Vous êtes sur la page 1sur 922

ASME A17.

1-2013/
CSA B44-13

Code de sécurité sur les ascenseurs,


monte-charges et escaliers
mécaniques

Comprend les exigences générales sur les ascenseurs,


monte-charges, escaliers mécaniques, petits
monte-charges, trottoirs roulants, monte-materiaux
et petits monte-charges avec appareils de chargement-
déchargement automatique

The American Society


Mechanical Engineers
Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Avis juridique concernant les normes
harmonisées élaboré par l’ASME et le Groupe CSA

Propriété et droits de propriété intellectuelle


Tel que convenu entre l’American Society of Mechanical Engineers (ASME) et l’Association canadienne de normalisation (qui exerce ses
activités sous le nom « Groupe CSA »), (ci-après désignés ASME et Groupe CSA) et les utilisateurs de ce document (qu’il soit imprimé
ou sur support électronique), l’ASME et le Groupe CSA sont propriétaires conjoints de toutes les marques de commerce (à moins
d’indication contraire) et de tous les documents contenus dans ce document, ces derniers étant protégés par les lois visant les droits
d’auteur. L’ASME et le Groupe CSA sont également propriétaires conjoints de toutes les inventions et de tous les secrets commerciaux
que pourrait contenir ce document, qu’ils soient ou non protégés par des brevets ou des demandes de brevet. L’utilisation, la
modification, la copie ou la divulgation non autorisée de ce document pourrait contrevenir aux lois visant la propriété intellectuelle de
l’ASME et du Groupe CSA et donner ainsi droit aux organismes d’exercer leurs recours légaux relativement à une telle utilisation,
modification, copie ou divulgation. L’ASME et le Groupe CSA conservent tous les droits de propriété intellectuelle relatifs à ce
document.
Exclusion de responsabilité
Ce document est fourni sans assertion, garantie ni condition explicite ou implicite de quelque nature que ce soit, y compris, mais
non de façon limitative, les garanties ou conditions implicites relatives à la qualité marchande, à l’adaptation à un usage particulier
ainsi qu’à l’absence de violation des droits de propriété intellectuelle des tiers. L’ASME et le Groupe CSA ne fournissent aucune
garantie relative à l’exactitude, à l’intégralité ou à la pertinence des renseignements contenus dans ce document. En outre, l’ASME
et le Groupe CSA ne font aucune assertion ni ne fournissent aucune garantie quant à la conformité de ce document aux lois et aux
règlements pertinents.
L’ASME, LE GROUPE CSA, LEURS VOLONTAIRES, LEURS MEMBRES, LEURS FILIALES OU LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIFS DE
MÊME QUE LEURS EMPLOYÉS, LEURS DIRIGEANTS ET LEURS ADMINISTRATEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, PERTE OU DÉPENSE OU DE TOUT PRÉJUDICE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE, Y
COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUT PRÉJUDICE SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, TOUTE PERTE DE RECETTES OU DE
CLIENTÈLE, TOUTE PERTE D’EXPLOITATION, TOUTE PERTE OU ALTÉRATION DE DONNÉES OU TOUT AUTRE PRÉJUDICE
ÉCONOMIQUE OU COMMERCIAL, QU’IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LE DÉLIT DE NÉGLIGENCE)
OU TOUT AUTRE ÉLÉMENT DE RESPONSABILITÉ TIRANT SON ORIGINE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE
CE DOCUMENT ET CE, MÊME SI L’ASME OU LE GROUPE CSA A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS PRÉJUDICES.

En publiant et en offrant ce document, l’ASME et le Groupe CSA n’entendent pas fournir des services professionnels ou autres au
nom de quelque personne ou entité que ce soit, ni remplir les engagements que de telles personnes ou entités auraient pris auprès
de tiers. Les enseignements présentés dans ce document sont destinés aux utilisateurs qui possèdent le niveau d’expérience
nécessaire pour utiliser et mettre en application ce contenu. L’ASME et le Groupe CSA rejettent toute responsabilité découlant de
quelque façon que ce soit de toute utilisation des renseignements contenus dans ce document ou de toute confiance placée en
ceux-ci.

L’ASME et le Groupe CSA n’entendent pas imposer la conformité au contenu des normes et des autres documents qu’ils publient
conjointement et ne possèdent pas l’autorité nécessaire pour ce faire.
Utilisations autorisées de ce document
Ce document est fourni par l’ASME et le Groupe CSA à des fins informationnelles et non commerciales seulement. L’utilisateur de ce
document n’est autorisé qu’à effectuer les actions décrites ci-dessous.
Si le document est présenté sur support électronique, l’utilisateur est autorisé à :
. télécharger ce document sur un ordinateur dans le seul but de le consulter ;
. consulter et parcourir ce document ; et
. imprimer ce document.
Un nombre limité d’exemplaires imprimés ou électroniques de ce document peuvent être distribués aux seules personnes autorisées
par l’ASME et le Groupe CSA à posséder de tels exemplaires et uniquement si le présent avis juridique figure sur chacun d’eux.

.De modifier
plus, les utilisateurs ne sont pas autorisés à effectuer, ou à permettre qu’on effectue, les actions suivantes :

. vendre cecedocument
document de quelque façon que ce soit ou retirer le présent avis juridique joint à ce document ;
sans l’autorisation de l’ASME et du Groupe CSA ; ou
. faire une copie électronique de ce document.
Si vous êtes en désaccord avec l’une ou l’autre des dispositions du présent avis juridique, vous n’êtes pas autorisé à télécharger ou à
utiliser ce document, ni à en reproduire le contenu, auquel cas vous êtes tenu d’en détruire toutes les copies. En utilisant ce document,
vous confirmez que vous acceptez les dispositions du présent avis juridique.

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Service de mise à jour des normes
ASME A17.1-2013/CSA B44-13
Avril 2015

Titre : Code de sécurité sur les ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques


Nombre de pages : 914 pages qui portent toutes la mention Avril 2015

Vous devez vous inscrire pour recevoir les avis transmis par courriel au sujet des mises à jour
apportées à ce document :
• allez au shop.csa.ca
• cliquez sur Service de mises à jour
Le numéro d’identification dont vous avez besoin pour vous inscrire pour les mises à jour
apportées à ce document est le 2422977.

Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter par courriel au techsupport@csagroup.org ou
par téléphone au 416-747-2233.

Consultez la politique du Groupe CSA en matière de confidentialité au csagroup.org/legal pour


savoir comment nous protégeons vos renseignements personnels.

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
ASME A17.1-2013
CSA B44-13
Code de sécurité sur les ascenseurs,
monte-charges et escaliers mécaniques

MC
Une marque de commerce de l’Association canadienne de normalisation,
qui exerce ses activités sous le nom «Groupe CSA»

Édition française publiée en avril 2015 par le Groupe CSA,


un organisme sans but lucratif du secteur privé.
178 Rexdale Boulevard, Toronto (Ontario) Canada M9W 1R3
1-800-463-6727 • 416-747-4044

Visitez notre boutique en ligne au shop.csa.ca


Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Pour acheter des normes et autres publications, allez au shop.csa.ca ou composez le
1-800-463-6727 ou le 416-747-4044.
ISBN 978-1-77139-555-7
© 2015 Groupe CSA
Ce document est une traduction de Safety Code for Elevators and Escalators publié par
l’American Society of Mechanical Engineers et Groupe CSA.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque
moyen que ce soit sans la permission préalable de l’éditeur.

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Table des matières


Préface CSA 7

Préface ASME 9

ASME A17.1-2013/CSA B44-13 Récapitulatif des modifications 14

Avant-propos ASME 28

Comité technique CSA B44 sur le Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-
charges 35

Comité conjoint CSA B44.1/ASME-A17.5 sur l’appareillage électrique d’ascenseur et


d’escalier mécanique 39

Comité ASME A17 sur les ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques 40

1 Généralités 57
1.1 Domaine d’application 57
1.2 But et exceptions 58
1.3 Définitions 59

2 Ascenseurs ou monte-charges électriques 88


2.1 Construction des gaines et des parois de gaine 88
2.2 Cuvettes 92
2.3 Emplacement et protection des contrepoids 96
2.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids 98
2.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids 102
2.6 Protection de l’espace sous les gaines 103
2.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes 104
2.8 Matériel dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des
machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes 119
2.9 Poutres, supports et assises de la machinerie 122
2.10 Protection du matériel et garde-corps 127
2.11 Protection des ouvertures de gaine 128
2.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et interrupteur
d’accès à la gaine 144
2.13 Fonctionnement mécanique des portes palières et des cabines 152
2.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine 162
2.15 Étriers et plates-formes de cabine 181
2.16 Capacité et charge 188
2.17 Parachutes de cabine et de contrepoids 198
2.18 Régulateurs 205
2.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé 211
2.20 Organes de suspension et attaches de câble 215
2.21 Contrepoids 231
2.22 Amortisseurs et butées 233
2.23 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches 239

Avril 2015 1

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.24 Machines d’entraînement et poulies 252


2.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême 258
2.26 Dispositifs de commande et installation de commande 265
2.27 Fonctionnement de secours et dispositifs de demande de secours 285
2.28 Plans 312
2.29 Identification 313
2.30 Dispositifs de contrôle d’oscillation 314

3 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques 315


3.1 Construction des gaines et des parois de gaine 315
3.2 Cuvettes 315
3.3 Emplacement et protection des contrepoids 315
3.4 Jeux supérieurs et inférieurs et réserves inférieures des cabines et des
contrepoids 315
3.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids 318
3.6 Protection des espaces au-dessous des gaines 318
3.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes 318
3.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux et conduits dans la gaine, les
emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes 320
3.9 Poutres, supports et assises des machines et des poulies 320
3.10 Protection du matériel auxiliaire à découvert 320
3.11 Protection des baies palières dans les gaines 320
3.12 Dispositifs de verrouillage de porte palière, contacts électriques et interrupteurs
d’accès à la gaine 320
3.13 Fonctionnement mécanique et ouverture et fermeture mécaniques des portes
palières et des portes ou barrières de cabine 320
3.14 Parois, portes et barrières et éclairage de la cabine 320
3.15 Étriers et plates-formes de cabine 321
3.16 Capacité et charge 322
3.17 Parachutes de cabine et de contrepoids, dispositif de freinage du plongeur et
régulateurs 323
3.18 Vérins hydrauliques 327
3.19 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords 332
3.20 Câbles et attaches de câble 338
3.21 Contrepoids 338
3.22 Amortisseurs et butées 338
3.23 Guides, supports de guide et attaches 339
3.24 Machines hydrauliques et réservoirs 339
3.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême 340
3.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande 343
3.27 Systèmes de secours spéciaux et dispositifs de demande de secours 347
3.28 Plans 348
3.29 Identification 349

4 Ascenseurs ou monte-charges équipés d’autres types de machine


d’entraînement 350
4.1 Ascenseurs et monte-charges à pignon et crémaillère 350
4.2 Ascenseurs ou monte-charges à vis 355
4.3 Monte-charges manuels 362

2 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5 Ascenseurs ou monte-charges spéciaux 368


5.1 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné 368
5.2 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée ou à usage limité 380
5.3 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation 391
5.4 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation sur plan incliné 405
5.5 Monte-charges au trottoir 412
5.6 Ascenseurs ou monte-charges de toit 420
5.7 Ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial 427
5.8 Ascenseurs ou monte-charges maritimes 437
5.9 Ascenseurs et monte-charges dans les mines 441
5.10 Ascenseurs ou monte-charges de chantier 446

6 Escaliers mécaniques et trottoirs roulants 490


6.1 Escaliers mécaniques 490
6.2 Trottoirs roulants 513

7 Petits monte-charges et monte-matériaux 534


7.1 Petits monte-charges manuels et mécaniques, sans appareil de chargement-
déchargement automatique 534
7.2 Petits monte-charges électriques et manuels sans appareil de chargement-
déchargement automatique 544
7.3 Petits monte-charges hydrauliques sans appareil de chargement-déchargement
automatique 558
7.4 Monte-matériaux sans appareil de chargement- déchargement automatique 561
7.5 Monte-matériaux électriques sans appareil de chargement-déchargement
automatique 570
7.6 Monte-matériaux hydrauliques sans appareil de chargement-déchargement
automatique 584
7.7 Appareils de chargement-déchargement automatiques 586
7.8 Petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement
automatiques 587
7.9 Monte-matériaux électriques à appareils de chargement-déchargement
automatiques 588
7.10 Monte-matériaux hydrauliques à appareils de chargement-déchargement
automatiques 592
7.11 Monte-matériaux à appareils de chargement-déchargement automatiques
dissimulés 592

8 Exigences générales 593


8.1 Sécurité 593
8.2 Données et expressions de calcul 594
8.3 Essais techniques, épreuves de série et certification 621
8.4 Exigences de sécurité pour les ascenseurs ou monte-charges installés dans des
zones sismiques de niveau 2 ou supérieures 637
8.5 Exigences de sécurité pour les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants
installés dans les zones sismiques de niveau 2 ou supérieures 676
8.6 Entretien, réparation et remplacement et mise à l’essai 679
8.7 Modifications 726
8.8 Soudage 759
8.9 Plaque signalétique 760
8.10 Inspections et essais de réception 761

Avril 2015 3

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.11 Inspections périodiques et certification des essais 790


8.12 Résistance à l’inondation 803

9 Codes, normes et spécifications de référence 804


9.1 Documents de référence 804
9.2 Adresses 810

Appendices non obligatoire


A — Système de commande 814
B — Zones palières et de déverrouillage 816
C — Emplacement de la sortie de secours dans le toit 817
D — Charge nominale et plaque de capacité des ascenseurs 818
E — Exigences relatives aux ascenseurs pour personnes handicapées dans les
régions qui appliquent le CNBC 819
F — Protection de la cabine en montée contre la survitesse et le déplacement non
contrôlé 835
G — Jeu supérieur de la cabine 839
H — Protection des ascenseurs d’habitation 844
I — Schémas d’escalier mécanique et de trottoir roulant 845
J — Relation entre l’échelle de la cuvette et le dispositif de verouillage de la porte de
la gaine 853
K — Exigences relatives aux chanfreins et aux jeux 854
L — Index des exigences visant les modifications pour les ascenseurs ou monte-
charges électriques, les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques, les
escaliers mécaniques et les trottoirs roulant 855
M — Prise du parachute de type A par inertie — emplacement de la masse
d’essai 863
N — Inspections et intervalles d’essai recommandés en «mois» 864
P — Distances d’arrêt du dispositif de freinage du plongeur 879
Q — Figures explicatives visant l’emplacement de la machinerie, le local des
machines, l’emplacement des commandes, le local des commandes, le local des
machines séparé ou le local des commandes séparé 880
R — Commande pour l’inspection et priorité des commandes de l’interrupteur d’accès
à la gaine 884
S — Portes verticales — illustrations des zones de détection (2.13.3.4) 886
T — Inspection et remplacement des câbles en acier 898
U — Exigences de conception du système de suspension des ascenseurs et monte-
charges à adhérence 899
V — Caractéristiques des bâtiments et mode d’évacuation des occupants 900
W — Jeux pour les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne 903
X — Essais d’acceptation 904
Y — Registres du programme de contrôle d’entretien 912

Tableaux
2.4.2.2 — Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à
contrepoids équipés d’amortisseurs à ressort ou de butées solides et
d’une commande c.a. à une vitesse ou d’une commande rhéostatique 99
2.15.10.1 — Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de
cabine et de plates-formes et leurs joints, pour les aciers spécifiés aux
articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2 186

4 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.16.1.1 — Surface intérieure nette maximale de la plate-forme pour les diverses


charges nominales 190
2.17.3 — Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes de type
B avec charge nominale et pour les parachutes de type B
à contrepoids 199
2.18.2.1 — Vitesses maximales de la cabine auxquelles le régulateur se déclenche et
l’interrupteur de survitesse du régulateur entre en jeu 206
2.18.7.4 — Multiplicateur permettant de déterminer le diamètre primitif des poulies de
régulateurs 210
2.20.3 — Coefficients de sécurité minimaux pour les câbles de suspension 217
2.20.9.4.5 — Relation entre le diamètre des câbles et le petit diamètre des douilles 224
2.22.3.1 — Course minimale des amortisseurs à ressorts 234
2.22.4.1 — Courses minimales des amortisseurs à l’huile 236
2.23.3 — Dimensions des profilés en T 240
2.23.4.2 — Coefficient de multiplication de charge pour les parachutes duplex 247
2.23.4.3.1 — Guides des contrepoids sans parachutes 248
2.23.4.3.3 — Attaches-tirants intermédiaires 248
2.23.7.2.1 — Épaisseur minimale des éclisses et diamètre minimal des boulons de
fixation 249
2.23.10.2 — Diamètre minimal des boulons de fixation de guides 251
2.26.4.3.2 — NIS des dispositifs de protection électriques et d’autres fonctions de
sécurité électriques 277
2.26.12.1 — Identification des symboles 284
4.1.9.1 — Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes à pignon
et crémaillère à charge nominale 353
5.1.14.2 — Distances d’arrêt minimale et maximale à angles donnés par rapport
à l’horizontale 374
5.1.17.2 — Course de l’amortisseur à ressort 376
5.1.17.4.4 — Course minimale de l’amortisseur à un angle donné par rapport à
l’horizontale 377
6.2.3.7 — Largeur de la surface mobile 517
6.2.4 — Vitesse de la surface mobile 523
7.2.6.4 — Coefficients de sécurité des câbles et des chaînes 551
7.2.8.1 — Courses minimales des amortisseurs à ressort 553
7.2.8.2 — Courses minimales des amortisseurs à l’huile 553
7.4.3 — Monte-matériaux de type B 563
7.9.2.13 — Courses minimales des amortisseurs à ressort 590
7.9.2.14 — Courses minimales des amortisseurs à l’huile 591
8.4.8.7 — Contraintes et flèches des étriers de fixation et des supports de
guide 655
8.4.11.13 — Espacement des supports de tuyau 666
8.4.12.2.2 — Flèche maximale admissible 673
8.6.4.20.4 — Charges d’essai de freinage 701

Figures
2.16.1.1 — Surface intérieure nette de la plate-forme des ascenseurs 189
2.20.9.4 — Douilles coniques 223
2.20.9.5 — Douilles à coin 225
2.23.3 — Guides d’ascenseurs ou de monte-charges 239

Avril 2015 5

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.23.4.1-1 — Masse maximale d’une cabine portant la charge nominale ou du


contrepoids équipé d’un parachute pour une paire de guides,
conformément à l’article 2.23.4.1 243
2.23.4.1-2 — Moment d’inertie minimal autour de l’axe x-x pour un seul guide
renforcé 244
2.27.3.1.6 h) — Voyant 292
2.27.3.3.7 — Disposition du panneau 299
2.27.7.1 — Instructions relatives au mode de fonctionnement rappel de secours,
phase I 304
2.27.7.2 — Instructions relatives au mode de fonctionnement en cabine du
système de secours, phase II 304
2.27.8 — Clé FEO-K1 306
2.27.9 — Pictogramme pour poste d’appel d’ascenseurs ou de monte-
charges 307
5.1.17.3 — Composantes verticales et horizontales de la vitesse 376
6.1.3.3.10 — Dimensions 494
6.1.6.9.1 — Mise en garde 508
8.2.1.2 — Charge nominale minimale pour les ascenseurs 596
8.2.2.5.1 — Moment tournant basé sur la catégorie de charge 598
8.2.4 — Distances nécessaires pour arrêter un corps en chute libre 602
8.2.5 — Vitesses maximales de déclenchement des régulateurs 603
8.2.6 — Distances d’arrêt des parachutes de cabine et de contrepoids de
type B 606
8.2.7 — Coefficients de sécurité minimaux des éléments de suspension des
ascenseurs ou monte-charges mécaniques 609
8.2.8.1.1 — Charges brutes admissibles 611
8.2.9.1.3 — Distribution de la charge 618
8.4.3.1.3 — Arc de contact 640
8.4.8.2-1 — Espacement des étriers de fixation de guide de 12 kg/m (8 lb/pi) 644
8.4.8.2-2 — Espacement des étriers de fixation de guide de 16,5 kg/m
(11 lb/pi) 645
8.4.8.2-3 — Espacement des étriers de fixation de guide de 18 kg/m
(12 lb/pi) 646
8.4.8.2-4 — Espacement des étriers de fixation de guide de 22,5 kg/m
(15 lb/pi) 647
8.4.8.2-5 — Espacement des étriers de fixation de guide de 27,5 kg/m
(18,5 lb/pi) 648
8.4.8.2-6 — Espacement des étriers de fixation de guide de 33,5 kg/m
(22,5 lb/pi) 649
8.4.8.2-7 — Espacement des étriers de fixation de guide de 44,5 kg/m
(30 lb/pi) 650
8.4.8.2-8 — Coefficient de charge de la cabine et du contrepoids 651
8.4.8.9 — Axes du guide 657
8.4.10.1.1 — Représentation schématique des exigences de protection de
l’ascenseur ou monte-charge en cas de séismes 660
8.4.10.1.3 — Représentation schématique du fonctionnement en mode
séisme 661

6 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) Préface CSA


Ce document constitue la troisième édition du Code de sécurité sur les ascenseurs,
monte-charges et escaliers mécaniques ASME A17.1/CSA B44. Il remplace l’édition
précédente de l’ASME A17.1/CSA B44 publiée en 2010 et les éditions précédentes de
la CSA B44 publiées en 2007, 2004, 2000, 1994, 1990, 1985, 1975, 1971, 1966, 1960
et 1938.
Ce Code est le résultat des efforts d’harmonisation des normes CSA B44 et
ASME A17.1 par le Comité technique CSA B44 sur le Code de sécurité sur les
ascenseurs et monte-charges et le Comité ASME A17 sur les ascenseurs, monte-
charges et escaliers mécaniques. La présente édition du Code ASME A17.1/CSA B44
est constituée du Code ASME A17.1 complet, dans lequel ont été incluses des
exigences s’appliquant seulement aux régions canadiennes. Ces exigences
canadiennes sont précédées dans le texte par la mention : «Dans les régions qui
appliquent le CNBC...».
À l’origine, le Code a été préparé dans le but d’assurer une réglementation uniforme
à travers le Canada et de remplacer la réglementation existante, jugée mal adaptée aux
pratiques en vigueur. L’objectif principal du Code est l’établissement d’exigences
minimales, pouvant être adoptées par les pouvoirs de réglementation partout au
Canada, visant la conception, l’installation et l’entretien des ascenseurs, des monte-
charges, des escaliers mécaniques, des petits monte-charges, des trottoirs roulants et
des monte-matériaux. Le Code est également conçu pour servir d’ouvrage de référence
aux architectes, aux ingénieurs-conseils, aux constructeurs d’ascenseurs et de monte-
charges et aux propriétaires de bâtiments.
Ce Code est jugé convenable à l’évaluation de la conformité selon le domaine
d’application établi dans le Code.
La version française de ce Code a été préparée par le Groupe CSA, d’après la
version anglaise publiée en octobre 2013, laquelle a été préparée par le Comité
technique CSA sur le Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-charges sous
l’égide du Comité directeur stratégique sur la sécurité de l’appareillage industriel
mécanique, afin d’être utilisée au Canada, et a été approuvée par le Comité technique
CSA.

Notes :
1) Dans ce Code, l’utilisation du masculin n’exclut pas le féminin. De même, l’emploi du singulier n’exclut
pas le pluriel (et vice versa) lorsque le sens le permet.
2) Bien que le but premier visé par ce Code soit énoncé sous sa rubrique Domaine d’application, il est
important de retenir qu’il incombe à l’utilisateur de juger si le Code convient à ses besoins particuliers.
3) Ce Code a été élaborée selon le principe du consensus, lequel est défini dans les Lignes directrices
CSA concernant la normalisation — Code de bonne pratique pour la normalisation comme étant «un
accord substantiel. Le consensus va beaucoup plus loin que la majorité simple, sans constituer
nécessairement l’unanimité». Par conséquent, un membre peut siéger au comité technique et ne pas
être parfaitement d’accord avec tous les articles de ce Code.
4) Pour soumettre une demande d’interprétation visant ce Code, veuillez faire parvenir les
renseignements suivants à inquiries@csagroup.org et inscrire «Demande d’interprétation» dans le
champ «Objet» :
a) énoncer le problème clairement en faisant référence à un article précis et, s’il y a lieu, joindre un
croquis ;
b) fournir une explication des conditions d’utilisation ; et
c) si possible, formuler la phrase de sorte qu’on puisse y répondre par un oui ou un non.
Les interprétations du comité sont élaborées selon la publication Directives et lignes directrices de la
CSA concernant la normalisation et elles sont disponibles à la page Activités de normalisation en
cours, laquelle est affichée au standardsactivities.csa.ca.

Avril 2015 7

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5) Ce Code est soumise à une revue cinq ans après la date de publication. Toute suggestion visant à
l’améliorer sera soumise au comité compétent. Pour proposer une modification, veuillez faire parvenir
les renseignements suivants à inquiries@csagroup.org et inscrire «Proposition de modification»
dans le champ «Objet» :
a) le numéro du Code ;
b) le numéro de l’article, du tableau ou de la figure visé ;
c) la formulation proposée ; et
d) la raison de cette modification.

8 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) Préface ASME


Généralités
Ce Code constitue l’un des nombreux documents (codes et normes) élaborés et publiés
par l’American Society of Mechanical Engineers (ASME), sous l’égide de l’American
National Standards Institute, Inc. (ANSI).
Ce Code tient lieu de document de référence visant la conception, la fabrication,
l’installation, le fonctionnement, la mise à l’essai, l’inspection, l’entretien, la modification
et la réparation d’ascenseurs et de monte-charges, de petits monte-charges, d’escaliers
mécaniques, de trottoirs roulants et de monte-matériaux.
Les codes et les normes de sécurité ont pour objet d’accroître la santé et la sécurité
publiques. Les modifications apportées à ces documents sont le résultat de l’examen,
par les comités rédacteurs, de facteurs tels que les percées technologiques, les
données nouvelles ainsi que l’évolution des conditions environnementales et des
besoins de l’industrie. La modification d’un code ou d’une norme ne signifie toutefois pas
que les éditions précédentes du document étaient inadéquates.
Ce Code s’applique aux nouvelles installations seulement, à l’exception de la
section 1 et des articles 5.10, 8.1, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10 et 8.11, qui visent les
installations nouvelles et existantes. Pour en savoir plus sur les autres exigences,
consulter l’ASME A17.3, Safety Code for Existing Elevators and Escalators.
Les facteurs énumérés ci-dessous ne sont pas abordés dans ce Code :
a) l’assignation de la responsabilité de la conformité à une partie intéressée en
particulier ;
b) la fréquence des inspections et des mises à l’essai périodiques ; consulter
l’appendice non obligatoire N pour connaître les recommandations relatives à la
fréquence des inspections et des mises à l’essai ; et
c) l’assignation de l’autorité nécessaire pour effectuer et surveiller les inspections et les
mises à l’essai.

Nouvelles technologies et mise en application des exigences


Par suite de l’avènement de technologies, de matériaux et de procédés nouveaux dans
les domaines de la mécanique, des structures, de l’électronique et de l’optique, ainsi que
des capacités analytiques nouvellement disponibles, il est souhaitable de faire preuve
de souplesse en ce qui concerne l’introduction de produits sur le marché mettant en
œuvre ces innovations techniques. Les anciennes éditions de l’ASME A17.1
comportaient des dispositions à long terme, à l’article 1.2, qui proposaient que les
autorités compétentes reconnaissent tout système garantissant une sécurité équivalente
à celle requise par les codes. La présente édition de l’ASME A17.1/CSA B44 prend acte
du fait que l’ASME A17.7/CSA B44.7 fournit une méthode structurée d’établissement de
la sécurité des conceptions et des produits et que la conformité à l’ASME A17.7/
CSA B44.7 est équivalente à la conformité aux exigences établies dans l’ASME A17.1/
CSA B44.

Structure et présentation
De façon à faciliter le repérage des exigences, le Code est divisé en sections et en
articles traitant chacun d’un sujet particulier.
L’avant-propos, la préface, les notes et les appendices inclus dans ce document, de
même que les interprétations présentées dans un livret distinct, ne font pas partie de la
présente norme nationale américaine. Ces sections sont de nature purement
consultative et ne visent qu’à faciliter la compréhension du document.

Avril 2015 9

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Les modifications apportées à cette édition sont signalées par une note (13) dans la
marge. Les modifications d’ordre rédactionnel sont signalées par les lettres (ED). Voir
également le récapitulatif des modifications.

Unités métriques (SI)


Dans cette édition du Code on utilise les unités du système métrique (SI) chaque fois
que la situation le permet. Les unités anglo-saxonnes acceptables et équivalentes sont
présentées entre parenthèses. Pour plus de renseignements sur les unités métriques et
leur conversion en unités anglo-saxonnes, consulter l’IEEE/ASTM SI 10-1997, Standard
for the Use of the International System of Units (SI) : The Modern Metric System, le
guide ASME SI-1, Orientation and Guide for Use of SI (Metric) Units, ou la CAN/CSA-
Z234.1, Guide canadien du système métrique.
Les tableaux de données relatives à la vitesse et au poids sont présentés en valeurs
métriques et anglo-saxonnes selon l’usage courant, même si ces valeurs ne sont pas
tout à fait équivalentes (p. ex., voir le tableau 2.22.4.1, Courses minimales des
amortisseurs à l’huile). Les données incluses dans ces tableaux ont été calculées au
moyen des formules présentées à l’article 8.2.1. Par conséquent, les valeurs métriques
et anglo-saxonnes relatives aux courses des amortisseurs, aux distances d’arrêt
sécuritaires, etc., ne sont pas équivalentes.

Publications ASME sur les ascenseurs


Les publications ASME suivantes peuvent être particulièrement utiles aux utilisateurs de
ce Code. Pour plus de renseignements sur les prix et la disponibilité, veuillez vous
adresser par écrit à l’adresse suivante :
ASME Order Department
22 Law Drive
Box 2300
Fairfield, NJ 07007-2300
Tél. : 800-843-2763
Téléc. : 973-882-1717
Courriel : infocentral@asme.org
Site Web : www.asme.org/catalog

ASME A17.2, Guide for Inspection of Elevators, Escalators, and Moving Walks
Ce guide décrit les modes opératoires pour l’inspection et la mise à l’essai des
ascenseurs et monte-charges, des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants qui
doivent être conformes à l’A17.1-1955, Safety Code for Elevators and Escalators et
éditions subséquentes et à la A17.3, Safety Code for Existing Elevators and Escalators.
Les sous-sections traitent des inspections régulières et périodiques et des critères
d’acceptation.

ASME A17.3, Safety Code for Existing Elevators and Escalators


Ce Code énonce les exigences rétroactives applicables aux ascenseurs, monte-charges
et escaliers mécaniques existants. Les exigences minimales contenues dans ce Code
visent à assurer un niveau de sécurité raisonnable pour le grand public. Bien que bon
nombre de ces exigences permettent également d’accroître la sécurité du mécanicien et
de l’inspecteur d’ascenseur, ce sujet n’est pas encore traité à fond.

ASME A17.4, Guide for Emergency Personnel


Ce guide s’adresse au personnel affecté aux urgences (pompiers, policiers, etc.), aux
propriétaires d’édifice, aux preneurs à bail et aux responsables de la gestion des

10 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

édifices. Il explique les méthodes appropriées à utiliser pour assurer l’évacuation en


toute sécurité des passagers des ascenseurs et monte-charges en panne.

CAN/CSA-B44.1/ASME A17.5, Appareillage électrique d’ascenseur et d’escalier


mécanique
Ce Code vise l’achat, l’étiquetage et la certification des appareillages électriques pour
les ascenseurs, les monte-charges, les escaliers mécaniques, les trottoirs roulants, les
petits monte-charges, les monte-matériaux, les plates-formes élévatrices et les monte-
escaliers.

ASME A17.6, Standard for Elevator Suspension, Compensation, and Governor


Systems
Ce Code vise les éléments et organes de suspension et de compensation et les
systèmes de régulateur pour les ascenseurs et monte-charges touchant le domaine
d’application de la CSA B44/ASME A17.1. Le code couvre les propriétés matérielles, le
calcul, les essais, les inspections et les critères de remplacement de ces éléments. Sont
notamment incluses des normes concernant les câbles en acier, les câbles en fibre
d’aramide et les éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère,
autant d’éléments qui ouvrent de nouveaux horizons liés au développement des
nouvelles technologies.

ASME A17.7/CSA B44.7, Code de sécurité axé sur les résultats pour les
ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques
Cette norme nationale américaine axée sur les résultats vise la conception, la
fabrication, l’installation, le fonctionnement, la mise à l’essai, l’entretien, la modification
et la réparation des ascenseurs, des monte-charges, des petits monte-charges, des
escaliers mécaniques, des trottoirs roulants et des monte-matériaux.

Publication d’interprétations
Des interprétations des diverses normes A17 sont publiées périodiquement.
Les interprétations des normes A17.1 et A17.2 approuvées par le Comité A17 entre le
14 juin 1972 et juin 1979 ont été publiées dans un document distinct en 1980.
Depuis l’édition 1981 du Code, les interprétations sont jointes à chaque nouvelle
édition et chaque supplément de la norme. L’ASME a également publié une compilation
des documents d’interprétation nos 2 à 13 (de juin 1979 à mai 1989). Une compilation de
tous les documents d’interprétation est aussi offerte sur le cédérom A17.

Handbook on A17.1/B44 Safety Code


Ce document complète le Code A17.1/B44 par des commentaires, des schémas et des
illustrations visant à expliquer ce dernier.
Il est à noter que les commentaires formulés reflètent l’opinion de l’auteur et n’ont pas
été approuvés par le comité A17 ou le comité technique B44.

QEI-1, Standard for the Qualification of Elevator Inspectors


Cette norme énonce des exigences relatives aux qualifications et aux fonctions des
inspecteurs et des superviseurs responsables de l’inspection et de la mise à l’essai du
matériel visé par le Code A17.1/B44. Elle contient également des exigences en matière
d’accréditation des organismes qui agréent les inspecteurs et les superviseurs
répondant aux critères QEI.

Avril 2015 11

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ASME A18.1, Safety Standard for Platform Lifts and Stairway Chairlifts
Cette norme de sécurité vise la conception, la construction, l’installation, l’exploitation,
l’inspection, la mise à l’essai, l’entretien et la réparation des monte-escaliers sur plan
incliné et des plates-formes monte-matériaux verticales réservés au transport des
personnes à mobilité réduite.

Correspondance avec le Comité A17


Les codes et normes ASME sont élaborés dans le but de représenter le consensus des
parties intéressées. Les utilisateurs des codes et normes ASME A17 peuvent s’adresser
au comité pour obtenir des interprétations, proposer des modifications et assister aux
réunions de comité. La correspondance devrait être adressée à :
Secretary, A17 Standards Committee
The American Society of Mechanical Engineers
Two Park Avenue
New York, NY 10016
Courriel : infocentral@asme.org

Prière d’inscrire vos nom et adresse au cas où le comité aurait besoin de communiquer
avec vous.

Propositions de modification
Le Code est revu périodiquement pour y apporter les modifications rendues nécessaires
ou souhaitables par l’expérience découlant de la mise en œuvre des procédures et pour
tenir compte des progrès dans le domaine des ascenseurs et monte-charges. Les
modifications approuvées seront publiées périodiquement.
Le comité invite les utilisateurs à soumettre des propositions de modification. Il
convient que les propositions soient aussi précises que possible. Elles doivent
comprendre le numéro de l’article visé, le texte proposé et la raison, en détail, de la
proposition. On doit joindre à ce document toute documentation pertinente, le cas
échéant.

Demandes d’interprétation
Le Comité A17 fournit, sur demande, des interprétations des exigences du code. Les
interprétations sont faites uniquement en réponse à une demande écrite adressée au
secrétaire du comité de normalisation.
Les demandes d’interprétation devraient énoncer le problème clairement et être
présentées de la façon suivante :
Objet : Indiquer l’article visé et donner une brève description.
Édition : Indiquer l’édition et le supplément auquel vous faites allusion.
Question : La demande d’interprétation doit viser une compréhension et une utilisation
générale. Il ne doit pas s’agir d’une demande d’approbation ayant trait à une conception
ou une situation particulière. La demande doit être formulée de sorte qu’on puisse y
répondre par un oui ou un non. Le requérant peut ajouter tout plan ou croquis pertinent.
Toutefois, ces dessins ne doivent pas montrer de marque de commerce ni de
renseignements de nature exclusive.
Le comité reformulera les demandes d’interprétation qui ne respectent pas la forme
prescrite avant d’y répondre, ce qui pourrait entraîner une modification non intentionnelle
du sens de la question du requérant.
Le comité peut revenir sur une interprétation si des renseignements susceptibles de
modifier l’interprétation initiale sont portés à son attention. De plus, les personnes en
désaccord avec une interprétation peuvent appeler de la décision auprès du comité ou

12 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

sous-comité ASME compétent. L’ASME n’approuve, ne certifie, n’évalue ni n’accepte


aucun article, dispositif exclusif ni aucune construction ou activité.

Participation aux réunions de comité


Le Comité de normalisation A17 et les groupes de travail se réunissent régulièrement et
ces réunions sont publiques. Toute personne qui souhaite assister à une réunion est
invitée à communiquer avec le secrétaire du Comité de normalisation.

Abréviations utilisées dans ce Code

Abréviation Unité
A ampère
°C degré Celsius
° degré d’angle
°F degré Fahrenheit
pi/min pied par minute
pi/s pied par seconde
pi pied
p pied candela
pi2 pied carré
pi3 pied cube
pi/s2 pied par seconde par seconde
h heure
Hz hertz
po pouce
po2 pouce carré
po3 pouce cube
kg kilogramme
kPa kilopascal
lb livre (masse)
lbf livre-force
lx lux
m mètre
m2 mètre carré
m3 mètre cube
mA milliampère
m/s mètre par seconde
m/s2 mètre par seconde par seconde
mm millimètre
mm2 millimètre carré
mm3 millimètre cube
MPa mégapascal
N newton
NIS niveau d’intégrité de sûreté
lb/po2 livre par pouce carré
s seconde
V volt

Avril 2015 13

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ASME A17.1-2013/CSA B44-13


Récapitulatif des modifications
L’ASME A17.1-2013/CSA B44-13 a été approuvée par l’American National Standards
Institute le 31 mai 2013 après avoir été approuvée par le Comité ASME A17 sur les
ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques et après avoir été soumise à un
examen public. Elle a été publiée le 21 octobre 2013 ; elle est entrée en vigueur le 21
avril 2014, à l’exception des articles 8.10.1.1.3 et 8.11.1.1, qui doivent entrer en vigueur
immédiatement.
L’ASME A17.1-2013/CSA B44-13 contient les modifications et les changements
d’ordre rédactionnel apportés depuis la publication de l’édition précédente. Les
modifications sont identifiées par une note (13) dans la marge. Les modifications
destinées à corriger des erreurs et les autres modifications d’ordre rédactionnel sont
signalées par les lettres (ED). Les modifications signalées dans la marge demeureront
sur les pages jusqu’à la publication de la prochaine édition du code. Les désignations
(ED) ne sont ajoutées que lorsqu’une correction d’ordre rédactionnel est apportée. Les
modifications et les changements les plus récents sont indiqués dans le tableau qui suit.

Page Emplacement Changement


iii Préface CSA Modification
iii Avant-propos ASME Modification
iii Préface ASME Modification
1 1.1.1 Modification de la dernière phrase de l’alinéa c)
2 1.1.4 Modification
1.2.2 Modification d’ordre rédactionnel du titre
2, 5, 6 à 8, Article 1.3 1) Ajout des définitions pour les termes suivants :
10, 13 à 18 ascenseur de secours extérieur ; ascenseur ou
monte-charge de tour d’éolienne ; commande
hydromécanique ; convoyeur vertical à
mouvement alternatif ; copie papier ; échelle
de guidage ; guide du dispositif de contrôle
d’oscillation ; intervalle d’entretien ; ligne de
queue et zone de course ; machine
d’entraînement grimpante ; méthode d’entretien ;
mode d’appel automatique ; mode d’envoi
automatique ; mode d’évacuation des occupants ;
niveau de base du bâtiment ; organes de
suspension du dispositif de contrôle d’oscillation ;
organisme d’accréditation ; organisme de
certification accrédité ; palier de déchargement
de l’ascenseur ou de monte-charge ; plate-forme
palière ; plomb de scellement du dispositif
d’ajustement ; points d’attache de câbles de
guidage ; programme de contrôle d’entretien
(PCE) ; registre électronique ; système à NIS ;
travail d’entretien ; zone des marches ; zone
des palettes.

14 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


2) Modification des définitions des termes
suivants : commande électrohydraulique ;
dispositif d’arrêt final de palier extrême ; dispositif
d’arrêt normal de palier extrême ; fonctionnement
automatique de groupe ; monte-matériaux ;
niveau d’intégrité de sûreté (NIS) ; réarmement
manuel d’escalier mécanique et de trottoir
roulant ; système électrique programmable/
électronique/ électrique (SÉP/É/É) ; et zone de
déverrouillage
23 2.2.6.2 Ajout d’une phrase à la fin du paragraphe
2.2.6.3 Déplacement à 2.2.6.2
2.3.2.1 Modification de l’alinéa a)
24 2.4.1.6 Entièrement réécrit
26 2.4.7.2 Entièrement réécrit
28 2.7.3.1.3 Ajout
2.7.3.2.2 Modification
32 2.7.5.3.2 Modification d’ordre rédactionnel
2.7.5.3.5 Modification
39 2.10.2.1 Modification
2.11.1.2 Modification de l’alinéa e)
40 2.11.5 Modification de l’alinéa a)
2.11.6.3 Entièrement réécrit
42 2.11.10.1.4 Ajout
2.11.11.1 Ajout de l’alinéa d)
47 2.11.19.3 Modification
49 2.12.4.1 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
50 2.12.4.3 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa c)
2.12.5 Supprimé ; texte modifié et déplacé à
l’article 2.14.5.7
2.12.7.2.1 Entièrement réécrit
2.12.7.2.3 Entièrement réécrit
2.12.7.3 Entièrement réécrit
52 2.13.2.1.1 Modification
2.13.2.2.1 Modification
55 2.13.3.4.9 Modification
60 2.14.2.1.2 1) Modification des alinéas a) et b)
2) alinéa c) supprimé
64 2.14.5.7 Entièrement réécrit
2.14.5.8 1) Ajout d’un nouveau paragraphe 2.14.5.8
2) Anciens articles 2.14.5.8 à 2.14.5.9.4
renumérotés en 2.14.5.9 à 2.14.5.10.4,
respectivement
66 2.15.2 Titre et paragraphe entièrement réécrits
68 2.15.9.2 Modification du premier paragraphe et de l’alinéa
b)
2.15.9.5 Ajout

Avril 2015 15

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


70 2.15.16.1 Entièrement réécrit
2.16.1.1 Modification d’ordre rédactionnel
72 2.16.3.3 Entièrement réécrit
2.16.4 Modification d’ordre rédactionnel
2.16.4.7 Supprimé ; et anciens articles 2.16.4.8 et
2.16.4.9 renumérotés en 2.16.4.7 et 2.16.4.8,
respectivement
73 2.16.5.2 Modification
78 2.18.4.1.2 Modification
2.18.4.1.3 Ajout
79 2.18.4.2.5 Modification de l’alinéa a)
80 2.18.4.4 Supprimé
82 2.19.2.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
2.19.3.1.3 Ajout
2.19.3.1.4 Renumérotation et modification de l’ancien
article 2.19.3.1.3
2.19.3.2 Modification des alinéas b), c) et d)
84 2.20.3 Modification d’ordre rédactionnel de la
nomenclature pour N
85, 86 2.20.8.1 1) Modification d’ordre rédactionnel du premier
paragraphe
2) Modification d’ordre rédactionnel des
alinéas d) 2) et f)
2.20.8.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa c)
2.20.8.3 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa c)
88 2.20.9.6.2 Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa c) 1) m)
92 2.21.1.3 Titre et paragraphe entièrement réécrits
94, 95 Tableau 2.22.4.1 Sous Unités anglo-saxonnes, 115 % de la
vitesse nominale, pi/min ; modification des
valeurs suivantes : deuxième, cinquième,
septième et avant-dernière
2.22.4.6 Modification
2.22.4.7.3 Modification d’ordre rédactionnel
106 2.24.4 Modification du titre
2.24.4.1 Entièrement réécrit
107, 108 2.25.2.1.1 Modification
2.25.2.1.2 Entièrement réécrit
109 à 111 2.25.4.1.1 Entièrement réécrit
2.25.4.1.2 Entièrement réécrit
2.25.4.1.3 Ajout
2.25.4.1.4 Renumérotation et modification de l’ancien
article 2.25.4.1.3 ; ancien article 2.25.4.1.4
supprimé
2.25.4.1.8 Alinéa a) entièrement réécrit
2.25.4.2 Entièrement réécrit
2.26.1.4.1 1) Modification de l’alinéa b) 4) b)
2) Modification de l’alinéa d) 1)

16 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


113 2.26.1.4.3 Modification de l’alinéa d)
2.26.1.5.1 Entièrement réécrit
114 2.26.1.6.6 Entièrement réécrit
2.26.2 Modification d’ordre rédactionnel du premier
paragraphe
115 2.26.2.4 Entièrement réécrit
2.26.2.6 Modification d’ordre rédactionnel
2.26.2.10 Modification d’ordre rédactionnel
116 2.26.2.25 Modification
2.26.2.39 Ajout
117 2.26.4.3.1 Modification de la deuxième phrase
2.26.4.3.2 Modification
2.26.4.4 Modification
2.26.4.4.1 Modification d’ordre rédactionnel
118, 119 Tableau 2.26.4.3.2 1) Modification de l’exigence de
l’article 2.12.7.2.3
2) Modification de l’exigence de
l’article 2.26.1.4.1b)
3) Modification de l’exigence de l’article 2.26.2.25
4) Ajout de l’exigence de l’article 2.26.2.39
5) Modification d’ordre rédactionnel de la note
générale c)
120 2.26.8.2 Modification
2.26.9.3.1 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa c)
2.26.9.3.2 Modification de l’alinéa b)
121 2.26.9.5.1 Modification de l’alinéa b)
2.26.9.6.1 Modification de l’alinéa b)
122, 124 2.27.1.1.3 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa a)
2) Modification de l’alinéa f)
2.27.1.1.4 Modification de l’alinéa b)
2.27.1.1.6 1) Alinéa a) entièrement réécrit
2) Modification de l’alinéa b) 3)
3) Ajout de l’alinéa d) 4)
125 2.27.2.3 Modification
2.27.2.4.4 Modification de l’alinéa a)
126 2.27.3.1.1 Modification de l’alinéa b)
2.27.3.1.2 1) Modification
2) Ajout d’une note
2.27.3.1.6 (1) Modification de l’alinéa a)
(2) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa d) 2)
(3) Modification de l’alinéa f) 2)
127 à 129 2.27.3.2.1 1) Modification du premier paragraphe
2) Modification d’ordre rédactionnel des
alinéas a) et b)

Avril 2015 17

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


2.27.3.2.2 1) Modification des alinéas a) et b)
2) Ajout de l’alinéa c)
2.27.3.2.3 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
2.27.3.2.6 Entièrement réécrit
2.27.3.2.7 Ajout
2.27.3.3 Modification du premier paragraphe
2.27.3.3.1 Modification des alinéas b) 2), d), e) et n)
130, 131 2.27.3.3.2 Ajout du dernier paragraphe
2.27.3.3.4 Entièrement réécrit
132 2.27.4.1 Modification d’ordre rédactionnel du deuxième
paragraphe
133 2.27.4.2 Entièrement réécrit
2.27.5.1 Modification
2.27.5.2 Modification des alinéas a) et b)
2.27.5.3 Modification d’ordre rédactionnel
2.27.6 Modification d’ordre rédactionnel
135 Figure 2.27.8 Ajout
2.27.8 Modification
2.27.10 Réservé pour usage ultérieur
2.27.11 Ajout
139 2.29.1 Entièrement réécrit
140 Article 2.30 Ajout
142 3.4.1.6 Modification
144 Article 3.12 Modification du titre
3.12.1 Modification du titre et du paragraphe
145 3.17.1.1 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase
146 3.17.3.2 Modification
3.17.3.2.1 1) Supprimé, et modification de l’ancien
article 3.17.3.2.2 renuméroté en 3.17.3.2.1
2) Ajout d’un nouvel article 3.17.3.2.2
3.17.3.4 Renumérotation en 3.17.3.4.1, et ajout d’un
nouvel article 3.17.3.4
3.17.3.4.2 Ajout
147 3.17.3.8 Modification du premier paragraphe
3.18.1.2 1) Modification de l’article 3.18.1.2.1
2) Anciens articles 3.18.1.2.2 et 3.18.1.2.3
supprimés, et anciens articles 3.18.1.2.4 à
3.18.1.2.8 renumérotés en 3.18.1.2.2 à
3.18.1.2.6, respectivement
149 3.18.3.8.3 Modification
3.18.6 Modification du premier paragraphe
150 3.19.2.5 1) Renumérotation en 3.19.2.6, et ancien
article 3.19.4.5 renuméroté en 3.18.2.5
2) Ancien article 3.19.2.6 renuméroté en
3.19.2.7
3) Ajout d’un nouvel article 3.19.2.8

18 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


151 3.19.4.5 1) Renumérotation en 3.19.2.5
2) Article 3.19.4.5 réservé pour usage ultérieur
3.19.4.6.2 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa c)
2) Suppression de l’alinéa f)
3.19.4.6.3 Ajout
153, 154 3.24.1.1 Modification
3.25.1.1 Entièrement réécrit
3.25.2.2.1 Entièrement réécrit
169 Section 5 Domaine Ajout des alinéas k) et l)
d’application
170 5.1.9 1) Modification et renumérotation en 5.1.11.4
2) Article 5.1.9 réservé pour usage ultérieur
5.1.10.3.1 Modification d’ordre rédactionnel
5.1.10.3.2 Modification d’ordre rédactionnel
5.1.10.3.3 Modification d’ordre rédactionnel
171 5.1.11.4 Renumérotation en 5.1.11.5, et ajout d’un
nouvel article 5.1.11.4
176, 177 5.2.1.2 Modification
5.2.1.2.1 Ajout
5.2.1.4.4 Modification des alinéas b) et b) 1)
5.2.1.4.5 Ajout
5.2.1.12 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa d)
2) Alinéa e) supprimé
5.2.1.14 Modification de l’alinéa m)
180 5.2.2.1 Modification de l’alinéa c)
5.2.2.1.1 Ajout
5.2.2.6 Modification
Article 5.3 Modification
181 5.3.1.1 Ajout de la dernière phrase
5.3.1.2.3 Ajout
183 5.3.1.11.1 Modification
5.3.1.11.2 Modification d’ordre rédactionnel de la première
phrase
184 5.3.1.11.7 Renumérotation en 5.3.1.11.8, et ajout d’un
nouvel article 5.3.1.11.7
185 5.3.1.14.1 Entièrement réécrit
187 5.3.1.18.2.1 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa a)
2) Suppression de l’alinéa c)
3) Modification de l’alinéa d) et renumérotation
en alinéa c)
4) Renumérotation de l’alinéa e) en alinéa d)
188 5.3.2.4.6 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
Article 5.4 Ajout de la dernière phrase du premier
paragraphe
189 5.4.2.4 Modification

Avril 2015 19

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


5.4.3.1 Modification
5.4.3.2 Modification et renumérotation de l’ancien
5.4.3.3 ; ancien article 5.4.3.2 supprimé
5.4.3.3 Modification et renumérotation de l’ancien
article 5.4.3.4
5.4.3.4 Supprimé
5.4.4.1.2 Modification
5.4.4.2.1 Modification
5.4.4.3 Modification du titre
5.4.4.3.1 1) Modification du premier paragraphe
2) Modification de l’alinéa b)
5.4.4.3.2 Modification
5.4.4.3.3 Modification du titre et du paragraphe
190 5.4.6.2 Ajout de la dernière phrase
5.4.7.6 Modification
5.4.7.7 Entièrement réécrit
5.4.7.9 Modification du titre et du paragraphe
5.4.8 1) Ajout d’un paragraphe
2) Article 5.4.8.1 entièrement réécrit
3) Modification du titre et du paragraphe de
l’article 5.4.8.2
4) Modification du titre et du paragraphe de
l’article 5.4.8.3
5) Articles 5.4.8.4 à 5.4.8.9 supprimés
5.4.9 1) Ajout d’un paragraphe
2) Articles 5.4.9.1 et 5.4.9.2 supprimés
191 5.4.11 1) Ajout d’un paragraphe
2) Article 5.4.11.1 entièrement réécrit
3) Articles 5.4.11.2 et 5.4.11.3 supprimés
5.4.12 Supprimé, et ancien article 5.4.13 renuméroté
en 5.4.12
5.4.12.1 Ajout
5.4.12.2 Ancien article 5.4.13.8 renuméroté
5.4.12.3 Ancien article 5.4.13.10 renuméroté
5.4.13 1) Renuméroté en 5.4.12
2) Anciens articles 5.4.13.1 à 5.4.13.7 et
5.4.13.9 supprimés
3) Ancien article 5.4.14.1 modifié et renuméroté
en 5.4.13.1
4) Anciens articles 5.4.14.2 et 5.4.14.3
supprimés
5.4.14 1) Renumérotation en 5.4.13
2) Anciens articles 5.4.15 à 5.4.15.5.3
renumérotés en 5.4.14 à 5.4.14.5.3
3) renumérotation en 5.4.14.2 de l’ancien
article 5.4.15.2 modifié
5.4.15 Renumérotation de l’ancien article 5.4.16
203 5.7.17.2 Modification d’ordre rédactionnel de la première
phrase

20 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


213 Article 5.11 Ajout
229 Article 5.12 Ajout
230 6.1.1.1 Modification
231 6.1.3.3.9 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase de l’alinéa a)
233 6.1.3.4.5 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase
235 6.1.3.15 Modification du titre et du paragraphe
238 6.1.6.3.6 Modification
6.1.6.3.9 Modification
239 6.1.6.3.12 1) Modification de la deuxième phrase du
premier paragraphe
2) Modification du dernier paragraphe
6.1.6.4 Modification
240 6.1.6.9.2 Modification du titre et du paragraphe
6.1.6.9.3 Ajout
243 6.1.8.2.2 Modification
250 6.2.6.3.10 1) Modification de la troisième phrase du
premier paragraphe
2) Modification du dernier paragraphe
251 6.2.6.4 Modification
6.2.6.8.2 Modification du titre et du paragraphe
6.2.6.8.3 Ajout
253 6.2.8.2.2 Modification
256 7.1.11.4 Modification
7.1.11.4.1 Ajout
7.1.11.4.2 Ajout
258 7.1.12.4 Modification de l’alinéa b)
263 7.2.12 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase
264 7.2.12.16 à 7.2.12.39 Ancien article 7.2.12.16 supprimé, et
articles 7.2.12.17 à 7.2.12.39 renumérotés en
7.2.12.16 à 7.2.12.38, respectivement
265 7.3.11.4.1 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa c)
269, 270 7.4.14.2 Dans la quatrième phrase, modification d’ordre
rédactionnel de la référence entre parenthèses
7.4.14.4 Supprimé, et anciens articles 7.4.14.5 à 7.4.14.7
renumérotés en 7.4.14.4 à 7.4.14.6,
respectivement
7.4.15.7 Ajout
273 7.5.12.1 Modification d’ordre rédactionnel
274 7.5.12.1.12 à 7.5.12.1.24 1) Ancien article 7.5.12.1.12 supprimé, et
articles 7.5.12.1.13 à 7.5.12.1.24 renumérotés
en 7.5.12.1.12 à 7.5.12.1.23, respectivement
2) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa g) nouvellement renuméroté de
l’article 7.5.12.1.15
7.5.12.2 Modification d’ordre rédactionnel

Avril 2015 21

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


275 7.5.12.2.15 à 7.5.12.2.34 Ancien article 7.5.12.2.15 supprimé, et
articles 7.5.12.2.16 à 7.5.12.2.34 renumérotés
en 7.5.12.2.15 à 7.5.12.2.33, respectivement
276 7.6.8.1 Modification d’ordre rédactionnel des alinéas a)
et b)
7.6.8.3 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa e)
280 8.1.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa n)
284 8.2.2.5.1 Dans les alinéas a) à c), modification d’ordre
rédactionnel de la variable B dans toutes les
équations qui contiennent la variable E
285 Figure 8.2.2.5.1 Modification d’ordre rédactionnel de la variable
E en variable B partout dans la figure
300 8.3.1.3.1 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa h)
8.3.1.3.2 Modification d’ordre rédactionnel
308, 309 Article 8.4 1) Modification du titre
2) Paragraphe entièrement réécrit
8.4.2.1 Modification du titre et du paragraphe
8.4.2.2 Modification du titre et du paragraphe
8.4.2.3 Modification du titre
8.4.2.3.1 Modification
8.4.2.3.2 Modification
8.4.2.3.3 Modification
8.4.2.3.4 Ajout
310 8.4.5.2.1 Modification
311 8.4.6 Entièrement réécrit
8.4.7.1.1 Modification
8.4.7.1.3 Supprimé, et ancien article 8.4.7.1.4 renuméroté
en 8.4.7.1.3
8.4.7.2.2 Modification
8.4.8.1.1 Ajout
8.4.8.2.1 Entièrement réécrit
8.4.8.2.2 Modification d’ordre rédactionnel des définitions
des nomenclatures W et Wa
312 Figure 8.4.8.2-1 Modification
313 Figure 8.4.8.2-2 Modification
314 Figure 8.4.8.2-3 Modification
315 Figure 8.4.8.2-4 Modification
316 Figure 8.4.8.2-5 Modification
317 Figure 8.4.8.2-6 Modification
318 Figure 8.4.8.2-7 Modification
320 8.4.8.2.6 Ajout
8.4.8.3 Entièrement réécrit
8.4.8.4 Entièrement réécrit
321 à 324 8.4.8.7 Entièrement réécrit
8.4.8.8 Modification d’ordre rédactionnel du deuxième
paragraphe
8.4.8.9 Modification d’ordre rédactionnel de la première
phrase

22 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


8.4.8.9.1 Alinéas a) et b) entièrement réécrits
8.4.8.9.2 Alinéas a) et b) entièrement réécrits
8.4.9.1 Modification
8.4.10.1 Modification
8.4.10.1.1 Modification des alinéas a) 1) et a) 2)
Tableau 8.4.8.7 Entièrement réécrit
325 Figure 8.4.10.1.1 Modification
327 8.4.11.2.1 Modification du titre et du paragraphe
8.4.11.3.1 Modification d’ordre rédactionnel
8.4.11.5.2 Modification
8.4.11.9 Modification
8.4.11.12 Modification
328 8.4.11.15 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase
8.4.11.15.1 1) Modification du premier paragraphe
2) Alinéas a) et b) entièrement réécrits
8.4.11.15.2 1) Modification du premier paragraphe
2) Alinéas a) et b) entièrement réécrit
329 à 331 8.4.12.1.1 Entièrement réécrit
8.4.12.1.2 Entièrement réécrit
8.4.12.2.1 Alinéas a) et b) entièrement réécrits
8.4.12.2.2 Alinéas a) et b) entièrement réécrits
8.4.13 1) Modification du titre
2) Ajout d’un paragraphe
8.4.13.1 Entièrement réécrit
332, 333 8.4.13.2 Entièrement réécrit
8.4.14 Ajout
8.4.15 Ajout
334 Article 8.6 Modification du paragraphe
335 à 337 8.6.1.1.3 Modification
8.6.1.2.1 Entièrement réécrit
8.6.1.2.2 Entièrement réécrit
8.6.1.4 Entièrement réécrit
8.6.1.6.3 Entièrement réécrit
8.6.1.7.2 Modification du titre et du paragraphe
338 8.6.2.6 Ajout
8.6.3.4.6 Modification d’ordre rédactionnel
8.6.3.5 Modification du deuxième paragraphe d’ordre
rédactionnel
340 8.6.3.13 Ajout
8.6.3.14 Ajout
8.6.4.1.3 Modification
8.6.4.3.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
8.6.4.3.3 Modification d’ordre rédactionnel
8.6.4.3.5 Modification d’ordre rédactionnel de la deuxième
phrase
341 8.6.4.6.2 Ajout de la dernière phrase
8.6.4.10.2 Entièrement réécrit

Avril 2015 23

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


342 8.6.4.13.1 Modification de l’alinéa 1)
8.6.4.19.2 Modification d’ordre rédactionnel l’alinéa b) 2)
343 à 346 8.6.4.19.4 Modification du titre et du paragraphe
8.6.4.19.5 Modification d’ordre rédactionnel
8.6.4.19.6 Modification
8.6.4.19.10 Entièrement réécrit
8.6.4.19.11 1) Modification du titre
2) Entièrement réécrit
8.6.4.19.12 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa b)
8.6.4.19.14 Ajout
8.6.4.19.15 Ajout
8.6.4.19.16 Ajout
8.6.4.20.1 Entièrement réécrit
8.6.4.20.3 1) Alinéa a) entièrement réécrit
2) modification d’ordre rédactionnel de la
deuxième phrase de l’alinéa d)
3) Ajout des alinéas e), f) et g)
8.6.4.20.4 1) Modification du titre
2) Entièrement réécrit
8.6.4.20.5 Texte supprimé ; réservé pour usage ultérieur
8.6.4.20.7 Modification
8.6.4.20.10 Entièrement réécrit
8.6.4.22 Ajout
8.6.5.9 Modification d’ordre rédactionnel
347 8.6.5.13 Ajout de la première phrase
8.6.5.14.1 Modification du titre et du paragraphe
8.6.5.14.7 Modification d’ordre rédactionnel
348 8.6.5.17 Ajout
8.6.6.1.1 Modification de la première phrase
349 8.6.7.9 Modification d’ordre rédactionnel
350 8.6.7.11 Ajout
8.6.7.12 Ajout
351 8.6.8.5 Modification de l’alinéa a)
353 8.6.8.15.24 Ajout
355 à 357 8.6.11.5.4 Modification
8.6.11.6 Modification du titre
8.6.11.6.1 Entièrement réécrit
8.6.11.10 à 8.6.11.12 1) Ancien article 8.6.11.10 renuméroté en
8.6.11.11, et ajout d’un nouvel article 8.6.11.10
2) Ancien article 8.6.11.11 renuméroté en
8.6.11.12
3) Ancien article 8.6.11.12 renuméroté en
8.6.11.14, et ajout d’un nouvel
article 8.6.11.13
8.7.1.7 Deuxième phrase supprimée
358 8.7.1.9 Ajout
8.7.2.7.2 Modification

24 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


360, 361 8.7.2.11.5 Modification d’ordre rédactionnel
8.7.2.12 Modification
8.7.2.13 Modification du premier paragraphe
8.7.2.14.3 Modification d’ordre rédactionnel des
alinéas b) et c)
8.7.2.14.4 Modification
8.7.2.16.2 Ajout de la deuxième phrase
362 8.7.2.17.1 1) Modification du premier paragraphe
2) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa c) 3)
3) Ajout de l’alinéa d)
364 à 366 8.7.2.25.2 Entièrement réécrit
8.7.2.27.1 Titre et paragraphe entièrement réécrits
8.7.2.27.4 Entièrement réécrit
8.7.2.27.5 Entièrement réécrit
8.7.2.27.6 Entièrement réécrit
8.7.2.27.7 Entièrement réécrit
8.7.2.27.9 Ajout
8.7.2.28 1) Modification de l’alinéa c)
2) Ajout de l’alinéa e)
367 8.7.3.7 Modification du titre et du paragraphe
8.7.3.12 Modification
8.7.3.13 1) Modification du titre
2) Entièrement réécrit
368 8.7.3.18 Ajout de la dernière phrase
369 à 371 8.7.3.31.5 Entièrement réécrit
8.7.3.31.6 Entièrement réécrit
8.7.3.31.7 Entièrement réécrit
8.7.3.31.8 1) Modification de l’alinéa c)
2) Ajout des alinéas d) et e)
8.7.3.31.10 Entièrement réécrit
8.7.3.31.12 Ajout
373 8.7.5.10 Ajout
374 8.7.6.1.17 Ajout
375 8.7.6.2.16 Ajout
8.9.1 Modification
376 Article 8.10 Modification de la note
8.10.1.1.3 Modification
8.10.1.1.4 Ajout
8.10.1.1.5 Ajout
377 à 380 8.10.1.2 à 8.10.1.4 1) Ancien article 8.10.1.2 renuméroté en
8.10.1.3, et ajout d’un nouvel article 8.10.1.2
2) Ancien article 8.10.1.3 renuméroté en
8.10.1.4
3) Modification de l’ancien article 8.10.1.4 et
renumérotation en 8.10.1.5
4) Ajout d’un nouvel article 8.10.1.6

Avril 2015 25

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Page Emplacement Changement


8.10.2.2.1 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa k) 2)
2) Modification de l’alinéa r)
8.10.2.2.2 1) Modification de l’alinéa v)
2) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa cc) 3) c) 2)
3) Modification de l’alinéa ii) 1) b)
4) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa nn)
382 8.10.2.2.8 Modification du titre et du paragraphe
8.10.2.2.9 Ajout
384 à 386 8.10.3.2.2 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa cc)
2) Modification d’ordre rédactionnel de gg)
8.10.3.2.3 1) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa z)
2) Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa aa)
387 8.10.3.3.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa i)
388 8.10.4.1.1 Modification d’ordre rédactionnel de l’ensemble
de l’alinéa e)
389 8.10.4.1.2 Alinéa c) 2) entièrement réécrit
392 8.10.5.14 Ajout
8.10.5.15 Ajout
393, 394 8.11.1.1 Modification
8.11.1.1.2 Modification de l’alinéa a)
8.11.1.7 Modification
8.11.1.8 Ajout
8.11.2.1.1 Modification de l’alinéa r)
8.11.2.1.2 Modification d’ordre rédactionnel de l’alinéa ll)
396 8.11.2.1.8 Ajout
8.11.3.1.2 Modification d’ordre rédactionnel de
l’alinéa cc)
399 8.11.5.14 Ajout
8.11.5.15 Ajout
401 à 407 Article 9.1 Mise à jour pour refléter les références
nouvelles et modifiées
408, 409 Article 9.2 Mise à jour pour refléter les références
nouvelles et modifiées
413 Appendice non Modification du titre
obligatoire B, Modification du sous-titre de et la figure
Figure B-1
416 à 423 Appendice non Entièrement réécrit
obligatoire E
425 Tableau F-1 Modification
451 Tableau N-2 Modification d’ordre rédactionnel de la rubrique
de la première colonne
462 Tableau R-1 Modification de la rubrique de la quatrième
colonne

26 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Page Emplacement Changement


479 Appendice non Ajout
obligatoire V
481 Appendice non Ajout
obligatoire W
482 Appendice non Ajout
obligatoire X
486 Appendice non Ajout
obligatoire Y
Note particulière : Les interprétations de l’ASME A17.1 publiées entre juillet 2008 et juin 2009 figurent à la
fin de ce document et font l’objet d’un document distinct intitulé Interprétations nº 31.

Avril 2015 27

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) Avant-propos ASME


Publiée en janvier 1921, la première édition de ce Code avait été préparée par le Comité
pour la protection des travailleurs de l’industrie de l’American Society of Mechanical
Engineers (ASME), en collaboration avec les représentants d’un certain nombre de
parties intéressées, y compris des fabricants, des assureurs, des organismes de
réglementation et des associations techniques.
L’ASME a donc demandé à l’American Engineering Standards Committee (AESC)
d’autoriser la mise sur pied d’un comité sectoriel chargé de réviser le Code. Répondant
favorablement à cette demande en janvier 1922, l’AESC a confié la responsabilité du
projet de révision à l’American Institute of Architects, au National Bureau of Standards et
à l’ASME, trois organismes qui avaient activement participé à l’élaboration de la
première édition du Code.
Le Comité sectoriel A17 a tenu sa rencontre d’organisation en novembre 1922 et
s’est réuni à plusieurs reprises au cours des deux années qui ont suivi. La version
révisée du Code de 1921 a été terminée, approuvée par l’AESC et publiée à titre de
Norme américaine en juillet 1925.
Après la publication de l’édition de 1925, les autorités compétentes se sont rendu
compte de la nécessité d’effectuer des recherches de développement technique sur la
conception et la fabrication des parachutes de cabines et des amortisseurs à l’huile ainsi
que d’établir des critères de mise à l’essai pour les différentes composantes
d’ascenseurs et de monte-charges.
C’est d’ailleurs à cette fin que le Sous-comité sur la recherche, la recommandation et
l’interprétation a été formé en 1926. Celui-ci s’est réuni à intervalles réguliers jusqu’à ce
que ses activités soient interrompues en 1940, en raison de la Deuxième Guerre
mondiale. Durant ces années, le Sous-comité a mené un rigoureux programme de mise
à l’essai des parachutes de cabine et des amortisseurs à l’huile dans les locaux du
National Bureau of Standards. Il a pris le nom de Comité exécutif sur le Elevator Safety
Code après la guerre.
En 1931, le Comité sectoriel a rédigé et publié la troisième édition du Code,
s’appuyant sur les résultats des essais ainsi que sur les percées en matière de
conception de matériel résultant des installations aménagées dans de très grands
édifices. Cette troisième édition du Code a été approuvée en février 1931 par le Comité
sectoriel puis par les parties intéressées et l’American Standards Association
(anciennement connue sous le nom d’AESC) en juillet 1931.
Conformément à sa politique de révision périodique du Code, le Comité sectoriel a
préparé en 1937 une quatrième édition qui tenait compte de l’expérience acquise et
l’évolution des conceptions de matériel d’ascenseurs et de monte-charges. La quatrième
édition du Code a été approuvée par les parties intéressées et l’American Standards
Association (ASA) en juillet 1937.
La rédaction de la cinquième édition était déjà fort avancée lorsque les travaux ont
dû être interrompus en raison de la Deuxième Guerre mondiale. Le Comité sectoriel
avait toutefois déjà adopté un certain nombre de révisions qui avaient été approuvées
par les parties intéressées et l’ASA en avril 1942. Ces révisions ont donc été publiées
sous forme de supplément à l’édition de 1937 et ont plus tard été incorporées à la
réimpression de cette même édition qui a paru en 1945. En réaction aux demandes du
public, des exigences visant les ascenseurs d’habitation ont également été élaborées et
publiées dans le supplément ASA A17.1.5-1953. Ces exigences ont ensuite été
regroupées pour former la Partie V de l’édition de 1955.

28 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Les travaux de rédaction de la cinquième édition ont repris en 1946. Le Comité


sectoriel a jugé toutefois qu’une réécriture et une mise à jour complètes du Code
s’imposaient étant donné le nombre d’années écoulées depuis la publication de l’édition
précédente, en 1937, et l’ampleur des progrès réalisés dans le domaine des ascenseurs
et monte-charges.
Des sous-comités spéciaux ont été mis sur pied en vue de réviser le Code. Ces
sous-comités étaient formés de personnes ayant une connaissance approfondie des
exigences dont l’examen leur était confié. Quinze sous-comités ont ainsi été mis sur
pied, ce qui représentait plus de 150 membres. La liste des sous-comités, qui
comprenaient non seulement des représentants du Comité sectoriel mais également des
spécialistes des sujets à l’étude, et de leurs membres figure d’ailleurs dans l’édition de
1955.
Les ébauches préparées par les sous-comités spéciaux ont été présentées à de
nombreux groupes d’intérêts. Après avoir analysé les ébauches à la lumière des
commentaires recueillis, le Comité sectoriel a accepté la cinquième édition du Code,
laquelle a été par la suite approuvée par les parties intéressées et l’ASA en juin 1955.
Un supplément présentant diverses révisions a ensuite été approuvé par l’ASA et
publié par l’ASME en décembre 1957.
En 1960, on a publié une sixième édition à laquelle avaient été incorporées les
révisions présentées dans le supplément de 1957 de même qu’environ 96 modifications
supplémentaires que le Comité sectoriel avait approuvées en mars 1960.
C’est en 1958 que le domaine d’application du code A17 a été élargi de façon à
inclure les trottoirs roulants. De nouveaux membres se sont d’ailleurs greffés au Comité
sectoriel, soit des fabricants dont le principal intérêt résidait dans la conception de règles
relatives aux trottoirs roulants. Préparé par un sous-comité, le Safety Code for Moving
Walks a été accepté par le Comité sectoriel, les parties intéressées et l’ASA le 20 mars
1962. Portant la désignation ASA A17.1.13-1962, ce document constituait la Partie XIII
du Code A17.1.
En 1962 et 1963, le Comité sectoriel, les parties intéressées et l’ASA ont approuvé
quelque 38 nouvelles modifications aux Parties I à XII du Code A17.1, lesquelles
modifications ont été publiées dans le supplément de 1963 de l’édition 1960 du Code.
Publiée en 1965, la septième édition comprenait la A17.1.13-1962, Safety Code for
Moving Walks, laquelle constituait la Partie XIII du document. Cette nouvelle édition
incorporait également les révisions du supplément de 1963 ainsi que près de 90 autres
modifications approuvées par le Comité sectoriel, les parties intéressées et l’ASA. En
outre, le Code s’intitulait désormais American Standard Safety Code for Elevators,
Dumbwaiters, Escalators, and Moving Walks.
Le 24 août 1966, l’American Standards Association devint le United States of
America Standards Institute. À partir de ce moment, les normes approuvées à titre de
«Normes américaines» ont été désignées sous le nom de «Normes des États-Unis»,
mais leurs numéros d’indexation et leur contenu technique sont demeurés les mêmes.
Parallèlement, le Comité sectoriel A17 de l’ASA sur le Safety Code for Elevators est
devenu le Comité de normalisation des États-Unis A17 sur le Safety Code for Elevators.
En outre, quatre nouveaux suppléments ont été publiés entre 1967 et 1970.
Le United States of America Standards Institute est devenu l’American National
Standards Institute, Incorporated (ANSI) le 6 octobre 1969. L’entrée en vigueur du
nouveau nom de l’organisme a été accompagnée d’un changement dans la désignation
des normes, l’appellation «Norme nationale américaine» remplaçant désormais celle de
«Norme des États Unis». De même, les comités de normalisation des États-Unis ont pris
le nom de «comités d’élaboration des normes nationales américaines». La désignation
alphabétique des normes a elle aussi été modifiée, passant de USA à ANSI.

Avril 2015 29

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Les révisions présentées dans les quatre suppléments de même que 94


modifications additionnelles ont été incorporées à la huitième édition du Code, laquelle a
été publiée en 1971. Quelque sept suppléments ont paru de 1972 à 1976 et la
Partie XIV, Material Lifts and Dumbwaiters with Automatic Transfer Devices, a été
ajoutée par le truchement du supplément ANSI A17.1d-1975.
Publiée en 1978, la neuvième édition du Code comprenait toutes les révisions
présentées dans les suppléments précédents ainsi que 75 révisions additionnelles. En
outre, on a ajouté au document la Partie XV, Special Purpose Personnel Elevators, et
déplacé la liste des spécifications, des normes et des codes de référence de la préface
à la nouvelle Partie XVI. Deux suppléments à la neuvième édition ont été publiés en
1979 et 1980.
C’est en 1981 qu’est parue la dixième édition du Code, laquelle incluait les révisions
publiées dans les suppléments ANSI A17.1a-1979 et ANSI A17.1b-1980. Cette édition
présentait également les nouveaux éléments suivants : la Partie XVII, Inclined
Elevators ; l’Appendice F, Seismic Regulations ; et l’Appendice G, Recommended
Practice for Accelerating Moving Walks. En outre, l’article 211.3 et la Partie V ont fait
l’objet d’une révision complète et la section portant sur les ascenseurs inclinés
d’habitations a été déplacée vers la Partie XVIII. Par ailleurs, on a inclus dans le Code
de nombreux autres ajouts et révisions qui étaient approuvés depuis la parution du
supplément de 1980.
La dixième édition a été approuvée par le Comité de normalisation A17, lequel a
depuis subi, sous l’égide de l’ASME, une restructuration conforme à la méthode
d’organisation accréditée de l’ANSI. Le National Bureau of Standards et l’American
Institute of Architects ont d’ailleurs abandonné leurs fonctions de cosecrétaires du
Comité à la suite de cette restructuration. Les comités de normalisation, mixte et exécutif
ont également été réorganisés pour former le Comité principal et le Comité national
d’examen des intérêts. Les comités de travail, ou sous-comités, n’ont quant à eux subi
aucun changement.
La réorganisation a touché également le code lui-même, dont le titre est devenu
ANSI/ASME A17.1, Safety Code for Elevators and Escalators. Cette simplification du
titre s’appuyait sur des impératifs purement pratiques et ne devait en aucun cas laisser
sous-entendre que le Code ne s’appliquait plus aux petits monte-charges, aux trottoirs
roulants ou à tous les autres dispositifs visés par son domaine d’application.
L’édition de 1981 a fait l’objet de deux suppléments : l’ANSI/ASME A17.1a-1982, qui
incluait la nouvelle Partie XIX, Elevators Used for Construction, et l’ANSI/ASME A17.1b-
1983. Dans ce dernier, les exigences visant les ascenseurs d’habitation sur plan incliné,
lesquelles étaient présentées à la Partie XVIII, ont été élargies et intégrées à la nouvelle
Partie XXI, Private Residence Inclined Stairway Chairlifts and Inclined and Vertical
Wheelchair Lifts. En outre, la Partie XX nouvellement créée portait sur les dispositifs de
même nature installés dans des bâtiments autres que les habitations. Des exigences
relatives aux ascenseurs et monte-charges à vis sans fin ont également été ajoutées et
regroupées dans la nouvelle Partie XVIII.
Publiée en 1984, la onzième édition du Code reprenait les changements présentés
dans les suppléments de 1982 et 1983, en plus d’avoir subi bon nombre d’autres
révisions.
Cette onzième édition a fait l’objet d’une mise à jour qui a pris la forme de cinq
suppléments publiés environ tous les six mois de 1985 au printemps de 1987. Ainsi,
l’Appendice I (renommé depuis Appendice E) a été ajouté dans le supplément
ANSI/ASME A17.1a-1985. Regroupées dans la Partie XVI, les exigences visant les
ascenseurs à engrenage à crémaillère ont été ajoutées dans le supplément ANSI/ASME
A17.1c-1986 et l’ancienne Partie XVI, Reference Codes, Standards et Specifications, a

30 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

été déplacée à la section 4 de l’Introduction. Présentées dans le supplément


ANSI/ASME A17.1d-1986, les exigences de la Partie IV sur les monte-charges au
trottoir et celles de la Partie XII sur les modifications ont été entièrement révisées.
Outre les changements présentés dans les suppléments A17.1a-1985 à A17.1e-
1987, la douzième édition du Code a subi elle aussi bon nombre de modifications,
notamment une révision complète de la Partie VII sur les petits monte-charges. De plus,
la présentation du Code a été modifiée de façon à incorporer les exceptions dans le
corps même des règles.
Quant à la treizième édition, elle incluait les changements présentés dans les
suppléments A17.1a-1988 et A17.1b-1989 ainsi qu’un grand nombre de révisions
supplémentaires. Ainsi, la Partie XXII, Shipboard Elevators, a été ajoutée dans le
supplément A17.1b-1989 et la Partie XXIII, Rooftop Elevators, constituait une nouveauté
propre à cette édition.
Incorporant les modifications apportées dans les suppléments A17.1a-1991 et
A17.1b-1992, la quatorzième édition du Code comprenait également les révisions
énumérées dans le Sommaire des changements. Les critères de sécurité relatifs aux
zones sismiques de niveau 3 et plus sont ainsi passés de l’Appendice F à la nouvelle
Partie XXIV, Elevator Safety Requirements for Seismic Risk Zone 2 or Greater, et des
exigences visant les zones sismiques de niveau 2 ont été ajoutées à cette dernière.
Tout comme l’édition précédente, la quinzième édition du Code présentait les
révisions décrites dans le Sommaire des changements, en plus des modifications
publiées dans les suppléments A17.1a-1994 et A17.1b-1995. La Partie XXV, Limited
Use/Limited Application Elevators, a été ajoutée par le truchement du supplément
A17.1b 1995 et la Partie III a été harmonisée avec les sections 4 et 11 ainsi que
l’appendice G4 de la CAN/CSA B44, Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-
charges.
Enfin, les changements présentés dans les suppléments A17.1a-1997 à
A17.1d-2000 ont été incorporés à la seizième édition du Code, dont la section 5.9
comprenait de nouvelles exigences visant les monte-charges utilisés dans les mines.
Entièrement réorganisée selon un système de numérotation décimale, cette seizième
édition présentait des tableaux de référence croisée facilitant la correspondance entre
les articles de l’édition précédente et ceux de la nouvelle version, lesquels avaient été
renumérotés. Il convient finalement de préciser que la seizième édition du Code A17.1
est le résultat des efforts conjoints du Comité ASME A17 sur les ascenseurs, monte-
charges et escaliers mécaniques et du Comité technique CSA B44 qui ont travaillé de
concert à l’harmonisation des normes ASME A17.1, Safety Code for Elevators and
Escallators, et CSA B44, Code de sécurité sur les ascenseurs et monte-charges.
La dix-septième édition du Code contient les modifications apportées à la
A17.1a-2002 et à la A17.1b-2003. De plus, aux sections 8.10 et 8.11, les renvois ont été
mis à jour pour tenir compte de l’ASME A17.2-2001, Guide for Inspection of Elevators,
Escalators and Moving Walks.
La dix-huitième édition du Code est une norme complètement binationale. Toute
divergence antérieure entre l’ASME A17.1 et la CSA B44 a été pleinement résolue dans
ce Code. En outre, cette édition comprend des mises à jour portant sur des innovations
technologiques incorporées dans la conception et la construction des composants des
ascenseurs et monte-charges, qui permettent d’installer le matériel ailleurs que dans des
endroits habituels tels que le local des machines. On y trouve aussi des nouvelles
exigences s’appliquant aux systèmes électroniques programmables utilisés dans des
applications ayant pour but d’assurer la sécurité des ascenseurs et monte-charges.
La dix-neuvième édition du Code comprend les modifications apportées à la
A17.1a-2008 et à la A17.1b-2009. Les principaux changements portent sur les

Avril 2015 31

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

inspections périodiques, désormais intégrées aux exigences sur l’entretien. De


nouvelles normes ont été ajoutées pour les éléments et organes de suspension et de
compensation et les systèmes de régulateur pour les ascenseurs et monte-charges. Ces
nouvelles normes sont détaillées par renvoi à l’ASME A17.6, qui couvre les propriétés
matérielles, le calcul, les essais, les inspections et les critères de remplacement de ces
éléments. Sont notamment incluses des normes concernant les câbles en acier, les
câbles en fibre d’aramide et les éléments de suspension non circulaires en acier enrobé
d’élastomère, autant d’éléments qui ouvrent de nouveaux horizons liés au
développement des nouvelles technologies.
Cette vingtième édition du Code renferme bien plus d’une centaine de révisions
apportées à des exigences existantes de même qu’un certain nombre d’exigences
nouvelles qui se sont ajoutées depuis la publication de la dix-neuvième édition.
Des exigences nouvelles ont été ajoutées pour tenir compte des nouveaux types
d’ascenseurs utilisés dans l’industrie, notamment les ascenseurs de tour d’éolienne et
les ascenseurs de secours extérieurs. Des exigences ont également été ajoutées pour
tenir compte d’une nouvelle caractéristique appelée «mode d’évacuation par ascenseur»
qui permet que des ascenseurs soient utilisés pour évacuer les occupants.
Outre les modifications susmentionnées, il y a plusieurs autres modifications
majeures dont :
a) Les exigences parasismiques du Code qui fait l’objet d’une mise à jour importante
pour tenir compte des forces sismiques qui figurent dans les plus récents codes du
bâtiment aux États-Unis (IBC) et au Canada (CNBC). Dans le but de faciliter la prise en
compte de ces exigences, une publication distincte y a été consacrée sous le titre de
Guide for Elevator Seismic Design.
b) Les exigences relatives au programme de contrôle d’entretien ont été mises à jour
pour apporter plus de clarté et une meilleure organisation quant aux registres et à leurs
contenus, à leur disponibilité et à leur format.
c) À compter du 1er janvier 2014, l’ASME (The American Society of Mechanical
Engineers) aura cessé de s’occuper de l’accréditation des organismes de certification
des inspecteurs d’ascenseur et des responsables de l’inspection. Les exigences à cet
égard ont été modifiées afin que l’accréditation puisse être effectuée par d’autres
organismes.
Le tableau qui suit présente la liste complète des précédentes éditions du Code et
des suppléments qui les accompagnent ainsi que des dates auxquelles ces documents
ont reçu leur approbation finale. Les dates de publication sont également précisées pour
les documents parus depuis 1974. De même, les dates d’entrée en vigueur sont
incluses pour les documents publiés à partir de 1978.

Éditions et suppléments Approuvé(e) Publié(e) En vigueur


Première 1921 janvier 1921
édition
Deuxième A17-1925 avril 1925
édition
Troisième ASA A17-1931 juillet 1931
édition
Quatrième ASA A17.1-1937 juillet 1937
édition
Suppléments ASA A17.3-1942 avril 1942
ASA A17.1.5-1953 9 juin 1953
Cinquième ASA A17.1-1955 15 juin 1955
édition
Suppléments ASA A17.1a-1957 10 décembre 1957

32 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Sixième ASA A17.1-1960 29 août 1960


édition
Suppléments ASA A17.1.13- 20 mars 1962
1962
ASA A17.1a-1963 16 août 1963
Septième ASA A17.1-1965 29 juillet 1965
édition
Suppléments USAS A17.1 7 juillet 1967
a-1967
USAS A17.1 11 décembre 1968
b-1968
USAS A17.1 6 mai 1969
c-1969
ANSI A17.1d-1970 2 mars 1970
Huitième ANSI A17.1-1971 27 juillet 1971
édition
Suppléments ANSI A17.1a-1972 16 février 1972
ANSI A17.1 11 octobre 1973
b-1973
ANSI A17.1c-1974 26 avril 1974 15 septembre
1974
ANSI A17.1d-1975 26 février 1975 31 octobre 1975
ANSI A17.1e-1975 26 mars 1975 31 octobre 1975
ANSI A17.1f-1975 2 avril 1975 31 octobre 1975
ANSI A17.1g-1976 12 août 1976 30 novembre 1976
Neuvième ANSI A17.1-1978 4 mai 1978 15 juin 1978 15 septembre
édition 1978
Suppléments ANSI A17.1a-1979 5 février 1979 30 mars 1979 30 juin 1979
ANSI A17.1 20 mars 1980 15 mai 1980 15 août 1980
b-1980
Dixième ANSI/ASME 8 septembre 1981 22 octobre 1981 22 avril 1982
édition A17.1-1981
Suppléments ANSI/ASME 5 octobre 1982 30 novembre 1982 30 mai 1983
A17.1 a-1982
ANSI/ASME 24 octobre 1983 23 décembre 1983 23 juin 1984
A17.1 b-1983
Onzième ANSI/ASME 16 août 1984 16 septembre 16 mars 1985
édition A17.1-1984 1984
Suppléments ANSI/ASME 27 février 1985 15 avril 1985 15 octobre 1985
A17.1 a-1985
ANSI/ASME 6 août 1985 1 5 octobre 1985 15 avril 1986
A17.1 b-1985
ANSI/ASME 5 mars 1986 30 avril 1986 31 octobre 1986
A17.1 c-1986
ANSI/ASME 8 septembre 1986 30 novembre 1986 31 mai 1987
A17.1 d-1986
ANSI/ASME 18 février 1987 30 avril 1987 30 octobre 1987
A17.1 e-1987
Douzième ASME/ANSI 20 octobre 1987 15 janvier 1988 16 juillet 1988
édition A17.1-1987
Suppléments ASME/ANSI 6 octobre 1 988 15 novembre 1988 16 mai 1989
A17.1 a-1988
ASME/ANSI 10 novembre 1989 30 novembre 1989 31 mai 1990
A17.1 b-1989

Avril 2015 33

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Treizième ASME A17.1-1990 8 octobre 1990 8 février 1991 9 août 1991


édition
Suppléments ASME A17.1 21 octobre 1991 28 février 1992 29 août 1992
a-1991
ASME A17.1 28 octobre 1992 29 décembre 1992 30 juin 1993
b-1992
Quatorzième ASMEA17.1-1993 18 octobre 1993 31 décembre 1993 1er juillet 1994
édition
Suppléments ASME A17.1a- 17 août 1994 31 décembre 1994 1er juillet 1995
1994
ASME A17.1 5 octobre 1995 31 janvier 1996 1er août 1996
b-1995
Quinzième ASME A17.1-1996 3 octobre 1996 31 décembre 1996 1er juillet 1997
édition
Suppléments ASMEA17.1a- 8 janvier 1998 27 février 1998 28 août 1998
1997
ASME A17.1 13 novembre 1998 19 février 1999 20 août 1999
b-1998
ASMEA17.1 13 mai 1999 30 juin 1999 31 décembre
c-1999 1999
ASME A17.1 12 octobre 2000 30 novembre 2000 31 janvier 2001
d-2000
Seizième ASME A17.1-2000 16 octobre 2000 23 mars 2001 23 mars 2002
édition
Suppléments ASME A17.1 26 février 2002 4 avril 2002 4 octobre 2002
a-2002
ASME A17.1 10 avril 2003 30 mai 2003 30 novembre
b-2003 2003
Dix-septième ASME A17.1-2004 14 janvier 2004 30 avril 2004 31 octobre 2004
édition
Suppléments ASME A17.1 18 mars 2005 29 avril 2005 29 octobre 2005
a-2005
ASME A17.1 23 mars 2005 12 août 2005 12 février 2006
S-2005
Dix-huitième ASME A17.1- 20 février 2007 6 avril 2007 6 octobre 2007
édition 2007A/CSA
B44-07
Suppléments ASME 17.1 a- 19 septembre 5 décembre 2008 5 juin 2009
2008/ 2008
CSA B44a-08
ASME 17.1 17 novembre 2009 30 décembre 2009 30 juin 2010
b-2009/CSA
B44b-09
Dix-neuvième ASME 17.1- 19 octobre 2010 30 décembre 2010 30 juin 2011
édition 2010/CSA B44-10
Vingtième ASME A17.1- 31 mai 2013 21 octobre 2013 21 avril 2014
édition 2013/CSA B44-13

34 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Comité technique CSA B44 sur le Code de sécurité sur les


ascenseurs et monte-charges

Comité technique
R. Hadaller Technical Standards & Safety Authority président
Toronto (Ontario)

D. McColl Otis Canada, Inc. vice-président


Mississauga (Ontario)

O. Simonetta Groupe CSA chargé de projet


Mississauga (Ontario)

C. Ayling Ayling Consulting Services, Inc.


Mississauga (Ontario)

S. Bornstein KONE Inc.


Toronto (Ontario)

D. Eastman Service NL Newfoundland and Labrador


St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador)

M. Fournier STM (Société de transport de Montréal)


Montréal (Québec)

A. Griffin Alberta Municipal Affairs and Housing


Edmonton (Alberta)

R. Haukeness Technical Safety Authority of Saskatchewan


Regina (Saskatchewan)

A. Hopkirk Trident Elevator Co., Ltd


Scarborough (Ontario)

U. Huskic Toronto (Ontario)

K. Jenkins KJA Consultants Inc.


Montréal (Québec)

G. Kappenhagen Stroudsburg, Pennsylvanie, É.-U.

F. Kassem Ascenseurs ThyssenKrupp (Canada) ltée


Montréal (Québec)

R. Kennedy Department of Labour and Advanced


Education, Halifax (Nouvelle-Écosse)

J. Lee British Columbia Safety Authority (BCSA)


New Westminster (Colombie-Britannique)

Avril 2015 35

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E. MacArthur Department of Environment, Energy and


Forestry
Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard)

A. Marchant Alimak Hek, Inc.


Shelton, Connecticut, É.-U.

R. Marsiglio H. H. Angus & Associates Ltd


Toronto (Ontario)

B. McIntyre International Union of Elevator Constructors


(IUEC) Local 50
Scarborough (Ontario) Canada

S. Mercier Régie du bâtiment du Québec


Montréal (Québec)

M. Pedram ThyssenKrupp Northern Elevator Corp.


Scarborough (Ontario)

H. Peelle The Peelle Company Limited


Brampton (Ontario)

A. Procktor ARP Engineers, division of 1001845


Ontario Inc.
Burlington (Ontario)

A. Rehman Schindler Elevator Corporation


Morristown, New Jersey, É.-U.

J. Rooney Priestman, Neilson & Associates Ltd


Kanata (Ontario)

R. Scharfe Ministre des Travaux publics et des Services


gouvernementaux
Ottawa (Ontario)

B. Virk Unitech Elevator Company


Pickering (Ontario) Canada

P. Yau Ministère des Travaux publics et des Services


gouvernementaux
Toronto (Ontario)

Membres adjoints

T. Baik Toronto Transit Commission


Toronto (Ontario)

L. Bialy Otis Elevator Company


Farmington, Connecticut, É.-U.

36 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

M. Brierley Toronto Fire Service


Coldwater (Ontario)

D. Bruce Alberta Municipal Affairs


Edmonton (Alberta)

G. Burdeshaw The American Society of Mechanical


Engineers
New York, New York, É.-U.

K. Cheong Applied Engineering Solutions Ltd


Vancouver (Colombie-Britannique)

E. Donoghue Edward A. Donoghue Associates, Inc.


Salem, New York, É.-U.

K. Dunbar Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest


Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest)

G. Gibson George W. Gibson & Associates, Inc.


Sedona, Arizona, É.-U.

P. Girouard Plafolift Inc.


Warwick (Québec)

A. Gower Manitoba Office of the Fire Commissioner


Winnipeg (Manitoba)

F. Kassem Ascenseurs ThyssenKrupp (Canada) ltée


Montréal (Québec)

J. Koshak Elevator Safety Solutions Inc.


Collierville, Tennessee, É.-U.

R. MacKenzie Groupe CSA


Toronto (Ontario)

A. McGregor Rooney, Irving & Associates


Ottawa (Ontario)

D. McLellan Technical Standards & Safety Authority


Toronto (Ontario)

I. Mercer Service NL Newfoundland and Labrador


St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador)

M. Mihai Technical Standards & Safety Authority


Toronto (Ontario)

A. Reistetter National Elevator & Escalator Association


Mississauga (Ontario)

Avril 2015 37

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

S. Reynolds The Pelle Company Limited


Brampton (Ontario)

J. Shull J. H. Shull Engineering, LLC


Southington, Connecticut, É.-U.

E. Sopeju Laboratoires des assureurs du Canada


Scarborough (Ontario)

M. Tevyaw Technical Standards & Safety Authority


Toronto (Ontario) Canada

J. Virk Unitech Elevator Company


Pickering (Ontario)

D. Walton Eastern Elevator Inc.


Oshawa (Ontario)

D. Warne Alberta Elevating Devices & Amusement


Rides Safety Association
Calgary (Alberta)

A. Zemanek Groupe CSA


Toronto (Ontario)

M. Zingarelli MAD Elevator Fixtures Inc.


Etobicoke (Ontario)

38 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Comité conjoint CSA B44.1/ASME-A17.5 sur l’appareillage


électrique d’ascenseur et d’escalier mécanique
M. Hite, président, KONE Inc., Allen, Texas, É.-U.
J. Della Porta, vice-président, Otis Elevator Co., Farmington, Connecticut, É.-U.
O. Simonetta, chargé de projet, Groupe CSA, Toronto (Ontario) Canada
P. Barnhart, Underwriters Laboratories, Inc., Research Triangle Park,
North Carolina, É.-U.
J. Blain, Schindler Elevator Corporation, New York, New York, É.-U.
G. Burdeshaw, The American Society of Mechanical Engineers, New York,
New York, É.-U.
J. Busse, Fujitec America, Inc., Mason, Ohio, É.-U.
J. Caldwell, ThyssenKrupp Elevator, Memphis, Tennessee, É.-U.
S. Carlton, Underwriters Laboratories, Inc., Northbrook, Illinois, É.-U.
D. Donner, KONE Inc., McKinney, Texas, É.-U.
T. Evans, Groupe CSA, Toronto (Ontario) Canada
T. Irmscher, British Columbia Safety Authority, New Westminster
(Colombie-Britannique) Canada
R. MacKenzie, Groupe CSA, Toronto (Ontario) Canada
P. McDermott, Technical Standards & Safety Authority, Toronto (Ontario) Canada
B. Mierzejewski, Otis Elevator Co., Farmington, Connecticut, USA
M. Mihai, Technical Standards & Safety Authority, Toronto (Ontario) Canada
B. Shah, Schindler Elevator Corp., Randolph, New Jersey, USA
J. Shull, J. H. Shull Engineering, LLC, Southington, Connecticut, É.-U.
D. Stefancic, Groupe CSA, Toronto (Ontario) Canada
R. Williams, Computerized Elevator Corp., Elmont, New York, É.-U.
A. Zemanek, Groupe CSA, Toronto (Ontario) Canada

Avril 2015 39

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Comité ASME A17 sur les ascenseurs, monte-charges et


escaliers mécaniques
(octobre 2012)

Comité de normalisation
H. E. Peelle III, président
J. W. Coaker, vice-président
R. A. Gregory, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
E. V. Baker, UICA
M. D. Morand, suppléant, UICA
T. D. Barkand, U.S. Department of Labor
R. E. Baxter, Baxter Residential Elevators, LLC
K. S. Lloyd, Jr., suppléant, Abell Elevator International
L. Bialy, Otis Elevator Co.
B. D. Black, BD Black & Associates
J. R. Brooks, Wagner Consulting Group, Inc.
J. W. Coaker, Coaker & Co., PC
J. A. Filippone, Port Authority of New York and New Jersey
J. H. Humphrey, suppléant, Port Authority of New York and New Jersey
C. C. Fox, Rainbow Security Control Ltd
B. D. Fox, suppléant, Fox & Sons Quality Elevator Inspection
G. W. Gibson, George W. Gibson and Associates, Inc.
R. S. Seymour, suppléant, Robert L. Seymour and Associates, Inc.
R. A. Gregory, Vertex Corp.
R. F. Hadaller, Technical Standards and Safety Authority
M. Tevyaw, suppléant, Technical Standards and Safety Authority
P. Hampton, ThyssenKrupp Elevator Co.
R. J. Walker, suppléant, ThyssenKrupp Elevator Co.
J. T. Herrity, VTE
A. P. Juhasz, KONE, Inc.
D. A. Kalgren, KONE, Inc.
D. S. Boucher, suppléant, KONE, Inc.
J. W. Koshak, Elevator Safety Solutions, Inc.
H. Simpkins, suppléant, ThyssenKrupp Elevator Co.
N. B. Martin, State of Ohio
Z. R. McCain, Jr., McCain Engineering Associates, Inc.
M. V. Farinola, suppléant, MV Farinola, Inc.
D. McColl, Otis Canada, Inc.
J. L. Meyer, Bureau Veritas
H. E. Peelle III, The Peelle Co., Ltd
S. P. Reynolds, suppléant, The Peelle Co., Ltd
A. Rehman, Schindler Elevator Corp.
V. P. Robibero, Schindler Elevator Corp.
C. W. Rogler, State of Michigan
J. H. Shull, J. H. Shull Engineering, LLC
D. M. Stanlaske, NAESA International
D. L. Turner, Davis L. Turner & Associates
R. S. Caporale, suppléant, Elevator World, Inc.
A. H. Verschell, Dwan Elevator

40 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

G. W. Kosinski, suppléant, EIWPF


D. A. Witham, GAL Manufacturing
J. Varon, suppléant, GAL Manufacturing

Membres honoraires
L. J. Blaiotta
E. A. Donoghue
H. E. Godwin, Jr.
C. E. Hempel
C. L. Kort
A. A. Mascone
E. M. Philpot
R. L. Rogers
C. E. Vlahovic
L. E. White

Conseil consultatif de la réglementation


N. B. Martin, président
J. L. Borwey, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire salarié à l’ASME
D. McLellan, secrétaire
G. Antona
G. Barnes
J. H. Burpee
J. R. Calpini
P. Caploon
J. Day
N. C. Dimitruck
M. Dorosk
C. Gardiner
L. A. Giovannetti
J. M. Gould
A. N. Griffin
R. F. Hadaller
W. J. Hartung
S. J. Hickory
D. Holmes
C. C. Mann
M. J. Mellon, Jr.
I. D. Mercer
S. Mercier
K. P. Morse
M. E. Pedersen
M. R. Poulin
W. Reinke
J. P. Roche
C. W. Rogler
A. Smith
J. Stewart
M. K. Stewart
S. F. Stout

Avril 2015 41

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

L. M. Taylor
D. Tudor
L. E. Watson
W. C. Watson
W. J. Witt
R. Kaspersma, membre adjoint
D. M. Stanlaske, membre adjoint
D. L. Barker, suppléant
D. Melvin, suppléant

Comité d’étude d’intérêt national


G. A. Burdeshaw, secrétaire
J. P. Andrew
D. M. Begue
R. J. Blatz
J. E. Brannon
M. T. Brierley
B. B. Calhoun
J. A. Caluori
C. S. Carr
M. A. Chavez
R. F. Dieter
B. Faerber
H. S. Frank
J. G. Gerk
L. A. Giovannetti
J. M. Gould
S. H. Grainer
N. R. Herchell
J. E. Herwig
R. Howkins
J. M. Imgarten
J. Inglis
T. Isaacs
Q. JianXiong
F. A. Kilian
M. Krstanoski
M. L. Lane
W. R. Larsen
M. A. Malek
J. J. Mancuso
C. C. Mann
N. E. Marchitto
D. Mason
J. L. Meyer
T. S. Mowrey
F. G. Newman
J. W. O’Boyle
J. J. O’Donoghue
B. Peyton
M. J. Pfeiffer

42 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

M. R. Poulin
P. M. Puno
L. Rigby
J. R. Runyan
R. D. Schloss
S. Shanes
J. L. Stabler
D. M. Stanlaske
D. A. Swerrie

Comité B44.1/A17.5 sur l’appareillage électrique d’ascenseurs et d’escaliers


mécaniques
M. L. Hite, président
J. H. Shull, président
G. A. Burdeshaw, secrétaire salarié à l’ASME
M. Dodd, secrétaire
P. D. Barnhart
J. W. Blain
J. D. Busse
J. Caldwell
J. L. Della Porta
D. A. Donner
B. T. Irmacher
J. Lee
R. A. Mackenzie
P. F. McDermott
B. Mierzejewski
M. Mihai
A. Zemanek
M. L. Jaremko, suppléant
O. Simonetta, suppléant
R. S. Williams, suppléant

Comité de coordination du Code


B. D. Black, président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
L. Bialy
R. Cote
J. W. Koshak
V. Robibero
B. Tubbs
R. Bukowski, membre adjoint
P. Caploon, membre adjoint
G. W. Gibson, membre adjoint
K. Paarlberg, suppléant

Comité sur les petits monte-charges et les appareils de chargement-


déchargement automatiques
D. Witt, président
J. B. Peskuski, vice-président
R. Mohamed, secrétaire

Avril 2015 43

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

R. A. Gregory
R. Helps
B. P. McCune

Comité sur la sécurité parasismique


B. Blackaby, président
W. E. Schadrack III, vice-président
M. Gerson, secrétaire
L. C. Barulich
G. A. Gibson
A. Jahn
R. Lorenzo
J. L. Meyer
W. C. Ribeiro
A. J. Schiff
A. J. Shelton
M. J. Smith
D. A. Kalgren, suppléant
R. D. Shepherd, suppléant

Comité de rédaction
G. A. Burdeshaw, secrétaire
B. D. Black
J. Filippone
D. McColl

Comité sur l’électricité


B. Blackaby, président
J. Caldwell, vice-président
D. Henderson, vice-président
C. R. Ramcharran, secrétaire
T. D. Barkand
P. D. Barnhart
J. W. Blain
J. D. Busse
S. J. Carlton
B. C. Castillo
J. L. Della Porta
J. P. Donnelly
W. J. Hartung
G. N. Henry
A. P. Juhasz
P. F. McDermott
B. Ortiz
A. L. Peck
D. K. Prince
V. P. Robibero
S. P. Wood
S. H. Benjamin, membre adjoint
R. Elias, membre adjoint
S. E. Fisher, membre adjoint

44 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Y. C. Ho, membre adjoint


T. G. Moskal, membre adjoint
P. M. Puno, membre adjoint
M. Stergulc, membre adjoint
J. C. Carlson, suppléant
M. Mihai, suppléant
J. C. Ramos, suppléant
J. H. Shull, suppléant

Comité sur les ascenseurs utilisés pendant la construction


N. B. Martin, président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
R. E. Baxter
C. C. Fox
R. A. Gregory
J. A. Lowery, Jr.
C. W. Rogler

Comité sur les mesures d’urgence


C. Koenig, président
M. Tevyaw, vice-président
C. R. Ramcharran, secrétaire
D. R. Beste
B. D. Black
J. C. Carlson
R. B. Fraser
D. Henderson
S. R. James
J. Latham
J. A. Marinelli
D. McColl
S. A. Morse
C. H. Murphy
T. F. Norton
J. J. O’Donoghue
D. K. Prince
P. D. Rampf
A. Rehman
L. F. Richardson
D. Warne
D. J. Winslow
D. A. Witham
M. Abbott, membre adjoint
T. Bitz, membre adjoint
M. T. Brierley, membre adjoint
M. W. Bunker, Jr., membre adjoint
P. Caploon, membre adjoint
G. B. Cassini, membre adjoint
D. P. Cook, membre adjoint
D. Holmes, membre adjoint
M. Martin, membre adjoint

Avril 2015 45

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

B. F. O’Neill, membre adjoint


R. C. Burch, membre adjoint
R. F. Hadaller, suppléant
J. K. O’Donnell, suppléant
G. G. Rees, suppléant
R. Reiswig, suppléant
R. J. Roux, suppléant
A. J. Shelton, suppléant

Comité sur le personnel affecté aux urgences


C. C. Fox, président
D. L. Turner, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
J. R. Brooks
R. S. Caporale
D. L. Flint
J. L. Meyer
C. W. Rogler
R. S. Seymour
D. P. Cook, membre adjoint
J. J. O’Donoghue, membre adjoint

Comité sur les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants


D. L. Turner, président
T. R. Nurnberg, vice-président
R. Mohamed, secrétaire
P. R. Bothwell
P. E. A. Burge
D. R. Evans
J. G. Gerk
R. A. Glanzmann
K. M. Harris
H. A. Hausmann
R. Herndobler
J. A. Kinahan
D. McLellan
R. D. Shepherd
K. J. Smith
J. L. Stabler
P. Velasquez, Jr.
P. J. Welch
D. Winkelhake
P. L. Edwards, membre adjoint
J. Filippone, membre adjoint
C. Anayiotos, suppléant
C. Banks, suppléant
C. S. Carr, suppléant
K. G. Hamby, suppléant
T. P. Kenny, suppléant
A. Rehman, suppléant

46 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

D. E. Rush, suppléant
R. C. Shumate, suppléant

Comité sur les installations existantes


J. S. Rearick, président
D. B. Labrecque, vice-président
M. Gerson, secrétaire
R. E. Baxter
J. Bera
C. A. Buckley
J. D. Carlisle
C. J. Duke
A. T. Gazzaniga
R. A. Gregory
J. A. Jaudes
R. Kremer
K. S. Lloyd, Jr.
G. M. Losey
P. McPortland
N. R. Mistry
R. C. Morrical
G. L. Nyborg III
S. A. Quinn
P. Reid
R. D. Shepherd
J. L. Stabler
G. Stiffler
H. M. Vyas
T. Waardenburg
J. H. Butler, membre adjoint
G. B. Cassini, membre adjoint
J. G. Gerk, membre adjoint
J. T. Herrity, membre adjoint
Z. R. McCain, Jr., membre adjoint
A. J. Saxer, membre adjoint
P. J. Welch, membre adjoint
E. A. Heath III, suppléant
D. Keller, suppléant
V. P. Robibero, suppléant
D. J. Winslow, suppléant

Comité sur les ascenseurs ou monte-charges manuels et les monte-charges au


trottoir
N. J. Montesano, président
R. S. Caporale, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
V. G. Bahna
R. Carter
J. Doyle
J. Duffy
G. Greenberg

Avril 2015 47

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E. L. Krull, Jr.
C. P. Robinson
G. West

Comité sur les gaines


D. McColl, président
S. P. Reynolds, vice-président
C. R. Ramcharran, secrétaire
B. D. Black
D. S. Boucher
L. M. Capuano
A. S. Conkling
H. J. Gruszynski
R. F. Hadaller
E. A. Heath III
J.A. Marinelli
S. A. Morse
G. L. Nuschler
H. E. Peelle III
F. Regalado
A. Rehman
H. Simpkins
D. S. Warne
D. A. Witham
W. Ziegert
L. J. Blaiotta, membre adjoint
G. W. Gibson, membre adjoint
J. L. Harding, membre adjoint
D. Holmes, membre adjoint
L. C. Woods, membre adjoint
L. Bialy, suppléant
R. C. Burch, suppléant
F. R. Cooper, suppléant
D. P. Kraft, suppléant
R. K. Leckman, suppléant
W. M. Miller, suppléant
M. Tevyaw, suppléant

Comité sur les systèmes hydrauliques


H. Simpkins, président
C. B. Jackson, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
D. M. Begue
L. Bialy
S. A. Bruno
M. G. Miller
T. S. Mowrey
M. J. Paschke
L. Rigby
J. L. Shrum
P. E. A. Burge, membre adjoint

48 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

C. C. Fox, membre adjoint


H. A. Hammerstrom, membre adjoint
A. Jahn, membre adjoint
C. W. Rogler, membre adjoint
B. Giddens, suppléant
K. A. Grunden, suppléant
J. W. Koshak, suppléant
A. M. McClement, suppléant
W. M. Shrum, Jr., suppléant

Comité sur les ascenseurs sur plan incliné


J. R. Carrick, président
A. H. Verschell, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
J. T. Herrity
J. S. Rearick, membre adjoint

Comité sur les inspections


J. Filippone, président
M. Tevyaw, vice-président
R. Mohamed, secrétaire
G. Antona
C. Archer
R. E. Baxter
J. R. Brooks
C. A. Buckley
J. Coaker
C. J. Duke
M. V. Farinola
K. Garst
P. Hampton
J. T. Herrity
J. J. Knolmajer
G. W. Kosinski
Z. R. McCain, Jr.
J. S. Rearick
A. Rehman
C. P. Robinson
C. W. Rogler
J. D. Rosenberger
J. R. Runyan
R. D. Schloss
R. S. Seymour
R. D. Shepherd
W. M. Snyder
D. M. Stanlaske
D. S. Warne
J. L. Borwey, membre adjoint
H. S. Frank, membre adjoint
R. F. Hadaller, membre adjoint
J. Strzelec, membre adjoint

Avril 2015 49

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

P. G. Bender, suppléant
M. Boutin, suppléant
C. S. Carr, suppléant
D. McLellan, suppléant
M. D. Morand, suppléant
J. L. Stabler, suppléant
S. Swett, suppléant

Comité sur les normes internationales


L. Bialy, président
V. P. Robibero, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
B. D. Black
B. Blackaby
R. S. Caporale
J. Coaker
G. W. Gibson
J. T. Herrity
A. P. Juhasz
G. A. Kappenhagen
J. W. Koshak
J. Popp
D. L. Turner
D. McColl, membre adjoint
J. Strzelec, membre adjoint
V. Q. Bates, Jr., suppléant
D. R. Evans, suppléant
D. A. Kalgren, suppléant
D. McKee, suppléant

Comité sur les limites d’utilisation/limites d’application


R. E. Baxter, président
P. Chance, vice-président
M. Gerson, secrétaire
K. L. Brinkman
P. W. Lackler
S. J. Mehalko
R. J. Murphy
J. E. Newstrom
W. Richardson
J. P. Schumacher
F. C. Slater
A. H. Verschell
R. B. Weber
D. M. Winkle, Jr.
C. C. Fox, membre adjoint
M. L. McDonald, suppléant

Comité sur l’entretien, les réparations et les remplacements


R. A. Gregory, président
D. B. Labrecque, vice-président

50 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

M. Gerson, secrétaire
R. E. Baxter
C. J. Duke
M. V. Farinola
J. Filippone
S. Greene
J. A. Jaudes
R. Kremer
P. W. Lackler
K. S. Lloyd, Jr.
G. M. Losey
Z. R. McCain, Jr.
P. McPortland
J. L. Meyer
N. R. Mistry
M. D. Morand
R. C. Morrical
J. S. Rearick
P. Reid
V. P. Robibero
P. Rosenberg
R. D. Schloss
R. D. Shepherd
H. M. Vyas
T. Waardenburg
G. B. Cassini, membre adjoint
J. J. DeLorenzi, membre adjoint
J. G. Gerk, membre adjoint
R. F. Hadaller, membre adjoint
R. E. Haukeness, membre adjoint
J. T. Herrity, membre adjoint
A. S. Hopkirk, membre adjoint
J. J. Knolmajer, membre adjoint
D. McColl, membre adjoint
J. Murphy, membre adjoint
W. B. Pletch, membre adjoint
A. Rehman, membre adjoint
A. J. Saxer, membre adjoint
J. Strzelec, membre adjoint
C. Buckley, suppléant
C. S. Carr, suppléant
E. A. Heath III, suppléant
D. Keller, suppléant
J. L. Stabler, suppléant
D. J. Winslow, suppléant

Comité sur les ascenseurs et monte-charges sur navires


W. D. George, président
M. R. Tilyou, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
E. J. Crawford

Avril 2015 51

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

T. J. Ingram
H. Moran
R. Wagner

Comité sur la conception mécanique


L. Bialy, président
D. L. Turner, vice-président
R. J. Walker, vice-président
A. B. Byk, secrétaire
E. V. Baker
F. Belio
C. C. Fox
G. W. Gibson
B. W. Horne
D. A. Kalgren
V. King
J. W. Koshak
R. Kremer
M. P. Lamb
A. Rehman
H. Simpkins
R. E. Creak, membre adjoint
H. S. Frank, membre adjoint
R. F. Hadaller, membre adjoint
K. Konyar, membre adjoint
M. Rhiner, membre adjoint
C. E. Vlahovic, membre adjoint
S. P. Wurth, membre adjoint
D. P. Kraft, suppléant
R. K. Leckman, suppléant
W. C. Ribeiro, suppléant

Comité sur les ascenseurs et monte-charges de mines


N. B. Martin, président
M. Gerson, secrétaire
C. C. Adkins, Sr.
C. D. Barchet
T. D. Barkand
W. M. Dietz
W. M. Heimbuch
M. G. Kalich
J. B. Ketchem
A. L. Martin
H. E. Newcomb
M. P. Snyder
J. K. Taylor
P. E. Fernatt, membre adjoint
A. J. Saxer, membre adjoint

Comité sur les nouvelles technologies


L. Bialy, président

52 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

D. McColl, vice-président
A. L. Guzman, secrétaire
B. D. Black
R. S. Caporale
L. M. Capuano
T. M. Chambers
J. Coaker
M. Dodd
G. W. Gibson
A. N. Griffin
J. T. Herrity
A. P. Juhasz
D. A. Kalgren
R. Kaspersma
J. W. Koshak
G. W. Kosinski
J. L. Meyer
M. Mihai
M. Pedram
V. P. Robibero
D. Schroeter
D. W. Soos
D. M. Stanlaske
D. L. Turner
R. E. Baxter, suppléant
M. Chan, suppléant
M. D. Morand, suppléant
O. Simonetta, suppléant

Comité sur les ascenseurs de secours extérieurs


G. L. Nuschler, président
W. C. Christensen
R. F. Fahy
J. K. O’Donnell
J. J. O’Donoghue
H. E. Peelle III
J. Shimshoni
D. M. Stanlaske

Comité sur la qualification des inspecteurs d’ascenseur


J. R. Brooks, président
M. Tevyaw, vice-président
G. A. Burdeshaw, secrétaire
E. V. Baker
R. E. Baxter
L. Bialy
B. D. Black
J. Coaker
J. Cosbey
D. L. Flint
G. W. Gibson

Avril 2015 53

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

P. Hampton
J. T. Herrity
G. W. Kosinski
E. L. Krull, Jr.
J. A. Marchack
Z. R. McCain, Jr.
V. P. Robibero
C. P. Robinson
C. W. Rogler
J. R. Runyan
R. S. Seymour
D. M. Stanlaske
J. Strzelec
D. S. Warne
C. J. Duke, suppléant
D. McLellan, suppléant
J. L. Meyer, suppléant
M. D. Morand, suppléant
D. L. Turner, suppléant

Comité sur les ascenseurs et monte-charges à crémaillère et pour le personnel


affecté aux projets spéciaux
G. A. Burdeshaw, secrétaire salarié
S. Harris, secrétaire
J. L. Borwey
T. A. Gross
K. M. Harrison
R. Kaspersma
J. W. Koshak
S. D. Larson
A. J. Marchant
R. C. Meiresonne
R. E. Haukeness, membre adjoint
B. L. O’Neill, membre adjoint
J. A. Harrison, suppléant

Comité sur les ascenseurs d’habitation


K. L. Brinkman, président
A. H. Verschell, vice-président
M. Gerson, secrétaire
T. M. Chambers
P. Chance
F. M. Hoch
S. D. Holat
C. S. Jones
T. C. Kingsley
P. W. Lackler
K. H. Lewis
M. Lewis
J. C. Lund
S. J. Mehalko

54 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

R. J. Murphy
J. E. Newstrom
T. L. Pope
W. Richardson
J. P. Schumacher
F. C. Slater
R. B. Weber
D. M. Winkle, Jr.
R. E. Baxter, membre adjoint
D. J. DeGere, membre adjoint
P. Edwards, membre adjoint
M. L. McDonald, membre adjoint
W. M. McKinley, membre adjoint
J. B. Peskuski, suppléant
J. Tometich, suppléant
G. Ziebell, suppléant

Comité sur les ascenseurs et monte-charges d’éolienne


J. W. Koshak, président
R. J. Gromek, vice-président
J. Asensio
J. Ayerbe
J. L. Borwey
G. Brickell
D. R. Brown
J. R. Dunlop
S. H. Franklin
P. Grewal
T. A. Gross
J. J. Haigh
S. Harris
C. A. Heins
J. T. Herrity
R. Kaspersma
G. J. Kolodziej
M. J. Logan
D. Lohbeck
A. J. Marchant
K. Matharu
J. S. Rearick
G. A. Rogers
S. Rowles
G. Santos
J. H. Shull
C. Smith
D. W. Soos
S. Swett
C. Vanhoutte
S. W. Weaver
R. Weinmuller
R. S. Yeatman, Jr.

Avril 2015 55

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

ASME A17.1-2013/CSA B44-13


Code de sécurité sur les ascenseurs, monte-charges et escaliers
mécaniques
Section 1 Généralités

Article 1.1 Domaine d’application

(13) 1.1.1 Matériel visé par ce Code


Ce Code vise la conception, la construction, le fonctionnement, l’inspection, la mise à l’essai,
l’entretien, la modification et la réparation du matériel suivant, et de ses accessoires, locaux,
espaces et gaines, à condition qu’ils soient installés à l’intérieur ou à côté d’un bâtiment ou
d’une structure (voir l’article 1.2) :
a) les mécanismes de levage et de descente à cabine qui se déplacent entre deux paliers ou
plus. Ce matériel comprend notamment les ascenseurs et monte-charges (voir l’article 1.3) ;
b) les escaliers et les passerelles motorisés qui transportent des passagers d’un palier à un
autre. Ce matériel comprend notamment les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants
(voir l’article 1.3) ; et
c) les mécanismes de levage et de descente à cabine qui desservent deux paliers et plus et
qui servent exclusivement au transport de matériaux en raison de leurs dimensions réduites
ou du fait que la cabine est difficile d’accès. Ce matériel comprend notamment les petits
monte-charges et les monte-matériaux ; il ne comprend pas les convoyeurs verticaux à
mouvement alternatif (voir l’article 1.3).
1.1.2 Matériel non visé par ce Code
Le matériel non visé par ce Code comprend notamment :
a) les monte-charges provisoires visés par l’ANSI A10.4 et la CSA Z185 ;
b) les monte-matériaux visés par l’ANSI A10.5 et la CSA Z256 ;
c) les plates-formes élévatrices et appareils élévateurs d’escaliers visés par l’ASME A18.1, la
CSA B355 et la CSA B613 ;
d) les monte-matériaux visés par l’ASME A90.1 et la CSA B311 et, dans les régions qui
appliquent le CNBC, les ascenseurs et monte-charges pour usage spécial (article 5.7 de
l’ASME A17.1) ;
e) les échafauds et les tours de même que les plates-formes visées par l’ANSI/SIA A92 et la
CSA B354 ;
f) les plates-formes et le matériel motorisés pour l’entretien intérieur et extérieur des édifices
visés par l’ANSI A120.1 et la CSA Z271 ;
g) les convoyeurs et appareils associés visés par l’ASME B20.1 ;
h) les grues, les mâts de charge, les palans, les pinces, les vérins et les élingues visés par
l’ASME B30, la CSA Z150, la CSA B167, la CSA Z202 et la CSA Z248 ;
i) les chariots de manutention visés par l’ASME B56 et la CSA B335 ;
j) le matériel portable, à l’exception des escaliers mécaniques portables visés par l’article 6.1 ;
k) les chariots de stockage ou d’empilage servant à apporter les matériaux au lieu
d’entreposage ou à les en retirer et se déplaçant sur un seul étage ;
l) les appareils servant à l’avancement ou à la mise en place des matériaux sur les machines-
outils, les presses à imprimer, etc. ;
m) les skips ;
n) les rampes d’embarquement ;
o) les manèges ;
p) les élévateurs de machinerie théâtrale ou de plateau d’orchestre ;

Avril 2015 57

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

q) les ponts levants ;


r) les monte-wagons ou les basculeurs de wagons ;
s) le matériel de garage de stationnement mécanique ;
t) les vérins de ligne, les fausses cabines, les plates-formes mobiles et appareils semblables
servant à installer les ascenseurs ou monte-charges ;
u) les plates-formes élévatrices installées sur un bâtiment maritime ;
Notes :
1) Dispositif maritime à usage industriel sans cabine et dont les commandes se trouvent à l’extérieur
de la gaine. Comporte normalement des guides de type élévateur et des systèmes d’interverrouillage
de type élévateur.
2) N’est pas une plate-forme au sens de l’article A18.1.
v) les appareils de mise à niveau dont l’élévation ne dépasse pas 500 mm (20 po) ;
w) au Canada, les appareils dont l’élévation ne dépasse pas 2000 mm (79 po) et servant
uniquement à transporter des matériaux ou des appareils ; et
x) dans les régions qui appliquent le CNBC, les ascenseurs et monte-charges de mines visés
par l’article 5.9.
1.1.3 Pertinence des chapitres
Ce Code s’applique aux nouvelles installations seulement, à l’exception de la section 1 et des
articles 5.10, 8.1, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10 et 8.11, qui visent les installations nouvelles et
existantes.
(13) 1.1.4 Date d’entrée en vigueur
Cette édition du Code de même que les éventuels addenda entrent en vigueur à la date
indiquée à la page du Récapitulatif des modifications de ce document, exception faite des
articles 8.10.1.1.3 et 8.11.1.1 qui doivent entrer en vigueur immédiatement. L’autorité
compétente fixera la date d’entrée en vigueur de ses règlements locaux.
Article 1.2 But et exceptions
1.2.1
Ce Code a pour but d’assurer la sécurité et le bien-être du public. On réalise la conformité à ce
Code :
a) en se conformant aux exigences de l’ASME A17.1/CSA B44 ;
b) en se conformant à certaines des exigences de l’ASME A17.1/CSA B44 et, dans le cas des
fonctions, des composants, des sous-systèmes et des systèmes qui ne sont pas conformes
à certaines exigences de l’ASME A17.1/CSA B44, en se conformant aux exigences
pertinentes de l’ASME A17.7/CSA B44.7 ; ou
c) en se conformant aux exigences de l’ASME A17.7/CSA B44.7.
(ED) 1.2.2 Exceptions à l’ASME A17.1/CSA B44
Ce Code ne vise pas à empêcher l’utilisation de systèmes, de méthodes ou de dispositifs dont
la qualité, la robustesse, l’efficacité, la durabilité et la sécurité sont équivalentes ou qui assurent
un degré de résistance au feu comparable à ce qui est exigé dans ce Code dans la mesure où il
peut être démontré, documentation technique à l’appui, que le système, la méthode ou le
dispositif est équivalent.
1.2.2.1
L’autorité compétente doit pouvoir modifier une exigence de ce Code, si elle peut démontrer par
une documentation technique ou une vérification du rendement que la solution de rechange
assurera un degré de sécurité équivalent à celui que procurerait la conformité au code.

58 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

1.2.2.2
Certaines des exigences du code font aussi l’objet du Code national du bâtiment du Canada
(CNBC). Si le texte renvoie au CNBC, cela signifie que c’est le CNBC qui s’applique au
Canada.
Les régions qui n’appliquent pas le CNBC n’ont pas à se conformer au CNBC.
1.2.2.3
Les exceptions doivent être basées sur l’article 1.2.2.1.
(13) Article 1.3 Définitions
L’article 1.3 contient la définition des termes utilisés dans ce Code de même que la définition de
termes utilisés dans l’industrie et dans d’autres publications ASME.
à l’épreuve des intempéries — construit ou protégé de sorte que l’exposition aux intempéries
n’en gêne pas le fonctionnement.
à sécurité intrinsèque — se dit d’un système ou d’éléments qui, à la suite d’une panne ou d’un
défaut de fonctionnement pouvant présenter des risques, passent à un état jugé sans danger.
aimant permanent en céramique — aimant dont la force ne se détériore pas dans le temps.
amortisseur — dispositif conçu pour ralentir et arrêter une cabine ou un contrepoids qui
dépasserait sa course normale en descente en absorbant et dissipant l’énergie cinétique de la
cabine ou du contrepoids.
amortisseur à l’huile — amortisseur dans lequel l’huile est utilisée comme agent
d’absorption et de dissipation de l’énergie cinétique de la cabine ou du contrepoids en
descente.
amortisseur à l’huile à rappel à gaz — amortisseur à l’huile qui utilise la pression d’un
gaz comprimé pour ramener le piston de l’amortisseur à sa position d’extension
maximale.
amortisseur à l’huile à rappel par ressort — amortisseur à l’huile qui utilise la force de
ressorts comprimés pour ramener le piston de l’amortisseur à sa position d’extension
maximale.
amortisseur à ressort — amortisseur qui utilise un ou plusieurs ressorts pour amortir la
force d’impact de la cabine ou du contrepoids en descente.
capacité de chargement de l’amortisseur à ressort — charge nécessaire pour
comprimer un amortisseur à ressort d’une distance égale à sa course.
course de l’amortisseur à l’huile — distance parcourue par le piston de l’amortisseur,
à l’exception de la distance parcourue par l’accélérateur du piston de l’amortisseur.
course de l’amortisseur à ressort — distance parcourue par le point de contact du
ressort soumis à une charge compressive jusqu’à ce que les spires se touchent ou qu’il
y ait arret sur une butée.
angle d’inclinaison du trottoir roulant — angle de l’axe de la surface mobile par rapport à
l’horizontale.
appareil de chargement-déchargement automatique — dispositif mécanique qui charge et
(ou) décharge automatiquement la cabine. La charge peut consister en un chariot, un panier ou
un bac de manutention, une palette, un véhicule à roues, une boîte, etc.
approuvé — accepté par l’autorité compétente.

Avril 2015 59

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ascenseur d’habitation — voir ascenseur.


ascenseur ou monte-charge — appareil servant à monter et à descendre des personnes ou
des charges, équipé d’une cabine se déplaçant le long de guides et desservant au moins deux
paliers. Les ascenseurs et monte-charges sont répertoriés selon les types suivants :
Note : Voir l’article 1.1.2 matériel non visé par la norme.
attache de câble auxiliaire — dispositif fixé à la cabine, au contrepoids ou au bout mort du
câble, au-dessus du support de ce câble, qui retiendra automatiquement la cabine ou le
contrepoids en cas de défaillance de l’attache de câble régulière au point de raccordement à la
cabine, au contrepoids ou au bout mort du câble, au-dessus du support de ce câble.
autorité chargée de la mise en application de la réglementation — voir autorité
compétente et pouvoir de réglementation.
autorité compétente — organisme, agence ou personne responsable de l’application de ce
Code. Si la conformité à ce Code est exigée en vertu de lois ou de règlements, l’autorité
compétente est le pouvoir de réglementation (voir pouvoir de réglementation).
barrière — élément(s) mobile(s) d’une entrée qui ferme l’ouverture. Une barrière est ajourée.
barrière horizontale extensible — série d’éléments verticaux coulissant
horizontalement réunis par une tringlerie en ciseaux qui permet à l’assemblage de se
replier.
barrière horizontale non extensible — assemblage non extensible composé d’au
moins une section coulissant horizontalement.
barrière verticale — assemblage à contrepoids ou équilibré composé d’au moins une
section coulissant verticalement.
barrière palière — ensemble à contrepoids ou équilibré composé d’une ou plusieurs sections
dont l’ouverture et la fermeture sont entraînées verticalement. La barrière peut être en bois ou
en métal. Les barrières en bois peuvent être fabriquées de planchettes horizontales ou
verticales. Les barrières métalliques sont généralement fabriquées de métal perforé ou déployé.
barrière semi-automatique — barrière à ouverture manuelle qui se ferme automatiquement si
la cabine quitte le palier.
butée — dispositif autre qu’un amortisseur à l’huile ou à ressort conçu pour arrêter, en
absorbant le choc, une cabine ou un contrepoids en descente au-delà de sa course normale.
cabine d’ascenseur ou de monte-charge — élément transporteur comprenant la plate-forme,
l’étrier, la paroi et la porte ou barrière de cabine.
cabine de petit monte-charge et de monte-matériaux — élément transporteur comprenant la
plate-forme ou l’appareil de chargement-déchargement automatique. Peut aussi comprendre la
paroi et (ou) l’étrier de cabine.
câble d’aéronef — câble métallique conçu pour utilisations particulières qui présente une
grande flexibilité, un revêtement en zinc, une grande résistance à la rupture et des propriétés
anticorrosion. Ce type de câble a été conçu initialement pour les commandes d’aéronefs.
câble de contrepoids — câble métallique utilisé pour monter et descendre le contrepoids d’un
ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou monte-matériaux électrique à machine à
tambour.
câble de contrepoids de cabine — câble métallique utilisé pour relier la cabine et le
contrepoids et qui ne passe pas sur l’entraînement.

60 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

câble de régulateur — câble métallique dont au moins une extrémité est rattachée au dispositif
actionnant le parachute ou au support déclencheur du câble de régulateur. Le câble passe sur
la poulie du régulateur et entraîne cette dernière. De plus, il informe de façon continue sur la
vitesse et le sens du déplacement de la cabine ou du contrepoids.
câble de suspension (de levage) — câble métallique utilisé pour monter et descendre la
cabine et (ou) le contrepoids d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou monte-
matériaux.
câble pendentif — câble constitué de conducteurs électriques, raccordant électriquement la
cabine ou le contrepoids d’un ascenseur, d’un monte-charge, d’un petit monte-charge ou d’un
monte-matériaux à une sortie fixe dans la gaine ou le local des machines.
câble voyageur — voir câble pendentif.
câble, tambour de sécurité (aussi appelé câble de retour) — câble métallique résistant à la
corrosion servant à relier le câble de régulateur au parachute. Utilisé surtout avec des pinces
d’ancrage de parachutes.
cadre de plate-forme — charpente composée d’éléments reliés et qui supporte le plancher de
la plate-forme de la cabine.
capacité — voir charge nominale.
capteur de déplacement — dispositif actionné par le déplacement du contrepoids, n’importe
où dans la gaine pour activer un signal indiquant que le contrepoids est sorti de son parcours
normal ou de ses guides.
certifié — voir répertorié/certifié.
chaîne de suspension — chaîne utilisée pour soulever et descendre la cabine ou le
contrepoids d’un petit monte-charge ou d’un monte-matériaux.
charge d’impact — charge appliquée soudainement.
charge dynamique — charge qui résulte de l’accélération ou la décélération.
charge nominale (ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, monte-matériaux ou
escalier mécanique) — charge qu’un appareil doit, de par sa conception et son installation,
soulever à la vitesse nominale.
charge nominale (trottoir roulant) — charge que le trottoir roulant doit, de par sa conception
et son installation, déplacer à la vitesse nominale sur un plan horizontal ou incliné.
charge statique — charge qui résulte de la masse.
châssis — partie d’un ascenseur sur plan incliné qui sert d’étrier de cabine et qui est pourvue
de galets guides porteurs.
chemisage — le fait d’insérer un cylindre de plus petit diamètre dans le cylindre existant d’un
vérin hydraulique.
cloison de sûreté — fermeture à la partie inférieure du cylindre, au-dessus de la tête du
cylindre, dans laquelle est pratiqué un orifice permettant de contrôler l’écoulement du fluide en
cas de défaillance de la tête.
code du bâtiment — document qui énonce des exigences visant la conception et la
construction des bâtiments, ou si aucun document de ce type n’est en vigueur, un des codes
suivants :
a) International Building Code (IBC) ;
b) Building Construction and Safety Code (NFPA 5000) ; ou

Avril 2015 61

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) Code national du bâtiment du Canada (CNBC).


Note : Les lois ou règlements locaux prévalent. En l’absence de règlements locaux, un des codes ci-
dessus s’applique.
coefficient de sécurité — sauf indication contraire dans un article en particulier, rapport entre
la résistance à la rupture et la contrainte utile d’un élément soumis à la charge statique
maximale.
commande de déplacement — partie d’un système de commande qui règle l’accélération, la
vitesse, le ralentissement et l’arrêt de l’élément mobile.
commande à moteur c.a. — commande de déplacement qui fait appel à un moteur à
courant alternatif pour entraîner la machine.
commande à moteur c.c. — commande de déplacement qui fait appel à un moteur à
courant continu pour entraîner la machine.
commande à multi-tensions — commande de déplacement réalisée en appliquant en
succession de tensions essentiellement constantes à l’induit du moteur de la machine
d’entraînement, comme celles pouvant être produites par des génératrices à
commutateurs multiples communes à une batterie d’ascenseurs ou de monte-charges.
commande à tension et à fréquence variables — commande de déplacement qui
modifie l’amplitude et la fréquence de la tension appliquée au moteur.
commande à tension variable c.a. — commande de déplacement pour un moteur à
courant alternatif qui fait varier la valeur du couple de sortie et le sens de rotation en
contrôlant l’amplitude et la séquence des phases de la tension appliquée au moteur.
commande c.a. à deux vitesses — commande de déplacement pour un moteur à
courant alternatif à deux vitesses synchrones par le raccordement des enroulements du
moteur de façon à obtenir des nombres de pôles différents.
commande c.a. à une vitesse — commande de déplacement pour un moteur à courant
alternatif à une seule vitesse synchrone.
commande de moteur c.a. par injection de c.c. — commande de déplacement pour
un moteur à courant alternatif qui produit un couple de ralentissement en injectant un
courant continu dans un enroulement du stator du moteur ou dans un frein à courant de
Foucault séparé.
commande électrohydraulique — commande de déplacement dont l’accélération, la
vitesse, le ralentissement et l’arrêt sont réglés en modifiant le débit du fluide au vérin
hydraulique au moyen de robinets à commande électrique.
commande hydromécanique — commande de déplacement dont l’accélération, la
vitesse, le ralentissement et l’arrêt sont réglés en modifiant le débit du fluide au vérin
hydraulique par l’actionnement mécanique direct des robinets au moyen d’un dispositif
de commande par câble ou à levier.
commande par convertisseur à double pont de thyristors — commande de
déplacement pour un moteur à courant continu qui alimente l’induit avec une tension
variable de n’importe quelle polarité et qui peut recevoir un courant circulant dans les
deux sens.
commande par convertisseur à simple pont de thyristors — commande de
déplacement pour un moteur à courant continu qui alimente l’induit avec une tension
variable de polarité fixe. Le champ est inversé pour changer le sens de marche et
produire la régénération.

62 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

commande par le champ de la génératrice — commande de déplacement utilisant


une génératrice distincte pour chaque moteur de machine d’entraînement et réglant la
tension appliquée à l’induit du moteur en faisant varier l’intensité et la polarité du courant
d’excitation de la génératrice.
commande statique — commande de déplacement dont les fonctions sont réalisées
par des dispositifs à semi-conducteurs.
commande rhéostatique — commande de déplacement réalisée par la variation de la
résistance et (ou) de la réactance de l’induit et (ou) dans le circuit du champ du moteur
de la machine d’entraînement.
commande de fonctionnement — partie d’un système de commande qui lance le démarrage,
l’arrêt et sens de marche en réponse à un signal d’un dispositif de commande
fonctionnement automatique — commande de fonctionnement en vertu de laquelle la
cabine d’un ascenseur, d’un monte-charge, d’un petit monte-charge ou d’un monte-
matériaux se met en marche en réponse à l’action momentanée de dispositifs de
commande au palier et (ou) de dispositifs de commande en cabine correspondants aux
paliers, et (ou) en réponse à l’action d’un mécanisme de démarrage automatique, et par
laquelle la cabine est arrêtée automatiquement aux paliers.
fonctionnement automatique de groupe — fonctionnement automatique d’au moins
deux ascenseurs ou monte-charges sans conducteur munis de portes de cabine et de
portes palières à fonctionnement mécanique. Un système de commande de surveillance
coordonne le fonctionnement des cabines et comprend un dispositif automatique de
renvoi par lequel des cabines choisies à des points de renvoi désignés ferment
automatiquement leurs portes et se mettent en route d’une manière préétablie. Le
système peut comprendre, sans s’y limiter, un ou plusieurs dispositifs de commande
dans chaque cabine et (ou) à chaque palier qui servent à choisir des destinations qui
correspondent à des paliers; des claviers ou des écrans tactiles à chaque paliers et (ou)
dans la cabine; des boutons dans chaque cabine pour chacun des étages à desservir, et
à chaque palier un bouton de montée et un autre de descente (un seul bouton aux
paliers extrêmes). Les arrêts commandés par la pression momentanée de ces dispositifs
se font automatiquement et successivement à mesure qu’une cabine parvient aux
paliers correspondants, quel que soit le sens de marche ou l’ordre de pression des
dispositifs. Les arrêts commandés par la pression momentanée de dispositifs au palier
peuvent être effectués par n’importe quel ascenseur ou monte-charge du groupe et se
font automatiquement.
fonctionnement automatique collectif non sélectif — fonctionnement automatique au
moyen d’un bouton en cabine correspondant à chaque palier desservi et par un bouton
à chaque palier. Tous les arrêts enregistrés par la pression momentanée de boutons de
palier ou de cabine se font sans égard au nombre de boutons pressés ou à l’ordre de
pression des boutons. Pour ce genre de fonctionnement, la cabine s’arrête à tous les
paliers pour lesquels un bouton a été enfoncé, dans l’ordre où les paliers se présentent
après pression sur les boutons, mais sans égard au sens de la marche.
fonctionnement automatique collectif sélectif — fonctionnement automatique au
moyen d’un bouton en cabine correspondant à chaque palier desservi et par des
boutons de montée et de descente aux paliers. Tous les arrêts enregistrés par la
pression momentanée de boutons en cabine se font comme il est indiqué dans la
définition de «fonctionnement automatique collectif non sélectif», mais les arrêts
enregistrés par la pression momentanée de boutons de palier se font dans l’ordre où les
paliers se présentent dans chaque sens de marche après pression sur les boutons. Par

Avril 2015 63

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ce genre de fonctionnement, la cabine répond à tous les appels de montée faits aux
paliers lorsqu’elle monte et à tous les appels de descente faits aux paliers lorsqu’elle
descend, sauf dans le cas des appels des paliers extrêmes auxquels elle répond dès
qu’elle parvient aux paliers d’où proviennent ces appels, quel que soit le sens de
marche.
fonctionnement automatique simple — fonctionnement automatique au moyen d’un
bouton en cabine correspondant à chaque palier desservi et d’un bouton à chaque
palier, disposés de sorte que dès qu’un bouton de cabine ou de palier a été enfoncé, la
pression d’un autre bouton de cabine ou de palier n’a aucun effet sur le fonctionnement
de la cabine tant que la commande n’a pas été satisfaite à la demande du bouton qui a
été enfoncé en premier.
fonctionnement à pré-enregistrement — commande de fonctionnement par laquelle
des signaux avertissant d’arrêter sont enregistrés d’avance au moyen de boutons en
cabine et aux paliers. Au point approprié de la course de la cabine, un signal visuel,
sonore ou autre avertit le préposé qu’il doit amorcer l’arrêt, après quoi l’arrêt au palier
est automatique.
fonctionnement à pression maintenue — commande de fonctionnement au moyen de
boutons ou d’interrupteurs en cabine et aux paliers, dont l’un quelconque peut être
utilisé pour commander le déplacement de la cabine à condition que le bouton ou
l’interrupteur soit constamment maintenu en position de marche.
fonctionnement par commutateur en cabine — commande de fonctionnement par
laquelle le déplacement et le sens de marche de la cabine sont commandés directement
et uniquement par le préposé, au moyen d’un commutateur manuel ou de boutons à
pression maintenue en cabine.
fonctionnement par commutateur en cabine, à arrêt automatique — fonctionnement
par lequel le préposé amorce l’arrêt de l’intérieur de la cabine après avoir choisi le palier
où il désire s’arrêter, le ralentissement et l’arrêt de l’ascenseur ou du monte-charge
s’effectuant ensuite automatiquement.
fonctionnement par signaux — commande de fonctionnement par des boutons et (ou)
des interrupteurs dans la cabine et aux paliers par des boutons de montée et (ou) de
descente en vertu de laquelle des arrêts à des paliers prédéterminés peuvent être
établis ou enregistrés pour un ascenseur ou un monte-charge ou une batterie
d’ascenseurs ou de monte-charges. Les arrêts commandés par la pression
momentanée de boutons de cabine se font automatiquement et successivement à
mesure que la cabine atteint les paliers en question, quel que soit le sens de marche ou
l’ordre de pression des boutons. Les arrêts commandés par la pression momentanée de
boutons de montée et de descente aux paliers se font automatiquement par la première
cabine disponible de la batterie d’ascenseurs ou de monte-charges qui s’approchent des
paliers dans le sens correspondant, sans égard à l’ordre de pression des boutons. Par
ce genre de fonctionnement, la cabine ne peut être mise en marche que par un
interrupteur ou un bouton de départ en cabine.
mode d’appel automatique — commande de fonctionnement par laquelle la mise en
marche de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne est déclenchée
en réponse à l’actionnement momentané de dispositifs de commande qui ne sont pas
montés dans la cabine et par laquelle la cabine est arrêtée automatiquement au palier
extrême ou au palier suivant dans son sens de marche.
mode d’envoi automatique — commande de fonctionnement par laquelle la mise en
marche de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne est déclenchée

64 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

en réponse à l’actionnement momentané de dispositifs de commande dans la cabine et


accessibles uniquement depuis l’extérieur de celle-ci, et par laquelle la cabine est
arrêtée automatiquement au palier extrême ou au palier suivant dans son sens de
marche.
commande pour inspection — commande spéciale à pression maintenue utilisée pour le
diagnostic des anomalies, l’entretien, les réparations, le réglage et l’inspection des ascenseurs
ou des monte-charges ainsi que pour les opérations de sauvetage.
commutateur de signaux d’appel d’ascenseur ou de monte-charge — commutateur manuel
situé dans la cabine, à l’aide duquel le préposé peut transférer un signal à la prochaine cabine
qui vient dans le même sens s’il ne désire pas s’arrêter à un étage pour lequel un signal a été
enregistré dans la cabine.
commutation à semi-conducteurs — commutation de circuits au moyen de dispositifs à semi-
conducteurs.
construction résistante au feu — méthode de construction spécifiée par le code de
construction qui empêche ou retarde le passage des gaz chauds ou des flammes.
contact électrique de porte ou de barrière — dispositif électrique conçu pour empêcher la
mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de commande normale, à moins
que la porte ou la barrière ne soit en position fermée.
contact électrique de porte ou de barrière de cabine — dispositif électrique conçu pour
empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de commande
normale, à moins que la porte ou la barrière de cabine ne soit en position fermée.
contact électrique de porte palière — voir contact électrique de porte ou de barrière.
contrôleur — dispositif ou ensemble de dispositifs servant à commander d’une manière
prédéterminée les appareils auxquels il est relié.
contrôleur de fonctionnement — organe de fonctionnement constitué d’un dispositif ou d’un
ensemble de dispositifs requis pour actionner la commande de déplacement.
contrôleur de moteur — organe de fonctionnement d’un système de commande du
déplacement regroupant les dispositifs de démarrage et les convertisseurs requis pour entraîner
un moteur électrique.
contrôleur de mouvement — organe de fonctionnement constitué d’un dispositif ou d’un
ensemble de dispositifs requis pour actionner l’élément mobile.
convention gauche-droite — pour déterminer si un composant d’un escalier mécanique ou
d’un trottoir roulant est à gauche ou à droite, on doit se tenir face à l’appareil, au palier inférieur.
convoyeur vertical à mouvement alternatif (vertical reciprocating conveyor, ou VRC) —
voir l’ASME B20.1 pour la définition et les exigences de sécurité qui s’y rapportent.
copie papier — registre ou journal écrit portant sur tous les éléments spécifiés dans le registre
d’entretien.
coupe-feu — élément horizontal ou vertical résistant au feu, réalisé avec un matériau conçu
pour retarder la propagation des flammes, dont les ouvertures sont protégées.
cuvette d’ascenseur et de monte-charge — partie de la gaine située entre le seuil du palier
extrême inférieur et le plancher au fond de la gaine.
cuvette de petit monte-charge et de monte-matériaux — partie de la gaine située entre le
plancher du palier extrême inférieur et le plancher au fond de la gaine.

Avril 2015 65

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

défaillance du système logiciel — fonctionnement anormal d’un logiciel, y compris du matériel


informatique connexe.
degré de résistance au feu — désignation indiquant la durée pendant laquelle un élément de
construction d’un bâtiment (mur, plancher, toit, poutre ou colonne) a été exposé pendant un
essai de réaction au feu et a satisfait à tous les critères d’acceptation, conformément à une
norme d’essai au feu reconnue. Le degré est exprimé en heures et minutes.
degré pare-flammes — désignation qui indique la durée pendant laquelle une porte coupe-feu
(entrée) a été exposée pendant un essai de réaction au feu et a satisfait à tous les critères
d’acceptation, conformément à une norme d’essai au feu reconnue. Le degré est exprimé en
heures et minutes.
devrait (devraient) — indique une recommandation, une exigence non obligatoire.
dispositif à semi-conducteurs — dispositif qui peut commander le débit de courant sans
pièce mobile.
dispositif d’arrêt de secours de palier extrême — dispositif qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement si la cabine ne ralentit pas de
la façon prévue à l’approche d’un palier extrême.
dispositif d’arrêt final de palier extrême — dispositif qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement, ou d’une machine
hydraulique, dès que la cabine dépasse un palier extrême.
dispositif d’arrêt final de palier extrême sur la machine — dispositif d’arrêt final de palier
extrême actionné directement par la machine d’entraînement.
dispositif d’arrêt normal — partie de la commande de fonctionnement qui amorce l’arrêt de la
cabine aux paliers au cours du fonctionnement normal.
dispositif d’arrêt normal de palier extrême — dispositif ou ensemble de dispositifs qui ralentit
et arrête automatiquement la cabine d’un ascenseur, d’un monte-charge, d’un petit monte-
charge ou d’un monte-matériaux à un palier extrême ou à proximité de celui-ci.
dispositif de commande — interrupteur en cabine, bouton, clé, interrupteur à bascule, etc.,
utilisé pour exécuter la commande de fonctionnement.
dispositif de compensation — câble métallique, chaîne ou autre élément mécanique utilisé
pour équilibrer, en totalité ou en partie, la masse des câbles de suspension.
dispositif de contrôle d’oscillation — dispositif fixé à la cabine ou au contrepoids servant à
limiter l’oscillation des organes de suspension, des organes de compensation, des câbles
pendentifs, etc., dans le but d’éviter qu’ils s’emmêlent ou s’accrochent à d’autres composants
de la gaine.
dispositif de demande de secours — dispositif actionné en cabine pour demander du secours
aux personnes se trouvant à l’extérieur de la gaine.
dispositif de descente de secours — dispositif de commande auxiliaire alimenté par une
source alternative qui, en cas de panne de l’alimentation principale, permet de descendre un
ascenseur ou monte-charge hydraulique à un palier inférieur.
dispositif de déverrouillage de porte palière — dispositif mécanique dont la fonction est de
déverrouiller et de permettre d’ouvrir une porte palière à partir d’un palier, quelle que soit la
position de la cabine.
dispositif de freinage du plongeur — dispositif mécanique fixé à un élément de charpente
dans la cuvette, et qui sert à freiner et à retenir la cabine en saisissant le plongeur.

66 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dispositif de protection contre les séismes — dispositif ou ensemble de dispositifs qui


commande le fonctionnement d’un ascenseur ou d’un monte-charge ou d’une batterie
d’ascenseurs ou de monte-charges d’une manière prédéterminée pendant ou après un
tremblement de terre.
dispositif de ralentissement du câble de régulateur — dispositif mécanique permettant de
produire une force suffisante dans le câble de régulateur pour actionner le parachute de cabine
ou de contrepoids ou pour déclencher le support déclencheur du câble de régulateur, le cas
échéant. Ces dispositifs mécaniques comprennent, sans toutefois s’y limiter, les mâchoires de
serrage de câble, les mécanismes d’embrayage et les mécanismes de traction.
dispositif de réarmement manuel d’escalier mécanique et de trottoir roulant — dispositif
non accessible au grand public ou aux personnes autorisées qui requiert l’intervention sur place
d’un membre du personnel d’ascenseur avant le redémarrage d’un escalier mécanique ou d’un
trottoir roulant.
dispositif de signalisation lumineuse de cabine d’ascenseur ou de monte-charge —
dispositif comportant un voyant en cabine qui s’allume lorsque la cabine s’approche du palier ou
qu’un dispositif d’enregistrement de signal de palier a été actionné.
dispositif de stationnement d’ascenseur ou de monte-charge — dispositif électrique ou
mécanique dont la fonction est de permettre l’ouverture, côté palier, de la porte palière lorsque
la cabine se trouve dans la zone palière. Ce dispositif peut également servir à fermer la porte.
dispositif de transfert automatique de signaux d’ascenseur ou de monte-charge —
dispositif qui transfère automatiquement un signal enregistré dans une cabine à la cabine
suivante, au cas où la première cabine ne s’arrêterait pas à un étage pour lequel un signal a été
enregistré.
dispositif de verrouillage de porte ou de barrière palière — dispositif qui immobilise la porte
ou la barrière palière en position fermée et l’empêche de s’ouvrir du côté palier, sauf dans
certaines conditions spécifiques.
serrure mécanique et contact électrique combinés de porte palière — dispositifs
mécanique et électrique combinés dont les deux fonctions ci-après sont liées mais
entièrement indépendantes :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de
commande normale, à moins que la porte palière ne soit fermée ;
b) verrouiller la porte palière en position fermée et l’empêcher de s’ouvrir du côté palier,
à moins que la cabine ne se trouve dans la zone palière.
Note : Étant donné l’absence de liaison mécanique entre le contact électrique et la serrure
mécanique de la porte, ce dispositif assure uniquement la fermeture de la porte, mais pas
nécessairement son verrouillage au moment où la cabine quitte le palier. En cas de défaillance
de la serrure, si elle est libérée par le dispositif à came fixe ou mobile placé sur la cabine, la porte
peut s’ouvrir du palier en l’absence de cabine au palier. Le fait que la serrure soit libérée par une
came fixe n’empêche pas l’ouverture de la porte du côté palier au passage de l’appareil.
serrure mécanique séparée de barrière palière — dispositif mécanique dont la
fonction est de verrouiller une barrière palière en position fermée une fois que la cabine
a quitté un palier et qui empêche la barrière de s’ouvrir du côté palier tant que la cabine
n’est pas dans la zone palière.
serrure positive de porte palière — dispositif assurant deux fonctions connexes et
interdépendantes, soit :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de
commande normal, à moins que la porte palière ne soit verrouillée en position fermée ;

Avril 2015 67

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) empêcher l’ouverture de la porte palière du palier, à moins que la cabine ne soit dans
la zone palière et immobilisée ou en train de s’arrêter.
serrure positive de porte palière à came mobile — dispositif constitué d’une came
mobile et de son mécanisme de déclenchement dont le fonctionnement est totalement
indépendant de l’opérateur de porte palière ou de cabine.
dispositif de zone de service de monte-charge — dispositif qui permet au préposé se
trouvant dans la cabine de déplacer un monte-charge dans les limites de la zone de service, la
porte ou la barrière de la cabine et la porte palière étant ouvertes.
dispositif d’égalisation de tension des câbles de suspension — dispositif installé sur une
cabine ou un contrepoids d’ascenseur, de monte-charge ou de petit monte-charge pour égaliser
automatiquement la tension des câbles de suspension.
dispositif d’enregistrement de signal de palier d’ascenseur ou de monte-charge — bouton
ou autre dispositif placé au palier d’ascenseur ou de monte-charge qui, s’il est actionné par une
personne attendant l’ascenseur ou le monte-charge, fait enregistrer un signal d’arrêt dans la
cabine.
dispositif limiteur de débit — dispositif installé dans la tuyauterie sous pression d’un
ascenseur ou monte-charge hydraulique, entre la machine hydraulique et le vérin hydraulique,
qui limite et arrête le débit d’huile du vérin hydraulique circulant dans la tuyauterie si le débit est
supérieur à la valeur préétablie.
doit (doivent) — indique une obligation, une exigence obligatoire.
échelle de guidage — système de guidage dans lequel l’échelle de la tour sert à guider la
cabine dans sa zone de course.
électronique programmable/électronique/électrique (EP/E/E) — qualifie tout dispositif fondé
sur la technologie électrique (E) et (ou) électronique (E) et (ou) électronique programmable
(EP).
Note : Le terme s’applique à tout dispositif ou système fonctionnant selon des principes électriques.
Exemple : Les dispositifs électroniques programmables/électroniques/électriques comprennent :
a) les dispositifs électromécaniques (électriques) ;
b) les dispositifs électriques non programmables à semi-conducteurs (électroniques) ; et
c) les dispositifs électroniques fondés sur la technologie informatique (électroniques
programmables).
élément de compensation — composant individuel d’un ascenseur ou monte-charge à
adhérence, dont le poids impose un effort de traction sur la cabine et le contrepoids de manière
à réduire l’inégalité des forces due à la masse d’un organe de suspension.
élément de suspension — composant individuel qui supporte la charge d’un organe de
suspension (p. ex., un seul câble ou une seule courroie).
élément de suspension non circulaire en acier enrobé d’élastomère (levage) — élément
de suspension non circulaire tel qu’une courroie en acier enrobé d’élastomère faite de cordons
encapsulés, utilisé pour élever ou abaisser un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou
monte-matériaux et son contrepoids, ou les deux.
élévation — distance verticale entre les paliers extrêmes inférieur et supérieur d’un ascenseur,
d’un monte-charge, d’un petit monte-charge ou d’un monte-matériaux.
élévation d’escalier mécanique et de trottoir roulant — distance verticale entre les paliers
extrêmes inférieur et supérieur d’un escalier mécanique et d’un trottoir roulant.

68 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

emplacement de la machinerie et emplacement des commandes, séparé, ascenseur ou


monte-charge, petit monte-charge, monte-matériaux — emplacement de la machinerie ou
emplacement des commandes qui n’est pas dans la gaine, le local des machines ou le local des
commandes et qui n’est pas rattaché au périmètre extérieur, aux murs, au plafond ou au
plancher de la gaine. (Voir l’appendice Q non obligatoire.)
emplacement de la machinerie, ascenseur ou monte-charge, petit monte-charge, monte-
matériaux — emplacement à l’intérieur ou à l’extérieur de la gaine, conçu pour qu’une
personne puisse y entrer complètement ou partiellement, où se trouve le matériel mécanique
pour l’ascenseur ou monte-charge, le petit monte-charge, ou le monte-matériaux, et qui peut
aussi comprendre le matériel électrique utilisé pour l’ascenseur ou monte-charge, le petit
monte-charge, ou le monte-matériaux. Cet emplacement pourrait aussi comprendre la machine
d’entraînement électrique ou la machine hydraulique. (Voir l’appendice Q.)
emplacement des commandes, ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, monte-
matériaux — emplacement à l’intérieur ou à l’extérieur de la gaine, conçu pour qu’une
personne puisse y entrer complètement ou partiellement, dans lequel est installé le contrôleur
du moteur. Cet espace pourrait aussi contenir le matériel mécanique et (ou) électrique utilisé
pour l’ascenseur ou le monte-charge, le petit monte-charge ou le monte-matériaux, mais pas la
machine d’entraînement électrique ou la machine hydraulique. (Voir l’appendice Q non
obligatoire.)
Note : Voir l’article 2.7.6.3.2 pour l’exception visant l’emplacement du contrôleur de moteur.
enseigne lumineuse de hall — dispositif de signalisation visuelle et sonore installée à l’entrée
de la gaine pour signaler la réponse de la cabine à un appel enregistré et la direction de son
mouvement prochain.
enseigne lumineuse en cabine — dispositif de signalisation visuelle et sonore installée dans
la cabine pour signaler sa réponse à un appel enregistré et la direction de son mouvement
prochain.
entraînement — voir machine d’entraînement.
entrée d’ascenseur, de monte-charge, de petit monte-charge ou de monte-matériaux —
structure de protection qui ferme les ouvertures de la gaine normalement utilisées pour le
chargement et le déchargement, y compris les vantaux des portes, les barrières, le panneau
d’imposte, les panneaux latéraux fixes, les guides, le seuil et sa structure, le linteau, le cadre et
la quincaillerie, le cas échéant.
cadre d’entrée appliqué — voir surcadre.
entrée à porte battante — entrée dont la porte pivote sur des charnières verticales.
entrée à porte horizontale — entrée dont la porte coulisse horizontalement.
entrée à porte verticale — entrée dont la porte coulisse verticalement.
entretien — examen, lubrification, nettoyage et réglage courants des pièces, composants et
(ou) sous-ensembles visant à assurer un fonctionnement conforme aux exigences pertinentes
du Code (voir aussi réparation et remplacement).
épreuve de série — essai réalisé par ou devant des représentants d’un organisme de
certification qui émet des certificats de conformité au Code.
escalier mécanique — appareil entraîné mécaniquement, sur un plan incliné, comportant une
suite de marches sans fin, destinée à monter ou à descendre des personnes.
escalier mécanique classique — appareil dont les organes de roulement sont
entraînés par un arbre moteur principal à un palier.

Avril 2015 69

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

escalier mécanique modulaire — appareil dont les organes de roulement le long de


l’inclinaison sont entraînés par au moins un mécanisme d’entraînement.
essai technique — essai réalisé par ou devant un ingénieur, un laboratoire d’essai ou un
organisme de certification pour assurer la conformité au Code.
étendue de marches au palier — distance, en longueurs de marche, parcourue par le bord
d’attaque d’une marche d’un escalier mécanique entre sa sortie du peigne et le début de son
déplacement vertical.
étiqueté/marqué — appareil ou matériel qui porte une étiquette, un symbole ou autre marque
d’identification d’un organisme de certification approuvé ou accrédité indépendant qui procède à
l’évaluation de produits et qui effectue des inspections périodiques des appareils et du matériel
étiqueté ou marqué. L’étiquetage ou le marquage indique que le matériel est conforme aux
normes pertinentes ou aux performances exigées.
Note : Dans cette définition, le terme «accrédité» signifie que l’organisme a été évalué et autorisé par
une agence agréée à exploiter un programme de certification et est désigné ainsi dans les publications
de l’agence agréée.
étrier de cabine — charpente à laquelle sont fixés la plate-forme de cabine, les coulisseaux
supérieurs et inférieurs, le parachute de cabine et les câbles de suspension ou des poulies de
câbles de suspension, ou le vérin d’un ascenseur ou monte-charge à piston direct.
Étrier de cabine inférieur — étrier de cabine dont tous les éléments se trouvent sous la
plate-forme de la cabine.
étrier de cabine supporté — étrier de cabine auquel les câbles de suspension ou les
poulies de câbles de suspension sont fixés au niveau de la plate-forme de la cabine, ou
en dessous.
étrier de cabine suspendu — étrier de cabine pourvu d’une traverse ou d’un élément
supérieur auquel les attaches de câbles de suspension ou les poulies de câbles de
suspension sont fixées.
facilement accessible — qu’on peut atteindre rapidement pour le fonctionnement, le
remplacement ou l’inspection sans que les personnes qui doivent avoir accès aux pièces en
cause aient à franchir ou à enlever un obstacle, ou à utiliser une échelle portative, une chaise,
etc.
fenêtre — ensemble constitué d’un cadre et d’un ou plusieurs châssis, de ventilateurs et (ou)
de luminaires fixes conçu pour être installé dans une ouverture de mur aux fins d’éclairage et
(ou) d’aération.
ferme-porte ou ferme-barrière — dispositif qui sous l’action d’un ressort ou de la gravité ferme
une porte ou une barrière.
ferme-porte ou ferme-barrière mécanique de cabine — dispositif ou ensemble de dispositifs
qui ferme une porte ou barrière de cabine à ouverture manuelle à l’aide d’une force autre que la
force manuelle, la gravité, des ressorts ou le déplacement de la cabine.
fonctionnement en tandem d’escalier mécanique — escaliers mécaniques utilisés en série
et ayant un palier intermédiaire commun.
fonctionnement par commutateur en cabine — commande de fonctionnement par laquelle le
déplacement et le sens de marche de la cabine sont commandés directement et uniquement
par le préposé, au moyen d’un commutateur manuel ou de boutons à pression maintenue en
cabine.
fonctionnement séquentiel — voir porte verticale à fonctionnement séquentiel.

70 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

force de tirage du régulateur — valeur de la force de traction engendrée dans le câble du


régulateur en mouvement après l’entrée en jeu du dispositif de ralentissement du câble de
régulateur.
frein de l’arbre moteur principal, d’escalier mécanique et de trottoir roulant — dispositif
installé sur l’arbre moteur principal d’un escalier mécanique ou d’un trottoir roulant qui applique
une force contrôlée sur la surface de freinage pour arrêter et retenir l’escalier mécanique ou le
trottoir roulant.
frein de machine d’entraînement, d’ascenseur, de monte-charge, de petit monte-charge
et de monte-matériaux — composant de la machine d’entraînement électrique de type à
desserrage électromagnétique ou électrohydraulique par ressorts ou à serrage par gravité, qui
applique une force contrôlée sur la surface de freinage pour retenir ou ralentir l’ascenseur, le
monte-charge, le petit monte-charge ou le monte-matériaux. Voir l’appendice non obligatoire F.
frein à desserrage électrohydraulique — dispositif de desserrage qui fait appel à un
courant électrique appliqué à une électrovalve ou au moteur d’une pompe hydraulique
pour diriger un fluide hydraulique sous pression vers un actionneur (comme un vérin
hydraulique) qui surmonte une force de résistance (comme un ressort) tant que le
courant circule.
frein à desserrage électromécanique — dispositif de desserrage qui fait appel à un
courant électrique appliqué à un actionneur (comme un solénoïde) pour créer une force
électromagnétique qui surmonte une force de résistance (comme un ressort) tant que le
courant circule.
frein de machine d’entraînement, d’escalier mécanique ou de trottoir roulant —
composant électromécanique de la machine d’entraînement électrique qui applique une force
contrôlée sur une surface de freinage pour arrêter ou retenir l’escalier mécanique et (ou) le
trottoir roulant.
frein de secours — dispositif mécanique indépendant du système de freinage utilisé pour
ralentir ou arrêter un ascenseur ou un monte-charge en cas de survitesse ou de mouvement
non contrôlé de la cabine. Ces dispositifs comprennent, entre autres, les dispositifs qui
appliquent une force de freinage sur un ou plusieurs des éléments suivants : guides de la
cabine; guides de contrepoids ; câbles de suspension ou de compensation; poulies motrices; ou
tambours de frein. Voir l’appendice non obligatoire F pour plus de renseignements.
freinage assisté électriquement — décélération d’un ascenseur ou monte-charge au moyen
de l’énergie régénérée par le moteur de la machine d’entraînement. Voir l’appendice non
obligatoire F.
gaine d’ascenseur, de monte-charge, de petit monte-charge et de monte-matériaux —
ouverture dans un bâtiment ou une structure qui permet le déplacement d’un ascenseur, monte-
charge, petit monte-charge ou monte-matériaux et qui se prolonge entre le plancher de la
cuvette et le plafond ou un plancher supérieur.
gaine fermée — partie d’une gaine qui ne comporte aucun accès.
gaine commune — gaine utilisée par plus d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-
charge ou monte-matériaux.
gaine simple — gaine utilisée par un seul ascenseur, monte-charge, petit monte-charge
ou monte-matériaux.
gaine de mine — le puits d’une mine et la charpente au-dessus du sol nécessaires pour le
matériel de l’ascenseur ou du monte-charge, les supports et les dispositifs de fonctionnement et
qui comprend un espace tout autour d’au moins 450 mm (18 po).

Avril 2015 71

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

gaine de trottoir roulant — ouverture dans un plancher pour l’installation d’un trottoir roulant.
gaine d’escalier mécanique — ouverture dans un plancher pour l’installation d’un escalier
mécanique entre deux étages d’un bâtiment.
glissement — mouvement naturel et graduel des éléments de suspension le long de leur arc
de contact avec la poulie d’entraînement, dû à la force de traction. Cette force de traction
résulte de l’inégalité des charges de traction dans les éléments de suspension aux points
d’entrée et de sortie de la poulie d’entraînement, de l’élasticité en traction de l’élément de
suspension et de l’énergie de frottement qui se développe dans la direction où la force de
traction est la plus élevée. Le glissement est indépendant de l’état du mouvement ou de la
direction de rotation de la poulie d’entraînement.
Note : Le glissement, qui existe dans tous les systèmes de traction, n’est pas une perte d’adhérence et
peut se produire pendant que la poulie d’entraînement est immobile ou en mouvement.
groupe propulseur — voir machine hydraulique.
habitation — logement distinct ou appartement distinct situé dans un immeuble à logements et
occupé uniquement par les membres d’une même famille.
imposte — panneau ou ensemble de panneaux utilisés pour bloquer une ouverture dans la
paroi de la gaine au-dessus de l’entrée de la gaine.
indicateur d’appel de cabine en attente — dispositif qui indique à quel palier et dans quelle
direction un appel ou une demande d’arrêt de palier a été lancé et n’a pas été satisfait.
indicateur de direction en cabine — dispositif de signalisation visuelle qui affiche le sens du
mouvement en cours.
indicateur de position — dispositif qui indique la position de la cabine de l’ascenseur, du
monte-charge, du petit monte-charge ou du monte-matériaux dans la gaine. Il s’appelle
indicateur de position au palier s’il est placé à un palier ou indicateur de position en cabine s’il
est placé dans la cabine.
installation — ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, escalier mécanique, trottoir
roulant ou monte-matériaux, y compris la gaine, la paroi de gaine et les constructions connexes,
ainsi que la machinerie et le matériel nécessaires à son fonctionnement.
installation existante — installation dont les travaux de construction ont été terminés
avant l’entrée en vigueur de ce Code.
nouvelle installation — installation qui n’est pas jugée comme une installation
existante ou encore, un ascenseur ou un monte-charge, un petit monte-charge, un
escalier mécanique, un monte-matériaux, un appareil élévateur incliné ou un trottoir
roulant existant qui a été déplacé après la date d’entrée en vigueur de ce Code.
interrupteur d’accès — voir interrupteur d’accès à la gaine.
interrupteur d’accès à la gaine — interrupteur installé à un palier et qui permet le
fonctionnement de la cabine si la porte palière du palier où se trouve la cabine et la porte ou
barrière de cabine sont ouvertes de manière à permettre l’accès au toit de la cabine ou à la
cuvette.
interrupteur d’arrêt de secours — dispositif facilement accessible qui, actionné
manuellement, coupe l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement d’un
ascenseur ou d’un monte-charge électrique ou des robinets à commande électrique et du
moteur de la pompe d’un ascenseur ou d’un monte-charge hydraulique, ainsi que d’un petit
monte-charge ou d’un monte-matériaux.

72 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

interrupteur d’arrêt en cabine — dispositif placé dans la cabine et auquel seul le personnel
d’ascenseur a accès, et qui, actionné manuellement, coupe l’alimentation du moteur et du frein
de la machine d’entraînement d’un ascenseur ou d’un monte-charge électrique ou des robinets
à commande électrique et du moteur de la pompe d’un ascenseur ou d’un monte-charge
hydraulique.
interrupteur de mou de câble — dispositif qui coupe automatiquement l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement si les câbles de suspension d’une machine à
tambour prennent du mou.
interrupteur de poulie de câble de compensation — dispositif qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement d’un ascenseur, monte-
charge, petit monte-charge ou monte-matériaux quand la poulie de compensation approche de
la limite inférieure ou supérieure de sa course.
interrupteur sismique — dispositif actionné par le mouvement du sol qui fournit un signal pour
indiquer qu’un tremblement de terre dangereux risque de se produire.
intervalle d’entretien — période prescrite entre les réalisations d’un travail d’entretien donné.
isonivelage — mouvement contrôlé de la cabine vers le palier, dans la zone d’isonivelage,
assuré par un dispositif d’isonivelage qui aligne verticalement le seuil de la cabine avec celui du
palier de manière à obtenir un degré de précision préétabli.
dispositif d’isonivelage (de cabine d’ascenseur, de monte-charge, de petit monte-
charge ou de monte-matériaux) — partie d’un système de commande constituée d’un
dispositif ou d’un groupe de dispositifs qui ont pour fonction, soit automatiquement ou
sous la commande du préposé, d’actionner l’isonivelage et d’arrêter automatiquement la
cabine au palier.
dispositif d’isonivelage anti-affaissement — dispositif utilisé dans les ascenseurs ou
monte-charges hydrauliques pour corriger automatiquement tout changement de niveau
de la cabine provoqué par une fuite ou une contraction de fluide dans le système
hydraulique.
dispositif d’isonivelage par à-coups — dispositif que le préposé commande par des
interrupteurs à pression maintenue.
dispositif d’isonivelage automatique à sens unique — dispositif qui corrige le niveau
de la cabine seulement si la cabine s’arrête avant le palier, mais qui ne maintient pas la
cabine au niveau pendant l’entrée et la sortie.
dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens à niveau maintenu —
dispositif qui corrige le niveau de la cabine si elle s’arrête avant le palier ou si elle le
dépasse et qui maintient la cabine au niveau pendant l’entrée et la sortie.
dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens à niveau non maintenu —
dispositif qui corrige le niveau de la cabine si elle s’arrête avant le palier ou si elle le
dépasse, mais qui ne maintient pas la cabine au niveau pendant l’entrée ou la sortie.
jeu inférieur de la cabine — distance verticale libre entre le plancher de la cuvette et la
charpente, la pièce mécanique, le matériel ou le dispositif le plus bas, installé sous la plate-
forme de la cabine si la cabine repose sur son amortisseur totalement comprimé, sans tenir
compte des coulisseaux ni des galets, des sabots de parachute, de la plate-forme ou du tablier
de plate-forme.
jeu supérieur de la cabine d’ascenseur sur plan incliné — distance minimale mesurée dans
le sens de la marche entre la partie la plus haute du châssis (étrier de la cabine) et l’obstacle le
plus rapproché si la cabine est de niveau avec le palier extrême supérieur.

Avril 2015 73

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

jeu supérieur du contrepoids — distance verticale minimale entre toute partie de la charpente
du contrepoids et la partie la plus rapprochée du plafond de la gaine ou tout obstacle si le
plancher de la cabine est de niveau avec le palier extrême inférieur.
largeur du trottoir roulant — largeur exposée de la surface mobile.
ligne de queue — partie lâche de l’élément de suspension qui dépasse la partie inférieure de la
machine d’entraînement grimpante à adhérence.
limite d’élasticité — contrainte de traction entraînant une déformation permanente de 0,2 %.
limite d’endurance d’un composant — contrainte maximale qui peut être alternée ou
renversée à l’intérieur des limites spécifiées, sans entraîner la rupture du matériau d’un
composant.
local des machines et local des commandes séparé, ascenseur ou monte-charge, petit
monte-charge, monte-matériaux — local des machines ou local des commandes qui n’est pas
rattaché au périmètre extérieur, aux murs, au plafond ou au plancher de la gaine. (Voir
l’appendice Q.)
local des machines, ascenseur, monte-charge, petit monte-charge, monte-matériaux —
emplacement de la machinerie fermé à l’extérieur de la gaine, conçu pour qu’une personne
puisse y entrer complètement, où se trouve le contrôleur du moteur. Le local pourrait aussi
contenir le matériel électrique et (ou) mécanique utilisé avec l’ascenseur, le monte-charge, le
petit monte-charge ou le monte-matériaux, mais pas la machine d’entraînement électrique ou le
contrôleur de moteur. (Voir l’appendice Q non obligatoire.)
locaux des machines et de commande séparés — locaux dont ni le plancher, ni le plafond ni
les murs ne sont communs avec la gaine.
machine d’entraînement — bloc de puissance qui fournit l’énergie nécessaire pour entraîner
un ascenseur, un monte-charge ou d’autres appareils visés par ce Code.
machine à adhérence — machine d’entraînement direct qui assure le déplacement
d’une cabine par l’adhérence des câbles de suspension sur une poulie motrice.
machine à adhérence à engrenage — machine d’entraînement à adhérence.
machine à adhérence sans engrenage — machine à adhérence sans engrenage
intermédiaire dont la poulie motrice et le tambour du frein sont montés directement sur
l’arbre du moteur.
machine à engrenage à vis sans fin — machine d’entraînement direct dans laquelle
l’énergie du moteur est transmise à la poulie ou au tambour d’entraînement par un
engrenage à vis sans fin.
machine à entraînement par chaînes — machine d’entraînement indirect dont l’organe
de liaison est un système de chaînes.
machine à entraînement par courroies — machine d’entraînement indirect dont
l’organe de liaison est un système de courroies.
machine à tambour — machine d’entraînement à engrenage munie d’un tambour sur
lequel les câbles de suspension sont fixés et s’enroulent.
machine d’entraînement à chaînes de petit monte-charge et de monte-
matériaux — machine d’entraînement qui déplace la cabine au moyen d’un pignon
moteur relié aux chaînes de suspension.
machine d’entraînement à engrenage — machine d’entraînement direct dont l’énergie
est transmise du moteur à la poulie, au tambour ou à l’arbre d’entraînement par des
engrenages.

74 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

machine d’entraînement à pignon et crémaillère — machine d’entraînement


électrique qui entraîne la cabine par un ou plusieurs pignons d’entraînement rotatifs
installés sur la cabine et qui se déplacent sur une crémaillère fixe installée dans la
gaine.
machine d’entraînement à vis — machine d’entraînement électrique dont le moteur
entraîne un écrou sur une vis verticale ou qui fait tourner une vis verticale pour faire
monter ou descendre une cabine d’ascenseur ou de monte-charge.
machine d’entraînement direct — machine d’entraînement électrique dont le moteur
est relié directement et mécaniquement à la poulie, au tambour ou à l’arbre
d’entraînement, avec ou sans engrenages intermédiaires, mais sans courroies ni
chaînes.
machine d’entraînement électrique — machine d’entraînement dont l’énergie provient
d’un moteur électrique; comprend le moteur et le frein, la poulie ou le tambour
d’entraînement, ainsi que les engrenages, les courroies ou les chaînes intermédiaires, le
cas échéant. Voir l’appendice non obligatoire F.
machine d’entraînement hydraulique — machine d’entraînement dont l’énergie est
fournie par une machine hydraulique et transmise par un vérin hydraulique.
machine d’entraînement hydraulique à câbles — machine d’entraînement
hydraulique dont l’organe d’entraînement du vérin hydraulique est rattaché à la cabine
par des câbles métalliques ou est accouplé indirectement à la cabine au moyen de
câbles métalliques et de poulies, y compris des poulies de démultiplication, le cas
échéant, et leurs guides.
machine d’entraînement hydraulique à chaînes — machine d’entraînement
hydraulique dont l’organe d’entraînement du vérin hydraulique est rattaché à la cabine
par des chaînes ou est accouplé indirectement à la cabine au moyen de chaînes et de
pignons.
machine d’entraînement indirect — machine d’entraînement électrique dont le moteur
est relié indirectement à la poulie, au tambour, au réducteur de vitesse à engrenages ou
à l’arbre d’entraînement au moyen de courroies ou de chaînes d’entraînement.
machine d’entraînement hydraulique direct — machine d’entraînement hydraulique
dont l’organe d’entraînement du vérin hydraulique est fixé directement à l’étrier ou à la
plate-forme de la cabine.
machine d’entraînement à pignon de câble — machine constituée d’un câble métallique muni
de nodules fixés à intervalle régulier sur toute sa longueur. Les nodules s’engagent dans les
encoches d’un pignon d’entraînement, muni d’une gorge, pour fournir une force d’entraînement
positive.
machine d’entraînement grimpante — machine à adhérence sans contrepoids dans laquelle
l’adhérence est assurée par le poids de la cabine et de sa charge.
machine hydraulique — unité comprenant une pompe, un moteur, des robinets et la tuyauterie
interne requise qui convertit l’énergie électrique sous la forme d’un liquide sous pression.
mémoire non rémanente — mémoire dont le contenu est perdu si l’alimentation électrique est
coupée.
méthode d’entretien — instruction ou séquence d’instructions relative(s) à l’exécution d’un
travail d’entretien donné.

Avril 2015 75

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

mise à l’essai périodique — ensemble d’essais réalisés à intervalles réguliers conformément


aux exigences des autorités compétentes.
mode de fonctionnement — mode selon lequel il est prévu d’utiliser un système de sécurité
en fonction du taux des demandes qui lui sont imposées, pouvant être l’un des suivants :
a) mode de faible demande — la fréquence des demandes d’activation de la fonction de
sécurité électrique n’est pas supérieure à une activation par an ni à deux fois la fréquence de
l’essai d’épreuve ;
b) mode de demande élevée ou continue — la fréquence des demandes d’activation de la
fonction de sécurité électrique est supérieure à une activation par an ou à deux fois la
fréquence de l’essai d’épreuve ;
Note : Le mode de demande élevée ou continue s’applique aux systèmes de sécurité assurant un
contrôle continu afin de maintenir la sécurité fonctionnelle.
c) essai d’épreuve — essai périodique effectué pour détecter toute défaillance dans un
système de sécurité, afin que, au besoin, ce système puisse être restauré dans un état
semblable à l’état «initial» ou aussi proche que possible de cet état.
Note : Se reporter à l’article 3.8.5 de la IEC 61508-4 pour plus de renseignements sur cette définition.
mode d’évacuation des occupants — utilisation d’un ascenseur ou d’un monte-charge pour
évacuer les occupants d’un bâtiment dans des conditions d’urgence.
modification — tout changement au matériel, aux pièces, aux composants et (ou) aux sous-
ensembles, exception faite de l’entretien, des réparations ou des remplacements.
modification, partie d’une — réparation ou remplacement dans le cadre d’un autre
travail constituant une modification.
module d’escalier mécanique — accroissement d’élévation d’un escalier mécanique
modulaire qu’un moteur d’entraînement peut entraîner.
monte-charge — appareil utilisé principalement pour la manutention de charges et que seul
l’opérateur et les personnes nécessaires au déchargement et au chargement des marchandises
sont autorisés à utiliser.
Note (relative aux monte-charges) : Sous réserve de la modification indiquée à l’article 2.16.
ascenseur — appareil servant principalement au transport de passagers autres que le
préposé désigné et les manutentionnaires.
ascenseur à utilisation limitée et à usage limité — appareil mécanique dont
l’utilisation et l’usage sont limités par la taille, la charge nominale, la vitesse et la course.
ascenseur d’habitation — appareil mécanique dont la taille, la charge nominale, la
course et la vitesse sont limitées et qui est installé dans une maison privée ou un
immeuble à logements pour servir de moyen d’accès à son logement.
ascenseur de secours extérieur — ascenseur qui fonctionne à l’extérieur d’un
bâtiment et qui a jusqu’à cinq compartiments, commandé exclusivement par le
personnel affecté aux urgences à la seule fin d’assurer l’évacuation d’urgence des
occupants du bâtiment et le transport d’un nombre limité d’intervenants en cas
d’urgence qui participent à l’évacuation.
ascenseur ou monte-charge à compartiments multiples — ascenseur ou monte-
charge constitué d’au moins deux compartiments installés les uns au-dessus des autres.
ascenseur ou monte-charge à pignon et crémaillère — appareil mécanique avec ou
sans contrepoids et supporté, monté et descendu par un moteur ou un groupe de
moteurs qui entraîne un ou plusieurs pignons sur une crémaillère fixe dans la gaine.

76 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

ascenseur ou monte-charge à vis — appareil mécanique à cabine sans contrepoids,


supportée, montée et descendue par une colonne filetée.
ascenseur ou monte-charge de chantier — appareil utilisé temporairement et
uniquement sur un chantier de construction.
ascenseur ou monte-charge de toit — appareil mécanique qui se déplace entre le
palier au niveau du toit et les paliers inférieurs. Il permet l’accès au toit d’un bâtiment par
une ouverture horizontale.
ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne — appareil muni d’une cabine installé
dans une tour d’éolienne, qui sert à monter et à descendre des personnes ou des
charges.
ascenseur ou monte-charge électrique — appareil mécanique dont l’énergie provient
d’une machine d’entraînement électrique.
ascenseur ou monte-charge hydraulique — ascenseur ou monte-charge mécanique
dont l’énergie est fournie par un liquide sous pression dans un vérin hydraulique.
ascenseur ou monte-charge électrohydraulique — appareil hydraulique dans
lequel un liquide sous pression est fourni par une machine d’entraînement
hydraulique.
ascenseur ou monte-charge hydraulique à action directe — appareil
hydraulique dans lequel l’énergie est appliquée par une machine d’entraînement
hydraulique à attaque directe.
ascenseur ou monte-charge hydraulique à pression maintenue — appareil
hydraulique à action directe dans lequel le liquide sous pression est disponible
en tout temps pour le transfert au vérin hydraulique.
ascenseur ou monte-charge hydraulique à câbles — appareil hydraulique dont
l’énergie est appliquée par une machine d’entraînement hydraulique à câbles.
ascenseur ou monte-charge maritime — ascenseur ou monte-charge installé sur un
bâtiment maritime.
Notes :
1) Le terme de bâtiment maritime est défini par l’autorité compétente en matière de conception et
de sécurité des bâtiments maritimes, notamment le U.S. Coast Guard, Transports Canada,
l’American Bureau of Shipping et autres membres de l’International Association of Classification
Societies.
2) Les ascenseurs maritimes sont conçus pour être utilisés dans des conditions qui prennent en
compte les mouvements, la force et les conditions ambiantes imposées au bâtiment et à
l’ascenseur sous divers scénarios d’utilisation en mer. Voir la section 5.8.
ascenseur ou monte-charge mécanique — appareil dont la cabine est déplacée par
une force autre que la force manuelle ou la gravité.
ascenseur ou monte-charge pour mines — appareil installé dans la gaine d’une mine
pour assurer l’entrée et la sortie du personnel, du matériel, des appareils et des
fournitures dans la mine. Les composants d’un ascenseur ou d’un monte-charge pour
mines doivent être conformes à la section 2 de ce Code, sous réserve de l’article 5.9.
Les ascenseurs ou monte-charges pour mines sont similaires aux ascenseurs
électriques mais sont modifiés pour fonctionner dans un environnement minier.
ascenseur ou monte-charge pour usage spécial — appareil dont l’encombrement, la
charge nominale et la vitesse sont limités et qui est installé à demeure dans des
structures comme un silo à grains, une antenne radio, un pylône de pont, une

Avril 2015 77

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

installation souterraine, un barrage, une centrale électrique, et autres structures


similaires et qui est réservé au transport vertical des personnes autorisées, de leurs
outils et de leur matériel.
ascenseur ou monte-charge sur plan incliné — appareil qui se déplace selon un
angle d’inclinaison d’au plus 70 degrés par rapport à l’horizontale.
ascenseur panoramique — appareil qui permet aux passagers d’avoir une vue sur
l’extérieur de la cabine pendant la course de la cabine.
monte-charge au trottoir — appareil qui se déplace entre un palier au trottoir ou un
autre endroit à l’extérieur et les étages du bâtiment sous le trottoir ou le niveau du sol. Il
donne accès à l’extérieur par une ouverture horizontale.
monte-charge manuel — appareil dont la cabine est déplacée par la force manuelle.
monte-matériaux — ascenseur ou monte-charge conçu ou modifié en vue du transport de
marchandises chargées ou déchargées manuellement ou automatiquement, qui n’est pas un
convoyeur vertical à mouvement alternatif (voir l’article 1.3). Les monte-matériaux sans appareil
de chargement-déchargement automatique sont du type A ou B. Les monte-matériaux du
type A ne peuvent pas transporter de personnes et ceux du type B peuvent transporter des
marchandises et des personnes autorisées.
moulure d’escalier mécanique — raccord entre les différents éléments de la balustrade.
mouvement intentionnel de la cabine — mouvement contrôlé d’une cabine d’ascenseur, y
compris le démarrage, l’isonivelage, le déplacement et l’arrêt, par suite
a) d’une commande de fonctionnement ;
b) d’une commande de déplacement ; ou
c) d’une une pression maintenue sur un dispositif de commande pendant une inspection, une
inspection avec circuits de porte ouverts ou un accès à la gaine.
Note : «Arrêt» signifie, entre autres, la décélération d’une cabine d’ascenseur en vue de l’arrêt, et tout
mouvement d’une cabine d’ascenseur attribuable à l’élasticité du système de suspension occasionné par
le serrage du frein, ce mouvement étant une conséquence du fonctionnement voulu par l’opérateur.
mouvement non intentionnel de la cabine — tout mouvement d’une cabine d’ascenseur,
autre qu’un mouvement intentionnel, provoqué par une défaillance d’un composant ou d’un
système.
niveau de base du bâtiment — niveau auquel il est calculé que les mouvements sismiques
horizontaux du sol sont transmis à la structure.
niveau d’intégrité de sûreté (NIS) — niveau discret (un parmi quatre niveaux possibles)
servant à spécifier les exigences relatives à l’intégrité des fonctions de sûreté à attribuer aux
systèmes de sécurité EP/E/E, le niveau d’intégrité de sûreté 4 étant le plus élevé, et le niveau
d’intégrité de sûreté 1, le plus faible. (Voir la norme IEC 61508).
opérateur de porte ou de barrière — dispositif ou ensemble de dispositifs qui fait appel à une
force autre que la force manuelle, la gravité, des ressorts ou le déplacement de la cabine pour
ouvrir une porte palière ou une porte ou barrière de cabine et qui la ferme par une force autre
que la force manuelle, la gravité ou le déplacement de la cabine.
organe de compensation — méthode utilisée pour réduire l’inégalité des forces dues aux
organes de suspension et faisant appel à un ou plusieurs éléments de compensation avec leurs
terminaisons.
organe de roulement de trottoir roulant — composants d’un trottoir roulant se déplaçant le
long d’un système de rails.

78 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

organe de roulement d’escalier mécanique — composants d’un escalier mécanique se


déplaçant le long d’un système de rail.
organe de suspension — composants de traction qui servent à supporter, faire monter ou faire
descendre une cabine, un contrepoids ou les deux.
organes de suspension du dispositif de contrôle d’oscillation — composants de traction
qui servent à supporter, à faire monter ou à faire descendre les dispositifs de contrôle
d’oscillation des ascenseurs et monte-charges à machines à adhérence électriques.
organisme d’accréditation — organisme indépendant reconnu à l’échelle internationale ou
nationale qui accrédite les organismes de certification du personnel.
organisme de certification — organisme indépendant, approuvé ou accrédité, qui procède à
des évaluations de produits et à des inspections périodiques des appareils ou du matériel
répertorié ou certifié et dont les registres de certification ou répertoires attestent que l’appareil
est conforme aux normes pertinentes, ou qu’il a été mis à l’essai et jugé approprié pour un
usage spécifique.
Note : Dans cette définition, le terme «accrédité» signifie que l’organisme a été évalué et autorisé par
une agence agréée à exploiter un programme de certification et est désigné ainsi dans les publications
de l’agence agréée.
organisme de certification accrédité — organisme de certification qui possède des
documents d’accréditation valides délivrés par un organisme d’accréditation indépendant
reconnu à l’échelle internationale ou nationale qui accrédite les organismes de certification du
personnel.
Note : Le certificat d’accréditation est un exemple d’un tel document.
palette de trottoir roulant — plate-forme faisant partie d’une série de plates-formes rigides et
qui constitue une surface mobile articulée ou un support pour une surface mobile continue.
palier auxiliaire — palier, autre que le palier désigné, identifié par le code du bâtiment ou les
responsables de la prévention des incendies.
palier d’ascenseur, de monte-charge ou de monte-matériaux — partie d’un plancher, d’une
mezzanine ou d’une plate-forme utilisée pour l’entrée ou la sortie des personnes et pour le
chargement ou le déchargement des marchandises.
palier extrême inférieur — palier le plus bas desservi par l’ascenseur, le monte-charge
ou le monte-matériaux pourvu d’une entrée palière.
palier extrême supérieur — palier le plus haut desservi par l’ascenseur, le monte-
charge ou le monte-matériaux pourvu d’une entrée palière.
palier d’escalier mécanique ou de trottoir roulant — surface fixe à l’entrée et à la sortie d’un
escalier mécanique ou d’un trottoir roulant.
palier inférieur d’escalier mécanique — palier le plus bas.
palier inférieur de trottoir roulant — palier le plus bas. Si les deux paliers d’un trottoir
roulant sont au même niveau, le palier inférieur est celui désigné comme tel par le
fabricant.
palier supérieur d’escalier mécanique — palier le plus haut.
palier supérieur de trottoir roulant — palier le plus haut. Si les deux paliers d’un
trottoir roulant sont au même niveau, le palier supérieur est celui désigné comme tel par
le fabricant.
palier de petit monte-charge — partie d’un plancher, d’une mezzanine, d’une plate-forme ou
d’une porte palière utilisée pour le chargement ou le déchargement des marchandises.

Avril 2015 79

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

palier de rappel — palier désigné ou palier auxiliaire auquel les cabines retournent au moment
du déclenchement de la phase I ou rappel de secours.
palier désigné — niveau principal ou autre palier qui répond le mieux aux besoins du
personnel d’urgence (pompiers, sauveteurs, etc.) identifié par le code du bâtiment ou les
responsables de la prévention des incendies.
palier d’évacuation des occupants — palier desservi par des ascenseurs ou monte-charges
que les occupants utilisent pour quitter le bâtiment lors d’une évacuation d’urgence.
palier principal — palier où est située la sortie principale d’un bâtiment.
panneau d’accès au toit de la cabine — le panneau d’accès au toit de la cabine est de
conception similaire à celle d’un panneau de sortie de secours au toit de la cabine. Ces
panneaux sont utilisés sur les ascenseurs ou monte-charges de mines pour l’inspection de la
gaine à la recherche de dommages causés par les conditions environnantes. Ces panneaux
doivent pouvoir être ouverts sans outil ni clé.
Note : Sous réserve des modifications indiquées à l’article 5.9.14.1 c).
panneau de commande de démarreur d’ascenseur ou de monte-charge — ensemble de
dispositifs à l’aide desquels le démarreur peut commander le mode de fonctionnement d’un
ascenseur ou d’un monte-charge ou d’une batterie d’ascenseurs ou de monte-charges.
panneau extérieur d’escalier mécanique — panneau qui recouvre l’extérieur de la balustrade.
panneau intérieur d’escalier mécanique — panneau installé entre la plinthe et la partie
élevée de la balustrade ou le rebord de la main courante.
panneau latéral fixe — panneau utilisé pour fermer une ouverture du côté entrée de la gaine.
parachute de cabine ou de contrepoids — dispositif mécanique fixé à la cabine, à l’étrier de
cabine ou à un étrier auxiliaire, au contrepoids ou à l’étrier de contrepoids et conçu pour arrêter
et retenir la cabine ou le contrepoids en cas de survitesse, de chute libre, de mou dans les
câbles de suspension ou d’une combinaison de ces situations.
parachute à réarmement automatique — parachute de cabine ou de contrepoids
dégagé et réarmé par la montée.
paroi de cabine — ensemble formé par le toit et les murs qui reposent sur la plate-forme et y
sont assujettis.
paroi de gaine — structure fixe composée de murs ou de cloisons verticales, qui isole la gaine
de toutes les autres parties du bâtiment ou d’une gaine attenante et où sont installées les
entrées.
peigne au seuil d’un trottoir roulant — voir peignes d’escalier mécanique et de trottoir
roulant.
peignes d’escalier mécanique et de trottoir roulant — éléments dentés d’une plaque-peigne
conçus pour s’engrener avec les marches rainurés, les plateaux ou la surface de bande mobile.
performance sous charge nominale — fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge
sous la charge nominale et à la vitesse nominale.
personne autorisée — personne qui a reçu la formation nécessaire lui permettant d’utiliser le
matériel et qui a été désignée comme utilisateur de ce matériel par le propriétaire.
personnel affecté aux urgences — personnes qui ont reçu une formation touchant le
fonctionnement des alimentations de secours ou de relève, les mesures d’urgence des services
d’incendie ou les méthodes d’évacuation.

80 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

personnel d’ascenseur — personnes qui ont reçu une formation touchant la construction,
l’entretien, la réparation, l’inspection ou la mise à l’essai des ascenseurs et monte-charges.
petit monte-charge — appareil servant exclusivement à monter et à descendre des objets,
équipé d’une cabine de taille limitée, se déplaçant le long de guides entre deux paliers ou plus.
Les petits monte-charges sont répertoriés selon les types suivants :
petit monte-charge manuel — petit monte-charge dont la cabine est déplacée par la
force manuelle.
petit monte-charge mécanique — petit monte-charge dont la cabine est déplacée par
une énergie autre que la force manuelle ou la gravité.
petit monte-charge à piston direct — petit monte-charge hydraulique dont le
piston est directement fixé à l’étrier ou à la plate-forme de cabine.
petit monte-charge électrique — petit monte-charge mécanique dont l’énergie
provient d’une machine d’entraînement électrique.
petit monte-charge hydraulique — petit monte-charge mécanique dont
l’énergie est fournie par un liquide sous pression dans un cylindre comportant un
piston.
petit monte-charge électrohydraulique — petit monte-charge à piston direct
dans lequel un liquide est introduit directement sous pression dans le cylindre au
moyen d’une pompe entraînée par un moteur électrique.
petit monte-charge hydraulique à pression maintenue — petit monte-charge
à piston direct dans lequel un liquide sous pression est toujours disponible pour
le transfert dans le cylindre.
petit monte-charge hydraulique à câbles — petit monte-charge hydraulique
dont le piston est raccordé à la cabine au moyen de câbles métalliques.
petit monte-charge sous comptoir — petit monte-charge dont le palier extrême
supérieur se trouve sous un comptoir.
peut (peuvent) — indique une permission, une exigence non obligatoire.
phase I ou rappel de secours — fonctionnement qui rappelle automatiquement ou
manuellement un ascenseur ou un monte-charge au palier de rappel et qui retire l’appareil du
service normal à la suite du déclenchement de mesures d’urgence contre les incendies.
phase II ou secours en cabine — fonctionnement d’un ascenseur ou monte-charge
commandé par les pompiers.
pièce de garde — élément vertical installé sur le bord d’attaque de la porte palière, du côté
gaine, pour réduire l’ouverture entre les bords d’attaque de la porte palière et la porte de cabine.
pilastre de trottoir roulant — extrémité de la balustrade au palier.
pilastre d’escalier mécanique — extrémité de la balustrade au palier.
piston — court élément cylindrique à garnitures étanches qui se déplace dans un cylindre
hydraulique. Le piston peut être accouplé à l’ascenseur, au monte-charge, au petit monte-
charge ou au monte-matériaux au moyen d’un dispositif d’accouplement qui traverse une
garniture étanche dans la tête du cylindre.
plafond de la gaine — éléments de charpente, murs, plates-formes, etc., qui supportent la
machinerie de l’ascenseur ou du monte-charge, les poulies et le matériel au sommet de la
gaine.

Avril 2015 81

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

plaque-peigne au seuil d’un trottoir roulant — voir plaque-peigne d’escalier mécanique et


de trottoir roulant.
plaque-peigne d’escalier mécanique et de trottoir roulant — portion du palier adjacente à la
marche, au plateau ou à la bande mobile constituée d’une ou de plusieurs plaques auxquelles
sont fixés les peignes.
plate-forme de cabine — charpente qui constitue le plancher de la cabine et qui supporte
directement la charge.
plate-forme de cabine laminée — plate-forme autoportante fabriquée de contre-plaqué et dont
le dessus et le dessous sont revêtus d’acier.
plate-forme palière — plate-forme permanente installée dans une tour d’éolienne pour donner
accès aux composants de la tour.
plinthe d’escalier mécanique — panneaux verticaux fixes adjacents aux marches.
plinthe dynamique — panneaux verticaux mobiles raccordés directement au train de
roulement, près des marches et se déplaçant avec elles
plinthe dynamique d’escalier mécanique — voir plinthe dynamique.
plomb de scellement du dispositif d’ajustement — dispositif ou moyen qui empêche
l’ajustement d’un composant qu’on doit briser pour modifier le réglage. Le scellement comprend
une méthode de documentation de la date et du nom de la personne ou de l’entreprise qui a
apposé le plomb ou l’indication d’un autre moyen d’obtenir ces renseignements.
plongeur (piston) — long élément cylindrique accouplé directement ou indirectement à l’étrier
de cabine. Cet élément n’est pas pourvu de garniture étanche. Si le plongeur est utilisé avec un
cylindre, la garniture étanche est fournie sur la tête de ce dernier. Dans le cas de plongeurs et
cylindres télescopiques, une garniture étanche peut être utilisée sur le plongeur mobile, qui
devient ainsi un cylindre.
points d’attache de câbles de guidage — quincaillerie de fixation des câbles de guidage qui
servent à assujettir le système de guidage à la structure.
porte — partie mobile d’une entrée qui ferme l’ouverture et constituée d’au moins un vantail
rigide qui peut être muni de regards vitrés.
porte battante — porte qui pivote autour d’un axe vertical.
porte enveloppante — porte coulissant horizontalement qui enveloppe la paroi de
cabine.
porte horizontale — porte coulissant horizontalement.
porte horizontale à ouverture centrale — porte coulissant horizontalement constituée
de deux vantaux qui s’ouvrent du centre en s’éloignant l’un de l’autre.
porte horizontale à ouverture centrale à vitesses multiples — porte coulissant
horizontalement constituée de plus de deux vantaux qui s’ouvrent du centre en
s’éloignant les uns des autres.
porte horizontale à une vitesse — porte coulissant horizontalement constituée d’un
seul vantail.
porte horizontale à vitesses multiples — porte coulissant horizontalement constituée
de deux vantaux ou plus disposés de sorte que les vantaux ou groupes de vantaux
s’ouvrent d’un côté en s’éloignant d’un chambranle.

82 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

porte ou barrière à autofermeture — porte ou barrière à ouverture manuelle qui se


ferme dès qu’elle est relâchée.
porte ou barrière manuelle — porte ou barrière qui s’ouvre et se ferme manuellement.
porte ou barrière mécanique — porte ou barrière dont l’ouverture et la fermeture sont
commandées par un opérateur de porte ou de barrière.
porte verticale — porte coulissant verticalement, à contrepoids ou équilibrée constituée
d’au moins un vantail qui s’ouvre ou se ferme verticalement.
porte verticale à une séparation — porte coulissant verticalement constituée d’au
moins deux sections disposées de sorte que les sections ou groupes de sections
s’ouvrent en s’éloignant les unes des autres.
porte verticale à fonctionnement séquentiel — porte dont l’ouverture et la fermeture
des portes de la cabine et de la gaine ne sont pas simultanées.
porte pliante — porte à charnière constituée d’au moins deux vantaux qui se plient et
se déplacent horizontalement.
porte ou barrière de cabine à fermeture mécanique — porte ou barrière dont la fermeture est
commandée par un opérateur de porte ou de barrière.
porte verrouillée hors service — entrée de la gaine dont la porte est verrouillée
mécaniquement autrement que par la serrure positive pour empêcher l’ouverture de la porte
côté cabine sans l’aide d’une clé ou d’un instrument spécial.
porte palière — voir porte.
pouvoir de réglementation — personne ou organisme responsable de l’administration et de
l’application des lois et règlements relatifs à la conception, à la construction, à l’installation, au
fonctionnement, à l’inspection, à la mise à l’essai, à l’entretien ou à la modification du matériel
visé par ce Code. (Voir autorité compétente.)
préposé désigné — responsable du fonctionnement d’un ascenseur ou monte-charge si
l’appareil est commandé uniquement par des personnes autorisées (préposé de service,
service d’hôpital, service indépendant, etc.).
pression de régime — pression mesurée à la machine hydraulique lorsque la cabine monte la
charge nominale, à la vitesse nominale, ou, dans le cas d’une charge de catégorie C2, au
moment de l’isonivelage en montée avec la charge statique maximale.
pression maintenue — pression hydraulique entre la source de pression et les robinets de
commande d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique à pression maintenue.
pression nominale d’un composant — pression à laquelle un composant hydraulique peut
être soumis.
prochain palier libre — prochain palier que l’ascenseur peut, électriquement et
mécaniquement et selon son sens de marche, desservir selon un ralentissement et un arrêt
normal.
programme de contrôle d’entretien (PCE) — ensemble documenté de travaux d’entretien, de
méthodes d’entretien, d’examens et d’essais destiné à assurer que l’appareillage est entretenu
conformément aux exigences de l’article 8.6.
protection de plinthe dynamique — élément statique qui protège l’interface entre la plinthe
dynamique et la balustrade de l’escalier mécanique.
puits — voir gaine.

Avril 2015 83

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

quincaillerie d’entrée — suspensions, chemins de roulement, bras de commande, boulons


pendants, câbles, réas, poulies, charnières, patins de guidage coulissant verticalement et
quincaillerie associée, nécessaires pour suspendre et maintenir la porte en place dans l’entrée.
ralentisseur de palier extrême — dispositif qui réduit automatiquement la vitesse de la cabine
et du contrepoids en deçà de la vitesse d’impact nominale de l’amortisseur avant d’atteindre
l’amortisseur.
ralentisseur de palier extrême d’appareil hydraulique — dispositif d’un ascenseur ou monte-
charge hydraulique qui réduit la vitesse avant le contact avec la bague d’arrêt en montée.
réarmement manuel d’ascenseur ou de monte-charge —
a) dispositif compris dans une partie ou un composant d’un ascenseur ou d’un monte-charge
qui, après avoir été actionné, nécessite l’intervention d’une personne pour être remis dans son
état de non-actionnement ;
b) intervention requise de la part d’une personne pour remettre une partie ou un composant
d’un ascenseur ou d’un monte-charge actionné dans son état de non-actionnement.
réfection — voir modification, entretien, réparation et remplacement.
registre électronique — registre ou journal consultable généré par ordinateur de tous les
éléments prescrits dans les registres d’entretien.
régulateur — dispositif de surveillance et de détection de la vitesse fonctionnant de façon
continue et qui, à des vitesses prédéterminées, émet un signal au contrôleur et exerce une
force de ralentissement de manière à actionner le parachute de cabine ou de contrepoids
régulateur d’escalier mécanique et de trottoir roulant — dispositif de surveillance et de
détection de la vitesse fonctionnant de façon continue et qui, à des vitesses prédéterminées,
émet un signal au contrôleur pour arrêter l’escalier mécanique ou le trottoir roulant.
remplacement — substitution d’un dispositif, d’un composant et (ou) d’un sous-ensemble par
un élément neuf essentiellement identique à l’élément original afin d’assurer un fonctionnement
conforme aux exigences pertinentes du Code (voir aussi entretien et réparation).
rénovation — voir modification.
réparation — remise à neuf ou remplacement des pièces, composants et (ou) sous-ensembles
requis pour assurer la conformité du matériel aux exigences pertinentes du Code (voir aussi
remplacement et entretien).
répartiteur automatique — dispositif dont la fonction première est :
a) de déclencher un signal dans la cabine pour indiquer qu’elle doit quitter un palier désigné ;
ou
b) d’actionner le mécanisme de mise en marche de la cabine lorsque celle-ci se trouve à un
palier désigné.
répertorié/certifié — appareillage ou matériaux acceptés par un organisme de certification et
inscrits dans un répertoire des produits certifiés.
Note : La méthode d’identification des produits répertoriés/certifiés peut varier selon les organismes de
certification. En effet, certains ne reconnaissent pas les produits comme étant répertoriés ou certifiés s’ils
ne portent pas d’étiquette ou de marquage. L’autorité compétente utilise le système employé par
l’organisme de certification pour identifier un produit répertorié ou certifié.
réserve inférieure de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge — distance entre la plaque
de butée de l’amortisseur de cabine et la surface de butée de l’amortisseur de cabine lorsque le
plancher de la cabine est au niveau avec le palier extrême inférieur.
réserve inférieure du contrepoids d’ascenseur ou de monte-charge — distance entre la
plaque de butée de l’amortisseur de contrepoids et la surface de butée de l’amortisseur de

84 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

contrepoids lorsque le plancher de la cabine est au niveau avec le palier extrême supérieur.
réserve supérieure de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge hydraulique à piston
direct — distance que la cabine parcourt au-delà du palier extrême supérieur avant que le
piston ne frappe sa butée mécanique.
résistance résiduelle — résistance effective à la rupture d’un élément de suspension au cours
de son cycle de vie utile.
Note : La résistance résiduelle diminue à l’usage, au fur et à mesure que s’use l’élément de suspension.
rétablissement de plongeur télescopique — opération qui permet de rétablir la position
verticale relative des plongeurs multiples d’un ensemble de plongeurs télescopiques.
rupture en vallée — se dit d’un câble dont un brin extérieur de toron est rompu à proximité du
point où il entre en contact avec un ou des brins d’un toron adjacent, généralement à un endroit
qui n’est pas visible pendant l’inspection externe du câble. Une des extrémités du fil rompu est
assez longue pour passer d’une vallée à l’autre et l’autre extrémité est généralement invisible.
serrure mécanique — voir serrure mécanique et contact électrique combinés de porte
palière et serrure mécanique séparée de barrière palière.
serrure positive — voir serrure positive de porte de cabine et serrure positive de porte
palière.
serrure positive de porte de cabine — dispositif assurant deux fonctions connexes et
interdépendantes, soit :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement par le dispositif de commande
normale à moins que la porte de cabine ne soit verrouillée en position fermée ;
b) empêcher l’ouverture de la porte de cabine, de l’intérieur de la cabine, à moins que la cabine
ne soit dans la zone palière et ne soit immobilisée ou presque.
service d’hôpital — type spécial de fonctionnement par un préposé désigné et réservé aux
urgences médicales.
socle du pilastre de trottoir roulant — panneau situé immédiatement sous le pilastre.
socle du pilastre d’escalier mécanique — panneau situé immédiatement sous le pilastre.
support de main courante — partie supérieure de la rampe qui supporte et guide la main
courante.
support déclencheur du câble de régulateur — dispositif mécanique auquel le câble de
régulateur peut être assujetti, réglé pour déclencher le parachute à une force prédéterminée.
suppresseur d’arrêt d’ascenseur ou de monte-charge — interrupteur conçu pour empêcher
l’ascenseur ou le monte-charge d’effectuer les arrêts enregistrés aux paliers.
surcadre — élément de construction ajouté au cadre de baie existant à des fins esthétiques ou
pour assurer les dégagements requis et habillant complètement ou partiellement le cadre.
surface mobile de trottoir roulant — partie d’un trottoir roulant qui transporte les passagers.
système à NIS — système électronique programmable / électronique / électrique (SÉP/É/É),
répertorié/certifié à un niveau de sécurité intrinsèque qui satisfait aux exigences pertinentes de
l’IEC 61508-2 et de l’IEC 61508-3.
système de commande — système global qui règle le démarrage, l’arrêt, le sens de marche,
l’accélération, la vitesse et le ralentissement de l’élément mobile. Voir l’appendice non
obligatoire A.

Avril 2015 85

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

système de freinage — frein de la machine d’entraînement qui, seul ou combiné avec un


freinage assisté électriquement, ralentit et arrête un ascenseur ou un monte-charge. Voir
l’appendice non obligatoire F.
système de signalisation distinct d’ascenseur ou de monte-charge — système composé
de boutons ou d’autres dispositifs placés aux paliers et qui, s’ils sont actionnés par une
personne attendant l’ascenseur ou le monte-charge, allument un voyant ou font fonctionner un
tableau d’appel en cabine qui indique les étages auxquels les arrêts doivent se faire.
système électronique programmable/électronique/électrique (SÉP/É/É) — système de
commande, de protection et de surveillance comportant un ou plusieurs dispositifs
électroniques programmables/électroniques/électriques (ÉP/É/É), incluant tous les éléments
nécessaires tels que les alimentations électriques, les détecteurs et autres dispositifs d’entrée,
les autoroutes de l’information et autres voies de communication, et les actionneurs et autres
dispositifs de sortie.
tableau d’appel en cabine — dispositif électrique en cabine qui indique visuellement les
paliers auxquels un dispositif d’enregistrement de signal de palier d’ascenseur ou de monte-
charge a été actionné.
tablier d’escalier mécanique — éléments transversaux de la balustrade pourvus de sections
intérieures et (ou) extérieures. Le tablier surélevé est situé immédiatement sous le rebord de la
main courante et le tablier surbaissé immédiatement au-dessus de la plinthe.
tige de piston — moyen de raccordement entre le piston et son organe de commande.
travail d’entretien — activité d’entretien qui doit être accomplie.
traverser un plancher — passer à travers un plancher ou pratiquer une ouverture à périmètre
continu réservée au passage du matériel à travers le plancher.
trottoir roulant — type d’appareil de transport de passagers sur lequel les passagers se
tiennent debout ou marchent et dont la surface mobile ininterrompue demeure parallèle à la
direction du mouvement.
trottoir roulant à courroie — trottoir roulant dont la surface mobile est une courroie
continue motorisée.
trottoir roulant à courroie à bords supportés — trottoir roulant dont les bords de la
surface mobile sont supportés par une succession de rouleaux.
trottoir roulant à courroie et palettes — trottoir roulant constitué d’une série de
palettes reliées et motorisées sur lesquelles une courroie continue est assujettie et
forme la surface mobile.
trottoir roulant à glissoire — trottoir roulant dont la surface mobile glisse sur une
surface portante.
trottoir roulant à palettes — trottoir roulant constitué d’une série de palettes reliées et
motorisées et formant la surface mobile
trottoir roulant à rouleaux — trottoir roulant dont la surface mobile est supportée sur
toute sa largeur par une succession de rouleaux.
tuyauterie sous pression — tuyauterie d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique entre la
pompe et le vérin hydraulique.
vérin hydraulique — appareil composé d’un cylindre pourvu d’un piston qui transmet l’énergie
fournie par un liquide sous pression.
vis — élément de charpente vertical fileté qui supporte la cabine d’un ascenseur, monte-

86 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

charge, petit monte-charge ou monte-matériaux à machine à vis. La vis peut être en tension ou
en compression.
vitesse de fonctionnement en descente — vitesse à laquelle la descente, sous la charge
nominale, d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge et monte-matériaux hydrauliques
est réglée.
vitesse nominale — vitesse à laquelle un ascenseur, un monte-charge, un petit monte-charge,
un escalier mécanique, un trottoir roulant ou un monte-matériaux est conçu pour fonctionner
dans les conditions suivantes :
ascenseur, monte-charge, petit monte-charge et monte-matériaux — vitesse en
montée à laquelle se déplace la cabine avec la charge nominale (voir aussi vitesse de
fonctionnement en descente).
escalier mécanique — vitesse, mesurée le long de l’axe des marches dans le sens de
marche, à laquelle les marches d’un escalier mécanique portant la charge nominale se
déplacent. Dans le cas d’un escalier mécanique réversible, la vitesse nominale est la
vitesse des marches en montée, portant la charge nominale, mesurée le long de l’axe
des marches selon l’angle d’inclinaison.
trottoir roulant — vitesse à laquelle la surface mobile, horizontale ou inclinée, d’un
trottoir roulant portant la charge nominale se déplace. Dans le cas d’un trottoir roulant
réversible, la vitesse nominale est la vitesse de la surface mobile en montée, portant la
charge nominale, mesurée le long de l’axe de la surface mobile.
zone de course — espace, dans un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne, qui est
défini par l’empreinte projetée de la cabine, y compris tout déplacement horizontal de la cabine,
entre la plate-forme du palier inférieur et le point le plus haut de sa course ou la limite extrême.
zone de déverrouillage — zone comprise entre le plancher du palier et un point situé à tout au
moins 75 mm (3 po) et tout au plus 175 mm (7 po), ou tout au moins 450 mm (18 po) dans le
cas d’un monte-charge muni de portes verticales, au-dessus et au-dessous du palier.
zone de service de monte-charge — distance restreinte au-dessus d’un palier de monte-
charge dans les limites de laquelle le dispositif de zone de service permet le déplacement de la
cabine.
zone des marches — ensemble complet formé par toutes les marches et leurs dispositifs
d’interconnexion.
zone des palettes — ensemble complet formé par toutes les palettes et leurs dispositifs
d’interconnexion.
zone d’isonivelage — distance limitée au-dessus ou au-dessous d’un palier d’ascenseur, de
monte-charge, de petit monte-charge ou de monte-matériaux à l’intérieur de laquelle le dispositif
d’isonivelage peut provoquer le déplacement de la cabine vers le palier.
zone palière — zone comprise entre un point situé à 450 mm (18 po) au-dessous du palier et
un autre point situé à 450 mm (18 po) au-dessus du palier.
zone réservée — zone dont l’accès n’est permis qu’à des personnes autorisées qui
connaissent l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil (voir la section 7).

Avril 2015 87

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 2 Ascenseurs ou monte-charges électriques


Domaine d’application
La section 2 vise les ascenseurs et monte-charges électriques formant un angle supérieur à 70°
avec l’horizontale. Elle vise d’autres appareils lorsque les exigences sont mentionnées dans les
sections pertinentes.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs et monte-
charges électriques.

Article 2.1 Construction des gaines et des parois de gaine


2.1.1 Paroi de gaine
La paroi de la gaine doit être conforme à l’article 2.1.1.1, 2.1.1.2 ou 2.1.1.3.
2.1.1.1 Construction résistante au feu
2.1.1.1.1
Si une construction résistante au feu est exigée, la gaine doit être séparée du reste bâtiment
par une séparation coupe-feu conformément au code du bâtiment (voir l’article 1.3).
2.1.1.1.2
Une cloison qui sépare la gaine et :
a) l’emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine ;
b) le local des machines ;
c) l’emplacement des commandes à l’extérieur de la gaine ;
d) le local des commandes ;
dont les parois sont classées résistantes au feu, doit être de construction incombustible, ajourée
ou pleine et conforme à l’article 2.1.1.2.2 d)1), 2) et 3). Il est permis que les cloisons pleines
soient dotées d’ouvertures essentielles pour les câbles, les tambours, les poulies et autre
matériel de l’ascenseur ou du monte-charge.
Une construction ajourée doit empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de
diamètre, sauf pour les ouvertures essentielles pour les câbles, les tambours, les poulies et
autre matériel de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.1.1.1.3
Les ouvertures dans la paroi de la gaine doivent être protégées au moyen d’une entrée ou
d’une porte offrant une résistance au feu conforme au code du bâtiment.
2.1.1.2 Construction non résistante au feu
2.1.1.2.1
Si le code du bâtiment n’exige pas une construction résistante au feu, la construction de la
gaine doit être conforme à l’article 2.1.1.2.2 ou 2.1.1.3.
2.1.1.2.2
La gaine doit être entièrement fermée, conformément aux alinéas a), b), c) et d) ou aux
alinéas a), b) et e) :
a) La paroi et les portes doivent être pleines jusqu’à une hauteur de 2000 mm (79 po)
au-dessus de chaque plancher ou palier et au-dessus des marches d’un escalier adjacent. La
paroi se trouvant à moins de 100 mm (4 po) d’un appareillage mobile doit être pleine jusqu’à
une distance de 150 mm (6 po) de part et d’autre de l’appareillage mobile.

88 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Une cloison qui sépare la gaine et :


1) l’emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine ;
2) le local des machines ;
3) l’emplacement des commandes à l’extérieur de la gaine ;
4) le local des commandes ;
doit être de construction pleine ou ajourée et conforme à l’article 2.1.1.2.2 d) 1), 2) et 3). Il est
permis que les cloisons pleines soient dotées d’ouvertures essentielles pour les câbles, les
tambours, les poulies et autre matériel de l’ascenseur ou du monte-charge. Une construction
ajourée doit empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre, sauf pour les
ouvertures essentielles pour les câbles, les tambours, les poulies et autre matériel de
l’ascenseur ou du monte-charge.
c) Une paroi ajourée au-dessus de la limite de 2000 mm (79 po) doit empêcher le passage
d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
d) Une paroi ajourée doit :
1) si elle est constituée d’un grillage en acier, être faite de fils d’un diamètre minimal de
2,2 mm (0,087 po) ;
2) si elle est en métal déployé, mesurer au moins 2,2 mm (0,087 po) d’épaisseur ;
3) être supportée et assujettie de manière à ne pas fléchir de plus de 15 mm (0,6 po) sous
une force de 450 N (100 lbf) exercée horizontalement en n’importe quel point.
e) La paroi peut être en verre pourvu qu’il s’agisse d’un verre feuilleté conforme aux normes
pertinentes suivantes : ANSI Z97.1, 16 CFR Partie 1201 ou CAN/CGSB-12.1 (voir la section 9).
Chaque pièce en verre doit être marquée selon la norme pertinente et le marquage doit être
visible après l’installation.
2.1.1.2.3
Les entrées doivent être conformes à l’article 2.11, à l’exception des articles 2.11.14, 2.11.15,
2.11.16 et 2.11.18.
2.1.1.3 Gaines partiellement fermées
La protection d’un ascenseur ou d’un monte-charge qui n’est pas totalement fermé doit avoir
une hauteur minimale de 2400 mm (94,5 po) sur les côtés de la gaine situés à au plus 1500 mm
(59 po) entre un appareillage d’ascenseur ou de monte-charge et les aires accessibles aux
personnes autres que le personnel d’ascenseur. Cette protection doit être conforme à
l’article 2.1.1.2.
2.1.1.4 Gaine commune
Le nombre d’ascenseurs ou de monte-charges que peut contenir une gaine doit être conforme
au code du bâtiment.
2.1.1.5 Résistance de la paroi
Une paroi de gaine adjacente à une baie palière doit être suffisamment robuste pour maintenir
l’alignement latéral des entrées. Les mécanismes de commande et les dispositifs de
verrouillage doivent être supportés par les murs du bâtiment, s’ils sont porteurs, ou par une
autre structure du bâtiment. On doit tenir compte de la pression exercée sur la paroi de gaine
par les déplacements d’air et le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.1.2 Construction au sommet et au fond de la gaine
2.1.2.1 Construction au sommet de la gaine
Le sommet de la gaine doit être fermé conformément au code du bâtiment.

Avril 2015 89

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.1.2.2 Construction au fond de la gaine


Une cuvette se prolongeant jusqu’au sol doit avoir un plancher incombustible et être conçue
pour empêcher l’infiltration de l’eau souterraine. La construction du plancher d’une cuvette qui
ne se prolonge pas jusqu’au sol doit avoir une résistance au feu au moins égale à celle exigée
pour la paroi de la gaine. (Voir aussi les articles 2.2 et 2.6.)
2.1.2.3 Résistance du plancher de la cuvette
Le matériel, les poutres et le plancher de la cuvette et leurs supports doivent être conçus et
construits conformément aux exigences pertinentes du code du bâtiment et pouvoir supporter,
sans déformation permanente, les charges appliquées comme suit :
a) le choc résultant de l’attaque des amortisseurs de cabine ou de contrepoids à 125 % de la
vitesse nominale ou à 125 % de la vitesse d’attaque des amortisseurs à course réduite, le cas
échéant (voir l’article 8.2.3) ;
b) la partie de la charge transmise par la prise du parachute de cabine ou, le cas échéant, de
celui du contrepoids ;
c) la force ascendante si une attache de câbles de compensation est utilisée (voir
l’article 2.21.4.2) ;
d) les charges imposées par la machine d’entraînement, le cas échéant (voir l’article 2.9) ; et
e) toutes autres charges connexes qui sont transmises au plancher de la cuvette.
2.1.3 Plancher au-dessus de la gaine
2.1.3.1 Exigences générales
2.1.3.1.1
Un plancher en métal ou en béton doit être installé au sommet de la gaine :
a) si un local des machines ou des commandes est situé au-dessus de la gaine ;
b) sous les poulies supérieures et autre matériel qui sont situés au-dessus de la gaine et si des
moyens d’accès conformes à l’article 2.7.6.3.3 ne sont pas fournis ; et
c) sous les régulateurs qui sont situés au-dessus de la gaine et si des moyens d’accès
conformes à l’article 2.7.6.3.4 ne sont pas fournis.
2.1.3.1.2
Un plancher n’est pas requis sous les poulies secondaires et de détour d’une machine à
adhérence se trouvant au-dessus de la gaine.
2.1.3.2 Résistance du plancher
Le plancher supérieur doit pouvoir supporter une charge concentrée de 1000 N (225 lbf) sur
toute surface de 2000 mm2 (3 po2). De plus, s’il s’agit du plancher de l’emplacement de la
machinerie au niveau principal ou secondaire, le plancher doit pouvoir supporter une surcharge
d’au moins 6 kPa (125 lb/pi2) appliquée sur toutes les parties dégagées.
Si la machine d’entraînement doit être supportée uniquement par la dalle du local des
machines, la dalle doit être conforme aux articles 2.9.4 et 2.9.5.
2.1.3.3 Construction des planchers
Les planchers doivent être en béton ou en métal, plein ou non. Les planchers en métal :
a) faits de barreaux formant claire-voie doivent empêcher le passage d’une sphère de 20 mm
(0,8 po) de diamètre ; et
b) faits de tôle perforée ou de construction ajourée doivent empêcher le passage d’une sphère
de 25 mm (1 po) de diamètre.

90 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.1.3.4 Aire du plancher


Si l’article 2.1.3.1 exige un plancher au-dessus de la gaine, ce plancher doit couvrir toute la
surface de la gaine si la section ne dépasse pas 10 m2 (108 pi2). Si la section dépasse cette
valeur, le plancher doit se prolonger d’au moins 600 mm (24 po) au-delà du pourtour de la
machine, des poulies ou autre matériel et jusqu’à l’entrée de l’emplacement de la machinerie,
de niveau avec ce plancher ou au-dessus. Si le plancher ne couvre pas toute la section
horizontale de la gaine, les côtés ouverts doivent être munis d’un garde-corps conforme à
l’article 2.10.2.
2.1.4 Contrôle des fumées et des gaz chauds
Si le code du bâtiment l’exige, la gaine doit être munie d’un moyen d’évacuation des fumées et
des gaz chauds.
Lorsque la gaine est pressurisée, la méthode de pressurisation doit être étudiée, installée et
maintenue de manière à ne pas nuire au fonctionnement de l’appareil.
Note (2.1.4) : Une pressurisation excessive peut empêcher les portes de se refermer comme l’exige
l’article 2.13.4. L’air introduit dans la gaine peut entraîner le fonctionnement erratique de l’appareil par
impaction du câble pendentif, du ruban sélecteur, du câble du régulateur, des câbles de compensation ou
d’autres composants sensibles à une déflexion ou un déplacement excessif.

2.1.5 Fenêtres et lanterneaux


Les régions qui n’appliquent pas le CNBC interdisent les fenêtres dans la paroi de la gaine.
Les fenêtres et les lanterneaux ainsi que leurs cadres se trouvant dans les locaux des
machines et les locaux des commandes doivent être conformes au code du bâtiment (voir
l’article 1.3).
2.1.6 Saillies, niches et cavités dans la paroi de gaine
La paroi de la gaine doit être lisse du côté gaine, sous réserve des articles 2.1.6.1 et 2.1.6.2.
2.1.6.1
Du côté des entrées/sorties, il est permis que les seuils de palier, les portes palières, les
suspensions et les chemins de roulement des portes fassent saillie à l’intérieur de la gaine. Les
seuils doivent être protégés conformément à l’article 2.11.10.1.
2.1.6.2
Sur les autres côtés :
a) les poutres, les dalles de plancher ou autre construction formant un angle de moins de 75°
avec l’horizontale ne doivent pas faire saillie sur plus de 100 mm (4 po) à l’intérieur de la gaine,
à moins que la face supérieure de la saillie ne soit chanfreinée à au moins 75° par rapport à
l’horizontale ;
b) il n’est pas nécessaire que les poutres entre ascenseurs ou monte-charges adjacents
soient pourvus de biseaux ;
c) le haut de toute niche ou cavité dans la paroi qui dépasse 100 mm (4 po) doit être
chanfreiné à au moins 75° par rapport à l’horizontale ; et
d) il n’est pas nécessaire de chanfreiner les niches, les cavités ou les saillies qui sont
protégées par un matériau conforme à ce qui suit :
1) au moins aussi résistant qu’un fil de 1,110 mm (0,0437 po) ;
2) dont les ouvertures ne dépassent pas 25 mm (1 po) ; et
3) supporté et contreventé de façon à ne pas fléchir de plus de 25 mm (1 po) sous une
force horizontale de 4,79 kPa (100 lb/pi2) appliquée en un point quelconque.

Avril 2015 91

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 2.2 Cuvettes


2.2.1 Généralités
Tout ascenseur ou monte-charge doit être muni d’une cuvette.
2.2.2 Conception et construction des cuvettes
2.2.2.1
La construction des murs, du plancher et de la porte d’accès à la cuvette (voir l’article 2.2.4) doit
être conforme aux articles 2.1.1 et 2.1.2.
2.2.2.2
Le plancher de la cuvette doit être approximativement de niveau. Toutefois :
a) il est permis de pratiquer des tranchées ou des creux pour installer les amortisseurs, les
poulies de compensation et leurs cadres, ainsi qu’une porte verticale à une séparation si ces
tranchées ou creux sont nécessaires en raison des conditions structurales ; et
b) si dans des bâtiments existants on installe de nouveaux ascenseurs ou monte-charges ou si
on modifie des ascenseurs ou monte-charges existants, il est permis de conserver les semelles
de fondation existantes qui se prolongent au-dessus du niveau général du plancher de la
cuvette à condition qu’elles n’empiètent pas sur le volume intérieur de la cuvette de plus de
15 % et qu’il soit pratiquement impossible de les enlever.
2.2.2.3
Des moyens permanents doivent être mis en place pour prévenir l’accumulation d’eau
souterraine dans la cuvette (voir l’article 2.1.2.2).
2.2.2.4
Un avaloir de sol et une pompe de puisard, le cas échéant, doivent être conformes au code de
plomberie pertinent et doivent être munis d’un moyen efficace qui empêche l’infiltration d’eau,
de gaz et d’odeurs dans la gaine.
2.2.2.5
Un ascenseur ou monte-charge à l’usage des pompiers doit être muni d’un avaloir de sol ou
d’une pompe de puisard. La pompe de puisard ou l’avaloir de sol doit être capable d’évacuer au
moins 11,4 m3/h (3000 gal/h) par ascenseur ou monte-charge.
2.2.2.6
Un puisard ou une pompe de puisard installé dans une cuvette, le cas échéant, doit être muni
d’un couvercle, lequel doit être assujetti et de niveau avec le plancher de la cuvette.
2.2.3 Protecteurs entre cuvettes adjacentes
2.2.3.1
S’il y a une différence de niveau entre les planchers de cuvettes adjacentes, on doit installer un
protecteur métallique non perforé, ou un protecteur métallique perforé dont les ouvertures
empêchent le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre, pour séparer les cuvettes.
Le protecteur doit se prolonger jusqu’à au moins 2000 mm (79 po) au-dessus du plancher de la
cuvette la plus élevée et une porte d’accès à fermeture automatique est permise.

92 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.2.3.2
Si la différence de niveau ne dépasse pas 600 mm (24 po), le protecteur peut être remplacé par
un garde-corps conforme à l’article 2.10.2.
2.2.4 Accès aux cuvettes
On doit pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les cuvettes, en conformité
avec les articles 2.2.4.1 à 2.2.4.6.
2.2.4.1
On doit pouvoir se rendre à une cuvette par la porte palière la plus basse ou par une porte
d’accès à la cuvette distincte.
2.2.4.2
Une échelle verticale fixe et incombustible doit être installée dans la cuvette de chaque
ascenseur ou monte-charge, si la cuvette se prolonge sur plus de 900 mm (35 po) sous le seuil
de la porte d’accès à la cuvette (porte palière la plus basse ou porte d’accès à la cuvette), à
portée de cette dernière. L’échelle peut être rétractable ou non. Les échelles non rétractables
doivent être conformes aux articles 2.2.4.2.1 à 2.2.4.2.6. Les échelles rétractables doivent être
conformes aux articles 2.2.4.2.1 à 2.2.4.2.3 et 2.2.4.2.5 à 2.2.4.2.8. Toute échelle rétractable
pleinement déployée doit être conforme à l’article 2.2.4.2.4.
2.2.4.2.1
L’échelle doit se prolonger d’au moins 1200 mm (48 po) au-dessus du seuil de la porte d’accès
à la cuvette, ou encore des poignées doivent être installées à la même hauteur.
2.2.4.2.2
Les échelons, barreaux ou marches de l’échelle doivent mesurer au moins 400 mm (16 po) de
largeur. En cas d’obstructions, il est permis de réduire la largeur des marches à moins de
400 mm (16 po). La largeur ainsi réduite doit occuper tout l’espace disponible, mais ne doit pas
être inférieure à 225 mm (9 po).
2.2.4.2.3
Les échelons, barreaux ou marches doivent être espacés de 300 mm (12 po) ± 13 mm
(± 0,5 po) entre-axes, être prévus jusqu’à au minimum la hauteur du seuil de la porte d’accès et
être conçus pour que les risques que quelqu’un glisse soient minimisés (p. ex., moletage,
nervurage, revêtement avec un matériau antidérapant, etc.).
2.2.4.2.4
Il doit y avoir un dégagement d’au moins 115 mm (4,5 po) entre l’axe des échelons, barreaux ou
marches et l’objet permanent le plus près derrière l’échelle.
2.2.4.2.5
Les montants, le cas échéant, doivent être séparés d’au moins 115 mm (4,5 po), entre-axes, de
l’objet permanent le plus près.
2.2.4.2.6
L’échelle et ses accessoires doivent être capables de supporter une charge de 135 kg (300 lb).

Avril 2015 93

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.2.4.2.7
Toute échelle rétractable qui est dans le même plan de déplacement que la cabine ou le
contrepoids quand elle n’est pas complètement rentrée, doit activer un dispositif électrique pour
échelle rétractable (voir l’article 2.26.2.38) ayant pour fonction de couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein à moins qu’elle ne soit
complètement rentrée.
2.2.4.2.8
Les échelles rétractables doivent pouvoir être déployées, assujetties et débloquées
mécaniquement, et aussi rentrées depuis la porte d’accès, et :
a) la ou les forces nécessaires pour déployer une échelle rétractable qui est complètement
rentrée et l’assujettir mécaniquement ne doivent pas être supérieures à 220 N (50 lbf) ;
b) après avoir été déployée et assujettie mécaniquement, l’échelle rétractable doit rester
assujettie dans la position de déploiement lorsqu’elle est soumise à une force horizontale ne
dépassant pas 2220 N (500 lbf) ;
c) la ou les forces nécessaires pour rentrer complètement une échelle rétractable pleinement
déployée après qu’elle a été débloquée ne doit pas être supérieure à 220 N (50 lbf) ; et
d) l’échelle doit être assujettie mécaniquement lorsqu’elle est rentrée.
2.2.4.3
L’accès à la cuvette par une échelle est interdit si le plancher de la cuvette est à plus de
3000 mm (120 po) sous le seuil de la porte d’accès à la cuvette. S’il n’y a pas de plancher du
bâtiment sous le palier extrême inférieur, il est permis d’augmenter cette distance à au plus
4200 mm (165 po).
2.2.4.4
L’accès aux cuvettes doit être limité au personnel d’ascenseur.
2.2.4.5
Une porte de cuvette distincte, le cas échéant, doit être conforme à ce qui suit :
a) Si la porte s’ouvre vers la cuvette, elle ne doit pas nuire au fonctionnement du matériel
mobile.
b) Si la porte s’ouvre vers l’extérieur et que l’élément de charpente, la pièce mécanique,
l’appareil ou le dispositif le plus bas installé sous la plate-forme de la cabine, à l’exception des
coulisseaux, des galets ou des mâchoires de parachute, se prolonge sous le linteau de la porte
d’accès à la cuvette distincte lorsque la cabine est au palier le plus bas :
1) la porte doit être munie d’un contact électrique conforme à l’article 2.26.2.26 empêchant
le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge lorsqu’elle est ouverte ; et
2) la porte doit être munie d’un regard vitré constitué de verre armé transparent d’au moins
6 mm (0,25 po) d’épaisseur qui empêche le passage d’une sphère de 150 mm (6 po) de
diamètre, dont la superficie est d’au plus 0,03 m2 (47 po2).
c) La porte doit assurer une ouverture d’au moins 750 mm (29,5 po) de largeur et 1825 mm
(72 po) de hauteur.
d) La porte doit être munie d’une barrière conforme à l’article 2.11.1.2 i) si son seuil est à plus
de 300 mm (12 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
e) La porte doit être à fermeture automatique et être munie d’un verrou à ressort, afin qu’il soit
possible de l’ouvrir sans clé de l’intérieur de la cuvette. Elle doit être fermée et verrouillée en
tout temps. Une clé doit être prévue pour le déverrouillage de la serrure depuis l’extérieur de la
gaine. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).

94 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.2.4.6
Un moyen de déverrouillage de la porte d’accès depuis l’intérieur de la gaine doit être prévu. Ce
moyen doit être installé à l’endroit suivant :
a) si la cuvette n’est pas dotée d’une échelle, à pas plus de 1825 mm (72 po) verticalement
au-dessus du plancher de la cuvette ;
b) si la cuvette est dotée d’une échelle, à pas plus de 1825 mm (72 po) verticalement au-
dessus d’un échelon, d’un barreau ou d’une marche. La distance minimale entre l’échelon, la
marche ou le barreau supérieur et le haut de l’échelle ou les poignées de la cuvette ne doit pas
être inférieure à 1200 mm (48 po) (voir l’article 2.2.4.2.1 et l’appendice J non obligatoire,
figure J-1) ; et
c) avec la porte fermée, dans un plan situé à une distance horizontale de pas plus de 1000 mm
(39 po) d’un échelon, d’un barreau ou d’une marche de l’échelle de la cuvette (voir l’appendice
J non obligatoire, figure J-1).
2.2.5 Éclairage des cuvettes
Les cuvettes doivent être équipées d’un luminaire permanent conforme aux articles 2.2.5.1
à 2.2.5.3.
2.2.5.1
L’éclairement doit être d’au moins 100 lx (10 pc) au niveau du plancher de la cuvette et au
niveau de la plate-forme de la cuvette, le cas échéant.
2.2.5.2
Les ampoules doivent être munies d’un protecteur externe qui empêche tout contact ou le bris
accidentel.
2.2.5.3
L’interrupteur du luminaire doit être accessible de la porte d’accès à la cuvette.
2.2.6 Interrupteur d’arrêt dans les cuvettes
Un interrupteur d’arrêt sous boîtier, conforme aux articles 2.26.2.7 et 2.2.6.1 à 2.2.6.3, doit être
installé dans la cuvette de chaque ascenseur ou monte-charge.
2.2.6.1
L’interrupteur d’arrêt doit être accessible de la porte d’accès à la cuvette. Si une seule porte
permet l’accès aux cuvettes d’ascenseurs ou de monte-charges installées dans une gaine
commune, l’interrupteur d’arrêt de chaque ascenseur ou monte-charge doit être à proximité du
point d’accès le plus près de sa cuvette, à partir de la porte d’accès.
(13) 2.2.6.2
Si on accède à la cuvette d’un ascenseur ou d’un monte-charge par la porte palière la plus
basse, un interrupteur d’arrêt doit être installé à environ 450 mm (18 po) au-dessus du plancher
du palier, à portée de ce palier et près de l’échelle de la cuvette, le cas échéant. Si la
profondeur de la cuvette est supérieure à 1700 mm (67 po), on doit installer un interrupteur
d’arrêt supplémentaire à proximité de l’échelle, à environ 1200 mm (47 po) au-dessus du
plancher de la cuvette. Si plusieurs interrupteurs sont installés, ils doivent être raccordés en
série.

Avril 2015 95

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.2.7 Profondeur minimale des cuvettes


La profondeur de la cuvette ne doit pas être inférieure à celle requise pour l’installation des
amortisseurs, des poulies de compensation, le cas échéant, et de tout autre matériel
d’ascenseur ou de monte-charge se trouvant dans la cuvette et pour assurer le jeu et la réserve
inférieurs de cabine minimaux requis par l’article 2.4.1.
2.2.8 Accès au-dessous de la cabine Si la distance entre le plancher de la cuvette et le
dessous de l’étrier de cabine est supérieure à 2100 mm (83 po), la cabine se trouvant au palier
le plus bas, il doit y avoir un dispositif installé ou remisé en permanence dans la cuvette, qui
permet l’accès au matériel installé sous la cabine. Si l’accès s’effectue au moyen d’une plate-
forme de travail, il doit être conforme aux exigences des articles 2.7.5.3.2 à 2.7.5.3.6.
Article 2.3 Emplacement et protection des contrepoids
2.3.1 Emplacement des contrepoids
Les contrepoids doivent être placés dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge qu’ils
desservent, ou dans une gaine distincte, sous réserve de l’article 2.3.3.
2.3.2 Protecteurs de contrepoids
(13) 2.3.2.1
Des protecteurs métalliques doivent être installés dans la cuvette et (ou) dans le local des
machines ou des commandes situé sous la gaine, sur les côtés ouverts de la trajectoire du
contrepoids. Toutefois :
a) aucun protecteur ni aucune portion d’un protecteur n’est requis sur le côté faisant face à la
cabine s’il n’y a pas d’espace de plus de 500 mm (20 po) entre toute combinaison adjacente
d’organes de compensation, d’organes de suspension, de guides de contrepoids et de
protecteurs qui bloque l’accès à la zone de course du contrepoids ; et
b) si des amortisseurs sont installés dans la cuvette, aucun protecteur n’est requis si le bas du
contrepoids reposant sur des amortisseurs comprimés totalement est à au moins 2130 mm
(84 po) au-dessus du plancher de la cuvette ou au-dessus du plancher d’un local des machines
ou d’une salle de commande installé sous la gaine.
2.3.2.2
Les protecteurs doivent :
a) se prolonger à partir de la partie la plus basse du contrepoids, si ce dernier repose sur ses
amortisseurs comprimés totalement, jusqu’à un point situé entre 2100 et 2450 mm (83 et 96 po)
au-dessus du plancher de la cuvette ;
b) couvrir la pleine largeur de la zone à protéger ;
c) permettre de déterminer la réserve du contrepoids ;
d) être assujettis à une charpente métallique renforcée et entretoisée de façon à offrir une
solidité et une rigidité au moins égales à celles d’une tôle d’acier de 2 mm (0,074 po)
d’épaisseur ; et
e) s’ils sont ajourés, empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
2.3.2.3 Protection des contrepoids dans une gaine commune
Si le contrepoids est situé entre les ascenseurs ou monte-charges, la trajectoire du contrepoids
doit être protégée sur le côté adjacent à l’ascenseur ou au monte-charge voisin. Le protecteur
doit être incombustible. Le protecteur, s’il s’agit d’une construction ajourée, doit empêcher le
passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre et être fait d’un matériau présentant une
robustesse égale ou supérieure à un câble de 1,110 mm (0,0437 po) de diamètre. Le protecteur

96 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

doit être supporté de façon que, sous une force de 450 N (100 lbf) appliquée sur une surface de
100 mm × 100 mm (4 po × 4 po) en n’importe quel endroit, la flèche ne réduira pas le jeu entre
le protecteur et le contrepoids à moins de 25 mm (1 po).
2.3.3 Gaine de contrepoids distincte
Si l’ascenseur ou le monte-charge n’est pas équipé de moyens de compensation ni de
parachutes de contrepoids, il est permis que le contrepoids soit situé dans une gaine distincte
conforme aux articles 2.3.3.1 à 2.3.3.6.
2.3.3.1
La gaine doit être complètement fermée, de construction résistante au feu et conforme à
l’article 2.1.1.1 si elle traverse un coupe-feu.
2.3.3.2
La construction au sommet et au fond de la gaine doit être conforme à l’article 2.1.2.
2.3.3.3
Des moyens permanents doivent permettre l’inspection, la réparation et l’entretien des
contrepoids, des poulies de détour, des poulies secondaires, de la gaine, des câbles, des
guides du contrepoids, et des amortisseurs ou butées de contrepoids. La gaine de contrepoids
distincte doit être munie de portes d’entrée au sommet, au fond et à mi-hauteur, mais la
distance maximale entre les seuils des portes d’entrée ne doit en aucun cas dépasser 11 m
(36 pi). L’emplacement et la largeur des portes doivent permettre un accès sans obstruction à
l’espace entre les guides du contrepoids. La hauteur minimale des portes doit être de 1975 mm
(78 po). Les portes doivent être conformes à l’article 2.11.1.2 b) à e). Un interrupteur d’arrêt
sous boîtier conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c), un interrupteur de luminaire, une prise de
courant double et un luminaire permanents doivent être installés dans la gaine, tout près de la
porte d’entrée.
2.3.3.4
Les câbles et poulies menant aux gaines de contrepoids distinctes doivent être protégés contre
un accès non autorisé.
2.3.3.5
Il ne doit pas y avoir plus de quatre contrepoids dans une gaine de contrepoids distincte. Si un
grand nombre de contrepoids sont installés dans une gaine simple, ils doivent être séparés au
moyen d’un protecteur métallique plein au sommet, au fond et à mi-hauteur de la gaine. Les
protecteurs doivent avoir une longueur minimale de 2450 mm (96 po) en face de la porte
d’entrée. Chaque contrepoids doit être muni des portes et autres dispositifs décrits à
l’article 2.3.3.3.
2.3.3.6
Le jeu entre le poids dans le cadre du contrepoids et la paroi où se trouve la porte d’entrée doit
être d’au moins 600 mm (24 po).
2.3.4 Cloison de la trajectoire du contrepoids
Si un contrepoids est placé dans la même gaine que la cabine, il est permis que la trajectoire du
contrepoids soit isolée de celle de la cabine si elle est conforme aux articles 2.3.4.1 et 2.3.4.2.

Avril 2015 97

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.3.4.1
La cloison doit être incombustible. Une cloison métallique pleine doit avoir une résistance au
moins égale à celle d’une tôle d’acier de 1,2 mm (0,047 po) d’épaisseur. Une cloison ajourée
doit être constituée d’un grillage en fil d’au moins 2,2 mm (0,087 po) de diamètre ou en métal
déployé d’au moins 2,2 mm (0,087 po) d’épaisseur.
2.3.4.2
Il est permis de complètement fermer la trajectoire du contrepoids sur toute la hauteur si les
cloisons sont démontables en sections pesant au plus 25 kg (55 lb) pour permettre l’inspection
et l’entretien du contrepoids au complet et l’inspection des guides et des attaches de guide du
contrepoids.
Article 2.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids
2.4.1 Jeu inférieur de la cabine
2.4.1.1
Si la cabine repose sur son amortisseur comprimé totalement ou sur une butée, il doit y avoir un
jeu vertical d’au moins 600 mm (24 po) entre le plancher de la cuvette et l’élément de charpente
ou la pièce mécanique, le matériel ou le dispositif le plus bas installé sous la plate-forme de
cabine, sous réserve de l’article 2.4.1.2.
2.4.1.2
Le jeu de 600 mm (24 po) ne vise pas ce qui suit :
a) tout appareil sur la cabine situé à moins de 300 mm (12 po) horizontalement des côtés de la
plate-forme de la cabine ;
b) tout appareil situé sur la cabine ou se déplaçant avec celle-ci, et se trouvant à moins de
300 mm (12 po) horizontalement de part et d’autre de l’axe de l’étrier de cabine parallèle au
plan des guides ; et
c) tout appareil monté dans la cuvette ou sur le plancher de la cuvette situé à moins de
300 mm (12 po) horizontalement de part et d’autre de l’axe de l’étrier de cabine parallèle au
plan des guides.
2.4.1.3
L’espace de refuge ne doit jamais être inférieur à ce qui suit :
a) une surface horizontale de 600 × 1200 mm (24 × 48 po) d’une hauteur de 600 mm (24 po) ;
ou
b) une surface horizontale de 450 × 900 mm (18 × 35 po) d’une hauteur de 1070 mm (42 po).
2.4.1.4
On ne doit pas tenir compte des tranchées, creux ou empiétements des fondations permis par
l’article 2.2.2.2 dans le calcul de ces jeux.
2.4.1.5
Si la cabine repose sur ses amortisseurs comprimés totalement ou sur ses butées, aucune
partie de la cabine ni aucun matériel assujetti à cette dernière ou se déplaçant avec elle ne doit
heurter la cuvette ni le matériel se trouvant à l’intérieur de celle-ci.

98 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.4.1.6
Toute surface du plancher de la cuvette, à l’extérieur de l’espace de refuge, où le jeu vertical est
inférieur à 600 mm (24 po) doit être clairement marquée sur le plancher. Ce marquage n’est pas
requis sous le tablier de la plate-forme ni sous les dispositifs de guidage si ce sont les seuls
endroits où le jeu vertical est inférieur à 600 mm (24 po). Le marquage doit être constitué de
bandes diagonales rouges et blanches alternées de 100 mm (4 po). En outre, un écriteau,
visible de la cuvette et de la porte de la cuvette, doit être affiché bien à la vue sur la paroi de la
gaine et indiquer «DANGER, JEU RÉDUIT». L’écriteau doit :
a) être conforme aux exigences de l’ANSI Z535.4 ou de la CAN/CSA-Z321 (voir la section 9) ;
et
b) être d’un matériau durable et solidement assujetti.
2.4.2 Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à contrepoids
La réserve inférieure d’une cabine ou d’un contrepoids ne doit pas être inférieure aux
prescriptions des articles 2.4.2.1 et 2.4.2.2.
2.4.2.1
Avec des amortisseurs à l’huile, la réserve inférieure ne doit pas être inférieure à 150 mm
(6 po). Toutefois :
a) si des difficultés pratiques empêchent d’obtenir une profondeur suffisante de la cuvette ou si
le jeu supérieur ne peut être obtenu pour donner la réserve spécifiée, il est permis de réduire la
réserve inférieure ; et
b) si on utilise des amortisseurs à l’huile à rappel par ressort, il est permis de réduire ou
d’éliminer la réserve de façon que les amortisseurs ne soient pas comprimés de plus de la
valeur permise par l’article 2.22.4.8 au moment où la cabine est de niveau avec le palier
extrême.
Tableau 2.4.2.2
Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges à contrepoids
équipés d’amortisseurs à ressort ou de butées solides et d’une
commande c.a. à une vitesse ou d’une commande rhéostatique

Vitesse nominale, m/s (pi/min) Réserve, mm (po)

Pas plus de 0,13 (plus de 25) 75 (3)

Plus de 0,13 à 0,25 (plus de 25 à 50) 150 (6)

Plus de 0,25 à 0,50 (plus de 50 à 100) 225 (9)

Plus de 0,50 à 1,0 (plus de 100 à 200) 300 (12)

2.4.2.2
Avec des amortisseurs à ressort ou des butées solides, la réserve inférieure ne doit pas être
inférieure à 150 mm (6 po), sans être inférieure à la valeur indiquée au tableau 2.4.2.2 dans le
cas d’une commande c.a. à une vitesse et d’une commande rhéostatique.
2.4.3 Réserve inférieure minimale d’ascenseurs ou de monte-charges sans contrepoids
La réserve inférieure d’un ascenseur ou monte-charge sans contrepoids ne doit pas être
inférieure à :
a) 75 mm (3 po) si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,15 m/s (30 pi/min) ; et

Avril 2015 99

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) 150 mm (6 po) si la vitesse nominale dépasse 0,15 m/s (30 pi/min).


2.4.4 Réserve inférieure maximale
La réserve inférieure maximale ne doit jamais dépasser :
a) 600 mm (24 po), pour une cabine ; et
b) 900 mm (35 po), pour un contrepoids.
2.4.5 Plaque signalétique indiquant la réserve inférieure de contrepoids
On doit placer une plaque signalétique dans la cuvette, près de l’amortisseur du contrepoids,
indiquant la réserve maximale du contrepoids de cette installation. La plaque signalétique doit
être conforme à l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale des caractères doit être de
25 mm (1 po).
2.4.6 Jeux supérieurs des cabines d’ascenseurs ou de monte-charges
2.4.6.1 Ascenseurs et monte-charges à contrepoids
Le jeu supérieur maximal de la cabine d’un ascenseur ou d’un monte-charge au-delà du palier
extrême supérieur ne doit pas être supérieur à la somme des valeurs suivantes :
a) pour un appareil sans attaches de câble de compensation, les dimensions spécifiées à
l’article 2.4.6.1.1 a) à c) ;
b) pour un appareil avec attaches de câble de compensation, les dimensions spécifiées à
l’article 2.4.6.1.1 a), b) et d).
2.4.6.1.1
On doit tenir compte de ce qui suit pour le calcul du jeu supérieur maximal de la cabine d’un
appareil à contrepoids :
a) la réserve inférieure maximale de calcul du contrepoids [voir l’article 2.4.4 b)] ;
b) la course de l’amortisseur de contrepoids déterminée comme suit
1) pour un amortisseur à pleine course, la course de l’amortisseur utilisé, ou la course
restante si l’amortisseur est comprimé quand la cabine est au palier extrême supérieur
(voir les articles 2.4.2 et 2.22.4.8) ; ou
2) pour un amortisseur à l’huile à course réduite (voir l’article 2.22.4.1.2), la course de
l’amortisseur utilisé.
c) la moitié de la distance nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, en se basant sur :
1) 115 % de la vitesse nominale si des amortisseurs à l’huile sont utilisés, ou 115 % de la
vitesse d’impact réduite si un ralentisseur de palier extrême conforme à l’article 2.25.4
est utilisé et si aucune attache de câble de compensation conforme à l’article 2.21.4.2
n’est prévue (voir, à l’article 8.2.4, les distances nécessaires pour arrêter un corps en
chute libre) ; ou
2) la vitesse de déclenchement du régulateur, si des amortisseurs à ressort sont utilisés.
d) la distance à laquelle l’attache éventuelle de câble de compensation (article 2.21.4.2) limite
le saut de la cabine lorsque le contrepoids attaque l’amortisseur aux vitesses indiquées à
l’alinéa 2.4.6.1.1 c), majorée de la distance à prendre en compte pour l’allongement du
câble de compensation.
2.4.6.2 Ascenseurs et monte-charges sans contrepoids
Le jeu supérieur maximal de la cabine d’un ascenseur ou d’un monte-charge au-delà du palier
extrême supérieur ne doit pas dépasser la distance entre ce palier et le point où :
a) la machine d’entraînement actionne l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême (2.25.3.3.2),
dans le cas d’un ascenseur ou d’un monte-charge à tambour ; ou

100 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) la cabine actionne l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême (2.25.3.3.1) plus la distance
nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, en se basant sur 115 % de la vitesse nominale
de la cabine, dans le cas d’un appareil à adhérence.
2.4.7 Jeu supérieur de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge
2.4.7.1
Lorsque la cabine a atteint son point maximal en montée, le jeu au-dessus de la cabine, mesuré
verticalement jusqu’au plan horizontal qui décrit la partie la plus basse du plafond de la gaine ou
de tout autre obstacle et mesuré dans la projection du toit de la cabine, à l’exclusion de l’aire
située à l’extérieur du garde-corps (2.10.2) éventuel, ne doit pas être inférieur à 1100 mm
(43 po). Les jeux supplémentaires suivants ne doivent en aucun cas être inférieurs aux valeurs
suivantes :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la traverse de l’étrier de la cabine, sous réserve de
l’article 2.4.7.1b) lorsque la traverse se trouve au-dessus du toit de la cabine, ou la distance de
projection au-dessus de la traverse des poulies installées dans ou sur la traverse, suivant la
valeur plus grande, mais le jeu au-dessus des poulies ne doit en aucun cas être inférieur à
150 mm (6 po).
b) 300 mm (12 po) au-dessus de la traverse de l’étrier si elle est adjacente au toit de la cabine.
La traverse ne doit pas chevaucher le toit de la cabine par plus de 100 mm (4 po) à
l’horizontale.
c) 600 mm (24 po) au-dessus de tout matériel en saillie fixé au toit de la cabine, à l’exclusion :
1) du garde-corps (voir aussi 2.14.1.7.2)
2) de l’aire extérieure au garde-corps, où le jeu vertical ne doit pas être inférieur à 100 mm
(4 po)
3) des galets et patins de guidage coulissants (voir aussi 2.4.9)
4) des poteaux de glissière de barrière coulissant verticalement (voir aussi 2.4.9). Les barres
d’écartement entre poteaux dont le jeu vertical ou horizontal contrevient à l’article 2.14.1.7.2
doivent être munies de bandes diagonales jaunes et noires d’au moins 25 mm (1 po) de
largeur sur toute leur longueur, placées pour être visibles depuis le toit de la cabine.
(13) 2.4.7.2
Tout espace horizontal au-dessus du toit de la cabine qui se trouve aussi à l’intérieur du garde-
corps éventuel, que pourrait circonscrire un cercle de 350 mm (14 po) ou plus et dont le jeu
vertical est inférieur à 1100 mm (43 po) lorsque la cabine atteint son point maximal en montée,
doit être clairement marqué en conséquence. Le marquage doit être constitué de bandes
diagonales rouges et blanches alternées de 50 mm (2 po). Le marquage éventuel doit aussi
être accompagné d’un écriteau portant la mention «DANGER, JEU RÉDUIT» affiché bien à la
vue sur l’étrier et être visible depuis l’entrée de la gaine. L’écriteau doit :
a) être conforme aux exigences de l’ANSI Z535.4 ou de la CAN/CSA-Z321 (voir la section 9) ;
et
b) être d’un matériau durable et solidement assujetti.
Note (2.4.7) : Voir l’appendice non obligatoire G.

Avril 2015 101

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.4.8 Jeu supérieur du contrepoids


Le jeu supérieur du contrepoids doit être au moins égal à la somme des valeurs suivantes :
a) la réserve inférieure de la cabine (voir l’article 2.4.2) ;
b) la course de l’amortisseur de cabine utilisé, ou la course restante si l’amortisseur est
comprimé quand la cabine est au palier extrême inférieur (voir les articles 2.4.2 et 2.22.4.8) ;
c) 150 mm (6 po) ; et
d) la moitié de la distance nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, en se basant sur :
1) 115 % de la vitesse nominale si on utilise des amortisseurs à l’huile, ou 115 % de la
vitesse d’impact réduite si on utilise un ralentisseur de palier extrême conforme à l’article
2.25.4 et qu’aucun dispositif n’empêche le contrepoids de sauter au moment où la cabine
attaque l’amortisseur ; ou
2) la vitesse de déclenchement du régulateur si on utilise des amortisseurs à ressort (voir
l’article 8.2.5 pour tout détail sur la distance nécessaire pour arrêter un corps en chute libre).
e) la distance à laquelle le dispositif éventuel des attaches de compensation (voir
l’article 2.21.4.2) limite le saut du contrepoids lorsque la cabine entre en contact avec les
amortisseurs aux vitesses indiquées à l’article 2.4.8 d), augmentée de la distance à prendre en
compte pour la longueur d’allongement des câbles de compensation.
2.4.9 Matériel sur le toit de la cabine et plafond de la gaine
Lorsque la cabine atteint son point maximal en montée (2.4.6), les galets, coulisseaux et
glissières de barrière coulissant verticalement ne doivent pas entrer en contact avec le plafond
de la gaine ou avec le matériel installé dans la gaine.
Article 2.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
2.5.1 Jeux entre la cabine, le contrepoids et la paroi de gaine
2.5.1.1 Jeu entre la cabine et la paroi de gaine
Le jeu entre la cabine et la paroi de gaine doit être au moins égal à 20 mm (0,8 po) sauf sur les
côtés comportant une entrée palière.
2.5.1.2 Jeu entre la cabine et le contrepoids et le protecteur du contrepoids
Le jeu entre la cabine et le contrepoids doit être d’au moins 25 mm (1 po). Le jeu entre la cabine
et le protecteur du contrepoids, entre le contrepoids et le protecteur du contrepoids et entre le
contrepoids et la paroi de gaine doit être d’au moins 20 mm (0,8 po).
2.5.1.3 Jeu entre les cabines dans une gaine commune Dans le cas d’ascenseurs ou de
monte-charges dans une gaine commune, le jeu horizontal entre les cabines et tout matériel qui
y est fixé doit être d’au moins 50 mm (2 po).
2.5.1.4 Jeu entre la cabine et les seuils de palier
Le jeu entre le seuil de la plate-forme de cabine et le bord côté gaine de tout seuil de palier, ou
le côté gaine de toute porte palière verticale ou de toute porte palière verticale à une séparation
doit être d’au moins :
a) si on utilise des guides latéraux :
1) 13 mm (0,5 po) pour tous les ascenseurs à l’exception des monte-charges ; et
2) 20 mm (0,8 po) pour les monte-charges ;
b) si on utilise des guides d’angles, 20 mm (0,8 po).
Le jeu maximal ne doit pas être supérieur à 32 mm (1,25 po).

102 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.5.1.5 Jeu entre le côté accès des plates-formes de cabine et les parois de gaine
2.5.1.5.1
Le jeu entre le bord du seuil de la plate-forme de cabine et la paroi de gaine ou la tôle de
protection de la gaine, sur la pleine largeur de la baie palière, ne doit pas être supérieur à :
a) 190 mm (7,5 po) pour les portes verticales ;
b) 125 mm (5 po) pour les autres portes.
2.5.1.5.2
Ce jeu doit être maintenu jusqu’à ce que la cabine repose sur son amortisseur comprimé
totalement.
2.5.1.5.3
Pour un ascenseur, aucune limite n’est imposée au jeu si :
a) une serrure positive de porte de cabine conforme à l’article 2.14.4.2 empêche la porte de
s’ouvrir si la cabine n’est pas dans la zone de déverrouillage ;
b) la résistance de la porte est conforme aux articles 2.11.11.2, 2.11.11.4, 2.11.11.6, 2.11.11.7
et 2.11.11.8.
2.5.1.6 Jeu entre le tablier de la plate-forme de cabine et la paroi de la cuvette
Si le seuil le plus bas fait saillie dans la gaine, le jeu maximal entre le tablier de la plate-forme
de cabine et la paroi de la cuvette ou la tôle de protection doit être de 32 mm (1,25 po). Ce jeu
doit être maintenu jusqu’à ce que la cabine repose sur son amortisseur comprimé totalement.
2.5.1.7 Mesure des jeux
Les jeux indiqués à l’article 2.5.1 doivent être mesurés sans charge sur la plate-forme de la
cabine.
Article 2.6 Protection de l’espace sous les gaines
Si une gaine ne se prolonge pas jusqu’à l’étage le plus bas du bâtiment et s’il y a un espace
sous la gaine accessible aux personnes, les articles 2.6.1 et 2.6.2 doivent être satisfaits.
2.6.1 Espace sous le contrepoids et (ou) ses guides
Si l’espace est sous le contrepoids et (ou) ses guides :
a) le contrepoids doit être muni d’un parachute de contrepoids conforme à l’article 2.17.4 ; et
b) les amortisseurs à ressort, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.22, sauf qu’ils
ne doivent pas être comprimés totalement sous l’attaque du contrepoids aux vitesses suivantes
(voir l’article 2.1.2.3) :
1) la vitesse de déclenchement du régulateur si le parachute de contrepoids est actionné par
un régulateur ; ou
2) 125 % de la vitesse nominale si le parachute du contrepoids n’est pas actionné par un
régulateur.
2.6.2 Espace sous la cabine et (ou) ses guides
Si l’espace se trouve sous la cabine et (ou) ses guides et si des amortisseurs à ressort sont
utilisés, ceux-ci ne doivent être conçus et construits de manière à ne pas se comprimer
totalement ni frapper une butée fixe sous l’impact de la cabine portant la charge nominale à la
vitesse de déclenchement du régulateur (voir l’article 2.1.2.3).

Avril 2015 103

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 2.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des


commandes et locaux des commandes
Un emplacement de la machinerie situé à l’extérieur de la gaine et contenant une machine
d’entraînement électrique et un contrôleur de moteur est un local des machines.
2.7.1 Paroi des locaux et des emplacements
Les parois des emplacements de la machinerie et des emplacements des commandes situés à
l’extérieur de la gaine et les parois des locaux des machines et des locaux des commandes
doivent être conformes à l’article 2.7.1.1 ou 2.7.1.2 ainsi qu’à l’article 2.7.1.3, selon le cas.
2.7.1.1 Construction résistante au feu
Si le code du bâtiment exige une construction résistante au feu, celle-ci doit être conforme aux
articles 2.7.1.1.1 et 2.7.1.1.2.
2.7.1.1.1
Les locaux contenant des machines, des contrôleurs de moteur, des poulies et autre matériel
doivent être séparés du reste du bâtiment par une séparation coupe-feu conforme au code du
bâtiment.
2.7.1.1.2
Les ouvertures dans les parois des locaux et des emplacements doivent être protégées par des
portes d’accès dont le degré de résistance au feu est conforme au code du bâtiment.
Notes (2.7.1.1) :
1) Voir l’article 2.1.3 pour les planchers des locaux des machines et des locaux des commandes au-
dessus des gaines.
2) Voir l’article 2.8.1 en ce qui a trait à la séparation entre la machinerie de l’ascenseur ou du monte-
charge et la machinerie du bâtiment.
3) Voir l’article 2.1.1.1.2 en ce qui a trait à la séparation entre le local des machines et la gaine.

2.7.1.2 Construction non résistante au feu


Si le code du bâtiment n’exige pas une construction résistante au feu, celle-ci doit être conforme
aux articles 2.7.1.2.1 et 2.7.1.2.2.
2.7.1.2.1
La paroi des locaux ou des emplacements doit être conforme à ce qui suit :
a) La paroi des locaux des machines et des locaux des commandes doit être faite de matériau
non combustible et avoir une hauteur minimale de 2000 mm (79 po).
b) La paroi des emplacements de la machinerie doit être faite de matériau non combustible et
avoir une hauteur minimale de 2000 mm (79 po), ou la hauteur de l’emplacement de la
machinerie si la hauteur est inférieure à 2000 mm (79 po).
c) La paroi des emplacements des commandes doit être faite de matériau non combustible et
avoir une hauteur minimale de 2000 mm (79 po).
2.7.1.2.2
La paroi ajourée du local et de l’emplacement doit empêcher le passage d’une sphère de
50 mm (2 po) de diamètre.

104 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.7.1.3 Planchers
2.7.1.3.1 Différence de niveau des planchers
Si une différence de niveau dépasse 400 mm (16 po), on doit installer un garde-corps conforme
à l’article 2.10.2 (voir aussi les articles 2.7.3.3.1 et 2.7.3.3.2).
Note : Toute différence de niveau des planchers devrait être évitée dans la mesure du possible.

2.7.1.3.2
Si des poutres portant la machine sont installées, le plancher doit être situé au-dessus de la
face supérieure des poutres portant la machine ou de niveau avec celle-ci.
2.7.2 Dégagement et passage pour l’entretien
2.7.2.1 Passage pour l’entretien dans les locaux des machines et les locaux des
commandes
Il doit y avoir un passage libre d’au moins 450 mm (18 po) menant à tous les composants qui
exigent de l’entretien.
2.7.2.2 Passage pour l’entretien dans les emplacements de la machinerie et des
commandes
On doit pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à tous les composants situés dans les
emplacements de la machinerie et des commandes qui exigent de l’entretien.
2.7.2.3 Dégagement pour l’entretien dans les locaux des machines et les locaux des
commandes
Il doit y avoir un dégagement d’au moins 450 mm (18 po) dans la direction nécessaire pour
l’entretien.
2.7.2.4 Dégagement pour l’entretien dans les emplacements de la machinerie et des
commandes
2.7.2.4.1
Si l’emplacement est conçu pour pouvoir y entrer complètement, l’article 2.7.2.3 s’applique.
2.7.2.4.2
Si l’emplacement n’est pas conçu pour pouvoir y entrer complètement, on doit pouvoir accéder
facilement et en toute sécurité à tous les composants qui exigent de l’entretien.
Note (2.7.2) : Pour les exigences relatives aux dégagements en matière d’électricité, voir la NFPA 70 ou
la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).

