5 (W + 203)B1/1000
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D6 (W + 8)B1/12
2) Escalier mécanique en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D3 (W + 203)B1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D4 (W + 8)B1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à au moins deux modules doit
être considérée comme étant au moins égale à :
1) Escalier mécanique immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D5 (W + 203)B2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D6 (W + 8)B2/12
2) Escalier mécanique en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D3 (W + 203)B2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D4 (W + 8)B2/12
où
B1 cot θ × élévation totale, m (pi)
B2 cot θ × élévation de chacun des modules, m (pi)
D3 coefficient de charge = 210 kg/m2
D4 coefficient de charge = 42,0 lb/pi2
D5 coefficient de charge = 360 kg/m2
D6 coefficient de charge = 73,7 lb/pi2
W largeur de l’escalier mécanique, mm (po) (voir l’article 6.1.3.2)
θ angle d’inclinaison, (voir l’article 6.1.3.1)
6.1.3.9.4 Marche
La marche doit être conçue pour supporter une charge de 135 kg (300 lb) répartie sur une
plaque de 150 × 250 mm (6 × 10 po) placée en un point quelconque de la marche, le côté de
250 mm (10 po) étant parallèle au sens du déplacement.
6.1.3.10 Coefficients de sécurité de conception
Les coefficients de sécurité sont déterminés en se basant sur des machines d’entraînement
uniques ou à modules.
Les coefficients de sécurité doivent être au moins conformes aux articles suivants.
6.1.3.10.1
Les fermes et la charpente, y compris les guides, doivent être conformes à l’AISC Specifications
for Design, Fabrication et Erection of Structural Acier for Buildings ou à la CAN/CSA-S16.1,
selon le cas (voir la section 9), en se basant sur la charge statique maximale calculée à
l’article 6.1.3.9.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.1.3.10.2
Le coefficient de sécurité des pièces de la machine d’entraînement déterminé en se basant sur
les charges minimales calculées à l’article 6.1.3.9.2, doit être de :
a) 8, si elles sont en acier ou en bronze ; et
b) 10, si elles sont en fonte ou autre matériau.
6.1.3.10.3
Le coefficient de sécurité des éléments de la transmission de puissance déterminé en se basant
sur les charges minimales calculées à l’article 6.1.3.9.2 doit être de 10.
6.1.3.10.4
Le coefficient de sécurité des marches déterminé en se basant sur les charges minimales
calculées à l’article 6.1.3.9.4 doit être de 5.
6.1.3.11 Chaînes
Il est interdit d’utiliser des chaînes à maillons en fonte.
6.1.3.12 Hauteur libre
La hauteur libre verticale minimale doit être d’au moins 2130 mm (84 po) au-dessus du nez des
marches, des plaques palières et des paliers.
6.1.3.13 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
6.1.3.14 Composants autres que ceux d’un escalier mécanique
Il est interdit d’installer des composants non requis pour le fonctionnement de l’escalier
mécanique sur ou dans un escalier mécanique.
(13) 6.1.3.15 Accumulation d’eau
Des dispositions permanentes doivent empêcher l’accumulation de l’eau souterraine dans la
cuvette. Les drains et les pompes de vidage doivent, le cas échéant, satisfaire au code de
plomberie pertinent.
6.1.4 Vitesse nominale
6.1.4.1 Limite de vitesse
6.1.4.1.1
La vitesse nominale, mesurée le long de l’axe des marches et dans le sens de marche, ne doit
pas être supérieure à 0,5 m/s (100 pi/min).
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’un escalier mécanique ne doit pas être
modifiée de façon intentionnelle, sous réserve de l’article 6.1.4.1.2.
6.1.4.1.2
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’un escalier mécanique peut être modifiée si
son installation est conforme à toutes les exigences suivantes :
a) Les taux d’accélération et de décélération ne doivent pas dépasser 0,3 m/s2 (1,0 pi/s2).
b) La vitesse nominale ne doit pas être dépassée.
c) La vitesse minimale ne doit pas être inférieure à 0,05 m/s (10 pi/min).
d) La vitesse ne doit pas varier de façon automatique pendant le fonctionnement d’inspection.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
e) Des dispositifs de détection des piétons doivent être prévus aux deux extrémités d’un
escalier mécanique afin que :
1) la détection d’un usager qui s’approche fasse accélérer l’escalier mécanique ou maintenir
sa pleine vitesse conformément aux articles 6.1.4.1.2 a) à d) ;
2) la détection d’un usager qui s’approche s’effectue assez longtemps avant qu’il atteigne
l’escalier pour que l’escalier mécanique atteigne sa pleine vitesse nominale avant qu’un
usager qui marche d’un pas normal [1,35 m/s (270 pi/min)] atteigne le peigne ;
3) les dispositifs de détection des usagers doivent demeurer en fonction au palier de sortie
afin de détecter tout usager qui s’approche de l’escalier mécanique à contre-sens et doivent
faire accélérer l’escalier à sa pleine vitesse nominale et émettre une alarme sonore (voir
l’article 6.1.6.3.1) audible à ce palier avant que l’usager arrive au peigne.
f) La décélération automatique ne doit pas se produire avant l’écoulement, depuis la dernière
détection d’un usager, d’un laps de temps plus de trois fois supérieur au temps qu’il faut pour
acheminer un usager d’un palier à un autre.
g) Un moyen doit être prévu pour détecter toute défaillance du dispositif de détection des
usagers et, le cas échéant, pour faire fonctionner l’escalier mécanique uniquement à sa pleine
vitesse nominale.
6.1.5 Machine d’entraînement, moteur et frein
6.1.5.1 Raccordement de la machine d’entraînement à l’arbre moteur principal
La machine d’entraînement doit être raccordée à l’arbre moteur principal au moyen d’un train
d’engrenage, d’un accouplement mécanique ou d’une chaîne.
6.1.5.2 Moteur d’entraînement
Un moteur électrique ne doit pas entraîner plus d’une machine d’entraînement d’un escalier
mécanique. Une machine d’entraînement ne doit pas entraîner plus d’un escalier mécanique.
6.1.5.3 Freins
6.1.5.3.1 Frein de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique
a) Chaque machine d’entraînement d’un escalier mécanique doit être munie d’un frein à
serrage mécanique ou magnétique et à desserrage électrique. Si le frein est appliqué
magnétiquement, il doit comporter un aimant permanent en céramique. Il ne doit pas y avoir de
retard intentionnel dans l’application du frein.
b) Le frein doit être appliqué automatiquement s’il se produit une panne de l’alimentation
électrique. Le frein doit pouvoir immobiliser l’escalier mécanique en descente qui porte une
charge qui ne dépasse pas la charge nominale du frein [voir les articles 6.1.3.9.3 a) 2) ou b) 2)].
Le frein doit pouvoir maintenir à l’arrêt l’escalier mécanique qui porte la charge nominale du
frein [voir l’article 6.1.3.9.3 a) 1) ou b) 1)].
c) Le frein de la machine d’entraînement doit immobiliser l’escalier mécanique en descente
selon une décélération moyenne d’au plus 0,91 m/s2 (3 pi/s2), mesurée selon le temps de
ralentissement total. Aucune décélération horizontale supérieure à 0,91 m/s2 (3 pi/s2) ne doit
durer plus de 0,125 seconde (voir la figure 1-11 de l’appendice non obligatoire I). (Voir aussi
l’article 6.1.6.3.6.)
d) Le frein de l’escalier mécanique doit être muni d’une plaque signalétique installée bien en
vue sur le frein et au besoin, un double de la plaque signalétique arborant la marque de
certification doit être placé à proximité du frein. La plaque signalétique doit indiquer :
1) a) dans le cas des freins à couple de serrage fixe, la plage des couples de serrage
conforme aux articles 6.1.5.3.1 et 6.1.6.3.6 ; ou
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
1) b) dans le cas des freins à couple de serrage variable, le couple de serrage minimal pour
un escalier mécanique chargé et la distance d’arrêt minimale pour un escalier mécanique
sans charge, conformes aux articles 6.1.5.3.1 et 6.1.6.3.6 ;
2) la méthode de mesure du couple de serrage, soit «DÉCOLLAGE» ou «DYNAMIQUE»,
selon la méthode utilisée ;
3) le lieu où le couple de serrage doit être mesuré, p. ex., «ARBRE MOTEUR», «ARBRE DE
COMMANDE» ou «ARBRE MOTEUR PRINCIPAL» ;
4) le type de frein, soit à couple de serrage fixe ou variable ; et
5) la distance d’arrêt maximale, l’escalier mécanique portant la charge nominale en
descente qui correspond à la distance minimale entre
a) le peigne et la marche si cette dernière est placée de manière à pouvoir actionner
n’importe quel dispositif de protection électrique exigé à l’article 6.1.6.3.6, 6.1.6.3.9,
6.1.6.3.11 ou 6.1.6.5 ; où
b) le point de déclenchement du dispositif d’obstruction de la plinthe dynamique (voir
l’article 6.1.6.3.16) et le point d’entrée de la plinthe dans la balustrade.
e) Si le moteur est raccordé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement mécanique ou un train d’engrenage, le frein de la machine
d’entraînement doit être installé sur le réducteur à engrenages ou sur l’arbre moteur principal.
6.1.5.3.2 Frein de l’arbre moteur principal
Si le frein de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique est séparé de l’arbre moteur
principal par une chaîne qui sert à raccorder la machine d’entraînement à l’arbre moteur
principal, on doit installer sur l’arbre moteur principal un frein à serrage mécanique ou
magnétique capable d’arrêter l’escalier mécanique en descente qui porte la charge nominale du
frein (voir l’article 6.1.3.9.3). Un frein à serrage magnétique doit être muni d’un aimant
permanent en céramique.
6.1.5.3.3
Les freins de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique doivent être certifiés selon les
articles 8.3.1 et 8.3.6.
6.1.6 Dispositifs de commande et dispositifs de protection
6.1.6.1 Généralités
Les dispositifs de commande et les dispositifs de protection doivent être conformes à cet article.
Si un escalier mécanique est entraîné par plus d’une machine d’entraînement, les dispositifs
visés par cet article doivent commander toutes les machines d’entraînement simultanément.
6.1.6.1.1 Démarrage et arrêt automatiques
Le démarrage et l’arrêt automatiques des escaliers mécaniques sont interdits, sous réserve de
l’article 6.1.6.
6.1.6.2 Interrupteurs de démarrage et de commande pour inspection
6.1.6.2.1
Les escaliers mécaniques doivent être pourvus d’un interrupteur de démarrage conforme à ce
qui suit :
a) Emplacement et conception. L’interrupteur doit :
1) être installé à un endroit d’où les marches de l’escalier mécanique sont visibles ;
2) être à clé, de type à pression maintenue, à rappel par ressort et actionné par une serrure
à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3) porter les marquages «BAS», «MARCHE» et «HAUT» dans cet ordre et la clé ne doit
pouvoir être retirée que si l’interrupteur est à la position «MARCHE» (rappel par ressort).
L’interrupteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de la position
«BAS», à «MARCHE» à «HAUT».
b) Fonctionnement. Le fait d’actionner l’interrupteur doit entraîner le mouvement de l’escalier
mécanique. L’escalier mécanique ne doit pas démarrer (redémarrer) tant que tous les
interrupteurs ne sont pas à la position «MARCHE».
c) L’interrupteur de démarrage doit être installé à portée du bouton d’arrêt de secours (voir
l’article 6.1.6.3.1).
d) La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
6.1.6.2.2 Commandes pour inspection
Tous les escaliers mécaniques doivent être pourvus de commandes pour inspection non
accessibles au public pendant le fonctionnement normal pour permettre un fonctionnement à
pression maintenue pendant l’entretien, les réparations ou l’inspection au moyen de commande
manuelles.
a) Exigences générales :
1) Des commutateurs qui permettent la commutation du contrôle de l’escalier mécanique
aux commandes pour inspection doivent être fournis ou on doit installer un commutateur à
chaque palier dans un poste de commande portatif. Ces commutateurs doivent :
a) comprendre des contacts mécaniquement et positivement ouverts dont l’ouverture ne
dépend pas seulement de ressorts ;
b) être à déclenchement manuel ;
c) porter le marquage «INSPECTION» ;
d) comporter deux positions soit «INSPECTION» ou «INSP» et «NORMAL» ou
«NORM» ;
e) à la position «INSPECTION», le mouvement de l’escalier mécanique doit être
commandé seulement par des dispositifs de commande à pression maintenue installés
au palier en cause ou dans un poste de commande portatif ;
f) si un ou des commutateurs sont à la position «INSPECTION», tous les dispositifs de
commande à pression maintenue doivent être rendus inopérants ; et
g) être protégés contre les contacts fortuits.
2) Les dispositifs de commande à pression maintenue doivent :
a) être protégés contre les contacts fortuits ; et
b) être installés à un endroit d’où les marches de l’escalier mécanique sont visibles.
3) Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 6.1.6.3.15 doit être installé à proximité des
dispositifs de commande à pression maintenue.
4) La longueur du cordon d’un poste de commande portatif, le cas échéant, ne doit pas être
supérieure à 3000 mm (120 po).
b) Poste de commande portatif enfichable. Il est permis d’utiliser un poste de commande
portatif enfichable si :
1) un commutateur conforme à l’article 6.1.6.2.2 a) 1) est utilisé, ou, si, une fois le poste
branché, l’escalier mécanique passe automatiquement en mode inspection ;
2) si le commutateur, le cas échéant, est à la position «INSPECTION», ou si une fois le
poste de commande branché, le mouvement de l’escalier mécanique est commandé
uniquement par les dispositifs à pression maintenue installés dans le poste de commande
portatif ; et
3) le poste de commande portatif enfichable est rangé dans le local des machines ou
l’emplacement de la machinerie du palier supérieur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
machine d’entraînement et l’arbre moteur principal quitte la roue dentée. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.1.6.3.5 Interrupteur d’arrêt dans les emplacements de la machinerie
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à ce qui suit dans chaque emplacement de la
machinerie et autres endroits accessibles (voir l’article 6.1.7.3) sauf dans le local où est installé
le disjoncteur principal :
a) une fois ouvert (position «ARRÊT»), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement ;
b) l’interrupteur doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;
c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «MARCHE» et «ARRÊT» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
(13) 6.1.6.3.6 Dispositif d’obstruction des plinthes d’escaliers mécaniques
On doit installer un dispositif qui coupe l’alimentation électrique du frein et du moteur de la
machine d’entraînement de l’escalier mécanique si un objet est coincé entre une marche et une
plinthe au moment où la marche approche des peignes inférieur ou supérieur. Le dispositif doit
être situé à l’endroit où la marche devient parallèle au plancher (voir l’article 6.1.3.6.5).
L’escalier mécanique doit s’arrêter avant que l’objet atteigne le peigne, l’escalier portant une
charge égale ou inférieure à la charge nominale maximale du frein [voir l’article 6.1.3.9.3 a) 2)
et b) 2)]. Le dispositif doit être du type à réarmement manuel ou il doit pouvoir se réarmer
automatiquement une fois seulement en 24 heures de fonctionnement, après quoi un
réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine remise en marche. Le dispositif ne
doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte d’événement en raison d’une coupure de
l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
6.1.6.3.7 Dispositif limiteur du débarquement
Les dispositifs limiteurs du débarquement qui empêchent le débarquement libre et continu des
passagers, le cas échéant, doivent envoyer un signal à un dispositif installé sur l’escalier
mécanique qui coupera l’alimentation électrique du frein et du moteur de la machine
d’entraînement de l’escalier mécanique dès que les dispositifs limiteurs commencent à se
fermer.
6.1.6.3.8 Dispositif anti-inversion
Un dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas d’inversion du sens de déplacement si l’escalier mécanique se déplace
en montée. Le dispositif doit être à réarmement manuel.
(13) 6.1.6.3.9 Dispositif de contrôle de la poussée des marches
On doit installer un dispositif dans la voie de transport des passagers du système de rails conçu
pour déceler les marches qui subissent une poussée dans la courbe de transition inférieure, au
point de tangence des rails horizontal et courbe. Le dispositif doit entrer en jeu si la
contremarche est poussée vers le haut de plus de 5 mm (0,20 po) au palier inférieur. L’entrée
en jeu du dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement. L’escalier mécanique doit s’immobiliser avant que la marche défectueuse
n’atteigne le peigne portant une charge allant jusqu’à la charge nominale du frein l’escalier
mécanique étant en marche (voir l’article 6.1.3.9.3 a) 2) et b) 2)]. Le dispositif doit être du type à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
6.1.6.10.2
Il est permis d’avoir recours à un système logiciel pour satisfaire à l’article 6.1.6.10.1 pourvu
qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit utilisé pour couper l’alimentation du frein et
du moteur de la machine d’entraînement.
6.1.6.10.3
Les dispositifs utilisés dans les circuits de commande et de fonctionnement pour satisfaire à
l’article 6.1.6.10.1 doivent être vérifiés avant chaque démarrage de l’escalier mécanique. Si une
seule mise à la terre ou une seule défaillance se produit (6.1.6.10.1), l’escalier mécanique ne
doit pas pouvoir redémarrer.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.1.6.10.4
Les escaliers mécaniques munis de moteurs d’entraînement équipés de commandes à semi-
conducteurs doivent être conformes à ce qui suit :
a) On doit installer deux dispositifs conçus pour couper l’alimentation du moteur de la machine
d’entraînement. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur électromécanique.
1) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que l’escalier mécanique s’arrête.
2) Le contacteur doit couper l’alimentation du frein de la machine d’entraînement
conformément à l’article 6.1.6.3.4.
b) On doit également installer un contacteur supplémentaire pour ouvrir le circuit du frein de la
machine d’entraînement. Il n’est pas nécessaire que ce contacteur soit muni de contacts dans
le circuit du moteur de la machine d’entraînement.
c) Les dispositifs de protection électriques requis par l’article 6.1.6.3 doivent commander le
dispositif à semi-conducteurs et les deux contacteurs.
d) Après chaque arrêt de l’escalier mécanique, celui-ci ne doit pas répondre au signal de
démarrage à moins que les deux contacteurs [voir l’article 6.1.6.10.4 a) et b)] ne soient à la
position hors tension.
6.1.6.11 Dispositifs de sécurité électriques
Si le fonctionnement du dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante exigé à
l’article 6.1.6.4, du dispositif de détection des marches et des plinthes dynamiques manquantes
exigé à l’article 6.1.6.5 ou d’un des dispositifs de protection électriques requis à l’article 6.1.6.3
demande une alimentation électrique :
a) une perte de l’alimentation électrique doit entraîner la coupure de l’alimentation du frein et du
moteur de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique ;
b) une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais magnétique,
d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel, ne doit pas rendre inopérants les
dispositifs de détection des marches ou des plinthes dynamiques manquantes, de surveillance
de la vitesse de la main courante ou de protection électrique ; et
c) si une seule mise à la terre ou une défaillance, telle que décrite au point b), se produit
l’escalier mécanique ne doit pas pouvoir redémarrer.
6.1.6.12 Installation de condensateurs ou de dispositifs rendant inopérants les dispositifs
de protection électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
panne compromet le fonctionnement en toute sécurité de l’escalier mécanique. Sous réserve de
ce Code, il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérant tout
dispositif de protection électrique. (Voir aussi l’article 6.1.6.3.4.)
6.1.6.13 Fermeture ou maintien d’un circuit
On ne doit pas utiliser la fermeture ou le maintien d’un circuit électrique pour arrêter l’escalier
mécanique si l’interrupteur d’arrêt de secours est ouvert ou si l’un des dispositifs de protection
électriques fonctionne. Ces exigences ne s’appliquent pas aux interrupteurs de commande de
vitesse (voir les articles 6.1.6.3.2, 6.1.6.3.8 et 6.1.6.4).
6.1.6.14 Réarmement manuel des escaliers mécaniques
Si un réarmement manuel est requis, la coupure de l’alimentation de l’escalier mécanique ne
doit pas empêcher un dispositif de sécurité de fonctionner une fois l’alimentation rétablie. La
cause de la défaillance doit être indiquée de façon que l’escalier mécanique soit vérifié avant sa
remise en marche. L’interrupteur de démarrage ne doit pas pouvoir mettre l’escalier en marche
tant que tous les dispositifs actionnés n’ont pas été réarmés.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.1.7.3.4
Si l’emplacement de la machinerie est accessible, on doit installer un protecteur fixe de façon à
protéger le préposé à l’entretien du matériel contre tout contact fortuit avec les marches en
mouvement s’il ou elle travaille à l’intérieur de l’emplacement. Le protecteur doit être fabriqué
d’un matériau qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre et qui
couvre toute la largeur du giron. Il n’est pas nécessaire d’installer un protecteur si le matériel
normalement entretenu de l’intérieur de l’emplacement de la machinerie se trouve dans la zone
des marches.
6.1.7.4 Appareillage et câblage électriques
6.1.7.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les
dispositifs de sectionnement du circuit d’alimentation ne doivent pas automatiquement être
ouverts par un système d’alarme incendie.
6.1.7.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/ASME
A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce répertoriage
ou cette certification.
6.1.7.4.3
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences de mise à
l’essai de la EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées
pour les circuits de sécurité. Les perturbations ne doivent entraîner aucune des conditions
décrites à l’article 6.1.6.10.1 a) à f). Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites
doivent demeurer en place pour respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes
doivent être installées sur l’appareillage de commande.
6.1.8 Escaliers mécaniques installés à l’extérieur
6.1.8.1 Étanchéisation
Les escaliers mécaniques doivent être conçus de façon que les intempéries ne nuisent pas à
leur fonctionnement normal.
6.1.8.1.1
Le matériel de l’escalier mécanique et ses supports doivent être protégés contre la corrosion.
6.1.8.1.2
Le matériel électrique doit offrir un degré de protection minimal du type 4 selon la NEMA 250, et
le câblage doit porter un marquage indiquant qu’il convient pour usage dans les emplacements
mouillés, conformément à la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
6.1.8.2 Précipitations
Un abri doit être installé directement au-dessus de la projection horizontale de l’escalier
mécanique. L’abri doit se prolonger vers l’extérieur à partir de l’axe de la main courante de
façon qu’une droite tracée entre le bord de l’abri et l’axe de la main courante forme un angle
d’au moins 15° avec la verticale.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
6.1.8.2.1
Si l’escalier mécanique est exposé à de la neige transportée par le vent ou à de la pluie
verglaçante, des dispositifs de chauffage doivent empêcher l’accumulation de neige et de glace
sur les marches, les paliers et les déflecteurs. Les dispositifs de chauffage doivent être
commandés par thermostat et fonctionner indépendamment de l’escalier mécanique.
(13) 6.1.8.2.2
Des avaloirs adaptés à toutes les conditions météorologiques doivent être prévus pour
empêcher l’accumulation d’eau dans les endroits où l’eau souterraine et l’eau de ruissellement
peuvent s’infiltrer à l’intérieur du matériel.
6.1.8.3 Résistance au glissement
Les plaques palières et les peignes doivent assurer une surface de foulée sûre même s’ils sont
mouillés.
Article 6.2 Trottoirs roulants
6.2.1 Protection des ouvertures dans les planchers
6.2.1.1 Protection requise
Les ouvertures pratiquées dans les planchers pour l’installation de trottoirs roulants doivent être
protégées contre le passage des flammes, de la chaleur et (ou) de la fumée conformément au
code du bâtiment local (voir la section 9).
6.2.2 Protection des fermes et des emplacements de la machinerie contre l’incendie
6.2.2.1 Protection requise
Les côtés et le dessous des trottoirs roulants, ainsi que les fermes adjacentes, doivent être
protégés par des matériaux incombustibles ou à combustion limitée selon le code du bâtiment
ou la NFPA 101, selon le cas (voir la section 9). Il est permis d’installer des dispositifs de
ventilation protégés par des fermes dans les emplacements qui renferment la machine
d’entraînement et les commandes.
6.2.3 Construction
6.2.3.1 Angle d’inclinaison
L’angle d’inclinaison ne doit pas être supérieur à 3° sur 900 mm (36 po) à l’entrée et à la sortie
et ne doit pas être supérieur à 12° en n’importe quel point.
6.2.3.2 Géométrie 6.2.3.2.1
La largeur du trottoir roulant doit être égale à celle de la surface mobile exposée (voir
l’article 6.2.3.7).
6.2.3.2.2
La hauteur de la balustrade, mesurée perpendiculairement à la surface mobile, ne doit pas être
inférieure à 900 mm (35 po) ni supérieure à 1000 mm (39 po) entre la surface mobile et le
dessus de la main courante.
6.2.3.2.3
La main courante doit se prolonger à l’horizontale sur au moins 100 mm (4 po) et à la verticale
sur au moins 25 mm (1 po) au-delà des surfaces adjacentes. Toutefois, si le support de la main
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
courante comporte des congés ou des chanfreins arrondis, le jeu de 25 mm (1 po) entre la main
courante et le point où son support touche la balustrade peut être réduit. L’axe de la main
courante ne doit pas être à plus de 240 mm (9,5 po), mesuré horizontalement, du plan vertical
au bord de la surface mobile exposée (voir la figure I-9 de l’appendice non obligatoire I).
6.2.3.3 Balustrades
Des balustrades doivent être installées de chaque côté du trottoir roulant (voir la figure I-7 de
l’appendice non obligatoire I).
6.2.3.3.1 Construction
a) Du côté de la surface mobile, la balustrade ne doit comporter aucune partie ou moulure en
creux ou en relief de plus de 6,4 mm (0,25 po) par rapport à la surface principale. Les surfaces
limitées par ces parties ou moulures doivent être biseautées ou arrondies.
b) La balustrade doit être complètement fermée, sauf :
1) au point où la main courante entre dans le socle de pilastre (voir l’article 6.2.3.4.3) ; et
2) le jeu entre les panneaux intérieurs ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,19 po). Les
bords ou extrémités doivent être arrondis ou biseautés.
c) La largeur entre les panneaux intérieurs de la balustrade dans le sens du déplacement ne
doit pas être modifiée.
6.2.3.3.2 Résistance
Les balustrades doivent être conçues pour résister à une force latérale statique de 585 N/m
(40 lbf/pi) appliquée sur le côté de la main courante et à une charge verticale de 730 N/m
(50 lbf/pi) appliquée sur la partie supérieure du support de la main courante.
6.2.3.3.3 Utilisation du verre ou du plastique dans les balustrades
Le verre ou le plastique utilisé pour la fabrication des balustrades doit être conforme aux
normes pertinentes suivantes (voir la section 9) :
a) ANSI Z97.1 ou CFR n° 16, Partie 1201 ; ou
b) une des normes ONGC suivantes : CAN/CGSB 2-12.1, CAN/CGSB 2-12.11 ou
CAN/CGSB 2-12.12 à l’exception des exigences qui demandent que les panneaux soient
transparents.
Il n’est pas exigé que le plastique collé sur des panneaux d’appui soit conforme à ces
exigences.
6.2.3.3.4 Tabliers intérieurs surbaissés
Les tabliers intérieurs surbaissés, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit (voir la
figure I-9 de l’appendice non obligatoire I) :
a) La largeur entre la face verticale du panneau intérieur et le plan vertical de la plinthe ne doit
pas être supérieure à 150 mm (6 po).
b) L’angle entre la surface du tablier et le plan du nez de la surface mobile doit être compris
entre 20 et 30°.
c) Il peut y avoir une section horizontale, d’au plus 35 mm (1,25 po), adjacente au panneau
intérieur.
6.2.3.3.5 Balustrade sans plinthe
Dans le cas des trottoirs roulants dont la balustrade recouvre le bord de la surface mobile :
a) le jeu entre la surface supérieure de la surface mobile et le dessous de la balustrade ne doit
pas être supérieur à 6 mm (0,25 po) ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) la balustrade doit être verticale et lisse sur au moins 25 mm (1 po) y compris le jeu de 6 mm
(0,25 po) au-dessus de la surface mobile.
6.2.3.3.6 Plinthes
Le cas échéant :
a) le dégagement entre chacun des côtés de la surface mobile et la plinthe adjacente ne doit
pas être supérieur à 6 mm (0,25 po) ;
b) la hauteur de la plinthe au-dessus de la surface mobile doit être d’au moins 25 mm (1 po),
mesurée verticalement ;
c) les plinthes ne doivent pas fléchir de plus de 1,6 mm (0,06 po) sous une force de 670 N
(150 lbf) ; et
d) les surfaces exposées des plinthes adjacentes aux marches doivent être lisses.
6.2.3.3.7 Protecteurs aux intersections avec le plafond
a) Sur les balustrades à tablier surélevé, on doit installer un protecteur massif à l’intersection
du tablier de la balustrade extérieure et du plafond ou soffite :
1) si le dégagement entre le bord extérieur du tablier et le plafond ou soffite est d’au plus
300 mm (12 po) ; ou
2) si l’intersection projetée du tablier extérieur et du plafond ou soffite est à au plus 600 mm
(24 po) de l’axe de la main courante.
b) Sur les balustrades à tablier surbaissé, un protecteur massif doit être installé pour protéger
l’intersection formée par le dessus de la main courante et le plan du plafond ou soffite si l’axe
de la main courante est à au plus 350 mm (14 po) du plan du plafond ou soffite.
c) Le bord vertical exposé du protecteur doit avoir au moins 350 mm (14 po) de longueur.
d) Le côté trottoir de la surface verticale du protecteur doit être en affleurement avec la surface
de la gaine.
e) Le bord exposé du protecteur doit mesurer au moins 25 mm (1 po) de largeur et avoir un
rayon d’au moins 12 mm (0,5 po).
f) Les protecteurs en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.3. Voir
aussi la figure I-5 de l’appendice non obligatoire I.
6.2.3.3.8 Barrières des tabliers
a) Une barrière qui limite l’accès au tablier extérieur à partir des balustrades extérieures à
tablier surbaissé doit être installée au sommet et à la base de chaque trottoir si le tablier
extérieur est à plus de 915 mm (36 po) au-dessus du plancher en n’importe quel point le long
de sa course et si la largeur du tablier surélevé est supérieure à 125 mm (5 po). Dans le cas
des appareils parallèles adjacents, cette protection doit être assurée si la largeur des tabliers
extérieurs combinés est supérieure à 125 mm (5 po). La barrière doit présenter une hauteur
nominale de 100 mm (4 po) sous le dessus de la main courante.
b) Des barrières doivent être installées dès que le tablier extérieur présente une hauteur
supérieure à 915 mm (36 po) à partir du plancher.
c) Dans le cas de trottoirs roulants adjacents et parallèles, dont le tablier inférieur commun
entre les panneaux intérieurs adjacents mesure plus de 400 mm (16 po), des barrières
devraient être espacées également le long de la surface mobile d’au plus 4,6 m (15 pi), mesuré
à partir d’une ligne parallèle au sens de la course.
d) Les barrières en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.3.
Toutes les têtes exposées des dispositifs de fixation de la barrière doivent être de type
inviolable.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 6.2.3.7
Largeur de la surface mobile
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.2.3.8.5 Protection des ouvertures dans le plancher adjacentes à la gaine d’un trottoir
roulant
Les ouvertures dans les planchers qui sont adjacentes à la gaine du trottoir roulant, sur toute la
longueur, doivent être protégées conformément au code du bâtiment pertinent (voir la
section 9).
6.2.3.9 Charpente
6.2.3.9.1 Supports
Les supports doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Supports à glissoir. La partie porteuse de la surface mobile doit être supportée sur toute sa
largeur et sa longueur sauf où elle passe d’un support à une poulie. La surface du glissoir doit
être relativement lisse et ne pas entretenir la combustion.
b) Supports à rouleaux. Si la surface mobile est supportée par une série de rouleaux, la
combinaison de l’espacement des rouleaux, de la tension de la courroie et de la rigidité de la
courroie doit être telle que la flèche de la surface mobile, à mi-chemin entre les rouleaux, ne soit
pas supérieure à 0,25 mm (0,094 po) plus 0,004 fois la distance entraxe des rouleaux en
millimètres (pouces), si elle est mesurée de la façon suivante :
1) Placer une charge de 11,3 kg (25 lb) concentrée sur un cylindre de 50 mm (2 po) de
longueur et de 25 mm (1 po) de diamètre perpendiculairement à la surface mobile, à
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
mi-chemin entre deux rouleaux. La flèche ainsi produite ne doit pas être supérieure à la
valeur ci-dessus.
2) Les rouleaux doivent être concentriques et rectifiés dans les limites admises dans le
commerce.
c) Supports à courroie à bords supportés. Si la section transversale de la courroie de la surface
mobile est rigide et si les bords de la courroie sont supportés par une série de rouleaux, les
exigences suivantes s’appliquent :
1) La courroie étant tendue par la force de reprise, la flèche permise d’une droite entre la
nervure supérieure de la surface mobile adjacente à l’axe de la surface mobile et le dessus
de la nervure de la surface mobile adjacente à la balustrade ne doit pas être supérieure à
3 % si une masse de 68 kg (150 lb) est placée sur la surface mobile, sur une plaque de
150 mm × 250 mm (6 × 10 po) située au centre de la surface mobile, le côté de 250 mm
(10 po) étant dans le sens de marche de la surface mobile.
2) Afin de supporter la surface mobile en cas de surcharge localisée, des supports doivent
être installés à des intervalles d’au plus 1830 mm (72 po) le long de l’axe de la surface
mobile. Ces supports doivent être installés à au plus 50 mm (2 po) sous le dessous de la
surface mobile chargée conformément à l’article 6.2.3.9.1 c) 1).
d) Supports à palettes. Les guides des roues de palettes doivent être conçus et installés de
façon à empêcher un mouvement vertical de la surface mobile de plus de 3 mm (0,125 po) en
cas de rupture du système de raccordement des palettes.
6.2.3.10 Charge nominale
6.2.3.10.1 Charpente
Pour le calcul de la charpente, la charge nominale doit être prise comme étant au moins égale
à:
(unités SI)
Charge nominale de la charpente (kg) = D7 (W)A/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la charpente (lb) = D8 (W)A/12
où
A longueur de la projection horizontale de la ferme, mesurée le long de l’axe, m (pi)
D7 coefficient de charge = 490 kg/m2
D8 coefficient de charge = 100 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)
6.2.3.10.2 Machinerie
a) Pour le calcul de la machine d’entraînement et de la transmission de puissance, la charge
nominale d’une machine d’entraînement unique doit être considérée comme étant au moins
égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D9 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D10 (W)C1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à deux modules ou plus doit
être considérée comme étant au moins égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D9 (W)C2/1000
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D10 (W)C2/12
où
C1 longueur de la surface mobile exposée, m (pi)
C2 longueur de la surface exposée par module, m (pi)
D9 coefficient de charge = 370 kg/m2
D10 coefficient de charge = 75,0 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)
6.2.3.10.3 Frein
a) Pour le calcul du frein, la charge nominale de toutes les machines d’entraînement uniques
doit être considérée comme étant au moins égale à :
1) Trottoir roulant immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D7 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 8 (W)C1/12
2) Trottoir roulant en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 9 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 10 (W)C1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à deux modules ou plus doit
être considérée comme étant au moins égale à :
1) Trottoir roulant immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 7 (W)C2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 8 (W)C2/12
2) Trottoir roulant en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 9 (W)C2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D10 (W)C2/12
où
C1 longueur de la surface mobile exposée, m (pi)
C2 longueur de la surface exposée par module, m (pi)
D7 coefficient de charge = 490 kg/m2
D8 coefficient de charge = 100 lb/pi2
D9 coefficient de charge = 370 kg/m2
D10 coefficient de charge = 75,0 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
6.2.3.10.4 Palette
La palette doit être conçue pour supporter une charge de 135 kg (300 lb) par surface de
0,42 m2 (4,5 pi2). Appliquer la charge sur une plaque de 150 × 250 mm (6 ×10 po) placée en un
point quelconque de la palette, le côté de 250 mm (10 po) étant parallèle au sens de
déplacement. Si plus d’une charge sont requises, on doit les placer à au moins 910 mm (36 po)
les unes des autres.
6.2.3.11 Coefficients de sécurité de conception
Les coefficients de sécurité sont basés sur des machines d’entraînement uniques ou à modules
et doivent être au moins conformes aux articles 6.2.3.11.1 à 6.2.3.11.5.
6.2.3.11.1
Les fermes et la charpente, y compris les guides, doivent être conformes à l’AISC Specifications
for Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings ou à la CAN/CSA-S16.1,
selon le cas (voir la section 9), en se basant sur la charge statique maximale calculée à
l’article 6.2.3.10.1.
6.2.3.11.2
Le coefficient de sécurité des pièces de la machine d’entraînement basé sur les charges
minimales calculées à l’article 6.2.3.10.2, doit être de :
a) 8, si elles sont en acier ou en bronze ; et
b) 10, si elles sont en fonte ou autre matériau.
6.2.3.11.3
Le coefficient de sécurité des éléments de la transmission de puissance basé sur les charges
minimales calculées à l’article 6.2.3.10.2 doit être de 10.
6.2.3.11.4
Le coefficient de sécurité des palettes basé sur les charges minimales calculées à
l’article 6.2.3.10.4 doit être de 5.
6.2.3.11.5
Le coefficient de sécurité des courroies basé sur les charges minimales calculées à
l’article 6.2.3.10.2 doit être de 5.
6.2.3.12 Chaînes
Il est interdit d’utiliser des chaînes à maillons en fonte.
6.2.3.13 Réservé pour usage ultérieur
6.2.3.14 Courroies d’entraînement trapézoïdales
Si la surface mobile porte la charge nominale de la machinerie, la charge imposée aux
courroies d’entraînement trapézoïdales ne doit pas être supérieure à la puissance nominale en
horsepower spécifiée dans l’ANSI/RMA IP-20. On considère que la charge est uniforme et que
l’appareil est en service jour et nuit.
6.2.3.15 Hauteur libre
La hauteur libre verticale minimale doit être d’au moins 2130 mm (84 po) au-dessus de la
surface mobile des plaques palières et des paliers.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.2.3.16 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
6.2.3.17 Composants autres que ceux d’un trottoir roulant
Les composants non requis pour le fonctionnement du trottoir roulant ne doivent pas être
installés sur ou dans un trottoir roulant.
6.2.3.18 Accumulation d’eau
Des mesures permanentes doivent être prises pour empêcher l’accumulation d’eau dans la
cuvette. Les drains et les pompes de puisard éventuellement utilisés à cette fin doivent être
conformes au code de plomberie pertinent.
6.2.4 Vitesse nominale
6.2.4.1 Limite de vitesse
6.2.4.1.1
La vitesse maximale d’une surface mobile doit être déterminée en fonction de l’inclinaison
maximale en n’importe quel point sur la surface. Cette vitesse ne doit pas être supérieure à la
valeur déterminée au tableau 6.2.4.
La vitesse de fonctionnement après démarrage ne doit pas être modifiée de façon
intentionnelle, sauf dans les cas prévus à l’article 6.2.4.1.2.
6.2.4.1.2
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’une surface mobile peut être modifiée si son
installation est conforme à toutes les exigences suivantes :
a) Les taux d’accélération et de décélération ne doivent pas dépasser 0,3 m/s2 (1,0 pi/s2).
b) La vitesse nominale ne doit pas être dépassée.
c) La vitesse minimale ne doit pas être inférieure à 0,05 m/s (10 pi/min).
d) La vitesse ne doit pas varier de façon automatique pendant le fonctionnement d’inspection.
e) Des dispositifs de détection des piétons doivent être prévus aux deux extrémités de la
surface mobile afin que :
1) la détection d’un usager qui s’approche fasse accélérer la surface mobile ou maintenir sa
pleine vitesse conformément aux articles 6.2.4.1.2 a) à d) ;
2) la détection d’un usager qui s’approche s’effectue assez longtemps avant qu’il atteigne la
surface mobile pour que l’escalier mécanique atteigne sa pleine vitesse nominale avant
qu’un usager qui marche d’un pas normal [1,35 m/s (270 pi/min)] atteigne le peigne ;
3) les dispositifs de détection des usagers doivent demeurer en fonction au palier de sortie
afin de détecter tout usager qui s’approche de la surface mobile à contre-sens et doivent la
faire accélérer à sa pleine vitesse nominale et émettre une alarme sonore (voir
l’article 6.2.6.3.1) audible à ce palier avant que l’usager arrive au peigne.
f) La décélération automatique ne doit pas se produire avant l’écoulement, depuis la dernière
détection d’un usager, d’un laps de temps plus de trois fois supérieur au temps qu’il faut pour
acheminer un usager d’un palier à un autre.
g) Un moyen doit être prévu pour détecter toute défaillance du dispositif de détection des
usagers et, le cas échéant, pour faire fonctionner la surface mobile uniquement à sa pleine
vitesse nominale.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 6.2.4
Vitesse de la surface mobile
Vitesse maximale de la
Pente maximale de la surface mobile en surface mobile,
n’importe quel point sur la surface, ° m/s (pi/min)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
appliquent le CNBC, si des boutons d’arrêt à distance sont fournis, ils doivent être installés en
vue du trottoir roulant.
1) Sur les balustrades à tablier surélevé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sur le
pilastre du tablier tournant dans le quart supérieur, l’axe du bouton se trouvant à un angle de
45° par rapport à l’horizontale.
2) Sur les balustrades à tablier surbaissé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sous
la main courante. L’axe du bouton doit être situé sur une ligne radiale à 45° au-dessus de
l’horizontale de telle façon qu’aucune pièce du bouton ne soit à moins de 38 mm (1,5 po) du
bas de la main courante et que le bouton lui-même soit à au plus 90 mm (3,5 po) du bas de
la main courante.
b) Couvercle, alarme et marquage. Les boutons doivent être recouverts d’un couvercle
transparent facile à soulever ou à retirer. Le déplacement du couvercle doit entraîner le
déclenchement d’un signal sonore d’une intensité minimale de 80 dBA (mesurée à proximité du
bouton). Le couvercle doit porter les marquages «ARRÊT DE SECOURS», «RETIRER LE
COUVERCLE», ou l’équivalent (p. ex., «LEVER LE COUVERCLE», «GLISSER LE
COUVERCLE», etc.) et «APPUYER SUR LE BOUTON». Le marquage «ARRÊT DE
SECOURS» doit figurer en caractères d’au moins 13 mm (0,5 po) de hauteur et les autres
libellés exigés en caractères d’au moins 4,8 mm (0,188 po) de hauteur. Le couvercle doit être à
réenclenchement automatique.
c) Fonctionnement. Le déclenchement d’un de ces boutons doit couper l’alimentation électrique
du frein et du moteur de la machine d’entraînement du trottoir roulant. Il ne doit pas être
possible de redémarrer le trottoir roulant par ces boutons.
