Vous êtes sur la page 1sur 319

2-681-187-22 (1)

Appareil photo numrique reflex objectifs interchangeables

Guide de lutilisateur/ Dpannage


Fotocamera reflex digitale

FR

Guida dellutente/ Soluzione dei problemi

IT

DSLR-A100

100

Des informations complmentaires sur ce produit et des rponses des questions frquemment poses sont disponibles sur notre site Web dassistance client.

Lisez ceci en premier (volume spar)


Explique les rglages et oprations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande pi comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Prima leggere questo (volume separato)


Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la fotocamera.

Mode demploi
Lisez entirement ce mode demploi et Lisez ceci en premier (volume spar) avant dutiliser lappareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.

Imprim sur papier 100 % recycl avec de lencre base dhuile vgtale sans COV (composs organiques volatils). Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Istruzioni per luso


Prima di usare lapparecchio, leggere attentamente questo manuale e la Prima leggere questo (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.

Printed in Malaysia

2006 Sony Corporation

Franais AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques dincendie ou de dcharge lectrique, nexposez pas cet appareil la pluie ou lhumidit.

Note pour les clients europens


Ce produit a fait lobjet dessais ayant permis de constater quil respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur lutilisation de cbles de raccordement de moins de 3 mtres (9,8 pi.).

Attention
Le champ lectromagntique des frquences particulires peut avoir une incidence sur limage et le son de cet appareil.

ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spcifi uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

Avis
Si de llectricit statique ou de llectromagntisme interrompt le transfert de donnes (chec), redmarrez lapplication ou dbranchez et rebranchez le cble de communication (USB, etc.).

Pour les utilisateurs au Canada


RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer prserver lenvironnement en rapportant les piles usages dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus dinformations sur le recyclage des accumulateurs, tlphonez au numro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommags ou qui fuient.

Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)

Adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash


Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au rebut de manire approprie, vous aiderez prvenir les consquences ngatives potentielles pour lenvironnement et la sant humaine. Le recyclage des matriaux aidera prserver les ressources naturelles. Pour toute information supplmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie ou le magasin o vous avez achet le produit.

FR

Remarques sur lutilisation de lappareil


Types de Memory Stick utilisables (non fournis)
Il existe deux types de Memory Stick .

Pas dindemnisation en cas denregistrement manqu


Dans le cas o lenregistrement ou la lecture serait impossible en raison dun dysfonctionnement de lappareil ou une anomalie du support denregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu une indemnisation.

Memory Stick : vous ne pouvez pas utiliser un Memory Stick avec votre appareil.

Copies de sauvegarde recommandes


Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les donnes sur un autre support denregistrement (copie de sauvegarde).

FR

Memory Stick Duo : Insertion dun Memory Stick Duo dans un adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash (fourni).

Remarques sur lenregistrement/ lecture


Cet appareil nest ni tanche la poussire, ni tanche aux projections liquides, ni tanche leau. Lisez Prcautions (page 146) avant dutiliser lappareil. Avant denregistrer des vnements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que lappareil fonctionne correctement. Veillez ne pas mouiller lappareil. La pntration deau dans lappareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent tre irrmdiables. Ne regardez pas le soleil ou une forte lumire travers lobjectif retir ou le viseur. Vous risqueriez de vous abmer les yeux de manire irrversible. Ceci pourrait galement entraner un dysfonctionnement de lappareil. Nutilisez pas lappareil prs de sources de fortes ondes radiolectriques ou de radiations. Lappareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. Une utilisation de lappareil dans des endroits o il y a du sable ou poussireux peut provoquer des dysfonctionnements. Si vous constatez une condensation dhumidit, remdiez-y avant dutiliser lappareil (page 147). Ne secouez pas et ne heurtez pas lappareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empcher lenregistrement des images, mais aussi rendre le support denregistrement inutilisable ou provoquer une dtrioration ou une perte des donnes dimage.

Lorsque vous utilisez un Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture, placez ce taquet en position denregistrement. Pour plus dinformations sur le Memory Stick , voir page 138.

Remarques sur la batterie


Chargez la batterie NP-FM55H (fournie) avant dutiliser lappareil pour la premire fois. (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) Vous pouvez recharger la batterie mme si elle nest pas compltement dcharge. Vous pouvez aussi utiliser la batterie mme si elle nest que partiellement charge. Si vous prvoyez que la batterie restera longtemps inutilise, dchargez-la en utilisant lappareil, puis retirez-la et rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en bon tat les fonctions de la batterie (page 141). Pour plus dinformations sur la batterie, voir page 141.

FR

Nettoyez la surface du flash avant lutilisation. La chaleur de lmission du flash peut dcolorer ou coller la salet la surface du flash et rendre ainsi lmission de lumire insuffisante. Gardez toujours lappareil, les accessoires fournis, etc. hors de porte des enfants. Un enfant pourrait avaler la batterie, le chapeau de la griffe porte-accessoire, etc. En cas daccident, consultez immdiatement un mdecin.

Focale
Langle dimage de cet appareil est plus troit que celui dun appareil argentique 35 mm. Pour obtenir approximativement lquivalent de la focale dun appareil argentique 35 mm et photographier avec le mme angle dimage, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moiti. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement lquivalent dun objectif de 75 mm dun appareil argentique de 35 mm.

Remarques sur lcran LCD et lobjectif


Lcran LCD a t fabriqu avec une technologie de trs haute prcision et plus de 99,99 % de pixels sont oprationnels. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur lcran LCD. Ces points sont normaux pour ce procd de fabrication et naffectent aucunement limage.

Compatibilit des donnes dimage


Cet appareil est conforme la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) tablie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La lecture sur un autre appareil dimages enregistres avec cet appareil et la lecture sur cet appareil dimages enregistres ou montes sur un autre appareil ne sont pas garanties.

Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts


Nexposez pas lappareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet proximit et provoquer un incendie. Si vous devez placer lappareil en plein soleil, posez le bouchon dobjectif. Les images peuvent laisser une trane sur lcran LCD dans un endroit froid. Ceci nest pas une anomalie. Lorsque vous allumez lappareil dans un endroit froid, il se peut que lcran LCD soit temporairement sombre. Son fonctionnement redeviendra normal, lorsque lappareil sera chaud. Nexercez aucune pression sur lcran LCD. Ceci pourrait dcolorer lcran et provoquer un dysfonctionnement.

Avertissement sur les droits dauteur


Les missions de tlvision, films, cassettes vido et autres uvres peuvent tre protgs par des droits dauteur. Lenregistrement non autoris de telles uvres peut constituer une infraction la loi sur les droits dauteur.

Images utilises dans ce manuel


Les photos utilises comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos relles prises avec cet appareil.

FR

Table des matires


Remarques sur lutilisation de lappareil....................................................3 Techniques de base pour de meilleures images .......................................9
Mise au point Mise au point russie sur un sujet ........................................... 9 Exposition Rglage de lintensit de la lumire............................................ 12 Couleur Effets de lclairage ........................................................................ 13 Qualit Qualit dimage et taille dimage .......................................... 13

Avant lutilisation
Identification des pices ..........................................................................15 Indicateurs lcran ................................................................................18 Slection de laffichage dinformations denregistrement ........................22 Nombre dimages ....................................................................................23 Nombre dimages pouvant tre enregistres lors de lutilisation de la batterie ....................................................................................................25 Droulement des oprations ...................................................................26

Utilisation des fonctions de prise de vue


Utilisation du slecteur de mode .............................................................28
Slection de scne.......................................................................................... 29 Prise de vue avec le mode automatique programm ..................................... 30 Prise de vue avec le mode de priorit louverture........................................ 31 Prise de vue avec le mode de priorit la vitesse dobturation ..................... 33 Prise de vue avec le mode dexposition manuelle.......................................... 34

Utilisation de la molette de fonction.........................................................39


Comment utiliser la molette de fonction .......................................................... 40 Rglage de ISO / Correspondance zone ........................................................ 41 Rglage de la balance des blancs ................................................................. 43 Optimis dynamique ......................................................................................... 46 Slection du mode couleur/DEC ..................................................................... 47 Mode de mise au point.................................................................................... 48 Flash ................................................................................................................ 52 Mode mesure .................................................................................................. 55

Utilisation du bouton

(Entranement) ............................................57

Comment utiliser le bouton (Entranement) ......................................... 57 Prise de vue en rafale...................................................................................... 58 Utilisation du retardateur ................................................................................. 59 Prise de trois images avec lexposition dcale Fourchette dexposition.... 59 Prise de vue en bracketing de balance des blancs ....................................... 61

FR

Rglage de lexposition...................................................................... 62 Verrouillage de lexposition (verrouillage AE) .................................... 64 Synchro lente (Prise de vue dun fond sombre au flash) ................... 66 Aperu de profondeur de champ ............................................................ 67 Mise au point manuelle ........................................................................... 68

Utilisation des fonctions de visualisation


Slection de lcran de lecture................................................................ 69 Affichage de lhistogramme..................................................................... 71 Rotation dune image .............................................................................. 73 Agrandissement dimages....................................................................... 74 Visualisation des images sur un tlviseur ............................................. 75

Utilisation du menu
Utilisation des paramtres du menu ....................................................... 77 Liste des menus...................................................................................... 79 Menu denregistrement 1 ................................................................... 80
Taille image Qualit Lecture inst Rduct. bruit Dm. ocul. AF

Menu denregistrement 2 ................................................................... 83


Yeux rouges Commande flash Flash dfaut Ordre fourch. Rinitialis

Menu de lecture 1 .............................................................................. 85


Effacer Formater Protger Format Index

Menu de lecture 2 .............................................................................. 88


Diaporama Rglage DPOF
FR

Menu de personnalisation 1 ...............................................................91


Rgl. priorit Touche Verr AF Touche AEL Rg. sl. Mode Rgl Cor. expo IlluminateurAF

Menu de personnalisation 2 ...............................................................94


Ver.Dclench. Ver.Dclench. Rgl. zone AF Affich. monit. Affich. enr. Affich. lect.

Menu de rglage 1..............................................................................96


Lumino. cran Mode transfert Sortie Vido Signaux audio Langue Rg. date/heur

Menu de rglage 2..............................................................................98


Mmo # Fichier Nom dossier Slec. dossier

Menu de rglage 3............................................................................100


Rtro-cl. LCD Eco nergie Mmo menu Conf. effacer Nettoyer CCD Rglage dfaut

Utilisation de votre ordinateur


Utilisation de votre ordinateur Windows ................................................103 Copie dimages sur lordinateur.............................................................105 Visualisation des fichiers dimages stocks sur un ordinateur avec votre appareil..................................................................................................111 Installation du logiciel (fourni)................................................................112 Utilisation du logiciel (fourni) .................................................................113 Utilisation de votre ordinateur Macintosh ..............................................118

FR

Impression des images


Comment imprimer des images ............................................................ 120 Impression directe des images laide dune imprimante compatible PictBridge ............................................................................................. 121

Dpannage
Dpannage ........................................................................................... 125 Messages davertissement ................................................................... 136

Divers
Memory Stick .................................................................................. 138 Carte CF/Microdrive.............................................................................. 140 Batterie ................................................................................................. 141 Chargeur de batterie ............................................................................. 142 Accessoires en option........................................................................... 143 Prcautions ........................................................................................... 146 Spcifications........................................................................................ 148 Rinitialisation aux rglages par dfaut ................................................ 150

Index

154

FR

Techniques de base pour de meilleures images


Mise au point Exposition Couleur Qualit
Cette section dcrit les oprations de base vous permettant dutiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les diffrentes fonctions de lappareil telles que le slecteur de mode (page 28), la molette de fonction (page 39), les menus (page 77), etc.

Mise au point

Mise au point russie sur un sujet

Lorsque vous regardez dans le viseur ou enfoncez le dclencheur mi-course, lappareil effectue la mise au point automatiquement (Auto Focus). Prenez lhabitude de nenfoncer le dclencheur qu mi-course pour vous assurer que le sujet est visuellement au point.
Enfoncez compltement le dclencheur en une seule fois.

Enfoncez le dclencheur mi-course.

Verrouillage AE/AF ,z

Puis enfoncez compltement le dclencheur.

Si limage reste floue aprs la mise au point, ceci peut tre d un tremblement de lappareil. t Voir Conseils pour que limage ne soit pas floue (ci-dessous).

FR

Conseils pour que limage ne soit pas floue


Tenez lappareil immobile en gardant vos bras le long du corps et en soutenant lobjectif avec la paume de la main gauche. Vous pourrez amliorer le soutien en avanant un pied pour stabiliser le haut du corps, en vous appuyant contre un mur ou en plaant le coude sur une table. Nous vous recommandons galement dutiliser un trpied ou la fonction Super SteadyShot.

Dans les endroits sombres, le flash vous permet dobtenir des images lumineuses de sujets faiblement clairs et dempcher les bougs. Si vous dsirez utiliser au maximum la lumire ambiante ou si le sujet se trouve hors de porte du flash, vous pouvez augmenter la vitesse dobturation pour diminuer les bougs sans dclencher le flash en augmentant la sensibilit ISO. (Limage tend alors tre granuleuse ou comporter du bruit.)

Lorsque le sujet se trouve hors du cadre de mise au point (Verrouillage de la mise au point)
En mode de mise au point automatique, placez normalement le sujet lintrieur du cadre de mise au point avant de prendre la photo. Si le sujet est dcentr et hors du cadre de mise au point, larrire-plan situ lintrieur du cadre de mise au point sera net tandis que le sujet ne le sera pas. Pour y remdier, utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point en procdant comme il est indiqu ci-dessous.
La fonction de verrouillage de la mise au point est galement utile pour des sujets pour lesquels la fonction autofocus ne donne pas de bons rsultats (page 11).

1 Placez le sujet lintrieur du cadre de mise au point et enfoncez le dclencheur mi-course.

10

FR

Lindicateur z sallume dans le viseur. Un cadre de mise au point locale sallume brivement pour indiquer le point de mise au point.

2 Tout en maintenant le dclencheur enfonc mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo.

3 Enfoncez compltement le dclencheur pour prendre la photo.


La fonction de verrouillage de la mise au point verrouille galement lexposition (lorsque la mesure multizones est slectionne (page 55)). Si vous relchez le dclencheur aprs la prise de vue, la fonction de verrouillage de la mise au point est dsactive. Si vous le maintenez enfonc mi-course, vous pouvez effectuer dautres prises de vue avec le mme point focal. Si lindicateur z ne sallume pas dans le viseur (car le sujet est en mouvement), vous ne pouvez pas utiliser la fonction de verrouillage de la mise au point en enfonant le dclencheur mi-course. (Voir pages 50 et 68.)

Sujets pouvant demander une mise au point spciale :


Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la mise au point manuelle (page 68). sujet faiblement contrast tel quun ciel bleu ou un mur blanc. deux sujets situs des distances diffrentes qui se superposent dans le cadre de mise au point. sujet form de motifs rptitifs tel que la faade dun immeuble. sujet trs brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de leau.

Pour mesurer la distance exacte du sujet


La ligne horizontale sur lillustration indique lemplacement du plan du CCD*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre lappareil et le sujet, rfrez-vous la position de la ligne horizontale. * Le CCD est la partie de lappareil qui fait office de film.

FR

11

Exposition Rglage de lintensit de la lumire


Vous pouvez crer des images varies en rglant la vitesse dobturation et louverture. Lexposition est la quantit de lumire que reoit lappareil lorsque vous relchez le dclencheur.

Exposition :

Vitesse dobturation = Dure pendant laquelle lappareil reoit la lumire Ouverture = Taille de louverture permettant le passage de la lumire Capteur dimage =

Pice qui enregistre limage

Surexposition = trop de lumire Image blanchtre Exposition correcte

Lexposition est rgle automatiquement la valeur correcte en mode de rglage automatique. Vous pouvez, toutefois, la rgler manuellement laide des fonctions ci-dessous. Exposition manuelle : Vous permet de rgler manuellement la vitesse dobturation et la valeur douverture. t page 34 Mode de mesure : Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectue pour la dtermination de lexposition. t page 55 Correction dexposition : Vous permet de rgler lexposition ayant t dtermine par lappareil. t page 62

Sous-exposition = trop peu de lumire Image plus sombre

12

FR

Couleur

Effets de lclairage

La couleur apparente du sujet est affecte par les conditions dclairage.

Exemple : Couleur dune image affecte par des sources de lumire


Temps/clairage

Lumire du jour

Nuageux

Fluorescent

Incandescent

Caractristiques de la lumire

Blanche (standard)

Bleutre

Dominante bleue

Rougetre

Les tonalits de couleur sont rgles automatiquement en mode de balance des blancs automatique. Vous pouvez, toutefois, les rgler manuellement avec le mode de balance des blancs (page 43).

Qualit

Qualit dimage et taille dimage

Une image numrique est constitue par une multitude de petits points appels pixels. Plus limage comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mmoire et plus elle est dtaille. La taille dimage sexprime en nombre de pixels. Ces diffrences ne sont pas visibles sur lcran de lappareil, mais la finesse des dtails et la dure de traitement des donnes ne sont pas les mmes lors de limpression ou de la visualisation sur un cran dordinateur.
Description des pixels et de la taille dimage 1 Taille dimage : L:10M 3 872 pixels 2 592 pixels = 10 036 224 pixels Pixels 2 Taille dimage : S:2.5M 1 920 pixels 1 280 pixels = 2 457 600 pixels

FR

13

Slection de la taille dimage utiliser


Pixel
De nombreux pixels (Qualit dimage fine et grande taille de fichier) Peu de pixels (Qualit dimage grossire mais petite taille de fichier) Exemple : Impression jusquau format A3/ A3+** Exemple : Pour la cration de pages web

Les rglages par dfaut sont marqus par


Taille dimage*

.
Nombre dimages Impression

Consignes dutilisation

L:10M

Grande

Pour lenregistrement dimages importantes ou limpression dimages en format A3/A3+** ou en format A4 fin Pour limpression en format A4 ou dimages haute densit en format A5 Pour lenregistrement dun grand nombre dimages Pour la cration de pages web

Infrieur

Fine

M:5.6M S:2.5M Petite

Suprieur

Grossire

* Les images enregistres avec lappareil sont de mme rapport de format 3:2 que celui utilis pour le papier de tirage photo ou carte postale, etc. ** Cest un format plus grand que A3. Vous pouvez imprimer les images avec une marge autour de limage de format A3.

Slection combine de qualit dimage (taux de compression) (page 80)


Vous pouvez slectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numriques. Si vous slectionnez un taux de compression lev, limage est moins dtaille, mais sa taille de fichier est plus petite.

14

FR

Avant lutilisation

Identification des pices


* Ne touchez pas directement ces pices.

Pour les informations sur leur utilisation, reportez-vous aux pages indiques entre parenthses.

Avant lutilisation

A Slecteur de mode (28) B Bouton (Entranement) (57) C Dclencheur (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) D Molette de commande (30, 92) E Tmoin de retardateur (59) F Contacts dobjectif* G Miroir* H Monture dobjectif I Bouton daperu de profondeur de champ (67) J Flash interne* (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) K Touche Fn (Fonction) (40) L Molette de fonction (39) M Crochet pour bandoulire (17) N Bouton de dverrouillage dobjectif (t tape 2 de Lisez ceci en premier ) O Commutateur de mode de mise au point (68) P Borne DC-IN (143)

A Viseur (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) B Capteurs doculaire (95) C Commutateur POWER (t tape 3 de Lisez ceci en premier ) D Touche MENU (77) E Touche (Affichage) (22, 69) F Touche (Effacer) (t tape 6 de Lisez ceci en premier ) G Touche (Lecture) (t tape 6 de Lisez ceci en premier ) H cran LCD (19, 22) I Pav de commande (v/V/b/B) (t tape 3 de Lisez ceci en premier ) Pour la visualisation : v : Touche (Histogramme) (71) V : Touche (Pivoter) (73) J Touche centrale (t tape 3 de Lisez ceci en premier )/Touche AF spot (49) K Prise REMOTE (Tlcommande) (143) L Griffe porte-accessoire (144)
FR

15

M Molette de correction dioptrique (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) N Pour la prise de vue : Touche +/ (Exposition) (34, 62) Pour la visualisation : Touche (Rduction) (69, 74) O Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (36, 64) Pour la visualisation : Touche (Agrandissement) (74) P Tmoin daccs (t tape 4 de Lisez ceci en premier Q Commutateur (Super SteadyShot) (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) R Couvercle de carte CF (t tape 4 de Lisez ceci en premier ) S Prise VIDEO/USB (75, 106) T Fente dinsertion de carte CF (t tape 4 de Lisez ceci en premier ) U Levier djection de carte CF (t tape 4 de Lisez ceci en premier ) A Douille de trpied
Utilisez un trpied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas fixer solidement lappareil sur un trpied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager lappareil.

B Levier douverture du couvercle de batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) C Levier de verrouillage (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) D Fente dinsertion de la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) E Couvercle du logement de batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier )

16

FR

Fixation de la bandoulire
Cet appareil comporte deux crochets pour la fixation de la bandoulire. Fixez lextrmit avec clip de tlcommande de la bandoulire sur le ct poigne de lappareil. Fixez lautre extrmit de la bandoulire sur lautre ct de lappareil.
Clip de tlcommande

Lorsque vous enfilez la bandoulire dans lanneau de maintien, tenez son extrmit avec le doigt comme sur la figure cidessous et faites glisser lanneau de maintien plutt que lextrmit de la bandoulire en place pour la fixer.

Avant lutilisation

Anneau de maintien

Si lanneau de maintien se dtache de la bandoulire, remettez-le en place sur la bandoulire par le ct crant.

Ct crant

FR

17

Indicateurs lcran
Pour les informations sur lutilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiques entre parenthses.
Affichage Indication

Viseur

Avertissement de boug (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) Echelle Super SteadyShot (t tape 5 de Lisez ceci en premier )

A
Affichage Indication

Cadres de mise au point large (49) Cadres de mise au point locale (49) Cadres AF spot (49) Zone de mesure spot (49)

B
Affichage Indication

Correction de flash (55) Clignotant : Le flash se charge Allum : Le flash est charg (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) WL AEL z Flash sans fil (52) Synchro haute vitesse (144) Verrouillage AE (64) Mise au point (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) Vitesse dobturation (33) Ouverture (31) chelle Ev (35, 60, 65) 9 Compteur de vues restantes (58)

125 5.6

18

FR

cran LCD (Affichage des informations denregistrement)

C
Affichage Indication

Mode couleur (47)

Avant lutilisation

+1 +1 +1

Contraste (48) Saturation (48) Nettet (48) Optimiseur de plage dynamique (46) Mesure (55) Zone AF (49) Mode AF (50)

Lillustration ci-dessus reprsente laffichage complet avec lappareil en position horizontale (page 22).

A
Affichage Indication

PASM

Slecteur de mode (28)

RP

Priorit au dclenchement (91) Mode dentranement (57)

125 F5.6

Vitesse dobturation (33) Ouverture (31) FINE STD RAW RAW+

Taille dimage (80) Qualit dimage (80)

B
Affichage Indication

D
Affichage Indication

Mode de flash (52) Correction dexposition (62)/Mesure manuelle (35) Correction de flash (55) chelle Ev (35, 60, 65) ISO AUTO ZONE Sensibilit ISO (41)/ Correspondance zone (42)

Verrouillage AE (64) Charge restante de la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) AWB +1 Balance des blancs (Auto, 5500K M1 Prrgle, Temprature de couleur, Filtre CC, Personnalise) (43) 0039 Nombre restant dimages enregistrables (23)

FR

19

Guide des oprations


Les oprations suivantes peuvent safficher sur la partie infrieure de lcran LCD.

cran LCD (lecture dimages individuelles)

Zone AF Slection zone focus

:Fonct.
Affichage

:Sl.

:Valider
Affichage Indication

Indication

Pav de commande bB Pav de commande vV Pav de commande vVbB z Centre du pav de commande Molette de commande Retour avec MENU Retour avec (74) Permet de passer entre la vue de dossier et la vue dimage dans lexplorateur de fichiers (69)

L:10M M:5.6M S:2.5M FINE STD RAW RAW+

Taille dimage (80)

Qualit dimage (80) Charge restante de la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier )

10:30 2006.01.01 3 100-0003 [0003/0007]

Date denregistrement Protger (86) DPOF activ (88) Numro de dossier-fichier (110) Nombre de vues/nombre total dimages

20

FR

cran LCD (Affichage dhistogramme)

Affichage

Indication

Charge restante de la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) 2006.01.01 3 [0002/0009] Date denregistrement Protger (86) DPOF activ (88) Nombre de fichiers/nombre total dimages

Avant lutilisation

Affichage

Indication

Image lue (71) Histogramme (71) Optimiseur de plage dynamique (46) L:10M M:5.6M S:2.5M FINE STD RAW RAW+ 35mm 1/125 0.3 F3.5 PASM Taille dimage (80)

Qualit dimage (80) Focale (4) Vitesse dobturation (33) chelle Ev (62) Ouverture (31) Correction de flash (55) Slecteur de mode (28)

Mode de mesure (55) AWB +1 5500K M1 Balance des blancs (Auto, Prrgle, Temprature de couleur, Filtre CC, Personnalise) (43) Sensibilit ISO (ISO) (41) Super SteadyShot (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) 100MSDCF0002 Numro de dossier-fichier (110)
FR

ISO100

21

Slection de laffichage dinformations denregistrement


Lors de lenregistrement, lcran LCD au dos de lappareil affiche diverses informations denregistrement. Appuyez sur la touche (Affichage) pour passer entre laffichage dtaill et laffichage agrandi qui comporte moins dinformations en caractres plus grands. Vous pouvez galement choisir dteindre laffichage pour minimiser la consommation de la batterie. Lorsque vous pivotez lappareil en position verticale, laffichage pivote automatiquement pour sadapter la nouvelle position.

Position horizontale
Affichage dtaill Affichage agrandi

Pas daffichage

Touche

(Affichage)

Position verticale
Affichage dtaill Affichage agrandi

Pas daffichage

Touche

(Affichage)

Les instructions de ce mode demploi sont bases sur laffichage dtaill en position horizontale. (Illustration suprieure gauche.) Vous pouvez choisir dempcher laffichage de pivoter en position verticale (page 95). Pour lcran affich en mode de lecture, voir page 69.

22

FR

Nombre dimages
Les tableaux ci-dessous indiquent le nombre approximatif dimages pouvant tre enregistres sur un support denregistrement format avec cet appareil. Ces valeurs dpendent des conditions de prise de vue.
Avant lutilisation

Nombre dimages Memory Stick Duo Taille dimage : L:10M


Taille Capacit 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go

(Units : Images)
2Go

Standard Fin RAW & JPEG


RAW

22 14 2 3

46 29 5 7

85 54 10 14

174 112 23 30

358 229 48 62

735 471 100 128

Taille dimage : M:5.6M


Taille Capacit 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go

(Units : Images)
2Go

Standard Fin

39 25

80 52

145 95

296 194

606 397

1245 815

Taille dimage : S:2.5M


Taille Capacit 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go

(Units : Images)
2Go

Standard Fin

78 53

158 108

287 197

586 402

1196 822

2454 1687

FR

23

Carte CF Taille dimage : L:10M


Taille Capacit 256Mo 512Mo 1Go 2Go

(Units : Images)
4Go

Standard Fin RAW & JPEG RAW

93 59 12 15

188 120 25 32

377 242 51 65

755 485 103 132

1508 968 207 265

Taille dimage : M:5.6M


Taille Capacit 256Mo 512Mo 1Go 2Go

(Units : Images)
4Go

Standard Fin

159 104

319 208

640 419

1279 838

2553 1673

Taille dimage : S:2.5M


Taille Capacit 256Mo 512Mo 1Go 2Go

(Units : Images)
4Go

Standard Fin

315 216

630 433

1262 867

2523 1734

5034 3460

24

FR

Nombre dimages pouvant tre enregistres lors de lutilisation de la batterie


Le tableau suivant indique le nombre approximatif dimages pouvant tre enregistres lorsque lappareil est utilis avec la batterie (fourni) pleinement charge une temprature ambiante de 25 C (77 F). Ce nombre suppose que vous changez le support denregistrement lorsque cest ncessaire. Notez que, dans certaines conditions dutilisation, les nombres rels peuvent tre infrieurs ceux qui sont indiqus.
Support denregistrement Nombre dimages

Avant lutilisation

Memory Stick Duo Carte CF

750 environ 750 environ

Prise de vue dans les conditions suivantes : [Qualit] sur [Fin]. [ModeAutofocus] sur [AF automatique]. prise de vue une fois toutes les 30 secondes. flash dclench toutes les deux fois. mise sous et hors tension toutes les dix fois. La mthode de mesure est base sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) Le nombre dimages prises ne change pas quelle que soit la taille dimage. La capacit de la batterie diminue avec le nombre dutilisations et galement avec le temps (page 141). Le nombre dimages pouvant tre enregistres diminue dans les conditions suivantes : temprature ambiante basse. flash utilis frquemment. frquentes mises sous tension et hors tension de lappareil. [ModeAutofocus] sur [AF Continu]. charge de la batterie faible. Lorsque vous utilisez un Microdrive, il se peut que le nombre dimages pouvant tre enregistres diffre.

FR

25

Droulement des oprations


La marche suivre pour les oprations suivantes - prparation, prise de vue et lecture - est indique ci-dessous. Si ncessaire, effectuez la vrification et les oprations de rglage indiques.

Prparation

Prparez la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ) Montage dun objectif (t tape 2 de Lisez ceci en premier ) Rglez lhorloge (t tape 3 de Lisez ceci en premier , page 97) Introduisez un support denregistrement (t tape 4 de Lisez ceci en premier )

Confirmation avant la prise de vue


Vrification du mode denregistrement (page 28) Rglage de la correction dioptrique (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) Slection de laffichage dinformations denregistrement (page 22) Slection de la taille dimage (page 80) Utilisation du flash (t tape 5 de Lisez ceci en premier )

Rglages pour la prise de vue


Utilisation de la molette de fonction (page 39)

(Sensibilit ISO/Correspondance zone, Balance des blancs, Optimiseur de plage dynamique, Mode couleur, Type de mesure, Mode de mise au point, Flash) Utilisation du bouton (Entranement) (page 57) (Avance simple, avance en continu, retardateur, bracketing dexposition, bracketing de balance des blancs) Rglage de lexposition (page 62) Verrouillage de lexposition (page 64) Mise au point manuelle (page 68)

Prise de vue
Tenue en main de lappareil (t tape 5 de Lisez ceci en premier , page 10) Regardez dans le viseur (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) Lorsque vous utilisez un objectif zoom, tournez la bague de zoom (t tape 5 de

Lisez ceci en premier )


Vrifiez la mise au point (t tape 5 de Lisez ceci en premier ) Vrifiez la nettet approximative de limage du sujet (page 67) Assurez-vous que le flash est charg avant de lutiliser (t tape 5 de Lisez ceci

en premier )
Appuyez sur le dclencheur pour prendre une photo (t tape 5 de Lisez ceci en

premier )

26

FR

Confirmation de limage prise


Visualisation dimages (t tape 6 de Lisez ceci en premier ) Effacement dimages (t tape 6 de Lisez ceci en premier ) Slection de lcran de lecture (page 69) Affichage de lhistogramme (page 71) Rotation dune image (page 73) Agrandissement dimages (page 74) Visualisation des images sur un tlviseur (page 75)

Avant lutilisation
FR

27

Utilisation des fonctions de prise de vue

Utilisation du slecteur de mode


Placez le slecteur de mode sur la fonction dsire.
Slecteur de mode

Modes denregistrement : Mode de rglage automatique


Permet une prise de vue facile avec des rglages effectus automatiquement et commands entirement par lappareil. t tape 5 de Lisez ceci en premier

: Mode de slection de scne


Permet une prise de vue avec des rglages prprogramms selon la scne (page 29).

P:

Mode automatique programm


Permet une prise de vue avec lexposition rgle automatiquement (vitesse dobturation et valeur douverture). Les autres paramtres peuvent tre rgls et les valeurs rgles peuvent tre sauvegardes (page 30).

A:

Mode de priorit louverture


Vous permet deffectuer la prise de vue aprs avoir rgl la valeur douverture manuellement (page 31).

S:

Mode de priorit la vitesse dobturation


Vous permet deffectuer la prise de vue aprs avoir rgl la vitesse dobturation manuellement (page 33).

M:

Mode dexposition manuelle


Permet une prise de vue aprs rglage manuel de lexposition (vitesse dobturation et valeur douverture) (page 34).

Dans ce mode demploi, les rglages disponibles du slecteur de mode sont indiqus comme suit :

28

FR

Non disponible

Disponible

Slection de scne

Vous pouvez photographier avec les rglages prprogramms suivants selon la scne.
Vous pouvez changer tous les rglages de lappareil autres que [Couleur / DEC] (page 47).

Portrait
Permet une prise de vue avec le fond estomp et la nettet du sujet accentue.
Pour estomper davantage le fond, il est plus efficace dutiliser la position tlobjectif de lobjectif. Il est recommand dutiliser le flash lorsque le sujet est en contre-jour. Lorsque vous nutilisez pas le flash, il est recommand dutiliser le pare-soleil pour empcher la pntration de lumire parasite dans lobjectif.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Paysage
Permet une prise de vue de paysages avec des couleurs clatantes et bien dfinies.
Il est recommand de rentrer le flash afin quil ne se dclenche pas. La vitesse dobturation devient plus lente lorsque le sujet est sombre. Si apparat dans le viseur, veillez ne pas bouger lappareil ou utilisez un trpied. La fonction Super SteadyShot est galement efficace.

Macro
Permet une prise de vue de sujets rapprochs tels que fleurs ou insectes. La mise au point est nette et fine.
Si vous photographiez avec le flash interne moins de 1 m (39 3/8 po.) du sujet, il pourra y avoir des ombres sur la partie infrieure de limage. Nutilisez alors pas le flash interne. La distance denregistrement minimum ne change pas mme si vous slectionnez le mode Macro. Il est recommand dutiliser un objectif macro pour prendre une image plus grande.

Activits sportives
Permet une prise de vue de sujets en mouvement lextrieur ou dans des endroits clairs.
Le mode autofocus se trouve sur (AF Continu) (page 50). Lappareil continue la mise au point tant que vous maintenez le dclencheur enfonc micourse. Le mode dentranement est rgl sur En continu (page 58). Lappareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le dclencheur enfonc. Nutilisez pas le flash si le sujet se trouve hors de sa porte (rentrez le flash interne). Porte du flash t tape 5 de Lisez ceci en premier

Crpuscule
Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil.

FR

29

Scne/portrait de nuit
La vitesse dobturation est plus lente et il est donc recommand dutiliser un trpied. La fonction Super SteadyShot est galement efficace. (t tape 5 de Lisez ceci en premier )

Permet de prendre des portraits dans des endroits sombres. Tirez le flash vers le haut pour lutiliser.
La vitesse dobturation est de jusqu 2 secondes. Veillez ce que le sujet ne bouge pas pour empcher que limage ne soit floue.

Portrait de nuit

Scne de nuit

Permet de prendre des scnes de nuit une certaine distance en prservant lambiance nocturne. Nutilisez pas le flash (rentrez le flash).
Il se peut que limage ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scne de nuit dans lobscurit complte.

Prise de vue avec le mode automatique programm

En mode automatique programm, lappareil rgle automatiquement la vitesse dobturation et louverture en fonction de la luminosit du sujet, exactement comme en mode de rglage automatique (slecteur de mode : AUTO).

Dcalage de programme
Vous pouvez changer temporairement la combinaison valeur douverture-vitesse dobturation ayant t rgle par lappareil. Deux mthodes peuvent tre utilises pour la fonction de dcalage de programme : Dcalage PS : Vous pouvez choisir la vitesse dobturation dsire. La valeur douverture est rgle automatiquement. Cette option est le rglage par dfaut. Dcalage PA : Vous pouvez choisir la valeur douverture dsire. La vitesse dobturation est rgle automatiquement.
Vous pouvez passer entre le dcalage PS et le dcalage PA avec [Rg. sl. Mode] dans personnalisation (page 92). Menu de

Slecteur de mode Dclencheur Molette de commande

1 Placez le slecteur de mode sur P.


FR

30

2 Regardez dans le viseur ou enfoncez le dclencheur mi-course jusqu ce que la vitesse dobturation et la valeur douverture saffichent sur lcran LCD.

3 Slectionnez la valeur douverture ou la vitesse dobturation laide de la molette de commande lorsquelles saffichent. Dcalage PS (Rglage par dfaut) Dcalage PA

Utilisation des fonctions de prise de vue

Lorsque la vitesse dobturation et la valeur douverture sont affiches, il nest plus ncessaire de continuer appuyer sur le dclencheur. Lorsque la vitesse dobturation et la valeur douverture disparaissent quelques secondes plus tard, les valeurs rgles disparaissent galement. Lorsque le flash est sorti, vous ne pouvez pas slectionner la fonction de dcalage de programme (cette fonction nest pas active mme si vous tournez la molette de commande). Lorsque vous sortez le flash alors que la fonction de dcalage de programme est active, ceci la dsactive.