2.7.3 Accès aux emplacements de la machinerie, aux locaux des machines, aux
emplacements des commandes et aux locaux des commandes
2.7.3.1 Exigences générales
2.7.3.1.1
Un moyen d’accès permanent et sans obstacle doit être prévu pour :
a) les locaux des machines et les locaux des commandes ;
b) les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes à l’extérieur de la
gaine ; et

Avril 2015 105

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes à l’intérieur de la


gaine qui n’ont pas de moyens d’accès tel que prescrit à l’article 2.7.3.1.2.
2.7.3.1.2
L’accès aux emplacements de la machinerie et des commandes à l’intérieur de la gaine :
a) à partir de la cuvette doit être conforme aux articles 2.2.4 et 2.7.5.2.4 ;
b) à partir du toit de la cabine doit être conforme aux articles 2.12.6 et 2.12.7 ;
c) à partir d’une plate-forme doit être conforme à l’article 2.7.5.3.5 ; et
d) à partir de l’intérieur de la cabine doit être conforme à l’article 2.7.5.1.4.
(13) 2.7.3.1.3
Il ne doit pas être permis d’accéder à d’autres lieux à l’intérieur du bâtiment ou d’accéder à la
machinerie et aux équipements sans rapport avec les ascenseurs en passant par
l’emplacement de la machinerie, le local des machines, les emplacements des commandes ou
les locaux des commandes.
2.7.3.2 Accès par les toits
Les articles 2.7.3.2.1 et 2.7.3.2.2 doivent être respectés s’il est nécessaire de passer sur un toit
pour atteindre l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des
commandes et le local des commandes.
2.7.3.2.1
Un escalier muni à l’extrémité supérieure d’une porte battante et d’une plate-forme et conforme
à l’article 2.7.3.3 doit relier l’étage supérieur du bâtiment et le toit. Les trappes d’accès au toit
sont interdites.
(13) 2.7.3.2.2
Si le toit emprunté pour l’accès présente une pente supérieure à 15° par rapport à l’horizontale,
ou si le toit est sans parapet ni garde-corps d’au moins 1070 mm (42 po) de hauteur, on doit
installer une passerelle robuste, permanente et exempte d’obstacles, mesurant au moins
600 mm (24 po) de largeur, munie de chaque côté d’un garde-corps conforme aux
articles 2.10.2 entre la porte du bâtiment donnant accès au toit et les moyens d’accès.
2.7.3.3 Moyens d’accès
Les moyens d’accès aux endroits suivants doivent être conformes aux articles 2.7.3.3.1 à
2.7.3.3.6 :
a) locaux des machines, locaux des commandes, emplacements de la machinerie et
emplacements des commandes à l’extérieur de la gaine ainsi qu’aux emplacements de la
machinerie et aux emplacements des commandes à l’intérieur de la gaine qui n’ont pas de
moyens d’accès tel que prescrit à l’article 2.7.3.1.2 ;
b) entre les différents planchers des locaux des machines et des locaux des commandes et
des emplacements de la machinerie et des emplacements des commandes à l’extérieur de la
gaine ; et
c) de l’intérieur des locaux des machines et des locaux des commandes aux emplacements de
la machinerie et aux emplacements des commandes.
2.7.3.3.1
Il doit y avoir une échelle ou un escalier permanent, fixe et incombustible si la distance entre le
plancher du local ou de l’emplacement au-dessus ou au-dessous du plancher ou du toit où

106 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

conduit l’accès ou encore si la distance entre les différents planchers du local ou de


l’emplacement dépasse 200 mm (8 po).
2.7.3.3.2
On doit installer un escalier permanent et incombustible si la distance entre le plancher du local
ou de l’emplacement au-dessus ou au-dessous du plancher ou du toit où conduit l’accès ou
encore si la distance entre les différents planchers du local ou de l’emplacement est de 900 mm
(35 po) ou plus. Il est permis d’utiliser une échelle verticale avec poignées au lieu d’un escalier
pour permettre l’accès à l’emplacement de la machinerie, à l’exception des emplacements qui
contiennent un contrôleur et un groupe convertisseur.
2.7.3.3.3
Les échelles permanentes, fixes et incombustibles doivent être conformes à l’ANSI A14.3.
2.7.3.3.4
L’angle maximal par rapport à l’horizontale d’un escalier permanent incombustible doit être 60°
et l’escalier doit être muni d’un garde-corps incombustible conforme aux articles 2.10.2.1 à
2.10.2.3.
2.7.3.3.5
Au sommet des marches, il doit y avoir une plate-forme ou un plancher permanent et
incombustible conforme aux exigences suivantes :
a) Les côtés ouverts doivent être munis d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2.
b) Le plancher de la plate-forme doit être à au plus 200 mm (8 po) sous le seuil de la porte.
c) La plate-forme doit mesurer au moins 750 cm (29,5 po) de profondeur et sa largeur doit être
au moins égale à la largeur de la porte.
d) Les dimensions de la plate-forme doivent être suffisantes pour permettre l’ouverture
complète de la porte majorée de 600 mm (24 po) entre la ligne tracée par l’extrémité mobile de
la porte et la contremarche.
2.7.3.3.6
Lorsqu’une échelle est prévue, il doit y avoir, au sommet de l’échelle, une plate-forme ou un
plancher permanent et incombustible conforme aux exigences suivantes :
a) Les côtés ouverts doivent être munis d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2.
b) Le plancher de la plate-forme ne doit pas être à plus de 200 mm (8 po) sous le seuil de la
trappe d’accès, s’il est nécessaire d’y avoir plein accès, ou à plus de 900 mm (35 po) sous le
seuil s’il n’est pas nécessaire d’y avoir plein accès.
c) La plate-forme doit mesurer au moins 915 mm (36 po) de profondeur et sa largeur doit être
au moins égale à la largeur de la porte mais sans être inférieure à 915 mm (36 po), selon la
plus grande de ces mesures.
d) Les dimensions de la plate-forme doivent être suffisantes pour permettre l’ouverture
complète de la porte majorée de 600 mm (24 po) entre la ligne tracée par l’extrémité mobile de
la porte et le garde-corps.
e) L’échelle ou les poignées doivent dépasser d’au moins 1220 mm (48 po) du plancher de la
plate-forme et se trouver du côté du montant (côté serrure) de la porte d’accès à la plate-forme.
f) Le garde-corps, du côté accès, doit être pourvu, à proximité de l’échelle, d’une section d’au
moins 600 mm (24 po) de largeur, munie de charnières et d’un verrou.

Avril 2015 107

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.7.3.4 Portes et ouvertures d’accès


2.7.3.4.1
Les portes d’accès doivent :
a) se fermer et se verrouiller automatiquement ;
b) être munies d’une serrure à ressort permettant l’ouverture de l’intérieur, sans clé ; et
c) être tenues fermées et verrouillées.
2.7.3.4.2
Des portes d’accès aux locaux des machines et aux locaux des commandes doivent être
installées. Elles doivent avoir une largeur minimale de 750 mm (29,5 po) et une hauteur
minimale de 2030 mm (80 po). Les clés pour déverrouiller les portes d’accès doivent être du
groupe 2 (voir l’article 8.1).
2.7.3.4.3
Les portes d’accès aux emplacements indiqués aux articles 2.7.4.2, 2.7.4.3 et 2.7.4.4, autres
que celles des locaux des machines et des locaux des commandes, doivent avoir une largeur et
une hauteur minimales de 750 mm (29,5 po). Les clés pour déverrouiller les portes d’accès
doivent être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
2.7.3.4.4
Les portes d’accès aux emplacements des commandes situés à l’extérieur de la gaine doivent
avoir une largeur et une hauteur minimales de 750 mm (29,5 po). Les clés pour déverrouiller les
portes d’accès doivent être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
2.7.3.4.5
Il n’est pas nécessaire qu’une ouverture dans le plancher d’un local des machines ou des
commandes qui donne accès à l’emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine soit
fermée par une porte si l’ouverture est munie d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 sur
les quatre côtés et si un côté du garde-corps coulisse ou est à battant pour permettre l’accès à
l’échelle ou à l’escalier menant à l’emplacement. Une trappe, le cas échéant, doit être entourée
d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 ou de protecteurs à charnières sur tous les côtés
ouverts ne servant pas d’accès.
2.7.3.4.6
Les ouvertures d’accès à la gaine dans le plancher de l’emplacement de la machinerie, du
plancher du niveau secondaire, du plancher du local des machines, du plancher de
l’emplacement des commandes ou du plancher du local des commandes doivent être munis de
portes tenues fermées et verrouillées en tout temps. Les clés pour déverrouiller ces portes
doivent être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
2.7.3.4.7
Les ouvertures d’accès dans la paroi de gaine d’un ascenseur ou d’un monte-charge où il n’est
pas nécessaire d’entrer complètement pour l’inspection et l’entretien des composants doivent
être :
a) placées de façon à permettre l’inspection et l’entretien nécessaires ;
b) d’une largeur et d’une hauteur maximales de 600 mm (24 po). Il est permis d’augmenter ces
dimensions si les ouvertures pratiquées dans les ouvertures d’accès à la gaine peuvent
empêcher le passage d’une sphère de 300 mm (12 po) de diamètre ; et

108 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) munies d’une porte tenue fermée et verrouillée. La clé pour déverrouiller cette porte doit être
du groupe 1 (voir l’article 8.1).
2.7.3.5 Interrupteur d’arrêt dans l’emplacement de la machinerie et des commandes
Il doit y avoir un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.24, ou un dispositif de
sectionnement si exigé par la NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9),
accessible et visible de l’accès à l’emplacement de la machinerie ou des commandes pour
chaque ascenseur ou monte-charge. Si l’accès à l’emplacement de la machinerie est dans la
cuvette, sur le toit de la cabine ou à l’intérieur de la cabine, l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette,
sur le toit de la cabine, ou le cas échéant, l’interrupteur d’arrêt de secours dans la cabine doit
satisfaire à ces exigences.
2.7.4 Hauteur libre dans les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les
emplacements des commandes et les locaux des commandes
2.7.4.1
Les locaux des machines, les locaux des commandes et les emplacements de la machinerie
contenant une machine d’entraînement d’ascenseur ou de monte-charge qui n’est pas située
dans la gaine doivent avoir une hauteur libre d’au moins 2130 mm (84 po). (Voir aussi
l’article 2.7.4.5.)
2.7.4.2
Si un plancher ou une plate-forme est construit au-dessus de la gaine (voir l’article 2.1.3), les
emplacements de la machinerie au-dessus de ce plancher ou de cette plate-forme doivent avoir
une hauteur libre d’au moins :
a) 2130 mm (84 po), s’il s’agit d’emplacements contenant des groupes convertisseurs ;
b) 1070 mm (42 po), s’il s’agit d’emplacements contenant uniquement des poulies supérieures,
secondaires ou de détour ; et
c) 1350 mm (53 po), s’il s’agit d’emplacements contenant des poulies supérieures, secondaires
ou de détour, un régulateur, une machine de signalisation ou autre matériel.
2.7.4.3
S’il y a un plancher sous les poulies supérieures, secondaires et de détour [voir l’article 2.7.4.2
b) et c)], il est permis que les poutres des machines et les poutres portantes empiètent sur la
hauteur libre requise à condition qu’il y ait un dégagement minimal de 900 mm (35 po) de
hauteur et de 750 mm (29,5 po) de largeur dans le chemin d’accès aux poulies, au régulateur,
à la machine de signalisation ou autre matériel.
2.7.4.4
Si l’emplacement de la machinerie est situé à l’extérieur de la gaine mais non au-dessus de
cette dernière, l’emplacement où sont effectués les travaux sur le matériel situé à l’intérieur de
cet emplacement doit avoir une hauteur libre d’au moins 2000 mm (78 po), sauf :
a) s’il s’agit d’emplacements contenant des groupes convertisseurs ; dans ce cas, la hauteur
libre doit être d’au moins 2130 mm (84 po) ;
b) s’il s’agit d’emplacements contenant uniquement des poulies supérieures, secondaires ou de
détour ; dans ce cas, la hauteur libre doit être d’au moins 1070 mm (42 po) ;
c) s’il s’agit d’emplacements contenant des poulies supérieures, secondaires ou de détour, un
régulateur, une machine de signalisation ou autre matériel ; dans ce cas, la hauteur libre doit
être d’au moins 1350 mm (53 po) ; et
d) ce que permet l’article 2.7.4.3.

Avril 2015 109

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.7.4.5
Si l’on effectue le travail de l’intérieur de la cabine ou du toit de la cabine, conformément à
l’article 2.7.5.1, ou à partir de la cuvette, conformément à l’article 2.7.5.2, la hauteur libre
nécessaire pour satisfaire à l’article 2.7.5.1 ou 2.7.5.2 doit être :
a) conforme aux exigences visant la hauteur des espaces de travail de la NFPA 70 ou de la
CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9) ; et
b) d’au moins 1350 mm (53 po) dans tous les cas.
2.7.4.6
Les emplacements des commandes à l’extérieur de la gaine, conçus pour que l’on puisse y
entrer complètement, doivent avoir une hauteur libre d’au moins 2000 mm (78 po) ou
correspondant à la hauteur du matériel, selon la valeur la plus élevée.
Note : Pour les emplacements des commandes à l’extérieur de la gaine qui ne sont pas conçus pour que
l’on puisse y entrer complètement, voir la NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).

2.7.5 Aires de travail à l’intérieur de la gaine et dans la cuvette


2.7.5.1 Aires de travail dans la cabine ou sur le toit de la cabine
Les articles 2.7.5.1.1 à 2.7.5.1.4 doivent être respectés si l’entretien ou l’inspection du frein de
la machine d’entraînement, du frein de secours, du contrôleur de fonctionnement ou du
contrôleur de moteur s’effectue de l’intérieur de la cabine ou du toit de la cabine.
2.7.5.1.1
Si l’entretien ou l’inspection du frein de la machine d’entraînement, du frein de secours, du
contrôleur de fonctionnement ou du contrôleur de moteur à partir de l’intérieur de la cabine ou
du toit de la cabine peut causer un mouvement vertical inattendu de la cabine, un dispositif de
protection contre le mouvement doit être installé.
2.7.5.1.2
Le dispositif doit :
a) être indépendant du frein de la machine d’entraînement, du frein de secours, du contrôleur
de fonctionnement et du contrôleur de moteur ;
b) pouvoir supporter au moins la masse non équilibrée du système sans charge jusqu’à la
charge nominale (voir aussi l’article 2.16.8) dans la cabine, tous les câbles de suspension étant
en place. Le coefficient de sécurité minimal doit être d’au moins 3,5, et les matériaux utilisés
doivent avoir un allongement d’au moins 15 % pour une longueur de 50 mm (2 po) s’ils sont mis
à l’essai conformément à l’ASTM E8 ;
c) au moment d’entrer en action, activer un dispositif électrique conforme à l’article 2.26.2.34,
qui doit couper l’alimentation électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein ;
d) ne pas causer des contraintes et des flèches supérieures à celles permises pour la structure
sur laquelle le dispositif transfère des charges équivalentes à 100 % de la masse statique non
équilibrée du système (voir aussi l’article 2.16.8) ;
e) être muni d’un écriteau conformément à l’ANSI Z535.2 ou CAN/CSA-Z321, selon le cas,
affiché dans l’aire de travail et libellé comme suit : «AVERTISSEMENT! Activer ___ avant
d’entreprendre l’entretien ou l’inspection du frein, du frein de secours ou du contrôleur. Suivre
les instructions du fabricant quant à l’utilisation de ___» (voir l’article 8.6.11.6). À moins que le
dispositif ne soit conçu pour supporter au moins la masse de la cabine non suspendue portant
la charge nominale (voir aussi l’article 2.16.8), l’écriteau doit aussi porter le libellé suivant : «Les
organes de suspension doivent être en place au moment de l’utilisation.»
Note : Remplacer ___ par le nom du dispositif dans le libellé ci-dessus.

110 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

f) être conçu de façon à prévenir la désactivation accidentelle ; et


g) une fois activé, ne pas exiger une alimentation électrique ni le maintien d’un circuit électrique
pour demeurer en position marche.
2.7.5.1.3
Si le dispositif exigé par l’article 2.7.5.1.1 est activé, il doit être possible de sortir de l’aire de
travail (voir aussi les articles 2.7.3.4.3 et 8.6.11.7).
Il est permis d’utiliser la sortie de secours sur le toit de la cabine pour sortir ou entrer dans les
conditions suivantes :
a) les bords de l’ouverture de la sortie sont lisses et exempts de bavures ;
b) on peut atteindre le plancher et le toit de la cabine de façon sécuritaire ; et
c) le dispositif exigé à l’article 2.7.5.1.1 ne doit pouvoir être activé dans une position qui
permettrait un jeu vertical entre le bas de la face verticale du protecteur de plate-forme et le
seuil du palier.
2.7.5.1.4
Le cas échéant, les panneaux d’accès depuis la cabine au matériel à l’extérieur de la cabine
doivent être conformes à l’article 2.14.2.2 g) 1), 2) et 5) et doivent être munis :
a) d’une serrure à clé pouvant être verrouillée sans clé ;
b) d’un interrupteur qui coupe l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement si le panneau d’accès est ouvert (voir l’article 2.26.2.35) ; et
c) d’une clé qui doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
Les panneaux d’accès doivent être fermés et verrouillés en tout temps ; ils ne doivent pas se
fermer automatiquement, mais doivent se verrouiller automatiquement.
2.7.5.2 Aire de travail dans la cuvette
Les articles 2.7.5.2.1 à 2.7.5.2.4 doivent être respectés si l’entretien ou l’inspection du frein de
la machine d’entraînement, du frein de secours, du contrôleur de fonctionnement ou du
contrôleur de moteur s’effectue à partir de la cuvette.
2.7.5.2.1
On doit prévoir ce qui suit :
a) un dispositif conforme aux articles 2.7.5.1.1, 2.7.5.1.2 et 2.7.4.5 doit être installé ; ou
b) un dispositif mécanique doit empêcher la cabine de se déplacer verticalement et de créer un
jeu vertical, conformément à l’article 2.7.4.5, entre le plancher de l’aire de travail et la partie la
plus basse de la cabine, et entre le plancher de l’aire de travail et le contrepoids si aucun
protecteur de contrepoids conforme à l’article 2.3.2 n’est installé.
1) Le dispositif mécanique doit pouvoir arrêter la cabine portant la charge nominale et se
déplaçant à 115 % de sa vitesse nominale. La décélération ne doit pas dépasser celle
requise à l’article 2.22.3 ou 2.22.4, selon le cas.
2) Il est permis d’actionner le dispositif mécanique de façon manuelle ou automatique.
3) Si le dispositif mécanique est activé, il doit faire fonctionner un contact électrique qui, en
position ouverte, permettra à la cabine de se déplacer seulement si elle est commandée par
une commande pour inspection [voir les articles 2.26.1.4.1 et 2.26.9.3 d)]. Le contact
électrique doit être à ouverture mécanique positive et l’ouverture ne doit pas dépendre
uniquement de l’action de ressorts.
4) Un écriteau conforme à l’ANSI Z535.2 ou la CAN/CSA-Z321, selon le cas, doit être affiché
bien en vue dans l’aire de travail et porter le libellé suivant : «AVERTISSEMENT! Activer
le ___ avant d’entreprendre l’entretien ou l’inspection du frein, du frein de secours ou du

Avril 2015 111

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

contrôleur. Suivre les instructions du fabricant quant à l’utilisation de ___.» (voir


l’article 8.6.11.6).
Note : Remplacer ___ par le nom du dispositif dans le libellé ci-dessus.
5) Le dispositif mécanique doit être conçu de façon à prévenir la désactivation accidentelle.
6) Le dispositif mécanique ne doit pas exiger une alimentation électrique ni le maintien d’un
circuit électrique pour demeurer en position marche.
2.7.5.2.2
Il est permis que les commandes pour l’inspection de la cuvette, conformément à
l’article 2.26.1.4, soient installées dans la cuvette (voir l’article 2.26.1.4.4).
2.7.5.2.3
Si un dispositif conforme à l’article 2.7.5.2.1 est activé, il doit être possible de sortir facilement et
en toute sécurité de l’aire de travail (voir aussi les articles 2.7.3.4.3 et 8.6.11.7).
a) Si le débarquement se fait par les portes palières :
1) les portes palières doivent s’ouvrir du côté gaine ; et
2) le dispositif doit être installé de manière à permettre un jeu vertical d’au moins 1220 mm
(48 po) entre le bas du protecteur de plate-forme et le palier.
b) Si le débarquement se fait par une porte d’accès à la cuvette distincte, l’ouverture de la porte
ne doit pas être bloquée par la cabine.
2.7.5.2.4
Si l’entretien ou l’inspection du frein de la machine d’entraînement, du frein de secours, du
contrôleur de fonctionnement ou du contrôleur de moteur s’effectue à partir de la cuvette et si la
distance entre le plancher de la cuvette et ce matériel est supérieure à 2100 mm (83 po), un
dispositif permettant l’accès au matériel doit être installé ou entreposé en permanence dans la
cuvette.
2.7.5.3 Plates-formes de travail
Il est permis d’installer une plate-forme dans la cabine, sur la cabine ou dans la gaine pour
l’entretien et l’inspection du matériel qui se trouve dans l’emplacement de la machinerie ou des
commandes dans la gaine et l’accès à ce matériel et cette plate-forme doit être conforme aux
articles 2.7.5.3.1 à 2.7.5.3.6 (voir aussi l’article 8.6.11.8).
2.7.5.3.1
Une plate-forme de travail, qui peut être rétractable, doit être installée de façon permanente.
Les plates-formes rétractables, qui se trouvent dans le même plan de déplacement que la
cabine ou le contrepoids en position de fonctionnement, doivent activer un dispositif électrique
pour plate-forme de travail (voir l’article 2.26.2.36) pour couper l’alimentation électrique du
moteur de la machine d’entraînement et du frein à moins que la plate-forme soit complètement
rentrée (voir l’article 8.6.11.8).
(ED) 2.7.5.3.2
Une plate-forme de travail doit pouvoir supporter, quelle que soit sa position, une charge d’au
moins 2000 N (450 lb), dont une concentration de charge d’au moins 1000 N (225 lb) sur une
surface de 40 000 mm2 (64 po2) avec un coefficient de sécurité minimal de 5. Si la plate-forme
doit être utilisée pour transporter de la machinerie lourde, on doit en tenir compte au moment de
déterminer ses dimensions et sa résistance.

112 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.7.5.3.3
Une plate-forme de travail doit être munie d’un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 sur les
côtés ouverts ou exposés si le jeu horizontal entre le bord de la plate-forme et la paroi de gaine
adjacente dépasse 300 mm (12 po), et si la différence de niveau entre le plancher de la plate-
forme et de la surface voisine est supérieure à 400 mm (16 po).
2.7.5.3.4
Si une cabine ou un contrepoids passe à moins de 300 mm (12 po) horizontalement d’une
plate-forme de travail, un dispositif de protection contre les risques de cisaillement doit être
installé à au moins 2130 mm (84 po) du plancher de la plate-forme, ou à une hauteur au moins
égale au point maximal en montée de la cabine ou du contrepoids. Le dispositif doit avoir une
résistance et une rigidité au moins égale à une tôle d’une épaisseur de 2 mm (0,074 po). Si elle
est perforée, la tôle doit empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
(13) 2.7.5.3.5
Si l’accès à une plate-forme de travail se trouvant dans le plan de déplacement de la cabine ou
du contrepoids ne s’effectue pas par les portes palières, mais par un panneau ou une porte
d’accès dans la gaine, le panneau ou la porte d’accès doit satisfaire aux exigences des
alinéas b) et d) et e) à i) de l’article 2.11.1.2.

2.7.5.3.6
Il est permis que les commandes d’inspection, conformément à l’article 2.26.1.4, soient
installées à l’emplacement de la plate-forme de travail. [Voir l’article 2.7.5.5 b), pour les
exigences visant les plates-formes de travail situées dans le plan de déplacement de la cabine.]
2.7.5.4 Plates-formes de travail dans le plan de déplacement de la cabine ou du
contrepoids
Il est permis que les plates-formes de travail soient situées dans le plan de déplacement de la
cabine ou du contrepoids :
a) si des butées rétractables sont installées et si la cabine est :
1) sous la plate-forme, la course de l’ascenseur ou du monte-charge doit être limitée par une
butée rétractable de façon que la cabine soit immobilisée sous la plate-forme conformément
à l’exigence visant l’espace de refuge sur le toit de la cabine (voir l’article 2.4.12.1) ; et
2) au-dessus de la plate-forme, la course de l’ascenseur ou du monte-charge doit être
limitée par une butée rétractable de façon que la cabine soit arrêtée au-dessus de la plate-
forme à une distance conforme à l’article 2.7.4.5 ; ou
b) si l’ascenseur ou le monte-charge est muni d’un dispositif conforme aux articles 2.7.5.1.1 et
2.7.5.1.2.
2.7.5.5 Butées rétractables
Les butées rétractables, le cas échéant :
a) doivent être munies d’un dispositif électrique (voir l’article 2.26.2.37) qui doit couper
l’alimentation électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein, à moins que les
butées ne soient complètement rentrées ;
b) peuvent être munies d’un dispositif électrique qui permet le fonctionnement de la cabine
seulement pour les commandes d’inspection si la plate-forme est en position de fonctionnement
et si les butées sont en position d’extension maximale. Si un tel dispositif électrique est installé
et si les butées sont en position d’extension, un dispositif d’arrêt supplémentaire conforme aux
articles 2.25.3.1 et 2.25.3.3 à 2.25.3.5 doit arrêter la cabine avant qu’elle ne heurte les butées
rétractables. Ce dispositif d’arrêt supplémentaire doit être inopérant si les butées sont rentrées.

Avril 2015 113

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Le dispositif électrique qui rend inopérant le dispositif d’arrêt supplémentaire doit être conforme
aux articles 2.26.4.3, 2.26.9.3.1a), 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ;
c) doivent être commandées de l’extérieur de la gaine ou de la plate-forme ;
d) doivent pouvoir arrêter la cabine portant la charge nominale et se déplaçant à 115 % de sa
vitesse nominale. La décélération ne doit pas dépasser celle requise à l’article 2.22.3 ou 2.22.4,
selon le cas ; et
e) doivent être conçues de façon à prévenir la désactivation accidentelle.
2.7.6 Localisation des emplacements de la machinerie, des locaux des machines, des
emplacements des commandes, des locaux des commandes et du matériel
2.7.6.1 Localisation des locaux des machines et des locaux des commandes
Les locaux des machines et les locaux des commandes d’un ascenseur ou monte-charge, le
cas échéant, ne doivent pas être situés dans la gaine.
2.7.6.2 Localisation des emplacements de la machinerie et des emplacements des
commandes
Il est permis que les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes
soient situés à l’intérieur ou à l’extérieur de la gaine.
Note : L’intérieur de la gaine comprend notamment sur ou dans la cabine, sur le contrepoids ou dans la
cuvette.

2.7.6.3 Localisation du matériel


Le matériel utilisé pour l’ascenseur et le monte-charge doit être situé conformément aux articles
2.7.6.3.1 à 2.7.6.3.4.
2.7.6.3.1
La machine d’entraînement électrique doit être située dans l’emplacement de la machinerie ou
le local des machines.
2.7.6.3.2
Le contrôleur de moteur doit être situé dans l’emplacement de la machinerie, le local des
machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes.
Il est permis que le contrôleur de moteur soit à l’extérieur des emplacements prescrits à
condition qu’il soit placé dans une armoire verrouillée. L’armoire verrouillée doit être :
a) facilement accessible en tout temps pour l’entretien et l’inspection ;
b) munie de portes ou panneaux à fermeture non automatique mais à verrouillage automatique,
qui doivent être fermés et verrouillés en tout temps ; les clés doivent être du groupe 1 (voir
l’article 8.1) ;
c) éclairée par un luminaire produisant un éclairement d’au moins 200 lx (19 pc) au niveau du
plancher ; et
d) située dans un emplacement pourvu d’une ventilation naturelle ou mécanique de manière à
maintenir la température ambiante et l’humidité dans la plage prescrite par le fabricant du
matériel d’ascenseur ou de monte-charge pour en assurer le fonctionnement sûr et normal de
l’ascenseur ou du monte-charge. La plage de températures et d’humidité doit être affichée en
permanence sur l’armoire.
Note (2.7.6.3.2) : Pour les exigences relatives aux distances d’isolement, voir la NFPA 70 ou la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9).

114 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.7.6.3.3
Si des poulies ou d’autres matériaux (sauf les régulateurs) sont situés au sommet à l’intérieur
de la gaine, ils doivent être accessibles de l’extérieur de la gaine, conformément à
l’article 2.7.3.3, à moins que l’on puisse effectuer l’entretien et l’inspection à partir du toit de la
cabine.
2.7.6.3.4
Si le régulateur est situé à l’intérieur de la gaine, il doit y avoir un moyen d’accès de l’extérieur
de la gaine conforme aux articles 2.7.3.3 et 2.7.3.4 permettant l’inspection et la réparation. Le
moyen d’accès n’est pas exigé :
a) si le régulateur peut être inspecté et réparé à partir du toit de la cabine ou d’une cabine
adjacente, si le régulateur peut être déclenché pour être testé depuis la cabine adjacente ou
depuis l’extérieur de la gaine et si des dispositifs empêchent le mouvement de la cabine
pendant la réparation. Un écriteau portant le libellé «ASSUJETTIR LA CABINE AVANT
D’ENTREPRENDRE LA RÉPARATION DU RÉGULATEUR» doit être affiché de façon à être
visible du régulateur. L’écriteau doit être conforme à l’ANSI Z535.2 ou CAN/CSA-Z321, selon le
cas. L’écriteau doit être conçu de manière que les caractères qui y sont poinçonnés, gravés,
moulés ou autrement appliqués demeurent facilement lisibles en permanence ; et
b) dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges dans une gaine simple, le régulateur peut être
réenclenché automatiquement dès que la cabine amorce la montée ou le régulateur peut être
réenclenché de l’extérieur de la gaine.
2.7.6.4 Dispositif pour les essais
Si le frein de la machine d’entraînement, le frein de secours, le contrôleur de fonctionnement ou
le contrôleur de moteur est situé dans la gaine ou la cuvette, il doit y avoir un dispositif pour les
essais exigeant le déplacement de la cabine ou le relâchement du frein de la machine
d’entraînement ou du frein de secours de fonctionnement à l’extérieur de la gaine, conforme
aux articles 2.7.6.4.1 à 2.7.6.4.3. Il est permis que ce dispositif soit utilisé par le personnel
d’ascenseur pour l’évacuation des passagers.
2.7.6.4.1
Si on ne peut observer directement la poulie motrice ou les câbles de l’ascenseur ou monte-
charge de l’emplacement du dispositif pour les essais exigeant le déplacement de la cabine ou
le relâchement du frein de la machine d’entraînement ou du frein de secours, il doit y avoir un
écran de visualisation ou un dispositif similaire. L’écran ou le dispositif similaire doit être visible
de l’emplacement du dispositif pour les essais et doit donner les renseignements suivants
concernant l’ascenseur ou le monte-charge :
a) la direction du déplacement ;
b) l’atteinte d’une zone de déverrouillage ; et
c) la vitesse.
L’écran de visualisation ou le dispositif similaire doit demeurer fonctionnel si une panne de
courant affecte l’alimentation électrique du bâtiment. La source de courant doit pouvoir assurer
le fonctionnement de l’écran de visualisation ou du dispositif similaire pendant au moins
4 heures. Si des batteries sont utilisées, il doit y avoir un système de surveillance. Si, pendant
le fonctionnement normal de la cabine, le système de surveillance indique une alimentation
insuffisante de l’écran de visualisation ou du dispositif similaire, il est interdit que la cabine soit
remise en marche après un arrêt normal à un palier.

Avril 2015 115

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.7.6.4.2
Il est permis que le dispositif nécessaire aux essais soit placé dans le panneau d’inspection et
d’essai conforme à l’article 2.7.6.5.2.
2.7.6.4.3
Un dispositif permettant de déplacer la cabine de l’extérieur de la gaine doit être installé et il doit
être conforme à ce qui suit :
a) Il ne doit pas dépendre de l’alimentation électrique normale.
b) Il doit pouvoir être actionné par le personnel d’ascenseur seulement, à l’aide d’une clé du
groupe 1 (voir l’article 8.1).
c) Il doit permettre le déplacement de la cabine avec effort continu.
d) Si la cabine est déplacée manuellement, l’effort exigé pour déplacer la cabine dans la
direction de la charge non équilibrée ne doit pas dépasser 400 N (90 lbf). Si le dispositif peut
être retiré, il doit être entreposé à l’extérieur de la gaine et accessible à l’aide d’une clé du
groupe 1. Il doit porter un marquage indiquant avec quelle machine il doit être utilisé.
e) Si l’effort exigé pour déplacer la cabine est supérieur à 400 N (90 lbf), un dispositif de
fonctionnement électrique doit permettre le déplacement de la cabine. Ce dispositif de
fonctionnement électrique doit avoir des dispositifs de commande à pression maintenue pour
déplacer la cabine, et si ces dispositifs sont actionnés, le fonctionnement de la cabine par tout
autre dispositif doit être impossible. La défaillance d’un seul dispositif de commande à pression
maintenue doit empêcher le déplacement de l’ascenseur ou du monte-charge. Si des batteries
sont utilisées pour le fonctionnement à l’électricité, il doit y avoir un système de surveillance. Si,
pendant le fonctionnement normal de la cabine, le système de surveillance indique que
l’alimentation est insuffisante au déplacement de la cabine, la cabine ne doit pas pouvoir être
remise en marche après un arrêt normal à un palier.
2.7.6.5 Panneau d’inspection et d’essai
2.7.6.5.1
On doit exiger un panneau d’inspection et d’essai si l’un des dispositifs suivants n’est pas
accessible de l’extérieur de la gaine :
a) les dispositifs nécessaires au réarmement manuel du dispositif de détection de survitesse
d’une cabine en montée [voir l’article 2.19.1.2 a) 4)], et la protection contre le mouvement non
contrôlé de la cabine [voir l’article 2.19.2.2 a) 4)] ; ou
b) les circuits des dispositifs suivants :
1) l’interrupteur du mécanisme du parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.9) ;
2) l’interrupteur de l’amortisseur de cabine, le cas échéant (voir l’article 2.26.2.22) ;
3) les dispositifs d’arrêt final de palier extrême inférieur et supérieur (voir l’article 2.26.2.11) ;
et
4) l’interrupteur du régulateur de contrepoids ou de cabine, le cas échéant (voir
l’article 2.26.2.10).
2.7.6.5.2
Le panneau d’inspection et d’essai, le cas échéant, doit être accessible depuis l’extérieur de la
gaine et conforme à ce qui suit :
a) être facilement accessible en tout temps pour l’entretien et l’inspection ;
b) les dispositifs exigés doivent être situés derrière une porte ou un panneau verrouillé qui ne
s’ouvre pas vers la gaine, ne se ferme pas automatiquement, mais se verrouille
automatiquement et qui doit être fermé et verrouillé en tout temps. Les clés doivent être du
groupe 1 (voir l’article 8.1) ;

116 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) être muni d’un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.24 ;


d) être éclairé par un luminaire permanent produisant un éclairement d’au moins 200 lx (19 pc)
au niveau du plancher. Un interrupteur situé à l’intérieur ou près du panneau doit en contrôler
l’éclairage ;
e) comprendre l’écran de visualisation exigé à l’article 2.7.6.4.1 ;
f) comprendre les interrupteurs «DÉRIVATION PORTE DE CABINE» et «DÉRIVATION
PORTES» si l’article 2.26.1.5 l’exige ;
g) comprendre le dispositif nécessaire au réarmement manuel du dispositif de détection de
survitesse d’une cabine en montée [voir l’article 2.19.1.2 a) 4)], et la protection contre le
mouvement non contrôlé de la cabine [voir l’article 2.19.2.2 a) 4)] si ces dispositifs ne sont pas
accessibles de l’extérieur de la gaine ; et
h) si les circuits des dispositifs indiqués à l’article 2.7.6.5.1 b) 1) à 4) ne sont pas accessibles
depuis l’extérieur de la gaine, comprendre la commande pour l’inspection au palier
conformément à l’article 2.26.1.4.4, commande qui doit pouvoir rendre inopérants les dispositifs
électriques suivants, de façon individuelle ou en groupe, conformément aux
articles 2.26.9.3.1 a), 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 :
1) l’interrupteur du mécanisme du parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.9) ;
2) l’interrupteur d’amortisseur de cabine, le cas échéant (voir l’article 2.26.2.22) ;
3) le dispositif d’arrêt final de palier extrême inférieur et supérieur (voir l’article 2.26.2.11) ; et
4) l’interrupteur du régulateur de contrepoids ou de cabine, le cas échéant (voir
l’article 2.26.2.10).
Note (2.7.6.5) : Pour les exigences relatives aux distances d’isolement, voir la NFPA 70 ou la CSA C22.1,
selon le cas (voir la section 9). Voir aussi l’article 2.8.3.3.2.

2.7.6.6 Protection contre les intempéries


Les machines, le matériel de commande, les poulies et autre machinerie ne doivent pas être
exposés aux intempéries à moins d’être conçus pour cette utilisation.
2.7.7 Local des machines et des commandes sous la gaine
Un local des machines et des commandes situé sous la gaine doit être conforme aux
articles 2.7.7.1 à 2.7.7.5.
2.7.7.1
Le local des machines et des commandes doit être muni d’un plafond rigide (le plancher de la
cuvette à la profondeur normale de la cuvette) en béton ou en acier assurant une hauteur libre
minimale de 2130 mm (84 po) au-dessus du plancher du local.
2.7.7.2
Le plafond du local des machines et des commandes doit pouvoir supporter une charge
concentrée de 1000 N (225 lbf) appliquée sur une surface de 2000 mm2 (3 po2), et résister à
une surcharge de 6 kPa (125 lb/pi2) et aux charges imposées par les guides et (ou) les
amortisseurs, le cas échéant.
2.7.7.3
Il est permis que les guides de cabine et de contrepoids et les supports d’amortisseur se
prolongent dans le local des machines et reposent sur le plancher du local des machines. Si
l’amortisseur de contrepoids ou son support se prolonge jusqu’au plancher du local des
machines et des commandes, un parachute de contrepoids n’est pas requis à condition que
l’espace sous le local des machines ne soit pas inaccessible en permanence. Si un amortisseur

Avril 2015 117

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

de contrepoids est supporté par le toit du local des machines (plancher de la cuvette), un
parachute de contrepoids est requis. (Voir l’article 2.6.1 pour des exigences supplémentaires.)
2.7.7.4
Il est permis que le plafond plein (le plancher de la cuvette à la profondeur normale de la
cuvette) soit perforé pour laisser passer du matériel (câbles de suspension, entraînements du
sélecteur, conduits électriques, guides, amortisseurs, etc.). Le passage et les protecteurs
doivent être conformes aux articles 2.3.2 et 2.10.1 tant dans le local des machines et des
commandes que dans la cuvette. Un protecteur de contrepoids doit être installé sur le plancher
de la cuvette ainsi que sur le plancher du local des machines et des commandes si le
contrepoids se prolonge dans le local et que l’article 2.3.2.1 a) ne s’applique pas. Le protecteur
dans le local des machines ou des commandes doit se prolonger jusqu’au plafond.
2.7.7.5
Les câbles ou chaînes de compensation et les câbles pendentifs ne doivent pas se prolonger
dans le local des machines situé sous la gaine.
2.7.8 Locaux des machines et locaux des commandes séparés
Les ascenseurs ou monte-charges munis de locaux des machines et (ou) de locaux des
commandes séparés doivent être conformes aux articles 2.7.8.1 à 2.7.8.4.
2.7.8.1
Les câbles et les poulies conduisant au local des machines séparé qui traversent des coupe-
feux doivent être sous enveloppe et ces enveloppes doivent être conformes à l’article 2.1.1.1.
2.7.8.2
L’enveloppe des câbles et des poulies menant au local des machines séparé doit être protégée
contre l’accès non autorisé.
2.7.8.3
L’enveloppe doit être accessible en permanence pour l’inspection, la réparation et l’entretien
des câbles de suspension passant sur des poulies qui ne sont pas situées dans la gaine ou
dans les locaux des machines séparés. Il doit y avoir une porte d’accès conforme à
l’article 2.7.3.4 à chaque emplacement de poulie. Des ouvertures d’accès conformes à
l’article 2.7.3.4 doivent permettre l’inspection et l’entretien des câbles qui passent sur des
poulies. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.23, une prise de courant double, un
interrupteur de luminaire et un luminaire doivent être installés en permanence immédiatement à
l’intérieur de la porte ou de l’ouverture d’accès.
2.7.8.4
Il doit y avoir un moyen de communication permanent entre la cabine de l’ascenseur ou du
monte-charge et le local des machines séparé ou la salle des commandes séparée.
2.7.9 Éclairage, température et humidité dans les emplacements de la machinerie, les
locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes
2.7.9.1 Éclairage
Un éclairage électrique permanent doit être assuré dans tous les emplacements de la
machinerie, locaux des machines, emplacements des commandes et locaux des commandes.
L’éclairage produit doit être d’au moins 200 lx (19 pc) au niveau du plancher, au niveau du

118 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

plancher de la plate-forme de travail (voir l’article 2.7.5.3) ou au niveau du plancher si la cabine


est bloquée (voir l’article 2.7.5.1). L’interrupteur du luminaire doit être placé :
a) à l’entrée des emplacements de la machinerie et des commandes ; et
b) à l’intérieur des locaux des machines et des commandes et, dans la mesure du possible, du
côté serrure de la porte d’accès.
2.7.9.2 Température et humidité
Une ventilation naturelle ou mécanique doit être assurée dans les emplacements de la
machinerie, les locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des
commandes de manière à maintenir la température ambiante et l’humidité dans la plage
prescrite par le fabricant du matériel d’ascenseur ou de monte-charge pour en assurer le
fonctionnement sûr et normal. La plage de températures et d’humidité doit être affichée en
permanence dans le local des machines, le local des commandes et l’emplacement des
commandes ou si le fabricant du matériel le prescrit, dans l’emplacement de la machinerie.
Article 2.8 Matériel dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des
machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes
2.8.1 Matériel permis
Seulement la machinerie et le matériel utilisés directement avec l’ascenseur ou le monte-charge
sont permis dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les
emplacements des commandes et les locaux des commandes.
2.8.2 Appareillage et câblage électriques
2.8.2.1
L’installation de l’appareillage et du câblage électriques doit être conforme à la NFPA 70 ou à la
CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
2.8.2.2
Seulement le câblage, les canalisations, les câbles électriques, les câbles coaxiaux et les
antennes utilisés directement avec l’ascenseur ou le monte-charge, y compris le câblage pour
la communication avec la cabine, l’éclairage, le chauffage, la climatisation et la ventilation de la
cabine, les systèmes de détection d’incendie, les pompes de puisard de cuvette et le chauffage
et l’éclairage de la gaine et (ou) de l’emplacement de la machinerie, du local des machines, de
l’emplacement des commandes ou du local des commandes sont permis à l’intérieur de la
gaine, de l’emplacement de la machinerie, du local des machines, de l’emplacement des
commandes ou du local des commandes.
2.8.2.3
Il est permis que les conducteurs de continuité des masses du système de protection contre la
foudre servant à mettre à la terre les longues pièces métalliques verticales dans la gaine,
comme les guides et les canalisations verticales soient installés dans la gaine comme l’exige la
NFPA 780 ou CAN/CSA-B72, selon le cas (voir la section 9). Il est interdit d’installer dans la
gaine le conducteur de descente du système de protection contre la foudre, et les guides de
l’ascenseur ou du monte-charge ne doivent pas servir de conducteur de descente du système
de protection contre la foudre. Les conducteurs de continuité des masses installés dans la
gaine ne doivent pas nuire au fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.

Avril 2015 119

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.8.3 Tuyaux, conduites, réservoirs et gicleurs


2.8.3.1
Sous réserve des articles 2.8.3.1.1 à 2.8.3.1.3, il est permis d’installer des tuyaux de vapeur ou
d’eau chaude dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des machines,
les emplacements des commandes et les locaux des commandes, pour fin de chauffage de ces
endroits seulement.
2.8.3.1.1
Les conduites de chauffage doivent transporter uniquement de la vapeur sous basse pression
[100 kPa (15 lb/po2) ou moins] ou de l’eau chaude [100 °C (212 °F) ou moins].
2.8.3.1.2
Les colonnes montantes et les canalisations de retour doivent être installées à l’extérieur de
la gaine. Si l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des
commandes ou le local des commandes est situé au-dessus du toit du bâtiment, il est permis
que les conduites de chauffage de l’emplacement de la machinerie, du local des machines, de
l’emplacement des commandes ou du local des commandes soient placées dans la gaine entre
le dernier étage et l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des
commandes ou le local des commandes.
2.8.3.1.3
Les purgeurs et les robinets d’arrêt doivent être installés dans des emplacements accessibles à
l’extérieur de la gaine.
2.8.3.2
Il est permis d’installer des conduites dans la gaine, l’emplacement de la machinerie, le local
des machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes pour fin de
chauffage, de refroidissement, de ventilation et d’aération de ces endroits seulement et elles ne
doivent pas réduire les jeux requis.
2.8.3.3
Sous réserve des articles 2.8.3.3.1 à 2.8.3.3.4, il est permis d’installer dans la gaine,
l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes un système de gicleurs conforme à la NFPA 13 ou au CNBC, selon le
cas (voir la section 9).
2.8.3.3.1
Les colonnes montantes doivent être installées à l’extérieur de ces endroits. Les dérivations
dans la gaine doivent alimenter les gicleurs d’un seul étage. Si l’emplacement de la machinerie,
le local des machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes est situé au-
dessus du toit du bâtiment, il est permis que les colonnes montantes et les dérivations pour ces
gicleurs soient placées dans la gaine entre le dernier étage et l’emplacement de la machinerie,
le local des machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes.
2.8.3.3.2
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, si l’emplacement du matériel de l’ascenseur ou
la configuration de son enceinte est tel que l’eau provenant des gicleurs pourrait rendre son
fonctionnement non sécuritaire, un moyen doit être prévu pour couper automatiquement

120 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

l’alimentation principale de l’ascenseur ou du monte-charge visé ainsi que toute autre


alimentation au moment de la projection de l’eau ou avant :
a) Ce dispositif doit être indépendant de la commande de l’ascenseur ou du monte-charge et
ne doit pas être à réarmement automatique.
b) Les détecteurs thermiques et les interrupteurs de débit des gicleurs utilisés pour couper
l’alimentation principale de l’ascenseur ou du monte-charge doivent être conformes à la
NFPA 72.
c) L’entrée en jeu des gicleurs à l’extérieur de tels emplacements ne doit pas couper
l’alimentation principale. Voir aussi l’article 2.27.3.3.6.
2.8.3.3.3
On ne doit pas utiliser des détecteurs de fumée pour actionner les gicleurs dans ces endroits
ni pour couper l’alimentation principale.
2.8.3.3.4
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, si des gicleurs sont installés à pas plus de
600 mm (24 po) au-dessus du plancher de la cuvette, les articles 2.8.3.3.4 a) et b) s’appliquent
au câblage et au matériel électrique de l’ascenseur ou du monte-charge dans la gaine installé à
moins de 1200 mm (48 po) au-dessus du plancher de la cuvette, à l’exception des dispositifs de
protection contre les séismes conformes à l’article 8.4.10.1.2 d), et à l’extérieur de la cabine au
point où le seuil de la plate-forme de la cabine et le seuil de la porte du palier inférieur sont
alignés verticalement :
a) L’appareillage électrique de l’ascenseur ou du monte-charge doit être étanche aux
intempéries (type 4 selon la NEMA 250).
b) Le câblage de l’ascenseur ou du monte-charge, à l’exception des câbles pendentifs, doit
porter un marquage indiquant qu’il convient pour usage dans les emplacements mouillés,
conformément à la NFPA 70.
2.8.3.4
Il est interdit d’installer dans une gaine, un emplacement de la machinerie, un local des
machines, un emplacement des commandes ou un local des commandes d’autres tuyaux ou
conduits transportant des gaz, des vapeurs ou des liquides et ne servant pas au fonctionnement
de l’ascenseur ou du monte-charge. Si l’emplacement de la machinerie, le local des machines,
l’emplacement des commandes, le local des commandes ou la gaine se prolonge au-dessus du
toit d’un bâtiment, il est permis d’acheminer les tuyaux des avaloirs de toit jusqu’à l’endroit le
plus près où ils peuvent être déviés hors ces emplacements. Ces tuyaux doivent être sous
enveloppe afin d’empêcher que l’eau provenant de fuites ou de la condensation ne s’infiltre
dans l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des commandes,
le local des commandes ou la gaine.
2.8.3.5
S’il est permis d’installer des tuyaux, des avaloirs, des réservoirs ou autre matériel semblable
contenant des liquides, ces derniers ne doivent pas être installés directement au-dessus du
matériel d’ascenseur ou de monte-charge ni réduire les jeux requis dans la gaine,
l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes.
2.8.4 Radiateurs électriques
Il est permis d’utiliser des radiateurs électriques certifiés/répertoriés.

Avril 2015 121

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.8.5 Climatisation
Il est permis d’installer des appareils de climatisation dans les emplacements de la machinerie,
les locaux des machines, les emplacements des commandes ou les locaux des commandes
pour fins de climatisation de ces endroits seulement, sous réserve des articles 2.8.5.1 à 2.8.5.5.
2.8.5.1
Les appareils de climatisation ne doivent pas être placés directement au-dessus du matériel de
l’ascenseur ou du monte-charge.
2.8.5.2
La hauteur libre sous un appareil de climatisation suspendu doit être conforme à l’article 2.7.4.
2.8.5.3
Il doit y avoir un dispositif pour recueillir et évacuer l’eau de condensation de ces endroits. Le
trou d’évacuation d’eau ne doit pas se trouver directement au-dessus du matériel d’ascenseur
ou de monte-charge. Un avaloir raccordé directement à l’égout est interdit.
2.8.5.4
L’accès aux appareils de climatisation à l’intérieur de l’emplacement de la machinerie, du local
des machines, de l’emplacement des commandes ou du local des commandes pour l’entretien
et la réparation doit être sûr et facile.
Note : Voir aussi l’article 2.7.3.1.

2.8.5.5
Il ne doit y avoir aucun engrenage, pignon, courroie, poulie ou chaîne exposé.
Notes (2.8.5) :
1) Voir l’article 2.8.3.2 pour les exigences relatives au système de conduits.
2) Ces exigences ne visent pas un appareil de climatisation utilisé pour refroidir un appareil particulier de
l’ascenseur ou du monte-charge.

2.8.6 Matériel divers


Il est permis d’installer une machinerie ou un matériel mobile, en rotation ou suspendu fermé,
un éclairage décoratif fixe, une signalisation fixe ou autres dispositifs fixes d’effets spéciaux
assujettis à la cabine, au contrepoids et (ou) à la gaine, à condition que l’ascenseur ou le
monte-charge, y compris le matériel et les dispositifs soient conformes aux articles 2.4, 2.5,
2.8.1, 2.14.2.1.1, 2.15.7, 8.2.2.1 et 8.2.9.1. Toute machinerie ou tout matériel mobile, en
rotation ou suspendu non fermé, assujetti à l’extérieur de la cabine ou du contrepoids, à
l’intérieur de la gaine, à l’extérieur de la cabine, ou tout autre matériel d’ascenseur ou de monte-
charge dans la gaine est interdit à moins d’être utilisé conformément à la conception de
l’ascenseur ou du monte-charge.
Article 2.9 Poutres, supports et assises de la machinerie
2.9.1 Supports requis
Les machines, la machinerie, les poulies et les attaches doivent être supportées par les poutres
supérieures, les planchers, les murs de refend ou les garde-corps.
2.9.1.1
Les machines, la machinerie et les poulies doivent être supportées et retenues en place de
manière à empêcher toute partie de se desserrer ou de se déplacer en service.

122 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.9.1.2
Les poutres de support doivent, le cas échéant, être en acier ou en béton armé.
2.9.1.3
Des poutres ne sont pas requises sous une machine, une poulie, une machinerie ou du matériel
de commande qui repose sur un plancher pourvu que ce plancher puisse supporter les charges
qui lui sont imposées, ou s’il est supporté par des garde-corps ou des murs de refend
conformes à l’article 2.9.3.3.
2.9.2 Charges sur les poutres, les planchers ou les assises de la machinerie et des
poulies et sur leurs supports
2.9.2.1 Poutres, planchers et leurs supports au-dessus de la gaine
Les poutres, les planchers et leurs supports au-dessus de la gaine doivent pouvoir supporter au
moins la somme des charges suivantes :
a) la charge reposant sur les poutres et les supports, soit la masse totale de la machine, des
poulies, du contrôleur, du régulateur et de tout autre matériel, de même que la partie, le cas
échéant, de l’emplacement de la machinerie, du local des machines, de l’emplacement des
commandes ou du local des commandes reposant sur le plancher ; et
b) le double de la somme des tensions de tous les câbles supportés par les poutres, les
planchers et leurs supports, la cabine portant sa charge nominale.
Note [2.9.2.1 b)] : Les tensions sont doublées pour tenir compte des accélérations et des décélérations.

2.9.2.2 Assises, poutres et planchers pour la machinerie et les poulies ne se trouvant pas
directement au-dessus de la gaine
Les supports des machines et des poulies placées sur le côté ou en dessous de la gaine
doivent être conformes aux articles 2.9.2.2.1 à 2.9.2.2.4.
2.9.2.2.1
L’assise doit pouvoir supporter la masse totale de la machine, des poulies et autre matériel ainsi
que celle du plancher, le cas échéant.
2.9.2.2.2
Les poutres portant les poulies ainsi que les boulons d’ancrage doivent pouvoir supporter le
double de la composante verticale des tensions de tous les câbles de suspension, moins la
masse de la machine ou des poulies.
2.9.2.2.3
Les poutres portant les poulies ainsi que les boulons d’ancrage doivent pouvoir supporter le
double de la composante horizontale des tensions, le cas échéant, de tous les câbles de
suspension.
2.9.2.2.4
L’assise doit pouvoir supporter le double du moment de renversement, le cas échéant, produit
par la tension dans tous les câbles de suspension.

Avril 2015 123

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.9.3 Assujettissement de la machinerie et du matériel aux poutres, assisses, garde-


corps, murs de refend ou planchers
2.9.3.1 Poutres et planchers au-dessus de la gaine
2.9.3.1.1
Si les poutres ou planchers au-dessus de la gaine sont utilisés pour supporter la machinerie ou
le matériel, la machinerie ou le matériel doit être assujetti au-dessus des poutres ou des
planchers au-dessus de la gaine, reposer sur les poutres ou les planchers, ou être suspendu
aux poutres ou aux planchers. Toutefois, cette mesure ne vise pas :
a) les poulies secondaires ou de détour des ascenseurs ou monte-charges à adhérence ; et
b) les dispositifs et leurs accessoires qui servent à limiter ou réduire la vitesse de la cabine.
2.9.3.1.2
Des boulons de fixation ou des attaches ne sont pas requis si une isolation acoustique en
compression est utilisée entre les socles de la machinerie ou entre un matériel et les poutres ou
planchers porteurs.
2.9.3.2 Poutres ou assises supportant la machinerie et les poulies ne se trouvant pas
directement au-dessus de la gaine
2.9.3.2.1
Les machines et les poulies situées sous la gaine ou sur un côté de la gaine doivent être fixées
aux poutres, aux assises ou aux planchers au moyen de boulons conformes à l’ASTM A307. Il
doit y avoir suffisamment de boulons pour résister aux charges pertinentes spécifiées à
l’article 2.9.2.2. En se basant sur ces charges initiales, la traction totale exercée sur les boulons
d’ancrage ne doit pas être supérieure à 85 MPa (12 000 lb/po2) de la section nette et le
cisaillement total ne doit pas être supérieur à 60 MPa (9000 lb/po2) de l’aire réelle dans le plan
de cisaillement. (Voir aussi l’article 2.9.3.5.)
2.9.3.2.2
Si des boulons traversent des semelles biseautées de profilés ayant un angle supérieur à 5°, la
tête de ces boulons doit être chanfreinée ou en oblique, ou encore être munie d’une rondelle en
acier chanfreinée. De plus, les écrous se trouvant sur les faces biseautées ayant un angle
supérieur à 5° doivent reposer sur des rondelles en acier chanfreinées.
2.9.3.3 Assujettissement des machines, des poulies, du matériel et des attaches aux
garde-corps ou aux murs de refend
2.9.3.3.1
Il est permis que les machines, les poulies, le matériel et les attaches soient assujettis et
supportés par les garde-corps ou les murs de refend, à condition que la tension dans les câbles
de suspension et le poids du matériel ne produisent pas une tension directe sur les boulons et
les rivets.
2.9.3.3.2
Des boulons de fixation ou des attaches ne sont pas requis si une isolation acoustique en
compression est utilisée entre les socles de la machinerie ou entre le matériel et leurs supports.

124 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.9.3.3.3
Les boulons utilisés pour fixer le matériel au garde-corps ou au mur de refend doivent être
conformes à l’ASTM A307. Il doit y avoir suffisamment de boulons de grosseur appropriée pour
résister aux charges pertinentes prescrites à l’article 2.9.2.2. En se basant sur ces charges
initiales, la traction totale exercée sur les boulons ne doit pas être supérieure à 85 MPa
(12 000 lb/po2) de la section nette et le cisaillement total sur les boulons et les rivets ne doit pas
être supérieur à 60 MPa (9000 lb/po2) de l’aire réelle dans le plan de cisaillement. Les
exigences de l’article 2.9.3.2.2 visant les boulons et des articles 2.9.3.4.3 et 2.9.3.4.4 visant les
plaques d’attache s’appliquent également. Les contraintes sur les soudures attribuables aux
tensions des câbles de suspension ne doivent pas être supérieures à 55 MPa (8000 lb/po2) de
l’aire de la gorge de la soudure. (Voir aussi l’article 2.9.3.5.)
2.9.3.3.4
Les garde-corps utilisés pour supporter les machines, le matériel, les poulies et les attaches
doivent être conformes à l’article 2.23.4.
2.9.3.4 Attaches des câbles de suspension au sommet de la gaine
2.9.3.4.1
Si les câbles de suspension sont assujettis à la charpente, au-dessus d’une gaine, les plaques
d’attache et les poutres de blocage des plaques d’attache, le cas échéant, doivent être montées
sur le dessus des poutres supérieures, des poutres portant la machine ou des poutres
auxiliaires raccordées à l’âme des poutres supérieures et y être fixées.
2.9.3.4.2
Les plaques d’attache et les poutres de blocage ou auxiliaires doivent être assujetties à l’aide
de boulons conformes à l’ASTM A307, de rivets conformes à l’ASTM A502 ou soudées
conformément à l’article 8.8 et doivent être placées de façon que la tension dans les câbles de
suspension ne produise pas une tension directe sur les boulons ou les rivets. Si les boulons ou
les rivets sont soumis à des contraintes de cisaillement attribuables aux tensions des câbles de
suspension, le cisaillement total ne doit pas être supérieur à 60 MPa (9000 lb/po2) de l’aire
réelle dans le plan de cisaillement. Les contraintes sur les soudures attribuables aux tensions
des câbles de suspension ne doivent pas être supérieures à 55 MPa (8000 lb/po2) de l’aire de
la gorge de la soudure. (Voir aussi l’article 2.9.3.5.)
2.9.3.4.3
La structure portant les plaques d’attache doit pouvoir résister au double de la somme des
tensions de tous les câbles de suspension fixés aux plaques d’attache. (Voir aussi
l’article 2.15.13.)
2.9.3.4.4
Le total des contraintes dans les plaques d’attache et les profilés des plaques d’attache ne doit
pas dépasser 85 MPa (12 000 lb/po2).
2.9.3.5 Boulons fabriqués d’acier
L’utilisation des boulons fabriqués d’acier utilisés pour satisfaire aux articles 2.9.3.2.1, 2.9.3.3.3
et 2.9.3.4.2 et d’une résistance supérieure à celle prescrite dans l’ASTM A307 est permise si les
contraintes maximales admissibles sont alors être augmentées proportionnellement à leur
résistance à la rupture. L’allongement doit être conforme à la norme ASTM correspondante.

Avril 2015 125

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.9.3.6 Métaux coulés en traction ou en flexion


Les métaux coulés dont l’allongement est inférieur à 20 %, déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8, qui travaillent en traction ou en flexion, ne doivent pas servir à supporter la
machinerie ou le matériel à partir de la face inférieure des poutres ou des planchers au sommet
de la gaine.
2.9.4 Contraintes admissibles pour les poutres ou les planchers et leurs supports portant
la machinerie et les poulies et tout autre élément porteur transférant une charge au
garde-corps ou au mur de refend
2.9.4.1
Les contraintes unitaires applicables aux poutres et aux planchers portant la machinerie et les
poulies, ainsi qu’à leurs supports, basées sur les charges calculées selon l’article 2.9.2 ou 2.9.6,
en retenant la valeur la plus élevée, ne doivent pas être supérieures à 80 % de celles permises
pour des charges statiques par les normes suivantes :
a) Acier de construction : Manuel AISC n° S326 ou CAN/CSA-S16.1, selon le cas (voir la
section 9) ; et
b) Béton armé : ANSI/ACI-318 ou CAN3-A23.3, selon le cas (voir la section 9).
2.9.4.2
Si les contraintes attribuables à des charges autres que des charges d’ascenseur ou de monte-
charge supportées par les poutres ou le plancher sont supérieures à celles qui sont dues aux
charges d’ascenseur ou de monte-charge, il est permis d’utiliser 100 % des contraintes
admissibles.
2.9.4.3 Métaux coulés en traction ou en flexion
Les métaux coulés dont l’allongement est inférieur à 20 %, déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8, et qui travaillent en traction ou en flexion, ne doivent pas servir à supporter la
machinerie ou le matériel à partir des garde-corps ou des murs de refend.
2.9.5 Flèches admissibles pour les poutres et leurs supports portant la machinerie et les
poulies et tout autre élément porteur dont la charge de flexion est transférée au garde-
corps ou au mur de refend
Les flèches admissibles dans les poutres portant la machinerie et les poulies, leurs supports
immédiats, et tout autre élément porteur dont la charge de flexion est transférée au garde-corps
ou au mur de refend sous charge statique ne doivent pas dépasser 1/1666 de la portée.
2.9.6 Contraintes admissibles causées par le frein de secours
Les poutres de la machinerie et des poulies, leurs supports, tout élément porteur transférant la
charge aux garde-corps ou aux murs de refend et leurs attaches qui sont sollicités par
l’application du frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces
maximales produites pendant la phase de décélération du freinage de secours de façon que les
contraintes dues au freinage de secours agissant en même temps que toutes les autres
charges, le cas échéant, ne dépassent pas celles spécifiées à l’article 2.9.4.

126 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 2.10 Protection du matériel et garde-corps


2.10.1 Protection du matériel
Dans les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes, les éléments suivants doivent être protégés contre
un contact fortuit :
a) les poulies et les câbles de la machine d’entraînement dont la projection verticale dans un
plan horizontal se prolonge au-delà du socle de la machine, à moins que la poulie de la
machine d’entraînement ne soit située de façon à réduire au minimum la possibilité de contact ;
b) les poulies ;
c) les éléments à découvert suivants : engrenages, pignons, poulies de ruban ou de câble,
tambours de sélecteurs, contrôleurs d’étage, machines de signalisation, et leurs câbles, chaînes
ou rubans d’entraînement ; et
d) les clavettes, les rainures de clavette et les vis des arbres en saillie.
Les volants manuels et les volants d’inertie qui ne sont pas protégés doivent porter un
marquage de couleur jaune.
2.10.2 Garde-corps
Un garde-corps doit être de construction métallique robuste. Il doit comporter une main
courante, une lisse intermédiaire, ou un élément de charpente ou un panneau plein équivalent
et une plinthe.
(13) 2.10.2.1 Main courante
La main courante doit être lisse et sa surface supérieure doit être située à tout au moins
1070 mm (42 po) et à tout au plus 1095 mm (43 po) au-dessus de la surface de travail.
2.10.2.2 Lisse intermédiaire
La lisse intermédiaire ou l’élément de charpente ou le panneau plein équivalent doit être placé à
mi-chemin environ entre la main courante et la surface de travail.
2.10.2.3 Montants
La plinthe doit être fixée et avoir une hauteur d’au moins 100 mm (4 po) à partir de la surface de
travail.
2.10.2.4 Plinthe
Un garde-corps doit pouvoir résister en n’importe quel point de sa longueur, sans fléchir de plus
de 75 mm (3 po) ni déformation permanente, aux forces suivantes appliquées séparément :
a) une force d’au moins 890 N (200 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe quel
point de la main courante ;
b) une force d’au moins 666 N (150 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe quel
point du centre de la lisse de l’élément ou du panneau intermédiaire. Si le garde-corps est un
panneau plein allant de la main courante à la plinthe, l’application de la force indiquée à
l’article 2.10.2.4 a) doit être considérée comme satisfaisant à l’article 2.10.2.4 b) ;
c) une force de 225 N (50 lbf) appliquée latéralement sur la plinthe.

Avril 2015 127

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 2.11 Protection des ouvertures de gaine


2.11.1 Portes d’entrée et de secours requises
2.11.1.1 Entrées palières
Chaque ouverture palière d’une gaine d’ascenseur ou de monte-charge doit être munie d’une
porte qui protège la pleine hauteur et la pleine largeur de l’ouverture. La porte doit mesurer au
moins 2030 mm (80 po) de hauteur et 800 mm (31,5 po) de largeur.
(13) 2.11.1.2 Portes de secours dans les gaines fermées
Si un ascenseur ou un monte-charge est installé dans une gaine fermée simple, il doit y avoir
dans la partie fermée de la gaine une porte de secours à tous les trois étages. La distance entre
les seuils ne doit toutefois pas dépasser 11 m (36 pi). De plus, la porte doit être conforme à ce
qui suit :
a) La baie de porte doit mesurer au moins 700 mm (28 po) de largeur et 2030 mm (80 po) de
hauteur.
b) Elle doit être facile d’accès et exempte d’obstacles fixes.
c) Elle doit être horizontale ou battante à une seule section, quel que soit le type de porte
installé aux autres paliers.
d) Elle doit être à fermeture et à verrouillage automatiques et porter le marquage «DANGER,
GAINE D’ASCENSEUR» ou «DANGER, GAINE DE MONTE-CHARGE», le cas échéant, en
caractères d’au moins 50 mm (2 po) de hauteur.
e) Elle doit être munie d’un contact électrique qui empêche le fonctionnement de la machine
d’entraînement à moins que la porte ne soit fermée (voir l’article 2.26.2.25).
f) Elle doit s’ouvrir du palier seulement à l’aide d’une serrure à barillet dont la combinaison
comporte au moins cinq broches ou cinq disques. Cette serrure :
1) ne doit pas pouvoir être déverrouillée par une autre clé qui ouvre une autre serrure ou
dispositif utilisé à quelque fin que ce soit dans le bâtiment ; et
2) doit être conçue pour que la clé ne puisse être retirée que dans la position verrouillée.
g) Elle doit pouvoir être ouverte du côté gaine sans l’aide d’une clé.
h) La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1) et doit être à la disposition du personnel affecté
aux urgences en cas d’urgence.
i) Une barrière à charnières et à fermeture automatique, distincte de la porte, doit être installée
devant l’entrée du côté de la gaine, à une hauteur de 1070 mm (42 po). La barrière ne doit pas
s’ouvrir vers la gaine.
2.11.1.3 Téléphone comme alternative aux portes de secours
Si un ascenseur ou un monte-charge est installé dans une gaine fermée simple et s’il n’y a pas
de paliers permettant d’utiliser des portes de secours, on doit installer un système de
communications vocales bilatérales conforme à l’article 2.27.1.1.4.
Note : Les usines de pâte, les élévateurs à grain, les barrages et autres endroits semblables sont des
exemples de ce type d’installation.

2.11.1.4 Ouvertures d’accès pour nettoyer les parois de cabine et de gaine


Il est permis d’installer dans la gaine des portes ou des panneaux coulissants ou battants non
amovibles et conformes à l’article 2.11.1.2 d), f), g) et i) afin de permettre l’accès à la paroi
transparente de la cabine ou de la gaine pour le nettoyage. Un dispositif électromécanique doit
empêcher le fonctionnement de la machine d’entraînement si les portes ou les panneaux
d’accès ne sont pas fermés et verrouillés (voir l’article 2.26.2.32). Les clés servant à
déverrouiller les panneaux ou les portes d’accès doivent être du groupe 2 (voir l’article 8.1).

128 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.2 Types de portes d’entrée


2.11.2.1 Ascenseurs
Les portes d’un ascenseur doivent être de l’un des types suivants :
a) à la fois horizontales et battantes ;
b) battantes horizontalement à une section ;
c) horizontales et battantes combinées ; ou
d) verticales, manuelles ou mécaniques, à ouverture vers le haut.
2.11.2.2 Monte-charge
Les portes d’un monte-charge doivent être de l’un des types suivants :
a) horizontales ;
b) battantes à une section ;
c) horizontales et battantes combinées ;
d) battantes à deux sections, à ouverture centrale (sous réserve de l’article 2.11.2.3) ;
e) verticales à une séparation (voir l’article 2.16.4) ; ou
f) verticales à contrepoids, à une ou plusieurs sections.
2.11.2.3 Limites imposées aux portes battantes à ouverture centrale
Les portes battantes à ouverture centrale sont permises uniquement :
a) pour les monte-charges dont la commande ne peut s’effectuer qu’en cabine ; ou
b) pour les monte-charges inaccessibles au grand public, dont la commande peut s’effectuer
de l’extérieur de la gaine et qui sont installés dans des usines, des entrepôts, des garages et
autres bâtiments industriels semblables.
2.11.3 Fermeture de portes palières
2.11.3.1
Les portes horizontales ou les portes battantes à une section d’ascenseurs ou monte-charges
automatiques doivent être munies d’un ferme-porte conçu pour fermer automatiquement la
porte si, pour une raison quelconque, la cabine quitte la zone palière.
2.11.3.2
Dans le cas des portes à ouverture centrale munies d’une serrure positive sur un seul vantail, le
ferme-porte exigé à l’article 2.11.3.1 doit être installé sur le premier vantail qui agit en sens
opposé (voir l’article 2.11.11.7).
2.11.4 Emplacement des portes palières horizontales ou des portes battantes
Les portes horizontales ou les portes battantes doivent être placées de façon que la distance
entre la face de la porte côté gaine et le bord du seuil de palier, mesurée de la face de la
section la plus proche de la cabine, ne soit pas supérieure aux exigences des articles 2.11.4.1
et 2.11.4.2.
2.11.4.1
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges dont la commande s’effectue uniquement en
cabine, la distance ne doit pas dépasser 100 mm (4 po). Toutefois, si on installe un nouvel
ascenseur ou monte-charge dans une gaine commune existante, ou si on apporte des
modifications entraînant le remplacement des portes d’un ascenseur ou monte-charge existant
dans une gaine commune et que l’emplacement des baies de porte empêche d’assurer le jeu

Avril 2015 129

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

de 100 mm (4 po), la distance peut être portée à au plus 125 mm (5 po) s’il s’agit de portes
horizontales.
2.11.4.2
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à commande automatique ou à pression
maintenue, la distance ne doit pas dépasser 19 mm (0,75 po) pour les portes battantes et
57 mm (2,25 po) pour les portes coulissantes. Toutefois :
a) les monte-charges dont l’accès est interdit au grand public et qui sont installés dans des
usines, des entrepôts, des garages et autres bâtiments industriels semblables peuvent être
équipés de portes battantes à une section ou deux sections à ouverture centrale conformes à
l’article 2.11.4.1 ; ou
b) dans le cas des portes battantes d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques ou à
pression maintenue, la distance peut être portée de 19 à 57 mm (0,75 à 2,25 po) s’il s’agit de
portes de secours conformes à l’article 2.11.1. (Voir aussi l’article 2.14.4.5.)
(13) 2.11.5 Saillie des portes et autre matériel au-delà des seuils de palier
Ni les portes ni le matériel ne doivent faire saillie dans la gaine d’un ascenseur ou d’un monte-
charge au-delà du plan du seuil de palier. Toutefois, cette mesure ne s’applique ni :
a) au matériel nécessaire aux serrures positives, aux dispositifs de signalisation, aux
commandes de portes, aux dispositifs de guidage des portes et aux dispositifs de retenue des
portes ; ni
b) aux portes verticales.
2.11.6 Ouverture des portes palières
2.11.6.1
Si la cabine est dans la zone de déverrouillage, il doit être possible d’ouvrir manuellement les
portes palières de l’intérieur de la cabine, sans l’aide d’un outil.
2.11.6.2
Il doit être impossible de verrouiller les portes de manière à les mettre hors service :
a) au palier extrême supérieur ;
b) au palier extrême inférieur ;
c) au palier désigné ou au palier de rappel auxiliaire dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges programmés pour le fonctionnement de phase I, rappel de secours, si celui-ci est en
marche ; et
d) à aucun palier d’ascenseurs ou de monte-charges programmés pour le fonctionnement de
phase II, secours en cabine, si celui-ci est en marche.
(13) 2.11.6.3
Le débarquement à partir de la cabine vers un palier par les portes palières doit s’effectuer
librement dès que les portes palières sont ouvertes. Toute porte ou tout dispositif
supplémentaire qui ne fait pas partie de l’ascenseur et n’a aucun rapport fonctionnel avec lui
mais qui est installé à la place d’un hall fermé d’ascenseur ou de monte-charge pour prévenir la
migration de fumée en provenance ou direction de la gaine doit se conformer à ce qui suit :
a) Le code du bâtiment.
b) Quelle que soit sa position, la porte ou le dispositif supplémentaire ne doit pas nuire au
fonctionnement ni à la commande de l’ascenseur ou du monte-charge.
c) La porte ou le dispositif supplémentaire ne doit nuire ni au degré de résistance au feu ni au
fonctionnement de l’entrée palière. Aucune fixation directe ou mécanique (soudage, trous,
boulons, rivets, etc.) ne doit être faite aux portes palières ou aux cadres de porte palière, à

130 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

moins que la porte ou le dispositif supplémentaire et l’entrée palière soient répertoriés comme
un ensemble complet par un organisme de certification.
d) En position fermée, les portes ou les dispositifs supplémentaires ne doivent pas empêcher
les pompiers d’observer visuellement le palier d’ascenseur ou de monte-charge alors que la
porte palière n’est ouverte qu’au quart de sa largeur.
e) Il est permis que les portes ou dispositifs supplémentaires soient déployés uniquement aux
ouvertures de la gaine des ascenseurs dont on a activé les dispositifs d’activation de l’alarme
d’incendie servant à lancer le rappel de secours, phase I de l’ascenseur ou du monte-charge en
question.
Note : Il est recommandé que toute porte ou dispositif supplémentaire déployé devant les portes palières
soit retiré (ramené(e) en position ouverte ou d’attente) par un membre du personnel d’ascenseur ou du
personnel affecté aux urgences avant d’annuler le rappel de secours, phase I et de revenir au
fonctionnement normal. Il est recommandé, en cas de déploiement non intentionnel, que le personnel
autorisé remette les portes en position ouverte ou d’attente.

2.11.6.4
Les poignées ou autres moyens permettant d’actionner une porte manuelle ne doivent pas être
placés derrière un vantail, un montant ou un cadre.
2.11.7 Verre dans les portes palières
Le verre dans les portes palières doit être conforme aux articles 2.11.7.1 et 2.11.7.2.
2.11.7.1 Regards vitrés
Les portes palières verticales ou horizontales, manuelles ou à fermeture automatique,
d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques ou à pression maintenue doivent comporter
un regard vitré. Toutefois, des regards vitrés ne sont pas nécessaires aux paliers d’ascenseurs
ou de monte-charges automatiques pourvus d’un indicateur de position au palier. En ce qui
concerne les portes à sections multiples, un regard vitré est requis dans une section seulement,
mais peut être installé dans toutes les sections. Les portes battantes doivent être munies d’un
regard vitré. Il est permis d’installer un regard vitré dans n’importe quel type de porte palière.
Les regards vitrés doivent être conformes aux articles 2.11.7.1.1 à 2.11.7.1.7.
2.11.7.1.1
La surface d’un regard vitré ne doit pas être inférieure à 0,015 m2 (24 po2) et la surface totale
d’un ou de plusieurs regards dans une porte palière ne doit pas dépasser 0,055 m2 (85 po2).
2.11.7.1.2
L’ouverture d’un regard vitré doit empêcher le passage d’une sphère de 150 mm (6 po) de
diamètre.
2.11.7.1.3
Les meneaux entre les regards vitrés doivent être incombustibles et de construction solide.
2.11.7.1.4
La baie du regard vitré doit être garnie de l’un des produits suivants :
a) de verre armé transparent d’au moins 6 mm (0,25 po) d’épaisseur ; ou
b) d’un autre matériau de vitrage transparent d’au moins 6 mm (0,25 po) d’épaisseur qui
satisfait aux exigences de résistance au choc de la 16 CFR Partie 1201, ou CAN/CGSB-12.1,
CAN/CGSB-12.11 ou CAN/CGSB-12.12, selon le cas (voir la section 9).

Avril 2015 131

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.7.1.5
Le centre du regard vitré doit se trouver entre 1300 et 1700 mm (51 et 67 po) au-dessus du
palier. Toutefois, dans le cas de portes verticales équilibrées à une séparation, il doit être
conforme aux dimensions spécifiées, dans la mesure où le modèle de porte le permet.
2.11.7.1.6
Dans une porte à fonctionnement mécanique, le regard vitré doit presque affleurer la surface de
la porte du côté palier.
2.11.7.1.7
Les regards vitrés doivent être protégés par un grillage en acier d’au moins 1,4 mm (0,055 po)
d’épaisseur conformes aux spécifications suivantes :
a) Le grillage doit s’ajuster à l’intérieur du cadre du regard ou sur celui-ci et couvrir
complètement la baie du regard dans la porte palière.
b) Le grillage doit être retenu par des attaches impossibles à enlever avec des outils ordinaires.
c) Les ouvertures du grillage ne doivent pas mesurer plus de 19 × 19 mm (0,75 × 0,75 po) de
diamètre et être espacées de 25 mm (1 po) entre axes.
d) Les bords du grillage doivent être exempts de bavures et chanfreinés.
e) Le grillage doit être installé du côté gaine de la porte.
2.11.7.2 Portes vitrées
Une porte palière en verre, le cas échéant, doit être conforme aux articles 2.11.7.2.1 à
2.11.7.2.5.
2.11.7.2.1
Le verre doit être du verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201 ou à la CAN/CGSB-12.1.
Le marquage spécifié dans la norme doit figurer sur chaque pièce de verre et être visible après
l’installation.
2.11.7.2.2
Le verre doit représenter au moins 60 % de la surface totale visible du vantail, vu du palier. On
ne doit pas compter le recouvrement de la porte dans le calcul de la dimension du verre.
2.11.7.2.3
Dans les portes mécaniques, le panneau de verre doit presque affleurer la surface du côté
palier.
2.11.7.2.4
Le bord d’attaque du vantail doit être garni d’un matériau autre que le verre.
2.11.7.2.5
Une porte en verre doit être conforme à l’article 2.11.11.5.7 s’il s’agit d’une porte horizontale,
2.11.12.4 s’il s’agit d’une porte verticale ou 2.11.13.3 s’il s’agit d’une porte battante.
2.11.8 Poids servant à fermer ou à équilibrer les portes
Les poids servant à fermer ou à équilibrer une porte palière doivent être guidés ou enfermés de
façon qu’ils ne quittent pas leur trajectoire. La partie inférieure du guide ou de l’enveloppe doit
pouvoir retenir le poids en cas de rupture de la suspension.

132 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.9 Dispositifs de verrouillage et commande mécanique de porte palière


2.11.9.1 Dispositifs de verrouillage
Les portes doivent être munies d’un dispositif de verrouillage conforme à l’article 2.12.
2.11.9.2 Commande mécanique
Le fonctionnement des portes palières mécaniques ou à ouverture ou fermeture mécanique doit
être conforme à l’article 2.13.
2.11.10 Protection, éclairement et charnières des seuils de palier et chemins de
roulement aux paliers
2.11.10.1 Protections des seuils de palier
2.11.10.1.1
Le dessous d’un seuil de palier doit être muni d’une tôle protectrice lisse d’au moins 1,4 mm
(0,055 po) d’épaisseur, couvrant l’entière largeur du seuil de la cabine et bien assujettie.
Toutefois, cette mesure ne s’applique pas aux seuils de palier :
a) de portes verticales à une séparation ;
b) de portes verticales à contrepoids, à ouverture vers le bas ; et
c) qui ne font pas saillie dans la gaine.
2.11.10.1.2
Si l’ascenseur ou le monte-charge est muni d’un dispositif d’isonivelage et si le bord du seuil
affleure la gaine ou fait saillie à l’intérieur de celle-ci, la tôle protectrice doit avoir une face
verticale plane se prolongeant sous le seuil jusqu’à la limite de la zone d’isonivelage, majorée
de 75 mm (3 po). Si le seuil fait saillie à l’intérieur, au-delà du plan général de la gaine, la partie
inférieure de la tôle doit également être chanfreinée de façon à former un angle entre 60° et 75°
avec l’horizontale, ou elle doit se prolonger du bord du seuil de palier, côté gaine, jusqu’au haut
des suspensions de porte de l’entrée juste en dessous.
2.11.10.1.3
S’il n’y a pas de dispositif d’isonivelage et si le seuil fait saillie à l’intérieur au-delà du plan
général de la gaine, la tôle protectrice doit être chanfreinée de façon à former un angle entre
60° et 75° avec l’horizontale ou avoir une face verticale plane se prolongeant du bord du seuil
de palier, côté gaine, jusqu’au haut des suspensions de porte de l’entrée juste en dessous.
(13) 2.11.10.1.4
Une gorge de guidage de porte horizontale d’une largeur maximale de 10 mm (0,375 po) doit
être permise à la transition entre le protecteur de seuil de palier et le seuil de palier à condition
que les exigences suivantes soient respectées :
a) la préouverture mécanique de porte ne doit pas être permise, conformément à
l’article 2.13.2.2.2 ;
b) l’isonivelage et le réisonivelage doivent être lancés avant que l’espace au-dessus de la
gorge soit exposé ;
c) si l’espace au-dessus de la gorge est exposé, il ne doit pas y avoir de réisonivelage de la
cabine avec les portes ouvertes ; et
d) les bords qui forment la gorge doivent être configurés de manière à prévenir tout danger.

Avril 2015 133

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.10.2 Éclairement des seuils de palier


Les couloirs de bâtiment doivent être suffisamment éclairés pour que l’éclairement des seuils de
palier soit d’au moins 100 lx (10 pc) si un ascenseur ou monte-charge est en service.
2.11.10.3 Seuil de palier à charnières
Les charnières d’un seuil de palier articulé d’un monte-charge muni de portes verticales à une
séparation équilibrées doivent être placées du côté du palier de façon que le seuil ne puisse
être abaissé que lorsque la porte palière est ouverte complètement.
2.11.11 Portes horizontales
(13) 2.11.11.1 Seuils de palier
Un seuil de palier doit :
a) être en métal, assujetti et suffisamment robuste pour supporter les charges au moment du
chargement ou du déchargement ;
b) être sensiblement de niveau avec la surface du palier ;
c) être conçu et entretenu de manière à assurer une surface de foulée antidérapante sur toute
la largeur de l’ouverture ; et
d) pouvoir inclure l’élément correspondant d’un organe de guidage inférieur (voir les
articles 2.11.11.5.7 et 2.11.11.6).
2.11.11.2 Suspensions, chemins de roulement et supports de chemin de roulement
Les suspensions, les chemins de roulement et leurs supports et les attaches des portes doivent
pouvoir supporter sans endommagement ni déformation appréciable une charge statique égale
à quatre fois la masse de chaque vantail, appliquée successivement vers le bas et vers le haut
selon l’axe vertical du vantail. (Voir les articles 2.11.11.5.7 et 2.11.11.5.8.)
2.11.11.3 Cadres d’entrée
2.11.11.3.1
Les cadres d’entrée, le cas échéant, doivent être assujettis aux seuils et à la charpente du
bâtiment ou aux supports de chemin de roulement. Le linteau ne doit pas supporter le mur au-
dessus du cadre.
2.11.11.3.2
Le matériau décoratif appliqué sur un cadre répertorié/certifié doit être conforme aux exigences
de l’organisme de certification.
2.11.11.4 Suspensions
Les suspensions doivent être conformes aux articles 2.11.11.4.1 et 2.11.11.4.2.
2.11.11.4.1
Les suspensions doivent être installées de façon à ne pas sortir du chemin de roulement.
2.11.11.4.2
On doit installer des butées qui empêchent les suspensions de sortir du chemin de roulement,
aux extrémités.
2.11.11.5 Vantaux
Les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.11.5.1 à 2.11.11.5.8.

134 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.11.5.1
Les vantaux de portes à vitesses multiples doivent se chevaucher et chevaucher le haut et les
côtés de la baie d’au moins 13 mm (0,5 po).
Pour des entrées sans cadre, le chevauchement doit se prolonger de l’épaisseur du matériau
utilisé pour recouvrir la baie, majorée d’au moins 13 mm (0,5 po).
2.11.11.5.2
Le jeu ne doit pas dépasser 10 mm (0,375 po) entre :
a) le vantail et le cadre ;
b) le vantail et le mur si une porte sans cadre est utilisée dans la maçonnerie ou le béton ;
c) les vantaux reliés de portes à vitesses multiples ; et
d) le vantail et le seuil, mesuré verticalement.
2.11.11.5.3
Le bord d’attaque d’un vantail d’une porte à ouverture latérale ne doit pas se fermer dans une
cavité du montant. De plus, il doit être lisse et exempt d’arêtes vives.
2.11.11.5.4
Les bords de rencontre des vantaux d’une porte à ouverture centrale doivent être lisses et
exempts d’arêtes vives.
Les bords de rencontre des vantaux d’une porte à ouverture centrale doivent être protégés
par au moins un élément mâle en matériau résilient couvrant toute la hauteur du vantail. Il est
permis que les éléments résilients se chevauchent d’au plus 10 mm (0,375 po).
En position fermée, la distance entre les parties métalliques des vantaux ne doit pas dépasser
13 mm (0,5 po).
2.11.11.5.5
Aucune surface ne doit faire saillie ou être en retrait de plus de 3 mm (0,125 po) de la surface
adjacente, et ses bords doivent être chanfreinés selon un angle d’au plus 30° par rapport à la
surface du vantail.
2.11.11.5.6
Le matériau décoratif appliqué sur un vantail répertorié/certifié doit être conforme aux exigences
de l’organisme de certification.
2.11.11.5.7
L’assemblage de l’entrée doit pouvoir supporter une force de 2500 N (560 lbf) exercée du côté
palier, perpendiculairement au vantail et approximativement au centre de celui-ci. Cette force
doit être répartie sur une surface d’environ 100 × 100 mm (4 × 4 po). Il ne doit se produire
aucun déplacement ou déformation permanent des pièces constitutives de l’entrée attribuable
à cet essai.
2.11.11.5.8
Un dispositif doit empêcher une porte verrouillée de s’ouvrir de plus de 20 mm (0,8 po) par
vantail au point le plus éloigné de la serrure positive si on exerce une force de 135 N (30 lbf)
dans le sens de l’ouverture au bord d’attaque de la porte, au point le plus éloigné de la serrure
positive.

Avril 2015 135

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.11.6 Guides inférieurs


Les guides inférieurs doivent être conformes à ce qui suit :
a) Le bas de chaque vantail doit être guidé par un ou plusieurs éléments.
b) Les guides doivent être bien assujettis.
c) Les guides et tout renforcement ou protecteur doivent s’engager dans la pièce
correspondante sur au moins 6 mm (0,25 po). (Voir l’article 2.11.11.5.7.)
2.11.11.7 Portes à plusieurs vantaux
Les vantaux des portes à plusieurs vantaux doivent être conformes à l’article 2.11.11.7.1 ou
2.11.11.7.2. Les portes à vitesses multiples et à vitesses multiples à ouverture centrale doivent
en outre être conformes à l’article 2.11.11.7.3.
2.11.11.7.1
Les vantaux doivent être raccordés les uns aux autres, directement ou à l’aide de leurs
suspensions, de façon à assurer le déplacement simultané de tous les vantaux. Le coefficient
de sécurité des dispositifs de raccordement doit être d’au moins 10 pour la fonte et 5 pour les
autres matériaux.
2.11.11.7.2
Les vantaux doivent être munis de serrures positives de porte palière sur chaque vantail
entraîné et d’un ferme-porte conforme à l’article 2.11.3.1. Tous les vantaux doivent se déplacer
simultanément si la cabine est au palier.
2.11.11.7.3
Les portes à vitesse multiples, y compris celles à ouverture centrale, doivent être munies d’un
dispositif mécanique de raccordement secondaire qui, en cas de défaillance du dispositif de
raccordement normal, empêche les vantaux individuels de portes à plusieurs vantaux se
déplaçant dans la même direction de se détacher du vantail verrouillé par une serrure positive.
2.11.11.7.4
Si un câble et des poulies servent à relier les vantaux de portes coulissantes à sections
multiples, chaque poulie doit être munie d’un protecteur empêchant le câble de quitter la poulie.
2.11.11.8 Dispositif de retenue de porte palière
Le haut et le bas d’une porte palière horizontale doivent être munis d’un dispositif conçu pour
retenir en place le vantail fermé en cas de défaillance du dispositif de guidage principal et pour
empêcher le déplacement du haut et du bas du vantail de plus de 20 mm (0,8 po) si ce dernier
est soumis à une force de 5000 N (1125 lbf) exercée à angle droit vers la gaine sur une surface
de 300 × 300 mm (12 × 12 po), approximativement au centre du vantail.
Le dispositif de retenue doit aussi pouvoir supporter, sans se détacher ni subir de déformation
permanente, une force de 1000 N (225 lbf) appliquée vers le haut en un point quelconque de la
largeur du vantail. Pendant que cette force est maintenue, appliquer une autre force de 1100 N
(250 lbf) perpendiculairement au vantail, en son centre, sur une surface de 300 × 300 mm
(12 × 12 po).
Le dispositif de retenue ne doit pas s’user ni être sollicité en service normal ou au cours de
l’entretien.
2.11.11.9 Poutres, murs, planchers et supports
La structure du bâtiment supportant les entrées, comme les poutres, les murs et les planchers
du bâtiment, doit pouvoir résister aux forces horizontales mentionnées à l’article 2.11.11.8.

136 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.11.10 Jeu entre le seuil et la porte palière


La distance horizontale entre le côté gaine du bord d’attaque de la porte palière, ou de la pièce
de garde, le cas échéant, et le bord du seuil de palier ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po). La
distance verticale entre la pièce de garde, le cas échéant, et le seuil de palier ne doit pas
dépasser 13 mm (0,5 po).
2.11.12 Portes verticales
2.11.12.1 Seuils de palier
2.11.12.1.1
Les seuils de palier doivent être en métal et suffisamment robustes pour supporter les charges
au moment du chargement et du déchargement de la cabine, et être assujettis (voir
l’article 2.16.2.2 pour les catégories de charge). La charge sur le seuil au moment du
chargement ou du déchargement doit être considérée comme étant la même que celle imposée
aux éléments de la plate-forme spécifiés à l’article 8.2.2.6.
2.11.12.1.2
Les seuils de palier doivent être assujettis à la charpente du bâtiment dans un plan presque
identique à celui du plancher du palier.
2.11.12.2 Cadres d’entrée
Les cadres, le cas échéant, doivent être conformes aux articles 2.11.12.2.1 à 2.11.12.2.4.
2.11.12.2.1
Les cadres d’entrée doivent être ancrés aux seuils et à la charpente du bâtiment ou aux
supports de rail.
2.11.12.2.2
Le poids du mur au-dessus du cadre doit être supporté par l’un des éléments suivants :
a) un linteau ; ou
b) la tête du cadre si elle a été conçue pour supporter une charge.
2.11.12.2.3
Dans le cas des constructions en plaque de plâtre (cloison sèche), les montants côté cadre
doivent se prolonger jusqu’à la charpente du bâtiment au-dessus du cadre et y être fixés de
façon sécuritaire.
2.11.12.2.4
Le matériau décoratif posé en applique sur un cadre répertorié/certifié doit satisfaire aux
exigences de l’organisme de certification.
2.11.12.3 Guides
Les guides d’un vantail doivent être assujettis à la charpente du bâtiment et au cadre de
l’entrée, par intervalles, sur toute la longueur.
Les guides et leurs supports doivent résister aux efforts spécifiés à l’article 2.11.12.4.6. En ce
qui concerne les seuils de roulage mentionnés à l’article 2.11.12.4.2, les guides doivent pouvoir
supporter toute réaction pouvant leur être transmise au moment du chargement ou du
déchargement.

Avril 2015 137

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.12.4 Vantaux
Les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.12.4.1 à 2.11.12.4.8.
2.11.12.4.1
Les vantaux doivent être construits de matériaux incombustibles ou d’un noyau structural en
matériau combustible recouvert d’une tôle d’au moins 0,45 mm (0,0175 po) d’épaisseur.
2.11.12.4.2
Le vantail inférieur d’une porte verticale à une séparation, et la partie supérieure du vantail
d’une porte à ouverture vers le bas doivent être munis d’un seuil de roulage conçu pour
supporter les charges spécifiées à l’article 2.11.12.1.1. La charge sur le seuil doit être transmise
à la charpente du bâtiment.
2.11.12.4.3
Les vantaux d’une porte verticale à une séparation doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent être munis de butées conçues pour arrêter les vantaux qui se ferment si la
distance entre les éléments rigides des vantaux est comprise entre 20 et 50 mm (0,8 et 2 po).
b) Le vantail supérieur doit être muni d’un élément résistant au feu qui ne peut couper ni
écraser et qui peut être à contact ou à chevauchement afin d’éliminer la distance entre les deux
éléments rigides des vantaux s’ils font contact avec les butées. Cet élément doit assurer un jeu
compressible d’au moins 20 mm (0,8 po).
c) Un élément rigide qui chevauche le bord de rencontre et un dispositif de verrouillage
mécanique central sont interdits.
2.11.12.4.4
Dans le cas des portes à ouverture vers le haut, les vantaux et leurs attaches doivent
chevaucher les côtés et le haut de la baie d’au moins 50 mm (2 po) lorsque la porte est fermée.
Les autres types de vantaux verticaux et leurs attaches doivent chevaucher la baie et le seuil
d’au moins 50 mm (2 po), en position fermée. Le chevauchement doit se prolonger d’au moins
50 mm (2 po) au-delà de l’épaisseur du matériau utilisé pour recouvrir la baie.
2.11.12.4.5
Le jeu entre un vantail et le linteau du cadre, entre un vantail et le seuil et entre les vantaux
d’une porte à vitesses multiples ne doit pas dépasser 25 mm (1 po).
2.11.12.4.6
Les vantaux, les rails et les guides de porte doivent être conformes aux exigences de
robustesse de l’article 2.11.11.5.7. Les suspensions, les guides et les coulisseaux ne doivent
pas être déplacés ni déformés de façon permanente de plus de 20 mm (0,8 po) si leur vantail
est soumis à une force de 5000 N (1125 lbf) exercée à angle droit vers la gaine sur une surface
de 300 × 300 mm (12 × 12 po), approximativement au centre du vantail.
2.11.12.4.7
Il doit y avoir un dispositif pour fermer l’espace entre le vantail supérieur d’une porte verticale et
le linteau du cadre. La somme des jeux entre le vantail, le dispositif fermant l’ouverture et le
linteau ne doit pas dépasser 25 mm (1 po).

138 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.12.4.8
Les portes verrouillées ne doivent pas s’ouvrir de plus de 25 mm (1 po) par vantail au point le
plus éloigné de la serrure positive si on exerce une force de 135 N (30 lbf) dans le sens de
l’ouverture sur le bord d’attaque de la porte, au point le plus éloigné de la serrure positive.
2.11.12.5 Guides
Les guides de vantail doivent être conformes aux articles 2.11.12.5.1 à 2.11.12.5.3.
2.11.12.5.1
Chaque vantail doit être équipé d’au moins quatre sections de guide ou d’un guide ininterrompu.
2.11.12.5.2
Les sections de guide doivent être bien assujetties aux vantaux.
2.11.12.5.3
Les sections de guide doivent pouvoir résister aux forces spécifiées à l’article 2.11.12.4.6.
2.11.12.6 Équilibrage des portes
Les portes verticales à une section ou à sections multiples doivent être équipées de contrepoids
et les portes verticales à une séparation doivent être équilibrées de façon à ne pas s’ouvrir ni se
fermer par gravité.
Des attaches doivent empêcher les contrepoids de tomber et les pièces du contrepoids ou les
poids d’équilibrage de se détacher ou de sortir de leur logement. Les suspensions et leurs
raccords en ce qui concerne les portes verticales équilibrées à une séparation et les
contrepoids des portes verticales à contrepoids doivent avoir un coefficient de sécurité d’au
moins 5.
2.11.12.7 Protecteurs de seuil
Si le seuil ou un autre élément de charpente fait saillie dans la gaine ou au-delà de la surface
du vantail en dessous de plus de 13 mm (0,5 po), la saillie doit être munie d’un protecteur
métallique d’au moins 1,4 mm (0,055 po) d’épaisseur chanfreiné selon un angle compris entre
50° et 75° avec l’horizontale.
2.11.12.8 Courroies de tirage
Les portes verticales à une séparation manuelles doivent être munies de courroies de tirage, à
l’intérieur et à l’extérieur.
La longueur des courroies doit être conforme aux articles 2.11.12.8.1 et 2.11.12.8.2.
2.11.12.8.1
L’extrémité inférieure de la courroie ne doit pas se trouver à plus de 2000 mm (79 po) du palier
si la porte est complètement ouverte.
2.11.12.8.2
Il est interdit d’allonger la courroie au moyen de cordages ou d’autres matériaux.

Avril 2015 139

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.13 Portes battantes


2.11.13.1 Seuils de palier
Les seuils de palier doivent être :
a) en métal, assujettis et suffisamment robustes pour supporter les charges au cours du
chargement et du déchargement de la cabine ;
b) sensiblement de niveau avec la surface du plancher du palier ; et
c) conçus et entretenus de manière à assurer une surface de foulée antidérapante sur toute la
largeur de la baie.
2.11.13.2 Cadres d’entrée
Les cadres doivent être conformes aux articles 2.11.13.2.1 et 2.11.13.2.2.
2.11.13.2.1
Les cadres doivent être conçus pour maintenir en place les vantaux et leurs charnières ou
pivots, le ferme-porte, s’il est fixé au cadre, ainsi que la serrure positive. Ils doivent pouvoir
résister aux forces mentionnées à l’article 2.11.13.3.5 et à celles résultant de l’ouverture
normale de la porte ou de tentatives normales pour l’ouvrir si elle est verrouillée en position
fermée.
2.11.13.2.2
Le matériau décoratif appliqué sur un vantail répertorié/certifié doit être conforme aux exigences
de l’organisme de certification.
2.11.13.3 Vantaux
Les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.13.3.1 à 2.11.13.3.7.
2.11.13.3.1
Les vantaux doivent chevaucher d’au moins 13 mm (0,5 po) la partie du cadre contre laquelle ils
se ferment.
2.11.13.3.2
Le jeu entre un vantail et le seuil ne doit pas dépasser 10 mm (0,375 po).
2.11.13.3.3
Il est interdit d’installer des poignées du côté gaines des vantaux. Il est permis d’utiliser un
dispositif de déverrouillage qui ne se prolonge pas au-delà du vantail côté gaine.
2.11.13.3.4
Le matériau décoratif appliqué sur un vantail répertorié/certifié doit être conforme aux exigences
de l’organisme de certification.
2.11.13.3.5
Les vantaux et leurs accessoires assemblés doivent :
a) pouvoir résister à une force d’au moins 450 N (100 lbf) exercée sur la poignée dans le sens
d’ouverture d’une porte fermée et verrouillée. Cette force ne doit pas déplacer ni endommager
d’une manière permanente la poignée ou le vantail de la porte ;
b) être conformes à l’article 2.11.11.5.7 ; et

140 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) ne pas être déplacés ni déformés de façon permanente de plus de 20 mm (0,75 po) si le


vantail est soumis à une force de 5000 N (1125 lbf) exercée à angle droit vers la gaine sur une
surface de 300 × 300 mm (12 × 12 po), approximativement au centre du vantail.
2.11.13.3.6
Le bord vertical d’une des sections d’une porte battante à ouverture centrale doit être muni d’un
astragale, sauf si chaque section de porte est munie d’une serrure positive de porte palière [voir
l’article 2.12.2.4.4 c)].
2.11.13.3.7
Les vantaux d’une porte battante à ouverture centrale doivent être munis à leur partie
supérieure de butées sur lesquelles ils doivent s’appuyer lorsqu’ils sont fermés, et qui sont
conformes à l’article 2.11.13.3.5.
2.11.13.4 Charnières
Les charnières mortaisées et en applique doivent être conformes au tableau 2-4.3.1 de la
NFPA 80.
2.11.13.5 Portes horizontales et battantes combinées
Si ni le vantail coulissant ni le vantail battant ne sont munis des serrures positives ou de serrure
mécanique et contact électrique combinés conformes à l’article 2.12, le vantail coulissant et le
vantail battant faisant partie de l’entrée doivent être agencés de façon que :
a) le vantail battant ne puisse s’ouvrir que si le battant coulissant est ouvert ; et
b) les deux vantaux pivotent comme un ensemble.
2.11.14 Épreuve de tenue au feu
2.11.14.1
Dans les régions qui appliquent le CNBC :
a) le degré de résistance au feu des entrées et des portes doit être déterminé selon le CNBC
(CAN4-S104) ; et
b) si requis, le mécanisme de la serrure positive de porte palière et son câblage doivent
demeurer fonctionnels pendant 1 heure s’ils sont soumis à l’épreuve de tenue au feu de la
CAN4-S104.
Note (2.11.14.1) : Les articles 2.11.14.2 à 2.11.18 ne s’appliquent pas dans les régions qui appliquent le
CNBC.

2.11.14.2
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les articles 2.11.15 à 2.11.18 et 2.11.14.2.1 à
2.11.14.2.3 s’appliquent si une construction résistante au feu est exigée par l’article 2.1.1.1.3.
2.11.14.2.1
Les portes doivent être soumises aux épreuves de série de l’article 8.3.4.
2.11.14.2.2
Les portes des types suivants doivent être mises à l’essai :
a) Horizontales. Vérifier un ensemble à ouverture latérale et un ensemble à ouverture centrale.
b) Battantes. Vérifier un ensemble à un vantail.
c) Verticales. Vérifier un ensemble à une séparation.

Avril 2015 141

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.14.2.3
Si une porte a été mise à l’essai pour un type de construction de mur, comme la maçonnerie ou
une cloison sèche, seule l’interface cadre-mur est acceptable à l’organisme de certification pour
d’autres types de construction.
2.11.15 Marquage
2.11.15.1 Étiquetage des entrées mises à l’essai
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, une étiquette unique sur laquelle sont
énumérés les composants conformément à l’article 2.11.15.1.1, ou des étiquettes séparées sur
tous les composants individuels conformément à l’article 2.11.15.1.2 doivent être prévues.
2.11.15.1.1
Chaque porte doit être étiquetée. Chaque étiquette doit être fixée en permanence au matériel et
être facilement visible après l’installation. L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
b) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier permettant d’identifier le fabricant
du produit ;
c) un énoncé de conformité à l’article 8.3.4 ; et
d) une liste des composants figurant dans la définition de l’entrée qui sont visés par l’étiquette.
2.11.15.1.2
Conformément aux articles 2.11.15.1.1a) et b), chaque entrée doit être munie des étiquettes
suivantes :
a) Une étiquette pour chaque vantail.
b) Une étiquette pour chaque cadre, sauf pour les cadres installés dans la maçonnerie ou le
béton dont les vantaux chevauchent le mur conformément aux articles 2.11.11.5.1 et
2.11.11.5.2 ou 2.11.12.4.4.
1) Une étiquette pour chaque section de cadre ou pour chaque élément de cadre
démontable ; ou
2) Une étiquette unique pour l’ensemble du cadre indiquant qu’il comprend les vantaux fixes
et l’imposte.
c) Une étiquette pour le cadre, sauf si le cadre est installé dans la maçonnerie ou le béton et
que les vantaux chevauchent le mur conformément aux articles 2.11.11.5.1 et 2.11.11.5.2 ou
2.11.12.4.4.
d) Il est permis d’utiliser une seule étiquette pour l’entrée si les composants sont équivalents à
ceux vérifiés en tant qu’ensemble complet.
2.11.15.1.3
Si l’ensemble de la quincaillerie de l’entrée a été mis à l’essai dans une entrée complète, on doit
fournir une étiquette unique conformément à l’article 2.11.15.1.1 pour l’ensemble de la
quincaillerie de l’entrée.
2.11.15.1.4
Si un élément de l’ensemble de la quincaillerie de l’entrée n’a pas été mis à l’essai dans
l’ensemble complet, on doit prévoir pour ce composant, une étiquette conforme à
l’article 2.11.15.1.1.

142 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.11.15.2 Autres entrées


Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les exigences suivantes s’appliquent. D’autres
entrées des trois types de base (voir l’article 2.11.14) doivent être étiquetées ou
répertoriées/certifiées :
a) s’ils sont composés de vantaux, de cadres et de quincaillerie du même type que ceux
vérifiés et dont la hauteur et la largeur du vantail et du cadre ne dépassent pas celles des plus
grands ensembles vérifiés ; ou
b) si ces vantaux, cadres et quincaillerie sont modifiés et si un essai ou les données techniques
démontrent que ces modifications satisfont aux exigences de performance de la méthode
d’essai de l’article 8.3.3.
Les autres éléments de l’ensemble doivent être conformes aux autres exigences pertinentes
de ce Code.
2.11.15.3 Entrées plus grandes que les ensembles mis à l’essai
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, on doit se conformer à ce qui suit. Si l’entrée
est trop grande pour les installations d’essai normales, il est permis que l’organisme de
certification émette un certificat et une étiquette hors-format, ou ces entrées ne pourront être
utilisées que si l’autorité compétente l’approuve.
2.11.16 Inspections en usine
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, on doit se conformer à ce qui suit. L’usine où
sont fabriquées les entrées ou leurs composants doit faire l’objet d’inspections non annoncées
de l’organisme de certification quatre fois par année, ou si ces produits ne sont pas fabriqués de
façon continue, au moment où ils sont fabriqués afin d’assurer que les méthodes de production
sont telles que les entrées et leurs composants fabriqués sont semblables à ceux mis à l’essai.
2.11.17 Impostes et panneaux latéraux fixes
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, on doit se conformer à ce qui suit. Il est permis
que les impostes et les panneaux latéraux fixes ferment une ouverture au-dessus et sur le côté
d’une porte horizontale ou battante si :
a) le cadre formé par l’imposte et le panneau latéral fixe ne dépasse pas en longueur ou en
largeur les dimensions de l’entrée dans laquelle ils sont installés ; et
b) les panneaux d’imposte et les panneaux fixes sont :
1) de construction équivalente à celle des vantaux de l’entrée ; et
2) assujettis.
2.11.18 Notice d’installation
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, on doit se conformer à ce qui suit :
a) Une notice détaillée visant l’installation des vantaux de porte répertoriés/certifiés et de la
quincaillerie d’entrée doit être fournie.
b) Si des cadres sont utilisés, une notice détaillée de l’interface cadre-mur répertorié/certifié
doit être fournie.
2.11.19 Garnitures de portes palières
Tout matériau de garniture appliqué à une porte classée résistante au feu doit être conforme
aux articles 2.11.19.1 à 2.11.19.4.

Avril 2015 143

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.11.19.1
Le matériau de garniture doit être soumis aux essais spécifiés dans la UL 10B, la NFPA 252 ou
la CAN4-S104, selon le cas (voir la section 9).
2.11.19.2
Le matériau de garniture doit résister sans détérioration aux essais de température maximale
définis dans l’ANSI/UL 1784.
(13) 2.11.19.3
Chaque section du matériau de garniture doit être étiquetée. Chaque étiquette doit porter le
nom du fabricant et de l’organisme de certification et un énoncé de conformité aux
articles 2.11.19.1 et 2.11.19.2. L’étiquette doit être visible après l’installation.
2.11.19.4
Le matériau de garniture étiqueté doit être conforme à l’article 2.11.16 ou au CNBC, selon le
cas.
Notes (2.11.19) :
1) Voir aussi les articles 2.1.1.5, 2.11.3 et 2.13.4 pour des renseignements additionnels à considérer si
un matériau de garniture est appliqué à une entrée de gaine.
2) Ces exigences n’évaluent pas l’étanchéité à l’air et (ou) à la fumée du matériau de garniture.

Article 2.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et


interrupteur d’accès à la gaine
2.12.1 Généralités
2.12.1.1
Si la cabine est arrêtée dans la zone de déverrouillage, la porte palière doit être déverrouillée,
ou verrouillée mais elle doit pouvoir être ouverte du palier, manuellement ou mécaniquement.
2.12.1.2
Si la cabine est à l’extérieur de la zone de déverrouillage, la porte palière ne doit pouvoir être
ouverte du palier qu’à l’aide d’un dispositif de déverrouillage de porte palière (voir les
articles 2.12.6 et 2.12.7, et l’appendice non obligatoire B).
2.12.1.3
Pour des raisons de sécurité, une porte palière peut être verrouillée hors service sous réserve
de l’article 2.11.6.
2.12.1.4
Une porte palière d’ascenseur doit être munie d’une serrure positive conforme à l’article 2.12.2.
2.12.1.5
Les portes palières de monte-charges doivent être munies d’une serrure positive conforme à
l’article 2.12.2, ou d’une serrure mécanique et contact électrique combinés conforme à
l’article 2.12.3, si cet article le permet.

144 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.12.2 Serrures positives


2.12.2.1 Généralités
Chaque entrée palière d’un ascenseur ou d’un monte-charge qui n’est pas conforme à
l’article 2.12.3.1 doit être munie d’une ou plusieurs serrures positives conformes à
l’article 2.12.2.4.
2.12.2.2 Position fermée des portes palières
Les portes palières doivent être considérées fermées dans les conditions qui suivent. Ces
dimensions visent les portes en condition de fonctionnement normal (voir l’article 2.14.4.11) :
a) pour les portes horizontales ou battantes, si le bord d’attaque est à moins de 10 mm
(0,375 po) de la face la plus rapprochée du montant ou que les vantaux de portes à ouverture
centrale sont à moins de 10 mm (0,375 po) l’un de l’autre ;
b) pour les portes verticales à contrepoids, si le bord d’attaque est à moins de 10 mm
(0,375 po) du seuil de portes ouvrant vers le haut et du linteau de portes ouvrant vers le bas ; et
c) pour les portes verticales à une séparation, si l’astragale sur le vantail supérieur est à moins
de 19 mm (0,75 po) du vantail inférieur.
2.12.2.3 Fonctionnement de la machine d’entraînement avec une porte palière
déverrouillée ou qui n’est pas en position fermée
Le fonctionnement de la machine d’entraînement si une porte palière est déverrouillée ou si elle
n’est pas en position fermée (voir l’article 2.12.2.2) doit être permis dans l’une des conditions
suivantes :
a) par un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service (voir l’article 2.26.1.6) ;
b) si un interrupteur d’accès à la gaine est actionné (voir l’article 2.12.7) ; ou
c) si un interrupteur de dérivation est actionné (voir l’article 2.26.1.5).
2.12.2.4 Conception générale
Les serrures positives doivent être conformes aux articles 2.12.2.4.1 à 2.12.2.4.7.
2.12.2.4.1
Les contacts d’une serrure positive doivent être ouverts directement par l’élément de
verrouillage ou par un élément raccordé à l’élément de verrouillage et actionné mécaniquement
par celui-ci. De plus, les contacts doivent être maintenus ouverts par gravité ou à l’aide d’un
ressort en compression retenue, ou les deux, ou à l’aide de l’élément d’ouverture (voir
l’article 2.26.2.14). Les contacts doivent être ouverts si la serrure positive de la porte palière est
déverrouillée. Si les contacts sont maintenus en position ouverte par un élément autre que celui
de verrouillage, la serrure positive doit être placée de façon que les contacts ne puissent pas
être fermés manuellement depuis la cabine ou depuis le palier si la porte est ouverte.
Le dispositif de pontage de contacts électriques doit pouvoir supporter une force de
séparation de l’élément de verrouillage de 200 N (45 lbf) appliquée dans n’importe quelle
direction.
2.12.2.4.2
L’élément de verrouillage de la serrure positive doit garder la porte verrouillée par gravité ou à
l’aide d’un ressort en compression retenue, ou les deux, ou à l’aide d’un tringlage à action
positive.

Avril 2015 145

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.12.2.4.3
La serrure positive doit verrouiller la porte en position fermée et les éléments de verrouillage
doivent s’engager sur au moins 7 mm (0,28 po) avant que les contacts des serrures positives
soient fermés et que la machine d’entraînement puisse être mise en marche, sous réserve de
l’article 2.12.2.3.
Un dispositif qui permet la mise en marche de la machine d’entraînement au moyen du
dispositif de commande normale lorsque la porte est fermée, mais avant qu’elle ne soit
verrouillée, n’est pas une serrure positive et il est interdit de l’utiliser si une serrure positive est
exigée.
2.12.2.4.4
Les serrures positives de portes à sections multiples doivent être conformes à ce qui suit :
a) Elles doivent verrouiller toutes les sections. Toutefois il est permis de verrouiller une seule
section si le dispositif servant à relier les sections est placé de façon que le verrouillage d’une
section empêche l’ouverture des autres sections.
b) Dans le cas de portes verticales à une séparation, elles doivent être placées de façon que
les contacts de la serrure positive soient maintenus en position ouverte mécaniquement par la
porte ou par des dispositifs qui y sont fixés à moins que la porte ne soit fermée.
c) Dans le cas de portes battantes à ouverture centrale :
1) les deux vantaux doivent être munis d’une serrure positive ; ou
2) si les vantaux sont placés de façon que l’un d’entre eux ne puisse s’ouvrir que si l’autre
est déjà ouvert, l’installation de la serrure positive sur le vantail qui s’ouvre le dernier n’est
pas exigée si ce vantail est muni d’un contact électrique de porte conforme aux articles
2.14.4.2.3, 2.14.4.2.5 et 2.26.2.15. Il faut alors remplacer les termes «porte ou barrière» et
«porte ou barrière de cabine» par le terme «porte palière» ou «section de porte palière», et le
terme «accessible de l’intérieur de la cabine» par «accessible du palier si la porte palière est
fermée».
d) Dans le cas de portes horizontales et battantes combinées :
1) une serrure positive doit être installée sur le vantail coulissant et sur le vantail battant ; ou
2) si le vantail coulissant et le vantail battant sont reliés conformément à l’article 2.11.13.5, la
serrure positive sur le vantail battant n’est pas exigée si celle du vantail coulissant est conçue
et installée de façon que la cabine ne puisse être mise en marche que si le vantail coulissant
et le vantail battant sont verrouillés en position fermée conformément à l’article 2.12.2.2.
e) Si le ferme-porte d’une porte horizontale et battante combinée peut être déconnecté pour
permettre au vantail coulissant de pivoter, ce ferme-porte doit être conçu et installé de manière
à ne pas établir le contact de la serrure positive s’il est déconnecté et dégagé.
2.12.2.4.5
Il est interdit d’utiliser une serrure positive comportant un seul interrupteur principal pour
verrouiller plusieurs portes.
2.12.2.4.6
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est prohibée.
2.12.2.5 Serrure positive à came mobile
Une came mobile qui actionne une serrure positive doit exercer une force au moins égale au
double de la force moyenne requise pour actionner cette serrure et son déplacement doit être
supérieur d’au moins 13 mm (0,5 po) au déplacement moyen requis pour actionner la serrure.
Le fabricant doit apposer un marquage permanent sur la came mobile, spécifiant sa force
horizontale nominale et son déplacement horizontal nominal.

146 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

La force horizontale nominale est la force statique exercée par la came mobile dans le plan
horizontal si elle a atteint 75 % de sa course horizontale nominale. La course horizontale
nominale est la distance horizontale parcourue par la came mobile entre sa position
complètement rétractée et sa position à pleine extension.
2.12.2.6 Emplacement
Les serrures positives ne doivent pas être accessibles du palier si la porte palière est fermée.
2.12.3 Serrures mécaniques et contacts électriques combinés
2.12.3.1 Si permis
Il est permis d’utiliser une serrure mécanique et un contact électrique combinés seulement pour
un monte-charge muni de portes verticales manuelles, et seulement aux paliers suivants :
a) le palier supérieur et le palier dont le seuil se trouve à au plus 1225 mm (48 po) sous le seuil
du palier supérieur pourvu que l’élévation du monte-charge ne dépasse pas 4570 mm (15 pi) ;
et
b) tout palier dont le seuil est à au plus 1525 mm (60 po) du plancher de la cuvette, quelle que
soit l’élévation du monte-charge.
2.12.3.2 Position fermée des portes palières
Les portes palières doivent être considérées fermées dans les conditions qui suivent. Ces
dimensions visent les portes en condition de fonctionnement normal (voir l’article 2.14.4.11) :
a) dans le cas des portes verticales à contrepoids, si le bord d’attaque est à moins de 10 mm
(0,375 po) du seuil des portes ouvrant vers le haut et du linteau des portes ouvrant vers le bas ;
et
b) dans le cas des portes verticales à une séparation, si l’astragale sur le vantail supérieur est
à moins de 19 mm (0,75 po) du vantail inférieur.
2.12.3.3 Fonctionnement de la machine d’entraînement si la porte palière n’est pas en
position fermée
Le fonctionnement de la machine d’entraînement si une porte palière n’est pas fermée est
permis dans l’une des conditions suivantes :
a) par un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service (voir les articles 2.12.2.2
et 2.26.1.6) ;
b) si un interrupteur d’accès à la gaine est actionné (voir l’article 2.12.7) ; ou
c) si un interrupteur de dérivation est actionné (voir l’article 2.26.1.5).
2.12.3.4 Conception générale
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être conformes aux
articles 2.12.3.4.1 à 2.12.3.4.5.
2.12.3.4.1
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être conçus de façon que
l’organe de verrouillage et le contact électrique soient montés sur une base commune et fixés à
cette dernière de manière qu’il existe une relation fixe entre l’emplacement du contact et celui
de l’organe de verrouillage.
Ils doivent être installés et réglés de façon que le contact électrique ne puisse se fermer tant
que la porte n’est pas en position fermée ainsi qu’il est spécifié à l’article 2.12.3.2, et de façon
que l’organe de verrouillage soit dans une position qui permette de verrouiller la porte au
moment de la fermeture du contact ou avant. S’il y a lieu, le mécanisme de verrouillage doit

Avril 2015 147

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

comporter des points de verrouillage multiples pour empêcher que le déplacement de la porte
n’ouvre le contact électrique si la porte est verrouillée en position fermée.
2.12.3.4.2
Le contact électrique doit être ouvert directement par la barre de verrouillage de la serrure
mécanique ou par un levier ou autre dispositif fixé à la porte et actionné par celle-ci. De plus, le
contact électrique doit être maintenu ouvert par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression
retenue, ou les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive. (Voir
l’article 2.26.2.14.)
2.12.3.4.3
La serrure mécanique doit maintenir la porte verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux.
2.12.3.4.4
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés utilisés avec une porte verticale à
plusieurs vantaux doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent verrouiller tous les vantaux. Toutefois, il est permis de verrouiller un seul vantail si
le dispositif servant à relier les vantaux est placé de façon que le verrouillage d’un vantail rende
impossible l’ouverture de tous les vantaux.
b) Dans le cas d’une porte verticale à une séparation, le contact électrique doit être disposé de
façon à être tenu mécaniquement ouvert par la porte ou un dispositif fixé à celle-ci, à moins que
la porte ne soit en position fermée.
2.12.3.4.5
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est prohibée.

2.12.3.5 Emplacement
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être placés de façon à ne
pas être accessibles du palier si la porte est fermée.
2.12.4 Certification ou répertoriage des dispositifs de verrouillage de porte et des
contacts électriques de porte ou de barrière
(ED) 2.12.4.1 Épreuves de série
Chaque type et chaque marque de serrure positive de porte palière, de serrure mécanique et
contact électrique combinés et de contact électrique de porte ou de barrière doivent être
conformes aux épreuves de série de l’article 8.3.3, à moins qu’ils n’aient été mis à l’essai
avant :
a) le 1er août 1996 et qu’ils aient été soumis aux essais spécifiés à la section 1101 de la
A17.1a-1994 ; ou
b) le 23 mars 2002 dans les régions qui appliquent la CSA B44 et qu’ils aient été soumis aux
essais spécifiés à l’article 11.4 de la CSA B44S1-97.
Les essais doivent être effectués ou supervisés par un organisme de certification.
2.12.4.2 Répertoriage/certification
Chaque type et chaque marque de serrure positive de porte palière, de serrure mécanique et de
contact électrique combinés et de contact électrique de porte ou de barrière doivent être
conformes aux exigences générales pour les essais et la certification spécifiés à l’article 8.3.1.

148 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(ED) 2.12.4.3 Marquage d’identification


Chaque dispositif répertorié/certifié doit porter une étiquette fixée en permanence au dispositif
et placée de façon à être facilement visible si le dispositif est installé en position de
fonctionnement.
L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier de l’organisme de certification
permettant de reconnaître le fabricant ;
b) le nom de l’organisme de certification ou son symbole ;
c) un énoncé de conformité à l’ASME A17.1 ou à la CSA B44 ;
d) le type ou modèle ou la lettre ou le numéro du style distinctif ;
e) la tension et le courant nominaux, et spécifier s’il s’agit d’un courant continu ou alternatif ;
f) la force nominale et le déplacement nominal à l’essai pour un dispositif dégagé par une came
mobile de serrure positive (voir l’article 8.3.3.4.7) ;
g) la date (mois et année) à laquelle les dispositifs ont été soumis à l’épreuve de série de
l’article 2.12.4.1 ; et
h) si le dispositif a été soumis à l’épreuve de série et répertorié ou certifié uniquement pour
utilisation dans un ascenseur d’habitation, l’étiquette doit faire état de cette restriction.

(13) 2.12.5 SUPPRIMÉ, DÉPLACÉ À L’ARTICLE 12.14.5.7


2.12.6 Dispositif de déverrouillage de porte palière
2.12.6.1 Généralités
Sauf dans les régions qui limitent l’utilisation d’un dispositif de déverrouillage de porte palière, il
doit y avoir, à l’usage du personnel d’ascenseur ou de monte-charge et du personnel affecté
aux urgences, un tel dispositif à chaque palier où il y a une entrée palière et pour chaque
appareil.

2.12.6.2 Emplacement et conception


Les dispositifs de déverrouillage de porte palière doivent être conformes aux articles 2.12.6.2.1
à 2.12.6.2.5.
2.12.6.2.1
Le dispositif doit déverrouiller la porte palière et en permettre l’ouverture du palier, quelle que
soit la position de la cabine.
2.12.6.2.2
Le dispositif doit empêcher le déverrouillage de la porte au moyen d’outils ordinaires.
2.12.6.2.3
Si le dispositif de déverrouillage de porte palière consiste en une chaîne de dégagement fixée
en permanence à un mécanisme de verrouillage de porte, conservée derrière un panneau
verrouillé adjacent à la porte palière, ce panneau doit être à fermeture et à verrouillage
automatiques et ne doit porter aucun marquage distinctif.
2.12.6.2.4
Le dispositif de déverrouillage des portes palières doit faire partie du groupe 1 (voir l’article 8.1).
Ce dispositif doit être à la disposition du personnel affecté aux urgences pendant les urgences.

Avril 2015 149

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.12.6.2.5
Le dispositif de déverrouillage et le panneau verrouillé (voir l’article 2.12.6.2.3), le cas échéant,
doivent être placés à au plus 2100 mm (83 po) au-dessus du palier.
2.12.7 Interrupteurs d’accès à la gaine
2.12.7.1 Généralités
2.12.7.1.1
Si la vitesse nominale dépasse 0,75 m/s (150 pi/min), on doit installer un interrupteur d’accès à
la gaine :
a) au palier inférieur pour atteindre la cuvette quand il n’y a pas de porte distincte d’accès à la
cuvette ;
b) au palier supérieur.
2.12.7.1.2
Dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge dont la vitesse nominale ne dépasse pas
0,75 m/s (150 pi/min), on doit installer un interrupteur d’accès à la gaine au palier supérieur si la
distance du palier au toit de la cabine est supérieure à 900 mm (35 po) lorsque la plate-forme
de la cabine est au palier immédiatement sous le palier supérieur.
2.12.7.1.3
Si un ou plusieurs interrupteurs d’accès à la gaine sont prévus même s’ils ne sont pas exigés,
ils doivent se trouver au palier ou aux paliers précisés à l’article 2.12.7.1.1. Il est permis
d’installer des interrupteurs supplémentaires d’accès à la gaine aux autres paliers uniquement
si ceux prévus à l’article 2.12.7.1.1 sont installés.
2.12.7.2 Emplacement et conception
Les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes aux articles 2.12.7.2.1 à 2.12.7.2.3.
(13) 2.12.7.2.1
L’interrupteur doit être installé près de l’accès à la gaine au palier auquel il est associé.
L’interrupteur doit porter le marquage «ACCÈS» et doit être un interrupteur à trois positions, soit
«MONTÉE», «ARRÊT» et «DESCENTE» (dans cet ordre), la position «ARRÊT» étant au
centre. L’interrupteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer
successivement de la position «MONTÉE» à «ARRÊT» puis à «DESCENTE».
2.12.7.2.2
L’interrupteur doit être à pression maintenue à rappel par ressort et être actionné par une
serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques et dont
la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT». La clé doit être du
groupe 1 (voir l’article 8.1).
(13) 2.12.7.2.3
L’interrupteur doit :
a) employer des contacts à ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas
dépendre uniquement de l’action de ressorts ; ou
b) être à NIS, le NIS devant être égal ou supérieur au NIS établi pour l’appareil visé dans le
tableau 2.26.4.3.2.

150 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.12.7.3 Fonctionnement en mode d’accès à la gaine


Le fonctionnement en mode d’accès à la gaine doit être conforme aux articles 2.12.7.3.1
à 2.12.7.3.4.
2.12.7.3.1
Sous réserve de l’alinéa 2.26.1.4.3 d), un interrupteur distinct marqué «ACCÈS» comportant
deux positions, soit «ARRÊT» et «EN CIRCUIT», doit être installé dans la cabine et doit être à
clé ou placé derrière un panneau verrouillé. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
2.12.7.3.2
Lorsque l’interrupteur est en position «EN CIRCUIT», l’ascenseur ou le monte-charge doit être
en mode accès à la gaine et les conditions suivantes doivent être respectées :
a) la commande de la cabine à l’aide des dispositifs de commande en cabine et aux paliers doit
être inopérante ;
b) le fonctionnement mécanique automatique des portes palières et des portes et (ou) des
barrières de cabine doit être inopérant ;
c) le fonctionnement automatique par le dispositif d’isonivelage de la cabine doit être
inopérant ;
d) l’arrêt de la cabine au palier d’accès par un dispositif d’isonivelage pendant qu’on actionne
un interrupteur d’accès à la gaine au palier doit être permis ; et
e) les interrupteurs d’accès à la gaine au palier doivent être mis en circuit et actionner
conformément à l’article 2.12.7.3.3 sauf si la commande pour inspection sur le toit de la cabine
(voir l’article 2.26.1.4.2) ou la commande pour inspection en cabine (voir l’article 2.26.1.4.3) est
en fonction.
2.12.7.3.3
Le fonctionnement de l’interrupteur d’accès à la gaine au palier doit permettre la mise en
marche de la cabine alors que la porte palière située à proximité de l’interrupteur au palier n’est
ni verrouillée ni fermée, et seulement si la porte ou barrière de cabine associée à cette porte
palière est déverrouillée ou n’est pas en position fermée, sous réserve des conditions
suivantes :
a) Le fonctionnement de l’interrupteur d’accès à la gaine au palier ne doit pas rendre inopérant
la serrure positive ou le contact électrique de la porte palière aux autres paliers, et la cabine
ne doit pas se déplacer si une autre porte palière est déverrouillée.
b) La cabine ne doit pas se déplacer à une vitesse supérieure à 0,75 m/s (150 pi/min). Dans
les ascenseurs ou monte-charges munis d’une commande statique, on doit installer un
dispositif distinct du dispositif de commande normale de la vitesse, dans le but de limiter la
vitesse maximale en mode d’accès à la gaine à 0,75 m/s (150 pi/min), au cas où le dispositif
normal de commande de la vitesse (mécanique, électrique ou à semi-conducteurs)
tomberait en panne.
Le détecteur de vitesse de la cabine servant à limiter la vitesse de la cabine qui fonctionne
en réponse à un interrupteur d’accès doit pouvoir être soit un détecteur de vitesse de la
cabine distinct de celui du système de commande de vitesse normal, soit le même détecteur
de vitesse de la cabine, à condition qu’un moyen distinct soit employé pour vérifier de façon
continue le fonctionnement de ce détecteur de vitesse de la cabine. Si le même détecteur
de vitesse de la cabine est utilisé, la détection d’une défaillance de ce détecteur de vitesse
de la cabine qui fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès doit entraîner la coupure
de l’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du frein.

Avril 2015 151

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Le ou les détecteurs de vitesse de la cabine et, le cas échéant, le moyen de vérification


requis mentionné ci-dessus, doivent respecter les conditions suivantes :
1) un dispositif commun de déclenchement (p. ex., arbre de machine d’entraînement,
tambour de frein) doit être permis à condition que son fonctionnement ne dépende pas
d’un des types de raccordement suivants, à moins que le raccordement soit
continuellement surveillé :
a) adhérence (à l’exclusion de l’adhérence entre la poulie d’entraînement et l’organe de
suspension et de l’adhérence entre le régulateur et le câble de régulateur) ;
b) frottement (à l’exclusion des ajustements serrés) ; ou
c) accouplements flexibles dans lesquels l’engagement positif n’est pas assuré entre
les deux moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, celle-ci doit détecter une défaillance qui empêche la
conformité à cette condition alors que la cabine fonctionne en réponse à un interrupteur
d’accès, et elle doit couper l’alimentation du moteur et du frein de la machine
d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge.
2) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) contrôlé par les deux détecteurs de
vitesse doit être permis, à condition :
a) que l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors
que la cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge
sera coupée ; et
b) que l’élément commun soit solidement assujetti de telle manière que le déplacement
horizontal de la cabine ne nuit pas au fonctionnement des capteurs.
3) un élément de montage commun doit être permis.
c) Le déplacement de la cabine lancé et maintenu par l’interrupteur d’accès à la gaine du
palier inférieur, s’il s’agit du moyen d’accès normal à la cuvette, doit être limité en montée
au point où le bas du tablier de la plate-forme est de niveau avec le linteau de la porte
palière.
d) Le déplacement de la cabine lancé et maintenu par l’interrupteur d’accès à la gaine à un
palier autre que le palier inférieur doit être limité en descente à une course maximale égale
à la distance entre la traverse supérieure de l’étrier et la plate-forme de la cabine et, en
montée, à la distance sur laquelle le tablier de la plate-forme se prolonge sous la plate-
forme de la cabine.
e) L’interrupteur d’accès à la gaine au palier doit commander le déplacement de la cabine
uniquement à l’intérieur de la zone décrite à l’alinéa 2.12.7.3.3 c) ou 2.12.7.3.3 d). Les
circuits de commande reliés aux interrupteurs d’accès à la gaine, ou commandés par eux,
doivent être conformes aux articles 2.26.9.3 c), d) et e) et 2.26.9.4.
2.12.7.3.4
En position «ARRÊT», l’interrupteur marqué «ACCÈS» dans la cabine doit rendre inopérant le
fonctionnement en mode d’accès à la gaine au moyen d’interrupteurs d’accès aux paliers.
Article 2.13 Fonctionnement mécanique des portes palières et des cabines
2.13.1 Types de portes et de barrières permis
Si l’ouverture ou la fermeture d’une porte palière et d’une porte ou barrière de cabine est
mécanique, la porte palière et la porte ou barrière de cabine doivent être horizontales ou
verticales.

152 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.13.2 Ouverture mécanique


2.13.2.1 Ouverture mécanique de la porte ou barrière de cabine
L’ouverture mécanique d’une porte ou barrière de cabine doit être conforme aux
articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.1.2.
(13) 2.13.2.1.1
L’ouverture mécanique doit se produire uniquement au palier où la cabine s’arrête, se met de
niveau, ou s’immobilise et elle ne doit s’amorcer que si la cabine est dans la zone de
déverrouillage s’il y a un dispositif d’isonivelage. Toutefois, dans le cas de monte-charges munis
de portes verticales et de commandes statiques, l’alimentation pour ouvrir la porte de cabine ne
doit être appliquée que si la cabine est à moins de 300 mm (12 po) du palier.
2.13.2.1.2
Les barrières de cabine extensibles ne doivent pas s’ouvrir mécaniquement sur une distance
dépassant le tiers de l’ouverture libre, sans dépasser 250 mm (10 po).
2.13.2.2 Ouverture mécanique des portes palières
L’ouverture mécanique d’une porte palière doit être conforme aux articles 2.13.2.2.1 à
2.13.2.2.3.
(13) 2.13.2.2.1
L’ouverture mécanique doit se produire uniquement au palier où la cabine s’arrête, se met de
niveau ou s’immobilise et elle ne doit s’amorcer que si la cabine se trouve dans la zone de
déverrouillage s’il y a un dispositif d’isonivelage. Toutefois, dans le cas d’ascenseurs ou de
monte-charges munis de portes verticales et de commandes statiques, la porte de cabine ne
doit commencer à s’ouvrir que si la cabine est à moins de 300 mm (12 po) du palier.
2.13.2.2.2
Il est permis que l’ouverture mécanique soit amorcée automatiquement par les circuits de
commande à condition que les fonctions d’arrêt ou d’isonivelage s’effectuent automatiquement
et que, si l’arrêt s’effectue dans les conditions normales de fonctionnement, la cabine soit
immobile ou sensiblement de niveau avec le palier avant que la porte palière ne soit
complètement ouverte.
2.13.2.2.3
L’ouverture en séquence de portes palières verticales et des portes ou barrières de cabine
adjacentes doit être conforme à l’article 2.13.6.
2.13.3 Fermeture mécanique
2.13.3.1 Fermeture mécanique ou fermeture automatique des portes ou barrières de
cabine utilisées avec des portes palières manuelles ou à fermeture automatique
2.13.3.1.1
Si la porte ou barrière de cabine d’un ascenseur automatique ou à pression maintenue se ferme
mécaniquement, ou automatiquement au moment où elle est relâchée, et qu’elle fait face à une
porte palière manuelle ou à fermeture automatique, la fermeture de la porte ou barrière de
cabine ne doit s’amorcer que si la porte palière est fermée. Le mécanisme de fermeture doit

Avril 2015 153

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

être conçu de façon qu’une force maximale de 135 N (30 lbf) suffise pour empêcher la
fermeture d’une porte ou barrière de cabine horizontale si elle est immobile.
2.13.3.1.2
L’article 2.13.3.1.1 ne s’applique pas si la fermeture d’une porte ou barrière de cabine est
commandée par pression maintenue sur un interrupteur de fermeture de porte ou sur le
dispositif de commande de la cabine et qu’en relâchant l’interrupteur de fermeture ou le
dispositif de commande la porte ou barrière de cabine s’arrête, ou s’arrête et s’ouvre de
nouveau.
2.13.3.2 Fermeture mécanique des portes palières horizontales et des portes ou barrières
de cabine horizontales par un dispositif à pression maintenue
Les portes palières horizontales utilisées avec des portes ou barrières de cabine horizontales à
fermeture manuelle ou mécanique ou à fonctionnement mécanique peuvent être fermées par un
dispositif à pression maintenue, sous réserve des articles 2.13.3.2.1 à 2.13.3.2.4.
2.13.3.2.1
Le relâchement du dispositif de fermeture doit provoquer l’arrêt ou l’arrêt et la réouverture de la
porte palière et de la porte ou barrière de cabine à fonctionnement mécanique ou à fermeture
mécanique.
2.13.3.2.2
L’entrée en jeu du dispositif de fermeture à un palier ne doit pas provoquer la fermeture de la
porte palière d’un autre palier ni la porte ou barrière de cabine si la cabine se trouve à un autre
palier.
2.13.3.2.3
Tout dispositif de fermeture à un palier doit fermer uniquement la porte palière et la porte ou
barrière de cabine du côté où se trouve ce dispositif.
2.13.3.2.4
Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un dispositif de fermeture distinct pour chaque porte ou barrière de
cabine et sa porte palière. Toutefois, il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de fermeture
distinct dans le cas d’une porte palière horizontale et de la porte ou barrière de cabine
adjacente conforme à l’article 2.13.4.
2.13.3.3 Fermeture mécanique des portes palières horizontales et des portes ou barrières
de cabine horizontales, par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif
automatique
La fermeture mécanique par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif automatique
n’est permise que pour un ascenseur ou monte-charge automatique ou à pression maintenue.
La fermeture des portes doit être conforme aux articles 2.13.3.3.1 et 2.13.3.3.2.
2.13.3.3.1
La fermeture des portes doit être conforme à l’article 2.13.4.

154 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.13.3.3.2
On doit installer en cabine un interrupteur ou un bouton à pression momentanée, identifié
conformément à l’article 2.26.12 et dont le fonctionnement provoque l’arrêt ou l’arrêt et la
réouverture des portes.
2.13.3.4 Fermeture mécanique des portes palières verticales et des portes ou barrières
de cabine verticales
2.13.3.4.1
Les portes palières verticales utilisées avec des portes ou barrières de cabine verticales à
fonctionnement manuel ou mécanique ou à fermeture mécanique qui sont fermées par un
dispositif à pression maintenue doivent être conformes aux articles 2.13.3.4.1 a) à e).
a) Le relâchement du dispositif de fermeture à pression maintenue doit immédiatement
provoquer l’arrêt et la réouverture de la porte palière et de la porte ou barrière de cabine à
fonctionnement mécanique ou à fermeture mécanique. Il est permis de rendre inopérante la
réouverture par le relâchement du dispositif à pression maintenue lorsque la porte palière est à
250 mm (10 po) de la fermeture complète.
b) Le dispositif de fermeture à pression maintenue ne doit pas provoquer la fermeture de la
porte palière ou de la porte ou barrière de cabine à un autre palier.
c) Tout dispositif de fermeture à pression maintenue à un palier doit fermer uniquement la porte
palière et la porte ou barrière de cabine du côté où se trouve ce dispositif. Le dispositif de
fermeture à pression maintenue doit être installé là où l’ouverture complète de la porte qu’elle
ferme est visible.
d) Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un dispositif distinct de fermeture à pression maintenue pour chaque
porte ou barrière de cabine et sa porte palière. Le dispositif de fermeture à pression maintenue
doit être installé à proximité de la porte ou barrière qu’elle ferme.
e) S’il y a un bouton ou interrupteur de fermeture de la porte, il doit être marqué «FERMER».
2.13.3.4.2
Les portes palières verticales utilisées avec des portes ou barrières de cabine mécaniques
verticales peuvent être fermées par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif
automatique seulement dans les ascenseurs ou monte-charges automatiques ou à pression
maintenue.
2.13.3.4.3
Les portes verticales mécaniques doivent être munies d’un dispositif de fermeture mécanique
conforme à ce qui suit :
a) Un interrupteur ou bouton à pression momentanée d’ouverture libellé «OUVRIR» et dont le
fonctionnement provoque l’inversion immédiate du sens de marche et la réouverture complète
de la porte palière de ce palier et de la porte ou barrière de la cabine ou la fait rouvrir d’au
moins 300 mm (12 po) doit être installé dans la cabine et à chaque palier. Les marquages
indiqués au tableau 2.26.12.1 ne s’appliquent pas.
b) L’interrupteur ou bouton d’ouverture ne doit pas ouvrir la porte palière ou la porte ou la
barrière de la cabine à un autre palier.
c) Tout interrupteur ou bouton d’ouverture à un palier doit ouvrir uniquement la porte palière et
la porte ou barrière de cabine à l’entrée où ce dispositif est installé. L’interrupteur ou bouton
d’ouverture doit être installé à proximité de la porte ou de la barrière qu’elle ouvre.

Avril 2015 155

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) Pour les ascenseurs ou monte-charges ayant plus d’une baie palière à un palier, on doit
installer dans la cabine un interrupteur ou bouton d’ouverture distinct pour chaque porte ou
barrière de cabine et sa porte palière.
2.13.3.4.4
La vitesse de fermeture moyenne ne doit pas dépasser 0,3 m/s (1 pi/s) pour une porte palière
verticale s’ouvrant vers le haut ou pour chaque vantail d’une porte palière ou d’une barrière de
cabine verticale à une séparation ; elle ne doit pas être supérieure à 0,6 m/s (2 pi/s) pour une
porte ou barrière de cabine verticale.
2.13.3.4.5
Les portes palières verticales s’ouvrant vers le haut avec des portes ou barrières de cabine
verticales s’ouvrant vers le haut sans fonctionnement séquentiel (voir l’article 2.13.6) doivent se
conformer aux articles 2.13.3.4.5 a) à c), 2.13.3.4.8 et 2.13.3.4.9.
a) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
2) n’importe où dans l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de cabine lorsque
le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté palier de la
porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui s’étend du
plancher de la cabine à un plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.5 a)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figures S-l et S-2.
b) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 400 mm (16 po), d’une largeur à sa base de 210 mm
(8,25 po) et d’une profondeur de 210 mm (8,25 po), orienté de telle façon que la base est
parallèle au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, à l’endroit suivant :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve entièrement ou partiellement entre les plans verticaux
formés par le côté palier de la porte palière et le côté cabine de la porte ou barrière de
cabine, et entièrement ou partiellement entre des plans horizontaux à 480 mm (19 po) du
plancher de la cabine ou du palier ; et
a) à 1500 mm (59 po) du plancher de cabine ou de palier connexe ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1500 mm (59 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.5 b)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-3).
c) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 95 mm
(3,75 po) et d’une profondeur de 125 mm (5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte n’importe où dans la largeur de

156 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

l’ouverture de la porte ou barrière de cabine qui se trouve immédiatement à côté du plan vertical
formé par le côté cabine du vantail inférieur de la porte ou barrière de cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la porte ou barrière de cabine est
pourvue
1) d’un dispositif qui arrête la fermeture du vantail si la distance entre les bords rigides du
vantail et la plate-forme de la cabine est au moins égale à 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé ; et
2) d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni écraser sur le bord d’attaque du
vantail qui assure un jeu minimal à une compression totale de 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé.
Note [2.13.3.4.5 c)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-4.

2.13.3.4.6
Les portes palières verticales s’ouvrant vers le haut avec des portes ou barrières de cabine
verticales s’ouvrant vers le haut avec fonctionnement séquentiel (voir l’article 2.13.6) doivent se
conformer aux articles 2.13.3.4.6 a) à g), 2.13.3.4.8 et 2.13.3.4.9.
a) La fermeture doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2.
b) Un marquage d’avertissement de danger constitué de bandes diagonales jaunes et noires
d’une largeur d’au moins 38 mm (1,5 po) doit être posé du côté palier du bord d’attaque du
vantail inférieur de la porte palière.
c) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte ou barrière de cabine lorsque le
dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté palier de la porte
palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui s’étend du plancher
du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 c) 1)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-5.
2) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher de la cabine à un plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 c) 2)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-2.
d) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 400 mm (16 po), d’une largeur à sa base de 210 mm
(8,25 po) et d’une profondeur de 210 mm (8,25 po), orienté de telle façon que la base est
parallèle au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, à l’endroit suivant :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve entièrement ou partiellement entre les plans verticaux
formés par le côté palier de la porte palière et le côté cabine de la porte ou barrière de
cabine, et entièrement ou partiellement entre des plans horizontaux à 480 mm (19 po) du
plancher de la cabine ou du palier ; et
a) à 1500 mm (59 po) du plancher de la cabine ; ou

Avril 2015 157

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1500 mm (59 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.6 d)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-6).
e) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 95 mm
(3,75 po) et d’une profondeur de 125 mm (5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte n’importe où dans la largeur de
l’ouverture de la porte ou barrière de cabine qui se trouve immédiatement à côté du plan vertical
formé par le côté cabine du vantail inférieur de la porte ou barrière de cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la porte ou barrière de cabine est
pourvue
1) d’un dispositif qui arrête la fermeture du vantail si la distance entre les bords rigides du
vantail et la plate-forme de la cabine est au moins égale à 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé ; et
2) d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni écraser sur le bord d’attaque du
vantail qui assure un jeu minimal à une compression totale de 50 mm (2 po) s’il fait contact
avec les butées.
Note [2.13.3.4.6 e)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figures S-4 et S-7.
f) Un signal sonore continu, dont le niveau est mesuré au palier une fois la porte ou barrière de
cabine fermée, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant sans dépasser 90 dBA, doit se
faire entendre au moins 5 secondes avant que la porte ou barrière de cabine commence à se
fermer et doit continuer à se faire entendre jusqu’à ce que la porte palière soit complètement
fermée.
g) On doit installer un signal lumineux clignotant visible depuis le palier une fois la porte ou
barrière de cabine fermée qui doit s’allumer 5 secondes avant la fermeture de la porte ou
barrière et continuer à clignoter jusqu’à ce que la porte palière soit complètement fermée.
2.13.3.4.7
Les portes palières verticales à une séparation utilisées avec des portes ou barrières de cabine
verticales et mécaniques doivent être conformes aux articles 2.13.3.4.7 a) à g), 2.13.3.4.8 et
2.13.3.4.9
a) La fermeture doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2.
b) La vitesse de fermeture de chaque vantail de porte palière à une séparation ne doit pas
dépasser 0,15 m/s (0,5 pi/s) si les vantaux qui se ferment sont à 250 mm (10 po) ou moins de la
fermeture complète.
c) Un marquage d’avertissement de danger constitué de bandes diagonales jaunes et noires
d’une largeur d’au moins 38 mm (1,5 po) doit être posé du côté palier du bord d’attaque du
vantail inférieur de la porte palière.
d) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 170 mm (6,75 po), d’une largeur à sa base de 140 mm
(5,5 po) et d’une profondeur de 140 mm (5,5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, aux endroits suivants :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher du palier au plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) au-dessus du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.7 d) 1)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-8.

158 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de


cabine lorsque le dispositif se trouve immédiatement à côté du plan vertical formé par le côté
palier de la porte palière et que l’objet se trouve entièrement dans une zone verticale qui
s’étend du plancher de la cabine à un plan horizontal
a) à 1880 mm (74 po) du plancher ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1880 mm (74 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.7 d) 2)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-9.
e) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 400 mm (16 po), d’une largeur à sa base de 210 mm
(8,25 po) et d’une profondeur de 210 mm (8,25 po), orienté de telle façon que la base est
parallèle au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, à l’endroit suivant :
1) n’importe où dans la largeur de l’ouverture de la porte palière ou la porte ou barrière de
cabine lorsque le dispositif se trouve entièrement ou partiellement entre les plans verticaux
formés par le côté palier de la porte palière et le côté cabine de la porte ou barrière de
cabine, et entièrement ou partiellement entre des plans horizontaux à 480 mm (19 po) du
plancher de la cabine ou du palier et
a) à 1500 mm (59 po) du plancher de la cabine ; ou
b) au bord d’attaque de la porte si le bord d’attaque est à moins de 1500 mm (59 po) du
plancher.
Note [2.13.3.4.7 e)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-10).
f) On doit installer au moins un dispositif capable de détecter un objet ayant la forme d’un
prisme rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 95 mm
(3,75 po) et d’une profondeur de 125 mm (5 po), orienté de telle façon que la base est parallèle
au plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte n’importe où dans la largeur de
l’ouverture de la porte ou barrière de cabine qui se trouve immédiatement à côté du plan vertical
formé par le côté cabine du vantail inférieur de la porte ou barrière de cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la porte ou barrière de cabine est
pourvue
1) d’un dispositif qui arrête la fermeture du vantail si la distance entre les bords rigides du
vantail et la plate-forme de la cabine est au moins égale à 50 mm (2 po) une fois
complètement fermé ; et
2) d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni écraser sur le bord d’attaque du
vantail qui assure un jeu minimal à une compression totale de 50 mm (2 po) s’il fait contact
avec les butées.
Note [2.13.3.4.7 f)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-II.
g) Au moins un dispositif doit être installé pour détecter un objet ayant la forme d’un prisme
rectangulaire d’une hauteur de 50 mm (2 po), d’une largeur à sa base de 250 mm (10 po) et
d’une profondeur de 95 mm (3,75 po), orienté de telle façon que la base est parallèle au
plancher et la largeur est parallèle à la face de la porte, placé n’importe où à l’intérieur de la
distance horizontale entre le côté cabine de la porte palière et le plan vertical du côté palier de
la porte ou barrière de cabine, mesuré à 50 mm (2 po) du plancher de la cabine.
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif de détection si la distance horizontale entre le
côté cabine de la porte palière complètement ouverte, mesurée à 50 mm (2 po) du plancher de
la cabine, est moins de 95 mm (3,75 po).
Note [2.13.3.4.7 g)] : Voir l’appendice non obligatoire S, figure S-12.

2.13.3.4.8
Si un objet a été détecté conformément à l’article 2.13.3.4.5 a), b), ou c), 2.13.3.4.6 c), d) ou e),
ou 2.13.3.4.7 d), e), f) ou g), selon le cas, la porte palière et la porte ou barrière de cabine ne
doit pas fermer, ou si elle est en train de fermer, le sens de la marche de la porte ou barrière de

Avril 2015 159

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

cabine et de la porte au palier doit immédiatement s’inverser et la porte ou barrière de cabine


doit rouvrir complètement ou rouvrir sur une distance d’au moins 300 mm (12 po).
(13) 2.13.3.4.9
Une fois la porte complètement ouverte et avant que la fermeture de la porte soit amorcée, tout
dispositif utilisé pour se conformer aux alinéas 2.13.3.4.5 a), b) ou c), 2.13.3.4.6 c), d) ou e) ou
2.13.3.4.7 d), e), f) ou g), selon le cas, doit être vérifié afin d’assurer qu’il est capable de
détecter les objets en question et d’envoyer le signal approprié à la commande qui lance le
démarrage et l’arrêt et indique le sens de marche de la porte. Si le dispositif n’est pas capable
de détecter l’objet en question ou d’envoyer le signal approprié, la fermeture mécanique de la
porte ou barrière doit être rendue inopérante.
2.13.3.4.10
Lorsque des conditions existantes à l’intérieur du bâtiment empêcheraient de fonctionner ou
rendraient inopérant le dispositif de détection exigé à l’article 2.13.3.4.5 a), b) ou c),
2.13.3.4.6 c), d) ou e) ou 2.13.3.4.7 d), e), f) ou g), on doit prévoir ce qui suit faute de pouvoir se
conformer à l’article 2.13.3.4.5 a), b) ou c), 2.13.3.4.6 c), d) ou e) ou 2.13.3.4.7 d), e), f) ou g) :
a) La fermeture à pression maintenue de la porte ou barrière de cabine et de la porte palière en
conformité avec l’article 2.13.3.4.1.
b) L’accès doit être limité aux personnes autorisées. On doit installer un panneau conforme à
l’article 2.16.5.2 qui se lit comme suit : «CE MONTE-CHARGE N’EST PAS UN ASCENSEUR
POUR PASSAGERS, IL N’EST PAS DESTINÉ À L’USAGE DU PUBLIC. SEULES LES
PERSONNES AUTORISÉES PEUVENT UTILISER CE MONTE-CHARGE.»
c) Le fonctionnement séquentiel en conformité avec l’article 2.13.6.1.
d) La vitesse de fermeture moyenne de la porte ou barrière de cabine ne doit pas dépasser
0,20 m/s (0,67 pi/s).
Note (2.13.3.4.10) : La liste de telles conditions existantes à l’intérieur du bâtiment comprend, de façon
non limitative, les environnements à forte concentration de particules, les environnements caractérisés
par des émissions de détecteurs, de grandes largeurs d’ouverture, le froid excessif, les environnements
de lavage, etc.

2.13.4 Restrictions quant à la fermeture des portes palières mécaniques horizontales et


des portes ou barrières horizontales
2.13.4.1 Si requis
Si une porte palière et (ou) une porte ou barrière de cabine horizontales et mécaniques se
ferment par un dispositif à pression momentanée ou un dispositif automatique (voir
l’article 2.13.3.3) ou qu’elles se ferment en même temps qu’une autre porte et (ou) une porte
ou barrière de cabine par un dispositif à pression maintenue (voir les articles 2.13.3.2.3 et
2.13.3.2.4), le mécanisme de fermeture doit être conçu et installé conformément à
l’article 2.13.4.2 et le dispositif de réouverture doit être conçu et installé conformément à
l’article 2.13.5.
2.13.4.2 Mécanisme de fermeture
2.13.4.2.1 Énergie cinétique
a) Si la porte palière et la porte ou barrière de cabine se ferment d’une manière telle que l’arrêt
de l’une ou l’autre arrête les deux, l’énergie cinétique du système de fermeture de porte doit
être basée sur la somme des masses des portes palières et de cabine, ainsi que des pièces qui
y sont raccordées et assujetties, y compris l’effet inertiel de rotation de l’opérateur de porte et
de la transmission de raccordement aux vantaux de porte.

160 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Si un dispositif de réouverture conforme à l’article 2.13.5 est utilisé, le système de fermeture


de porte doit être conforme à ce qui suit :
1) L’énergie cinétique calculée pour la vitesse de fermeture réelle en tout point dans la zone
de distance définie à l’article 2.13.4.2.2 ne doit pas dépasser 23 J (17 pi-lbf).
2) L’énergie cinétique calculée pour la vitesse de fermeture moyenne déterminée selon
l’article 2.13.4.2.2 ne doit pas dépasser 10 J (7,37 pi-lbf).
c) En l’absence d’un dispositif de réouverture ou si le dispositif de réouverture est inopérant
(voir l’article 2.13.5), le système de fermeture de porte doit être conforme à ce qui suit :
1) L’énergie cinétique calculée pour la vitesse de fermeture réelle en tout point dans la zone
de distance définie à l’article 2.13.4.2.2 ne doit pas dépasser 8 J (6 pi-lbf).
2) L’énergie cinétique calculée pour la vitesse de fermeture moyenne déterminée à l’intérieur
de la zone de distance (voir l’article 2.13.4.2.2), ou dans la largeur d’une ouverture exposée
quelconque, y compris le moment du tout dernier déplacement de la porte, ne doit pas
dépasser 3,5 J (2,5 pi-lbf).
2.13.4.2.2 Déplacement de la porte dans la zone de distance
a) Pour les portes horizontales à ouverture latérale, à vantaux à une vitesse ou à vitesses
multiples, la zone de distance doit être la distance horizontale entre un point se trouvant à
50 mm (2 po) du montant côté ouvert et un point se trouvant à 50 mm (2 po) du montant
opposé.
b) Pour les portes horizontales à ouverture centrale, à vantaux à une vitesse ou à vitesses
multiples, la zone de distance doit être la distance horizontale entre un point se trouvant à
25 mm (1 po) du montant côté ouvert et un point se trouvant à 25 mm (1 po) du point de
rencontre.
c) La vitesse de fermeture moyenne doit être déterminée en mesurant le temps pris par le bord
d’attaque de la porte pour parcourir la zone de distance.
2.13.4.2.3 Force de la porte
La force nécessaire pour empêcher la fermeture de la porte palière (ou de la porte ou
barrière de cabine si elle est mécanique) au repos doit être d’au plus 135 N (30 lbf) (voir
l’article 2.13.3.1). On doit mesurer cette force sur le bord d’attaque de la porte, cette dernière
se trouvant entre le tiers et les deux tiers de sa course.
2.13.4.2.4 Plaque signalétique
Une plaque signalétique conforme à l’article 2.16.3.3 doit être fixée à l’opérateur de porte
mécanique ou à la traverse supérieure de la cabine. Elle doit indiquer les renseignements
suivants :
a) le temps de fermeture minimal en secondes que la porte prend pour parcourir la zone de
distance spécifiée à l’article 2.13.4.2.2 correspondant aux limites d’énergie cinétique spécifiées
à l’article 2.13.4.2.1 b) 2) ;
b) le temps de fermeture minimal en secondes que prend la porte pour parcourir la zone de
distance spécifiée à l’article 2.13.4.2.2 correspondant aux limites d’énergie cinétique spécifiées
à l’article 2.13.4.2.1 c) 2), le cas échéant [voir l’article 2.27.3.1.6 e)] ; et
c) si des portes palières plus lourdes sont utilisées à certains paliers, le temps de fermeture
minimal en secondes correspondant aux limites d’énergie cinétique spécifiées aux
articles 2.13.4.2.1 b) 2) et 2.13.4.2.1 c) 2), le cas échéant, pour les paliers correspondants doit
être inscrit sur la plaque signalétique.

Avril 2015 161

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.13.5 Dispositif de réouverture de porte ou barrière de cabine horizontale mécanique


2.13.5.1
Si l’article 2.13.4 l’exige, une porte de cabine mécanique doit être munie d’un dispositif de
réouverture ayant pour fonction d’arrêter et d’ouvrir suffisamment la porte de cabine et la porte
palière adjacente pour permettre aux passagers de quitter la cabine ou d’y entrer si la fermeture
de la porte ou barrière de cabine est entravée. Quand l’énergie cinétique de fermeture est
réduite à au plus 3,5 J (2,5 pi-lbf), il est permis de rendre le dispositif de réouverture inopérant.
Le dispositif de réouverture utilisé doit être efficace sur presque toute la hauteur de l’ouverture
de la porte (voir l’article 2.13.4.2).
2.13.5.2
Dans le cas des portes à ouverture centrale, le dispositif de réouverture doit être conçu et
installé de sorte que si l’un ou l’autre des vantaux rencontre un obstacle en se fermant, le
dispositif de réouverture se mettra à fonctionner.
2.13.5.3
En l’absence de rappel de secours phase I amorcé par un dispositif d’alarme incendie (voir
l’article 2.27.3.2.3), un dispositif de réouverture de porte qui peut être gêné par la fumée ou les
flammes doit être rendu inopérant après que la porte a été tenue ouverte pendant 20 secondes.
La fermeture des portes mécaniques doit être conforme à l’article 2.13.5.
2.13.6 Fonctionnement séquentiel des portes palières mécaniques avec une porte ou
barrière de cabine
2.13.6.1 Exigences de fonctionnement
Le fonctionnement séquentiel d’une porte palière et de la porte ou barrière de cabine verticale
mécanique adjacente doit être conforme aux articles 2.13.6.1.1 et 2.13.6.1.2.
2.13.6.1.1
À l’ouverture, la porte palière doit être ouverte au moins des deux tiers de sa course avant que
la porte ou barrière de cabine commence à s’ouvrir.
2.13.6.1.2
À la fermeture, la porte ou barrière de cabine doit être fermée au moins des deux tiers de sa
course avant que la porte palière commence à se fermer.
Article 2.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
2.14.1 Parois de cabine d’ascenseurs et de monte-charges : généralités
2.14.1.1 Parois requises
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être munis de parois de cabine.
2.14.1.2 Assujettissement de la paroi
2.14.1.2.1
La paroi doit être assujettie à la plate-forme de cabine et supportée de façon à ne pouvoir se
desserrer ni se déplacer en service normal, au moment de la prise du parachute de cabine, de
l’attaque de l’amortisseur ou de l’application du frein de secours (voir l’article 2.19).

162 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.1.2.2
La paroi de cabine doit être construite de façon que les portions amovibles ne puissent être
démontées de l’intérieur de la cabine.
2.14.1.2.3
Le revêtement de la paroi, les panneaux décoratifs, les luminaires, le plafond suspendu et autre
appareil ou matériel montés à l’intérieur de la paroi de cabine doivent être assujettis et
supportés de façon à ne pas se détacher ni se déplacer en service normal, au moment de la
prise du parachute de cabine ou de l’attaque de l’amortisseur.
2.14.1.2.4
Les panneaux décoratifs ou autres fixés à la paroi de la cabine doivent :
a) ne pas pouvoir être détachés de l’intérieur de la cabine à l’aide d’outils ordinaires ; ou
b) pouvoir être retirés de l’intérieur de la cabine si des perforations dans la paroi, plus grandes
que celles qui empêchent le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre, utilisées
pour suspendre ou supporter des panneaux ne permettent pas un accès direct au-delà du jeu
horizontal.
2.14.1.3 Résistance et flèche de la paroi de gaine
La paroi doit pouvoir résister sans déformation permanente à une force de 330 N (75 lbf)
exercée horizontalement en un point quelconque de sa surface. La flèche ne doit pas dépasser
25 mm (1 po), ni réduire le jeu horizontal au point de le rendre inférieur au minimum spécifié à
l’article 2.5.1.
2.14.1.4 Nombre de compartiments dans les cabines d’ascenseurs et de monte-charges
Une cabine ne doit pas avoir plus de deux compartiments. Si un ascenseur ou monte-charge a
deux compartiments, ces deux compartiments doivent être placés l’un au-dessus de l’autre et
l’ascenseur ou le monte-charge doit être conforme aux articles 2.14.1.4.1 à 2.14.1.4.6.
2.14.1.4.1
L’ascenseur ou le monte-charge doit servir exclusivement au transport des passagers ou
exclusivement au transport des marchandises. Si des marchandises doivent être transportées
dans un seul compartiment, l’autre compartiment doit être verrouillé hors service.
2.14.1.4.2
Chaque compartiment doit être conforme à cet article. Toutefois, le plancher du compartiment
supérieur doit comporter une trappe permettant l’accès à la sortie de secours se trouvant dans
le plafond du compartiment inférieur.
2.14.1.4.3
Si un des compartiments ou les deux servent à transporter des passagers, la charge nominale
minimale de chacun des compartiments doit être conforme à l’article 2.16.1.
Si un des compartiments doit servir au transport des marchandises, sa charge nominale
minimale doit être conforme à l’article 2.16.1, ou elle doit être déterminée en se basant sur la
masse des marchandises à transporter si cette masse est plus élevée que la charge nominale
minimale exigée par l’article 2.16.1.
Si les deux compartiments sont utilisés exclusivement pour le transport des marchandises, la
charge nominale minimale de chaque compartiment doit être conforme à l’article 2.16.2.
La charge nominale de l’ascenseur ou du monte-charge doit être la somme des charges
nominales de chaque compartiment.

Avril 2015 163

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.1.4.4
Si l’article 2.26.2.5 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt de secours en cabine dans
chaque compartiment. Ces interrupteurs doivent être raccordés de façon que la cabine ne
puisse se déplacer que si les deux interrupteurs sont en position de marche.
2.14.1.4.5
Si l’article 2.26.2.21 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt en cabine dans chaque
compartiment. Ces interrupteurs doivent être raccordés de façon que la cabine ne puisse se
déplacer que si les deux interrupteurs sont en position de marche.
2.14.1.4.6
Toutes les portes palières doivent être fermées et verrouillées et les portes de la cabine de
chaque compartiment doivent être fermées avant que la cabine ne puisse être mise en marche.
2.14.1.5 Sortie de secours dans le toit
Le toit de toutes les cabines d’ascenseurs ou de monte-charges doit comporter une sortie de
secours fermée par un couvercle ou un panneau ; cette exigence ne s’applique pas aux cabines
se trouvant dans des gaines partiellement fermées (voir l’article 2.14.1.5.2).
2.14.1.5.1
Une sortie de secours dans le toit doit être conforme à ce qui suit :
a) La sortie doit mesurer au moins 0,26 m2 (400 po2) de surface, et ses côtés doivent mesurer
au moins 400 mm (16 po).
b) L’ouverture de la sortie et celle du plafond suspendu, le cas échéant, doivent permettre un
libre passage, non obstrué par le matériel fixe situé dans la cabine ou sur le toit. Du matériel
fixe est permis directement au-dessus de l’ouverture de la sortie pourvue :
1) qu’il soit à au moins 1070 mm (42 po) au-dessus du toit de la cabine ; ou
2) que la sortie permette le libre passage d’un parallélépipède rectangle mesurant 300 ×
500 × 1500 mm (12 × 20 sur 59 po) à un angle d’au moins 60° par rapport à l’horizontale
(voir l’appendice C non obligatoire).
c) Le panneau de la sortie dans le toit doit s’ouvrir vers l’extérieur. Il doit être à charnières ou
attaché à une chaîne, qu’il soit ouvert ou fermé. La chaîne, le cas échéant, doit mesurer au plus
300 mm (12 po) et son coefficient de sécurité ne doit pas être inférieur à 5. Le panneau ne doit
s’ouvrir que du toit et sans l’aide d’outils spéciaux. Le panneau du compartiment inférieur d’un
ascenseur ou monte-charge à plusieurs compartiments doit pouvoir s’ouvrir des deux
compartiments. Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges à deux compartiments, si la
sortie de secours du compartiment inférieur ne donne pas directement dans le compartiment
supérieur, un passage protégé doit être aménagé entre le toit du compartiment inférieur et le
plancher du compartiment supérieur.
d) La partie mobile (panneau) du plafond suspendu sous la sortie dans le toit doit être retenue
contre la chute. Il est permis qu’elle soit articulée vers le haut ou vers le bas pourvu que la
sortie permette un libre passage avec la sortie dans le toit.
1) Si le panneau de la sortie dans le plafond suspendu est articulé vers le bas, une hauteur
libre d’au moins 2030 mm (80 po) doit être assurée au-dessus du plancher de la cabine.
2) Si le panneau de la sortie dans le plafond suspendu est articulé vers le haut, il doit être
retenu de façon à ne pas retomber pendant qu’il est utilisé et il ne doit pas diminuer l’aire de
l’ouverture de la sortie correspondante dans le toit.
3) La partie mobile et la partie fixe d’un plafond suspendu ne doivent pas contenir
d’ampoules que le personnel affecté aux urgences utilisant la sortie de secours dans le toit
pourrait endommager. Il est permis que des luminaires reliés au câblage de la partie fixe à

164 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

l’aide d’un ensemble prise-fiche ou d’un câble armé souple soient installés dans la partie
mobile du plafond suspendu. Du câble souple ne doit pas servir à supporter ni à tenir en
position ouverte l’ouverture de sortie du plafond suspendu.
e) Si des ascenseurs ou monte-charges installés dans des gaines fermées sont munis d’un toit
spécial, comme un dôme ou une marquise carénée, la sortie doit être accessible, y compris
l’espace de refuge sur le toit, conformément à l’article 2.4.12.
f) Si le panneau de la sortie de secours est ouvert, il doit y avoir un espace permettant de se
tenir debout adjacent à la sortie. Il est permis que cet espace comprenne une partie de l’espace
de refuge (voir l’article 2.4.12). Les panneaux des sorties dans le toit doivent être munis d’un
dispositif électrique (voir l’article 2.26.2.18) qui empêche la mise en marche de la cabine si le
panneau est ouvert de plus de 50 mm (2 po). Ce dispositif doit :
1) être à ouverture positive ;
2) ne pas pouvoir se fermer accidentellement si le panneau est retiré ;
3) être à réarmement manuel du toit de la cabine et seulement si le panneau est à moins de
50 mm (2 po) de sa position complètement fermée ; et
4) être protégé contre l’endommagement mécanique.
2.14.1.5.2
Les ascenseurs ou monte-charges dans une gaine partiellement fermée doivent permettre
l’évacuation sans difficulté des passagers en cas d’urgence. L’évacuation peut être effectuée
autrement que par une sortie de secours dans le toit. Toutefois, l’utilisation d’une sortie de
secours dans le toit est permise.
2.14.1.6 Toit de cabine
2.14.1.6.1
Le toit de la cabine doit pouvoir supporter sans déformation permanente une charge de 135 kg
(300 lb) sur toute surface carrée de 600 mm (24 po) de côté ou une charge ponctuelle de 45 kg
(100 lb) exercée en n’importe quel point. La flèche qui résulte de ces charges ne doit pas
endommager un appareil, un dispositif ou un luminaire fixé au toit ou à proximité du toit.
2.14.1.6.2
Deux aires horizontales d’au moins 350 sur 350 mm (14 po) chacune, libres de toute
obstruction, doivent être prévues sur le toit de la cabine. Les entraxes de chacune de ces deux
aires libres doivent être espacés l’un de l’autre d’au moins 600 mm (24 po). Les aires doivent se
trouver à l’intérieur de la projection des parois de la cabine, exclusion faite de tout garde-corps
standard éventuel (article 2.10.2).
2.14.1.7 Garde-corps et matériel sur le toit
2.14.1.7.1
Un garde-corps conforme à l’article 2.10.2 doit être installé sur le pourtour d’un toit de cabine,
sur les côtés où le jeu horizontal entre le bord du toit et la paroi adjacente de la gaine dépasse
300 mm (12 po) et sur les côtés où il n’y a pas de paroi de gaine. Si les jeux exigent (voir
l’article 2.14.1.7.2) que le garde-corps soit placé à plus de 100 mm (4 po) du bord du périmètre
extérieur du toit de la cabine, la partie du toit qui se trouve au-delà du garde-corps doit être
clairement marquée comme telle par des bandes diagonales rouges et blanches alternées de
100 mm (4 po). Les forces prescrites à l’article 2.10.2.4 ne doivent pas faire fléchir le garde-
corps au-delà du périmètre du toit de la cabine.
Le toit de la cabine ou toute autre surface prescrite par l’installateur de l’ascenseur ou du
monte-charge doit être la surface de travail indiquée à l’article 2.10.2.

Avril 2015 165

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.1.7.2
Lorsque la cabine atteint son point maximal en montée (2.4.6.1), les jeux minimums suivants
doivent être prévus entre le dessus du garde-corps et le plafond de la gaine ou les appareils
non fixés à la cabine :
a) 100 mm (4 po) à la verticale ;
b) 100 mm (4 po) à l’horizontale, en direction de la paroi de la gaine ; et
c) 300 mm (12 po) à l’horizontale, en direction de l’axe du toit de la cabine.
Note (2.14.1.7.2) : Voir l’appendice non obligatoire G.

2.14.1.7.3
Il est interdit de placer au-dessus du toit d’une cabine, une plate-forme de travail ou du matériel
qui n’est pas nécessaire au fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge ou de son
appareillage à moins que ce Code ne l’exige.
2.14.1.7.4
Les dispositifs qui servent à détecter l’accès non autorisé au toit de la cabine sont permis. Ces
dispositifs doivent uniquement déclencher une alarme. Le volume des alarmes sonores, mesuré
à 1 m (40 po) de la source, ne doit pas dépasser 90 dBA.
2.14.1.8 Verre dans les cabines d’ascenseur ou de monte-charge
2.14.1.8.1
Si la paroi comporte des panneaux en verre ou en plastique transparent ou translucide, ces
derniers doivent :
a) être constitués de verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201, sections 1201.1 et
1201.2 ou être constitués de verre feuilleté, ou d’un vitrage de sécurité en verre ou en plastique
conforme à la CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 ou CAN/CGSB-12.12, selon le cas (voir la
section 9) ;
b) si leur largeur dépasse 300 mm (12 po), être protégés par une main courante ou un cadre
de manière à empêcher un passager de tomber au cas où ils se détacheraient ; et
c) être montés dans la charpente de façon que l’ensemble puisse subir sans endommagement
les essais requis pour l’ascenseur et le monte-charge (voir l’article 2.14.1.2).
2.14.1.8.2
Le verre utilisé pour le revêtement des murs ou du plafond doit être conforme à
l’article 2.14.1.8.1 a) et c), sauf que le verre trempé est permis s’il :
a) est conforme à l’ANSI Z97.1, 16 CFR Partie 1201, sections 1201.1 et 1201.2 ou
CAN/CGSB-12.1, selon le cas (voir la section 9) ;
b) n’est pas décapé au jet de sable, gravé, peint ni soumis à un traitement thermique ou à tout
autre traitement susceptible d’en modifier les propriétés ;
c) est lié à un recouvrement, un laminage ou une pellicule non polymère capable de retenir les
fragments en cas de bris du verre ; et
d) est mis à l’essai et est conforme aux critères d’acceptation du verre feuilleté de l’ANSI Z97.1,
16 CFR Partie 1201, section 1201.4 ou CAN/CGSB-12.11, selon le cas (voir la section 9).
2.14.1.8.3
Le marquage spécifié dans la norme pertinente sur le vitrage doit figurer sur chaque pièce et
être visible après l’installation.

166 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.1.9 Matériel dans la cabine


2.14.1.9.1
Il est interdit d’installer dans une cabine d’ascenseur ou de monte-charge un appareil ou un
matériel qui n’est pas relié à la fonction ou à l’utilisation de l’ascenseur ou du monte-charge.
Toutefois :
a) les mains courantes sont permises ;
b) les dispositifs de retenue de matelas protecteurs sont permis ;
c) les crochets de levage, les rails de convoyeur et les poutres de support pour manipuler la
marchandise montés au plafond d’un ascenseur doivent assurer une hauteur libre au-dessus du
plancher de 2450 mm (96 po) (voir l’article 2.16.9) ;
d) les cadres de photo, tableaux d’affichage graphiques, plaques et autre tableau d’affichage
semblable doivent être montés de façon à ne pas être endommagés par les essais requis pour
l’ascenseur et le monte-charge. Les bords doivent être chanfreinés ou arrondis. Le matériau
doit être conforme aux articles 2.14.1.2 et 2.14.2.1. S’ils sont fixés à la cabine à moins de
2130 mm (84 po) du plancher, les projections de la paroi, à l’exclusion des rails de support, ne
doivent pas dépasser 38 mm (1,5 po).
e) les rails de convoyeur sont permis dans les cabines des monte-charges ; et
f) le matériel de chauffage et de climatisation et les ventilateurs, le cas échéant, doivent être
assujettis et placés au-dessus du plafond de la cabine ou à l’extérieur de la cabine.
2.14.1.9.2
Le plancher de la cabine d’un ascenseur ne doit pas présenter de dépressions ni de projections
supérieures à 6 mm (0,25 po).
2.14.1.10 Sorties de secours latérales
Il est interdit d’aménager des sorties de secours latérales.
2.14.2 Parois de cabine d’ascenseurs
2.14.2.1 Matériaux des parois de cabine, des revêtements et des couvre-planchers
Les matériaux à découvert à l’intérieur de la cabine et du côté gaine doivent être en métal, en
verre ou conformes aux articles 2.14.2.1.1 à 2.14.2.1.4.
2.14.2.1.1
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC :
a) dans leur état final, les matériaux autres que ceux visés par les articles 2.14.2.1.1 b) et c),
2.14.2.1.3 et 2.14.2.1.4 doivent être conformes à ce qui suit, sur la base d’essais réalisés selon
l’ASTM E84, l’ANSI/UL 723 ou la CAN/ULC-S102 :
1) un indice de propagation de la flamme de 0 à 75 ; et
2) un indice de dégagement des fumées de 0 à 450 ;
b) les matériaux pelucheux, tuftés, tissés, bouclés ou du même genre appliqués sur la paroi
d’une cabine doivent être conformes à l’article 8.3.7. Les murs sur lesquels ils sont fixés doivent
être conformes à l’article 2.14.2.1.1 a) ; et
c) le revêtement de plancher, son assise et l’adhésif doivent avoir un flux radiant critique d’au
moins 0,45 W/cm2, mesuré selon l’ASTM E648.

Avril 2015 167

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 2.14.2.1.2
Dans les régions qui appliquent le CNBC :
a) dans leur état final, les matériaux autres que ceux visés par les articles 2.14.2.1.2 b),
2.14.2.1.3 et 2.14.2.1.4 doivent être conformes à ce qui suit, sur la base d’essais réalisés
selon l’ASTM E84, l’ANSI/UL 723 ou la CAN/ULC-S102 :
1) un indice de propagation de la flamme de 0 à 75 ; et
2) un indice de dégagement des fumées de 0 à 450 ;
b) la surface des planchers doit avoir un indice de propagation de la flamme de 0 à 300, et un
indice de propagation de la flamme maximal de 0 à 450, mesurés par un essai effectué
conformément à la CAN/ULC-S102.2.
2.14.2.1.3
Les matelas protecteurs utilisés temporairement dans une cabine d’ascenseur lors du transport
de marchandises doivent être faits d’un matériau conforme à l’article 2.14.2.1.1 a) ou b) ou
2.14.2.1.2 a), selon le cas. Le bord inférieur du matelas doit être à au moins 100 mm (4 po) du
plancher.
2.14.2.1.4
La conformité à l’article 2.14.2.1 n’est pas requise pour les mains courantes, les dispositifs de
commande, de ventilation, de signalisation et de communication visuelle ou sonore ni pour le
boîtier de ces dispositifs.
2.14.2.2 Ouvertures interdites
Les ouvertures ou les panneaux amovibles ou à charnières autres que ceux requis pour ce qui
suit sont interdits dans une paroi de cabine :
a) l’appareillage de signalisation, de commande et de communication ;
b) les entrées ;
c) les regards vitrés ;
d) les sorties de secours dans le toit ;
e) la ventilation ;
f) les panneaux d’accès pour le nettoyage de la paroi vitrée d’un ascenseur panoramique (voir
l’article 2.14.2.6) ; et
g) les panneaux d’accès pour l’entretien et l’inspection du matériel doivent être conformes aux
exigences suivantes (voir aussi l’article 2.7.5.1.4) :
1) être à charnières ;
2) ouvrir seulement vers l’intérieur de la cabine ;
3) être munis d’une serrure disposée de façon que la porte soit seulement déverrouillable de
l’intérieur de la cabine à l’aide d’une clé retirable de forme particulière. La serrure doit être
conçue de façon qu’elle ne puisse être déverrouillée à l’aide d’outils ou d’instruments
communs. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1) ;
4) être pourvus de contacts électriques conformes aux articles 2.14.4.2.3 b) à e) et 2.26.2.35
et placés de façon à être inaccessibles de l’intérieur de la cabine. S’il est ouvert, le contact
doit couper l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein ; et
5) être fabriqués du même matériau que les parois de cabine et selon les critères spécifiés
pour les parois de cabine.

168 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.2.3 Ventilation
2.14.2.3.1
Des ouvertures pour la ventilation naturelle conformes à ce qui suit doivent être pratiquées dans
les parois de cabine :
a) Les ouvertures à découvert à l’intérieur de la cabine ne doivent pas être placées dans la
partie de la paroi comprise entre 300 et 1825 mm (12 et 72 po) du plancher.
b) Les ouvertures à moins de 300 mm (12 po) du plancher doivent empêcher le passage d’une
sphère de 25 mm (1 po) de diamètre et être protégées contre un passage direct.
c) Les ouvertures à plus de 1825 mm (72 po) du plancher doivent empêcher le passage d’une
sphère de 50 mm (2 po) de diamètre et être protégées contre un passage direct.
d) Les ouvertures dans le plafond de la cabine doivent être protégées et conformes à
l’article 2.14.1.6.
e) L’aire totale des orifices de ventilation naturelle ne doit pas être inférieure à 3,5 % de la
surface du plancher de la cabine également répartie entre le bas et le haut de la paroi.
f) Il est permis d’inclure dans ce calcul la somme des ouvertures sans restriction autour de la
porte ou barrière de la cabine.
g) Il est permis que l’ouverture sans restriction dans un système de ventilation forcée fasse
partie de l’aire de ventilation naturelle dans la partie de la cabine où elle est située.
2.14.2.3.2
Les ventilateurs ou les soufflantes, le cas échéant, doivent être assujettis et situés au-dessus
du plafond de la cabine ou à l’extérieur de la paroi.
2.14.2.3.3
Une ventilation forcée conforme à ce qui suit doit être fournie dans un ascenseur panoramique
dont les parois en verre sont exposées directement au soleil :
a) Le système doit pouvoir fournir au moins un changement d’air par minute sur la base du
volume utile de la cabine.
b) Une source d’alimentation auxiliaire capable de fournir la ventilation pendant au moins
1 heure sans interruption doit être installée sur chaque cabine.
Note (2.14.2.3.3) : On devrait porter une attention particulière aux ascenseurs tels les ascenseurs
panoramiques et les ascenseurs de garage de stationnement exposés aux intempéries. Dans les cas
extrêmes, une alimentation de secours peut être nécessaire.

2.14.2.4 Hauteur libre dans les cabines


La hauteur libre minimale au-dessus du plancher de la cabine doit être de 2025 mm (80 po).
2.14.2.5 Regards vitrés
Des regards vitrés ne sont pas exigés mais, s’ils sont utilisés, ils doivent :
a) avoir une surface totale d’au plus 0,1 m2 (155 po2) et ne pas comporter de panneau en verre
de plus de 150 mm (6 po) de largeur ;
b) être munis de panneaux en verre armé ou feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201 ou à la
CAN/CGSB-12.11, selon le cas, (voir la section 9). Le marquage spécifié dans la norme
pertinente doit figurer sur chaque pièce de verre feuilleté et être visible après l’installation ;
c) être situés dans la porte de cabine ou dans le panneau avant de la paroi de cabine ;
d) la surface interne d’un regard vitré de porte de cabine, du grillage ou du recouvrement doit
être presque en affleurement avec la face intérieure de la porte de cabine ; et
e) être munis d’attaches placées du côté gaine. Il doit être impossible de retirer ces attaches
avec des outils ordinaires.

Avril 2015 169

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.2.6 Panneaux d’accès


Il est permis d’installer des panneaux coulissants ou battants non amovibles afin de permettre le
nettoyage des parois transparentes d’une cabine ou d’une gaine. Ces panneaux ou portes
doivent :
a) s’ils sont à charnières, ouvrir seulement vers l’intérieur de la cabine ;
b) être munis d’une serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou
cinq disques, ou d’une serrure assurant une sécurité équivalente, disposée de façon à ce
qu’elle soit déverrouillable à l’aide d’une clé de l’intérieur de la cabine ; cette clé doit être du
groupe 2 (voir l’article 8.1) ;
c) pouvoir s’ouvrir manuellement depuis la gaine ;
d) se verrouiller automatiquement ;
e) être munis d’un dispositif tel que le panneau soit fermé et verrouillé (voir l’article 2.26.2.31)
avant que l’ascenseur ne puisse être mis en marche ; et
f) avoir son extrémité inférieure à au moins 1070 mm (42 po) du plancher si la paroi de gaine
adjacente est à plus de 140 mm (5,5 po) de la paroi de la cabine ou s’il n’y a pas de paroi de
gaine adjacente.
2.14.3 Paroi de cabine de monte-charge
2.14.3.1 Matériau
La paroi doit être en métal non perforé jusqu’à au moins 1825 mm (72 po) du plancher. Au-
dessus de 1825 mm (72 po), la paroi et le plafond doivent être en métal perforé ou non.
Toutefois, la partie de la paroi qui fait face au contrepoids et qui se prolonge sur 150 mm (6 po)
de chaque côté du contrepoids, doit être en métal non perforé.
La paroi en métal perforé doit empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de
diamètre.
Les monte-charges qui peuvent transporter des passagers (voir l’article 2.16.4) doivent être
conformes à l’article 2.14.2.2.
2.14.3.2 Ouverture dans le toit des cabines
Il est interdit d’installer des panneaux à charnières ou amovibles dans le toit d’une cabine, sauf
ceux requis pour la sortie de secours et l’accès au matériel (voir l’article 2.7.5.1.4).
2.14.3.3 Ventilation
Les grilles ou volets d’aération, le cas échéant, installés dans la paroi à moins de 1825 mm
(72 po) du plancher doivent se trouver à au plus 300 mm (12 po) du plancher et empêcher le
passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre.
2.14.4 Portes et barrières de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges : exigences
générales
2.14.4.1 Si requis
L’entrée d’une cabine d’ascenseur doit être munie d’une porte et celle d’un monte-charge, d’une
porte ou d’une barrière.
2.14.4.2 Contacts électriques de porte et de barrière et serrures positives de porte
2.14.4.2.1
Chaque porte ou barrière de cabine doit être munie d’un contact électrique de porte ou de
barrière conforme aux articles 2.26.2.15, 2.14.4.2.3 et 2.14.4.2.5 ou d’une serrure positive de
porte de cabine conforme aux articles 2.26.2.28, 2.14.4.2.4 et 2.14.4.2.5.

170 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.4.2.2
On doit installer une serrure positive de porte de cabine sur :
a) les portes de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges, si le jeu entre le côté chargement
de la plate-forme de cabine et la paroi de gaine est supérieur au maximum spécifié à
l’article 2.5.1.5 ; et
b) les portes de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges faisant face à une partie non
fermée de la gaine pendant la course de la cabine.
2.14.4.2.3
Les contacts électriques de porte et de barrière de cabine doivent :
a) empêcher le fonctionnement de la machine d’entraînement si la porte ou barrière de cabine
n’est pas fermée. Toutefois, cette mesure ne s’applique pas si :
1) un interrupteur d’accès à la gaine est actionné (voir l’article 2.12.7) ;
2) un dispositif d’isonivelage ou de zone de service est en fonction (voir l’article 2.26.1.6) ;
ou
3) un interrupteur de dérivation est actionné (voir l’article 2.26.1.5) ;
b) être ouverts de façon positive au moyen d’un levier ou autre dispositif assujetti à la porte ou
barrière ou actionné par cette dernière ;
c) être tenus ouverts par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression retenue, ou les deux,
ou par un dispositif mécanique à action positive ;
d) être inaccessibles de l’intérieur de la cabine ; et
e) ne pas utiliser des interrupteurs à bulbe de mercure.
2.14.4.2.4
Les serrures positives de porte de cabine doivent :
a) empêcher la mise en marche de la machine d’entraînement si la porte de cabine n’est pas
fermée et verrouillée. Toutefois, cette exigence ne s’applique pas si :
1) la cabine est dans la zone de déverrouillage de cette entrée ; et
2) dans les conditions spécifiées à l’article 2.14.4.2.3 a) ;
b) empêcher l’ouverture de la porte de cabine de l’intérieur de la cabine sauf si la cabine est
dans la zone de déverrouillage de cette entrée ;
c) maintenir la porte de cabine verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression
retenue, ou les deux, ou au moyen d’un tringlage à action positive ;
d) être inaccessibles de l’intérieur de la cabine si la porte de cabine est fermée ; et
e) être conformes à l’article 2.12.2.4.
2.14.4.2.5
Chaque type et chaque marque de contact électrique de porte et de barrière de cabine et de
serrure positive de porte de cabine doivent :
a) être mis à l’essai selon l’article 2.12.4.1 ;
b) être répertoriés ou certifiés conformément à l’article 2.12.4.2 ; et
c) être marqués conformément à l’article 2.12.4.3.

2.14.4.2.6
Un dispositif de verrouillage de sécurité de porte de gaine conforme aux articles 2.12.2 et 2.12.4
peut être utilisé comme verrouillage de sécurité de porte de cabine.
2.14.4.3 Type et matériaux des portes
Les portes doivent être horizontales ou verticales, et les matériaux doivent être conformes à
l’article 2.14.2.1.

Avril 2015 171

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.4.4 Types de barrière


Les barrières, le cas échéant, doivent être horizontales ou verticales et conformes aux
articles 2.14.4.7, 2.14.5 et 2.14.6.
2.14.4.5 Emplacement
2.14.4.5.1
Les portes ou barrières de cabine d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques ou à
commande par pression maintenue, à l’exception des monte-charges munis d’une porte
battante, qui ne sont pas accessibles au grand public, qui sont situés dans des usines, des
entrepôts, des garages ou des bâtiments semblables doivent être placées de façon que la
distance entre la face de la porte ou barrière de cabine et la face de la porte palière ne dépasse
pas :
a) 100 mm (4 po) s’il s’agit d’une porte palière battante et d’une barrière de cabine ou d’une
porte pliante de cabine ;
b) 140 mm (5,5 po) s’il s’agit d’une porte palière battante et d’une porte de cabine ;
c) 140 mm (5,5 po) s’il s’agit d’une porte palière coulissante et d’une porte ou barrière de
cabine ; et
d) en ce qui a trait à des monte-charges à porte battante non accessibles au grand public
(c.-à-d., installés dans des usines, des entrepôts, des garages ou des bâtiments semblables), la
distance spécifiée aux alinéas a), b) et c) de cet article ne doit pas être supérieure à 165 mm
(6,5 po).
2.14.4.5.2
Les distances spécifiées doivent être mesurées comme suit :
a) s’il s’agit d’une porte de cabine à sections multiples et d’une porte palière à sections
multiples, ou si l’une de ces portes est à sections multiples et que l’autre est à une seule
section : entre les sections de la porte de cabine et des portes palières les plus proches les
unes des autres ;
b) s’il s’agit d’une porte de cabine à sections multiples et d’une porte palière battante : entre la
porte palière et la section de la porte de cabine la plus éloignée ;
c) s’il s’agit d’une barrière de cabine : entre la barrière de cabine et la section de la porte
palière la plus proche de la barrière ; et
d) s’il s’agit d’une porte de cabine pliante : entre la porte palière et le panneau de porte le plus
éloigné de la porte palière fermée (voir les articles 2.12.2.2 et 2.14.4.11).
2.14.4.6 Résistance des portes et des barrières et de leurs guides, coulisseaux, chemins
de roulement et suspensions
Les portes et barrières de même que leurs guides, coulisseaux, chemins de roulement et
suspensions doivent être conçus et installés de sorte que, si la porte ou barrière complètement
fermée est soumise à une force de 335 N (75 lbf), exercée sur une surface carrée de 300 mm
(12 po) de côté, perpendiculairement à la porte ou à la barrière et approximativement au centre,
elle ne fléchira pas de plus de 13 mm (0,5 po) en direction de la porte palière.
Dans le cas d’une porte palière battante et d’une barrière de cabine, ni la porte ni la barrière
ne doivent fléchir de plus de 13 mm (0,5 po) lorsqu’elles sont soumises à une force de 335 N
(75 lbf) appliquée, du côté palier de la porte ou de la barrière, exercée :
a) sur une surface carrée de 100 mm (4 po) de côté, perpendiculairement à la porte ou à la
barrière et approximativement au centre de sa largeur d’ouverture ; et
b) sur une surface carrée de 100 mm (4 po) de côté, perpendiculairement à la porte, à 25 % et
à 75 % de sa largeur d’ouverture et à une hauteur de 450 mm (18 po) du niveau du plancher.

172 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Dans le cas des panneaux individuels de portes pliantes de moins de 100 mm (4 po) de
largeur, les forces spécifiées en a) et en b) doivent être appliquées sur une surface de 100 mm
(4 po) de hauteur et sur toute la largeur de chaque panneau.
Lorsqu’elles sont soumises à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée de la même manière,
les portes et les barrières coulissant verticalement ne doivent ni se rompre ou subir de
déformation permanente, ni sortir de leurs guides ou chemins de roulement.
Chaque vantail des portes ou barrières à sections multiples ou des portes pliantes doit
résister aux forces spécifiées.
2.14.4.7 Portes ou barrières verticales
Les portes ou barrières verticales doivent être conformes aux articles 2.14.4.7.1 à 2.14.4.7.5.
2.14.4.7.1
Elles doivent être à contrepoids ou à une séparation.
2.14.4.7.2
Les barrières doivent être en bois ou en métal et empêcher le passage d’une sphère de 50 mm
(2 po) de diamètre. Toutefois, si on utilise des barrières verticales à sections multiples, les
vantaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 10 mm (0,375 po) de diamètre.
2.14.4.7.3
Les portes doivent être construites d’un matériau conforme à l’article 2.14.2.1.
2.14.4.7.4
Les portes ou barrières doivent couvrir toute la largeur de la baie de la cabine et avoir une
hauteur conforme à l’article 2.14.5.4 ou 2.14.6.2.3.
2.14.4.7.5
Les portes ou barrières à contrepoids doivent être à une section ou à sections multiples, à
ouverture vers le haut ou vers le bas et être conformes aux articles 2.14.5.3 et 2.14.6.2.
2.14.4.8 Masses pour la fermeture ou l’équilibrage des portes ou barrières
Les masses utilisées pour fermer ou équilibrer les portes ou barrières doivent être situées à
l’extérieur de la paroi de cabine et coulisser dans des guides, ou être retenues pour les
empêcher de sortir de leur trajectoire.
La partie inférieure des guides ou autres dispositifs de retenue doit pouvoir retenir la masse
en cas de défaillance de l’organe de suspension.
Les masses qui se prolongent du côté gaine au-delà des guides de la porte ou barrière de
cabine doivent être protégées contre un contact fortuit.
2.14.4.9 Coefficient de sécurité des organes de suspension
Les organes de suspension des portes ou barrières verticales et les masses utilisées avec les
portes ou barrières doivent avoir un coefficient de sécurité d’au moins 5. On doit utiliser au
moins deux organes de suspension indépendants de façon que la défaillance de l’un d’eux ne
provoque pas la chute de la porte ou barrière ou utiliser un dispositif de sécurité qui empêche la
porte ou barrière de tomber en cas de défaillance de l’organe de suspension.
2.14.4.10 Portes ou barrières mécaniques ou à ouverture ou fermeture mécanique
Le fonctionnement des portes ou barrières mécaniques ou à ouverture ou fermeture mécanique
doit être conforme à l’article 2.13.

Avril 2015 173

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.4.11 Position fermée des portes ou barrières de cabine


On considère que les portes ou barrières de cabine sont fermées si elles satisfont aux
conditions suivantes :
a) s’il s’agit de portes ou barrières horizontales, si l’espace libre entre le bord d’attaque de la
porte ou barrière et la face la plus rapprochée du montant ne dépasse pas 50 mm (2 po), et
10 mm (0,375 po) si la porte de cabine est munie d’une serrure positive ;
b) s’il s’agit de portes ou barrières verticales à contrepoids, si l’espace libre entre le bord
d’attaque de la porte ou barrière et le seuil de la plate-forme de cabine ne dépasse pas 50 mm
(2 po) ; et
c) s’il s’agit de portes horizontales à ouverture centrale ou de portes verticales à une
séparation, si les vantaux sont à moins de 50 mm (2 po) l’un de l’autre ou 10 mm (0,375 po) si
la porte de cabine horizontale à ouverture centrale est munie d’une serrure positive.
2.14.5 Portes de cabines d’ascenseurs
2.14.5.1 Nombre d’entrées permises
Il ne doit pas y avoir plus de deux entrées donnant accès à la cabine, sauf dans les édifices
existants où des entrées supplémentaires sont rendues nécessaires en raison des conditions
structurales.
2.14.5.2 Types de porte
Sous réserve de l’article 2.14.5.3, chaque entrée de cabine doit être pourvue de portes
horizontales ou verticales. Les portes de cabine pliantes sont interdites.
2.14.5.3 Portes verticales
Les portes verticales doivent être :
a) à contrepoids, à ouverture vers le haut ; et
b) motorisées si elles font face à une porte palière verticale équilibrée et motorisées ou à une
porte palière verticale à ouverture vers le bas.
2.14.5.4 Dimensions des portes
En position complètement fermée, les portes doivent protéger toute la largeur et toute la
hauteur de la baie donnant accès à la cabine.
2.14.5.5 Ouvertures dans les portes
Il est interdit de pratiquer des ouvertures autres que les regards vitrés dans les portes.
2.14.5.6 Vantaux
2.14.5.6.1
Les vantaux doivent avoir une surface plane du côté cabine, sans moulures en creux ou en
relief de plus de 3 mm (0,125 po) et les surfaces en creux ou en relief doivent être chanfreinées
selon un angle d’au plus 30° avec la surface du vantail.
2.14.5.6.2
En position fermée, les vantaux doivent chevaucher le haut et les côtés de la baie de cabine
d’au moins 13 mm (0,5 po).

174 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.5.6.3
Le jeu vertical entre un vantail et le seuil, ou dans le cas d’une porte verticale, entre le bord
d’attaque et le seuil ne doit pas dépasser 10 mm (0,375 po) en position complètement fermée.
2.14.5.6.4
Le jeu horizontal ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po) pour les vantaux horizontaux et 25 mm
(1 po) pour les vantaux verticaux entre :
a) le côté cabine d’un vantail et le montant correspondant de la baie de cabine ;
b) les vantaux reliés d’une porte à vitesses multiples ; et
c) le côté cabine du vantail et le linteau de la cabine.
2.14.5.6.5
Les bords d’attaque des portes doivent être exempts d’arêtes vives.
2.14.5.6.6
Au moins un des bords de rencontre du vantail d’une porte à ouverture centrale doit être
protégé à l’aide d’un élément mâle résilient sur toute sa hauteur. Il est permis que les bords
d’attaque s’imbriquent sur au plus 10 mm (0,375 po). En position fermée, la distance entre les
parties métalliques des deux vantaux ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po).
2.14.5.6.7
Le jeu entre le bord d’attaque du vantail remorqué d’une porte à vitesses multiples et le montant
ne doit pas dépasser :
a) 13 mm (0,5 po) pour une porte horizontale ; et
b) 25 mm (1 po) pour une porte verticale.
(13) 2.14.5.7 Ouverture des portes de cabine : restrictions
Les portes de cabine d’un ascenseur doivent être munies d’une serrure positive conforme à
l’article 2.14.4.2 ou doivent être conformes aux articles 2.14.5.7.1 à 2.14.5.7.5.
2.14.5.7.1
Si la cabine est à l’extérieur de la zone de déverrouillage, les portes de cabine doivent être
agencées de façon qu’en position fermée elles ne puissent être ouvertes de l’intérieur de la
cabine de plus de 100 mm (4 po).
2.14.5.7.2
On doit pouvoir ouvrir les portes de la cabine de l’extérieur sans l’aide d’outils spéciaux.
2.14.5.7.3
On doit pouvoir ouvrir les portes de l’intérieur de la cabine (voir l’article 2.14.5.8) si la cabine est
dans la zone de déverrouillage, sous réserve de l’alinéa 2.14.5.7.4 b) 1).
Note (2.14.5.7) : Voir aussi l’article 2.12.1 et l’appendice non obligatoire B, Zone de déverrouillage.

2.14.5.7.4
Si le dispositif employé pour restreindre l’ouverture de la porte de cabine fonctionne à
l’électricité, il doit se conformer aux alinéas 2.14.5.7.4 a) à d).
a) Le dispositif ne doit pas faire appel à l’électricité pour maintenir la restriction de l’ouverture
de la porte de cabine conformément à l’article 2.14.5.7.1.
b) Le dispositif doit fonctionner conformément aux articles 2.14.5.7.1 et 2.14.5.7.3 et respecter
les conditions suivantes :

Avril 2015 175

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

1) Une autre source d’énergie électrique doit être fournie afin de permettre au dispositif de
fonctionner pendant au moins une (1) heure en cas d’interruption de l’alimentation
normale ;
2) La source d’énergie électrique de rechange doit :
a) être surveillée, et s’il est détecté que sa capacité est insuffisante pour faire
fonctionner le dispositif pendant au moins une (1) heure, un signal sonore conforme
à l’alinéa 2.14.5.7.4 d) doit se faire entendre ; et
b) porter une inscription facilement visible indiquant la date de péremption de la source
d’énergie électrique de rechange dont les caractères sont hauts d’au moins 5 mm
(0,25 po).
c) En mode de fonctionnement automatique, la partie du dispositif qui fonctionne à l’électricité
doit être surveillé, et s’il est détecté que sa capacité est insuffisante pour faire fonctionner le
dispositif pendant au moins une (1) heure, un signal sonore conforme à l’alinéa 2.14.5.7.4 d)
doit se faire entendre.
d) L’intensité du signal sonore exigé à l’alinéa 2.14.5.7.4 b) (ii) a) ou 2.14.5.7.4 c) doit
dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant, sans dépasser 80 dBA telle que mesurée à
l’intérieur de la cabine.
2.14.5.7.5 Résistance
Le dispositif de restriction de l’ouverture de la porte doit se conformer à l’article 2.14.5.7.1
lorsqu’il est soumis à une force de 1000 N (225 lbf) appliquée dans le sens de l’ouverture de la
porte et à n’importe quel endroit sur le bord d’attaque de la porte.
(13) 2.14.5.8 Ouverture manuelle des portes de cabine
Si une cabine est arrêtée dans la zone de déverrouillage (voir l’article 2.14.5.7.3) et que
l’alimentation de l’opérateur de porte est coupée, la porte de cabine et la porte palière
correspondante reliée mécaniquement, le cas échéant, doivent pouvoir être ouvertes
manuellement depuis la cabine, sous réserve de l’article 2.14.5.7.4 b) 1). La force requise sur le
bord des portes coulissantes pour les ouvrir ne doit pas dépasser 330 N (75 lbf).
2.14.5.9 Verre dans les portes de cabine
2.14.5.9.1
Les regards vitrés, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.14.2.5.
2.14.5.9.2
Les portes en verre, le cas échéant, doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) On doit utiliser du verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201 ou encore du verre
feuilleté ou armé ou un vitrage de sécurité en plastique conforme à la CAN/CGSB-12.1, selon le
cas (voir la section 9). Le marquage spécifié doit figurer sur chaque pièce de verre et être
visible après l’installation.
b) Le verre doit couvrir au moins 60 % de la surface totale du vantail visible de la cabine. Le
chevauchement de la porte n’entre pas dans le calcul de la dimension du verre.
c) S’il s’agit de portes mécaniques, le panneau en verre doit presque affleurer la surface côté
cabine de la porte.
d) Le verre doit être conforme aux exigences relatives à la résistance de l’article 2.14.4.6.
e) Le verre doit être monté dans la charpente de façon que l’ensemble puisse subir sans
endommagement ni déplacement les essais requis pour l’ascenseur.
f) Le bord d’attaque du vantail ne doit pas être en verre.

176 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.5.10 Portes de cabine pliantes


2.14.5.10.1
Les portes de cabine pliantes doivent être conformes à l’article 2.14.4, à l’exception des
articles 2.14.4.4, 2.14.4.7 et 2.14.4.9. Elles doivent aussi être conformes à l’ensemble de
l’article 2.14.5, à l’exception des articles 2.14.5.3, 2.14.5.6.2, 2.14.5.7 et 2.14.5.9.
2.14.5.10.2
La force nécessaire pour empêcher une porte pliante de se refermer doit être conforme à
l’article 2.13.4.2.3.
2.14.5.10.3
Les portes de cabine pliantes ne doivent pas s’ouvrir par commande électrique sur une largeur
dépassant le tiers de la largeur d’ouverture libre et en aucun cas, sur une largeur dépassant
250 mm (10 po).
2.14.5.10.4
Les poignées des portes de cabine pliantes manuelles qui se trouvent le plus près du dispositif
de commande en cabine, dans les cabines commandées depuis l’intérieur seulement, doivent
être placées de manière que la poignée la plus proche, qui doit être placée entre 1220 mm
(48 po) et 380 mm (15 po) au-dessus du niveau du plancher de la cabine, ne se trouve pas à
plus de 1220 mm (48 po) du dispositif de commande lorsque la porte est fermée.
2.14.6 Portes et barrières de cabine de monte-charge
2.14.6.1 Types de barrière
2.14.6.1.1
Pour les monte-charges conçus pour des charges de catégorie A (voir l’article 2.16.2.2), les
barrières de cabine doivent être verticales (voir l’article 2.14.6.2), extensibles horizontalement
(voir l’article 2.14.6.3) ou du type porte pliante (voir l’article 2.14.5.9).
2.14.6.1.2
Pour les monte-charges conçus pour des charges de catégorie B ou C (voir l’article 2.16.2.2),
les barrières de cabine doivent être verticales (voir l’article 2.14.6.2).
2.14.6.2 Portes ou barrières verticales
2.14.6.2.1
Pour les monte-charges servant aux marchandises seulement, les portes ou barrières de
cabine doivent être équilibrées ou à contrepoids à ouverture vers le haut ou vers le bas ou à
une séparation. Elles doivent être manuelles ou mécaniques. Lorsqu’un monte-charge est muni
d’une porte palière verticale équilibrée mécanique à une séparation ou d’une porte palière
verticale mécanique à contrepoids, les portes et barrières de cabine qui lui font face doivent être
de type mécanique équilibré à contrepoids s’ouvrant vers le haut.
2.14.6.2.2
Pour les monte-charges pouvant transporter des personnes (voir l’article 2.16.4), les portes de
cabine doivent être conformes à l’article 2.14.5.

Avril 2015 177

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.14.6.2.3
Les portes et barrières de cabine doivent protéger toute la largeur de la baie de cabine. La
hauteur doit être déterminée comme suit :
a) les portes et barrières de cabine doivent se prolonger entre un point situé à au plus 25 mm
(1 po) du plancher et un point situé à au moins 1825 mm (72 po) du plancher ; et
b) pour une barrière verticale avec dispositif de réouverture de porte, la dimension maximale
spécifiée de 25 mm (1 po) se mesure entre le plancher et le bas de l’élément d’attaque.
2.14.6.2.4
Le jeu horizontal entre le côté cabine d’un vantail et le montant correspondant de la baie de la
cabine ou entre les vantaux reliés d’une porte ou barrière à vitesse multiple ne doit pas
dépasser 25 mm (1 po).
2.14.6.3 Barrières extensibles
2.14.6.3.1
Les barrières extensibles complètement déployées doivent protéger la pleine largeur de la baie
de la cabine et se prolonger du plancher de la cabine jusqu’à une hauteur minimale de
1825 mm (72 po).
2.14.6.3.2
En position complètement déployée, l’ouverture entre les éléments verticaux ne doit pas
dépasser 115 mm (4,5 po).
2.14.6.3.3
Aucun élément vertical ne doit se déplacer perpendiculairement à la direction de déplacement
de plus de 13 mm (0,5 po).
2.14.6.3.4
Sous réserve de l’article 2.13.2.1.2, les barrières ne doivent pas être mécaniques.
2.14.6.3.5
Les barrières extensibles peuvent être agencées de manière à pivoter vers l’intérieur si elles
sont complètement rétractées.
2.14.6.3.6
Les poignées des barrières extensibles manuelles les plus rapprochées du dispositif de
commande en cabine, dans le cas des monte-charges dont la commande s’effectue
uniquement de la cabine, doivent être à au plus 1225 mm (48 po) du dispositif de commande en
cabine si la barrière est fermée (déployée), et à au plus 1225 mm (48 po) du plancher de la
cabine. Les poignées des barrières doivent être munies d’un protège-doigts.
2.14.7 Éclairage des cabines et luminaires
2.14.7.1 Éclairage et prises de courant exigés
Un éclairage électrique conforme aux articles 2.14.7.1.1 à 2.14.7.1.4 doit être installé dans les
cabines.

178 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.7.1.1
Il doit y avoir au moins deux ampoules ou deux jeux d’ampoules de puissance à peu près égale.
Il est permis d’utiliser un système dans lequel une seule ampoule ou un seul jeu d’ampoules
assure l’éclairage exigé mais il doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Chaque ampoule ou jeu d’ampoules doit assurer l’éclairage minimum exigé par
l’article 2.14.7.1.2.
b) Les systèmes doivent être câblés de manière que l’ampoule ou le jeu d’ampoules non
allumé s’allume immédiatement en cas d’extinction de l’autre ampoule ou jeu d’ampoules.
c) Les systèmes doivent être conçus pour émettre un signal sonore ou visuel pour avertir le
personnel autorisé dès qu’une ampoule ou un jeu d’ampoules cesse de fonctionner.
2.14.7.1.2
L’éclairement minimal au niveau du seuil de cabine, la porte étant fermée, doit être d’au moins :
a) 50 lx (5 pc) pour un ascenseur ; et
b) 25 lx (2,5 pc) pour un monte-charge.
2.14.7.1.3
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être équipé d’un éclairage auxiliaire conforme à ce qui
suit :
a) L’intensité de l’éclairage auxiliaire ne doit pas être inférieure à 2 lx (0,2 fc), mesuré en
n’importe quel point entre 1225 mm (48 po) et 890 mm (35 po) au-dessus du plancher et à
environ 300 mm (12 po) devant le tableau de commande en cabine comprenant :
1) un dispositif de commande en cabine ;
2) un bouton d’ouverture de porte ;
3) un bouton d’ouverture de la porte arrière ou latérale ;
4) un bouton de fermeture de porte ;
5) un bouton de fermeture de la porte arrière ou latérale ;
6) un bouton «TÉLÉPHONE» et les instructions d’utilisation ; ou
7) un bouton d’«alarme».
b) Il n’est pas nécessaire d’éclairer les tableaux de commande supplémentaires comprenant
des doubles des dispositifs énumérés à l’article 2.14.7.1.3 a).
c) L’éclairage auxiliaire doit s’allumer automatiquement dans un ascenseur en service en cas
de défaillance de l’alimentation de l’éclairage normal de la cabine.
d) La source d’alimentation doit se trouver sur la cabine.
e) Le système d’alimentation doit pouvoir maintenir l’intensité d’éclairage prescrite à
l’article 2.14.7.1.3 a) pendant au moins 4 heures.
f) Il doit y avoir au moins deux ampoules ou deux jeux d’ampoules de puissance à peu près
égale. Il est permis d’utiliser un système dans lequel une seule ampoule ou un seul jeu
d’ampoules assure l’éclairage exigé mais il doit être conforme aux exigences suivantes :
1) chaque ampoule ou jeu d’ampoules doit assurer l’éclairage minimum exigé par
l’article 2.14.7.1.3 a) ;
2) les systèmes doivent être câblés de manière que l’ampoule ou le jeu d’ampoules non
allumé s’allume immédiatement en cas d’extinction de l’autre ampoule ou jeu d’ampoules ; et
3) les systèmes doivent être conçus pour émettre un signal sonore ou visuel pour avertir le
personnel autorisé dès qu’une ampoule ou un jeu d’ampoules cesse de fonctionner.
g) Les appareils à piles, le cas échéant, doivent :
1) être conformes à la CSA C22.2 no 141 ou à la UL 924 (voir la section 9) ;
2) avoir une autonomie d’au moins 4 heures ;
3) être raccordés en permanence à la dérivation d’éclairage de la cabine ; et

Avril 2015 179

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4) tenir compte des luminaires auxiliaires et du dispositif de demande de secours, s’il est
raccordé, dans le calcul de la caractéristique nominale de sortie (voir l’article 2.27.1.1.3).
h) Les ampoules qui servent à l’éclairage auxiliaire peuvent être les mêmes que celles qui
assurent l’éclairage normal conforme à l’article 2.14.7.1.1.
2.14.7.1.4
Le toit de la cabine d’un ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un éclairage et d’une prise
de courant double. L’éclairage doit être connecté en permanence, fixe ou portable, ou une
combinaison des deux, de façon à produire un niveau d’éclairement d’au moins 100 lx (10 fc)
mesuré au point de tout matériel ou de toute pièce de l’ascenseur ou du monte-charge devant
être entretenu ou inspecté depuis le toit de la cabine. Tous les luminaires doivent être dotés de
protecteurs. L’interrupteur doit être accessible à partir du palier lorsque l’on accède au toit de la
cabine.
2.14.7.2 Interrupteurs d’éclairage
2.14.7.2.1
Il est permis d’installer des interrupteurs pour l’éclairage de la cabine pourvu :
a) qu’ils soient placés dans le dispositif de commande en cabine ou à proximité ; et
b) s’il s’agit d’ascenseurs ou de monte-charges automatiques, être commandés par une clé ou
placés dans un coffret sous clé. La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
2.14.7.2.2
Il est permis que l’éclairage en cabine soit automatique. Le cas échéant, le circuit de commande
ne doit couper l’éclairage que si les conditions suivantes existent depuis au moins 5 minutes :
a) la cabine est à un palier ;
b) les portes sont fermées ;
c) aucun appel n’est enregistré ; et
d) la cabine est en mode de fonctionnement automatique.
L’interruption momentanée d’une de ces conditions doit remettre l’éclairage en fonction.
2.14.7.3 Luminaires de cabine
2.14.7.3.1
Le verre utilisé dans les luminaires doit être conforme à l’article 2.14.1.8.
2.14.7.3.2
Le verre suspendu utilisé dans les luminaires doit être supporté dans un cadre métallique
assujetti en au moins trois points.
2.14.7.3.3
Il doit être impossible d’enlever les attaches du luminaire.
2.14.7.3.4
Il est interdit de percer le verre pour l’assujettir.
2.14.7.3.5
Les rails d’éclairage supportant les canalisations de câblage et autre matériel d’éclairage
auxiliaire, le cas échéant, doivent être en métal ou recouverts d’un matériau incombustible.

180 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.14.7.3.6
Les matériaux pour transmettre ou diffuser la lumière doivent être en métal, en verre ou
conformes à l’article 2.14.2.1.1. Ils ne doivent pas faire contact avec les ampoules ou les tubes.
2.14.7.4 Protection des ampoules et des tubes
Les ampoules et les tubes dans la cabine doivent être :
a) protégés par un écran, encastrés ou placés au-dessus d’un plafond suspendu pour en
empêcher le bris accidentel. Les cabines qui fonctionnent sans le plafond suspendu doivent être
munies d’un protecteur permanent des ampoules ou des tubes distinct ; et
b) montés dans la charpente de façon que la charpente et les ampoules ou tubes puissent
subir sans endommagement ni déplacement les essais requis pour l’ascenseur et le monte-
charge.
Article 2.15 Étriers et plates-formes de cabine
2.15.1 Étriers de cabine
Un ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un étrier de cabine (voir l’article 1.3).
(13) 2.15.2 Éléments de guidage
2.15.2.1
Les étriers de cabine doivent être retenus sur chaque guide au moyen d’organes de guidage
supérieurs et inférieurs fixés à l’étrier. Les organes de guidage doivent pouvoir résister aux
forces qui résultent du fonctionnement, du chargement et du déchargement, des arrêts
d’urgence et de la prise des parachutes de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.15.2.2
Un dispositif doit être installé pour empêcher la cabine de se déplacer de plus de 13 mm
(0,5 po) par rapport à sa trajectoire normale.
Cette protection doit être assurée par :
a) un dispositif de guidage dans lequel aucune défaillance ou usure de l’organe de guidage doit
permettre à la cabine de se déplacer de plus de 13 mm (0,5 po) par rapport à sa trajectoire
normale ; ou
b) un dispositif de retenue pouvant être intégré à l’organe de guidage.
2.15.2.3
Tous les composants du dispositif nécessaire pour limiter le déplacement conformément à
l’article 2.15.2.2 doivent avoir un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.15.3 Conception de l’étrier de cabine et des organes de guidage
L’étrier et ses organes de guidage doivent pouvoir résister aux forces résultant des conditions
de charge pour lesquelles l’ascenseur ou le monte-charge est conçu et installé (voir
l’article 2.16).
2.15.4 Étrier de cabine supporté ou inférieur
La distance verticale entre l’axe des coulisseaux supérieurs et inférieurs d’une cabine
d’ascenseur ou de monte-charge comportant un étrier inférieur ou un étrier supporté placé
complètement sous la plate-forme de cabine ne doit pas être inférieure à 40 % de la distance
entre les guides.

Avril 2015 181

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.15.5 Plates-formes de cabine


2.15.5.1
Une cabine d’ascenseur ou de monte-charge doit comporter une plate-forme constituée d’un
plancher non perforé fixé à un cadre de plate-forme supporté par l’étrier de cabine et couvrant
l’aire délimitée par la paroi de la cabine.
2.15.5.2
Les éléments du cadre de plate-forme et le plancher doivent être conçus pour résister aux
forces résultant des conditions de charge pour lesquelles l’ascenseur ou le monte-charge est
conçu et installé.
2.15.5.3
Si les plates-formes sont laminées, des cadres de plate-forme ne sont pas requis.
2.15.5.4
On peut utiliser des plates-formes laminées pour des ascenseurs dont la charge nominale ne
dépasse pas 2300 kg (5000 lb).
2.15.5.5
La flèche, en un point quelconque d’une plate-forme laminée, si la charge nominale est répartie
uniformément, ne doit pas dépasser 1/960 de la portée. Les contraintes imposées au
revêtement en acier ne doivent pas dépasser 20 % de sa résistance à la rupture. Les
contraintes imposées à l’âme en contre-plaqué ne doivent pas être supérieures à 60 % des
contraintes admissibles indiquées à l’article 3.14 de la spécification American Plywood
Association Plywood Design Specification ou dans la CSA O86.1, le cas échéant (voir la
section 9).
2.15.6 Matériaux des étriers de cabine et des cadres de plate-forme
2.15.6.1 Matériaux permis
Les matériaux entrant dans la construction des étriers de cabine et des plates-formes doivent
être conformes aux articles 2.15.6.1.1 à 2.15.6.1.4.
2.15.6.1.1
Les étriers de cabine et les pièces extérieures des cadres de plate-forme doivent être faits
d’acier ou d’un autre métal.
2.15.6.1.2
Les longerons de plate-forme des monte-charges conçus pour recevoir des charges de
catégorie B ou C doivent être faits d’acier ou d’un autre métal.
2.15.6.1.3
Les longerons de plate-forme d’ascenseurs ou de monte-charges conçus pour recevoir des
charges de catégorie A doivent être faits d’acier ou d’un autre métal ou encore être en bois.
2.15.6.1.4
Il est interdit d’utiliser de la fonte pour la fabrication de toute pièce travaillant en traction, en
torsion ou en flexion. Toutefois, cette exigence ne s’applique pas aux supports de guidage et
aux coulisseaux.

182 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.15.6.2 Acier
L’acier entrant dans la construction des étriers de cabine et des plates-formes doit être
conforme aux articles 2.15.6.2.1 à 2.15.6.2.3.
2.15.6.2.1 Éléments d’étriers et de plates-formes de cabine
L’acier doit être laminé, formé, forgé ou coulé selon les exigences suivantes :
a) Acier laminé et formé : ASTM A36 ou ASTM A283 (Nuance D) ou CAN/CSA-G40.21 ;
b) Acier forgé : ASTM A668, classe B ; et
c) Acier coulé : ASTM A27, nuance 60/30.
2.15.6.2.2 Rivets, boulons et tiges
L’acier entrant dans la fabrication des rivets, des boulons et des tiges doit être conforme aux
spécifications suivantes :
a) ASTM A502, pour les rivets ; et
b) ASTM A307, pour les boulons et les tiges.
2.15.6.2.3 Autres aciers
Il est permis d’utiliser des aciers d’une résistance différente de celle des aciers spécifiés à
l’article 2.15.6.2.1 s’ils présentent un allongement d’au moins 20 %, déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po) mesuré conformément à la
ASTM E8, et si les contraintes et les flèches sont respectivement conformes aux
articles 2.15.10 et 2.15.11.
Pour les rivets, les boulons et les tiges, il est permis d’utiliser des aciers d’une résistance plus
élevée que celle des aciers spécifiés aux normes ASTM A307 et ASTM A502 et d’augmenter
proportionnellement les contraintes et les flèches en se basant sur la résistance à la rupture.
L’allongement doit être conforme aux normes ASTM correspondantes.
2.15.6.3 Métaux autres que l’acier
Il est permis d’utiliser des métaux autres que l’acier dans la construction des étriers de cabine et
des plates-formes s’ils ont les propriétés essentielles pour satisfaire aux exigences concernant
l’utilisation prévue et si les contraintes et les flèches sont conformes respectivement aux
articles 2.15.10 et 2.15.11.
2.15.6.4 Bois des planchers et longerons des plates-formes
Le bois entrant dans la construction des longerons, des planchers et des faux planchers de
plate-forme doit être du bois de qualité charpente ou du contreplaqué d’extérieur conforme aux
normes suivantes :
a) ASTM D245, qualités bois de sciage ;
b) ASTM D198, essais statiques du bois de construction ; et
c) ANSI PS 1-74 (normes de produits volontaires) ou CSA O151, contre-plaqué en bois de
résineux pour la construction ou le secteur industriel.
2.15.7 Joints d’étrier et de plates-formes de cabine
2.15.7.1 Joints intérieurs
Les joints entre les éléments des étriers et les plates-formes doivent être rivetés, boulonnés ou
soudés et être conformes à l’article 2.15.7.3.

Avril 2015 183

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.15.7.2 Joints entre l’étrier de cabine et la plate-forme


Les joints reliant la plate-forme à l’étrier doivent être réalisés selon les règles de l’art et avoir la
résistance nécessaire pour transmettre, en toute sécurité, les forces de la plate-forme à l’étrier
de cabine en conformité avec l’article 2.15.10. Les boulons, les écrous et les soudures, le cas
échéant, doivent être conformes à l’article 2.15.7.3.
2.15.7.3 Boulons, écrous et soudures
2.15.7.3.1
Les boulons qui traversent les semelles biseautées d’un profilé de charpente selon un angle
supérieur à 5° doivent avoir une tête en oblique ou être munis d’une rondelle chanfreinée.
2.15.7.3.2
Les écrous utilisés sur les semelles biseautées d’un profilé de charpente selon un angle
supérieur à 5° doivent reposer sur une rondelle chanfreinée.
2.15.7.3.3
Les soudures doivent être conformes à l’article 8.8.
2.15.8 Protection des plates-formes contre l’incendie
Les matériaux d’une plate-forme du côté gaine doivent :
a) être en métal ; ou
b) être d’un autre matériau qui, dans son état d’utilisation, est conforme aux exigences
suivantes basées sur des essais réalisés en conformité avec l’ASTM E84, la UL 273, la
NFPA 255 ou la CAN/ULC-S102.2, le cas échéant (voir la section 9) :
1) un indice de propagation de la flamme maximal de 75 ; et
2) un indice de dégagement des fumées maximal de 450.
2.15.9 Protecteurs de plate-forme (tablier)
Le côté accès de la plate-forme d’un ascenseur ou d’un monte-charge doit être muni d’une
plaque protectrice lisse en acier d’au moins 1,5 mm (0,059 po) d’épaisseur, ou d’un matériau
d’une résistance et d’une rigidité équivalentes, bien renforcé et assujetti à la plate-forme de
cabine et conforme aux articles 2.15.9.1 à 2.15.9.4.
2.15.9.1
La plaque protectrice doit couvrir au moins la pleine largeur de la baie palière la plus large.
(13) 2.15.9.2
La plaque protectrice doit avoir une face verticale droite qui se prolonge sous la surface du
plancher de la plate-forme. Une gorge de guidage de porte horizontale peut être installée sous
la surface du plancher pour les dispositifs d’ouverture des portes, des dispositifs de guidage des
portes et des dispositifs de retenue des portes conformément à l’article 2.15.9.5. La plaque
protectrice doit être conforme à l’une des exigences suivantes :
a) si l’ascenseur ou le monte-charge doit être conforme à l’article 2.19.2.2 b), la profondeur de
la zone de service, le cas échéant, majorée de 75 mm (3 po), sans être inférieure à 1220 mm
(48 po) ; ou
b) s’il n’est pas nécessaire que l’ascenseur ou le monte-charge soit conforme à
l’article 2.19.2.2 b), la profondeur de la zone d’isonivelage ou de la zone de service, le cas
échéant, majorée de 75 mm (3 po), sans être inférieure à 525 mm (21 po).

184 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.15.9.3
La partie inférieure du protecteur doit être repliée vers l’arrière de façon à former un angle
compris entre 60° et 75° avec l’horizontale.
2.15.9.4
La plaque protectrice doit être renforcée et assujettie de façon à résister à une force constante
d’au moins 650 N (145 lbf) exercée à angle droit, en n’importe quel point de sa face, sans fléchir
de plus de 6 mm (0,25 po) et sans déformation permanente.
Si la baie de la cabine du côté de la zone de service est munie d’une barrière extensible et si
la hauteur de la baie de la porte palière est supérieure à la distance entre le plancher et le toit
de la cabine, on doit installer sur la cabine un protecteur de tête s’étendant sur toute la largeur
de la baie afin de fermer l’espace entre le toit de la cabine et le soffite de la baie de la porte
palière si la plate-forme de cabine est de niveau avec le plancher, à la baie palière de la zone
de service.
(13) 2.15.9.5
Une gorge de guidage de porte horizontale d’une largeur maximale de 10 mm (0,375 po) doit
être permise à la transition entre le protecteur de seuil de palier et le seuil de palier, à condition
que les exigences suivantes soient respectées :
a) la préouverture mécanique de porte ne doit pas être permise, conformément à
l’article 2.13.2.2.2 ;
b) l’isonivelage et le réisonivelage doivent être lancés avant que l’espace au-dessus de la
gorge soit exposé ;
c) si l’espace au-dessus de la gorge est exposé, il ne doit pas y avoir de réisonivelage de la
cabine avec les portes ouvertes ; et
d) les bords qui forment la gorge doivent être configurés de manière à prévenir tout danger.
2.15.10 Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de cabine et de
plates-formes et leurs joints
2.15.10.1
Les contraintes dans les éléments d’étriers de cabine et de plates-formes et leurs joints, basées
sur la charge statique qui leur est imposée, doivent :
a) pour les aciers conformes aux articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2, être conformes aux valeurs
indiquées au tableau 2.15.10.1 ;
b) pour les aciers de résistance différente de celle permise par l’article 2.15.6.2.3, les
contraintes admissibles énumérées au tableau 2.15.10.1 doivent être ajustées dans une
proportion basée sur le rapport des résistances à la rupture ; et
c) pour les métaux autres que l’acier et dont l’usage est permis par l’article 2.15.6.3, les
contraintes admissibles énumérées au tableau 2.15.10.1 doivent être ajustées dans une
proportion basée sur le rapport des résistances à la rupture.

Avril 2015 185

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.15.10.1
Contraintes maximales admissibles dans les éléments d’étriers de cabine
et de plates-formes et leurs joints, pour les aciers spécifiés
aux articles 2.15.6.2.1 et 2.15.6.2.2

Contrainte maximale,
Type d’élément Type de contrainte MPa (lb/po2 ) Surface
Traverse supérieure de cabine Pliage 95 (14 000) Section brute

Traverse inférieure (charge normale) Pliage 95 (14 000) Section brute

Traverse inférieure (réaction du Pliage 190 (27 500) Section brute


parachute)
Montants Pliage plus traction 115 (17 000) Section brute
140 (20 200) Section nette
Plaques ou profilés d’attache des câbles Pliage plus traction 75 (11 000) Section nette
de suspension

Cadre de plate-forme Pliage 95 (14 000) Section brute

Longerons de plate-forme Pliage 115 (17 000) Section brute

Tiges de renforcement filetées et Traction 60 (9 000) Section nette


autres pièces en traction à l’exception
des boulons
Boulons Traction 55 (8 000) Section nette

Boulons dans les trous de passage Cisaillement 55 (8 000) Aire réelle dans le
plan du cisaillement

Appui 120 (17 500) Section brute


Rivets ou boulons à ajustement serré Cisaillement 75 (11 000) Aire réelle dans le
plan du cisaillement
Appui 140 (20 000) Section brute
Pièce de cadre (charge normale) Compression Note Section brute
Note : La contrainte maximale admissible en compression dans tout élément sous charge normale ne doit pas
dépasser 80 % des valeurs permises pour les charges statiques par l’AISC S326 ou la CSA S16.1.

2.15.10.2
Les éléments des étriers, les supports et leurs joints sollicités au moment de l’application du
frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces maximales produites
durant la phase de décélération du freinage de secours sans que les contraintes attribuables à
l’application du frein de secours et de toute autre charge agissant simultanément, le cas
échéant, ne dépassent 190 MPa (27 500 lb/po2).
2.15.11 Flèches maximales admissibles des éléments d’étriers de cabine et de plates-
formes
La flèche des éléments d’étrier de cabine et de plates-formes, basée sur la charge statique qui
leur est imposée, ne doit pas dépasser :
a) 1/960 de la portée pour la traverse supérieure, la traverse inférieure et les éléments de la
plate-forme ; et

186 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) les valeurs déterminées selon l’article 8.2.2.5.3 pour les montants.


2.15.12 Étriers de cabine avec poulie dans la traverse supérieure
Si une poulie de levage est installée sur l’étrier de cabine, la construction doit être conforme aux
articles 2.15.12.1 à 2.15.12.3.
2.15.12.1
Dans le cas de poulies multiples montées sur des arbres de poulie distincts, les forces de
compression produites par la tension des câbles de suspension entre les poulies doivent être
transmises à une ou plusieurs entretoises entre les supports des arbres de poulie, ou encore
les éléments de l’étrier de cabine qui supportent les arbres de poulie doivent avoir une
résistance en compression supplémentaire.
2.15.12.2
Si l’arbre d’une poulie traverse l’âme d’un élément d’étrier de cabine, la réduction de la section
de l’élément ne doit pas diminuer la résistance de l’élément au point de la rendre inférieure à
celle qui est exigée. S’il y a lieu, des tôles de renfort doivent être soudées ou rivetées à
l’élément pour lui donner la résistance voulue. La pression d’appui ne doit en aucun cas être
supérieure à celle qui est admise par le tableau 2.15.10.1 pour les boulons dans les trous de
passage.

2.15.12.3
Si la poulie est fixée à la traverse supérieure de la cabine au moyen d’une tige filetée simple ou
d’un ou de plusieurs éléments de conception spéciale qui travaillent en traction, les
articles 2.15.12.3.1 et 2.15.12.3.2 s’appliquent.

2.15.12.3.1
La tige simple et l’élément doivent assurer un coefficient de sécurité de 50 % supérieur à celui
exigé pour les câbles de suspension, mais en aucun cas inférieur à 15.

2.15.12.3.2
La pièce qui sert à assujettir la tige filetée simple et un ou plusieurs éléments à l’étrier de cabine
doit être conforme à l’article 2.15.1 3.

2.15.13 Plaques ou profilés d’attache des câbles de suspension


Si les cabines sont suspendues à des câbles de suspension assujettis à l’étrier de cabine ou
aux poutres supérieures au moyen de tiges d’assemblage, ces dernières doivent être fixées à
une plaque d’attache ou à un profilé en acier.
Les plaques ou les profilés d’attache doivent être assujettis à la face inférieure ou à l’âme de
l’élément de l’étrier de cabine au moyen de boulons, de rivets ou de soudures placés de façon
que la tension des câbles de suspension ne fasse pas travailler directement en traction les
boulons, les rivets ou les soudures.
Les contraintes ne doivent pas être supérieures à celles admises par l’article 2.9.3.3.
2.15.14 Calcul des contraintes dans les éléments d’étriers de cabine et de plates-formes
Le calcul des contraintes et des flèches dans la traverse inférieure et les montants des étriers et
dans les cadres de plate-forme doit être basé sur les formules et les données de l’article 8.2.2.

Avril 2015 187

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.15.15 Entretoises latérales de plates-formes


Si des entretoises latérales et autres pièces semblables sont fixées aux montants de l’étrier de
cabine, la réduction de la surface des montants ne doit pas diminuer la résistance de ces
derniers au point de la rendre inférieure à celle requise par l’article 2.15.
2.15.16 Seuils de plate-forme articulés
Les seuils de plate-forme articulés, le cas échéant, doivent être conformes aux
articles 2.15.16.1 à 2.15.16.3.
(13) 2.15.16.1
Les seuils de plate-forme articulés doivent être munis de contacts électriques conformes aux
exigences suivantes, qui empêchent la commande de l’ascenseur ou du monte-charge par le
dispositif de commande normale sauf si le seuil se trouve à moins de 50 mm (2 po) de sa
position pleinement rentrée. Toutefois, s’il est dans cette position, il ne doit pas réduire le jeu
spécifié à l’article 2.5.1.4. Les contacts électriques doivent :
a) être ouverts positivement par un levier ou par un autre dispositif fixé au seuil de plate-forme,
articulé et actionné par celui-ci ;
b) être maintenus ouverts par gravité ou à l’aide d’un ressort en compression retenue, ou les
deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive ;
c) être ainsi conçus ou situés qu’ils ne sont pas accessibles depuis l’intérieur de la cabine ; et
d) ne pas comporter des interrupteurs à bulbe de mercure.
2.15.16.2
Quelle que soit la position du seuil, il est permis que le dispositif d’isonivelage commande
l’ascenseur ou le monte-charge dans la zone d’isonivelage.
2.15.16.3
La résistance des seuils doit être conforme à l’article 2.11.11.1.
2.15.17 Fixation des dispositifs de compensation
Les câbles ou chaînes de compensation doivent être fixés à la cabine conformément à
l’article 2.21.4.
Article 2.16 Capacité et charge
2.16.1 Charge nominale minimale des ascenseurs
(ED) 2.16.1.1 Charge minimale permise
La charge nominale en kg (lb) des ascenseurs doit être basée sur la surface intérieure nette de
la plate-forme et ne doit pas être inférieure à celle indiquée à la figure 8.2.1.2 (voir l’appendice
non obligatoire D).
La surface intérieure nette de la plate-forme doit être déterminée à un point situé à 1000 mm
(39 po) au-dessus du plancher et à l’intérieur de n’importe quel panneau ou de n’importe quel
mur, sans tenir compte de l’espace occupé par les mains-courantes et les portes, comme le
montre la figure 2.16.1.1. Afin de tenir compte des variations de conception de la cabine, une
augmentation d’au plus 5 % de la surface nette maximale est admise pour les différentes
charges nominales. Voir le tableau 2.16.1.1.

188 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 189

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.16.1.1
Surface intérieure nette maximale de la plate-forme pour les diverses charges nominales

Unités SI Unités anglo-saxonnes

Surface Surface intérieure


intérieure Charge nette de la plate-
Charge nette de la plate- nominale, forme,
2
nominale, kg forme, m2 lb pi

230 0,65 500 7,0

270 0,77 600 8,3

320 0,89 700 9,6

450 1,23 1 000 13,3


550 1,45 1 200 15,6

700 1,76 1 500 18,9

800 2,05 1 800 22,1

900 2,25 2 000 24,2

1 150 2,70 2 500 29,1

1 350 3,13 3 000 33,7

1 600 3,53 3 500 38,0

1 800 3,92 4 000 42,2

2 000 4,29 4 500 46,2

2 250 4,65 5 000 50,0

2 700 5,36 6 000 57,7

3 200 6,07 7 000 65,3

3 600 6,77 8 000 72,9

4 100 7,48 9 000 80,5

4 500 8,18 10 000 88,0

5 400 9,57 12 000 103,0

7 000 11,62 15 000 125,1

8 000 13,65 18 000 146,9

9 000 14,98 20 000 161,2

11 500 18,25 25 000 196,5

13 500 21,46 30 000 231,0

Note générale : Afin de tenir compte des variations de conception de la


cabine, une augmentation d’au plus 5 % de la surface nette maximale de la
plate-forme est admise pour les différentes charges nominales.

190 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.16.1.2 Cloisons pour réduire la surface intérieure nette d’une plate-forme


Si des cloisons sont installées dans une cabine afin de réduire la surface intérieure nette de la
plate-forme à l’usage des personnes, ces cloisons doivent être boulonnées, rivetées ou
soudées en place. Il est interdit d’utiliser des barrières, des portes ou des mains-courantes pour
réduire la surface nette des plates-formes. Les cloisons doivent être installées de manière à
permettre un chargement à peu près symétrique.
2.16.1.3 Transport de marchandises dans les ascenseurs
Si des marchandises sont transportées dans un ascenseur, les articles 2.16.1.3.1 et 2.16.1.3.2
s’appliquent.
2.16.1.3.1
La charge nominale minimale doit être conforme à l’article 2.16.1 ou 2.16.2, en retenant la
valeur la plus élevée.
2.16.1.3.2
L’ascenseur doit être conçu pour la catégorie de charge pertinente.
2.16.2 Charge nominale minimale des monte-charges
2.16.2.1 Charge minimale permise
La charge nominale en livres des monte-charges doit être basée sur la masse et la catégorie de
charge de la marchandise à transporter. Elle ne doit jamais être inférieure au minimum spécifié
à l’article 2.16.2.2 pour chaque catégorie de charge, basée sur la surface intérieure nette de la
plate-forme.
2.16.2.2 Catégories de charge et exigences de conception
Les monte-charges doivent être conçus pour une des catégories de charge suivantes.
2.16.2.2.1 Catégorie A : marchandises diverses
La charge est également répartie, c.-à-d., que la masse d’un seul colis ou d’un seul diable et sa
charge n’est pas supérieure à 25 % de la charge nominale du monte-charge, et que la charge
est déposée sur la plate-forme de cabine ou enlevée manuellement ou à l’aide de diables.
Pour cette catégorie de charge, la charge nominale doit être déterminée en se basant sur au
moins 240 kg/m2 (49 lb/pi2) de surface intérieure nette de plate-forme.
2.16.2.2.2 Catégorie B : véhicules moteurisés
Le monte-charge sert uniquement au transport de camions ou d’automobiles ne dépassant pas
la charge nominale maximale du monte-charge.
Pour cette catégorie de charge, la charge nominale doit être déterminée en se basant sur au
moins 145 kg/m2 (30 lb/pi2) de surface intérieure nette de plate-forme.
2.16.2.2.3 Catégorie C
Il existe trois types de charges de catégorie C :
a) Catégorie C1 : Chargement par chariot industriel. La charge statique au cours du
chargement et du déchargement ne dépasse pas la charge nominale.
b) Catégorie C2 : Chargement par chariot industriel. La charge statique au cours du
chargement et du déchargement peut dépasser la charge nominale.
c) Catégorie C3 : Autres types de charges de grande concentration. La charge statique au
cours du chargement et du déchargement ne dépasse pas la charge nominale.

Avril 2015 191

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.16.2.2.4
Les catégories de charge C de l’article 2.16.2.2.3 s’appliquent si la masse de la charge
concentrée, y compris un chariot industriel à moteur ou manuel, le cas échéant, dépasse 25 %
de la charge nominale et si la charge qui doit être transportée n’est pas supérieure à la charge
nominale. (Pour les charges concentrées supérieures à la charge nominale, voir l’article 2.16.6.)
Les exigences additionnelles suivantes s’appliquent :
a) Pour les charges de catégories C1, C2 et C3, la charge nominale du monte-charge ne doit
pas être inférieure à la charge à transporter (y compris le chariot), et ne doit jamais être
inférieure à la charge déterminée en se basant sur au moins 240 kg/m2 (49 lb/pi2) de surface
intérieure nette de plate-forme.
Le monte-charge doit être muni d’un dispositif d’isonivelage automatique dans les deux sens
(voir l’article 1.3).
b) Pour les charges de catégories C1 et C2, les exigences additionnelles suivantes
s’appliquent :
1) Pour les monte-charges dont la charge nominale est d’au plus 9000 kg (20 000 lb), la
plate-forme de cabine doit être conçue pour supporter un chariot chargé dont la masse est
égale à la charge nominale ou à la masse réelle du chariot chargé à utiliser, en retenant la
valeur la plus élevée.
2) Pour les monte-charges dont la charge nominale est supérieure à 9000 kg (20 000 lb), la
plate-forme de cabine doit être conçue pour supporter un chariot chargé d’une masse de
9000 kg (20 000 lb) ou la masse réelle du chariot chargé à utiliser, en retenant la valeur la
plus élevée.
c) Pour les charges de la catégorie C2, les exigences additionnelles suivantes s’appliquent :
1) La charge maximale sur la plate-forme de cabine au cours du chargement ou du
déchargement ne doit pas dépasser 150 % de la charge nominale.
2) Pour toute charge supérieure à la charge nominale d’un monte-charge conçu pour une
charge nominale ne dépassant pas 9000 kg (20 000 lb), le moteur et le frein de la machine
d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie d’adhérence doivent pouvoir supporter et
niveler 150 % de la charge nominale.
3) Pour toute charge supérieure à la charge nominale d’un monte-charge conçu pour une
charge nominale de plus de 9000 kg (20 000 lb), le moteur et le frein de la machine
d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie d’adhérence doivent pouvoir supporter et
niveler la charge nominale plus 4500 kg (10 000 lb) ou la masse du chariot sans charge à
utiliser, en retenant la valeur la plus élevée.
Notes (2.16.2) :
1) Si la charge nominale est chargée ou déchargée graduellement à l’aide d’un chariot, la charge
imposée à la plate-forme de cabine au moment du dernier chargement ou du premier déchargement
dépasse la charge nominale a une partie de la masse du chariot sans charge.
2) L’article 2.16.2 n’interdit pas de transporter un chariot industriel dans un monte-charge de catégorie
C2 ou C3, pourvu que la masse totale sur le monte-charge ne dépasse pas la charge nominale et que le
monte-charge soit conçu pour satisfaire aux articles 8.2.2 et 8.2.9, le cas échéant, pour la charge en
cause.

2.16.3 Plaques de capacité et plaques signalétiques


2.16.3.1 Plaques requises et emplacement
Un ascenseur ou un monte-charge doit porter une plaque de capacité et une plaque
signalétique assujetties à demeure.
La plaque de capacité doit être placée bien en vue dans la cabine.
La plaque signalétique doit être assujettie à la traverse supérieure de l’étrier de cabine, ou à
l’intérieur de la cabine pour une cabine supportée sans traverse supérieure.

192 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.16.3.2 Renseignements requis sur les plaques


2.16.3.2.1
Les plaques de capacité doivent indiquer la charge nominale en kilogrammes, en livres, ou les
deux (voir l’appendice non obligatoire D) et cette plaque, ou une plaque distincte, doit indiquer :
a) la capacité de transporter une charge unitaire si l’ascenseur ou le monte-charge est
conforme à l’article 2.16.7 ; et
b) pour un monte-charge conçu pour transporter des charges de catégorie C2, la charge
maximale qu’il peut supporter durant le chargement et le déchargement [voir
l’article 2.16.2.2.4 c)].
2.16.3.2.2
La plaque signalétique doit indiquer :
a) la masse totale de la cabine, y compris celle du parachute de cabine et le matériel auxiliaire
fixé à la cabine ;
b) la charge nominale et la vitesse nominale ;
c) les caractéristiques des organes de suspension exigées par l’article 2.20.2.1 ;
d) le nom du constructeur ou sa marque de fabrique et l’année de fabrication ; et
e) les directives de lubrification des guides (voir l’article 2.17.16).
(13) 2.16.3.3 Matériau et marquage des plaques
2.16.3.3.1
Les plaques signalétiques permanentes doivent être en métal ou en plastique durable d’une
épaisseur minimale de 1,6 mm (0,063 po).
2.16.3.3.2
Les plaques doivent être fixées solidement pour prévenir tout retrait à la main lorsqu’elles sont
soumises à une force de 67 N (15 lb) appliquée dans n’importe quelle direction.
2.16.3.3.3
Toutes les données exigées par le Code doivent être exprimées en caractères qui resteront
facilement lisibles en permanence et se conforment à ce qui suit :
a) La hauteur des caractères et des symboles ne doit pas être inférieure à :
1) 6 mm (0,25 po) pour les plaques de capacité d’ascenseurs ;
2) 25 mm (1 po) pour les plaques de capacité de monte-charges ; et
3) 3 mm (0,125 po) pour les plaques signalétiques.
b) Les traits doivent être d’une largeur minimale de 0,5 mm (0,02 po) ;
c) Les caractères et les symboles doivent être protégés de façon durable contre les
contaminants (peinture, adhésifs, huile, graisse) pour les empêcher d’adhérer à la surface mère
de la plaque et pour permettre l’enlèvement des contaminants sans obscurcir les données
exigées par le Code.
(ED) 2.16.4 Transport de passagers dans les monte-charges
Les monte-charges conformes aux articles 2.16.4.1 à 2.16.4.8 peuvent transporter des
passagers.
2.16.4.1
Le monte-charge ne doit pas être accessible au grand public.

Avril 2015 193

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.16.4.2
La charge nominale doit être conforme à l’article 2.16.1.
2.16.4.3
Le monte-charge doit être conforme à l’article 2.16.8.
2.16.4.4
Les portes palières doivent être conformes aux articles 2.12.1.1 et 2.11.2.1, ou être mécaniques
et conformes à l’article 2.11.2.2 e).
2.16.4.5
La cabine doit être munie d’une porte conforme à l’article 2.14.5.
2.16.4.6
Les ouvertures dans la paroi de la cabine doivent être conformes à l’article 2.14.2.2.
(13) 2.16.4.7
Les coefficients de sécurité des câbles de suspension doivent être conformes au tableau 2.20.3
en ce qui a trait aux ascenseurs.
(13) 2.16.4.8
Les portes verticales mécaniques doivent être à fermeture mécanique conformément à ce qui
suit :
a) Elles doivent être conformes à l’article 2.13.3.4.
b) Les chaînes ou câbles de suspension ne doivent pas être à découvert à l’intérieur de la
cabine.
2.16.5 Pancartes requises dans les monte-charges
2.16.5.1 Pancartes requises
Outre la plaque de capacité et la plaque signalétique exigées par l’article 2.16.3.1, des
pancartes doivent être assujetties de façon permanente, sécuritaire et bien en vue à la paroi
intérieure de la cabine. Ces pancartes doivent être conformes aux articles 2.16.5.1.1 à
2.16.5.1.3.
2.16.5.1.1
Dans tout monte-charge, la pancarte doit spécifier la catégorie de charge (voir l’article 2.16.2.2)
pour laquelle le monte-charge est conçu et installé et doit afficher un des marquages suivants :
a) «CHARGE DE CATÉGORIE A. MONTE-CHARGE DESTINÉ À ÊTRE CHARGÉ OU
DÉCHARGÉ MANUELLEMENT OU AU MOYEN D’UN DIABLE UNIQUEMENT. LES
CHARGES UNITAIRES OU LE DIABLE ET SA CHARGE NE DOIVENT PAS PESER PLUS
DE ____kg (____lb).»
b) «CHARGES DE CATÉGORIE B. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU TRANSPORT DE
VÉHICULES MOTEURISÉS AYANT UNE MASSE BRUTE MAXIMALE DE ______ kg
(____ lb).»
c) «CHARGES DE CATÉGORIE C1. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU TRANSPORT D’UN
CHARIOT INDUSTRIEL CHARGÉ. MASSE TOTALE COMBINÉE DU CHARIOT ET DE LA
CHARGE TRANSPORTÉE = ________ kg (_____lb).»
d) «CHARGES DE CATÉGORIE C2. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU CHARGEMENT ET
DÉCHARGEMENT PAR CHARIOT INDUSTRIEL. MASSE MAXIMALE AU CHARGEMENT ET

194 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

DÉCHARGEMENT, EN STATIONNEMENT = ________ kg (___lb). MASSE MAXIMALE


TRANSPORTÉE = _______ kg (____ lb).»
e) «CHARGES DE CATÉGORIE C3. MONTE-CHARGE DESTINÉ AU TRANSPORT DE
CHARGES CONCENTRÉES. MASSE MAXIMALE = _______ kg (____lb).»
2.16.5.1.2
Dans les monte-charges interdits aux passagers, la pancarte doit se lire comme suit : «CE
MONTE-CHARGE N’EST PAS UN ASCENSEUR POUR PASSAGERS ET N’EST PAS
DESTINÉ À L’USAGE DU GRAND PUBLIC.»
2.16.5.1.3
Dans les monte-charges dans lesquels des personnes peuvent prendre place (voir
l’article 2.16.4), la pancarte doit se lire comme suit : «LES PASSAGERS SONT ADMIS DANS
CE MONTE-CHARGE».
(13) 2.16.5.2 Matériau et marquage des pancartes
La pancarte doit être conforme à l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA-Z321 (voir la section 9).
Toutefois, les caractères doivent mesurer au moins 13 mm (0,5 po) de hauteur. La pancarte doit
être faite d’un matériau durable et être solidement fixée.
2.16.6 Surcharge des monte-charges
Les monte-charges ne doivent pas être chargés au point de dépasser la charge nominale pour
laquelle ils sont conçus et qui est spécifiée sur la plaque exigée à l’article 2.16.3. Toutefois,
cette exigence ne s’applique pas dans les cas suivants :
a) les charges statiques sur les monte-charges chargées et déchargées au moyen d’un chariot
industriel, tel qu’il est indiqué sur la plaque spécifiant la charge nominale ou sur une plaque
distincte [voir les articles 2.16.2.2.3 et 2.16.3.2.1 b)] ; et
b) les monte-charges conçus et installés conformément à l’article 2.16.7 pour transporter une
charge unitaire dont la masse dépasse la charge nominale.
2.16.7 Transport de charges unitaires supérieures à la charge nominale
Les ascenseurs et monte-charges peuvent servir, au besoin, au transport d’une charge unitaire
supérieure à la charge nominale prévue à condition qu’ils soient conformes aux articles 2.16.7.1
à 2.16.7.11.
2.16.7.1
Un dispositif de verrouillage doit retenir la cabine à un palier, indépendamment des câbles de
suspension, pendant le chargement ou le déchargement.
2.16.7.2
Le dispositif de verrouillage ne doit pas pouvoir être déverrouillé tant que la masse totale de la
cabine et de la charge n’est pas suspendue aux câbles.
2.16.7.3
Une clé ou autre dispositif amovible doit actionner le dispositif de verrouillage.
2.16.7.4
Le dispositif de verrouillage doit être conçu de façon que les barres de blocage se retirent
automatiquement si elles viennent en contact avec les verrouillages de palier pendant la
montée de la cabine.

Avril 2015 195

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.16.7.5
Une plaque de capacité spéciale indiquant la charge nominale doit être placée bien en vue à
l’intérieur de la cabine et porter le marquage suivant : «TRANSPORT DE CHARGES
UNITAIRES PERMIS». Ce marquage doit être suivi de la charge nominale unitaire en
kilogrammes (livres) que l’appareil est conçu pour transporter. Voir l’article 2.16.3.3 pour le
matériau et la hauteur des caractères.
2.16.7.6
L’étrier de cabine, la plate-forme de cabine, les poulies, les arbres, les câbles et les dispositifs
de verrouillage doivent être conçus pour la capacité spécifique de transporter des charges
unitaires à condition que :
a) les contraintes admissibles établies au moment de la conception de l’étrier de cabine, de la
plate-forme de cabine, des poulies, des arbres et des câbles dépassent d’au plus 20 % celles
permises pour un chargement normal ; et
b) le coefficient de sécurité du dispositif de verrouillage est d’au moins 5.
2.16.7.7
Les parachutes de cabine doivent être conçus pour arrêter et retenir les charges unitaires
permises, les câbles étant intacts. Il n’est pas nécessaire que le parachute soit conforme aux
distances d’arrêt de parachute spécifiées au tableau 2.17.3 s’il s’applique lorsque l’ascenseur
ou le monte-charge transporte une charge unitaire dépassant la charge nominale.
2.16.7.8
S’il y a sous la gaine un espace, occupé ou non, auquel les personnes non autorisées peuvent
avoir accès (voir l’article 2.6), les articles 2.16.7.8.1 à 2.16.7.8.4 doivent être respectés.
2.16.7.8.1
La machine doit être conçue pour fonctionner à basse vitesse au moment du transport de la
charge unitaire permise.
2.16.7.8.2
Le parachute de cabine doit être conçu pour arrêter et retenir la cabine et sa charge
indépendamment des câbles de suspension.
2.16.7.8.3
Le parachute de contrepoids, exigé par l’article 2.6, doit être conçu pour arrêter et retenir la
masse du contrepoids, indépendamment des câbles.
2.16.7.8.4
Dans les conditions décrites aux articles 2.16.7.8.2 et 2.16.7.8.3, il n’est pas nécessaire que les
parachutes de cabine et de contrepoids soient conformes aux distances d’arrêt de parachute
spécifiées au tableau 2.17.3 si l’ascenseur ou le monte-charge transporte une charge unitaire
dépassant la charge nominale et que le contrepoids est muni de la masse additionnelle exigée
à l’article 2.16.7.9.
2.16.7.9
Pour une machine à adhérence, s’il est nécessaire d’obtenir une bonne adhérence, on doit
ajouter une masse additionnelle au contrepoids durant la période d’utilisation avec une charge
unitaire afin d’équilibrer au moins 45 % de la charge unitaire spécifiée.

196 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.16.7.10
On doit installer dans le local des machines, l’emplacement des commandes situé à l’extérieur
de la gaine ou le local des commandes, un dispositif de commande spécial du type
commutateur en cabine ou à pression maintenue pour faire fonctionner l’ascenseur ou le
monte-charge.
On doit pouvoir observer la machine d’entraînement si ce dispositif de commande spécial est
en fonction. Si ce dispositif est en fonction, tous les autres dispositifs de commande doivent être
inopérants (voir l’article 2.26.1.3).
2.16.7.11
Les charges unitaires spécifiées pour un ascenseur à adhérence ne doivent pas dépasser
133 % de la charge nominale de l’ascenseur.
2.16.8 Exigences additionnelles visant les surcharges dues aux personnes en descente
Les ascenseurs ou monte-charges pouvant transporter des passagers en vertu de
l’article 2.16.4, doivent être conçus pour descendre, arrêter et retenir en toute sécurité la cabine
portant une charge supplémentaire jusqu’à 25 % supérieure à la charge nominale.
Il n’est pas requis que l’ascenseur ou le monte-charge atteigne sa performance à charge
nominale dans les conditions de surcharge due aux personnes spécifiées, mais il doit être
conforme :
a) à l’article 2.17.2. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale ;
b) à l’article 2.17.3. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale dans le premier paragraphe. Au deuxième paragraphe de l’article 2.17.3, on doit
utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge nominale. De plus, il n’est pas
nécessaire d’atteindre la performance à charge nominale ni de respecter la distance de
glissement du parachute ;
c) à l’article 2.24.2.3. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
d) à l’article 2.24.8. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la charge
nominale ;
e) à l’article 2.25.2.1. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
f) à l’article 2.26.9.8. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
g) à l’article 2.26.10. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
h) à l’article 2.19.2.2 b). Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ;
i) à l’article 2.27.2.1. Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale ; et
j) à l’article 2.7.5.1.2 b). Toutefois, on doit utiliser 125 % de la charge nominale au lieu de la
charge nominale.
2.16.9 Dispositifs de chargement spéciaux
Si des dispositifs spéciaux (crochets de levage, rails de convoyeur et poutres de support) qui
appliquent une charge sur l’étrier ou la plate-forme de la cabine, ou sur les deux, sont utilisés
pour transporter des charges autres que celles décrites à l’article 2.16.2.2, l’effet de ces
charges sur l’étrier ou la plate-forme de la cabine doit être pris en compte conformément aux

Avril 2015 197

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

articles 8.2.2.1 et 8.2.9.1. Les contraintes et les flèches admissibles doivent être celles
spécifiées aux articles 2.15.10 et 2.15.11. Les joints doivent être conformes à l’article 2.15.7.
Article 2.17 Parachutes de cabine et de contrepoids
2.17.1 Types requis et emplacement
La cabine de tout ascenseur ou monte-charge supportée conformément aux exigences de
l’article 2.20.1 doit être équipée d’un ou plusieurs parachutes d’un des types indiqués à
l’article 2.17.5. Les parachutes doivent être assujettis à l’étrier de cabine, et un des parachutes
doit être situé à l’intérieur de l’étrier ou sous celui-ci.
Les parachutes doivent être installés sur un seul étrier de cabine et doivent agir uniquement
sur une paire de guides entre lesquels se trouve l’étrier.
2.17.2 Parachutes duplex
Dans le cas de parachutes duplex, le parachute inférieur doit pouvoir produire au moins la
moitié de la force requise pour immobiliser la cabine portant la charge nominale (voir
l’article 2.16.8). Les parachutes duplex doivent être agencés de façon à fonctionner à peu près
simultanément.
Il est interdit d’installer des parachutes de type A ou C en duplex (voir l’article 2.17.5).
2.17.3 Fonction des parachutes et distances d’arrêt
Le parachute ou les parachutes combinés, le cas échéant, doivent pouvoir arrêter et maintenir à
l’arrêt la cabine portant sa charge nominale, à la vitesse de déclenchement du régulateur (voir
l’article 2.16.8).
Les parachutes de type B doivent arrêter la cabine portant sa charge nominale, à la vitesse de
déclenchement du régulateur, dans les limites de la gamme des distances d’arrêt calculées
selon la formule de l’article 8.2.6. Le tableau 2.17.3 et la figure 8.2.6 donnent les distances
d’arrêt minimales et maximales pour diverses vitesses de déclenchement du régulateur, si les
parachutes sont vérifiés selon les articles 8.10 et 8.11.

198 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 2.17.3
Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes de type B avec
charge nominale et pour les parachutes de type B à contrepoids

Unités SI Unités anglo-saxonnes

Vitesse de Vitesse de
déclenchement Distances d’arrêt, déclenchement Distances d’arrêt,
Vitesse du régulateur mm Vitesse du régulateur po
nominale, maximale, nominale, maximale,
m/s m/s Min. Max. pi/min pi/min Min. Max.

0 à 0,63 0,90 25 380 0 à 125 175 1 15


0,75 1,05 50 415 150 210 2 16
0,87 1,25 75 485 175 250 3 19
1,00 1,40 100 540 200 280 4 22
1,12 1,55 125 605 225 308 5 24

1,25 1,70 150 675 250 337 6 27


1,50 2,00 200 840 300 395 8 33
1,75 2,30 250 1 025 350 452 10 40
2,00 2,55 330 1 200 400 510 13 48
2,25 2,90 430 1 480 450 568 17 58

2,50 3,15 505 1 700 500 625 20 68


3,00 3,70 710 2 250 600 740 28 91
3,50 4,30 940 2 950 700 855 38 128
4,00 4,85 1 200 3 680 800 970 49 150
4,50 5,50 1 540 4 660 900 1 085 61 183

5,00 6,00 1 835 5 500 1 000 1 200 75 222


5,50 6,60 2 220 6 600 1 100 1 320 90 268
6,00 7,20 2 640 7 800 1 200 1 440 107 316
6,50 7,80 3 100 9 110 1 300 1 560 126 371
7,00 8,40 3 595 10 530 1 400 1 680 146 427

7,50 9,00 4 125 12 050 1 500 1 800 168 490


8,00 9,60 4 695 13 670 1 600 1 920 191 555
8,50 10,20 5 300 15 400 1 700 2 040 215 628
9,00 10,80 5 940 17 240 1 800 2 160 241 700
9,50 11,40 6 620 19 180 1 900 2 280 269 779
10,00 12,00 7 335 21 220 2 000 2 400 299 862

2.17.4 Parachutes de contrepoids


Si un parachute de contrepoids est utilisé [voir les articles 2.6 et 2.19.3.2 a) 1)], il doit être
conforme aux exigences relatives aux parachutes de cabine, sous réserve des articles 2.17.7
et 2.18.1.

Avril 2015 199

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.17.5 Identification et classification des parachutes


Les parachutes sont identifiés et classés selon leur performance à partir du moment où ils
commencent à exercer une pression sur les guides. Selon ce principe, il existe trois types de
parachutes.
2.17.5.1 Parachutes de type A
Parachutes qui exercent une pression rapidement croissante sur les guides pendant le freinage,
la distance d’arrêt du parachute étant très courte en raison de sa conception. La force de
freinage provient entièrement de la masse et du mouvement de la cabine ou du contrepoids à
arrêter. Ces parachutes exercent une pression sur les guides par le truchement d’excentriques,
de rouleaux ou autres organes semblables sans qu’un dispositif souple n’intervienne
volontairement pour limiter la force de décélération et augmenter la distance d’arrêt du
parachute.
2.17.5.2 Parachutes de type B
Parachutes qui exercent une pression limitée sur les guides pendant le freinage et dont la
distance d’arrêt est en rapport avec la masse à arrêter et la vitesse à laquelle la prise du
parachute s’amorce. Les forces de décélération sont assez uniformes après la prise complète
du parachute. Il est permis d’utiliser des parachutes exigeant ou non une tension continue sur le
câble du régulateur pour faire fonctionner le parachute pendant toute la durée du freinage. Les
distances d’arrêt minimales et maximales sont spécifiées en fonction de la vitesse de
déclenchement du régulateur (voir l’article 2.17.3).
2.17.5.3 Parachutes de type C (type A avec amortisseur à l’huile)
Parachutes qui produisent une force de décélération pendant le temps de compression du ou
des amortisseurs à l’huile placés entre les profilés inférieurs de l’étrier de cabine et une traverse
auxiliaire de parachute de type A appliquée par régulateur sur les guides. La distance d’arrêt est
égale à la course réelle des amortisseurs.
2.17.6 Réservé pour usage ultérieur
2.17.7 Parachutes actionnés par régulateurs et interrupteurs de parachute
2.17.7.1
Les parachutes de contrepoids prévus pour des vitesses nominales supérieures à 0,75 m/s
(150 pi/min) et les parachutes de cabine doivent être actionnés par des régulateurs distincts.
Il est permis que le parachute de contrepoids prévu pour une vitesse nominale ne dépassant
pas 0,75 m/s (150 pi/min) soit actionné s’il se produit une rupture ou un mou des câbles de
suspension et il est permis qu’il soit de type inertiel ou d’un autre type approuvé sans
régulateur.
Les parachutes de contrepoids utilisés comme protection contre la survitesse de la cabine en
montée selon l’article 2.19.1.1, doivent être actionnés par un régulateur (voir l’article 2.17.4).
2.17.7.2
Chaque parachute de cabine doit être muni d’un interrupteur actionné par le mécanisme du
parachute (voir l’article 2.26.2.9).
Cette exigence ne vise pas à un parachute de contrepoids.

200 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.17.7.3
L’interrupteur actionné par le mécanisme du parachute de cabine doit entrer en fonction avant
la prise du parachute ou au moment de la prise.
2.17.7.4
Les interrupteurs actionnés par le mécanisme du parachute de cabine ne doivent pas pouvoir
être réarmés tant que le parachute n’est pas remis en position dégagée.
2.17.8 Restrictions d’emploi des différents types de parachutes
2.17.8.1 Parachutes de type A (à prise instantanée)
Il est permis d’utiliser les parachutes de type A pour les ascenseurs ou monte-charges dont la
vitesse nominale ne dépasse pas 0,75 m/s (150 pi/min).
Ils doivent être actionnés par le régulateur en cas de survitesse, les câbles de suspension
étant intacts.
Ils doivent entrer en action sans retard appréciable en cas de rupture des câbles de
suspension (chute libre). En outre, la prise du parachute de type A doit être indépendante de
l’action de la vitesse du régulateur et du point de rupture des câbles de suspension (application
par inertie). Il est permis que la prise du parachute soit réalisée au moyen d’un régulateur et du
mécanisme de régulateur ayant une inertie suffisante pour provoquer la prise du parachute en
cas de chute libre, indépendamment de l’action de la vitesse du régulateur (voir l’article 8.10
pour l’essai d’application par inertie d’un parachute de cabine).
2.17.8.2 Parachutes de type C (combinés à prise instantanée et à amortisseur à l’huile)
Il est permis d’utiliser des parachutes de type C, sous réserve des articles 2.17.8.2.1 à
2.17.8.2.8.
2.17.8.2.1
La vitesse nominale ne doit pas dépasser 2,5 m/s (500 pi/min).
2.17.8.2.2
Les amortisseurs à l’huile doivent être conformes aux exigences de l’article 2.22 visant les
amortisseurs à l’huile. Toutefois, la course doit être déterminée en se basant sur la vitesse de
déclenchement du régulateur et sur une décélération moyenne ne dépassant pas 9,81 m/s2
(32,2 pi/s2).
2.17.8.2.3
Après la fin de la compression de l’amortisseur, tel qu’il est défini à l’article 2.17.8.2.2, on doit
prévoir une course additionnelle du plongeur ou piston représentant au moins 10 % de sa
course afin d’empêcher un choc excessif sur les pièces de l’amortisseur et la traverse auxiliaire
de parachute.
2.17.8.2.4
Si la distance entre les guides dépasse 2450 mm (96 po), le parachute doit être équipé de deux
amortisseurs à l’huile ayant sensiblement les mêmes caractéristiques de manière à réduire au
minimum les contraintes dans la traverse auxiliaire de parachute.
Les amortisseurs doivent être installés dans le plan des guides et symétriquement entre ces
derniers.

Avril 2015 201

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.17.8.2.5
La traverse auxiliaire de parachute doit être supportée et guidée sous l’étrier de cabine de façon
que les jeux prescrits à l’article 2.17.10 pour les pièces de parachute soient maintenus en
service normal.
Les contraintes maximales dans la traverse inférieure ne doivent pas dépasser celles
spécifiées pour des éléments d’étrier de cabine semblables à l’article 2.15.
2.17.8.2.6
Le dispositif de blocage de la traverse auxiliaire de parachute doit être disposé et raccordé de
façon à empêcher la traverse de s’incliner de plus de 13 mm (0,5 po), sur toute la longueur si le
parachute est actionné en vue d’arrêter la cabine.
2.17.8.2.7
Un interrupteur électrique doit empêcher que l’ascenseur ou le monte-charge puisse être mis en
marche par le dispositif de commande normale si un amortisseur quelconque est comprimé de
plus de 10 % de sa course (voir l’article 2.26.2.13).
2.17.8.2.8
Des mesures doivent être prises pour empêcher la mise en marche de l’ascenseur ou du
monte-charge au moyen du dispositif de commande normale si le niveau de l’huile dans
l’amortisseur est inférieur au niveau minimal admissible (voir l’article 2.26.2.13).
2.17.9 Prise des parachutes et déparachutage
2.17.9.1 Prise des parachutes
Les parachutes doivent être appliqués mécaniquement. Il est interdit d’utiliser des dispositifs
électriques, hydrauliques ou pneumatiques pour la prise des parachutes (voir l’article 2.17) ou
pour les maintenir en position dégagée.
2.17.9.2 Niveau de la cabine à la prise du parachute
La prise du parachute de type A ou de type B en vue d’arrêter la cabine dont la charge
nominale est centrée sur chaque quart de la plate-forme, symétriquement par rapport aux axes
de celle-ci, ne doit pas entraîner une inclinaison de la plate-forme supérieure à 30 mm/m
(0,36 po/pi) dans n’importe quelle direction. (Voir l’article 2.17.8.2.6 pour les parachutes de
type C.)
2.17.9.3 Déparachutage
Si les parachutes sont appliqués, ni la diminution de la tension du câble du régulateur ni le
déplacement de la cabine en descente ne doivent permettre le déparachutage. Le
déparachutage peut être réalisé par un déplacement ascendant de la cabine.
2.17.9.4 Forces de compression provoquant l’arrêt
Les parachutes doivent être conçus de façon qu’au moment de la prise, les forces qui
provoquent l’arrêt soient des forces de compression agissant sur chaque côté du guide.
2.17.10 Jeu minimal admissible entre les faces des mâchoires des parachutes
Si le parachute est en position normale dégagée, la distance entre les mâchoires du parachute
ne doit pas être inférieure à l’épaisseur du guide majorée de 3,5 mm (0,14 po) et le jeu minimal
sur un côté quelconque, entre la mâchoire et le guide, ne doit pas être inférieur à 1,5 mm
(0,06 po), mesuré sur le côté du guide vers lequel l’étrier de cabine est pressé par une force

202 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

suffisante pour combler les jeux dans les coulisseaux. Les mâchoires du parachute, en position
dégagée, doivent être retenues de façon à empêcher la diminution de ce jeu minimal.
2.17.11 Mouvement maximal admissible du câble du régulateur pour actionner le
mécanisme du parachute
Pour les parachutes de type B, le déplacement du câble du régulateur nécessaire pour faire
fonctionner le mécanisme du parachute de sa position totalement dégagée à une position où les
mâchoires commencent à exercer une pression sur les guides de la cabine ou du contrepoids
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes en fonction de la vitesse nominale :
a) pour les parachutes de cabine :
1) au plus 1 m/s (200 pi/min), 1070 mm (42 po) ;
2) 1,01 m/s (201 pi/min) à 1,9 m/s (375 pi/min), 915 mm (36 po) ; et
3) plus de 1,9 m/s (375 pi/min), 756 mm (30 po) ; et
b) pour les parachutes de contrepoids, à toutes les vitesses, 1070 mm (42 po).
Les parachutes de cabine et de contrepoids actionnés par tambour, dont le blocage complet
nécessite le déroulement continu du câble enroulé sur le tambour, doivent être conçus de façon
qu’au moins trois tours du câble demeurent sur le tambour après l’essai de survitesse, la cabine
portant sa charge nominale.
2.17.12 Coefficients de sécurité minimaux et contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble
2.17.12.1
Les pièces de parachutes, à l’exception des ressorts, les tambours de parachute, les poulies
directrices, leurs supports et les guides de mâchoire doivent assurer un coefficient de sécurité
d’au moins 3,5, et les matériaux utilisés doivent avoir un allongement d’au moins 15 %
déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po),
mesuré conformément à la ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un
traitement thermique de relaxation des contraintes.
2.17.12.2
Si des ressorts sont utilisés pour assurer le fonctionnement d’un parachute de cabine ou de
contrepoids et s’ils sont partiellement chargés au préalable, la charge sur les ressorts ne doit
pas exercer une contrainte dans la fibre supérieure à la moitié de la limite élastique du
matériau. Pendant le fonctionnement du parachute, cette contrainte ne doit pas dépasser 85 %
de la limite élastique du matériau. Les ressorts hélicoïdaux, le cas échéant, doivent travailler en
compression.
2.17.12.3
Il est permis que les tambours de parachute, les poulies directrices, leurs supports et les guides
de mâchoire soient en fonte ou en un autre métal, à condition que ces pièces assurent un
coefficient de sécurité d’au moins 10.
2.17.12.4
Le câble assurant la liaison entre le parachute et le câble du régulateur, y compris le câble
enroulé sur le tambour de commande du parachute, doit avoir un diamètre d’au moins 9,5 mm
(0,375 po) et être fait d’un métal résistant à la corrosion. Le coefficient de sécurité doit être d’au
moins 5. La construction en grelin est interdite.