6.2.6.3.2 Dispositif de surveillance de vitesse de trottoir roulant
Un dispositif de surveillance de la vitesse doit être fourni.
a) L’entrée en jeu de ce dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de
la machine d’entraînement si la vitesse du trottoir roulant dépasse la vitesse nominale par plus
de 20 %.
b) Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.3 Dispositif anti-rupture de raccordement pour les surfaces mobiles
On doit installer un dispositif anti-rupture de raccordement pour les surfaces mobiles pour
couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement en cas de
rupture des dispositifs de raccordement de la courroie ou des palettes. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.2.6.3.4 Dispositifs de rupture de chaîne d’entraînement
Si la machine d’entraînement est reliée à l’arbre moteur principal par une chaîne, on doit
installer un dispositif qui entraîne le serrage du frein sur l’arbre moteur principal et coupe
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si la chaîne entre la
machine d’entraînement et l’arbre moteur principal quitte la roue dentée. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.2.6.3.5 Interrupteur d’arrêt dans les emplacements de la machinerie
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à ce qui suit dans chaque emplacement de la
machinerie et autres endroits accessibles (voir l’article 6.2.7.3) sauf dans le local où est installé
le disjoncteur principal :
a) une fois ouvert (position ARRÊT), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement ;
b) l’interrupteur doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «MARCHE» et «ARRÊT» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
6.2.6.3.6 Dispositif limiteur du débarquement
Les dispositifs limiteurs du débarquement qui empêchent le débarquement libre et continu des
passagers, le cas échéant, doivent envoyer un signal à un dispositif installé sur le trottoir roulant
qui coupera l’alimentation électrique du frein et du moteur de la machine d’entraînement du
trottoir roulant dès que les dispositifs limiteurs commencent à se fermer.
6.2.6.3.7 Dispositif anti-inversion
Un dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas d’inversion du sens de déplacement si le trottoir roulant se déplace en
montée. Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.8 Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur
Si le moteur est accouplé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement roulant ou un train d’engrenage, on doit installer un dispositif conçu
pour couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement (voir
l’article 6.2.5.3.1) si le moteur devait se désaccoupler du réducteur à engrenages. Le dispositif
doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.9 Dispositif d’alignement des palettes
Des dispositifs d’alignement des palettes doivent être installés au bas et au sommet du trottoir
roulant. Ces dispositifs doivent détecter tout déplacement vers le bas d’au moins 3 mm
(0,125 po) plus de chaque côté du bord de fuite de la palette. Une fois actionné, ce dispositif
doit arrêter le trottoir roulant avant que la marche ne pénètre dans le peigne en coupant
l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement. Ces dispositifs doivent être à
réarmement manuel.
(13) 6.2.6.3.10 Dispositif de protection à l’entrée de la main courante
Un dispositif de protection qui fonctionne dans la direction d’entrée de la main courante dans la
balustrade doit être installé à chaque pilastre. Ce dispositif doit entraîner l’arrêt du trottoir
roulant en coupant l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement. Ce
dispositif doit se déclencher si :
a) un objet est coincé entre la main courante et le protecteur de celle-ci ; ou
b) si un objet s’approche de la région comprise entre la main courante et le protecteur de
celle-ci.
Dans le cas des appareils dont l’ouverture de la balustrade constitue la protection contre le
pincement, tous les dispositifs de protection à l’entrée de la main courante doivent être en
fonction en même temps que les mains courantes. Le dispositif doit être du type à réarmement
manuel ou il doit pouvoir se réarmer automatiquement une fois seulement en 24 heures de
fonctionnement, après quoi un réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine
remise en marche. Le dispositif ne doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte
d’événement en raison d’une coupure de l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
e) doit empêcher le fonctionnement normal du trottoir roulant lorsqu’il est en mode d’inspection
(voir l’article 6.2.6.2.2).
Note [6.2.6.9.1 b) à d)] : Les exigences ne visent que les circuits qui alimentent les dispositifs et non les
dispositifs eux-mêmes.
6.2.6.9.2
Il est permis d’avoir recours à un système logiciel pour satisfaire à l’article 6.2.6.9.1 pourvu
qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit utilisé pour couper l’alimentation du frein et
du moteur de la machine d’entraînement.
6.2.6.9.3
Les dispositifs utilisés dans les circuits de commande et de fonctionnement pour satisfaire à
l’article 6.2.6.9.1 doivent être vérifiés avant chaque démarrage du trottoir roulant. Si une seule
mise à la terre ou une seule défaillance se produit (6.1.6.9.1), le trottoir roulant ne doit pas
pouvoir redémarrer.
6.2.6.9.4
Les trottoirs roulants munis de moteurs d’entraînement équipés de commandes à semi-
conducteurs doivent être conformes à ce qui suit :
a) On doit installer deux dispositifs conçus pour couper l’alimentation du moteur de la machine
d’entraînement. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur électromécanique.
1) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que le trottoir roulant s’arrête.
2) Le contacteur doit couper l’alimentation du frein de la machine d’entraînement
conformément à l’article 6.2.6.3.4.
b) On doit également installer un contacteur supplémentaire pour ouvrir le circuit du frein de la
machine d’entraînement. Il n’est pas nécessaire que ce contacteur soit muni de contacts dans
le circuit du moteur de la machine d’entraînement.
c) Les dispositifs de protection électriques requis par l’article 6.2.6.3 doivent commander le
dispositif à semi-conducteurs et les deux contacteurs.
d) Après chaque arrêt du trottoir roulant, celui-ci ne doit pas répondre au signal de démarrage à
moins que les deux contacteurs [voir l’article 6.2.6.9.4 a) et b)] ne soient à la position hors
tension.
6.2.6.10 Dispositifs de sécurité électriques
Si le fonctionnement du dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante exigé à
l’article 6.2.6.4, du dispositif de protection en cas de rupture de palette exigé à l’article 6.2.6.5
ou d’un des dispositifs de protection électriques requis à l’article 6.2.6.3 demande une
alimentation électrique, les articles suivants doivent être respectés :
a) une perte d’alimentation électrique doit entraîner la coupure de l’alimentation du frein et du
moteur de la machine d’entraînement du trottoir roulant ;
b) une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contact ou relais magnétique,
d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas rendre inopérant le
dispositif de protection en cas de rupture de palette, de surveillance de la vitesse de la main
courante ou de protection électrique ; et
c) si une seule mise à la terre ou une défaillance, telle que décrite à l’article 6.2.6.10.2, se
produit le trottoir roulant ne doit pas pouvoir redémarrer.
6.2.6.11 Installation de condensateurs ou de dispositifs rendant inopérants les dispositifs
de protection électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
panne compromet le fonctionnement en toute sécurité du trottoir roulant. Sous réserve de ce
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Code, il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérant tout
dispositif de protection électrique.
6.2.6.12 Fermeture ou maintien d’un circuit
On ne doit pas utiliser la fermeture ou le maintien d’un circuit électrique pour arrêter le trottoir
roulant si l’interrupteur d’arrêt de secours est ouvert ou si l’un des dispositifs de protection
électriques fonctionne. Ces exigences ne s’appliquent pas aux interrupteurs de commande de
vitesse (voir les articles 6.2.6.3.2, 6.2.6.3.7 et 6.2.6.4).
6.2.6.13 Réarmement manuel des trottoirs roulants
Si un réarmement manuel est requis, la coupure de l’alimentation du trottoir roulant ne doit pas
empêcher un dispositif de sécurité de fonctionner une fois l’alimentation rétablie. La cause de la
défaillance doit être indiquée de façon que le trottoir roulant soit vérifié avant sa remise en
marche. L’interrupteur de démarrage ne doit pas pouvoir mettre le trottoir en marche tant que
tous les dispositifs actionnés n’ont pas été réarmés.
6.2.6.14 Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
Les contacteurs et les relais électromécaniques fournis conformément aux articles 6.2.6.9.1 à
6.2.6.9.4 sont considérés comme étant installés dans des circuits de fonctionnement critiques.
Si un contact de ces contacteurs ou relais électromécaniques est utilisé pour la surveillance, il
doit demeurer en état de fonctionner si un contact d’un circuit de fonctionnement critique ne
s’ouvre pas de la façon prévue. Le contact de surveillance doit être actionné de façon positive
et ne pas dépendre uniquement de l’action de ressorts.
6.2.7 Éclairage, accès et installations électriques
6.2.7.1 Éclairage du local des machines et de l’intérieur des fermes
6.2.7.1.1 Local des machines éloigné
Un éclairage électrique permanent et au moins une prise de courant double d’au moins 15 A et
120 V doivent être fournis dans chaque local des machines éloigné.
L’intensité lumineuse ne doit pas être inférieure à 100 lx (10 pc) au niveau du plancher.
L’interrupteur d’éclairage doit être facile d’accès de l’entrée et pouvoir être actionné sans qu’il
soit nécessaire de passer devant une partie de la machine ou de tendre la main au-dessus de
celle-ci.
6.2.7.1.2 Intérieur des fermes
Une prise de courant double d’au moins 15 A et 120 V doit être installée à un endroit accessible
sous les plaques d’accès (voir l’article 6.2.7.3) aux paliers supérieur et inférieur et dans tout
local des machines situé dans le plan incliné.
6.2.7.2 Éclairage de la surface mobile
L’éclairage de la surface mobile doit avoir une intensité d’au moins 50 lx (5 pc) et ne pas faire
contraste avec l’espace environnant.
6.2.7.3 Accès à l’intérieur
On doit assurer un accès raisonnable à l’intérieur du trottoir roulant en vue de l’inspection et de
l’entretien.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6.2.7.3.1
Des plaques d’accès dont le retrait ne demande pas une force supérieure à 310 N (70 lbf)
doivent être installées aux paliers supérieur et inférieur pour l’inspection et l’entretien. Les
plaques doivent être fabriquées d’un matériau qui assure une surface de foulée sûre.
L’utilisation de pierre, de terrazzo ou de béton comme matériau de remplissage est interdite
pour les panneaux de l’enceinte des fermes du trottoir roulant.
6.2.7.3.2
Les plaques d’accès aux paliers supérieur et inférieur doivent être fixées solidement à l’aide
d’un organe mécanique.
6.2.7.3.3
Les portes d’accès qui se trouvent sur le côté de la paroi du trottoir roulant, le cas échéant,
doivent être fermées et verrouillées en tout temps. La clé ne doit pouvoir être retirée qu’en
position verrouillée. La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
6.2.7.3.4
Si l’emplacement de la machinerie est accessible, on doit installer un protecteur fixe de façon à
protéger le préposé à l’entretien du matériel contre tout contact fortuit avec les palettes et les
surfaces mobiles en mouvement s’il ou elle travaille à l’intérieur de l’emplacement. Le protecteur
doit être fabriqué d’un matériau qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de
diamètre et qui couvre toute la largeur de la palette. Il n’est pas nécessaire d’installer un
protecteur si le matériel normalement entretenu de l’intérieur de l’emplacement de la machinerie
se trouve dans la zone des palettes.
6.2.7.4 Appareillage et câblage électriques
6.2.7.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les
dispositifs de sectionnement du circuit d’alimentation ne doivent pas automatiquement être
ouverts par un système d’alarme incendie.
6.2.7.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/
ASME A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce
répertoriage ou cette certification.
6.2.7.4.3
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences d’essai de la
EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées pour les
circuits de sécurité. Les perturbations ne doivent entraîner aucune des conditions décrites à
l’article 6.2.6.9.1 a) à e). Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites doivent
demeurer en place pour respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes doivent être
installées sur l’appareillage de commande.
6.2.8 Trottoirs roulants installés à l’extérieur
6.2.8.1 Étanchéisation
Les trottoirs roulants doivent être conçus de façon que les intempéries ne nuisent pas à leur
fonctionnement normal.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
6.2.8.1.1
Le matériel du trottoir roulant et ses supports doivent être protégés contre la corrosion.
6.2.8.1.2
Le matériel électrique doit offrir un degré de protection minimal du type 4 selon la NEMA 250, et
le câblage doit porter un marquage indiquant qu’il convient pour usage dans les emplacements
mouillés conformément à la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
6.2.8.2 Précipitations
Un abri doit être installé directement au-dessus de la projection horizontale du trottoir roulant.
L’abri doit se prolonger vers l’extérieur à partir de l’axe de la main courante de façon qu’une
droite tracée entre le bord de l’abri et l’axe de la main courante forme un angle d’au moins 15°
avec la verticale.
6.2.8.2.1
Si le trottoir roulant est exposé à de la neige transportée par le vent ou à de la pluie
verglaçante, des dispositifs de chauffage doivent empêcher l’accumulation de neige et de glace
sur les marches et les paliers. Les dispositifs de chauffage doivent être commandés par
thermostat et fonctionner indépendamment du trottoir roulant.
(13) 6.2.8.2.2
Des avaloirs adaptés à toutes les conditions météorologiques doivent être prévus pour
empêcher l’accumulation d’eau dans les endroits où l’eau souterraine et l’eau de ruissellement
peuvent s’infiltrer à l’intérieur du matériel.
6.2.8.3 Résistance au glissement
Les plaques palières et les peignes doivent assurer une surface de foulée sûre même s’ils sont
mouillés.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.1.2.4
L’article 2.2.6 s’applique uniquement si on accède à la cuvette à l’aide d’une échelle (voir
l’article 2.2.4.2).
7.1.2.5
L’article 2.2.7 ne s’applique pas.
7.1.2.6
L’article 2.2.8 ne s’applique pas.
7.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’article 2.3 ne s’applique pas à l’emplacement ni à la protection des contrepoids. Toutefois,
l’emplacement du contrepoids doit être conforme à l’article 2.3.1.
7.1.4 Jeux verticaux de cabine et réserves de cabine et de contrepoids
L’article 2.4 ne s’applique pas. Les jeux verticaux supérieur et inférieur de cabine et les
réserves de cabine et de contrepoids doivent être conformes aux articles 7.1.4.1 et 7.1.4.2.
7.1.4.1
Si la cabine ou le contrepoids atteint sa limite de course maximale en descente, aucune partie
de la cabine ou du contrepoids ou d’un appareil qui y est fixé ne doit heurter une partie de la
cuvette ou du plancher sous le palier inférieur ou un appareil placé dans la gaine, à l’exception
d’une butée ou d’un amortisseur.
7.1.4.2
Si la cabine ou le contrepoids atteint sa limite de course maximale en montée, aucune partie de
la cabine ou du contrepoids ou d’un appareil qui y est fixé ne doit heurter une partie de la
structure supérieure ou un appareil placé dans la gaine, à l’exception d’une butée mécanique
ou d’un amortisseur.
7.1.4.3
Si un dispositif de commande est installé sur le toit de la cabine, il doit y avoir un espace vertical
minimal libre au-dessus de la cabine lorsque celle-ci atteint la limite supérieure de son
déplacement vers le haut. Cet espace doit être conforme aux articles 7.1.4.3.1 et 7.1.4.3.2.
7.1.4.3.1
L’aire horizontale sans obstruction sur le toit de la cabine ne doit pas être inférieure à 0,370 m
(570 po) et elle ne doit pas mesurer moins de 500 mm2 (20 po2) d’un côté.
7.1.4.3.2
La hauteur verticale ne doit pas être inférieure à 1100 mm (43 po), mesurée verticalement entre
le toit de la cabine et la structure qui la surplombe ou toute autre obstruction.
7.1.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux horizontaux de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve des articles 7.1.5.1 à 7.1.5.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.1.5.1
L’article 2.5.1.1 s’applique aux petits monte-charges dont la charge nominale dépasse 227 kg
(500 lb). Pour les petits monte-charges dont la charge nominale ne dépasse pas 227 kg
(500 lb), le jeu entre la cabine et la paroi de gaine ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.1.5.2
L’article 2.5.1.2 s’applique aux petits monte-charges dont la charge nominale dépasse 227 kg
(500 lb). Pour les petits monte-charges dont la charge nominale ne dépasse pas 227 kg
(500 lb), le jeu entre la cabine et le contrepoids ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.1.5.3
L’article 2.5.1.4 s’applique, sauf si une porte de cabine verticale équilibrée est utilisée. Le jeu
doit être mesuré entre le côté palier du seuil de la porte de cabine et le côté gaine de tout seuil
de palier ou entre le côté gaine d’une porte de gaine verticale à contrepoids ou d’une porte de
gaine équilibrée ou tout seuil de porte verticale équilibrée ou à une séparation.
7.1.5.4
L’article 2.5.1.5 ne s’applique pas.
7.1.6 Protection de l’espace sous la gaine
L’article 2.6 s’applique, sous réserve des articles 7.1.6.1 à 7.1.6.3.
7.1.6.1
On doit installer des parachutes de cabine et de contrepoids conformes à l’article 7.2.4.
7.1.6.2
On doit installer des amortisseurs conformes à l’article 7.2.8.1 ou 7.2.8.2.
7.1.6.3
Les petits monte-charges hydrauliques à plongeur direct doivent être conformes à l’article 3.6.
7.1.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 2.7, sous réserve
des articles 7.1.7.1 à 7.1.7.11.
7.1.7.1
L’article 2.7.1.1 s’applique uniquement s’il y a un local des machines distinct.
7.1.7.2
L’article 2.7.1.2 s’applique seulement s’il y a un emplacement de la machinerie distinct.
7.1.7.3
Les locaux des machines des petits monte-charges doivent être conformes à l’article 2.7.2 ou à
ce qui suit :
a) Le matériel du petit monte-charge doit être sous enveloppe afin d’empêcher les contacts
fortuits avec des pièces mobiles et permettre l’inspection visuelle sans nécessiter une dépose
complète.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.1.8.1
Les conducteurs du type SF ou l’équivalent ne sont pas exigés pour le câblage entre les
serrures positives de porte palière et les canalisations verticales dans la gaine.
7.1.8.2
L’article 2.8.1 ne s’applique pas. Il est permis d’installer la machine et l’appareillage de
commande du petit monte-charge dans un local ou un espace qui renferme d’autres appareils
essentiels au fonctionnement du bâtiment, à condition que les pièces mobiles à découvert
soient entièrement protégées.
7.1.8.3
L’article 2.8.2.3 ne s’applique pas. Il est permis d’installer des gicleurs dans la gaine s’ils sont
conformes à la NFPA 13 ou au CNBC, le cas échéant (voir la section 9). Toutefois, les tuyaux
d’alimentation et de retour des gicleurs doivent être à l’extérieur de la gaine.
7.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Les poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes à
l’article 2.9, sous réserve des articles 7.1.9.1 et 7.1.9.2.
7.1.9.1
L’article 2.9.3.1 ne s’applique pas.
7.1.9.2
Il est permis de suspendre les machines et le matériel situés directement au-dessus de la gaine
sous les poutres de support au sommet de la gaine.
7.1.9.3
L’article 2.9.3.2 s’applique aux raccordements de la machine ou de la poulie entre la machine
ou la poulie et la poutre, la fondation ou le plancher et la machinerie suspendue à la face
inférieure des poutres.
7.1.9.4
L’article 2.9.3.3.1 ne s’applique pas. La machinerie, les poulies, le matériel auxiliaire et les
attaches peuvent être assujettis aux guides et aux murs de charpente et être supportés par ces
éléments.
7.1.10 Protection du matériel
L’article 2.10 ne s’applique pas. Toutefois, le matériel doit être protégé conformément à
l’article 2.10.1. Il est permis que les machines et les poulies des petits monte-charges manuels
et mécaniques soient installées à l’intérieur de la gaine, au sommet ou au fond, sans paroi ni
plate-forme intermédiaire.
7.1.11 Protection des ouvertures de gaine
La protection des ouvertures de gaine doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des
articles 7.1.11.1 à 7.1.11.14.
7.1.11.1 Entrées
L’article 2.11.1 ne s’applique pas. Les ouvertures de gaine/palières doivent être munies de
portes qui couvrent la pleine largeur et la pleine hauteur de la baie.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.1.11.1.1
L’ouverture des portes d’un petit monte-charge mécanique ne doit pas être supérieure de plus
de 25 mm (1 po) en hauteur et en largeur à la largeur et à la hauteur de la cabine, sauf si on
installe ou retire la cabine.
7.1.11.1.2
La largeur des baies de porte des petits monte-charges manuels ne doit pas être supérieure à
la largeur de la cabine de plus de 150 mm (6 po). La hauteur de la porte ne doit pas dépasser
1375 mm (54 po).
7.1.11.2 Types d’entrée
L’article 2.11.2 ne s’applique pas.
7.1.11.2.1
Les portes des petits monte-charges mécaniques doivent être d’un des types suivants :
a) horizontales à une section ou à sections multiples ;
b) battantes à une section ;
c) horizontales et battantes combinées ;
d) verticales à une séparation et équilibrées ; ou
e) verticales à contrepoids, à une section ou à sections multiples.
7.1.11.2.2
Les portes des petits monte-charges manuels doivent être d’un des types suivants :
a) verticales à contrepoids, manuelles, à une section ou à sections multiples ;
b) verticales à une séparation, manuelles et équilibrées ; ou
c) battantes, à une section, manuelles.
7.1.11.3 Fermeture des portes palières
L’article 2.11.3 ne s’applique pas.
7.1.11.3.1
Toutes les portes des petits monte-charges mécaniques doivent toujours être fermées, à
l’exception de la porte au palier où la cabine est en chargement ou en déchargement.
7.1.11.3.2
Les petits monte-charges manuels doivent être conformes à ce qui suit :
a) les portes, à l’exception de la porte au palier où la cabine est en chargement, en
déchargement ou actionnée, doivent être fermées ;
b) on doit placer bien à la vue, au-dessus de chaque porte, du côté palier, un panneau
indiquant en caractères d’au moins 50 mm (2 po) de hauteur le libellé : «DANGER — PETIT
MONTE-CHARGE — FERMER LA PORTE» ; et
c) les portes doivent être munies de dispositifs qui les ferment automatiquement si ces
dispositifs sont déclenchés par la chaleur ou la fumée.
(13) 7.1.11.4 Emplacement des baies de porte palière
L’article 2.11.4 ne s’applique pas.
(13) 7.1.11.4.1
Le bas de la baie de la porte palière ne doit pas être à moins de 600 mm (24 po) du plancher,
sauf dans le cas de petits monte-charges mécaniques conformes à l’article 7.1.12.1.2 ou
7.1.12.1.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 7.1.11.4.2
Les portes horizontales ou les portes battantes doivent être placées de telle façon que la
distance entre la face de la porte côté gaine et le bord du seuil de palier, mesurée à partir de la
face de la section la plus proche de la cabine, ne soit pas supérieure à 75 mm (3 po) dans le
cas des portes horizontales ou des portes battantes à une section.
7.1.11.5 Portes d’accès à la gaine
Il est permis d’installer des ouvertures d’accès à la gaine conformes à l’article 7.1.7.5 pour
l’entretien et l’inspection.
7.1.11.6 Matériel en saillie au-delà des seuils de palier
L’article 2.11.5 ne s’applique pas.
7.1.11.7 Ouverture des portes palières de l’intérieur de la gaine
L’article 2.11.6 ne s’applique pas.
7.1.11.8 Regards vitrés dans une porte palière
Les regards vitrés (voir l’article 2.11.7) ne sont pas exigés dans les portes palières. Le cas
échéant, ils doivent être conformes aux articles 2.11.7.1.2, 2.11.7.1.3, 2.11.7.1.4 et 2.11.7.1.6 et
la surface totale d’un ou plusieurs regards ne doit pas dépasser 0,016 m2 (25 po2).
7.1.11.9 Dispositifs de verrouillage de porte palière et fonctionnement mécanique
L’article 2.11.9 ne s’applique pas. Les portes doivent être munies de dispositifs de verrouillage
conformes à l’article 7.1.12. Les portes palières mécaniques ou qui sont à ouverture ou
fermeture mécanique doivent être conformes à l’article 7.1.13.
7.1.11.10 Paliers et seuils de palier
L’article 2.11.10.1 ne s’applique pas.
7.1.11.11 Portes horizontales
L’article 2.11.11.1 b) ne s’applique pas.
7.1.11.12 Portes verticales
Les articles 2.11.12.1, 2.11.12.2, 2.11.12.3, 2.11.12.7 et 2.11.12.8 ne s’appliquent pas.
7.1.11.12.1
Les seuils de palier doivent être en métal, assujettis à la charpente du bâtiment et capables de
supporter la charge nominale du petit monte-charge appliquée verticalement sur une surface
carrée de 100 mm (4 po) de côté au centre du seuil sans déplacement ni déformation
permanente du seuil.
7.1.11.12.2
Les guides de vantail ou les montants utilisés pour encadrer l’ouverture doivent être fixés à un
mur en maçonnerie, à la charpente du bâtiment ou à des éléments porteurs du mur.
7.1.11.12.3
Les guides de vantail qui ne sont pas fixés conformément à l’article 7.1.11.12.2 doivent être
fixés aux montants à intervalles sur toute la hauteur du cadre. Il est permis de les fixer à la
charpente du bâtiment s’ils se prolongent au-delà du cadre. Les guides et leurs attaches doivent
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
résister aux forces indiquées à l’article 7.1.11.12.1 et à toutes les réactions qui pourraient être
transmises aux guides résultant du chargement et du déchargement.
7.1.11.12.4
L’article 2.11.12.4.2 s’applique uniquement si des seuils de roulage sont exigés.
7.1.11.12.5
L’article 2.11.12.4.3 a) et b) ne s’applique pas. Les vantaux des portes verticales à une
séparation doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent être munis de dispositifs qui arrêtent la fermeture des vantaux si la distance entre
les bords rigides des vantaux supérieur et inférieur est au moins égale à 20 mm (0,8 po).
b) Le vantail supérieur doit être muni d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni
écraser et qui peut être à contact ou à chevauchement afin de bloquer complètement l’espace
entre les deux éléments rigides des vantaux s’ils font contact avec les butées.
7.1.11.12.6
L’article 2.11.12.4.4 s’applique, sauf que le chevauchement doit être d’au moins 13 mm
(0,5 po).
7.1.11.12.7
L’article 2.11.12.4.6 ne s’applique pas. L’entrée doit pouvoir résister à une force de 1100 N
(250 lbf) appliquée perpendiculairement du côté palier à peu près au centre du vantail, sur une
surface carrée de 100 mm (4 po) de côté. Cette force ne doit causer ni déformation ni
déplacement permanent d’une partie quelconque de l’entrée.
7.1.11.12.8
L’article 2.11.12.5.3 ne s’applique pas. Les éléments de guidage doivent résister aux forces
spécifiées à l’article 7.1.11.12.7.
7.1.11.12.9
L’article 2.11.12.6 ne s’applique pas aux petits monte-charges manuels visés par
l’article 7.1.11.3.
7.1.11.13 Portes battantes
L’article 2.11.13 s’applique aux portes battantes, sous réserve des articles 7.1.11.13.1 à
7.1.11.13.3.
7.1.11.13.1
Les articles 2.11.13.1 b) et 2.11.13.3.3 ne s’appliquent pas.
7.1.11.13.2
L’article 2.11.13.3.5 ne s’applique pas. Les vantaux et leurs accessoires doivent pouvoir résister
aux tentatives normales d’ouvrir une porte fermée et verrouillée en tirant la poignée. Ils doivent
résister à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement du côté palier à peu
près au centre du vantail, sur une surface de 100 mm (4 po) de côté. Cette force ne doit causer
ni déformation ni déplacement permanent d’une partie quelconque de l’entrée.
7.1.11.13.3
L’article 2.11.13.3.7 s’applique, sauf que les vantaux doivent être conformes à
l’article 7.1.11.13.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.1.11.14 Marquage
Le marquage (voir l’article 2.11.15) s’applique, sous réserve des articles 7.1.11.14.1 et
7.1.11.14.2.
7.1.11.14.1
L’article 2.11.15.1.1 c) ne s’applique pas.
7.1.11.14.2
L’article 2.11.15.1.2 b) s’applique, sauf que l’étiquette doit être conforme aux
articles 2.11.11.5.1 et 2.11.11.5.2 ou 7.1.11.12.6.
7.1.12 Dispositifs de verrouillage et de déverrouillage de porte palière et interrupteurs
d’accès
Les dispositifs de verrouillage et de déverrouillage de porte palière et les interrupteurs d’accès à
la gaine doivent être conformes à l’article 7.1.12. L’article 2.12 ne s’applique pas, sauf si
l’article 7.1.12 y fait référence.
7.1.12.1 Dispositifs de verrouillage de porte palière des petits monte-charges
mécaniques
Les dispositifs de verrouillage de porte palière des petits monte-charges mécaniques doivent
être conformes aux articles 7.1.12.1.1 à 7.1.12.1.3.
7.1.12.1.1
Des serrures positives de porte palière conformes à l’article 7.1.12.1.3 doivent être utilisées à
tous les paliers. Toutefois, il est permis d’utiliser des serrures mécaniques et contacts
électriques combinés conformes à l’article 7.1.12.1.2 aux paliers suivants :
a) aux paliers où le bas de la baie de la porte est à au moins 600 mm (24 po) du plancher ;
b) au palier extrême supérieur et au palier situé à au plus 1220 mm (48 po) sous le palier
extrême supérieur, à condition que l’élévation du petit monte-charge ne dépasse pas 4570 mm
(180 po) ; et
c) à tout palier dont le seuil se trouve à moins de 1525 mm (60 po) du plancher de la cuvette,
quelle que soit l’élévation du petit monte-charge.
7.1.12.1.2
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés, le cas échéant, doivent être
conformes à ce qui suit :
a) L’article 2.12.3.2.
b) L’article 2.12.3.3.
c) L’article 2.12.3.4. Toutefois :
1) L’article 2.12.3.4.4 s’applique à tous les types de portes à sections multiples.
2) L’article 2.12.3.4.5 s’applique, mais la force utilisée doit être de 225 N (50 lbf).
d) L’article 2.12.3.5.
e) L’article 2.12.4.
f) La porte palière doit être verrouillée si la cabine est à plus de 75 mm (3 po) du palier.
7.1.12.1.3
Les serrures positives de porte palière, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit :
a) L’article 2.12.2.2.
b) L’article 2.12.2.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.1.13.7
L’article 2.13.4 s’applique aux portes verticales mécaniques. Les articles 2.13.4.2.3 et
2.13.4.2.4 ne s’appliquent pas.
7.1.13.8
L’article 2.13.5 s’applique uniquement aux portes palières et aux portes ou barrières de cabine
mécaniques dont la fermeture est automatique. L’article 2.13.5.4 ne s’applique pas.
7.1.13.9
L’article 2.13.6 ne s’applique pas.
7.1.14 Identification
L’article 2.29 ne s’applique pas. Si la machinerie de plus d’un petit monte-charge se trouve dans
un local des machines, on doit assigner à chaque machine un numéro différent qui doit être
peint sur la machine d’entraînement ou assujetti à celle-ci.
Article 7.2 Petits monte-charges électriques et manuels sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’article 7.2 vise les petits monte-charges électriques et manuels sans appareil de chargement-
déchargement automatique.
7.2.1 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois de cabine, les portes et barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14, sous réserve des articles 7.2.1.1 à 7.2.1.3.
7.2.1.1 Parois de cabine
7.2.1.1.1
L’article 2.14.1.2 ne s’applique pas. La paroi doit être assujettie à la plate-forme de la cabine ou
au point de suspension.
7.2.1.1.2
L’article 2.14.1.3 ne s’applique pas. La paroi de cabine doit être de construction pleine, grillagée
ou ajourée. La paroi de la cabine doit être conçue et assujettie de façon à pouvoir résister à une
charge nominale qui serait appuyée sur la cabine ou qui tomberait sur la cabine sans fléchir ni
se déformer au point de réduire le jeu horizontal fonctionnel sous la valeur minimale indiquée à
l’article 7.1.5. Les parties grillagées ou ajourées de la paroi doivent empêcher le passage d’une
sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre. Les cabines non métalliques doivent être renforcées de
métal à partir du bas de la cabine jusqu’au point de suspension. Les sections métalliques de
la cabine doivent être réunies à l’aide de rivets, de soudures ou de boulons. Il est permis de
munir les cabines de tablettes permanentes, amovibles ou à charnières. La hauteur intérieure
maximale en tout point de la cabine ne doit pas dépasser 1220 mm (48 po) (voir aussi
l’article 7.2.3). Il est interdit d’installer des panneaux à charnières ou amovibles dans le toit de
la cabine.
7.2.1.1.3
L’article 2.14.1.4 ne s’applique pas.
7.2.1.1.4
L’article 2.14.1.5 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.2.1.1.5
L’article 2.14.1.6 ne s’applique pas. Le toit de la cabine doit pouvoir supporter sans déformation
permanente une charge de 3,5 kPa (75 lb/pi2). La flèche qui résulte de l’application de la charge
doit être limitée afin d’empêcher d’endommager le matériel, les dispositifs ou des luminaires
fixés au toit de la cabine ou à proximité de celui-ci.
7.2.1.1.6
L’article 2.14.1.7.1 ne s’applique pas.
7.2.1.1.7
L’article 2.14.1.8 ne s’applique pas.
7.2.1.1.8
L’article 2.14.1.9 ne s’applique pas.
7.2.1.1.9
L’article 2.14.1.10 ne s’applique pas.
7.2.1.1.10
L’article 2.14.2 ne s’applique pas. Des regards vitrés ne sont pas exigés. Toutefois, le cas
échéant, les parties perforées doivent empêcher le passage d’une sphère de 38 mm (1,5 po) de
diamètre. Les regards vitrés doivent être en verre feuilleté ou armé et ne doivent pas mesurer
plus de 0,016 m2 (25 po2).
7.2.1.1.11
L’article 2.14.3 ne s’applique pas.
7.2.1.2 Portes et barrières de cabine
Des portes ou barrières de cabine conformes aux articles 7.2.1.2.1 à 7.2.1.2.12 doivent être
installées aux entrées de la cabine et couvrir la pleine largeur de la baie.
7.2.1.2.1
L’article 2.14.4.1 ne s’applique pas.
7.2.1.2.2
L’article 2.14.4.2 ne s’applique pas. Chaque porte ou barrière doit être munie d’un contact qui
empêche le fonctionnement de la machine d’entraînement à moins que le vantail de la porte ou
de la barrière ne soit fermé selon la définition de l’article 2.12.2.2 c) ou 2.12.3.2.
7.2.1.2.3
L’article 2.14.4.3 ne s’applique pas. Les portes de cabine doivent être horizontales ou verticales
et faites d’un matériau conforme à l’article 7.2.1.1.2.
7.2.1.2.4
L’article 2.14.4.4 ne s’applique pas. Les barrières doivent être des barrières horizontales
extensibles ou verticales.
a) Les barrières horizontales extensibles :
1) ne doivent pas être mécaniques, sauf si l’article 2.13.2.1.2 le permet ;
2) ne doivent pas être utilisées avec des portes palières verticales mécaniques ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.2.2.1
L’article 2.15.1 ne s’applique pas.
7.2.2.2
L’article 2.15.2 ne s’applique pas. Les cabines doivent être guidées par des coulisseaux
supérieurs et inférieurs sur chaque guide.
7.2.2.3
L’article 2.15.3 s’applique. Toutefois, des étriers ne sont pas exigés.
7.2.2.4
L’article 2.15.5 ne s’applique pas. La cabine doit être munie d’une plate-forme capable de
résister aux conditions de charge pour lesquelles le petit monte-charge a été conçu.
7.2.2.5
Les articles 2.15.6.1.2 et 2.15.6.1.3 ne s’appliquent pas. Les articles 2.15.6.1.1 et 2.15.6.1.4 ne
s’appliquent que si des étriers de cabine et des cadres de plate-forme de cabine sont utilisés.
7.2.2.6
L’article 2.15.7.3 ne s’applique pas.
7.2.2.7
L’article 2.15.8 ne s’applique pas.
7.2.2.8
L’article 2.15.9 ne s’applique pas. Aucun dispositif d’isonivelage n’est exigé. Des protecteurs
doivent être installés afin de fermer toute ouverture donnant sur la gaine au-dessus et en
dessous de la cabine, qui se découvrirait en cas d’actionnement des dispositifs d’isonivelage ou
de zone de service avec la ou les portes palières ouvertes.
7.2.2.8.1
Les protecteurs doivent :
a) être installés sur le côté de l’entrée de la cabine ;
b) se prolonger sur toute la largeur de la cabine ; et
c) être réalisés avec des tôles métalliques lisses en acier de pas moins de 1,5 mm (0,059 po)
d’épaisseur ou un matériau d’une résistance et d’une rigidité équivalentes, et être assujettis à la
cabine.
7.2.2.8.2
Les protecteurs doivent présenter une surface verticale droite qui s’étend au minimum sur la
distance suivante :
a) le déplacement maximal de la cabine vers le haut permis par le dispositif d’isonivelage ou de
zone de service installé plus 13 mm (0,5 po) s’il s’agit d’un protecteur de plate-forme de cabine ;
et
b) le déplacement maximal de la cabine vers le bas permis par le dispositif d’isonivelage ou de
zone de service installé plus 13 mm (0,5 po) s’il s’agit d’un protecteur de tête de cabine.
7.2.2.9
L’article 2.15.11 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.2.2.10
L’article 2.15.12 ne s’applique pas.
7.2.2.11
L’article 2.15.13 ne s’applique pas.
7.2.2.12
L’article 2.15.14 ne s’applique pas.
7.2.2.13
L’article 2.15.15 ne s’applique pas.
7.2.2.14
L’article 2.15.16.1 s’applique. Toutefois, le contact électrique de seuil de plate-forme articulé ou
les contacts électriques de porte de cabine doivent empêcher la cabine de se déplacer si le
seuil n’est pas retiré.
7.2.3 Capacité et charge
L’article 2.16 ne s’applique pas.
7.2.3.1 Charge nominale et surface de la plate-forme
La charge nominale ne doit pas être inférieure à 221 kg/m3 (13,9 lb/pi3) de volume utile de la
cabine. La surface nette utile de la plate-forme ne doit dépasser 1 m2 (10,75 pi2).
7.2.3.2 Plaque de capacité
Une plaque de capacité métallique doit être fixée bien en vue dans la cabine et indiquer la
charge nominale en caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur, poinçonnés, gravés ou
embossés sur la plaque.
7.2.3.3 Plaque signalétique
7.2.3.3.1
Une plaque signalétique doit être placée sur la traverse supérieure de la cabine, sur le toit de la
cabine ou dans la cabine. Si les renseignements devant figurer sur la plaque signalétique sont
déjà indiqués sur la plaque de capacité à l’intérieur de la cabine (voir l’article 7.2.3.2), une
plaque signalétique séparée n’est pas exigée sur la traverse ou le toit de la cabine.
7.2.3.3.2
La plaque signalétique doit indiquer :
a) la masse de l’ensemble de la cabine, y compris le parachute et tout le matériel connexe fixé
à la cabine ;
b) la charge et la vitesse nominales ;
c) les organes de suspension (voir l’article 7.2.6) ; et
d) le nom du fabricant et la date d’installation.
7.2.3.3.3
Les caractères doivent être poinçonnés, gravés ou embossés sur la plaque signalétique en
caractères d’au moins 3 mm (0,125 po) de hauteur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Coefficient de sécurité
Vitesse du câble ou de la
chaîne, m/s (pi/min) Câbles Chaînes
0,25 (50) 4,8 6,0
0,50 (100) 5,2 6,5
0,75 (150) 5,5 6,9
1,00 (200) 5,9 7,4
1,25 (250) 6,2 7,8
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 7.2.8.1
Courses minimales des amortisseurs à ressort
Tableau 7.2.8.2
Courses minimales des amortisseurs à l’huile
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.2.12.5
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.2.12.6
L’article 2.26.1.6 s’applique. Toutefois, les dispositifs doivent être situés au palier, et les tabliers
de plate-forme de cabine doivent être conformes à l’article 7.2.2.8. Les protecteurs de seuil de
palier ne sont pas exigés.
7.2.12.7
L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas.
7.2.12.8
L’article 2.26.2.6 ne s’applique pas.
7.2.12.9
L’article 2.26.2.7 ne s’applique pas. Un interrupteur installé dans la cuvette doit être conçu et
fonctionner (voir l’article 7.1.2) conformément à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
7.2.12.10
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, l’article 2.26.2.8 ne s’applique pas. Si un
dispositif de commande est installé sur le toit de la cabine, on doit installer sur le toit un
interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
Dans les régions qui appliquent le CNBC, l’article 2.26.2.8 ne s’applique pas, sauf dans le
cas des surfaces de plates-formes supérieures à 0,5 m2 (5,38 pi2). En outre, si un dispositif de
commande est installé sur le toit de la cabine, on doit prévoir sur le toit un interrupteur d’arrêt
conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
7.2.12.11
L’article 2.26.2.10 s’applique uniquement si un régulateur est installé.
7.2.12.12
L’article 2.26.2.11 s’applique, sous réserve des articles 7.2.11.2 et 7.2.11.3.
7.2.12.13
L’article 2.26.2.12 ne s’applique pas.
7.2.12.14
L’article 2.26.2.14 s’applique, mais le dispositif doit être conforme à l’article 7.1.12.1.
7.2.12.15
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou de
barrière de cabine conformes à l’article 7.2.1.2.2 pour tous les petits monte-charges.
(13) 7.2.12.16
L’article 2.26.2.18 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.17
L’article 2.26.2.20 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 7.2.12.18
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.19
L’article 2.26.2.22 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.20
L’article 2.26.2.23 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.21
L’article 2.26.2.24 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.22
L’article 2.26.2.25 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.23
L’article 2.26.2.26 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.24
L’article 2.26.2.28 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.25
L’article 2.26.2.29 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.26
L’article 2.26.2.30 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.27
L’article 2.26.2.31 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.28
L’article 2.26.2.33 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.29
L’article 2.26.2.34 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.30
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.31
L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent être munis de contacts à
ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne dépend pas uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse de régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) le dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.2.11) ; et
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière (voir l’article 7.1.12.1).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 7.2.12.32
L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.33
L’article 2.26.4.5 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.34
L’article 2.26.5 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.35
L’article 2.26.6 s’applique. Les moteurs monophasés, le cas échéant, doivent s’immobiliser
complètement avant d’inverser électriquement le sens de marche.
(13) 7.2.12.36
L’article 2.26.9.3.1 c), d) et e) ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.37
Les articles 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ne s’appliquent pas.
(13) 7.2.12.38
L’article 2.26.12 ne s’applique pas.
7.2.13 Plans
Les renseignements fournis sur les plans doivent être conformes à l’article 2.28. Toutefois, les
points c) et d) de l’article 2.28.1 ne s’appliquent pas. L’article 2.28.1 b) ne s’applique que si des
parachutes sont installés.