Prise de vue avec le mode de priorit louverture

Il est possible de rgler la quantit de lumire qui passe par lobjectif. Si vous augmentez louverture (nombre F plus petit), la quantit de lumire passant dans lobjectif augmente et la plage de mise au point se rtrcit. Seul le sujet principal est alors mis au point. Si louverture est ferme (nombre F plus grand), la quantit de lumire diminue et la plage de mise au point slargit. Toute limage devient plus nette. La vitesse dobturation est rgle automatiquement pour obtenir lexposition correcte en fonction de la luminosit du sujet.

Augmentation de louverture

Fermeture de louverture

Slecteur de mode Molette de commande

FR

31

1 Placez le slecteur de mode sur A. 2 Slectionnez une valeur douverture laide de la molette de commande.

La plage douverture dpend de lobjectif. La valeur douverture est rgle par incrments de 1/3 Ev. Avant la prise de vue, vous pouvez effectuer une vrification rapide du flou de limage avec la fonction daperu de profondeur de champ (page 67). Si ces rglages ne permettent pas dobtenir une exposition correcte, la vitesse dobturation clignote sur lcran LCD et dans le viseur lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course. Vous pouvez alors prendre la photo, mais il est recommand de procder un nouveau rglage. Lorsque le flash est sorti, il se dclenche quelle que soit lintensit de lclairage ambiant (page 52). Lorsque vous utilisez le flash, si vous rduisez louverture (nombre F plus lev), la lumire du flash natteint pas un sujet distant. Il est recommand daugmenter louverture (nombre F plus faible). Si vous rduisez louverture (nombre F plus lev), la quantit de lumire passant travers lobjectif diminue et la vitesse dobturation devient plus lente. Lutilisation dun trpied est recommande. z Techniques de prise de vue La profondeur de champ est la plage de mise au point. Laugmentation de louverture rduit la profondeur de champ (la plage de mise au point devient plus troite) et la fermeture de louverture augmente la profondeur de champ (la plage de mise au point devient plus large).

Augmentation de louverture La nettet du sujet est accentue tandis que le fond est estomp.

Fermeture de louverture La mise au point seffectue sur une plage tendue allant des sujets proches aux sujets loigns.

Rglez louverture selon vos prfrences, soit pour rendre nette une zone spcifique de limage, soit pour mettre au point sur toute limage.

32

FR

Prise de vue avec le mode de priorit la vitesse dobturation

Vous pouvez ajuster manuellement la vitesse dobturation. Lors de la prise de vue dun sujet en mouvement une vitesse dobturation plus rapide, il apparat comme gel sur limage. A une vitesse dobturation plus lente, le sujet apparat avec un effet de fil . La valeur douverture est rgle automatiquement pour obtenir une exposition correcte en fonction de la luminosit du sujet.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Obturation rapide

Obturation lente

Slecteur de mode Molette de commande

1 Placez le slecteur de mode sur S. 2 Slectionnez une vitesse dobturation laide de la molette de commande.

Vous pouvez rgler la vitesse dobturation entre 30 et 1/4 000 seconde. Lorsque vous utilisez le flash, vous pouvez la rgler entre 30 et 1/125 seconde (avec la fonction Super SteadyShot active) ou entre 30 et 1/160 seconde (avec la fonction Super SteadyShot dsactive). La vitesse dobturation est rgle par incrments de 1/3 Ev. Si ces rglages ne permettent pas dobtenir une exposition correcte, la valeur douverture clignote sur lcran LCD et dans le viseur lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course. Vous pouvez alors prendre la photo, mais il est recommand de procder un nouveau rglage. Lorsque le flash est sorti, il se dclenche quelle que soit lintensit de lclairage ambiant (page 52). Lorsque vous utilisez le flash, si vous rduisez louverture (nombre F plus lev) en diminuant la vitesse dobturation, la lumire du flash natteint pas un sujet distant. Si vous dsirez utiliser la vitesse dobturation la plus lente, il est recommand de photographier en synchro lente (page 66). Lorsque la vitesse dobturation est dune seconde ou plus, une rduction de bruit est effectue aprs la prise de vue (page 82). Lindicateur (Avertissement de boug) napparat pas en mode de priorit la vitesse dobturation.
FR

33

z Techniques de prise de vue Lors de la prise de vue dune personne, dune voiture en mouvement ou dun nuage de poussire, etc. avec lobturation rapide, vous pouvez exprimer un moment au-del de ce que lil humain peut voir. Lors de la prise de vue dun sujet comme le cours dune rivire avec une obturation lente, vous pouvez crer une image qui capture le mouvement dcoulement du sujet. Dans ces cas, il est recommand dutiliser un trpied pour viter un tremblement de lappareil.

Prise de vue avec le mode dexposition manuelle

Exposition manuelle
Il est possible dajuster manuellement les valeurs de vitesse dobturation et douverture. Ce mode est utile lorsque vous conservez les rglages de vitesse dobturation et de valeur douverture ou que vous utilisez un posemtre.
Slecteur de mode Molette de commande Touche +/ (Exposition)

1 Placez le slecteur de mode sur M. 2 Slectionnez une vitesse dobturation laide de la molette de commande.

BULB (prise de vue en mode dexposition longue) apparat aprs 30 (page 37).

3 Appuyez continuellement sur la touche +/ (Exposition) et tournez la molette de commande pour slectionner louverture.

34

FR

En mode dexposition manuelle, la sensibilit est toujours 100 ISO, mme lorsque [ISO] (page 41) se trouve sur [AUTO]. Vous pouvez affecter une fonction la molette de commande avec [Rg. sl. Mode] de Menu de personnalisation (page 92). Lindicateur (Avertissement de boug) napparat pas en mode dexposition manuelle. Lorsque le flash est sorti, il se dclenche chaque fois (page 52). z chelle Ev Lchelle Ev sur lcran LCD et dans le viseur indique la diffrence entre lexposition standard (0,0 Ev) calcule par lappareil et lexposition dtermine par la vitesse et louverture spcifies par le photographe. (Mesure manuelle)

Utilisation des fonctions de prise de vue

Exposition standard

Surexposition de 1,0 Ev

Surexposition de 2,0 Ev ou plus

Lexposition spcifie par le photographe est la mme que lexposition calcule par lappareil.

Lexposition spcifie par le photographe est de 1,0 Ev suprieure (+) lexposition standard calcule par lappareil.

La flche b B apparat lextrmit de lchelle si lexposition rgle est de 2,0 Ev suprieure (+) ou infrieure () lexposition standard. La flche clignote si la diffrence entre ces expositions dpasse les valeurs ci-dessus.

: Abrviation de Metered Manual (mesure manuelle).

FR

35

z Comment utiliser la touche AEL en mode manuel Lorsque vous appuyez continuellement sur la touche AEL (verrouillage AE), lexposition calcule par lappareil est verrouille comme exposition standard (0,0 Ev). Si vous recadrez limage sur lcran LCD et dans le viseur tout en maintenant la touche AEL enfonce, lexposition dans le cercle de mesure spot change continuellement en fonction des mouvements, et laffichage indique la diffrence entre lexposition standard calcule par lappareil et lexposition dans le cercle de mesure spot. Les illustrations ci-dessous reprsentent le cas o lexposition spcifie par le photographe est de 1,0 Ev suprieure lexposition standard verrouille calcule par lappareil. Lorsque vous recadrez limage dans le viseur, lexposition dans le cercle de mesure spot est de 0,7 Ev suprieure lexposition spcifie et donc de 1,7 Ev suprieure lexposition standard calcule par lappareil.

Exposition spcifie par le photographe Exposition dans le cercle de mesure spot lorsque vous recadrez la photo.

Cercle de mesure spot

Dcalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison vitesse dobturation-valeur douverture sans changer lexposition en mode manuel.
Slecteur de mode Molette de commande Touche AEL (verrouillage AE)

1 Placez le slecteur de mode sur M. 2 Slectionnez une vitesse dobturation et une valeur douverture (page 34). 3 Appuyez continuellement sur la touche AEL (verrouillage AE) et tournez la molette de commande pour slectionner la combinaison vitesse dobturation et valeur douverture dsire.

36

FR

Prise de vue BULB (exposition longue)


Tant que vous appuyez sur le dclencheur, lobturateur reste ouvert. Vous pouvez photographier des tranes lumineuses telles que des feux dartifice. Montez un trpied sur lappareil lorsque vous utilisez la fonction de prise de vue Bulb.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Slecteur de mode Molette de commande Dclencheur Touche +/ (Exposition)

1 Placez le slecteur de mode sur M. 2 Tournez la molette de commande vers la gauche jusqu ce que [BULB] saffiche.

3 Appuyez continuellement sur la touche +/ (Exposition) et tournez la molette de commande pour slectionner louverture. 4 Fixez le bouchon doculaire (page 38). 5 Appuyez continuellement sur le dclencheur pendant la dure de la prise de vue.
Vous pouvez photographier en mode dexposition Bulb pendant environ quatre heures lorsque la batterie est pleinement charge. Aprs la prise de vue, une rduction de bruit est excute pendant un temps quivalent la dure douverture de lobturateur. Lorsque le message Traitement en cours... apparat, vous ne pouvez plus photographier. Pour dsactiver cette fonction, voir page 82. La fonction Super SteadyShot est automatiquement dsactive. Plus la sensibilit ISO est leve ou plus la dure dexposition est longue, plus le bruit est visible lcran. Pour rduire les bougs, il est recommand de raccorder la tlcommande (non fournie) (page 143).

FR

37

Pour fixer le bouchon doculaire Lorsque vous dclenchez lobturateur sans utiliser le viseur (en mode dexposition Bulb ou lors dune prise de vue avec le retardateur, par exemple), fixez le bouchon doculaire pour empcher la lumire de pntrer par le viseur et daffecter lexposition.

1 Retirez avec prcaution lilleton doculaire en le faisant glisser tout en exerant une pression de chaque ct.

2 Faites glisser le bouchon doculaire par-dessus le viseur. Le bouchon se trouve normalement sur la bandoulire.

Lorsque le bouchon doculaire est en place, il peut, dans certaines conditions, activer le capteur oculaire situ sous le viseur, et la mise au point peut tre ajuste ou lcran LCD clignoter continuellement. Pour remdier un tel problme, placez [Dm. ocul. AF] sur [Dsactiv] (page 82).

38

FR

Utilisation de la molette de fonction


Placez la molette de fonction sur la fonction dsire. Vous pouvez rgler le cadre de mise au point, le mode autofocus, le type de mesure, la correction dexposition au flash, le mode couleur, etc.
Molette de fonction

Utilisation des fonctions de prise de vue

ISO : WB : D-R : DEC : : : :

Rglage de ISO / Correspondance zone (page 41) Rglage de la balance des blancs (page 43) Optimis dynamique (page 46) Slection du mode couleur/DEC (page 47) Mode de mise au point (page 48) Flash (page 52) Mode mesure (page 55)

FR

39

Comment utiliser la molette de fonction

Touche Fn Molette de fonction Pav de commande Touche centrale/ Touche AF spot

1 Placez la molette de fonction sur la position dsire. 2 Appuyez sur la touche Fn pour faire apparatre lcran de fonctions. 3 Slectionnez le rglage ou la valeur dsirs avec v/V/b/B du pav de
commande.
Vous pouvez utiliser la molette de commande la place de b/B du pav de commande. Pour plus dinformations sur la mthode de rglage, voir lexplication correspondante.

4 Appuyez sur la touche centrale du pav de commande pour valider


lopration.
Les rglages slectionns sont valids.

40

FR

Rglage de ISO / Correspondance zone

ISO WB D-R DEC

Vous pouvez rgler la sensibilit ISO et slectionner le rglage de correspondance de zone.

ISO
ISO est une unit de mesure de la sensibilit la lumire. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilit est leve.
1 Affichez lcran ISO / Correspondance zone avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
ISO/Correspondance zone

Utilisation des fonctions de prise de vue

AUTO
400

100 800

200 1600

Lo80 Hi200
:Slect. :Valider

2 Slectionnez la valeur dsire avec v/V/b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Les options [Hi200] et [Lo80] sont utilises pour la correspondance de zone (page 42).

(
AUTO 100 200 400 800 1600

: Rglage par dfaut)

Rgle automatiquement la sensibilit ISO. Slectionnez une valeur leve pour une prise de vue dans un endroit sombre ou dun sujet en mouvement rapide. Slectionnez une valeur faible pour obtenir une image de haute qualit.

Lorsque [ISO] se trouve sur [AUTO], la sensibilit ISO est automatiquement rgle entre 100 et 800 ISO. Toutefois, si le slecteur de mode se trouve sur M, elle reste fixe 100 ISO. La porte du flash interne (plage dans laquelle une exposition correcte sera assure) dpend de la valeur douverture et de la sensibilit ISO. Consultez le tableau ci-dessous pour dterminer la distance de prise de vue. Ouverture Rglage ISO

100

200

400 / AUTO

800

1600

F2,8 F4,0 F5,6

1 4,3 m 16m 1,4 8,6 m 2 12 m 2,8 17 m (39 3/8 169 3/8 po.) (39 3/8 236 1/4 po.) (55 1/8 338 5/8 po.) (78 3/4 472 1/2 po.) (110 1/4 669 3/8 po.) 13m 1 4,3 m 16m 1,4 8,6 m 2 12 m (39 3/8 118 1/8 po.) (39 3/8 169 3/8 po.) (39 3/8 236 1/4 po.) (55 1/8 338 5/8 po.) (78 3/4 472 1/2 po.) 1 2,1 m 1 3 m 1 4,3 m 16m 1,4 8,6 m (39 3/8 82 3/4 po.) (39 3/8 118 1/8 po.) (39 3/8 169 3/8 po.) (39 3/8 236 1/4 po.) (55 1/8 338 5/8 po.)

FR

41

Correspondance zone
Vous pouvez empcher une surexposition ou sous-exposition de limage lors de la prise de vue dun sujet prdominance claire ou sombre.
1 Affichez lcran ISO / Correspondance zone avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
ISO/Correspondance zone

AUTO 400 Lo80

100 800

200 1600

Hi200

:Slect. :Valider

2 Slectionnez [Lo80] ou [Hi200] avec v/V/b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Les options [AUTO], [100], [200], [400], [800] et [1600] sont utilises pour la sensibilit ISO (page 41).

Lo80

Cette option empche une sous-exposition de limage. Il est recommand de lutiliser pour des scnes prdominance sombre car limage tend alors devenir blanchtre. Cette option empche une surexposition de limage. Il est recommand de lutiliser pour des scnes prdominance claire car limage tend alors prsenter un niveau de bruit lev.

Hi200

La sensibilit ISO est rgle pour tre quivalente 80 ISO pour [Lo80] et 200 ISO pour [Hi200]. Lorsque la correspondance de zone est utilise, le rglage de contraste dans le mode couleur est dsactiv. Consultez le tableau ci-dessous pour dterminer la porte du flash. Ouverture Correspondance zone

Lo80 1 3,8 m (39 3/8 149 5/8 po.) 1 2,7 m (39 3/8 106 3/8 po.) 1 1,9 m (39 3/8 74 7/8 po.)

Hi200 1 6 m (39 3/8 236 1/4 po.) 1 4,3 m (39 3/8 169 3/8 po.) 1 3 m (39 3/8 118 1/8 po.)

F2,8 F4,0 F5,6

42

FR

Rglage de la balance des blancs

ISO WB D-R DEC

Lappareil rgle normalement les tonalits de couleur automatiquement. Vous pouvez, toutefois, les rgler en fonction des conditions dclairage.
1 Affichez lcran Mode balance blancs avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). Utilisation des fonctions de prise de vue
Mode balance blancs

AWB 0 5500K
:Fonct.

Balance blancs auto

AWB
:Valider

2 Slectionnez le mode de balance des blancs dsir avec v/V du pav de commande. 3 Pour slectionner [AWB], appuyez sur le centre du pav de commande. Pour slectionner une autre option que [AWB], excutez la procdure correspondante.

AWB (Balance blancs auto) (Bal. blancs prprogramme) K* (Temprature de couleur)

Rgle la balance des blancs automatiquement. Permet de rgler la balance des blancs pour une source de lumire particulire (page 43). Rgle la temprature de couleur. Permet galement de rgler le filtre CC (Color Compensation = Correction de couleur) (page 44). Mmorise la couleur du blanc de base (page 45).

(Balance personnalise)

* K : Abrviation de Kelvin (unit de temprature de couleur)

Bal. blancs prprogramme


Slectionnez loption convenant une source de lumire particulire. Utilisez cette fonction si vous ne parvenez pas obtenir la couleur dsire dans [AWB].
1 Affichez lcran Mode balance blancs avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez lcran Bal. blancs prprogramme avec v/V du pav de commande, puis appuyez sur B.
Bal. blancs prprogramme

AWB 0 5500K
:Dpl.

Lumire jour

0
:Sel. :Valider

WB

3 Slectionnez la source de lumire dsire avec b/B du pav de commande ou la molette de commande, puis, si ncessaire, effectuez des rglages fins avec v/V du pav de commande.
Vous pouvez rgler la balance des blancs entre +3 et -3 (pour Fluorescent, entre +4 et -2). Un rglage vers + augmente la temprature de couleur et rend limage plus rouge. Un rglage vers diminue la temprature de couleur et rend limage plus ple.

FR

43

1 incrment quivaut environ 10 mired*. * Mired : une unit indiquant la qualit de conversion de couleur dans les filtres de temprature de couleur.

4 Appuyez sur le centre du pav de commande.

(
(Lumire jour) (Ombre) (Nuageux) (Tungstne)

: Rglage par dfaut)

Effectue un rglage pour des objets clairs par le soleil lextrieur. Effectue un rglage pour des conditions ombrages par temps clair. Effectue un rglage pour un ciel nuageux. Effectue un rglage pour les endroits o les conditions dclairage changent rapidement tels que salles de ftes ou qui sont trs clairs tels que studios de photographie. Effectue un rglage pour un clairage fluorescent. Effectue un rglage pour la condition du flash.

(Fluorescent) (Flash)

Pour plus dinformations sur la balance des blancs t page 13 Si la lumire ambiante provient uniquement de lampes vapeur de sodium ou vapeur de mercure, la balance des blancs ne sera pas fidle en raison des proprits de la source de lumire. Il est alors recommand dutiliser le flash pour surmonter la lumire ambiante.

Temprature de couleur
La temprature de couleur vous permet de rgler la balance des blancs. En utilisant la temprature de couleur spcifie comme standard, il est possible de corriger la couleur entre G (Green = Vert) et M (Magenta) tout comme lorsquon utilise un filtre CC (Color Compensation = Correction de couleur) pour la photographie.
Lorsque vous rglez la temprature de couleur mesure par le thermocolorimtre, il est recommand de procder un test de prise de vue avant de photographier rellement.

1 Affichez lcran Mode balance blancs avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez lcran Temprature de couleur avec V du pav de commande, puis appuyez sur B.
Temprature de couleur

AWB 0 5500K
:Dpl.

M9

5 500K
:Sel.

0 G9 :Valider

3 Rglez la temprature de couleur avec v/V/b/B du pav de commande.


Slectionnez le chiffre (position des milliers ou des centaines) de la temprature de couleur avec b/B, puis rglez la valeur du chiffre slectionn avec v/V. La temprature de couleur peut tre slectionne entre 2500K et 9900K.
FR

44

4 Slectionnez la zone de rglage du filtre CC avec B, puis, si ncessaire, effectuez la correction du filtre CC avec v/V.
Temprature de couleur

AWB 0 5500K
:Dpl.

M9

5500K
:Sel.

Utilisation des fonctions de prise de vue

G9 :Valider

Une pression sur v effectue une correction vers M (Magenta) ; une pression sur V effectue une correction vers G (Green = Vert). Neuf incrments sont disponibles dans chaque direction. Lincrment de lchelle quivaut environ 5CC.

5 Appuyez sur le centre du pav de commande.


Si vous changez la temprature de couleur aprs avoir rgl le filtre CC, la valeur relle du filtre CC prend en compte la nouvelle temprature de couleur.

Balance personnalise
Dans une scne o la lumire ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommand dutiliser une balance des blancs personnalise afin dobtenir une restitution fidle des blancs.
1 Affichez lcran Mode balance blancs avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez lcran Balance personnalise avec v/V du pav de commande, puis appuyez sur B.
Balance personnalise

AWB 0 5500K
:slection

Rappel
SET
:valider

3 Slectionnez [ SET] avec B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Le message Util. zone mesure spot. Appuyer dcl. pr calibrer. apparat sur lcran LCD. 4 Tenez lappareil de faon que la zone blanche couvre entirement le cercle de mesure spot et appuyez sur le dclencheur. Lobturateur produit un dclic et les valeurs calibres (temprature de couleur et CC) saffichent.
Il nest pas ncessaire de vrifier la mise au point.

5 Appuyez sur le centre du pav de commande. Laffichage dinformations denregistrement rapparat sur lcran et le rglage de balance des blancs personnalis est mmoris.

FR

45

Pour rappeler le rglage de balance des blancs personnalis

ltape 2 ci-dessus, slectionnez [ commande.

] avec b/B, puis appuyez sur le centre du pav de

Le rglage de balance des blancs personnalis mmoris par cette opration reste valide tant quun nouveau rglage nest pas mmoris. (Le rglage reste mmoris mme lorsque vous teignez lappareil.) Si le flash est utilis lorsque vous appuyez sur le dclencheur, le rglage de balance des blancs personnalis mmoris tient compte de la lumire du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultrieures. Le message Balance perso. impossible indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilis sur un sujet rapproch ou quun sujet couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) La valeur est mmorise et lindicateur devient jaune sur laffichage dinformations denregistrement de lcran LCD. Vous pouvez alors photographier mais il est recommand de rgler nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus correcte.

Optimis dynamique

ISO WB D-R DEC

Lappareil analyse les conditions de prise de vue et corrige automatiquement limage pour en amliorer la qualit.
1 Affichez lcran Optimis dynamique avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
Optimis dynamique Standard OFF :slection

D-R
:valider

D-R

2 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

(
OFF (Dsactiv) (Standard) (Evolu)

: Rglage par dfaut)

La luminosit ou le contraste ne sont pas corrigs. Rgle la luminosit et le contraste de lensemble de lcran. Optimise le contraste et la restitution des couleurs de limage enregistre par zone.

Le rglage est sans effet dans les cas suivants : mesure pondration centrale mesure spot slecteur de mode sur M. [Qualit] sur [RAW] ou [RAW & JPEG]. Lorsque vous utilisez le verrouillage AE, lappareil corrige automatiquement limage verrouille. En mode davance en continu, la correction est fixe sur la premire image et la mme correction est utilise pour la seconde image ou les suivantes.

46

FR

Slection du mode couleur/DEC

ISO WB D-R DEC

Le mode couleur offre des combinaisons de tonalits de couleur, balance des blancs, contraste, saturation et nettet optimales pour diverses conditions de prise de vue et applications. Cette fonction est utile si vous dsirez utiliser les effets de la fonction de slection de scne lorsque le slecteur de mode se trouve sur P, A, S ou M. Dans le mode couleur, le contraste, la saturation et la nettet peuvent tre calibrs volont.
1 Affichez lcran Couleur / DEC avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
Couleur/DEC Standard
0 +1 +2

Utilisation des fonctions de prise de vue

Standard
2 1

:Fonct.

:Sl.

:Valider

2 Slectionnez le mode couleur dsir avec b/B du pav de commande. 3 Pour rgler le contraste, la saturation ou la nettet, passez lcran de rglage avec V, slectionnez loption dsire avec v/V, puis rglez la valeur avec b/B. 4 Appuyez sur le centre du pav de commande.

(
(Standard)* (Eclatant)*

: Rglage par dfaut)

Restitue des scnes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. Restitue des scnes mmorables telles que ciel bleu, coucher de soleil, vgtation de printemps et feuillage dautomne avec des couleurs profondes et clatantes. Accentue le sujet et restitue avec douceur les tons chair. Restitue les paysages avec des couleurs clatantes et bien dfinies. Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. Resitue les zones claires avec clat et les zones sombres avec prcision. Pour des images monochromes. Utilise lespace colorimtrique Adobe RVB. Un profil ICC nest pas incorpor limage.

(Portrait)* (Paysage)* (Crpuscule)* (Scne de nuit)* (Noir & Blanc) (AdobeRVB)

* Utilise lespace colorimtrique sRVB (voir ci-dessous).

FR

47

(Contraste)

Rgle le contraste selon cinq incrments de 2 +2. Plus la valeur est leve, plus le contraste est accentu, ce qui donne une image nette et bien module. Plus la valeur est faible, plus le contraste est attnu, ce qui diminue le blanchissement ou noircissement.
Lors du rglage de la correspondance de zone, seul le rglage du contraste est temporairement ramen 0 et ne peut pas tre chang.

(Saturation)

Rgle la saturation de couleur selon cinq incrments de 2 +2. Plus la valeur est leve, plus la saturation est forte, ce qui donne une image nette et clatante. Une valeur faible donne une image plus discrte.
Si le mode couleur slectionn est saturation ne peut pas tre rgle. (Noir & Blanc), la

(Nettet)

Rgle la nettet de limage selon cinq incrments de 2 +2. Plus la valeur est leve, plus les contours sont nets, ce qui donne une image nette et clatante. Plus la valeur est faible, plus les contours sont attnus.

En slectionnant la fonction de balance des blancs automatique (page 43), vous obtiendrez des tonalits de couleur optimales. Utilisez tout particulirement la fonction de balance des blancs automatique en mode Crpuscule. z Espace colorimtrique sRVB et espace colorimtrique Adobe RVB Espace colorimtrique sRVB Cet espace est lespace colorimtrique standard de lappareil photo numrique et convient presque toutes les conditions normales. Lespace colorimtrique sRVB est compatible avec les proprits de lcran moyen et il convient donc au traitement des images destines des pages Web. Espace colorimtrique Adobe RVB Lespace colorimtrique Adobe RVB offre une gamme de couleurs plus tendue que le sRVB. Si votre objectif principal est limpression et, en particulier, si une partie importante du sujet est rouge vif ou vert vif, lAdobe RVB se rvlera plus efficace que les autres modes de couleur sRVB. Le nom de fichier de limage commence par _DSC (page 110). z Correspondance des couleurs en Adobe RVB Pour afficher ou imprimer limage, utilisez un logiciel prenant en charge la gestion des couleurs tel que Picture Motion Browser (fourni). Pour afficher, diter, modifier ou imprimer une image capture en mode Adobe RVB, utilisez une application telle que Picture Motion Browser , prenant en charge la gestion des couleurs et lespace colorimtrique optionnel DCF2.0. Il se peut quun logiciel sans fonctions de gestion des couleurs ne puisse pas afficher ou imprimer des images Adobe RVB avec des couleurs fidles. Pour imprimer limage avec des couleurs fidles, limprimante doit tre compatible avec lespace colorimtrique optionnel DCF2.0.

Mode de mise au point


Vous pouvez slectionner la zone AF et le mode autofocus.

ISO WB D-R DEC

Lors dune prise de vue en mode autofocus, placez le commutateur de mode de mise au point sur AF.

48

FR

Zone AF
Vous pouvez choisir la mthode de mise au point. Changez de mthode sil est difficile dobtenir une mise au point approprie.
1 Affichez lcran de mode de mise au point avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez lcran Zone AF avec v du pav de commande.
Zone AF Zone AF large

Utilisation des fonctions de prise de vue

:Fonct.

:Sl.

:Valider

3 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

(
(Zone AF large)

: Rglage par dfaut)

Lappareil dtermine lequel des neuf cadres de mise au point locale est utilis pour la mise au point dans le cadre de mise au point large.

Cadre de mise au point large

Lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course, le cadre utilis pour la mise au point sallume brivement. Si le cadre utilis pour la mise au point ne vous convient pas, vous pouvez avoir recours au cadre de mise au point spot. Appuyez sur la touche AF spot au centre du pav de commande pour effectuer la mise au point au centre de lcran et, sans la relcher, enfoncez compltement le dclencheur pour prendre la photo.

(Zone AF spot)

Lappareil utilise exclusivement le cadre de mise au point spot.

Cadre de mise au point spot

Lorsque vous regardez dans le viseur, le cadre de mise au point spot sallume brivement.

FR

49

(Slection zone focus)

Choisissez un cadre de mise au point locale parmi les neuf disponibles. Appuyez sur la direction correspondante du pav de commande. Le cadre de mise au point locale correspondant cette direction est alors utilis pour la mise au point. (Huit directions sont disponibles.) Appuyez sur la touche AF spot au centre pour utiliser le cadre de mise au point spot pour la mise au point.

Cadre de mise au point locale Cadre de mise au point spot


Lorsque vous regardez dans le viseur, le cadre de mise au point slectionn sallume brivement. Aprs la prise de vue, la slection du cadre de mise au point reste disponible. Nappuyez sur le pav de commande que lorsque cela est ncessaire. La mise au point reste verrouille tant que vous maintenez le pav de commande ou la touche AF spot enfonc. Pour continuer photographier avec la mme mise au point, maintenez le pav de commande ou la touche AF spot enfoncs aprs la prise de vue. Lorsque la mesure multizones est utilise, lexposition est verrouille en mme temps que la mise au point. En mode zone AF large, vous pouvez appuyer sur le pav de commande pour effectuer la mise au point. Pour photographier avec cette mise au point, appuyez sur le dclencheur sans relcher le pav de commande. La direction sur laquelle vous appuyez du pav de commande est sans effet sur le cadre utilis pour la mise au point. En mode zone AF spot, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant sur le pav de commande ou sur la touche AF spot. Si vous appuyez sur une touche de direction du pav de commande, le cadre de mise au point spot est toujours activ. Pour photographier avec cette mise au point, appuyez sur le dclencheur sans relcher le pav de commande ou la touche AF spot. Il se peut que le cadre de mise au point locale ne sallume pas lors dune prise de vue en continu ou si vous enfoncez compltement le dclencheur dun seul coup (sans pause).

ModeAutofocus
Permet de slectionner le mode de mise au point automatique.
1 Affichez lcran de mode de mise au point avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Affichez lcran ModeAutofocus avec V du pav de commande.
ModeAutofocus AF automatique

:Fonct.

:Sl.

:Valider

50

FR

3 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

(
(AF Ponctuel)

: Rglage par dfaut)

Dans ce mode autofocus, la mise au point est verrouille lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course. Ce mode sutilise pour photographier un sujet immobile. Dans ce mode autofocus, vous pouvez rgler finement la mise au point aprs avoir utilis la fonction autofocus. Ce mode sutilise si la mise au point sest effectue sur un sujet indsirable en macrophotographie, etc. Ce mode autofocus slectionne automatiquement la fonction AF ponctuel ou AF continu selon que le sujet est ou non en mouvement. Si le sujet est en mouvement, la mise au point se poursuit tant que vous maintenez le dclencheur enfonc mi-course. Si le sujet est immobile, la mise au point est verrouille lorsque vous maintenez le dclencheur enfonc mi-course. Ce mode est un mode autofocus usage gnral convenant aux portraits, photos de groupe, instantans, paysages, etc. Dans ce mode autofocus, la mise au point se poursuit tant que vous maintenez le dclencheur enfonc mi-course. Ce mode sutilise lorsque le sujet est en mouvement.
Si le mode zone AF large est slectionn, le cadre de mise au point change pour correspondre la position du sujet. Le cadre focalis devient rouge et se met clignoter. Le signal sonore nest pas mis lorsque le sujet est mis au point.

(Focus manuel direct)

Utilisation des fonctions de prise de vue

(AF automatique)

(AF Continu)

Pour effectuer un rglage fin en

(Focus manuel direct)

1 Slectionnez

(Focus manuel direct) en mode autofocus.

2 Enfoncez le dclencheur mi-course pour verrouiller la mise au point. 3 Tournez la bague de mise au point pour rgler finement la mise au point tout en enfonant le dclencheur mi-course. Dclencheur Bague de mise au point

4 Enfoncez compltement le dclencheur.


Si vous relchez le dclencheur, puis le renfoncez mi-course, lopration de verrouillage de la mise au point recommence depuis le dbut.
FR

51

Flash
Permet de slectionner le mode du flash et deffectuer la correction de flash.

ISO WB D-R DEC

Mode flash
Si le flash interne est sorti, il se dclenche automatiquement lorsque lclairage est insuffisant (rglage par dfaut). Il est possible de changer intentionnellement le mode de flash.
1 Affichez lcran Mode flash avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
Mode flash

AUTO 0.0
:Fonct.

Flash automatique

AUTO
:Sl.

REAR WL
:Valider

2 Affichez lcran Mode flash avec v du pav de commande. 3 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Lindicateur de flash ne saffiche que lorsque le flash est sorti.

(
(Flash automatique)

: Rglage par dfaut)

Le flash se dclenche si lclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour.


Ce mode ne peut pas tre slectionn lorsque le slecteur de mode se trouve sur A, S ou M.

(Flash forc) (Sync. arrire)

Le flash se dclenche toujours lorsquil est sorti. Normalement, le flash se dclenche quand vous relchez le dclencheur et les objets clairs par dautres sources lumineuses ne sont capturs quaprs cela. Si vous utilisez une vitesse dobturation lente, des sujets tels que tranes lumineuses ne sont alors pas naturels. En mode Sync. arrire, les objets clairs par dautres sources lumineuses sont capturs avant le dclenchement du flash. Ceci vous permet de capturer une lumire fluente ou la trane laisse par un sujet en mouvement dune manire plus raliste quand vous utilisez une vitesse dobturation lente avec le flash.

52

FR

(Sans fil WL)

Lorsque vous utilisez le flash interne ou un flash externe (non fourni) mont sur lappareil, il se peut que certaines images manquent de relief. Un flash dtach de lappareil correctement positionn peut alors permettre daugmenter le contraste et de donner une image plus tridimensionnelle. Pour ce type de prise de vue, le flash dtach est gnralement reli lappareil par un cble. Avec cet appareil, un tel cble nest pas ncessaire car la lumire du flash est utilise la place du cble pour transmettre le signal. Ceci est appel prise de vue au flash sans fil (WL). Lexposition est automatiquement rgle au niveau optimal.
La prise de vue au flash sans fil ncessite lutilisation du flash HVL-F56AM ou HVL-F36AM (non fourni).

Utilisation des fonctions de prise de vue

Pour effectuer une prise de vue au flash sans fil


1 Montez le flash externe sur lappareil (page 144) et allumez lappareil et le flash externe. 2 Slectionnez (Sans fil WL). 3 Dtachez le flash externe de lappareil et sortez le flash interne. WL saffiche dans le viseur et sur lcran LCD. 4 Dterminez la position de lappareil et du flash externe. 5 Assurez-vous que le flash interne et le flash externe sont pleinement chargs.
Le flash interne est pleinement charg si Le flash externe est pleinement charg si lavant du flash clignote. saffiche dans le viseur. saffiche au dos de son botier et si le tmoin rouge

6 Appuyez sur AEL (verrouillage AE) sur lappareil pour tester le flash.
Si le flash ne se dclenche pas, changez la position de lappareil, du flash externe ou du sujet.

7 Assurez-vous nouveau que les deux flashes sont pleinement chargs. Appuyez sur le dclencheur pour prendre une photo.
Aprs la prise de vue au flash sans fil, dsactivez le mode flash sans fil. (Vous pouvez soit dsactiver lappareil et le flash externe sparment, soit remonter le flash externe sur lappareil et slectionner un mode de flash diffrent, comme il est indiqu la page 52). Si le flash interne est utilis alors que le mode flash sans fil est encore actif, lexposition sera incorrecte. Vous pouvez slectionner le mode sans fil sur lappareil et le flash externe sparment. Pour rgler lappareil, voir page 52. Pour rgler le flash externe, consultez son mode demploi. Si lopration et la fonction de la touche AEL (verrouillage AE) ont t changes Lorsque vous utilisez le flash sans fil, il est recommand de placer [Touche AEL] (page 91) sur [AE Maintien] ou [ AE Maintien] dans le Menu de personnalisation. Si vous slectionnez un rglage qui reste mmoris aprs le relchement de la touche ([AE App/Rel]/[ AE App/Rel]), lappareil est en mode denregistrement synchro lente quand AEL saffiche dans le viseur et sur lcran LCD. Chaque clair test active et dsactive le mode denregistrement synchro lente. Position de lappareil et du flash Cet appareil utilise la lumire du flash interne pour transmettre un signal de dclenchement au flash dtach. Notez les points suivants pour assurer la bonne transmission du signal. La prise de vue au flash sans fil doit tre ralise dans un environnement sombre tel qu lintrieur, etc.

FR

53

Placez le flash externe dans la zone grise de lillustration ci-dessous.

A : Distance entre lappareil et le sujet B : Distance entre le flash externe et le sujet


Ne placez pas le flash externe directement derrire le sujet.

Spcifications pour les flashes sans fil 100 ISO


Distance appareil-sujet A Vitesse dobturation Ouverture Distance flash-sujet B HVL-F56AM Distance flash-sujet B HVL-F36AM Jusqu la vitesse de synchro

Toutes Jusqu la vitesses vitesse de dobturation synchro

1/250

1/1 000

1/250

1/1 000

F2,8

1,4 5 m (55 1/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.)

15m (39 3/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.)

15m (39 3/8 196 7/8 po.) 1 3,5 m (39 3/8 137 7/8 po.) 1 2,5 m (39 3/8 98 1/2 po.)