Avril 2015 203

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.17.12.5
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du parachute arrêtant la charge nominale à
partir de la vitesse de déclenchement du régulateur.
2.17.12.6
Les supports des poulies directrices et les autres composants du parachute ne doivent pas être
assujettis à un élément en bois de la plate-forme ni être supportés par un tel élément.
2.17.13 Paliers résistants à la corrosion des parachutes et des mécanismes de
commande des parachutes
Les paliers des parachutes et des mécanismes de commande des parachutes doivent être
résistants à la corrosion et au moins un des deux éléments du palier doit être fait d’un matériau
résistant à la corrosion ou revêtu d’un tel matériau par galvanoplastie.
2.17.14 Plaque signalétique de parachute
Une plaque métallique doit être assujettie bien en vue sur chaque parachute. Elle doit porter un
marquage clair et indélébile constitué de caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur,
indiquant :
a) le type de parachute, selon l’article 2.17.5 ;
b) la vitesse maximale de déclenchement en m/s (pi/min) pour laquelle le parachute peut être
utilisé ;
c) la masse maximale en kg (lb) que le parachute peut arrêter et soutenir ;
d) la force nécessaire en N (lbf) pour actionner le parachute ou le support déclencheur de
câble, le cas échéant ; et
e) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique.
2.17.15 Support déclencheur de câble de régulateur
Si un support déclencheur de câble de régulateur sur la cabine ou le contrepoids est utilisé pour
empêcher le déclenchement du parachute par les forces d’inertie du système câble-régulateur
ou pour toute autre raison, il doit être réglé de façon à nécessiter, pour tirer le câble du support,
une force de traction du câble de régulateur ne représentant pas plus que 60 % de la force de
tirage produite par le régulateur. Le dispositif permettant de régler cette force de tirage doit être
mécanique et scellé. Le support déclencheur doit être conçu de façon que la force nécessaire
pour le tirer ne puisse être réglée au-delà de la valeur spécifiée sans casser le sceau.
2.17.16 Lubrifiants de guide et plaque de lubrification
Il est interdit d’utiliser des lubrifiants ou des enduits de guide qui réduisent la puissance de prise
du parachute ou qui empêchent celui-ci de fonctionner conformément à l’article 2.17.3 (voir
l’article 8.7 pour les exigences d’entretien).
Une plaque métallique exigée à l’article 2.16.3.2 doit être assujettie bien en vue à la traverse
supérieure de la cabine. Si on utilise un lubrifiant, la plaque doit porter le marquage suivant :
«POUR LES CARACTÉRISTIQUES DU LUBRIFIANT À UTILISER, CONSULTER LE
FABRICANT DU PARACHUTE». S’il est interdit d’utiliser un lubrifiant, la plaque doit l’indiquer.
Si l’on utilise un lubrifiant autre que celui recommandé par le fabricant, le parachute doit être
éprouvé afin de vérifier qu’il fonctionne conformément à l’article 2.17.3.

204 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 2.18 Régulateurs


2.18.1 Régulateurs requis et emplacement
2.18.1.1
Les parachutes de contrepoids, si la vitesse nominale dépasse 0,75 m/s (150 pi/min), et les
parachutes de cabine doivent être actionnés par des régulateurs de vitesse distincts.
Si les parachutes de contrepoids sont utilisés comme protection contre la survitesse de la
cabine en montée selon l’article 2.19.1.1, ils doivent être actionnés par un régulateur de
contrepoids (voir l’article 2.17.4).
2.18.1.2
Le régulateur doit être placé à un endroit où il ne peut être heurté par la cabine ou le
contrepoids hors course et où il y a suffisamment d’espace pour assurer le libre mouvement des
pièces.
2.18.2 Vitesses de déclenchement des régulateurs
2.18.2.1 Régulateurs de cabine
Les régulateurs de parachutes de cabine doivent être réglés de façon à entrer en action aux
vitesses suivantes :
a) à au moins 115 % de la vitesse nominale ; et
b) à au plus la vitesse de déclenchement maximale qui est donnée pour la vitesse nominale
pertinente au tableau 2.18.2.1. La vitesse de déclenchement maximale pour les vitesses
nominales intermédiaires doit être déterminée selon la figure 8.2.5. Pour des vitesses
supérieures à 10 m/s (2000 pi/min), la vitesse de déclenchement maximale ne doit pas
dépasser 120 % de la vitesse nominale.

Avril 2015 205

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.18.2.1
Vitesses maximales de la cabine auxquelles le régulateur se déclenche
et l’interrupteur de survitesse du régulateur entre en jeu
Unités SI Unités anglo-saxonnes

Vitesse maximale de Vitesse maximale de


Vitesse de la cabine à laquelle Vitesse de la cabine à laquelle
déclenche- l’interrupteur de déclenche- l’interrupteur de
ment du survitesse du ment du survitesse du
Vitesse régulateur régulateur entre en Vitesse régulateur régulateur entre en jeu,
nominale, maximale, jeu, en descente, m/s nominale, maximale, en descente, pi/min
m/s m/s (Note) pi/min pi/min (Note)
0 à 0,63 0,90 0,81 0 à 125 175 175
0,75 1,05 0,95 150 210 210
0,87 1,25 1,13 175 250 225
1,00 1,40 1,26 200 280 252
1,12 1,55 1,40 225 308 277

1,25 1,70 1,53 250 337 303

1,50 2,00 1,80 300 395 355

1,75 2,30 2,07 350 452 407

2,00 2,55 2,30 400 510 459

2,25 2,90 2,61 450 568 512

2,50 3,15 2,84 500 625 563

3,00 3,70 3,52 600 740 703


3,50 4,30 4,09 700 855 812
4,00 4,85 4,61 800 970 921
4,50 5,50 5,23 900 1 085 1 031

5,00 6,00 5,70 1 000 1 200 1 140


5,50 6,60 6,27 1 100 1 320 1 254
6,00 7,20 6,84 1 200 1 440 1 368
6,50 7,80 7,41 1 300 1 560 1 482
7,00 8,40 7,98 1 400 1 680 1 596

7,50 9,00 8,55 1 500 1 800 1 710


8,00 9,60 9,12 1 600 1 920 1 824
8,50 10,20 9,69 1 700 2 040 1 938
9,00 10,80 10,26 1 800 2 160 2 052
9,50 11,40 10,83 1 900 2 280 2 166
10,00 12,00 11,40 2 000 2 400 2 280
Note : Voir l’article 2.18.4.2.5.

206 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.18.2.2 Régulateurs de contrepoids


Les régulateurs de parachutes de contrepoids doivent être réglés de façon à entrer en action à
une survitesse supérieure à celle à laquelle le régulateur de la cabine est réglé pour
fonctionner, sans toutefois lui être supérieure de plus de 10 %.
2.18.3 Scellement et peinture des régulateurs
2.18.3.1
Les dispositifs de réglage de la vitesse de déclenchement des régulateurs doivent être scellés
après l’essai. Si les régulateurs sont peints après avoir été scellés, les surfaces porteuses et de
frottement doivent être exemptes de peinture ou décapées et on doit effectuer un essai manuel
afin de déterminer que les pièces fonctionnent librement, comme prévu.
2.18.3.2
Si la force de tirage (tension) dans le câble est réglable, des dispositions doivent être prises
pour pouvoir facilement sceller à nouveau le dispositif de réglage après les essais.
2.18.3.3
Les scellements doivent être tels qu’il est impossible de modifier le réglage de la vitesse de
déclenchement du régulateur sans le rompre. Il doit être possible d’apposer les scellements
après les essais.
2.18.4 Interrupteur de survitesse du régulateur
2.18.4.1 Interrupteur exigé et fonctionnement
2.18.4.1.1
Un interrupteur doit être installé sur chaque régulateur de cabine et de contrepoids (voir
l’article 2.26.2.10).
(13) 2.18.4.1.2
Les interrupteurs exigés à l’article 2.18.4.1.1 doivent être ouverts positivement et actionnés par
la survitesse du régulateur. Toutefois, l’interrupteur du régulateur de contrepoids peut être
actionné par le dispositif de ralentissement du câble du régulateur (voir l’article 2.18.6.1).
(13) 2.18.4.1.3
Les interrupteurs exigés à l’article 2.18.4.1.1 doivent demeurer ouverts jusqu’à ce qu’ils soient
réarmés manuellement.
Note : Le réarmement manuel peut être effectué par un doigt, une main ou un levier actionné par un
câble, une came, etc., ou électromécaniquement à partir de l’emplacement du contrôleur de l’ascenseur
ou du monte-charge situé à l’extérieur de la gaine ou des parois comme l’indique l’article 2.7.6.5.

2.18.4.2 Réglage de l’interrupteur du régulateur de cabine


Le réglage de l’interrupteur de survitesse du régulateur de la cabine doit être conforme aux
articles 2.18.4.2.1 à 2.18.4.2.5.
2.18.4.2.1
Pour des vitesses nominales supérieures à 0,75 m/s (150 pi/min) et ne dépassant pas 2,5 m/s
(500 pi/min), l’interrupteur de survitesse doit s’ouvrir en descente à au plus 90 % de la vitesse
de déclenchement du régulateur en descente.

Avril 2015 207

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.18.4.2.2
Pour des vitesses nominales supérieures à 2,5 m/s (500 pi/min), l’interrupteur de survitesse doit
s’ouvrir en descente à au plus 95 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en descente.
2.18.4.2.3
Pour les ascenseurs ou monte-charges avec commande statique, l’interrupteur de survitesse
doit s’ouvrir en descente à au plus 90 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en
descente.
2.18.4.2.4
L’interrupteur, réglé conformément à l’article 2.18.4.2.1, 2.18.4.2.2 ou 2.18.4.2.3, doit s’ouvrir en
montée à au plus 100 % de la vitesse de déclenchement du régulateur en descente.
(13) 2.18.4.2.5
L’interrupteur peut être réglé de façon à s’ouvrir en descente à au plus 100 % de la vitesse de
déclenchement du régulateur en descente, à condition :
a) que le régulateur soit muni d’un interrupteur de réduction de vitesse conforme à
l’article 2.18.4.1.3 conçu pour réduire la vitesse de l’ascenseur ou du monte-charge en cas de
survitesse et réglé pour s’ouvrir conformément à l’article 2.18.4.2.1, 2.18.4.2.2 ou 2.18.4.2.3 ; et
b) qu’après l’arrêt de la cabine suivant l’ouverture de l’interrupteur de réduction de vitesse, il
soit impossible de remettre la cabine en marche tant que l’interrupteur n’est pas réarmé
manuellement.
2.18.4.3 Réglage de l’interrupteur du régulateur de contrepoids
L’interrupteur du régulateur de contrepoids actionné par la survitesse (voir l’article 2.18.2.2) doit
être réglé pour s’ouvrir si le contrepoids descend à une vitesse supérieure à la vitesse nominale
de l’ascenseur ou du monte-charge, mais à au plus la vitesse de déclenchement du régulateur
du contrepoids.
(13) 2.18.4.4 Supprimé
2.18.5 Câbles de régulateur
Les câbles de régulateur doivent être conformes à l’ASME A17.6, Partie 1 et aux
articles 2.18.5.1 à 2.18.5.3.
2.18.5.1 Matériau et coefficient de sécurité
Les câbles de régulateur doivent être en fer, en acier, en monel, en bronze phosphoreux ou en
acier inoxydable. Ils doivent être à commettage ordinaire et mesurer au moins 6 mm (0,25 po)
de diamètre. Le coefficient de sécurité des câbles de régulateur ne doit pas être inférieur à 5.
Les câbles de moins de 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le cas échéant, doivent avoir un
coefficient d’au moins 8 et comporter six, huit ou neuf torons. Le commettage en grelin est
interdit.
2.18.5.2 Jeu du câble du régulateur
Si l’ascenseur ou le monte-charge fonctionne normalement, le câble du régulateur ne doit pas
faire contact avec les mâchoires du régulateur, les garde-câbles ni toute autre pièce fixe.

208 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.18.5.3 Étiquette de câble de régulateur


Une étiquette métallique doit être assujettie à l’attache du câble de régulateur et doit porter les
renseignements suivants :
a) le diamètre (mm ou po) ;
b) la résistance nominale à la rupture selon le fabricant ;
c) la qualité du matériau utilisé ;
d) l’année et le mois d’installation du câble ;
e) si le câble est préformé ou non ;
f) la classe de construction ;
g) le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé ; et
h) le nom ou la marque de fabrique pouvant identifier le fabricant.
On doit installer une nouvelle étiquette à chaque renouvellement du câble. Le matériau et le
marquage de l’étiquette doivent être conformes à l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale
des caractères doit être de 1,5 mm (0,06 po).
2.18.6 Conception des dispositifs de ralentissement du câble du régulateur pour les
parachutes de type B
Les parachutes de cabine et de contrepoids de type B doivent être actionnés par un régulateur
muni d’un dispositif de ralentissement du câble de régulateur conforme aux articles 2.18.6.1
à 2.18.6.5.
2.18.6.1
S’il est actionné aux vitesses de déclenchement indiquées à l’article 2.18.2, le dispositif doit
permettre qu’une force supérieure d’au moins 67 % à celle requise pour actionner le parachute
ou déclencher le support déclencheur du câble de régulateur, le cas échéant, s’exerce sur le
câble du régulateur (voir l’article 2.17.15).
2.18.6.2
Le dispositif doit être réglé de façon à permettre au câble du régulateur de glisser dans le
régulateur à une force supérieure à celle requise pour actionner le parachute ou déclencher le
support déclencheur, tel qu’il est spécifié à l’article 2.17.15. La tension maximale du câble ne
doit pas être supérieure à 20 % de sa résistance à la rupture nominale.
2.18.6.3
Le dispositif doit être conçu pour empêcher que le câble du régulateur ne soit endommagé ou
déformé de façon appréciable par suite de l’entrée en jeu du dispositif (blocage).
2.18.6.4
Le dispositif doit assurer dans le câble du régulateur la tension continue nécessaire au
fonctionnement du parachute pendant toute la durée du freinage, conformément à
l’article 2.17.5.2.
2.18.6.5
Le régulateur doit pouvoir être déclenché ou actionné manuellement afin de faciliter les essais
spécifiés aux articles 8.10 et 8.11.
Note : Le déclenchement ou l’actionnement manuel peut être effectué par un doigt, une main ou un levier
actionné par un câble, une came, etc., ou encore électromécaniquement.

Avril 2015 209

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.18.7 Conception des poulies du régulateur et adhérence entre le câble et la poulie


2.18.7.1
L’arc de contact entre le câble et la poulie du régulateur doit, conjointement avec un dispositif
de tension du câble régulateur, assurer une adhérence suffisante au bon fonctionnement du
régulateur.
2.18.7.2
Si la force qui s’exerce sur le câble d’un régulateur sans mâchoires (voir l’article 2.18.6.1), qui
est nécessaire pour actionner le parachute, y compris pour déclencher le support déclencheur,
le cas échéant, et dépend de la tension du câble du régulateur, on doit installer un ou des
interrupteurs ouverts mécaniquement par la poulie de tension du régulateur avant que la poulie
atteigne sa fin de course inférieure ou supérieure. Cet interrupteur doit être à réarmement
manuel et être conforme à l’article 2.26.4.3.
Après l’arrêt de la cabine suivant l’ouverture de l’interrupteur, la cabine ne doit pas pouvoir se
remettre en marche tant que l’interrupteur n’a pas été réarmé manuellement.

Tableau 2.18.7.4
Multiplicateur permettant de déterminer le diamètre
primitif des poulies de régulateurs

Vitesse nominale, m/s (pi/min) Nombre de torons Multiplicateur

1,00 ou moins (200 ou moins) 6 42

1,00 ou moins (200 ou moins) 8 ou 9 30

Plus de 1,00 (plus de 200) 6 46

Plus de 1,00 (plus de 200) 8 ou 9 32

2.18.7.3
La surface de la gorge d’une poulie de régulateur doit être usinée. La gorge de la poulie de
tension du régulateur doit être usinée si la vitesse nominale de la cabine dépasse 0,75 m/s
(150 pi/min). Le diamètre de la gorge d’une poulie usinée ne doit pas dépasser 1,15 fois le
diamètre du câble du régulateur.
2.18.7.4
Si les câbles de régulateur utilisés ont au moins 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le diamètre
primitif des poulies du régulateur et des poulies de tension du régulateur ne doit pas être
inférieur au produit du diamètre du câble par le multiplicateur pertinent du tableau 2.18.7.4,
compte tenu de la vitesse nominale et du nombre de torons. Si les câbles de régulateur ont
moins de 9,5 mm (0,375 po) de diamètre, le diamètre primitif des poulies du régulateur ne doit
pas être inférieur au produit du diamètre du câble par un multiplicateur de 30.
2.18.8 Coefficients de sécurité des pièces sollicitées du régulateur
2.18.8.1
Les matériaux utilisés pour la fabrication des pièces sollicitées d’un régulateur doivent assurer
un coefficient de sécurité d’au moins 3,5, et présenter un allongement d’au moins 15 %
déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po),
mesuré conformément à la ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un

210 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

traitement thermique de relaxation des contraintes. La fonte doit avoir un coefficient de sécurité
d’au moins 10.
2.18.8.2
Les coefficients de sécurité doivent être basés sur les contraintes maximales produites dans les
pièces en marche normale et au moment du déclenchement du régulateur.
2.18.9 Plaque signalétique du régulateur
Une plaque métallique doit être assujettie à chaque régulateur et doit indiquer, de manière
claire et permanente, au moyen de caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur, les
renseignements suivants :
a) la vitesse en m/s (pi/min) à laquelle le régulateur est réglé et scellé pour déclencher le
dispositif de ralentissement du câble du régulateur ;
b) le diamètre, le matériau et la construction du câble sur lequel le dispositif de ralentissement
est conçu pour exercer son action ;
c) la force de traction sur le câble du régulateur en N (lbf) (voir l’article 2.18.6.2) ;
d) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique ; et
e) l’énoncé suivant : «NE PAS LUBRIFIER LE CÂBLE DU RÉGULATEUR».
Article 2.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
2.19.1 Protection contre la survitesse de la cabine en montée
2.19.1.1 But
Il doit y avoir un dispositif de protection contre la survitesse de la cabine en montée pour
empêcher la cabine de heurter la structure supérieure de la gaine par suite de la défaillance :
a) du moteur, du frein, de l’accouplement, de l’arbre ou d’un engrenage de la machine
d’entraînement électrique ;
b) du système de commande ; et
c) de tout autre composant dont dépend la vitesse de la cabine, à l’exception des câbles de
suspension et de la poulie d’entraînement d’une machine à adhérence.
2.19.1.2 Protection requise et fonction
Les ascenseurs ou monte-charges électriques à adhérence, autres que ceux dont la masse de
la cabine vide dépasse celle des câbles de suspension et du contrepoids, doivent être munis
d’un dispositif qui empêche la cabine de heurter la structure supérieure de la gaine. Ce
dispositif (voir l’article 2.26.2.29) doit :
a) détecter une cabine en montée à une vitesse supérieure d’au plus 10 % à la vitesse de
déclenchement du régulateur de cabine (voir l’article 2.18.2.1).
1) Si le dispositif de détection de la survitesse est électrique :
a) la perte de l’alimentation électrique du dispositif de commande et de détection de la
survitesse en montée doit déclencher immédiatement l’application du frein de secours,
conformément à l’article 2.19.1.2 b) ; et
b) une simple mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur mécanique qui n’est pas
conforme à l’article 2.26.4.3.1, de tout interrupteur, contacteur ou relais magnétique, d’un
dispositif à semi-conducteurs, ou la défaillance d’un système logiciel qui n’est pas
conforme à l’article 2.26.4.3.2, ne doit pas empêcher le dispositif de détection de
fonctionner.
2) La défaillance d’un seul interrupteur mécanique qui n’est pas conforme à l’article 2.26.4.3
ne doit pas empêcher le dispositif de détection de fonctionner.

Avril 2015 211

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3) Si un défaut spécifié à l’article 2.19.1.2 a) 1) b) ou 2.19.1.2 a) 2) est détecté, la cabine doit


s’immobiliser au prochain palier pour lequel un appel a été logé ou avant, et elle ne doit pas
se remettre en marche.
4) Une fois actionné par la survitesse, le dispositif de détection doit demeurer actionné tant
qu’il n’a pas été réarmé manuellement, et la cabine ne doit pas se remettre en marche tant
que le dispositif de détection n’a pas été réarmé.
b) au moment de la détection d’une survitesse, ralentir la cabine portant une charge pouvant
atteindre la charge nominale [voir l’article 2.16.8 h)] en appliquant un frein de secours conforme
à l’article 2.19.3. La cabine ne doit pas se remettre en marche tant que le frein de secours n’a
pas été réarmé.
2.19.2 Protection contre le mouvement non intentionnel de la cabine
2.19.2.1 But
Un dispositif de protection doit permettre de détecter un mouvement non intentionnel de la
cabine (voir l’article 1.3) et d’arrêter la cabine, en cas de défaillance :
a) du moteur, du frein, de l’accouplement, de l’arbre ou d’un engrenage de la machine
d’entraînement électrique ;
b) du système de commande ; et
c) de tout autre composant dont dépend la vitesse de la cabine, à l’exception des câbles de
suspension et de la poulie d’entraînement d’une machine à adhérence.
(ED) 2.19.2.2 Protection requise et fonction
Les ascenseurs ou monte-charges électriques à adhérence doivent être équipés d’un dispositif
(voir l’article 2.26.2.30) qui :
a) détecte le départ non intentionnel de la cabine d’un palier si la porte palière n’est pas
verrouillée et que la porte de cabine est ouverte.
Note [2.19.2.2 a)] : Les monte-charges munis d’une serrure mécanique et d’un contact électrique
combinés sur la porte palière doivent détecter la position fermée à la fois de la porte palière et de la porte
de cabine.
1) Si le dispositif de détection est électrique :
a) la perte de l’alimentation électrique du dispositif de commande et de détection du
mouvement non intentionnel doit déclencher immédiatement l’application du frein de
secours, conformément à l’article 2.19.2.2 b) ; et
b) une simple mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur mécanique qui n’est pas
conforme à l’article 2.26.4.3.1, de tout interrupteur, contacteur, ou relais magnétique, d’un
dispositif à semi-conducteurs, ou la défaillance d’un système logiciel non conforme à
l’article 2.26.4.3.2, ne doit pas empêcher le dispositif de détection de fonctionner.
2) La défaillance d’un seul interrupteur mécanique non conforme à l’article 2.26.4.3 ne doit
pas empêcher le dispositif de détection de fonctionner.
3) Si un défaut spécifié à l’article 2.19.2.2 a) 1) b) ou 2.19.2.2 a) 2) est détecté, la cabine doit
s’immobiliser au prochain palier pour lequel un appel a été logé ou avant, et elle ne doit pas
se remettre en marche.
4) Une fois actionné par le mouvement non intentionnel, le moyen de détection doit
demeurer actionné tant qu’il n’a pas été réarmé manuellement, et la cabine ne doit pas se
remettre en marche tant que le moyen de détection n’a pas été réarmé.
b) au moment de la détection d’un mouvement non intentionnel, arrêter et retenir la cabine
portant une charge pouvant atteindre la charge nominale [voir l’article 2.16.8 h)] en appliquant
un frein de secours conforme à l’article 2.19.3. La distance à laquelle la cabine doit s’arrêter,
dans un sens ou dans l’autre, ne doit pas dépasser 1220 mm (48 po), mesuré depuis le seuil du

212 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

palier jusqu’à celui de la cabine. La cabine ne doit pas se remettre en marche tant que le frein
de secours n’a pas été réarmé.
2.19.3 Frein de secours (voir l’appendice non obligatoire F)
2.19.3.1 Frein exigé
2.19.3.1.1
Si l’article 2.19.1 exige une protection contre la survitesse de la cabine en montée, un frein de
secours (voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
2.19.3.1.2
Si l’article 2.19.2 exige une protection contre un mouvement non contrôlé de la cabine, un frein
de secours (voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
(13) 2.19.3.1.3
S’il est exigé à l’article 2.25.4.1.1 pour réduire la vitesse de la cabine et du contrepoids afin
d’éviter que la vitesse d’impact nominale de l’amortisseur soit dépassée, un frein de secours
(voir l’article 1.3) conforme à l’article 2.19.3.2 doit être installé.
(13) 2.19.3.1.4
Un même dispositif peut satisfaire à la fois aux articles 2.19.3.1.1, 2.19.3.1.2, et 2.19.3.1.3 ou
des dispositifs distincts doivent être utilisés.
(13) 2.19.3.2 Exigences
Il est permis que le frein de secours soit constitué d’un ou de plusieurs dispositifs et il doit :
a) fonctionner de façon à ralentir la cabine en agissant sur un ou plusieurs des éléments
suivants (voir aussi l’article 2.19.4) :
1) le contrepoids [par exemple, un parachute de contrepoids, (voir les articles 2.17.4
et 2.17.7)] ;
2) la cabine ;
3) les câbles de suspension ou de compensation ;
4) la poulie d’entraînement d’une machine à adhérence ;
5) le tambour de frein ou la surface de freinage du frein de la machine d’entraînement,
pourvu que cette surface soit intégrée (coulée ou soudée) à la poulie de la machine
d’entraînement ou qu’elle y soit raccordée directement. Les fixations, le cas échéant, doivent
être conformes aux articles 2.24.3 et 2.24.4.1. Les soudures doivent être conformes à
l’article 8.8 ;
b) être mécaniquement indépendant du frein de la machine d’entraînement (voir aussi
l’alinéa 2.19.3.2 a) 5) ;
c) ne pas être utilisé pour arrêter ou aider à arrêter la cabine lorsque l’ascenseur ou le monte-
charge fonctionne en mode automatique, sauf s’il est utilisé comme l’exigent les articles 2.19.1,
2.19.2 et 2.25.4.1.1 ou comme le permettent les alinéas 2.19.3.2 e) et f) ;
d) pouvoir être appliqué seulement après l’arrêt de la cabine lorsque l’ascenseur ou le monte-
charge fonctionne en mode automatique, sauf s’il est utilisé comme l’exigent les articles 2.19.1,
2.19.2 et 2.25.4.1.1 ;
e) pouvoir être appliqué à une surface de freinage fixe ou mobile lorsqu’un dispositif de
protection électrique (article 2.26.2) est actionné ;
f) pouvoir être appliqué à une surface de freinage fixe ou mobile lorsque l’ascenseur ou le
monte-charge fonctionne en mode de pression continue (p. ex., fonctionnement d’inspection à

Avril 2015 213

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

pression continue, fonctionnement d’inspection avec circuits de portes ouvertes ou


fonctionnement d’accès à la gaine) :
g) ne pas nécessiter, pour son entrée en jeu, l’application d’une alimentation électrique ni être
rendu inopérant par une défaillance de l’alimentation électrique ;
h) ne pas causer, de lui-même, une décélération de la cabine dépassant 9,8 pi/s2 (32,2 pi/s2)
durant l’arrêt ou le ralentissement de la cabine en survitesse en montée ;
i) être conçu de façon que les coefficients de sécurité, basés sur les contraintes maximales
produites dans les pièces sollicitées durant le fonctionnement du frein de secours, soient
conformes à ce qui suit :
1) si le frein de secours est actionné uniquement pour protéger la cabine contre la survitesse
en montée ou son mouvement non contrôlé lorsque les portes palières et de cabine sont
ouvertes, le coefficient de sécurité minimal pendant la période de décélération ne doit pas
être inférieur aux valeurs spécifiées à l’article 2.17.12.1 ;
2) s’il est actionné comme le permettent les alinéas 2.19.3.2 d), e) et f), les coefficients de
sécurité minimums, pendant la période de décélération du freinage d’urgence, ne doivent pas
être inférieurs à ceux spécifiés aux articles 2.24.3.1 et 2.24.3.2. Ces coefficients doivent
prendre en compte la dégradation due à l’usure du frein de secours ; et
3) si le frein de secours agit sur les câbles de suspension ou de compensation :
a) le coefficient de sécurité par rapport à la résistance à la rupture des câbles ne doit pas
être inférieur à 5 durant toute la phase de décélération ; et
b) il doit être conçu pour empêcher tout endommagement ou toute déformation
appréciable des câbles attribuable à son entrée en jeu ;
j) être agencé de manière à pouvoir être mis à l’essai selon l’article 8.10.2 ; et
k) si de par sa conception le frein de secours requiert des réglages ou des réparations sur le
chantier et si le frein de secours agit sur le tambour de frein ou la surface de freinage du frein
de la machine d’entraînement, il doit être muni d’un écriteau portant le libellé «FREIN DE
SECOURS». L’écriteau doit être placé sur le frein de secours de façon à être visible de l’endroit
pouvant demander une réparation. L’écriteau doit être conçu de manière que les caractères
demeurent lisibles en permanence. La hauteur des caractères ne doit pas être à inférieure à
6 mm (0,25 po).
2.19.3.3 Plaque signalétique
Le frein de secours doit être muni d’une plaque signalétique indiquant la gamme des masses
totales (cabine comprenant ce qui y est fixé et sa charge) pour lesquelles il peut être utilisé, la
gamme des vitesses auxquelles il peut fonctionner et les critères, comme les exigences de
lubrification des guides, qui sont essentiels à son bon fonctionnement.
2.19.4 Supports du frein de secours
Les composants et éléments structuraux, attaches comprises, sollicités durant l’application du
frein de secours doivent pouvoir résister aux forces maximales produites durant la phase de
décélération du frein de secours de façon que les contraintes résultantes ne dépassent les
valeurs permises pour le type de matériel pertinent, comme suit :
a) les poutres de la machinerie et des poulies (voir l’article 2.9.6) ;
b) les guides et leurs étriers (voir l’article 2.23.5.3) ;
c) l’étrier de contrepoids (voir l’article 2.21.2.3.3) ;
d) l’étrier de cabine (voir l’article 2.15.10.2) ;
e) la machine, les poulies et leurs assises (voir l’article 2.24.3.2).

214 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 2.20 Organes de suspension et attaches de câble


2.20.1 Organes de suspension
Les cabines d’ascenseurs ou de monte-charges doivent être supportées par des câbles en
acier, des câbles en fibre aramide ou des éléments de suspension non circulaires en acier
enrobé d’élastomère fixés à l’étrier de cabine ou passant sur des poulies attachées à l’étrier de
cabine spécifié à l’article 2.15.1. Il est interdit d’utiliser des éléments de suspension déjà
installés et utilisés sur une autre installation. Tous les éléments de suspension d’un jeu donné
doivent être réalisés du même matériau, être de la même qualité et de construction identique et
avoir les mêmes dimensions. Les moyens appropriés doivent être prévus pour protéger les
éléments de suspension au cours de l’installation.
Seuls peuvent être utilisés :
a) les câbles en acier réalisés conformément à l’ASME A17.6, Partie 1 ;
b) les câbles en fibre aramide réalisés conformément à l’ASME A17.6, Partie 2 ;
c) les éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère réalisés
conformément à l’ASME A17.6, Partie 3.
2.20.2 Caractéristiques des organes de suspension
2.20.2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique exigée par l’article 2.16.3 doit indiquer les données suivantes sur les
organes de suspension :
a) le type d’organe de suspension ;
b) le nombre d’organes de suspension ;
c) soit le diamètre, soit la largeur et l’épaisseur, en millimètres (mm) ou en pouces (po), selon
le cas ;
d) la résistance minimale à la rupture exigée par le constructeur de l’ascenseur ou du monte-
charge, en kilonewtons (kN) ou en livres-force (lbf), selon le cas.
2.20.2.2 Étiquette de caractéristiques des attaches d’organes de suspension
2.20.2.2.1
Les caractéristiques pertinentes doivent être indiquées sur les organes de suspension selon
l’une des méthodes suivantes :
a) Une étiquette doit être assujettie à l’une des attaches des organes de suspension.
b) Un marquage permanent des détails nécessaires sur les organes de suspension, visible à
proximité des attaches des organes.
c) Une combinaison des moyens indiqués en a) et en b), pourvu que tous les détails
nécessaires y soient indiqués.
d) Si le moyen a) ou c) est choisi, le matériau et le marquage de l’étiquette doivent être
conformes à l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale des caractères doit être de 1,5 mm
(0,06 po).
e) Si le moyen a) ou c) est choisi, une nouvelle étiquette doit être installée à chaque
renouvellement des organes de suspension.
2.20.2.2.2
L’étiquette doit porter les renseignements suivants :
a) le type d’éléments de suspension (câble d’acier, câble de fibre aramide, élément de
suspension non circulaire en acier enrobé d’élastomère) ;
b) soit le diamètre, soit la largeur et l’épaisseur, en millimètres (mm) ou en pouces (po), selon
le cas ;

Avril 2015 215

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) la résistance minimale à la rupture déterminée par le fabricant des organes de suspension,


en kN ou lbf, selon le cas ;
d) la résistance résiduelle déterminée par le constructeur de l’ascenseur ou du monte-charge,
en kN ou en lbf, selon le cas ;
e) la qualité du matériau utilisé ou la désignation du fabricant des organes de suspension,
selon le cas ;
f) la classe de construction, s’il y a lieu ;
g) câbles en acier : indication qu’il n’est pas préformé, s’il y a lieu ;
h) câbles en acier : enduit de finition, s’il y a lieu ;
i) câbles en acier : torons compactés, s’il y a lieu ;
j) le nom du fabricant de l’organe de suspension ou sa marque de commerce ;
k) le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé ;
l) l’année et le mois d’installation de l’organe de suspension ;
m) le mois et l’année du premier raccourcissement de l’organe de suspension ;
n) les instructions de lubrification, s’il y a lieu.

(ED) 2.20.3 Coefficient de sécurité


Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur aux valeurs du
tableau 2.20.3. La figure 8.2.7 donne le coefficient de sécurité minimal pour les vitesses
intermédiaires de l’élément. Le coefficient de sécurité doit être basé sur la vitesse réelle des
organes de suspension qui correspond à la vitesse nominale de la cabine.
Si les organes de suspension diffèrent des câbles en acier traditionnels, les caractéristiques
techniques en fonction des exigences de sécurité essentielles et les paramètres tels que le
coefficient de sécurité minimal, la surveillance, la résistance résiduelle, les critères de
remplacement, etc., doivent être choisis sur la base de pratiques d’ingénierie reconnues
compatibles avec la technologie du produit en cause, notamment en ce qui concerne les essais
de performance dans les conditions de fonctionnement de l’ascenseur et pour toute la gamme
d’applications.
Le coefficient de sécurité minimal pour un organe de suspension quelconque ne doit pas être
inférieur aux valeurs données au tableau 2.20.3 sauf que le coefficient de sécurité pour les
câbles de suspension en acier dont le diamètre est égal ou supérieur à 8 mm (0,315 po) mais
inférieur à 9,5 mm (0,375 po) ne doit pas être inférieur à 12 ou doit être conforme à
l’article 2.20.8.2. Voir aussi l’appendice non obligatoire U.
Le coefficient de sécurité doit être déterminé à l’aide de l’expression suivante :


N nombre de longueurs d’éléments de suspension soumises à une charge. Pour un mouflage
2 :1, N doit être égal à deux fois le nombre d’éléments utilisés, etc.
S résistance nominale à la rupture, en kN (lbf) d’un élément de suspension, déterminée par le
fabricant
W charge statique maximale, en kN (lbf) imposée sur tous les éléments de suspension,
indépendamment de la position dans la gaine de la cabine portant sa charge nominale

216 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 2.20.3
Coefficients de sécurité minimaux pour les câbles de suspension
Coefficient de sécurité minimal
Vitesse du câble, m/s (pi/min) Ascenseur Monte-charge

0,25 (50) 7,60 6,65

0,37 (75) 7,75 6,85

0,50 (100) 7,97 7,00

0,62 (125) 8,10 7,15

0,75 (150) 8,25 7,30

0,87 (175) 8,40 7,45

1,00 (200) 8,60 7,65

1,12 (225) 8,75 7,75

1,25 (250) 8,90 7,90

1,50 (300) 9,20 8,20

1,75 (350) 9,50 8,45

2,00 (400) 9,75 8,70

2,25 (450) 10,00 8,90

2,50 (500) 10,25 9,15

2,75 (550) 10,45 9,30

3,00 (600) 10,70 9,50

3,25 (650) 10,85 9,65

3,50 (700) 11,00 9,80

3,75 (750) 11,15 9,90

4,00 (800) 11,25 10,00

4,25 (850) 11,35 10,10

4,50 (900) 11,45 10,15

4,75 (950) 11,50 10,20

5,00 (1000) 11,55 10,30

5,25 (1050) 11,65 10,35

5,50 (1100) 11,70 10,40

5,75 (1150) 11,75 10,45


(à suivre)

Avril 2015 217

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.20.3 (fin)


Coefficient de sécurité minimal
Vitesse du câble, m/s (pi/min) Ascenseur Monte-charge

6,00 (1200) 11,80 10,50

6,25 (1250) 11,80 10,50

6,50 (1300) 11,85 10,55

6,75 (1350) 11,85 10,55

7,00 à 10,00 (1400 à 2000) 11,90 10,55

2.20.4 Nombre et diamètre minimaux des câbles de suspension


2.20.4.1
On doit utiliser au moins trois éléments de suspension dans le cas d’ascenseurs ou monte-
charges à adhérence et deux dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges à tambour.
Si on utilise un contrepoids de cabine, il doit y avoir au moins deux câbles de contrepoids.
Le terme «diamètre» appliqué aux câbles désigne le diamètre nominal donné par le fabricant
de câbles.
Le diamètre minimal des câbles de suspension et de contrepoids doit être de 4,0 mm
(0,156 po) et le diamètre des fils extérieurs des câbles en acier ne doit pas être inférieur à
0,21 mm (0,008 po).
2.20.4.2 Câbles en fibre aramide
On doit utiliser au moins trois éléments de suspension. Le terme «diamètre» appliqué aux
câbles désigne le diamètre nominal donné par le fabricant de câbles. On ne doit pas utiliser de
câble aramide pour les ascenseurs ou monte-charges à tambour.
2.20.4.3 Éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère
On doit utiliser au moins trois éléments de suspension. On ne doit pas utiliser ces éléments
pour les ascenseurs ou monte-charges à tambour.
2.20.5 Dispositifs d’égalisation de tension des éléments de suspension
2.20.5.1
Les dispositifs d’égalisation de tension, le cas échéant, doivent être du type à ressort en
compression individuel ou conformes à l’article 2.20.5.3. Il est interdit d’utiliser des ressorts en
traction pour attacher des éléments de suspension.
2.20.5.2
Les dispositifs d’égalisation à palonnier ne sont permis que pour une machine à tambour qui
utilise deux câbles d’acier pour assujettir les câbles à une plaque d’attache en bout de câble,
s’ils sont conformes à l’article 2.20.5.3.
2.20.5.3
Il est permis d’utiliser d’autres types de dispositifs d’égalisation si leur résistance est établie par
des essais techniques de traction. Ces essais doivent montrer la résistance à la rupture des
diverses pièces et de l’ensemble du dispositif d’égalisation ainsi que de ses attaches ; cette

218 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

résistance doit être supérieure d’au moins 10 % à la résistance des éléments de suspension
requise par l’article 2.20.3.
2.20.6 Assujettissement des câbles de suspension en acier aux tambours
Les extrémités des câbles de suspension en acier de cabines d’ascenseurs ou de monte-
charges à machine à tambour doivent être assujetties à l’intérieur du tambour à l’aide de brides
de fixation.
Si les câbles se prolongent au-delà des brides ou des manchons, il doit y avoir un dispositif
pour empêcher les extrémités des câbles de sortir de l’intérieur du tambour et de nuire à
d’autres pièces de la machine.
2.20.7 Nombre de tours des câbles sur les tambours
Les câbles de suspension des machines à tambour doivent être enroulés d’au moins un tour
complet sur le tambour lorsque la cabine repose sur son amortisseur totalement comprimé. Les
machines à tambour ne doivent pas comporter plusieurs couches de câble de suspension.
2.20.8 Surveillance et protection des organes de suspension
(ED) 2.20.8.1 Protection contre la perte d’adhérence
Tous les ascenseurs et monte-charges électriques doivent être équipés de moyens de détection
de la perte d’adhérence entre les éléments de suspension et la poulie d’entraînement [voir
l’article 8.6.1.2.1 f)]. Ce moyen doit :
a) être fonction du type d’élément de suspension et de l’application ;
b) détecter le mouvement relatif [voir les articles 2.20.11, 8.10.2.2.2 cc) 3) et 8.6.4.19.12] entre
la poulie d’entraînement et les éléments de suspension avant toute pièce d’éléments de
suspension, et fonctionner conformément à l’article 2.20.8.1 c) dans le laps de temps le plus
court parmi les suivants :
1) 45 secondes ;
2) le temps nécessaire au plein déplacement plus 10 secondes, avec un minimum de
20 secondes si le plein déplacement est inférieur à 10 secondes.
Note [2.20.8.1 b)] : Ce mouvement relatif entre les éléments de suspension et la poulie
d’entraînement est indépendant du glissement normal (voir la section 1.3) des éléments de
suspension. Cette exigence de détection peut être satisfaite par toute méthode capable de
déterminer la position relative des organes de suspension par rapport à la position de rotation de
la poulie d’entraînement. Des minuteries ou des dispositifs de mesure de position ou de vitesse,
par exemple, peuvent être utilisés à cette fin.
c) assurer, lorsqu’il est actionné, le découplement de l’alimentation électrique du moteur de la
machine d’entraînement et du frein. Ce moyen doit être conforme aux articles 2.26.4.4,
2.26.7, 2.26.8.3, 2.26.9.5.3 et 2.26.9.6.3. L’occurrence d’une seule mise à la terre ne doit en
aucun cas rendre inopérante la détection de perte d’adhérence ;
d) être conforme, lorsqu’il est actionné sur perte d’adhérence, à ce qui suit :
1) Le moyen de détection de perte d’adhérence doit demeurer activé tant qu’il n’est pas
réarmé manuellement.
2) La cabine ne doit ni redémarrer ni se remettre en mouvement tant que le moyen de
détection n’a pas été réarmé manuellement [voir les articles 8.6.1.2.1 f) et 8.6.11.11].
3) Le dispositif de réarmement manuel doit exiger l’emploi d’une clé ou être installé derrière
un couvercle verrouillé. Cette clé doit être une clé de sécurité de catégorie 1 (voir la
section 8.1).
4) L’enlèvement ou la restauration de l’alimentation secteur ne doit pas avoir pour effet de
réarmer le moyen de détection de perte d’adhérence.

Avril 2015 219

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

e) être installé de manière à pouvoir être testé conformément aux articles 8.10.2.2.2 cc) 3) c)
et 8.6.4.19.12 ; et
f) être intégré au Programme de contrôle d’entretien [8.6.1.2.1 f)] de manière assez détaillée
pour que les essais puissent être effectués par le personnel d’ascenseur.
(ED) 2.20.8.2 Éléments de suspension rompus
Tous les ascenseurs et monte-charges électriques, à l’exception de ceux à câble d’acier d’au
moins 8 mm (0,315 po) de diamètre, doivent être pourvus de moyens de détection de rupture
des éléments de suspension. Ce moyen doit :
a) s’activer au moment d’une rupture ou auparavant ;
b) une fois activé, arrêter automatiquement la cabine de manière contrôlée au palier où un
appel est enregistré ou auparavant et interdire le redémarrage de la cabine sauf pour les
fonctions d’accès à la gaine ou d’inspection ;
c) être installé de sorte à pouvoir être testé conformément à l’article 8.10.2.2.2 ss) 1), avec des
instructions d’essai intégrées au Programme de contrôle d’entretien [voir l’article 8.6.1.2.1 f)]
de manière assez détaillée pour que les essais puissent être effectués par le personnel
d’ascenseur ; et
d) demeurer activé tant qu’il n’a pas été réarmé manuellement.
Note [2.20.8.2 d)] : Il n’est pas nécessaire que le moyen lui-même reste activé, mais seulement que
l’ascenseur ne puisse pas redémarrer avant l’exécution d’un réarmement manuel, sauf pour les fonctions
d’accès à la gaine ou d’inspection.

(ED) 2.20.8.3 Résistance résiduelle des éléments de suspension


Tous les ascenseurs et monte-charges électriques, à l’exception de ceux à câble d’acier,
doivent être pourvus de moyens de détection de la résistance résiduelle. Ce moyen doit :
a) s’activer avant que la résistance résiduelle d’un élément de suspension quelconque soit
réduite à 60 % de sa résistance nominale à la rupture ;
b) une fois activé, arrêter automatiquement la cabine au palier disponible suivant, ouvrir les
portes et interdire le redémarrage de la cabine sauf pour les fonctions d’accès à la gaine ou
d’inspection ;
c) être installé de manière à pouvoir être testé conformément à l’article 8.10.2.2.2 ss) 2),
avec des instructions d’essai intégrées au Programme de contrôle d’entretien [voir
l’article 8.6.1.2.1 f)] de manière assez détaillée pour que les essais puissent être effectués
par le personnel d’ascenseur ;
d) demeurer activé tant qu’il n’a pas été réarmé manuellement.
Note [2.20.8.3 d)] : Il n’est pas nécessaire que le moyen lui-même reste activé, mais seulement que
l’ascenseur ne puisse pas redémarrer avant l’exécution d’un réarmement manuel, sauf pour les fonctions
d’accès à la gaine ou d’inspection.

2.20.9 Attaches des éléments de suspension


Les deux extrémités des éléments de suspension doivent être assujetties de façon que toutes
les parties de l’élément, sauf la partie à l’intérieur de la douille, soient facilement visibles.
2.20.9.1 Types d’attache de câble
2.20.9.1.1
Les attaches doivent :
a) être des douilles coniques individuelles conformes à l’article 2.20.9.4 ou d’autres types
d’attaches d’éléments qui ont été soumis à des essais techniques de traction pourvu :
1) que ces attaches soient conformes aux articles 2.20.9.2 et 2.20.9.3 ;

220 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2) que l’assemblage de l’élément produise au moins 80 % de la résistance à la rupture


(résistance minimale à la rupture) de l’élément le plus résistant à utiliser avec ces attaches ;
ou
b) être des attaches à coin individuelles conformes à l’article 2.20.9.5) ; ou
c) être des douilles individuelles d’élément de suspension non circulaire en acier enrobé
d’élastomère conformes à l’article 2.20.9.9 ; et
d) être du même type et provenir d’un même fabricant pour chaque plaque d’attache en bout
de câble.
2.20.9.1.2
Il est interdit d’utiliser des boulons en U ou des dispositifs semblables comme attaches de câble
de suspension.
2.20.9.2 Tiges d’assemblage réglables
Les extrémités d’un câble attachées à la cabine ou au contrepoids, ou les extrémités aux points
d’attache fixes dans le cas de mouflage multiple, de tous les organes de suspension d’un
ascenseur ou monte-charge à adhérence doivent être munies de tiges d’assemblage dont la
conception permet de régler individuellement la longueur des éléments. Les extrémités des
organes de compensation de la cabine ou du contrepoids doivent être munies de tiges
semblables.
2.20.9.3 Conception
Les attaches des organes de suspension doivent être conformes aux articles 2.20.9.3.1 à
2.20.9.3.9.
2.20.9.3.1
La portion de l’attache de l’organe de suspension qui retient l’organe (douille) et la tige
d’assemblage peuvent être d’une seule pièce ou être constituées de deux pièces distinctes.
2.20.9.3.2
La douille doit être en acier usiné, coulé ou forgé, pourvu que, si la douille et la tige sont de
construction monopièce, l’attache complète soit en acier forgé.
2.20.9.3.3
Si la douille et la tige ne sont pas d’une seule pièce, la tige doit être en acier forgé ou laminé
dont l’allongement d’au moins 20 % est déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur
entre repères est de 50 mm (2 po).
2.20.9.3.4
Les douilles, les tiges d’assemblage et leurs connexions en acier coulé ou forgé doivent être
faites d’acier sans soudure ayant un allongement d’au moins 20 % déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8. Elles doivent être conformes à l’ASTM A668, classe B pour l’acier forgé et à
l’ASTM A27, nuance 60/30, pour l’acier coulé et avoir subi un traitement thermique de relaxation
des contraintes. Il est permis d’utiliser un acier de résistance plus élevée pourvu
que son allongement soit d’au moins 20 % dans une éprouvette de 50 mm (2 po).

Avril 2015 221

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.20.9.3.5
Il est permis d’utiliser des douilles usinées dans les conditions suivantes :
a) Les composants des douilles doivent être en acier laminé dont l’allongement est d’au moins
20 % dans une éprouvette de 50 mm (2 po).
b) Le coefficient de sécurité des soudures et des zones thermiques ne doit pas être inférieur
à 12.
c) Le soudage doit être effectué par des soudeurs dont la compétence est conforme à
l’article 8.8.1.
d) Les soudures doivent être conformes à l’article 8.8.2.
2.20.9.3.6
Si la tige d’assemblage est une pièce distincte de la douille, ces deux pièces doivent être
réunies de façon positive afin qu’elles ne puissent se séparer, quelles que soient les conditions
de fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.
Si les deux pièces sont vissées, la conception des filets, la tolérance et la fabrication doivent
être conformes à l’ASME B1.13M, M-6H/6g ou à une norme équivalente, à gros filets ou à filets
fins (ASME B1.1, UNC ou UNF, filets des classes 2A et 2B). La taille et la longueur des filets de
la tige qui s’engagent dans la douille doivent être suffisantes pour assurer l’alignement des
éléments engagés l’un dans l’autre et la conformité à l’article 2.20.9.3.7. De plus, un moyen doit
être utilisé pour empêcher tout jeu de la tige dans la douille et le raccordement de se dévisser
en service normal.
Les boulons à œil utilisés pour le raccordement à des douilles à maillon d’attache doivent être
en acier forgé conforme à l’ASTM A668, classe B (traités à chaud) sans soudure.
2.20.9.3.7
Les douilles doivent être suffisamment résistantes pour provoquer la rupture de l’élément de
suspension avant que la douille ne se déforme.
2.20.9.3.8
La tige d’assemblage, le boulon à œil ou tout autre moyen utilisé pour raccorder la douille de
l’élément de suspension à la cabine ou au contrepoids doit avoir une résistance au moins égale
à la résistance à la rupture nominale de l’élément établie par le fabricant.
2.20.9.3.9
Il est interdit d’utiliser des attaches dont les dispositifs antifriction permettent à l’élément de
suspension de tourner librement.
2.20.9.4 Douilles coniques
Il est uniquement permis d’utiliser des douilles coniques avec des câbles d’acier d’au moins
8 mm (5/16 po) de diamètre. Le cas échéant, les douilles coniques doivent être conçues selon
la figure 2.20.9.4 et être conformes aux articles 2.20.9.2, 2.20.9.3 et 2.20.9.4.1 à 2.20.9.4.5.
2.20.9.4.1
La longueur axiale, L, de la partie conique de la douille ne doit pas être inférieure à 4,75 fois le
diamètre du câble utilisé.
2.20.9.4.2
La longueur axiale, L’, de la partie ouverte de la douille doit être égale à au moins 4 fois le
diamètre du câble utilisé.

222 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.20.9.4.3
La longueur de l’alésage cylindrique, L”, à la petite extrémité de la douille doit être comprise
entre 3 et 13 mm (0,125 et 0,5 po). De plus, le bord extérieur du trou doit être arrondi et exempt
d’arête vive.
2.20.9.4.4
Le diamètre, d, du trou à la grande extrémité de la partie conique de la douille doit être compris
entre 2,25 et 3 fois le diamètre du câble utilisé.
2.20.9.4.5
Le diamètre, d’, du trou à la petite extrémité de la partie conique de la douille ne doit pas être
supérieur à ce qui est indiqué au tableau 2.20.9.4.5.

Tableau 2.20.9.4.5
Relation entre le diamètre des câbles et le petit diamètre des douilles

Diamètre nominal Diamètre maximal du Diamètre nominal du Diamètre maximal du trou,


du câble, mm trou, d’, mm câble, po d’, po
8 à 12 2,5 de plus que le diamètre 5/16 à 7/16 3/32 de plus que le diamètre
nominal du câble nominal du câble
13 à 19 3 de plus que le diamètre 1/2 à 3/4 1/8 de plus que le diamètre
nominal du câble nominal du câble
22 à 29 4 de plus que le diamètre 7/8 à 1 1/8 5/32 de plus que le diamètre
nominal du câble nominal du câble
32 à 40 5 de plus que le diamètre 1 1/4 à 1 1/2 3/16 de plus que le diamètre
nominal du câble nominal du câble

2.20.9.5 Douilles à coin


Il est uniquement permis d’utiliser des ensembles à douilles coniques avec des câbles d’acier et
des câbles de fibre aramide. Le cas échéant, les ensembles doivent être conçus selon la
figure 2.20.9.5 et être conformes aux articles 2.20.9.2, 2.20.9.3 et 2.20.9.5.1 à 2.20.9.5.7. La
surface des douilles et des coins en contact avec les câbles doit être exempte d’ébarbures et
d’arêtes vives susceptibles d’endommager le câble.

Avril 2015 223

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.20.9.5.1
Un ensemble formé du câble de suspension le plus résistant pour une grosseur donnée et de
sa douille à coin doit être soumis à un essai à la rupture. Le câble doit se rompre si la charge
est au moins égale à 80 % de la résistance minimale à la rupture du câble le plus résistant à
utiliser avec cette attache. Le câble ne doit pas glisser dans l’attache.
2.20.9.5.2
Les ensembles de douille à coin doivent être suffisamment résistants pour provoquer la rupture
du câble avant que la douille ou le coin ne subisse de déformation, s’ils sont soumis à l’essai de
l’article 2.20.9.5.1.
2.20.9.5.3
Les fournisseurs de douilles à coin doivent présenter une attestation montrant que les douilles,
qui doivent porter l’identification permanente du fabricant, sont conformes aux exigences des
essais, effectués dans un laboratoire d’essai, stipulés aux articles 2.20.9.5.1 et 2.20.9.5.2.
2.20.9.5.4
Si la charge exercée par le câble d’acier bloque celui-ci dans la douille à coin, le coin doit être
visible et on doit utiliser au moins deux brides reliant le bout mort du câble au bout sous tension
(voir la figure 2.20.9.5). La première bride doit être placée à au plus quatre diamètres de câble
au-dessus de la douille et la deuxième, à au plus huit diamètres au-dessus de la première bride.
Ces brides ont pour fonction de retenir le coin et d’empêcher le câble de glisser dans le coin si
la charge était enlevée pour une raison quelconque. Les brides doivent être conçues et
installées de façon à ne pas tordre ni endommager le câble d’aucune façon.
2.20.9.5.5
Un moyen doit être prévu pour empêcher le glissement des câbles de fibre aramide dans leur
douille si la charge sur le câble est enlevée pour une raison quelconque.
2.20.9.5.6
Le marquage sur les ensembles de douille à coin doit être conforme à ce qui suit :
a) Chaque douille doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodée, pour
identifier le ou les coins et la grosseur et le matériau du câble à utiliser avec l’ensemble. Le
marquage doit être visible après l’installation.
b) Chaque coin doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodé, pour
identifier la ou les douilles et la grosseur et le matériau du câble, à l’intérieur desquelles il doit
être introduit pour former un ensemble. Le marquage doit être visible après l’installation.
2.20.9.5.7
Le câble sous tension doit être aligné avec la tige d’assemblage, et il est permis que les douilles
soient décalées dans la direction du déplacement de la cabine et du contrepoids, le cas
échéant.
2.20.9.6 Enrobage de la douille conique
Il n’est permis d’utiliser que du régule, ou une résine thermodurcissable convenant au régulage
des câbles d’ascenseurs ou de monte-charges, pour assujettir les câbles dans les douilles
coniques. Le produit d’enrobage doit être conforme aux articles 2.20.9.6.1 à 2.20.9.6.3.
2.20.9.6.1 Régule
Le régule doit contenir au moins 9 % d’antimoine et être propre et exempt de scories.

224 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.20.9.6.2 Résine thermodurcissable


(ED) a) Propriétés physiques. La résine thermodurcie doit posséder les propriétés suivantes :
1) Matériel non durci (liquide) :
a) Viscosité du mélange catalyseur-résine. La viscosité du mélange catalyseur-résine
doit être suffisamment faible pour permettre la saturation rapide et complète de la
rosette de câble sans inclusion d’air.
b) Point d’éclair. Les composants doivent avoir un point d’éclair minimal de 27 °C
(80 °F).
c) Durée de conservation. Les composants doivent avoir une durée de conservation
minimale de 1 an à 21 °C (70 °F).
d) Vie en pot et temps de polymérisation. Une fois mélangé, le mélange catalyseur-
résine doit être coulant durant au moins 8 minutes à 21 °C (70 °F) et doit durcir en
moins de 1 heure après la prise. Le mélange peut être chauffé dans la douille, selon
les instructions du fabricant, afin d’en accélérer le durcissement.
2) Résine durcie :
a) Performance de la douille. La résine durcie doit produire une force de retenue à un fil
lavé au diluant dans une douille de câble suffisante pour atteindre 80 % de la
résistance à la rupture de tout type de câble d’ascenseur. Aucun glissement du câble
n’est toléré au cours d’un essai en traction d’un ensemble de douilles de câble
remplies de résine ; cependant, après l’essai, un certain retrait apparent du noyau de
résine est permis et acceptable. Une terminaison à la résine doit pouvoir résister aux
chocs en traction.

Avril 2015 225

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Retrait. Le retrait volumétrique de la résine complètement durcie ne doit pas


dépasser 2 %. L’utilisation d’un matériau de remplissage inerte est permis.
c) Durcissement. Le mélange catalyseur-résine doit pouvoir durcir à température
ambiante [16 à 38 °C (60 à 100 °F)] ou à haute température. À une température
inférieure à 16 °C (60 °F), on doit utiliser le durcissement à haute température.
b) Matériaux requis. La résine thermodurcie prévue convenant à l’utilisation avec des câbles
d’ascenseur doit être fournie sous forme de deux composantes pesées à l’avance, la résine
et le catalyseur, chacune emballée séparément dans un ensemble. Chaque ensemble doit
être composé :
1) de la résine thermodurcie pesée ;
2) du catalyseur pesé ;
3) du matériel nécessaire pour mélanger et verser ; et
4) d’une étiquette détachable du contenant de résine.
c) Marquage
1) Contenant de résine. L’étiquette sur le contenant de résine doit porter les
renseignements suivants :
a) le nom du produit ;
b) la désignation (p. ex., Partie A ou Résine) ;
c) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique et son adresse ;
d) les instructions pour le mélange ;
e) l’information ICC ;
f) les mises en garde ;
g) la date d’emballage ;
h) le point d’éclair ;
i) la durée de conservation ;
j) les instructions de conservation ;
k) les instructions de durcissement ;
l) la masse nette ; et
m) un énoncé attestant que le produit est conforme à l’article 2.20.9.6.2 de
l’ASME A17.1/CSA B44.
2.20.9.6.3 Contenant de catalyseur
L’étiquette sur le contenant de catalyseur doit porter les renseignements suivants :
a) le nom du produit ;
b) la désignation (p. ex., Partie B, Catalyseur ou Durcisseur) ;
c) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique et son adresse ;
d) les mises en garde ;
e) le point d’éclair ;
f) les instructions de conservation ; et
g) la masse nette.
2.20.9.7 Méthode pour fixer les câbles dans les douilles coniques
Si des douilles coniques sont utilisées, la méthode à suivre pour réaliser une attache doit être
conforme aux exigences pertinentes suivantes.
2.20.9.7.1 Manutention
On doit manipuler avec soin le câble à immobiliser dans la douille afin de l’empêcher de se
tordre, de se détordre ou de former des coques.

226 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.20.9.7.2 Surliure des extrémités


Avant de couper le câble, on doit faire à l’extrémité du câble des surliures conformes à ce qui
suit :
a) Les surliures doivent être faites de fil de fer recuit. Toutefois, il est permis d’employer
d’autres méthodes si elles assurent la même protection contre le décommettage. Si les surliures
sont faites de fil de fer, la longueur de chaque surliure doit être au moins égale au diamètre du
câble.
b) Dans le cas d’un câble non préformé, on doit effectuer trois surliures de chaque côté de la
coupure. La première surliure doit être proche de l’extrémité coupée du câble, la seconde doit
être éloignée de la première d’une distance égale à la longueur du câble à replier dans la
douille et la troisième surliure doit être éloignée de la deuxième d’une distance égale à la
longueur de la partie conique de la douille.
c) Dans le cas d’un câble préformé, on doit effectuer une surliure de chaque côté de la
coupure. La surliure doit être à une distance de l’extrémité du câble égale à la longueur de la
partie conique de la douille majorée de la longueur de la partie du câble à replier dans la douille.
2.20.9.7.3 Écartement des torons
Une fois surlié, le câble doit être introduit dans la douille, par la petite extrémité, suffisamment
loin pour qu’il soit possible de le manipuler ; dans le cas d’un câble non préformé, on doit
ensuite enlever les deux premières surliures. Les torons doivent ensuite être écartés et l’âme en
fibre, le cas échéant, doit être coupée aussi près que possible de la surliure restante.
2.20.9.7.4 Enlèvement de la graisse ou de l’huile
Les fils extérieurs à la surface des torons et l’intérieur de la douille doivent être soigneusement
nettoyés pour obtenir une bonne adhésion. On recommande l’emploi d’un pinceau ou le
trempage dans un diluant propre.
2.20.9.7.5 Recourbement des torons
Les torons à découvert doivent ensuite être pliés, recourbés et disposés en faisceau, chaque
toron étant recourbé de la même longueur. La partie repliée (rosette) des torons doit avoir une
longueur égale à au moins 2,5 fois le diamètre du câble. Les torons doivent être recourbés de
sorte que si le câble est introduit aussi loin que possible dans la douille, les boucles constituées
par les torons pliés dépassent légèrement l’ouverture évasée de la douille conique et sont
visibles une fois la douille régulée (voir l’article 2.20.9.7.9). Si on utilise un câble à âme d’acier,
cette âme doit être coupée de niveau avec le dessus des boucles de torons.
2.20.9.7.6 Introduction des torons recourbés dans la douille
Une fois les torons recourbés, l’extrémité du câble doit être introduite dans la douille, aussi loin
que possible, de sorte que la surliure restante soit à l’extérieur de la petite extrémité de la
douille.
2.20.9.7.7 Position de la douille avant de couler le produit d’enrobage
Maintenir la douille en position verticale, l’extrémité évasée vers le haut, et le câble dans le
même axe que la douille. Il est permis d’enrouler du ruban ou un chiffon autour de la petite
extrémité de la douille pour empêcher le produit d’enrobage de s’écouler. Toutefois, on doit
enlever le ruban ou le chiffon une fois l’attache terminée.
2.20.9.7.8 Préparation du produit d’enrobage
a) Régule :
1) Chauffage du régule. Chauffer le régule jusqu’à ce qu’il soit suffisamment fluide pour
carboniser une pièce de bois tendre (tel que du pin blanc) sans l’enflammer. Prendre soin de
ne pas surchauffer le régule au point d’endommager le câble.

Avril 2015 227

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2) Chauffage de la douille et coulée du régule. Chauffer suffisamment la douille au


chalumeau pour empêcher le régule de se refroidir, afin qu’il remplisse tous les espaces
entre les torons. Ensuite, verser le régule fondu lentement et uniformément dans la douille
jusqu’au bord de l’extrémité évasée.
b) Résine thermodurcissable :
1) Suivre fidèlement les instructions du fabricant quant à la manutention, au mélange, à la
coulée et au durcissement de la résine.
2) On doit utiliser un nouveau contenant de résine et de catalyseur pour chaque jeu de
douilles de câble. Mélanger tout le contenu de résine et de catalyseur lorsque les contenants
sont ouverts.
3) Une douille à la résine ne doit pas être coulée à une température inférieure à 16 °C
(60 °F) sans réchauffer au préalable la douille et la résine entre 21 et 32 °C (70 et 90 °F). La
douille peut être réchauffée à l’aide d’un élément électrique destiné au durcissement de la
résine dans les douilles.
4) Le durcissement de la résine doit être réalisé en la chauffant à haute température selon la
procédure et les directives du fabricant. Le temps de durcissement ne doit pas dépasser
30 minutes. Un élément électrique conçu pour s’adapter autour de la douille ou un autre
moyen de fournir une chaleur contrôlée et distribuée uniformément doit être utilisé pour
obtenir la température élevée nécessaire au durcissement. Il est interdit d’utiliser une flamme
nue ou un élément résistif à découvert.
5) Une fois l’attache terminée, l’étiquette du contenant de résine doit être fixée à une des
douilles pour fins d’inspection et doit être bien protégée.
2.20.9.7.9 Examen des douilles
On doit procéder à l’examen de l’attache terminée après le refroidissement de la douille et
après avoir retiré le ruban ou le chiffon de la petite extrémité. Cet examen visuel doit permettre
de vérifier :
a) que le produit d’enrobage est visible à la petite extrémité de la douille ;
b) que les torons recourbés en boucle (voir l’article 2.20.9.7.5) sont approximativement à la
même hauteur au-dessus du produit d’enrobage, qu’au moins un demi-diamètre des torons est
visible et que le jeu entre le dessous des torons recourbés et le produit d’enrobage est d’au plus
1,5 mm (0,06 po) ; et
c) qu’il ne s’est pas produit de décommettage au point où le câble entre dans la douille.
2.20.9.7.10 Lubrification des câbles après l’enrobage de la douille
Après le durcissement de la résine, lubrifier la base de la douille (petite extrémité) pour
remplacer le lubrifiant enlevé au cours du nettoyage exigé à l’article 2.20.9.7.4.
2.20.9.8 Dispositif antirotation
Si les éléments de suspension subissent une rotation, des moyens doivent être pris pour
empêcher leur rotation sans en restreindre le déplacement vertical ou horizontal.
2.20.9.9 Douilles à coin d’éléments de suspension non circulaires en acier enrobé
d’élastomère
Les ensembles de douilles à coin pour les éléments de suspension non circulaires en acier
enrobé d’élastomère doivent être conformes aux articles 2.20.9.2, 2.20.9.3 et 2.20.9.9.1 à
2.20.9.9.5.

228 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.20.9.9.1
Un ensemble formé de l’élément de suspension non circulaire le plus résistant pour une
grosseur donnée d’élément et de douille à coin doit être soumis à un essai à la rupture. La
charge sur la douille de l’élément de suspension non circulaire doit atteindre au moins 80 % de
la résistance minimale à la rupture indiquée par le fabricant de l’élément le plus résistant à
utiliser avec cette attache sans que le câble glisse dans l’attache.
2.20.9.9.2
Les ensembles de douille à coin pour éléments de suspension non circulaires doivent être
suffisamment résistants, lorsqu’ils sont soumis à l’essai de l’article 2.20.9.9.1, pour provoquer la
rupture de l’élément non circulaire avant que la douille ou le coin ne subisse de déformation.
2.20.9.9.3
Les fournisseurs de douilles à coin pour éléments de suspension non circulaires doivent
présenter une attestation montrant que les douilles, qui doivent porter l’identification
permanente du fabricant, sont conformes aux exigences des essais, effectués en laboratoire
d’essai, prescrits aux articles 2.20.9.9.1 et 2.20.9.9.2.
2.20.9.9.4
Si la charge exercée par l’élément de suspension non circulaire bloque celui-ci dans la douille à
coin, le coin doit être visible et un moyen doit être prévu pour empêcher l’extrémité de l’élément
non circulaire de glisser dans le coin si la charge sur cet élément est enlevée pour une raison
quelconque.
2.20.9.9.5
Le marquage sur les ensembles de douille à coin doit être conforme à ce qui suit :
a) Chaque douille doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodée, pour
identifier la grosseur de l’élément de suspension non circulaire à utiliser avec l’ensemble. Le
marquage doit être visible après l’installation.
b) Chaque coin doit porter un marquage permanent et lisible, ou être chromocodé, pour
identifier la ou les douilles et la grosseur de l’élément de suspension non circulaire dans
lesquelles il doit être introduit pour former un ensemble. Le marquage doit être visible après
l’installation.
2.20.10 Attaches de câble auxiliaires
Il est permis d’installer des attaches de câble auxiliaires conçues pour supporter les cabines ou
les contrepoids en cas de défaillance de l’attache normale, sous réserve des articles 2.20.10.1
à 2.20.10.9.
2.20.10.1
Ces attaches auxiliaires doivent être approuvées sur la base d’essais techniques de traction et
de fatigue appropriés.
2.20.10.2
Les attaches et leurs fixations, tant chacune des pièces individuelles que l’ensemble une fois
formé, doivent avoir une résistance au moins égale à la résistance à la rupture, établie par le
fabricant, du câble auquel elles doivent être fixées.

Avril 2015 229

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.20.10.3
Les pièces en acier des attaches doivent être coulées ou forgées et offrir un allongement d’au
moins 20 % et être conformes à l’ASTM A668, classe B pour les pièces forgées et à l’ASTM
A27, nuance 60/30 pour l’acier coulé ; elles doivent avoir subi un traitement thermique de
relaxation des contraintes.
2.20.10.4
Une attache auxiliaire doit être conçue et installée de façon à :
a) n’entrer en jeu que s’il y a défaillance de l’attache normale ;
b) entrer en jeu à la suite d’un déplacement du câble d’au plus 38 mm (1,5 po) ; et
c) ne pas nuire au déplacement vertical ou à la rotation du câble en service normal.
2.20.10.5
Si une attache auxiliaire entre en jeu, il doit y avoir moyen de couper l’alimentation de la
machine d’entraînement et du frein. Ce moyen doit :
a) avoir tous ses composants électriques sous boîtier ; et
b) être à réarmement manuel. Il ne doit pouvoir être réarmé que si l’attache de câble normale a
été refaite et l’attache auxiliaire a été remise en position normale de marche.
2.20.10.6
La méthode de fixation au câble de l’attache auxiliaire ne doit pas endommager le câble ni le
déformer de façon appréciable.
2.20.10.7
L’installation de l’attache auxiliaire ne doit pas réduire les jeux supérieurs.
2.20.10.8
Les supports qui servent à fixer les attaches auxiliaires à l’étrier de cabine doivent être
conformes à l’article 2.15.13 ou, si les conditions existantes ne permettent pas cette conformité,
il est permis d’utiliser d’autres moyens de fixation sous réserve de l’approbation de l’autorité
compétente.
2.20.10.9
Chaque attache auxiliaire doit être marquée du nom du fabricant ou de sa marque de fabrique à
l’aide d’une étiquette ou d’une plaque métallique comportant les données suivantes du câble
pour lequel elle a été conçue :
a) le diamètre du câble en millimètres (mm) ou en pouces (po) ;
b) la résistance nominale à la rupture établie par le fabricant du câble ; et
c) la classe de construction du câble.
Le matériau et le marquage de l’étiquette ou de la plaque doivent être conformes à
l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale des caractères doit être de 1,5 mm (0,06 po).
2.20.11 Essai des éléments de suspension
Chaque type d’organe de suspension de cabine ou de contrepoids doit être soumis aux essais
techniques indiqués à l’article 8.3.12, sauf dans le cas des organes de suspension conformes à
ce qui suit :
a) les câbles d’acier conformes aux articles 5.2.1.20, 5.3.1.12, 5.4.8, 7.2.6 et 7.5.6 ;
b) les câbles d’acier d’au moins 9,5 mm (0,375 po) de diamètre conformes à la section 2.20 et
dont le diamètre des fils extérieurs n’est pas inférieur à 0,56 mm (0.024 po) ;

230 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) les câbles d’acier d’au moins 8 mm (0,315 po) de diamètre conformes à la section 2.20 et
dont le diamètre des fils extérieurs n’est pas inférieur à 0,48 mm (0.019 po), s’ils sont utilisés
avec un coefficient de sécurité non inférieur à 12 déterminé suivant l’article 2.20.3.
Article 2.21 Contrepoids
2.21.1 Exigences générales
2.21.1.1 Étriers
Les sections de contrepoids doivent être montées dans un étrier en membrures ou profilés
métalliques conçus pour les maintenir en place (voir l’article 2.21.2.6).
2.21.1.2 Rétention des sections
Les sections ne doivent pas se déplacer en cas d’attaque de l’amortisseur ou de prise du
parachute, ou si elles se cassent.
Si on utilise des tirants, il en faut au moins deux qui doivent traverser toutes les sections de
contrepoids et être munis à chaque extrémité de contre-écrous et de goupilles.
(13) 2.21.1.3 Éléments de guidage
2.21.1.3.1
Les étriers de contrepoids doivent être retenus sur chaque guide par des organes de guidage
supérieurs et inférieurs fixés à l’étrier. Les organes de guidage doivent pouvoir résister aux
forces qui résultent du fonctionnement, du chargement et du déchargement, des arrêts
d’urgence et de la prise des parachutes de l’ascenseur ou du monte-charge.
2.21.1.3.2
Un dispositif doit être installé pour empêcher le contrepoids de se déplacer de plus de 13 mm
(0,5 po) par rapport à sa trajectoire normale.
Cette protection doit être assurée par :
a) un dispositif de guidage dans lequel aucune défaillance ou usure de l’organe de guidage ne
doit permettre au contrepoids de se déplacer de plus de 13 mm (0,5 po) par rapport à sa
trajectoire normale ; ou
b) un dispositif de retenue pouvant être intégré à l’organe de guidage.
2.21.1.3.3
Tous les composants du dispositif nécessaire pour limiter le déplacement conformément à
l’article 2.21.1.3.2 doivent avoir un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.21.1.4 Contrepoids de cabine indépendant
Un contrepoids de cabine indépendant, le cas échéant, doit coulisser sur des guides distincts et
sa masse ne doit pas être élevée au point de causer un relâchement excessif des câbles de
suspension au cours de l’accélération ou de la décélération de la cabine.
2.21.2 Conception des étriers et des tirants
2.21.2.1 Matériaux
Les étriers et les tirants doivent être fabriqués d’acier ou d’un autre métal conforme aux
articles 2.15.6.2 et 2.15.6.3. Si on utilise un acier de résistance différente de celle qui est
spécifiée ou un métal autre que l’acier, le coefficient de sécurité doit être conforme à
l’article 2.21.2.3.

Avril 2015 231

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.21.2.2 Joints de l’étrier


Les joints entre les éléments de l’étrier doivent être conformes à l’article 2.15.7.
2.21.2.3 Coefficient de sécurité
2.21.2.3.1
Les éléments d’étrier et leurs joints doivent assurer un coefficient de sécurité d’au moins 5 si
l’ascenseur ou le monte-charge est au repos et que le contrepoids est au sommet de sa course.
2.21.2.3.2
L’étrier de contrepoids doit assurer un coefficient de sécurité d’au moins 2,5 au moment de
l’attaque de l’amortisseur ou de la prise du parachute.
2.21.2.3.3
Les éléments d’étrier, leurs supports et leurs joints sollicités au moment de l’application du frein
de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces maximales produites durant
la décélération du frein de secours de façon que les contraintes résultant du freinage de
secours et des autres charges agissant simultanément, le cas échéant, ne dépassent pas
190 MPa (27 500 lb/po2).
2.21.2.4 Poulies
Si une ou plusieurs poulies de levage sont montées dans l’étrier, l’article 2.15.12 s’applique
(voir aussi les articles 2.24.2 et 2.24.3 pour les exigences relatives aux poulies).
2.21.2.5 Plaques ou organes d’attache des câbles de suspension
Si les contrepoids sont suspendus à des câbles directement reliés à l’étrier au moyen
d’attaches de câble, ces attaches doivent être conformes à l’article 2.15.13.
2.21.2.6 Assujettissement des sections
Les sections de contrepoids doivent être montées et assujetties de façon à ne pas se déplacer
d’une valeur qui réduirait le jeu horizontal à une valeur inférieure à celle spécifiée à
l’article 2.5.1.2.
2.21.3 Cabine équilibrant une autre cabine
Il est interdit d’utiliser une cabine d’ascenseur ou de monte-charge pour en équilibrer une autre.
2.21.4 Câbles ou chaînes de compensation
Un dispositif de compensation, comme des câbles, des chaînes ou d’autres dispositifs
mécaniques, et ses attaches (à l’exception des crochets de sécurité, le cas échéant) servant à
retenir ensemble le contrepoids et la cabine doivent pouvoir résister, avec un coefficient de
sécurité de 5, aux forces auxquelles ils sont soumis lorsque l’ascenseur ou le monte-charge est
à l’arrêt.
La masse maximale suspendue du dispositif de compensation avec la cabine et le
contrepoids suspendus au point haut de la course et la moitié du poids total de la poulie de
tension, le cas échéant, doivent être inclus dans le calcul du poids.
Le coefficient de sécurité prévu pour les câbles ou chaînes de compensation doit être calculé
en fonction de la charge ou de la force de rupture minimale suivant la méthode d’essai de
traction.

232 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.21.4.1 Joints
Un joint doit être prévu entre la cabine ou le contrepoids et les câbles ou chaînes de
compensation. Ce joint doit être boulonné ou soudé et conforme à l’article 2.15.7.3.
2.21.4.1.1
La fonte, le cas échéant, doit avoir un coefficient de sécurité d’au moins 10, lequel doit être
basé sur les efforts maximaux.
2.21.4.1.2
Si des câbles de compensation sont utilisés conjointement avec une poulie de tension, une
extrémité de chaque câble doit être munie d’un dispositif permettant de régler séparément la
longueur de chaque câble.
2.21.4.2 Câbles ou chaînes de compensation et d’arrimage
Dans le cas de vitesses nominales supérieures à 3,5 m/s (700 pi/min), un câble ou une chaîne
de compensation et d’arrimage doit être installé et fixé à la charpente du bâtiment pour limiter le
saut fait par la cabine ou le contrepoids en raison de la prise du parachute ou de l’attaque de
l’amortisseur de la cabine ou du contrepoids.
Les câbles ou chaînes de compensation, les joints, les éléments de charpente du bâtiment et
les attaches doivent être capables de résister aux forces maximales auxquelles ils sont soumis
en raison de la prise du parachute ou de l’attaque de l’amortisseur de la cabine ou du
contrepoids, avec un coefficient de sécurité d’au moins 2,5.
Article 2.22 Amortisseurs et butées
2.22.1 Type et emplacement
2.22.1.1 Types d’amortisseurs
Des amortisseurs à ressort, à l’huile ou d’un type équivalent doivent être installés sous les
cabines et les contrepoids des ascenseurs et monte-charges, sous réserve des
articles 2.22.1.1.1 à 2.22.1.1.3.
2.22.1.1.1
Il est permis d’utiliser des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse nominale ne
dépasse pas 1 m/s (200 pi/min).
2.22.1.1.2
On doit utiliser des amortisseurs à l’huile ou l’équivalent si la vitesse nominale dépasse 1 m/s
(200 pi/min).
2.22.1.1.3
Avec des parachutes de type C (voir l’article 2.17.8.2), il n’est pas nécessaire d’installer des
amortisseurs de cabine s’il y a des butées solides.
2.22.1.2 Emplacement
Les amortisseurs ou les butées doivent être placés de façon à ralentir la cabine et le
contrepoids sans dépasser les contraintes de calcul admissibles dans l’étrier de cabine et de
contrepoids.

Avril 2015 233

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.22.2 Butées solides


Si elles sont permises, les butées solides doivent être faites de bois ou d’un autre matériau
résilient suffisamment robuste pour supporter sans se rompre l’impact de la cabine portant la
charge nominale, ou du contrepoids, descendant à la vitesse de déclenchement du régulateur.
Elles doivent être faites d’un matériau résistant à la décomposition ou être traitées pour
résister à la décomposition.
2.22.3 Amortisseurs à ressort
2.22.3.1 Course
La course de l’amortisseur à ressort inscrite sur la plaque signalétique doit être égale ou
supérieure à celle indiquée au tableau 2.22.3.1.
2.22.3.2 Capacité de chargement
2.22.3.2.1
Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent pouvoir supporter, sans être comprimés
totalement ni arrêtés sur une butée, une charge statique égale à au moins deux fois la masse :
a) de la cabine et de sa charge nominale dans le cas d’un amortisseur de cabine ; et
b) du contrepoids dans le cas d’un amortisseur de contrepoids.
2.22.3.2.2
Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent être comprimés totalement ou s’arrêter
sur une butée sous une charge statique égale à trois fois la masse :
a) de la cabine et de sa charge nominale dans le cas d’un amortisseur de cabine ; et
b) du contrepoids dans le cas d’un amortisseur de contrepoids.
2.22.3.2.3
Si l’espace sous la gaine n’est pas inaccessible en permanence, la capacité de chargement
spécifiée à l’article 2.22.3.2.1 doit être augmentée de façon à être conforme aux articles 2.6.1 b)
et 2.6.2.
2.22.3.3 Plaque signalétique
Une plaque métallique portant un marquage clair et indélébile indiquant la course, la capacité
de chargement et le nombre de ressorts doit être assujettie à tout amortisseur à ressort. Si les
ressorts sont amovibles, chaque ressort doit être identifié et le marquage de la plaque
signalétique de l’ensemble doit porter cette identification.

Tableau 2.22.3.1
Course minimale des amortisseurs à ressorts

Vitesse nominale de la Course minimale,


cabine, m/s (pi/min) mm (po)

0,5 ou moins (100 ou moins) 38 (1,5)

0,51 à 0,75 (101 à 150) 63 (2,5)

0,76 à 1,00 (151 à 200) 100 (4,0)

234 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.22.4 Amortisseurs à l’huile


2.22.4.1 Course
La course minimale d’un amortisseur à l’huile doit être basée sur les articles 2.22.4.1.1 ou
2.22.4.1.2.
2.22.4.1.1
La course doit être telle que la cabine ou le contrepoids qui attaque l’amortisseur à une vitesse
égale à 115 % de la vitesse nominale puisse s’immobiliser à une décélération moyenne d’au
plus 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2).
2.22.4.1.2
Si on installe un ralentisseur de palier extrême conforme à l’article 2.25.4.1 qui limite la vitesse
à laquelle la cabine ou le contrepoids peut attaquer son amortisseur, la course de l’amortisseur
doit être établie en se basant sur une vitesse au moins égale à 115 % de la vitesse d’impact
ainsi réduite et une décélération moyenne ne dépassant pas 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2). Toutefois,
la course ne doit jamais être inférieure à 50 % de celle requise à l’article 2.22.4.1.1 pour une
vitesse nominale inférieure à 4 m/s (800 pi/min) ni inférieure à 33 1/3 % ou 450 mm (18 po), en
retenant la plus grande de ces valeurs, pour une vitesse nominale dépassant 4 m/s
(800 pi/min).
Note (2.22.4.1) : La figure 8.2.4 indique la course minimale d’un amortisseur pour différentes vitesses
initiales. Le tableau 2.22.4.1 montre la course minimale d’un amortisseur pour les vitesses nominales les
plus usuelles. Voir la formule de l’article 8.2.4 pour calculer la course d’un amortisseur qui diffère de
celles données au tableau 2.22.4.1 ou qui leur est supérieure.

Avril 2015 235

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13)
Tableau 2.22.4.1
Courses minimales des amortisseurs à l’huile
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Vitesse 115 % de la Course Vitesse 115 % de la Course
nominale vitesse minimale, nominale vitesse minimale,
m/s nominale mm pi/min nominale po

1,00 1,15 65 200 230 2,75


1,12 1,29 85 225 259 3,50
1,25 1,44 105 250 288 4,25
1,50 1,73 155 300 345 6,25
1,75 2,01 205 350 403 8,25
2,00 2,30 270 400 460 11,00
2,25 2,59 340 450 518 13,75
2,50 2,88 425 500 575 17,00
3,00 3,45 605 600 690 24,75
3,50 4,03 825 700 805 33,25
4,00 4,60 1080 800 920 43,75
4,50 5,18 1365 900 1035 55,50
5,00 5,75 1685 1000 1150 68,50
5,50 6,33 2040 1100 1265 83,00
6,00 6,90 2425 1200 1380 98,50
6,50 7,48 2845 1300 1495 115,50
7,00 8,05 3300 1400 1610 134,50
7,50 8,63 3790 1500 1725 154,00
8,00 9,20 4310 1600 1840 175,25
8,50 9,78 4870 1700 1955 197,75
9,00 10,35 5460 1800 2070 221,75
9,50 10,93 6080 1900 2185 247,00
10,000 11,50 6740 2000 2300 273,75

2.22.4.2 Décélération
Les amortisseurs à l’huile doivent produire une décélération moyenne ne dépassant pas
9,81 m/s2 (32,2 pi/s2). Ils ne doivent pas produire une décélération crête supérieure à 24,5 m/s2
(80,5 pi/s2) sur une période de plus de 0,04 secondes, la cabine étant soumise à une charge
quelconque comprise entre la charge nominale et une charge minimale de 70 kg (154 lb), si les
amortisseurs sont attaqués à une vitesse initiale ne dépassant pas :
a) 115 % de la vitesse nominale dans le cas d’un amortisseur conforme à l’article 2.22.4.1.1 ; et
b) 115 % de la vitesse réduite prédéterminée dans le cas d’un amortisseur conforme à
l’article 2.22.4.1.2.
2.22.4.3 Coefficient de sécurité des pièces d’amortisseurs à l’huile
Le coefficient de sécurité des pièces d’amortisseur à l’huile, basé sur la limite d’élasticité des
éléments en compression et sur la résistance à la rupture et l’allongement des autres pièces, à
une décélération égale à celle de la gravité avec la charge maximale pour laquelle l’amortisseur

236 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

est conçu, ne doit pas être inférieur à ce qui suit si mesuré conformément à l’ASTM E8, en
utilisant une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po) :
a) 3 pour les matériaux présentant un allongement d’au moins 20 % ;
b) 3,5 pour les matériaux présentant un allongement entre 15 et 20 % ;
c) 4 pour les matériaux présentant un allongement entre 10 et 15 % ;
d) 5 pour les matériaux dont l’allongement est inférieur à 10 % ;
e) 10 pour la fonte.
2.22.4.4 Coefficient d’élancement des éléments en compression comme une colonne
Le coefficient d’élancement (L/R) des éléments d’un amortisseur à l’huile travaillant en
compression comme une colonne ne doit pas dépasser 80.
Le coefficient d’élancement (L/R) spécifié s’applique uniquement aux éléments principaux de
l’amortisseur attaqué par la cabine portant la pleine charge.
2.22.4.5 Retour du plongeur
Les amortisseurs à l’huile doivent être conçus de façon que :
a) le plongeur d’un amortisseur à rappel par gravité ou à rappel par ressort, lorsqu’il est plein
d’huile, revienne à sa position d’extension maximale en moins de 90 secondes s’il est libéré
après avoir été comprimé totalement ;
b) le plongeur d’un amortisseur à rappel par ressort sur lequel repose une masse de 20 kg
(44 lb) revienne à sa position d’extension maximale en moins de 30 secondes s’il est libéré
après avoir été enfoncé de 50 mm (2 po) ; et
c) qu’un amortisseur à rappel par ressort à gaz soit muni d’un interrupteur conforme à
l’article 2.26.2.22 qui doit être actionné si le plongeur n’est pas à moins de 13 mm (0,5 po) de
sa pleine extension.
(13) 2.22.4.6 Détermination du niveau d’huile
Les amortisseurs à l’huile doivent être munis d’un dispositif permettant de déterminer si le
niveau de l’huile est compris entre les limites maximale et minimale admissibles. Des jauges en
verre transparent doivent pouvoir être utilisées à condition de satisfaire aux exigences
concernant l’utilisation prévue dans le respect des règles de l’art. Elles doivent résister aux
chocs dus au chargement sur l’amortisseur ou à l’élévation de la pression due aux impacts, et
ne doivent pas être tachées par la présence d’huile d’amortisseur ou un dispositif doit être mis
en place pour assurer que toute tache ne nuit pas à la visibilité du niveau de l’huile.
2.22.4.7 Épreuves de série et certification des amortisseurs à l’huile
2.22.4.7.1
Chaque type d’amortisseur à l’huile doit être soumis aux épreuves de série de l’article 8.3.2 et
certifié conformément à l’article 8.3.1.
2.22.4.7.2
Une épreuve de série doit être acceptable pour des amortisseurs de conception semblable, à
condition que celui ayant la course la plus longue soit soumis à une épreuve de série. De plus,
la gamme de charges de l’amortisseur doit être dans la plage minimale et maximale des orifices
pour l’huile de l’amortisseur en cause.
(ED) 2.22.4.7.3
Les amortisseurs à l’huile mis à l’essai selon les éditions antérieures de l’ASME A17.1/CSA B44
doivent être acceptables sans un nouvel essai à condition que l’amortisseur ait été

Avril 2015 237

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

répertorié/certifié selon une édition antérieure du Code ou qu’un certificat émis par la personne
ou l’entreprise qui l’installe atteste que l’amortisseur, au moment de l’essai, était conforme à
cette édition du Code.
2.22.4.8 Compression des amortisseurs à l’huile lorsque la cabine est à un palier extrême
Il est permis que les amortisseurs à l’huile à rappel par ressort de cabine ou de contrepoids
soient comprimés d’au plus 25 % de leur course lorsque la cabine est de niveau avec un palier
extrême (voir l’article 2.4.2.1).
2.22.4.9 Huile des amortisseurs
L’huile utilisée dans les amortisseurs à l’huile doit avoir un point d’écoulement ne dépassant pas
–18 °C (0 °F), conformément à l’ASTM D97, et un indice de viscosité minimal de 75
conformément à l’ASTM D2270.
2.22.4.10 Capacité de chargement des amortisseurs à l’huile
Les capacités de chargement minimale et maximale des amortisseurs à l’huile inscrites sur la
plaque signalétique de l’amortisseur doivent être conformes aux articles 2.22.4.10.1 à
2.22.4.10.3.
2.22.4.10.1
La capacité de chargement minimale ne doit pas dépasser :
a) la masse totale de la cabine inscrite sur la plaque signalétique de la traverse supérieure de la
cabine plus 70 kg (150 lb), pour un amortisseur de cabine ; et
b) la masse du contrepoids utilisé, pour un amortisseur de contrepoids.
2.22.4.10.2
La capacité de chargement maximale ne doit pas être inférieure à :
a) la masse totale de la cabine inscrite sur la plaque signalétique de la traverse supérieure de
la cabine plus la charge nominale, pour un amortisseur de cabine ; et
b) la masse du contrepoids utilisé, pour un amortisseur de contrepoids.
2.22.4.10.3
Si on utilise une attache de câbles de compensation (voir l’article 2.21.4.2), cette charge
supplémentaire doit être prise en compte.
2.22.4.11 Plaque signalétique d’un amortisseur à l’huile
Tout amortisseur à l’huile doit porter une plaque métallique sur laquelle le fabricant a inscrit de
façon claire et indélébile les renseignements suivants :
a) les charges maximale et minimale ainsi que les vitesses maximales d’impact admissibles
pour l’amortisseur, conformément à l’article 2.22 ;
b) la gamme admissible des viscosités de l’huile à utiliser dans les amortisseurs, en Saybolt
Seconds Universal à 38 °C (100 °F) ;
c) l’indice de viscosité de l’huile à utiliser ;
d) le point d’écoulement en degrés C (degrés F) de l’huile à utiliser ;
e) la course de l’amortisseur en millimètres (pouces) ;
f) la composition du gaz, le cas échéant ;
g) le nom du fabricant, sa marque de fabrique ou le numéro de dossier permettant de
l’identifier ; et
h) le marquage de certification, conformément à l’article 8.3.1.3.

238 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 2.23 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches


2.23.1 Guides exigés
Les cabines et les contrepoids d’ascenseurs ou de monte-charges doivent être munis de
guides.
2.23.2 Matériau
Les guides, les étriers de fixation de guide, les crapauds, les éclisses et leurs attaches doivent
être fabriqués avec l’un des matériaux suivants :
a) acier ou autre métal conforme à l’article 2.23 ; ou
b) un bois de choix ou un autre matériau non métallique approprié est permis si l’acier présente
un risque d’accident, comme dans les usines de produits chimiques ou d’explosifs, à condition
que la vitesse nominale de la cabine ne dépasse pas 0,75 m/s (150 pi/min).
2.23.2.1 Acier, le cas échéant
a) Les guides, les étriers de fixation, les éclisses et les crapauds doivent être en acier fabriqué
au four Martin, ou l’équivalent, ayant une résistance en traction d’au moins 380 MPa
(55 000 lb/po2) et présentant un allongement d’au moins 22 %, déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8.
b) Les boulons doivent être conformes à l’ASTM A307.
c) Les rivets doivent être conformes à l’ASTM A502.
d) Les contraintes et les flèches maximales admissibles doivent être conformes à
l’article 2.23.5.

Avril 2015 239

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.23.3
Dimensions des profilés en T

Unités SI Unités anglo-saxonnes


Dimensions nominales, mm Dimensions nominales, po
Masse Poids
nominale, nominal,
kg/m A B C D E lb/pi A B C D E

8,5 68,3 82,6 9,1 25,4 6,0 5 3/4 2 11/16 3 1/4 23/64 1 15/64
9,5 49,2 69,9 15,9 25,4 7,9 6 1/4 1 15/16 2 3/4 5/8 1 5/16
12,0 61,9 88,9 15,9 31,8 7,9 8 2 7/16 3 1/2 5/8 1 1/4 5/16

16,5 88,9 114,3 15,9 38,1 7,9 11 3 1/2 4 1/2 5/8 1 1/2 5/16
18,0 88,9 127,0 15,9 44,5 7,9 12 3 1/2 5 5/8 1 3/4 5/16
22,5 88,9 127,0 15,9 50,0 12,7 15 3 1/2 5 5/8 1 31/32 1/2

27,5 108,0 139,7 19,1 50,0 12,7 18 1/2 4 1/4 5 1/2 3/4 1 31/32 1/2
33,5 101,6 139,7 28,6 50,8 14,3 22 1/2 4 5 1/2 1 1/8 2 9/16
44,5 127,0 139,7 31,8 57,2 17,5 30 5 5 1/2 1 1/4 2 1/4 11/16

2.23.2.2 Métaux autres que l’acier


Il est permis d’utiliser des métaux autres que l’acier pourvu que le coefficient de sécurité
minimal et les flèches maximales soient conformes aux valeurs indiquées dans cet article et que
la fonte ne soit pas utilisée.
2.23.3 Section de guide
Les guides doivent être soit :
a) des profilés en T conformes aux masses et aux dimensions nominales indiquées à la
figure 2.23.3 et au tableau 2.23.3 ; ou
b) des profilés d’un autre genre ayant :
1) un module de section et un moment d’inertie égaux ou supérieurs à ceux illustrés à la
figure 2.23.3 pour une condition de charge donnée ; et
2) une surface de coupe suffisante pour résister aux forces de compression résultant de la
prise du parachute de la cabine ou du contrepoids, le cas échéant.
2.23.4 Espacement des étriers de fixation de guide par rapport à la charge maximale sur
les guides
L’espacement des étriers de fixation de guide par rapport à la charge maximale sur les guides
doit être conforme aux articles 2.23.4.1 à 2.23.4.3. En plus des charges spécifiées, si des
charges statiques et dynamiques sont imposées par le support des machines, des poulies et
des attaches sur un ou plusieurs guides, on doit en tenir compte au moment de déterminer la
grosseur du guide et l’espacement des étriers de fixation.
La combinaison de toutes les charges verticales sur un guide ne doit pas dépasser la moitié
des valeurs indiquées à la figure 2.23.4.1-1 par rapport à l’espacement des étriers de fixation.
Cette exigence visant les charges ne vise pas à limiter la conception. Il est permis d’utiliser des
méthodes de conception et de calculs plus complexes à condition que les moments et les
charges verticales appliqués sur le système de guide soient pris en compte dans les calculs.

240 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Exemples (2.23.4) :
1) Unités SI. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de 2750 kg et un
contrepoids de 2150 kg, à câbles dans un rapport 2:1 ; un dispositif de suspension de 90 kg, un
dispositif de compensation de 70 kg, un câble pendentif de 20 kg et une machine de 360 kg ; la
machine étant supportée au sommet par un guide ; l’impact causé par la charge de la machine
sur le guide est 2750 kg + 2150 kg + 90 kg + 70 kg + 20 kg + 360 kg = 5440 kg. La charge
statique équivalente par paire de guides est de 5440 kg et pour un guide de 22,5 kg/m,
l’espacement maximal des étriers de fixation est de 4050 mm.
2) Unités anglo-saxonnes. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de
6000 lb et un contrepoids 4700 lb, à câbles dans un rapport 2:1 ; un dispositif de suspension de
200 lb ; un dispositif de compensation de 150 lb ; un câble pendentif de 45 lb et une machine de
800 lb ; la machine étant supportée au sommet par un guide ; l’impact causé par la charge de la
machine sur le guide est 6000 lb + 4700 lb + 200 lb + 150 lb + 45 lb + 800 lb = 11 895 lb. La
charge statique équivalente par paire de guides est de 11 895 lb et pour un guide de 15 lb,
l’espacement maximal des étriers de fixation est de 13 pi 3 po.
2.23.4.1 Parachute de cabine ou de contrepoids unique
Lorsqu’on utilise un seul parachute de cabine ou de contrepoids, la masse maximale
suspendue de la cabine et de sa charge nominale, ou la masse maximale suspendue du
contrepoids, y compris la masse de tout dispositif de compensation et de tout câble pendentif,
par paire de guides, ne doit pas être supérieure à la valeur maximale spécifiée à la
figure 2.23.4.1-1 pour la taille du guide et l’espacement des étriers de fixation de guide.
Toutefois, il est permis que l’espacement soit supérieur à la valeur spécifiée à la
figure 2.23.4.1-1 si :
a) le guide est renforcé ou un guide de section plus grande est utilisé ;
b) le moment d’inertie d’un seul guide renforcé ou d’un seul guide de section plus grande
autour d’un axe x-x parallèle à la base du guide n’est pas inférieur à celui qui est exigé par la
figure 2.23.4.1-1 pour la masse donnée de la cabine portant sa charge nominale ou du
contrepoids avec parachute, pour l’espacement donné des étriers de fixation de guide ; et
c) l’espacement étant supérieur à celui indiqué aux figures 2.23.4.1-1 et 2.23.4.1-2, le système
de guide doit être :
1) conforme à l’article 2.23.5 ; et
2) conçu de façon à limiter la flèche durant la prise du parachute de cabine à pleine charge à
au plus 6 mm (0,25 po) par guide.
Exemples [2.23.4.1 c)] :
1) Unités SI. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de 5500 kg et un
espacement des étriers de fixation de 4875 mm, on doit utiliser :
a) des guides non renforcés de 27,5 kg/m ; ou
b) des guides renforcés de 22,5 kg/m ayant un moment d’inertie combiné de 3,3 mm × 106 mm4.
2) Unités anglo-saxonnes. Pour une masse totale de la cabine et de sa charge nominale de
12 000 lb et un espacement des étriers de fixation de 16 pi 0 po, on doit utiliser :
a) des guides non renforcés de 18,5 lb ; ou
b) des guides renforcés de 15 lb ayant un moment d’inertie combiné de 8 po4.
2.23.4.2 Parachutes duplex de cabine ou de contrepoids
Si la cabine ou le contrepoids est équipé de deux parachutes, il est permis d’augmenter la
charge spécifiée à la figure 2.23.4.1-1 du coefficient indiqué au tableau 2.23.4.2.

Avril 2015 241

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.23.4.3 Contrepoids sans parachute


2.23.4.3.1
Les guides des contrepoids sans parachute doivent être assujettis à la charpente, selon les
intervalles spécifiés au tableau 2.23.4.3.1, sous réserve de l’article 2.23.4.3.2, et la masse du
contrepoids pour chaque taille de guide ne doit pas dépasser celle indiquée au
tableau 2.23.4.3.1.
2.23.4.3.2
Il est permis de majorer l’espacement des étriers de fixation de guide spécifié d’une valeur
déterminée à l’aide des figures 2.23.4.1-1 et 2.23.4.1-2 sous réserve de ce qui suit :
a) les guides sont renforcés ou un guide de section plus grande ayant un moment d’inertie
autour de l’axe parallèle à la base [l’axe x-x de la figure 2.23.4.1-2], au moins égal à celui des
sections de guide du tableau 2.23.3, en se basant sur la masse du contrepoids ; et
b) des attaches-tirants intermédiaires, à peu près également espacés, sont installés entre les
guides à des intervalles d’au plus 2130 mm (84 po).

242 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 243

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

244 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 245

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

246 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 2.23.4.2
Coefficient de multiplication de charge pour les parachutes duplex

Distance verticale entre les Multiplier la charge indiquée à


parachutes, mm (po) la figure 2.23.4.1-1 par

5 400 (212 ou plus) 2,00

4 600 (182) 1,83

3 700 (146) 1,67

2 700 (106) 1,50

Avril 2015 247

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.23.4.3.1
Guides des contrepoids sans parachutes

Unités SI Unités anglo-saxonnes

Espacement Espacement
Masse maximal entre les Poids maximal entre les
Masse du nominale étriers de fixation Poids du nominal étriers de fixation
contrepoids, du guide, sans renforcement, contrepoids, du guide, sans renforcement,
kg kg/m mm lb lb/pi pi

3 000 9,5 3 000 6 600 6 1/4 10

4 000 8,5 4 400 8 800 5 3/4 14,5

7 000 12,0 4 900 15 000 8 16

12 000 16,5 4 900 27 000 11 16

13 000 18,0 4 900 29 000 12 16

18 000 22,5 4 900 40 000 15 16

25 000 27,5 4 900 56 000 18 1/2 16

36 000 33,5 4 900 80 000 22 1/2 16

60 000 44,5 4 900 133 000 30 16

Tableau 2.23.4.3.3
Attaches-tirants intermédiaires

Distance nominale entre les attaches à la charpente du


bâtiment, mm (po)
Nombres
Pour un guide de 8,5 kg Pour tous les autres d’attaches-tirants
(6 1/4 lb) guides intermédiaires

0 à 3300 (0 à 130) 0 à 3700 (0 à 146) 0

3301 à 3800 (130 à 150) 3 701 à 4300 (147 à 169) 1

3801 à 4400 (150 à 173) 4 301 à 4900 (170 à 193) 2

2.23.4.3.3
Des attaches-tirants intermédiaires, espacés à peu près également, doivent être installés entre
les guides aux intervalles spécifiées au tableau 2.23.4.3.3. Il n’est pas nécessaire que les
attaches-tirants intermédiaires soient assujettis à la charpente du bâtiment.
2.23.5 Contraintes et flèches
2.23.5.1 Guides
2.23.5.1.1
Avec les aciers conformes à l’article 2.23.2.1, les contraintes dans un guide ou dans un guide et
son renforcement, ne doivent pas dépasser 105 MPa (15 000 lb/po2), en se basant sur la
catégorie de charge. De plus, la flèche ne doit pas être supérieure à 6 mm (0,25 po). Les

248 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

charges utilisées pour déterminer les contraintes et les flèches dans un guide doivent inclure les
charges verticales et les moments transmis au guide et attribuables au matériel supporté par le
guide, combinées aux contraintes horizontales imposées au guide pendant le chargement, le
déchargement ou le déplacement, calculées sans impact (voir les articles 2.16.2.2 et 8.2.2.6).
2.23.5.1.2
Si on utilise un acier ayant une résistance en traction supérieure à celle spécifiée à
l’article 2.23.2.1, les contraintes spécifiées peuvent être augmentées proportionnellement en se
basant sur le rapport des résistances à la rupture.
2.23.5.2 Étriers de fixation de guide, attaches et supports
Les étriers de fixation de guide, leurs attaches et leurs supports, comme les poutres et les murs
du bâtiment, doivent pouvoir résister aux efforts horizontaux imposés selon la catégorie de
charge (voir les articles 2.16.2.2 et 8.2.2.6) avec une flèche totale au point d’appui ne
dépassant pas 3 mm (0,125 po).
2.23.5.3 Contraintes admissibles causées par le frein de secours
Les guides, les étriers de fixation, leurs supports et leurs attaches sollicités durant l’application
du frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux forces maximales produites
durant la phase de décélération du freinage de secours de façon que les contraintes
attribuables au freinage de secours et aux autres charges agissant simultanément, le cas
échéant, ne dépassent pas 190 MPa (27 500 lb/po2).
2.23.6 Surfaces de guidage des guides
Les surfaces des guides servant au guidage de la cabine ou du contrepoids doivent être
suffisamment lisses et droites pour bien fonctionner avec les organes de guidage. Les surfaces
sur lesquelles s’appliquent les parachutes doivent être suffisamment lisses et droites à
l’intérieur des tolérances nécessaires pour assurer une application adéquate sans décélération
excessive ni inclinaison horizontale excessive de la plate-forme (voir les articles 2.17.3, 2.17.9.2
et 2.17.16).
2.23.7 Joints de guide et éclisses
2.23.7.1 Type et résistance des joints
Les sections de guide métallique doivent être réunies conformément à l’article 2.23.7.2. Les
sections réunies doivent résister aux forces spécifiées à l’article 2.23.5.1 sans dépasser les
limites de contrainte et de flèche.
2.23.7.2 Conception et construction des joints
2.23.7.2.1
Les joints des guides métalliques à profilé en T spécifiés à l’article 2.23.3 a) doivent être
conformes à ce qui suit :
a) Les extrémités des guides doivent être usinées avec précision et avoir une languette et une
rainure correspondante au centre de l’âme.
b) L’arrière des patins de guide doit être usiné avec précision, par rapport aux surfaces de
guidage, sur une profondeur uniforme de l’avant à l’arrière des guides, de façon à former une
surface plane pour les éclisses.
c) Les extrémités de chaque guide doivent être fixées aux éclisses à l’aide d’au moins quatre
boulons conformes au tableau 2.23.7.2.1.

Avril 2015 249

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) La largeur de l’éclisse ne doit pas être inférieure à la largeur des patins du guide.
e) L’épaisseur des éclisses et le diamètre des boulons pour les différentes tailles de guide ne
doivent pas être inférieurs aux valeurs spécifiées au tableau 2.23.7.2.1.
f) Le diamètre des trous de boulon ne doit pas être supérieur au diamètre des boulons de plus
de 2 mm (0,08 po) pour les guides, et de plus de 3 mm (0,125 po) pour les éclisses.

Tableau 2.23.7.2.1
Épaisseur minimale des éclisses et diamètre minimal des boulons de fixation
Unités SI Unités anglo-saxonnes

Épaisseur Diamètre Épaisseur Diamètre


Masse nominale minimale des minimal des Poids nominal minimale des minimal des
du guide, éclisses, boulons, du guide, éclisses, boulons,
kg/m mm mm lb/pi po po
8,5 9,5 M12 5 3/4 3/8 1/2
9,5 9,5 M12 6 1/4 3/8 1/2
12,0 14,0 M12 8 9/16 1/2

16,5 17,0 M16 11 11/16 5/8


18,0 17,0 M16 12 11/16 5/8
22,5 17,0 M16 15 11/16 5/8

27,5 20,0 M20 18 1/2 13/16 3/4


33,5 20,0 M20 22 1/2 13/16 3/4
44,5 23,0 M20 30 15/16 3/4

2.23.7.2.2
Il est permis d’utiliser des joints de conception et de construction différentes si leur résistance
est équivalente et s’ils maintiennent avec précision l’alignement des guides.
2.23.8 Longueur hors tout des guides
Les extrémités supérieure et inférieure de chaque guide doivent être prolongées, aux extrémités
supérieure et inférieure de la course de la cabine et du contrepoids, de façon que les organes
de guidage de la cabine et du contrepoids (voir les articles 2.15.2 et 2.21.1.3) ne puissent sortir
des guides.
2.23.9 Étriers de fixation de guide et charpente du bâtiment
2.23.9.1 Conception et robustesse des étriers de fixation de guide et des supports
2.23.9.1.1
La charpente du bâtiment servant de support aux guides et aux étriers de guide doit pouvoir
résister :
a) en toute sécurité à la prise du parachute de la cabine portant sa charge nominale ou du
contrepoids ; et
b) aux forces spécifiées à l’article 2.23.5.2 sans dépasser les limites prescrites pour la flèche.

250 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.23.9.1.2
Les murs en briques, en blocs creux, en terre cuite, et autres matériaux semblables ne
conviennent pas à la fixation des étriers de fixation de guide, à moins qu’ils ne soient renforcés
adéquatement.
2.23.9.1.3
Au besoin, la charpente du bâtiment doit être renforcée pour supporter les guides.
2.23.9.2 Fixation des étriers de fixation de guide
2.23.9.2.1
Les étriers de fixation de guide doivent être assujettis à leur support :
a) à l’aide de boulons ou de rivets ;
b) au moyen d’agrafes pour fixer l’étrier à la charpente du bâtiment, à condition que :
1) la force de friction de ces agrafes assure un coefficient de sécurité minimal de 10 ; et
2) un moyen supplémentaire de résister aux efforts de cisaillement dans le plan horizontal,
présentant un coefficient de sécurité minimal de 5, soit incorporé ; ou
c) par un soudage conforme à l’article 8.8.
2.23.9.2.2
Les boulons, les trous de boulon dans les étriers de fixation et leurs poutres de support doivent
être conformes à l’article 2.23.10.
2.23.9.3
Les étriers de fixation de guide rainurés fixés par un seul boulon doivent être munis d’une
cheville ou d’un autre élément pour prévenir le déplacement latéral. Ces éléments doivent
assurer un coefficient de sécurité minimal de 5.
2.23.10 Assujettissement des guides aux étriers de fixation
2.23.10.1 Types d’attaches
Les guides doivent être assujettis à leurs étriers de fixation au moyen de crapauds, de boulons
ou de soudure.
Les boulons utilisés doivent être suffisamment résistants pour supporter les forces spécifiées
aux articles 2.23.5.2 et 2.23.9.1.
La soudure, le cas échéant, doit être conforme à l’article 8.8.
2.23.10.2 Taille des boulons de fixation
La diamètre des boulons utilisés pour assujettir les guides ou les crapauds aux étriers de
fixation ne doit pas être inférieur à celui indiqué au tableau 2.23.10.2.

Avril 2015 251

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 2.23.10.2
Diamètre minimal des boulons de fixation de guides
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Masse nominale du Diamètre minimal Poids nominal du Diamètre minimal
guide, kg/m des boulons, mm guide, lb/pi des boulons, po
8,5 M12 5 3/4 1/2
9,5 M12 6 1/4 1/2
12,0 M12 8 1/2

16,5 M16 11 5/8


18,0 M16 12 5/8
22,5 M16 15 5/8

27,5 M16 18 1/2 5/8


33,5 M20 22 1/2 3/4
44,5 M20 30 3/4

2.23.10.3 Trous des boulons de fixation


Le diamètre des trous ou la largeur des fentes pour les boulons de fixation ne doit pas être
supérieur au diamètre du boulon majoré de 2 mm (0,08 po).
Article 2.24 Machines d’entraînement et poulies
2.24.1 Types de machines d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être du type à adhérence. Toutefois, il est permis d’utiliser
des machines à tambour pour les monte-charges à condition :
a) qu’ils ne soient pas munis de contrepoids ;
b) que la vitesse nominale ne dépasse pas 0,25 m/s (50 pi/min) ; et
c) que la course de la cabine ne dépasse pas 12,5 m (40 pi).
Note (2.24.1) : Voir l’article 4.1 pour les machines à pignon et crémaillère et l’article 4.2 pour les
machines à vis.

2.24.2 Poulies et tambours


2.24.2.1 Matériau et gorge
Les poulies et les tambours utilisés avec des éléments de suspension et de compensation
doivent être fabriqués de matériaux conformes à l’article 2.24.2.2.1 ou 2.24.2.1.2 et comporter
des gorges usinées ou des gorges qui peuvent être garnies d’un matériau non métallique. Les
poulies et les tambours doivent être conformes à l’article 2.24.3.
2.24.2.1.1 Poulies
Les poulies des machines d’entraînement doivent faire partie intégrante de l’arbre des
machines ou être fixées directement à l’arbre. Elles doivent être pourvues d’arbres en acier et
de paliers en métal. Il est interdit de réusiner la gorge des poulies en plastique, en plastique
renforcé de fibres ou en une combinaison de ces matériaux. Un marquage permanent bien
visible doit être prévu, sur les poulies non métalliques elles-mêmes ou à proximité, libellé «Il est
interdit de réusiner les gorges».

252 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.24.2.1.2 Tambours
Les tambours utilisés avec des éléments de suspension et de compensation doivent être en
métal.
2.24.2.2 Diamètre primitif minimal
Le diamètre primitif minimal des poulies et des tambours utilisés avec des organes de
suspension et de compensation (voir l’article 2.20.1) ne doit pas être inférieur à :
a) 40 fois le diamètre des câbles d’acier utilisés comme câbles de suspension ;
b) 40 fois le diamètre des câbles (voir l’ASME A17.6, 3.3.3.1.1) des éléments de suspension en
acier non circulaires enrobés d’élastomère utilisés comme éléments de suspension ;
c) 16 fois le diamètre fonctionnel (voir l’ASME A17.6, 2.3.3.1.2) des fibres portantes des câbles
de fibre aramide utilisés comme éléments de suspension ou de compensation ;
d) 32 fois le diamètre des câbles d’acier et des câbles d’acier non circulaires enrobés
d’élastomère des éléments de suspension utilisés comme éléments de compensation.
2.24.2.3 Adhérence
2.24.2.3.1 Câbles d’acier
Les gorges d’une poulie motrice doivent assurer une adhérence suffisante entre le câble et la
gorge, et en cas de défaillance de la garniture non métallique, entre le câble et la gorge sous-
jacente, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine qui porte sa charge nominale [voir
l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente.
2.24.2.3.2 Câbles de fibre aramide
Les gorges d’une poulie motrice doivent assurer une adhérence suffisante entre la garniture du
câble et la gorge et, en cas de défaillance de la garniture, entre le partie chargée du câble et la
gorge, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine qui porte sa charge nominale [voir
l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente. Les gorges entaillées sont interdites avec
les câbles en fibre aramide.
2.24.2.3.3 Éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère
Les surfaces utilisées pour assurer la traction doivent assurer une adhérence suffisante entre
l’élément de suspension et la surface et, en cas de défaillance de l’élastomère, entre les câbles
en charge et la surface de contact de la gorge, pour arrêter en toute sécurité et retenir la cabine
qui porte sa charge nominale [voir l’article 2.16.8 c)] à la vitesse nominale en descente.
2.24.2.3.4
Si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son amortisseur ou est immobilisé
d’une autre façon :
a) les câbles doivent glisser dans la gorge de la poulie d’entraînement sans soulever la cabine
ou le contrepoids ; ou
b) le système d’entraînement doit s’arrêter sans soulever la cabine ou le contrepoids.
2.24.2.4 Diamètre minimal des poulies et des tambours
Les poulies d’entraînement et les tambours doivent porter un marquage lisible et permanent qui
indique le diamètre minimal de la poulie ou du tambour, mesuré au fond de la gorge, qui est
nécessaire pour en maintenir l’intégrité structurale (voir l’article 2.24.3).

Avril 2015 253

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.24.2.5 Maintien et protection des éléments de suspension


2.24.2.5.1 Éléments de maintien
Un moyen doit être prévu pour maintenir chacun des éléments de suspension à sa position
respective sur toutes les poulies de suspension de l’ascenseur soumis à un ralentissement qui
peut entraîner le relâchement des éléments de suspension. Les éléments de maintien du
système de suspension conçus conformément à l’article 8.4.3.1 sont conformes à cette
exigence.
2.24.2.5.2 Protecteurs
Des protecteurs s’élevant à au moins 1000 mm (39 po) au-dessus du plancher de la salle des
machines ou de la base d’une plate-forme de travail, le cas échéant, doivent être prévus pour
éviter tout contact accidentel des éléments de suspension avec des corps étrangers. Les
protecteurs doivent permettre un accès facile pour fins d’inspection.
2.24.3 Coefficient de sécurité des machines d’entraînement, poulies et tambours
Le coefficient de sécurité à utiliser pour la conception des machines d’entraînement, des poulies
et des tambours utilisés avec des organes de suspension et de compensation ne doit pas être
inférieur à :
a) 8 pour les métaux ayant un allongement d’au moins 14 % déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8 ;
b) 10 pour la fonte et les métaux dont l’allongement est inférieur à 14 %, déterminé au moyen
d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8 ;
c) 10 pour les poulies en plastique, en plastique renforcé de fibres ou en une combinaison de
ces matériaux. Le matériau utilisé doit assurer un coefficient de sécurité non inférieur à 8
pendant toute la durée de vie utile des poulies.
La charge à utiliser pour déterminer le coefficient de sécurité doit être la résultante des
tensions maximales des organes de suspension provenant de la poulie ou du tambour si la
cabine portant sa charge nominale est au repos.
2.24.3.1 Coefficient de sécurité basé sur les contraintes alternées
2.24.3.1.1
Un coefficient de sécurité d’au moins 1,5 doit être assuré pour les composants des machines
d’entraînement soumis à des contraintes alternées.
2.24.3.1.2
Ce coefficient de sécurité doit correspondre au rapport de la limite d’endurance des composants
(voir l’article 1.3) à la contrainte avec flexions alternées à laquelle le composant peut être
soumis en service normal. La limite d’endurance doit être basée sur 107 cycles d’inversion des
contraintes. La contrainte réelle doit comprendre tous les éléments pouvant augmenter les
contraintes comme les arêtes vives, les chocs au chargement, le fini des surfaces, les rainures
de clavette, les différences de matériaux, les tolérances d’alignement, etc.
2.24.3.2 Coefficient de sécurité au moment du freinage de secours
Les composants des machines d’entraînement, y compris leur assise, le cas échéant, sollicités
au moment de l’application du frein de secours (voir l’article 2.19.4) doivent pouvoir résister aux
forces maximales produites durant la phase de décélération du freinage de secours de façon

254 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

que le coefficient de sécurité résultant du freinage de secours et des autres forces agissant
simultanément, le cas échéant, ne soit pas inférieur à celui spécifié à l’article 2.24.3 a) et b).
(13) 2.24.4 Attaches et joints transmettant une charge
(13) 2.24.4.1 Attaches et joints rigides
Les attaches et les joints rigides doivent être conformes aux articles 2.24.4.1.1 à 2.24.4.1.4
selon les règles de l’art.
2.24.4.1.1
Si des attaches sont employées pour transmettre une charge, l’effort de cisaillement ne doit pas
être appliqué à la partie filetée des attaches. Si l’effort de cisaillement s’exerce sur plus d’une
attache, l’espace entre les attaches et les trous doit être conçu avec des tolérances qui
assureront une répartition égale de l’effort de cisaillement sur toutes les attaches.
2.24.4.1.2
Les vis de blocage ne doivent pas pouvoir transmettre un couple.
2.24.4.1.3
Si le joint est conçu de sorte à transmettre le couple par le frottement des surfaces serrées
résultant des couples appliqués par les attaches, l’article 2.24.4.1.1 ne doit pas s’appliquer.
2.24.4.1.4
Les coefficients de sécurité à employer lors de la conception des attaches transmettant une
charge ou des surfaces serrées transmettant un couple dans les machines d’entraînement et
les poulies ne doivent pas être inférieurs aux coefficients de sécurité de l’article 2.24.3.
2.24.4.2 Accouplements souples
Si des accouplements souples sont utilisés pour transmettre un couple, des dispositions doivent
être prises pour que l’accouplement mécanique entre les éléments soit maintenu en cas de
défaillance ou de jeu excessif de l’accouplement souple.
2.24.5 Congés et clavettes
Un congé doit être pratiqué à chaque changement de diamètre des arbres de machine
d’entraînement ou de poulie pour empêcher la concentration excessive des contraintes dans les
arbres (voir l’article 2.24.3.1).
Les arbres qui portent des tambours, des poulies, des engrenages, des accouplements ou
autres organes et qui transmettent un couple doivent être munis de clavettes à ajustement sans
jeu.
2.24.6 Vis sans fin et engrenages à vis sans fin en fonte
Il est interdit d’utiliser des vis sans fin et des engrenages à vis sans fin en fonte dans les
machines d’entraînement.
2.24.7 Transmission par frottement et embrayage
Il est interdit d’utiliser une transmission par frottement ou un embrayage pour raccorder le
tambour ou la poulie d’une machine d’entraînement au mécanisme d’entraînement principal.

Avril 2015 255

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.24.8 Système de freinage et freins de machine d’entraînement (voir le tableau F-1 de


l’appendice non obligatoire F)
2.24.8.1 Exigences générales
Un ascenseur ou monte-charge doit être équipé d’un système de freinage conforme à
l’article 2.24.8.2.
2.24.8.2 Système de freinage
2.24.8.2.1
Le système de freinage doit comprendre un frein de machine d’entraînement auquel il est
permis d’ajouter un autre moyen de freinage, tel un freinage assisté électriquement.
2.24.8.2.2
Le système de freinage doit pouvoir ralentir la cabine portant la charge nominale (voir
l’article 2.16.8) et se déplaçant à la vitesse nominale en descente de même que la cabine vide
se déplaçant en montée à la vitesse de déclenchement de l’interrupteur de survitesse du
régulateur. Toute décélération ne dépassant pas 9,8 m/s2 (32,2 pi/s2) est acceptable pourvu que
tous les facteurs, notamment la dissipation de chaleur et la vitesse d’attaque admissible de
l’amortisseur, soient pris en compte. La perte de l’alimentation principale ne doit pas réduire la
capacité du système de freinage à une valeur inférieure à ces exigences.
2.24.8.3 Frein de machine d’entraînement
La machine d’entraînement doit être équipée d’un frein à frottement appliqué à l’aide d’un ou
plusieurs ressorts ou par gravité et relâché électromécaniquement ou électrohydrauliquement
(voir l’article 1.3) en conformité avec l’article 2.26.8. De lui-même, ce frein doit pouvoir :
a) retenir la cabine au repos portant sa charge nominale (voir les articles 2.16.8 et 2.26.8) ;
b) retenir la cabine au repos sans charge ; et
c) ralentir la cabine sans charge se déplaçant en montée à la vitesse de déclenchement de
l’interrupteur de survitesse du régulateur. Toute décélération ne dépassant pas 9,8 m/s2
(32,2 pi/s2) est acceptable pourvu que tous les facteurs, notamment la dissipation de chaleur et
la vitesse d’attaque admissible de l’amortisseur, soient pris en compte.
2.24.8.4 Relâchement manuel
Un dispositif doit permettre de relâcher manuellement le frein de la machine d’entraînement. Le
dispositif doit permettre de déplacer la cabine graduellement et de façon contrôlée. Le dispositif
ne doit pas pouvoir être actionné par inadvertance. Il doit être conçus de manière à ne pouvoir
être actionné manuellement que moyennant un effort continu. Le frein doit rappliquer à pleine
capacité en cas de perte de la maîtrise du dispositif. Les dispositifs exigés à l’article 2.19
peuvent être rendus temporairement inopérants pendant l’utilisation du dispositif de
relâchement manuel.
2.24.8.5 Plaque signalétique des freins
On doit apposer sur la machine d’entraînement un marquage indélébile indiquant le réglage du
frein et la façon de le mesurer.
2.24.8.6 Conception du frein
La conception du frein de la machine d’entraînement doit assurer que le contact du matériau de
frottement avec la surface de freinage est conforme aux règles de l’art. La surface de freinage

256 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

doit être protégée contre la pollution attribuable à la fuite d’un liquide de la machine
d’entraînement.
2.24.9 Machines à entraînement indirect
2.24.9.1 Entraînement par courroie ou chaîne
Les machines à entraînement indirect faisant appel à des courroies trapézoïdales, des
courroies dentées ou des chaînes d’entraînement doivent comprendre au moins trois courroies
ou chaînes fonctionnant en parallèle comme un ensemble. Chaque jeu de courroies et de
chaînes doit être mis sous charge afin de vérifier que tous les éléments du jeu sont de longueur
identique.
2.24.9.2 Exigences générales
2.24.9.2.1
Les jeux de courroies doivent être choisis en fonction de la résistance à la rupture nominale
annoncée par le fabricant et un coefficient de sécurité de 10. Les jeux de chaînes et de pignons
doivent être choisis sur la base des recommandations établies par la section de
renseignements supplémentaires de l’ASTM B29.1M, en utilisant un facteur de service de 2. Il
est interdit d’utiliser des chaînes à maillons excentriques.
2.24.9.2.2
Les pignons d’un ensemble d’entraînement à chaînes et d’un système entraîné par chaînes
doivent être assemblés sur un moyeu commun avant d’en usiner les dents afin d’assurer une
distribution uniforme de la charge. Les poulies dentées d’un entraînement à courroie doivent
être construites de façon à assurer une distribution uniforme de la charge sur chaque courroie.
2.24.9.2.3
La charge sur les jeux de courroies ou de chaînes doit être basée sur la charge statique
maximale sur la cabine, qui correspond à la pleine charge dans la cabine au repos placée à
l’endroit dans la gaine qui produit la charge maximale, y compris la cabine ou le contrepoids
reposant sur son amortisseur.
2.24.9.2.4
Les entraînements à chaînes ou à courroies doivent être munis de protecteurs contre un
contact fortuit qui empêche les corps étrangers de nuire au fonctionnement des entraînements.
2.24.9.3 Contrôle et emplacement du frein
Chaque courroie ou chaîne d’un jeu doit être continuellement surveillée par un détecteur de
rupture de courroie ou de chaîne conçu pour arrêter la cabine au prochain palier libre et
l’empêcher de fonctionner, si l’une des courroies ou chaînes de l’ensemble se rompt ou prend
trop de jeu. Le frein de la machine d’entraînement doit être situé du côté de la poulie
d’adhérence ou du tambour de la machine d’entraînement, de façon à être efficace si le jeu
complet de courroies ou de chaînes se rompait.
2.24.10 Inspection des engrenages
Chaque boîtier d’engrenage des machines à engrenage doit permettre l’accès aux surfaces de
contact des engrenages pour en faire l’inspection. Il n’est pas nécessaire que cet accès donne
une vue directe sur tous les engrenages, mais il doit être situé et dimensionné de manière à
pouvoir atteindre les engrenages à l’aide d’une fibre optique ou d’un instrument d’inspection
visuelle semblable.

Avril 2015 257

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 2.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême


2.25.1 Exigences générales
2.25.1.1
Il est permis que les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême exigés par l’article 2.25.2, les
dispositifs d’arrêt de secours de palier extrême exigés par l’article 2.25.4.2 et les ralentisseurs
de palier extrême exigés par l’article 2.25.4.1 fassent appel à des dispositifs actionnés
mécaniquement ou électriquement, optiques ou statiques pour déterminer la position et la
vitesse de la cabine.
2.25.1.2
Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême exigés par l’article 2.25.3 doivent faire appel
uniquement à des interrupteurs actionnés mécaniquement pour déterminer la position de la
cabine.
2.25.1.3
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême situés sur la cabine ou dans la gaine doivent être sous
boîtier et assujettis de manière que le déplacement horizontal de la cabine ne nuise pas au
fonctionnement du dispositif.
2.25.2 Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême
2.25.2.1 Emplacement et fonction
Les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25.2.1.1 à
2.25.2.1.3.
(13) 2.25.2.1.1
Les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême doivent être disposés de façon à détecter la
position de la cabine et à la faire ralentir et arrêter automatiquement, aux paliers extrêmes
supérieur et inférieur, ou à proximité de ces derniers, la cabine portant une charge quelconque
pouvant atteindre la charge nominale et ce, quelle que soit la vitesse atteinte en service normal
(voir l’article 2.16.8).
(13) 2.25.2.1.2
Les dispositifs d’arrêt normal doivent fonctionner indépendamment des dispositifs d’arrêt final
de palier extrême et des organes d’arrêt normal, de sorte que la défaillance du dispositif d’arrêt
normal ou (ou) la défaillance des organes d’arrêt final de palier extrême ne doit pas empêcher
le dispositif d’arrêt normal de palier extrême de fonctionner conformément à l’article 2.25.2.1.1.
Toutefois :
a) un organe commun d’actionnement du détecteur de position (p. ex., came, etc.) qui ne fait
pas physiquement partie des dispositifs de détection de la position doit être permis pour
l’actionnement du ou des dispositifs de détection de la position des dispositifs d’arrêt normal de
palier extrême ou du dispositif de détection de la position ou :
1) de l’organe d’arrêt normal ; et (ou)
2) des dispositifs d’arrêt final de palier extrême.
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble, etc.) qui est détecté aussi bien par les
dispositifs d’arrêt normal de palier extrême et le dispositif d’arrêt normal doit être permis, à
condition que :

258 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

1) l’élément est surveillé de sorte que la non-détection de sa présence doit couper


l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du
monte-charge ; et
2) l’élément commun est assujetti de sorte que le déplacement latéral de la cabine ne nuira
pas au fonctionnement des capteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis pour les dispositifs de détection de la
position des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême et du dispositif de détection de la
position
1) de l’élément d’arrêt normal ; et (ou)
2) des dispositifs d’arrêt final de palier extrême.
d) dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges dont la vitesse nominale ne dépasse pas
0,75 m/s (150 pi/min), il est permis que le dispositif d’arrêt normal de palier extrême serve de
dispositif d’arrêt normal.
2.25.2.1.3
Ce dispositif doit continuer de fonctionner jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt final de palier
extrême entre en jeu.
2.25.2.2 Emplacement des dispositifs d’arrêt
L’emplacement des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême doit être conforme aux
articles 2.25.2.2.1 et 2.25.2.2.2.
2.25.2.2.1
Les dispositifs d’arrêt des machines à adhérence doivent être placés sur la cabine, dans la
gaine, l’emplacement de la machinerie, le local des machines, l’emplacement des commandes
ou le local des commandes et doivent être actionnés par le déplacement de la cabine.
2.25.2.2.2
Les dispositifs d’arrêt des machines à tambour doivent être placés sur la cabine ou dans la
gaine et doivent être actionnés par le déplacement de la cabine.
2.25.2.3 Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême à commande indirecte
Les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême qui ne sont pas situés sur la cabine ou dans la
gaine doivent être conformes aux articles 2.25.2.3.1 à 2.25.2.3.3.
2.25.2.3.1
Le dispositif d’arrêt doit être monté sur un dispositif d’arrêt, raccordé mécaniquement à la
cabine et entraîné par celle-ci, et doit être actionné par ce dispositif d’arrêt.
Il est interdit d’utiliser un dispositif d’arrêt dont le fonctionnement dépend du frottement ou de
l’adhérence.
2.25.2.3.2
Les rubans, les chaînes, les câbles ou autres organes semblables qui relient mécaniquement le
dispositif d’arrêt à la cabine et qui servent d’organe d’entraînement doivent être munis d’un
dispositif qui coupe l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement et du frein en cas de
défaillance de l’organe d’entraînement (voir l’article 2.26.2.6).
2.25.2.3.3
Si on utilise des interrupteurs actionnés mécaniquement, un seul jeu de contacts d’arrêt de
palier est nécessaire pour chaque palier extrême dans un contrôleur de paliers ou un dispositif

Avril 2015 259

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

semblable pour arrêter automatiquement la cabine aux paliers (comme en fonctionnement


automatique, fonctionnement par signaux, etc.) à condition que ces contacts et le dispositif qui
les actionne soient conformes aux articles 2.25.2.3.1 et 2.25.2.3.2. Il est permis que ces
contacts servent aussi de dispositif d’arrêt normal de palier extrême.
2.25.3 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
2.25.3.1 Exigences générales
Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.1. De plus :
a) ils doivent être actionnés mécaniquement ;
b) la came qui les actionne doit être en métal ; et
c) les contacts des interrupteurs doivent être à ouverture mécanique positive.
2.25.3.2 Emplacement et fonction
On doit installer des dispositifs d’arrêt final de palier extrême qui coupent l’alimentation de la
machine d’entraînement et du frein si la cabine dépasse un palier extrême.
Le dispositif doit être réglé pour entrer en action aussi près que possible du palier extrême,
mais de manière qu’en service normal il n’entre pas en action si la cabine est arrêtée par le
dispositif d’arrêt normal de palier extrême. Si des amortisseurs à ressort sont utilisés, le
dispositif doit entrer en action avant l’attaque de l’amortisseur.
Il doit continuer de fonctionner :
a) au palier extrême supérieur jusqu’à ce que la cabine ait parcouru une distance au-dessus de
ce palier égale à la réserve du contrepoids majorée de 1,5 fois la course de l’amortisseur, sans
jamais être inférieure à 0,6 m (2 pi) ; et
b) au palier extrême inférieur, jusqu’à ce que la cabine repose sur son amortisseur comprimé
totalement.
L’entrée en jeu des dispositifs d’arrêt final de palier extrême doit empêcher le déplacement de
la cabine par les dispositifs de commande normaux dans les deux directions.
2.25.3.3 Emplacement
L’emplacement des dispositifs d’arrêt final de palier extrême doit être conforme aux
articles 2.25.3.3.1 et 2.25.3.3.2.
2.25.3.3.1
Pour les ascenseurs ou monte-charges à adhérence, les interrupteurs d’arrêt final de palier
extrême doivent être actionnés par des cames.
Un des dispositifs (c.-à-d., interrupteur ou came) doit être installé sur la cabine et l’autre, dans
la gaine. Si l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême est installé sur la cabine et si les signaux
des interrupteurs sont transmis par des conducteurs intégrés au câble mobile, sa conception
doit être telle qu’une seule fuite à la terre ou un seul court-circuit ne rende pas le dispositif
d’arrêt final de palier extrême inopérant.
2.25.3.3.2
Les ascenseurs ou monte-charges à tambour doivent être munis de deux interrupteurs d’arrêt
final de palier extrême. Un de ces interrupteurs doit être situé sur la machine d’entraînement et
actionné par celle-ci et l’autre doit être situé dans la gaine et actionné par une came reliée à la
cabine (voir l’article 2.25.3.5).

260 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.25.3.4 Interrupteurs du contrôleur commandés par le dispositif d’arrêt final de palier


extrême
Le dispositif d’arrêt normal de palier extrême et les dispositifs d’arrêt final de palier extrême ne
doivent pas commander les mêmes dispositifs du contrôleur à moins que deux dispositifs de
contrôleur distincts et indépendants, ou plus, ne soient installés ; deux de ces dispositifs doivent
être fermés pour établir les circuits du moteur et du frein de la machine d’entraînement, dans les
deux sens de marche.
Les ascenseurs et monte-charges dont le moteur de la machine d’entraînement est alimenté
par le courant alternatif biphasé ou triphasé et non à partir d’une source de courant continu par
l’intermédiaire d’un inverseur statique doivent être équipés d’un moyen d’empêcher la
circulation du courant alternatif de chaque phase.
Ces circuits de commande doivent être tels qu’une seule fuite à la terre ou un seul court-
circuit n’empêche ni le circuit de commande du dispositif d’arrêt normal de palier extrême ni le
circuit de commande des dispositifs d’arrêt final de palier extrême d’arrêter la cabine.
2.25.3.5 Exigences additionnelles visant les machines à tambour
Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême des machines à tambour doivent être conformes
aux articles 2.25.3.5.1 à 2.25.3.5.3.
2.25.3.5.1
Les interrupteurs d’arrêt situés sur la machine d’entraînement et actionnés par cette dernière ne
doivent pas être entraînés par des chaînes, des câbles ou des courroies.
2.25.3.5.2
Dans le cas d’un moteur d’entraînement à courant alternatif biphasé ou triphasé, le circuit
d’alimentation principal du moteur de la machine d’entraînement et le circuit de la bobine du
frein de la machine d’entraînement doivent être ouverts directement soit par les contacts de
l’interrupteur d’arrêt sur la machine, soit par des interrupteurs d’arrêt installés dans la gaine et
actionnés par une came assujettie à la cabine. L’ouverture de ces contacts doit se produire
avant l’ouverture de l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême exigé par l’article 2.25.3.2 ou
coïncider avec cette ouverture.
2.25.3.5.3
Il n’est pas nécessaire que les machines d’entraînement munies d’un frein à courant continu et
d’un interrupteur de commande principal sur le secteur à courant continu dans le circuit du
moteur de la machine d’entraînement, commandé par un interrupteur d’arrêt final de palier
extrême situé dans la gaine et actionné par une came assujettie à la cabine, soient conformes à
l’article 2.25.3.5.2. Toutefois, un interrupteur d’arrêt actionné par la machine demeure
nécessaire.
2.25.4 Arrêt de secours de palier extrême
2.25.4.1 Ralentisseurs de palier extrême
Des ralentisseurs de palier extrême conformes aux articles 2.25.4.1.1 à 2.25.4.1.9 doivent être
installés sur tout ascenseur ou monte-charge équipé d’amortisseurs à course réduite (voir les
articles 2.22.4.1.2 et 2.26.2.12).
(13) 2.25.4.1.1
Si le dispositif normal d’arrêt de palier extrême ne ralentit pas la vitesse de la cabine au palier
extrême tel que prévu, le ralentisseur de palier extrême doit réduire la vitesse de la cabine et du

Avril 2015 261

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

contrepoids de sorte à ne pas dépasser la vitesse d’attaque de l’amortisseur. Le ralentisseur de


palier extrême doit couper l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein et doit soit :
a) appliquer un ou plusieurs freins de secours conformes à l’article 2.19.3 tout en coupant
l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein (voir aussi l’article 2.25.4.1.3) ; soit
b) appliquer un ou plusieurs freins de secours conformes à l’article 2.19.3 si la coupure de
l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein ne ralentit pas la vitesse de la cabine au
palier extrême tel que prévu.
(13) 2.25.4.1.2
Le fonctionnement du ralentisseur de secours de palier extrême doit être indépendant du
fonctionnement du dispositif normal d’arrêt de palier extrême, de sorte que la défaillance du
dispositif normal d’arrêt de palier extrême ne doit pas empêcher le ralentisseur de secours de
palier extrême de fonctionner de la manière prévue. Toutefois :
a) un organe commun d’actionnement du détecteur de position (p. ex., came, etc.) qui ne fait
pas physiquement partie des dispositifs de détection de la position doit être permis pour
l’actionnement du dispositif de détection de la position du ralentisseur de secours de palier
extrême et du dispositif de détection de la position du dispositif normal d’arrêt de palier
extrême ;
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est détecté aussi bien par le
ralentisseur de secours de palier extrême que par le dispositif normal d’arrêt de palier extrême
doit être permis, à condition que :
1) l’élément est surveillé de sorte que la non-détection de sa présence doit couper
l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du
monte-charge ; et
2) l’élément commun est assujetti de sorte que le déplacement latéral de la cabine ne nuira
pas au fonctionnement des capteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis pour les dispositifs de détection de la
position du ralentisseur de palier extrême et du dispositif normal d’arrêt de palier extrême.
(13) 2.25.4.1.3
Le détecteur de vitesse de la cabine employé pour le ralentisseur de secours de palier extrême
doit pouvoir être soit un détecteur de vitesse de la cabine distinct de celui du système de
commande de vitesse normal, soit le même détecteur de vitesse de la cabine, à condition qu’un
moyen distinct soit employé pour vérifier de façon continue le fonctionnement de ce détecteur
de vitesse de la cabine. Si le même détecteur de vitesse de la cabine est utilisé, la détection
d’une défaillance de ce détecteur de vitesse de la cabine doit entraîner la coupure de
l’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du frein.
Le ou les détecteurs de vitesse de la cabine et, le cas échéant, le moyen de vérification requis
mentionné ci-dessus, doivent respecter les conditions suivantes :
a) un organe commun de déclenchement (p. ex., arbre de machine d’entraînement, tambour de
frein) doit être permis à condition que son fonctionnement ne dépende pas d’un des types de
raccordement suivant, à moins que le raccordement soit continuellement surveillé :
1) adhérence (à l’exclusion de l’adhérence entre la poulie d’entraînement et l’organe de
suspension de l’adhérence et entre le régulateur et le câble du régulateur) ;
2) frottement (à l’exclusion des ajustements serrés) ; ou
3) accouplement flexible dans lequel l’engagement positif n’est pas assuré entre les deux
moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, elle doit détecter une défaillance qui empêche que cette
exigence soit satisfaite et doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine
d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du monte-charge.

262 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux détecteurs de
vitesse doit être permis, à condition que :
1) l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors que la
cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge sera coupée ;
2) l’élément commun soit solidement monté, assujetti de manière que le déplacement
horizontal de la cabine ne nuise pas au fonctionnement des capteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis.
(13) 2.25.4.1.4
Le ralentisseur de palier extrême doit produire une décélération ne dépassant pas 9,81 m/s2
(32,2 pi/s2).
2.25.4.1.5
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être tels qu’un seul court-circuit causé par une
combinaison de mises à la terre ou par d’autres conditions n’empêche pas leur fonctionnement.
2.25.4.1.6
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être situés sur la cabine, dans la gaine, dans
l’emplacement de la machinerie, dans le local des machines, dans l’emplacement des
commandes ou dans le local des commandes et doivent être actionnés par le déplacement de
la cabine.
2.25.4.1.7
Les interrupteurs actionnés mécaniquement, s’ils sont situés dans la gaine, doivent être
conformes à l’article 2.25.3.1.
(13) 2.25.4.1.8
Si le fonctionnement des ralentisseurs de palier extrême dépend de la position de la cabine par
rapport au palier extrême :
a) il est interdit d’utiliser des entraînements par frottement ou à adhérence pour déterminer la
position de la cabine par rapport au palier extrême, sauf si l’exigence des
alinéas 2.25.4.1.9 a) 1) ou 2.25.4.1.9 a) 2) est satisfaite ;
1) Le dispositif de détection de la position pour le ralentisseur de palier extrême est
commandé par le régulateur ; la position de la cabine est corrigée avant que la cabine
s’approche d’un palier extrême, et tout glissement du câble du régulateur sur la poulie du
régulateur est également compensé.
2) Un dispositif de détection de la position supplémentaire et distinct de ralentisseur de
palier extrême, qui est indépendant de l’entraînement par frottement ou à adhérence, est
utilisé pour vérifier le ralentisseur de palier extrême du dispositif de détection de la position.
Si la vérification révèle que l’écart entre les dispositifs de détection de la position est tel que
le ralentisseur de palier extrême est incapable d’arrêter la cabine de la manière prévue,
l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein doit être coupée.
b) si l’on utilise un ruban, une chaîne ou un câble comme organe de liaison à la cabine, un
interrupteur doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas de défaillance de cet organe de liaison (voir l’article 2.26.2.6).
2.25.4.1.9
Si on utilise des interrupteurs magnétiques ou des dispositifs à semi-conducteurs ou optiques
pour détecter la position, un seul court-circuit causé par une combinaison de mises à la masse

Avril 2015 263

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ou d’autres conditions, ou la défaillance d’un seul interrupteur magnétique ou dispositif à semi-


conducteurs ou optique ne doit pas :
a) empêcher le ralentisseur de palier extrême de fonctionner ; ni
b) permettre à la cabine de redémarrer après un arrêt normal.
(13) 2.25.4.2 Dispositif d’arrêt de secours de palier extrême
Des ralentisseurs de palier extrême doivent être installés sur tous les ascenseurs ou monte-
charges à commande statique et vitesses nominales de plus de 1 m/s (200 pi/min) et doivent se
conformer aux articles 2.25.4.2.1 et 2.25.4.2.2, sauf dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges munis d’une commande statique dans le champ de la génératrice qui fait appel au
dispositif d’arrêt normal de palier extrême pour limiter directement le courant du champ de la
génératrice, et dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges dotés d’un ralentisseur de palier
extrême conforme à l’article 2.25.4.1.
2.25.4.2.1
Le ralentisseur de palier extrême doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine
d’entraînement et du frein si le dispositif d’arrêt normal et le dispositif d’arrêt normal de palier
extrême ne ralentissent pas la cabine au palier extrême comme prévu.
2.25.4.2.2
Le ralentisseur de palier extrême doit fonctionner indépendamment du dispositif d’arrêt normal
de palier extrême et du système de commande de vitesse normal de sorte que la défaillance du
dispositif d’arrêt normal de palier extrême et (ou) la défaillance du système de commande de
vitesse normal ne doivent pas empêcher le ralentisseur de palier extrême de fonctionner
comme prévu. Toutefois :
a) pour le dispositif de détection de la position du ralentisseur de palier extrême comme pour le
dispositif de détection de la position du dispositif d’arrêt normal de palier extrême :
1) un organe commun (p. ex., bande, cible, câble) qui ne fait pas physiquement partie des
dispositifs de détection de la position doit être permis ;
2) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est détecté aussi bien par le
ralentisseur de secours de palier extrême que par le dispositif normal d’arrêt de palier
extrême doit être permis, à condition que :
a) l’élément est surveillé de sorte que la non-détection de sa présence doit couper
l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du
monte-charge ; et
b) l’élément commun est assujetti de sorte que le déplacement horizontal de la cabine
ne doit pas nuire au fonctionnement des détecteurs ;
3) un moyen de montage commun doit être permis pour les dispositifs de détection de la
position du ralentisseur de palier extrême et du dispositif d’arrêt normal de palier extrême ;
b) Le détecteur de vitesse de la cabine employé pour le dispositif d’arrêt de secours de palier
extrême doit pouvoir être soit un détecteur de vitesse de la cabine distinct de celui du système
de commande de vitesse normal, soit le même détecteur de vitesse de la cabine, à condition
qu’un moyen distinct soit employé pour vérifier de façon continue le fonctionnement de ce
détecteur de vitesse de la cabine. Si le même détecteur de vitesse de la cabine est utilisé, la
détection d’une défaillance de ce détecteur de vitesse de la cabine doit entraîner la coupure de
l’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du frein.
Le ou les détecteurs de vitesse de la cabine et, le cas échéant, le moyen de vérification
requis mentionné ci-dessus, doivent respecter les conditions suivantes :
1) un organe commun de déclenchement (p. ex., arbre de machine d’entraînement, tambour de
frein) doit être permis à condition que son fonctionnement ne dépende pas d’un des types de

264 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

raccordement suivant, à moins que le raccordement soit continuellement surveillé :


a) adhérence (à l’exclusion de l’adhérence entre la poulie d’entraînement et l’organe de
suspension de l’adhérence entre le régulateur et le câble de régulateur) ;
b) frottement (à l’exclusion des ajustements serrés) ; ou
c) accouplement flexible dans lequel l’engagement positif n’est pas assuré entre les deux
moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, elle doit détecter une défaillance qui empêche que cette exigence
soit satisfaite et doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine d’entraînement et du
frein de l’ascenseur ou du monte-charge.
2) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux détecteurs de
vitesse doit être permis, à condition :
a) que l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors que
la cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge sera coupée ; et
b) que l’élément commun soit solidement monté, assujetti de sorte que le déplacement
horizontal de la cabine ne doit pas nuire au fonctionnement des capteurs ;
3) un moyen de montage commun doit être permis.
Article 2.26 Dispositifs de commande et installation de commande
2.26.1 Commandes et dispositifs de commande
2.26.1.1 Types de dispositifs de commande
Les dispositifs de commande doivent être des dispositifs électriques sous boîtier.
Il est interdit d’utiliser des dispositifs de commande à câble ou à levier actionnés à la main ou
des dispositifs de commande à câble actionnés par des poulies, des leviers ou des manivelles.
2.26.1.2 Commande par commutateur en cabine
Les poignées des commutateurs de commande à levier d’ascenseurs ou de monte-charges à
commande par commutateur en cabine doivent revenir automatiquement à la position d’arrêt si
l’opérateur retire sa main.
2.26.1.3 Dispositifs de commande additionnels pour le transport de charges unitaires
supérieures à la charge nominale
Les ascenseurs ou monte-charges conçus pour transporter des charges unitaires supérieures à
la charge nominale doivent être équipés d’un dispositif de commande additionnel de type à
pression maintenue destiné à faire fonctionner l’ascenseur ou le monte-charge à une vitesse ne
dépassant pas 0,75 m/s (150 pi/min), dans ces conditions. Les dispositifs de commande
normale doivent être inopérants pendant que le dispositif additionnel fonctionne (voir
l’article 2.16.7.10).
2.26.1.4 Commandes pour l’inspection
Voir le tableau R-1 de l’appendice R.
(13) 2.26.1.4.1 Exigences générales
a) Dispositifs de commande :
1) Des dispositifs de commande pour l’inspection doivent être installés :
a) sur le toit de la cabine ; et
b) dans le panneau d’inspection et d’essai si l’article 2.7.6.5.2 h) l’exige.
2) Il est aussi permis d’installer des dispositifs de commande pour l’inspection :
a) dans la cabine ;

Avril 2015 265

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) dans l’emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine ;


c) dans le local des machines ;
d) dans l’emplacement des commandes à l’extérieur de la gaine ;
e) dans le local des commandes ;
f) dans la cuvette conformément à l’article 2.7.5.2.2 ; et
g) sur la plate-forme de travail conformément à l’article 2.7.5.3.6.
b) Un commutateur pour transférer la commande de l’ascenseur ou du monte-charge aux
dispositifs de commande pour l’inspection, qui doit :
1) être actionné manuellement ;
2) porter le marquage «INSPECTION» ;
3) être à deux positions et porter le marquage «INSPECTION» ou «INSP» et «NORMAL»
ou «NORM» ;
4) en position «INSPECTION» ;
a) permettre la fonction d’inspection par le truchement des dispositifs de commande
pour l’inspection ;
b) sous réserve de l’article 2.26.1.4.2 f), déplacer la cabine sous la seule commande
des dispositifs de commande pour l’inspection :
1) à l’aide d’un contact à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne dépend pas
uniquement de ressorts ; ou
2) être à NIS, le NIS devant être égal ou supérieur au NIS établi pour l’appareil visé
dans le tableau 2.26.4.3.2.
c) annuler l’isonivelage et l’ouverture et la fermeture automatiques des portes
mécaniques, sous réserve de l’article 2.26.1.4.2 f) ; et
5) en position «NORMAL», invalider la fonction d’inspection au moyen des boutons
d’inspection.
c) Les dispositifs de commande pour l’inspection doivent :
1) être à commande par pression maintenue ; et
2) porter les marquages «MONTER» et «DESCENDRE» respectivement.
d) Pour la fonction inspection :
1) la vitesse de la cabine ne doit pas dépasser 0,75 m/s (150 pi/min) ;
Dans les ascenseurs ou monte-charges munis d’une commande statique, on doit installer un
dispositif distinct du dispositif normal de commande de la vitesse dans le but de limiter la
vitesse d’inspection à 0,75 m/s (150 pi/min), au cas où le dispositif normal de commande de la
vitesse (mécanique, électrique ou à semi-conducteurs) tomberait en panne.
Le détecteur de vitesse de la cabine employé pour le dispositif qui sert à limiter la vitesse de
la cabine en mode inspection doit pouvoir être soit un détecteur de vitesse de la cabine distinct
de celui du système de commande de vitesse normal, soit le même détecteur de vitesse de la
cabine, à condition qu’un moyen distinct soit employé pour vérifier de façon continue le
fonctionnement de ce détecteur de vitesse de la cabine. Si le même détecteur de vitesse de la
cabine est utilisé, la détection d’une défaillance de ce détecteur de vitesse de la cabine doit
entraîner la coupure de l’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du frein.
Le ou les détecteurs de vitesse de la cabine et, le cas échéant, le moyen de vérification requis
mentionné ci-dessus, doivent respecter les conditions suivantes :
a) un organe commun de déclenchement (p. ex., arbre de machine d’entraînement,
tambour de frein) doit être permis à condition que son fonctionnement ne dépende pas
d’un des types de raccordement suivants, à moins que le raccordement soit
continuellement surveillé :
1) adhérence (à l’exclusion de l’adhérence entre la poulie d’entraînement et l’organe
de suspension de l’adhérence et entre le régulateur et le câble du régulateur) ;
2) frottement (à l’exclusion des ajustements serrés) ; ou

266 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3) accouplement flexible dans lequel l’engagement positif n’est pas assuré entre les
deux moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, elle doit détecter une défaillance qui empêche que cette
exigence soit satisfaite et doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine
d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du monte-charge.
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux
détecteurs de vitesse doit être permis, à condition que :
1) l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors
que la cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-
charge sera coupée ;
2) l’élément commun soit assujetti de sorte que le déplacement horizontal de la
cabine ne doit pas nuire au fonctionnement des détecteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis.
2) la fonction doit être soumise aux dispositifs de protection électriques exigés par
l’article 2.26.2, sous réserve de l’article 2.26.1.5 ; et
3) il est permis que les portes fermées soient tenues fermées mécaniquement.
e) La fonction d’inspection doit être réservée au personnel d’ascenseur.
2.26.1.4.2 Commandes pour l’inspection du toit de la cabine
L’inspection à partir du toit de la cabine doit être conforme à l’article 2.26.1.4.1 et à ce qui suit :
a) Un interrupteur d’arrêt (voir l’article 2.26.2.8) installé en permanence sur le toit de la cabine
doit être facilement accessible à une personne se tenant à l’entrée palière utilisée normalement
pour accéder au toit de la cabine.
b) Le commutateur de transfert [voir l’article 2.26.1.4.1 b)] doit être placé sur le toit de la cabine
et être conçu de façon à empêcher le transfert accidentel de la position «INSPECTION» à la
position «NORMAL».
c) Un bouton à commande par pression maintenue distinct et libellé «EN CIRCUIT» doit être
placé près des boutons d’inspection.
d) Les dispositifs de commande pour l’inspection ne doivent entrer en jeu que si le bouton «EN
CIRCUIT» est activé.
e) Il est permis que les dispositifs de commande [voir l’article 2.26.1.4.1 c)] soient portatifs à
condition que :
1) le bouton «EN CIRCUIT» [voir l’article 2.26.1.4.2 c)] et un interrupteur d’arrêt, en plus de
l’interrupteur d’arrêt exigé à l’article 2.26.1.4.2 a), soient incorporés au dispositif mobile ; et
2) le cordon flexible soit fixé à demeure de sorte que le dispositif mobile ne puisse être
détaché du toit de la cabine.
f) Il est permis que des dispositifs supplémentaires distincts, à pression maintenue soient
installés sur le toit de la cabine pour commander l’ouverture et la fermeture des portes
mécaniques et l’isonivelage automatique en vue de la mise à l’essai.
g) En mode inspection sur le toit de cabine, il est permis qu’un dispositif distinct rende
inopérant le dispositif d’arrêt final de palier extrême ainsi que l’interrupteur d’amortisseur à
l’huile à rappel par ressort à gaz de contrepoids, conformément aux articles 2.26.4.3,
2.26.9.3.1 a), 26.9.3.2 et 2.26.9.4, et permette à la cabine de se déplacer conformément aux
articles 2.7.4.5 et 2.7.5.1.3 c).
h) Les dispositifs de commande d’inspection doivent être facilement accessibles par une
personne qui se tient sur l’une des surfaces horizontales du toit de la cabine indiquées à
l’article 2.14.1.6.2.

Avril 2015 267

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 2.26.1.4.3 Commandes pour l’inspection dans la cabine


Un dispositif de commande pour l’inspection installé dans la cabine doit être conforme à
l’article 2.26.1.4.1, et le commutateur de transfert [voir l’article 2.26.1.4.1 b)] doit :
a) être placé en cabine ;
b) être à clé ou placé derrière un panneau verrouillé. La clé doit être du groupe 1 (voir
l’article 8.1) ;
c) être inopérant si le dispositif de commande pour l’inspection du toit de la cabine est
actionné ; et
d) dans la position «INSPECTION», empêcher le fonctionnement du ou des interrupteurs
d’accès à la gaine. Il est permis d’utiliser une troisième position du commutateur marquée
«ACCÈS EN CIRCUIT» pour permettre le fonctionnement des interrupteurs d’accès à la gaine
(voir l’article 2.12.7.3.1).
2.26.1.4.4 Commandes pour l’inspection dans l’emplacement de la machinerie à
l’extérieur de la gaine, dans le local des machines, dans l’emplacement des commandes
à l’extérieur de la gaine, dans le local des commandes, dans la cuvette, au palier et sur la
plate-forme de travail
Si les commandes pour l’inspection sont placées dans l’emplacement de la machinerie à
l’extérieur de la gaine, dans le local des machines, dans l’emplacement des commandes à
l’extérieur de la gaine, dans le local des commandes, dans la cuvette, au panneau d’inspection
et d’essai ou sur la plate-forme de travail, elle doivent être conformes à l’article 2.26.1.4.1 et à
ce qui suit :
a) Le commutateur [voir l’article 2.26.1.4.1 b)] doit être :
1) placé dans la cuvette, le cas échéant, conformément à l’article 2.7.5.2.2 (commande pour
l’inspection dans la cuvette) ;
2) placé dans le panneau d’inspection et d’essai conformément à l’article 2.7.6.5.2 h)
(commande pour l’inspection sur le palier) ;
3) placé dans l’emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine, le local des
machines, l’emplacement des commandes à l’extérieur de la gaine ou le local des
commandes, selon le cas ;
4) placé sur la plate-forme si l’article 2.7.5.3.6 l’exige (commandes pour l’inspection sur la
plate-forme de travail) ; et
5) inopérant si les commandes pour l’inspection sur le toit de la cabine ou dans la cabine ou
l’accès à la gaine sont actionnées, ou si l’interrupteur de dérivation de la porte ou porte
palière de la cabine est à la position «DÉRIVATION».
b) Un seul mode d’inspection, tel que décrit à l’article 2.26.1.4.4 a) 1) à 4), ne peut être
fonctionnel à tout moment. Si plus d’un commutateur, tel que permis à l’article 2.26.1.4.4 a) 1)
à 4), est en position «INSPECTION», les commandes doivent empêcher le fonctionnement de
la cabine de n’importe quel endroit tel qu’indiqué à l’article 2.26.1.4.4 a) 1) à 4).
c) Les commandes pour l’inspection dans la cuvette, le cas échéant, doivent aussi être
conformes à l’article 2.26.1.4.2 c) et d). Si le commutateur de la cuvette est en position
«INSPECTION», les commandes doivent empêcher le fonctionnement de la cabine lorsqu’un
commutateur, autre que celui de la cuvette, est en position «INSPECTION», ou lorsque l’accès
à la gaine est actionné.
d) Si des commandes pour l’inspection à partir d’une plate-forme de travail sont installées et si
le commutateur de la plate-forme de travail est en position «INSPECTION», les commandes
doivent empêcher le fonctionnement de la cabine lorsqu’un commutateur, autre que celui de la
plate-forme de travail, est en position «INSPECTION», ou lorsque l’accès à la gaine est
actionné.

268 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.26.1.5 Commande pour l’inspection : circuits de porte ouverts


Un ensemble de commutateurs portant les marquages «DÉRIVATION PORTE DE CABINE» et
«DÉRIVATION PORTES PALIÈRES» doit être prévu. Les commutateurs doivent être
accessibles de l’extérieur de la gaine et être placés :
a) dans un panneau de commande de l’ascenseur installé à l’extérieur de la gaine, dans une
salle de commande, un emplacement de commande, la salle des machines ou intégré à un
contrôleur de moteur conforme à l’article 2.7.6.3.2 ; ou
b) dans le panneau d’inspection et d’essai (voir l’article 2.7.6.5).
Les commutateurs doivent fonctionner de sorte qu’il ne soit permis de déplacer la cabine
lorsque les contacts de porte sont ouverts que si la commande pour inspection du toit de la
cabine ou dans la cabine est actionnée. Les commutateurs doivent être conformes aux
articles 2.26.1.5.1 à 2.26.1.5.8.
(13) 2.26.1.5.1
Au moment de la commutation aux positions «DÉRIVATION» ou «ARRÊT», les commutateurs
doivent :
a) employer des contacts à ouverture mécanique positive, et leur ouverture ne doit pas
dépendre seulement de l’action de ressorts ; ou
b) être à NIS, le NIS devant être égal ou supérieur au NIS établi pour l’appareil visé tel
qu’indiqué dans le tableau 2.26.4.3.2.

2.26.1.5.2
Les positions des commutateurs de dérivation doivent être clairement marquées
«DÉRIVATION» et «ARRÊT».
2.26.1.5.3
Les circuits correspondants doivent être conformes aux articles 2.26.9.3 et 2.26.9.4.
2.26.1.5.4
Si un des commutateurs, ou les deux, sont à la position «DÉRIVATION», tous les dispositifs de
fonctionnement, à l’exception du mode inspection du toit de la cabine ou dans la cabine, doivent
être inopérants [voir aussi l’article 2.26.1.4.4 c) et d)].
2.26.1.5.5
Si le commutateur «DÉRIVATION PORTE DE CABINE» est à la position «DÉRIVATION», la
commande pour inspection du toit de la cabine ou dans la cabine doit pouvoir être activée
même si les contacts de porte (ou de barrière) de cabine sont ouverts.
2.26.1.5.6
Si le commutateur «DÉRIVATION PORTES PALIÈRES» est à la position «DÉRIVATION», la
commande pour inspection du toit de la cabine ou dans la cabine doit pouvoir être activée
même si les serrures positives ou les contacts de porte palière sont ouverts.
2.26.1.5.7
Il est permis de remplacer chaque commutateur de dérivation par un ensemble de
commutateurs utilisés pour mettre en dérivation certains groupes de contacts de porte. Chaque
commutateur doit alors porter un marquage indiquant les contacts de porte auxquels il est relié.

Avril 2015 269

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.1.5.8
Un avertissement doit être placé près des commutateurs de dérivation indiquant de ne pas
utiliser des cavaliers pour dériver les contacts des portes palières et de cabine.
2.26.1.6 Commande dans la zone d’isonivelage ou de service
La commande d’un ascenseur ou monte-charge dans une zone d’isonivelage ou de service, à
n’importe quel palier, au moyen d’un dispositif d’isonivelage ou de zone de service si les portes
palières, les portes ou barrières de cabine ou toute combinaison de ces portes ne sont pas
fermées est admissible, sous réserve des articles 2.26.1.6.1 à 2.26.1.6.7.
2.26.1.6.1
Les dispositifs de commande des dispositifs d’isonivelage ou des dispositifs de zone de service
manuels doivent être à pression maintenue et placés en cabine.
2.26.1.6.2
On doit installer des tabliers de plate-forme de cabine conformes à l’article 2.15.9. Si on utilise
un dispositif d’isonivelage de cabine, on doit aussi installer une protection de seuil de palier
conforme à l’article 2.11.12.7.
2.26.1.6.3
La zone d’isonivelage à un palier quelconque ne doit pas se prolonger de plus de 450 mm
(18 po) au-dessus et au-dessous de ce palier si on utilise un dispositif d’isonivelage
automatique ni de plus de 250 mm (10 po) au-dessus et au-dessous si on utilise un dispositif
d’isonivelage manuel.
2.26.1.6.4
La zone de service à un palier quelconque ne doit pas se prolonger sur plus de 1700 mm
(67 po) au-dessus du palier.
2.26.1.6.5
Si la zone de service ou la zone d’isonivelage d’une entrée palière se prolonge dans la zone de
verrouillage de porte d’une autre entrée palière, la commande de zone de service ou
d’isonivelage ne doit pouvoir s’effectuer que si la porte palière à cette autre entrée est fermée.
Si la zone de service ou la zone d’isonivelage d’une entrée palière se prolonge dans la zone
d’isonivelage d’une autre entrée palière, il doit être impossible d’activer la commande
d’isonivelage à cette autre entrée pendant que la porte palière à la première entrée est ouverte.
(13) 2.26.1.6.6
Un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service ne doit pas déplacer la cabine à
une vitesse supérieure à 0,75 m/s (150 pi/min).
Pour les ascenseurs ou monte-charges munis d’une commande statique, on doit installer un
dispositif distinct du dispositif normal de commande de la vitesse dans le but de limiter la
vitesse maximale à 0,75 m/s (150 pi/min) lorsque les portes sont ouvertes, au cas où le
dispositif normal de commande de la vitesse (mécanique, électrique ou statique) tomberait en
panne.
Le détecteur de vitesse de la cabine employé pour le dispositif qui sert à limiter la vitesse de
la cabine lors de l’isonivelage avec les portes ouvertes doit pouvoir être soit un détecteur de
vitesse de la cabine distinct de celui du système de commande de vitesse normal, soit le même
détecteur de vitesse de la cabine, à condition qu’un moyen distinct soit employé pour vérifier de
façon continue le fonctionnement de ce détecteur de vitesse de la cabine. Si le même détecteur

270 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

de vitesse de la cabine est utilisé, la détection d’une défaillance de ce détecteur de vitesse de la


cabine lors de l’isonivelage avec les portes ouvertes doit entraîner la coupure de l’alimentation
électrique de la machine d’entraînement et du frein.
Le ou les détecteurs de vitesse de la cabine et, le cas échéant, le moyen de vérification requis
mentionné ci-dessus, doivent respecter les conditions suivantes :
a) un organe commun de déclenchement (p. ex., arbre de machine d’entraînement, tambour de
frein) doit être permis à condition que son fonctionnement ne dépende pas d’un des types de
raccordement suivants, à moins que le raccordement soit continuellement surveillé :
1) adhérence (à l’exclusion de l’adhérence entre la poulie d’entraînement et l’organe de
suspension de l’adhérence et entre le régulateur et le câble de régulateur) ;
2) frottement (à l’exclusion des ajustements serrés) ; ou
3) accouplement flexible dans lequel l’engagement positif n’est pas assuré entre les deux
moitiés de l’accouplement.
Si la surveillance est requise, elle doit détecter une défaillance qui empêche que cette
exigence soit satisfaite et doit entraîner la coupure de l’alimentation de la machine
d’entraînement et du frein de l’ascenseur ou du monte-charge.
b) un élément commun (p. ex., bande, cible, câble) qui est contrôlé par les deux détecteurs de
vitesse doit être permis, à condition que :
1) l’élément soit contrôlé de telle sorte que si sa présence n’est pas détectée alors que la
cabine fonctionne en réponse à un interrupteur d’accès, l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge sera coupée ;
2) l’élément commun est assujetti de sorte que le déplacement horizontal de la cabine ne
doit pas nuire au fonctionnement des détecteurs ;
c) un moyen de montage commun doit être permis.
2.26.1.6.7
Pour les ascenseurs ou monte-charges munis d’une commande statique, on doit ménager une
zone palière intérieure se prolongeant sur au plus 75 mm (3 po) de part et d’autre du palier. Une
cabine ne doit pas bouger si elle s’arrête à l’extérieur de la zone palière intérieure à moins que
les portes ne soient complètement fermées.
(ED) 2.26.2 Dispositifs de protection électriques
Si un dispositif de protection électrique est activé (actionné, ouvert), il doit couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein. [Voir aussi les articles 2.26.3,
2.26.4.3, 2.26.4.4, 2.26.7, 2.26.8.3 c), 2.26.9.3 et 2.26.9.4.] On doit installer les dispositifs de
protection électriques spécifiés aux articles 2.26.2.1 à 2.26.2.39.
Si un dispositif de protection électrique est activé (actionné, ouvert), il est permis que ce
dispositif déclenche l’application du frein de secours (voir l’article 2.19.3).
2.26.2.1 Interrupteur de mou de câble
Les ascenseurs ou monte-charges à tambour doivent être munis d’un dispositif de mou de
câble équipé d’un interrupteur de mou de câble sous boîtier, à réarmement manuel, qui entre en
action si les câbles prennent du mou.
2.26.2.2 Interrupteur de groupe convertisseur
Si on utilise une commande par le champ de la génératrice, on doit installer un dispositif conçu
pour empêcher l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement à moins que
les raccordements du groupe convertisseur ne soient commutés correctement pour la condition
de marche de l’ascenseur ou du monte-charge. Il n’est pas nécessaire que les raccordements
électriques entre le moteur de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge et

Avril 2015 271

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

la génératrice soient ouverts pour couper l’alimentation du moteur de l’ascenseur ou du monte-


charge.
2.26.2.3 Interrupteur de poulie de câbles de compensation
Les poulies de câbles de compensation doivent être munies d’un ou plusieurs interrupteurs qui
sont ouverts mécaniquement par la poulie avant qu’elle n’atteigne sa limite de course
supérieure ou inférieure.
(13) 2.26.2.4 Dispositif de détection du champ du moteur
Si l’induit et le champ shunt du moteur d’une machine d’entraînement sont alimentés en courant
continu, il doit y avoir un dispositif de détection du champ du moteur qui coupe l’alimentation
électrique de l’induit du moteur de la machine d’entraînement et du frein si un courant ne circule
pas dans le champ shunt du moteur, sauf dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges à
commande statique munis d’un dispositif qui détecte, indépendamment de l’interrupteur de
survitesse du régulateur, une condition de survitesse avant que ce dernier interrupteur n’entre
en jeu. Toutefois,
a) un élément d’actionnement commun (p. ex., arbre ou poulie de régulateur) qui ne fait pas
physiquement partie des dispositifs de détection de vitesse doit être permis pour l’actionnement
aussi bien du dispositif de détection de vitesse du dispositif de détection de la survitesse que de
l’interrupteur de survitesse du régulateur ;
b) un moyen de montage commun doit être permis pour le dispositif de détection de vitesse du
dispositif de détection de la survitesse et de l’interrupteur de vitesse du régulateur.
Le dispositif de détection de la condition de survitesse doit couper l’alimentation électrique
de l’induit du moteur de la machine d’entraînement et du frein.
2.26.2.5 Interrupteur d’arrêt de secours
Les ascenseurs ne doivent pas être équipés d’un interrupteur d’arrêt de secours. Un
interrupteur d’arrêt de secours doit être installé sur tous les monte-charges, sur chacun des
tableaux de commande en cabine ou à proximité de ces derniers.
S’il est ouvert (position «ARRÊT»), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur de la
machine d’entraînement et du frein.
Les interrupteurs d’arrêt de secours doivent :
a) être à ouverture et fermeture manuelles ;
b) être munis d’une manette ou d’un bouton-poussoir de couleur rouge ;
c) porter un marquage voyant et permanent libellé «ARRÊT» et indiquer les positions
«ARRÊT» et «MARCHE» ; et
d) s’ils sont ouverts, déclencher un dispositif sonore (voir l’article 2.27.1.2).
Note (2.26.2.5) : Voir l’article 2.26.2.21 pour les exigences relatives aux interrupteurs d’arrêt en cabine
des ascenseurs.

(ED) 2.26.2.6 Interrupteurs de détecteur de rupture de câble, de ruban ou de chaîne


Les interrupteurs qui doivent être ouverts par la rupture d’un câble, d’un ruban ou d’une chaîne
doivent être installés si l’article 2.25.2.3.2 ou 2.25.4.1.7 b) l’exige.
2.26.2.7 Interrupteur d’arrêt dans la cuvette
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme aux articles 2.26.2.5 a), b) et c) dans la cuvette
de tout ascenseur ou monte-charge (voir l’article 2.2.6).

272 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.26.2.8 Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine


On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme aux articles 2.26.2.5 a), b) et c) sur le toit de
tout ascenseur ou monte-charge.
2.26.2.9 Interrupteur du mécanisme du parachute de cabine
On doit installer un interrupteur conforme à l’article 2.17.7 si la cabine est munie d’un parachute.
(ED) 2.26.2.10 Interrupteur de survitesse du régulateur
On doit installer un interrupteur de survitesse du régulateur conforme aux articles 2.18.4.1.2,
2.18.4.1.3, 2.18.4.2 et 2.18.4.3 si l’article 2.18.4.1 l’exige.
2.26.2.11 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
On doit installer des dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes à l’article 2.25.3 dans
chaque ascenseur ou monte-charge électrique.
2.26.2.12 Ralentisseurs de palier extrême
Si on utilise des amortisseurs à l’huile à course réduite, comme le permet l’article 2.22.4.1.2, on
doit installer des ralentisseurs de palier extrême conformes à l’article 2.25.4.1.
2.26.2.13 Interrupteurs d’amortisseur à l’huile utilisés avec des parachutes de cabine de
type C
On doit installer un interrupteur commandé par le niveau de l’huile et le degré de compression
et conforme aux articles 2.17.8.2.7 et 2.17.8.2.8 pour tous les amortisseurs à l’huile utilisés
avec des parachutes de type C (voir l’article 2.17.5.3).
2.26.2.14 Serrures positives de porte palière et contacts électriques de porte palière
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être munis de serrures positives de porte palière ou
de contacts électriques de porte palière conformes à l’article 2.12.
2.26.2.15 Contacts électriques de porte ou de barrière de cabine
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être munis de contacts électriques de porte ou de
barrière de cabine conformes à l’article 2.14.4.2. Si on utilise des serrures positives,
l’article 2.26.2.28 s’applique.
2.26.2.16 Dispositifs d’arrêt de secours de palier extrême
Pour les ascenseurs ou monte-charges à commande statique, on doit installer des dispositifs
d’arrêt de secours de palier extrême conformes à l’article 2.25.4.2, à moins que cet article ne le
permette pas.
2.26.2.18 Dispositif électrique de la sortie de secours dans le toit de la cabine
Le panneau d’une sortie de secours dans le toit de la cabine doit être muni d’un dispositif
électrique conforme à l’article 2.14.1.5.1 f).
2.26.2.19 Protection contre la survitesse du groupe convertisseur
On doit installer un dispositif conçu pour couper automatiquement l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement d’un ascenseur ou monte-charge au cas où un groupe
convertisseur, entraîné par un moteur à courant continu, tournerait à vitesse excessive.

Avril 2015 273

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.2.20 Contacts électriques de seuils de plates-formes articulés ou mobiles


Les seuils de plates-formes articulés ou mobiles doivent être munis de contacts électriques
conformes à l’article 2.15.16.
2.26.2.21 Interrupteur d’arrêt en cabine
Les ascenseurs doivent être munis d’un interrupteur d’arrêt à clé ou placé derrière un panneau
verrouillé et dans le tableau de commande dans la cabine ou à proximité. La clé doit être du
groupe 1 (voir l’article 8.1).
L’interrupteur doit porter un marquage voyant et permanent libellé «ARRÊT» et indiquer les
positions «ARRÊT» et «MARCHE».
À la position «ARRÊT», cet interrupteur doit couper l’alimentation du moteur de la machine
d’entraînement électrique et du frein.
2.26.2.22 Interrupteurs d’amortisseur à l’huile à rappel par ressort à gaz
Des interrupteurs d’amortisseur conformes à l’article 2.22.4.5 c) doivent être installés.
2.26.2.23 Interrupteur d’arrêt dans un local des machines et des commandes distincts
Si l’article 2.7.8 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5 a), b)
et c) dans les locaux des machines et des commandes distincts.
2.26.2.24 Interrupteur d’arrêt pour l’emplacement de la machinerie et l’emplacement des
commandes
Si l’article 2.7.3.5 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5 a),
b) et c).
(13) 2.26.2.25 Contact électrique de sortie de secours dans une gaine fermée simple
Une sortie de secours dans une gaine fermée simple doit être munie d’un contact électrique
conforme à l’article 2.11.1.2 e).
2.26.2.26 Contact électrique de la porte d’accès à la cuvette
On doit installer un contact électrique sur chaque porte d’accès à la cuvette exigée par
l’article 2.2.4.5.
2.26.2.27 Interrupteur d’arrêt dans les gaines de contrepoids distinctes
Si l’article 2.3.3.3 l’exige, on doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5 a),
b) et c) dans une gaine de contrepoids distincte.
2.26.2.28 Serrure positive de porte de cabine
Si l’article 2.14.4.2.1 l’exige, on doit installer une serrure positive conforme à l’article 2.14.4.2.
2.26.2.29 Dispositif de protection contre la survitesse de la cabine en montée
Si l’article 2.19.1 l’exige, on doit installer un dispositif de protection contre la survitesse
conforme à l’article 2.19.1.2 a).
2.26.2.30 Dispositif de protection contre le mouvement non contrôlé de la cabine
Si l’article 2.19.2 l’exige, on doit installer un dispositif de protection contre le mouvement non
contrôlé de la cabine conforme à l’article 2.19.2.2 a). Si une commande dans le champ de la
génératrice est utilisée, ce dispositif de protection électrique doit aussi couper l’alimentation
électrique du moteur d’entraînement du groupe convertisseur.

274 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.26.2.31 Dispositif de verrouillage des panneaux d’accès à la cabine


Si l’article 2.14.2.6 e) l’exige, on doit installer un dispositif de verrouillage des panneaux d’accès
à la cabine conforme à l’article 2.14.2.6.
2.26.2.32 Dispositif de verrouillage des ouvertures d’accès à la gaine
Si l’article 2.11.1.4 l’exige, on doit installer un dispositif de verrouillage des ouvertures d’accès à
la gaine.
2.26.2.33 Interrupteur d’arrêt de système de secours spécial
Si l’article 2.27.3.3.1 m) l’exige, un interrupteur d’arrêt de système de secours spécial doit :
a) être du type à ouverture et fermeture manuelles ;
b) être muni de manettes ou de boutons de commande rouges ;
c) porter, de manière lisible et permanente, le mot «ARRÊT» et un marquage indiquant les
positions «MARCHE» et «ARRÊT» ;
d) être du type à bascule ou poussoir d’arrêt.
2.26.2.34 Dispositif de protection contre le mouvement inattendu de la cabine
Un dispositif de protection contre le mouvement inattendu de la cabine doit être installé si
l’article 2.7.5.1.2 c) l’exige. Il est permis de satisfaire à cette exigence par un autre dispositif
prescrit à l’article 2.26.2, à condition que le dispositif exigé à l’article 2.7.5.1.1 actionne le
dispositif électrique.
2.26.2.35 Dispositif électrique pour les panneaux d’accès au matériel
Les panneaux d’accès au matériel dans la cabine doivent être pourvus d’un contact électrique si
l’article 2.7.5.1.4 ou 2.14.2.2 g) l’exige.
2.26.2.36 Dispositif électrique pour plate-forme de travail
Un contact électrique conforme à l’article 2.14.4.2.3 b), c) et e) doit être fourni si
l’article 2.7.5.3.1 l’exige.
2.26.2.37 Dispositif électrique de butée rétractable
Un contact électrique conforme à l’article 2.14.4.2.3 b), c) et e) doit être fourni si
l’article 2.7.5.5 a) l’exige.
2.26.2.38 Dispositif électrique pour échelle rétractable
Un contact électrique satisfaisant aux conditions suivantes doit être fourni si l’article 2.2.4.2.7
l’exige :
a) être ouvert de façon positive au moyen d’un dispositif assujetti à l’échelle et actionné par
cette dernière ; et
b) ne pas comporter des interrupteurs à bulbe de mercure.
(13) 2.26.2.39 Dispositif de détection de relâchement des éléments de suspension du
dispositif de contrôle d’oscillation
Un dispositif électrique qui satisfait aux conditions suivantes doit être installé là où l’exige
l’alinéa 2.30.2 d) :
a) il doit fonctionner dès qu’un des éléments de suspension du dispositif de contrôle
d’oscillation se relâche ;
b) il doit être à réarmement manuel.

Avril 2015 275

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.3 Contacteurs et relais pour circuits critiques


Si des contacteurs ou relais électromagnétiques sont utilisés pour satisfaire aux
articles 2.26.8.2 et 2.26.9.3 à 2.26.9.7, ils sont considérés comme utilisés dans des circuits
critiques. Si leurs contacts servent à des fins de contrôle, on doit empêcher les contacteurs ou
relais de changer d’état si le ou les contacts utilisés dans un circuit critique ne s’ouvrent pas
comme prévu. La capacité des contacts de contrôle à accomplir cette fonction ne doit pas
dépendre uniquement de l’action de ressorts.
2.26.4 Appareillage et câblage électriques
2.26.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, le cas échéant (voir la section 9).
2.26.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/ASME
A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce répertoriage
ou cette certification.
2.26.4.3
Les dispositifs visés par l’article 2.26.2 doivent être conformes à l’article 2.26.4.3.1 ou
2.26.4.3.2.
(13) 2.26.4.3.1
Les contacts de ces commutateurs doivent être à ouverture mécanique positive, et leur
ouverture ne doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts. Les dispositifs qui font
exception à cette règle sont décrits aux articles 2.26.2.4, 2.26.2.19, 2.26.2.29 et 2.26.2.30, ainsi
qu’aux articles 2.26.2.12 et 2.26.2.16 dans le cas des interrupteurs magnétiques ou des
interrupteurs optiques ou à semi-conducteurs.
(13) 2.26.4.3.2
Ils doivent être répertoriés ou certifiés avec indication du NIS conformément aux exigences
pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3, le NIS devant être égal ou supérieur au
NIS établi pour l’appareil visé dans le tableau 2.26.4.3.2. Ils doivent porter une étiquette ou un
marquage d’identification de pièce. Les schémas de câblage (voir l’article 8.6.1.6.3) doivent
comprendre des données d’identification des pièces, le NIS et des renseignements relatifs à la
certification conformes aux exigences de l’organisme de certification.
Les ensembles qui contiennent des appareils à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant l’énoncé «Contient des appareils à NIS. Consulter le PCE et les
schémas de câblage avant d’effectuer des travaux».
La détection d’un défaut dangereux (avec par exemple des essais de diagnostic, des essais
d’épreuve ou tout autre moyen) dans un dispositif à NIS pouvant tolérer un défaut unique doit
provoquer le retour de l’ascenseur ou du monte-charge à une condition connue de protection en
cas de défaut. Si cela est nécessaire, pour maintenir l’intégrité du dispositif à NIS ainsi que l’état
de protection en cas de défaut avant que ne survienne un deuxième défaut qui pourrait être la
cause d’une condition dangereuse, un réarmement manuel doit être requis pour sortir le
dispositif à NIS de la condition de protection en cas de défaut.

276 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.26.4.4
Il n’est pas nécessaire de soumettre à un nouvel essai selon les exigences de
l’ISO 22200:2009 tout appareillage de commande qui a été mis à l’essai conformément à
l’ISO 22200:2009. Control equipment tested in accordance with the testing requirements of
EN 12016:1998 avant la fin de l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’édition 2013 de
ce Code.
L’appareillage de commande doit être exposé à un niveau d’interférence aux valeurs
spécifiées pour les circuits de sécurité. L’interférence ne doit causer aucune des conditions
décrites à l’article 2.26.9.3.1 a) à e), ni rendre inopérante la détection de perte d’adhérence, ni
permettre à la cabine de se déplacer pendant qu’elle est inspectée.
(ED) 2.26.4.4.1
Il est permis que l’essai de baisse de tension du tableau 6 de la EN 12016 :1998 s’effectue en
utilisant soit les temps spécifiés au tableau 6, soit une diminution de tension de 30 % de la
tension d’entrée nominale pour 0,5 cycles à 60 Hz et une diminution de la tension de 60 % de la
tension d’entrée nominale pour 5 cycles à 60 Hz.
Note : Les exigences d’essai pour les baisses de tension visées par l’article 2.26.4.4.1 sont modifiées
pour tenir compte du fonctionnement à 60 Hz.

Tableau 2.26.4.3.2
(13) NIS des dispositifs de protection électriques et d’autres fonctions de sécurité électriques
(ED)
Exigence Nom du dispositif Fonction de sécurité NIS
2.12.7.2.3 Interrupteurs d’accès à la gaine Contrôle du mode d’accès à la gaine 3
Contrôle de l’activation du mode
2.26.1.4.1 b) Commutateur d’inspection 3
d’inspection
Contact électrique de la porte de Contrôle de la position fermée de la
2.26.2.25 2
secours dans une gaine fermée porte d’une gaine fermée
Notes générales :
a) Pour les besoins de cette norme, le NIS représente l’exigence s’appliquant à un dispositif fonctionnant
en mode de faible demande et la probabilité que ce dispositif ne soit pas capable d’exécuter sa fonction
de sécurité sur demande (voir la CEI 61508-1, tableau 2). Toutefois, si un dispositif est utilisé pour le
contrôle continu du maintien de la sécurité fonctionnelle, ce qui se produit par exemple lorsqu’un
interrupteur d’arrêt a uniquement pour fonction d’empêcher un contrôleur d’ascenseur ou de monte-
charge de fonctionner en mode automatique, le NIS doit représenter l’exigence s’appliquant à un
dispositif considéré comme fonctionnant dans le mode de demande élevée et le taux de défaillances
dangereuses de ce dispositif (voir la CEI 61508-1, tableau 3 et définition).
b) Pour les besoins de cette norme, le NIS désigne la classe de NIS d’un SÉP/É/É conforme aux
exigences pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3.
c) Les valeurs des NIS indiquées dans le tableau 2.26.4.3.2 sont établies pour une fréquence des essais
d’épreuve ne dépassant pas la moitié du taux de demande de la fonction de sécurité. Les fréquences
d’inspection indiquées dans l’appendice N non obligatoire sont utilisées pour déterminer la fréquence des
essais d’épreuve et sont établies dans le programme de contrôle de l’entretien. Se reporter à l’exigence
de l’article 8.6.1.4.1 a).
d) Il est possible d’utiliser plusieurs systèmes de niveaux d’intégrité de sûreté plus faible pour répondre
aux besoins d’une fonction de niveau d’intégrité de sûreté plus élevé à condition que la mise en œuvre
soit certifiée.

Avril 2015 277

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

e) Le sommaire des fonctions décrites dans la colonne «Fonction de sécurité» est donné à titre de
référence. Le numéro indiqué dans la colonne «Exigence» renvoie à l’article du Code qui doit être utilisé
pour déterminer la fonction de sécurité dans la colonne «Nom du dispositif».
Notes :
1) Aucun dispositif dont le NIS est 4 ou moins ne peut satisfaire à cette fonction.
2) Dans le cas de l’utilisation d’un dispositif de SYSTÈME ÉLECTRONIQUE PROGRAMMABLE/
ÉLECTRONIQUE/ÉLECTRIQUE dont le NIS est 3 dans une cabine d’ascenseur ou un monte-charge
doté de portes palières battantes, un contrôle indépendant de la position de fermeture de la porte ou de
la barrière de la cabine par la commande de l’ascenseur ou du monte-charge est requis pour éviter que la
cabine se déplace si la porte ou la barrière de la cabine est ouverte.

2.26.4.4.2
Si les portes d’enceinte ou le matériel suppresseur doivent demeurer en place pour satisfaire à
ces exigences, des mises en garde à cette fin doivent être apposées sur l’appareillage de
commande.
2.26.4.5
Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les dispositifs de sectionnement de l’alimentation
principale ne doivent pas être ouverts automatiquement par un système d’avertisseur
d’incendie.
2.26.5 Système de surveillance et de prévention du fonctionnement automatique d’un
ascenseur ou monte-charge dont les circuits de contacts de porte sont défectueux
On doit installer des dispositifs pour surveiller la position des portes de cabine mécaniques qui
sont couplées mécaniquement aux portes palières si la cabine est dans la zone palière afin
d’empêcher :
a) le déplacement automatique de la cabine lorsque la porte de cabine n’est pas fermée (voir
l’article 2.14.4.11), tout aussi bien quand la partie des circuits comprenant les contacts de porte
de la cabine ou les contacts de serrure positive de la porte palière couplée à la porte de cabine,
ou les deux, est fermée ou ouverte, sous réserve de l’article 2.26.1.6 ; et
b) la fermeture mécanique des portes durant le déplacement automatique si la porte de la
cabine est complètement ouverte et que :
1) le contact de la porte de cabine est fermé ou la partie du circuit qui comprend ce contact
est en dérivation ;
2) le contact de la serrure positive de la porte palière couplée à la porte de cabine ouverte
est fermé ou que la partie du circuit qui comprend ce contact est en dérivation ; ou
3) le contact de la porte de cabine et le contact de la serrure positive de la porte palière
couplée à la porte de cabine ouverte sont fermés ou que les parties des circuits qui
comprennent ces contacts sont en dérivation.
2.26.6 Protection des phases des moteurs
Les ascenseurs ou monte-charges équipés d’un moteur polyphasé à courant alternatif doivent
être munis d’un dispositif pour empêcher le démarrage du moteur d’entraînement ou d’un
moteur de porte si une inversion des phases ou une perte de phase entraîne la cabine ou
actionne la porte dans la mauvaise direction.
2.26.7 Condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de protection
électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
défaillance peut compromettre le fonctionnement en toute sécurité de l’ascenseur ou du monte-
charge.

278 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérants les
dispositifs de détection de perte d’adhérence ou tout dispositif de protection électrique essentiel,
sous réserve des articles 2.7.6.5.2 h), 2.12.7.1, 2.26.1.4.2 g), 2.26.1.5, 2.26.1.6 et 2.27.3.1.6 c)
(voir l’article 8.6.1.6.1).
2.26.8 Serrage et desserrage des freins de machines d’entraînement
2.26.8.1
Les freins de machines d’entraînement ne doivent pas être desserrés électriquement tant que le
moteur de la machine d’entraînement n’est pas alimenté, sous réserve de l’article 2.7.6.4.3.
(13) 2.26.8.2
Deux moyens doivent être prévus pour couper l’alimentation du frein. Les dispositifs de
protection électriques exigés par l’article 2.26.2 doivent commander ces deux moyens.
Toutefois, il est admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique
des portes et des barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.
Un des moyens doit être soit un contacteur ou un dispositif à NIS dont le NIS n’est pas
inférieur au NIS le plus élevé de la fonction des dispositifs de protection électriques entrant en
jeu pour couper l’alimentation du frein et qui est répertorié ou certifié selon exigences
pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Les dispositifs à NIS doivent être
identifiables sur les schémas de câblage (voir l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données
d’identification des pièces, des NIS et des renseignements relatifs à la certification qui sont
conformes aux exigences de l’organisme de certification. Ce moyen n’est pas requis pour
couper l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement.
Si le circuit du frein n’est pas relié à la terre, l’alimentation de tous les conducteurs
d’alimentation du frein doit être coupée.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Ce circuit comprend des dispositifs à NIS. Consulter
le programme de contrôle d’entretien et les schémas de câblage avant de procéder à des
travaux».
2.26.8.3
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) le dispositif de commande d’un ascenseur ou monte-charge à commande par commutateur
en cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal est actionné ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ;
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit ;
e) le dispositif de détection de perte d’adhérence est actionné [voir l’article 2.20.8.1 c)].
2.26.8.4
Dans les conditions décrites à l’article 2.26.8.3 a) et b), il est permis que l’application du frein
coïncide avec l’établissement des commandes de ralentissement ou d’isonivelage, ou les
précède.
2.26.8.5
Le frein ne doit pas être raccordé en permanence aux bornes de l’induit ou du champ d’un
moteur à courant continu de la machine d’entraînement.

Avril 2015 279

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.9 Circuits de commande et de fonctionnement


Les circuits de commande et de fonctionnement doivent être conformes aux articles 2.26.9.1 à
2.26.9.8.
2.26.9.1
Les ressorts utilisés pour actionner les interrupteurs, les contacteurs ou les relais qui
provoquent l’ouverture du circuit commandant l’arrêt de l’ascenseur ou du monte-charge aux
paliers extrêmes doivent être en compression.
2.26.9.2
On ne doit pas utiliser la fermeture ou le maintien d’un circuit électrique pour couper
l’alimentation du frein ou du moteur de la machine d’entraînement d’un ascenseur ou monte-
charge aux paliers extrêmes ni pour arrêter la cabine si les dispositifs de protection électriques
fonctionnent (voir l’article 2.26.2). Toutefois, cette exigence ne vise pas le freinage dynamique
ni les interrupteurs de commande de vitesse.
2.26.9.3 Protection contre les défaillances
(ED) 2.26.9.3.1
Une simple mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais magnétique,
d’un dispositif de commande statique, d’un dispositif qui limite la zone d’isonivelage ou de
service, d’un dispositif à semi-conducteurs qui ne fait pas partie d’un système logiciel, ou
encore la défaillance d’un système logiciel dans des circuits non conformes à
l’article 2.26.9.3.2 b), ne doit pas :
a) rendre inopérant un dispositif de protection électrique (voir l’article 2.26.2) ;
b) permettre à la cabine de dépasser la zone d’isonivelage ou la zone de service si une serrure
positive de porte palière est déverrouillée ou si un contact électrique de porte palière ou de
porte ou de barrière de cabine n’est pas fermé (voir l’article 2.26.1.6) ;
c) permettre une vitesse supérieure à celles mentionnées aux articles 2.12.7.3.3 b),
2.26.1.4.1 d) 1) et 2.26.1.6.6 ;
d) permettre à la cabine de revenir en fonctionnement normal si le contact électrique exigé à
l’article 2.7.5.2.1 b) 3) est ouvert, si le dispositif électrique permis à l’article 2.7.5.5 b) est activé,
ou si la cabine est commandée par un interrupteur d’accès à la gaine (voir l’article 2.12.7.3),
une commande pour inspection (voir l’article 2.26.1.4) ou une commande de dérivation (voir
l’article 2.26.1.5) ; ni
e) rendre inopérant une serrure positive de porte palière ou de porte de cabine, ou un contact
électrique de porte ou de barrière de cabine, ou une serrure mécanique combinée à un contact
électrique de porte palière, si soit un interrupteur d’accès à la gaine (voir l’article 2.12.7.3), soit
un interrupteur de «DÉRIVATION» (voir l’article 2.26.1.5) est à la position «ARRÊT».
(13) 2.26.9.3.2
Les méthodes utilisées pour satisfaire à l’article 2.26.9.3.1 au moyen de logiciels sont permises,
si toutefois :
a) un dispositif non commandé par logiciel est aussi utilisé pour retirer l’alimentation du moteur
et du frein de la machine d’entraînement ; ou
b) le système logiciel et les circuits connexes sont répertoriés ou certifiés pour un NIS
conforme aux exigences pertinentes des normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Le système
logiciel et ses circuits connexes doivent avoir un NIS non inférieur au NIS le plus élevé de la ou
des fonctions du tableau 2.26.4.3.2 pour les circuits en cause. Le système logiciel et les circuits
connexes doivent être identifiables sur les schémas de câblage (voir l’article 8.6.1.6.3) grâce à

280 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

des données d’identification des pièces, des NIS et des renseignements relatifs à la certification
qui sont conformes aux exigences de l’organisme de certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Dispositifs à NIS à l’intérieur. Consulter le PCE et
les schémas de câblage avant de procéder à des travaux».
2.26.9.4
Les méthodes utilisées pour satisfaire à l’article 2.26.9.3 doivent être vérifiées avant chaque
départ automatique de la cabine d’un palier. Si une seule mise à la terre ou défaillance spécifiée
à l’article 2.26.9.3 se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en marche.
2.26.9.5
À l’exception des ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs de levage à courant
alternatif alimentés par un courant continu au moyen d’un inverseur statique (voir
l’article 2.26.9.6), les ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs d’entraînement à
commande statique, sans groupe convertisseur, doivent être conformes aux articles 2.26.9.5.1
à 2.26.9.5.4.
(13) 2.26.9.5.1
Deux moyens doivent être prévus pour couper séparément l’alimentation du moteur de la
machine d’entraînement. Au moins l’un d’entre eux doit être conforme à l’article 2.26.9.5.1 a)
ou 2.26.9.5.1 b).
a) Un contacteur électromagnétique configuré pour :
1) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
2) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, sauf lors du
renivelage, après vérification à chaque arrêt qu’aucun courant supérieur au courant de fuite
normal ne traverse l’autre moyen.
b) Un SÉP/É/É dont le NIS n’est pas inférieur au NIS le plus élevé indiqué dans le
tableau 2.26.4.3.2 pour la fonction pertinente des dispositifs de protection électriques concernés
et qui doit être répertorié ou certifié pour un NIS conforme aux exigences pertinentes des
normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Il doit être identifiable sur les schémas de câblage (voir
l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données d’identification des pièces, des NIS et des
renseignements relatifs à la certification conformes aux exigences de l’organisme de
certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Dispositifs à NIS à l’intérieur. Consulter le PCE et
les schémas de câblage avant de procéder à des travaux».
2.26.9.5.2
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 2.26.9.5.1 doit provoquer la coupure de
l’alimentation du frein de la machine d’entraînement.
2.26.9.5.3
Les dispositifs de protection électriques exigés par l’article 2.26.2 et les dispositifs de détection
de perte d’adhérence exigés par l’article 2.20.8.1 doivent commander les deux moyens.
Toutefois, il est admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique
des portes et des barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.

Avril 2015 281

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.9.5.4
Si des contacteurs sont utilisés pour satisfaire à l’article 2.26.9.5.1 ou 2.26.8.2, après chaque
ouverture d’un contacteur conforme à l’article 2.26.9.5.1 a) ou 2.26.9.5.2, la cabine ne doit pas
répondre à un signal de démarrage à moins que le ou les contacteurs soient hors tension.
Après chaque arrêt conforme à l’article 2.26.9.5.1 a) 2), la cabine ne doit pas répondre à un
signal de démarrage si un courant supérieur au courant de fuite normal est détecté à travers
l’autre moyen.
2.26.9.6
Les ascenseurs ou monte-charges équipés de moteurs de levage à courant alternatif entraînés
par un courant continu à l’aide d’un inverseur statique doivent être conformes aux
articles 2.26.9.6.1 à 2.26.9.6.4.
(13) 2.26.9.6.1
On doit installer deux moyens distincts indépendants conçus pour empêcher la circulation du
courant alternatif dans les dispositifs à semi-conducteurs qui relient l’alimentation c.c. au moteur
d’entraînement c.a. Au moins l’un d’entre eux doit être conforme à l’article 2.26.9.6.1 a) ou
2.26.9.6.1 b) :
a) Un contacteur électromagnétique configuré pour :
1) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
2) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, sauf lors du
renivelage, après vérification à chaque arrêt qu’aucun courant supérieur au courant de fuite
normal ne traverse l’autre moyen.
b) Un SÉP/É/É dont le NIS n’est pas inférieur au NIS le plus élevé indiqué dans le
tableau 2.26.4.3.2 pour la fonction pertinente des dispositifs de protection électriques concernés
et qui doit être répertorié ou certifié pour un NIS conforme aux exigences pertinentes des
normes CEI 61508-2 et CEI 61508-3. Il doit être identifiable sur les schémas de câblage (voir
l’article 8.6.1.6.3) grâce à des données d’identification des pièces, des NIS et des
renseignements relatifs à la certification conformes aux exigences de l’organisme de
certification.
Les ensembles qui contiennent des dispositifs à NIS doivent être munis d’une étiquette ou
d’une étiquette volante portant la mention «Ce circuit comprend des dispositifs à NIS. Consulter
le programme de contrôle d’entretien et les schémas de câblage avant de procéder à des
travaux».
2.26.9.6.2
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 2.26.9.6.1 a) ou 2.26.9.6.1 b) doit provoquer la
coupure de l’alimentation du circuit de freinage de la machine d’entraînement.
2.26.9.6.3
Les dispositifs de protection électriques exigés par l’article 2.26.2 et les dispositifs de détection
de perte d’adhérence exigés par l’article 2.20.8.1 doivent commander les deux moyens qui
limitent la circulation du courant alternatif dans les dispositifs à état solide. Toutefois, il est
admissible que l’isonivelage s’effectue, à condition que l’ouverture mécanique des portes et des
barrières soit conforme aux articles 2.13.2.1.1 et 2.13.2.2.1.
2.26.9.6.4
Si des relais sont utilisés pour satisfaire à l’article 2.26.9.6.1 a) et que des contacteurs soient
employés pour satisfaire à l’article 2.26.8.2, après chaque ouverture d’un relais conforme à

282 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

l’article 2.26.9.6.1 a) ou d’un contacteur conforme à l’article 2.26.9.6.2, la cabine ne doit pas
répondre à un signal de démarrage à moins que le relais qui empêche la circulation du courant
alternatif à travers les dispositifs à semi-conducteurs ainsi que les contacteurs du circuit de
freinage, soient hors tension. Après chaque arrêt conforme à l’article 2.26.9.6.1 a) 2), la cabine
ne doit pas répondre à un signal de démarrage si un courant supérieur au courant de fuite
normal est détecté à travers l’autre moyen.
2.26.9.7
Si l’on utilise une commande par le champ de la génératrice, on doit installer un dispositif qui
empêche la génératrice de produire une tension et de fournir au moteur de la machine
d’entraînement un courant suffisant pour déplacer la cabine si les interrupteurs de commande
du moteur de l’ascenseur ou du monte-charge sont à la position «ARRÊT» ; les dispositifs
utilisés ne doivent pas nuire au maintien d’un circuit de freinage dynamique efficace durant
l’arrêt et au repos.
2.26.9.8
Les circuits de commande doivent assurer que la vitesse en descente de la cabine portant la
charge nominale, en service normal, avec ou sans alimentation, ne dépasse pas la vitesse de
déclenchement du régulateur ou 125 % de la vitesse nominale, en retenant la plus faible de ces
valeurs (voir aussi l’article 2.16.8).
2.26.10 Absorption de l’énergie électrique régénérée
Si la source d’énergie électrique utilisée ne peut à elle seule absorber l’électricité produite si le
moteur est entraîné par la charge, on doit installer un dispositif conçu pour absorber
suffisamment d’énergie du côté charge de chaque dispositif de sectionnement de l’alimentation
de l’ascenseur ou du monte-charge afin d’empêcher l’ascenseur ou le monte-charge d’atteindre
la vitesse de déclenchement du régulateur ou une vitesse supérieure à 125 % de la vitesse
nominale, en retenant la plus faible de ces valeurs (voir l’article 2.16.8).
2.26.11 Distance verticale entre la plate-forme de cabine et les seuils de la porte palière
Si l’ANSI/ICC A117.1 ou ADAAG n’est pas pertinente, la distance verticale entre le seuil de la
plate-forme de cabine et les seuils de la porte palière des ascenseurs doit être conforme à ce
qui suit :
a) elle ne doit pas dépasser 13 mm (0,5 po) au moment de l’arrêt initial au palier ; et
b) la cabine doit se remettre de niveau si la distance verticale dépasse 25 mm (1 po) durant le
chargement ou le déchargement.
2.26.12 Symboles
2.26.12.1
Si une référence exige un libellé pour une fonction spécifique, on peut y substituer les symboles
du tableau 2.26.12.1 ou utiliser ces symboles conjointement avec le libellé.

Avril 2015 283

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.26.12.2
Le marquage des positions «ARRÊT» et «MARCHE» d’un interrupteur d’arrêt de secours doit
être indélébile et bien visible, conformément à l’article 2.26.2.5 c).

284 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.26.12.3
Les inscriptions en braille doivent être conformes au tableau 2.26.12.1.
Note (2.26.12) : Voir aussi l’ANSI/ICC A117.1, la ADAAG ainsi que l’appendice E de la CSA B44.

Article 2.27 Fonctionnement de secours et dispositifs de demande de secours


Note (2.27) : Des exigences supplémentaires, concernant notamment les systèmes de communication
des pompiers, peuvent figurer dans le code du bâtiment.

2.27.1 Demande de secours en cabine


2.27.1.1 Système de communication d’urgence
2.27.1.1.1
Un moyen doit être prévu pour les communications bilatérales entre la cabine et un
emplacement occupé par des employés autorisés.
2.27.1.1.2
a) Les appels des communications bilatérales doivent être acheminés vers un ou plusieurs
locaux surveillés par des préposés autorisés capables de prendre les mesures qui s’imposent.
b) Si un appel n’est pas accepté [2.27.1.1.3 c)] au bout de 45 secondes, il doit être
automatiquement redirigé vers un autre emplacement situé ailleurs dans le bâtiment ou à
l’extérieur.
(13) 2.27.1.1.3
(ED) Le système de communication bilatérale installé dans la cabine doit être conforme à ce qui suit :
a) Dans les régions qui appliquent le CNBC, l’appendice E de l’ASME A17.1/CSA B44
s’applique, et dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, la ICC/ANSI A117.1 s’applique.
b) Un bouton-poussoir permettant d’actionner le système de communication bilatérale doit être
placé dans le tableau de commande de la cabine ou près de ce dernier. Le bouton doit être
visible et porter un symbole permanent qui représente un «TÉLÉPHONE» (voir
l’article 2.26.12.1). Le symbole doit être placé sur le bouton ou près du bouton de
«TÉLÉPHONE». Lorsqu’on appuie sur le bouton, le système d’intercommunication d’urgence
doit lancer un appel d’urgence et établir une communication bilatérale.
c) Un indicateur visuel placé sur le même tableau que le bouton de «TÉLÉPHONE» doit,
lorsqu’il est actionné par le personnel autorisé, permettre de constater que l’appel a été reçu et
la communication établie. L’indicateur visuel doit s’éteindre lorsque la liaison cesse.
d) Le système de communication bilatérale doit permettre, sur demande, au personnel
autorisé, de repérer l’endroit dans le bâtiment, le numéro de l’ascenseur et l’aide demandée.
e) Une fois les signaux de réception d’appel envoyés [l’article 2.27.1.1.3 c)], la communication
bilatérale doit être disponible entre la cabine et le personnel autorisé.
f) Une fois établie, la communication bilatérale doit pouvoir être interrompue uniquement par le
personnel autorisé qui se trouve à l’extérieur de la cabine après avoir mis fin à l’appel ou que
survient une interruption de communication chronométrée. L’interruption de communication
chronométrée par le système de communication bilatérale dans l’ascenseur ou le monte-
charge, avec la possibilité pour une personne autorisée de prolonger l’appel, est permise si une
notification vocale est envoyée au moins trois minutes après l’établissement de la
communication. Dès que la notification est reçue, le personnel affecté aux urgences doit pouvoir
prolonger l’appel.
g) Il ne doit pas y avoir de combiné à l’intérieur de la cabine.
h) Les communications du système bilatéral ne doivent pas être transmises à un système de
répondeur automatisé. L’appel doit être reçu par du personnel autorisé.

Avril 2015 285

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

i) Les instructions d’utilisation du système doivent être incorporées au bouton de


«TÉLÉPHONE» ou placées près de ce dernier ;
j) le débranchement automatique doit être permis si aucune mesure en vue de prolonger
l’appel n’est prise dans les 20 secondes suivant la notification vocale.
(13) 2.27.1.1.4
Si l’élévation de l’ascenseur ou du monte-charge est de 18 m (60 pi) ou plus, un moyen doit être
prévu pour les communications bilatérales à l’intérieur du bâtiment, qui soit accessible par le
personnel de secours et conforme à ce qui suit :
a) Le système doit permettre au personnel d’intervention d’urgence du bâtiment de
communiquer avec chacune des cabines. La communication doit être établie sans délai et ne
doit pas exiger l’intervention d’une personne qui se trouve dans la cabine. Le système doit avoir
priorité sur les communications destinées à l’extérieur du bâtiment.
b) Une fois établie, la communication téléphonique bilatérale doit pouvoir être interrompue
uniquement par le personnel autorisé qui se trouve à l’extérieur de la cabine après avoir mis fin
à l’appel ou que survient une interruption de communication chronométrée. L’interruption de
communication chronométrée par le système de communication bilatérale dans l’ascenseur ou
le monte-charge, avec la possibilité pour une personne autorisée de prolonger l’appel, est
permise si une notification vocale est envoyée au moins trois minutes après l’établissement de
la communication. Dès que la notification est reçue, le personnel affecté aux urgences doit
pouvoir prolonger l’appel ; le débranchement automatique doit être permis si aucune mesure en
vue de prolonger l’appel n’est prise dans les 20 secondes suivant la notification vocale.
c) Une fois la communication téléphonique bilatérale établie, l’indicateur visuel [voir
l’article 2.27.1.1.3 c)] doit s’allumer dans la cabine. L’indicateur visuel doit s’éteindre lorsque la
communication s’arrête.
d) Les instructions d’utilisation du système doivent être incorporées au tableau de commande
du système à l’extérieur de la cabine ou près de ce dernier et être conformes à l’article 2.27.7.3.
2.27.1.1.5
Si le système de communication bilatérale est relié à l’alimentation électrique principale du
bâtiment, l’alimentation doit être transférée automatiquement, en cas de panne de courant, à
une source d’alimentation de secours ou d’urgence conforme aux exigences du Code du
bâtiment pertinent ou, s’il y a lieu, à celles du Standard for Health Care Facilities
(ANSI/NFPA-99). Cette autre source d’alimentation électrique doit pouvoir allumer l’indicateur
visuel [voir l’article 2.27.1.1.3 c)] qui se trouve à l’intérieur de la cabine et alimenter le système
de communication pendant au moins 4 heures, et l’indicateur sonore (voir l’article 2.27.1.2)
pendant au moins 1 heure.
(13) 2.27.1.1.6
a) Le système de communication bilatérale en cabine doit comporter un moyen de vérifier que
la ligne de téléphone est opérationnelle, où
1) la vérification que la ligne de téléphone est opérationnelle doit s’effectuer de façon
automatique ;
2) la vérification peut être continue ou périodique ;
3) la vérification périodique doit s’effectuer au moins une fois par jour ;
4) la vérification ne doit pas nécessiter l’activation de la ou des liaisons de communication
bilatérale.
Si le moyen utilisé pour les communications bilatérales n’est pas une ligne téléphonique
(p. ex., VoIP, réseau, intercom, etc.), ce moyen équivalent doit être vérifié de la même manière.

286 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Si, à l’issue de la vérification indiquée à l’article 2.27.1.1.6 a), il est déterminé que la ligne
téléphonique ou le moyen équivalent n’est pas fonctionnel, un signal sonore et un signal visuel
lumineux doivent s’activer. Au moins un signal visuel et un signal sonore doivent être prévus
pour chaque groupe d’ascenseurs ou de monte-charges contrôlés par un interrupteur marqué
RAPPEL DE SECOURS.
1) Le signal visuel doit :
a) se trouver au palier désigné, proche de l’interrupteur RAPPEL DE SECOURS, en un
endroit visible par les utilisateurs de l’ascenseur ou du monte-charge ;
b) être marqué PANNE DE COMMUNICATION ASCENSEUR ou PANNE DE
COMMUNICATION MONTE-CHARGE, selon le cas, en lettres rouges d’au moins 5 mm
(0,25 po) de hauteur ;
c) clignoter de manière intermittente ;
d) continuer à s’illuminer de façon intermittente tant que la ligne téléphonique ou le moyen
équivalent n’est pas fonctionnel.
2) Le signal sonore doit :
a) être d’au moins 10 dBA au-dessus du bruit ambiant, mesuré à l’interrupteur RAPPEL DE
SECOURS du palier désigné, mais sans dépasser 80 dBA ;
b) être émis au moins une fois toutes les 30 s, et durer chaque fois une demi-seconde au
minimum ;
c) continuer à être émis tant qu’il n’est pas arrêté par le personnel autorisé ou tant que la
ligne téléphonique ou le moyen équivalent n’est pas fonctionnel.
3) Un moyen utilisé pour arrêter le signal sonore doit être installé et ne doit être accessible
qu’au personnel autorisé. Une fois le signal arrêté, il ne doit pas être émis de nouveau pendant
une période d’au moins 12 heures ou tant qu’il n’est pas de nouveau activé par l’échec de la
vérification périodique suivante [voir l’article 2.27.1.1.6 a) 3)].
4) Le moyen de vérification de l’alinéa 2.27.1.1.6 a) doit surveiller l’opérationnalité de la ligne
téléphonique ou du moyen équivalent pendant que la ligne téléphonique ou le moyen équivalent
n’est pas opérationnel, soit de façon continue soit périodiquement, à des intervalles d’au plus
5 minutes.
Lorsque la vérification indique que la ligne téléphonique ou le moyen équivalent est redevenu
opérationnel, le signal sonore s’arrête à moins d’avoir déjà été arrêté conformément à
l’alinéa 2.27.1.1.6 b) 3) et le signal visuel lumineux doit s’éteindre.
2.27.1.2 Avertisseur sonore de l’interrupteur d’arrêt de secours
Si un interrupteur d’arrêt de secours (voir l’article 2.26.2.5) est installé, il doit y avoir un
avertisseur sonore. L’avertisseur sonore doit :
a) avoir un niveau sonore compris entre 80 et 90 dBA à une distance de 3 m (10 pi) ;
b) sonner sans délai après que l’interrupteur a été actionné ;
c) être situé dans le bâtiment et être audible de la cabine et de l’extérieur de la gaine ; et
d) pour les ascenseurs ou monte-charges dont l’élévation dépasse 30 m (100 pi), être installé
en double :
1) un dispositif doit être monté sur la cabine ; et
2) un deuxième dispositif doit être placé au palier désigné.
2.27.2 Alimentation de secours ou auxiliaire
Si une alimentation de secours ou auxiliaire permet d’assurer le fonctionnement des ascenseurs
ou monte-charges en cas de panne de l’alimentation régulière, les articles 2.27.2.1 à 2.27.2.5
s’appliquent.
Note (2.27.2) : Pour les exigences relatives aux systèmes d’alimentation de secours ou auxiliaire, voir le
code du bâtiment. Pour les exigences relatives aux établissements de soins de santé, voir la NFPA 99 et
la NFPA 70, Article 517.

Avril 2015 287

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.27.2.1
L’alimentation de secours ou de relève doit pouvoir assurer le fonctionnement, au moins un
appareil à la fois, des ascenseurs ou monte-charges portant la charge nominale (voir
l’article 2.16.8), sous réserve du code du bâtiment.
2.27.2.2
Le transfert de l’alimentation régulière à l’alimentation de secours ou de relève doit être
automatique.
(13) 2.27.2.3
Un voyant lumineux marqué «ALIMENTATION DE SECOURS» doit être installé dans le hall
des ascenseurs ou monte-charges au palier désigné pour chaque groupe d’ascenseurs ou de
monte-charges ou pour chaque ascenseur ou monte-charge ne faisant pas partie d’un groupe.
Le ou les signaux doivent indiquer que l’alimentation normale est en panne et qu’elle a été
remplacée par l’alimentation de secours ou auxiliaire pour une ou plusieurs des cabines de ce
groupe d’ascenseurs ou de monte-charges ou pour l’ascenseur ou le monte-charge concerné.
2.27.2.4
Si l’alimentation de secours ou auxiliaire ne peut assurer le fonctionnement simultané de tous
les ascenseurs ou monte-charges, les articles 2.27.2.4.1 à 2.27.2.4.6 s’appliquent.
2.27.2.4.1
On doit installer un sélecteur, à clé ou placé derrière un panneau verrouillé (voir l’article 2.27.8),
portant le marquage «ALIMENTATION DE SECOURS» en lettres rouges d’au moins 5 mm
(0,25 po) de hauteur, qui permet de choisir le ou les ascenseurs ou monte-charges qui seront
alimentés par l’alimentation de secours ou auxiliaire. La clé doit être du groupe 3 (voir
l’article 8.1).
2.27.2.4.2
Les positions indiquées sur le sélecteur doivent correspondre aux caractères désignant les
ascenseurs ou monte-charges (voir l’article 2.29). Le sélecteur doit aussi avoir une position
marquée «AUTO».
2.27.2.4.3
Le sélecteur doit être placé au palier désigné de façon à être visible de l’entrée de tous les
ascenseurs ou monte-charges. S’il est placé ailleurs, il doit y avoir à proximité du sélecteur un
dispositif indiquant que l’ascenseur ou le monte-charge est au palier désigné, et que les portes
sont ouvertes normalement.
(13) 2.27.2.4.4
Un dispositif permanent manuel ou automatique doit être installé pour sélectionner chaque
ascenseur ou monte-charge, un ou plusieurs à la fois, comme suit :
a) Une fois sélectionné, un ascenseur ou monte-charge qui n’est pas commandé par un
opérateur en cabine, en commande pour l’inspection ou en commande de fonctionnement en
cas d’incendie doit retourner au palier désigné, où les portes mécaniques au palier où est situé
le voyant lumineux (voir l’article 2.27.2.3) doivent s’ouvrir et demeurer ouvertes. S’il y a plus
d’une entrée au palier désigné, il est permis que les autres portes s’ouvrent. La sélection sera
alors transférée automatiquement à une autre cabine ou à un autre monte-charge jusqu’à ce
que tous les ascenseurs et monte-charges aient été sélectionnés.

288 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Une fois sélectionné, un ascenseur ou monte-charge qui est commandé par un opérateur en
cabine, en commande pour l’inspection (voir l’article 2.26.1.4) ou en commande de
fonctionnement en cas d’incendie (voir les articles 2.27.3 à 2.27.7) doit fonctionner
conformément à ces exigences et doit demeurer sélectionné jusqu’à ce la cabine soit arrêtée et
que les portes soient ouvertes, sous réserve de l’article 2.27.2.4.4 c). Si la cabine est en
commande de fonctionnement en cas d’incendie, le voyant lumineux à l’intérieur de la cabine
[voir les articles 2.27.3.1.6 h) et 2.27.3.3.8] ne doit s’allumer que lorsque la cabine est
sélectionnée.
c) Si une cabine ne bouge pas pendant plus de 20 à 30 secondes, la sélection doit être
transférée à une autre cabine, jusqu’à ce que tous les ascenseurs et monte-charges aient été
sélectionnés.
d) Une fois que tous les ascenseurs et monte-charges ont été sélectionnés, le processus doit
se répéter pour tout ascenseur et monte-charge qui n’a pas bougé pour lui donner une
deuxième occasion de le faire.
2.27.2.4.5
Une fois que toutes les cabines ont été rappelées ou déplacées à un palier ou ont refusé de
bouger après une deuxième occasion, au moins un des ascenseurs ou monte-charges, identifié
par le sélecteur manuel (voir l’article 2.27.2.4.1), doit être sélectionné comme devant continuer
à fonctionner. Si aucun ascenseur ou monte-charge n’a été sélectionné manuellement
[sélecteur à la position «AUTO»], il est permis de sélectionner automatiquement le(s)
ascenseur(s) ou monte-charge(s) qui continueront à fonctionner. La priorité doit être donnée
aux cabines en service hospitalier, suivies des cabines en mode secours en cabine en cas
d’incendie, phase II.
Le sélecteur manuel ne doit pas avoir priorité sur la sélection automatique avant
a) que la séquence de retour automatique soit terminée (voir l’article 2.27.2.4.4) ; ou
b) qu’un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» soit placé en position «MARCHE» (voir
l’article 2.27.3.1).
Un changement de position du sélecteur ne doit pas désélectionner une cabine tant que
l’ascenseur ou le monte-charge n’est pas arrêté.
2.27.2.4.6
Un indicateur visuel doit être installé près des sélecteurs manuels pour indiquer lesquels des
ascenseurs ou monte-charges sont sélectionnés.
2.27.2.5
Si l’alimentation de secours ou de relève est conçue pour faire fonctionner un seul ascenseur
ou monte-charge à la fois, il est permis que le dispositif d’absorption de l’énergie, s’il est requis,
soit placé du côté alimentation du dispositif de sectionnement, à condition que toutes les autres
exigences de l’article 2.26.10 soient satisfaites lorsqu’on fait fonctionner n’importe lequel des
ascenseurs ou monte-charges pouvant être alimentés. On ne doit pas tenir compte, dans le but
de se conformer à l’article 2.26.10, des autres charges du bâtiment, comme la puissance ou
l’éclairage, qui peuvent être raccordées à l’alimentation de secours ou de relève, à moins que
ces charges ne soient normalement alimentées par l’alimentation de secours ou de relève.
2.27.3 Système de secours spécial : ascenseurs ou monte-charges automatiques
Le système de secours spécial s’applique à tous les ascenseurs ou monte-charges
automatiques, sauf si une construction résistante au feu (voir l’article 2.1.1.1) n’est pas exigée
pour la gaine ou une partie de celle-ci, si l’élévation ne dépasse pas 2000 mm (80 po) et si la
gaine ne traverse pas un plancher.

Avril 2015 289

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Note (2.27.3) : Si la structure (bâtiment, etc.) se trouve dans une zone risquant d’être inondée, le palier
désigné et le palier de rappel auxiliaire (voir l’article 8.12.1) devrait être au-dessus du niveau d’inondation
de base.

2.27.3.1 Rappel de secours, phase I


(13) 2.27.3.1.1
Un sélecteur à clé à trois positions, qui ne change pas de position sans être délibérément
actionné par l’utilisateur, doit :
a) être installé uniquement au palier désigné pour chaque ascenseur ou monte-charge ou pour
chaque groupe d’ascenseurs ou de monte-charges ;
b) porter le marquage «RAPPEL DE SECOURS» et ses positions «RÉARMEMENT»,
«ARRÊT» et «MARCHE» doivent être indiquées, dans l’ordre. Les caractères du marquage
«RAPPEL DE SECOURS» doivent mesurer au moins 5 mm (0,25 po) de hauteur. Le texte doit
être de couleur rouge sur un fond de couleur contrastée ou d’une couleur qui contraste avec le
rouge sur fond rouge ; et
c) être placé dans le hall, visible de l’ascenseur ou du monte-charge ou du groupe
d’ascenseurs ou de monte-charges et facile d’accès.
(13) 2.27.3.1.2
Il est permis d’installer un autre sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» à clé à deux positions,
«ARRÊT» et «MARCHE» (inscrites dans cet ordre) seulement au poste de commandement
incendie.
Note (2.27.3.1.2) : Dans les régions qui appliquent le CNBC, le poste de commandement incendie est
connu sous le nom de poste central d’alarme et de commande (PCAC).

2.27.3.1.3
On doit tourner le sélecteur dans le sens horaire pour passer de la position «RÉARMEMENT»
(palier désigné seulement) aux positions «ARRÊT» puis «MARCHE». On ne doit pouvoir retirer
la clé que dans les positions «ARRÊT» et «MARCHE».
2.27.3.1.4
Seul le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou un dispositif qui actionne l’alarme incendie
placé aux paliers desservis par l’ascenseur ou le monte-charge, dans la gaine ou dans le local
des machines, l’emplacement des commandes ou le local des commandes (voir
l’article 2.27.3.2) doit lancer le rappel de secours, phase I.
2.27.3.1.5
Tous les sélecteurs «RAPPEL DE SECOURS» doivent être munis d’un voyant pour indiquer
que le rappel de secours est en cours.
(13) 2.27.3.1.6
(ED) Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» est en position «MARCHE», toutes les cabines
commandées par ce sélecteur doivent fonctionner comme suit :
a) Une cabine qui se dirige vers le palier désigné doit se rendre sans arrêt au palier désigné où
les portes mécaniques doivent s’ouvrir et demeurer ouvertes.
Pour les cabines à plus d’une entrée, si les portes pour une autre entrée peuvent s’ouvrir au
palier désigné, seules celles qui donnent sur le hall où se trouve le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS» doivent s’ouvrir automatiquement et demeurer ouvertes. Dès que la cabine se
trouve au palier désigné, tous les boutons d’ouverture des portes en cabine doivent être
opérationnels. Dès que les portes à une entrée autre que l’entrée donnant sur le hall où est

290 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

situé le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» sont ouvertes à l’aide d’un bouton d’ouverture des
portes en cabine, elles doivent commencer à se refermer 15 secondes après avoir atteint leur
position ouverte normale.
b) Une cabine qui s’éloigne du palier désigné doit changer de direction au prochain palier libre
ou avant, sans ouvrir ses portes et se rendre au palier désigné.
c) Dans le cas d’une cabine arrêtée à un palier, l’interrupteur d’arrêt en cabine (voir
l’article 2.26.2.21) et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine (voir l’article 2.26.2.5), le cas
échéant, doivent être rendus inopérants dès que la cabine quitte le palier. L’interrupteur d’arrêt
en cabine et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine dans une cabine en mouvement doivent
être rendus inopérants sans délai. Une fois que l’interrupteur d’arrêt en cabine et l’interrupteur
d’arrêt de secours en cabine ont été rendus inopérants, ils doivent le demeurer tant que le
rappel de secours, phase I est en fonction. Tous les autres interrupteurs d’arrêt exigés par
l’article 2.26.2 doivent demeurer fonctionnels.
d) Une cabine arrêtée à un palier autre que le palier désigné, la porte étant ouverte et
l’interrupteur d’arrêt en cabine et l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine étant en position de
marche, doit être conforme à ce qui suit :
1) Une cabine munie d’une porte horizontale mécanique doit immédiatement fermer la porte
et se diriger au palier désigné.
2) Pour une cabine munie d’une porte verticale mécanique à fermeture automatique ou par
pression momentanée, la séquence de fermeture doit immédiatement être lancée,
conformément à l’article 2.13.3.4, et la cabine doit se diriger au palier désigné.
3) Une cabine munie d’une porte mécanique à fermeture par pression maintenue (voir
l’article 2.13.3.2) ou manuelle doit être munie d’un système de signalisation visuel et sonore
[voir l’article 2.27.3.1.6 h)] qui avertit l’opérateur de fermer la porte et, une fois la porte
fermée, de se diriger au palier désigné. Le fonctionnement séquentiel, le cas échéant, doit
demeurer fonctionnel.
e) Les dispositifs de réouverture de portes mécaniques sensibles à la fumée et à la flamme
doivent immédiatement être rendus inopérants. Il est permis que les dispositifs de réouverture
de portes mécaniques insensibles à la fumée et à la flamme, comme les dispositifs actionnés
mécaniquement, demeurent en fonction.
1) La fermeture des portes mécaniques horizontales doit être conforme à l’article 2.13.5.
2) La fermeture des portes mécaniques verticales doit être conforme à l’article 2.13.6.1.2 et
la vitesse de fermeture moyenne d’une porte ou barrière de cabine ne doit pas dépasser
0,20 m/s (0,67 pi/ s).
f) Moyens de sélection de palier, enseignes lumineuses et indicateurs :
1) dans la cabine :
a) les moyens de sélection de palier doivent être rendus inopérants ;
b) les voyants d’appels enregistrés en cabine et les enseignes lumineuses en cabine, le
cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteints ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
2) au poste central d’alarme et de commande du bâtiment :
a) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
3) Au palier désigné :
a) les voyants d’appels enregistrés de hall et les enseignes lumineuses de hall, le cas
échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteints ;
b) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.

Avril 2015 291

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4) à tous les paliers, sauf au palier désigné :


a) les voyants d’appels enregistrés de hall et les enseignes lumineuses de hall, le cas
échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteints ;
b) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent s’éteindre et demeurer éteints.
g) Les boutons d’ouverture et de fermeture de porte aux paliers installés sur les ascenseurs ou
monte-charges munis de portes verticales doivent demeurer fonctionnels.
h) Un système de signalisation sonore et visuel doit être activé. L’affichage visuel doit être l’un
de ceux illustrés à la figure 2.27.3.1.6 h) et doit se trouver sur le panneau de commande de la
cabine. L’aire circulaire ou carrée ou le contour du casque, ou le contour de l’aire illustrée à la
figure 2.27.3.1.6 h) doit être illuminé. L’affichage visuel doit demeurer activé jusqu’à ce que le
fonctionnement en mode automatique soit rétabli. Si la porte est ouverte, le signal sonore doit
demeurer audible jusqu’à ce que la porte soit fermée. Une fois la porte fermée, le signal sonore
doit demeurer audible pendant au moins 5 secondes. On ne doit pas entendre le signal sonore
si la cabine est au palier de rappel.
i) Le bouton d’ouverture de porte en cabine d’une cabine arrêtée à un palier doit être rendu
inopérant aussitôt que la cabine quitte le palier. Ce bouton doit demeurer inopérant si une
cabine s’arrête pour changer de direction. Une fois qu’il a été rendu inopérant, ce bouton doit le
demeurer jusqu’à ce que la cabine soit retournée au palier désigné.
j) Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» supplémentaire est installé, les deux sélecteurs
«RAPPEL DE SECOURS» doivent être à la position «MARCHE» pour rappeler la cabine au
palier désigné si la cabine a été rappelée au palier de rappel auxiliaire (voir l’article 2.27.3.2.4).
k) Pour mettre fin au rappel de secours, phase I, le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» doit
d’abord être tourné à la position «RÉARMEMENT», puis à «ARRÊT», pourvu que :
1) le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» supplémentaire, le cas échéant, soit à la position
«ARRÊT» ; et
2) aucun dispositif pouvant activer l’alarme incendie ne soit actionné (voir l’article 2.27.3.2).
l) Les dispositifs utilisés pour retirer les ascenseurs ou monte-charges du service normal ne
doivent pas empêcher le rappel de secours, phase I, sauf :
1) indication contraire dans ce Code ; et
2) sous l’effet d’une commande actionnée par le personnel de l’ascenseur ou du monte-
charge.
m) Aucun dispositif de détermination de la charge ne doit empêcher le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge si la charge ne dépasse pas ce qui est requis par l’article 2.16.
n) Si l’alimentation normale, l’alimentation de secours et l’alimentation auxiliaire ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charge est doté d’une autre source d’énergie
suffisante pour ramener la cabine à un palier mais non à celui de rappel, les exigences
suivantes s’appliquent :
1) Le signal visuel [2.27.3.1.6 h)] doit s’éteindre.
2) Si la cabine n’est pas à un palier, elle doit se déplacer vers le palier le plus proche qu’elle
peut atteindre.
3) Les portes mécaniques horizontales ou verticales à fermeture automatique de toute
cabine qui s’arrête à un palier doivent s’ouvrir puis se refermer dans les 15 secondes
suivantes.
4) Le bouton d’ouverture de porte de toute cabine arrêtée à un palier doit fonctionner.
5) Aucune cabine arrêtée à un palier ne doit se remettre en marche tant que l’alimentation
normale, de secours ou auxiliaire n’a pas été rétablie.

292 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.27.3.2 Rappel de secours, phase I par des dispositifs qui activent l’alarme incendie
(13) 2.27.3.2.1
(ED) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, des détecteurs de fumée ou, dans les
environnements qui ne conviennent pas aux détecteurs de fumée (dispositifs activateurs
d’alarme incendie) qui activent le rappel de secours, phase I doivent être installés
conformément à la norme NFPA 72 et doivent être situés :
a) à chaque palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge ;
b) dans le local des machines, l’emplacement des machines dans lequel se trouve un
contrôleur de moteur ou une machine d’entraînement, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes, correspondant à l’ascenseur ou monte-charge ; et
c) dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge si des gicleurs se trouvent dans ces
gaines.
(13) 2.27.3.2.2
Dans les régions qui appliquent le CNBC, des détecteurs de fumée ou, dans les
environnements qui ne conviennent pas aux détecteurs de fumée, des détecteurs thermiques
(dispositif pouvant activer l’alarme incendie) destinés à amorcer le rappel de secours, phase I
doivent être installés conformément aux exigences du CNBC aux endroits suivants :
a) à chaque palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge ;
b) dans le local des machines, l’emplacement des machines dans lequel se trouve un
contrôleur de moteur ou une machine d’entraînement, l’emplacement des commandes ou le
local des commandes, correspondant à l’ascenseur ou monte-charge ;
c) dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge, si des gicleurs se trouvent dans ces
gaines.
Note (2.27.3.2.2) : Les détecteurs de fumée et les détecteurs thermiques (dispositifs capables d’activer
l’alarme incendie) sont appelés détecteurs d’incendie dans le CNBC. Les avertisseurs d’incendie ne sont
pas considérés comme des détecteurs d’incendie.

(ED) 2.27.3.2.3
Le rappel de secours, phase I, au palier désigné doit être conforme à ce qui suit :
a) Le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 a)
ou 2.27.3.2.2 a) à un palier autre que le palier désigné doit diriger, sans arrêt, vers le palier
désigné tous les ascenseurs ou monte-charges qui desservent ce palier ainsi que tous les
autres ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique de groupe.

Avril 2015 293

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 b)
ou 2.27.3.2.2 b) doit diriger sans arrêt vers le palier désigné tous les ascenseurs ou monte-
charges qui possèdent du matériel dans ce local ou cet emplacement ainsi que tous les autres
ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique de groupe. Si le local des
machines est situé au palier désigné, les ascenseurs et monte-charges doivent se diriger, sans
arrêt, vers le palier de rappel auxiliaire.
c) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, le déclenchement d’un dispositif qui active
l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 c), doit diriger, sans arrêt, vers le palier désigné
tous les ascenseurs ou monte-charges qui possèdent du matériel dans la gaine ainsi que tous
les autres ascenseurs ou monte-charges associés à commande automatique du groupe.
Toutefois, si le ou les dispositifs qui activent l’alarme incendie sont situés au palier de rappel le
plus bas ou sous ce palier, la cabine doit être dirigée vers le palier de rappel supérieur.
d) Dans les régions qui appliquent le CNBC, le déclenchement d’un détecteur d’incendie dans
la gaine doit diriger, sans arrêt, vers le palier désigné tous les ascenseurs ou monte-charges qui
possèdent du matériel dans la gaine ainsi que tous les autres ascenseurs ou monte-charges
associés à commande automatique du groupe. Toutefois, si le ou les dispositifs qui activent
l’alarme incendie sont situés au palier de rappel le plus bas ou sous ce palier, la cabine doit être
dirigée vers le palier de rappel supérieur.
e) Le rappel de secours, phase I, au palier désigné doit être conforme à l’article 2.27.3.1.6 a)
à n).
2.27.3.2.4
Le rappel de secours, phase I, à un palier de rappel auxiliaire (voir l’article 1.3) doit être
conforme à ce qui suit :
a) le déclenchement d’un dispositif qui active l’alarme incendie spécifié à l’article 2.27.3.2.1 a)
ou 2.27.3.2.2 a) situé au palier désigné doit rappeler vers le palier de rappel auxiliaire tous les
ascenseurs ou monte-charges qui desservent ce palier à moins que le rappel de secours
phase I ne soit activé ;
b) être conforme à l’article 2.27.3.1.6 f), j), m) et n) ; et
c) être conforme à l’article 2.27.3.1.6 a), b), c), d), e), g), h), i), k), et l). Toutefois, toutes les
références au «palier désigné» doivent être remplacées par «palier de rappel auxiliaire».
2.27.3.2.5
Le choix du palier de rappel doit être déterminé par le déclenchement du premier dispositif qui
active l’alarme incendie de ce groupe (voir l’article 2.27.3.2.1 ou 2.27.3.2.2).
Si la cabine est rappelée vers le palier désigné par un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS»
[voir aussi l’article 2.27.3.1.6 j)], le palier de rappel doit demeurer le palier désigné.
(13) 2.27.3.2.6
Si un rappel de secours, phase I est lancé par un dispositif qui active l’alarme incendie pour tout
endroit énuméré aux alinéas 2.27.3.2.6 a) à e) conformément à l’article 2.27.3.2.3 ou 2.27.3.2.4,
le signal lumineux [voir l’article 2.27.3.1.6 h) et la figure 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter seulement
dans la ou les cabines qui possèdent du matériel à cet endroit, comme suit :
a) le local des machines ;
b) l’emplacement des machines dans lequel se trouve un contrôleur de moteur ;
c) l’emplacement des commandes ;
d) le local des commandes ;
e) la gaine.

294 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.27.3.2.7
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les relais répertoriés ou autres appareils
répertoriés spécifiés et définis dans la NFPA 72 pour connexion au système d’alarme incendie
doivent être fournis et doivent être :
a) installés conformément à la NFPA 72 ;
b) utilisés pour lancer un rappel de secours, phase I ; et
c) situés à l’extérieur de tout local ou emplacement qui nécessite une clé du groupe 1 (voir
l’article 8.1).
(13) 2.27.3.3 Secours en cabine, phase II
Un sélecteur à clé à trois positions («ARRÊT», «ATTENTE» et «MARCHE», dans l’ordre)
portant l’inscription «INCENDIE», qui ne peut pas changer de position sans être délibérément
actionné par l’utilisateur, doit être installé bien en vue dans le panneau de commande de
chaque cabine. Les caractères du mot «INCENDIE» doivent mesurer au moins 5 mm (0,25 po)
de hauteur. Le texte doit être de couleur rouge sur un fond de couleur contrastée ou d’une
couleur qui contraste avec le rouge sur fond rouge. Le sélecteur ne doit être fonctionnel que
pendant le rappel de secours, phase I, et si la cabine est retournée au palier de rappel. On doit
tourner le commutateur dans le sens horaire pour passer de la position «ARRÊT» à la position
«ATTENTE» puis «MARCHE».
On ne doit pouvoir retirer la clé que dans les positions «ARRÊT» et «ATTENTE». Dans les
ascenseurs et monte-charges dotés de portes mécaniques, les positions «ARRÊT»,
«ATTENTE» et «MARCHE» ne doivent pas changer le mode de fonctionnement en mode
secours en cabine, phase II si la cabine est à un palier avec la porte en position ouverte
normale, sous réserve des articles 2.27.3.3.4 et 2.27.3.4. Les trois modes d’opération du
secours en cabine, phase II («ARRÊT»,»ATTENTE» et «MARCHE») sont définis aux
articles 2.27.3.3.1 à 2.27.3.3.4.
Dans les ascenseurs dotés de portes manuelles, après que la porte de la cabine et la porte
palière ont été ouvertes au moins une fois au palier de rappel, le mode des positions «ARRÊT»,
«ATTENTE» et «MARCHE» doit changer conformément aux articles 2.27.3.3.1 à 2.27.3.3.4.
(13) 2.27.3.3.1
Si le sélecteur «INCENDIE» est à la position «MARCHE», l’ascenseur ou monte-charge doit
être en mode secours en cabine, phase II, à l’usage du personnel affecté aux urgences, et doit
fonctionner comme suit :
a) L’ascenseur ou monte-charge ne peut fonctionner que s’il est commandé par une personne
dans la cabine.
b) Moyens de sélection de palier, enseignes lumineuses et indicateurs :
1) dans la cabine :
a) les moyens de sélection de palier doivent fonctionner comme l’exige
l’article 2.27.3.3.1 i) ;
b) les voyants d’appels enregistrés en cabine, le cas échéant, doivent demeurer
fonctionnels ;
c) les enseignes lumineuses, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer éteintes ;
d) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de la cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
2) au poste de commandement incendie :
a) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
3) au palier désigné :
a) la cabine ne doit pas répondre aux appels du hall ;

Avril 2015 295

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) les voyants d’appels enregistrés de hall, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer
éteints, sauf si la commande automatique de groupe d’ascenseurs associés a été
rétablie ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent demeurer fonctionnels.
4) à tous les paliers, sauf au palier désigné :
a) la cabine ne doit pas répondre aux appels du hall ;
b) les voyants d’appels enregistrés de hall, le cas échéant, doivent s’éteindre et demeurer
éteints, sauf si la commande automatique de groupe d’ascenseurs associés a été rétablie ;
c) les indicateurs de position et les indicateurs de direction de cabine, le cas échéant,
doivent s’éteindre et demeurer éteints.
c) Les portes mécaniques doivent être munies de boutons d’ouverture et de fermeture placés
conformément à l’article 2.27.3.3.7. La dimension la plus petite des boutons doit être d’au moins
19 mm (0,75 po). Les boutons d’ouverture et de fermeture doivent être marqués «OUVRIR» et
«FERMER» et, le cas échéant, «OUVRIR ARRIÈRE» et «FERMER ARRIÈRE» ou «OUVRIR
LATÉRALE» et «FERMER LATÉRALE». Les caractères des mots doivent mesurer au moins
5 mm (0,25 po) de hauteur, sur un fond de couleur contrastée. Le marquage doit être placé sur
le bouton ou près des boutons. Les boutons d’ouverture et de fermeture doivent fonctionner
lorsque l’ascenseur ou le monte-charge est arrêté dans une zone de déverrouillage.
d) L’ouverture des portes mécaniques doit être commandée seulement par un bouton
d’ouverture à pression maintenue. Si le bouton est relâché avant que les portes ne soient dans
leur position ouverte normale, les portes doivent se refermer automatiquement. Les
articles 2.13.3.3, 2.13.3.4, 2.13.4.2.1 b) 2) et 2.13.4.2.1 c) ne s’appliquent pas. Tous les
boutons d’ouverture de porte en cabine doivent être fonctionnels.
e) Les portes mécaniques ne doivent être fermées que par une pression maintenue sur le
bouton de fermeture. Si le bouton est relâché avant que les portes ne soient complètement
fermées, les portes horizontales doivent se rouvrir automatiquement et les portes verticales
doivent s’arrêter ou s’arrêter et se rouvrir. Les boutons de fermeture supplémentaires en cabine,
le cas échéant, doivent être fonctionnels.
f) L’ouverture et la fermeture des portes ou barrières mécaniques combinées à des portes
palières battantes ou coulissantes manuelles doivent être conformes à l’article 2.27.3.3.1 d)
et e).
g) Tous les dispositifs de réouverture de porte, à l’exception du bouton d’ouverture de porte,
doivent être inopérants. La fermeture à pleine vitesse est permise.
Les boutons d’ouverture et de fermeture aux paliers, le cas échéant, doivent être inopérants.
h) Chaque cabine doit être équipée d’un bouton marqué «ANNULER L’APPEL» placé
conformément à l’article 2.27.3.3.7, qui doit être fonctionnel en mode secours en cabine,
phase II. Si ce bouton est actionné, tous les appels enregistrés doivent être annulés, et une
cabine en mouvement doit s’arrêter au prochain palier libre ou avant. La dimension la plus
petite du bouton doit être d’au moins 19 mm (0,75 po). Le libellé doit être apposé sur le bouton
ou juste à côté.
i) Il doit y avoir un dispositif de sélection des paliers dans la cabine permettant d’atteindre tous
les paliers desservis par la cabine. Ce dispositif doit demeurer fonctionnel en toutes
circonstances, sous réserve des articles 2.27.3.3.2 et 8.12.1. Tout dispositif qui empêche le
fonctionnement du dispositif de sélection des paliers et des boutons de commande de porte doit
être rendu inopérant. Un dispositif de sélection des paliers qui donne accès à tous les paliers
desservis par l’ascenseur doit être placé sous le panneau de fonctionnement en cas d’urgence
spécifié à l’article 2.27.3.3.7. Le dispositif de sélection des paliers doit pouvoir fonctionner sans
clés, cartes, outils ou connaissances spéciales. Il peut être installé derrière le couvercle
verrouillé spécifié à l’article 2.27.3.3.7, à condition de donner accès à tous les paliers desservis.

296 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

La dimension la plus petite de tout bouton non accessible au public doit être d’au moins 19 mm
(0,75 po).
j) Une cabine en mouvement doit s’arrêter au prochain palier libre duquel un appel a été
enregistré en cabine. Si la cabine s’arrête à un palier, tous les appels enregistrés en cabine
doivent être annulés.
k) Aucun dispositif de mise hors service de l’ascenseur ou du monte-charge ne doit empêcher
le fonctionnement du mode de secours en cabine, phase II, sauf :
1) indication contraire dans ce Code ; et
2) sous l’effet d’une commande actionnée par le personnel de l’ascenseur ou du monte-
charge.
l) Aucun dispositif de détermination de la charge ne doit empêcher le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge si la charge ne dépasse pas ce qui est requis par l’article 2.16.
m) Toutes les cabines doivent être équipées d’un interrupteur conforme à l’article 2.26.2.33 et
placé conformément à l’article 2.27.3.3.7. Si l’interrupteur est à la position «ARRÊT», les appels
enregistrés doivent être annulés et l’alimentation électrique du moteur de la machine
d’entraînement et du frein doit être coupée. Si l’interrupteur est déplacé de la position «ARRÊT»
à la position «MARCHE», la cabine doit demeurer immobile, à l’exception d’un isonivelage, sauf
si un appel est enregistré. Si l’interrupteur est un bouton, sa dimension la plus petite doit être
d’au moins 19 mm (0,75 po).
Note [2.27.3.3.1 m)] : Cette exigence n’impose aucune restriction sur le style de l’interrupteur d’arrêt de
système de secours spécial. Les interrupteurs à levier et les boutons-poussoirs sont admissibles.
L’interrupteur installé devrait pouvoir être mis à la position «ARRÊT» par un pompier qui porte des gants
de protection (voir la NFPA 1971).
n) Si l’alimentation normale, l’alimentation d’urgence et l’alimentation de secours ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charges est équipé d’une autre source d’énergie qui
permet d’amener la cabine à un palier donné mais qui est insuffisante pour l’amener à tous les
paliers, les exigences suivantes s’appliquent :
1) Le signal visuel [alinéa 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter.
2) Une cabine qui n’est pas à un palier ne doit pas se mettre en marche tant qu’un appel en
cabine n’a pas été effectué. Après qu’un appel en cabine a été effectué, la cabine doit se
déplacer vers le palier le plus proche qu’elle peut atteindre.
3) Une cabine arrêtée à un palier ne doit pas se remettre en marche tant que l’alimentation
normale, de secours ou auxiliaire n’a pas été rétablie.
(13) 2.27.3.3.2
Dans les ascenseurs dotés de portes mécaniques, si la cabine est arrêtée à un palier, les
portes étant ouvertes, et que le sélecteur «INCENDIE» soit à la position «ATTENTE», la cabine
doit rester au palier avec les portes ouvertes. Le bouton de fermeture de porte doit être
inopérant et la cabine ne doit pas enregistrer les appels.
Dans les ascenseurs dotés de portes manuelles, si la cabine est arrêtée à un palier et que le
sélecteur «INCENDIE» soit à la position «ATTENTE», la cabine doit rester au palier et les
appels en cabine ne doivent pas être enregistrés.
Si l’alimentation normale, l’alimentation d’urgence et l’alimentation de secours ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charges est équipé d’une autre source d’énergie et le
sélecteur «INCENDIE» dans la cabine est à la position «ATTENTE», le signal visuel [2.27.3.1.6
h)] doit clignoter.
2.27.3.3.3
Si la cabine est à un palier autre que le palier de rappel, la porte étant ouverte normalement, et
que le sélecteur «INCENDIE» est à la position «ARRÊT», les portes mécaniques doivent
fonctionner comme suit :

Avril 2015 297

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

a) Les portes horizontales doivent se fermer automatiquement. Tous les dispositifs de


réouverture de porte doivent être inopérants. Les boutons d’ouverture de porte doivent
demeurer fonctionnels. La fermeture à pleine vitesse est permise. Si le sélecteur «INCENDIE»
est tourné à la position «MARCHE» ou «ATTENTE» avant que les portes soient complètement
fermées, les portes doivent s’ouvrir à nouveau.
b) Dans le cas de cabines munies de portes verticales, les boutons d’ouverture et de fermeture
de porte au palier doivent être fonctionnels. Tous les dispositifs de réouverture de porte doivent
être inopérants. La fermeture de la porte doit être conforme à l’article 2.27.3.3.1 e). La
fermeture à pleine vitesse est permise. Si le sélecteur «INCENDIE» est tourné à la position
«MARCHE» ou «ATTENTE» avant que les portes ne soient complètement fermées, les portes
doivent s’ouvrir à nouveau.
(13) 2.27.3.3.4
Si les portes sont fermées et que le sélecteur «INCENDIE» est à la position «ARRÊT», la
cabine doit retourner au palier de rappel conformément aux articles 2.27.3.1.6 a) à n) et
2.27.3.2.5.
Si l’alimentation normale, l’alimentation de secours et l’alimentation auxiliaire ne sont pas
disponibles et si l’ascenseur ou le monte-charge est doté d’une autre source d’énergie
suffisante pour ramener la cabine à un palier et si le sélecteur «INCENDIE» dans la cabine est
à la position «ARRÊT», les exigences suivantes doivent s’appliquer :
a) Le signal visuel [2.27.3.1.6 h)] doit clignoter.
b) Les exigences des alinéas 2.27.3.1.6 n) 2) à 5) doivent s’appliquer.
2.27.3.3.5
Pour que le mode secours en cabine, phase II prenne fin, le sélecteur «INCENDIE» doit être à
la position «ARRÊT» et la cabine doit être au palier désigné et les portes doivent être en
position ouverte normale.
2.27.3.3.6
La présence d’une mise à la terre ou d’un court-circuit accidentels dans l’appareillage électrique
situé du côté palier de la gaine et dans le câblage connexe, causé par l’exposition à l’eau, ne
doit pas arrêter le mode secours en cabine, phase II une fois qu’il a été activé.

298 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.27.3.3.7
Le sélecteur «INCENDIE» (2.27.3.3), le bouton «ANNULER L’APPEL» [2.27.3.3 1h)],
l’interrupteur «ARRÊT» [2.27.3.3.1 m)], les boutons d’ouverture et de fermeture des portes, le
signal lumineux additionnel (2.27.3.3.8) et les instructions de fonctionnement illustrées à la
figure 2.27.7.2 doivent être regroupés dans le panneau de fonctionnement en cas d’urgence
sous couvercle verrouillé.
La prise de téléphone du système téléphonique d’urgence peut être installée dans le panneau
de fonctionnement en cas d’urgence. Aucun autre équipement ne peut être installé dans ce
panneau.
Le couvercle du panneau de fonctionnement en cas d’urgence doit pouvoir être ouvert avec la
clé qui actionne le sélecteur «INCENDIE». La clé doit tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour que le panneau puisse s’ouvrir. Une fois le panneau ouvert, le couvercle ne doit
pas restreindre l’accès aux boutons et interrupteurs ni la lecture des instructions. Il est permis
que le couvercle s’ouvre automatiquement si la cabine est en mode rappel de secours, phase I
et au palier de rappel. Si la clé est dans le sélecteur «INCENDIE», il doit être impossible de
fermer le couvercle. Lorsque le couvercle est refermé, il doit se verrouiller automatiquement.
Si la cabine est dotée de portes arrière or latérales, il doit y avoir des boutons pour les portes
avant, arrière et latérales dans le panneau de commande du système de secours spécial. Les
boutons d’ouverture et de fermeture des portes de l’entrée arrière (le cas échéant) doivent être
marqués «OUVRIR ARRIÈRE» et «FERMER ARRIÈRE».
Tous les boutons, interrupteurs et sélecteurs ainsi que la serrure du panneau doivent être
placés à une hauteur supérieure à 1220 mm (48 po) du plancher mais inférieure à 1830 mm
(72 po), mesurée à l’axe des boutons, interrupteurs et sélecteurs et de la serrure, et ils doivent
être disposés conformément à la figure 2.27.3.3.7. L’article 2.26.12 ne s’applique pas à ces
boutons et interrupteurs ou sélecteurs. La face avant du couvercle doit porter les mots
«SYSTÈME DE SECOURS SPÉCIAL» en lettres rouges d’au moins 10 mm (0,4 po) de hauteur.

Avril 2015 299

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Le panneau de fonctionnement en cas d’urgence doit être installé comme suit :


a) le panneau doit se trouver dans le même axe vertical que le dispositif de sélection de palier
donnant accès à tous les paliers desservis par l’ascenseur ; et
b) le panneau et le dispositif de sélection de palier doivent être installés sur la même paroi de
la cabine que la porte s’ouvrant au palier principal où se trouve le commutateur «RAPPEL DE
SECOURS», ou sur une paroi latérale immédiatement adjacente à cette paroi.
2.27.3.3.8
Il doit y avoir un signal lumineux additionnel, situé conformément à l’article 2.27.3.3.7. Il doit
s’agir de l’un des signaux illustrés à la figure 2.27.3.1.6 h). L’aire circulaire ou carrée illustrée à
la figure 2.27.3.1.6 h) doit être illuminée. Ce signal lumineux additionnel doit être activé chaque
fois que le signal lumineux de l’article 2.27.3.1.6 h) est activé.
2.27.3.4 Panne de courant
Aucune panne suivie d’un retour de l’alimentation (normale, de secours ou auxiliaire) ne doit
mettre fin au mode de rappel de secours, phase I, ni au mode de secours en cabine, phase II :
a) Les ascenseurs et monte-charges en mode de rappel de secours, phase I, doivent
seulement pouvoir passer à l’étage suivant dans la direction du palier de rappel, afin de rétablir
leur position absolue conformément aux articles 2.27.3.1 et 2.27.3.2.
b) Les ascenseurs et monte-charges en mode de secours en cabine, phase II, avec la clé à la
position «ARRÊT», doivent seulement pouvoir passer à l’étage suivant dans la direction du
palier de rappel, afin de rétablir leur position absolue avant de se conformer aux
articles 2.27.3.3.3 et 2.27.3.3.4. Si la clé est mise à la position «MARCHE» ou «ATTENTE»
avant que les portes soient complètement fermées, l’article 2.27.3.4 c) ou d) s’applique, et les
portes mécaniques automatiques doivent s’ouvrir si la cabine se trouve dans une zone
d’isonivelage.
c) Les ascenseurs et monte-charges en mode de secours en cabine, phase II, avec la clé à la
position «ATTENTE», ne doivent pas se déplacer, sauf pour l’isonivelage dans une zone
d’isonivelage. Les portes mécaniques automatiques doivent se rouvrir si elles ne sont pas
complètement fermées et si la cabine se trouve dans une zone d’isonivelage.
d) Les ascenseurs et monte-charges en mode de secours en cabine, phase II, avec la clé en
position «MARCHE», ne doivent pas se déplacer sauf pour l’isonivelage dans une zone
d’isonivelage, tant qu’un appel en cabine n’a pas été effectué. Les portes mécaniques
automatiques ne doivent pas se déplacer tant qu’un bouton d’ouverture ou de fermeture de
porte n’a pas été actionné ; ensuite, elles doivent se comporter conformément aux
articles 2.27.3.3.1 d) et e). Après qu’un appel en cabine a été effectué, la cabine doit seulement
pouvoir passer à l’étage suivant dans la direction du palier de rappel, afin de rétablir sa position
absolue avant qu’il ne soit répondu aux appels en cabine.
2.27.3.5 Ascenseurs ou monte-charges à compartiments multiples
Les ascenseurs ou monte-charges à compartiments multiples doivent également être
conformes aux articles 2.27.3.5.1 à 2.27.3.5.4.
2.27.3.5.1
Le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» (l’article 2.27.3.1) doit être placé au palier désigné
desservi par le compartiment supérieur.
2.27.3.5.2
Le sélecteur «INCENDIE» (voir l’article 2.27.3.3) doit être placé dans le compartiment
supérieur.

300 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.27.3.5.3
Il doit y avoir dans le compartiment supérieur un dispositif permettant d’afficher la totalité du
plancher dans le compartiment inférieur. Le dispositif doit afficher le compartiment inférieur
uniquement si le mode de secours spécial est en cours.
2.27.3.5.4
Il doit y avoir un interrupteur portant le marquage «VERROUILLAGE DE LA CABINE
INFÉRIEURE» et doté des positions «MARCHE» et «ARRÊT» derrière le couvercle du
panneau de fonctionnement en cas d’urgence (voir l’article 2.27.3.3.7).
Note (2.27.3.5.4) : L’interrupteur devrait pouvoir être actionné par un pompier ganté (voir la NFPA 1971).
a) L’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE INFÉRIEURE» ne doit être fonctionnel que
si le mode de secours phase II est en cours.
b) Si l’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE INFÉRIEURE» est mis à la position
«MARCHE», il doit :
1) désactiver tous les dispositifs de réouverture des portes du compartiment inférieur ; et
2) lancer la fermeture des portes du compartiment inférieur, conformément à
l’article 2.13.4.2.1 c).
c) Si la cabine est arrêtée à un palier et si l’interrupteur «VERROUILLAGE DE LA CABINE
INFÉRIEURE» est en position «ARRÊT», les portes du compartiment inférieur doivent être
ouvertes.
2.27.4 Système de secours spécial : ascenseurs ou monte-charges non automatiques
Le système de secours en cabine s’applique à tout ascenseur ou monte-charge non
automatique, sauf si une construction non résistante au feu (voir l’article 2.1.1.1) n’est pas
exigée pour la gaine ou une partie de celle-ci, si l’élévation ne dépasse pas 2000 mm (80 po) et
si la gaine ne traverse pas un plancher.
(ED) 2.27.4.1 Rappel de secours, phase I
Un sélecteur de rappel à clé à trois positions doit être installé au palier désigné pour chaque
ascenseur ou monte-charge ou pour chaque groupe d’ascenseurs ou de monte-charges. Il doit
porter le marquage «RAPPEL DE SECOURS» et ses positions doivent porter les marquages
«RÉARMEMENT», «ARRÊT» et «MARCHE» (dans l’ordre). Les caractères du mot «RAPPEL
DE SECOURS» doivent mesurer au moins 5 mm (0,25 po) de hauteur et être de couleur rouge
ou de couleur contrastée. Le sélecteur à trois positions doit être placé dans le hall, visible de
l’ascenseur ou du monte-charge ou des ascenseurs ou des monte-charges du groupe et facile
d’accès.
Il est permis d’installer un autre sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» à clé à deux positions,
«ARRÊT» et «MARCHE» (dans l’ordre), mais seulement au poste de commandement incendie.
On doit tourner le sélecteur dans le sens horaire pour passer de la position «RÉARMEMENT»
(palier désigné seulement) à la position «ARRÊT» puis à la position «MARCHE».
On doit pouvoir retirer la clé uniquement dans les positions «ARRÊT» et «MARCHE».
Seul le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou un dispositif qui active l’alarme incendie placé
aux paliers desservis par l’ascenseur ou le monte-charge, dans la gaine, le local des machines,
l’emplacement des commandes ou le local des commandes (voir l’article 2.27.3.2) doit activer le
rappel de secours, phase I. Tous les sélecteurs «RAPPEL DE SECOURS» doivent être munis
d’un voyant qui indique que le rappel de secours, phase I est en cours.
Si tous les sélecteurs sont à la position «ARRÊT», l’ascenseur ou le monte-charge doit
fonctionner normalement et les dispositifs qui activent l’alarme incendie exigés par
l’article 2.27.4.2 doivent être fonctionnels.

Avril 2015 301

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» est à la position «MARCHE», un signal visuel et


sonore doit aviser le préposé de retourner sans arrêt au palier désigné ou au palier de rappel
auxiliaire. Le signal visuel doit afficher «RAPPEL DE SECOURS — RETOURNER
AU________» [préciser le palier auquel la cabine devrait retourner (palier désigné ou palier de
rappel auxiliaire)]. Cette signalisation doit s’afficher si le rappel de secours, phase I est mis en
marche.
Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» supplémentaire est installé, les deux sélecteurs
doivent être à la position «MARCHE» pour rappeler la cabine au palier désigné si la cabine a
été rappelée au palier auxiliaire.
Si un sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» supplémentaire est installé, il ne doit pas nuire au
fonctionnement du signal visuel si le dispositif qui active l’alarme incendie (voir
l’article 2.27.3.2.4) a été activé.
Pour mettre fin aux signaux visuel et sonore, le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» doit
d’abord être tourné à la position «RÉARMEMENT», puis à la position «ARRÊT», à condition
que :
a) le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» supplémentaire à deux positions, le cas échéant, soit
à la position «ARRÊT» ; et
b) aucun dispositif qui active l’alarme incendie ne soit activé (voir l’article 2.27.3.2.4).
Aucun dispositif de détermination de la charge ne doit empêcher le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge si la charge ne dépasse pas ce qui est requis par l’article 2.16.
(13) 2.27.4.2 Rappel de secours, phase I par un dispositif qui active l’alarme incendie
a) Des dispositifs qui activent l’alarme incendie doivent être installés aux endroits énumérés
aux alinéas 2.27.4.2 a) 1) à 3), conformément à la NFPA 72 ou au CNBC, selon le cas (voir la
section 9), comme suit :
1) dans chaque hall desservi par l’ascenseur ou le monte-charge ;
2) dans le local des machines, l’emplacement des machines dans lequel se trouve un
contrôleur de moteur ou une machine d’entraînement électrique, l’emplacement des
commandes ou le local des commandes, correspondant à l’ascenseur ou monte-charge ;
3) dans la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge, si des gicleurs se trouvent dans ces
gaines.
b) Le rappel de secours, phase I conforme à l’article 2.27.4.1 doit être lancé si un dispositif qui
active l’alarme incendie spécifié à l’alinéa 2.27.4.2 a) est activé.
c) Le rappel de secours, phase I lancé par un dispositif qui active l’alarme incendie doit être
maintenu jusqu’à ce qu’il soit annulé en déplaçant le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» à la
position «RÉARMEMENT», puis à la position «ARRÊT».
d) Si un dispositif qui active l’alarme incendie à un endroit spécifié à l’alinéa 2.27.4.2 a) 2) ou 3)
lance un rappel de secours, phase I conformément à l’article 2.27.3.2.3 ou 2.27.3.2.4, le signal
lumineux [voir l’article 2.27.3.1.6 h) et la figure 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter seulement dans la ou
les cabines qui possèdent du matériel à cet endroit.
2.27.5 Système de secours spécial : ascenseurs ou monte-charges automatiques avec
préposé désigné
(13) 2.27.5.1
Si l’ascenseur ou le monte-charge n’est pas en mode de fonctionnement par préposé désigné, il
doit être conforme à l’article 2.27.3 et s’il est muni du mode d’évacuation des occupants il doit
également se conformer à l’article 2.27.11.6.

302 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.27.5.2
Exception faite du service hospitalier, s’ils sont commandés par un préposé désigné se trouvant
dans la cabine :
a) Les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier de rappel doivent être conformes à
l’article 2.27.3 et s’ils sont munis du mode d’évacuation des occupants, ils doivent également se
conformer immédiatement à
l’article 2.27.11.6 ; les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier autre que le palier
de rappel doivent être conformes à l’article 2.27.3.1.6 h). Après un délai d’au moins 10
secondes et d’au plus 30 secondes, les ascenseurs ou monte-charges stationnés à un palier
autre que le palier de rappel doivent être conformes à l’article 2.27.3 et s’ils sont munis du mode
d’évacuation des occupants, ils doivent également se conformer à l’article 2.27.11.6.
b) Une cabine en mouvement doit être conforme à l’article 2.27.3 et si elle est munie du mode
d’évacuation des occupants, elle doit également se conformer à l’article 2.27.11.6.
(ED) 2.27.5.3
Si un ascenseur ou monte-charge avec mode de secours spécial est en service hospitalier ou
mode d’évacuation des occupants, un voyant conforme à la figure 2.27.3.1.6 h) doit s’allumer et
un signal sonore continu, audible de la cabine, doit retentir si le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS» (voir les articles 2.27.3.1 et 2.27.11.1.2) est à la position «MARCHE», ou si le
dispositif qui active l’alarme incendie (voir l’article 2.27.3.2) est activé afin d’alerter l’opérateur. Il
est permis d’installer un dispositif, à l’intérieur de la cabine, permettant de désactiver
manuellement le signal sonore après au moins 5 secondes. Le signal doit être réactivé
automatiquement au moment de l’ouverture des portes.
La cabine doit demeurer sous le contrôle de l’opérateur tant qu’elle est en service
hospitalier. Un ascenseur ou monte-charge en mode de secours spécial ne doit pas être placé
en service hospitalier ou mode d’évacuation des occupants.
(ED) 2.27.6 Système de secours spécial, mode d’évacuation des occupants : commande pour
inspection
Si un ascenseur ou monte-charge à l’usage des pompiers ou en mode d’évacuation des
occupants est en mode inspection (voir les articles 2.26.1.4 et 2.26.1.5) ou si l’interrupteur
d’accès à la gaine a été actionné (voir l’article 2.12.7.3.2), un signal sonore continu, audible de
l’endroit où le mode inspection est activé doit retentir si le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS»
(voir les articles 2.27.3.1 et 2.27.11.1.2) est à la position «MARCHE» ou si le dispositif qui
active l’alarme incendie (voir les articles 2.27.3.2 et 2.27.11.5) est activé afin d’alerter
l’opérateur d’une urgence. La cabine doit demeurer sous le contrôle de l’opérateur jusqu’à ce
que le mode inspection soit désactivé ou qu’elle ne soit plus sous l’autorité de la commande
d’accès à la gaine. Les modes inspection et accès à la gaine ont préséance sur le rappel de
secours, phase I et le secours en cabine, phase II.
2.27.7 Système de secours spécial : fonctionnement
2.27.7.1
Les instructions visant le fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges en mode rappel de
secours, phase I, doivent figurer sur le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS» ou à proximité, au
palier désigné. Les instructions doivent inclure seulement le marquage de la figure 2.27.7.1.

Avril 2015 303

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.27.7.2
Une pancarte indiquant les instructions pour le fonctionnement des ascenseurs ou monte-
charges en mode secours en cabine phase II doit être placée sur le sélecteur ou à proximité de
ce dernier dans chaque cabine et doit être visible seulement si le couvercle (l’article 2.27.3.3.7)
est ouvert. La pancarte ne doit comprendre que le libellé et le graphique illustrés à la
figure 2.27.7.2. Toutefois :

304 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

a) pour les ascenseurs ou monte-charges munis de portes manuelles, il est permis de


remplacer les instructions visant l’ouverture et la fermeture des portes par de courtes phrases
comme «POUSSER LA PORTE» ou «TIRER LA PORTE VERS LE HAUT» ; et
b) pour les ascenseurs ou monte-charges munis de portes verticales, il est permis que les
instructions pour le retour de la cabine à l’étage de rappel comprennent les instructions de
fermeture de la porte.
2.27.7.3
Les instructions doivent être en caractères d’au moins 3 mm (0,125 po) de hauteur, affichées de
façon permanente et protégées contre l’enlèvement ou l’oblitération.
2.27.7.4
Dans les régions qui appliquent le CNBC, seul un symbole montrant un casque de pompier
rouge sur un fond contrastant, tel que montré à la figure 2.27.3.1.6 h) (hors échelle) doit servir à
identifier un ascenseur ou monte-charge conforme à l’article 2.27.3 et aux autres exigences du
CNBC. Cette identification doit être placée sur le cadre de la porte de l’ascenseur ou du monte-
charge, ou près de ce cadre, à chaque palier de rappel et mesurer au moins 50 mm (2 po) de
hauteur.
(13) 2.27.8 Clés des sélecteurs
Les sélecteurs à clé exigés aux articles 2.27.2 à 2.27.5 et 2.27.11 pour tous les ascenseurs et
monte-charges du bâtiment doivent pouvoir être actionnés avec la clé FEO-K1. Les clés doivent
être du groupe 3 (voir l’article 8.1). Il doit y avoir une clé pour chaque sélecteur.
Ces clés doivent être gardées sur place dans un endroit facilement accessible aux pompiers
et au personnel affecté aux urgences, mais non accessible au public. La clé doit être tubulaire
de style 137, sept broches, et doit avoir un code de coupe de 6143521 séquencé à partir du
taquet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vue de l’extrémité canon de la clé et les
profondeurs de coupe doivent être celles de la figure 2.27.8. La clé doit être codée «FEO-K1».
La possession de la clé «FEO-K1» doit être limitée au personnel d’ascenseur, au personnel de
secours et aux fabricants d’ascenseurs et de monte-charges et au personnel autorisé lors de la
vérification du fonctionnement en cas d’incendie (voir les articles 8.1 et 8.6.11.1).
Le cas échéant, une boîte scellée, comprenant serrure et autres composants, doit être
conforme à la UL 1037 (voir la section 9).
Note (2.27.8) : Les autorités locales peuvent avoir des exigences supplémentaires en ce qui a trait à la
boîte scellée, à l’endroit où elle doit se trouver et aux clés qu’elle doit contenir.

Avril 2015 305

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

( 13)

Profondeur de découpe Profondeur de découpe


Position Code de découpe (mm) (po)

1 6 2,80 0,110

2 1 0,80 0,031

3 4 2,00 0,079

4 3 1,60 0,063

5 5 2,40 0,094

6 2 1,20 0,047

7 1 0,80 0,031

2.27.9 Pictogramme pour poste d’appel d’ascenseurs ou de monte-charges


Si le code du bâtiment exige qu’une pancarte soit affichée à proximité des boutons d’appel au
palier afin d’indiquer aux usagers de ne pas utiliser l’ascenseur ou le monte-charge en cas
d’incendie, la pancarte illustrée à la figure 2.27.9 doit être utilisée. La pancarte doit comprendre
seulement le libellé et l’illustration de la figure 2.27.9. Si le code du bâtiment recommande une
autre pancarte, la figure 2.27.9 ne s’applique pas.

306 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 2.27.10 Réservé pour usage ultérieur


(13) 2.27.11 Mode d’évacuation des occupants
Si un ascenseur ou monte-charge est destiné à servir à l’évacuation des occupants, il doit être
muni d’un mode d’évacuation des occupants qui s’active avant le fonctionnement en cas
d’incendie et qui est conforme aux articles 2.27.11.1 à 2.27.11.6. Voir aussi l’annexe non
obligatoire V.