7.2.14 Soudage
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
d’une charge.
Article 7.3 Petits monte-charges hydrauliques sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’article 7.3 vise les petits monte-charges hydrauliques sans appareil de chargement-
déchargement automatique.
7.3.1 Parois de cabine, portes ou barrières de cabine et éclairage de la cabine
L’article 7.2.1 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.2 Étriers et plates-formes de cabine
L’article 7.2.2 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.3 Capacité et charge
L’article 7.2.3 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.4 Parachutes de cabine et de contrepoids
7.3.4.1 Parachutes de cabine
Les parachutes de cabine, le cas échéant (voir l’article 7.1.6), doivent être conformes aux
articles 7.2.4, 7.3.4.1.1 et 7.3.4.1.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.3.4.1.1
Le parachute doit être d’un type qui peut être dégagé par le déplacement de la cabine en
montée.
7.3.4.1.2
Les interrupteurs exigés par l’article 2.18.4.1 doivent, s’ils sont actionnés, couper l’alimentation
du moteur d’entraînement et des robinets de commande au moment de la prise du parachute,
ou avant.
7.3.4.2 Parachutes de contrepoids
Les parachutes de contrepoids, le cas échéant (voir l’article 7.1.6), doivent être conformes à
l’article 7.2.4, à condition qu’ils soient actionnés par une rupture ou un mou des organes de
suspension du contrepoids, quelle que soit la vitesse nominale du petit monte-charge.
7.3.5 Machines d’entraînement hydrauliques
Les vérins doivent être conformes à l’article 3.18 ; les robinets, la tuyauterie sous pression et les
raccords doivent être conformes à l’article 3.19 ; les machines hydrauliques et les réservoirs
doivent être conformes à l’article 3.24.
7.3.6 Câbles, connexions de câble et poulies
7.3.6.1 Câbles et connexions de câble
Les câbles et leurs connexions, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 7.2.6.
7.3.6.2 Poulies
Les poulies, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 7.2.10.
7.3.6.3 Soudage
Les soudures doivent être conformes à l’article 7.2.14.
7.3.7 Contrepoids
L’article 7.2.7 s’applique si des contrepoids sont utilisés.
7.3.8 Amortisseurs et butées
7.3.8.1 Amortisseurs ou butées de cabine
Les articles 7.2.8.1 et 7.2.8.2 s’appliquent aux petits monte-charges hydrauliques. Toutefois,
l’expression «vitesse nominale» doit être remplacée par l’expression «vitesse maximale en
descente avec charge nominale».
7.3.8.2 Amortisseurs de contrepoids
L’article 7.2.8 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
Dans le cas de petits monte-charges hydrauliques munis d’un contrepoids, il est interdit
d’installer des amortisseurs ou des butées de contrepoids.
7.3.9 Guides, supports de guide et attaches
L’article 7.2.9 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.10 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des petits monte-charges hydrauliques à plongeur
direct et à câbles doivent être conformes à l’article 3.25.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.4.2.1
Les monte-matériaux de type A ne doivent être commandés que par des dispositifs montés sur
les paliers. Aucun dispositif de commande monté dans la cabine n’est autorisé. Il s’agit
d’appareils servant à monter uniquement des matériaux, et aucun passager n’est donc autorisé.
7.4.2.2
Les monte-matériaux de type B peuvent transporter un opérateur et être dotés de dispositifs de
commande montés dans la cabine. Toutefois, les restrictions suivantes s’appliquent :
a) L’accès à un monte-matériaux de type B doit être limité aux personnes autorisées.
b) La vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,15 m/s (30 pi/min).
c) Ils ne doivent traverser qu’un plancher.
d) La course ne doit pas dépasser 5000 mm (200 po).
e) Ils ne doivent être commandés que par des dispositifs à pression maintenue.
f) Ils ne doivent pas être accessibles au grand public.
g) La limite de course supérieure doit être :
1) de niveau avec le plancher traversé ; ou
2) de niveau avec le palier supérieur si aucun plancher n’est traversé.
h) Ils peuvent desservir des paliers intermédiaires, à condition qu’ils soient munis des portes
palières conformes à l’article 7.4.14.
7.4.3 Construction des gaines et des parois de gaine
La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1.
Si une construction résistante au feu n’est pas exigée, l’article 2.1 ne s’applique pas aux
monte-matériaux de type B. Les monte-matériaux de type B doivent être conformes à ce qui
suit :
a) On doit installer des parois de gaine et des parois au palier supérieur conformes au
tableau 7.4.3.
b) Si une construction ajourée est permise, elle doit empêcher le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre et comporter une plinthe d’au moins 125 mm (5 po) de hauteur.
c) Les parois ne doivent pas fléchir de plus de 20 mm (0,75 po) sous l’application d’une force
concentrée de 340 N (75 lbf) appliquée au centre d’un panneau.
d) Aucune section ou partie de la paroi au palier supérieur ne doit être plus basse que la partie
correspondante adjacente de la paroi du monte-matériaux si celui-ci est à ce palier.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 7.4.3
Monte-matériaux de type B
7.4.4 Cuvettes
Les cuvettes des monte-matériaux de type A ou B dont la profondeur dépasse 600 mm (24 po)
doivent être conformes à l’article 2.2.
7.4.5 Emplacement et protection des contrepoids
L’article 2.3 s’applique uniquement si la vitesse nominale de la cabine est supérieure à 0,5 m/s
(100 pi/min).
Si la vitesse nominale de la cabine est de 0,5 m/s (100 pi/min) ou moins, aucun protecteur de
contrepoids conforme à l’article 2.3.2 ne sera exigé à condition que l’installation soit conforme à
l’article 7.4.5.1 ou 7.4.5.2.
7.4.5.1
Une boucle de chaîne ou un moyen équivalent doit être fixé à la partie inférieure du contrepoids
et à la partie inférieure de la cabine.
7.4.5.2
Des chaînes légères mesurant environ 600 mm (24 po) de longueur doivent être fixées à la
partie inférieure du contrepoids. Ces chaînes doivent être installées à des intervalles de
150 mm (6 po), sauf au point où l’amortisseur entre en jeu.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.4.6.1.4
La distance verticale minimale de l’espace de refuge sur le toit de la cabine ne doit pas être
inférieure à 1070 mm (42 po) entre le toit de la cabine et la structure supérieure ou une autre
obstruction si la cabine a atteint sa limite en montée. Si cette distance ne peut être obtenue
quand la cabine a atteint sa limite en montée, on doit installer un dispositif d’arrêt qui agit de
façon à maintenir la distance verticale minimale de 1070 mm (42 po) si la cabine est
commandée par le dispositif de commande sur le toit de la cabine.
7.4.6.2
Les jeux supérieur et inférieur des cabines et les réserves des cabines et des contrepoids des
monte-matériaux de type B doivent être conformes aux articles 7.4.6.2.1 à 7.4.6.2.3.
7.4.6.2.1
Si le monte-matériaux est au fond et que le jeu minimal sous la plate-forme est inférieur à
920 mm (36 po), on doit installer un dispositif non amovible conforme aux alinéas a) à e) de
l’article 7.4.6.1.3.
7.4.6.2.2
Sous réserve de l’article 7.4.6.2.3, le jeu supérieur minimal lorsque la cabine est au palier
supérieur doit être de :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la charge prévue la plus haute ; et
b) 2000 mm (79 po) au-dessus du plancher de la plate-forme.
7.4.6.2.3
Si une plate-forme est munie d’un toit, ce dernier doit être plein et capable de résister à une
charge uniformément distribuée de 360 kg/m2 (73 lb/pi2) ou concentrée de 45 kg (100 lb) en un
point quelconque. Le jeu doit être conforme à l’article 7.4.6.1.4. On doit installer sur le toit un
dispositif d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.2.7.
7.4.7 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux horizontaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve des articles 7.4.7.1 à 7.4.7.4.
7.4.7.1
L’article 2.5.1.1 s’applique. Toutefois, le jeu entre la cabine et la paroi de gaine ne doit pas être
inférieur à 13 mm (0,5 po) dans le cas des monte-matériaux de type A, et de 50 mm (2 po) dans
le cas de monte-matériaux de type B.
7.4.7.2
L’article 2.5.1.2 s’applique. Toutefois, le jeu entre la cabine et le contrepoids et entre le
contrepoids et la paroi de gaine ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.4.7.3
Les articles 2.5.1.4 et 2.5.1.5.1 s’appliquent. Toutefois, dans le cas d’une porte verticale
équilibrée de cabine, le jeu se mesure à partir du côté palier de la porte de cabine au lieu du
seuil de la plate-forme de cabine.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
de 2 290 mm (90 po) de hauteur et 1 220 mm (48 po) de largeur ni dépasser la hauteur et la
largeur de la baie de la cabine.
7.4.13.2.2
L’article 2.11.2 ne s’applique pas. Seules les portes suivantes sont permises :
a) horizontales ;
b) battantes à une section, pour les monte-matériaux chargés et déchargés manuellement ;
c) verticales équilibrées à une séparation ;
d) verticales à contrepoids, à une section ou à sections multiples ;
e) battantes, horizontales à ouverture centrale à une séparation, sous réserve de
l’article 2.11.2.3.
Cette mesure vise les monte-matériaux à chargement-déchargement manuel.
7.4.13.2.4
L’article 2.11.4 ne s’applique pas.
7.4.13.2.5
L’article 2.11.6 ne s’applique pas.
Si la cabine est dans la zone de déverrouillage, on doit pouvoir ouvrir manuellement la porte
palière de l’intérieur de la cabine.
7.4.13.2.6
L’article 2.11.7.1 s’applique. Toutefois, des regards vitrés ne sont pas exigés pour les monte-
matériaux de type A.
7.4.13.2.7
L’article 2.11.7.2 ne s’applique pas.
7.4.13.2.8
L’article 2.11.10.1 ne s’applique pas. Pour les monte-matériaux de type B, voir l’article 7.4.7.4.
7.4.13.2.9
L’article 2.11.10.3 s’applique. Toutefois, il est permis que les seuils de pontage du palier soient
articulés sur la plate-forme, et qu’ils forment le pont uniquement si les portes palières sont
complètement ouvertes.
7.4.13.2.10
L’article 2.11.12 s’applique. Toutefois, dans le cas de monte-matériaux de type A, les courroies
de tirage exigées par l’article 2.11.12.8 doivent être montées du côté palier des portes verticales
manuelles.
7.4.13.2.11
L’article 2.11.13.5 ne s’applique pas.
7.4.14 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière, et interrupteurs
d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage de porte palière, les contacts électriques de porte palière et de
porte ou barrière de cabine et les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes à
l’article 2.12, sous réserve des articles 7.4.14.1 à 7.4.14.5.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.4.14.1
L’article 2.12.1.4 ne s’applique pas.
(ED) 7.4.14.2
L’article 2.12.2.3 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B. La machine d’entraînement
d’un monte-matériaux de type B peut être opérée, lorsque la porte ou la barrière de gaine n’est
pas fermée (voir l’article 2.12.2.2), par un dispositif d’isonivelage, un dispositif de zone de
service (voir l’article 7.5.12.2.5) ou un dispositif d’isonivelage anti-affaissement (voir
l’article 7.6.8.2). La machine d’entraînement d’un monte-matériaux de type B peut être opérée,
lorsque la porte ou la barrière de gaine est fermée mais non verrouillée, par un dispositif
d’isonivelage, un dispositif de zone de service, un dispositif d’isonivelage anti-affaissement ou
un dispositif à pression continue installé en cabine ou à un palier, lorsque la cabine n’est pas à
plus de 75 mm (3 po) au-dessus ou au-dessous de ce palier. Des contacts de fermeture de
porte de gaine (voir l’article 7.5.12.2.18) doivent être prévus si la machine d’entraînement est
commandée lorsque la porte ou la barrière de gaine est fermée mais non verrouillée. Les
contacts de fermeture de porte de gaine doivent s’ouvrir complètement dès que la porte ou la
barrière s’ouvre. Ils doivent rester ouverts soit sous l’effet de la gravité ou sous l’action d’un
ressort de retenue ou les deux, soit par un moyen mécanique franc.
7.4.14.3
L’article 2.12.2.4.3 s’applique aux monte-matériaux de type B mais il est aussi permis, sous
réserve de l’article 7.4.14.2, d’utiliser un dispositif qui permet d’opérer la machine
d’entraînement une fois la porte ou la barrière fermée mais avant qu’elle soit verrouillée.
(13) 7.4.14.4
L’article 2.12.6 s’applique. Toutefois, des dispositifs de déverrouillage ne sont exigés qu’aux
paliers inférieur et supérieur.
(13) 7.4.14.5
L’article 2.12.7 s’applique uniquement aux monte-matériaux de type A.
(13) 7.4.14.6
La serrure positive ou la serrure mécanique et le contact électrique combinés des monte-
matériaux de type B ne doivent pas être facilement accessibles depuis l’intérieur de la cabine.
7.4.15 Fonctionnement mécanique des portes palières et des portes ou barrières de
cabine
Si les portes palières et les portes ou barrières de cabine sont mécaniques ou à ouverture ou
fermeture mécanique, elles doivent être conformes à l’article 2.13, sous réserve des
articles 7.4.15.1 à 7.4.15.6.
7.4.15.1
L’article 2.13.3.2.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.2
L’article 2.13.3.3.2. On doit installer un interrupteur à pression momentanée à chaque palier des
monte-matériaux de type A.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.4.15.3
L’article 2.13.3.4. Dans le cas des monte-matériaux de type A, dans les zones non réservées et
dans les zones réservées où la gaine est accessible au personnel, l’article 2.13.3.4 s’applique,
mais non l’article 2.13.3.4.2. L’article 2.13.3.4.4 s’applique. Toutefois, on ne doit pas installer un
bouton à pression momentanée dans la cabine des monte-matériaux de type A.
7.4.15.4
L’article 2.13.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.5
L’article 2.13.6 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.6
Aucun bouton de commande de porte ne doit être installé dans la cabine des monte-matériaux
de type A.
(13) 7.4.15.7
L’article 2.14.5.7 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.5.1.1.4
L’article 2.14.1.4 ne s’applique pas. Si la paroi de cabine comporte plus d’un compartiment, la
charge nominale doit être la somme des charges nominales de chaque compartiment.
7.5.1.1.5
L’article 2.14.1.5 ne s’applique pas.
7.5.1.1.6
L’article 2.14.1.6 s’applique aux monte-matériaux de type A ainsi qu’aux monte-matériaux de
type B dont la cabine est munie d’un toit.
7.5.1.1.7
L’article 2.14.1.7.1 ne s’applique pas.
7.5.1.1.8
L’article 2.14.1.8 ne s’applique pas. Il est interdit d’équiper un monte-matériaux de parois
comportant du verre.
7.5.1.1.9
L’article 2.14.1.9 ne s’applique pas. Il est interdit d’installer dans la cabine d’un monte-matériaux
des appareils ou du matériel non reliés à la fonction du monte-matériaux, à l’exception de
crochets de levage, de rails de convoyeur ou de poutres de support pour manipuler la
marchandise.
7.5.1.1.10
L’article 2.14.1.10 ne s’applique pas.
7.5.1.1.11
L’article 2.14.2 ne s’applique pas.
7.5.1.1.12
L’article 2.14.3.1 ne s’applique pas. Une construction ajourée doit empêcher le passage d’une
sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre.
7.5.1.1.13
L’article 2.14.3.3 ne s’applique pas. Les grillages ou les louvres d’aération installés dans la
paroi doivent empêcher le passage d’une sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre.
7.5.1.2 Portes et barrières de cabine
7.5.1.2.1
L’article 2.14.4.1 s’applique aux monte-matériaux de type A. Il s’applique aussi aux monte-
matériaux de type B s’ils sont munis de portes ou barrières de cabine.
7.5.1.2.2
L’article 2.14.4.2 ne s’applique pas. Chaque porte ou barrière doit être munie d’un contact
empêchant le fonctionnement de la machine d’entraînement à moins que le vantail de porte ou
de barrière ne soit fermé selon l’article 2.14.4.11. La machine d’entraînement peut fonctionner si
la porte ou barrière de cabine n’est pas fermée, dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.5.2.2
Les articles 2.15.6.1.2 et 2.15.6.1.3 ne s’appliquent pas.
7.5.2.3
L’article 2.15.8 ne s’applique pas.
7.5.2.4
L’article 2.15.9.2 s’applique aux monte-matériaux de type A et à ceux de type B qui sont utilisés
dans une zone d’isonivelage ou de service conformément à l’article 7.5.12.2.5 seulement, sauf
que la dimension minimale de 1220 mm (48 po) de l’article 2.15.9.2 a) ne s’applique pas aux
monte-matériaux de type A et de type B et que la dimension minimale de 525 mm (21 po) de
l’article 2.15.9.2 b) ne s’applique pas à ceux de type B.
7.5.2.5
L’article 2.15.9.3 ne s’applique pas.
7.5.2.6
L’article 2.15.11 ne s’applique pas. Pour les monte-matériaux de type B, la flèche verticale de la
plate-forme portant la charge nominale placée en un point quelconque de la plate-forme ne doit
pas dépasser 5 mm par 1000 mm (0,25 po par 50 po) de longueur de la plate-forme. La flèche
maximale est de 50 mm (2 po).
7.5.2.7
Dans le cas de monte-matériaux de type B :
a) les surfaces de la plate-forme doivent être antidérapantes ; et
b) les matériaux et la marchandise transportés, y compris le matériel roulant, doivent être
bloqués, verrouillés ou autrement immobilisés sur la plate-forme.
7.5.3 Capacité et charge
La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve des articles 7.5.3.1
à 7.5.3.4.
7.5.3.1
L’article 2.16.1 ne s’applique pas.
7.5.3.2
L’article 2.16.2 s’applique. Toutefois, pour les monte-matériaux de type A, la classe de charge
ne doit pas comprendre le chargement par chariot industriel : classes C1 et C2.
7.5.3.3
L’article 2.16.4 ne s’applique pas. Les monte-matériaux de type A doivent être réservés au
transport des marchandises et ne doivent pas transporter des personnes. On doit installer un
panneau conforme à l’article 2.16.5 portant le libellé «INTERDIT AUX PERSONNES» ou
l’équivalent.
7.5.3.4
L’article 2.16.5 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B, sous réserve des
articles 7.5.3.4.1 à 7.5.3.4.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.5.3.4.1
Les panneaux suivants doivent être installés :
a) à chaque poste de commande dans le hall : CHARGE MAXIMALE kg (lb) et AUCUN
PASSAGER SAUF UN OPÉRATEUR OU UN MANUTENTIONNAIRE ;
b) au poste de commande dans le monte-matériaux : AUCUN PASSAGER SAUF UN
OPÉRATEUR OU UN MANUTENTIONNAIRE ; et
c) à chaque porte ou barrière : CE MONTE-MATÉRIAUX EST RÉSERVÉ AU PERSONNEL
AUTORISÉ SEULEMENT.
7.5.3.4.2
Les panneaux doivent être conformes à l’article 2.16.5.2, sauf que la hauteur des caractères sur
les panneaux exigés par l’article 7.5.3.4 a) doit être d’au moins 25 mm (1 po).
7.5.3.4.3
Des panneaux indiquant la catégorie de charge doivent être installés dans le monte-matériaux
et doivent être conformes à l’article 2.16.5.1.1.
7.5.3.5
L’article 2.16.7 ne s’applique pas. Il est interdit de transporter des charges unitaires plus lourdes
que la charge nominale sur les monte-matériaux sans appareil de chargement-déchargement
automatique.
7.5.4 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve des articles 7.5.4.1 à 7.5.4.4.
7.5.4.1
L’article 2.17.3 ne s’applique pas. Le parachute doit pouvoir arrêter et retenir la cabine portant
sa charge nominale à la vitesse de déclenchement du régulateur à l’intérieur des distances
d’arrêt maximales déterminées à l’article 8.2.6 et au tableau 2.17.3.
7.5.4.2
L’article 2.17.7 s’applique, toutefois la vitesse nominale doit être de 1 m/s (200 pi/min).
7.5.4.3
L’article 2.17.8 s’applique. Toutefois, il est permis d’utiliser des parachutes de type A quelle que
soit la vitesse nominale. Les parachutes dont la prise est déclenchée par la rupture ou le mou
des câbles de suspension ne sont permis que sur les monte-matériaux dont la vitesse nominale
ne dépasse pas 0,5 m/s (100 pi/min).
7.5.4.4
L’article 2.17.9 s’applique, sous réserve de l’article 7.5.4. La prise des parachutes doit être
conforme aux articles 2.17.9.1 à 2.17.9.3. Les forces qui assurent l’arrêt doivent être conformes
à l’article 2.17.9.4 ou 7.5.4.4.1.
7.5.4.4.1
Si les sections du guide utilisées diffèrent de celles spécifiées à l’article 2.23.3 a), la prise des
parachutes ne doit pas produire une déformation des sections du guide pouvant nuire à la
stabilité dimensionnelle dont dépend la capacité d’arrêt des parachutes.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.5.6.3
L’article 2.20.3 s’applique, sauf que :
a) le coefficient de sécurité à utiliser est celui d’un monte-charge ; et
b) le coefficient de sécurité des chaînes, le cas échéant, doit être égal à 1,25 fois celui calculé
pour des câbles.
7.5.6.4
L’article 2.20.4 ne s’applique pas. On doit utiliser au moins deux câbles ou deux chaînes de
levage.
7.5.6.5
L’article 2.20.5 s’applique. Toutefois, si seulement deux câbles sont utilisés, il est permis
d’utiliser des palonniers.
7.5.6.6
L’article 2.20.9 s’applique. L’attache des extrémités des chaînes de suspension à la cabine et
au contrepoids doit produire une force au moins égale à 80 % de la résistance à la rupture de la
chaîne la plus robuste qui peut être utilisée avec cette attache.
7.5.7 Contrepoids
Les contrepoids des monte-matériaux de type A doivent être conformes à l’article 2.21.
7.5.8 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées des monte-matériaux de type A doivent être conformes à
l’article 2.22, sous réserve des articles 7.5.8.1 à 7.5.8.5.
7.5.8.1
L’article 2.22.1.1.1. Il est permis d’utiliser des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse
nominale ne dépasse pas 1,5 m/s (300 pi/min).
7.5.8.2
L’article 2.22.1.1.2. On doit utiliser des amortisseurs à l’huile ou leur équivalent si la vitesse
nominale dépasse 1,5 m/s (300 pi/min).
7.5.8.3
L’article 2.22.3.1. On doit utiliser le tableau 7.9.2.13 au lieu du tableau 2.22.3.1.
7.5.8.4
L’article 2.22.4.1. On doit utiliser le tableau 7.9.2.14 au lieu du tableau 2.22.4.1.
7.5.8.5
Il est permis d’utiliser des butées solides si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,25 m/s
(50 pi/min).
7.5.9 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches
Les guides de cabine et de contrepoids, les supports de guide et les attaches doivent être
conformes à l’article 2.23, sous réserve des articles 7.5.9.1 et 7.5.9.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.5.11.1.3
L’article 2.25.4 ne s’applique pas.
7.5.11.2
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des monte-matériaux de type B doivent être conformes
aux articles 7.5.11.2.1 à 7.5.11.2.4.
7.5.11.2.1
On doit installer un dispositif d’arrêt normal de palier extrême (interrupteur électrique) aux
paliers supérieur et inférieur. Il doit arrêter la plate-forme de façon positive et automatique à ces
paliers.
7.5.11.2.2
On doit installer des limites mécaniques de fin de course aux paliers supérieur et inférieur. Il est
permis que ces limites soient situées 100 mm (4 po) au-delà du dispositif d’arrêt normal de
palier extrême.
7.5.11.2.3
S’il est impossible d’installer une limite mécanique au palier supérieur (en raison de la
conception de la machine de levage), on doit installer un dispositif d’arrêt final de palier extrême
(interrupteur électrique) qui, s’il se produit un dépassement de course de 50 mm (2 po), coupe
automatiquement l’alimentation de la machine de levage, indépendamment du fonctionnement
du dispositif requis par l’article 7.5.11.2.1.
7.5.11.2.4
Les dispositifs d’arrêt normal et d’arrêt final de palier extrême doivent être actionnés
directement par le déplacement de la cabine et doivent être inaccessibles des paliers.
7.5.12 Dispositifs de commande et appareillage de commande
(ED) 7.5.12.1
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande des monte-matériaux de type A
doivent être conformes à l’article 2.26, sous réserve des articles 7.5.12.1.1 à 7.5.12.1.23.
7.5.12.1.1
L’article 2.26.1.2 ne s’applique pas.
7.5.12.1.2
L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas. Les charges unitaires plus lourdes que la charge nominale
sont interdites.
7.5.12.1.3
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.5.12.1.4
L’article 2.26.1.6 s’applique. Toutefois, les dispositifs doivent être placés au palier.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.5.12.1.5
L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas. On doit installer un interrupteur d’arrêt de secours conforme
à l’article 2.26.2.5 a), b) et c) pour arrêter le monte-matériaux et le fonctionnement de la porte
ou barrière (si elle est mécanique). Cet interrupteur doit être placé dans la cabine, à proximité
des entrées, de façon à être accessible à une personne se tenant au palier, près de l’entrée de
la cabine.
7.5.12.1.6
L’article 2.26.2.6 ne s’applique pas.
7.5.12.1.7
L’article 2.26.2.10 s’applique uniquement si un régulateur est installé.
7.5.12.1.8
L’article 2.26.2.11 ne s’applique pas. Les monte-matériaux électriques doivent être équipés de
dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes à l’article 7.5.11.
7.5.12.1.9
L’article 2.26.2.13 ne s’applique pas.
7.5.12.1.10
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou
barrière de cabine conformes à l’article 7.5.1.2.2.
7.5.12.1.11
L’article 2.26.2.16 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.12
L’article 2.26.2.20 s’applique, sauf si une porte ou barrière fermée ou une porte palière fermée
empêche le dispositif de faire saillie dans la gaine.
(13) 7.5.12.1.13
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.1.5 doit
être installé dans la cabine.
(13) 7.5.12.1.14
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.15
(ED) L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent avoir des contacts à
ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas dépendre uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur du mécanisme de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse du régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) un dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.5.11) ;
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière des monte-matériaux mécaniques (voir
l’article 7.4.14) ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.5.12.2.12
L’article 2.26.2.13 ne s’applique pas.
7.5.12.2.13
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou de
barrière de cabine conformes à l’article 7.5.1.2.2.
7.5.12.2.14
L’article 2.26.2.16 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.15
L’article 2.26.2.20 s’applique, sauf si une porte ou barrière fermée ou une porte palière fermée
empêche le dispositif de faire saillie dans la gaine.
(13) 7.5.12.2.16
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.2.6 doit
être installé dans la cabine.
(13) 7.5.12.2.17
L’article 2.26.2.24 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.18 Contacts de fermeture de porte de gaine
Des contacts de fermeture de porte de gaine conformes à l’article 7.4.14.2 doivent être prévus
pour tous les monte-matériaux de type B qui peuvent être utilisés à au plus 75 mm (3 po) au-
dessus ou au-dessous d’un palier lorsque les portes ou les barrières de gaine sont fermées
mais non verrouillées et munies d’un verrouillage de sécurité. Ces contacts sont des dispositifs
électriques de protection.
(13) 7.5.12.2.19
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.20
L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent avoir des contacts à
ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas dépendre uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur du mécanisme de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse du régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) le dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.5.11) ; et
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière des monte-matériaux mécaniques (voir
l’article 7.4.14).
(13) 7.5.12.2.21
L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.22
L’article 2.26.4.5 ne s’applique pas.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 7.5.12.2.23
L’article 2.26.5 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.24
L’article 2.26.6 s’applique aux moteurs polyphasés. Les moteurs monophasés, le cas échéant,
doivent s’immobiliser complètement avant d’inverser électriquement le sens de marche.
(13) 7.5.12.2.25
L’article 2.26.9.3.1 c), d) et e) ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.26
Les articles 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ne s’appliquent pas. Si une seule mise à la terre ou une
défaillance se produit [voir l’article 2.26.9.3.1 a) ou b)], la cabine ne doit pas se remettre en
marche.
(13) 7.5.12.2.27
L’article 2.26.11 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.28
L’article 2.26.12 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.29
Les dispositifs de commande doivent être à pression maintenue (BPM dans le tableau 7.4.3).
(13) 7.5.12.2.30
Un poste de commande placé à un palier doit être à proximité de l’entrée du monte-matériaux et
visible de l’entrée.
(13) 7.5.12.2.31
Les commandes et le matériel doivent être protégés contre l’utilisation non autorisée.
(13) 7.5.12.2.32
Le centre du poste de commande de la cabine doit être placé entre 1500 et 1700 mm (59 et
66 po) au-dessus du plancher de la plate-forme et à au moins 1000 mm (39 po), à l’horizontale,
du seuil de la cabine. S’il y a des entrées à l’avant et à l’arrière d’une cabine d’une profondeur
inférieure à 2000 mm (79 po), le poste de commande doit être placé au milieu (horizontal) de la
paroi latérale.
(13) 7.5.12.2.33
À l’exception de l’interrupteur de secours, aucun dispositif de commande de palier ne doit avoir
priorité sur un dispositif de cabine actionné. Un dispositif en cabine doit pouvoir rendre
inopérants les dispositifs de commande de palier.
7.5.13 Plans
Les plans doivent être conformes à l’article 2.28.
7.5.14 Soudage
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
de charge.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.7.3 Protection
Dans les zones non réservées, le déchargement ne doit être effectué que si l’aire est dégagée
ou si une protection appropriée est assurée. La protection doit être assurée d’une des façons
suivantes :
a) des rampes ou des barrières appropriées qui empêchent les personnes de s’engager dans
la trajectoire de la charge en transfert ;
b) des dispositifs électriques ou mécaniques qui empêchent ou arrêtent le transfert si une
personne ou un objet se trouve dans la trajectoire de la charge en transfert ; ou
c) une tableau ou une plate-forme surélevée d’au moins 460 mm (18 po) au-dessus du
plancher et dont les dimensions sont telles que la charge ne déborde pas de la tableau ou de la
plate-forme. La distance entre le seuil de la plate-forme de la cabine et le bord de la tableau le
plus près ne doit pas dépasser 150 mm (6 po).
7.7.4 Niveau du plancher
Si l’appareil de chargement-déchargement automatique dépose la charge directement sur le
plancher du palier, la variation maximale du niveau du plancher sur toute l’aire de
déchargement d’une charge simple ou multiple ne doit pas dépasser 6 mm (0,25 po).
Article 7.8 Petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement automatiques
7.8.1 Exigences
Les petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement automatiques doivent être
conformes aux articles 7.1 à 7.3, sous réserve des articles 7.8.1.1 à 7.8.1.4.
7.8.1.1
L’article 7.1.12.1.3 ne s’applique pas. Les portes palières doivent être munies de serrures
positives conformes à l’article 7.1.12.1.2.
7.8.1.2
L’article 7.2.2.4. Il est permis que l’appareil de chargement-déchargement installé sur le
plancher du petit monte-charge serve de plate-forme. Les parties à découvert du plancher
doivent être recouvertes d’un revêtement plein, d’un grillage ou de métal perforé. Les
ouvertures dans ces matériaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre.
7.8.1.3
L’article 7.2.1. Si l’emplacement de la charge est contrôlé et assuré durant le transport,
l’article 7.2.1 ne s’applique pas. S’il y a une paroi de cabine, il s’applique.
7.8.1.4
L’article 7.2.1.1.2. La hauteur libre réelle à l’intérieur de la cabine au-dessus ou au-dessous de
l’appareil de chargement-déchargement ne doit pas dépasser 1220 mm (48 po).
7.8.2 Parachutes
Si la charge brute (cabine, appareil de chargement-déchargement, charge nominale, barrières,
dispositifs de commande, etc.) dépasse 700 kg (1500 lb) ou si la vitesse nominale est égale ou
supérieure à 1 m/s (200 pi/min), on doit installer des parachutes de cabine conformément à
l’article 2.17, et ils doivent être conformes aux articles 7.9.2.7 à 7.9.2.9.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.9.1.6
L’article 2.11.7. Il n’est pas nécessaire que les portes palières des monte-matériaux électriques
à appareils de chargement-déchargement automatiques soient munis de regards vitrés.
7.9.1.7
L’article 2.12.3.1. Dans les zones réservées seulement et si l’accès aux portes palières est
empêché par un appareil de chargement-déchargement automatique fixé en permanence au
plancher, les portes palières doivent se fermer et se verrouiller avant que la cabine ne soit à
plus de 455 mm (18 po) du palier.
7.9.1.8
L’article 2.12.6.1. Des dispositifs de déverrouillage de porte palière ne sont requis qu’aux paliers
inférieur et supérieur.
7.9.1.9
L’article 2.13.3.4.
a) Dans les zones non réservées, l’article 2.13.3.4 s’applique, à l’exception des
articles 2.13.3.4.2 et 2.13.3.4.4.
b) Dans les zones réservées, l’article 2.13.3.4 ne s’applique pas si l’entrée de la porte palière
est obstruée par un appareil de chargement-déchargement automatique fixé en permanence au
plancher. Si l’entrée palière est accessible au personnel, l’article 2.13.3.4 s’applique, à
l’exception des articles 2.13.3.4.2 et 2.13.3.4.4.
7.9.1.10
L’article 2.13.4.2.4 ne s’applique pas.
7.9.2 Machinerie et appareillage
La machinerie et l’appareillage doivent être conformes aux articles 2.14 à 2.28, 8.8 et 8.9, sous
réserve des articles 7.9.2.1 à 7.9.2.20.
7.9.2.1
L’article 2.14.1.5. Des issues de secours sur le toit ne sont pas exigées.
7.9.2.2
L’article 2.14.3.1. Il est permis d’utiliser un grillage ou une construction ajourée sur la pleine
hauteur de la paroi de la cabine et pour le toit. La hauteur de la paroi de cabine doit être
identique à la hauteur de l’entrée palière. La limite de 1825 mm (72 po) quant à la hauteur
minimale ne s’applique pas.
7.9.2.3
L’article 2.14.6.2. Si des portes ou barrières de cabine sont installées et que la hauteur de la
baie de cabine dépasse 1825 mm (72 po), les portes ou barrières doivent se prolonger du
plancher jusqu’à une hauteur minimale de 1825 mm (72 po). Si la hauteur de la baie de cabine
ne dépasse pas 1825 mm (72 po), les portes ou barrières doivent couvrir la pleine hauteur de
l’entrée de cabine.
7.9.2.4
L’article 2.15.5. Il est permis que l’appareil de chargement-déchargement sur le plancher du
monte-matériaux serve de plate-forme. Les parties à découvert de la plate-forme doivent être
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
recouvertes d’un revêtement plein, d’un grillage ou de métal perforé. De plus, les ouvertures
pratiquées dans ces matériaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre.
7.9.2.5
L’article 2.16.2. La charge nominale doit être basée sur la charge maximale à transporter ou
240 kg/m2 (50 lb/pi2) de surface utile de la plate-forme, en retenant la valeur la plus élevée.
7.9.2.6
L’article 2.16.4. Les monte-matériaux dont l’appareil de chargement-déchargement est situé
dans une zone non réservée non dissimulée (voir l’article 7.11) ne doivent transporter que des
marchandises, pas de passagers. On doit installer dans la cabine et du côté palier de chaque
entrée un panneau conforme à l’article 2.16.5 portant le libellé «INTERDIT AUX PASSAGERS»
ou l’équivalent.
7.9.2.7
L’article 2.17.4. Si des parachutes de contrepoids sont exigés, ils doivent être conformes aux
exigences relatives aux parachutes, sous réserve des articles 7.9.2.6, 7.9.2.9 et 7.9.2.10.
7.9.2.8
L’article 2.17.7. La vitesse nominale doit toutefois être de 1 m/s (200 pi/min).
7.9.2.9
L’article 2.17.8.1. Les parachutes de type A sont permis si la vitesse nominale du monte-
matériaux ne dépasse pas 1 m/s (200 pi/min). Les parachutes déclenchés par la rupture ou le
mou des câbles de suspension sont permis si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,50 m/s
(100 pi/min).
7.9.2.10
L’article 2.18.1. La vitesse nominale doit toutefois être de 1 m/s (200 pi/min).
7.9.2.11
L’article 2.19 ne s’applique pas.
7.9.2.12
L’article 2.22.1.1. Il est permis d’installer des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse
nominale ne dépasse pas 1,5 m/s (300 pi/min).
7.9.2.13
L’article 2.22.3.1. Remplacer le tableau 2.22.3.1 par le tableau 7.9.2.13.
Tableau 7.9.2.13
Courses minimales des amortisseurs à ressort
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
7.9.2.14
Article 2.22.4.1. Remplacer le tableau 2.22.4.1 par le tableau 7.9.2.14.
Tableau 7.9.2.14
Courses minimales des amortisseurs à l’huile
Vitesse nominale,
m/s (pi/min) Course, mm (po)
7.9.2.15
L’article 2.26.1. Les dispositifs de commande en cabine sont interdits, sauf si l’entretien l’exige.
Les dispositifs installés à cette fin doivent alors être actionnés par un interrupteur à clé ou
placés derrière un panneau verrouillé. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
7.9.2.16
L’article 2.26.1.4 ne s’applique pas. Toutefois, si le poids brut (cabine, appareil de chargement-
déchargement, charge nominale, dispositifs de commande, etc.) dépasse 680 kg (1500 lb), on
doit installer un dispositif de commande sur le toit de la cabine conforme à l’article 2.26.1.4.2.
7.9.2.17
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.9.2.18
L’article 2.26.2.5. On doit installer un interrupteur d’arrêt de secours conforme à l’article 2.26.2.5
pour arrêter le monte-matériaux, le fonctionnement de la porte et de l’appareil de chargement-
déchargement. Cet interrupteur doit être placé dans la cabine, à proximité de chaque entrée, de
façon qu’il soit accessible à une personne se tenant au palier, près de l’entrée de la cabine. Si
un appareil de chargement- déchargement installé en permanence au palier obstrue l’entrée de
la cabine, on doit installer un interrupteur d’arrêt de secours à ce palier, à portée d’une
personne se tenant près du palier en plus de l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
7.9.2.19
L’article 2.27 ne s’applique pas.
7.9.2.20
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
de charge.
Article 7.10 Monte-matériaux hydrauliques à appareils de chargement-déchargement
automatiques
Les monte-matériaux hydrauliques à appareils de chargement-déchargement automatiques
doivent être conformes aux articles 3.1, 3.18 à 3.20, 3.23 à 3.26 et 3.28, sous réserve des
articles 7.9.1, 7.9.2 et 7.11.
Article 7.11 Monte-matériaux à appareils de chargement-déchargement automatiques
dissimulés
Tout monte-matériaux qui comporte un appareil de chargement-déchargement automatique
difficilement visible par le public (comme les monte-matériaux transportant des chariots
automoteurs ou dont l’appareil de chargement-déchargement est installé complètement sous le
plancher avec un fonctionnement en rainure) doit être conforme aux sections 2 et 3 de ce Code
et doit être considéré comme un ascenseur ou un monte-charge pouvant transporter des
passagers. Il est permis que ces ascenseurs ou monte-charges soient équipés d’un double
système de commandes, un pour le transport des marchandises et l’autre à l’usage du public.
Si le monte-matériaux sert à transporter des passagers, le système de manutention des
marchandises doit être mis hors service. S’il sert au transport des marchandises, il doit être
conforme à l’article 7.9.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
v) L’article 7.1.12.4, interrupteurs d’accès à la gaine pour petits monte-charges manuels et mécaniques
sans appareil de chargement-déchargement automatique.
w) L’article 7.9.2.15, dispositifs de commande en cabine pour monte-matériaux électriques à appareils
de chargement-déchargement automatiques.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(unités anglo-saxonnes)
W = 0,667A2 + 66,7A
8.2.1.2
Dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge dont la plate-forme présente une surface
intérieure nette supérieure à 4,65 m2 (50 pi2) :
(unités SI)
W = 2,45A2 + 610A – 620
(unités anglo-saxonnes)
W = 0,0467A2 + 125A – 1367
où
A surface intérieure nette de la plate-forme, m2 (pi2) conformément à la figure 8.2.1.2
W charge nominale minimale, kg (lb)
La figure 8.2.1.2 donne la charge nominale minimale pour différentes plates-formes.
8.2.2 Contraintes et flèches des étriers et plates-formes de cabine des ascenseurs ou
monte-charges électriques
8.2.2.1 Exigences générales
On doit déterminer les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers et des plates-
formes de cabine selon les données et les expressions de l’article 8.2.2.
Outre les contraintes déterminées selon les données et les expressions qui figurent dans cet
article, on doit tenir compte des efforts si l’étrier de cabine parallèle est situé à plus de 1/8 de la
distance entre l’avant et l’arrière de la plate-forme, par rapport à l’axe de cette dernière.
Les expressions et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas aux
cabines comportant un étrier en diagonale ou un étrier supporté et doivent être modifiées selon
les conditions et les exigences spécifiques à chaque cas.
Les contraintes et flèches maximales admissibles des éléments de tous les étriers et plates-
formes de cabine ne doivent pas être supérieures à celles permises aux articles 2.15.10
et 2.15.11.
8.2.2.1.1 Symboles
La signification des symboles utilisés dans les expressions de l’article 8.2.2 est donnée
ci-après :
A surface utile de la section, m2 (po2)
B largeur utile de la cabine, mm (po)
C masse nette de la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge, dans son ensemble, kg (lb)
D distance entre les guides, mm (po)
E module d’élasticité du matériau utilisé, MPa (lb/po2)
G charge supportée par la traverse supérieure, la cabine étant arrêtée au palier extrême
supérieur et portant la charge nominale, kgf (lbf)
H distance verticale au centre entre les coulisseaux (ou galets) supérieurs et inférieurs, mm
(po)
I moment d’inertie d’un élément, section brute, mm4 (po4)
K moment tournant déterminé selon la catégorie de charge, N•mm (lbf/po)
L longueur libre des montants (distance entre l’attache la plus basse sur la traverse
supérieure et l’attache la plus haute sur la traverse inférieure), mm (po)
R plus petit rayon de giration de la section, mm (po)
W charge nominale, kg (lb)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Z module de section combiné des éléments de la traverse inférieure, section brute, mm3 (po3)
Zu module de section d’un profilé vertical, section brute, mm3 (po3)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
On doit utiliser l’expression suivante pour déterminer la contrainte qui résulte de l’attaque de
l’amortisseur :
(unités (SI)
(unités anglo-saxonnes)
Si plus d’un amortisseur à l’huile est utilisé, modifier l’expression selon les emplacements des
amortisseurs.