1 2,5 m (39 3/8 98 1/2 po.) 1 1,7 m (39 3/8 67 po.) 1 1,2 m (39 3/8 47 1/4 po.)

15m (39 3/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.) 15m (39 3/8 196 7/8 po.)

14m (39 3/8 157 1/2 po.) 13m (39 3/8 118 1/8 po.) 12m (39 3/8 78 3/4 po.)

12m (39 3/8 78 3/4 po.) 1 1,5 m (39 3/8 59 1/8 po.)

F4,0

F5,6

La vitesse de synchronisation du flash de lappareil est de 1/125 seconde avec la fonction Super SteadyShot active et de 1/160 seconde avec la fonction Super SteadyShot dsactive. Multipliez la distance maximale par deux lorsque vous utilisez 400 ISO comme sensibilit de lappareil. La distance maximale est de 5 m (16,4 pi.). z Canaux du flash sans fil Ds que le flash sans fil est slectionn, les informations de canal du flash externe sont transfres lappareil. Changez le canal du flash externe si un autre photographie utilise un flash sans fil proximit et si son flash interne dclenche votre flash. Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode demploi du flash.

54

FR

Correcteur dexpo au flash


Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez rgler uniquement lintensit lumineuse du flash sans changer la correction dexposition. Vous pouvez changer lexposition dun sujet situ dans la porte du flash sans toucher lexposition de larrire-plan qui se trouve hors de porte du flash.
Utilisation des fonctions de prise de vue 1 Affichez lcran Correction dexpo au flash avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40). 2 Slectionnez Correcteur dexpo au flash avec V.
Correcteur dexpo au flash 0.0 EV 0.0 :Fonct.
2 1 0 1 2

:Modif

:Valider

3 Slectionnez la valeur dsire avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

(
vers +2,0 Ev 0 EV vers 2,0 Ev

: Rglage par dfaut)

Vers + : Pour augmenter lintensit lumineuse du flash. Quantit dintensit lumineuse du flash que lappareil rgle automatiquement. Vers : Pour diminuer lintensit lumineuse du flash.

Vous pouvez spcifier le degr de correction par incrments de 1/3. Lorsque le flash interne est sorti, la valeur de correction dexposition au flash spcifie est affiche sous lchelle Ev de lcran LCD. Lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course, saffiche dans le viseur. Lorsque vous effectuez une correction dexposition au flash avec le flash interne, il se peut que leffet positif ne soit pas visible si le sujet est proche de la distance maximale du flash car lintensit lumineuse du flash est alors limite. Si le sujet est trs proche, il se peut que leffet ngatif ne soit pas visible. z Correction dexposition et correction dexposition au flash La correction dexposition seffectue en changeant la vitesse dobturation, louverture et la sensibilit ISO (lorsque [AUTO] est slectionn). Si le flash est utilis, lintensit lumineuse du flash change galement. Dautre part, la correction dexposition au flash ne change que lintensit lumineuse du flash et contrle ainsi leffet relatif de la lumire du flash sur lensemble de limage. Par exemple, si vous dsirez rduire la lumire du flash, vous pouvez rgler lgrement la correction dexposition au flash du ct ngatif tout en rglant la correction dexposition du ct positif pour rgler la luminosit de lensemble de limage. Vous pouvez empcher lintensit lumineuse du flash de changer avec la correction dexposition (page 93).

Mode mesure

ISO WB D-R DEC

Vous pouvez slectionner un type de mesure (mthode avec laquelle lappareil mesure la luminosit dun sujet) parmi les trois suivants :
FR

55

1 Affichez lcran Mode mesure avec la molette de fonction et la touche Fn (page 40).
Mode mesure Multizones

:slection

:valider

2 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

(
(Multizones) (Pondration centrale)

: Rglage par dfaut)

Ce mode divise lcran en 40 zones pour la mesure de la lumire (mesure sur 40 zones en nid dabeilles). Ce mode mesure la luminosit moyenne de lensemble de lcran en se concentrant sur la zone centrale. Si vous photographiez directement face au soleil ou si le sujet ne se trouve pas au centre de limage, vous devez procder une correction dexposition (page 62). Ce mode ne mesure la lumire que dans le cercle de mesure spot au centre du cadre. Il est appropri pour la prise de vue dun sujet fortement contrast ou pour mesurer la lumire dune zone spcifique de lcran. Si la zone mesurer ne se trouve pas au centre de lcran, utilisez le verrouillage AE pour prendre la photo (page 64).

(Spot)

Zone de mesure spot Position du sujet.

z Mesure multizones (mesure sur 40 zones en nid dabeilles) Cet appareil mesure la lumire en divisant lcran en 40 zones : 39 lments de mesure en nid dabeilles et un lment de mesure couvrant le pourtour. Ces lments fonctionnent en synchronisme avec lautofocus. Ils permettent lappareil de mesurer avec prcision la position et la luminosit du sujet quel que soit le point o celui-ci se trouve sur lcran pour dterminer lexposition. Cette mthode permet lappareil de mesurer la lumire dune manire trs proche de celle de lil humain. Elle est idale pour les prises de vue gnrales et notamment pour celles qui sont effectues directement face au soleil. En mode de mesure multizones (mesure sur 40 zones en nid dabeilles), si vous verrouillez la mise au point en maintenant le dclencheur enfonc mi-course, lexposition (vitesse dobturation et ouverture) est simultanment verrouille (seulement lorsque lautofocus est utilis et que le mode autofocus slectionn est (AF Ponctuel) ou (AF automatique)).

56

FR

Utilisation du bouton
Comment utiliser le bouton

(Entranement)

(Entranement)

Le bouton (Entranement) sutilise pour les fonctions de prise de vue en continu, par retardateur, bracketing et bracketing de balance des blancs.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Bouton (Entranement) Pav de commande Touche centrale

1 Appuyez sur le bouton


de commande.

(Entranement).

2 Slectionnez le mode dsir avec b/B du pav


Vous pouvez utiliser la molette de commande la place de b/B du pav de commande.

Mode entranement Av. simple vue


10
0.3

0.3

WB

Lo

:slection

:valider

3 Slectionnez le mode dsir avec v/V du pav


de commande.
Cette slection nest pas requise en mode davance simple ou en continu.

Mode entranement Retardat. 2 s

2
:Slec

0.3

0.3

WB

Lo

:Changer

:Valide

4 Appuyez sur la touche centrale du pav de commande pour valider


lopration.
Si vous appuyez sur le bouton valid. ou si vous enfoncez le dclencheur mi-course, le rglage est

FR

57

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 57


(
Avance simple
Sert galement de touche dannulation pour les autres modes dentranement.

: Rglage par dfaut)

Avance en continu (voir ci-dessous) Retardateur (page 59) Bracketing en continu (page 59) Bracketing simple (page 60) Bracketing de balance des blancs (page 61)

Prise de vue en rafale


Lorsque vous maintenez le dclencheur enfonc, lappareil enregistre les images en continu une cadence maximale de trois images par seconde*.
* Nos conditions de mesure : [Taille image] se trouve sur [L:10M], [Qualit] se trouve sur [Fin], mise au point manuelle et la vitesse dobturation est de 1/250 seconde ou plus rapide. Le nombre dimages pouvant tre prises en continu est indiqu dans le viseur. Ce nombre diminue pendant lexcution de la prise de vue en continu. Une fois les images enregistres sur le support denregistrement, le nombre retrouve sa valeur initiale qui dpend de la mmoire interne de lappareil.

Si le flash interne est utilis, lappareil attend que le flash soit charg pour prendre les vues. Lorsque [ModeAutofocus] se trouve sur (AF Continu) ou (AF automatique), la mise au point est effectue sparment sur chaque image. Lorsquil se trouve sur (AF Ponctuel), la mise au point est fixe sur la premire image. La dernire image saffiche en lecture instantane. Le nombre dimages pouvant tre prises en continu a une limite maximale. Nombre maximum de vues prises en rafale

Fin/Standard RAW & JPEG RAW

Pas de limite* (Jusqu ce que le support denregistrement soit plein) 3 images 6 images

58

FR

* Lorsque [Taille image] se trouve sur [M:5.6M] ou [S:2.5M], la vitesse de prise de vue diminue lgrement partir de la quatrime image. Le nombre dpend de la vitesse dcriture du support denregistrement, de la condition de la prise de vue, etc. Nutilisez le tableau que comme guide.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 57 Utilisation du retardateur


Lobturateur se dclenche dix secondes ou deux secondes aprs que vous appuyez sur le dclencheur. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous dsirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de rduire le boug de lappareil provoqu par le relevage du miroir avant le dclenchement. Assurez-vous que la mise au point est verrouille sur le sujet, puis appuyez sur le dclencheur. (
(Retardat. 10 s) (Retardat. 2 s)
Utilisation des fonctions de prise de vue

: Rglage par dfaut)

Lobturateur se dclenche 10 secondes aprs que vous appuyez sur le dclencheur. Lobturateur se dclenche 2 secondes aprs que vous appuyez sur le dclencheur.

Lorsque vous utilisez le retardateur 10 secondes, son tmoin lavant de lappareil clignote dabord, puis sallume juste avant le dclenchement. Lindicateur de retardateur est mis en surbrillance sur lcran LCD. Le signal sonore de dcompte commence alors. Pour dsactiver le retardateur 10 secondes aprs son lancement, appuyez sur le bouton (Entranement). Le retardateur est dsactiv lorsque vous teignez lappareil. Vous pouvez galement le dsactiver la fin de la prise de vue. Vous ne pouvez pas dsactiver le retardateur 2 secondes pendant le dcompte. Sil y a un fort clairage, un rflecteur ou un dispositif similaire derrire lappareil et que vous devez appuyer sur le dclencheur sans regarder dans le viseur, utilisez le bouchon doculaire se trouvant sur la bandoulire pour empcher quune lumire parasite ne pntre par le viseur et naffecte lexposition (page 38).

Prise de trois images avec lexposition dcale Fourchette dexposition


Certaines prises de vue exigent un rglage trs prcis de lexposition. Dans de tels cas, les photographes prennent une srie dimages successives avec des expositions lgrement dcales, en plus de limage correctement expose. Cet appareil permet de prendre trois images avec des expositions dcales automatiquement.

Correct

Direction

Direction +

Bracketing en continu
(
(Fourch.:0,3Ev cont.)

: Rglage par dfaut)

Permet de prendre des images en continu avec la valeur dexposition dcale de plus ou moins 0,3 incrment. Maintenez le dclencheur enfonc jusqu la fin de lenregistrement. Permet de prendre des images en continu avec la valeur dexposition dcale de plus ou moins 0,7 incrment. Maintenez le dclencheur enfonc jusqu la fin de lenregistrement.

(Fourch.:0,7Ev cont.)

FR

59

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 57 Bracketing simple


(
(Fourch.:0,3Ev simple)

: Rglage par dfaut)

Permet de prendre des images vue par vue avec la valeur dexposition dcale de plus ou moins 0,3 incrment. Appuyez sur le dclencheur vue par vue. Permet de prendre des images vue par vue avec la valeur dexposition dcale de plus ou moins 0,7 incrment. Appuyez sur le dclencheur vue par vue.

(Fourch.:0,7Ev simple)

Lorsque vous utilisez le flash, appuyez sur le dclencheur vue par vue quel que soit le rglage slectionn. Les images sont prises dans lordre de 0 (exposition correcte), (sous-exposition) et + (surexposition). Vous pouvez changer lordre dans [Ordre fourch.] sur le menu Enregistrement (page 84). Lexposition de base est rgle sur la premire vue du bracketing. Lexposition de base change si une correction dexposition est utilise. Normalement, le point focal change chaque prise de vue. Le point focal nest fixe que lors dune prise de vue continue en bracketing quand le mode autofocus slectionn est [AF Ponctuel] ou [AF automatique] avec un sujet immobile. Lorsque le flash nest pas utilis, une prise de vue en bracketing la lumire ambiante est ralise, et la vitesse dobturation et louverture sont changes en consquence. Lorsque le flash est utilis, une prise de vue en bracketing au flash est ralise et la lumire du flash est change. En mode de prise vue en bracketing la lumire ambiante, la vitesse dobturation et louverture changent en mode automatique programm, la vitesse dobturation change en mode de priorit louverture et louverture change en mode de priorit la vitesse dobturation. Normalement, la vitesse dobturation change en mode manuel. Vous pouvez changer louverture en maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce pendant la prise de vue. Lumire ambiante : Toute lumire autre que celle du flash qui claire la scne pendant une dure prolonge (lumire naturelle, lumire dune ampoule ou lumire fluorescente, par exemple).

chelle Ev dans la prise de vue en bracketing


Lorsque la prise de vue en bracketing est slectionne, lchelle Ev change.
Bracketing la lumire ambiante 0,3 incrment Correction dexposition 0 cran LCD Bracketing la lumire ambiante 0,3 incrment Correction dexposition 1,0 Bracketing au flash 0,7 incrment Correction dexpo au flash 1,0

Indiqu sur la ligne suprieure. Viseur

Indiqu sur la ligne suprieure.

Indiqu sur la ligne infrieure.

60

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 57


En mode de prise de vue en bracketing la lumire ambiante, lchelle Ev saffiche galement dans le viseur. En mode de prise de vue en bracketing au flash, elle napparat pas. Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les images dj enregistres disparaissent les uns aprs les autres. Lorsque le bracketing simple est slectionn, si vous enfoncez le dclencheur mi-course, puis le relchez, br 1 saffiche dans le viseur pour le bracketing la lumire ambiante et Fbr 1 pour le bracketing au flash. Lorsque la prise de vue en bracketing commence, le numro de la vue suivante est indiqu (par exemple, br 2 , br 3 ).

Utilisation des fonctions de prise de vue

Prise de vue en bracketing de balance des blancs


Trois vues sont prises avec un dcalage automatique de la temprature de couleur en prenant pour base la balance des blancs et la temprature de couleur/filtre CC slectionns. Une prise de vue enregistre trois vues dune mme image dans lordre suivant : image balance des blancs normale , ct (image couleurs plus ples) et ct + (image couleurs plus rouges) . ( : Rglage par dfaut)
(Fourch.:Bal. Bl. L) (Fourch.:Bal. Bl. H)
Dcale la balance des blancs de 10 mired* lors de la prise de vue. Dcale la balance des blancs de 20 mired* lors de la prise de vue.

* Mired : une unit indiquant la qualit de conversion de couleur dans les filtres de temprature de couleur. Seule limage enregistre en dernier apparat en lecture instantane (page 81).

FR

61

Rglage de lexposition
Il est possible de dcaler manuellement la valeur dexposition dtermine par lappareil. Utilisez ce mode lorsque vous nobtenez pas lexposition adquate, par exemple lorsque le sujet et le fond sont fortement contrasts (clair et sombre).

Molette de commande Touche +/ (Exposition)

Appuyez sur la touche +/ (Exposition) et tournez la molette de commande pour rgler lexposition.

Vers + : Pour claircir limage. 0 : Lexposition est dtermine automatiquement par lappareil. Vers : Pour foncer limage.
Vers Vers + Le niveau de correction saffiche sur lchelle Ev de lcran LCD et du viseur.

Pour plus dinformations sur lexposition t page 12 La correction dexposition seffectue par 1/3 dincrment dans une fourchette de 2,0 Ev. Vous pouvez vrifier le rsultat de la correction dexposition laide de laffichage dhistogramme (page 71).

62

FR

z Techniques de prise de vue Pendant la prise de vue dimages, lappareil dtermine automatiquement lexposition. Lors de la prise de vue dune image blanchtre comme un sujet en contre-jour ou une scne de neige, lappareil estime que le sujet est lumineux et peut rgler une exposition plus sombre pour limage. Dans ce cas, le rglage de lexposition dans le sens + (plus) est efficace.

Rglez dans le sens + Utilisation des fonctions de prise de vue

Lors de la prise de vue dune image sombre, lappareil estime que le sujet est sombre et peut rgler une exposition plus claire pour limage. Dans ce cas, le rglage de lexposition dans le sens (moins) est efficace.

Rglez dans le sens

Vous pouvez essayer de rgler lexposition en fonction de vos prfrences.

FR

63

Verrouillage de lexposition (verrouillage AE)


Lors de la prise de vue, vous pouvez fixer lexposition avant de dcider du cadrage de limage. Ceci est utile si le sujet sur lequel lexposition est mesure est diffrent de celui utilis pour la mise au point ou pour effectuer une prise de vue en continu en gardant la mme valeur dexposition.

Dclencheur Touche AEL (verrouillage AE)

1 Visez le sujet sur lequel vous voulez mesurer lexposition.


Rglez la mise au point (il nest pas ncessaire de verrouiller la mise au point.)

2 Appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE).


AEL * sallume dans le viseur et sur lcran LCD pour indiquer que lexposition est verrouille. * AEL : Abrviation dAuto Exposure Lock (verrouillage automatique de lexposition)

3 Tout en appuyant sur la touche AEL (verrouillage AE), recadrez limage si ncessaire et appuyez sur le dclencheur pour prendre la photo.
En maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce aprs une prise de vue, vous pourrez continuer photographier avec la mme valeur dexposition. Le rglage est annul lorsque vous relchez la touche. Lorsque le flash se dclenche dans un mode autre que priorit la vitesse dobturation ou manuel, la commande de synchro lente est active et le verrouillage AE est excut (page 66). Vous pouvez rgler lappareil pour quil garde la valeur dexposition aprs le relchement de la touche AEL (verrouillage AE) (page 91). Quel que soit le mode de mesure slectionn, vous pouvez rgler lappareil pour quil fixe temporairement lexposition par une mesure spot (AEL spot) en appuyant sur la touche AEL (verrouillage AE) (page 91).

chelle Ev lorsque la touche AEL (verrouillage AE) est enfonce


Lorsque vous verrouillez lexposition en appuyant sur la touche AEL (verrouillage AE), lexposition verrouille est dfinie comme valeur standard (0). Aprs le recadrage, lchelle Ev indique le niveau de lumire mesure dans le cercle de mesure spot. Ceci permet de connatre la diffrence de luminosit entre les zones de lcran.
Si le niveau de lumire dans le cercle de mesure spot est de 2,0 Ev suprieur/infrieur lexposition standard, gG apparat lextrmit de lchelle Ev. Lindicateur gG clignote si la diffrence entre ces expositions dpasse les valeurs ci-dessus.

64

FR

Exemple : Lorsque vous cadrez limage dans la scne ci-dessous et appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE) 2 Zone claire Cercle de mesure spot Utilisation des fonctions de prise de vue

1 Zone lgrement plus sombre

Les affichages de lindicateur sont les suivants lorsque vous appuyez sur la touche AEL (verrouillage AE) :
La touche AEL (verrouillage AE) est enfonce Recadrez limage sur 1 tout en maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce Pointez lappareil sur 1. Le niveau de lumire de 1 saffiche. Lexposition verrouille (0) reste la mme. Recadrez limage sur 2 tout en maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce

Exposition verrouille

Mesure multizone/centrale Mesure spot

Le niveau de lumire dans le cercle de mesure spot est de 0,3 Ev infrieur lexposition verrouille (il varie en fonction du recadrage de la photo).

Le niveau de lumire de 1 est de 1,3 Ev infrieur lexposition verrouille (il varie en fonction du recadrage de la photo). Pointez lappareil sur 1. Le niveau de lumire de 1 saffiche. Lexposition verrouille (0) reste la mme.

Pointez lappareil sur 2. Le niveau de lumire de 2 saffiche. La flche indiquant 2 blanchit.

Lexposition verrouille est gale au niveau de lumire dans le cercle de mesure spot.

Le niveau de lumire de 1 est de 1,0 Ev infrieur lexposition verrouille (il varie en fonction du recadrage de la photo).

FR

65

Synchro lente (Prise de vue dun fond sombre au flash)


Lors dune prise de vue de portrait en extrieur la nuit sur un fond sombre, une utilisation normale du flash permet dobtenir une image distincte du sujet, mais le fond est trop sombre car il se trouve hors de la porte du flash. La prise de vue en synchro lente (prise de vue au flash et une vitesse dobturation lente) vous permet alors dobtenir une image distincte du sujet et du fond.
Flash

Touche AEL (verrouillage AE)

1 Sortez le flash interne. 2 Prenez la vue avec la touche AEL (verrouillage AE) enfonce. AEL sallume dans le viseur et sur lcran LCD pour indiquer que lexposition est verrouille.
Il est recommand dutiliser un trpied car la vitesse dobturation est lente. Si vous nutilisez pas le flash, vous pouvez fixer lexposition en appuyant sur la touche AEL (verrouillage AE) (page 64). En mode de priorit la vitesse dobturation ou en mode manuel, la prise de vue en synchro lente nest pas disponible avec la touche AEL (verrouillage AE). Vous pouvez rgler lappareil pour quil garde le mode synchro lente aprs le relchement de la touche AEL (verrouillage AE) (page 91).

66

FR

Aperu de profondeur de champ


Le viseur affiche limage capture avec louverture la plus grande. Un changement douverture affecte la nettet de limage du sujet et cre une diffrence entre la nettet de limage visible dans le viseur et celle de limage relle. La fonction daperu vous permet de voir limage avec louverture utilise lors de la prise de vue relle, ce qui vous permet de vrifier la nettet approximative de limage de sujet avant de prendre la photo.
Utilisation des fonctions de prise de vue

Bouton daperu de profondeur de champ Appuyez sur le bouton daperu de profondeur de champ aprs la mise au point du sujet. Tant que vous maintenez le bouton enfonc, louverture diminue jusqu ce quelle corresponde la valeur douverture affiche dans le viseur.
Ouverture et images floues, t mode de priorit louverture (page 31) Limage dans le viseur est plus sombre car louverture est rduite (valeur douverture suprieure). La valeur douverture peut tre change pendant laperu. Si vous appuyez sur le bouton daperu alors que la mise au point nest pas fixe, la photo nest pas prise. Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton daperu de profondeur de champ alors que lindicateur z est allum dans le viseur. Si lobjectif est dot dune touche de mmorisation de mise au point, vous pouvez rgler lappareil pour que la fonction daperu soit commande par cette touche (page 91).

FR

67

Mise au point manuelle


Sil est difficile dobtenir une mise au point correcte en mode de mise au point automatique, vous pouvez effectuer un rglage manuel.

Bague de mise au point Commutateur de mode de mise au point

1 Placez le commutateur de mode de mise au point sur MF*.


* MF : Abrviation de Manual Focus (mise au point manuelle).

2 Tournez la bague de mise au point de lobjectif pour obtenir une image nette.
Pour un sujet pouvant tre mis au point en mode automatique, lindicateur z sallume dans le viseur lorsque la mise au point est vrifie. Lorsque le cadre de mise au point large est utilis, le cadre central est utilis. Lorsque le cadre de mise au point locale est utilis, le cadre slectionn avec le pav de commande est utilis. Pour permettre dobtenir une exposition stable en mode dexposition manuelle, cet appareil dtermine lexposition laide des informations de distance. Pour amliorer la prcision des informations de distance, lappareil ramne la focale sur (infini) lorsque vous placez linterrupteur POWER sur ON.

68

FR

Utilisation des fonctions de visualisation

Slection de lcran de lecture


Pendant la lecture, chaque pression sur la touche (Affichage), lcran planche index et lcran image individuelle sont alternativement slectionns.

Touche

(Rduction)

Touche Touche

(Affichage) (Lecture) Pav de commande

Utilisation des fonctions de visualisation

L:10M FINE

100 101 102MSDCF 103 104

22:30 2006. 01. 01

101-0002 [0002/0009]

[0125/0193]
:Slec : Dossiers

cran image individuelle (avec donnes denregistrement)

cran image individuelle (sans donnes denregistrement)

cran planche index

En mode planche index (Explorateur de fichiers)


Dossier contenant les images actuellement affiches Premiers trois chiffres du nom de dossier (Numro de dossier)
100 101 102MSDCF 103 104

Pour chaque dossier, six cadres dimage sont affichs sur lcran LCD (Planche index de lexplorateur de fichiers). Vous pouvez dplacer les cadres dimage avec v/V/b/B du pav de commande. Ceci vous permet de parcourir les images afin de trouver celle que vous recherchez.
Vous pouvez afficher toutes les images autrement que par dossier. Les images peuvent tre affiches par quatre, neuf ou 16 (page 87).

:Slec

Dossiers

[0125/0193]

Pour slectionner le dossier


1 Appuyez sur (Rduire) pour mettre le nom de dossier en surbrillance. 2 Slectionnez le dossier dsir avec b/B du pav de commande. 3 Appuyez sur (Rduire) pour passer la zone dimages, puis slectionnez limage dsire avec v/V/b/B du pav de commande.

FR

69

Pour effacer toutes les images du dossier


Vous pouvez effacer toutes les images du dossier lorsque lcran planche index de lexplorateur de fichiers est affich.
1 Slectionnez le dossier effacer avec b/B du pav de commande. 2 Appuyez sur la touche (Effacer). Le message Effacer le dossier et son contenu? apparat. 3 Slectionnez Oui avec b, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Le dossier slectionn est effac.
Vous pouvez continuer effacer des dossiers. Vous pouvez effectuer un paramtrage dans le menu de rglage soit slectionne par dfaut sur lcran de confirmation. Pour effacer des images slectionnes, voir page 85. (page 101) pour que loption [Oui]

Leffacement dun grand nombre dimages peut tre long. Il est recommand deffacer les images sur un ordinateur ou de reformater le support denregistrement laide de lappareil. Lorsque vous avez effac une image, vous ne pouvez pas la rcuprer. Les images protges ne peuvent pas tre effaces. Si vous effacez le dossier denregistrement actuellement slectionn avec [Slec. dossier], slectionnez un nouveau dossier denregistrement avec [Slec. dossier] dans le menu de rglage (page 99).

70

FR

Affichage de lhistogramme
Lhistogramme et les donnes denregistrement de limage affiche peuvent tre affichs.

Touche (Agrandissement) Pav de commande Utilisation des fonctions de visualisation

Appuyez sur v du pav de commande en mode de lecture dimages individuelles pour afficher lhistogramme. Pour revenir la lecture dimages individuelles, appuyez nouveau sur v du pav de commande.

Vous pouvez slectionner les images avec b/B. Vous pouvez agrandir les images avec la touche

(Agrandir).

Lorsque limage comporte une partie prdominance claire ou prdominance sombre, cette partie est claire sur laffichage dhistogramme (Avertissement de limite de luminance).

FR

71

z Histogramme Un histogramme est un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels dune luminosit particulire sont prsents sur limage. Laffichage dhistogramme de cet appareil indique la luminosit sur laxe horizontal (le ct gauche est noir, le ct droit blanc) et le nombre de pixels sur laxe vertical. La correction dexposition change lhistogramme en consquence. Un exemple est prsent ci-dessous. Pour plus dinformations sur les pixels t page 13

Nombre de pixels

Sombre

Clair

Utilisez la correction dexposition du ct positif.

Une prise de vue avec la correction dexposition du ct positif claircit lensemble de limage et dplace tout lhistogramme vers le ct clair (ct droit). Une correction dexposition du ct ngatif dplace lhistogramme de lautre ct.

Les deux extrmits de lhistogramme ne comportent que des donnes 100 % noires ou blanches*. Par suite, si les donnes sont transfres sur un ordinateur pour une correction, il est impossible de restaurer une zone ayant t noircie/blanchie. La vrification de lhistogramme vous permet de connatre ltat de limage au pralable. * En fait, une image couleur est exprime en RVB. Ainsi le blanc est gal R255, V255, B255 et le noir gal R0, V0, B0.

72

FR

Rotation dune image


Vous pouvez faire pivoter une image lue.

Pav de commande Utilisation des fonctions de visualisation

1 Affichez limage que vous dsirez faire pivoter en mode de lecture dimages individuelles. 2 chaque pression sur V du pav de commande, limage pivote comme sur lillustration cidessus.
Aprs la rotation, les informations de rotation dimage restent mmorises, mme si vous affichez dautres images ou teignez lappareil. la lecture suivante, limage apparat en position pivote. Les images pivotes que vous copiez sur un ordinateur saffichent en position pivote dans le logiciel Picture Motion Browser (fourni). Avec certains logiciels, les images napparaissent pas en position pivote. Vous pouvez faire pivoter une image se trouvant sur un support denregistrement protg en criture, mais cette image ne saffichera pas en position pivote la lecture suivante.

FR

73

Agrandissement dimages
Vous pouvez agrandir une image pour lexaminer de plus prs.
Touche (Rduction)

Touche Touche

(Affichage) (Lecture)

Touche (Agrandissement) Pav de commande

1 Appuyez sur la touche (Agrandir) en mode de lecture dimages individuelles (ou planche index). Le centre de limage est agrandi.
L:10M FINE

10:30 2006. 01. 01

100-0003 [0003/0007]

[0003/0007]
:Explorer : Zone

Vous pouvez agrandir ou rduire limage avec la touche

(Agrandir) ou

(Rduire).

2 Slectionnez la partie que vous dsirez agrandir avec v/V/b/B du pav de commande.
Vous pouvez slectionner limage avec la molette de commande. chaque pression sur le centre du pav de commande, laffichage passe alternativement entre le mode agrandi et le mode plein cran.

[0003/0007]
:Explorer : Zone :Explorer :

[0003/0007]
Agrandir

Partie agrandir si vous appuyez sur la touche centrale

Carte de la partie agrandie 3 Appuyez sur la touche (Lecture) pour annuler la lecture agrandie et faire rapparatre lcran de lecture dimages individuelles (ou planche index).

La plage dagrandissement est la suivante. (Lchelle nest pas affiche)


Taille dimage Plage dagrandissement

L:10M M:5.6M S:2.5M


FR

1,1 12 environ 1,1 9 environ 1,1 6 environ

Vous pouvez faire disparatre les indications lcran lors dune lecture agrandie en appuyant sur la touche (Affichage).

74

Visualisation des images sur un tlviseur


Vous pouvez visualiser les images sur un cran de tlvision en raccordant lappareil un tlviseur. Mettez lappareil et le tlviseur hors tension avant de raccorder lappareil au tlviseur.

3 Mettez lappareil sous tension et


appuyez sur (lecture).

1 Connectez lappareil au
tlviseur.
1 Vers prise dentre vido Cble vido

Touche Utilisation des fonctions de visualisation

Pav de commande

Les images prises avec lappareil apparaissent sur lcran tlviseur.


2 Vers la prise VIDEO

Appuyez sur b/B du pav de commande pour slectionner limage dsire.


Si vous vous trouvez ltranger, il peut tre ncessaire de slectionner la sortie de signal vido correspondant au systme de tlvision local (page 96).

2 Mettez le tlviseur sous tension

et placez le commutateur dentre TV/video sur video .


Pour plus dinformations, consultez le mode demploi du tlviseur.

Lorsque vous affichez des images enregistres en mode Adobe RVB sur lappareil ou un priphrique sRVB comme un tlviseur/cran LCD qui nest pas compatible avec Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21), les images saffichent avec un niveau dintensit infrieur. Lcran LCD au dos de lappareil ne sallume pas. La qualit des images affiches sur un cran de tlvision est lgrement moins bonne que celle des images affiches sur un cran dordinateur.

FR

75

Systmes de tlvision couleur


Pour visualiser les images sur un cran de tlvision, vous devez utiliser un tlviseur dot dune prise dentre vido ainsi quun cble vido. Le systme de couleur du tlviseur doit tre le mme que celui de votre appareil photo numrique. Vrifiez les listes suivantes pour le systme couleur de tlvision du pays ou rgion o lappareil est utilis.

Systme NTSC
Amrique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Core, quateur, tats-Unis, Jamaque, Japon, Mexique, Prou, Philippines, Surinam, Tawan, Venezuela, etc.

Systme PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Kowet, Malaisie, Norvge, Nouvelle Zlande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Rpublique slovaque, Rpublique tchque, RoyaumeUni, Singapour, Sude, Suisse, Thalande, etc.

Systme PAL-M
Brsil

Systme PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay

Systme SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.

76

FR

Utilisation du menu

Utilisation des paramtres du menu

Touche MENU

Pav de commande Centre du pav de commande

1 Mettez lappareil sous tension.


Utilisation du menu

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Slectionnez le menu dsir avec b/B du pav
de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Menu denregistrement Menu de personnalisation Menu de lecture Menu de rglage Sautez cette tape si le menu dsir est dj affich (si licne du menu apparat sur le ct gauche).

Menu actuellement slectionn


1 2 Taille image Qualit Lecture inst Rduct. bruit Dm. ocul. AF

Menus non slectionns


L: 10M Fin 2 sec. Activ Activ
MENU

4 Slectionnez la page avec b/B du pav de


commande.

1 2 Effacer Formater Protger Format Index

Expl. Fichier
MENU

5 Slectionnez llment dsir avec v/V du


pav de commande.

1 2 Effacer Formater Protger Format Index

Expl. Fichier
MENU

FR

77

6 Affichez les options avec B du pav de


commande.
Pour revenir aux options de menu, appuyez sur b.

1 2 Effacer Formater Protger Format Index

16 images 9 images 4 images Expl. Fichier


MENU

7 Slectionnez loption dsire avec v/V du pav


de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

1 2 Effacer Formater Protger Format Index

16 images
MENU

8 Appuyez sur MENU pour faire disparatre le menu.


Le menu disparat galement si vous enfoncez le dclencheur mi-course. Pour les rglages du menu, vous pouvez utiliser la molette de commande la place de b/B du pav de commande. Si, pendant lexcution dun rglage, vous appuyez sur MENU, ce rglage est abandonn et lappareil revient en mode denregistrement (ou lecture). Vous pouvez effectuer un paramtrage pour que lcran qui saffiche en premier soit celui du menu prcdemment slectionn (page 100).

78

FR

Liste des menus


Menu denregistrement (pages 80 84)
1
Taille image Qualit Lecture inst Rduct. bruit Dm. ocul. AF

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

2
Yeux rouges Commande flash Flash dfaut Ordre fourch. Rinitialis

Menu de lecture (pages 85 90)


1
Effacer Formater Protger Format Index Diaporama Rglage DPOF Imprimer date Imprime index Annuler imp.

2
Utilisation du menu

Menu de personnalisation (pages 91 95)


1
Rgl. priorit Touche Verr AF Touche AEL Rg. sl. Mode Rgl Cor. expo IlluminateurAF Ver.Dclench. Ver.Dclench. Rgl. zone AF Affich. monit. Affich. enr. Affich. lect.

Menu de rglage (pages 96 102)


1
Lumino. cran Mode transfert Sortie Vido Signaux audio Langue Rg. date/heur

2
Mmo # Fichier Rinitial Nom dossier Slec. dossier Nouv. dossier Rtro-cl. LCD Eco nergie Mmo menu Conf. effacer Nettoyer CCD Rglage dfaut

FR

79

Menu denregistrement

Menu denregistrement 1
.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Les rglages par dfaut sont marqus par

Taille image
Voir page 14 pour plus dinformations.
L:10M M:5.6M S:2.5M
3 872 2 592 pixels 2 896 1 936 pixels 1 920 1 280 pixels

Pour plus dinformations sur le nombre dimages pouvant tre prises lorsque vous changez la taille dimage, voir page 23. Lorsque [Qualit] se trouve sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille dimage est fixe [L:10M].

Qualit
Le taux de compression dimage dtermine la qualit dimage. La taille de fichier (page 13) dune image non compresse tant importante, les appareils photo numriques peuvent gnralement compresser limage enregistre.
RAW (RAW)
Format de fichier : RAW (donnes brutes) Un fichier RAW contient les donnes brutes destines tre traites sur un ordinateur des fins professionnelles. Ce fichier peut tre ouvert avec le logiciel Image Data Converter SR se trouvant sur le CD-ROM (fourni) (page 117).
La taille dimage est fixe [L:10M]. La taille dimage nest pas indique sur lcran LCD.

RAW & JPEG (RAW+)

Format de fichier : RAW (donnes brutes) + JPEG Lorsque vous appuyez sur le dclencheur, une image RAW et une image JPEG sont cres simultanment. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers dimage : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour ldition. La taille de limage JPEG est fixe [L:10M] et sa qualit [Fin]. Format de fichier : JPEG Limage est compresse au format JPEG lenregistrement. Plus le taux de compression est lev, plus la taille du fichier est petite. Ceci permet denregistrer un plus grand nombre de fichiers sur un support denregistrement au prix, toutefois, dune diminution de qualit dimage. Une fois la qualit dimage diminue, elle ne peut pas tre restaure sur un ordinateur ultrieurement. Si vous prvoyez de traiter ou dditer un fichier dimage ultrieurement, rflchissez bien avant de choisir la qualit dimage.

Fin (FINE) Standard (STD)

80

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


Pour plus dinformations sur la qualit dimage t page 13 Pour plus dinformations sur le nombre dimages pouvant tre prises lorsque vous changez la qualit dimage, voir page 23. z Fichiers RAW Lappareil photo numrique reoit limage du sujet capture par le CCD (dispositif couplage de charge) qui joue le rle du film dun appareil photo ordinaire. Le fichier au format RAW contient les donnes brutes enregistres sur le CCD et nayant pas encore subi un traitement numrique. Un fichier RAW diffre dun fichier au format plus ordinaire tel que JPEG en ce quil contient les donnes brutes destines tre traites des fins professionnelles. Pour pouvoir ouvrir un fichier RAW enregistr sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel Image Data Converter SR se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet douvrir un fichier RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et den rgler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc. Lenregistrement dune image au format RAW saccompagne des limites suivantes : la taille de fichier est fixe au maximum (L:10M) le fichier RAW ne peut pas tre imprim avec une imprimante compatible DPOF (demande dimpression) ou une imprimante compatible PictBridge. la diffrence dune image JPEG, une image RAW ne subit aucun traitement dimage de base et ses couleurs ne sont donc pas fidlement restitues en mode de lecture ou de lecture instantane. Si les donnes sont correctement enregistres, des couleurs exactes peuvent tre restitues sur un ordinateur.