Avril 2015 307

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.27.11.1
Les exigences de l’article 2.27.3.1 doivent être modifiées comme suit.
2.27.11.1.1
Le sélecteur à trois positions dans le hall (article 2.27.3.1.1) et le sélecteur à deux positions au
poste de commandement incendie (article 2.27.3.1.2) doivent être marqués «RAPPEL DE
SECOURS DE GROUPE» et identifier la batterie d’ascenseurs ou de monte-charges qu’ils
commandent.
2.27.11.1.2
Un autre sélecteur individuel à trois positions et à clé «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE»
par ascenseur ou monte-charge, qui ne changera pas de position sans être délibérément
actionné par l’utilisateur, doit se trouver dans le hall au palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge qu’il commande. Chaque sélecteur doit porter le marquage «RAPPEL DE
SECOURS DE CABINE ___» (avec insertion de l’identification de la cabine telle que prévue à
l’article 2.29.1), et ses positions doivent porter les marquages «RÉARMEMENT,» «ARRÊT» et
«MARCHE» (dans l’ordre) en caractères d’une hauteur minimale de 5 mm (0,25 po). Le texte
doit être en caractères noirs sur fond jaune. Chaque sélecteur doit commander l’ascenseur ou
le monte-charge associé conformément à l’article 2.27.3.1.6 mais ne doit pas commander les
autres ascenseurs ou monte-charges commandés par le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS
DE BATTERIE» (voir l’article 2.27.11.1.1).
2.27.11.1.3
Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit mettre fin au mode
d’évacuation des occupants pour l’ascenseur ou le monte-charge qu’il commande lorsqu’il est
placé à la position «MARCHE». Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE»
doit mettre fin au mode d’évacuation des occupants pour les ascenseurs ou monte-charges qu’il
commande lorsqu’il est placé à la position «MARCHE».
2.27.11.1.4
Chaque sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit être muni d’un voyant
lumineux qui indique que le rappel de secours, phase I est en fonction pour cette cabine (voir
l’article 2.27.3.1.5).
2.27.11.1.5
Pour désactiver le rappel de secours, phase I d’un ascenseur ou monte-charge individuel, le
sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel doit d’abord être tourné à la
position «RÉARMEMENT» puis à la position «ARRÊT», à condition :
a) que le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» et le sélecteur à deux positions
«RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» supplémentaire, le cas échéant, soient à la position
«ARRÊT» ; et
b) qu’aucun dispositif qui active l’alarme incendie ne soit activé (voir l’article 2.27.3.2).
2.27.11.1.6
Une cabine dont le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE CABINE» individuel est à la position
«MARCHE» doit demeurer en rappel de secours, phase I si le sélecteur «RAPPEL DE
SECOURS DE BATTERIE» est tourné à la position «RÉARMEMENT» puis à la position
«ARRÊT».

308 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.27.11.1.7
Le palier désigné doit être le même étage que le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge. Au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, seules les portes qui donnent
sur le hall où se trouve le sélecteur «RAPPEL DE SECOURS DE BATTERIE» doivent s’ouvrir.
2.27.11.2
Le pictogramme exigé à l’article 2.27.9 ne doit pas être installé. Un panneau à message
variable, tel que défini dans l’ANSI/ICC A117.1, doit être installé pour chaque batterie
d’ascenseurs ou de monte-charges à chaque palier desservi. Il doit être situé tout au moins à
2130 mm (84 po) et tout au plus à 3000 mm (120 po) au-dessus du sol à un emplacement
central bien en vue dans le hall des ascenseurs ou monte-charges. Le texte des messages doit
être en caractères d’une hauteur d’au moins 50 mm (2 po) et se conformer à l’ANSI/ICC A117.1
ou à l’appendice non obligatoire E, article E.20, selon le cas (voir la section Part 9 et
l’article E.1). Le panneau à messages variables doit avoir la même alimentation que celle de
l’ascenseur ou du monte-charge, y compris l’alimentation de secours ou auxiliaire. Si le code du
bâtiment le permet, lorsque les ascenseurs ou monte-charges ne sont pas en mode
d’évacuation des occupants ou en commande de fonctionnement en cas d’incendie, il est
permis que le panneau à message variables affiche d’autres messages d’état de
fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs (monte-charges) en service normal.»

2.27.11.3
Si la gaine est pressurisée, une cabine en rappel de secours, phase I, après s’être conformée à
l’article 2.27.3.1.6, doit se conformer à ce qui suit :
a) Une cabine doit fermer ses portes au bout de 15 secondes.
b) Les dispositifs de réouverture de portes, les dispositifs qui limitent la force de la porte et
l’énergie cinétique et le bouton d’ouverture de porte doivent demeurer en fonction.
c) Au moins un dispositif de commande normalement utilisé pour appeler une cabine au palier
(p. ex., bouton de palier, clavier) doit être situé dans le hall des ascenseurs ou des monte-
charges au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si ce dispositif est actionné,
toutes les cabines rappelées doivent ouvrir leurs portes pendant 30 à 45 secondes, puis les
refermer.
2.27.11.4
Un indicateur de position doit être installé au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge
au-dessus ou à côté de l’entrée de chaque cabine. La source d’alimentation de l’indicateur de
position doit être la même que celle de l’ascenseur ou du monte-charge, y compris
l’alimentation de secours ou auxiliaire.
2.27.11.5 Interface du système d’alarme incendie
2.27.11.5.1
Dès le déclenchement d’un dispositif automatique d’activation de l’alarme incendie dans le
bâtiment, dans une aire qui ne lance pas le rappel de secours, phase I dans cette batterie, le
système d’alarme incendie doit envoyer des signaux au système d’ascenseur ou de monte-
charge conformément à la NFPA 72 qui indiquent les étages à évacuer. Les étages à évacuer
doivent constituer un groupe d’étages contigus consistant en au moins un étage à alarme active
et les deux étages situés au-dessus et au-dessous de celui-ci. Le système d’ascenseur doit
lancer le mode d’évacuation des occupants conformément à l’article 2.27.11.6 pour les étages
indiqués. Si le déclenchement d’un dispositif automatique d’activation d’une alarme incendie qui

Avril 2015 309

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

ne lance pas le rappel de secours, phase I dans cette batterie se produit à un ou plusieurs
autres étages à n’importe quel moment pendant que le mode d’évacuation des occupants
conformément à l’article 2.27.11.6 est en fonction, la zone d’évacuation doit être étendue à tous
les étages munis d’une alarme active, à tous les étages entre le plus haut et le plus bas des
étages munis d’une alarme active, plus les deux étages au-dessus de l’étage le plus haut muni
d’une alarme active et les deux étages au-dessous de l’étage le plus bas qui est muni d’une
alarme active. Si l’alarme active se trouve au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge, le déclenchement automatique du mode d’évacuation des occupants conformément à
l’article 2.27.11.6 ne doit pas être permis. Le déclenchement manuel par des personnes
autorisés ou affectées aux urgences doit être permis.
Note (2.27.11.5.1) : Une alarme active résulte du «déclenchement d’un dispositif automatique d’activation
d’alarme incendie» au sens où l’entend cet article.

2.27.11.5.2
Un dispositif servant à déclencher l’évacuation totale du bâtiment, portant le marquage
«ÉVACUATION TOTALE DU BÂTIMENT PAR ASCENSEUR OU MONTE-CHARGE» doit être
installé à l’emplacement du poste de commandement incendie conformément à la NFPA 72.
Lorsque ce dispositif est actionné, le système d’alarme incendie doit envoyer un signal au
système d’ascenseur ou de monte-charge indiquant que tous les étages doivent être évacués.
2.27.11.6
Si l’un ou l’autre des signaux mentionnés à l’article 2.27.11.5 se déclenche, les ascenseurs ou
monte-charges doivent se conformer aux articles 2.27.11.6.1 à 2.27.11.6.10 dans le but de
déplacer les occupants des étages touchés par l’incendie jusqu’au palier de sortie de
l’ascenseur ou du monte-charge.
2.27.11.6.1
Le panneau à messages variables exigé à l’article 2.27.11.2 doit afficher un des messages
suivants :
a) À tous les étages en cours d’évacuation, il doit indiquer que les ascenseurs ou monte-
charges sont disponibles pour l’évacuation et donner la durée estimative d’attente avant
l’arrivée du prochain ascenseur ou monte-charge.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs/monte-charges et escaliers disponibles pour évacuation. Arrivée de
la prochaine cabine dans environ 2 minutes.»
b) À tous les étages qui ne sont pas en cours d’évacuation, le panneau doit indiquer qu’aucun
ascenseur ou monte-charge n’est disponible.
Note : Texte modèle : «Ascenseurs et monte-charges temporairement réservés à d’autres étages».
c) Au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, le panneau doit indiquer que les
cabines sont en mode d’évacuation et que les usagers ne devraient pas prendre l’ascenseur ou
le monte-charge.
Note (2.27.11.6.1) : Texte modèle : «Ascenseurs et monte-charges réservés à l’évacuation. Défense
d’entrer.»
d) Si aucun ascenseur ou monte-charge n’est disponible pour le mode d’évacuation des
occupants (service incendie, inspection, isolement, etc.), le panneau doit indiquer qu’aucun
ascenseur ou monte-charge n’est disponible. À tous les étages en cours d’évacuation, il doit
également indiquer que les occupants doivent prendre l’escalier.
Note : Texte modèle pour les étages en cours d’évacuation : «Ascenseurs et monte-charges hors
service. Prenez l’escalier pour évacuer.» Texte modèle pour les autres étages : «Ascenseurs et monte-
charges hors service».

310 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2.27.11.6.2
Un signal visuel automatique ou un panneau à message variable et une notification vocale dans
chaque cabine doivent indiquer que la cabine est utilisée pour évacuer le bâtiment. Si la cabine
s’arrête pour prendre des usagers à un étage autre que le palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge, les signaux doivent ordonner aux usagers de rester dans la cabine. Dès ou
avant l’arrivée au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, les usagers doivent être
informés qu’ils sont arrivés à l’étage de sortie et qu’ils doivent sortir rapidement. Le texte du
message doit être en caractères d’une hauteur minimale de 25 mm (1 po) et se conformer à
l’ANSI/ICC A117.1 ou à l’article E-20 de l’appendice non obligatoire E, le cas échéant (voir la
section 9 and l’article E-1). La notification vocale, mesuré à 1525 mm (60 po) au-dessus du
plancher au milieu de la cabine, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant sans
dépasser 80 dBA.
2.27.11.6.3
Tous les appels de palier à l’extérieur du groupe d’étages contigus en cours d’évacuation
doivent être annulés et rendus inopérants. Les systèmes de sécurité du bâtiment qui limitent le
service à ces étages doivent être subordonnés. Tout appel de palier à l’intérieur du groupe
d’étages contigus doit appeler un ou plusieurs ascenseurs ou monte-charges au palier d’où
provient l’appel. Les appels de palier lancés à l’étage muni d’une alarme active doivent avoir
une plus grande priorité que les appels aux étages au-dessus et au-dessous. Si une alarme
active ultérieure est reçue d’un autre étage, la priorité d’évacuation sera attribuée selon l’ordre
de réception. Une fois que les usagers sont entrés dans un ascenseur ou monte-charge, celui-ci
doit se diriger uniquement vers le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si
l’évacuation totale du bâtiment est en vigueur et qu’aucun appel n’est effectué depuis un étage
touché, la priorité doit être déterminée selon la distance du palier de sortie de l’ascenseur ou du
monte-charge, la plus grande priorité étant accordée à l’étage le plus éloigné.
2.27.11.6.4
Les appels en cabine pour tous les étages sauf le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-
charge doivent être annulés et rendus inopérants. Un appel en cabine pour le palier de
déchargement de l’ascenseur ou du monte-charge doit être automatiquement effectué dès que
l’ascenseur ou le monte-charge répond à un appel de palier.
2.27.11.6.5
Les cabines qui sont inoccupées au moment où le mode d’évacuation des occupants est activé
doivent se rendre immédiatement à un étage en cours d’évacuation et stationner avec leurs
portes fermées jusqu’à ce qu’un appel de palier soit enregistré. Si la cabine est en mouvement
et s’éloigne des étages en cours d’évacuation, elle doit s’arrêter en arrivant ou avant d’arriver
au prochain palier libre, changer de direction et se déplacer vers un étage en cours
d’évacuation.
2.27.11.6.6
Les cabines qui sont occupées au moment où le mode d’évacuation des occupants est activé
doivent se rendre immédiatement au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Si une
inversion du sens de déplacement est nécessaire, elle doit se faire en arrivant ou avant d’arriver
au palier libre, sans ouverture des portes. Après l’ouverture et la fermeture des portes au palier
de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge, ces cabines doivent se rendre immédiatement à
un étage en cours d’évacuation et stationner avec leurs portes fermées jusqu’à ce qu’un appel
de palier soit enregistré.

Avril 2015 311

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2.27.11.6.7
Lorsqu’une cabine répond à un appel de palier à un étage en cours d’évacuation, un appel en
cabine pour le palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge doit être automatiquement
enregistré. Le système doit accepter un nouvel appel de palier aussitôt que les portes se sont
ouvertes pour permettre le chargement à cet étage, ou avant. Si un nouvel appel de palier est
enregistré à cet étage, il doit être attribué à une autre cabine et ne doit pas être annulé tant que
cette cabine ne soit pas arrivée. L’actionnement du dispositif d’appel de palier ne doit pas
empêcher une cabine chargée de fermer ses portes et de quitter l’étage.
2.27.11.6.8
Au moment où les usagers entrent dans la cabine à un étage en cours d’évacuation, dès que la
charge atteint tout au plus 80 % de la capacité de la cabine, le ou les dispositifs de réouverture
de porte doivent être rendus inopérants et les portes doivent commencer à se fermer avec une
énergie cinétique réduite conformément à l’alinéa 2.13.4.2.1 c). Si les portes s’arrêtent en pleine
fermeture, elles doivent rouvrir complètement puis se refermer. Un signal sonore doit se faire
entendre jusqu’à ce que les portes soient fermées. Si la charge dépasse 100 % de la capacité,
les portes doivent rouvrir et rester ouvertes et une notification vocale et le signal visuel doivent
indiquer que la cabine est surchargée.
2.27.11.6.9
Une fois que l’écoulement d’une période de 60 secondes pendant laquelle aucun appel de
palier n’a été enregistré indique que le groupe d’étages en cours d’évacuation a été évacué,
une cabine doit se stationner portes fermées au plus bas étage du groupe d’étages, prête à
répondre à d’autres appels de palier à l’intérieur du groupe d’étages ; les autres doivent se
stationner avec les portes fermées au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge. Une
cabine stationnée au palier de sortie de l’ascenseur ou du monte-charge doit remplacer la
cabine au plus bas étage du groupe qui a répondu à un appel de palier.
2.27.11.6.10
Le mode d’évacuation des occupants doit prendre fin quand le système d’alarme incendie est
réarmé ou les signaux prévus à l’article 2.27.3.2 sont actionnés (voir l’article 2.27.11.1.3).
Article 2.28 Plans
2.28.1 Renseignements requis sur les plans
Les plans d’ascenseur ou de monte-charge doivent fournir au moins les renseignements
suivants :
a) la distance maximale entre les attaches (voir l’article 2.23) ;
b) les forces verticales maximales estimées sur les guides attribuables à la prise des
parachutes ou à d’autres forces de décélération (voir les articles 2.23 et 2.19.3) ;
c) dans le cas de monte-charges de la catégorie de charge B ou C (voir l’article 2.16.2.2), les
forces horizontales sur les guides durant le chargement et le déchargement, et les forces
horizontales maximales estimées perpendiculaires à la semelle, sur la face des guides au
moment de la prise des parachutes (voir l’article 2.23) ;
d) la taille et la masse linéaire en kg/m (lb/pi) de tout renforcement de rail (voir l’article 2.23) ;
e) les charges statiques et d’impact totales sur les poutres, les supports, les planchers et les
assises de la machinerie et des poulies (voir l’article 2.9) ;
f) les charges statiques et d’impact sur les supports des amortisseurs à charge et vitesse
maximales permises (voir l’article 8.2.3) ;

312 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

g) si une attache de câble de compensation est utilisée (voir l’article 2.21.4.2), la charge sur les
supports de retenue des câbles de compensation ;
h) les charges statiques et dynamiques totales du régulateur, des câbles et du système de
tension ; et
i) les forces horizontales sur la charpente du bâtiment indiquées aux articles 2.11.11.8 et
2.11.11.9.
j) les jeux supérieurs de la cabine (voir l’article 2.4.6).
Article 2.29 Identification
(13) 2.29.1 Identification du matériel
2.29.1.1
Dans les bâtiments de plus d’un ascenseur ou monte-charge, on doit assigner à chaque
ascenseur ou monte-charge une identification alphabétique ou numérique unique.
2.29.1.2
L’identification assignée conformément à l’article 2.29.1.1 doit être en caractères d’au moins
50 mm (2 po) de hauteur, à moins d’indication contraire et elle doit être peinte, gravée ou
assujettie sur les articles suivants :
a) la machine d’entraînement ;
b) le groupe convertisseur ;
c) le contrôleur ;
d) le sélecteur ;
e) le régulateur ;
f) l’interrupteur de sectionnement principal ;
g) la traverse supérieure de l’étrier, ou, en l’absence de traverse supérieure, sur la structure de
la cabine de façon à être visible du toit de la cabine ;
h) le panneau de commande de la cabine [hauteur minimale de 13 mm (0,5 po)] ;
i) sur l’entrée de chaque ascenseur ou monte-charge au palier désigné ou près de celle-ci,
[hauteur minimale de 75 mm (3 po)].
2.29.1.3
Si l’un ou l’autre des dispositifs suivants pour plus d’un ascenseur ou monte-charge est situé à
l’intérieur des mêmes parois, un tel dispositif ou groupement de dispositifs pour un ascenseur
ou monte-charge avec une démarcation pour indiquer que tous les dispositifs à l’intérieur de la
démarcation appartiennent à cet ascenseur ou monte-charge identifié doit porter un ou des
caractères ou numéros d’identification alphabétiques ou numériques uniques de son ascenseur
ou monte-charge associé attribués conformément à l’article 2.29.1.1 :
a) le dispositif de déclenchement du régulateur et (ou) le dispositif de réarmement du
régulateur depuis l’extérieur de la gaine selon les indications de l’article 2.7.6.3.4 ;
b) les écrans de visualisation ou un dispositif similaire exigé à l’article 2.7.6.4.1 ;
c) le dispositif qui permet de déplacer la cabine de l’extérieur de la gaine exigé à
l’article 2.7.6.4.3 ;
d) les interrupteurs d’arrêts exigés à l’article 2.7.6.5.2 ;
e) les commutateurs de commande pour l’inspection et dispositifs de commande exigés à
l’article 2.7.6.5.2 (voir également l’article 2.26.1.4.4) ;
f) les interrupteurs «DÉRIVATION PORTE CABINE» et «DÉRIVATION PORTES PALIÈRES»
exigés à l’article 2.26.1.5 ;
g) les dispositifs de réarmement manuel du dispositif de détection de survitesse d’une cabine
en montée exigée à l’article 2.19.1.2 a) 4) ;

Avril 2015 313

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

h) dispositif de réarmement manuel du dispositif de détection de mouvement non intentionnel


exigé à l’article 2.19.2.2 a) 4) ;
i) le bouton ou commutateur de réarmement après séisme exigés à l’alinéa 8.4.10.1.1 a) 2) b).
2.29.2 Identification des paliers
Chaque entrée palière doit afficher le numéro de l’étage en caractères d’au moins 100 mm
(4 po) de hauteur du côté gaine de la porte de l’enceinte ou de la porte palière.
(13) Article 2.30 Dispositifs de contrôle d’oscillation
2.30.1 Exigences générales
Les dispositifs de contrôle d’oscillation, s’il y a lieu, doivent se conformer à ce qui suit :
a) Les poulies et les tambours doivent être conformes à l’article 2.24.2.1 et à
l’alinéa 2.24.2.2 b).
b) L’adhérence doit être suffisante pour faire descendre, arrêter et maintenir la cabine en cas
de séparation entre le dispositif de contrôle d’oscillation et le système d’ascenseur ou de monte-
charge.
c) Il ne doit pas y avoir de parachute pour le dispositif de contrôle d’oscillation.
d) Tous les éléments du dispositif de contrôle d’oscillation doivent être conçus pour satisfaire
aux exigences de résistance de l’article 2.15.10.
e) Un interrupteur de position du dispositif de contrôle d’oscillation conforme à l’article 2.25.1.2
doit être installé dans la gaine et être actionné par une came fixée au cadre du dispositif de
contrôle d’oscillation. L’interrupteur doit être situé de manière à fonctionner après que
l’interrupteur d’arrêt final de palier extrême de la cabine est actionné.
2.30.2 Organes de suspension
Le système d’organes de suspension d’un dispositif de contrôle d’oscillation doit se conformer à
ce qui suit :
a) Il doit être constitué d’au moins deux éléments de suspension.
b) Le coefficient de sécurité des éléments de suspension doit être conforme à l’article 2.20.3.
c) Des moyens doivent être mis en place pour empêcher le déplacement des organes de
suspension du dispositif de contrôle d’oscillation lors des prises de parachute ou des attaques
d’amortisseur.
d) Il doit être muni d’un dispositif de détection de relâchement de câble de suspension
conforme à l’article 2.26.2.39.
2.30.3 Protection contre l’abrasion
Des moyens doivent être mis en place pour minimiser l’abrasion entre le dispositif de contrôle
d’oscillation et les composants stabilisés par ce dispositif.
2.30.4 Organes de guidage
Des organes de guidage auxiliaires doivent être installés afin d’empêcher le contrepoids de se
déplacer de plus de 13 mm (0,5 po) par rapport à sa trajectoire normale en cas de défaillance
des organes de guidage principaux, à l’exception de la base de l’élément de guidage et de sa
fixation à l’étrier. Il est permis d’intégrer les organes auxiliaires à la base.

314 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Section 3 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques


Domaine d’application
La section 3 vise les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe ou à câbles.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs et monte-
charges hydrauliques.

Article 3.1 Construction des gaines et des parois de gaine


Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 2.1.1 à 2.1.6 et 2.29.2, à l’exception des articles 2.1.2.3 et 2.1.3.1.2.
3.1.1 Résistance du plancher de la cuvette
Le matériel, les poutres et le plancher de la cuvette ainsi que leurs supports doivent être conçus
et fabriqués selon le code du bâtiment pertinent et de façon à résister aux charges suivantes
produites de la façon prévue :
a) charge d’impact due à l’attaque de l’amortisseur de la cabine (voir les articles 8.2.3
et 3.22.2) ;
b) si un dispositif de freinage du plongeur ou un parachute de cabine ou de contrepoids est
utilisé, la partie de la charge transmise par l’application d’un tel dispositif ou la prise du
parachute ;
c) les charges imposées par le vérin hydraulique :
1) sur le cylindre en fonctionnement normal ; et
2) sur l’amortisseur si le vérin hydraulique repose sur l’amortisseur ou dans la condition
décrite à l’article 3.1.1 a) ; et
d) la traction en montée des câbles de suspension si cela s’applique aux ascenseurs et monte-
charges hydrauliques à action indirecte à câbles.
3.1.2 Planchers au-dessus des gaines
Le plancher doit être complètement au-dessus du plan horizontal nécessaire pour assurer le jeu
supérieur de la cabine des ascenseurs et monte-charges hydrauliques.
Si une pompe hydraulique et (ou) des installations de commande sont installées sur un
plancher au-dessus de la gaine, l’accès doit être conforme à l’article 2.7.3.
Article 3.2 Cuvettes
Les cuvettes doivent être conformes à l’article 2.2, à l’exception de l’article 2.2.7.
3.2.1 Profondeur minimale
La profondeur de la cuvette ne doit pas être inférieure à la profondeur requise pour l’installation
des amortisseurs, du vérin hydraulique, du chasse-pieds de plate-forme et autre matériel
installé dans la cuvette et doit assurer le jeu et la réserve inférieurs minimaux requis aux
articles 3.4.1 et 3.4.2 respectivement.
Article 3.3 Emplacement et protection des contrepoids
Les contrepoids doivent être situés et protégés conformément à l’article 2.3.
Article 3.4 Jeux supérieurs et inférieurs et réserves inférieures des cabines et des
contrepoids
L’article 2.4 ne s’applique pas aux ascenseurs et monte-charges hydrauliques.

Avril 2015 315

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.4.1 Jeu inférieur de cabine


3.4.1.1
Si la cabine repose sur ses amortisseurs comprimés totalement, ou sur des butées, un jeu
vertical d’au moins 600 mm (24 po) doit être assuré entre le plancher de la cuvette et la pièce
de charpente ou mécanique, du matériel ou du dispositif installé sous la partie la plus basse de
la plate-forme de la cabine, y compris le guide suiveur de piston, le cas échéant, sous réserve
de l’article 3.4.1.2.
3.4.1.2
Le jeu de 600 mm (24 po) ne vise :
a) ni le matériel sur la cabine situé à moins de 300 mm (12 po) horizontalement de n’importe
quel côté de la plate-forme de la cabine ;
b) ni le matériel placé sur la cabine ou qui se déplace avec celle-ci, installé à moins de 300 mm
(12 po) horizontalement de n’importe quel côté de l’axe de l’étrier de la cabine parallèle aux
guides ;
c) ni le matériel installé dans la cuvette ou sur le plancher de la cuvette et situé à moins de
300 mm (12 po) horizontalement de n’importe quel côté de l’axe de l’étrier de la cabine parallèle
aux guides.
3.4.1.3
L’espace de refuge ne doit jamais être inférieur à ce qui suit :
a) une aire horizontale de 600 mm × 1200 mm (24 po × 47 po) et une hauteur de 600 mm
(24 po) ; ou
b) une aire horizontale de 450 mm × 900 mm (18 po × 35 po) et une hauteur de 1070 mm
(42 po).
3.4.1.4
On ne doit pas tenir compte des tranchées, des creux ou de l’empiétement des fondations
permis par l’article 2.2.2 pour déterminer les jeux.
3.4.1.5
Si la cabine repose sur ses amortisseurs comprimés totalement ou sur des butées, aucun
matériel qui se déplace avec la cabine, y compris le guide suiveur de piston, le cas échéant, ne
doit heurter aucune partie de la cuvette ou du matériel se trouvant dans celle-ci.
(13) 3.4.1.6
Si le jeu vertical à l’extérieur de l’espace de refuge est inférieur à 600 mm (24 po), ce jeu doit
être clairement marqué sur le plancher de la cuvette. Aucun marquage n’est requis sous le
tablier de la plate-forme et les guides. Le marquage doit être constitué de bandes diagonales
rouges et blanches en alternance de 100 mm (4 po). En outre, un écriteau portant le marquage
«DANGER, JEU RÉDUIT» en lettres d’une hauteur minimale de 50 mm (2 po) doit être affiché
bien à la vue sur la paroi de gaine et être visible de la cuvette et de l’entrée de la cuvette.
L’écriteau doit être conforme à l’ANSI Z535.2 et à l’ANSI Z535.4, ou à la CAN/CSA-Z321, le cas
échéant (voir la section 9). L’écriteau doit être d’un matériau durable et doit être solidement
assujetti. Les caractères qui figurent sur l’écriteau doivent être indélébiles et faciles à lire.

316 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.4.2 Réserves inférieure et supérieure minimales de la cabine


3.4.2.1 Réserve inférieure de la cabine
La réserve inférieure de la cabine doit être :
a) au moins égale à 75 mm (3 po) pour des vitesses de fonctionnement en descente ne
dépassant pas 0,50 m/s (100 pi/min) ;
b) augmentée de 75 à 150 mm (3 à 6 po) en proportion de l’augmentation de la vitesse de
fonctionnement en descente de 0,50 à 1 m/s (100 à 200 pi/min) ; et
c) au moins égale à 150 mm (6 po) pour des vitesses de fonctionnement en descente
supérieures à 1 m/s (200 pi/min).
3.4.2.2 Réserve supérieure minimale de la cabine
La réserve supérieure de la cabine doit être :
a) au moins égale à 75 mm (3 po) pour des vitesses nominales ne dépassant pas 0,50 m/s
(100 pi/min) ;
b) augmentée de 75 à 150 mm (3 à 6 po) en proportion de l’augmentation de la vitesse
nominale de 0,50 à 1 m/s (100 à 200 pi/min) ; et
c) au moins égale à 150 mm (6 po) pour des vitesses nominales supérieures à 1 m/s
(200 pi/min).
3.4.3 Réserves supérieure et inférieure maximales de la cabine
Les réserves supérieure et inférieure de la cabine ne doivent pas dépasser 600 mm (24 po).
3.4.4 Point maximal en montée
Le point maximal en montée de la cabine doit être la distance au-dessus du seuil du palier
extrême à laquelle se trouve le seuil de la cabine lorsque la butée du plongeur (3.18.4)
s’engage.
3.4.5 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine doit être conforme à l’article 2.4.7, sous réserve de l’article 3.4.8.
Note (3.4.5) : Voir l’appendice non obligatoire G.

3.4.6 Jeu supérieur et réserve inférieure des contrepoids


Si un contrepoids est installé, le jeu supérieur et la réserve inférieure du contrepoids doivent
être conformes aux articles 3.4.6.1 et 3.4.6.2.
3.4.6.1 Jeu supérieur
Le jeu supérieur ne doit pas être inférieur à la somme des éléments suivants :
a) la réserve inférieure de la cabine ;
b) la course des amortisseurs de cabine ; et
c) 150 mm (6 po).
3.4.6.2 Réserve inférieure
La réserve inférieure ne doit pas être inférieure à la somme des éléments suivants :
a) la distance que la cabine peut parcourir au-delà du palier extrême supérieur avant que le
plongeur ne frappe sa butée ; et
b) 150 mm (6 po).
La réserve minimale spécifiée ne doit pas être réduite par l’allongement des câbles. (Voir
l’article 3.22.2 qui interdit les amortisseurs de contrepoids.)

Avril 2015 317

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.4.7 Matériel sur le toit de la cabine et plafond de la gaine


Le matériel sur le toit de la cabine doit être conforme aux exigences de l’article 2.4.9 et ne pas
entrer en contact avec le plafond de la gaine.
3.4.8 Jeu supérieur du vérin hydraulique qui fait saillie au-dessus de la cabine
Lorsque la cabine atteint son point maximal en montée, il doit y avoir un jeu vertical de 100 mm
(4 po) entre un vérin hydraulique fixé à la cabine et le dispositif de fixation du vérin jusqu’au
plan horizontal décrit par la partie la plus basse du plafond de la gaine ou autre obstacle
adjacent à la cabine, dans la projection verticale du vérin et de son dispositif de fixation. Il doit
aussi y avoir un jeu horizontal d’au moins 300 mm (12 po) en direction de l’axe du toit de la
cabine, depuis le dessus du vérin, et tout objet pouvant créer un risque de cisaillement.
Note (3.4.8) : Voir la figure G-5 à l’appendice non obligatoire G.

Article 3.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids


Les jeux horizontaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5.
Article 3.6 Protection des espaces au-dessous des gaines
L’article 2.6 ne s’applique pas aux ascenseurs et monte-charges hydrauliques. Si un espace
sous la gaine est accessible, les articles 3.6.1 à 3.6.4 doivent être respectés.
3.6.1 Support du vérin
Le vérin hydraulique doit reposer sur une charpente suffisamment robuste pour supporter la
charge statique entière à capacité nominale qui peut lui être imposée. Le coefficient de sécurité
de conception doit être d’au moins 5, selon la résistance à la rupture pour les charges statiques
transmises.
3.6.2 Prise du parachute de contrepoids
Si l’espace mentionné à l’article 3.6 se trouve sous le contrepoids et (ou) ses guides, le
contrepoids doit être muni d’un parachute conçu pour entrer en action en cas de rupture ou de
mou des câbles de suspension du contrepoids.
3.6.3 Types d’amortisseur
Code de sécurité sur les ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques
La cabine doit être munie d’amortisseurs d’un des types suivants :
a) à l’huile conformes à l’article 3.22.1 ; ou
b) à ressort conçus pour ne pas se comprimer totalement s’ils sont heurtés par la cabine
portant la charge nominale à la vitesse de fonctionnement en descente (voir l’article 3.22.1).
3.6.4 Supports d’amortisseurs
Les supports d’amortisseurs de cabine doivent résister sans déformation permanente au choc
que reçoit l’amortisseur frappé par la cabine portant la charge nominale à la vitesse de
fonctionnement en descente. Le coefficient de sécurité de conception doit être conforme à
l’article 2.22.4.3.
Article 3.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Un emplacement de la machinerie à l’extérieur de la gaine contenant une machine hydraulique
et un contrôleur de moteur est un local des machines.

318 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.7.1
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes aux articles 2.7.1 à 2.7.7
et 2.7.9.
3.7.1.1
Dans les articles 2.7.5.1.1, 2.7.5.2 et 2.7.5.2.4, l’expression «du frein de la machine
d’entraînement, du frein de secours» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.2
Dans les articles 2.7.5.1 et 2.7.5.1.2 a), l’expression «frein de la machine d’entraînement, frein
de secours» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.3
L’alinéa 2.7.5.1.2 b) doit être formulé comme suit : «dans le cas d’un ascenseur ou monte-
charge hydraulique à câbles, pouvoir supporter au moins deux fois la masse non équilibrée du
système sans charge jusqu’à la charge nominale dans la cabine, tous les câbles de suspension
étant en place ; et dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique à commande
directe, pouvoir supporter au moins deux fois le poids de la cabine portant la charge nominale».
3.7.1.4
Dans les articles 2.7.5.1.2 c), 2.7.5.3.1 et 2.7.5.5 a), l’expression «du moteur de la machine
d’entraînement et du frein» doit être remplacée par «de la machine hydraulique».
3.7.1.5
Dans les articles 2.7.5.1.2 e) et 2.7.5.2.1 b) 4), l’expression «avant d’entreprendre l’entretien ou
l’inspection du frein, du frein de secours» doit être remplacée par «avant d’entreprendre
l’entretien ou l’inspection de la machine hydraulique».
3.7.1.6
Dans les articles 2.7.5.2.1 b)1) et 2.7.5.5 d), l’expression «115 % de sa vitesse» doit être
remplacé par «la vitesse de fonctionnement en descente».
3.7.1.7
Dans l’article 2.7.6.3.1, l’expression «machine d’entraînement électrique» doit être remplacée
par «machine hydraulique».
3.7.1.8
L’article 2.7.6.4 doit être formulé comme suit : «Si la machine hydraulique, le contrôleur de
fonctionnement ou le contrôleur de moteur est situé dans la gaine ou la cuvette, il doit y avoir un
dispositif pour les essais nécessitant le déplacement de la cabine à l’extérieur de la gaine,
conforme aux articles 2.7.6.4.1 et 2.7.6.4.2. Il est permis que ce dispositif soit utilisé par le
personnel d’ascenseur pour l’évacuation des passagers.»
3.7.1.9
Dans l’article 2.7.6.4.1, le premier paragraphe doit être remplacé par le texte suivant : «Si on ne
peut observer directement l’ascenseur ou le monte-charge ou les câbles dans le cas d’un
ascenseur ou monte-charge hydraulique à câbles depuis l’emplacement du dispositif nécessaire
pour les essais exigeant le déplacement de la cabine, il doit y avoir un écran de visualisation ou

Avril 2015 319

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

un dispositif similaire. L’écran ou le dispositif similaire doit être visible depuis l’emplacement de
ce dispositif et doit communiquer simultanément les renseignements qui suivent sur l’ascenseur
ou le monte-charge.»
3.7.1.10
L’article 2.7.6.4.3 ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges hydrauliques.
Article 3.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux et conduits dans la gaine, les
emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les canalisations doivent être conformes à
l’article 2.8.
Article 3.9 Poutres, supports et assises des machines et des poulies
Les poutres, les supports et les assises des machines et des poulies doivent être conformes à
l’article 2.9.
Article 3.10 Protection du matériel auxiliaire à découvert
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
Article 3.11 Protection des baies palières dans les gaines
La protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve de
l’article 3.11.1.
3.11.1 Portes de secours
Les portes de secours exigées par l’article 2.11.1 ne sont requises que si des parachutes de
cabine sont installés.
(13) Article 3.12 Dispositifs de verrouillage de porte palière, contacts électriques et
interrupteurs d’accès à la gaine
(13) 3.12.1 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et interrupteurs
d’accès à la gaine
L’article 2.12 doit s’appliquer.
3.12.2 Contacts électriques de porte ou barrière de cabine et serrures positives de porte
de cabine
Les contacts électriques de porte ou barrière de cabine et les serrures positives de porte de
cabine doivent être conformes à l’article 2.14.4.2.
Article 3.13 Fonctionnement mécanique et ouverture et fermeture mécaniques des portes
palières et des portes ou barrières de cabine
Le fonctionnement mécanique et l’ouverture et la fermeture mécanique des portes palières et
des portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13.
Article 3.14 Parois, portes et barrières et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 2.14, sauf que l’article 2.14.2.3.3 b) ne s’applique pas si l’ascenseur ou le monte-charge
est conforme aux exigences de l’article 3.26.10.

320 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 3.15 Étriers et plates-formes de cabine


3.15.1 Exigences
3.15.1.1
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe doivent être munis d’étriers et
de plates-formes de cabine conformes à l’article 2.15, sous réserve des modifications qui
suivent. (Voir l’article 3.18.2.3 pour le raccordement du plongeur à la plate-forme ou à l’étrier de
cabine.)
Un étrier n’est pas exigé, sous réserve des articles 3.15.1.1.1 à 3.15.1.1.6.
3.15.1.1.1
Le cadre de plate-forme doit être conçu et construit de manière que les charges excentriques
soient transmises au vérin hydraulique par la charpente et le dispositif d’attache du plongeur
(voir l’article 3.18.2.3).
3.15.1.1.2
Le cadre de plate-forme doit être guidé sur chacun des guides par des coulisseaux simples
assujettis au cadre.
3.15.1.1.3
Le cadre de plate-forme doit pouvoir résister aux forces qui s’exercent selon la catégorie de
charges pour laquelle l’ascenseur ou le monte-charge est conçu, sans que ces forces soient
supérieures aux contraintes et aux flexions spécifiées aux articles 2.15.10 et 2.15.11 (voir
l’article 8.2.2.6).
3.15.1.1.4
Le raccordement du vérin hydraulique à la cabine doit pouvoir transmettre la totalité du moment
excentrique au plongeur tout en assurant un coefficient de sécurité d’au moins 4 (voir
l’article 3.18.2.3).
3.15.1.1.5
Le vérin hydraulique doit pouvoir résister aux contraintes dues à la flexion pendant le
chargement et le déchargement de la plate-forme, déterminées en se basant sur le type de
charge pour lequel l’ascenseur ou le monte-charge est conçu (voir l’article 8.2.8.1.2).
3.15.1.1.6
Des parachutes de cabine ne doivent pas être fournis.
3.15.1.2
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles doivent être pourvus d’étriers et de
plates-formes de cabine conformes à l’article 2.15.
3.15.2 Contraintes et flèches maximales admissibles dans les éléments des étriers de
cabine et des cadres de plates-formes
3.15.2.1 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe
Les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers de cabine et des cadres de plates-
formes et leurs raccordements, déterminées en se basant sur la charge statique qui leur est
imposée, ne doivent pas dépasser les valeurs permises à l’article 2.15, à condition que les

Avril 2015 321

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

contraintes maximales dans les profilés verticaux des étriers de cabine qui travaillent
normalement en compression soient conformes à l’article 8.2.9.1.1.
3.15.2.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
Les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers de cabine et des cadres de plates-
formes et leurs raccordements, déterminées en se basant sur la charge statique qui leur est
imposée, ne doivent pas dépasser les valeurs permises à l’article 2.15, et doivent être
conformes à l’article 8.2.2.
3.15.3 Calcul des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine et
des cadres de plates-formes
3.15.3.1 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe
Les calculs des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine latéraux et
des cadres de plates-formes doivent être basés sur les formules et données de l’article 8.2.9.
Dans le cas des cabines à étriers en diagonale ou inférieurs, les formules et les méthodes de
calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas et doivent être modifiées selon les cas et les
exigences.
3.15.3.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
Les calculs des contraintes et des flèches dans les éléments des étriers de cabine latéraux et
des cadres de plates-formes doivent être basés sur les formules et données de l’article 8.2.2.
Dans le cas des cabines à étriers en diagonale ou inférieurs, ou si les attaches du câble ne
sont pas sur la traverse, les formules et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent
généralement pas et doivent être modifiées selon les cas et les exigences.
Article 3.16 Capacité et charge
3.16.1 Charge nominale minimale des ascenseurs
L’article 2.16.1 s’applique.
3.16.2 Charge nominale minimale des monte-charges
L’article 2.16.2 s’applique. Toutefois, à l’article 2.16.2.2.4 c), l’expression «le moteur et le frein
de la machine d’entraînement, ainsi que l’adhérence à la poulie de traction» doit être remplacée
par «le vérin et la machine hydrauliques, la tuyauterie et les raccords sous pression».
3.16.3 Plaques de capacité et plaques signalétiques
L’article 2.16.3 s’applique à l’exception de ce qui suit :
a) L’article 2.16.3.2.1 a) ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges hydrauliques.
b) Sur les plaques signalétiques (voir l’article 2.16.3.2.2), la masse du plongeur ne doit pas être
incluse dans la masse de la cabine même s’il y est fixé. La masse du plongeur doit être
indiquée séparément. La vitesse de fonctionnement en descente doit aussi être indiquée.
c) L’article 2.16.3.2.2 c) ne s’applique qu’aux ascenseurs et monte-charges hydrauliques
suspendus par câbles.
d) L’article 2.16.3.2.2 e) s’applique seulement lorsque des parachutes sont prévus.
3.16.4 Transport de passagers dans les monte-charges
L’article 2.16.4 s’applique. Toutefois, l’article 2.16.4.3 ne s’applique pas aux ascenseurs et
monte-charges hydrauliques.

322 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.16.5 Pancartes requises dans les monte-charges


L’article 2.16.5 s’applique.
3.16.6 Surcharge des monte-charges
L’article 2.16.6 s’applique. Toutefois, l’article 2.16.6 b) ne s’applique pas aux ascenseurs et
monte-charges hydrauliques.
3.16.7 Transport de charges unitaires supérieures à la charge nominale
L’article 2.16.7 ne s’applique pas. Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques ne doivent
pas transporter des charges unitaires supérieures à la charge nominale.
3.16.8 Exigences additionnelles visant les surcharges dues aux personnes
L’article 2.16.8 ne s’applique pas. Les ascenseurs hydrauliques doivent pouvoir transporter une
charge correspondant à 100 % de la charge nominale.
3.16.9 Dispositifs de chargement spéciaux
L’article 2.16.9 s’applique.
Article 3.17 Parachutes de cabine et de contrepoids, dispositif de freinage du plongeur et
régulateurs
3.17.1 Parachutes de cabine
Des parachutes sont requis pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles et il
est permis qu’ils soient utilisés avec des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action
directe. Les parachutes de cabine, le cas échéant, doivent être conformes aux articles 2.17 et
3.17.1.1 à 3.17.1.3.
(ED) 3.17.1.1
Il est permis que le dispositif de mou de câble exigé par l’article 3.18.1.2 serve de moyen
supplémentaire pour déclencher le parachute de cabine des ascenseurs ou monte-charges
hydrauliques à câbles faisant appel à des vérins hydrauliques munis de plongeurs. Le dispositif
de mou de câble exigé par l’article 3.18.1.2.5 doit être un moyen supplémentaire pour
déclencher le parachute de cabine des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
faisant appel à des vérins hydrauliques munis de pistons.
3.17.1.2
Le parachute doit être d’un type qui ne peut être dégagé que par le déplacement de la cabine
en montée. La remise en service normal d’une cabine après la prise des parachutes s’effectue
en faisant remonter la cabine de façon hydraulique. Pour la réparation d’un défaut évident ou
soupçonné, il est permis de remonter la cabine par d’autres moyens qui peuvent retenir la
masse complète de la cabine. Avant de dégager ces autres moyens, on doit faire monter la
cabine de façon hydraulique.
Si on utilise une pompe auxiliaire pour déplacer la cabine en montée pour le déparachutage,
elle doit :
a) être munie d’une soupape de décharge qui limite la pression à au plus 2,3 fois la pression de
régime ; et
b) être raccordée entre le clapet de retenue ou le robinet de commande et le robinet d’arrêt.

Avril 2015 323

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.17.1.3
Les interrupteurs exigés par l’article 2.17.7 doivent, s’ils sont actionnés, couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine hydraulique et des robinets de commande avant la prise du
parachute ou au moment de la prise.
3.17.2 Parachutes de contrepoids
Les parachutes de contrepoids fournis selon l’article 3.6.2 doivent être conformes à l’article 2.17
à condition qu’ils soient déclenchés par la rupture ou le mou des câbles de suspension du
contrepoids, quelle que soit la vitesse nominale de l’ascenseur ou du monte-charge.
3.17.3 Dispositif de freinage du plongeur
Il est permis d’installer un dispositif de freinage du plongeur sur les ascenseurs et les monte-
charges hydrauliques à action directe munis de vérins hydrauliques avec plongeurs. Le
dispositif de freinage du plongeur doit pouvoir arrêter et retenir la cabine portant sa charge
nominale d’après la vitesse de déplacement mesurée selon le tableau 2.18.2.1 et doit satisfaire
aux articles 3.17.3.1 à 3.17.3.9. Dans le tableau 2.18.2.1, on doit remplacer l’expression
«vitesse nominale» par l’expression «vitesse en descente».
3.17.3.1 Limites d’application
Il est permis d’installer un dispositif de freinage du plongeur pourvu que :
a) la pression externe exercée sur le plongeur par le dispositif de freinage est répartie
uniformément sur la circonférence du plongeur. La contrainte résultante sur le plongeur ne doit
pas être supérieure à 67 % de la limite d’élasticité à n’importe quel endroit sur le plongeur ;
b) la pression externe exercée sur le plongeur par le dispositif de freinage n’est pas supérieure
à 67 % de la valeur qui causera un flambage localisé. Si la pression externe est exercée sur la
presque totalité de la circonférence, il est permis de calculer la valeur maximale suivant
l’article 8.2.8.6 ;
c) lorsque le dispositif de freinage est en fonction, ce dernier et le plongeur doivent pouvoir
résister à toute charge verticale qui leur est imposée, et doivent la transmettre à la charpente du
bâtiment. Lorsque le dispositif de freinage est en fonction, les charges exercées sur le plongeur
ne doivent pas endommager le cylindre ; et
d) le courant alimentant la machine hydraulique est coupé avant ou au moment de l’application
du dispositif de freinage.
(13) 3.17.3.2 Moyens d’application
Un dispositif de freinage du plongeur doit saisir mécaniquement le plongeur lorsque la perte de
pression hydraulique ou de fluide provoque un déplacement non contrôlé vers le bas. Le
dispositif de freinage du plongeur doit être actionné par un mécanisme hydraulique ou par un
dispositif électrique.
(13) 3.17.3.2.1 Dispositif d’actionnement électrique
Si le dispositif de freinage est actionné électriquement, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Le dispositif de freinage doit demeurer opérationnel lorsqu’une panne de courant affecte le
secteur primaire de l’installation électrique du bâtiment.
b) L’ascenseur ne doit pas pouvoir se remettre en marche après un arrêt normal en cas de
défaillance de l’un quelconque des éléments suivants du dispositif électrique utilisé pour
actionner le dispositif de freinage du plongeur :
1) un interrupteur mécanique ;
2) un interrupteur, contacteur ou relais magnétique ;
3) un solénoïde ;

324 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

4) un dispositif à semi-conducteurs ;
5) un système logiciel ; ou
6) une mise à la terre.
(13) 3.17.3.2.2 Mécanismes ou dispositifs utilisés à des fins d’inspection et de mise à l’essai
Il est permis qu’un mécanisme hydraulique ou un dispositif électrique autre que ceux exigés à
l’article 3.17.3.2 actionne le dispositif de freinage du plongeur à des fins d’inspection et de mise
à l’essai. Il n’est pas nécessaire que les dispositifs électriques utilisés à des fins d’inspection et
de mise à l’essai se conforment à l’article 3.17.3.2.1.
3.17.3.3 Desserrage
3.17.3.3.1
Le dispositif de freinage doit être desserré par l’absence de pression statique à charge nulle sur
le circuit hydraulique ou par un autre dispositif pouvant retenir la masse total de la cabine.
3.17.3.3.2
L’ascenseur ne doit pas pouvoir se remettre en marche en l’absence de pression statique à
charge nulle sur le circuit hydraulique.
(13) 3.17.3.4 Position normalement rentrée
Si le dispositif de freinage est en position normalement rentrée, les dispositions suivantes
doivent s’appliquer :
(13) 3.17.3.4.1 Jeu
Si le dispositif de freinage est en position normalement rentrée, il ne doit y avoir aucun contact
entre la surface de serrage du dispositif de freinage et le plongeur qui est susceptible
d’endommager le plongeur ou de causer la dégradation prématurée de la surface de serrage.
(13) 3.17.3.4.2 Mécanisme de retenue hydraulique
Il est permis que le dispositif de freinage du plongeur soit maintenu en position normalement
rentrée par un mécanisme de retenue hydraulique.
3.17.3.5 Décélération
La décélération de l’ascenseur ou du monte-charge provoquée par l’application du dispositif de
freinage du plongeur doit répondre aux critères suivants :
a) Le taux moyen de décélération à la charge nominale ne doit pas être inférieur à 0,1 gravité
ni être supérieur à 1,0 gravité. (Voir l’appendice non obligatoire P pour les distances d’arrêt
minimales et maximales.)
b) Toute pointe de décélération supérieure à 2,0 gravité ne doit pas durer plus de
0,04 seconde.
3.17.3.6 Coefficients de sécurité minimaux et contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble
3.17.3.6.1
Les articles 2.17.12.1 et 2.17.12.6 s’appliquent. Il est permis d’utiliser des ressorts pour
actionner le dispositif de freinage du plongeur. La contrainte maximale exercée dans la fibre du
matériau du ressort ne doit pas être supérieure à 85 % de la limite d’élasticité du matériau. Le

Avril 2015 325

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

coefficient de sécurité des câbles, le cas échéant, ne doit pas être inférieur à 5. Le commettage
en grelin est interdit.
3.17.3.6.2
Si le dispositif de freinage du plongeur comporte des chaînes à mailles jointives ou à rouleaux,
ces dernières doivent satisfaire à l’ASME B29.100 ou ASME B29.8.
3.17.3.6.3
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du dispositif de freinage arrêtant la charge
nominale à partir de la vitesse de déclenchement (voir l’article 3.17.3) du dispositif de mesure
de la vitesse.
3.17.3.6.4
Il n’est pas nécessaire que le câble ou le ruban utilisé pour actionner un encodeur électrique
réponde aux exigences prescrites pour le câble de régulateur.
3.17.3.6.5
Le régulateur, le cas échéant, doit être conforme à l’article 2.18.5.1. Toutefois, il est permis
d’utiliser un câble Lang et le diamètre permis pour le câble peut être inférieur à 9,5 mm
(0,375 po).
3.17.3.7 Paliers résistants à la corrosion du dispositif de freinage du plongeur et des
mécanismes de commande du dispositif de freinage
La conformité à l’article 2.17.13 est exigée.
(13) 3.17.3.8 Plaques signalétiques des dispositifs de freinage des plongeurs
Une plaque signalétique permanente doit être fixée solidement sur chaque dispositif de freinage
de plongeur de manière qu’elle soit facile à lire. Les caractères et symboles doivent être
estampés, gravés, moulés ou autrement inscrits au moyen de caractères surélevés ou
renfoncés d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po) :
a) indiquant qu’il s’agit d’un dispositif de freinage de plongeur ;
b) indiquant la vitesse maximale en descente exprimée en m/s (pi/min) à laquelle peut être
utilisé le dispositif de freinage ;
c) indiquant la charge maximale exprimée en Newtons (livres) que le dispositif de freinage peut
arrêter et retenir ;
d) donnant le nom ou la marque de commerce du fabricant et le numéro d’identification du
dispositif de freinage ;
e) laissant un espace pour inscrire la date des essais d’acceptation ; la date doit être inscrite
d’une manière permanente une fois les essais terminés ; et
f) indiquant le diamètre et l’épaisseur minimale de paroi du plongeur convenant au dispositif de
freinage.
3.17.3.9 Tuyaux souples
Il est permis d’installer des tuyaux souples sur le dispositif de freinage pourvu que la défaillance
de ces derniers ne puisse pas causer une descente non contrôlée de la cabine ou du monte-
charge. Il n’est pas nécessaire que les tuyaux souples satisfassent à l’article 3.19.3.3.

326 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.17.4 Régulateurs
Tout régulateur prévu doit être conforme à l’article 2.18, à l’exception de l’article 2.18.4. En
outre, les régulateurs doivent être conformes aux articles 3.17.4.1 et 3.17.4.2.
3.17.4.1
Chaque fois que l’expression «vitesse nominale» est utilisée, elle doit être remplacée par
l’expression «vitesse de fonctionnement en descente avec charge nominale».
3.17.4.2
Pour les régulateurs installés à l’intérieur de la gaine, se reporter à l’article 2.7.6.3.4.
Article 3.18 Vérins hydrauliques
3.18.1 Vérins hydrauliques et leurs raccordements
Si plusieurs vérins hydrauliques sont utilisés, ils doivent être raccordés de façon à former un
seul système hydraulique.
3.18.1.1 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe
L’organe d’entraînement du vérin hydraulique doit être fixé à l’étrier ou à la plate-forme de la
cabine au moyen de raccordements ayant une résistance suffisante pour supporter cet élément
avec un coefficient de sécurité d’au moins 4. Il doit pouvoir supporter sans endommagement les
forces résultant de l’arrêt du plongeur décrit à l’article 3.18.4.2.
Le raccordement de tout plongeur ou de la tête de cylindre doit être conforme aux
articles 3.18.2.1, 3.18.2.4, 3.18.4 et 3.18.5.
(13) 3.18.1.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles
3.18.1.2.1
L’organe d’entraînement du vérin hydraulique doit être vertical. Les cabines doivent être
supportées au moyen d’au moins deux éléments de suspension par vérin hydraulique, en
conformité avec les articles 2.15.13 et 2.20.
3.18.1.2.2
Le rapport du mouflage qui établit la relation entre la vitesse de l’organe d’entraînement du vérin
hydraulique et la vitesse de la cabine ne doit pas dépasser 1:2.
3.18.1.2.3
Les poulies qui servent à transférer la charge du vérin hydraulique à l’étrier de la cabine par les
câbles en acier doivent être conformes aux articles 2.24.2, 2.24.3 et 2.24.5.
3.18.1.2.4
Il doit y avoir un dispositif qui empêche les câbles mous ou relâchés de sortir de la gorge d’une
poulie.
3.18.1.2.5
On doit installer un dispositif de mou de câble à interrupteur à réarmement manuel intégré pour
couper l’alimentation électrique du moteur de la pompe hydraulique et des robinets de
commande si un câble prend du mou.

Avril 2015 327

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.18.1.2.6
La poulie mobile doit être fixée au moyen d’attaches dont le coefficient de sécurité minimal est
de 4 basé sur la résistance à la rupture du matériau utilisé. La charge à utiliser pour déterminer
le coefficient de sécurité doit être la résultante des tensions maximales dans les câbles
provenant de la poulie, l’ascenseur ou le monte-charge étant immobile et la cabine portant sa
charge minimale.
3.18.2 Plongeurs
3.18.2.1 Matériau
Le plongeur et ses manchons de raccordement doivent être fabriqués de matériaux conformes
aux articles 3.18.2.1.1 et 3.18.2.1.2.
3.18.2.1.1
Le coefficient de sécurité ne doit pas être inférieur à 5, basé sur la résistance à la rupture, pour
un chargement en tension, en compression, en flexion et en torsion.
3.18.2.1.2
Un chargement en pressurisation doit avoir un coefficient de sécurité au moins égal à ce qui est
calculé à l’article 8.2.8.5.
3.18.2.2 Conception du plongeur
Les plongeurs en acier doivent être conçus et construits selon la formule pertinente de
l’article 8.2.8.1 utilisée pour le calcul de la stabilité élastique, de la flexion et de la pression
externe. Pour d’autres matériaux, le module d’élasticité approprié doit être utilisé.
Les plongeurs soumis à une pression interne doivent aussi être conçus et construits selon la
formule pour la conception des cylindres de l’article 8.2.8.2.
3.18.2.3 Raccordement du plongeur
3.18.2.3.1
Un vérin hydraulique qui n’est pas soumis à une charge excentrique doit :
a) porter en tension la masse du plongeur tout en assurant un coefficient de sécurité d’au
moins 4 ; et
b) limiter le déplacement vertical total à moins de 20 % de la course de l’amortisseur si des
dispositifs d’amortissement des vibrations sont utilisés.
3.18.2.3.2
De plus, le vérin hydraulique soumis à une charge excentrique doit être conforme à ce qui suit :
a) Le raccordement du plongeur à la cabine doit être conçu et fabriqué de façon à transmettre
la totalité du moment excentrique au plongeur et à assurer un coefficient de sécurité d’au
moins 4.
b) Le plongeur et son raccordement à la cabine doivent être conçus et fabriqués de façon que
la flèche verticale totale du bord de la plate-forme, côté accès, attribuable à la charge
excentrique de la cabine ne soit pas supérieure à 19 mm (0,75 po).
3.18.2.4 Joints de plongeur
Les joints des plongeurs comportant plus d’une section doivent avoir être conçus et fabriqués
de façon :

328 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

a) à porter en tension la masse des sections du plongeur se trouvant au-dessous du joint et à


assurer un coefficient de sécurité d’au moins 4 ;
b) à transmettre en compression la charge brute sur le plongeur et à assurer un coefficient de
sécurité d’au moins 5 selon la résistance à la rupture ;
c) à résister sans endommagement aux forces attribuables à la butée de plongeur décrit à
l’article 3.18.4.2 ; et
d) que, dans le cas des plongeurs soumis à des charges excentriques, les joints soient
conformes aux articles 3.18.2.2 et 3.18.2.3.
3.18.2.5 Plongeurs soumis à une pression externe
Pour les plongeurs soumis à une pression externe, la pression de régime ne doit pas être
supérieure à celle obtenue par les formules indiquées à l’article 8.2.8.1.3.
3.18.2.6 Têtes de plongeurs soumises à la pression d’un fluide
Les têtes de plongeurs soumises à la pression d’un fluide doivent être conformes à
l’article 3.18.3.6.
3.18.2.7 Guide suiveur de piston
3.18.2.7.1
Il est permis d’utiliser un guide suiveur de piston s’il est installé de façon que l’ascenseur ou le
monte-charge soit toujours dans une position où la longueur non supportée du plongeur est
conforme à la «longueur libre maximale» donnée à l’article 8.2.8.1. Si cette longueur est
dépassée, le déplacement de la cabine en montée doit être arrêté immédiatement, et il est
permis que la cabine retourne sans arrêt au palier extrême inférieur ; les portes mécaniques
doivent alors s’ouvrir et l’alimentation électrique du moteur de la pompe et des robinets de
commande doit être coupée. Après un délai compris entre 15 et 60 secondes, les portes doivent
se fermer conformément à l’article 2.11.3. Le réarmement manuel du dispositif est nécessaire
pour retourner la cabine en service. Le bouton d’ouverture des portes en cabine doit demeurer
fonctionnel.
Les guides suiveurs de piston doivent être conformes aux exigences pertinentes de
l’article 2.15.
3.18.2.7.2
Chaque section des plongeurs télescopiques doit être munie de guides internes. Si plus de
deux sections mobiles sont utilisées, des guides externes doivent être installés pour chacune
d’elles. Les guides externes doivent être conçus et construits de manière à être conformes aux
exigences pertinentes de l’article 2.15.
3.18.3 Cylindres
3.18.3.1 Matériau
Le cylindre et ses manchons de raccordement doivent être fabriqués de matériaux conformes
aux articles 3.18.3.1.1 et 3.18.3.1.2.
3.18.3.1.1
Pour les chargements en tension, en compression, en flexion et en torsion, le cylindre et ses
manchons de raccordement doivent avoir un coefficient de sécurité d’au moins 5 basé sur la
résistance à la rupture.

Avril 2015 329

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.18.3.1.2
Pour les chargements en pressurisation, le cylindre et ses manchons de raccordement doivent
avoir un coefficient de sécurité au moins égal à celui calculé selon l’article 8.2.8.5.
3.18.3.2 Conception du cylindre
Les cylindres doivent être conçus et construits selon la formule de l’article 8.2.8.2.
3.18.3.3 Jeu au fond du cylindre
On doit assurer un jeu au fond du cylindre pour éviter que le bas du plongeur entre en contact
avec la cloison de sûreté du cylindre si la cabine repose sur son amortisseur comprimé
totalement (voir l’article 3.22.1).
3.18.3.4 Cloison de sûreté
Les cylindres enfouis doivent être munis d’une cloison de sûreté dans laquelle est pratiqué un
orifice dont le diamètre permet à la cabine de descendre à une vitesse comprise entre 0,025 et
0,075 m/s (5 et 15 pi/min). On doit laisser un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les
soudures de la cloison de sûreté et la tête du cylindre. Les cloisons de sûreté doivent être
conformes à l’article 3.18.3.6.
Si on utilise un cylindre double et que les cylindres intérieur et extérieur sont conformes à
l’article 3.18.3, une cloison de sûreté n’est pas exigée.
3.18.3.5 Têtes de cylindres avec garniture
Les têtes de cylindres avec garniture doivent être conformes aux exigences pertinentes des
articles 3.18.4 et 8.2.8.3.
3.18.3.6 Têtes de cylindres et têtes de plongeurs closes
Les têtes de cylindres et de plongeurs closes soumises à la pression d’un fluide doivent être
conformes aux articles 3.18.3.6.1 à 3.18.3.6.3.
3.18.3.6.1 Têtes de cylindres closes
Les têtes de cylindres closes doivent être bombées, sans joint et concaves du côté sous
pression sauf si le fond du cylindre est supporté et si le cylindre n’est pas enfoui.
3.18.3.6.2 Formules de conception
Les têtes doivent être conçues et construites conformément aux formules pertinentes de
l’article 8.2.8.3, si l’épaisseur des têtes en acier n’est en aucun cas inférieure à celle exigée
pour la chemise attenante à la tête.
3.18.3.6.3 Têtes bombées sans joint convexes du côté sous pression
Les têtes bombées sans joint convexes du côté sous pression du côté pression, si elles sont
utilisées pour les pistons, doivent avoir une pression de régime maximale admissible ne
dépassant pas 60 % de la pression pour les têtes de mêmes dimensions avec la pression sur le
côté concave.
3.18.3.7 Collecte des fuites d’huile
On doit pouvoir recueillir l’huile qui s’échappe du joint de la tête du cylindre ou du presse-
garniture du cylindre. La quantité recueillie avant de la retirer ne doit pas dépasser 19 L (5 gal).

330 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.18.3.8 Cylindres enfouis


3.18.3.8.1
Les cylindres enfouis doivent être protégés contre la corrosion due à l’action galvanique ou
électrolytique, à l’eau salée et à d’autres conditions du sol.
3.18.3.8.2
Les méthodes indiquées à l’article 3.18.3.8.3 sont acceptables si :
a) elles offrent des moyens de les contrôler et de les maintenir selon les pratiques reconnues
dans l’industrie qui sont pertinentes à ces méthodes ;
b) elles sont efficaces pour les conditions spécifiques dans lesquelles le cylindre est installé ; et
c) des moyens permettent d’en vérifier continuellement la conformité à l’article 3.18.3.8.1.
(13) 3.18.3.8.3
Les cylindres enfouis doivent être protégés contre la corrosion par au moins une des méthodes
suivantes:
a) le cylindre doit être fabriqué d’un matériau résistant aux conditions du milieu ;
b) le cylindre doit être complètement recouvert d’un matériau résistant aux conditions du milieu.
Si l’espace entre l’enveloppe protectrice et le cylindre est vide, l’enveloppe doit pouvoir résister
à une colonne d’eau égale à la distance entre le niveau du sol et le fond du cylindre, en se
basant sur les caractéristiques du matériau établies par le fabricant ;
c) le cylindre doit être protégé par un système de protection cathodique surveillé ;
d) le cylindre doit être protégé selon une autre méthode qui assurera un degré de protection
équivalent aux méthodes précédentes.
3.18.3.9 Échappement de l’air ou des gaz
Les cylindres doivent être munis d’un dispositif permettant à l’air et aux gaz de s’échapper.
3.18.4 Butées des plongeurs
3.18.4.1 Butées métalliques et (ou) autres moyens
Des butées métalliques ou autres dispositifs doivent être installés à une extrémité du plongeur
et à l’extrémité tête du cylindre avec garniture pour empêcher le plongeur de se déplacer au-
delà des limites du cylindre.
Les butées métalliques ou autres dispositifs doivent être conçus et fabriqués de façon à
arrêter la course montante du plongeur à la vitesse maximale et sous la pression maximale en
cas de défaillance du dispositif d’arrêt normal de palier extrême (voir l’article 3.25.1), ou à une
vitesse réduite si un ralentisseur de palier extrême est installé, conformément à l’article 3.25.2.
Il n’est pas nécessaire de soumettre la bague d’arrêt à un essai dynamique [voir
l’article 8.10.3.2.2 s)].
3.18.4.2 Système hydraulique
Les raccordements à la machine d’entraînement hydraulique, au plongeur, aux raccordements
du plongeur, aux accouplements, aux joints de plongeur, au cylindre, aux manchons de
raccordement du cylindre ou à toute autre pièce du système hydraulique doivent être conçus et
construits pour résister, sans dommages, à l’arrêt du plongeur sur sa butée, conformément à
l’article 3.18.4.1.
3.18.5 Soudage
Le soudage des composants du vérin hydraulique doit être conforme à l’article 8.8.

Avril 2015 331

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 3.18.6 Marquage des vérins hydrauliques


La partie apparente de chaque vérin hydraulique doit porter un marquage permanent et lisible.
Le marquage doit être visible après l’installation du vérin. Les caractères et symboles doivent
être estampés, gravés, moulés ou autrement inscrits au moyen de caractères surélevés ou
renfoncés d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po) indiquant ce qui suit :
a) le nom ou la marque de fabrique permettant d’identifier le fabricant ;
b) la désignation du type ou du modèle ; et
c) l’année de fabrication.
Article 3.19 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords
3.19.1 Matériaux et pressions de régime
3.19.1.1 Matériaux
La tuyauterie, les robinets, les raccords et les silencieux sous pression doivent être conçus et
fabriqués de matériaux dont les propriétés sont telles qu’un coefficient de sécurité au moins
égal à celui calculé selon l’article 8.2.8.5 est assuré.
Il est interdit d’utiliser de la tuyauterie et des raccords d’une catégorie qui n’a pas été soumise
aux essais de certification (ASTM ou l’équivalent).
Note (3.19.1.1) : Les ASTM A106 et ASTM A53, type E ou S, sont deux normes acceptables pour les
tuyaux.

3.19.1.2 Pressions de régime


La pression de régime (voir l’article 1.3) ne doit pas être supérieure à la pression nominale d’un
élément (voir l’article 1.3) des tuyaux, des robinets, des silencieux et des raccords utilisés du
côté pression du système hydraulique.
3.19.1.3 Essai d’un élément
Dans le cas d’allongements égaux ou supérieurs à 10 %, la conception d’un élément doit être
justifiée conformément à l’article 8.2.8.5 ou par un essai sans retenue égal à 5 fois la pression
nominale de l’élément sans présenter de fracture. Pour des allongements inférieurs à 10 %, la
valeur d’essai doit être égale à 1,5 fois la valeur indiquée à l’article 8.2.8.5 multipliée par la
pression nominale du composant.
3.19.1.4 Marquages d’un élément
Les robinets, les raccords et les silencieux doivent porter un marquage indiquant la pression
nominale, le nom du fabricant ou sa marque de fabrique, et les symboles identifiant les
matériaux et les services pour lesquels les valeurs spécifiées par le fabricant s’appliquent.
Note : Les robinets et les raccords destinés à un système différent peuvent être utilisés pour des
ascenseurs ou monte-charges hydrauliques s’il est prouvé que ce Code est respecté.

3.19.2 Tuyauterie sous pression


3.19.2.1 Épaisseur de paroi
L’épaisseur minimale de paroi doit être conforme à l’article 8.2.8.4.
3.19.2.2 Filetage
Il est interdit de fileter un tuyau plus léger qu’un tuyau de schedule 40.

332 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.19.2.3 Supports des tuyaux


Les tuyaux doivent être supportés de manière à éliminer les contraintes excessives aux joints et
aux raccords, en particulier à toute partie de la tuyauterie exposée aux vibrations.
3.19.2.4 Tuyaux, tubes ou raccords
Il est permis d’utiliser des tuyaux, des tubes ou des raccords pour l’instrumentation ou la
commande et ils doivent être conformes au paragraphe 122.3 de l’ASME B31.1.
(13) 3.19.2.5 Raccords de manomètre
On doit installer un raccord de manomètre avec robinet d’arrêt du côté vérin du clapet de
retenue, sur le robinet de commande hydraulique ou immédiatement à côté de celui-ci. Si un
manomètre est installé de façon permanente, il doit être protégé par un dispositif d’isolement. Si
la machine hydraulique est située dans la gaine, le raccord de manomètre doit être accessible
seulement au personnel d’ascenseur de l’extérieur de la gaine (voir l’article 8.1).
(13) 3.19.2.6 Identification de la tuyauterie hydraulique
On doit apposer le marquage «Conduite d’ascenseur ou monte-charge hydraulique» en lettres
d’au moins 19 mm (0,75 po) de hauteur et de couleur contrastée sur la tuyauterie accessible
située à l’extérieur du local des machines ou de la gaine de l’ascenseur ou du monte-charge. Le
marquage doit être visible après l’installation et apposé à intervalles d’au plus 3000 mm
(120 po).
(13) 3.19.2.7
Si la machine hydraulique est située dans la gaine et si les tuyaux, tubes ou raccords permis à
l’article 3.19.2.4 sont à l’extérieur de la gaine, un dispositif doit :
a) protéger ces tuyaux, tubes et raccords contre l’endommagement, afin de ne pas
compromettre le fonctionnement en toute sécurité de l’ascenseur ou du monte-charge ; ou
b) empêcher le mouvement non contrôlé de l’ascenseur ou du monte-charge en cas de
défaillance de ces tuyaux, tubes ou raccords.
(13) 3.19.2.8
Si la tuyauterie sous pression est située à l’extérieur du local des machines, de l’emplacement
de la machinerie ou de la gaine, elle doit être protégée contre l’endommagement externe. Si la
tuyauterie sous pression est enfouie ou se prolonge au-delà du bâtiment qui renferme la
machine hydraulique ou le local des machines, l’ascenseur ou le monte-charge doit être muni
d’au moins un des dispositifs suivants :
a) un parachute de cabine conforme à l’article 3.17.2 ;
b) un ou plusieurs dispositifs limiteurs de débit conformes à l’article 3.19.4.7 ; ou
c) un ou plusieurs dispositifs de freinage du plongeur conformes à l’article 3.17.3.
3.19.3 Connexions et raccords
3.19.3.1 Connexions
Les raccordements de la tuyauterie doivent être soudés, rainurés, filetés ou à bride boulonnée.
Les filets des robinets, de la tuyauterie et des raccords doivent être conformes à l’ASME
B1.20.1 ou ASME B1.20.3. Les raccords de tubes hydrauliques doivent être conformes à la
SAE J514.

Avril 2015 333

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.19.3.2 Raccords rainurés


3.19.3.2.1
Il est permis d’utiliser des raccords de tuyau rainurés pour les raccordements hydrauliques. Ils
doivent être installés selon les spécifications du fabricant et dans des endroits tels que tous les
éléments pourront être démontés et inspectés.
3.19.3.2.2
Les raccords de tuyau rainurés doivent être conçus et fabriqués de façon qu’en cas de
défaillance de l’élément d’étanchéité les pièces raccordées ne puissent se détacher. Les
dispositifs ou moyens utilisés pour empêcher la séparation des pièces ne doivent pouvoir être
enlevés qu’au moyen d’un outil. Il est interdit d’utiliser des dispositifs qu’on peut enlever au
moyen d’un levier manuel à dégagement rapide.
3.19.3.3 Raccordements hydrauliques flexibles
Il est permis d’utiliser des ensembles de tuyaux flexibles et de raccords et des manchons
flexibles pour effectuer des raccordements hydrauliques. Si ces pièces sont installées entre le
clapet de retenue ou le robinet de commande et le cylindre, elles doivent être conformes aux
articles 3.19.3.3.1 et 3.19.3.3.2.
3.19.3.3.1
Les ensembles de tuyaux flexibles et de raccords doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils ne doivent pas être installés dans la gaine ni faire saillie dans un mur ou le traverser. Ils
doivent être installés sans tordre le tuyau flexible et doivent être conformes au rayon minimal de
courbure spécifié dans la SAE 100, type R2, pour les tuyaux flexibles à haute pression
renforcés de fils d’acier et sous gaine de caoutchouc visés par la SAE J517.
b) Ils doivent avoir une résistance à l’éclatement suffisante pour supporter au moins 10 fois la
pression de régime (voir l’article 1.3) et être mis à l’essai en usine ou au chantier avant la pose
à une pression au moins égale à 5 fois la pression de régime. Ils doivent également porter un
marquage indiquant la date de l’essai et la pression utilisée.
c) Ils doivent être conformes aux exigences visant les tuyaux de type SAE 100 R2 de la SAE
J517 et compatibles avec le fluide utilisé.
d) Ils ne doivent pas être réutilisables.
e) Ils doivent porter un marquage permanent indiquant :
1) le nom du fabricant de tuyaux et des raccords ou sa marque de fabrique permettant de
l’identifier ;
2) le type de tuyau et de raccord ;
3) la pression minimale utilisée au cours de l’essai en usine ;
4) le rayon de courbure minimal du tuyau flexible ;
5) la date d’installation ;
6) le mode opératoire d’inspection ; et
7) le nom de l’installateur de l’ascenseur ou du monte-charge.
f) Ils doivent comporter un dispositif limiteur de débit conforme à l’article 3.19.4.7.
3.19.3.3.2
Il est permis d’utiliser des manchons flexibles pour effectuer des raccordements hydrauliques.
Ces manchons doivent être tels qu’en cas de défaillance de l’élément d’étanchéité, les pièces
raccordées ne puissent se détacher. Les dispositifs ou moyens utilisés pour empêcher la
séparation des pièces ne doivent pouvoir être enlevés qu’au moyen d’un outil. Il est interdit
d’utiliser des dispositifs qu’on peut enlever au moyen d’un levier manuel à dégagement rapide.

334 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.19.4 Robinets et soupapes


3.19.4.1 Robinet d’arrêt
On doit installer un robinet d’arrêt manuel entre les machines hydrauliques et le vérin
hydraulique, à l’extérieur de la gaine et à proximité de la machine hydraulique.
Si la machine hydraulique est située dans la gaine, il est permis que le robinet d’arrêt manuel
soit installé à l’intérieur de la gaine, à condition qu’il soit accessible seulement au personnel
d’ascenseur de l’extérieur de la gaine (voir l’article 8.1).
3.19.4.2 Soupape de décharge de pompe
3.19.4.2.1
Chaque pompe ou groupe de pompes doit être muni d’une ou plusieurs soupapes de décharge
conformes à ce qui suit :
a) Type et emplacement. La soupape de décharge doit être située entre la pompe et le clapet
de retenue ; elle doit être d’un type approprié et installée dans un raccordement de dérivation
de façon à ne pas pouvoir être isolée du système hydraulique.
b) Taille. La taille de la soupape de décharge et de la dérivation doit être suffisante pour
permettre le passage de la capacité maximale de la pompe sans que la pression s’élève de plus
de 50 % au-dessus de la pression de régime. Il est permis d’utiliser deux soupapes de
décharge ou plus pour obtenir la capacité requise.
c) Scellement. Les soupapes de décharge doivent être scellées après avoir été réglées à la
bonne pression.
3.19.4.2.2
Aucune soupape de décharge n’est exigée dans le cas d’une pompe centrifuge entraînée par
un moteur à induction, à condition que le point de coupure ou la pression maximale que la
pompe peut produire ne dépasse pas 135 % de la pression de régime.
3.19.4.3 Clapet de retenue
Un clapet de retenue doit être installé pour retenir, en n’importe quel point, la cabine
d’ascenseur ou de monte-charge portant la charge nominale si la pompe s’arrête et si les
robinets de descente sont fermés ou si la pression maintenue descend sous la pression de
fonctionnement minimale.
3.19.4.4 Robinet de descente manuel
Un robinet de descente manuel situé sur le robinet de commande, ou près de celui-ci, et portant
un marquage doit être installé pour permettre de descendre la cabine à une vitesse maximale
de 0,10 m/s (20 pi/min). Ce robinet doit porter un marquage indiquant la position de descente.
Si la machine hydraulique est située dans la gaine, le robinet de descente manuel doit être
accessible seulement au personnel d’ascenseur de l’extérieur de la gaine (voir l’article 8.1).
(13) 3.19.4.5 Réservé pour usage ultérieur
3.19.4.6 Épreuves de série, certification et plaques signalétiques des robinets de
commande
3.19.4.6.1
Chaque type et modèle ou marque de robinet de commande hydraulique doit être soumis à des
épreuves de série et au processus de certification, conformément à l’article 8.3.5.

Avril 2015 335

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 3.19.4.6.2
(ED) Les robinets de commande hydrauliques doivent porter un marquage clair et indélébile donnant
au moins les renseignements suivants :
a) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
b) le nom, la marque de fabrique ou le numéro de dossier permettant d’identifier le fabricant ;
c) un énoncé de conformité à l’ASME A17.1/CSA B44 ;
d) le type de robinet ; et
e) la pression nominale.
(13) 3.19.4.6.3
Les caractéristiques électriques des bobines doivent être marquées sur chaque bobine.
3.19.4.7 Dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit, le cas échéant, et leurs raccords et attaches doivent être
conformes aux articles 3.19.4.7.1 à 3.19.4.7.6.
3.19.4.7.1 Essais des dispositifs limiteurs de débit
Chaque type ou modèle de dispositif limiteur de débit doit être soumis aux tests d’ingénierie de
l’article 8.3.9.
3.19.4.7.2 Marquage des dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit doivent porter un marquage clair et indélébile donnant les
renseignements suivants :
a) le nom ou la marque de fabrique permettant d’identifier le fabricant ;
b) le type de limiteur ;
c) la pression nominale ; et
d) les débits minimal et maximal.
3.19.4.7.3 Installation des dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit doivent être installés comme suit :
a) Vérin simple. Si un seul limiteur est utilisé, il doit être placé dans la tuyauterie sous pression,
à moins de 300 mm (12 po) du vérin hydraulique. Il est permis d’utiliser plusieurs limiteurs en
parallèle au lieu d’un limiteur simple ; ils doivent alors être disposés de façon à réduire au
minimum la distance entre les limiteurs et le vérin.
b) Vérins multiples. L’installation de vérins multiples doit être conforme à l’une des
configurations suivantes :
1) Un dispositif limiteur de débit simple doit être placé dans la tuyauterie sous pression à
moins de 300 mm (12 po) de chaque vérin hydraulique. Il est permis d’utiliser plusieurs
limiteurs en parallèle au lieu de limiteurs simples ; ils doivent alors être disposés de façon à
réduire au minimum la distance entre les limiteurs et le vérin.
2) Un dispositif limiteur de débit simple doit être placé dans la tuyauterie sous pression, du
côté machine de la jonction en «T», en «Y» ou de la dérivation hydraulique qui raccorde la
tuyauterie sous pression de la dérivation aux vérins, ou immédiatement avant cette jonction.
Il est permis d’utiliser plusieurs limiteurs en parallèle à cette jonction au lieu d’un limiteur
simple. Dans le cas des systèmes à deux vérins hydrauliques, la longueur totale de la
dérivation de tuyauterie sous pression entre la jonction en «T» ou en «Y» et les vérins ne doit
pas être supérieure à la distance entre les vérins, mesurée horizontalement, majorée de 1 m
(39 po). Pour les systèmes à vérins multiples, on doit réduire au minimum la longueur de la
tuyauterie.

336 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.19.4.7.4 Résistance de la tuyauterie sous pression et des raccords d’un dispositif


limiteur de débit entre le dispositif limiteur de débit limiteur et les vérins
Le coefficient de sécurité de la tuyauterie sous pression et des raccords du dispositif limiteur de
débit doit être égal à au moins 1,5 fois la valeur obtenue selon l’article 8.2.8.5 si le coefficient de
sécurité minimal n’est pas inférieur à 4,5 et si l’allongement minimal n’est pas inférieur à 5 %
pour le dispositif limiteur de débit et les raccords et à 20 % pour la tuyauterie sous pression.
3.19.4.7.5 Performances
Le dispositif limiteur de débit doit être fabriqué, installé et réglé de manière à assurer que
l’ascenseur ou le monte-charge atteint les performances suivantes :
a) La vitesse de déclenchement du dispositif limiteur de débit doit être comprise entre 110 et
140 % de la vitesse de fonctionnement en descente de l’ascenseur ou du monte-charge, sans
jamais dépasser la vitesse nominale de plus de 0,3 m/s (60 pi/min).
b) Le taux de décélération moyen doit être compris entre 1,96 et 9,81 m/s2 (6,44 et 32,2 pi/s2).
c) Un taux de décélération crête supérieur à 24,53 m/s2 (80,5 pi/s2) ne doit pas durer plus de
0,04 seconde.
3.19.4.7.6 Scellement du dispositif limiteur de débit
Les dispositifs limiteurs de débit réglables à pied d’œuvre doivent être scellés après avoir été
réglés.
3.19.5 Tuyauterie enfouie dans le sol
3.19.5.1 Protection
La tuyauterie enfouie doit être protégée contre la corrosion par au moins une des méthodes
suivantes:
a) une protection cathodique surveillée ;
b) un revêtement anticorrosion pouvant résister au processus d’installation ; ou
c) une enveloppe protectrice résistante à l’action galvanique ou électrolytique, à l’eau salée et
aux autres conditions souterraines connues et qui recouvre la surface extérieure de la
tuyauterie.
3.19.5.2 Joints d’étanchéité
La tuyauterie enfouie ne doit pas comprendre de joints d’étanchéité ni autres éléments qui
peuvent demander un entretien ou un remplacement.
3.19.6 Soudage
3.19.6.1
Le soudage des robinets, des soupapes, de la tuyauterie et des raccords doit être conforme à
l’article 8.8.
3.19.6.2
Il est permis que le soudage à pied d’œuvre de la tuyauterie sous pression et des raccords soit
effectué par des soudeurs certifiés selon les exigences relatives aux systèmes sous pression.
3.19.7 Exigences en matière d’électricité
Les robinets de régulation hydrauliques doivent être conformes aux exigences relatives à
l’électricité du chapitre 4 de la CSA C22.2 no 139.

Avril 2015 337

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 3.20 Câbles et attaches de câble


Les contrepoids, le cas échéant, doivent être raccordés à la cabine par au moins deux câbles
en acier.
Les câbles en acier et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20, mais le coefficient
de sécurité des câbles en acier ne doit pas être inférieur à 7.
Article 3.21 Contrepoids
3.21.1 Contrepoids
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.21. Advenant une
séparation du contrepoids et de la cabine, la pression statique ne doit pas être supérieure à
140 % de la pression de régime.
3.21.2 Poulies de contrepoids
Les poulies des câbles de contrepoids doivent être conformes aux articles 2.24.2, 2.24.3
et 2.24.5.
Article 3.22 Amortisseurs et butées
3.22.1 Amortisseurs ou butées de cabine
Une cabine doit être munie d’amortisseurs ou de butées conformes à l’article 2.22, sous réserve
des articles 3.22.1.1 à 3.22.1.5.
3.22.1.1
Chaque fois que l’expression «vitesse nominale» est utilisée, elle doit être remplacée par
l’expression «vitesse de fonctionnement en descente avec charge nominale».
3.22.1.2
Les articles 3.22.1.2.1 et 3.22.1.2.2 remplacent l’article 2.22.3.2.
3.22.1.2.1
Les amortisseurs doivent pouvoir résister sans se comprimer totalement à la charge décrite à
l’article 8.2.3.2.
3.22.1.2.2
Les amortisseurs doivent se comprimer totalement sous le double de la charge décrite à
l’article 8.2.3.2.
3.22.1.3
L’article 2.22.4.1.2 ne s’applique pas. Il est interdit d’utiliser des amortisseurs à course réduite
sur des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques. Les amortisseurs ou les butées doivent
être placés de façon que la cabine s’arrête sur la butée ou sur l’amortisseur comprimé
totalement ou s’immobilise, avant que le piston n’atteigne sa limite de course inférieure.
3.22.1.4
Si un grand nombre d’amortisseurs sont utilisés, ils doivent être identiques et conçus pour une
répartition égale de la charge décrite à l’article 3.22.1.2.
3.22.1.5
On doit ajouter, le cas échéant, la masse de l’amortisseur moins la poussée d’Archimède sur
les plongeurs au point d’attaque de l’amortisseur dans le calcul de l’amortisseur.

338 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.22.1.6
Il est permis d’utiliser des butées solides pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
dont la vitesse de fonctionnement en descente ne dépasse pas 0,25 m/s (50 pi/min). Voir
l’article 2.22.2 pour le matériau des butées solides.
3.22.2 Amortisseurs de contrepoids
Si des contrepoids sont utilisés, il ne doit pas y avoir d’amortisseurs de contrepoids. (Voir
l’article 3.4.6 pour la réserve de contrepoids requise.)
Article 3.23 Guides, supports de guide et attaches
3.23.1 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe
Les guides, les supports de guide et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23, sous
réserve des articles 3.23.1.1 à 3.23.1.4.
3.23.1.1
L’article 2.23.4.1 ne s’applique que si la cabine est munie de parachutes et que la charge
maximale sur le côté de la cabine, dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges hydrauliques
à action directe, est égale à la masse maximale de la cabine portant la charge nominale, plus la
masse du plongeur ou du cylindre, selon le cas.
3.23.1.2
L’article 2.23.4.2 s’applique uniquement si on utilise des parachutes.
3.23.1.3
L’article 2.23.9.1.1 a) s’applique uniquement si on utilise des parachutes.
3.23.1.4
L’article 2.28 ne s’applique pas.
3.23.2 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à câbles
3.23.2.1
Les guides, les supports de guide et leurs attaches de cabine et de contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.23.
3.23.2.2
La poulie mobile, le cas échéant, doit être guidée au moyen de coulisseaux et de guides bien
installés et bien fixés.
Article 3.24 Machines hydrauliques et réservoirs
3.24.1 Machines hydrauliques (groupe propulseur)
(13) 3.24.1.1 Plaque signalétique
La pression de régime qui se développe dans le système doit être déterminée au moment de
l’inspection et des essais de réception. Cette pression doit être marquée sur une plaque
signalétique qui doit être montée de façon permanente sur la machine hydraulique. Le matériau
et la construction de la plaque signalétique doivent être tels que la plaque est permanente et
facile à lire. Les caractères et symboles doivent être estampés, gravés, moulés ou autrement

Avril 2015 339

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

inscrits au moyen de caractères surélevés ou renfoncés d’une hauteur d’au moins 3 mm


(0,125 po).
3.24.2 Réservoirs
3.24.2.1 Capacité
La capacité des réservoirs doit être suffisante pour constituer une réserve adéquate de liquide
de manière à empêcher l’entrée d’air ou d’autre gaz dans le système.
3.24.2.2 Indication du niveau minimal
Le niveau minimal admissible de liquide doit être indiqué clairement.
3.24.3 Réservoirs d’emmagasinage et de décharge à l’air libre
3.24.3.1 Couvercles et évents
Les réservoirs doivent être couverts et adéquatement ventilés à l’air libre. Si les réservoirs sont
situés dans la gaine, ils doivent être ventilés afin de prévenir l’accumulation d’émanation dans la
gaine et leurs couvercles doit pouvoir résister à la chute d’objet.
3.24.3.2 Coefficient de sécurité
Les réservoirs doivent être conçus et construits de façon que s’ils sont remplis, le coefficient de
sécurité soit d’au moins 4, déterminé en se basant sur la résistance à la rupture du matériau.
3.24.3.3 Vérification du niveau d’huile
Les réservoirs doivent être munis d’un dispositif permettant de vérifier le niveau du liquide. Ce
dispositif doit être accessible sans qu’il soit nécessaire d’enlever le couvercle du réservoir ou
une autre pièce.
3.24.4 Soudage
Le soudage des composants de la machine hydraulique doit être conforme à l’article 8.8.
Article 3.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
3.25.1 Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême
(13) 3.25.1.1 Dispositifs requis et fonction
Des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême supérieur et inférieur doivent être installés et
disposés de manière à détecter la position de la cabine et à la ralentir et l’arrêter
automatiquement aux paliers extrêmes supérieur et inférieur, ou à proximité de ceux-ci, la
cabine portant une charge égale ou inférieure à la charge nominale, quelle que soit la vitesse
atteinte en service normal. Le dispositif d’arrêt normal de palier extrême doit être indépendant
de l’organe d’arrêt normal et du ralentisseur de palier extrême, le cas échéant, de sorte que la
défaillance de l’organe d’arrêt normal et (ou) la défaillance du ralentisseur de palier extrême, le
cas échéant, ne doit pas empêcher le dispositif d’arrêt normal de palier extrême de fonctionner
comme prévu. Toutefois :
a) un organe d’actionnement commun (p. ex., une came) qui ne fait pas physiquement partie
des détecteurs de position doit être permis pour l’actionnement du détecteur de position du
dispositif d’arrêt normal de palier extrême et du détecteur de position
1) de l’organe d’arrêt normal ; et (ou)
2) du ralentisseur de palier extrême ;

340 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) un moyen de montage commun doit être permis pour le détecteur de position du dispositif
d’arrêt normal de palier extrême et du détecteur de position
1) de l’organe d’arrêt normal ; et (ou)
2) du ralentisseur de palier extrême.
Le dispositif doit être ainsi conçu et installé qu’il continuera à fonctionner jusqu’à ce que la
cabine atteigne la limite extrême de sa course.
3.25.1.2 Emplacement des interrupteurs d’arrêt
Les interrupteurs d’arrêt doivent être situés sur la cabine, dans la gaine, dans le local des
machines ou dans un espace au sommet de la gaine et être actionnés par le déplacement de la
cabine.
3.25.1.3 Interrupteurs d’arrêt sur la cabine ou dans la gaine
Les interrupteurs d’arrêt sur la cabine ou dans la gaine et actionnés par des cames sur la
cabine ou dans la gaine doivent être conformes à l’article 2.25.1.
3.25.1.4 Interrupteurs d’arrêt dans un local des machines, un local des commandes ou un
espace au sommet de la gaine
Les interrupteurs d’arrêt dans le local des machines ou dans un espace au sommet de la gaine
doivent être conformes à l’article 2.25.2.3. Toutefois, le dispositif requis par l’article 2.25.2.3.2
doit entraîner l’interruption de l’alimentation électrique du robinet de commande principal ou de
ses interrupteurs de commande magnétiques, et dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges électrohydrauliques où l’arrêt du moteur de la pompe entraîne l’arrêt de la cabine,
couper l’alimentation du moteur de la pompe et des robinets connexes.
3.25.2 Ralentisseurs de palier extrême
3.25.2.1 Ralentisseurs requis
On doit installer des ralentisseurs de palier extrême pour la montée si la vitesse de la cabine
dépasse 0,25 m/s (50 pi/min) de façon que le plongeur ne frappe pas sa butée de fin de course
à une vitesse supérieure à 0,25 m/s (50 pi/min) (voir l’article 3.18.4.1).
3.25.2.2 Exigences générales
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être conformes aux articles 3.25.2.2.1 et 3.25.2.2.2.
(13) 3.25.2.2.1
Ils doivent être commandés par un dispositif mécanique, hydraulique ou électrique indépendant
du dispositif d’arrêt normal de palier extrême et réduire la vitesse de la cabine si le dispositif
d’arrêt normal de palier extrême ne ralentit pas la cabine aux paliers extrêmes de la façon
prévue de sorte que la défaillance du dispositif d’arrêt normal de palier extrême ne doit pas
empêcher le ralentisseur de palier extrême de fonctionner comme prévu. Toutefois :
a) un organe d’actionnement commun (p. ex., une came) qui ne fait pas physiquement partie
des détecteurs de position doit être permis pour l’actionnement du détecteur de position du
dispositif d’arrêt normal de palier ; et
b) un moyen de montage commun doit être permis pour le détecteur de position du
ralentisseur de palier extrême et du dispositif d’arrêt normal de palier extrême.
3.25.2.2.2
Ils doivent assurer une décélération ne dépassant pas 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2).

Avril 2015 341

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.25.2.2.3
Ils doivent être conçus et installés de façon qu’un seul court-circuit causé par une combinaison
de mises à la terre ou d’autres conditions n’empêche pas leur fonctionnement.
3.25.2.3 Exigences pour les dispositifs mécaniques ou hydrauliques
Avec tout ralentisseur de palier extrême réalisé à l’aide d’un dispositif mécanique ou
hydraulique, un moyen doit être prévu pour éviter la surchauffe du système d’entraînement
(pompe et moteur). Le dispositif mécanique ou hydraulique ne doit provoquer aucune
déformation permanente de l’une quelconque des pièces sur lesquelles le moyen agit.
3.25.2.4 Exigences pour les dispositifs électriques
Tout ralentisseur de palier extrême réalisé à l’aide d’un dispositif électrique doit être conforme
aux articles 3.25.2.4.1 à 3.25.2.4.5.
3.25.2.4.1
Tout ralentisseur de palier extrême doit être conçu et installé de façon qu’un seul court-circuit
causé par une combinaison de mises à la terre ou d’autres conditions n’en empêche pas le
fonctionnement.
3.25.2.4.2
Si on utilise des interrupteurs magnétiques ou des dispositifs à semi-conducteurs ou optiques
pour détecter la position, un seul court-circuit causé par une combinaison de mises à la masse
ou d’autres conditions, ou la défaillance d’un seul interrupteur magnétique ou dispositif à semi-
conducteurs ou optique ne doit pas :
a) rendre inopérant le ralentisseur de palier extrême ; ni
b) permettre à la cabine de redémarrer après un arrêt normal.
3.25.2.4.3
Les interrupteurs actionnés mécaniquement, s’ils sont situés dans la gaine, doivent être
conformes à ce qui suit :
a) être actionnés par le déplacement de la cabine ;
b) être dotés de cames de commande en métal ;
c) être dotés de contacts à ouverture mécanique positive ;
d) être sous boîtier ; et
e) être assujettis de manière que le déplacement horizontal de la cabine ne nuise pas au
fonctionnement du dispositif.
3.25.2.4.4
Les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques pourvus de deux dispositifs de
commande du mouvement ascendant (p. ex. moteur de pompe et robinet) doivent être
conformes à ce qui suit :
a) L’un de ces dispositifs de contrôle du mouvement ascendant de l’ascenseur ou du monte-
charge ou les deux doivent être commandés par le ralentisseur de palier extrême, soit
directement ou par le biais d’un dispositif intermédiaire.
1) Si un dispositif intermédiaire est prévu avec un dispositif à semi-conducteurs ou un
système logiciel pour satisfaire à l’article 3.25.2.4.4 a), la défaillance de n’importe quel
dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel dans le dispositif intermédiaire ne doit
pas rendre inopérant le ralentisseur de palier extrême.

342 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2) Les dispositifs redondants utilisés pour satisfaire à l’article 3.25.2.4.4 a)1) doivent être
vérifiés avant chaque départ automatique de la cabine d’un palier. Si une défaillance
spécifiée se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en marche.
b) L’autre dispositif ou les deux dispositifs de commande du mouvement ascendant de
l’ascenseur doivent être commandés par le dispositif d’arrêt normal de palier extrême, soit
directement ou par le biais d’un dispositif intermédiaire.
3.25.2.4.5
Ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques pourvus d’un dispositif de commande du
mouvement ascendant (c.-à-d., moteur de pompe seulement). Un ou deux des dispositifs requis
à l’article 3.26.6.4 a) doit être commandé par le ralentisseur de palier extrême, et l’autre
dispositif ou les deux par le dispositif d’arrêt de palier extrême.
3.25.3 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Aucun dispositif d’arrêt final de palier extrême n’est exigé.
Article 3.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
3.26.1 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve de ce qui suit :
a) L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas.
b) L’article 2.26.1.4 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.2.
c) L’article 2.26.1.6 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.3.
d) L’article 2.26.2 s’applique comme il est spécifié à l’article 3.26.4.
e) L’article 2.26.6 ne s’applique pas.
f) L’article 2.26.8 ne s’applique pas.
g) Les articles 2.26.9.1, 2.26.9.2, 2.26.9.5, 2.26.9.6 et 2.26.9.7 ne s’appliquent pas.
h) L’article 2.26.10 ne s’applique pas.
3.26.2 Commande pour l’inspection
Il doit y avoir des dispositifs d’inspection sur le toit de la cabine, lesquels doivent être conformes
à l’article 2.26.1.4. Il est permis d’installer des dispositifs d’inspection dans la cabine et dans le
local des machines conformes à l’article 2.26.1.4.4.
Il est permis de rendre inopérant le dispositif d’arrêt normal de palier extrême inférieur si la
cabine est en mode inspection.
3.26.3 Dispositifs anti-affaissement et d’isonivelage
3.26.3.1 Dispositif anti-affaissement
Tout ascenseur ou monte-charge doit être muni d’un dispositif anti-affaissement qui corrige
automatiquement toute modification du niveau de la cabine. Ce dispositif doit être conforme aux
articles 2.26.1.6.2 et 2.26.1.6.3, et 3.26.3.1.1 à 3.26.3.1.5.
3.26.3.1.1
Le dispositif anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine à une vitesse maximale de
0,125 m/s (25 pi/min).
3.26.3.1.2
Le dispositif anti-affaissement doit maintenir la cabine à moins de 25 mm (1 po) du palier, quelle
que soit la position de la porte palière.

Avril 2015 343

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.26.3.1.3
En ce qui concerne les ascenseurs ou monte-charges électrohydrauliques, le dispositif anti-
affaissement doit faire fonctionner la cabine uniquement dans le sens de la montée.
3.26.3.1.4
Il est permis que le fonctionnement du dispositif dépende de la disponibilité d’une alimentation
électrique à condition que :
a) le dispositif de sectionnement principal soit tenu en position fermée en tout temps sauf
durant l’entretien, les réparations et les inspections ;
b) l’interrupteur porte le marquage suivant sur une enseigne : «TENIR L’INTERRUPTEUR
FERMÉ SAUF DURANT L’ENTRETIEN, LES RÉPARATIONS ET LES INSPECTIONS» ; et
c) l’enseigne soit faite d’un matériau durable, qu’elle soit assujettie et que les caractères
mesurent au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur.
3.26.3.1.5
Seuls les dispositifs suivants, s’ils sont actionnés, doivent empêcher l’entrée en jeu du dispositif
anti-affaissement :
a) les dispositifs de protection électriques dont il est question à l’article 3.26.4.1 ;
b) le rétablissement (voir l’article 3.26.7) ;
c) le commutateur pour l’inspection ;
d) un interrupteur d’accès à la gaine ;
e) l’indicateur de bas niveau d’huile (voir l’article 3.26.9) ;
f) les dispositifs d’arrêt en cas de surchauffe de l’huile du réservoir (voir les articles 3.26.5
et 3.26.6.5).
3.26.3.2 Fonctionnement dans la zone d’isonivelage ou de service
Il est permis de faire fonctionner un ascenseur ou un monte-charge dans la zone d’isonivelage
ou de service, à n’importe quel palier, à l’aide d’un dispositif d’isonivelage ou de zone de service
si les portes palières ou les portes ou barrières de cabine ou toute combinaison de celles-ci ne
sont pas fermées, sous réserve des articles 2.26.1.6.1 à 2.26.1.6.5. Un dispositif d’isonivelage
ou de zone de service ne doit pas déplacer la cabine à une vitesse supérieure à 0,125 m/s
(25 pi/min).
3.26.4 Dispositifs de protection électriques
Des dispositifs de protection électriques doivent être installés conformément à l’article 2.26.2 et
à ce qui suit. Toutefois, dans l’article 2.26.2, on doit remplacer l’expression «moteur et frein de
la machine d’entraînement» par «machine hydraulique». Les dispositifs doivent être conformes
aux articles 3.26.4.1 et 3.26.4.2.
3.26.4.1
En position ouverte, les dispositifs de protection électriques doivent empêcher le
fonctionnement de tous les dispositifs de commande, sous réserve de l’article 3.26.4.2.
3.26.4.2
En position ouverte, les dispositifs suivants doivent couper l’alimentation de la machine
hydraulique de façon à produire une décélération moyenne ne dépassant pas 9,8 m/s2
(32,2 pi/s2) et doivent empêcher les dispositifs de commande, à l’exception du dispositif
anti-affaissement, de faire fonctionner l’ascenseur ou le monte-charge :
a) les interrupteurs d’arrêt de secours exigés par l’article 2.26.2.5 ;

344 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) les interrupteurs du détecteur de rupture de câble, de ruban ou de chaîne sur les dispositifs
d’arrêt normal, si ces dispositifs sont situés dans le local des machines ou au sommet de la
gaine ;
c) les serrures positives ou contacts électriques de porte palière ;
d) les contacts électriques de porte ou barrière de cabine ou les serrures positives de porte de
cabine ;
e) les contacts électriques de seuil de cabine articulé ;
f) l’interrupteur d’arrêt en cabine si l’article 2.26.2.21 l’exige.
3.26.5 Protection contre l’inversion des phases et la perte de phase
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques équipés d’un moteur polyphasé à courant
alternatif doivent être munis d’un dispositif qui prévient la surchauffe du système d’entraînement
(pompe et moteur) par suite d’une inversion des phases ou d’une perte de phase.
3.26.6 Circuits de commande et de fonctionnement
La conception et l’installation des circuits de commande et de fonctionnement doivent être
conformes aux articles 3.26.6.1 et 3.26.6.2.
3.26.6.1
Les ressorts utilisés pour actionner des interrupteurs, des contacteurs ou des relais
commandant l’arrêt d’un ascenseur ou monte-charge aux paliers extrêmes ou la commande de
robinets électriques doivent être du type en compression.
3.26.6.2
La fermeture ou le maintien d’un circuit électrique ne doit pas servir à couper l’alimentation des
robinets de commande ni du moteur de la pompe dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge
électrohydraulique, ou les deux, dans le but :
a) d’arrêter la cabine aux paliers extrêmes ;
b) d’arrêter la cabine si l’interrupteur d’arrêt de secours ou un des dispositifs de protection
électriques entre en jeu.
3.26.6.3
Dans les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques dotés de deux dispositifs de
commande du mouvement ascendant (p. ex., un moteur de pompe et un robinet), au moins un
dispositif doit être directement commandé par un relais ou contacteur électromagnétique, à
moins que le ralentisseur de palier extrême (voir l’article 3.25.2) coupe directement
l’alimentation de l’un des dispositifs de commande.
3.26.6.4
Dans les ascenseurs et monte-charges électrohydrauliques dont le seul dispositif de commande
du mouvement ascendant est le moteur de pompe, la commande du moteur de pompe doit être
conforme à ce qui suit :
a) Deux interrupteurs magnétiques servant à couper l’alimentation du moteur de façon
indépendante doivent être installés. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur
électromécanique.
b) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête.
c) Les dispositifs de protection électriques doivent commander les deux dispositifs [voir
l’article 3.26.6.4 a)], conformément à l’article 3.26.4.

Avril 2015 345

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3.26.6.5
Pour ce qui est du contrôleur du moteur de pompe d’un ascenseur ou monte-charges électro-
hydraulique, si l’occurrence d’une seule fuite à la terre ou la défaillance d’un seul interrupteur,
contacteur ou relais magnétique, ou d’un seul dispositif à état solide, ou encore une défaillance
logicielle, entraîne l’échauffement du fluide de la machine d’entraînement hydraulique au-delà
de sa température maximale de fonctionnement :
a) L’alimentation doit être retirée du moteur de la machine d’entraînement hydraulique.
b) Le moteur de la machine d’entraînement hydraulique ne doit pas redémarrer.
c) Une fois les portes closes, la cabine doit être automatiquement ramenée au palier inférieur
extrême et fonctionner ensuite conformément aux articles 3.26.9.2 et 3.26.9.3.
3.26.7 Rétablissement dans le cas de plongeurs multiples ou télescopiques
Le rétablissement doit permettre de descendre la cabine à plus de 25 mm (1 po) sous le palier
inférieur sans toutefois que cela soit requis afin de rétablir la position verticale relative des
sections du plongeur à condition que :
a) la cabine soit arrêtée au palier inférieur ;
b) les portes et barrières soient fermées et verrouillées ;
c) aucun appel en cabine n’ait été enregistré ;
d) la vitesse pendant le rétablissement ne soit pas supérieure à la vitesse normale
d’isonivelage en descente. Toutefois, cette vitesse de rétablissement ne doit en aucun cas être
supérieure à 0,10 m/s (20 pi/min) ; et
e) le mode de fonctionnement normal ne puisse être rétabli avant que la cabine ne soit revenue
au palier inférieur et que les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême ne soient revenus en
mode de fonctionnement normal.
3.26.8 Manostat
Si la partie supérieure des cylindres se trouve plus haut que le réservoir d’emmagasinage, on
doit installer dans le circuit, entre le cylindre et le robinet, un manostat activé par la perte de
pression positive au sommet du cylindre. Le manostat doit empêcher l’ouverture automatique
des portes et le fonctionnement du ou des robinets de descente. Il est permis que les portes
s’ouvrent après qu’on ait actionné le bouton d’ouverture de porte dans la cabine dans la zone
de déverrouillage.
3.26.9 Protection contre le bas niveau d’huile
3.26.9.1
Un dispositif doit rendre inopérant l’ascenseur ou le monte-charge en fonctionnement normal si
pour une raison quelconque le niveau de liquide dans le réservoir est inférieur au niveau
minimal permis. Voici des exemples de dispositifs acceptables :
a) un capteur direct du niveau du liquide ; et
b) une minuterie du temps de fonctionnement de la pompe.
L’entrée en jeu du dispositif doit automatiquement faire descendre la cabine au palier le plus
bas, lorsque les portes sont fermées.
3.26.9.2
Au palier le plus bas, les portes doivent être conformes à ce qui suit :
a) Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges munis de portes mécaniques à fermeture
automatique, les portes doivent s’ouvrir et se refermer en moins de 15 secondes.
b) Les ascenseurs ou monte-charges munis de portes manuelles ou de portes à fermeture non
automatique doivent être équipés d’un signal avertissant l’opérateur de fermer les portes.

346 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3.26.9.3
La cabine doit ensuite être mise hors fonction. Le dispositif doit être réarmé manuellement
avant la remise en service de la cabine. Dans le cas d’ascenseurs ou monte-charges munis de
portes mécaniques, les boutons d’ouverture des portes en cabine doivent demeurer
fonctionnels, toutefois les portes ne doivent pas pouvoir être ouvertes mécaniquement à partir
du palier.
3.26.10 Fonctionnement en descente au moyen de l’alimentation auxiliaire
Si l’alimentation auxiliaire sert uniquement à faire descendre la cabine en cas de panne de
l’alimentation principale, la descente d’urgence doit être conforme aux articles 3.26.10.1 à
3.26.10.3.
3.26.10.1
On peut procéder à la descente d’urgence à condition que tous les dispositifs de
fonctionnement et de commande, y compris les boutons d’ouverture et de fermeture de porte,
fonctionnent comme s’ils étaient alimentés par l’alimentation normale. Toutefois, il est permis de
contourner ou de rendre inopérants les dispositifs suivants :
a) dispositifs de sélection des paliers en cabine ou au palier ;
b) dispositifs qui permettent le fonctionnement par un préposé désigné (hôpitaux,
fonctionnement par un préposé) ;
c) dispositifs qui lancent le rappel de secours au palier de rappel, à moins d’indication contraire
à l’article 3.27 ; et
d) sélecteur «INCENDIE» dans la cabine, à moins d’indication contraire à l’article 3.27.
3.26.10.2
Une fois la descente d’urgence lancée, la cabine doit descendre directement au palier le plus
bas. Toutefois, il est permis que le système de fonctionnement permette des arrêts
intermédiaires ; puis après un délai prédéterminé, la cabine doit se diriger vers le palier le plus
bas à condition que l’alimentation auxiliaire soit assez puissante pour ouvrir et fermer les portes
à chaque arrêt intermédiaire.
3.26.10.3
Si les portes palières et de cabine sont mécaniques et si l’alimentation auxiliaire est assez
puissante, les portes doivent s’ouvrir au moment où la cabine s’arrête au palier le plus bas et se
refermer après un temps prédéterminé.
Note (3.26.10) : Pour le contact auxiliaire sur l’interrupteur de sectionnement, voir les exigences
pertinentes de l’ANSI/NFPA 70 et de la CSA C22.1, le cas échéant (voir la section 9).

Article 3.27 Systèmes de secours spéciaux et dispositifs de demande de secours


Les systèmes de secours spéciaux et les dispositifs de demande de secours doivent être
conformes à l’article 2.27, sous réserve des modifications suivantes. Les articles 3.26.9 et
3.18.2.7 doivent être modifiés si le rappel de secours, phase I et le secours en cabine, phase II,
sont en fonction, conformément aux articles 3.27.1 à 3.27.4. Les exigences des
articles 2.27.3.2.1 b) et 2.27.3.2.2 b) doivent être modifiées pour inclure l’emplacement des
machines dans lequel une machine hydraulique est installée.
3.27.1 Rappel de secours, phase I après activation du dispositif
Si le rappel de secours, phase I est activé pendant que l’ascenseur ou le monte-charge répond
à l’un des dispositifs suivants, la cabine doit retourner au palier de rappel :
a) dispositif de protection contre le bas niveau d’huile (voir l’article 3.26.9) ;

Avril 2015 347

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) dispositif de protection du guide suiveur de piston, à condition que la cabine puisse se


déplacer (voir l’article 3.18.2.7) ;
c) le dispositif de fonctionnement en descente au moyen de l’alimentation auxiliaire (voir
l’article 3.26.10) ; et
d) le dispositif d’arrêt en cas de surchauffe de l’huile du réservoir (voir l’article 3.26.6.5).
Si l’ascenseur ou le monte-charge est incapable de se rendre au palier de rappel, la cabine
doit descendre à un palier libre. À l’arrivée, les portes mécaniques doivent s’ouvrir
automatiquement puis se refermer après au plus 15 secondes. Le bouton d’ouverture de porte
en cabine doit demeurer fonctionnel. Le signal visuel [2.27.3.1.6 h)] doit s’éteindre.
3.27.2 Rappel de secours, phase I avant activation du dispositif
Si un des dispositifs spécifiés à l’article 3.27.1 a), b), c) ou d) est activé pendant que le rappel
de secours, phase I, est en cours, mais avant que la cabine atteigne le palier de rappel, la
cabine doit effectuer l’une des opérations suivantes :
a) continuer jusqu’à la fin du rappel de secours, phase I si la cabine est au-dessus du palier de
rappel ; ou
b) descendre à un palier libre si la cabine est en dessous du palier de rappel.
À l’arrivée, les portes mécaniques doivent s’ouvrir automatiquement puis se refermer après au
plus 15 secondes. Le bouton d’ouverture de porte en cabine doit demeurer fonctionnel. Le
signal visuel [2.27.3.1.6 h)] doit s’éteindre.
3.27.3 Activation du dispositif au palier de rappel
Si un des dispositifs spécifiés à l’article 3.27.1 a), c) ou d) est activé pendant que la cabine est
arrêtée au palier de rappel et que le rappel de secours, phase I est en cours :
a) les portes mécaniques doivent se fermer automatiquement après au plus 15 secondes ;
b) le bouton d’ouverture de porte doit demeurer fonctionnel ; et
c) le signal visuel [voir la figure 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter.
3.27.4 Activation du dispositif pendant le secours en cabine, phase II
Si un des dispositifs spécifiés à l’article 3.27.1 a), b), c) ou d) est activé pendant que le secours
en cabine, phase II est en cours, une cabine en mouvement doit s’arrêter et les appels doivent
être annulés. Le signal visuel [voir la figure 2.27.3.1.6 h)] doit clignoter. L’ascenseur ou le
monte-charge ne doit accepter que les appels aux paliers en dessous et réagir conformément
aux exigences de fonctionnement du secours en cabine, phase II.
Article 3.28 Plans
3.28.1 Renseignements requis sur les plans
Les plans d’un ascenseur ou monte-charge doivent fournir au moins les renseignements qui
suivent :
a) les jeux requis et les dimensions de base ;
b) la distance entre les attaches (voir l’article 3.23) ;
c) les forces verticales estimées sur les guides attribuables à la prise du parachute, le cas
échéant (voir l’article 3.23) ;
d) pour les monte-charges de la catégorie de charge B ou C, (voir l’article 2.16.2.2), les forces
horizontales sur les faces des guides durant le chargement et le déchargement, et les forces
horizontales maximales perpendiculaires à la semelle sur la face des guides au moment de la
prise du parachute, le cas échéant (voir l’article 3.23) ;
e) la taille et la masse linéaire en kg/m (lb/pi) de tout renforcement de guide, le cas échéant
(voir l’article 3.23) ;

348 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

f) les charges imposées sur les poutres, les supports, les planchers et les assises de la
machinerie et des poulies (voir l’article 2.9) ;
g) la charge imposée sur les supports des amortisseurs en raison de l’attaque de l’amortisseur
à la charge maximale permise et à la vitesse de fonctionnement en descente (voir
l’article 8.2.3) ;
h) la charge verticale nette totale du système d’ascenseur ou de monte-charge, comprenant la
masse totale de la cabine et de sa charge nominale, le plongeur, le cylindre, l’huile et tout
support structural ;
i) le diamètre extérieur et l’épaisseur de la paroi du cylindre, du plongeur et de la tuyauterie,
ainsi que la pression de régime ;
j) les charges statiques et dynamiques totales attribuables au régulateur, aux câbles et au
système de tension ;
k) la vitesse nominale et la vitesse de fonctionnement en descente ;
l) la qualité minimale du tuyau (ASTM ou norme reconnue) requise pour satisfaire aux
exigences d’installation de la tuyauterie sous pression, ou à défaut d’une qualité spécifique, la
résistance minimale à la rupture du tuyau à utiliser pour l’installation (voir l’article 3.19) ;
m) les forces horizontales qui s’exercent sur la charpente du bâtiment indiquées à
l’article 2.11.11.8 ;
n) la longueur du plongeur et du cylindre ; et
o) le jeu entre le fond du plongeur et le fond du cylindre exigé par l’article 3.18.3.3.
Article 3.29 Identification
L’identification du matériel et des paliers doit être conforme à l’article 2.29, le cas échéant.

Avril 2015 349

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 4 Ascenseurs ou monte-charges équipés d’autres types de machine


d’entraînement
Domaine d’application
La section 4 vise les ascenseurs et monte-charges équipés d’autres types de machines
d’entraînement.
a) L’article 4.1 vise les ascenseurs et monte-charges à pignon et crémaillère.
b) L’article 4.2 vise les ascenseurs et monte-charges à vis.
c) L’article 4.3 vise les monte-charges manuels.
Article 4.1 Ascenseurs et monte-charges à pignon et crémaillère
Cet article vise les ascenseurs ou monte-charges dont la cabine est soulevée par un pignon sur
une crémaillère.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs à pignon et
crémaillère.

4.1.1 Gaines, parois de gaine et construction connexe


Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes à la
section 2, à l’exception des articles 2.7 (voir l’article 4.1.2) et 2.8 (voir l’article 4.1.3).
4.1.2 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
4.1.2.1
Il est permis que les moteurs, l’appareillage de commande électrique et autre matériel utilisé
avec l’ascenseur ou le monte-charge soient placés dans la gaine et (ou) sur la cabine. S’ils sont
situés dans un local des machines ou un emplacement de la machinerie distinct, ils doivent être
conformes à l’article 2.7.
4.1.2.2
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, il est permis que le contrôleur soit monté sur
l’extérieur de la paroi de gaine ou à un autre endroit approuvé distinct de la gaine, du local des
machines ou de l’emplacement de la machinerie. Un tel contrôleur ne doit être accessible
qu’aux inspecteurs et au personnel d’entretien et de réparation.
Dans les régions qui appliquent le CNBC, il est permis que le contrôleur soit monté sur
l’extérieur de la paroi de gaine ou à un autre endroit approuvé distinct de la gaine, du local des
machines ou de l’emplacement de la machinerie. Si le contrôleur est monté sur l’extérieur de la
paroi de gaine ou se trouve à l’extérieur du local des machines ou de l’emplacement de la
machinerie, il ne doit être accessible qu’au personnel d’ascenseur.
4.1.2.3
Une machine à pignon et crémaillère et ses commandes placées sur la cabine doivent être
protégées par une cloison incombustible qui empêche tout contact fortuit. Il est permis qu’une
construction incombustible ajourée qui empêche le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre soit utilisée pour une machine placée sur le toit de la cabine.
4.1.2.4
Il doit y avoir un accès pour l’entretien de la machine à pignon et crémaillère. Les panneaux
d’accès à l’appareillage de commande de la machine à pignon et crémaillère placés dans la
cabine doivent être munis d’un contact électrique et d’une serrure. Les panneaux d’accès
doivent être fermés et verrouillés en tout temps. Le contact électrique doit empêcher la machine

350 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

de fonctionner si le panneau est ouvert. La serrure ne doit pas être déverrouillable à l’aide d’une
clé servant pour d’autres serrures ou dispositifs servant à d’autres fins dans le bâtiment. La clé
ne doit être accessible qu’au personnel d’inspection, d’entretien et de réparation (voir
l’article 8.1) et n’être utilisée que par eux.
4.1.3 Appareillage dans les gaines ou les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans la gaine doivent être
conformes à l’article 2.8. Toutefois, il est permis d’installer dans la gaine l’alimentation principale
de la machine à pignon et crémaillère installée sur la cabine.
4.1.4 Supports et assises
Les supports et les assises doivent être conçus pour supporter les charges imposées par
l’ascenseur ou le monte-charge (y compris la charge d’impact due à la prise du parachute, à
l’arrêt par le ralentisseur de palier extrême ou à la rupture de l’écrou d’entraînement),
conformément au code du bâtiment. Les contraintes admissibles dans les poutres et planchers
portant la machinerie et les poulies, ainsi que leurs supports, doivent être conformes à
l’article 2.9.4.
4.1.5 Portes de secours
Les portes de secours conformes à l’article 2.11.1 doivent être installées dans la portion fermée
de la gaine, sauf s’il s’agit d’ascenseurs ou monte-charges munis d’un dispositif manuel qui
permet d’abaisser la cabine au palier suivant à une vitesse contrôlée automatiquement.
4.1.6 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois de cabine, les portes et barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14.
4.1.7 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de la cabine doivent être conformes aux exigences relatives à la
conception et au rendement de l’article 2.15.
4.1.8 Capacité et charge
L’ascenseur ou monte-charge doit être conforme aux exigences relatives à la capacité et à la
charge de l’article 2.16.
4.1.9 Parachutes de cabine et régulateur
La cabine doit être munie d’un des parachutes visés par l’article 2.17.5 ou d’un parachute à
pignon et crémaillère. Le parachute doit être assujetti à l’étrier de la cabine ou à la structure de
support. Tous les parachutes doivent être montés sur un même étrier et doivent s’appliquer sur
une seule paire de guides ou sur une même crémaillère verticale.
Le parachute doit être situé selon l’article 2.17.1. Toutefois, s’il est du type à pignon et
crémaillère, il permis qu’il soit placé au-dessus ou à l’intérieur de la cabine à condition que les
éléments auxquels il est fixé fassent partie de l’étrier et qu’ils soient conçus pour résister aux
forces imposées.
Les parachutes à pignon et crémaillère sont des parachutes dans lesquels il est permis qu’un
pignon de sécurité en rotation libre, un régulateur et un parachute forment un ensemble monté
sur la cabine. Le pignon en rotation libre se déplace sur une crémaillère stationnaire montée à
la verticale sur la charpente de l’ascenseur ou du monte-charge. Le pignon en rotation libre
entraîne le régulateur. Si la vitesse de la cabine atteint la vitesse de déclenchement, le
régulateur rotatif actionne le parachute qui, à son tour, amène la cabine à un arrêt graduel.

Avril 2015 351

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.1.9.1 Distances d’arrêt


Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les distances d’arrêt des parachutes à pignon
et crémaillère et les distances parcourues par la cabine depuis le déclenchement du régulateur
jusqu’à l’arrêt complet ne doivent pas dépasser les valeurs basées sur la vitesse nominale
données au tableau 4.1.9.1.
Dans les régions qui appliquent le CNBC, les distances d’arrêt des parachutes à pignon et
crémaillère et les distances parcourues par la cabine depuis le déclenchement du régulateur
jusqu’à l’arrêt complet ne doivent pas dépasser les valeurs basées sur la vitesse nominale
données au tableau 4.1.9.1. On doit tenir compte de l’énergie cinétique de la machine
d’entraînement dans le calcul des distances d’arrêt.

352 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 4.1.9.1
Distances d’arrêt minimales et maximales pour les parachutes
à pignon et crémaillère à charge nominale
Unités SI Unités anglo-saxonnes
Vitesse de Distance d’arrêt, mm Vitesse de Distance d’arrêt, po
déclenche- déclenche-
Vitesse ment maximale Vitesse ment maximale
nominale, du régulateur, nominale, du régulateur,
m/s m/s Min. Max. pi/min pi/min Min. Max.
0,63 0,88 80,5 1 639,3 125 175 3,17 64,54
0,76 1,06 116,0 1 703,5 150 210 4,57 67,07
0,89 1,37 164,3 1 791,2 175 250 6,47 70,52
1,01 1,42 206,2 1 866,9 200 280 8,12 73,50
1,14 1,56 249,4 1 945,3 225 308 9,82 76,59

1,27 1,71 298,7 2 034,2 250 337 11,76 80,09


1,52 2,00 410,7 2 236,4 300 395 16,15 88,05
1,77 2,29 537,2 2 466,5 350 452 21,15 97,11
2,03 2,59 684,0 2 731,0 400 510 26,03 107,52
2,28 2,86 848,3 3 029,9 450 568 33,40 119,29

2,54 3,17 1 027,1 3 098,8 500 625 40,44 122,00

3,04 3,75 1 439,9 4 101,5 600 740 56,69 161,48

3,55 4,34 1 922,3 4 975,0 700 855 75,68 195,87

4,06 4,92 2 473,9 5 974,5 800 970 97,40 235,22

4,57 5,51 3 095,4 7 100,0 900 1 085 121,87 279,53

5,06 6,09 3 786,3 8 305,8 1 000 1 200 149,07 327,00


5,58 6,70 4 581,4 9 791,7 1 100 1 320 180,37 385,50
6,09 7,31 5 452,3 11 379,2 1 200 1 440 214,66 448,00
6,60 7,92 6 400,8 13 083,5 1 300 1 560 252,00 515,10
7,11 8,53 7 421,1 14 935,2 1 400 1 680 292,17 588,00

7,62 9,14 8 068,3 16 924,0 1 500 1 800 333,40 666,30


8,12 9,75 9 642,8 19 050,0 1 600 1 920 381,61 750,00
8,63 10,36 10 942,3 21 313,1 1 700 2 040 430,80 839,10
9,14 10,97 12 266,4 23 713,4 1 800 2 160 482,98 933,60
9,65 11,58 13 668,7 26 750,9 1 900 2 280 538,14 1 053,50
10,16 12,19 15 145,2 28 925,5 2 000 2 400 596,27 1 138,80

4.1.10 Contrepoids
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.21.

Avril 2015 353

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.1.11 Amortisseurs de cabine


Les amortisseurs de cabine doivent être conformes à l’article 2.22. On doit tenir compte de
l’énergie cinétique de la machine d’entraînement dans les calculs de conception.
4.1.12 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, les supports de guide et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23.
4.1.13 Machine d’entraînement à pignon et crémaillère
Les entraînements à pignon et crémaillère doivent être conformes à l’article 2.24 (à l’exception
de l’article 2.24.1), ainsi qu’aux articles 4.1.13.1 à 4.1.13.6.
4.1.13.1
L’entraînement à pignon et crémaillère doit consister en un ou plusieurs pignons d’entraînement
montés sur la cabine et qui se déplacent sur une crémaillère fixe montée sur la structure de
support. L’entraînement doit comprendre au moins un pignon, une crémaillère et deux galets
d’appui agissant sur la même section de crémaillère que le pignon d’entraînement. Les
machines d’entraînement comportant une crémaillère à deux faces où deux pignons
d’entraînement sont placés de part et d’autre de la crémaillère et qui agissent également
comme rouleau d’appui pour l’autre pignon satisfont à cette exigence.
4.1.13.2
Les pignons et les crémaillères doivent être en acier ou d’un matériau possédant des
caractéristiques au moins équivalentes et assurer un coefficient de sécurité d’au moins 8, basé
sur la résistance à la rupture. Ils doivent être conçus conformément à la AGMA 218.01 et
présenter un durcissement de surface et une durée prévue d’au moins 200 000 cycles.
4.1.13.3
Les pièces mobiles de la machine d’entraînement doivent être protégées au moyen d’un carter
en métal plein ou ajouré, qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre
et être assujetties.
4.1.13.4
Le pignon et la crémaillère doivent être conçus de façon que le pignon ne puisse s’écarter de la
crémaillère, dans n’importe quelle direction, de plus de 25 % de la profondeur de la dent ou de
6 mm (0,25 po), en retenant la plus faible de ces valeurs. Un carter doit empêcher un corps
étranger de se loger entre les dents, et le jeu entre les pièces mobiles et le carter ne doit pas
dépasser 5 mm (0,1875 po).
4.1.13.5
Les sections de crémaillère doivent être assujetties à la structure avec un coefficient de sécurité
minimal de 5 basé sur la résistance à la rupture et être assemblées à chaque joint à l’aide de
chevilles.
4.1.13.6
Le fabricant doit fournir une méthode pour mesurer l’usure des dents du pignon et de la
crémaillère. Les instructions de mesure doivent être inscrites en caractères d’au moins 3 mm
(0,125 po) de hauteur sur une plaque métallique assujettie bien en vue sur le toit de la cabine.

354 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

4.1.14 Dispositifs d’arrêt de palier extrême


4.1.14.1 Dispositifs d’arrêt normal et final de palier extrême
On doit installer des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême et final de palier extrême
conformes aux articles 2.25.1 à 2.25.3, à l’exception de l’article 2.25.3.3. Ces dispositifs
peuvent être placés sur la cabine et être actionnés par une came fixée à la structure de la
gaine.
4.1.14.2 Ralentisseurs de palier extrême
Les ralentisseurs de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.4.
4.1.15 Dispositifs de commande et appareillage de commande
4.1.15.1 Exigences pertinentes
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26 et à ce qui suit.
Si la machine à pignon et crémaillère et son contrôleur sont situés sur la cabine, le dispositif
de sectionnement doit être placé près du contrôleur. Un dispositif de sectionnement auxiliaire
doit être installé au palier principal si le dispositif de sectionnement principal (exigé par la
NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas, voir la section 9) est installé près du contrôleur sur la
cabine. Le dispositif de sectionnement auxiliaire ne doit être accessible qu’au personnel
autorisé pour sa protection et en cas d’urgence.
4.1.15.2 Tension permise
La tension maximale permise pour les circuits de commande et de fonctionnement est de 300 V
pour le matériel à pignon et crémaillère.
4.1.16 Fonctionnement de secours et dispositifs de signalisation
Le fonctionnement de secours et les dispositifs de signalisation doivent être conformes à
l’article 2.27.
4.1.17 Plans
Les plans de l’ascenseur ou du monte-charge doivent indiquer, en plus des autres
renseignements exigés par l’article 2.28, les données suivantes :
a) les dimensions de la crémaillère et son emplacement par rapport aux guides ; et
b) la valeur des charges sur la crémaillère imposées à la charpente du bâtiment.
4.1.18 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
Article 4.2 Ascenseurs ou monte-charges à vis
Cet article vise les ascenseurs ou monte-charges sans contrepoids équipés d’une cabine
supportée par une vis et qui est soulevée et abaissée par un dispositif fileté.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges à vis.

4.2.1 Gaines, parois de gaine et construction connexe


Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 2.1, 2.2, 2.10, 2.11, 2.12 et 2.13.

Avril 2015 355

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.2.2 Réserves et jeux verticaux des cabines


4.2.2.1 Jeu inférieur de cabine
Le jeu inférieur de la cabine doit être conforme à l’article 2.4.1 à condition qu’au moment de la
détermination du jeu requis, on ne tienne pas compte de la machinerie et des renforts installés
sous la cabine à moins de 150 mm (6 po) horizontalement du bord de la plate-forme ou à moins
de 75 mm (3 po) horizontalement de l’axe des guides.
4.2.2.2 Réserves inférieure et supérieure minimales et maximales de cabine
Les réserves inférieure et supérieure ne doivent pas être inférieures à :
a) 75 mm (3 po) pour des vitesses nominales ne dépassant pas 0,5 m/s (100 pi/min) ; et
b) 150 mm (6 po) pour des vitesses nominales supérieures à 0,5 m/s (100 pi/min).
Les réserves inférieure et supérieure ne doivent pas être supérieures à 600 mm (24 po).
4.2.2.3 Jeu supérieur de cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à la somme des deux valeurs suivantes :
a) la réserve supérieure de la cabine ; et
b) la hauteur de l’aire de refuge sur le toit de la gaine (voir l’article 4.2.2.4) ou le jeu requis pour
que le matériel faisant saillie sur le toit de la cabine ne frappe pas une partie de la structure
supérieure ou le matériel monté dans la gaine, sans jamais être inférieur à 1070 mm (42 po).
4.2.2.4 Espace de refuge sur le toit de la cabine
Il doit y avoir sur le toit de la cabine un espace de refuge conforme à l’article 2.4.12.
4.2.3 Jeu horizontal de la cabine
Le jeu horizontal de la cabine doit être conforme à l’article 2.5, à l’exception de l’article 2.5.1.2.
4.2.4 Protection des espaces sous la gaine
Si l’espace sous la gaine sert de passage, est occupé par des personnes ou, s’il est inoccupé,
n’est pas protégé contre un accès non autorisé, les articles 4.2.4.1 à 4.2.4.3 s’appliquent.
4.2.4.1
La vis et sa charpente doivent être supportées par une structure capable de résister à la charge
totale qui lui est imposée, y compris la charge résultant de l’impact que provoquerait la
défaillance de l’écrou d’entraînement.
4.2.4.2
Les guides doivent être supportés par une structure capable de résister sans déformation
permanente à la prise du parachute de la cabine totalement chargée.
4.2.4.3
Les amortisseurs doivent être supportés par une structure qui résiste sans déformation
permanente à la charge résultant de l’attaque de l’amortisseur de la cabine portant sa charge
nominale et se déplaçant à sa vitesse de fonctionnement maximale en descente.
4.2.5 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines, les emplacements de la machinerie et les endroits où se trouvent les
composants des ascenseurs ou monte-charges doivent être conformes aux articles 4.2.5.1 à
4.2.5.6.

356 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

4.2.5.1
Il est permis d’installer les moteurs et autres appareils mécaniques et électriques intégrés dans
un emplacement de la machinerie à l’intérieur de la gaine, sur la cabine, dans la cuvette ou
dans un local des machines ou un emplacement de la machinerie distinct.
4.2.5.2
Il est permis de placer le contrôleur sur la cabine, sur l’extérieur de la paroi de gaine ou dans un
autre endroit distinct de la gaine, du local des machines ou de l’emplacement de la machinerie.
Un contrôleur situé dans un endroit distinct doit être facilement accessible en tout temps pour
l’inspection et l’entretien, et il doit être logé dans une armoire métallique verrouillée. La clé doit
être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
4.2.5.3
Un local des machines ou un emplacement de la machinerie distinct doit être conforme à
l’article 2.7.
4.2.5.4
La machine à vis et ses commandes, si elles sont placées sur la cabine, doivent être protégées
par une enceinte incombustible qui empêche les contacts fortuits. Il est permis d’utiliser une
construction ajourée en matériau incombustible dans le cas des machines à vis situées sur le
dessus de la cabine si pareille construction empêche le passage d’une sphère de 13 mm
(0,5 po) de diamètre.
4.2.5.5
La machine à vis doit être accessible pour l’entretien. Les panneaux d’accès aux machines à vis
installées sur la cabine doivent être verrouillés et munis d’un contact électrique qui empêche la
machine de fonctionner si le panneau est ouvert. Le panneau doit être fermé et verrouillé en
tout temps. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
4.2.5.6
Si la machine à vis est placée dans la cuvette, il doit y avoir en permanence dans la cuvette un
moyen de supporter la cabine et son étrier ou sa plate-forme pendant les réparations ou les
réglages. La hauteur libre sous la plate-forme, si la cabine repose sur ces supports, doit être
d’au moins 2130 mm (84 po).
4.2.6 Appareillage dans les gaines et les locaux des machines
Le câblage électrique, les tuyaux et les conduits dans les gaines, les locaux des machines et
les emplacements de la machinerie doivent être conformes à l’article 2.8. Toutefois, il est
permis d’installer le circuit d’alimentation principale d’un ascenseur ou monte-charge à vis dans
la gaine si la machine à vis s’y trouve, à condition qu’il n’y ait aucun accès intermédiaire aux
conducteurs entre le dispositif de sectionnement et le raccordement au moteur ou au contrôleur.
4.2.7 Supports et assises
4.2.7.1
Les supports et les assises doivent pouvoir supporter les charges imposées par l’ascenseur ou
le monte-charge conformément au code du bâtiment, y compris la charge résultant de la prise
du parachute de cabine, de l’arrêt par l’écrou de sécurité ou de la descente contrôlée par le
ralentisseur de palier extrême. Les contraintes unitaires dans les assises de l’ascenseur ou du

Avril 2015 357

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

monte-charge et leurs supports, basées sur le double de la charge normale, ne doivent pas
dépasser ce qui est permis pour une charge statique selon les normes suivantes :
a) le volume AISC no S326 ou la CAN/CSA-S16.1, selon le cas, pour l’acier de construction
(voir la section 9) ; et
b) l’ANSI/ACI 318 ou la CAN3-A23.3, selon le cas, (voir la section 9), pour le béton armé.
4.2.7.2
Si les contraintes dues à des charges autres que les charges d’ascenseurs ou de monte-
charges supportées par les poutres, le plancher ou la charpente dépassent celles dues aux
charges d’ascenseurs ou de monte-charges, on peut utiliser la totalité des contraintes
admissibles.
Note : Pour déterminer les contraintes unitaires, on doit doubler la charge normale maximale pour tenir
compte de l’impact, des contraintes d’accélération, etc.

4.2.8 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine


Les parois de cabine, les portes et barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14.
4.2.9 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de la cabine doivent être conformes à l’article 2.15, à l’exception
des articles 2.15.12 et 2.15.13.
4.2.10 Capacité et charge
La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
4.2.11 Parachutes de cabine et régulateur
On doit installer un parachute de cabine et un régulateur conformes aux exigences de
conception et de performances des articles 2.17 et 2.18, sous réserve des articles 4.2.11.1
et 4.2.11.2.
4.2.11.1
Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-charges entraînés par un moteur d’induction à cage
d’écureuil à courant alternatif dont la vitesse en descente ne dépasse pas 0,37 m/s (75 pi/min),
le parachute de cabine et le régulateur ne sont pas requis si un autre dispositif de sécurité est
installé pour :
a) limiter la vitesse en descente de la cabine portant sa charge nominale à au plus 0,87 m/s
(175 pi/min) en cas de rupture du mécanisme d’entraînement ; ou
b) limiter la distance de chute de la cabine en cas de défaillance de l’écrou d’entraînement à au
plus 13 mm (0,5 po) à l’aide d’un écrou de sécurité ou d’un dispositif équivalent.
4.2.11.2
La capacité de l’autre dispositif de sécurité décrit à l’article 4.2.11.1 a) et b) à fonctionner
comme il est requis doit être vérifiée selon les essais techniques décrits à l’article 8.3.10.
4.2.12 Écrou de sécurité et étiquette
4.2.12.1
On doit installer un écrou de sécurité sur toute machine à vis équipée d’un écrou
d’entraînement fait d’un matériau autre que le métal et il est permis d’utiliser un tel écrou sur

358 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

toute machine à vis. L’écrou de sécurité doit être fait d’un métal conçu pour résister sans
endommagement à l’impact résultant de la rupture de l’écrou d’entraînement.
4.2.12.2
Une étiquette métallique indiquant les données suivantes doit être assujettie à chaque machine
à vis munie d’un écrou de sécurité :
a) la date d’installation de l’écrou d’entraînement et de l’écrou de sécurité ; et
b) le jeu entre l’écrou d’entraînement et l’écrou de sécurité.
4.2.12.3
Le matériau et les marquages de l’étiquette relative au jeu de l’écrou de sécurité doivent être
conformes à l’article 2.16.3.3, et la hauteur des caractères doit être d’au moins 1,6 mm
(0,0625 po).
4.2.13 Amortisseurs de cabine
Il doit y avoir des amortisseurs de cabine conformes à l’article 2.22. Toutefois, il est permis
d’utiliser des butées solides si l’ascenseur ou le monte-charge est muni d’un écrou de sécurité
[voir l’article 4.2.11.1 b)] et si la vitesse maximale en descente est de 0,25 m/s (50 pi/min).
4.2.14 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, les supports de guide et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23, à
l’exception des articles 2.23.4.2, 2.23.4.3, 2.23.9.1 et 2.23.10.
Les guides doivent être fixés aux attaches ou au cadre de support de l’ascenseur ou du
monte-charge à l’aide de brides, de boulons ou de soudures. La structure des guides et les
éléments structuraux auxquels les guides sont fixés doivent résister aux forces spécifiées à
l’article 2.23.5.2 et la prise du parachute de cabine doit être à l’intérieur des limites de flèche
spécifiées.
4.2.15 Machine d’entraînement et vis
La machine à vis doit monter ou descendre la cabine à l’aide d’une vis qui supporte directement
la cabine. La vis et la machine doivent être conformes aux articles 2.24.4, 2.24.5, 2.24.6, 2.24.8,
2.29, et 4.2.15.1 à 4.2.15.11.
4.2.15.1
Les vis doivent être en acier et les écrous doivent être en bronze ou autre matériau ayant un
allongement d’au moins 14 % déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre
repères est de 50 mm (2 po).
4.2.15.2
La vis doit être maintenue en position verticale quelles que soient les conditions de
fonctionnement. Les vis supportées par leur extrémité supérieure doivent être retenues à
l’extrémité inférieure.
4.2.15.3
Si la vis fait saillie à l’extérieur de la gaine et du local des machines, la partie en saillie doit être
protégée par une enveloppe verticale dont l’extrémité est fermée.

Avril 2015 359

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.2.15.4
La vis, l’écrou et leurs attaches à l’étrier ou à la plate-forme de cabine ou une autre structure
doivent supporter les charges imposées à ces joints avec un coefficient de sécurité d’au
moins 5.
4.2.15.5
Le coefficient de sécurité de la machine d’entraînement, à l’exclusion de la vis, de l’écrou et de
leurs attaches à l’étrier ou à la plate-forme de cabine ou à une autre structure, doit être
conforme à l’article 2.24.3. La charge utilisée pour déterminer le coefficient de sécurité doit être
basée sur la masse totale supportée, la cabine portant sa charge nominale.
4.2.15.6
Les machines à vis à entraînement indirect doivent être conformes à l’article 2.24.9.
L’ascenseur ou le monte-charge doit être conçu de façon que la cabine portant 125 % de la
charge nominale et se déplaçant à la vitesse nominale ralentisse et s’immobilise en cas de
rupture du système de courroies ou de chaînes d’entraînement.
4.2.15.7
Il doit y avoir un moyen pour empêcher la séparation de l’écrou et de la vis. Ce moyen doit
empêcher la séparation si la limite de course est dépassée à pleine vitesse sans endommager
une partie quelconque de l’installation. Toute charge additionnelle imposée par cette action doit
être prise en compte au moment des calculs de l’article 4.2.15.8.
4.2.15.8
Si la vis est en compression, on doit utiliser les formules de l’article 8.2.8.1.1 pour la conception
en remplaçant le mot plongeur par le mot vis et :
A section nette de la vis à fond de filet, mm2 (po2)
L longueur libre maximale de la vis, mm (po)
R rayon de giration de la vis à fond de filet, mm (po)
W masse totale avec la charge nominale en cabine, plus la moitié de la masse de la vis,
kg (lb)
W/A contrainte maximale admissible dans la fibre
4.2.15.9
Si la vis est en traction, la contrainte unitaire (en tenant compte du diamètre à fond de filet et
des concentrations de contraintes et (ou) de la réduction de diamètre aux joints de vis) ne doit
pas dépasser 20 % de la résistance à la rupture du matériau avec une contrainte maximale
dans la fibre de 124 MPa (18 000 lb/po2).
4.2.15.10
Un moyen mécanique positif doit empêcher la rotation relative ou la séparation des sections
d’une vis à sections multiples.
4.2.15.11
Il doit y avoir un moyen qui permet à une personne autorisée se trouvant à l’extérieur de
l’ascenseur ou du monte-charge, de lever ou d’abaisser la cabine en cas de panne de courant,
à moins qu’une alimentation de secours ou de relève ne soit assurée. Dans le cas d’un
ascenseur d’habitation ou pour usage spécial, il est permis qu’un passager dans une cabine
immobilisée puisse déplacer la cabine manuellement vers un palier ; aucun autre moyen de
déplacer la cabine immobilisée n’est alors exigé.

360 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

4.2.16 Dispositifs d’arrêt de palier extrême


4.2.16.1 Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt normal de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25.1
et 2.25.2.
4.2.16.2 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Des dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes aux articles 2.25.3.1 et 2.25.3.3 doivent
être installés pour les cabines dont la vitesse nominale dépasse 0,5 m/s (100 pi/min). Ils doivent
être situés dans la gaine et actionnés par une came fixée à la cabine.
Les ascenseurs ou monte-charges dont la vitesse nominale ne dépasse pas 0,5 m/s
(100 pi/min) doivent être conçus de façon que la cabine puisse être arrêtée sans endommager
l’ascenseur ou le monte-charge si elle dépasse la limite de course à un palier extrême par suite
d’un mauvais fonctionnement.
4.2.16.3 Ralentisseurs de palier extrême
On doit utiliser des ralentisseurs de palier extrême conformes à l’article 2.25.4 si on utilise des
amortisseurs à course réduite (voir l’article 2.22.4.1.2).
4.2.17 Dispositifs de commande et appareillage de commande
4.2.17.1 Exigences pertinentes
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à ce qui
suit :
a) L’article 2.26.1.1, Types de dispositifs de commande.
b) L’article 2.26.1.4, Commande pour inspection. Toutefois, les dispositifs de commande sur le
toit de la cabine ne sont pas exigés pour les ascenseurs d’habitation et pour usage spécial. Les
dispositifs de commande sur le toit de la cabine ne sont pas exigés pour un ascenseur ou
monte-charge à vis s’il n’y a aucun appareil mécanique ou électrique à entretenir du toit de la
cabine.
c) Les articles 2.26.2.5, 2.26.2.7 à 2.26.2.10, 2.26.2.12 à 2.26.2.15, 2.26.2.18 à 2.26.2.21,
2.26.2.25 et 2.26.2.28, Dispositifs de protection électriques.
d) L’article 2.26.3, Contacteurs et relais pour circuits critiques.
e) L’article 2.26.4, Appareillage et câblage électriques.
f) L’article 2.26.5, Système de surveillance et de prévention du fonctionnement automatique
d’ascenseurs ou de monte-charges dont les circuits de contacts de porte sont défectueux.
g) Si la machine à vis et son contrôleur sont placés sur la cabine, dans la gaine ou à l’extérieur
de la gaine, le dispositif de sectionnement doit être placé près du contrôleur.
h) L’article 2.26.6, Protection des phases des moteurs.
i) L’article 2.26.7, Installation de condensateurs ou autres dispositifs qui rendent inopérants les
dispositifs de protection électriques.
j) L’article 2.26.8, Serrage et desserrage des freins de la machine d’entraînement.
k) L’article 2.26.9, Circuits de commande et de fonctionnement.
l) L’article 2.26.11, Distance verticale entre la plate-forme de cabine et le seuil de la porte
palière.
m) L’article 2.26.12, Symboles.
4.2.18 Fonctionnement de secours et dispositifs de signalisation
Le fonctionnement de secours et les dispositifs de signalisation doivent être conformes à
l’article 2.27.

Avril 2015 361

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.2.19 Plans
Les plans des ascenseurs ou des monte-charges doivent, en plus des données exigées par
l’article 2.28, indiquer les données suivantes :
a) le matériau et les dimensions de la vis, y compris les dimensions des filets ; et
b) la charge maximale sur la charpente du bâtiment et l’endroit où elle s’applique.
4.2.20 Soudage
Les soudures doivent être conformes à l’article 8.8.
Article 4.3 Monte-charges manuels
Cet article vise les monte-charges manuels.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux monte-charges manuels.

4.3.1 Gaines, parois de gaine et construction connexe


Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes à la section
2, à l’exception des articles suivants qui ne s’appliquent pas :
2.1.3 Plancher au-dessus de la gaine
2.1.6 Saillies, niches et cavités dans la paroi de gaine
2.2 Cuvettes
2.3 Emplacement et protection des contrepoids
2.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids
2.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
2.7.1.1 Construction résistante au feu
2.7.1.2 Construction non résistante au feu
2.7.2 Appareillage dans les locaux des machines
2.7.4 Hauteur des locaux des machines et des emplacements de la machinerie
2.7.5.2 Température et humidité
2.8 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
2.10 Protection du matériel et garde-corps
2.11.2.1 Ascenseurs
2.11.2.2 Monte-charges
2.11.3 Fermeture de portes palières
2.11.7 Verre dans les portes palières
2.11.9 Dispositifs de verrouillage et commande mécanique de porte palière
2.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et interrupteur
d’accès à la gaine
2.13 Fonctionnement mécanique de portes palières et de cabine
4.3.2 Cuvettes
Des cuvettes ne sont pas exigées.
4.3.3 Jeux supérieurs
4.3.3.1 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à la somme des valeurs suivantes :
a) la réserve inférieure du contrepoids, le cas échéant ;
b) la course de l’amortisseur de contrepoids si un amortisseur à ressort est utilisé (un
amortisseur n’est pas requis pour un monte-charge au trottoir) ; et
c) 300 mm (12 po).

362 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

4.3.3.2 Jeu supérieur du contrepoids


Le jeu supérieur du contrepoids ne doit pas être inférieur à la somme des valeurs suivantes :
a) la réserve inférieure de la cabine, le cas échéant ;
b) la course de l’amortisseur de la cabine si un amortisseur à ressort est utilisé (un amortisseur
n’est pas exigé pour un monte-charge au trottoir) ; et
c) 150 mm (6 po).
4.3.4 Enveloppes des machines et de l’appareillage de commande
Il est permis que les machines et leur appareillage de commande soient à l’intérieur de la gaine,
au sommet ou au fond, sans aucune enveloppe ou plate-forme intermédiaire.
Il n’est pas nécessaire d’installer dans une enceinte fermée les machines des monte-charges
au trottoir dont l’élévation ne dépasse pas un étage et qui possèdent une ouverture à l’intérieur
du bâtiment au palier inférieur seulement.
4.3.5 Poutres et supports au sommet de la gaine et accès aux machines et aux poulies
4.3.5.1 Poutres et supports au sommet de la gaine
Les poutres et supports au sommet de la gaine doivent être conformes à l’article 2.9.
4.3.5.2 Accès aux machines et aux poulies
On doit assurer un accès adéquat et permanent aux machines et aux poulies en vue de
l’entretien et de l’inspection (voir l’article 2.7.3).
4.3.6 Portes palières
4.3.6.1 Types de portes
Les portes doivent être d’un des types suivants :
a) horizontales ou battantes, à fermeture automatique ou manuelles, à une section ;
b) battantes, à fermeture automatique ou manuelles, à deux sections (normande) superposées.
La section inférieure doit se prolonger au-dessus du plancher sur une hauteur d’au moins
1070 mm (42 po). Cette section doit pouvoir s’ouvrir uniquement si la cabine est dans la zone
palière et que la section supérieure est ouverte et se fermer en fermant la section supérieure ;
c) verticales, à contrepoids, manuelles et à sections multiples ou à une section ;
d) verticales, équilibrées, manuelles et à une séparation ; et
e) pour les portes d’un monte-charge au trottoir, dans un trottoir ou un autre endroit à l’extérieur
du bâtiment, voir l’article 5.5.1.11.2.
4.3.6.2 Fermeture des portes palières
Les portes palières doivent être fermées en tout temps à l’exception de celle du palier où la
cabine est actionnée, en chargement ou en déchargement.
Les portes manuelles doivent être munies de dispositifs approuvés qui les ferment
automatiquement s’ils sont libérés par l’action de la chaleur. Les portes à fermeture
automatique munies de dispositifs qui les tiennent ouvertes, doivent être munies de liens
fusibles qui relâchent la porte en cas de chaleur excessive.
Les portes palières doivent être munies de serrures mécaniques destinées à empêcher la
cabine de quitter le palier si la porte n’est pas fermée. Ce verrou ou loquet doit assurer que la
porte est en position pour être verrouillée au moment où la cabine quitte le palier ou avant.
Ces exigences ne visent pas les portes du palier inférieur d’un monte-charge au trottoir.

Avril 2015 363

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.3.6.3 Enseignes sur les portes palières


Une enseigne doit être placée bien à la vue sur chaque porte palière, du côté palier, et porter en
caractères d’au moins 50 mm (2 po) de hauteur les mots : «DANGER, MONTE-CHARGE,
FERMER LA PORTE».
4.3.7 Barrières palières de baies palières
Les baies palières munies de portes horizontales ou battantes doivent en outre être munies de
barrières verticales semi-automatiques d’une hauteur minimale de 1070 mm (42 po) qui
empêchent le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre. Les barrières doivent
pouvoir résister à une force de 445 N (100 lbf), appliquée perpendiculairement au centre de la
barrière, sans fléchir au-delà du plan passant par le seuil de palier et à une force de 1112 N
(250 lbf) sans que la porte sorte de ses guides et sans rupture ni déformation permanente.
4.3.8 Dispositifs de verrouillage de portes ou barrières palières
Les portes palières et les barrières palières, si elles sont exigées, doivent être munies d’un
dispositif de verrouillage conforme aux articles 4.3.8.1 et 4.3.8.2.
4.3.8.1 Loquets de porte
Les portes palières doivent être munies de loquets à ressort qui les maintiennent en position
fermée. Ces loquets doivent pouvoir être relâchés du côté palier ou du côté cabine, quelle que
soit la position de la cabine.
4.3.8.2 Serrures de barrière
Les barrières palières qui doivent accompagner les portes palières horizontales ou battantes
(voir l’article 4.3.7) doivent être munies de serrures mécaniques de barrière palière distinctes.
a) Type de serrure. Les serrures mécaniques de barrière palière distinctes doivent être d’un
type actionné par une came fixée sur la cabine uniquement si la cabine est dans la zone
palière.
b) Généralités. La serrure doit tenir la porte fermée par gravité, par un ressort en compression
retenue, ou par les deux.
c) Position fermée. Les barrières palières munies de serrures mécaniques de barrière palière
distinctes sont considérées fermées si la barrière est à moins de 10 mm (0,375 po) du seuil de
palier.
4.3.9 Parois de cabine
Les cabines doivent être closes sur les côtés sans porte. La paroi ne doit pas fléchir de plus de
6 mm (0,25 po) si elle est soumise à une force de 334 N (75 lbf) appliquée perpendiculairement
à la paroi en un point quelconque. La paroi doit être fixée à la plate-forme ou à l’étrier de la
cabine de façon à ne pas s’en détacher ni devenir lâche en service normal.
Ces exigences ne visent pas les monte-charges au trottoir.
4.3.10 Utilisation du verre dans les cabines
On ne doit pas utiliser de verre dans les cabines, sous réserve de l’article 2.14.1.8.
4.3.11 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être en métal ou en bois séché de bonne
qualité et assurant un coefficient de sécurité d’au moins 4 pour le métal et d’au moins 6 pour le
bois, déterminé en se basant sur la charge nominale uniformément distribuée. Les joints entre
les éléments de l’étrier de la cabine et ceux de la plate-forme doivent être rivetés, boulonnés ou
soudés.

364 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Les plates-formes des monte-charges au trottoir doivent être munies d’arceaux ou de


montants en métal servant à ouvrir la porte ou la trappe au trottoir (voir l’article 5.5.1.15.2).
4.3.12 Compartiments des cabines
Les cabines dans lesquelles un opérateur peut prendre place ne doivent comporter qu’un seul
compartiment.
4.3.13 Cabine équilibrant une autre cabine
Des cabines pouvant transporter des personnes ne doivent pas s’équilibrer l’une l’autre.
4.3.14 Capacité et charge
4.3.14.1 Charge nominale minimale
La charge nominale des monte-charges manuels ne doit pas être inférieure à 240 kg/m2
(50 lb/pi2) de surface utile du plancher.
4.3.14.2 Plaque de capacité
Une plaque métallique doit être assujettie bien en vue dans la cabine du monte-charge et porter
le marquage suivant en caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur, estampés, ou gravés
ou creux ou en relief :
a) la charge nominale en kg (lb) ;
b) le nombre maximal de passagers pouvant être transportés en accordant 68 kg (150 lb) par
personne (dans le cas de monte-charges pouvant transporter des passagers) ; et
c) les données sur les organes de suspension exigées à l’article 4.3.16.5.
4.3.15 Parachutes de cabine
Les monte-charges dont l’élévation est supérieure à 4,6 m (15 pi) doivent être munis d’un
parachute de cabine assujetti au-dessous de l’étrier de cabine et capable d’arrêter et de
soutenir la cabine portant la charge nominale.
Il n’est pas nécessaire que le fonctionnement du parachute de cabine soit déclenché par un
régulateur de vitesse. Il est permis que le parachute soit du type à prise instantanée, conçu
pour entrer en jeu par suite de la rupture ou du mou des organes de suspension.
Si l’élévation est supérieure à 12,5 m (40 pi), les machines d’entraînement munies de freins à
main doivent être également équipées d’un ralentisseur automatique.
4.3.16 Organes de suspension
4.3.16.1 Type et nombre
Les organes de suspension doivent consister en au moins deux câbles en acier ou chaînes.
4.3.16.2 Coefficient de sécurité
Le coefficient de sécurité utilisé pour déterminer la taille et le nombre des organes de
suspension doit être d’au moins 5, déterminé en se basant sur la masse de la cabine portant sa
charge nominale.
4.3.16.3 Longueur des organes de suspension
Les organes de suspension doivent être suffisamment longs pour assurer les jeux supérieurs de
cabine et de contrepoids minimaux requis par l’article 4.3.3.

Avril 2015 365

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4.3.16.4 Assujettissement des extrémités et nombre de tours sur le tambour


Les extrémités des organes de suspension se trouvant sur le tambour doivent être assujetties à
l’intérieur de ce dernier au moyen de brides de serrage ou de douilles régulées. De plus, les
organes de suspension doivent faire au moins un tour complet sur le tambour si la cabine ou le
contrepoids repose sur ses amortisseurs.
4.3.16.5 Données sur les organes de suspension
La plaque de capacité exigée à l’article 4.3.14.2 doit spécifier la taille, la résistance à la rupture
nominale et le matériau des organes de suspension. La date de l’installation des organes de
suspension doit figurer sur une étiquette métallique fixée aux attaches de suspension.
4.3.17 Contrepoids
4.3.17.1 Construction
Les éléments des contrepoids, qu’ils soient montés dans des cadres ou non, doivent être
assujettis par au moins deux tirants passant par des trous dans ces éléments. Les tirants
doivent être munis, à chaque extrémité, d’écrous de blocage assujettis pas des goupilles.
4.3.18 Guides et attaches
4.3.18.1 Matériau et finition
La cabine et les contrepoids doivent être munis de guides en acier ou en bois séché, à fil droit,
exempt de nœuds, de fentes, de pourriture sèche ou autres imperfections.
Les guides des monte-charges au trottoir doivent être en acier. Les surfaces de guidage des
guides des monte-charges équipés de parachutes de cabine doivent être lisses.
4.3.18.2 Résistance des guides et des attaches
Les guides doivent être assujettis à l’aide de boulons traversants ou de crapauds dont la
résistance, la conception et l’espacement assurent que :
a) les guides et leurs attaches ne se déformeront pas de plus de 6 mm (0,25 po) en service
normal ; et
b) les guides et leurs attaches doivent résister à la prise du parachute, le cas échéant, pour
arrêter la cabine portant la charge nominale ou le contrepoids.
4.3.18.3 Prolongement des guides en haut et en bas de la gaine
Les guides de cabine et de contrepoids doivent reposer sur des supports adéquats et se
prolonger au sommet de la gaine suffisamment pour que les coulisseaux ne sortent pas des
guides si la cabine ou le contrepoids dépasse les paliers extrêmes.
4.3.19 Machines d’entraînement et poulies
4.3.19.1 Coefficient de sécurité
Le coefficient de sécurité, déterminé en se basant sur les charges statiques, à utiliser pour la
conception des machines d’entraînement et des poulies doit être d’au moins 8 pour l’acier ou le
fer forgé et d’au moins 10 pour la fonte et les autres matériaux.
4.3.19.2 Freins des machines d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être munies d’un frein à main ou d’un frein automatique
agissant dans les deux sens de marche du monte-charge, et capable d’arrêter et de retenir la

366 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

cabine portant la charge nominale. Si le frein a été appliqué, il doit demeurer en position de
serrage jusqu’à ce que l’opérateur le desserre.
4.3.20 Accessoires d’entraînement
Les accessoires d’entraînement sont interdits. Il est interdit de munir les monte-charges
manuels d’appareils ou d’accessoires qui permettraient de les entraîner électriquement ou
autrement à moins qu’ils n’aient été transformés complètement et de façon permanente en
monte-charges mécaniques conformes aux exigences de ce Code relatives aux monte-charges
électriques ou hydrauliques.
4.3.21 Plans
Les renseignements requis sur les plans doivent être conformes à l’article 2.28.
4.3.22 Inspection et essais
Voir les articles 8.10 et 8.11 pour les exigences d’essai relatives aux monte-charges manuels.

Avril 2015 367

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 5 Ascenseurs ou monte-charges spéciaux


(13) Domaine d’application
La section 5 vise les ascenseurs ou monte-charges spéciaux suivants :
a) L’article 5.1 vise les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné.
b) L’article 5.2 vise les ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité.
c) L’article 5.3 vise les ascenseurs ou monte-charges d’habitation.
d) L’article 5.4 vise les ascenseurs ou monte-charges d’habitation sur plan incliné.
e) L’article 5.5 vise les monte-charges au trottoir.
f) L’article 5.6 vise les ascenseurs ou monte-charges de toit.
g) L’exigence 5.7 vise les ascenseurs et monte-charges pour usage spécial dans les régions
qui n’appliquent pas le CNBC.
h) L’article 5.8 vise les ascenseurs ou monte-charges des navires.
i) L’exigence 5.9 vise les ascenseurs et monte-charges de mine dans les régions qui
n’appliquent pas le CNBC.
j) L’article 5.10 vise les ascenseurs ou monte-charges de chantier.
k) L’article 5.11 vise les ascenseurs ou monte-charges installés dans les tours d’éolienne.
l) L’article 5.12 vise les ascenseurs de secours situés à l’extérieur.
Article 5.1 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné
L’article 5.1 vise les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné (voir l’article 1.3) autres que
ceux installés dans des habitations.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges sur plan incliné.

5.1.1 Exigences générales


5.1.1.1
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 5.1.2, 2.1 à 2.13 et 2.29, sous réserve des articles 5.1.1 à 5.1.6 et 5.1.8 à 5.1.10.
5.1.1.2
La machinerie et le matériel doivent être conformes aux articles 2.14 à 2.28, 8.8 et 8.9, sous
réserve des articles 5.1.7 et 5.1.11 à 5.1.22.
5.1.2 Construction de la gaine et des parois de gaine
5.1.2.1 Construction résistante au feu
Les parois de gaine doivent être conformes à l’article 2.1.1.1.
5.1.2.2 Construction non résistante au feu
Si des parois de gaine résistantes au feu ne sont pas exigées par le code du bâtiment, la gaine
doit être fermée conformément aux articles 5.1.2.2.1 à 5.1.2.2.4.
5.1.2.2.1
Les parois doivent être pleines ou ajourées et présenter une hauteur minimale de 2140 mm
(84 po). Les parois ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 19 mm (0,750 po)
de diamètre et être à au moins 150 mm (6 po) de l’élément mobile le plus près, ou doivent
empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre et être à au moins 914 mm
(36 po) de l’élément mobile le plus près.

368 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Les surfaces des parois adjacentes aux entrées palières et les entrées à parois ajourées
doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre. Toutes les parois
doivent être supportées et contreventées de façon à ne pas fléchir de plus de 50 mm (2 po)
sous une force de 444 N (100 lbf) appliquée horizontalement sur n’importe quelle surface de
101,6 mm2 (4 po2) des parois et le jeu horizontal ne doit pas être réduit à moins de 25 mm
(1 po).
5.1.2.2.2
Il n’est pas exigé que les parties de la gaine où sont installés les éléments inférieurs des guides
ou des éléments mobiles situés à au moins 2440 mm (96 po) au-dessus de la surface
immédiatement inférieure soient protégées par des parois. Les parois de gaine adjacentes
doivent être réunies sous les guides. Le dessous de toute partie de la gaine qui croise une voie
libre, comme une voie d’accès, doit être fermé. Les parois doivent être pleines ou ajourées,
elles doivent protéger toute la largeur et se prolonger, de chaque côté, au-delà de la voie libre,
sur au moins la moitié de la distance verticale entre les éléments des guides inférieurs et de
chaque côté de la voie libre, respectivement. Si elles sont ajourées, les parois doivent
empêcher le passage d’une sphère de 19 mm (0,75 po) de diamètre.
5.1.2.2.3
Les structures de support de la gaine installées à l’extérieur des parois de gaine doivent être
telles qu’il soit impossible d’y grimper.
5.1.2.2.4
Les parois et portes en acrylique, en verre laminé ou en verre armé doivent présenter les
épaisseurs minimales suivantes :
a) acrylique : 6 mm (0,250 po) ;
b) verre feuilleté : 9,5 mm (0,375 po) ; et
c) verre armé : 6 mm (0,250 po).
5.1.3 Cuvettes et aires de travail
5.1.3.1 Dimensions des aires de travail
Si par sa conception la cuvette ne comprend pas d’aire de travail, une telle aire doit être
aménagée sous les guides de chaque ascenseur et monte-charge sur plan incliné. Cette aire de
travail doit se prolonger de chaque côté sur au moins 450 mm (18 po) au-delà de la voie de
service de la cabine ou du contrepoids et présenter une longueur dans le sens de déplacement
d’au moins 1830 mm (72 po) sur toute la longueur mesurée à partir du dessus des guides. Ces
aires de travail doivent être pourvues d’interrupteurs d’arrêt et d’un éclairage conformes aux
articles 2.2.5 et 2.2.6, ainsi que d’une prise de courant. Sur les installations à l’extérieur, ces
dispositifs doivent être étanches aux intempéries.
5.1.3.2 Évacuation de l’eau de la cuvette et de l’aire de travail
En plus de satisfaire à l’article 2.2, les dispositifs d’évacuation d’eau dans les installations.
5.1.4 Protecteurs des contrepoids dans la cuvette
L’article 2.3.2.1 ne s’applique pas.

Avril 2015 369

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.1.5 Jeux des cabines et des contrepoids


5.1.5.1 Jeux inférieurs de la cabine
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent être conformes à l’article 2.4.1 ou
être pourvus d’un espace de refuge :
a) d’au moins 610 mm × 610 mm et de 2134 mm de hauteur (24 po × 24 po × 84 po) ; ou
b) d’au moins 610 mm × 1220 mm et de 1220 mm de hauteur (24 po × 48 po × 48 po).
L’espace de refuge doit être dégagé de la cabine et du contrepoids qui reposent sur leurs
amortisseurs totalement comprimés. Cet espace doit être assuré de chaque côté de la cuvette
ou vers le bas, dans le sens de déplacement.
5.1.5.2 Jeu supérieur de la cabine des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné
sans contrepoids
Le jeu supérieur de la cabine des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné qui présentent
une inclinaison inférieure à 20° par rapport à l’horizontale doit comprendre la distance
nécessaire pour l’arrêt en chute libre basée sur 115 % de la vitesse nominale plus le jeu
supérieur requis à l’article 2.4.7.
5.1.6 Protection des espaces dans le plan du sens du déplacement
L’article 2.6 s’applique, sauf que «sous la gaine» signifie «au-delà du palier inférieur dans le
sens du déplacement» et :
a) si l’article 2.6.1 utilise «sous», il s’agit de l’endroit indiqué à l’article 5.1.6 ; et
b) si l’article 2.6.2 utilise «sous», il s’agit de l’endroit indiqué à l’article 5.1.6.
5.1.7 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
5.1.7.1 Protection des câbles pendentifs
Les câbles pendentifs doivent être protégés adéquatement contre l’abrasion et l’emmêlement.
Il est permis que cette protection soit combinée à celle requise à l’article 5.1.16.1.
5.1.7.2 Résistance aux intempéries
Les composants des installations exposées aux intempéries qui peuvent être attaqués par la
corrosion doivent être protégés par des revêtements extérieurs anodiques, plaqués, galvanisés
ou métalliques non corrosifs ou par des protections équivalentes acceptées.
5.1.8 Protection des ouvertures dans la gaine
5.1.8.1 Regards vitrés dans les portes palières
Si les parois de la gaine n’ont pas besoin d’être résistantes au feu (voir l’article 5.1.2.2), les
regards vitrés dans les portes palières n’ont pas besoin d’être conformes à l’article 2.11.7. Il est
permis que les entrées palières de ces ascenseurs et monte-charges soient pourvues de
panneaux vitrés de dimensions supérieures, y compris les vantaux des portes, à condition qu’ils
soient fabriqués en un matériau conforme à l’article 5.1.2.2.4, et aux normes ANSI Z97.1, CFR
16 Partie 1201 ou CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 et CAN/CGSB-12.12, selon le cas.
5.1.8.2 Protection des seuils de palier
Si un dispositif d’isonivelage de la cabine est fourni, le seuil de palier doit être protégé
conformément à l’article 2.11.10.1. Les dispositifs de protection doivent aussi se prolonger sur
75 mm (3 po) au-delà de la zone d’isonivelage horizontale.

370 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 5.1.9 Réservé pour usage ultérieur


5.1.10 Accès aux gaines pour l’inspection, l’entretien et la réparation
5.1.10.1 Interrupteurs d’accès de la gaine
Il n’est pas nécessaire que les ascenseurs ou monte-charges installés conformément à
l’article 5.1.2.2 satisfassent à l’article 2.12.7 si :
a) le moyen d’accès assure un degré de sécurité équivalent à celui exigé à l’article 2.12.7 ; et
b) ce moyen d’accès comprend un dispositif de protection de l’entrée à la gaine verrouillé selon
les exigences de sécurité du groupe 1 (voir l’article 8.1) et pourvu d’un contact conforme à
l’article 2.26.2.26.
5.1.10.2 Accès aux aires de travail
Si une aire de travail est exigée en vertu de l’article 5.1.3.1, l’accès à cette aire doit être
conforme à l’article 2.12.7 ou 5.1.10.1 sauf s’il y a une porte d’accès à l’aire de travail distincte.
5.1.10.3 Exigences de fonctionnement particulières
(ED) 5.1.10.3.1
La vitesse indiquée à l’article 2.12.7.3.3 b) ne doit pas être supérieure à 0,64 m/s (125 pi/min).
(ED) 5.1.10.3.2
Le mouvement de la cabine indiqué à l’article 2.12.7.3.3 c) doit être limité au point où le tablier
de la plate-forme est égal au bord en amont de la porte palière ouverte.
(ED) 5.1.10.3.3
Le mouvement de la cabine indiqué à l’article 2.12.7.3.3 d) doit être limité au point où l’élément
supérieur de la charpente est égal au bord en aval de la porte palière ouverte.
5.1.11 Parois de cabines
5.1.11.1 Sortie de secours de la cabine
5.1.11.1.1 Sortie de secours dans le plafond
L’article 2.14.1.5 vise seulement les installations qui présentent un angle supérieur à 49° sans
sortie de secours dans la partie supérieure.
5.1.11.1.2 Sortie de secours dans la partie supérieure
Si l’installation est telle que la porte de cabine ne peut être utilisée comme sortie de secours si
la cabine se trouve entre deux paliers, la cabine doit être pourvue d’une sortie de secours
aménagée dans la partie supérieure. La porte de la sortie de secours doit :
a) être à charnières ;
b) s’ouvrir seulement vers l’intérieur dans la cabine ;
c) avoir une hauteur nette à partir du plancher ou des moulures d’au moins 1524 mm (60 po) et
assurer une ouverture d’une largeur nette d’au moins 356 mm (14 po) si la porte est ouverte ;
d) être pourvue d’un dispositif de verrouillage à levier non amovible qui ne peut être ouvert que
de l’extérieur de la cabine. Il est permis que le dispositif de verrouillage soit déverrouillable de
l’intérieur de la cabine au moyen d’une clé spéciale du groupe 1 (voir l’article 8.1) ;
e) être pourvue d’un contact électrique qui empêche le démarrage ou le mouvement de la
cabine, sauf en mode inspection, conformément aux articles 5.1.10.1 et 5.1.10.3. Le contact
doit être conforme aux exigences suivantes :
1) il ne doit pas être accessible de l’intérieur de la cabine ;

Avril 2015 371

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2) il doit être ouvert positivement par un levier ou un dispositif assujetti à la porte et actionné
par celle-ci ; et
3) les contacts doivent être maintenus en position ouverte par l’action de la pesanteur et (ou)
un ressort en compression retenue ou par des dispositifs mécaniques à ouverture positive ;
et
f) être fabriquée du même matériau que les parois de cabine et selon les critères spécifiés pour
les parois de cabine.
5.1.11.1.3 Plate-forme de débarquement à la sortie de secours
Une plate-forme de débarquement n’est pas requise à la sortie de secours. Le cas échéant, la
plate-forme doit être fixée à la cabine et doit pouvoir être rétractée et actionnée de l’extérieur de
la cabine uniquement. Elle doit être installée uniquement sur le côté de la gaine, du côté de la
montée, et pourvue d’un contact électrique conforme à l’article 5.1.11.1.2 e) et le contact doit se
faire seulement si la plate-forme est rétractée.
5.1.11.2 Toit de la paroi de cabine
L’article 2.14.1.6 ne s’applique pas. Cependant, si le matériel est placé ou installé sur des
ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné qui doivent être entretenus à partir du toit de la
cabine, ou si une sortie de secours est aménagée dans le plafond de la cabine, le toit de la
cabine doit être conforme aux articles 2.14.1.6 et 2.14.1.7.
5.1.11.3 Verre et plastique utilisés pour la fabrication des cabines et des portes
Le verre et le plastique utilisés dans les cabines ou les portes doit être du verre feuilleté ou du
plastique de sécurité conforme à l’ANSI Z97.1 ou au CFR 16, Partie 1201.1 ou 1202.2 ou du
verre feuilleté ou du verre ou du plastique de sécurité conforme à la CAN/CGSB-12.1, à la
CAN/CGSB-12.11 ou à la CAN/CGSB-12.12, selon le cas.
(13) 5.1.11.4 Ouverture limitée des portes de cabine
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent être conformes à l’article 2.14.5.7,
mais la zone de déverrouillage ne doit pas se prolonger sur plus de 152 mm (6 po) au-delà du
palier, cette distance étant mesurée dans le sens du déplacement.
(13) 5.1.11.5 Barrières extensibles
L’article 2.14.6.3 ne s’applique pas. Les barrières extensibles sont interdites.
5.1.12 Étriers de cabine et plates-formes
5.1.12.1 Matériaux des étriers de cabines et des cadres de plates-formes
Les étriers de cabines et les cadres de plates-formes doivent être conformes à l’article 2.15.6.1,
mais les guides et les coulisseaux ne doivent pas être en fonte.
5.1.12.2 Tabliers de plate-forme
Le côté accès de la plate-forme doit être garni d’un tablier en acier lisse d’au moins 1,5 mm
(0,059 po) d’épaisseur, ou d’un matériau d’une résistance et d’une rigidité équivalentes, bien
renforcés et assujettis à la plate-forme de cabine et conformes aux articles 5.1.12.2.1 à
5.1.12.2.5.
5.1.12.2.1
Le tablier doit se prolonger sur au moins toute la largeur de la baie palière la plus large et de la
zone d’isonivelage dans chaque direction.

372 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.1.12.2.2
Le tablier doit avoir une face verticale droite dans le sens du déplacement sur toute la longueur,
conformément à l’article 5.1.12.2.1, majorée de 75 mm (3 po).
5.1.12.2.3
L’extrémité du tablier doit être repliée dans chaque direction de façon à former un angle d’au
moins 60° et d’au plus 75° avec la surface indiquée à l’article 5.1.12.2.2.
5.1.12.2.4
La paroi droite verticale face au tablier doit se prolonger sur au moins 25 mm (1 po) sous le
seuil de palier à n’importe quelle position au-dessus ou au-dessous du palier jusqu’aux zones
d’isonivelage.
5.1.12.2.5
Le tablier doit pouvoir résister à une force constante d’au moins 667 N (150 lbf) exercée à angle
droit, en n’importe quel point de la face, sans que la flèche ne soit supérieure à 6 mm (0,25 po)
et que la déformation ne soit permanente.
5.1.12.2.6 Longerons de plate-formes
Les longerons de plate-formes en bois sont interdits.
5.1.13 Capacité et charge
5.1.13.1 Bancs ou sièges
Il est permis que l’aire intérieure nette de la plate-forme (voir le tableau 2.16.1) soit augmentée
d’au plus 50 % de la surface du banc ou du siège si un banc ou un siège permanent et non
pliable est installé.
5.1.13.2 Plaques signalétiques
Les plaques signalétiques doivent être fixées sur l’élément supérieur de l’étrier de cabine.
5.1.14 Parachutes de cabine et de contrepoids
5.1.14.1 Parachutes
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve des articles 5.1.14.2, 5.1.14.3, 5.1.15 et 5.1.18.4.
5.1.14.2 Fonctions des parachutes et distances d’arrêt
Les parachutes ou parachutes combinés, le cas échéant, doivent pouvoir arrêter et maintenir à
l’arrêt la cabine qui porte la charge nominale, à la vitesse de déclenchement du régulateur (voir
aussi l’article 2.16.8) avec un ralentissement horizontal moyen, mesuré sur le délai de
ralentissement total, d’au plus 2,46 m/s2 (8,05 pi/s2).
Les parachutes de type B doivent arrêter la cabine qui porte la charge nominale à la vitesse
de déclenchement du régulateur dans les limites de la gamme de distances d’arrêt calculée
selon les formules données à l’article 8.2.11. Le tableau 5.1.14.2 donne la gamme des
distances d’arrêt pour différents types de régulateur mesurées selon les articles 8.10 et 8.11.

Avril 2015 373

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 5.1.14.2
Distances d’arrêt minimale et maximale à angles donnés par rapport à l’horizontale

Unités SI

Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, mm
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
m/s m/s Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.

0 à 0,63 0,90 139 453 114 417 81 369 55 333

0,75 1,05 201 541 164 489 116 420 79 367

0,87 1,25 285 661 232 586 164 489 113 415

1,00 1,40 357 765 292 671 206 549 141 456

1,12 1,55 432 872 353 758 249 611 171 498

1,25 1,70 517 993 422 858 299 681 204 546

1,50 2,00 711 1 270 580 1 084 410 840 281 655

1,75 2,30 930 1 584 760 1 340 537 1 022 368 780

2,00 2,55 1 185 1 948 967 1 637 684 1 232 468 923

2,25 2,90 1 469 2 355 1 200 1 970 848 1 467 580 1 084

2,50 3,15 1 779 2 798 1 453 2 331 1 027 1 723 700 1 259

3,00 3,70 2 494 3 820 2 036 3 166 1 440 2 313 985 1 663

3,50 4,30 3 329 5 015 2 718 4 141 1 922 3 003 1 315 2 134

4,00 4,85 4 285 6 382 3 499 5 257 2 474 3 792 1 692 2 674

Unités anglo-saxonnes

Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, po
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
pi/min pi/min Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.

0 à 125 175 5,5 18,0 4,5 16,5 3,5 14,5 2,5 13,0

150 210 8,0 21,5 6,5 19,5 5,0 17,0 3,5 14,5

175 250 11,5 26,0 9,5 23,0 6,5 19,5 4,5 16,5

200 280 14,5 30,0 11,5 26,5 8,5 22,0 6,0 18,0

225 308 17,5 34,5 14,0 30,0 10,0 24,0 7,0 20,0

250 337 20,5 39,0 17,0 34,0 12,0 27,0 8,5 21,5

300 395 28,0 50,0 23,0 43,0 16,5 33,0 11,5 26,0

350 452 37,0 62,5 30,0 53,0 21,5 40,5 14,5 31,0

400 510 47,0 77,0 38,5 64,5 27,0 48,5 18,5 36,5

450 568 58,0 93,0 47,5 77,5 33,5 58,0 23,0 43,0
(à suivre)

374 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 5.1.14.2 (fin)


Unités anglo-saxonnes

Distances d’arrêt minimale et maximale à un angle donné (°) par rapport à l’horizontale, po
Déclenche-
Vitesse ment du 30 45 60 70
nominale, régulateur,
pi/min pi/min Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.

500 625 70,5 110,5 57,5 92,0 40,5 68,0 28,0 50,0

600 740 98,5 150,5 80,5 125,0 57,0 91,0 39,0 65,5

700 855 131,5 197,5 107,5 163,0 76,0 118,5 52,0 84,5

800 970 169,0 251,5 138,0 207,0 97,5 149,5 67,0 105,5

5.1.14.3 Restrictions d’emploi des différents types de parachutes


5.1.14.3.1 Parachutes de type A (à prise instantanée)
a) Les parachutes de type A ne doivent pas être utilisés sur des ascenseurs ou monte-charges
sur plan incliné dont la vitesse nominale est supérieure à 0,64 m/s (125 pi/min) ou dont la
vitesse de déclenchement du régulateur dépasse 0,75 m/s (150 pi/min).
b) Les parachutes de type A qui fournissent une force de décélération horizontale de plus de
2,46 m/s2 (8,05 pi/s2) ne doivent pas être utilisés avec des ascenseurs ou monte-charges sur
plan incliné.
5.1.14.3.2 Parachutes de type C
Les parachutes de type C doivent être conformes à l’article 2.17.8.2, sous réserve des
exigences suivantes :
a) Les parachutes de type C qui fournissent une force de décélération horizontale supérieure à
2,46 m/s2 (8,05 pi/s2) ne doivent pas être utilisés avec des ascenseurs ou monte-charges sur
plan incliné.
b) Les amortisseurs à l’huile doivent être conformes aux exigences de l’article 2.22 relatives
aux amortisseurs à l’huile. Toutefois, le temps de compression doit être déterminé en se basant
sur la vitesse de déclenchement du régulateur et sur une décélération horizontale moyenne qui
ne dépasse pas 2,46 m/s2 (8,05 pi/s2).
5.1.15 Entraînement du régulateur
5.1.15.1 Régulateurs à câble
Des régulateurs à câble ne sont pas exigés.
5.1.15.2 Dispositifs d’entraînement des régulateurs
Les dispositifs d’entraînement du régulateur doivent être à action positive et à sécurité
intrinsèque.
5.1.15.3 Régulateur sur contrepoids
Si un contrepoids fonctionne sur des guides, qui sont installés sous les guides de la cabine, et
que le régulateur, le cas échéant, est installé sur le contrepoids, l’interrupteur de survitesse peut
être omis.

Avril 2015 375

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.1.16 Câbles de suspension et attaches


5.1.16.1 Protection des câbles
Les câbles de suspension, du régulateur et de compensation doivent être protégés contre
l’abrasion.
5.1.17 Amortisseurs de cabine et de contrepoids
5.1.17.1 Type et emplacement
La vitesse nominale maximale des ascenseurs et monte-charges sur plan incliné à amortisseurs
à ressorts doit être de 0,64 m/s (125 pi/min).
5.1.17.2 Course de l’amortisseur à ressort
La course de l’amortisseur à ressort ne doit pas être inférieure aux valeurs pertinentes du
tableau 5.1.17.2.

Tableau 5.1.17.2
Course de l’amortisseur à ressort

Vitesse nominale de la cabine,


m/s (pi/min) Course, mm (po)

0,38 ou moins (75 ou moins) 63 (2,5)

0,38 à 0,63 (75 à 125) 125 (5,0)

5.1.17.3 Composantes verticales et horizontales de la vitesse


On considère que la vitesse présente des composantes verticales et horizontales
conformément à la figure 5.1.17.3.

376 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.1.17.4 Amortisseurs à l’huile


Les amortisseurs à l’huile doivent être conformes à l’article 2.22.4, sous réserve des
articles 5.1.17.4.1 à 5.1.17.4.5.
5.1.17.4.1
La décélération horizontale moyenne à l’entrée en jeu de l’amortisseur, la cabine portant la
charge nominale, et mesurée sur la distance d’arrêt ne doit pas être supérieure à 2,46 m/s2
(8,05 pi/s2).
5.1.17.4.2
Aux articles 2.22.4.1.1, 2.22.4.1.2 et 2.22.4.2, l’expression «une décélération moyenne d’au
plus 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2)» est remplacée par «une décélération horizontale moyenne non
supérieure 2.46 m/s2 (8,05 pi/s2).

5.1.17.4.3
À l’article 2.22.4.2, l’expression «une décélération crête supérieure à 24,54 m/s2 (80,5 pi/s2)»
est remplacée par «une décélération horizontale supérieure à 6,13 m/s2 (20,1 pi/s2)».
5.1.17.4.4
Le tableau 2.22.4.1 est remplacé par le tableau 5.1.17.4.4 qui donne la course minimale de
l’amortisseur pour les vitesses nominales les plus courantes et des angles d’inclinaison choisis.

Tableau 5.1.17.4.4
Course minimale de l’amortisseur à un angle donné par rapport à l’horizontale

Unités SI Unités anglo-saxonnes

Course minimale, mm, à un angle Course minimale, po, à un angle donné


Vitesse donné par rapport à l’horizontale, ° Vitesse par rapport à l’horizontale, °
nominale, nominale,
m/s 15 30 45 60 70 pi/min 15 30 45 60 70

1,00 269 241 197 139 95 200 10,58 9,49 7,74 5,48 3,75

1,12 340 305 249 176 120 225 13,39 12,00 9,80 6,93 4,74

1,25 420 376 307 217 149 250 16,53 14,82 12,10 8,56 5,85

1,50 605 542 443 313 214 300 23,80 21,34 17,43 12,32 8,43

1,75 823 738 602 426 291 350 32,40 29,05 23,72 16,77 11,47

2,00 1 075 964 787 556 380 400 42,32 37,94 30,98 21,90 14,98

2,25 1 360 1 220 996 704 482 450 53,56 48,02 39,21 27,72 18,96

2,50 1 679 1 506 1 229 869 595 500 66,12 59,28 48,40 34,23 23,41

3,00 2 418 2 168 1 770 1 252 856 600 95,21 85,37 69,70 49,29 33,71

3,50 3 292 2 951 2 410 1 704 1 166 700 129,60 116,19 94,87 67,08 45,89

4,00 4 299 3 855 3 147 2 226 1 522 800 169,27 151,76 123,91 87,62 59,93

Avril 2015 377

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.1.17.4.5
La course minimale de l’amortisseur pour des vitesses différentes de celles indiquées au
tableau 5.1.17.4.4 doit être basée sur la formule donnée à l’article 8.2.10.
5.1.18 Guides, supports de guides et attaches de cabines et de contrepoids
5.1.18.1 Guides
Les guides ainsi que les coulisseaux doivent être conçus pour retenir la cabine et le contrepoids
sur les rails sous une force vers le haut ou latérale exercée par exemple par un corps étranger
dans ou sur les guides ou causée par le vent, le gel ou la neige.
5.1.18.2 Charge maximale sur les guides
Sur les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à système de guides ou d’étriers de
fixation unique, la somme des forces de la cabine et du contrepoids doit être utilisée pour
déterminer la charge nominale maximale acceptable. Les guides, les étriers de fixation de
guides et leurs supports doivent pouvoir résister aux charges de flexion d’une cabine qui porte
la charge totale et de son contrepoids sans entraîner une flèche totale supérieure à 3 mm
(0,125 po).
5.1.18.3 Surface des guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.6. Toutefois, il n’est pas nécessaire que les
guides des ascenseurs et monte-charges sur plan incliné à parachutes de type A et de type C
soient pourvus de surfaces de guidage finies.
5.1.18.4 Guide de parachute
Il est permis qu’un guide unique soit installé pour assurer la prise du parachute et le guidage
latéral. Ce guide doit être installé entre les guides principaux.
5.1.19 Machines d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être conformes à l’article 2.24, sous réserve de
l’article 5.1.19.1.
5.1.19.1 Machines à tambour
Il est permis d’utiliser des machines à tambour sans contrepoids avec les ascenseurs et monte-
charges sur plan incliné si la charge nominale nette (sinus de l’angle d’inclinaison multiplié par
la charge brute) n’est pas supérieure à 454 kg (1000 lb), si la course n’est pas supérieure à
38 m (125 pi) et si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,50 m/s (100 pi/min).
5.1.20 Dispositifs et appareillage de commande
5.1.20.1 Commande pour l’inspection
Les articles 2.26.1.1 à 2.26.1.4 s’appliquent sous réserve de l’article 5.1.20. S’il est question du
toit de la cabine dans l’article 5.1.20, il faut comprendre l’emplacement du dispositif d’inspection
de la sortie de secours dans la partie supérieure. Si un dispositif de commande pour inspection
est installé dans la sortie au sommet de la cabine, il est permis d’omettre celui sur le toit de la
cabine.
5.1.20.2 Exigences de fonctionnement
a) L’article 2.26.1.3. La vitesse doit être limitée pour ne pas dépasser 0,64 m/s (125 pi/min).

378 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) L’article 2.26.1.4.1 d) 1). La vitesse doit être limitée pour ne pas dépasser 0,64 m/s
(125 pi/min).
5.1.20.3 Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Un interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine n’est pas requis sauf si un accès est assuré sur le
toit de la cabine.
5.1.20.4 Commande pour l’inspection dans le local des machines
Aucune commande pour l’inspection ne doit être installée dans le local des machines.
5.1.20.5 Interrupteur de mou de câble
Des interrupteurs de mou de câble doivent être installés sur les machines d’entraînement à
adhérence des ascenseurs et monte-charges dont l’angle d’inclinaison est inférieur à 35° de
l’horizontale. Ces dispositifs doivent être installés sur les côtés cabine et contrepoids de la
machine d’entraînement et doivent être conformes à l’article 2.26.2.1.
5.1.20.6 Décélération horizontale pour l’arrêt d’urgence par coupure de l’alimentation
électrique
La décélération horizontale induite sur la cabine au moment d’un arrêt d’urgence d’un
ascenseur ou monte-charge sur plan incliné causé par la coupure de l’alimentation électrique
doit être conforme aux articles 5.1.20.6.1 et 5.1.20.6.2.
5.1.20.6.1
La décélération horizontale moyenne mesurée pour la durée de décélération totale ne doit pas
être supérieure à 0,98 m/s2 (3,22 pi/s2).
5.1.20.6.2
Aucune crête de décélération horizontale supérieure à 0,98 m/s2 (3,22 pi/s2) ne doit présenter
un délai de décélération supérieur à 0,125 seconde.
5.1.21 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
5.1.21.1 Systèmes de demande de secours et (ou) de communication
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être pourvu d’un bouton d’alarme ou d’un interrupteur
dans le poste de commande de la cabine et un dispositif d’alarme doit être installé à un endroit
facilement accessible pour une personne qui se trouve à proximité de l’ascenseur ou du monte-
charge en marche. Sinon, un dispositif de communication vocale doit relier l’installation à une
station réceptrice où se trouve un opérateur en permanence pendant le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge. Si le dispositif d’alarme ou le dispositif de communication
vocale est normalement actionné par l’alimentation électrique, il doit être protégé par un
dispositif manuel ou à batterie.
5.1.22 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité
5.1.22.1 Exigences supplémentaires
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné dans lesquels les passagers montent et
descendent par des portes de cabine situées aux extrémités inférieure et supérieure de la
course de la cabine doivent être conformes aux exigences supplémentaires de l’article 5.1.22.

Avril 2015 379

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.1.22.2 Vitesse
La vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,50 m/s (100 pi/min).
5.1.22.3 Amortisseurs
Les amortisseurs doivent être à l’huile uniquement et installés aux deux extrémités,
conformément à l’article 5.1.17.4.
L’article 2.22.4.8 ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à
chargement par l’extrémité. L’amortisseur doit être comprimé sur la distance du supplément de
course si la cabine est alignée avec le palier extrême. Chaque amortisseur doit être équipé d’un
dispositif de commande normal empêchant le fonctionnement dans le sens du déplacement
vers l’amortisseur en cause sauf s’il est revenu à au moins 90 % de sa course.
5.1.22.4 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25.3.1 et
2.25.3.2, à l’exception de l’article 2.25.3.2 a) et doivent être placés de manière à pouvoir
fonctionner dans la réserve réduite des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à
chargement par l’extrémité.
5.1.22.5 Seuils rétractables
Il est permis que les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité
soient pourvus d’un seuil rétractable conforme à ce qui suit :
a) conçu pour fonctionner sans présenter de risques de pincement ou de cisaillement ; et
b) pourvu de dispositifs d’arrêt conformes aux articles 2.25.2.1.1 et 2.25.2.1.3 qui doivent
empêcher le fonctionnement de la cabine dans le sens du déplacement vers le palier en cause
à moins que le seuil rétractable ne soit revenu à la position normale.
5.1.22.6 Verrouillage des portes de cabine Les dispositifs de verrouillage des portes de
cabine des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné à chargement par l’extrémité doivent
être conformes à l’article 2.14.4.2.
5.1.23 Exigences particulières visant les plans des ascenseurs ou monte-charges sur
plan incliné
Les forces et les charges dont il est question à l’article 2.28.1 b), c) et f) doivent être calculées
en tenant compte de l’angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale.
Article 5.2 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée ou à usage limité
Cet article vise les ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité (voir
l’article 1.3).
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges à utilisation limitée ou à usage limité.

5.2.1 Ascenseurs ou monte-charges électriques à utilisation limitée et à usage limité


5.2.1.1 Construction de la gaine et des parois de gaine
La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1, sous réserve des
articles 5.2.1.1.1 et 5.2.1.1.2.
5.2.1.1.1
L’article 2.1.1.4 ne s’applique pas. Ces ascenseurs ou monte-charges doivent être installés
dans une gaine unique.

380 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.2.1.1.2
L’article 2.1.3 s’applique seulement s’il y a un plancher au sommet de la gaine.
a) L’article 2.1.3.1.1. S’il y a un plancher, celui-ci peut être en bois.
b) L’article 2.1.3.2 ne s’applique pas. Le plancher doit être construit comme les autres
planchers du bâtiment. Si la machine repose sur le plancher du local des machines, celui-ci doit
être conforme aux articles 2.9.4 et 2.9.5.
c) L’article 2.1.3.3. Il est permis que le plancher soit en bois.
(13) 5.2.1.2 Cuvettes
Les cuvettes doivent être conformes à l’article 2.2 sous réserve des modifications de
l’article 5.2.1.2.1.
(13) 5.2.1.2.1
L’article 2.2.2.5 ne s’applique pas.
5.2.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’emplacement et la protection des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.3, sous
réserve des exigences suivantes : si des protecteurs de contrepoids conformes à l’article 2.3.2
ne sont pas fournis, des chaînes légères mesurant environ 600 mm (24 po) de longueur doivent
être fixées à la partie inférieure du contrepoids. Ces chaînes doivent être installées à des
intervalles de 150 mm (6 po) pour avertir toute personne qui se trouve dans la trajectoire du
contrepoids en descente.
5.2.1.4 Réserves et jeux verticaux des cabines et des contrepoids
Les réserves et les jeux verticaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à
l’article 2.4, sous réserve des articles 5.2.1.4.1 à 5.2.1.4.4.
5.2.1.4.1 Jeu inférieur de la cabine
Les ascenseurs et monte-charges doivent être conformes à l’article 2.4.1 ou 5.2.1.4.2.
5.2.1.4.2 Alternative au jeu inférieur de la cabine
Si la cabine repose sur sa butée solide ou son amortisseur comprimé totalement, aucune pièce
de la cabine ni aucun appareillage assujetti à la cabine ne doit heurter la cuvette ou du matériel
installé dans la cuvette.
5.2.1.4.2.1
Si aucun emplacement n’est prévu pour la machine ou les commandes dans la cuvette, un
dispositif non amovible doit être fourni pour retenir de façon mécanique la cabine au-dessus du
plancher de la cuvette, afin que l’on puisse disposer dans la cuvette d’un espace pour l’entretien
et l’inspection, conformément aux exigences suivantes :
a) Le dispositif doit retenir la cabine à une hauteur comprise entre 900 mm et 2000 mm (35 po
et 79 po) au-dessus du plancher de la cuvette et à au moins 300 mm (12 po) au-dessus du seuil
du palier inférieur, mesurée à partir de l’intérieur de la plate-forme de la cabine.
b) Le dispositif doit être conçu et fabriqué pour arrêter et retenir la cabine à la vitesse de
déclenchement du régulateur de vitesse, la cabine portant la charge nominale.
c) Le dispositif ne doit pas transmettre de contraintes ni de flèches supérieures aux limites
indiquées aux articles 2.15.10 et 2.15.11 aux éléments de l’étrier de la cabine et de la plate-
forme ni à leurs attaches.

Avril 2015 381

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) Si le dispositif n’est pas automatiquement actionné lorsque la porte palière la plus basse est
ouverte mais que la cabine n’est pas au palier :
1) il doit pouvoir être actionné sans que l’opérateur n’ait à pénétrer complètement dans la
cuvette ; et
2) une mise en garde conforme à l’ANSI Z535.2, l’ANSI Z535.4 ou la CAN/CSA-Z321, selon
le cas (voir la section 9) doit être installée à un endroit bien visible dans la gaine. La mise en
garde doit indiquer que le jeu inférieur de la cabine est insuffisant et fournir des instructions
sur le fonctionnement du dispositif. La mise en garde doit être rédigée en caractères d’au
moins 25 mm (1 po) de hauteur sur un matériau durable et bien fixé à la paroi de la gaine.
5.2.1.4.2.2
Si un emplacement est prévu pour la machinerie ou les commandes dans la cuvette,
l’article 2.7.5.2 s’applique.
5.2.1.4.3 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine doit être conforme à l’article 2.4 ou 5.2.1.4.4.
(13) 5.2.1.4.4 Alternative au jeu supérieur de la cabine
Dans les bâtiments existants, si le jeu supérieur de la cabine exigé à l’article 5.2.1.4.3 ne peut
être assuré, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Si la cabine a atteint la limite de sa course en montée, aucune partie de la cabine ni aucun
appareillage assujetti à la cabine [autre que ce qui est permis à l’article 5.2.1.4.4 b)] ne doit
heurter le plafond de la gaine ni le matériel installé dans la gaine.
b) Un dispositif non amovible indépendant du frein doit être fourni pour empêcher de façon
mécanique et électrique la cabine de monter de manière à assurer, au-dessus de la cabine,
un espace pour l’entretien et l’inspection, conformément aux exigences suivantes :
1) Le dispositif doit empêcher le mouvement ascendant de la cabine pour assurer un
espace de refuge conforme à l’article 5.2.1.4.5.
2) Le dispositif doit être conçu et fabriqué pour arrêter le mouvement ascendant de la
cabine à la vitesse de déclenchement du régulateur de vitesse, la cabine portant ou non la
charge nominale.
3) Le dispositif ne doit pas transmettre de contraintes ni de flèches supérieures aux limites
indiquées aux articles 2.15.10 et 2.15.11 aux éléments de l’étrier de la cabine et de la plate-
forme ni à leurs attaches.
4) une mise en garde conforme à l’ANSI Z535.2, l’ANSI Z535.4 ou la CAN/CSA-Z321, selon
le cas (voir la section 9) doit être installée à un endroit bien visible dans la gaine. La mise en
garde doit indiquer que le jeu supérieur de la cabine est insuffisant et fournir des instructions
sur le fonctionnement du dispositif. La mise en garde doit être rédigée en caractères d’au
moins 25 mm (1 po) de hauteur sur un matériau durable et bien fixé à la paroi de la gaine.
5) Le dispositif doit pouvoir être actionné sans que l’opérateur n’ait à pénétrer
complètement dans la gaine.
6) La force nécessaire pour actionner le dispositif ne doit pas être supérieure à 90 N
(20 lbf).
7) Le dispositif de commande au toit de la cabine ne doit pas permettre le mouvement de la
cabine tant que le dispositif n’a pas été actionné.
(13) 5.2.1.4.5 Espace de refuge sur le toit de la cabine
a) Il doit y avoir une aire horizontale d’au moins 0,5 m2 (5,4 pi2) pouvant servir d’espace de
refuge sur le toit de la cabine. Elle doit être longue d’au moins 600 mm (24 po) de chaque
côté. Il doit être permis que cette aire comprenne l’espace utilisé pour sortie de secours

382 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dans le plafond [voir l’article 2.14.1.5.1 f)]. La distance verticale minimale dans l’aire de
refuge entre le toit de la cabine et la structure supérieure ou toute autre obstruction ne doit
être inférieure à 1100 mm (43 po) lorsque la cabine a atteint la limite de sa course en
montée.
b) Toute la surface à l’extérieur de l’espace de refuge, où le jeu vertical entre le toit de la
cabine et la structure supérieure ou toute autre obstruction est inférieure à celui prévu à
l’alinéa 5.2.1.4.5 a), doit être clairement marquée sur le toit de la cabine. Le marquage doit
être constitué de bandes diagonales rouges et blanches en alternance de 100 mm (4 po).
Le marquage éventuel doit aussi être accompagné d’un écriteau portant la mention
«DANGER, JEU RÉDUIT» affiché bien à la vue sur l’étrier et être visible depuis l’entrée de
la gaine. L’écriteau doit être conforme à l’ANSI Z535.2 ou à la CAN/CSA-Z321, le cas
échéant (voir la section 9). L’écriteau doit être d’un matériau et d’une construction
permettant que les caractères qui y sont poinçonnés, gravés, moulés ou autrement
appliqués demeurent facilement lisibles en permanence.
5.2.1.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
Les jeux horizontaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5.
5.2.1.6 Protection de l’espace sous les gaines
La protection de l’espace sous les gaines doit être conforme à l’article 2.6.
5.2.1.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 2.7, sous réserve
de l’article 5.2.1.7.1. Il est permis d’installer le matériel dans des locaux contenant d’autres
appareils essentiels au fonctionnement du bâtiment.
Note : Se reporter à l’article 5.2.1.1.2 pour les planchers des locaux de machines et des emplacements
de la machinerie au-dessus ou en haut de la gaine.

5.2.1.7.1
L’article 2.7.4.1 ne s’applique pas. La hauteur libre minimale doit être de 2000 mm (79 po).
5.2.1.8 Matériel dans les gaines, les emplacements de la machinerie, les locaux des
machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes
L’appareillage électrique, les câbles, les tuyaux et conduits dans la gaine, les emplacements de
la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des
commandes doivent être conformes à l’article 2.8.
5.2.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Les poutres, les supports et les assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes
à l’article 2.9.
5.2.1.10 Protection
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
5.2.1.11 Protection des baies palières
La protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des articles
suivants :
a) L’article 2.11.2. Les portes doivent être horizontales ou battantes à une section.

Avril 2015 383

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) L’article 2.11.10.3 ne s’applique pas.


c) L’article 2.11.12 ne s’applique pas.
d) L’article 2.11.13.5 ne s’applique pas.
e) L’article 2.11.15.3 ne s’applique pas.
(13) 5.2.1.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et
interrupteurs d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage de porte palière, les contacts électriques des portes palières et
des portes de cabine ainsi que les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes à
l’article 2.12, sous réserve des articles suivants :
a) L’article 2.12.1.5 ne s’applique pas. Les dispositifs de verrouillage mécaniques et les
contacts électriques combinés sont interdits.
b) L’article 2.12.2.3 a). Les dispositifs de zone de service sont interdits.
c) L’article 2.12.3 ne s’applique pas.
d) L’article 2.12.7.3.3 b). La cabine ne doit pas se déplacer à une vitesse supérieure à 0,15 m/s
(30 pi/min).
5.2.1.13 Fonctionnement mécanique des portes palières et des portes et barrières de
cabine
Le cas échéant, le fonctionnement mécanique, l’ouverture mécanique et la fermeture
mécanique des portes palières et des portes de cabine doivent être conformes à l’article 2.13,
sous réserve de l’article 5.2.1.13 :
a) L’article 2.13.1 ne s’applique pas. Les portes de la cabine et de la gaine doivent coulisser
horizontalement, ou encore il doit y avoir une porte battante mécanique pour la gaine et une
porte coulissante horizontale mécanique pour la cabine. Il est autorisé d’avoir des portes
accordéon ou pliantes mécaniques.
b) Les portes coulissantes verticales ne sont pas autorisées.
(13) 5.2.1.14 Parois de cabine, portes de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à l’article 2.14, sous
réserve des articles suivants :
a) L’article 2.14.1.4. Les cabines ne doivent pas compter plus d’un compartiment.
b) L’article 2.14.1.5 s’applique seulement si un fonctionnement manuel (voir l’article 5.2.1.28)
n’est pas permis. Toute sortie de secours dans le plafond doit être conforme à l’article 2.14.1.5.
c) L’article 2.14.1.9.1 c) ne s’applique pas. Aucun appareil de manutention des marchandises
n’est permis sur la cabine.
d) L’article 2.14.3 ne s’applique pas.
e) L’article 2.14.4.1 ne s’applique pas. Une porte massive (non perforée) doit protéger toutes
les entrées de la cabine.
f) L’article 2.14.4.3 ne s’applique pas. Les portes doivent être des portes horizontales ou
extensibles à deux sections ou plus et ne pas présenter de risques de pincement. Le matériau
doit être conforme à l’article 2.14.2.1.
g) L’article 2.14.4.4 ne s’applique pas.
h) L’article 2.14.4.7 ne s’applique pas.
i) L’article 2.14.4.9 ne s’applique pas.
j) L’article 2.14.4.11 b) ne s’applique pas.
k) L’article 2.14.5.1 ne s’applique pas. La cabine ne doit pas être pourvue de plus de deux
entrées.
l) Les articles 2.14.5.2 et 2.14.5.3 ne s’appliquent pas.

384 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

m) Article 2.14.5.7. Les dimensions de la zone de déverrouillage ne doivent pas être


supérieures à la surface verticale droite du tablier de la plate-forme, moins 75 mm (3 po).
5.2.1.15 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 2.15, sous réserve
des articles 5.2.1.15.1 et 5.2.1.15.2.
5.2.1.15.1 Étrier de cabine supporté ou inférieur
L’article 2.15.4 s’applique, mais le terme «surface de guidage» doit être remplacé par le terme
«guides».
5.2.1.15.2 Tabliers de plates-formes
L’article 2.15.9.2 ne s’applique pas. Le tablier de plate-forme doit présenter une surface
verticale droite qui se prolonge, sous la surface du plancher, sur au moins la profondeur de la
zone de déverrouillage majorée de 75 mm (3 po), mais en aucun cas inférieur à la distance
maximale qu’il faut, à partir du palier, pour arrêter et immobiliser la cabine après détection et
activation du dispositif tel que l’exige l’article 2.19.2.
5.2.1.16 Capacité, chargement, vitesse et élévation
5.2.1.16.1 Charge nominale et surface de la plate-forme
La charge nominale minimale doit être conforme à l’article 2.16.1, sous réserve des exigences
suivantes :
a) La charge nominale maximale ne doit pas dépasser 635 kg (1400 lb).
b) La surface intérieure nette de la plate-forme ne doit pas dépasser 1,67 m2 (18 pi2).
c) Les articles 2.16.1.2 et 2.16.1.3 ne s’appliquent pas.
5.2.1.16.2 Plaques de capacité et signalétiques
a) Les plaques de capacité doivent indiquer la charge nominale de l’ascenseur ou du monte-
charge en kilogrammes (kg) et (ou) en livres (lb).
b) Les plaques signalétiques doivent être conformes à l’article 2.16.3.2.2.
c) Le matériau constituant et le marquage des plaques doivent être conformes à
l’article 2.16.3.3.
5.2.1.16.3 Exigences supplémentaires visant les surcharges dues aux personnes
Les ascenseurs et monte-charges doivent être conformes à l’article 2.16.8.
5.2.1.16.4 Vitesse nominale maximale
La vitesse nominale ne doit pas être supérieure à 0,15 m/s (30 pi/min).
5.2.1.16.5 Élévation maximale
L’élévation maximale ne doit pas être supérieure à 7,6 m (25 pi).
5.2.1.17 Cabine et contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve de l’article 5.2.1.17.1.
5.2.1.17.1 Prise des parachutes
La force qui provoque l’arrêt doit être conforme à l’article 2.17.9.4 ou à ce qui suit : Si des
guides autres que ceux spécifiés à l’article 2.23.3 a) sont utilisés, la force d’arrêt après la prise

Avril 2015 385

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

des parachutes ne doit pas entraîner la déformation des guides dont la stabilité dimensionnelle
assure la capacité d’arrêt.
5.2.1.18 Régulateurs
Les régulateurs doivent être conformes à l’article 2.18, sous réserve des exigences suivantes :
a) L’article 2.18.2.1 b) ne s’applique pas. La vitesse de déclenchement ne doit pas dépasser
0,38 m/s (75 pi/min). À la rupture des organes de suspension, la prise du parachute doit être
immédiate quelle que soit la vitesse de déclenchement du régulateur.
b) L’article 2.18.4 ne s’applique pas.
c) L’article 2.18.5. Les câbles du régulateur doivent présenter un diamètre minimal de 6 mm
(0,25 po).
5.2.1.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
La protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non contrôlé doit
être conforme aux articles 2.19 et 5.2.1.19.1.
5.2.1.19.1 Exigences relatives à la plaque signalétique
Les exigences relatives à la plaque signalétique prévues à l’article 2.19.3.3 doivent inclure la
distance maximale qu’il faut, à partir du palier, pour arrêter et immobiliser la cabine après
détection et activation du dispositif tel que l’exige l’article 2.19.2.
5.2.1.20 Câbles de suspension et attaches
Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20, à l’exception
des articles 2.20.1 et 2.20.3. Les câbles de suspension et leurs attaches doivent aussi être
conformes aux articles 5.2.1.20.1 et 5.2.1.20.2.
5.2.1.20.1 Organes de suspension
Les cabines doivent être suspendues à des câbles fixés à l’étrier de cabine ou enroulés sur des
poulies fixées à l’étrier de cabine conformément à l’article 2.15.1. Les câbles qui ont été
installés et utilisés sur une autre installation ne doivent pas être réutilisés. Seuls les câbles qui
présentent les caractéristiques suivantes doivent être utilisés comme organes de suspension
des cabines et des contrepoids des ascenseurs et monte-charges à utilisation limitée et à usage
limité :
a) câble métallique (acier doux), câble d’acier pour ascenseur désigné comme tel dans le
commerce ou câbles métalliques destinés aux ascenseurs ou monte-charges. Le matériau
constituant de ces câbles métalliques doit être fabriqué selon le procédé Martin, traité au four
électrique, ou l’équivalent.
b) des câbles d’aéronef de 7 × 19 conformes à la norme MIL-DTL-83420M sont permis dans
les installations où ils ne seront pas soumis à des pressions de compression, avec les
exceptions suivantes :
1) des câbles en acier au carbone sans enveloppe, à revêtement en étain ou en zinc
(Type 1A) de 7 × 19 (article 3.4.3.3 de la norme MIL-DTL-83420M) sont permis ; et
2) des fils repères colorés ne sont pas requis (article 3.6.2 de la norme MIL-DTL-83420M).
5.2.1.20.2 Coefficient de sécurité
Le coefficient de sécurité doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Les câbles en acier pour ascenseur [voir l’article 5.2.1.20.1 a)] doivent être conformes à
l’article 2.20.3.
b) Les câbles d’aéronef [voir l’article 5.2.1.20.1 b)] doivent présenter un coefficient de sécurité
d’au moins 7,5.

386 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.2.1.21 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21, sous réserve de l’article 5.2.1.21.1.
5.2.1.21.1 Contrepoids de cabine indépendant
L’article 2.21.1.4 s’applique, mais le contrepoids peut utiliser les mêmes guides que la cabine.
5.2.1.22 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22, sous réserve de
l’article 5.2.1.22.1.
5.2.1.22.1 Butées
Des butées en élastomères capables d’absorber l’énergie d’une cabine qui porte la charge
nominale maximale peuvent être utilisées. La décélération moyenne doit être inférieure à
9,81 m/s2 (32,2 pi/s2) avec une charge comprise entre 61 kg (135 lb) et la charge nominale.
5.2.1.23 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches
Les guides, les supports et les attaches des cabines et des contrepoids doivent être conformes
à l’article 2.23, sous réserve des articles 5.2.1.23.1 et 5.2.1.23.2.
5.2.1.23.1 Utilisation de guides communs
Le même ensemble de guides peut être utilisé pour la cabine et le contrepoids.
5.2.1.23.2 Sections de guides
L’article 2.23.3 a) et b) 1) ne s’applique pas. Les guides, les supports, les joints, les éclisses et
les attaches non conformes à l’article 2.23 sont permis à condition que les résistances et les
contraintes respectent l’article 2.23 en ce qui a trait aux charges imposées.
Si des guides autres que ceux spécifiés à l’article 2.23.3 a) sont utilisés :
a) L’article 2.23.10.2 ne s’applique pas.
b) Les joints dans les guides doivent être conçus conformément à l’article 2.23.5.1 et doivent
maintenir adéquatement la précision de l’alignement.
c) Les flèches doivent être conformes à l’article 2.23. La flèche admissible des guides doit être
limitée afin que le dispositif de sécurité ne désaccouple pas le guide au moment de l’application
de la charge.
5.2.1.24 Machine d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, sous réserve
des articles 2.24.1, 2.24.2.1 et 2.24.2.2. Les machines d’entraînement et les poulies doivent
aussi être conformes aux articles 5.2.1.24.1 à 5.2.1.24.3.
5.2.1.24.1 Type de machines d’entraînement
Toutes les machines d’entraînement doivent être à adhérence, mais des machines à tambour
sans tours de câbles multiples sur le tambour sont permises si elles ne sont pas pourvues de
contrepoids.
5.2.1.24.2 Matériaux et gorges
Les matériaux et les gorges des poulies doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Les poulies et tambours utilisés avec des câbles en acier pour ascenseur [voir
l’article 5.2.1.20.1a)] doivent être en métal et pourvus de gorges usinées ou garnies d’un
matériau non métallique.
b) Les poulies et tambours utilisés avec des câbles d’aéronef [voir l’article 5.2.1.20.1b)] doivent
être en métal et pourvus de gorges en U finies qui ne compriment pas les câbles.

Avril 2015 387

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.2.1.24.3 Diamètre primitif minimal


Les poulies et les tambours utilisés avec des câbles de suspension et de compensation doivent
présenter un diamètre primitif au moins égal aux valeurs suivantes :
a) Câbles en acier pour ascenseur : le diamètre ne doit pas être inférieur à 30 fois le diamètre
du câble si des câbles de suspension sont utilisés.
b) Câbles en acier pour ascenseur : le diamètre ne doit pas être inférieur à 30 fois le diamètre
du câble si des câbles de compensation sont utilisés.
c) Câbles d’aéronef 7 × 19 : le diamètre ne doit pas être inférieur à 21 fois le diamètre du câble,
si des câbles de suspension ou de compensation sont utilisés.
5.2.1.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25, sous réserve des
exigences suivantes :
a) L’article 2.25.4 ne s’applique pas.
b) Si la machine d’entraînement est à tambour, un dispositif d’arrêt final de palier extrême
inférieur doit être utilisé en plus de l’interrupteur de mou de câble et il doit y avoir deux
dispositifs d’arrêt de palier extrême. Un dispositif distinct doit être utilisé pour actionner le
dispositif de palier extrême inférieur et un autre pour le dispositif d’arrêt de palier extrême
supérieur. Le fonctionnement de tous les dispositifs d’arrêt de palier extrême et de mou de
câble doit être indépendant des autres dispositifs. L’alimentation électrique de la machine
d’entraînement et du frein doit être coupée par un des deux dispositifs d’arrêt de palier extrême
ou les deux et soit l’interrupteur de mou de câble et le dispositif d’arrêt de palier extrême
inférieur, ou les deux.
5.2.1.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à l’article
2.26, sous réserve des exigences suivantes :
a) L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas.
b) L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas.
c) L’article 2.26.2.10 ne s’applique pas.
d) L’article 2.26.2.12 ne s’applique pas.
e) L’article 2.26.2.16 ne s’applique pas.
5.2.1.27 Fonctionnement de secours et dispositifs de demande de secours
Le fonctionnement de secours et les dispositifs de demande de secours doivent être conformes
à l’article 2.27, sous réserve de l’article 5.2.1.27.1
5.2.1.27.1
Il ne doit pas y avoir de mode de secours en cabine, phase II.
5.2.1.28 Fonctionnement manuel
Il est permis d’équiper les ascenseurs et monte-charges de manière à pouvoir fonctionner
manuellement en cas de panne de courant. Ce dispositif de commande manuelle doit être
conforme aux exigences suivantes :
a) Il ne doit pas être accessible de l’intérieur de la cabine.
b) Il ne doit pas libérer le frein.
c) Une fois le dispositif dégagé, la cabine doit demeurer immobile.
d) Il doit être actionné seulement par un dispositif mécanique.
e) Des instructions doivent être affichées sur le dispositif de commande manuel ou à proximité.

388 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.2.1.29 Plan
Les renseignements fournis par le plan doivent être conformes à l’article 2.28.
5.2.1.30 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
5.2.1.31 Identification
L’identification doit être conforme à l’article 2.29.
5.2.2 Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à utilisation limitée et à usage limité
Les ascenseurs et monte-charges à utilisation limitée et à usage limité doivent être conformes à
l’article 5.2.1, sous réserve des articles 5.2.2.1 à 5.2.2.15.
(13) 5.2.2.1 Jeux inférieurs et supérieurs et réserves inférieures
Les jeux inférieurs et supérieurs et les réserves inférieures des cabines et des contrepoids
doivent être conformes à l’article 3.4, sous réserve des exigences suivantes :
a) Les jeux inférieurs des cabines doivent être conformes à l’article 3.4.1 ou 5.2.1.4.2.
b) L’article 3.4.2.1 ne s’applique pas. La réserve inférieure des cabines ne doit pas être
inférieure à 50 mm (2 po).
c) Les jeux supérieurs des cabines doivent être conformes à l’article 5.2.1.4.4 ou 5.2.2.1.1.
(13) 5.2.2.1.1 Jeu supérieur de cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à la somme des deux valeurs suivantes
(voir l’appendice non obligatoire G) :
a) la réserve supérieure de la cabine ; et
b) la hauteur de l’espace de refuge sur le toit de la cabine (voir l’article 3.4.7) ou le jeu requis
pour que le matériel qui fait saillie sur le toit de la cabine ou la traverse (voir l’article 3.4.5), en
retenant la valeur la plus élevée.
5.2.2.2 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 3.7, sous réserve
de l’article 5.2.1.7.
5.2.2.3 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 3.15, sous réserve
de l’article 5.2.1.15.2.
5.2.2.4 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 3.16, sous réserve des
articles 5.2.1.16.1 et 5.2.1.16.2. L’article 5.2.1.16.3 ne s’applique pas.
5.2.2.5 Alternative au régulateur pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
câbles
Les parachutes de cabine et de contrepoids et les dispositifs de freinage de plongeur doivent
être conformes à l’article 3.17, sous réserve des articles 5.2.2.5.1 et 5.2.2.5.2.
Note : Voir aussi l’article 5.2.1.18.

Avril 2015 389

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.2.2.5.1
Les parachutes des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles doivent être actionnés
par un régulateur ou il est permis qu’ils soient à inertie si un dispositif limiteur de débit conforme
à l’article 3.19.4.7 est fourni.
5.2.2.5.2
Les parachutes doivent entrer en action sans retard appréciable en cas de rupture des câbles
de suspension. La prise du parachute doit être indépendante du point de rupture des câbles et il
est permis qu’elle soit réalisée au moyen de ressorts en compression retenue ou par gravité, ou
les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive.
(13) 5.2.2.6 Vérins hydrauliques et poulies
Les vérins hydrauliques et les poulies doivent être conformes à l’article 3.18. Remplacer la
référence à l’article 2.20 dans l’article 3.18.1.2.1 par l’article 5.2.1.20 et la référence à
l’article 2.24.2 dans l’article 3.18.1.2.3 par les articles 5.2.1.24.2 et 5.2.1.24.3.

5.2.2.7 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords


Les robinets, la tuyauterie sous pression et les raccords doivent être conformes à l’article 3.19.
L’article 5.2.1.28 ne s’applique pas.
5.2.2.8 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 3.21.
5.2.2.9 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 3.22, sous réserve de
l’article 5.2.1.22.1.
5.2.2.10 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, leurs supports et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23, sous réserve
des articles 3.23 et 5.2.1.23.2.
5.2.2.11 Machines hydrauliques et réservoirs
Les machines hydrauliques et les réservoirs doivent être conformes à l’article 3.24.
L’article 5.2.1.24 ne s’applique pas, sous réserve de l’article 5.2.2.6.
5.2.2.12 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
L’article 5.2.1.25 ne s’applique pas. Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être
conformes aux articles 3.25.1 et 3.25.3.
5.2.2.13 Dispositifs de commande et appareillage de commande
L’article 5.2.1.26 ne s’applique pas. Les dispositifs de commande et l’appareillage de
commande doivent être conformes à l’article 3.26.
5.2.2.14 Fonctionnement de secours et dispositifs de demande de secours
L’article 5.2.1.27 ne s’applique pas. Le fonctionnement de secours et les dispositifs de demande
de secours doivent être conformes à l’article 3.27, sous réserve de l’article 5.2.2.14.1.
5.2.2.14.1
Le secours en cabine, phase II, ne doit pas être prévu.

390 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.2.2.15 Plans
L’article 5.2.1.29 ne s’applique pas. Les renseignements fournis par le plan doivent être
conformes à l’article 3.28.
(13) Article 5.3 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation
L’article 5.3 vise les ascenseurs et monte-charges installés dans une habitation. Il vise aussi
ascenseurs ou monte-charges similaires installés dans des bâtiments et qui servent d’accès à
des logements aménagés dans ces bâtiments si ces ascenseurs ou monte-charges ne sont pas
accessibles au grand public ni aux autres occupants du bâtiment. Il n’est pas interdit dans une
habitation d’installer un ascenseur ou un monte-charge conforme aux exigences des sections
2 ou 3 ou des articles 4.1, 4.2 ou 5.2.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges d’habitation.

5.3.1 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation électriques


(13) 5.3.1.1 Construction des gaines et des parois de gaine
La gaine doit être complètement fermée sur toute sa hauteur et ne comporter aucune partie
grillagée ni aucune ouverture autre que les portes d’accès ou palières. Toutes les fenêtres
extérieures dans la gaine doivent toutefois être protégées par une grille en métal. Cette grille
doit empêcher le passage d’une sphère de 76 mm (3 po) de diamètre et doit être solidement
fixée depuis l’intérieur de la gaine. Les parois doivent être assez robustes pour supporter, sans
modification de l’alignement, la porte ou la barrière palière et ses dispositifs de verrouillage. Le
degré de résistance au feu doit être conforme aux exigences du code du bâtiment. Il doit être
permis que les gaines non résistantes au feu soit en verre conforme à l’alinéa 2.1.1.2.2 e).
5.3.1.1.1
Il est permis d’omettre les parois au palier le plus bas desservi, à condition que l’ascenseur ou
le monte-charge :
a) ne débouche pas directement dans un garage ;
b) soit à pression maintenue ; et
c) ait une cabine dont la plate-forme est pourvue d’un dispositif, qui, en cas de blocage de son
mouvement en descente par une force de 18 N (4 lbf) ou plus exercée n’importe où sur sa
surface inférieure, ouvre un contact électrique dans le circuit de commande et arrête la
descente de la cabine sur une distance de pas plus de 75 mm (3 po). La course du dispositif ne
doit pas être inférieure à la distance d’arrêt de la plate-forme. Ce dispositif ne doit pas se
réarmer tant qu’il n’est pas revenu à sa position normale. L’ascenseur ou le monte-charge doit
pouvoir monter.
5.3.1.1.2
Il est permis d’omettre les parois au palier supérieur des ascenseurs et monte-charges à
pression maintenue qui ne desservent que des paliers adjacents (élévation d’un seul étage) à
condition que l’une des conditions suivantes soit réalisée :
a) L’ouverture dans le plancher au palier supérieur est protégée par une cloison partielle et une
barrière d’au moins 910 mm (36 po) de hauteur dont les ouvertures empêchent le passage
d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre, et la barrière est pourvue de dispositifs de
verrouillage et de contacts électriques combinés.
b) L’ouverture du plancher est pourvue d’une trappe d’accès soulevée et abaissée
automatiquement par le mouvement ascendant et descendant de la cabine, à condition que le
couvercle de cette trappe soit :
1) doté de guides qui en assurent l’assise correcte ;

Avril 2015 391

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2) conçu et installé pour supporter une charge totale de 3,6 kPa (75 lb/pi) ou de 135 kg
(300 lb) en n’importe quel point ; et
3) pourvu d’un contact électrique qui empêche le déplacement de la cabine en montée si
une force de 90 N (20 lbf) est exercée en n’importe quel point sur le dessus du couvercle.
5.3.1.2 Cuvettes
5.3.1.2.1 Protection des cuvettes
Une cuvette installée dans une gaine qui n’est pas complètement fermée doit être protégée par
des parois pleines d’au moins 2130 mm (84 po) de hauteur. L’entrée doit être fermée par une
porte conforme à l’article 5.3.1.7. Si les parois ne se prolongent pas du plancher au plafond,
seules des portes ou des barrières de cabine pleines qui empêchent le passage d’une sphère
de 13 mm (0,5 po) de diamètre doivent être utilisées.
5.3.1.2.2 Entretien de la cuvette
La cuvette, le cas échéant, doit être propre, sèche et exempte de poussière et de débris. Elle ne
doit pas être utilisée pour l’entreposage.
(13) 5.3.1.2.3 Interrupteur d’arrêt dans la cuvette
Des interrupteurs d’arrêt conformes à l’article 2.2.6 doivent être installés dans la cuvette de
chaque ascenseur ou monte-charge.
5.3.1.3 Jeu supérieur de la cabine
Le jeu supérieur de la cabine ne doit pas être inférieur à 152 mm (6 po) plus 25 mm (1 po) pour
chaque 0,017 m/s (3,3 pi/min) de vitesse nominale supérieure à 0,15 m/s (30 pi/min). Si la
machine d’entraînement ou ses commandes sont installées sur le toit de la cabine, il doit y avoir
une aire de refuge sur le toit de la cabine, conformément à l’article 2.4.12.
5.3.1.4 Jeux horizontaux de la cabine
5.3.1.4.1 Entre la cabine et les parois de gaine ou les contrepoids
Il doit y avoir un jeu d’au moins 20 mm (0,75 po) entre la cabine et les parois de gaine et entre
la cabine et son contrepoids.
5.3.1.4.2 Entre la cabine et le seuil de palier
Le jeu entre le seuil de plate-forme de la cabine et le seuil du palier ne doit pas être inférieur à
13 mm (0,5 po) ni supérieur à 32 mm (1,25 po).
5.3.1.5 Tuyaux dans les gaines
Des tuyauteries de vapeur, de gaz ou de liquides dont les fuites présentent des risques pour la
vie ne doivent pas être installées dans une gaine.
5.3.1.6 Protection des organes de suspension
5.3.1.6.1 Organes de suspension qui traversent un plancher ou un escalier
Les câbles et les chaînes qui traversent un plancher ou un escalier à l’extérieur des parois de
gaine doivent être protégés par des parois pleines ou ajourées. Les parois ajourées, le cas
échéant, doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre. Des
dispositifs d’inspection doivent être fournis. Les dimensions des ouvertures dans le plancher
doivent être juste suffisantes pour permettre le passage des organes de suspension.

392 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.3.1.6.2 Organes de suspension ou de support à ouverture opposée à l’escalier


On considère que les organes de suspension ou de support qui fonctionnent sur des guides ou
des chemins de roulement dont les segments totalisent au moins 270° sont bien protégés si
l’axe de l’ouverture dans le guide ou le chemin de roulement est à 180° du point le plus près de
l’escalier. Voir la figure H-1 de l’appendice non obligatoire H.
5.3.1.7 Protection des ouvertures dans la gaine
5.3.1.7.1 Si requis
Si des parois de gaine sont requises, les baies palières doivent être protégées par des portes
ou des barrières battantes ou horizontales. Les baies palières pratiquées dans des parois de
gaine pleines doivent être protégées sur toute leur hauteur par des portes battantes ou
horizontales pleines. Leur degré de résistance au feu ne doit pas être inférieur à celui exigé par
le code du bâtiment (voir l’article 1.3). Les portes ou barrières doivent être conçues pour résister
à une force de 670 N (150 lbf) appliquée horizontalement sur une surface de 100 mm × 100 mm
(4 po × 4 po) au centre des portes ou barrières, sans déformation ou déplacement permanent.
5.3.1.7.2 Jeu entre les portes ou barrières palières et les seuils de palier et les portes ou
barrières de cabine
Le jeu entre les portes ou barrières palières et le seuil de palier côté gaine ne doit pas être
supérieur à 75 mm (3 po). La distance entre les faces, côté gaine, des portes ou barrières
palières et de la porte ou barrière de cabine ne doit pas dépasser 125 mm (5 po).
5.3.1.7.3 Portes ou barrières palières faisant saillie dans la gaine
La face palière de la porte ou barrière palière ne doit pas faire saillie dans la gaine au-delà du
plan du seuil de palier. Aucune quincaillerie, à l’exception de celle des dispositifs de verrouillage
des portes, de fonctionnement des portes et de demande de secours, ne doit faire saillie dans
la gaine au-delà du plan du seuil de palier.
5.3.1.7.4 Dispositifs de verrouillage des portes ou barrières palières
Les portes ou barrières palières doivent être munies de dispositifs de verrouillage. Le dispositif
de verrouillage doit être d’un type :
a) qui empêche le mouvement de la cabine tant que la porte n’est pas verrouillée en position
fermée ; ou
b) qui permet à la cabine de démarrer si la porte ou la barrière est en position fermée mais non
verrouillée à condition qu’il arrête la cabine si la porte ou la barrière n’est toujours pas
verrouillée une fois qu’elle a parcouru 150 mm (6 po) par rapport au palier. Les dispositifs
doivent aussi empêcher l’ouverture de la porte ou barrière palière tant que la cabine n’est pas à
moins de 150 mm (6 po) du palier.
Le dispositif de verrouillage doit être conforme à l’article 2.12.4.
5.3.1.7.5 Ouvertures des portes ou barrières palières
Les portes ou barrières palières doivent être agencées de façon qu’il ne soit pas nécessaire de
contourner un vantail, un montant ou un châssis pour les commander.
5.3.1.7.6 Suspensions et butoirs des portes coulissantes
On doit installer des dispositifs pour empêcher que les portes palières coulissantes sortent de
leurs guides.

Avril 2015 393

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.3.1.7.7 Accès à la gaine en cas d’urgence


Des dispositifs de déverrouillage des portes palières doivent être installés sur toutes les portes
et barrières palières conformément à l’article 2.12.6.
5.3.1.7.8 Fonctionnement mécanique des portes et des barrières palières
L’ouverture mécanique des portes et des barrières palières doit être permise et doit être
conforme aux articles 2.13.2.2.1 et 2.13.2.2.2. La fermeture mécanique des portes et des
barrières palières doit être permise et doit être conforme aux articles 2.13.3.2 à 2.13.4 et 2.13.6.
5.3.1.7.9 Protection des seuils de palier
Si l’ascenseur ou le monte-charge est pourvu d’un dispositif d’isonivelage bidirectionnel ou d’un
dispositif anti-affaissement, et que le seuil de palier de la gaine fait saillie dans la gaine, une
protection de seuil de palier ayant les caractéristiques suivantes doit être installée :
a) présenter une surface verticale droite qui se prolonge sous le seuil sur au moins la
profondeur de la zone de déverrouillage de la porte palière en dessous du seuil de palier plus
50 mm (2 po) ;
b) se prolonger sur au moins la largeur de l’ouverture libre de la cabine vis-à-vis du seuil de
palier ; et
c) être renforcée et assujettie de façon à résister à une force d’au moins 670 N (150 lbf)
appliquée horizontalement sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po) au centre des
portes ou barrières, sans déformation ou déplacement permanent.
5.3.1.8 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
5.3.1.8.1 Parois de cabine
a) Parois de cabine requises. Sauf aux entrées, les cabines doivent être fermées sur tous les
côtés et sur le dessus. Les parois doivent être pleines ou ajourées. Dans ce dernier cas, elles
doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre.
b) Installation des parois. Les parois de cabine doivent être installées conformément aux
articles 2.14.1.2 et 2.14.1.3.
c) Verre, plastique et acrylique utilisé pour les cabines d’ascenseurs et de monte-charges. Le
verre, le plastique et l’acrylique utilisés dans la fabrication des cabines d’ascenseurs et de
monte-charges doivent être conformes aux exigences suivantes :
1) le verre doit être conforme à l’article 2.14.1.8 ; et
2) le plastique et l’acrylique doivent être conformes à l’ANSI Z97.1, au 16 CFR Partie 1201
ou à la CAN/CGSB-12.1, à la CAN/CGSB-12.11 ou à la CAN/CGSB-12.12, selon le cas.
d) Panneaux d’accès au matériel de l’ascenseur ou du monte-charge à l’extérieur de la cabine.
Les panneaux donnant accès depuis la cabine au matériel extérieur à la cabine doivent être
conformes à l’article 2.7.5.1.4.
e) Nombre de compartiments. La cabine ne doit pas compter plus d’un compartiment.
5.3.1.8.2 Portes et barrières de cabine
Une porte ou une barrière de cabine qui une fois fermée protège l’ouverture sur une hauteur
d’au moins 1675 mm (66 po) doit être installée à chaque entrée de la cabine. Les portes ou
barrières de cabine peuvent être pleines ou ajourées ; si elles sont ajourées, elles doivent
empêcher le passage d’une sphère de 75 mm (3 po) de diamètre.
Les barrières de cabine extensibles doivent être conçues de façon que, une fois
complètement fermées (complètement dépliées) elles empêchent le passage d’une sphère de
75 mm (3 po) de diamètre.

394 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

a) Fonctionnement mécanique des portes et barrières de cabine. Les portes et barrières de


cabine à ouverture mécanique doivent être conformes aux articles 2.13.2.1 et 2.13.6. Les portes
et barrières de cabine à fermeture mécanique doivent quant à elles être conformes aux
articles 2.13.3 à 2.13.6.
b) Dispositifs de verrouillage des portes ou barrières de cabine. Si les parois de gaine ne sont
pas continués sur toute la course de la cabine, la porte ou barrière de cabine doit être pourvue
d’une serrure mécanique qui verrouille la porte ou barrière de cabine si la cabine se trouve à
plus de 150 mm (6 po) d’un palier.
c) Contacts électriques des portes ou barrières de cabine. Chaque porte ou barrière de cabine
doit être pourvue d’un contact électrique conforme aux articles 2.14.4.2.3 et 2.14.4.2.5.
La conception des contacts électriques des portes ou barrières de cabine doit être telle que,
dans le cas des portes ou barrières coulissantes, la cabine ne puisse se déplacer tant que la
porte ou barrière n’est pas à 50 mm (2 po) ou moins de la position fermée. Les portes ou
barrières battantes qui s’ouvrent vers l’extérieur doivent être fermées et verrouillées avant tout
mouvement de la cabine.
5.3.1.8.3 Éclairage de la cabine
La cabine doit être pourvue d’un éclairage électrique. Le luminaire doit être commandé par un
interrupteur installé dans la cabine à proximité de l’entrée, ou de façon automatique
conformément à l’article 2.14.7.2.2. L’éclairage minimal au seuil de la cabine, porte fermée, ne
doit pas être inférieur à 50 lx (5 pc).
5.3.1.9 Étriers et plates-formes de cabine
5.3.1.9.1 Étrier de cabine
a) Si requis. Chaque ascenseur ou monte-charge doit être pourvu d’un étrier de cabine auquel
seront fixés les éléments de suspension, les supports et les parachutes.
b) Matériau permis. Les étriers de cabine doivent être en métal.
c) Coefficient de sécurité. Le coefficient de sécurité, déterminé en se basant sur la charge
nominale, ne doit pas être inférieur à 5.
d) Fonte. La fonte ne doit pas être utilisée pour aucun élément autres que les guides ou les
brides des coulisseaux.
e) Emplacement des organes de guidage. Les organes de guidage primaires doivent être fixés
à l’étrier de cabine.
5.3.1.9.2 Plates-formes
a) Construction. Les plates-formes doivent être en métal ou en bois non perforé. Les plates-
formes en bois doivent être laminées.
Les plates-formes doivent être supportées par un cadre de plate-forme ou un support en
métal formé fixé à l’étrier de cabine. Les plates-formes et leur cadre doivent présenter un
coefficient de sécurité de 5.
b) Tabliers de plates-formes. Si l’ascenseur ou le monte-charge est pourvu d’un dispositif
d’isonivelage bidirectionnel, le côté entrée de la plate-forme doit être protégé conformément à
l’article 2.15.9, sous réserve des exigences suivantes :
1) L’article 2.15.9.2 ne s’applique pas. Le tablier de plate-forme doit présenter une surface
verticale droite qui se prolonge sous la surface du plancher de la plate-forme sur au moins la
profondeur de la zone de déverrouillage de la porte palière au-dessus du seuil de palier, de
50 mm (2 po). Le tablier de plate-forme ne doit pas heurter le plancher de la cuvette ou tout
objet si l’ascenseur ou le monte-charge est au point le plus bas de sa course.

Avril 2015 395

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.3.1.10 Capacité, chargement, vitesse et élévation


5.3.1.10.1 Capacité
L’aire intérieure nette maximale de la plate-forme ne doit pas dépasser 1,4 m2 (15 pi2). La
charge nominale minimale ne doit pas être inférieure aux valeurs suivantes :
a) Aire nette de la plate-forme d’au plus 1,1 m2 (12 pi2) : la charge nominale ne doit pas être
inférieure à 195 kg/m2 (40 lb/pi2) ou à 159 kg (350 lb), selon la valeur la plus élevée.
b) Aire nette de plate-forme supérieure à 1,1 m2 (12 pi2) : la charge nominale doit être basée
sur 305 kg/m2 (62,5 lb/pi2).
5.3.1.10.2 Vitesse
La vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,20 m/s (40 pi/min).
5.3.1.10.3 Élévation
L’élévation ne doit pas dépasser 15 m (50 pi).
5.3.1.11 Parachutes et régulateurs
(13) 5.3.1.11.1 Parachutes requis
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être pourvu d’un parachute de cabine conforme à
l’article 2.17.5. Si l’accès à l’espace sous la gaine n’est pas empêché de façon adéquate, le
contrepoids doit être pourvu d’un parachute.
(ED) 5.3.1.11.2 Fonctionnement des parachutes
Le parachute de cabine doit être à inertie, à pignon et crémaillère ou d’un autre type actionné
par la rupture des organes de suspension ou l’action d’un régulateur de vitesse. Si le parachute
est à régulateur, le régulateur doit déclencher le parachute à une vitesse de déclenchement
maximale de 0,38 m/s (75 pi/min). À la rupture des organes de suspension, le parachute doit
entrer en jeu immédiatement et indépendamment du régulateur.
5.3.1.11.3 Prise des parachutes
La prise des parachutes doit être conforme aux articles 2.17.9.1, 2.17.9.2 et 2.17.9.3. Les
forces qui fournissent la force d’arrêt doivent être conformes à l’article 2.17.9.4 ou aux
exigences suivantes :
a) Si des guides autres que ceux spécifiés à l’article 2.23.3 a) sont utilisés, les forces d’arrêt de
la prise du parachute ne doivent pas entraîner la déformation des guides dont la stabilité
dimensionnelle assure la capacité d’arrêt.
b) Les parachutes de cabine à pignon et crémaillère doivent être conformes à l’article 4.1.9.
5.3.1.11.4 Matériaux constituants des parachutes
Les facteurs de sécurité minimaux et les contraintes des pièces de parachute et des attaches
de câble doivent être conformes à l’article 2.17.12.
5.3.1.11.5 Emplacement du régulateur
Le régulateur, le cas échéant, doit être installé à un endroit facilement accessible à l’extérieur
de la gaine, où il ne risque pas d’être heurté, en service normal ou si la course maximale est
dépassée, par un objet mobile et où il y a suffisamment d’espace pour permettre le mouvement
complet des pièces du régulateur.

396 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.3.1.11.6 Ouverture des circuits du moteur ou du frein à la prise du parachute


Si un régulateur est utilisé, le circuit du moteur et le circuit du frein doivent être ouverts avant la
prise du parachute ou au moment de celle-ci.
(13) 5.3.1.11.7 Plaque signalétique du régulateur
Si un régulateur est installé, une plaque métallique doit être assujettie à chaque régulateur et
doit indiquer de manière lisible et permanente, au moyen de caractères d’au moins 6 mm
(0,25 po) de hauteur, les renseignements suivants :
a) la vitesse en m/s (pi/min) à laquelle le régulateur est réglé et scellé pour déclencher le
dispositif ;
b) le diamètre, le matériau et la construction du câble du régulateur ;
c) si le régulateur est du type à dispositif de ralentissement du câble de régulateur, la force de
traction sur le câble du régulateur en N (lbf)
d) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique ; et
e) l’énoncé suivant : «NE PAS LUBRIFIER LE CÂBLE DU RÉGULATEUR».
(13) 5.3.1.11.8 Câbles du régulateur
Les câbles du régulateur, le cas échéant, doivent être en fer, en acier, en métal Monel ou en
bronze phosphoreux d’au moins 6 mm (0,25 po) de diamètre. Les commettages en grelin sont
interdits.
5.3.1.12 Organes de suspension
5.3.1.12.1 Types permis
a) Les organes de suspension doivent être constitués d’au moins deux câbles en acier ou de
deux chaînes à rouleaux en acier conformes à l’ASME B29.1.
b) Il est permis d’utiliser du câble d’aéronef du type 7 × 19, norme militaire 83420 dans les
endroits où il n’est pas susceptible d’être écrasé. Les exceptions suivantes à la norme militaire
83420 sont permises :
1) du câble en acier au carbone sans enveloppe, recouvert de zinc ou d’étain (type 1-A)
construction 7 × 19 (section 3.2.4 de la norme militaire 83420) ; et
2) les filaments en couleur servant à identifier le câble ne sont pas requis (section 3.5.2 de la
norme militaire 83420).
5.3.1.12.2 Câbles de suspension
Les câbles de suspension des ascenseurs ou monte-charges dont la charge nominale est égale
ou inférieure à 230 kg (500 lb) et dont la vitesse nominale est d’au plus 0,15 m/s (30 pi/min)
doivent avoir un diamètre d’au moins 6 mm (0,25 po). Si la charge nominale dépasse 230 kg
(500 lb) ou si la vitesse nominale dépasse 0,15 m/s (30 pi/min), les câbles doivent avoir au
moins 9 mm (0,375 po) de diamètre.
5.3.1.12.3 Coefficient de sécurité des organes de suspension
Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur à 7 pour les
cabines dont l’aire nette de la plate-forme est inférieure ou égale à 1,1 m2 (12 pi2) ni à 7,5 pour
les cabines dont l’aire nette de la plate-forme est supérieure à 1,1 m2 (12 pi2), selon la
résistance à la rupture indiquée par le constructeur.
Si la cabine et le contrepoids sont suspendus au moyen de câbles en acier et que le dispositif
d’entraînement entre la machine et le contrepoids consiste en une chaîne sans fin à rouleaux
en acier, la chaîne doit assurer un coefficient de sécurité d’au moins 8 basé sur la résistance
ultime si la cabine porte la charge nominale.

Avril 2015 397

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.3.1.12.4 Arc de contact des organes de suspension sur les poulies et les dents de
pignon
L’arc de contact d’un câble métallique sur une poulie motrice doit être suffisant pour assurer
une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge. L’arc de contact d’une chaîne
sur un pignon d’entraînement ne doit pas être inférieur à 140°.
5.3.1.12.5 Tours de réserve des câbles sur les tambours
Les câbles assujettis à un tambour doivent être conformes à l’article 2.20.7.
5.3.1.12.6 Assujettissement des câbles de suspension en acier aux tambours
Les câbles de suspension en acier doivent être assujettis aux tambours conformément à
l’article 2.20.6.
5.3.1.12.7 Assujettissement des organes de suspension à la cabine ou au contrepoids
Les organes de suspension doivent être assujettis à la cabine ou au contrepoids conformément
à l’article 2.20.9 ou par des attaches fixées conformément aux recommandations du fabricant
des câbles en acier.
5.3.1.13 Contrepoids
5.3.1.13.1 Exigences générales
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Les contrepoids doivent se déplacer dans des guides.
b) La masse du contrepoids de cabine, le cas échéant, ne doit pas être élevée au point de
provoque un mou excessif d’un des câbles de suspension de la cabine à l’accélération ou à la
décélération de la cabine.
c) Les sections de contrepoids, montées dans un étrier ou non, doivent être assujetties les
unes aux autres et fixées pour prévenir tout déplacement suffisant pour réduire le jeu horizontal
à moins de 19 mm (0,75 po) entre le contrepoids et la gaine.
5.3.1.13.2 Emplacement et protection des contrepoids
a) Contrepoids sur les cabines traversant des trappes d’accès. Si une cabine traverse une
trappe d’accès, le trajet du contrepoids doit être protégé sur toute la hauteur.
b) Contrepoids qui descendent jusqu’au plancher ou qui traversent des planchers ou des
escaliers. Le trajet d’un contrepoids qui descend jusqu’à un plancher ou qui traverse des
planchers ou des escaliers doit être protégé sur une hauteur minimale de 2130 mm (84 po) au-
dessus du plancher ou du nez des marches par des parois pleines ou ajourées. Les parois
ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre.
c) Accès aux câbles et contrepoids protégés. Un accès doit être assuré pour l’inspection,
l’entretien et la réparation du contrepoids protégé et de ses câbles. Les portes dans les parois
des contrepoids doivent être à fermeture ou à verrouillage automatiques et ne doivent pouvoir
être ouvertes que de l’extérieur et au moyen d’une clé. Si les dimensions des parois sont telles
que la porte peut être fermée si quelqu’un se trouve à l’intérieur, la porte doit être facile à ouvrir
de l’intérieur sans clé ni autre instrument. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5
doit être installé dans l’ouverture et pouvoir être actionné sans qu’il soit nécessaire de pénétrer
à l’intérieur des parois.

398 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.3.1.14 Amortisseurs et supports


(13) 5.3.1.14.1
La cabine et le contrepoids doivent être pourvus d’amortisseurs à ressort, sous réserve de
l’article 5.3.1.14.1.
a) Les amortisseurs à ressort doivent être conçus et installés de façon à ne pas être
complètement comprimés s’ils sont heurtés par la cabine portant la charge nominale ou le
contrepoids se déplaçant à 125 % de la vitesse nominale, ou à la vitesse de déclenchement
du régulateur si un parachute à régulateur est utilisé.
b) Les amortisseurs à huile doivent être conformes à l’article 2.22.4.
c) Des butées en élastomères capables d’absorber l’énergie d’une cabine qui porte la charge
nominale maximale peuvent être utilisées. La décélération moyenne doit être inférieure à
9,81 m/s2 (32,2 pi/s2) avec une charge comprise entre 61 kg (135 lb) et la charge nominale.
Les butées en élastomères doivent comporter un marquage qui indique les critères de
remplacement recommandés par le fabricant.
5.3.1.14.2
Les supports de cabine et de contrepoids doivent être assez robustes pour résister, sans
défaillance, à l’impact qui résulte de l’entrée en jeu de l’amortisseur à 125 % de la vitesse
nominale ou à la vitesse de déclenchement du régulateur si un parachute à régulateur est
utilisé.
5.3.1.14.3
Les amortisseurs peuvent être omis si la vitesse d’impact est d’au plus 0,25 m/s (50 pi/min), s’il
est impossible de s’introduire dans l’espace sous la cabine et le contrepoids et si le plancher
sous la cabine et le contrepoids est assez robuste pour résister, sans défaillance, à l’impact de
la cabine qui porte la charge nominale et du contrepoids descendant à 125 % de la vitesse
nominale ou à la vitesse de déclenchement du régulateur, le cas échéant.
5.3.1.15 Guides et attaches des guides de cabine et de contrepoids
Les guides et les attaches des guides de cabine et de contrepoids doivent être conformes aux
articles 2.23.2, 2.23.5, 2.23.6, 2.23.8 et 2.23.9. Si des guides autres que ceux spécifiés à
l’article 2.23.3 a) sont utilisés, la flèche permise sur le guide doit être limitée de façon à
empêcher le dispositif de sécurité de désengager le guide au moment de l’application de la
charge.
5.3.1.16 Machines d’entraînement, poulies et supports
5.3.1.16.1 Poutres et supports de la machinerie au-dessus de la gaine
a) Assujettissement des poutres de la machinerie et types de supports. La machinerie et les
poulies doivent être supportées et assujetties de façon à empêcher toute pièce de se desserrer
ou de se déplacer. Les poutres qui supportent la machinerie doivent être en acier, en bois de
bonne qualité ou en béton armé.
b) Poutres au-dessus de la gaine et supports. Les charges sur les poutres au-dessus de la
gaine et leurs supports ne doivent pas être inférieures à la somme des valeurs suivantes :
1) La charge qui repose sur les poutres et les supports doit comprendre la masse globale de
la machine d’entraînement, des poulies, des contrôleurs, etc.
2) La somme des tensions de tous les câbles ou chaînes suspendus aux poutres multipliée
par 2.

Avril 2015 399

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) Coefficient de sécurité des poutres au-dessus de la gaine et des supports. Le coefficient de


sécurité des poutres au-dessus de la gaine et de leurs supports, basé sur la résistance ultime
des matériaux, ne doit pas être inférieur à 5 pour l’acier ni à 6 pour le bois et le béton armé.
5.3.1.16.2 Machines d’entraînement : exigences générales
a) Types de machines d’entraînement. La machine d’entraînement doit être d’un des types
suivants :
1) à adhérence ;
2) à tambour (voir l’article 5.3.1.16.3) ;
3) hydraulique à plongeur direct (voir l’article 5.3.2) ;
4) hydraulique à câbles (voir l’article 5.3.2) ;
5) à vis (voir l’article 5.3.1.16.4) ;
6) à chaîne ;
7) hydraulique à chaînes (voir l’article 5.3.2) ; ou
8) à pignon et crémaillère, dans les régions qui appliquent le CNBC.
b) Matériaux et diamètre minimal des tambours et des poulies :
1) Les tambours, les poulies d’adhérence, les poulies supérieures et les poulies de détour
doivent être en fonte ou en acier et d’un diamètre égal à au moins :
a) 30 fois le diamètre des câbles de suspension ; ou
b) 21 fois le diamètre des câbles de suspension si on utilise des câbles en acier 8 × 19
ou des câbles d’aéronef 7 × 19 tel que prescrit à l’article 5.3.1.12.1.
2) Les gorges réservées aux câbles doivent être usinées et conformes aux articles 2.24.2.1
et 2.24.2.3.
3) Le coefficient de sécurité basé sur la charge statique (la charge nominale majorée de la
masse de la cabine, des câbles, des contrepoids, etc.) à utiliser dans le calcul des machines
d’entraînement et des poulies ne doit pas être inférieur à 8 pour le fer forgé et l’acier ni à 10
pour la fonte, l’acier coulé et les autres matériaux.
c) Assujettissement de la machine d’entraînement et des poulies à la face inférieure des
poutres au-dessus de la gaine :
1) Il est interdit d’assujettir la machine d’entraînement ou les poulies, à l’exception des
poulies de renvoi ou de détour et de leurs protecteurs et cadres, à la face inférieure des
poulies de support au sommet de la gaine.
2) Il est interdit d’utiliser la fonte en traction pour soutenir les supports des poulies de renvoi
ou de détour suspendues à la face inférieure des poutres.
d) Attaches transmettant une charge. Les attaches transmettant une charge doivent être
conformes à l’article 2.24.4.
e) Transmission par frottement ou à embrayage ou manchons. Il est interdit de relier le tambour
ou les poulies au mécanisme principal d’entraînement au moyen d’une transmission par
frottement ou à embrayage. Il est interdit d’utiliser des manchons pour relier l’arbre de sortie au
mécanisme principal d’entraînement.
f) Utilisation de la fonte dans les engrenages. Il est interdit d’utiliser des engrenages à vis sans
fin à dents en fonte.
g) Pignons et chaînes à rouleaux de machine d’entraînement. Les pignons et chaînes de
machine d’entraînement doivent être en acier et conformes en tous points aux exigences
relatives au calcul et aux dimensions de la ASME B29.1.
h) Freins des machines d’entraînement. Les machines d’entraînement, à l’exception des
machines d’entraînement hydrauliques, doivent être pourvues de freins à desserrage électrique
et à serrage mécanique conformes à l’article 2.24.8. Le fonctionnement des freins doit être
conforme à l’article 2.26.8.

400 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

i) Fonctionnement manuel. Les ascenseurs et monte-charges d’habitation doivent pouvoir être


commandés manuellement en cas de panne de courant. Le dispositif de commande manuel
doit être conforme aux exigences suivantes :
1) Il ne doit pas être accessible de l’intérieur de la cabine.
2) Il ne doit pas libérer le frein.
3) Une fois dégagée, la cabine doit demeurer immobile.
4) Il doit être actionné seulement par des dispositifs mécaniques.
5) Les ascenseurs et monte-charges à machines d’entraînement hydrauliques doivent être
pourvus d’un robinet de descente manuel conforme à l’article 3.19.4.4.
6) Des instructions doivent être affichées sur le dispositif de commande manuel ou à
proximité.
j) Machine ou contrôleur sur le toit de la cabine. Si la machine ou ses commandes sont
installées sur le toit de la cabine :
1) elles doivent être protégées par des parois pleines incombustibles ;
2) le toit de cabine doit être conçu et installé conformément à l’article 2.14.1.6 ;
3) un dispositif de commande sur le toit de la cabine doit être prévu, conformément à
l’article 2.26.1.4.2 ;
4) un accès à la machine ou à ses commandes doit être prévu pour l’entretien. Les
panneaux d’accès doivent être conformes à l’article 5.3.1.8.1 d).
5.3.1.16.3 Machines à tambour
Les machines à tambour ne doivent pas être pourvues de contrepoids.
5.3.1.16.4 Machine à vis
Les machines à vis, le cas échéant, doivent être conformes aux articles 4.2.15 et 4.2.20, mais la
vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,20 m/s (40 pi/min).
5.3.1.16.5 Machines à adhérence
Les machines à adhérence doivent être pourvues d’un dispositif de retenue ou d’une butée
d’organe de suspension installé sur la poulie d’entraînement et satisfaisant à l’une des
conditions suivantes :
a) Dispositifs de retenue d’organe de suspension. Les dispositifs de retenue d’organe de
suspension doivent être continus sur au moins les deux tiers de leur arc de contact avec leur
poulie ou tambour et doivent être installés de façon qu’au plus 1/6 de l’arc de contact soit
exposé à chacune de leurs extrémités. Dans le cas des machines à adhérence à double
enroulement, l’arc de contact des tambours et des poulies doit être égal à la longueur de l’arc
non interrompu par l’entrée et (ou) la sortie de l’organe de suspension de la cabine ou du
contrepoids.
b) Butées d’organe de suspension. Si l’arc de contact est de 30º ou moins, une butée d’organe
de suspension doit être placée au milieu de l’arc de contact, et si l’arc de contact est supérieur à
30º, des butées d’organe de suspension doivent être placées à intervalles ne dépassant pas
30º le long de l’arc de contact et à chaque extrémité de ce dernier.
5.3.1.17 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
5.3.1.17.1 Dispositifs requis
a) Il doit y avoir des dispositifs d’arrêt normal de paliers extrêmes supérieur et inférieur
actionnés par la cabine, et réglés pour arrêter la cabine aux paliers extrêmes supérieur et
inférieur ou à proximité.

Avril 2015 401

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Il doit y avoir des dispositifs d’arrêt final de paliers extrêmes supérieur et inférieur actionnés
par la cabine pour couper l’alimentation du moteur et du frein. Ils doivent être réglés pour arrêter
la cabine dès qu’elle dépasse le dispositif d’arrêt normal, avant qu’elle ne heurte un obstacle.
Il est permis d’utiliser un interrupteur de mou de câble conforme à l’article 2.26.2.1 comme
dispositif d’arrêt final de palier extrême inférieur.
c) Si la machine d’entraînement est à tambour ou à pignon de chaîne :
1) Il doit également y avoir un dispositif d’arrêt final de palier extrême actionné par la
machine d’entraînement.
2) Des dispositifs d’arrêt final de palier extrême actionnés par la machine d’entraînement ne
sont pas requis si un dispositif d’arrêt final de palier extrême inférieur est utilisé avec un
interrupteur de mou de câble et que deux dispositifs d’arrêt final de palier extrême supérieur
indépendants sont installés. Un dispositif distinct doit être utilisé pour actionner le dispositif
d’arrêt final inférieur et un dispositif d’arrêt final de palier extrême supérieur. Le
fonctionnement de tous les dispositifs d’arrêt final et de tous les interrupteurs de mou de
câble doit être indépendant. L’alimentation électrique de la machine d’entraînement et du
frein doit être coupée par un ou les deux dispositifs d’arrêt final de palier extrême supérieur
et soit l’interrupteur de mou de câble et (ou) le dispositif d’arrêt de palier extrême inférieur.
3) Les attaches indirectes entre le dispositif d’arrêt final de palier extrême et la machine
d’entraînement doivent empêcher le glissement.
d) Les interrupteurs d’arrêt doivent être conformes à l’article 2.25.1.
5.3.1.17.2 Fonctionnement des dispositifs d’arrêt
Le dispositif d’arrêt final de palier extrême doit empêcher le déplacement de la cabine en
montée et en descente. Le dispositif d’arrêt normal et le dispositif d’arrêt final de palier extrême
ne doivent pas commander les mêmes interrupteurs du contrôleur, à moins qu’il n’y ait deux
interrupteurs distincts et indépendants, ou plus. De ces interrupteurs, deux doivent être fermés
pour compléter les circuits du moteur et du frein en montée et en descente.
5.3.1.18 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.3.1.18.1 Type de fonctionnement
Le fonctionnement de la cabine doit être automatique ou à pression maintenue.
5.3.1.18.2 Circuits de commande et de fonctionnement
Les circuits de commande et de fonctionnement doivent être conçus et installés conformément
aux articles 5.3.1.18.2.1 et 5.3.1.18.2.2.
(13) 5.3.1.18.2.1 Conception et installation
(ED) a) La fermeture ou le maintien d’un circuit électrique ne doit pas être utilisé pour couper
l’alimentation de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou monte-charge, ni pour appliquer
le frein aux paliers, ni pour arrêter la cabine si l’un des dispositifs de protection électriques
fonctionne.
b) Les ressorts utilisés pour actionner les interrupteurs, les contacteurs ou les relais, pour
arrêter un ascenseur ou monte-charge aux paliers extrêmes doivent être à compression limitée.
c) Une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais
magnétique, d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas
1) rendre aucun des dispositifs de protection électriques inopérante ; ni
2) permettre à la cabine de se déplacer au-delà de la zone d’isonivelage ou d’anti-
affaissement, si la serrure positive d’une porte palière est déverrouillée ou si les contacts
électroniques d’une porte palière ou d’une porte ou barrière de cabine ne sont pas en
position fermée.

402 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

d) Si un moteur à inversion instantanée n’est pas utilisé, un dispositif ou un circuit de protection


doit empêcher le moteur de tourner dans la même direction si la commande d’inversion est
actionnée.
5.3.1.18.2.2 Surveillance des contacts électriques de porte ou de barrière de cabine
Les commandes d’ascenseur et de monte-charge doivent être conçues de manière que si,
lorsque la cabine s’arrête à un palier, la porte ou la barrière de palier et son contact électrique
s’ouvrent et se referment mais que le ou les contacts électriques de la porte ou de la barrière de
cabine ne s’ouvrent pas, la cabine ne puisse pas répondre à un appel. La cabine ne doit pouvoir
répondre à un appel qu’après la conclusion d’au moins un cycle des contacts électriques du
commutateur de porte ou de barrière de cabine.
5.3.1.18.3 Interrupteurs à clé
Les cabines installées à l’extérieur des habitations doivent être actionnées par un interrupteur à
clé. Ces interrupteurs doivent être à pression maintenue, à rappel par ressort, actionnés par
une serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques et
dont la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position ARRÊT. La clé doit être du
groupe 4 (voir l’article 8.1).
5.3.1.18.4 Appareillage et câblage électriques
a) L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas.
b) L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA
B44.1/ASME A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce
répertoriage ou cette certification.
c) L’installation de condensateurs ou d’autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
défaillance rendra le fonctionnement de l’ascenseur ou monte-charge dangereux est interdite.
5.3.1.18.5 Dispositif de sectionnement
Si le contrôleur est installé sur la cabine, le dispositif de sectionnement doit être à proximité du
contrôleur. Un dispositif de sectionnement auxiliaire doit être installé au palier principal si le
dispositif de sectionnement de l’alimentation principale est adjacent au contrôleur sur la cabine.
5.3.1.18.6 Protection contre les inversions de phase et les défauts
Si une alimentation à courant alternatif polyphasé est utilisée, les protections exigées aux
articles 2.26.6 et 3.26.5 sont requises.
5.3.1.18.7 Interrupteur d’arrêt de secours
Un interrupteur d’arrêt de secours conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c) doit être fourni dans
chaque cabine et doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive ; l’ouverture de
ces contacts ne doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts.
5.3.1.18.8 Interrupteurs de mou de câble ou de chaîne des machines de levage à tambour
ou à dents de pignon de chaîne à rouleaux
Les machines à tambour avec suspension par câbles doivent être munies d’un interrupteur de
mou de câble à réarmement manuel conçu pour couper l’alimentation du moteur et du frein si
un obstacle arrête la cabine en descente et si les câbles de suspension ont du mou.
Les ascenseurs à suspension par chaînes à rouleaux doivent être munis d’un interrupteur de
mou de chaîne conçu pour couper l’alimentation du moteur et du frein si un obstacle arrête la
cabine en descente et si les chaînes de levage ont du mou. Il n’est pas nécessaire que le
dispositif soit à réarmement manuel si les pignons de chaîne empêchent la sortie de la chaîne.

Avril 2015 403

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.3.1.19 Dispositifs de demande de secours


Il doit y avoir dans la cabine un téléphone raccordé à un central téléphonique ainsi qu’un
dispositif de demande de secours qui peut être actionné de l’intérieur de la cabine et audible à
l’extérieur de la gaine.
5.3.1.20 Plaques signalétiques
5.3.1.20.1 Plaque de capacité
Une plaque de capacité qui donne la charge nominale de l’ascenseur en livres doit être fournie
par le constructeur et fixée bien en vue dans la cabine. Les caractères du marquage doivent
avoir au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur.
5.3.1.20.2 Plaques signalétiques
Une plaque signalétique qui indique la masse de l’ascenseur, sa vitesse nominale, le type
d’organes de suspension, la raison sociale du constructeur et la date de l’installation doit être
fournie par le constructeur. Cette plaque doit être fixée bien en vue dans l’emplacement de la
machinerie. Les caractères du marquage doivent avoir au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur.
5.3.2 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation hydrauliques
La machinerie et le matériel des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques doivent être
conformes à l’article 5.3.2.
5.3.2.1 Exigences générales visant les ascenseurs ou monte-charges d’habitation
hydrauliques
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe, les cabines, les contrepoids, les
parachutes, les régulateurs, les guides et attaches, les amortisseurs de cabine et de
contrepoids, les dispositifs de commande et les organes de suspension doivent être conformes
aux articles 5.3.1.1 à 5.3.1.16 et 5.3.1.18 à 5.3.1.20, sous réserve de l’article 5.3.2.
5.3.2.2 Machines d’entraînement, poulies et supports des machines d’entraînement
hydrauliques à plongeur direct et à câbles
5.3.2.2.1
Les machines d’entraînement, les poulies, les robinets, les tuyaux d’alimentation, les raccords
et les réservoirs des ascenseurs et monte-charges d’habitation hydrauliques à plongeur direct,
à chaînes et à câbles, doivent être conformes aux articles 3.18, 3.19 et 3.24, sous réserve des
articles 5.3.1.16.2 et 5.3.2.
5.3.2.2.2
Un manostat doit être fourni pour couper l’alimentation du moteur de la pompe et du robinet de
commande sauf si le robinet de commande présente une pression positive.
5.3.2.3 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des ascenseurs et monte-charges d’habitation
hydrauliques à piston direct, à chaînes et à câbles, doivent être conformes à l’article 3.25, sous
réserve de l’article 3.25.2.
5.3.2.4 Dispositifs d’isonivelage anti-affaissement
Tous les ascenseurs ou monte-charges doivent être pourvus d’un dispositif d’isonivelage anti-
affaissement conforme aux articles 5.3.2.4.1 à 5.3.2.4.7.

404 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.3.2.4.1
Le dispositif d’isonivelage anti-affaissement doit maintenir la cabine à moins de 25 mm (1 po)
du palier, quelle que soit la position de la porte palière.
5.3.2.4.2
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges électrohydrauliques, le dispositif d’isonivelage
anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine en montée uniquement.
5.3.2.4.3
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à pression maintenue, le dispositif
d’isonivelage anti-affaissement doit faire fonctionner la cabine dans les deux sens de marche.
5.3.2.4.4
Il est permis que le fonctionnement du dispositif d’isonivelage anti-affaissement dépende de
l’énergie électrique disponible si le dispositif de sectionnement du circuit d’alimentation est
fermé en tout temps sauf pendant l’entretien, les réparations et l’inspection.
5.3.2.4.5
Le dispositif d’isonivelage anti-affaissement peut être rendu inopérant pendant le recyclage.
(ED) 5.3.2.4.6
Les dispositifs suivants doivent empêcher le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-
charge par le dispositif de commande normal ainsi que le mouvement de la cabine en réponse
au signal du dispositif d’isonivelage anti-affaissement :
a) un manostat basse pression s’il est exigé à l’article 5.3.2.2.2 ;
b) un interrupteur de mou de câble s’il est exigé à l’article 3.18.1.2.5 ;
c) un interrupteur sur plate-forme s’il est exigé à l’article 5.3.1.1.1 ;
d) un interrupteur de trappe d’accès s’il est exigé à l’article 5.3.1.1.3 c) ;
e) un interrupteur de régulateur s’il est exigé à l’article 5.3.1.11.6.
5.3.2.4.7
Les dispositifs suivants doivent empêcher le fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-
charge par le dispositif de commande normal, mais le dispositif d’isonivelage anti-affaissement
doit demeurer en service :
a) un dispositif de verrouillage de porte palière s’il est exigé à l’article 5.3.1.7.4 ;
b) des contacts électriques de porte ou de barrière de cabine s’ils sont exigés à
l’article 5.3.1.8.2 c) ; et
c) un interrupteur d’arrêt de secours s’il est exigé à l’article 5.3.1.18.7.
(13) Article 5.4 Ascenseurs ou monte-charges d’habitation sur plan incliné
L’article 5.4 vise les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné installés dans une
habitation. Il vise aussi les ascenseurs ou monte-charges similaires installés dans des
bâtiments et qui servent d’accès à des logements aménagés dans ces bâtiments à condition
que ces ascenseurs ou monte-charges ne soient pas accessibles au grand public ni aux autres
occupants du bâtiment. L’installation dans une habitation d’un ascenseur ou d’un monte-charge
sur plan incliné conforme à l’article 5.1 n’est pas interdite.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges d’habitation sur plan incliné.

Avril 2015 405

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.4.1 Protection de la course


Si les côtés de la cabine se prolongent sur moins de 1825 mm (72 po) au-dessus du plancher
de celle-ci, aucun obstacle ne doit se trouver le long de la course, à l’intérieur de l’arc formé par
un rayon de 600 mm (24 po) dont le centre est situé au coin extérieur du guide supérieur des
parois de cabine.
Si des protections pleines sont installées sur l’obstacle dans les deux sens de marche et se
prolongent sur au moins 350 mm (14 po) dans le plan du sens de déplacement, le jeu horizontal
peut être réduit à 175 mm (7 po). Le bord exposé de la protection doit être arrondi pour prévenir
les risques de cisaillement.
5.4.2 Parois et barrières palières (si requises)
5.4.2.1 Parois palières
Une plate-forme palière ou une partie d’une charpente existante utilisée comme plate-forme
palière doit être protégée par une paroi d’au moins 915 mm (36 po) de hauteur.
5.4.2.2 Barrières palières
L’ouverture dans les parois doit être protégée par une barrière sur une hauteur égale à celle
des parois. Il est permis que les barrières soient horizontales ou battantes et elles doivent être
munies d’une serrure mécanique et d’un contact électrique combinés conforme aux
articles 2.12.4, 5.3.1.7.4, 5.3.1.7.5, 5.3.1.7.6 et 5.3.1.7.7 si les portes ou barrières ont une
hauteur supérieur à 915 mm (36 po).
5.4.2.3 Construction des parois et barrières palières
Les parois et barrières palières doivent être pleines ou ajourées. Les parois et barrières
ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre. Une force
de 670 N (150 lbf) exercée sur n’importe quelle surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po) sur
les surfaces des parois ne doit pas réduire le jeu horizontal sous 19 mm (0,75 po) ni entraîner
une flèche supérieure à 25 mm (1 po).
(13) 5.4.2.4 Jeu entre les portes ou barrières palières et les seuils de palier et les portes ou
barrières de cabine
Les jeux doivent être conformes à l’article 5.3.1.7.2.
5.4.2.5 Jeu horizontal entre la cabine et le seuil de palier
Le jeu horizontal entre la cabine et le seuil de palier doit être conforme à l’article 5.3.1.4.2.
5.4.3 Poutres et supports de la machinerie
(13) 5.4.3.1 Assujettissement des poutres de la machinerie et type de support
Tous les supports de la machinerie et des poulies et toutes les poutres de la machinerie doivent
être conformes à l’article 5.3.1.16.1.
(13) 5.4.3.2 Assujettissement des machines d’entraînement et des poulies à la face inférieure
des poutres
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être assujetties conformément à
l’alinéa 5.3.1.16.2 c).
(13) 5.4.3.3 Coefficient de sécurité des poutres et des supports
Le coefficient de sécurité des poutres et de leurs supports doit être conforme à
l’alinéa 5.3.1.16.1 c).