Note (voir l’article 8.2.2.4) : Les symboles utilisés dans l’expression précédente sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(unités anglo-saxonnes)
Si KL/4HZu est la contrainte due à la flexion pour chaque profilé vertical dans le plan de
l’étrier, attribuable à la surcharge W sur la plate-forme pour la catégorie de charge A, B ou C
pour laquelle l’ascenseur ou le monte-charge est conçu (voir l’article 2.16.2.2) ; G/2A est la
résistance à la traction de chacun des profilés, et K est déterminé par les expressions suivantes
[voir la figure 8.2.2.5.1] :
a) Charge de catégorie A — marchandises et passagers
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
Note (voir l’article 8.2.2.5.1) : Les symboles utilisés dans l’expression précédente sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités anglo-saxonnes)
Note (voir l’article 8.2.2.5.3) : Les symboles utilisés dans les expressions ci-dessus sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(unités anglo-saxonnes)
b) Impact :
P = 2R
8.2.3.2 Réaction de l’amortisseur et impact sur les supports des amortisseurs à ressort
L’expression suivante donne la réaction de l’amortisseur et l’impact sur les supports des
amortisseurs à ressort de cabine et de contrepoids qui ne se compriment pas totalement dans
les conditions énumérées à l’article 2.1.2.3 a) :
a) Réaction de l’amortisseur :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
b) Impact :
P=R
où
P impact, N (lbf)
R réaction de l’amortisseur, N (lbf)
S course de l’amortisseur, m (lbf)
V vitesse au moment de l’impact (appareils électriques), m/s (pi/s), vitesse en descente
(appareils hydrauliques), m/s (pi/s)
W masse de la cabine plus la charge nominale ou masse du contrepoids, kg (lb)
8.2.4 Distances nécessaires pour arrêter un corps en chute libre
L’expression suivante donne la distance nécessaire pour l’arrêt selon la décélération attribuable
à la gravité à partir de la vitesse initiale (voir les articles 2.4.6, 2.4.8, 2.4.9 et 2.22.4.1) :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
où
S distance nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, mm (po)
V vitesse initiale, m/s (pi/min)
La figure 8.2.4 montre les distances nécessaires pour arrêter un corps en chute libre pour
différentes vitesses initiales.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(unités anglo-saxonnes)
où
S distance d’arrêt maximale, m (pi)
S’ distance d’arrêt minimale, m (pi)
V vitesse de déclenchement du régulateur, m/s (pi/min)
La figure 8.2.6 donne les distances d’arrêt minimales et maximales pour différentes vitesses
de déclenchement des régulateurs de vitesse.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités anglo-saxonnes)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où
e excentricité de Wb, mm (po)
S contrainte due à la flexion, MPa (lb/po2)
Wb charge excentrique maximale, N (lbf). Si une partie ou la totalité de la charge est imposée
au bord de la plate-forme par des roues qui se déplacent, doubler le total de ces charges
pour l’impact (voir l’article 8.2.2.6)
Z module de section de la section du plongeur, mm3 (po3)
8.2.8.1.3 Plongeurs soumis à la pression externe
Pour les plongeurs soumis à la pression externe, la pression de régime ne doit pas être
supérieure à celle obtenue par les expressions ci-dessous :
a) Si le rapport t/D est inférieur à 0,023 :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
où
D diamètre extérieur fini, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
t épaisseur de paroi finie, mm (po)
8.2.8.1.4 Plongeur télescopique
Toutes les sections du plongeur télescopique doivent être pourvues de guides internes. Si plus
de deux sections mobiles sont utilisées, des guides externes doivent être installés pour chacune
d’entre elles. Dans les expressions de l’article 8.2.8.1.1 a) et b), les valeurs de A et R doivent
avoir trait à la plus petite section du plongeur. Si on utilise des guides suiveurs de plongeur, la
valeur de L doit être la longueur libre maximale de la plus petite section du plongeur, en
millimètres (pouces). En l’absence de guide suiveur de plongeur, la valeur de L doit être
considérée égale à 1,4 fois la longueur libre maximale de la plus petite section du plongeur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
où
C profondeur de la rainure, mm (po)
d diamètre intérieur, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
S contrainte admissible, kPa (lb/po2) (voir l’article 8.2.8.5.2)
t épaisseur de paroi minimale, mm (po)
8.2.8.3 Têtes de cylindre et de plongeur
Les têtes de cylindre et les têtes de plongeur soumises à la pression du fluide doivent être
conçues et construites conformément à l’expression pertinente ci-après :
a) Têtes plates sans renforcement :
c) Têtes concaves ellipsoïdes sans soudure (têtes ellipsoïdes pour lesquelles la moitié du petit
axe est égale au quart du diamètre intérieur de la jupe) :
où
D diamètre intérieur de la jupe, mm (po)
d diamètre de la tête entre les bords porteurs, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
r rayon selon lequel la tête est incurvée, mesuré du côté concave (non supérieur à d), mm
(po)
S contrainte de calcul, kPa (lb/po2) (voir l’article 8.2.8.5.2)
t épaisseur minimale de la tête, mm (po)
8.2.8.4 Épaisseur de paroi des tuyaux sous pression
L’épaisseur de paroi minimale des tuyaux doit être égale à 1,65 mm majorée de C ou
déterminée selon l’expression suivante :
ou
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où
C = 1,3 mm (0,05 po) pour des tuyaux filetés jusqu’à 9,5 mm (3/8 po) de diamètre, la
profondeur du filet en millimètres pour des tuyaux filetés de plus de 9,5 mm (3/8 po) de
diamètre, la profondeur de la rainure en millimètres s’il s’agit de tuyaux à rainure ou 0,000
pour les tuyaux d’épaisseur non réduite ou les autres tuyaux diamètre extérieur du
tuyau, mm (po)
D diamètre extérieur du tuyau, mm (po)
e efficacité du joint : 1 pour les tuyaux sans soudure et 0,85 pour les tuyaux soudés par
résistance électrique
p pression de régime maximale, kPa (lb/po2)
t épaisseur de paroi minimale, mm (po)
S contrainte admissible selon un coefficient de sécurité conforme à l’article 8.2.8.5.2, kPa
(lb/po2)
Il n’est pas nécessaire que les tuyaux et les raccords en acier utilisés pour les orifices étalons
respectent cette expression, mais ils doivent être de schedule 80 ou mieux et présenter une
longueur maximale de 75 mm (3 po), sous réserve de l’article 3.19.2.4.
8.2.8.5 Coefficient de sécurité
8.2.8.5.1
Sauf indication contraire à l’article 3.19.3.3.1 b), déterminer le coefficient de sécurité minimal
d’un composant soumis à une pression hydraulique au moyen de l’expression suivante :
où
E pourcentage d’allongement sur une longueur entre repères de 50 mm (2 po), mesurée
conformément à l’ASTM E8 ; ce pourcentage est exprimé en nombre entier (p. ex.,
20 % = 20 et 5 % = 5). La valeur E minimale doit être de 5.
F coefficient de sécurité minimal déterminé en se basant sur la limite d’élasticité de 0,2 %. La
valeur F minimale est de 3.
8.2.8.5.2
Déterminer les contraintes admissibles à utiliser pour les calculs des articles 8.2.8.2 à
l’article 8.2.8.4 comme suit :
où
F coefficient de sécurité minimal fondé sur la limite d’élasticité de 0,2 % conformément à
l’article 8.2.8.5.1
S contrainte admissible, kPa (lb.po2)
Y.P. limite d’élasticité de 0,2 %, kPa (lb/po2) (coefficient de sécurité minimal)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités anglo-saxonnes)
où
D diamètre intérieur du plongeur, mm (po)
Pmax pression maximale, MPa (lb/po2)
t épaisseur minimale de la tête, mm (po)
8.2.9 Contraintes et flèches dans les étriers de cabine et les plates-formes des
ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
8.2.9.1 Exigences générales
Déterminer les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers parallèles de cabine et
les plates-formes selon les données et les expressions de l’article 8.2.9.
Outre les contraintes et les flèches déterminées selon les données et les expressions qui
figurent dans cette section, on doit tenir compte des efforts si les étriers de cabines parallèles
sont situés à plus de 1/8 de la distance entre l’avant et l’arrière de la plate-forme.
Les expressions et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas aux
cabines qui comportent un étrier en diagonale, un étrier supporté ou un étrier de conception
spéciale et doivent être modifiées selon les conditions et exigences spécifiques à chaque cas.
Les contraintes et les flèches maximales des profilés de tous les étriers et cadres de plates-
formes de cabine ne doivent pas être supérieures à celles admises à l’article 3.15.2.
8.2.9.1.1 Contraintes maximales dans les montants d’étrier de cabine
Les contraintes maximales dans les montants d’étrier de cabine qui travaillent normalement en
compression doivent être telles que la somme de [(fa /Fa) + (fb /Fb)] ne soit pas supérieure à
l’unité
où
Fa contrainte unitaire axiale en compression admissible [ne dépassant pas 117 200 – 3,344
(L/R) 2, en unités SI ; ou 17 000 – 0,485 (L/R) 2, en unités anglo-saxonnes]
fa contrainte unitaire axiale en compression réelle déterminée selon la section brute
Fb contrainte unitaire en flexion admissible [113 MPa (16 500 lb/po2) s’il s’agit de la section
brute ou 138 MPa (20 000 lb/po2) s’il s’agit de la section nette]
fb contrainte unitaire en flexion réelle
L longueur non retenue des montants (distance entre l’attache la plus basse de la traverse
supérieure et l’attache la plus haute de la traverse inférieure), mm (po)
R plus petit rayon de giration de la section, mm (po)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où
fb contrainte due à la flexion pour chaque montant dans le plan de l’étrier, attribuable à la
surcharge W sur la plate-forme pour la catégorie de charge A, B ou C pour laquelle
l’ascenseur ou le monte-charge est conçu (voir les articles 2.16.2.2 et 3.16)
K moment tournant en N•m (lbf/po) déterminé selon la catégorie de charge (voir la
figure 8.2.2.5.1) au moyen des expressions suivantes :
1) Charge de catégorie A — marchandises et passagers
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
Note [voir l’article 8.2.9.1.4 a)] : Les symboles utilisés dans les expressions précédentes sont
définis à l’article 8.2.2.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) Moment d’inertie. Le moment d’inertie de chaque montant ne doit pas être inférieur à celui
déterminé par l’expression suivante :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
Note [voir l’article 8.2.9.4.1 d)] : Les symboles utilisés dans les expressions précédentes sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.
(unités anglo-saxonnes)
où
Smin course minimale de amortisseurs à l’huile, mm (po)
v vitesse nominale de la cabine, m/s (pi/min)
θ angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale (°)
(unités anglo-saxonnes)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où
Smin distance d’arrêt minimale, mm (po)
Smax distance d’arrêt maximale, mm (po)
vg vitesse de déclenchement du régulateur, m/s (pi/min)
θ angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale (°)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Immédiatement après l’essai, examiner l’extérieur de l’amortisseur pour s’assurer qu’il est
exempt de déformation ou d’endommagement. Si l’amortisseur n’est pas endommagé, le
comprimer totalement à basse vitesse puis le relâcher afin de déterminer s’il retourne librement
à sa position initiale.
2) Après avoir examiné la surface extérieure de l’amortisseur et une fois qu’il a repris sa
position initiale, effectuer un deuxième essai de chute en respectant la hauteur et la charge
spécifiées à l’article 8.3.2.5.1 a). Pendant l’essai, la décélération ne doit pas être supérieure
de plus de 5 % à la décélération correspondante au moment de l’essai de
l’article 8.3.2.5.1 a).
b) Si pour une course donnée d’un amortisseur à plus d’un orifice, la construction de
l’amortisseur varie selon les différents orifices, effectuer un essai de robustesse semblable à
celui spécifié à l’article 8.3.2.5.2 a) 1) sur l’orifice qui doit supporter la charge minimale pour
laquelle l’amortisseur est conçu, comme il est spécifié à l’article 8.3.2.2 b).
À la suite de chaque essai de chute, maintenir l’amortisseur en position totalement comprimée
pendant 5 minutes et le laisser revenir librement à la position initiale. Laisser reposer
30 minutes pour permettre le retour de l’huile dans le réservoir et l’évacuation de l’air
emprisonné dans l’huile.
8.3.2.5.3 Essais de fuite d’huile
Effectuer les essais de fuite d’huile concurremment aux essais de décélération de
l’article 8.3.2.5.1 et à l’essai de chute de l’article 8.3.2.5.2 a) 2) afin de déterminer la quantité
d’huile perdue pendant les essais. Consigner le niveau d’huile une fois l’amortisseur revenu à
sa position initiale après chaque essai de chute et après l’intervalle spécifié à l’article 8.3.2.5.1.
La chute du niveau d’huile, représentée par les mesures, ne doit pas indiquer une perte
d’huile supérieure à 5 mm/m (0,06 po/pi) de course. La chute du niveau d’huile ne doit en aucun
cas être suffisante pour abaisser le niveau de l’huile sous le plongeur ou sous l’orifice le plus
élevé, en retenant la valeur la plus élevée.
Si le volume d’huile au-dessus de l’orifice est faible lorsque l’amortisseur est rempli au niveau
normal de fonctionnement, le laboratoire peut effectuer des essais additionnels pour déceler
une fuite d’huile.
8.3.2.5.4 Essai de retour du plongeur
Au cours des essais de chute des articles 8.3.2.5.1 et 8.3.2.5.2, consigner le temps que met le
plongeur de l’amortisseur pour revenir à sa position initiale, à partir du moment où la masse
d’essai est soulevée de l’amortisseur et jusqu’à ce que le plongeur soit revenu à sa position
initiale. Cet intervalle ne doit pas excéder 90 secondes.
Si le plongeur ne revient pas à sa position initiale, ou si le temps qu’il met pour revenir à cette
position est supérieur à celui spécifié, le fabricant doit soumettre un autre amortisseur, identique
au premier, ou remplacer le cylindre et le piston. Reprendre ensuite l’essai de retour du
plongeur. Si l’amortisseur ne satisfait pas aux exigences du nouvel essai, le rejeter.
Mettre à l’essai les amortisseurs à rappel par ressort pour vérifier le retour du plongeur en
plaçant une masse d’essai de 20 kg (45 lb) sur le dessus de l’amortisseur. Comprimer
l’amortisseur sur 50 mm (2 po), puis le relâcher, la masse d’essai étant toujours sur
l’amortisseur ; l’amortisseur doit revenir à la position initiale en moins de 30 secondes.
8.3.2.5.5 Essais de déplacement latéral
Les essais de déplacement latéral suivants doivent être effectués.
a) Amortisseurs à rappel par ressort. Mesurer avec précision le déplacement latéral à la partie
supérieure du plongeur en position d’extension complète, en déplaçant manuellement la partie
supérieure du plongeur de l’extrême droite vers l’extrême gauche. La moitié du déplacement
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
total mesuré doit être considérée comme étant le véritable déplacement latéral à la partie
supérieure du plongeur et cette valeur ne doit pas être supérieure à 5 mm/m (0,06 po/pi) de
course de l’amortisseur.
b) Amortisseurs à rappel par l’action de la pesanteur. Effectuer un essai similaire de
déplacement latéral. Mesurer le déplacement à l’extrémité inférieure du cylindre de
l’amortisseur alors que le plongeur est en position d’extension complète et bloqué pour
empêcher le déplacement latéral. La moitié du déplacement total mesuré ne doit pas dépasser
5 mm/m (0,06 po/pi) de course de l’amortisseur.
8.3.2.6 Certification
8.3.2.6.1
Après avoir soumis l’amortisseur à tous les essais spécifiés, et si les résultats d’essai indiquent
qu’il est conforme aux articles 2.22 et 8.3.2, le laboratoire doit remettre au fabricant un rapport
d’essai et un certificat.
8.3.2.6.2
Le certificat doit être conforme à l’article 8.3.1.3.1 et donner les renseignements suivants :
a) la vitesse d’impact maximale ;
b) la charge totale maximale ;
c) la charge totale minimale ;
d) la spécification du fluide ; et
e) un énoncé selon lequel l’amortisseur pour une course donnée et dont les orifices ont été mis
à l’essai satisfait aux articles 2.22 et 8.3.2 selon les charges maximales et minimales et
conformément au certificat.
8.3.2.6.3
Si les résultats d’essai ne correspondent pas aux charges totales minimales et maximales
indiquées sur la demande, le laboratoire peut, avec l’accord du requérant, déterminer les limites
acceptables.
8.3.3 Épreuves de séries des serrures positives, des serrures mécaniques et contacts
électriques combinés et des contacts électriques de portes ou barrières de cabine
8.3.3.1 Généralités
Cet article traite des essais auxquels doivent être soumis les serrures positives de porte palière
et de cabine, les serrures mécaniques et contacts électriques combinés de porte palière et les
contacts électriques de porte de cabine et de porte et barrière palières.
8.3.3.2 Examen préalable à la mise à l’essai
Avant les essais, l’organisme de certification doit examiner chacun des échantillons soumis
pour en confirmer la conformité à la section 2.
8.3.3.3 Exigences générales
8.3.3.3.1 Raccordement des pièces électriques en vue des essais
Pour les essais spécifiés aux articles 8.3.3.4.1, 8.3.3.4.3 et 8.3.3.4.4, on doit raccorder les
pièces électriques des dispositifs à un circuit non inductif à résistance constante et dans lequel
circule un courant égal au double du courant nominal sous la tension nominale. Fermer le circuit
électrique, mais le contact à l’intérieur du dispositif, pour chaque cycle de fonctionnement de
l’essai, ne doit pas être coupé au cours des cycles d’essai.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
d’écureuil à courant alternatif dont la vitesse en descente n’est pas supérieure à 0,38 m/s
(75 pi/min).
8.3.10.2 Écrou de sécurité
Réaliser l’essai dans l’usine du fabricant, dans un laboratoire d’essai ou sur le chantier en
suspendant la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge qui porte la charge nominale à au
moins 13 mm (0,5 po) au-dessus de l’écrou de sécurité et en la laissant descendre (en chute
libre) jusqu’à ce que la charge totale repose sur l’écrou de sécurité. Procéder à l’essai devant le
représentant d’un laboratoire d’essai ou un ingénieur membre de sa corporation et faire
approuver les résultats par celui-ci. Au terme de l’essai, inspecter la vis, les supports de vis,
l’écrou de sécurité, les guides et l’étrier de cabine pour déterminer s’ils ont été endommagés.
Un essai réalisé sur un ascenseur ou un monte-charge d’une capacité donnée est accepté pour
tous les ascenseurs et monte-charges de conception similaire, de capacité égale ou inférieure
(charge nominale) et fabriqués par le même constructeur.
8.3.10.3 Dispositif de protection contre la survitesse
Réaliser l’essai dans l’usine du fabricant, dans un laboratoire d’essai ou sur le chantier en
suspendant la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge qui porte la charge nominale à au
moins 4572 mm (15 pi) au-dessus de la limite inférieure de la course normale et en la laissant
descendre (en chute libre) jusqu’à ce que le dispositif de protection contre la survitesse contrôle
la descente. Laisser la cabine descendre jusqu’à ce qu’elle repose sur son amortisseur ou sa
butée. Procéder à l’essai au moyen d’instruments qui permettent d’obtenir la courbe du rapport
vitesse/distance et devant le représentant d’un laboratoire d’essai ou un ingénieur membre de
sa corporation. Les résultats doivent être approuvés par celui-ci.
Au terme de l’essai, inspecter la vis, les supports de vis, l’écrou de sécurité, les guides et
l’étrier de cabine pour déterminer s’ils ont été endommagés. Un essai réalisé sur un ascenseur
ou un monte-charge d’une capacité donnée est accepté pour tous les ascenseurs ou monte-
charges de conception similaire, de capacité égale ou inférieure (charge nominale) et fabriqués
par le même constructeur.
8.3.11 Tests d’ingénierie de la fatigue des marches et palettes
Procéder aux essais de fatigue des marches de l’article 6.1.3.5.7 et des palettes de
l’article 6.2.3.5.4 selon les articles 8.3.11.1 à l’article 8.3.11.6.
8.3.11.1
Les essais doivent être effectués dans l’usine du fabricant ou dans un laboratoire d’essais.
8.3.11.2
On doit installer les marches de l’escalier mécanique de façon à reproduire l’inclinaison de
l’escalier et leurs attaches à la chaîne de marches. Les palettes des trottoirs roulants doivent
être installées de façon à reproduire la condition d’un trottoir roulant horizontal et leurs attaches
à la chaîne de palettes.
8.3.11.3
Appliquer aux marches une force qui varie de 450 à 3000 N (100 à 650 lbf) à une fréquence de
10 ± 5 Hz pour 5 000 000 cycles. On doit obtenir un mouvement sinusoïdal régulier.
8.3.11.4
On doit appliquer la force perpendiculairement au giron, sur une plaque de 25 mm (1 po)
d’épaisseur, de 200 mm (8 po) de largeur et de 300 mm (12 po) de longueur placée au centre
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.4.3.1.4
Il est permis d’utiliser des dispositifs de retenue conformes aux exigences suivantes au lieu de
protecteurs continus pour les éléments de suspension :
a) si l’arc de contact est d’au plus 30° et si un dispositif de retenue d’élément de suspension,
installé au centre de l’arc de contact, est fourni ; et
b) si l’arc de contact est supérieur à 30° et si des dispositifs de retenue sont fournis à divers
intervalles non supérieurs à 30° et à chacune des extrémités de l’arc.
8.4.3.2 Protection contre les arêtes vives
Les arêtes vives créées par des étriers de fixation de guide, les boulons des crapauds, des
éclisses, des cames et dispositifs similaires doivent être habillées pour prévenir
l’endommagement des composants suivants :
a) l’extrémité contrepoids de l’organe de compensation située à au plus 760 mm (30 po) d’un
étrier de fixation de guide de contrepoids ;
b) les chaînes de compensation dont une section de la boucle sous le centre de la course de
l’ascenseur ou du monte-charge se trouve à au plus 915 mm (36 po), sur le plan horizontal,
d’une arête vive ;
c) les câbles de régulateur situés à au plus 500 mm (20 po) d’une arête vive ;
d) les éléments de suspension situés à au plus 300 mm (12 po) d’une arête vive ; et
e) les câbles pendentifs dont une section de la boucle sous le centre de la course de
l’ascenseur ou du monte-charge est à au plus 915 mm (36 po), sur le plan horizontal, d’une
arête vive.
8.4.4 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
8.4.4.1 Sorties de secours dans le plafond de la cabine
8.4.4.1.1
L’article 2.14.1.5 s’applique, mais la sortie de secours doit pouvoir être ouverte de l’intérieur de
la cabine au moyen d’une serrure à clé, à rappel par ressort et à barillet dont la combinaison
comporte au moins cinq broches ou cinq disques et de l’extérieur de la cabine sans clé.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
La clé de la serrure de la sortie de secours doit être conservée sur les lieux, à un endroit
facilement accessible pour le personnel autorisé, mais non accessible pour le public. Aucune
autre clé du bâtiment ne doit déverrouiller la sortie de secours. Toutefois, si des interrupteurs
d’accès à la gaine conformes à l’article 2.12.7 sont installés, il est permis que la clé qui actionne
les interrupteurs d’accès déverrouille aussi la sortie de secours dans le plafond. La clé doit être
une clé du groupe 1 (voir l’article 8.1).
8.4.4.1.2
La sortie de secours dans le plafond doit être pourvue d’un contact électrique de porte de
cabine conforme à l’article 2.14.1.5.1 f) installé à un endroit où il n’est pas accessible de
l’intérieur de la cabine. L’ouverture du contact électrique doit limiter la vitesse de la cabine à au
plus 0,75 m/s (150 pi/min).
8.4.5 Organes de guidage et butées
8.4.5.1 Emplacement
Des butées inférieure et supérieure doivent être fixées à l’étrier de cabine. La distance entre les
butées inférieure et supérieure ne doit pas être inférieure à la hauteur de l’étrier de la cabine.
Des butées distinctes ne sont pas exigées si les organes de guidage en comprennent.
8.4.5.2 Conception
(13) 8.4.5.2.1
Les butées et leurs attaches aux étriers de cabine doivent être conçues pour résister à une
force sismique horizontale sur la masse de la cabine plus 40 % de sa capacité nominale telle
que définie à l’article 8.4.13 ou 8.4.14 (où Wp = poids de la cabine + 40 % de sa capacité) ou
égale à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ; ou
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.5.2.2
Si la cabine est centrée entre ses guides et si la plate-forme est au niveau, le jeu entre chacune
des surfaces de roulement des guides et la butée ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,187 po)
et la profondeur d’engagement sur le guide ne doit pas être inférieure à la dimension de la
surface de roulement latérale du guide.
(13) 8.4.6 Câbles de compensation et poulies
Si des câbles de compensation sont utilisés avec des poulies de tension, des dispositifs doivent
être installés pour empêcher que les poulies de tension quittent leur position de fonctionnement
normale si elles sont soumises à des forces sismiques simultanées spécifiées à l’article 8.4.13
ou 8.4.14 ou égales à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 ou supérieure) ;
b) la moitié de Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2).
Les poulies des câbles de compensation doivent être pourvues d’un ou de plusieurs
interrupteurs conformes à l’article 2.26.2.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.4.7 Contrepoids
8.4.7.1 Conception
(13) 8.4.7.1.1
L’étrier de contrepoids et les sections de contrepoids doivent être conçus et installés de façon à
limiter la force de guidage sur la butée inférieure à au plus les deux tiers de la force sismique
totale causée par la masse ou la masse réelle du contrepoids soumis à un niveau de force
sismique de composant tel que défini à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou à une force sismique
horizontale au moins égale à celle requise pour produire une accélération égale à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ;
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.7.1.2
Dans le cas de contrepoids dont les sections occupent au moins les deux tiers de la hauteur de
l’étrier, l’article 8.4.8.9 s’applique et il est permis d’utiliser les figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7 pour établir la taille des guides.
(13) 8.4.7.1.3
Le jeu entre l’étrier de contrepoids et la surface du guide de contrepoids mesuré en un point au
centre de la distance verticale entre les organes de guidage inférieur et supérieur ne doit pas
être supérieur à 13 mm (0,5 po).
8.4.7.2 Organes de guidage et butées
8.4.7.2.1
Des butées inférieure et supérieure doivent être fixées à l’étrier de contrepoids. La distance
entre ces butées inférieure et supérieure ne doit pas être inférieure à la hauteur de l’étrier du
contrepoids. Des butées distinctes ne sont pas exigées si les organes de guidage en
comprennent.
(13) 8.4.7.2.2
Les butées et leurs attaches aux étriers de contrepoids doivent être conçues pour résister à un
niveau de force sismique de composant tel que défini à l’article 8.4.13 ou 8.4.14 à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ;
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.7.2.3
Si le contrepoids est centré entre ses guides, le jeu entre chacune des surfaces de roulement
des guides et la butée ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,187 po) et la profondeur
d’engagement sur le guide ne doit pas être inférieure à la dimension de la surface de roulement
latérale du guide.
8.4.8 Guides de cabine et de contrepoids
8.4.8.1 Généralités
Les guides de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 8.4.8 ou aux
exigences pertinentes de l’article 2.23 (à l’exception de l’article 2.23.4.3 et du
tableau 2.23.4.3.3), en retenant les exigences les plus rigoureuses.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 8.4.8.1.1 Répartition des charges sur les guides d’ascenseur ou de monte-charge
La répartition des charges attribuables aux effets d’inertie de la cabine et du contrepoids sur
leurs guides respectifs doit être déterminé comme suit :
a) Systèmes conventionnels normalisés : On doit supposer que les forces sismiques sont
réparties dans une proportion d’un tiers sur les organes de guidage supérieurs et de deux
tiers sur les organes de guidage des cabines et des contrepoids.
b) Systèmes hors norme : Si la conception de la cabine ou du contrepoids comporte des
particularités sur le plan de la construction ou de l’emplacement et de la quantité d’organes
de guidages, les formules et les méthodes de calcul de la distribution des charges et des
contraintes et flèches résultantes ne s’appliquent pas de manière générale et doivent être
modifiées en fonction des conditions et exigences propres à chaque cas.
8.4.8.2 Application de la charge sismique
(13) 8.4.8.2.1
a) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques ou à un paramètre de mouvement
du sol équivalent (voir l’article 8.4.13), Wp ne doit pas dépasser les valeurs maximales
indiquées aux figures 8.4.8.2-1 à l’article 8.4.8.2-7 selon la taille des guides et l’espacement des
étriers de guide.
b) Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC, la force sismique horizontale admissible,
Fp, basée sur Wp, par paire de guides ne doit pas dépasser les valeurs maximales des
figures 8.4.8.2-1 à 8.4.8.2-7 selon les dimensions du guide et l’espacement des fixations des
étriers employés (voir l’article 8.4.12.1 et le Guide for Elevator Seismic Design Part 2, Sample
Calculation 3).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(ED) 8.4.8.2.2
Si le rapport de la distance entre les butées supérieure et inférieure de la cabine ou du
contrepoids et la distance entre les étriers adjacents est inférieur ou égal à 0,65, une masse
pondérée doit être utilisée pour déterminer la taille des guides selon l’espacement des étriers de
fixation de guide utilisé. Pour obtenir la masse pondérée, multiplier la masse réelle par un
coefficient de charge, Q, obtenu au moyen de la figure 8.4.8.2-8 comme suit :
Wa = QW
où
Q coefficient de charge (voir la figure 8.4.8.2-8)
W masse réelle du contrepoids ou de la cabine majorée de 40 % de sa capacité nominale, N
(lb)
Wa masse ajustée, N (lb)
8.4.8.2.3
Si le guide est renforcé ou si on utilise un guide de taille supérieure, il est permis que l’espace
entre les étriers de fixation de guide dépasse les valeurs données aux figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7 pour une cabine d’une masse donnée majorée de 40 % de sa capacité
nominale, ou de la masse du contrepoids, à condition que les écarts respectent l’article 8.4.12.
Exemples :
1) Unités SI. Un contrepoids de 5543 kg ou la masse de la cabine majorée de 40 % de sa capacité
nominale, supporté aux 4,88 m, pour une zone de niveau 3 ou supérieure exige :
a) un guide de 27,5 kg/m sans renforcement ; ou
b) un guide de 22,5 kg/m avec renforcement qui présente un moment d’inertie combiné de 3,33 E +
4 3
06 mm et un module de section combinée de 5,26 E + 04 mm sur un axe parallèle à la base
(axe x-x).
2) Unités anglo-saxonnes. Un contrepoids de 12 000 lb, ou la masse de la cabine majorée de 40 % de
sa capacité nominale, supporté aux 16 pi, pour une zone de niveau 3 ou supérieure exige :
a) un guide de 18,5 lb sans renforcement ; ou
4
b) un guide de 15 lb avec renforcement qui présente un moment d’inertie combiné de 8 po de section
3
combiné de 3,21 po sur un axe parallèle à la base (axe x-x).
8.4.8.2.4
Dans le cas des systèmes de contrepoids, des étriers-tirants intermédiaires conformes à l’article
8.4.8.7 et espacés à intervalles approximativement réguliers entre les étriers de fixation de
guide principaux doivent être installés entre les guides conformément aux figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7. Il n’est pas nécessaire que les étriers-tirants intermédiaires soient fixés à la
charpente du bâtiment.
8.4.8.2.5
La masse totale des contrepoids ne doit pas être supérieure aux limites maximales du
tableau 2.23.4.3.1 selon la taille des guides.
(13) 8.4.8.2.6 Forces agissant sur les guides
a) Les forces sismiques horizontales à employer pour déterminer les contraintes et les flèches
imposées aux guides sont les suivantes :
1) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ; ou
b) le quart de Wp (zone 2).
2) Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC :
a) Fp pour le calcul de la flèche ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) L’arrière des patins de guide doit être usiné avec précision par rapport aux surfaces de
guidage et sur une profondeur uniforme de l’avant à l’arrière des guides, de façon à former une
surface plane pour les éclisses usinées.
c) Les extrémités de chacun des guides doivent être fixées aux éclisses à l’aide d’au moins
quatre boulons.
d) La largeur des éclisses ne doit pas être inférieure à la largeur des patins du guide.
e) Le module de section et le moment d’inertie des éclisses ne doivent pas être inférieurs à
ceux du guide.
f) Le diamètre des boulons pour chaque taille de guide ne doit pas être inférieur aux valeurs du
tableau 2.23.7.2.1.
g) Le diamètre des trous de boulon dans les éclisses et les guides ne doit pas être supérieur au
diamètre des boulons de plus de 2,0 mm (0,08 po) dans le cas des guides et de plus de 3 mm
(0,125 po) dans le cas des éclisses.
h) La partie filetée des boulons ne doit pas se trouver dans le plan de cisaillement de
l’ensemble guide/éclisse.
8.4.8.6.2
Il est permis d’utiliser des joints de type et de construction différents de ceux spécifiés s’ils
présentent une résistance équivalente et s’ils peuvent maintenir l’alignement des guides de
façon adéquate.
(13) 8.4.8.7 Conception et résistance des étriers et des supports
Les étriers de fixation de guide, y compris les étriers-tirants intermédiaires, le cas échéant,
doivent être conçus pour résister aux forces exercées par les charges sismiques indiquées à
l’article 8.4.8.2.6. Les contraintes et les flèches ne doivent pas être supérieures aux valeurs du
tableau 8.4.8.7.
Note (voir l’article 8.4.8.7) : Comme la conception, les renforcements, le cas échéant, et les méthodes
de fixation à la charpente du bâtiment des étriers de fixation de guide varient selon les types, les
contraintes et les flèches maximales doivent être analysées pour convenir à l’utilisation prévue.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 8.4.8.9.1
Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide :
a) où L > (voir le tableau 8.4.8.7) :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 8.4.8.9.2
Si la force est perpendiculaire à l’axe y-y :
a) où L > (voir le tableau 8.4.8.7) :
où
Fx-x, Fy-y force sismique, N (lbf)
Wp masse totale de la cabine majorée de 40 % de sa charge nominale ou la masse totale
du contrepoids, N (lb)
Fp force sismique du composant tel que défini à l’article 8.4.14
Note : Dans le cas des unités SI — N = kg * 9,807.
8.4.8.9.3
Si un joint d’expansion est situé à l’intérieur de l’installation de l’ascenseur ou du monte-charge,
son emplacement et le déplacement maximal de calcul doivent être indiqués sur les plans
d’ascenseur.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
1) L’article 3.17.3.2 s’applique tel que modifié. Le moyen d’actionnement principal doit être
mécanique ou hydraulique ; des moyens électriques sont permis comme moyen
d’actionnement secondaire.
2) Le dispositif de freinage du plongeur doit pouvoir résister à l’effet d’inertie des masses de
l’ascenseur sans subir de panne de fonctionnement s’il est soumis à des forces sismiques
distinctes définies à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou égales à :
a) pour la zone 3 ou supérieure, ou Fp > 0,25 Wp avec z/h =1 (ou hx/hn = 1) :
1) Wplgr horizontalement ;
2) la moitié de (Wplgr + Wp) verticalement ;
b) pour la zone 2 ou Fp > 0,25 Wp avec z/h =1 (ou hx/hn = 1) :
1) à la moitié de Wp horizontalement ;
2) au quart de (Wplgr + Wp) verticalement
où
Wplgr = poids du plongeur.
8.4.11.13 Supports de tuyauterie
Des supports de tuyauterie conformes à l’article 8.4.2.3 et visant à empêcher les mouvements
transversaux doivent être prévus à proximité des changements de direction, et surtout à
proximité des soupapes et des joints.
Les portées horizontales doivent être supportées à des intervalles non supérieurs aux valeurs
du tableau 8.4.11.3.
a) L’espacement est basé sur une fréquence naturelle limite de 20 Hz. On prend pour
hypothèse que le tuyau contient du mazout et, pour plus de sécurité, que la masse du
mazout est de 900 kg/m3 (56 lb/pi3) à 15,6 °C (60 °F).
b) Les contraintes de flexion et de cisaillement combinées maximales sont limitées à 71,8 kPa
(1500 lb/po2).
c) Le fléchissement au centre de la portée est limité à 2,5 mm (0,1 po).
d) Pour des dimensions de tuyau autres que celles indiquées, l’espacement maximal entre les
supports doit être déterminé comme suit :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes
où
E module d’élasticité de l’acier [2068 × 106 MPa (30 × 106 lb/po2)
I moment d’inertie du tuyau, mm4 (po4)
espacement maximal entre les supports, m (pi)
W masse par mètre (pied) de tuyau rempli de mazout à 15,6 °C (60 °F), kg/m (lb/pi)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau 8.4.11.13
Espacement des supports de tuyau
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 8.4.11.15.2
Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9) :
a) où L ≥
voir le tableau 8.4.8.7) :
où
Fx-x, Fy-y force sismique, N (lbf)
Fp force sismique du composant définie à l’article 8.4.14
Fplgr force sismique du composant définie à l’article 8.4.14 en substituant Wplgr à Wp
1) Pour les butées inférieures de la cabine ou du contrepoids :
Wp masse totale de la cabine majorée de 40 % de sa capacité nominale ou la masse
totale du contrepoids, N (lb)
Wplgr masse du plongeur, N (lb) (pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
action directe) ; ou
= 0 (pour les ascenseurs ou monte-charges munis des contrepoids et les ascenseurs ou
monte-charges hydrauliques à câbles), si le système hydraulique est enfoui ; sinon, la
distribution de la charge pourrait être différente.
2) Pour les butées des poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts de la cabine :
Wp 1,5 × (le poids total de la poulie mobile plus les fixations de guide), N (lb)
Wplgr masse du plongeur, N (lb) (pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
câbles)
8.4.12 Données de calcul et expressions
8.4.12.1 Masse maximale par paire de guides
On doit utiliser les expressions suivantes pour déterminer la masse maximale acceptable par
paire de guides.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 8.4.12.1.1 Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Sans étrier-tirant intermédiaire (guides de cabine et de contrepoids) :
1) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans le
cas des appareils hydrauliques, (le cas échéant) :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
où
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Un étrier-tirant à mi-chemin entre les étriers de fixation principaux des guides à contrepoids :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
c) Deux étriers-tirants espacés également entre les étriers de fixation principaux des guides à
contrepoids :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(13) 8.4.12.1.2 Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Sans étrier-tirant intermédiaire (guides de cabine et de contrepoids) :
1) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans
le cas des appareils hydrauliques, le cas échéant) :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
(unités anglo-saxonnes)
où
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Un étrier-tirant à mi-chemin entre les étriers de fixation principaux des guides à contrepoids :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
c) Deux étriers-tirants espacés également entre les étriers de fixation principaux des guides à
contrepoids :
(unités SI)
(unités anglo-saxonnes)
où
ℓ distance entre les étriers de fixation principaux des guides de cabine ou de
contrepoids, mm (po)
Wp poids en service des composants défini à l’article 8.4.15
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 8.4.12.2.2 Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans le
cas des appareils hydrauliques (le cas échéant) :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où
ℓ distance entre les étriers de fixation principaux des guides de cabine ou de
contrepoids, mm (po)
E module d’élasticité de l’acier = 2,068 × 105 MPa (30 × 106 lb/po2)
Ix moment d’inertie du guide sur l’axe x-x, mm4 (po4)
Iy moment d’inertie du guide sur l’axe y-y, mm4 (po4)
Wp poids en service des composants tel que défini à l’article 8.4.15
Wplgr masse du plongeur hydraulique, N (lb)
∆ flèche maximale admissible au centre de la portée du guide, mm (po), selon le
tableau 8.4.12.2.2.
Tableau 8.4.12.2.2
Flèche maximale admissible
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) 8.4.13.1
Aux États-Unis, les régions dont les codes du bâtiment ne font pas référence aux zones
sismiques sont antérieures à l’IBC :
3 et 4 0,20 ≤ Av
(13) 8.4.13.2
Dans les régions qui appliquent des codes du bâtiment antérieurs au CNBC 2005, les valeurs
suivantes de Zv (zone sismique de vitesse) détermineront la zone sismique pertinente :
Accélération maximale
Zone(s) horizontale au sol, Zv
≥3 Zv, ≥ 4
Note : Pour les valeurs de Zv, se reporter à «Valeurs de calcul pour certaines localités canadiennes»
dans l’appendice C du CNBC 1995.
Fp = 0,3 SDsIpWp
où
Fp niveau de force sismique de l’élément (horizontale, niveau de résistance de calcul)
SDs 5 % de l’accélération spectrale sismique de calcul atténuée pour de courtes périodes
(0,2 seconde)
ap coefficient d’amplification de force de l’élément = 1,00
Ip coefficient de priorité de l’élément = 1,00 ou 1,50
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
où :
Fp niveau de force sismique de l’élément Level (horizontal, niveau de résistance de
calcul)
Fa coefficient d’accélération de l’emplacement, défini dans le tableau 4.1.8.4.B du CNBC
2010, basé sur Sa(0,2) et les types d’emplacement A à F
Sa(0,2) valeur de la réponse spectrale de l’accélération avec un amortissement de 5 %
exprimée par rapport à l’accélération de la pesanteur, pendant une période de 0,2 s,
défini au paragraphe 4.1.8.4 1) du CNBC 2010
IE Coefficient de risque parasismique du bâtiment, défini à l’article 4.1.8.5 du CNBC
2010
Sp Cp Ar Ax/Rp (où Sp peut varier entre 0,7 et 4,0) avec :
Cp coefficient sismique de l’élément donné au tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010
Ar coefficient d’amplification de force de l’élément donné au tableau 4.1.8.18 du
CNBC 2010
Ax coefficient de hauteur (1 + 2 hx/hn) avec :
hx hauteur dans la structure du point de fixation du composant par rapport à la
base du bâtiment définie indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments.
Dans le cas des éléments situés au niveau de la base ou en dessous de celle-
ci, z doit être considéré comme étant égal à 0. (voir base du bâtiment à
l’article 1.3, Définitions, et la Partie I du Guide for Elevator Seismic Design).
hn hauteur moyenne du toit de la structure par rapport à la base du bâtiment
définie indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments. Il n’est pas
nécessaire que la valeur de hx/hn dépasse 1,0.
Rp coefficient de modification de réponse du composant donné au tableau 4.1.8.18
du CNBC 2010
Wp poids en service de l’élément tel que défini à l’article 8.4.15
Note 1 : Pour les composants individuels, voir le tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010.
Note 2 : Fp doit être multiplié par un facteur de 0,7 pour les calculs des contraintes afin de convertir la
résistance de calcul (IBC/ASCE7) en contrainte admissible de calcul (A17.1). Ce facteur est déjà compris
dans les combinaisons de charges (article 8.4.14.1.3).