Menu denregistrement

Lecture inst
Vous pouvez effectuer un paramtrage pour que limage saffiche sur lcran LCD pendant deux, cinq ou 10 secondes juste aprs avoir t enregistre. Durant cette lecture instantane, vous pouvez effacer limage.
10 sec. 5 sec. 2 sec. Dsactiv
Limage saffiche pendant 10 secondes sur lcran LCD. Limage saffiche pendant cinq secondes sur lcran LCD. Limage saffiche pendant deux secondes sur lcran LCD. Limage ne saffiche pas.

Pour effacer limage durant la lecture instantane Appuyez sur (Effacer), puis slectionnez [Oui] sur lcran de confirmation avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Pendant la lecture instantane, vous pouvez faire apparatre/disparatre les informations denregistrement (page 69), choisir dafficher lhistogramme (page 71) ou agrandir limage (page 74). Si, lors dun agrandissement dimage, un cadre de mise au point locale est slectionn, lagrandissement est centr autour du cadre slectionn. Seule limage enregistre en dernier apparat pendant la lecture instantane dune prise de vue en continu, dun bracketing en continu et dun bracketing de balance des blancs. Si vous effacez limage en procdant comme il est indiqu ci-dessus, seule limage affiche est efface. Lors dune lecture instantane, limage ne saffiche pas en position verticale, mme si vous placez [Affich. lect.] sur [Rotation Auto] (page 95).

FR

81

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Rduct. bruit


Une exposition longue rend les bruits plus voyants. Si la vitesse dobturation ne dpasse pas une seconde, la fonction de rduction de bruit est active pour diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions.
Activ
Lors dune exposition longue dune seconde ou plus, la fonction de rduction de bruit est active pendant un temps gal la dure douverture de lobturateur. Pendant lopration de rduction de bruit, le message Traitement en cours... apparat sur lcran LCD. Vous ne pouvez pas prendre la photo suivante tant que cette opration nest pas termine. Dans ce mode, une rduction de bruit nest pas effectue. Utilisez-le lorsque le rythme de la prise de vue a priorit. Toutefois, ceci rendra le bruit plus voyant. Il est recommand dactiver la fonction de rduction de bruit si vous utilisez une exposition longue.

Dsactiv

Quelle que soit loption slectionne, la rduction de bruit nest pas excute en mode de prise de vue en continu ou de bracketing en continu.

Dm. ocul. AF
Lorsque vous regardez dans le viseur, lappareil vrifie la mise au point et rgle automatiquement la vitesse dobturation et louverture.
Activ
La mise au point est automatiquement rgle.
Dans ce mode, la batterie se dcharge plus rapidement quavec loption [Dsactiv].

Dsactiv

La mise au point nest pas rgle.

82

FR

Menu denregistrement 2
Les rglages par dfaut sont marqus par .

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Yeux rouges
Cette fonction permet dattnuer le phnomne des yeux rouges lors de lutilisation du flash en mettant plusieurs clairs de faible intensit avant la prise de vue.
Activ Dsactiv
Pour attnuer le phnomne des yeux rouges. Attnuation des yeux rouges dsactive.

La fonction dattnuation des yeux rouges nest disponible que pour le flash interne (Avec un flash externe (non fourni), le phnomne des yeux rouges ne se produit que rarement.)

Commande flash
Vous pouvez slectionner le mode de commande du flash pour le rglage de lintensit lumineuse du flash.
Flash ADI
Un pr-clair est mis juste avant la prise de vue et lappareil rgle lintensit lumineuse du flash en mesurant la lumire rflchie du pr-clair et en y associant linformation de distance. Un pr-clair est mis juste avant la prise de vue et lappareil rgle lintensit lumineuse du flash en mesurant seulement la lumire rflchie du pr-clair. Linformation de distance nest pas utilise dans le calcul.

Menu denregistrement

Pr-clairTTL

ADI : signifie Advanced Distance Integration (mesure avec intgration de la distance) P-TTL : signifie Pre-flash, Through the lens (pr-clair, mesure travers lobjectif) Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (non fourni) ne peut pas tre dtermine, (prise de vue au flash sans fil laide dun flash externe (non fourni), prise de vue avec un flash dtach de lappareil laide dun cble, prise de vue avec un flash macro double tte, une unit dclairage annulaire, etc.), lappareil slectionne automatiquement le mode Pr-clair TTL. Dans les cas suivants, slectionnez [Pr-clairTTL] car lappareil ne peut pas obtenir une information de distance exacte avec loption ADI flash : si un largisseur dangle est mont sur le flash HVL-F36AM. si un diffuseur est mont la surface du flash. si un filtre avec un facteur dexposition tel quun filtre ND est utilis. si une bonnette dapproche est utilise. Loption Flash ADI nest disponible quavec un objectif dot dun encodeur de distance. Pour dterminer si lobjectif est dot dun encodeur de distance, consultez son mode demploi.

FR

83

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Flash dfaut


Lorsque le slecteur de mode se trouve sur AUTO, P ou Slection de scne, le flash est automatiquement plac en mode Flash auto (rglage par dfaut). Lorsque le flash est sorti, vous pouvez vous assurer quil se dclenchera toujours en le plaant en mode Flash forc. Dans les deux cas, vous pouvez changer le mode de flash avec la molette de fonction et la touche Fn.
Flash auto
Lorsque le slecteur de mode se trouve sur AUTO, P ou Slection de scne avec le flash sorti, le flash ne se dclenche automatiquement que sil est ncessaire. Lorsque le slecteur de mode se trouve sur AUTO, P ou Slection de scne avec le flash sorti, le flash se dclenche chaque fois.

Flash forc

Ordre fourch.
Vous pouvez slectionner lordre dune prise de vue en bracketing (page 59). Cet ordre est commun pour le bracketing la lumire ambiante et le bracketing au flash.
Ce rglage ne sapplique pas au bracketing de balance des blancs.

0tt+

Lappareil utilise 0Ev pour la premire image qui est la meilleure occasion de prise de vue. Exemple : 0Ev t 0,3Ev t +0,3Ev Les images sont prises de lexposition la plus basse la plus leve. Exemple : 0,7Ev t 0Ev t +0,7Ev

t0t+

Rinitialis
Vous pouvez rinitialiser les fonctions principales du mode denregistrement.
1 Slectionnez [Valider] dans [Rinitialis]. Le message Rinit. mode enregistr? apparat sur lcran LCD. 2 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Les fonctions principales du mode denregistrement sont rinitialises.
Pour plus dinformations sur les lments rinitialiser, voir Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 150).

84

FR

Menu de lecture

Menu de lecture 1
.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Les rglages par dfaut sont marqus par

Effacer
Vous pouvez effacer les images inutiles.
Imag marques Toutes images
Seules les images slectionnes sont effaces. Procdez comme il est indiqu ci-dessous. Toutes les images sur le support denregistrement sont effaces. Procdez comme il est indiqu ci-dessous.

Lorsque vous avez effac une image, vous ne pouvez pas la rcuprer. Les images protges ne peuvent pas tre effaces. Utilisez la touche (Effacer) pour effacer rapidement les images vue par vue (t tape 6 de Lisez ceci en premier ). Vous pouvez effacer simultanment toutes les images du dossier (page 70).

Menu de lecture

Pour effacer les images slectionnes


1 Slectionnez [Imag marques] dans [Effacer]. 2 Slectionnez limage effacer avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur v. La marque apparat sur limage slectionne.

:Dpl.

:Sel.

:Valider

MENU

Pour annuler une slection, appuyez sur V.

3 Pour effacer dautres images, rptez lopration de ltape 2. 4 Appuyez sur le centre du pav de commande. Le message Effacer images marques? apparat. 5 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Les images slectionnes sont effaces et lcran de menu rapparat.

Pour effacer toutes les images


1 Slectionnez [Toutes images] dans [Effacer]. Le message Effacer toutes les images sur la carte? apparat. 2 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Toutes les images sont effaces et lcran de menu rapparat.
Leffacement dun grand nombre dimages avec [Toutes images] peut tre long. Il est recommand deffacer les images sur un ordinateur ou de reformater le support denregistrement laide de lappareil.

FR

85

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Formater


Permet de formater le support denregistrement.
Notez que le formatage efface dfinitivement toutes les donnes du support denregistrement, y compris les images protges.

1 Slectionnez [Valider] dans [Formater]. Le message Donnes seront effaces. Formater? apparat. 2 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Le formatage est termin.
Pendant le formatage, le tmoin daccs sallume. Njectez pas le support denregistrement lorsque le tmoin est allum. Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certains supports denregistrement. Formatez le support denregistrement laide de lappareil. Si vous le formatez sur un ordinateur, il se peut quil ne puisse pas tre utilis sur lappareil, ceci dpendant du type de formatage utilis.

Protger
Pour protger les images contre un effacement accidentel.
Imag marques Toutes images Annuler tout
Seules les images slectionnes sont protges. Procdez comme il est indiqu ci-dessous. Toutes les images sur le support denregistrement sont protges. Annule la protection de toutes les images sur le support denregistrement.

Pour protger les images slectionnes


1 Slectionnez [Imag marques] dans [ Protger]. 2 Slectionnez limage protger avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur v. La marque apparat sur limage slectionne.

:Dpl.

:Sel.

:Valider

MENU

Pour annuler une slection, appuyez sur V.

3 Pour protger dautres images, rptez lopration de ltape 2. 4 Appuyez sur le centre du pav de commande. Limage est protge et lcran de menu rapparat.
FR

86

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Format Index


Vous pouvez slectionner lun des formats dcran planche index suivants :
16 images 9 images 4 images Expl. Fichier
16 images 9 images Affiche 16 images lcran. Affiche neuf images lcran. Affiche quatre images lcran. Affiche six images lcran dossier aprs dossier. 4 images Expl. Fichier Menu de lecture
FR

87

Menu de lecture 2
Les rglages par dfaut sont marqus par .

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Diaporama
Pour lire les images enregistres dans lordre avec un intervalle de 5 secondes (Diaporama).
Slectionnez [Valider] dans [Diaporama]. Le diaporama commence. Pour terminer le diaporama, appuyez sur V du pav de commande ou sur MENU.
Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser limage prcdente/suivante avec b/B. Vous pouvez passer en pause et reprendre la lecture du diaporama en appuyant sur le centre du pav de commande. Vous pouvez faire apparatre/disparatre les donnes denregistrement avec la touche (Affichage).

Rglage DPOF
Vous pouvez spcifier les images imprimer et leur nombre sur lappareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante.
Imag marques Tout carte
Seules les images slectionnes seront imprimes. Procdez comme il est indiqu ci-dessous. Toutes les images sur le support denregistrement seront imprimes. Procdez comme il est indiqu ci-dessous.

Vous ne pouvez pas marquer des fichiers de donnes RAW. Pour imprimer une image enregistre en Adobe RVB avec des couleurs fidles, limprimante doit tre compatible avec lespace colorimtrique optionnel DCF2.0. Vous pouvez spcifier tout nombre jusqu 9.

Pour marquer les images slectionnes


1 Slectionnez [Imag marques] dans [ Rglage DPOF]. 2 Slectionnez limage que vous dsirez marquer avec b/B du pav de commande, puis slectionnez le nombre de pages avec v/V (il augmente avec v et diminue avec V). La marque (DPOF activ) apparat sur limage slectionne et le nombre de feuilles slectionn est valid.
2

:Dpl.

:Sel.

:Valider

MENU

Pour annuler une slection, appuyez plusieurs fois sur V pour faire disparatre la marque activ).

(DPOF

88

FR

3 Pour marquer dautres images, rptez lopration de ltape 2.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


4 Appuyez sur le centre du pav de commande. La marque (DPOF activ) apparat sur limage slectionne et lcran de menu rapparat.

Pour marquer toutes les images


1 Slectionnez [Tout carte] dans [ Rglage DPOF]. 2 Slectionnez le nombre de pages avec v/V du pav de commande (il augmente avec v et diminue avec V). Vous ne pouvez pas spcifier le nombre dimages individuellement. 3 Appuyez sur le centre du pav de commande. La marque (DPOF activ) apparat sur toutes les images et lcran de menu rapparat.
Lorsque une image marque DPOF est lue, la marque et le nombre de pages sont insrs sur limage. Si vous insrez dans cet appareil un support denregistrement contenant des images ayant t marques DPOF avec dautres appareils, puis spcifiez des images marquer DPOF, ceci annule les spcifications DPOF effectues avec ces autres appareils.

Menu de lecture

Imprimer date
Vous pouvez choisir que la date apparaisse sur les images limpression. La position de la date ( lintrieur ou lextrieur de limage, la taille des caractres, etc.) dpend de votre imprimante.
Activ Dsactiv
La date est imprime. La date nest pas imprime.

Normalement, seule la date est imprime. Les lments imprims peuvent, toutefois, diffrer selon les imprimantes. Cette fonction nest pas disponible sur toutes les imprimantes.

Imprime index
Vous pouvez crer une demande dimpression de planche index de toutes les images du dossier (Imprime Index). Cet appareil permet de spcifier une demande dimpression de planche index ainsi quune demande dimpression dimages individuelles.
Oui Non
Une demande dimpression de planche index est spcifie. Une demande dimpression de planche index nest pas spcifie.

Le nombre dimages pouvant tre imprimes sur une page et le format diffrent selon les imprimantes. Les images RAW ne sont pas imprimes lors dune impression de planche index. Les images prises aprs la cration dune demande dimpression de planche index ne sont pas comprises dans cette demande. Il est recommand de crer la demande dimpression de planche index juste avant limpression.

FR

89

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Annuler imp.
Vous pouvez faire disparatre les marques (DPOF). Ceci annule galement la demande dimpression de planche index. Les marques (DPOF) demeurent aprs limpression. Il est recommand de les faire disparatre.
1 Slectionnez [Valider] dans [Annuler imp.]. Le message Tout annuler ? apparat. 2 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Les marques (DPOF) de toutes les images disparaissent.

90

FR

Menu de personnalisation

Menu de personnalisation 1
.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Les rglages par dfaut sont marqus par

Rgl. priorit
Slectionnez une option pour le dclenchement.
AF Dclenchement (RP*)
Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsque la mise au point nest pas vrifie. Lobturateur peut tre dclench mme lorsque la mise au point nest pas vrifie. Slectionnez cette option si vous ne dsirez pas manquer des occasions de prise de vue.

* RP : Abrviation de Release Priority (priorit au dclenchement). Lorsque loption [Dclenchement] est slectionne, RP apparat sur laffichage dinformations denregistrement. Il est recommand de vrifier la mise au point dans le viseur avant la prise de vue.

Menu de personnalisation

Touche Verr AF
Si vous utilisez un objectif dot dune touche de mmorisation de la mise au point, vous pouvez affecter la fonction daperu de profondeur de champ la touche.
AF verrouill Prvis. P.D.C
La touche est utilise comme touche de mmorisation de mise au point. La touche est utilise comme touche daperu de profondeur de champ.

Touche AEL
Vous pouvez changer la fonction et le mode de fonctionnement de la touche AEL (verrouillage AE). La touche AEL (verrouillage AE) possde deux fonctions : une fonction AEL qui verrouille la valeur dexposition (vitesse dobturation et ouverture) dans nimporte quel mode (spot) qui effectue temporairement une mesure spot et de mesure et une fonction AEL verrouille la valeur dexposition acquise. La touche AEL comporte deux modes de fonctionnement : le mode Maintien dans lequel la touche nest active que lorsquelle est maintenue enfonce et le mode App/Rel dans lequel chaque pression sur la touche fait passer entre ltat activ et ltat dsactiv. Ceci permet les combinaisons suivantes :
AE Maintien
Lorsque la touche est maintenue enfonce, la valeur dexposition est verrouille dans le mode de mesure slectionn. Appuyez sur le dclencheur pour prendre une photo tout en maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce. Cette option est approprie lorsque lexposition doit tre maintenue au mme niveau.
FR

91

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


AE App/Rel
Appuyez brivement sur la touche. La valeur dexposition reste verrouille dans le mode de mesure slectionn. Appuyez nouveau sur la touche pour dverrouiller la valeur dexposition. Il nest pas ncessaire de maintenir la touche AEL (verrouillage AE) enfonce lorsque vous appuyez sur le dclencheur. Cette option est approprie lorsque lexposition doit tre maintenue au mme niveau. Lorsque vous appuyez continuellement sur la touche, lappareil effectue temporairement une mesure spot quel que soit le mode de mesure prcdemment slectionn et verrouille la valeur dexposition acquise. Appuyez sur le dclencheur pour prendre une photo tout en maintenant la touche AEL (verrouillage AE) enfonce. Cette option est approprie si vous utilisez normalement la mesure multizones ou la mesure pondration centrale, mais devez recourir temporairement la mesure spot en raison du type de sujet. Appuyez brivement sur la touche. Lappareil effectue temporairement une mesure spot quel que soit le mode de mesure prcdemment slectionn et verrouille la valeur dexposition acquise. Appuyez nouveau sur la touche pour dverrouiller la valeur dexposition. Il nest pas ncessaire de maintenir la touche AEL (verrouillage AE) enfonce lorsque vous appuyez sur le dclencheur. Cette option est approprie si vous utilisez normalement la mesure multizones ou la mesure pondration centrale, mais devez recourir temporairement la mesure spot en raison du type de sujet.

AE Maintien

AE App/Rel

Lorsque la valeur dexposition est verrouille, AEL apparat sur lcran LCD et dans le viseur. Noubliez pas de dverrouiller la valeur dexposition lorsque loption AE App/Rel est slectionne. Sauf en mode de priorit la vitesse dobturation et en mode manuel, la synchro lente est slectionne et le verrouillage AE est excut quand le flash est utilis (page 66). Les paramtres Maintien et Appuyer/Relcher affectent la fonction de dcalage manuel (page 36) en mode manuel.

Rg. sl. Mode


Vous pouvez changer la fonction de la molette de commande en mode manuel et en mode de dcalage de programme.
Vit. obturat.
Mode Manuel Molette de commande : Vitesse dobturation Touche +/ (Exposition) + Molette de commande : Ouverture Dcalage PS (La molette de commande change la vitesse dobturation.)

Dcalage de programme

92

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


Ouverture
Mode Manuel Molette de commande : Ouverture Touche +/ (Exposition) + Molette de commande : Vitesse dobturation Dcalage PA (La molette de commande change louverture.)

Dcalage de programme

Rgl Cor. expo


Dans le rglage par dfaut, si la correction dexposition est slectionne alors que le flash est utilis, la vitesse dobturation, louverture, la sensibilit ISO (en mode AUTO seulement) et lintensit du flash changent tous dans lordre pour raliser la correction dexposition (page 62). En fixant lintensit du flash, vous pouvez limiter leffet de la correction dexposition au fond qui nest clair que par la lumire ambiante (lumire autre que le flash).
Ambiant&Flash
La correction dexposition est ralise la fois dans la porte de la lumire ambiante (le fond que la lumire du flash ne peut pas atteindre) et dans la porte du flash.
Valeurs qui changent : vitesse dobturation, ouverture, sensibilit ISO (en mode AUTO seulement), intensit du flash Valeurs qui ne changent pas : aucune

Menu de personnalisation

Ambiant uniq.

La correction dexposition est limite la porte de la lumire ambiante (le fond) tandis que lexposition dans la porte du flash est fixe.
Valeurs qui changent : vitesse dobturation, ouverture, sensibilit ISO (en mode AUTO seulement) Valeurs qui ne changent pas : intensit du flash

Avec la correction dexposition au flash, vous pouvez limiter la correction la porte du flash en fixant lexposition dans la porte de la lumire ambiante que la lumire du flash ne peut atteindre (page 55). Valeurs qui changent : intensit du flash Valeurs qui ne changent pas : vitesse dobturation, ouverture, sensibilit ISO

IlluminateurAF
Lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course avec un clairage insuffisant alors que le flash est actif, il se peut que le flash se dclenche. Cet clairage dappoint AF facilite la mise au point du sujet en mode autofocus. Vous pouvez activer ou dsactiver lilluminateur dassistance AF.
Activ Dsactiv
Lilluminateur dassistance AF est activ. Lilluminateur dassistance AF est dsactiv.

Lorsque le paramtre IlluminateurAF est sur [Dsactiv], lilluminateur dassistance AF dun flash externe (non fourni) ne se dclenche pas.
FR

93

Menu de personnalisation 2
Les rglages par dfaut sont marqus par .

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Ver.Dclench.
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du dclencheur pour que lobturateur ne se dclenche pas lorsquil ny a pas de support denregistrement dans lappareil.
Oui (carte) Non (carte)
Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsquil ny a pas de support denregistrement dans lappareil. Lobturateur peut tre dclench lorsquil ny a pas de support denregistrement dans lappareil.

Ver.Dclench.
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage du dclencheur pour que lobturateur ne se dclenche pas lorsquaucun objectif nest mont sur lappareil. Lorsque vous montez lappareil sur un tlescope astronomique, par exemple, slectionnez [Non (object.)] pour que lobturateur puisse se dclencher.
Oui (object.) Non (object.)
Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsquaucun objectif nest mont sur lappareil. Lobturateur peut tre dclench lorsquaucun objectif nest mont sur lappareil.

Rgl. zone AF
Lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course, le cadre de mise au point locale sallume brivement en rouge. Vous pouvez changer la dure dclairage ou dsactiver lclairage.
Affich. 0,6 s Affich. 0,3 s Pas affichage
Le cadre de mise au point locale sallume pendant 0,6 seconde. Le cadre de mise au point locale sallume pendant 0,3 seconde. Pas dclairage.

Lorsque loption [Pas affichage] est slectionne, le cadre de mise au point locale ne sallume que lorsque vous appuyez sur le pav de commande ou la touche AF spot.

94

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Affich. monit.


Le capteur oculaire situ juste sous le viseur dtecte si le photographe regarde dans le viseur. Vous pouvez choisir que lcran LCD steigne automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur.
Automatique Manuel
Lcran LCD steint automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur. Lcran LCD reste allum lorsque vous regardez dans le viseur.

Quelle que soit loption slectionne dans ce menu, laffichage dinformations denregistrement steint automatiquement aprs une dure donne (cinq secondes dans le rglage par dfaut (page 100)).

Menu de personnalisation

Affich. enr.
Vous pouvez choisir que laffichage dinformations denregistrement pivote automatiquement lorsque lappareil est en position verticale.
Rotation auto Horizontale
Laffichage pivote automatiquement vers la verticale lorsque lappareil est en position verticale. Laffichage ne pivote pas lorsque lappareil est en position verticale.

Affich. lect.
Vous pouvez choisir que lorientation de limage soit enregistre avec limage, ce qui permet que les images enregistres en position verticale saffichent automatiquement en position verticale.
Rotation Auto Rotat. Manuel
Lorientation de limage est enregistre avec limage. Lorientation de limage nest pas enregistre avec limage.

Lorsque loption [Rotation Auto] est slectionne, une image charge sur un ordinateur saffiche en position verticale dans le logiciel Picture Motion Browser / Image Data Converter SR (fourni). Avec certains logiciels, il se peut que limage ne saffiche pas en position verticale. Pour faire pivoter limage affiche manuellement, voir page 73.

FR

95

Menu de rglage

Menu de rglage 1
.

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Les rglages par dfaut sont marqus par

Lumino. cran
Vous pouvez rgler la luminosit de lcran LCD.
Lumino. cran Faible
+ Elev

:Sel.

:Valider

MENU

1 Slectionnez [Valider] dans [Lumino. cran]. 2 Rglez la luminosit avec b/B du pav de commande ou avec la molette de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

Mode transfert
Permet de slectionner le mode USB utiliser lorsque lappareil est raccord un ordinateur, etc., laide dun cble USB.
Stock de mass
Cette option sutilise pour copier des images vers lordinateur. Lappareil est reconnu comme un priphrique de stockage de masse USB. Cette option sutilise pour imprimer les images avec une imprimante compatible PictBridge ou pour les copier sur des priphriques compatibles PTP (Picture Transfer Protocol).
Pour plus dinformations sur limpression avec une imprimante compatible PictBridge, voir page 121.

PTP

Sortie Vido
Permet de rgler la sortie de signal vido en fonction du systme couleur de tlvision de lquipement vido raccord. Diffrents pays et rgions utilisent des systmes couleur de tlvision diffrents. Si vous dsirez visualiser les images sur un cran de tlvision, voir page 76 pour le standard couleur TV du pays ou de la rgion dutilisation de lappareil.
NTSC PAL
Pour placer le signal de sortie vido en mode NTSC (pour les tats-Unis ou le Japon, par exemple). Pour placer le signal de sortie vido en mode PAL (pour lEurope, par exemple).

96

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Signaux audio


Vous pouvez choisir dactiver ou dsactiver le son mis lorsque le dclencheur est verrouill pendant le dcompte du retardateur, etc.
Activ Dsactiv
Le son est activ. Le son est dsactiv.

Langue
Slectionnez la langue que vous dsirez utiliser pour laffichage des lments de menu, avertissements et messages.
Menu de rglage 1 Slectionnez [ Langue], puis appuyez sur B du pav de commande. 2 Slectionnez la langue dsire avec v/V du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

Rg. date/heur
Permet de rgler la date et lheure. Slectionnez [Valider] dans [Rg. date/heur]. Effectuez ensuite la procdure explique sous Rglez lhorloge (t tape 3 de Lisez ceci en premier ).

FR

97

Menu de rglage 2
Les rglages par dfaut sont marqus par .

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Mmo # Fichier
Permet de slectionner la mthode utilise pour affecter des numros de fichier aux images.
Activ
Les fichiers sont numrots dans lordre, mme si vous changez de dossier denregistrement ou de support denregistrement. La numrotation recommence 0001 chaque changement de dossier. (Si le dossier denregistrement contient un fichier, un numro dune unit suprieure au numro le plus grand est attribu.)

Dsactiv

Rinitial
Permet de rinitialiser le numro de fichier. Le numro est ramen 0001 . Si le dossier denregistrement contient un fichier, un numro dune unit suprieure au numro le plus grand est attribu. Slectionnez [Valider] dans [Rinitial].

Nom dossier
Vous pouvez changer le format standard de nom de dossier (100MSDCF, etc.) en format date pour que les dossiers soient classs par date lors de leur stockage et de la lecture.
Format Std. Format date
Le format standard de nom de dossier est slectionn. Le format date de nom de dossier est slectionn. Un nouveau dossier est automatiquement cr chaque fois que la date denregistrement change.

Les dossiers et images ayant t sauvegards dans le dossier au format standard conservent leurs noms. Si [Format date] est slectionn, le nom de dossier est indiqu comme suit :

Exemple : A B

A : Numro de dossier B : A (dernier chiffre de lanne) / MM / JJ

98

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77 Slec. dossier


Lorsquun dossier au format standard est slectionn et quil y a plusieurs dossiers, vous pouvez slectionner celui qui sera utilis pour lenregistrement des images.
1 Slectionnez [Slec. dossier], puis appuyez sur B du pav de commande. 2 Slectionnez le dossier dsir avec v/V du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Vous ne pouvez pas slectionner le dossier avec loption [Format date].

Nouv. dossier
Permet de crer un dossier sur un support denregistrement pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est cr avec un numro incrment de 1 par rapport au numro le plus lev actuellement utilis et ce nouveau dossier est utilis pour lenregistrement actuel.
Menu de rglage
FR

99

Menu de rglage 3
Les rglages par dfaut sont marqus par .

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77

Rtro-cl. LCD
Pendant la prise de vue, laffichage des informations denregistrement apparat sur lcran LCD. Vous pouvez changer la dure pendant laquelle cet affichage apparat.
1 min. 30 sec. 10 sec. 5 sec.
Affichage pendant une minute. Affichage pendant 30 secondes. Affichage pendant 10 secondes. Affichage pendant cinq secondes.

Laffichage rapparat si vous enfoncez le dclencheur mi-course ou si vous effectuez une autre opration.

Eco nergie
Si vous nutilisez pas lappareil pendant une dure donne, il est plac en mode dconomie dnergie et steint presque compltement (Eco nergie). t tape 3 de Lisez ceci en premier Vous pouvez slectionner la dure aprs laquelle lappareil est plac en mode dconomie dnergie.
30 min. 10 min. 5 min. 3 min. 1 min.
Lappareil passe en mode dconomie dnergie aprs 30 minutes. Lappareil passe en mode dconomie dnergie aprs 10 minutes. Lappareil est plac en mode dconomie dnergie aprs cinq minutes. Lappareil passe en mode dconomie dnergie aprs trois minutes. Lappareil passe en mode dconomie dnergie aprs une minute.

Lorsque vous appuyez sur le dclencheur, lappareil revient en mode denregistrement.

Mmo menu
Dans le rglage par dfaut, lorsque vous appuyez sur la touche MENU, lcran qui saffiche en premier est celui du menu 1 ou 1. Vous pouvez changer ce paramtre pour que lcran qui saffiche en premier soit celui du menu prcdemment slectionn.

100

FR

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


Sans Avec
Lcran qui saffiche en premier est celui du menu 1. Lcran qui saffiche en premier est celui du menu prcdemment slectionn. 1 ou

Conf. effacer
Avant leffacement dimages ou dossiers, un cran de confirmation tel que Effacer cette image? apparat. Normalement, loption [Non] est slectionne par dfaut, mais vous pouvez effectuer un paramtrage pour que loption [Oui] soit slectionne par dfaut.
Oui Non
Loption slectionne par dfaut est [Oui]. Menu de rglage Loption slectionne par dfaut est [Non].

Ce paramtrage sapplique leffacement dimages et de dossiers.

Nettoyer CCD
Si de la poussire ou des dbris pntrent dans lappareil et viennent sur le CCD (pice faisant office de film), ils peuvent tre visibles sur limage dans certaines conditions de prise de vue. Sil y a de la poussire sur le CCD, nettoyez celui-ci avec un pinceau soufflant en vente dans le commerce en procdant comme suit : Vous pouvez enlever facilement la poussire en nutilisant quun pinceau soufflant et la fonction anti-poussire.
Le niveau de la batterie doit tre

lors du nettoyage. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant le nettoyage, lobturateur risque dtre endommag. Le nettoyage doit tre effectu rapidement.
Il est recommand dutiliser un adaptateur secteur/chargeur (non fourni).

1 Assurez-vous que la batterie est compltement charge. 2 Slectionnez [Nettoyer CCD], puis [Valider]. Le message Aprs nettoyage, teindre lappareil. Continuer ? apparat. 3 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Le CCD vibre pendant un court instant, puis le miroir se relve lavant.

4 Dmontez lobjectif.

FR

101

Pour plus dinformations sur lopration 1 page 77


5 Nettoyez la surface du CCD et les parties autour avec un pinceau soufflant.

Ne touchez pas le CCD avec les poils du pinceau. Effectuez le nettoyage rapidement. Tenez lappareil face vers le bas pour que la poussire ne puisse pas se dposer lintrieur. Nutilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pntrer de la vapeur dans le botier de lappareil. Lorsque vous nettoyez le CCD, ninsrez pas lextrmit du pinceau soufflant

lintrieur de la monture dobjectif. Il nest pas ncessaire que vous approchiez le pinceau soufflant du CCD. 6 Remontez lobjectif et placez linterrupteur POWER sur OFF.
Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, lappareil met des bips. Arrtez alors immdiatement le nettoyage et placez linterrupteur POWER sur OFF. z Pour empcher la pntration de poussire dans lappareil Il est impossible dempcher compltement la pntration de poussire, mais lobservation des points suivants contribuera la limiter. Choisissez un endroit labri de la poussire lorsque vous changez dobjectif et effectuez lopration rapidement. Ne laissez pas lappareil sans objectif ou bouchon de botier. Avant de fixer le bouchon de botier sur lappareil, nettoyez-le de toute poussire.

Rglage dfaut
Vous pouvez rinitialiser les fonctions principales de lappareil.
1 Slectionnez [Valider] dans [Rglage dfaut]. Le message Rglage par dfaut ? apparat. 2 Slectionnez [Oui] avec b du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Les fonctions principales sont rinitialises.
Pour plus dinformations sur les lments rinitialiser, voir Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 150).

102

FR

Utilisation de votre ordinateur

Utilisation de votre ordinateur Windows


Pour plus dinformations sur lutilisation dun ordinateur Macintosh, voir Utilisation de votre ordinateur Macintosh (page 118). Cette section dcrit les crans en version anglaise.

Raccordement de lappareil lordinateur (page 106)

Prparation de lappareil et de lordinateur et raccordement de lappareil lordinateur


Utilisation de votre ordinateur

Copie dimages sur lordinateur (page 106)

Visualisation dimages sur lordinateur

Exploitation des images avec le 100 logiciel dapplication (page 113)


Visualisation dimages stockes sur votre ordinateur Visualisation de photos classes par date Edition dimages

Impression des images

FR

103

Environnement matriel et logiciel recommand


Lenvironnement suivant est recommand pour lordinateur connect lappareil.

Environnement recommand pour lutilisation d Image Data Converter SR Ver.1.1


Systme dexploitation (prinstall) : Microsoft Windows 2000 Professionnel, Windows XP dition Familiale ou Windows XP Professionnel Processeur : Processeur MMX Pentium III 1 GHz ou plus puissant recommand Mmoire : 256 Mo ou plus (512 Mo ou plus recommand.) Mmoire virtuelle : 700 Mo ou plus cran :1024 768 points ou plus, couleur haute dfinition (couleur 16-bits) ou plus

Environnement recommand pour la copie dimages


Systme dexploitation (prinstall) : Microsoft Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
Le fonctionnement nest pas garanti dans un environnement bas sur une mise niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.

Prise USB : Fournie en standard

Remarques sur la connexion de lappareil un ordinateur


Les oprations ne sont pas garanties pour tous les environnements matriels et logiciels recommands mentionns ci-dessus. Si vous connectez simultanment plusieurs priphriques USB un mme ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dpendant du type des priphriques USB utiliss. Les oprations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. La connexion de votre appareil laide dune interface USB rpondant la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de donnes avanc (transfert de donnes haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. Assurez-vous que [Mode transfert] se trouve sur [Stock de mass] dans le menu de rglage . Sil se trouve sur [PTP], lappareil ne sera pas reconnu. Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie simultanment.

Evironnement recommand pour lutilisation de Picture Motion Browser


Systme dexploitation (prinstall) : Microsoft Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel Processeur/Mmoire : Pentium III 500 MHz ou plus rapide, 128 Mo de RAM ou plus (Recommand : Pentium III 800 MHz ou plus rapide et 256 Mo de RAM ou plus) Logiciel : DirectX 9.0c ou plus rcent Disque dur : Espace disque requis pour linstallation200 Mo ou plus cran : 800 600 points ou plus, couleur haute dfinition (couleur 16-bits) ou plus
Ce logiciel est compatible avec la technologie DirectX. DirectX doit tre install pour lutilisation.

104

FR

Copie dimages sur lordinateur


Cette section dcrit la marche suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple. Vous pouvez copier des images de lappareil vers votre ordinateur en procdant comme suit :

Pour insrer directement le support denregistrement dans un ordinateur


Retirez le support denregistrement de lappareil, insrez-le dans lordinateur et copiez les images.

Pour raccorder lappareil contenant un support denregistrement un ordinateur au moyen de la connexion USB
Copiez les images comme il est indiqu aux tapes 1 4 des pages 105 109.
Assurez-vous que [Mode transfert] se trouve sur [Stock de mass] dans le menu de rglage (page 96).

Lorsque vous copiez des images vers lordinateur avec une batterie insuffisamment charge, la copie peut chouer ou les donnes dimage peuvent tre endommages si la batterie spuise trop tt.

Utilisation de votre ordinateur

tape 1 : Prparation de lappareil et de lordinateur

3 Mettez lappareil et lordinateur


sous tension.

1 Insrez un support

denregistrement contenant des images dans lappareil.

2 Insrez une batterie suffisamment

charge dans lappareil ou branchez lappareil une prise murale (secteur) avec ladaptateur secteur/chargeur (non fourni).

FR

105

tape 2 : Raccordement de lappareil lordinateur

1 Aprs avoir tabli une connexion

2 Vers prise USB

Cble USB 1 Vers prise USB

USB ltape 2, cliquez sur [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copier les images dans un dossier de lordinateur au moyen de lassistant Scanneur et appareil photo Microsoft) t [OK] lorsque lcran de lassistant apparat automatiquement sur le bureau.

Sous Windows XP, lassistant de lecture automatique apparat sur le bureau.

tape 3-A : Copie dimages vers un ordinateur


Pour Windows 2000/Me, procdez comme indiqu dans la section tape 3-B : Copie dimages vers un ordinateur la page 107. Sous Windows XP, lorsque lcran de lassistant napparat pas automatiquement, procdez comme dcrit dans tape 3-B : Copie dimages vers un ordinateur la page 107.