406 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 5.4.3.4 Supprimé


5.4.4 Parois et portes de cabine et barrières
5.4.4.1 Parois de cabines
5.4.4.1.1 Parois de cabines requises
Sauf à l’entrée, les cabines doivent être fermées sur tous les côtés sur une hauteur d’au moins
1070 mm (42 po).
(13) 5.4.4.1.2 Assujettissement des parois de cabine
Les parois de cabine doivent être installées conformément aux articles 2.14.1.2 et 2.14.1.3.
5.4.4.1.3 Flèches des parois de cabine
Les parois de cabine doivent être assez robustes et conçues et supportées de façon que, si
elles sont soumises à une force de 334 N (75 lbf) appliquée horizontalement en n’importe quel
point, la flèche ne réduira pas le jeu horizontal sous 19 mm (0,75 po) et ne créera pas un jeu
supérieur à 25 mm (1 po).
5.4.4.1.4 Tabliers de plate-forme
L’article 5.3.1.9.1 b) s’applique, et le tablier doit présenter une surface horizontale qui se
prolonge dans la zone de déverrouillage des portes ou barrières.
5.4.4.2 Portes ou barrières de cabine
(13) 5.4.4.2.1 Portes ou barrières requises
Une porte ou une barrière de cabine qui, une fois fermée, protège l’ouverture sur une hauteur
d’au moins 1070 mm (42 po), ou sur la hauteur des parois de la cabine, doit être installée à
chaque entrée de la cabine. Les ouvertures d’accès dans la porte ou la barrière de cabine
doivent empêcher le passage d’une sphère de 75 mm (3 po) de diamètre. La porte ou la
barrière de cabine doit être conçue, construite et installée conformément à l’article 5.3.1.8.2. Le
fonctionnement mécanique des portes ou barrières de cabine doit être permis et doit être
conforme à l’alinéa 5.3.1.8.2 a).
5.4.4.2.2 Contacts électriques des portes ou barrières de cabine
Chaque porte ou barrière de cabine doit être pourvue d’un contact électrique conforme aux
articles 2.14.4.2.3 et 2.14.4.2.5.
5.4.4.2.3 Fonctionnement manuel
Les portes et barrières de cabine doivent être à fonctionnement manuel.
5.4.4.2.4 Verrouillage des barrières battantes
Sur les barrières de cabine battantes qui s’ouvrent vers l’extérieur de la cabine, le contact
électrique exigé à l’article 5.4.4.2.2 ne doit pas se fermer tant que la barrière n’est pas
adéquatement verrouillée.
(13) 5.4.4.3 Verre ou plastique
(13) 5.4.4.3.1
Le verre ou le plastique utilisé dans la fabrication des cabines d’ascenseurs et de monte-
charges doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Le verre doit être conforme à l’article 2.14.1.8.

Avril 2015 407

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Le plastique doit être conforme à l’ANSI Z97.1, au 16 CFR Partie 1201 ou à la


CAN/CGSB-12.1, à la CAN/CGSB-12.11 ou à la CAN/CGSB-12.12, selon le cas.
(13) 5.4.4.3.2
Le verre ou le plastique doit être assujetti conformément à l’article 5.4.4.1.2.
(13) 5.4.4.3.3 Plastiques à l’épreuve des intempéries
Les matériaux doivent résister aux intempéries.
5.4.5 Construction de la cabine et du châssis
5.4.5.1 Cabine et plate-forme
Les cabines des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent être pourvues d’étrier et
de plates-formes en métal, en métal et en bois ou fabriqués d’autres matériaux de résistance
équivalente. Les étriers et plates-formes de cabine doivent présenter un coefficient de sécurité
d’au moins 5, selon la charge nominale, et doivent être préparés et (ou) protégés pour résister
aux intempéries.
5.4.5.2 Construction du châssis
Le châssis des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doit être en métal, à l’exception
des organes de guidage. Le châssis doit présenter un coefficient de sécurité non inférieur à 5,
selon la charge nominale. Les organes de guidage du châssis doivent être retenus et (ou)
enfermés par des guides ou des chemins de roulement de façon à empêcher le déraillement.
5.4.5.3 Fonte
Il est interdit d’utiliser la fonte pour la fabrication des éléments de l’étrier de cabine ou du
châssis.
5.4.5.4 Nombre de compartiments
La cabine ne doit pas compter plus d’un compartiment.
5.4.6 Capacité
5.4.6.1 Charge nominale et aire de la plate-forme
La charge nominale et l’aire nette de la plate-forme doivent être conformes à l’article 5.3.1.10.1.
(13) 5.4.6.2 Tablettes ou bancs
Les tablettes ou les bancs installés en permanence dans la cabine et qui réduisent l’aire
réservée aux passagers, sont permis et ne doivent pas dépasser 0,55 m2 (1,8 pi2). Pour calculer
l’aire nette de la plate-forme, il faut y ajouter la moitié de l’aire nette des tablettes ou des bancs.
Les paniers, tablettes et autres objets qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge ne doivent pas dépasser les parois de la cabine.
5.4.6.3 Vitesse nominale
La vitesse nominale mesurée le long du plan incliné ne doit pas dépasser 0,38 m/s (75 pi/min).
5.4.7 Parachutes et régulateurs
5.4.7.1 Parachutes de cabine requis
Chaque ascenseur ou monte-charge sur plan incliné doit être pourvu d’un parachute de cabine
qui peut arrêter et maintenir la cabine portant la charge nominale.

408 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.4.7.2 Prise des parachutes de cabine


Le parachute de cabine doit être de type A, B ou C, tel que prescrit à l’article 2.17.5, et actionné
par un régulateur conforme à ce qui suit :
a) Le régulateur doit être réglé pour se déclencher à au moins 115 % et d’au plus 140 % de la
vitesse nominale.
b) Les parachutes de type A doivent fonctionner conformément à l’article 2.17.8.1.
c) Les parachutes de type C doivent fonctionner conformément à l’article 2.17.8.2.
5.4.7.3 Parachutes de contrepoids
Si la construction à l’extrémité inférieure du chemin de roulement n’est pas sur ou dans le sol,
des parachutes de contrepoids conformes à l’article 5.4.7 doivent être fournis. Il est permis que
les parachutes ne soient pas actionnés par un régulateur.
5.4.7.4 Emplacement du régulateur
Le régulateur doit être installé à un endroit où il ne risque pas d’être heurté par la cabine ou le
contrepoids ayant dépassé la limite de sa course, et où il y a suffisamment d’espace pour
permettre le mouvement complet et l’inspection des pièces du régulateur.
5.4.7.5 Ouverture des circuits de commande du frein et du moteur à la prise du parachute
L’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement doit être coupée avant la
prise du parachute ou au moment de celle-ci.
(13) 5.4.7.6 Câbles du régulateur
Les câbles de régulateur, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 5.3.1.11.7.
(13) 5.4.7.7 Interrupteurs de mou de câble ou de chaîne des machines d’entraînement à
tambour ou à pignon de chaîne à rouleaux
Les machines d’entraînement à tambour ou à pignon de chaîne à rouleaux doivent être
conformes à l’article 5.3.1.18.8.
5.4.7.8 Prise du parachute de cabine
La prise des parachutes de cabine doit être conforme à l’article 5.3.1.11.3.
(13) 5.4.7.9 Matériaux des parachutes de cabine
Les facteurs de sécurité minimaux et les contraintes des pièces de parachute et des attaches
de câble doivent être conformes à l’article 5.3.1.11.4.
5.4.7.10 Paliers de parachute résistants à la corrosion
Les parachutes doivent être fabriqués de matériaux conformes à l’article 2.17.13.
(13) 5.4.8 Organes de suspension
Les organes de suspension doivent être conformes à l’article 5.3.1.12, sous réserve des
modifications de l’article 5.4.8.1.
5.4.8.1 Types permis
Si le châssis est suspendu à la machine d’entraînement par un câble métallique ou une chaîne
à rouleaux, il est permis d’utiliser un seul organe de suspension.

Avril 2015 409

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.4.8.2 Coefficient de sécurité des organes de suspension


Les organes de suspension doivent assurer un coefficient de sécurité d’au moins 8, selon la
tension des câbles et des chaînes qui montent la cabine portant la charge nominale. La
résistance à la rupture nominale des câbles ou des chaînes ne doit en aucun cas être inférieure
à 17 800 N (4000 lbf).
5.4.8.3 Allongement, joints, réparation ou remplacement des organes de suspension
Il est interdit d’allonger ou de réparer par un joint un câble métallique de cabine ou de
contrepoids. Il est interdit de réparer les chaînes de suspension rompues ou usées. Si un câble
ou une chaîne d’un ensemble doit être remplacé, l’ensemble complet de câbles ou de chaînes
doit être remplacé. Si une chaîne usée est remplacée, le pignon d’entraînement doit aussi être
remplacé.
(13) 5.4.9 Guidage et construction des contrepoids
Le guidage et la construction des contrepoids doivent être conformes à l’article 5.3.1.13.
5.4.10 Butées et amortisseurs
5.4.10.1 Butées solides
Si la vitesse nominale n’est pas supérieure à 0,25 m/s (50 pi/min) et si des amortisseurs à
ressorts ou équivalents ne sont pas utilisés, des butées solides doivent être installées.
5.4.10.2 Construction des butées solides et exigences
Les butées solides doivent être fabriquées de bois ou d’une autre matière résiliente
suffisamment robuste pour supporter sans rupture l’impact de la cabine qui porte la charge
nominale ou du contrepoids descendant à 125 % de la vitesse nominale.
Le matériau utilisé doit résister à la décomposition ou être traité pour résister à la
décomposition.
5.4.10.3 Amortisseurs à ressort
Si la vitesse nominale est supérieure à 0,25 m/s (50 pi/min), des amortisseurs à ressort doivent
être installés.
5.4.10.4 Construction des amortisseurs à ressort et exigences
Les amortisseurs à ressort doivent avoir une course minimale de 19 mm (0,75 po) et une
course maximale de 38 mm (1,5 po) et ne doivent pas être comprimés totalement s’ils sont
heurtés par la cabine portant sa charge nominale ou par le contrepoids qui se déplace à 125 %
de la vitesse nominale.
(13) 5.4.11 Supports et attaches des guides et des chemins de roulement de cabine et de
contrepoids
Les supports et les attaches des guides et des chemins de roulement de cabine et de
contrepoids doivent être conformes à l’article 5.3.1.15.
5.4.11.1
Tous les éléments de charpente doivent être conformes au code du bâtiment pertinent.

410 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 5.4.12 Machines d’entraînement et poulies


(13) 5.4.12.1
Les machines d’entraînement et leurs poulies doivent se conformer aux articles 5.3.1.16.2 à
5.3.1.16.5.
(13) 5.4.12.2 Emplacement de la machine d’entraînement, alignement et protection des
poulies
Il est permis que la machine d’entraînement soit installée sur le châssis de la cabine ou dans un
endroit séparé. Dans ce dernier cas, toutes les poulies et tous les pignons intermédiaires
doivent être installés de manière à s’assurer de l’alignement prévu des câbles ou des chaînes.
Toutes les poulies ou tous les pignons doivent être protégés.
(13) 5.4.12.3 Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel doit être conforme à l’alinéa 5.3.1.16.2 i).
(13) 5.4.13 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 5.3.1.17.
(13) 5.4.13.1 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
(13) 5.4.14 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.4.14.1 Type de fonctionnement
Les ascenseurs et monte-charges sur plan incliné doivent être actionnés par un interrupteur à
clé résistant aux intempéries, et à pression maintenue ou momentanée, installé à chaque palier
et sur la cabine. Les interrupteurs à clé doivent être à rappel par ressort et actionnés par une
serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques et dont
la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT». La clé doit être du
groupe 4 (voir l’article 8.1).
5.4.14.2 Interrupteurs d’arrêt de secours en cabine
Des interrupteurs d’arrêt de secours doivent être installés et doivent être conformes à
l’article 5.3.1.18.7.
5.4.14.3 Circuits de commande et de fonctionnement
La conception et l’installation des circuits de commande et de fonctionnement doivent être
conformes à l’article 5.3.1.18.2.
5.4.14.4 Fonctionnement par câble à main
Le fonctionnement par câble à main est interdit.
5.4.14.5 Appareillage et câblage électriques
5.4.14.5.1 Appareillage et câblage électriques
Les articles 5.3.1.18.4, 5.3.1.18.5 et 5.3.1.18.6 s’appliquent.
5.4.14.5.2 Raccordements électriques
Si la machine d’entraînement est installée sur le châssis de la cabine, les connexions
électriques entre la cabine et la source d’alimentation doivent être pourvues d’un dispositif de

Avril 2015 411

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

coupure de l’alimentation en cas de rupture du câble pendentif. Toutes les connexions


électriques au châssis mobile et les connexions permanentes doivent être réalisées par des
conducteurs flexibles isolés, conformément à la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas (voir la
section 9).
5.4.14.5.3 Câbles pendentifs
Les câbles pendentifs doivent être de type EO, ETT ou ETP et doivent être conformes à la
NFPA 70 ou à la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9). Si la tension du câble pendentif est
supérieure à 30 V, un dispositif doit être installé pour couper automatiquement l’alimentation si
le câble pendentif est rompu.
(13) 5.4.15 Plaques signalétiques
Les plaques de capacité et les plaques signalétiques doivent être fournies tel qu’il est exigé aux
articles 5.3.1.20.1, 5.3.1.20.2 et 8.9. Toutes les plaques doivent être résistantes aux
intempéries.
Article 5.5 Monte-charges au trottoir
L’article 5.5 vise les monte-charges au trottoir. L’article 5.5.1 vise les monte-charges électriques
et l’article 5.5.2 les monte-charges hydrauliques à plongeur direct.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux monte-charges au trottoir.

5.5.1 Monte-charges électriques au trottoir


5.5.1.1 Construction des gaines et des parois de gaine
La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1, sous réserve des
exigences suivantes :
a) L’article 2.1.1.1. Il n’est pas exigé que les gaines soient fermées au-dessus du palier
supérieur.
b) L’article 2.1.1.3 ne s’applique pas.
c) L’article 2.1.2.1 ne s’applique pas.
d) L’article 2.1.3 ne s’applique pas.
5.5.1.2 Cuvettes
Les cuvettes doivent être conformes à l’article 2.2. Des dispositifs doivent être fournis pour
retirer automatiquement l’eau de la cuvette.
5.5.1.3 Emplacement et protection du contrepoids
L’emplacement et la protection du contrepoids doivent être conformes à l’article 2.3.
5.5.1.4 Réserves et jeux verticaux
Si la cabine a un toit, les réserves et jeux inférieurs et supérieurs des cabines et des
contrepoids doivent être conformes à l’article 2.4.
Si la cabine n’a pas de toit, les jeux et réserves doivent être conformes aux articles 2.4.1 à
2.4.4 et 2.4.9. Si la cabine a atteint la limite de sa course en montée, aucun élément ne doit
heurter la charpente au-dessus de la cabine ou autre obstacle.
Dans le cas des monte-charges à trappes à soulèvement vertical, un jeu d’au moins 600 mm
(24 po) doit être assuré entre le dessus du couvercle et tout obstacle qui se trouve
verticalement au-dessus de celui-ci si la cabine a atteint la limite de sa course en montée.
Le jeu requis à l’article 2.4.1 ne s’applique pas sous les monte-charges supportés alors que la
cabine repose sur ses amortisseurs comprimés totalement, si un espace de refuge au moins
égal aux valeurs suivantes est assuré :

412 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

a) une surface horizontale de 600 mm × 1200 mm (24 po × 48 po) et d’une hauteur de 600 mm
(24 po) ; ou
b) une surface horizontale de 450 mm × 900 mm (18 po × 36 po) et d’une hauteur de
1070 mm (42 po).
5.5.1.5 Jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids
Les jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve de l’article 5.5.1.5.
Dans le cas des monte-charges au trottoir à ouvertures adjacentes, il est permis d’augmenter
le jeu maximal requis à l’article 2.5.1.5 du côté des poulies supérieures à condition que le jeu ne
soit pas supérieur à celui requis pour l’installation des poulies ou de leurs poutres, majoré d’un
jeu horizontal d’au plus 25 mm (1 po).
5.5.1.6 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme à l’article 2.6.
5.5.1.7 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 2.7.
5.5.1.8 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
Le matériel électrique, les câbles, les tuyaux et les conduites installés dans les gaines et les
locaux des machines doivent être conformes aux articles 2.8 et 5.5.1.8.1 à 5.5.1.8.3.
5.5.1.8.1
Les interrupteurs de mou de câbles (le cas échéant), les dispositifs d’arrêt normal de palier
inférieur, les dispositifs d’arrêt final de palier extrême et les interrupteurs d’arrêt des cuvettes
doivent être installés à au moins 600 mm (24 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
5.5.1.8.2
Tout l’appareillage électrique installé dans la gaine doit être résistant aux intempéries.
5.5.1.8.3
Il est interdit d’utiliser du tube électrique métallique.
5.5.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et poulies
Les poutres, les supports et les assises de la machinerie ainsi que les poulies doivent être
conformes à l’article 2.9.
5.5.1.10 Protection
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
5.5.1.11 Protection des baies palières
5.5.1.11.1 Ouvertures verticales
Les baies palières verticales doivent être conformes à l’article 2.11, à l’exception de
l’article 2.11.2.1.

Avril 2015 413

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.5.1.11.2 Ouvertures horizontales dans les trottoirs et autres endroits à l’extérieur d’un
bâtiment
a) L’ouverture libre dans un trottoir qui est accessible au grand public si la porte ou la trappe du
trottoir est ouverte doit être telle que le trottoir assure aux piétons une voie libre d’au moins
1200 mm (48 po) de largeur qui ne doit normalement pas être empruntée par des véhicules.
b) Il est interdit d’installer une gaine entière ou partielle devant une entrée de bâtiment.
c) Un dégagement compris entre 100 et 914 mm (4 et 36 po) doit être assuré entre le bord de
l’ouverture de la porte le plus près d’un mur ou autre obstacle et le mur ou l’obstacle en cause.
d) Les ouvertures horizontales dans les trottoirs ou autres endroits à l’extérieur d’un bâtiment
doivent être protégées par des portes métalliques à charnières ou des trappes à soulèvement
vertical dont la surface est antidérapante. Ce type de porte ou de trappe ne doit pas être installé
si la gaine est à l’intérieur du bâtiment. Les portes ou les trappes doivent avoir une résistance
suffisante pour supporter en toute sécurité une charge statique d’au moins 1460 kg/m2
(300 lb/pi2), répartie uniformément.
e) En position fermée, les portes doivent être en affleurement avec le trottoir ou les surfaces
adjacentes.
f) Ces portes et trappes doivent être conformes à l’article 5.5.1.11.3 ou 5.5.1.11.4.
g) Toutes les ouvertures entre les panneaux des portes et les étriers doivent être pourvues de
gouttières pour recueillir les eaux pluviales. Les gouttières doivent être reliées par des tuyaux
rigides à un point de décharge à l’extérieur de la gaine et de la cuvette ou au puisard, le cas
échéant, et doivent être conçues conformément à l’article 5.5.1.2.
h) Les portes ou trappes exposées à la circulation des véhicules doivent être conçues pour
supporter les charges qui leur seront imposées.
5.5.1.11.3 Portes battantes à charnières dans le trottoir
a) L’alignement des charnières doit former un angle droit avec le mur du bâtiment.
b) Il doit y avoir un jeu d’au moins 450 mm (18 po) entre la face des portes et toute obstruction
si les portes sont ouvertes.
c) Les portes doivent être ouvertes par la cabine en montée et se fermer d’elles-mêmes si la
cabine descend. De plus, les portes doivent demeurer fermées si la cabine n’est pas au palier
supérieur, sous réserve de l’article 5.5.1.11.3 d).
d) Il est permis que les portes soient maintenues en position ouverte ou fixées en position
ouverte si la cabine n’est pas au palier supérieur à condition que des panneaux métalliques
grillagés à fermeture automatique qui empêchent le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre et qui résistent à une charge statique d’au moins 1136 kg (300 lbf) appliquée sur le
côté sur une surface de 600 mm (24 po) et à une charge statique d’au moins 68 kg (150 lb)
appliquée en n’importe quel point soient installés directement sous les portes étanches des
ouvertures dans le trottoir. Les panneaux grillagés doivent s’ouvrir et se fermer
automatiquement par la cabine qui monte et qui descend et doivent demeurer fermés si la
cabine n’est pas au palier supérieur.
e) Il doit y avoir des butées pour empêcher les portes de s’ouvrir sur plus de 90° à partir de leur
position fermée.
5.5.1.11.4 Trappes à soulèvement vertical
a) Les trappes doivent être soulevées et abaissées verticalement par la cabine en montée et
en descente et ne doivent pas être retenues ni assujetties en position ouverte si la cabine n’est
pas au palier supérieur.
b) On doit installer des guides ou pratiquer des rainures sous les trappes afin de les maintenir
solidement en place sur les montants.

414 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.5.1.12 Dispositifs de verrouillages et contacts électriques de portes palières et


interrupteurs d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage des portes palières, les contacts électriques des portes ou
barrières de cabine ainsi que les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes à
l’article 2.12, sous réserve des articles 5.5.1.12.1 à 5.5.1.12.3.
5.5.1.12.1
L’article 2.12.1.1 ne s’applique pas.
5.5.1.12.2
Des serrures positives ou des contacts électriques ne sont pas exigés sur les portes battantes à
charnières horizontales et les trappes à soulèvement vertical au palier supérieur dans des
trottoirs ou autres endroits à l’extérieur d’un bâtiment. Les serrures, le cas échéant, doivent être
à ressort et être déverrouillées automatiquement par les arceaux ou les montants sur la cabine,
sauf si les serrures sont d’un type qui permet au monte-charge d’ouvrir les portes ou trappes
uniquement si la serrure est en position déverrouillée.
5.5.1.12.3 Article 2.12.7
Des interrupteurs d’accès à la gaine ne sont pas requis sur les accès au toit de la cabine.
5.5.1.13 Portes palières et portes de cabine mécaniques
Le fonctionnement mécanique, l’ouverture mécanique et la fermeture mécanique des portes
palières et des portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13.
5.5.1.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
5.5.1.14.1 Parois de cabine
Les parois de cabine doivent être conformes aux articles 2.14.1 et 2.14.3, sous réserve des
exigences suivantes :
a) Un toit de cabine n’est pas requis. Le cas échéant, la distance entre le toit de la cabine et les
arceaux ou les montants ne doit pas être inférieure à 1067 mm (42 po).
b) Les articles 2.14.1.5 et 2.14.1.6 s’appliquent seulement si la cabine est pourvue d’un toit.
c) Il est permis de réduire la hauteur des parois de cabine requise par l’article 2.14.3.1 si la
hauteur de l’arceau ou du montant est réduite selon l’article 5.5.1.15.2 a).
5.5.1.14.2 Portes et barrières de cabine
Les portes et barrières de cabine doivent être conformes aux articles 2.14.4 et 2.14.6.
5.5.1.14.3 Éclairage des cabines
L’éclairage dans la cabine et les luminaires doivent être conformes à l’article 2.14.7, sous
réserve des exigences suivantes :
a) Des luminaires ne sont pas requis dans la cabine si des luminaires installés à l’extérieur de
la cabine fournissent l’éclairage minimal indiqué à l’article 2.14.7.1.2 b) sur toute la course de la
cabine.
b) L’article 2.14.7.1.3 ne s’applique pas.
c) L’article 2.14.7.1.4 ne s’applique que si la cabine a un toit.
5.5.1.15 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 2.15.

Avril 2015 415

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.5.1.15.1 Étriers et plates-formes de cabine des monte-charges se déplaçant au-dessus


du niveau du trottoir
Les monte-charges installés de façon à se déplacer au-dessus du niveau du trottoir, ou d’un
autre endroit à l’extérieur du bâtiment, doivent être conformes à ce qui suit :
a) Les étriers de cabine supportés par des câbles de suspension doivent avoir une profondeur
suffisante pour assurer le jeu vertical minimal entre les attaches des câbles de la cabine ou les
poulies de la cabine et tout obstacle dans la gaine, qui se trouve verticalement au-dessus,
conformément à l’article 2.4.8, si le plancher de la cabine est au niveau le plus élevé du palier
supérieur.
b) La profondeur de l’étrier de cabine ainsi que la longueur et l’espacement des organes de
guidage doivent être conformes à l’article 2.15.4 et empêcher la plate-forme de basculer si elle
est au palier supérieur.
c) La plate-forme de cabine doit être munie sur tous les côtés exposés de tabliers métalliques
qui doivent :
1) être fabriqués de métal d’au moins 1,5 mm (0,059 po) d’épaisseur ;
2) avoir une face verticale droite, alignée avec le bord extérieur de la plate-forme et dont la
profondeur est au moins égale à la distance entre le niveau normal du palier extrême
supérieur et le niveau le plus élevé du palier supérieur, majorée de 75 mm (3 po) ; et
3) présenter une partie inférieure arrondie ou chanfreinée selon un angle d’environ 75° par
rapport à l’horizontale.
5.5.1.15.2 Arceaux et montants
Si des portes à charnières ou des trappes à soulèvement vertical sont installées dans le trottoir
ou autre endroit à l’extérieur du bâtiment, la cabine doit être munie d’arceaux ou de montants
pour assurer le fonctionnement des portes ou trappes.
Les arceaux et les montants doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent mesurer au moins 2130 mm (84 po) de hauteur. Toutefois, il est permis de réduire
cette hauteur de façon à permettre aux portes ou aux trappes de se fermer si la cabine est au
palier adjacent au palier extrême supérieur.
b) Ils doivent être conçus, installés et contreventés de façon à résister à l’impact s’ils heurtent
les portes ou les trappes.
c) Les arceaux doivent être installés à peu près symétriquement par rapport au centre de la
plate-forme de cabine.
d) Les montants doivent être réunis par un cadre à leurs extrémités supérieures et munis de
ressorts amortisseurs à leur partie supérieure.
5.5.1.16 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve des
exigences suivantes :
a) L’article 2.16.1 ne s’applique pas.
b) L’article 2.16.4 ne s’applique pas. Il est interdit de transporter des passagers dans les
monte-charges au trottoir.
5.5.1.17 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17 sous réserve
des exigences suivantes :
Si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,25 m/s (50 pi/min), il est permis d’utiliser des
parachutes de cabine dont le fonctionnement est déclenché par une rupture ou le mou des
câbles de suspension à la place des parachutes à régulateur exigés à l’article 2.17.7.1 La prise
du parachute doit être instantanée.

416 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.5.1.18 Régulateurs
Les régulateurs, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.18.
5.5.1.19 Câbles de suspension
Les câbles de suspension doivent être conformes à l’article 2.20.
5.5.1.20 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.5.1.21 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22.
5.5.1.22 Guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.
5.5.1.23 Machines d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, toutefois il
est permis de réduire le rapport diamètre du tambour/diamètre du câble (voir l’article 2.24.2)
à 24.
5.5.1.24 Dispositif d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25 (voir aussi
l’article 5.5.1.8).
5.5.1.25 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve des articles 5.5.1.25.1 à 5.5.1.25.4. Si l’ouverture supérieure est à
l’extérieur du bâtiment, tout l’appareillage électrique de la cabine doit être résistant aux
intempéries.
5.5.1.25.1 Types de dispositifs de commande
Les dispositifs de commande doivent être à fonctionnement automatique ou à pression
maintenue. Toutefois, le fonctionnement des monte-charges dans les ouvertures dans le trottoir
ou autres endroits à l’extérieur doit être conforme à l’article 5.5.1.25.2.
5.5.1.25.2 Fonctionnement dans des ouvertures dans le trottoir ou autres endroits à
l’extérieur du bâtiment
Le fonctionnement de monte-charges dans des ouvertures dans le trottoir ou autres endroits à
l’extérieur protégés par des portes à charnières ou des trappes à soulèvement vertical doit être
conforme à ce qui suit :
a) Le monte-charge doit être commandé, en montée et en descente, uniquement par
l’ouverture pratiquée dans le trottoir ou autre endroit à l’extérieur protégé par une trappe
d’accès ou depuis la cabine, comme le permet l’article 5.5.1.25.2 g) et à une vitesse d’au plus
0,13 m/s (25 pi/min) ; la commande doit se faire :
1) au moyen d’interrupteurs «montée» et «descente» à clé et à pression maintenue ; ou
2) au moyen de boutons «montée» et «descente» à pression maintenue sur l’extrémité libre
d’un cordon souple amovible d’au plus 1525 mm (60 po) de longueur.

Avril 2015 417

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Les interrupteurs à clé doivent être à pression maintenue, à rappel par ressort et actionnés
par une serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques
et dont la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT».
c) Les interrupteurs à clé et les prises de courant pour fiches de cordons souples doivent être à
l’épreuve des intempéries et être installés au-dessus du trottoir ou autre endroit à l’extérieur sur
le côté du mur du bâtiment, à au plus 450 mm (18 po), mesurés horizontalement de l’un des
côtés de l’ouverture.
d) Les boutons de commande dans la cabine du monte-charge et à tout palier sous le palier
supérieur doivent mettre la cabine en marche uniquement si l’arceau ou les montants ne sont
pas en contact avec les portes ou les trappes dans le trottoir ou ailleurs à l’extérieur.
e) Si l’arceau ou les montants sont en contact avec les portes ou les trappes dans le trottoir ou
autre endroit à l’extérieur, il doit être possible de mettre la cabine en marche uniquement au
moyen d’interrupteurs à clé ou de boutons «montée» et «descente» à pression maintenue sur
l’extrémité libre du cordon souple traité à l’article 5.5.1.25.2 a).
f) Les cordons souples et les clés des interrupteurs ne doivent pas être facilement accessibles
aux personnes non autorisées.
g) Dans les ouvertures dans le trottoir munies de portes à charnières et de panneaux
métalliques grillagés à charnières, le monte-charge peut, lorsque la porte dans le trottoir est
pleinement ouverte, être opéré de l’intérieur de la cabine pourvu que les conditions suivantes
soient respectées :
1) le monte-charge doit être muni de panneaux métalliques grillagés à charnières à
fermeture automatique conformes à l’article 5.5.1.11.3 et couvrant toute l’ouverture ;
2) si le côté de la porte dans le trottoir se trouve à plus de 100 mm (4 po) du mur d’un
bâtiment ou d’un autre obstacle, une barrière sécuritaire qui peut être enlevée pour le
chargement et le déchargement du monte-charge au niveau du trottoir doit être prévue et doit
être mise en place pour protéger l’ouverture dans le trottoir lorsque le monte-charge est
commandé sous le niveau du trottoir depuis l’intérieur de la cabine. Cette barrière doit être
conforme à l’article 2.10.2 ;
3) toutes les barrières exigées au niveau du trottoir sont en place et sont disposées de
manière à activer le circuit de commande du monte-charge.
5.5.1.25.3 Dispositifs de commande et interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Les exigences visant les dispositifs de commande sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.1.4)
s’appliquent seulement si la cabine est pourvue d’un toit. Le dispositif de commande ne doit pas
permettre le déplacement de la cabine à une vitesse supérieure à 0,13 m/s (25 pi/min) et doit
empêcher le déplacement de la cabine si l’arceau ou les montants sont en contact avec les
portes ou les trappes installées dans le trottoir ou autre endroit à l’extérieur.
Les exigences visant l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ne
s’appliquent que si la cabine est pourvue d’un toit.
5.5.1.25.4 Vitesse nominale maximale
Si la cabine n’est pas complètement fermée, la vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,25 m/s
(50 pi/min), sous réserve des articles 5.5.1.25.2 a) et 5.5.1.25.3.
Si la cabine est complètement fermée, la vitesse nominale n’est pas limitée, sous réserve des
articles 5.5.1.25.2 a) et 5.5.1.25.3.
5.5.1.26 Demande de secours en cabine
Si des boutons de commande en cabine sont fournis, des dispositifs de demande de secours
en cabine conformes aux articles 2.27.1.1.1 et 2.27.1.2 doivent être installés. Si l’élévation est

418 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

supérieure à 7,6 m (25 pi), les dispositifs de demande de secours doivent aussi être conformes
à l’article 2.27.1.1.2.
5.5.1.27 Plan
Les renseignements fournis par le plan doivent être conformes à l’article 2.28.
5.5.1.28 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
5.5.2 Monte-charges au trottoir hydrauliques à plongeur direct
5.5.2.1 Gaines, parois de gaine et constructions connexes
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 5.5.1.1 à 5.5.1.13 et 5.5.2.1 à 5.5.2.18, à l’exception des articles 5.5.1.4 et 5.5.1.6.
5.5.2.2 Réserves et jeux verticaux
Si la cabine est pourvue d’un toit, les réserves et jeux inférieurs et supérieurs de la cabine et
des contrepoids doivent être conformes à l’article 3.4.
Si la cabine n’a pas de toit, les dégagements doivent être conformes aux articles 3.4.1,
3.4.2.1 et 3.4.6.2. Si la cabine a atteint la limite de sa course en montée, aucun élément ne doit
heurter la charpente supérieure ou autre obstacle.
5.5.2.3 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme à l’article 3.6.
5.5.2.4 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 3.7.
5.5.2.5 Portes de secours
Les exigences visant les portes de secours dans une gaine fermée simple s’appliquent
seulement si un parachute de cabine est installé.
5.5.2.6 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 5.5.1.14.
5.5.2.7 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 3.15, 5.5.1.15.1
et 5.5.1.15.2.
5.5.2.8 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve des
articles 3.16 et 5.5.1.16.
5.5.2.9 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 5.5.1.17 et doivent
pouvoir être déclenchés par le déplacement de la cabine en montée.
Les parachutes de contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 3.17.2.

Avril 2015 419

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.5.2.10 Vérins hydrauliques


Les vérins hydrauliques doivent être conformes à l’article 3.18.
5.5.2.11 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords
Les robinets, la tuyauterie sous pression et les raccords doivent être conformes à l’article 3.19.
5.5.2.12 Contrepoids
Le cas échéant, les contrepoids doivent être conformes à l’article 3.21.
5.5.2.13 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 3.22.
5.5.2.14 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, leurs supports et leurs attaches doivent être conformes à l’article 3.23.
5.5.2.15 Réservoirs
Les réservoirs doivent être conformes à l’article 3.24.
5.5.2.16 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 3.25 (voir aussi
l’article 5.5.1.8).
5.5.2.17 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.5.2.17.1
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes aux
articles 3.26, 5.5.1.25.1, 5.5.1.25.2 et 5.5.1.25.4 et tout l’appareillage électrique de la cabine
doit résister aux intempéries.
5.5.2.17.2
L’exigence visant les dispositifs de commande sur le toit de la cabine (voir l’article 3.26.2)
s’applique seulement si la cabine est pourvue d’un toit. Le dispositif de commande ne doit pas
permettre le déplacement de la cabine à une vitesse supérieure à 0,13 m/s (25 pi/min) et doit
empêcher le déplacement de la cabine si l’arceau ou les montants sont en contact avec les
portes ou trappes installées dans le trottoir ou ailleurs à l’extérieur.
5.5.2.17.3
L’exigence visant l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir les articles 2.26.2.8 et
3.26.4.1) ne s’applique que si la cabine est pourvue d’un toit.
5.5.2.18 Plan
Les renseignements fournis par le plan doivent être conformes à l’article 3.28.
Article 5.6 Ascenseurs ou monte-charges de toit
L’article 5.6 vise les ascenseurs ou monte-charges de toit. L’article 5.6.1 vise les ascenseurs ou
monte-charges électriques et l’article 5.6.2 vise les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
à plongeur direct.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges de toit.

420 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.6.1 Ascenseurs ou monte-charges de toit électriques


5.6.1.1 Construction de la gaine et des parois de gaine
La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1, sous réserve des
exigences suivantes :
a) L’article 2.1.1.1. Il n’est pas exigé que les gaines soient fermées au-dessus du palier sur le
toit.
b) L’article 2.1.1.3 ne s’applique pas.
c) L’article 2.1.2.1 ne s’applique pas.
d) L’article 2.1.3 ne s’applique pas.
5.6.1.2 Cuvettes
Les cuvettes doivent être conformes à l’article 2.2. Des dispositifs doivent être fournis pour
retirer automatiquement l’eau de la cuvette.
5.6.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’emplacement et la protection des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.3.
5.6.1.4 Réserves et jeux verticaux
Les réserves et jeux inférieurs et supérieurs de la cabine et du contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.4, sous réserve des exigences suivantes :
a) Le tableau 2.4.2.2 : vitesse maximale de 0,25 m/s (50 pi/min). Voir l’article 5.6.1.25.4.
b) L’article 2.4.10 ne s’applique pas.
c) L’article 2.4.11 ne s’applique pas.
d) L’article 2.4.12 ne s’applique pas si l’élévation est égale ou inférieure à 6,1 m (20 pi). Si un
espace de refuge est exigé, il doit être mesuré à partir du dessous de la porte du toit, l’arceau
ou le montant étant en contact avec la porte.
5.6.1.5 Jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids
Les jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5.
5.6.1.6 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme à l’article 2.6.
5.6.1.7 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 2.7, sous réserve des articles suivants :
a) L’article 2.7.3.2.2 ne s’applique pas.
b) L’article 2.7.3.5 ne s’applique pas.
5.6.1.8 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans les gaines et les locaux
des machines doivent être conformes à l’article 2.8 et aux exigences suivantes :
a) Les interrupteurs de mou de câble (le cas échéant), les dispositifs d’arrêt normal de palier
inférieur, les dispositifs d’arrêt final de palier extrême et les interrupteurs d’arrêt des cuvettes
doivent être installés à au moins 600 mm (24 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
b) Tout l’appareillage électrique installé dans la gaine doit être résistant aux intempéries.
c) Les conduits électriques en métal sont interdits.

Avril 2015 421

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.6.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies


Les poutres, les supports et les assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes
à l’article 2.9.
5.6.1.10 Protection
La protection du matériel auxiliaire à découvert doit être conforme à l’article 2.10.
5.6.1.11 Protection des baies palières
5.6.1.11.1 Ouvertures verticales
Les baies palières verticales doivent être conformes à l’article 2.11.
5.6.1.11.2 Ouvertures horizontales dans les toits
a) L’allée piétonnière sur le toit qui est accessible si une porte ou une trappe est ouverte doit
assurer aux piétons une voie libre d’au moins 1200 mm (48 po) de largeur qui ne doit
normalement pas être empruntée par des véhicules.
b) Il est interdit d’installer une gaine entière ou partielle devant une entrée de bâtiment.
c) Un dégagement compris entre 100 et 900 mm (4 et 36 po) doit être assuré entre le bord de
l’ouverture de la porte le plus près d’un mur ou autre obstacle et le mur ou l’obstacle en cause.
d) Les ouvertures horizontales dans les toits doivent être protégées par des portes métalliques
à charnières ou des trappes à soulèvement vertical dont la surface supérieure est
antidérapante. Les portes ou les trappes doivent avoir une résistance suffisante pour supporter
en toute sécurité une charge statique d’au moins 14,4 kPa (300 lb/pi2) répartie uniformément.
e) En position fermée, les portes doivent être en affleurement avec le seuil du palier.
f) Ces portes et trappes doivent être conformes à l’article 5.6.1.11.3 ou 5.6.1.11.4.
g) Toutes les ouvertures entre les panneaux des portes et les étriers doivent être pourvues de
gouttières d’au moins 50 mm (2 po) pour recueillir les eaux pluviales. Les gouttières doivent être
reliées par des tuyaux rigides à un point de décharge à l’extérieur de la gaine et de la cuvette.
5.6.1.11.3 Portes de toit à charnières
a) Il doit y avoir un jeu d’au moins 450 mm (18 po) entre la face des portes ouvertes et tout
obstacle.
b) Les portes doivent être ouvertes par la cabine en montée et se fermer automatiquement si la
cabine descend. De plus, les portes doivent demeurer fermées si la cabine n’est pas au palier
supérieur.
c) On doit installer des butoirs pour empêcher les portes de s’ouvrir de plus de 90° à partir de
leur position fermée.
d) Un dispositif doit être installé au bord de rencontre des vantaux des portes à une séparation
pour recueillir et évacuer les eaux pluviales.
e) Le seuil de palier doit être essentiellement en affleurement avec le seuil de la cabine.
5.6.1.11.4 Trappes de toit à soulèvement vertical
a) Les trappes doivent être soulevées et abaissées verticalement par la cabine en montée et
en descente et ne doivent pas être retenues ni assujetties en position ouverte si la cabine n’est
pas au palier supérieur.
b) On doit installer des guides ou pratiquer des rainures sous les trappes afin de les maintenir
solidement en place sur les montants.
c) Le seuil de palier doit être essentiellement en affleurement avec le plancher du palier.

422 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.6.1.11.5 Configuration de la porte


La porte doit être installée dans le toit de façon que sa surface supérieure se trouve à au moins
25 mm (1 po) au-dessus de celui-ci et doit respecter la pente du toit. Le cadre de la porte de toit
et la surface du toit doivent assurer une pente douce et graduelle.
5.6.1.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques des portes palières et
interrupteurs d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage des portes palières, les contacts électriques des portes ou
barrières de cabine et les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes à l’article 2.12
ou 2.14.4, sous réserve des exigences suivantes :
a) Les articles 2.12.2 et 2.12.3. Des serrures positives ou des contacts électriques ne sont pas
exigés sur les trappes battantes à charnières et les trappes à soulèvement vertical au palier
supérieur dans le toit. Les dispositifs de verrouillage, le cas échéant, doivent être à ressort et
être déverrouillés automatiquement par les arceaux ou les montants sur la cabine, à moins que
les dispositifs de verrouillage permettent le fonctionnement du monte-charge pour ouvrir les
portes ou trappes uniquement si le dispositif de verrouillage est en position déverrouillée.
b) L’article 2.12.7. Des interrupteurs d’accès à la gaine ne sont pas requis sur les accès au toit
de la cabine.
5.6.1.13 Fonctionnement mécanique des portes palières et des portes de cabine
Le fonctionnement mécanique, l’ouverture mécanique et la fermeture mécanique des portes
palières et des portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13.
5.6.1.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 2.14, sous réserve des articles 5.6.1.14.1 et 5.6.1.14.2.
5.6.1.14.1
Article 2.14.3.1. Il est permis de réduire la hauteur des parois de cabine requise si la hauteur de
l’arceau ou du montant est réduite selon l’article 5.6.1.15.2 a).
5.6.1.14.2
Tout l’appareillage électrique de la cabine doit résister aux intempéries.
5.6.1.15 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 2.15, 5.6.1.15.1
et 5.6.1.15.2.
5.6.1.15.1 Plates-formes
a) Les étriers de cabine supportés par des câbles de suspension doivent avoir une profondeur
suffisante pour assurer le jeu vertical minimal entre les attaches de câble de la cabine ou les
poulies de la cabine et tout obstacle dans la gaine, qui se trouve verticalement au-dessus,
conformément à l’article 2.4.8, si le plancher de la cabine est au niveau du palier supérieur.
b) La profondeur de l’étrier de cabine ainsi que la longueur et l’espacement des organes de
guidage doivent être conformes à l’article 2.15.4 et empêcher la plate-forme de basculer si elle
est au niveau du palier supérieur.
c) La plate-forme de cabine doit être munie sur tous les côtés exposés de chasse-pieds
métalliques qui doivent être conformes à ce qui suit :
1) être fabriqués de métal d’au moins 1,5 mm (0,059 po) d’épaisseur ;

Avril 2015 423

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2) avoir une face verticale droite, alignée avec le bord extérieur de la plate-forme et dont la
profondeur est au moins égale à la distance entre le niveau normal du palier extrême
supérieur et le niveau le plus élevé du palier supérieur, majorée de 75 mm (3 po) ; et
3) présenter une partie inférieure arrondie ou chanfreinée selon un angle d’environ 75° par
rapport à l’horizontale.
5.6.1.15.2 Arceaux et montants
Si des portes à charnières ou des trappes à soulèvement vertical sont installées dans le toit, la
cabine doit être munie d’arceaux ou de montants pour assurer le fonctionnement des portes ou
des trappes. Les arceaux et les montants doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent mesurer au moins 2130 mm (84 po) de hauteur à partir du plancher fini de la
cabine.
Toutefois, il est permis de réduire cette hauteur de façon à permettre aux portes ou aux
trappes de se fermer si la cabine est au palier adjacent au palier extrême supérieur.
b) Ils doivent être conçus, installés et contreventés de façon à résister à l’impact s’ils heurtent
les portes ou les trappes.
c) Les arceaux doivent être situés à peu près symétriquement par rapport au centre de la plate-
forme de cabine.
d) Les montants doivent être réunis par un cadre à leurs extrémités supérieures et munis de
ressorts amortisseurs à leur partie supérieure.
5.6.1.16 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16.
5.6.1.17 Parachutes
Les parachutes doivent être conformes à l’article 2.17.
5.6.1.18 Régulateur
Les régulateurs, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.18.
5.6.1.19 Câbles de suspension
Les câbles de suspension doivent être conformes à l’article 2.20.
5.6.1.20 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.6.1.21 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22.
5.6.1.22 Guides
Les guides doivent être conformes à l’article 2.23.
5.6.1.23 Machines d’entraînement et poulies
Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24, mais dans
le cas des ascenseurs et monte-charges dont la charge nominale est d’au plus 1150 kg
(2500 lb), il est permis de réduire le rapport diamètre du tambour/diamètre du câble des monte-
charges (voir l’article 2.24.2) à 24.
5.6.1.24 Dispositif d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes aux articles 2.25 et 5.6.1.8.

424 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.6.1.25 Dispositifs de commande et appareillage de commande


Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve des articles 5.6.1.25.1 à 5.6.1.25.5.
Tout l’appareillage électrique de la cabine doit être résistant aux intempéries.
Si on appuie sur un bouton d’appel à un palier donné alors que la cabine se trouve au dernier
étage, un indicateur visuel avec le message en usage doit s’allumer au palier d’où provient
l’appel et un avertisseur sonore et visuel doit être actionné au dernier étage. L’avertisseur
sonore doit avoir un niveau acoustique d’au moins 80 dBA et d’au plus 90 dBA à une distance
de 3,05 m (10 pi).
Le fonctionnement au dernier étage doit être conforme à l’article 5.6.1.25.1.
5.6.1.25.1 Types de dispositifs de commande
Les dispositifs de commande en cabine et au palier inférieur sont interdits pour les ascenseurs
ou monte-charges à deux niveaux d’arrêt.
5.6.1.25.2 Fonctionnement au niveau du toit
Le fonctionnement des ascenseurs et monte-charges doit être conforme à ce qui suit :
a) Le fonctionnement des ascenseurs et monte-charges entre les ouvertures dans le toit
protégées par des portes à charnières ou des couvercles et le premier palier sous le niveau du
toit doit être conforme à ce qui suit :
1) au moyen d’interrupteurs «montée» et «descente» à clé et à pression maintenue ; ou
2) au moyen de boutons «montée» et «descente» à pression maintenue sur l’extrémité libre
d’un cordon souple amovible d’au plus 1525 mm (60 po) longueur.
b) Les interrupteurs à clé doivent être à pression maintenue, à rappel par ressort et actionnés
par une serrure à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques
et dont la clé ne peut être retirée que si l’interrupteur est à la position «ARRÊT». La clé doit être
du groupe 2 (voir l’article 8.1).
c) Les interrupteurs à clé et les prises de courant pour fiches de cordons souples doivent être à
l’épreuve des intempéries et installés au-dessus du toit, à au plus 1525 mm (60 po) mesurés
horizontalement de l’un des côtés de l’ouverture et installés de façon que l’opérateur puisse
bien voir l’ouverture.
d) Il doit être possible de commander la cabine seulement par des interrupteurs à clé ou des
boutons à pression maintenue sur l’extrémité libre d’un cordon souple amovible conformément
à l’article 5.6.1.25.2 a).
e) Les cordons souples et les clés des interrupteurs ne doivent pas être facilement accessibles
aux personnes non autorisées.
f) Un système de communication bilatérale doit relier la cabine, le palier extrême inférieur, le
premier palier au-dessous du toit et le poste de commande sur le toit.
g) En ce qui concerne les ascenseurs ou monte-charges à arrêts multiples, les tableaux de
commande en cabine ne doivent être fonctionnels qu’aux étages sous le niveau du toit.
5.6.1.25.3 Dispositifs de commande et interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Il ne doit pas y avoir de dispositif de commande sur le toit de la cabine si l’élévation est égale ou
inférieure à 6,1 m (20 pi).
Les dispositifs de commande sur le toit de la cabine, le cas échéant, doivent être conformes à
l’article 2.26.1.4.
Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.8 doit être installé sur le toit de la cabine.

Avril 2015 425

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.6.1.25.4 Vitesse nominale maximale


Si l’arceau ou le montant est en contact avec la porte ou la trappe, la vitesse nominale ne doit
pas dépasser 0,13 m/s (25 pi/min).
Si la cabine est complètement fermée, sauf au moment où elle traverse la porte ou la trappe de
toit, la vitesse nominale n’est pas limitée, sous réserve des articles 5.6.1.25.2 et 5.6.1.25.3.
5.6.1.25.5 Fonctionnement au niveau du toit
Le fonctionnement au niveau du toit doit être conforme à l’article 5.6.1.25.2.
5.6.1.26 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
Les systèmes de secours et les dispositifs de demande de secours doivent être conformes à
l’article 2.27.
5.6.1.27 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
5.6.2 Ascenseurs ou monte-charges de toit hydrauliques à plongeur direct
5.6.2.1 Gaine, parois de gaine et construction connexe
La gaine, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 5.6.1.1 à 5.6.1.13 et 5.6.2.2 à 5.6.2.5, à l’exception des articles 5.6.1.4 et 5.6.1.6.
5.6.2.2 Réserves et jeux verticaux
Si la cabine est pourvue d’un toit, les réserves et jeux inférieurs et supérieurs de la cabine et
des contrepoids doivent être conformes à l’article 3.4.
Si la cabine n’a pas de toit, les dégagements doivent être conformes aux articles 3.4.1, 3.4.2.1
et 3.4.6.2.
5.6.2.3 Protection de l’espace sous la gaine
Si la gaine ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment, elle doit être
conforme à l’article 3.6.
5.6.2.4 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 3.7.
5.6.2.5 Portes de secours
Les exigences visant les portes de secours dans une gaine fermée simple doivent être
conformes à l’article 2.11.
5.6.2.6 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 2.14.
5.6.2.7 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 3.14, 5.6.1.15.1 et
5.6.1.15.2.

426 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.6.2.8 Capacité et chargement


La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve de
l’article 3.16.
5.6.2.9 Parachutes de cabine et de contrepoids
5.6.2.9.1
Les parachutes de cabine, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 2.17, sous réserve
des exigences de l’article 5.6.1.17 relatives aux monte-charges, et leur déclenchement doit être
actionné seulement par le déplacement de la cabine en montée.
5.6.2.9.2
Les parachutes de contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 3.16.
5.6.2.10 Vérins hydrauliques
Les vérins hydrauliques doivent être conformes à l’article 3.18.
5.6.2.11 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords
Les robinets, la tuyauterie sous pression et les raccords doivent être conformes à l’article 3.19.
5.6.2.12 Contrepoids
Le cas échéant, les contrepoids doivent être conformes à l’article 3.15.
5.6.2.13 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes aux articles 3.21 et 3.22.2.
5.6.2.14 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, leurs supports et leurs attaches doivent être conformes aux articles 3.23 et 3.28.
5.6.2.15 Réservoirs
Les réservoirs doivent être conformes à l’article 3.24.
5.6.2.16 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes aux articles 3.25 et 5.6.1.8.
5.6.2.17 Dispositifs de commande et installation de commande
Les dispositifs de commande et les installations de commande doivent être conformes à l’article
3.26. Les articles 5.6.1.25.1, 5.6.1.25.2, 5.6.1.25.4, 5.6.1.25.5, 5.6.1.26 et 5.6.1.27 s’appliquent
et tout l’appareillage électrique de la cabine doit résister aux intempéries.
5.6.2.17.1 Dispositif de commande et interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Les dispositifs de commande sur le toit de la cabine, le cas échéant, doivent être conformes à
l’article 5.6.1.25.3.
Article 5.7 Ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, l’article 5.7 vise les ascenseurs et monte-
charges installés à demeure dans une gamme variée de structures et d’emplacements, destinés
uniquement au transport vertical des personnes autorisées, de leurs outils et de leur matériel.
Ces ascenseurs et monte-charges sont, en règle générale, installés dans des structures telles

Avril 2015 427

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

que des silos à grains, des pylônes d’antenne radio et de pont, des installations souterraines,
des barrages, des centrales électriques et autres structures similaires, pour lesquelles la pleine
conformité à la section 2 n’est pas pratique ni nécessaire en raison de leur usage limité et des
types de construction des structures desservies.
L’article 5.7 vise les ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial à machine
d’entraînement à adhérence, à tambour, à vis ou à pignon et crémaillère.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges pour usage spécial.

5.7.1 Construction des gaines et des parois de gaine


5.7.1.1 Gaine et parois de gaine
Toute gaine à proximité d’espaces qui permettent le passage de personnes (p. ex., voie libre,
escaliers, paliers) doit être fermée sur une hauteur d’au moins 2130 mm (84 po) au-dessus du
plancher ou du nez des marches. Les parois doivent être assez robustes pour empêcher le
contact entre les parois et la cabine ou le contrepoids si elles sont soumises à une force de
1112 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement à n’importe quel point sur une surface de
100 mm × 100 mm (4 po × 4 po). Les parois ajourées sont permises à condition qu’elles
empêchent le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
5.7.1.2 Plancher au-dessus de la gaine
Un plancher conforme aux articles 2.1.3.1 et 2.1.3.4 doit être installé au sommet de la gaine.
5.7.2 Cuvettes
Une cuvette conforme à l’article 2.2 est requise pour chaque ascenseur ou monte-charge.
5.7.3 Emplacement et protection des contrepoids
5.7.3.1 Contrepoids qui traversent un plancher ou un escalier
Si le trajet d’un contrepoids descend sur un plancher ou traverse un plancher ou un escalier, la
course du contrepoids doit être protégée sur une hauteur d’au moins 2130 mm (84 po) au-
dessus du plancher ou du nez des marches par des parois pleines ou ajourées. Les parois
doivent être assez robustes pour empêcher le contact entre les parois et le contrepoids si elles
sont soumises à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement à n’importe quel
point sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po). Les parois ajourées doivent
empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre et doivent être installées de
façon à assurer un dégagement d’au moins 100 mm (4 po) entre l’extérieur des parois et
l’élément le plus près du contrepoids.
5.7.3.2 Accès aux contrepoids et câbles protégés
Un accès doit être assuré pour l’inspection, l’entretien et la réparation des contrepoids protégés
et de leurs câbles. Les portes des parois de contrepoids doivent être à fermeture automatique
et pourvues :
a) d’un contact électrique dont l’ouverture coupe l’alimentation au moteur et au frein de la
machine d’entraînement ; et
b) d’une serrure à gorge à clé et à autoverrouillage.
5.7.4 Réserve et jeux verticaux
5.7.4.1 Réserve inférieure
La réserve inférieure doit être conforme aux articles 2.4.2, 2.4.3 et 2.4.4.

428 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.7.4.2 Jeu supérieur de la cabine


Un jeu d’au moins 762 mm (30 po) doit être assuré entre l’élément le plus élevé sur le toit de la
cabine, la traverse de la cabine ou le matériel installé sur le toit de la cabine et l’élément le plus
près de la charpente supérieure alors que le contrepoids repose sur son amortisseur comprimé
complètement, conformément à l’article 2.4.6.
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère sans contrepoids, un
jeu d’au moins 762 mm (30 po) doit être assuré entre l’élément le plus élevé sur le toit de la
cabine et l’élément le plus près de la charpente supérieure si la cabine a atteint la limite
supérieure de sa course. Le jeu supérieur de la cabine doit être conforme aux articles 2.4.6
et 2.4.7.
5.7.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux horizontaux de cabine et de contrepoids doivent être conformes aux articles 2.5
et 5.7.3.1.
5.7.6 Protection de l’espace sous la gaine
Toute gaine qui ne se prolonge pas jusqu’au plancher le plus bas du bâtiment doit être
conforme aux exigences pertinentes de l’article 2.6.1.
5.7.7 Poutres et supports de la machinerie au-dessus de la gaine
5.7.7.1 Assujettissement de la machinerie et types de supports
5.7.7.1.1
La machinerie et les poulies doivent être supportées et assujetties de façon à empêcher toute
pièce de se desserrer ou de se déplacer.
5.7.7.1.2
Les poutres qui supportent directement la machinerie doivent être en acier ou en béton armé.
5.7.7.1.3
La machinerie ou le matériel doivent être supportés par les poutres ou les planchers supérieurs,
ou assujettis à ceux-ci, sauf dans le cas des éléments suivants :
a) poulies secondaires ou d’adhérence des ascenseurs ou monte-charges à adhérence ;
b) dispositifs limiteurs ou de ralentissement de la vitesse de la cabine et leurs accessoires ; et
c) machines d’entraînement installées sur la cabine.
5.7.7.1.4
Il est interdit d’utiliser la fonte en traction pour soutenir les supports des poulies suspendues à la
face inférieure des poutres.
5.7.7.2 Charges sur les poutres et les supports au-dessus de la gaine
La charge totale sur les poutres au-dessus de la gaine doit être égale à la masse de tous les
appareils qui reposent sur les poutres plus le double de la charge maximale suspendue aux
poutres.
5.7.7.2.1
La charge qui repose sur les poutres doit comprendre la masse globale de la machine
d’entraînement, des poulies, des contrôleurs, etc.

Avril 2015 429

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.7.7.2.2
La charge suspendue aux poutres doit comprendre la somme des tensions de tous les câbles
suspendus aux poutres.
Note (5.7.7.2) : On double la charge suspendue pour tenir compte des impacts, des contraintes
d’accélération, etc.

5.7.7.3 Coefficient de sécurité des poutres et des supports au-dessus de la gaine


Le coefficient de sécurité des poutres au-dessus de la gaine et de leurs supports ne doit pas
être inférieur à 5 pour l’acier ni à 6 pour le béton armé.
5.7.7.4 Contraintes et flèches admissibles
Les poutres et les supports au-dessus de la gaine doivent être conformes aux articles 2.9.4
et 2.9.5.
5.7.8 Portes et barrières palières
5.7.8.1 Si requis
Toute la largeur de chaque baie palière doit être protégée par des portes ou des barrières. La
baie palière doit présenter une hauteur minimale de 2030 mm (80 po). La porte doit pouvoir
résister à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée au palier à angle droit et approximativement
au centre d’un vantail. La force doit être répartie sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po ×
4 po). Aucun élément de l’entrée ne doit s’être déplacé ni déformé à la suite de cet essai. Les
portes ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
5.7.8.2 Portes ou barrières palières faisant saillie dans la gaine
Les portes ou barrières palières ne doivent pas faire saillie dans la gaine au-delà du plan du
seuil de palier. Aucune quincaillerie, à l’exception de celle des dispositifs ou contacts de
verrouillage des portes, de fonctionnement des portes et de demande de secours, ne doit faire
saillie dans la gaine au-delà du plan du seuil de palier.
5.7.8.3 Accès à la gaine en cas d’urgence et pour inspection
Un dispositif de déverrouillage et d’ouverture des portes palières à partir du palier, quelle que
soit la position de la cabine dans la gaine, doit être installé aux paliers inférieur et supérieur et il
est permis qu’il soit installé à tous les paliers. Ce dispositif doit être conçu pour empêcher le
déverrouillage de la porte au moyen d’outils communs.
Le dispositif de déverrouillage doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
5.7.8.4 Ouverture des portes et barrières palières
Les portes ou barrières palières doivent être agencées de façon qu’il ne soit pas nécessaire de
contourner un vantail ou un montant pour les commander.
5.7.8.5 Suspension et butoirs des portes coulissantes
Des suspensions conformes aux articles 2.11.11.4.1 et 2.11.11.4.2 doivent être installées.
5.7.8.6 Jeu entre les portes ou barrières palières et les seuils de palier et les portes ou
barrières de cabine
Le jeu entre les portes ou barrières palières et le seuil de palier côté gaine ne doit pas être
supérieur à 57 mm (2,25 po). La distance entre la face palière de la porte ou barrière palière et
la porte ou barrière de cabine ne doit pas dépasser 133 mm (5,25 po).

430 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.7.9 Dispositifs de verrouillage des portes et barrières palières


Les portes et barrières palières doivent être pourvues de serrures positives ou de dispositifs de
verrouillage et de contacts électriques conformes à l’article 2.12.
5.7.10 Paroi de cabines, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
5.7.10.1 Parois requises
Sauf aux entrées, les cabines doivent être complètement fermées par des parois métalliques
sur les côtés et au plafond. Les parois doivent être pleines ou ajourées et doivent empêcher le
passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre. La hauteur nette minimale dans la cabine
doit être de 1980 mm (78 po).
5.7.10.2 Assujettissement des parois de cabine
Les parois de cabine doivent être solidement fixées à la plate-forme de façon qu’elles ne se
desserrent ni ne se déplacent en service normal.
5.7.10.3 Éclairage de la cabine
La cabine doit être pourvue d’un luminaire et d’un interrupteur électriques. L’interrupteur du
luminaire doit être installé dans la cabine à proximité de l’entrée. L’éclairage minimal au seuil de
la plate-forme de cabine ne doit pas être inférieur à 27 lx (2,5 pc).
5.7.10.4 Sortie de secours
Si les dimensions et la construction de la cabine le permettent et si d’autres conditions le
demandent, il est permis d’installer une sortie de secours à trappe, conforme aux
articles 5.7.10.4.1 à 5.7.10.4.4, dans le plafond de la cabine.
5.7.10.4.1
La baie de la sortie de secours doit présenter une aire d’au moins 0,227 m (352 po) et ne doit
pas mesurer moins de 406 mm (16 po) de côté.
5.7.10.4.2
La sortie doit être située de façon à assurer une voie libre non bloquée par un élément fixe
installé dans ou sur la cabine.
5.7.10.4.3
La trappe de la sortie doit s’ouvrir vers l’extérieur et doit être fixée par des charnières ou des
moyens équivalents, sur le toit de la cabine.
5.7.10.4.4
La trappe de la sortie doit être pourvue d’un interrupteur ou d’un contact, qui, une fois ouvert,
actionne un dispositif qui coupe l’alimentation du moteur et du frein de la machine
d’entraînement. Cet interrupteur ou contact doit être à réarmement manuel.
5.7.10.5 Portes et barrières de cabine
Une porte ou une barrière de cabine qui une fois fermée protège l’ouverture sur toute sa
hauteur doit être installée à chaque entrée de la cabine. Les portes de cabine doivent être
pleines ou ajourées ; si elles sont ajourées, elles doivent empêcher le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre. Les barrières de cabine extensibles doivent être conçues de façon
que, une fois complètement fermées (complètement dépliées) elles empêchent le passage
d’une sphère de 75 mm (3 po) de diamètre.

Avril 2015 431

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.7.11 Construction de la cabine


5.7.11.1 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers de cabine doivent être en métal. Les plates-formes de cabine d’ascenseur ou de
monte-charge doivent être en métal ou en métal et en bois. Les plates-formes en bois, le cas
échéant, doivent être conformes à l’article 2.15.8. Les étriers et les plates-formes de cabine
doivent présenter un coefficient de sécurité non inférieur à 5, selon la charge nominale.
5.7.11.2 Fonte
Il est interdit d’utiliser la fonte pour les éléments de l’étrier ou de la plate-forme de cabine, à
l’exception des coulisseaux et de leurs supports.
5.7.11.3 Verre
Du verre ne doit pas être utilisé dans les cabines d’ascenseurs et de monte-charges sauf pour
les luminaires et les accessoires nécessaires au fonctionnement de la cabine ou pour les
panneaux vitrés des cabines lesquels, le cas échéant, doivent être conformes à
l’article 2.14.2.5.
5.7.11.4 Nombre de compartiments
La cabine ne doit pas compter plus d’un compartiment.
5.7.12 Capacité et chargement
5.7.12.1 Plaques signalétiques et de capacité
Les plaques signalétiques et de capacité doivent être conformes à l’article 2.16.3.
5.7.12.2 Restrictions quant au chargement, à la vitesse et à la surface de la plate-forme
La charge nominale ne doit pas dépasser 454 kg (1000 lb). L’aire intérieure nette de la plate-
forme ne doit pas dépasser 1,208 m2 (13 pi2). La charge nominale minimale ne doit pas être
inférieure à celle basée sur une aire de plate-forme intérieure nette de 3,35 kPa (70 lbf/pi2)
ou 113 kg (250 lb), selon la valeur la plus élevée. La vitesse nominale ne doit pas dépasser
0,76 m/s (150 pi/min). Les machines d’entraînement à tambour doivent être conformes à
l’article 2.24.1.
5.7.13 Parachutes de cabine et régulateurs
5.7.13.1 Parachutes de cabine et régulateurs dans le cas des machines d’entraînement à
adhérence et à tambour
Les cabines suspendues par des câbles en acier doivent être pourvues d’un parachute de
cabine qui peut arrêter et maintenir la cabine portant la charge nominale. Le parachute de
cabine doit être de type A, conforme à l’article 2.17.5.1.
Le parachute de cabine doit être actionné par un régulateur, lequel doit entraîner la prise du
parachute si la cabine atteint une vitesse maximale de 0,9 m/s (175 pi/min). La prise du
parachute doit être conforme à l’article 2.17.8.1.
Le régulateur doit être placé à un endroit où il ne peut être heurté par la cabine ou le
contrepoids en cas de supplément de course et où il y a suffisamment d’espace pour assurer le
mouvement des pièces du régulateur. Les câbles du régulateur doivent être conformes à
l’article 2.18.5.

432 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.7.13.2 Parachutes de cabine et régulateurs dans le cas de machines d’entraînement à


pignon et crémaillère
La cabine doit être pourvue d’au moins un parachute décrit à l’article 2.17.5. Les parachutes
doivent être assujettis à l’étrier de cabine ou à la charpente. Tous les parachutes doivent être
placés sur un même étrier de cabine et doivent agir uniquement sur une paire de guides ou un
chemin de roulement vertical.
Les machines d’entraînement à pignon et crémaillère doivent être pourvues de parachutes à
dispositifs munis d’un pignon de sûreté qui tourne librement, d’un régulateur et d’un parachute
qu’il est permis de monter sur la cabine. Le pignon se déplace sur une crémaillère verticale
installée dans la gaine et entraîne le régulateur. Si la vitesse de descente de la cabine atteint le
seuil de déclenchement, le régulateur rotatif actionne le parachute qui exerce une force de
décélération sur le pignon, ce qui immobilise graduellement la cabine.
5.7.13.2.1 Distances d’arrêt
La course de la cabine mesurée entre le déclenchement du régulateur et l’arrêt complet de la
cabine ne doit pas dépasser les limites suivantes :
a) parachutes de cabine : 1625 mm (64 po) ; et
b) parachutes de contrepoids : 1980 mm (78 po).
5.7.13.2.2 Plaques signalétiques
Une plaque métallique doit être fixée solidement sur chaque parachute, à un endroit bien en
vue, et doit indiquer de façon permanente et lisible les caractéristiques suivantes en caractères
d’au moins 6,4 mm (0,25 po) de hauteur :
a) la vitesse de déclenchement maximale du régulateur, en m/s (pi/min), pour laquelle le
parachute convient ; et
b) la masse maximale, en kg (lb), que le parachute, tel qu’installé, peut arrêter et soutenir.
5.7.13.2.3 Câbles du régulateur
Les câbles du régulateur doivent être conformes à l’article 2.18.5, le cas échéant.
5.7.13.3 Ouverture des circuits de freinage et de commande à la prise du parachute
Le circuit de commande du moteur et le circuit de commande des freins doivent être ouverts
avant ou au moment de la prise du parachute.
5.7.13.4 Prise du parachute de cabine
Il est interdit d’utiliser un parachute de cabine qui dépend de la fermeture ou du maintien d’un
circuit électrique. Les parachutes doivent être appliqués de façon mécanique.
5.7.13.5 Facteurs de sécurité minimaux et contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble
Les coefficients de sécurité minimaux et les contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble connexes doivent être conformes à l’article 2.17.12.
5.7.14 Câbles de suspension
5.7.14.1 Types permis
Les organes de suspension doivent être constitués d’au moins deux câbles en acier.
Seuls les câbles métalliques (acier doux), les câbles en acier pour ascenseur désignés
comme tel dans le commerce ou les câbles métalliques destinés aux ascenseurs ou monte-

Avril 2015 433

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

charges doivent être utilisés pour retenir les cabines d’ascenseur ou de monte-charge et les
contrepoids. Le matériau constituant de ces câbles doit être fabriqué selon le procédé Martin,
traité au four électrique, ou l’équivalent.
5.7.14.2 Diamètre minimal des câbles de suspension
Le diamètre minimal des câbles de suspension ne doit pas être inférieur à 9,5 mm (0,375 po).
5.7.14.3 Coefficient de sécurité des organes de suspension
Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur à 7,95.
5.7.14.4 Arc de contact des organes de suspension sur les poulies
L’arc de contact d’un câble métallique sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges
doivent être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de
charge.
5.7.14.5 Câbles en acier sur les tambours
Les câbles en acier assujettis à un tambour doivent être enroulés sur au moins un tour complet
sur le tambour si la cabine ou le contrepoids a atteint la limite de supplément de course
possible, y compris avec un amortisseur comprimé totalement. Chaque tour de câble sur le
tambour doit être dans une gorge distincte du tambour.
5.7.14.6 Allongement, joints, réparation ou remplacement des organes de suspension
Il est interdit d’allonger ou de réparer par un joint un câble de cabine ou de contrepoids. Si un
câble d’un ensemble doit être remplacé, l’ensemble complet de câbles doit être remplacé.
5.7.14.7 Assujettissement des extrémités des câbles de suspension dans les tambours
Les extrémités des câbles en acier de cabine ou de contrepoids doivent être assujetties à
l’intérieur du tambour au moyen de brides ou par l’une des méthodes spécifiées à
l’article 5.7.14.8 pour l’assujettissement des câbles aux cabines ou aux contrepoids.
5.7.14.8 Assujettissement des organes de suspension aux cabines et aux contrepoids
L’extrémité des câbles en acier de cabine ou de contrepoids doit être assujettie par des douilles
coniques régulées ou des attaches bien fixées, conformément aux recommandations du
constructeur des câbles en acier.
Les douilles de câbles coniques et les méthodes de réfection doivent être conformes aux
articles 2.20.9.4 et 2.20.9.6. Le diamètre de l’orifice dans la petite extrémité de la douille ne doit
pas être supérieur au diamètre nominal du câble de plus de 2,4 mm (0,094 po).
5.7.15 Guidage des contrepoids et construction
5.7.15.1 Guidage
Les contrepoids doivent être guidés pour en prévenir le mouvement latéral. Les guides, le cas
échéant, doivent être conformes à l’article 5.7.17.
5.7.15.2 Parachutes de contrepoids
La masse du contrepoids de cabine ne doit pas être élevée au point de provoquer un mou
excessif d’un des câbles de suspension de cabine au moment de l’accélération ou de la
décélération de la cabine.

434 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.7.15.3 Constructions des contrepoids


a) Il est permis d’utiliser des contrepoids constitués d’une seule plaque d’acier massif ou
laminé.
b) Des dispositifs doivent être installés pour retenir les sections de contrepoids ensemble en
cas de rupture, qu’elles soient ou non montées dans un étrier. Si on utilise des tirants, on doit
en utiliser au moins deux et ils doivent traverser toutes les sections de contrepoids et être munis
à chaque extrémité de contre-écrous et de goupilles.
5.7.16 Amortisseurs de cabine et de contrepoids
5.7.16.1
Des amortisseurs de cabine et de contrepoids sont requis et doivent être conformes aux
exigences pertinentes de l’article 2.22.
5.7.16.2
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère, les amortisseurs à
ressort, le cas échéant, doivent être conçus et installés de façon à ne pas se comprimer
complètement s’ils sont frappés par la cabine portant sa charge nominale à la vitesse de
déclenchement du régulateur, ou à 125 % de la vitesse nominale si le parachute n’est pas de
type à régulateur. L’énergie cinétique de la machine d’entraînement doit être prise en compte
pour les calculs de conception, et il est permis de prendre en compte les effets des contrepoids,
le cas échéant.
5.7.17 Guides de cabine et attaches
Des guides de cabine doivent être fournis.
5.7.17.1 Matériau
Les guides et leurs attaches doivent être en acier. Toutefois, il est permis que les guides soient
en bois de choix ou autres matériaux non ferreux appropriés si l’acier présente un risque
d’accident, p. ex., dans les atmosphères chimiques ou explosives.
(ED) 5.7.17.2 Attaches, flèches et joints
Les guides doivent être solidement assujettis, ne pas se déformer de plus de 6 mm (0,25 po) en
service normal et les joints doivent être bien ajustés et fixés. Les guides, les joints et les
attaches doivent résister sans défaillance aux forces qui résultent de la prise du parachute, la
cabine portant sa charge nominale.
5.7.17.3 Prolongement des guides au sommet et au fond de la gaine
Les guides doivent se prolonger entre le fond de la gaine et une hauteur au-dessus du palier
supérieur suffisante pour empêcher les coulisseaux d’en sortir si la cabine ou le contrepoids est
à la position supérieure extrême.
5.7.18 Machines d’entraînement et poulies
5.7.18.1 Types de machines d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être à adhérence, à tambour, à vis ou à pignon et
crémaillère. Il est interdit d’installer des courroies ou des chaînes d’entraînement sur les
machines à tambour.

Avril 2015 435

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.7.18.1.1 Machine à vis


Les machines à vis doivent être conformes à l’article 4.2.15.
5.7.18.1.2 Machines à pignon et crémaillère
La commande à pignon et crémaillère doit consister en un ou plusieurs pignons rotatifs
actionnés par moteur et montés sur la cabine de façon à pouvoir se mouvoir sur une crémaillère
fixe placée sur la charpente. La commande doit comprendre au moins un pignon, une
crémaillère et deux galets d’appui. Les pignons et les crémaillères doivent être en acier qui
assure un coefficient de sécurité de 8. Les machines d’entraînement installées dans la cabine
doivent être complètement protégées à l’aide de feuilles de métal pleines ou perforées qui
doivent empêcher le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre et bien assujetties.
5.7.18.2 Matériaux et diamètre minimal des tambours et des poulies
Les tambours, les poulies d’adhérence, les poulies supérieures et les poulies de détour doivent
être en fonte ou en acier et présenter un diamètre égal à au moins 30 fois le diamètre des
câbles de suspension. Toutefois, si on utilise des câbles en acier 8 × 19, il est permis de réduire
le diamètre des tambours et des poulies à 21 fois celui des câbles. Les gorges réservées aux
câbles doivent être usinées.
5.7.18.3 Coefficient de sécurité des machines d’entraînement et des poulies
Le coefficient de sécurité des machines d’entraînement et des poulies doit être conforme à
l’article 2.24.3.
5.7.18.4 Boulons transmettant le couple moteur et vis de pression
Les boulons qui transmettent le couple moteur et les vis de pression doivent être conformes à
l’article 2.24.4.
5.7.18.5 Transmission par frottement ou à embrayage
Une transmission par frottement ou à embrayage est interdite pour accoupler le tambour ou les
poulies à la machine d’entraînement principale.
5.7.18.6 Engrenages en fonte
Il est interdit d’utiliser des vis sans fin et des engrenages à vis sans fin en fonte.
5.7.18.7 Freins de la machine d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être pourvues de freins à desserrage électrique et à
serrage mécanique (à ressort).
5.7.18.8 Fonctionnement du frein
Une seule mise à la terre ou un seul court-circuit, une contre-tension ou une décharge de
l’inducteur ne doivent pas agir sur l’électro-aimant du frein de façon à en empêcher le serrage si
le dispositif de fonctionnement est à la position arrêt.
5.7.18.9 Accès aux machines et aux poulies
Un dispositif d’accès permanent, sécuritaire et pratique doit permettre aux personnes autorisées
d’avoir accès aux locaux des machines et aux emplacements de la machinerie au-dessus de la
gaine.

436 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.7.19 Dispositifs de commande et appareillage de commande


Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à l’article
2.26, à l’exception des articles suivants qui ne s’appliquent pas :
2.26.1.2 Commande par commutateur en cabine
2.26.1.3 Dispositifs de commande additionnels pour le transport de charges unitaires
supérieures à la charge nominale
2.26.1.4 Commandes pour l’inspection
(Note : Un poste de commande sur le toit de la cabine peut être installé et, le cas échéant,
doit être conforme à l’article 2.26.1.4)
2.26.1.6 Commande dans la zone d’isonivelage ou de service
2.26.2.12 Ralentisseurs de palier extrême
2.26.2.13 Interrupteurs d’amortisseur à l’huile utilisés avec des parachutes de cabine de type C
2.26.2.14 Serrures positives de porte palière et contacts électriques de porte palière
2.26.2.20 Contacts électriques de seuils de plates-formes articulés ou mobiles
2.26.10 Absorption de l’énergie électrique régénérée
5.7.20 Fonctionnement
5.7.20.1 Types de fonctionnement
Les types de fonctionnement suivants sont permis :
a) à pression maintenue ;
b) à pression momentanée avec boutons ou interrupteurs de montée ou de descente en
cabine, boutons ou interrupteurs de montée ou de descente ou boutons d’appel à chaque
palier. Il n’est pas nécessaire que la manœuvre soit sélective ; et
c) automatique simple.
5.7.20.2 Fonctionnement par câble à main
Le fonctionnement par câble à main est interdit.
5.7.21 Système de communication et (ou) de demande de secours
Chaque ascenseur ou monte-charge doit être pourvu d’un bouton d’alarme ou d’un interrupteur
dans le poste de commande de la cabine et un dispositif d’alarme doit être installé à un endroit
facilement accessible pour une personne qui se trouve à proximité de l’ascenseur ou du monte-
charge en marche. Sinon, un dispositif de communication vocale doit relier l’installation à une
station réceptrice où se trouve un opérateur en permanence pendant le fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge. Si le dispositif d’alarme ou le dispositif de communication
vocale est normalement actionné par l’alimentation électrique, il doit être protégé par un
dispositif manuel ou à batterie.
5.7.22 Plans
Les renseignements fournis par les plans doivent être conformes à l’article 2.28.1.
5.7.23 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
Article 5.8 Ascenseurs ou monte-charges maritimes
L’article 5.8 vise les ascenseurs ou monte-charges installés à bord d’un navire ou sur une plate-
forme extracôtière. Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux
ascenseurs ou monte-charges maritimes.

Avril 2015 437

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.8.1 Ascenseurs ou monte-charges électriques maritimes


Les ascenseurs ou monte-charges électriques maritimes doivent être conformes à la section 2,
sous réserve de l’article 5.8.
5.8.1.1 Parois des gaines
La gaine doit être complètement fermée sur toute sa hauteur par des parois en acier continues,
pleines, dont le degré de résistance au feu est d’une heure, tel que défini dans le supplément
1974 du règlement SOLAS no 3. Il est permis de protéger les ascenseurs ou monte-charges
dont la course totale s’effectue dans un même compartiment du navire avec des feuilles de
métal perforées à ouvertures d’au plus 25 mm (1 po). Les parois des gaines doivent être assez
robustes pour empêcher tout risque de contact avec la cabine ou le contrepoids si elles sont
soumises à une force de 1112 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement à n’importe quel point
sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po).
5.8.1.2 Gaine de contrepoids séparée
La gaine doit être complètement fermée sur toute sa hauteur par des parois en acier continues,
pleines, dont le degré de résistance au feu est d’une heure, tel que défini dans le supplément
1974 du règlement SOLAS no 3. Il est permis de protéger la gaine de contrepoids séparée d’un
ascenseur ou monte-charge dont la course totale s’effectue dans un même compartiment du
navire avec des feuilles de métal perforées à ouvertures d’au plus 25 mm (1 po). Les parois des
gaines doivent être assez robustes pour empêcher tout risque de contact avec la cabine ou le
contrepoids si elles sont soumises à une force de 1112 N (250 lbf) appliquée
perpendiculairement à n’importe quel point sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po).
5.8.1.3 Protection de l’espace sous la gaine
Tous les ascenseurs et monte-charges doivent être pourvus de parachutes de contrepoids
conformes à l’article 2.17.4.
5.8.1.4 Entrées palières
Sauf si elle s’ouvre et se ferme en réponse à des signaux de commande, chaque porte palière
doit être pourvue de dispositifs qui l’empêchent de s’ouvrir, de se fermer ou de claquer si le
navire est soumis simultanément à des conditions de roulis d’au plus 30° et de tangage de 10°.
5.8.1.5 Sortie de secours dans le plafond
Il doit être permis d’ouvrir le panneau qui ferme la sortie de secours dans le plafond à partir du
toit ou de l’intérieur de la cabine. Ce panneau doit être pourvu d’un contact électrique conforme
à l’article 2.12.5 dont la rupture entraîne la coupure de l’alimentation du moteur et du frein de la
machine d’entraînement. L’alimentation ne doit pouvoir être rétablie que par un interrupteur à
réenclenchement manuel installé sur la surface intérieure des parois. La cabine d’ascenseur ou
de monte-charge doit comprendre des moyens d’accès à la sortie de secours dans le toit. Une
échelle verticale fixée à demeure et fabriquée de matériaux non combustibles doit être installée
dans la gaine pour permettre l’accès à l’entrée palière supérieure suivante à partir du toit de la
cabine. Le panneau doit être pourvu de dispositif de verrouillage en positions fermée ou
complètement ouverte.
5.8.1.6 Éclairage des cabines
L’alimentation électrique des ascenseurs ou monte-charges utilisés principalement pour le
transport du personnel doit être conforme à l’IEEE 45 et l’éclairage des parois de la cabine doit
être alimenté par l’alimentation de secours du navire. De plus, un système d’éclairage d’appoint
(de secours) conforme à l’article 2.14.7.1.3 doit être installé.

438 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.8.1.7 Machines d’entraînement à adhérence


5.8.1.7.1
Les machines d’entraînement à adhérence doivent être pourvues d’un dispositif qui arrête
l’ascenseur ou le monte-charge et qui le maintient en position arrêtée si :
a) à l’appel d’un démarrage, la machine d’entraînement ne tourne pas ; et
b) la cabine ou le contrepoids est arrêté en descente par un obstacle qui fait en sorte que les
câbles de suspension glissent sur la poulie motrice.
5.8.1.7.2
Ce dispositif doit entrer en jeu dans un délai non supérieur à la plus faible des valeurs
suivantes :
a) 45 secondes ; ou
b) le temps demandé par la cabine pour compléter sa course totale plus 10 secondes et au
moins 20 secondes si la course totale demande moins de 10 secondes.
5.8.1.7.3
Ce dispositif ne doit pas nuire au fonctionnement à partir du poste d’inspection sur le toit de la
cabine.
5.8.1.7.4
Les machines d’entraînement doivent être pourvues d’un dispositif de fonctionnement manuel
qui permet de ramener la cabine au palier le plus près en cas de panne de l’alimentation.
L’extrémité de l’arbre moteur doit être conçue pour recevoir une manivelle. L’effort manuel
requis pour faire monter la cabine qui porte la charge nominale ne doit pas dépasser 400 N.
Une manivelle ou un outil doit être fourni à cette fin.
5.8.1.8 Système de secours et dispositifs de demande de secours
a) Les ascenseurs ou monte-charges de navires doivent être conformes à l’article 2.27.1.1.
b) Sur les navires ou les plates-formes de forage extracôtières, les ascenseurs ou monte-
charges qui ne sont pas surveillés de façon continue par un gardien qui peut prendre les
mesures de sécurité requises rapidement à la suite d’un signal d’urgence doivent être pourvus
des dispositifs de demande de secours supplémentaires suivants :
1) un téléphone raccordé à un central téléphonique ; ou
2) un dispositif de demande de secours ou de communication qui peut être actionné, jour et
nuit, de l’intérieur de la cabine.
5.8.1.9 Conditions particulières
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent être conçus et installés pour fonctionner
selon les articles 2.14 à 2.28 dans les conditions de service suivantes pertinentes au point
d’installation :
a) Vibration continue : 2 mm crête-crête à une fréquence de 0 à 25 Hz ;
b) Roulis : ± 10°, période de 10 secondes ;
c) Tangage : ± 5°, période de 7 secondes ; et
d) Amplitude de pilonnement : A 3,8 par période de 10 secondes, calculée selon la formule
A = 3,8 – 0,01 (L – 250), où L représente la longueur du navire en mètres mesurée entre la
perpendiculaire tracée aux extrémités de la ligne de charge de cloisonnement la plus profonde.
5.8.1.10 Mains courantes
Les cabines doivent comprendre au moins une main courante.

Avril 2015 439

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.8.1.11 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.
5.8.2 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques des navires
Les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques des navires doivent être conformes à la
section 3, sous réserve des articles 5.8.1 et 5.8.2.
5.8.2.1 Réservoirs de stockage
Les installations et les réservoirs de stockage de produits pétroliers doivent être fabriqués de
façon à prévenir le déversement de liquide hydraulique dans les conditions de service suivantes
applicables au point d’installation :
a) Roulis :± 45° ;et
b) Tangage : ± 5°.
5.8.2.2 Conditions particulières
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent être conçus et installés pour fonctionner
selon la section 3 dans les conditions de service suivantes applicables au point d’installation :
a) Vibration continue : 2 mm crête-crête à une fréquence de 0 à 25 Hz ;
b) Roulis : ± 10°, période de 10 secondes ;
c) Tangage : ± 5°, période de 7 secondes ; et
d) Amplitude de pilonnement : A 3,8 par période de 10 secondes, calculée selon la formule
A = 3,8 – 0,01 (L – 250), où L représente la longueur du navire en mètres mesurée entre la
perpendiculaire tracée aux extrémités de la ligne de charge de cloisonnement la plus profonde.
5.8.2.3 Mains courantes
Les cabines doivent comprendre au moins une main courante.
5.8.2.4 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.
5.8.3 Ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère des navires
Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère des navires doivent être conformes à
l’article 4.1, sous réserve des articles 5.8.1 et 5.8.3.
5.8.3.1 Conditions particulières
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent être conçus et installés pour fonctionner
selon l’article 4.1 dans les conditions de service suivantes applicables au point d’installation :
a) Vibration continue : 2 mm crête-crête à une fréquence de 0 à 25 Hz ;
b) Roulis : ± 10°, période de 10 secondes ;
c) Tangage : ± 5°, période de 7 secondes ; et
d) Amplitude de pilonnement : A 3,8 par période de 10 secondes, calculée selon la formule
A = 3,8 – 0,01 (L – 250), où L représente la longueur du navire en mètres mesurée entre la
perpendiculaire tracée aux extrémités de la ligne de charge de cloisonnement la plus profonde.
5.8.3.2 Mains courantes
Les cabines doivent comprendre au moins une main courante.
5.8.3.3 Plancher
Le plancher des cabines doit être antidérapant.

440 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Article 5.9 Ascenseurs et monte-charges dans les mines


Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, l’article 5.9 traite des ascenseurs et monte-
charges visés par la section 2 et installés à demeure dans le puits d’une mine pour assurer
l’entrée et la sortie du personnel de la mine, du matériel, des appareils et des fournitures. En
raison de leur utilisation limitée et du type de construction des mines, la section 2 est modifiée
comme suit (voir aussi 1.3) :
a) La conformité est basée sur le «Code of Federal Regulations n° 30» ou le «State Mine
Laws» (le cas échéant) et non sur le code du bâtiment.
b) Les exigences traitent des mines et non des bâtiments.
c) L’article 5.9 énonce des exigences modifiées.
Notes (5.9) :
1) Le Code of Federal Regulations n° 30 énonce des exigences supplémentaires et plus rigoureuses. Le
cas échéant, des exigences du code n° 30 ont été reprises dans cet article.
2) Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou monte-
charges dans les mines.

5.9.1 Construction des gaines et des parois de gaine


La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1, sous réserve de ce qui
suit :
a) L’article 2.1.1 ne s’applique pas, à l’exception des articles 2.1.1.3 et 2.1.1.5.
b) L’article 2.1.6.2 ne s’applique pas.
5.9.2 Cuvettes
Les cuvettes ou la zone sous l’ascenseur ou le monte-charge doivent être conformes à
l’article 2.2, sous réserve des articles 5.9.2.1 et 5.9.2.2.
5.9.2.1
Si la cuvette se prolonge sous le niveau de la mine, une alarme de niveau d’eau dans la cuvette
doit être installée dans un endroit surveillé pour annoncer qu’il y a accumulation d’eau dans la
cuvette. Cette alarme doit être alimentée par l’alimentation électrique de l’ascenseur ou du
monte-charge. L’ascenseur ou le monte-charge doit revenir à la surface et ne doit pas pouvoir
démarrer si l’alimentation de l’alarme de niveau d’eau est interrompue.
5.9.2.2
Si le fond de la gaine est situé au même niveau que la mine ou au-dessus de celui-ci, une
cuvette praticable est permise. Une rampe permanente doit permettre l’accès à la galerie de
niveau de la mine à partir du palier inférieur. La réserve et les dégagements inférieurs exigés
pour les amortisseurs, des cadres de tension et autres éléments normalement installés dans la
cuvette doivent être pris en compte au moment du choix de l’emplacement du palier inférieur.
Le plancher de la cuvette doit être conçu pour prévenir l’accumulation d’eau. La région doit être
protégée par une cloison de protection métallique pleine ; si la cloison est ajourée, elle doit
empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre. Les cloisons doivent se
prolonger sur au moins 2000 m (78 po) au-dessus du plancher.
5.9.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’emplacement et la protection des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.3.
5.9.4 Réserves et jeux verticaux de la cabine et du contrepoids
Les réserves et les jeux inférieurs et supérieurs de la cabine et du contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.4. Toutefois, à l’article 2.4.12, la distance verticale minimale dans l’aire
de refuge doit être augmentée de 1100 mm (43 po) à 2000 mm (78 po).

Avril 2015 441

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.9.5 Jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids


Les jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve de l’article 5.9.5.
L’article 2.5.1.5 s’applique seulement si la cabine est au palier inférieur.
5.9.6 Protection de l’espace sous la gaine La protection de l’espace sous la gaine doit être
conforme à l’article 2.6.
5.9.7 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 2.7, sous réserve des exigences suivantes :
a) L’article 2.7.1.1.2 ne s’applique pas.
b) La note 3) à l’article 2.7.1.1 ne s’applique pas.
5.9.8 Matériel dans les gaines et les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans les gaines et les locaux
des machines doivent être conformes à l’article 2.8, sous réserve des articles 5.9.8.1 et 5.9.8.2.
5.9.8.1 Câblage de la gaine et de la cabine
En plus de satisfaire à l’article 2.8.1, le câblage, les chemins de câble et les câbles pendentifs
installés dans la gaine ou sur la cabine et nécessaires au fonctionnement de l’ascenseur ou du
monte-charge doivent être résistants aux intempéries (NEMA 4). Les chemins de câble
verticaux doivent être pourvus de joints de dilatation, si nécessaire, pour prévenir
l’endommagement causé par des changements extrêmes de température.
5.9.8.2
L’article 2.8.2 ne s’applique pas.
a) Tous les tuyaux doivent être assujettis pour ne pas nuire aux éléments de l’ascenseur ou du
monte-charge.
b) Le jeu entre les tuyaux, les raccords, les brides et les éléments de l’ascenseur ou du monte-
charge ne doit pas être inférieur à 25 mm (1 po).
c) Tous les tuyaux doivent porter un marquage qui en indique le contenu.
Note (5.9.8) : La note 1) à l’article 2.8.4 ne s’applique pas.

5.9.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies


Les poutres, les supports et les assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes
à l’article 2.9.
5.9.10 Protection
La protection du matériel et le garde-corps doivent être conformes à l’article 2.10.
5.9.11 Protection des baies palières
La protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des exigences
suivantes :
a) L’article 2.11.7.2 ne s’applique pas. Les portes palières en verre sont interdites.
b) L’article 2.11.14 ne s’applique pas.
c) L’article 2.11.15 ne s’applique pas.
d) L’article 2.11.16 ne s’applique pas.
e) L’article 2.11.17 ne s’applique pas.
f) L’article 2.11.18 ne s’applique pas.

442 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

g) L’article 2.11.19 ne s’applique pas.


5.9.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière et interrupteurs
d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage de porte palière, les contacts électriques des portes palières et
des portes ou barrières de cabine et les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes
à l’article 2.12, sous réserve des exigences suivantes :
a) Les portes et barrières de cabine doivent aussi être pourvues de serrures positives.
b) Des interrupteurs d’accès à la gaine ne sont pas requis si un panneau d’accès est installé
sur le toit de la cabine.
5.9.13 Fonctionnement mécanique des portes palières et des portes et barrières de
cabine
Le cas échéant, le fonctionnement, l’ouverture et la fermeture mécaniques des portes palières
et des portes et barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13.
5.9.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois, les portes, les barrières et l’éclairage de la cabine doivent être conformes à
l’article 2.14, sous réserve des articles 5.9.14.1 à 5.9.14.5.
5.9.14.1 Panneau d’accès dans le toit de la cabine
Un panneau d’accès doit être installé dans le toit de toutes les cabines d’ascenseurs ou de
monte-charges. Les panneaux d’accès dans le toit de la cabine doivent être conformes aux
exigences suivantes :
a) L’article 2.14.1.5 s’applique, sous réserve des exigences qui suivent. Le panneau d’accès
dans le toit de la cabine remplace la sortie dans le toit de la cabine.
b) Le panneau d’accès dans le toit de la cabine doit présenter une ouverture d’au moins 0,58 m
(900 po2) et doit mesurer au moins 635 mm (25 po) de côté. Il doit être pourvu de charnières ou
être retenu dans des rails. La partie mobile du panneau d’accès, si elle est à charnières, doit
être munie de dispositifs pour contrebalancer le panneau et en empêcher la fermeture une fois
que le panneau est ouvert. La force nécessaire pour ouvrir le panneau d’accès ou l’empêcher
de se fermer ne doit pas être supérieure à 45 N (10 lbf). Lorsqu’il est complètement ouvert, il ne
doit pas pouvoir se fermer accidentellement. La partie mobile du panneau d’accès ne doit pas
réduire le jeu horizontal. L’ouverture du panneau d’accès ne doit pas demander d’outils ni de
clés.
c) Le panneau d’accès dans le toit de la cabine doit être pourvu d’un interrupteur à contacts à
ouverture positive mécanique. L’ouverture de ces contacts ne doit pas dépendre de ressorts si
elle entraîne le ralentissement contrôlé et l’arrêt de la cabine si le panneau d’accès est ouvert.
Un interrupteur d’arrêt de secours doit être installé en permanence sur le toit de la cabine, à
proximité du panneau d’accès, pour immobiliser la cabine avant le passage au mode inspection.
5.9.14.2
Une échelle doit être fixée à demeure pour permettre l’accès au panneau d’accès dans le toit de
la cabine. L’échelle doit se prolonger au-delà de la cabine sur au moins 1070 mm (42 po), ou
des poignées doivent être installées à la même hauteur.
Les barreaux, échelons ou marches doivent être installés à 300 mm (12 po) entraxe. Une
distance libre d’au moins 115 mm (4,5 po) doit séparer l’axe des barreaux, échelons ou
marches de l’objet permanent le plus proche derrière l’échelle. Les poignées, le cas échéant,
doivent être séparées d’au moins 115 mm (4,5 po), entraxe, de l’objet permanent le plus près.

Avril 2015 443

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.9.14.3 Protection sur le toit de la cabine


Une protection contre les chutes de débris doit être assurée sur le toit de toutes les cabines.
Cette protection :
a) ne doit pas nuire à l’utilisation du panneau d’accès sur le toit de la cabine ;
b) doit consister en un panneau plein, sans ouvertures et conforme aux exigences de
robustesse de l’article 2.14.1.6 ;
c) assurer une hauteur libre minimale de 2 m (78 po) ; et
d) être amovible si elle peut nuire aux travaux d’inspection, d’entretien et de réparation
normaux.
5.9.14.4
L’article 2.14.1.7.2 ne s’applique pas.
5.9.14.5
L’article 2.14.7.1.3 ne s’applique pas.
5.9.15 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 2.15 et 5.9.15.1.
5.9.15.1 Protection contre la corrosion
Les étriers de cabine, les plates-formes, les boulons, les rivets et les attaches doivent être
recouverts d’une protection résistante à la corrosion, d’un revêtement électrolytique ou être
fabriqués d’un matériau résistant à la corrosion.
5.9.16 Capacité et chargement
La capacité et le chargement doivent être conformes à l’article 2.16.
5.9.17 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve des articles 5.9.17.1 à 5.9.17.6.
5.9.17.1
L’article 2.17.7.2 s’applique, mais chacun des parachutes doit être pourvu d’un interrupteur
actionné par le parachute (voir l’article 2.26.2.9).
L’interrupteur du parachute de contrepoids doit être actionné par l’interrupteur du parachute
ou un dispositif indépendant du ou des interrupteurs du régulateur de contrepoids qui détecte la
prise du parachute.
5.9.17.2
L’article 2.17.7.3 s’applique aux interrupteurs actionnés par le mécanisme du parachute de
cabine et de contrepoids.
5.9.17.3
L’article 2.17.7.4 s’applique aux interrupteurs actionnés par le mécanisme du parachute de
cabine et de contrepoids.
5.9.17.4
L’article 2.17.9.1 s’applique, mais les parachutes à tambour de commande sont interdits.

444 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.9.17.5
L’article 2.17.9.3 s’applique aux parachutes de cabine et de contrepoids. Si des parachutes de
contrepoids sont fournis, un dispositif doit être installé pour le déparachutage si la prise des
deux parachutes est simultanée.
5.9.17.6
L’article 2.21.4.2 ne s’applique pas.
5.9.18 Régulateurs
Les régulateurs doivent être conformes à l’article 2.18, sous réserve de l’article 5.9.18.1.
5.9.18.1 Poulie de tension du régulateur
En plus de l’article 2.18.7, la poulie de tension du régulateur doit être pourvue d’un interrupteur
de tension actionné mécaniquement par la poulie de tension avant qu’elle atteigne les limites
supérieure ou inférieure de sa course, afin de réduire la vitesse de l’ascenseur ou du monte-
charge à 0,75 m/s (150 pi/min). L’interrupteur doit être à réarmement manuel.
5.9.19 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
contrôlé
La protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non contrôlé doit
être conforme à l’article 2.19.
5.9.20 Câbles de suspension et attaches
Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20.
5.9.20.1 Dispositifs de suspension et de compensation et câbles du régulateur
Lorsque le dispositif de suspension et de compensation ou les câbles du régulateur d’un
ascenseur ou monte-charge sont exposés à un environnement qui causera de la corrosion, de
la piqûration ou une perte de section, les câbles métalliques doivent être en acier
électrogalvanisé ou faits d’un autre matériau résistant à la corrosion qui convient à
l’environnement et à l’application.
5.9.21 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.9.22 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées doivent être conformes à l’article 2.22, sous réserve des
exigences suivantes :
a) Les amortisseurs à l’huile doivent convenir aux températures extrêmes attendues dans
l’environnement minier en cause.
b) L’article 2.22.4.5 c) s’applique, mais tous les amortisseurs à l’huile doivent être pourvus d’un
interrupteur conforme à l’article 2.26.4.3 qui coupera l’alimentation de la machine
d’entraînement si le plongeur n’est pas à au plus 13 mm (0,5 po) de sa position initiale.
5.9.23 Guides, supports de guide et attaches de la cabine et du contrepoids
Les guides et les supports et attaches de guides de la cabine et du contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.23.

Avril 2015 445

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.9.24 Machines d’entraînement et poulies


Les machines d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24.
5.9.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.
5.9.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, à l’exception des articles 2.26.2.5, 2.26.2.21 et 2.26.12.
Un interrupteur d’arrêt de secours doit être installé dans la cabine, sur chacun des tableaux
de commande en cabine ou à proximité de ces derniers.
S’il est ouvert (position «ARRÊT»), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge.
Les interrupteurs d’arrêt de secours doivent :
a) être à ouverture et fermeture manuelles ;
b) être munis d’une manette ou d’un bouton-poussoir de couleur rouge ;
c) porter un marquage voyant et permanent libellé «ARRÊT» et indiquer les positions
«ARRÊT» et «MARCHE» ;
d) s’ils sont ouverts, déclencher un dispositif sonore (voir l’article 2.27.1.1.1) ; et
e) être conformes à l’article 2.26.4.3.
5.9.27 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
La conformité à l’article 2.27 n’est pas exigée à l’exception des articles 2.27.1 et 2.27.2.
5.9.28 Plans
Les renseignements fournis par les plans doivent être conformes à l’article 2.28.
5.9.29 Identification
Le matériel doit être identifié selon l’article 2.29, mais l’article 2.29.2 ne s’applique pas.
5.9.30 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8. Le soudage dans la gaine ou au-dessus doit
toutefois respecter le document 30 CFR 75.1106 et 75.1106-1.
Article 5.10 Ascenseurs ou monte-charges de chantier
L’article 5.10 vise les ascenseurs ou monte-charges utilisés temporairement sur un chantier de
construction ou de démolition pour assurer le transport des ouvriers, de leurs outils et du
matériel requis.
On peut utiliser pour ces ascenseurs ou monte-charges du matériel temporaire ou permanent
et les installer dans des endroits temporaires ou permanents. En raison de leur utilisation
particulière dans des environnements spéciaux, il n’est pas nécessaire qu’ils soient tout à fait
conformes aux sections 2 et 3.
L’article 5.10.1 vise les ascenseurs ou monte-charges de chantier électriques.
L’article 5.10.2 vise les ascenseurs ou monte-charges de chantier hydrauliques à plongeur
direct.
Les ascenseurs ou monte-charges de chantier ne doivent pas être accessibles au public sauf
s’ils sont conformes à la section 2 ou 3.
Note (5.10) : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux ascenseurs ou
monte-charges de chantier.

446 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.10.1 Ascenseurs ou monte-charges de chantier électriques


5.10.1.1 Construction des gaines et des parois de gaine
5.10.1.1.1 Parois de gaine
a) Toute gaine adjacente à des zones qui permettent le passage de personnes (p. ex.,
escaliers, planchers et aire de travail extérieure à la gaine), doit être complètement fermée. Les
parois doivent être assez robustes pour empêcher le contact entre les parois et la cabine ou le
contrepoids si elles sont soumises à une force de 890 N (200 lbf) appliquée
perpendiculairement à n’importe quel point sur une surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po).
Des parois ajourées peuvent être utilisées si elles empêchent le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre. Les parois ajourées doivent être installées de façon à assurer un jeu
d’au moins 150 mm (6 po) entre la surface extérieure des parois et l’élément de la cabine ou du
contrepoids le plus proche. Les parois ajourées ne doivent pas être utilisées sur des
ascenseurs et monte-charges dont la vitesse de la cabine est supérieure à 1,75 m/s
(350 pi/min).
b) Une protection supérieure doit être installée sur toute la section de la gaine, au-dessus de la
machine d’entraînement (si la machine est installée directement au-dessus de l’ascenseur ou
du monte-charge). La protection doit pouvoir résister à une charge concentrée de 1335 N
(300 lbf) sur toute surface de 100 mm × 100 mm (4 po × 4 po).
c) Si l’ascenseur ou le monte-charge est installé dans une gaine commune et que des travaux
doivent être réalisés dans un compartiment adjacent à cette gaine commune, la gaine de
l’ascenseur ou du monte-charge de chantier doit être complètement isolée. Le matériau utilisé
pour cette séparation doit :
1) présenter une robustesse égale ou supérieure à celle d’un câble de 1 mm (0,0437 po) de
diamètre ;
2) présenter des ouvertures d’au plus 25 mm (1 po) ; et
3) être supporté et contreventé de façon que, une fois soumis à une pression de 4,79 kPa
(100 lbf/pi2) appliquée horizontalement en n’importe quel point, la flèche ne soit pas
supérieure à 25 mm (1 po).
5.10.1.1.2 Travaux dans la gaine
a) Il est interdit de hisser des matériaux dans la gaine de l’ascenseur et du monte-charge de
chantier sauf si la cabine n’est pas utilisée et vide.
b) La conformité à l’article 5.10.1.1.1 c) est exigée pour permettre les travaux dans les
compartiments adjacents d’une gaine commune.
c) Il est interdit de hisser des matériaux dans des compartiments adjacents d’une gaine
commune sauf sous la surveillance directe de l’installateur de l’ascenseur ou du monte-charge.
5.10.1.2 Cuvettes
a) Il doit y avoir une cuvette pour chaque ascenseur ou monte-charge.
b) La conception doit être conforme à l’article 5.10.1.1.1.
c) Les protecteurs entre les cuvettes adjacentes doivent être conformes à l’article 5.10.1.1.1 c).
d) La profondeur minimale requise de la cuvette doit être conforme à l’article 2.2.7.
5.10.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
5.10.1.3.1 Emplacement des contrepoids
L’emplacement des contrepoids doit être conforme à l’article 2.3.1.

Avril 2015 447

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.10.1.3.2 Protecteurs des contrepoids dans la cuvette


a) Des protecteurs de contrepoids doivent être installés dans la cuvette de tous les côtés
ouverts du trajet des contrepoids sauf dans les conditions suivantes :
1) Si des chaînes ou des câbles de compensation sont fixés au contrepoids, le protecteur
peut être omis du côté de la cabine d’ascenseur ou de monte-charge.
2) Si des amortisseurs sont installés dans la cuvette, le protecteur peut être omis si la partie
inférieure du contrepoids qui repose sur son amortisseur comprimé est à au moins 2130 mm
(84 po) au-dessus du plancher de la cuvette.
b) La conception, la construction et l’emplacement des protecteurs doivent être conformes à
l’article 2.3.2.2. Il est permis d’utiliser des matériaux perforés qui empêchent le passage d’une
sphère de 25 mm (1 po) de diamètre.
5.10.1.3.3 Gaines de contrepoids séparées
Les gaines de contrepoids séparées, le cas échéant, doivent être conformes aux articles
suivant :
a) l’article 2.3.3, dans le cas des gaines séparées permanentes ; et
b) l’article 5.10.1.1.1, dans le cas des gaines séparées temporaires.
5.10.1.4 Réserve et jeux verticaux de la cabine
Les jeux et la réserve inférieurs et supérieurs de la cabine doivent être conformes à l’article 2.4.
5.10.1.5 Jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids
a) Les jeux horizontaux de la cabine et du contrepoids doivent être conformes aux
articles 2.5.1.1, 2.5.1.2, 2.5.1.3 et 2.5.1.6.
b) Le jeu entre le seuil de la cabine et les seuils de palier doit être conforme à l’article 2.5.1.4.
Le jeu maximal ne doit toutefois pas être supérieur à 100 mm (4 po).
5.10.1.6 Protection de l’espace sous les gaines
La protection de l’espace sous les gaines qui ne se prolonge pas jusqu’au niveau le plus bas de
la charpente doit être conforme aux exigences pertinentes de l’article 2.6. Sinon, l’espace sous
la gaine doit être temporairement fermé par une clôture ou une cloison.
5.10.1.7 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
5.10.1.7.1 Exigences générales
a) Les espaces qui abritent des machines, des installations de commande, des poulies et autre
machinerie doivent être complètement fermés et protégés contre les intempéries. Les parois
doivent être supportées et contreventées de façon à ne pas fléchir de plus de 25 mm (1 po)
sous une force de 450 N (100 lbf) appliquée horizontalement sur une surface de 100 mm ×
100 mm (4 po × 4 po). La protection supérieure du local des machines doit être conforme à
l’article 5.10.1.1.1 b). Le plancher du local des machines doit être conforme à l’article 5.10.1.7.2.
b) Un accès sécuritaire au local des machines et aux emplacements de la machinerie doit être
fourni aux personnes autorisées. Les portes d’accès doivent avoir une hauteur d’au moins
1830 mm (72 po) et être fermées et verrouillées en tout temps.
c) Un éclairage électrique d’appoint doit être assuré dans le local des machines et les
emplacements de la machinerie. L’intensité de l’éclairage au niveau du plancher ne doit pas
être inférieure à 100 lx (10 pc).
d) Les locaux des machines doivent être exempts de débris et ne doivent pas être utilisés pour
l’entreposage de matériel non nécessaire à la construction, à l’entretien ou au fonctionnement
de l’ascenseur ou du monte-charge. Les liquides inflammables dont le point d’éclair est inférieur
à 38 °C (100 °F) ne doivent pas être conservés dans le local des machines.

448 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.10.1.7.2 Plancher du local des machines et de l’emplacement de la machinerie


a) Le plancher doit être en métal, en béton ou en bois. Un plancher n’est pas requis sous :
1) les poulies secondaires et de détour des machines à adhérence installées au-dessus de
la gaine ;
2) les poulies supérieures, les régulateurs et autre matériel si la machine d’entraînement est
installée sous la gaine ou à côté de celle-ci, à condition :
a) que l’accès aux régulateurs soit assuré pour l’inspection et l’entretien ; et
b) qu’il soit permis d’inspecter et d’entretenir les poulies et autre matériel (à l’exception
des régulateurs) à partir du toit de la cabine ou par d’autres moyens.
b) Le plancher doit être au-dessus, au niveau ou en dessous des poutres qui portent la
machine.
c) Les planchers doivent être conçus pour supporter une surcharge minimale de 195 kg/m2
(40 lb/pi2).
d) Les planchers doivent être en béton, en bois ou en métal et être pleins ou ajourés. Les
planches en bois, le cas échéant, doivent être de qualité charpente, ou l’équivalent tel que
reconnu en vertu des règles de classification et selon l’essence de bois utilisée.
e) La surface à recouvrir par le plancher doit être conforme à l’article 2.1.3.5.
5.10.1.8 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Les poutres, les supports et les assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes
à l’article 2.9.
Note : Des pièces de renforcement temporaires peuvent être utilisées pour assurer la conformité à
l’article 5.10.1.

5.10.1.9 Portes et barrières palières


5.10.1.9.1 Portes et barrière requises
Chacune des baies palières doit être protégée sur toute sa largeur et sur toute sa hauteur par
des portes, des barrières, des traverses ou une combinaison de ces composants. L’entrée doit
résister à une force de 1112 N (250 lbf) appliquée, côté palier, perpendiculairement et au centre
approximatif d’un vantail à n’importe quel point sur une surface de 100 mm × 100 mm
(4 po × 4 po). Aucun élément de l’entrée ne doit s’être déplacé ni déformé à demeure à la suite
de cet essai. Les portes ajourées doivent empêcher le passage d’une sphère de 25 mm (1 po)
de diamètre. Les portes ou barrières permanentes, le cas échéant, doivent être conformes aux
articles 2.11 à 2.13.
5.10.1.9.2 Portes de secours
Les portes de secours doivent être conformes à l’article 2.11.1.2.
5.10.1.9.3 Portes ou barrières palières faisant saillie dans la gaine
Toutes les saillies de la porte ou barrière palière dans la gaine doivent être conformes à
l’article 2.11.5.
5.10.1.9.4 Regards des portes palières
a) Les regards des portes palières permanentes doivent être conformes à l’article 2.11.7.
b) Un regard doit être installé dans les portes palières battantes pleines temporaires, le cas
échéant.
Le regard doit être protégé par un matériau qui empêchera le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre et présenter une flèche non supérieure à celle des autres pièces de
la porte. L’aire totale du regard ne doit pas être supérieure à 0,016 m2 (25 po2) et celui-ci doit
être installé entre 1370 et 1675 mm (54 et 66 po) au-dessus du plancher.

Avril 2015 449

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.10.1.9.5 Ouverture des portes ou barrières palières à partir du côté palier


a) Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges dont la vitesse maximale de la cabine est de
1,75 m/s (350 pi/min), les portes ou barrières palières doivent être pourvues d’un dispositif de
verrouillage mécanique qui empêche l’ouverture des portes ou barrières palières à partir du
côté palier, conformément à l’article 5.10.1.21.1. Un dispositif qui peut déverrouiller les portes
ou barrières palières à partir du côté palier doit être installé à un palier désigné pour permettre
l’accès à la cabine. À ce palier, il doit aussi y avoir des serrures positives pour verrouiller
l’ascenseur ou le monte-charge hors service.
b) Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges dont la vitesse de la cabine est supérieure à
1,75 m/s (350 pi/min), les portes ou barrières palières doivent être pourvues :
1) de serrures positives conformes à l’article 2.12.2 ; ou
2) de serrures mécaniques et de contacts électriques combinés conformes à l’article 2.12.3.
c) Les serrures mécaniques installées sur des portes temporaires doivent être à verrouillage
automatique.
Note [5.10.1.9.5 c)] : Dans le cas des portes permanentes, il est recommandé d’utiliser des serrures
positives permanentes à verrouillage mécanique.

5.10.1.9.6 Fermeture des portes et des barrières palières


Les portes et barrières palières temporaires sont jugées fermées si elles sont complètement
fermées et verrouillées.
Les portes palières permanentes doivent être conformes à l’article 2.12.1. Il n’est pas
nécessaire que les circuits électriques des serrures positives des portes palières, ou des
serrures mécaniques et contacts électriques combinés soient ouverts à moins que la vitesse de
la cabine soit supérieure à 1,75 m/s (350 pi/min).
5.10.1.9.7 Suspension et butoirs des portes palières coulissantes
Des suspensions conformes à l’article 2.11.11.4 doivent être fournies.
Les portes palières permanentes, le cas échéant, doivent être conformes aux articles 2.11,
2.12 et 2.13.
5.10.1.9.8 Masses utilisées pour la fermeture et (ou) l’équilibrage des portes ou barrières
palières temporaires
Les masses utilisées pour fermer ou équilibrer des portes ou barrières palières devraient être
installées à l’extérieur des parois de gaine, et elles doivent se déplacer dans des guides ou être
protégées. Les masses installées à l’intérieur des parois de gaine doivent être conformes à
l’article 2.11.8. Les guides doivent être en métal et la partie inférieure des guides ou des parois
doit être conçue pour retenir les masses en cas de défaillance des organes de suspension.
5.10.1.10 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
5.10.1.10.1 Parois requises
Sauf aux entrées, les cabines doivent être complètement fermées par des parois métalliques ou
en bois pleines sur les côtés et au plafond. La hauteur nette minimale dans la cabine doit être
de 1980 mm (78 po). Les parois sur le toit de la cabine doivent être construites pour résister à
une charge de 135 kg (300 lb) sur n’importe quelle surface de 0,09 m2 (1 pi2).
5.10.1.10.2 Assujettissement des parois de cabine
Les parois de cabine doivent être solidement fixées à la plate-forme de façon qu’elles ne se
desserrent ni ne se déplacent en service normal, à la prise du parachute de cabine ou à l’entrée
en jeu de l’amortisseur.

450 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.10.1.10.3 Éclairage dans la cabine


La cabine doit être pourvue d’un luminaire et d’un interrupteur électriques. Le luminaire doit
assurer un éclairage d’au moins 50 lx (5 pc) du côté palier de la plate-forme de cabine. Les
ampoules ou les tubes fluorescents doivent être protégés de façon efficace contre les bris
accidentels.
5.10.1.10.4 Sortie de secours dans le toit
Le toit des cabines d’ascenseurs ou de monte-charges doit comporter une sortie de secours
avec panneau conforme aux exigences suivantes :
a) La sortie doit mesurer au moins 0,26 m2 (400 po2) de surface et les côtés au moins 400 mm
(16 po).
b) La sortie doit être située de manière à permettre un passage libre non réduit par le matériel
installé à demeure dans ou sur la cabine.
c) Le panneau qui ferme la sortie doit s’ouvrir vers l’extérieur et être assujetti au toit de la
cabine de façon à ne pouvoir s’ouvrir que du toit. Une fois ouvert, le panneau ne doit pas
dépasser le périmètre de la cabine.
d) Il est interdit que la cabine puisse fonctionner si le panneau est ouvert, sous réserve de
l’article 5.10.1.10.4 e).
e) Le fonctionnement de la cabine alors que le panneau est ouvert n’est permis que si les
dimensions de la charge sont telles qu’elle ne peut tenir à l’intérieur de la cabine et que le
déplacement est réalisé sous la surveillance de personnes autorisées. La cabine ne doit pas se
déplacer à une vitesse supérieure à 0,75 m/s (50 pi/min).
5.10.1.10.5 Verre
Il est interdit d’utiliser du verre dans les cabines d’ascenseurs ou de monte-charges sauf pour
les luminaires et les accessoires requis pour le fonctionnement de la cabine. Dans ce cas, le
verre doit être feuilleté et conforme à l’ANSI Z97.1 ou à la CAN/CGSB-12.1, selon le cas (voir la
section 9), sauf pour la transparence.
5.10.1.10.6 Nombre de compartiments
Le nombre de compartiments doit être conforme à l’article 2.14.1.4.
5.10.1.10.7 Demande de secours en cabine
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être équipés d’un dispositif de demande de secours
sonore ou d’un appareil de communication bilatérale permanent ou portatif.
5.10.1.10.8 Porte ou barrière de cabine
Une porte ou une barrière de cabine qui une fois fermée protège l’ouverture sur toute sa
hauteur doit être installée à chaque entrée de la cabine. Les portes de cabine peuvent être
pleines ou ajourées ; si elles sont ajourées, elles doivent empêcher le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre. Les barrières de cabine extensibles doivent être conçues de façon
que, une fois complètement fermées (complètement dépliées), elles empêchent le passage
d’une sphère de 75 mm (3 po) de diamètre. Chaque porte ou barrière doit être pourvue de
contacts électriques conformes à l’article 2.14.4.2. Le fonctionnement de la cabine alors que la
porte ou barrière de cabine est ouverte est interdit.
5.10.1.11 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 2.15, à l’exception
de l’article 2.15.8.

Avril 2015 451

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.10.1.12 Charge nominale et vitesse


5.10.1.12.1 Charge nominale
L’aire intérieure nette de la plate-forme doit être déterminée selon la charge nominale
temporaire et doit être conforme à l’article 2.16.1.
Le nombre maximal de passagers doit être basé sur la charge nominale temporaire divisée
par 90 kg (200 lb).
5.10.1.12.2 Réduction de l’aire intérieure nette de la plate-forme
Il est permis que des cloisons temporaires servent à réduire l’aire intérieure nette de la plate-
forme. Ces cloisons doivent être fixées solidement pour prévenir tout retrait non autorisé.
Elles doivent être installées dans le but d’assurer un chargement approximativement
symétrique.
Il est permis que les cloisons temporaires utilisées à l’intérieur des parois de cabine pour
réduire l’aire intérieure nette de la plate-forme soient retirées sous la surveillance de
l’installateur de l’ascenseur ou du monte-charge pour faciliter le transport de charges de grand
encombrement qui ne dépassent pas la capacité temporaire.
5.10.1.12.3 Vitesse
La vitesse de la cabine ne doit pas dépasser 5 m/s (1000 pi/min) sauf en vertu d’une
autorisation de l’autorité compétente. Les dispositifs connexes comme les régulateurs et les
amortisseurs doivent être étalonnés à la vitesse de la cabine.
5.10.1.13 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17.
5.10.1.14 Régulateurs
Les régulateurs doivent être conformes à l’article 2.18.
5.10.1.15 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement
incontrôlé
Des dispositifs de protection contre la survitesse de la cabine en montée et le mouvement
incontrôlé doivent être installés sur les nouveaux ascenseurs et monte-charges et sur les
ascenseurs et monte-charges modifiés, si l’article 8.7 l’exige, conformément à l’article 2.19.
5.10.1.16 Organes de suspension
Les cabines doivent être suspendues à des câbles en acier fixés à l’étrier de cabine ou enroulés
sur des poulies fixées à l’étrier de cabine conformément à l’article 2.15.12, sous réserve des
articles 5.10.1.16.1 à 5.10.1.16.8.
Dans le cas des cabines d’ascenseur ou de monte-charge configurés pour des montées
progressives au moyen de câbles de suspension continus enroulés sur des bobines
d’entreposage, les câbles en acier doivent être fixés à l’étrier de la cabine ou aux attaches
d’extrémité par des dispositifs d’ancrage qui conviennent à la force de traction, à la fatigue et
qui sont conformes aux spécifications du fabricant et à l’article 5.10.1.16.7.
5.10.1.16.1 Types permis
Les organes de suspension doivent être conformes à l’article 2.20.1.
5.10.1.16.2 Nombre et diamètre minimaux des câbles de suspension
Les câbles doivent être conformes à l’article 2.20.4.

452 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.10.1.16.3 Coefficient de sécurité


Les câbles doivent être conformes à l’article 2.20.3. Le coefficient de sécurité des câbles de
suspension en acier doit respecter les exigences visant les monte-charges.
5.10.1.16.4 Tours de réserve des câbles sur les tambours
Les câbles doivent être conformes à l’article 2.20.7.
5.10.1.16.5 Allongement ou réparation des organes de suspension par joint
Les câbles de suspension en acier ne doivent pas être allongés ni réparés par des joints. Si un
câble est endommagé dans un ensemble, l’ensemble de câbles doit être remplacé en entier.
5.10.1.16.6 Assujettissement des câbles de suspension en acier sur les tambours
Les câbles doivent être conformes à l’article 2.20.6.
5.10.1.16.7 Attaches des câbles de suspension
Les extrémités des câbles attachés à la cabine ou au contrepoids, ou les extrémités aux points
d’attache fixes, si on utilise des câbles multiples, doivent être assujetties de façon que toutes
les sections du câble, à l’exception de celles à l’intérieur des douilles de câbles, soient
facilement visibles. Les attaches doivent être :
a) des douilles coniques individuelles garnies de régule (voir l’article 2.20.9.4) ;
b) des brides et des cosses ou des attaches spéciales. Si des brides sont utilisées, les
exigences suivantes s’appliquent :
1) Les brides filetées en U sont interdites.
2) Les deux éléments de la bride doivent être pourvus d’assises qui conviennent au pas de
câblage.
5.10.1.16.8 Étiquette d’identification des câbles
Les étiquettes d’identification doivent être conformes à l’article 2.20.2.2.
5.10.1.17 Contrepoids
Le guidage et la construction des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21.
5.10.1.18 Amortisseurs de cabine et de contrepoids
Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.22.
5.10.1.19 Guides de cabine et attaches
Les guides de cabine et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.23.
5.10.1.20 Machines d’entraînement et poulies
5.10.1.20.1 Machines d’entraînement
Toutes les machines d’entraînement doivent être conformes à l’article 2.24.1, mais il est permis
d’utiliser des machines à tambour sur les ascenseurs ou monte-charges qui respectent
l’article 2.24.1 a), b) et c).
5.10.1.20.2 Matériaux et gorges des poulies et tambours
Les poulies et tambours permanents doivent être conformes à l’article 2.24.2. Les poulies et
tambours temporaires doivent être conformes à l’article 5.7.18.2.

Avril 2015 453

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.10.1.20.3 Coefficient de sécurité des machines d’entraînement et des poulies


Le coefficient de sécurité des machines d’entraînement et des poulies doit être conforme à
l’article 2.24.3.
5.10.1.20.4 Boulons transmettant le couple moteur et vis de pression
Les boulons qui transmettent le couple moteur et les vis de pression doivent être conformes à
l’article 2.24.4.
5.10.1.20.5 Transmission par frottement ou à embrayage
Les transmissions par frottement ou à embrayage sont interdites.
5.10.1.20.6 Engrenages en fonte
Il est interdit d’utiliser des vis sans fin et des engrenages à vis sans fin en fonte.
5.10.1.20.7 Freins de la machine d’entraînement
Les freins de la machine d’entraînement doivent être conformes aux articles 2.16.8, 2.24.8
et 2.26.8.
5.10.1.21 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.10.1.21.1 Exigences pertinentes
a) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande des ascenseurs ou monte-
charges dont la vitesse de la cabine ne dépasse pas 1,75 m/s (350 pi/min) doivent être
conformes à l’article 2.26, à l’exception des articles 2.26.1.6, 2.26.2.14, 2.26.4.4 et 2.26.12 qui
ne s’appliquent pas. Voir l’article 5.10.1.21.3 pour les exigences visant le câblage temporaire.
b) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande des ascenseurs ou monte-
charges dont la vitesse de la cabine est supérieure à 1,75 m/s (350 pi/min) doivent aussi être
conformes à l’article 2.26.2.14, le cas échéant.
c) Il n’est pas nécessaire que les ascenseurs ou monte-charges de chantier soient conformes à
l’article 2.26.11.
5.10.1.21.2 Fonctionnement et dispositifs de commande
Les dispositifs de commande doivent être conformes à l’article 2.26.1.1. Les ascenseurs ou
monte-charges automatiques doivent être conformes à l’article 2.14.
5.10.1.21.3 Câblage temporaire
Le câblage temporaire doit être conforme à l’article 305 de la NFPA 70 ou à la section 76 de la
CSA C22.1, Première partie, selon le cas (voir la section 9).
5.10.1.22 Numérotation des étages
Les numéros des étages doivent être inscrits dans les gaines au moyen de chiffres d’au moins
100 mm (4 po) de hauteur placés du côté palier des parois ou des portes palières.
5.10.1.23 Plaques signalétiques et de capacité
5.10.1.23.1 Emplacement des plaques signalétiques exigées
Une plaque de capacité et une plaque signalétique ou une affiche temporaire doivent être
installées dans chacune des cabines d’ascenseur ou de monte-charge. La plaque de capacité
ou l’affiche doit être fixée bien en vue dans la cabine.

454 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

La plaque signalétique ou l’enseigne doit être fixée sur la traverse de la cabine, ou en


l’absence de traverse, dans la cabine.
5.10.1.23.2 Renseignements requis
a) Les plaques ou affiches de capacité temporaires doivent indiquer la charge maximale et le
nombre maximal de passagers permis dans la cabine pendant le fonctionnement de l’ascenseur
ou du monte-charge de chantier.
b) Les plaques signalétiques ou affiches temporaires doivent indiquer :
1) la masse temporaire approximative de la cabine y compris celle du parachute de cabine
et de tous les dispositifs auxiliaires fixés à la cabine ;
2) la charge nominale et la vitesse temporaires ;
3) les caractéristiques des câbles en acier, conformément à l’article 2.20.2.1 ; et
4) la raison sociale du constructeur et la date d’installation.
5.10.1.23.3 Marquages sur les plaques ou les affiches
Les plaques ou les affiches doivent porter des marquages estampés, moulés, gravés, imprimés
au pochoir ou peints de façon bien lisible. La hauteur des caractères ne doit pas être inférieure
à:
a) 25 mm (1 po) pour les plaques de capacité ; et
b) 3 mm (0,125 po) pour les plaques signalétiques.
5.10.2 Ascenseurs ou monte-charges de chantier hydrauliques
5.10.2.1 Construction de la gaine et des parois de gaine
La gaine, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes à
l’article 5.10.1.1.
5.10.2.2 Locaux des machines et emplacements de la machinerie
Les locaux des machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à
l’article 5.10.1.7.
5.10.2.3 Protection de l’espace sous la gaine
La protection de l’espace sous la gaine doit être conforme à l’article 3.6.
5.10.2.4 Réserve et jeux verticaux des cabines et contrepoids
Les réserves et jeux inférieurs et supérieurs des cabines et des contrepoids doivent être
conformes à l’article 3.4.
5.10.2.5 Sorties de secours
Les sorties de secours doivent être conformes à l’article 3.11.1.
5.10.2.6 Dispositifs mécaniques
Les dispositifs mécaniques doivent être conformes aux articles 5.10.1.10, 5.10.1.11, 5.10.1.13 à
5.10.1.15, 5.10.1.17 à 5.10.1.19 et 5.10.1.23.
5.10.2.7 Vérins hydrauliques
Les vérins hydrauliques doivent être conformes à l’article 3.18.
5.10.2.8 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords
Les robinets, la tuyauterie sous pression et les raccords doivent être conformes à l’article 3.19.

Avril 2015 455

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.10.2.9 Câbles de contrepoids, attaches de câble et poulies


Les câbles de contrepoids, les attaches de câble et les poulies doivent être conformes à
l’article 3.20.
5.10.2.10 Réservoirs
Les réservoirs doivent être conformes à l’article 3.24.
5.10.2.11 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 3.25.
5.10.2.12 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 5.10.1.21.
(13) Article 5.11 Ascenseur et monte-charges de tour d’éolienne
L’article 5.11 vise les ascenseurs et les monte-charges installés de façon permanente dans une
tour d’éolienne fermée pour assurer le transport vertical des personnes autorisées, de leurs
outils et de leur matériel aux fins de l’entretien et de l’inspection des équipements de tour
d’éolienne.
Ces ascenseurs et monte-charges sont généralement exposés à des variations extrêmes de
température et d’humidité et sont soumis à des déplacements horizontaux importants dans des
circonstances où, en raison de leur utilisation limitée et des types de construction des structures
desservies, la conformité totale à la section 2 n’est ni pratique ni nécessaire.
5.11.1 Construction de la gaine
5.11.1.1
Il n’est pas nécessaire que la gaine soit complètement fermée
5.11.1.2
Des parois de gaine partielles doivent être installées aux plates-formes palières et doivent être
conformes à l’article 5.11.11.
5.11.1.3
Il n’est pas nécessaire d’installer un plancher au-dessus de la zone de course de l’ascenseur ou
du monte-charge ; si un tel plancher est installé, toutefois, il doit être conforme aux exigences
qui suivent.
5.11.1.3.1
Le plancher supérieur doit pouvoir supporter une charge concentrée de 1000 N (225 lbf) sur
toute surface de 2000 mm2 (3 po2). De plus, s’il s’agit du plancher de l’emplacement de la
machinerie au niveau principal ou secondaire, le plancher doit pouvoir supporter une surcharge
d’au moins 6 kPa (125 lb/pi2) appliquée sur toutes les parties dégagées.
5.11.1.3.2
Le plancher doit être en métal, et si le métal est perforé, les ouvertures doivent empêcher le
passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre ou être muni d’une cloison de protection
entourant la perforation d’une hauteur minimale de 50 mm (2 po).

456 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.2 Cuvettes
5.11.2.1
Une cuvette ne doit pas être installée.
5.11.3 Emplacement et protection des contrepoids
5.11.3.1
Les trajectoires des contrepoids, le cas échéant, doivent toujours être complètement fermées.
Si des contrepoids sont installés, ils doivent coulisser sur des guides distincts.
5.11.3.2 Accès aux contrepoids et aux câbles protégés
Un accès doit être assuré pour l’inspection, l’entretien et la réparation des contrepoids protégés
et de leurs câbles. Les portes ou les barrières des parois de contrepoids doivent être à
fermeture automatique et pourvues :
a) d’un contact électrique dont l’ouverture coupe l’alimentation au moteur et au frein de la
machine d’entraînement ; et
b) d’une serrure à gorge à clé et à autoverrouillage.
5.11.4 Jeux verticaux des cabines et des contrepoids
5.11.4.1 Jeu supérieur de la cabine
Lorsqu’un accès au toit de la cabine est nécessaire à des fins d’entretien et d’inspection et que
la cabine a atteint son point maximal en montée, le jeu au-dessus de la cabine, mesuré
verticalement jusqu’au plan horizontal qui décrit la partie la plus basse du plafond de la gaine ou
de tout autre obstacle et mesuré dans la projection du toit de la cabine, à l’exclusion de l’aire
située à l’extérieur du garde-corps éventuel (voir l’article 5.11.10.2), ne doit pas être inférieur à
1100 mm (43 po). Les jeux supplémentaires suivants ne doivent en aucun cas être inférieurs à :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la traverse de l’étrier de la cabine, sauf quand la traverse se
trouve au-dessus du toit de la cabine, ou la distance de projection au-dessus de la traverse
des poulies installées dans ou sur la traverse, suivant la valeur plus grande, mais le jeu au-
dessus des poulies ne doit en aucun cas être inférieur à 150 mm (6 po) ;
b) 300 mm (12 po) au-dessus de la traverse de l’étrier si elle est adjacente au toit de la cabine.
La traverse ne doit pas chevaucher le toit de la cabine par plus de 100 mm (4 po) à
l’horizontale.
c) 600 mm (24 po) au-dessus de tout matériel en saillie fixé au toit de la cabine, à l’exclusion :
1) du garde-corps
2) de l’aire extérieure du garde-corps, où le jeu vertical ne doit pas être inférieur à 100 mm
(4 po) ; et
3) des galets et patins de guidage coulissants.
Lorsqu’un accès au toit de la cabine est nécessaire à des fins d’entretien et d’inspection, un
garde-corps conforme à l’article 5.11.10.2 situé à moins de 50 mm (2 po) du pourtour du toit de
la voiture doit être installé. Lorsque la cabine a atteint son point maximal en montée, un jeu d’au
moins 100 mm (4 po) doit être assuré entre l’élément le plus élevé du garde-corps sur le toit de
la cabine et l’élément le plus près de la charpente supérieure.
5.11.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux doivent être conformes aux articles 5.11.5.1 à 5.11.5.4.

Avril 2015 457

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.5.1 Jeu entre la cabine et les plates-formes palières


Le jeu entre la cabine et la plate-forme palière doit être supérieur ou égal à 25 mm (1 po) sur les
côtés utilisés pour le chargement et le déchargement (voir l’appendice non obligatoire W).
5.11.5.2 Jeu entre la cabine et tout objet stationnaire
Le jeu entre la charpente de la cabine et tout objet stationnaire doit être d’au moins 25 mm
(1 po). Il est permis de maintenir les jeux à l’aide de galets ou de dispositifs semblables montrés
sur la cabine. Les jeux doivent être mesurés à partir de la charpente de la cabine.
5.11.5.3 Jeu entre la cabine et le contrepoids et le protecteur du contrepoids
Le jeu entre la cabine et le contrepoids ne doit pas être inférieur à 40 mm (1,5 po) à tout
moment et dans toutes les conditions de fonctionnement. Le jeu entre la cabine et le protecteur
du contrepoids, et entre le contrepoids et la paroi de la gaine, ne doit pas être inférieur à 20 mm
(0,8 po).
5.11.5.4 Mesure des jeux
Les jeux doivent être mesurés sans qu’il y ait de charge sur la plate-forme de la cabine.
5.11.6 Protection des espaces sous la zone de course
Si la zone de course ne s’étend pas à l’étage le plus bas de la structure et qu’il y a un espace
accessible sous la zone de course, le plancher doit pouvoir supporter :
a) une charge concentrée de 1000 N (225 lbf) appliquée sur une surface de 2000 mm2 (3 po2) ;
et
b) une surcharge d’au moins 6 kPa (125 b/pi2) appliquée sur toutes les parties dégagées.
5.11.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les locaux des machines et les locaux des commandes sont interdits dans les tours d’éolienne.
5.11.7.1
Le matériel d’ascenseur ou de monte-charge doit être situé dans des emplacements de la
machinerie et des emplacements des commandes sur la cabine ou à l’extérieur de la zone de
course de l’ascenseur ou du monte-charge et doit être conforme à ce qui suit :
5.11.7.2
Le contrôleur de moteur doit être :
a) situé dans un emplacement de la machinerie et un emplacement des commandes, dans
une gaine dont les portes ou les vantaux ne se ferment pas automatiquement et doivent
rester fermés ;
b) être facilement accessible en tout temps pour l’entretien et l’inspection ;
c) être éclairé par un luminaire permanent produisant un éclairement d’au moins 200 lx (19 fc)
au niveau de l’armoire lorsque l’alimentation électrique est fournie au contrôleur de moteur
ou par un luminaire temporaire qui produit un éclairement d’au moins 200 lx (19 fc) au
niveau de l’armoire lorsque l’alimentation électrique du contrôleur de moteur est coupée.
5.11.7.3
Tout le matériel doit être conçu pour maintenir la température ambiante et l’humidité dans la
plage prescrite par le fabricant de l’éolienne. La plage de températures et d’humidité doit être

458 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

affichée en permanence sur l’armoire. La hauteur des caractères et des symboles ne doit pas
être inférieure à 3,2 mm (0,125 po).
5.11.8 Matériel dans la zone de course de l’ascenseur ou du monte-charge,
l’emplacement de la machinerie et les emplacements des commandes
5.11.8.1 Appareillage et câblage électriques
L’installation de l’appareillage et du câblage électriques doit être conforme à la NFPA 70 ou à la
CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9). Le matériel générateur d’électricité de l’éolienne
peut être situé dans les espaces à l’extérieur du chemin de l’ascenseur ou du monte-charge à
condition de ne pas nuire au fonctionnement du matériel d’ascenseur ou de monte-charge.
5.11.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
5.11.9.1 Assujettissement des poutres de la machinerie et types de supports
5.11.9.1.1
Toute la machinerie et toutes les poulies doivent être supportées et assujetties de manière à
empêcher toute pièce de se desserrer ou de se déplacer.
5.11.9.1.2
Les poutres supérieures qui supportent directement la machinerie doivent être en acier.
5.11.9.1.3
La machinerie ou le matériel doivent être assujettis aux poutres supérieures et supportés par ou
sur celles-ci, sauf dans le cas :
a) des poulies secondaires ou d’adhérence des ascenseurs ou monte-charges à adhérence ;
b) des dispositifs limiteurs ou de ralentissement de la vitesse de la cabine et leurs accessoires ;
et
c) des machines d’entraînement sur la cabine.
5.11.9.1.4
Il est interdit d’utiliser la fonte en traction pour soutenir les supports des poulies suspendues à la
face inférieure des poutres.
5.11.9.2 Charges sur les poutres et les supports au-dessus de la gaine
Les poutres, les planchers et leurs supports doivent pouvoir supporter au moins la charge
exercée par les câbles de guidage des systèmes guidés par câble, plus le double des charges
suivantes :
a) la charge assujettie aux poutres et aux supports, ou supportée par ceux-ci, soit la masse
totale de la machine, des poulies, du contrôleur, du régulateur et de tout autre matériel, de
même que la partie, le cas échéant, de l’emplacement de la machinerie ou de l’emplacement
des commandes ; et
b) la somme des tensions dans tous les éléments de suspension supportés par les poutres et
leurs supports, la cabine portant sa charge nominale.
Note (5.11.9.2) : On double la charge suspendue pour tenir compte des impacts, contraintes
d’accélération, etc.

5.11.9.3 Coefficient de sécurité des poutres et des supports au-dessus de la gaine


Le coefficient de sécurité des poutres au-dessus de la gaine et de leurs supports ne doit pas
être inférieur à 5 pour l’acier.

Avril 2015 459

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.9.4 Contraintes et flèches admissibles pour les poutres et leurs supports portant la
machinerie et les poulies et tout autre élément porteur transférant une charge aux parois
de la tour d’éolienne
5.11.9.4.1
Les contraintes unitaires applicables aux poutres et leurs supports portant la machinerie et les
poulies, basées sur les charges calculées selon l’article 5.11.9.2, ne doivent pas dépasser 80 %
de celles qui sont autorisées pour les charges statiques par l’AISC Book No. S326 ou la
CAN/CSA-S16.1, selon le cas (voir la section 9).
5.11.9.4.2
Les flèches admissibles dans les poutres portant la machinerie et les poulies, leurs supports
immédiats, et tout autre élément porteur dont la charge de flexion est transférée au garde-corps
ou aux parois de la tour d’éolienne sous charge statique ne doivent pas dépasser 1/1666 de la
portée.
5.11.10 Protection du matériel et garde-corps
5.11.10.1 Protection du matériel
Dans les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes, les éléments
suivants doivent être protégés contre un contact fortuit :
a) les poulies à découvert et points de pincement ;
b) les engrenages, pignons et chaînes exposés ; et
c) les clavettes, rainures de clavette et vis des arbres en saillie exposées.
5.11.10.2 Garde-corps
Un garde-corps doit être de construction métallique robuste. Il doit comporter une main
courante, une lisse intermédiaire ou un élément de charpente ou panneau plein équivalent et
une plinthe.
5.11.10.2.1
La main courante doit être lisse et sa surface supérieure doit être située à 1070 mm (42 po) au-
dessus de la surface de travail.
5.11.10.2.2
La lisse intermédiaire ou l’élément de charpente ou panneau plein équivalent doit être placé à
mi-chemin environ entre la main courante et la surface de travail.
5.11.10.2.3
La plinthe doit être solidement fixée et avoir une hauteur d’au moins 100 mm (4 po) à partir de
la surface de travail.
5.11.10.2.4
Un garde-corps doit pouvoir résister en n’importe quel point de sa longueur, sans fléchissement
de plus de 75 mm (3 po) ni déformation permanente, aux forces suivantes appliquées
séparément :
a) une force d’au moins 890 N (200 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe
quel point de la main courante ;
b) une force d’au moins 666 N (150 lbf) appliquée latéralement ou vers le bas en n’importe
quel point du centre de la lisse de l’élément ou du panneau intermédiaire. Si le garde-corps

460 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

est un panneau plein allant de la main courante à la plinthe, l’application de la force


indiquée à l’alinéa 5.11.10.2.4 a) doit être considérée comme satisfaisant à
l’alinéa 5.11.10.2.4 b) ; et
c) une force de 225 N (50 lbf) appliquée latéralement sur la plinthe.
5.11.10.3
Un garde-corps qui protège les ouvertures dans les plates-formes palières doit être installé et
être conforme à l’article 5.11.11.5.
5.11.11 Protection des baies palières
La protection des baies palières doit être conforme aux articles 5.11.11.1 à 5.11.11.7.
5.11.11.1
Une porte ou barrière palière doit être installée de façon permanente ; elle doit être d’un des
types suivants :
a) horizontale ;
b) battante ; ou
c) horizontale et battante combinées.
5.11.11.2
Les portes et barrières palières doivent pouvoir être ouvertes par une poussée qui ne dépasse
pas 50 N (11 lbf) et être à fermeture automatique ou munies d’un dispositif qui assure la
fermeture de la porte quand la cabine n’est pas à un palier.
5.11.11.3
La distance horizontale entre la face extérieure de la porte ou la barrière et le bord de la plate-
forme palière doit être inférieure ou égale à 65 mm (2,5 po). (Voir l’appendice non
obligatoire W.)
5.11.11.4
La plate-forme palière doit être suffisamment éclairée pour que l’éclairement ne soit pas
inférieur à 27 lx (2,5 fc) au niveau du plancher si un ascenseur ou un monte-charge est en
service.
5.11.11.5 Paroi de plate-forme palière
Si la zone de course de l’ascenseur ou du monte-charge est adjacente aux aires accessibles
aux personnes autorisées ou au personnel d’ascenseur, la paroi de plate-forme palière doit être
conforme aux articles 5.11.11.5.1 à 5.11.11.5.5 :
5.11.11.5.1
Elle doit être protégée jusqu’à une hauteur d’au moins 1070 mm (42 po) au-dessus du plancher
ou du nez des marches par un garde-corps (voir l’article 5.11.10.2),
5.11.11.5.2
Elle doit être au palier inférieur et doit être une paroi solide ou ajourée dont les ouvertures
empêchent le passage d’une sphère de 25 mm (1 po) de diamètre,
5.11.11.5.3
Elle doit être assez robuste pour empêcher le contact entre la paroi et la cabine ou le
contrepoids si elle est soumise à une force :
a) de 890 N (200 lbf) appliquée à moins de 50 mm (2 po) du bord supérieur ; et

Avril 2015 461

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) de 1112 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement en n’importe quel point sur une surface
de 100 mm x 100 mm (4 po x 4 po).
5.11.11.5.4
Le jeu horizontal doit être d’au moins 90 mm (3,5 po) et d’au plus 150 mm (6 po) entre le côté
chargement de la cabine et l’intérieur de la paroi de plate-forme palière (voir l’appendice non
obligatoire W).
5.11.11.5.5
Elle doit comporter une entrée de la cabine qui est conforme à l’article 5.11.11.2 et, au palier
inférieur, la porte ou la barrière doit aussi être à verrouillage automatique ou être munie d’un
dispositif qui assure que la porte est fermée et verrouillée quand la cabine n’est pas à un palier.
5.11.11.6
Les suspensions des portes et des barrières horizontales de plate-forme palière doivent être
installées de telle sorte qu’elles ne peuvent pas sortir du chemin de roulement et on doit
installer des butées qui empêchent les suspensions de sortir du chemin de roulement aux
extrémités.
5.11.11.7
Ni la face palière ni la quincaillerie des portes ou des barrières de plate-forme palière ne doit se
prolonger dans la zone de course de l’ascenseur ou du monte-charge au-delà du bord de la
plate-forme palière.
5.11.12 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte de plate-forme palière
5.11.12.1
Il n’est pas nécessaire d’installer une serrure mécanique et des contacts électriques de porte de
plate-forme palière à moins que l’ascenseur ou le monte-charge soit à commande automatique.
5.11.12.2
S’ils sont requis par l’alinéa 5.11.26.1.2 c), une serrure mécanique et des contacts électriques
de porte de plate-forme palière conforme à l’article 5.11.12.3 doivent être installés.
5.11.12.3 Conception générale
Les serrures et contacts électriques combinés doivent être conformes aux articles 5.11.12.3.1
à 5.11.12.3.5.
5.11.12.3.1
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés doivent être ainsi conçus que
l’élément de verrouillage et le contact électrique sont montés sur une base commune et fixés à
cette dernière de manière à assurer une relation fixe entre l’emplacement du contact et celui de
l’élément de verrouillage.
Ils doivent être installés et réglés de manière à empêcher que le contact électrique se ferme
tant que la porte n’est pas en position fermée et que l’élément de verrouillage soit dans une
position qui permette de verrouiller la porte au moment de la fermeture du contact ou avant. S’il
y a lieu, le mécanisme de verrouillage doit comporter des points de verrouillage multiples pour
empêcher que le déplacement de la porte n’ouvre le contact électrique si la porte est verrouillée
en position fermée.

462 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.12.3.2
Le contact électrique doit être ouvert directement par la barre de verrouillage de la serrure
mécanique ou par un levier ou un autre dispositif fixé à la porte et actionné par celle-ci. De plus,
le contact électrique doit être maintenu ouvert par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux, ou à l’aide d’un dispositif mécanique à action positive.
5.11.12.3.3
La serrure mécanique doit maintenir la porte verrouillée par gravité ou à l’aide d’un ressort en
compression retenue, ou les deux.
5.11.12.3.4
L’utilisation d’interrupteurs à bulbe de mercure est interdite.
5.11.12.3.5 Répertoriage ou certification des dispositifs de verrouillage de porte et des
contacts électriques de porte ou de barrière
5.11.12.3.5.1 Épreuves de série
Chaque type et chaque marque de serrure positive et contact électrique combinés de porte de
plate-forme palière doivent être conformes aux épreuves de série de l’article 8.3.3. Les essais
doivent être effectués ou supervisés par un organisme de certification.
5.11.12.3.5.2 Répertoriage ou certification
Chaque type et chaque marque de serrure positive et contact électrique combinés de porte de
plate-forme palière doit être conforme aux exigences générales relatives aux essais et à la
certification de l’article 8.3.1.
5.11.12.3.5.3 Marquage d’identification
Chaque dispositif répertorié ou certifié doit porter une étiquette fixée de façon permanente et
placée de sorte à être facilement visible si le dispositif est installé en position de
fonctionnement.
L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier de l’organisme de certification qui
permet de reconnaître le fabricant ;
b) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
c) un énoncé de conformité à l’ASME A17.1 ou à la CSA B44 ;
d) le type ou le modèle ou la lettre ou le numéro du style distinctif ;
e) la tension et le courant nominaux et le type de courant (continu ou alternatif) ;
f) la force nominale et le déplacement nominal à l’essai conformément à l’article 8.3.3.4.7 pour
un dispositif d’actionnement monté sur la cabine ; toutefois, les mots «came mobile» doivent
être remplacés par les mots «dispositif d’actionnement monté sur la cabine» ;
g) la date (mois et année) à laquelle les dispositifs ont été soumis à l’épreuve de série de
l’article 5.11.12.3.6 ; et
h) si le dispositif a été soumis à l’épreuve de série et répertorié ou certifié uniquement pour
utilisation dans un ascenseur ou monte-charge de tour d’éolienne, l’étiquette doit faire état
de cette restriction.
5.11.13 Fonctionnement mécanique des portes de plate-forme palière et des portes et
barrières de cabine
Le fonctionnement mécanique des portes de plate-forme palière et des portes et barrières de
cabine est interdit.

Avril 2015 463

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine


5.11.14.1
Les cabines doivent être complètement fermées par des parois métalliques sur les côtés et au
plafond. Les parois doivent être conçues pour empêcher le passage d’une sphère de 25 mm
(1 po) jusqu’à une hauteur de 2135 mm (84 po).
5.11.14.2
La hauteur nette minimale dans la cabine doit être de 2000 mm (78 po). Il est permis de réduire
la hauteur nette à 1930 mm (76 po) si toutes les saillies plus bas que 2000 mm (78 po) sont
munies de bandes diagonales jaunes et noires d’au moins 25 mm (1 po) de largeur.
5.11.14.3
Il est permis d’installer des regards dans une paroi à condition qu’ils se situent à 1000 mm
(39 po) au-dessus du plancher.
5.11.14.4
Si une paroi comporte des panneaux en verre ou en plastique transparent ou translucide, ces
derniers doivent :
a) être constitués de verre feuilleté conforme à la 16 CFR Partie 1201, sections 1201.1 et
1201.2 ou être constitués de verre feuilleté, ou d’un vitrage de sécurité en verre ou en
plastique conforme à la CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 ou CAN/CGSB-12.12, selon le
cas (voir la section 9) ;
b) être montés dans la charpente de façon que l’ensemble puisse subir sans endommagement
les essais requis pour l’ascenseur et le monte-charge ; et
c) comporter sur chaque pièce, et de façon visible après l’installation, le marquage spécifié
dans la norme pertinente sur le vitrage.
5.11.14.5
Le toit de la cabine doit pouvoir supporter sans déformation permanente une charge de 135 kg
(300 lb) sur toute surface de 600 mm par 600 mm (24 po par 24 po) de côté ou une charge
ponctuelle de 45 kg (100 lb) exercée en n’importe quel point. La flèche qui résulte de
l’application de la charge doit être limitée afin d’empêcher d’endommager le matériel, les
dispositifs ou des luminaires fixés au toit de la cabine ou à proximité de celui-ci.
5.11.14.6
S’il est prévu que le toit de la cabine serve pour commander le fonctionnement à des fins
d’entretien ou d’inspection, on doit y installer un garde-corps conforme à l’article 5.11.10.2.
5.11.14.7
L’éclairage dans la cabine doit être assuré par une source lumineuse permanente située à
l’intérieur ou à l’extérieur de la cabine. La source lumineuse doit assurer un éclairage d’au
moins 27 lx (2.5 fc) au niveau du plancher de la cabine, la porte ou la barrière étant en position
fermée.
5.11.14.8 Éclairage de secours
L’éclairage dans la cabine doit être assuré par une source lumineuse de secours située à
l’intérieur ou à l’extérieur de la cabine. La source lumineuse doit assurer un éclairage minimal
de 2 lx (0.2 fc), mesuré à n’importe quel point entre 1225 mm (48 po) et 890 mm (35 po) au-

464 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dessus du plancher de la cabine et à un point situé à environ 300 mm (12 po) centré
horizontalement devant la cabine.
5.11.14.8.1
Les luminaires de secours doivent s’allumer automatiquement en cas de défaillance de
l’alimentation de l’éclairage normal.
5.11.14.8.2
Le système d’alimentation doit pouvoir maintenir l’intensité d’éclairage minimale prescrite
pendant au moins 30 minutes.
5.11.14.8.3
Il doit y avoir au moins deux ampoules de puissance à peu près égale.
5.11.14.8.4
Des dispositifs à piles montés sur la cabine, le cas échéant, doivent être :
a) conformes à la CSA C22.2 no 141 ou à la UL 924 ; et
b) raccordés en permanence à un circuit d’éclairage de la cabine alimenté depuis le contrôleur
d’ascenseur.
5.11.14.9
On doit prévoir un moyen de sortir de la cabine en cas d’urgence. Ce moyen doit être conforme
à l’article 5.11.14.9.1 de même qu’à l’article 5.11.14.9.2 ou à l’article 5.11.14.9.3 :
5.11.14.9.1
On doit installer des points d’ancrage pour équipements de protection individuelle homologués
en nombre proportionnel au nombre de personnes que la cabine est censée transporter afin de
permettre aux occupants de sortir en toute sécurité en cas d’urgence. Ces points d’ancrage
doivent être conformes à la norme 29 CFR OSHA 1910.66 (annexe C) ou à la CSA Z259.16.04.
5.11.14.9.2
La sortie en cas d’urgence par la porte ou la barrière de la cabine est permise si la distance
entre la sortie de secours et le moyen d’évacuation accessible ne dépasse pas 1100 mm
(43 po).
5.11.14.9.3
L’accès par le haut ou le bas d’une cabine guidée par échelle est permis si :
a) la distance entre le point d’accès au moyen d’évacuation accessible et la sortie est égale ou
inférieure à 1100 mm (43 po) ;
b) l’ouverture doit avoir une superficie d’au moins 227 000 m2 (352 po2) et ne doit pas mesurer
moins de 380 mm (15 po) de côté ;
c) l’emplacement de l’ouverture assure une voie libre non encombrée par le matériel
d’ascenseur fixe dans la cabine ou sur le toit de celui-ci ;
d) les couvercles d’accès sont fixés par des charnières ou des moyens équivalents au toit de
la cabine et ne s’ouvrent que vers le haut ; et
e) les couvercles d’accès sont munis d’un interrupteur ou d’un contact dont l’ouverture coupe
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement.
5.11.14.10 Portes et barrières de cabine
Chaque cabine doit être munie d’une porte ou d’une barrière conforme aux critères suivants :
a) une fois fermée, elle protège l’ouverture sur toute sa hauteur ;

Avril 2015 465

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) elle est munie d’un dispositif mécanique qui empêche toute ouverture involontaire ;
c) elle peut être ouverte depuis l’intérieur de la cabine et l’extérieur de la cabine n’importe où le
long de la zone de course ;
d) elle peut être pleine ou ajourée ; si elle est ajourée, elle doit empêcher le passage d’une
sphère de 25 mm (1 po) de diamètre ;
e) elle peut être d’un matériau autre que le métal qui se conforme aux articles 5.11.14.3 et
5.11.14.4 ;
f) elle ne doit pas être à ouverture et fermeture mécanique ; et
g) si elle est soumise à une force de 335 N (75 lbf), exercée sur une surface carrée de 300 mm
(12 po) de côté, perpendiculairement à la porte ou à la barrière, elle ne doit ni subir de
déformation permanente ni sortir de ses guides ou chemins de roulement.
5.11.14.11
Chaque porte ou barrière de cabine doit être munie d’un contact électrique qui :
a) doit couper l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement quand la porte
ou la barrière de cabine n’est pas en position fermée ;
b) doit être ouvert de façon positive au moyen d’un dispositif assujetti à la porte ou la barrière
et actionné par cette dernière ;
c) doit être maintenu en position ouverte par l’action de la pesanteur et (ou) un ressort en
compression retenue ou par des dispositifs mécaniques à ouverture positive ; et
d) ne doit pas comporter des interrupteurs à bulbe de mercure.
5.11.14.11.1
Chaque type et chaque marque de contact électrique de porte ou de barrière de cabine doivent
subir une épreuve de série conformément à l’article 5.11.30. Les épreuves doivent être
effectuées ou supervisées par un organisme de certification.
5.11.14.11.2
Chaque dispositif répertorié ou certifié doit porter une étiquette fixée de façon permanente au
dispositif et placée de façon à être facilement visible si le dispositif est installé en position de
fonctionnement. L’étiquette doit comporter les données suivantes :
a) le nom, la marque de commerce ou le numéro de dossier de l’organisme de certification
permettant de reconnaître le fabricant ;
b) le nom de l’organisme de certification ou son symbole d’identification ;
c) le type ou modèle ou la lettre ou le numéro du style distinctif ;
d) la tension et le courant nominaux et le type de courant (continu ou alternatif).
5.11.14.12
L’ouverture libre de la porte ou barrière de cabine doit être d’au 450 mm (18 po) de large.
5.11.14.13
Il est permis que les portes ou barrières de cabine comportent des sections à condition que
chaque section couvrant partiellement l’entrée de la cabine se conforme aux articles 5.11.14.1 à
5.11.14.14. La section de porte inférieure doit être d’une hauteur minimale de 1100 mm (42 po).
5.11.14.14
L’aire des orifices de ventilation naturelle ne doit pas être inférieure à 3,5 % de la surface du
plancher de la cabine également répartie entre le bas et le haut de la paroi.

466 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.15 Étriers et plates-formes de cabine


Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes aux articles 5.11.15.1 à
5.11.15.11.
5.11.15.1 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être en métal.
5.11.15.2 Fonte
Il est interdit d’utiliser la fonte pour les éléments de l’étrier ou de la plate-forme de cabine, à
l’exception des coulisseaux et de leurs supports.
5.11.15.3 Nombre de compartiments
La cabine ne doit pas compter plus d’un compartiment.
5.11.15.4
Les étriers de cabine doivent être retenus de chaque côté au moyen d’organes de guidage
supérieurs et inférieurs fixés à l’étrier.
5.11.15.5
Les organes de guidage doivent pouvoir résister aux forces exercées lors du fonctionnement
normal, d’un arrêt d’urgence et d’une prise des parachutes de l’ascenseur ou du monte-charge.
5.11.15.6
Tous les composants de la structure des étriers et des plates-formes de cabine doivent avoir un
coefficient de sécurité minimal de 5.
5.11.15.7
La défaillance d’un organe de guidage ne doit pas permettre que la cabine et l’étrier de la
cabine heurtent quelque partie que ce soit de la structure de la tour. Il est permis d’installer des
dispositifs de détection d’obstructions (voir l’article 5.11.15.9) pour détecter toute déviation de la
cabine de sa trajectoire.
5.11.15.8
La plate-forme de la cabine doit être munie d’une plinthe, de couleur jaune et située du côté
utilisé pour le chargement et le déchargement, dont la hauteur doit être d’au moins 25 mm
(1 po) et d’au plus 100 mm (4 po).
5.11.15.9
On doit installer sur et sous la cabine un dispositif pour détecter toute obstruction dans le
chemin de l’ascenseur ou du monte-charge et arrêter la cabine en coupant l’alimentation du
moteur et du frein de la machine d’entraînement. Chaque dispositif de détection d’obstructions
doit :
a) être pourvu d’un interrupteur à contacts à ouverture positive mécanique ; l’ouverture de ces
contacts ne doit pas dépendre de ressorts ;
b) être conçu pour empêcher qu’il soit réarmé tant que le mécanisme de détection
d’obstructions n’est pas remis en position dégagée ;
c) être conçu pour résister aux forces imposées ;

Avril 2015 467

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) avoir une force de déclenchement maximal de 70 N (15 lbf) et une course qui ne doit pas
dépasser 100 mm (4 po) ; l’interrupteur doit être actionné par le mouvement du dispositif de
détection d’obstructions,
e) détecter une sphère plus grande que 100 mm (4 po) de diamètre dans l’aire projetée de la
cabine ; et
f) empêcher la remise en marche de l’ascenseur ou du monte-charge lorsqu’un dispositif de
détection d’obstructions se réarme après avoir été déclenché.
5.11.15.10
Les cabines doivent être dotées d’un dispositif d’avertissement visuel externe ou d’un dispositif
d’avertissement sonore (ou les deux) qui fonctionne pendant que la cabine est en mouvement.
5.11.15.10.1
Le dispositif d’avertissement visuel externe doit assurer un éclairage minimal de 500 lx (46 ftc)
tel que mesuré à un point à 2,5 m (8 pi) des surfaces horizontales de la cabine, clignoter à une
fréquence de 50 à 80 fois à la minute et être visible d’en haut et d’en bas de la cabine.
5.11.15.10.2
Le dispositif d’avertissement sonore doit avoir un niveau sonore minimal de 70 dBA à 1000 mm
(39 po) dans la zone de course et sous l’ascenseur ou le monte-charge, un cycle de
fonctionnement de 50 % et une fréquence entre 1 kHz et 4 kHz, et être audible au-dessus et au-
dessous de la cabine.
5.11.15.10.3
Des mesures doivent être prises pour assurer le fonctionnement du dispositif d’avertissement
visuel ou sonore lors d’une panne du secteur primaire pendant au moins 30 minutes. Si une pile
est utilisée à cette fin, la marche à suivre pour les essais, le remplacement et l’inspection doit
figurer dans le PCE (voir l’article 8.6.1.2).
5.11.15.11
Il est permis que les plates-formes des systèmes guidés par échelle soient en tôle perforée ou
de construction ajourée. Les ouvertures doivent empêcher le passage d’une sphère de 10 mm
(3/8 po) de diamètre.
5.11.16 Capacité et charge
5.11.16.1 Capacité et plaques signalétiques
Chaque cabine doit porter une plaque de capacité et une plaque signalétique assujetties à
demeure. La plaque de capacité doit être placée bien en vue dans la cabine.
5.11.16.2 Renseignements requis
5.11.16.2.1
Les plaques de capacité doivent indiquer, de manière claire et permanente, au moyen de
caractères d’une hauteur d’au moins 25 mm (1 po), la charge nominale de l’ascenseur ou du
monte-charge en kilogrammes et (ou) en livres.
5.11.16.2.2
Les plaques signalétiques doivent indiquer, de manière claire et permanente, au moyen de
caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po), les renseignements suivants :
a) la masse totale de la cabine, y compris celle de la machine d’entraînement et du matériel
auxiliaire fixé à la cabine ;

468 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) la charge et la vitesse nominales ;


c) les caractéristiques des organes de suspension requis ;
d) le nom du constructeur ou sa marque de fabrique et l’année de fabrication ; et
e) les instructions relatives à la lubrification des organes de guidage.
5.11.16.3 Restrictions relatives au chargement, à la vitesse et à l’aire de la plate-forme
La charge nominale ne doit pas dépasser 454 kg (1000 lb). L’aire intérieure nette de la plate-
forme ne doit pas dépasser 1,2 m2 (13 pi2). La charge nominale minimale ne doit pas être
inférieure à celle calculée d’après la valeur la plus élevée de deux valeurs, soit une aire
intérieure nette de la plate-forme de 3.4 kPa (70 lbf/pi2) soit 113 kg (250 lb). La vitesse nominale
ne doit pas dépasser 0,4 m/s (80 pi/min).
5.11.16.4 Dispositif de détection des surcharges
Un dispositif de détection de situations de surcharge doit être installé et réglé d’après la valeur
de surcharge recommandée par le fabricant. Un dispositif d’avertissement visuel ou sonore doit
être installé pour informer le personnel autorisé d’une condition de surcharge.
5.11.16.4 Limiteur de vitesse
Un dispositif doit être installé pour limiter la vitesse de descente de la cabine à une vitesse
inférieure à la vitesse de déclenchement des parachutes quand le système de desserrage
manuel du frein est actionné.
5.11.17 Parachutes de cabines et de contrepoids
Chaque cabine, et chaque contrepoids si l’article 5.11.6 l’exige, doit être muni(e) d’un parachute
conforme à l’article 5.11.17.1 ou 5.11.17.2 et aux exigences applicables des articles 5.11.17.3
à 5.11.17.5.
5.11.17.1 Parachute à mâchoires de serrage de câble d’acier
Le parachute doit être actionné immédiatement par la rupture des organes de suspension ou
l’action d’un régulateur centrifuge interne lorsque la cabine dépasse de 200 % la vitesse
nominale de 0,9 m/s (175 pi/min).
5.11.17.1.1
Le parachute doit agir sur un câble de parachute indépendant en cas de perte d’un élément de
suspension ou de survitesse. (Voir l’article 5.11.20.2.8.)
5.11.17.1.2
Les parachutes doivent être appliqués de façon mécanique. Il est interdit d’utiliser des
dispositifs électriques, hydrauliques ou pneumatiques pour la prise des parachutes ou pour les
maintenir en position dégagée.
5.11.17.1.3
Si les parachutes sont appliqués, le déplacement de la cabine en descente ne doit pas
permettre le déparachutage. Le déparachutage peut être réalisé par un déplacement ascendant
de la cabine.
5.11.17.1.4
Les parachutes doivent être conçus de telle sorte que les forces qui résultent de leur application
et exercent l’action d’arrêt soient des forces de compression et n’entraînent pas une
déformation permanente des guides dont la stabilité dimensionnelle assure la capacité d’arrêt.

Avril 2015 469

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.17.1.5
Les parachutes doivent être installés à un endroit facilement accessible où ils ne risquent pas
d’être heurtés, en service normal ou si la course maximale est dépassée.
5.11.17.1.6
Les coefficients de sécurité minimaux et les contraintes des pièces de parachute et des
attaches de câble doivent être d’au moins 3,5 et les matériaux utilisés doivent avoir un
allongement d’au moins 15 % pour une longueur de 50 mm (2 po) s’ils sont mis à l’essai
conformément à l’ASTM E8. Les pièces forgées, coulées ou soudées doivent subir un
traitement thermique de relaxation des contraintes.
5.11.17.1.7
Si des ressorts sont utilisés pour assurer le fonctionnement d’un parachute de cabine ou de
contrepoids et s’ils sont partiellement chargés au préalable, la charge sur les ressorts ne doit
pas exercer une contrainte dans la fibre qui dépasse la moitié de la limite élastique du matériau.
Pendant le fonctionnement du parachute, cette contrainte ne doit pas dépasser 85 % de la
limite élastique du matériau. Les ressorts hélicoïdaux, le cas échéant, doivent travailler en
compression.
5.11.17.1.8
Les coefficients de sécurité doivent être déterminés en se basant sur les contraintes maximales
produites dans les pièces lors du fonctionnement du parachute arrêtant la charge nominale en
réponse à la survitesse.
5.11.17.2 Parachute à pignon et crémaillère
Si une seule machine d’entraînement à pignon et crémaillère est utilisée, la cabine doit être
munie d’un ou de plusieurs parachutes conformes à l’article 5.11.17.1 ou doit fonctionner sur
une seule paire de guides ou sur une même crémaillère verticale.
5.11.17.2.1
Les machines d’entraînement à pignon et crémaillère doivent être pourvues de parachutes à
dispositifs munis d’un pignon de sûreté qui tourne librement, d’un régulateur et d’un parachute
qu’il est permis de monter comme unité intégrée sur la cabine. Le pignon se déplace sur une
crémaillère verticale installée dans la gaine. Le pignon en rotation libre entraîne le régulateur. Si
la vitesse de descente de la cabine atteint le seuil de déclenchement, le régulateur rotatif
actionne le parachute qui exerce une force de décélération sur le pignon, ce qui immobilise
graduellement la cabine.
5.11.17.2.2
Si plusieurs machines d’entraînements à pignon et crémaillère sont installées, un parachute
n’est pas requis quand :
a) chaque machine d’entraînement peut à elle seule empêcher une cabine chargée à 125 % de
sa charge nominale de descendre de façon incontrôlée ;
b) chaque machine d’entraînement est capable de déplacer la cabine au palier inférieur sous
commande manuelle ; et
c) la défaillance d’une machine d’entraînement est détectée et l’alimentation du moteur et du
frein de l’autre machine d’entraînement est coupée.

470 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.17.2.3
La distance d’arrêt de la cabine mesurée depuis le moment où le parachute ou un autre moyen
est actionné et l’arrêt complet doit être d’au moins 25 mm (1 po) et d’au plus 380 mm (15 po).
5.11.17.3 Plaques signalétiques des parachutes
Les plaques signalétiques doivent être en métal et fixées solidement à un endroit bien en vue à
chaque parachute ou à proximité de celui-ci, et elles doivent indiquer de façon permanente et
lisible les caractéristiques suivantes en caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po) :
a) le type de parachute, selon l’article 5.11.17 ;
b) la vitesse maximale de déclenchement en m/s (pi/min) pour laquelle le parachute peut être
utilisé ;
c) la masse maximale en kg (lb) que le parachute peut arrêter et soutenir ;
d) le nom du fabricant ou sa marque de fabrique ;
e) l’année de fabrication ; et
f) la force nécessaire en N (lbf) pour actionner le parachute ou le support déclencheur de
câble, le cas échéant.
5.11.17.4 Ouverture des circuits de freinage et de commande à la prise du parachute
Les parachutes doivent être munis d’un interrupteur dont l’ouverture (l’actionnement) coupe
l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement au moment où le parachute
est déclenché. L’interrupteur doit être d’un type qui ne peut être réarmé tant que le parachute
n’est pas remis en position dégagée et qui est conforme à l’article 5.11.26.2.3.
5.11.17.5 Prise du parachute
Il est interdit d’utiliser un parachute de cabine qui dépend de la fermeture ou du maintien d’un
circuit électrique. Les parachutes doivent être appliqués de façon mécanique.
5.11.18 Réservé pour usage ultérieur
5.11.19 Réservé pour usage ultérieur
5.11.20 Organes de suspension et attaches
Les organes de suspension doivent être conformes à l’ASME A17.6 et aux articles 5.11.20.1 à
5.11.20.3, selon le cas. On doit assurer un accès aux organes de suspension à des fins
d’inspection.
5.11.20.1 Organes de suspension pour ascenseurs ou monte-charges à adhérence et à
contrepoids
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à adhérence et à contrepoids, les organes de
suspension doivent être galvanisés et conformes à la partie I de l’ASME A17.6 et aux
articles 5.11.20.1.1 à 5.11.20.1.5 pour les câbles d’acier.
5.11.20.1.1
Le diamètre minimal de tout câble d’acier ne doit pas être inférieur à 9.5 mm (0,75 po).
5.11.20.1.2
Le coefficient de sécurité des câbles d’acier ne doit pas être inférieur à 7,95.

Avril 2015 471

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.20.1.3
L’arc de contact d’un câble d’acier sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges doivent
être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge.
5.11.20.1.4
Il est interdit d’allonger ou de réparer un câble d’acier de cabine ou de contrepoids par une
épissure. Si un câble d’un ensemble doit être remplacé, l’ensemble complet de câbles doit être
remplacé.
5.11.20.1.5
L’extrémité des câbles d’acier de cabine ou de contrepoids doit être assujettie par des attaches
bien fixées, conformément aux recommandations du fabricant des câbles.
5.11.20.2 Organes de suspension pour les ascenseurs ou monte-charges à adhérence
sans contrepoids
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à adhérence sans contrepoids, les organes de
suspension doivent être constitués de câbles d’acier galvanisé préformés et se conformer à la
partie I de l’ASME A17.6 et aux articles 5.11.20.2.1 à 5.11.20.2.13 pour les câbles d’acier.
5.11.20.2.1
Le diamètre minimal de tout câble de suspension en acier ne doit pas être inférieur à 8 mm
(0,3125 po).
5.11.20.2.2
Le coefficient de sécurité des organes de suspension ne doit pas être inférieur à 10.
Le coefficient de sécurité doit être déterminé à l’aide de l’expression suivante :


N nombre de longueurs d’éléments de suspension soumises à une charge
S résistance nominale à la rupture, en kN (lbf) d’un élément de suspension, déterminée par le
fabricant
W charge statique maximale, en kN (lbf) imposée à tous les éléments de suspension,
indépendamment de la position dans la gaine de la cabine portant sa charge nominale
5.11.20.2.3
L’arc de contact d’un câble d’acier sur une poulie d’adhérence et la forme des gorges doivent
être suffisants pour assurer une adhérence adéquate dans toutes les conditions de charge.
5.11.20.2.4
Il est interdit d’allonger ou de réparer un câble d’acier de cabine par une épissure.
5.11.20.2.5
Les câbles de suspension en acier qui sont raccordés à l’extrémité supérieure doivent être
assujettis par des attaches bien fixées recommandées par le fabricant des câbles ou par des
raccords emboutis conformes à ce qui suit :
a) Les raccords emboutis ne doivent être utilisés que sur les câbles réguliers, à âme en
matière plastique ou à âme en acier indépendante.

472 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Les raccords sont emboutis, dans un atelier équipé d’une presse, dans des conditions
contrôlées pour garantir une fixation fiable.
c) Dans les cas où les câbles doivent être réglés, les raccords emboutis ne peuvent être
utilisés qu’à une extrémité du câble.
d) Les raccords emboutis doivent être conçus et mis à l’essai selon les critères de conception
et de mise à l’essai de la EN 13411-3:2004.
e) Le nom de l’entreprise d’emboutissage doit être marqué sur le raccord ou sur l’étiquette
métallique du câble.
f) L’emboutissage doit être effectué uniquement en atelier.
g) Le fabricant doit fournir un moyen de vérification qui permet d’assurer que le raccord est
serti selon les spécifications du fabricant.
5.11.20.2.6
Il est interdit d’utiliser des boulons en U ou des dispositifs semblables du côté charge des
attaches de câble de suspension ou des attaches de câbles de parachute en acier.
5.11.20.2.7
Les attaches doivent produire au moins 80 % de la résistance à la rupture nominale du
fabricant.
5.11.20.2.8
Des mesures doivent être prises pour empêcher tout contact physique susceptible d’user les
câbles ou leurs attaches.
5.11.20.2.9
Il est permis d’utiliser un seul câble de suspension en acier à condition que le câble de
parachute en acier installé soit d’une grosseur et d’une qualité équivalentes à celles du câble de
suspension en acier. (Voir l’article 5.11.20.2.10.)
5.11.20.2.10
a) Les critères de remplacement des éléments de suspension doivent être conformes à
l’ASME A17.6. Les autres critères recommandés par les fabricants doivent être incorporés
au programme de contrôle d’entretien (voir l’article 8.6.1) de manière assez détaillée pour
préciser un critère d’inspection.
b) Si le câble de suspension en acier est remplacé, le câble de parachute en acier doit être
remplacé.
c) Un compteur d’heures doit être installé bien en vue sur toutes les cabines d’ascenseur ou
de monte-charge suspendues et les câbles de suspension en acier doivent être remplacés
au bout de 250 heures de fonctionnement ou après 5 ans, selon la première éventualité.
5.11.20.2.11
Un câble de parachute doit être installé et ne doit être utilisé qu’en cas de perte d’un élément de
suspension primaire ou de déclenchement du régulateur de survitesse. Il doit :
a) consister en un câble d’acier sur lequel un parachute agit (voir l’article 5.11.17.1) pour
arrêter la cabine ; et
b) être conforme à l’article 5.11.20.2, sous réserve de l’article 5.11.20.2.3.
5.11.20.2.12
Seuls les câbles d’acier énumérés dans l’ASME A17.6 sont autorisés pour utilisation dans les
ascenseurs ou les monte-charges de tour d’éolienne.

Avril 2015 473

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.20.2.13
Les données pertinentes sur les organes de suspension et le câble de parachute doivent figurer
sur une étiquette métallique solidement fixée aux attaches ou à proximité du contrôleur.
L’étiquette doit porter les renseignements suivants :
a) le type d’éléments de suspension ;
b) le diamètre du câble en millimètres ou en pouces ;
c) la résistance minimale à la rupture déterminée par le fabricant des organes de suspension,
en kN ou en lbf ;
d) la qualité du matériau utilisé ;
e) la classe de construction ;
f) câbles en acier : indication qu’il n’est pas préformé, s’il y a lieu
g) câbles en acier : enduit de finition, s’il y a lieu ;
h) le nom du fabricant de l’organe de suspension ou sa marque de commerce ;
i) le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé ;
j) le mois et l’année d’installation des câbles ;
k) les instructions de lubrification ;
l) le nom de l’entreprise d’emboutissage, le cas échéant.
5.11.20.3 Réservé pour usage ultérieur
5.11.21 Contrepoids
Les contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit.
5.11.21.1 Guides de contrepoids
Un contrepoids doit être guidé pour empêcher tout mouvement horizontal susceptible de gêner
son bon fonctionnement ou de le faire dévier de sa trajectoire désignée et sa masse ne doit pas
être élevée au point de causer un relâchement excessif des câbles de suspension au cours de
l’accélération ou de la décélération de la cabine.
5.11.21.2 Constructions de contrepoids
5.11.21.2.1
Il est permis d’utiliser des contrepoids constitués d’une seule plaque d’acier massif ou laminé.
5.11.21.2.2
Si des sections de contrepoids sont utilisées, des dispositifs doivent être installés pour retenir
les sections de contrepoids en place en cas de rupture, qu’elles soient ou non montées dans un
étrier. Si on utilise des tirants, on doit en utiliser au moins deux et ils doivent traverser toutes les
sections de contrepoids. Les tirants doivent être munis à chaque extrémité de contre-écrous et
de goupilles.
5.11.21.2.3
Les éléments d’étrier et leurs joints doivent assurer un coefficient de sécurité d’au moins 5 si
l’ascenseur ou le monte-charge est au repos et que le contrepoids est au sommet de sa course.
5.11.21.2.4
L’étrier de contrepoids doit assurer un coefficient de sécurité d’au moins 2,5 au moment de
l’attaque de l’amortisseur ou de la prise du parachute, le cas échéant.

474 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.22 Amortisseurs et butées


Les cabines et les contrepoids doivent être munis de butées conformes à l’article 5.11.22.1 ou
d’amortisseurs à ressort conformes à l’article 5.11.22.2.
5.11.22.1
Les butées doivent être conformes à ce qui suit :
a) Elles doivent être placées de manière à ralentir la cabine et le contrepoids sans dépasser
les contraintes de calcul admissibles dans l’étrier de cabine et de contrepoids.
b) Elles doivent être faites de bois ou d’un autre matériau suffisamment robuste pour supporter
sans se rompre l’impact de la cabine portant la charge nominale, ou du contrepoids,
descendant en survitesse, le cas échéant.
c) Le matériau utilisé doit résister à la décomposition ou être traité pour résister à la
décomposition.
5.11.22.2
Les amortisseurs à ressort doivent être conformes à ce qui suit :
a) La course de l’amortisseur à ressort doit être égale ou supérieure à 38 mm (1,5 po).
b) L’amortisseur doit pouvoir supporter, sans être comprimés totalement ni arrêtés sur une
butée, une charge statique égale à au moins deux fois la masse totale de la cabine et de sa
charge nominale dans le cas des amortisseurs de cabine, et la masse totale du contrepoids
dans le cas des amortisseurs de contrepoids.
c) L’amortisseur doit être comprimé totalement ou s’arrêter sur une butée sous une charge
statique égale à trois fois la masse totale de la cabine et de sa charge nominale dans le cas
des amortisseurs de cabine, et à la masse totale du contrepoids dans le cas des
amortisseurs de contrepoids.
d) L’amortisseur doit être muni d’une plaque signalétique indiquant de façon permanente et
lisible sa capacité de charge et sa course.
5.11.23.1 Système de guidage à câbles d’acier pour machines d’entraînement à
adhérence sans contrepoids
5.11.23.1.1
Les câbles de guidage doivent être des câbles d’acier galvanisés conformes à l’ASME A17.6.
5.11.23.1.2
Les câbles de guidage doivent être tendus au moyen d’une charge appliquée de manière à
maintenir en tout temps un jeu horizontal minimal de 25 mm (1 po) entre la paroi de la cabine et
les autres structures dans la tour. Un moyen doit être prévu pour indiquer la tension minimale et
maximale admissible dans les câbles de guidage.
5.11.23.1.3
Les câbles de guidage doivent avoir un coefficient de sécurité minimal de 8.
5.11.23.1.4
Les câbles de guidage doivent avoir un diamètre minimal de 8 mm (0,3125 po).
5.11.23.1.5
Les points d’attache des câbles de guidage doivent :
a) être installés à des intervalles ne dépassant pas 30 m (98 pi) ;
b) être fixés à chaque plate-forme palière ;

Avril 2015 475

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) pouvoir résister aux forces imposées sans subir de déformation permanente ;


d) maintenir l’alignement du câble de guidage en acier pendant tout le cycle de vie de
l’ascenseur ou du monte-charge ; et
e) permettre les déplacements axiaux.
5.11.23.1.6 Attaches et raccordements
a) Les attaches de câble de guidage de palier extrême supérieur doivent être conformes à
l’article 5.11.20.2.5.
b) Les attaches de câble de guidage de palier extrême inférieur doivent :
1) être munis d’une terminaison fixe qui retient la charge appliquée avec un coefficient de
sécurité de 3 ;
2) comporter un moyen de retensionnement du câble ; et
3) être ancrées de façon permanente.
5.11.23.1.7
Les systèmes de guidage par câbles en acier doivent être conçus en vue d’une installation
permanente et doivent se prolonger au-delà de la fin de la zone de course de la cabine de
manière à empêcher que le matériel sur la cabine puissent heurter les attaches d’extrémité des
câbles de guidage.
5.11.23.1.8
Au moins deux câbles de guidage doivent être installés.
5.11.23.1.9
Les câbles de guidage doivent être remplacés selon les critères de remplacement de l’ASME
A17.6. Les câbles de remplacement doivent être des câbles en acier neufs du même type et de
la même qualité.
5.11.23.1.10
La réutilisation des câbles de guidage comme câbles de suspension ou de parachute est
interdite.
5.11.23.1.11
Les câbles de guidage doivent être placés de manière à empêcher toute rotation non contrôlée
de la cabine.
5.11.23.2 Systèmes à guidage par échelle
Les systèmes à guidage par échelle doivent être conformes aux articles 5.11.23.2.1 à
5.11.23.2.8.
5.11.23.2.1
Les systèmes à guidage par échelle doivent être en acier ou en aluminium. L’acier doit avoir un
allongement d’au moins 20 %, déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre
repères est de 50 mm (2 po), et l’aluminium doit avoir un allongement d’au moins 12 %,
déterminé au moyen d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po).
5.11.23.2.2
Les systèmes à guidage par échelle et leurs étriers de fixation, les crapauds, les éclisses et
leurs attaches à la structure doivent assurer, pour toutes les charges pertinentes, un coefficient
de sécurité minimal de 4 pour l’acier et de 5 pour tous les autres métaux.

476 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.23.2.3
Les surfaces de guidage doivent être solidement assujetties à l’échelle, et les guides d’échelle
ne doivent pas dépasser une flèche de conception de L/160 de la portée et en flèche combinée
ne doivent pas se déformer de plus de 12 mm (0,5 po) en service normal et leurs joints doivent
être bien ajustés et fixés. Les surfaces de guidage et leurs joints et attaches doivent résister
sans défaillance aux forces qui résultent de la prise du parachute, la cabine portant sa charge
nominale.
5.11.23.2.4
Les surfaces de guidage doivent se prolonger entre le fond de la zone de course et une hauteur
suffisante au-dessus du palier supérieur pour empêcher les coulisseaux de décrocher si la
cabine est à la position supérieure extrême.
5.11.23.2.5
Un moyen de surveiller visuellement la zone de course de la cabine depuis l’endroit où est situé
le dispositif de descente manuel doit être prévu.
5.11.23.2.6
L’évacuation d’urgence doit pouvoir s’effectuer par des trappes au fond et au sommet sauf si
l’ascenseur ou le monte-charge est guidé du coté non gravissable de l’échelle et si la baie de
porte est perpendiculaire aux barreaux de l’échelle.
5.11.23.2.7
Il doit y avoir en tout temps un jeu de 175 mm (7 po) entre la cabine et les barreaux de l’échelle.
5.11.23.2.8
Un écriteau en caractères d’une hauteur de 25 mm (1 po) conforme à l’ANSI Z535.2 ou à la
CAN/CSA-Z321 doit être affiché de chaque côté des points d’accès à l’échelle. Les écriteaux
doivent porter le libellé suivant :
AVERTISSEMENT : Ascenseur ou monte-charge guidé sur cette échelle ; attention au matériel en mouvement.

5.11.24 Machines d’entraînement, poulies et freins


Les machines d’entraînement doivent être à adhérence, grimpantes à adhérence, à pignon et
crémaillère ou grimpantes à chaîne et doivent être conformes aux articles 5.11.24.1, 5.11.24.2,
ou 5.11.24.3 de même qu’aux exigences pertinentes des articles 5.11.24.4 à 5.11.24.9. Les
machines d’entraînement à courroie, à tambour et à vis sont interdites.
5.11.24.1 Machines d’entraînement à pignon et crémaillère
Les machines à pignon et crémaillère doivent être conformes aux articles 5.11.24.1.1 à
5.11.24.1.9.
5.11.24.1.1
L’entraînement à pignon et crémaillère doit consister en un ou plusieurs pignons d’entraînement
montés sur la cabine qui se déplacent sur une crémaillère fixe montée sur la structure de
support. L’entraînement doit comprendre au moins un pignon, une crémaillère et deux galets
d’appui agissant sur la même section de crémaillère que le pignon d’entraînement. Les
machines d’entraînement qui comportent une crémaillère à deux faces où deux pignons
d’entraînement sont placés de part et d’autre de la crémaillère, et qui agissent également
comme rouleau d’appui pour l’autre pignon, satisfont à cette exigence.

Avril 2015 477

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.24.1.2
Les pignons et les crémaillères doivent être en acier ou d’un matériau possédant des
caractéristiques au moins équivalentes, et assurer un coefficient de sécurité d’au moins 8, basé
sur la résistance à la rupture. Ils doivent être conçus conformément à l’AGMA 218.01 et
présenter un durcissement de surface et une durée prévue d’au moins 200 000 cycles.
5.11.24.1.3
Toutes les pièces mobiles de la machine d’entraînement doivent être adéquatement protégées
au moyen d’un carter en métal plein ou ajouré qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm
(0,5 po) de diamètre et doivent être assujetties.
5.11.24.1.4
Le pignon et la crémaillère doivent être conçus de sorte que le pignon ne puisse s’écarter de la
crémaillère, dans n’importe quelle direction, de plus de 25 % de la profondeur de la dent ou de
6 mm (0,25 po), en retenant la plus faible de ces valeurs. Un carter doit empêcher un corps
étranger de se loger entre les dents, et le jeu entre les pièces mobiles et le carter ne doit pas
dépasser 5 mm (0,1875 po).
5.11.24.1.5
Les sections de crémaillère doivent être assujetties à la structure avec un coefficient de sécurité
minimal de 5 basé sur la résistance à la rupture et doivent être assemblées à chaque joint à
l’aide de chevilles.
5.11.24.1.6
Le fabricant doit fournir une méthode pour mesurer l’usure des dents du pignon et de la
crémaillère. Les instructions de mesure doivent être inscrites en caractères d’au moins 3 mm
(0,125 po) de hauteur sur une plaque métallique assujettie bien en vue sur le toit de la cabine.
5.11.24.1.7
Chaque machine d’entraînement doit être munie d’un frein de machine d’entraînement capable
d’arrêter en toute sécurité la cabine et d’en maintenir le poids, plus 125 % de la charge
nominale.
5.11.24.1.8
Chaque machine d’entraînement doit être munie d’un frein centrifuge capable de faire
descendre en toute sécurité le poids de la cabine, plus 125 % de la charge nominale.
5.11.24.1.9
Si un système à machines d’entraînement multiples est installé, on doit le munir d’un dispositif
de détection qui, en cas de défaillance d’une des machines, coupera l’alimentation de tous les
moteurs et de tous les freins.
5.11.24.2 Machines d’entraînement à adhérence, poulies et freins
Les machines à adhérence doivent être conformes à aux articles 5.11.24.2.1 à 5.11.24.2.11.
5.11.24.2.1
Les poulies des machines d’entraînement doivent faire partie intégrante de l’arbre des
machines ou être fixées directement à l’arbre. Les poulies d’adhérence doivent être de
construction métallique et pourvues de gorges usinées, d’arbres en acier et de roulements en

478 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

métal. Il est permis que les poulies supérieures ou de détour soient de construction non
métallique et pourvues d’arbres en acier et de roulements en métal.
5.11.24.2.2
Les poulies d’adhérence utilisées avec des organes de suspension doivent avoir un diamètre
primitif d’au moins :
a) 20 fois le diamètre du câblage en acier si des câbles de suspension sont utilisés ; et
b) 10 fois le diamètre du câblage en acier dans le cas où la poulie est une poulie supérieure ou
de détour si la poulie se trouve du côté non chargé du câble de suspension dans les
systèmes sans contrepoids.
5.11.24.2.3
Si des câbles d’acier sont utilisés et une gorge assure l’adhérence, l’adhérence entre le câble et
la gorge doit être suffisante pour arrêter en toute sécurité la cabine qui porte sa charge
nominale à la vitesse nominale en descente et la retenir.
5.11.24.2.4
Dans un système sans contrepoids, si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son
amortisseur ou sa butée ou devient autrement immobile :
a) les éléments de suspension doivent glisser dans la poulie d’entraînement et empêcher la
cabine ou le contrepoids de remonter ; ou
b) le système d’entraînement doit s’arrêter et empêcher la cabine ou le contrepoids de
remonter.
5.11.24.2.5
Un moyen doit être prévu pour maintenir chacun des éléments de suspension à sa position
respective sur toutes les poulies de suspension de l’ascenseur soumis à un ralentissement qui
peut entraîner le relâchement des éléments de suspension.
5.11.24.2.6
Un coefficient de sécurité d’au moins 1,5 doit être assuré pour les composants des machines
d’entraînement soumis à des contraintes alternées. Ce coefficient de sécurité doit correspondre
au rapport de la limite d’endurance des composants à la contrainte avec flexions alternées à
laquelle le composant peut être soumis en service normal. La limite d’endurance doit être basée
sur 107 cycles d’inversion des contraintes. La contrainte réelle doit comprendre toutes les
charges de conception et tous les éléments pouvant augmenter les contraintes comme les
arêtes vives, les chocs au chargement, le fini des surfaces, les rainures de clavette, les
différences de matériaux, les tolérances d’alignement, etc.
5.11.24.2.7
Un congé doit être pratiqué à chaque changement de diamètre des arbres de machine
d’entraînement ou de poulie pour empêcher la concentration excessive des contraintes dans les
arbres. Les arbres qui portent des poulies, des engrenages, des accouplements ou autres
organes et qui transmettent un couple doivent être munis de clavettes à ajustement sans jeu.
5.11.24.3 Machines grimpantes
Réservé pour usage ultérieur.

Avril 2015 479

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.24.4 Matériaux et gorges des poulies


Les poulies d’adhérence des machines à adhérence sans contrepoids doivent être en fonte ou
en acier et avoir un diamètre primitif d’au moins 20 fois le diamètre des câbles de suspension
en acier. Les gorges réservées aux câbles doivent être usinées. Il est permis que les poulies
supérieures ou de détour soient pourvues d’arbres en acier et de roulements en métal.
5.11.24.4.1
Un diamètre primitif d’au moins 10 fois le diamètre du câble est permis du côté non chargé du
câble de suspension dans les systèmes à adhérence sans contrepoids.
5.11.24.5 Coefficient de sécurité des machines d’entraînement et des poulies
Le coefficient de sécurité à employer lors de la conception des machines d’entraînement et des
poulies utilisées avec des organes de suspension ne doit pas être inférieur à :
a) 8 pour les métaux ayant un allongement d’au moins 14 % déterminé au moyen d’une
éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré conformément à
l’ASTM E8 ;
b) 10 pour la fonte et les métaux dont l’allongement est inférieur à 14 %, déterminé au moyen
d’une éprouvette dont la longueur entre repères est de 50 mm (2 po), mesuré
conformément à l’ASTM E8 ; et
c) 10 pour les poulies en plastique, en plastique renforcé de fibres ou en une combinaison de
ces matériaux ; le matériau utilisé doit assurer un coefficient de sécurité non inférieur à 8
pendant toute la durée de vie utile des poulies.
La charge à utiliser pour déterminer le coefficient de sécurité doit être la résultante des
tensions maximales des organes de suspension provenant de la poulie si la cabine portant
sa charge nominale est au repos.
5.11.24.6 Boulons transmettant le couple moteur et vis de pression
Il est interdit d’utiliser la partie filetée des boulons et des vis de pression située dans le plan de
cisaillement pour transmettre une charge. Les pièces montées de façon rigide qui transmettent
une charge doivent être réglées sans jeu.
Pour la conception des attaches qui transmettent un couple, les coefficients de sécurité
minimaux à utiliser ne doivent pas être inférieurs à ceux de l’article 5.11.24.5.
5.11.24.7 Transmission par frottement ou à embrayage
Une transmission par frottement ou à embrayage est interdite comme moyen d’accoupler le
tambour ou les poulies à la machine d’entraînement principale.
5.11.24.8 Engrenages en fonte
Il est interdit d’utiliser des vis sans fin et des engrenages à vis sans fin en fonte.
5.11.24.9 Système de freinage des machines d’entraînement
Tous les ascenseurs ou monte-charges doivent être pourvus d’un système de freinage.
5.11.24.9.1
Le système de freinage doit pouvoir ralentir la cabine qui porte la charge nominale et se
déplace à la vitesse nominale en descente. La perte de l’alimentation principale ne doit pas
réduire la capacité du système de freinage.

480 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.24.9.2
La machine d’entraînement doit être équipée d’un frein à frottement appliqué au moyen d’un ou
plusieurs ressorts ou par gravité et relâché électromécaniquement. De lui-même, ce frein doit
pouvoir retenir la cabine au repos portant sa charge nominale, plus une surcharge de 125 %.
5.11.24.9.3
La conception du frein de la machine d’entraînement doit assurer que le contact du matériau de
frottement avec la surface de freinage est conforme aux règles de l’art. Les surfaces de freinage
doivent être protégées contre toute fuite de liquides.
5.11.24.9.4
On doit apposer sur la machine d’entraînement ou sur l’étiquette métallique de la cabine un
marquage indélébile indiquant le réglage du frein et la façon de le mesurer.
5.11.24.9.5
La conception du frein de la machine d’entraînement doit assurer que le contact du matériau de
frottement avec la surface de freinage est conforme aux règles de l’art. Les surfaces de freinage
doivent être protégées contre toute contamination attribuable à la fuite d’un liquide.
5.11.24.9.6
Deux moyens doivent être prévus pour couper séparément l’alimentation du frein.
5.11.24.9.7
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) l’interrupteur d’arrêt de secours dans la cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal est actionné ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ; ou
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit.
5.11.24.9.8
Le frein ne doit pas être raccordé en permanence aux bornes de l’induit ou du champ d’un
moteur à courant continu de la machine d’entraînement.
5.11.24.10 Dispositif de relâchement manuel du frein de la machine d’entraînement
On doit prévoir un dispositif qui permet de relâcher manuellement le frein de la machine
d’entraînement. Le dispositif doit permettre de déplacer la cabine graduellement et de façon
contrôlée. Le dispositif ne doit pas pouvoir être actionné par inadvertance. Il doit être conçu de
manière à ne pouvoir être actionné manuellement que moyennant un effort continu. Le frein doit
rappliquer à pleine capacité en cas de perte de la maîtrise du dispositif.
5.11.25 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
5.11.25.1
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à ce qui suit, sinon qu’aucun
interrupteur d’arrêt final de palier extrême inférieur n’est requis dans le cas des systèmes dont
les machines d’entraînement qui ne maintiennent pas de force motrice descendante du fait que
la machine d’entraînement demeure alimenté en arrivant au palier inférieur. Les dispositifs
d’arrêt de palier extrême doivent :
a) être actionnés mécaniquement ;

Avril 2015 481

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) par des cames en métal ; et


c) avoir des contacts d’interrupteur qui sont à ouverture mécanique positive.
5.11.25.1.1
On doit installer des dispositifs d’arrêt final de palier extrême qui coupent automatiquement
l’alimentation de la machine d’entraînement et du frein si la cabine dépasse un palier extrême.
Le dispositif doit être réglé pour entrer en action aussi près que possible du palier extrême,
mais de manière qu’en service normal il n’entre pas en action si la cabine est arrêtée par le
dispositif d’arrêt normal de palier extrême.
L’entrée en jeu des dispositifs d’arrêt final de palier extrême doit empêcher le déplacement de
la cabine par les dispositifs de commande normaux dans les deux directions.
5.11.25.1.2
Les interrupteurs d’arrêt final de palier extrême doivent être actionnés par des cames en
réponse au mouvement de la cabine. Un des dispositifs (c.-à-d. l’interrupteur ou la came) doit
être installé sur la cabine et l’autre, au-dessus de la zone de course. Si les signaux des
interrupteurs d’arrêt de palier extrême sont transmis par des conducteurs intégrés au câble
mobile, sa conception doit être telle qu’une seule fuite à la terre ou un seul court-circuit ne rend
pas le dispositif d’arrêt final de palier extrême inopérant.
5.11.25.1.3
Le dispositif d’arrêt normal de palier extrême et les dispositifs d’arrêt final de palier extrême ne
doivent pas commander les mêmes dispositifs du contrôleur à moins qu’un minimum de deux
dispositifs de contrôleur distincts et indépendants ne soient installés ; deux de ces dispositifs
doivent être fermés pour établir les circuits du moteur et du frein de la machine d’entraînement,
dans les deux sens de marche.
Ces circuits de commande doivent être tels qu’une seule fuite à la terre ou un seul court-
circuit n’empêche l’arrêt de la cabine ni par le circuit de commande du dispositif d’arrêt normal
de palier extrême ni par les circuits de commande des dispositifs d’arrêt final de palier extrême.
5.11.25.2
On doit prévoir des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême conformes à ce qui suit. Il est
permis que les dispositifs de détection d’obstructions (voir l’article 5.11.15.9) servent de
dispositif d’arrêt normal de palier extrême.
5.11.25.2.1
Des dispositifs d’arrêt normal de palier extrême doivent être installés pour ralentir et arrêter
automatiquement la cabine aux paliers extrêmes supérieur et inférieur, ou à proximité de
ceux-ci, la cabine portant une charge égale ou inférieure à sa charge nominale, quelle que soit
la vitesse atteinte en service normal.
5.11.25.2.2
Ces dispositifs doivent fonctionner indépendamment du dispositif d’arrêt normal et du dispositif
d’arrêt final de palier extrême. Toutefois, il est permis que le dispositif d’arrêt normal de palier
extrême serve de dispositif d’arrêt normal.
5.11.25.2.3
Ce dispositif doit continuer à fonctionner jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt final de palier
extrême entre en jeu.

482 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.25.2.4
Le dispositif d’arrêt normal de palier extrême doit être actionné par des cames en réponse au
mouvement de la cabine. Un des dispositifs (c.-à-d., l’interrupteur ou la came) doit être installé
sur la cabine et l’autre, dans la zone de course.
5.11.25.3
Les ascenseurs ou monte-charges à adhérence sans contrepoids doivent être pourvus d’un
interrupteur de mou de câble pour détecter le déplacement du poids, la ligne de queue ou du
mou de câble et couper l’alimentation du moteur et du frein de machine d’entraînement en
descente.
5.11.25.3.1
Les interrupteurs doivent avoir des contacts à ouverture mécanique positive et leur ouverture ne
doit pas dépendre uniquement de l’action de ressorts. Ils doivent être conçu pour être actionnés
par un maximum de 100 mm (4 po) de déplacement vertical du câble.
5.11.26 Dispositifs de commande et appareillage de commande
5.11.26.1 Fonctionnement et dispositifs de commande
5.11.26.1.1 Types de dispositifs de commande
Tous les dispositifs de commande doivent être des dispositifs électriques sous boîtier.
5.11.26.1.2 Modes de fonctionnement
Seuls les modes de fonctionnement suivants sont permis : APPEL AUTOMATIQUE, ENVOI
AUTOMATIQUE et MANUEL.
a) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position MANUEL ou qu’aucun mode de
fonctionnement n’est sélectionné, le fonctionnement à pression maintenue est activé. Les
dispositifs de commande doivent être du type à pression maintenue et être fixés à la cabine.
b) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position AUTOMATIQUE et que les
dispositifs de commande sont fixés à la cabine, le fonctionnement à envoi automatique est
activé. Les dispositifs de commande doivent être du type à pression momentanée.
c) Si le sélecteur de mode de fonctionnement est en position AUTOMATIQUE et que les
dispositifs de commande ne sont pas fixés à la cabine, le fonctionnement à appel
automatique est activé. Les dispositifs de commande doivent être :
1) du type à pression momentanée ; et
2) conformes à l’article 5.11.12.
5.11.26.1.3 Dispositifs de commande sans fil
Si des dispositifs de commande sans fil sont installés, les dispositifs de commande doivent être
du type à pression maintenue.
5.11.26.1.4
Tous les dispositifs de commande doivent :
a) porter les marquages «MONTER» et «DESCENDRE» respectivement ; et
b) être soumis aux dispositifs de protection électrique exigés à l’article 5.11.26.2.
5.11.26.2 Dispositifs de protection électrique
Si un dispositif de protection électrique est activé (actionné, ouvert), il doit couper l’alimentation
électrique du moteur de la machine d’entraînement et du frein. Les dispositifs de protection

Avril 2015 483

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

électrique doivent être pourvus de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts et être installés conformément aux
articles 5.11.26.2.1 à 5.11.26.2.6.
5.11.26.2.1 Interrupteur d’arrêt de secours
Un interrupteur d’arrêt de secours doit être installé sur les ascenseurs ou monte-charges de
tour d’éolienne. En position ouverte («ARRÊT»), cet interrupteur doit couper l’alimentation
électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-
charge.
Les interrupteurs d’arrêt de secours doivent :
a) être à ouverture et fermeture manuelles ;
b) être muni de manettes ou de boutons de commande rouges ; et
c) porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les positions «ARRÊT» et
«MARCHE».
5.11.26.2.2 Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine
Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 5.11.26.2.1 doit être installé sur le toit de chaque
cabine s’il est prévu d’y effectuer des tâches d’entretien ou d’inspection.
5.11.26.2.3 Interrupteur du mécanisme du parachute de cabine
Un interrupteur conforme à l’article 5.11.17.4 doit être installé si l’ascenseur ou le monte-charge
est pourvu d’un parachute de cabine ou d’un parachute à mâchoires de serrage de câble.
5.11.26.2.4 Dispositifs d’arrêt final de palier extrême
Des dispositifs d’arrêt de palier extrême conformes à l’article 5.11.25 doivent être installés sur
chaque ascenseur ou monte-charge électrique.
5.11.26.2.5 Contact électrique de porte ou de barrière de cabine
Des contacts électriques de porte ou de barrière de cabine conformes à l’article 5.11.14.9
doivent être installés sur tous les ascenseurs ou monte-charges.
5.11.26.2.6 Interrupteur de trappe d’accès d’ascenseur ou de monte-charge guidé par
échelle
Les interrupteurs de trappe d’accès des ascenseurs ou des monte-charges guidés par échelle
doivent être installés conformément à l’article 5.11.14.9.3.
5.11.26.3 Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
Si des contacteurs ou des relais électromagnétiques sont utilisés pour satisfaire aux
articles 5.11.26.7.3 à 5.11.26.7.6, ils sont considérés comme étant utilisés dans des circuits
critiques. Si un contact de ces contacteurs ou relais électromécaniques est utilisé pour la
surveillance, il doit demeurer en état de fonctionner si un contact d’un circuit de fonctionnement
critique ne s’ouvre pas de la façon prévue. La capacité des contacts de contrôle à accomplir
cette fonction ne doit pas dépendre uniquement de l’action de ressorts.
5.11.26.4 Appareillage et câblage électriques
5.11.26.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Toutefois, les câbles pendentifs ou pendants doivent
avoir les propriétés essentielles pour satisfaire à toutes les exigences de température, de

484 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

résistance et de flexibilité de l’application selon les règles de l’art et être certifiés selon une
norme d’un organisme d’essais.
5.11.26.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié ou certifié et étiqueté ou marqué. La CSA
B44.1/ASME A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce
répertoriage ou cette certification.
5.11.26.4.3
Les dispositifs visés par l’article 5.11.26.2 doivent être munis de contacts à ouverture
mécanique positive, et leur ouverture ne doit pas dépendre seulement de l’action de ressorts.
5.11.26.4.4
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences de mise à
l’essai de la EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées
pour les circuits de sécurité. L’interférence ne doit pas causer l’une ou l’autre des conditions
décrites à aux articles 5.11.26.8.1 et 5.11.26.8.2, et elle ne doit pas permettre à la cabine de se
déplacer pendant qu’elle est inspectée.
a) Il est permis que l’essai de baisse de tension du tableau 6 de la EN 12016 s’effectue en
utilisant soit les temps spécifiés au tableau 6, soit une diminution de tension de 30 % de la
tension d’entrée nominale pour 0,5 cycles à 60 Hz et une diminution de tension de 60 % de
la tension d’entrée nominale pour 5 cycles à 60 Hz.
b) Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites doivent demeurer en place pour
respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes doivent être installées sur
l’appareillage de commande.
Note (5.11.26.4.4) : Les exigences d’essai pour les baisses de tension visées par l’alinéa 5.11.26.4.4 a)
sont modifiées pour tenir compte du fonctionnement à 60 Hz.

5.11.26.5 Protection des phases des moteurs


Les ascenseurs ou les monte-charges équipés d’un moteur polyphasé à courant alternatif
doivent être munis d’un dispositif pour empêcher le démarrage du moteur d’entraînement si une
inversion des phases ou une perte de phase entraîne la cabine dans la mauvaise direction.
5.11.26.6 Installation de condensateurs ou autres dispositifs rendant inopérants les
dispositifs de protection électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
défaillance peut compromettre le fonctionnement en toute sécurité de l’ascenseur ou du monte-
charge.
5.11.26.7 Circuits de contrôle et de commande
5.11.26.7.1
Les ressorts utilisés pour actionner les interrupteurs, contacteurs ou relais provoquant
l’ouverture du circuit qui commande l’arrêt de l’ascenseur ou du monte-charge aux paliers
extrêmes doivent être en compression.
5.11.26.7.2
La fermeture ou le maintien d’un circuit électrique ne doit pas être utilisé pour couper
l’alimentation de la machine d’entraînement de l’ascenseur ou monte-charge ou pour arrêter la
cabine si l’un des dispositifs de protection électriques fonctionne. L’article 5.11.26.7.2 ne
s’applique pas au freinage dynamique.

Avril 2015 485

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.26.7.3
Une seule mise à la terre ou défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais magnétique, d’un
dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas permettre à la cabine de se
déplacer si un des dispositifs de protection électrique n’est pas en position fermée. Il est permis
d’avoir recours à un système logiciel pourvu qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit
utilisé pour couper l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement.
5.11.26.7.4
Les méthodes utilisées pour satisfaire à l’article 5.11.26.7.3 doivent être vérifiées avant la mise
en marche de l’ascenseur ou du monte-charge. Si une seule mise à la terre ou défaillance
spécifiée à l’article 5.11.26.7.3 se produit, il n’est pas permis que la cabine se remette en
marche.
5.11.26.7.5
Les ascenseurs et monte-charges dont le moteur de la machine d’entraînement est alimenté
par le courant alternatif par l’intermédiaire d’un inverseur statique doivent être équipés de deux
moyens distincts indépendants conçus pour empêcher la circulation du courant alternatif dans
les dispositifs à semi-conducteurs qui relient l’alimentation c.c. au moteur d’entraînement c.a.
par un contacteur électromécanique configuré pour :
a) s’ouvrir chaque fois que la cabine s’arrête ; ou
b) s’ouvrir, au plus tard, chaque fois que la cabine change de direction, et après vérification à
chaque arrêt, qu’aucun courant supérieur au courant de fuite normal ne traverse l’autre
moyen.
Le moyen utilisé pour se conformer à l’article 5.11.26.7.5 doit provoquer la coupure de
l’alimentation du circuit de freinage de la machine d’entraînement.
5.11.26.7.6
Si des relais sont utilisés pour satisfaire à l’article 5.11.26.7.3, après chaque ouverture d’un
relais conforme à l’article 5.11.26.7.4, la cabine ne doit pas répondre à un signal de démarrage
à moins que le relais qui empêche la circulation du courant alternatif à travers les dispositifs à
semi-conducteurs et les contacteurs du circuit de freinage, soient hors tension. Après chaque
arrêt conforme à l’article 5.11.26.7.5, la cabine ne doit pas répondre à un signal de démarrage
si un courant supérieur au courant de fuite normal est détecté à travers l’autre moyen.
5.11.26.7.7
Les circuits de commande doivent assurer que la vitesse en descente de la cabine portant la
charge nominale, en service normal, avec ou sans alimentation, ne dépasse pas 125% de la
vitesse nominale.
5.11.26.8 Serrage et desserrage des freins de la machine d’entraînement
5.11.26.8.1
Les freins des machines d’entraînement ne doivent pas être desserrés électriquement tant que
le moteur de la machine d’entraînement n’est pas alimenté.
5.11.26.8.2
Deux moyens indépendants doivent être prévus pour couper l’alimentation du frein. Si le circuit
du frein n’est pas relié à la terre, l’alimentation de tous les conducteurs d’alimentation du frein
doit être coupée.

486 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.11.26.8.3
Le frein de la machine d’entraînement doit s’appliquer automatiquement si :
a) le dispositif de commande d’un ascenseur ou monte-charge à commande par commutateur
à pression continue en cabine est en position d’arrêt ;
b) un dispositif d’arrêt normal entre en jeu ;
c) un dispositif de protection électrique est actionné ; et
d) une perte d’alimentation du circuit du frein se produit.
5.11.27 Dispositifs de secours et dispositifs de demande de secours
On doit prévoir un moyen de communication bilatérale câblé ou sans fil entre le personnel
d’ascenseur et un emplacement occupé par des employés autorisés pendant qu’il y a des
personnes dans la tour.
5.11.28 Plans d’ascenseur ou monte-charge
Les plans d’un ascenseur ou monte-charge doivent fournir au moins les renseignements qui
suivent :
a) l’espacement maximal des étriers de fixation, des points d’attache de câble ou des
raccordements ;
b) les forces verticales maximales estimées sur le câble du parachute lors de la prise du
parachute ou de l’application d’un autre dispositif de décélération ;
c) les charges statiques et d’impact totales sur les poutres, supports, planchers et assises de
la machinerie et des poulies ;
d) la charge d’impact imposée sur les supports des amortisseurs en raison de l’attaque de
l’amortisseur à la charge et la vitesse maximales permises ;
e) les charges statiques et dynamiques totales attribuables aux câbles et au système de
tension ;
f) les forces horizontales imposées sur la structure de la tour ;
g) dans le cas des systèmes à guidage par câbles, les charges de tension aux éléments de
fixation inférieurs ;
h) les dimensions de la cabine et les jeux minimaux requis entre la cabine et les plates-formes.
5.11.29 Soudage
Tous les travaux de soudage doivent se faire conformément à ce qui suit.
5.11.29.1 Qualification des soudeurs
Tous les travaux de soudage exigés par ce Code, à l’exception des soudures par point
incorporées à des soudures finales, doivent être réalisés par :
a) des soudeurs qualifiés en vertu de l’article 4 de l’ANSI/ AWS D1.1, qui spécifie que les
soudeurs doivent être qualifiés par le constructeur ou l’entrepreneur, un ingénieur-conseil
reconnu ou un laboratoire d’essai accrédité ; ou
b) par une entreprise qualifiée en vertu de la CSA W47.1, selon le cas (voir la section 9).
5.11.29.2 Acier soudé
Les travaux de soudage exigés par ce Code doivent être conformes à l’une des conditions
suivantes selon le cas (voir la section 9) :
a) aux exigences visant la conception et les méthodes du chapitre pertinent de l’ANSI/AWS
D1.1 ou l’ANSI/AWS D1.3 ; ou
b) aux exigences pertinentes sur la conception et les méthodes de la CSA W59.

Avril 2015 487

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

5.11.29.3 Soudage de métaux autres que l’acier


Si ce Code l’exige, le soudage de matériaux autres que l’acier doit être réalisé conformément
aux plus récentes exigences des normes AWS ou CSA pertinentes aux matériaux en cause.
5.11.30 Essais techniques, épreuves de série et certification
Les articles 8.3.1 à 8.3.3 s’appliquent sous réserve des exigences suivantes.
5.11.30.1 Épreuves de série des serrures positives, des serrures mécaniques et contacts
électriques combinés et des contacts électriques de porte ou de barrière
Les dispositifs de verrouillage doivent être conformes à l’article 8.3.3, à l’exception de ce qui
suit.
5.11.30.1.1
À l’article 8.3.3.2, on doit changer la référence à la section 2 en référence à l’article 5.11.
5.11.30.1.2
À l’article 8.3.3.4.1, on doit changer le nombre de cycles requis de 960 000 à 25 000 cycles de
fonctionnement pour les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne.
5.11.30.1.3
À l’article 8.3.3.4.3, on doit changer le nombre de cycles requis de 25 000 à 20 000 cycles de
fonctionnement pour les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne.
5.11.31 Entretien, réparation, remplacement et mise à l’essai
L’entretien, la réparation, le remplacement et la mise à l’essai doivent être conformes à
l’article 8.6.
5.11.32 Inspections et essais
Les inspections et les essais doivent être conformes à l’article 8.10.
5.11.33 Inspections périodiques et certification des essais
Les inspections périodiques et la certification des essais doivent être conformes à l’article 8.11.
(13) Article 5.12 Ascenseurs de secours extérieurs
L’article 5.12 s’applique aux ascenseurs de secours extérieurs. Ces ascenseurs ne sont pas
destinés ni à remplacer les ascenseurs à l’usage des pompiers, les escaliers et les autres
moyens d’accès ou de sortie des pompiers ou des occupants ou à en réduire le nombre ou la
disponibilité, ni à servir à la lutte contre les incendies.
Note (5.12) : Voir aussi la section 8 pour d’autres exigences applicables aux Ascenseurs de secours
extérieurs.

5.12.1 Directives sur l’utilisation de l’ASME A17.7/CSA B44.7


5.12.1.1
La conception et la mise à l’essai des ascenseurs de secours extérieurs doivent être conformes
au Code de sécurité axé sur les résultats pour les ascenseurs, monte-charges et escaliers
mécaniques ASME A17.7/CSA B44.7, sous réserve des articles 5.12.1.2 à 5.12.1.4.

488 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

5.12.1.2
Les dispositions de l’exigence essentielle mondiale de sécurité mondiale des ascenseurs 3.1.6
sur le verrouillage des portes palières et la fermeture des portes des unités de transport
(cabine) ne doivent pas s’appliquer. Aucun mouvement de la cabine ne doit être permis sans
que les portes palières soient verrouillées si le risque de ne pas quitter le palier l’emporte sur le
risque de déplacer la cabine sans que les portes palières soient verrouillées.
5.12.1.3
Les dispositions de l’exigence essentielle de sécurité mondiale des ascenseurs 3.3.5 sur
l’espace entre les portes palières et les portes des unités de transport (cabines) ne doivent pas
s’appliquer. Des mesures doivent être prises pour protéger les utilisateurs contre le danger de
chute ou d’écrasement lorsqu’ils se trouvent dans l’espace entre la porte palière et la porte ou la
barrière de la cabine.
5.12.1.4
Les dispositions de l’exigence essentielle de sécurité mondiale des ascenseurs 3.5.5 sur les
restrictions relatives aux équipements dans les espaces destinés aux ascenseurs et monte-
charges doivent s’appliquer. La cabine ne doit pas fonctionner ou continuer à fonctionner si des
appareils ou d’autres obstructions sont présents dans sa zone de course, sauf si le risque de
coinçage l’emporte sur le risque de déplacer la cabine.
5.12.2 Évaluation des risques
Conformément à l’article 2.7.2 de l’ASME A17.7/CSA B44.7 visant l’évaluation d’un ascenseur
de secours situé à l’extérieur, l’équipe de l’évaluation des risques comprendra au moins un
membre du service d’incendies expérimenté en lutte contre les incendies dans les immeubles
en hauteur et en évacuation des bâtiments. Cette personne doit représenter le point de vue des
personnes affectées aux urgences qui font fonctionner ces ascenseurs ou monte-charges.
5.12.3 Instructions d’utilisation
L’ensemble des instructions d’utilisation, y compris toutes les mises en garde pertinentes, doit
être :
a) communiqué au service d’incendie compétent ; et
b) joint au programme de contrôle d’entretien. Voir l’article 8.6.2.1.

Avril 2015 489

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 6 Escaliers mécaniques et trottoirs roulants


Domaine d’application
La section 6 vise les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants pour passagers.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux escaliers mécaniques et
trottoirs roulants.

Article 6.1 Escaliers mécaniques


6.1.1 Protection des ouvertures dans les planchers
(13) 6.1.1.1 Protection requise
Les ouvertures pratiquées dans les planchers pour l’installation d’escaliers mécaniques doivent
être protégées contre les chutes, le passage des flammes, de la chaleur et (ou) de la fumée
conformément au code du bâtiment pertinent (voir la section 9).
6.1.2 Protection des fermes et des emplacements de la machinerie contre l’incendie
6.1.2.1 Protection requise
Les côtés et le dessous des escaliers mécaniques, ainsi que les fermes adjacentes doivent être
protégés par des matériaux non combustibles ou à combustion limitée selon le code du
bâtiment ou la NFPA 101, selon le cas (voir la section 9). Des dispositifs de ventilation protégés
par des fermes doivent être permis dans les emplacements qui renferment la machine
d’entraînement et les commandes.
6.1.3 Construction
6.1.3.1 Angle d’inclinaison
L’angle d’inclinaison ne doit pas être supérieur à 30° par rapport à l’horizontale au moment de la
conception. Toutefois, au moment de l’installation, il est permis d’excéder cette limite de 1° pour
tenir compte des conditions d’installation. L’angle doit être mesuré à l’axe des marches.
6.1.3.2 Géométrie
6.1.3.2.1
La largeur de l’escalier mécanique doit être égale à celle des marches. Voir l’article 6.1.3.5.2
pour la largeur des marches.
6.1.3.2.2
La main courante doit se prolonger à l’horizontale sur au moins 100 mm (4 po) et à la verticale
sur au moins 25 mm (1 po) au-delà des surfaces adjacentes. Toutefois, si le support de la main
courante comporte des congés ou des chanfreins arrondis, le jeu de 25 mm (1 po) entre la main
courante et le point où son support touche la balustrade peut être réduit. L’axe de la main
courante, mesuré horizontalement, ne doit pas être à plus de 240 mm (9,5 po) du plan vertical
au bord de la surface de la marche exposée (voir les figures I-1 et I-2 de l’appendice non
obligatoire I).
6.1.3.3 Balustrades
Des balustrades doivent être installées de chaque côté de l’escalier mécanique (voir la figure I-3
de l’appendice non obligatoire I).

490 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.1.3.3.1 Construction
a) En ce qui a trait :
1) aux escaliers mécaniques non équipés de plinthes dynamiques, la balustrade côté
marches doit être exempte de surfaces ou de moulures surbaissées ou en saillie de plus
de 6,4 mm (0,25 po) par rapport à la surface maîtresse, sous réserve de
l’article 6.1.3.3.10 ;
2) aux escaliers mécaniques équipés de plinthes dynamiques, la balustrade côté marches
doit être exempte de surfaces ou de moulures surbaissées ou en saillie de plus de
12 mm (0,47 po) par rapport à la surface maîtresse ; et
3) à tous les escaliers mécaniques, le bord des surfaces ou des moulures surbaissées ou
en saillie doit être biseauté ou arrondi.
b) La balustrade doit être complètement fermée :
1) sauf au point où la main courante entre dans le socle du pilastre (voir l’article 6.1.3.4.3) ;
2) le jeu entre les panneaux intérieurs ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,19 po). Les
bords ou extrémités doivent être arrondis ou biseautés ; et
3) sauf au point où la plinthe dynamique entre dans la balustrade [voir l’article 6.1.3.3.7 c)].
c) La largeur entre les panneaux intérieurs de la balustrade dans le sens de déplacement ne
doit pas être modifiée.
6.1.3.3.2 Résistance
Les balustrades doivent être conçues pour résister à une force latérale statique de 585 N/m
(40 lbf/pi) appliquée sur le côté de la main courante et à une charge verticale de 730 N/m
(50 lbf/pi) appliquée sur la partie supérieure du support de la main courante.
6.1.3.3.3 Verre ou plastique
Le verre ou le plastique utilisé pour la fabrication des balustrades doit être conforme aux
normes pertinentes suivantes (voir la section 9) :
a) ANSI Z97.1 ou CFR n° 16 Partie 1201 ; ou
b) une des normes ONGC suivantes : CAN/CGSB-12.1, CAN/CGSB-12.11 ou
CAN/CGSB-12.12 à l’exception des exigences qui demandent que les panneaux soient
transparents.
Il n’est pas exigé que le plastique collé sur des panneaux d’appui soit conforme à ces
exigences.
6.1.3.3.4 Tabliers intérieurs surbaissés
Les tabliers intérieurs surbaissés, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit (voir la
figure I-1 de l’appendice non obligatoire I) :
a) La largeur entre la face verticale du panneau intérieur et le plan vertical de la plinthe ou le
couvercle de la plinthe dynamique, le cas échéant, ne doit pas être supérieure à 150 mm (6 po).
b) L’angle entre la surface du tablier et le plan du nez des marches doit être compris entre
20 et 30°.
c) Il peut y avoir une section horizontale, qui mesure au plus 35 mm (1,25 po), adjacente au
panneau intérieur.
d) Au point le plus près de la marche, le tablier et le couvercle de la plinthe dynamique, le cas
échéant, doivent résister à une force de 900 N (200 lbf) perpendiculaire au plan des attaches
des éléments sans rupture ni déformation. La force doit être appliquée sur une surface de
645 mm2 (1 po2).

Avril 2015 491

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.3.3.5 Jeu sous charge entre les marches et la plinthe


Le dégagement (jeu sous charge) entre le giron et la plinthe adjacente ne doit pas être
supérieur à 5 mm (0,2 po) si une force latérale de 110 N (25 lbf) est appliquée entre la marche
et la plinthe adjacente. La charge appliquée ne doit pas s’écarter de la valeur spécifiée de plus
de ± 11 N (2,5 lbf) et doit être distribuée sur une surface comprise entre 1940 mm2 et 3870 mm2
(3 po2 et 6 po2).
6.1.3.3.6 Plinthe
a) La hauteur de la plinthe au-dessus de la ligne du nez des marches doit être d’au moins
25 mm (1 po), mesurée verticalement (voir la figure I-4 de l’appendice non obligatoire I).
b) Les plinthes ne doivent pas fléchir de plus de 1,6 mm (0,0625 po) sous une force de 667 N
(150 lbf).
c) Les surfaces exposées des plinthes à proximité des marches doivent être lisses.
6.1.3.3.7 Plinthes dynamiques
Les plinthes dynamiques, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit :
a) La hauteur de la plinthe dynamique au-dessus de la ligne du nez des marches doit être d’au
moins 25 mm (1 po), mesurée verticalement (voir la figure I-4 de l’appendice non obligatoire I).
b) Les surfaces exposées des plinthes dynamiques à proximité des girons doivent être lisses et
dans un seul plan. Les bords exposés doivent être arrondis ou biseautés.
c) Une protection doit être assurée au point d’entrée de la plinthe dynamique dans la
balustrade. Le jeu entre la protection et la plinthe dynamique ne doit pas être supérieur à 3 mm
(0,125 po).
d) Les panneaux exposés qui comprennent la plinthe dynamique doivent se chevaucher ou
être verrouillés de façon à empêcher tout vide entre les panneaux. La distance entre les bords
exposés des éléments d’une plinthe dynamique ne doit pas être supérieure à 4 mm (0,16 po).
e) Il doit y avoir une liaison mécanique entre la plinthe dynamique et l’organe de roulement.
f) La distance entre la plinthe dynamique et le couvercle de la plinthe dynamique ne doit pas
être supérieure à 5 mm (0,20 po).
6.1.3.3.8 Jeu sous charge entre les marches et la plinthe dynamique
Le jeu (jeu sous charge) à un point quelconque entre le giron et la plinthe dynamique adjacente
ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,20 po) si une force latérale de 110 N (25 lbf) est appliquée
entre la marche et la plinthe dynamique adjacente. La charge appliquée ne doit pas s’écarter de
la valeur spécifiée de plus de ± 11 N (2,5 lbf) et doit être distribuée sur une surface comprise
entre 1940 mm2 et 3870 mm2 (3 po2 et 6 po2).
(ED) 6.1.3.3.9 Index de rendement des marches et des plinthes
a) Cette exigence ne s’applique pas aux escaliers mécaniques dotés de plinthes dynamiques.
Au cours de l’essai décrit à l’article 8.6.8.15.19, l’index de rendement des marches et des
plinthes doit être égal à la valeur maximale de l’index plinthe/marche instantané ey/(ey + 1), où
(unités SI)
e = 2,7183
y = –3,77 + 2,37 (µ) + 0,37 (Lg)
µ = le coefficient de frottement par glissement d’un échantillon du polycarbonate utilisé sur la
plinthe au point de mesure calculé sous une charge normale de 110 N. Le coefficient de
frottement doit être mesuré sans addition de lubrifiant sur le chantier.
Lg = le dégagement entre la marche et la plinthe adjacente si une force de 110 N est appliquée
à la plinthe à partir de la marche, mm

492 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

La charge appliquée doit être de 110 N ± 11 N. La charge doit être distribuée sur une surface
de forme ronde ou carrée de 1940 mm2 à 3870 mm2.
(unités anglo-saxonnes)
e = 2,7183
y = 3,77+2,37(µ)+9,3(Lg)
µ = coefficient de frottement par glissement d’un échantillon du polycarbonate utilisé sur la
plinthe au point de mesure calculé sous une charge normale de 25 lbf. Le coefficient de
frottement doit être mesuré sans addition de lubrifiant sur le chantier
Lg = dégagement entre la marche et la plinthe adjacente si une force de 25 lbf est appliquée à
la plinthe à partir de la marche, po
La charge appliquée ne doit pas s’écarter de 25 lbf de plus de ± 2,5 lbf. La charge doit être
distribuée sur une surface de forme ronde ou carrée de 3 po2 à 6 po2.
b) L’échantillon de polycarbonate utilisé pour déterminer l’index de rendement marche/plinthe
doit être conforme aux exigences suivantes :
1) Matériau : polycarbonate sans charges ;
2) Couleur : naturel, sans pigments ;
3) Fini : Brillant (rugosité inférieure à 0,8 µm (32 µpo) ;
4) Surface en contact avec la plinthe : 2900 ± 325 mm2 (4,5 ± 0,5 po2), épaisseur d’au moins
0,8 mm (0,03 po) ;
5) Spécification : polycarbonate GE Lexan série 100 ou l’équivalent.
c) L’index de rendement marche/plinthe de l’escalier mécanique doit être :
1) ≤ 0,15 ; ou
d) ≤ 0,25 si un déflecteur conforme à l’article 6.1.3.3.10 est installé.
6.1.3.3.10 Déflecteurs
Les déflecteurs sont permis. Le cas échéant, ils doivent se prolonger à partir des plinthes,
parallèlement au sens du déplacement de l’escalier mécanique. Il est permis d’installer les
dispositifs de fixation des déflecteurs sur la surface exposée de la plinthe. La tête des attaches
doit être du type inviolable et en affleurement avec la surface à 1 mm (0,04 po) près.
a) Les éléments rigides doivent être conformes aux exigences suivantes :
1) Les saillies horizontales qui dépassent la marche ne doivent pas mesurer plus de 18 mm
(0,75 po). Les coins, angles ou saillies doivent être arrondis ou chanfreinés. Les surfaces
exposées de ces éléments doivent être lisses et recouvertes d’un matériau ayant un faible
coefficient de frottement.
2) Sur le plan incliné, la surface de toute saillie doit être complètement au-dessus d’une
droite sur la plinthe, mesurée à au moins 25 mm (1 po) verticalement au-dessus du nez des
marches. La surface intérieure doit être chanfreinée jusqu’à au moins 10° vers le haut et la
surface supérieure jusqu’à au moins 15° vers le bas (voir la figure 6.1.3.3.10).
3) Aux paliers supérieur et inférieur, toute saillie doit se trouver entièrement au-dessus
d’une droite sur la plinthe, mesurée à au moins 50 mm (2 po) verticalement au-dessus des
marches.
La surface inférieure doit être chanfreinée jusqu’à au moins 10° vers le haut et la surface
supérieure jusqu’à au moins 15° vers le bas. Tous les éléments rigides des paliers doivent
être incorporés, sans saillie, le long du plan incliné selon le rayon de courbure de la zone de
transition.
4) Les éléments rigides fixés à la plinthe doivent résister à une force de 900 N (200 lbf)
perpendiculaire au plan des attaches des éléments sans rupture ni déformation. La force doit
être appliquée sur une surface de 645 mm2 (1 po2).

Avril 2015 493

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Les éléments flexibles doivent être conformes aux exigences suivantes :


1) Toute saillie horizontale qui dépasse la surface de la plinthe au-dessus de la marche doit
avoir une hauteur maximale de 50 mm (2 po).
2) Les éléments flexibles doivent pouvoir fléchir sur 10° ou plus par rapport à l’horizontale.
3) Les éléments flexibles non continus doivent fléchir pour permettre un écart d’au plus
9,5 mm (0,375 po) en n’importe quel point sur la surface de la marche.
4) Les éléments flexibles continus ne doivent pas fléchir au point où ils peuvent entrer en
contact avec les marches.

6.1.3.3.11 Protecteurs aux intersections avec le plafond


a) Sur les balustrades à tablier surélevé, on doit installer un protecteur massif à l’intersection
du tablier de la balustrade extérieure et du plafond ou soffite :
1) si le dégagement entre le bord extérieur du tablier et le plafond ou soffite est d’au plus
300 mm (12 po) ; ou
2) si l’intersection projetée du tablier extérieur et du plafond ou soffite est à au plus 600 mm
(24 po) de l’axe de la main courante.
b) Sur les balustrades à tablier surbaissé, un protecteur massif doit être installé pour protéger
l’intersection formée par le dessus de la main courante et le plan du plafond ou soffite si l’axe
de la main courante est à au plus 350 mm (14 po) du plan du plafond ou soffite.
c) Le bord vertical exposé du protecteur doit avoir au moins 350 mm (14 po) de longueur.
d) Le côté escalier de la surface verticale du protecteur doit être en affleurement avec la
surface de la gaine.
e) Le bord exposé du protecteur doit présenter une largeur d’au moins 25 mm (1 po) et un
rayon d’au moins 12 mm (0,5 po).
f) Les protecteurs en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.1.3.3.3.
Voir aussi la figure I-5 de l’appendice non obligatoire I.
6.1.3.3.12 Dispositifs anti-glissement
On doit installer des dispositifs anti-glissement sur les tabliers surélevés ou les ensembles de
tabliers si le bord extérieur du tablier est à plus de 200 mm (8 po) du bord de la main courante,

494 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

ou sur les escaliers mécaniques adjacents si la distance libre entre le bord de la main courante
en face est supérieure à 300 mm (12 po).
Ces dispositifs doivent être constitués d’éléments surélevés fixés aux tabliers à au moins
100 mm (4 po) de la main courante et à au plus 300 mm (12 po) de la main courante. Ils doivent
être espacés d’au plus 2000 mm (78 po) mesuré à partie d’une ligne parallèle au sens de la
course et d’au plus 300 mm (12 po) mesuré à partir d’une ligne horizontale perpendiculaire au
sens de la course. La hauteur doit être d’au moins 50 mm (2 po). Il ne doit y avoir aucun coin
aigu ni aucune arête vive. Voir la figure I-6 de l’appendice non obligatoire I.
6.1.3.3.13 Barrières des balustrades
a) Une barrière qui limite l’accès au tablier extérieur à partir des balustrades extérieures à
tablier surbaissé doit être installée au sommet et à la base de chaque escalier mécanique si la
largeur du tablier extérieur est supérieure à 125 mm (5 po). Dans le cas des appareils parallèles
adjacents, cette protection doit être assurée si la largeur des tabliers extérieurs combinés est
supérieure à 125 mm (5 po). La barrière doit présenter une hauteur nominale de 100 mm (4 po)
sous le dessus de la main courante.
b) Si l’escalier mécanique n’est pas installé à l’extrémité d’un plancher, la barrière doit être
installée sur le tablier extérieur à 1000 mm (40 po) au-dessus du plancher au point où le
dessous de la barrière croise le tablier extérieur.
c) Dans le cas d’escaliers adjacents et parallèles, dont le tablier inférieur commun entre les
panneaux intérieurs adjacents mesure plus de 400 mm (16 po), des barrières devraient être
espacées également le long de la pente d’au plus 4,6 m (15 pi), mesuré à partir d’une ligne
parallèle au sens de la course.
d) Les barrières en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.1.3.3.3. Toutes les
têtes exposées des dispositifs de fixation de la barrière doivent être de type inviolable.
6.1.3.4 Mains courantes
6.1.3.4.1 Types requis
La balustrade doit être munie d’une main courante qui se déplace dans la même direction et à
peu près à la même vitesse que les marches. Dans le cas des escaliers mécaniques courbes, il
s’agit de la vitesse angulaire. La vitesse de la main courante ne doit pas varier si on y applique
une force de ralentissement de 450 N (100 lbf) dans le sens opposé au sens de marche.
6.1.3.4.2 Prolongement au-delà des peignes
La main courante doit se prolonger à la hauteur normale de la main courante sur au moins
300 mm (12 po) au-delà des pointes des dents des peignes, aux paliers inférieur et supérieur.
6.1.3.4.3 Protecteurs
Des protecteurs pour les doigts ou les mains doivent être installés au point d’entrée de la main
courante dans la balustrade.
6.1.3.4.4 Joint
Le joint entre les sections de main courante doit être tel qu’il n’y ait aucun risque de pincement.
(ED) 6.1.3.4.5 Hauteur verticale
La distance verticale entre le nez des marches et le dessus de la main courante doit être
comprise entre 900 et 1000 mm (35 et 39 po). Voir l’article 6.1.1.1 pour la protection des
ouvertures dans les planchers à proximité des gaines d’escaliers mécaniques.

Avril 2015 495

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.3.4.6 Jeu de la main courante


Le jeu horizontal entre chacun des rebords de la main courante et le support de celle-ci ne doit
pas être supérieur à 10 mm (0,375 po). (Voir la figure I-2 à l’appendice non obligatoire I.)
6.1.3.5 Marches
6.1.3.5.1 Matériau et type
a) Les cadres des marches, les girons, les contremarches et les plinthes dynamiques, à
l’exception des dispositifs de fixation ou des garnitures des marches, doivent être en métal,
sans alliage de magnésium, ou fabriqués d’un matériau dont l’indice de propagation des
flammes est de 0 à 50 en vertu de la ASTM E84, la UL 723, la NFPA 255 ou la
CAN/ULC-S102.2, selon le cas (voir la section 9).
b) Les dispositifs de fixation et les garnitures (à l’exception des rouleaux) doivent être classés
94 HB ou mieux, conformément à l’ANSI/UL 94.
c) Le giron doit être horizontal et assurer une surface de foulée sûre. Les supports des
marches doivent empêcher que le bord antérieur de la marche bascule vers le haut de plus de
6 mm (0,25 po) en n’importe quel point.
6.1.3.5.2 Dimensions des marches
La profondeur du giron, dans le sens de marche, ne doit pas être inférieure à 400 mm
(15,75 po) et l’élévation entre les girons ne doit pas être supérieure à 220 mm (8,5 po). La
largeur du giron ne doit pas être inférieure à 560 mm (22 po) ni supérieure à 1020 mm (40 po)
(voir la figure I-7 à l’appendice non obligatoire I).
6.1.3.5.3 Rainures des contremarches
Si les marches sont exposées, les contremarches doivent comporter des nervures verticales qui
s’engrènent dans les rainures du giron adjacent (voir la figure I-8 à l’appendice non
obligatoire I).
6.1.3.5.4 Jeu entre les marches
Le jeu maximal entre les girons dans la partie horizontale de l’escalier doit être de 6 mm
(0,25 po). (Voir la figure I-12 à l’appendice non obligatoire I.)
6.1.3.5.5 Rainures des girons
Les girons doivent être rainurés dans le sens de marche. Chaque rainure doit avoir une largeur
d’au plus 6,5 mm (0,25 po) et une profondeur d’au moins 9,5 mm (0,375 po). La distance entre
les axes de deux rainures adjacentes ne doit pas être supérieure à 9,5 mm (0,375 po).
Chaque côté des girons doit se terminer sur le bord de la plinthe ou de la plinthe dynamique
par une nervure.
6.1.3.5.6 Démarcation des marches
Il doit y avoir des lignes de démarcation à l’arrière du giron de chaque marche pour bien
marquer la délimitation entre les marches. Ces lignes doivent être de couleur jaune et d’une
largeur comprise entre 38 et 50 mm (1,5 et 2 po). [Voir l’article 6.1.3.5.1 b).]
Il doit aussi y avoir des lignes de démarcation sur les côtés du giron de chaque marche. Ces
lignes doivent être de couleur jaune et d’une largeur comprise entre 13 et 50 mm (0,5 et 2 po).
[Voir l’article 6.1.3.5.1 b).]
6.1.3.5.7 Essai de fatigue des marches
Chaque largeur de marche ne doit être soumise à l’essai de fatigue décrit à l’article 8.3.11.

496 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.1.3.5.8 Rouleaux des marches


Si les rouleaux fixés aux marches ne sont pas installés sur la largeur de la marche, des
dispositifs doivent empêcher que la marche ne tombe à l’intérieur de l’escalier mécanique à la
suite de la perte d’un ou de plusieurs rouleaux.
6.1.3.6 Aires d’embarquement et de débarquement
6.1.3.6.1 Peignes
a) Il doit y avoir des peignes aux paliers de chaque escalier mécanique.
b) Les dents des peignes doivent s’engrener dans les rainures des marches de façon que leur
extrémité soit toujours sous la surface supérieure de la marche.
c) Les peignes doivent pouvoir être réglés verticalement. Les sections de peigne doivent être
facilement remplaçables.
d) Les sections de peigne, les peignes et les plaques palières ne doivent pas entrer en contact
avec le giron si une masse de 160 kg (350 lb) est appliquée sur n’importe quelle surface de
200 × 300 mm (8 × 12 po) au centre des plaques, le côté de 300 mm (12 po) étant parallèle au
sens de déplacement.
6.1.3.6.2 Démarcation entre les peignes et les marches
Il doit y avoir une démarcation visuelle entre les peignes et les marches. Des couleurs, des
textures ou des motifs différents peuvent être utilisés à cette fin.
6.1.3.6.3 Planchers adjacents
La surface des planchers adjacents à chacun des paliers doit être alignée avec le dessus de la
plaque palière, sans différence d’élévation supérieure à 6 mm (0,25 po).
6.1.3.6.4 Zone de sécurité
Les zones d’embarquement et de débarquement doivent être exemptes de tout obstacle. La
largeur de la zone ne doit pas être inférieure à la largeur entraxe des mains courantes plus
200 mm (8 po). La longueur de la zone, mesurée à partir de l’extrémité du pilastre, ne doit pas
être inférieure au double de la distance entraxe des mains courantes. Un espace suffisant pour
le passage des utilisateurs doit être assuré dans la zone de sécurité.
Note : Ces dimensions sont les dimensions minimales absolues.

6.1.3.6.5 Marches alignées


Il doit y avoir au moins deux et au plus quatre marches alignées à l’entrée et à la sortie de
chaque escalier mécanique (voir les articles 1.3 et 6.1.3.5.2).
6.1.3.7 Fermes ou poutres
Les fermes ou poutres doivent pouvoir supporter en toute sécurité les organes de roulement en
marche. En cas de défectuosité du système de rails, les fermes ou poutres doivent retenir les
organes de roulement.
Si des dispositifs de tensionnement sont actionnés par des poids, il doit y avoir un moyen
pour les retenir dans la ferme au cas où ils se détacheraient.
6.1.3.8 Guidage des rouleaux de marche
Les guides doivent être conçus pour empêcher le déplacement des organes de roulement en
cas de rupture de l’une des chaînes de marche.

Avril 2015 497

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.3.9 Charge nominale


6.1.3.9.1 Charpente
Pour le calcul de la charpente, la charge nominale doit être considérée comme étant au moins
égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la charpente (kg) = D1 (W + 203)A/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la charpente (lb) = D2 (W + 8)A/12

A longueur de la projection horizontale de la ferme, mesurée le long de son axe, m (pi)
D1 coefficient de charge = 270 kg/m2
D2 coefficient de charge = 55,2 lb/pi2
W largeur de l’escalier mécanique, mm (po) (voir l’article 6.1.3.2)
6.1.3.9.2 Machinerie
a) Pour le calcul de la machine d’entraînement et de la transmission de puissance, la charge
nominale d’une machine d’entraînement unique doit être considérée comme étant au moins
égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D3 (W + 203)B1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D4 (W + 8)B1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à au moins deux modules doit
être considérée comme étant au moins égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D3 (W + 203)B2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D4 (W + 8)B2/12

B1 cot θ × élévation totale, m (pi)
B2 cot θ x élévation de chacun des modules, m (pi)
D3 coefficient de charge = 210 kg/m2
D4 coefficient de charge = 42,0 lb/pi2
W largeur de l’escalier mécanique, mm (po) (voir l’article 6.1.3.2)
θ angle d’inclinaison, (voir l’article 6.1.3.1)

6.1.3.9.3 Frein
a) Pour le calcul du frein, la charge nominale de toutes les machines d’entraînement uniques
doit être considérée comme étant au moins égale à :
1) Escalier mécanique immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D5 (W + 203)B1/1000

498 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D6 (W + 8)B1/12
2) Escalier mécanique en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D3 (W + 203)B1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D4 (W + 8)B1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à au moins deux modules doit
être considérée comme étant au moins égale à :
1) Escalier mécanique immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D5 (W + 203)B2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D6 (W + 8)B2/12
2) Escalier mécanique en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D3 (W + 203)B2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D4 (W + 8)B2/12

B1 cot θ × élévation totale, m (pi)
B2 cot θ × élévation de chacun des modules, m (pi)
D3 coefficient de charge = 210 kg/m2
D4 coefficient de charge = 42,0 lb/pi2
D5 coefficient de charge = 360 kg/m2
D6 coefficient de charge = 73,7 lb/pi2
W largeur de l’escalier mécanique, mm (po) (voir l’article 6.1.3.2)
θ angle d’inclinaison, (voir l’article 6.1.3.1)

6.1.3.9.4 Marche
La marche doit être conçue pour supporter une charge de 135 kg (300 lb) répartie sur une
plaque de 150 × 250 mm (6 × 10 po) placée en un point quelconque de la marche, le côté de
250 mm (10 po) étant parallèle au sens du déplacement.
6.1.3.10 Coefficients de sécurité de conception
Les coefficients de sécurité sont déterminés en se basant sur des machines d’entraînement
uniques ou à modules.
Les coefficients de sécurité doivent être au moins conformes aux articles suivants.
6.1.3.10.1
Les fermes et la charpente, y compris les guides, doivent être conformes à l’AISC Specifications
for Design, Fabrication et Erection of Structural Acier for Buildings ou à la CAN/CSA-S16.1,
selon le cas (voir la section 9), en se basant sur la charge statique maximale calculée à
l’article 6.1.3.9.1.

Avril 2015 499

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.3.10.2
Le coefficient de sécurité des pièces de la machine d’entraînement déterminé en se basant sur
les charges minimales calculées à l’article 6.1.3.9.2, doit être de :
a) 8, si elles sont en acier ou en bronze ; et
b) 10, si elles sont en fonte ou autre matériau.
6.1.3.10.3
Le coefficient de sécurité des éléments de la transmission de puissance déterminé en se basant
sur les charges minimales calculées à l’article 6.1.3.9.2 doit être de 10.
6.1.3.10.4
Le coefficient de sécurité des marches déterminé en se basant sur les charges minimales
calculées à l’article 6.1.3.9.4 doit être de 5.
6.1.3.11 Chaînes
Il est interdit d’utiliser des chaînes à maillons en fonte.
6.1.3.12 Hauteur libre
La hauteur libre verticale minimale doit être d’au moins 2130 mm (84 po) au-dessus du nez des
marches, des plaques palières et des paliers.
6.1.3.13 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
6.1.3.14 Composants autres que ceux d’un escalier mécanique
Il est interdit d’installer des composants non requis pour le fonctionnement de l’escalier
mécanique sur ou dans un escalier mécanique.
(13) 6.1.3.15 Accumulation d’eau
Des dispositions permanentes doivent empêcher l’accumulation de l’eau souterraine dans la
cuvette. Les drains et les pompes de vidage doivent, le cas échéant, satisfaire au code de
plomberie pertinent.
6.1.4 Vitesse nominale
6.1.4.1 Limite de vitesse
6.1.4.1.1
La vitesse nominale, mesurée le long de l’axe des marches et dans le sens de marche, ne doit
pas être supérieure à 0,5 m/s (100 pi/min).
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’un escalier mécanique ne doit pas être
modifiée de façon intentionnelle, sous réserve de l’article 6.1.4.1.2.
6.1.4.1.2
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’un escalier mécanique peut être modifiée si
son installation est conforme à toutes les exigences suivantes :
a) Les taux d’accélération et de décélération ne doivent pas dépasser 0,3 m/s2 (1,0 pi/s2).
b) La vitesse nominale ne doit pas être dépassée.
c) La vitesse minimale ne doit pas être inférieure à 0,05 m/s (10 pi/min).
d) La vitesse ne doit pas varier de façon automatique pendant le fonctionnement d’inspection.

500 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

e) Des dispositifs de détection des piétons doivent être prévus aux deux extrémités d’un
escalier mécanique afin que :
1) la détection d’un usager qui s’approche fasse accélérer l’escalier mécanique ou maintenir
sa pleine vitesse conformément aux articles 6.1.4.1.2 a) à d) ;
2) la détection d’un usager qui s’approche s’effectue assez longtemps avant qu’il atteigne
l’escalier pour que l’escalier mécanique atteigne sa pleine vitesse nominale avant qu’un
usager qui marche d’un pas normal [1,35 m/s (270 pi/min)] atteigne le peigne ;
3) les dispositifs de détection des usagers doivent demeurer en fonction au palier de sortie
afin de détecter tout usager qui s’approche de l’escalier mécanique à contre-sens et doivent
faire accélérer l’escalier à sa pleine vitesse nominale et émettre une alarme sonore (voir
l’article 6.1.6.3.1) audible à ce palier avant que l’usager arrive au peigne.
f) La décélération automatique ne doit pas se produire avant l’écoulement, depuis la dernière
détection d’un usager, d’un laps de temps plus de trois fois supérieur au temps qu’il faut pour
acheminer un usager d’un palier à un autre.
g) Un moyen doit être prévu pour détecter toute défaillance du dispositif de détection des
usagers et, le cas échéant, pour faire fonctionner l’escalier mécanique uniquement à sa pleine
vitesse nominale.
6.1.5 Machine d’entraînement, moteur et frein
6.1.5.1 Raccordement de la machine d’entraînement à l’arbre moteur principal
La machine d’entraînement doit être raccordée à l’arbre moteur principal au moyen d’un train
d’engrenage, d’un accouplement mécanique ou d’une chaîne.
6.1.5.2 Moteur d’entraînement
Un moteur électrique ne doit pas entraîner plus d’une machine d’entraînement d’un escalier
mécanique. Une machine d’entraînement ne doit pas entraîner plus d’un escalier mécanique.
6.1.5.3 Freins
6.1.5.3.1 Frein de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique
a) Chaque machine d’entraînement d’un escalier mécanique doit être munie d’un frein à
serrage mécanique ou magnétique et à desserrage électrique. Si le frein est appliqué
magnétiquement, il doit comporter un aimant permanent en céramique. Il ne doit pas y avoir de
retard intentionnel dans l’application du frein.
b) Le frein doit être appliqué automatiquement s’il se produit une panne de l’alimentation
électrique. Le frein doit pouvoir immobiliser l’escalier mécanique en descente qui porte une
charge qui ne dépasse pas la charge nominale du frein [voir les articles 6.1.3.9.3 a) 2) ou b) 2)].
Le frein doit pouvoir maintenir à l’arrêt l’escalier mécanique qui porte la charge nominale du
frein [voir l’article 6.1.3.9.3 a) 1) ou b) 1)].
c) Le frein de la machine d’entraînement doit immobiliser l’escalier mécanique en descente
selon une décélération moyenne d’au plus 0,91 m/s2 (3 pi/s2), mesurée selon le temps de
ralentissement total. Aucune décélération horizontale supérieure à 0,91 m/s2 (3 pi/s2) ne doit
durer plus de 0,125 seconde (voir la figure 1-11 de l’appendice non obligatoire I). (Voir aussi
l’article 6.1.6.3.6.)
d) Le frein de l’escalier mécanique doit être muni d’une plaque signalétique installée bien en
vue sur le frein et au besoin, un double de la plaque signalétique arborant la marque de
certification doit être placé à proximité du frein. La plaque signalétique doit indiquer :
1) a) dans le cas des freins à couple de serrage fixe, la plage des couples de serrage
conforme aux articles 6.1.5.3.1 et 6.1.6.3.6 ; ou

Avril 2015 501

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

1) b) dans le cas des freins à couple de serrage variable, le couple de serrage minimal pour
un escalier mécanique chargé et la distance d’arrêt minimale pour un escalier mécanique
sans charge, conformes aux articles 6.1.5.3.1 et 6.1.6.3.6 ;
2) la méthode de mesure du couple de serrage, soit «DÉCOLLAGE» ou «DYNAMIQUE»,
selon la méthode utilisée ;
3) le lieu où le couple de serrage doit être mesuré, p. ex., «ARBRE MOTEUR», «ARBRE DE
COMMANDE» ou «ARBRE MOTEUR PRINCIPAL» ;
4) le type de frein, soit à couple de serrage fixe ou variable ; et
5) la distance d’arrêt maximale, l’escalier mécanique portant la charge nominale en
descente qui correspond à la distance minimale entre
a) le peigne et la marche si cette dernière est placée de manière à pouvoir actionner
n’importe quel dispositif de protection électrique exigé à l’article 6.1.6.3.6, 6.1.6.3.9,
6.1.6.3.11 ou 6.1.6.5 ; où
b) le point de déclenchement du dispositif d’obstruction de la plinthe dynamique (voir
l’article 6.1.6.3.16) et le point d’entrée de la plinthe dans la balustrade.
e) Si le moteur est raccordé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement mécanique ou un train d’engrenage, le frein de la machine
d’entraînement doit être installé sur le réducteur à engrenages ou sur l’arbre moteur principal.
6.1.5.3.2 Frein de l’arbre moteur principal
Si le frein de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique est séparé de l’arbre moteur
principal par une chaîne qui sert à raccorder la machine d’entraînement à l’arbre moteur
principal, on doit installer sur l’arbre moteur principal un frein à serrage mécanique ou
magnétique capable d’arrêter l’escalier mécanique en descente qui porte la charge nominale du
frein (voir l’article 6.1.3.9.3). Un frein à serrage magnétique doit être muni d’un aimant
permanent en céramique.
6.1.5.3.3
Les freins de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique doivent être certifiés selon les
articles 8.3.1 et 8.3.6.
6.1.6 Dispositifs de commande et dispositifs de protection
6.1.6.1 Généralités
Les dispositifs de commande et les dispositifs de protection doivent être conformes à cet article.
Si un escalier mécanique est entraîné par plus d’une machine d’entraînement, les dispositifs
visés par cet article doivent commander toutes les machines d’entraînement simultanément.
6.1.6.1.1 Démarrage et arrêt automatiques
Le démarrage et l’arrêt automatiques des escaliers mécaniques sont interdits, sous réserve de
l’article 6.1.6.
6.1.6.2 Interrupteurs de démarrage et de commande pour inspection
6.1.6.2.1
Les escaliers mécaniques doivent être pourvus d’un interrupteur de démarrage conforme à ce
qui suit :
a) Emplacement et conception. L’interrupteur doit :
1) être installé à un endroit d’où les marches de l’escalier mécanique sont visibles ;
2) être à clé, de type à pression maintenue, à rappel par ressort et actionné par une serrure
à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques ; et

502 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3) porter les marquages «BAS», «MARCHE» et «HAUT» dans cet ordre et la clé ne doit
pouvoir être retirée que si l’interrupteur est à la position «MARCHE» (rappel par ressort).
L’interrupteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de la position
«BAS», à «MARCHE» à «HAUT».
b) Fonctionnement. Le fait d’actionner l’interrupteur doit entraîner le mouvement de l’escalier
mécanique. L’escalier mécanique ne doit pas démarrer (redémarrer) tant que tous les
interrupteurs ne sont pas à la position «MARCHE».
c) L’interrupteur de démarrage doit être installé à portée du bouton d’arrêt de secours (voir
l’article 6.1.6.3.1).
d) La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
6.1.6.2.2 Commandes pour inspection
Tous les escaliers mécaniques doivent être pourvus de commandes pour inspection non
accessibles au public pendant le fonctionnement normal pour permettre un fonctionnement à
pression maintenue pendant l’entretien, les réparations ou l’inspection au moyen de commande
manuelles.
a) Exigences générales :
1) Des commutateurs qui permettent la commutation du contrôle de l’escalier mécanique
aux commandes pour inspection doivent être fournis ou on doit installer un commutateur à
chaque palier dans un poste de commande portatif. Ces commutateurs doivent :
a) comprendre des contacts mécaniquement et positivement ouverts dont l’ouverture ne
dépend pas seulement de ressorts ;
b) être à déclenchement manuel ;
c) porter le marquage «INSPECTION» ;
d) comporter deux positions soit «INSPECTION» ou «INSP» et «NORMAL» ou
«NORM» ;
e) à la position «INSPECTION», le mouvement de l’escalier mécanique doit être
commandé seulement par des dispositifs de commande à pression maintenue installés
au palier en cause ou dans un poste de commande portatif ;
f) si un ou des commutateurs sont à la position «INSPECTION», tous les dispositifs de
commande à pression maintenue doivent être rendus inopérants ; et
g) être protégés contre les contacts fortuits.
2) Les dispositifs de commande à pression maintenue doivent :
a) être protégés contre les contacts fortuits ; et
b) être installés à un endroit d’où les marches de l’escalier mécanique sont visibles.
3) Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 6.1.6.3.15 doit être installé à proximité des
dispositifs de commande à pression maintenue.
4) La longueur du cordon d’un poste de commande portatif, le cas échéant, ne doit pas être
supérieure à 3000 mm (120 po).
b) Poste de commande portatif enfichable. Il est permis d’utiliser un poste de commande
portatif enfichable si :
1) un commutateur conforme à l’article 6.1.6.2.2 a) 1) est utilisé, ou, si, une fois le poste
branché, l’escalier mécanique passe automatiquement en mode inspection ;
2) si le commutateur, le cas échéant, est à la position «INSPECTION», ou si une fois le
poste de commande branché, le mouvement de l’escalier mécanique est commandé
uniquement par les dispositifs à pression maintenue installés dans le poste de commande
portatif ; et
3) le poste de commande portatif enfichable est rangé dans le local des machines ou
l’emplacement de la machinerie du palier supérieur.

Avril 2015 503

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.6.3 Dispositifs de protection électriques


Des dispositifs de protection électriques doivent être fournis conformément aux
articles 6.1.6.3.1 à 6.1.6.3.16.
6.1.6.3.1 Boutons d’arrêt de secours
a) Emplacement. Un bouton d’arrêt de secours de couleur rouge doit être installé bien en vue
aux paliers supérieur et inférieur, du côté droit si on fait face à l’escalier mécanique. Dans les
régions qui n’appliquent pas le CNBC, les boutons d’arrêt à distance sont interdits. Dans les
régions qui appliquent le CNBC, si des boutons d’arrêt à distance sont fournis, ils doivent être
installés en vue de l’escalier mécanique.
1) Sur les balustrades à tablier surélevé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sur le
pilastre du tablier tournant, dans le quart supérieur, l’axe du bouton se trouvant à un angle de
45° avec l’horizontale.
2) Sur les balustrades à tablier surbaissé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sous
la main courante. L’axe du bouton doit être situé sur une ligne radiale à 45° au-dessus de
l’horizontale de façon qu’aucune pièce du bouton ne soit à moins de 38 mm (1,5 po) du bas
de la main courante et que le bouton lui-même soit à au plus 90 mm (3,5 po) du bas de la
main courante.
b) Couvercle, alarme et marquage. Les boutons doivent être recouverts d’un couvercle
transparent facile à soulever ou à retirer. Le déplacement du couvercle doit entraîner le
déclenchement d’un signal sonore d’une intensité minimale de 80 dBA (mesurée à proximité du
bouton). Le couvercle doit porter les marquages «ARRÊT DE SECOURS», «RETIRER LE
COUVERCLE», ou l’équivalent, (p. ex., «LEVER LE COUVERCLE», «GLISSER LE
COUVERCLE», etc.) et «APPUYER SUR LE BOUTON». Le marquage «ARRÊT DE
SECOURS» doit figurer en caractères d’au moins 12 mm (0,5 po) de hauteur et les autres
libellés exigés en caractères d’au moins 4,8 mm (0,188 po) de hauteur. Le couvercle doit être à
réenclenchement automatique.
c) Fonctionnement. Le déclenchement d’un de ces boutons doit couper l’alimentation électrique
du frein et du moteur de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique. Il ne doit pas être
possible de redémarrer l’escalier mécanique par ces boutons.
6.1.6.3.2 Dispositif de surveillance de vitesse
Un dispositif de surveillance de la vitesse doit être fourni.
a) L’entrée en jeu de ce dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de
la machine d’entraînement si la vitesse des marches dépasse la vitesse nominale par plus
de 20 %.
b) Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.1.6.3.3 Dispositif de rupture de chaîne de marches
a) L’escalier mécanique doit être muni d’un dispositif de rupture de chaîne de marches conçu
pour couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement :
1) en cas de rupture d’une des chaînes de marches ; et
2) en cas de mou excessif si aucun dispositif de tension des chaînes automatique n’est
installé.
b) Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.1.6.3.4 Dispositif de rupture de chaîne d’entraînement
Si la machine d’entraînement est reliée à l’arbre moteur principal par une chaîne, on doit
installer un dispositif qui entraîne le serrage du frein sur l’arbre moteur principal et coupe
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si la chaîne entre la

504 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

machine d’entraînement et l’arbre moteur principal quitte la roue dentée. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.1.6.3.5 Interrupteur d’arrêt dans les emplacements de la machinerie
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à ce qui suit dans chaque emplacement de la
machinerie et autres endroits accessibles (voir l’article 6.1.7.3) sauf dans le local où est installé
le disjoncteur principal :
a) une fois ouvert (position «ARRÊT»), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement ;
b) l’interrupteur doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;
c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «MARCHE» et «ARRÊT» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
(13) 6.1.6.3.6 Dispositif d’obstruction des plinthes d’escaliers mécaniques
On doit installer un dispositif qui coupe l’alimentation électrique du frein et du moteur de la
machine d’entraînement de l’escalier mécanique si un objet est coincé entre une marche et une
plinthe au moment où la marche approche des peignes inférieur ou supérieur. Le dispositif doit
être situé à l’endroit où la marche devient parallèle au plancher (voir l’article 6.1.3.6.5).
L’escalier mécanique doit s’arrêter avant que l’objet atteigne le peigne, l’escalier portant une
charge égale ou inférieure à la charge nominale maximale du frein [voir l’article 6.1.3.9.3 a) 2)
et b) 2)]. Le dispositif doit être du type à réarmement manuel ou il doit pouvoir se réarmer
automatiquement une fois seulement en 24 heures de fonctionnement, après quoi un
réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine remise en marche. Le dispositif ne
doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte d’événement en raison d’une coupure de
l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
6.1.6.3.7 Dispositif limiteur du débarquement
Les dispositifs limiteurs du débarquement qui empêchent le débarquement libre et continu des
passagers, le cas échéant, doivent envoyer un signal à un dispositif installé sur l’escalier
mécanique qui coupera l’alimentation électrique du frein et du moteur de la machine
d’entraînement de l’escalier mécanique dès que les dispositifs limiteurs commencent à se
fermer.
6.1.6.3.8 Dispositif anti-inversion
Un dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas d’inversion du sens de déplacement si l’escalier mécanique se déplace
en montée. Le dispositif doit être à réarmement manuel.
(13) 6.1.6.3.9 Dispositif de contrôle de la poussée des marches
On doit installer un dispositif dans la voie de transport des passagers du système de rails conçu
pour déceler les marches qui subissent une poussée dans la courbe de transition inférieure, au
point de tangence des rails horizontal et courbe. Le dispositif doit entrer en jeu si la
contremarche est poussée vers le haut de plus de 5 mm (0,20 po) au palier inférieur. L’entrée
en jeu du dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement. L’escalier mécanique doit s’immobiliser avant que la marche défectueuse
n’atteigne le peigne portant une charge allant jusqu’à la charge nominale du frein l’escalier
mécanique étant en marche (voir l’article 6.1.3.9.3 a) 2) et b) 2)]. Le dispositif doit être du type à

Avril 2015 505

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

réarmement manuel ou il doit pouvoir se réarmer automatiquement une fois seulement en


24 heures de fonctionnement, après quoi un réarmement manuel doit être nécessaire avant la
prochaine remise en marche. Le dispositif ne doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte
d’événement en raison d’une coupure de l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
6.1.6.3.10 Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur
Si le moteur est accouplé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement mécanique ou un train d’engrenage, on doit installer un dispositif
conçu pour couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement
(voir l’article 6.1.5.3.1) si le moteur devait se désaccoupler du réducteur à engrenages. Le
dispositif doit être à réarmement manuel.
6.1.6.3.11 Dispositif d’alignement des marches
Des dispositifs d’alignement des marches doivent être installés au bas et au haut de l’escalier
mécanique. Ces dispositifs doivent détecter tout déplacement vers le bas d’au moins 3 mm
(0,125 po), côté contremarche, de chaque côté de la marche. Une fois actionné, ce dispositif
doit arrêter l’escalier mécanique avant que la marche pénètre dans le peigne en coupant
l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement. Ces dispositifs doivent être à
réarmement manuel.
(13) 6.1.6.3.12 Dispositif de protection à l’entrée de la main courante
Un dispositif de protection qui fonctionne dans la direction d’entrée de la main courante dans la
balustrade doit être installé à chaque pilastre. Ce dispositif doit entraîner l’arrêt de l’escalier
mécanique en coupant l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement. Ce
dispositif doit se déclencher si :
a) un objet est coincé entre la main courante et le protecteur de celle-ci ; ou
b) si un objet s’approche de la région comprise entre la main courante et le protecteur de
celle-ci.
Dans le cas des appareils dont l’ouverture de la balustrade constitue la protection contre le
pincement, tous les dispositifs de protection à l’entrée de la main courante doivent être en
fonction en même temps que les mains courantes. Le dispositif doit être du type à réarmement
manuel ou il doit pouvoir se réarmer automatiquement une fois seulement en 24 heures de
fonctionnement, après quoi un réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine
remise en marche. Le dispositif ne doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte
d’événement en raison d’une coupure de l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
6.1.6.3.13 Dispositifs de protection contre les chocs des peignes et des marches
Des dispositifs doivent être installés pour ouvrir le circuit d’alimentation du frein et de la machine
d’entraînement de l’escalier mécanique si :
a) une force horizontale d’au plus 1780 N (400 lbf) est appliquée dans le sens de marche sur
un des côtés, ou si une force d’au plus 3560 N (800 lbf) est appliquée au centre du bord avant
du peigne ; ou
b) une force résultante verticale d’au plus 670 N (150 lbf) vers le haut est appliquée au centre
du bord avant du peigne.
Ces dispositifs doivent être à réarmement manuel.
6.1.6.3.14 Dispositif de protection contre le déplacement latéral des marches
Un dispositif doit être installé sur les escaliers mécaniques tournants afin d’ouvrir le circuit
d’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement si une marche devait se
déplacer de façon excessive par rapport à l’horizontale en raison d’un défaut du système de
support latéral. Ce dispositif doit être à réarmement manuel.

506 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.1.6.3.15 Interrupteur d’arrêt (inspection)


On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme aux exigences suivantes si l’article 6.1.6.2.2
l’exige :
a) une fois ouvert (position ARRÊT), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique ;
b) l’interrupteur d’arrêt doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;
c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «ARRÊT» et «MARCHE» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
6.1.6.3.16 Dispositif d’obstruction de la plinthe dynamique
On doit installer un dispositif qui coupe l’alimentation électrique du frein et du moteur de la
machine d’entraînement de l’escalier mécanique si un objet est coincé entre la plinthe
dynamique et le couvercle de la plinthe dynamique dans la zone de transition supérieure ou
inférieure. Le dispositif doit être du type à réarmement manuel. L’escalier mécanique doit
s’arrêter avant que l’objet atteigne la balustrade, l’escalier portant une charge égale ou
inférieure à la charge nominale maximale du frein [voir l’article 6.1.3.9.3 a) 2) et b) 2)].
(13) 6.1.6.4 Dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante
On doit installer un dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante qui déclenchera
une alarme, conformément à l’article 6.1.6.3.1 b), sans retard intentionnel, dès que la vitesse
d’une main courante s’écarte de la vitesse nominale d’au moins 15 % et qui coupera
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si l’écart d’au moins
15 % est maintenu pendant 2 secondes à 6 secondes. Le dispositif doit être à réarmement
manuel ou il doit pouvoir se réarmer automatiquement une fois seulement en 24 heures de
fonctionnement, après quoi un réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine
remise en marche. Le dispositif ne doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte
d’événement en raison d’une coupure de l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.
6.1.6.5 Dispositif de détection des marches et des plinthes dynamiques manquantes
a) Il doit y avoir un dispositif dont la fonction est de détecter s’il manque des marches et
d’arrêter l’escalier mécanique avant que l’ouverture causée par l’absence de la marche sorte du
peigne. Ce dispositif doit couper l’alimentation du frein et du moteur de la machine
d’entraînement et doit être à réarmement manuel.
b) Dans le cas des escaliers mécaniques à plinthes dynamiques, il doit y avoir un dispositif
dont la fonction est de détecter s’il manque des plinthes dynamiques et d’arrêter l’escalier
mécanique avant que l’ouverture causée par l’absence de la plinthe dynamique sorte du peigne.
Ce dispositif doit couper l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement et
doit être à réarmement manuel.
6.1.6.6 Fonctionnement en tandem
Les escaliers mécaniques qui fonctionnent en tandem doivent être verrouillés électriquement de
façon que, si la circulation est telle qu’il se produira une accumulation d’utilisateurs, l’escalier
mécanique qui vient du palier intermédiaire s’arrête. Les serrures électriques doivent arrêter
l’escalier mécanique qui amène des personnes au palier intermédiaire si l’escalier mécanique
précédent s’arrête. Ces escaliers mécaniques doivent également être verrouillés électriquement
pour assurer qu’ils se déplacent dans la même direction.

Avril 2015 507

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.6.7 Réservé pour usage ultérieur


6.1.6.8 Détecteurs de fumée
Il est permis d’installer des détecteurs de fumée qui déclencheront l’alarme exigée à
l’article 6.1.6.3.1 b) et qui, après au moins 15 secondes, entraîneront la coupure de
l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement.
6.1.6.9 Panneaux d’affichage
6.1.6.9.1 Mises en garde
Des mises en garde doivent être affichées aux paliers supérieur et inférieur de chaque escalier
mécanique, bien en vue des utilisateurs. Les mises en garde doivent contenir les mots
suivants :
a) «Attention» ;
b) «Réservé aux personnes» ;
c) «Tenir la main courante» ;
d) «Surveiller les enfants» ; et
e) «Se tenir loin des côtés».
Les mises en garde doivent être standard pour tous les escaliers mécaniques et identiques,
en ce qui concerne la forme, les dimensions, la couleur, le libellé et les pictogrammes, à la
figure 6.1.6.9.1. Les mises en garde doivent être fabriquées d’un matériau durable, aux coins et
aux bords arrondis ou chanfreinés, et présenter une épaisseur maximale de 6,4 mm (0,25 po).