Note 3 : Les composants d’ascenseur ou de monte-charge soumis uniquement aux accélérations
inertielles de la masse de l’ascenseur ou du monte-charge sont considérés comme étant des composants
aux fins de la consultation du tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010 pour les variables Cp, Ar et Rp. Les
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Note 1 : Les machines montées sur des guides seraient un exemple de charges verticales imposées à
un guide qui s’ajoutent aux charges inertielles horizontales (voir les articles 8.4.8.2.6 et 8.4.14.1.1).
Note 2 : Fv doit être multiplié par un facteur de 0,7 pour les calculs des contraintes afin de convertir la
résistance de calcul (CNBC 2010) en contrainte admissible de calcul (A17.1). Ce facteur est déjà compris
dans les combinaisons de charges (voir l’article 8.4.14.1.3).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.5.2.1.1
La zone sismique doit être tirée des cartes NEHRP.
Note : Si les codes du bâtiment locaux sont plus rigoureux, des valeurs supérieures peuvent s’appliquer :
a) zone 2, Z = 0,25 ;et
b) zone 3 ou 4, Z = 0,5.
Si le code du bâtiment local pertinent ne fait pas référence aux zones sismiques, on doit utiliser les
paramètres de mouvement du sol indiqués à l’article 8.4.13.
8.5.2.1.2
Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants ne sont pas considérés comme des éléments
de charpente d’un bâtiment. La valeur de I doit être considérée comme étant égale 1,0 sauf si
le bâtiment est classé comme une installation nécessaire ; dans ce cas la valeur doit passer
à 1,25.
8.5.2.1.3
La valeur de Cp doit être de 0,75 si une partie d’un escalier mécanique se trouve au-dessus du
sol et de 0,50 si l’escalier mécanique est sous le niveau du sol.
Note : Si l’escalier mécanique dessert plus de six étages au-dessus du sol, d’autres valeurs de Cp
peuvent s’appliquer et devraient être déterminées en se basant sur la période fondamentale du bâtiment.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.5.2.2
Les forces verticales doivent être divisées également entre les deux supports d’extrémité. La
force verticale totale doit être de (1 ± 0,25) × (Wp +Wr) pour les zones de niveau 2 et de
(1 ± 0,50) × (Wp +Wr) pour les zones de niveau 3 ou supérieures. Wp et Wr sont définies à
l’article 8.5.2.1.
8.5.2.3 Calculs des fermes
On doit procéder aux calculs des fermes selon la méthode des contraintes admissibles de
l’AISC, Specification for Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings. On
doit utiliser les contraintes admissibles spécifiées dans les différents articles au lieu de la limite
d’élasticité. (Voir l’exemple AISC D1 pour la traction, E2 pour la compression et F4 pour le
cisaillement. Comme les contraintes de flexion peuvent être calculées de nombreuses façons
selon le type de section, aucun exemple n’est fourni.) L’analyse des fermes, réalisée par
ordinateur ou à la main, doit tenir compte des contraintes axiales imposées par la compression
ou la traction, des contraintes axiales imposées par la compression et la traction combinées et
des contraintes axiales imposées par la traction et la flexion combinées. Rien n’exige que les
fermes des escaliers mécaniques soient considérées comme des éléments de charpente d’un
bâtiment.
8.5.3 Joints porteurs entre la ferme et le bâtiment
8.5.3.1
Les supports d’extrémité doivent assurer une protection latérale contre les forces dans les deux
directions horizontales principales imposées par les forces sismiques sur les fermes. Une
protection verticale n’est pas requise puisque la force vers le bas utilisée dans l’expression est
de 0,50 (Wp + Wr ) ou supérieure (voir l’article 8.5.2.1). Il est permis que les calculs soient basés
sur des butées flexibles ou rigides. Si des butées flexibles adéquates sont utilisées, on présume
que les forces qui résultent du mouvement des éléments de charpente du bâtiment ne sont pas
transmises aux fermes.
8.5.3.2
Les calculs des joints doivent tenir compte du glissement nominal maximal à chaque étage.
8.5.3.2.1
Si une butée sismique est installée à une extrémité, les calculs doivent tenir compte des forces
produites par le mouvement du bâtiment afin de limiter la transmission de ces forces aux
fermes. Tous les autres supports doivent pouvoir glisser librement dans la direction
longitudinale. Si une butée sismique qui permet certains mouvements longitudinaux et
transversaux est installée aux deux extrémités, des dispositifs additionnels doivent être installés
pour empêcher que la partie supérieure des fermes glisse hors de la charpente du bâtiment.
Tous les autres supports doivent pouvoir glisser librement dans la direction longitudinale pour
absorber le reste du glissement de calcul à chaque étage.
8.5.3.2.2
Aux extrémités où se produit le glissement, la ou les largeurs du siège des poutres doivent
pouvoir résister, sans dommage, à au moins 1,5 fois le glissement à chaque étage :
a) obtenu par des calculs techniques ;
b) tiré du code pertinent (valeur maximale) selon le tableau 4.5-1 Allowable Story Drifts du
FEMA 450.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Note (8.5.3.2.2) : Ce tableau permet un glissement à chaque étage de 0,025 hsx où hsx étant la hauteur
de construction d’un étage.
8.6.1.1.2
Les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement et les mises à l’essai doivent
respecter l’article 8.6 et :
a) le code pertinent en vigueur au moment de l’installation ; et
b) le code pertinent en vigueur au moment d’une modification ; et
c) l’ASME A17.3 si elle a été adoptée par l’autorité compétente.
(13) 8.6.1.1.3
L’article 8.6 n’a pas pour objet d’exiger de changements dans le but de rendre le matériel
conforme aux exigences visant la conception, la plaque signalétique et la performance, à
l’exception de ceux requis en vertu de l’article 8.6.1.1.2, sauf indication contraire à l’article 8.6
(voir les articles 8.6.3.2, 8.6.5.8, 8.6.8.3 et 8.6.8.4.3).
8.6.1.2 Exigences générales
(13) 8.6.1.2.1
Un programme de contrôle de l’entretien (PCE) écrit doit être mis en place pour faire en sorte
que le matériel soit entretenu conformément à l’article 8.6. Le PCE doit spécifier des examens,
essais, travaux de nettoyage et lubrification et réglages aux composants pertinents à des
intervalles réguliers (voir la définition d’entretien) et doit se conformer à ce qui suit :
a) «Un programme de contrôle d’entretien pour chaque unité (voir l’article 8.6.1.1.1) doit être
fourni par la ou les personnes et (ou) l’entreprise qui entretient le matériel and doit être
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
consultable sur les lieux par le personnel d’ascenseur en tout temps à partir du moment de
l’inspection et l’essai d’acceptation ou à partir du moment de l’installation ou de la
modification du matériel (voir l’article 8.10.1.5).»
b) Le PCE doit comprendre, sans s’y limiter, les travaux d’entretien exigés par les codes, les
méthodes d’entretien et d’examen et les essais énumérés et les articles qui s’y rapportent
(voir les articles 8.6.4 à 8.6.11). Si les travaux d’entretien, les méthodes d’entretien ou les
examens ou les essais ont été révisés à l’article 8.6, le PCE doit être mis à jour.
c) Le PCE doit préciser la documentation sur le matériel conservé sur le site (voir l’article
8.6.1.2.2) qui est nécessaire à la conformité avec l’alinéa 8.6.1.2.1 b) de même que les
registres d’entretien conservés sur le site (voir l’article 8.6.1.4.1) où sont consignés les
détails de l’exécution de tous les travaux d’entretien connexes prévus à l’alinéa 8.6.1.4.1 a).
d) Si le PCE est conservé ailleurs que dans le local des machines, le local des commandes,
l’emplacement de la machinerie ou l’emplacement des commandes (voir l’article 8.11.1.8),
des instructions permettant de repérer ou de consulter le PCE sur le site en format imprimé
ou électronique doivent être affichées sur le contrôleur ou dispositif nécessaire aux essais
(voir l’article 2.7.6.4). Les instructions doivent être lisibles en permanence et en caractères
d’une hauteur minimale de 3 mm (0,125 po).
e) Les intervalles d’entretien périodique spécifiés (voir l’article 1.3) doivent, s’il y a lieu, être
basés sur :
1) l’âge, l’état et l’usure du matériel ;
2) la conception et la qualité intrinsèque du matériel ;
3) l’utilisation du matériel ;
4) les conditions environnementales ;
5) les progrès technologiques ;
6) les recommandations du fabricant et la certification initiale visant tout dispositif ou circuit
à NIS (voir les articles 8.6.3.12 et 8.7.1.9) ; et
7) les recommandations du fabricant visant tous les composants ou fonctions approuvés
en vertu de l’A17.7/B44.7.
f) Les méthodes employées pour les essais, les inspections périodiques, l’entretien, les
remplacements, les réglages et les réparations des dispositifs de détection de perte
d’adhérence, des dispositifs de détection d’éléments de suspension rompus, des dispositifs
de détection de résistance résiduelle et des circuits connexes doivent être incorporés au
programme de contrôle d’entretien et en faire partie. [Voir les articles 2.20.8.1, 2.20.8.2,
2.20.8.3, 8.6.11.10, 8.10.2.2.2 cc) 3) c) 2), 8.10.2.2.2 ss) et 8.6.4.19.12.]
(13) 8.6.1.2.2
Documentation conservée sur le site
Les documents suivants prévus aux alinéas a), b) et c) de l’article 8.6.1.2.2 doivent être rédigés
et conservés en permanence sur le site, à la disposition du personnel d’ascenseur et en format
imprimé, dans le local des machines, l’emplacement de la machinerie, le local des commandes,
l’emplacement des commandes ou à l’intérieur du dispositif nécessaire aux essais (voir
l’article 2.7.6.4).
La documentation dont il est question à l’alinéa 8.6.1.2.2 d) doit être sur le site et à la
disposition du personnel spécifié.
a) Des schémas de câblage à jour qui montrent de façon précise les circuits de tous les
dispositifs de protection électriques (voir l’article 2.26.2) et des circuits de fonctionnement
critiques (voir l’article 2.26.3).
b) Les méthodes d’inspections et d’essai qui ne sont pas décrites dans l’A17.2 et les
procédures ou méthodes dont le personnel d’ascenseur a besoin pour effectuer les travaux
d’entretien, de réparation, de remplacement et de réglage, comme suit :
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
1) Toutes les méthodes que le code identifie comme devant être consignées par écrit (p.
ex., la méthode de vérification de l’isonivelage de l’article 8.6.4.20.8, la méthode de
vérification du dispositif limiteur de débit de l’article 8.6.5.16.5, la méthode de vérification
du dispositif anti-inversion de l’article 8.6.8.15.7, etc.).
2) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes nécessaires à l’inspection, à la mise
à l’essai et au remplacement des dispositifs et circuits de protection électrique de
SÉP/É/É à NIS [voir les articles 2.26.4.3.2 et les alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et
2.26.9.6.1 b)].
3) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes nécessaires à l’inspection, à la mise
à l’essai et au remplacement du matériel retenues dans le cadre d’une solution de
rechange (voir l’article 1.2.2.1) doivent être fournies par le fabricant ou l’installateur.
4) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes uniques nécessaires à l’inspection et
à la mise à l’essai du matériel spécifié dans un document d’attestation de conformité au
code prévu à l’A17.7/B44.7 [Code Compliance Document (CCD)].
c) Méthodes de vérification écrites :
1) Pour démontrer que les dispositifs SÉP/É/É fonctionnent de la manière prévue (voir
l’article 8.6.4.19.10).
2) Pour la vitesse d’isonivelage d’un ascenseur ou d’un monte-charge à portes ouvertes
(voir l’article 8.6.4.20.8).
3) Pour le dispositif limiteur de débit d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique (voir
l’article 8.6.5.16.5).
4) Pour le dispositif anti-inversion d’un escalier mécanique (voir l’article 8.6.8.15.7).
5) Pour la force de retardement de la main courante d’un escalier mécanique (voir
l’article 8.6.8.15.13).
d) Méthodes écrites pour ce qui suit :
1) Les méthodes d’évacuation des ascenseurs ou monte-charges à l’intention des
personnes autorisées et du personnel affecté aux urgences doivent être disponibles sur
le site (voir l’article 8.6.11.5.2 and A17.4).
2) Méthode de nettoyage des parois de cabine et de gaine transparente par les personnes
autorisées (voir l’article 8.6.11.4.2).
8.6.1.3 Personnel d’entretien
Les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement et les essais doivent être réalisés
seulement par le personnel d’ascenseur (voir l’article 1.3).
(13) 8.6.1.4 Registres d’entretien
Les registres d’entretien doivent documenter la conformité à l’article 8.6. Les instructions
permettant de repérer les registres d’entretien de chaque unité, pour consultation sur le site,
doivent être affichées sur le contrôleur ou au dispositif nécessaire aux essais (voir
l’article 2.7.6.4). Ces instructions doivent être lisibles en permanence et être en caractères
d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po). Les registres doivent être conservés pour les cinq
années les plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de l’adoption de cette
édition du code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une période établie par
l’autorité compétente. Les registres d’entretien existants qui remontent jusqu’à cinq ans en
arrière doivent être conservés.
8.6.1.4.1 Registres d’entretien conservés sur le site
a) Registres du programme de contrôle d’entretien
1) Un registre qui doit inclure les travaux d’entretien et les exigences de l’article 8.6 qui s’y
rapportent énumérés dans le programme de contrôle d’entretien (8.6.1.2.1), d’autres
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
essais (voir l’article 8.6.1.2.2), examens et réglages et les intervalles établis doit être
tenu.
2) Les intervalles d’entretien établis (voir l’article 1.3) doivent, le cas échéant, être basés
sur les critères de l’alinéa 8.6.1.2.1 e).
3) Les registres du PCE doivent pouvoir être consultés sur le site par le personnel
d’ascenseur dans un format imprimé ou électronique approuvé par l’autorité compétente
et doivent inclure sans s’y limiter ce qui suit :
a) le nom et l’adresse du site ;
b) le nom du fournisseur de service ;
c) l’identification et le type de l’unité de transport ;
d) la date du registre ;
e) une description des travaux d’entretien, de leur intervalle et des exigences de l’article
8.6 qui s’y rapportent ;
f) une indication que les travaux d’entretien ont été menés à bien.
Note [8.6.1.4.1 a)] : Le lecteur trouvera un exemple de format recommandé pour la documentation du
programme de contrôle d’entretien à l’appendice non obligatoire V. Un programme de contrôle
d’entretien spécifique portant sur tous les besoins d’entretien est requis pour chaque unité.
b) Registres des travaux de réparation et de remplacement
Les travaux de réparation et de remplacement doit être consignés dans des registres
conservés sur le site pour consultation par le personnel d’ascenseur dans un format
imprimé ou électronique. Les instructions permettant de repérer les registres d’entretien de
chaque unité, pour consultation sur le site, doivent être affichées sur le contrôleur ou le
dispositif nécessaire aux essais (voir l’article 2.7.6.4). Ces instructions doivent être lisibles
en permanence et être en caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po). Le registre
doit inclure une explication de la réparation ou du remplacement ainsi que la date et le nom
des personnes et (ou) des entreprises qui ont effectué les travaux. Les registres des travaux
de réparation et de remplacement doivent être conservés par le propriétaire du matériel
pour les cinq années les plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de
l’adoption de cette édition du code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une
période établie par l’autorité compétente, et doivent constituer des registres permanents
pour l’installation. Ces registres peuvent être conservés ailleurs que sur le site.
1) Réparations (articles 8.6.2.1 à 8.6.2.5), y compris la réparation des composants et des
dispositifs énumérés aux articles 8.6.4, 8.6.5, 8.6.6, 8.6.7, 8.6.8, 8.6.9 et 8.6.10.
2) Remplacements (articles 8.6.3.1 à 8.6.3.11 sauf les articles 8.6.3.7 et 8.6.3.10) y
compris le remplacement des composants et des dispositifs énumérés aux articles 8.6.4,
8.6.5, 8.6.6, 8.6.7, 8.6.8, 8.6.9 et 8.6.10.
c) Autres registres
Les registres suivants doivent être tenus sur le site pour chaque unité. Les instructions
permettant de repérer les registres pour chaque unité pour consultation immédiate doivent
être affichées sur le contrôleur ou le dispositif nécessaire aux essais (voir l’article 2.7.6.4).
Les instructions doivent être lisibles en permanence et en caractères d’une hauteur
minimale de 3 mm (0,125 po). Les registres doivent être conservés pour les cinq années les
plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de l’adoption de cette édition du
code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une période établie par l’autorité
compétente. Les registres doivent inclure la date et le nom des personnes qui effectuent les
travaux.
1) Un registre d’utilisation de l’huile (8.6.5.7).
2) Un rapport écrit des résultats du fonctionnement en cas d’urgence requis en vertu de
l’article 8.6.11.1 qui nomme les personnes qui ont procédé à l’essai.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
3) Un registre qui documente les essais périodiques (voir l’article 8.6.1.7) conformément à
l’article 8.6.1.7.2.
4) Un registre qui documente la conformité aux critères de remplacement définis à
l’alinéa 1.10.1.1 c) de l’ASME A17.6.
d) Registre permanent
Un registre permanent des résultats de tous les essais d’acceptation exigés par les
articles 8.10.1.1.4 et 8.10.1.1.5 doit figurer parmi les registres conservés sur le site.
Des étiquettes d’essai, conformes à l’article 2.16.3.3 pour les plaques signalétiques
(à l’exception des caractères, qui doivent être d’une hauteur de 1,6 mm [0,0625 po]),
fixées de façon permanente au contrôleur ou à proximité de celui-ci, doivent satisfaire à
cette exigence.
Note : Cette exigence ne s’applique pas aux installations qui sont conformes à l’ASME A17.1-2010 et
aux éditions antérieures.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.1.7.1
Les essais périodiques doivent être réalisés en présence d’un inspecteur au service de l’autorité
compétente ou d’une personne autorisée par l’autorité compétente. L’inspecteur doit se
conformer aux exigences de l’article 8.11.1.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.3.2.2
Câbles en fibre aramide : la section 2.9 de l’ASME A17.6 s’applique.
8.6.3.2.3
Éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère : la section 3.7 de l’ASME
A17.6 s’applique.
8.6.3.3 Remplacement des attaches des organes de suspension et des plaques d’attache
Le remplacement des attaches des organes de suspension et des plaques d’attache doit être
conforme aux articles 8.6.3.3.1 à l’article 8.6.3.3.5.
8.6.3.3.1
Si les attaches des organes de suspension sont remplacées par un autre moyen de fixation
conforme à l’article 2.20.9, les câbles porteurs doivent être dans l’axe des tiges d’assemblage.
8.6.3.3.2
Si les plaques d’attache existantes empêchent les câbles porteurs de rester dans l’axe des tiges
d’assemblage, les fixations de rechange doivent être décalées dans le sens de marche de
l’ascenseur et du contrepoids ou les plaques d’attache doivent être remplacées.
8.6.3.3.3
Les plaques d’attache de rechange doivent être conformes à l’article 2.15.13 et doivent assurer
le bon alignement des câbles de suspension et des tiges d’assemblage.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.3.3.4
Il est permis de fixer des attaches de rechange à la cabine seulement, au contrepoids
seulement, à une des plaques d’attache en bout de câble ou aux deux éléments de fixation.
8.6.3.3.5
Les attaches de câble au point de raccordement des machines à tambour doivent être
conformes à l’article 8.6.4.10.2.
8.6.3.4 Remplacement du câble du régulateur et du câble de sécurité
8.6.3.4.1
Les câbles du régulateur doivent être fabriqués du même matériau et présenter la même
construction et la même grosseur que les câbles spécifiés par le fabricant du régulateur. Un
câble de même grosseur mais de matériau ou de construction différent peut toutefois être
installé, conformément à l’article 8.7.2.19.
8.6.3.4.2
Les câbles de régulateur de rechange doivent être conformes à l’article 2.18.5.
8.6.3.4.3
La force de traction doit être vérifiée conformément à l’article 8.11.2.3.2 b) après le
remplacement d’un câble du régulateur.
8.6.3.4.4
Une étiquette qui indique la date à laquelle l’essai de force de traction a été réalisé doit être
apposée.
8.6.3.4.5
Le câble de sécurité doit être conforme aux articles 2.17.12.4 et 2.17.12.5.
(ED) 8.6.3.4.6
Une nouvelle étiquette de câble conforme à l’article 2.18.5.3 doit être apposée chaque fois
qu’un câble est remplacé et la date du remplacement doit être indiquée dans les registres
d’entretien [(alinéa 8.6.1.4 b) 2)].
(ED) 8.6.3.5 Courroies et chaînes
Si une courroie ou une chaîne d’un ensemble est usée ou allongée au-delà des
recommandations du fabricant, ou si elle est endommagée au point de devoir être remplacée,
on doit remplacer l’ensemble complet.
Les pignons et les poulies dentées doivent aussi être remplacés s’ils sont usés au-delà des
recommandations du fabricant.
8.6.3.6 Remplacement du régulateur de vitesse
Le régulateur de rechange doit être conforme à l’article 2.18. Le support déclencheur, le cas
échéant, doit être conforme à l’article 2.17.15. Le câble du régulateur doit être du type et de la
grosseur spécifiés par le fabricant du régulateur.
Le régulateur doit être vérifié conformément à l’article 8.11.2.3.2. Les parachutes à
fonctionnement par tambours dont la prise complète demande une tension constante du câble
du régulateur doivent être vérifiés conformément aux articles 8.11.2.3.1 et 8.7.2.19.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.3.12.4
Indiquer le mois et l’année auxquels les organes de suspension ont été raccourcis pour la
première fois. Les données nécessaires doivent être indiquées sur l’étiquette (voir
l’article 2.20.2.2.2).
(13) 8.6.3.13 Remplacement des appareils d’éclairage de démarcation
Il est permis de remplacer les luminaires fluorescents par toute source d’éclairage autre que
des sources à incandescence. Les appareils de remplacement doivent satisfaire à toutes les
autres exigences en matière d’éclairage de démarcation des marches applicables au moment
où l’escalier mécanique a été installé ou modifié.
(13) 8.6.3.14 Remplacements ayant des incidences sur les dispositifs à NIS (voir l’article 1.3)
a) Un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2
et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) ne doit subir aucune
conséquence d’un autre remplacement susceptible d’en invalider le répertoriage ou la
certification.
b) Si un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) est
remplacé, ce remplacement doit être considéré comme un remplacement seulement si le
dispositif de remplacement est le dispositif à NIS répertorié ou certifié original du fabricant
ou le dispositif à NIS de remplacement répertorié ou certifié du remplacement ; sinon, il doit
être considéré comme une modification [voir l’alinéa 8.7.1.9 d)].
c) Si un dispositif qui n’est pas à NIS est utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.1 et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.4 a), 2.26.9.5.1 a), or 2.26.9.6.1 a) et
qu’il est remplacé par un dispositif à NIS, ce remplacement doit être considéré comme une
modification [voir l’alinéa 8.7.1.9 c)].
8.6.4 Entretien et mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges électriques
L’entretien et la mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges électriques doivent être
conformes aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.4.
8.6.4.1 Éléments de suspension et de compensation
8.6.4.1.1
Les éléments de suspension et de compensation doivent être assez propres en tout temps pour
en permettre l’inspection visuelle.
8.6.4.1.2
Les câbles en acier doivent être légèrement lubrifiés. La lubrification des câbles de suspension
en acier doit être effectuée avec précaution, pour empêcher la perte d’adhérence, et
conformément aux instructions de l’étiquette de câble [voir l’article 2.20.2.2.2 n)], le cas
échéant.
(13) 8.6.4.1.3
Une tension égale doit être maintenue entre chacun des éléments de suspension de chaque
ensemble. Les éléments de suspension sont considérés comme étant également tendus si la
plus faible tension mesurée est à plus ou moins 10 % de la plus forte tension mesurée. Il est
permis d’utiliser un dispositif anti-rotation conforme aux exigences de l’article 2.20.9.8 lorsqu’on
vérifie ou qu’on ajuste la tension des éléments de suspension.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.4.3.4
Les guides doivent être propres et exempts d’accumulation de charpie, de poussière ou de
lubrifiant. Des dispositifs doivent être installés à la base des guides pour recueillir l’excès de
lubrifiant.
(ED) 8.6.4.3.5
On ne doit pas appliquer de produits antirouille, comme de la peinture, des mélanges de
graphite et d’huile ou d’autres enduits similaires sur les guides sauf si le constructeur le
recommande. Si de tels produits doivent être appliqués, le parachute doit être vérifié
conformément à l’article 8.6.4.20.1.
8.6.4.4 Amortisseur à l’huile
8.6.4.4.1
Le niveau d’huile doit être maintenu au niveau indiqué par le fabricant. Le type d’huile doit
être celui indiqué sur la plaque signalétique de l’amortisseur, le cas échéant (voir les
articles 2.22.4.10 et 2.22.4.11).
8.6.4.4.2
Les plongeurs des amortisseurs doivent être propres et ne doivent pas être recouverts d’un
enduit ou d’une peinture qui entravent leur fonctionnement.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.4.4.3
L’huile des amortisseurs ne doit pas être conservée dans la cuvette, dans la gaine ni sur le toit
de la cabine.
8.6.4.5 Mécanismes de parachute
8.6.4.5.1
Les mécanismes des parachutes doivent être lubrifiés et exempts de rouille, de corrosion et de
poussière qui pourraient nuire au fonctionnement du parachute.
8.6.4.5.2
Le jeu requis entre les mâchoires du parachute et le guide doit être assuré.
8.6.4.6 Freins
8.6.4.6.1
Le frein de la machine d’entraînement ainsi que les éléments suivants entre autres doivent être
bien entretenus pour assurer le fonctionnement adéquat du frein :
a) plaquettes (anti-magnétiques) ;
b) garniture et jeux fonctionnels ;
c) axes d’articulation et de balancier ;
d) ressorts ;
e) manchons et rondelle-guide ;
f) disques et tambours ; et
g) bobine et plongeur.
(13) 8.6.4.6.2
Tout composant du frein de la machine d’entraînement dont le remplacement ou l’ajustement
est susceptible de modifier l’adhérence ou la force de décélération du frein (voir
l’article 2.24.8.3) doit être réglé et inspecté par des méthodes qui permettent d’en vérifier le
fonctionnement et l’adhérence. Un essai conforme à l’article 8.6.4.20.4 doit être effectué.
8.6.4.6.3
Tout composant du frein de la machine d’entraînement dont le remplacement ou l’ajustement
est susceptible de modifier l’adhérence ou la force de décélération du frein (voir l’article 2.19.3)
doit être réglé et inspecté par des méthodes qui permettent d’en vérifier le fonctionnement et
l’adhérence.
8.6.4.7 Propreté des gaines et des cuvettes
8.6.4.7.1
Les gaines et les cuvettes doivent être exemptes de poussières et de détritus et ne doivent pas
être utilisées pour l’entreposage.
8.6.4.7.2
Il est permis que les blocs paliers et les porte-tuyaux soient conservés dans la cuvette s’ils ne
nuisent pas au fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge et s’ils ne présentent pas de
risques pour les personnes qui travaillent dans la cuvette.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.4.7.3
Les portes d’accès à la cuvette doivent être fermées et verrouillées en tout temps.
8.6.4.7.4
L’eau et l’huile ne doivent pas s’accumuler sur le plancher de cuvette.
8.6.4.8 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
8.6.4.8.1
Les planchers et les emplacements de la machinerie et des commandes doivent être exempts
d’eau, de poussière, de rebuts, d’huile et de graisse.
8.6.4.8.2
Les articles ou les matériaux non requis pour l’entretien ou le fonctionnement de l’ascenseur ou
du monte-charge ne doivent pas être conservés dans les emplacements de la machinerie, les
locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes.
8.6.4.8.3
Il est interdit de conserver dans ces locaux et emplacements des liquides inflammables dont le
point d’éclair est inférieur à 44 °C (110 °F).
8.6.4.8.4
Les portes d’accès doivent être fermées et verrouillées en tout temps.
8.6.4.8.5
Les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes situés dans la gaine
ne doivent pas être utilisés pour l’entreposage (voir aussi l’article 8.6.4.7.1).
8.6.4.9 Nettoyage du toit de la cabine
Le toit des cabines doit être exempt de graisse, d’eau, de poussière et de rebuts et ne doit pas
être utilisé pour l’entreposage de lubrifiants, des pièces de rechange, d’outils ou autres articles.
8.6.4.10 Réfection ou régulage des attaches de câble de suspension de cabine sur les
machines à tambour
8.6.4.10.1 Généralités
Les douilles coniques régulées des câbles de suspension des ascenseurs ou monte-charges
munis de machines d’entraînement à tambour dont le mouflage est de 1:1 et les attaches
d’autres types doivent être remplacées ou déplacées sur le câble jusqu’à un point au-dessus de
l’attache existante, à l’extrémité de la cabine, à des intervalles qui ne dépassent pas :
a) un an, pour les machines situées au-dessus de la gaine ;
b) deux ans, pour les machines situées sous la gaine ou à côté de celle-ci ;
c) si des attaches de câble auxiliaires conformes à l’article 2.20.10 sont utilisées, la réfection
aux intervalles indiqués n’est pas exigée dans la mesure où les câbles de suspension sont
réparés s’il se produit une défaillance ou si on constate des signes de défaillance de toute
attache ; et
d) si l’ascenseur ou le monte-charge est pourvu d’un contrepoids à tambour, on doit examiner
les douilles des attaches à la recherche de traces d’usure ou de dommage. Si la douille est
usée ou endommagée, on doit procéder à la réfection des câbles selon l’article 8.6.4.10.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.4.13 Portes
(13) 8.6.4.13.1 Généralités
On doit inspecter les composants mécaniques et électriques suivants des portes ou barrières
palières et de cabine afin de s’assurer qu’ils fonctionnent normalement et de façon sécuritaire.
Cette liste n’est pas exhaustive :
a) serrures positives, serrures mécaniques et contacts électriques des portes palières ;
b) serrures positives et contacts électriques des portes de cabine, le cas échéant ;
c) dispositifs de réouverture des portes ;
d) regards vitrés et grilles, le cas échéant ;
e) dispositifs de verrouillage des portes palières et entrées de serrure ;
f) suspension, chemins de roulement, coulisseaux, dispositifs de levage et dispositifs de
retenue de porte, le cas échéant ;
g) astragales et garnitures résilientes, protecteurs de porte et de visée, le cas échéant ;
h) seuils et guides inférieurs, attaches, état et engagement ;
i) embrayages, cames d’embrayage, cames mobiles et galets d’embrayage ;
j) dispositifs d’interconnexion ;
k) fermes-porte, le cas échéant ; et
l) moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine et date d’expiration de
la source d’énergie de secours, le cas échéant.
8.6.4.13.2 Énergie cinétique et limites de force des opérateurs de porte mécaniques
utilisés avec des portes palières et des portes de cabine horizontales
Si une porte palière horizontale mécanique se ferme par pression momentanée ou
automatiquement, l’énergie cinétique et la force de fermeture doivent être conformes aux
articles 2.13.4 et 2.13.5.
8.6.4.14 Interrupteurs d’accès à la gaine
Les interrupteurs d’accès à la gaine, le cas échéant, doivent être entretenus.
8.6.4.15 Système de secours en cabine
Le fonctionnement de secours et les dispositifs de demande de secours (voir l’article 2.27), les
luminaires (voir l’article 2.14.7), les systèmes de communication (voir les articles 2.27.1.1.2,
2.27.1.1.3 et 2.27.1.2) et l’appareillage de ventilation (voir l’article 2.14.2.3) doivent être
entretenus.
8.6.4.16 Précision d’arrêt
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être entretenus de façon à assurer, en service
normal, une précision d’arrêt aux paliers appropriée au type de commande, conformément aux
exigences pertinentes du Code.
8.6.4.17 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
intentionnel
Les dispositifs de protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
intentionnel doivent être entretenus (voir l’article 2.19).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
dispositif d’arrêt normal de palier extrême et le dispositif d’arrêt final de palier extrême situé
dans la gaine et en faisant fonctionner l’ascenseur ou le monte-charge pour en vérifier le bon
fonctionnement (point 2.20).
(ED) 8.6.4.19.5 Dispositifs d’arrêt normal et final de palier extrême
Inspecter et mettre à l’essai les dispositifs d’arrêt normal et final de palier extrême pour en
vérifier la conformité aux exigences pertinentes (article 2.25) (points 2.20, 2.28.2.1, 3.5.2.1
et 3.6.2.1).
(13) 8.6.4.19.6 Fonctionnement en cas d’urgence
Le fonctionnement en cas d’urgence (phase I et II) doit être mis à l’essai pour déterminer s’il est
conforme aux exigences pertinentes. Le fonctionnement en cas d’urgence phase I doit être mis
à l’essai en activant individuellement les entrées du dispositif qui active l’alarme d’incendie aux
commandes d’ascenseur, au sélecteur à clé à trois positions au palier désigné et, le cas
échéant, au sélecteur à deux positions au poste central d’alarme et de commande du bâtiment
(section 6).
8.6.4.19.7 Alimentation auxiliaire ou de secours
Vérifier le fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges à alimentation auxiliaire ou de
secours pour en déterminer la conformité aux exigences pertinentes (point 1.17.2.1). Procéder
aux essais alors que la cabine est vide.
8.6.4.19.8 Fermeture mécanique des portes
La force de fermeture mécanique des portes de gaine doit être vérifiée pour déterminer si elle
est conforme aux exigences pertinentes (point 1.8.1). Dans le cas des ascenseurs et monte-
charges qui doivent être conformes à l’article 2.13.4.2.4, le temps que prend la porte pour
parcourir la zone de distance spécifiée dans le Code doit être mesuré et comparé au temps
inscrit sur la plaque signalétique.
8.6.4.19.9 Interrupteurs du détecteur de rupture de câble, de ruban ou de chaîne
Si un câble, un ruban ou une chaîne est utilisé pour relier le déplacement de la cabine au
capteur de la limite normale des locaux des machines, le capteur qui détecte la défaillance du
lien doit être mis à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 2.26.2.6 (point 3.26.1.1).
(13) 8.6.4.19.10
On doit vérifier les dispositifs à NIS utilisés pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et
2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b) sont ceux qui sont identifiés
sur les schémas de câblage (article 8.6.1.6.3) avec les informations pertinente sur la pièce, le
NIS et la certification. La personne ou l’entreprise qui procède à l’installation doit fournir une
méthode de vérification écrite et démontrer que l’ensemble des dispositifs à NIS, des fonctions
de sécurité (voir le tableau 2.26.4.3.2) et des circuits connexes fonctionnent de la façon prévue.
(13) 8.6.4.19.11 Protection contre la survitesse en montée et contre le mouvement non
intentionnel de la cabine
a) Examens. Toutes les parties fonctionnelles des dispositifs de protection contre la survitesse
en montée et contre le mouvement non intentionnel de la cabine doivent être examinées pour
assurer qu’elles sont en bon état de fonctionnement et conformes aux exigences pertinentes
des articles 2.19.1.2 a) et 2.19.2.2 a).
b) Essais. La protection de la cabine en montée contre la survitesse doit être testée sans
aucune charge dans la cabine et à la vitesse de fonctionnement la plus faible en montée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
c) Essais. Le mouvement non intentionnel de la cabine doit être testé sans aucune charge
dans la cabine et à la plus basse vitesse de fonctionnement en montée.
(ED) 8.6.4.19.12 Moyen de détection de perte d’adhérence
Le moyen de détection de perte d’adhérence, s’il est installé, doit être démontré conforme à
l’article 2.20.8.1 :
a) en abaissant la cabine ou le contrepoids jusqu’à ce qu’il repose sur son amortisseur [voir
l’article 8.6.4.20.10 b)] pour provoquer un mouvement relatif entre la poulie d’entraînement et
l’organe de suspension ; ou
b) en effectuant un autre essai prévu dans le programme de contrôle d’entretien [voir
l’alinéa 8.6.1.2.1 f)].
8.6.4.19.13 Moyens de détection d’éléments de suspension rompus et de détection de
leur résistance résiduelle
L’essai des moyens de détection d’éléments de suspension rompus et de détection de leur
résistance résiduelle, si ces moyens sont installés, doit être effectué comme suit :
a) Le moyen de détection des éléments rompus doit être vérifié en simulant soit le
relâchement, soit la perte, d’un élément de suspension, selon le cas (voir l’article 2.20.8.2).
b) Le moyen de détection de la résistance résiduelle des éléments de suspension doit être
vérifié en simulant une diminution de la résistance résiduelle conforme à l’article 2.20.8.3.
(13) 8.6.4.19.14 Mode d’évacuation des occupants
Le mode d’évacuation des occupants doit être testé pour en déterminer la conformité aux
exigences pertinentes. Tous les défauts doivent être corrigés. Un registre des résultats doit être
mis à la disposition du propriétaire du bâtiment et à l’autorité compétente.
(13) 8.6.4.19.15 Communications de secours
Les communications de secours doivent être testées pour en déterminer la conformité aux
exigences pertinentes (point 1.6).
(13) 8.6.4.19.16 Moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine
Les moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine doivent être testés
pour en déterminer la conformité aux exigences pertinentes (point 1.18).
8.6.4.20 Essais périodiques : catégorie 5
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2) Pour les parachutes de type A et ceux de type C qui comportent des dispositifs de
sécurité de type A, la distance restante des rouleaux et des griffes, après l’essai, doit être
encore suffisante pour arrêter la cabine portant sa charge nominale par prise des parachutes
à la vitesse de déclenchement du régulateur. La conformité du niveau de la plate-forme à
l’article 2.17.9.2 doit être vérifiée.
b) Méthode alternative d’essai des parachutes de cabine. Les méthodes alternatives d’essai
doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit :
1) La mise à l’essai des parachutes avec une charge qui peut varier de nulle jusqu’à la
charge nominale dans la cabine, centrée sur chaque quart de la plate-forme,
symétriquement par rapport aux axes de celle-ci, à une vitesse au moins égale à la vitesse
nominale, doit être permise sous réserve de ce qui suit :
a) si l’autre essai est effectué, l’essai doit arrêter la cabine et vérifier que les parachutes
seront capables d’arrêter une cabine qui se déplace à une vitesse excessive
conformément aux exigences de l’article 2.17 visant la classe de parachutes en
question ; et
b) si cette méthode est employée, elle doit vérifier que les parachutes fonctionnent ou
sont capables de fonctionner conformément à l’alinéa 8.6.4.20.1 a) et la plate-forme ne
doit pas être inclinée à plus de 30 mm/m (0,36 po/pi) dans n’importe quelle direction.
2) Une étiquette d’essai du type prévu à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
8.6.4.20.2 Régulateurs
a) Vérifier la vitesse de déclenchement du régulateur et la vitesse de déclenchement de
l’interrupteur de survitesse, le cas échéant, pour en déterminer la conformité aux exigences
pertinentes. Le dispositif réglable doit être scellé (point 2.13.2.1).
b) Mettre à l’essai la force de traction et l’effort d’arrachement pour en vérifier la conformité aux
exigences pertinentes. Le dispositif réglable doit être scellé (point 2.13.2.1).
c) Dans les régions qui appliquent le CNBC, une étiquette métallique indiquant la date d’essai
du régulateur et le nom de la personne ou de l’entreprise qui a effectué l’essai doit être attachée
de façon permanente au régulateur après l’essai.
(13) 8.6.4.20.3 Amortisseurs à l’huile
(ED) a) Mettre à l’essai les amortisseurs de cabine à l’huile pour en vérifier la conformité aux
exigences pertinentes en faisant fonctionner la cabine :
1) portant sa charge nominale de façon qu’elle frappe l’amortisseur à la vitesse nominale ;
ou
2) sous réserve de l’approbation de l’autorité compétente, avec
a) n’importe quelle charge de la charge nulle jusqu’à la charge nominale de façon
qu’elle frappe l’amortisseur à la vitesse nominale alors que les exigences de
l’article 8.6.4.203 a) sont satisfaites, sous réserve des alinéas b) et c) de
l’article 8.6.4.20.3 (point 5.9.2.1). Dans le cas des amortisseurs de contrepoids à
l’huile, le contrepoids doit frapper son amortisseur à la vitesse nominale, cabine vide,
sous réserve des alinéas b) et c) de l’article 8.6.4.20.3 (point 5.9.2.1).
b) n’importe quelle charge de la charge nulle jusqu’à la charge nominale de façon
qu’elle frappe l’amortisseur, et à moins que la vitesse nominale, alors que les
exigences de l’article 8.6.11.10 sont satisfaites, à condition que l’application de la
méthode vérifie que l’amortisseur fonctionne ou est capable de fonctionner
conformément à l’alinéa 8.6.4.20.3 a).
b) Dans le cas des amortisseurs à course réduite, procéder à cet essai à la vitesse d’impact
réduite permise (point 5.9.2.1).
c) Cet essai n’est pas requis pour les parachutes de type C (voir l’article 8.6.4.20.1).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) Au cours de ces essais, les dispositifs d’arrêt normal et de secours de palier extrême
doivent être rendus temporairement inopérants. Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême
doivent demeurer en service et temporairement déplacés, si nécessaire, pour permettre la
compression complète de l’amortisseur au cours de l’essai.
e) Une fois l’essai terminé, une étiquette métallique indiquant la date de l’essai de même que
le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a effectué doit être fixée à l’amortisseur
[point 5.3.2 b)].
f) Les amortisseurs de contrepoids doivent être testés en faisant heurter le contrepoids
contre son amortisseur à la vitesse nominale, la cabine étant vide, sous réserve des
alinéas 8.6.4.20.3 b) et c) (point 5.9.2.1), ou à une vitesse réduite si les exigences de
l’article 8.6.11.10 sont respectées.
g) L’étiquette d’essai prévu à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
(13) 8.6.4.20.4 Frein de la machine d’entraînement
Le frein des ascenseurs et de tous les types de monte-charges doit être mis à l’essai pour en
vérifier la conformité aux exigences pertinentes, conformément à l’alinéa 8.6.4.20.4 a) ou, sous
réserve de l’autorité compétente, à l’alinéa 8.6.4.20.4 b).
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges installés selon l’A17.1-2000/B44-00 ou ses
éditions subséquentes, on doit vérifier que le réglage du frein est conforme aux données
inscrites sur la plaque signalétique du frein.