Lcran Scanner and Camera Wizard (assistant Scanneur et appareil photo) apparat.

2 Cliquez sur [Next].


Les images stockes sur le support denregistrement de lappareil apparaissent.
Lorsque le logiciel (fourni) a t install, lcran [Import Images] peut safficher (page 113). Vous pouvez alors galement importer des images laide de Picture Motion Browser .

Cette section dcrit un exemple de copie dimages vers un dossier de My Documents . Si lcran napparat pas, enfoncez le dclencheur mi-course sur lappareil.

106

FR

3 Cliquez sur la case cocher des


images que vous ne dsirez pas copier pour la dcocher, puis cliquez sur [Next].
1

5 Cliquez sur le bouton doption


prs de [Nothing. Im finished working with these pictures] (Aucune. Jai fini de travailler avec ces images) pour le slectionner, puis cliquez sur [Next].

Lcran Picture Name and Destination (nom dimage et destination) apparat.

Utilisation de votre ordinateur

4 Slectionnez un nom et une

destination pour les images, puis cliquez sur [Next].

Lcran Completing the Scanner and Camera Wizard (fin de lexcution de lassistant scanneur et appareil photo) apparat.

6 Cliquez sur [Finish].


1

Lcran de lassistant se ferme.


Pour copier dautres images, dconnectez le cble USB (page 109). Procdez ensuite comme il est indiqu sous tape 2 : Raccordement de lappareil lordinateur la page 106.

La copie des images commence. Lorsque la copie est termine, lcran Other Options (autres options) apparat.
Cette section dcrit un exemple de copie dimages vers le dossier My Documents .

Les images RAW ne peuvent pas tre affiches par cette mthode. Slectionnez [Open folder to view files] (Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers) ltape 1, puis ouvrez le dossier [DCIM] en procdant comme il est indiqu ltape 3-B ci-dessous et copiez les images.

tape 3-B : Copie dimages vers un ordinateur


Sous Windows XP, procdez comme il est indiqu sous tape 3-A : Copie dimages vers un ordinateur la page 106.
FR

107

Cette section dcrit un exemple de copie dimages vers le dossier My Documents . Si lcran napparat pas, enfoncez le dclencheur mi-course sur lappareil.

3 Double-cliquez sur le dossier [My

1 Double-cliquez sur [My

Computer] t [Removable Disk] t [DCIM].

Documents]. Cliquez ensuite dans la fentre My Documents avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Paste].

Les fichiers dimage sont copis vers le dossier My Documents .

2 Double-cliquez sur le dossier

contenant les fichiers dimage copier. Cliquez ensuite sur un fichier dimage avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Copy].

Si une image portant le mme nom de fichier existe dj dans le dossier de destination de copie, le message de confirmation dcrasement apparat. Lorsque vous crasez une image existante avec une nouvelle, les donnes du fichier original sont supprimes. Pour copier un fichier dimage sur lordinateur sans craser le fichier existant, renommez au pralable le fichier copier. Notez, toutefois, que si vous changez le nom de fichier (page 111), vous ne pourrez peut-tre pas visualiser limage sur lappareil.

1 2

Pour la destination de stockage des fichiers dimage, voir page 110.

108

FR

tape 4 : Visualisation dimages sur lordinateur


Cette section explique comment visualiser des images copies dans le dossier My Documents .

Pour supprimer la connexion USB


Utilisez les procdures suivantes avant de :
dbrancher le cble USB retirer un support denregistrement mettre lappareil hors tension

1 Cliquez sur [Start] t [My


Documents].
2

x Sous Windows 2000/Me/XP


1 Double-cliquez sur tches. sur la barre des

Double-cliquez ici Utilisation de votre ordinateur 2 Cliquez sur (Priphrique de stockage de masse USB) t [Stop] (Arrter). 1 3 Vrifiez le priphrique dans la fentre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur [OK]. Le priphrique est dconnect.
Lopration de ltape 4 est inutile sous Windows XP.

Le contenu du dossier My Documents saffiche.


Si vous ntes pas sous Windows XP, double-cliquez sur [My Documents] sur le bureau.

2 Double-cliquez sur le fichier


dimage dsir.

Limage saffiche.

FR

109

Destinations de stockage des fichiers dimage et noms de fichier


Les fichiers des images enregistres avec lappareil sont groups dans des dossiers sur le support denregistrement. Exemple : visualisation de dossiers sous Windows XP

Vous ne pouvez pas enregistrer/visualiser des images dans le dossier MISC . Si vous supprimez un dossier autre que le dernier dossier sur lcran planche index de lexplorateur de fichiers, son numro reste inutilis. La structure des noms de fichier dimage est telle que ci-dessous. ssss (numro de fichier) est un nombre de 0001 9999. La partie numrique du nom de fichier de donnes RAW est la mme que celle du fichier dimage JPEG correspondant. Fichiers JPEG : DSC0ssss.JPG Fichiers JPEG (Adobe RVB) : _DSCssss.JPG Fichier de donnes RAW (autre que Adobe RVB) : DSC0ssss.ARW Fichier de donnes RAW (Adobe RVB) : _DSCssss.ARW Il se peut que lextension de fichier ne soit pas affiche sur certains ordinateurs. Pour plus dinformations sur les dossiers, voir pages 98, 99.

A Dossiers contenant des donnes dimages enregistres avec cet appareil. (Les trois premiers chiffres indiquent le numro de dossier.) B Vous pouvez crer un dossier au format date (page 98).

110

FR

Visualisation des fichiers dimages stocks sur un ordinateur avec votre appareil
Cette section dcrit la marche suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple. Lorsquun fichier dimage copi sur lordinateur nest plus prsent sur un support denregistrement, vous pouvez le visualiser nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis lordinateur sur un support denregistrement.
Ltape 1 nest pas ncessaire si le nom de fichier attribu avec lappareil na pas t chang. Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille. Si un fichier dimage a t dit sur un ordinateur ou pris avec un modle dappareil diffrent du vtre, il nest pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. Sil ny a pas de dossier, crez-en un avec lappareil (page 99) avant de copier le fichier dimage.

2 Copiez le fichier dimage dans le


dossier du support denregistrement dans lordre suivant :
1 Cliquez sur le fichier dimage avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy]. 2 Double-cliquez sur [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer]. 3 Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste].
sss indique un nombre de 100 999.

Utilisation de votre ordinateur

1 Cliquez sur le fichier dimage

avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename]. Changez le nom de fichier en DSC0ssss . Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 9999.

1 2
Si un message de confirmation dcrasement apparat, saisissez un numro diffrent. Une extension de fichier peut tre affiche selon la configuration de lordinateur. Lextension pour les images est JPG. Ne changez pas lextension de fichier.

FR

111

Installation du logiciel (fourni)


Vous pouvez installer le logiciel (fourni) en procdant comme il est indiqu ci-dessous.
Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en tant quadministrateur. Les logiciels Picture Motion Browser et Image Data Converter SR Ver.1.1 sont installs en mme temps.

4 Procdez comme il est indiqu


lcran pour terminer linstallation.
Le logiciel Image Data Converter SR Ver.1.1 est galement install. Lorsque le message de confirmation de redmarrage apparat, redmarrez lordinateur en procdant comme il est indiqu lcran. DirectX est galement install pour certains environnements dordinateur. Sous Windows Me, Image Data Converter SR Ver.1.1 nest pas install.

1 Mettez lordinateur sous tension


et insrez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. Lcran du menu dinstallation apparat.

5 Une fois linstallation termine,


retirez le CD-ROM. Aprs installation du logiciel, une icne de raccourci daccs au site Web denregistrement client est cre sur le bureau. Lenregistrement vous permet de bnficier dun support client utile et sr. http://www.sony.net/registration/di/

Si lcran napparat pas, double-cliquez sur (My Computer) t (SONYPICTUTIL).

2 Cliquez sur [Install].


Lcran Choose Setup Language (choisissez la langue dinstallation) apparat.

3 Slectionnez la langue dsire,


puis cliquez sur [Next]. Lcran License Agreement (contrat de licence) apparat. Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cliquez sur le bouton doption devant [I accept the terms of the license agreement] (jaccepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].

112

FR

Utilisation du logiciel (fourni)


Le logiciel vous permet de mieux exploiter les images de votre appareil. Cette section prsente sommairement Picture Motion Browser et Image Data Converter SR Ver. 1.1 et fournit des informations de base.

Instructions de base
Procdez comme suit pour importer et visualiser des images de lappareil.

Importation dimages

Aperu de Picture Motion Browser


Picture Motion Browser vous permet de :
Importer des images prises avec lappareil et les afficher sur lcran. Organiser les images, sur lordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser. Retoucher, imprimer et envoyer des images comme pices jointes un e-mail, changer la date de prise de vue, etc. Pour plus dinformations, consultez lAide.

1 Vrifiez que Media Check

Tool * (outil de contrle de support) est excut.


* Media Check Tool est un programme qui dtecte et importe automatiquement les images lorsquun support denregistrement est insr ou que lappareil est connect.

Recherchez licne (Media Check Tool) sur la barre des tches.


Sil ny a pas dicne : Cliquez sur [Start] t [All Programs] (sous Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].

Utilisation de votre ordinateur

Pour accder laide, cliquez sur [Start] t [All Programs] (sous Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].

2 Connectez lappareil

lordinateur avec le cble USB. Lorsque lappareil a t dtect automatiquement, lcran [Import Images] (importer images) saffiche.

Comment lancer et quitter Picture Motion Browser


Comment lancer Picture Motion Browser
Double-cliquez sur licne (Picture Motion Browser) sur le bureau. Ou, depuis le menu Dmarrer : Cliquez sur [Start] t [All Programs] (sous Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].

Comment quitter Picture Motion Browser


Cliquez sur le bouton suprieur de lcran. dans le coin droit
Si vous comptez insrer un support denregistrement directement dans un ordinateur, voir page 105. Sous Windows XP, si lassistant de lecture automatique apparat, fermez-le.
FR

113

3 Importez les images.


Pour dmarrer limportation des images, cliquez sur le bouton [Import] (importer).

2 Visualisation des images dans

Viewed folders (dossiers visualiss) classes par date de prise de vue sur un calendrier
1 Cliquez sur longlet [Calendar] (calendrier). Les annes o les images ont t prises sont indiques.

Les images sont importes, par dfaut, dans un dossier cr dans My Pictures (mes images) dont le nom est la date dimportation.
Reportez-vous la page 116 pour les instructions de changement du Folder to be imported .

2 Cliquez sur lanne. Les images prises cette anne-l saffichent, classes sur le calendrier par date de prise de vue. 3 Pour afficher les images par mois, cliquez sur le mois dsir. Des vignettes des images prises ce mois-l saffichent. 4 Pour afficher les images par heure, cliquez sur la date dsire. Des vignettes des images prises ce jourl saffichent, classes par heure. cran daffichage des annes 1 2

Visualisation dimages

1 Contrle des images importes


Lorsque limportation est termine, le Picture Motion Browser se lance. Des vignettes des images importes saffichent.

3 cran daffichage des mois

4
Le dossier My Pictures est rgl comme dossier par dfaut dans Viewed folders (dossiers visualiss). Vous pouvez double-cliquer sur une vignette pour afficher limage toute seule.

114

FR

cran daffichage des heures

Affichage des images en mode plein cran


Pour afficher un diaporama des images actuelles en mode plein cran, cliquez sur le bouton .

Pour obtenir une liste des images dune anne ou mois particulier, cliquez sur cette priode sur la gauche de lcran.

3 Affichage dimages individuelles


Sur lcran daffichage des heures, double-cliquez sur une vignette pour afficher limage toute seule dans une fentre spare.

Pour visualiser ou mettre en pause le diaporama, cliquez sur le bouton en bas gauche de lcran. Pour arrter le diaporama, cliquez sur le bouton en bas gauche de lcran.

Utilisation de votre ordinateur

Vous pouvez diter des images affiches en cliquant sur le bouton de la barre doutils.

FR

115

Autres fonctions
Prparation des images stockes sur lordinateur pour les visualiser
Pour les visualiser, enregistrez le dossier qui contient les images comme lun des Viewed folders .

Changement du Folder to be imported (dossier importer)


Pour changer le Folder to be imported , accdez lcran Import Settings (importer rglages).

1 Choisissez [Import Settings] t


[Location for Imported Images] (emplacement des images importes) dans le menu [File]. Lcran Location for Imported Images (emplacement des images importes) saffiche.

1 Cliquez sur

sur lcran principal ou choisissez [Register Folders to View] (inscrire dossiers visualiser) dans le menu [File] (fichier). Lcran de rglage pour linscription des Viewed folders (dossiers visualiss) saffiche.

2 Choisissez le Folder to be

imported (dossier importer).

Vous pouvez spcifier le Folder to be imported parmi les dossiers enregistrs comme Viewed folders .

2 Spcifiez le dossier contenant les

images importer pour inscrire le dossier comme lun des Viewed folders (dossiers visualiss).

Actualisation des informations denregistrement dimage


Pour actualiser les informations dimage, choisissez [Update Database] (actualiser base de donnes) dans le menu [Tools] (outils).
Lactualisation de la base de donnes peut prendre un certain temps. Si vous renommez des fichiers ou dossiers dimage dans Viewed folders , il nest pas possible de les afficher avec ce logiciel. Dans ce cas, actualisez la base de donnes.

3 Cliquez sur [OK].


Les informations dimage sont inscrites dans la base de donnes.
Les images dans les sous-dossiers de Viewed folders sont galement enregistres.
FR

116

Pour dsinstaller le Picture Motion Browser


1 Cliquez sur [Start] t [Control Panel] (Pour Windows 2000/Me : [Start] t [Settings] t [Control Panel]), puis double-cliquez sur [Add/Remove Programs]. 2 Slectionnez [Sony Picture Utility], puis cliquez sur [Remove] (Pour Windows 2000/Me : [Change/Remove]) pour excuter la dsinstallation.

Support technique
Des informations supplmentaires sur ce produit et les rponses des questions frquemment poses sont disponibles sur le site du support utilisateur Sony. http://www.sony.net/

Aperu de Image Data Converter SR Ver.1.1


Le logiciel Image Data Converter SR Ver. 1.1 sur le CD-ROM (fourni) vous permet dditer des images enregistres en mode RAW en y effectuant diverses corrections telles que courbe des tonalits et nettet. Il est aussi possible denregistrer les images en format de fichier gnral.
Si vous sauvegardez en format RAW des donnes au format ARW, elles sont converties au format SR2. Pour plus dinformations, consultez lAide.

Utilisation de votre ordinateur

Comment lancer ou quitter Image Data Converter SR Ver.1.1


Pour lancer le logiciel
Cliquez sur le raccourci de Image Data Converter SR Ver.1.1 sur le bureau. Pour lancer le logiciel depuis le menu Dmarrer, cliquez sur [Start] t [All Programs] (Pour Windows 2000 : [Program]) t [Sony Picture Utility] t [Image Data Converter SR].

Pour quitter
Cliquez sur le bouton de lcran. en haut et droite

FR

117

Utilisation de votre ordinateur Macintosh


Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur ou modifier un fichier de donnes RAW avec Image Data Converter SR Ver.1.1 .
Picture Motion Browser nest pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. La connexion de votre appareil laide dune interface USB rpondant la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de donnes avanc (transfert de donnes haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. Assurez-vous que [Mode transfert] se trouve sur [Stock de mass] dans le menu de rglage . Sil se trouve sur [PTP], lappareil ne sera pas reconnu. Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie simultanment.

Environnement matriel et logiciel recommand


Lenvironnement suivant est recommand pour lordinateur connect lappareil.

Environnement recommand pour la copie dimages


Systme dexploitation (prinstall) : Mac OS X (v10.1.3 ou plus rcente) Prise USB : Fournie en standard

Copie et visualisation dimages sur un ordinateur

1 Prparez lappareil et lordinateur


Macintosh. Effectuez les oprations dcrites sous tape 1 : Prparation de lappareil et de lordinateur la page 105.

Environnement recommand pour lutilisation d Image Data Converter SR Ver.1.1


Systme dexploitation (prinstall) : Mac OS X (v10.3-10.4) Processeur : iMac, eMac, iBook, PowerBook, srie Power Mac G4/G5, Mac mini Mmoire : 256 Mo ou plus (512 Mo ou plus recommand.) cran : 1 024 768 points ou plus, 32 000 couleurs ou plus

2 Branchez le cble USB.


Effectuez les oprations dcrites sous tape 2 : Raccordement de lappareil lordinateur la page 106.

3 Copiez les fichiers dimage sur


lordinateur Macintosh.
1 Double-cliquez sur licne nouvellement reconnue t [DCIM] t dossier o sont stockes les images copier. 2 Faites glisser les fichiers dimage sur licne du disque dur. Les fichiers dimage sont copis sur le disque dur.
Pour plus dinformations sur lemplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 110.

Remarques sur la connexion de lappareil un ordinateur


Les oprations ne sont pas garanties pour tous les environnements matriels et logiciels recommands mentionns ci-dessus. Si vous connectez simultanment plusieurs priphriques USB un mme ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dpendant du type des priphriques USB utiliss. Les oprations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB.
FR

118

4 Visualisez les images sur


lordinateur. Double-cliquez sur licne du disque dur t fichier dimage dsir dans le dossier contenant les fichiers copis pour ouvrir ce fichier.

Lorsque le message de confirmation de redmarrage apparat, redmarrez lordinateur en procdant comme il est indiqu lcran. Si vous sauvegardez en format RAW des donnes au format ARW, elles sont converties au format SR2.

Pour supprimer la connexion USB


Utilisez les procdures suivantes avant de :
dbrancher le cble USB retirer un support denregistrement mettre lappareil hors tension

Lancement de Image Data Converter SR Ver.1.1


Double-cliquez sur [Image Data Converter SR] dans le dossier [Application].

Support technique
Des informations supplmentaires sur ce produit et les rponses des questions frquemment poses sont disponibles sur le site du support utilisateur Sony. http://www.sony.net/
Utilisation de votre ordinateur

Faites glisser licne du lecteur ou licne du support denregistrement sur licne Trash . Lappareil est dconnect de lordinateur.

Installation de Image Data Converter SR Ver.1.1


Vous pouvez diter des images enregistres en mode RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalit, la nettet. Il est aussi possible denregistrer les images en format de fichier gnral.
Pour linstallation, ouvrez une session en tant quadministrateur.

1 Allumez lordinateur Macintosh et insrez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM. 2 Double-cliquez sur licne CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDCSR_INST.pkg] du dossier [MAC] sur licne du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDCSR_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procdez comme il est indiqu lcran pour terminer linstallation.
FR

119

Impression des images

Comment imprimer des images

Impression directe laide dune imprimante compatible PictBridge (page 121) Vous pouvez imprimer des images en connectant directement lappareil une imprimante compatible PictBridge.

Impression directe laide dune imprimante compatible Memory Stick Duo /Carte CF/Microdrive Vous pouvez imprimer des images avec une imprimante compatible Memory Stick Duo /Carte CF/Microdrive. Pour plus dinformations, consultez le mode demploi accompagnant limprimante. Impression laide dun ordinateur Vous pouvez copier des images sur un ordinateur laide du logiciel Picture Motion Browser fourni et les imprimer.

Impression en magasin Vous pouvez porter un support denregistrement contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez pralablement ajouter une marque (DPOF activ) aux images que vous dsirez imprimer.

120

FR

Impression directe des images laide dune imprimante compatible PictBridge


Mme si vous ne disposez pas dun ordinateur, vous pouvez imprimer les images que vous avez prises avec votre appareil en connectant directement celui-ci une imprimante compatible PictBridge.

tape 1 : Prparation de lappareil


Prparez lappareil pour le raccorder limprimante avec le cble USB.
Touche MENU

La technologie PictBridge est base sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)

En mode dimage individuelle


Vous pouvez imprimer une image unique sur une page.

Pav de commande
Il est recommand dutiliser un adaptateur secteur/chargeur (non fourni) pour viter que lalimentation ne soit coupe au milieu de limpression.

En mode planche index


Vous pouvez imprimer plusieurs images en taille rduite sur une page.

1 Appuyez sur MENU pour afficher


le menu.

Impression des images

Slectionnez [ ] (rglages) avec b/B du pav de commande, puis appuyez sur le centre du pav de commande (page 77).

3 Slectionnez [Mode transfert]


La fonction dimpression planche index nest pas disponible sur toutes les imprimantes. Le nombre dimages pouvant tre imprim comme une image planche index diffre selon les imprimantes. Vous ne pouvez pas imprimer des fichiers de donnes RAW.

avec v/V, puis appuyez sur B.

4 Slectionnez [PTP] avec V, puis

appuyez sur le centre du pav de commande. Le mode USB passe sur [PTP].

5 teignez lappareil est insrez le


support denregistrement contenant les images enregistres.

FR

121

tape 2 : Raccordement de lappareil limprimante

tape 3 : Impression

1 Connectez lappareil
limprimante.
2 Vers prise USB

1 Slectionnez limage imprimer


Si vous ne dsirez imprimer quune seule dimage, passez ltape 4.

avec b/B du pav de commande.

2 Slectionnez le nombre de pages


avec v/V du pav de commande.
1 L:10M FINE

1000135
:Dpl. :Conf. :Impr.

Cble USB 1 Vers prise USB

Le nombre augmente jusqu 20 avec v et diminue avec V. Vous pouvez slectionner le nombre de pages pour toutes les images en mme temps (page 123).

3 Pour imprimer dautres images, 2 Mettez lappareil et limprimante


sous tension.
Lcran suivant apparat :
L:10M FINE 1000135 1000135
:Dpl. :Conf. :Impr. :Dpl. :Conf. :Impr.

rptez les oprations des tapes 1 et 2.


Si vous affichez dautres images, le nombre total de pages est indiqu dans le champ Total .
Total 3 1 L:10M FINE

Si lcran napparat pas, enfoncez le dclencheur mi-course sur lappareil.

Vous pouvez passer entre laffichage image individuelle et laffichage planche index avec la touche (Affichage). Vous pouvez agrandir limage avec la touche (Agrandir).

122

FR

4 Appuyez sur le centre du pav de


commande. Lcran de confirmation dimpression apparat.
Nombre copies : 3 Taille papier : Rglage impr. Mise en page : Rglage impr. Qualit impr. : Rglage impr. Impr. donnes : Rglage impr.
:Dmarrer
MENU

Rglages laide du menu dimpression


Lorsque lappareil est connect une imprimante, une pression sur la touche MENU ouvre le menu dimpression cidessous. Pour lutilisation du menu dimpression, voir page 77.
L:10M FINE
1 2 3 Impr. par lots Imprimer index

1000135

:Dpl. :Conf. :Impr.

MENU

5 Appuyez nouveau sur le centre


du pav de commande. Limage est imprime.

1 (Page 1) [Impr. par lots]

Toutes images Initialiser

6 Lorsque le message Impression


termine. apparat, appuyez sur le centre du pav de commande.
Impression termine. Ok

Imprime le mme nombre de toutes les images du support denregistrement. Efface tous les rglages dimpression. Impression des images

Vous pouvez spcifier un nombre de copies jusqu 20.

[Imprimer index]

Dmarrer

Pour annuler limpression


Pour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pav de commande. Dbranchez le cble USB ou teignez lappareil. Lorsque vous dsirez imprimer nouveau, effectuez la procdure ci-dessus.

Imprime toutes les images du support denregistrement comme une planche index. Lcran de confirmation dimpression apparat. Lorsque vous appuyez sur le centre du pav de commande, limpression commence.

Pour une impression de planche index, le nombre dimages sur une page ou le format dimpression utilis dpend de votre imprimante.

FR

123

2 (Page 2) [Taille papier]

3 (Page 3) [DPOF Imprimer]

Rglage impr. 913cm Carte Hagaki 1318cm A4 Carte 57,5cm 1015cm 4"6" 2025cm Letter
[Mise en page]

Dmarrer

Imprime les images marques DPOF qui ont t spcifies dans le menu Lecture quelle que soit limage actuellement affiche. Lcran de confirmation dimpression apparat. Lorsque vous appuyez sur le centre du pav de commande, limpression commence.

Rglage impr. Sans marge 1 image/page 2 images/page 4 images/page


[Qualit impr.]

Rglage impr. Fin


[Impr. donnes]

Rglage impr. Dsactiv Date Nom fichier Date & Nom

124

FR

Dpannage

Dpannage
En cas de problme avec cet appareil, essayez dabord les solutions suivantes. Vrifiez les lments des pages 125 135. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprsvente Sony agr.

Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas installer la batterie.
Lorsque vous insrez la batterie, utilisez son extrmit pour pousser le levier de verrouillage

(t tape 1 de Lisez ceci en premier ).


Installez correctement la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ).

Lindication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se dcharge trop rapidement.
Ce phnomne se produit lorsque vous utilisez lappareil dans un endroit trs et chaud ou trs

froid (page 141).


La batterie est dcharge. Installez une batterie charge (t tape 1 de Lisez ceci en

premier ).

La batterie est use (page 141). Remplacez-la par une neuve.

La batterie se dcharge trop rapidement.


Chargez-la suffisamment (t tape 1 de Lisez ceci en premier ). Vous utilisez lappareil dans un endroit trs froid (page 141). La borne de la batterie est sale. Nettoyez la borne de la batterie avec un coton-tige etc. et

Dpannage

chargez la batterie.
La batterie est use (page 141). Remplacez-la par une neuve.

Impossible de mettre lappareil sous tension.


Installez correctement la batterie (t tape 1 de Lisez ceci en premier ). La batterie est dcharge. Installez une batterie charge (t tape 1 de Lisez ceci en

premier ).

La batterie est use (page 141). Remplacez-la par une neuve.

Lappareil se met brusquement hors tension.


Si vous nutilisez pas lappareil pendant une dure donne, il passe en mode dconomie

dnergie et steint presque compltement. Pour quitter le mode dconomie dnergie, effectuez une opration sur lappareil (enfoncez le dclencheur mi-course, par exemple) (t tape 3 de Lisez ceci en premier ). La batterie est dcharge. Installez une batterie charge (t tape 1 de Lisez ceci en premier ).

FR

125

Prise de vue
Rien ne saffiche sur lcran LCD lorsque lappareil est allum.
Avec le rglage par dfaut, lcran LCD steint pour conomiser la batterie si vous

neffectuez aucune opration pendant plus de cinq secondes. Vous pouvez changer cette dure (page 100). Lcran LCD est teint. Appuyez sur la touche (Affichage) pour allumer lcran LCD (page 22). Quelque chose (une main, etc.) a activ le capteur oculaire en passant prs du capteur. Lorsque le capteur sous le viseur est activ, lappareil suppose que vous utilisez le viseur et teint lcran LCD. Vous pouvez dsactiver cette fonction (page 95). Une exposition de plus dune seconde, telle quune exposition Bulb, est en cours dexcution. Rien ne saffiche sur lcran LCD pendant lexposition.

Limage nest pas nette dans le viseur.


Rglez correctement lchelle dioptrique laide de la molette de correction dioptrique

(t tape 5 de Lisez ceci en premier ).

Vous ne pouvez pas enregistrer dimages.


Vrifiez lespace disponible sur le support denregistrement (page 23). Sil est plein, effectuez

lune des oprations suivantes : Effacez les images inutiles (t tape 6 de Lisez ceci en premier ). Changez le support denregistrement. Vous utilisez un Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture et ce taquet se trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position denregistrement (page 138). La prise de vue nest pas possible pendant la charge du flash interne.

Lobturateur ne se dclenche pas.


Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsque le sujet nest pas au point. (Le verrouillage de

lobturateur peut tre dsactiv (page 91).)


Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsque lappareil est mont sur un autre dispositif tel

quun tlescope astronomique, etc. (Le verrouillage de lobturateur peut tre dsactiv dans cette situation (page 94).) Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsque ---- clignote en bas et droite de lcran LCD et que E clignote dans le viseur. Cette indication signifie quil ny a pas de support denregistrement dans lappareil. Insrez un support denregistrement pour pouvoir prendre une photo (t tape 4 de Lisez ceci en premier ). Lobturateur ne peut pas tre dclench lorsque -- est allum en haut et droite de lcran LCD. Cette indication signifie que lobjectif nest pas correctement mont. Montez correctement lobjectif (t tape 2 de Lisez ceci en premier ).

126

FR

Lenregistrement prend trs longtemps.


La fonction de rduction de bruit est active (page 82). Ceci nest pas une anomalie. Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 80). Un fichier de donnes RAW tant de

grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.

Limage nest pas nette.


Le sujet est trop proche. Vrifiez la distance focale minimum de lobjectif. Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le commutateur de

mode de mise au point sur AF (page 68).


Vous essayez de prendre un sujet qui demande une mise au point spciale (page 11). Utilisez

la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au point manuelle (page 68).

Le flash ne fonctionne pas.


Le flash interne est ferm. Sortez-le. Le mode de flash slectionn est [Flash automatique]. Si vous dsirez que le flash se

dclenche imprativement, slectionnez [Flash forc] comme mode de flash (page 52).

Des points flous apparaissent sur les images prises au flash.


Des grains de poussire dans lair ont rflchi la lumire du flash et sont visibles sur limage.

Ceci nest pas une anomalie.

Une image prise au flash est trop sombre.


Si le sujet se trouve hors de la porte du flash (distance pouvant tre atteinte par le flash), les

Dpannage

images seront sombres car la lumire du flash natteint pas le sujet. Si la sensibilit ISO est change, la porte du flash change galement (page 41).

Le bas dune image prise au flash est trop sombre.


Limage a t prise avec le pare-soleil en place. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le

flash interne. Avec certains objectifs, le bas de limage peut tre sombre mme si le pare-soleil nest pas utilis (t tape 5 de Lisez ceci en premier ).

Le flash met longtemps se recharger.


Le flash a fonctionn en rafale sur une courte priode. Aprs un fonctionnement en rafale du

flash, lopration de recharge peut tre ralentie pour empcher lappareil de surchauffer.

FR

127

Lhorodatage est incorrect.


Rglez correctement la date et lheure (page 97, t tape 3 de Lisez ceci en premier ).

La valeur douverture et/ou la vitesse dobturation clignotent lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-course.
Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible. Effectuez

un nouveau rglage.

Limage est trop sombre.


Vous prenez un sujet clair par derrire. Slectionnez le mode de mesure (page 55) ou rglez

lexposition (pages 34, 62).


La luminosit de lcran est insuffisante. Rglez la luminosit de lcran LCD (page 96).

Limage est trop lumineuse.


Le sujet est clair par un projecteur dans un endroit sombre (sur une scne, par exemple).

Rglez lexposition (pages 34, 62).


La luminosit de lcran est excessive. Rglez la luminosit de lcran LCD (page 96).

Une lumire excessive apparat sur limage.


Limage a t prise avec une source dclairage intense et une lumire excessive a pntr

dans lobjectif. Fixez un pare-soleil.

Les coins de limage sont trop sombres.


Si un filtre ou un pare-soleil est utilis, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre

est trop pais ou si le pare-soleil est mal fix, ils peuvent tre partiellement visibles sur limage. Les proprits optiques de certains objectifs peuvent faire paratre la priphrie de limage trop sombre (clairage insuffisant).

Les yeux du sujet sont rouges.


Activez la fonction dattnuation des yeux rouges (page 83). Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la porte du flash (t tape 5

de Lisez ceci en premier ).

clairez la pice avant de prendre le sujet.

Des points apparaissent et restent sur lcran.


Ceci nest pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrs (page 4).

128

FR

Limage est floue.


Limage a t prise dans un endroit sombre sans flash avec pour consquence un boug. Il est

recommand dutiliser la fonction Super SteadyShot ou un trpied. Dans une telle situation, le flash peut tre utilis (page 10, t tape 5 de Lisez ceci en premier ). Limage du sujet a t prise une trs courte distance (en macrophotographie, par exemple). Il se peut que la fonction Super SteadyShot ne soit pas pleinement efficace lorsque le sujet est trs proche. Dans un tel cas, dsactivez la fonction Super SteadyShot et envisagez lutilisation dun trpied (page 10, t tape 5 de Lisez ceci en premier ). Le sujet se dplaait rapidement. Slectionnez une vitesse dobturation plus leve ou une sensibilit ISO suprieure (une sensibilit ISO plus leve saccompagne de plus de bruit sur limage).

Lchelle Ev b B clignote dans le viseur.


Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de lappareil.

Une erreur saffiche lorsque vous rglez la balance des blancs personnalise.
Le rglage de la balance des blancs personnalise est effectu une trop courte distance en

utilisant le flash. Ou le rglage de la balance des blancs personnalise est effectu avec un sujet couleurs clatantes. Veillez mettre une certaine distance entre lappareil et le sujet lorsque vous utilisez le flash. Choisissez un sujet blanc lorsque vous rglez la balance des blancs personnalise (page 45).

Visualisation dimages
Voir Ordinateurs (page 130) en plus des points ci-dessous. Lappareil ne lit pas les images.
Appuyez sur la touche

Dpannage

(lecture) pour passer en mode de lecture (t tape 6 de Lisez ceci en premier ). Le nom de dossier/fichier a t chang sur lordinateur (page 111). Si un fichier dimage a t dit sur un ordinateur ou pris avec un modle dappareil diffrent du vtre, il nest pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. Lappareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 109).

Limage napparat pas sur lcran du tlviseur.


Vrifiez [Sortie Vido] pour dterminer si le signal de sortie vido de lappareil est rgl pour

le systme de couleur du tlviseur (page 96).


Vrifiez si la connexion est correcte (page 75). Si un cble USB est branch lappareil, dbranchez-le (page 109).

FR

129

Effacement/dition dimages
Vous ne pouvez pas effacer une image.
Annulez la protection (page 86). Vous utilisez un Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture et ce taquet se

trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position denregistrement (page 138).

Vous avez effac une image par erreur.


Lorsque vous avez effac une image, vous ne pouvez pas la rcuprer. Nous vous

recommandons de protger vos images (page 86) ou dutiliser le Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture et de placer ce taquet sur la position LOCK (page 138) pour empcher un effacement accidentel.

Vous ne parvenez pas afficher une marque


Il nest pas possible dafficher des marques

(DPOF activ).

(DPOF activ) sur des fichiers de donnes

RAW.

Vous ne parvenez pas effacer le dossier sur lcran planche index de lexplorateur de fichiers.
Une fois que vous affichez le dossier dun support denregistrement sur un ordinateur

Windows, il se peut que vous ne puissiez plus leffacer. Effacez le dossier sur un ordinateur.

Ordinateurs
Vous ignorez si le systme dexploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil.
Vrifiez Environnement matriel et logiciel recommand la page 104 pour Windows et

page 118 pour Macintosh.

Votre ordinateur ne reconnat pas lappareil.


Mettez lappareil sous tension (t tape 3 de Lisez ceci en premier ). Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie charge (t tape 1 de

Lisez ceci en premier ) ou utilisez ladaptateur secteur/chargeur (non fourni) (page 143).

Utilisez le cble USB (fourni) (page 106). Dbranchez le cble USB et reconnectez-le bien. Placez [Mode transfert] sur [Stock de mass] (page 96). Dconnectez tous les priphriques autres que lappareil, le clavier et la souris des prises USB

de lordinateur.
Raccordez lappareil directement lordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un

autre priphrique (page 106).

130

FR

Vous ne parvenez pas copier des images.


tablissez la liaison USB en connectant correctement lappareil lordinateur (page 106). Utilisez la procdure de copie spcifie pour votre systme dexploitation (pages 106, 118). Lorsque vous prenez des images avec un support denregistrement format sur un ordinateur,

la copie des images sur un ordinateur peut tre impossible. Effectuez la prise de vue avec un support denregistrement format sur lappareil (page 86).

Aprs ltablissement de la connexion USB, Picture Motion Browser ne dmarre pas automatiquement.
Lancez Media Check Tool (outil de contrle de support) (page 113). tablissez la connexion USB une fois que lordinateur est allum (page 105).

Limage ne peut pas tre visualise sur un ordinateur.


Si vous utilisez Picture Motion Browser , reportez-vous Help (aide). Consultez le fabricant de lordinateur ou du logiciel.

Vous ne parvenez pas imprimer une image.


Vrifiez les paramtres dimprimante.

Aprs avoir t copies sur un ordinateur, les images ne peuvent pas tre visualises sur lappareil.
Dpannage
Copiez-les dans un dossier reconnu par lappareil tel que 100MSDCF (page 110). Procdez correctement (page 111).

Picture Motion Browser


Les images ne saffichent pas correctement.
Vrifiez que le dossier des images est enregistr dans Viewed folders (dossiers visualiss).

Si les images ne saffichent pas mme si le dossier est enregistr dans Viewed folders , actualisez la base de donnes (page 116).

Vous ne parvenez pas trouver des images importes.


Regardez dans le dossier My Pictures . Si vous avez modifi les rglages par dfaut, reportez-vous Changement du Folder to be

imported (dossier importer) la page 116 et vrifiez quel dossier est utilis pour limportation.

Vous dsirez changer le Folder to be imported .


Accdez lcran Import Settings (importer rglages) pour changer le Folder to be

imported . Vous pouvez spcifier un dossier diffrent aprs avoir utilis le Picture Motion Browser pour lenregistrer dans Viewed folders (page 116).
FR

131

Toutes les images importes sont affiches sur le calendrier avec la date Janvier 1.
La date na pas t rgle sur lappareil. Rglez la date sur lappareil (page 97, t tape 3 de

Lisez ceci en premier ).