508 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 6.1.6.9.2 Panneaux ou illustrations concernant la sécurité


Les panneaux ou illustrations concernant la sécurité ne doivent pas être installés sur l’escalier
mécanique ou à proximité de celui-ci de telle manière qu’ils empêchent les utilisateurs qui
s’apprêtent à emprunter l’escalier mécanique de voir les panneaux exigés par l’article 6.1.6.9.1,
qu’ils gênent physiquement la circulation des utilisateurs aux paliers dans la zone de sécurité
(voir l’article 6.1.3.6.4) ou qu’ils bloquent ou réduisent l’accès de l’utilisateur aux mains
courantes. Ils doivent être lisibles et ne doivent ni être distrayants, ni créer des dangers pour la
circulation des utilisateurs ni nuire au fonctionnement des dispositifs de sécurité.
(13) 6.1.6.9.3 Autres panneaux ou illustrations
Des panneaux ou illustrations autres que ceux exigés à l’article 6.1.6.9.1 et 6.1.6.9.2, ne doivent
pas être installés ni à proximité de l’escalier mécanique de telle manière qu’ils empêchent les
utilisateurs qui s’apprêtent à emprunter l’escalier mécanique de voir les panneaux exigés par
l’article 6.1.6.9.1 ou qu’ils bloquent ou réduisent l’accès de l’utilisateur aux mains courantes à
l’intérieur de la zone de sécurité (voir l’article 6.1.3.6.4) ni sur l’escalier mécanique, à l’exception
des panneaux, illustrations ou marquages exigés par ce Code, l’identification du fabricant,
l’identification du propriétaire, les panneaux ou illustrations sur les contremarches et les
panneaux ou illustrations qui sont autorisés sur l’escalier mécanique. Ils doivent être lisibles et
ne doivent ni être distrayants, ni créer des dangers pour la circulation des utilisateurs ni nuire au
fonctionnement des dispositifs de sécurité.
6.1.6.10 Circuits de commande et de fonctionnement
Les circuits de commande et de fonctionnement doivent être conçus et installés conformément
aux articles 6.1.6.10.1 à 6.1.6.10.4.
6.1.6.10.1
Une seule mise à la terre ou la défaillance de tout interrupteur, contacteur ou relais magnétique,
de tout dispositif à semi-conducteur ou une défaillance du système logiciel :
a) doit empêcher le démarrage de l’escalier mécanique ;
b) ne doit pas rendre inopérant un dispositif de protection électrique (voir l’article 6.1.6.3) ;
c) ne doit pas rendre inopérant le dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante
exigé par l’article 6.1.6.4 ;
d) ne doit pas rendre inopérant le dispositif de détection des marches manquantes exigé par
l’article 6.1.6.5 ;
e) ne doit pas rendre inopérant le dispositif de détection des plinthes dynamiques manquantes
exigé par l’article 6.1.6.5 ; et
f) doit empêcher le fonctionnement normal de l’escalier mécanique lorsqu’il est en mode
d’inspection (voir l’article 6.1.6.2.2).
Note [6.1.6.10.1 b) à e)] : Les exigences ne visent que les circuits qui alimentent les dispositifs et non les
dispositifs eux-mêmes.

6.1.6.10.2
Il est permis d’avoir recours à un système logiciel pour satisfaire à l’article 6.1.6.10.1 pourvu
qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit utilisé pour couper l’alimentation du frein et
du moteur de la machine d’entraînement.
6.1.6.10.3
Les dispositifs utilisés dans les circuits de commande et de fonctionnement pour satisfaire à
l’article 6.1.6.10.1 doivent être vérifiés avant chaque démarrage de l’escalier mécanique. Si une
seule mise à la terre ou une seule défaillance se produit (6.1.6.10.1), l’escalier mécanique ne
doit pas pouvoir redémarrer.

Avril 2015 509

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.6.10.4
Les escaliers mécaniques munis de moteurs d’entraînement équipés de commandes à semi-
conducteurs doivent être conformes à ce qui suit :
a) On doit installer deux dispositifs conçus pour couper l’alimentation du moteur de la machine
d’entraînement. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur électromécanique.
1) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que l’escalier mécanique s’arrête.
2) Le contacteur doit couper l’alimentation du frein de la machine d’entraînement
conformément à l’article 6.1.6.3.4.
b) On doit également installer un contacteur supplémentaire pour ouvrir le circuit du frein de la
machine d’entraînement. Il n’est pas nécessaire que ce contacteur soit muni de contacts dans
le circuit du moteur de la machine d’entraînement.
c) Les dispositifs de protection électriques requis par l’article 6.1.6.3 doivent commander le
dispositif à semi-conducteurs et les deux contacteurs.
d) Après chaque arrêt de l’escalier mécanique, celui-ci ne doit pas répondre au signal de
démarrage à moins que les deux contacteurs [voir l’article 6.1.6.10.4 a) et b)] ne soient à la
position hors tension.
6.1.6.11 Dispositifs de sécurité électriques
Si le fonctionnement du dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante exigé à
l’article 6.1.6.4, du dispositif de détection des marches et des plinthes dynamiques manquantes
exigé à l’article 6.1.6.5 ou d’un des dispositifs de protection électriques requis à l’article 6.1.6.3
demande une alimentation électrique :
a) une perte de l’alimentation électrique doit entraîner la coupure de l’alimentation du frein et du
moteur de la machine d’entraînement de l’escalier mécanique ;
b) une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contacteur ou relais magnétique,
d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel, ne doit pas rendre inopérants les
dispositifs de détection des marches ou des plinthes dynamiques manquantes, de surveillance
de la vitesse de la main courante ou de protection électrique ; et
c) si une seule mise à la terre ou une défaillance, telle que décrite au point b), se produit
l’escalier mécanique ne doit pas pouvoir redémarrer.
6.1.6.12 Installation de condensateurs ou de dispositifs rendant inopérants les dispositifs
de protection électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
panne compromet le fonctionnement en toute sécurité de l’escalier mécanique. Sous réserve de
ce Code, il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérant tout
dispositif de protection électrique. (Voir aussi l’article 6.1.6.3.4.)
6.1.6.13 Fermeture ou maintien d’un circuit
On ne doit pas utiliser la fermeture ou le maintien d’un circuit électrique pour arrêter l’escalier
mécanique si l’interrupteur d’arrêt de secours est ouvert ou si l’un des dispositifs de protection
électriques fonctionne. Ces exigences ne s’appliquent pas aux interrupteurs de commande de
vitesse (voir les articles 6.1.6.3.2, 6.1.6.3.8 et 6.1.6.4).
6.1.6.14 Réarmement manuel des escaliers mécaniques
Si un réarmement manuel est requis, la coupure de l’alimentation de l’escalier mécanique ne
doit pas empêcher un dispositif de sécurité de fonctionner une fois l’alimentation rétablie. La
cause de la défaillance doit être indiquée de façon que l’escalier mécanique soit vérifié avant sa
remise en marche. L’interrupteur de démarrage ne doit pas pouvoir mettre l’escalier en marche
tant que tous les dispositifs actionnés n’ont pas été réarmés.

510 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.1.6.15 Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques


Les contacteurs et les relais électromécaniques fournis conformément aux articles 6.1.6.10.1 à
6.1.6.10.4 sont considérés comme étant installés dans des circuits de fonctionnement critiques.
Si un contact de ces contacteurs ou relais électromécaniques est utilisé pour la surveillance, il
doit demeurer en état de fonctionner si un contact d’un circuit de fonctionnement critique ne
s’ouvre pas de la façon prévue. Le contact de surveillance doit être actionné de façon positive
et ne pas dépendre uniquement de l’action de ressorts.
6.1.7 Éclairage, accès et installations électriques
6.1.7.1 Éclairage du local des machines et de l’intérieur des fermes
6.1.7.1.1 Local des machines éloigné
Un éclairage électrique permanent et au moins une prise de courant double d’au moins 15 A et
120 V doivent être fournis dans chaque local des machines éloigné.
L’intensité lumineuse ne doit pas être inférieure à 100 lx (10 pc) au niveau du plancher.
L’interrupteur d’éclairage doit être facile d’accès de l’entrée et pouvoir être actionné sans qu’il
soit nécessaire de passer devant une partie de la machine ou de tendre la main au-dessus de
celle-ci.
6.1.7.1.2 Intérieur des fermes
Une prise de courant double d’au moins 15 A et 120 V doit être installée à un endroit accessible
sous les plaques d’accès (voir l’article 6.1.7.3) aux paliers supérieur et inférieur et dans tout
local des machines situé dans le plan incliné.
6.1.7.2 Éclairage des escaliers mécaniques
L’éclairage des plaques palières et du giron doit avoir une intensité d’au moins 50 lx (5 pc) et ne
pas faire contraste avec l’espace environnant.
6.1.7.3 Accès à l’intérieur
On doit assurer un accès raisonnable à l’intérieur de l’escalier mécanique en vue de l’inspection
et de l’entretien.
6.1.7.3.1
Des plaques d’accès dont le retrait ne demande pas une force supérieure à 310 N (70 lbf)
doivent être installées aux paliers supérieur et inférieur pour l’inspection et l’entretien. Les
plaques doivent être fabriquées d’un matériau qui assure une surface de foulée sûre.
L’utilisation de pierre, de terrazzo ou de béton comme matériau de remplissage est interdite
pour les panneaux de l’enceinte des fermes de l’escalier mécanique.
6.1.7.3.2
Les plaques d’accès aux paliers supérieur et inférieur doivent être fixées solidement au moyen
d’un organe mécanique.
6.1.7.3.3
Les portes qui se trouvent sur le côté de la paroi de l’escalier mécanique, le cas échéant,
doivent être fermées et verrouillées en tout temps. La clé ne doit pouvoir être retirée qu’en
position verrouillée. La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).

Avril 2015 511

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.1.7.3.4
Si l’emplacement de la machinerie est accessible, on doit installer un protecteur fixe de façon à
protéger le préposé à l’entretien du matériel contre tout contact fortuit avec les marches en
mouvement s’il ou elle travaille à l’intérieur de l’emplacement. Le protecteur doit être fabriqué
d’un matériau qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de diamètre et qui
couvre toute la largeur du giron. Il n’est pas nécessaire d’installer un protecteur si le matériel
normalement entretenu de l’intérieur de l’emplacement de la machinerie se trouve dans la zone
des marches.
6.1.7.4 Appareillage et câblage électriques
6.1.7.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les
dispositifs de sectionnement du circuit d’alimentation ne doivent pas automatiquement être
ouverts par un système d’alarme incendie.
6.1.7.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/ASME
A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce répertoriage
ou cette certification.
6.1.7.4.3
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences de mise à
l’essai de la EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées
pour les circuits de sécurité. Les perturbations ne doivent entraîner aucune des conditions
décrites à l’article 6.1.6.10.1 a) à f). Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites
doivent demeurer en place pour respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes
doivent être installées sur l’appareillage de commande.
6.1.8 Escaliers mécaniques installés à l’extérieur
6.1.8.1 Étanchéisation
Les escaliers mécaniques doivent être conçus de façon que les intempéries ne nuisent pas à
leur fonctionnement normal.
6.1.8.1.1
Le matériel de l’escalier mécanique et ses supports doivent être protégés contre la corrosion.
6.1.8.1.2
Le matériel électrique doit offrir un degré de protection minimal du type 4 selon la NEMA 250, et
le câblage doit porter un marquage indiquant qu’il convient pour usage dans les emplacements
mouillés, conformément à la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
6.1.8.2 Précipitations
Un abri doit être installé directement au-dessus de la projection horizontale de l’escalier
mécanique. L’abri doit se prolonger vers l’extérieur à partir de l’axe de la main courante de
façon qu’une droite tracée entre le bord de l’abri et l’axe de la main courante forme un angle
d’au moins 15° avec la verticale.

512 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.1.8.2.1
Si l’escalier mécanique est exposé à de la neige transportée par le vent ou à de la pluie
verglaçante, des dispositifs de chauffage doivent empêcher l’accumulation de neige et de glace
sur les marches, les paliers et les déflecteurs. Les dispositifs de chauffage doivent être
commandés par thermostat et fonctionner indépendamment de l’escalier mécanique.
(13) 6.1.8.2.2
Des avaloirs adaptés à toutes les conditions météorologiques doivent être prévus pour
empêcher l’accumulation d’eau dans les endroits où l’eau souterraine et l’eau de ruissellement
peuvent s’infiltrer à l’intérieur du matériel.
6.1.8.3 Résistance au glissement
Les plaques palières et les peignes doivent assurer une surface de foulée sûre même s’ils sont
mouillés.
Article 6.2 Trottoirs roulants
6.2.1 Protection des ouvertures dans les planchers
6.2.1.1 Protection requise
Les ouvertures pratiquées dans les planchers pour l’installation de trottoirs roulants doivent être
protégées contre le passage des flammes, de la chaleur et (ou) de la fumée conformément au
code du bâtiment local (voir la section 9).
6.2.2 Protection des fermes et des emplacements de la machinerie contre l’incendie
6.2.2.1 Protection requise
Les côtés et le dessous des trottoirs roulants, ainsi que les fermes adjacentes, doivent être
protégés par des matériaux incombustibles ou à combustion limitée selon le code du bâtiment
ou la NFPA 101, selon le cas (voir la section 9). Il est permis d’installer des dispositifs de
ventilation protégés par des fermes dans les emplacements qui renferment la machine
d’entraînement et les commandes.
6.2.3 Construction
6.2.3.1 Angle d’inclinaison
L’angle d’inclinaison ne doit pas être supérieur à 3° sur 900 mm (36 po) à l’entrée et à la sortie
et ne doit pas être supérieur à 12° en n’importe quel point.
6.2.3.2 Géométrie 6.2.3.2.1
La largeur du trottoir roulant doit être égale à celle de la surface mobile exposée (voir
l’article 6.2.3.7).
6.2.3.2.2
La hauteur de la balustrade, mesurée perpendiculairement à la surface mobile, ne doit pas être
inférieure à 900 mm (35 po) ni supérieure à 1000 mm (39 po) entre la surface mobile et le
dessus de la main courante.
6.2.3.2.3
La main courante doit se prolonger à l’horizontale sur au moins 100 mm (4 po) et à la verticale
sur au moins 25 mm (1 po) au-delà des surfaces adjacentes. Toutefois, si le support de la main

Avril 2015 513

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

courante comporte des congés ou des chanfreins arrondis, le jeu de 25 mm (1 po) entre la main
courante et le point où son support touche la balustrade peut être réduit. L’axe de la main
courante ne doit pas être à plus de 240 mm (9,5 po), mesuré horizontalement, du plan vertical
au bord de la surface mobile exposée (voir la figure I-9 de l’appendice non obligatoire I).
6.2.3.3 Balustrades
Des balustrades doivent être installées de chaque côté du trottoir roulant (voir la figure I-7 de
l’appendice non obligatoire I).
6.2.3.3.1 Construction
a) Du côté de la surface mobile, la balustrade ne doit comporter aucune partie ou moulure en
creux ou en relief de plus de 6,4 mm (0,25 po) par rapport à la surface principale. Les surfaces
limitées par ces parties ou moulures doivent être biseautées ou arrondies.
b) La balustrade doit être complètement fermée, sauf :
1) au point où la main courante entre dans le socle de pilastre (voir l’article 6.2.3.4.3) ; et
2) le jeu entre les panneaux intérieurs ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,19 po). Les
bords ou extrémités doivent être arrondis ou biseautés.
c) La largeur entre les panneaux intérieurs de la balustrade dans le sens du déplacement ne
doit pas être modifiée.
6.2.3.3.2 Résistance
Les balustrades doivent être conçues pour résister à une force latérale statique de 585 N/m
(40 lbf/pi) appliquée sur le côté de la main courante et à une charge verticale de 730 N/m
(50 lbf/pi) appliquée sur la partie supérieure du support de la main courante.
6.2.3.3.3 Utilisation du verre ou du plastique dans les balustrades
Le verre ou le plastique utilisé pour la fabrication des balustrades doit être conforme aux
normes pertinentes suivantes (voir la section 9) :
a) ANSI Z97.1 ou CFR n° 16, Partie 1201 ; ou
b) une des normes ONGC suivantes : CAN/CGSB 2-12.1, CAN/CGSB 2-12.11 ou
CAN/CGSB 2-12.12 à l’exception des exigences qui demandent que les panneaux soient
transparents.
Il n’est pas exigé que le plastique collé sur des panneaux d’appui soit conforme à ces
exigences.
6.2.3.3.4 Tabliers intérieurs surbaissés
Les tabliers intérieurs surbaissés, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit (voir la
figure I-9 de l’appendice non obligatoire I) :
a) La largeur entre la face verticale du panneau intérieur et le plan vertical de la plinthe ne doit
pas être supérieure à 150 mm (6 po).
b) L’angle entre la surface du tablier et le plan du nez de la surface mobile doit être compris
entre 20 et 30°.
c) Il peut y avoir une section horizontale, d’au plus 35 mm (1,25 po), adjacente au panneau
intérieur.
6.2.3.3.5 Balustrade sans plinthe
Dans le cas des trottoirs roulants dont la balustrade recouvre le bord de la surface mobile :
a) le jeu entre la surface supérieure de la surface mobile et le dessous de la balustrade ne doit
pas être supérieur à 6 mm (0,25 po) ; et

514 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) la balustrade doit être verticale et lisse sur au moins 25 mm (1 po) y compris le jeu de 6 mm
(0,25 po) au-dessus de la surface mobile.
6.2.3.3.6 Plinthes
Le cas échéant :
a) le dégagement entre chacun des côtés de la surface mobile et la plinthe adjacente ne doit
pas être supérieur à 6 mm (0,25 po) ;
b) la hauteur de la plinthe au-dessus de la surface mobile doit être d’au moins 25 mm (1 po),
mesurée verticalement ;
c) les plinthes ne doivent pas fléchir de plus de 1,6 mm (0,06 po) sous une force de 670 N
(150 lbf) ; et
d) les surfaces exposées des plinthes adjacentes aux marches doivent être lisses.
6.2.3.3.7 Protecteurs aux intersections avec le plafond
a) Sur les balustrades à tablier surélevé, on doit installer un protecteur massif à l’intersection
du tablier de la balustrade extérieure et du plafond ou soffite :
1) si le dégagement entre le bord extérieur du tablier et le plafond ou soffite est d’au plus
300 mm (12 po) ; ou
2) si l’intersection projetée du tablier extérieur et du plafond ou soffite est à au plus 600 mm
(24 po) de l’axe de la main courante.
b) Sur les balustrades à tablier surbaissé, un protecteur massif doit être installé pour protéger
l’intersection formée par le dessus de la main courante et le plan du plafond ou soffite si l’axe
de la main courante est à au plus 350 mm (14 po) du plan du plafond ou soffite.
c) Le bord vertical exposé du protecteur doit avoir au moins 350 mm (14 po) de longueur.
d) Le côté trottoir de la surface verticale du protecteur doit être en affleurement avec la surface
de la gaine.
e) Le bord exposé du protecteur doit mesurer au moins 25 mm (1 po) de largeur et avoir un
rayon d’au moins 12 mm (0,5 po).
f) Les protecteurs en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.3. Voir
aussi la figure I-5 de l’appendice non obligatoire I.
6.2.3.3.8 Barrières des tabliers
a) Une barrière qui limite l’accès au tablier extérieur à partir des balustrades extérieures à
tablier surbaissé doit être installée au sommet et à la base de chaque trottoir si le tablier
extérieur est à plus de 915 mm (36 po) au-dessus du plancher en n’importe quel point le long
de sa course et si la largeur du tablier surélevé est supérieure à 125 mm (5 po). Dans le cas
des appareils parallèles adjacents, cette protection doit être assurée si la largeur des tabliers
extérieurs combinés est supérieure à 125 mm (5 po). La barrière doit présenter une hauteur
nominale de 100 mm (4 po) sous le dessus de la main courante.
b) Des barrières doivent être installées dès que le tablier extérieur présente une hauteur
supérieure à 915 mm (36 po) à partir du plancher.
c) Dans le cas de trottoirs roulants adjacents et parallèles, dont le tablier inférieur commun
entre les panneaux intérieurs adjacents mesure plus de 400 mm (16 po), des barrières
devraient être espacées également le long de la surface mobile d’au plus 4,6 m (15 pi), mesuré
à partir d’une ligne parallèle au sens de la course.
d) Les barrières en verre ou en plastique doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.3.
Toutes les têtes exposées des dispositifs de fixation de la barrière doivent être de type
inviolable.

Avril 2015 515

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.2.3.4 Mains courantes


6.2.3.4.1 Types requis
La balustrade doit être munie d’une main courante qui se déplace dans la même direction et à
peu près à la même vitesse que la surface mobile. La vitesse de la main courante ne doit pas
varier si on y applique une force de ralentissement de 450 N (100 lbf) dans le sens opposé au
sens de marche.
6.2.3.4.2 Prolongement au-delà des peignes
La main courante doit se prolonger, aux paliers inférieur et supérieur, à la hauteur normale de la
main courante sur au moins 300 mm (12 po) au-delà de l’extrémité de la surface mobile
exposée. Le point d’entrée de la main courante dans l’habillage ou le point de sortie ne doit pas
se trouver à plus de 250 mm (10 po) au-dessus du plancher.
6.2.3.4.3 Protecteurs
Des protecteurs pour les doigts ou les mains doivent être installés au point d’entrée de la main
courante dans la balustrade.
6.2.3.4.4 Joint
Le joint entre les sections de main courante doit être tel qu’il n’y ait aucun risque de pincement.
6.2.3.4.5 Jeu de la main courante
Le jeu horizontal entre les rebords de la main courante et le support de celle-ci ne doit pas être
supérieur à 10 mm (0,375 po).
6.2.3.5 Surfaces mobiles à palettes
6.2.3.5.1 Rainures
La surface mobile de chaque palette doit être rainurée dans une direction parallèle au sens de
déplacement. Les rainures ne doivent pas mesurer plus de 6,5 mm (0,25 po) de largeur sur la
surface mobile et moins de 9,5 mm (0,375 po) de profondeur. De plus, la distance entraxe des
rainures adjacentes ne doit pas être supérieure à 9,5 mm (0,375 po). Il est permis que les côtés
des rainures aient un angle pour le moulage et comportent un congé à la partie inférieure. Les
rainures doivent être pratiquées de chaque côté de la palette pour former un joint adjacent à la
plinthe. (Voir la figure I-10 de l’appendice non obligatoire I.)
6.2.3.5.2 Palettes engrenantes
Les rainures successives des palettes adjacentes doivent s’engrener afin de supprimer tout
espace transversal continu entre des palettes adjacentes.
6.2.3.5.3 Alignement des palettes
La dénivellation entre les extrémités de palettes adjacentes ne doit pas être supérieure à
1,6 mm (0,06 po).
6.2.3.5.4 Essai de fatigue des palettes
Chaque largeur de palette doit être soumise à l’essai de fatigue décrit à l’article 8.3.11.

516 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.2.3.5.5 Matériau et type


a) Les cadres des palettes et la surface mobile, à l’exception des dispositifs de fixation ou des
garnitures, doivent être en métal, sans alliage de magnésium, ou fabriqués d’un matériau dont
l’indice de propagation des flammes ultime est compris entre 0 et 50 en vertu de l’ASTM E84,
UL 723, NFPA 255 ou CAN/ULC-S102.2, selon le cas (voir la section 9).
b) Les dispositifs de fixation et les garnitures non métalliques (à l’exception des roues) doivent
être classés 94 HB ou mieux conformément à l’ANSI/UL 94.
c) La surface des palettes doit assurer une surface de foulée sûre.
6.2.3.5.6 Roues des palettes
Si les roues fixées aux palettes ne sont pas installées sur la largeur de la palette, des éléments
doivent empêcher que la palette ne tombe à l’intérieur du trottoir roulant à la suite de la perte
d’une ou de plusieurs roues.
6.2.3.6 Surfaces mobiles à courroie
Les surfaces mobiles à courroie doivent être conformes aux articles 6.2.3.6.1 et 6.2.3.6.2.
6.2.3.6.1 Joints
Les joints dans la courroie de la surface mobile doivent être tels que la surface sera continue et
ininterrompue et présentera les mêmes caractéristiques que le reste de la courroie.
6.2.3.6.2 Rainures de la surface mobile
La surface mobile doit être rainurée dans une direction parallèle au sens du déplacement de
manière à s’engrener avec les peignes aux paliers. Les rainures ne doivent pas mesurer plus
de 6,4 mm (0,25 po) de largeur sur la surface mobile ni moins de 4,8 mm (0,188 po) de
profondeur. De plus, la distance entraxe des rainures adjacentes ne doit pas être supérieure à
13 mm (0,50 po). Il est permis que les côtés des rainures aient un angle pour le moulage et
comportent un congé à la partie inférieure. Les rainures doivent être pratiquées de chaque côté
de la courroie pour former un joint adjacent à la plinthe.
6.2.3.7 Largeur
La largeur d’un trottoir roulant (voir l’article 6.2.3.2.1) ne doit pas être inférieure à 560 mm
(22 po). La largeur maximale dépend de la vitesse et de la pente maximale de la surface mobile
et ne doit pas être supérieure aux valeurs du tableau 6.2.3.7.

Tableau 6.2.3.7
Largeur de la surface mobile

Largeur maximale de la surface mobile du trottoir roulant, mm (po)


Pente maximale de
la surface mobile, Vitesse de la surface Vitesse de la surface
à n’importe quel Vitesse de la surface mobile, plus de mobile, plus de
endroit de la mobile, maximum 0,45 m/s (90 pi/min) à 0,7 m/s (140 pi/min) à
surface mobile, ° 0,45 m/s (90 pi/mi) 0,7 m/s (140 pi/min) 0,9 m/s (180 pi/min)

0à4 Non limité 1 525 (60) 1 020 (40)

Plus de 4 à 8 1 020 (40) 1 020 (40) 1 020 (40)

Plus de 8 à 12 1 020 (40) 1 020 (40) Non permis

Avril 2015 517

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.2.3.8 Aires d’embarquement et de débarquement


6.2.3.8.1 Peignes
a) L’entrée et la sortie d’un trottoir roulant doivent être munies d’une plaque palière pourvue de
peignes.
b) Les dents des peignes doivent s’engrener avec les rainures de la surface mobile de façon
que les pointes des dents soient toujours sous la partie supérieure de la surface mobile.
c) Les peignes doivent pouvoir être réglés verticalement. Les sections de peigne doivent être
facilement remplaçables.
d) Les peignes et les plaques palières ne doivent pas entrer en contact avec la surface mobile
à palettes ou à courroies si une masse de 160 kg (350 lb) est appliquée sur n’importe quelle
surface de 200 × 300 mm (8 × 12 po) au centre des plaques, le côté de 300 mm (12 po) étant
parallèle au sens de déplacement.
6.2.3.8.2 Démarcation entre les peignes et la surface mobile
Il doit y avoir une démarcation visuelle entre les peignes et la surface mobile. Des couleurs, des
motifs ou des textures différents peuvent assurer cette démarcation.
6.2.3.8.3 Planchers adjacents
La surface des planchers adjacents à chacun des paliers doit être alignée avec le dessus de la
plaque palière, sans différence d’élévation supérieure à 6 mm (0,25 po).
6.2.3.8.4 Zone de sécurité
Les zones d’embarquement et de débarquement doivent être exemptes de tout obstacle. La
largeur des zones ne doit pas être inférieure à la largeur entraxe des mains courantes plus
200 mm (8 po). La longueur des zones, mesurée à partir de l’extrémité du pilastre, ne doit pas
être inférieure au double de la distance entraxe des mains courantes. Un espace suffisant pour
le passage des utilisateurs doit être assuré dans la zone de sécurité.
Note : Ces dimensions sont les dimensions minimales absolues.

6.2.3.8.5 Protection des ouvertures dans le plancher adjacentes à la gaine d’un trottoir
roulant
Les ouvertures dans les planchers qui sont adjacentes à la gaine du trottoir roulant, sur toute la
longueur, doivent être protégées conformément au code du bâtiment pertinent (voir la
section 9).
6.2.3.9 Charpente
6.2.3.9.1 Supports
Les supports doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Supports à glissoir. La partie porteuse de la surface mobile doit être supportée sur toute sa
largeur et sa longueur sauf où elle passe d’un support à une poulie. La surface du glissoir doit
être relativement lisse et ne pas entretenir la combustion.
b) Supports à rouleaux. Si la surface mobile est supportée par une série de rouleaux, la
combinaison de l’espacement des rouleaux, de la tension de la courroie et de la rigidité de la
courroie doit être telle que la flèche de la surface mobile, à mi-chemin entre les rouleaux, ne soit
pas supérieure à 0,25 mm (0,094 po) plus 0,004 fois la distance entraxe des rouleaux en
millimètres (pouces), si elle est mesurée de la façon suivante :
1) Placer une charge de 11,3 kg (25 lb) concentrée sur un cylindre de 50 mm (2 po) de
longueur et de 25 mm (1 po) de diamètre perpendiculairement à la surface mobile, à

518 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

mi-chemin entre deux rouleaux. La flèche ainsi produite ne doit pas être supérieure à la
valeur ci-dessus.
2) Les rouleaux doivent être concentriques et rectifiés dans les limites admises dans le
commerce.
c) Supports à courroie à bords supportés. Si la section transversale de la courroie de la surface
mobile est rigide et si les bords de la courroie sont supportés par une série de rouleaux, les
exigences suivantes s’appliquent :
1) La courroie étant tendue par la force de reprise, la flèche permise d’une droite entre la
nervure supérieure de la surface mobile adjacente à l’axe de la surface mobile et le dessus
de la nervure de la surface mobile adjacente à la balustrade ne doit pas être supérieure à
3 % si une masse de 68 kg (150 lb) est placée sur la surface mobile, sur une plaque de
150 mm × 250 mm (6 × 10 po) située au centre de la surface mobile, le côté de 250 mm
(10 po) étant dans le sens de marche de la surface mobile.
2) Afin de supporter la surface mobile en cas de surcharge localisée, des supports doivent
être installés à des intervalles d’au plus 1830 mm (72 po) le long de l’axe de la surface
mobile. Ces supports doivent être installés à au plus 50 mm (2 po) sous le dessous de la
surface mobile chargée conformément à l’article 6.2.3.9.1 c) 1).
d) Supports à palettes. Les guides des roues de palettes doivent être conçus et installés de
façon à empêcher un mouvement vertical de la surface mobile de plus de 3 mm (0,125 po) en
cas de rupture du système de raccordement des palettes.
6.2.3.10 Charge nominale
6.2.3.10.1 Charpente
Pour le calcul de la charpente, la charge nominale doit être prise comme étant au moins égale
à:
(unités SI)
Charge nominale de la charpente (kg) = D7 (W)A/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la charpente (lb) = D8 (W)A/12

A longueur de la projection horizontale de la ferme, mesurée le long de l’axe, m (pi)
D7 coefficient de charge = 490 kg/m2
D8 coefficient de charge = 100 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)
6.2.3.10.2 Machinerie
a) Pour le calcul de la machine d’entraînement et de la transmission de puissance, la charge
nominale d’une machine d’entraînement unique doit être considérée comme étant au moins
égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D9 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D10 (W)C1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à deux modules ou plus doit
être considérée comme étant au moins égale à :
(unités SI)
Charge nominale de la machinerie (kg) = D9 (W)C2/1000

Avril 2015 519

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale de la machinerie (lb) = D10 (W)C2/12

C1 longueur de la surface mobile exposée, m (pi)
C2 longueur de la surface exposée par module, m (pi)
D9 coefficient de charge = 370 kg/m2
D10 coefficient de charge = 75,0 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)
6.2.3.10.3 Frein
a) Pour le calcul du frein, la charge nominale de toutes les machines d’entraînement uniques
doit être considérée comme étant au moins égale à :
1) Trottoir roulant immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D7 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 8 (W)C1/12
2) Trottoir roulant en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 9 (W)C1/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 10 (W)C1/12
b) La charge nominale par module des machines d’entraînement à deux modules ou plus doit
être considérée comme étant au moins égale à :
1) Trottoir roulant immobilisé
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 7 (W)C2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D 8 (W)C2/12
2) Trottoir roulant en marche
(unités SI)
Charge nominale du frein (kg) = D 9 (W)C2/1000
(unités anglo-saxonnes)
Charge nominale du frein (lb) = D10 (W)C2/12

C1 longueur de la surface mobile exposée, m (pi)
C2 longueur de la surface exposée par module, m (pi)
D7 coefficient de charge = 490 kg/m2
D8 coefficient de charge = 100 lb/pi2
D9 coefficient de charge = 370 kg/m2
D10 coefficient de charge = 75,0 lb/pi2
W largeur du trottoir roulant, mm (po) (voir les articles 6.2.3.2.1 et 6.2.3.7)

520 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.2.3.10.4 Palette
La palette doit être conçue pour supporter une charge de 135 kg (300 lb) par surface de
0,42 m2 (4,5 pi2). Appliquer la charge sur une plaque de 150 × 250 mm (6 ×10 po) placée en un
point quelconque de la palette, le côté de 250 mm (10 po) étant parallèle au sens de
déplacement. Si plus d’une charge sont requises, on doit les placer à au moins 910 mm (36 po)
les unes des autres.
6.2.3.11 Coefficients de sécurité de conception
Les coefficients de sécurité sont basés sur des machines d’entraînement uniques ou à modules
et doivent être au moins conformes aux articles 6.2.3.11.1 à 6.2.3.11.5.
6.2.3.11.1
Les fermes et la charpente, y compris les guides, doivent être conformes à l’AISC Specifications
for Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings ou à la CAN/CSA-S16.1,
selon le cas (voir la section 9), en se basant sur la charge statique maximale calculée à
l’article 6.2.3.10.1.
6.2.3.11.2
Le coefficient de sécurité des pièces de la machine d’entraînement basé sur les charges
minimales calculées à l’article 6.2.3.10.2, doit être de :
a) 8, si elles sont en acier ou en bronze ; et
b) 10, si elles sont en fonte ou autre matériau.
6.2.3.11.3
Le coefficient de sécurité des éléments de la transmission de puissance basé sur les charges
minimales calculées à l’article 6.2.3.10.2 doit être de 10.
6.2.3.11.4
Le coefficient de sécurité des palettes basé sur les charges minimales calculées à
l’article 6.2.3.10.4 doit être de 5.
6.2.3.11.5
Le coefficient de sécurité des courroies basé sur les charges minimales calculées à
l’article 6.2.3.10.2 doit être de 5.
6.2.3.12 Chaînes
Il est interdit d’utiliser des chaînes à maillons en fonte.
6.2.3.13 Réservé pour usage ultérieur
6.2.3.14 Courroies d’entraînement trapézoïdales
Si la surface mobile porte la charge nominale de la machinerie, la charge imposée aux
courroies d’entraînement trapézoïdales ne doit pas être supérieure à la puissance nominale en
horsepower spécifiée dans l’ANSI/RMA IP-20. On considère que la charge est uniforme et que
l’appareil est en service jour et nuit.
6.2.3.15 Hauteur libre
La hauteur libre verticale minimale doit être d’au moins 2130 mm (84 po) au-dessus de la
surface mobile des plaques palières et des paliers.

Avril 2015 521

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.2.3.16 Soudage
Le soudage doit être conforme à l’article 8.8.
6.2.3.17 Composants autres que ceux d’un trottoir roulant
Les composants non requis pour le fonctionnement du trottoir roulant ne doivent pas être
installés sur ou dans un trottoir roulant.
6.2.3.18 Accumulation d’eau
Des mesures permanentes doivent être prises pour empêcher l’accumulation d’eau dans la
cuvette. Les drains et les pompes de puisard éventuellement utilisés à cette fin doivent être
conformes au code de plomberie pertinent.
6.2.4 Vitesse nominale
6.2.4.1 Limite de vitesse
6.2.4.1.1
La vitesse maximale d’une surface mobile doit être déterminée en fonction de l’inclinaison
maximale en n’importe quel point sur la surface. Cette vitesse ne doit pas être supérieure à la
valeur déterminée au tableau 6.2.4.
La vitesse de fonctionnement après démarrage ne doit pas être modifiée de façon
intentionnelle, sauf dans les cas prévus à l’article 6.2.4.1.2.
6.2.4.1.2
La vitesse de fonctionnement après démarrage d’une surface mobile peut être modifiée si son
installation est conforme à toutes les exigences suivantes :
a) Les taux d’accélération et de décélération ne doivent pas dépasser 0,3 m/s2 (1,0 pi/s2).
b) La vitesse nominale ne doit pas être dépassée.
c) La vitesse minimale ne doit pas être inférieure à 0,05 m/s (10 pi/min).
d) La vitesse ne doit pas varier de façon automatique pendant le fonctionnement d’inspection.
e) Des dispositifs de détection des piétons doivent être prévus aux deux extrémités de la
surface mobile afin que :
1) la détection d’un usager qui s’approche fasse accélérer la surface mobile ou maintenir sa
pleine vitesse conformément aux articles 6.2.4.1.2 a) à d) ;
2) la détection d’un usager qui s’approche s’effectue assez longtemps avant qu’il atteigne la
surface mobile pour que l’escalier mécanique atteigne sa pleine vitesse nominale avant
qu’un usager qui marche d’un pas normal [1,35 m/s (270 pi/min)] atteigne le peigne ;
3) les dispositifs de détection des usagers doivent demeurer en fonction au palier de sortie
afin de détecter tout usager qui s’approche de la surface mobile à contre-sens et doivent la
faire accélérer à sa pleine vitesse nominale et émettre une alarme sonore (voir
l’article 6.2.6.3.1) audible à ce palier avant que l’usager arrive au peigne.
f) La décélération automatique ne doit pas se produire avant l’écoulement, depuis la dernière
détection d’un usager, d’un laps de temps plus de trois fois supérieur au temps qu’il faut pour
acheminer un usager d’un palier à un autre.
g) Un moyen doit être prévu pour détecter toute défaillance du dispositif de détection des
usagers et, le cas échéant, pour faire fonctionner la surface mobile uniquement à sa pleine
vitesse nominale.

522 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 6.2.4
Vitesse de la surface mobile

Vitesse maximale de la
Pente maximale de la surface mobile en surface mobile,
n’importe quel point sur la surface, ° m/s (pi/min)

0à8 0,9 (180)

Plus de 8 à 12 0,7 (140)

6.2.5 Machine d’entraînement, moteur et frein


6.2.5.1 Raccordement de la machine d’entraînement à l’arbre moteur principal
La machine d’entraînement doit être raccordée à l’arbre moteur principal au moyen d’un train
d’engrenage, d’un accouplement mécanique ou d’une chaîne.
6.2.5.2 Moteur d’entraînement
Un moteur électrique ne doit pas entraîner plus d’une machine d’entraînement d’un trottoir
roulant. Une machine d’entraînement ne doit pas entraîner plus d’un trottoir roulant.
6.2.5.3 Freins
6.2.5.3.1 Frein de la machine d’entraînement du trottoir roulant
a) Chaque machine d’entraînement d’un trottoir roulant doit être munie d’un frein à serrage
mécanique ou magnétique et à desserrage électrique. Si le frein est appliqué magnétiquement,
il doit comporter un aimant permanent en céramique. Il ne doit pas y avoir de retard intentionnel
dans l’application du frein.
b) Le frein doit être appliqué automatiquement s’il se produit une panne de l’alimentation
électrique. Le frein doit immobiliser le trottoir roulant en descente ou à l’horizontale qui porte
une charge égale ou inférieure à la charge nominale du frein [voir l’article 6.2.3.10.3 a) 2)
ou b) 2)]. Le frein doit pouvoir maintenir à l’arrêt le trottoir roulant qui porte la charge nominale
du frein [voir l’article 6.2.3.10.3a) 1) ou b) 1)].
c) Le frein de la machine d’entraînement doit immobiliser la surface mobile du trottoir roulant en
descente ou à l’horizontale selon une décélération moyenne d’au plus 0,91 m/s2 (3 pi/s2),
mesurée selon le temps de ralentissement total. Aucune décélération horizontale supérieure à
0,91 m/s2 (3 pi/s2) ne doit durer plus de 0,125 secondes (voir la figure I-11 de l’appendice non
obligatoire I).
d) Le frein doit être muni d’une plaque signalétique installée bien en vue sur le frein, et au
besoin, un double de la plaque signalétique arborant la marque de certification doit être placé à
proximité du frein, donnant :
1) a) dans le cas des freins à couple de serrage fixe, la plage des couples de serrage
conforme à l’article 6.2.5.3.1 ; ou
1) b) dans le cas des freins à couple de serrage variable, le couple de serrage minimal pour
un escalier mécanique chargé et la distance d’arrêt minimale pour un escalier mécanique
sans charge, conformes à l’article 6.2.5.3.1 ;
2) la méthode de mesure du couple de serrage, soit «DÉCOLLAGE» ou «DYNAMIQUE»,
selon la méthode utilisée ;
3) le lieu où le couple de serrage doit être mesuré, p. ex., «ARBRE MOTEUR», «ARBRE DE
COMMANDE» ou «ARBRE MOTEUR PRINCIPAL» ;

Avril 2015 523

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

4) le type de frein, soit à coupe de serrage fixe ou variable.


e) Si le moteur est raccordé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement mécanique ou un train d’engrenage, le frein de la machine
d’entraînement doit être installé sur le réducteur à engrenages, l’arbre moteur principal ou une
piste de freinage fixée directement à la surface mobile.
6.2.5.3.2 Frein de l’arbre moteur principal
Si le frein de la machine d’entraînement du trottoir roulant est raccordé à l’arbre moteur principal
par une chaîne et si le trottoir roulant qui porte une charge égale ou inférieure à la charge
nominale (voir l’article 6.2.3.10.2) peut fonctionner en descente après une séparation de la
chaîne de raccordement, on doit installer sur l’arbre moteur principal, un frein à serrage
mécanique ou magnétique capable d’arrêter le trottoir roulant en descente qui porte la charge
nominale du frein (voir l’article 6.2.3.10.3) ou une piste de freinage spéciale fixée directement à
la surface mobile. Le frein à serrage magnétique, le cas échéant, doit être muni d’un aimant
permanent en céramique.
6.2.6 Dispositifs de commande et dispositifs de protection
6.2.6.1 Généralités
6.2.6.1.1
Des dispositifs de commande et de protection conformes à l’article 6.2.6 doivent être installés.
Si un trottoir roulant est entraîné par plus d’une machine d’entraînement, les dispositifs visés
par ce chapitre doivent commander toutes les machines d’entraînement simultanément.
6.2.6.1.2 Mise en marche et arrêt automatiques
La mise en marche et l’arrêt automatiques des trottoirs roulants sont interdits, sous réserve de
l’article 6.2.6.
6.2.6.2 Interrupteurs de démarrage et de commande pour inspection
6.2.6.2.1
Les trottoirs roulants doivent être pourvus d’un interrupteur de mise en marche conforme aux
exigences suivantes :
a) Emplacement et conception. L’interrupteur doit :
1) être installé à un endroit d’où la surface mobile du trottoir roulant est bien visible ;
2) être à clé, de type à pression maintenue, à rappel par ressort et actionné par une serrure
à barillet dont la combinaison comporte au moins cinq broches ou cinq disques ; et
3) porter les marquages «AVANCE», «MARCHE» et «RECUL» dans cet ordre et la clé ne
doit pouvoir être retirée que si l’interrupteur est à la position «MARCHE» (rappel par
ressort). L’interrupteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de
la position «AVANCE» à «MARCHE» à «RECUL».
b) Fonctionnement. Le fait d’actionner l’interrupteur doit entraîner le mouvement du trottoir
roulant. Le trottoir roulant ne doit pas démarrer (redémarrer) tant que tous les interrupteurs ne
sont pas à la position «MARCHE».
c) L’interrupteur de démarrage doit être installé à portée du bouton d’arrêt de secours (voir
l’article 6.2.6.3.1).
d) La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).

524 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.2.6.2.2 Commandes pour inspection


Tous les trottoirs roulants doivent être pourvus de commandes pour inspection non accessibles
au public pendant le fonctionnement normal pour permettre un fonctionnement à pression
maintenue pendant l’entretien, les réparations ou l’inspection au moyen de commandes
manuelles.
a) Exigences générales :
1) Des commutateurs qui permettent la commutation de la commande du trottoir roulant aux
commandes pour inspection doivent être fournis ou on doit installer un commutateur à
chaque palier dans un poste de commande portatif. Ces commutateurs doivent :
a) comprendre des contacts mécaniquement et positivement ouverts dont l’ouverture ne
dépend pas seulement de ressorts ;
b) être à déclenchement manuel ;
c) porter le marquage «INSPECTION» ;
d) comporter deux positions soit «INSPECTION» ou «INSP» et «NORMAL» ou
«NORM» ;
e) à la position «INSPECTION», le mouvement du trottoir roulant doit être commandé
seulement par des dispositifs de commande à pression maintenue installés au palier en
cause ou dans un poste de commande portatif ;
f) si un ou des commutateurs sont à la position «INSPECTION», tous les dispositifs de
commande à pression maintenue doivent être rendus inopérants ; et
g) être protégés contre les contacts fortuits.
2) Les dispositifs de commande à pression maintenue doivent :
a) permettre le mouvement du trottoir roulant seulement par l’application manuelle d’une
pression constante ;
b) être faciles à reconnaître par des indications du sens de marche ;
c) être protégés contre les contacts fortuits ; et
d) être installés à un endroit d’où la surface mobile du trottoir roulant est bien visible.
3) Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 6.2.6.3.12 doit être installé à proximité des
dispositifs de commande à pression maintenue.
4) La longueur du cordon d’un poste de commande portatif, le cas échéant, ne doit pas être
supérieure à 3000 mm (120 po).
b) Poste de commande portatif enfichable. Il est permis d’utiliser un poste de commande
portatif enfichable si :
1) un commutateur conforme à l’article 6.2.6.2.2 a) 1) a), a) 1) b) et a) 1) c) est utilisé, ou, si,
une fois le poste branché, le trottoir roulant passe automatiquement en mode inspection ;
2) si le commutateur, le cas échéant, est à la position «INSPECTION», ou si une fois le
poste de commande branché, le mouvement du trottoir roulant est commandé uniquement
par les dispositifs à pression maintenue installés dans le poste de commande portatif ;
3) le poste de commande portatif enfichable est rangé dans le local des machines ou
l’emplacement de la machinerie du palier supérieur.
6.2.6.3 Dispositifs de protection électriques
Des dispositifs de protection électriques doivent être fournis conformément aux
articles 6.2.6.3.1 à 6.2.6.3.12.
6.2.6.3.1 Boutons d’arrêt de secours
a) Emplacement. Un bouton d’arrêt de secours de couleur rouge doit être installé bien en vue
aux paliers supérieur et inférieur, du côté droit si on fait face au trottoir roulant. Dans les régions
qui n’appliquent pas le CNBC, les boutons d’arrêt à distance sont interdits. Dans les régions qui

Avril 2015 525

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

appliquent le CNBC, si des boutons d’arrêt à distance sont fournis, ils doivent être installés en
vue du trottoir roulant.
1) Sur les balustrades à tablier surélevé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sur le
pilastre du tablier tournant dans le quart supérieur, l’axe du bouton se trouvant à un angle de
45° par rapport à l’horizontale.
2) Sur les balustrades à tablier surbaissé, le bouton d’arrêt de secours doit être installé sous
la main courante. L’axe du bouton doit être situé sur une ligne radiale à 45° au-dessus de
l’horizontale de telle façon qu’aucune pièce du bouton ne soit à moins de 38 mm (1,5 po) du
bas de la main courante et que le bouton lui-même soit à au plus 90 mm (3,5 po) du bas de
la main courante.
b) Couvercle, alarme et marquage. Les boutons doivent être recouverts d’un couvercle
transparent facile à soulever ou à retirer. Le déplacement du couvercle doit entraîner le
déclenchement d’un signal sonore d’une intensité minimale de 80 dBA (mesurée à proximité du
bouton). Le couvercle doit porter les marquages «ARRÊT DE SECOURS», «RETIRER LE
COUVERCLE», ou l’équivalent (p. ex., «LEVER LE COUVERCLE», «GLISSER LE
COUVERCLE», etc.) et «APPUYER SUR LE BOUTON». Le marquage «ARRÊT DE
SECOURS» doit figurer en caractères d’au moins 13 mm (0,5 po) de hauteur et les autres
libellés exigés en caractères d’au moins 4,8 mm (0,188 po) de hauteur. Le couvercle doit être à
réenclenchement automatique.
c) Fonctionnement. Le déclenchement d’un de ces boutons doit couper l’alimentation électrique
du frein et du moteur de la machine d’entraînement du trottoir roulant. Il ne doit pas être
possible de redémarrer le trottoir roulant par ces boutons.
6.2.6.3.2 Dispositif de surveillance de vitesse de trottoir roulant
Un dispositif de surveillance de la vitesse doit être fourni.
a) L’entrée en jeu de ce dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de
la machine d’entraînement si la vitesse du trottoir roulant dépasse la vitesse nominale par plus
de 20 %.
b) Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.3 Dispositif anti-rupture de raccordement pour les surfaces mobiles
On doit installer un dispositif anti-rupture de raccordement pour les surfaces mobiles pour
couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement en cas de
rupture des dispositifs de raccordement de la courroie ou des palettes. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.2.6.3.4 Dispositifs de rupture de chaîne d’entraînement
Si la machine d’entraînement est reliée à l’arbre moteur principal par une chaîne, on doit
installer un dispositif qui entraîne le serrage du frein sur l’arbre moteur principal et coupe
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si la chaîne entre la
machine d’entraînement et l’arbre moteur principal quitte la roue dentée. Le dispositif doit être à
réarmement manuel.
6.2.6.3.5 Interrupteur d’arrêt dans les emplacements de la machinerie
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à ce qui suit dans chaque emplacement de la
machinerie et autres endroits accessibles (voir l’article 6.2.7.3) sauf dans le local où est installé
le disjoncteur principal :
a) une fois ouvert (position ARRÊT), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement ;
b) l’interrupteur doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;

526 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «MARCHE» et «ARRÊT» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
6.2.6.3.6 Dispositif limiteur du débarquement
Les dispositifs limiteurs du débarquement qui empêchent le débarquement libre et continu des
passagers, le cas échéant, doivent envoyer un signal à un dispositif installé sur le trottoir roulant
qui coupera l’alimentation électrique du frein et du moteur de la machine d’entraînement du
trottoir roulant dès que les dispositifs limiteurs commencent à se fermer.
6.2.6.3.7 Dispositif anti-inversion
Un dispositif doit couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine
d’entraînement en cas d’inversion du sens de déplacement si le trottoir roulant se déplace en
montée. Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.8 Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur
Si le moteur est accouplé à un réducteur à engrenages par un dispositif autre qu’un arbre
continu, un accouplement roulant ou un train d’engrenage, on doit installer un dispositif conçu
pour couper l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement (voir
l’article 6.2.5.3.1) si le moteur devait se désaccoupler du réducteur à engrenages. Le dispositif
doit être à réarmement manuel.
6.2.6.3.9 Dispositif d’alignement des palettes
Des dispositifs d’alignement des palettes doivent être installés au bas et au sommet du trottoir
roulant. Ces dispositifs doivent détecter tout déplacement vers le bas d’au moins 3 mm
(0,125 po) plus de chaque côté du bord de fuite de la palette. Une fois actionné, ce dispositif
doit arrêter le trottoir roulant avant que la marche ne pénètre dans le peigne en coupant
l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement. Ces dispositifs doivent être à
réarmement manuel.
(13) 6.2.6.3.10 Dispositif de protection à l’entrée de la main courante
Un dispositif de protection qui fonctionne dans la direction d’entrée de la main courante dans la
balustrade doit être installé à chaque pilastre. Ce dispositif doit entraîner l’arrêt du trottoir
roulant en coupant l’alimentation du moteur et du frein de la machine d’entraînement. Ce
dispositif doit se déclencher si :
a) un objet est coincé entre la main courante et le protecteur de celle-ci ; ou
b) si un objet s’approche de la région comprise entre la main courante et le protecteur de
celle-ci.
Dans le cas des appareils dont l’ouverture de la balustrade constitue la protection contre le
pincement, tous les dispositifs de protection à l’entrée de la main courante doivent être en
fonction en même temps que les mains courantes. Le dispositif doit être du type à réarmement
manuel ou il doit pouvoir se réarmer automatiquement une fois seulement en 24 heures de
fonctionnement, après quoi un réarmement manuel doit être nécessaire avant la prochaine
remise en marche. Le dispositif ne doit pas perdre l’état de la minuterie ou le compte
d’événement en raison d’une coupure de l’alimentation pendant que l’escalier est en marche.

Avril 2015 527

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.2.6.3.11 Dispositifs de protection contre les chocs du peigne/de la palette


Des dispositifs doivent être installés pour ouvrir le circuit d’alimentation du frein et de la machine
d’entraînement du trottoir roulant si :
a) une force horizontale d’au plus 1780 N (400 lbf) est appliquée dans le sens de marche sur
un des côtés, ou si une force d’au plus 3560 N (800 lbf) est appliquée au centre du bord
avant du peigne ; ou
b) une force résultante verticale d’au plus 670 N (150 lbf) vers le haut est appliquée au centre
du bord avant du peigne.
Ces dispositifs doivent être à réarmement manuel.
6.2.6.3.12 Interrupteur d’arrêt (inspection)
On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme aux exigences suivantes si l’article 6.2.6.2.2
l’exige :
a) une fois ouvert (position ARRÊT), l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du
frein de la machine d’entraînement du trottoir roulant ;
b) l’interrupteur d’arrêt doit être à ouverture et à fermeture manuelles ;
c) l’interrupteur doit être pourvu d’un bouton ou d’un levier de couleur rouge ;
d) l’interrupteur doit porter bien en vue le marquage indélébile «ARRÊT» et indiquer les
positions «ARRÊT» et «MARCHE» ; et
e) l’interrupteur doit être pourvu de contacts à ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne
dépend pas uniquement de l’action de ressorts.
(13) 6.2.6.4 Dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante
On doit installer un dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante qui déclenche à
une alarme, conformément à l’article 6.2.6.3.1 b), sans retard intentionnel, dès que la vitesse
d’une main courante s’écarte de la vitesse nominale d’au moins 15 % et qui coupera
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si l’écart d’au moins
15 % est maintenu pendant 2 à 6 secondes. Le dispositif doit être à réarmement manuel.
6.2.6.5 Dispositif de protection en cas de rupture de palette
Un dispositif doit être installé pour détecter toute palette manquante et arrêter le trottoir roulant
avant que l’ouverture causée par la rupture de la palette sorte du peigne. Ce dispositif doit
couper l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement et doit être à
réarmement manuel.
6.2.6.6 Fonctionnement en tandem
Les trottoirs roulants qui fonctionnent en tandem doivent être verrouillés électriquement de
façon que, si la circulation est telle qu’il se produira une accumulation d’utilisateurs, le trottoir
roulant qui vient du palier intermédiaire s’arrête.
Les serrures électriques doivent arrêter le trottoir roulant qui amène des personnes au palier
intermédiaire si le trottoir roulant précédent s’arrête. Ces trottoirs roulants doivent également
être verrouillés électriquement pour assurer qu’ils se déplacent dans la même direction.
6.2.6.7 Détecteurs de fumée
Il est permis d’installer des détecteurs de fumée qui déclencheront l’alarme exigée à
l’article 6.2.6.3.1 b) et qui, après au moins 15 secondes, entraîneront la coupure de
l’alimentation du frein et du moteur de la machine d’entraînement.

528 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.2.6.8 Panneaux d’affichage


6.2.6.8.1 Mises en garde
Des mises en garde doivent être affichées aux paliers supérieur et inférieur de chaque trottoir
roulant, bien en vue des utilisateurs. Les mises en garde doivent contenir les mots suivants :
a) «Attention» ;
b) «Réservé aux personnes» ;
c) «Tenir la main courante» ;
d) «Surveiller les enfants» ; et
e) «Se tenir loin des côtés».
Les mises en garde doivent être standard pour tous les trottoirs roulants et identiques, en ce
qui concerne la forme, les dimensions, la couleur, le libellé et les pictogrammes, à la
figure 6.1.6.9.1.
Les mises en garde doivent être fabriquées d’un matériau durable, aux coins et aux bords
arrondis ou chanfreinés et présenter une épaisseur maximale de 6,4 mm (0,25 po).
(13) 6.2.6.8.2 Panneaux ou illustrations concernant la sécurité
Les panneaux ou illustrations concernant la sécurité ne doivent pas être installés sur le trottoir
roulant ou à proximité de celui-ci de telle manière qu’ils empêchent les utilisateurs qui
s’apprêtent à emprunter le trottoir roulant de voir les panneaux exigés par l’article 6.2.6.8.1,
qu’ils gênent physiquement la circulation des utilisateurs aux paliers dans la zone de sécurité
(voir l’article 6.2.3.8.4) ou qu’ils bloquent ou réduisent l’accès de l’utilisateur aux mains
courantes. Ils doivent être lisibles et ne doivent ni être distrayants, ni créer des dangers pour la
circulation des utilisateurs ni nuire au fonctionnement des dispositifs de sécurité.
(13) 6.2.6.8.3 Autres panneaux ou illustrations
Des panneaux ou illustrations autres que ceux exigés à l’article 6.2.6.8.1 et 6.2.6.8.2, ne doivent
pas être installés à proximité du trottoir roulant de telle manière qu’ils empêchent les utilisateurs
qui s’apprêtent à emprunter l’escalier mécanique de voir les panneaux exigés par
l’article 6.2.6.9.1 ou qu’ils bloquent ou réduisent l’accès de l’utilisateur aux mains courantes à
l’intérieur de la zone de sécurité ni sur le trottoir roulant, à l’exception des panneaux,
illustrations ou marquages exigés par ce Code, l’identification du fabricant, l’identification du
propriétaire, les panneaux ou illustrations sur les contremarches et les panneaux ou illustrations
qui sont autorisés sur l’escalier mécanique. Ils doivent être lisibles et ne doivent ni être
distrayants, ni créer des dangers pour la circulation des utilisateurs ni nuire au fonctionnement
des dispositifs de sécurité.
6.2.6.9 Circuits de commande et de fonctionnement
Les circuits de commande et de fonctionnement doivent être conçus et installés conformément
aux articles 6.2.6.9.1 à 6.2.6.9.4.
6.2.6.9.1
Une seule mise à la terre ou la défaillance de tout interrupteur, contacteur ou relais magnétique,
de tout dispositif à semi-conducteur ou une défaillance du système logiciel :
a) doit empêcher le démarrage du trottoir roulant ;
b) ne doit pas rendre inopérant un dispositif de protection électrique (voir l’article 6.2.6.3) ;
c) ne doit pas rendre inopérant le dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante
exigé par l’article 6.2.6.4 ;
d) ne doit pas rendre inopérant le dispositif de détection des palettes manquantes exigé par
l’article 6.2.6.5 ;

Avril 2015 529

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

e) doit empêcher le fonctionnement normal du trottoir roulant lorsqu’il est en mode d’inspection
(voir l’article 6.2.6.2.2).
Note [6.2.6.9.1 b) à d)] : Les exigences ne visent que les circuits qui alimentent les dispositifs et non les
dispositifs eux-mêmes.

6.2.6.9.2
Il est permis d’avoir recours à un système logiciel pour satisfaire à l’article 6.2.6.9.1 pourvu
qu’un autre moyen non commandé par logiciel soit utilisé pour couper l’alimentation du frein et
du moteur de la machine d’entraînement.
6.2.6.9.3
Les dispositifs utilisés dans les circuits de commande et de fonctionnement pour satisfaire à
l’article 6.2.6.9.1 doivent être vérifiés avant chaque démarrage du trottoir roulant. Si une seule
mise à la terre ou une seule défaillance se produit (6.1.6.9.1), le trottoir roulant ne doit pas
pouvoir redémarrer.
6.2.6.9.4
Les trottoirs roulants munis de moteurs d’entraînement équipés de commandes à semi-
conducteurs doivent être conformes à ce qui suit :
a) On doit installer deux dispositifs conçus pour couper l’alimentation du moteur de la machine
d’entraînement. Au moins un de ces dispositifs doit être un contacteur électromécanique.
1) Le contacteur doit s’ouvrir chaque fois que le trottoir roulant s’arrête.
2) Le contacteur doit couper l’alimentation du frein de la machine d’entraînement
conformément à l’article 6.2.6.3.4.
b) On doit également installer un contacteur supplémentaire pour ouvrir le circuit du frein de la
machine d’entraînement. Il n’est pas nécessaire que ce contacteur soit muni de contacts dans
le circuit du moteur de la machine d’entraînement.
c) Les dispositifs de protection électriques requis par l’article 6.2.6.3 doivent commander le
dispositif à semi-conducteurs et les deux contacteurs.
d) Après chaque arrêt du trottoir roulant, celui-ci ne doit pas répondre au signal de démarrage à
moins que les deux contacteurs [voir l’article 6.2.6.9.4 a) et b)] ne soient à la position hors
tension.
6.2.6.10 Dispositifs de sécurité électriques
Si le fonctionnement du dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante exigé à
l’article 6.2.6.4, du dispositif de protection en cas de rupture de palette exigé à l’article 6.2.6.5
ou d’un des dispositifs de protection électriques requis à l’article 6.2.6.3 demande une
alimentation électrique, les articles suivants doivent être respectés :
a) une perte d’alimentation électrique doit entraîner la coupure de l’alimentation du frein et du
moteur de la machine d’entraînement du trottoir roulant ;
b) une seule mise à la terre ou la défaillance d’un interrupteur, contact ou relais magnétique,
d’un dispositif à semi-conducteurs ou d’un système logiciel ne doit pas rendre inopérant le
dispositif de protection en cas de rupture de palette, de surveillance de la vitesse de la main
courante ou de protection électrique ; et
c) si une seule mise à la terre ou une défaillance, telle que décrite à l’article 6.2.6.10.2, se
produit le trottoir roulant ne doit pas pouvoir redémarrer.
6.2.6.11 Installation de condensateurs ou de dispositifs rendant inopérants les dispositifs
de protection électriques
Il est interdit d’installer des condensateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement ou la
panne compromet le fonctionnement en toute sécurité du trottoir roulant. Sous réserve de ce

530 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Code, il est interdit d’installer à demeure des dispositifs susceptibles de rendre inopérant tout
dispositif de protection électrique.
6.2.6.12 Fermeture ou maintien d’un circuit
On ne doit pas utiliser la fermeture ou le maintien d’un circuit électrique pour arrêter le trottoir
roulant si l’interrupteur d’arrêt de secours est ouvert ou si l’un des dispositifs de protection
électriques fonctionne. Ces exigences ne s’appliquent pas aux interrupteurs de commande de
vitesse (voir les articles 6.2.6.3.2, 6.2.6.3.7 et 6.2.6.4).
6.2.6.13 Réarmement manuel des trottoirs roulants
Si un réarmement manuel est requis, la coupure de l’alimentation du trottoir roulant ne doit pas
empêcher un dispositif de sécurité de fonctionner une fois l’alimentation rétablie. La cause de la
défaillance doit être indiquée de façon que le trottoir roulant soit vérifié avant sa remise en
marche. L’interrupteur de démarrage ne doit pas pouvoir mettre le trottoir en marche tant que
tous les dispositifs actionnés n’ont pas été réarmés.
6.2.6.14 Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
Les contacteurs et les relais électromécaniques fournis conformément aux articles 6.2.6.9.1 à
6.2.6.9.4 sont considérés comme étant installés dans des circuits de fonctionnement critiques.
Si un contact de ces contacteurs ou relais électromécaniques est utilisé pour la surveillance, il
doit demeurer en état de fonctionner si un contact d’un circuit de fonctionnement critique ne
s’ouvre pas de la façon prévue. Le contact de surveillance doit être actionné de façon positive
et ne pas dépendre uniquement de l’action de ressorts.
6.2.7 Éclairage, accès et installations électriques
6.2.7.1 Éclairage du local des machines et de l’intérieur des fermes
6.2.7.1.1 Local des machines éloigné
Un éclairage électrique permanent et au moins une prise de courant double d’au moins 15 A et
120 V doivent être fournis dans chaque local des machines éloigné.
L’intensité lumineuse ne doit pas être inférieure à 100 lx (10 pc) au niveau du plancher.
L’interrupteur d’éclairage doit être facile d’accès de l’entrée et pouvoir être actionné sans qu’il
soit nécessaire de passer devant une partie de la machine ou de tendre la main au-dessus de
celle-ci.
6.2.7.1.2 Intérieur des fermes
Une prise de courant double d’au moins 15 A et 120 V doit être installée à un endroit accessible
sous les plaques d’accès (voir l’article 6.2.7.3) aux paliers supérieur et inférieur et dans tout
local des machines situé dans le plan incliné.
6.2.7.2 Éclairage de la surface mobile
L’éclairage de la surface mobile doit avoir une intensité d’au moins 50 lx (5 pc) et ne pas faire
contraste avec l’espace environnant.
6.2.7.3 Accès à l’intérieur
On doit assurer un accès raisonnable à l’intérieur du trottoir roulant en vue de l’inspection et de
l’entretien.

Avril 2015 531

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

6.2.7.3.1
Des plaques d’accès dont le retrait ne demande pas une force supérieure à 310 N (70 lbf)
doivent être installées aux paliers supérieur et inférieur pour l’inspection et l’entretien. Les
plaques doivent être fabriquées d’un matériau qui assure une surface de foulée sûre.
L’utilisation de pierre, de terrazzo ou de béton comme matériau de remplissage est interdite
pour les panneaux de l’enceinte des fermes du trottoir roulant.
6.2.7.3.2
Les plaques d’accès aux paliers supérieur et inférieur doivent être fixées solidement à l’aide
d’un organe mécanique.
6.2.7.3.3
Les portes d’accès qui se trouvent sur le côté de la paroi du trottoir roulant, le cas échéant,
doivent être fermées et verrouillées en tout temps. La clé ne doit pouvoir être retirée qu’en
position verrouillée. La clé doit être du groupe 2 (voir l’article 8.1).
6.2.7.3.4
Si l’emplacement de la machinerie est accessible, on doit installer un protecteur fixe de façon à
protéger le préposé à l’entretien du matériel contre tout contact fortuit avec les palettes et les
surfaces mobiles en mouvement s’il ou elle travaille à l’intérieur de l’emplacement. Le protecteur
doit être fabriqué d’un matériau qui empêche le passage d’une sphère de 13 mm (0,5 po) de
diamètre et qui couvre toute la largeur de la palette. Il n’est pas nécessaire d’installer un
protecteur si le matériel normalement entretenu de l’intérieur de l’emplacement de la machinerie
se trouve dans la zone des palettes.
6.2.7.4 Appareillage et câblage électriques
6.2.7.4.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, selon le cas (voir la section 9). Dans les régions qui appliquent la CSA C22.1, les
dispositifs de sectionnement du circuit d’alimentation ne doivent pas automatiquement être
ouverts par un système d’alarme incendie.
6.2.7.4.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/
ASME A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce
répertoriage ou cette certification.
6.2.7.4.3
L’appareillage de commande doit être mis à l’essai conformément aux exigences d’essai de la
EN 12016 en l’exposant à des perturbations égales aux valeurs d’essai spécifiées pour les
circuits de sécurité. Les perturbations ne doivent entraîner aucune des conditions décrites à
l’article 6.2.6.9.1 a) à e). Si les portes des boîtiers ou des dispositifs antiparasites doivent
demeurer en place pour respecter ces exigences, des mises en garde pertinentes doivent être
installées sur l’appareillage de commande.
6.2.8 Trottoirs roulants installés à l’extérieur
6.2.8.1 Étanchéisation
Les trottoirs roulants doivent être conçus de façon que les intempéries ne nuisent pas à leur
fonctionnement normal.

532 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

6.2.8.1.1
Le matériel du trottoir roulant et ses supports doivent être protégés contre la corrosion.
6.2.8.1.2
Le matériel électrique doit offrir un degré de protection minimal du type 4 selon la NEMA 250, et
le câblage doit porter un marquage indiquant qu’il convient pour usage dans les emplacements
mouillés conformément à la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9).
6.2.8.2 Précipitations
Un abri doit être installé directement au-dessus de la projection horizontale du trottoir roulant.
L’abri doit se prolonger vers l’extérieur à partir de l’axe de la main courante de façon qu’une
droite tracée entre le bord de l’abri et l’axe de la main courante forme un angle d’au moins 15°
avec la verticale.
6.2.8.2.1
Si le trottoir roulant est exposé à de la neige transportée par le vent ou à de la pluie
verglaçante, des dispositifs de chauffage doivent empêcher l’accumulation de neige et de glace
sur les marches et les paliers. Les dispositifs de chauffage doivent être commandés par
thermostat et fonctionner indépendamment du trottoir roulant.
(13) 6.2.8.2.2
Des avaloirs adaptés à toutes les conditions météorologiques doivent être prévus pour
empêcher l’accumulation d’eau dans les endroits où l’eau souterraine et l’eau de ruissellement
peuvent s’infiltrer à l’intérieur du matériel.
6.2.8.3 Résistance au glissement
Les plaques palières et les peignes doivent assurer une surface de foulée sûre même s’ils sont
mouillés.

Avril 2015 533

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 7 Petits monte-charges et monte-matériaux


Domaine d’application
La section 7 vise les petits monte-charges et les monte-matériaux.
Note : Voir aussi la section 8 pour les exigences supplémentaires relatives aux petits monte-charges et
monte-matériaux.
Si l’expression «ascenseur ou monte-charge» est utilisée dans une exigence à laquelle il est
fait référence, elle doit être remplacée par «petit monte-charge» ou «monte-matériaux».
Article 7.1 Petits monte-charges manuels et mécaniques, sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’article 7.1 vise les petits monte-charges manuels et mécaniques, sans appareil de
chargement- déchargement automatique.
7.1.1 Construction des gaines et parois de gaine
La construction des gaines et des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1, sous réserve
des articles 7.1.1.1 à 7.1.1.4.
7.1.1.1
L’article 2.1.1.1 s’applique, sauf si le petit monte-charge est installé dans une habitation. Dans
les habitations, une construction résistante au feu doit être conforme au code du bâtiment.
7.1.1.2
L’article 2.1.2.1 ne s’applique pas. Si la gaine se prolonge jusqu’à l’étage supérieur d’un
bâtiment, la gaine résistante au feu ou les parois de l’emplacement de la machinerie, le cas
échéant, doivent être conformes au code du bâtiment (voir l’article 1.3).
7.1.1.3
L’article 2.1.3.1 ne s’applique pas. Tout plancher installé au-dessus de la gaine doit être
conforme à l’article 7.1.1.4.
7.1.1.4
L’article 2.1.3.2 ne s’applique pas. Le plancher doit être construit comme les autres planchers
du bâtiment. Si la machine du petit monte-charge doit reposer sur le plancher du local des
machines, le plancher doit être conforme aux articles 2.9.4 et 2.9.5.
7.1.2 Cuvettes
Il est permis d’installer des cuvettes bien qu’elles ne soient pas exigées. Une cuvette, le cas
échéant, doit être conforme à l’article 2.2, sous réserve des articles 7.1.2.1 à 7.1.2.6.
7.1.2.1
L’article 2.2.1 ne s’applique pas. Il est permis d’installer des cuvettes.
7.1.2.2
L’article 2.2.4 ne s’applique pas. La porte d’accès doit être munie d’un contact électrique qui
coupe l’alimentation électrique du moteur et du frein si elle est ouverte.
7.1.2.3
L’article 2.2.5 ne s’applique pas. Si le niveau d’éclairage au niveau de la cuvette, le cas
échéant, n’est pas conforme à l’article 2.2.5, on doit installer un dispositif d’éclairage permanent
ou portatif conforme à l’article 2.2.5.1.

534 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.1.2.4
L’article 2.2.6 s’applique uniquement si on accède à la cuvette à l’aide d’une échelle (voir
l’article 2.2.4.2).
7.1.2.5
L’article 2.2.7 ne s’applique pas.
7.1.2.6
L’article 2.2.8 ne s’applique pas.
7.1.3 Emplacement et protection des contrepoids
L’article 2.3 ne s’applique pas à l’emplacement ni à la protection des contrepoids. Toutefois,
l’emplacement du contrepoids doit être conforme à l’article 2.3.1.
7.1.4 Jeux verticaux de cabine et réserves de cabine et de contrepoids
L’article 2.4 ne s’applique pas. Les jeux verticaux supérieur et inférieur de cabine et les
réserves de cabine et de contrepoids doivent être conformes aux articles 7.1.4.1 et 7.1.4.2.
7.1.4.1
Si la cabine ou le contrepoids atteint sa limite de course maximale en descente, aucune partie
de la cabine ou du contrepoids ou d’un appareil qui y est fixé ne doit heurter une partie de la
cuvette ou du plancher sous le palier inférieur ou un appareil placé dans la gaine, à l’exception
d’une butée ou d’un amortisseur.
7.1.4.2
Si la cabine ou le contrepoids atteint sa limite de course maximale en montée, aucune partie de
la cabine ou du contrepoids ou d’un appareil qui y est fixé ne doit heurter une partie de la
structure supérieure ou un appareil placé dans la gaine, à l’exception d’une butée mécanique
ou d’un amortisseur.
7.1.4.3
Si un dispositif de commande est installé sur le toit de la cabine, il doit y avoir un espace vertical
minimal libre au-dessus de la cabine lorsque celle-ci atteint la limite supérieure de son
déplacement vers le haut. Cet espace doit être conforme aux articles 7.1.4.3.1 et 7.1.4.3.2.
7.1.4.3.1
L’aire horizontale sans obstruction sur le toit de la cabine ne doit pas être inférieure à 0,370 m
(570 po) et elle ne doit pas mesurer moins de 500 mm2 (20 po2) d’un côté.
7.1.4.3.2
La hauteur verticale ne doit pas être inférieure à 1100 mm (43 po), mesurée verticalement entre
le toit de la cabine et la structure qui la surplombe ou toute autre obstruction.
7.1.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux horizontaux de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve des articles 7.1.5.1 à 7.1.5.4.

Avril 2015 535

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.1.5.1
L’article 2.5.1.1 s’applique aux petits monte-charges dont la charge nominale dépasse 227 kg
(500 lb). Pour les petits monte-charges dont la charge nominale ne dépasse pas 227 kg
(500 lb), le jeu entre la cabine et la paroi de gaine ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.1.5.2
L’article 2.5.1.2 s’applique aux petits monte-charges dont la charge nominale dépasse 227 kg
(500 lb). Pour les petits monte-charges dont la charge nominale ne dépasse pas 227 kg
(500 lb), le jeu entre la cabine et le contrepoids ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.1.5.3
L’article 2.5.1.4 s’applique, sauf si une porte de cabine verticale équilibrée est utilisée. Le jeu
doit être mesuré entre le côté palier du seuil de la porte de cabine et le côté gaine de tout seuil
de palier ou entre le côté gaine d’une porte de gaine verticale à contrepoids ou d’une porte de
gaine équilibrée ou tout seuil de porte verticale équilibrée ou à une séparation.
7.1.5.4
L’article 2.5.1.5 ne s’applique pas.
7.1.6 Protection de l’espace sous la gaine
L’article 2.6 s’applique, sous réserve des articles 7.1.6.1 à 7.1.6.3.
7.1.6.1
On doit installer des parachutes de cabine et de contrepoids conformes à l’article 7.2.4.
7.1.6.2
On doit installer des amortisseurs conformes à l’article 7.2.8.1 ou 7.2.8.2.
7.1.6.3
Les petits monte-charges hydrauliques à plongeur direct doivent être conformes à l’article 3.6.
7.1.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, les locaux des machines, les emplacements des
commandes et les locaux des commandes doivent être conformes à l’article 2.7, sous réserve
des articles 7.1.7.1 à 7.1.7.11.
7.1.7.1
L’article 2.7.1.1 s’applique uniquement s’il y a un local des machines distinct.
7.1.7.2
L’article 2.7.1.2 s’applique seulement s’il y a un emplacement de la machinerie distinct.
7.1.7.3
Les locaux des machines des petits monte-charges doivent être conformes à l’article 2.7.2 ou à
ce qui suit :
a) Le matériel du petit monte-charge doit être sous enveloppe afin d’empêcher les contacts
fortuits avec des pièces mobiles et permettre l’inspection visuelle sans nécessiter une dépose
complète.

536 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Si la machine du petit monte-charge est située au fond de la gaine, l’appareillage de


commande doit être situé à l’extérieur de la gaine ou dans une armoire montée sur la face
intérieure de la porte.
7.1.7.4
L’article 2.7.3.1 ne s’applique pas. Le personnel d’ascenseur doit pouvoir accéder, de l’extérieur
de la gaine, aux locaux des machines et aux emplacements de la machinerie au sommet de la
gaine.
7.1.7.5
L’article 2.7.3.3 s’applique uniquement si un local des machines ou un local des commandes
abrite la machine et l’appareillage de commande.
7.1.7.6
Les portes d’accès et les ouvertures doivent être conformes à l’article 2.7.3.4 sous réserve des
articles 7.1.7.6.1 et 7.1.7.6.2.
7.1.7.6.1
Les articles 2.7.3.4.3, 2.7.3.4.4 et 2.7.3.4.5 ne s’appliquent pas.
7.1.7.6.2
L’article 2.7.3.4.6 s’applique. Toutefois, la largeur maximale d’une ouverture d’accès située à au
plus 1525 mm (60 po) au-dessus du point le plus bas de la gaine, contiguë à la porte de gaine
et alignée verticalement avec cette entrée, doit être le moindre de 1220 mm (48 po) et de la
largeur de l’ouverture de gaine.
Les ouvertures de gaine doivent être munies d’un contact électrique qui, si la porte d’accès
est ouverte, coupe l’alimentation du moteur et du frein.
7.1.7.7
L’article 2.7.3.5 ne s’applique pas.
7.1.7.8
L’article 2.7.4 ne s’applique pas.
7.1.7.9
L’éclairage, la température et l’humidité doivent se conformer à l’article 2.7.9. L’article 2.7.9.2 ne
s’applique pas. Un local des machines distinct, le cas échéant, doit être équipé d’une ventilation
naturelle ou mécanique afin d’empêcher la surchauffe de l’appareillage électrique et d’assurer le
fonctionnement normal du petit monte-charge.
7.1.7.10
L’article 2.7.6 ne s’applique pas.
7.1.7.11
L’article 2.7.8.4 ne s’applique pas.
7.1.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux, conduits, climatisation dans les gaines et
les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans les gaines, les locaux des
machines et les emplacements de la machinerie doivent être conformes à l’article 2.8, sous
réserve des articles 7.1.8.1 et 7.1.8.2.

Avril 2015 537

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.1.8.1
Les conducteurs du type SF ou l’équivalent ne sont pas exigés pour le câblage entre les
serrures positives de porte palière et les canalisations verticales dans la gaine.
7.1.8.2
L’article 2.8.1 ne s’applique pas. Il est permis d’installer la machine et l’appareillage de
commande du petit monte-charge dans un local ou un espace qui renferme d’autres appareils
essentiels au fonctionnement du bâtiment, à condition que les pièces mobiles à découvert
soient entièrement protégées.
7.1.8.3
L’article 2.8.2.3 ne s’applique pas. Il est permis d’installer des gicleurs dans la gaine s’ils sont
conformes à la NFPA 13 ou au CNBC, le cas échéant (voir la section 9). Toutefois, les tuyaux
d’alimentation et de retour des gicleurs doivent être à l’extérieur de la gaine.
7.1.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Les poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies doivent être conformes à
l’article 2.9, sous réserve des articles 7.1.9.1 et 7.1.9.2.
7.1.9.1
L’article 2.9.3.1 ne s’applique pas.
7.1.9.2
Il est permis de suspendre les machines et le matériel situés directement au-dessus de la gaine
sous les poutres de support au sommet de la gaine.
7.1.9.3
L’article 2.9.3.2 s’applique aux raccordements de la machine ou de la poulie entre la machine
ou la poulie et la poutre, la fondation ou le plancher et la machinerie suspendue à la face
inférieure des poutres.
7.1.9.4
L’article 2.9.3.3.1 ne s’applique pas. La machinerie, les poulies, le matériel auxiliaire et les
attaches peuvent être assujettis aux guides et aux murs de charpente et être supportés par ces
éléments.
7.1.10 Protection du matériel
L’article 2.10 ne s’applique pas. Toutefois, le matériel doit être protégé conformément à
l’article 2.10.1. Il est permis que les machines et les poulies des petits monte-charges manuels
et mécaniques soient installées à l’intérieur de la gaine, au sommet ou au fond, sans paroi ni
plate-forme intermédiaire.
7.1.11 Protection des ouvertures de gaine
La protection des ouvertures de gaine doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des
articles 7.1.11.1 à 7.1.11.14.
7.1.11.1 Entrées
L’article 2.11.1 ne s’applique pas. Les ouvertures de gaine/palières doivent être munies de
portes qui couvrent la pleine largeur et la pleine hauteur de la baie.

538 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.1.11.1.1
L’ouverture des portes d’un petit monte-charge mécanique ne doit pas être supérieure de plus
de 25 mm (1 po) en hauteur et en largeur à la largeur et à la hauteur de la cabine, sauf si on
installe ou retire la cabine.
7.1.11.1.2
La largeur des baies de porte des petits monte-charges manuels ne doit pas être supérieure à
la largeur de la cabine de plus de 150 mm (6 po). La hauteur de la porte ne doit pas dépasser
1375 mm (54 po).
7.1.11.2 Types d’entrée
L’article 2.11.2 ne s’applique pas.
7.1.11.2.1
Les portes des petits monte-charges mécaniques doivent être d’un des types suivants :
a) horizontales à une section ou à sections multiples ;
b) battantes à une section ;
c) horizontales et battantes combinées ;
d) verticales à une séparation et équilibrées ; ou
e) verticales à contrepoids, à une section ou à sections multiples.
7.1.11.2.2
Les portes des petits monte-charges manuels doivent être d’un des types suivants :
a) verticales à contrepoids, manuelles, à une section ou à sections multiples ;
b) verticales à une séparation, manuelles et équilibrées ; ou
c) battantes, à une section, manuelles.
7.1.11.3 Fermeture des portes palières
L’article 2.11.3 ne s’applique pas.
7.1.11.3.1
Toutes les portes des petits monte-charges mécaniques doivent toujours être fermées, à
l’exception de la porte au palier où la cabine est en chargement ou en déchargement.
7.1.11.3.2
Les petits monte-charges manuels doivent être conformes à ce qui suit :
a) les portes, à l’exception de la porte au palier où la cabine est en chargement, en
déchargement ou actionnée, doivent être fermées ;
b) on doit placer bien à la vue, au-dessus de chaque porte, du côté palier, un panneau
indiquant en caractères d’au moins 50 mm (2 po) de hauteur le libellé : «DANGER — PETIT
MONTE-CHARGE — FERMER LA PORTE» ; et
c) les portes doivent être munies de dispositifs qui les ferment automatiquement si ces
dispositifs sont déclenchés par la chaleur ou la fumée.
(13) 7.1.11.4 Emplacement des baies de porte palière
L’article 2.11.4 ne s’applique pas.
(13) 7.1.11.4.1
Le bas de la baie de la porte palière ne doit pas être à moins de 600 mm (24 po) du plancher,
sauf dans le cas de petits monte-charges mécaniques conformes à l’article 7.1.12.1.2 ou
7.1.12.1.3.

Avril 2015 539

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 7.1.11.4.2
Les portes horizontales ou les portes battantes doivent être placées de telle façon que la
distance entre la face de la porte côté gaine et le bord du seuil de palier, mesurée à partir de la
face de la section la plus proche de la cabine, ne soit pas supérieure à 75 mm (3 po) dans le
cas des portes horizontales ou des portes battantes à une section.
7.1.11.5 Portes d’accès à la gaine
Il est permis d’installer des ouvertures d’accès à la gaine conformes à l’article 7.1.7.5 pour
l’entretien et l’inspection.
7.1.11.6 Matériel en saillie au-delà des seuils de palier
L’article 2.11.5 ne s’applique pas.
7.1.11.7 Ouverture des portes palières de l’intérieur de la gaine
L’article 2.11.6 ne s’applique pas.
7.1.11.8 Regards vitrés dans une porte palière
Les regards vitrés (voir l’article 2.11.7) ne sont pas exigés dans les portes palières. Le cas
échéant, ils doivent être conformes aux articles 2.11.7.1.2, 2.11.7.1.3, 2.11.7.1.4 et 2.11.7.1.6 et
la surface totale d’un ou plusieurs regards ne doit pas dépasser 0,016 m2 (25 po2).
7.1.11.9 Dispositifs de verrouillage de porte palière et fonctionnement mécanique
L’article 2.11.9 ne s’applique pas. Les portes doivent être munies de dispositifs de verrouillage
conformes à l’article 7.1.12. Les portes palières mécaniques ou qui sont à ouverture ou
fermeture mécanique doivent être conformes à l’article 7.1.13.
7.1.11.10 Paliers et seuils de palier
L’article 2.11.10.1 ne s’applique pas.
7.1.11.11 Portes horizontales
L’article 2.11.11.1 b) ne s’applique pas.
7.1.11.12 Portes verticales
Les articles 2.11.12.1, 2.11.12.2, 2.11.12.3, 2.11.12.7 et 2.11.12.8 ne s’appliquent pas.
7.1.11.12.1
Les seuils de palier doivent être en métal, assujettis à la charpente du bâtiment et capables de
supporter la charge nominale du petit monte-charge appliquée verticalement sur une surface
carrée de 100 mm (4 po) de côté au centre du seuil sans déplacement ni déformation
permanente du seuil.
7.1.11.12.2
Les guides de vantail ou les montants utilisés pour encadrer l’ouverture doivent être fixés à un
mur en maçonnerie, à la charpente du bâtiment ou à des éléments porteurs du mur.
7.1.11.12.3
Les guides de vantail qui ne sont pas fixés conformément à l’article 7.1.11.12.2 doivent être
fixés aux montants à intervalles sur toute la hauteur du cadre. Il est permis de les fixer à la
charpente du bâtiment s’ils se prolongent au-delà du cadre. Les guides et leurs attaches doivent

540 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

résister aux forces indiquées à l’article 7.1.11.12.1 et à toutes les réactions qui pourraient être
transmises aux guides résultant du chargement et du déchargement.
7.1.11.12.4
L’article 2.11.12.4.2 s’applique uniquement si des seuils de roulage sont exigés.
7.1.11.12.5
L’article 2.11.12.4.3 a) et b) ne s’applique pas. Les vantaux des portes verticales à une
séparation doivent être conformes à ce qui suit :
a) Ils doivent être munis de dispositifs qui arrêtent la fermeture des vantaux si la distance entre
les bords rigides des vantaux supérieur et inférieur est au moins égale à 20 mm (0,8 po).
b) Le vantail supérieur doit être muni d’une garniture résistante au feu qui ne peut couper ni
écraser et qui peut être à contact ou à chevauchement afin de bloquer complètement l’espace
entre les deux éléments rigides des vantaux s’ils font contact avec les butées.
7.1.11.12.6
L’article 2.11.12.4.4 s’applique, sauf que le chevauchement doit être d’au moins 13 mm
(0,5 po).
7.1.11.12.7
L’article 2.11.12.4.6 ne s’applique pas. L’entrée doit pouvoir résister à une force de 1100 N
(250 lbf) appliquée perpendiculairement du côté palier à peu près au centre du vantail, sur une
surface carrée de 100 mm (4 po) de côté. Cette force ne doit causer ni déformation ni
déplacement permanent d’une partie quelconque de l’entrée.
7.1.11.12.8
L’article 2.11.12.5.3 ne s’applique pas. Les éléments de guidage doivent résister aux forces
spécifiées à l’article 7.1.11.12.7.
7.1.11.12.9
L’article 2.11.12.6 ne s’applique pas aux petits monte-charges manuels visés par
l’article 7.1.11.3.
7.1.11.13 Portes battantes
L’article 2.11.13 s’applique aux portes battantes, sous réserve des articles 7.1.11.13.1 à
7.1.11.13.3.
7.1.11.13.1
Les articles 2.11.13.1 b) et 2.11.13.3.3 ne s’appliquent pas.
7.1.11.13.2
L’article 2.11.13.3.5 ne s’applique pas. Les vantaux et leurs accessoires doivent pouvoir résister
aux tentatives normales d’ouvrir une porte fermée et verrouillée en tirant la poignée. Ils doivent
résister à une force de 1100 N (250 lbf) appliquée perpendiculairement du côté palier à peu
près au centre du vantail, sur une surface de 100 mm (4 po) de côté. Cette force ne doit causer
ni déformation ni déplacement permanent d’une partie quelconque de l’entrée.
7.1.11.13.3
L’article 2.11.13.3.7 s’applique, sauf que les vantaux doivent être conformes à
l’article 7.1.11.13.1.

Avril 2015 541

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.1.11.14 Marquage
Le marquage (voir l’article 2.11.15) s’applique, sous réserve des articles 7.1.11.14.1 et
7.1.11.14.2.
7.1.11.14.1
L’article 2.11.15.1.1 c) ne s’applique pas.
7.1.11.14.2
L’article 2.11.15.1.2 b) s’applique, sauf que l’étiquette doit être conforme aux
articles 2.11.11.5.1 et 2.11.11.5.2 ou 7.1.11.12.6.
7.1.12 Dispositifs de verrouillage et de déverrouillage de porte palière et interrupteurs
d’accès
Les dispositifs de verrouillage et de déverrouillage de porte palière et les interrupteurs d’accès à
la gaine doivent être conformes à l’article 7.1.12. L’article 2.12 ne s’applique pas, sauf si
l’article 7.1.12 y fait référence.
7.1.12.1 Dispositifs de verrouillage de porte palière des petits monte-charges
mécaniques
Les dispositifs de verrouillage de porte palière des petits monte-charges mécaniques doivent
être conformes aux articles 7.1.12.1.1 à 7.1.12.1.3.
7.1.12.1.1
Des serrures positives de porte palière conformes à l’article 7.1.12.1.3 doivent être utilisées à
tous les paliers. Toutefois, il est permis d’utiliser des serrures mécaniques et contacts
électriques combinés conformes à l’article 7.1.12.1.2 aux paliers suivants :
a) aux paliers où le bas de la baie de la porte est à au moins 600 mm (24 po) du plancher ;
b) au palier extrême supérieur et au palier situé à au plus 1220 mm (48 po) sous le palier
extrême supérieur, à condition que l’élévation du petit monte-charge ne dépasse pas 4570 mm
(180 po) ; et
c) à tout palier dont le seuil se trouve à moins de 1525 mm (60 po) du plancher de la cuvette,
quelle que soit l’élévation du petit monte-charge.
7.1.12.1.2
Les serrures mécaniques et contacts électriques combinés, le cas échéant, doivent être
conformes à ce qui suit :
a) L’article 2.12.3.2.
b) L’article 2.12.3.3.
c) L’article 2.12.3.4. Toutefois :
1) L’article 2.12.3.4.4 s’applique à tous les types de portes à sections multiples.
2) L’article 2.12.3.4.5 s’applique, mais la force utilisée doit être de 225 N (50 lbf).
d) L’article 2.12.3.5.
e) L’article 2.12.4.
f) La porte palière doit être verrouillée si la cabine est à plus de 75 mm (3 po) du palier.
7.1.12.1.3
Les serrures positives de porte palière, le cas échéant, doivent être conformes à ce qui suit :
a) L’article 2.12.2.2.
b) L’article 2.12.2.3.

542 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) L’article 2.12.2.4. Toutefois :


1) L’article 2.12.2.4.1 ne s’applique pas.
2) L’article 2.12.2.4.6 s’applique, mais la force utilisée doit être de 225 N (50 lbf).
d) L’article 2.12.2.5.
e) L’article 2.12.2.6.
f) L’article 2.12.4.
7.1.12.2 Dispositifs de verrouillage de porte palière des petits monte-charges manuels
Les portes palières doivent être munies de loquets à ressort qui les tiennent fermées. Ces
loquets doivent pouvoir être relâchés du palier et de la gaine, quelle que soit la position de la
cabine.
7.1.12.3 Dispositifs de déverrouillage de porte palière
Des dispositifs de déverrouillage de porte palière conformes aux articles 2.12.6.2.1, 2.12.6.2.2,
2.12.6.2.4 et 2.12.6.2.5 doivent être installés aux paliers supérieur et inférieur.
(13) 7.1.12.4 Interrupteurs d’accès à la gaine
Il est permis d’installer des interrupteurs d’accès à la gaine aux paliers inférieur et supérieur.
L’article 2.12.7 ne s’applique pas. Si des interrupteurs d’accès à la gaine sont installés, ils
doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) L’article 2.12.7.2 s’applique.
b) L’article 2.12.7.3 s’applique, à l’exception de l’alinéa 2.12.7.3.2 b).
7.1.13 Portes palières et portes ou barrières de cabine mécaniques
Le fonctionnement, l’ouverture et la fermeture mécaniques des portes palières et des portes ou
barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.13, sous réserve des articles 7.1.13.1
à 7.1.13.9.
7.1.13.1
L’article 2.13.2.1.2 ne s’applique pas.
7.1.13.2
L’article 2.13.2.2.3 ne s’applique pas.
7.1.13.3
L’article 2.13.3.1 ne s’applique pas.
7.1.13.4
Les articles 2.13.3.2.3 et 2.13.3.2.4 ne s’appliquent pas. Il est interdit d’installer un dispositif de
fermeture à l’intérieur de la cabine.
7.1.13.5
L’article 2.13.3.3.2 ne s’applique pas.
7.1.13.6
L’article 2.13.3.4.2 ne s’applique pas. Le fonctionnement séquentiel n’est pas exigé. Toutefois,
le cas échéant, il doit être conforme à l’article 2.13.6.2. L’article 2.13.3.4.3 ne s’applique pas si
le seul moyen de commander la porte est un interrupteur à pression maintenu au palier, en vue
de la porte, qui, s’il est actionné, arrête les portes ou les arrête et les ouvre à nouveau.
L’article 2.13.3.4.4 ne s’applique pas.

Avril 2015 543

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.1.13.7
L’article 2.13.4 s’applique aux portes verticales mécaniques. Les articles 2.13.4.2.3 et
2.13.4.2.4 ne s’appliquent pas.
7.1.13.8
L’article 2.13.5 s’applique uniquement aux portes palières et aux portes ou barrières de cabine
mécaniques dont la fermeture est automatique. L’article 2.13.5.4 ne s’applique pas.
7.1.13.9
L’article 2.13.6 ne s’applique pas.
7.1.14 Identification
L’article 2.29 ne s’applique pas. Si la machinerie de plus d’un petit monte-charge se trouve dans
un local des machines, on doit assigner à chaque machine un numéro différent qui doit être
peint sur la machine d’entraînement ou assujetti à celle-ci.
Article 7.2 Petits monte-charges électriques et manuels sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’article 7.2 vise les petits monte-charges électriques et manuels sans appareil de chargement-
déchargement automatique.
7.2.1 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois de cabine, les portes et barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14, sous réserve des articles 7.2.1.1 à 7.2.1.3.
7.2.1.1 Parois de cabine
7.2.1.1.1
L’article 2.14.1.2 ne s’applique pas. La paroi doit être assujettie à la plate-forme de la cabine ou
au point de suspension.
7.2.1.1.2
L’article 2.14.1.3 ne s’applique pas. La paroi de cabine doit être de construction pleine, grillagée
ou ajourée. La paroi de la cabine doit être conçue et assujettie de façon à pouvoir résister à une
charge nominale qui serait appuyée sur la cabine ou qui tomberait sur la cabine sans fléchir ni
se déformer au point de réduire le jeu horizontal fonctionnel sous la valeur minimale indiquée à
l’article 7.1.5. Les parties grillagées ou ajourées de la paroi doivent empêcher le passage d’une
sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre. Les cabines non métalliques doivent être renforcées de
métal à partir du bas de la cabine jusqu’au point de suspension. Les sections métalliques de
la cabine doivent être réunies à l’aide de rivets, de soudures ou de boulons. Il est permis de
munir les cabines de tablettes permanentes, amovibles ou à charnières. La hauteur intérieure
maximale en tout point de la cabine ne doit pas dépasser 1220 mm (48 po) (voir aussi
l’article 7.2.3). Il est interdit d’installer des panneaux à charnières ou amovibles dans le toit de
la cabine.
7.2.1.1.3
L’article 2.14.1.4 ne s’applique pas.
7.2.1.1.4
L’article 2.14.1.5 ne s’applique pas.

544 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.2.1.1.5
L’article 2.14.1.6 ne s’applique pas. Le toit de la cabine doit pouvoir supporter sans déformation
permanente une charge de 3,5 kPa (75 lb/pi2). La flèche qui résulte de l’application de la charge
doit être limitée afin d’empêcher d’endommager le matériel, les dispositifs ou des luminaires
fixés au toit de la cabine ou à proximité de celui-ci.
7.2.1.1.6
L’article 2.14.1.7.1 ne s’applique pas.
7.2.1.1.7
L’article 2.14.1.8 ne s’applique pas.
7.2.1.1.8
L’article 2.14.1.9 ne s’applique pas.
7.2.1.1.9
L’article 2.14.1.10 ne s’applique pas.
7.2.1.1.10
L’article 2.14.2 ne s’applique pas. Des regards vitrés ne sont pas exigés. Toutefois, le cas
échéant, les parties perforées doivent empêcher le passage d’une sphère de 38 mm (1,5 po) de
diamètre. Les regards vitrés doivent être en verre feuilleté ou armé et ne doivent pas mesurer
plus de 0,016 m2 (25 po2).
7.2.1.1.11
L’article 2.14.3 ne s’applique pas.
7.2.1.2 Portes et barrières de cabine
Des portes ou barrières de cabine conformes aux articles 7.2.1.2.1 à 7.2.1.2.12 doivent être
installées aux entrées de la cabine et couvrir la pleine largeur de la baie.
7.2.1.2.1
L’article 2.14.4.1 ne s’applique pas.
7.2.1.2.2
L’article 2.14.4.2 ne s’applique pas. Chaque porte ou barrière doit être munie d’un contact qui
empêche le fonctionnement de la machine d’entraînement à moins que le vantail de la porte ou
de la barrière ne soit fermé selon la définition de l’article 2.12.2.2 c) ou 2.12.3.2.
7.2.1.2.3
L’article 2.14.4.3 ne s’applique pas. Les portes de cabine doivent être horizontales ou verticales
et faites d’un matériau conforme à l’article 7.2.1.1.2.
7.2.1.2.4
L’article 2.14.4.4 ne s’applique pas. Les barrières doivent être des barrières horizontales
extensibles ou verticales.
a) Les barrières horizontales extensibles :
1) ne doivent pas être mécaniques, sauf si l’article 2.13.2.1.2 le permet ;
2) ne doivent pas être utilisées avec des portes palières verticales mécaniques ;

Avril 2015 545

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3) en position fermée (étendue), doivent empêcher le passage d’une sphère de 113 mm


(4,5 po) de diamètre ;
4) doivent être guidées dans le haut à tous les quatre éléments verticaux, et dans le bas à
tous les deux éléments verticaux ; et
5) avoir des poignées munies de protège-doigts.
b) Les barrières verticales :
1) doivent être à contrepoids ou à une séparation équilibrées ;
2) doivent empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de diamètre ;
3) si elles sont à contrepoids et équilibrées, il est permis qu’elles soient à une section ou à
sections multiples, à ouverture vers le bas ou vers le haut ; et
4) peuvent être manuelles ou mécaniques.
7.2.1.2.5
L’article 2.14.4.5 ne s’applique pas.
7.2.1.2.6
L’article 2.14.4.6 s’applique. Toutefois, les forces appliquées ne doivent pas dépasser la masse
de la charge nominale ou celle spécifiée à l’article 2.14.4.6, en retenant la valeur la plus faible.
7.2.1.2.7
L’article 2.14.4.7 ne s’applique pas.
7.2.1.2.8
L’article 2.14.4.9 ne s’applique pas. Les organes de suspension des portes ou barrières
verticales et des masses utilisés avec les portes ou barrières doivent assurer un coefficient de
sécurité d’au moins 5.
7.2.1.2.9
L’article 2.14.4.10 s’applique. Toutefois, les portes ou barrières doivent être conformes à
l’article 7.1.13 au lieu de l’article 2.13.
7.2.1.2.10
L’article 2.14.5 ne s’applique pas.
7.2.1.2.11
L’article 2.14.6 ne s’applique pas.
7.2.1.2.12
Si les éléments structuraux horizontaux des portes ou barrières de cabine ne sont pas fixés au
vantail mobile, ils ne doivent pas pouvoir faire saillie dans l’aire de la porte.
7.2.1.3 Luminaires
L’article 2.14.7 ne s’applique pas. Toutefois, si un éclairage est fourni dans la cabine, il doit être
conforme aux articles 2.14.7.3 et 2.14.7.4.
7.2.2 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 2.15, sous réserve
des articles 7.2.2.1 à 7.2.2.14.

546 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.2.2.1
L’article 2.15.1 ne s’applique pas.
7.2.2.2
L’article 2.15.2 ne s’applique pas. Les cabines doivent être guidées par des coulisseaux
supérieurs et inférieurs sur chaque guide.
7.2.2.3
L’article 2.15.3 s’applique. Toutefois, des étriers ne sont pas exigés.
7.2.2.4
L’article 2.15.5 ne s’applique pas. La cabine doit être munie d’une plate-forme capable de
résister aux conditions de charge pour lesquelles le petit monte-charge a été conçu.
7.2.2.5
Les articles 2.15.6.1.2 et 2.15.6.1.3 ne s’appliquent pas. Les articles 2.15.6.1.1 et 2.15.6.1.4 ne
s’appliquent que si des étriers de cabine et des cadres de plate-forme de cabine sont utilisés.
7.2.2.6
L’article 2.15.7.3 ne s’applique pas.
7.2.2.7
L’article 2.15.8 ne s’applique pas.
7.2.2.8
L’article 2.15.9 ne s’applique pas. Aucun dispositif d’isonivelage n’est exigé. Des protecteurs
doivent être installés afin de fermer toute ouverture donnant sur la gaine au-dessus et en
dessous de la cabine, qui se découvrirait en cas d’actionnement des dispositifs d’isonivelage ou
de zone de service avec la ou les portes palières ouvertes.
7.2.2.8.1
Les protecteurs doivent :
a) être installés sur le côté de l’entrée de la cabine ;
b) se prolonger sur toute la largeur de la cabine ; et
c) être réalisés avec des tôles métalliques lisses en acier de pas moins de 1,5 mm (0,059 po)
d’épaisseur ou un matériau d’une résistance et d’une rigidité équivalentes, et être assujettis à la
cabine.
7.2.2.8.2
Les protecteurs doivent présenter une surface verticale droite qui s’étend au minimum sur la
distance suivante :
a) le déplacement maximal de la cabine vers le haut permis par le dispositif d’isonivelage ou de
zone de service installé plus 13 mm (0,5 po) s’il s’agit d’un protecteur de plate-forme de cabine ;
et
b) le déplacement maximal de la cabine vers le bas permis par le dispositif d’isonivelage ou de
zone de service installé plus 13 mm (0,5 po) s’il s’agit d’un protecteur de tête de cabine.
7.2.2.9
L’article 2.15.11 ne s’applique pas.

Avril 2015 547

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.2.2.10
L’article 2.15.12 ne s’applique pas.
7.2.2.11
L’article 2.15.13 ne s’applique pas.
7.2.2.12
L’article 2.15.14 ne s’applique pas.
7.2.2.13
L’article 2.15.15 ne s’applique pas.
7.2.2.14
L’article 2.15.16.1 s’applique. Toutefois, le contact électrique de seuil de plate-forme articulé ou
les contacts électriques de porte de cabine doivent empêcher la cabine de se déplacer si le
seuil n’est pas retiré.
7.2.3 Capacité et charge
L’article 2.16 ne s’applique pas.
7.2.3.1 Charge nominale et surface de la plate-forme
La charge nominale ne doit pas être inférieure à 221 kg/m3 (13,9 lb/pi3) de volume utile de la
cabine. La surface nette utile de la plate-forme ne doit dépasser 1 m2 (10,75 pi2).
7.2.3.2 Plaque de capacité
Une plaque de capacité métallique doit être fixée bien en vue dans la cabine et indiquer la
charge nominale en caractères d’au moins 6 mm (0,25 po) de hauteur, poinçonnés, gravés ou
embossés sur la plaque.
7.2.3.3 Plaque signalétique
7.2.3.3.1
Une plaque signalétique doit être placée sur la traverse supérieure de la cabine, sur le toit de la
cabine ou dans la cabine. Si les renseignements devant figurer sur la plaque signalétique sont
déjà indiqués sur la plaque de capacité à l’intérieur de la cabine (voir l’article 7.2.3.2), une
plaque signalétique séparée n’est pas exigée sur la traverse ou le toit de la cabine.
7.2.3.3.2
La plaque signalétique doit indiquer :
a) la masse de l’ensemble de la cabine, y compris le parachute et tout le matériel connexe fixé
à la cabine ;
b) la charge et la vitesse nominales ;
c) les organes de suspension (voir l’article 7.2.6) ; et
d) le nom du fabricant et la date d’installation.
7.2.3.3.3
Les caractères doivent être poinçonnés, gravés ou embossés sur la plaque signalétique en
caractères d’au moins 3 mm (0,125 po) de hauteur.

548 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.2.3.4 Panneaux d’interdiction


Un panneau portant le libellé «INTERDIT AUX PERSONNES» en caractères d’au moins 13 mm
(0,5 po) de hauteur doit être affiché dans la cabine.
7.2.4 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids, le cas échéant, doivent être conformes à
l’article 2.17, sous réserve des articles 7.2.4.1 à 7.2.4.8.
7.2.4.1 Exigences et emplacement
L’article 2.17.1 ne s’applique pas. Si l’article 7.1.6 l’exige, la cabine doit être munie d’un ou
plusieurs parachutes identifiés à l’article 2.17.5. Les parachutes de cabine doivent être fixés à la
structure de support de la cabine.
7.2.4.2 Fonction et distances d’arrêt
L’article 2.17.3 ne s’applique pas. Le parachute doit pouvoir arrêter et supporter la cabine
portant sa charge nominale, et les distances d’arrêt maximales doivent être conformes aux
tableaux 2.17.3 et 8.2.6.
7.2.4.3 Réservé pour usage ultérieur
L’article 2.17.6 ne s’applique pas.
7.2.4.4 Parachutes actionnés par un régulateur et interrupteurs de parachute de cabine
L’article 2.17.7 ne s’applique pas. Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être
déclenchés par des régulateurs ou par une rupture ou un mou des organes de suspension.
Il est permis qu’ils soient du type à inertie, sans régulateur.
Chaque parachute de cabine doit être muni d’un interrupteur actionné par le mécanisme du
parachute et conforme à l’article 2.18.4. Il n’est pas requis que l’interrupteur soit monté sur le
parachute s’il est actionné par l’action du parachute.
7.2.4.5 Restrictions d’utilisation des divers types de parachutes
L’article 2.17.8 s’applique. Toutefois, les parachutes du type A peuvent être utilisés, quelle que
soit la vitesse nominale.
7.2.4.6 Prise des parachutes
La prise des parachutes doit être conforme aux articles 2.17.9.1 à 2.17.9.3. Les forces d’arrêt
doivent être conformes à l’article 2.17.9.4 ou 7.2.4.6.1.
7.2.4.6.1
Si les sections de guide utilisées diffèrent de celles spécifiées à l’article 2.23.3 a), la prise du
parachute ne doit pas produire une déformation de la section du guide qui nuit à la stabilité
dimensionnelle dont dépend la capacité de freinage du parachute.
7.2.4.7 Plaque signalétique des parachutes
L’article 2.17.14 s’applique uniquement si les parachutes sont déclenchés par un régulateur.
7.2.4.8 Lubrification des guides
L’article 2.17.16 s’applique uniquement si des parachutes sont utilisés.

Avril 2015 549

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.2.5 Régulateurs de vitesse


Les régulateurs ne sont pas exigés. Le cas échéant, ils doivent être conformes à l’article 2.18.
Toutefois, il est permis que le diamètre du câble du régulateur (voir l’article 2.18.5.1) soit
inférieur à 9,5 mm (0,375 po), sans être inférieur au diamètre des câbles de suspension.
7.2.6 Organes de suspension
Les organes de suspension doivent être conformes à l’article 2.20, sous réserve des
articles 7.2.6.1 à 7.2.6.8.
7.2.6.1 Types d’organes de suspension
L’article 2.20.1 ne s’applique pas.
7.2.6.1.1 Petits monte-charges mécaniques
a) Les cabines et les contrepoids des petits monte-charges mécaniques, à l’exception de ceux
ayant une machine à pignon et crémaillère ou à vis, doivent être suspendus à un ou plusieurs
câbles ou chaînes de suspension en fer ou en acier.
b) Il est permis que les câbles en acier soient recouverts d’une gaine en merlin.
c) Les chaînes, le cas échéant, doivent être d’un type silencieux à rouleaux, à galets ou à
maillons multiples.
7.2.6.1.2 Petits monte-charges manuels
a) Les petits monte-charges manuels dont la charge nominale dépasse 35 kg (75 lb) doivent
être suspendus à des câbles en acier ou des chaînes de suspension offrant un coefficient de
sécurité minimal de 4,5.
b) Il est permis que les petits monte-charges manuels dont la charge nominale ne dépasse pas
35 kg (75 lb) soient suspendus à des câbles de chanvre, en coton tressé ou l’équivalent offrant
un coefficient de sécurité minimal de 6.
7.2.6.2 Données relatives aux câbles
L’article 2.20.2 s’applique uniquement aux petits monte-charges suspendus à des câbles, en
acier ou non. Les renseignements requis par l’article 2.20.2.1 doivent être placés sur la traverse
supérieure de la cabine, le toit de la cabine ou dans la cabine. L’article 2.20.2.2 j) ne s’applique
pas.
7.2.6.3 Données relatives aux chaînes
7.2.6.3.1
La plaque signalétique exigée par l’article 7.2.3.3 doit indiquer les renseignements suivants
relatifs aux chaînes :
a) le nombre de chaînes ;
b) le type de chaîne ;
c) le numéro de chaîne standard ; et
d) la résistance à la rupture en livres de chaque chaîne établie par le fabricant.
7.2.6.3.2
Une étiquette métallique doit être fixée à une des attaches de chaîne et doit indiquer les
renseignements suivants relatifs aux chaînes :
a) le type de chaîne ;
b) le numéro de chaîne standard ;
c) la résistance à la rupture établie par le fabricant ;

550 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

d) le mois et l’année d’installation ;


e) le nom de la personne ou de l’entreprise qui a installé les chaînes ; et
f) le nom du fabricant des chaînes.
7.2.6.3.3
Une nouvelle étiquette doit être apposée chaque fois qu’une chaîne est remplacée. Le matériau
et le marquage de l’étiquette des chaînes doivent être conformes à l’article 2.16.3.3, sauf que la
hauteur minimale des caractères doit être de 1,6 mm (0,063 po).
7.2.6.4 Coefficients de sécurité
L’article 2.20.3 ne s’applique pas. Le coefficient de sécurité, basé sur la charge statique, des
organes de suspension de la cabine et du contrepoids ne doit pas être inférieur à la valeur
spécifiée au tableau 7.2.6.4 pour la vitesse réelle des câbles ou des chaînes correspondant à la
vitesse nominale de la cabine.
Tableau 7.2.6.4
Coefficients de sécurité des câbles et des chaînes

Coefficient de sécurité
Vitesse du câble ou de la
chaîne, m/s (pi/min) Câbles Chaînes
0,25 (50) 4,8 6,0
0,50 (100) 5,2 6,5
0,75 (150) 5,5 6,9
1,00 (200) 5,9 7,4
1,25 (250) 6,2 7,8

1,50 (300) 6,6 8,3


1,75 (350) 7,0 8,8
2,00 (400) 7,3 9,1
2,25 (450) 7,7 9,6
2,50 (500) 8,0 10,0

7.2.6.5 Nombre de câbles ou de chaînes


L’article 2.20.4 ne s’applique pas. Le nombre de câbles ou de chaînes de suspension doit être
déterminé en multipliant la charge statique (masse de la cabine majorée de la charge nominale
et de la masse des câbles ou des chaînes de suspension) par le coefficient de sécurité exigé et
en divisant le résultat par la valeur établie par le fabricant pour :
a) la résistance à la rupture nominale d’un des câbles de la grosseur et de la construction
utilisées ;
b) la résistance à la rupture moyenne d’une des chaînes de la grosseur et de la construction
utilisées.
Si un mouflage 2:1 est utilisé, on doit utiliser la moitié de la charge statique dans la formule.
7.2.6.6 Égalisateurs de tension des câbles de suspension
L’article 2.20.5 ne s’applique pas.

Avril 2015 551

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.2.6.7 Joint et remplacement des câbles de suspension


L’article 2.20.8 ne s’applique pas.
7.2.6.8 Attache des organes de suspension
7.2.6.8.1
L’article 2.20.9.1 ne s’applique pas. L’attache des organes de suspension doit être conforme à
ce qui suit :
a) Les extrémités des câbles de suspension à la cabine et au contrepoids, ou les attaches fixes
stationnaires si un mouflage multiple est utilisé, doivent être fixées de façon que toute la
longueur du câble, à l’exception de la partie à l’intérieur des douilles coniques, soit facilement
visible. Les attaches doivent être des douilles régulées individuelles conformes aux
articles 2.20.9.3 à 2.20.9.6 ou d’autres moyens produisant une force au moins égale à 80 % de
la résistance à la rupture du câble le plus robuste qui peut être utilisé avec ces attaches.
b) L’attache des extrémités des chaînes de suspension à la cabine et au contrepoids doit
produire une force au moins égale à 80 % de la résistance à la rupture de la chaîne la plus
robuste qui peut être utilisée avec cette attache.
7.2.6.8.2
L’article 2.20.9.2 s’applique uniquement si des tiges réglables sont installées.
7.2.7 Contrepoids
Les contrepoids doivent être conformes à l’article 2.21, sous réserve des articles 7.2.7.1
à 7.2.7.4.
7.2.7.1
L’article 2.21.1.1 ne s’applique pas. Les étriers ne sont pas exigés. Il est permis que les
contrepoids soient de construction pleine ou en sections.
7.2.7.2
L’article 2.21.1.3 ne s’applique pas. Les contrepoids doivent être guidés par des coulisseaux
supérieurs et inférieurs sur chaque guide.
7.2.7.3
L’article 2.21.1.4 ne s’applique pas. Il est permis d’utiliser le même jeu de guides pour la cabine
et le contrepoids.
7.2.7.4
L’article 2.21.2.5 ne s’applique pas. Les câbles et les chaînes doivent être assujettis au
contrepoids ou à la plaque d’attache des câbles de suspension conformément à l’article 7.2.6.
7.2.8 Amortisseurs et butées
Les articles 2.22.1 et 2.22.2 ne s’appliquent pas. Les cabines et les contrepoids doivent être
munis d’amortisseurs ou de butées. Les amortisseurs doivent être installés si l’article 7.1.6
l’exige.
7.2.8.1 Amortisseurs à ressort
Les amortisseurs à ressort doivent être conformes à l’article 2.22.3, sauf que le tableau 2.22.3.1
doit remplacer le tableau 7.2.8.1. Les amortisseurs à ressort exigés par l’article 7.1.6 ne doivent
pas être utilisés si la vitesse nominale dépasse 1,5 m/s (300 pi/min).

552 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.2.8.2 Amortisseurs à l’huile


Les amortisseurs à l’huile doivent être conformes à l’article 2.22.4, sauf que le tableau 2.22.4.1
doit remplacer le tableau 7.2.8.2.

Tableau 7.2.8.1
Courses minimales des amortisseurs à ressort

Vitesse nominale, m/s (pi/min) Course, mm (po)


1,00 ou moins (200 ou moins) 40 (1,5)
1,01 à 1,25 (201 à 250) 65 (2,5)
1,26 à 1,50 (251 à 300) 100 (4,0)

Tableau 7.2.8.2
Courses minimales des amortisseurs à l’huile

Vitesse nominale, m/s


(pi/min) Course, mm (po)
1,50 (300) 70 (2,75)
1,60 (325) 90 (3,50)
1,75 (350) 110 (4,25)
2,00 (400) 160 (6,25)

2,25 (450) 210 (8,25)


2,50 (500) 280 (11,00)
2,75 (550) 350 (13,75)
3,00 (600) 430 (17,00)

3,50 (700) 630 (24,75)


4,00 (800) 845 (33,25)
4,50 (900) 1 110 (43,75)
5,00 (1 000) 1 410 (55,50)

7.2.9 Guides de cabine et de contrepoids, étriers de guide et attaches


Les guides de cabine et de contrepoids, les étriers de guide et les attaches doivent être
conformes à l’article 2.23, sous réserve de l’article 7.2.9. On peut utiliser un même jeu de
guides pour la cabine et le contrepoids.
7.2.9.1 Section de guide
Les articles 2.23.3, 2.23.7.2.1 a), b) et e), 2.23.9.1.3, 2.23.9.3 et 2.23.10.2 ne s’appliquent pas.
Il est permis d’utiliser des guides, des étriers, des joints, des éclisses et des attaches non visés
par l’article 2.23 à condition que la résistance, les contraintes et les flèches soient conformes à
l’article 2.23 pour les charges imposées.
Si des sections de guide utilisées diffèrent de celles spécifiées à l’article 2.23.3 a), la flèche
maximale permise du guide doit être limitée pour empêcher le parachute de sortir du guide au
moment de l’application de la charge.

Avril 2015 553

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.2.10 Machines d’entraînement et poulies


7.2.10.1 Petits monte-charges mécaniques
Les machines d’entraînement et les poulies des petits monte-charges mécaniques doivent être
conformes à l’article 2.24, sous réserve des articles 7.2.10.1.1 à 7.2.10.1.3.
7.2.10.1.1
L’article 2.24.1 ne s’applique pas.
7.2.10.1.2
L’article 2.24.2.2 ne s’applique pas. Le diamètre primitif des poulies ou des tambours doit être
égal à au moins 30 fois le diamètre du câble.
7.2.10.1.3
L’article 2.24.8 ne s’applique pas. La machine d’entraînement doit être munie d’un frein à
frottement appliqué à l’aide d’un ou plusieurs ressorts ou de la gravité et relâché
électromécaniquement ou électrohydrauliquement. La capacité du frein doit être suffisante
pour retenir la cabine au repos portant sa charge nominale (voir aussi l’article 7.2.3.1).
7.2.10.2 Petits monte-charges manuels
7.2.10.2.1
Les machines d’entraînement manuelles doivent être munies de freins automatiques qui
retiennent la cabine portant sa charge nominale. S’il est appliqué, le frein doit demeurer
appliqué jusqu’à ce qu’il soit relâché par l’opérateur.
7.2.10.2.2
Le fonctionnement d’un petit monte-charge manuel doit être tel qu’aucune partie du corps de
l’opérateur ne doit se trouver dans la trajectoire de la cabine ou du contrepoids.
7.2.10.3 Types de machine d’entraînement
Les machines d’entraînement doivent être de l’un des types suivants :
a) à tambour ;
b) à adhérence ;
c) à pignon et crémaillère conformes à l’article 4.1.13 ;
d) à vis conformes à l’article 4.2.15 ;
e) à entraînement par courroie ;
f) à entraînement par chaînes ; ou
g) hydrauliques conformes à l’article 7.3.
7.2.10.4 Machines entraînées par courroies
Les courroies utilisées comme dispositif d’entraînement entre le moteur et la machine des petits
monte-charges mécaniques doivent être conformes aux articles 7.2.10.4.1 et 7.2.10.4.2.
7.2.10.4.1
Dans le cas de courroies plates, la vitesse nominale de la cabine ne doit pas dépasser 0,25 m/s
(50 pi/min).
7.2.10.4.2
Dans le cas de courroies trapézoïdales multiples, la vitesse nominale de la cabine ne doit pas
dépasser 0,75 m/s (150 pi/min).

554 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.2.11 Dispositifs d’arrêt de palier extrême


Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25, sous réserve des
articles 7.2.11.1 à 7.2.11.4.
7.2.11.1
L’article 2.25.2.2.2 ne s’applique pas.
7.2.11.2
L’article 2.25.3.3 ne s’applique pas. Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être
installés dans la gaine et actionnés directement par le déplacement de la cabine.
7.2.11.3
L’article 2.25.3.5 ne s’applique pas. Si des interrupteurs d’arrêt final de palier extrême sont
installés sur la machine d’entraînement et actionnés par celle-ci, ils doivent être conformes à
l’article 2.25.3.5.
7.2.11.4
L’article 2.25.4 ne s’applique pas.
(ED) 7.2.12 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les petits monte-charges mécaniques doivent être automatiques ou à pression maintenue. Les
dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à l’article 2.26,
sous réserve des articles 7.2.12.1 à 7.2.12.36.
7.2.12.1
L’article 2.26.1.1 s’applique uniquement aux petits monte-charges mécaniques.
7.2.12.2
L’article 2.26.1.2 ne s’applique pas.
7.2.12.3
L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas.
7.2.12.4
L’article 2.26.1.4 ne s’applique pas. Aucun dispositif de commande sur le toit de la cabine n’est
exigé. Le cas échéant, un tel dispositif doit être conforme aux articles 7.2.12.4.1 et 7.2.12.4.2, et
l’installation doit aussi être conforme à l’article 7.2.12.4.3.
7.2.12.4.1
L’article 2.26.1.4.2 s’applique. L’article 2.26.1.4.1 d) 2) s’applique, mais la fonction doit être
soumise aux dispositifs de protection électriques exigés par l’article 7.2.12.
7.2.12.4.2
On doit installer des parachutes conformes à l’article 7.2.4.
7.2.12.4.3
Un interrupteur d’accès à la gaine conforme à l’article 7.1.12.4 doit être installé pour l’accès au
toit de la cabine.

Avril 2015 555

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.2.12.5
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.2.12.6
L’article 2.26.1.6 s’applique. Toutefois, les dispositifs doivent être situés au palier, et les tabliers
de plate-forme de cabine doivent être conformes à l’article 7.2.2.8. Les protecteurs de seuil de
palier ne sont pas exigés.
7.2.12.7
L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas.
7.2.12.8
L’article 2.26.2.6 ne s’applique pas.
7.2.12.9
L’article 2.26.2.7 ne s’applique pas. Un interrupteur installé dans la cuvette doit être conçu et
fonctionner (voir l’article 7.1.2) conformément à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
7.2.12.10
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, l’article 2.26.2.8 ne s’applique pas. Si un
dispositif de commande est installé sur le toit de la cabine, on doit installer sur le toit un
interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
Dans les régions qui appliquent le CNBC, l’article 2.26.2.8 ne s’applique pas, sauf dans le
cas des surfaces de plates-formes supérieures à 0,5 m2 (5,38 pi2). En outre, si un dispositif de
commande est installé sur le toit de la cabine, on doit prévoir sur le toit un interrupteur d’arrêt
conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c).
7.2.12.11
L’article 2.26.2.10 s’applique uniquement si un régulateur est installé.
7.2.12.12
L’article 2.26.2.11 s’applique, sous réserve des articles 7.2.11.2 et 7.2.11.3.
7.2.12.13
L’article 2.26.2.12 ne s’applique pas.
7.2.12.14
L’article 2.26.2.14 s’applique, mais le dispositif doit être conforme à l’article 7.1.12.1.
7.2.12.15
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou de
barrière de cabine conformes à l’article 7.2.1.2.2 pour tous les petits monte-charges.
(13) 7.2.12.16
L’article 2.26.2.18 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.17
L’article 2.26.2.20 ne s’applique pas.

556 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 7.2.12.18
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.19
L’article 2.26.2.22 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.20
L’article 2.26.2.23 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.21
L’article 2.26.2.24 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.22
L’article 2.26.2.25 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.23
L’article 2.26.2.26 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.24
L’article 2.26.2.28 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.25
L’article 2.26.2.29 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.26
L’article 2.26.2.30 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.27
L’article 2.26.2.31 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.28
L’article 2.26.2.33 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.29
L’article 2.26.2.34 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.30
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.31
L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent être munis de contacts à
ouverture mécanique positive dont l’ouverture ne dépend pas uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse de régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) le dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.2.11) ; et
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière (voir l’article 7.1.12.1).

Avril 2015 557

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 7.2.12.32
L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.33
L’article 2.26.4.5 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.34
L’article 2.26.5 ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.35
L’article 2.26.6 s’applique. Les moteurs monophasés, le cas échéant, doivent s’immobiliser
complètement avant d’inverser électriquement le sens de marche.
(13) 7.2.12.36
L’article 2.26.9.3.1 c), d) et e) ne s’applique pas.
(13) 7.2.12.37
Les articles 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ne s’appliquent pas.
(13) 7.2.12.38
L’article 2.26.12 ne s’applique pas.
7.2.13 Plans
Les renseignements fournis sur les plans doivent être conformes à l’article 2.28. Toutefois, les
points c) et d) de l’article 2.28.1 ne s’appliquent pas. L’article 2.28.1 b) ne s’applique que si des
parachutes sont installés.
7.2.14 Soudage
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
d’une charge.
Article 7.3 Petits monte-charges hydrauliques sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’article 7.3 vise les petits monte-charges hydrauliques sans appareil de chargement-
déchargement automatique.
7.3.1 Parois de cabine, portes ou barrières de cabine et éclairage de la cabine
L’article 7.2.1 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.2 Étriers et plates-formes de cabine
L’article 7.2.2 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.3 Capacité et charge
L’article 7.2.3 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.4 Parachutes de cabine et de contrepoids
7.3.4.1 Parachutes de cabine
Les parachutes de cabine, le cas échéant (voir l’article 7.1.6), doivent être conformes aux
articles 7.2.4, 7.3.4.1.1 et 7.3.4.1.2.

558 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.3.4.1.1
Le parachute doit être d’un type qui peut être dégagé par le déplacement de la cabine en
montée.
7.3.4.1.2
Les interrupteurs exigés par l’article 2.18.4.1 doivent, s’ils sont actionnés, couper l’alimentation
du moteur d’entraînement et des robinets de commande au moment de la prise du parachute,
ou avant.
7.3.4.2 Parachutes de contrepoids
Les parachutes de contrepoids, le cas échéant (voir l’article 7.1.6), doivent être conformes à
l’article 7.2.4, à condition qu’ils soient actionnés par une rupture ou un mou des organes de
suspension du contrepoids, quelle que soit la vitesse nominale du petit monte-charge.
7.3.5 Machines d’entraînement hydrauliques
Les vérins doivent être conformes à l’article 3.18 ; les robinets, la tuyauterie sous pression et les
raccords doivent être conformes à l’article 3.19 ; les machines hydrauliques et les réservoirs
doivent être conformes à l’article 3.24.
7.3.6 Câbles, connexions de câble et poulies
7.3.6.1 Câbles et connexions de câble
Les câbles et leurs connexions, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 7.2.6.
7.3.6.2 Poulies
Les poulies, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 7.2.10.
7.3.6.3 Soudage
Les soudures doivent être conformes à l’article 7.2.14.
7.3.7 Contrepoids
L’article 7.2.7 s’applique si des contrepoids sont utilisés.
7.3.8 Amortisseurs et butées
7.3.8.1 Amortisseurs ou butées de cabine
Les articles 7.2.8.1 et 7.2.8.2 s’appliquent aux petits monte-charges hydrauliques. Toutefois,
l’expression «vitesse nominale» doit être remplacée par l’expression «vitesse maximale en
descente avec charge nominale».
7.3.8.2 Amortisseurs de contrepoids
L’article 7.2.8 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
Dans le cas de petits monte-charges hydrauliques munis d’un contrepoids, il est interdit
d’installer des amortisseurs ou des butées de contrepoids.
7.3.9 Guides, supports de guide et attaches
L’article 7.2.9 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.10 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des petits monte-charges hydrauliques à plongeur
direct et à câbles doivent être conformes à l’article 3.25.

Avril 2015 559

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.3.11 Dispositifs de commande et appareillage de commande


7.3.11.1 Types de dispositif de commande
L’article 7.2.12.1 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.11.2 Dispositifs de commande sur le toit de la cabine
L’article 7.2.12.4 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.11.3 Dispositifs d’isonivelage anti-affaissement
Chaque petit monte-charge doit être équipé d’un dispositif d’isonivelage anti-affaissement
conforme aux articles 7.3.11.3.1 à 7.3.11.3.4.
7.3.11.3.1
Le dispositif d’isonivelage anti-affaissement doit maintenir la cabine à moins de 25 mm (1 po)
du palier, quelle que soit la position de la porte palière.
7.3.11.3.2
Dans le cas de petits monte-charges électrohydrauliques, le dispositif d’isonivelage anti-
affaissement est exigé uniquement pour faire fonctionner la cabine en montée.
7.3.11.3.3
Dans le cas d’un fonctionnement à pression maintenue, le dispositif d’isonivelage anti-
affaissement doit fonctionner dans les deux directions.
7.3.11.3.4
Il est permis que le fonctionnement du dispositif d’isonivelage anti-affaissement dépende de la
disponibilité de l’alimentation électrique à condition que :
a) le dispositif de sectionnement de l’alimentation principale exigé par l’article 7.3.11.7 soit
fermé en tout temps, sauf au moment de l’entretien, des réparations et de l’inspection ; et
b) les dispositifs de protection électriques exigés par l’article 7.3.11.4.2 ne coupent pas
l’alimentation du dispositif d’isonivelage anti-affaissement.
7.3.11.4 Dispositifs de protection électriques
On doit installer des dispositifs de protection électriques conformes à l’article 7.2.12.
(ED) 7.3.11.4.1
Les dispositifs suivants doivent empêcher le déplacement du petit monte-charge par le dispositif
de commande normal et en réponse au dispositif d’isonivelage anti-affaissement :
a) les interrupteurs d’arrêt dans la cuvette ;
b) les interrupteurs d’arrêt sur le toit de la cabine ;
c) l’interrupteur de mou de câble si requis par l’article 3.18.1.2.5 ; et
d) l’interrupteur du régulateur de vitesse, si requis par l’article 7.2.5.
7.3.11.4.2
Les dispositifs suivants, s’ils sont actionnés, doivent empêcher le déplacement du petit monte-
charge par le dispositif de commande normal, mais le dispositif d’isonivelage anti-affaissement
exigé par l’article 7.3.11.3 doit demeurer en état de fonctionner :
a) les interrupteurs de rupture de câble, de ruban et de chaîne des dispositifs d’arrêt normal
situés dans le local des machines ou au sommet de la gaine ;
b) les serrures positives ou les contacts électriques de porte palière ;

560 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) les contacts électriques de porte ou de barrière de cabine ; et


d) les contacts électriques de seuil de plate-forme de cabine articulé.
7.3.11.5 Appareillage et câblage électriques
7.3.11.5.1
L’appareillage et le câblage électriques doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la CSA
C22.1, le cas échéant (voir la section 9).
7.3.11.5.2
L’appareillage électrique doit être répertorié/certifié et étiqueté/marqué. La CSA B44.1/ASME
A17.5 définit le domaine d’application et les exigences pertinentes concernant ce répertoriage
ou cette certification.
7.3.11.6 Installation de condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de
protection électriques
L’article 2.26.7 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.11.7 Circuits de commande et de fonctionnement
Les articles 2.26.9.3.1 a) et b) et 3.26.6 s’appliquent aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.11.8 Rétablissement de pistons multiples ou télescopiques
L’article 3.26.7 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.11.9 Manostat
L’article 3.26.8 s’applique aux petits monte-charges hydrauliques.
7.3.12 Plans
Les renseignements fournis sur les plans doivent être conformes à l’article 3.28, sous réserve
des articles 7.3.12.1 à 7.3.12.3.
7.3.12.1
L’article 3.28.1 c) s’applique uniquement si des parachutes sont installés.
7.3.12.2
L’article 3.28.1 d) ne s’applique pas.
7.3.12.3
L’article 3.28.1 e) ne s’applique pas.
Article 7.4 Monte-matériaux sans appareil de chargement-déchargement automatique
L’article 7.4 vise les monte-matériaux sans appareil de chargement-déchargement automatique.
7.4.1 Exigences générales
Les monte-matériaux doivent être exploités par des personnes autorisées seulement.
7.4.2 Classification
Les monte-matériaux sans appareil de chargement-déchargement automatique sont considérés
comme des monte-matériaux de type A ou de type B.

Avril 2015 561

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.4.2.1
Les monte-matériaux de type A ne doivent être commandés que par des dispositifs montés sur
les paliers. Aucun dispositif de commande monté dans la cabine n’est autorisé. Il s’agit
d’appareils servant à monter uniquement des matériaux, et aucun passager n’est donc autorisé.
7.4.2.2
Les monte-matériaux de type B peuvent transporter un opérateur et être dotés de dispositifs de
commande montés dans la cabine. Toutefois, les restrictions suivantes s’appliquent :
a) L’accès à un monte-matériaux de type B doit être limité aux personnes autorisées.
b) La vitesse nominale ne doit pas dépasser 0,15 m/s (30 pi/min).
c) Ils ne doivent traverser qu’un plancher.
d) La course ne doit pas dépasser 5000 mm (200 po).
e) Ils ne doivent être commandés que par des dispositifs à pression maintenue.
f) Ils ne doivent pas être accessibles au grand public.
g) La limite de course supérieure doit être :
1) de niveau avec le plancher traversé ; ou
2) de niveau avec le palier supérieur si aucun plancher n’est traversé.
h) Ils peuvent desservir des paliers intermédiaires, à condition qu’ils soient munis des portes
palières conformes à l’article 7.4.14.
7.4.3 Construction des gaines et des parois de gaine
La construction des parois de gaine doit être conforme à l’article 2.1.
Si une construction résistante au feu n’est pas exigée, l’article 2.1 ne s’applique pas aux
monte-matériaux de type B. Les monte-matériaux de type B doivent être conformes à ce qui
suit :
a) On doit installer des parois de gaine et des parois au palier supérieur conformes au
tableau 7.4.3.
b) Si une construction ajourée est permise, elle doit empêcher le passage d’une sphère de
25 mm (1 po) de diamètre et comporter une plinthe d’au moins 125 mm (5 po) de hauteur.
c) Les parois ne doivent pas fléchir de plus de 20 mm (0,75 po) sous l’application d’une force
concentrée de 340 N (75 lbf) appliquée au centre d’un panneau.
d) Aucune section ou partie de la paroi au palier supérieur ne doit être plus basse que la partie
correspondante adjacente de la paroi du monte-matériaux si celui-ci est à ce palier.

562 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 7.4.3
Monte-matériaux de type B

Article Exigences minimales Article de référence


Parois
Gaine (Note) 7.4.3, 7.4.13
Côtés : hauteur Entièrement fermée sous le palier supérieur
construction Ajourée
Barrière : hauteur 2 030 mm (80 po)
construction Ajourée
Palier supérieur (Note) 7.4.3, 7.4.13
Côtés : hauteur 2 030 mm (80 po)
construction Ajourée
Barrière : hauteur 2 030 mm (80 po)
construction Ajourée
Cabine 7.5.1
Côtés : hauteur 2 030 mm (80 po)
construction Ajourée
Barrière Aucune
Jeux 7.4.14
Côté aveugle et cabine 20 mm (0,75 po) min. 2.5.1.1
Seuil de cabine et seuil de porte 13 mm (0,50 po) min. 2.5.1.4
32 mm (1,25 po) max. 2.5.1.4
Seuil de cabine et gaine 125 mm (5 po) max. 2.5.1.5.1 b)
Dans les régions qui s’appliquent le 190 mm (7,5 po) max 2.5.1.5.1 a)
CNBC
Commande de palier/de cabine BPM avec arrêt d’urgence 7.5.12.2
Note : Construction non résistante au feu.

7.4.4 Cuvettes
Les cuvettes des monte-matériaux de type A ou B dont la profondeur dépasse 600 mm (24 po)
doivent être conformes à l’article 2.2.
7.4.5 Emplacement et protection des contrepoids
L’article 2.3 s’applique uniquement si la vitesse nominale de la cabine est supérieure à 0,5 m/s
(100 pi/min).
Si la vitesse nominale de la cabine est de 0,5 m/s (100 pi/min) ou moins, aucun protecteur de
contrepoids conforme à l’article 2.3.2 ne sera exigé à condition que l’installation soit conforme à
l’article 7.4.5.1 ou 7.4.5.2.
7.4.5.1
Une boucle de chaîne ou un moyen équivalent doit être fixé à la partie inférieure du contrepoids
et à la partie inférieure de la cabine.
7.4.5.2
Des chaînes légères mesurant environ 600 mm (24 po) de longueur doivent être fixées à la
partie inférieure du contrepoids. Ces chaînes doivent être installées à des intervalles de
150 mm (6 po), sauf au point où l’amortisseur entre en jeu.

Avril 2015 563

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.4.6 Jeux verticaux et réserves de cabine et de contrepoids


L’article 2.4 ne s’applique pas.
7.4.6.1
Les jeux supérieur et inférieur des cabines et les réserves des cabines et des contrepoids des
monte-matériaux de type A doivent être conformes aux articles 7.4.6.1.1 à 7.4.6.1.4.
7.4.6.1.1
Si la cabine atteint sa limite de course en descente, aucune partie de la cabine ou du
contrepoids ou d’un appareil qui y est fixée ne doit heurter une partie de la cuvette ou du
plancher sous le palier inférieur ou un appareil qui s’y trouve, à l’exception d’une butée ou d’un
amortisseur. Aucune partie du contrepoids ou d’un appareil qui y est fixée ne doit heurter une
partie de la structure supérieure ou un appareil dans la gaine, à l’exception d’une butée ou d’un
amortisseur.
7.4.6.1.2
Si la cabine atteint sa limite de course en montée, aucune partie de la cabine ou du contrepoids
ou d’un appareil qui y est fixée ne doit heurter une partie de la structure supérieure ou un
appareil dans la gaine, à l’exception d’une butée ou d’un amortisseur. Aucune partie du
contrepoids ou d’un appareil qui y est fixée ne doit heurter une partie de la cuvette ou du
plancher sous le palier inférieur ou un appareil qui s’y trouve, à l’exception d’une butée ou d’un
amortisseur.
7.4.6.1.3
Si une personne doit entrer, en tout ou en partie, dans la cuvette pour en faire l’entretien ou
l’inspection et que, au moment où la cabine repose sur son amortisseur comprimé totalement
ou sur une butée, la distance entre le dessous de la plate-forme de cabine et le seuil de la porte
de la cuvette, le cas échéant, est inférieure à 460 mm (18 po), ou encore que cette distance au
plancher de la cuvette est inférieure à 920 mm (36 po), on doit installer un dispositif non
amovible pour retenir la cabine au-dessus du plancher de la cuvette de façon à assurer une
zone pour l’entretien et l’inspection conforme à ce qui suit :
a) Le dispositif doit retenir la cabine à une hauteur comprise entre 920 mm et 2030 mm (36 po
et 80 po) du plancher de la cuvette et à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du seuil de palier
ou du seuil de la porte de la cuvette. Cette distance se mesure à partir du dessous de la plate-
forme de la cabine.
b) Le dispositif doit arrêter et retenir la cabine portant sa charge nominale à la vitesse de
déclenchement du régulateur.
c) Les contraintes et les flèches des éléments de l’étrier et de la plate-forme de cabine et de
ses joints ne doivent pas dépasser les valeurs spécifiées aux articles 2.15.10 et 2.15.11.
d) Si le dispositif n’agit pas automatiquement quand la porte du palier inférieur ou la porte
d’accès à la gaine est ouverte au moment où la cabine n’est pas au palier inférieur :
1) il doit pouvoir être actionné sans qu’il soit nécessaire de pénétrer complètement dans la
cuvette ;
2) on doit installer bien en vue dans la gaine une pancarte indiquant en caractères d’au
moins 25 mm (1 po) de hauteur que le jeu inférieur est réduit, ainsi que les instructions pour
actionner le dispositif et l’obligation de couper l’alimentation.
e) On doit installer un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 2.26.2.7.

564 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.4.6.1.4
La distance verticale minimale de l’espace de refuge sur le toit de la cabine ne doit pas être
inférieure à 1070 mm (42 po) entre le toit de la cabine et la structure supérieure ou une autre
obstruction si la cabine a atteint sa limite en montée. Si cette distance ne peut être obtenue
quand la cabine a atteint sa limite en montée, on doit installer un dispositif d’arrêt qui agit de
façon à maintenir la distance verticale minimale de 1070 mm (42 po) si la cabine est
commandée par le dispositif de commande sur le toit de la cabine.
7.4.6.2
Les jeux supérieur et inférieur des cabines et les réserves des cabines et des contrepoids des
monte-matériaux de type B doivent être conformes aux articles 7.4.6.2.1 à 7.4.6.2.3.
7.4.6.2.1
Si le monte-matériaux est au fond et que le jeu minimal sous la plate-forme est inférieur à
920 mm (36 po), on doit installer un dispositif non amovible conforme aux alinéas a) à e) de
l’article 7.4.6.1.3.
7.4.6.2.2
Sous réserve de l’article 7.4.6.2.3, le jeu supérieur minimal lorsque la cabine est au palier
supérieur doit être de :
a) 600 mm (24 po) au-dessus de la charge prévue la plus haute ; et
b) 2000 mm (79 po) au-dessus du plancher de la plate-forme.
7.4.6.2.3
Si une plate-forme est munie d’un toit, ce dernier doit être plein et capable de résister à une
charge uniformément distribuée de 360 kg/m2 (73 lb/pi2) ou concentrée de 45 kg (100 lb) en un
point quelconque. Le jeu doit être conforme à l’article 7.4.6.1.4. On doit installer sur le toit un
dispositif d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.2.7.
7.4.7 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids
Les jeux horizontaux des cabines et des contrepoids doivent être conformes à l’article 2.5, sous
réserve des articles 7.4.7.1 à 7.4.7.4.
7.4.7.1
L’article 2.5.1.1 s’applique. Toutefois, le jeu entre la cabine et la paroi de gaine ne doit pas être
inférieur à 13 mm (0,5 po) dans le cas des monte-matériaux de type A, et de 50 mm (2 po) dans
le cas de monte-matériaux de type B.
7.4.7.2
L’article 2.5.1.2 s’applique. Toutefois, le jeu entre la cabine et le contrepoids et entre le
contrepoids et la paroi de gaine ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
7.4.7.3
Les articles 2.5.1.4 et 2.5.1.5.1 s’appliquent. Toutefois, dans le cas d’une porte verticale
équilibrée de cabine, le jeu se mesure à partir du côté palier de la porte de cabine au lieu du
seuil de la plate-forme de cabine.

Avril 2015 565

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.4.7.4 Chanfrein et jeux des monte-matériaux de type B


7.4.7.4.1
Si la porte est en retrait de plus de 15 mm (0,6 po), le linteau de la porte doit être chanfreiné
(voir l’appendice non obligatoire K).
7.4.7.4.2
Toute saillie du côté accès de la paroi de gaine qui dépasse 6 mm (0,25 po) doit être
chanfreinée.
7.4.7.4.3
Un chanfrein, le cas échéant, doit former un angle d’au moins 60° avec l’horizontale (voir
l’appendice non obligatoire K).
7.4.8 Protection de l’espace sous les gaines
La protection de l’espace sous la gaine doit être conforme à l’article 2.6. Les parachutes, le cas
échéant, doivent être conformes à l’article 7.5.4. Les amortisseurs, le cas échéant, doivent être
conformes à l’article 7.5.8.
Les monte-matériaux de type B doivent être conformes à l’article 7.4.8 ou le plancher doit être
construit et conçu de manière à supporter la charge maximale qui peut lui être imposée par une
plate-forme en chute libre portant sa charge nominale.
7.4.9 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes ou locaux des commandes
Les emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des commandes ou
locaux des commandes doivent être conformes à l’article 2.7, sous réserve des articles 7.4.9.1
à 7.4.9.5. L’article 2.7 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B.
7.4.9.1
L’article 2.7.3.4.6 s’applique aux monte-matériaux de type A sauf en ce qui a trait à la largeur
maximale.
7.4.9.2
L’article 2.7.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.9.3
L’article 2.7.5 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A. Toutefois, l’article 2.7.5.1
ne s’applique qu’aux monte-matériaux de type A, s’il y a un local des machines et s’il est
nécessaire d’y entrer complètement. Si l’entretien ou l’inspection du frein de la machine
d’entraînement, du frein de secours, du contrôleur de fonctionnement ou du contrôleur de
moteur à partir de l’intérieur de la cabine ou du toit de la cabine peut causer un mouvement
vertical non contrôlé et inattendu de la cabine susceptible de constituer un danger pour le
personnel d’entretien ou d’inspection, un dispositif de protection contre le mouvement doit être
installé. Si l’entretien ou l’inspection du frein de la machine d’entraînement, du frein de secours,
du contrôleur de fonctionnement ou du contrôleur de moteur s’effectue à partir de la cuvette, un
dispositif mécanique doit empêcher la cabine de se déplacer verticalement et de créer un jeu
vertical, conformément à l’article 7.4.6.1.3. Il est permis d’installer une plate-forme dans la
cabine, sur la cabine ou dans la gaine pour l’entretien et l’inspection du matériel qui se trouve
dans l’emplacement de la machinerie ou des commandes dans la gaine et l’accès à ce matériel
et cette plate-forme doit être conforme aux articles 2.7.5.3.1 à 2.7.5.3.4.

566 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.4.10 Matériel dans les gaines et les locaux des machines


L’appareillage électrique, le câblage, les tuyaux et les conduits dans les gaines et dans les
locaux des machines doivent être conformes à l’article 2.8, sous réserve des articles 7.4.10.1
et 7.4.10.3.
7.4.10.1
Le conducteur de type SF ou l’équivalent n’est pas exigé pour le câblage entre la serrure
positive de porte palière et une canalisation verticale.
7.4.10.2
L’article 2.8.3.3 ne s’applique pas. Il est permis d’installer dans la gaine des gicleurs conformes
à la NFPA 13 ou au CNBC, selon le cas, si les conduites d’alimentation et de retour sont
placées à l’extérieur de la gaine.
7.4.10.3
L’article 2.8.1 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B.
7.4.11 Poutres, supports et assises de la machinerie
L’article 2.9 s’applique aux monte-matériaux de type A. Les monte-matériaux de type B doivent
être conformes aux articles 2.9.1.1, 2.9.2.2, 2.9.3.2, 2.9.3.3 et 2.9.4.
7.4.12 Protection du matériel et garde-corps
L’article 2.10.1 s’applique. L’article 2.10.2 ne s’applique pas.
7.4.13 Protection des baies palières
7.4.13.1
Si une construction résistante au feu n’est pas exigée pour les monte-matériaux de type B, les
articles 7.4.13.1.1 à 7.4.13.1.3 s’appliquent.
7.4.13.1.1
Les entrées de la plate-forme doivent être munies de portes ou barrières d’une hauteur
minimale de 2030 mm (80 po) conformes à l’article 7.4.3 b), c) et d).
7.4.13.1.2
La hauteur libre minimale de l’entrée de la plate-forme doit être de 2030 mm (80 po).
7.4.13.1.3
Les portes ou barrières pleines doivent être munies d’un regard vitré conforme à
l’article 2.11.7.1.
7.4.13.2
Si une construction résistante au feu est exigée pour les monte-matériaux de type A ou B, la
protection des baies palières doit être conforme à l’article 2.11, sous réserve des articles
7.4.13.2.1 à 7.4.13.2.11.
7.4.13.2.1
L’article 2.11.1 ne s’applique pas. Les entrées palières doivent protéger la pleine hauteur et la
pleine largeur de l’ouverture. La baie des monte-matériaux de type A ne doit pas mesurer plus

Avril 2015 567

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

de 2 290 mm (90 po) de hauteur et 1 220 mm (48 po) de largeur ni dépasser la hauteur et la
largeur de la baie de la cabine.
7.4.13.2.2
L’article 2.11.2 ne s’applique pas. Seules les portes suivantes sont permises :
a) horizontales ;
b) battantes à une section, pour les monte-matériaux chargés et déchargés manuellement ;
c) verticales équilibrées à une séparation ;
d) verticales à contrepoids, à une section ou à sections multiples ;
e) battantes, horizontales à ouverture centrale à une séparation, sous réserve de
l’article 2.11.2.3.
Cette mesure vise les monte-matériaux à chargement-déchargement manuel.
7.4.13.2.4
L’article 2.11.4 ne s’applique pas.
7.4.13.2.5
L’article 2.11.6 ne s’applique pas.
Si la cabine est dans la zone de déverrouillage, on doit pouvoir ouvrir manuellement la porte
palière de l’intérieur de la cabine.
7.4.13.2.6
L’article 2.11.7.1 s’applique. Toutefois, des regards vitrés ne sont pas exigés pour les monte-
matériaux de type A.
7.4.13.2.7
L’article 2.11.7.2 ne s’applique pas.
7.4.13.2.8
L’article 2.11.10.1 ne s’applique pas. Pour les monte-matériaux de type B, voir l’article 7.4.7.4.
7.4.13.2.9
L’article 2.11.10.3 s’applique. Toutefois, il est permis que les seuils de pontage du palier soient
articulés sur la plate-forme, et qu’ils forment le pont uniquement si les portes palières sont
complètement ouvertes.
7.4.13.2.10
L’article 2.11.12 s’applique. Toutefois, dans le cas de monte-matériaux de type A, les courroies
de tirage exigées par l’article 2.11.12.8 doivent être montées du côté palier des portes verticales
manuelles.
7.4.13.2.11
L’article 2.11.13.5 ne s’applique pas.
7.4.14 Dispositifs de verrouillage et contacts électriques de porte palière, et interrupteurs
d’accès à la gaine
Les dispositifs de verrouillage de porte palière, les contacts électriques de porte palière et de
porte ou barrière de cabine et les interrupteurs d’accès à la gaine doivent être conformes à
l’article 2.12, sous réserve des articles 7.4.14.1 à 7.4.14.5.

568 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.4.14.1
L’article 2.12.1.4 ne s’applique pas.
(ED) 7.4.14.2
L’article 2.12.2.3 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B. La machine d’entraînement
d’un monte-matériaux de type B peut être opérée, lorsque la porte ou la barrière de gaine n’est
pas fermée (voir l’article 2.12.2.2), par un dispositif d’isonivelage, un dispositif de zone de
service (voir l’article 7.5.12.2.5) ou un dispositif d’isonivelage anti-affaissement (voir
l’article 7.6.8.2). La machine d’entraînement d’un monte-matériaux de type B peut être opérée,
lorsque la porte ou la barrière de gaine est fermée mais non verrouillée, par un dispositif
d’isonivelage, un dispositif de zone de service, un dispositif d’isonivelage anti-affaissement ou
un dispositif à pression continue installé en cabine ou à un palier, lorsque la cabine n’est pas à
plus de 75 mm (3 po) au-dessus ou au-dessous de ce palier. Des contacts de fermeture de
porte de gaine (voir l’article 7.5.12.2.18) doivent être prévus si la machine d’entraînement est
commandée lorsque la porte ou la barrière de gaine est fermée mais non verrouillée. Les
contacts de fermeture de porte de gaine doivent s’ouvrir complètement dès que la porte ou la
barrière s’ouvre. Ils doivent rester ouverts soit sous l’effet de la gravité ou sous l’action d’un
ressort de retenue ou les deux, soit par un moyen mécanique franc.
7.4.14.3
L’article 2.12.2.4.3 s’applique aux monte-matériaux de type B mais il est aussi permis, sous
réserve de l’article 7.4.14.2, d’utiliser un dispositif qui permet d’opérer la machine
d’entraînement une fois la porte ou la barrière fermée mais avant qu’elle soit verrouillée.
(13) 7.4.14.4
L’article 2.12.6 s’applique. Toutefois, des dispositifs de déverrouillage ne sont exigés qu’aux
paliers inférieur et supérieur.
(13) 7.4.14.5
L’article 2.12.7 s’applique uniquement aux monte-matériaux de type A.
(13) 7.4.14.6
La serrure positive ou la serrure mécanique et le contact électrique combinés des monte-
matériaux de type B ne doivent pas être facilement accessibles depuis l’intérieur de la cabine.
7.4.15 Fonctionnement mécanique des portes palières et des portes ou barrières de
cabine
Si les portes palières et les portes ou barrières de cabine sont mécaniques ou à ouverture ou
fermeture mécanique, elles doivent être conformes à l’article 2.13, sous réserve des
articles 7.4.15.1 à 7.4.15.6.
7.4.15.1
L’article 2.13.3.2.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.2
L’article 2.13.3.3.2. On doit installer un interrupteur à pression momentanée à chaque palier des
monte-matériaux de type A.

Avril 2015 569

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.4.15.3
L’article 2.13.3.4. Dans le cas des monte-matériaux de type A, dans les zones non réservées et
dans les zones réservées où la gaine est accessible au personnel, l’article 2.13.3.4 s’applique,
mais non l’article 2.13.3.4.2. L’article 2.13.3.4.4 s’applique. Toutefois, on ne doit pas installer un
bouton à pression momentanée dans la cabine des monte-matériaux de type A.
7.4.15.4
L’article 2.13.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.5
L’article 2.13.6 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type A.
7.4.15.6
Aucun bouton de commande de porte ne doit être installé dans la cabine des monte-matériaux
de type A.
(13) 7.4.15.7
L’article 2.14.5.7 ne s’applique pas.

7.4.16 Identification du matériel


L’article 2.29.1 s’applique.
Article 7.5 Monte-matériaux électriques sans appareil de chargement-déchargement
automatique
L’article 7.5 vise les monte-matériaux électriques sans appareil de chargement-déchargement
automatique.
7.5.1 Parois de cabine, portes ou barrières de cabine et éclairage de la cabine
Les parois de cabine, les portes ou barrières de cabine et l’éclairage de la cabine doivent être
conformes à l’article 2.14, sous réserve des articles 7.5.1.1 à 7.5.1.3.
7.5.1.1 Paroi de cabine
7.5.1.1.1
L’article 2.14.1 s’applique. Toutefois :
a) pour les monte-matériaux de type A, la largeur de la paroi ne doit pas dépasser 1220 mm
(48 po), et la hauteur des murs ne doit pas dépasser 2280 mm (90 po) ; et
b) pour les monte-matériaux de type B, la paroi de la plate-forme sur les côtés sans entrée doit
avoir 2030 mm (80 po) de hauteur. Elle peut être ajourée, et elle doit être conforme à
l’article 7.4.3 b), c) et d).
7.5.1.1.2
L’article 2.14.1.2 ne s’applique pas. La paroi doit être assujettie et supportée de façon à ne pas
se déplacer ni à devenir lâche en service normal ou au moment de la prise du parachute ou de
l’attaque de l’amortisseur.
7.5.1.1.3
L’article 2.14.1.3 ne s’applique pas. La paroi de cabine doit pouvoir résister à une charge
nominale appuyant ou tombant sur la cabine sans fléchir ni se déformer au point de réduire le
jeu horizontal sous la valeur minimale spécifiée.

570 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.1.1.4
L’article 2.14.1.4 ne s’applique pas. Si la paroi de cabine comporte plus d’un compartiment, la
charge nominale doit être la somme des charges nominales de chaque compartiment.
7.5.1.1.5
L’article 2.14.1.5 ne s’applique pas.
7.5.1.1.6
L’article 2.14.1.6 s’applique aux monte-matériaux de type A ainsi qu’aux monte-matériaux de
type B dont la cabine est munie d’un toit.
7.5.1.1.7
L’article 2.14.1.7.1 ne s’applique pas.
7.5.1.1.8
L’article 2.14.1.8 ne s’applique pas. Il est interdit d’équiper un monte-matériaux de parois
comportant du verre.
7.5.1.1.9
L’article 2.14.1.9 ne s’applique pas. Il est interdit d’installer dans la cabine d’un monte-matériaux
des appareils ou du matériel non reliés à la fonction du monte-matériaux, à l’exception de
crochets de levage, de rails de convoyeur ou de poutres de support pour manipuler la
marchandise.
7.5.1.1.10
L’article 2.14.1.10 ne s’applique pas.
7.5.1.1.11
L’article 2.14.2 ne s’applique pas.
7.5.1.1.12
L’article 2.14.3.1 ne s’applique pas. Une construction ajourée doit empêcher le passage d’une
sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre.
7.5.1.1.13
L’article 2.14.3.3 ne s’applique pas. Les grillages ou les louvres d’aération installés dans la
paroi doivent empêcher le passage d’une sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre.
7.5.1.2 Portes et barrières de cabine
7.5.1.2.1
L’article 2.14.4.1 s’applique aux monte-matériaux de type A. Il s’applique aussi aux monte-
matériaux de type B s’ils sont munis de portes ou barrières de cabine.
7.5.1.2.2
L’article 2.14.4.2 ne s’applique pas. Chaque porte ou barrière doit être munie d’un contact
empêchant le fonctionnement de la machine d’entraînement à moins que le vantail de porte ou
de barrière ne soit fermé selon l’article 2.14.4.11. La machine d’entraînement peut fonctionner si
la porte ou barrière de cabine n’est pas fermée, dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :

Avril 2015 571

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

a) à l’aide d’un dispositif d’isonivelage ou de zone de service ; ou


b) si un interrupteur d’accès à la gaine est actionné.
7.5.1.2.3
L’article 2.14.4.3 ne s’applique pas. Les portes de cabine doivent être horizontales ou
verticales, de construction pleine, grillagée ou ajourée. Une construction ajourée doit empêcher
le passage d’une sphère de 38 mm (1,5 po) de diamètre. Les portes verticales doivent être
conformes aux articles 2.14.6.2.1 et 2.14.6.2.3. Les portes verticales équilibrées et à
contrepoids peuvent être à une section ou à sections multiples.
7.5.1.2.4
L’article 2.14.4.4 ne s’applique pas. Les barrières de cabine doivent être extensibles et
horizontales ou verticales. Les barrières extensibles horizontales doivent être conformes aux
articles 2.14.6.3.1, 2.14.6.3.2 et 2.14.6.3.4. Elles peuvent pivoter vers l’intérieur si elles sont
ouvertes (rétractées) complètement. Les barrières verticales doivent être conformes aux
articles 2.14.6.2.1 et 2.14.6.2.3 et empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre. Les barrières verticales à contrepoids peuvent être à une section ou à sections
multiples.
7.5.1.2.5
L’article 2.14.4.7 ne s’applique pas.
7.5.1.2.6
L’article 2.14.4.8 ne s’applique pas. Les poids utilisés pour fermer ou équilibrer les portes ou
barrières doivent se déplacer dans des guides ou être sous boîtier. Les guides doivent être
métalliques et le fond du guide ou du boîtier doit pouvoir retenir les poids en cas de rupture de
l’organe de suspension.
7.5.1.2.7
L’article 2.14.4.10 ne s’applique pas. Le fonctionnement mécanique et l’ouverture ou la
fermeture mécanique des portes ou barrières doivent être conformes à l’article 7.4.15.
7.5.1.2.8
L’article 2.14.5 ne s’applique pas.
7.5.1.2.9
L’article 2.14.6 ne s’applique pas. Les poignées des barrières extensibles manuelles doivent
être munies de protège-doigts.
7.5.1.3 Éclairage de la cabine et luminaires
L’article 2.14.7 ne s’applique pas. Les cabines doivent être munies d’un luminaire conforme à
l’article 2.14.7.4 produisant un éclairement d’au moins 27 lx (2,5 pc) au seuil de la cabine.
7.5.2 Étriers et plates-formes de cabine
Les étriers et les plates-formes de cabine doivent être conformes à l’article 2.15, sous réserve
des articles 7.5.2.1 à 7.5.2.7.
7.5.2.1
L’article 2.15.5 ne s’applique pas. La plate-forme doit pouvoir résister aux forces produites dans
les conditions de charge pour lesquelles le monte-matériaux a été conçu et installé.

572 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.2.2
Les articles 2.15.6.1.2 et 2.15.6.1.3 ne s’appliquent pas.
7.5.2.3
L’article 2.15.8 ne s’applique pas.
7.5.2.4
L’article 2.15.9.2 s’applique aux monte-matériaux de type A et à ceux de type B qui sont utilisés
dans une zone d’isonivelage ou de service conformément à l’article 7.5.12.2.5 seulement, sauf
que la dimension minimale de 1220 mm (48 po) de l’article 2.15.9.2 a) ne s’applique pas aux
monte-matériaux de type A et de type B et que la dimension minimale de 525 mm (21 po) de
l’article 2.15.9.2 b) ne s’applique pas à ceux de type B.
7.5.2.5
L’article 2.15.9.3 ne s’applique pas.
7.5.2.6
L’article 2.15.11 ne s’applique pas. Pour les monte-matériaux de type B, la flèche verticale de la
plate-forme portant la charge nominale placée en un point quelconque de la plate-forme ne doit
pas dépasser 5 mm par 1000 mm (0,25 po par 50 po) de longueur de la plate-forme. La flèche
maximale est de 50 mm (2 po).
7.5.2.7
Dans le cas de monte-matériaux de type B :
a) les surfaces de la plate-forme doivent être antidérapantes ; et
b) les matériaux et la marchandise transportés, y compris le matériel roulant, doivent être
bloqués, verrouillés ou autrement immobilisés sur la plate-forme.
7.5.3 Capacité et charge
La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16, sous réserve des articles 7.5.3.1
à 7.5.3.4.
7.5.3.1
L’article 2.16.1 ne s’applique pas.
7.5.3.2
L’article 2.16.2 s’applique. Toutefois, pour les monte-matériaux de type A, la classe de charge
ne doit pas comprendre le chargement par chariot industriel : classes C1 et C2.
7.5.3.3
L’article 2.16.4 ne s’applique pas. Les monte-matériaux de type A doivent être réservés au
transport des marchandises et ne doivent pas transporter des personnes. On doit installer un
panneau conforme à l’article 2.16.5 portant le libellé «INTERDIT AUX PERSONNES» ou
l’équivalent.
7.5.3.4
L’article 2.16.5 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B, sous réserve des
articles 7.5.3.4.1 à 7.5.3.4.3.

Avril 2015 573

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.5.3.4.1
Les panneaux suivants doivent être installés :
a) à chaque poste de commande dans le hall : CHARGE MAXIMALE kg (lb) et AUCUN
PASSAGER SAUF UN OPÉRATEUR OU UN MANUTENTIONNAIRE ;
b) au poste de commande dans le monte-matériaux : AUCUN PASSAGER SAUF UN
OPÉRATEUR OU UN MANUTENTIONNAIRE ; et
c) à chaque porte ou barrière : CE MONTE-MATÉRIAUX EST RÉSERVÉ AU PERSONNEL
AUTORISÉ SEULEMENT.
7.5.3.4.2
Les panneaux doivent être conformes à l’article 2.16.5.2, sauf que la hauteur des caractères sur
les panneaux exigés par l’article 7.5.3.4 a) doit être d’au moins 25 mm (1 po).
7.5.3.4.3
Des panneaux indiquant la catégorie de charge doivent être installés dans le monte-matériaux
et doivent être conformes à l’article 2.16.5.1.1.
7.5.3.5
L’article 2.16.7 ne s’applique pas. Il est interdit de transporter des charges unitaires plus lourdes
que la charge nominale sur les monte-matériaux sans appareil de chargement-déchargement
automatique.
7.5.4 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.17, sous
réserve des articles 7.5.4.1 à 7.5.4.4.
7.5.4.1
L’article 2.17.3 ne s’applique pas. Le parachute doit pouvoir arrêter et retenir la cabine portant
sa charge nominale à la vitesse de déclenchement du régulateur à l’intérieur des distances
d’arrêt maximales déterminées à l’article 8.2.6 et au tableau 2.17.3.
7.5.4.2
L’article 2.17.7 s’applique, toutefois la vitesse nominale doit être de 1 m/s (200 pi/min).
7.5.4.3
L’article 2.17.8 s’applique. Toutefois, il est permis d’utiliser des parachutes de type A quelle que
soit la vitesse nominale. Les parachutes dont la prise est déclenchée par la rupture ou le mou
des câbles de suspension ne sont permis que sur les monte-matériaux dont la vitesse nominale
ne dépasse pas 0,5 m/s (100 pi/min).
7.5.4.4
L’article 2.17.9 s’applique, sous réserve de l’article 7.5.4. La prise des parachutes doit être
conforme aux articles 2.17.9.1 à 2.17.9.3. Les forces qui assurent l’arrêt doivent être conformes
à l’article 2.17.9.4 ou 7.5.4.4.1.
7.5.4.4.1
Si les sections du guide utilisées diffèrent de celles spécifiées à l’article 2.23.3 a), la prise des
parachutes ne doit pas produire une déformation des sections du guide pouvant nuire à la
stabilité dimensionnelle dont dépend la capacité d’arrêt des parachutes.

574 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.5 Régulateurs de vitesse


Les régulateurs de vitesse doivent être conformes à l’article 2.18, sous réserve des
articles 7.5.5.1 à 7.5.5.3.
7.5.5.1
L’article 2.18.1 s’applique, toutefois la vitesse nominale doit être de 1 m/s (200 pi/min).
7.5.5.2
L’article 2.18.4 s’applique, toutefois la vitesse nominale doit être modifiée de 0,75 m/s
(150 pi/min) à 1 m/s (200 pi/min).
7.5.5.3
L’article 2.18.5 s’applique, sous réserve de l’article 7.5.5.3.1.
7.5.5.3.1
Si le diamètre des câbles de suspension est inférieur à 9,5 mm (0,375 po), celui du câble de
régulateur peut être inférieur à 9,5 mm (0,375 po), sans être inférieur à celui des câbles de
suspension.
7.5.6 Câbles de suspension et attaches
Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20, sous réserve
des articles 7.5.6.1 à 7.5.6.6.
7.5.6.1
L’article 2.20.1 ne s’applique pas. Les cabines et les contrepoids doivent être suspendus à des
câbles ou des chaînes en fer ou en acier. Il est interdit de réutiliser des câbles provenant d’une
autre installation. Les chaînes, le cas échéant, doivent être du type à rouleaux, à galets ou à
maillons multiples du type silencieux.
7.5.6.2 Données relatives aux chaînes
a) La plaque signalétique sur la traverse supérieure exigée par l’article 2.20.2.1 doit indiquer
les renseignements suivants relatifs aux chaînes :
1) le nombre de chaînes ;
2) le type de chaîne ;
3) le numéro de chaîne standard ; et
4) la résistance à la rupture en livres (lb) de chaque chaîne établie par le fabricant.
b) Une étiquette métallique doit être fixée à une des attaches de chaîne. Une nouvelle étiquette
doit être installée chaque fois que les chaînes sont remplacées. Le matériau et le marquage de
l’étiquette doivent être conformes à l’article 2.16.3.3, sauf que la hauteur minimale des
caractères doit être de 1,5 mm (1/16 po). L’étiquette doit indiquer les renseignements suivants
relatifs aux chaînes :
1) le type de chaîne ;
2) le numéro de chaîne standard ;
3) la résistance à la rupture établie par le fabricant en livres (lb) ;
4) le mois et l’année d’installation ;
5) le nom de la personne ou de l’entreprise qui a fait l’installation ; et le nom du fabricant
des chaînes.

Avril 2015 575

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.5.6.3
L’article 2.20.3 s’applique, sauf que :
a) le coefficient de sécurité à utiliser est celui d’un monte-charge ; et
b) le coefficient de sécurité des chaînes, le cas échéant, doit être égal à 1,25 fois celui calculé
pour des câbles.
7.5.6.4
L’article 2.20.4 ne s’applique pas. On doit utiliser au moins deux câbles ou deux chaînes de
levage.
7.5.6.5
L’article 2.20.5 s’applique. Toutefois, si seulement deux câbles sont utilisés, il est permis
d’utiliser des palonniers.
7.5.6.6
L’article 2.20.9 s’applique. L’attache des extrémités des chaînes de suspension à la cabine et
au contrepoids doit produire une force au moins égale à 80 % de la résistance à la rupture de la
chaîne la plus robuste qui peut être utilisée avec cette attache.
7.5.7 Contrepoids
Les contrepoids des monte-matériaux de type A doivent être conformes à l’article 2.21.
7.5.8 Amortisseurs et butées
Les amortisseurs et les butées des monte-matériaux de type A doivent être conformes à
l’article 2.22, sous réserve des articles 7.5.8.1 à 7.5.8.5.
7.5.8.1
L’article 2.22.1.1.1. Il est permis d’utiliser des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse
nominale ne dépasse pas 1,5 m/s (300 pi/min).
7.5.8.2
L’article 2.22.1.1.2. On doit utiliser des amortisseurs à l’huile ou leur équivalent si la vitesse
nominale dépasse 1,5 m/s (300 pi/min).
7.5.8.3
L’article 2.22.3.1. On doit utiliser le tableau 7.9.2.13 au lieu du tableau 2.22.3.1.
7.5.8.4
L’article 2.22.4.1. On doit utiliser le tableau 7.9.2.14 au lieu du tableau 2.22.4.1.
7.5.8.5
Il est permis d’utiliser des butées solides si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,25 m/s
(50 pi/min).
7.5.9 Guides de cabine et de contrepoids, supports de guide et attaches
Les guides de cabine et de contrepoids, les supports de guide et les attaches doivent être
conformes à l’article 2.23, sous réserve des articles 7.5.9.1 et 7.5.9.2.

576 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.9.1 Guides communs


On peut utiliser un même jeu de guides pour la cabine et le contrepoids.
7.5.9.2 Sections de guide
Les articles 2.23.3 a), b) 1), 2.23.9.1 et 2.23.9.3 ne s’appliquent pas. Il est permis d’utiliser des
guides, des supports, des éclisses et des attaches non couverts par l’article 2.23 à condition
que la résistance, les contraintes et les flèches soient conformes à l’article 2.23 pour les
charges imposées.
Si des sections de guide utilisées sont différentes de celles spécifiées à l’article 2.23.3 a) :
a) les articles 2.23.7.2.1 a), b) et e) et 2.23.10.2 ne s’appliquent pas ; et
b) la flèche admissible du guide doit être limitée afin d’empêcher le parachute de sortir du guide
au moment de l’application de la charge.
7.5.10 Machine d’entraînement et poulies
La machine d’entraînement doit être d’un des types suivants :
a) Des machines à adhérence et à tambour conformes à l’article 2.24, sous réserve de ce qui
suit :
1) L’article 2.24.2.2 ne s’applique pas. Le diamètre primitif des poulies et des tambours doit
être égal à au moins 30 fois le diamètre du câble.
b) Des machines d’entraînement à chaînes conformes à ce qui suit :
1) Il est interdit d’utiliser un engrenage à frottement, un mécanisme ou un accouplement à
embrayage pour raccorder les pignons à l’engrenage principal.
2) La machine d’entraînement doit être munie de freins appliqués mécaniquement et
desserrés électriquement et conformes à l’article 2.24.8. Le fonctionnement du frein doit être
conforme à l’article 2.26.8.
3) Les chaînes et les pignons doivent être en acier et conformes aux exigences de
conception et de dimension de l’ANSI B29.1.
c) Des machines à entraînement indirect conformes à l’article 2.24.9.
d) Des machines à pignon et crémaillère conformes à l’article 4.1.13. Les parachutes doivent
être conformes à l’article 4.1.9 ou 7.5.4.
e) Des machines à vis conformes à l’article 4.2.15.
f) Les exigences suivantes s’appliquent aux monte-matériaux de type B :
1) Aucune partie de la machine d’entraînement ne doit être située directement au-dessus de
la plate-forme.
2) Un moyen doit permettre d’abaisser manuellement la plate-forme en cas de panne de
l’alimentation.
7.5.11 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
7.5.11.1
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des monte-matériaux de type A doivent être conformes
à l’article 2.25, sous réserve des articles 7.5.11.1.1 à 7.5.11.1.3.
7.5.11.1.1
L’article 2.25.3.3 ne s’applique pas. Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être
installés dans la gaine et actionnés directement par le déplacement de la cabine.
7.5.11.1.2
L’article 2.25.3.5 ne s’applique pas. Toutefois, les dispositifs d’arrêt final de palier extrême
placés sur la machine d’entraînement et actionnés par celle-ci doivent être conformes à
l’article 2.25.3.5.

Avril 2015 577

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.5.11.1.3
L’article 2.25.4 ne s’applique pas.
7.5.11.2
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême des monte-matériaux de type B doivent être conformes
aux articles 7.5.11.2.1 à 7.5.11.2.4.
7.5.11.2.1
On doit installer un dispositif d’arrêt normal de palier extrême (interrupteur électrique) aux
paliers supérieur et inférieur. Il doit arrêter la plate-forme de façon positive et automatique à ces
paliers.
7.5.11.2.2
On doit installer des limites mécaniques de fin de course aux paliers supérieur et inférieur. Il est
permis que ces limites soient situées 100 mm (4 po) au-delà du dispositif d’arrêt normal de
palier extrême.
7.5.11.2.3
S’il est impossible d’installer une limite mécanique au palier supérieur (en raison de la
conception de la machine de levage), on doit installer un dispositif d’arrêt final de palier extrême
(interrupteur électrique) qui, s’il se produit un dépassement de course de 50 mm (2 po), coupe
automatiquement l’alimentation de la machine de levage, indépendamment du fonctionnement
du dispositif requis par l’article 7.5.11.2.1.
7.5.11.2.4
Les dispositifs d’arrêt normal et d’arrêt final de palier extrême doivent être actionnés
directement par le déplacement de la cabine et doivent être inaccessibles des paliers.
7.5.12 Dispositifs de commande et appareillage de commande
(ED) 7.5.12.1
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande des monte-matériaux de type A
doivent être conformes à l’article 2.26, sous réserve des articles 7.5.12.1.1 à 7.5.12.1.23.
7.5.12.1.1
L’article 2.26.1.2 ne s’applique pas.
7.5.12.1.2
L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas. Les charges unitaires plus lourdes que la charge nominale
sont interdites.
7.5.12.1.3
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.5.12.1.4
L’article 2.26.1.6 s’applique. Toutefois, les dispositifs doivent être placés au palier.

578 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.12.1.5
L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas. On doit installer un interrupteur d’arrêt de secours conforme
à l’article 2.26.2.5 a), b) et c) pour arrêter le monte-matériaux et le fonctionnement de la porte
ou barrière (si elle est mécanique). Cet interrupteur doit être placé dans la cabine, à proximité
des entrées, de façon à être accessible à une personne se tenant au palier, près de l’entrée de
la cabine.
7.5.12.1.6
L’article 2.26.2.6 ne s’applique pas.
7.5.12.1.7
L’article 2.26.2.10 s’applique uniquement si un régulateur est installé.
7.5.12.1.8
L’article 2.26.2.11 ne s’applique pas. Les monte-matériaux électriques doivent être équipés de
dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes à l’article 7.5.11.
7.5.12.1.9
L’article 2.26.2.13 ne s’applique pas.
7.5.12.1.10
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou
barrière de cabine conformes à l’article 7.5.1.2.2.
7.5.12.1.11
L’article 2.26.2.16 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.12
L’article 2.26.2.20 s’applique, sauf si une porte ou barrière fermée ou une porte palière fermée
empêche le dispositif de faire saillie dans la gaine.
(13) 7.5.12.1.13
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.1.5 doit
être installé dans la cabine.
(13) 7.5.12.1.14
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.15
(ED) L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent avoir des contacts à
ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas dépendre uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur du mécanisme de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse du régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) un dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.5.11) ;
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière des monte-matériaux mécaniques (voir
l’article 7.4.14) ; et

Avril 2015 579

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

g) les contacts de fermeture de porte de gaine (voir l’article 7.5.12.2.18).


(13) 7.5.12.1.16
L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.17
L’article 2.26.4.5 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.18
L’article 2.26.5 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.19
L’article 2.26.6 s’applique aux moteurs polyphasés. Les moteurs monophasés, le cas échéant,
doivent s’immobiliser complètement avant d’inverser électriquement le sens de marche.
(13) 7.5.12.1.20
L’article 2.26.9.3.1 c), d) et e) ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.21
Les articles 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ne s’appliquent pas. Si une seule mise à la terre ou
défaillance se produit [voir l’article 2.26.9.3.1 a) ou b)], la cabine ne doit pas se remettre en
marche.
(13) 7.5.12.1.22
L’article 2.26.12 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.1.23
Les dispositifs qui commandent le déplacement de la cabine ne doivent pas être dans la cabine.
(ED) 7.5.12.2
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande des monte-matériaux de type B
doivent être conformes à l’article 2.26, sous réserve des articles 7.5.12.2.1 à 7.5.12.2.33.
7.5.12.2.1
L’article 2.26.1.2 ne s’applique pas.
7.5.12.2.2
L’article 2.26.1.3 ne s’applique pas. Les charges unitaires plus lourdes que la charge nominale
sont interdites.
7.5.12.2.3
L’article 2.26.1.4 ne s’applique pas. Toutefois, l’article 2.26.1.4.2 s’applique s’il y a une
commande pour inspection sur le toit de cabine.
7.5.12.2.4
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.

580 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.5.12.2.5 Fonctionnement en zone d’isonivelage ou de service


L’article 2.26.1.6 ne s’applique pas. Il est permis d’opérer un monte-matériaux à n’importe quel
palier dans une zone d’isonivelage ou de service lorsque les portes de gaine ou les portes ou
barrières de la cabine ou une combinaison quelconque de ces éléments ne sont pas en position
fermée, sous réserve des articles 7.6.8.2.5.1 à 7.6.8.2.5.4.
7.5.12.2.5.1
Les dispositifs de commande des dispositifs d’isonivelage ou de service à commande manuelle
doivent être du type à pression continue et se trouver dans la cabine.
7.5.12.2.5.2
La zone d’isonivelage d’un monte-matériaux, à n’importe quel palier, ne doit pas s’étendre à
plus de 75 mm (3 po) au-dessus et au-dessous du palier. Le fonctionnement dans la zone
d’isonivelage au-dessus de n’importe quel palier n’est permise que si la cabine est munie d’un
tablier conforme à l’article 2.15.9, sauf que les dimensions minimales de 1220 mm (48 po) de
l’article 2.15.9.2 a) et de 525 mm (21 po) de l’article 2.15.9.2 b) ne s’appliquent pas.
7.5.12.2.5.3
La zone de service d’un monte-matériaux, à n’importe quel palier, ne doit pas s’étendre à plus
de 1700 mm (67 po) au-dessus du palier. Une zone de service n’est permise que si la cabine
est munie d’un tablier conforme à l’article 2.15.9, sauf que les dimensions minimales de
1220 mm (48 po) de l’article 2.15.9.2 a) et de 525 mm (21 po) de l’article 2.15.9.2 b) ne
s’appliquent pas.
7.5.12.2.5.4
L’article 2.26.1.6.5 s’applique.
7.5.12.2.6
L’article 2.26.2.5 ne s’applique pas. Chaque poste de commande doit être muni d’un
interrupteur d’arrêt de secours conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c), lequel, s’il est actionné,
coupe l’alimentation de la machine d’entraînement.
7.5.12.2.7
L’article 2.26.2.6 ne s’applique pas.
7.5.12.2.8
L’article 2.26.2.8 s’applique uniquement si la cabine est munie d’un toit.
7.5.12.2.9
L’article 2.26.2.10 s’applique uniquement si un régulateur est installé.
7.5.12.2.10
L’article 2.26.2.11 ne s’applique pas. Les monte-matériaux électriques doivent être équipés de
dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes à l’article 7.5.11.
7.5.12.2.11
L’article 2.26.2.12 ne s’applique pas.

Avril 2015 581

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.5.12.2.12
L’article 2.26.2.13 ne s’applique pas.
7.5.12.2.13
L’article 2.26.2.15 ne s’applique pas. On doit installer des contacts électriques de porte ou de
barrière de cabine conformes à l’article 7.5.1.2.2.
7.5.12.2.14
L’article 2.26.2.16 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.15
L’article 2.26.2.20 s’applique, sauf si une porte ou barrière fermée ou une porte palière fermée
empêche le dispositif de faire saillie dans la gaine.
(13) 7.5.12.2.16
L’article 2.26.2.21 ne s’applique pas. Un interrupteur d’arrêt conforme à l’article 7.5.12.2.6 doit
être installé dans la cabine.
(13) 7.5.12.2.17
L’article 2.26.2.24 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.18 Contacts de fermeture de porte de gaine
Des contacts de fermeture de porte de gaine conformes à l’article 7.4.14.2 doivent être prévus
pour tous les monte-matériaux de type B qui peuvent être utilisés à au plus 75 mm (3 po) au-
dessus ou au-dessous d’un palier lorsque les portes ou les barrières de gaine sont fermées
mais non verrouillées et munies d’un verrouillage de sécurité. Ces contacts sont des dispositifs
électriques de protection.
(13) 7.5.12.2.19
L’article 2.26.3 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.20
L’article 2.26.4.3 ne s’applique pas. Les interrupteurs suivants doivent avoir des contacts à
ouverture mécanique positive et leur ouverture ne doit pas dépendre uniquement de l’action de
ressorts :
a) l’interrupteur d’arrêt dans la cuvette (voir l’article 2.26.2.7) ;
b) l’interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (voir l’article 2.26.2.8) ;
c) l’interrupteur du mécanisme de parachute de cabine (voir l’article 2.26.2.12) ;
d) l’interrupteur de survitesse du régulateur (voir l’article 2.26.2.10) ;
e) le dispositif d’arrêt final de palier extrême (voir l’article 7.5.11) ; et
f) les dispositifs de verrouillage de porte palière des monte-matériaux mécaniques (voir
l’article 7.4.14).
(13) 7.5.12.2.21
L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.22
L’article 2.26.4.5 ne s’applique pas.

582 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 7.5.12.2.23
L’article 2.26.5 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.24
L’article 2.26.6 s’applique aux moteurs polyphasés. Les moteurs monophasés, le cas échéant,
doivent s’immobiliser complètement avant d’inverser électriquement le sens de marche.
(13) 7.5.12.2.25
L’article 2.26.9.3.1 c), d) et e) ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.26
Les articles 2.26.9.3.2 et 2.26.9.4 ne s’appliquent pas. Si une seule mise à la terre ou une
défaillance se produit [voir l’article 2.26.9.3.1 a) ou b)], la cabine ne doit pas se remettre en
marche.
(13) 7.5.12.2.27
L’article 2.26.11 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.28
L’article 2.26.12 ne s’applique pas.
(13) 7.5.12.2.29
Les dispositifs de commande doivent être à pression maintenue (BPM dans le tableau 7.4.3).
(13) 7.5.12.2.30
Un poste de commande placé à un palier doit être à proximité de l’entrée du monte-matériaux et
visible de l’entrée.
(13) 7.5.12.2.31
Les commandes et le matériel doivent être protégés contre l’utilisation non autorisée.
(13) 7.5.12.2.32
Le centre du poste de commande de la cabine doit être placé entre 1500 et 1700 mm (59 et
66 po) au-dessus du plancher de la plate-forme et à au moins 1000 mm (39 po), à l’horizontale,
du seuil de la cabine. S’il y a des entrées à l’avant et à l’arrière d’une cabine d’une profondeur
inférieure à 2000 mm (79 po), le poste de commande doit être placé au milieu (horizontal) de la
paroi latérale.
(13) 7.5.12.2.33
À l’exception de l’interrupteur de secours, aucun dispositif de commande de palier ne doit avoir
priorité sur un dispositif de cabine actionné. Un dispositif en cabine doit pouvoir rendre
inopérants les dispositifs de commande de palier.
7.5.13 Plans
Les plans doivent être conformes à l’article 2.28.
7.5.14 Soudage
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
de charge.

Avril 2015 583

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Article 7.6 Monte-matériaux hydrauliques sans appareil de chargement-déchargement


automatique
L’article 7.6 vise les monte-matériaux hydrauliques sans appareil de chargement-déchargement
automatique.
7.6.1 Gaines, parois de gaine et construction connexe
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 3.1 à 3.13 et 3.29, sous réserve des articles 7.4.3 à 7.4.16.
7.6.2 Appareillage mécanique
L’appareillage mécanique doit être conforme à l’article 7.5.
7.6.3 Machines d’entraînement hydraulique
Les machines d’entraînement doivent être conformes à l’article 3.18, sous réserve de
l’article 7.6.3.1.
7.6.3.1
L’article 3.23.2 s’applique, sous réserve des articles 7.6.3.1.1 et 7.6.3.1.2.
7.6.3.1.1
Un monte-matériaux hydraulique à câbles doit être suspendu par au moins deux câbles ou
chaînes conformément aux articles 2.15.13 et 7.5.6.
7.6.3.1.2
Les poulies servant à transférer la charge de la machine d’entraînement à l’étrier de la cabine
au moyen de câbles ou de chaînes doivent être conformes à l’article 7.5.10.
7.6.4 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords
Les robinets, la tuyauterie sous pression et les raccords doivent être conformes à l’article 3.19,
sous réserve des articles 7.6.4.1 et 7.6.4.2.
7.6.4.1
Si les cylindres sont munis d’un dispositif limiteur de débit conforme à l’article 3.19.4.7,
l’article 3.19.3.3.1 a) ne s’applique pas.
7.6.4.2
L’article 3.19.4.4 ne s’applique pas aux monte-matériaux de type B.
7.6.5 Câbles de contrepoids, attaches de câble et poulies
Les câbles de contrepoids, les attaches de câble et les poulies doivent être conformes à
l’article 3.20, sous réserve des articles 7.6.5.1 et 7.6.5.2.
7.6.5.1
L’article 3.20 ne s’applique pas. Les câbles et leurs attaches doivent être conformes à
l’article 7.5.6.
7.6.5.2
L’article 3.21.2 ne s’applique pas. Les poulies des contrepoids doivent être conformes à
l’article 7.5.10.

584 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.6.6 Machines hydrauliques et réservoirs


Les machines hydrauliques et les réservoirs doivent être conformes à l’article 3.24.
Les machines et les réservoirs des monte-matériaux de type B doivent être sous enveloppe et
on doit y avoir accès par un panneau ou une porte normalement verrouillé.
7.6.7 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 7.5.11.
7.6.8 Dispositifs de commande et appareillage de commande
(ED) 7.6.8.1 Dispositifs de commande et appareillage de commande
Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26, sous réserve de l’article 7.5.12 et des exceptions suivantes :
a) Les exigences des articles 7.5.12.1.5 à 7.5.12.1.13 et 7.5.12.2.5 à 7.5.12.2.17 relatives aux
dispositifs électriques de protection s’appliquent conformément à l’article 7.6.8.3.
b) Les exigences des articles 2.26.6, 7.5.12.1.19 et 7.5.12.2.22 ne s’appliquent pas.
c) Les exigences de l’article 2.26.8 ne s’appliquent pas.
d) Les exigences des articles 2.26.9.1, 2.26.9.2, 2.26.9.5, 2.26.9.6 et 2.26.9.7 ne s’appliquent
pas.
e) Les exigences de l’article 2.26.10 ne s’appliquent pas.
Les mots «moteur de machine d’entraînement et frein», dans les articles 2.26 et 7.5.12,
doivent être remplacés par les mots «machine hydraulique».
7.6.8.2 Isonivelage
Tous les monte-matériaux hydrauliques de type A doivent être pourvus d’un dispositif
d’isonivelage conforme à l’article 3.26.3 pour corriger de façon automatique toute différence de
niveau par rapport à chacun des paliers. Ce dispositif doit être conforme aux articles 7.6.8.2.1 à
7.6.8.2.5.
7.6.8.2.1
La zone d’isonivelage ne doit pas s’étendre à plus de 75 mm (3 po) sous aucun des paliers
7.6.8.2.2
Le dispositif d’isonivelage ne doit pas maintenir la cabine à plus de 25 mm (1 po) des paliers.
7.6.8.2.3
Le dispositif d’isonivelage doit ajuster la cabine en montée seulement.
7.6.8.2.4
Si le fonctionnement du dispositif dépend de l’alimentation électrique, l’article 3.26.3.1.4
s’applique.
7.6.8.2.5
Les seuls éléments qui peuvent empêcher le fonctionnement du dispositif d’isonivelage sont les
suivants :
a) tous les dispositifs de protection électriques sauf ceux énumérés à l’article 7.6.8.3 ;
b) une opération de recyclage (3.26.7) ;
c) le commutateur d’inspection [2.26.1.4.1 b)] ;
d) l’indicateur de bas niveau d’huile (7.6.8.5) ;

Avril 2015 585

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

e) les dispositifs d’arrêt en cas de surchauffe de l’huile du réservoir.


(ED) 7.6.8.3 Dispositifs de protection électriques
Lorsqu’ils sont en position ouverte, tous les dispositifs de protection électriques doivent
empêcher le fonctionnement par tous les moyens, à l’exception des dispositifs suivants, qui ne
doivent pas empêcher le fonctionnement du dispositif d’isonivelage :
a) l’interrupteur d’arrêt d’urgence (7.5.12.2.5) ;
b) le dispositif d’interverrouillage des portes de gaine ou les contacts de portes de gaine
(2.26.2.14) ;
c) les contacts électriques de la porte ou de la barrière de cabine (7.5.12.2.12) ;
d) les contacts électriques de seuil de plate-forme de cabine à charnières (2.26.2.20) ;
e) les contacts de fermeture de porte de gaine (7.5.12.2.18).
7.6.8.4
Les articles 3.26.5 à 3.26.8 s’appliquent à tous les monte-matériaux hydrauliques. Les
articles 3.26.9 et 3.26.10 ne s’appliquent qu’aux monte-matériaux hydrauliques de type A.
7.6.8.5 Indicateur de bas niveau d’huile
Un moyen doit être prévu pour rendre inopérante la commande normale d’un monte-matériaux
hydraulique de type B si, pour quelque raison que ce soit, le niveau d’huile du réservoir tombe
en deçà du niveau admissible. Les moyens suivants sont acceptables, mais d’autres peuvent
aussi l’être :
a) la détection directe du niveau d’huile ;
b) une minuterie de marche de la pompe.
L’actionnement du moyen en cause doit empêcher la pompe hydraulique de démarrer et donc
interdire tout mouvement de la cabine vers le haut. Le fonctionnement sous pression continue
doit demeurer fonctionnel en descente. Le dispositif utilisé doit devoir être réarmé
manuellement pour remettre la cabine en service.
7.6.9 Plans
Les données sur les plans doivent être conformes aux articles 7.5.13 et 3.28.1 g), h) et j).
Article 7.7 Appareils de chargement-déchargement automatiques
7.7.1 Généralités
Un voyant clignotant et un signal sonore doivent s’activer au début de l’ouverture de la porte,
avant le chargement ou le déchargement. Dans une zone non réservée, l’appareil de
chargement-déchargement automatique doit être conçu de façon que l’énergie cinétique de la
charge pendant le déchargement ne dépasse pas 40 J (30 pi-lbf) et la vitesse ne doit pas
dépasser 0,5 m/s (1,5 pi/s). L’appareil de chargement-déchargement automatique doit arrêter la
charge après le déchargement.
7.7.2 Jeux
Si le chargement ou le déchargement s’effectue dans une zone non réservée, il doit y avoir un
jeu d’au moins 1220 mm (48 po) entre l’extrémité de la charge transférée et tout obstacle fixe
qui lui fait face. Si l’appareil de chargement-déchargement automatique est conçu pour des
transferts multiples, on doit mesurer le jeu de 1220 mm (48 po) à partir du bord d’attaque du
premier chariot à décharger, une fois le transfert multiple terminé.

586 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.7.3 Protection
Dans les zones non réservées, le déchargement ne doit être effectué que si l’aire est dégagée
ou si une protection appropriée est assurée. La protection doit être assurée d’une des façons
suivantes :
a) des rampes ou des barrières appropriées qui empêchent les personnes de s’engager dans
la trajectoire de la charge en transfert ;
b) des dispositifs électriques ou mécaniques qui empêchent ou arrêtent le transfert si une
personne ou un objet se trouve dans la trajectoire de la charge en transfert ; ou
c) une tableau ou une plate-forme surélevée d’au moins 460 mm (18 po) au-dessus du
plancher et dont les dimensions sont telles que la charge ne déborde pas de la tableau ou de la
plate-forme. La distance entre le seuil de la plate-forme de la cabine et le bord de la tableau le
plus près ne doit pas dépasser 150 mm (6 po).
7.7.4 Niveau du plancher
Si l’appareil de chargement-déchargement automatique dépose la charge directement sur le
plancher du palier, la variation maximale du niveau du plancher sur toute l’aire de
déchargement d’une charge simple ou multiple ne doit pas dépasser 6 mm (0,25 po).
Article 7.8 Petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement automatiques
7.8.1 Exigences
Les petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement automatiques doivent être
conformes aux articles 7.1 à 7.3, sous réserve des articles 7.8.1.1 à 7.8.1.4.
7.8.1.1
L’article 7.1.12.1.3 ne s’applique pas. Les portes palières doivent être munies de serrures
positives conformes à l’article 7.1.12.1.2.
7.8.1.2
L’article 7.2.2.4. Il est permis que l’appareil de chargement-déchargement installé sur le
plancher du petit monte-charge serve de plate-forme. Les parties à découvert du plancher
doivent être recouvertes d’un revêtement plein, d’un grillage ou de métal perforé. Les
ouvertures dans ces matériaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre.
7.8.1.3
L’article 7.2.1. Si l’emplacement de la charge est contrôlé et assuré durant le transport,
l’article 7.2.1 ne s’applique pas. S’il y a une paroi de cabine, il s’applique.
7.8.1.4
L’article 7.2.1.1.2. La hauteur libre réelle à l’intérieur de la cabine au-dessus ou au-dessous de
l’appareil de chargement-déchargement ne doit pas dépasser 1220 mm (48 po).
7.8.2 Parachutes
Si la charge brute (cabine, appareil de chargement-déchargement, charge nominale, barrières,
dispositifs de commande, etc.) dépasse 700 kg (1500 lb) ou si la vitesse nominale est égale ou
supérieure à 1 m/s (200 pi/min), on doit installer des parachutes de cabine conformément à
l’article 2.17, et ils doivent être conformes aux articles 7.9.2.7 à 7.9.2.9.

Avril 2015 587

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.8.3 Interrupteur d’arrêt de secours


On doit installer un interrupteur d’arrêt de secours conforme à l’article 2.26.2.5 a), b) et c) pour
arrêter le petit monte-charge et empêcher le fonctionnement de la porte et de l’appareil de
chargement- déchargement. Un interrupteur d’arrêt doit être placé dans la cabine, à proximité
de chaque entrée, de façon à être accessible à une personne se tenant sur le palier, près de
l’entrée de la cabine.
7.8.4 Capacité
La charge nominale des petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement
automatiques dont la surface de plancher utile est d’au moins 0,35 m2 (3,75 pi2) doit être d’au
moins 135 kg (300 lb).
Article 7.9 Monte-matériaux électriques à appareils de chargement-déchargement
automatiques
L’article 7.9 vise les monte-matériaux électriques à appareils de chargement-déchargement
automatiques.
7.9.1 Gaines, parois de gaine et construction connexe
Les gaines, les parois de gaine et la construction connexe doivent être conformes aux
articles 2.1 à 2.13 et 2.29, sous réserve des articles 7.9.1.1 à 7.9.1.10.
7.9.1.1
L’article 2.1.1.1. Il est permis de pratiquer des ouvertures dans les portes pour y loger l’appareil
de chargement-déchargement automatique. Ces ouvertures doivent être juste assez grandes
pour recevoir le dispositif. Si l’appareil de chargement-déchargement automatique résistant au
feu ne remplit pas complètement l’ouverture quand les portes palières sont fermées, l’ouverture
doit être recouverte d’un écran qui la scelle et qui permet de maintenir le degré de résistance au
feu de l’entrée palière.
7.9.1.2
Les articles 2.5.1.4 et 2.5.1.5.1. Dans le cas d’une porte de cabine équilibrée, le jeu entre le
côté palier du seuil de la porte de cabine et le côté gaine d’un seuil de palier ne doit pas être
supérieur à 125 mm (5 po).
7.9.1.3
L’article 2.11.1 ne s’applique pas. Les baies palières doivent être munies de portes couvrant
l’ouverture sur la largeur et sur la hauteur.
7.9.1.4
L’article 2.11.2.2. Seules les portes mécaniques suivantes sont permises sur des monte-
matériaux à appareils de chargement-déchargement automatiques :
a) horizontales, à une section ou à sections multiples ;
b) verticales à une séparation et équilibrées ; et
c) verticales à contrepoids, à une section ou à sections multiples.
7.9.1.5
L’article 2.11.5. Le mécanisme de transfert automatique ou un rail stationnaire ne doit pas faire
saillie dans la gaine au-delà du plan du seuil de palier à moins que la cabine ne soit munie de
coulisseaux pleins.

588 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.9.1.6
L’article 2.11.7. Il n’est pas nécessaire que les portes palières des monte-matériaux électriques
à appareils de chargement-déchargement automatiques soient munis de regards vitrés.
7.9.1.7
L’article 2.12.3.1. Dans les zones réservées seulement et si l’accès aux portes palières est
empêché par un appareil de chargement-déchargement automatique fixé en permanence au
plancher, les portes palières doivent se fermer et se verrouiller avant que la cabine ne soit à
plus de 455 mm (18 po) du palier.
7.9.1.8
L’article 2.12.6.1. Des dispositifs de déverrouillage de porte palière ne sont requis qu’aux paliers
inférieur et supérieur.
7.9.1.9
L’article 2.13.3.4.
a) Dans les zones non réservées, l’article 2.13.3.4 s’applique, à l’exception des
articles 2.13.3.4.2 et 2.13.3.4.4.
b) Dans les zones réservées, l’article 2.13.3.4 ne s’applique pas si l’entrée de la porte palière
est obstruée par un appareil de chargement-déchargement automatique fixé en permanence au
plancher. Si l’entrée palière est accessible au personnel, l’article 2.13.3.4 s’applique, à
l’exception des articles 2.13.3.4.2 et 2.13.3.4.4.
7.9.1.10
L’article 2.13.4.2.4 ne s’applique pas.
7.9.2 Machinerie et appareillage
La machinerie et l’appareillage doivent être conformes aux articles 2.14 à 2.28, 8.8 et 8.9, sous
réserve des articles 7.9.2.1 à 7.9.2.20.
7.9.2.1
L’article 2.14.1.5. Des issues de secours sur le toit ne sont pas exigées.
7.9.2.2
L’article 2.14.3.1. Il est permis d’utiliser un grillage ou une construction ajourée sur la pleine
hauteur de la paroi de la cabine et pour le toit. La hauteur de la paroi de cabine doit être
identique à la hauteur de l’entrée palière. La limite de 1825 mm (72 po) quant à la hauteur
minimale ne s’applique pas.
7.9.2.3
L’article 2.14.6.2. Si des portes ou barrières de cabine sont installées et que la hauteur de la
baie de cabine dépasse 1825 mm (72 po), les portes ou barrières doivent se prolonger du
plancher jusqu’à une hauteur minimale de 1825 mm (72 po). Si la hauteur de la baie de cabine
ne dépasse pas 1825 mm (72 po), les portes ou barrières doivent couvrir la pleine hauteur de
l’entrée de cabine.
7.9.2.4
L’article 2.15.5. Il est permis que l’appareil de chargement-déchargement sur le plancher du
monte-matériaux serve de plate-forme. Les parties à découvert de la plate-forme doivent être

Avril 2015 589

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

recouvertes d’un revêtement plein, d’un grillage ou de métal perforé. De plus, les ouvertures
pratiquées dans ces matériaux doivent empêcher le passage d’une sphère de 50 mm (2 po) de
diamètre.
7.9.2.5
L’article 2.16.2. La charge nominale doit être basée sur la charge maximale à transporter ou
240 kg/m2 (50 lb/pi2) de surface utile de la plate-forme, en retenant la valeur la plus élevée.
7.9.2.6
L’article 2.16.4. Les monte-matériaux dont l’appareil de chargement-déchargement est situé
dans une zone non réservée non dissimulée (voir l’article 7.11) ne doivent transporter que des
marchandises, pas de passagers. On doit installer dans la cabine et du côté palier de chaque
entrée un panneau conforme à l’article 2.16.5 portant le libellé «INTERDIT AUX PASSAGERS»
ou l’équivalent.
7.9.2.7
L’article 2.17.4. Si des parachutes de contrepoids sont exigés, ils doivent être conformes aux
exigences relatives aux parachutes, sous réserve des articles 7.9.2.6, 7.9.2.9 et 7.9.2.10.
7.9.2.8
L’article 2.17.7. La vitesse nominale doit toutefois être de 1 m/s (200 pi/min).
7.9.2.9
L’article 2.17.8.1. Les parachutes de type A sont permis si la vitesse nominale du monte-
matériaux ne dépasse pas 1 m/s (200 pi/min). Les parachutes déclenchés par la rupture ou le
mou des câbles de suspension sont permis si la vitesse nominale ne dépasse pas 0,50 m/s
(100 pi/min).
7.9.2.10
L’article 2.18.1. La vitesse nominale doit toutefois être de 1 m/s (200 pi/min).
7.9.2.11
L’article 2.19 ne s’applique pas.
7.9.2.12
L’article 2.22.1.1. Il est permis d’installer des amortisseurs à ressort ou l’équivalent si la vitesse
nominale ne dépasse pas 1,5 m/s (300 pi/min).
7.9.2.13
L’article 2.22.3.1. Remplacer le tableau 2.22.3.1 par le tableau 7.9.2.13.

Tableau 7.9.2.13
Courses minimales des amortisseurs à ressort

Vitesse nominale, m/s (pi/min) Course, mm (po)

1,00 ou moins (200 ou moins) 40 (1,5)

1,01 à 1,25 (201 à 250) 65 (2,5)

1,26 à 1,50 (251 à 300) 100 (4,0)

590 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

7.9.2.14
Article 2.22.4.1. Remplacer le tableau 2.22.4.1 par le tableau 7.9.2.14.

Tableau 7.9.2.14
Courses minimales des amortisseurs à l’huile

Vitesse nominale,
m/s (pi/min) Course, mm (po)

1,50 (300) 70 (2,75)

1,60 (325) 90 (3,50)

1,75 (350) 110 (4,25)

2,00 (400) 160 (6,25)

2,25 (450) 210 (8,25)

2,50 (500) 280 (11,00)

2,75 (550) 350 (13,75)

3,00 (600) 430 (17,00)

3,50 (700) 630 (24,75)

4,00 (800) 845 (33,25)

4,50 (900) 1 110 (43,75)

5,00 (1 000) 1 410 (55,50)

7.9.2.15
L’article 2.26.1. Les dispositifs de commande en cabine sont interdits, sauf si l’entretien l’exige.
Les dispositifs installés à cette fin doivent alors être actionnés par un interrupteur à clé ou
placés derrière un panneau verrouillé. La clé doit être du groupe 1 (voir l’article 8.1).
7.9.2.16
L’article 2.26.1.4 ne s’applique pas. Toutefois, si le poids brut (cabine, appareil de chargement-
déchargement, charge nominale, dispositifs de commande, etc.) dépasse 680 kg (1500 lb), on
doit installer un dispositif de commande sur le toit de la cabine conforme à l’article 2.26.1.4.2.
7.9.2.17
L’article 2.26.1.5 ne s’applique pas.
7.9.2.18
L’article 2.26.2.5. On doit installer un interrupteur d’arrêt de secours conforme à l’article 2.26.2.5
pour arrêter le monte-matériaux, le fonctionnement de la porte et de l’appareil de chargement-
déchargement. Cet interrupteur doit être placé dans la cabine, à proximité de chaque entrée, de
façon qu’il soit accessible à une personne se tenant au palier, près de l’entrée de la cabine. Si
un appareil de chargement- déchargement installé en permanence au palier obstrue l’entrée de
la cabine, on doit installer un interrupteur d’arrêt de secours à ce palier, à portée d’une
personne se tenant près du palier en plus de l’interrupteur d’arrêt de secours en cabine.

Avril 2015 591

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

7.9.2.19
L’article 2.27 ne s’applique pas.
7.9.2.20
L’article 8.8 s’applique, à l’exception des soudures par point et autres soudures non porteuses
de charge.
Article 7.10 Monte-matériaux hydrauliques à appareils de chargement-déchargement
automatiques
Les monte-matériaux hydrauliques à appareils de chargement-déchargement automatiques
doivent être conformes aux articles 3.1, 3.18 à 3.20, 3.23 à 3.26 et 3.28, sous réserve des
articles 7.9.1, 7.9.2 et 7.11.
Article 7.11 Monte-matériaux à appareils de chargement-déchargement automatiques
dissimulés
Tout monte-matériaux qui comporte un appareil de chargement-déchargement automatique
difficilement visible par le public (comme les monte-matériaux transportant des chariots
automoteurs ou dont l’appareil de chargement-déchargement est installé complètement sous le
plancher avec un fonctionnement en rainure) doit être conforme aux sections 2 et 3 de ce Code
et doit être considéré comme un ascenseur ou un monte-charge pouvant transporter des
passagers. Il est permis que ces ascenseurs ou monte-charges soient équipés d’un double
système de commandes, un pour le transport des marchandises et l’autre à l’usage du public.
Si le monte-matériaux sert à transporter des passagers, le système de manutention des
marchandises doit être mis hors service. S’il sert au transport des marchandises, il doit être
conforme à l’article 7.9.

592 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Section 8 Exigences générales


Domaine d’application
La section 8 énonce des exigences générales visant les installations nouvelles et existantes.
Note : Les articles 8.1, 8.6, 8.7, 8.9, 8.10 et 8.11 s’appliquent aux installations nouvelles et existantes.

Article 8.1 Sécurité


8.1.1 Généralités
La ou les clés permettant d’avoir accès à un ascenseur, un monte-charge, un escalier
mécanique, un trottoir roulant, un petit monte-charge ou un monte-matériaux, ou de le
démarrer, doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Aucune clé servant à ouvrir une autre serrure dans le bâtiment ne doit permettre d’accéder
aux dispositifs faisant partie du groupe de sécurité 1, 2, 3 ou 4, ni de les actionner.
b) Une même clé doit permettre d’accéder aux dispositifs de seulement un groupe désigné
(voir l’article 8.1.2, 8.1.3, 8.1.4 ou 8.1.5) ou de les actionner, et ne doit pas pouvoir fonctionner
avec l’un quelconque des autres groupes, sous réserve de l’article 8.1.1 c).
c) Les clés des dispositifs du groupe 1 peuvent aussi actionner les dispositifs des groupes 2, 3
et 4. Les clés des dispositifs du groupe 2 peuvent actionner les dispositifs des groupes 3 et 4.
d) Les clés doivent être conservées sur les lieux à un endroit facilement accessible pour le
personnel du groupe en cause mais non accessible au public.
e) Le personnel d’ascenseur doit avoir accès aux clés de tous les groupes spécifiés.
(ED) 8.1.2 Groupe 1 : réservé
Le groupe 1 désigne les dispositifs dont l’accès et le fonctionnement sont réservés au personnel
d’ascenseur, sauf indication contraire.
Note : Voir les articles suivants :
a) L’article 2.2.4.4 e), portes d’accès à la cuvette.
b) L’article 2.7.3.4.6 ouvertures d’accès dans le plancher de l’emplacement de la machinerie, etc.
c) L’article 2.7.3.4.7 c), portes d’accès à la gaine.
d) L’article 2.7.5.1.4, panneaux d’accès au matériel.
e) L’article 2.7.6.3.2 b), portes ou panneaux de l’armoire du contrôleur de moteur.
f) L’article 2.7.6.4.3 b), accès à l’extérieur de la gaine au dispositif permettant le déplacement de la
cabine.
g) L’article 2.7.6.4.3 d), accès à l’extérieur de la gaine au dispositif pouvant être retiré et permettant le
déplacement de la cabine.
h) L’article 2.7.6.5.2 b), panneau d’inspection et d’essai.
i) L’article 3.19.4.4, accès au robinet de descente manuel.
j) L’article 3.19.4.5, accès aux raccords de manomètre.
k) L’article 2.11.1.2 h), portes des sorties de secours. (Elles doivent être à la disposition du personnel
affecté aux urgences pendant les situations d’urgence.)
l) L’article 2.12.6.2.4, clés pour serrure de porte palière. (Elles doivent être à la disposition du personnel
affecté aux urgences pendant les situations d’urgence.)
m) L’article 2.12.7.2.2, interrupteur d’accès à la gaine.
n) L’article 2.12.7.3.1, interrupteur d’accès à la gaine ou son couvercle verrouillé.
o) L’article 2.26.1.4.3 b), commande pour inspection dans la cabine.
p) L’article 2.26.2.21, interrupteur d’arrêt en cabine ou son couvercle verrouillé.
q) L’article 4.2.5.2, contrôleurs de la machine à vis situés à distance de la gaine, du local des machines
ou de l’emplacement de la machinerie.
r) L’article 4.2.5.5, panneaux d’accès aux machines à vis.
s) L’article 5.1.10.1 b), interrupteurs d’accès à la gaine des ascenseurs et monte-charges inclinés.
t) L’article 5.1.11.1.2 d), sortie de secours dans la partie supérieure des ascenseurs et monte-charges
inclinés.
u) L’article 5.7.8.3, dispositif de déverrouillage de porte palière.

Avril 2015 593

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

v) L’article 7.1.12.4, interrupteurs d’accès à la gaine pour petits monte-charges manuels et mécaniques
sans appareil de chargement-déchargement automatique.
w) L’article 7.9.2.15, dispositifs de commande en cabine pour monte-matériaux électriques à appareils
de chargement-déchargement automatiques.

8.1.3 Groupe 2 : personnes autorisées


Les clés du groupe 2 permettent aux personnes autorisées et au personnel d’ascenseur
d’accéder au matériel et de l’actionner.
Note : Voir les articles suivants :
a) L’article 2.7.3.4.2, portes d’accès au local des machines et des commandes.
b) Les articles 2.7.3.4.3 et 2.7.3.4.4, emplacements de la machinerie et emplacements des commandes
tel que spécifié.
c) L’article 2.11.1.4, ouvertures d’accès pour nettoyer les parois de cabine et de gaine.
d) L’article 2.14.2.6 b), ouvertures d’accès pour nettoyer les parois de cabine et de gaine.
e) L’article 2.14.7.2.1 b), interrupteurs d’éclairage de la cabine ou son couvercle verrouillé.
f) L’article 3.19.4.1, accès au robinet d’arrêt manuel.
g) L’article 5.6.1.25.2 b), interrupteur à clé pour ascenseur ou monte-charge de toit.
h) L’article 6.1.6.2.1 d), interrupteur de démarrage pour escaliers mécaniques.
i) L’article 6.1.7.3.3, porte d’accès sur le côté de la paroi de l’escalier mécanique.
j) L’article 6.2.6.2.1 d), interrupteur de démarrage des trottoirs roulants.
k) L’article 6.2.7.3.3, porte sur le côté de la paroi du trottoir roulant.

8.1.4 Groupe 3 : système de secours


Les clés de groupe 3 permettent au personnel affecté aux urgences, aux personnes autorisées
et au personnel d’ascenseur d’accéder au matériel et de l’actionner.
Note : Voir les articles suivants :
a) Les articles 2.27.2.4.1 et 2.27.8, interrupteur du sélecteur de l’alimentation du système d’alimentation
de secours ou auxiliaire.
b) Les articles 2.27.3.1.1 et 2.27.8, interrupteur de rappel de secours, phase I.
c) Les articles 2.27.3.3 et 2.27.8, interrupteur de secours en cabine, phase II.
d) Portes des sorties de secours latérales sur le matériel existant.

8.1.5 Groupe 4 : autre


Les clés du groupe 4 assurent l’accès et le fonctionnement des dispositifs non répertoriés dans
les groupes 1, 2 ou 3.
Note : Voir les articles suivants :
a) L’article 5.3.1.18.3, interrupteur à clé pour ascenseur d’habitation sur plan incliné installé à l’extérieur.
b) L’article 5.3.1.18.3, interrupteur à clé pour ascenseur d’habitation sur plan incliné.

Article 8.2 Données et expressions de calcul


L’article 8.2 contient des données, des expressions et des graphiques de calculs à l’intention du
concepteur. Il ne vise pas à limiter la conception. Il est permis d’utiliser des méthodes de
conception et de calcul plus complexes à condition que les exigences de ce Code visant les
contraintes et les flèches soient respectées.
8.2.1 Charge nominale minimale des ascenseurs ou monte-charges
Utiliser les expressions suivantes pour déterminer la charge nominale minimale des ascenseurs
ou monte-charges (voir aussi l’article 2.16.1).
8.2.1.1
Dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge dont la plate-forme présente une surface
intérieure nette d’au plus 4,65 m2 (50 pi2) :
(unités)
W = 35A2 + 325A

594 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(unités anglo-saxonnes)
W = 0,667A2 + 66,7A
8.2.1.2
Dans le cas d’un ascenseur ou monte-charge dont la plate-forme présente une surface
intérieure nette supérieure à 4,65 m2 (50 pi2) :
(unités SI)
W = 2,45A2 + 610A – 620
(unités anglo-saxonnes)
W = 0,0467A2 + 125A – 1367

A surface intérieure nette de la plate-forme, m2 (pi2) conformément à la figure 8.2.1.2
W charge nominale minimale, kg (lb)
La figure 8.2.1.2 donne la charge nominale minimale pour différentes plates-formes.
8.2.2 Contraintes et flèches des étriers et plates-formes de cabine des ascenseurs ou
monte-charges électriques
8.2.2.1 Exigences générales
On doit déterminer les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers et des plates-
formes de cabine selon les données et les expressions de l’article 8.2.2.
Outre les contraintes déterminées selon les données et les expressions qui figurent dans cet
article, on doit tenir compte des efforts si l’étrier de cabine parallèle est situé à plus de 1/8 de la
distance entre l’avant et l’arrière de la plate-forme, par rapport à l’axe de cette dernière.
Les expressions et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas aux
cabines comportant un étrier en diagonale ou un étrier supporté et doivent être modifiées selon
les conditions et les exigences spécifiques à chaque cas.
Les contraintes et flèches maximales admissibles des éléments de tous les étriers et plates-
formes de cabine ne doivent pas être supérieures à celles permises aux articles 2.15.10
et 2.15.11.
8.2.2.1.1 Symboles
La signification des symboles utilisés dans les expressions de l’article 8.2.2 est donnée
ci-après :
A surface utile de la section, m2 (po2)
B largeur utile de la cabine, mm (po)
C masse nette de la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge, dans son ensemble, kg (lb)
D distance entre les guides, mm (po)
E module d’élasticité du matériau utilisé, MPa (lb/po2)
G charge supportée par la traverse supérieure, la cabine étant arrêtée au palier extrême
supérieur et portant la charge nominale, kgf (lbf)
H distance verticale au centre entre les coulisseaux (ou galets) supérieurs et inférieurs, mm
(po)
I moment d’inertie d’un élément, section brute, mm4 (po4)
K moment tournant déterminé selon la catégorie de charge, N•mm (lbf/po)
L longueur libre des montants (distance entre l’attache la plus basse sur la traverse
supérieure et l’attache la plus haute sur la traverse inférieure), mm (po)
R plus petit rayon de giration de la section, mm (po)
W charge nominale, kg (lb)

Avril 2015 595

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Z module de section combiné des éléments de la traverse inférieure, section brute, mm3 (po3)
Zu module de section d’un profilé vertical, section brute, mm3 (po3)

596 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.2.2.2 Traverse supérieure de l’étrier de cabine


On doit déterminer les contraintes dans la traverse supérieure de l’étrier de cabine selon la
charge totale supportée par la traverse supérieure, la cabine portant la charge nominale
maximale de la catégorie de charge en cause au repos au palier extrême supérieur.
8.2.2.3 Traverse inférieure de l’étrier de cabine (normal)
Les contraintes dans la traverse inférieure de l’étrier de cabine si les longerons reposent
directement sur les éléments de la traverse doivent être basées sur 5/8 de la valeur de la
masse de la plate-forme distribuée uniformément majorée des charges concentrées dues à la
traction des câbles ou chaînes de compensation et des câbles pendentifs, la cabine étant à
l’extrémité supérieure de sa course, plus la charge indiquée à l’article 8.2.2.3 a) ou b).
a) Pour les ascenseurs ou monte-charges de catégorie de charge A : 5/8 de la charge
nominale uniformément distribuée.
b) Pour les monte-charges de catégories de charge B et C : charge spécifiée à l’article 8.2.2.6.
8.2.2.4 Traverse inférieure de l’étrier de cabine (attaque de l’amortisseur)
Pour calculer les contraintes qui résultent de l’attaque des amortisseurs à l’huile, on doit
présumer que la moitié de la somme de la masse de la cabine et de sa charge nominale est
concentrée à chacune des extrémités de la traverse inférieure, la force de l’amortisseur étant
appliquée au centre. La force de l’amortisseur doit être considérée comme étant celle requise
pour produire un ralentissement dû à la pesanteur tandis que la cabine porte sa charge
nominale.

Avril 2015 597

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

On doit utiliser l’expression suivante pour déterminer la contrainte qui résulte de l’attaque de
l’amortisseur :
(unités (SI)

(unités anglo-saxonnes)

Si plus d’un amortisseur à l’huile est utilisé, modifier l’expression selon les emplacements des
amortisseurs.
Note (voir l’article 8.2.2.4) : Les symboles utilisés dans l’expression précédente sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.

8.2.2.5 Montants de cabine


On doit déterminer les contraintes dans chaque montant attribuables à la compression et à la
flexion ainsi que l’élancement de chaque montant et son moment d’inertie selon les expressions
suivantes.

(ED) 8.2.2.5.1 Contraintes dues à la flexion et à la traction


(unités SI)

598 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(unités anglo-saxonnes)

Si KL/4HZu est la contrainte due à la flexion pour chaque profilé vertical dans le plan de
l’étrier, attribuable à la surcharge W sur la plate-forme pour la catégorie de charge A, B ou C
pour laquelle l’ascenseur ou le monte-charge est conçu (voir l’article 2.16.2.2) ; G/2A est la
résistance à la traction de chacun des profilés, et K est déterminé par les expressions suivantes
[voir la figure 8.2.2.5.1] :
a) Charge de catégorie A — marchandises et passagers
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

b) Charge de catégorie B — marchandises


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

c) Charge de catégorie C — marchandises


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

Note (voir l’article 8.2.2.5.1) : Les symboles utilisés dans l’expression précédente sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.

8.2.2.5.2 Rapport d’élancement


Le rapport d’élancement L/R des montants soumis à des compressions autres que celles qui
résultent de la prise du parachute et de l’attaque de l’amortisseur ne doit pas être supérieur à
120. Toutefois, si les joints supérieurs des entretoises latérales sur les montants de l’étrier de
cabine d’un ascenseur se trouvent à moins des deux tiers de L à partir du bas (attache
supérieure de la traverse inférieure), un élancement L/R ne dépassant pas 160 est admis
(L/R ≤ 160).
Note (voir l’article 8.2.2.5.2) : Les symboles utilisés dans les expressions ci-dessus sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.

Avril 2015 599

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.2.5.3 Moment d’inertie


Le moment d’inertie de chaque profilé vertical ne doit pas être inférieur à celui déterminé par
l’expression suivante :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

Note (voir l’article 8.2.2.5.3) : Les symboles utilisés dans les expressions ci-dessus sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.

8.2.2.6 Plates-formes des monte-charges


Le calcul des contraintes dans les profilés de plate-forme des monte-charges doit être basé sur
les charges concentrées suivantes qui occupent la position produisant la contrainte maximale :
a) charges de catégorie A : 25 % de la charge nominale ;
b) charges de catégorie B : 75 % de la charge nominale, ou 15 400 kg (34 000 lb), selon la
valeur la moins élevée, divisée en deux parties égales espacées de 1525 mm (60 po) ;
c) charges de catégorie C1 avec une capacité de chargement égale ou inférieure à 9000 kg
(20 000 lb) : 80 % de la charge nominale divisée en deux parties égales espacées de 765 mm
(30 po) ;
d) charges de catégorie C2 avec une capacité de chargement égale ou inférieure à 9000 kg
(20 000 lb) : 80 % de la charge nominale ou de la masse du camion chargé, en retenant la plus
élevée de ces valeurs, divisée en deux parties égales espacées de 765 mm (30 po) ;
e) charges de catégorie C1 ou C2 avec une capacité de chargement supérieure à 9000 kg
(20 000 lb) : 80 % de 9000 kg (20 000 lb) ou de la masse maximale du camion chargé, en
retenant la plus élevée de ces valeurs, divisée en deux parties égales espacées de 765 mm
(30 po) ; et
f) charges de catégorie C3 : charge nominale déterminée selon les conditions de charge réelles
non inférieures aux charges de catégorie A.
8.2.2.7 Plaques d’attache et poutres des câbles de suspension
Les contraintes dans les plaques d’attache et les poutres des câbles de suspension doivent être
déterminées selon charge totale des câbles, la cabine portant sa charge nominale et au repos
au palier supérieur extrême.
8.2.3 Impact sur les supports d’amortisseur
8.2.3.1 Réaction de l’amortisseur et impact sur les supports des amortisseurs à l’huile
L’expression suivante donne la réaction de l’amortisseur et l’impact sur les supports des
amortisseurs à l’huile de cabine et de contrepoids qui résultent de l’attaque de l’amortisseur
[voir l’article 2.12.3 a) ou 3.22.1.2.1] :
a) Réaction de l’amortisseur :
(unités SI)

600 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(unités anglo-saxonnes)

b) Impact :
P = 2R
8.2.3.2 Réaction de l’amortisseur et impact sur les supports des amortisseurs à ressort
L’expression suivante donne la réaction de l’amortisseur et l’impact sur les supports des
amortisseurs à ressort de cabine et de contrepoids qui ne se compriment pas totalement dans
les conditions énumérées à l’article 2.1.2.3 a) :
a) Réaction de l’amortisseur :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

b) Impact :
P=R

P impact, N (lbf)
R réaction de l’amortisseur, N (lbf)
S course de l’amortisseur, m (lbf)
V vitesse au moment de l’impact (appareils électriques), m/s (pi/s), vitesse en descente
(appareils hydrauliques), m/s (pi/s)
W masse de la cabine plus la charge nominale ou masse du contrepoids, kg (lb)
8.2.4 Distances nécessaires pour arrêter un corps en chute libre
L’expression suivante donne la distance nécessaire pour l’arrêt selon la décélération attribuable
à la gravité à partir de la vitesse initiale (voir les articles 2.4.6, 2.4.8, 2.4.9 et 2.22.4.1) :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


S distance nécessaire pour arrêter un corps en chute libre, mm (po)
V vitesse initiale, m/s (pi/min)
La figure 8.2.4 montre les distances nécessaires pour arrêter un corps en chute libre pour
différentes vitesses initiales.

Avril 2015 601

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

602 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.2.5 Vitesses de déclenchement des régulateurs de vitesse


La figure 8.2.5 donne les vitesses de déclenchement maximales des régulateurs pour
différentes vitesses nominales (voir l’article 2.18.2.1).

Avril 2015 603

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

604 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.2.6 Distances d’arrêt des parachutes de cabine et de contrepoids


Utiliser l’expression suivante pour déterminer les distances d’arrêt minimales et maximales des
parachutes de cabine et de contrepoids de type B (voir l’article 2.17.3) :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


S distance d’arrêt maximale, m (pi)
S’ distance d’arrêt minimale, m (pi)
V vitesse de déclenchement du régulateur, m/s (pi/min)
La figure 8.2.6 donne les distances d’arrêt minimales et maximales pour différentes vitesses
de déclenchement des régulateurs de vitesse.

Avril 2015 605

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

606 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 607

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.7 Coefficients de sécurité des câbles de suspension métalliques des ascenseurs ou


monte-charges mécaniques
La figure 8.2.7 illustre les coefficients de sécurité minimaux des câbles de suspension
métalliques des ascenseurs ou monte-charges mécaniques pour différentes vitesses de câble
(voir l’article 2.20.3).

608 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 609

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.8 Vérin hydraulique et tuyauterie


8.2.8.1 Conception des plongeurs
Les plongeurs doivent être conçus et fabriqués selon une des expressions suivantes (voir les
articles 8.2.8.1.1 à l’article 8.2.8.1.4).
8.2.8.1.1 Plongeurs non soumis aux charges excentriques
a) Si l’élancement du plongeur est inférieur à 120
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

b) Si l’élancement du plongeur est supérieur à 120 :


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

Ces expressions s’appliquent à l’acier si :


A section nette du plongeur (section du métal), m2 (po2)
L longueur libre maximale du plongeur, mm (po). Si un guide suiveur de plongeur conforme
à l’article 3.18.2.7 est utilisé, L doit être la moitié de la longueur libre possible si aucun
guide suiveur n’était fourni
R rayon de giration de la section du plongeur, mm (po)
W masse brute admissible que doit supporter le plongeur, N (lbf). Si un contrepoids est
installé, on peut déduire au moment du calcul de W la masse de ce dernier plus la masse
non équilibrée des câbles de contrepoids. Si on détermine W, on doit inclure la moitié de
la masse du plongeur sauf si on utilise un guide suiveur de plongeur conforme à
l’article 3.18.2.7. Dans ce cas, inclure les 3/4 de la masse du plongeur
W/A contraintes dans la fibre, kPa (lb/po2)
Note [voir l’article 8.2.8.1.1 a) et b)] : La figure 8.2.8.1.1 a été calculée à partir des expressions données
à l’article 8.2.8.1.1 pour les grosseurs de tuyau les plus courantes et donne directement les charges
brutes admissibles.
c) Les plongeurs dont la longueur est égale ou inférieure à 7,6 m (25 pi) peuvent être acceptés
sans autre essai de robustesse ou de stabilité élastique, à condition :
1) que la pression de régime soit égale ou inférieure à 2070 kPa (300 lb/po2) ;
2) que le diamètre nominal du tuyau de plongeur soit égal ou supérieur à 100 mm (4 po) ;
et
3) qu’un tuyau d’au moins schedule 40 soit utilisé et que l’épaisseur de métal enlevée par
usinage de la paroi du tuyau ne soit pas supérieure à 1,6 mm (0,063 po).

610 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

d) Plongeurs à section variable. Dans le cas de plongeurs à section variable, calculer la


contrainte pour un coefficient de sécurité d’au moins 3 selon les méthodes acceptées de
détermination de la stabilité élastique.

Avril 2015 611

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.8.1.2 Plongeurs soumis à des charges excentriques


Pour les plongeurs soumis à la flexion, soustraire les contraintes dues à la flexion et
déterminées par l’expression suivante des contraintes W/A déterminées selon l’expression
pertinente de l’article 8.2.8.1.1.
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

612 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques


e excentricité de Wb, mm (po)
S contrainte due à la flexion, MPa (lb/po2)
Wb charge excentrique maximale, N (lbf). Si une partie ou la totalité de la charge est imposée
au bord de la plate-forme par des roues qui se déplacent, doubler le total de ces charges
pour l’impact (voir l’article 8.2.2.6)
Z module de section de la section du plongeur, mm3 (po3)
8.2.8.1.3 Plongeurs soumis à la pression externe
Pour les plongeurs soumis à la pression externe, la pression de régime ne doit pas être
supérieure à celle obtenue par les expressions ci-dessous :
a) Si le rapport t/D est inférieur à 0,023 :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

b) Si le rapport t/D est supérieur à 0,023 :


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


D diamètre extérieur fini, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
t épaisseur de paroi finie, mm (po)
8.2.8.1.4 Plongeur télescopique
Toutes les sections du plongeur télescopique doivent être pourvues de guides internes. Si plus
de deux sections mobiles sont utilisées, des guides externes doivent être installés pour chacune
d’entre elles. Dans les expressions de l’article 8.2.8.1.1 a) et b), les valeurs de A et R doivent
avoir trait à la plus petite section du plongeur. Si on utilise des guides suiveurs de plongeur, la
valeur de L doit être la longueur libre maximale de la plus petite section du plongeur, en
millimètres (pouces). En l’absence de guide suiveur de plongeur, la valeur de L doit être
considérée égale à 1,4 fois la longueur libre maximale de la plus petite section du plongeur.

Avril 2015 613

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.8.2 Calcul du cylindre


Les cylindres doivent être conçus et construits conformément aux expressions suivantes :


C profondeur de la rainure, mm (po)
d diamètre intérieur, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
S contrainte admissible, kPa (lb/po2) (voir l’article 8.2.8.5.2)
t épaisseur de paroi minimale, mm (po)
8.2.8.3 Têtes de cylindre et de plongeur
Les têtes de cylindre et les têtes de plongeur soumises à la pression du fluide doivent être
conçues et construites conformément à l’expression pertinente ci-après :
a) Têtes plates sans renforcement :

b) Têtes concaves hémisphériques sans soudure :

c) Têtes concaves ellipsoïdes sans soudure (têtes ellipsoïdes pour lesquelles la moitié du petit
axe est égale au quart du diamètre intérieur de la jupe) :


D diamètre intérieur de la jupe, mm (po)
d diamètre de la tête entre les bords porteurs, mm (po)
p pression de régime, kPa (lb/po2)
r rayon selon lequel la tête est incurvée, mesuré du côté concave (non supérieur à d), mm
(po)
S contrainte de calcul, kPa (lb/po2) (voir l’article 8.2.8.5.2)
t épaisseur minimale de la tête, mm (po)
8.2.8.4 Épaisseur de paroi des tuyaux sous pression
L’épaisseur de paroi minimale des tuyaux doit être égale à 1,65 mm majorée de C ou
déterminée selon l’expression suivante :

ou

614 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques


C = 1,3 mm (0,05 po) pour des tuyaux filetés jusqu’à 9,5 mm (3/8 po) de diamètre, la
profondeur du filet en millimètres pour des tuyaux filetés de plus de 9,5 mm (3/8 po) de
diamètre, la profondeur de la rainure en millimètres s’il s’agit de tuyaux à rainure ou 0,000
pour les tuyaux d’épaisseur non réduite ou les autres tuyaux diamètre extérieur du
tuyau, mm (po)
D diamètre extérieur du tuyau, mm (po)
e efficacité du joint : 1 pour les tuyaux sans soudure et 0,85 pour les tuyaux soudés par
résistance électrique
p pression de régime maximale, kPa (lb/po2)
t épaisseur de paroi minimale, mm (po)
S contrainte admissible selon un coefficient de sécurité conforme à l’article 8.2.8.5.2, kPa
(lb/po2)
Il n’est pas nécessaire que les tuyaux et les raccords en acier utilisés pour les orifices étalons
respectent cette expression, mais ils doivent être de schedule 80 ou mieux et présenter une
longueur maximale de 75 mm (3 po), sous réserve de l’article 3.19.2.4.
8.2.8.5 Coefficient de sécurité
8.2.8.5.1
Sauf indication contraire à l’article 3.19.3.3.1 b), déterminer le coefficient de sécurité minimal
d’un composant soumis à une pression hydraulique au moyen de l’expression suivante :


E pourcentage d’allongement sur une longueur entre repères de 50 mm (2 po), mesurée
conformément à l’ASTM E8 ; ce pourcentage est exprimé en nombre entier (p. ex.,
20 % = 20 et 5 % = 5). La valeur E minimale doit être de 5.
F coefficient de sécurité minimal déterminé en se basant sur la limite d’élasticité de 0,2 %. La
valeur F minimale est de 3.
8.2.8.5.2
Déterminer les contraintes admissibles à utiliser pour les calculs des articles 8.2.8.2 à
l’article 8.2.8.4 comme suit :


F coefficient de sécurité minimal fondé sur la limite d’élasticité de 0,2 % conformément à
l’article 8.2.8.5.1
S contrainte admissible, kPa (lb.po2)
Y.P. limite d’élasticité de 0,2 %, kPa (lb/po2) (coefficient de sécurité minimal)

Avril 2015 615

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.8.6 Pression d’application du dispositif de freinage du plongeur


La pression maximale qui peut être exercée par le dispositif de freinage sans causer de
flambage localisé devrait être calculée de la manière suivante :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


D diamètre intérieur du plongeur, mm (po)
Pmax pression maximale, MPa (lb/po2)
t épaisseur minimale de la tête, mm (po)
8.2.9 Contraintes et flèches dans les étriers de cabine et les plates-formes des
ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
8.2.9.1 Exigences générales
Déterminer les contraintes et les flèches dans les éléments des étriers parallèles de cabine et
les plates-formes selon les données et les expressions de l’article 8.2.9.
Outre les contraintes et les flèches déterminées selon les données et les expressions qui
figurent dans cette section, on doit tenir compte des efforts si les étriers de cabines parallèles
sont situés à plus de 1/8 de la distance entre l’avant et l’arrière de la plate-forme.
Les expressions et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent généralement pas aux
cabines qui comportent un étrier en diagonale, un étrier supporté ou un étrier de conception
spéciale et doivent être modifiées selon les conditions et exigences spécifiques à chaque cas.
Les contraintes et les flèches maximales des profilés de tous les étriers et cadres de plates-
formes de cabine ne doivent pas être supérieures à celles admises à l’article 3.15.2.
8.2.9.1.1 Contraintes maximales dans les montants d’étrier de cabine
Les contraintes maximales dans les montants d’étrier de cabine qui travaillent normalement en
compression doivent être telles que la somme de [(fa /Fa) + (fb /Fb)] ne soit pas supérieure à
l’unité

Fa contrainte unitaire axiale en compression admissible [ne dépassant pas 117 200 – 3,344
(L/R) 2, en unités SI ; ou 17 000 – 0,485 (L/R) 2, en unités anglo-saxonnes]
fa contrainte unitaire axiale en compression réelle déterminée selon la section brute
Fb contrainte unitaire en flexion admissible [113 MPa (16 500 lb/po2) s’il s’agit de la section
brute ou 138 MPa (20 000 lb/po2) s’il s’agit de la section nette]
fb contrainte unitaire en flexion réelle
L longueur non retenue des montants (distance entre l’attache la plus basse de la traverse
supérieure et l’attache la plus haute de la traverse inférieure), mm (po)
R plus petit rayon de giration de la section, mm (po)

616 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.2.9.1.2 Traverse supérieure de l’étrier de cabine


Les contraintes dans la traverse supérieure de l’étrier de cabine doivent être déterminées en se
basant sur la charge totale supportée par celle-ci.
Les traverses supérieures et les joints entre les traverses et les montants doivent être conçus
pour résister au moment de flexion et aux efforts de traction et axiaux transmis entre les
montants et les traverses.
8.2.9.1.3 Traverse inférieure de l’étrier de cabine
Les contraintes de flexion dans les traverses inférieures de l’étrier de cabine en conditions de
charge normale doivent être basées sur les charges suivantes :
a) les charges concentrées à leur point d’application égales à la charge statique maximale sur
tous les organes d’entraînement qui soulèvent la cabine divisées par le nombre d’organes de
levage [voir la figure 8.2.9.1.3 a)] ;
b) les cinq huitièmes de la masse de la plate-forme distribués uniformément sur la longueur
des traverses inférieures si la plate-forme repose directement sur les traverses inférieures [voir
la figure 8.2.9.1.3 b)] ;
c) la distribution de la charge de service est la suivante :
1) passagers et charges de catégorie A : les cinq huitièmes de la charge nominale distribués
uniformément sur la longueur des traverses inférieures si la plate-forme repose directement
sur les traverses inférieures [voir la figure 8.2.9.1.3 c)] ; et
2) charges de catégorie B et C : charge conforme à l’article 8.2.2.6 ;
d) on considère que les charges agissent à leurs points d’application respectifs [voir la
figure 8.2.9.1.3 d)] ; et
e) si les éléments de la plate-forme sont supportés seulement par les traverses inférieures aux
extrémités des traverses ou près des extrémités, les articles 8.2.9.1.3 b) et 8.2.9.1.3 c) 1) ne
s’appliquent pas et des charges concentrées égales à la moitié de la charge statique maximale
totale sur tous les organes d’entraînement doivent être appliquées à chaque extrémité de la
traverse [voir la figure 8.2.9.1.3 e)].

Avril 2015 617

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.2.9.1.4 Montants de cabine


Les contraintes dans chaque montant attribuables à la compression et à la flexion ainsi qu’à
l’élancement de chaque montant et à son moment d’inertie doivent être déterminées selon les
expressions suivantes :
a) Contraintes dues à la flexion :

618 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques


fb contrainte due à la flexion pour chaque montant dans le plan de l’étrier, attribuable à la
surcharge W sur la plate-forme pour la catégorie de charge A, B ou C pour laquelle
l’ascenseur ou le monte-charge est conçu (voir les articles 2.16.2.2 et 3.16)
K moment tournant en N•m (lbf/po) déterminé selon la catégorie de charge (voir la
figure 8.2.2.5.1) au moyen des expressions suivantes :
1) Charge de catégorie A — marchandises et passagers
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

2) Charge de catégorie B — marchandises


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

3) Charge de catégorie C — marchandises


(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

Note [voir l’article 8.2.9.1.4 a)] : Les symboles utilisés dans les expressions précédentes sont
définis à l’article 8.2.2.1.1.

b) Contraintes dues à la compression :


fa contrainte due à la compression dans chaque montant
c) Rapport d’élancement. Le rapport élancement L/R des montants soumis à des compressions
autres que celles qui résultent de la prise du parachute et de l’attaque de l’amortisseur ne doit
pas être supérieur à 120. Toutefois, si les joints supérieurs des entretoises latérales sur les
montants de l’étrier de cabine d’un ascenseur se trouvent à moins des deux tiers de L à partir
du bas (attache supérieure de la traverse inférieure), un élancement L/R ne dépassant pas 160
est admis.

Avril 2015 619

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) Moment d’inertie. Le moment d’inertie de chaque montant ne doit pas être inférieur à celui
déterminé par l’expression suivante :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

Note [voir l’article 8.2.9.4.1 d)] : Les symboles utilisés dans les expressions précédentes sont définis à
l’article 8.2.2.1.1.

8.2.10 Courses minimales des amortisseurs à l’huile : ascenseurs ou monte-charges sur


plan incliné
Utiliser l’expression suivante pour calculer la course minimale des amortisseurs à l’huile des
ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné (voir l’article 5.1.17.4) :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


Smin course minimale de amortisseurs à l’huile, mm (po)
v vitesse nominale de la cabine, m/s (pi/min)
θ angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale (°)

8.2.11 Distances d’arrêt des parachutes de cabine et de contrepoids des ascenseurs ou


monte-charges sur plan incliné
On doit utiliser les formules suivantes pour déterminer les distances d’arrêt minimale et
maximale des parachutes de cabine et de contrepoids de type B des ascenseurs ou monte-
charges sur plan incliné (voir l’article 5.1.14.2) :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

620 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques


Smin distance d’arrêt minimale, mm (po)
Smax distance d’arrêt maximale, mm (po)
vg vitesse de déclenchement du régulateur, m/s (pi/min)
θ angle d’inclinaison par rapport à l’horizontale (°)

8.2.12 Monte-matériaux à appareils de chargement-déchargement automatiques :


données et expressions de calcul
Les données et expressions de calcul indiquées à l’article 8.2 pour les ascenseurs ou monte-
charges visent aussi les monte-matériaux à appareils de chargement-déchargement
automatiques. Dans le cas du transport de véhicules, les exigences sur la catégorie de charge
B s’appliquent.
Article 8.3 Essais techniques, épreuves de série et certification
L’article 8.3 vise :
a) les épreuves de série et la certification des :
1) amortisseurs à l’huile de cabine et de contrepoids, conformément à l’article 2.22.4.7 (voir
aussi les articles 8.3.1 et 8.3.2) ;
2) serrures positives de porte palière, serrures mécaniques et contacts électriques de porte
palière combinés et contacts électriques de porte palière, conformément à l’article 2.12.4
(voir aussi les articles 8.3.1 et 8.3.3) ;
3) contacts électriques de porte ou barrière de cabine et serrures positives de porte de
cabine, conformément à l’article 2.14.4.2 (voir les articles 8.3.1 et 8.3.3) ;
4) essais de résistance au feu des portes, conformément à l’article 2.11 (voir l’article 8.3.4) ;
5) robinets de régulation hydraulique, conformément à l’article 3.19.4.6 (voir les
articles 8.3.1 et 8.3.5) ; et
6) freins d’escaliers mécaniques, conformément à l’article 6.1.5.3 (voir les articles 8.3.1 et
8.3.6).
b) les essais techniques :
1) des matériaux des parois de cabine, conformément à l’article 2.14.2.1.1 b) (voir les
articles 8.3.1 et 8.3.7) ;
2) la méthode d’essai visant à évaluer le revêtement textile des parois et la résistance au
feu conformément à l’article 8.7.2.14 (voir les articles 8.3.7 et 8.3.8) ;
3) des dispositifs limiteurs de débit hydrauliques, conformément à l’article 3.19.4.7 (voir
l’article 8.3.9) ;
4) de l’écrou de sécurité et du dispositif de protection contre la survitesse des ascenseurs
et monte-charges à vis, conformément à l’article 4.2.11.2 (voir les articles 8.3.1 et 8.3.10) ;
5) des marches des escaliers mécaniques, conformément à l’article 6.1.3.5.7 et des
palettes des trottoirs roulants, conformément à l’article 6.2.3.5.4 (voir les articles 8.3.1 et
8.3.11) ; et
6) élément de suspension exigé par l’article 2.20.11 (voir l’article 8.3.12).
8.3.1 Exigences générales relatives aux essais et à la certification
8.3.1.1 Généralités
a) Les épreuves de série (voir l’article 1.3) doivent être réalisées si requis.
b) Les essais techniques (voir l’article 1.3) doivent être réalisés si requis.
c) Il est permis que les essais soient effectués par des laboratoires autres que ceux des
organismes de certification ou des constructeurs, mais l’organisme de certification initial
demeure responsable.

Avril 2015 621

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.3.1.2 Demande de certification


8.3.1.2.1
Le constructeur de pièces d’ascenseur ou de monte-charge, le constructeur de l’appareil,
l’installateur ou l’importateur peut soumettre une demande d’essais techniques ou d’épreuves
de série.
8.3.1.2.2
La demande doit contenir les renseignements suivants :
a) le nom du constructeur, la désignation ou le numéro de modèle du composant de l’appareil ;
b) deux jeux de dessins de montage et d’épures, conformément à l’article 8.3 ; et
c) la description du composant ou de l’appareil, les calculs relatifs aux caractéristiques de
performance et le domaine d’application.
8.3.1.3 Dossiers de certification et d’essai
(ED) 8.3.1.3.1
Le laboratoire d’essai doit émettre un certificat pour les composants d’ascenseur ou de monte-
charge ou pour les appareils qui satisfont aux exigences d’essai. Le certificat doit indiquer :
a) le nom du requérant (article 8.3.1.2.1) ;
b) le nom du constructeur ;
c) la désignation du type ou du modèle mis à l’essai, donnée par le constructeur ;
d) le sceau ou la marque du laboratoire et la méthode employée pour apposer le sceau ou la
marque sur les composants construits par la suite ;
e) le mode opératoire d’essai, le rapport d’essai et la liste des instruments utilisés
(Note : Cette liste peut être annexée au certificat) ;
f) les conditions d’utilisation du certificat et du marquage ;
g) un énoncé selon lequel le composant ou l’appareil satisfait aux exigences d’essai ;
h) tout autre renseignement requis par l’ASME A17.1/CSA B44 ; et
i) l’édition du code en vertu de laquelle les composants ont été mis à l’essai et
répertoriés/certifiés.
(ED) 8.3.1.3.2
Le certificat doit être valide jusqu’à ce qu’il soit rappelé par le laboratoire ou jusqu’à ce que les
exigences pertinentes de l’ASME A17.1/CSA B44 soient modifiées (voir l’article 8.3.1.4).
8.3.1.3.3
Le laboratoire doit conserver dans ses dossiers, pour consultation ultérieure, les dessins et
autres documents soumis par le requérant (voir l’article 8.3.1.2) ainsi que les rapports, les
données, les courbes de rendement obtenues au moment des essais et le certificat.
8.3.1.3.4
Le requérant doit pouvoir, s’il le demande, examiner et copier les rapports d’essai.

622 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.1.4 Modifications à des composants ou des appareils répertoriés ou certifiés


8.3.1.4.1
Si une modification est apportée à la conception du composant ou de l’appareil après la
certification, y compris les modifications résultant de la mise à jour des codes pertinents, des
dessins montrant ces modifications doivent être soumis à l’organisme de certification qui a fait
les essais initiaux. L’organisme de certification doit ensuite remettre au requérant un certificat
mis à jour basé sur les résultats des essais antérieurs ou de nouveaux essais, s’il y a lieu, selon
la nature des modifications.
8.3.1.4.2
Les modifications à la conception qui n’ont aucun effet sur le rendement des composants ou de
l’appareil peuvent être apportées sans avoir été approuvées par l’organisme de certification.
Celui-ci doit cependant en être informé par écrit.
8.3.1.5 Instrumentation d’essai
La précision des instruments d’essai doit permettre, à moins d’avis contraire, des mesures qui
respectent les tolérances ci-après :
a) ± 1 % — masse, force, distance, temps, vitesse, pression hydraulique ;
b) ± 2 % — accélération, décélération, débit ;
c) ± 5 % — tension, courant ; et
d) ± 10 % — température.
8.3.2 Épreuves de séries des amortisseurs à l’huile de cabine et de contrepoids
8.3.2.1 Demande de certification
8.3.2.1.1
La demande requise à l’article 8.3.1.2 doit contenir des renseignements sur les vitesses
d’impact maximales prévues, les charges totales maximales et minimales ainsi que des
données complètes sur le rapport entre les orifices pour le liquide et la course de l’amortisseur
efficace.
8.3.2.1.2
Les dessins requis à l’article 8.3.1.2.2 b) doivent montrer :
a) la construction exacte de l’amortisseur ;
b) les dimensions de chaque pièce ;
c) les renseignements pertinents relatifs aux matériaux, aux jeux et aux tolérances ; et
d) les données inscrites sur la plaque signalétique de l’amortisseur, conformément à
l’article 2.22.4.1.1.
8.3.2.2 Échantillon
Chaque type ou modèle d’amortisseur conforme aux documents soumis et qui comportent les
orifices suivants, doit être mis à l’essai :
a) l’orifice correspondant à la charge maximale de calcul de l’amortisseur ; et
b) l’orifice correspondant à la charge minimale de calcul de l’amortisseur.

Avril 2015 623

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.3.2.3 Appareillage d’essai


L’appareillage d’essai doit être conçu pour les essais spécifiés dans cet article et permettre de
déterminer si l’amortisseur est conforme aux exigences de l’article 2.22 sur les amortisseurs à
l’huile. L’appareillage d’essai doit aussi être conforme aux articles 8.3.2.3.1 à l’article 8.3.2.3.3.
8.3.2.3.1 Étalonnage de la masse d’essai
La masse requise pour l’essai de chute doit être précise à ± 1 %.
8.3.2.3.2 Guidage de la masse d’essai
La masse d’essai doit être guidée pour s’assurer que si on la laisse tomber sur l’amortisseur, sa
trajectoire soit essentiellement verticale.
8.3.2.3.3 Instrumentation d’essai
Les instruments de mesure utilisés pour les essais doivent être conformes à ce qui suit :
a) Les instruments doivent être du type enregistreur.
b) Les instruments doivent fournir des données qui permettent de tracer la courbe du
rendement des amortisseurs, qui montrent les intervalles, la course de la masse d’essai, la
vitesse de la masse d’essai ainsi que la décélération de la masse pendant la course de
l’amortisseur. La précision des données doit respecter les tolérances ci-après :
1) La minuterie doit enregistrer le temps par incréments d’au plus 1/60 secondes pendant
toute la course de l’amortisseur.
2) L’erreur d’enregistrement des incréments et du temps total doit être inférieure à ± 0,5 %.
3) La position de la masse d’essai à chaque intervalle doit être enregistrée avec une
précision de ± 0,1 %.
4) Le temps, la course, la vitesse et la décélération doivent être déterminés à l’aide d’un
appareil qui assure la précision spécifiée.
8.3.2.4 Installation de l’amortisseur et préparation en vue des essais
8.3.2.4.1 Socle de montage et emplacement de l’amortisseur
On doit placer un amortisseur à rappel par ressort sur un socle conçu pour résister sans
déformation appréciable aux forces qui résultent de la compression de l’amortisseur au moment
des essais de chute. L’amortisseur doit être installé en position verticale et au centre par rapport
à la masse d’essai.
8.3.2.4.2 Assujettissement de l’amortisseur
On doit fixer l’amortisseur au moyen de boulons, conformément aux dessins du constructeur ou
par un moyen équivalent :
a) au socle utilisé avec les amortisseurs à rappel par ressort ; et
b) à la surface inférieure et au centre de la masse utilisée pour l’essai de chute, dans le cas
des amortisseurs à rappel par l’action de la pesanteur.
L’axe de l’amortisseur assujetti doit être vertical à ± 0,25 mm (0,01 po) par rapport à la course
de l’amortisseur.
8.3.2.4.3 Réglages spéciaux
On doit réaliser l’essai sur un modèle de série ou un amortisseur identique au modèle fabriqué.
Les modifications ou réglages spéciaux sont interdits s’ils visent à assurer la conformité aux
exigences d’essai.

624 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.2.4.4 Remplissage de l’amortisseur à l’huile


Après l’installation, remplir l’amortisseur d’huile jusqu’au niveau indiqué par le fabricant. L’huile
doit être conforme à l’article 2.22.4.9 et aux données inscrites sur la plaque signalétique de
l’amortisseur.
Après avoir rempli l’amortisseur d’huile, suivre le mode opératoire ci-dessous afin d’assurer
un niveau d’huile constant :
a) Comprimer totalement l’amortisseur à basse vitesse puis le laisser revenir à sa position
initiale et le maintenir à cette position pendant au moins 10 minutes. Vérifier le niveau de l’huile.
b) Si le niveau de l’huile est différent, en raison de l’élimination de l’air emprisonné ou de la
rétention d’air sous pression à l’intérieur de l’amortisseur, noter la modification du niveau de
l’huile et reprendre le mode opératoire jusqu’à la stabilisation du niveau de l’huile si
l’amortisseur est en extension.
c) Si le niveau de l’huile tend à se maintenir au-dessus du niveau auquel il a été rempli, vérifier
les évents, le cas échéant, pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués.
d) Si le niveau de l’huile est constant, le régler au niveau minimal spécifié par le fabricant et
consigner le niveau exact avant l’essai de chute avant de procéder aux essais de chute
spécifiés.
8.3.2.5 Mise à l’essai de l’amortisseur
Soumettre chaque amortisseur à l’huile qui comporte des orifices à des essais de décélération,
de résistance, de fuite d’huile, de retour du plongeur et de déplacement latéral du plongeur,
conformément aux articles qui suivent.
8.3.2.5.1 Essais de décélération
Réaliser les essais de chute ci-après pour chaque orifice spécifié à l’article 8.3.2.2 à partir d’une
hauteur telle que la vitesse de la masse en chute libre soit égale à 115 % de la vitesse nominale
de la cabine pour laquelle l’amortisseur est conçu :
a) trois essais de chute avec une masse d’essai totale égale à la charge nominale maximale
spécifiée par le fabricant pour laquelle l’orifice est conçu [voir l’article 8.3.2.2 a)] ; et
b) un essai de chute avec une masse d’essai totale égale à la charge nominale minimale
spécifiée par le fabricant pour laquelle l’orifice est conçu [voir l’article 2.7.2.2)].
Après chaque essai de chute, maintenir l’amortisseur en position totalement comprimée
pendant 5 minutes puis le laisser reprendre sa position initiale. Laisser reposer 30 minutes afin
de permettre le retour de l’huile dans le réservoir et l’évacuation de l’air emprisonné dans l’huile.
Pour chacun de ces essais, la décélération moyenne de la masse d’essai pendant la course de
l’amortisseur ne doit pas être supérieure à 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2) et toute crête de décélération
d’une durée supérieure à 0,04 secondes doit être égale ou inférieure à 24,5 m/s2 (80,5 pi/s2).
Au terme des essais de chute, aucune partie de l’amortisseur ne doit être déformée ni
endommagée.
8.3.2.5.2 Essais de robustesse
a) Procéder à deux essais de chute comme suit :
1) Effectuer un essai de chute, l’orifice étant conforme à l’article 8.3.2.2 a), avec une masse
d’essai totale égale à 120 % de la charge maximale nominale spécifiée par le fabricant, d’une
hauteur telle que la vitesse maximale de la masse en chute libre pendant la compression de
l’amortisseur soit égale à 125 % de la vitesse nominale de la cabine pour laquelle
l’amortisseur est conçu.
La décélération doit être consignée et il est permis qu’elle soit supérieure aux valeurs
spécifiées à l’article 8.3.2.5.1.

Avril 2015 625

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Immédiatement après l’essai, examiner l’extérieur de l’amortisseur pour s’assurer qu’il est
exempt de déformation ou d’endommagement. Si l’amortisseur n’est pas endommagé, le
comprimer totalement à basse vitesse puis le relâcher afin de déterminer s’il retourne librement
à sa position initiale.
2) Après avoir examiné la surface extérieure de l’amortisseur et une fois qu’il a repris sa
position initiale, effectuer un deuxième essai de chute en respectant la hauteur et la charge
spécifiées à l’article 8.3.2.5.1 a). Pendant l’essai, la décélération ne doit pas être supérieure
de plus de 5 % à la décélération correspondante au moment de l’essai de
l’article 8.3.2.5.1 a).
b) Si pour une course donnée d’un amortisseur à plus d’un orifice, la construction de
l’amortisseur varie selon les différents orifices, effectuer un essai de robustesse semblable à
celui spécifié à l’article 8.3.2.5.2 a) 1) sur l’orifice qui doit supporter la charge minimale pour
laquelle l’amortisseur est conçu, comme il est spécifié à l’article 8.3.2.2 b).
À la suite de chaque essai de chute, maintenir l’amortisseur en position totalement comprimée
pendant 5 minutes et le laisser revenir librement à la position initiale. Laisser reposer
30 minutes pour permettre le retour de l’huile dans le réservoir et l’évacuation de l’air
emprisonné dans l’huile.
8.3.2.5.3 Essais de fuite d’huile
Effectuer les essais de fuite d’huile concurremment aux essais de décélération de
l’article 8.3.2.5.1 et à l’essai de chute de l’article 8.3.2.5.2 a) 2) afin de déterminer la quantité
d’huile perdue pendant les essais. Consigner le niveau d’huile une fois l’amortisseur revenu à
sa position initiale après chaque essai de chute et après l’intervalle spécifié à l’article 8.3.2.5.1.
La chute du niveau d’huile, représentée par les mesures, ne doit pas indiquer une perte
d’huile supérieure à 5 mm/m (0,06 po/pi) de course. La chute du niveau d’huile ne doit en aucun
cas être suffisante pour abaisser le niveau de l’huile sous le plongeur ou sous l’orifice le plus
élevé, en retenant la valeur la plus élevée.
Si le volume d’huile au-dessus de l’orifice est faible lorsque l’amortisseur est rempli au niveau
normal de fonctionnement, le laboratoire peut effectuer des essais additionnels pour déceler
une fuite d’huile.
8.3.2.5.4 Essai de retour du plongeur
Au cours des essais de chute des articles 8.3.2.5.1 et 8.3.2.5.2, consigner le temps que met le
plongeur de l’amortisseur pour revenir à sa position initiale, à partir du moment où la masse
d’essai est soulevée de l’amortisseur et jusqu’à ce que le plongeur soit revenu à sa position
initiale. Cet intervalle ne doit pas excéder 90 secondes.
Si le plongeur ne revient pas à sa position initiale, ou si le temps qu’il met pour revenir à cette
position est supérieur à celui spécifié, le fabricant doit soumettre un autre amortisseur, identique
au premier, ou remplacer le cylindre et le piston. Reprendre ensuite l’essai de retour du
plongeur. Si l’amortisseur ne satisfait pas aux exigences du nouvel essai, le rejeter.
Mettre à l’essai les amortisseurs à rappel par ressort pour vérifier le retour du plongeur en
plaçant une masse d’essai de 20 kg (45 lb) sur le dessus de l’amortisseur. Comprimer
l’amortisseur sur 50 mm (2 po), puis le relâcher, la masse d’essai étant toujours sur
l’amortisseur ; l’amortisseur doit revenir à la position initiale en moins de 30 secondes.
8.3.2.5.5 Essais de déplacement latéral
Les essais de déplacement latéral suivants doivent être effectués.
a) Amortisseurs à rappel par ressort. Mesurer avec précision le déplacement latéral à la partie
supérieure du plongeur en position d’extension complète, en déplaçant manuellement la partie
supérieure du plongeur de l’extrême droite vers l’extrême gauche. La moitié du déplacement

626 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

total mesuré doit être considérée comme étant le véritable déplacement latéral à la partie
supérieure du plongeur et cette valeur ne doit pas être supérieure à 5 mm/m (0,06 po/pi) de
course de l’amortisseur.
b) Amortisseurs à rappel par l’action de la pesanteur. Effectuer un essai similaire de
déplacement latéral. Mesurer le déplacement à l’extrémité inférieure du cylindre de
l’amortisseur alors que le plongeur est en position d’extension complète et bloqué pour
empêcher le déplacement latéral. La moitié du déplacement total mesuré ne doit pas dépasser
5 mm/m (0,06 po/pi) de course de l’amortisseur.
8.3.2.6 Certification
8.3.2.6.1
Après avoir soumis l’amortisseur à tous les essais spécifiés, et si les résultats d’essai indiquent
qu’il est conforme aux articles 2.22 et 8.3.2, le laboratoire doit remettre au fabricant un rapport
d’essai et un certificat.
8.3.2.6.2
Le certificat doit être conforme à l’article 8.3.1.3.1 et donner les renseignements suivants :
a) la vitesse d’impact maximale ;
b) la charge totale maximale ;
c) la charge totale minimale ;
d) la spécification du fluide ; et
e) un énoncé selon lequel l’amortisseur pour une course donnée et dont les orifices ont été mis
à l’essai satisfait aux articles 2.22 et 8.3.2 selon les charges maximales et minimales et
conformément au certificat.
8.3.2.6.3
Si les résultats d’essai ne correspondent pas aux charges totales minimales et maximales
indiquées sur la demande, le laboratoire peut, avec l’accord du requérant, déterminer les limites
acceptables.
8.3.3 Épreuves de séries des serrures positives, des serrures mécaniques et contacts
électriques combinés et des contacts électriques de portes ou barrières de cabine
8.3.3.1 Généralités
Cet article traite des essais auxquels doivent être soumis les serrures positives de porte palière
et de cabine, les serrures mécaniques et contacts électriques combinés de porte palière et les
contacts électriques de porte de cabine et de porte et barrière palières.
8.3.3.2 Examen préalable à la mise à l’essai
Avant les essais, l’organisme de certification doit examiner chacun des échantillons soumis
pour en confirmer la conformité à la section 2.
8.3.3.3 Exigences générales
8.3.3.3.1 Raccordement des pièces électriques en vue des essais
Pour les essais spécifiés aux articles 8.3.3.4.1, 8.3.3.4.3 et 8.3.3.4.4, on doit raccorder les
pièces électriques des dispositifs à un circuit non inductif à résistance constante et dans lequel
circule un courant égal au double du courant nominal sous la tension nominale. Fermer le circuit
électrique, mais le contact à l’intérieur du dispositif, pour chaque cycle de fonctionnement de
l’essai, ne doit pas être coupé au cours des cycles d’essai.

Avril 2015 627

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.3.3.3.2 Reprise des essais des contacts électriques


Si le contact électrique d’un échantillon a déjà été mis à l’essai en tant que pièce constitutive
d’un autre dispositif et qu’il a été jugé conforme (article 8.3.3), il n’est pas nécessaire de
soumettre le contact à de nouveaux essais électriques.
8.3.3.3.3 Essais des cames mobiles ou dispositifs équivalents
Il n’est pas nécessaire de mettre à l’essai les cames mobiles ou dispositifs équivalents qui
servent à faire fonctionner les serrures positives.
8.3.3.3.4 Essais des serrures mécaniques et contacts électriques combinés
L’appareillage d’essai doit actionner les organes de verrouillage mécanique des serrures
mécaniques et contacts électriques combinés de porte palière de façon à les déverrouiller pour
chaque cycle de fonctionnement au moment des essais spécifiés aux articles 8.3.3.4.1,
8.3.3.4.3 et 8.3.3.4.4.
8.3.3.4 Essais requis et mode opératoire
Chaque dispositif présenté doit satisfaire aux exigences d’essai suivantes.
8.3.3.4.1 Endurance
Le dispositif, lubrifié selon les instructions du fabricant, doit résister à 960 000 cycles de
fonctionnement sans défaillance ni usure ou desserrage excessifs des pièces, ni usure ou
piqûre excessives des contacts (voir l’article 8.3.3.3.1). Le nombre de cycles est réduit à 25 000
pour les ascenseurs d’habitation.
8.3.3.4.2 Interruption du courant
Au terme de l’essai de l’article 8.3.3.4.1, le dispositif doit résister aux essais additionnels
suivants de façon satisfaisante pour vérifier sa capacité à couper un circuit sous tension.
Procéder aux essais avec le dispositif de verrouillage installé selon les schémas du
constructeur. Si plusieurs positions sont possibles, choisir la position la plus défavorable.
Les échantillons doivent être pourvus de couvercles et du câblage électrique conformes aux
schémas du constructeur.
a) Les pièces électriques des dispositifs de verrouillage à courant nominal alternatif doivent
être raccordées à un circuit inductif d’un facteur de puissance de 0,7 ± 0,05 dans lequel circule
un courant égal à 11 fois le courant nominal, à 110 % de la tension nominale. Les dispositifs de
verrouillage c.a. doivent s’ouvrir et se fermer 50 fois, à la cadence normale et à des intervalles
de 5 secondes à 10 secondes ; les contacts doivent demeurer fermés pendant au moins
0,5 seconde.
b) Les pièces électriques des dispositifs de verrouillage à courant nominal continu doivent être
raccordées à un circuit inductif dans lequel circule un courant qui atteint 95 % du régime
permanent de 110 % du courant nominal, en au plus 3 secondes, à 110 % de la tension
nominale. Les dispositifs de verrouillage à courant continu doivent s’ouvrir et se fermer 20 fois,
à la cadence normale et à des intervalles de 5 secondes à 10 secondes ; les contacts doivent
demeurer fermés pendant au moins 0,5 seconde.
c) Les résultats d’essai sont jugés satisfaisants s’il n’y a aucun signe de claquage de l’isolant
causé par la formation ou le cheminement d’arcs et si les dispositifs ne sont pas détériorés au
point de présenter des risques pour la sécurité.

628 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.3.4.3 Fonctionnement sans lubrifiant


Au terme de l’essai de l’article 8.3.3.4.2, soumettre le dispositif utilisé à l’essai qui suit.
À l’exception des paliers autolubrifiants et des paliers pour lesquels il n’est pas nécessaire
d’ajouter du lubrifiant fréquemment, démonter le dispositif et enlever le lubrifiant au moyen d’un
liquide nettoyant ininflammable.
Remonter le dispositif et le soumettre sans autre réglage que le réglage initial (c.-à-d., sans
réglage spécial pour satisfaire à cet essai) à 25 000 cycles de fonctionnement ou 20 000 cycles
de fonctionnement pour les ascenseurs d’habitation. Il ne doit se produire aucune défaillance ni
usure ou desserrage excessifs des pièces ni aucune usure ou piqûre excessive des contacts.
8.3.3.4.4 Essai en atmosphère humide
Au terme de l’essai de l’article 8.3.3.4.3, procéder à l’essai qui suit sur le dispositif utilisé.
Soumettre le dispositif de façon continue et dans une enceinte non ventilée à une atmosphère
saturée de 3,5 à 5 % d’une solution de chlorure de sodium pendant 72 heures. Au cours de
cette période, faire fonctionner le dispositif pendant seulement 10 cycles consécutifs au terme
des deux premières périodes de 24 heures et le laisser reposer à l’air pendant 24 heures. Le
dispositif ne doit présenter aucune défaillance qui pourrait entraîner une condition non
sécuritaire.
Lubrifier de nouveau le dispositif puis lui faire effectuer sans réglage ni autre modification
15 000 cycles de fonctionnement ou 10 000 cycles de fonctionnement pour les ascenseurs
d’habitation. Il ne doit se produire aucune défaillance.
8.3.3.4.5 Mauvais alignement
a) Tous les types de porte. Le dispositif doit fonctionner efficacement si la came de cabine ou
un autre dispositif équivalent utilisé pour l’essai est déplacé horizontalement par rapport à sa
position normale (la position dans laquelle il se trouvait au moment de l’installation du dispositif)
comme suit :
1) perpendiculairement au plan de la baie de porte :
a) de 6 mm (0,25 po) vers l’arrière ; et
b) de 6 mm (0,25 po) vers l’avant ;
2) parallèlement au plan de la baie de porte :
a) de 6 mm (0,25 po) vers la droite ; et
b) de 6 mm (0,25 po) vers la gauche.
b) Portes horizontales. Le dispositif doit bien fonctionner :
1) si le bas de la porte est déplacé horizontalement par rapport à sa position normale,
perpendiculairement au plan de la baie de porte :
a) de 6 mm (0,25 po) vers l’arrière ; et
b) de 6 mm (0,25 po) vers l’avant ;
2) si le haut de la porte est déplacé horizontalement par rapport au plan de la baie de
porte :
a) de 3 mm (0,125 po) vers l’arrière ; et
b) de 3 mm (0,125 po) vers l’avant.
c) Portes battantes. Le dispositif doit bien fonctionner si le bord de rencontre de la porte est
déplacé :
1) perpendiculairement au plan de la baie de porte :
a) de 3 mm (0,125 po) vers l’avant ; et
b) de 3 mm (0,125 po) vers l’arrière ;
2) parallèlement au plan de la baie de porte :
a) de 3 mm (0,125 po) vers la droite ;
b) de 3 mm (0,125 po) vers la gauche ;

Avril 2015 629

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) de 3mm (0,125po) vers le haut ; et


d) de 3 mm (0,125 po) vers le bas.
d) Portes verticales. Le dispositif doit bien fonctionner si la porte est déplacée :
1) perpendiculairement au plan de la baie de porte :
a) de 3 mm (0,125 po) vers l’avant ; et
b) de 3 mm (0,125 po) vers l’arrière ;
2) parallèlement au plan de la baie de porte :
a) de 3 mm (0,125 po) vers la droite ; et
b) de 3 mm (0,125 po) vers la gauche.
8.3.3.4.6 Isolation
L’isolant des pièces électriques doit résister à une tension efficace égale au double de la
tension nominale efficace plus 1 000 V, 60 Hz, appliquée pendant 1 minute.
8.3.3.4.7 Force et déplacement
Au moment de la mise à l’essai de dispositifs à dégagement par came mobile (voir
l’article 2.12.2.5), mesurer la force requise pour dégager le dispositif et le déplacement de la
pièce engagée par la came, le dispositif étant installé dans la position normale spécifiée par le
fabricant, avant et après l’essai spécifié à l’article 8.3.3.4.1.
La force et le déplacement mesurés pour chaque essai doivent être respectivement :
a) la force maximale, mesurée dans un plan horizontal, qui doit être exercée sur la pièce du
dispositif directement actionnée par la came pour déverrouiller l’organe de verrouillage ; et
b) la distance, projetée sur un plan horizontal, que l’organe du dispositif actionné directement
par la came parcourt de la position verrouillée à la position déverrouillée.
Les marquages relatifs à la force et au déplacement exigés à l’article 2.12.4.3 f) ne doivent
pas être inférieurs à la moyenne des valeurs relevées.
8.3.3.4.8 Essai statique
Au terme de l’essai d’endurance de l’article 8.3.3.4.1, procéder à une épreuve de série par
l’application d’une force statique pendant une période de 300 secondes en augmentant la force
par incréments. Appliquer la force dans le sens d’ouverture de la porte, aussi près que possible
de l’élément de verrouillage, à au plus 300 mm (12 po) de celui-ci. La force doit être égale à
1000 N (225 lb) dans le cas d’un élément de verrouillage pour portes coulissantes. Dans le cas
d’un dispositif de verrouillage pour portes battantes, la force doit être égale à 3000 N (675 lb) ou
670 N (150 lb) pour les ascenseurs d’habitation, appliquée perpendiculairement au panneau et
répartie également sur une surface de 5 cm2 (0,78 po2) ronde ou carrée.
8.3.3.4.9 Distances d’isolement
Les distances d’isolement doivent être conformes au chapitre 16 de la CAN/CSA-B44.1/
ASME A17.5.
8.3.3.4.10 Fonctionnement
S’assurer que les éléments de verrouillage sont engagés sur au moins 7 mm (0,28 po) avant la
fermeture des contacts des serrures positives de porte palière.
8.3.3.4.11 Dispositifs de pontage
Vérifier par essais si les dispositifs de pontage des contacts électriques sont conformes à
l’article 2.12.2.4.1.