Une fois l’essai terminé, le dispositif de réglage de l’adhérence doit être scellé afin que le
réglage ne puisse pas être modifié sans rompre le sceau. Le sceau doit porter ou indiquer par
un autre moyen le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé (voir l’article 8.6.1.7.2,
Étiquettes d’essais périodiques).
a) Essai avec les charges du tableau 8.6.4.20.4. On doit placer la charge indiquée au tableau
8.6.4.20.4 dans la cabine. Le frein de la machine d’entraînement doit à lui seul pouvoir
maintenir la position de la cabine avec cette charge. Le frein de la machine d’entraînement
doit retenir la cabine vide au repos sans charge dans la cabine et doit ralentir la cabine vide
qui se déplace en montée à la vitesse de déclenchement de l’interrupteur de survitesse du
régulateur. Le frein de la machine d’entraînement d’un monte-charge conçu pour transporter
des charges de catégorie C2 doit retenir le monte-charge portant sa charge de conception
maximale au repos (point 2.17.2.1).
b) Autre méthode d’essai des freins de machine d’entraînement. Les autres méthodes d’essai
doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit :
1) Toute méthode de vérification de la conformité du frein de la machine d’entraînement
aux exigences pertinentes du code (voir l’article 2.24.8.3 et le tableau 8.6.4.20.4) doit
être permise, y compris la méthode d’essai des freins avec ou sans charge dans la
cabine, si l’emploi de la méthode permet de vérifier que le frein fonctionne ou qu’il est
capable de fonctionner conformément à l’alinéa 8.6.4.20.4 a).
2) L’étiquette d’essai prévue à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau 8.6.4.20.4
Charges d’essai de freinage
Charge unitaire selon 2.16.7 Charge nominale ou charge 125 % de la charge nominale
unitaire, selon la valeur la ou charge unitaire, selon la
plus élevée valeur la plus élevée
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
avec les parachutes de cabine de type C), la cabine qui se déplace à la vitesse
nominale en descente et qui porte 125 % de sa charge nominale, dans le cas des
ascenseurs et des monte-charges qui peuvent transporter des passagers, ou qui porte
sa charge nominale, dans le cas des monte-charges ordinaires, s’arrête et maintient sa
position (voir les articles 2.24.2.3.1, 2.24.2.3.2 et 2.24.2.3.3) ;
2) que si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son amortisseur ou devient
autrement immobile, il doit se produire l’une ou l’autre des éventualités suivantes (voir
l’article 2.24.2.3.4) :
a) les câbles glissent dans la poulie d’entraînement et empêchent la cabine ou le
contrepoids de remonter ; ou
b) l’engin de levage s’arrête et empêche la cabine ou le contrepoids de remonter.
3) Avec une charge dans la cabine conforme au tableau 8.6.4.20.4, le système de freinage
et l’adhérence à la poulie doivent être mis à l’essai pour montrer que le système peut
arrêter en toute sécurité et retenir la cabine, et dans les cas où l’alinéa 2.16.2.2.4 c)
l’exige, doit remettre la cabine de niveau.
b) Autre méthode d’essai du système de freinage, de la traction et des limites de traction :
Les autres méthodes d’essai doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit ;
1) Les autres méthodes de vérification de la conformité de la traction à l’article 2.24.2.3 et
des limites de traction à l’article 2.24.2.3.4 doivent être permises si la méthode d’essai
respecte les conditions suivantes :
a) Si elle est employée, la méthode doit vérifier que le système de traction de
l’ascenseur ou du monte-charge fonctionne ou est capable de fonctionner
conformément aux exigences de fonctionnement de l’alinéa 8.6.4.20.10 a).
b) Le système de freinage et l’adhérence à la poulie doivent être mis à l’essai pour
montrer que le système peut arrêter en toute sécurité et retenir la cabine, et dans les
cas où l’alinéa 2.16.2.2.4 c) l’exige, doit remettre la cabine de niveau.
2) L’étiquette d’essai prévue à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
8.6.4.20.11 Frein d’urgence
Le frein d’urgence des ascenseurs et de tous les types de monte-charges doit être testé pour
vérifier qu’il est conforme à l’article 2.19.3.2.
8.6.4.21 Poulies d’entraînement à gorge à surface non métallique et câbles en acier
Si les câbles en acier ont entraîné l’usure complète de la surface non métallique de la gorge
d’une poulie d’entraînement sans avoir endommagé la surface porteuse de la poulie sous la
surface non métallique de la gorge, les surfaces des gorges doivent être remplacées et les
câbles d’acier doivent être inspectés pour en vérifier la conformité aux critères de l’ASME
A17.6, Section 1.10 et remplacés au besoin. Si les surfaces porteuses de la poulie sont
endommagées, la poulie d’entraînement doit aussi être remplacée ou réparée et les surfaces
de la gorge doivent être remplacées.
(13) 8.6.4.22 Entretien des dispositifs parasismiques
8.6.4.22.1
Si un interrupteur parasismique est installé, il doit être entretenu selon les recommandations du
fabricant.
8.6.4.22.2
Si un capteur de déplacement du contrepoids est installé, ses composants doivent être :
a) conformes aux recommandations du fabricant ; et
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.5.14.5 Manostat
Mettre à l’essai le manostat et les circuits connexes pour en vérifier la conformité aux exigences
pertinentes (article 3.26.8) (point 2.37).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.5.16.1
Inspecter et mettre à l’essai les régulateurs, les parachutes et les amortisseurs à l’huile, le cas
échéant conformément aux articles 8.6.4.20.1, 8.6.4.20.2 et 8.6.4.20.3 et aux intervalles
spécifiés par l’autorité compétente. Si la prise du parachute peut être demandée ou doit l’être
par l’interrupteur de survitesse et l’interrupteur de mou de câble, les deux interrupteurs doivent
être mis à l’essai.
8.6.5.16.2
Soumettre les câbles revêtus à un essai de flux magnétique qui permet de détecter des fils
cassés, en plus de l’examen visuel requis.
8.6.5.16.3
Inspecter les attaches de câbles métalliques conformément au point 3.23 de l’ASME A17.2. Les
attaches utilisées sur les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles à pistons
recouverts par les scellements de la tête du cylindre doivent aussi être inspectées même si le
support temporaire de la cabine par des moyens extérieurs ou si le démontage de la tête du
cylindre sont requis.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.5.16.4
Un dispositif de freinage du plongeur, le cas échéant, doit être inspecté et mis à l’essai selon
l’article 8.10.3.2.5 n).
8.6.5.16.5
Les dispositifs limiteurs de débit doivent être inspectés et vérifiés pour déterminer s’ils arrêtent
la cabine en descente, avec sa charge nominale, dans les limites indiquées à
l’article 3.19.4.7.5 a), conformément à la procédure écrite fournie par le fabricant ou par la
personne ou l’entreprise qui s’occupe de l’entretien du matériel. Si le scellement a été modifié
ou brisé, le dispositif limiteur de débit doit être scellé à nouveau une fois l’essai réussi
(point 5.15.2).
8.6.5.16.6
Les monte-charges pour marchandises de catégorie charge C-2 doivent maintenir la cabine
stable et de niveau alors que celle-ci porte la charge maximale indiquée sur les pancartes de
catégorie de charge (point 2.17.2.2).
(13) 8.6.5.17 Dispositif de freinage du plongeur
Si un dispositif de freinage du plongeur est installé, il doit être entretenu selon les
recommandations du fabricant.
8.6.6 Entretien et mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges pourvus d’autres
types de machine d’entraînement
8.6.6.1 Ascenseurs ou monte-charges à machine à pignon et crémaillère
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doit être conforme aux
articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6. Si les parachutes de
cabine et (ou) de contrepoids sont scellés pour empêcher les réglages et examens sur le
chantier, on doit les retourner au fabricant qui remplacera les composants et effectuera
l’étalonnage aux intervalles recommandés par celui-ci. On doit installer une plaque signalétique
pour indiquer la date prévue des prochains travaux d’entretien et (ou) d’étalonnage.
(13) 8.6.6.1.1 Essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère
Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doivent faire l’objet des essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19 et 8.6.4.20. Les exigences d’essai doivent
correspondre à l’article 4.1. La conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces
appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.6.2 Ascenseurs ou monte-charges à machine à vis
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges à vis doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.6.2.1 Essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges à vis
Les ascenseurs ou monte-charges à vis doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les
exigences d’essai doivent correspondre à l’article 4.2. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.7.9.1
Les chemins de roulement des ascenseurs ou monte-charges dans les mines doivent être
exempts de rouille et de calcaire qui pourraient nuire au bon fonctionnement des dispositifs de
protection de la cabine et (ou) du contrepoids.
8.6.7.9.2
On doit vérifier les amortisseurs à l’huile installés sur des ascenseurs ou monte-charges qui
permettent l’accumulation d’eau dans la cuvette tous les 60 jours.
8.6.7.9.3
On doit entretenir la gaine des ascenseurs ou monte-charges dans les mines afin de réduire au
minimum l’infiltration d’eau et la formation de glace qui pourraient nuire au fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge.
8.6.7.9.4 Câbles de suspension et de compensation et câbles du régulateur
Si des câbles de suspension et de compensation et câbles du régulateur montrent des signes
de détérioration causée par la corrosion, les câbles en acier de remplacement doivent être faits
d’un matériau revêtu d’un tel matériau électrogalvanisé ou d’un autre type de matériau résistant
à la corrosion qui convient à l’environnement et à l’application. L’installation doit se conformer à
l’article 8.7.2.21 dans le cas des câbles de suspension et à l’article 8.7.2.19 dans le cas des
câbles du régulateur.
Si les câbles en acier doivent être remplacés d’urgence, il est permis d’installer de façon
temporaire des câbles en acier non résistants à la corrosion. De tels câbles en acier non
résistants à la corrosion doivent être remplacés par des câbles en acier résistants à la corrosion
dans l’année qui suit leur installation.
8.6.7.9.5 Essais périodiques
Les ascenseurs et monte-charges de mines doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.9. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.10 Ascenseurs ou monte-charges de chantier
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges de chantier doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.10.1 Essais périodiques : catégorie 1
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges électriques, procéder aux essais indiqués aux
articles 8.6.4.19.1 à l’article 8.6.4.19.5. Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges
hydrauliques, procéder aux essais indiqués aux articles 8.6.5.14.1, 8.6.5.14.2, 8.6.5.14.3 a) à d)
et 8.6.5.14.4.
Si des portes permanentes ont été installées, procéder à l’essai indiqué à l’article 8.6.4.19.8.
8.6.7.10.2 Essais périodiques : catégorie 3
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques, procéder aux essais indiqués à
l’article 8.6.5.15.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
que les ascenseurs de secours extérieurs soient entraînés par des moteurs de machine
d’entraînement électriques.
8.6.8 Entretien et mise à l’essai des escaliers mécaniques et trottoirs roulants
L’entretien des escaliers mécaniques doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3
et 8.6.8.
8.6.8.1 Mains courantes
Les mains courantes doivent se déplacer à la vitesse indiquée dans les codes pertinents. Dès
que la vitesse d’une main courante s’écarte de la vitesse des marches d’au moins 15 %, le
dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante, le cas échéant, doit couper
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si l’écart d’au moins
15 % est maintenu de 2 à 6 secondes. On doit réparer ou remplacer les mains courantes
fissurées ou endommagées qui présentent des risques de pincement. Le raccordement des
longueurs de mains courantes doit être réalisé de façon que les joints ne présentent pas de
risque de pincement.
8.6.8.2 Jeu entre les marches et la plinthe
Les jeux exigés dans les codes pertinents doivent être assurés. Comme solution de rechange,
le jeu de chaque côté des marches et entre les marches et la plinthe adjacente ne doit pas être
supérieur à 4 mm (0,16 po) et la somme des jeux des deux côtés ne doit pas dépasser 7 mm
(0,28 po).
Note : Les jeux permis sont les suivants :
a) ASME A17.1-1955 à A17.1d-1970 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) et un jeu total des deux côtés d’au
plus 6,4 mm (0,25 po), sauf si des dispositifs d’obstruction des marches sont installés à l’aire
d’embarquement inférieure des escaliers mécaniques conformes aux normes ASME A17.1-1965 à
A17.1d-1970.
b) ASME A17.1-1971 à A17.1-1979 : au plus 9,5 mm (0,375 po) de chaque côté.
c) ASME A17.1-1980 à A17.1c-1999 et ASME A17.3 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) de chaque côté.
d) Dans le cas des installations conformes à l’ASME A17.1d-2000 et aux éditions plus récentes, le jeu
sous charge ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,2 po) si une force de 110 N (25 lbf) est appliquée
latéralement de la marche vers la plinthe adjacente. Voir l’article 6.1.3.3.5.
Note : (relative aux exigences de la CSA B44) : Les jeux permis sont les suivants :
a) CSA B44-1960 à CSA B44S3-1982 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) de chaque côté ; somme des jeux
des deux côtés au plus 6,4 mm (0,25 po).
b) CSA B44-1985 à CSA B44S2-1998 : au plus 5 mm (0,197 po) de chaque côté ; somme des jeux des
deux côtés au plus 6 mm (0,236 po).
c) Dans le cas des installations conformes à la CSA B44-00 : au plus 4 mm (0,157 po) de chaque côté ;
somme des jeux des deux côtés au plus 7 mm (0,28 po).
d) Dans le cas des installations conformes à la CSA B44-00, mise à jour n° 1 et aux éditions plus
récentes : l jeu sous charge ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,2 po) si une force de 110 N (25 lbf) est
appliquée latéralement de la marche vers la plinthe adjacente. Voir l’article 6.1.3.3.5.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.8.4.3
Dans le cas des installations conformes à l’ASME A17.1b-1992 et aux éditions plus récentes,
les dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches doivent être réglés pour
fonctionner conformément aux forces prescrites dans l’article 6.1.6.3.13.
(13) 8.6.8.5 Plinthes des escaliers mécaniques et dispositifs d’obstruction de plinthes
a) On doit remplacer ou réparer les plinthes, dynamiques ou non, qui sont endommagées et
l’installation doit être conforme aux articles 8.6.8.2 et 8.6.8.3.3.
b) L’ajustement et le fonctionnement des dispositifs d’obstruction de plinthes doivent être
vérifiés.
8.6.8.6 Marches
8.6.8.6.1
On doit réparer ou remplacer les marches dont un giron est endommagé.
8.6.8.6.2
On doit réparer ou remplacer les contremarches édentées ou endommagées.
8.6.8.6.3
On doit réparer ou remplacer les marches usées ou endommagées qui n’assurent pas une prise
adéquate avec les peignes.
8.6.8.6.4
On doit réparer ou remplacer les marches dont la largeur ou la profondeur des rainures ne
respectent pas le code pertinent.
8.6.8.7 Galets, rails et chaînes
On doit examiner et, si nécessaire, réparer ou remplacer les galets, les rails et les chaînes pour
assurer les jeux requis.
8.6.8.8 Mises en garde
Des mises en garde doivent être installées conformément à l’article 6.1.6.9. On doit remplacer
les mises en garde endommagées ou manquantes. Tous les autres panneaux et
avertissements, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 6.1.6.9.
8.6.8.9 Protecteurs aux intersections avec le plafond
On doit réparer ou remplacer les protecteurs endommagés ou manquants conformément à
l’article 6.1.3.3.11.
8.6.8.10 Dispositifs d’antiglissement
On doit réparer ou remplacer les dispositifs d’antiglissement endommagés ou manquants.
8.6.8.11 Protecteurs aux mains courantes
On doit réparer ou remplacer les protège-mains ou protège-doigts endommagés ou manquants.
8.6.8.12 Freins
On doit entretenir les freins conformément aux exigences pertinentes de l’article 8.6.4.6 et
régler le couple de serrage à la valeur indiquée sur la plaque signalétique, le cas échéant.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.8.13 Nettoyage
On doit nettoyer l’intérieur des escaliers mécaniques, des trottoirs roulants et leurs composants
pour prévenir l’accumulation d’huile, de graisse, de peluche, de poussière et de déchets. La
fréquence de nettoyage doit être basée sur le type et les conditions de service mais un examen
de la propreté des lieux est requis au moins une fois par an.
8.6.8.14 Aires d’embarquement et de débarquement
Les plaques palières des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants doivent être assujetties.
Elles ne doivent présenter aucun risque de trébuchement et doivent assurer une surface de
foulée sûre. Les zones de sécurité aux aires d’embarquement et de débarquement doivent être
exemptes d’obstacles.
8.6.8.15 Essais périodiques : catégorie 1
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.6.8.15.17 Réponse aux détecteurs de fumée (articles 6.1.6.8 ou 6.2.6.7) (points 8.15
et 10.15)
8.6.8.15.18 Dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches
Les dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches des escaliers mécaniques et
des surfaces mobiles qui doivent être conformes aux règles 805.1u, 805.3n, 905.1r ou 905.3k
de la A17.1d- 2000 ou des éditions antérieures, ou aux exigences des articles 6.1.6.3.13 ou
6.2.6.3.11 doivent être mis à l’essai dans les directions verticale et horizontale en exerçant une
force horizontale ou verticale sur la marche ou la palette du peigne pour actionner les
dispositifs. Les essais à la verticale et à l’horizontale doivent être réalisés séparément.
Appliquer la force horizontale au centre du bord avant et des deux côtés ; la force doit être
appliquée dans le sens de marche, en pressant sur le peigne. Appliquer la force verticale au
centre du bord avant. Les forces verticale et horizontale requises pour actionner les dispositifs
doivent être consignées (articles 6.1.6.3.13 et 6.2.6.3.11, points 7.7.2 et 9.7.2).
L’article 8.6.9.2.3 indique les valeurs des forces horizontales à appliquer.
8.6.8.15.19 Indice de performance des marches et des plinthes
a) La plinthe d’un escalier mécanique ne doit pas être nettoyée, lubrifiée ni autrement modifiée
en vue de l’essai. L’indice de performance des marches et des plinthes [article 6.1.3.3.9 a)] doit
être consigné à intervalles ne dépassant pas 150 mm (6 po) de part et d’autre de deux marches
sur le plan incliné de l’escalier, au point où les marches sont complètement plates. Ces deux
marches doivent être espacées d’au moins huit marches.
b) Une charge de 110 N (25 Ibf) doit être appliquée latéralement sur la plinthe à partir de la
marche. La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de ±11 N (2,5 Ibf) par rapport à
la charge de 110 N (25 Ibf). La charge doit être distribuée sur une surface ronde ou carrée d’au
moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
c) Aucune charge verticale dépassant 220 N (50 Ibf) ne doit être appliquée à une marche
d’essai ni aux marches adjacentes.
d) Le coefficient de frottement doit être mesuré si l’éprouvette conforme à l’article 8.6.8.3.2
glisse dans la direction du déplacement de la marche sous une force normale de 110 N (25 lbf)
à la vitesse de fonctionnement de l’escalier mécanique ; il doit être mesuré au moyen
d’instruments dont la précision est supérieure à ± 2,2 N (0,5 lbf). La direction du déplacement
de la marche doit être le sens normal de déplacement. Si l’escalier mécanique fonctionne dans
les deux directions, l’essai doit être effectué en descente.
e) Le centre de la charge appliquée pour mesurer le coefficient de friction et le jeu sous charge
doit se situer entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous la ligne du nez des marches. Le centre
de la charge appliquée ne doit pas se situer à plus de 250 mm (10 po) du nez de la marche.
Voir la figure 8.6.8.15.19 e).
f) L’indice de performance des marches et des plinthes doit être conforme à l’article 8.6.8.3 ou
à la section 5.1.11 de la A17.3 (point 7.17).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.11.4.3
La méthode doit décrire les dangers et fournir des mesures de sécurité détaillées.
8.6.11.4.4
Toutes les personnes responsables du nettoyage doivent recevoir un exemplaire de la méthode
retenue et toute la formation nécessaire pour s’assurer qu’elles comprennent la méthode et en
respectent les exigences.
8.6.11.4.5
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’ascenseur ou du monte-charge un registre des
personnes autorisées formées comme l’exige l’article 8.6.11.4.4, lequel doit être mis à la
disposition de l’autorité compétente.
8.6.11.5 Méthode d’évacuation d’urgence des ascenseurs et monte-charges
8.6.11.5.1
L’évacuation des passagers d’un ascenseur ou monte-charge en panne doit être effectuée
uniquement par le personnel d’ascenseur et le personnel affecté aux urgences (voir
l’article 1.3), conformément aux méthodes prescrites aux articles 8.6.11.5.2 à l’article 8.6.11.5.6.
8.6.11.5.2
Une méthode d’évacuation d’urgence écrite doit être conservée sur les lieux d’installation de
l’ascenseur ou du monte-charge.
8.6.11.5.3
La méthode doit décrire les dangers. Elle doit aussi décrire les mesures de sécurité à prendre
au moment de l’évacuation des passagers d’un ascenseur ou monte-charge en panne.
(13) 8.6.11.5.4
Toutes les personnes autorisées à participer à l’évacuation des passagers d’un ascenseur ou
monte-charge en panne et toutes les personnes qui utilisent des ascenseurs ou monte-charges
pour usage spécial et les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doivent recevoir un
exemplaire de la méthode d’évacuation et toute la formation nécessaire pour s’assurer qu’elles
comprennent la méthode et en respectent les exigences.
8.6.11.5.5
Le personnel d’ascenseur et le personnel affecté aux urgences doivent pouvoir consulter cette
méthode.
8.6.11.5.6
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’ascenseur ou du monte-charge un registre des
personnes autorisées formées et de toutes les personnes qui utilisent des ascenseurs ou
monte-charges pour usage spécial, comme le prescrit l’article 8.6.11.5.4, lequel doit être mis à
la disposition de l’autorité compétente.
Note (8.6.11.5) : Voir l’ASME A17.4, Guide for Personnel affecté aux urgences.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) 8.6.11.6 Démarrage des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants et procédures
connexes
(13) 8.6.11.6.1
a) Seules les personnes autorisées (voir l’article 1.3) formées conformément aux
articles 8.6.11.6.2 à l’article 8.6.11.6.5 peuvent mettre en marche un escalier mécanique ou
un trottoir roulant.
b) Les escaliers mécaniques arrêtés ne doivent pas être utilisés comme moyens d’accès ou
d’évacuation par le personnel non autorisé, et doivent être adéquatement barricadés, s’ils
sont accessibles au public, pour empêcher une telle utilisation.
Note : Les barricades adéquates sont décrites dans la publication Elevator Industry Field Employee
Safety Handbook — Escalator/Moving Walk Barricades.
8.6.11.6.2
On doit suivre la méthode suivante au moment de mettre en marche un escalier mécanique ou
un trottoir roulant :
a) Avant le démarrage, vérifier que personne ne se trouve sur les marches, les palettes ou
dans les aires d’embarquement ou de débarquement. Faire démarrer l’appareil de manière qu’il
s’éloigne du palier.
b) Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur de mise en marche.
c) Vérifier le bon fonctionnement des boutons d’arrêt.
d) Vérifier le bon fonctionnement de l’alarme de chaque bouton d’arrêt, le cas échéant.
e) Procéder à un examen visuel des marches ou de la surface mobile à la recherche de tout
composant manquant ou endommagé, des peignes à la recherche de dents cassées ou
manquantes, ainsi que des plinthes, des plinthes dynamiques et des balustrades à la recherche
de tout signe d’endommagement.
f) Vérifier que les deux mains courantes se déplacent sensiblement à la même vitesse que les
marches ou la surface mobile, qu’elles ne sont pas endommagées, ne présentent aucun risque
de pincement et que tous les protecteurs requis sont en place.
g) Procéder à une vérification visuelle de la position des marches, des palettes ou de la surface
mobile.
h) Vérifier que les protecteurs aux intersections avec le plafond, les dispositifs d’antiglissement,
les tabliers, les barricades et les mises en garde sont bien en place.
i) Vérifier si l’appareil d’éclairage de démarcation, le cas échéant, est allumé.
j) Vérifier l’uniformité de l’éclairage des marches ou de la surface mobile et s’assurer qu’il ne
contraste pas avec la lumière ambiante.
k) S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle dans la zone de sécurité et que les plaques palières et
les aires d’embarquement et de débarquement ne contiennent aucun objet étranger et ne
présentent pas de risque de glisser ou de trébucher.
l) S’assurer que le matériel n’émet pas de bruits ou de vibrations anormaux.
Si une des vérifications des alinéas 8.6.11.6.2 a) à l) est insatisfaisante, mettre l’installation
hors service. Fermer les aires d’embarquement et de débarquement et informer les
responsables du problème.
8.6.11.6.3
Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants qui fonctionnent jour et nuit doivent être
vérifiés quotidiennement par des personnes autorisées.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.6.11.6.4
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’escalier mécanique et (ou) du trottoir roulant un
registre des personnes autorisées formées, comme le prescrit l’article 8.6.11.6.2, lequel doit
être mis à la disposition de l’autorité compétente.
8.6.11.7 Instructions d’utilisation visant les dispositifs prescrits à l’article 2.7.5.1.1 ou
2.7.5.2.1
Une marche à suivre pour l’utilisation des dispositifs doit être affichée de manière visible et
permanente à un endroit approprié ou à proximité des dispositifs (voir l’article 2.7.5.1.1 ou
2.7.5.2.1). L’affichage doit être conforme à l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon le cas
(voir la partie 9).
8.6.11.8 Marche à suivre pour le débarquement et l’embarquement à partir des aires de
travail indiquées à l’article 2.7.5.1.3 ou 2.7.5.2.3
Une marche à suivre pour le débarquement et l’embarquement doit être affichée de manière
visible et permanente à un endroit approprié proche du point d’embarquement ou de
débarquement (voir l’article 2.7.5.1.3 ou 2.7.5.2.3). L’affichage doit être conforme à
l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon le cas (voir la partie 9).
8.6.11.9 Instructions d’utilisation des plate-formes rétractables
Une marche à suivre pour l’utilisation des plates-formes rétractables doit être affichée de
manière visible et permanente à un endroit approprié ou à proximité des plate-formes (voir
l’article 2.7.5.3.1). L’affichage doit être conforme à l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon
le cas (voir la partie 9).
(13) 8.6.11.10 Essais de catégorie 5 sans charge à l’aide de méthodes d’essai alternatives
8.6.11.10.1 Si permis
D’autres méthodes d’essai sans charge sont permises pour les essais de catégorie 5 sous
réserve de l’approbation de l’autorité compétente visant :
a) les parachutes de cabine et de contrepoids conformément à l’article 8.8.6.4.20.1 ;
b) les amortisseurs à l’huile conformément à l’article 8.6.4.20.3 ;
c) les freins de machine d’entraînement conformément à l’article 8.6.4.20.4 ; et
d) le système de freinage, de la traction et des limites de traction conformément à
l’article 8.6.4.20.10.
Note : Voir l’article 8.10, Note 2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
poulies et que les poulies, les éléments de suspension et ceux de maintien n’ont subi aucun
dommage. L’ascenseur ne doit pas être remis en service avant d’avoir effectué cet examen et
les réparations éventuellement nécessaires.
(13) 8.6.11.13 Mode d’évacuation des occupants
Tous les ascenseurs ou monte-charges dotés d’un mode d’évacuation des occupants doivent
être soumis par des personnes autorisées à une vérification de fonctionnement lors des essais
du système d’alarme d’incendie effectués conformément à la NFPA 72. Tous les défauts
doivent être corrigés. Un registre des résultats doit être mis à la disposition du personnel
d’ascenseur et de l’autorité compétente.
(13) 8.6.11.14 Examen après immobilisation résultant du dispositif de détection d’éléments de
suspension rompus
Lorsqu’un dispositif de détection d’éléments de suspension rompus s’est activé, soit suite à un
essai, soit en cours de service normale, la poulie de la machine d’entraînement, les autres
poulies éventuellement installées, les éléments de maintien et les éléments de suspension
doivent être examinés sur toute leur longueur pour assurer que les éléments de suspension
sont bien assis dans leur poulies respectives et que les poulies, les éléments de suspension et
les éléments de maintien n’ont subi aucun dommage. L’ascenseur ne doit pas être remis en
service sans que cet examen et les réparations éventuellement nécessaires aient été
effectuées. Si un seul élément de suspension est endommagé ou s’est rompu, tous les organes
de suspension doivent être remplacés, conformément à l’article 8.6.3.2.
Article 8.7 Modifications
L’article 8.7 vise les modifications.
Notes :
1) Voir l’appendice non obligatoire L pour une liste des exigences sur les modifications.
2) Voir l’article 8.6 pour les exigences sur l’entretien, les réparations et les remplacements.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.1.4 Soudage
Le soudage des pièces qui supportent la cabine, le contrepoids, l’escalier mécanique, le trottoir
roulant, la machine d’entraînement, les fermes, les poutres et les chemins de roulement doit
être effectué conformément aux articles 8.8 et 8.7.1.5.
8.7.1.5 Conception
Un ingénieur doit vérifier la conception et les soudures, les réparations, le coupage et le
raccordement des éléments qui supportent la cabine, le contrepoids, l’escalier mécanique ou le
trottoir roulant ainsi que les fermes, les poutres et les supports des chemins de roulement.
8.7.1.6 Câblage temporaire
Il est permis d’utiliser du câblage temporaire pendant des modifications. Les dispositifs de
protection électrique des cabines en service normal ne doivent pas être contournés ni
neutralisés.
(13) 8.7.1.7 Réparations et remplacements
Les travaux de réparation et de remplacement doivent être conformes aux articles 8.6.2
et 8.6.3.
8.7.1.8 Plaque signalétique
Une plaque signalétique doit être fournie conformément à l’article 8.6.1.5. Dans les régions qui
appliquent le CNBC, la plaque signalétique exigée à l’article 8.9.1 doit indiquer le code et
l’édition en vigueur au moment de la modification et les exigences de l’article 8.7 qui
s’appliquent à la modification.
(13) 8.7.1.9 Modifications ayant des incidences sur les dispositifs à NIS (voir l’article 1.3)
a) Un dispositif à NIS utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et
aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) ne doit pas être :
1) modifié de telle manière que la modification invalide le répertoriage ou la certification ;
ou
2) subir des incidences d’autres modifications de manière à invalider le répertoriage ou la
certification,
b) Si un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b)
est remplacé par un dispositif qui n’est pas à NIS, ce remplacement doit satisfaire aux
exigences pertinentes des articles 2.26.4.3.1 et 2.26.8.2 et des alinéas 2.26.9.3.2 a),
2.26.9.5.1 a) et 2.26.9.6.1 a).
c) Si un dispositif qui n’est pas à NIS utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.1
et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.4 a), 2.26.9.5.1a) ou 2.26.9.6.1 a) est remplacé par un
dispositif à NIS, ce remplacement doit satisfaire aux exigences pertinentes des
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b).
d) Si un dispositif à NIS est utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2
et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) est remplacé par un dispositif à
NIS qui n’est pas le dispositif à NIS répertorié ou certifié original du fabricant ou dispositif à
NIS de remplacement répertorié ou certifié original du fabricant, ce remplacement doit
satisfaire aux exigences pertinentes des articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2 et des alinéas
2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.7.2.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux et conduits dans les gaines et les locaux
des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les canalisations, les câbles, les tuyaux ou les conduits
ajoutés ou modifiés doivent être conformes aux exigences pertinentes de l’article 2.8.
8.7.2.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Si des poutres, des supports, des assises ou des planchers sont installés ou déplacés, ou si les
modifications augmentent les réactions du calcul de charpente initial de plus de 5 %, l’article 2.9
s’applique. La capacité de la structure modifiée à résister aux charges doit être vérifiée par un
ingénieur.
8.7.2.10 Ouvertures et portes dans une gaine
8.7.2.10.1 Exigences générales
a) Toutes les nouvelles portes palières doivent être conformes aux articles 2.11 à 2.13 et
2.29.2.
b) Si une ou plusieurs portes sont remplacées (mais pas toutes), les articles 2.11.2 à 2.11.8 et
8.7.2.10.5 s’appliquent. L’installation, une fois terminée, doit aussi être conforme aux
articles 2.11.6, 2.12, 2.13 et 2.29.2.
c) Si une modification est apportée à une porte palière, les articles 2.11.3, 2.11.5, 2.11.7,
2.11.8 et 8.7.2.10.5 s’appliquent. L’installation, une fois terminée, doit aussi être conforme aux
articles 2.12, 2.13 et 2.29.2.
d) Si une porte de secours est installée ou modifiée, les articles 2.11.1 et 8.7.2.10.5
s’appliquent.
e) Si des ouvertures d’accès aux fins d’entretien sont pratiquées, les articles 2.11.1.4 et
8.7.2.10.5 s’appliquent.
8.7.2.10.2 Portes palières horizontales
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière horizontale doit être
conforme à l’article 2.11.11.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.1, 2.11.11.1 et 2.11.11.6.
b) Chemins de roulement et supports de chemin de roulement : 2.11.11.2.
c) Cadres de baie : 2.11.11.3. Un surcadre peut être fixé au cadre existant si l’assemblage final
est conforme aux articles 2.11.11.3, 2.11.11.5.1, 2.11.11.5.2 et 2.11.11.5.3.
d) Suspensions : 2.11.11.4.
e) Vantaux : 2.11.11.5, 2.11.11.6 et 2.11.11.7. Le chevauchement exigé à l’article 2.11.11.5.1
ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
f) Dispositif de retenue des portes : 2.11.11.8.
8.7.2.10.3 Portes palières verticales
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière verticale doit être
conforme à l’article 2.11.12.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.3 et 2.11.12.1.
b) Cadres de baie : 2.11.12.2.
c) Rails : 2.11.12.3.
d) Vantaux : 2.11.12.3 à 2.11.12.6 et 2.11.12.8.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
e) Guides : 2.11.12.5.
f) Protection du seuil : 2.11.12.7.
g) Courroies de tirage : 2.11.12.8.
8.7.2.10.4 Portes palières battantes
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière battante doit être
conforme à l’article 2.11.13.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.1, 2.11.10.3 et 2.11.13.1.
b) Cadres de baie : 2.11.13.2 et 2.11.13.4.
c) Vantaux : 2.11.13.3, 2.11.13.4 et 2.11.13.5.
d) Charnières : 2.11.13.4.
8.7.2.10.5 Marquage des pièces constitutives des entrées
a) Dans les régions qui appliquent le CNBC, les exigences suivantes s’appliquent :
1) toute pièce constitutive ou vantail d’entrée modifié doit présenter un degré de résistance
au feu au moins égal à celui des pièces de l’installation existante ; et
2) l’installation doit porter les étiquettes requises en vertu du CNBC.
b) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les exigences suivantes s’appliquent :
1) Dans une installation résistante au feu, les pièces de l’ensemble de l’entrée de gaine et
les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.14 à 2.11.18, à l’exception des éléments
suivants :
a) les cadres métalliques existants ;
b) les chemins de roulement, les seuils et les supports de seuils existants ; et
c) les surcadres.
8.7.2.11 Dispositifs de verrouillage de porte palière, interrupteurs d’accès et dispositifs
de stationnement
8.7.2.11.1 Serrures positives
Si la modification consiste à installer des serrures positives de portes palières, la conformité aux
articles 2.12.1, 2.12.2, 2.12.4 à 2.12.7 et 2.24.8.3 doit être assurée.
8.7.2.11.2 Serrures mécaniques et contacts électriques
Si la modification consiste à installer des serrures mécaniques et des contacts électriques de
portes palières, la conformité aux articles 2.12.1, 2.12.3, 2.12.4, 2.12.6 et 2.24.8 doit être
assurée.
8.7.2.11.3 Dispositifs de stationnement
Si une modification vise un ascenseur ou monte-charge commandé de l’intérieur de la cabine
seulement, un dispositif de stationnement conforme aux exigences suivantes doit être installé :
a) À chaque palier pourvu d’un dispositif de déverrouillage, si :
1) les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si la cabine se trouve dans la zone
de déverrouillage ; et
2) les portes ne peuvent être commandées à partir du palier par un bouton d’ouverture de
porte ou un bouton de sélection du palier.
b) Des dispositifs de stationnement peuvent être installés à d’autres paliers.
c) Les dispositifs de stationnement doivent être situés à au plus 2108 mm (83 po) au-dessus du
plancher.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
d) Les dispositifs de stationnement doivent être conformes aux exigences qui suivent :
1) Ils doivent être à commande mécanique ou électrique.
2) Ils doivent être conçus ou installés de façon que le frottement, le blocage ou la rupture
d’un des ressorts du dispositif empêchera l’ouverture ou le déverrouillage de la porte si la
cabine ne se trouve pas dans la zone palière de l’étage en cause.
3) Les ressorts, le cas échéant, doivent être à compression retenue qui prévient la
séparation des pièces en cas de rupture.
8.7.2.11.4 Interrupteurs d’accès et dispositifs de déverrouillage
Si des interrupteurs d’accès à la gaine ou des dispositifs de déverrouillage des portes palières
sont installés :
a) les dispositifs de déverrouillage doivent être conformes aux articles 2.12.6 et 2.24.8.3 ; et
b) les interrupteurs d’accès doivent être conformes aux articles 2.12.7, 2.24.8 et 2.26.1.4.
(ED) 8.7.2.11.5 Ouverture bloquée des portes palières ou des portes de cabine des ascenseurs
Tout dispositif qui bloque l’ouverture des portes palières ou des portes de cabine et qui est
modifié ou ajouté doit être conforme à l’article 2.14.5.7.
(13) 8.7.2.12 Fonctionnement mécanique des portes
Si des portes palières à fermeture ou à ouverture mécaniques sont ajoutées ou modifiées,
l’installation doit être conforme aux articles 8.7.2.10.1 à l’article 8.7.2.10.3 et 8.7.2.10.5. Tout
nouveau dispositif et tout nouveau câblage doivent être conformes aux articles 8.7.2.8 et
2.26.4.2. Tout dispositif et tout câblage modifié doivent être conformes à l’article 8.7.2.8.
(13) 8.7.2.13 Dispositif de réouverture de portes
Si un dispositif de réouverture de portes ou barrières de cabine à fonctionnement mécanique
est ajouté ou fait partie d’une modification des portes, les exigences suivantes s’appliquent :
a) article 2.13.4 ;
b) article 2.13.5 ; et
c) dans le cas de commandes de fonctionnement en cas d’incendie, les dispositifs de
réouverture et de fermeture de porte des phases I et II doivent être conformes aux exigences en
vigueur au moment de l’installation de la commande.
8.7.2.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
8.7.2.14.1
Si la modification consiste à installer une nouvelle cabine, l’installation doit être conforme aux
articles 2.14, 2.15 et 2.17 (voir aussi l’article 8.7.2.15.1).
8.7.2.14.2
Les articles suivants doivent être respectés si des cabines existantes sont modifiées :
a) les parois de cabine doivent être conformes à l’article 2.14.1.2 ;
b) l’article 2.14.1.5, si une sortie de secours dans le toit est ajoutée ou modifiée ;
c) l’article 2.14.1.8, si du verre est installé dans une cabine d’ascenseur ou de monte-charge ;
d) l’article 2.14.1.9, pour tout appareillage ajouté à une cabine d’ascenseur ou de monte-
charge ;
e) toutes les sorties de secours latérales doivent être maintenues fermées en permanence. La
sortie de secours correspondante d’une cabine adjacente doit aussi être maintenue fermée ;
f) l’article 2.14.2.3, si la ventilation de la cabine d’un ascenseur est modifiée ;
g) l’article 2.14.7, si l’éclairage ou les luminaires d’une cabine sont modifiés ;
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
h) l’article 2.16.1.2, si des cloisons sont installées dans la cabine pour réduire la surface
intérieure nette de la plate-forme réservée aux passagers. Si le chargement symétrique n’est
pas possible, les guides, les étriers et les plates-formes doivent pouvoir supporter les
contraintes et les flèches résultantes ; et
i) les articles 2.14.4, 2.14.5 et 2.14.6, si une porte ou une barrière a été installée sur un
ascenseur ou un monte-charge existant.
(ED) 8.7.2.14.3
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, toute installation dont les parois de cabine ont
été modifiées, sous réserve de l’article 8.7.2.14.2, doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Si une paroi métallique existante est conservée et qu’un nouveau matériau non métallique
est installé, la paroi de cabine doit être conforme à l’article 2.14.2.1.1.
b) Si une paroi existante, autre que celle indiquée en a) est conservée et qu’un nouveau
matériau est installé, le nouveau matériau et l’adhésif doivent être conformes aux exigences qui
suivent, selon les essais réalisés en vertu de l’ASTM E84, de l’ANSI/UL 723 ou de la
CAN/ULC-S102 :
1) présenter un indice de propagation des flammes de 0 à 25 ; et
2) présenter un indice de dégagement des fumées de 0 à 450.
Si le matériau ou la combinaison de matériaux installés présente une épaisseur supérieure à
6,4 mm (0,25 po), la paroi de cabine doit être conforme à l’article 2.14.2.1.1.
c) Les matériaux pelucheux, tuftés, tissés, bouclés et similaires doivent être conformes aux
articles 2.14.2.1.1 ou 8.7.2.14.3 b), 8.3.7 et 8.3.8. Les adhésifs doivent être conformes à
l’article 8.7.2.14.3 b).
d) Le revêtement de plancher, la sous-couche et leurs adhésifs doivent présenter un flux
énergétique critique d’au moins 0,45 W/cm2 mesuré selon l’ASTM E648.
e) Les mains courantes, les dispositifs de commande, les dispositifs de ventilation, les
appareils d’éclairage, les dispositifs de télécommunications audio et visuels et leurs boîtiers ne
doivent pas nécessairement être conformes à l’article 8.7.2.14.3 a) à d).
(13) 8.7.2.14.4
Dans les régions qui appliquent le CNBC, si des modifications des parois et des portes et
barrières de la cabine, autres que celles décrites à l’article 8.7.2.14.2, sont effectuées,
l’installation doit être conforme aux articles 2.14.2.1.2, 2.14.2.1.3, et 2.14.2.1.4. Toutefois, il
n’est pas nécessaire que les matériaux des parois de cabine existantes qui font face à la gaine
soient conformes aux exigences sur l’indice de propagation de la flamme. Le degré de
résistance au feu ne doit pas être réduit.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
a) l’article 2.15, mais le tablier de plate-forme de la cabine doit être conforme à l’article 2.15.9
seulement dans la mesure où la cuvette existante le permet sans être inférieur à la zone
d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po) ;
b) l’article 2.16 ;
c) l’article 2.17 ;
d) l’article 2.18 ;
e) l’article 2.20 ;
f) l’article 2.21, à l’exception de l’article 8.7.2.22.2 ;
g) l’article 2.22, sauf l’article 2.22.4.7, à condition que la conformité à :
1) l’article 2.22.4.10 soit établie autrement ; et
2) l’article 2.22.4.5 b) puisse être établie à l’aide d’un autre moyen tel que l’installation d’un
interrupteur d’amortisseur conforme à l’article 2.26.2.22.
h) l’article 2.23 ;
i) l’article 2.24, à l’exception de l’article 2.24.1 ; et
j) l’article 8.7.2.9.