Memory Stick Duo


Impossible dinsrer un Memory Stick Duo .
Insrez-le en utilisant ladaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash

(t tape 4 de Lisez ceci en premier ).

Impossible denregistrer sur un Memory Stick Duo .


Vous utilisez un Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture et ce taquet se

trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position denregistrement (page 138).
Le Memory Stick Duo est plein. Effacez les images inutiles (page 85, t tape 6 de

Lisez ceci en premier ).

Impossible de formater un Memory Stick Duo .


Vous utilisez un Memory Stick Duo avec taquet de protection en criture et ce taquet se

trouve sur la position LOCK. Placez le taquet en position denregistrement (page 138).

Vous avez format un Memory Stick Duo par erreur.


Toutes les donnes du Memory Stick Duo sont effaces par le formatage. Vous ne pouvez

pas les restaurer. Pour empcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en criture du Memory Stick Duo sur la position LOCK (page 138).

Un Memory Stick PRO Duo nest pas reconnu par un ordinateur quip dune fente Memory Stick .
Si un Memory Stick PRO Duo nest pas pris en charge, raccordez lappareil lordinateur

(pages 105 106). Lordinateur reconnat le Memory Stick PRO Duo .

132

FR

Carte CF/Microdrive
Vous ne parvenez pas insrer une carte CF/un Microdrive.
Insrez-le dans le bon sens (t tape 4 de Lisez ceci en premier ).

Vous ne parvenez pas enregistrer sur une carte CF/un Microdrive.


La carte CF/le Microdrive sont pleins. Effacez les images inutiles (page 85, t tape 6 de

Lisez ceci en premier ).

Une carte CF inutilisable est insre (t tape 4 de Lisez ceci en premier ). Vous utilisez un support denregistrement muni dun taquet de protection en criture et ce

taquet est plac en position LOCK. Placez le taquet en position denregistrement.

Le lecteur Microdrive a chauff.


Vous avez utilis le lecteur Microdrive pendant trs longtemps. Ceci nest pas une anomalie.

Vous avez format une carte CF/un Microdrive par erreur.


Toutes les donnes de la carte CF/du Microdrive sont effaces par le formatage. Vous ne

pouvez pas les restaurer.

Impression
Voir aussi Imprimante compatible PictBridge (ci-dessous) en conjonction avec les lments suivants. La couleur de limage est trange.
Lorsque vous imprimez des images enregistres en mode Adobe RVB au moyen dune

Dpannage

imprimante sRVB qui nest pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimes un niveau dintensit infrieur (page 48).

Imprimante compatible PictBridge


Impossible dtablir une connexion.
Vous ne pouvez pas connecter directement lappareil une imprimante qui nest pas

compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprs du fabricant de limprimante pour savoir si limprimante est compatible PictBridge. Assurez-vous que limprimante est sous tension et peut tre connecte lappareil. Lorsquun support denregistrement, comme un Memory Stick Duo , une carte CF, nest pas insr dans lappareil, il nest pas possible de le connecter limprimante. Aprs avoir insr un support denregistrement, connectez de nouveau lappareil limprimante. Placez [Mode transfert] sur [PTP] (page 96). Dbranchez et rebranchez le cble USB. Si un message derreur saffiche sur limprimante, consultez le mode demploi de limprimante.
FR

133

Impossible dimprimer les images.


Assurez-vous que lappareil est correctement raccord limprimante laide du cble USB. Mettez limprimante sous tension. Pour plus dinformations, consultez le mode demploi de

limprimante.
Il nest pas possible dimprimer des fichiers de donnes RAW. Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que

celui-ci ou des images modifies sur un ordinateur.

Impossible dhorodater ou dimprimer des images en mode planche index.


Limprimante noffre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprs du fabricant de limprimante

pour savoir si limprimante offre ces fonctions.


Avec certaines imprimantes, lhorodatage nest pas possible en mode planche index.

Consultez le fabricant de limprimante.

---- -- -- est imprim sur la partie dhorodatage de limage.


Des images sans donnes denregistrement ne peuvent pas tre imprimes avec la date. Placez

[Imprimer date] sur [Dsactiv], puis rimprimez limage (page 124).

Impossible de slectionner la taille dimpression.


Renseignez-vous auprs du fabricant de limprimante pour savoir si limprimante offre la

taille dimpression dsire.

Impossible dimprimer limage dans la taille slectionne.


Si vous changez de taille de papier aprs avoir raccord lappareil limprimante, dbranchez

le cble USB, puis rebranchez-le.


Le paramtrage de limpression sur lappareil diffre de celui sur limprimante. Changez le

paramtrage de limpression sur lappareil (page 124) ou sur limprimante.

Impossible dutiliser lappareil aprs avoir annul une impression.


Patientez un instant pour permettre limprimante dexcuter lopration dannulation. Cette

opration peut demander un certain temps selon les imprimantes.

134

FR

Divers
Lappareil ne fonctionne pas.
Utilisez le type de batterie utilisable avec cet appareil (page 141). La charge de la batterie est faible (lindicateur apparat). Chargez la batterie (t tape 1

de Lisez ceci en premier ).

Lobjectif est embu.


Une condensation dhumidit sest produite. Mettez lappareil hors tension et attendez

environ une heure avant de lutiliser (page 147).

Le message Rgler la date et lheure? apparat lorsque vous allumez lappareil.


Lappareil est rest inutilis pendant un certain temps avec une batterie faiblement charge ou

sans batterie. Changez la batterie et rglez nouveau la date (t tape 3 de Lisez ceci en premier ). Si le rglage de la date est perdu chaque fois que vous changez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprs-vente Sony agr.

Le nombre dimages enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images la fois.


Ceci est d au fait que le taux de compression et la taille dimage aprs compression changent

pour certaines images lors dune prise de vue en mode dimage JPEG (page 80). Dpannage

Les rglages ont t rinitialiss bien que vous nayez pas procd une rinitialisation.
Vous avez retir la batterie alors que linterrupteur POWER se trouvait sur ON. Avant de

retirer la batterie, assurez-vous que linterrupteur POWER est sur OFF et que le tmoin daccs nest pas allum (t tape 1 de Lisez ceci en premier ).

Lappareil ne fonctionne pas correctement.


teignez lappareil. Retirez la batterie, puis rinsrez-la. Si un adaptateur secteur/chargeur

(non fourni) est utilis, dbranchez le cordon dalimentation. Si lappareil est chaud, laissez-le refroidir avant dessayer ce remde.

Les cinq barres de lchelle Super SteadyShot clignotent.


La fonction Super SteadyShot est inoprante. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la

fonction Super SteadyShot sera inoprante. teignez, puis rallumez lappareil. Si lchelle Super SteadyShot continue clignoter, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprs-vente Sony agr.

FR

135

Messages davertissement
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions. Batterie incompatible. Utiliser le modle correct.
La batterie utilise nest pas compatible.

Traitement en cours...
Lorsque la vitesse dobturation est

Batterie puise
La batterie est dcharge. Chargez la

batterie.

dune seconde ou plus ou que lappareil est en mode de prise de vue Bulb, une rduction de bruit est excute pendant un temps gal la dure douverture de lobturateur. Pendant cette rduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer dautres prises de vue. Vous pouvez dsactiver la fonction de rduction de bruit.

Rgler la date et lheure?


Rglez la date et lheure. Si ce message

Aucune carte. Dclencheur perso. verrou.


[Ver.Dclench.] est rgl sur [Oui

apparat frquemment, la pile de sauvegarde interne est puise. Remplacez la pile de sauvegarde (pages 135, 147).

(carte)]. Slectionnez [Non (carte)] ou insrez un support denregistrement.

Carte inutilisable Formater?


Le support denregistrement a t

Pas dobjectif
[Ver.Dclench.] est rgl sur [Oui

format sur un ordinateur et le format de fichier a t modifi ou le support denregistrement a t format sur un autre priphrique. Slectionnez [Oui], puis formatez le support denregistrement. Vous pourrez rutiliser le support denregistrement, mais toutes les donnes quil contient seront effaces. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message rapparat, changez le support denregistrement.

(object.)]. Slectionnez [Non (object.)] ou montez un objectif. Lorsque vous montez lappareil sur un tlescope astronomique ou un instrument similaire, slectionnez [Non (object.)] dans le menu de personnalisation .

Alim. insuffisante Opration annule


Vous avez essay deffectuer lopration

[Nettoyer CCD] avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utiliser ladaptateur secteur/ chargeur (non fourni).

Carte verrouille
Le taquet de protection en criture du

Affichage impossible
Il se peut que des images prises avec un

support denregistrement ( Memory Stick Duo , etc.) se trouve sur la position LOCK.

autre appareil ou modifies avec un ordinateur ne puissent pas tre affiches.

Erreur carte
Un support denregistrement

Pas dimage
Il ny a pas dimage sur le support

incompatible est utilis.


FR

denregistrement.

136

Aucune image slectionne.


Vous avez essay deffacer des images

sans slectionner aucune image effacer.

Erreur systme CAMERA ERROR CODE=ssss (s est un chiffre ou une lettre de lalphabet)
teignez lappareil, retirez la batterie,

Image protge.
Vous avez essay deffacer des images

protges. Dsactivez la protection.

puis rinsrez-la. Si ce message apparat frquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprsvente Sony agr.

Impression impossible
Vous avez essay de marquer des

images RAW avec une marque DPOF activ.

Initialisation USB
Une liaison USB a t tablie. Ne

dbranchez pas le cble USB.

Erreur de connexion USB


Une liaison USB na pas pu tre tablie.

Dbranchez le cble USB, puis rebranchez-le.

Dpannage

Erreur Vrif. imprimante


Il y a un problme au niveau de

limprimante (papier puis, etc.).

Impression annule.
La tche dimpression a t annule.

Dbranchez le cble USB ou teignez lappareil.

Surchauffe de lappareil Le laisser refroidir


Lappareil a chauff parce que vous

avez pris continuellement des vues. teignez lappareil. Laissez lappareil se refroidir et attendez quil soit nouveau prt pour la prise de vue.

FR

137

Divers

Memory Stick
Un Memory Stick est un support denregistrement circuit intgr portable et compact. Les types de Memory Stick pouvant tre utiliss avec cet appareil sont indiqus dans le tableau ci-dessous. Toutefois, un bon fonctionnement ne peut pas tre garanti pour toutes les fonctions du Memory Stick .
Type de Memory Stick Enregistrement/ lecture

Remarques sur lutilisation dun Memory Stick Duo (non fourni)


Vous ne pouvez pas enregistrer, diter ou effacer des images si vous dplacez le taquet de protection en criture sur LOCK laide dun instrument pointu.

Borne

Memory Stick (sans MagicGate) Memory Stick (avec MagicGate) Memory Stick Duo (sans MagicGate) Memory Stick Duo (avec MagicGate) MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo
*1


a a*1*2

Taquet de protection en criture Zone mmo

Certaines cartes Memory Stick Duo ne comportent pas de taquet de protection en criture. Sur un Memory Stick Duo qui comporte ce taquet, sa position et sa forme peuvent tre diffrentes selon le Memory Stick Duo .
Ne retirez pas le Memory Stick Duo pendant la lecture ou lcriture des donnes. Les donnes peuvent tre endommages dans les cas suivants : si vous retirez le Memory Stick Duo ou mettez lappareil hors tension pendant une opration de lecture ou dcriture si vous utilisez le Memory Stick Duo dans des endroits soumis de llectricit statique ou des bruits parasites Nous vous recommandons deffectuer une copie de sauvegarde de vos donnes importantes. Nexercez pas une trop forte pression lorsque vous crivez dans la zone mmo. Ne posez pas une tiquette sur le Memory Stick Duo lui-mme ou sur un adaptateur Memory Stick Duo. Rangez le Memory Stick Duo dans le botier fourni pour le transporter ou le ranger. Ne touchez pas la partie des bornes du Memory Stick Duo avec les doigts ou un objet mtallique. Ne soumettez pas le Memory Stick Duo des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. Ne dmontez pas et ne modifiez pas le Memory Stick Duo . Nexposez pas le Memory Stick Duo leau.

a*1

a*1*2

Ces Memory Stick Duo , MagicGate Memory Stick Duo et Memory Stick PRO Duo sont dots des fonctions MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits dauteur utilisant un cryptage. Un enregistrement/lecture des donnes ncessitant les fonctions MagicGate ne peut pas tre excut avec cet appareil. *2 Prend en charge le transfert des donnes haute vitesse par une interface parallle. Si le Memory Stick Duo a t format sur un ordinateur, son fonctionnement nest pas garanti sur cet appareil. Les vitesses de lecture/criture des donnes dpendent de la combinaison de Memory Stick Duo et de matriel utilise.

138

FR

Ne laissez pas le Memory Stick Duo la porte de jeunes enfants. Il risquerait dtre aval accidentellement. Nutilisez pas ou ne rangez pas le Memory Stick Duo dans les conditions suivantes : endroits trs chauds tels que lintrieur dun vhicule gar en plein soleil endroits exposs aux rayons directs du soleil endroits humides ou avec des substances corrosives

Remarque sur lutilisation dun Memory Stick PRO Duo (non fourni)
Le bon fonctionnement dun Memory Stick PRO Duo dune capacit de jusqu 4 Go sur cet appareil a t vrifi.

Remarques sur lutilisation de ladaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash (fourni)
Lorsque vous insrez un Memory Stick Duo dans un adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash, assurez-vous quil est tourn dans le sens correct, puis enfoncez-le compltement. Une insertion incorrecte pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous insrez un adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash avec un Memory Stick Duo dans un appareil compatible, veillez ce quil soit tourn dans le sens correct. Notez quun usage incorrect peut endommager le matriel. Ninsrez pas un adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash sans Memory Stick Duo dans un appareil compatible. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de lappareil. Le bon fonctionnement nest pas garanti si vous insrez un adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash dans un adaptateur CompactFlash-PC Card et que vous introduisez ce dernier dans un emplacement PC Card dun ordinateur. Ladaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash fourni nest destin qu cet appareil. Vous pouvez lutiliser avec dautres priphriques, mais son bon fonctionnement nest alors pas garanti. Pour retirer un Memory Stick Duo de ladaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash, enfoncez une fois le Memory Stick Duo . Si vous tirez vivement sur le Memory Stick Duo sans tout dabord lenfoncer, un dysfonctionnement peut se produire.

Divers
FR

139

Carte CF/Microdrive
Lorsque vous utilisez un support denregistrement pour la premire fois, formatez-le avec cet appareil. Les donnes peuvent tre endommages dans les cas suivants : si vous retirez le support denregistrement pendant une opration de lecture ou dcriture. si vous rangez le support denregistrement proximit dune matire fortement magntise. Le support denregistrement peut tre chaud juste aprs avoir t utilis. Prenez des prcautions pour le manipuler. Ne retirez pas ltiquette ni ne collez une autre tiquette sur celle en place. Rangez le support denregistrement dans le botier fourni avant de le transporter ou de le ranger. Nexposez pas le support denregistrement leau. Nappuyez pas trop fort sur ltiquette. Ne touchez pas la partie borne du support denregistrement avec les doigts ou un objet mtallique.

Remarques sur lutilisation du lecteur Microdrive


Un Microdrive est un lecteur de disque dur compact et lger conforme aux normes CompactFlash Type II. Microdrive est un lecteur de disque dur compact. Le lecteur Microdrive tant un disque tournant, il nest pas assez stable pour rsister aux vibrations et chocs sil est compar un Memory Stick qui incorpore une mmoire flash. Veillez ne pas transmettre de vibrations ou chocs au lecteur Microdrive pendant la lecture ou la prise de vue. Notez que lutilisation du lecteur Microdrive une temprature infrieure 5 C (41 F) peut entraner une dgradation des performances. Plage de temprature de fonctionnement lors de lutilisation du lecteur Microdrive : 5 40 C (41 104 F) Notez que le lecteur Microdrive ne peut pas tre utilis basse pression atmosphrique (plus de 3 000 mtres au-dessus du niveau de la mer). Ncrivez pas sur ltiquette.

140

FR

Batterie
Nutilisez quune batterie NP-FM55H. Notez que les batteries NP-FM50 et NPFM30 ne peuvent pas tre utilises.

Dure de service de la batterie


La dure de service de la batterie est limite. La capacit de la batterie diminue progressivement lusage et avec le temps. Si lautonomie aprs la recharge diminue considrablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa dure de service. Procurez-vous une batterie neuve. La dure de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, dutilisation et ambiantes.

Charge de la batterie
Nous vous recommandons de recharger la batterie une temprature ambiante comprise entre 10 et 30 C (50 et 86 F). des tempratures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.

Comment utiliser efficacement la batterie


La performance de la batterie diminue lorsque la temprature ambiante est basse. La dure pendant laquelle elle peut tre utilise est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger lautonomie de la batterie, nous vous recommandons ce qui suit : Placez la batterie dans votre poche prs du corps pour la garder au chaud et ne lintroduisez dans lappareil que juste avant la prise de vue. La batterie se dcharge rapidement si vous utilisez frquemment le flash. Nous vous recommandons de vous munir de batteries de rserve et de faire des tests avant la prise de vue relle. Nexposez pas la batterie leau. La batterie nest pas tanche leau. Ne laissez pas la batterie dans des endroits trs chauds tels quun vhicule ou en plein soleil.

Divers

Indicateur dautonomie restante de la batterie


Lorsque vous utilisez lappareil avec la batterie, lautonomie restante en minutes nest pas indique.

Comment stocker la batterie


Si la batterie ne va pas tre utilise pendant longtemps, chargez-la compltement, puis dchargez-la compltement une fois par an sur lappareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais. Rptez cette charge et dcharge une fois par an pour maintenir le bon fonctionnement de la batterie.

FR

141

Chargeur de batterie
x Chargeur de batterie
Ne chargez pas dautres batteries que la batterie srie NP-FM dans le chargeur de batterie (fourni) avec lappareil. Des batteries autres que celles du type spcifi peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque dlectrocution et de brlures. Retirez la batterie charge du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie charge dans le chargeur, cela peut rduire sa dure de service. Lorsque le tmoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou quune batterie dun type autre que celui spcifi a t insre. Assurez-vous que la batterie est du type spcifi. Si la batterie est du type spcifi, retirez-la, remplacez-la par une neuve ou une autre et vrifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut quune erreur de batterie se soit produite. Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne seffectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.

142

FR

Accessoires en option
Cette section indique comment raccorder et utiliser des accessoires courants pour cet appareil. Pour plus dinformations, consultez le mode demploi de chaque accessoire.

Adaptateur secteur/chargeur AC-VQ900AM


Lorsquune prise de courant (secteur) est disponible proximit, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur/chargeur pour viter que lalimentation ne soit coupe pendant lutilisation.

Pour raccorder ladaptateur secteur/chargeur, placez linterrupteur POWER de lappareil sur OFF, ouvrez le cache en le faisant pivoter et insrez la fiche de ladaptateur dans la borne DCIN.
Avant de dbrancher ladaptateur secteur/chargeur de lappareil, placez linterrupteur POWER sur OFF. Nutilisez pas un adaptateur secteur autre que le AC-VQ900AM.

Tlcommande RM-S1AM
Cette tlcommande vous permet de dclencher lobturateur sans toucher lappareil. Ceci empche le boug de lappareil. La tlcommande vous permet galement de maintenir le dclencheur enfonc lors dune exposition Bulb (page 37).
Divers
FR

Pour connecter la tlcommande, ouvrez le cache de la prise REMOTE (tlcommande) en le faisant pivoter et insrez la fiche de la tlcommande.
Comme le reprsente lillustration ci-dessus, faites pivoter le cache dans le sens inverse des aiguilles dune montre depuis le ct droit pour louvrir. Aprs lutilisation, remettez le cache en place en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles dune montre.

143

Le clip de tlcommande se trouvant sur la bandoulire vous permet de maintenir le cordon en place.

Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM
Un flash puissant couvre une distance suprieure celle du flash interne et permet dobtenir de belles images.
Flash HVL-F56AM

Pour utiliser le flash (non fourni), retirez le chapeau de la griffe porte-accessoire et faites glisser le flash sur lappareil. Le chapeau retir peut tre plac sur le bouchon doculaire.
Chapeau de la griffe porteaccessoire

Prise de vue en synchro haute vitesse (HSS)


Vous pouvez effectuer une prise de vue en synchro haute vitesse avec un flash HVL-F56AM ou HVL-F36AM. Lorsque vous utilisez un flash HVL-F56AM ou HVL-F36AM sur lappareil et que lindication HSS apparat sur lafficheur LCD du flash, la limite de vitesse de synchronisation du flash* est annule et vous pouvez effectuer une prise de vue au flash sur toute la plage des vitesses dobturation disponibles pour cet appareil (30 ~ 1/4 000 seconde).

144

FR

Ceci signifie que vous disposez dun plus vaste choix de valeurs douvertures. Mme lorsque vous utilisez le flash, vous pouvez augmenter louverture pour estomper le fond et accentuer le sujet. Ceci permet dobtenir des portraits trs russis. Lorsque vous utilisez le flash avec le diaphragme ouvert en mode de priorit louverture ou en mode dexposition manuelle, vous pouvez obtenir une exposition approprie en mode flash haute vitesse mme pour une scne avec un fond trs lumineux qui provoquerait normalement une surexposition.
* La vitesse de synchronisation du flash de cet appareil est de 1/125 seconde avec la fonction Super SteadyShot active et de 1/160 seconde avec la fonction Super SteadyShot dsactive. La vitesse dobturation nest pas plus rapide dans les modes de prise de vue autres que synchro haute vitesse. En mode synchro haute vitesse (lorsque la vitesse dobturation est suprieure la vitesse de synchronisation du flash indique ci-dessus), H apparat dans le viseur et sur lcran LCD. En mode synchro haute vitesse, la porte du flash est plus courte quen mode de prise de vue au flash normale. Avant de prendre une photo, assurez-vous que le sujet se trouve dans la plage de distances indique sur lafficheur du flash. Le mode synchro haute vitesse nest pas disponible lorsque le retardateur deux secondes ou [Sync. arrire] est slectionn. Si un flashmtre ou un colorimtre est utilis, le mode synchro haute vitesse nest pas disponible car lexposition approprie ne peut pas tre obtenue. Dsactivez alors le mode synchro haute vitesse ( HSS napparat pas sur lafficheur LCD du flash) ou slectionnez une vitesse dobturation plus lente que la vitesse de synchronisation du flash.

Viseur dangle FDA-A1AM/Loupe de vise FDA-M1AM


Avant dutiliser le viseur dangle ou la loupe de vise, retirez lilleton doculaire.

Divers
FR

Le capteur oculaire situ sous le viseur peut tre activ. Il est recommand de placer [Dm. ocul. AF] sur [Dsactiv] (page 82).

145

Prcautions
x Nutilisez/ne rangez pas lappareil dans les endroits suivants
Endroits trs chauds, trs secs ou trs humides Dans des endroits tels quun vhicule stationn en plein soleil, le botier de lappareil peut se dformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. En plein soleil ou prs dune source de chaleur Le botier de lappareil risquerait de se dcolorer ou se dformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Endroits soumis des vibrations oscillantes Proximit dun champ magntique puissant Endroits sablonneux ou poussireux Veillez ce que du sable ou de la poussire ne pntre pas dans lappareil. Ceci risquerait dentraner un dysfonctionnement de lappareil pouvant dans certains cas tre irrparable. Ne touchez pas les pices internes de lappareil telles que le rideau obturateur, les contacts dobjectif ou le miroir. La prsence de poussire sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter le systme autofocus. Nettoyez la poussire laide dun pinceau soufflant. Si de la poussire se dpose sur le CCD, elle pourra apparatre sur limage. Placez lappareil en mode de nettoyage (page 101), puis nettoyez-le laide dun pinceau soufflant. Nutilisez pas une bombe de nettoyage pour nettoyer lintrieur de lappareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Nutilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. Nettoyage de lextrieur de lappareil Nettoyez lextrieur de lappareil avec un chiffon doux lgrement imbib deau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer dendommager la finition ou le botier, vitez ce qui suit : Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. Manipulation de lappareil avec lune des substances ci-dessus sur les mains. Contact prolong avec du caoutchouc ou du vinyle.

x Transport
Fixez toujours le bouchon dobjectif ou le bouchon de botier lorsque vous nutilisez pas lappareil. Avant de fixer le bouchon de botier sur lappareil, nettoyez-le de toute poussire.

x Nettoyage
Nettoyage de lcran LCD Essuyez la surface de lcran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussire, etc. Nettoyage de lobjectif Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussire lorsque vous nettoyez la surface de lobjectif. Si de la poussire est colle en surface, essuyez lobjectif avec un chiffon doux ou un papier de soie lgrement humect dune solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface dun mouvement en spirale du centre vers la priphrie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage dobjectif sur la surface de lobjectif.

x Tempratures de fonctionnement
Cet appareil est conu pour tre utilis des tempratures comprises entre 0 et 40 C (32 et 104 F) (Lors de lutilisation dun lecteur Microdrive : 5 et 40 C (41 et 104 F)). Il est dconseill de lutiliser dans des endroits trs froids ou trs chauds dont la temprature se trouve hors de ces limites.

146

FR

x Condensation dhumidit
Si vous dplacez directement lappareil dun endroit froid un endroit chaud, de lhumidit peut se condenser lintrieur ou lextrieur de lappareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de lappareil. La condensation dhumidit se produit facilement lorsque : Vous apportez lappareil depuis un endroit froid tel quune piste de ski dans une pice chauffe. Vous sortez lappareil dune pice ou dun intrieur de voiture climatis par temps chaud, etc. Comment prvenir la condensation dhumidit Lorsque vous dplacez lappareil dun endroit froid un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le sadapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation dhumidit Mettez lappareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre lhumidit de svaporer. Si vous essayez de lutiliser alors quil y a encore de lhumidit dans lobjectif, les images risquent de ne pas tre nettes.

x Batterie interne rechargeable


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de lheure et des autres rglages lorsque lappareil est allum ou teint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez lappareil. Si vous nutilisez lappareil que pendant de courtes priodes, elle se dcharge progressivement. Si lappareil reste inutilis pendant 8 mois environ, elle se dcharge compltement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant dutiliser lappareil. Lorsque cette batterie rechargeable nest pas charge, vous pouvez utiliser lappareil, mais vous ne pouvez pas effectuer lhorodatage. Mthode de charge de la batterie interne rechargeable Insrez une batterie charge dans lappareil ou branchez lappareil une prise murale laide de ladaptateur secteur/chargeur (non fourni), puis laissez lappareil pendant au moins 24 heures sans lallumer.

Mthode de charge de la batterie NPFM55H


t

tape 1 de Lisez ceci en premier

Divers
FR

147

Spcifications
Appareil photo
[Systme]
Type dappareil Appareil reflex mono-objectif numrique avec flash interne et objectifs interchangeables Tous les objectifs Sony

[Systme autofocus]
Systme Systme de dtection de phase TTL, capteurs CCD linaires (9 points, 8 lignes avec capteur en croix central)

Objectif

[CCD]
Nombre total de pixels de lappareil 10 800 000 pixels environ Nombre de pixels utiles de lappareil 10 200 000 pixels environ Dispositif dimage 23,6 15,8 mm (format APSC), couleurs primaires balayage entrelac

Plage de sensibilit 0 18 Ev (quivalent pour 100 ISO)

[Exposition]
Cellule de mesure Mesure sur 40 zones en nid dabeilles SPC

Plage de mesure +1 +20 Ev (+4 +20 Ev en mesure spot), ( 100 ISO avec un objectif F1,4)

[Obturateur]
Type Obturateur plan focal lectronique translation verticale

[Super SteadyShot]
Systme Systme de dplacement du CCD

Capacit de correction Super SteadyShot Diminution denviron 2 3,5 Ev de la vitesse dobturation (varie en fonction des conditions de prise de vue et de lobjectif utilis)

Plage de vitesses 1/4 000 30 secondes, Bulb Vitesse de synchro-flash 1/160 seconde (avec fonction Super SteadyShot dsactive), 1/125 seconde (avec fonction Super SteadyShot active)

[Anti-poussire]
Systme Revtement de protection anticharge sur le filtre passe-bas et le mcanisme de dplacement du CCD Fixe hauteur dil avec pentaprisme miroirs en toit

[Flash interne]
Nombre guide du flash 12 (en mtres 100 ISO) Dure de recyclage 3 seconds environ

[Viseur]
Type

[Support denregistrement]
Carte CompactFlash (Type I, II), Microdrive, Memory Stick Duo (avec adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash)

cran de mise au point Acute Matte sphrique Champ de vise 0,95 Grossissement 0,83 avec un objectif de 50 mm linfini, 1 m1

[cran LCD]
Panneau LCD Matrice active TFT 6,2 cm (type 2,5)

Dgagement oculaire Environ 20 mm de loculaire, 16 mm de lilleton 1 dioptrie (1m1) Rglage dioptrique 2,5 +1,0 m1

Nombre total de points 230 000 (960 240) points

[Alimentation, caractristiques gnrales]


Batterie utilise Batterie rechargeable NP-FM55H

148

FR

[Divers]
PictBridge Exif Print Compatible Compatible

PRINT Image Matching III Compatible Dimensions 133,1 94,7 71,3 mm (5 1/4 3 3/4 2 7/8 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises) 545 g environ (1 lb 3,2 oz) (sans batterie, carte mmoire et accessoires de botier)

Poids

Temprature de fonctionnement 0 40 C (32 104 F) (Lors de lutilisation du lecteur Microdrive : 5 40 C (41 104 F)) Exif Exif Ver. 2.21 Communication USB Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)

Chargeur de batterie BC-VM10


Entre nominale 100 V 240 V CA, 50/60 Hz Sortie nominale 8,4 V CC, 750 mA Plage de temprature de fonctionnement 0 40 C (32 104 F) Plage de temprature de rangement 20 +60 C (4 +140 F) Dimensions maximum 70 25 95 mm environ (2 7/8 1 3 3/4 po.) (L/H/P) Poids Batterie utilise 90 g (3,2 oz) environ Batterie au lithium-ion

Divers

Batterie rechargeable NP-FM55H


Tension maximale 8,4 V CC Tension nominale Capacit 7,2 V CC 11,5 Wh (1 600 mAh)

Dimensions maximum 38,2 20,5 55,6 mm environ (1 9/16 13/16 2 1/4 po.) (L/H/P) Poids 78 g (2,8 oz) environ

La conception et les spcifications sont susceptibles de modifications sans pravis.

FR

149

Rinitialisation aux rglages par dfaut


z : rinitialis a : non rinitialis
* t Pages de Lisez ceci en premier

Avec molette ou touche


Paramtres Rinitialis A a a a B a a a C a a a a z z z z a z z z z z4) z z z z a a D a a z a z z z z z z z z z z4) z z z z a z Page

Rglage de la correction dioptrique Super SteadyShot Affichage denregistrement Mode dexposition ISO/Correspondance de zone Balance des blancs Rglage Balance Blancs Temprature de couleur/filtre CC Balance personnalise Optimiseur de plage dynamique Mode de couleur/Contraste/ Saturation/Nettet Zone AF Mode AF (AF-S/DMF/AF-A/AF-C) Mode de flash Correction dexpo au flash Mode de mesure Mode dentranement Correction exposition Mode de mise au point (MF/ AF) Affichage de lecture

Affichage dtaill AUTO AWB (balance des blancs automatique) Lumire du jour 0 5 500 K, filtre CC 0 Lumire du jour 0 Standard Standard/0/0/0 Zone AF large AF-A Flash automatique 0,0 Multizones (mesure sur 40 zones en nid dabeilles) Avance vue par vue (simple) 0,0 cran image individuelle (avec donnes denregistrement)

17* 14* 22 30 41 43 43 44 45 46 47 49 50 52 55 55 57 62 68 69

z z

z z


z z3) z z z4) z z z z a a


z z3) a z2) z4) z z z1) z a a

A : Prise de vue AUTO (page 28) B : Slection de scne (page 29)

150

FR

C : Rinitialisation de fonction denregistrement (page 84) D : Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 102)
1) 2) 3) 4)

Continu en mode Activits sportives. AF-C en mode Activits sportives, AF-S en mode Macro. Rglage recommand par lappareil en mode AUTO ou Slection de scne. Flash automatique ou Flash automatiqueFlash forc . (La fonction Sync. arrire ou Sans fil WL est dsactive.)

Menu denregistrement
Paramtres Rinitialis A a a a a a a z a a B a a a a a a a a a C a a a a a a a a a D z z z z z z z z z Page

Taille image Qualit Lecture inst Rduct. bruit Dm. ocul. AF Yeux rouges Commande flash Flash dfaut Ordre fourch.

L:10M Fin 2 sec. Activ Activ Dsactiv Flash ADI Flash automatique 0tt+

80 80 81 82 82 83 83 84 84

A : Prise de vue AUTO (page 28) B : Slection de scne (page 29) C : Rinitialisation de fonction denregistrement (page 84) D : Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 102)

Divers

Menu de lecture
Paramtres Rinitialis A a a a B a a a C a a a D z a z Page

Format Index Rglage DPOF Imprimer date Imprime index

Expl. Fichier Dsactiv

87 88 89 89

A : Prise de vue AUTO (page 28) B : Slection de scne (page 29) C : Rinitialisation de fonction denregistrement (page 84) D : Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 102)

FR

151

Menu de personnalisation
Paramtres Rinitialis A z a a a a a a a a a a a B z a a a a a a a a a a a C a a a a a a a a a a a a D z z z z z z z z z z z z Page

Rgl. priorit Touche Verr AF Touche AEL Rg. sl. Mode Rgl Cor. expo IlluminateurAF Ver.Dclench. Ver.Dclench. Rgl. zone AF Affich. monit. Affich. enr. Affich. lect.