630 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.4 Épreuve de série : résistance au feu des entrées


8.3.4.1 Entrées, portes battantes et portes horizontales et verticales
8.3.4.1.1
Dans les régions qui appliquent le CNBC, le degré de résistance au feu des entrées et des
portes doit être déterminé selon le CNBC. L’article 8.3.4.1.2 ne s’applique pas.
8.3.4.1.2
Dans les régions qui appliquent le CNBC, les essais de résistance au feu des ascenseurs ou
monte-charges à portes horizontales et à portes battantes et des ascenseurs, monte-charges et
petits monte-charges à portes verticales doivent être réalisés selon la UL 10B ou la NFPA 252.
Les entrées utilisées pour les essais doivent être construites selon l’article 2.11.
8.3.5 Épreuve de série des robinets de régulation hydrauliques
8.3.5.1 Demande de certification
La demande dont il est question à l’article 8.3.1.2 doit fournir des renseignements sur :
a) la pression de régime nominale ;
b) le débit ;
c) les spécifications du fluide ;
d) la gamme des températures de fonctionnement pour le fluide ; et
e) la tension et le courant de la bobine.
8.3.5.2 Échantillon
Effectuer les essais sur un échantillon représentatif, dans l’ordre indiqué à l’article 8.3.5.3.
8.3.5.3 Mode opératoire
8.3.5.3.1 Essai d’endurance
Soumettre les échantillons à 100 000 cycles de fonctionnement (100 000 vers le haut et
100 000 vers le bas) à la pression de régime nominale en respectant les spécifications du fluide
et la gamme de températures indiquée par le fabricant. Chaque cycle doit durer entre 5 et
24 secondes.
8.3.5.3.2 Fuite du siège
a) Maintenir la pression hydraulique à 1,5 fois la pression de régime nominale pendant une
période suffisante, c’est-à-dire entre 1 et 24 heures, pour déterminer le taux de fuite.
Commencer l’essai au moment où le fluide atteint la température maximale de calcul du robinet.
La température du fluide peut descendre graduellement jusqu’à 20 °C (68 °F) au moment de
l’essai.
b) Répéter l’essai en utilisant une pression de 750 kPa (110 lb/po2).
c) À chaque essai, la fuite totale de la sortie à l’entrée ne doit pas dépasser le débit du robinet
divisé par un million.
8.3.5.3.3 Fuites extérieures
Maintenir la pression hydraulique pendant 10 minutes au double de la pression de régime
nominale pour déterminer le taux de fuite. Celui-ci ne doit pas dépasser 10 % du débit nominal
du robinet.

Avril 2015 631

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.3.5.3.4 Essai de résistance du corps du robinet


Dans le cas d’allongements supérieurs ou égaux à 10 %, soumettre la chambre de pression du
robinet à une pression hydraulique égale à cinq fois la pression nominale du composant.
Dans le cas d’allongements inférieurs à 10 %, la valeur d’essai doit être égale à 1,5 fois la
valeur indiquée à l’article 8.2.8.5 multipliée par la pression nominale du composant.
Aux fins de vérification de la résistance, maintenir cette pression hydraulique pendant une
période de 5 minutes. Au cours de l’essai, le corps du robinet ne doit présenter aucune fracture.
Notes (8.3.5.3.4) :
1) Pour obtenir et maintenir la pression d’essai, on peut remplacer le matériel d’étanchéité et resserrer
les boulons pendant l’essai.
2) On estime que le robinet ne sera plus en mesure de fonctionner pendant ou après l’essai de
résistance du corps du robinet.

8.3.5.3.5 Essai électrique


Mettre les robinets à l’essai selon les exigences en matière d’électricité du chapitre 6 de la CSA
C22.2 no 139.
8.3.6 Épreuves de série : freins des escaliers mécaniques
8.3.6.1 Généralités
Si l’article 6.1.5.3.3 l’exige, soumettre les escaliers mécaniques aux essais qui permettent de
vérifier :
a) si les freins peuvent être réglés pour assurer la conformité à l’article 6.1.5.3 ; et
b) si la relation entre les limites de freinage et les distances d’arrêt est conforme à
l’article 6.1.5.3.1.
8.3.6.2 Mesure des distances d’arrêt
Déterminer la distance d’arrêt en mesurant le déplacement d’une marche selon l’angle de
déplacement après qu’un arrêt a été commandé.
8.3.6.3 Endroit des essais
Il est permis d’effectuer les essais à l’usine du fabricant ou sur les lieux d’installation de
l’escalier mécanique.
8.3.6.4 Extension des épreuves de série
Dans la mesure où les charges de conception du frein ne sont pas dépassées, il est permis de
simuler, sur l’escalier mécanique, au moyen des charges auxiliaires, un nombre de hauteurs et
de largeurs aux fins de certification d’une série d’escaliers mécaniques (conception) à condition
que les appareils soient entraînés par le même moteur et la même machine.
8.3.7 Épreuve à la flamme verticale
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les matériaux pelucheux, tuftés, tissés, bouclés,
[voir l’article 2.14.2.1.2 b)] doivent être soumis aux essais techniques indiqués dans les
articles 8.3.7.1 à l’article 8.3.7.6.
8.3.7.1 Conditionnement
Conditionner les éprouvettes à 21 ± 2 °C (70 ± 5 °F) et à 50 ± 5 % d’humidité relative jusqu’à
l’équilibre hygrométrique, ou pendant 24 heures. Les éprouvettes doivent être retirées une à
une de l’environnement de conditionnement immédiatement avant de les soumettre à la
flamme.

632 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.7.2 Installation des éprouvettes


Les éprouvettes doivent être une pièce prélevée d’un composant dans la cabine ou une
éprouvette découpée d’un échantillon plat du matériau en cause. L’éprouvette doit être
découpée sur n’importe quelle partie d’une pièce finie ; cependant les unités fabriquées, comme
les panneaux sandwich, ne doivent pas être séparés aux fins de l’essai. Les éprouvettes ne
doivent pas présenter une épaisseur supérieure à l’épaisseur minimale aux fins d’utilisation
dans la cabine. Dans le cas de textiles, vérifier par des essais le sens de chaîne et de trame du
tissage pour déterminer les conditions d’inflammabilité les plus critiques. Installer les
éprouvettes dans un cadre métallique de façon que les bords les plus longs et le bord supérieur
soient bien assujettis. La surface exposée des éprouvettes doit mesurer au moins 51 mm (2 po)
de largeur et 305 mm (12 po) de longueur à moins que la taille de la pièce installée dans la
cabine soit plus petite. Le bord où est appliquée la flamme du brûleur ne doit pas être le côté fini
ou revêtu de l’éprouvette mais doit être représentatif de la section transversale réelle du
matériau ou de la pièce installé dans la cabine.
8.3.7.3 Appareillage
Sous réserve de l’article 8.3.7.4, procéder aux essais dans une enceinte sans courants d’air
conformément à la méthode 5903.1 de la norme FED-STD 191A ou à d’autres méthodes
approuvées équivalentes. Les éprouvettes de taille supérieure à celle de l’enceinte doivent être
mises à l’essai dans des conditions similaires sans courants d’air.
8.3.7.4 Essai
Mettre à l’essai au moins trois éprouvettes et exprimer les résultats sous forme de moyenne.
Dans le cas des textiles, le sens de l’armure (tissage) qui correspond aux conditions
d’inflammabilité les plus critiques doit être parallèle à la dimension la plus longue. Chacune des
éprouvettes doit être supportée à la verticale. Exposer les éprouvettes à un brûleur Bunsen ou
Tirrill dont le tube présente un diamètre nominal intérieur de 9,5 mm (0,375 po) réglé pour
produire une flamme de 38 mm (1,5 po) de hauteur.
La température minimale de la flamme mesurée au moyen d’un pyromètre thermocouple
étalonné placé au centre de la flamme doit être égale à 840 °C (1545 °F). Le bord inférieur de
l’éprouvette doit être à 19 mm (0,75 po) au-dessus du bord supérieur du brûleur.
Appliquer la flamme au centre du bord inférieur de l’éprouvette pendant 12 secondes et la
retirer.
La durée de la flamme, la longueur carbonisée et le moment où des particules en fusion
tombent, le cas échéant, doivent être consignés. La longueur carbonisée, déterminée selon
l’article 8.3.7.5, doit être mesurée à 2,5 mm (0,1 po) près.
8.3.7.5 Longueur carbonisée
La longueur carbonisée est la distance entre le bord initial et le point de l’éprouvette
endommagé par la flamme le plus éloigné, y compris les sections partiellement ou
complètement consumées, carbonisées ou fragilisées, à l’exception des zones noircies,
tachées, déformées ou décolorées et des zones qui ont rétréci ou disparu sous la flamme.
8.3.7.6 Critère d’acceptation
a) La longueur carbonisée moyenne ne doit pas dépasser 203 mm (8 po).
b) La durée de la flamme après le retrait de la source de chaleur ne doit pas dépasser
15 secondes.
c) Les particules en fusion ne doivent pas continuer à brûler pendant plus de 5 secondes.

Avril 2015 633

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.3.8 Évaluation de la vitesse de propagation des flammes des revêtements muraux en


tissu
Les revêtements muraux en tissu doivent être mis à l’essai et respecter les critères
d’acceptation énoncés dans la NFPA 265, Fire Test for Evaluating Room Fire Growth
Contribution of Textile Wall Covering, si le matériau et son système d’installation, y compris les
adhésifs, sont mis à l’essai en conditions d’utilisation réelle.
8.3.9 Essais techniques des dispositifs limiteurs de débit hydrauliques
8.3.9.1 Généralités
L’essai des dispositifs limiteurs de débit doit être basé sur le marquage requis en vertu de
l’article 3.19.4.7.2 et les caractéristiques fournies par le fabricant de la soupape.
8.3.9.2 Échantillons
Procéder aux essais sur un échantillon représentatif du dispositif limiteur de débit.
8.3.9.3 Mode opératoire
8.3.9.3.1 Endurance
Soumettre l’échantillon à 1000 cycles de fermeture à la pression nominale du composant, au
débit maximal et selon les caractéristiques et la plage de températures indiquées par le
fabricant. De plus, l’échantillon doit être soumis à 100 cycles de fonctionnement au débit et à la
pression minimaux pour couvrir toute la plage de températures.
8.3.9.3.2 Fuite du siège
Maintenir la pression hydraulique à 1,5 fois la pression de régime nominale pendant une
période suffisante, c’est-à-dire entre 1 et 24 heures, pour déterminer le taux de fuite. À chaque
essai, la fuite totale de la sortie à l’entrée ne doit pas dépasser le débit du robinet divisé par
un million.
8.3.9.3.3 Essai de résistance du corps du robinet
Dans le cas d’allongements supérieurs ou égaux à 10 %, la chambre de pression du robinet doit
être soumise à une pression hydraulique égale à 7,5 fois la pression nominale du composant.
Dans le cas d’allongements inférieurs à 10 %, la valeur d’essai doit être égale à la valeur
indiquée à l’article 8.2.8.5 multipliée par la pression nominale du composant. Aux fins de
vérification de la résistance, maintenir cette pression hydraulique pendant une période de
5 minutes. Au cours de l’essai, le corps du robinet ne doit présenter aucune fracture.
Notes :
1) Pour obtenir et maintenir la pression d’essai, on peut remplacer le matériel d’étanchéité et resserrer
les boulons pendant l’essai.
2) On estime que le robinet ne sera plus en mesure de fonctionner pendant ou après l’essai de
résistance du corps du robinet.

8.3.10 Tests d’ingénierie : écrou de sécurité et dispositif de protection contre la


survitesse des ascenseurs ou monte-charges à vis
8.3.10.1 Généralités
Cet article énonce les tests d’ingénierie qui doivent être réalisés sur les écrous de sécurité et
les dispositifs de protection contre la survitesse qui sont permis comme dispositifs de sécurité
de rechange sur les ascenseurs ou monte-charges à vis entraînés par des moteurs à cage

634 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

d’écureuil à courant alternatif dont la vitesse en descente n’est pas supérieure à 0,38 m/s
(75 pi/min).
8.3.10.2 Écrou de sécurité
Réaliser l’essai dans l’usine du fabricant, dans un laboratoire d’essai ou sur le chantier en
suspendant la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge qui porte la charge nominale à au
moins 13 mm (0,5 po) au-dessus de l’écrou de sécurité et en la laissant descendre (en chute
libre) jusqu’à ce que la charge totale repose sur l’écrou de sécurité. Procéder à l’essai devant le
représentant d’un laboratoire d’essai ou un ingénieur membre de sa corporation et faire
approuver les résultats par celui-ci. Au terme de l’essai, inspecter la vis, les supports de vis,
l’écrou de sécurité, les guides et l’étrier de cabine pour déterminer s’ils ont été endommagés.
Un essai réalisé sur un ascenseur ou un monte-charge d’une capacité donnée est accepté pour
tous les ascenseurs et monte-charges de conception similaire, de capacité égale ou inférieure
(charge nominale) et fabriqués par le même constructeur.
8.3.10.3 Dispositif de protection contre la survitesse
Réaliser l’essai dans l’usine du fabricant, dans un laboratoire d’essai ou sur le chantier en
suspendant la cabine de l’ascenseur ou du monte-charge qui porte la charge nominale à au
moins 4572 mm (15 pi) au-dessus de la limite inférieure de la course normale et en la laissant
descendre (en chute libre) jusqu’à ce que le dispositif de protection contre la survitesse contrôle
la descente. Laisser la cabine descendre jusqu’à ce qu’elle repose sur son amortisseur ou sa
butée. Procéder à l’essai au moyen d’instruments qui permettent d’obtenir la courbe du rapport
vitesse/distance et devant le représentant d’un laboratoire d’essai ou un ingénieur membre de
sa corporation. Les résultats doivent être approuvés par celui-ci.
Au terme de l’essai, inspecter la vis, les supports de vis, l’écrou de sécurité, les guides et
l’étrier de cabine pour déterminer s’ils ont été endommagés. Un essai réalisé sur un ascenseur
ou un monte-charge d’une capacité donnée est accepté pour tous les ascenseurs ou monte-
charges de conception similaire, de capacité égale ou inférieure (charge nominale) et fabriqués
par le même constructeur.
8.3.11 Tests d’ingénierie de la fatigue des marches et palettes
Procéder aux essais de fatigue des marches de l’article 6.1.3.5.7 et des palettes de
l’article 6.2.3.5.4 selon les articles 8.3.11.1 à l’article 8.3.11.6.
8.3.11.1
Les essais doivent être effectués dans l’usine du fabricant ou dans un laboratoire d’essais.
8.3.11.2
On doit installer les marches de l’escalier mécanique de façon à reproduire l’inclinaison de
l’escalier et leurs attaches à la chaîne de marches. Les palettes des trottoirs roulants doivent
être installées de façon à reproduire la condition d’un trottoir roulant horizontal et leurs attaches
à la chaîne de palettes.
8.3.11.3
Appliquer aux marches une force qui varie de 450 à 3000 N (100 à 650 lbf) à une fréquence de
10 ± 5 Hz pour 5 000 000 cycles. On doit obtenir un mouvement sinusoïdal régulier.
8.3.11.4
On doit appliquer la force perpendiculairement au giron, sur une plaque de 25 mm (1 po)
d’épaisseur, de 200 mm (8 po) de largeur et de 300 mm (12 po) de longueur placée au centre

Avril 2015 635

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

de la marche ou de la palette, la dimension de 300 mm (12 po) étant dans la direction de la


course des marches ou des palettes.
8.3.11.5
La marche ou la palette ne doit présenter aucune fracture et son giron ne doit pas présenter
une flèche permanente de plus de 4 mm (0,16 po) au terme de l’essai. La flèche de 4 mm
(0,16 po) ne tient pas compte de l’affaissement ni de l’usure des galets porteurs.
8.3.11.6
Cet essai doit être réalisé sur chaque largeur de marche ou de palette.
8.3.12 Essai des éléments de suspension
Les essais des éléments de suspension exigés par l’article 2.20.11 doivent être exécutés
conformément aux articles 8.3.12.1 à l’article 8.3.12.3. Le résultat des essais doit être
documenté conformément à l’article 8.3.12.4.
8.3.12.1 Exigences générales
Un essai est exigé pour chaque combinaison d’élément de suspension, de type de poulie
d’entraînement et de matériau. Chaque essai doit être effectué en choisissant la géométrie de
surface de contact des éprouvettes qui assure la pression la plus élevée à la surface de
rencontre de l’élément de suspension et la poulie d’entraînement. L’essai d’un élément de
suspension quelconque réalisé avec la charge maximale admissible doit être considéré valable
pour toutes les combinaisons de même type de ce fabricant pour toute charge moindre
supportée par élément. Les combinaisons d’éléments de suspension et de poulies
d’entraînement doivent être mises à l’essai dans les conditions pour lesquelles elles ont été
étudiées.
8.3.12.2 Essai de vitesse d’inspection
Un ou plusieurs éléments de suspension, chargés en tension à la capacité maximale à qualifier,
doivent être appliqués à leur poulies respectives et immobilisés pour les empêcher de bouger.
Un mouvement de rotation doit être imprimé à la poulie pour la faire tourner à un régime non
inférieur à la vitesse d’inspection maximale de l’ascenseur avec lequel les organes de
suspension doivent être utilisés.
8.3.12.2.1 Critères d’acceptation
Aucun des éléments de suspension soumis à l’essai de l’article 8.3.12.2 ne doit se détacher de
sa poulie avant un minimum de 4 min.
8.3.12.3 Essais sous conditions d’arrêt d’urgence
Un ou plusieurs éléments de suspension, chargés en tension à la capacité maximale à qualifier,
doivent être appliqués à leur poulies respectives. Les éléments doivent être lancés en
mouvement à la vitesse maximale à laquelle les organes de suspension doivent être utilisés sur
leurs poulies respectives. Les poulies d’entraînement doivent être soumises à trois arrêts
d’urgence successifs, suffisants pour faire glisser les éléments dans leur gorge (voir l’article
[voir l’article 8.3.12.4 g)]. Les essais doivent être organisés de manière que le glissement
s’effectue à peu près sur la même partie de l’organe de suspension lors de chaque essai
successif. La durée de chaque glissement doit correspondre à celle atteinte par le contrepoids
et la cabine portant sa charge nominale lorsqu’ils se déplacent d’abord à la vitesse nominale
puis décélèrent d’eux-mêmes et s’arrêtent complètement. Cet essai peut être réalisé sur un
ascenseur installé ou dans une installation d’essai appropriée.

636 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.3.12.3.1 Critères d’acceptation


Le ou les éléments de suspension soumis à l’essai de l’article 8.3.12.3 ne doivent pas subir de
dommages qui exigeraient de les remplacer d’après les critères des sections 1.10, 2.9 ou 3.7,
selon le cas, de l’ASME A17.6.
8.3.12.4 Documentation du résultat des essais
Les essais exigés par les articles 8.3.12.2 et 8.3.12.3 doivent être documentés dans un rapport
d’ingénierie précisant la nature de l’installation d’essai, les procédures suivies et les résultats
obtenus. Les éléments suivants doivent être précisés dans le rapport technique :
a) la ou les dates des essais ;
b) le nom et l’adresse de l’endroit où ils ont été effectués ;
c) le nom et la fonction de la ou des personnes qui ont exécuté les essais, les ont supervisés
ou en ont été témoins et le nom de leur entreprise ;
d) une description des appareils et des équipements utilisés pour exécuter les essais ;
e) une description de l’instrumentation utilisée pour mesurer ou enregistrer les données ;
f) une définition et une description du ou des éléments de suspension et des poulies avec
lesquelles ils ont été mis à l’essai, y compris les numéros de pièces, la désignation du type ou
autre élément d’identification ;
g) les valeurs des charges et des vitesses en fonction desquelles les éléments de suspension
et leurs poulies doivent être qualifiées ;
h) la vitesse de rotation des poulies pour l’essai de l’article 8.3.12.2 ;
i) une description de la procédure d’essai et des critères d’acceptation/ de refus ;
j) toute observation notée au cours des essais ;
k) les résultats et les données des essais ;
l) les conclusions indiquant que les matériels sont conformes aux critères d’acceptation.
(13) Article 8.4 Exigences parasismiques pour les ascenseurs ou monte-charges
a) L’article 8.4 vise tous les ascenseurs ou monte-charges à contrepoids et les ascenseurs ou
monte-charges hydrauliques à plongeur direct ou hydraulique à câble installés dans des
bâtiments affectés à l’une des catégories suivantes :
1) Catégorie de conception parasismique C avec un coefficient de risque parasismique des
composants, Ip, de 1,5 tel que défini dans le IBC (voir l’article 1.3)
2) Catégorie de conception parasismique D ou supérieure telle que définie dans le IBC
(voir l’article 1.3)
3) Réponse spectrale de l’accélération de calcul pour une période de temps de 0,2 s
[Sa(0,2)] supérieure à 0,12 et un bâtiment désigné bâtiment post-sinistre ou IEFaSa (0,2)
égale ou supérieure à 0,35 tel que défini dans le CNBC 2010 (voir l’article 1.3)
4) Catégorie de tenue parasismique C avec Groupe d’exposition aux dangers sismiques II
ou supérieur tel que défini dans les codes du bâtiment de référence antérieurs (voir la
note).
5) Zone sismique 2 ou supérieure tel que défini dans les codes du bâtiment antérieurs (voir
la note)
Note : Par exemple : SBC 1982 ; SBC 1994, etc.
b) Le niveau de force sismique des composants pour les ascenseurs ou monte-charges est
déterminé par le code du bâtiment pertinent (voir le Guide for Elevator Seismic Design
Part 1 and Part 2, Sample Calculations 1a-g) :
1) Si le code du bâtiment pertinent fait référence aux catégories de conception
parasismique ou à la réponse spectrale de l’accélération de calcul [Sa(0,2)], les niveaux
de force mentionnés à l’article 8.4.14 doivent être utilisés (voir l’article 1.3 du Code du
bâtiment).

Avril 2015 637

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

2) Si le code du bâtiment pertinent fait référence aux paramètres de mouvement du sol


(tels que Av ou Zv), l’article 8.4.13 doit être utilisé.
3) Si le code du bâtiment pertinent fait référence aux zone sismiques, ou aux zones
sismiques et aux équations des niveaux de force des composants, des valeurs
suivantes, soit les niveaux de forces pour la zone en question, indiqués à divers endroits
tout au long de l’article 8.4, soit le niveau de force calculé pour le composant.
c) Les exigences parasismiques de l’article 8.4 s’ajoutent aux autres exigences du code, sauf
indication contraire.
8.4.1 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
8.4.1.1 Entre la cabine, le contrepoids et l’écran de contrepoids
Les jeux suivants remplacent ceux indiqués à l’article 2.5.1.2.
8.4.1.1.1
Le jeu entre la cabine et le contrepoids ne doit pas être inférieur à 50 mm (2 po), sauf si le
contrepoids est protégé par des brides en U doubles ou si des brides en U simples sont
installées dans l’espace entre la cabine et son contrepoids. Dans ce cas, le jeu ne doit pas être
inférieur à 100 mm (4 po).
8.4.1.1.2
Le jeu entre le contrepoids et les parois de la gaine ou les poutres de séparation ne doit pas
être inférieur à 50 mm (2 po).
8.4.1.1.3
Le jeu horizontal entre le contrepoids et l’obstacle le plus proche, y compris l’écran du
contrepoids, ne doit pas être inférieur à 25 mm (1 po).
8.4.2 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
(13) 8.4.2.1 Assujettissement des poutres et supports
Les poutres et supports supérieurs, y compris les poutres de blocage des plaques d’attache,
doivent être ancrés pour en prévenir le renversement et le déplacement à la suite d’une force
sismique horizontale qui s’exerce simultanément de la manière spécifiée à l’article 8.4.13 ou
8.4.14 ou égale à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 ou supérieure) ; et
b) 1/2 Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2) ;
où :
Wp = poids en service des composants tel que défini à l’article 8.4.15.
(13) 8.4.2.2 Attaches à la charpente du bâtiment
Les attaches, y compris les boulons, utilisées pour assujettir les machines d’entraînement, les
panneaux de commande, les moteurs/génératrices, les poutres qui portent la machine, les
poutres de support et les poulies, y compris les poulies de compensation, à la charpente du
bâtiment doivent être conformes à l’article 8.4.2.3. L’article 2.9.3.1.2 ne s’applique pas (voir le
Guide for Elevator Seismic Design, Part 2, Sample Calculation 2).

638 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.4.2.3 Attaches


(13) 8.4.2.3.1
Les attaches (pour les brides de fixation des guides, voir l’article 8.4.8.4) servant à fixer
l’appareillage à la charpente, de type rigide et non soumises à des charges d’impact, doivent
être conçues pour résister à des forces sismiques simultanées de la manière spécifiée à
l’article 8.4.13 ou 8.4.14 ou égale à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 ou supérieure) ; et
b) 1/2 Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2) ;
(13) 8.4.2.3.2
Les attaches soumises à des charges d’impact doivent être conçues pour résister à des forces
égales au double de celles exigées pour les attaches non soumises à des charges d’impact.
(13) 8.4.2.3.3
Les contraintes combinées maximales sur les attaches causées par les forces sismiques
spécifiées doivent être conformes aux normes pertinentes suivantes (voir aussi
l’article 8.4.14.1.4) :
a) ANSI/AISC 360-05 or CAN/CSA-S16.1-09, pour les attaches filetées
b) Article 8.8, pour les attaches soudées
c) ACI 318-08 ou CSA A23.3-04, pour les attaches ancrées dans le béton
d) ANSI/AF&PA National Design Specification for Wood Construction (2005) ou CSA
O86-09 — Règles de calcul des charpentes en bois.
Note : Les attaches comprennent tous les composants mécaniques et (ou) structuraux qui servent à
transmettre des forces de cisaillement, des moments de flexion et des efforts axiaux développés dans la
structure au point de fixation.
(13) 8.4.2.3.4
Dans les régions où les zones sismiques ne sont pas employées, l’ancrage pour composants
non structurels, tel que défini dans le IBC et l’ASCE-7, doit être conforme au code du bâtiment
applicable.
8.4.3 Protection de l’appareillage
8.4.3.1 Dispositifs de retenue pour éléments de suspension
8.4.3.1.1
Des dispositifs de retenue doivent être installés sur les poulies de renvoi et secondaires, les
poulies et les tambours des machines d’entraînement, les poulies de compensation, les poulies
des régulateurs, les poulies de tension des régulateurs et les poulies de suspension des
cabines et des contrepoids pour empêcher le déplacement des éléments de suspension, sous
réserve de l’article 8.4.3.1.4.
8.4.3.1.2
Le dispositif de retenue doit être continu sur au moins les deux tiers de l’arc de contact entre
l’élément de suspension et sa poulie ou son tambour et doit être installé de façon qu’au plus 1/6
de l’arc de contact soit exposé à chaque extrémité du dispositif de retenue.
8.4.3.1.3
Dans le cas des machines à adhérence à double enroulement, l’arc de contact des tambours et
des poulies secondaires doit être égal à la longueur de l’arc non interrompue par l’entrée et (ou)
la sortie des éléments de suspension de la cabine ou du contrepoids (voir la figure 8.4.3.1.3).

Avril 2015 639

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.4.3.1.4
Il est permis d’utiliser des dispositifs de retenue conformes aux exigences suivantes au lieu de
protecteurs continus pour les éléments de suspension :
a) si l’arc de contact est d’au plus 30° et si un dispositif de retenue d’élément de suspension,
installé au centre de l’arc de contact, est fourni ; et
b) si l’arc de contact est supérieur à 30° et si des dispositifs de retenue sont fournis à divers
intervalles non supérieurs à 30° et à chacune des extrémités de l’arc.
8.4.3.2 Protection contre les arêtes vives
Les arêtes vives créées par des étriers de fixation de guide, les boulons des crapauds, des
éclisses, des cames et dispositifs similaires doivent être habillées pour prévenir
l’endommagement des composants suivants :
a) l’extrémité contrepoids de l’organe de compensation située à au plus 760 mm (30 po) d’un
étrier de fixation de guide de contrepoids ;
b) les chaînes de compensation dont une section de la boucle sous le centre de la course de
l’ascenseur ou du monte-charge se trouve à au plus 915 mm (36 po), sur le plan horizontal,
d’une arête vive ;
c) les câbles de régulateur situés à au plus 500 mm (20 po) d’une arête vive ;
d) les éléments de suspension situés à au plus 300 mm (12 po) d’une arête vive ; et
e) les câbles pendentifs dont une section de la boucle sous le centre de la course de
l’ascenseur ou du monte-charge est à au plus 915 mm (36 po), sur le plan horizontal, d’une
arête vive.
8.4.4 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
8.4.4.1 Sorties de secours dans le plafond de la cabine
8.4.4.1.1
L’article 2.14.1.5 s’applique, mais la sortie de secours doit pouvoir être ouverte de l’intérieur de
la cabine au moyen d’une serrure à clé, à rappel par ressort et à barillet dont la combinaison
comporte au moins cinq broches ou cinq disques et de l’extérieur de la cabine sans clé.

640 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

La clé de la serrure de la sortie de secours doit être conservée sur les lieux, à un endroit
facilement accessible pour le personnel autorisé, mais non accessible pour le public. Aucune
autre clé du bâtiment ne doit déverrouiller la sortie de secours. Toutefois, si des interrupteurs
d’accès à la gaine conformes à l’article 2.12.7 sont installés, il est permis que la clé qui actionne
les interrupteurs d’accès déverrouille aussi la sortie de secours dans le plafond. La clé doit être
une clé du groupe 1 (voir l’article 8.1).
8.4.4.1.2
La sortie de secours dans le plafond doit être pourvue d’un contact électrique de porte de
cabine conforme à l’article 2.14.1.5.1 f) installé à un endroit où il n’est pas accessible de
l’intérieur de la cabine. L’ouverture du contact électrique doit limiter la vitesse de la cabine à au
plus 0,75 m/s (150 pi/min).
8.4.5 Organes de guidage et butées
8.4.5.1 Emplacement
Des butées inférieure et supérieure doivent être fixées à l’étrier de cabine. La distance entre les
butées inférieure et supérieure ne doit pas être inférieure à la hauteur de l’étrier de la cabine.
Des butées distinctes ne sont pas exigées si les organes de guidage en comprennent.
8.4.5.2 Conception
(13) 8.4.5.2.1
Les butées et leurs attaches aux étriers de cabine doivent être conçues pour résister à une
force sismique horizontale sur la masse de la cabine plus 40 % de sa capacité nominale telle
que définie à l’article 8.4.13 ou 8.4.14 (où Wp = poids de la cabine + 40 % de sa capacité) ou
égale à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ; ou
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.5.2.2
Si la cabine est centrée entre ses guides et si la plate-forme est au niveau, le jeu entre chacune
des surfaces de roulement des guides et la butée ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,187 po)
et la profondeur d’engagement sur le guide ne doit pas être inférieure à la dimension de la
surface de roulement latérale du guide.
(13) 8.4.6 Câbles de compensation et poulies
Si des câbles de compensation sont utilisés avec des poulies de tension, des dispositifs doivent
être installés pour empêcher que les poulies de tension quittent leur position de fonctionnement
normale si elles sont soumises à des forces sismiques simultanées spécifiées à l’article 8.4.13
ou 8.4.14 ou égales à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 ou supérieure) ;
b) la moitié de Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2).
Les poulies des câbles de compensation doivent être pourvues d’un ou de plusieurs
interrupteurs conformes à l’article 2.26.2.3.

Avril 2015 641

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.4.7 Contrepoids
8.4.7.1 Conception
(13) 8.4.7.1.1
L’étrier de contrepoids et les sections de contrepoids doivent être conçus et installés de façon à
limiter la force de guidage sur la butée inférieure à au plus les deux tiers de la force sismique
totale causée par la masse ou la masse réelle du contrepoids soumis à un niveau de force
sismique de composant tel que défini à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou à une force sismique
horizontale au moins égale à celle requise pour produire une accélération égale à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ;
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.7.1.2
Dans le cas de contrepoids dont les sections occupent au moins les deux tiers de la hauteur de
l’étrier, l’article 8.4.8.9 s’applique et il est permis d’utiliser les figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7 pour établir la taille des guides.
(13) 8.4.7.1.3
Le jeu entre l’étrier de contrepoids et la surface du guide de contrepoids mesuré en un point au
centre de la distance verticale entre les organes de guidage inférieur et supérieur ne doit pas
être supérieur à 13 mm (0,5 po).
8.4.7.2 Organes de guidage et butées
8.4.7.2.1
Des butées inférieure et supérieure doivent être fixées à l’étrier de contrepoids. La distance
entre ces butées inférieure et supérieure ne doit pas être inférieure à la hauteur de l’étrier du
contrepoids. Des butées distinctes ne sont pas exigées si les organes de guidage en
comprennent.
(13) 8.4.7.2.2
Les butées et leurs attaches aux étriers de contrepoids doivent être conçues pour résister à un
niveau de force sismique de composant tel que défini à l’article 8.4.13 ou 8.4.14 à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ;
b) le quart de Wp (zone 2).
8.4.7.2.3
Si le contrepoids est centré entre ses guides, le jeu entre chacune des surfaces de roulement
des guides et la butée ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,187 po) et la profondeur
d’engagement sur le guide ne doit pas être inférieure à la dimension de la surface de roulement
latérale du guide.
8.4.8 Guides de cabine et de contrepoids
8.4.8.1 Généralités
Les guides de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 8.4.8 ou aux
exigences pertinentes de l’article 2.23 (à l’exception de l’article 2.23.4.3 et du
tableau 2.23.4.3.3), en retenant les exigences les plus rigoureuses.

642 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.4.8.1.1 Répartition des charges sur les guides d’ascenseur ou de monte-charge
La répartition des charges attribuables aux effets d’inertie de la cabine et du contrepoids sur
leurs guides respectifs doit être déterminé comme suit :
a) Systèmes conventionnels normalisés : On doit supposer que les forces sismiques sont
réparties dans une proportion d’un tiers sur les organes de guidage supérieurs et de deux
tiers sur les organes de guidage des cabines et des contrepoids.
b) Systèmes hors norme : Si la conception de la cabine ou du contrepoids comporte des
particularités sur le plan de la construction ou de l’emplacement et de la quantité d’organes
de guidages, les formules et les méthodes de calcul de la distribution des charges et des
contraintes et flèches résultantes ne s’appliquent pas de manière générale et doivent être
modifiées en fonction des conditions et exigences propres à chaque cas.
8.4.8.2 Application de la charge sismique
(13) 8.4.8.2.1
a) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques ou à un paramètre de mouvement
du sol équivalent (voir l’article 8.4.13), Wp ne doit pas dépasser les valeurs maximales
indiquées aux figures 8.4.8.2-1 à l’article 8.4.8.2-7 selon la taille des guides et l’espacement des
étriers de guide.
b) Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC, la force sismique horizontale admissible,
Fp, basée sur Wp, par paire de guides ne doit pas dépasser les valeurs maximales des
figures 8.4.8.2-1 à 8.4.8.2-7 selon les dimensions du guide et l’espacement des fixations des
étriers employés (voir l’article 8.4.12.1 et le Guide for Elevator Seismic Design Part 2, Sample
Calculation 3).

Avril 2015 643

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

644 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 645

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

646 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 647

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

648 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 649

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

650 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 651

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(ED) 8.4.8.2.2
Si le rapport de la distance entre les butées supérieure et inférieure de la cabine ou du
contrepoids et la distance entre les étriers adjacents est inférieur ou égal à 0,65, une masse
pondérée doit être utilisée pour déterminer la taille des guides selon l’espacement des étriers de
fixation de guide utilisé. Pour obtenir la masse pondérée, multiplier la masse réelle par un
coefficient de charge, Q, obtenu au moyen de la figure 8.4.8.2-8 comme suit :
Wa = QW

Q coefficient de charge (voir la figure 8.4.8.2-8)
W masse réelle du contrepoids ou de la cabine majorée de 40 % de sa capacité nominale, N
(lb)
Wa masse ajustée, N (lb)
8.4.8.2.3
Si le guide est renforcé ou si on utilise un guide de taille supérieure, il est permis que l’espace
entre les étriers de fixation de guide dépasse les valeurs données aux figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7 pour une cabine d’une masse donnée majorée de 40 % de sa capacité
nominale, ou de la masse du contrepoids, à condition que les écarts respectent l’article 8.4.12.
Exemples :
1) Unités SI. Un contrepoids de 5543 kg ou la masse de la cabine majorée de 40 % de sa capacité
nominale, supporté aux 4,88 m, pour une zone de niveau 3 ou supérieure exige :
a) un guide de 27,5 kg/m sans renforcement ; ou
b) un guide de 22,5 kg/m avec renforcement qui présente un moment d’inertie combiné de 3,33 E +
4 3
06 mm et un module de section combinée de 5,26 E + 04 mm sur un axe parallèle à la base
(axe x-x).
2) Unités anglo-saxonnes. Un contrepoids de 12 000 lb, ou la masse de la cabine majorée de 40 % de
sa capacité nominale, supporté aux 16 pi, pour une zone de niveau 3 ou supérieure exige :
a) un guide de 18,5 lb sans renforcement ; ou
4
b) un guide de 15 lb avec renforcement qui présente un moment d’inertie combiné de 8 po de section
3
combiné de 3,21 po sur un axe parallèle à la base (axe x-x).

8.4.8.2.4
Dans le cas des systèmes de contrepoids, des étriers-tirants intermédiaires conformes à l’article
8.4.8.7 et espacés à intervalles approximativement réguliers entre les étriers de fixation de
guide principaux doivent être installés entre les guides conformément aux figures 8.4.8.2-1 à
l’article 8.4.8.2-7. Il n’est pas nécessaire que les étriers-tirants intermédiaires soient fixés à la
charpente du bâtiment.
8.4.8.2.5
La masse totale des contrepoids ne doit pas être supérieure aux limites maximales du
tableau 2.23.4.3.1 selon la taille des guides.
(13) 8.4.8.2.6 Forces agissant sur les guides
a) Les forces sismiques horizontales à employer pour déterminer les contraintes et les flèches
imposées aux guides sont les suivantes :
1) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ; ou
b) le quart de Wp (zone 2).
2) Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC :
a) Fp pour le calcul de la flèche ;

652 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) 0,7Fp pour le calcul de la contrainte.


b) Dans les installations où les guides supportent les charges verticales imposées par les
machines, les poulies ou les attaches, les charges verticales suivantes doivent être considérées
comme agissant simultanément en plus des charges susmentionnées :
1) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques :
a) le quart de Wp (zone 3 ou supérieure) ; ou
b) le huitième de Wp (zone 2).
2) Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC :
a) Fv pour le calcul de la flèche ;
b) 0,7FV pour le calcul de la contrainte.
où :
Wp est défini à l’alinéa 8.4.15 b), et Fp et FV sont définis à l’article 8.4.14.
Note : Les forces susmentionnées résultent à la fois des équipements fixés au guide et des tensions
développées dans les câbles de suspension par la cabine et le contrepoids.

(13) 8.4.8.3 Contraintes dans les guides


8.4.8.3.1
Dans les régions qui font référence aux zones sismiques, les contraintes dans un guide, ou
dans un guide et son renforcement, causées par des charges sismiques indiquées à
l’article 8.4.8.2.6 ne doivent pas être supérieures à 88 % de la limite d’élasticité minimale du
matériau utilisé.
8.4.8.3.2
Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC, les contraintes dans un guide, ou dans un
guide et son renforcement, causées par des charges sismiques indiquées à l’article 8.4.8.2.6,
ne doivent pas dépasser 60 % de la limite d’élasticité minimale des matériaux utilisés.
(13) 8.4.8.4 Étriers, attaches et supports
8.4.8.4.1
Les étriers de fixation de guide, les attaches et les supports, comme les poutres et les murs du
bâtiment, doivent pouvoir résister aux forces horizontales exercées par les charges sismiques
indiquées à l’article 8.4.8.2.6 avec une flèche totale maximale de 6 mm (0,25 po) au point de
support.
8.4.8.4.2
Dans les régions qui appliquent l’IBC ou le CNBC, les ancrages pour composants non
structuraux doivent être conformes au code du bâtiment applicable.
8.4.8.5 Type et résistances des joints de guides
Les guides métalliques doivent être réunis par des éclisses, conformément à l’article 8.4.8.6, et
doivent être conçus pour résister aux forces indiquées aux articles 2.23.5.1 et 8.4.8.3 sans
dépasser les contraintes et les flèches limites.
8.4.8.6 Conception et construction des joints de guides
8.4.8.6.1
Les joints des guides métalliques doivent être conformes aux exigences suivantes :
a) Les extrémités des guides doivent être usinées avec précision et être pourvues d’une
languette et de la rainure correspondante au centre de l’âme.

Avril 2015 653

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) L’arrière des patins de guide doit être usiné avec précision par rapport aux surfaces de
guidage et sur une profondeur uniforme de l’avant à l’arrière des guides, de façon à former une
surface plane pour les éclisses usinées.
c) Les extrémités de chacun des guides doivent être fixées aux éclisses à l’aide d’au moins
quatre boulons.
d) La largeur des éclisses ne doit pas être inférieure à la largeur des patins du guide.
e) Le module de section et le moment d’inertie des éclisses ne doivent pas être inférieurs à
ceux du guide.
f) Le diamètre des boulons pour chaque taille de guide ne doit pas être inférieur aux valeurs du
tableau 2.23.7.2.1.
g) Le diamètre des trous de boulon dans les éclisses et les guides ne doit pas être supérieur au
diamètre des boulons de plus de 2,0 mm (0,08 po) dans le cas des guides et de plus de 3 mm
(0,125 po) dans le cas des éclisses.
h) La partie filetée des boulons ne doit pas se trouver dans le plan de cisaillement de
l’ensemble guide/éclisse.
8.4.8.6.2
Il est permis d’utiliser des joints de type et de construction différents de ceux spécifiés s’ils
présentent une résistance équivalente et s’ils peuvent maintenir l’alignement des guides de
façon adéquate.
(13) 8.4.8.7 Conception et résistance des étriers et des supports
Les étriers de fixation de guide, y compris les étriers-tirants intermédiaires, le cas échéant,
doivent être conçus pour résister aux forces exercées par les charges sismiques indiquées à
l’article 8.4.8.2.6. Les contraintes et les flèches ne doivent pas être supérieures aux valeurs du
tableau 8.4.8.7.
Note (voir l’article 8.4.8.7) : Comme la conception, les renforcements, le cas échéant, et les méthodes
de fixation à la charpente du bâtiment des étriers de fixation de guide varient selon les types, les
contraintes et les flèches maximales doivent être analysées pour convenir à l’utilisation prévue.

654 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 655

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Fp force sismique du composant, N (lb)


4 4
ld moment d’inertie de l’étrier-tirant intermédiaire en U simple, mm (po ) dans un rangement en U
double
L distance verticale entre les butées supérieure et inférieure exigée aux articles 8.4.5.1 et 8.4.7.2, mm
(po)
 distance (portée du guide) entre les étriers principaux adjacents, mm (po)
W masse maximale de la cabine majorée de 40 % de la capacité nominale ou contrepoids, kg (lb)
P charge sismique horizontale, N (lb)
Notes :
1) Pour la charge de calcul de l’étrier principal des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques, ajouter le
quart de la masse du plongeur (zone de niveau 3 ou supérieure).
2) Pour une zone de niveau 2, multiplier la charge de calcul P par 0,5.
3) CB = 0,7 pour le calcul des contraintes
CB = 1,0 pour le calcul des flèches
4) Cette limitation comprend les flèches combinées de l’étrier de fixation et des fixations des guides et
des éléments de la charpente du bâtiment.
5) Au-delà des flèches, la responsabilité de la conception des supports incombe à l’ingénieur en
structures qui a apposé son sceau.
6) Les contraintes combinées maximales dans un composant structurel donné attribuables à toutes les
causes doivent être déterminées selon les principes de génie établis et ne doivent pas dépasser, pour
des composants individuels, les valeurs admissibles spécifiées dans l’ANSI/AISC 360, Chapter H (Design
of Members for Combined Forces and Torsion).
7) Dans les régions qui font référence aux zones sismiques, les contraintes admissibles peuvent être
augmentées d’un tiers. Dans les régions qui appliquent le IBC ou le CNBC 2005 ou des éditions
ultérieures, l’augmentation d’un tiers n’est pas permise.

656 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(ED) 8.4.8.8 Type d’attaches


Les guides doivent être assujettis à leurs étriers de fixation par des attaches, des soudures ou
des boulons. Les boulons doivent être assez robustes pour résister aux forces indiquées aux
articles 2.23.5.2, 2.23.9.1, 8.4.8.4 et 8.4.8.7.
Les soudures, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 8.8.
(ED) 8.4.8.9 Plans
Les plans de l’ascenseur ou du monte-charge doivent fournir les renseignements suivants sur
les forces sismiques horizontales exercées sur les surfaces des étriers de fixation de guide par
les butées de la cabine ou du contrepoids. Les forces doivent être déterminées selon les
articles 8.4.8.9.1 et 8.4.8.9.2 (voir la figure 8.4.8.9).

(13) 8.4.8.9.1
Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide :
a) où L > (voir le tableau 8.4.8.7) :

Avril 2015 657

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) où L < (voir le tableau 8.4.8.7) :

(13) 8.4.8.9.2
Si la force est perpendiculaire à l’axe y-y :
a) où L > (voir le tableau 8.4.8.7) :

b) où L < (voir le tableau 8.4.8.7) :


Fx-x, Fy-y force sismique, N (lbf)
Wp masse totale de la cabine majorée de 40 % de sa charge nominale ou la masse totale
du contrepoids, N (lb)
Fp force sismique du composant tel que défini à l’article 8.4.14
Note : Dans le cas des unités SI — N = kg * 9,807.

8.4.8.9.3
Si un joint d’expansion est situé à l’intérieur de l’installation de l’ascenseur ou du monte-charge,
son emplacement et le déplacement maximal de calcul doivent être indiqués sur les plans
d’ascenseur.

658 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.4.9 Machines d’entraînement et poulies


(13) 8.4.9.1 Exigences sismiques relatives aux machines d’entraînement et aux poulies
Toutes les pièces qui font partie intégrante des machines d’entraînement, ainsi que leurs
supports, doivent pouvoir résister à l’effet de l’inertie de leur masse sans déformation
permanente si elles sont soumises à des forces sismiques distinctes définies à l’article 8.4.13
ou 8.4.14, ou égale à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone de niveau 3 ou supérieure) ; et
b) la moitié de Wp et le quart de Wp horizontalement verticalement (zone de niveau 2).
8.4.10 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
(13) 8.4.10.1 Fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges dans des conditions de
séisme
Un mode de fonctionnement d’urgence en cas de séismes doit être prévu et se conformer à
l’article 8.4.10. Un tel mode de fonctionnement d’urgence n’est pas requis pour les zones de
niveau 2 ou Fp ≤ 0,25 Wp avec z/h =1 (dans les régions qui appliquent le IBC/ASCE 7) ou
hx/hn = 1 (dans les régions qui appliquent le CNBC) (voir l’article 8.4.14.2) si les guides de la
cabine et du contrepoids, les organes de guidage et les butées sont conformes aux exigences
visant les appareils installés dans les zones de niveau 3 ou supérieures indiquées aux
articles 8.4.5, 8.4.7 et 8.4.8 où
Wp poids en service du composant tel que défini à l’article 8.4.15.

(13) 8.4.10.1.1 Protection en cas de séismes (voir aussi la figure 8.4.10.1.1)


a) Tous les ascenseurs ou monte-charges à adhérence qui fonctionnent à une vitesse
nominale d’au moins 0,75 m/s (150 pi/min) et dont les contrepoids sont installés dans la même
gaine doivent être pourvus des dispositifs suivants :
1) pour les zones sismiques de niveau 3 ou supérieures, ou Fp > 0,25 Wp avec z/h =1 (dans les
régions qui appliquent le IBC et (ou) l’ASCE 7) ou hx/hn = 1 (dans les régions qui appliquent
le CNBC) : au moins un interrupteur sismique par bâtiment ; et
2) pour tous les ascenseurs ou monte-charges visés par l’article 8.4 :
a) un capteur de déplacement sur chacun des ascenseurs ou monte-charges ;
b) un bouton ou un interrupteur à réarmement momentané bien repéré, installé dans le
panneau de commande dans le local des machines [voir l’article 8.4.10.1.3 i)].
b) Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges commandés par un préposé et des
ascenseurs ou monte-charges automatiques pouvant être commandés par un préposé,
un réseau de signalisation composé d’alarmes visuelles et sonores actionnées par
l’interrupteur sismique ou le capteur de mouvement doit être installé pour informer le
préposé que la cabine passe en mode de fonctionnement d’urgence et qu’il doit ramener
la cabine au palier libre le plus près. Il est permis d’utiliser l’alarme sonore requise en
vertu de l’article 2.27.3.1.6 h) à cette fin.

Avril 2015 659

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

660 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 661

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.4.10.1.2 Caractéristiques des dispositifs de protection


a) Les dispositifs de protection en cas de séismes doivent être à sécurité intrinsèque.
b) L’interrupteur sismique doit être actionné par une excitation verticale d’au plus 0,15 fois
l’accélération due à la pesanteur 9,81 m/s2 (32,2 pi/s2). La réponse en fréquence de
l’interrupteur doit être comprise entre 1 Hz et 10 Hz.
Un interrupteur sismique qui sert exclusivement à commander les ascenseurs ou monte-
charges doit être installé dans le local des machines et, si possible, à proximité d’un élément de
charpente porteur vertical du bâtiment.
c) Un capteur de déplacement doit être actionné par le déraillement du contrepoids en
n’importe quel point dans la gaine pour informer le système de commande que le contrepoids a
quitté ses guides.
d) Les dispositifs de protection en cas de séismes qui comprennent des pièces électriques à
découvert dans la gaine doivent fonctionner sous une tension alternative d’au plus 24 V
efficace, ou sous une tension continue de 24 V au-dessus ou sous le potentiel à la terre et ne
doivent pas fournir plus de 0,5 A en conditions de court-circuit.
8.4.10.1.3 Fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges (voir la figure 8.4.10.1.3)
a) Dès qu’un interrupteur sismique est actionné, tous les ascenseurs ou monte-charges à
machine à adhérence, à contrepoids et à fonctionnement sélectif, collectif ou automatique de
groupe qui sont en service doivent ramener la cabine ou la plate-forme au prochain palier libre,
ouvrir les portes ou barrières et s’immobiliser. Toutefois, en mode de secours en cabine,
phase II, les portes doivent fonctionner conformément à l’article 2.27.3.3.
b) Si le capteur de mouvement du contrepoids est actionné, l’ascenseur ou le monte-charge,
s’il est en mouvement, doit passer en mode arrêt d’urgence et s’éloigner du contrepoids à une
vitesse d’au plus 0,75 m/s (150 pi/min) vers le prochain palier libre, ouvrir les portes ou
barrières et s’immobiliser. Toutefois, en mode de secours en cabine, phase II, le
fonctionnement des portes doit être conforme à l’article 2.27.3.3.
c) Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à portes et barrières à fermeture mécanique,
les portes doivent s’ouvrir et demeurer ouvertes. Toutefois, en mode de fonctionnement de
secours en cabine, phase II, les portes doivent fonctionner conformément à l’article 2.27.3.3.
d) Dès qu’un dispositif de protection en cas de séismes est actionné, une cabine ou une plate-
forme qui se trouve à un palier, portes ou barrières ouvertes, doit demeurer à ce palier. Si les
portes ou barrières sont fermées, elles doivent s’ouvrir. Toutefois, en mode de secours en
cabine, phase II, les portes doivent fonctionner conformément à l’article 2.27.3.3.
e) Tout ascenseur ou monte-charge qui n’est pas en mouvement lorsqu’un dispositif de
protection en cas de séismes est actionné doit demeurer au palier où il se trouve.
f) Il est permis de faire fonctionner un ascenseur ou monte-charge à une vitesse d’au plus
0,75 m/s (150 pi/min) à condition que le capteur de mouvement du contrepoids soit de type
continu et ne soit pas actionné.
g) L’activation continue d’un capteur de mouvement doit :
1) empêcher le mouvement de la cabine sauf à partir du poste d’inspection sur le toit de la
cabine ; et
2) empêcher le mouvement de la cabine au moyen d’une des clés décrites aux
articles 2.27.3.1 et 2.27.3.3, clé pour service d’hôpital et autres types de fonctionnement
similaires.
h) Les ascenseurs ou monte-charges arrêtés par un dispositif de protection en cas séismes à
mémoire non rémanente doivent demeurer immobiles en cas de panne de courant. La
réalimentation ne doit pas annuler le fonctionnement des dispositifs de protection en cas de
séismes ni réduire la vitesse de la cabine.

662 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

i) Il est permis de remettre un ascenseur ou monte-charge en service normal au moyen d’un


bouton ou d’un interrupteur à réarmement momentané [voir l’article 8.4.10.1.1 a) 2)] à condition
que le capteur de mouvement ne soit pas actionné.
j) Les dispositifs de protection électriques exigés à l’article 2.26.2 ne doivent pas être rendus
inopérants ni neutralisés par les dispositifs de protection en cas de séismes.
8.4.10.1.4 Entretien de l’appareillage
Les dispositifs de protection en cas de séismes doivent être installés de façon à pouvoir être
inspectés et doivent être étalonnés aux intervalles spécifiés par le fabricant.
8.4.11 Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
L’article 8.4.11 vise tous les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à action directe ou à
câbles.
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles autres que ceux définis
à l’article 1.3 (Définitions), les formules et les méthodes de calcul spécifiées ne s’appliquent
généralement pas et doivent être modifiées selon les cas et les exigences.
8.4.11.1 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles pourvus de contrepoids,
les jeux doivent se conformer à l’article 8.4.1.
8.4.11.2 Poutres, supports et planchers
(13) 8.4.11.2.1 Assujettissement des poutres et supports
Les poutres qui servent à la fixation des plaques d’attache, doivent être ancrées pour en
prévenir le renversement et le déplacement à la suite de forces sismiques simultanées
spécifiées à l’article 8.4.13 ou 8.4.14 ou égales à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 ou supérieure)
b) la moitié de Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2).
8.4.11.2.2 Planchers
Des dispositifs d’attache conformes à l’article 8.4.2.3 doivent être installés pour prévenir le
renversement ou le déplacement des machines hydrauliques, des panneaux de commande et
des réservoirs.
8.4.11.3 Protection de l’appareillage
(ED) 8.4.11.3.1 Dispositifs de retenue pour câbles
Les dispositifs de retenue doivent être installés sur les poulies mobiles et les poulies de détour,
conformément à l’article 3.18.1.2.4, et doivent se conformer aux articles 8.4.3.1.2 à
l’article 8.4.3.1.4.
8.4.11.4 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
L’article 8.4.4 ne s’applique pas aux ascenseurs ou monte-charges hydrauliques.
8.4.11.5 Organes de guidage et butées
Les organes de guidage et les butées doivent être conformes aux articles 8.4.5 et 8.4.11.5.1.

Avril 2015 663

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.4.11.5.1 Emplacement des butées de poulie mobile


Des butées rattachées à la poulie mobile doivent être prévues pour les ascenseurs
hydrauliques à câbles. Il n’est pas nécessaire qu’il s’agisse de butées séparées si elles font
partie intégrante des organes de guidage.
(13) 8.4.11.5.2 Conception
Les butées et leurs attaches à la poulie mobile doivent être conçues pour résister à une force
sismique horizontale telle que définie à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou égale à :
a) la moitié de Wp (zone 3 ou supérieure) ;
b) le quart de Wp (zone 2)
qui agit sur la moitié de la masse de l’organe d’entraînement du vérin hydraulique, majorée de
la masse de la poulie mobile et de ses attaches.
8.4.11.6 Parachutes de cabine et de contrepoids
L’article 8.4.6 ne s’applique pas aux ascenseurs hydrauliques.
8.4.11.7 Contrepoids
Si des contrepoids sont installés, ils doivent être conformes à l’article 8.4.7.
8.4.11.8 Guides, supports de guide et attaches
Les guides, les supports de guides et leurs attaches doivent être conformes aux exigences
suivantes, en retenant les exigences les plus rigoureuses :
a) Les parachutes de cabine, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 3.17.2.
b) Application de la charge sismique :
1) L’article 8.4.8 s’applique.
2) La charge sur le côté cabine des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à plongeur
direct doit être conforme aux alinéas 8.4.8.3 a) et b).
3) L’article 8.4.8.9 ne s’applique pas.
(13) 8.4.11.9 Vérins hydrauliques
La fixation à la charpente du bâtiment des vérins hydrauliques hors sol doit pouvoir résister à
l’effet d’inertie de leur masse sans déformation permanente s’ils sont soumis à des forces
sismiques définies à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou des forces distinctes égales à :
a) Wp horizontalement et la moitié de Wp verticalement (zone 3 et supérieure) ;
b) la moitié de Wp horizontalement et le quart de Wp verticalement (zone 2).
8.4.11.10 Systèmes de secours et dispositifs de demande de secours
L’article 8.4.10 ne s’applique pas aux ascenseurs hydrauliques.
8.4.11.11 Emplacement de la machinerie et local des machines
Dans les bâtiments qui comportent des joints de dilatation, l’emplacement de la machinerie et le
local des machines doivent tous deux se trouver du même côté d’un joint dilatation.
(13) 8.4.11.12 Dispositif limiteur de débit et dispositif de freinage du plongeur
Les ascenseurs hydrauliques non équipés de parachutes de cabine conformes à l’article 3.17.2
doivent être pourvus des éléments suivants :
a) un ou des dispositifs limiteurs de débit conformes à l’article 3.19.4.7 ; ou
b) un ou des dispositifs de freinage de plongeur conformes à l’article 3.17.3, sauf dans la
mesure où cet article est modifié par les alinéas 8.4.11.2 b) 1) et 2) ;

664 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

1) L’article 3.17.3.2 s’applique tel que modifié. Le moyen d’actionnement principal doit être
mécanique ou hydraulique ; des moyens électriques sont permis comme moyen
d’actionnement secondaire.
2) Le dispositif de freinage du plongeur doit pouvoir résister à l’effet d’inertie des masses de
l’ascenseur sans subir de panne de fonctionnement s’il est soumis à des forces sismiques
distinctes définies à l’article 8.4.13 ou 8.4.14, ou égales à :
a) pour la zone 3 ou supérieure, ou Fp > 0,25 Wp avec z/h =1 (ou hx/hn = 1) :
1) Wplgr horizontalement ;
2) la moitié de (Wplgr + Wp) verticalement ;
b) pour la zone 2 ou Fp > 0,25 Wp avec z/h =1 (ou hx/hn = 1) :
1) à la moitié de Wp horizontalement ;
2) au quart de (Wplgr + Wp) verticalement

Wplgr = poids du plongeur.
8.4.11.13 Supports de tuyauterie
Des supports de tuyauterie conformes à l’article 8.4.2.3 et visant à empêcher les mouvements
transversaux doivent être prévus à proximité des changements de direction, et surtout à
proximité des soupapes et des joints.
Les portées horizontales doivent être supportées à des intervalles non supérieurs aux valeurs
du tableau 8.4.11.3.
a) L’espacement est basé sur une fréquence naturelle limite de 20 Hz. On prend pour
hypothèse que le tuyau contient du mazout et, pour plus de sécurité, que la masse du
mazout est de 900 kg/m3 (56 lb/pi3) à 15,6 °C (60 °F).
b) Les contraintes de flexion et de cisaillement combinées maximales sont limitées à 71,8 kPa
(1500 lb/po2).
c) Le fléchissement au centre de la portée est limité à 2,5 mm (0,1 po).
d) Pour des dimensions de tuyau autres que celles indiquées, l’espacement maximal entre les
supports doit être déterminé comme suit :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes


E module d’élasticité de l’acier [2068 × 106 MPa (30 × 106 lb/po2)
I moment d’inertie du tuyau, mm4 (po4)

 espacement maximal entre les supports, m (pi)
W masse par mètre (pied) de tuyau rempli de mazout à 15,6 °C (60 °F), kg/m (lb/pi)

Avril 2015 665

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau 8.4.11.13
Espacement des supports de tuyau

Grosseur nominale Espacement maximal entre


du tuyau, po les supports, mm (po)

1,0 1 525 (60)

1,5 2 300 (90)

2,0 2 600 (102)

2,5 2 750 (108)

3,0 3 000 (120)

4,0 3 500 (138)

8.4.11.14 Supports des réservoirs


Des dispositifs doivent être installés pour prévenir le renversement ou le déplacement des
réservoirs. Ces dispositifs doivent être conformes à l’article 8.4.2.3.
(ED) 8.4.11.15 Plans
Les plans de l’ascenseur ou du monte-charge doivent fournir les renseignements suivants ayant
trait aux forces sismiques horizontales imposées aux surfaces des guides par les butées de la
poulie mobile et les butées inférieures de la cabine, ou du contrepoids (le cas échéant). Les
forces doivent être déterminées selon les articles 8.4.11.15.1 et 8.4.15.7.2.
(13) 8.4.11.15.1
Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide (voir l’article 8.4.8.9) :
a) où L ≥ (voir le tableau 8.4.8.7) :

b) où L < (voir le tableau 8.4.8.7)

666 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.4.11.15.2
Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9) :
a) où L ≥ 
voir le tableau 8.4.8.7) :

b) où L < (voir le tableau 8.4.8.7) :


Fx-x, Fy-y force sismique, N (lbf)
Fp force sismique du composant définie à l’article 8.4.14
Fplgr force sismique du composant définie à l’article 8.4.14 en substituant Wplgr à Wp
1) Pour les butées inférieures de la cabine ou du contrepoids :
Wp masse totale de la cabine majorée de 40 % de sa capacité nominale ou la masse
totale du contrepoids, N (lb)
Wplgr masse du plongeur, N (lb) (pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
action directe) ; ou
= 0 (pour les ascenseurs ou monte-charges munis des contrepoids et les ascenseurs ou
monte-charges hydrauliques à câbles), si le système hydraulique est enfoui ; sinon, la
distribution de la charge pourrait être différente.
2) Pour les butées des poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts de la cabine :
Wp 1,5 × (le poids total de la poulie mobile plus les fixations de guide), N (lb)
Wplgr masse du plongeur, N (lb) (pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à
câbles)
8.4.12 Données de calcul et expressions
8.4.12.1 Masse maximale par paire de guides
On doit utiliser les expressions suivantes pour déterminer la masse maximale acceptable par
paire de guides.

Avril 2015 667

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.4.12.1.1 Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Sans étrier-tirant intermédiaire (guides de cabine et de contrepoids) :
1) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans le
cas des appareils hydrauliques, (le cas échéant) :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

2) Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe (guides de cabine seulement) ou


poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

668 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Un étrier-tirant à mi-chemin entre les étriers de fixation principaux des guides à contrepoids :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

c) Deux étriers-tirants espacés également entre les étriers de fixation principaux des guides à
contrepoids :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

(13) 8.4.12.1.2 Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Sans étrier-tirant intermédiaire (guides de cabine et de contrepoids) :
1) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans
le cas des appareils hydrauliques, le cas échéant) :

Avril 2015 669

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

2) Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe (guides de cabine seulement) ou


poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

670 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Un étrier-tirant à mi-chemin entre les étriers de fixation principaux des guides à contrepoids :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)

c) Deux étriers-tirants espacés également entre les étriers de fixation principaux des guides à
contrepoids :
(unités SI)

(unités anglo-saxonnes)


ℓ distance entre les étriers de fixation principaux des guides de cabine ou de
contrepoids, mm (po)
Wp poids en service des composants défini à l’article 8.4.15

Avril 2015 671

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Wp’ masse maximale par paire de guides de cabine (ascenseurs et monte-charges


hydrauliques à action directe et poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts), N (lb)
Wplgr masse du plongeur hydraulique, N (lb)
Zx module élastique de section du guide sur l’axe x-x, mm3 (po3)
Zy module élastique de section du guide sur l’axe y-y, mm3 (po3)

8.4.12.2 Moment d’inertie des guides


Utiliser les expressions suivantes pour déterminer le moment d’inertie minimal acceptable des
guides.
(13) 8.4.12.2.1 Force perpendiculaire à l’axe x-x du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans le
cas des appareils hydrauliques (le cas échéant) :

b) Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe (guides de cabine seulement) ou


poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts :

(13) 8.4.12.2.2 Force perpendiculaire à l’axe y-y du guide (voir l’article 8.4.8.9)
a) Ascenseurs ou monte-charges à adhérence ou à câbles, ou guides de contrepoids dans le
cas des appareils hydrauliques (le cas échéant) :

672 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à action directe (guides de cabine seulement) ou


poulies mobiles à coulisseaux et guides distincts :


ℓ distance entre les étriers de fixation principaux des guides de cabine ou de
contrepoids, mm (po)
E module d’élasticité de l’acier = 2,068 × 105 MPa (30 × 106 lb/po2)
Ix moment d’inertie du guide sur l’axe x-x, mm4 (po4)
Iy moment d’inertie du guide sur l’axe y-y, mm4 (po4)
Wp poids en service des composants tel que défini à l’article 8.4.15
Wplgr masse du plongeur hydraulique, N (lb)
∆ flèche maximale admissible au centre de la portée du guide, mm (po), selon le
tableau 8.4.12.2.2.

Tableau 8.4.12.2.2
Flèche maximale admissible

Taille du guide, kg (lb) ∆, Max., mm (po)

12,0 (8,0) 20 (0,75)

16,5 (11,0) 25 (1,00)

18,0 (12,0) 32 (1,25)

22,5 (15,0) 38 (1,50)

27,5 (18,5) 38 (1,50)

33,5 (22,5) 38 (1,50)

45,0 (30,0) 45 (1,75)

(13) 8.4.13 Paramètres de mouvement du sol


Niveaux de force des composants basés sur les paramètres de mouvement du sol
Aux fins de l’alinéa 8.4 b) 2), le niveau de force des composants doit être plus grand que celui
déterminé par :
a) les exigences relatives aux composants non structuraux du code du bâtiment pertinent ; ou
b) la zone sismique appropriée indiquée à l’article 8.4.13.1 ou 8.4.13.2.
Si le code du bâtiment pertinent ne fait pas référence aux niveaux de force des composants,
la force verticale appropriée pour la zone sismique doit être utilisée si une force verticale est
spécifiée.

Avril 2015 673

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.4.13.1
Aux États-Unis, les régions dont les codes du bâtiment ne font pas référence aux zones
sismiques sont antérieures à l’IBC :

Zone(s) Accélération maximale touchée, Av

0à1 Av < 0,10

2 0,10 ≤ Av < 0,20

3 et 4 0,20 ≤ Av

(13) 8.4.13.2
Dans les régions qui appliquent des codes du bâtiment antérieurs au CNBC 2005, les valeurs
suivantes de Zv (zone sismique de vitesse) détermineront la zone sismique pertinente :

Accélération maximale
Zone(s) horizontale au sol, Zv

2 2 < Zv, < 4

≥3 Zv, ≥ 4

Note : Pour les valeurs de Zv, se reporter à «Valeurs de calcul pour certaines localités canadiennes»
dans l’appendice C du CNBC 1995.

(13) 8.4.14 Force sismique de calcul pour les ascenseurs ou monte-charges


8.4.14.1 Niveau de force sismique du composant
La force sismique doit être calculée selon les exigences du IBC/ASCE7 ou de la CNBC 2005 ou
de ses éditions ultérieures, conformément au code du bâtiment pertinent.
a) IBC/ASCE7
Fp = niveau de force sismique du composant (horizontale, niveau de résistance de calcul) =

Fp ne doit pas nécessairement être supérieur à :


Fp = 1,6 SDsIpWp

et Fp ne doit pas inférieur à

Fp = 0,3 SDsIpWp


Fp niveau de force sismique de l’élément (horizontale, niveau de résistance de calcul)
SDs 5 % de l’accélération spectrale sismique de calcul atténuée pour de courtes périodes
(0,2 seconde)
ap coefficient d’amplification de force de l’élément = 1,00
Ip coefficient de priorité de l’élément = 1,00 ou 1,50

674 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Wp poids en service du composant tel que défini à l’article 8.4.15


Rp coefficient de modification de réponse de l’élément = 2,5
z hauteur dans la structure du point de fixation de l’élément par rapport à la base du
bâtiment définie, indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments. Dans le cas des
éléments situés au niveau de la base ou en dessous de celle-ci, z doit être considéré
comme étant égal à 0. Il n’est pas nécessaire que la valeur de z/h dépasse 1,0. (voir
base du bâtiment à l’article 1.3, Définitions, et la Partie I du Guide for Elevator Seismic
Design).
h hauteur moyenne du toit de la structure par rapport à la base du bâtiment définie,
indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments.
Note 1 : Pour les composants individuels, voir le tableau 13.6-1 de l’ASCE7-10.
Note 2 : Fp doit être multiplié par un facteur de 0,7 pour le calcul des contraintes afin de convertir la
résistance de calcul (IBC/ASCE7) en contrainte admissible de calcul (A17.1). Ce facteur est déjà compris
dans les combinaisons de charges (article 8.4.14.1.3).
b) CNBC-2005 ou éditions ultérieures

Fp = Niveau de force sismique du composant (horizontale, niveau de résistance de calcul)


= 0,3Fa Sa(0.2) IE Sp Wp

où :
Fp niveau de force sismique de l’élément Level (horizontal, niveau de résistance de
calcul)
Fa coefficient d’accélération de l’emplacement, défini dans le tableau 4.1.8.4.B du CNBC
2010, basé sur Sa(0,2) et les types d’emplacement A à F
Sa(0,2) valeur de la réponse spectrale de l’accélération avec un amortissement de 5 %
exprimée par rapport à l’accélération de la pesanteur, pendant une période de 0,2 s,
défini au paragraphe 4.1.8.4 1) du CNBC 2010
IE Coefficient de risque parasismique du bâtiment, défini à l’article 4.1.8.5 du CNBC
2010
Sp Cp Ar Ax/Rp (où Sp peut varier entre 0,7 et 4,0) avec :
Cp coefficient sismique de l’élément donné au tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010
Ar coefficient d’amplification de force de l’élément donné au tableau 4.1.8.18 du
CNBC 2010
Ax coefficient de hauteur (1 + 2 hx/hn) avec :
hx hauteur dans la structure du point de fixation du composant par rapport à la
base du bâtiment définie indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments.
Dans le cas des éléments situés au niveau de la base ou en dessous de celle-
ci, z doit être considéré comme étant égal à 0. (voir base du bâtiment à
l’article 1.3, Définitions, et la Partie I du Guide for Elevator Seismic Design).
hn hauteur moyenne du toit de la structure par rapport à la base du bâtiment
définie indiquée par l’ingénieur en structure de bâtiments. Il n’est pas
nécessaire que la valeur de hx/hn dépasse 1,0.
Rp coefficient de modification de réponse du composant donné au tableau 4.1.8.18
du CNBC 2010
Wp poids en service de l’élément tel que défini à l’article 8.4.15
Note 1 : Pour les composants individuels, voir le tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010.
Note 2 : Fp doit être multiplié par un facteur de 0,7 pour les calculs des contraintes afin de convertir la
résistance de calcul (IBC/ASCE7) en contrainte admissible de calcul (A17.1). Ce facteur est déjà compris
dans les combinaisons de charges (article 8.4.14.1.3).
Note 3 : Les composants d’ascenseur ou de monte-charge soumis uniquement aux accélérations
inertielles de la masse de l’ascenseur ou du monte-charge sont considérés comme étant des composants
aux fins de la consultation du tableau 4.1.8.18 du CNBC 2010 pour les variables Cp, Ar et Rp. Les

Avril 2015 675

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

éléments d’ascenseur ou de monte-charge soumis à des accélérations et décélérations et soumis à des


forces externes indépendantes de la masse du composant lui-même sont considérés comme étant de la
machinerie.
8.4.14.1.1 Composants et guides porteurs verticaux
La force sismique de calcul, Fp, doit être appliquée au centre de gravité du composant. De plus,
le composant doit être conçu pour résister à une force sismique verticale simultanée Fv égale
à:
a) +/- 0,2 SDS Wp (dans les régions qui appliquent l’IBC ou l’ASCE 7)
b) +/- 0,2 (2/3FaSa(0,2))Wp (dans les régions qui appliquent le CNBC)

Note 1 : Les machines montées sur des guides seraient un exemple de charges verticales imposées à
un guide qui s’ajoutent aux charges inertielles horizontales (voir les articles 8.4.8.2.6 et 8.4.14.1.1).
Note 2 : Fv doit être multiplié par un facteur de 0,7 pour les calculs des contraintes afin de convertir la
résistance de calcul (CNBC 2010) en contrainte admissible de calcul (A17.1). Ce facteur est déjà compris
dans les combinaisons de charges (voir l’article 8.4.14.1.3).

8.4.14.1.2 Combinaisons de charges calculées en employant les contraintes admissibles


Les composants et leurs parties constitutives doivent résister aux effets les plus critiques des
combinations de charges suivantes :
Dans les régions qui appliquent l’IBC ou l’ASCE7 et le CNBC
a) (D + 0,7E) ou
b) (0,6D + 0,7E)
en retiennent les exigences les plus rigoureuse.

D = charge permanente
E = charge sismique = Fp + Fv
8.4.14.1.3 Augmentations de contraintes
Les augmentations de contraintes ne doivent pas être utilisées.
(13) 8.4.15 Poids en service de l’élément (Wp)
Le poids en service de l’élément Wp doit être l’un ou l’autre des poids suivants :
a) pour le support ou la retenue de composants donnés, le poids en service de l’élément
(N (lb)) doit être utilisé (c.-à-d., contrepoids, contrôleur) ;
b) pour le support ou la retenue d’un ascenseur ou monte-charge, le poids en service de
l’élément (N (lb)) doit comprendre le poids de la cabine plus 40 % de sa capacité (c.-à-d.,
les guides).
8.4.16 Salles des machines et emplacements des machines
Lorsque tout l’équipement d’un ascenseur électrique ne peut pas être installé du même côté
d’un joint d’expansion, le déplacement maximal assuré de par la conception du bâtiment, de
part et d’autre du joint, ne doit pas nuire au fonctionnement de l’ascenseur.
Article 8.5 Exigences de sécurité pour les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants
installés dans les zones sismiques de niveau 2 ou supérieures
L’article 8.5 vise les escaliers mécaniques et trottoirs roulants installés dans des bâtiments
conçus et construits selon les exigences des zones sismiques de niveau 2 ou supérieures,
telles que définies dans le code du bâtiment (voir l’article 1.3).
Si le code du bâtiment pertinent ne fait pas référence aux zones sismiques, on doit utiliser les
paramètres de mouvement du sol indiqués à l’article 8.4.13.
Les exigences de sécurité énoncées dans l’article 8.5 s’ajoutent aux autres exigences du
code, sauf indication contraire.

676 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.5.1 Construction des balustrades


Les balustrades doivent être conçues pour résister à une charge latérale de 730 N/m (50 lbf/pi)
appliquée sur le dessus de la main courante. Les balustrades dont la structure comprend des
pièces en verre doivent résister à une force de 0,5 g appliquée dans les deux principales
directions et la charge latérale requise doit être appliquée pour vérifier si la flèche et les
contraintes du verre ne dépassent pas les limites du matériau.
8.5.2 Fermes
Les fermes, leurs éléments et leurs supports doivent résister au moment d’inertie de leur masse
sans déformation permanente s’ils sont soumis à des forces sismiques horizontales et
verticales distinctes.
8.5.2.1
On doit appliquer les forces latérales conformément à l’AISC, Specifications for Design,
Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings. La charge la plus critique doit être
basée sur la charge permanente totale de l’escalier mécanique, revêtement compris, majorée
de 25 % de la charge nominale conformément à l’article 6.1.3.9. On considère que la force
sismique horizontale n’est pas inférieure à :
Fp = ZICp(Wp + Wr)

Cp coefficient de force horizontale
Fp force horizontale totale
I coefficient de risque parasismique
Wp charge permanente, revêtement compris
Wr 25 % de la charge nominale calculée selon l’article 6.1.3.9
Z coefficient sismique

8.5.2.1.1
La zone sismique doit être tirée des cartes NEHRP.
Note : Si les codes du bâtiment locaux sont plus rigoureux, des valeurs supérieures peuvent s’appliquer :
a) zone 2, Z = 0,25 ;et
b) zone 3 ou 4, Z = 0,5.
Si le code du bâtiment local pertinent ne fait pas référence aux zones sismiques, on doit utiliser les
paramètres de mouvement du sol indiqués à l’article 8.4.13.

8.5.2.1.2
Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants ne sont pas considérés comme des éléments
de charpente d’un bâtiment. La valeur de I doit être considérée comme étant égale 1,0 sauf si
le bâtiment est classé comme une installation nécessaire ; dans ce cas la valeur doit passer
à 1,25.
8.5.2.1.3
La valeur de Cp doit être de 0,75 si une partie d’un escalier mécanique se trouve au-dessus du
sol et de 0,50 si l’escalier mécanique est sous le niveau du sol.
Note : Si l’escalier mécanique dessert plus de six étages au-dessus du sol, d’autres valeurs de Cp
peuvent s’appliquer et devraient être déterminées en se basant sur la période fondamentale du bâtiment.

Avril 2015 677

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.5.2.2
Les forces verticales doivent être divisées également entre les deux supports d’extrémité. La
force verticale totale doit être de (1 ± 0,25) × (Wp +Wr) pour les zones de niveau 2 et de
(1 ± 0,50) × (Wp +Wr) pour les zones de niveau 3 ou supérieures. Wp et Wr sont définies à
l’article 8.5.2.1.
8.5.2.3 Calculs des fermes
On doit procéder aux calculs des fermes selon la méthode des contraintes admissibles de
l’AISC, Specification for Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings. On
doit utiliser les contraintes admissibles spécifiées dans les différents articles au lieu de la limite
d’élasticité. (Voir l’exemple AISC D1 pour la traction, E2 pour la compression et F4 pour le
cisaillement. Comme les contraintes de flexion peuvent être calculées de nombreuses façons
selon le type de section, aucun exemple n’est fourni.) L’analyse des fermes, réalisée par
ordinateur ou à la main, doit tenir compte des contraintes axiales imposées par la compression
ou la traction, des contraintes axiales imposées par la compression et la traction combinées et
des contraintes axiales imposées par la traction et la flexion combinées. Rien n’exige que les
fermes des escaliers mécaniques soient considérées comme des éléments de charpente d’un
bâtiment.
8.5.3 Joints porteurs entre la ferme et le bâtiment
8.5.3.1
Les supports d’extrémité doivent assurer une protection latérale contre les forces dans les deux
directions horizontales principales imposées par les forces sismiques sur les fermes. Une
protection verticale n’est pas requise puisque la force vers le bas utilisée dans l’expression est
de 0,50 (Wp + Wr ) ou supérieure (voir l’article 8.5.2.1). Il est permis que les calculs soient basés
sur des butées flexibles ou rigides. Si des butées flexibles adéquates sont utilisées, on présume
que les forces qui résultent du mouvement des éléments de charpente du bâtiment ne sont pas
transmises aux fermes.
8.5.3.2
Les calculs des joints doivent tenir compte du glissement nominal maximal à chaque étage.
8.5.3.2.1
Si une butée sismique est installée à une extrémité, les calculs doivent tenir compte des forces
produites par le mouvement du bâtiment afin de limiter la transmission de ces forces aux
fermes. Tous les autres supports doivent pouvoir glisser librement dans la direction
longitudinale. Si une butée sismique qui permet certains mouvements longitudinaux et
transversaux est installée aux deux extrémités, des dispositifs additionnels doivent être installés
pour empêcher que la partie supérieure des fermes glisse hors de la charpente du bâtiment.
Tous les autres supports doivent pouvoir glisser librement dans la direction longitudinale pour
absorber le reste du glissement de calcul à chaque étage.
8.5.3.2.2
Aux extrémités où se produit le glissement, la ou les largeurs du siège des poutres doivent
pouvoir résister, sans dommage, à au moins 1,5 fois le glissement à chaque étage :
a) obtenu par des calculs techniques ;
b) tiré du code pertinent (valeur maximale) selon le tableau 4.5-1 Allowable Story Drifts du
FEMA 450.

678 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Note (8.5.3.2.2) : Ce tableau permet un glissement à chaque étage de 0,025 hsx où hsx étant la hauteur
de construction d’un étage.

8.5.4 Dispositifs de protection en cas de séismes


Les dispositifs de protection en cas de séismes doivent être à sécurité intrinsèque.
Au moins un interrupteur sismique doit être installé dans les bâtiments qui comprennent un
escalier mécanique ou un trottoir roulant.
a) L’interrupteur sismique doit être conforme à l’article 8.4.10.1.2 b).
b) Une fois actionné l’interrupteur doit couper l’alimentation du moteur et du frein de la machine
d’entraînement de l’escalier mécanique.
c) Un interrupteur sismique qui sert exclusivement à commander l’escalier mécanique ou le
trottoir roulant doit être installé dans le local des machines et, si possible, à proximité d’un
élément de charpente porteur vertical du bâtiment. Si aucun élément porteur vertical du
bâtiment ne se trouve à proximité, l’interrupteur sismique peut être installé sur l’élément porteur
vertical accessible le plus près, dans le plan horizontal de l’emplacement de la machinerie ou
du local des machines supérieur.
(13) Article 8.6 Entretien, réparation et remplacement et mise à l’essai
L’article 8.6 vise les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement et la mise à l’essai.
Les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement doivent être réalisés de sorte à
assurer la conformité avec le code en vigueur au moment de l’installation ou de la modification.
Notes :
1) Voir l’article 8.7 pour les exigences sur les modifications.
2) Voir la rubrique «Généralités» de la Préface pour les assignations de responsabilité.

8.6.1 Exigences générales


8.6.1.1 Entretien, réparation et remplacement
8.6.1.1.1
Le matériel visé par le domaine d’application de ce Code doit être entretenu selon l’article 8.6.

8.6.1.1.2
Les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement et les mises à l’essai doivent
respecter l’article 8.6 et :
a) le code pertinent en vigueur au moment de l’installation ; et
b) le code pertinent en vigueur au moment d’une modification ; et
c) l’ASME A17.3 si elle a été adoptée par l’autorité compétente.
(13) 8.6.1.1.3
L’article 8.6 n’a pas pour objet d’exiger de changements dans le but de rendre le matériel
conforme aux exigences visant la conception, la plaque signalétique et la performance, à
l’exception de ceux requis en vertu de l’article 8.6.1.1.2, sauf indication contraire à l’article 8.6
(voir les articles 8.6.3.2, 8.6.5.8, 8.6.8.3 et 8.6.8.4.3).
8.6.1.2 Exigences générales
(13) 8.6.1.2.1
Un programme de contrôle de l’entretien (PCE) écrit doit être mis en place pour faire en sorte
que le matériel soit entretenu conformément à l’article 8.6. Le PCE doit spécifier des examens,
essais, travaux de nettoyage et lubrification et réglages aux composants pertinents à des
intervalles réguliers (voir la définition d’entretien) et doit se conformer à ce qui suit :
a) «Un programme de contrôle d’entretien pour chaque unité (voir l’article 8.6.1.1.1) doit être
fourni par la ou les personnes et (ou) l’entreprise qui entretient le matériel and doit être

Avril 2015 679

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

consultable sur les lieux par le personnel d’ascenseur en tout temps à partir du moment de
l’inspection et l’essai d’acceptation ou à partir du moment de l’installation ou de la
modification du matériel (voir l’article 8.10.1.5).»
b) Le PCE doit comprendre, sans s’y limiter, les travaux d’entretien exigés par les codes, les
méthodes d’entretien et d’examen et les essais énumérés et les articles qui s’y rapportent
(voir les articles 8.6.4 à 8.6.11). Si les travaux d’entretien, les méthodes d’entretien ou les
examens ou les essais ont été révisés à l’article 8.6, le PCE doit être mis à jour.
c) Le PCE doit préciser la documentation sur le matériel conservé sur le site (voir l’article
8.6.1.2.2) qui est nécessaire à la conformité avec l’alinéa 8.6.1.2.1 b) de même que les
registres d’entretien conservés sur le site (voir l’article 8.6.1.4.1) où sont consignés les
détails de l’exécution de tous les travaux d’entretien connexes prévus à l’alinéa 8.6.1.4.1 a).
d) Si le PCE est conservé ailleurs que dans le local des machines, le local des commandes,
l’emplacement de la machinerie ou l’emplacement des commandes (voir l’article 8.11.1.8),
des instructions permettant de repérer ou de consulter le PCE sur le site en format imprimé
ou électronique doivent être affichées sur le contrôleur ou dispositif nécessaire aux essais
(voir l’article 2.7.6.4). Les instructions doivent être lisibles en permanence et en caractères
d’une hauteur minimale de 3 mm (0,125 po).
e) Les intervalles d’entretien périodique spécifiés (voir l’article 1.3) doivent, s’il y a lieu, être
basés sur :
1) l’âge, l’état et l’usure du matériel ;
2) la conception et la qualité intrinsèque du matériel ;
3) l’utilisation du matériel ;
4) les conditions environnementales ;
5) les progrès technologiques ;
6) les recommandations du fabricant et la certification initiale visant tout dispositif ou circuit
à NIS (voir les articles 8.6.3.12 et 8.7.1.9) ; et
7) les recommandations du fabricant visant tous les composants ou fonctions approuvés
en vertu de l’A17.7/B44.7.
f) Les méthodes employées pour les essais, les inspections périodiques, l’entretien, les
remplacements, les réglages et les réparations des dispositifs de détection de perte
d’adhérence, des dispositifs de détection d’éléments de suspension rompus, des dispositifs
de détection de résistance résiduelle et des circuits connexes doivent être incorporés au
programme de contrôle d’entretien et en faire partie. [Voir les articles 2.20.8.1, 2.20.8.2,
2.20.8.3, 8.6.11.10, 8.10.2.2.2 cc) 3) c) 2), 8.10.2.2.2 ss) et 8.6.4.19.12.]
(13) 8.6.1.2.2
Documentation conservée sur le site
Les documents suivants prévus aux alinéas a), b) et c) de l’article 8.6.1.2.2 doivent être rédigés
et conservés en permanence sur le site, à la disposition du personnel d’ascenseur et en format
imprimé, dans le local des machines, l’emplacement de la machinerie, le local des commandes,
l’emplacement des commandes ou à l’intérieur du dispositif nécessaire aux essais (voir
l’article 2.7.6.4).
La documentation dont il est question à l’alinéa 8.6.1.2.2 d) doit être sur le site et à la
disposition du personnel spécifié.
a) Des schémas de câblage à jour qui montrent de façon précise les circuits de tous les
dispositifs de protection électriques (voir l’article 2.26.2) et des circuits de fonctionnement
critiques (voir l’article 2.26.3).
b) Les méthodes d’inspections et d’essai qui ne sont pas décrites dans l’A17.2 et les
procédures ou méthodes dont le personnel d’ascenseur a besoin pour effectuer les travaux
d’entretien, de réparation, de remplacement et de réglage, comme suit :

680 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

1) Toutes les méthodes que le code identifie comme devant être consignées par écrit (p.
ex., la méthode de vérification de l’isonivelage de l’article 8.6.4.20.8, la méthode de
vérification du dispositif limiteur de débit de l’article 8.6.5.16.5, la méthode de vérification
du dispositif anti-inversion de l’article 8.6.8.15.7, etc.).
2) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes nécessaires à l’inspection, à la mise
à l’essai et au remplacement des dispositifs et circuits de protection électrique de
SÉP/É/É à NIS [voir les articles 2.26.4.3.2 et les alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et
2.26.9.6.1 b)].
3) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes nécessaires à l’inspection, à la mise
à l’essai et au remplacement du matériel retenues dans le cadre d’une solution de
rechange (voir l’article 1.2.2.1) doivent être fournies par le fabricant ou l’installateur.
4) Les méthodes d’entretien uniques ou les méthodes uniques nécessaires à l’inspection et
à la mise à l’essai du matériel spécifié dans un document d’attestation de conformité au
code prévu à l’A17.7/B44.7 [Code Compliance Document (CCD)].
c) Méthodes de vérification écrites :
1) Pour démontrer que les dispositifs SÉP/É/É fonctionnent de la manière prévue (voir
l’article 8.6.4.19.10).
2) Pour la vitesse d’isonivelage d’un ascenseur ou d’un monte-charge à portes ouvertes
(voir l’article 8.6.4.20.8).
3) Pour le dispositif limiteur de débit d’un ascenseur ou monte-charge hydraulique (voir
l’article 8.6.5.16.5).
4) Pour le dispositif anti-inversion d’un escalier mécanique (voir l’article 8.6.8.15.7).
5) Pour la force de retardement de la main courante d’un escalier mécanique (voir
l’article 8.6.8.15.13).
d) Méthodes écrites pour ce qui suit :
1) Les méthodes d’évacuation des ascenseurs ou monte-charges à l’intention des
personnes autorisées et du personnel affecté aux urgences doivent être disponibles sur
le site (voir l’article 8.6.11.5.2 and A17.4).
2) Méthode de nettoyage des parois de cabine et de gaine transparente par les personnes
autorisées (voir l’article 8.6.11.4.2).
8.6.1.3 Personnel d’entretien
Les travaux d’entretien, de réparation et de remplacement et les essais doivent être réalisés
seulement par le personnel d’ascenseur (voir l’article 1.3).
(13) 8.6.1.4 Registres d’entretien
Les registres d’entretien doivent documenter la conformité à l’article 8.6. Les instructions
permettant de repérer les registres d’entretien de chaque unité, pour consultation sur le site,
doivent être affichées sur le contrôleur ou au dispositif nécessaire aux essais (voir
l’article 2.7.6.4). Ces instructions doivent être lisibles en permanence et être en caractères
d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po). Les registres doivent être conservés pour les cinq
années les plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de l’adoption de cette
édition du code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une période établie par
l’autorité compétente. Les registres d’entretien existants qui remontent jusqu’à cinq ans en
arrière doivent être conservés.
8.6.1.4.1 Registres d’entretien conservés sur le site
a) Registres du programme de contrôle d’entretien
1) Un registre qui doit inclure les travaux d’entretien et les exigences de l’article 8.6 qui s’y
rapportent énumérés dans le programme de contrôle d’entretien (8.6.1.2.1), d’autres

Avril 2015 681

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

essais (voir l’article 8.6.1.2.2), examens et réglages et les intervalles établis doit être
tenu.
2) Les intervalles d’entretien établis (voir l’article 1.3) doivent, le cas échéant, être basés
sur les critères de l’alinéa 8.6.1.2.1 e).
3) Les registres du PCE doivent pouvoir être consultés sur le site par le personnel
d’ascenseur dans un format imprimé ou électronique approuvé par l’autorité compétente
et doivent inclure sans s’y limiter ce qui suit :
a) le nom et l’adresse du site ;
b) le nom du fournisseur de service ;
c) l’identification et le type de l’unité de transport ;
d) la date du registre ;
e) une description des travaux d’entretien, de leur intervalle et des exigences de l’article
8.6 qui s’y rapportent ;
f) une indication que les travaux d’entretien ont été menés à bien.
Note [8.6.1.4.1 a)] : Le lecteur trouvera un exemple de format recommandé pour la documentation du
programme de contrôle d’entretien à l’appendice non obligatoire V. Un programme de contrôle
d’entretien spécifique portant sur tous les besoins d’entretien est requis pour chaque unité.
b) Registres des travaux de réparation et de remplacement
Les travaux de réparation et de remplacement doit être consignés dans des registres
conservés sur le site pour consultation par le personnel d’ascenseur dans un format
imprimé ou électronique. Les instructions permettant de repérer les registres d’entretien de
chaque unité, pour consultation sur le site, doivent être affichées sur le contrôleur ou le
dispositif nécessaire aux essais (voir l’article 2.7.6.4). Ces instructions doivent être lisibles
en permanence et être en caractères d’une hauteur d’au moins 3 mm (0,125 po). Le registre
doit inclure une explication de la réparation ou du remplacement ainsi que la date et le nom
des personnes et (ou) des entreprises qui ont effectué les travaux. Les registres des travaux
de réparation et de remplacement doivent être conservés par le propriétaire du matériel
pour les cinq années les plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de
l’adoption de cette édition du code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une
période établie par l’autorité compétente, et doivent constituer des registres permanents
pour l’installation. Ces registres peuvent être conservés ailleurs que sur le site.
1) Réparations (articles 8.6.2.1 à 8.6.2.5), y compris la réparation des composants et des
dispositifs énumérés aux articles 8.6.4, 8.6.5, 8.6.6, 8.6.7, 8.6.8, 8.6.9 et 8.6.10.
2) Remplacements (articles 8.6.3.1 à 8.6.3.11 sauf les articles 8.6.3.7 et 8.6.3.10) y
compris le remplacement des composants et des dispositifs énumérés aux articles 8.6.4,
8.6.5, 8.6.6, 8.6.7, 8.6.8, 8.6.9 et 8.6.10.
c) Autres registres
Les registres suivants doivent être tenus sur le site pour chaque unité. Les instructions
permettant de repérer les registres pour chaque unité pour consultation immédiate doivent
être affichées sur le contrôleur ou le dispositif nécessaire aux essais (voir l’article 2.7.6.4).
Les instructions doivent être lisibles en permanence et en caractères d’une hauteur
minimale de 3 mm (0,125 po). Les registres doivent être conservés pour les cinq années les
plus récentes ou à compter de la date de l’installation ou de l’adoption de cette édition du
code, en retenant le délai le plus court des deux, ou pour une période établie par l’autorité
compétente. Les registres doivent inclure la date et le nom des personnes qui effectuent les
travaux.
1) Un registre d’utilisation de l’huile (8.6.5.7).
2) Un rapport écrit des résultats du fonctionnement en cas d’urgence requis en vertu de
l’article 8.6.11.1 qui nomme les personnes qui ont procédé à l’essai.

682 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3) Un registre qui documente les essais périodiques (voir l’article 8.6.1.7) conformément à
l’article 8.6.1.7.2.
4) Un registre qui documente la conformité aux critères de remplacement définis à
l’alinéa 1.10.1.1 c) de l’ASME A17.6.
d) Registre permanent
Un registre permanent des résultats de tous les essais d’acceptation exigés par les
articles 8.10.1.1.4 et 8.10.1.1.5 doit figurer parmi les registres conservés sur le site.
Des étiquettes d’essai, conformes à l’article 2.16.3.3 pour les plaques signalétiques
(à l’exception des caractères, qui doivent être d’une hauteur de 1,6 mm [0,0625 po]),
fixées de façon permanente au contrôleur ou à proximité de celui-ci, doivent satisfaire à
cette exigence.
Note : Cette exigence ne s’applique pas aux installations qui sont conformes à l’ASME A17.1-2010 et
aux éditions antérieures.

8.6.1.4.2 Rappels (demandes de dépannage)


On doit tenir un registre des rappels qui inclut une description du problème signalé, les dates,
les heures et les mesures correctives prises qui sont signalées par n’importe quel moyen au
personnel d’ascenseur. Ces registres doivent être à la disposition du personnel d’ascenseur au
moment où les mesures correctives sont prises. Le personnel d’ascenseur autre que le
personnel qui prend les mesures correctives doit pouvoir accéder aux registres sur demande.
Les instructions sur la marche à suivre pour signaler tout besoin de mesures correctives
(demande de dépannage) aux responsables doivent être affichées sur le contrôleur ou sur le
dispositif nécessaire aux essais (voir l’article 2.7.6.4). Les instructions doivent être lisibles en
permanence et en caractères d’une hauteur minimale de 3 mm (0,125 po).
8.6.1.5 Plaque signalétique
8.6.1.5.1
La plaque signalétique doit être conforme à l’article 8.9.
8.6.1.6 Travaux et méthodes d’entretien pour toutes les installations
8.6.1.6.1 Dispositifs de sécurité rendus inopérants
Il doit en tout temps être impossible à quiconque de rendre inopérants les dispositifs qui
assurent la sécurité des utilisateurs ou les dispositifs électriques de protection, sauf si des
essais, des inspections (voir les articles 8.10 et 8.11), l’entretien, des réparations et des
remplacements l’exigent, à condition que l’installation soit d’abord mise hors service.
Au terme des travaux, l’installation doit être immédiatement remise en condition de service
normal, conformément aux exigences pertinentes (voir les articles 2.26.7 et 8.6.1.6).
8.6.1.6.2 Lubrification
On doit lubrifier toutes les pièces des machines et du matériel au moyen de lubrifiants
équivalents au type et à la qualité recommandés par le constructeur.
D’autres types de lubrifiants sont permis s’ils assurent la même qualité de lubrification.
Tous les excès de lubrifiants doivent être nettoyés. Les récipients utilisés pour récupérer les
fuites ne doivent pas déborder.

Avril 2015 683

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.6.1.6.3 Contrôleurs et câblage


a) L’intérieur des contrôleurs et leurs composants doivent être nettoyés au besoin pour réduire
au minimum les risques d’accumulation de corps étrangers qui pourraient nuire au
fonctionnement du matériel.
b) Il est interdit d’installer des câbles, des isolants ou des blocs temporaires dans les induits ou
les pôles d’interrupteurs, de contacteurs ou de relais magnétiques de matériel en service.
c) Tous les cavaliers utilisés au cours des travaux d’entretien ou de réparation ou au cours des
essais doivent être retirés et le matériel doit être mis à l’essai avant son retour en service. Les
cavaliers ne doivent pas être rangés dans les locaux des machines, les locaux des
commandes, la gaine, les emplacements de la machinerie, les emplacements des commandes,
les gaines d’escalier mécanique ou de trottoir roulant ou les cuvettes (voir aussi
l’article 8.6.1.6.1).
Note [8.6.1.6.3 d)] : Voir le guide «Elevator Industry Field Employees’ Safety Handbook» pour les
procédures minimales recommandées pour le contrôle des cavaliers.
d) Les circuits et dispositifs de contrôle et de commande doivent être entretenus selon les
exigences pertinentes du Code (voir aussi l’article 8.6.1.1.2).
e) Il est interdit de remplacer un fusible ou un disjoncteur dans le circuit d’un ascenseur ou d’un
monte-charge par un fil ou un dispositif porteur de courant.
8.6.1.6.4 Peinture
La peinture appliquée sur le matériel ne doit pas nuire au fonctionnement de celui-ci. On doit
mettre à l’essai les composants peints pour en vérifier le fonctionnement.
8.6.1.6.5 Extincteurs
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, des extincteurs de classe ABC doivent être
fournis dans les locaux des machines, les locaux des commandes, les emplacements des
commandes à l’extérieur de la gaine conçus pour qu’une personne puisse y entrer
complètement, les locaux des machines et des commandes des escaliers mécaniques et des
trottoirs roulants. Ces extincteurs doivent être installés à un endroit facilement accessible à
partir de la porte.
8.6.1.6.6 Exécution des travaux
On doit s’assurer que les travaux de serrage, de perçage, de découpage et de soudage
n’endommagent ni n’affaiblissent aucun composant du matériel. Les pièces rotatives doivent
être bien alignées.
8.6.1.6.7 Panneaux et plaques signalétiques
Les panneaux et plaques signalétiques obligatoires endommagés ou manquants doivent être
réparés ou remplacés.
8.6.1.7 Essais périodiques
La fréquence des essais périodiques doit être établie par l’autorité compétente conformément à
l’article 8.11.1.3.
Note : Voir l’appendice non obligatoire N pour la fréquence recommandée.

8.6.1.7.1
Les essais périodiques doivent être réalisés en présence d’un inspecteur au service de l’autorité
compétente ou d’une personne autorisée par l’autorité compétente. L’inspecteur doit se
conformer aux exigences de l’article 8.11.1.1.

684 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.6.1.7.2 Registre d’essais périodiques


Un registre de tous les essais périodiques précisant le ou les articles pertinents du code, la date
d’exécution et le nom de la personne qui a exécuté l’essai doit être installé de manière visible et
sécuritaire à proximité immédiate du contrôleur de chaque unité soumise à l’essai sous forme
d’une étiquette métallique ou dans un autre format désigné et approuvé par l’autorité
compétente. Si une des autres méthodes de mise à l’essai prévues à l’article 8.6.4.20 est
employée, l’étiquette d’essais doit indiquer qu’une autre méthode de mise à l’essai a été
utilisée.
8.6.1.7.3
Personne ne doit en aucun cas mettre hors service ou rendre inopérants des dispositifs de
sécurité ou de protection électriques, sauf si des exigences d’essai le demandent. Ces
dispositifs doivent être remis en service normal conformément aux exigences pertinentes avant
la remise en service du matériel ou de l’installation (voir l’article 2.26.7).
8.6.1.7.4
Toutes les références entre parenthèses («points» et «sections» ou «divisions») renvoient à
l’A17.2.
8.6.2 Réparation
Les articles 8.6.2.1 à l’article 8.6.2.5 énoncent des exigences générales visant les réparations.
8.6.2.1 Pièces de rechange
Les réparations doivent être réalisées avec des pièces de rechange de matériau, de robustesse
et de conception au moins équivalents à ceux des pièces remplacées (voir l’article 8.6.3.1).
8.6.2.2 Soudage et conception
Le soudage et la conception des soudures doivent être conformes aux articles 8.7.1.4 et
8.7.1.5.
8.6.2.3 Réparation du régulateur de vitesse
Si une réparation du régulateur peut modifier la tringlerie de déclenchement ou le mécanisme
de réglage de la vitesse, le régulateur doit faire l’objet des examens indiqués à
l’article 8.6.4.19.2.
La force de traction doit être vérifiée conformément à l’article 8.6.4.19.2 b) après toute
réparation des mâchoires ou pièces connexes du régulateur qui peut modifier la force de
traction. Une étiquette qui indique la date à laquelle l’essai de force de traction a été réalisé doit
être apposée.
8.6.2.4 Réparation du support déclencheur
Les forces de traction et de tirage doivent être vérifiées conformément à l’article 8.11.2.3.2 b)
après toute réparation d’un support déclencheur.
8.6.2.5 Réparation des éléments de suspension et de compensation et des câbles du
régulateur
Il est interdit de réparer ou d’allonger par une épissure des éléments de suspension ou de
compensation ou les câbles du régulateur (voir l’article 8.7.2.21).

Avril 2015 685

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.6.2.6 Réparations impliquant des dispositifs à NIS


Les dispositifs à NIS utilisés pour satisfaire aux exigences des articles 2.26.4.3.2, 2.26.8.2,
2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b) :
a) ne doivent pas être réparés sur le chantier ;
b) doivent pouvoir être réparés conformément aux dispositions relatives à la réparation
comprises dans le répertoriage ou la certification ;
c) ne doivent pas être modifiés par d’autres réparations de telle manière que le répertoriage ou
la certification est invalidé.
8.6.3 Remplacements
8.6.3.1 Pièces de rechange
Les remplacements doivent être réalisés avec des pièces de rechange de matériau, de
robustesse et de conception au moins équivalents à ceux des pièces remplacées.
8.6.3.2 Remplacement des organes de suspension
Les organes de suspension et de compensation et les câbles du régulateur doivent être
remplacés dès qu’ils ne répondent plus aux exigences de l’ASME A17.6. Le remplacement des
organes de suspension et de compensation et des câbles du régulateur doit être conforme aux
exigences de l’ASME A17.6 précisées dans les articles 8.6.3.2.1 à l’article 8.6.3.2.3.
8.6.3.2.1
Câbles en acier : la section 1.10 de l’ASME A17.6 s’applique.
Note (8.6.3.2.1) : Voir l’appendice non obligatoire T relatif à l’inspection et au remplacement des câbles
en acier.

8.6.3.2.2
Câbles en fibre aramide : la section 2.9 de l’ASME A17.6 s’applique.
8.6.3.2.3
Éléments de suspension non circulaires en acier enrobé d’élastomère : la section 3.7 de l’ASME
A17.6 s’applique.
8.6.3.3 Remplacement des attaches des organes de suspension et des plaques d’attache
Le remplacement des attaches des organes de suspension et des plaques d’attache doit être
conforme aux articles 8.6.3.3.1 à l’article 8.6.3.3.5.
8.6.3.3.1
Si les attaches des organes de suspension sont remplacées par un autre moyen de fixation
conforme à l’article 2.20.9, les câbles porteurs doivent être dans l’axe des tiges d’assemblage.
8.6.3.3.2
Si les plaques d’attache existantes empêchent les câbles porteurs de rester dans l’axe des tiges
d’assemblage, les fixations de rechange doivent être décalées dans le sens de marche de
l’ascenseur et du contrepoids ou les plaques d’attache doivent être remplacées.
8.6.3.3.3
Les plaques d’attache de rechange doivent être conformes à l’article 2.15.13 et doivent assurer
le bon alignement des câbles de suspension et des tiges d’assemblage.

686 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.3.3.4
Il est permis de fixer des attaches de rechange à la cabine seulement, au contrepoids
seulement, à une des plaques d’attache en bout de câble ou aux deux éléments de fixation.
8.6.3.3.5
Les attaches de câble au point de raccordement des machines à tambour doivent être
conformes à l’article 8.6.4.10.2.
8.6.3.4 Remplacement du câble du régulateur et du câble de sécurité
8.6.3.4.1
Les câbles du régulateur doivent être fabriqués du même matériau et présenter la même
construction et la même grosseur que les câbles spécifiés par le fabricant du régulateur. Un
câble de même grosseur mais de matériau ou de construction différent peut toutefois être
installé, conformément à l’article 8.7.2.19.
8.6.3.4.2
Les câbles de régulateur de rechange doivent être conformes à l’article 2.18.5.
8.6.3.4.3
La force de traction doit être vérifiée conformément à l’article 8.11.2.3.2 b) après le
remplacement d’un câble du régulateur.
8.6.3.4.4
Une étiquette qui indique la date à laquelle l’essai de force de traction a été réalisé doit être
apposée.
8.6.3.4.5
Le câble de sécurité doit être conforme aux articles 2.17.12.4 et 2.17.12.5.
(ED) 8.6.3.4.6
Une nouvelle étiquette de câble conforme à l’article 2.18.5.3 doit être apposée chaque fois
qu’un câble est remplacé et la date du remplacement doit être indiquée dans les registres
d’entretien [(alinéa 8.6.1.4 b) 2)].
(ED) 8.6.3.5 Courroies et chaînes
Si une courroie ou une chaîne d’un ensemble est usée ou allongée au-delà des
recommandations du fabricant, ou si elle est endommagée au point de devoir être remplacée,
on doit remplacer l’ensemble complet.
Les pignons et les poulies dentées doivent aussi être remplacés s’ils sont usés au-delà des
recommandations du fabricant.
8.6.3.6 Remplacement du régulateur de vitesse
Le régulateur de rechange doit être conforme à l’article 2.18. Le support déclencheur, le cas
échéant, doit être conforme à l’article 2.17.15. Le câble du régulateur doit être du type et de la
grosseur spécifiés par le fabricant du régulateur.
Le régulateur doit être vérifié conformément à l’article 8.11.2.3.2. Les parachutes à
fonctionnement par tambours dont la prise complète demande une tension constante du câble
du régulateur doivent être vérifiés conformément aux articles 8.11.2.3.1 et 8.7.2.19.

Avril 2015 687

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.3.7 Dispositifs répertoriés/certifiés


8.6.3.7.1
Si un dispositif répertorié/certifié est remplacé, le dispositif de rechange doit être soumis aux
essais techniques ou aux épreuves de série de l’article 8.3, ou de la CAN/CSA-B44.1/ASME
A17.5. Les serrures positives de portes palières, les serrures mécaniques et contacts
électriques combinés de portes palières, les contacts électriques de portes ou barrières doivent
être conformes aux épreuves de série prescrites à l’article 2.12.4.1. Le dispositif doit être
étiqueté/marqué par l’organisme de certification (voir l’article 8.6.1.1). Dans les régions qui
n’appliquent pas le CNBC, la quincaillerie des vantaux, des cadres et des portes doit être
accompagnée des instructions exigées à l’article 2.11.18.
8.6.3.7.2
Si un composant d’un dispositif répertorié/certifié est remplacé, le composant de rechange doit
être conforme à l’édition pertinente de la CAN/CSA-B44.1/ASME A17.5 et (ou) aux exigences
des essais techniques ou des épreuves de série de l’article 8.3. Les serrures positives de portes
palières, les serrures mécaniques et contacts électriques combinés de portes palières, les
contacts électriques de portes ou barrières doivent être conformes aux épreuves de série
prescrites à l’article 2.12.4.1. Le composant doit être incorporé dans la documentation visant le
dispositif original répertorié/certifié ou doit être approuvé en tant que composant de rechange
répertorié/certifié (voir l’article 8.6.1.1).
Chaque composant de rechange doit porter un marquage bien visible aux fins d’identification,
conformément aux procédures de l’organisme de certification. Dans les régions qui n’appliquent
pas le CNBC, la quincaillerie des vantaux, des cadres et des portes doit être accompagnée des
instructions exigées à l’article 2.11.18.
Note (8.6.3.7) : Ces exigences peuvent viser, entre autres, les dispositifs de verrouillage de portes
palières et leurs contacts électriques, les contacts et serrures positives des portes de cabine, les robinets
de commande hydrauliques, les marches des escaliers mécaniques, les portes coupe-feu et
l’appareillage électrique.

8.6.3.8 Remplacement des dispositifs de réouverture des portes


Lorsqu’un dispositif de réouverture des portes ou barrières à fonctionnement automatique est
remplacé, les exigences suivantes s’appliquent :
a) La force de fermeture de la porte ou de la barrière doit être conforme au code en vigueur au
moment de l’installation ou de la modification.
b) L’énergie cinétique doit être conforme au code en vigueur au moment de l’installation ou de
la modification.
c) Les dispositifs de réouverture des portes et la fermeture des portes en mode de secours
phase I ou phase II des ascenseurs ou monte-charges dotés d’un système de fonctionnement
en cas d’urgence doivent être conformes aux exigences en vigueur au moment de l’installation
du système de fonctionnement en cas d’urgence.
8.6.3.9 Remplacement des supports déclencheurs
Vérifier la force de traction et de tirage conformément à l’article 8.11.2.3.2 b) après le
remplacement d’un support déclencheur.

688 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.3.10 Remplacement du vérin hydraulique, du plongeur, du cylindre, des réservoirs et


du dispositif d’isonivelage anti-affaissement
8.6.3.10.1
Le remplacement d’un vérin hydraulique doit être considéré comme une modification et doit
satisfaire à l’article 8.7.3.23.1.
8.6.3.10.2
Le remplacement d’un plongeur doit être considéré comme une modification et doit satisfaire à
l’article 8.7.3.23.2.
8.6.3.10.3
Le remplacement d’un cylindre doit être considéré comme une modification et doit satisfaire à
l’article 8.7.3.23.3.
8.6.3.10.4
Le remplacement d’un réservoir doit être considéré comme une modification et doit satisfaire à
l’article 8.7.3.29.
8.6.3.10.5
Le remplacement d’un dispositif d’isonivelage anti-affaissement doit être considéré comme une
modification et doit satisfaire à l’article 8.7.3.31.3.
8.6.3.11 Remplacement des robinets et de la tuyauterie
Les robinets, les canalisations et les raccords de rechange doivent être conformes à
l’article 3.19, à l’exception de l’article 3.19.4.6. Les robinets de commande de rechange doivent
être conformes au code en vertu duquel ils sont installés.
8.6.3.12 Réserves et jeux après remplacement ou raccourcissement des câbles
Les jeux minimaux des cabines et des contrepoids spécifiés aux articles 2.4.6 et 2.4.9 doivent
être assurés après le remplacement des organes de suspension ou le raccourcissement des
moyens existants. Les jeux minimaux doivent être assurés par une des méthodes indiquées
dans les articles 8.6.3.12.1 à l’article 8.6.3.12.3 (voir l’article 8.6.4.11).
8.6.3.12.1
Limiter la longueur retirée des câbles.
8.6.3.12.2
Installer une butée sur la surface de frappe de la cabine ou du contrepoids. La butée doit
présenter une robustesse suffisante et doit être assujettie de façon à résister aux effets de
l’attaque de l’amortisseur tel que décrit à l’article 8.2.3. Si des blocs de bois sont utilisés pour
engager directement l’amortisseur, une plaque d’acier doit être fixée sur la surface
d’engagement ou entre ce bloc et le bloc suivant afin de distribuer la charge au moment de
l’attaque de l’amortisseur.
8.6.3.12.3
Installer une butée sous l’amortisseur de la cabine et (ou) du contrepoids. La butée doit
présenter une robustesse suffisante et doit être assujettie de façon à résister aux effets de
l’attaque de l’amortisseur tel que décrit à l’article 8.2.3.

Avril 2015 689

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.3.12.4
Indiquer le mois et l’année auxquels les organes de suspension ont été raccourcis pour la
première fois. Les données nécessaires doivent être indiquées sur l’étiquette (voir
l’article 2.20.2.2.2).
(13) 8.6.3.13 Remplacement des appareils d’éclairage de démarcation
Il est permis de remplacer les luminaires fluorescents par toute source d’éclairage autre que
des sources à incandescence. Les appareils de remplacement doivent satisfaire à toutes les
autres exigences en matière d’éclairage de démarcation des marches applicables au moment
où l’escalier mécanique a été installé ou modifié.
(13) 8.6.3.14 Remplacements ayant des incidences sur les dispositifs à NIS (voir l’article 1.3)
a) Un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2
et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) ne doit subir aucune
conséquence d’un autre remplacement susceptible d’en invalider le répertoriage ou la
certification.
b) Si un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) est
remplacé, ce remplacement doit être considéré comme un remplacement seulement si le
dispositif de remplacement est le dispositif à NIS répertorié ou certifié original du fabricant
ou le dispositif à NIS de remplacement répertorié ou certifié du remplacement ; sinon, il doit
être considéré comme une modification [voir l’alinéa 8.7.1.9 d)].
c) Si un dispositif qui n’est pas à NIS est utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.1 et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.4 a), 2.26.9.5.1 a), or 2.26.9.6.1 a) et
qu’il est remplacé par un dispositif à NIS, ce remplacement doit être considéré comme une
modification [voir l’alinéa 8.7.1.9 c)].
8.6.4 Entretien et mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges électriques
L’entretien et la mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges électriques doivent être
conformes aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.4.
8.6.4.1 Éléments de suspension et de compensation
8.6.4.1.1
Les éléments de suspension et de compensation doivent être assez propres en tout temps pour
en permettre l’inspection visuelle.
8.6.4.1.2
Les câbles en acier doivent être légèrement lubrifiés. La lubrification des câbles de suspension
en acier doit être effectuée avec précaution, pour empêcher la perte d’adhérence, et
conformément aux instructions de l’étiquette de câble [voir l’article 2.20.2.2.2 n)], le cas
échéant.
(13) 8.6.4.1.3
Une tension égale doit être maintenue entre chacun des éléments de suspension de chaque
ensemble. Les éléments de suspension sont considérés comme étant également tendus si la
plus faible tension mesurée est à plus ou moins 10 % de la plus forte tension mesurée. Il est
permis d’utiliser un dispositif anti-rotation conforme aux exigences de l’article 2.20.9.8 lorsqu’on
vérifie ou qu’on ajuste la tension des éléments de suspension.

690 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.4.2 Câbles métalliques de régulateur


8.6.4.2.1
Les câbles doivent être propres.
8.6.4.2.2
On ne doit pas lubrifier les câbles métalliques de régulateur après l’installation. Si des lubrifiants
ont été appliqués sur les câbles, on doit les remplacer ou retirer toute trace de lubrifiant avant
de procéder aux essais indiqués aux articles 8.6.4.19.2 b) et 8.6.4.18.2.
8.6.4.3 Lubrification des guides
8.6.4.3.1
La lubrification des guides doit être conforme aux exigences indiquées sur la plaque
signalétique de la traverse (voir l’article 2.17.16).
(ED) 8.6.4.3.2
Si aucune plaque signalétique n’est fournie, la lubrification des guides doit être conforme aux
exigences suivantes :
a) Les guides, à l’exception de ceux des ascenseurs et monte-charges pourvus d’organes de
guidage à galets ou autres qui ne demandent aucune lubrification, doivent être lubrifiés.
b) Si des parachutes coulissants sont utilisés, les lubrifiants des guides ou les guides de
coulisseaux prélubrifiés ou enduits, le cas échéant, doivent être d’un type recommandé par le
fabricant du parachute (voir les articles 8.6.1.6.2 et 2.17.16).
(ED) 8.6.4.3.3
Si des lubrifiants autres que ceux recommandés par le fabricant sont utilisés, on doit procéder à
l’essai indiqué à l’article 8.6.4.20.1 pour démontrer que le parachute fonctionnera conformément
à l’article 2.17.3.

8.6.4.3.4
Les guides doivent être propres et exempts d’accumulation de charpie, de poussière ou de
lubrifiant. Des dispositifs doivent être installés à la base des guides pour recueillir l’excès de
lubrifiant.
(ED) 8.6.4.3.5
On ne doit pas appliquer de produits antirouille, comme de la peinture, des mélanges de
graphite et d’huile ou d’autres enduits similaires sur les guides sauf si le constructeur le
recommande. Si de tels produits doivent être appliqués, le parachute doit être vérifié
conformément à l’article 8.6.4.20.1.
8.6.4.4 Amortisseur à l’huile
8.6.4.4.1
Le niveau d’huile doit être maintenu au niveau indiqué par le fabricant. Le type d’huile doit
être celui indiqué sur la plaque signalétique de l’amortisseur, le cas échéant (voir les
articles 2.22.4.10 et 2.22.4.11).
8.6.4.4.2
Les plongeurs des amortisseurs doivent être propres et ne doivent pas être recouverts d’un
enduit ou d’une peinture qui entravent leur fonctionnement.

Avril 2015 691

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.4.4.3
L’huile des amortisseurs ne doit pas être conservée dans la cuvette, dans la gaine ni sur le toit
de la cabine.
8.6.4.5 Mécanismes de parachute
8.6.4.5.1
Les mécanismes des parachutes doivent être lubrifiés et exempts de rouille, de corrosion et de
poussière qui pourraient nuire au fonctionnement du parachute.
8.6.4.5.2
Le jeu requis entre les mâchoires du parachute et le guide doit être assuré.
8.6.4.6 Freins
8.6.4.6.1
Le frein de la machine d’entraînement ainsi que les éléments suivants entre autres doivent être
bien entretenus pour assurer le fonctionnement adéquat du frein :
a) plaquettes (anti-magnétiques) ;
b) garniture et jeux fonctionnels ;
c) axes d’articulation et de balancier ;
d) ressorts ;
e) manchons et rondelle-guide ;
f) disques et tambours ; et
g) bobine et plongeur.
(13) 8.6.4.6.2
Tout composant du frein de la machine d’entraînement dont le remplacement ou l’ajustement
est susceptible de modifier l’adhérence ou la force de décélération du frein (voir
l’article 2.24.8.3) doit être réglé et inspecté par des méthodes qui permettent d’en vérifier le
fonctionnement et l’adhérence. Un essai conforme à l’article 8.6.4.20.4 doit être effectué.
8.6.4.6.3
Tout composant du frein de la machine d’entraînement dont le remplacement ou l’ajustement
est susceptible de modifier l’adhérence ou la force de décélération du frein (voir l’article 2.19.3)
doit être réglé et inspecté par des méthodes qui permettent d’en vérifier le fonctionnement et
l’adhérence.
8.6.4.7 Propreté des gaines et des cuvettes
8.6.4.7.1
Les gaines et les cuvettes doivent être exemptes de poussières et de détritus et ne doivent pas
être utilisées pour l’entreposage.
8.6.4.7.2
Il est permis que les blocs paliers et les porte-tuyaux soient conservés dans la cuvette s’ils ne
nuisent pas au fonctionnement de l’ascenseur ou du monte-charge et s’ils ne présentent pas de
risques pour les personnes qui travaillent dans la cuvette.

692 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.4.7.3
Les portes d’accès à la cuvette doivent être fermées et verrouillées en tout temps.
8.6.4.7.4
L’eau et l’huile ne doivent pas s’accumuler sur le plancher de cuvette.
8.6.4.8 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
8.6.4.8.1
Les planchers et les emplacements de la machinerie et des commandes doivent être exempts
d’eau, de poussière, de rebuts, d’huile et de graisse.
8.6.4.8.2
Les articles ou les matériaux non requis pour l’entretien ou le fonctionnement de l’ascenseur ou
du monte-charge ne doivent pas être conservés dans les emplacements de la machinerie, les
locaux des machines, les emplacements des commandes et les locaux des commandes.
8.6.4.8.3
Il est interdit de conserver dans ces locaux et emplacements des liquides inflammables dont le
point d’éclair est inférieur à 44 °C (110 °F).
8.6.4.8.4
Les portes d’accès doivent être fermées et verrouillées en tout temps.
8.6.4.8.5
Les emplacements de la machinerie et les emplacements des commandes situés dans la gaine
ne doivent pas être utilisés pour l’entreposage (voir aussi l’article 8.6.4.7.1).
8.6.4.9 Nettoyage du toit de la cabine
Le toit des cabines doit être exempt de graisse, d’eau, de poussière et de rebuts et ne doit pas
être utilisé pour l’entreposage de lubrifiants, des pièces de rechange, d’outils ou autres articles.
8.6.4.10 Réfection ou régulage des attaches de câble de suspension de cabine sur les
machines à tambour
8.6.4.10.1 Généralités
Les douilles coniques régulées des câbles de suspension des ascenseurs ou monte-charges
munis de machines d’entraînement à tambour dont le mouflage est de 1:1 et les attaches
d’autres types doivent être remplacées ou déplacées sur le câble jusqu’à un point au-dessus de
l’attache existante, à l’extrémité de la cabine, à des intervalles qui ne dépassent pas :
a) un an, pour les machines situées au-dessus de la gaine ;
b) deux ans, pour les machines situées sous la gaine ou à côté de celle-ci ;
c) si des attaches de câble auxiliaires conformes à l’article 2.20.10 sont utilisées, la réfection
aux intervalles indiqués n’est pas exigée dans la mesure où les câbles de suspension sont
réparés s’il se produit une défaillance ou si on constate des signes de défaillance de toute
attache ; et
d) si l’ascenseur ou le monte-charge est pourvu d’un contrepoids à tambour, on doit examiner
les douilles des attaches à la recherche de traces d’usure ou de dommage. Si la douille est
usée ou endommagée, on doit procéder à la réfection des câbles selon l’article 8.6.4.10.2.

Avril 2015 693

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.6.4.10.2 Méthode


a) Pour refaire des douilles coniques régulées ou remplacer d’autres types d’attaches, on doit
couper, à partir de l’extrémité du câble, une longueur suffisante pour enlever la partie
endommagée ou usée. Les attaches doivent être conformes à l’article 2.20.9. Si les
extrémités d’enroulement des câbles de suspension de cabine des ascenseurs ou monte-
charges à tambour se prolongent au-delà de leurs attaches ou douilles, des dispositifs qui
empêchent le câble de quitter le tambour et d’entrer en contact avec d’autres pièces de la
machine sont exigés.
b) Les câbles de suspension en acier doivent être conformes à 2.20.7.
8.6.4.10.3 Étiquettes
On doit assujettir une étiquette métallique à l’une des attaches de câble en acier après chaque
réfection des douilles régulées ou changement pour d’autres types d’attaches qui donne les
renseignements suivants :
a) le nom de la personne ou de l’entreprise qui a effectué la réfection ou le changement ; et
b) la date de la réfection ou du changement.
Le matériau et le marquage de l’étiquette doivent être conformes à l’article 2.16.3.3. Toutefois,
les caractères doivent mesurer au moins 1,5 mm (0,0625 po) de hauteur.
8.6.4.11 Réserve inférieure
8.6.4.11.1
Il est permis que la réserve inférieure de la cabine et du contrepoids soit réduite (voir
l’article 2.4.2) si la cabine ou le contrepoids ne frappe pas l’amortisseur, si le jeu supérieur de la
cabine n’est pas réduit sous la valeur requise au moment de l’installation ou de la modification,
et si le dispositif d’arrêt final de palier extrême est toujours fonctionnel (voir aussi
l’article 8.6.3.3.3).
8.6.4.11.2
Si des amortisseurs à l’huile à rappel par ressort sont utilisés et que la compression est permise
si la cabine est aux paliers (voir les articles 2.4.2 et 2.22.4.8), la compression de l’amortisseur
ne doit pas être supérieure à 25 % de sa course.
8.6.4.12 Régulateurs
8.6.4.12.1
Les régulateurs doivent être examinés pour s’assurer que tous les scellements sont intacts et ils
doivent être actionnés manuellement pour vérifier que toutes les pièces mobiles, y compris les
mâchoires de serrage du câble et les commutateurs opérant librement.
8.6.4.12.2
Les régulateurs, les câbles de régulateur et les poulies doivent être exempts de polluants et
(ou) d’obstructions qui pourraient nuire à leur fonctionnement ou à leur fonction, y compris
l’accumulation de lubrifiant pour câble et (ou) de matières dans les gorges des poulies des
régulateurs.

694 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.4.13 Portes
(13) 8.6.4.13.1 Généralités
On doit inspecter les composants mécaniques et électriques suivants des portes ou barrières
palières et de cabine afin de s’assurer qu’ils fonctionnent normalement et de façon sécuritaire.
Cette liste n’est pas exhaustive :
a) serrures positives, serrures mécaniques et contacts électriques des portes palières ;
b) serrures positives et contacts électriques des portes de cabine, le cas échéant ;
c) dispositifs de réouverture des portes ;
d) regards vitrés et grilles, le cas échéant ;
e) dispositifs de verrouillage des portes palières et entrées de serrure ;
f) suspension, chemins de roulement, coulisseaux, dispositifs de levage et dispositifs de
retenue de porte, le cas échéant ;
g) astragales et garnitures résilientes, protecteurs de porte et de visée, le cas échéant ;
h) seuils et guides inférieurs, attaches, état et engagement ;
i) embrayages, cames d’embrayage, cames mobiles et galets d’embrayage ;
j) dispositifs d’interconnexion ;
k) fermes-porte, le cas échéant ; et
l) moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine et date d’expiration de
la source d’énergie de secours, le cas échéant.
8.6.4.13.2 Énergie cinétique et limites de force des opérateurs de porte mécaniques
utilisés avec des portes palières et des portes de cabine horizontales
Si une porte palière horizontale mécanique se ferme par pression momentanée ou
automatiquement, l’énergie cinétique et la force de fermeture doivent être conformes aux
articles 2.13.4 et 2.13.5.
8.6.4.14 Interrupteurs d’accès à la gaine
Les interrupteurs d’accès à la gaine, le cas échéant, doivent être entretenus.
8.6.4.15 Système de secours en cabine
Le fonctionnement de secours et les dispositifs de demande de secours (voir l’article 2.27), les
luminaires (voir l’article 2.14.7), les systèmes de communication (voir les articles 2.27.1.1.2,
2.27.1.1.3 et 2.27.1.2) et l’appareillage de ventilation (voir l’article 2.14.2.3) doivent être
entretenus.
8.6.4.16 Précision d’arrêt
Les ascenseurs ou monte-charges doivent être entretenus de façon à assurer, en service
normal, une précision d’arrêt aux paliers appropriée au type de commande, conformément aux
exigences pertinentes du Code.
8.6.4.17 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
intentionnel
Les dispositifs de protection de la cabine contre la survitesse en montée et le mouvement non
intentionnel doivent être entretenus (voir l’article 2.19).

Avril 2015 695

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.4.18 Poulies de compensation et interrupteurs


8.6.4.18.1
Un dispositif de suspension et de compensation doit être prévu pour empêcher la poulie de
compensation d’atteindre la limite supérieure ou inférieure de sa course ainsi que tout
actionnement involontaire du ou des interrupteurs de poulie de compensation durant le
fonctionnement normal.
8.6.4.19 Essais périodiques : catégorie 1
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.

8.6.4.19.1 Amortisseurs à l’huile


Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent être mis à l’essai pour en vérifier la
conformité aux exigences pertinentes visant le retour du plongeur (point 5.9.2.1).
(ED) 8.6.4.19.2 Parachutes
a) Examens. Toutes les parties mobiles des parachutes de cabine et de contrepoids doivent
être examinées pour s’assurer qu’elles sont en bon état de fonctionnement et sont conformes
aux exigences pertinentes des articles 8.7.2.14 à l’article 8.7.2.28 (voir les articles 2.17.10 et
2.17.11). Vérifier le niveau d’huile de l’amortisseur à l’huile et le fonctionnement du
commutateur de l’amortisseur sur les parachutes de type C.
b) Essais. Soumettre les parachutes aux essais suivants, la cabine étant vide :
1) Faire fonctionner les parachutes de type A, B ou C à régulateur en déclenchant le
régulateur de façon manuelle tandis que la cabine se déplace à la vitesse minimale en
descente.
Au cours de cet essai, le parachute doit rapidement arrêter la cabine.
Dans le cas des parachutes de type B, la distance d’arrêt donnée à l’article 2.1 7.3 peut ne
pas être respectée.
L’amortisseur à l’huile des parachutes de type C peut ne pas être totalement comprimé.
Les rouleaux et griffes des parachutes de type A, B ou C, le cas échéant, ne doivent pas
nécessairement se déplacer sur toute leur course (point 2.29.2.1).
2) Pour vérifier les parachutes, engager les parachutes à régulateur à guides en bois en
déclenchant le régulateur de façon manuelle, cabine au repos et en déplaçant la cabine en
descente jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée par le parachute et que les câbles de suspension
glissent sur les poulies motrices ou prennent du mou sur les poulies à tambour
[point 2.29.2 d)].
3) Les parachutes de type A et les parachutes à guide en bois sans régulateur dont la prise est
déclenchée par une rupture ou un mou des câbles de suspension doivent être mis à l’essai
avec le mou nécessaire pour entraîner la prise (point 2.29.2.1).
8.6.4.19.3 Régulateurs
Inspecter et actionner manuellement les régulateurs pour vérifier si les pièces, y compris celles
qui exercent une force de tirage sur le câble, fonctionnent librement [point 2.13.2.1 a)].
(13) 8.6.4.19.4 Interrupteurs de mou de câbles et dispositif d’arrêt final de palier extrême sur
les machines d’entraînement à tambour
On doit actionner manuellement et mettre à l’essai les interrupteurs de mou de câbles des
machines d’entraînement à tambour pour en vérifier la conformité aux exigences pertinentes.
Le dispositif d’arrêt final de palier extrême et le dispositif d’arrêt final de palier extrême sur la
machine doivent être examinés et mis à l’essai en désactivant le dispositif d’arrêt normal, le

696 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dispositif d’arrêt normal de palier extrême et le dispositif d’arrêt final de palier extrême situé
dans la gaine et en faisant fonctionner l’ascenseur ou le monte-charge pour en vérifier le bon
fonctionnement (point 2.20).
(ED) 8.6.4.19.5 Dispositifs d’arrêt normal et final de palier extrême
Inspecter et mettre à l’essai les dispositifs d’arrêt normal et final de palier extrême pour en
vérifier la conformité aux exigences pertinentes (article 2.25) (points 2.20, 2.28.2.1, 3.5.2.1
et 3.6.2.1).
(13) 8.6.4.19.6 Fonctionnement en cas d’urgence
Le fonctionnement en cas d’urgence (phase I et II) doit être mis à l’essai pour déterminer s’il est
conforme aux exigences pertinentes. Le fonctionnement en cas d’urgence phase I doit être mis
à l’essai en activant individuellement les entrées du dispositif qui active l’alarme d’incendie aux
commandes d’ascenseur, au sélecteur à clé à trois positions au palier désigné et, le cas
échéant, au sélecteur à deux positions au poste central d’alarme et de commande du bâtiment
(section 6).
8.6.4.19.7 Alimentation auxiliaire ou de secours
Vérifier le fonctionnement des ascenseurs ou monte-charges à alimentation auxiliaire ou de
secours pour en déterminer la conformité aux exigences pertinentes (point 1.17.2.1). Procéder
aux essais alors que la cabine est vide.
8.6.4.19.8 Fermeture mécanique des portes
La force de fermeture mécanique des portes de gaine doit être vérifiée pour déterminer si elle
est conforme aux exigences pertinentes (point 1.8.1). Dans le cas des ascenseurs et monte-
charges qui doivent être conformes à l’article 2.13.4.2.4, le temps que prend la porte pour
parcourir la zone de distance spécifiée dans le Code doit être mesuré et comparé au temps
inscrit sur la plaque signalétique.
8.6.4.19.9 Interrupteurs du détecteur de rupture de câble, de ruban ou de chaîne
Si un câble, un ruban ou une chaîne est utilisé pour relier le déplacement de la cabine au
capteur de la limite normale des locaux des machines, le capteur qui détecte la défaillance du
lien doit être mis à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 2.26.2.6 (point 3.26.1.1).
(13) 8.6.4.19.10
On doit vérifier les dispositifs à NIS utilisés pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et
2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b) sont ceux qui sont identifiés
sur les schémas de câblage (article 8.6.1.6.3) avec les informations pertinente sur la pièce, le
NIS et la certification. La personne ou l’entreprise qui procède à l’installation doit fournir une
méthode de vérification écrite et démontrer que l’ensemble des dispositifs à NIS, des fonctions
de sécurité (voir le tableau 2.26.4.3.2) et des circuits connexes fonctionnent de la façon prévue.
(13) 8.6.4.19.11 Protection contre la survitesse en montée et contre le mouvement non
intentionnel de la cabine
a) Examens. Toutes les parties fonctionnelles des dispositifs de protection contre la survitesse
en montée et contre le mouvement non intentionnel de la cabine doivent être examinées pour
assurer qu’elles sont en bon état de fonctionnement et conformes aux exigences pertinentes
des articles 2.19.1.2 a) et 2.19.2.2 a).
b) Essais. La protection de la cabine en montée contre la survitesse doit être testée sans
aucune charge dans la cabine et à la vitesse de fonctionnement la plus faible en montée.

Avril 2015 697

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) Essais. Le mouvement non intentionnel de la cabine doit être testé sans aucune charge
dans la cabine et à la plus basse vitesse de fonctionnement en montée.
(ED) 8.6.4.19.12 Moyen de détection de perte d’adhérence
Le moyen de détection de perte d’adhérence, s’il est installé, doit être démontré conforme à
l’article 2.20.8.1 :
a) en abaissant la cabine ou le contrepoids jusqu’à ce qu’il repose sur son amortisseur [voir
l’article 8.6.4.20.10 b)] pour provoquer un mouvement relatif entre la poulie d’entraînement et
l’organe de suspension ; ou
b) en effectuant un autre essai prévu dans le programme de contrôle d’entretien [voir
l’alinéa 8.6.1.2.1 f)].
8.6.4.19.13 Moyens de détection d’éléments de suspension rompus et de détection de
leur résistance résiduelle
L’essai des moyens de détection d’éléments de suspension rompus et de détection de leur
résistance résiduelle, si ces moyens sont installés, doit être effectué comme suit :
a) Le moyen de détection des éléments rompus doit être vérifié en simulant soit le
relâchement, soit la perte, d’un élément de suspension, selon le cas (voir l’article 2.20.8.2).
b) Le moyen de détection de la résistance résiduelle des éléments de suspension doit être
vérifié en simulant une diminution de la résistance résiduelle conforme à l’article 2.20.8.3.
(13) 8.6.4.19.14 Mode d’évacuation des occupants
Le mode d’évacuation des occupants doit être testé pour en déterminer la conformité aux
exigences pertinentes. Tous les défauts doivent être corrigés. Un registre des résultats doit être
mis à la disposition du propriétaire du bâtiment et à l’autorité compétente.
(13) 8.6.4.19.15 Communications de secours
Les communications de secours doivent être testées pour en déterminer la conformité aux
exigences pertinentes (point 1.6).
(13) 8.6.4.19.16 Moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine
Les moyens de restriction de l’ouverture de la porte palière ou de cabine doivent être testés
pour en déterminer la conformité aux exigences pertinentes (point 1.18).
8.6.4.20 Essais périodiques : catégorie 5
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.

(13) 8.6.4.20.1 Parachutes de cabine et de contrepoids


Les parachutes de cabine et de contrepoids de type A, B et C doit être mis à l’essai
conformément à l’alinéa 8.6.4.20.1 a) ou, sous réserve de l’approbation de l’autorité
compétente, à l’alinéa 8.6.4.20.1 b).
a) Charge nominale et essai à la vitesse nominale. Les parachutes de cabine, sauf ceux qui
font appel à des guides en bois, et leur régulateur doivent être testés avec la cabine portant sa
charge nominale. L’essai des parachutes de contrepoids doit être effectué sans charge dans la
cabine. Les essais de parachutes actionnés par le régulateur doivent être effectués en
déclenchant le régulateur manuellement à la vitesse nominale. Les conditions de
fonctionnement suivantes doivent être vérifiées (point 2.29.2.1) :
1) Les parachutes de type B doivent arrêter la cabine portant sa charge nominale dans les
limites requises des distances d’arrêt auxquelles le régulateur est déclenché (point 2.29.2.2)
et la conformité du niveau de la plate-forme à l’article 2.17.9.2 doit être vérifiée.

698 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2) Pour les parachutes de type A et ceux de type C qui comportent des dispositifs de
sécurité de type A, la distance restante des rouleaux et des griffes, après l’essai, doit être
encore suffisante pour arrêter la cabine portant sa charge nominale par prise des parachutes
à la vitesse de déclenchement du régulateur. La conformité du niveau de la plate-forme à
l’article 2.17.9.2 doit être vérifiée.
b) Méthode alternative d’essai des parachutes de cabine. Les méthodes alternatives d’essai
doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit :
1) La mise à l’essai des parachutes avec une charge qui peut varier de nulle jusqu’à la
charge nominale dans la cabine, centrée sur chaque quart de la plate-forme,
symétriquement par rapport aux axes de celle-ci, à une vitesse au moins égale à la vitesse
nominale, doit être permise sous réserve de ce qui suit :
a) si l’autre essai est effectué, l’essai doit arrêter la cabine et vérifier que les parachutes
seront capables d’arrêter une cabine qui se déplace à une vitesse excessive
conformément aux exigences de l’article 2.17 visant la classe de parachutes en
question ; et
b) si cette méthode est employée, elle doit vérifier que les parachutes fonctionnent ou
sont capables de fonctionner conformément à l’alinéa 8.6.4.20.1 a) et la plate-forme ne
doit pas être inclinée à plus de 30 mm/m (0,36 po/pi) dans n’importe quelle direction.
2) Une étiquette d’essai du type prévu à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
8.6.4.20.2 Régulateurs
a) Vérifier la vitesse de déclenchement du régulateur et la vitesse de déclenchement de
l’interrupteur de survitesse, le cas échéant, pour en déterminer la conformité aux exigences
pertinentes. Le dispositif réglable doit être scellé (point 2.13.2.1).
b) Mettre à l’essai la force de traction et l’effort d’arrachement pour en vérifier la conformité aux
exigences pertinentes. Le dispositif réglable doit être scellé (point 2.13.2.1).
c) Dans les régions qui appliquent le CNBC, une étiquette métallique indiquant la date d’essai
du régulateur et le nom de la personne ou de l’entreprise qui a effectué l’essai doit être attachée
de façon permanente au régulateur après l’essai.
(13) 8.6.4.20.3 Amortisseurs à l’huile
(ED) a) Mettre à l’essai les amortisseurs de cabine à l’huile pour en vérifier la conformité aux
exigences pertinentes en faisant fonctionner la cabine :
1) portant sa charge nominale de façon qu’elle frappe l’amortisseur à la vitesse nominale ;
ou
2) sous réserve de l’approbation de l’autorité compétente, avec
a) n’importe quelle charge de la charge nulle jusqu’à la charge nominale de façon
qu’elle frappe l’amortisseur à la vitesse nominale alors que les exigences de
l’article 8.6.4.203 a) sont satisfaites, sous réserve des alinéas b) et c) de
l’article 8.6.4.20.3 (point 5.9.2.1). Dans le cas des amortisseurs de contrepoids à
l’huile, le contrepoids doit frapper son amortisseur à la vitesse nominale, cabine vide,
sous réserve des alinéas b) et c) de l’article 8.6.4.20.3 (point 5.9.2.1).
b) n’importe quelle charge de la charge nulle jusqu’à la charge nominale de façon
qu’elle frappe l’amortisseur, et à moins que la vitesse nominale, alors que les
exigences de l’article 8.6.11.10 sont satisfaites, à condition que l’application de la
méthode vérifie que l’amortisseur fonctionne ou est capable de fonctionner
conformément à l’alinéa 8.6.4.20.3 a).
b) Dans le cas des amortisseurs à course réduite, procéder à cet essai à la vitesse d’impact
réduite permise (point 5.9.2.1).
c) Cet essai n’est pas requis pour les parachutes de type C (voir l’article 8.6.4.20.1).

Avril 2015 699

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) Au cours de ces essais, les dispositifs d’arrêt normal et de secours de palier extrême
doivent être rendus temporairement inopérants. Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême
doivent demeurer en service et temporairement déplacés, si nécessaire, pour permettre la
compression complète de l’amortisseur au cours de l’essai.
e) Une fois l’essai terminé, une étiquette métallique indiquant la date de l’essai de même que
le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a effectué doit être fixée à l’amortisseur
[point 5.3.2 b)].
f) Les amortisseurs de contrepoids doivent être testés en faisant heurter le contrepoids
contre son amortisseur à la vitesse nominale, la cabine étant vide, sous réserve des
alinéas 8.6.4.20.3 b) et c) (point 5.9.2.1), ou à une vitesse réduite si les exigences de
l’article 8.6.11.10 sont respectées.
g) L’étiquette d’essai prévu à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
(13) 8.6.4.20.4 Frein de la machine d’entraînement
Le frein des ascenseurs et de tous les types de monte-charges doit être mis à l’essai pour en
vérifier la conformité aux exigences pertinentes, conformément à l’alinéa 8.6.4.20.4 a) ou, sous
réserve de l’autorité compétente, à l’alinéa 8.6.4.20.4 b).
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges installés selon l’A17.1-2000/B44-00 ou ses
éditions subséquentes, on doit vérifier que le réglage du frein est conforme aux données
inscrites sur la plaque signalétique du frein.
Une fois l’essai terminé, le dispositif de réglage de l’adhérence doit être scellé afin que le
réglage ne puisse pas être modifié sans rompre le sceau. Le sceau doit porter ou indiquer par
un autre moyen le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé (voir l’article 8.6.1.7.2,
Étiquettes d’essais périodiques).
a) Essai avec les charges du tableau 8.6.4.20.4. On doit placer la charge indiquée au tableau
8.6.4.20.4 dans la cabine. Le frein de la machine d’entraînement doit à lui seul pouvoir
maintenir la position de la cabine avec cette charge. Le frein de la machine d’entraînement
doit retenir la cabine vide au repos sans charge dans la cabine et doit ralentir la cabine vide
qui se déplace en montée à la vitesse de déclenchement de l’interrupteur de survitesse du
régulateur. Le frein de la machine d’entraînement d’un monte-charge conçu pour transporter
des charges de catégorie C2 doit retenir le monte-charge portant sa charge de conception
maximale au repos (point 2.17.2.1).
b) Autre méthode d’essai des freins de machine d’entraînement. Les autres méthodes d’essai
doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit :
1) Toute méthode de vérification de la conformité du frein de la machine d’entraînement
aux exigences pertinentes du code (voir l’article 2.24.8.3 et le tableau 8.6.4.20.4) doit
être permise, y compris la méthode d’essai des freins avec ou sans charge dans la
cabine, si l’emploi de la méthode permet de vérifier que le frein fonctionne ou qu’il est
capable de fonctionner conformément à l’alinéa 8.6.4.20.4 a).
2) L’étiquette d’essai prévue à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.

700 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau 8.6.4.20.4
Charges d’essai de freinage

Non autorisé à transporter Autorisé à transporter


Classe de service des passagers des passagers

Passager Sans objet 125 % de la charge nominale

Monte-charge Charge nominale 125 % de la charge nominale

Charge unitaire selon 2.16.7 Charge nominale ou charge 125 % de la charge nominale
unitaire, selon la valeur la ou charge unitaire, selon la
plus élevée valeur la plus élevée

(13) 8.6.4.20.5 Réservé pour usage ultérieur


8.6.4.20.6 Dispositifs d’arrêt de secours de palier extrême et limiteurs
Mettre à l’essai les dispositifs d’arrêt de secours de palier extrême fournis pour en vérifier la
conformité aux exigences pertinentes (voir l’article 2.25.4 et le point 5.3.2.1). Mettre à l’essai les
dispositifs d’arrêt de secours de palier extrême des ascenseurs ou monte-charges à commande
statique fournis pour en vérifier la conformité aux exigences pertinentes (voir l’article 2.25.4 et le
point 2.28.2.1).
(13) 8.6.4.20.7 Ouverture mécanique des portes
On doit s’assurer que l’ouverture mécanique des portes de cabine et des portes palières se
produit seulement de la manière permise par les articles pertinents. (point 1.10.2).
8.6.4.20.8 Zone et vitesse d’isonivelage
S’assurer que la zone d’isonivelage ne dépasse pas la distance maximale permise. Vérifier si la
vitesse d’isonivelage ne dépasse pas 0,75 m/s (150 pi/min). Dans le cas des ascenseurs ou
monte-charges à commande statique, la personne ou l’entreprise qui a installé l’appareil ou qui
procède à son entretien doit fournir une liste de vérification écrite, démontrer que la vitesse
d’isonivelage, portes ouvertes, est limitée à au plus 0,75 m/s (150 pi/min) et que le limiteur de
vitesse (ou capteur de vitesse) est indépendant des commandes de vitesse normales
[point 1.10.2 b)].
8.6.4.20.9 Zone intérieure de palier
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges à commande statique, on doit vérifier que la
zone dans laquelle la cabine peut se déplacer, portes ouvertes, n’est pas supérieure à 75 mm
(3 po) au-dessus ou en dessous du palier (point 1.10.2.1).
(13) 8.6.4.20.10 Système de freinage, traction et limites de traction
La traction et les limites de traction des ascenseurs et monte-charges à adhérence à
contrepoids doivent être vérifiées pour assurer leur conformité à l’article 2.24.2.3 conformément
à l’alinéa 8.6.4.20.10 a) ou sous réserve de l’approbation de l’autorité compétente, à
l’alinéa 8.6.4.20.10 b).
a) Essai d’arrêt dynamique. Les ascenseurs ou monte-charges à adhérence doivent être mis à
l’essai pour assurer :
1) qu’au cours d’un arrêt d’urgence commandé par un des dispositifs électriques indiqués à
l’article 2.26.2 (sauf 2.26.2.13), (à l’exception des interrupteurs des amortisseurs à l’huile

Avril 2015 701

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

avec les parachutes de cabine de type C), la cabine qui se déplace à la vitesse
nominale en descente et qui porte 125 % de sa charge nominale, dans le cas des
ascenseurs et des monte-charges qui peuvent transporter des passagers, ou qui porte
sa charge nominale, dans le cas des monte-charges ordinaires, s’arrête et maintient sa
position (voir les articles 2.24.2.3.1, 2.24.2.3.2 et 2.24.2.3.3) ;
2) que si la cabine ou le contrepoids repose complètement sur son amortisseur ou devient
autrement immobile, il doit se produire l’une ou l’autre des éventualités suivantes (voir
l’article 2.24.2.3.4) :
a) les câbles glissent dans la poulie d’entraînement et empêchent la cabine ou le
contrepoids de remonter ; ou
b) l’engin de levage s’arrête et empêche la cabine ou le contrepoids de remonter.
3) Avec une charge dans la cabine conforme au tableau 8.6.4.20.4, le système de freinage
et l’adhérence à la poulie doivent être mis à l’essai pour montrer que le système peut
arrêter en toute sécurité et retenir la cabine, et dans les cas où l’alinéa 2.16.2.2.4 c)
l’exige, doit remettre la cabine de niveau.
b) Autre méthode d’essai du système de freinage, de la traction et des limites de traction :
Les autres méthodes d’essai doivent se conformer à l’article 8.6.11.10 et à ce qui suit ;
1) Les autres méthodes de vérification de la conformité de la traction à l’article 2.24.2.3 et
des limites de traction à l’article 2.24.2.3.4 doivent être permises si la méthode d’essai
respecte les conditions suivantes :
a) Si elle est employée, la méthode doit vérifier que le système de traction de
l’ascenseur ou du monte-charge fonctionne ou est capable de fonctionner
conformément aux exigences de fonctionnement de l’alinéa 8.6.4.20.10 a).
b) Le système de freinage et l’adhérence à la poulie doivent être mis à l’essai pour
montrer que le système peut arrêter en toute sécurité et retenir la cabine, et dans les
cas où l’alinéa 2.16.2.2.4 c) l’exige, doit remettre la cabine de niveau.
2) L’étiquette d’essai prévue à l’article 8.6.1.7.2 doit être apposée.
8.6.4.20.11 Frein d’urgence
Le frein d’urgence des ascenseurs et de tous les types de monte-charges doit être testé pour
vérifier qu’il est conforme à l’article 2.19.3.2.
8.6.4.21 Poulies d’entraînement à gorge à surface non métallique et câbles en acier
Si les câbles en acier ont entraîné l’usure complète de la surface non métallique de la gorge
d’une poulie d’entraînement sans avoir endommagé la surface porteuse de la poulie sous la
surface non métallique de la gorge, les surfaces des gorges doivent être remplacées et les
câbles d’acier doivent être inspectés pour en vérifier la conformité aux critères de l’ASME
A17.6, Section 1.10 et remplacés au besoin. Si les surfaces porteuses de la poulie sont
endommagées, la poulie d’entraînement doit aussi être remplacée ou réparée et les surfaces
de la gorge doivent être remplacées.
(13) 8.6.4.22 Entretien des dispositifs parasismiques
8.6.4.22.1
Si un interrupteur parasismique est installé, il doit être entretenu selon les recommandations du
fabricant.
8.6.4.22.2
Si un capteur de déplacement du contrepoids est installé, ses composants doivent être :
a) conformes aux recommandations du fabricant ; et

702 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) bien alignés et tendus, et exempts de saletés, débris et autres contaminants susceptibles de


nuire à son bon fonctionnement.
8.6.5 Entretien et mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques doit être conforme aux articles 8.6.1
à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes des articles 8.6.4 et 8.6.5.
8.6.5.1 Réservoirs sous pression
8.6.5.1.1 Nettoyage
L’intérieur des réservoirs sous pression doit être nettoyé avec soin au moins tous les trois ans
et avant les inspections et essais requis à l’article 8.6.5.15.
8.6.5.1.2 Niveau
Le niveau de liquide dans les réservoirs sous pression doit être maintenu à environ les deux
tiers de la capacité du réservoir.
8.6.5.2 Tiges de piston
Les tiges de piston des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles doivent être
nettoyées avec soin avant l’inspection requise à l’article 8.6.5.15.
8.6.5.3 Plongeurs hydrauliques
Les plongeurs des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à l’eau doivent être nettoyés à
fond afin d’enlever les dépôts de rouille et de calcaire avant l’essai requis à l’article 8.6.5.15.
8.6.5.4 Niveau d’huile
Vérifier le niveau d’huile dans les réservoirs d’huile et, si nécessaire, ajouter ou retirer de l’huile
pour respecter les niveaux minimal et maximal prescrits.
8.6.5.5 Presse-garniture et joints d’étanchéité
8.6.5.5.1 Examen et entretien
Les tuyauteries sous pression, les soupapes et les cylindres à presse-garniture et joints
d’étanchéité doivent être examinés et entretenus pour prévenir les pertes de fluide excessives.
Lorsqu’un presse-garniture ou un joint d’étanchéité est remplacé, l’ensemble du système
hydraulique doit être vérifié en le faisant fonctionner à la pression de la soupape de sûreté
pendant au moins 15 secondes.
8.6.5.5.2 Collecte des fuites d’huile
La quantité d’huile recueillie au joint de la tête de chaque cylindre ou au presse-garniture de
chaque cylindre ne doit pas être supérieure à 19 L (5 gal) avant le retrait. Le récipient doit être
couvert et ne doit pas déborder.
8.6.5.6 Tuyaux flexibles et raccords
Les tuyaux flexibles et les ensembles de raccords installés entre le clapet de retenue ou le
robinet de commande et le cylindre qui ne sont pas pourvus d’un dispositif limiteur de débit
(voir l’article 3.19.4.7) doivent être remplacés dans les six ans qui suivent la date de
l’installation. On doit remplacer aussi les tuyaux existants qui ne portent aucune date
d’installation ou de remplacement. Les remplacements doivent être conformes aux
articles 3.19.3.3.1 a) à e) et 3.19.3.3.2.

Avril 2015 703

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.5.7 Registre d’utilisation de l’huile


Dans le cas des installations dont une partie du cylindre et (ou) de la tuyauterie ne peut faire
l’objet d’une inspection visuelle, un registre écrit qui donne la quantité de liquide hydraulique
ajoutée ou recueillie dans les récipients ou bacs de récupération doit être conservé. Ce registre
écrit doit être conservé dans le local des machines. Si la quantité de liquide hydraulique perdu
ne peut être calculée, procéder à l’essai indiqué aux articles 8.6.5.14.1 et 8.6.5.14.2.
8.6.5.8 Cloison de sûreté
Les cylindres hydrauliques installés dans le sol doivent être conformes à l’article 3.18.3.4, sinon
l’ascenseur ou le monte-charge doit être conforme à l’article 8.6.5.8 a) ou 8.6.5.8 b) :
a) l’ascenseur ou le monte-charge doit être pourvu de parachutes de cabine conformes à
l’article 3.17.1 et de guides, de supports de guide et d’attaches conformes à l’article 3.23.1 ; ou
b) l’ascenseur ou le monte-charge doit être pourvu d’un dispositif de freinage du plongeur
conforme à l’article 3.17.3. Le dispositif de freinage du plongeur doit freiner le plongeur si la
vitesse de déclenchement du régulateur maximale admise indiquée au tableau 2.18.2.1 est
atteinte.
(ED) 8.6.5.9 Réglage de la soupape de décharge
On doit examiner le réglage de la soupape de décharge pour s’assurer que le scellement est
intact. Si le scellement n’est pas intact, procéder à des vérifications conformément à
l’article 8.6.5.14.1.
8.6.5.10 Réserves et jeux après remplacement ou raccourcissement des câbles
Les jeux minimaux et les réserves des cabines et des contrepoids doivent être conformes au
Code pertinent après le remplacement des câbles de suspension ou le raccourcissement des
câbles existants.
8.6.5.11 Protection contre la corrosion du cylindre et surveillance
8.6.5.11.1 Surveillance de la protection contre la corrosion
Si un système de protection contre la corrosion surveillé est exigé, les dispositifs de surveillance
doivent être examinés et entretenus.
8.6.5.11.2 Perte de protection contre la corrosion
Si un dispositif de surveillance détecte une perte de protection contre la corrosion, on doit
réparer ou remplacer les dispositifs de protection contre la corrosion.
8.6.5.12 Anti-affaissement et protection contre le bas niveau d’huile
La fonction anti-affaissement et la protection contre le bas niveau d’huile doivent être
entretenues afin d’assurer un fonctionnement conforme au Code en vigueur.
(13) 8.6.5.13 Ajustement des dispositifs limiteurs de débit
Les dispositifs limiteurs de débit doivent être étalonnés et entretenus selon les
recommandations du fabricant, y compris le remplacement du scellement ou un dispositif
complet aux intervalles spécifiés. Sur tous les ascenseurs et monte-charges qui comportent un
dispositif limiteur de débit réglable sur place, le dispositif d’ajustement du robinet doit être vérifié
pour s’assurer de l’intégrité du joint. Si le joint du dispositif d’ajustement de limite de vitesse
n’est plus intact, il doit être vérifié pour s’assurer qu’il est conforme à l’article 8.6.5.16.5 et
remplacé par un neuf au besoin.

704 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.5.14 Essais périodiques : catégorie 1


Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.

(13) 8.6.5.14.1 Vérification du réglage de la soupape de décharge et essai de pression du


système
On doit mettre à l’essai la soupape de décharge pour vérifier si elle permet le passage de la
capacité maximale de la pompe avant que la pression ne dépasse 150 % de la pression de
régime. Dès lors, on doit mettre l’ensemble du système à l’essai pour assurer qu’il résistera à
cette pression. La soupape de décharge doit être scellée de nouveau si son réglage a été
modifié ou si le scellement est rompu (point 2.31).
8.6.5.14.2 Vérins hydrauliques et tuyauterie sous pression
Procéder à cet essai après la vérification de la soupape de décharge et de la pression du
système décrite à l’article 8.6.5.14.1.
a) Les cylindres et la tuyauterie sous pression à découvert doivent faire l’objet d’un examen
visuel.
b) Les cylindres et la tuyauterie sous pression non exposés doivent être soumis à un essai
d’étanchéité, ce que l’examen visuel de l’article 8.6.5.14.2 a) ne permet pas de vérifier
(point 2.36.2). Cet essai doit durer au moins 15 minutes (point 2.36.2).
8.6.5.14.3 Autres essais
Les essais suivants doivent aussi être effectués :
a) Dispositifs d’arrêt normal de palier (8.6.4.19.5) (point 3.5.2).
b) Régulateur (8.6.4.19.3) (point 2.13.2.2).
c) Parachutes (8.6.4.19.2) (point 5.8.2).
d) Amortisseurs à l’huile (8.6.4.19.1).
e) Fonctionnement d’urgence (8.6.4.19.6) (points 6.3 et 6.4).
f) Fonctionnement sous alimentation auxiliaire ou d’urgence (8.6.4.19.7) (point 1.17.2.2).
Note : L’absorption de puissance régénérée (2.26.10) ne s’applique pas aux ascenseurs et monte-
charges hydrauliques.
g) Ouverture et fermeture mécaniques des portes (8.6.4.19.8) (points 4.6 et 4.7).
h) Ralentisseur de palier extrême et dispositif d’arrêt final de palier extrême (3.25.2)
(point 3.6.2.2).
i) Fonctionnement de l’indicateur de bas niveau d’huile (3.26.9) (point 2.39.2).
8.6.5.14.4 Tuyaux flexibles et ensembles de raccords
Mettre à l’essai les tuyaux flexibles et les ensembles de raccord au réglage de la soupape de
décharge pendant au moins 30 secondes. Tout signe de fuite, de déplacement de raccords, de
dommages à la gaine extérieure des tuyaux suffisants pour exposer l’armature, de gonflement
ou de déformation du corps du tuyau sont des motifs de remplacement.
AVERTISSEMENT : Si la protection du moteur ou la protection contre les surcharges du moteur se déclenche durant
cet essai, N’ESSAYEZ PAS de modifier les réglages ni de déplacer les cavaliers pour éliminer les surcharges. Le
moteur risque d’être endommagé s’il fonctionne sans protection adéquate contre les surcharges.

8.6.5.14.5 Manostat
Mettre à l’essai le manostat et les circuits connexes pour en vérifier la conformité aux exigences
pertinentes (article 3.26.8) (point 2.37).

Avril 2015 705

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.5.14.6 Fermeture mécanique des portes


La force et la vitesse de fermeture mécanique des portes de gaine doivent être vérifiées pour
déterminer si elles sont conformes aux exigences pertinentes (point 1.8.2). Dans le cas des
ascenseurs et monte-charges qui doivent être conformes à l’article 2.13.4.2.4, le temps que
prend la porte pour parcourir la zone de distance spécifiée dans le Code doit être mesuré et
comparé au temps inscrit sur la plaque signalétique.
(ED) 8.6.5.14.7 Interrupteur de mou de câble
L’interrupteur de mou de câble des ascenseurs et monte-charges hydrauliques à suspension
par câbles doit être vérifié en donnant du mou aux câbles pour s’assurer qu’il coupe
l’alimentation conformément à l’article 3.18.1.2.5 (point 3.31.2).
8.6.5.15 Essais périodiques : catégorie 3
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.

8.6.5.15.1 Partie non exposée des pistons


Les tiges des pistons des ascenseurs et des monte-charges hydrauliques à câbles doivent être
mises à découvert, bien nettoyées et examinées pour s’assurer qu’elles ne sont pas usées ou
corrodées. Les tiges de piston dont le diamètre, en n’importe quel point, est inférieur au
diamètre à la base du filet doivent être remplacées (point 5.11).
8.6.5.15.2 Récipients sous pression
Vérifier les récipients sous pression pour en déterminer la conformité aux exigences
pertinentes. Ils doivent être bien nettoyés, faire l’objet d’un examen interne et soumis à une
pression hydrostatique à 150 % de la pression de régime pendant une minute (article 3.24.4)
(point 2.23).
8.6.5.16 Essais périodiques : catégorie 5
Note : La fréquence d’essai est indiquée à l’article 8.11.1.3.

8.6.5.16.1
Inspecter et mettre à l’essai les régulateurs, les parachutes et les amortisseurs à l’huile, le cas
échéant conformément aux articles 8.6.4.20.1, 8.6.4.20.2 et 8.6.4.20.3 et aux intervalles
spécifiés par l’autorité compétente. Si la prise du parachute peut être demandée ou doit l’être
par l’interrupteur de survitesse et l’interrupteur de mou de câble, les deux interrupteurs doivent
être mis à l’essai.
8.6.5.16.2
Soumettre les câbles revêtus à un essai de flux magnétique qui permet de détecter des fils
cassés, en plus de l’examen visuel requis.
8.6.5.16.3
Inspecter les attaches de câbles métalliques conformément au point 3.23 de l’ASME A17.2. Les
attaches utilisées sur les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques à câbles à pistons
recouverts par les scellements de la tête du cylindre doivent aussi être inspectées même si le
support temporaire de la cabine par des moyens extérieurs ou si le démontage de la tête du
cylindre sont requis.

706 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.5.16.4
Un dispositif de freinage du plongeur, le cas échéant, doit être inspecté et mis à l’essai selon
l’article 8.10.3.2.5 n).
8.6.5.16.5
Les dispositifs limiteurs de débit doivent être inspectés et vérifiés pour déterminer s’ils arrêtent
la cabine en descente, avec sa charge nominale, dans les limites indiquées à
l’article 3.19.4.7.5 a), conformément à la procédure écrite fournie par le fabricant ou par la
personne ou l’entreprise qui s’occupe de l’entretien du matériel. Si le scellement a été modifié
ou brisé, le dispositif limiteur de débit doit être scellé à nouveau une fois l’essai réussi
(point 5.15.2).
8.6.5.16.6
Les monte-charges pour marchandises de catégorie charge C-2 doivent maintenir la cabine
stable et de niveau alors que celle-ci porte la charge maximale indiquée sur les pancartes de
catégorie de charge (point 2.17.2.2).
(13) 8.6.5.17 Dispositif de freinage du plongeur
Si un dispositif de freinage du plongeur est installé, il doit être entretenu selon les
recommandations du fabricant.
8.6.6 Entretien et mise à l’essai des ascenseurs ou monte-charges pourvus d’autres
types de machine d’entraînement
8.6.6.1 Ascenseurs ou monte-charges à machine à pignon et crémaillère
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doit être conforme aux
articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6. Si les parachutes de
cabine et (ou) de contrepoids sont scellés pour empêcher les réglages et examens sur le
chantier, on doit les retourner au fabricant qui remplacera les composants et effectuera
l’étalonnage aux intervalles recommandés par celui-ci. On doit installer une plaque signalétique
pour indiquer la date prévue des prochains travaux d’entretien et (ou) d’étalonnage.
(13) 8.6.6.1.1 Essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère
Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doivent faire l’objet des essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19 et 8.6.4.20. Les exigences d’essai doivent
correspondre à l’article 4.1. La conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces
appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.6.2 Ascenseurs ou monte-charges à machine à vis
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges à vis doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.6.2.1 Essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges à vis
Les ascenseurs ou monte-charges à vis doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les
exigences d’essai doivent correspondre à l’article 4.2. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.

Avril 2015 707

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.6.3 Ascenseurs ou monte-charges manuels


L’entretien des ascenseurs ou monte-charges manuels doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.6.3.1 Essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges manuels
Les ascenseurs ou monte-charges manuels doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19 et 8.6.4.20. Les exigences d’essai doivent
correspondre à l’article 4.3. La conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces
appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais. Le frein de la machine d’entraînement
requis en vertu de l’article 4.3.19.2 doit être mis à l’essai dans les deux conditions suivantes :
cabine vide et cabine qui porte la charge nominale.
8.6.7 Entretien des ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial
8.6.7.1 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doit être conforme aux
articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.1.1 Essais périodiques
Les ascenseurs et monte-charges sur plan incliné doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.1. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.2 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité doit être
conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.2.1 Essais périodiques
Les ascenseurs et monte-charges à utilisation limitée ou à usage limité doivent faire l’objet
des essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à
l’article 8.6.5.16. Les exigences d’essai doivent correspondre à l’article 5.2. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces essais.
8.6.7.3 Ascenseurs d’habitation
L’entretien des ascenseurs d’habitation doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et
aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.3.1 Essais périodiques
Les ascenseurs d’habitation sur plan incliné doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.3. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.4 Ascenseurs d’habitation sur plan incliné
L’entretien des ascenseurs d’habitation sur plan incliné doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.

708 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.7.4.1 Essais périodiques


Les ascenseurs d’habitation sur plan incliné doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.4. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.5 Monte-charges au trottoir mécaniques
L’entretien des monte-charges au trottoir mécaniques doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.5.1 Essais périodiques
Les monte-charges au trottoir doivent faire l’objet des essais périodiques pertinents indiqués
aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences d’essai doivent
correspondre à l’article 5.5. La conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces
appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.6 Ascenseurs ou monte-charges de toit
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges de toit doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.6.1 Essais périodiques
Les ascenseurs ou monte-charges de toit doivent faire l’objet des essais périodiques pertinents
indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences d’essai
doivent correspondre à l’article 5.6. La conformité à toutes les exigences additionnelles qui
visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.7 Ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial doit être conforme aux
articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6 (voir l’article 5.7).
8.6.7.7.1 Essais périodiques
Les ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial doivent faire l’objet des essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les
exigences d’essai doivent correspondre à l’article 5.7. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.8 Ascenseurs ou monte-charges des navires
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges des navires doit être conforme aux articles 8.6.1
à l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.8.1 Essais périodiques
Les ascenseurs ou monte-charges des navires doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.8. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
(ED) 8.6.7.9 Ascenseurs ou monte-charges dans les mines
Sauf dans les régions qui appliquent le CNBC, l’entretien des ascenseurs ou monte-charges
dans les mines doit être conforme aux articles 8.6.7.9.1 à 8.6.7.9.5.

Avril 2015 709

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.7.9.1
Les chemins de roulement des ascenseurs ou monte-charges dans les mines doivent être
exempts de rouille et de calcaire qui pourraient nuire au bon fonctionnement des dispositifs de
protection de la cabine et (ou) du contrepoids.
8.6.7.9.2
On doit vérifier les amortisseurs à l’huile installés sur des ascenseurs ou monte-charges qui
permettent l’accumulation d’eau dans la cuvette tous les 60 jours.
8.6.7.9.3
On doit entretenir la gaine des ascenseurs ou monte-charges dans les mines afin de réduire au
minimum l’infiltration d’eau et la formation de glace qui pourraient nuire au fonctionnement de
l’ascenseur ou du monte-charge.
8.6.7.9.4 Câbles de suspension et de compensation et câbles du régulateur
Si des câbles de suspension et de compensation et câbles du régulateur montrent des signes
de détérioration causée par la corrosion, les câbles en acier de remplacement doivent être faits
d’un matériau revêtu d’un tel matériau électrogalvanisé ou d’un autre type de matériau résistant
à la corrosion qui convient à l’environnement et à l’application. L’installation doit se conformer à
l’article 8.7.2.21 dans le cas des câbles de suspension et à l’article 8.7.2.19 dans le cas des
câbles du régulateur.
Si les câbles en acier doivent être remplacés d’urgence, il est permis d’installer de façon
temporaire des câbles en acier non résistants à la corrosion. De tels câbles en acier non
résistants à la corrosion doivent être remplacés par des câbles en acier résistants à la corrosion
dans l’année qui suit leur installation.
8.6.7.9.5 Essais périodiques
Les ascenseurs et monte-charges de mines doivent faire l’objet des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.6.4.19, 8.6.4.20 et 8.6.5.14 à l’article 8.6.5.16. Les exigences
d’essai doivent correspondre à l’article 5.9. La conformité à toutes les exigences additionnelles
qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces essais.
8.6.7.10 Ascenseurs ou monte-charges de chantier
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges de chantier doit être conforme aux articles 8.6.1 à
l’article 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.10.1 Essais périodiques : catégorie 1
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges électriques, procéder aux essais indiqués aux
articles 8.6.4.19.1 à l’article 8.6.4.19.5. Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges
hydrauliques, procéder aux essais indiqués aux articles 8.6.5.14.1, 8.6.5.14.2, 8.6.5.14.3 a) à d)
et 8.6.5.14.4.
Si des portes permanentes ont été installées, procéder à l’essai indiqué à l’article 8.6.4.19.8.
8.6.7.10.2 Essais périodiques : catégorie 3
Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques, procéder aux essais indiqués à
l’article 8.6.5.15.

710 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.7.10.3 Essais périodiques : catégorie 5


Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges électriques, procéder aux essais indiqués aux
articles 8.6.4.20.4 et 8.6.4.20.6. Dans le cas des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques,
procéder aux essais indiqués à l’article 8.6.5.16.
(13) 8.6.7.11 Ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doit être conforme aux
exigences pertinentes des articles 8.6.7.11.1 à 8.6.7.11.3.
8.6.7.11.1 Essais périodiques
Les parachutes à mâchoires de serrage de câble actionnés par interrupteur de mou de câble ou
les parachutes à mâchoires de serrage de câble à régulateur centrifuge interne doivent être
testés avec la cabine portant sa charge nominale. Les essais de parachutes actionnés par le
régulateur doivent être effectués en déclenchant le régulateur manuellement à la vitesse
nominale. L’interrupteur de survitesse du régulateur doit être rendu inopérant pendant l’essai.
8.6.7.11.2 Ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne
L’entretien des ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doit être conforme à
l’article 8.6.1 à 8.6.3 et aux exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.7.11.3 Parachutes de cabine et de contrepoids
Les parachutes de cabine de types A, B et C, sauf ceux qui font appel à des guides en bois, et
leur régulateur, les parachutes à mâchoires de serrage de câble actionnés par interrupteur de
mou de câble et les parachutes à mâchoires de serrage de câble à régulateur centrifuge interne
doivent être testés avec la cabine portant sa charge nominale. L’essai de sécurité des
parachutes de contrepoids doit être effectué sans charge dans la cabine. Les essais de
parachutes actionnés par le régulateur doivent être effectués en déclenchant le régulateur
manuellement à la vitesse nominale. L’interrupteur de survitesse du régulateur doit être rendu
inopérant pendant l’essai. Les parachutes de type A et les parachutes à mâchoires de serrage
de câble sans régulateur qui s’actionnent uniquement sous l’effet du freinage ou du
relâchement des câbles de suspension, sans régulateur, doivent être testés en relâchant
suffisamment les câbles pour actionner les parachutes (point 2.29.2.1) et doivent retenir la
cabine portant sa charge nominale. Les conditions de fonctionnement suivantes doivent être
vérifiées (point 2.29.2.1).
(13) 8.6.7.12 Ascenseurs de secours extérieurs
L’entretien, la réparation et le remplacement des ascenseurs de secours extérieurs doivent être
conformes à l’article 8.6.1 à 8.6.3 et à l’article 2.12.2 de l’A17.7/B44.7.
8.6.7.12.1 Essais périodiques — catégorie 1
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent être soumis aux essais périodiques pertinents
des articles 8.6.4.19.1 à 8.6.4.19.5, 8.6.4.19.7, 8.6.4.19.8, 8.6.4.19.10 et à l’article 2.12.3 de
l’A17.7/B44.7. Il n’est pas nécessaire que les ascenseurs de secours extérieurs soient entraînés
par des moteurs de machine d’entraînement électriques.
8.6.7.12.2 Essais périodiques - catégorie 5
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent être soumis aux essais périodiques pertinents
des articles 8.6.4.20.1 à 8.6.4.20.11 et à l’article 2.12.3 de l’A17.7/B44.7. Il n’est pas nécessaire

Avril 2015 711

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

que les ascenseurs de secours extérieurs soient entraînés par des moteurs de machine
d’entraînement électriques.
8.6.8 Entretien et mise à l’essai des escaliers mécaniques et trottoirs roulants
L’entretien des escaliers mécaniques doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3
et 8.6.8.
8.6.8.1 Mains courantes
Les mains courantes doivent se déplacer à la vitesse indiquée dans les codes pertinents. Dès
que la vitesse d’une main courante s’écarte de la vitesse des marches d’au moins 15 %, le
dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante, le cas échéant, doit couper
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si l’écart d’au moins
15 % est maintenu de 2 à 6 secondes. On doit réparer ou remplacer les mains courantes
fissurées ou endommagées qui présentent des risques de pincement. Le raccordement des
longueurs de mains courantes doit être réalisé de façon que les joints ne présentent pas de
risque de pincement.
8.6.8.2 Jeu entre les marches et la plinthe
Les jeux exigés dans les codes pertinents doivent être assurés. Comme solution de rechange,
le jeu de chaque côté des marches et entre les marches et la plinthe adjacente ne doit pas être
supérieur à 4 mm (0,16 po) et la somme des jeux des deux côtés ne doit pas dépasser 7 mm
(0,28 po).
Note : Les jeux permis sont les suivants :
a) ASME A17.1-1955 à A17.1d-1970 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) et un jeu total des deux côtés d’au
plus 6,4 mm (0,25 po), sauf si des dispositifs d’obstruction des marches sont installés à l’aire
d’embarquement inférieure des escaliers mécaniques conformes aux normes ASME A17.1-1965 à
A17.1d-1970.
b) ASME A17.1-1971 à A17.1-1979 : au plus 9,5 mm (0,375 po) de chaque côté.
c) ASME A17.1-1980 à A17.1c-1999 et ASME A17.3 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) de chaque côté.
d) Dans le cas des installations conformes à l’ASME A17.1d-2000 et aux éditions plus récentes, le jeu
sous charge ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,2 po) si une force de 110 N (25 lbf) est appliquée
latéralement de la marche vers la plinthe adjacente. Voir l’article 6.1.3.3.5.
Note : (relative aux exigences de la CSA B44) : Les jeux permis sont les suivants :
a) CSA B44-1960 à CSA B44S3-1982 : au plus 4,8 mm (0,1875 po) de chaque côté ; somme des jeux
des deux côtés au plus 6,4 mm (0,25 po).
b) CSA B44-1985 à CSA B44S2-1998 : au plus 5 mm (0,197 po) de chaque côté ; somme des jeux des
deux côtés au plus 6 mm (0,236 po).
c) Dans le cas des installations conformes à la CSA B44-00 : au plus 4 mm (0,157 po) de chaque côté ;
somme des jeux des deux côtés au plus 7 mm (0,28 po).
d) Dans le cas des installations conformes à la CSA B44-00, mise à jour n° 1 et aux éditions plus
récentes : l jeu sous charge ne doit pas être supérieur à 5 mm (0,2 po) si une force de 110 N (25 lbf) est
appliquée latéralement de la marche vers la plinthe adjacente. Voir l’article 6.1.3.3.5.

8.6.8.3 Index de rendement des marches/plinthes


8.6.8.3.1
L’index de rendement des marches/plinthes, si l’escalier mécanique est soumis à l’essai de
l’article 8.6.8.15.19, doit être la valeur maximale de l’index instantané marches/plinthes
ey/(ey + 1) où :
(unités SI)
e = 2,7183

712 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

y = –3,77 + 2,37(µ) + 0,37(Lg)


µ = coefficient de frottement attribuable au glissement d’une éprouvette de polycarbonate
sur une plinthe au point de mesure calculé pour une charge normale de 110 N. Le
coefficient de frottement doit être mesuré sans que du lubrifiant soit ajouté sur place
Lg = jeu entre la marche et la plinthe si une force de 110 N est appliquée de la marche vers la
plinthe, mm
La charge appliquée doit être de 110 N ± 11 N. Elle doit être répartie sur une surface ronde ou
carrée d’au moins 1940 mm2 et d’au plus 3870 mm2.
(unités anglo-saxonnes)
e =2,7183
y =–3,77+2,37(µ)+9,3(Lg)
µ =coefficient de frottement attribuable au glissement d’une éprouvette de polycarbonate
sur une plinthe au point de mesure calculé pour une charge normale de 25 lbf. Le
coefficient de frottement doit être mesuré sans que du lubrifiant soit ajouté sur place
Lg = jeu entre la marche et la plinthe si une force de 25 lbf est appliquée de la marche vers la
plinthe, po.
La charge appliquée doit être de 25 lbf ± 2,5 lbf. Elle doit être répartie sur une surface ronde
ou carrée d’au moins 3 po2 et d’au plus 6 po2.
8.6.8.3.2
L’index de rendement des marches/plinthes d’une éprouvette de polycarbonate doit être
conforme aux spécifications qui suivent :
a) matériau : polycarbonate sans bourrage ;
b) couleur : naturel, sans pigment ;
c) fini : brillant (rugosité inférieure à 0,8 µm (32 µpo) ;
d) surface en contact avec la plinthe : 2900 ± 325 mm2 (4,5 ± 0,5 po2) et au moins 0,8 mm
(0,03 po) d’épaisseur ; et
e) spécification : série GE Lexan 100 ou polycarbonate équivalent.
8.6.8.3.3
L’index de rendement des marches/plinthes doit être, selon le cas :
a) ≤ 0,15 ;
b) ≤ 0,25 pour les escaliers mécaniques installés selon l’ASME A17.1a-2002/la CSA B44-00
(Première mise à jour) et éditions plus récentes et lorsqu’il y a un déflecteur de plinthe conforme
à l’article 6.1.3.3.7 ; et
c) ≤ 0,4 pour les escaliers mécaniques installés selon l’ASME A17.1-2000/la CSA B44-00 et
éditions antérieures, et munis d’un déflecteur de plinthe.
8.6.8.4 Peignes
8.6.8.4.1
On doit réparer ou remplacer les peignes dont une ou plusieurs dents sont cassées. Si deux
dents adjacentes manquent, on doit mettre l’escalier mécanique hors service.
8.6.8.4.2
On doit régler et entretenir les peignes de façon que leurs dents s’engrènent dans la surface de
la marche pour qu’elles demeurent toujours sous la surface supérieure du giron.

Avril 2015 713

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.8.4.3
Dans le cas des installations conformes à l’ASME A17.1b-1992 et aux éditions plus récentes,
les dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches doivent être réglés pour
fonctionner conformément aux forces prescrites dans l’article 6.1.6.3.13.
(13) 8.6.8.5 Plinthes des escaliers mécaniques et dispositifs d’obstruction de plinthes
a) On doit remplacer ou réparer les plinthes, dynamiques ou non, qui sont endommagées et
l’installation doit être conforme aux articles 8.6.8.2 et 8.6.8.3.3.
b) L’ajustement et le fonctionnement des dispositifs d’obstruction de plinthes doivent être
vérifiés.
8.6.8.6 Marches
8.6.8.6.1
On doit réparer ou remplacer les marches dont un giron est endommagé.
8.6.8.6.2
On doit réparer ou remplacer les contremarches édentées ou endommagées.
8.6.8.6.3
On doit réparer ou remplacer les marches usées ou endommagées qui n’assurent pas une prise
adéquate avec les peignes.
8.6.8.6.4
On doit réparer ou remplacer les marches dont la largeur ou la profondeur des rainures ne
respectent pas le code pertinent.
8.6.8.7 Galets, rails et chaînes
On doit examiner et, si nécessaire, réparer ou remplacer les galets, les rails et les chaînes pour
assurer les jeux requis.
8.6.8.8 Mises en garde
Des mises en garde doivent être installées conformément à l’article 6.1.6.9. On doit remplacer
les mises en garde endommagées ou manquantes. Tous les autres panneaux et
avertissements, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 6.1.6.9.
8.6.8.9 Protecteurs aux intersections avec le plafond
On doit réparer ou remplacer les protecteurs endommagés ou manquants conformément à
l’article 6.1.3.3.11.
8.6.8.10 Dispositifs d’antiglissement
On doit réparer ou remplacer les dispositifs d’antiglissement endommagés ou manquants.
8.6.8.11 Protecteurs aux mains courantes
On doit réparer ou remplacer les protège-mains ou protège-doigts endommagés ou manquants.
8.6.8.12 Freins
On doit entretenir les freins conformément aux exigences pertinentes de l’article 8.6.4.6 et
régler le couple de serrage à la valeur indiquée sur la plaque signalétique, le cas échéant.

714 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.8.13 Nettoyage
On doit nettoyer l’intérieur des escaliers mécaniques, des trottoirs roulants et leurs composants
pour prévenir l’accumulation d’huile, de graisse, de peluche, de poussière et de déchets. La
fréquence de nettoyage doit être basée sur le type et les conditions de service mais un examen
de la propreté des lieux est requis au moins une fois par an.
8.6.8.14 Aires d’embarquement et de débarquement
Les plaques palières des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants doivent être assujetties.
Elles ne doivent présenter aucun risque de trébuchement et doivent assurer une surface de
foulée sûre. Les zones de sécurité aux aires d’embarquement et de débarquement doivent être
exemptes d’obstacles.
8.6.8.15 Essais périodiques : catégorie 1
Note : Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des essais.

8.6.8.15.1 Emplacement de la machinerie


L’accès, l’éclairage, la ou les prises de courant et l’état de l’emplacement de la machinerie
doivent être examinés (points 8.1 et 10.1). Tous les composants des escaliers mécaniques
doivent être nettoyés et examinés, y compris :
a) les carters d’huile ;
b) les postes de commande au haut et au bas de l’escalier ;
c) les marches et les galets ;
d) le bâti des marches, les contremarches et les girons ;
e) les rails ; et
f) les éléments des fermes.
8.6.8.15.2 Interrupteurs d’arrêt
Mettre à l’essai les interrupteurs d’arrêt dans les emplacements de la machinerie (points 8.2
et 10.2).
8.6.8.15.3 Contrôleurs et câblage
Inspecter les contrôleurs et le câblage (points 8.3 et 10.3).
8.6.8.15.4 Machine d’entraînement et freins
Examiner et mettre à l’essai la machine d’entraînement et les freins, y compris l’essai de couple
de serrage du frein (points 8.4 et 10.4).
8.6.8.15.5 Régulateur mécanique
Mettre à l’essai le régulateur mécanique, si requis, par déclenchement manuel (points 8.5
et 10.5).
8.6.8.15.6 Dispositif de rupture de la chaîne d’entraînement
Mettre à l’essai le dispositif de rupture de la chaîne d’entraînement par déclenchement manuel
du mécanisme de commande (points 8.6 et 10.6).
8.6.8.15.7 Interrupteur anti-inversion
Mettre à l’essai l’interrupteur anti-inversion (qui empêche l’inversion du sens de déplacement en
montée) manuellement pour vérifier s’il fonctionne comme prévu (points 8.7 et 10.7).

Avril 2015 715

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Si le dispositif ne peut être actionné manuellement, la personne ou l’entreprise responsable de


l’entretien de l’installation doit fournir une liste de vérification écrite et démontrer que le dispositif
est conforme au code.
8.6.8.15.8 Dispositif de rupture ou de mou de chaîne de marche ou de surfaces mobiles
Le dispositif de rupture ou de mou de chaîne de marche ou de surfaces mobiles doit être
inspecté et mis à l’essai par fonctionnement manuel (point 8.8 et 10.8).
8.6.8.15.9 Dispositif de contrôle de déplacement des marches
Mettre à l’essai le dispositif de contrôle de déplacement des marches en déplaçant
manuellement la marche (points 7.9 et 8.9).
8.6.8.15.10 Dispositif de détection des marches ou des palettes manquantes
Mettre à l’essai le dispositif de détection des marches ou des palettes manquantes en retirant
une marche ou une palette (points 8.10 et 10.10).
8.6.8.15.11 Dispositif d’alignement des marches ou des palettes
Mettre à l’essai le dispositif d’alignement des marches ou des palettes en simulant un
désalignement d’une marche ou d’une palette (points 8.11 et 10.11).
8.6.8.15.12 Marches, palettes, chaînes de marches ou de palettes et fermes
Procéder à un examen visuel des marches, des palettes, des chaînes de marches ou de
palettes et des fermes pour déceler tout signe de défauts de structure, de problèmes
mécaniques et d’accumulation de matériaux combustibles (points 8.12 et 10.12).
8.6.8.15.13 Dispositifs de sécurité de la main courante
Procéder à un examen visuel des dispositifs de commande de la main courante. Mettre à l’essai
le dispositif de protection à l’entrée de la main courante et le dispositif d’arrêt de la main
courante ou le dispositif de contrôle de la vitesse de la main courante en débranchant le capteur
de mouvement de la main courante (points 8.13 et 10.13).
La personne ou l’entreprise qui procède à l’installation du matériel doit fournir une méthode de
vérification écrite et démontrer que la vitesse de la main courante ne change pas lorsqu’une
force de ralentissement, qui peut atteindre le maximum requis par le code, est appliquée dans
le sens opposé du déplacement (points 7.3 et 9.3).
8.6.8.15.14
Mettre à l’essai les dispositifs de chauffage des escaliers mécaniques et trottoirs roulants
installés à l’extérieur, le cas échéant, pour en vérifier l’état et le fonctionnement (points 8.3
et 10.3).
8.6.8.15.15 Allongement admissible des chaînes des escaliers mécaniques
Soumettre les escaliers mécaniques à une inspection périodique du jeu entre les marches
consécutives afin d’évaluer l’usure ou l’allongement des chaînes de marche. Ce jeu ne doit pas
être supérieur à 6 mm (0,25 po) (point 7.9).
8.6.8.15.16 Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur
Mettre à l’essai et vérifier le fonctionnement du dispositif de sécurité en cas de
désaccouplement du moteur (voir l’article 6.1.6.3.10 ou 6.2.6.3.8) (point 8.6 ou 10.6).

716 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.8.15.17 Réponse aux détecteurs de fumée (articles 6.1.6.8 ou 6.2.6.7) (points 8.15
et 10.15)
8.6.8.15.18 Dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches
Les dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches des escaliers mécaniques et
des surfaces mobiles qui doivent être conformes aux règles 805.1u, 805.3n, 905.1r ou 905.3k
de la A17.1d- 2000 ou des éditions antérieures, ou aux exigences des articles 6.1.6.3.13 ou
6.2.6.3.11 doivent être mis à l’essai dans les directions verticale et horizontale en exerçant une
force horizontale ou verticale sur la marche ou la palette du peigne pour actionner les
dispositifs. Les essais à la verticale et à l’horizontale doivent être réalisés séparément.
Appliquer la force horizontale au centre du bord avant et des deux côtés ; la force doit être
appliquée dans le sens de marche, en pressant sur le peigne. Appliquer la force verticale au
centre du bord avant. Les forces verticale et horizontale requises pour actionner les dispositifs
doivent être consignées (articles 6.1.6.3.13 et 6.2.6.3.11, points 7.7.2 et 9.7.2).
L’article 8.6.9.2.3 indique les valeurs des forces horizontales à appliquer.
8.6.8.15.19 Indice de performance des marches et des plinthes
a) La plinthe d’un escalier mécanique ne doit pas être nettoyée, lubrifiée ni autrement modifiée
en vue de l’essai. L’indice de performance des marches et des plinthes [article 6.1.3.3.9 a)] doit
être consigné à intervalles ne dépassant pas 150 mm (6 po) de part et d’autre de deux marches
sur le plan incliné de l’escalier, au point où les marches sont complètement plates. Ces deux
marches doivent être espacées d’au moins huit marches.
b) Une charge de 110 N (25 Ibf) doit être appliquée latéralement sur la plinthe à partir de la
marche. La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de ±11 N (2,5 Ibf) par rapport à
la charge de 110 N (25 Ibf). La charge doit être distribuée sur une surface ronde ou carrée d’au
moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
c) Aucune charge verticale dépassant 220 N (50 Ibf) ne doit être appliquée à une marche
d’essai ni aux marches adjacentes.
d) Le coefficient de frottement doit être mesuré si l’éprouvette conforme à l’article 8.6.8.3.2
glisse dans la direction du déplacement de la marche sous une force normale de 110 N (25 lbf)
à la vitesse de fonctionnement de l’escalier mécanique ; il doit être mesuré au moyen
d’instruments dont la précision est supérieure à ± 2,2 N (0,5 lbf). La direction du déplacement
de la marche doit être le sens normal de déplacement. Si l’escalier mécanique fonctionne dans
les deux directions, l’essai doit être effectué en descente.
e) Le centre de la charge appliquée pour mesurer le coefficient de friction et le jeu sous charge
doit se situer entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous la ligne du nez des marches. Le centre
de la charge appliquée ne doit pas se situer à plus de 250 mm (10 po) du nez de la marche.
Voir la figure 8.6.8.15.19 e).
f) L’indice de performance des marches et des plinthes doit être conforme à l’article 8.6.8.3 ou
à la section 5.1.11 de la A17.3 (point 7.17).

Avril 2015 717

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.8.15.20 Jeu entre la marche et la plinthe (espace sous charge)


Les escaliers mécaniques installés selon l’ASME A17.1d-2000 doivent être mis à l’essai comme
suit (point 7.17) :
a) La mesure de l’espace sous charge doit être effectuée à des intervalles ne dépassant pas
300 mm (12 po) dans les zones de transition (article 6.1.3.6.5) et avant que les marches ne
soient totalement plates. Ces mesures doivent être prises indépendamment de part et d’autre
de l’escalier.
b) La charge appliquée doit être égale à 110 N (25 Ibf) ± 11 N (2,5 Ibf) (article 6.1.3.3.5). La
charge doit être distribuée sur une surface de forme ronde ou carrée de 1940 mm2 à 3870 mm2
(3 po2 à 6 po2).
c) Pour les mesures de l’espace sous charge, le centre de la charge doit se trouver entre
25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous la ligne du nez de la marche. Le centre de la charge ne
doit pas se trouver à plus de 250 mm (10 po) de la ligne du nez de la marche. Voir la
figure 8.6.8.15.19 e).
8.6.8.15.21
Les dispositifs de commande pour inspection doivent être mis à l’essai et vérifiés afin d’en
déterminer la conformité à l’article 6.1.6.2.2 pour les escaliers mécaniques et à l’article 6.2.6.2.2
pour les trottoirs roulants.
8.6.8.15.22 Dispositif de protection contre le déplacement latéral des marches
(article 6.1.6.3.14)
Dans le cas des escaliers mécaniques courbes le dispositif doit être mis à l’essai manuellement.
8.6.8.15.23 Zones à risque sismique de niveau 2 et plus
Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur sismique pour s’assurer qu’il est conforme à
l’article 8.5.4 (points 7.20.2 et 9.20.2).
(13) 8.6.8.15.24 Entretien des dispositifs parasismiques
Si un interrupteur parasismique est installé, il doit être entretenu selon les recommandations du
fabricant.
8.6.9 Entretien des trottoirs roulants
L’entretien des trottoirs roulants doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et 8.6.9.

718 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.9.1 Mains courantes


Les mains courantes doivent se déplacer à la vitesse indiquée dans les codes pertinents. Dès
que la vitesse d’une main courante s’écarte de la vitesse de la surface mobile d’au moins 15 %,
le dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante, le cas échéant, doit couper
l’alimentation électrique du moteur et du frein de la machine d’entraînement si l’écart d’au moins
15 % est maintenu de 2 à 6 secondes. On doit réparer ou remplacer les mains courantes
fissurées ou endommagées qui présentent des risques de pincement.
8.6.9.2 Peignes 8.6.9.2.1
On doit réparer ou remplacer les peignes dont une ou plusieurs dents sont cassées.
8.6.9.2.2
On doit régler et entretenir les peignes de façon que leurs dents s’engrènent dans les rainures
de la surface mobile pour qu’elles demeurent toujours sous la surface supérieure du giron.
8.6.9.2.3
En ce qui a trait aux appareils installés selon le code A17.1b-1992 ou ses éditions
subséquentes, les dispositifs de protection contre le choc du peigne/de la palette doivent être
réglés de manière à respecter les forces indiquées à l’article 6.2.6.3.11.
8.6.9.3 Palettes 8.6.9.3.1
On doit réparer ou remplacer les palettes dont un giron est endommagé.
8.6.9.3.2
On doit réparer ou remplacer les palettes des trottoirs roulants engrenants endommagés au
niveau de l’entrée en prise.
8.6.9.3.3
On doit réparer ou remplacer les palettes usées ou endommagées qui n’assurent pas une prise
adéquate avec les peignes.
8.6.9.3.4
On doit réparer ou remplacer les palettes dont la largeur ou la profondeur des rainures ne
respecte pas le code pertinent.
8.6.9.4 Galets, rails et chaînes
On doit examiner et, si nécessaire, réparer ou remplacer les galets, les rails et les chaînes pour
assurer les jeux requis.
8.6.9.5 Surface mobile à courroie
On doit réparer ou remplacer les surfaces mobiles à courroie endommagées ou usées au point
où la surface mobile n’assure pas une surface continue ou un engagement adéquat avec les
peignes.
8.6.9.6 Mises en garde
Des mises en garde doivent être installées conformément à l’article 6.2.6.8. On doit remplacer
les mises en garde endommagées ou manquantes. Tous les autres panneaux et
avertissements, le cas échéant, doivent être conformes à l’article 6.2.6.8.

Avril 2015 719

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.9.7 Protecteurs aux intersections avec le plafond


On doit réparer ou remplacer les protecteurs endommagés ou manquants conformément à
l’article 6.2.3.3.7.
8.6.9.8 Dispositifs d’antiglissement
On doit réparer ou remplacer les dispositifs d’antiglissement endommagés ou manquants.
8.6.9.9 Protecteurs aux mains courantes
On doit réparer ou remplacer les protège-mains ou protège-doigts endommagés ou manquants.
8.6.9.10 Freins
On doit entretenir les freins conformément aux exigences pertinentes de l’article 8.6.4.6 et
régler le couple de serrage à la valeur indiquée sur la plaque signalétique, le cas échéant.
8.6.9.11 Nettoyage
On doit nettoyer l’intérieur des trottoirs roulants et leurs composants pour prévenir
l’accumulation d’huile, de graisse, de peluche, de poussière et de déchets. La fréquence de
nettoyage doit être basée sur le type et les conditions de service, mais un examen de la
propreté des lieux est requis au moins une fois l’an.
8.6.9.12 Aires d’embarquement et de débarquement
Les plaques palières des trottoirs roulants doivent être assujetties. Elles ne doivent présenter
aucun risque de trébuchement et doivent assurer une surface de foulée sûre. Les zones de
sécurité aux aires d’embarquement et de débarquement doivent être exemptes d’obstacles.
8.6.9.13 Jeux
Le jeu entre chacun des côtés de la surface mobile et la plinthe adjacente, le cas échéant, doit
être conforme à l’article 6.2.3.3.6. Le jeu entre la surface supérieure de la surface mobile et le
dessous de la balustrade doit être conforme à l’article 6.2.3.3.5 dans le cas des balustrades
sans plinthe.
8.6.10 Entretien des petits monte-charges et des monte-matériaux
8.6.10.1 Petits monte-charges et monte-matériaux sans appareil de chargement-
déchargement automatique
L’entretien des petits monte-charges et des monte-matériaux sans appareil de chargement-
déchargement automatique doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux
exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.10.1.1 Essais périodiques
Les petits monte-charges doivent faire l’objet des essais périodiques pertinents indiqués aux
articles 8.6.4.19 et 8.6.5.14. Les exigences d’essai doivent correspondre à la section 7. La
conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée
au cours d’essais.
Dans le cas des machines à tambour, il est permis que les interrupteurs de mou de câbles
requis à l’article 2.26.2.1 soient mis à l’essai selon le point 2.18. Le frein de la machine
d’entraînement doit être mis à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 7.2.10 (point 2.18.

720 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.6.10.2 Monte-matériaux et petits monte-charges avec appareils de chargement-


déchargement automatiques
L’entretien des monte-matériaux et des petits monte-charges avec appareils de chargement-
déchargement automatiques doit être conforme aux articles 8.6.1 à l’article 8.6.3 et aux
exigences pertinentes de l’article 8.6.
8.6.10.2.1 Essais périodiques
Les monte-matériaux et petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement
automatiques doivent faire l’objet des essais périodiques pertinents indiqués aux
articles 8.6.4.19 et 8.6.5.14. Les exigences d’essai doivent correspondre à la section 7. La
conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée
au cours de ces essais.
8.6.11 Exigences particulières
8.6.11.1 Fonctionnement en cas d’incendie
Le personnel autorisé doit procéder chaque mois à un rappel de secours, phase I sur tous les
ascenseurs ou monte-charges pourvus de commande de fonctionnement en cas d’incendie au
moyen de l’interrupteur à clé, et à un rappel de secours, phase II à au moins un palier, sauf
dans les régions qui appliquent le CNBC. Tous les défauts doivent être corrigés. Un registre des
résultats doit être mis à la disposition du personnel d’ascenseur et des autorités compétentes.
8.6.11.2 Moyen de communications bilatérales
Le moyen de communications bilatérales doit être vérifié annuellement par le personnel
autorisé, conformément aux prescriptions suivantes :
a) le système doit être vérifié pour s’assurer que la communication bilatérale s’établit ; ou
b) le système de communications bilatérales de tous les ascenseurs et monte-charges installés
conformément à ASME A17.1a-2002/la CSA B44-00 (Première mise à jour) et les éditions
ultérieures doit pouvoir être vérifié en appuyant sur le bouton SECOURS de la cabine pour
s’assurer que le témoin visuel [2.27.1.1.3 c)] est fonctionnel et que le personnel autorisé qui
prend l’appel est informé de l’emplacement dans l’immeuble et du numéro de l’ascenseur en
cause [2.27.1.1.3 d)] ; et
c) si le système permet au personnel de l’immeuble de communiquer avec la cabine, cette
partie du système doit aussi être vérifiée.
8.6.11.3 Clés
Les clés requises pour l’accès, le fonctionnement, l’inspection, l’entretien, les réparations et le
fonctionnement d’urgence doivent être fournies seulement aux personnes qui ont la cote de
sécurité requise, conformément à l’article 8.1.
8.6.11.4 Nettoyage des parois de cabine et de gaine transparentes
8.6.11.4.1
Le nettoyage de l’extérieur des parois transparentes de la cabine ou des parois transparentes
de la gaine à partir de l’intérieur de la gaine doit être confié à des personnes autorisées (voir
l’article 1.3) et formées selon les méthodes indiquées aux articles 8.6.11.4.2 et 8.6.11.4.3.
8.6.11.4.2
Une méthode de nettoyage écrite doit être rédigée et conservée sur les lieux d’installation de
l’ascenseur ou du monte-charge et doit être mise à la disposition de l’autorité compétente.

Avril 2015 721

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.11.4.3
La méthode doit décrire les dangers et fournir des mesures de sécurité détaillées.
8.6.11.4.4
Toutes les personnes responsables du nettoyage doivent recevoir un exemplaire de la méthode
retenue et toute la formation nécessaire pour s’assurer qu’elles comprennent la méthode et en
respectent les exigences.
8.6.11.4.5
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’ascenseur ou du monte-charge un registre des
personnes autorisées formées comme l’exige l’article 8.6.11.4.4, lequel doit être mis à la
disposition de l’autorité compétente.
8.6.11.5 Méthode d’évacuation d’urgence des ascenseurs et monte-charges
8.6.11.5.1
L’évacuation des passagers d’un ascenseur ou monte-charge en panne doit être effectuée
uniquement par le personnel d’ascenseur et le personnel affecté aux urgences (voir
l’article 1.3), conformément aux méthodes prescrites aux articles 8.6.11.5.2 à l’article 8.6.11.5.6.
8.6.11.5.2
Une méthode d’évacuation d’urgence écrite doit être conservée sur les lieux d’installation de
l’ascenseur ou du monte-charge.
8.6.11.5.3
La méthode doit décrire les dangers. Elle doit aussi décrire les mesures de sécurité à prendre
au moment de l’évacuation des passagers d’un ascenseur ou monte-charge en panne.
(13) 8.6.11.5.4
Toutes les personnes autorisées à participer à l’évacuation des passagers d’un ascenseur ou
monte-charge en panne et toutes les personnes qui utilisent des ascenseurs ou monte-charges
pour usage spécial et les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doivent recevoir un
exemplaire de la méthode d’évacuation et toute la formation nécessaire pour s’assurer qu’elles
comprennent la méthode et en respectent les exigences.
8.6.11.5.5
Le personnel d’ascenseur et le personnel affecté aux urgences doivent pouvoir consulter cette
méthode.
8.6.11.5.6
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’ascenseur ou du monte-charge un registre des
personnes autorisées formées et de toutes les personnes qui utilisent des ascenseurs ou
monte-charges pour usage spécial, comme le prescrit l’article 8.6.11.5.4, lequel doit être mis à
la disposition de l’autorité compétente.
Note (8.6.11.5) : Voir l’ASME A17.4, Guide for Personnel affecté aux urgences.

722 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.6.11.6 Démarrage des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants et procédures
connexes
(13) 8.6.11.6.1
a) Seules les personnes autorisées (voir l’article 1.3) formées conformément aux
articles 8.6.11.6.2 à l’article 8.6.11.6.5 peuvent mettre en marche un escalier mécanique ou
un trottoir roulant.
b) Les escaliers mécaniques arrêtés ne doivent pas être utilisés comme moyens d’accès ou
d’évacuation par le personnel non autorisé, et doivent être adéquatement barricadés, s’ils
sont accessibles au public, pour empêcher une telle utilisation.
Note : Les barricades adéquates sont décrites dans la publication Elevator Industry Field Employee
Safety Handbook — Escalator/Moving Walk Barricades.

8.6.11.6.2
On doit suivre la méthode suivante au moment de mettre en marche un escalier mécanique ou
un trottoir roulant :
a) Avant le démarrage, vérifier que personne ne se trouve sur les marches, les palettes ou
dans les aires d’embarquement ou de débarquement. Faire démarrer l’appareil de manière qu’il
s’éloigne du palier.
b) Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur de mise en marche.
c) Vérifier le bon fonctionnement des boutons d’arrêt.
d) Vérifier le bon fonctionnement de l’alarme de chaque bouton d’arrêt, le cas échéant.
e) Procéder à un examen visuel des marches ou de la surface mobile à la recherche de tout
composant manquant ou endommagé, des peignes à la recherche de dents cassées ou
manquantes, ainsi que des plinthes, des plinthes dynamiques et des balustrades à la recherche
de tout signe d’endommagement.
f) Vérifier que les deux mains courantes se déplacent sensiblement à la même vitesse que les
marches ou la surface mobile, qu’elles ne sont pas endommagées, ne présentent aucun risque
de pincement et que tous les protecteurs requis sont en place.
g) Procéder à une vérification visuelle de la position des marches, des palettes ou de la surface
mobile.
h) Vérifier que les protecteurs aux intersections avec le plafond, les dispositifs d’antiglissement,
les tabliers, les barricades et les mises en garde sont bien en place.
i) Vérifier si l’appareil d’éclairage de démarcation, le cas échéant, est allumé.
j) Vérifier l’uniformité de l’éclairage des marches ou de la surface mobile et s’assurer qu’il ne
contraste pas avec la lumière ambiante.
k) S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle dans la zone de sécurité et que les plaques palières et
les aires d’embarquement et de débarquement ne contiennent aucun objet étranger et ne
présentent pas de risque de glisser ou de trébucher.
l) S’assurer que le matériel n’émet pas de bruits ou de vibrations anormaux.
Si une des vérifications des alinéas 8.6.11.6.2 a) à l) est insatisfaisante, mettre l’installation
hors service. Fermer les aires d’embarquement et de débarquement et informer les
responsables du problème.
8.6.11.6.3
Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants qui fonctionnent jour et nuit doivent être
vérifiés quotidiennement par des personnes autorisées.

Avril 2015 723

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.6.11.6.4
On doit conserver sur les lieux d’installation de l’escalier mécanique et (ou) du trottoir roulant un
registre des personnes autorisées formées, comme le prescrit l’article 8.6.11.6.2, lequel doit
être mis à la disposition de l’autorité compétente.
8.6.11.7 Instructions d’utilisation visant les dispositifs prescrits à l’article 2.7.5.1.1 ou
2.7.5.2.1
Une marche à suivre pour l’utilisation des dispositifs doit être affichée de manière visible et
permanente à un endroit approprié ou à proximité des dispositifs (voir l’article 2.7.5.1.1 ou
2.7.5.2.1). L’affichage doit être conforme à l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon le cas
(voir la partie 9).
8.6.11.8 Marche à suivre pour le débarquement et l’embarquement à partir des aires de
travail indiquées à l’article 2.7.5.1.3 ou 2.7.5.2.3
Une marche à suivre pour le débarquement et l’embarquement doit être affichée de manière
visible et permanente à un endroit approprié proche du point d’embarquement ou de
débarquement (voir l’article 2.7.5.1.3 ou 2.7.5.2.3). L’affichage doit être conforme à
l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon le cas (voir la partie 9).
8.6.11.9 Instructions d’utilisation des plate-formes rétractables
Une marche à suivre pour l’utilisation des plates-formes rétractables doit être affichée de
manière visible et permanente à un endroit approprié ou à proximité des plate-formes (voir
l’article 2.7.5.3.1). L’affichage doit être conforme à l’ANSI Z535.4 ou à la CAN/CSA Z321, selon
le cas (voir la partie 9).
(13) 8.6.11.10 Essais de catégorie 5 sans charge à l’aide de méthodes d’essai alternatives
8.6.11.10.1 Si permis
D’autres méthodes d’essai sans charge sont permises pour les essais de catégorie 5 sous
réserve de l’approbation de l’autorité compétente visant :
a) les parachutes de cabine et de contrepoids conformément à l’article 8.8.6.4.20.1 ;
b) les amortisseurs à l’huile conformément à l’article 8.6.4.20.3 ;
c) les freins de machine d’entraînement conformément à l’article 8.6.4.20.4 ; et
d) le système de freinage, de la traction et des limites de traction conformément à
l’article 8.6.4.20.10.
Note : Voir l’article 8.10, Note 2.

8.6.11.10.2 Méthode d’essai de rechange et outils


a) Toute autre méthode d’essai doit être :
1) fondée sur des principes d’ingénierie établis ; et
2) validée et documentée par des essais techniques ;
b) La méthode, les dispositifs de mesure et les outils doivent être capables de produire des
mesures fiables et cohérentes qui conviennent à la mesure recherchée. La surveillance et
l’étalonnage des dispositifs de mesure ou des outils doivent être conformes aux lignes
directrices du fabricant.
8.6.11.10.3 Méthodologie d’essai de rechange
Toute autre méthode d’essai doit :
a) indiquer les exigences relatives à l’obtention et à la vérification des masses de la cabine et
du contrepoids, au besoin, aux fins de l’essai ;

724 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) fait l’objet d’un document méthodologique qui :


1) définit la plage des variations admissibles pour le matériel et les restrictions
d’utilisation ;
2) définit les critères de surveillance et d’étalonnage des outils ou des dispositifs de
mesure, s’il y a lieu ;
3) définit la marche à suivre pour configurer l’essai ;
4) donne les instructions sur l’interprétation des résultats et la corrélation entre les
résultats et les critères d’acceptation ou de refus ;
c) décrire la manière de corréler les résultats pour les charges d’essai avec les résultats
antérieurs pour la pleine charge et la charge nulle ;
d) être incorporé au programme de contrôle d’entretien [voir l’article 8.6.1.2.1 a)] ;
e) comprendre l’information requise à l’alinéa 8.6.1.2.1 f), le cas échéant ; et
f) exiger un rapport conforme à l’article 8.6.11.10.4.
8.6.11.10.4 Rapport issu d’une autre méthode d’essai
L’autre méthode d’essai doit :
a) décrire l’outil de mise à l’essai (marque / modèle) utilisé pour effectuer les essais de
rechange ;
b) préciser l’entreprise qui effectue les essais, les noms des personnes qui exécutent les
essais ou en sont témoins et les dates des essais ;
c) contenir tous les imprimés d’ordinateur ou dossiers d’essais requis, obtenus lors d’un essai
d’acceptation pour démontrer la conformité aux exigences d’essai ;
d) déterminer lesquels des résultats de l’essai de référence doivent être utilisés aux fins des
évaluations futures de la conformité ;
e) consigner les masses de la cabine et du contrepoids obtenues conformément à
l’alinéa 8.6.11.10.3 a) lors de l’essai d’acceptation et lors de tout essai de catégorie 5
ultérieur éventuellement requis par la méthode d’essai ;
f) contenir tous les résultats des essais de catégorie 5 subséquents avec les conclusions
d’acceptation ou de refus relativement à la conformité aux exigences des codes ; et
g) rester sur le site ou être à la disposition du personnel d’ascenseur et de l’autorité
compétente.
(13) 8.6.11.11 Examen après une immobilisation due à une perte d’adhérence
Si le dispositif de détection de perte d’adhérence a été actionné [voir les articles 2.20.8.1 et
8.6.1.2.1 g)], l’ascenseur ne doit pas être remis en service avant qu’un examen matériel de la
poulie d’entraînement et des organes de suspension n’ait été effectué. L’ascenseur ne doit pas
être mis en mouvement avant que tous les usagers en soient sortis et qu’un affichage indiquant
qu’il est hors service ait été mis en place. Outre les critères d’évaluation des organes de
suspension indiqués à l’article 8.11.2.1.3 cc), toute condition concernant l’état des organes de
suspension ou de la poulie d’entraînement qui pourrait affecter l’adhérence du système (voir
l’article 2.24.2.3) doit être corrigée avant la remise en service de l’ascenseur.
Note : Consulter les procédures d’isolement et d’avis d’isolement dans la publication Elevator Industry
Field Employees’ Safety Handbook pour déterminer la marche à suivre relativement à la mise hors
service de l’ascenseur.

(13) 8.6.11.12 Examen après la prise des parachutes


Lorsque les parachutes d’un ascenseur à adhérence se sont déployés, soit suite à un essai, soit
en cours de service normal, la poulie de la machine d’entraînement, les autres poulies
éventuelles, les éléments de maintien et les éléments de suspension doivent être examinés sur
toute leur longueur pour s’assurer que les éléments de suspension sont bien assis dans leur

Avril 2015 725

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

poulies et que les poulies, les éléments de suspension et ceux de maintien n’ont subi aucun
dommage. L’ascenseur ne doit pas être remis en service avant d’avoir effectué cet examen et
les réparations éventuellement nécessaires.
(13) 8.6.11.13 Mode d’évacuation des occupants
Tous les ascenseurs ou monte-charges dotés d’un mode d’évacuation des occupants doivent
être soumis par des personnes autorisées à une vérification de fonctionnement lors des essais
du système d’alarme d’incendie effectués conformément à la NFPA 72. Tous les défauts
doivent être corrigés. Un registre des résultats doit être mis à la disposition du personnel
d’ascenseur et de l’autorité compétente.
(13) 8.6.11.14 Examen après immobilisation résultant du dispositif de détection d’éléments de
suspension rompus
Lorsqu’un dispositif de détection d’éléments de suspension rompus s’est activé, soit suite à un
essai, soit en cours de service normale, la poulie de la machine d’entraînement, les autres
poulies éventuellement installées, les éléments de maintien et les éléments de suspension
doivent être examinés sur toute leur longueur pour assurer que les éléments de suspension
sont bien assis dans leur poulies respectives et que les poulies, les éléments de suspension et
les éléments de maintien n’ont subi aucun dommage. L’ascenseur ne doit pas être remis en
service sans que cet examen et les réparations éventuellement nécessaires aient été
effectuées. Si un seul élément de suspension est endommagé ou s’est rompu, tous les organes
de suspension doivent être remplacés, conformément à l’article 8.6.3.2.
Article 8.7 Modifications
L’article 8.7 vise les modifications.
Notes :
1) Voir l’appendice non obligatoire L pour une liste des exigences sur les modifications.
2) Voir l’article 8.6 pour les exigences sur l’entretien, les réparations et les remplacements.

8.7.1 Exigences générales


8.7.1.1 Pertinence des exigences visant les modifications
Après toute modification, sans égard aux autres exigences de l’article 8.7, l’installation doit être
au moins conforme à ce qui suit :
a) le code en vigueur au moment de l’installation ;
b) les exigences du code relatives aux modifications en vigueur au moment de la modification ;
et
c) l’ASME A17.3 si elle a été adoptée par l’autorité compétente.
8.7.1.2 Modifications non visées par l’article 8.7
Aucune modification, qu’elle fasse ou non l’objet de cet article, ne doit réduire le facteur de
sécurité en deçà de celui de l’installation avant la modification. Voir aussi l’article 1.2.
8.7.1.3 Mise à l’essai
Si des modifications sont faites, les inspections et les essais d’acceptation doivent être
effectués conformément à l’article 8.10.2.3 (ascenseurs ou monte-charges électriques), 8.10.3.3
(ascenseurs ou monte-charges hydrauliques) ou 8.10.4.2 (escaliers mécaniques et trottoirs
roulants).

726 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.1.4 Soudage
Le soudage des pièces qui supportent la cabine, le contrepoids, l’escalier mécanique, le trottoir
roulant, la machine d’entraînement, les fermes, les poutres et les chemins de roulement doit
être effectué conformément aux articles 8.8 et 8.7.1.5.
8.7.1.5 Conception
Un ingénieur doit vérifier la conception et les soudures, les réparations, le coupage et le
raccordement des éléments qui supportent la cabine, le contrepoids, l’escalier mécanique ou le
trottoir roulant ainsi que les fermes, les poutres et les supports des chemins de roulement.
8.7.1.6 Câblage temporaire
Il est permis d’utiliser du câblage temporaire pendant des modifications. Les dispositifs de
protection électrique des cabines en service normal ne doivent pas être contournés ni
neutralisés.
(13) 8.7.1.7 Réparations et remplacements
Les travaux de réparation et de remplacement doivent être conformes aux articles 8.6.2
et 8.6.3.
8.7.1.8 Plaque signalétique
Une plaque signalétique doit être fournie conformément à l’article 8.6.1.5. Dans les régions qui
appliquent le CNBC, la plaque signalétique exigée à l’article 8.9.1 doit indiquer le code et
l’édition en vigueur au moment de la modification et les exigences de l’article 8.7 qui
s’appliquent à la modification.
(13) 8.7.1.9 Modifications ayant des incidences sur les dispositifs à NIS (voir l’article 1.3)
a) Un dispositif à NIS utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et
aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) ne doit pas être :
1) modifié de telle manière que la modification invalide le répertoriage ou la certification ;
ou
2) subir des incidences d’autres modifications de manière à invalider le répertoriage ou la
certification,
b) Si un dispositif à NIS (voir l’article 1.3) utilisé pour assurer la conformité aux
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2, et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b)
est remplacé par un dispositif qui n’est pas à NIS, ce remplacement doit satisfaire aux
exigences pertinentes des articles 2.26.4.3.1 et 2.26.8.2 et des alinéas 2.26.9.3.2 a),
2.26.9.5.1 a) et 2.26.9.6.1 a).
c) Si un dispositif qui n’est pas à NIS utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.1
et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.4 a), 2.26.9.5.1a) ou 2.26.9.6.1 a) est remplacé par un
dispositif à NIS, ce remplacement doit satisfaire aux exigences pertinentes des
articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b).
d) Si un dispositif à NIS est utilisé pour assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2
et aux alinéas 2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) ou 2.26.9.6.1 b) est remplacé par un dispositif à
NIS qui n’est pas le dispositif à NIS répertorié ou certifié original du fabricant ou dispositif à
NIS de remplacement répertorié ou certifié original du fabricant, ce remplacement doit
satisfaire aux exigences pertinentes des articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2 et des alinéas
2.26.9.3.2 b), 2.26.9.5.1 b) et 2.26.9.6.1 b).

Avril 2015 727

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

e) Le programme de contrôle d’entretien (article 8.6.1.2.1) et les schémas de câblage


(article 8.6.1.6.3) doivent être mis à jour s’ils sont touchés par une modification qui a des
incidences sur un dispositif à NIS (voir l’article 1.3).
8.7.2 Modifications des ascenseurs et monte-charges électriques
8.7.2.1 Parois de gaine
8.7.2.1.1 Parois
Les parties modifiées des parois de gaine doivent être conformes aux articles suivants :
a) article 2.1.1 ;
b) article 2.1.5 ;
c) article 2.1.6 ;
d) article 2.5 ;
e) article 2.7.3.4.6 ;
f) article 2.8 ;
g) article 8.7.2.10, si la partie modifiée comprend des pièces constitutives de l’entrée ; et
h) article 2.11.1, en ce qui concerne les portes d’entrée et de secours si la gaine devient une
gaine fermée simple.
8.7.2.1.2 Ajout d’un ascenseur ou monte-charge dans une gaine existante
Si un ascenseur ou monte-charge est ajouté dans une gaine existante, le nombre d’ascenseurs
ou de monte-charges dans la gaine commune doit respecter les exigences du code du
bâtiment. Les jeux horizontaux pour le nouvel ascenseur ou monte-charge et les jeux entre la
nouvelle cabine et les cabines adjacentes doivent être conformes à l’article 2.5.
8.7.2.1.3 Construction au sommet de la gaine
Si le sommet de la gaine est modifié, les articles 2.1.2.1 et 2.1.3 s’appliquent. Voir aussi
l’article 8.7.2.4.
8.7.2.1.4 Construction au fond de la gaine
Si le fond de la gaine est modifié, les articles 2.1.2.2, 2.1.2.3 et 2.2 s’appliquent. Voir aussi
l’article 8.7.2.4.
8.7.2.1.5 Contrôle de la fumée et des gaz chauds
Les modifications à une gaine qui touchent les dispositifs qui empêchent l’accumulation de
fumée et de gaz chauds en cas d’incendie doivent être conformes à l’article 2.1.4.
8.7.2.2 Cuvettes
Les modifications aux cuvettes doivent être conformes aux articles 2.1.2.3 et 2.2. Voir aussi
l’article 8.7.2.4.
8.7.2.3 Emplacement et protection des contrepoids
Les nouveaux contrepoids et les contrepoids qui ont été déplacés doivent respecter les
exigences visant l’emplacement, la protection et les jeux des articles 2.3 et 2.5.1.2. L’installation
doit aussi être conforme à l’article 2.6.

728 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.2.4 Jeux verticaux et réserves inférieures des cabines et des contrepoids


Aucune modification ne doit réduire un jeu ou une réserve inférieure sous les valeurs spécifiées
à l’article 2.4. Les jeux existants peuvent être maintenus, sauf en vertu des articles 8.7.2.17.1,
8.7.2.17.2 et 8.7.2.25.2.
8.7.2.5 Jeux horizontaux des cabines et des contrepoids
Aucune modification ne doit réduire un jeu sous les valeurs spécifiées à l’article 2.5. Les jeux
existants peuvent être maintenus, sauf en vertu de l’article 8.7.2.17.2.
8.7.2.6 Protection des espaces sous les gaines
Si des modifications à un ascenseur ou un monte-charge ou au bâtiment empêchent que les
espaces sous les gaines soient rendus inaccessibles de façon permanente, l’installation en
cause doit être conforme à l’article 2.6.
8.7.2.7 Emplacements de la machinerie, locaux des machines, emplacements des
commandes et locaux des commandes
8.7.2.7.1 Parois
Si la modification consiste à construire un nouvel emplacement de la machinerie ou des
commandes ou un nouveau local des machines ou des commandes, l’article 2.7 s’applique. Les
jeux ou dégagements de l’appareillage électrique doivent être conformes à la NFPA 70 ou à la
CSA C22.1, selon le cas. Si des modifications visent une partie d’un tel local ou d’un tel
emplacement, la partie modifiée doit être conforme à l’article 2.7.
(13) 8.7.2.7.2 Accès
Toute modification qui rend l’accès au local des machines, à l’emplacement de la machinerie, à
l’emplacement des commandes ou au local des commandes moins facile et moins sécuritaire
doit être conforme aux articles 2.7.3.1, 2.7.3.2 et 2.7.3.3 dans la mesure du possible.
8.7.2.7.3 Portes et ouvertures d’accès
Toute modification à une porte ou une ouverture d’accès doit être conforme à l’article 2.7.3.4. Si
une modification est apportée à une porte d’un emplacement de la machinerie au sommet de la
gaine, un interrupteur d’arrêt doit être installé conformément à l’article 2.7.3.5.
8.7.2.7.4 Hauteur libre
Aucune modification ne doit réduire la hauteur libre en deçà de la valeur donnée à l’article 2.7.4,
ou en deçà de la hauteur libre originale, selon la moindre valeur.
8.7.2.7.5 Fenêtres et lanterneaux
Les modifications aux fenêtres et aux lanterneaux doivent être conformes à l’article 2.1.5.
8.7.2.7.6 Éclairage
Aucune modification ne doit réduire le niveau d’éclairement dans un local des machines ou un
emplacement de la machinerie sous la valeur exigée à l’article 2.7.9.1.
8.7.2.7.7 Ventilation
Aucune modification ne doit réduire la ventilation dans un local des machines ou un
emplacement de la machinerie sous la valeur exigée à l’article 2.7.9.2.

Avril 2015 729

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.2.8 Appareillage électrique, câblage, tuyaux et conduits dans les gaines et les locaux
des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les canalisations, les câbles, les tuyaux ou les conduits
ajoutés ou modifiés doivent être conformes aux exigences pertinentes de l’article 2.8.
8.7.2.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies
Si des poutres, des supports, des assises ou des planchers sont installés ou déplacés, ou si les
modifications augmentent les réactions du calcul de charpente initial de plus de 5 %, l’article 2.9
s’applique. La capacité de la structure modifiée à résister aux charges doit être vérifiée par un
ingénieur.
8.7.2.10 Ouvertures et portes dans une gaine
8.7.2.10.1 Exigences générales
a) Toutes les nouvelles portes palières doivent être conformes aux articles 2.11 à 2.13 et
2.29.2.
b) Si une ou plusieurs portes sont remplacées (mais pas toutes), les articles 2.11.2 à 2.11.8 et
8.7.2.10.5 s’appliquent. L’installation, une fois terminée, doit aussi être conforme aux
articles 2.11.6, 2.12, 2.13 et 2.29.2.
c) Si une modification est apportée à une porte palière, les articles 2.11.3, 2.11.5, 2.11.7,
2.11.8 et 8.7.2.10.5 s’appliquent. L’installation, une fois terminée, doit aussi être conforme aux
articles 2.12, 2.13 et 2.29.2.
d) Si une porte de secours est installée ou modifiée, les articles 2.11.1 et 8.7.2.10.5
s’appliquent.
e) Si des ouvertures d’accès aux fins d’entretien sont pratiquées, les articles 2.11.1.4 et
8.7.2.10.5 s’appliquent.
8.7.2.10.2 Portes palières horizontales
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière horizontale doit être
conforme à l’article 2.11.11.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.1, 2.11.11.1 et 2.11.11.6.
b) Chemins de roulement et supports de chemin de roulement : 2.11.11.2.
c) Cadres de baie : 2.11.11.3. Un surcadre peut être fixé au cadre existant si l’assemblage final
est conforme aux articles 2.11.11.3, 2.11.11.5.1, 2.11.11.5.2 et 2.11.11.5.3.
d) Suspensions : 2.11.11.4.
e) Vantaux : 2.11.11.5, 2.11.11.6 et 2.11.11.7. Le chevauchement exigé à l’article 2.11.11.5.1
ne doit pas être inférieur à 13 mm (0,5 po).
f) Dispositif de retenue des portes : 2.11.11.8.
8.7.2.10.3 Portes palières verticales
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière verticale doit être
conforme à l’article 2.11.12.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.3 et 2.11.12.1.
b) Cadres de baie : 2.11.12.2.
c) Rails : 2.11.12.3.
d) Vantaux : 2.11.12.3 à 2.11.12.6 et 2.11.12.8.

730 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

e) Guides : 2.11.12.5.
f) Protection du seuil : 2.11.12.7.
g) Courroies de tirage : 2.11.12.8.
8.7.2.10.4 Portes palières battantes
En plus de satisfaire à l’article 8.7.2.10.1, toute nouvelle porte palière battante doit être
conforme à l’article 2.11.13.
Les nouveaux composants installés dans le cadre d’une modification d’une porte doivent être
conformes aux articles suivants :
a) Seuils de palier : 2.11.10.1, 2.11.10.3 et 2.11.13.1.
b) Cadres de baie : 2.11.13.2 et 2.11.13.4.
c) Vantaux : 2.11.13.3, 2.11.13.4 et 2.11.13.5.
d) Charnières : 2.11.13.4.
8.7.2.10.5 Marquage des pièces constitutives des entrées
a) Dans les régions qui appliquent le CNBC, les exigences suivantes s’appliquent :
1) toute pièce constitutive ou vantail d’entrée modifié doit présenter un degré de résistance
au feu au moins égal à celui des pièces de l’installation existante ; et
2) l’installation doit porter les étiquettes requises en vertu du CNBC.
b) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les exigences suivantes s’appliquent :
1) Dans une installation résistante au feu, les pièces de l’ensemble de l’entrée de gaine et
les vantaux doivent être conformes aux articles 2.11.14 à 2.11.18, à l’exception des éléments
suivants :
a) les cadres métalliques existants ;
b) les chemins de roulement, les seuils et les supports de seuils existants ; et
c) les surcadres.
8.7.2.11 Dispositifs de verrouillage de porte palière, interrupteurs d’accès et dispositifs
de stationnement
8.7.2.11.1 Serrures positives
Si la modification consiste à installer des serrures positives de portes palières, la conformité aux
articles 2.12.1, 2.12.2, 2.12.4 à 2.12.7 et 2.24.8.3 doit être assurée.
8.7.2.11.2 Serrures mécaniques et contacts électriques
Si la modification consiste à installer des serrures mécaniques et des contacts électriques de
portes palières, la conformité aux articles 2.12.1, 2.12.3, 2.12.4, 2.12.6 et 2.24.8 doit être
assurée.
8.7.2.11.3 Dispositifs de stationnement
Si une modification vise un ascenseur ou monte-charge commandé de l’intérieur de la cabine
seulement, un dispositif de stationnement conforme aux exigences suivantes doit être installé :
a) À chaque palier pourvu d’un dispositif de déverrouillage, si :
1) les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si la cabine se trouve dans la zone
de déverrouillage ; et
2) les portes ne peuvent être commandées à partir du palier par un bouton d’ouverture de
porte ou un bouton de sélection du palier.
b) Des dispositifs de stationnement peuvent être installés à d’autres paliers.
c) Les dispositifs de stationnement doivent être situés à au plus 2108 mm (83 po) au-dessus du
plancher.

Avril 2015 731

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) Les dispositifs de stationnement doivent être conformes aux exigences qui suivent :
1) Ils doivent être à commande mécanique ou électrique.
2) Ils doivent être conçus ou installés de façon que le frottement, le blocage ou la rupture
d’un des ressorts du dispositif empêchera l’ouverture ou le déverrouillage de la porte si la
cabine ne se trouve pas dans la zone palière de l’étage en cause.
3) Les ressorts, le cas échéant, doivent être à compression retenue qui prévient la
séparation des pièces en cas de rupture.
8.7.2.11.4 Interrupteurs d’accès et dispositifs de déverrouillage
Si des interrupteurs d’accès à la gaine ou des dispositifs de déverrouillage des portes palières
sont installés :
a) les dispositifs de déverrouillage doivent être conformes aux articles 2.12.6 et 2.24.8.3 ; et
b) les interrupteurs d’accès doivent être conformes aux articles 2.12.7, 2.24.8 et 2.26.1.4.
(ED) 8.7.2.11.5 Ouverture bloquée des portes palières ou des portes de cabine des ascenseurs
Tout dispositif qui bloque l’ouverture des portes palières ou des portes de cabine et qui est
modifié ou ajouté doit être conforme à l’article 2.14.5.7.
(13) 8.7.2.12 Fonctionnement mécanique des portes
Si des portes palières à fermeture ou à ouverture mécaniques sont ajoutées ou modifiées,
l’installation doit être conforme aux articles 8.7.2.10.1 à l’article 8.7.2.10.3 et 8.7.2.10.5. Tout
nouveau dispositif et tout nouveau câblage doivent être conformes aux articles 8.7.2.8 et
2.26.4.2. Tout dispositif et tout câblage modifié doivent être conformes à l’article 8.7.2.8.
(13) 8.7.2.13 Dispositif de réouverture de portes
Si un dispositif de réouverture de portes ou barrières de cabine à fonctionnement mécanique
est ajouté ou fait partie d’une modification des portes, les exigences suivantes s’appliquent :
a) article 2.13.4 ;
b) article 2.13.5 ; et
c) dans le cas de commandes de fonctionnement en cas d’incendie, les dispositifs de
réouverture et de fermeture de porte des phases I et II doivent être conformes aux exigences en
vigueur au moment de l’installation de la commande.
8.7.2.14 Parois de cabine, portes et barrières de cabine et éclairage de la cabine
8.7.2.14.1
Si la modification consiste à installer une nouvelle cabine, l’installation doit être conforme aux
articles 2.14, 2.15 et 2.17 (voir aussi l’article 8.7.2.15.1).
8.7.2.14.2
Les articles suivants doivent être respectés si des cabines existantes sont modifiées :
a) les parois de cabine doivent être conformes à l’article 2.14.1.2 ;
b) l’article 2.14.1.5, si une sortie de secours dans le toit est ajoutée ou modifiée ;
c) l’article 2.14.1.8, si du verre est installé dans une cabine d’ascenseur ou de monte-charge ;
d) l’article 2.14.1.9, pour tout appareillage ajouté à une cabine d’ascenseur ou de monte-
charge ;
e) toutes les sorties de secours latérales doivent être maintenues fermées en permanence. La
sortie de secours correspondante d’une cabine adjacente doit aussi être maintenue fermée ;
f) l’article 2.14.2.3, si la ventilation de la cabine d’un ascenseur est modifiée ;
g) l’article 2.14.7, si l’éclairage ou les luminaires d’une cabine sont modifiés ;

732 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

h) l’article 2.16.1.2, si des cloisons sont installées dans la cabine pour réduire la surface
intérieure nette de la plate-forme réservée aux passagers. Si le chargement symétrique n’est
pas possible, les guides, les étriers et les plates-formes doivent pouvoir supporter les
contraintes et les flèches résultantes ; et
i) les articles 2.14.4, 2.14.5 et 2.14.6, si une porte ou une barrière a été installée sur un
ascenseur ou un monte-charge existant.
(ED) 8.7.2.14.3
Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, toute installation dont les parois de cabine ont
été modifiées, sous réserve de l’article 8.7.2.14.2, doit être conforme aux exigences suivantes :
a) Si une paroi métallique existante est conservée et qu’un nouveau matériau non métallique
est installé, la paroi de cabine doit être conforme à l’article 2.14.2.1.1.
b) Si une paroi existante, autre que celle indiquée en a) est conservée et qu’un nouveau
matériau est installé, le nouveau matériau et l’adhésif doivent être conformes aux exigences qui
suivent, selon les essais réalisés en vertu de l’ASTM E84, de l’ANSI/UL 723 ou de la
CAN/ULC-S102 :
1) présenter un indice de propagation des flammes de 0 à 25 ; et
2) présenter un indice de dégagement des fumées de 0 à 450.
Si le matériau ou la combinaison de matériaux installés présente une épaisseur supérieure à
6,4 mm (0,25 po), la paroi de cabine doit être conforme à l’article 2.14.2.1.1.
c) Les matériaux pelucheux, tuftés, tissés, bouclés et similaires doivent être conformes aux
articles 2.14.2.1.1 ou 8.7.2.14.3 b), 8.3.7 et 8.3.8. Les adhésifs doivent être conformes à
l’article 8.7.2.14.3 b).
d) Le revêtement de plancher, la sous-couche et leurs adhésifs doivent présenter un flux
énergétique critique d’au moins 0,45 W/cm2 mesuré selon l’ASTM E648.
e) Les mains courantes, les dispositifs de commande, les dispositifs de ventilation, les
appareils d’éclairage, les dispositifs de télécommunications audio et visuels et leurs boîtiers ne
doivent pas nécessairement être conformes à l’article 8.7.2.14.3 a) à d).
(13) 8.7.2.14.4
Dans les régions qui appliquent le CNBC, si des modifications des parois et des portes et
barrières de la cabine, autres que celles décrites à l’article 8.7.2.14.2, sont effectuées,
l’installation doit être conforme aux articles 2.14.2.1.2, 2.14.2.1.3, et 2.14.2.1.4. Toutefois, il
n’est pas nécessaire que les matériaux des parois de cabine existantes qui font face à la gaine
soient conformes aux exigences sur l’indice de propagation de la flamme. Le degré de
résistance au feu ne doit pas être réduit.

8.7.2.15 Étriers et plates-formes de cabine


8.7.2.15.1 Modification des étriers et plates-formes de cabine Les étriers et plates-formes
de cabine modifiés doivent être conformes à l’article 2.15. Si on installe des coulisseaux à
galets ou des dispositifs de guidage similaires qui permettent un déplacement limité du
contrepoids par rapport aux guides, le jeu entre les mâchoires du parachute, le cas échéant, et
les guides du contrepoids doit être tel que les mâchoires du parachute ne puissent toucher aux
guides si l’étrier de contrepoids est pressé contre les faces des guides par une force suffisante
pour absorber tout mouvement des coulisseaux.
8.7.2.15.2 Augmentation ou diminution de la masse de la cabine
Si la modification entraîne une augmentation ou une diminution de la masse de la cabine
suffisante pour augmenter ou réduire la somme de la masse et la charge nominale initiales (au
moment de l’installation) de plus de 5 %, l’installation doit être conforme aux articles suivants :

Avril 2015 733

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

a) l’article 2.15, mais le tablier de plate-forme de la cabine doit être conforme à l’article 2.15.9
seulement dans la mesure où la cuvette existante le permet sans être inférieur à la zone
d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po) ;
b) l’article 2.16 ;
c) l’article 2.17 ;
d) l’article 2.18 ;
e) l’article 2.20 ;
f) l’article 2.21, à l’exception de l’article 8.7.2.22.2 ;
g) l’article 2.22, sauf l’article 2.22.4.7, à condition que la conformité à :
1) l’article 2.22.4.10 soit établie autrement ; et
2) l’article 2.22.4.5 b) puisse être établie à l’aide d’un autre moyen tel que l’installation d’un
interrupteur d’amortisseur conforme à l’article 2.26.2.22.
h) l’article 2.23 ;
i) l’article 2.24, à l’exception de l’article 2.24.1 ; et
j) l’article 8.7.2.9.
8.7.2.16 Capacité, chargement et classification
8.7.2.16.1 Modification du type de service
Si la modification consiste à transformer un monte-charge en ascenseur ou un ascenseur en
monte-charge, l’installation doit être conforme aux articles suivants :
a) les articles 2.11.1 à 2.11.3 et 2.11.5 à 2.11.8 ;
b) les articles 2.12 et 2.13 ;
c) l’article 2.22 à l’exception des articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11 ;
d) les articles 2.14 et 2.15, à l’exception du tablier de plate-forme de cabine qui doit être
conforme à l’article 2.15.9 seulement dans la mesure où la cuvette originale le permet sans être
inférieur à la zone d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po) ;
e) l’article 2.17, mais si des parachutes à clavette graduelle et des clavettes à tambour flexibles
sont réutilisés, les distances d’arrêt doivent être conformes au code en vigueur au moment de
l’installation [voir le tableau 2.29.2 c) de l’ASME A17.2] ;
f) l’article 2.18. Toutefois, il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies du
régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à l’article 2.18.7 ;
g) les articles 2.16, 2.20, 2.24 à 2.27 à l’exception de l’article 2.24.1 ; et
h) l’article 2.19.
(13) 8.7.2.16.2 Modification de la catégorie de charge
Un monte-charge dont la catégorie de charge est modifiée doit être conforme à l’article 2.16.2
(voir aussi l’article 8.7.2.16.4). Si un ascenseur ou la catégorie de charge fait l’objet d’une
modification, l’ascenseur doit être conforme à l’article 2.16.1.3.
8.7.2.16.3 Utilisation des monte-charges pour le transport de passagers
Si la modification consiste à convertir un monte-charge en monte-charges pouvant transporter
des passagers, l’article 2.16.4 doit être respecté.
8.7.2.16.4 Augmentation de la charge nominale
Les articles suivants doivent être respectés si la modification entraîne l’augmentation de la
charge nominale :
a) Des portes ou barrières de cabine doivent être installées à toutes les entrées de la cabine.
Les articles 2.14.4, 2.14.5 et 2.14.6 doivent être respectés si des portes ou barrières de cabine
sont ajoutées ou modifiées.

734 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) L’article 2.15, à l’exception du tablier de plate-forme de cabine qui doit être conforme à
l’article 2.15.9 seulement dans la mesure où la cuvette originale le permet sans être inférieur à
la zone d’isonivelage ou de service plus 75 mm (3 po).
c) L’article 2.16.
d) L’article 2.17.
e) L’article 2.18. Toutefois, il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies du
régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à l’article 2.18.7.
f) L’article 2.19.
g) L’article 2.20.
h) L’article 2.21, à l’exception de l’article 8.7.2.22.2.
i) L’article 2.22, à l’exception des articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11.
j) L’article 2.23.
k) L’article 2.24.
l) Les articles 2.26.1.4 et 2.26.1.5.
m) L’article 2.26.5.
n) L’article 8.7.2.9.
8.7.2.17 Modification de l’élévation ou de la vitesse nominale
(13) 8.7.2.17.1 Réduction ou augmentation de l’élévation
(ED) Si l’élévation est réduite ou augmentée, les exigences suivantes s’appliquent :
a) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être déplacés pour respecter l’article 2.25.
b) Si l’augmentation de l’élévation est inférieure à 4570 mm (180 po), il est permis de
conserver une machine à tambour existante si le tambour est de dimensions suffisantes
pour l’augmentation de l’élévation et qu’au moins un tour complet de câble métallique
demeure sur le tambour si la cabine ou le contrepoids a atteint la limite extrême de sa
course.
c) Les jeux et réserves inférieurs et supérieurs des cabines et des contrepoids doivent être
conformes à l’article 2.4, à l’exception de ce qui suit :
1) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie supérieure de la gaine, il n’est pas
nécessaire que le jeu inférieur existant de la cabine ni que les réserves inférieures
existantes de la cabine et du contrepoids soient conformes à l’article 2.4. Les jeux existants
qui sont inférieurs à ceux requis en vertu de l’article 2.4 ne doivent pas être réduits par la
modification de l’élévation.
2) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la gaine, il n’est pas
nécessaire que les jeux supérieurs existants de la cabine et du contrepoids soient
conformes à l’article 2.4. Les jeux existants qui sont inférieurs à ceux requis en vertu de
l’article 2.4 ne doivent pas être réduits par la modification de l’élévation.
3) Si la réduction de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la course, l’installation
doit être conforme aux articles 2.2.4, 2.2.5, 2.2.6 et 2.21.4.
d) Si l’augmentation de l’élévation crée une section de gaine fermée simple de plus de 11 m
(36 pi) de seuil à seuil, la modification doit être conforme aux articles 2.11.1.2 et 2.11.1.3.
8.7.2.17.2 Augmentation de la vitesse nominale
a) L’augmentation de la vitesse nominale d’une machine à tambour est interdite, sous réserve
de l’article 8.7.2.17.2 c).
b) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale, sous réserve de
l’article 8.7.2.17.2 c), les exigences suivantes s’appliquent :
1) Les réserves inférieures et les jeux supérieurs des cabines et des contrepoids doivent
être conformes aux articles 2.4.2 à 2.4.11.
2) Les jeux horizontaux doivent être conformes à l’article 2.5.

Avril 2015 735

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3) Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent être conformes à l’article 2.22.


Toutefois, il n’est pas exigé que les amortisseurs existants qui ont été conservés soient
conformes aux articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11.
4) Des portes ou des barrières de cabine doivent être installées à chaque entrée de la
cabine. Si des nouvelles portes ou barrières de cabine sont installées, elles doivent être
conformes à l’article 2.14.
5) Le parachute de cabine, le parachute de contrepoids (le cas échéant) et le régulateur
doivent être conformes aux articles 2.17 et 2.18, mais il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies de régulateur et des poulies de tension existantes soit
conforme à l’article 2.18.7. Si la nouvelle vitesse nominale est supérieure à 3,5 m/s
(700 pi/min), il doit y avoir une attache de câble de compensation conformément à
l’article 2.21.4.2.
6) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
7) La machine d’entraînement et les poulies doivent être conformes à l’article 2.24.
8) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.
9) Les dispositifs de commande et les installations de commande doivent être conformes à
l’article 2.26 ; les articles 2.26.4.1 à 2.26.4.3 ne visent toutefois que le câblage ajouté ou
modifié. L’article 2.26.4.4 ne s’applique pas.
10) Les câbles de suspension et leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20.
11) Les dispositifs de protection de la cabine contre la survitesse ou le mouvement non
contrôlé doivent être conformes à l’article 2.19.
c) Si l’augmentation de la vitesse nominale n’est pas supérieure à 10 % ni à 0,20 m/s
(40 pi/min) et si elle est le résultat de la modification d’une source d’alimentation et si la vitesse
du nouveau moteur ne peut égaler celle du moteur existant, il n’est pas nécessaire que
l’installation soit conforme à l’article 8.7.2.17.2 b). La nouvelle vitesse nominale ne doit
cependant pas être supérieure à :
1) 0,75 m/s (150 pi/min) dans le cas de parachutes de type A ; et
2) 1 m/s (200 pi/min) si des amortisseurs à ressort sont fournis.
Les régulateurs de vitesse doivent être réglés conformément aux articles 2.18.2.1 et 2.18.2.2
(voir aussi l’article 8.7.2.27.3).
8.7.2.17.3 Réduction de la vitesse nominale
Les exigences suivantes doivent être respectées si la modification entraîne la réduction de la
vitesse nominale :
a) Les jeux et réserves inférieurs et supérieurs de la cabine et du contrepoids qui sont
inférieurs à ceux requis à l’article 2.4 ne doivent pas être réduits par la réduction de vitesse.
b) La vitesse de déclenchement du régulateur de la cabine et du contrepoids, le cas échéant,
doit être réglée afin de respecter l’article 2.18.2 pour la nouvelle vitesse nominale de la cabine.
c) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
d) La plaque de capacité et la plaque signalétique doivent être conformes à l’article 2.16.3,
toutefois les renseignements exigés à l’article 2.16.3.2.2 d) doivent comprendre la raison
sociale de l’entreprise qui procède à la modification et l’année de la modification.
e) Les nouveaux appareillages et câblages électriques doivent être conformes aux
articles 2.26.4.1, 2.26.4.2 et 2.26.4.3.
8.7.2.18 Parachutes de cabine et de contrepoids
8.7.2.18.1
Si la modification consiste à installer de nouveaux parachutes de cabine, les nouveaux
parachutes, le régulateur de cabine et les guides de cabine doivent être conformes aux
articles 2.17, 2.18 et 2.23 sous réserve de l’article 8.7.2.19.

736 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.2.18.2
Si la modification consiste à installer de nouveaux parachutes de contrepoids, les nouveaux
parachutes, le régulateur des contrepoids et les guides de contrepoids doivent être conformes
aux sections 2.17, 2.18 et 2.23 sous réserve de l’article 8.7.2.19.
8.7.2.18.3
Si des parachutes de cabine ou de contrepoids existants sont modifiés, les parachutes, les
régulateurs et les guides en cause doivent être conformes aux articles 2.17.1 à 2.17.9, 2.17.15,
2.18 et 2.23 sous réserve de l’article 8.7.2.19.
8.7.2.18.4
Si les réactions sur le guide ne sont pas augmentées par l’installation de nouveaux parachutes,
il n’est pas nécessaire de modifier la construction de la gaine au niveau du support des
attaches.
8.7.2.19 Régulateurs de vitesse et câbles de régulateur
Les nouveaux régulateurs et les régulateurs modifiés doivent être conformes à l’article 2.18. Si
un support déclencheur est fourni, l’article 2.17.15 s’applique.
Il est permis d’utiliser des câbles de régulateur dont la construction ou le matériau constituant
est différent de ceux indiqués par le fabricant du régulateur si :
a) ils sont conformes aux articles 2.18.6 et 2.18.7, toutefois il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies du régulateur et des poulies de tensions existantes soit conforme à
l’article 2.18.7 ; et
b) un essai du parachute de cabine ou de contrepoids et du régulateur avec le nouveau câble
démontre que le parachute fonctionne selon l’article 2.17.3.
8.7.2.20 Protection de la cabine contre la survitesse en montée et contre le mouvement
non contrôlé
L’article 2.19 doit être respecté si un dispositif de protection de la cabine contre la survitesse en
montée ou contre le mouvement non contrôlé est modifié ou ajouté.
8.7.2.21 Organes de suspension et attaches
8.7.2.21.1 Modification des éléments de suspension
Les éléments de suspension neufs et leurs attaches dont le matériau, la qualité, le nombre ou la
grosseur sont différents de ceux des éléments originaux doivent être conformes à l’article 2.20.
Si des poulies existantes sont retenues par des éléments de suspension différents de ceux
spécifiés à l’origine, le constructeur de l’ascenseur ou du monte-charge original ou un ingénieur
doit certifier que les poulies conviennent à la nouvelle utilisation.
8.7.2.21.2 Ajout de dispositifs d’égalisation de tension
Si des dispositifs d’égalisation de tension sont installés, ils doivent être conformes à
l’article 2.20.5.
8.7.2.21.3 Ajout d’attaches d’éléments de suspension auxiliaires
Si des attaches d’éléments de suspension auxiliaires sont installées, elles doivent être
conformes à l’article 2.20.

Avril 2015 737

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.2.21.4 Exception touchant la surveillance et la protection des organes de suspension


Les ascenseurs et les monte-charges installés conformément à une édition antérieure à la
A17.1-2007, y compris la A17.1a-2008, ne sont pas soumis aux exigences des articles 2.20.8 et
2.20.11 s’ils n’ont pas subi de changement quant au type d’organe de suspension et si les
organes eux-mêmes n’ont pas été modifiés. S’ils sont pourvus d’un dispositif de détection de
perte d’adhérence, ce dernier doit être conforme à l’article 2.20.8.1. S’ils sont pourvus d’un
dispositif de détection d’organes de suspension rompus, ce dispositif doit être conforme à
l’article 2.20.8.2.
8.7.2.22 Contrepoids
8.7.2.22.1
Si un élément du contrepoids, à l’exception des organes de guidage, est modifié, l’installation
doit être conforme à l’article 2.21, sous réserve de l’article 8.7.2.22.2 (voir aussi l’article 8.7.2.3).
8.7.2.22.2
Des contrepoids à tige peuvent être utilisés s’ils sont munis d’au moins deux tiges de
suspension et de deux tirants. Les deux tiges de suspension doivent être conformes aux
articles 2.21.2.1 et 2.21.2.3 et doivent être pourvues de contre-écrous et de goupilles à chaque
extrémité. Les tirants doivent être conformes à l’article 2.21.1.2. Des dispositifs doivent être
installés de chaque côté du contrepoids pour maintenir la distance requise entre les poids-
guides supérieur et inférieur si le contrepoids atterrit sur l’amortisseur.
8.7.2.22.3
Si on installe des coulisseaux à galets ou des guidages similaires qui permettent un
déplacement limité du contrepoids par rapport aux guides, le jeu entre les mâchoires du
parachute, le cas échéant, et les guides du contrepoids doit être tel que les mâchoires du
parachute ne puissent toucher aux guides si l’étrier de contrepoids est pressé contre les faces
des guides par une force suffisante pour absorber tout mouvement des coulisseaux.
8.7.2.23 Amortisseurs et butées de cabine et de contrepoids
Si des modifications sont apportées aux amortisseurs ou aux butées de cabine et de
contrepoids, ceux-ci doivent être conformes à l’article 2.22. Les amortisseurs n’ont pas besoin
d’être conformes à l’article 2.22.4.7 si :
a) la charge nominale des amortisseurs et la méthode définissant les propriétés d’absorption et
de dissipation de l’énergie n’ont pas été modifiés ;
b) la charge nominale des amortisseurs peut être établie par d’autres moyens, notamment au
moyen des données de calcul originales, des données d’essai originales, de la plaque
signalétique, etc. ;
c) la conformité à l’article 2.22.4.5 b) peut être établie par d’autres moyens, tels que
l’installation d’un interrupteur d’amortisseur conforme à l’article 2.26.2.22.
8.7.2.24 Guides, supports et attaches
Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports des
guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 %, l’installation
doit être conforme à l’article 2.23. Les guides, les supports, les attaches et les joints de
conception et de construction différentes de celles indiquées à l’article 2.23 peuvent être
conservés s’ils respectent les principes de génie établis et peuvent assurer la précision de
l’alignement des chemins de roulement.

738 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.2.25 Machines d’entraînement et poulies


8.7.2.25.1 Modification des machines d’entraînement et des poulies
a) Si une machine d’entraînement est remplacée, l’installation doit être conforme aux
articles 2.7.2, 2.9, 2.10.1, 2.19, 2.20, 2.24 et 2.26.8. L’article 2.7.2. s’applique dans la mesure
où l’installation existante le permet.
b) Les parties modifiées d’une machine d’entraînement doivent être conformes aux
articles 2.24.2 à 2.24.9 et 2.26.8.
c) Si la modification vise une poulie de la machine d’entraînement, les câbles de suspension et
leurs attaches doivent être conformes à l’article 2.20. La poulie doit être conforme aux
articles 2.24.2, 2.24.3 et 2.24.4.
(13) 8.7.2.25.2 Modification de l’emplacement de la machine d’entraînement
a) Si l’emplacement de la machine d’entraînement est modifié, l’installation doit être conforme
aux articles 2.7.2, 2.7.6.3.1, 2.7.6.3.3, 2.7.6.4, 2.7.8, 2.7.9, 2.8, 2.9, 2.10, 2.19, 2.20, 2.24.1,
2.24.2.3, 2.28 et 2.29.1.
b) Si l’emplacement de la machine d’entraînement est modifié avec pour conséquence une
augmentation ou une réduction de l’élévation, l’installation doit être conforme à
l’alinéa 8.7.2.25.2 a) et à l’article 8.7.2.17.1.
8.7.2.26 Dispositifs d’arrêt de palier extrême
Si un dispositif d’arrêt de palier extrême est modifié, l’installation doit être conforme à
l’article 2.25.
8.7.2.27 Dispositifs de commande et installation de commande
(13) 8.7.2.27.1 Commande pour inspection, commande pour inspection : circuits de porte
ouverts
a) Si un type de commande pour inspection fait l’objet d’une modification ou d’un ajout [voir
l’alinéa 2.26.1.4.1 a)], la modification doit satisfaire aux exigences pertinentes de
l’article 2.26.1.4.
b) Si un interrupteur de dérivation porte de cabine ou de dérivation portes palières fait l’objet
d’une modification ou d’un ajout, la modification doit être conforme à 2.26.1.5.
8.7.2.27.2 Dispositifs d’isonivelage ou de zone de service
Si un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service est modifié ou ajouté,
l’article 2.26.1.6 s’applique.
8.7.2.27.3 Modification de la source d’alimentation
Si la modification vise une source d’alimentation, aux bornes de l’alimentation principale du
contrôleur de l’ascenseur ou du monte-charge, et entraîne, selon le cas :
a) une modification de la tension, de la fréquence ou du nombre de phases ;
b) le passage du courant continu au courant alternatif, ou vice-versa ; ou
c) le passage à une combinaison de courants continu et alternatif.
L’appareillage électrique doit être conforme aux articles 2.26.1.1, 2.26.1.2, 2.26.1.3, 2.26.1.4,
2.26.1.6, 2.26.2, 2.26.6, 2.26.7, 2.26.9 et 2.26.10. L’appareillage et le câblage modifiés ou
nouveaux doivent être conformes aux articles 2.26.4.1, 2.26.4.2 et 2.26.4.3.
Les freins doivent être conformes aux articles 2.24.8 et 2.26.8. Les machines à tambour
doivent être pourvues de dispositifs d’arrêt final de palier extrême conformes à l’article 2.25.3.5
[voir aussi l’article 8.7.2.17.2 b)].

Avril 2015 739

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) 8.7.2.27.4 Contrôleur


a) Si un contrôleur de mouvement est installé sans autre modification du mode de commande
de mouvement et sans remplacement d’une commande de fonctionnement existante,
l’installation doit répondre aux exigences suivantes :
1) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
2) les articles 8.7.2.8 et 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé ;
3) l’article 2.19, sauf que le respect des alinéas 2.19.2.2 a) 1) à 2.19.2.2 a) 3) n’est pas
nécessaire si le code au moment de l’installation originale était antérieur à
l’A17.1-2000/B44-00 ;
4) l’article 2.26.9 pour le matériel nouvellement installé ; et
5) l’article 2.29.
b) Si un contrôleur de fonctionnement est installé et le type de commande de fonctionnement
demeure automatique dans le cas d’une commande automatique ou à pression maintenue
dans le cas d’une commande non automatique, d’un interrupteur de cabine ou de tout autre
type de fonctionnement dans lequel le déplacement ou l’arrêt de la cabine est commandé
manuellement par l’opérateur (non automatique) et que les dispositifs de commande de
déplacement existants sont conservés, l’installation doit être conforme à ce qui suit :
1) aux articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
2) aux articles 8.7.2.8 et 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé ;
3) aux alinéas 2.26.9.3.1 d) et e), article 2.26.9.3.2 et article 2.26.9.4 pour le matériel
nouvellement installé ; et
4) l’article 2.29.
Note : Si l’installation d’une commande de fonctionnement modifie les dispositifs de secours et les
dispositifs de demande de secours, l’article 8.7.2.28 s’applique.
c) Si un contrôleur de mouvement ou un contrôleur de fonctionnement est installé sans autre
modification du mode de commande de fonctionnement tel que décrit à l’alinéa 8.7.2.27.4 a)
et sans autre modification de la commande de mouvement telle que décrite à
l’article 8.7.2.27.4 b), l’installation doit être conforme à ce qui suit :
1) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé
2) les articles 8.7.2.8 et 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé
3) l’article 2.19 ;
4) Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25 ;
5) Les dispositifs et appareillages de commande nouvellement installés doivent être
conformes aux articles 2.26.1.2, 2.26.1.4, 2.26.1.5, 2.26.1.6, 2.26.2 à 2.26.9 et à
l’article 2.26.11.
6) L’article 2.27.2 s’applique s’il y a une alimentation d’urgence.
7) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les articles 2.27.3 à 2.27.9 s’appliquent :
a) si le déplacement s’effectue jusqu’à 8 m (25 pi) ou plus au-dessus ou au-dessous du
palier désigné ; ou
b) aux installations pour lesquelles le fonctionnement en cas d’urgence a été installé ou
était exigé à la date de l’installation.
8) Dans les régions qui appliquent le CNBC, les articles 2.27.3 à 2.27.9 ne s’appliquent
que si le fonctionnement en cas d’urgence était exigé ou a été installé à la date de
l’installation.
9) l’article 2.29.
d) Si un contrôleur de commande des portes de gaine ou des portes ou barrières de cabine est
installé, voir l’article 8.7.2.12.
e) Si un contrôleur du système d’alimentation de secours ou de relève ou le contrôleur de
fonctionnement en cas d’incendie est installé, voir l’article 8.7.2.28.

740 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.7.2.27.5 Changement du type de commande de mouvement


Si la modification vise le type de commande de mouvement, l’installation doit être conforme à
ce qui suit :
a) La protection des ouvertures palières de gaine doit être conforme aux articles 2.11.1 à
2.11.13 (sauf 2.11.11.9), 2.12 et 2.13.
b) Les parois de cabine et les portes et barrières de cabine doivent être conformes à
l’article 2.14.
Toutefois, si on conserve les parois de cabine et les portes et barrières de cabine existantes,
la conformité à ce qui suit n’est pas exigée :
1) articles 2.14.1.3, 2.14.1.5.1 et 2.14.1.8 ;
2) articles 2.14.2.1, 2.14.2.3 et 2.14.2.4 ;
3) article 2.14.3 ; et
4) articles 2.14.4.3 et 2.14.4.6.
c) Le parachute de cabine, le parachute de contrepoids (le cas échéant) et le régulateur
doivent être conformes aux articles 2.17 et 2.18, mais il n’est pas nécessaire que le diamètre
primitif des poulies de régulateurs et des poulies de tension existantes soit conforme à
l’article 2.18.7.
d) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
e) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.
f) Les dispositifs de commande et les installations de commande doivent être conformes à
l’article 2.26.
Les articles 2.26.4.2 à 2.26.4.4 ne s’appliquent pas à l’appareillage électrique non modifié.
g) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, on doit assurer un fonctionnement de
secours et installer des dispositifs de demande de secours conformes à l’article 2.27. Dans les
régions qui appliquent le CNBC, on doit assurer un fonctionnement de secours et installer des
dispositifs de demande de secours conformes à l’article 2.27 si le CNBC l’exige.
h) Les dispositifs de protection de la cabine contre la survitesse et le mouvement non contrôlé
doivent être conformes à l’article 2.19.
i) Les équipements et les paliers doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.

(13) 8.7.2.27.6 Modification du type de fonctionnement


Si la modification vise le passage d’un fonctionnement à pression maintenue ou à interrupteur
de cabine à un autre type de fonctionnement dans lequel le déplacement ou l’arrêt de cabine
est commandé manuellement par l’opérateur, à toute autre forme de fonctionnement
automatique, ou vice versa, l’installation doit être conforme à ce qui suit :
a) les cuvettes, à l’article 2.2, à l’exception des articles 2.2.2.1, 2.2.2.2 et 2.2.2.5 ;
b) la protection des contrepoids, à l’article 2.3 ;
c) les jeux verticaux et les réserves, à l’article 8.7.2.4 ;
d) les jeux horizontaux pour la cabine et le contrepoids, à l’article 8.7.2.5 ;
e) le matériel nouvellement installé, aux articles 2.7.2, 8.7.2.7.2, 2.7.5, 2.7.6 et 2.7.9 ;
f) tout appareillage électrique et câblage nouveaux, à l’article 8.7.2.8 ;
g) La protection des ouvertures de gaine doit être conforme aux articles 2.11.1 à 2.11.13, 2.12
et 2.13 ;
h) Les parois et les portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 2.14.
Cependant, si des parois ou portes ou barrières de cabine existantes sont conservées, la
conformité aux articles suivants n’est pas exigée :
1) l’article 2.14.1.3, sauf qu’avec la force spécifiée les jeux fonctionnels requis de l’article
2.14.1.3 sont obtenus, et l’article 2.14.1.8 ;
2) les articles 2.14.2.1, 2.14.2.3 et 2.14.2.4 ;
3) les articles 2.14.4.3 et 2.14.4.6, sauf qu’avec la force spécifiée, la porte ou la barrière ne
fléchira pas au-delà du plan du seuil de la cabine ;

Avril 2015 741

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

i) Si la conformité à l’article 2.14.1.7.1 n’est pas possible en raison des conditions existantes
au sommet de la gaine, une solution de rechange, approuvée par l’autorité compétente et
assurant l’équivalence à l’article 2.14.1.7.1, doit être permise ;
j) Le parachute de cabine, le parachute de contrepoids (le cas échéant) et le régulateur
doivent être conformes aux articles 2.17 et 2.18, mais il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies du régulateur et des poulies de tension existantes soit
conforme à l’article 2.18.7.
k) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 2.16.
l) La protection de la cabine en montée contre la survitesse et contre le déplacement non
intentionnel de la cabine doit être conforme à l’article 2.19.
m) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 2.25.
n) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 2.26. Les articles 2.26.4.2, 2.26.4.3 et 2.26.4.4 ne s’appliquent toutefois pas à
l’appareillage électrique non modifié.
o) Les dispositifs de secours et de demande de secours doivent être conformes à l’article 2.27.
p) Les équipements et les paliers doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.

(13) 8.7.2.27.7 Interrupteur d’arrêt en cabine


Il est permis que l’interrupteur d’arrêt de secours, y compris tous les marquages, des
ascenseurs pourvus de parois non perforées soit retiré et remplacé par un interrupteur d’arrêt
de cabine conforme aux exigences suivantes :
a) Il doit être soit à clé, soit placé derrière un panneau verrouillé et dans le tableau de
commande dans la cabine ou à proximité. La clé doit être une clé du groupe 1 (voir
l’article 8.1). L’interrupteur doit porter un marquage voyant et permanent libellé «ARRÊT» et
indiquer les positions «ARRÊT» et «MARCHE». À la position «ARRÊT», cet interrupteur doit
couper l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement électrique et du frein.
b) Le dispositif doit être conforme à l’article 2.26.4.3.

8.7.2.27.8 Dispositifs de protection électriques


Toute modification ou ajout d’un dispositif de protection électrique doit être conforme aux
exigences pertinentes de l’article 2.26.2.

(13) 8.7.2.27.9 Système de surveillance des portes


Si un système fait l’objet d’une modification ou d’un ajout visant à surveiller et à empêcher le
fonctionnement automatique d’un ascenseur ou d’un monte-charge dont les circuits de contacts
de porte sont défectueux sur les portes de cabine mécaniques couplées aux portes palières
pendant que la cabine se trouve dans la zone palière, la modification doit être conforme à
l’article 2.26.5.

(13) 8.7.2.28 Fonctionnement de secours et dispositifs de demande de secours


a) Si un dispositif de demande de secours en cabine est modifié, l’installation doit être
conforme à l’article 2.27.1.
b) Si une alimentation électrique de secours ou auxiliaire est modifiée, l’installation doit être
conforme à l’article 2.27.2.
c) Si une modification à la commande de fonctionnement en cas d’incendie est apportée ou
consiste en l’ajout de la commande de fonctionnement en cas d’incendie, l’ascenseur ou le
monte-charge et tous les ascenseurs ou monte-charges du même groupe à fonctionnement
automatique de groupe doivent être conformes aux articles 2.27.3 à 2.27.8.
d) Si la modification consiste en l’ajout d’un appareil à une batterie d’ascenseurs ou de monte-
charges, tous les ascenseurs ou monte-charges de la batterie doivent être conformes à
l’article 2.27.

742 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

e) Si l’une ou l’autre des modifications a) à d) est apportée, l’appareillage et le câblage


nouveaux doivent être conformes aux articles 8.7.2.8 et 2.26.4.2 et l’appareillage et le câblage
modifié doivent être conformes à l’article 8.7.2.8. Les équipements et les paliers doivent être
identifiés comme l’exige l’article 2.29.

8.7.3 Modification des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques

8.7.3.1 Parois des gaines


Les parois de gaines modifiées doivent être conformes à l’article 8.7.2.1.

8.7.3.2 Cuvettes
Les cuvettes modifiées doivent être conformes aux articles 2.1.2.3 et 2.2. Voir aussi
l’article 8.7.3.4.

8.7.3.3 Emplacement et protection des contrepoids


Si des contrepoids sont installés, les nouveaux contrepoids doivent être conformes aux
articles 2.3 et 2.5.1.2. L’installation doit aussi être conforme à l’article 3.5.

8.7.3.4 Jeux et réserves verticaux de cabine et de contrepoids


Aucune modification ne doit réduire les jeux et réserves sous les valeurs requises par
l’article 3.4. Les jeux existants peuvent être maintenus, sous réserve des articles 8.7.3.22.1,
8.7.3.22.2 et 8.7.3.23.5.

8.7.3.5 Jeux horizontaux de cabine et de contrepoids


Aucune modification ne doit réduire les jeux sous les valeurs requises par l’article 2.5. Les jeux
existants peuvent être maintenus, sous réserve des articles 8.7.3.22.1, 8.7.3.22.2 et 8.7.3.23.5.

8.7.3.6 Protection de l’espace sous les gaines


Si des modifications à l’ascenseur, au monte-charge ou au bâtiment empêchent que l’espace
sous la gaine soit rendu inaccessible de façon permanente, l’installation visée doit être
conforme à l’article 3.6.

(13) 8.7.3.7 Locaux des machines, emplacements de la machinerie, emplacements des


commandes et locaux des commandes
Les modifications aux locaux des machines, emplacements de la machinerie, emplacements
des commandes ou locaux des commandes doivent être conformes aux articles 8.7.2.7.2 à
l’article 8.7.2.7.7. Si la modification consiste à construire des nouvelles parois, les articles 2.7 et
3.7 s’appliquent. Les dégagements assurés entre les appareils électriques doivent respecter la
NFPA 70 ou la CSA C22.1, selon le cas (voir la section 9). Toute partie modifiée d’un local des
machines, d’un emplacement de la machinerie, d’un emplacement des commandes ou d’un
local des commandes doit être conforme aux articles 2.7 et 3.7.

8.7.3.8 Câblage électrique, tuyaux et conduits dans les gaines et les locaux des machines
L’appareillage électrique, le câblage, les canalisations, les câbles, les tuyaux ou les conduits
ajoutés ou modifiés doivent être conformes aux exigences pertinentes de l’article 2.8.

8.7.3.9 Poutres, supports et assises de la machinerie et des poulies


Si de nouvelles poutres, de nouveaux supports, de nouvelles assises ou de nouveaux
planchers sont installés, ou si des modifications augmentent les réactions du calcul de
charpente initial de plus de 5 %, l’article 2.9 s’applique. La capacité de la structure modifiée à
résister aux charges doit être vérifiée par un ingénieur.

Avril 2015 743

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.3.10 Ouvertures dans une gaine


Les ouvertures de gaine modifiées doivent être conformes à l’article 8.7.2.10. Toutefois, des
portes de secours conformes à l’article 2.11.1 sont nécessaires seulement dans la portion
fermée de la gaine, si l’article 8.7.2.10 l’exige, et si :
a) des parachutes de cabine ou de contrepoids sont utilisés ; et
b) aucun parachute n’est utilisé et si un robinet manuel est fourni pour faire descendre la
cabine à vitesse réduite en cas de panne de courant ou d’urgence.

8.7.3.11 Dispositifs de verrouillage de porte palière


Les dispositifs de verrouillage de porte palière, les interrupteurs d’accès, les dispositifs de
stationnement et les dispositifs de déverrouillage modifiés doivent être conformes à l’article
8.7.2.11. La conformité à l’article 2.24.8 n’est toutefois pas exigée.

(13) 8.7.3.12 Fonctionnement mécanique des portes palières


Si un mécanisme mécanique d’ouverture ou de fermeture des portes palières est ajouté ou
remplacé, l’installation doit être conforme aux articles 8.7.2.10.1, 8.7.2.10.2, 8.7.2.10.3,
8.7.2.10.5 et 8.7.3.10. L’appareillage et le câblage nouveaux doivent être conformes aux
articles 8.7.3.8 et 2.26.4.2. L’appareillage et le câblage modifiés doivent être conformes à
l’article 8.7.3.8.

(13) 8.7.3.13 Parois de la cabine et dispositifs de réouverture de portes ou de barrières de


cabine

8.7.3.13.1
Si une paroi de cabine est modifiée, l’installation doit être conforme à l’article 8.7.2.14.

8.7.3.13.2
Si un dispositif de réouverture de portes ou barrières de cabine à fonctionnement mécanique
est modifié ou ajouté, il doit être conforme à l’article 8.7.2.13.

8.7.3.14 Étriers et plates-formes de cabine


Les étriers et les plates-formes modifiés doivent être conformes à l’article 3.15.
Si des parachutes sont utilisés et si on installe des coulisseaux à galets ou des guidages
similaires qui permettent un déplacement limité de la cabine par rapport aux guides, le jeu entre
les mâchoires de parachute et les guides de la cabine doit empêcher les mâchoires du
parachute d’entrer en contact avec les guides si l’étrier de cabine est pressé contre les faces
des guides par une force suffisante pour absorber tout mouvement des coulisseaux.

8.7.3.15 Parachutes

8.7.3.15.1
Si la modification consiste à installer des parachutes de cabine, les parachutes et les guides de
cabine doivent être conformes aux articles 3.17.1, 3.23 et 3.28.