8.7.2.16 Capacité, chargement et classification
8.7.2.16.1 Modification du type de service
Si la modification consiste à transformer un monte-charge en ascenseur ou un ascenseur en
monte-charge, l’installation doit être conforme aux articles suivants :
a) les articles 2.11.1 à 2.11.3 et 2.11.5 à 2.11.8 ;
b) les articles 2.12 et 2.13 ;
c) l’article 2.22 à l’exception des articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11 ;
d) les articles 2.14 et 2.15, à l’exception du tablier de plate-forme de cabine qui doit être
conforme à l’article 2.15.9 seulement dans la mesure où la cuvette originale le permet sans être
inférieur à la zone d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po) ;
e) l’article 2.17, mais si des parachutes à clavette graduelle et des clavettes à tambour flexibles
sont réutilisés, les distances d’arrêt doivent être conformes au code en vigueur au moment de
l’installation [voir le tableau 2.29.2 c) de l’ASME A17.2] ;
f) l’article 2.18. Toutefois, il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies du
régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à l’article 2.18.7 ;
g) les articles 2.16, 2.20, 2.24 à 2.27 à l’exception de l’article 2.24.1 ; et
h) l’article 2.19.
(13) 8.7.2.16.2 Modification de la catégorie de charge
Un monte-charge dont la catégorie de charge est modifiée doit être conforme à l’article 2.16.2
(voir aussi l’article 8.7.2.16.4). Si un ascenseur ou la catégorie de charge fait l’objet d’une
modification, l’ascenseur doit être conforme à l’article 2.16.1.3.
8.7.2.16.3 Utilisation des monte-charges pour le transport de passagers
Si la modification consiste à convertir un monte-charge en monte-charges pouvant transporter
des passagers, l’article 2.16.4 doit être respecté.
8.7.2.16.4 Augmentation de la charge nominale
Les articles suivants doivent être respectés si la modification entraîne l’augmentation de la
charge nominale :
a) Des portes ou barrières de cabine doivent être installées à toutes les entrées de la cabine.
Les articles 2.14.4, 2.14.5 et 2.14.6 doivent être respectés si des portes ou barrières de cabine
sont ajoutées ou modifiées.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) L’article 2.15, à l’exception du tablier de plate-forme de cabine qui doit être conforme à
l’article 2.15.9 seulement dans la mesure où la cuvette originale le permet sans être inférieur à
la zone d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po).
c) L’article 2.16.
d) L’article 2.17.
e) L’article 2.18. Toutefois, il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies du
régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à l’article 2.18.7.
f) L’article 2.19.
g) L’article 2.20.
h) L’article 2.21, à l’exception de l’article 8.7.2.22.2.
i) L’article 2.22, à l’exception des articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11.
j) L’article 2.23.
k) L’article 2.24.
l) Les articles 2.26.1.4 et 2.26.1.5.
m) L’article 2.26.5.
n) L’article 8.7.2.9.
8.7.2.17 Modification de l’élévation ou de la vitesse nominale
(13) 8.7.2.17.1 Réduction ou augmentation de l’élévation
(ED) Si l’élévation est réduite ou augmentée, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être déplacés pour respecter l’article 2.25.
b) Si l’augmentation de l’élévation est inférieure à 4570 mm (180 po), il est permis de
conserver une machine à tambour existante si le tambour est de dimensions suffisantes
pour l’augmentation de l’élévation et qu’au moins un tour complet de câble métallique
demeure sur le tambour si la cabine ou le contrepoids a atteint la limite extrême de sa
course.
c) Les jeux et réserves inférieurs et supérieurs des cabines et des contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.4, à l’exception de ce qui suit :
1) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie supérieure de la gaine, il n’est pas
nécessaire que le jeu inférieur existant de la cabine ni que les réserves inférieures
existantes de la cabine et du contrepoids soient conformes à l’article 2.4. Les jeux existants
qui sont inférieurs à ceux requis en vertu de l’article 2.4 ne doivent pas être réduits par la
modification de l’élévation.
2) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la gaine, il n’est pas
nécessaire que les jeux supérieurs existants de la cabine et du contrepoids soient
conformes à l’article 2.4. Les jeux existants qui sont inférieurs à ceux requis en vertu de
l’article 2.4 ne doivent pas être réduits par la modification de l’élévation.
3) Si la réduction de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la course, l’installation
doit être conforme aux articles 2.2.4, 2.2.5, 2.2.6 et 2.21.4.
d) Si l’augmentation de l’élévation crée une section de gaine fermée simple de plus de 11 m
(36 pi) de seuil à seuil, la modification doit être conforme aux articles 2.11.1.2 et 2.11.1.3.
8.7.2.17.2 Augmentation de la vitesse nominale
a) L’augmentation de la vitesse nominale d’une machine à tambour est interdite, sous réserve
de l’article 8.7.2.17.2 c).
b) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale, sous réserve de
l’article 8.7.2.17.2 c), les exigences suivantes s’appliquent :
1) Les réserves inférieures et les jeux supérieurs des cabines et des contrepoids doivent
être conformes aux articles 2.4.2 à 2.4.11.
2) Les jeux horizontaux doivent être conformes à l’article 2.5.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.2.18.2
Si la modification consiste à installer de nouveaux parachutes de contrepoids, les nouveaux
parachutes, le régulateur des contrepoids et les guides de contrepoids doivent être conformes
aux sections 2.17, 2.18 et 2.23 sous réserve de l’article 8.7.2.19.
8.7.2.18.3
Si des parachutes de cabine ou de contrepoids existants sont modifiés, les parachutes, les
régulateurs et les guides en cause doivent être conformes aux articles 2.17.1 à 2.17.9, 2.17.15,
2.18 et 2.23 sous réserve de l’article 8.7.2.19.
8.7.2.18.4
Si les réactions sur le guide ne sont pas augmentées par l’installation de nouveaux parachutes,
il n’est pas nécessaire de modifier la construction de la gaine au niveau du support des
attaches.
8.7.2.19 Régulateurs de vitesse et câbles de régulateur
Les nouveaux régulateurs et les régulateurs modifiés doivent être conformes à l’article 2.18. Si
un support déclencheur est fourni, l’article 2.17.15 s’applique.
Il est permis d’utiliser des câbles de régulateur dont la construction ou le matériau constituant
est différent de ceux indiqués par le fabricant du régulateur si :
a) ils sont conformes aux articles 2.18.6 et 2.18.7, toutefois il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies du régulateur et des poulies de tensions existantes soit conforme à
l’article 2.18.7 ; et
b) un essai du parachute de cabine ou de contrepoids et du régulateur avec le nouveau câble
démontre que le parachute fonctionne selon l’article 2.17.3.
8.7.2.20 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et contre le mouvement
non contrôlé
L’article 2.19 doit être respecté si un dispositif de protection de la cabine contre la survitesse en
montée ou contre le mouvement non contrôlé est modifié ou ajouté.
8.7.2.21 Organes de suspension et attaches
8.7.2.21.1 Modification des éléments de suspension
Les éléments de suspension neufs et leurs attaches dont le matériau, la qualité, le nombre ou la
grosseur sont différents de ceux des éléments originaux doivent être conformes à l’article 2.20.
Si des poulies existantes sont retenues par des éléments de suspension différents de ceux
spécifiés à l’origine, le constructeur de l’ascenseur ou du monte-charge original ou un ingénieur
doit certifier que les poulies conviennent à la nouvelle utilisation.
8.7.2.21.2 Ajout de dispositifs d’égalisation de tension
Si des dispositifs d’égalisation de tension sont installés, ils doivent être conformes à
l’article 2.20.5.
8.7.2.21.3 Ajout d’attaches d’éléments de suspension auxiliaires
Si des attaches d’éléments de suspension auxiliaires sont installées, elles doivent être
conformes à l’article 2.20.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
i) Si la conformité à l’article 2.14.1.7.1 n’est pas possible en raison des conditions existantes
au sommet de la gaine, une solution de rechange, approuvée par l’autorité compétente et
assurant l’équivalence à l’article 2.14.1.7.1, doit être permise ;
j) Le parachute de cabine, le parachute de contrepoids (le cas échéant) et le régulateur
doivent être conformes aux articles 2.17 et 2.18, mais il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies du régulateur et des poulies de tension existantes soit
conforme à l’article 2.18.7.
k) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
l) La protection de la cabine en montée contre la survitesse et contre le déplacement non
intentionnel de la cabine doit être conforme à l’article 2.19.
m) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.
n) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26. Les articles 2.26.4.2, 2.26.4.3 et 2.26.4.4 ne s’appliquent toutefois pas à
l’appareillage électrique non modifié.
o) Les dispositifs de secours et de demande de secours doivent être conformes à l’article 2.27.
p) Les équipements et les paliers doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.3.2 Cuvettes
Les cuvettes modifiées doivent être conformes aux articles 2.1.2.3 et 2.2. Voir aussi
l’article 8.7.3.4.
8.7.3.8 Câblage électrique, tuyaux et conduits dans les gaines et les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les canalisations, les câbles, les tuyaux ou les conduits
ajoutés ou modifiés doivent être conformes aux exigences pertinentes de l’article 2.8.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.7.3.13.1
Si une paroi de cabine est modifiée, l’installation doit être conforme à l’article 8.7.2.14.
8.7.3.13.2
Si un dispositif de réouverture de portes ou barrières de cabine à fonctionnement mécanique
est modifié ou ajouté, il doit être conforme à l’article 8.7.2.13.
8.7.3.15 Parachutes
8.7.3.15.1
Si la modification consiste à installer des parachutes de cabine, les parachutes et les guides de
cabine doivent être conformes aux articles 3.17.1, 3.23 et 3.28.
8.7.3.15.2
Si la modification consiste à installer des parachutes de contrepoids, les parachutes et les
guides de contrepoids doivent être conformes aux articles 3.17.2, 3.23 et 3.28.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.3.15.3
Si des parachutes de cabine ou de contrepoids existants sont modifiés, les parachutes et les
guides en cause doivent être conformes aux articles 3.17, 3.23 et 3.28, à l’exception des
articles 2.17.10 à 2.17.14, 2.17.16 et 2.21.4.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.7.3.23.2 Plongeurs
Tout plongeur installé ou modifié doit être conforme aux articles 3.18.1.2 et 3.18.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.3.23.3 Cylindres
Tout cylindre installé, remplacé, modifié ou chemisé doit être conforme à l’article 3.18.3. Si le
plongeur n’est pas pourvu d’une bague d’arrêt conforme à l’article 3.18.4.1, l’installation doit
aussi être conforme aux articles 3.18.1.2 et 3.18.2.
8.7.3.26 Contrepoids
Les contrepoids modifiés doivent être conformes aux articles 8.7.2.22 et 3.21. Les contrepoids
ajoutés à un ascenseur ou monte-charge qui n’en comportait pas doivent être conformes aux
articles 3.4, 3.6, 3.14, 3.15, 3.17.2, 3.18, 3.20 et 3.21. Voir aussi l’article 8.7.3.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.7.3.29 Réservoirs
Les réservoirs de rechange ou modifiés doivent être conformes à l’article 3.24.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.5.3.1
Si une habitation dans laquelle un ascenseur ou un monte-charge est installé change de type
d’occupation selon le code du bâtiment, l’ascenseur ou le monte-charge doit se confirmer aux
exigences pertinentes des sections 2, 3, 4 ou de l’article 5.2.
8.7.5.4.1
Si une habitation dans laquelle un ascenseur ou un monte-charge sur plan incliné est installé
change de type d’occupation selon le code du bâtiment, l’ascenseur ou le monte-charge sur
plan incliné doit se confirmer aux exigences pertinentes des sections 2, 3, 4 ou de l’article 5.1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.6.1.5 Construction
a) Angle d’inclinaison. Aucune modification d’un escalier mécanique ne doit modifier l’angle
d’inclinaison original de plus de 1°.
b) Géométrie. Toute modification à la configuration d’un escalier mécanique doit être conforme
à l’article 6.1.3.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
c) Balustrades. Toutes modifications aux balustrades doivent être conformes à l’article 6.1.3.3
en ce qui concerne les composants modifiés.
d) Déflecteurs. Toute modification ou ajout de déflecteur doit être conforme à
l’article 6.1.3.3.10.
Note [8.7.6.1.5 c)] : La balustrade ne comprend pas la main courante.
Note [8.7.6.1.5 d)] : Par suite des dimensions verticales des plinthes existantes, une conformité totale
risque de ne pas être possible. Voir l’article 1.2.
8.7.6.1.7 Marches
a) Les marches modifiées doivent être conformes aux articles 6.1.3.3.5, 6.1.3.5 [sous réserve
de l’article 8.7.6.1.7 b)], 6.1.3.6, 6.1.3.8, 6.1.3.9.4, 6.1.3.10.4, 6.1.3.11, 6.1.6.3.3, 6.1.6.3.9,
6.1.6.3.11, 6.1.6.3.14 et 6.1.6.5.
b) La largeur des marches de moins de 560 mm (22 po) ne doit pas être réduite par la
modification.
8.7.6.1.8 Peignes
Les peignes modifiés doivent être conformes à l’article 6.1.6.3.13.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.6.1.16 Contrôleur
Un contrôleur installé dans le cadre d’une modification doit être conforme aux articles 6.1.6.10 à
6.1.6.15 et 6.1.7.4.
8.7.6.2.5 Construction
a) Angle d’inclinaison. Toute modification qui entraîne l’augmentation de l’angle d’inclinaison
d’un trottoir roulant doit respecter l’article 6.2.
b) Configuration. L’article 6.2.3.2 doit être respecté si la configuration d’un trottoir roulant est
modifiée.
c) Balustrades. Les balustrades modifiées doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.
Note [8.7.6.2.5 c)] : La balustrade ne comprend pas la main courante.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.7.6.2.8 Peignes
Les peignes modifiés doivent être conformes aux articles 6.2.3.8 et 6.2.6.3.11.
8.7.6.2.15 Contrôleur
Un contrôleur installé dans le cadre d’une modification doit être conforme aux articles 6.2.6.9 à
6.2.6.14 et 6.2.7.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.7.7.1.1 Généralités
Tous les travaux réalisés dans le cadre de la modification d’un petit monte-charge ou d’un
monte-matériaux doivent être conformes aux articles 7.1 à 7.6.
8.7.7.3.1
Si la modification vise un monte-matériaux ou un petit monte-charge avec appareil de
chargement-déchargement automatique, l’installation complète doit être conforme aux
articles 7.7 à 7.10.
8.7.7.3.2
Si un appareil de chargement-déchargement automatique est retiré d’un monte-matériaux sans
être remplacé, l’installation doit être conforme à l’article 7.4, Monte-matériaux sans appareil de
chargement-déchargement automatique.
8.7.7.3.3
Un monte-matériaux transformé en ascenseur ou monte-charge doit être conforme à la
section 2 ou 3.
8.7.7.3.4
Un monte-matériaux ou petit monte-charge à appareil de chargement-déchargement
automatique transformé en petit monte-charge doit être conforme aux articles 7.1 à 7.3.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
b) par une entreprise qualifiée en vertu de la CSA W47.1, selon le cas (voir la section 9).
8.9.2 Emplacement
La plaque signalétique doit être fixée à demeure à un endroit bien visible sur le dispositif de
sectionnement de l’alimentation principale ou le contrôleur. Il est aussi permis de fixer cette
plaque à l’intérieur du contrôleur pourvu qu’elle soit bien visible lorsque la porte du contrôleur
est ouverte. Une plaque signalétique supplémentaire doit être installée à proximité d’un des
interrupteurs de démarrage sur la partie extérieure des escaliers mécaniques et des trottoirs
roulants.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.10.1.1.1
Les inspections et les essais de réception doivent être réalisés par un inspecteur à l’emploi de
l’autorité compétente ou une personne autorisée par celle-ci.
8.10.1.1.2
La personne qui installe ou modifie le matériel doit procéder à tous les essais requis en vertu
des articles 8.10.2 à l’article 8.10.5 en présence de l’inspecteur indiqué à l’article 8.10.1.1.1.
(13) 8.10.1.1.3
L’inspecteur doit être qualifié en vertu de l’ASME QEI-1. Les inspecteurs et les superviseurs des
inspections doivent être qualifiés par un organisme de certification indépendant accrédité
conformément à l’article 8.10.1.2 (voir l’article 1.3).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
3) Limites de traction (articles 2.20.8.1, 2.24.2.3 et 2.16.6). Vérifier les limites comme suit :
a) Au cours d’un arrêt d’urgence commandé par un des dispositifs de protection
électriques indiqués à l’article 2.26.2 (à l’exception de l’article 2.26.2.1 3), la traction doit
être suffisante pour arrêter et maintenir en position de façon sécuritaire la cabine qui se
déplace à la vitesse nominale en descente et qui porte 125 % de la charge nominale,
dans le cas des ascenseurs et des monte-charges qui peuvent transporter des
passagers, ou qui porte la charge nominale dans le cas d’un monte-charge ordinaire.
b) Les câbles de traction doivent glisser sur la poulie, ou l’engin de levage doit s’arrêter,
si la cabine ou le contrepoids repose sur son amortisseur.
c) La conformité des dispositifs de détection de perte d’adhérence de l’article 2.20.8.1
doit être démontrée :
1) en abaissant la cabine ou le contrepoids jusqu’à ce qu’il ou elle repose sur son
amortisseur [voir l’article 8.10.2.2.2 cc) 3) b)] pour provoquer un mouvement relatif
entre la poulie d’entraînement et l’organe de suspension ; ou
2) en effectuant un autre essai prévu dans le Programme de contrôle d’entretien
[voir l’article 8.6.1.2.1 f)] ou par l’installateur et accepté par l’autorité compétente.
Note [8.10.2.2.2 cc) 3) b) et 8.10.2.2.2 cc) 3) c)] : Il n’est pas nécessaire que cette
démonstration s’effectue en réalisant une perte de traction effective, par exemple si la
méthode de protection utilisée pour satisfaire l’article 2.20.8.1 empêche la perte d’adhérence.
dd) Poulies secondaire et de déviation (article 2.24.2) (point 2.26)
ee) Attaches de câble (articles 2.9.3.3, 2.20.5 et 2.20.9) (point 2.27)
ff) Dispositifs d’arrêt de palier extrême (point 2.28). Les essais suivants sont réalisés pendant
que la cabine vide monte et que la cabine qui porte sa charge nominale ou une surcharge de
125 % descend (voir l’article 2.16.8).
1) Procéder à la mise à l’essai du dispositif d’arrêt normal de palier pour en vérifier la
conformité à l’article 2.25.2 en neutralisant le dispositif d’arrêt normal. Le dispositif d’arrêt
final de palier extrême et le ralentisseur de palier extrême doivent toutefois demeurer en état
de marche.
2) Vérifier la conformité du ralentisseur de palier extrême à l’article 2.25.4.1.
3) Dans le cas des commandes statiques, voir l’article 2.25.4.2 [voir aussi les
articles 8.10.2.2.3 g) et h)]
gg) Dispositifs de commande
1) Commandes pour l’inspection (article 2.26.1.4.4)
2) Commandes pour l’inspection, circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
3) Autres dispositifs de commande (article 2.26.1.3)
hh) Régulateur, interrupteur de survitesse et scellement (point 2.13)
1) La vitesse de déclenchement du régulateur et la survitesse de déclenchement de
l’interrupteur du régulateur doivent être évaluées pour déterminer si elles sont conformes aux
articles 2.18.2 et 2.18.4.
2) Les forces de traction et de tirage sur le câble du régulateur doivent être vérifiées pour
déterminer si elles sont conformes aux articles 2.17.15 et 2.18.6. Si des réglages sont
nécessaires, le régulateur doit être scellé immédiatement après l’essai.
3) Le dispositif de réglage doit être scellé (article 2.18.3).
4) Une plaque signalétique conforme à l’article 2.18.9 doit être assujettie à chaque
régulateur.
5) Assujettissement et accès à la cabine, le cas échéant (article 2.7.6.3.4)
ii) Parachutes de cabines et de contrepoids (point 2.29)
1) Exigences générales pour les parachutes de types A, B et C. Les exigences suivantes
s’appliquent aux essais de réception des parachutes de types A, B et C (point 2.29) :
a) Procéder aux essais des parachutes de cabine avec la charge nominale dans la
cabine. La charge doit être centrée sur chaque quart de la plate-forme,
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
z) Câbles de régulateur (point 3.20). Vérifier si l’étiquette est conforme à l’article 2.18.5 et si les
câbles de régulateur utilisés sont bien ceux spécifiés sur la plaque signalétique du régulateur
(article 2.18.9). Vérifier aussi si le dégagement est conforme aux articles 2.18.5 et 2.18.9 c).
aa) Supports déclencheurs de câble de régulateur (article 2.17.15) (point 3.21)
bb) Attaches et plaques d’attache (point 3.22)
1) Attaches (article 2.20.9)
2) Plaques d’attache de cabine et de contrepoids (article 2.17.13)
3) Plaque d’attache au-dessus de la gaine (article 2.9.3.4)
4) Dispositifs d’égalisation (article 2.20.5)
cc) Câble de suspension (point 3.23). Vérifier le nombre, le diamètre et l’étiquette de câble
(articles 2.20.2 et 2.20.4)
dd) Dispositifs de compensation (article 2.21.4) (point 3.34)
ee) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.2.2.2)
ff) Aires de travail sur le toit de la cabine (article 2.7.5.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
gg) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
hh) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
ii) Protection du matériel (article 2.10.1)
jj) Dans les zones à risque sismique, le jeu horizontal pour la cabine et le contrepoids, le jeu
des arêtes vives et les fixations de guides.
kk) Dans les zones à risque sismique, les protections contre les arêtes vives, l’emplacement
des câbles/chaînes de compensation et câbles pendentifs.
8.10.2.2.4 À l’extérieur de la gaine
a) Protecteurs de plate-forme de cabine (point 4.1)
1) Tablier (article 2.15.9)
2) Protecteurs de tête de cabine (article 2.15.9.4)
b) Portes palières (article 2.11) (point 4.2)
1) Essai des portes à une séparation (articles 2.11.12.4.3 et 2.11.12.4.7)
2) Porte palière [articles 2.11 et 8.10.2.2.3 w)]
c) Regards vitrés (article 2.11.7) (point 4.3)
d) Dispositifs de verrouillage de porte palière [articles 2.12.2.3, 2.12.2.5, 2.12.3.3, 2.12.3.5,
2.12.4.3, 2.26.2.14, 2.26.4.3 et 8.10.2.2.3 w)] (point 4.4)
e) Accès à la gaine (point 4.5)
1) Accès pour l’entretien (articles 2.12.6 et 2.12.7)
2) Accès en cas d’urgence (article 2.12.6)
f) Fermeture mécanique des portes palières [articles 2.13.1, 2.13.3, 2.13.4 et 8.10.2.2.1 i)]
(point 4.6)
g) Fonctionnement séquentiel (articles 2.13.6 et 2.13.3.4) (point 4.7)
h) Parois de gaine (article 2.1.1) (point 4.8)
i) Ouvertures de secours et d’accès (point 4.10)
1) Porte de secours dans une gaine fermée (articles 2.11.1.2 et 2.11.1.3)
2) Ouvertures d’accès pour le nettoyage (article 2.11.1.4)
j) Gaine de contrepoids séparée (article 2.3.3) (point 4.11)
k) Interrupteur de secours ou auxiliaire [articles 2.27.2, 8.1 et 8.10.2.2.1 q)] (point 4.12)
l) Localisation du matériel (article 2.7.6.3)
m) Dispositif pour les essais (article 2.7.6.4)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.10.2.3.1
Les installations modifiées doivent être inspectées pour en vérifier la conformité aux exigences
pertinentes de l’article 8.7.
On doit s’assurer que la plaque signalétique est conforme à l’article 8.7.1.8.
8.10.2.3.2
Réaliser les essais suivants après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si un mécanisme d’ouverture ou de fermeture des portes palières est ajouté (voir
l’article 8.7.2.12), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 h), i), j) et t),
8.10.2.2.3 c) 3), 8.10.2.2.3 j) et w), 8.10.2.2.4 b), d) à g) et 8.10.2.2.6.
b) Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports
des guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.2.24), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 s), 8.10.2.2.2 ii)
et jj) et 8.10.2.2.3 t), x) et y).
c) Si des modifications sont apportées aux amortisseurs à l’huile de cabine ou de contrepoids
(voir l’article 8.7.2.23), procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.5 b) et c).
d) Si une modification entraîne une augmentation de la masse de la cabine suffisante pour
augmenter la somme de la masse et de la charge nominale d’origine de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.2.15.2), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 p) et (q),
8.10.2.2.2 v), w), x), z), aa), bb), cc) 3), ff), ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 k) et x) et 8.10.2.2.5 c) et i).
e) Si la modification vise à installer de nouveaux parachutes de cabine ou de contrepoids ou à
modifier des parachutes existants (voir l’article 8.7.2.18),on doit procéder aux essais indiqués
aux articles 8.10.2.2.2 hh) et ii), 8.10.2.2.3 n), y) et aa) et 8.10.2.2.5 j).
f) Si un régulateur est modifié (voir l’article 8.7.2.19), on doit procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.2.2 hh), ii) 1), ii 2) et ii) 4) et 8.10.2.2.3 aa).
g) Si la modification entraîne l’augmentation de la charge nominale (voir l’article 8.7.2.16.4), on
doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 p) et q), 8.10.2.2.2 v) à bb), cc) 3), ff),
ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 k) et x) et 8.10.2.2.5 c) et i).
h) Si le frein d’une machine d’entraînement est modifié (voir l’article 8.7.2.25), on doit procéder
aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.2 v) et cc) 3).
i) Si l’emplacement de la machine d’entraînement est modifié (voir l’article 8.7.2.25.2) : dans le
cas des modifications indiquées à l’article 8.7.2.25.2 a), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.2.2 i), n) et u) et cc) 3) ; dans le cas des modifications indiquées à
l’article 8.7.2.25.2 b), procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.
j) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale (voir l’article 8.7.2.17.2),
de la course (8.7.2.17.1), de la charge nominale (8.7.2.4), du type de service (8.7.2.16.1), de la
catégorie de charge (8.7.2.16.2) ou permet qu’un monte-charges transporte des passagers
(8.7.2.16.3), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 c), p), q) et s), 8.10.2.2.2 s), t),
v), aa), bb), cc), dd), ff), hh), ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 d), e), g), h), i), k), m), n) et cc),
8.10.2.2.4 e) et 8.10.2.2.5 b) à e) et j).
k) Si les dispositifs d’arrêt de palier extrême sont modifiés (voir l’article 8.7.2.26), on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.2 ff), 8.10.2.2.3 g) et h) et 8.10.2.2.5 c) 4), d)
et e).
l) Si un système de fonctionnement en cas d’incendie est modifié (voir l’article 8.7.2.28), on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 q) et 8.10.2.2.4 k).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(ED) 8.10.3.3.2
Réaliser les essais suivants après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si un mécanisme d’ouverture ou de fermeture des portes palières est ajouté (voir
l’article 8.7.3.12), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 a), h), i), j) et t),
8.10.2.2.3 g), 8.10.2.2.3 r), 8.10.2.2.4 b), d) à g) et 8.10.2.2.6.
b) Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports
des guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.28), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 s) et 8.10.2.2.2 ii) si des
parachutes sont fournis, 8.10.2.2.3 o), s) et t).
c) Si des modifications sont apportées aux amortisseurs à l’huile (voir l’article 8.7.3.27),
procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.3.2.5 b), d) et l) 1).
d) Si une modification entraîne une augmentation de la masse de la cabine suffisante pour
augmenter la somme de la masse et de la charge nominale d’origine de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.21), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.3 u) et 8.10.2.2.2 ii) si des
parachutes sont fournis, à l’article 8.10.2.2.5 c) si des amortisseurs à l’huile sont fournis, et aux
articles 8.10.3.2.1 q), 8.10.3.2.2 m) n), q) et r) et 8.10.3.2.3 h) et cc).
e) Si la modification vise à installer des nouveaux parachutes de cabine ou de contrepoids ou à
modifier des parachutes existants (voir l’article 8.7.3.15), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.3.2.3 u) et 8.10.2.3.2 e).
f) Si un régulateur est modifié (voir l’article 8.7.3.16), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.3.2 f) et 8.10.3.2.3 u).
g) Si la modification entraîne l’augmentation de la charge nominale (voir l’article 8.7.3.20),
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.2 ii) et 8.10.3.2.3 u) si des parachutes sont
fournis, à l’article 8.10.2.2.5 c) si des amortisseurs à l’huile sont fournis, et conformément aux
articles 8.10.3.2.1 p), q) 1), 8.10.3.2.2 m), n) et r) et 8.10.3.2.3 h) et cc).
h) Si une modification entraîne une augmentation de la pression de régime de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.23.4), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.2 m), n) à t) et
8.10.3.2.5 c) et i).
i) Si l’emplacement du vérin hydraulique est modifié (voir l’article 8.7.3.23.5), procéder aux
essais indiqués à l’article 8.10.3.2.
j) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale (voir l’article 8.7.3.22.2),
de la charge nominale (article 8.7.3.20) ou de la masse de la cabine (article 8.7.3.21), la
modification du déplacement (article 8.7.3.22.1), du type of service (article 8.7.3.17) ou de la
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
m) Vitesse (points 7.14 et 9.14). Vérifier la vitesse nominale pour s’assurer qu’elle est conforme
à l’article 6.1.4.1 dans le cas des escaliers mécaniques et 6.2.4 dans le cas des trottoirs
roulants
n) Balustrades (points 7.15 et 9.15)
1) Construction (article 6.1.3.3.1 ou 6.2.3.3.1)
2) Verre ou plastique (article 6.1.3.3.3 ou 6.2.3.3.3)
3) Variation de la largeur [article 6.1.3.3.1 c) ou 6.2.3.3.1 d)]
o) Protection aux intersections avec le plafond (article 6.1.3.3.11 ou 6.2.3.3.7) (points 7.16
et 9.16)
p) Plinthes (points 7.17 et 9.17)
1) Jeu entre la plinthe et les marches [articles 6.1.3.3.5 ou 6.2.3.3.5 a) et 6.2.3.3.6 a)]
2) Hauteur au-dessus des marches [articles 6.1.3.3.6 a) ou 6.2.3.3.5 b) et 6.2.3.3.6 b)]
3) Flèche [article 6.1.3.3.6 b) ou 6.2.3.3.6 c)]
4) Frottement [article 6.1.3.3.6 c) ou 6.2.3.3.6 d)]
5) Jeu sous charge entre les marches et la plinthe
a) Les mesures du jeu sous charge doivent être prises à des intervalles ne dépassant
pas 300 mm (12 po) dans la zone de transition (article 6.1.3.6.5) et avant que la marche
soit complètement déployée. Ces mesures doivent être prises indépendamment de
chaque côté de l’escalier mobile.
b) La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de 11 N (2,5 lbf) par rapport à
la charge de 110 N (25 lbf) (article 6.1.3.3.5). La charge doit être distribuée sur une
surface carrée ou ronde d’au moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
c) Pour les mesures du jeu sous charge, le centre de la charge appliquée doit se situer
entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous le nez de la marche. Le centre de la charge
appliquée ne doit pas se trouver à plus de 250 mm (10 po) du nez de la marche. Voir la
figure 8.6.8.15.19 e).
q) Protection contre les intempéries (articles 6.1.8.1, 6.1.8.2, 6.1.8.3 ou 6.2.8.1, 6.2.8.2
et 6.2.8.3) (points 7.18 et 9.18)
r) Protecteurs de gaine et d’ouverture (article 6.1.3.6.6) (points 7.4 et 9.4)
s) Vérification des registres des épreuves de série, de certification et des marquages
1) Essai de freinage des escaliers mécaniques (article 6.1.5.3.3) (points 8.4 et 10.4)
2) Essai de fatigue des marches et des palettes (article 6.1.3.5.7 ou 6.2.3.5.4) (points 7.9
et 9.9)
t) Indice de performance des marches et des plinthes
1) La plinthe de l’escalier ne doit pas être nettoyée ou lubrifiée ni autrement modifiée en vue
des essais. Les mesures de l’indice plinthe/marche instantané [article 6.1.3.3.9 a)] doivent
être enregistrées à des intervalles de largeur d’au plus 150 mm (6 po) à partir de chaque
côté de deux marches distinctes, le long de la partie inclinée de l’escalier, là où les marches
sont complètement déployées. Laisser au moins huit marches entre chacune des marches
soumises à l’essai.
2) Une charge de 110 N (25 lbf) doit être appliquée latéralement sur la plinthe à partir de la
marche. La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de 11 N (2,5 lbf) par rapport
à la charge de 110 N (25 lbf). La charge doit être distribuée sur une surface ronde ou carrée
d’au moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
3) Aucune charge verticale dépassant 220 N (50 lbf) ne doit être appliquée à une marche
d’essai ni aux marches adjacentes.
4) Le coefficient de friction doit être mesuré avec l’éprouvette conforme à l’article 6.1.3.3.9 b)
glissant dans la direction du déplacement de l’escalier sous une force normale de 110 N
(25 lbf) alors que l’escalier roule à une vitesse normale ; le coefficient doit être mesuré avec
un instrument dont la sensibilité est supérieure à ± 2,2 N (0,5 lbf). La marche doit se déplacer
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
dans le sens normal de fonctionnement de l’escalier. Si l’escalier fonctionne dans les deux
directions, l’essai doit être effectué en descente.
5) Le centre de la charge appliquée pour mesurer le coefficient de friction et le jeu sous
charge doit se situer entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous la ligne du nez des marches.
Le centre de la charge appliquée ne doit pas se situer à plus de 250 mm (10 po) du nez de la
marche. Voir la figure 8.6.8.15.19 e).
6) Vérifier que l’index de performance des marches et des plinthes est conforme à
l’article 6.1.3.3.9 (point 1.17.2) et, dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, à
l’article 8.6.8.3.
(13) 8.10.4.1.2 Inspection et essais internes
a) Emplacement de la machinerie (points 8.1 et 10.1)
1) Accès (article 6.1.7.3 ou 6.2.7.3)
2) Éclairage (article 6.1.7.1.1 ou 6.2.7.1.1)
3) Prise de courant (article 6.1.7.1.2 ou 6.2.7.1.2 ), [article 620-21 b) de la NFPA 70]
4) Protecteurs (article 6.1.7.3.4 ou 6.2.7.3.4)
5) Vérifier que les connexions et les butées entre la ferme et la structure du bâtiment sont
conformes aux exigences touchant les zones à risque sismique (points 8.16 et 10.17).
b) Interrupteur d’arrêt. L’interrupteur d’arrêt dans l’emplacement de la machinerie doit être mis
à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 6.1.6.3.5 ou 6.2.6.3.5 (points 8.2 et 10.2)
c) Contrôleurs et câblage. Les contrôleurs et le câblage doivent être inspectés (points 8.3
et 10.3)
1) Câblage (article 6.1.7.4 ou 6.2.7.4)
2) Contrôleurs. La personne ou l’entreprise qui installe l’escalier mécanique ou le trottoir
roulant doit fournir une méthode écrite du fabricant et démontrer que le matériel installé
satisfait aux exigences de relève et de vérification logicielle des circuits et dispositifs de
contrôle et de commande (articles 6.1.6.10 et 6.2.6.9). S’il n’est pas nécessaire de
procéder à un essai ou à une vérification, la liste de contrôle écrite doit comporter
l’énoncé suivant : «Essai ou vérification non nécessaire». La documentation doit
indiquer pourquoi aucun essai et aucune vérification n’est nécessaire.
Les éléments suivants doivent être documentés ou démontrés :
a) Généralités (articles 6.1.6.13 et 6.2.6.12) ;
b) Relève et vérification de la relève (articles 6.1.6.10.1, 6.1.6.10.2, 6.2.6.9.1 et
6.2.6.9.2) ;
c) Commandes statiques (articles 6.1.6.10.3 et 6.2.6.9.3), le cas échéant ;
d) Dispositifs de sécurité électriques (articles 6.1.6.11 et 6.2.6.10), le cas échéant ;
e) Installation de condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de
protection électriques (articles 6.1.6.12 et 6.2.6.11) ;
f) Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
(articles 6.1.6.15 et 6.2.6.14), le cas échéant.
d) Machine d’entraînement et frein. La machine d’entraînement et les freins doivent être
inspectés et mis à l’essai (y compris l’essai de couple de serrage du frein) (articles 6.1.5.3
et 6.2.5.3) (points 8.4 et 10.4).
1) Raccordement de la machine d’entraînement à l’arbre moteur (articles 6.1.5.1 et 6.1.5.3.2
ou 6.2.5.1 et 6.2.5.3.2)
2) Moteur d’entraînement (article 6.1.5.2 ou 6.2.5.2)
3) Frein (article 6.1.5.3 ou 6.2.5.3) :
a) S’assurer que le couple de serrage est conforme à la valeur donnée sur la plaque
signalétique ou dans les instructions spéciales [voir l’article 6.1.5.3.1 d) pour les escaliers
mécaniques et l’article 6.2.5.3.1 d) pour les trottoirs roulants].
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
b) Distance d’arrêt sans charge minimale pour les trottoirs roulants et les escaliers
mécaniques pourvus de freins à couple de serrage variable.
4) Plaque signalétique du frein [article 6.1.5.3.1 d)]
5) Frein de l’arbre moteur principal (article 6.1.5.3.2)
6) Certification des freins d’escalier mécanique (article 6.1.5.3.3)
e) Régulateur de vitesse. Le régulateur mécanique, le cas échéant, doit être mis à l’essai en
actionnant manuellement le dispositif de déclenchement. Vérifier la vitesse de déclenchement
pour déterminer la conformité à l’article 6.1.6.3.2 ou 6.2.6.3.2. Les dispositifs de réglage doivent
être scellés et une étiquette portant la date de l’essai et le nom de la personne ou de
l’entreprise responsable de l’essai doit être fixée à demeure au régulateur (articles 6.1.6.3.2
et 6.2.6.3.2) (points 8.5 et 10.5).
f) Dispositif de rupture de chaîne d’entraînement. Le fonctionnement du dispositif de rupture de
chaîne d’entraînement, le cas échéant, doit être mis à l’essai en déclenchant le dispositif de
déclenchement de façon manuelle (articles 6.1.6.3.4, 6.1.5.3.2, 6.2.6.3.4, 6.2.5.3.2, 6.1.6.3.10
et 6.2.6.3.8) (points 8.6 et 10.6).
g) Dispositif anti-inversion. Le fonctionnement du dispositif anti-inversion (qui prévient
l’inversion en montée) doit être mis à l’essai de façon manuelle (articles 6.1.6.3.8 ou 6.2.6.3.7
et 6.2.6.3.8) (points 8.7 et 10.7).
Si le dispositif ne peut être actionné manuellement, la personne ou l’entreprise qui procède à
l’installation doit fournir une méthode de vérification écrite et prouver que le dispositif est
conforme à l’article 6.1.6.3.8 ou 6.2.6.3.7.
h) Dispositif de rupture de chaîne de marche ou de surfaces mobiles. Le dispositif de rupture
ou de mou de chaîne de marche ou de surfaces mobiles doit être inspecté et mis à l’essai par
fonctionnement manuel (articles 6.1.6.3.3 et 6.2.6.3.3) (points 8.8 et 10.8).
i) Dispositif de contrôle de déplacement des marches. On doit actionner manuellement le
dispositif pour en vérifier le fonctionnement (article 6.1.6.3.9) (point 8.9).
j) Dispositif de détection des marches ou palettes manquantes. On doit vérifier le
fonctionnement du dispositif en retirant une marche ou une palette (article 6.1.6.5 ou 6.2.6.5)
(points 8.10 et 10.10).
k) Dispositif d’alignement. On doit vérifier le fonctionnement du dispositif en modifiant
l’alignement d’une marche ou d’une palette (article 6.1.6.3.11 ou 6.2.6.3.9) (points 8.11
et 10.11).
l) Marches, palettes, chaînes et fermes. Les marches, les palettes, les chaînes de marches et
de palettes, les fermes, les guides et les supports doivent faire l’objet d’une inspection visuelle.
S’assurer que le système de guidage prévient le déplacement des marches et des palettes en
cas de rupture de la chaîne (points 8.12 et 10.12) :
1) Marches et palettes (articles 6.1.3.5 et 6.2.3.5)
2) Fermes et guides :
a) Fermes (article 6.1.3.7)
b) Guides (article 6.1.3.8)
c) Soudage (article 6.1.3.13)
3) Supports :
a) Supports à glissoir [article 6.2.3.9.1 a)]
b) Supports à rouleaux [article 6.2.3.9.1 b)]
m) Dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante. Le dispositif de commande de la
main courante doit faire l’objet d’une inspection visuelle et le dispositif de surveillance de la
vitesse de la main courante doit être mis à l’essai (article 6.1.6.4 ou 6.2.6.4) (points 7.12, 8.13,
9.12 et 10.13).
n) Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur. Vérifier le fonctionnement du
dispositif et s’il est bien de type à réarmement manuel (article 6.1.6.3.10 ou 6.2.6.3.8) (point 8.6
ou 10.6).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.10.4.2 Inspection et mise à l’essai des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants
modifiés
On doit inspecter les escaliers mécaniques ou les trottoirs roulants modifiés selon
l’article 8.10.4.2.1 et les mettre à l’essai selon l’article 8.10.4.2.2 avant de les remettre en
service.
8.10.4.2.1
On doit inspecter les installations modifiées pour en déterminer la conformité aux exigences
pertinentes de l’article 8.7.
Note : Voir l’article 8.7.1.7 pour la plaque signalétique.
8.10.4.2.2
Réaliser les essais après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si l’angle d’inclinaison ou la configuration des balustrades sont modifiés, procéder à des
inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.5 (escaliers mécaniques) et
8.7.6.2.5 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 c) 1),
8.10.4.1.1 m) et 8.10.4.1.1 n) (points 7.2 et 7.15 ou 9.2 et 9.15).
b) Si une main courante a été modifiée, procéder à des inspections pour déterminer la
conformité à l’article 8.7.6.1.6 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.6 (trottoirs roulants) ainsi
qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 c) 1) et 8.10.4.1.1 m) (points 7.3 et 8.13 ou 9.3
et 10.13).