AF AF verrouill AE Maintien Vit. obturat. Ambiant&Flash Activ Non (carte) Oui (object.) Affich. 0,3 s Automatique Rotation auto Rotation Auto

91 91 91 92 93 93 94 94 94 95 95 95

A : Prise de vue AUTO (page 28) B : Slection de scne (page 29) C : Rinitialisation de fonction denregistrement (page 84) D : Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 102)

152

FR

Menu de rglage
Paramtres Rinitialis A a a a a a a a a a a a a B a a a a a a a a a a a a C a a a a a a a a a a a a D z z a z a z z a z z z z Page

Lumino. cran Mode transfert Sortie Vido Signaux audio Rg. date/heur Mmo # Fichier Nom dossier Slec. dossier Rtro-cl. LCD Eco nergie Mmo menu Conf. effacer

Standard Stock de mass Activ Activ Format Std. 5 sec. 3 min. Sans Non

96 96 96 97 97 98 98 99 100 100 100 101

A : Prise de vue AUTO (page 28) B : Slection de scne (page 29) C : Rinitialisation de fonction denregistrement (page 84) D : Rinitialisation aux rglages par dfaut (page 102)

Divers
FR

153

Index

Index
A
Activits sportives ................29 Adaptateur secteur/chargeur ..........143 Adobe RVB ..........................47 AF automatique ....................51 AF continu............................51 AF ponctuel ..........................51 Affichage dinformations denregistrement ...........................19, 22, 95 Affichage de lhistogramme ...............71 Affichage moniteur...............95 Agrandissement ....................74 Aperu de profondeur de champ ............................67 Avertissement de boug t tape 5 de Lisez ceci en premier Avertissement de limite de luminance ......................71

C
Cble USB ................. 106, 122 Cadre de mise au point large .............................. 49 Cadre de mise au point locale............................. 50 Cadre de mise au point spot ............................... 49 CD-ROM.................... 113, 119 Chapeau de la griffe porteaccessoire.................... 144 Charge de la batterie t tape 1 de Lisez ceci en premier Chargeur de batterie t tape 1 de Lisez ceci en premier Commande flash .................. 83 Condensation dhumidit... 147 Conf. effacer ...................... 101 Contraste .............................. 48 Copie dimages sur lordinateur ......... 105, 118 Cordon dalimentation t tape 1 de Lisez ceci en premier Correction dexpo au flash... 55 Correspondance de zone ...... 42 Couleur................................. 13 Couleur/DEC ....................... 47 Crpuscule (Couleur/DEC) ............. 47 Crpuscule (Slection de scne)............................ 29

D
Dcalage de programme....... 30 Dcalage manuel ..................36 Dclenchement ..................... 91 Dm. ocul. AF ......................82 Dpannage .......................... 125 Destination de stockage des fichiers.........................110 Destinations de stockage des fichiers dimage et noms de fichier ..................... 110 Diaporama ............................ 88 DirectX ............................... 104

E
chelle Ev ................ 35, 60, 64 Echelle Super SteadyShot t tape 5 de Lisez ceci en premier Eclatant................................. 47 Economie dnergie............ 100 t tape 3 de Lisez ceci en premier cran Changement de laffichage ..................... 22 Indicateur ......................18 cran planche index .............69 Effacer ..................................85 t tape 6 de Lisez ceci en premier Enfoncement mi-course....... 9 t tape 5 de Lisez ceci en premier Expl. Fichiers ....................... 69 Exposition.............................12 Exposition manuelle .............34 Extension .................... 110, 111

B
Balance des blancs................43 Balance personnalise ..........45 Bandoulire ..........................17 Batterie Charge t tape 1 de Lisez ceci en premier Indicateur de charge restante t tape 1 de Lisez ceci en premier Insertion/Retrait t tape 1 de Lisez ceci en premier Batterie interne rechargeable ................147 Borne DC-IN ......................143 Bouchon doculaire ..............38

154

FR

F
Filtre CC ...............................44 Fine .......................................80 Flash......................................44 Flash ADI .............................83 Flash auto..............................52 Flash externe .................53, 144 Flash forc ............................52 Flash sans fil .........................53 Fluorescent............................44 Focus manuel direct ..............51 Format index .........................87 Formater................................86 Fourchette la lumire ambiante ........................60 Fourchette dexposition ........59 Fourchette de balance des blancs.............................61 Fourchette en continu ...........59 Fourchette simple..................60

Installation.................. 112, 119 ISO ....................................... 41

Menu de personnalisation 1.....91 Menu de personnalisation 2.....94 Menu de rglage 1 ................96 Menu de rglage 2 ................98 Menu de rglage 3 ..............100 Messages davertissement............136 Mesure sur 40 zones en nid dabeilles .......................56 Mise au point ..........................9 Mise au point automatique .....9 Mise au point manuelle ........68 Mode AF...............................50 Mode dentranement............57 Mode de flash .................52, 84 t tape 5 de Lisez ceci en premier Mode de mesure ...................55 Mode de mise au point .........48 Mode de rglage automatique t tape 5 de Lisez ceci en premier Mode transfert ......................96 Montage dun objectif t tape 2 de Lisez ceci en premier Multizones ............................56

J
JPEG..................................... 80 JPG ..................................... 110

L
Langue.................................. 97 t tape 3 de Lisez ceci en premier Lecture inst........................... 81 Lo80 ..................................... 42 Logiciel ...................... 112, 113 Lumire du jour.................... 44 Lumino. cran ...................... 96

M
Macro ................................... 29 Mmo # Fichier .................... 98 Mmo menu ....................... 100 Memory Stick Duo ....... 138 Menu .................................... 77 Menu denregistrement 1 ........ 80 Menu denregistrement 2 ........ 83 Menu de lecture 1 ......... 85 Menu de lecture 2 ......... 88 Menu de personnalisation 1 .... 91 Menu de personnalisation 2 .... 94 Menu de rglage 1......... 96 Menu de rglage 2......... 98 Menu de rglage 3....... 100 Menu denregistrement 1 ........ 80 Menu denregistrement 2 ........ 83 Menu de lecture 1................. 85 Menu de lecture 2................. 88

H
Hi200 ....................................42

I
Identification des pices .......15 Illuminateur dassistance AF..................................93 Image Data Converter SR ........................117, 119 Image floue ...........................10 Impression Mode dimage individuelle ..................121 Mode planche index ....121 Impression directe...............121 Impression en mode dimage individuelle ..................121 Imprimer date........................89 Imprimer index .............89, 121 Indicateur ...........voir cran

Index

N
N&B .....................................47 Nettet...................................48 Nettoyage............................146 Nettoyer CCD .....................101 Nom de dossier .....................98 Nom de fichier ....................110 Nombre dimages .................23 Nombre F..............................31 Nouv. dossier ........................99 Nuageux................................44
FR

155

O
illeton doculaire ...............38 Ombre...................................44 Optimiseur de plage dynamique .....................46 Ordinateur...........................103 Copie dimages....105, 118 Environnement recommand ........104, 118 Logiciel ...............112, 113 Macintosh ....................118 Visualisation des fichiers dimages stocks sur un ordinateur avec votre appareil ........................111 Windows......................103 Ordinateur Macintosh.........118 Environnement recommand ................118 Ordinateur Windows...........103 Environnement recommand ................104 Ordre Fourchette...................84 Ouverture..............................12

Pr-clair TTL...................... 83 Print.................................... 120 Priorit louverture ............ 31 Priorit la vitesse dobturation .................. 33 Prise de vue automatique programme .................. 28 Prise de vue BULB .............. 37 Prise de vue en continu ........ 58 Prise de vue en exposition longue ........................... 37 Prise de vue en synchro haute vitesse ......................... 144 Prise de vue t tape 5 de Lisez ceci en premier Protger................................ 86

Rgler lhorloge t tape 3 de Lisez ceci en premier Rinitialisation aux rglages par dfaut..................... 102 Rinitialiser .......................... 84 Retardateur ...........................59 Rot. en Lect. .........................95

S
Saturation .............................48 Scne de nuit (Couleur/DEC).............. 47 Scne de nuit (Slection de scne) ............................ 30 Slection de scne ................ 29 Slectionner dossier.............. 99 Signaux audio ....................... 97 Sortie Vido.......................... 96 Sous-exposition ....................12 Spcifications ..................... 148 Spot....................................... 56 sRVB ....................................48 Standard (Couleur/DEC) ...... 47 Standard (Qualit dimage) .......... 80 Stockage de masse................ 96 Support denregistrement Insertion/Retrait t tape 4 de Lisez ceci en premier Nombre dimages.......... 23 Surexposition........................ 12 Sync. arrire .........................52 Synchro lente........................ 66 Systme dexploitation ...... 104, 118

Q
Qualit dimage.............. 13, 80

R
Raccordement Imprimante ................. 122 Ordinateur................... 106 Tlviseur ..................... 75 RAW .................................... 81 Rduct. Bruit........................ 82 Rg. date/heure .................... 97 t tape 3 de Lisez ceci en premier Rg. sl. Mode ..................... 92 Rgl. priorit ........................ 91 Rglage Balance Blancs....... 43 Rglage de lexposition........ 62 Rglage de la correction dioptrique t tape 5 de Lisez ceci en premier Rglage DPOF ..................... 88 Rglage Zone AF ................. 94

P
Paysage (Couleur/DEC) .......47 Paysage (Slection de scne).......29 PC .............. voir Ordinateur PictBridge...........................121 Picture Motion Browser .....112 Pivoter...................................73 Pixel......................................13 Pixels utiles.........................148 Pondration centrale .............56 Porte du flash ................41, 54 Portrait (Couleur/DEC) ........47 Portrait (Slection de scne).......29 Portrait de nuit ......................30 Prcautions .........................146

156

FR

T
Taille dimage .......................13 Taquet de protection en criture ....................138 Taux de compression ......14, 80 Tlcommande....................143 Tlviseur .............................75 Tmoin daccs t tape 4 de Lisez ceci en premier Temprature de couleur ........44 Tenue en main de lappareil t tape 5 de Lisez ceci en premier Touche AEL..........................91 Touche Verr AF.....................91 Tungstne..............................44

Z
Zone AF ............................... 49 Zoom t tape 5 de Lisez ceci en premier

U
Utilisation de lappareil ltranger t tape 1 de Lisez ceci en premier

V
Ver.Dclench.........................94 Verrouillage AE ....................64 Verrouillage AF t tape 5 de Lisez ceci en premier Verrouillage de lexposition....................64 Verrouillage de la mise au point...............................10 Visualisation dimage ...........69 t tape 6 de Lisez ceci en premier Vitesse dobturation ..............12

Index

Y
Yeux rouges ..........................83

FR

157

Marques
est une marque de Sony Corporation. Memory Stick , , Memory Stick PRO , , Memory Stick Duo , , Memory Stick PRO Duo , , MagicGate et sont des marques de Sony Corporation. Microsoft, Windows et DirectX sont soit des marques dposes soit des marques de Microsoft Corporation aux tats-Unis et/ou dans dautres pays. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques dposes dApple Computer, Inc. Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques dposes dIntel Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Microdrive est une marque dpose de Hitachi Global Storage Technologies aux tats-Unis et/ ou dans dautres pays. Adobe est une marque dpose ou une marque dAdobe Systems Incorporated aux tats-Unis et/ou dans dautres pays. D-Range Optimizer Advanced utilise la technologie de Apical Limited. Les noms de systme et de produit utiliss dans ce manuel sont gnralement des marques ou des marques dposes de leurs crateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ou ne sont pas toujours utilises dans ce manuel.

158

FR

FR

159

Italiano AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidit.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
.

Attenzione per i clienti in Europa


Questo prodotto stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per luso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.

Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche pu influenzare limmagine e il suono di questa unit.

Avviso
Se lelettricit statica o lelettromagnetismo causa linterruzione (il fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare lapplicazione o scollegare e ricollegare il cavo di collegamento (USB, ecc.).

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.

IT

Note sulluso della fotocamera


Tipi di Memory Stick utilizzabili (non in dotazione)
Ci sono due tipi di Memory Stick.

Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione


Il contenuto della registrazione non pu essere compensato se la registrazione o la riproduzione non possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.

Memory Stick: non possibile usare un Memory Stick con la fotocamera.

Raccomandazione per la copia di riserva


Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un altro supporto.

Memory Stick Duo: Inserimento di un Memory Stick Duo in un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF (in dotazione).

Note sulla registrazione/riproduzione


Questa fotocamera non n a tenuta di polvere n di spruzzi e non neanche impermeabile. Leggere Precauzioni (pagina 148) prima di usare la fotocamera. Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. Fare attenzione a non bagnare la fotocamera. Lacqua che penetra nella fotocamera pu causare un malfunzionamento che in alcuni casi pu essere irreparabile. Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso o il mirino. Ci pu provocare un danno irreparabile agli occhi. Altrimenti pu causare un malfunzionamento della fotocamera. Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente. Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti. Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera (pagina 148). Non scuotere n urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e allimpossibilit di registrare le immagini, ci pu rendere il supporto di registrazione inutilizzabile o causare linterruzione, danni o la perdita dei dati di immagine. Pulire la superficie del flash prima delluso. Il calore dellemissione del flash pu far s che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando unemissione insufficiente di luce.

IT

Quando si usa un Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura, impostare linterruttore sulla posizione di registrazione. Per i dettagli sul Memory Stick, vedere a pagina 140.

Note sul pacco batteria


Caricare il pacco batteria NP-FM55H (in dotazione) prima di usare la fotocamera la prima volta. (t passo 1 in Prima leggere questo) Il pacco batteria pu essere caricato anche quando non stato completamente scaricato. Inoltre, anche se il pacco batteria non completamente carico, possibile usare la capacit parziale della carica del pacco batteria cos com. Se non si intende usare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo, esaurire la carica esistente e rimuoverlo dalla fotocamera e poi conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ci serve per mantenere le funzioni del pacco batteria (pagina 143). Per i dettagli sul pacco batteria, vedere a pagina 143.

IT

Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. Il pacco batteria, il coperchio della slitta, ecc. potrebbero essere inghiottiti. Se si verifica un problema simile, rivolgersi immediatamente a un dottore.

Lunghezza focale
Langolazione della foto di questa fotocamera pi stretta di quella della fotocamera con pellicola di formato da 35 mm. possibile trovare lequivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera con pellicola di formato da 35 mm e riprendere con la stessa angolazione della foto, aumentando di met la lunghezza focale dellobiettivo. Per esempio, usando un obiettivo da 50 mm, possibile ottenere lequivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera con pellicola di formato da 35 mm.

Note sul monitor LCD e sullobiettivo


Il monitor LCD stato fabbricato usando la tecnologia ad alta precisione, perci oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per luso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

Compatibilit dei dati di immagine


Questa fotocamera conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla fotocamera non sono garantite.

Punti neri, bianchi, rossi, blu e verdi


Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve collocare la fotocamera alla luce diretta del sole, montare il copriobiettivo. In un ambiente freddo le immagini potrebbero essere trascinate sul monitor LCD. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, il monitor funzioner normalmente. Non premere contro il monitor LCD. Il monitor potrebbe scolorirsi e ci pu causare un malfunzionamento.

Avvertimento sui diritti dautore


I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti dautore. La registrazione non autorizzata di tali materiali pu essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti dautore.

Le fotografie usate in questo manuale


Le fotografie usate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa fotocamera.

IT

Indice
Note sulluso della fotocamera ..................................................................3 Tecniche di base per immagini migliori......................................................9
Messa a fuoco Messa a fuoco su un soggetto con successo ....................... 9 Esposizione Regolazione dellintensit della luce........................................ 12 Colore Effetti dellilluminazione ..................................................................... 13 Qualit Qualit dellimmagine e dimensione dellimmagine ................... 13

Prima del funzionamento


Identificazione delle parti.........................................................................15 Indicatori sul monitor ...............................................................................18 Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione ..................22 Numero di immagini ................................................................................23 Il numero di immagini che pu essere registrato quando si usa il pacco batteria ....................................................................................................25 Flusso di lavoro operativo........................................................................26

Uso delle funzioni di ripresa


Uso della manopola del modo.................................................................28
Selezione della scena ..................................................................................... 29 Ripresa con programmazione automatica ...................................................... 30 Ripresa con il modo di priorit dellapertura ................................................... 31 Ripresa con il modo di priorit della velocit dellotturatore ........................... 33 Ripresa con il modo di esposizione manuale ................................................. 34

Uso della manopola della funzione .........................................................39


Modo di usare la manopola della funzione ..................................................... 40 Impostazione ISO / Adeguamento zona ......................................................... 41 Regolazione del bilanciamento del bianco ..................................................... 43 Ottim. gamma din............................................................................................ 46 Selezione del modo del colore/DEC ............................................................... 47 Modo di messa a fuoco................................................................................... 48 Flash ................................................................................................................ 52 Modo misurazione ........................................................................................... 56

Uso del tasto

(Avanzamento)........................................................58

Modo di usare il tasto (Avanzamento) ................................................. 58 Ripresa continua ............................................................................................. 59 Uso dellautoscatto.......................................................................................... 60 Ripresa di tre immagini con lesposizione spostata Esposizione a forcella .... 60 Ripresa con esposizione a forcella e bilanciamento del bianco..................... 62

IT

Regolazione dellesposizione ............................................................ 63 Blocco dellesposizione (Blocco AE).................................................. 65 Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash)....... 67 Anteprima della profondit di campo ...................................................... 68 Messa a fuoco manuale.......................................................................... 69

Uso delle funzioni di visione


Cambiamento della schermata di riproduzione ...................................... 70 Visualizzazione dellistogramma ............................................................. 72 Rotazione di unimmagine....................................................................... 74 Ingrandimento delle immagini ................................................................. 75 Visione delle immagini su uno schermo televisivo .................................. 76

Uso del menu


Uso delle voci sul menu .......................................................................... 78 Elenco dei menu ..................................................................................... 80 Menu di registrazione 1 ..................................................................... 81
Dimens. imm. Qualit Riproduz. ist. Riduz.rumore Att.sguard.AF

Menu di registrazione 2 ..................................................................... 84


Rid. o. rossi Comando flash Flash predef. Ord. esp. forc. Ripristino

Menu di riproduzione 1 ...................................................................... 86


Cancella Formatta Proteggi Formato indice

IT

Menu di riproduzione 2 ......................................................................89


Proiez. Diapo. Impost.DPOF

Menu personalizzato 1 .......................................................................92


Imp. priorit Tasto bl.Fuoco Tasto AEL Imp. man. Ctrl Imp.Comp.Esp. Illum. AF

Menu personalizzato 2 .......................................................................96


Blocco ottur. Blocco ottur. Imp. Area AF Monitor Disp. Display reg. Displ. riprod.

Menu di impostazione 1......................................................................98


Luminosit LCD Trasferim.dati Uscita video Segnali audio Lingua Imp. Data/ora

Menu di impostazione 2....................................................................100


File # memoria Nome cartella Selez.Cartella

Menu di impostazione 3....................................................................102


Retroill. LCD Risp. Energia Menu mem. Sec. Cancella conf. Pulisci CCD Ripr.Imp.Pred.

IT

Uso del computer


Per luso con il computer Windows ....................................................... 105 Copia delle immagini sul computer ....................................................... 107 Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer ..................................................................................... 113 Installazione del software (in dotazione)............................................... 114 Uso del software (in dotazione) ............................................................ 115 Uso del computer Macintosh ................................................................ 120

Stampa delle immagini


Modo di stampare le immagini .............................................................. 122 Stampa diretta usando una stampante compatibile con PictBridge ..... 123

Soluzione dei problemi


Soluzione dei problemi.......................................................................... 127 Messaggi di avvertimento ..................................................................... 138

Altro
Memory Stick...................................................................................... 140 Scheda CF/Microdrive .......................................................................... 142 Pacco batteria ....................................................................................... 143 Caricabatterie ....................................................................................... 144 Accessori opzionali ............................................................................... 145 Precauzioni ........................................................................................... 148 Dati tecnici ............................................................................................ 150 Ripristino di impostazione predefinita ................................................... 152

Indice

156

IT

Tecniche di base per immagini migliori


Messa a fuoco Esposizione Colore Qualit
Questa sezione descrive le operazioni di base in modo da poter usare la fotocamera. Spiega come usare le varie funzioni della fotocamera come la manopola del modo (pagina 28), la manopola della funzione (pagina 39), i menu (pagina 78) e cos via.

Messa a Messa a fuoco su un soggetto con successo fuoco


Quando si guarda nel mirino o si preme a met il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (Messa a fuoco automatica). Prendere labitudine di premere soltanto a met il pulsante di scatto per confermare che il soggetto sia visivamente a fuoco.
Premere subito completamente il pulsante di scatto. Premere a met il pulsante di scatto. Poi premere completamente il pulsante di scatto.

Blocco AE/AF ,z

Se limmagine sembra sfocata anche dopo la messa a fuoco, potrebbe essere a causa della vibrazione della fotocamera. t Vedere Suggerimenti per evitare limmagine sfocata (in seguito).

IT

Suggerimenti per evitare limmagine sfocata


Tenere fermamente la fotocamera, mantenendo le braccia sui fianchi e reggere lobiettivo con il palmo della mano sinistra. Fare un passo in avanti con un piede per stabilizzare la parte superiore del corpo e sar anche di aiuto se ci si appoggia ad una parete o si mette il gomito su un tavolo. Si consiglia anche luso di un treppiede o della funzione Super SteadyShot.

In un luogo buio, luso del flash consente di scattare una foto luminosa anche di un soggetto illuminato da luce debole ed inoltre aiuta ad evitare la vibrazione della fotocamera. Se si desidera sfruttare al massimo la luce ambientale o se il soggetto al di fuori della portata del flash, possibile aumentare la velocit dellotturatore per ridurre la vibrazione della fotocamera senza far lampeggiare il flash aumentando lISO. (Tuttavia, ci tende a rendere limmagine granulosa o soggetta a disturbi.)

Quando il soggetto al di fuori del quadro di messa a fuoco (Blocco di messa a fuoco)
Normalmente, nel modo di messa a fuoco automatica, posizionare il soggetto nel quadro di messa a fuoco e scattare la foto. Se il soggetto spostato dal centro e al di fuori del quadro di messa a fuoco, lo sfondo nel quadro di messa a fuoco sar a fuoco e il soggetto sar sfocato. Per evitare questo, usare la funzione di blocco della messa a fuoco attenendosi ai seguenti passi.
La funzione di blocco della messa a fuoco anche efficace quando si riprendono dei soggetti con cui la messa a fuoco automatica meno efficace (pagina 11).

1 Posizionare il soggetto nel quadro di messa a fuoco e premere a met il pulsante di scatto.

10

IT

Lindicatore z si illumina nel mirino. Un quadro di messa a fuoco locale si illumina brevemente per indicare il punto di messa a fuoco.

2 Mantenere premuto a met il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre la ripresa.

3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.


La funzione di blocco della messa a fuoco blocca anche lesposizione (quando selezionata la misurazione a multisegmento (pagina 56)). Il rilascio del pulsante di scatto dopo la ripresa fa sbloccare il blocco di messa a fuoco. Se si mantiene premuto a met il pulsante di scatto dopo la ripresa, possibile continuare la ripresa con lo stesso punto focale. Se lindicatore z non si illumina nel mirino (il soggetto in movimento), non possibile usare la funzione di blocco della messa a fuoco premendo a met il pulsante di scatto. (Vedere alle pagine 50 e 69.)

Soggetti che potrebbero richiedere la messa a fuoco speciale:


Usando la messa a fuoco automatica difficile mettere a fuoco i seguenti oggetti. In casi simili, usare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco o la messa a fuoco manuale (pagina 69). Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca. Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nel quadro di messa a fuoco. Un soggetto che composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio. Un soggetto che molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di unauto o la superficie dellacqua.

Per misurare la distanza esatta dal soggetto


La linea orizzontale nellillustrazione mostra la posizione del piano del CCD*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale. * Il CCD la parte della fotocamera che funge da pellicola.

IT

11

Esposizione

Regolazione dellintensit della luce

possibile creare varie immagini regolando la velocit dellotturatore e lapertura del diaframma. Lesposizione la quantit di luce che la fotocamera riceve quando si rilascia lotturatore.

Esposizione:

Velocit dellotturatore = Durata di tempo in cui la fotocamera riceve la luce Apertura = Dimensione dellapertura che consente il passaggio della luce Sensore dellimmagine =

Parte che registra limmagine

Sovraesposizione = troppa luce Immagine biancastra Esposizione corretta

Lesposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, possibile regolarla manualmente usando le seguenti funzioni. Esposizione manuale: Consente di regolare manualmente la velocit dellotturatore e il valore dellapertura. t pagina 34 Modo misurazione: Consente di cambiare la parte del soggetto da misurare per determinare lesposizione. t pagina 56 Compensazione dellesposizione: Consente di regolare lesposizione che stata determinata dalla fotocamera. t pagina 63

Sottoesposizione = pochissima luce Immagine pi scura

12

IT

Colore

Effetti dellilluminazione

Il colore visibile del soggetto influenzato dalle condizioni di illuminazione.

Esempio: Il colore di unimmagine influenzato dalle sorgenti di luce


Tempo/ illuminazione

Luce del giorno

Nuvoloso

Fluorescente

Incandescente

Caratteristiche della luce

Bianca (standard)

Bluastra

Tinta di blu

Rossastra

I toni del colore vengono regolati automaticamente nel modo di bilanciamento del bianco automatico. Tuttavia, possibile regolare manualmente i toni del colore con il modo di bilanciamento del bianco (pagina 43).

Qualit

Qualit dellimmagine e dimensione dellimmagine

Unimmagine digitale composta da una serie di piccoli punti denominati pixel. Se contiene molti pixel, limmagine diventa grande, richiede maggiore memoria e limmagine si visualizza con dettagli precisi. La dimensione dellimmagine indicata dal numero di pixel. Anche se non possibile vedere le differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono quando si stampa o si visualizza limmagine su uno schermo del computer.
Descrizione dei pixel e della dimensione dellimmagine 1 Dimensione di immagine: L:10M 3.872 pixel 2.592 pixel = 10.036.224 pixel Pixel 2 Dimensione di immagine: S:2.5M 1.920 pixel 1.280 pixel = 2.457.600 pixel

IT

13

Selezione della dimensione dellimmagine per luso


Pixel
Molti pixel (Buona qualit dellimmagine e dimensione grande del file) Pochi pixel (Qualit scadente dellimmagine, ma dimensione piccola del file) Esempio: Stampa fino al formato A3/A3+**

Esempio: Per creare le pagine Web

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con


Dimensione dellimmagine* Note per luso

.
Numero di Stampa immagini

L:10M

Maggiore

Per memorizzare immagini importanti o Inferiore stampare immagini di dimensione A3/A3+** o immagini eccellenti di dimensione A4. Per stampare nel formato A4 o le immagini con alta densit nel formato A5 Per registrare molte immagini Per creare le pagine Web Maggiore

Fine

M:5.6M S:2.5M Minore

Grossolana

* Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di aspetto 3:2 della carta da stampa per foto o delle cartoline, ecc. ** Questa una dimensione superiore a quella A3. possibile stampare le immagini con un margine intorno allimmagine di dimensione A3.

Selezione della qualit dellimmagine (rapporto di compressione) in combinazione (pagina 81)


possibile selezionare il rapporto di compressione quando le immagini digitali vengono salvate. Quando si seleziona un rapporto di compressione alto, limmagine priva di precisione nei dettagli, ma ha una dimensione inferiore di file.

14

IT

Prima del funzionamento

Identificazione delle parti


* Non toccare direttamente queste parti.

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.


Prima del funzionamento

A Manopola del modo (28) B Tasto (Avanzamento) (58) C Pulsante di scatto (t passo 5 in Prima leggere questo) D Manopola di controllo (30, 94) E Spia dellautoscatto (60) F Contatti dellobiettivo* G Specchio* H Innesto dellobiettivo I Tasto di anteprima della profondit di campo (68) J Flash incorporato* (t passo 5 in Prima leggere questo) K Tasto Fn (Funzione) (40) L Manopola della funzione (39) M Gancio per tracolla (17) N Tasto di rilascio dellobiettivo (t passo 2 in Prima leggere questo) O Interruttore del modo di messa a fuoco (69) P Terminale DC-IN (145)

A Mirino (t passo 5 in Prima leggere questo) B Sensori delloculare (97) C Interruttore POWER (t passo 3 in Prima leggere questo) D Tasto MENU (78) E Tasto (Display) (22, 70) F Tasto (Cancella) (t passo 6 in Prima leggere questo) G Tasto (Riproduzione) (t passo 6 in Prima leggere questo) H Monitor LCD (19, 22) I Dispositivo di controllo (v/V/b/B) (t passo 3 in Prima leggere questo) Per la visione: v: Tasto (Istogramma) (72) V: Tasto (Ruota) (74) J Tasto centrale (t passo 3 in Prima leggere questo)/Tasto spot-AF (49) K Presa REMOTE (comando a distanza) (145) L Slitta portaccessori (146)
IT

15

M Manopola di regolazione diottrica (t passo 5 in Prima leggere questo) N Per la ripresa: Tasto +/ (Esposizione) (34, 63) Per la visione: Tasto (Riduci) (70, 75) O Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (36, 65) Per la visione: Tasto (Ingrandisci) (75) P Spia di accesso (t passo 4 in Prima leggere questo) Q Interruttore (Super SteadyShot) (t passo 5 in Prima leggere questo) R Coperchio della scheda CF (t passo 4 in Prima leggere questo) S Presa VIDEO/USB (76, 108) T Fessura per inserimento scheda CF (t passo 4 in Prima leggere questo) U Leva di espulsione della scheda CF (t passo 4 in Prima leggere questo) A Foro del treppiede
Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non possibile fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti superiori a 5,5 mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera.

B Leva di apertura del coperchio della batteria (t passo 1 in Prima leggere questo) C Leva di blocco (t passo 1 inPrima leggere questo) D Fessura di inserimento della batteria (t passo 1 in Prima leggere questo) E Coperchio della batteria (t passo 1 in Prima leggere questo)

16

IT

Applicazione della tracolla


Questa fotocamera dotata di due ganci per applicare la tracolla. Applicare lestremit della tracolla con il supporto per telecomando sul lato di impugnatura della fotocamera. Applicare laltra estremit della tracolla sullaltro lato della fotocamera.
Supporto per telecomando

Quando si infila la tracolla attraverso lanello di supporto, tenere la parte iniziale della tracolla con il dito, come illustrato sotto, e far scorrere in posizione lanello di supporto piuttosto che la parte iniziale della tracolla per fissare la tracolla.

Prima del funzionamento

Anello di supporto

Se lanello di supporto viene via dalla tracolla, rimetterlo sulla tracolla dal lato dentellato.

Lato dentellato

IT

17

Indicatori sul monitor


Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Display Indicazione

Mirino

Contafotogrammi rimanenti (59) Avvertimento di vibrazione della fotocamera (t passo 5 in Prima leggere questo) Scala Super SteadyShot (t passo 5 in Prima leggere questo)

A
Display Indicazione

Quadri di messa a fuoco grandangolare (49) Quadri di messa a fuoco locale (49) Quadri AF spot (49) Area di misurazione spot (49)

B
Display Indicazione

Compensazione del flash (55) Lampeggiante: Il flash in carica Illuminato: Il flash stato caricato (t passo 5 in Prima leggere questo) WL Flash senza cavo (52) Sincronizzazione ad alta velocit (146) AEL z 125 5.6 Blocco AE (65) Messa a fuoco (t passo 5 in Prima leggere questo) Velocit dellotturatore (33) Apertura (31) Scala Ev (35, 62, 66)

18

IT

Monitor LCD (Display delle informazioni sulla registrazione)

C
Display Indicazione

Modo del colore (47)

Prima del funzionamento

+1 +1 +1

Contrasto (48) Saturazione (48) Nitidezza (48) Ottimizzatore di gamma dinamica (46) Misurazione (56) Area AF (49) Modo AF (50)

La precedente illustrazione per il display completo nella posizione orizzontale (pagina 22).

A
Display Indicazione

PASM

Manopola del modo (28)

RP

Priorit di scatto (92) Modo di avanzamento (58) Dimensione dellimmagine (81)

125 F5.6

Velocit dellotturatore (33) Apertura (31) FINE STD RAW RAW+

Qualit dellimmagine (81)

B
Display Indicazione

D
Display Indicazione

Modo del flash (52) Compensazione dellesposizione (63)/ Regolazione manuale di velocit dellotturatore ed apertura del diaframma (35) Compensazione del flash (55) Scala Ev (35, 62, 66) ISO AUTO ZONE Sensibilit ISO (41)/ Adeguamento zona (42)

Blocco AE (65) Batteria rimanente (t passo 1 in Prima leggere questo) AWB +1 Bilanciamento del bianco 5500K M1 (Automatico, preimpostato, temperatura di colore, filtro CC, personalizzato) (43) 0039 Numero rimanente di immagini registrabili (23)

IT

19

Guida operativa
Loperazione successiva potrebbe essere indicata sulla parte inferiore del monitor LCD.

Monitor LCD (Riproduzione ad immagine singola)

Area AF Sel.area mes.Fuoco

:funz.
Display

:selez.

:imm.
Display Indicazione

Indicazione

Dispositivo di controllo bB Dispositivo di controllo vV Dispositivo di controllo vVbB z Centro del dispositivo di controllo Manopola di controllo Ritorna con MENU Ritorna con (75)

L:10M M:5.6M S:2.5M FINE STD RAW RAW+

Dimensione dellimmagine (81) Qualit dellimmagine (81) Batteria rimanente (t passo 1 in Prima leggere questo)

10:30 2006.01.01 3 100-0003 [0003/0007]

Data di registrazione Proteggi (87) Impostazione DPOF (89) Numero della cartella-del file (112) Numero di fotogramma/ numero totale di immagini

Cambia il quadro della cartella e il quadro delle immagini nel browser dei file (70)

20

IT

Monitor LCD (Display dellistogramma)

Display

Indicazione

Super SteadyShot (t passo 5 in Prima leggere questo) 100MSDCF0002 Numero della cartella-del file (112) Batteria rimanente (t passo 1 in Prima leggere questo) 2006.01.01 3 Data di registrazione Proteggi (87) Impostazione DPOF (89) Numero di file/numero totale di immagini

Prima del funzionamento

Display

Indicazione

[0002/0009]

Immagine di riproduzione (72) Istogramma (72) Ottimizzatore di gamma dinamica (46) L:10M M:5.6M S:2.5M FINE STD RAW RAW+ 35mm 1/125 0.3 F3.5 Dimensione dellimmagine (81) Qualit dellimmagine (81) Lunghezza focale (4) Velocit dellotturatore (33) Scala Ev (63) Apertura (31) Compensazione del flash (55) PASM Manopola del modo (28)

Modo di misurazione (56) AWB +1 5500K M1 Bilanciamento del bianco (Automatico, preimpostato, temperatura di colore, filtro CC, personalizzato) (43) Sensibilit ISO (ISO) (41)
IT

ISO100

21

Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione


Quando si registra, il monitor LCD sul retro della fotocamera visualizza varie informazioni sulla registrazione. Premere il tasto (Display) per cambiare tra il display dettagliato e il display ingrandito che ha meno informazioni in lettere pi grandi. possibile scegliere di spegnere il display per minimizzare il consumo della batteria. Quando si ruota la fotocamera in una posizione verticale, il display ruota automaticamente per adattarsi alla posizione della fotocamera.

Posizione orizzontale
Display dettagliato Display ingrandito Nessun display

Tasto

(Display)

Posizione verticale
Display dettagliato Display ingrandito

Nessun display

Tasto

(Display)

Le istruzioni in questo manuale di istruzioni per luso si basano sul display dettagliato in posizione orizzontale. (Lillustrazione in alto a sinistra.) possibile scegliere di impedire al display la rotazione nella posizione verticale (pagina 97). Per lo schermo visualizzato nel modo di riproduzione, vedere a pagina 70.

22

IT

Numero di immagini
Le tabelle mostrano il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su un supporto di registrazione formattato con questa fotocamera. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa.
Prima del funzionamento

Il numero di immagini Memory Stick Duo Dimensione di immagine: L:10M


Capacit Dimensione 64MB 128MB 256MB 512MB

(Unit: Immagini)
1GB 2GB

Standard Fine RAW & JPEG RAW

22 14 2 3

46 29 5 7

85 54 10 14

174 112 23 30

358 229 48 62

735 471 100 128

Dimensione di immagine: M:5.6M


Capacit Dimensione 64MB 128MB 256MB 512MB

(Unit: Immagini)
1GB 2GB

Standard Fine

39 25

80 52

145 95

296 194

606 397

1245 815

Dimensione di immagine: S:2.5M


Capacit Dimensione 64MB 128MB 256MB 512MB

(Unit: Immagini)
1GB 2GB

Standard Fine

78 53

158 108

287 197

586 402

1196 822

2454 1687

IT

23

Scheda CF Dimensione di immagine: L:10M


Capacit Dimensione 256MB 512MB 1GB 2GB

(Unit: Immagini)
4GB

Standard Fine RAW & JPEG RAW

93 59 12 15

188 120 25 32

377 242 51 65

755 485 103 132

1508 968 207 265

Dimensione di immagine: M:5.6M


Capacit Dimensione 256MB 512MB 1GB 2GB

(Unit: Immagini)
4GB

Standard Fine

159 104

319 208

640 419

1279 838

2553 1673

Dimensione di immagine: S:2.5M


Capacit Dimensione 256MB 512MB 1GB 2GB

(Unit: Immagini)
4GB

Standard Fine

315 216

630 433

1262 867

2523 1734

5034 3460

24

IT

Il numero di immagini che pu essere registrato quando si usa il pacco batteria


La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate quando si usa la fotocamera con il pacco batteria (in dotazione) a capacit totale e ad una temperatura ambiente di 25C. I numeri di immagini che possono essere registrate tengono conto di quando necessario cambiare il supporto di registrazione. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni duso.
Supporto di registrazione Numero di immagini

Prima del funzionamento

Memory Stick Duo Scheda CF

Circa 750 Circa 750

Ripresa nelle seguenti situazioni: [Qualit] impostato su [Fine]. [Modo AF] impostato su [AF automatico]. Si riprende una volta ogni 30 secondi. Il flash lampeggia una ogni due volte. La fotocamera si accende e si spegne una ogni dieci volte. Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Il numero di immagini riprese non cambia, indipendentemente dalla dimensione dellimmagine. La capacit della batteria diminuisce con luso ripetuto della fotocamera ed anche con il passar del tempo (pagina 143). Il numero di immagini che possono essere registrate diminuisce nelle seguenti condizioni: La temperatura dellambiente circostante bassa. Si usa spesso il flash. La fotocamera stata accesa e spenta molte volte. [Modo AF] impostato su [AF continuo]. Lenergia della batteria scarsa. Quando si usa un Microdrive, il numero di immagini registrabili potrebbe essere diverso.

IT

25

Flusso di lavoro operativo


Il diagramma indicato sotto mostra il flusso di lavoro per le seguenti operazioni: preparativi, ripresa e riproduzione. Eseguire il seguente processo di conferma ed impostazione, se necessario.

Preparativi

Preparazione del pacco batteria (t passo 1 in Prima leggere questo) Montaggio di un obiettivo (t passo 2 in Prima leggere questo) Impostazione dellorologio (t passo 3 in Prima leggere questo, pagina 99) Inserimento di un supporto di registrazione (t passo 4 in Prima leggere questo)

Conferma prima della ripresa


Controllo del modo di registrazione (pagina 28) Regolazione diottrica (t passo 5 in Prima leggere questo) Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione (pagina 22) Selezione della dimensione dellimmagine (pagina 81) Uso del flash (t passo 5 in Prima leggere questo)

Impostazione per la ripresa


Uso della manopola della funzione (pagina 39)

(ISO/adeguamento zona, bilanciamento del bianco, ottimizzatore di gamma dinamica, modo del colore, modo di misurazione, modo di messa a fuoco, flash) Uso del tasto (Avanzamento) (pagina 58) (Avanzamento di fotogramma singolo, avanzamento continuo, autoscatto, esposizione a forcella, esposizione a forcella con bilanciamento del bianco) Regolazione dellesposizione (pagina 63) Blocco dellesposizione (pagina 65) Messa a fuoco manuale (pagina 69)

Ripresa
Per tenere la fotocamera (t passo 5 in Prima leggere questo, pagina 10) Guardare nel mirino (t passo 5 in Prima leggere questo) Quando si usa un obiettivo zoom, girare lanello dello zoom (t passo 5 in Prima

leggere questo)
Controllare la messa a fuoco (t passo 5 in Prima leggere questo) Controllare la nitidezza approssimativa dellimmagine con il soggetto (pagina 68) Controllare che il flash sia stato caricato prima di usarlo (t passo 5 in Prima

leggere questo)
Premere il pulsante di scatto per scattare una foto (t passo 5 in Prima leggere

questo)

26

IT

Conferma dellimmagine ripresa


Visione delle immagini (t passo 6 in Prima leggere questo) Cancellazione delle immagini (t passo 6 in Prima leggere questo) Cambiamento della schermata di riproduzione (pagina 70) Visualizzazione dellistogramma (pagina 72) Rotazione di unimmagine (pagina 74) Ingrandimento delle immagini (pagina 75) Visione delle immagini su uno schermo televisivo (pagina 76)

Prima del funzionamento


IT

27

Uso delle funzioni di ripresa

Uso della manopola del modo


Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata.
Manopola del modo

Modi di registrazione : Modo di regolazione automatica


Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate automaticamente, facendo completamente affidamento sulla fotocamera. t passo 5 in Prima leggere questo

: Modo di selezione della scena


Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena (pagina 29).