8.7.3.15.2
Si la modification consiste à installer des parachutes de contrepoids, les parachutes et les
guides de contrepoids doivent être conformes aux articles 3.17.2, 3.23 et 3.28.

744 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.3.15.3
Si des parachutes de cabine ou de contrepoids existants sont modifiés, les parachutes et les
guides en cause doivent être conformes aux articles 3.17, 3.23 et 3.28, à l’exception des
articles 2.17.10 à 2.17.14, 2.17.16 et 2.21.4.2.

8.7.3.16 Régulateurs et câbles du régulateur


Les régulateurs modifiés ou ajoutés doivent être conformes à l’article 8.7.2.19.

8.7.3.17 Modification du type de service


Si la modification consiste à transformer un monte-charge en ascenseur ou un ascenseur en
monte-charge, l’installation doit être conforme aux articles suivants :
a) Les articles 2.11.1, 2.11.2, 2.11.3 et 2.11.5 à 2.11.8. Les portes de secours conformes à
l’article 2.11.1 sont exigées seulement dans la portion fermée de la gaine :
1) si des parachutes de cabine ou de contrepoids sont utilisés ; et
2) si aucun parachute n’est utilisé et qu’un robinet manuel est fourni pour faire descendre la
cabine à vitesse réduite en cas de panne de courant ou de situations d’urgence.
b) Les articles 2.12 et 2.13.
c) Les articles 2.22 et 3.22.2 à l’exception des articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10
et 2.22.4.11.
d) Les articles 3.14, 3.15, 3.17, 3.21 et 3.23.
e) L’article 2.18 si des régulateurs sont utilisés. Toutefois, il n’est pas nécessaire que le
diamètre primitif des poulies du régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à
l’article 2.18.7.
f) Les articles 3.16, 3.18, 3.19, 3.20, 3.24 à 3.27.

(13) 8.7.3.18 Modification de la catégorie de charge


Un monte-charge dont la catégorie de charge est modifiée doit être conforme à l’article 2.16.2,
sous réserve de l’article 3.16. Un ascenseur dont la catégorie de charge est modifiée doit être
conforme à l’article 2.16.1.3, sous réserve de l’article 3.16.

8.7.3.19 Utilisation des monte-charges pour le transport de passagers


La modification des monte-charges pour transporter des passagers est permise si
l’article 3.16.4 est respecté.

8.7.3.20 Augmentation de la charge nominale


Si la modification entraîne une augmentation de la charge nominale, l’installation doit être
conforme aux articles 2.26.1.4, 2.26.1.5, 2.26.5, 3.14 à 3.17, 3.20 et 3.21 à 3.23 (voir aussi
l’article 8.7.3.23.4).

8.7.3.21 Augmentation de la masse de la cabine


Si la modification entraîne une augmentation de la masse de la cabine suffisante pour
augmenter la somme de la masse et de la charge nominale initiale (au moment de l’installation)
de plus de 5 %, l’installation doit être conforme aux articles 3.14 à 3.17, 3.20 et 3.21 à 3.23 (voir
aussi l’article 8.7.3.23.4).

8.7.3.22 Modification de l’élévation ou de la vitesse nominale

8.7.3.22.1 Augmentation ou réduction de l’élévation


Toute modification entraînant une réduction ou augmentation de l’élévation sans déplacement
de la machine d’entraînement doit être conforme à ce qui suit :
a) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être déplacés pour respecter l’article 3.25.

Avril 2015 745

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la gaine, les réserves et


les jeux inférieurs de cabine et de contrepoids doivent être conformes aux articles 3.4.1, 3.4.2 et
3.4.3. Les jeux et réserves existants de cabine et de contrepoids qui sont inférieurs à ceux
requis en vertu de l’article 3.4 ne doivent pas être réduits.
c) Si l’augmentation de l’élévation se situe dans la partie supérieure de la gaine, les réserves,
les jeux et les espaces de refuge supérieurs de cabine et de contrepoids doivent être conformes
à l’article 3.4. Les jeux et réserves inférieurs existants de cabine et de contrepoids qui sont
inférieurs à ceux requis à l’article 3.4 ne doivent pas être réduits.
d) Le plongeur doit être conforme à l’article 3.18.2.
e) Si la réduction de l’élévation se situe dans la partie inférieure de la course, l’installation doit
être conforme aux articles 2.2.4 à 2.2.6.

8.7.3.22.2 Augmentation de la vitesse nominale


Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale, l’installation doit être
conforme à ce qui suit :
a) L’article 2.5.
b) L’article 3.4.
c) Les articles 3.21 et 3.22.2. Il n’est toutefois pas nécessaire que les amortisseurs existants
conservés soient conformes aux articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11.
d) Des portes et des barrières de cabine doivent être installées à chaque entrée de la cabine.
Si de nouvelles portes ou barrières de cabine sont installées, elles doivent être conformes aux
exigences pertinentes de l’article 3.14.
e) Les parachutes de cabine et de contrepoids et les régulateurs (le cas échéant) doivent être
conformes à l’article 3.17, mais il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies de
régulateur et des poulies de tension existantes soit conforme à l’article 2.18.7.
f) L’article 3.16.
g) L’article 3.25.
h) Les articles 3.26.1 à 3.26.6.
i) L’article 3.20.

8.7.3.22.3 Réduction de la vitesse nominale


Les exigences suivantes doivent être respectées si la modification entraîne la réduction de la
vitesse nominale :
a) Les réserves inférieures et les jeux supérieurs des cabines et des contrepoids qui sont
inférieurs à ceux requis à l’article 3.4 ne doivent pas être réduits par la réduction de vitesse.
b) La vitesse de déclenchement du régulateur de la cabine et du contrepoids, le cas échéant,
doit être réglée afin de respecter l’article 2.18.2 pour la nouvelle vitesse nominale de la cabine.
c) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 3.16.
d) La plaque de capacité et la plaque signalétique doivent être conformes à l’article 3.16.3 b).
Toutefois les renseignements exigés à l’article 2.16.3.2.2 d) doivent comprendre la raison
sociale de l’entreprise qui procède à la modification et l’année de la modification.
e) L’appareillage et le câblage électriques neufs doivent être conformes aux articles 2.26.4.1
et 2.26.4.2.

8.7.3.23 Éléments hydrauliques

8.7.3.23.1 Vérins hydrauliques


Tout vérin hydraulique installé, modifié ou remplacé doit être conforme à l’article 3.18.

8.7.3.23.2 Plongeurs
Tout plongeur installé ou modifié doit être conforme aux articles 3.18.1.2 et 3.18.2.

746 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.3.23.3 Cylindres
Tout cylindre installé, remplacé, modifié ou chemisé doit être conforme à l’article 3.18.3. Si le
plongeur n’est pas pourvu d’une bague d’arrêt conforme à l’article 3.18.4.1, l’installation doit
aussi être conforme aux articles 3.18.1.2 et 3.18.2.

8.7.3.23.4 Augmentation de la pression de régime


Si la modification entraîne une augmentation de la pression de régime de plus de 5 %,
l’installation doit être conforme aux articles 3.18, 3.19 et 3.24.1 à 3.24.4. Les articles 3.18.3.8
et 3.19.4.6 ne visent pas le matériel existant.

8.7.3.23.5 Modification de l’emplacement du vérin hydraulique


Si l’emplacement du vérin hydraulique est modifié, l’installation doit être conforme à la section 3.

8.7.3.23.6 Déplacement de la machine hydraulique (groupe propulseur)


Si la machine hydraulique est installée de façon que le dessus du cylindre soit au-dessus du
haut du réservoir, l’installation doit être conforme à l’article 3.26.8.

8.7.3.23.7 Dispositif de freinage de plongeur


Si la modification consiste à ajouter un dispositif de freinage de plongeur, les conditions
suivantes doivent être respectées :
a) le dispositif de freinage doit être conforme à l’article 3.17.3 ;
b) l’article 3.1.1 b) s’applique ; et
c) si les amortisseurs sont totalement comprimés ou placés sur une butée fixe conformément à
l’article 3.22.1, le dispositif de freinage ne doit pas heurter la charpente de la cabine.

8.7.3.24 Robinets, tuyauterie sous pression et raccords


Si un robinet de commande est remplacé par un robinet de type différent ou si des soupapes de
décharge, des clapets de retenue, des tuyaux d’alimentation ou des raccords sont remplacés,
les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences pertinentes de l’article 3.19. Si
des robinets de commande électriques remplacent les robinets de commande mécaniques
existants et si la vitesse nominale est supérieure à 0,5 m/s (100 pi/min), il est permis de
conserver les dispositifs d’arrêt de palier extrême existants composés d’un robinet d’arrêt
automatique indépendant du robinet de commande standard et actionné par le mouvement de
la cabine lorsqu’elle s’approche des paliers, le cas échéant.

8.7.3.25 Câbles de suspension et attaches

8.7.3.25.1 Modification des câbles


Les câbles neufs et leurs attaches dont le matériau, la qualité, le nombre ou le diamètre sont
différents de ceux des câbles originaux doivent être conformes à l’article 3.20. Si des poulies
existantes sont retenues par des câbles différents de ceux spécifiés à l’origine, le fabricant de
l’ascenseur ou du monte-charge original ou un ingénieur doit certifier que les poulies
conviennent à la nouvelle utilisation.

8.7.3.25.2 Addition de dispositifs d’égalisation de tension


Les dispositifs d’égalisation de tension ajoutés doivent être conformes à l’article 2.20.5.

8.7.3.26 Contrepoids
Les contrepoids modifiés doivent être conformes aux articles 8.7.2.22 et 3.21. Les contrepoids
ajoutés à un ascenseur ou monte-charge qui n’en comportait pas doivent être conformes aux
articles 3.4, 3.6, 3.14, 3.15, 3.17.2, 3.18, 3.20 et 3.21. Voir aussi l’article 8.7.3.3.

Avril 2015 747

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.3.27 Amortisseurs et butées de cabine


Si des modifications sont apportées aux amortisseurs ou aux butées de cabine, l’installation doit
être conforme aux articles 3.21 et 3.22.2. Il n’est pas nécessaire que les amortisseurs existants
soient conformes aux articles 2.22.4.5 b), 2.22.4.7, 2.22.4.10 et 2.22.4.11.

8.7.3.28 Guides, supports et attaches


Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports des
guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 %, l’installation
doit être conforme aux articles 3.23 et 3.28.

8.7.3.29 Réservoirs
Les réservoirs de rechange ou modifiés doivent être conformes à l’article 3.24.

8.7.3.30 Dispositifs d’arrêt de palier extrême


Si une modification est apportée à un dispositif d’arrêt de palier extrême, l’installation doit être
conforme à l’article 3.25.

8.7.3.31 Dispositifs de commande et appareillage de commande

8.7.3.31.1 Dispositifs de commande sur le toit de la cabine


Si un dispositif de commande sur le toit de la cabine est modifié ou ajouté, l’article 3.26.2
s’applique.

8.7.3.31.2 Dispositifs d’isonivelage ou de zone de service


Si un dispositif d’isonivelage ou un dispositif de zone de service est modifié ou ajouté,
l’article 3.26.3.2 s’applique.

8.7.3.31.3 Dispositifs d’isonivelage anti-affaissement


Si un dispositif d’isonivelage anti-affaissement est modifié ou remplacé, l’article 3.26.3.1
s’applique.

8.7.3.31.4 Modification de la source d’alimentation


Si la modification vise une source d’alimentation, aux bornes de l’alimentation principale du
contrôleur de l’ascenseur ou du monte-charge, et entraîne :
a) une modification de la tension, de la fréquence ou du nombre de phases ;
b) le passage du courant continu au courant alternatif, ou vice-versa ; ou
c) le passage à une combinaison de courants continu et alternatif.
L’appareillage électrique doit être conforme aux articles 3.26.1, 3.26.4, 3.26.5 et 3.26.6 (à
l’exception de l’article 2.26.4.4).

(13) 8.7.3.31.5 Contrôleur


a) Si un contrôleur de mouvement est installé sans autre modification du mode de commande
de mouvement et sans remplacement de la commande de fonctionnement existante,
l’installation doit répondre aux exigences suivantes :
1) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
2) les articles 8.7.2.8 and 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé ;
3) l’article 2.26.9 pour le matériel nouvellement installé ;
4) l’article 2.29.
b) Si un contrôleur de fonctionnement est installé et le type de commande de fonctionnement
demeure automatique dans le cas d’une commande automatique ou à pression maintenue
dans le cas d’une commande non automatique, d’un interrupteur de cabine ou de tout autre

748 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

type de fonctionnement dans lequel le déplacement ou l’arrêt de la cabine est commandé


manuellement par l’opérateur (non automatique) et que les dispositifs de commande de
déplacement existants sont conservés, l’installation doit être conforme à l’article ou aux
articles suivants :
1) 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
2) 8.7.2.8 and 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé ;
3) 2.26.9.3 and 2.26.9.4 pour le matériel nouvellement installé ; et
4) 2.29.
Note : Si l’installation d’une commande de fonctionnement modifie les dispositifs de secours et les
dispositifs de demande de secours, l’article 8.7.3.31.8 s’applique.
c) Si un contrôleur de mouvement et un contrôleur de fonctionnement sont installés sans autre
modification du mode de commande de mouvement tel que décrit à l’alinéa 8.7.3.31.5 a) et
sans autre modification du mode commande de fonctionnement tel que décrit à
l’alinéa 8.7.3.31.5 b), l’installation doit être conforme à ce qui suit :
1) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
2) les articles 8.7.2.8 et 2.26.4.2 pour le matériel nouvellement installé.
3) Les dispositifs d’arrêt final de palier extrême doivent être conformes à l’article 3.25.
4) Les dispositifs et appareillages de commande nouvellement installés doivent être
conformes à l’article 3.26. Les articles 2.26.1.1, 2.26.1.3 et 2.26.12 ne s’appliquent pas.
5) L’article 2.27.2 s’applique s’il y a une alimentation d’urgence.
6) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les articles 3.27.1 à 3.27.4 et 2.27.3 à
2.27.9 s’appliquent :
a) si le déplacement s’effectue jusqu’à 8 m (25 pi) ou plus au-dessus ou au-dessous du
palier désigné ; ou
b) aux installations pour lesquelles le fonctionnement en cas d’urgence a été installé ou
était exigé à la date de l’installation.
7) Dans les régions qui appliquent le CNBC, les articles 3.27.1 à 3.27.4 et 2.27.3 à 2.27.9
ne s’appliquent que si le fonctionnement en cas d’urgence était exigé ou a été installé à
la date de l’installation.
8) l’article 2.29.
d) Si un contrôleur de commande des portes de gaine ou des portes ou barrières de cabine est
installé, voir l’article 8.7.3.12.
e) Si un contrôleur du système d’alimentation de secours ou de relève ou le contrôleur de
fonctionnement en cas d’incendie est installé, voir l’article 8.7.3.28.
(13) 8.7.3.31.6 Changement du type de commande de mouvement
Si une modification touche le type de commande de mouvement (la méthode employée pour
commander l’accélération, la vitesse, le ralentissement et l’arrêt), l’installation doit répondre aux
exigences suivantes :
a) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;
b) l’article 8.7.2.8 pour tout appareillage et câblage nouveaux ;
c) La protection des baies palières doit être conforme à l’article ou aux articles suivants :
1) l’article 2.11.1 ; toutefois,
a) les baies de cabine d’une hauteur inférieure à 2030 mm (80 po) ou d’une largeur
inférieure à 800 mm (31,5 po) peuvent être conservées ;
b) l’article 2.11.1.4 ;
2) les articles 2.11.2 à 2.11.8 et 2.11.10 ;
3) les articles 2.11.11.6 à 2.11.11.8 et 2.11.11.10 ;
4) les articles 2.11.12.8 ;

Avril 2015 749

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

d) l’article 3.12.1, sauf que


1) un engagement minimal de 6 mm (0,24 po) est permis à l’article 2.12.2.4.3 ; et
2) l’article 2.12.4, si les dispositifs de verrouillage de porte existants sont conservés ;
e) l’article 3.13 ;
f) les parois de cabine et les portes et barrières de cabine doivent être conformes à
l’article 3.14. Toutefois, si on conserve les parois de cabine et les portes et barrières de
cabine existantes, la conformité à ce qui suit n’est pas exigée :
1) les articles 2.14.1.3, 2.14.1.5.1, 2.14.1.6.2, 2.14.1.8 et 2.14.1.9 ;
2) l’article 2.14.2.1 et 2.14.2.3 à 2.14.2.5 ;
3) les alinéas 2.14.2.6 d) et 2.14.2.6 f) ;
4) l’article 2.14.3 ;
5) les articles 2.14.4.2.5, si les serrures positives ou les contacts sont conservés, 2.14.4.3
et 2.14.4.6 ;
6) l’article 2.14.5.1 et 2.14.5.6 à 2.14.5.8 ;
7) l’article 2.14.6.2.2, sauf que l’article 2.14.5 doit être modifié conformément à l’alinéa 6) ;
8) les articles 2.14.7.1.3, 2.14.7.1.4 et 2.14.7.2 à 2.14.7.4.
g) Si la conformité à l’article 2.14.1.7.1 n’est pas possible en raison des conditions existantes
au sommet de la gaine, une solution de rechange approuvée par l’autorité compétente et
assurant l’équivalence à l’article 2.14.1.7.1 doit être permise.
h) Le parachute de la cabine, le parachute du contrepoids (le cas échéant) et le régulateur
doivent être conformes aux articles 3.17 et 3.18 ; toutefois :
1) si les coefficients de sécurité exigés par l’article 2.17.12.1 ne peuvent pas être
déterminés, des essais à la charge nominale doivent être acceptés comme
démonstration de la conformité ; et
2) il n’est pas nécessaire que le diamètre primitif des poulies du régulateur de vitesse et
des poulies du régulateur de tension soit conforme à l’article 2.18.7.4 ;
i) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 3.16.
j) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 3.25.
k) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 3.26. Les articles 2.26.4.2 et 2.26.4.4 ne doivent pas s’appliquer à l’appareillage
électrique qui reste inchangé à la suite de la modification.
l) Dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, les dispositifs d’urgence et de demande de
secours doivent être conformes à l’article 3.27.
Dans les régions qui appliquent le CNBC, les exigences sont les suivantes :
1) les dispositifs de demande de secours en cabine doivent êtes conformes à
l’article 2.27.1 ; et
2) les dispositifs de secours et dispositifs de demande de secours doivent être conformes à
l’article 3.27.2 si le CNBC l’exige, ou à une édition antérieure de la
CSA B44.
m) Les équipements et les paliers doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.

(13) 8.7.3.31.7 Modification du type de fonctionnement


Si la modification vise le passage d’un fonctionnement à pression maintenue ou à interrupteur
de cabine à un autre type de fonctionnement dans lequel le déplacement ou l’arrêt de cabine
est commandé manuellement par l’opérateur, à toute autre forme de fonctionnement
automatique, l’installation doit être conforme à ce qui suit :
a) les cuvettes, à l’article 2.2, à l’exception des articles 2.2.2.1, 2.2.2.2 et 2.2.2.5 ;
b) la protection des contrepoids, à l’article 2.3 ;
c) les jeux verticaux et les réserves, à l’article 8.7.3.4 ;
d) les jeux horizontaux pour la cabine et le contrepoids, à l’article 8.7.3.5.
e) les articles 2.7.2, 8.7.2.7.2, 2.7.5, 2.7.6 et 2.7.9 pour le matériel nouvellement installé ;

750 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

f) tout appareillage électrique et câblage nouveaux, à l’article 8.7.3.8.


g) La protection des ouvertures de gaine doit être conforme aux articles 2.11.1 à 2.11.13, sous
réserve de l’article 3.11.1, et conforme aux articles 3.12.1 et 3.13 ;
h) Les parois et les portes ou barrières de cabine doivent être conformes à l’article 3.14.
Cependant, si des parois ou des portes ou barrières de cabine existantes sont conservées,
la conformité aux articles suivants n’est pas exigée :
1) l’article 2.14.1.3, sauf qu’avec la force spécifiée, les jeux fonctionnels requis de
l’article 2.14.1.3 sont obtenus, et l’article 2.14.1.8 ;
2) les articles 2.14.2.1, 2.14.2.3 et 2.14.2.4 ;
3) les articles 2.14.4.3 et 2.14.4.6, sauf qu’avec la force spécifiée, la porte ou la barrière ne
fléchira pas au-delà du plan du seuil de la cabine ;
i) Si la conformité à l’article 2.14.1.7.1 n’est pas possible en raison des conditions existantes
au sommet de la gaine, une solution de rechange approuvée par l’autorité compétente et
assurant l’équivalence à l’article 2.14.1.7.1 doit être permise.
j) La capacité et la charge doivent être conformes à l’article 3.16.
k) Les dispositifs d’arrêt de palier extrême doivent être conformes à l’article 3.25.
l) Les dispositifs de commande et l’appareillage de commande doivent être conformes à
l’article 3.26. Les articles 2.26.4.2, 2.26.4.3 et 2.26.4.4 ne s’appliquent toutefois pas à
l’appareillage électrique non modifié.
m) Les dispositifs de secours et de demande de secours doivent être conformes à
l’article 3.27.
n) Les équipements et les paliers doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.

(13) 8.7.3.31.8 Dispositifs de secours et dispositifs de demande de secours


a) Si un dispositif de demande de secours en cabine est modifié, l’installation doit être
conforme à l’article 2.27.1.
b) Si une alimentation de secours ou auxiliaire est modifiée ou ajoutée, l’installation doit être
conforme à l’article 2.27.2.
c) Si la commande de fonctionnement en cas d’incendie est modifiée, l’installation doit être
conforme à l’article 3.27, à l’exception des articles 2.27.1 et 2.27.2.
d) Si la modification consiste en l’ajout d’un ascenseur ou monte-charge à un groupe, tous les
ascenseurs ou monte-charges de ce groupe doivent être conformes à l’article 3.27.
e) Si l’une ou l’autre des modifications a) à c) est apportée, l’appareillage et le câblage
nouveaux doivent être conformes aux articles 8.7.3.8 et 2.26.4.2 et l’appareillage et le
câblage modifié doivent être conformes à l’article 8.7.3.8. Les équipements et les paliers
doivent être identifiés comme l’exige l’article 2.29.

8.7.3.31.9 Fonctionnement en descente au moyen de l’alimentation auxiliaire


Si le mode de fonctionnement en descente au moyen de l’alimentation auxiliaire est ajouté ou
modifié, il doit être conforme à l’article 3.26.10.

(13) 8.7.3.31.10 Interrupteur d’arrêt en cabine


Il est permis que l’interrupteur d’arrêt de secours, y compris tous les marquages, des
ascenseurs pourvus de parois non perforées, soit retiré et remplacé si un interrupteur d’arrêt de
cabine conforme aux exigences suivantes :
a) Il doit être soit à clé, soit placé derrière un panneau verrouillé et dans le tableau de
commande dans la cabine ou à proximité. La clé doit être une clé du groupe 1 (voir
l’article 8.1). L’interrupteur doit porter un marquage voyant et permanent libellé «ARRÊT» et
indiquer les positions «ARRÊT» et «MARCHE». À la position «ARRÊT», cet interrupteur doit
couper l’alimentation du moteur de la machine d’entraînement hydraulique de l’ascenseur
ou du monte-charge.

Avril 2015 751

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) Le dispositif doit être conforme à l’article 2.26.4.3.


c) Le dispositif doit être conforme à l’article 3.26.4.2

8.7.3.31.11 Dispositifs de protection électriques


Tout dispositif de protection électrique modifié ou ajouté doit être conforme aux exigences
pertinentes de l’article 3.26.4.

(13) 8.7.3.31.12 Changement du démarreur du moteur de la pompe hydraulique


Si une modification est apportée au démarreur du moteur de la pompe hydraulique et le
démarreur commande à lui seul le mouvement ascendant et descendant de la cabine sans
recourir à des robinets, l’installation doit être conforme aux articles 3.26.6.4 et 3.26.5.
L’appareillage et le câblage nouveaux et modifiés doivent être conformes aux articles suivants :
a) 2.8.2.1 ;
b) 2.26.4.1 ; et
c) 2.26.4.2.

8.7.4 Modifications des ascenseurs ou monte-charges pourvus d’autres types de


machines d’entraînement

8.7.4.1 Ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère


Si un ascenseur ou monte-charge à pignon et crémaillère est modifié, l’installation complète doit
être conforme à l’article 4.1.

8.7.4.2 Ascenseurs ou monte-charges à vis


Si un ascenseur ou monte-charge à vis est modifié, l’installation complète doit être conforme à
l’article 4.2.

8.7.4.3 Ascenseurs ou monte-charges manuels

8.7.4.3.1 Parois de gaine et emplacement de la machinerie


Toute pièce ou partie modifiée d’une paroi de gaine ou d’un emplacement de la machinerie doit
être conforme aux articles 4.3.1 et 4.3.4.

8.7.4.3.2 Jeux au sommet de la cabine et du contrepoids


Aucune modification ne doit réduire les jeux ou la réserve sous la valeur exigée à l’article 4.3.3
ou sous les valeurs minimales originales.

8.7.4.3.3 Portes de gaine


Les portes de gaine neuves doivent être conformes aux articles 4.3.6, 4.3.7 et 4.3.8.

8.7.4.3.4 Parois de cabine


Les parois de cabine modifiées doivent être conformes aux articles 4.3.9 et 4.3.11.

8.7.4.3.5 Étriers et plates-formes de cabine


Les étriers et plates-formes de cabine modifiés doivent être conformes aux articles 4.3.11 à
4.3.13 et 4.3.16.

8.7.4.3.6 Capacité et charge


Aucune modification ne doit réduire la charge nominale sous la valeur exigée aux
articles 4.3.14.1 et 4.3.14.2. Si la modification entraîne une augmentation de la charge

752 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

nominale, les poulies de la machine d’entraînement doivent être conformes aux


articles 4.3.19.1, 4.3.19.2 et 4.3.16.

8.7.4.3.7 Augmentation de l’élévation


Si une modification entraîne une augmentation de l’élévation totale à plus de 4600 mm (15 pi),
l’installation doit être conforme aux articles 4.3.3.1, 4.3.3.2, 4.3.15 et 4.3.16.

8.7.4.3.8 Guides et attaches


Si la modification demande l’installation de guides, les guides et leurs attaches doivent être
conformes aux articles 4.3.18.1 à 4.3.18.3.

8.7.4.3.9 Poutres et supports au sommet de la gaine


Si la modification entraîne un changement de la disposition des poutres et poulies et (ou) de la
charge sur les poutres et poulies au sommet de la gaine, la nouvelle configuration doit être
conforme aux articles 4.3.5.1 et 4.3.5.2. Le bois peut toutefois être conservé si sa structure est
solide.

8.7.4.3.10 Accessoires d’entraînement


Aucune modification ne doit demander d’accessoires entraînés autrement que manuellement.

8.7.5 Modifications des ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial

8.7.5.1 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné


Si une modification est apportée à un ascenseur ou monte-charge sur plan incliné, l’installation
complète doit être conforme à l’article 5.1.

8.7.5.2 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité


Réservé.

8.7.5.3 Ascenseurs d’habitation

8.7.5.3.1
Si une habitation dans laquelle un ascenseur ou un monte-charge est installé change de type
d’occupation selon le code du bâtiment, l’ascenseur ou le monte-charge doit se confirmer aux
exigences pertinentes des sections 2, 3, 4 ou de l’article 5.2.

8.7.5.4 Ascenseurs d’habitation sur plan incliné

8.7.5.4.1
Si une habitation dans laquelle un ascenseur ou un monte-charge sur plan incliné est installé
change de type d’occupation selon le code du bâtiment, l’ascenseur ou le monte-charge sur
plan incliné doit se confirmer aux exigences pertinentes des sections 2, 3, 4 ou de l’article 5.1.

8.7.5.5 Monte-charges au trottoir mécaniques

8.7.5.5.1 Modifications du câblage ou de l’appareillage électriques


Le câblage et l’appareillage électriques installés dans le cadre d’une modification doivent être
conformes à l’article 5.5.1.8.

Avril 2015 753

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.5.5.2 Porte dans le trottoir


Si la modification consiste en l’installation d’une porte dans le trottoir, celle-ci doit être conforme
aux articles 5.5.1.11.2 à 5.5.1.11.4.

8.7.5.5.3 Modification de la paroi, des portes et des barrières de cabine


Toute paroi, porte ou barrière de cabine installée dans le cadre d’une modification doit être
conforme à l’article 5.5.1.14.

8.7.5.5.4 Arceaux et montants de cabine


Un arceau ou montant de cabine installé dans le cadre d’une modification doit être conforme à
l’article 5.5.1.15.2.

8.7.5.5.5 Augmentation de la charge nominale


Si la modification consiste en une augmentation de la charge nominale, les jeux supérieurs et
inférieurs ainsi que les réserves inférieures doivent être conformes aux articles 5.5.1.16,
5.5.1.18, 5.5.1.21 et 5.5.1.25.4.

8.7.5.5.6 Augmentation de la vitesse nominale


Si la modification consiste en une augmentation de la vitesse nominale, la capacité et la charge
doivent être conformes aux articles 5.5.1.15, 5.5.1.16, 5.5.1.19 et 5.5.1.22.

8.7.5.5.7 Machine d’entraînement existante


Si la machine d’entraînement est installée dans le cadre d’une modification, elle doit être
conforme aux articles 5.5.1.8, 5.5.1.9, 5.5.1.23 et 5.5.1.25.

8.7.5.5.8 Modification des dispositifs et (ou) appareillage de commande


Si la modification consiste en un changement de type de dispositifs et (ou) d’installation de
commande, les nouveaux dispositifs et installations doivent être conformes aux articles 5.5.1.8
et 5.5.1.25.

8.7.5.6 Ascenseurs ou monte-charges de toit


Si une modification est apportée à un ascenseur ou monte-charge de toit, l’installation complète
doit être conforme à l’article 5.6.

8.7.5.7 Ascenseur ou monte-charge pour usage spécial


Si une modification est apportée à un ascenseur ou monte-charge pour usage spécial,
l’installation complète doit être conforme à l’article 5.7.

8.7.5.8 Ascenseurs ou monte-charges des navires


Si une modification est apportée à un ascenseur ou monte-charge installé à bord d’un navire,
l’installation complète doit être conforme à l’article 5.8.

8.7.5.9 Ascenseurs ou monte-charges dans les mines

8.7.5.9.1 Exigences générales


Toute modification apportée à un ascenseur ou monte-charge dans une mine doit être conforme
aux articles 8.7.1 et 8.7.2, sous réserve de l’article 5.9.

754 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.5.9.2 Protection de la cabine contre la vitesse en montée et le mouvement non


contrôlé
La protection de la cabine contre la vitesse en montée et le mouvement non contrôlé doit être
assurée conformément à l’article 2.19.

8.7.5.9.3 Protection sur le toit de la cabine


Les exigences de l’article 5.9.14.1 b) relatives aux dimensions du panneau d’accès dans le toit
de la cabine ne s’appliquent pas si on conserve le toit de cabine existant. Les modifications ne
doivent pas réduire les dimensions du panneau d’accès dans le toit de la cabine.

(13) 8.7.5.10 Ascenseurs de secours extérieurs


Si une modification est apportée à un ascenseur de secours extérieur, la modification doit
satisfaire aux exigences de l’article 8.7.1 et de l’article 2.12.2 de l’ASME A17.7/B44.7.

8.7.6 Modifications des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants

8.7.6.1 Escaliers mécaniques

8.7.6.1.1 Exigences générales


Tout remplacement dans un composant de pièces interchangeables en raison de leur forme,
ajustement et fonction, n’est pas considéré comme une modification et n’a pas besoin d’être
conforme aux exigences de cette section. Voir l’article 8.6.3.1.
Tout ajout d’un composant ou d’un dispositif ne faisant pas partie de la conception originale
est une modification et doit être conforme aux exigences pertinentes de l’article 8.7.6.1 visant
ce dispositif ou composant.
Si plusieurs machines d’entraînement sont utilisées pour entraîner un escalier mécanique, les
dispositifs de commande et de sécurité requis en vertu de l’article 8.7.6.1 doivent commander
simultanément toutes les machines d’entraînement.
L’article 6.1.3.6.5 ne s’applique pas aux escaliers mécaniques existants pour lesquels la
conformité à cette exigence n’était pas requise au moment de la première installation.

8.7.6.1.2 Déplacement d’un escalier mécanique


Un escalier mécanique qui a été déplacé doit être conforme à l’article 6.1. L’article 6.1.7.4.2 ne
vise pas l’appareillage électrique qui n’est pas modifié par le déplacement. L’article 6.1.3.6.5 ne
vise pas les escaliers mécaniques existants qui ne faisaient pas l’objet de cet article au moment
de la première installation.

8.7.6.1.3 Protection des ouvertures dans les planchers


Les modifications des ouvertures dans les planchers doivent être conformes à l’article 6.1.1.1.

8.7.6.1.4 Protection des fermes et des emplacements de la machinerie contre les


incendies
Les modifications aux côtés et (ou) au-dessous des fermes et des emplacements de la
machinerie doivent être conformes à l’article 6.1.2.1.

8.7.6.1.5 Construction
a) Angle d’inclinaison. Aucune modification d’un escalier mécanique ne doit modifier l’angle
d’inclinaison original de plus de 1°.
b) Géométrie. Toute modification à la configuration d’un escalier mécanique doit être conforme
à l’article 6.1.3.2.

Avril 2015 755

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

c) Balustrades. Toutes modifications aux balustrades doivent être conformes à l’article 6.1.3.3
en ce qui concerne les composants modifiés.
d) Déflecteurs. Toute modification ou ajout de déflecteur doit être conforme à
l’article 6.1.3.3.10.
Note [8.7.6.1.5 c)] : La balustrade ne comprend pas la main courante.
Note [8.7.6.1.5 d)] : Par suite des dimensions verticales des plinthes existantes, une conformité totale
risque de ne pas être possible. Voir l’article 1.2.

8.7.6.1.6 Mains courantes


Les mains courantes modifiées doivent être conformes aux articles 6.1.3.2.2, 6.1.3.4.1 à
6.1.3.4.4, 6.1.3.4.6, 6.1.6.3.12 et 6.1.6.4.

8.7.6.1.7 Marches
a) Les marches modifiées doivent être conformes aux articles 6.1.3.3.5, 6.1.3.5 [sous réserve
de l’article 8.7.6.1.7 b)], 6.1.3.6, 6.1.3.8, 6.1.3.9.4, 6.1.3.10.4, 6.1.3.11, 6.1.6.3.3, 6.1.6.3.9,
6.1.6.3.11, 6.1.6.3.14 et 6.1.6.5.
b) La largeur des marches de moins de 560 mm (22 po) ne doit pas être réduite par la
modification.

8.7.6.1.8 Peignes
Les peignes modifiés doivent être conformes à l’article 6.1.6.3.13.

8.7.6.1.9 Fermes et poutres


Les fermes et les poutres modifiées, soudées, coupées ou aboutées doivent être conformes à
l’article 8.7.1.4. Les escaliers mécaniques ainsi modifiés doivent être conformes aux
articles 6.1.3.7, 6.1.3.9.1 et 6.1.3.10.1.
Un nouvel escalier mécanique installé dans une ferme existante doit être conforme à toutes
les exigences de l’article 6.1.

8.7.6.1.10 Guidage des rouleaux des marches


Si les guides sont modifiés, l’escalier mécanique doit être conforme aux articles 6.1.3.8,
6.1.3.9.4, 6.1.3.10.1 et 8.7.1.4.

8.7.6.1.11 Charge et vitesse nominales


L’escalier mécanique doit être conforme à l’article 6.1 à la suite d’une modification qui a
entraîné l’augmentation de la charge nominale ou de la vitesse nominale.

8.7.6.1.12 Machine d’entraînement, moteur et frein


a) Machine d’entraînement. L’escalier mécanique doit être conforme aux articles 6.1.3.9.2,
6.1.3.10.3, 6.1.4.1, 6.1.5.1, 6.1.5.2, 6.1.5.3.1, 6.1.5.3.2, 6.1.6.3.4 et 6.1.6.3.8 à la suite de
modifications à la machine d’entraînement.
b) Moteur. L’escalier mécanique doit être conforme aux articles 6.1.3.9.2, 6.1.3.10.3, 6.1.4.1,
6.1.5.2, 6.1.5.3.1, 6.1.5.3.2, 6.1.6.3.2, 6.1.6.3.8 et 6.1.6.3.10 à la suite de modifications au
moteur.
c) Frein. L’escalier mécanique doit être conforme aux articles 6.1.3.9.3, 6.1.3.10.2 et 6.1.5.3.1
à la suite de modifications au moteur.

8.7.6.1.13 Dispositifs de commande et de protection


Les dispositifs de commande et de protection modifiés ou ajoutés doivent être conformes aux
exigences pertinentes de l’article 6.1.6.

756 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.6.1.14 Éclairage, accès et installations électriques


L’éclairage, les accès et les installations électriques modifiés ou ajoutés doivent être conformes
aux exigences pertinentes de l’article 6.1.7.

8.7.6.1.15 Aires d’embarquement et de débarquement


Les aires d’embarquement ou de débarquement modifiées doivent être conformes aux
articles 6.1.3.6.1 à 6.1.3.6.4.

8.7.6.1.16 Contrôleur
Un contrôleur installé dans le cadre d’une modification doit être conforme aux articles 6.1.6.10 à
6.1.6.15 et 6.1.7.4.

(13) 8.7.6.1.17 Commande de moteur à fréquence variable


Si une modification consiste à ajouter ou à modifier une commande de moteur à fréquence
variable, l’installation doit être conforme aux articles 6.1.6.3.2 et 6.1.6.10.3.

8.7.6.2 Trottoirs roulants

8.7.6.2.1 Exigences générales


Tout remplacement dans un composant de pièces interchangeables en raison de leur forme,
ajustement et fonction, n’est pas considéré comme une modification et n’a pas besoin d’être
conforme aux exigences de cette section. Voir l’article 8.6.3.1.
Tout ajout d’un composant ou d’un dispositif ne faisant pas partie de la conception originale
est une modification et doit être conforme aux exigences pertinentes de l’article 8.7.6.2 visant
ce dispositif ou composant.
Si plusieurs machines d’entraînement sont utilisées pour entraîner un trottoir roulant, les
dispositifs de commande et de sécurité requis en vertu de l’article 8.7.6.2 doivent commander
simultanément toutes les machines d’entraînement.

8.7.6.2.2 Déplacement d’un trottoir roulant


Un trottoir roulant qui a été déplacé doit être conforme à l’article 6.2.

8.7.6.2.3 Protection des ouvertures dans les planchers


Les modifications aux ouvertures dans les planchers doivent être conformes à l’article 6.2.1.1.

8.7.6.2.4 Protection des fermes et des emplacements de la machinerie contre les


incendies
Les modifications aux côtés et (ou) au-dessous des fermes et des emplacements de la
machinerie doivent être conformes à l’article 6.2.2.1.

8.7.6.2.5 Construction
a) Angle d’inclinaison. Toute modification qui entraîne l’augmentation de l’angle d’inclinaison
d’un trottoir roulant doit respecter l’article 6.2.
b) Configuration. L’article 6.2.3.2 doit être respecté si la configuration d’un trottoir roulant est
modifiée.
c) Balustrades. Les balustrades modifiées doivent être conformes à l’article 6.2.3.3.
Note [8.7.6.2.5 c)] : La balustrade ne comprend pas la main courante.

8.7.6.2.6 Mains courantes


Les mains courantes modifiées doivent être conformes aux articles 6.2.3.2.3, 6.2.3.4, 6.2.6.3.10
et 6.2.6.4.

Avril 2015 757

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.7.6.2.7 Surface mobile


a) Les surfaces mobiles modifiées doivent être conformes aux articles 6.2.3.2.3, 6.2.3.3.5,
6.2.3.3.6, 6.2.3.5, 6.2.3.6 [sous réserve des articles 8.7.6.2.7 b)], 6.2.3.8, 6.2.3.9, 6.2.3.10.4,
6.2.3.11.4, 6.2.3.11.5, 6.2.3.12, 6.2.6.3.3, 6.2.6.5 et 6.2.6.3.9.
b) Il est permis que la largeur minimale du trottoir roulant soit inférieure à celle requise à
l’article 6.2.3.7. Si la largeur existante est inférieure à la valeur exigée à l’article 6.2.3.7, elle ne
doit pas être réduite par la modification.

8.7.6.2.8 Peignes
Les peignes modifiés doivent être conformes aux articles 6.2.3.8 et 6.2.6.3.11.

8.7.6.2.9 Fermes et poutres


Les fermes et les poutres modifiées, soudées, coupées ou aboutées doivent être conformes à
l’article 8.7.1.4. Les trottoirs roulants ainsi modifiés doivent être conformes aux articles 6.2.3.9,
6.2.3.10.1 et 6.2.3.11.1. Un nouveau trottoir roulant installé dans une ferme existante doit être
conforme à l’article 6.2.

8.7.6.2.10 Guidage des rouleaux des marches


Si les guides sont modifiés, le trottoir roulant doit être conforme aux articles 6.2.3.9, 6.2.3.10,
6.2.3.11.1 et 8.7.1.4.

8.7.6.2.11 Charge et vitesse nominales


Le trottoir roulant doit être conforme à l’article 6.2 à la suite d’une modification qui a entraîné
l’augmentation de la charge nominale ou de la vitesse nominale.

8.7.6.2.12 Machine d’entraînement, moteur et frein


a) Machine d’entraînement. Le trottoir roulant doit être conforme aux articles 6.2.3.10.2,
6.2.3.11.2, 6.2.3.11.3, 6.2.3.14, 6.2.3.15, 6.2.4, 6.2.5.1, 6.2.5.3.1, 6.2.5.3.2, 6.2.6.3.4 et
6.2.6.3.8. à la suite de modifications à la machine d’entraînement.
b) Moteur. Le trottoir roulant doit être conforme aux articles 6.2.3.10.2, 6.2.3.11.2, 6.2.3.11.3,
6.2.4, 6.2.5.2, 6.2.5.3.1, 6.2.6.3.2, 6.2.6.3.7 et 6.2.6.3.8 à la suite de modifications du moteur.
c) Frein. Le trottoir roulant doit être conforme aux articles 6.2.3.10.3, 6.2.3.11.2, 6.2.3.12.3,
6.2.5.3.1 et 6.2.5.3.2 à la suite de modifications du frein.

8.7.6.2.13 Dispositifs de commande et de protection


Les dispositifs de commande ou de protection modifiés ou ajoutés doivent être conformes aux
exigences pertinentes de l’article 6.2.6.

8.7.6.2.14 Éclairage, accès et installations électriques


L’éclairage, les accès et les installations électriques modifiés ou ajoutés doivent être conformes
aux exigences pertinentes de l’article 6.2.7.

8.7.6.2.15 Contrôleur
Un contrôleur installé dans le cadre d’une modification doit être conforme aux articles 6.2.6.9 à
6.2.6.14 et 6.2.7.4.

(13) 8.7.6.2.16 Commande de moteur à fréquence variable


Si une modification consiste à ajouter ou à modifier une commande de moteur à fréquence
variable, l’installation doit être conforme aux articles 6.2.6.3.2 et 6.2.6.9.3

758 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.7.7 Modifications des petits monte-charges et des monte-matériaux

8.7.7.1 Petits monte-charge et monte-matériaux sans appareil de chargement-


déchargement automatique

8.7.7.1.1 Généralités
Tous les travaux réalisés dans le cadre de la modification d’un petit monte-charge ou d’un
monte-matériaux doivent être conformes aux articles 7.1 à 7.6.

8.7.7.1.2 Augmentation de la charge nominale


Si une modification consiste en une augmentation de la charge nominale, l’installation doit être
conforme :
a) à l’article 7.2, à l’exception de l’article 7.2.1 dans le cas des petits monte-charges manuels
ou électriques ; ou
b) à l’article 7.3, à l’exception de l’article 7.3.4.1 dans le cas des petits monte-charges
hydrauliques.

8.7.7.2 Ajout d’un appareil de chargement-déchargement automatique


Si un appareil de chargement-déchargement automatique est installé sur un monte-charge ou
un petit monte-charge existant, le monte-matériaux ou petit monte-charge combiné à l’appareil
de chargement-déchargement automatique doit être conforme à la section 7.

8.7.7.3 Monte-matériaux et petits monte-charges à appareils de chargement-


déchargement automatiques

8.7.7.3.1
Si la modification vise un monte-matériaux ou un petit monte-charge avec appareil de
chargement-déchargement automatique, l’installation complète doit être conforme aux
articles 7.7 à 7.10.

8.7.7.3.2
Si un appareil de chargement-déchargement automatique est retiré d’un monte-matériaux sans
être remplacé, l’installation doit être conforme à l’article 7.4, Monte-matériaux sans appareil de
chargement-déchargement automatique.

8.7.7.3.3
Un monte-matériaux transformé en ascenseur ou monte-charge doit être conforme à la
section 2 ou 3.

8.7.7.3.4
Un monte-matériaux ou petit monte-charge à appareil de chargement-déchargement
automatique transformé en petit monte-charge doit être conforme aux articles 7.1 à 7.3.

Article 8.8 Soudage

8.8.1 Qualification des soudeurs


Tous les travaux de soudage exigés par le Code, à l’exception des soudures par point
incorporées à des soudures finales, doivent être réalisés par :
a) des soudeurs qualifiés en vertu de l’Article 4 de l’ANSI/ AWS D1.1, qui spécifie que les
soudeurs doivent être qualifiés par le constructeur ou l’entrepreneur, un ingénieur-conseil
reconnu ou un laboratoire d’essai accrédité ; ou

Avril 2015 759

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) par une entreprise qualifiée en vertu de la CSA W47.1, selon le cas (voir la section 9).

8.8.2 Acier soudé


Les travaux de soudage exigés dans le Code doivent être conformes à l’une des conditions
suivantes selon le cas (voir la section 9) :
a) aux exigences visant la conception et les méthodes du chapitre pertinent de l’ANSI/
AWS D1.1 ou l’ANSI/AWS D1.3 ; ou
b) aux exigences pertinentes sur la conception et les méthodes de la CSA W59.

8.8.3 Soudage de métaux autres que l’acier


Si le Code l’exige, le soudage de matériaux autres que l’acier doit être réalisé conformément
aux plus récentes exigences des normes AWS ou CSA pertinentes aux matériaux en cause.

Article 8.9 Plaque signalétique


L’article 8.9 énonce des exigences portant sur le matériel neuf et existant visé par le domaine
d’application de ce Code.

(13) 8.9.1 Renseignements requis


Une plaque signalétique individuelle doit être prévue et gardée en bon état pour chaque unité
(voir l’article 1.1.1). La plaque doit indiquer le Code à utiliser pour les inspections et les essais
(voir l’article 8.10.1.2). La plaque signalétique doit indiquer la désignation du Code et l’édition en
vigueur au moment de l’installation. La plaque doit aussi indiquer l’édition du Code en vigueur
au moment de toute modification ainsi que les exigences pertinentes de l’article 8.7. Si
l’installation ou la modification contient des dispositifs à NIS, l’inscription «Dispositifs à NIS à
l’intérieur» doit figurer sur la plaque signalétique ou sur une plaque supplémentaire montée à
proximité de la plaque signalétique.

8.9.2 Emplacement
La plaque signalétique doit être fixée à demeure à un endroit bien visible sur le dispositif de
sectionnement de l’alimentation principale ou le contrôleur. Il est aussi permis de fixer cette
plaque à l’intérieur du contrôleur pourvu qu’elle soit bien visible lorsque la porte du contrôleur
est ouverte. Une plaque signalétique supplémentaire doit être installée à proximité d’un des
interrupteurs de démarrage sur la partie extérieure des escaliers mécaniques et des trottoirs
roulants.

8.9.3 Matériaux et fabrication


Le matériau constituant et la fabrication de la plaque signalétique doivent être tels que les
caractères et symboles estampés, gravés, moulés ou autrement inscrits sur celle-ci demeurent
visibles et bien lisibles. La hauteur des caractères et des symboles ne doit pas être inférieure à
3,2 mm (0,125 po).
Toutes les plaques signalétiques non fixées à l’intérieur du contrôleur doivent :
a) soit être protégées de façon durable contre les contaminants (peinture, adhésifs, huile,
graisse) pour les empêcher d’adhérer à la surface mère de la plaque et permettre l’enlèvement
des contaminants sans obscurcir les données exigées par le Code ; ou
b) soit comporter des lettres et des chiffres surélevés ou renfoncés d’au moins 0,8 mm
(0,03125 po) par rapport à la surface, avec des traits d’au moins 0,5 mm (0,02 po) de largeur.
Si les plaques sont exposées aux éléments ou à des éléments chimiques en suspension, un
moyen durable doit être prévu pour empêcher les données de se détériorer et demeurer
facilement lisibles.

760 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) Article 8.10 Inspections et essais de réception


L’article 8.10 traite des inspections et des essais de réception à réaliser sur les installations
nouvelles ou modifiées.
Notes :
1) La conformité à certaines exigences peut être vérifiée par la revue de documents de conception,
documents techniques ou d’épreuves de série.
2) Les essais de catégorie 5 réalisés à l’aide d’autres méthodes d’essai exigent une comparaison à des
mesures de base effectuées lors des essais d’inspection et d’acceptation. Voir l’article 8.6.11.10 si
d’autres méthodes d’essai sont envisagées lors de futurs essais de catégorie 5.

8.10.1 Exigences générales visant les inspections et les essais de réception

8.10.1.1 Personnes autorisées à procéder aux inspections et aux essais de réception

8.10.1.1.1
Les inspections et les essais de réception doivent être réalisés par un inspecteur à l’emploi de
l’autorité compétente ou une personne autorisée par celle-ci.

8.10.1.1.2
La personne qui installe ou modifie le matériel doit procéder à tous les essais requis en vertu
des articles 8.10.2 à l’article 8.10.5 en présence de l’inspecteur indiqué à l’article 8.10.1.1.1.

(13) 8.10.1.1.3
L’inspecteur doit être qualifié en vertu de l’ASME QEI-1. Les inspecteurs et les superviseurs des
inspections doivent être qualifiés par un organisme de certification indépendant accrédité
conformément à l’article 8.10.1.2 (voir l’article 1.3).

(13) 8.10.1.1.4 Étiquettes d’essais d’acceptation


Une étiquette métallique indiquant les exigences pertinentes des codes et la date d’exécution
de chaque essai de même que le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a effectué et de
l’inspecteur qui en a été témoin, y compris le numéro d’identification de l’inspecteur et le nom de
l’organisme de certification, doit être fixée de manière visible et permanente au contrôleur de
chacun.

(13) 8.10.1.1.5 Dossiers d’essais d’acceptation


Un dossier d’essais permanent indiquant la date d’exécution et le numéro d’article pertinent de
chaque essai, le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a effectué et de l’inspecteur qui en
a été témoin, le numéro d’identification de l’inspecteur et le nom de l’organisme de certification
doit être incorporé de façon permanente aux registres d’entretien (article 8.6.1.4.1). Le dossier
d’essais doit documenter tous les essais d’acceptation applicables qui figurent à l’appendice
non obligatoire X (tableaux X-1 à X-4).

(13) 8.10.1.2 Accréditation des organismes de certification


Tout organisme qui certifie les inspecteurs d’ascenseur ou de monte-charge et les responsables
de l’inspection doit être accrédité par un organisme d’accréditation (voir l’article 1.3)
conformément à l’ANSI/ISO/IEC 17024, ou à une norme équivalente, et à l’ASME QEI-1.

(13) 8.10.1.3 Pertinences des exigences d’inspection et d’essai


Les inspections et les essais indiqués aux articles 8.10.2 à l’article 8.10.5 visent à déterminer si
le matériel est conforme aux exigences pertinentes suivantes :
a) le code en vigueur au moment de l’installation ;

Avril 2015 761

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) le code pertinent aux différentes modifications ; et


c) le code ASME A17.3 s’il a été adopté par l’autorité compétente.
Notes (8.10.1.3) :
1) Le manuel ASME A17.2, Guide for Inspection of Elevators, Escalier mécaniques et Trottoir roulants
(voir la préface des documents ASME sur les ascenseurs et monte-charges), est un guide utile pour les
inspections et les essais.
2) Des renvois aux points du Guide for Inspection of Elevators, Escalier mécaniques et Trottoir roulants
et aux articles de ce Code sont indiqués entre parenthèses pour faciliter les références aux méthodes et
exigences d’inspection pertinentes. Il convient de rappeler que les méthodes d’essai et d’inspection
suggérées représentent une marche à suivre possible mais ne sont ni exclusives ni exhaustives.

(13) 8.10.1.4 Dispositifs de sécurité inefficaces ou inopérants


Personne ne doit en aucun cas mettre hors service ou rendre inopérants des dispositifs de
sécurité ou de protection électriques, sauf si des exigences d’essai ou d’inspection le
demandent. Ces dispositifs doivent être rétablis en condition de service normal conformément
aux exigences pertinentes avant la remise en service du matériel ou de l’installation (voir
l’article 2.26.7).

(13) 8.10.1.5 Méthodes ou procédures spéciales ou particulières au produit


Si des méthodes ou des procédures spéciales ou particulières au produit sont requises pour
entretenir, réparer, remplacer, inspecter ou mettre à l’essai le matériel, elles doivent être
précisées par le fabricant ou l’installateur. Ces méthodes ou procédures et tout dispositif
spécialisé nécessaire à l’inspection et aux essais doivent être accessibles sur place au
personnel chargé de ces inspections [voir aussi l’article 8.6.1.2.2 b)].

(13) 8.10.1.6 Programme de contrôle d’entretien


Le programme de contrôle d’entretien conforme à l’article 8.6.1.2.1 doit être consultable au
moment de l’inspection. Un document sur le matériel d’ascenseur ou monte-charge conforme à
l’article 8.6.1.2.2 doit être consultable sur place au moment de l’inspection.

8.10.2 Inspections et essais de réception des ascenseurs ou monte-charges électriques

8.10.2.1 Inspections et essais requis


Les nouvelles installations doivent, avant leur mise en service, être inspectées et mises à l’essai
en vertu de l’article 8.10.2.2.
Les installations modifiées doivent être inspectées selon l’article 8.10.2.3.1 et mises à l’essai
selon l’article 8.10.2.3.2 avant d’être remises en service.
8.10.2.2 Inspection et mise à l’essai des nouvelles installations
(13) 8.10.2.2.1 En cabine
(ED) a) Dispositif de réouverture des portes (article 2.13.5) (point 1.1)
b) Interrupteurs d’arrêt (point 1.2)
1) Interrupteur d’arrêt de secours (article 2.26.2.5)
2) Interrupteurs d’arrêt en cabine (article 2.26.2.21)
c) Dispositifs de commande (point 1.3)
1) Dispositifs de commande (articles 2.26.1.1, 2.26.1.2 et 2.26.1.6)
2) Inspection en cabine (article 2.26.1.4.3)
3) Inspection avec circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
d) Plancher de cabine et seuil de palier (point 1.4)
1) Plancher de cabine (article 2.15.5)
2) Jeu (articles 2.5.1.4 et 2.5.1.5)

762 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

3) Protection des seuils de palier, éclairage et charnières (article 2.11.10)


4) Seuils de plates-formes à charnière (article 2.15.16)
e) Éclairage de la cabine (article 2.14.7) (point 1.5)
1) Normal (article 2.14.7)
2) Auxiliaire (article 2.14.7.1.3)
f) Dispositif de demande de secours (articles 2.27.1 et 2.11.1.3) (point 1.6)
g) Portes ou barrières de cabine (point 1.7)
1) Position fermée (article 2.14.4.11)
2) Contacts et serrures positives (articles 2.14.4.2, 2.26.2.15, 2.26.2.28)
3) Jeu des portes palières (article 2.14.4.5)
4) Guides des portes de cabine (article 2.14.4.6)
5) Portes de cabines d’ascenseur (article 2.14.5)
6) Portes et barrières de cabines de monte-charge (article 2.14.6)
h) Force nécessaire pour empêcher la fermeture de la porte (article 2.13.4) (point 1.8)
i) Fermeture mécanique (article 2.13.3) (point 1.9) : temps de fermeture des portes indiqué sur
la plaque signalétique (article 2.13.4.2.4)
j) Ouverture mécanique des portes et barrières (point 1.10)
1) Ouverture mécanique des portes et barrières (article 2.13.2). On doit s’assurer que
l’ouverture mécanique des portes de cabine et des portes palières se produit seulement
si la cabine est arrêtée au palier, ou dans la zone palière. Dans le cas des commandes
statiques, la tension ne doit être appliquée que si la cabine se trouve à au moins
300 mm (12 po) du palier.
2) Zone d’isonivelage et vitesse d’isonivelage (article 2.26.1.6.3). On doit vérifier que la
zone d’isonivelage respecte tous les jeux spécifiés et que la vitesse d’isonivelage ne
dépasse pas 0,75m/s (150 pi/min). En ce qui concerne les ascenseurs et monte-charges
à commande statique, la personne ou l’entreprise qui procède à l’installation ou à
l’entretien doit fournir une méthode de vérification écrite, et démontrer que la vitesse
d’isonivelage avec les portes ouvertes est limitée à au plus 0,75 m/s (150 pi/min) et que
le limiteur de vitesse (dispositif de surveillance) est indépendant du dispositif normal de
commande de la vitesse (article 2.26.1.6.6).
3) Zone intérieure de palier (article 2.26.1.6.7). Dans le cas d’ascenseurs ou de monte-
charges munis d’une commande statique, vérifier que la zone intérieure de palier se
prolonge sur au plus 75 mm (3 po) au-dessus et au-dessous du palier [point 1.10.2 c)].
k) Parois en verre et regards vitrés (point 1.11)
1) Regards vitrés (article 2.14.2.5)
2) Portes en verre (article 2.14.5.9)
3) Panneaux d’accès (article 2.14.2.6)
l) Parois de cabine (point 1.12)
1) Matériau et revêtement des parois (articles 2.14.2.1 et 2.14.3.1)
2) Matériel interdit dans les cabines (article 2.14.1.9)
3) Catégories de charge (article 2.16.2.2)
4) Transport de passagers sur les monte-charges (article 2.16.4)
5) Identification en cabine (article 2.29.1)
m) Sorties de secours (points 1.13 et 1.20)
1) Sorties de secours dans le toit de la cabine (article 2.14.1.5)
2) Sorties de secours latérales (article 2.14.1.10)
n) Ventilation (articles 2.14.2.3 et 2.14.3.3) (point 1.14)
o) Pictogrammes (article 2.26.12) (point 1.15)
p) Charge nominale, aire de la plate-forme et plaque signalétique (point 1.16)
1) Charge nominale, aire de la plate-forme (articles 2.16.1 et 2.16.2)
2) Plaques de capacité et signalétique (article 2.16.3)

Avril 2015 763

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3) Enseignes dans les monte-charges (articles 2.16.5 et 2.16.7)


q) Alimentation électrique de secours ou auxiliaire (point 1.17). Le fonctionnement des
ascenseurs ou monte-charges pourvus d’une alimentation électrique de secours ou
auxiliaire doit être inspecté et mis à l’essai pour en vérifier la conformité aux articles
pertinents (articles 2.16.8 et 2.27.2). Les ascenseurs et les monte-charges qui peuvent
transporter des passagers doivent être mis à l’essai à 125 % de la charge nominale. Les
autres monte-charges doivent être mis à l’essai alors qu’ils transportent leurs charges
nominales. De plus, les monte-charges conçus pour transporter des charges de catégorie
C2 doivent être mis à l’essai pour vérifier qu’ils sont capables de supporter la surcharge
pendant le chargement et le déchargement.
r) Moyens de restriction de l’ouverture des portes de cabine (article 2.14.5.7) (point 1.18)
s) Fonctionnement de la cabine (articles 2.23, 2.23.6 et 2.15.2) (point 1.19)
t) Système de surveillance des portes (article 2.26.5)
u) Précision d’arrêt (article 2.26.11)
v) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (8.10.2.2.2)
w) Aires de travail dans la cabine (2.7.5.1)
1) Dispositif pour éviter le mouvement inattendu (2.7.5.1.1)
2) Dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement inattendu (2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement
inattendu (8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation visant les méthodes d’embarquement et de débarquement
(8.6.10.7)
x) Dispositif électrique des panneaux d’accès au matériel (2.26.2.35)
(13) 8.10.2.2.2 Local des machines, emplacements de la machinerie, locaux et emplacements
(ED) des commandes
Note : Un emplacement de la machinerie situé à l’extérieur de la gaine et contenant une machine
d’entraînement électrique et un contrôleur de moteur est un local des machines (article 2.7).
a) Situation des locaux/emplacements (articles 2.7.6.1 et 2.7.6.2)
b) Localisation du matériel (article 2.7.6.3)
c) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
d) Moyens d’accès (point 2.1)
1) Accès (articles 2.7.3.1 à 2.7.3.4)
2) Degré de résistance au feu des portes (article 2.7.1.1)
e) Hauteur libre (article 2.7.4) (point 2.2)
f) Dispositif pour les essais (article 2.7.6.4)
g) Panneau d’inspection et d’essai (article 2.7.6.5)
h) Éclairage et prises de courant (point 2.3)
1) Éclairage (article 2.7.9.1)
2) Prises de courant (la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)
i) Paroi des locaux des machines, emplacement de la machinerie, locaux/emplacements des
commandes (point 2.4)
1) Planchers (articles 2.1.3 et 2.7.1.3)
2) Parois (articles 2.7.1 et 2.8.1)
j) Entretien (article 2.8.1) (point 2.5)
k) Ventilation et chauffage (article 2.7.9.2) (point 2.6)
l) Extincteurs (article 8.6.1.6.5) (point 2.7)
m) Câblage électrique, tuyaux et conduites (article 2.8) (point 2.8)
n) Protection de l’appareillage auxiliaire à découvert (article 2.10.1) (point 2.9)

764 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

o) Identification des ascenseurs, des monte-charges, des machines et des disjoncteurs


[(article 2.29.1 a) à f)] (point 2.10)
p) Dégagement et passage pour l’entretien (article 2.7.2)
q) Interrupteur d’arrêt (articles 2.7.3.5 et 2.26.2.4)
r) Dispositifs de sectionnement et commande (article 2.26.4.1 et la NFPA 70 ou CSA C22.1,
selon le cas) (point 2.11)
s) Câblage du contrôleur, fusibles, mise à la terre, etc. (point 2.12)
1) Câblage (article 2.26.4.1)
2) Fusibles (article 2.26.4.1)
3) Mise à la terre (article 2.26.1 et la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)
4) Protection des phases (article 2.26.6)
5) Certification (article 2.26.4.2)
6) Dégagements (la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)
7) Condensateurs et dispositifs connexes (article 2.26.7)
t) Circuits de commande, y compris les commandes statiques (point 2.15). La personne ou
l’entreprise qui procède à l’installation de l’ascenseur ou du monte-charge doit démontrer ou
documenter la conformité aux articles suivants :
1) Généralités (articles 2.26.9.1, 2.26.9.2 et 2.26.9.8)
2) Dispositifs de relève et vérification (articles 2.26.9.3 et 2.26.9.4)
3) Commande statique sans groupe convertisseur (articles 2.26.9.5 et 2.26.9.6)
4) Installation de condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de
protection électriques (article 2.26.6)
u) Supports de la machinerie et attaches (articles 2.9.1 et 2.9.3) (point 2.16)
v) Système de freinage. Le système de freinage des ascenseurs et monte-charges doit être
mis à l’essai pour en vérifier la conformité aux exigences pertinentes. On doit placer la charge
(voir le tableau 8.6.4.20.4) dans la cabine et amener la cabine au palier inférieur au moyen des
dispositifs de fonctionnement normaux. La machine d’entraînement doit pouvoir faire
descendre, arrêter et maintenir la cabine avec sa charge. Les monte-charges de catégorie de
charge C-2 doivent retenir la cabine et l’amener à niveau (article 2.16.6) (point 2.17). Le
dispositif qui permet de régler l’adhérence doit être scellé pour empêcher que le réglage rompe
le sceau. Le sceau doit porter ou indiquer par un autre moyen le nom de la personne ou de
l’entreprise qui l’a installé (voir l’article 8.6.1.7.2, Étiquettes d’essais périodiques).
1) Système de freinage (article 2.24.8.2.2)
2) Frein électromagnétique (article 2.24.8.3)
3) Plaque signalétique (2.24.8.5)
w) Machines d’entraînement (articles 2.24.1, 2.24.4, 2.24.5 et 2.24.9) (point 2.18)
x) Engrenages, paliers et raccords flexibles (articles 2.24.6, 2.24.7 et 2.24.10) (point 2.19)
y) Machine d’entraînement à tambour (point 2.20)
1) Machines permises (article 2.24.1)
2) Diamètre du tambour (articles 2.24.2.1 et 2.24.2.2)
3) Mise à l’essai de l’interrupteur de mou de câble par simulation d’un câble mou
(article 2.26.2.1)
4) Tours de réserve sur les tambours (article 2.20.7)
5) Assujettissement des câbles aux tambours (article 2.20.6)
6) Interrupteurs d’arrêt final de palier extrême (article 2.25.3.5)
z) Machines à courroie ou à chaîne (article 2.24.9) (point 2.21)
aa) Génératrice (article 2.26.9.7) (point 2.22)
bb) Absorption de l’énergie électrique régénérée (article 2.26.10) (point 2.23)
cc) Poulies motrices (point 2.25)
1) Diamètre (articles 2.24.2.1, 2.24.2.2 et 2.24.2.4)
2) Gorges (article 2.24.2.1)

Avril 2015 765

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

3) Limites de traction (articles 2.20.8.1, 2.24.2.3 et 2.16.6). Vérifier les limites comme suit :
a) Au cours d’un arrêt d’urgence commandé par un des dispositifs de protection
électriques indiqués à l’article 2.26.2 (à l’exception de l’article 2.26.2.1 3), la traction doit
être suffisante pour arrêter et maintenir en position de façon sécuritaire la cabine qui se
déplace à la vitesse nominale en descente et qui porte 125 % de la charge nominale,
dans le cas des ascenseurs et des monte-charges qui peuvent transporter des
passagers, ou qui porte la charge nominale dans le cas d’un monte-charge ordinaire.
b) Les câbles de traction doivent glisser sur la poulie, ou l’engin de levage doit s’arrêter,
si la cabine ou le contrepoids repose sur son amortisseur.
c) La conformité des dispositifs de détection de perte d’adhérence de l’article 2.20.8.1
doit être démontrée :
1) en abaissant la cabine ou le contrepoids jusqu’à ce qu’il ou elle repose sur son
amortisseur [voir l’article 8.10.2.2.2 cc) 3) b)] pour provoquer un mouvement relatif
entre la poulie d’entraînement et l’organe de suspension ; ou
2) en effectuant un autre essai prévu dans le Programme de contrôle d’entretien
[voir l’article 8.6.1.2.1 f)] ou par l’installateur et accepté par l’autorité compétente.
Note [8.10.2.2.2 cc) 3) b) et 8.10.2.2.2 cc) 3) c)] : Il n’est pas nécessaire que cette
démonstration s’effectue en réalisant une perte de traction effective, par exemple si la
méthode de protection utilisée pour satisfaire l’article 2.20.8.1 empêche la perte d’adhérence.
dd) Poulies secondaire et de déviation (article 2.24.2) (point 2.26)
ee) Attaches de câble (articles 2.9.3.3, 2.20.5 et 2.20.9) (point 2.27)
ff) Dispositifs d’arrêt de palier extrême (point 2.28). Les essais suivants sont réalisés pendant
que la cabine vide monte et que la cabine qui porte sa charge nominale ou une surcharge de
125 % descend (voir l’article 2.16.8).
1) Procéder à la mise à l’essai du dispositif d’arrêt normal de palier pour en vérifier la
conformité à l’article 2.25.2 en neutralisant le dispositif d’arrêt normal. Le dispositif d’arrêt
final de palier extrême et le ralentisseur de palier extrême doivent toutefois demeurer en état
de marche.
2) Vérifier la conformité du ralentisseur de palier extrême à l’article 2.25.4.1.
3) Dans le cas des commandes statiques, voir l’article 2.25.4.2 [voir aussi les
articles 8.10.2.2.3 g) et h)]
gg) Dispositifs de commande
1) Commandes pour l’inspection (article 2.26.1.4.4)
2) Commandes pour l’inspection, circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
3) Autres dispositifs de commande (article 2.26.1.3)
hh) Régulateur, interrupteur de survitesse et scellement (point 2.13)
1) La vitesse de déclenchement du régulateur et la survitesse de déclenchement de
l’interrupteur du régulateur doivent être évaluées pour déterminer si elles sont conformes aux
articles 2.18.2 et 2.18.4.
2) Les forces de traction et de tirage sur le câble du régulateur doivent être vérifiées pour
déterminer si elles sont conformes aux articles 2.17.15 et 2.18.6. Si des réglages sont
nécessaires, le régulateur doit être scellé immédiatement après l’essai.
3) Le dispositif de réglage doit être scellé (article 2.18.3).
4) Une plaque signalétique conforme à l’article 2.18.9 doit être assujettie à chaque
régulateur.
5) Assujettissement et accès à la cabine, le cas échéant (article 2.7.6.3.4)
ii) Parachutes de cabines et de contrepoids (point 2.29)
1) Exigences générales pour les parachutes de types A, B et C. Les exigences suivantes
s’appliquent aux essais de réception des parachutes de types A, B et C (point 2.29) :
a) Procéder aux essais des parachutes de cabine avec la charge nominale dans la
cabine. La charge doit être centrée sur chaque quart de la plate-forme,

766 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

symétriquement par rapport aux axes de celle-ci. Les parachutes de contrepoids, le


cas échéant, doivent être mis à l’essai sans aucune charge dans la cabine.
b) La vitesse à laquelle le régulateur se déclenche doit être déterminée au tachymètre
ou à l’aide d’un autre dispositif conçu pour mesurer la vitesse de la cabine et, si
nécessaire, le régulateur doit être remplacé ou réglé de manière à assurer la
conformité à l’article 2.18.2.
c) Si des modifications sont apportées à la vitesse de déclenchement, le régulateur doit
être scellé immédiatement après l’essai. Les régulateurs doivent être scellés,
conformément à l’article 2.18.3.
d) Les interrupteurs de survitesse du régulateur et du mécanisme du parachute
actionnés par régulateur doivent être mis à l’essai et être conformes aux
articles 2.18.4 et 2.17.7.
e) Après que le parachute a arrêté la cabine, vérifier le niveau de la plate-forme de la
cabine pour déterminer s’il est conforme à l’article 2.17.9.2.
f) Une étiquette métallique qui indique la désignation de la norme, la date de l’essai et
le nom de la personne ou de l’entreprise qui a procédé aux essais doit être fixée au
support déclencheur ou au point d’attache des câbles du régulateur au parachute.
2) Parachutes de type A avec régulateur
a) Les parachutes de type A avec régulateur doivent être mis à l’essai avec la cabine
en descente à sa vitesse normale, par déclenchement manuel des mâchoires du
régulateur. Un essai doit aussi être réalisé pour vérifier la prise du parachute par
inertie, afin de déterminer si elle est conforme à l’article 2.17.8.1, en fixant la masse
adéquate au retour du câble du régulateur. Le fabricant doit informer la personne qui
procède à l’essai de la masse additionnelle requise sur le câble aux fins de l’essai
d’inertie. Cette masse est celle qui est requise pour reproduire la prise par inertie du
parachute à une accélération supérieure aux 9/10 de l’accélération due à la
pesanteur. L’essai d’inertie doit être réalisé avec la cabine immobile, et la masse,
une fois relâchée, doit déplacer les parties du parachute en contact avec les guides.
Voir la figure M-1 de l’appendice M non obligatoire pour l’emplacement de la masse
à fixer au câble du régulateur pour l’essai d’inertie. La prise par inertie de la traverse
auxiliaire d’un parachute de type A sur un parachute de type C n’est pas requise.
b) Tout autre moyen utilisé pour la prise du parachute par inertie, le cas échéant, doit
être mis à l’essai d’une façon appropriée pour assurer, sans retard appréciable, la
prise du parachute en chute libre et vérifier que la prise du parachute ne dépend pas
du point de rupture des câbles de suspension.
3) Parachutes de type A sans régulateur. Les parachutes de type A sans régulateur qui
fonctionnent seulement en cas de rupture ou de mou dans les câbles de suspension,
doivent être mis à l’essai par production du mou nécessaire à leur prise.
4) Parachutes de type B et de type C
a) Soumettre les parachutes de types B et C à des essais de survitesse, les câbles de
suspension étant attachés, en augmentant graduellement la vitesse de la cabine
jusqu’à ce que le régulateur provoque la prise du parachute.
Les parachutes des ascenseurs et monte-charges dotés de machines
d’entraînement à moteur à courant alternatif, dont la cabine qui porte la charge
nominale n’atteint pas une survitesse suffisante pour déclencher les mâchoires du
régulateur lorsque le frein de la machine est desserré, doivent être mis à l’essai avec
la cabine en descente à sa vitesse normale, par déclenchement manuel des
mâchoires du régulateur ; voir l’article 8.10.2.2.2 hh) pour l’essai de vitesse de
déclenchement du régulateur.
b) L’interrupteur de survitesse du régulateur doit être inopérant pendant l’essai de
survitesse. Pour que le parachute ralentisse la cabine avec le minimum d’aide de la

Avril 2015 767

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

machine d’entraînement de l’ascenseur ou du monte-charge, et pour que le mou


dans le câble et la retombée du contrepoids soient réduits au minimum, l’interrupteur
de la cabine actionné par le mécanisme du parachute doit, pendant l’essai, être réglé
provisoirement pour ouvrir le plus possible à la position à laquelle le parachute de la
cabine est appliqué à fond.
c) Avec les parachutes de type B, la distance d’arrêt doit être conforme à l’article 2.17.3
et être déterminée en mesurant la longueur des marques laissées par les sabots de
blocage ou les coins des deux côtés de chaque guide de cabine, moins la longueur
du sabot de blocage ou du coin, en faisant la moyenne des quatre lectures.
d) Dans le cas des parachutes de type B, le mouvement du câble du régulateur
nécessaire pour déclencher le mécanisme du parachute doit être évalué pour
déterminer s’il est conforme à l’article 2.17.11.
e) Avec les parachutes de type C, la distance d’arrêt doit être égale à la course de
l’amortisseur situé entre la traverse inférieure de l’étrier de la cabine et la traverse
auxiliaire du parachute, et doit être conforme à l’article 2.17.8.2. Après l’arrêt de la
cabine par le parachute, s’assurer que le niveau de la traverse auxiliaire du
parachute est conforme à l’article 2.17.8.2.6.
f) Dans le cas des parachutes de type C, l’interrupteur commandé par compression et
les dispositifs de bas niveau d’huile doivent être mis à l’essai, afin de déterminer s’ils
sont conformes aux articles 2.17.8.2.7 et 2.17.8.2.8.
jj) Protection de la cabine contre la survitesse en montée et les mouvements inattendus.
1) Protection de la cabine contre la survitesse en montée. Inspecter et mettre à l’essai les
dispositifs de protection de la cabine contre la survitesse en montée, sans charge dans
la cabine, pour déterminer s’ils sont conformes à l’article 2.19.1.2.
2) Protection contre les mouvements inattendus. Inspecter et mettre à l’essai les dispositifs
installés pour assurer la protection contre les mouvements non intentionnels de la
cabine, afin de déterminer s’ils sont conformes à l’article 2.19.2.2.
kk) Vitesse. Vérifier la vitesse de la cabine, avec et sans la charge nominale, en montée et en
descente (article 2.16.3.2).
ll) Plaque signalétique (article 8.9) (point 2.14)
mm) Frein de secours (article 2.19.3)
nn) Schémas de câblage [article 8.6.1.2.2 a)]
oo) Entraînements c.a. alimentés par courant continu (point 2.24). La personne ou l’entreprise
qui a installé l’entraînement c.a. alimenté par courant continu doit démontrer la conformité à
l’article 2.26.9.6 (point 2.24.3).
pp) Frein de secours (article 2.19.3.2)
qq) Dispositifs de retenue de câble ou butées pour zone à risque sismique (point 2.42)
rr) Fonctionnement des interrupteurs sismiques et capteurs de déplacement et fonctionnement
des portes (point 2.42).
ss) Essai des dispositifs de détection des éléments de suspension rompus et de détection de
résistance résiduelle
1) Le moyen de détection des éléments rompus doit être vérifié en simulant soit le
relâchement, soit la perte, d’un élément de suspension, selon le cas (voir
l’article 2.20.8.2).
2) Le moyen de détection de la résistance résiduelle des éléments de suspension doit être
vérifié en simulant une diminution de la résistance résiduelle conforme à
l’article 2.20.8.3.
8.10.2.2.3 Toit de la cabine
a) Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (article 2.26.2.8) (point 3.1)
b) Luminaire et prise de courant installés sur le toit de la cabine (article 2.14.7.1.4) (point 3.2)

768 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) Dispositifs et matériel de fonctionnement sur le toit de la cabine (point 3.3) :


1) Commande pour l’inspection sur le toit de la cabine (article 2.26.1.4.2)
2) Matériel sur le toit de la cabine (article 2.14.1.7)
3) Commande pour inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5).
d) Jeu supérieur de la cabine et espace de refuge (point 3.4) :
1) Jeu supérieur de la cabine (articles 2.4.6 à 2.4.8 et 2.4.10)
2) Espace de refuge et marquages (article 2.4.12)
3) Garde-corps (article 2.14.1.7.1)
e) Jeu supérieur du contrepoids (article 2.4.9) (point 3.24)
f) Poulies supérieures et de déviation (article 2.24.2) (point 3.25)
g) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 3.5). Vérifier l’emplacement et le type
d’interrupteurs (2.25.2). [Voir aussi l’article 8.10.2.2.2 ff)].
h) Dispositifs d’arrêt final de palier extrême (point 3.6). Vérifier l’emplacement et le type
d’interrupteurs pour en établir la conformité aux articles 2.25.3 et 2.26.4.3.
i) Câbles, chaînes et rubans d’interrupteurs rompus (point 3.26). Vérifier la conformité aux
articles 2.25.2.3.2, 2.26.2.6 et 2.26.4.3.
j) Commande dans la zone d’isonivelage (article 2.26.1.6) (point 3.7)
k) Plaque signalétique (articles 2.16.3.3 et 2.20.2) (point 3.27)
l) Sorties de secours dans le toit (articles 2.14.1.5 et 2.26.2.18) (point 3.8)
m) Contrepoids et amortisseurs et butées (articles 2.21 et 2.22) (point 3.28)
n) Parachutes de contrepoids (point 3.29). Procéder à une inspection visuelle des parachutes
de contrepoids, y compris la plaque signalétique (article 2.17.4)
o) Identification [articles 2.29.1 g) et 2.29.2] (point 3.9)
p) Construction des gaines (article 2.1) (point 3.10)
q) Contrôle de la fumée dans les gaines (article 2.1.4) (point 3.11)
r) Tuyaux, câblage et conduits (article 2.8) (point 3.12)
s) Fenêtres, saillies, niches et cavités (articles 2.1.5, 2.1.6 et 2.11.10.1) (point 3.12)
t) Jeux par rapport à la gaine (articles 2.4 et 2.5) (point 3.12)
u) Gaine commune (article 2.1.1.4) (point 3.15)
v) Câbles pendentifs et boîtes de jonction (article 2.8.2 et la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le
cas) (point 3.16)
w) Portes et barrières (point 3.17)
1) Portes palières (articles 2.11, 2.12 et 2.13)
2) Portes de secours (article 2.11.1.2)
3) Étiquettes de degré de résistance au feu des portes palières (articles 2.1.1.1.3 et
2.11.15.1)
4) Dispositifs de retenue de porte, emplacement et fonctionnement (article 2.11.11.8)
5) Porte en position fermée (articles 2.12.2.2 et 2.12.3.2)
6) Support de portes palières (articles 2.11.11.5.8 et 2.11.12.4.8)
7) Dispositifs de verrouillage des portes palières (articles 2.12.2.3, 2.12.2.5, 2.12.3.3,
2.12.3.5, 2.26.2.14 et 2.26.4.3)
x) Étriers de cabine, guides de contrepoids et montants (article 2.15) (point 3.18)
y) Guides et appareillage (article 2.23)(point 3.19)
1) Section de guide (article 2.23.3)
2) Espacement des étriers de fixation de guide (article 2.23.4)
3) Surfaces et lubrification (articles 2.23.6 et 2.17.16)
4) Joints de guide et éclisses (article 2.23.7)
5) Supports (article 2.23.9)
6) Assujettissement (article 2.23.10)

Avril 2015 769

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

z) Câbles de régulateur (point 3.20). Vérifier si l’étiquette est conforme à l’article 2.18.5 et si les
câbles de régulateur utilisés sont bien ceux spécifiés sur la plaque signalétique du régulateur
(article 2.18.9). Vérifier aussi si le dégagement est conforme aux articles 2.18.5 et 2.18.9 c).
aa) Supports déclencheurs de câble de régulateur (article 2.17.15) (point 3.21)
bb) Attaches et plaques d’attache (point 3.22)
1) Attaches (article 2.20.9)
2) Plaques d’attache de cabine et de contrepoids (article 2.17.13)
3) Plaque d’attache au-dessus de la gaine (article 2.9.3.4)
4) Dispositifs d’égalisation (article 2.20.5)
cc) Câble de suspension (point 3.23). Vérifier le nombre, le diamètre et l’étiquette de câble
(articles 2.20.2 et 2.20.4)
dd) Dispositifs de compensation (article 2.21.4) (point 3.34)
ee) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.2.2.2)
ff) Aires de travail sur le toit de la cabine (article 2.7.5.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
gg) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
hh) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
ii) Protection du matériel (article 2.10.1)
jj) Dans les zones à risque sismique, le jeu horizontal pour la cabine et le contrepoids, le jeu
des arêtes vives et les fixations de guides.
kk) Dans les zones à risque sismique, les protections contre les arêtes vives, l’emplacement
des câbles/chaînes de compensation et câbles pendentifs.
8.10.2.2.4 À l’extérieur de la gaine
a) Protecteurs de plate-forme de cabine (point 4.1)
1) Tablier (article 2.15.9)
2) Protecteurs de tête de cabine (article 2.15.9.4)
b) Portes palières (article 2.11) (point 4.2)
1) Essai des portes à une séparation (articles 2.11.12.4.3 et 2.11.12.4.7)
2) Porte palière [articles 2.11 et 8.10.2.2.3 w)]
c) Regards vitrés (article 2.11.7) (point 4.3)
d) Dispositifs de verrouillage de porte palière [articles 2.12.2.3, 2.12.2.5, 2.12.3.3, 2.12.3.5,
2.12.4.3, 2.26.2.14, 2.26.4.3 et 8.10.2.2.3 w)] (point 4.4)
e) Accès à la gaine (point 4.5)
1) Accès pour l’entretien (articles 2.12.6 et 2.12.7)
2) Accès en cas d’urgence (article 2.12.6)
f) Fermeture mécanique des portes palières [articles 2.13.1, 2.13.3, 2.13.4 et 8.10.2.2.1 i)]
(point 4.6)
g) Fonctionnement séquentiel (articles 2.13.6 et 2.13.3.4) (point 4.7)
h) Parois de gaine (article 2.1.1) (point 4.8)
i) Ouvertures de secours et d’accès (point 4.10)
1) Porte de secours dans une gaine fermée (articles 2.11.1.2 et 2.11.1.3)
2) Ouvertures d’accès pour le nettoyage (article 2.11.1.4)
j) Gaine de contrepoids séparée (article 2.3.3) (point 4.11)
k) Interrupteur de secours ou auxiliaire [articles 2.27.2, 8.1 et 8.10.2.2.1 q)] (point 4.12)
l) Localisation du matériel (article 2.7.6.3)
m) Dispositif pour les essais (article 2.7.6.4)

770 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

n) Panneau d’inspection et d’essai (article 2.7.6.5), commandes pour l’inspection


(article 2.26.1.4.1) et commandes pour l’inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
o) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
8.10.2.2.5 Cuvette
a) Généralités (point 5.1)
1) Plancher (article 2.2.2.2)
2) Avaloirs, pompes de puisard et pompes (articles 2.2.2.3 à 2.2.2.5)
3) Protecteurs entre des cuvettes adjacentes (articles 2.3.2 et 2.2.3)
4) Protecteurs des contrepoids (article 2.3.2)
5) Accès aux cuvettes (article 2.2.4)
6) Accès au-dessous de la cabine (article 2.2.8)
7) Éclairage (article 2.2.5)
8) Interrupteur d’arrêt (articles 2.2.6 et 2.26.2.7)
9) Profondeur (article 2.2.7)
10) Câblage électrique, tuyaux, conduits (article 2.8)
b) Jeux et réserves inférieurs (point 5.2)
1) Jeu inférieur de la cabine (article 2.4.1)
2) Espace de refuge et marquage (articles 2.4.1.3, 2.4.1.4 et 2.4.1.6)
3) Réserves de cabine et de contrepoids (articles 2.4.2 et 2.4.4)
4) Mises en garde [article 2.4.4.b)]
5) Jeu horizontal de la cuvette (articles 2.5.1.2 et 2.5.1.6)
c) Amortisseurs de cabine et de contrepoids (point 5.9). Vérifier les plaques signalétiques en
vertu de l’article 2.22.3.3 ou 2.22.4.11 pour s’assurer qu’elles sont bien apposées. Aucun
essai n’est requis sur les amortisseurs à ressort. Les essais suivants sont requis pour les
amortisseurs à l’huile (point 5.9) :
1) Le niveau d’huile doit être vérifié pour s’assurer qu’il est compris entre les limites
maximale et minimale admissibles (article 2.22.4.6).
2) Les amortisseurs de cabine et de contrepoids doivent être mis à l’essai pour déterminer
si les exigences visant le retour des plongeurs de l’article 2.22.4.5 sont respectées.
3) Mettre l’amortisseur à l’huile de la cabine à l’essai en le faisant heurter par la cabine qui
porte la charge nominale et qui se déplace à la vitesse nominale, sous réserve de
l’article 8.10.2.2.5 c) 4). Dans le cas de l’amortisseur à l’huile du contrepoids, le
contrepoids doit heurter son amortisseur à la vitesse nominale, la cabine étant vide,
sous réserve de l’article 8.10.2.2.5 c) 4).
4) Dans le cas des amortisseurs à course réduite conformes à l’article 2.22.4.1.2, procéder
aux essais à la vitesse d’impact réduite permise.
5) Cet essai de réception de l’amortisseur à l’huile de la cabine est aussi requis quand un
parachute de type C est utilisé pour vérifier si la charpente ou le contact avec la butée
de cuvette est adéquat.
6) Au cours de ces essais, rendre les interrupteurs d’arrêt de palier extrême normal et de
secours temporairement inopérants. Les interrupteurs d’arrêt final de palier extrême
doivent demeurer inopérants et être temporairement déplacés, si nécessaire, pour
permettre la compression complète de l’amortisseur au cours de l’essai.
d) Dispositifs d’arrêt final de palier extrême (point 5.3). Vérifier l’emplacement, le
fonctionnement et les types d’interrupteurs pour déterminer la conformité aux articles 2.25.3
et 2.26.4.3.
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 5.4). Vérifier l’emplacement, le
fonctionnement et les types d’interrupteurs pour déterminer la conformité à l’article 2.25.2 [voir
l’article 8.10.2.2.2 ff)].
f) Câbles pendentifs (point 5.6) (article 2.8.2 et la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)

Avril 2015 771

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

g) Dispositif de tension du câble régulateur (article 2.18.7) (point 5.6)


h) Câbles, chaînes, éléments de retenue de câbles et poulies de compensation [points 5.10
et 5.16.3 a)]
1) Attaches (article 2.21.4)
2) Interrupteurs de poulie (articles 2.26.2.3 et 2.26.4.3)
3) Arrimage (article 2.21.4.2)
i) Étriers et plate-forme de cabine (point 5.7)
1) Étriers (articles 2.15.4 à 2.15.7 et 2.15.9)
2) Protection contre l’incendie (article 2.15.8)
j) Parachutes et organes de guidage de cabine (point 5.8)
1) Mouvement du câble (article 2.17.11)
2) Plaque signalétique (article 2.17.14)
3) Organes de guidage (article 2.15.2)
4) Jeu horizontal (article 2.17.10)
k) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.2.2.2)
l) Aires de travail dans la cuvette (article 2.7.5.2)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus [article 2.7.5.2.1 a) ou b)]
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
m) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
n) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
o) Protection du matériel auxiliaire à découvert (article 2.10.1)
p) Commandes pour l’inspection dans la cuvette (article 2.26.1.4.4)
q) Protections contre les arêtes vives des câbles de régulateur et des câbles pendentifs dans
les zones à risque sismique (point 5.16.3)
r) On doit vérifier les renseignements sur les plans d’ascenseur [point 5.16.3 d)].

8.10.2.2.6 Fonctionnement en cas d’incendie


Vérifier la conformité aux articles 2.27.3 à 2.27.8.

8.10.2.2.7 Plates-formes de travail


a) Plates-formes de travail (articles 2.7.5.3 et 2.7.5.4)
1) Instructions d’utilisation (article 8.6.10.8)
b) Butées rétractables (article 2.7.5.5)
1) Dispositif électrique de butée rétractable (article 2.26.2.37)
c) Commandes pour l’inspection (article 2.26.1.4.4)

(13) 8.10.2.2.8 Sécurité fonctionnelle des dispositifs à NIS


Si une installation ou une modification comprend des dispositifs à NIS, on doit vérifier que la
plaque signalétique est marquée (voir l’article 8.9) et que les dispositifs à NIS utilisés pour
assurer la conformité aux articles 2.26.4.3.2 et 2.26.8.2 et aux alinéas 2.26.9.4 b), 2.26.9.5.1 b)
et 2.26.9.6.1 b) peuvent être identifiés sur les schémas de câblage (voir l’article 8.6.1.6.3) avec
l’information relative à la pièce et sa certification, et un NIS égal ou supérieur aux NIS indiqués
pour les dispositifs dans le tableau 2.26.4.3.2 et les articles 2.26.8.2 et 2.26.9 selon le cas. La
personne ou l’entreprise qui procède à l’installation du matériel doit fournir une méthode de
vérification écrite et démontrer que les dispositif à NIS, les fonctions de sûreté (voir le
tableau 2.26.4.3.2) et les circuits connexes fonctionnent de la façon prévue.

772 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.10.2.2.9 Mode d’évacuation des occupants


La conformité à l’article 2.27.10 doit être vérifiée.
8.10.2.3 Inspection et mise à l’essai des installations modifiées

8.10.2.3.1
Les installations modifiées doivent être inspectées pour en vérifier la conformité aux exigences
pertinentes de l’article 8.7.
On doit s’assurer que la plaque signalétique est conforme à l’article 8.7.1.8.

8.10.2.3.2
Réaliser les essais suivants après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si un mécanisme d’ouverture ou de fermeture des portes palières est ajouté (voir
l’article 8.7.2.12), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 h), i), j) et t),
8.10.2.2.3 c) 3), 8.10.2.2.3 j) et w), 8.10.2.2.4 b), d) à g) et 8.10.2.2.6.
b) Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports
des guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.2.24), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 s), 8.10.2.2.2 ii)
et jj) et 8.10.2.2.3 t), x) et y).
c) Si des modifications sont apportées aux amortisseurs à l’huile de cabine ou de contrepoids
(voir l’article 8.7.2.23), procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.5 b) et c).
d) Si une modification entraîne une augmentation de la masse de la cabine suffisante pour
augmenter la somme de la masse et de la charge nominale d’origine de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.2.15.2), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 p) et (q),
8.10.2.2.2 v), w), x), z), aa), bb), cc) 3), ff), ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 k) et x) et 8.10.2.2.5 c) et i).
e) Si la modification vise à installer de nouveaux parachutes de cabine ou de contrepoids ou à
modifier des parachutes existants (voir l’article 8.7.2.18),on doit procéder aux essais indiqués
aux articles 8.10.2.2.2 hh) et ii), 8.10.2.2.3 n), y) et aa) et 8.10.2.2.5 j).
f) Si un régulateur est modifié (voir l’article 8.7.2.19), on doit procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.2.2 hh), ii) 1), ii 2) et ii) 4) et 8.10.2.2.3 aa).
g) Si la modification entraîne l’augmentation de la charge nominale (voir l’article 8.7.2.16.4), on
doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 p) et q), 8.10.2.2.2 v) à bb), cc) 3), ff),
ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 k) et x) et 8.10.2.2.5 c) et i).
h) Si le frein d’une machine d’entraînement est modifié (voir l’article 8.7.2.25), on doit procéder
aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.2 v) et cc) 3).
i) Si l’emplacement de la machine d’entraînement est modifié (voir l’article 8.7.2.25.2) : dans le
cas des modifications indiquées à l’article 8.7.2.25.2 a), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.2.2 i), n) et u) et cc) 3) ; dans le cas des modifications indiquées à
l’article 8.7.2.25.2 b), procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.
j) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale (voir l’article 8.7.2.17.2),
de la course (8.7.2.17.1), de la charge nominale (8.7.2.4), du type de service (8.7.2.16.1), de la
catégorie de charge (8.7.2.16.2) ou permet qu’un monte-charges transporte des passagers
(8.7.2.16.3), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 c), p), q) et s), 8.10.2.2.2 s), t),
v), aa), bb), cc), dd), ff), hh), ii), jj) et kk), 8.10.2.2.3 d), e), g), h), i), k), m), n) et cc),
8.10.2.2.4 e) et 8.10.2.2.5 b) à e) et j).
k) Si les dispositifs d’arrêt de palier extrême sont modifiés (voir l’article 8.7.2.26), on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.2 ff), 8.10.2.2.3 g) et h) et 8.10.2.2.5 c) 4), d)
et e).
l) Si un système de fonctionnement en cas d’incendie est modifié (voir l’article 8.7.2.28), on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 q) et 8.10.2.2.4 k).

Avril 2015 773

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

m) Si un système de fonctionnement en cas d’incendie est modifié (voir l’article 8.7.2.28), on


doit procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.6.
n) Si l’élévation est réduite ou augmentée (voir l’article 8.7.2.17.1), procéder aux essais
indiqués aux articles 8.10.2.2.2 ee) et ff), 8.10.2.2.3 d) à h), t), w) et y), 8.10.2.2.4 b), c), e) à h)
et j), et 8.10.2.2.5 a), b), d), e), g) et h).
o) Si la modification consiste en l’addition d’une entrée palière (voir l’article 8.7.2.10.1), on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 a), c) 3), h), i), j), r) et t), 8.10.2.2.2 gg) 2),
8.10.2.2.3 c) 3), o) et w), 8.10.2.2.4 b) à g) et j) et 8.10.2.2.6.
p) Si la catégorie de charge est modifiée (voir l’article 8.7.2.16.2), on doit procéder aux essais
indiqués aux articles 8.10.2.2.1 p), 8.10.2.2.2 v), w), cc), ii) et jj) et 8.10.2.2.5 i) 1).
q) Si la modification permet qu’un monte-charge transporte des passagers (voir
l’article 8.7.2.16.3), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 a), g), i), j), l), p)
et q) et 8.10.2.2.2 v), bb), ff), ii) jj) 2) et kk).
r) Si la modification consiste en l’installation d’une nouvelle machine d’entraînement (voir
l’article 8.7.2.25.1), on doit procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.2 o), u) à z), cc),
dd), jj) et kk) et 8.10.2.2.1 q).
s) Si un contrôleur est installé sans modification du type de fonctionnement ou de commande
(voir l’article 8.7.2.27.4), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 c), j), l) 5), q) et t),
8.10.2.2.2 r), s), t), v) aa), bb), ff), gg), jj), et kk), et 8.10.2.2.6 et 8.10.2.2.3 o).
t) Si la modification entraîne un changement du type de fonctionnement ou de commande (voir
les articles 8.7.2.27.5 et 8.7.2.27.6), on doit procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.2.2 s) et t) et vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de protection
électriques.
u) Si un contrôleur de porte palière ou de porte ou barrière de cabine est remplacé sans
modification du type de fonctionnement ou de commande [voir l’article 8.7.2.27.4 b)], on doit
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 i) et j), 8.10.2.2.2 s) 1), s) 2), s) 3) et s) 5).
8.10.3 Inspection et essais de réception des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
8.10.3.1 Inspection et essais requis
Les nouvelles installations doivent être inspectées et mises à l’essai selon l’article 8.10.3.2,
avant leur mise en service.
Les installations modifiées doivent être inspectées conformément à l’article 8.10.3.3.1 et
mises à l’essai selon l’article 8.10.3.3.2 avant d’être remises en service.
8.10.3.2 Inspection et mise à l’essai des nouveaux ascenseurs ou monte-charges
8.10.3.2.1 En cabine
a) Dispositif de réouverture des portes [article 8.10.2.2.1 a)] (point 1.1)
b) Interrupteurs d’arrêt [articles 3.26.4 et 8.10.2.2.1 b)] (point 1.2)
c) Dispositifs de commande [articles 3.26.1 à 3.26.3 et 8.10.2.2.1 c)] (point 1.3)
d) Plancher de cabine et seuil de palier [articles 3.5, 3.11, 3.15 et 8.10.2.2.1 d)] (point 1.4)
e) Éclairage [articles 3.14 et 8.10.2.2.1 e)] (point 1.5)
f) Dispositif de secours en cabine [articles 3.27 et 8.10.2.2.1 f)] (point 1.6)
g) Porte ou barrière de cabine [articles 3.11 à 3.14 et 8.10.2.2.1 g)] (point 1.7)
h) Force nécessaire pour la fermeture de la porte [articles 3.13, 3.14 et 8.10.2.2.1 h)] (point 1.8)
i) Fermeture mécanique des portes et barrières [articles 3.13 et 8.10.2.2.1 i)] (point 1.9)
j) Ouverture mécanique des portes et barrières [articles 3.13, 3.26.3 et 8.10.2.2.1 j)]
(point 1.10)
k) Parois en verre et regards vitrés [articles 3.14 et 8.10.2.2.1 k)] (point 1.11)
l) Parois de cabine [articles 3.14, 8.9 et 8.10.2.2.1 l)] (point 1.12)
m) Sortie de secours [articles 3.14 et 8.10.2.2.1 m)] (points 1.13 et 1.20)
n) Ventilation [articles 3.14 et 8.10.2.2.1 n)] (point 1.14)

774 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

o) Pictogrammes [articles 3.4 et 8.10.2.2.1 o)] (point 1.15)


p) Charge nominale, aire de la plate-forme et plaque signalétique [articles 3.16 et 8.10.2.2.1 p)]
(point 1.16)
q) Alimentation électrique de secours et auxiliaire
1) Alimentation auxiliaire ou de secours [articles 3.27 et 8.10.2.2.1.q)]. Les ascenseurs pour
passagers et les monte-charges doivent être mis à l’essai avec leur pleine charge nominale.
Les monte-charges pour catégorie de charge C2 doivent être mis à l’essai pour s’assurer que
la surcharge peut être maintenue pendant le chargement et le déchargement.
2) Dispositif de descente auxiliaire (article 3.26.10)
r) Restrictions relatives à l’ouverture des portes de cabine ou de gaine [articles 3.12 et
8.10.2.2.1 r)] (point 1.18)
s) Fonctionnement de la cabine [articles 3.15, 3.23 et 8.10.2.2.1 s)] (point 1.19)
t) Système de surveillance des portes [articles 3.26.1 et 8.10.2.2.1 t)]
u) Précision d’arrêt (article 3.26.1)
v) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.3.2.2)
w) Aires de travail dans la cabine (articles 3.7 et 2.7.5.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
x) Dispositif électrique pour les panneaux d’accès au matériel (articles 3.26.1 et 2.26.2.35)

(ED) 8.10.3.2.2 Locaux des machines, emplacements de la machinerie, locaux et


emplacements des commandes
Note : Un emplacement de la machinerie situé à l’extérieur de la gaine et contenant une machine
d’entraînement électrique et un contrôleur de moteur est un local des machines (article 3.7).
a) Situation des locaux/emplacements (article 3.7.1)
b) Localisation du matériel (article 3.7.1)
c) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
d) Moyens d’accès [articles 3.7.1 et 8.10.2.2.2 d)] (point 2.1)
e) Hauteur libre [articles 3.7.1 et 8.10.2.2.2 e)] (point 2.2)
f) Dispositif pour les essais (article 3.7.1)
g) Panneau d’inspection et d’essai (article 3.7.1)
h) Éclairage et prises de courant [articles 3.7.1, 3.8 et 8.10.2.2.2 h)] (point 2.3)
i) Parois des locaux des machines, des emplacements de la machinerie, des
locaux/emplacements des commandes [articles 3.1, 3.7.1 et 8.10.2.2.2 i)] (point 2.4)
j) Entretien [articles 3.8 et 8.10.2.2.2 j)] (point 2.5)
k) Ventilation et chauffage [articles 3.7.1 et 8.10.2.2.2 k)] (point 2.6)
l) Extincteurs (article 8.6.1.6.5) (point 2.7)
m) Tuyaux, câblage et conduits (article 3.8) (point 2.8)
n) Protection de l’appareillage auxiliaire à découvert [articles 3.10 et 8.10.2.2.2 n)] (point 2.9)
o) Identification des ascenseurs, des monte-charges, des machines et des dispositifs de
sectionnement [articles 3.29 et 8.10.2.2.2 o)] (point 2.10)
p) Dégagement et passage pour l’entretien (article 3.7.1)
q) Interrupteur d’arrêt (articles 3.7.1 et 3.26.1)
r) Dispositif de sectionnement et commande (point 2.11)
1) Généralités (articles 2.26.4.1, 2.26.4.5 et 3.26.1, et la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le
cas)
2) Position fermée (article 3.26.3.1.4)
3) Contacts auxiliaires (la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)

Avril 2015 775

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

s) Câblage du contrôleur, fusibles, mise à la terre, etc. (point 2.12)


1) Câblage électrique (articles 2.26.4.1 et 3.26.1)
2) Certification (articles 2.26.4.2 et 3.26.1)
3) Condensateurs et dispositifs connexes (articles 2.26.7 et 3.26.1)
4) Circuits de contrôle et de commande (articles 2.26.9 et 3.26.1)
5) Dégagements (la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)
6) Protection des phases (article 3.26.5)
7) Protection contre le bas niveau d’huile (article 3.26.9)
8) Mise à la terre (article 2.26 et la NFPA 70 ou CSA C22.1, selon le cas)
9) Fusibles (article 2.26.4.1)
t) Machines hydrauliques (groupe propulseur) (article 3.24.1) (point 2.30). Vérifier la pression
de régime et la pression indiquée sur la plaque signalétique (article 3.24.1.1).
u) Soupapes de décharge (point 2.31). La soupape de décharge doit être mise à l’essai pour
en vérifier la conformité à l’article 3.19.4.2.
v) Robinet de commande (point 2.32)
1) Électricité (article 3.19.7)
2) Certification (article 3.19.4.6)
3) Plaque signalétique (article 3.19.4.6.2)
4) Clapet de retenue (article 3.19.4.3)
5) Robinet de descente manuel (article 3.19.4.4)
6) Raccord de manomètre (article 3.19.4.5)
w) Réservoirs (point 2.33)
1) Capacité (article 3.24.2.1)
2) Indication du niveau minimal (article 3.24.2.2)
3) Réservoirs de stockage et de décharge sous pression atmosphérique (article 3.24.3)
x) Tuyaux flexibles et ensembles de raccords hydrauliques (article 3.19.3.3) (point 2.34)
y) Conduites et robinet d’arrêt (point 2.35). Les données des fabricant des tuyaux, des raccords
et des robinets doivent être fournies afin qu’il soit possible de vérifier que la pression nominale
de tous les composants est conforme aux exigences (point 2.18.3).
1) Caractéristiques nominales (article 3.19.1.2)
2) Marquage des éléments (article 3.19.1.4)
3) Inspection visuelle des soudures effectuées sur place (article 3.19.6)
4) Tuyauterie sous pression (article 3.19.2)
5) Installations souterraines (article 3.19.5)
6) Raccordements et raccords (article 3.19.3)
z) Cylindres hydrauliques (point 2.36). Mettre à l’essai le plongeur pour s’assurer qu’une butée
[point 3.4.3 a)] a été installée conformément à l’article 3.18.4.1.
aa) Interrupteur à pression (point 2.37). Si la partie supérieure des cylindres atteint une hauteur
supérieure à celle du réservoir, procéder à un essai pour déterminer la conformité à
l’article 3.26.8.
bb) Recyclage (article 3.26.7). Si, dans le cas des plongeurs multiples ou télescopiques, le
recyclage est permis, procéder à des essais pour déterminer la conformité à l’article 3.26.7.
cc) Ascenseurs et monte-charges à commande statique. La personne ou l’entreprise qui
installe un ascenseur ou un monte-charge à commande statique doit démontrer la conformité à
l’article 3.25.2.4.4.
dd) Plaque signalétique (article 8.9)
ee) Dispositifs de commande [article 8.10.2.2.2 gg)]
1) Commandes pour l’inspection (article 2.26.1.4.4)
2) Commande pour l’inspection : circuits de porte ouverts (articles 2.26.1.5, 3.26.1 et 3.26.2)
ff) Régulateur, interrupteur de survitesse et scellement (article 3.17.1) (point 2.13)
1) Accès et assujettissement de la cabine, le cas échéant (article 2.7.6.3.4)

776 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

gg) Schémas de câblage [article 8.6.1.2.2(a)]


hh) Monte-charges. Les monte-charges de catégorie de charge C-2 doivent maintenir la cabine
stable et de niveau alors qu’ils transportent la charge maximale indiquée sur la pancarte de
catégorie de charge (article 3.16.2) (point 2.17).)
ii) Emplacement de la salle/de l’emplacement des machines et de la gaine par rapport au joint
d’expansion (point 2.42.3.2).

(ED) 8.10.3.2.3 Toit de la cabine


a) Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine [articles 3.26.4 et 8.10.2.2.3 a)] (point 3.1)
b) Luminaire et prise de courant installés sur le toit de la cabine [articles 3.14 et 8.10.2.2.3 b)]
(point 3.2)
c) Dispositifs de fonctionnement sur le toit de la cabine [article 8.10.2.2.3 c)] (point 3.3)
1) Fonctionnement (article 3.26.2)
2) Commande pour inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
d) Jeu supérieur de la cabine, espace de refuge (point 3.4)
1) Jeu supérieur de la cabine (article 3.4.4)
2) Réserve supérieure minimale de la cabine (article 3.4.2.2)
3) Matériel sur le toit de la cabine (article 3.4.5)
4) Jeu vertical dans le cas d’un étrier de cabine supporté (article 3.4.8)
5) Espace de refuge (article 3.4.7)
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (article 3.25.1) (point 2.28)
f) Ralentisseurs de palier extrême (article 3.25.2) (point 3.6)
g) Dispositifs anti-affaissement et d’isonivelage de la cabine (point 3.7)
1) Anti-affaissement. Procéder à des essais sur le dispositif anti-affaissement pour
déterminer la conformité à l’article 3.26.3.1.
2) Commande dans la zone d’isonivelage ou de service (article 3.26.3.2).
h) Plaque signalétique sur la traverse supérieure [articles 3.16 et 8.10.2.2.3 k)] (point 3.27)
i) Sorties de secours dans le toit [articles 3.14 et 8.10.2.2.3 l)] (point 3.8)
j) Identification [article 8.10.2.2.3 o)]
k) Construction des gaines (article 3.1) (point 3.10)
l) Contrôle de la fumée dans les gaines [articles 3.1 et 8.10.2.2.3 q)] (point 3.11)
m) Tuyaux, câblage et conduits (article 3.8)
n) Fenêtres, saillies, niches et cavités [articles 3.1 et 8.10.2.2.3 s)] (point 3.13)
o) Jeux par rapport à la gaine (article 3.5) (point 3.14)
p) Gaines communes [articles 3.1 et 8.10.2.2.3 u)] (point 3.15)
q) Câbles pendentifs et boîtes de jonction [articles 3.8 et 8.10.2.2.3 v)] (point 3.16)
r) Portes et barrières. Voir la méthode à l’article 8.10.2.2.3 w). (articles 3.11, 3.12 et 3.13)
(point 3.17)
s) Étriers de cabine et montants (article 3.15) (point 3.18)
t) Guides, attaches et matériel (article 3.23) (point 3.19)
1) Section de guide (article 3.23)
2) Espacement des étriers de fixation de guide
3) Surfaces et lubrification
4) Joints de guide et éclisses
5) Supports des étriers de fixation
6) Attaches
7) Guides
u) Régulateur, parachutes, câbles et contrepoids (point 3.20). Utiliser les méthodes indiquées
aux articles 8.10.2.2.2 hh) et ii) et 8.10.2.2.3 m), n) et z) à cc) ; parachutes de cabine et de
contrepoids (articles 3.17.1 et 3.17.2)
v) Supports déclencheurs de câble de régulateur [articles 3.17.1 et 8.10.2.2.3 aa)] (point 3.21)

Avril 2015 777

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

w) Câbles de régulateur [articles 3.17.1 et 8.10.2.2.3 z)] (point 3.20)


x) Attaches et plaques d’attache [articles 3.17.1 et 8.10.2.2.3 bb)] (point 3.22)
y) Câbles de suspension (articles 3.17.1, 3.18.1.2, 3.20 et 3.24.5) (point 3.23)
z) Interrupteur de mou de câble (articles 3.17.1.1, 3.18.1.2.5 et 3.22.1.2) (point 3.31)
aa) Poulies de déplacement (articles 3.18.1.2.6 et 3.22.1.2) (point 3.32)
bb) Câbles de contrepoids, attaches et poulies (articles 3.20 et 3.21) (point 3.22)
cc) Vitesse de la cabine [article 3.28.1 k)]. La vitesse de la cabine doit être vérifiée avec et sans
sa charge nominale, en montée et en descente (point 3.30).
dd) Essais d’inertie. Soumettre les parachutes de type A aux essais d’inertie. Voir l’appendice
non obligatoire M.
ee) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.3.2.2)
ff) Aires de travail sur le toit de la cabine (article 3.7.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
gg) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
hh) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
ii) Protection du matériel (article 2.10.1)
jj) Câbles, chaînes ou rubans d’interrupteur rompus (point 3.26).
8.10.3.2.4 À l’extérieur de la gaine
a) Protecteurs de plate-forme de cabine [l’article 8.10.2.2.4 a)] (point 4.1)
b) Portes palières (article 8.10.2.2.4) (point 4.2)
c) Regards vitrés (article 3.11) (point 4.3)
d) Dispositifs de verrouillage des portes palières [articles 3.12 et 8.10.2.2.4 d)] (point 4.4)
e) Accès à la gaine [articles 3.12 et 8.10.2.2.4 e)] (point 4.5)
f) Fermeture mécanique des portes palières [articles 3.13 et 8.10.2.2.4 f)] (point 4.6)
g) Fonctionnement séquentiel [articles 3.13 et 8.10.2.2 4 g)] (point 4.7)
h) Parois de gaine [articles 3.1 et 8.10.2.2.4 h)] (point 4.8)
i) Portes de secours des gaines fermées [articles 3.11 et 8.10.2.2.4 i)] (point 4.10)
1) Porte de secours dans une gaine fermée
2) Ouvertures d’accès pour le nettoyage
j) Interrupteur de secours ou auxiliaire [articles 3.26.10 et 8.10.2.2.4 k)] (point 4.12)
k) Localisation du matériel (article 3.7.1)
l) Dispositif pour les essais (articles 2.7.6.4, 3.7.1.8, 3.7.1.9 et 3.7.1.10)
m) Panneau d’inspection et d’essai (articles 3.7.1 et 2.7.6.5), commandes pour l’inspection
(article 2.26.1.4.1) et commandes pour l’inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
n) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
8.10.3.2.5 Cuvette
a) Accès, éclairage, interrupteurs d’arrêt et entretien [articles 3.2 et 8.10.2.2.5 a) 1) à a) 8)
et a) 10)] (point 5.1)
b) Jeu inférieur de la cabine, réserve et espace de refuge minimal (point 5.2)
1) Jeu inférieur de la cabine (article 3.4.1)
2) Réserve inférieure minimale de la cabine (article 3.4.2)
3) Réserve inférieure maximale de la cabine (article 3.4.3)
c) Plongeur et cylindre (point 5.11)
1) Attaches :
a) Ascenseurs et monte-charges à action directe (article 3.18.1.1)

778 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Ascenseurs et monte-charges hydrauliques à câbles (article 3.18.1.2)


2) Plongeur
a) Raccordement du plongeur (article 3.18.2.3)
b) Guides suiveurs de plongeurs (article 3.18.2.7)
3) Cylindres
a) Jeu au fond du cylindre (article 3.18.3.3)
b) Collecte des fuites d’huile (article 3.18.3.7)
c) Protection contre la corrosion. La personne ou l’entreprise qui installe le système de
surveillance cathodique doit démontrer la conformité à l’article 3.18.3.8.3 c).
d) Échappement de l’air ou des gaz (article 3.18.3.9)
4) Inspection visuelle des soudures (article 3.18.5)
d) Amortisseur de cabine (articles 3.6.3, 3.6.4 et 3.22.1) (point 5.12)
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (article 3.25.1) (point 5.4)
f) Câbles pendentifs (article 3.8 et la NFPA 70, article 620, ou la CSA C22.1, article 38, selon
le cas) (point 5.6)
g) Étriers et plates-formes de cabine (article 3.15) (point 5.7)
h) Organes de guidage (articles 3.15 et 3.23) (point 5.13)
i) Conduite d’alimentation (points 5.14 et 5.16)
1) Accessoires et robinets (articles 3.19.1 et 3.19.4)
2) Inspection visuelle des soudures sur le chantier (article 3.19.6)
3) Tuyauterie sous pression (article 3.19.2)
j) Parachute de cabine (point 5.8)
k) Dispositif de tension des câbles du régulateur (point 5.6)
l) Contrepoids :
1) Jeu supérieur et réserve inférieure (articles 3.4.6 et 3.22.2)
2) Protection (article 3.3)
3) Conception (article 3.21)
m) Protection de l’espace sous les gaines (article 3.6)
n) Un dispositif de freinage du plongeur, le cas échéant, doit être inspecté et mis à l’essai à la
charge nominale, à la vitesse de fonctionnement en descente. Le dispositif servant à actionner
le dispositif de freinage doit être vérifié en faisant fonctionner la cabine à une vitesse excessive
ou autrement. S’il y a plus d’un dispositif servant à actionner le dispositif de freinage, chacun
doit être mis à l’essai. La date de l’essai doit être inscrite de façon indélébile sur la plaque
signalétique [voir l’article 3.17.3.8 e)].
o) Dispositifs limiteurs de débit et scellement. Les dispositifs limiteurs de débit, le cas échéant,
doivent être inspectés et vérifiés, afin de déterminer s’ils arrêtent la cabine en descente avec la
charge nominale dans les limites spécifiées à l’article 3.19.4.7.5 a), selon une procédure écrite
fournie par l’installateur ou le fabricant (point 5.25.3.2).
p) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.10.3.2.2)
q) Aires de travail dans la cuvette (articles 3.7.1 et 2.7.5.2)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus [article 2.7.5.2.1 a) ou b)]
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
r) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
s) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
t) Protection du matériel (article 2.10.1)
u) Commandes pour l’inspection dans la cuvette (article 3.26.2)

Avril 2015 779

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.10.3.2.6 Fonctionnement en cas d’incendie (article 3.27)


Vérifier la conformité aux articles 2.27.3 à 2.27.8 et 3.27.
8.10.3.2.7 Plates-formes de travail
a) Plates-formes de travail (articles 3.7.1, 2.7.5.3, et 2.7.5.4)
1) Instructions d’utilisation (article 8.6.10.8)
b) Butées rétractables (articles 3.7.1 et 2.7.5.5)
1) Dispositif électrique de butée rétractable (article 2.26.2.37)
c) Commandes pour l’inspection (article 3.26.2)
8.10.3.3 Inspection et mise à l’essai des installations modifiées
8.10.3.3.1
Les installations modifiées doivent être inspectées pour en vérifier la conformité aux exigences
pertinentes de l’article 8.7.
On doit s’assurer que la plaque signalétique est conforme à l’article 8.7.1.8.

(ED) 8.10.3.3.2
Réaliser les essais suivants après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si un mécanisme d’ouverture ou de fermeture des portes palières est ajouté (voir
l’article 8.7.3.12), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 a), h), i), j) et t),
8.10.2.2.3 g), 8.10.2.2.3 r), 8.10.2.2.4 b), d) à g) et 8.10.2.2.6.
b) Si des modifications sont apportées aux guides de cabine et de contrepoids, aux supports
des guides ou aux attaches ou si les contraintes ont été augmentées de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.28), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 s) et 8.10.2.2.2 ii) si des
parachutes sont fournis, 8.10.2.2.3 o), s) et t).
c) Si des modifications sont apportées aux amortisseurs à l’huile (voir l’article 8.7.3.27),
procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.3.2.5 b), d) et l) 1).
d) Si une modification entraîne une augmentation de la masse de la cabine suffisante pour
augmenter la somme de la masse et de la charge nominale d’origine de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.21), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.3 u) et 8.10.2.2.2 ii) si des
parachutes sont fournis, à l’article 8.10.2.2.5 c) si des amortisseurs à l’huile sont fournis, et aux
articles 8.10.3.2.1 q), 8.10.3.2.2 m) n), q) et r) et 8.10.3.2.3 h) et cc).
e) Si la modification vise à installer des nouveaux parachutes de cabine ou de contrepoids ou à
modifier des parachutes existants (voir l’article 8.7.3.15), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.3.2.3 u) et 8.10.2.3.2 e).
f) Si un régulateur est modifié (voir l’article 8.7.3.16), procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.2.3.2 f) et 8.10.3.2.3 u).
g) Si la modification entraîne l’augmentation de la charge nominale (voir l’article 8.7.3.20),
procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.2 ii) et 8.10.3.2.3 u) si des parachutes sont
fournis, à l’article 8.10.2.2.5 c) si des amortisseurs à l’huile sont fournis, et conformément aux
articles 8.10.3.2.1 p), q) 1), 8.10.3.2.2 m), n) et r) et 8.10.3.2.3 h) et cc).
h) Si une modification entraîne une augmentation de la pression de régime de plus de 5 % (voir
l’article 8.7.3.23.4), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.2 m), n) à t) et
8.10.3.2.5 c) et i).
i) Si l’emplacement du vérin hydraulique est modifié (voir l’article 8.7.3.23.5), procéder aux
essais indiqués à l’article 8.10.3.2.
j) Si la modification entraîne une augmentation de la vitesse nominale (voir l’article 8.7.3.22.2),
de la charge nominale (article 8.7.3.20) ou de la masse de la cabine (article 8.7.3.21), la
modification du déplacement (article 8.7.3.22.1), du type of service (article 8.7.3.17) ou de la

780 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

catégorie de chargement (article 8.7.3.18), ou si elle concerne la transformation d’un monte-


charge en ascenseur pour passagers (article 8.7.3.19),procéder aux essais indiqués aux
articles 8.10.3.2.1 a), c), g) à k), r), s) et t), 8.10.3.2.2 m), n), x) et y), 8.10.3.2.3 c) à h), o), u), y)
et cc) et 8.10.3.2.5 b), d) et l).
k) Si les dispositifs d’arrêt de palier extrême sont modifiés (voir l’article 8.7.3.30), procéder aux
essais indiqués aux articles 8.10.3.2.3 e) et f) et 8.10.3.2.5 e).
l) Si une alimentation de secours ou auxiliaire est modifiée [voir l’article 8.7.3.31.8 b)], procéder
aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 q) et 8.10.3.2.4 j).
m) Si un système de fonctionnement en cas d’incendie est modifié [voir l’article 8.7.3.31.8 c)],
procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.3.2.6.
n) Si un plongeur ou un cylindre est modifié (voir l’article 8.7.3.23), procéder aux essais
indiqués aux articles 8.10.3.2.2 m), n), o), r) et s), 8.10.3.2.3 d) et cc) et 8.10.3.2.5 b) et c).
o) Si un robinet de commande existant est remplacé par un robinet de type différent ou si des
soupapes de décharge, des clapets de retenue, des tuyaux d’alimentation ou des raccords sont
remplacés (voir l’article 8.7.3.24), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.2 t), u), v)
et y) et 8.10.3.2.3 cc).
p) Si la modification entraîne un changement du type de fonctionnement (voir
l’article 8.7.3.31.7), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.3.2.1 a), b), c), e) à j), l), q),
s) et t), 8.10.3.2.2 j), l), t), u), x) et y), 8.10.3.2.3 a), c), e), f), g), j) et cc), 8.10.3.2.4 b)
à g), j) et k), 8.10.3.2.5 a) et e) et 8.10.3.2.6.
q) Si la modification consiste en l’installation d’une nouvelle porte ou barrière palière ou d’un
nouveau contrôleur de porte ou barrière de cabine sans modification du type de fonctionnement
ou de commande [voir l’article 8.7.3.31.5 b)], procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.2.2.2
j) et 8.10.3.2.2 s) 1), s) 2), s) 3) et s) 5).
r) Si la modification entraîne un changement du type de commande (voir l’article 8.7.2.27.5),
procéder aux essais indiqués à l’article 8.10.3.2.1 l), 8.10.3.2.2 j), l), m), t) et u) et 8.10.3.2.3 j)
et vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de protection électriques.
s) Si un contrôleur est installé sans modifications du type de fonctionnement ou de commande
(voir l’article 8.7.3.31.5), procéder aux essais indiqués aux articles 8.10.2.2.1 l) 5), 8.10.2.2.2 q),
s), t) 1), t) 2), t) 4) et ll), 8.10.2.2.1 t) et 8.10.2.2.3 o). Le fonctionnement de tous les dispositifs
de protection électriques doit être vérifié.
8.10.4 Inspection et essais de réception des escaliers mécaniques et des trottoirs
roulants
8.10.4.1 Inspection et essais requis
Les nouvelles installations doivent, avant leur mise en service, faire l’objet des inspections et
des essais indiqués à l’article 8.10.4.1.

(ED) 8.10.4.1.1 Inspection et essais externes


a) Exigences générales de protection contre les incendies (points 7.1 et 9.1)
1) Procéder à une inspection des ouvertures dans les planchers et les parois pour
déterminer la conformité à l’article 6.1.1 dans le cas des escaliers mécaniques, et 6.2.1 dans
le cas des trottoirs roulants.
2) Procéder à une inspection des fermes et des locaux des machines pour déterminer la
conformité à l’article 6.1.2 ou 6.2.2.
b) Configuration (points 7.2 et 9.2)
1) Angle d’inclinaison (article 6.1.3.1 ou 6.2.3.1)
2) Largeur et jeux (article 6.1.3.2 ou 6.2.3.2)
3) Tabliers intérieurs surbaissés (article 6.1.3.3.4 ou 6.2.3.3.4)
c) Mains courantes (points 7.3 et 9.3)

Avril 2015 781

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

1) Vitesse (article 6.1.3.4.1 ou 6.2.3.4.1). Procéder à des essais de fonctionnement, dans


chacune des directions, pour déterminer la conformité à l’article 6.1.3.4.1 ou 6.2.3.4.1.
2) Prolongement (article 6.1.3.4.2 ou 6.2.3.4.2)
3) Protection (article 6.1.3.4.3 ou 6.2.3.4.3)
4) Joint (article 6.1.3.4.4 ou 6.2.3.4.4)
5) Hauteur (article 6.1.3.4.5)
6) Jeu (article 6.1.3.4.6 ou 6.2.3.4.5)
7) La personne ou l’entreprise qui procède à l’installation du matériel doit fournir une
méthode de vérification écrite et démontrer que la vitesse de la main courante ne change
pas lorsqu’une force de ralentissement, qui peut atteindre le maximum requis par le code,
est appliquée dans le sens opposé du déplacement (article 6.1.3.4.1 ou 6.2.3.4.1)
d) Entrée et sortie (points 7.4 et 9.4)
1) Hauteur libre (article 6.1.3.12 ou 6.2.3.16)
2) Sortie et zone de sécurité (articles 6.1.3.6.4, 6.2.3.8.4 et 6.2.6.3.6)
3) Peignes [article 6.1.3.6.1 a) ou 6.2.3.8.1 a)]
e) Éclairage (points 7.5 et 9.5) (6.1.7.2 ou 6.2.7.2)
f) Mises en garde (articles 6.1.6.2, 6.1.6.9 ou 6.2.6.8) (points 7.6 et 9.6)
g) Peignes (articles 6.1.3.6 et 6.2.3.8.1) (points 7.7 et 9.7)
1) Conception
2) Réglage
3) Remplacement
h) Barricades (points 7.8 et 9.8)
1) Dispositifs anti-glissements (article 6.1.3.3.10)
2) Barrières (article 6.1.3.3.11 ou 6.2.3.3.8)
i) Marches, dispositif de contrôle de déplacement des marches et surfaces mobiles (points 7.9
et 9.9)
1) Marches
a) Matériau et type (article 6.1.3.5.1)
b) Dimensions (article 6.1.3.5.2)
c) Jeu entre les marches (article 6.1.3.5.4)
d) Rainures des girons (article 6.1.3.5.4)
e) Rainures des contremarches (article 6.1.3.5.3)
f) Charge de calcul (article 6.1.3.9.4)
g) Alignement des marches (article 6.1.3.6.5)
h) Dispositif de contrôle de déplacement des marches
2) Surfaces mobiles
a) À courroie (article 6.2.3.6)
b) À palettes (article 6.2.3.5)
j) Dispositifs de fonctionnement et de sécurité (points 7.10 et 9.10)
1) Interrupteurs de mise en marche (article 6.1.6.2 ou 6.2.6.2)
2) Interrupteur d’arrêt de secours (article 6.1.6.3.1 ou 6.2.6.3.1)
3) Mise en marche et arrêt automatiques (article 6.1.6.1.1 ou 6.2.6.1.1)
4) Fonctionnement en tandem (article 6.1.6.6 ou 6.2.6.6). Si un fonctionnement en tandem
à verrouillage électrique est requis, s’assurer que l’escalier mécanique ou le trottoir roulant
qui transporte des passagers vers un palier intermédiaire s’arrête quand l’escalier
mécanique ou le trottoir roulant emprunté par les passagers pour quitter ce même palier
s’arrête aussi. S’assurer aussi que les installations sont verrouillées pour fonctionner dans
le même sens de marche.
k) Dispositif de protection à l’entrée de la main courante (article 6.1.6.3.12 ou 6.2.6.3.10)
(points 8.13 et 10.13)
l) Dispositif limiteur du débarquement (article 6.1.6.3.7 ou 6.2.6.3.6) (points 7.13 et 9.13)

782 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

m) Vitesse (points 7.14 et 9.14). Vérifier la vitesse nominale pour s’assurer qu’elle est conforme
à l’article 6.1.4.1 dans le cas des escaliers mécaniques et 6.2.4 dans le cas des trottoirs
roulants
n) Balustrades (points 7.15 et 9.15)
1) Construction (article 6.1.3.3.1 ou 6.2.3.3.1)
2) Verre ou plastique (article 6.1.3.3.3 ou 6.2.3.3.3)
3) Variation de la largeur [article 6.1.3.3.1 c) ou 6.2.3.3.1 d)]
o) Protection aux intersections avec le plafond (article 6.1.3.3.11 ou 6.2.3.3.7) (points 7.16
et 9.16)
p) Plinthes (points 7.17 et 9.17)
1) Jeu entre la plinthe et les marches [articles 6.1.3.3.5 ou 6.2.3.3.5 a) et 6.2.3.3.6 a)]
2) Hauteur au-dessus des marches [articles 6.1.3.3.6 a) ou 6.2.3.3.5 b) et 6.2.3.3.6 b)]
3) Flèche [article 6.1.3.3.6 b) ou 6.2.3.3.6 c)]
4) Frottement [article 6.1.3.3.6 c) ou 6.2.3.3.6 d)]
5) Jeu sous charge entre les marches et la plinthe
a) Les mesures du jeu sous charge doivent être prises à des intervalles ne dépassant
pas 300 mm (12 po) dans la zone de transition (article 6.1.3.6.5) et avant que la marche
soit complètement déployée. Ces mesures doivent être prises indépendamment de
chaque côté de l’escalier mobile.
b) La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de 11 N (2,5 lbf) par rapport à
la charge de 110 N (25 lbf) (article 6.1.3.3.5). La charge doit être distribuée sur une
surface carrée ou ronde d’au moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
c) Pour les mesures du jeu sous charge, le centre de la charge appliquée doit se situer
entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous le nez de la marche. Le centre de la charge
appliquée ne doit pas se trouver à plus de 250 mm (10 po) du nez de la marche. Voir la
figure 8.6.8.15.19 e).
q) Protection contre les intempéries (articles 6.1.8.1, 6.1.8.2, 6.1.8.3 ou 6.2.8.1, 6.2.8.2
et 6.2.8.3) (points 7.18 et 9.18)
r) Protecteurs de gaine et d’ouverture (article 6.1.3.6.6) (points 7.4 et 9.4)
s) Vérification des registres des épreuves de série, de certification et des marquages
1) Essai de freinage des escaliers mécaniques (article 6.1.5.3.3) (points 8.4 et 10.4)
2) Essai de fatigue des marches et des palettes (article 6.1.3.5.7 ou 6.2.3.5.4) (points 7.9
et 9.9)
t) Indice de performance des marches et des plinthes
1) La plinthe de l’escalier ne doit pas être nettoyée ou lubrifiée ni autrement modifiée en vue
des essais. Les mesures de l’indice plinthe/marche instantané [article 6.1.3.3.9 a)] doivent
être enregistrées à des intervalles de largeur d’au plus 150 mm (6 po) à partir de chaque
côté de deux marches distinctes, le long de la partie inclinée de l’escalier, là où les marches
sont complètement déployées. Laisser au moins huit marches entre chacune des marches
soumises à l’essai.
2) Une charge de 110 N (25 lbf) doit être appliquée latéralement sur la plinthe à partir de la
marche. La charge appliquée ne doit pas avoir un écart de plus de 11 N (2,5 lbf) par rapport
à la charge de 110 N (25 lbf). La charge doit être distribuée sur une surface ronde ou carrée
d’au moins 1940 mm2 (3 po2) et d’au plus 3870 mm2 (6 po2).
3) Aucune charge verticale dépassant 220 N (50 lbf) ne doit être appliquée à une marche
d’essai ni aux marches adjacentes.
4) Le coefficient de friction doit être mesuré avec l’éprouvette conforme à l’article 6.1.3.3.9 b)
glissant dans la direction du déplacement de l’escalier sous une force normale de 110 N
(25 lbf) alors que l’escalier roule à une vitesse normale ; le coefficient doit être mesuré avec
un instrument dont la sensibilité est supérieure à ± 2,2 N (0,5 lbf). La marche doit se déplacer

Avril 2015 783

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

dans le sens normal de fonctionnement de l’escalier. Si l’escalier fonctionne dans les deux
directions, l’essai doit être effectué en descente.
5) Le centre de la charge appliquée pour mesurer le coefficient de friction et le jeu sous
charge doit se situer entre 25 mm (1 po) et 100 mm (4 po) sous la ligne du nez des marches.
Le centre de la charge appliquée ne doit pas se situer à plus de 250 mm (10 po) du nez de la
marche. Voir la figure 8.6.8.15.19 e).
6) Vérifier que l’index de performance des marches et des plinthes est conforme à
l’article 6.1.3.3.9 (point 1.17.2) et, dans les régions qui n’appliquent pas le CNBC, à
l’article 8.6.8.3.
(13) 8.10.4.1.2 Inspection et essais internes
a) Emplacement de la machinerie (points 8.1 et 10.1)
1) Accès (article 6.1.7.3 ou 6.2.7.3)
2) Éclairage (article 6.1.7.1.1 ou 6.2.7.1.1)
3) Prise de courant (article 6.1.7.1.2 ou 6.2.7.1.2 ), [article 620-21 b) de la NFPA 70]
4) Protecteurs (article 6.1.7.3.4 ou 6.2.7.3.4)
5) Vérifier que les connexions et les butées entre la ferme et la structure du bâtiment sont
conformes aux exigences touchant les zones à risque sismique (points 8.16 et 10.17).
b) Interrupteur d’arrêt. L’interrupteur d’arrêt dans l’emplacement de la machinerie doit être mis
à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 6.1.6.3.5 ou 6.2.6.3.5 (points 8.2 et 10.2)
c) Contrôleurs et câblage. Les contrôleurs et le câblage doivent être inspectés (points 8.3
et 10.3)
1) Câblage (article 6.1.7.4 ou 6.2.7.4)
2) Contrôleurs. La personne ou l’entreprise qui installe l’escalier mécanique ou le trottoir
roulant doit fournir une méthode écrite du fabricant et démontrer que le matériel installé
satisfait aux exigences de relève et de vérification logicielle des circuits et dispositifs de
contrôle et de commande (articles 6.1.6.10 et 6.2.6.9). S’il n’est pas nécessaire de
procéder à un essai ou à une vérification, la liste de contrôle écrite doit comporter
l’énoncé suivant : «Essai ou vérification non nécessaire». La documentation doit
indiquer pourquoi aucun essai et aucune vérification n’est nécessaire.
Les éléments suivants doivent être documentés ou démontrés :
a) Généralités (articles 6.1.6.13 et 6.2.6.12) ;
b) Relève et vérification de la relève (articles 6.1.6.10.1, 6.1.6.10.2, 6.2.6.9.1 et
6.2.6.9.2) ;
c) Commandes statiques (articles 6.1.6.10.3 et 6.2.6.9.3), le cas échéant ;
d) Dispositifs de sécurité électriques (articles 6.1.6.11 et 6.2.6.10), le cas échéant ;
e) Installation de condensateurs ou dispositifs rendant inopérants les dispositifs de
protection électriques (articles 6.1.6.12 et 6.2.6.11) ;
f) Contacteurs et relais destinés aux circuits de fonctionnement critiques
(articles 6.1.6.15 et 6.2.6.14), le cas échéant.
d) Machine d’entraînement et frein. La machine d’entraînement et les freins doivent être
inspectés et mis à l’essai (y compris l’essai de couple de serrage du frein) (articles 6.1.5.3
et 6.2.5.3) (points 8.4 et 10.4).
1) Raccordement de la machine d’entraînement à l’arbre moteur (articles 6.1.5.1 et 6.1.5.3.2
ou 6.2.5.1 et 6.2.5.3.2)
2) Moteur d’entraînement (article 6.1.5.2 ou 6.2.5.2)
3) Frein (article 6.1.5.3 ou 6.2.5.3) :
a) S’assurer que le couple de serrage est conforme à la valeur donnée sur la plaque
signalétique ou dans les instructions spéciales [voir l’article 6.1.5.3.1 d) pour les escaliers
mécaniques et l’article 6.2.5.3.1 d) pour les trottoirs roulants].

784 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Distance d’arrêt sans charge minimale pour les trottoirs roulants et les escaliers
mécaniques pourvus de freins à couple de serrage variable.
4) Plaque signalétique du frein [article 6.1.5.3.1 d)]
5) Frein de l’arbre moteur principal (article 6.1.5.3.2)
6) Certification des freins d’escalier mécanique (article 6.1.5.3.3)
e) Régulateur de vitesse. Le régulateur mécanique, le cas échéant, doit être mis à l’essai en
actionnant manuellement le dispositif de déclenchement. Vérifier la vitesse de déclenchement
pour déterminer la conformité à l’article 6.1.6.3.2 ou 6.2.6.3.2. Les dispositifs de réglage doivent
être scellés et une étiquette portant la date de l’essai et le nom de la personne ou de
l’entreprise responsable de l’essai doit être fixée à demeure au régulateur (articles 6.1.6.3.2
et 6.2.6.3.2) (points 8.5 et 10.5).
f) Dispositif de rupture de chaîne d’entraînement. Le fonctionnement du dispositif de rupture de
chaîne d’entraînement, le cas échéant, doit être mis à l’essai en déclenchant le dispositif de
déclenchement de façon manuelle (articles 6.1.6.3.4, 6.1.5.3.2, 6.2.6.3.4, 6.2.5.3.2, 6.1.6.3.10
et 6.2.6.3.8) (points 8.6 et 10.6).
g) Dispositif anti-inversion. Le fonctionnement du dispositif anti-inversion (qui prévient
l’inversion en montée) doit être mis à l’essai de façon manuelle (articles 6.1.6.3.8 ou 6.2.6.3.7
et 6.2.6.3.8) (points 8.7 et 10.7).
Si le dispositif ne peut être actionné manuellement, la personne ou l’entreprise qui procède à
l’installation doit fournir une méthode de vérification écrite et prouver que le dispositif est
conforme à l’article 6.1.6.3.8 ou 6.2.6.3.7.
h) Dispositif de rupture de chaîne de marche ou de surfaces mobiles. Le dispositif de rupture
ou de mou de chaîne de marche ou de surfaces mobiles doit être inspecté et mis à l’essai par
fonctionnement manuel (articles 6.1.6.3.3 et 6.2.6.3.3) (points 8.8 et 10.8).
i) Dispositif de contrôle de déplacement des marches. On doit actionner manuellement le
dispositif pour en vérifier le fonctionnement (article 6.1.6.3.9) (point 8.9).
j) Dispositif de détection des marches ou palettes manquantes. On doit vérifier le
fonctionnement du dispositif en retirant une marche ou une palette (article 6.1.6.5 ou 6.2.6.5)
(points 8.10 et 10.10).
k) Dispositif d’alignement. On doit vérifier le fonctionnement du dispositif en modifiant
l’alignement d’une marche ou d’une palette (article 6.1.6.3.11 ou 6.2.6.3.9) (points 8.11
et 10.11).
l) Marches, palettes, chaînes et fermes. Les marches, les palettes, les chaînes de marches et
de palettes, les fermes, les guides et les supports doivent faire l’objet d’une inspection visuelle.
S’assurer que le système de guidage prévient le déplacement des marches et des palettes en
cas de rupture de la chaîne (points 8.12 et 10.12) :
1) Marches et palettes (articles 6.1.3.5 et 6.2.3.5)
2) Fermes et guides :
a) Fermes (article 6.1.3.7)
b) Guides (article 6.1.3.8)
c) Soudage (article 6.1.3.13)
3) Supports :
a) Supports à glissoir [article 6.2.3.9.1 a)]
b) Supports à rouleaux [article 6.2.3.9.1 b)]
m) Dispositif de surveillance de la vitesse de la main courante. Le dispositif de commande de la
main courante doit faire l’objet d’une inspection visuelle et le dispositif de surveillance de la
vitesse de la main courante doit être mis à l’essai (article 6.1.6.4 ou 6.2.6.4) (points 7.12, 8.13,
9.12 et 10.13).
n) Dispositif de sécurité en cas de désaccouplement du moteur. Vérifier le fonctionnement du
dispositif et s’il est bien de type à réarmement manuel (article 6.1.6.3.10 ou 6.2.6.3.8) (point 8.6
ou 10.6).

Avril 2015 785

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

o) Dispositifs de chauffage. Certains escaliers mécaniques et trottoirs roulants installés à


l’extérieur doivent être pourvus de dispositifs de chauffage. Vérifier la condition et le
fonctionnement de ces dispositifs de chauffage (articles 6.1.8.2 et 6.2.8.2) (points 8.3 et 10.3).
p) Plaque signalétique (article 8.9) (points 8.14 et 10.14).
q) Dispositifs de protection contre les chocs des peignes/marches. Mettre à l’essai ces
dispositifs dans les directions verticale et horizontale en exerçant une force horizontale ou
verticale sur la marche ou la palette du peigne pour actionner les dispositifs. Les essais à la
verticale et à l’horizontale doivent être réalisés séparément. Appliquer la force horizontale au
centre du bord avant et des deux côtés dans le sens de marche. Appliquer la force verticale au
centre du bord avant. Les forces verticale et horizontale requises pour actionner les dispositifs
doivent être consignées (articles 6.1.6.3.13 et 6.2.6.3.11) (points 7.7 et 9.7).
r) Le dispositif de protection en cas de déplacement latéral des marches, le cas échéant, doit
être mis à l’essai pour en vérifier la conformité à l’article 6.1.6.3.14.
s) Les dispositifs de commande et les dispositifs de protection doivent être mis à l’essai et
inspectés pour en vérifier la conformité à l’article 6.1.6 (escaliers mécaniques) et 6.2.6 (trottoirs
roulants).
t) Les dispositifs d’obstruction des plinthes (point 7.11) doivent être mis à l’essai pour en
vérifier la conformité aux articles 6.1.6.1 h) et 6.1.6.3.6.
u) Les dispositifs de commande pour inspection doivent être mis à l’essai et vérifiés afin d’en
déterminer la conformité à l’article 6.1.6.2.2 (escaliers mécaniques) et 6.2.6.2.2 (trottoirs
roulants).
v) Réponse aux détecteurs de fumée (articles 8.15 et 10.15). Le cas échéant, s’assurer que
l’arrêt des détecteurs de fumée est conforme aux articles 6.1.6.8 et 6.2.6.7.
w) Vérifier que les balustrades sont installées conformément aux dessins du fabricant relatifs
aux exigences sismiques [point 7.20.3 a)].
x) Vérifier l’installation, l’emplacement et le fonctionnement de l’interrupteur sismique
[point 7.20.3 a) et 9.20.3 b) et c)].

8.10.4.2 Inspection et mise à l’essai des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants
modifiés
On doit inspecter les escaliers mécaniques ou les trottoirs roulants modifiés selon
l’article 8.10.4.2.1 et les mettre à l’essai selon l’article 8.10.4.2.2 avant de les remettre en
service.

8.10.4.2.1
On doit inspecter les installations modifiées pour en déterminer la conformité aux exigences
pertinentes de l’article 8.7.
Note : Voir l’article 8.7.1.7 pour la plaque signalétique.

8.10.4.2.2
Réaliser les essais après les modifications indiquées ci-dessous :
a) Si l’angle d’inclinaison ou la configuration des balustrades sont modifiés, procéder à des
inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.5 (escaliers mécaniques) et
8.7.6.2.5 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 c) 1),
8.10.4.1.1 m) et 8.10.4.1.1 n) (points 7.2 et 7.15 ou 9.2 et 9.15).
b) Si une main courante a été modifiée, procéder à des inspections pour déterminer la
conformité à l’article 8.7.6.1.6 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.6 (trottoirs roulants) ainsi
qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 c) 1) et 8.10.4.1.1 m) (points 7.3 et 8.13 ou 9.3
et 10.13).

786 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

c) Si les marches ou les surfaces mobiles ont été modifiées, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.7 (escaliers mécaniques) et 8.7.6.2.7 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 g), i) 2) et p) et 8.10.4.1.2 h) à l)
et r) (points 7.9 et 8.12 ou 9.9 et 10.12).
d) Si les fermes, les poutres ou les charpentes sont modifiées, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.9 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.9 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués à l’article 8.10.4.1.2 l) (points 8.12 ou 10.12).
e) Si le guidage des rouleaux des marches ou les supports sont modifiés, procéder à des
inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.10 (escaliers mécaniques) ou
8.7.6.2.10 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués à l’article 8.10.4.1.2 l) (points 7.9
et 8.13 ou 9.9 et 10.12).
f) Si une modification entraîne l’augmentation de la charge nominale et (ou) de la vitesse
nominale, procéder à des inspections pour déterminer la conformité à l’article 8.7.6.1 ainsi
qu’ aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 et 8.10.4.1.2 (points 7.1 à l’article 8.15 et 9.1
à 10.15).
g) Si la machine d’entraînement, le moteur ou le frein est modifié, procéder à des inspections
pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.12 (escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.12
(trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 m) et s), 8.10.4.1.2 d)
et n) (points 7.14, 8.4, 8.6, 9.14, 10.4 et 10.6).
h) Si des dispositifs de fonctionnement, de sécurité ou de protection électrique sont modifiés ou
ajoutés, procéder à des inspections pour déterminer la conformité aux articles 8.7.6.1.13
(escaliers mécaniques) ou 8.7.6.2.13 (trottoirs roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux
articles 8.10.4.1.1 j) à k), m) et 8.10.4.1.2 c), e) à k), m), q), r) (points 7.7, 7.9, 7.10, 7.11, 7.12,
7.13, 8.2, 8.5, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.13, 8.14 ou 9.7, 9.10, 9.12, 9.13, 10.2, 10.5, 10.6, 10.7,
10.8, 10.10, 10.11, 10.13 et 10.15).
i) Si la modification consiste en la modification d’un contrôleur, procéder à des inspections pour
déterminer la conformité aux articles 8.7.6.16 (escaliers mécaniques) et 8.7.6.2.15 (trottoirs
roulants) ainsi qu’aux essais indiqués aux articles 8.10.4.1.1 j) à k) et m) et 8.10.4.1.2 a) à k),
m), n) et q) à t). Tous les dispositifs de commande et les dispositifs de protection exigés
(article 8.6.1.1.2) dont il est question à l’article 6.1.6 ou 6.2.6 doivent être mis à l’essai.

8.10.5 Inspection et essais de réception des autres appareillages

8.10.5.1 Monte-charges au trottoir


Les monte-charges au trottoir doivent faire l’objet des inspections et des essais de réception
pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3. Les exigences d’inspection et d’essai
doivent correspondre aux exigences données à l’article 5.5. La conformité à toutes les
exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces
inspections et essais.

8.10.5.2 Ascenseurs et monte-charges d’habitation


Les ascenseurs et les monte-charges d’habitation doivent faire l’objet des inspections et des
essais de réception indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3. Les exigences d’inspection et
d’essai doivent correspondre aux articles 5.3 et 5.4. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces inspections et
essais.
Avant la mise en service d’un ascenseur ou monte-charge sur plan incliné, procéder à la mise
à l’essai du parachute de cabine, la cabine portant la charge nominale. On doit procéder aussi à
la mise à l’essai du régulateur des parachutes à prise instantanée à la vitesse nominale en

Avril 2015 787

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

déclenchant le régulateur de façon manuelle. Si les régulateurs sont installés sur la cabine ou le
châssis, effectuer l’essai en créant assez de mou dans le câble pour actionner le parachute.

8.10.5.3 Ascenseurs ou monte-charges manuels


Les ascenseurs ou monte-charges manuels doivent faire l’objet des inspections et des essais
de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 et 8.10.2.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.3. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
Le frein de la machine d’entraînement exigé à l’article 4.3.19.2 doit être mis à l’essai dans les
deux conditions suivantes : cabine vide et cabine qui porte la charge nominale.

8.10.5.4 Petits monte-charges


Les petits monte-charges doivent faire l’objet des inspections et des essais de réception
conformément aux articles 7.1, 7.2 et 7.3. Les éléments à inspecter sont indiqués aux
articles 8.10.1 à l’article 8.10.3 sous réserve des articles 7.1, 7.2 et 7.3. On doit inspecter les
petits monte-charges à partir de l’extérieur de la gaine. L’inspection à partir du toit de la cabine
est permise pour les petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement
automatiques seulement si des dispositifs de commande ou des parachutes de cabine sont
installés sur le toit de la cabine, si la charge nominale du petit monte-charge est suffisante pour
résister au poids de l’inspecteur et des outils requis et si des jeux horizontaux et verticaux
suffisants sont assurés.

8.10.5.5 Monte-matériaux et petits monte-charges à appareils de chargement-


déchargement automatiques
Les monte-matériaux doivent faire l’objet des inspections et des essais de réception
conformément aux articles 7.4 à 7.10. Les éléments à inspecter sont indiqués aux
articles 8.10.1 à l’article 8.10.3 sous réserve des articles 7.4 à 7.10. Inspecter les petits monte-
charges à partir de l’extérieur de la gaine et à partir :
a) de l’intérieur du local des machines, le cas échéant, conformément à l’article 2.7 ;
b) de l’intérieur de la cuvette, le cas échéant, conformément à l’article 2.2 ou si les dispositifs
requis à l’article 7.4.6.1 c) ou 7.4.6.2 a) sont fournis ;
c) du toit de la cabine si une réserve supérieure et inférieure conforme à l’article 2.4, 7.4.6.1 d),
7.4.6.2 b) ou 7.4.6.2 c), un dispositif de commande sur le toit de la cabine conforme à
l’article 2.26.1.4 et des parachutes de cabine conformes à l’article 2.17 ou 7.5.4 sont fournis.
Vérifier la conformité de tous les éléments modifiés aux exigences pertinentes de
l’article 8.7.7.3.
L’inspection à partir du toit de la cabine est permise pour les monte-matériaux à appareils de
chargement-déchargement automatiques seulement si des dispositifs de commande ou des
parachutes de cabine sont installés sur le toit de la cabine, si la charge nominale du monte-
matériaux est suffisante pour résister au poids de l’inspecteur et des outils requis et si des jeux
horizontaux et verticaux suffisants sont assurés.
L’inspection à partir du toit de la cabine est permise pour les petits monte-charges à appareils
de chargement-déchargement automatiques seulement si des dispositifs de commande ou des
parachutes de cabine conformes à l’article 7.2.12.4 sont installés.

8.10.5.6 Ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial


Les ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial doivent faire l’objet des inspections et
des essais de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3.

788 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.7. La conformité à


toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

8.10.5.7 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné


Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent faire l’objet des inspections et des
essais de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3. Les exigences
d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.1. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces inspections et
essais.

8.10.5.8 Ascenseurs ou monte-charges des navires


Les ascenseurs ou monte-charges à bord des navires doivent faire l’objet des inspections et
des essais de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3. Les exigences
d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.8. La conformité à toutes les exigences
additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces inspections et
essais.

8.10.5.9 Ascenseurs ou monte-charges à vis


Les ascenseurs ou monte-charges à vis doivent faire l’objet des inspections et essais de
réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.2. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

8.10.5.10 Ascenseurs ou monte-charges de chantier


Les ascenseurs ou monte-charges de chantier doivent faire l’objet des inspections et essais de
réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.10. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

8.10.5.11 Ascenseurs ou monte-charges de toit


Les ascenseurs ou monte-charges de toit doivent faire l’objet des inspections et essais de
réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.6. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

8.10.5.12 Ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère


Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doivent faire l’objet des inspections
et des essais de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3. Les
exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.1. La conformité à toutes les
exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de ces
inspections et essais.

Avril 2015 789

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.10.5.13 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité


Les ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité doivent faire l’objet des
inspections et essais de réception pertinents indiqués aux articles 8.10.1 à l’article 8.10.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.2. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

(13) 8.10.5.14 Ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne


Les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doivent être soumis aux inspections et
essais d’acceptation prévus aux articles 8.10.1 et 8.10.2 et se conformer aux exigences
pertinentes de l’article 8.10.5.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.11. La conformité à
toutes les exigences supplémentaires qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours
de ces inspections et essais.
8.10.5.14.1 Parachutes à mâchoires de serrage de câble
a) Les parachutes à mâchoires de serrage de câble munis d’un régulateur centrifuge interne
doivent être testés en produisant le mou de câble nécessaire à leur prise et en vérifiant qu’ils
sont capables de maintenir la position de la cabine portant sa charge nominale (point 2.29.3).
b) Les parachutes à mâchoires de serrage de câble munis d’un régulateur centrifuge qui sont
déclenchés par suite d’une survitesse de la cabine doivent être soumis à un essai de
survitesse, les câbles de suspension étant attachés, en augmentant graduellement la vitesse de
la cabine jusqu’à ce que le régulateur provoque la prise du parachute (point 2.29.3).

8.10.5.14.2
On doit mettre à l’essai le dispositif de détection de surcharge pour en vérifier la conformité à
l’article 5.11.16.4 en augmentant la charge jusqu’à ce que le dispositif de détection se
déclenche. La cabine ne doit pas pouvoir monter ou descendre électriquement.
(13) 8.10.5.15 Ascenseurs de secours extérieurs
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent être soumis aux inspections et essais
d’acceptation applicables spécifiés à l’article 8.10.1 et à l’article 2.12.3 de l’ASME A17.7/
CSA B44.7.
Article 8.11 Inspections périodiques et certification des essais
L’article 8.11 traite des inspections et des essais à réaliser sur les installations existantes.
Notes :
1) La conformité à certaines des exigences peut être vérifiée par les documents de conception, les
dessins techniques ou des épreuves de série.
2) Voir la rubrique «Généralités» de la Préface pour les assignations de responsabilité.

8.11.1 Exigences générales visant les inspections et la certification des essais


périodiques
(13) 8.11.1.1 Personnes autorisées à procéder aux inspections et à certifier les essais
périodiques
L’inspecteur doit être qualifié en vertu de l’ASME QEI-1. Les inspecteurs et les responsables de
l’inspection doivent être certifiés par un organisme de certification accrédité indépendant
conformément à l’article 8.10.1.2 (voir l’article 1.3).

790 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.11.1.1.1 Inspections périodiques


a) Les inspections périodiques doivent être réalisées par un inspecteur au service de l’autorité
compétente ou une personne autorisée par l’autorité compétente.
b) L’inspecteur doit soumettre à l’autorité compétente un rapport écrit qui contient les
informations suivantes :
1) la date de l’inspection ;
2) les composants ou systèmes qui n’ont pas été inspectés ;
3) les manquements aux codes relevés lors de l’inspection ; et un énoncé des mesures
correctives prises, le cas échéant.
(13) 8.11.1.1.2 Essais périodiques
a) Les essais périodiques prévus à l’article 8.6 doivent être exécutés par des membres du
personnel d’ascenseur qui sont qualifiés pour les essais en question. Ces essais doivent être
réalisés en présence d’un inspecteur au service de l’autorité compétente ou d’une personne
autorisée par l’autorité compétente.
b) L’inspecteur doit soumettre à l’autorité compétente un rapport écrit qui contient les
renseignements suivants :
1) la date de l’inspection ;
2) les types d’inspections effectuées ;
3) les résultats des essais, y compris, de façon non limitative, la vitesse, la vitesse de
déclenchement du régulateur, la distance de glissement du parachute, le réglage de la
soupape de décharge, le réglage du couple de serrage du frein des trottoirs roulants et les
escaliers mécaniques, etc.
4) les manquements aux codes relevés lors de l’inspection ; et
5) un énoncé des mesures correctives prises, le cas échéant.
8.11.1.2 Pertinence des exigences d’inspection et d’essai
Les exigences d’inspection indiquées aux articles 8.11.2 à l’article 8.11.5 visent à déterminer si
le matériel est conforme à ce qui suit :
a) le code en vigueur au moment de l’installation ;
b) le code pertinent aux différentes modifications ; et
c) le code ASME A17.3 s’il a été adopté par l’autorité compétente.
Notes (8.11.1.2) :
1) Le manuel ASME A17.2, Guide for Inspection of Elevators, Escalators and Moving Walks (voir la
préface des documents ASME sur les ascenseurs et monte-charges), est un guide utile pour les
inspections et les essais.
2) Des renvois aux points du Guide for Inspection of Elevators, Escalators and Moving Walks et aux
articles de ce Code sont indiqués entre parenthèses pour faciliter les références aux méthodes et
exigences d’inspection pertinentes. Il convient de rappeler que les méthodes d’essai et d’inspection
suggérées représentent une marche à suivre possible mais ne sont ni exclusives ni exhaustives.

8.11.1.3 Fréquence des inspections et des essais périodiques


La fréquence des inspections et des essais périodiques doit être établie par les autorités
compétentes.
Note : Voir l’appendice non obligatoire N pour la fréquence recommandée.

8.11.1.4 Installations mises hors service


Les inspections et les essais périodiques ne sont pas requis dans le cas des installations mises
hors service :
a) conformément aux exigences de l’autorité compétente ; ou

Avril 2015 791

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

b) dont les alimentations ont été débranchées au dispositif de sectionnement de la source


d’alimentation principale ; et dans le cas :
1) d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou monte-matériaux électriques dont
les câbles de suspension ont été retirés, dont la cabine et le contrepoids reposent au fond de
la gaine et dont les portes ou barrières palières ont été barricadées ou scellées à demeure
en position fermée côté palier ;
2) d’un ascenseur, monte-charge, petit monte-charge ou monte-matériaux hydrauliques dont
la cabine et le contrepoids reposent au fond de la gaine, dont les câbles de suspension, le
cas échéant, ont été retirés, dont la tuyauterie sous pression a été démontée, dont une
section a été retirée des lieux et dont les portes ou barrières palières ont été barricadées ou
scellées à demeure en position fermée côté palier ; ou
3) d’un escalier mécanique ou trottoir roulant dont les entrées ont été barricadées à
demeure.
8.11.1.5 Dispositifs de sécurité
Personne ne doit en aucun cas mettre hors service ou rendre inopérant des dispositifs de
sécurité ou de protection électriques, sauf si des exigences d’essai ou d’inspection le
demandent. Ces dispositifs doivent être remis en service normal conformément aux exigences
pertinentes avant que le matériel ou l’installation ne soit remis en service (voir l’article 2.26.7).
8.11.1.6 Étiquettes des essais périodiques
Une étiquette métallique qui indique la ou les exigences pertinentes du code et la ou les dates
des essais, ainsi que le nom de la personne ou de l’entreprise chargée de l’essai, doit être fixée
dans le local des machines ou l’emplacement de la machinerie pour tous les essais
périodiques.
(13) 8.11.1.7 Méthodes ou procédures spéciales ou particulières au produit
Si des méthodes ou des procédures spéciales ou particulières au produit sont requises pour
entretenir, réparer, remplacer, inspecter ou mettre à l’essai le matériel, elles doivent faire partie
du programme de contrôle de l’entretien préparé par le fabricant ou l’installateur. Ces méthodes
ou procédures et tout dispositif spécialisé nécessaire à l’inspection et aux essais doivent être
accessibles sur place au personnel chargé de l’inspection des ascenseurs et monte-charges
[voir aussi l’article 8.6.1.2.2 b)].

(13) 8.11.1.8 Programme de contrôle d’entretien


Le programme de contrôle d’entretien conforme à l’article 8.6.1.2.1 doit être disponible. La
documentation sur le matériel conforme à l’article 8.6.1.2.2 doit être disponible sur le site. Les
registres d’entretien conformes à l’article 8.6.1.4 doivent être disponibles.

8.11.2 Inspections des ascenseurs ou monte-charges électriques


Toutes les références entre parenthèses renvoient à l’ASME A17.2, Guide for Inspection of
Elevators, Escalators and Moving Walks.
8.11.2.1 Inspections périodiques
Les inspections doivent entre autres porter sur les composants et (ou) systèmes suivants.
Notes :
1) Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence d’inspection.
2) Les inspecteurs et superviseurs d’inspections certifiés en vertu de l’ASME QEI-1 possèdent les
connaissances et l’expérience nécessaires pour reconnaître d’éventuels manquements aux codes et
orienter leurs inspections en conséquence, le cas échéant.

792 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) 8.11.2.1.1 En cabine


a) Dispositif de réouverture des portes (point 1.1)
b) Interrupteurs d’arrêt (point 1.2)
c) Dispositifs de commande (point 1.3)
d) Plancher de cabine et seuil de palier (point 1.3)
e) Éclairage (point 1.5)
f) Dispositif de secours en cabine (point 1.6)
g) Porte ou barrières de cabine (point 1.7)
h) Force nécessaire pour empêcher la fermeture de la porte ou barrière (point 1.8)
i) Fermeture mécanique des portes et barrières (point 1.9)
j) Ouverture mécanique des portes et barrières (point 1.10)
k) Parois en verre et regards vitrés (point 1.11)
l) Parois des cabines (point 1.12)
m) Sorties de secours (points 1.13 et 1.20)
n) Ventilation (point 1.14)
o) Pictogrammes (point 1.15)
p) Charge nominale, aire de la plate-forme et plaque signalétique (point 1.16)
q) Alimentation électrique de secours et auxiliaire (point 1.17)
r) Moyens de restriction de l’ouverture des portes palières ou de cabine et date d’expiration de
l’autre source d’énergie de secours (2.14.5.7) (point 1.18)
s) Fonctionnement de la cabine (point 1.19)
t) Système de surveillance des portes (article 2.26.5)
u) Précision d’arrêt (article 2.26.11)
v) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.11.2.1.2)
w) Aires de travail dans la cabine (article 2.7.5.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
x) Dispositif électrique pour les panneaux d’accès au matériel (article 2.26.2.35)
(ED) 8.11.2.1.2 Local des machines, emplacements de la machinerie, local/emplacements des
commandes
a) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
b) Moyens d’accès (point 2.1)
c) Hauteur libre (point 2.2)
d) Dispositif pour les essais (article 2.7.6.4)
e) Panneau d’inspection et d’essai (article 2.7.6.5)
f) Éclairage et prises de courant (point 2.3)
g) Parois du local des machines, des emplacements de la machinerie, du local/emplacements
des commandes (point 2.4)
h) Entretien (point 2.5)
i) Ventilation (point 2.6)
j) Extincteurs (point 2.7)
k) Câblage électrique, tuyaux et conduits (point 2.8)
l) Protection du matériel (point 2.9)
m) Identification des ascenseurs, des monte-charges, des machines et des dispositifs de
sectionnement (point 2.10)
n) Dégagement et passage pour l’entretien (article 2.7.2)

Avril 2015 793

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

o) Interrupteur d’arrêt (articles 2.7.3.5 et 2.26.2.24)


p) Dispositif de sectionnement et commande (point 2.11)
q) Câblage du contrôleur, fusibles, mise à la terre, etc. (point 2.12)
r) Commande statique (point 2.15)
s) Supports et attaches de la machinerie (point 2.16)
t) Frein de la machine d’entraînement (point 2.17)
u) Machine d’entraînement à adhérence (point 2.18)
v) Engrenages, paliers et raccords flexibles (point 2.19)
w) Machine d’entraînement à tambour (point 2.20)
x) Machine d’entraînement à courroie ou à chaîne (point 2.21)
y) Génératrice (point 2.22)
z) Absorption de l’énergie électrique régénérée (point 2.23)
aa) Poulies motrices (point 2.25)
bb) Poulies secondaires et de renvoi (point 2.26)
cc) Attaches de câble (point 2.27)
dd) Dispositifs d’arrêt de palier extrême (point 2.28)
ee) Dispositifs de commande
ff) Régulateur, interrupteur de survitesse et scellement (point 2.13)
gg) Parachutes de cabine et de contrepoids (point 2.29)
hh) Plaque signalétique (article 8.6.1.3) (point 2.14)
ii) Frein de secours (article 2.19.3)
jj) Entraînements c.a. alimentés par courant continu (point 2.24)
kk) Interrupteur de mou de câble (point 2.20)
ll) Schémas de câblage [8.6.1.2.2 a)]
mm) Dispositifs de retenue de câble ou butées pour zone à risque sismique (point 2.42)
nn) Interrupteurs sismiques et capteurs de déplacement (point 2.42)
8.11.2.1.3 Toit de la cabine
a) Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (point 3.1)
b) Luminaire et prise de courant installés sur le toit de la cabine (point 3.2)
c) Commande pour l’inspection sur le toit de la cabine et plate-forme de travail (point 3.3)
d) Jeu supérieur de la cabine, espace de refuge et réserve (point 3.4)
e) Jeu supérieur du contrepoids (point 3.24)
f) Poulies supérieures et de déviation (point 3.25)
g) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 3.5)
h) Dispositifs d’arrêt final de palier extrême (point 3.6)
i) Câbles, chaînes et rubans d’interrupteurs rompus (point 3.26)
j) Commande dans la zone d’isonivelage (point 3.7)
k) Plaque signalétique sur la traverse supérieure (point 3.27)
l) Sortie de secours dans le toit [points 3.8 et 3.34.1 j)]
m) Amortisseurs de cabine et de contrepoids (point 3.28)
n) Parachutes de contrepoids (point 3.29)
o) Identification des paliers (point 3.9)
p) Construction des gaines (point 3.10)
q) Contrôle de la fumée dans les gaines (point 3.11)
r) Tuyaux, câblage et conduits (point 3.12)
s) Fenêtres, saillies, niches et cavités (point 3.13)
t) Jeux par rapport à la gaine [points 3.14 et 3.34.1 a) et f)]
u) Gaine commune (point 3.15)
v) Câbles pendentifs et boîtes de jonction (point 3.16)
w) Portes et barrières (point 3.17)

794 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

x) Étriers de cabine et montants (point 3.18)


y) Guides et supports (point 3.19)
z) Câbles de régulateur (point 3.20). Vérifier et remplacer les câbles du régulateur tel
qu’indiqué dans la partie 1 de l’ASME A17.6.
aa) Supports déclencheurs de câble de régulateur (point 3.21)
bb) Attaches et plaques d’attache (point 3.22)
cc) Les organes de suspension (point 3.23) doivent être inspectés et remplacés tel qu’indiqué
dans l’ASME A17.6.
dd) Moyens de compensation (point 3.34).
ee) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.11.2.1.2)
ff) Aires de travail sur le toit de la cabine (article 2.7.5.1)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
gg) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
hh) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
ii) Protection du matériel auxiliaire à découvert (article 2.10.1)
jj) Ancrage des poutres et supports dans les zones à risque sismique de niveau 2 ou plus
[point 3.34.1 b)].
kk) Dispositifs de retenue de câble et protections contre les arêtes vives dans les zones à
risque sismique de niveau 2 ou plus [points 3.34.1 c) et d)].
ll) Emplacement des butées dans les zones à risque sismique de niveau 2 ou plus
[points 3.34.1 e) et g)].
mm) Le système de guides de cabine et de contrepoids dans les zones à risque sismique de
niveau 2 ou plus [point 3.34.1 h)].
nn) Dans les zones à risque sismique de niveau 2 ou plus, le jeu horizontal pour la cabine et le
contrepoids, le jeu des arêtes vives et les fixations de guides.
oo) Les dispositifs de retenue de câble, les butées et les protections contre les arêtes vives de
zone à risque sismique de niveau 2 ou plus (point 5.16.1).
pp) Les dispositifs de retenue et les protections contre les arêtes vives des câbles ou chaînes
de compensation et les fixations de poulies de tension de compensation pour zone à risque
sismique de niveau 2 ou plus.
qq) Les poulies à gorge à surface non métallique (voir l’article 8.6.4.18) (point 3.34).
8.11.2.1.4 À l’extérieur de la gaine
a) Protecteurs de plate-forme de cabine (point 4.1)
b) Portes palières (point 4.2)
c) Regards vitrés (point 4.3)
d) Dispositifs de verrouillage de porte ou barrière palière (point 4.4)
e) Accès à la gaine (point 4.5)
f) Fermeture mécanique des portes palières (point 4.6)
g) Fonctionnement séquentiel (point 4.7)
h) Parois de gaine (point 4.8)
i) Dispositif de stationnement d’ascenseur ou de monte-charge (point 4.9)
j) Ouvertures de secours et d’accès (point 4.10)
k) Gaine de contrepoids séparée (point 4.11)
l) Interrupteur de secours ou auxiliaire (point 4.12)
m) Dispositif pour les essais (article 2.7.6.4)

Avril 2015 795

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

n) Panneau d’inspection et d’essai (article 2.7.6.5), commandes pour l’inspection


(article 2.26.1.4.1) et commandes pour l’inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
o) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
8.11.2.1.5 Cuvette
a) Accès, éclairage, interrupteurs d’arrêt et entretien (point 5.1)
b) Jeu et réserves inférieurs (point 5.2)
c) Amortisseur de cabine et de contrepoids (point 5.9)
d) Dispositifs d’arrêt final de palier extrême (point 5.3)
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 5.4)
f) Câbles pendentifs (point 5.5)
g) Dispositif de tension des câbles du régulateur (point 5.6)
h) Chaînes, câbles et poulies de compensation (point 5.10)
i) Étriers et plates-formes de cabine (point 5.7)
j) Parachutes et organes de guidage de la cabine (point 5.8)
k) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.11.2.1.2)
l) Aires de travail dans la cuvette (article 2.7.5.2)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus [article 2.7.5.2.1 a) ou b)]
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
m) Protection contre les intempéries (article 2.7.6.6)
n) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
o) Protection du matériel auxiliaire à découvert (article 2.10.1)
p) Commandes pour l’inspection dans la cuvette (article 2.26.1.4.4)
8.11.2.1.6 Fonctionnement en cas d’incendie
8.11.2.1.7 Plates-formes de travail
a) Plates-formes de travail (articles 2.7.5.3 et 2.7.5.4)
1) Instructions d’utilisation (article 8.6.10.8)
b) Butées rétractables (article 2.7.5.5)
1) Dispositif électrique de butée rétractable (article 2.26.2.37)
c) Commandes pour l’inspection (article 2.26.1.4.4)
(13) 8.11.2.1.8 Système de freinage
Pour les ascenseurs et tous les monte-charges, on doit vérifier que le sceau sur le dispositif de
réglage de l’adhérence du frein de la machine d’entraînement n’a pas été rompu et qu’il porte
ou indique d’une autre façon le nom de la personne ou de l’entreprise qui l’a installé (voir
l’article 8.6.4.20.4).
8.11.3 Inspections et essais périodiques des ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
Toutes les références «points» entre parenthèses renvoient à l’ASME A17.2, Guide for
Inspection of Elevators, Escalators and Moving Walks.
8.11.3.1 Inspections périodiques
Les inspections doivent porter sur les éléments suivants.
Notes :
1) Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence d’inspection.

796 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

2) Les inspecteurs et superviseurs d’inspections certifiés en vertu de l’ASME QE-1 possèdent les
connaissances et l’expérience nécessaires pour reconnaître d’éventuels manquements aux codes et
orienter leurs inspections en conséquence, le cas échéant.

8.11.3.1.1 En cabine
a) Dispositif de réouverture des portes (point 1.1)
b) Interrupteurs d’arrêt (point 1.2)
c) Dispositifs de commande (point 1.3)
d) Plancher de cabine et seuil de palier (point 1.4)
e) Éclairage et prises de courant de cabine (point 1.5)
f) Dispositif de secours en cabine (point 1.6)
g) Porte ou barrière de cabine (point 1.7)
h) Force nécessaire pour empêcher la fermeture de la porte ou barrière (point 1.8)
i) Fermeture mécanique des portes et barrières (point 1.9)
j) Ouverture mécanique des portes et barrières (point 1.10)
k) Parois en verre et regards vitrés (point 1.11)
l) Parois des cabines (point 1.12)
m) Sorties de secours (points 1.13 et 1.20)
n) Ventilation (point 1.14)
o) Pictogrammes (point 1.15)
p) Charge nominale, aire de la plate-forme et plaque signalétique (point 1.16)
q) Alimentation électrique de secours (point 1.17)
r) Restrictions relatives à l’ouverture des portes de cabine (point 1.18)
s) Fonctionnement de la cabine (point 1.19)
t) Système de surveillance des portes
u) Précision d’arrêt
v) Emplacement de la machinerie/emplacement renfermant les commandes (article 8.11.3.1.2)
w) Aires de travail dans la cabine (articles 3.7 et 2.7.5.1)
1) Dispositif pour éviter le mouvement inattendu (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement inattendu (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de retenue de la cabine en cas de mouvement
inattendu (article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation visant les méthodes d’embarquement et de débarquement
(article 8.6.10.7)
x) Dispositif électrique des panneaux d’accès au matériel (articles 3.26.1 et 2.26.2.35)
(ED) 8.11.3.1.2 Local des machines, emplacements de la machinerie, local/emplacements des
commandes
a) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
b) Moyens d’accès (point 2.1)
c) Hauteur libre (point 2.2)
d) Dispositif pour les essais (article 3.7.1)
e) Panneau d’inspection et d’essai (article 3.7.1)
f) Éclairage et prises de courant (point 2.3)
g) Parois du local des machines, des emplacements de la machinerie, du local/emplacements
des commandes (point 2.4)
h) Entretien (point 2.5)
i) Ventilation et chauffage (point 2.6)
j) Extincteurs (point 2.7)
k) Câblage électrique, tuyaux et conduits (point 2.8)
l) Protection du matériel (point 2.9)

Avril 2015 797

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

m) Identification des ascenseurs, des monte-charges, des machines et des dispositifs de


sectionnement (point 2.10)
n) Dégagement et passage pour l’entretien (article 3.7.1)
o) Interrupteur d’arrêt (articles 3.7.1 et 3.26.1)
p) Dispositif de sectionnement et commande (point 2.11)
q) Câblage du contrôleur, fusibles, mise à la terre, etc. (point 2.12)
r) Machines hydrauliques (points 2.30 et 2.42.1.2)
s) Soupapes de décharge (point 2.31)
t) Robinet de commande (point 2.32)
u) Réservoirs (point 2.33)
v) Tuyaux flexibles et ensembles de raccords (point 2.34)
w) Conduites et robinet d’arrêt (point 2.35)
x) Cylindre hydraulique et registre des pertes de liquide (article 8.6.5.7) (point 2.36)
y) Interrupteur à pression (point 2.37)
z) Recyclage [article 8.10.3.2.2 u)]
aa) Plaque signalétique (article 8.6.1.3) (point 2.14)
bb) Régulateur, interrupteurs de survitesse et scellement (point 2.13)
cc) Schémas de câblage [article 8.6.1.2.2 a)]
8.11.3.1.3 Toit de la cabine
a) Interrupteur d’arrêt sur le toit de la cabine (point 3.1)
b) Luminaires et prise de courant installés sur le toit de la cabine (point 3.2)
c) Dispositifs de fonctionnement sur le toit de la cabine (point 3.3)
d) Jeu supérieur de la cabine et aire de refuge (point 3.4)
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 3.5)
f) Ralentisseurs de palier extrême (point 3.6)
g) Dispositifs anti-affaissement et d’isonivelage de la cabine (point 3.7)
h) Vitesse (point 3.30)
i) Sorties de secours dans le toit (point 3.8)
j) Identification de l’étage (point 3.9)
k) Construction des gaines (point 3.10)
l) Contrôle de la fumée dans les gaines (point 3.11)
m) Tuyaux, câblage et conduits (point 3.12)
n) Fenêtres, saillies, niches et cavités (point 3.13)
o) Jeux par rapport à la gaine (point 3.14)
p) Gaine commune (point 3.15)
q) Câbles pendentifs et boîtes de jonction (point 3.16)
r) Portes et barrières (point 3.17)
s) Étriers de cabine et montants (point 3.18)
t) Assujettissement des guides et matériel (point 3.19)
u) Câbles de régulateur (point 3.20)
v) Support déclencheur de régulateur (point 3.21)
w) Attaches et plaques d’attache (point 3.22)
x) Câbles de suspension (point 3.23)
Note : Les câbles de suspension doivent être inspectés et remplacés conformément à
l’article 8.11.2.1.3 cc).
y) Interrupteur de mou de câble (point 3.31)
z) Poulie de déplacement (point 3.32)
aa) Amortisseurs de cabine et de contrepoids (point 3.28)
bb) Plaque sur la traverse supérieure (article 3.27)
cc) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.11.3.1.2)

798 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dd) Aires de travail sur le toit de la cabine (article 3.7.1)


1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus (article 2.7.5.1.1)
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
ee) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
ff) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
gg) Protection du matériel (article 2.10.1)
hh) Câbles, chaînes ou rubans d’interrupteur rompus (point 3.26)
8.11.3.1.4 À l’extérieur de la gaine
a) Protection de plate-forme de cabine (point 4.1)
b) Portes palières (point 4.2)
c) Regards vitrés (point 4.3)
d) Dispositifs de verrouillage de porte palière (point 4.4)
e) Accès à la gaine (point 4.5)
f) Fermeture mécanique des portes palières (point 4.6)
g) Fonctionnement séquentiel (point 4.7)
h) Parois de gaine (point 4.8)
i) Dispositif de stationnement d’ascenseur ou de monte-charge (point 4.9)
j) Portes de secours des gaines fermées (point 4.10)
k) Interrupteur de secours ou auxiliaire (point 4.12)
l) Dispositif pour les essais (articles 2.7.6.4, 3.7.1.8, 3.7.1.9 et 3.7.1.10)
m) Panneau d’inspection et d’essai (articles 3.7.1 et 2.7.6.5), commandes pour l’inspection
(article 2.26.1.4.1) et commandes pour l’inspection : circuits de porte ouverts (article 2.26.1.5)
n) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
8.11.3.1.5 Cuvette
a) Accès, éclairage, interrupteurs d’arrêt et entretien (point 5.1)
b) Jeu inférieur, réserve et espace de refuge minimal (point 5.2)
c) Plongeur et cylindre (point 5.11)
d) Amortisseur de cabine (point 5.12)
e) Dispositifs d’arrêt normal de palier extrême (point 5.4)
f) Câbles pendentifs (point 5.5)
g) Étriers et plates-formes de cabine (point 5.7)
h) Parachutes et organes de guidage de cabine (point 5.8)
i) Conduite d’alimentation (point 5.14)
j) Dispositif de tension des câbles du régulateur (point 5.6)
k) Emplacement de la machinerie/emplacement des commandes (article 8.11.3.1.2)
l) Aires de travail dans la cuvette (articles 3.7.1 et 2.7.5.2)
1) Moyens pour empêcher les mouvements inattendus [article 2.7.5.2.1 a) ou b)]
2) Dispositif de protection contre les mouvements inattendus (article 2.26.2.34)
3) Instructions d’utilisation du dispositif de protection contre les mouvements inattendus
(article 8.6.10.6)
4) Instructions d’utilisation pour le débarquement et l’embarquement (article 8.6.10.7)
m) Protection contre les intempéries (article 3.7.1)
n) Supports et attaches de la machinerie (articles 2.9.1 et 2.9.3)
o) Protection du matériel (article 2.10.1)
p) Commandes pour l’inspection dans la cuvette (article 3.26.2)

Avril 2015 799

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

q) Dans les zones à risque sismique, les dispositifs limiteurs de débit et les supports de tuyau
(point 5.15.2.2)
8.11.3.1.6 Fonctionnement en cas d’incendie
Voir les points 6.3 et 6.4.
8.11.3.1.7 Plates-formes de travail
a) Plates-formes de travail (articles 3.7.1, 2.7.5.3 et 2.7.5.4)
1) Instructions d’utilisation (article 8.6.10.8)
b) Butées rétractables (articles 3.7.1 et 2.7.5.5)
1) Dispositif électrique de butée rétractable (article 2.26.2.37)
c) Commandes pour l’inspection (article 3.26.2)
8.11.4 Inspections et essais périodiques des escaliers mécaniques et des trottoirs
roulants
Toutes les références «points» indiquées entre parenthèses renvoient à l’ASME A17.2, Guide
for Inspection of Elevators, Escalier mécaniques et Trottoir roulants.
8.11.4.1 Inspections et essais périodiques
Les inspections doivent viser les éléments suivants :
Notes :
1) Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence des inspections.
2) Les inspecteurs et superviseurs d’inspections certifiés en vertu de l’ASME QEI-1 possèdent les
connaissances et l’expérience nécessaires pour reconnaître d’éventuels manquements aux codes et
orienter leurs inspections en conséquence, le cas échéant.
a) Protection contre les incendies (points 7.1 et 9.1)
b) Configuration (points 7.2 et 9.2)
c) Mains courantes (points 7.3 et 9.3)
d) Aires d’embarquement et de débarquement (points 7.4 et 9.4)
e) Éclairage (points 7.5 et 9.5)
f) Mises en garde (points 7.6 et 9.6)
g) Peignes (points 7.7 et 9.7)
h) Barricades et dispositifs d’antiglissement (points 7.8 et 9.8)
i) Marches et surface mobile (points 7.9 et 9.9)
j) Dispositifs de fonctionnement et de sécurité (points 7.10 et 9.10)
k) Dispositifs d’obstruction des plinthes (point 7.11)
l) Dispositifs de protection à l’entrée de la main courante (points 8.13 et 10.13)
m) Rideau limiteur de débarquement (points 7.13 et 9.13)
n) Vitesse (points 7.14 et 9.14)
o) Balustrades (points 7.15 et 9.15)
p) Protecteurs aux intersections avec le plafond (points 7.16 et 9.16)
q) Plinthes (points 7.17 et 9.17)
r) Protection extérieure (points 7.18 et 9.18)
s) Locaux des machines — Accès, éclairage, prises électriques état (locaux des machines
séparés seulement) (points 2.1 et 4.1)
t) Interrupteurs d’arrêt additionnels (points 2.2 et 4.2)
u) Contrôleurs et câblage (points 2.3 et 4.3)
v) Plaque signalétique (article 2.23.2) (points 8.14 et 10.14)
8.11.5 Inspections et mises à l’essai périodiques des autres pièces
Voir l’article 8.11.1.3 pour la fréquence d’inspection et de mise à l’essai recommandée.

800 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.11.5.1 Monte-charges au trottoir


Les monte-charges au trottoir doivent faire l’objet des inspections et essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3. Les exigences d’inspection et d’essai doivent
correspondre à l’article 5.5.
La conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être
vérifiée au cours de ces inspections et essais.
8.11.5.2 Ascenseurs et monte-charges d’habitation
Les ascenseurs et les monte-charges d’habitation doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre aux articles 5.3 et 5.4. La
conformité à toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée
au cours de ces inspections et essais.
8.11.5.3 Ascenseurs ou monte-charges manuels
Les ascenseurs ou monte-charges manuels doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués à l’article 8.11.2.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.3. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.4 Petits monte-charges
Les petits monte-charges doivent faire l’objet des inspections et des essais périodiques
pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à la section 7. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.5 Monte-matériaux et petits monte-charges à appareils de chargement-
déchargement automatiques
Les monte-matériaux et petits monte-charges à appareils de chargement-déchargement
automatiques doivent faire l’objet des inspections et des essais périodiques pertinents indiqués
aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à la section 7. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.6 Ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial
Les ascenseurs ou monte-charges pour usage spécial doivent faire l’objet des inspections et
essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.7. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.7 Ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné
Les ascenseurs ou monte-charges sur plan incliné doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.1. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

Avril 2015 801

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

8.11.5.8 Ascenseurs ou monte-charges des navires


Les ascenseurs ou monte-charges à bord des navires doivent faire l’objet des inspections et
essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.8. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.9 Ascenseurs ou monte-charges à vis
Les ascenseurs ou monte-charges à vis doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.2. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.10 Ascenseurs ou monte-charges de toit
Les ascenseurs ou monte-charges de toit doivent faire l’objet des inspections et essais
périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.6. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.11 Ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère
Les ascenseurs ou monte-charges à pignon et crémaillère doivent faire l’objet des inspections
et essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 et 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 4.1. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.12 Ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité
Les ascenseurs ou monte-charges à utilisation limitée et à usage limité doivent faire l’objet des
inspections et essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.2 à l’article 8.11.3.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.2. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.
8.11.5.13 Ascenseurs ou monte-charges de chantier
8.11.5.13.1 Inspection
Les inspections doivent viser les éléments indiqués à l’article 8.11.2.1 dans le cas des
ascenseurs ou monte-charges électriques et à l’article 8.11.3.1 pour les ascenseurs ou monte-
charges hydrauliques. L’article 5.10 s’applique s’il diffère des sections 2 et 3.
(13) 8.11.5.14 Ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne
Les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne doivent faire l’objet des inspections et des
essais périodiques pertinents indiqués aux articles 8.11.1 et 8.11.2 et être conformes à
l’article 8.11.5.
Les exigences d’inspection et d’essai doivent correspondre à l’article 5.11. La conformité à
toutes les exigences additionnelles qui visent ces appareils doit aussi être vérifiée au cours de
ces inspections et essais.

802 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

8.11.5.14.1
Les parachutes à mâchoires de serrage de câble doivent être testés avec la charge nominale
dans la cabine. Les essais de parachutes actionnés par le régulateur doivent être effectués en
déclenchant le régulateur manuellement à la vitesse nominale. L’interrupteur de survitesse du
régulateur doit être rendu inopérant pendant l’essai. Tous les autres types de parachutes
doivent être mis à l’essai conformément à l’article 8.6.4.19.2 ou 8.6.4.20.1.
8.11.5.14.2
On doit vérifier la conformité du dispositif de détection de surcharge à l’article 5.11.16.4 en
augmentant la charge jusqu’à ce que le dispositif se déclenche et que l’indication soit observée.
La cabine ne doit pas pouvoir monter ou descendre électriquement.
(13) 8.11.5.15 Ascenseurs de secours extérieurs
Les ascenseurs de secours extérieurs doivent faire l’objet des inspections périodiques
pertinentes indiquées à l’article 8.11.1 à l’article 2.12.3 de l’ASME A17.7/CSA B44.7.
Article 8.12 Résistance à l’inondation
8.12.1 Résistance à l’inondation : conception et construction
Si le code du bâtiment exige une telle construction, les ascenseurs et monte-charges doivent
être conformes à la SEI/ASCE 24.

Avril 2015 803

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Section 9 Codes, normes et spécifications de référence


Ce chapitre énumère les codes, normes et spécifications cités en référence dans ce Code et les
éditions pertinentes (voir l’article 9.1). Ce chapitre donne aussi les nom et adresse des
organismes qui distribuent ces ouvrages (voir l’article 9.2).
Seule la partie du Code, de la norme ou de la spécification citée en référence est pertinente à
ce Code.
(13) Article 9.1 Documents de référence
Désignation Norme Éditeur Pertinence
16 CFR Part 1201·03 Architectural Glazing Standards and Related US GPO É.-U.
Materials
30 CFR 75.1106 Code Federal Regulations US GPO É.-U.
ADAAG Americans With Disability Act Accessibility Guidelines US ATBCB É.-U.
AGMA 218.01 Rating the Pitting Resistance and Bending Strength AGMA É.-U.
of Spur and Helical Involute Gear Teeth
AISC Book No. S326, 1978 Specification for Design, Fabrication and Erection AISC É.-U.
of Structural Steel for Buildings
American Plywood Design ... APA É.-U., Canada
Specification A3.3.l
(avril 1978)
ANSI A10.4 Safety Requirements for Personnel Hoists ANSI É.-U.
(dernière édition)
ANSI A10.5 Safety Requirements for Material Hoists ANSI É.-U.
(dernière édition)
ANSI A12.1-1973 Safety Requirements for Floor and Wall Openings, ANSI É.-U.
Railings and Toe Boards
ANSI A14.3·2002 Safety Requirements for Fixed Ladders ANSI É.-U., Canada
ANSI A58.1 Building Code Requirements for Minimum Design ANSI É.-U.
(dernière édition) Loads in Buildings and Other Structures
ANSI/SIA A92 Aerial Platforms SIA É.-U.
(dernière édition)
ANSI Z35.1·1972 Specifications for Accident Prevention Signs ANSI É.-U.
ANSI Z97.1·1994 Performance Specifications and Methods of Test for ANSI É.-U.
Safety Glazing Material Used in Buildings
ANSI Z535.2 Environment & Facility Safety Signs ANSI É.-U., Canada
(dernière édition)
ANSI Z535.4 Product Safety Signs and Labels ANSI É.-U., Canada
(dernière édition)
ANSI/ACI 318·83 Building Code Requirements for Reinforced Concrete ACI É.-U.
ANSI/AISC 360·05 Specification for Structural Steel Buildings AISC É.-U.
ANSI/AF&PA NDS·2005 National Design Specifications for Wood Construction ANSI É.-U.
ANSI/ AWS D1.1 Structural Welding Code-Steel AWS É.-U., Canada
(dernière édition)
ANSI/AWS D1.3 Structural Welding Code-Sheet Steel AWS É.-U., Canada
(dernière édition)
ANSI/BHMA A156.19·2007 Power Assist and Low Energy Power Operated Doors BHMA Canada

804 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Désignation Norme Éditeur Pertinence


ANSI/ISO/IEC 17024 Conformity assessment - General requirements for ANSI É.-U., Canada
bodies operating certification of persons
ANSI/RMA IP·20·1977 Specifications for Drives Using Classical Multiple RMA É.-U.
V-belts (A, B, C, D, E Cross Sections)
ANSI/SAE SP·68 ... SAE É.-U.
ANSI/UL 94 Test of Flammability of Plastic Materials for Parts in UL É.-U., Canada
(dernière édition) Devices and Appliances
ANSI/UL 268 Smoke Detectors for Fire Protective Signaling UL É.-U.
(dernière édition) Systems
ANSI/UL 723 Surface Burning Characteristics of Building UL É.-U., Canada
(dernière édition) Materials, Test for
ANSI/Vol. Prod. Std. Construction and Industrial Plywood APA É.-U.
PS·l·74
ASME A17.2 Guide for Inspection of Elevators, Escalators and ASME É.-U.
(dernière édition) Moving Walks
ASME A17.3 Safety Code for Existing Elevators and Escalators ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME A17.4 Guide for Emergency Personnel ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME A17.6 Standard for Elevator Suspension, Compensation ASME É.-U., Canada
et Governor Systems
ASME A17.7/CSA B44.7 Performance-Based Safety Code for Elevators and ASME, É.-U., Canada
(dernière édition) Escalators CSA
ASME A18.1 Safety Standard for Platform Lifts and Stairway ASME É.-U.
(dernière édition) Chairlifts
ASME A90.1 Safety Standards for Manlifts ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME A120.1 Safety Requirements for Powered Platforms for ASME É.-U.
(dernière édition) Building Maintenance
ASME B1.1 Unified Inch Screw Threads ASME É.-U., Canada
(dernière édition)
ASME B1.13M Metric Screw Threads ASME É.-U., Canada
(dernière édition)
ASME B1.20.1 Pipe Threads, General Purpose (Inch) ASME É.-U., Canada
(dernière édition)
ASME B1.20.3 Dryseal Pipe Threads (Inch) ASME É.-U., Canada
(dernière édition)
ASME B1.20.4·1976 Dryseal Pipe Threads (Metric Translation of B1.20.3) ASME É.-U., Canada
(R1982)
ASME B20.1 Safety Standards for Conveyors and Related ASME É.-U.
(dernière édition) Equipment
ASME B29.1-1975 Precision Power Transmission Roller Chains, ASME É.-U., Canada
Attachments and Sprockets
ASME B29.2M-1982 Inverted Tooth (Silent) Chains and Sprockets ASME É.-U., Canada
(R1987)
ASME B29.8·2002 Leaf Chains, Clevises and Sheaves ASME É.-U., Canada

Avril 2015 805

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Désignation Norme Éditeur Pertinence


ASME B29.15·1973 Heavy Duty Roller Type Conveyor Chains and ASME É.-U., Canada
(R1987) Sprocket Teeth
ASME B29.100-2002 Precision Power Transmission, Double-Pitch Power ASME É.-U., Canada
Transmission and Double-Pitch Conveyor Roller
Chains, Attachments and Sprockets
ASME B31.1 Power Piping ASME É.-U., Canada
(dernière édition)
ASME QEI·l Standard for the Qualification of Elevator Inspectors ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME Y14.38 Abbreviations and Acronyms ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME Boiler and ... ASME É.-U., Canada
Pressure Vessel
Code Section VIII Orientation and Guide for Use of SI (Metric Units) ASME É.-U.
(dernière édition)
ASME Guide SI·l
(dernière édition)
ASTM A27·84a Specifications for Mild and Medium-Strength Carbon ASTM É.-U., Canada
Steel Castings for General Applications
ASTM A36·84a Specifications for Structural Steel ASTM É.-U., Canada
ASTM A53 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and ASTM É.-U., Canada
(dernière édition) Hot-Dipped, Zinc Coated, Welded and Seamless
ASTM A106 Standard Specification for Seamless Carbon Rule ASTM É.-U., Canada
(dernière édition) 303.1a Steel Pipe for High-Temperature Service
ASTM A283·84a Specifications for Low and Intermediate Tensile ASTM É.-U., Canada
Strength Threaded Standard Fasteners
ASTM A283/A283M·03 Standard Specification for Low and Intermediate BHMA Canada
(2007) Tensile Strength Carbon Steel Plates
ASTM A307·10 Standard Specification for Carbon Steel Bolts and ASTM É.-U., Canada
Studs, 60 000 PSI Tensile Strength
ASTM A307·84a Specifications for Low and Intermediate Tensile ASTM É.-U., Canada
Strength Carbon Steel Plate of Structural Quality
ASTM A502·83a Specifications for Steel Structural Rivets ASTM É.-U., Canada
ASTM A668·85 Specifications for Carbon Alloy Steel Forgings for ASTM É.-U., Canada
General Industrial Use
ASTM D97·85 Standard Test for Pour Point of Petroleum Oils ASTM É.-U., Canada
ASTM D198·84 Static Tests of Timbers in Structural Sizes ASTM É.-U., Canada
ASTM D245·81 (1986) Establishing Structural Grades and Related ASTM É.-U., Canada
Allowable Properties for Visually Graded Lumber
ASTM D648 Standard Test Method for Deflection Temperature ASTM É.-U., Canada
of Plastics Under Flextural Load in the Edgewise
Position
ASTM D2270·79 Calculating Viscosity Index from Kinematic Viscosity ASTM É.-U., Canada
ASTM E8 (dernière édition) Standard Test Methods for Tension Testing of ASTM É.-U., Canada
Metallic Materials
ASTM E84 Standard Test Method for Surface Burning ASTM É.-U., Canada
(dernière édition) Characteristics of Building Materials

806 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Désignation Norme Éditeur Pertinence


ASTM E380 Metric Practice Guide ASTM É.-U.
(dernière édition)
ASTM E648·86 Standard Test Method for Critical Radiant Flux of ASTM É.-U.
Floor Covering Systems Using a Radiant Heat
Energy Source
CABO One and Two ... ICC É.-U.
Family Dwelling Code
CAN4·S104 (dernière Essais de comportement au feu des portes CSA Canada
édition)
CAN/CGSB-12.1-FM90 Verre de sécurité trempé ou feuilleté ONGC Canada
(identique à CAN2·12.11)
CAN/ONGC-12.11 Verre de sécurité armé ONGC Canada
(dernière édition)
CAN/ONGC-12.12 Panneaux de vitrage de sécurité en plastique ONGC Canada
(dernière édition)
CAN/CSA-B311 Code de sécurité sur les monte-personnes CSA Canada
(dernière édition)
CAN/CSA-B354.1 Plates-formes de travail élévatrices mobiles CSA Canada
(dernière édition)
CAN/CSA-B72-FM87 Code d’installation des paratonnerres CSA Canada
(c1998) (identique à
CSA·B72)
CAN/CSA-G40.21-1972 Acier de construction CSA Canada

CAN/CSA-S16.1-F94 Règles de calcul aux états limites des charpentes CSA Canada
en acier
CAN/CSA-T515-F97 Télécommunications — Matériel téléphonique — CSA Canada
(identique à Exigences relatives aux champs acoustique et
CAN3-T15·M85) magnétique pour les postes téléphoniques à
combiné pour les malentendants
CAN/CSA-Z185-FM87 Règles de sécurité pour les monte-charges CSA Canada
(c1997) (identique à provisoires
CSA·Z185)
CAN/CSA-Z256-M87 Règles de sécurité pour les monte-matériaux CSA Canada
(c1995) (identique à
CSA·Z256)
CAN/CSA-Z271-F98 Règles de sécurité pour les plates-formes CSA Canada
(identique à CSA-Z271) élévatrices suspendues
CAN/CSA-Z321 Signaux et symboles en milieu de travail CSA É.-U., Canada
(dernière édition)
CAN/ULC-S102.2 Méthode d’essai normalisée — Caractéristiques ULC Canada
(dernière édition) de combustion superficielle des matériaux de
construction et des assemblages
CEl IEC 61508 Parties 1 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/ ANSI É.-U., Canada
à 7 (première edition — électroniques/électroniques programmables
1998) relatifs à la sécurité
CSA A23.3-FM84 Calcul des ouvrages en béton CSA Canada
(identique à CAN3·A23.3)

Avril 2015 807

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Désignation Norme Éditeur Pertinence


CSA·B44.1/ASME A17.5 Appareillage électrique d’ascenseurs et d’escaliers ASME É.-U., Canada
(dernière édition) mécaniques
CSA B167·F96 Norme de sécurité pour l’entretien et l’inspection CSA Canada
des ponts roulants, des portiques, des monorails,
des palans et des chariots
CSA B354 Normes sur les plates-formes de travail CSA Canada
(dernière édition)
CSA B355-F00 Appareils élévateurs pour personnes handicapées CSA Canada
CSA B613-F00 Appareils élévateurs d’habitation pour personnes CSA Canada
handicapées
CSA C22.1 Code canadien de l’électricité, Première partie, CSA Canada
(dernière édition) Norme de sécurité relative aux installations
électriques
CSA C22.2 No. 139-F1982 Robinets à commande électrique CSA É.-U., Canada
(c1992)
CSA C22.2 No. Appareils autonomes d’éclairage de secours CSA É.-U., Canada
141·FM1985 (c1992)
CSA O86-F09 Règles de calcul des charpentes en bois CSA É.-U., Canada
CSA O86.1-F94 Règles de calcul des charpentes en bois (calcul CSA Canada
aux états limites)
CSA O151-FM1978 Contre-plaqué en bois de résineux canadiens CSA Canada
(identique à CAN/CSA-
O151·MF78)
CSA W47.1-F1992 (c1998) Certification des compagnies de soudage par CSA Canada
fusion de l’acier
CSA W59-FM1989 Construction soudée en acier (soudage à l’arc) CSA É.-U., Canada
(version métrique)
CSA Z150-F98 Code de sécurité sur les grues mobiles CSA Canada
CSA Z248-F1975 Code sur les grues à tour CSA Canada
EN 12016:1998 Electromagnetic Compatibility-Product Family BSI É.-U., Canada
Standard for Lifts, Escalators and Passenger
Conveyors Immunity
FED·STD 191A Rev.5 Federal Standard for Textile Test Methods GSA É.-U.
(Dec·28·1989)
FEMA 450 NEHRP Recommended Provisions and Commentary FEMA É.-U.
for Seismic Regulations for New Buildings and Other
Structures, 2003 Edition
IBC (dernière édition) International Building Code ICC É.-U.
ICC/ANSI A17.1 Accessible and Usable Buildings and Facilities ICC É.-U.
(dernière édition)
IEEE 45 (dernière édition) Recommended Practices for Electric Installations IEEE É.-U., Canada
on Shipboard
ISO 22200:2009 Compatibilité électromagnétique — Norme pour la ANSI É.-U., Canada
famille de produits : ascenseurs, escaliers
mécaniques et trottoirs roulants — Immunité

808 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Désignation Norme Éditeur Pertinence


ISO/TS 14798·2000 Risk Assessment ANSI É.-U., Canada
MIL·DTL·83420M Spec ... ... ...
Mineral Resources 30 CFR Code of Federal Regulations MSHA US GPO É.-U.
Parts 1·199
CNBC (dernière édition, Code national du bâtiment du Canada CNRC Canada
sauf dispositions dans le
Code)
NEHRP National Earthquake Hazards Reduction Program FEMA É.-U., Canada
Recommended Provisions for Seismic Regulations
for New Buildings
NEMA 4·250 (dernière Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts ... É.-U.
édition) Maximum)
CNPI (dernière édition) Code national de prévention des incendies CNRC Canada
NFPA 13 (dernière édition) Installation of Sprinkler Systems NFPA É.-U.
NFPA 70 (dernière édition) National Electrical Code NFPA É.-U.
NFPA 72 (dernière édition) National Fire Alarm Code NFPA É.-U.
NFPA 80·1986 Fire Doors and Windows NFPA É.-U., Canada
NFPA 99 (dernière édition) Standard for Health Care Facilities NFPA É.-U.
NFPA 101 (dernière édition) Life Safety Code NFPA É.-U.
NFPA 105 (dernière édition) Recommended Practice for the Installation of NFPA É.-U., Canada
Smoke Control Door Assemblies
NFPA 252 (dernière édition) Fire Tests of Door Assemblies NFPA É.-U.
NFPA 255 (dernière édition) Fire Test for Evaluating Room Fire Growth NFPA É.-U., Canada
Contribution of Textile Wall Covering
NFPA 265 Fire Test for Evaluating Room Fire Growth NFPA É.-U., Canada
Contributions of Textile Wall Coverings
NFPA 780 (dernière édition) Lightning Protection Code NFPA É.-U.
NFPA 1971·2000 Standard on Protective Ensemble for Structural NFPA É.-U.
Fire Fighting
NFPA 5000 Building Construction and Safety Code NFPA É.-U.
(dernière édition)
SAE J514·1992 Hydraulic Tube Fittings SAE É.-U., Canada
SAE J517·1991 Hydraulic Hoses SAE É.-U., Canada
SEI ASCE 24 Flood Resistance Design and Construction ASCE É.-U.
SOLAS International Convention for Safety of Life at Sea, ... É.-U.
Regulation 3, 1974 Amendment
UL 10B (dernière édition) Fire Test of Door Assemblies UL É.-U.
UL 104 (dernière édition) Standard for Elevator Door Locking Devices and UL É.-U.
Contacts
e
UL 268 (3 édition) UL Standard for Safety Smoke Detectors for Fire UL É.-U.
Protective Signaling Systems, Third Edition
UL 924 Standard for Safety Emergency Lighting and Power UL É.-U., Canada
Equipment

Avril 2015 809

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Désignation Norme Éditeur Pertinence


UL 1037 (dernière édition) Standard for Antitheft Alarms and Devices UL É.-U.
UL 1784 (dernière édition) Standard for Safety for Air Leakage Tests for Door UL É.-U.
Assemblies
... Elevator Industry Field Employees’ Safety Handbook Elevator World É.-U., Canada

(13) Article 9.2 Adresses

Organisme Adresse et numéro de téléphone

ACI American Concrete Institute


38800 Country Club Drive
Farmington Hills, Michigan 48331
Téléphone : (248) 848-3700
http://www.aci-int.org

AGMA American Gear Manufacturers Association


500 Montgomery Street, Suite 500
Alexandria, Virginia 22314-1581
Téléphone : (703) 684-0211
http://www.agma.org

AISC American Institute of Acier Construction Inc.


1 East Wacker Drive, Suite 3100
Chicago, Illinois 60601-1802
Téléphone : (312) 670-2400
http://www.aisc.org

ANSI American National Standards Institute, Inc.


25 West 43rd Street
New York, New York 10036
Téléphone : (212) 642-4900
http://www.ansi.org

APA American Plywood Association


P.O. Box 11700
Tacoma, Washington 98411-0700
Téléphone : (253) 565-6600
http://www.apawood.org

ASCE American Society of Civil Engineers


1801 Alexander Bell Drive
Reston, VA 20191-4400
Téléphone : (800) 548-2723
http://www.asce.org

810 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

ASME The American Society of Mechanical Engineers


Two Park Avenue
New York, NY 10016
Téléphone : (212) 591-8500
http://www.asme.org

ASME Order Department


22 Law Drive
Box 2300
Fairfield, NJ 07007-2300
Téléphone : (201) 882-1167
(800) 843-2763

ASTM American Society for Testing and Materials


100 Barr Harbor Drive
P.O. Box C700
W. Conshohocken, Pennsylvania 19428-2959
Téléphone : (610) 832-9585
http://www.astm.org

AWS American Welding Society


550 N.W. LeJeune Road
Miami, Florida 33126
Téléphone : (305) 443-9353
http ://www.aws.org

BHMA Builders Hardware Manufacturers’ Association


355 Lexington Avenue, 15th Floor
New York, NY 10017
Téléphone : 212-297-2122
http://www.buildershardware.com

BSI British Standards Institution


389 Chiswick High Road
London, W4 4AL England
Téléphone : 0181 966 7000
http://www.bsi-global.com

CNRC Conseil national de recherches du Canada


Institut de recherche en construction
Ottawa (Ontario) K1A 0R6, Canada
Téléphone : (613) 993-2463
http://www.nrc.ca

Groupe CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto (Ontario) M9W 1R3, Canada
Téléphone : (416) 747-4044
(800) 463-6727
http://www.shopcsa.ca

Avril 2015 811

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

DOC U.S. Department of Commerce


Commodity Standards Division
Available from Superintendent of Documents Government Printing Office
Washington, D.C. 20402
Téléphone : (202) 512-1800
(866) 512-1800
http://www.gpo.gov

FEMA Federal Emergency Management Agency Publication Distribution Facility


P.O. Box 2012
Jessup, Maryland 20794
Téléphone : (800) 480-2520
http://www.fema.gov

GSA General Services Administration Federal Supply Service


470 East L’Enfant Plaza, SW Washington, D.C. 20406
Téléphone : (202) 619-8925
http://www.gsa.gov

ICC International Code Council


5203 Leesburg Pike, Suite 600
Falls Church, Virginia 22041
Téléphone : (703) 931-4533
http://www.iccsafe.org

IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.


445 Hoes Lane P.O. Box 1331
Piscataway, New Jersey 08855-1331
Téléphone : (732) 981-0060
(800) 678-4333
http://www.ieee.org

NEMA National Electrical Manufacturers Association


1300 N. 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, Virginia 22209
Téléphone : (703) 841-3200
Télécopieur : (703) 841-5900
http://www.nema.org

NFPA National Fire Protection Association


1 Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269-7471
Téléphone : (617) 770-3000
http://www.nfpa.org

RMA Rubber Manufacturers Association


1400 K Street, NW
Washington, D.C. 20005
Téléphone : (202) 682-4800
http://www.rma.org

812 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

SAE Society of Automotive Engineers


400 Commonwealth Drive
Warrendale, Pennsylvania 15096-0001
Téléphone : (724) 776-4841
http://www.sae.org

SIA Scaffold Industry Association, Inc.


20335 Ventura Blvd., Suite 310
Woodland Hills, California 91364
Téléphone : (818) 610-0320
http://www.scaffold.org

UL Underwriters Laboratories, Inc. 333


Pfingsten Road
Northbrook, Illinois 60062-2096
Téléphone : (847) 272-8800
http://www.ul.com

US ATBCB United States Access Board


131 F Street, NW, Suite 1000
Washington, DC 20004-1111
Téléphone : (800) 872-2253
http://www.access-board.gov

US GPO U.S. Government Printing Office


Superintendent of Documents
732 N. Capitol Street, NW
Washington, DC 20401
Téléphone : (202) 512-1800
(866) 512-1800
http://www.gpoaccess.gov/index.html

Avril 2015 813

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice A non obligatoire


Système de commande

Voir la figure A-1 à la page suivante.

814 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 815

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) Appendice B non obligatoire


Zones de déverrouillage

(13)

816 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice C non obligatoire


Emplacement de la sortie de secours dans le toit

Avril 2015 817

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice D non obligatoire


Charge nominale et plaque de capacité des ascenseurs

L’article 2.16.1 spécifie la charge nominale minimale des ascenseurs en kilogrammes


(livres).
L’article 2.16.3.2.1 exige qu’une plaque de capacité indiquant la charge nominale en
kilogrammes (livres) soit installée dans la cabine.
Si des règlements locaux exigent que la capacité des ascenseurs soit aussi indiquée
en terme de personnes, le nombre de personnes se calcule en divisant la charge
nominale en kilogrammes par 72,5 et celle indiquée en livres par 160, puis en réduisant
le quotient au nombre entier le plus près. Ainsi, si le quotient est de 14,97, le nombre de
personnes devrait être de 14.

818 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) Appendice E non obligatoire


Exigences relatives aux ascenseurs pour personnes handicapées
dans les régions qui appliquent le CNBC

Cet appendice a été élaboré et approuvé par le Comité technique CSA B44. Le Comité
ASME A17 sur la normalisation a autorisé la publication de cet appendice afin de
favoriser l’harmonisation.
Cet appendice ne constitue pas une partie obligatoire de ce Code. Toutefois, il est
fourni à titre de référence pour permettre la conformité au CNBC.
E.1 Domaine d’application
Les exigences contenues dans cet appendice sont destinées à rendre les ascenseurs
accessibles aux personnes handicapées dans les régions qui appliquent le CNBC. Elles
complètent ou modifient certaines des exigences de ce Code. Il doit s’agir d’ascenseurs
au sens de l’ASME A17.1/CSA B44. Le fonctionnement des ascenseurs doit être
automatique.
E.2 Définitions
Appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif —
technologie utilisée pour entrer un appel de cabine à l’aide d’un bouton sélecteur de
montée ou de descente.
Caractères de panneau à messages variables (PMV) — caractères composés de
pixels disposés en réseau sur un panneau d’affichage électronique.
Handicap physique — handicap résultant d’une déficience de mobilité ou sensorielle.
Panneaux à messages variables (PMV) — panneaux électroniques capables d’afficher
des messages variables qui défilent à l’horizontale, à la verticale ou page par page sur
un fond d’écran.
Système d’ascenseur à pré-enregistrement — système d’ascenseur muni de
commandes dans le hall qui permettent de choisir les paliers de destination,
d’indicateurs dans le hall qui indiquent dans quelle cabine monter et d’un indicateur en
cabine qui affiche les paliers auxquels la cabine s’arrêtera.
E.3 Isonivelage
Chaque cabine doit s’arrêter automatiquement et maintenir sa position au palier avec
une tolérance de 13 mm (0,5 po) sous toute charge comprise entre zéro et la pleine
charge.
E.4 Fonctionnement des portes
Les ascenseurs doivent être munis de portes palières et de portes de cabine
horizontales mécaniques, à fermeture et ouverture automatiques.
E.5 Dimensions des portes
La largeur libre des portes d’ascenseur doit être conforme au tableau E-1.
E.6 Dispositifs de protection et de réouverture des portes
E.6.1
Les portes doivent être munies d’un dispositif de réouverture de porte qui arrête et
rouvre automatiquement la porte de cabine et la porte palière si la porte devient

Avril 2015 819

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

obstruée par un objet ou une personne. Ce dispositif doit également pouvoir détecter la
présence d’un objet ou d’une personne dans le trajet de la porte en train de se fermer
sans qu’il soit nécessaire que la porte entre en contact avec l’obstacle pour que soit
actionné le dispositif, à une distance nominale au-dessus du plancher de 125 ± 25 mm
(5 ± 1 po) et de 735 ± 25 mm (29 ± 1 po). Toutefois, il est permis qu’un contact avec
l’obstacle se produise avant que la porte n’inverse sa direction.
E.6.2
Les dispositifs de réouverture de porte doivent demeurer en fonction pendant au moins
20 secondes.
E.7 Fermeture temporisée des portes au palier et des portes de cabine
E.7.1
Le délai minimal acceptable entre le moment où le signal qu’une cabine répond à un
appel est donné et le moment où les portes de cette cabine commencent à se fermer
doit être calculé à l’aide de l’équation qui suit, mais ne doit pas être inférieur à
5 secondes :
T = D/(455 mm/s)
ou
T = D/(1,5 pi/s)
où T égale le délai total en secondes et D égale la distance (en millimètres ou en pieds)
entre le point dans le hall ou le corridor situé à 1525 mm (60 po) directement devant le
bouton d’appel le plus éloigné commandant cette cabine et la ligne médiane de sa porte
palière.
E.7.2
Dans le cas des cabines munies d’enseignes lumineuses, T doit commencer quand le
signal est visible depuis le point situé à 1525 mm (60 po) directement devant le bouton
d’appel le plus éloigné et le signal sonore se fait entendre.

E.7.3
Les portes d’ascenseur ou de monte-charge doivent demeurer complètement ouvertes
pendant au moins 3 secondes en réponse à un appel de cabine.
E.8 Dimensions intérieures de la cabine
E.8.1
Les dimensions intérieures de la cabine doivent être conformes au tableau E-1.

820 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau E-1
Dimensions minimales des cabines d’ascenseur

Intérieur de Intérieur de
Intérieur de cabine, du mur cabine, du mur
Largeur nette cabine, d’un arrière au arrière à la face
Emplacement de la porte, côté à l’autre, retour avant, interne de la
de la porte mm mm mm porte, mm

Au centre 1065 2030 1295 1370


(b)
Sur le côté 915 1725 1295 1370
(b)
N’importe où 915 1370 2030 2030
(b)
N’importe où 915 1525 1525 1525

Notes générales :
a) Le tableau E-1 est basé sur les valeurs métriques des tableaux 407.2.8 et 407.4.1 de
l’ICC/ANSI A117.1, unités métriques seulement.
b) Une tolérance de –16 mm est permise.

E.8.2
D’autres configurations de cabine sont permises si elles assurent une largeur de porte
nette d’au moins 915 mm (36 po) et un espace circulaire d’un diamètre d’au moins
1525 mm (60 po) lorsque la porte est fermée.
E.9 Commandes en cabine
E.9.1 Fonctions
Les commandes en cabine doivent être conformes aux articles E.9.2 à E.9.7.
E.9.2 Hauteur
Les boutons de sélection des paliers doivent être à au plus 1220 mm (48 po) du
plancher, cette distance étant mesurée sur l’axe des boutons. Les boutons de
commande de secours, y compris l’alarme, le cas échéant, doivent être groupés au bas
du panneau. L’axe des boutons de commande de secours ne doit pas être à moins de
890 mm (35 po) du plancher.
E.9.3 Boutons
E.9.3.1 Dimensions des boutons
La dimension la plus petite des boutons doit être de 19 mm (3/4 po). Les boutons ou leur
collet doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po).
E.9.3.2 Disposition des boutons
Les boutons doivent être disposés en ordre ascendant. Les paliers doivent être désignés
. . . -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, etc., les paliers au-dessous du palier principal étant
désignés par des chiffres négatifs. Il est permis d’omettre des chiffres à condition que
les chiffres restants soient en ordre. Si les boutons sont disposés comme un clavier
téléphonique, la touche de chiffre («#») doit être utilisée pour entrer le symbole moins
(«–»).S’ils sont disposés sur plus d’une colonne, ils doivent se lire de gauche à droite.

Avril 2015 821

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E.9.3.2.1
Si les désignations de palier existantes dans un bâtiment diffèrent de la disposition
exigée par l’article E.9.3.2 ou sont alphanumériques, il est permis d’utiliser un nouveau
tableau de commande qui emploie ces désignations de palier existantes.
E.9.3.3 Caractéristiques des boutons
E.9.3.3.1
Les boutons de commande doivent être identifiés par des caractères en saillie et en
braille conformes à l’article E.20.
E.9.3.3.2
Les identifications de palier en caractères en saillie et en braille doivent être placées
immédiatement à gauche du bouton ainsi identifié. Si un chiffre négatif est employé pour
identifier un palier inférieur au palier principal, l’identification en braille doit être une
cellule avec les points 3 et 6 suivis du nombre ordinal.
E.9.3.4 Bouton de commande
Le bouton de sélection du palier principal ainsi que les boutons de commande autres
que les boutons de sélection des autres paliers doivent être identifiés par des caractères
en saillie et en braille selon le tableau 2.26.12.1.
L’emplacement et la dimension des inscriptions en braille, le cas échéant, doivent
être conformes au tableau 2.26.12.1.
E.9.3.5 Indicateurs visuels
Les boutons d’identification des paliers doivent être munis d’un indicateur visuel
indiquant qu’un appel a été enregistré. Cet indicateur doit s’éteindre au moment où la
cabine arrive au palier correspondant.
E.9.3.6 Appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif
La fonction d’appel d’ascenseur ou de monte-charge par balayage séquentiel progressif
doit être installée si les boutons de commande de la cabine sont situés à plus de
1220 mm (48 po) au-dessus du plancher. La sélection de palier doit être effectuée en
exerçant une pression momentanée ou constante sur le bouton de balayage «montée»
ou «descente». Le bouton de balayage «montée» doit sélectionner séquentiellement les
paliers situés au-dessus du palier où se trouve l’ascenseur ou le monte-charge. Le
bouton de balayage «descente» doit sélectionner séquentiellement les paliers situés
au-dessous du palier où se trouve l’ascenseur ou le monte-charge. Si la pression est
retirée du bouton de balayage «montée» ou «descente» pendant plus de 2 secondes, le
dernier palier sélectionné doit être enregistré comme un appel de cabine. Les boutons
de balayage «montée» et «descente» doivent être situés à côté ou immédiatement
au-dessus des boutons de commande de secours.
E.9.4 Claviers de style téléphonique
Les claviers de style téléphonique doivent être disposés comme un clavier téléphonique
standard. La dimension la plus petite des boutons d’appel doit être de 19 mm (0,75 po).
Les boutons doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po). Les inscriptions en braille
ne sont pas exigées. Les caractères doivent mesurer au moins 13 mm (0,50 po) de
hauteur et être conformes à l’article E.20.4. La touche 5 doit comporter un point en
saillie, lequel doit mesurer à la base entre 3,00 et 3,05 mm (0,118 et 0,12 po), et être

822 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

conforme au tableau E-20.4 quant aux autres aspects. Les caractères doivent être
centrés sur la touche correspondante du clavier. Des indicateurs visuels doivent indiquer
en cabine les appels logés de la cabine. L’indicateur visuel doit s’éteindre lorsque
l’ascenseur a répondu à l’appel. Une étoile à cinq pointes doit signaler le palier principal.
E.10 Indicateurs de position en cabine
E.10.1 Généralités
Des indicateurs sonores et visuels doivent identifier dans la cabine le palier où se trouve
la cabine.
E.10.2 Indicateurs visuels
Les indicateurs visuels doivent être placés au-dessus du panneau de commande ou
au-dessus de la porte. La hauteur minimale des caractères doit être de 16 mm (0,63 po).
E.10.2.1 Arrivée au palier
Le caractère correspondant au palier doit s’illuminer quand une cabine passe à un palier
et quand une cabine s’arrête à un palier desservi par l’ascenseur ou le monte-charge.
E.10.3 Indicateurs sonores
E.10.3.1
Le signal sonore, mesuré au niveau de l’annonciateur, doit dépasser d’au moins 10 dBA
le bruit ambiant, sans dépasser 80 dBA. Le signal doit être un message verbal
automatique annonçant le palier auquel la cabine est sur le point d’arrêter. L’annonce
verbale qui indique le palier doit être terminée avant que la porte commence à s’ouvrir.
Le signal sonore verbal doit avoir une fréquence minimale de 300 Hz et une fréquence
maximale de 3000 Hz.
E.10.3.2
Pour un ascenseur ou monte-charge autre qu’un ascenseur ou monte-charge à pré-
enregistrement, dont la vitesse ne dépasse pas 1 m/s (200 po/min), dans lequel il n’y a
pas de signal sonore verbal, il est permis d’utiliser un signal sonore à une fréquence
maximale de 1500 Hz qui sonne si la cabine passe un palier desservi par l’ascenseur ou
s’y arrête.
E.11 Communications de secours
E.11.1 Généralités
Les systèmes d’intercommunication entre la cabine et un point à l’extérieur de la gaine
doivent être conformes à l’article 2.27.1. Les parties du système d’intercommunication
qui doivent être atteintes doivent être placées entre 380 mm (15 po) et 1220 mm (48 po)
du plancher.
E.11.2 Instructions
Les instructions d’utilisation exigées à l’article 2.27.1 doivent être présentées à la fois
sous forme tactile et visuelle.

Avril 2015 823

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E.12 Couvre-plancher
Le couvre-plancher doit être ferme, stable, antidérapant et ne pas nuire au déplacement
des fauteuils roulants. La longueur des fibres d’une moquette ne doit pas dépasser
13 mm (5 po).
E.13 Mains courantes
On doit installer une main courante sur les parois ne comportant pas d’accès. Le dessus
des mains courantes doit être à une hauteur comprise entre 800 et 920 mm (31,5 à
36,2 po), et il doit y avoir un espace de 35 à 45 mm (1,4 à 1,8 po) entre les mains
courantes et la paroi.
E.14 Éclairement
L’éclairement des commandes en cabine doit être d’au moins 100 lx (10 fc).
E.15 Boutons aux paliers
E.15.1
Les boutons d’appel et les boutons de clavier aux paliers doivent se trouver à une
hauteur comprise entre 890 mm (35 po) et 1220 mm (48 po) du plancher, mesurée sur
l’axe des boutons.
E.15.2
Il doit y avoir un espace libre au plancher d’au moins 760 (30 po) par 1220 mm (48 po)
devant les boutons au palier.
E.15.3
La plus petite dimension des boutons au palier doit être de 19 mm (0,75 po).
E.15.4
Les boutons au palier doivent être munis d’un voyant lumineux qui indique qu’un appel
est enregistré et qui s’éteint si l’ascenseur a répondu à l’appel. Les boutons d’appels
doivent indiquer qu’un appel est enregistré en émettant un signal sonore ou une
vibration mécanique.
E.15.5
Le bouton au palier qui désigne l’ascenseur en montée doit être placé au-dessus du
bouton qui désigne l’ascenseur en descente. Les boutons ou leur collet doivent faire
saillie sur au moins 1,5 mm (0,06 po). Les objets placés sous les boutons doivent faire
saillie d’au plus 25 mm (1 po).
E.15.6 Claviers
Tout clavier installé doit être conforme à l’article E.9.4.

E.16 Avertisseurs au palier ou en cabine


E.16.1 Généralités
Un signal visuel et sonore doit être installé à chaque entrée de gaine pour indiquer
quelle cabine répond à un appel ainsi que sa direction. Toutefois, des signaux installés

824 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

dans la cabine, s’ils sont visibles de l’aire de plancher adjacente aux boutons de palier et
s’ils sont conformes aux articles E.16.2 et E.16.3 sont permis.
E.16.2 Signaux sonores
Les signaux sonores doivent retentir une fois pour signaler que l’ascenseur ou le monte-
charge est en montée et deux fois pour signaler que l’appareil est en descente, ou ils
doivent indiquer verbalement que l’appareil monte ou descend. La fréquence des
signaux sonores doit être d’au plus 1500 Hz. Le signal sonore ou verbal, mesuré au
niveau des boutons de palier, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant, sans
dépasser 80 dBA.
E.16.3 Signaux visuels
E.16.3.1 Hauteur
Les signaux au palier doivent être à au moins 1830 mm (72 po) au-dessus du plancher,
cette distance étant mesurée sur l’axe du signal.
E.16.3.2 Dimension
La plus petite dimension des éléments des signaux visuels doit être de 60 mm (2,36 po)
entre le bord supérieur et le bord inférieur de la forme illuminée mesurée verticalement.

E.16.3.3 Visibilité
Les signaux doivent être visibles de l’aire de plancher adjacente aux boutons de palier.
E.17 Désignation des paliers et des cabines
On doit placer des chiffres arabes en relief et des inscriptions en braille désignant les
paliers sur les deux chambranles des entrées des gaines. Le bas des chiffres doit être à
1525 mm (60 po) du plancher. Au palier principal, une étoile en relief doit aussi figurer
sur les deux chambranles, immédiatement à la gauche de la désignation du palier. Ces
chiffres doivent mesurer au moins 50 mm (2 po) de hauteur et être conformes à
l’article E.20.2 et E.20.3.
E.18 Ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement
E.18.1 Généralités
Les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement doivent être conformes aux
articles E.3 à E.8, E.11, E.12, E.14, E.17 et E.18.2 à E.18.6.
E.18.2 Boutons d’appel
L’axe des boutons d’appel doit se trouver à une hauteur comprise entre 890 et 1220 mm
(35 et 48 po) du plancher. Il doit y avoir un espace libre au plancher d’au moins 760 ×
1220 mm (30 × 48 po). La plus petite dimension des boutons doit être de 19 mm
(0,75 po). Les boutons doivent faire saillie d’au moins 1,5 mm (0,06 po). Les objets
placés sous les boutons d’appel au palier doivent faire saillie d’au plus 25 mm (1 po)
dans l’espace libre. Les systèmes d’ascenseur ou monte-charge à pré-enregistrement
doivent être munis d’un clavier ou d’un autre moyen d’entrer l’information relative à la
destination. Un clavier, le cas échéant, doit être disposé comme un clavier téléphonique
standard et les touches doivent porter des caractères visuels conformes à
l’article E.20.2. Les caractères doivent être centrés sur la touche correspondante du
clavier. La touche 5 doit comporter un point en saillie, lequel doit mesurer à la base

Avril 2015 825

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

entre 3,00 et 3,05 mm (0,118 et 0,12 po), et être conforme au tableau E-20.4 quant aux
autres aspects. Les systèmes d’ascenseur ou monte-charge à pré-enregistrement
doivent être pourvus d’un signal visuel et de tonalités pour indiquer laquelle des cabines
répond à l’appel. Les tonalités et les annonces verbales doivent être activées par la
pression du bouton de fonction. Le bouton de fonction doit être identifié par le symbole
international pour l’accessibilité et par un indicateur en saillie (voir la figure E-20.6.3).
L’indicateur doit être haut de 16 mm (0,63 po) et être un caractère visuel conforme à
l’article E.20.2. L’indicateur doit comporter trois points en saillie espacés à la base de
6 mm (0,25 po) et disposés en forme de triangle équilatéral. Le bouton de fonction doit
être placé immédiatement sous le clavier ou les boutons de palier. Un affichage doit être
installé en cabine qui montre, à l’aide d’indicateurs visuels, les appels de destination qui
ont été logés.
E.18.3 Signaux au palier
E.18.3.1 Généralités
Les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement doivent être pourvus d’un
signal visuel et de tonalités et d’annonces verbales pour indiquer laquelle des cabines
répond à un appel. Les signaux doivent être identiques à ceux donnés au bouton
d’appel ou au clavier, le cas échéant. Des moyens visuels et sonores doivent permettre
de reconnaître chaque ascenseur d’un groupe d’ascenseurs ou monte-charges.
E.18.3.2 Signaux visuels
E.18.3.2.1 Hauteur
Les luminaires de signalisation au palier doivent être à au moins 1830 mm (72 po) du
plancher, cette distance étant mesurée sur l’axe du luminaire.
E.18.3.2.2 Dimension
La plus petite dimension des éléments visuels des signaux doit mesurer au moins
60 mm (2,36 po).
E.18.3.2.3 Visibilité
Les signaux doivent être visibles de l’aire de plancher adjacente à l’entrée palière.
E.18.4 Commandes en cabine
L’axe des boutons de demande de secours, y compris les alarmes, le cas échéant, doit
être situé entre 890 et 1220 mm (35 et 48 po) du plancher. La plus petite dimension des
boutons doit être d’au moins 19 mm (0,75 po). Les boutons doivent faire saillie d’au
moins 1,5 mm (0,06 po).
E.18.5 Indicateurs de position en cabine
E.18.5.1 Généralités
Des indicateurs de position sonores et visuels doivent être installés dans chaque cabine.
E.18.5.2 Indicateurs visuels
Un affichage qui montre, à l’aide d’indicateurs visuels, les appels de destination qui ont
été logés doit être installé en cabine. La hauteur minimale des caractères doit être de
16 mm (0,63 po). L’indicateur doit s’éteindre au moment où la cabine arrive au palier
désigné.

826 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

E.18.5.3 Indicateurs sonores


Une annonce verbale automatique doit indiquer le palier auquel la cabine est sur le point
de s’arrêter. Le niveau sonore de l’annonce verbale, mesuré au niveau de
l’annonciateur, doit dépasser d’au moins 10 dBA le bruit ambiant, sans dépasser
80 dBA. L’annonce verbale qui indique le palier doit être terminée avant que la porte
commence à s’ouvrir. Le signal sonore verbal doit avoir une fréquence minimale de
300 Hz et une fréquence maximale de 3000 Hz.
E.18.6 Identification des cabines
En plus des affichages tactiles exigés par l’article E.17, une identification tactile doit être
placée immédiatement sous la désignation du palier aux entrées palières. Les
caractères doivent mesurer 50 mm (2 po) de hauteur et être conformes aux
articles E.20.2 et E.20.3.

E.18.7
Il n’est pas nécessaire que les ascenseurs ou monte-charges à pré-enregistrement
soient conformes à l’article E.7.1.
E.19 Ascenseurs ou monte-charges à usage limité/utilisation limitée
Les ascenseurs ou monte-charges à usage limité/utilisation limitée doivent être
conformes aux articles E.1, E.3, E-5 à E.17 et E.19.

E.19.1 Exigences relatives aux portes d’ascenseur ou de monte-charge


Les portes palières des ascenseurs ou monte-charges doivent être conformes à
l’article E.19.1.
E.19.1.1 Portes horizontales
Les portes palières horizontales doivent être conformes à l’article E.4.
E.19.1.2 Portes battantes
Les portes palières battantes doivent s’ouvrir et se fermer automatiquement et être
conformes à l’article E.19.1.2. L’espace de plancher libre pour les boutons de palier doit
être situé au-delà de l’arc décrit par l’ouverture de la porte.
E.19.1.2.1 Fonctionnement mécanique
Les portes battantes doivent être mécaniques et doivent être conformes à
l’ANSI/BHMA A156.19.
E.19.1.2.2 Durée
Une fois actionnées, les portes battantes mécaniques doivent rester ouvertes pendant
au moins 20 secondes.
E.19.1.3 Emplacement et largeur des portes
Les portes de cabine doivent être conformes à l’article E.19.1.3.
E.19.1.3.1 Cabines à une porte ou munies de portes aux extrémités opposées
Les portes de cabine doivent être placées à l’extrémité étroite des cabines à une porte
et des cabines munies de portes aux extrémités opposées. Les portes doivent avoir une
ouverture libre d’une largeur d’au moins 815 mm (32 po).

Avril 2015 827

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E.19.1.3.2 Cabines ayant des portes sur des parois adjacentes


E.19.1.3.2.1
Il doit être permis que les portes de cabine soient situées sur des parois adjacentes des
cabines qui assurent une plate-forme de 1,67 m2 (18 pi2). Les portes situées à
l’extrémité étroite de la cabine doivent avoir une ouverture libre d’une largeur d’au moins
915 mm (36 po). Les portes placées sur le côté long doivent avoir une ouverture libre
d’une largeur d’au moins 1065 mm (42 po) et être situées le plus loin possible de la
porte à l’extrémité étroite.

E.19.1.3.2.2
Les portes de cabine qui ont une ouverture libre d’une largeur d’au moins 915 mm
(36 po) minimum doivent pouvoir être placées sur des parois adjacentes des cabines qui
assurent une aire de plancher libre d’une largeur de 1295 mm (51 po) et d’une
profondeur de 1295 mm (51 po).
E.19.2 Exigences relatives aux cabines d’ascenseur ou de monte-charge
Les cabines d’ascenseur ou de monte-charge doivent être conformes à l’article E.19.2.
E.19.2.1 Dimensions intérieures
Les cabines d’ascenseur ou de monte-charges doivent avoir une aire de plancher libre
d’une largeur d’au moins 1065 mm (42 po). L’aire de plancher libre ne doit pas être
inférieure à 1,46 m2 (15,75 pi2).
E.19.3 Commandes des cabines d’ascenseur ou de monte-charge
Les panneaux de commande doivent être centrés le long de la paroi latérale la plus
longue.
E.20 Enseignes
E.20.1
Les enseignes accessibles doivent être conformes à l’article E.20.2. Les enseignes à
caractères tactiles doivent comprendre à la fois des caractères en saillie et des
caractères en braille. Si des enseignes comportant à la fois des caractères visuels et
des caractères en saillie sont requises, on doit installer soit une enseigne comportant
des caractères visuels et des caractères en saillie, soit deux enseignes distinctes, l’une
à caractères visuels et l’autre à caractères en saillie.
E.20.2 Caractères visuels
E.20.2.1 Généralités
E.20.2.1.1
Les caractères visuels doivent être conformes à l’une des exigences suivantes :
a) Les caractères visuels qui servent aussi de caractères en saillie doivent être
conformes à l’article E.20.3 ; ou
b) les caractères visuels sur les panneaux à messages variables (PMV) doivent être
conformes à l’article E.20.7 ; ou
c) les caractères visuels autres que ceux visés aux alinéas a) et b) doivent être
conformes à l’article E.20.2.

828 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

E.20.2.1.2
Il doit être permis de satisfaire aux exigences en matière de caractères visuels et en
saillie de l’alinéa a) de l’article E.20.2.1.1 en installant deux enseignes distinctes qui
présentent des renseignements correspondants à condition qu’une enseigne se
conforme à l’article E.20.2 et que l’autre se conforme à l’article E.20.3.
E.20.2.2 Casse
Les caractères doivent être en majuscules ou en minuscules ou en une combinaison
des deux.
E.20.2.3 Style
Les caractères doivent être de forme classique. On ne doit pas utiliser de caractères
italiques, obliques, cursifs, très décoratifs ou d’une autre forme inhabituelle.
E.20.2.4 Hauteur des caractères
Le «I» majuscule doit être utilisé pour déterminer la hauteur admissible de tous les
caractères d’une police. Le «I» majuscule de la police doit avoir une hauteur minimale
de 16 mm (0,63 po) plus 3 mm (0,118) par 305 mm (1 pi) d’éloignement au-dessus de
1830 mm (6 pi). L’éloignement doit être la distance horizontale à l’endroit où un obstacle
empêche de s’approcher de l’enseigne.
E.20.2.5 Largeur des caractères
Le «O» majuscule doit être utilisé pour déterminer la largeur admissible de tous les
caractères d’une police. La largeur du «O» majuscule de la police doit être d’au moins
55 % et d’au plus 110 % de la hauteur du «I» majuscule de la police.
E.20.2.6 Largeur de trait
Le «I» majuscule doit être utilisé pour déterminer la largeur de trait admissible de tous
les caractères d’une police. La largeur de trait doit être d’au moins 10 % et d’au plus
30 % de la hauteur du «I» majuscule de la police.
E.20.2.7 Espacement des caractères
L’espace se mesure entre les deux points les plus rapprochés des caractères adjacents
d’un message, sans tenir compte de l’espace entre les mots. L’espace entre les
caractères doit être comprise entre 10 % et 35 % de la hauteur du caractère.
E.20.2.8 Espacement des lignes
L’espace entre les lignes de base de lignes de caractères différentes d’un message doit
être comprise entre 135 et 170 % de la hauteur du caractère.
E.20.2.9 Fini et contraste
Les caractères d’accessibilité et leur fond doivent avoir un fini non éblouissant. Les
caractères doivent contraster avec le fond, soit des caractères pâles sur fond foncé soit
des caractères foncés sur fond pâle.
E.20.3 Caractères en saillie
E.20.3.1 Généralités
Les caractères en saillie doivent être conformes à l’article E.20.3 et doivent être
reproduits en braille conformément à l’article E.20.4.

Avril 2015 829

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E.20.3.2 Profondeur des caractères


Les caractères en saillie doivent faire saillie d’au moins 0,8 mm (0.03 po).
E.20.3.3 Casse
Les caractères doivent être en majuscules.
E.20.3.4 Style
Les caractères doivent être sans empattement. On ne doit pas utiliser de caractères
italiques, obliques, cursifs, très décoratifs ou d’une autre forme inhabituelle.
E.20.3.5 Hauteur des caractères
E.20.3.5.1
Le «I» majuscule doit être utilisé pour déterminer la hauteur admissible de tous les
caractères d’une police. La hauteur du «I» majuscule de la police, mesurée
verticalement à partir de la ligne de base du caractère, doit être d’au moins 16 mm
(0,63 po) et d’au plus 50 mm (2 po).
E.20.3.5.2
Si des caractères en saillie et visuels distincts donnant les mêmes renseignements sont
installés, il doit être permis que la hauteur minimale du «I» majuscule soit de 13 mm
(0,5 po).
E.20.3.6 Largeurs des caractères
Le «O» majuscule doit être utilisé pour déterminer la largeur admissible de tous les
caractères d’une police. La largeur du «O» majuscule de la police doit être d’au moins
55 % et d’au plus 110 % de la hauteur du «I» majuscule de la police.
E.20.3.7 Largeur de trait
La largeur de trait des caractères en saillie doit être conforme à l’article E.20.3.7. Le «I»
majuscule de la police doit être utilisé pour déterminer la largeur de trait admissible de
tous les caractères d’une police.
E.20.3.7.1 Maximum
La largeur de trait doit être d’au plus 15 % de la hauteur du «I» majuscule mesurée à la
surface supérieure du caractère.
E.20.3.7.2 Minimum
Si les caractères sont à la fois visuels et en saillie, la largeur de trait doit être d’au moins
10 % de la hauteur du «I» majuscule.
E.20.3.8 Espacement des caractères
L’espace entre les caractères doit être mesurée entre les deux points les plus
rapprochés des caractères en saillie adjacents dans un message, à l’exclusion des
espaces entre les mots. L’espace entre les caractères en saillie individuels doit être d’au
moins 3 mm (0,118 po) mesurée à la surface supérieure des caractères, d’au moins
1,6 mm (0,063 po) mesurée à la base des caractères et d’au moins quatre fois la largeur
de trait des caractères en saillie. Les caractères doivent être en retrait d’au moins
10 mm (0,4 po) des cadres en saillie et des éléments décoratifs.

830 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

E.20.3.9 Espacement des lignes


L’espace entre les lignes de base des lignes de caractères en saillie distinctes dans un
message doit être d’au moins 135 % et d’au plus 170 % de la hauteur des caractères en
saillie.
E.20.3.10 Emplacement
Si une enseigne comportant des caractères en saillie et en braille est installée près
d’une porte, elle doit être placée du côté verrou. Si une enseigne comportant des
caractères en saillie et en braille près de portes doubles à un battant actif, elle doit être
placée à la droite de la porte de droite. S’il n’y a pas d’espace du côté verrou d’une porte
simple ou à la droite d’une porte double, l’enseigne doit être placée sur le mur adjacent
le plus près. Les enseignes comportant des caractères en saillie et en braille doivent
être placées de manière à assurer un espace de plancher libre minimal de 455 mm
(18 po) par 455 mm (18 po), au centre de l’affiche, à l’extérieur de l’arc décrit par une
porte battante entre sa position fermée et sa position ouverte à 45°.
E.20.3.11 Fini et contraste
E.20.3.11.1
Les caractères et leurs fonds doivent avoir un fini non éblouissant. Les caractères
doivent contraster avec le fond, soit des caractères pâles sur fond foncé soit des
caractères foncés sur fond pâle.
E.20.3.11.2
Si des caractères en saillie et visuels distincts donnant les mêmes renseignements sont
installés, il n’est pas nécessaire que les caractères en saillie aient un fini non
éblouissant ou qu’ils contrastent avec leur fond.
E.20.4 Braille
E.20.4.1 Généralités
Le braille doit être abrégé et doit être conforme à l’article E.20.4.
E.20.4.2 Majuscules
Un ou plusieurs caractères majuscules ne doivent être utilisés que devant le premier
mot d’une phrase, les noms propres, les noms de personnes, les lettres de l’alphabet
utilisées isolément, les initiales et les acronymes.
E.20.4.3 Dimensions
Les points en relief de braille doivent être arrondis et doivent être conformes au
tableau E.20.4. Voir aussi la figure E-20.4.

Avril 2015 831

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau E-20.4
Plage de mesure pour les affichages en braille standard

Plage de mesure Minimum, mm Maximum, mm

Diamètre à la base du point 1,5 1,6

Distance entre axes entre deux points d’une 2,3 2,5


même cellule

Distance entre axes entre deux points de 6,1 7,6


cellules adjacents

Hauteur du point 0,6 0,9

Distance entre axes entre des points 10,0 10,2


correspondants d’une cellule à la cellule
directement en dessous

E.20.4.4 Emplacement
Le braille doit être placé sous le texte correspondant. Si le texte comporte plusieurs
lignes, le texte en braille doit être placé sous le texte complet. Le texte en braille doit
être éloigné d’au moins 10 mm (0,4 po) de tout autre caractère en saillie d’au moins
10 mm (0,4 po) des cadres en saillie et des éléments décoratifs. Le texte en braille des
commandes en cabine de l’ascenseur ou du monte-charge doit être à une distance d’au
moins 5 mm (0,2 po), soit directement au-dessus ou à côté des caractères ou symboles
en saillie correspondants.

832 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

E.20.5 Pictogrammes
E.20.5.1 Généralités
Les pictogrammes doivent être conformes à l’article E.20.5.
E.20.5.2 Champs
Le champ des pictogrammes doit avoir une hauteur minimale de 150 mm (6 po). Les
caractères et (ou) les inscriptions en braille ne doivent pas être placés dans le champ du
pictogramme.
E.20.5.3 Fini et contraste
Les pictogrammes et leurs champs doivent avoir un fini non éblouissant. Les
pictogrammes doivent contraster avec leurs champs, soit un pictogramme pâle sur
champ fondé soi un pictogramme foncé sur champ pâle.

E.20.6 Symboles d’accessibilité


E.20.6.1 Généralités
Les symboles d’accessibilité doivent être conformes à l’article E.20.6.
E.20.6.2 Fini et contraste
Les symboles d’accessibilité et leurs fonds doivent avoir un fini non éblouissant. Les
symboles d’accessibilité doivent contraster avec leurs fonds, soit un symbole pâle sur
fond foncé, soit un symbole foncé sur fond pâle.
E.20.6.3 Symbole International d’accessibilité
Le symbole international d’accessibilité doit être conforme à la figure E-20.6.3.
E.20.7 Panneaux à messages variables
E.20.7.1 Généralités
Tout panneau à messages variables installé doit comporter des caractères de panneau
à messages variables (PMV) haute résolution dont le nombre de pixels sur l’axe vertical
doit être de 16 rangées ou plus et doit être conforme à l’article E.20.7.

Avril 2015 833

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

E.20.7.2 Revêtement protecteur


Si les caractères de PMV sont recouverts d’un revêtement protecteur au travers duquel
les caractères doivent être vus, le revêtement protecteur doit avoir un fini non
éblouissant.
E.20.7.3 Durée d’affichage
Si un message sur PMV peut être intégralement affiché sur un seul écran, il doit être
affiché sur un seul écran et y demeurer immobile pendant le plus long des deux laps de
temps suivants, soit au moins trois secondes, soit au moins une seconde pour tous les
sept caractères du message, y compris les espaces.

834 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice F non obligatoire


Protection de la cabine en montée contre la survitesse
et le déplacement non contrôlé
Voir le tableau F-1 à la page suivante.

Avril 2015 835

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

836 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 837

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

838 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice G non obligatoire


Jeu supérieur de la cabine

Avril 2015 839

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

840 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 841

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

842 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 843

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice H non obligatoire


Protection des ascenseurs d’habitation
(article 5.3.1.6.2)

844 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice I non obligatoire


Schémas d’escalier mécanique et de trottoir roulant

Avril 2015 845

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

846 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 847

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

848 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 849

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

850 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 851

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

852 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice J non obligatoire


Relation entre l’échelle de la cuvette et le dispositif
de déverrouillage de la porte de la gaine

Avril 2015 853

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice K non obligatoire


Exigences relatives aux chanfreins et aux jeux
(article 7.4.7.4)

854 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice L non obligatoire


Index des exigences visant les modifications pour
les ascenseurs ou monte-charges électriques, les
ascenseurs ou monte-charges hydrauliques, les
escaliers mécaniques et les trottoirs roulants

Avril 2015 855

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

856 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 857

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

858 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 859

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

860 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 861

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

862 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice M non obligatoire


Prise du parachute de type A par inertie —
Emplacement de la masse d’essai
[article 8.10.2.2.2 (ii) 2)]

Avril 2015 863

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice N non obligatoire


Inspections et intervalles d’essai recommandés en «mois»
Voir le tableau N-1 à la page suivante

864 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 865

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

866 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Introduction à la surveillance (Tableau N-2)


Le tableau N-2 se veut un guide pratique relatif à la surveillance liée aux inspections. On
y trouvera des détails sur les points de surveillance qui peuvent être facilement être
vérifiés ou non, compte tenu de l’état actuel de la technologie. Le tableau n’est pas
exhaustif et ne vise pas non plus à limiter la surveillance aux seuls points indiqués.
Les fonctions de surveillance peuvent être réalisées de deux manières différentes.
a) Surveillance par système indépendant. Ce mode de surveillance fait appel à un
système autonome connecté au système de commande d’une installation d’ascenseur
existante pour vérifier divers points de signalisation et en rapporter l’état. Un tel système
autonome comporte ses propres circuits de traitement interne pour vérifier si l’état des
signaux surveillés est normal et en signaler tout comportement anormal.
b) Surveillance intégrée. Ce mode de surveillance fait partie intégrante du système de
commande de l’ascenseur ; il permet un meilleur accès aux fonctions du système de
commande et peut signaler le comportement anormal d’un plus grand nombre de
fonctions que le mode de surveillance par système indépendant.
Les deux types de systèmes mentionnés ci-dessus doivent être conformes à toutes les
exigences du code lorsqu’ils sont connectés aux interfaces des points de commande
d’un ascenseur ou d’un escalier mécanique.
L’inclusion d’un volet surveillance aux inspections des ascenseurs et des escaliers
mécaniques est une manière pratique d’améliorer les inspections sur place.
Toutes les installations d’ascenseurs et d’escaliers mécaniques qui comportent un point
de contact électrique peuvent normalement être surveillées et les opérations du point de
contact peuvent être retransmises à distance vers d’un point de stockage ou de
visualisation. Des dispositifs qui sont ajoutés pour assurer la surveillance locale d’une
fonction et retransmettre les résultats à un point distant peuvent aussi surveiller d’autres
fonctions d’un ascenseur ou d’un escalier mécanique. Un tel dispositif pourrait être un
tachymètre destiné à vérifier la vitesse de l’ascenseur, par exemple, réglé de manière à
transmettre un avertissement ou un message lorsqu’il détecte une condition anormale.
Les données recueillies par le système de surveillance peuvent être transmises à un
centre de collecte et de stockage des données. Le lien de communication peut faire
appel au téléphone de cabine ou à un autre dispositif. S’il fait appel au téléphone de
cabine, le modem de transmission de données de surveillance ne doit pas avoir priorité
sur les exigences de communication prévues à l’article 2.27.1.

Avril 2015 867

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

868 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 869

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

870 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 871

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

872 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 873

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

874 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 875

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

876 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 877

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

878 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice P non obligatoire


Distances d’arrêt du dispositif de freinage du plongeur

Avril 2015 879

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice Q non obligatoire


Figures explicatives visant l’emplacement de la machinerie, le
local des machines, l’emplacement des commandes, le local des
commandes, le local des machines séparé ou le local des
commandes séparé

880 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 881

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

882 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 883

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice R non obligatoire


Commande pour l’inspection et priorité des commandes
de l’interrupteur d’accès à la gaine
Voir le tableau R-1 à la page suivante.

884 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 885

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice S non obligatoire


Portes verticales — illustrations des zones de détection
(2.13.3.4)

886 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 887

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

888 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 889

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

890 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 891

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

892 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 893

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

894 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 895

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

896 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Avril 2015 897

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Appendice T non obligatoire


Inspection et remplacement des câbles en acier
Voir la figure T-1 à la page suivante.

898 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Appendice U non obligatoire


Exigences de conception du système de suspension des
ascenseurs et monte-charges à adhérence

Avril 2015 899

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) Appendice V :
Appendice non obligatoire V
Caractéristiques des bâtiments et mode
d’évacuation des occupants

V-1 Prise en compte des facteurs humains


L’efficacité des systèmes d’évacuation des ascenseurs et des monte-charges est maximisée si
les composants sont spécifiés en fonction des connaissances les plus récentes en matière de
performance. De la même façon, l’efficacité générale du système sera maximisée si la
conception tient compte des recherches les plus récentes sur le comportement humain dans les
situations d’évacuation d’urgence.
Les concepteurs devraient spécifier des composants de système qui tiennent compte des
recherches les plus récentes sur les facteurs humains, y compris ce qui suit :
a) Responsables d’étage
1) s’acquitteront correctement de leurs responsabilités
b) Formation des occupants
1) assisteront aux séances de formation
2) assisteront aux séances de formation continue
c) Occupants et signalisation dans les halls / notification vocale (SHNV)
1) prendront le temps d’observation la SHNV
2) comprendront les symboles et les messages de la SHNV
3) suivront les instructions de la SHNV
4) le système d’intercommunication sera conçu et fera l’objet d’une formation de telle
sorte qu’il soit correctement utilisé
5) sauront pendant combien de temps il est acceptable d’attendre dans le hall des
ascenseurs ou monte-charges
6) prendront la bonne décision en choisissant entre l’utilisation des ascenseurs ou
monte-charges ou des escaliers
7) en cas de décision de quitter le hall des ascenseurs ou monte-charges, se dirigeront
vers l’escalier de manière ordonnée
d) Occupants et ascenseurs ou monte-charges
1) Le système d’intercommunication sera conçu et fera l’objet d’une formation de sorte
qu’on saura l’utiliser correctement.
e) Occupants — Généralités
1) sauront déterminer avec exactitude s’ils peuvent prendre les escaliers
2) aideront de manière adéquate les personnes qui ne sont pas capables de prendre les
escaliers
3) auront la formation nécessaire pour donner des instructions aux visiteurs
V-1.1 Mode d’évacuation des occupants.
Le mode d’évacuation des occupants a été conçu en postulant que les mesures
d’aménagement du bâtiment sont en place. Si le mode d’évacuation des occupants est installé
dans un bâtiment qui en est dépourvu, il conviendrait de procéder à une analyse des risques
(p. ex., selon l’ISO 14798).
a) Le bâtiment est un immeuble de grande hauteur à vocation commerciale (immeuble de
bureaux) et au moment de l’octroi des permis, il se conforme aux plus récentes éditions du
code du bâtiment (IBC, NFPA 5000 ou CNBC) et à l’ASME A17.1/CSA B44.

900 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

b) Le système de gicleurs automatiques exigé par le code du bâtiment est installé


conformément à la NFPA 13, sauf que les gicleurs sont interdits dans les locaux des
machines et les gaines d’ascenseur ou de monte-charge.
c) Un système de communication vocale et d’alarme de secours qui répond aux exigences de
la NFPA 72 est installé pour informer les occupants à chaque étage de l’évolution de la
situation et des mesures à prendre en cas d’urgence. Les annonces devraient indiquer si
les ascenseurs ou monte-charges fonctionnent et peuvent être utilisés.
d) Les portes de sortie intérieures donnant sur les cages d’escalier se déverrouillent
automatiquement, permettant aux occupants de sortir et de rentrer, dès le déclenchement
de toute alarme conformément aux options autorisées par le code du bâtiment.
e) Le hall d’ascenseur ou de monte-charge à chaque étage, à l’exception du palier de
déchargement de l’ascenseur ou du monte-charge, est fermé et séparé du reste de l’étage
par dispositif antifumée. La porte de fermeture du hall d’ascenseur ou de monte-charge à
une résistance nominale au feu de 45 minutes, comporte un regard vitré et se ferme
automatiquement lors du déclenchement du système d’alarme d’incendie du bâtiment. Le
hall est suffisamment grand pour recevoir 25 % de la population de l’étage à trois pi2 par
personne et offrir au moins une place pour fauteuil roulant par 50 occupants mesurant au
moins 760 mm × 1 220 mm (30 po × 48 po). Il existe un accès direct à une cage d’escalier
de sortie à partir de chaque hall d’ascenseur ou de monte-charge. Cette cage d’escalier de
sortie est munie d’une deuxième porte à chaque étage qui donne accès à l’étage sans qu’il
soit nécessaire de traverser le hall d’ascenseur ou de monte-charge.
f) Les halls d’ascenseur ou de monte-charge, à tous les paliers sauf au palier de
déchargement, de même que les gaines, sont maintenus sous pression ensemble afin de
les garder libres de fumée sans créer une différence de pression aux portes palières. Un
système actif de contrôle des fumées qui éloigne la fumée des ascenseurs ou monte-
charges et des halls d’ascenseur ou de monte-charge représente une solution de rechange
acceptable. La cage d’escalier de sortie adjacente est pressurisée de façon indépendante.
g) Le bâtiment est conçu de manière à contrôler l’écoulement de l’eau qui s’accumule sur le
plancher en raison du fonctionnement des gicleurs situés ailleurs que dans le hall
d’ascenseur ou de monte-charge et la gaine. Cette eau est dirigée vers des drains ou
d’autres moyens d’évacuation de manière à l’empêcher de pénétrer dans la gaine de
quelque côté que ce soit.
h) Le bâtiment dispose d’un plan de sécurité-incendie et d’évacuation approuvé par l’autorité
compétente qui prévoit spécifiquement des méthodes d’évacuation par les escaliers et les
ascenseurs ou monte-charges et décrit les rôles des responsables en cas d’incendie, un
programme de formation régulière et des exercices d’évacuation à l’intention des
occupants. La formation comprend le message que les ascenseurs ou monte-charges ne
devraient pas être utilisés pour évacuer les bâtiments où il n’y a pas de mode d’évacuation
des occupants. Le plan de sécurité-incendie comprend l’exigence que les halls ascenseurs
ou monte-charges et les locaux des machines soient entretenus de manière à minimiser
les charges combustibles.
i) Les ascenseurs ou monte-charges désignés pour fonctionner en mode d’évacuation des
occupants, la climatisation du local des machines, les panneaux à messages variables, les
systèmes de notification vocale, d’alarme incendie, de communication bilatérale et de
systèmes de pressurisation sont tous équipés d’une source d’énergie de secours d’une
puissante suffisante pour faire fonctionner ces ascenseurs ou monte-charges et ces
systèmes connexes simultanément. Le système d’alimentation électrique de secours est au
minimum un système de type 60, classe 2, niveau 1 conforme aux exigences de la
NFPA 110. Les systèmes d’alimentation normaux et de secours sont distincts les uns des

Avril 2015 901

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

autres et chaque système est enfermé dans sa propre enceinte d’une résistance nominale
au feu de deux heures jusqu’à ce qu’il arrive au local des machines de l’ascenseur ou du
monte-charge.
j) Un système d’intercommunication entre le poste de commandement incendie et chaque
hall d’ascenseur ou de monte-charge est installé.

902 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

(13) Appendice W
Appendice non obligatoire W
Jeux pour les ascenseurs ou monte-charges de tour d’éolienne

Avril 2015 903

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) Appendice non obligatoire X


Essais d’acceptation

Table X-1 Essai d’acceptation pour les ascenseurs ou monte-charges électriques


Essai d’acceptation : Ascenseurs ou monte-charges électriques

Nom de la personne qui exécute l’essai (en lettres moulées) : ___________________________


Nom et numéro de permis/Organisme de certification de l’inspecteur (en majuscules) : _______
Nom de l’entreprise qui exécute l’essai : ____________________________________________

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

1 Force nécessaire pour


empêcher la fermeture de la
porte — 8.10.2.2.1 h)

2 Temps de fermeture des


portes — 8.10.2.2.1 i)

3 Ouverture mécanique des


portes et barrières —
8.10.2.2.1 j) 1)

4 Zone d’isonivelage et vitesse


d’isonivelage — 8.10.2.2.1 j) 2)

5 Zone intérieure de palier —


8.10.2.2.1 j) 3)

6 Alimentation électrique de
secours ou auxiliaire —
8.10.2.2.1 q)

7 Système de freinage —
8.10.2.2.2 v)

8 Machine d’entraînement à
tambour, Mou de câble —
8.10.2.2.2 y) 3)

9 Machine d’entraînement à
tambour, Interrupteurs d’arrêt de
palier extrême — 8.10.2.2.2 y) 6)

10 Arrêt d’urgence —
8.10.2.2.2 cc) 1)

11 Limites de traction —
8.10.2.2.2 cc) 3)
(à suivre)

904 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

12 Dispositifs d’arrêt de palier


extrême — 8.10.2.2.2 ff)

13 Régulateur, interrupteur de
survitesse — 8.10.2.2.2 hh)

14 Parachutes de cabine —
8.10.2.2.2 ii)

15 Parachutes de type A, essai


d’inertie — 8.10.2.2.2 ii) 2)

16 Parachutes de contrepoids —
8.10.2.2.2 ii)

17 Parachutes de type A, essai


d’inertie — 8.10.2.2.2 ii) 2)

18 Protection de la cabine
contre la survitesse en
montée — 8.10.2.2.2 jj) 1)

19 Protection contre les


mouvements inattendus —
8.10.2.2.2 jj) 2)

20 Frein de secours —
8.10.2.2.2 mm)

21 Entraînements c.a. alimentés


par courant continu —
8.10.2.2.2 oo)

22 Amortisseur à l’huile de la
cabine — 8.10.2.2.5 c)

23 Amortisseur à l’huile du
contrepoids — 8.10.2.2.5 c)

24 Jeu supérieur de la cabine


et espace de refuge —
8.10.2.2.3 d)

25 Aires de travail sur le toit de la


cabine, Moyens pour empêcher
les mouvements inattendus —
8.10.2.2.3 ff)

26 Aires de travail dans la


cuvette, Moyens pour empêcher
les mouvements inattendus —
8.10.2.2.5 l)
(à suivre)

Avril 2015 905

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

27 Fonctionnement en cas
d’incendie (voir la liste de
contrôle de l’ASME A17.2) —
8.10.2.2.6

28 Fonctionnement des
interrupteurs sismiques et
capteurs de déplacement —
8.10.2.2.2 rr)

29 Essai des dispositifs de


détection des éléments de
suspension rompus et de
détection de résistance
résiduelle — 8.10.2.2.2 ss)

Table X-2 Essai d’acceptation pour les ascenseurs ou monte-charges hydrauliques


Essai d’acceptation : Ascenseurs ou monte-charges hydrauliques
Nom de la personne qui exécute l’essai (en majuscules) : ______________________________
Nom et numéro de permis/Organisme de certification de l’inspecteur (en majuscules) : _______
Nom de l’entreprise qui exécute l’essai : ____________________________________________

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

1 Force nécessaire pour la


fermeture de la porte —
8.10.3.2.1 h)

2 Fermeture mécanique des


portes et barrières —
8.10.3.2.1 i)

3 Ouverture mécanique des


portes et barrières —
8.10.3.2.1 j)

4 Alimentation auxiliaire ou de
secours — 8.10.3.2.1 q) 1)

5 Dispositif de descente auxiliaire


(le cas échéant) —
8.10.3.2.1 q) 2)

6 Protection contre le bas niveau


d’huile — 8.10.3.2.2 s) 7)

7 Protection des phases —


8.10.3.2.2 s) 6)
(à suivre)

906 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

8 Vérification de la pression de
régime — 8.10.3.2.2 t)

9 Soupapes de décharge —
8.10.3.2.2 u)

10 Conduites et robinet d’arrêt —


8.10.3.2.2 y)

11 Ralentisseurs de palier
extrême — 8.10.3.2.3 f)

12 Dispositifs d’arrêt normal de


palier extrême — 8.10.3.2.3 e)

13 Régulateur, interrupteur de
survitesse — 8.10.3.2.2 ff)

14 Parachute de cabine, essai


d’inertie — 8.10.3.2.5 j)

15 Parachutes de type A, essais


d’inertie — 8.10.3.2.3 dd)

16 Cylindre hydraulique, butée


du plongeur — 8.10.3.2.2 z)

17 Interrupteur à pression
(hauteur supérieure à celle du
réservoir) — 8.10.3.2.2 aa)

18 Recyclage (plongeurs
multiples ou télescopiques) —
8.10.3.2.2 bb)

19 Commandes statiques —
[3.25.2.4.2 b)], 8.10.3.2.2 cc)

20 Dispositif d’arrêt normal de


palier extrême — 8.10.3.2.3 e),
8.10.3.2.5 e)

21 Dispositifs de commande —
8.10.3.2.2 ee)

22 Monte-charges de catégorie
de charge C-2 — 8.10.3.2.2 hh)

23 Jeu supérieur de la cabine,


espace de refuge et réserve —
8.10.3.2.3 d)
(à suivre)

Avril 2015 907

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

24 Dispositifs limiteurs de
débit — 8.10.3.2.5 o)

25 Jeu au fond du cylindre —


8.10.3.2.5 c) 3) a)

26 Dispositif de freinage du
plongeur — 8.10.3.2.5 n)
27 Jeu inférieur de la cabine,
réserve et espace de refuge —
8.10.3.2.5 b)
28 Dispositifs anti-affaissement
et d’isonivelage de la cabine —
8.10.3.2.3 g)

29 Mouvements inattendus —
voir 2.26.2.34, 2.7.5.1.1,
8.10.3.2.3 ff)
30 Fonctionnement en cas
d’incendie (voir la liste de
contrôle de l’ASME A17.2) —
8.10.3.2.6

Table X-3 Essai d’acceptation pour les escaliers mécaniques


Essai d’acceptation : Escaliers mécaniques
Nom de la personne qui exécute l’essai (en majuscules) : ______________________________
Nom et numéro de permis/Organisme de certification de l’inspecteur (en lettres moulées) : ____
Nom de l’entreprise qui exécute l’essai : ____________________________________________

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

1 Emplacement de la machinerie,
accès — 8.10.4.1.2 a)

2 Emplacement de la machinerie,
interrupteur d’arrêt —
8.10.4.1.2 b)

3 Contrôleurs, câblage et
fusibles — 8.10.4.1.2 c)

4 Machine d’entraînement, essai


de couplage de serrage du
frein — 8.10.4.1.2 d)
(à suivre)

908 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

5 Régulateur de vitesse —
8.10.4.1.2 e)

6 Dispositif de rupture de chaîne


d’entraînement — 8.10.4.1.2 f)

7 Dispositif anti-inversion —
8.10.4.1.2 g)

8 Dispositif de rupture de chaîne


de marche ou de surfaces
mobiles — 8.10.4.1.2 h)

9 Dispositif de contrôle de
déplacement des marches —
8.10.4.1.2 i)

10 Dispositif de détection
des marches ou palettes
manquantes — 8.10.4.1.2 j)

11 Dispositif d’alignement —
8.10.4.1.2 k)

12 Marches, palettes, chaînes


et fermes — 8.10.4.1.2 l)

13 Dispositif de surveillance de
la vitesse de la main courante —
8.10.4.1.2 m)

14 Dispositif de protection à
l’entrée de la main courante —
8.10.4.1.1 k)

15 Dispositif limiteur du
débarquement — 8.10.4.1.1 l)

16 Dispositifs de chauffage
installés à l’extérieur —
8.10.4.1.2 o)

17 Allongement admissible
des chaînes de marche —
8.10.4.1.2 a)

18 Dispositif de sécurité en
cas de désaccouplement du
moteur — 8.10.4.1.2 n)

19 Réponse aux détecteurs


de fumée — 8.10.4.1.2 v)
(à suivre)

Avril 2015 909

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

20 Dispositifs de protection
contre les chocs des
peignes/marches —
8.10.4.1.2 q)

21 Indice de performance des


marches et des plinthes —
8.10.4.1.2 t)

22 Jeu entre la plinthe et les


marches (jeu sous charge) —
8.10.4.1.1 p)

23 Dispositifs de commande pour


inspection — 8.10.4.1.2 u)

24 Dispositif de protection en
cas de déplacement latéral des
marches, escaliers mécaniques
courbes — 8.10.4.1.2 r)

25 Fonctionnement en tandem —
8.10.4.1.1 j)

Table X-4 Essai d’acceptation pour les trottoirs roulants


Essai d’acceptation : Trottoir roulants
Nom de la personne qui exécute l’essai (en majuscules) : ______________________________
Nom et numéro de permis/Organisme de certification de l’inspecteur (en lettres moulées) : ____
Nom de l’entreprise qui exécute l’essai : ____________________________________________

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

1 Emplacement de la machinerie,
accès — 8.10.4.1.2 a)
2 Emplacement de la machinerie,
interrupteur d’arrêt — 8.10.4.1.2
b)

3 Contrôleurs, câblage et fusibles


— 8.10.4.1.2 c)
4 Machine d’entraînement et
essai de couple de serrage du
frein — 8.10.4.1.2 d)

5 Régulateur de vitesse —
8.10.4.1.2 e)
(à suivre)

910 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Dispositifs mis à l’essai/


Exigence d’essai Date Résultats

6 Dispositif de rupture de chaîne


d’entraînement — 8.10.4.1.2 f)
7 Dispositif anti-inversion —
8.10.4.1.2 g)

8 Dispositif de rupture de chaîne


de marche ou de surfaces
mobiles — 8.10.4.1.2 h)
9 Dispositif de détection des
marches ou palettes
manquantes — 8.10.4.1.2 j)
10 Dispositif d’alignement —
8.10.4.1.2 k)

11 Palettes, chaînes et fermes —


8.10.4.1.2 l)
12 Dispositif de surveillance de
la vitesse de la main courante —
8.10.4.1.2 m)

13 Dispositif de protection à
l’entrée de la main courante —
8.10.4.1.1 k)

14 Dispositif limiteur du
débarquement — 8.10.4.1.1 l)
15 Dispositifs de chauffage
installés à l’extérieur —
8.10.4.1.2 o)

16 Allongement admissible des


chaînes des escaliers
mécaniques — 8.10.4.1.2 a)

17 Dispositif de sécurité en
cas de désaccouplement du
moteur — 8.10.4.1.2 n)

18 Réponse aux détecteurs de


fumée — 8.10.4.1.2 v)
19 Dispositifs de protection
contre les chocs des
peignes/marches — 8.10.4.1.2 q)

20 Dispositifs de commande pour


inspection — 8.10.4.1.2 u)
21 Fonctionnement en tandem —
8.10.4.1.1 j)

Avril 2015 911

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

(13) Appendice non obligatoire Y


Registres du programme de contrôle d’entretien

912 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA Code de sécurité sur les ascenseurs,
© The American Society of Mechanical Engineers monte-charges et escaliers mécaniques

Tableau Y-1
Registres du programme de contrôle d’entretien
Numéro d’Identification
Nom du bâtiment :
de l’unité de transport :

Adresse du bâtiment : AN20__


Un symbole tel qu’un astérisque (*) doit être placé dans chaque cellule pour indiquer le mois où le travail doit être effectué. La présence d’initiales et d’une date indique que le travail a été
effectué (d’autres méthodes peuvent être acceptables à condition d’indiquer le mois où le travail doit être effectué et que le travail a été effectué par une personne qualifiée).
janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre
INTÉRIEUR DE LA CABINE

EXEMPLE D’UN CYCLE


* * * *
TRIMESTRIEL
EXEMPLE D’UN CYCLE
MENSUEL
* * * * * * * * * * * *
8.6.4.13 b) — Contacts électriques
ou serrures positives des portes
de cabine, si requis
8.6.4.13 c) Dispositifs de
réouverture des portes
TOIT DE LA CABINE
8.6.4.9 Nettoyage du toit des
cabines
8.6.4.1 Éléments de suspension
et de compensation
8.6.4.7 Nettoyage des gaines

LOCAL/EMPLACEMENT
DES MACHINES
8.6.4.6 Freins, y compris les
freins de secours
8.6.4.8 Nettoyage et état des
locaux des machines et des
commandes
EXTÉRIEUR DE LA GAINE
8.6.4.13 d) — Regards vitrés et
grilles si requis

(à suivre)

Avril 2015 913

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
© 2015 Groupe CSA
ASME A17.1-2013/CSA B44-13 © The American Society of Mechanical Engineers

Tableau Y-l (fin)


janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre
CUVETTE
8.6.4.4 Amortisseurs à l’huile
8.6.4.7 Nettoyage des cuvettes

Autre Exigences d’entretien uniques ou propres au fabricant (ajouter des lignes au besoin)
Entretenir les lubrificateurs de
câble en ajoutant une 1/2 pinte
(235 cc) d’huile pour câbles tous
les 6 mois
Étalonner le dispositif de détection
de la charge une fois par année
(voir les instructions du fabricant)

Autre

Nom de la personne ou de Signature Initiales


l’entreprise qui a effectué les
travaux. Si une signature est Signature Initiales
exigée par l’autorité compétente,
prévoir des espaces pour le nom
en majuscules, la signature et les Initiales
initiales de chaque mécanicien Signature
qui a effectué l’un ou l’autre des
essais susmentionnés.
Signature Initiales
Note générale : Ce tableau est présenté à titre d’exemple d’un cycle de programmation et d’enregistrement des travaux et des essais minimalement requis par le
code. Le fournisseur de services d’entretien doit ajouter des travaux et des essais en fonction des méthodes ou procédures d’entretien uniques et de toute autre
tâche qui doit être accomplie pour entretenir le matériel.

914 Avril 2015

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Page blanche

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.
Le Groupe CSA imprime ses documents sur du papier recyclé. Il s’agit d’un papier qui a été fabriqué à 100 % avec
des fibres postconsommation et traité selon un procédé sans chlore (PSC).

ISBN 978-1-77139-555-7
100%

Licensed for/Autorisé à alain lacasse Sold by/vendu par CSA on/le June/24/2015.
~Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited. Permis d'utilisateur simple seulement.
Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Vous aimerez peut-être aussi