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
c) Si les marches ou les surfaces mobiles ont été modifiées, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.7 (escaliers mécaniques) et 8.7.6.2.7 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 g), i) 2) et p) et 8.10.4.1.2 h) à l)
et r) (points 7.9 et 8.12 ou 9.9 et 10.12).
d) Si les fermes, les poutres ou les charpentes sont modifiées, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.9 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.9 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués à l’article 8.10.4.1.2 l) (points 8.12 ou 10.12).
e) Si le guidage des rouleaux des marches ou les supports sont modifiés, procéder à des
inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.10 (escaliers mécaniques) ou
8.7.6.2.10 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués à l’article 8.10.4.1.2 l) (points 7.9
et 8.13 ou 9.9 et 10.12).
f) Si une modification entraîne l’augmentation de la charge nominale et (ou) de la vitesse
nominale, procéder à des inspections pour déterminer la conformité à l’article 8.7.6.1 ainsi
qu’ aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 et 8.10.4.1.2 (points 7.1 à l’article 8.15 et 9.1
à 10.15).
g) Si la machine d’entraînement, le moteur ou le frein est modifié, procéder à des inspections
pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.12 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.12
(trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 m) et s), 8.10.4.1.2 d)
et n) (points 7.14, 8.4, 8.6, 9.14, 10.4 et 10.6).
h) Si des dispositifs de fonctionnement, de sécurité ou de protection électrique sont modifiés ou
ajoutés, procéder à des inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.13
(escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.13 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux
articles 8.10.4.1.1 j) à k), m) et 8.10.4.1.2 c), e) à k), m), q), r) (points 7.7, 7.9, 7.10, 7.11, 7.12,
7.13, 8.2, 8.5, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.13, 8.14 ou 9.7, 9.10, 9.12, 9.13, 10.2, 10.5, 10.6, 10.7,
10.8, 10.10, 10.11, 10.13 et 10.15).
i) Si la modification consiste en la modification d’un contrôleur, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.16 (escaliers mécaniques) et 8.7.6.2.15 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 j) à k) et m) et 8.10.4.1.2 a) à k),
m), n) et q) à t). Tous les dispositifs de commande et les dispositifs de protection exigés
(article 8.6.1.1.2) dont il est question à l’article 6.1.6 ou 6.2.6 doivent être mis à l’essai.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
déclenchant le régulateur de façon manuelle. Si les régulateurs sont installés sur la cabine ou le
châssis, effectuer l’essai en créant assez de mou dans le câble pour actionner le parachute.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
8.10.5.14.2
On doit mettre à l’essai le dispositif de détection de surcharge pour en vérifier la conformité à
l’article 5.11.16.4 en augmentant la charge jusqu’à ce que le dispositif de détection se
déclenche. La cabine ne doit pas pouvoir monter ou descendre électriquement.
(13) 8.10.5.15 Ascenseurs de secours extérieurs
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent être soumis aux inspections et essais
d’acceptation applicables spécifiés à l’article 8.10.1 et à l’article 2.12.3 de l’ASME A17.7/
CSA B44.7.
Article 8.11 Inspections périodiques et certification des essais
L’article 8.11 traite des inspections et des essais à réaliser sur les installations existantes.
Notes :
1) La conformité à certaines des exigences peut être vérifiée par les documents de conception, les
dessins techniques ou des épreuves de série.
2) Voir la rubrique «Généralités» de la Préface pour les assignations de responsabilité.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
2) Les inspecteurs et superviseurs d’inspections certifiés en vertu de l’ASME QE-1 possèdent les
connaissances et l’expérience nécessaires pour reconnaître d’éventuels manquements aux codes et
orienter leurs inspections en conséquence, le cas échéant.
8.11.3.1.1 En cabine
a) Dispositif de réouverture des portes (point 1.1)
b) Interrupteurs d’arrêt (point 1.2)
c) Dispositifs de commande (point 1.3)
d) Plancher de cabine et seuil de palier (point 1.4)
e) Éclairage et prises de courant de cabine (point 1.5)
f) Dispositif de secours en cabine (point 1.6)
g) Porte ou barrière de cabine (point 1.7)
h) Force nécessaire pour empêcher la fermeture de la porte ou barrière (point 1.8)
i) Fermeture mécanique des portes et barrières (point 1.9)
j) Ouverture mécanique des portes et barrières (point 1.10)
k) Parois en verre et regards vitrés (point 1.11)
l) Parois des cabines (point 1.12)
m) Sorties de secours (points 1.13 et 1.20)
n) Ventilation (point 1.14)
o) Pictogrammes (point 1.15)
p) Charge nominale, aire de la plate-forme et plaque signalétique (point 1.16)
q) Alimentation électrique de secours (point 1.17)
r) Restrictions relatives à l’ouverture des portes de cabine (point 1.18)
s) Fonctionnement de la cabine (point 1.19)
t) Système de surveillance des portes
u) Précision d’arrêt
v) Emplacement de la machinerie/emplacement renfermant les commandes (article 8.11.3.1.2)
w) Aires de travail dans la cabine (articles 3.7 et 2.7.5.1)
1) Dispositif pour éviter le mouvement inattendu (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement inattendu (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement
inattendu (article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation visant les méthodes d’embarquement et de débarquement
(article 8.6.10.7)
x) Dispositif électrique des panneaux d’accès au matériel (articles 3.26.1 et 2.26.2.35)
(ED) 8.11.3.1.2 Local des machines, emplacements de la machinerie, local/emplacements des
commandes
a) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
b) Moyens d’accès (point 2.1)
c) Hauteur libre (point 2.2)
d) Dispositif pour les essais (article 3.7.1)
e) Panneau d’inspection et d’essai (article 3.7.1)
f) Éclairage et prises de courant (point 2.3)
g) Parois du local des machines, des emplacements de la machinerie, du local/emplacements
des commandes (point 2.4)
h) Entretien (point 2.5)
i) Ventilation et chauffage (point 2.6)
j) Extincteurs (point 2.7)
k) Câblage électrique, tuyaux et conduits (point 2.8)
l) Protection du matériel (point 2.9)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
q) Dans les zones à risque sismique, les dispositifs limiteurs de débit et les supports de tuyau
(point 5.15.2.2)
8.11.3.1.6 Fonctionnement en cas d’incendie
Voir les points 6.3 et 6.4.
8.11.3.1.7 Plates-formes de travail
a) Plates-formes de travail (articles 3.7.1, 2.7.5.3 et 2.7.5.4)
1) Instructions d’utilisation (article 8.6.10.8)
b) Butées rétractables (articles 3.7.1 et 2.7.5.5)
1) Dispositif électrique de butée rétractable (article 2.26.2.37)
c) Commandes pour l’inspection (article 3.26.2)
8.11.4 Inspections et essais périodiques des escaliers mécaniques et des trottoirs
roulants
Toutes les références «points» indiquées entre parenthèses renvoient à l’ASME A17.2, Guide
for Inspection of Elevators, Escalier mécaniques et Trottoir roulants.
8.11.4.1 Inspections et essais périodiques
Les inspections doivent viser les éléments suivants :
Notes :
1) Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des inspections.
2) Les inspecteurs et superviseurs d’inspections certifiés en vertu de l’ASME QEI-1 possèdent les
connaissances et l’expérience nécessaires pour reconnaître d’éventuels manquements aux codes et
orienter leurs inspections en conséquence, le cas échéant.
a) Protection contre les incendies (points 7.1 et 9.1)
b) Configuration (points 7.2 et 9.2)
c) Mains courantes (points 7.3 et 9.3)
d) Aires d’embarquement et de débarquement (points 7.4 et 9.4)
e) Éclairage (points 7.5 et 9.5)
f) Mises en garde (points 7.6 et 9.6)
g) Peignes (points 7.7 et 9.7)
h) Barricades et dispositifs d’antiglissement (points 7.8 et 9.8)
i) Marches et surface mobile (points 7.9 et 9.9)
j) Dispositifs de fonctionnement et de sécurité (points 7.10 et 9.10)
k) Dispositifs d’obstruction des plinthes (point 7.11)
l) Dispositifs de protection à l’entrée de la main courante (points 8.13 et 10.13)
m) Rideau limiteur de débarquement (points 7.13 et 9.13)
n) Vitesse (points 7.14 et 9.14)
o) Balustrades (points 7.15 et 9.15)
p) Protecteurs aux intersections avec le plafond (points 7.16 et 9.16)
q) Plinthes (points 7.17 et 9.17)
r) Protection extérieure (points 7.18 et 9.18)
s) Locaux des machines — Accès, éclairage, prises électriques état (locaux des machines
séparés seulement) (points 2.1 et 4.1)
t) Interrupteurs d’arrêt additionnels (points 2.2 et 4.2)
u) Contrôleurs et câblage (points 2.3 et 4.3)
v) Plaque signalétique (article 2.23.2) (points 8.14 et 10.14)
8.11.5 Inspections et mises à l’essai périodiques des autres pièces
Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence d’inspection et de mise à l’essai recommandée.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8.11.5.14.1
Les parachutes à mâchoires de serrage de câble doivent être testés avec la charge nominale
dans la cabine. Les essais de parachutes actionnés par le régulateur doivent être effectués en
déclenchant le régulateur manuellement à la vitesse nominale. L’interrupteur de survitesse du
régulateur doit être rendu inopérant pendant l’essai. Tous les autres types de parachutes
doivent être mis à l’essai conformément à l’article 8.6.4.19.2 ou 8.6.4.20.1.
8.11.5.14.2
On doit vérifier la conformité du dispositif de détection de surcharge à l’article 5.11.16.4 en
augmentant la charge jusqu’à ce que le dispositif se déclenche et que l’indication soit observée.
La cabine ne doit pas pouvoir monter ou descendre électriquement.
(13) 8.11.5.15 Ascenseurs de secours extérieurs
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent faire l’objet des inspections périodiques
pertinentes indiquées à l’article 8.11.1 à l’article 2.12.3 de l’ASME A17.7/CSA B44.7.
Article 8.12 Résistance à l’inondation
8.12.1 Résistance à l’inondation : conception et construction
Si le code du bâtiment exige une telle construction, les ascenseurs et monte-charges doivent
être conformes à la SEI/ASCE 24.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
CAN/CSA-S16.1-F94 Règles de calcul aux états limites des charpentes CSA Canada
en acier
CAN/CSA-T515-F97 Télécommunications — Matériel téléphonique — CSA Canada
(identique à Exigences relatives aux champs acoustique et
CAN3-T15·M85) magnétique pour les postes téléphoniques à
combiné pour les malentendants
CAN/CSA-Z185-FM87 Règles de sécurité pour les monte-charges CSA Canada
(c1997) (identique à provisoires
CSA·Z185)
CAN/CSA-Z256-M87 Règles de sécurité pour les monte-matériaux CSA Canada
(c1995) (identique à
CSA·Z256)
CAN/CSA-Z271-F98 Règles de sécurité pour les plates-formes CSA Canada
(identique à CSA-Z271) élévatrices suspendues
CAN/CSA-Z321 Signaux et symboles en milieu de travail CSA É.-U., Canada
(dernière édition)
CAN/ULC-S102.2 Méthode d’essai normalisée — Caractéristiques ULC Canada
(dernière édition) de combustion superficielle des matériaux de
construction et des assemblages
CEl IEC 61508 Parties 1 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/ ANSI É.-U., Canada
à 7 (première edition — électroniques/électroniques programmables
1998) relatifs à la sécurité
CSA A23.3-FM84 Calcul des ouvrages en béton CSA Canada
(identique à CAN3·A23.3)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Groupe CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto (Ontario) M9W 1R3, Canada
Téléphone : (416) 747-4044
(800) 463-6727
http://www.shopcsa.ca
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Cet appendice a été élaboré et approuvé par le Comité technique CSA B44. Le Comité
ASME A17 sur la normalisation a autorisé la publication de cet appendice afin de
favoriser l’harmonisation.
Cet appendice ne constitue pas une partie obligatoire de ce Code. Toutefois, il est
fourni à titre de référence pour permettre la conformité au CNBC.
E.1 Domaine d’application
Les exigences contenues dans cet appendice sont destinées à rendre les ascenseurs
accessibles aux personnes handicapées dans les régions qui appliquent le CNBC. Elles
complètent ou modifient certaines des exigences de ce Code. Il doit s’agir d’ascenseurs
au sens de l’ASME A17.1/CSA B44. Le fonctionnement des ascenseurs doit être
automatique.
E.2 Définitions
Appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif —
technologie utilisée pour entrer un appel de cabine à l’aide d’un bouton sélecteur de
montée ou de descente.
Caractères de panneau à messages variables (PMV) — caractères composés de
pixels disposés en réseau sur un panneau d’affichage électronique.
Handicap physique — handicap résultant d’une déficience de mobilité ou sensorielle.
Panneaux à messages variables (PMV) — panneaux électroniques capables d’afficher
des messages variables qui défilent à l’horizontale, à la verticale ou page par page sur
un fond d’écran.
Système d’ascenseur à pré-enregistrement — système d’ascenseur muni de
commandes dans le hall qui permettent de choisir les paliers de destination,
d’indicateurs dans le hall qui indiquent dans quelle cabine monter et d’un indicateur en
cabine qui affiche les paliers auxquels la cabine s’arrêtera.
E.3 Isonivelage
Chaque cabine doit s’arrêter automatiquement et maintenir sa position au palier avec
une tolérance de 13 mm (0,5 po) sous toute charge comprise entre zéro et la pleine
charge.
E.4 Fonctionnement des portes
Les ascenseurs doivent être munis de portes palières et de portes de cabine
horizontales mécaniques, à fermeture et ouverture automatiques.
E.5 Dimensions des portes
La largeur libre des portes d’ascenseur doit être conforme au tableau E-1.
E.6 Dispositifs de protection et de réouverture des portes
E.6.1
Les portes doivent être munies d’un dispositif de réouverture de porte qui arrête et
rouvre automatiquement la porte de cabine et la porte palière si la porte devient
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
obstruée par un objet ou une personne. Ce dispositif doit également pouvoir détecter la
présence d’un objet ou d’une personne dans le trajet de la porte en train de se fermer
sans qu’il soit nécessaire que la porte entre en contact avec l’obstacle pour que soit
actionné le dispositif, à une distance nominale au-dessus du plancher de 125 ± 25 mm
(5 ± 1 po) et de 735 ± 25 mm (29 ± 1 po). Toutefois, il est permis qu’un contact avec
l’obstacle se produise avant que la porte n’inverse sa direction.
E.6.2
Les dispositifs de réouverture de porte doivent demeurer en fonction pendant au moins
20 secondes.
E.7 Fermeture temporisée des portes au palier et des portes de cabine
E.7.1
Le délai minimal acceptable entre le moment où le signal qu’une cabine répond à un
appel est donné et le moment où les portes de cette cabine commencent à se fermer
doit être calculé à l’aide de l’équation qui suit, mais ne doit pas être inférieur à
5 secondes :
T = D/(455 mm/s)
ou
T = D/(1,5 pi/s)
où T égale le délai total en secondes et D égale la distance (en millimètres ou en pieds)
entre le point dans le hall ou le corridor situé à 1525 mm (60 po) directement devant le
bouton d’appel le plus éloigné commandant cette cabine et la ligne médiane de sa porte
palière.
E.7.2
Dans le cas des cabines munies d’enseignes lumineuses, T doit commencer quand le
signal est visible depuis le point situé à 1525 mm (60 po) directement devant le bouton
d’appel le plus éloigné et le signal sonore se fait entendre.
E.7.3
Les portes d’ascenseur ou de monte-charge doivent demeurer complètement ouvertes
pendant au moins 3 secondes en réponse à un appel de cabine.
E.8 Dimensions intérieures de la cabine
E.8.1
Les dimensions intérieures de la cabine doivent être conformes au tableau E-1.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau E-1
Dimensions minimales des cabines d’ascenseur
Intérieur de Intérieur de
Intérieur de cabine, du mur cabine, du mur
Largeur nette cabine, d’un arrière au arrière à la face
Emplacement de la porte, côté à l’autre, retour avant, interne de la
de la porte mm mm mm porte, mm
Notes générales :
a) Le tableau E-1 est basé sur les valeurs métriques des tableaux 407.2.8 et 407.4.1 de
l’ICC/ANSI A117.1, unités métriques seulement.
b) Une tolérance de –16 mm est permise.
E.8.2
D’autres configurations de cabine sont permises si elles assurent une largeur de porte
nette d’au moins 915 mm (36 po) et un espace circulaire d’un diamètre d’au moins
1525 mm (60 po) lorsque la porte est fermée.
E.9 Commandes en cabine
E.9.1 Fonctions
Les commandes en cabine doivent être conformes aux articles E.9.2 à E.9.7.
E.9.2 Hauteur
Les boutons de sélection des paliers doivent être à au plus 1220 mm (48 po) du
plancher, cette distance étant mesurée sur l’axe des boutons. Les boutons de
commande de secours, y compris l’alarme, le cas échéant, doivent être groupés au bas
du panneau. L’axe des boutons de commande de secours ne doit pas être à moins de
890 mm (35 po) du plancher.
E.9.3 Boutons
E.9.3.1 Dimensions des boutons
La dimension la plus petite des boutons doit être de 19 mm (3/4 po). Les boutons ou leur
collet doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po).
E.9.3.2 Disposition des boutons
Les boutons doivent être disposés en ordre ascendant. Les paliers doivent être désignés
. . . -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, etc., les paliers au-dessous du palier principal étant
désignés par des chiffres négatifs. Il est permis d’omettre des chiffres à condition que
les chiffres restants soient en ordre. Si les boutons sont disposés comme un clavier
téléphonique, la touche de chiffre («#») doit être utilisée pour entrer le symbole moins
(«–»).S’ils sont disposés sur plus d’une colonne, ils doivent se lire de gauche à droite.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
E.9.3.2.1
Si les désignations de palier existantes dans un bâtiment diffèrent de la disposition
exigée par l’article E.9.3.2 ou sont alphanumériques, il est permis d’utiliser un nouveau
tableau de commande qui emploie ces désignations de palier existantes.
E.9.3.3 Caractéristiques des boutons
E.9.3.3.1
Les boutons de commande doivent être identifiés par des caractères en saillie et en
braille conformes à l’article E.20.
E.9.3.3.2
Les identifications de palier en caractères en saillie et en braille doivent être placées
immédiatement à gauche du bouton ainsi identifié. Si un chiffre négatif est employé pour
identifier un palier inférieur au palier principal, l’identification en braille doit être une
cellule avec les points 3 et 6 suivis du nombre ordinal.
E.9.3.4 Bouton de commande
Le bouton de sélection du palier principal ainsi que les boutons de commande autres
que les boutons de sélection des autres paliers doivent être identifiés par des caractères
en saillie et en braille selon le tableau 2.26.12.1.
L’emplacement et la dimension des inscriptions en braille, le cas échéant, doivent
être conformes au tableau 2.26.12.1.
E.9.3.5 Indicateurs visuels
Les boutons d’identification des paliers doivent être munis d’un indicateur visuel
indiquant qu’un appel a été enregistré. Cet indicateur doit s’éteindre au moment où la
cabine arrive au palier correspondant.
E.9.3.6 Appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif
La fonction d’appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif
doit être installée si les boutons de commande de la cabine sont situés à plus de
1220 mm (48 po) au-dessus du plancher. La sélection de palier doit être effectuée en
exerçant une pression momentanée ou constante sur le bouton de balayage «montée»
ou «descente». Le bouton de balayage «montée» doit sélectionner séquentiellement les
paliers situés au-dessus du palier où se trouve l’ascenseur ou le monte-charge. Le
bouton de balayage «descente» doit sélectionner séquentiellement les paliers situés
au-dessous du palier où se trouve l’ascenseur ou le monte-charge. Si la pression est
retirée du bouton de balayage «montée» ou «descente» pendant plus de 2 secondes, le
dernier palier sélectionné doit être enregistré comme un appel de cabine. Les boutons
de balayage «montée» et «descente» doivent être situés à côté ou immédiatement
au-dessus des boutons de commande de secours.
E.9.4 Claviers de style téléphonique
Les claviers de style téléphonique doivent être disposés comme un clavier téléphonique
standard. La dimension la plus petite des boutons d’appel doit être de 19 mm (0,75 po).
Les boutons doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po). Les inscriptions en braille
ne sont pas exigées. Les caractères doivent mesurer au moins 13 mm (0,50 po) de
hauteur et être conformes à l’article E.20.4. La touche 5 doit comporter un point en
saillie, lequel doit mesurer à la base entre 3,00 et 3,05 mm (0,118 et 0,12 po), et être
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
conforme au tableau E-20.4 quant aux autres aspects. Les caractères doivent être
centrés sur la touche correspondante du clavier. Des indicateurs visuels doivent indiquer
en cabine les appels logés de la cabine. L’indicateur visuel doit s’éteindre lorsque
l’ascenseur a répondu à l’appel. Une étoile à cinq pointes doit signaler le palier principal.
E.10 Indicateurs de position en cabine
E.10.1 Généralités
Des indicateurs sonores et visuels doivent identifier dans la cabine le palier où se trouve
la cabine.
E.10.2 Indicateurs visuels
Les indicateurs visuels doivent être placés au-dessus du panneau de commande ou
au-dessus de la porte. La hauteur minimale des caractères doit être de 16 mm (0,63 po).
E.10.2.1 Arrivée au palier
Le caractère correspondant au palier doit s’illuminer quand une cabine passe à un palier
et quand une cabine s’arrête à un palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge.
E.10.3 Indicateurs sonores
E.10.3.1
Le signal sonore, mesuré au niveau de l’annonciateur, doit dépasser d’au moins 10 dBA
le bruit ambiant, sans dépasser 80 dBA. Le signal doit être un message verbal
automatique annonçant le palier auquel la cabine est sur le point d’arrêter. L’annonce
verbale qui indique le palier doit être terminée avant que la porte commence à s’ouvrir.
Le signal sonore verbal doit avoir une fréquence minimale de 300 Hz et une fréquence
maximale de 3000 Hz.
E.10.3.2
Pour un ascenseur ou monte-charge autre qu’un ascenseur ou monte-charge à pré-
enregistrement, dont la vitesse ne dépasse pas 1 m/s (200 po/min), dans lequel il n’y a
pas de signal sonore verbal, il est permis d’utiliser un signal sonore à une fréquence
maximale de 1500 Hz qui sonne si la cabine passe un palier desservi par l’ascenseur ou
s’y arrête.
E.11 Communications de secours
E.11.1 Généralités
Les systèmes d’intercommunication entre la cabine et un point à l’extérieur de la gaine
doivent être conformes à l’article 2.27.1. Les parties du système d’intercommunication
qui doivent être atteintes doivent être placées entre 380 mm (15 po) et 1220 mm (48 po)
du plancher.
E.11.2 Instructions
Les instructions d’utilisation exigées à l’article 2.27.1 doivent être présentées à la fois
sous forme tactile et visuelle.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
E.12 Couvre-plancher
Le couvre-plancher doit être ferme, stable, antidérapant et ne pas nuire au déplacement
des fauteuils roulants. La longueur des fibres d’une moquette ne doit pas dépasser
13 mm (5 po).
E.13 Mains courantes
On doit installer une main courante sur les parois ne comportant pas d’accès. Le dessus
des mains courantes doit être à une hauteur comprise entre 800 et 920 mm (31,5 à
36,2 po), et il doit y avoir un espace de 35 à 45 mm (1,4 à 1,8 po) entre les mains
courantes et la paroi.
E.14 Éclairement
L’éclairement des commandes en cabine doit être d’au moins 100 lx (10 fc).
E.15 Boutons aux paliers
E.15.1
Les boutons d’appel et les boutons de clavier aux paliers doivent se trouver à une
hauteur comprise entre 890 mm (35 po) et 1220 mm (48 po) du plancher, mesurée sur
l’axe des boutons.
E.15.2
Il doit y avoir un espace libre au plancher d’au moins 760 (30 po) par 1220 mm (48 po)
devant les boutons au palier.
E.15.3
La plus petite dimension des boutons au palier doit être de 19 mm (0,75 po).
E.15.4
Les boutons au palier doivent être munis d’un voyant lumineux qui indique qu’un appel
est enregistré et qui s’éteint si l’ascenseur a répondu à l’appel. Les boutons d’appels
doivent indiquer qu’un appel est enregistré en émettant un signal sonore ou une
vibration mécanique.
E.15.5
Le bouton au palier qui désigne l’ascenseur en montée doit être placé au-dessus du
bouton qui désigne l’ascenseur en descente. Les boutons ou leur collet doivent faire
saillie sur au moins 1,5 mm (0,06 po). Les objets placés sous les boutons doivent faire
saillie d’au plus 25 mm (1 po).
E.15.6 Claviers
Tout clavier installé doit être conforme à l’article E.9.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
dans la cabine, s’ils sont visibles de l’aire de plancher adjacente aux boutons de palier et
s’ils sont conformes aux articles E.16.2 et E.16.3 sont permis.
E.16.2 Signaux sonores
Les signaux sonores doivent retentir une fois pour signaler que l’ascenseur ou le monte-
charge est en montée et deux fois pour signaler que l’appareil est en descente, ou ils
doivent indiquer verbalement que l’appareil monte ou descend. La fréquence des
signaux sonores doit être d’au plus 1500 Hz. Le signal sonore ou verbal, mesuré au
niveau des boutons de palier, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant, sans
dépasser 80 dBA.
E.16.3 Signaux visuels
E.16.3.1 Hauteur
Les signaux au palier doivent être à au moins 1830 mm (72 po) au-dessus du plancher,
cette distance étant mesurée sur l’axe du signal.
E.16.3.2 Dimension
La plus petite dimension des éléments des signaux visuels doit être de 60 mm (2,36 po)
entre le bord supérieur et le bord inférieur de la forme illuminée mesurée verticalement.
E.16.3.3 Visibilité
Les signaux doivent être visibles de l’aire de plancher adjacente aux boutons de palier.
E.17 Désignation des paliers et des cabines
On doit placer des chiffres arabes en relief et des inscriptions en braille désignant les
paliers sur les deux chambranles des entrées des gaines. Le bas des chiffres doit être à
1525 mm (60 po) du plancher. Au palier principal, une étoile en relief doit aussi figurer
sur les deux chambranles, immédiatement à la gauche de la désignation du palier. Ces
chiffres doivent mesurer au moins 50 mm (2 po) de hauteur et être conformes à
l’article E.20.2 et E.20.3.
E.18 Ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement
E.18.1 Généralités
Les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement doivent être conformes aux
articles E.3 à E.8, E.11, E.12, E.14, E.17 et E.18.2 à E.18.6.
E.18.2 Boutons d’appel
L’axe des boutons d’appel doit se trouver à une hauteur comprise entre 890 et 1220 mm
(35 et 48 po) du plancher. Il doit y avoir un espace libre au plancher d’au moins 760 ×
1220 mm (30 × 48 po). La plus petite dimension des boutons doit être de 19 mm
(0,75 po). Les boutons doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po). Les objets
placés sous les boutons d’appel au palier doivent faire saillie d’au plus 25 mm (1 po)
dans l’espace libre. Les systèmes d’ascenseur ou monte-charge à pré-enregistrement
doivent être munis d’un clavier ou d’un autre moyen d’entrer l’information relative à la
destination. Un clavier, le cas échéant, doit être disposé comme un clavier téléphonique
standard et les touches doivent porter des caractères visuels conformes à
l’article E.20.2. Les caractères doivent être centrés sur la touche correspondante du
clavier. La touche 5 doit comporter un point en saillie, lequel doit mesurer à la base
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
entre 3,00 et 3,05 mm (0,118 et 0,12 po), et être conforme au tableau E-20.4 quant aux
autres aspects. Les systèmes d’ascenseur ou monte-charge à pré-enregistrement
doivent être pourvus d’un signal visuel et de tonalités pour indiquer laquelle des cabines
répond à l’appel. Les tonalités et les annonces verbales doivent être activées par la
pression du bouton de fonction. Le bouton de fonction doit être identifié par le symbole
international pour l’accessibilité et par un indicateur en saillie (voir la figure E-20.6.3).
L’indicateur doit être haut de 16 mm (0,63 po) et être un caractère visuel conforme à
l’article E.20.2. L’indicateur doit comporter trois points en saillie espacés à la base de
6 mm (0,25 po) et disposés en forme de triangle équilatéral. Le bouton de fonction doit
être placé immédiatement sous le clavier ou les boutons de palier. Un affichage doit être
installé en cabine qui montre, à l’aide d’indicateurs visuels, les appels de destination qui
ont été logés.
E.18.3 Signaux au palier
E.18.3.1 Généralités
Les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement doivent être pourvus d’un
signal visuel et de tonalités et d’annonces verbales pour indiquer laquelle des cabines
répond à un appel. Les signaux doivent être identiques à ceux donnés au bouton
d’appel ou au clavier, le cas échéant. Des moyens visuels et sonores doivent permettre
de reconnaître chaque ascenseur d’un groupe d’ascenseurs ou monte-charges.
E.18.3.2 Signaux visuels
E.18.3.2.1 Hauteur
Les luminaires de signalisation au palier doivent être à au moins 1830 mm (72 po) du
plancher, cette distance étant mesurée sur l’axe du luminaire.
E.18.3.2.2 Dimension
La plus petite dimension des éléments visuels des signaux doit mesurer au moins
60 mm (2,36 po).
E.18.3.2.3 Visibilité
Les signaux doivent être visibles de l’aire de plancher adjacente à l’entrée palière.
E.18.4 Commandes en cabine
L’axe des boutons de demande de secours, y compris les alarmes, le cas échéant, doit
être situé entre 890 et 1220 mm (35 et 48 po) du plancher. La plus petite dimension des
boutons doit être d’au moins 19 mm (0,75 po). Les boutons doivent faire saillie d’au
moins 1,5 mm (0,06 po).
E.18.5 Indicateurs de position en cabine
E.18.5.1 Généralités
Des indicateurs de position sonores et visuels doivent être installés dans chaque cabine.
E.18.5.2 Indicateurs visuels
Un affichage qui montre, à l’aide d’indicateurs visuels, les appels de destination qui ont
été logés doit être installé en cabine. La hauteur minimale des caractères doit être de
16 mm (0,63 po). L’indicateur doit s’éteindre au moment où la cabine arrive au palier
désigné.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
E.18.7
Il n’est pas nécessaire que les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement
soient conformes à l’article E.7.1.
E.19 Ascenseurs ou monte-charges à usage limité/utilisation limitée
Les ascenseurs ou monte-charges à usage limité/utilisation limitée doivent être
conformes aux articles E.1, E.3, E-5 à E.17 et E.19.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
E.19.1.3.2.2
Les portes de cabine qui ont une ouverture libre d’une largeur d’au moins 915 mm
(36 po) minimum doivent pouvoir être placées sur des parois adjacentes des cabines qui
assurent une aire de plancher libre d’une largeur de 1295 mm (51 po) et d’une
profondeur de 1295 mm (51 po).
E.19.2 Exigences relatives aux cabines d’ascenseur ou de monte-charge
Les cabines d’ascenseur ou de monte-charge doivent être conformes à l’article E.19.2.
E.19.2.1 Dimensions intérieures
Les cabines d’ascenseur ou de monte-charges doivent avoir une aire de plancher libre
d’une largeur d’au moins 1065 mm (42 po). L’aire de plancher libre ne doit pas être
inférieure à 1,46 m2 (15,75 pi2).
E.19.3 Commandes des cabines d’ascenseur ou de monte-charge
Les panneaux de commande doivent être centrés le long de la paroi latérale la plus
longue.
E.20 Enseignes
E.20.1
Les enseignes accessibles doivent être conformes à l’article E.20.2. Les enseignes à
caractères tactiles doivent comprendre à la fois des caractères en saillie et des
caractères en braille. Si des enseignes comportant à la fois des caractères visuels et
des caractères en saillie sont requises, on doit installer soit une enseigne comportant
des caractères visuels et des caractères en saillie, soit deux enseignes distinctes, l’une
à caractères visuels et l’autre à caractères en saillie.
E.20.2 Caractères visuels
E.20.2.1 Généralités
E.20.2.1.1
Les caractères visuels doivent être conformes à l’une des exigences suivantes :
a) Les caractères visuels qui servent aussi de caractères en saillie doivent être
conformes à l’article E.20.3 ; ou
b) les caractères visuels sur les panneaux à messages variables (PMV) doivent être
conformes à l’article E.20.7 ; ou
c) les caractères visuels autres que ceux visés aux alinéas a) et b) doivent être
conformes à l’article E.20.2.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
E.20.2.1.2
Il doit être permis de satisfaire aux exigences en matière de caractères visuels et en
saillie de l’alinéa a) de l’article E.20.2.1.1 en installant deux enseignes distinctes qui
présentent des renseignements correspondants à condition qu’une enseigne se
conforme à l’article E.20.2 et que l’autre se conforme à l’article E.20.3.
E.20.2.2 Casse
Les caractères doivent être en majuscules ou en minuscules ou en une combinaison
des deux.
E.20.2.3 Style
Les caractères doivent être de forme classique. On ne doit pas utiliser de caractères
italiques, obliques, cursifs, très décoratifs ou d’une autre forme inhabituelle.
E.20.2.4 Hauteur des caractères
Le «I» majuscule doit être utilisé pour déterminer la hauteur admissible de tous les
caractères d’une police. Le «I» majuscule de la police doit avoir une hauteur minimale
de 16 mm (0,63 po) plus 3 mm (0,118) par 305 mm (1 pi) d’éloignement au-dessus de
1830 mm (6 pi). L’éloignement doit être la distance horizontale à l’endroit où un obstacle
empêche de s’approcher de l’enseigne.
E.20.2.5 Largeur des caractères
Le «O» majuscule doit être utilisé pour déterminer la largeur admissible de tous les
caractères d’une police. La largeur du «O» majuscule de la police doit être d’au moins
55 % et d’au plus 110 % de la hauteur du «I» majuscule de la police.
E.20.2.6 Largeur de trait
Le «I» majuscule doit être utilisé pour déterminer la largeur de trait admissible de tous
les caractères d’une police. La largeur de trait doit être d’au moins 10 % et d’au plus
30 % de la hauteur du «I» majuscule de la police.
E.20.2.7 Espacement des caractères
L’espace se mesure entre les deux points les plus rapprochés des caractères adjacents
d’un message, sans tenir compte de l’espace entre les mots. L’espace entre les
caractères doit être comprise entre 10 % et 35 % de la hauteur du caractère.
E.20.2.8 Espacement des lignes
L’espace entre les lignes de base de lignes de caractères différentes d’un message doit
être comprise entre 135 et 170 % de la hauteur du caractère.
E.20.2.9 Fini et contraste
Les caractères d’accessibilité et leur fond doivent avoir un fini non éblouissant. Les
caractères doivent contraster avec le fond, soit des caractères pâles sur fond foncé soit
des caractères foncés sur fond pâle.
E.20.3 Caractères en saillie
E.20.3.1 Généralités
Les caractères en saillie doivent être conformes à l’article E.20.3 et doivent être
reproduits en braille conformément à l’article E.20.4.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Tableau E-20.4
Plage de mesure pour les affichages en braille standard
E.20.4.4 Emplacement
Le braille doit être placé sous le texte correspondant. Si le texte comporte plusieurs
lignes, le texte en braille doit être placé sous le texte complet. Le texte en braille doit
être éloigné d’au moins 10 mm (0,4 po) de tout autre caractère en saillie d’au moins
10 mm (0,4 po) des cadres en saillie et des éléments décoratifs. Le texte en braille des
commandes en cabine de l’ascenseur ou du monte-charge doit être à une distance d’au
moins 5 mm (0,2 po), soit directement au-dessus ou à côté des caractères ou symboles
en saillie correspondants.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
E.20.5 Pictogrammes
E.20.5.1 Généralités
Les pictogrammes doivent être conformes à l’article E.20.5.
E.20.5.2 Champs
Le champ des pictogrammes doit avoir une hauteur minimale de 150 mm (6 po). Les
caractères et (ou) les inscriptions en braille ne doivent pas être placés dans le champ du
pictogramme.
E.20.5.3 Fini et contraste
Les pictogrammes et leurs champs doivent avoir un fini non éblouissant. Les
pictogrammes doivent contraster avec leurs champs, soit un pictogramme pâle sur
champ fondé soi un pictogramme foncé sur champ pâle.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
(13) Appendice V :
Appendice non obligatoire V
Caractéristiques des bâtiments et mode
d’évacuation des occupants
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
autres et chaque système est enfermé dans sa propre enceinte d’une résistance nominale
au feu de deux heures jusqu’à ce qu’il arrive au local des machines de l’ascenseur ou du
monte-charge.
j) Un système d’intercommunication entre le poste de commandement incendie et chaque
hall d’ascenseur ou de monte-charge est installé.
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
(13) Appendice W
Appendice non obligatoire W
Jeux pour les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
6 Alimentation électrique de
secours ou auxiliaire —
8.10.2.2.1 q)
7 Système de freinage —
8.10.2.2.2 v)
8 Machine d’entraînement à
tambour, Mou de câble —
8.10.2.2.2 y) 3)
9 Machine d’entraînement à
tambour, Interrupteurs d’arrêt de
palier extrême — 8.10.2.2.2 y) 6)
10 Arrêt d’urgence —
8.10.2.2.2 cc) 1)
11 Limites de traction —
8.10.2.2.2 cc) 3)
(à suivre)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
13 Régulateur, interrupteur de
survitesse — 8.10.2.2.2 hh)
14 Parachutes de cabine —
8.10.2.2.2 ii)
16 Parachutes de contrepoids —
8.10.2.2.2 ii)
18 Protection de la cabine
contre la survitesse en
montée — 8.10.2.2.2 jj) 1)
20 Frein de secours —
8.10.2.2.2 mm)
22 Amortisseur à l’huile de la
cabine — 8.10.2.2.5 c)
23 Amortisseur à l’huile du
contrepoids — 8.10.2.2.5 c)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
27 Fonctionnement en cas
d’incendie (voir la liste de
contrôle de l’ASME A17.2) —
8.10.2.2.6
28 Fonctionnement des
interrupteurs sismiques et
capteurs de déplacement —
8.10.2.2.2 rr)
4 Alimentation auxiliaire ou de
secours — 8.10.3.2.1 q) 1)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
8 Vérification de la pression de
régime — 8.10.3.2.2 t)
9 Soupapes de décharge —
8.10.3.2.2 u)
11 Ralentisseurs de palier
extrême — 8.10.3.2.3 f)
13 Régulateur, interrupteur de
survitesse — 8.10.3.2.2 ff)
17 Interrupteur à pression
(hauteur supérieure à celle du
réservoir) — 8.10.3.2.2 aa)
18 Recyclage (plongeurs
multiples ou télescopiques) —
8.10.3.2.2 bb)
19 Commandes statiques —
[3.25.2.4.2 b)], 8.10.3.2.2 cc)
21 Dispositifs de commande —
8.10.3.2.2 ee)
22 Monte-charges de catégorie
de charge C-2 — 8.10.3.2.2 hh)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
24 Dispositifs limiteurs de
débit — 8.10.3.2.5 o)
26 Dispositif de freinage du
plongeur — 8.10.3.2.5 n)
27 Jeu inférieur de la cabine,
réserve et espace de refuge —
8.10.3.2.5 b)
28 Dispositifs anti-affaissement
et d’isonivelage de la cabine —
8.10.3.2.3 g)
29 Mouvements inattendus —
voir 2.26.2.34, 2.7.5.1.1,
8.10.3.2.3 ff)
30 Fonctionnement en cas
d’incendie (voir la liste de
contrôle de l’ASME A17.2) —
8.10.3.2.6
1 Emplacement de la machinerie,
accès — 8.10.4.1.2 a)
2 Emplacement de la machinerie,
interrupteur d’arrêt —
8.10.4.1.2 b)
3 Contrôleurs, câblage et
fusibles — 8.10.4.1.2 c)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
5 Régulateur de vitesse —
8.10.4.1.2 e)
7 Dispositif anti-inversion —
8.10.4.1.2 g)
9 Dispositif de contrôle de
déplacement des marches —
8.10.4.1.2 i)
10 Dispositif de détection
des marches ou palettes
manquantes — 8.10.4.1.2 j)
11 Dispositif d’alignement —
8.10.4.1.2 k)
13 Dispositif de surveillance de
la vitesse de la main courante —
8.10.4.1.2 m)
14 Dispositif de protection à
l’entrée de la main courante —
8.10.4.1.1 k)
15 Dispositif limiteur du
débarquement — 8.10.4.1.1 l)
16 Dispositifs de chauffage
installés à l’extérieur —
8.10.4.1.2 o)
17 Allongement admissible
des chaînes de marche —
8.10.4.1.2 a)
18 Dispositif de sécurité en
cas de désaccouplement du
moteur — 8.10.4.1.2 n)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
20 Dispositifs de protection
contre les chocs des
peignes/marches —
8.10.4.1.2 q)
24 Dispositif de protection en
cas de déplacement latéral des
marches, escaliers mécaniques
courbes — 8.10.4.1.2 r)
25 Fonctionnement en tandem —
8.10.4.1.1 j)
1 Emplacement de la machinerie,
accès — 8.10.4.1.2 a)
2 Emplacement de la machinerie,
interrupteur d’arrêt — 8.10.4.1.2
b)
5 Régulateur de vitesse —
8.10.4.1.2 e)
(à suivre)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
13 Dispositif de protection à
l’entrée de la main courante —
8.10.4.1.1 k)
14 Dispositif limiteur du
débarquement — 8.10.4.1.1 l)
15 Dispositifs de chauffage
installés à l’extérieur —
8.10.4.1.2 o)
17 Dispositif de sécurité en
cas de désaccouplement du
moteur — 8.10.4.1.2 n)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques
Tableau Y-1
Registres du programme de contrôle d’entretien
Numéro d’Identification
Nom du bâtiment :
de l’unité de transport :
LOCAL/EMPLACEMENT
DES MACHINES
8.6.4.6 Freins, y compris les
freins de secours
8.6.4.8 Nettoyage et état des
locaux des machines et des
commandes
EXTÉRIEUR DE LA GAINE
8.6.4.13 d) — Regards vitrés et
grilles si requis
(à suivre)
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers
Autre Exigences d’entretien uniques ou propres au fabricant (ajouter des lignes au besoin)
Entretenir les lubrificateurs de
câble en ajoutant une 1/2 pinte
(235 cc) d’huile pour câbles tous
les 6 mois
Étalonner le dispositif de détection
de la charge une fois par année
(voir les instructions du fabricant)
Autre
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Le Groupe CSA imprime ses documents sur du papier recyclé. Il s’agit d’un papier qui a été fabriqué à 100 % avec
des fibres postconsommation et traité selon un procédé sans chlore (PSC).
ISBN 978-1-77139-555-7
100%
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.