P:

Modo di programmazione automatica


Consente di riprendere con lesposizione regolata automaticamente (sia la velocit dellotturatore che il valore dellapertura). Le altre impostazioni possono essere regolate e i valori di impostazione possono essere salvati (pagina 30).

A:

Modo di priorit dellapertura


Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente il valore di apertura (pagina 31).

S:

Modo di priorit della velocit dellotturatore


Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente la velocit dellotturatore (pagina 33).

M:

Modo di esposizione manuale


Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente lesposizione (sia la velocit dellotturatore che il valore dellapertura) (pagina 34).

In queste istruzioni per luso, limpostazione disponibile della manopola del modo mostrata nel seguente modo.

28

IT

Non disponibile

Disponibile

Selezione della scena

possibile riprendere con le seguenti impostazioni preselezionate secondo la scena.


possibile cambiare qualsiasi impostazione tranne [Colore / DEC] (pagina 47).

Ritratto
Riprende con gli sfondi sfocati e il soggetto messo a fuoco.
Per sfocare di pi lo sfondo, luso della posizione di teleobiettivo dellobiettivo pi efficace. Si consiglia di usare il flash quando il soggetto in controluce. Inoltre, quando non si usa il flash, si consiglia di usare il paraluce per evitare che la luce superflua penetri nellobiettivo.

Uso delle funzioni di ripresa

Panorama
Riprende la scena con colori vivaci e nitidi.
Si consiglia di spingere gi il flash in modo che non lampeggi. La velocit dellotturatore rallenta quando il soggetto scuro. Se nel mirino appare , fare attenzione alla vibrazione della fotocamera o usare un treppiede. La funzione Super SteadyShot anche efficace.

Macro
Riprende soggetti vicini come i fiori, gli insetti. possibile ottenere una messa a fuoco chiara e nitida.
Quando si riprende con il flash incorporato entro il raggio di 1 m, le ombre potrebbero apparire sulla parte inferiore dellimmagine. Non usare con il flash incorporato. La distanza minima di registrazione non cambiata anche se si selezionato Macro. Per riprendere unimmagine pi grande, si consiglia di usare un obiettivo macro.

Eventi sportivi
Riprende i soggetti in movimento allesterno o in luoghi luminosi.
Il modo AF impostato su (AF continuo) (pagina 50). La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a met il pulsante di scatto. Il modo di avanzamento impostato su Continuo (pagina 59). La fotocamera riprende continuamente limmagine mentre viene premuto il pulsante di scatto. Non usare il flash se il soggetto al di fuori della portata del flash (Rimettere gi il flash incorporato). Portata del flash t passo 5 in Prima leggere questo

Tramonto
Riprende perfettamente il rosso del tramonto.

IT

29

Vista/ritratto notturni
La velocit dellotturatore pi lenta, perci si consiglia di usare un treppiede. La funzione Super SteadyShot anche efficace. (t passo 5 in Prima leggere questo)

Ritratto notturno

Riprende i ritratti in posti bui. Sollevare il flash per usarlo.


La velocit dellotturatore va fino a 2 secondi. Fare attenzione che il soggetto non si muova per evitare che limmagine rimanga sfocata.

Vista notturna

Riprende le scene notturne distanti senza perdere latmosfera scura dellambiente circostante. Non usare il flash (Rimettere gi il flash).
La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scena notturna completamente buia.

Ripresa con programmazione automatica

Nel modo di programmazione automatica, la fotocamera regola la velocit dellotturatore e lapertura secondo la luminosit del soggetto proprio come nel modo di regolazione automatica (manopola del modo: AUTO).

Modifica di programmazione
possibile cambiare temporaneamente la combinazione del valore dellapertura e della velocit dellotturatore che era regolata dalla fotocamera. Ci sono due metodi per la funzione di spostamento della programmazione. Spostamento PS: possibile scegliere la velocit dellotturatore desiderata. Il valore dellapertura si regola automaticamente. Questa impostazione limpostazione predefinita. Spostamento PA: possibile scegliere il valore desiderato dellapertura. La velocit dellotturatore si regola automaticamente.
possibile cambiare lo spostamento PS e lo spostamento PA con [Imp. man. Ctrl] nel menu personalizzato (pagina 94).

Manopola del modo Pulsante di scatto Manopola di controllo

30

IT

1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Guardare nel mirino o premere a met il pulsante di scatto finch la velocit dellotturatore e il valore dellapertura si visualizzano sul monitor LCD. 3 Selezionare il valore dellapertura o la velocit dellotturatore usando la manopola di controllo quando la velocit dellotturatore e il valore dellapertura si visualizzano. Spostamento PS (Limpostazione predefinita) Spostamento PA Uso delle funzioni di ripresa

Quando la velocit dellotturatore e il valore dellapertura si visualizzano, non pi necessario mantenere premuto il pulsante di scatto. Quando la velocit dellotturatore e il valore dellapertura scompaiono dopo qualche secondo, anche i valori regolati scompaiono. Quando si solleva il flash, non possibile selezionare lo spostamento di programmazione (anche se si gira la manopola di controllo, lo spostamento di programmazione non viene attivato). Quando lo spostamento di programmazione attivato, sollevando il flash si annulla lo spostamento di programmazione.

Ripresa con il modo di priorit dellapertura

possibile regolare la quantit di luce che passa attraverso lobiettivo. Se si apre lapertura (un numero F inferiore), la quantit di luce permessa nellobiettivo aumenta e il campo di messa a fuoco si restringe. Soltanto il soggetto principale quindi a fuoco. Quando lapertura chiusa (numero F superiore), la quantita di luce diminuisce e il campo di messa fuoco si allarga. Lintera immagine viene messa a fuoco. La velocit dellotturatore si regola automaticamente per ottenere lesposizione corretta secondo la luminosit del soggetto.

Aprire lapertura

Chiudere lapertura

Manopola del modo Manopola di controllo

IT

31

1 Impostare la manopola del modo su A. 2 Selezionare un valore dellapertura usando la manopola di controllo.

La gamma dellapertura dipende dallobiettivo. Il valore dellapertura viene regolato in incrementi di 1/3 Ev. Prima della ripresa, possibile eseguire un rapido controllo della sfocatura dellimmagine con la funzione di anteprima della profondit di campo (pagina 68). Se non si ottiene lesposizione appropriata dopo aver eseguito le impostazioni, la velocit dellotturatore sul monitor LCD e nel mirino lampeggia quando si preme a met il pulsante di scatto. A questo punto possibile riprendere, ma si consiglia di eseguire di nuovo la regolazione. Quando si solleva il flash, il flash lampeggia indipendentemente dalla quantit di luce ambientale (pagina 52). Quando si usa il flash, se si chiude lapertura (un numero F superiore), la luce del flash non raggiunge un soggetto distante. Si consiglia di aprire lapertura (un numero F inferiore). Se si chiude lapertura (un numero F superiore), la quantit di luce che passa attraverso lobiettivo diminuisce e la velocit dellotturatore rallenta. Si consiglia luso di un treppiede. z Tecniche di ripresa La profondit di campo il campo di messa a fuoco. Se si apre lapertura si rende pi bassa la profondit di campo (il campo di messa a fuoco si restringe) e se si chiude lapertura si rende pi ampia la profondit di campo (il campo di messa a fuoco si allarga).

Aprire lapertura Il soggetto messo a fuoco con il suo sfondo sfocato.

Chiudere lapertura Su un ampio campo dazione, sia i soggetti vicini che lontani sono messi a fuoco.

Regolare lapertura in modo da adattarla al proprio scopo, per mettere a fuoco larea specifica dellimmagine o lintera immagine.

32

IT

Ripresa con il modo di priorit della velocit dellotturatore

possibile regolare manualmente la velocit dellotturatore. Se si riprende un soggetto in movimento ad una velocit dellotturatore superiore, questo appare come bloccato sullimmagine. Ad una velocit dellotturatore inferiore, il soggetto appare come in scorrimento. Il valore dellapertura si regola automaticamente per ottenere lesposizione corretta secondo la luminosit del soggetto.

Uso delle funzioni di ripresa

Velocit dellotturatore alta

Velocit dellotturatore lenta

Manopola del modo Manopola di controllo

1 Impostare la manopola del modo su S. 2 Selezionare una velocit dellotturatore usando la manopola di controllo.

possibile regolare la velocit dellotturatore tra 30 secondi e 1/4000 di secondo. possibile regolarla tra 30 secondi e 1/125 di secondo (con la funzione Super SteadyShot attivata) o 30 e 1/160 di secondo (con la funzione Super SteadyShot disattivata) quando si usa il flash. La velocit dellotturatore viene regolata in incrementi di 1/3 Ev. Se non si ottiene lesposizione appropriata dopo aver eseguito le impostazioni, il valore dellapertura sul monitor LCD e nel mirino lampeggia quando si preme a met il pulsante di scatto. A questo punto possibile riprendere, ma si consiglia di eseguire di nuovo la regolazione. Quando si solleva il flash, il flash lampeggia indipendentemente dalla quantit di luce ambientale (pagina 52).

IT

33

Quando si usa il flash, se si chiude lapertura (un numero F superiore) facendo rallentare la velocit dellotturatore, la luce del flash non raggiunge un soggetto distante. Se si desidera usare la velocit dellotturatore pi lenta, si consiglia la ripresa a sincronizzazione lenta (pagina 67). Quando la velocit dellotturatore di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi viene eseguita dopo la ripresa (pagina 83). Lindicatore (Avvertimento di vibrazione della fotocamera) non appare nel modo di priorit della velocit dellotturatore. z Tecniche di ripresa Quando si riprende una persona, una macchina in movimento o uno spruzzo, ecc., usando la velocit dellotturatore superiore, possibile esprimere un momento che oltre ci che locchio umano pu vedere. Quando si riprende un soggetto come il flusso di un fiume ad una velocit dellotturatore inferiore, possibile creare unimmagine che cattura il movimento fluente del soggetto. In tali casi, si consiglia di usare un treppiede per evitare la vibrazione della fotocamera.

Ripresa con il modo di esposizione manuale

Esposizione manuale
possibile regolare manualmente i valori della velocit dellotturatore e dellapertura. Questo modo utile quando si conserva limpostazione della velocit dellotturatore e del valore dellapertura o quando si usa un misuratore esposimetrico.
Manopola del modo Manopola di controllo Tasto +/ (Esposizione)

1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Selezionare una velocit dellotturatore usando la manopola di controllo.

BULB (Posa B) indicato dopo 30 (pagina 37).

34

IT

3 Mantenere premuto il tasto +/ (Esposizione) e girare la manopola di controllo per selezionare lapertura.

Uso delle funzioni di ripresa

Nel modo di esposizione manuale, anche quando [ISO] (pagina 41) impostato su [AUTO], fissato su ISO 100. possibile assegnare la funzione della manopola di controllo con [Imp. man. Ctrl] nel menu personalizzato (pagina 94). Lindicatore (Avvertimento di vibrazione della fotocamera) non appare nel modo di esposizione manuale. Quando si solleva il flash, il flash lampeggia ogni volta (pagina 52). z Scala Ev La scala Ev sul monitor LCD e nel mirino indica la differenza tra lesposizione standard (0,0Ev) determinata dal misuratore della fotocamera e lesposizione impostata determinata dalla velocit dellotturatore, e lapertura specificata dal fotografo. (Regolazione manuale di velocit dellotturatore ed apertura del diaframma)

Esposizione standard

Sovraesposizione di 1,0Ev

Sovraesposizione di 2,0Ev o superiore

Lesposizione impostata e specificata dal fotografo uguale allesposizione determinata dal misuratore.

Lesposizione impostata e specificata dal fotografo superiore di 1,0Ev (+) rispetto allesposizione standard determinata dal misuratore.

La freccia b B appare alla fine della scala se lesposizione impostata superiore (+) o inferiore () di 2,0EV o pi rispetto allesposizione standard. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumenta.

: indica Metered Manual (Regolazione manuale di velocit dellotturatore ed apertura del diaframma).

IT

35

z Modo di usare il tasto AEL nel modo manuale Mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE), lesposizione determinata dal misuratore viene bloccata come lesposizione standard (0,0Ev). Se si cambia la composizione sul monitor LCD e nel mirino mantenendo premuto il tasto AEL si fa spostare continuamente lesposizione nel cerchio di misurazione spot per adattare i movimenti e il display indica la differenza tra lesposizione standard determinata dal misuratore e lesposizione nel cerchio di misurazione spot. Le seguenti illustrazioni mostrano un caso in cui lesposizione impostata e specificata dal fotografo superiore di 1,0Ev rispetto allesposizione standard bloccata determinata dal misuratore. Quando si cambia la composizione nel mirino, lesposizione nel cerchio di misurazione spot superiore di 0,7Ev rispetto allesposizione impostata, rendendola perci superiore di 1,7Ev rispetto allesposizione standard determinata dal misuratore.

Lesposizione specificata dal fotografo Lesposizione nel cerchio di misurazione spot quando si ricompone la ripresa.

Cerchio di misurazione spot

Spostamento manuale
possibile cambiare la combinazione della velocit dellotturatore e del valore dellapertura senza cambiare lesposizione nel modo manuale.
Manopola del modo Manopola di controllo Tasto AEL (Blocco AE)

1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Selezionare una velocit dellotturatore e un valore dellapertura (pagina 34). 3 Mantenere premuto il tasto AEL (Blocco AE) e girare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata della velocit dellotturatore e del valore dellapertura.

36

IT

Posa B (esposizione lunga)


Per tutto il tempo che il pulsante di scatto viene premuto, lotturatore rimane aperto. possibile riprendere le scie di luce, come i fuochi dartificio. Montare un treppiede alla fotocamera quando si usa la funzione di posa B.

Uso delle funzioni di ripresa

Manopola del modo Manopola di controllo Pulsante di scatto Tasto +/ (Esposizione)

1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Girare la manopola di controllo a sinistra finch viene indicato [BULB].

3 Mantenere premuto il tasto +/ (Esposizione) e girare la manopola di controllo per selezionare lapertura. 4 Montare il coprioculare (pagina 38). 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa.
possibile riprendere nel modo di esposizione per posa B fino a circa quattro ore usando un pacco batteria completamente carico. Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui lotturatore stato aperto. Quando appare il messaggio In elaborazione..., non pi possibile riprendere. Per annullare questa funzione, vedere a pagina 83. La funzione Super SteadyShot viene disattivata automaticamente. Maggiore la sensibilit ISO o pi lungo il tempo di esposizione e i disturbi sul monitor saranno pi evidenti. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, si consiglia di collegare il telecomando (non in dotazione) (pagina 145).

IT

37

Per montare il coprioculare Quando si rilascia lotturatore senza luso del mirino, come nellesposizione per posa B o nella ripresa con lautoscatto, montare il coprioculare per impedire che la luce entri attraverso il mirino e abbia qualche effetto sullesposizione.

1 Far scorrere via con cautela la conchiglia delloculare spingendo su ciascun lato della conchiglia delloculare.

2 Far scorrere il coprioculare sul mirino. Il coprioculare normalmente montato sulla tracolla.

Quando si monta il coprioculare, il sensore dellocchio situato sotto il mirino potrebbe attivarsi a seconda della situazione e la messa a fuoco potrebbe essere regolata o il monitor LCD potrebbe continuare a lampeggiare. Limpostazione di [Att.sguard.AF] su [Spento] impedisce questo problema (pagina 83).

38

IT

Uso della manopola della funzione


Impostare la manopola della funzione sulla funzione desiderata. possibile impostare il quadro di messa a fuoco, il modo AF, il modo di misurazione, la compensazione del flash, il modo del colore, ecc.
Manopola della funzione

Uso delle funzioni di ripresa

ISO: WB: D-R: DEC: : : :

Impostazione ISO / Adeguamento zona (pagina 41) Regolazione del bilanciamento del bianco (pagina 43) Ottim. gamma din. (pagina 46) Selezione del modo del colore/DEC (pagina 47) Modo di messa a fuoco (pagina 48) Flash (pagina 52) Modo misurazione (pagina 56)

IT

39

Modo di usare la manopola della funzione

Tasto Fn Manopola della funzione Dispositivo di controllo Tasto centrale/ Tasto spot-AF

1 Impostare la manopola della funzione sulla posizione desiderata. 2 Premere il tasto Fn in modo che appaia la schermata della funzione. 3 Selezionare limpostazione o il valore desiderato con v/V/b/B sul
dispositivo di controllo.
possibile sostituire la manopola di controllo per b/B del dispositivo di controllo. Per i dettagli sul metodo di impostazione, vedere la spiegazione corrispondente.

4 Premere il tasto centrale del controllore per completare loperazione.


Le impostazioni selezionate vengono impostate.

40

IT

Impostazione ISO / Adeguamento zona

ISO WB D-R DEC

possibile regolare la sensibilit ISO e cambiare limpostazione delladeguamento di zona.

ISO
ISO ununit di misurazione della sensibilit alla luce. Maggiore il numero, superiore la sensibilit.
1 Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
ISO/Adeguamento zona

Uso delle funzioni di ripresa

AUTO
400

100 800

200 1600

Lo80 Hi200
:sel. :imm.

2 Selezionare il valore desiderato con v/V/b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Le opzioni [Hi200] e [Lo80] vengono usate per ladeguamento di zona (pagina 42).

(
AUTO 100 200 400 800 1600

: Impostazione predefinita)

Regola automaticamente la sensibilit ISO. Selezionare un numero superiore quando si riprende in posti bui o si riprende un soggetto che si muove ad alta velocit, o selezionare un numero inferiore per ottenere unalta qualit di immagine.

Quando [ISO] impostato su [AUTO], la sensibilit ISO si regola automaticamente tra ISO 100 e ISO 800, tuttavia, se la manopola del modo impostata su M, viene fissata a ISO 100. La portata del flash incorporato (la portata entro cui viene fornita lesposizione corretta) dipende dal valore dellapertura e dalla sensibilit ISO. Consultare la seguente tabella per determinare la distanza di ripresa. Apertura Impostazione ISO

100 1 4,3 m 13m 1 2,1 m

200 16m 1 4,3 m 13m

400 / AUTO 1,4 8,6 m 16m 1 4,3 m

800 2 12 m 1,4 8,6 m 16m

1600 2,8 17 m 2 12 m 1,4 8,6 m

F2,8 F4,0 F5,6

IT

41

Adeguamento zona
possibile impedire che limmagine diventi sovraesposta o sottoesposta quando si riprende un soggetto ad alta luminosit o a bassa luminosit.
1 Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
ISO/Adeguamento zona

AUTO 400 Lo80


:sel.

100 800

200 1600

Hi200
:imm.

2 Selezionare [Lo80] o [Hi200] con v/V/b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Le opzioni [AUTO], [100], [200], [400], [800] e [1600] vengono usate per la sensibilit ISO (pagina 41).

Lo80

Questo evita che limmagine diventi sottoesposta. Si consiglia di usare nelle scene a bassa luminosit (in prevalenza buie), poich limmagine tende a diventare biancastra. Questo evita che limmagine diventi sovraesposta. Si consiglia di usare nelle scene ad alta luminosit (in prevalenza luminose), poich limmagine tende ad avere un livello maggiore di disturbi.

Hi200

La sensibilit ISO impostata sullequivalente di ISO 80 in [Lo80] e di ISO 200 in [Hi200]. Quando si usa ladeguamento di zona, limpostazione del contrasto nel modo del colore disattivata. Consultare la seguente tabella per determinare la portata del flash. Apertura Adeguamento zona

Lo80 1 3,8 m 1 2,7 m 1 1,9 m

Hi200 16m 1 4,3 m 13m

F2,8 F4,0 F5,6

42

IT

Regolazione del bilanciamento del bianco

ISO WB D-R DEC

Normalmente, la fotocamera regola i toni di colore automaticamente. Tuttavia, anche possibile regolarli secondo le condizioni di illuminazione.
1 Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). Uso delle funzioni di ripresa
Modo bil. bianco

AWB 0 5500K
:funz.

Bil. bianco autom.

AWB
:immetti

2 Selezionare il modo di bilanciamento del bianco desiderato con v/V sul dispositivo di controllo. 3 Per selezionare [AWB], premere il centro del dispositivo di controllo. Per selezionare unopzione diversa da [AWB], procedere a ciascuna procedura.

AWB (Bil. bianco autom.) (Bil. Bianco preimpostato) K* (Temperatura colore)

Regola automaticamente il bilanciamento del bianco. Regola il bilanciamento del bianco su una sorgente luminosa specifica (pagina 43). Regola la temperatura di colore. Viene anche regolato il filtro CC (Color Compensation = Compensatore di colore) (pagina 44). Memorizza il colore bianco di base (pagina 45).

(Bil. Bianco personalizz.)

* K: indica Kelvin (unit di temperatura del colore)

Bil. Bianco preimpostato


Selezionare unopzione che si adatti ad una sorgente luminosa specifica. Usare questa funzione se non possibile ottenere il colore desiderato in [AWB].
1 Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). 2 Visualizzare la schermata Bil. Bianco preimpostato con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere B.
Bil. Bianco preimpostato

AWB 0 5500K
:sel.

Luce giorno

0
:regola :imm.

WB

IT

43

3 Selezionare la sorgente luminosa desiderata con b/B sul dispositivo di controllo o con la manopola di controllo e poi eseguire le regolazioni fini con v/V sul dispositivo di controllo, se necessario.
possibile regolare il bilanciamento del bianco tra +3 e 3 (in Fluorescente, tra +4 e 2). La regolazione verso + aumenta la temperatura di colore e limmagine diventa rossastra. La regolazione verso diminuisce la temperatura di colore e limmagine diventa pi chiara. 1 passo equivalente a circa 10 mired*. * Mired: ununit per indicare la qualit di conversione del colore nei filtri della temperatura di colore.

4 Premere il centro del dispositivo di controllo.

(
(Luce giorno) (Ombra) (Cielo coperto) (Tungsteno)

: Impostazione predefinita)

Esegue la regolazione per lesterno, i soggetti illuminati dal sole. Esegue la regolazione per le condizioni ombreggiate in una giornata limpida. Esegue la regolazione per un cielo nuvoloso. Esegue la regolazione per i luoghi in cui le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente come in una sala da ricevimento o con lilluminazione luminosa come negli studi fotografici. Esegue la regolazione per lilluminazione a fluorescenza. Esegue la regolazione per la condizione del flash.

(Fluorescente) (Flash)

Per i dettagli sul bilanciamento del bianco t pagina 13 Se la luce ambientale composta solo da lampade a vapori di sodio o da lampade a vapori di mercurio, non possibile acquisire un preciso bilanciamento del bianco a causa delle propriet della sorgente luminosa. Si consiglia luso del flash per superare la luce ambientale.

Temperatura colore
possibile impostare il bilanciamento del bianco usando una temperatura di colore. Basandosi sulluso della temperatura di colore impostata come standard, il colore pu essere compensato da G (Green = Verde) a M (Magenta) proprio come si usa il filtro CC (Color Compensation = Compensatore di colore) per la fotografia.
Quando si imposta la temperatura di colore misurata con il misuratore di colore, si consiglia di eseguire la ripresa di prova prima di scattare la foto reale.

1 Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). 2 Visualizzare la schermata Temperatura colore con V sul dispositivo di controllo e poi premere B.
Temperatura colore

AWB 0 5500K
:sel.

M9

5 500K
:regola

0 G9 :imm.

44

IT

3 Impostare la temperatura di colore con v/V/b/B sul dispositivo di controllo.


Selezionare la cifra (posizione delle migliaia o delle centinaia) della temperatura di colore con b/B e poi impostare il valore della cifra selezionata con v/V. La temperatura di colore pu essere selezionata tra 2500K e 9900K.

4 Selezionare larea di impostazione del filtro CC con B e poi impostare il filtro CC con v/V, se necessario. Uso delle funzioni di ripresa
Temperatura colore

AWB 0 5500K
:sel.

M9

5500K
:regola

0 G9 :imm.

Premendo v si esegue la compensazione verso M (Magenta) e premendo V verso G (Green = Verde). Questa compensazione pu regolare tra nove passi in ciascuna direzione. Lincremento sulla scala equivalente a circa 5CC.

5 Premere il centro del dispositivo di controllo.


Se si cambia la temperatura di colore dopo aver regolato il filtro CC, il valore reale del filtro CC esprime la temperatura nuova di colore.

Bil. Bianco personalizz.


In una scena in cui la luce ambientale composta da vari tipi di sorgente luminosa, si consiglia di usare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza.
1 Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). 2 Visualizzare la schermata Bil. Bianco personalizz. con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere B.
Bil. Bianco personalizz.

AWB 0 5500K
:seleziona

Richiama
SET
:immetti

3 Selezionare [ SET] con B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Sul monitor LCD appare il messaggio Usare area misuraz. spot. Prem puls scatto per calib.. 4 Tenere la fotocamera in modo che larea bianca copra completamente il cerchio di misurazione spot e premere il pulsante di scatto. Lotturatore scatta e i valori calibrati (temperatura di colore e CC) si visualizzano.
Non necessario confermare la messa a fuoco.

5 Premere il centro del dispositivo di controllo. Il monitor ritorna alla schermata di informazioni sulla registrazione con limpostazione conservata del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzato.
IT

45

Per richiamare limpostazione del bilanciamento del bianco personalizzato

Al punto 2 precedente, selezionare [ controllo.

] con b/B e poi premere il centro del dispositivo di

Limpostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione efficace finch viene registrata unimpostazione nuova. (Limpostazione si conserva dopo aver spento la fotocamera.) Se si usa il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive. Il messaggio Errore WB personalizzato indica che il valore oltre la gamma prevista. (Quando si usa il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore vivace nel quadro.) Il valore registrato e lindicatore diventa giallo sul display delle informazioni sulla registrazione sul monitor LCD. A questo punto possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore pi corretto del bilanciamento del bianco.

Ottim. gamma din.

ISO WB D-R DEC

La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e corregge automaticamente limmagine per migliorare la qualit dellimmagine.
1 Visualizzare la schermata Ottim. gamma din. con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
Ottim. gamma din. Standard OFF :seleziona

D-R
:immetti

D-R

2 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

(
OFF (Spento) (Standard) (Avanzato)

: Impostazione predefinita)

Non corregge la luminosit o il contrasto. Regola la luminosit e il contrasto dello schermo intero. Ottimizza il contrasto e la riproduzione del colore dellimmagine registrata per area.

Non c alcun effetto nei seguenti casi. Misurazione con prevalenza al centro Misurazione locale La manopola del modo impostata su M. [Qualit] impostata su [RAW] o [RAW & JPEG]. Quando si usa il blocco AE, la fotocamera corregge automaticamente limmagine bloccata. Nel modo di avanzamento continuo, la correzione viene fissata sulla prima immagine e la stessa correzione viene usata per la seconda immagine o quelle successive.

46

IT

Selezione del modo del colore/DEC

ISO WB D-R DEC

Il modo del colore ha delle combinazioni di toni di colore, bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione e nitidezza che sono ottimali per varie condizioni di ripresa e scopi. Questa funzione utile se si desidera usare gli effetti della selezione della scena quando la manopola del modo impostata su P, A, S o M. Nel modo del colore, il contrasto, la saturazione e la nitidezza possono ancora essere calibrati a proprio gradimento.
1 Visualizzare la schermata Colore / DEC con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
Colore/DEC Standard
0 +1 +2

Uso delle funzioni di ripresa

Standard
2 1

:funz.

:selez.

:imm.

2 Selezionare il modo del colore desiderato con b/B sul dispositivo di controllo. 3 Quando si regola il contrasto, la saturazione o la nitidezza, spostarsi sulla schermata usata per le regolazioni con V, selezionare la voce desiderata con v/V e poi regolare il valore con b/B. 4 Premere il centro del dispositivo di controllo.

(
(Standard)* (Vivace)*

: Impostazione predefinita)

Riproduce varie scene con gradazione intensa e bel colore. Riproduce scene indimenticabili come un cielo azzurro, i tramonti, la vegetazione primaverile e le foglie autunnali con colori cupi e vivaci. Accentua il soggetto e riproduce delicatamente i toni della pelle. Riproduce la scena con colori vivaci e nitidi. Riproduce perfettamente il rosso del tramonto. Riproduce vivacemente larea luminosa e nitidamente larea buia. Per le immagini monocromatiche. Usa lo spazio di colore Adobe RGB. Un profilo ICC non sar incorporato nellimmagine.

(Ritratti)* (Paesaggi)* (Tramonto)* (Vis. notturna)* (B/N) (AdobeRGB)

* Usa lo spazio di colore sRGB (vedere sotto).

IT

47

(Contrasto)

Regola il contrasto in cinque passi, da 2 a +2. Maggiore il valore, pi forte il contrasto, risultando unimmagine armoniosa e nitida. Minore il valore, pi debole il contrasto, risultando meno esempi di schiarimento e scurimento.
Quando si imposta ladeguamento di zona, soltanto limpostazione del contrasto viene ripristinata temporaneamente su 0 e non pu essere cambiata.

(Saturazione)

Regola la saturazione del colore in cinque passi, da 2 a +2. Maggiore il valore, pi forte la saturazione, risultando unimmagine vivace e nitida. Con un valore inferiore risulta unimmagine discreta.
Se il modo del colore impostato su non pu essere regolata. (B/N), la saturazione

(Nitidezza)

Regola la nitidezza dellimmagine in cinque passi, da 2 a +2. Maggiore il valore, pi nitido il contorno, risultando unimmagine vivace e nitida. Minore il valore, pi attenuato il contorno.

Se si seleziona il bilanciamento del bianco automatico (pagina 43) si produce un tono di colore pi efficace. Usare il bilanciamento del bianco automatico specialmente nel modo Tramonto. z Informazioni sullo spazio di colore sRGB e lo spazio di colore Adobe RGB Spazio di colore sRGB Questo lo spazio di colore standard della fotocamera digitale ed adatto per quasi tutte le condizioni normali. Poich lo spazio di colore che fornisce le propriet del monitor comune, sRGB anche adatto per trattare le immagini da usare nelle pagine Web. Informazioni sullo spazio di colore Adobe RGB Lo spazio di colore Adobe RGB ha unampia gamma di riproduzione del colore in confronto a sRGB. Se lo scopo principale di stampare limmagine, specialmente quando una parte grande del soggetto verde o rosso vivace, Adobe RGB pi efficace degli altri modi di colore sRGB. Il nome del file dellimmagine inizia con _DSC (pagina 112). z Informazioni sulladeguamento di colore in Adobe RGB Per visualizzare o stampare limmagine, usare il software che supporta la gestione del colore, come il Picture Motion Browser (in dotazione). Per visualizzare, montare, modificare o stampare unimmagine catturata nel modo Adobe RGB, usare unapplicazione come il Picture Motion Browser, che supporta la gestione del colore e lo spazio di colore opzionale DCF2.0. Il software senza funzioni di gestione del colore potrebbe non visualizzare o stampare le immagini Adobe RGB con i colori fedeli. Per stampare limmagine con i colori fedeli, la stampante deve essere compatibile con lo spazio di colore opzionale DCF2.0.

Modo di messa a fuoco


possibile impostare larea AF e il modo AF.

ISO WB D-R DEC

Quando si riprende nel modo di messa a fuoco automatica, assicurarsi di impostare linterruttore del modo di messa a fuoco su AF.

48

IT

Area AF
possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Cambiare il metodo quando difficile ottenere la messa a fuoco appropriata.
1 Visualizzare la schermata del modo di messa a fuoco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). Uso delle funzioni di ripresa 2 Visualizzare la schermata Area AF con v sul dispositivo di controllo.
Area AF Area AF grand.

:funz.

:selez.

:imm.

3 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

(
(Area AF grand.)

: Impostazione predefinita)

La fotocamera determina quale dei nove quadri di messa a fuoco locale viene usato nella messa a fuoco entro il quadro di messa a fuoco grandangolare.

Quadro di messa a fuoco grandangolare

Quando si preme a met il pulsante di scatto, il quadro usato per mettere a fuoco si illumina brevemente. possibile cambiare al quadro di messa a fuoco spot se il quadro desiderato non viene usato nella messa a fuoco. Premere il tasto AF spot al centro del dispositivo di controllo per mettere a fuoco il centro dello schermo e premere completamente il pulsante di scatto senza rilasciare il tasto AF spot sul dispositivo di controllo per scattare una foto.

(Area AF spot)

La fotocamera usa esclusivamente il quadro di messa a fuoco spot.

Quadro di messa a fuoco spot

Quando si guarda nel mirino, il quadro di messa a fuoco spot si illumina brevemente.
IT

49

(Sel. area mes. Fuoco)

Scegliere un quadro di messa a fuoco locale dai nove quadri. Premere quello corrispondente del dispositivo di controllo e il quadro di messa a fuoco locale nella direzione specificata viene usato nella messa a fuoco. (Sono disponibili otto direzioni.) Premere il tasto AF spot al centro per usare il quadro di messa a fuoco spot.

Quadro di messa a fuoco locale Quadro di messa a fuoco spot


Quando si guarda nel mirino, il quadro di messa a fuoco selezionato si illumina brevemente. Dopo la ripresa, la selezione del quadro ancora disponibile. Assicurarsi di non premere il dispositivo di controllo se non necessario. Mentre il dispositivo di controllo o il tasto AF spot viene mantenuto premuto, la messa a fuoco rimane bloccata. Se si mantiene premuto il dispositivo di controllo o il tasto AF spot dopo la ripresa, possibile continuare a riprendere con la stessa messa a fuoco. Quando si usa la misurazione a multisegmento, lesposizione viene bloccata contemporaneamente a quando viene bloccata la messa a fuoco. Nel modo dellarea AF grandangolare, possibile premere il dispositivo di controllo per mettere a fuoco. Per riprendere con quella messa a fuoco, premere il pulsante di scatto senza rilasciare il dispositivo di controllo. La direzione del dispositivo di controllo che si preme non ha alcun effetto sul quadro usato nella messa a fuoco. Nel modo dellarea AF spot, possibile mettere a fuoco premendo il dispositivo di controllo o il tasto AF spot. Se si preme qualsiasi tasto di direzione del dispositivo di controllo, il quadro di messa a fuoco spot sempre attivato. Per riprendere con quella messa a fuoco, premere il pulsante di scatto senza rilasciare il dispositivo di controllo o il tasto AF spot. Il quadro di messa a fuoco locale potrebbe non essere illuminato quando si esegue la ripresa continua o quando si preme completamente il pulsante di scatto senza pausa.

Modo AF
Seleziona il modo operativo della messa a fuoco automatica.
1 Visualizzare la schermata del modo di messa a fuoco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). 2 Visualizzare la schermata Modo AF con V sul dispositivo di controllo.
Modo AF AF automatico

:funz.

:selez.

:imm.

50

IT

3 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del controllore.

(
(AF singolo)

: Impostazione predefinita)

In questo modo AF, la messa a fuoco bloccata quando si preme a met il pulsante di scatto. Questo modo usato quando si riprende un soggetto senza movimento. Uso delle funzioni di ripresa In questo modo AF, possibile mettere a punto manualmente la messa a fuoco usando la funzione di messa a fuoco automatica. Questo modo usato quando un soggetto indesiderato viene messo a fuoco nella registrazione macro, ecc. Questo modo AF cambia automaticamente tra AF singolo e AF continuo, a seconda del movimento del soggetto. Se il soggetto in movimento, la fotocamera continua a mettere a fuoco mentre il pulsante di scatto mantenuto premuto a met. Se il soggetto immobile, la messa a fuoco viene bloccata quando il pulsante di scatto mantenuto premuto a met. Questo un modo AF polivalente che adatto a ritratti, foto di gruppo, istantanee, panorami, ecc. In questo modo AF, la fotocamera continua a mettere a fuoco mentre il pulsante di scatto mantenuto premuto a met. Questo modo usato quando il soggetto in movimento.
Se selezionata larea AF grandangolare, il quadro di messa a fuoco cambia per adattarsi alla posizione del soggetto. Il quadro a fuoco diventa rosso ed inizia a lampeggiare. Il segnale acustico non suona quando il soggetto a fuoco.

(Mes. Fuoco man. Dir.)

(AF automatico)

(AF continuo)

Per eseguire una regolazione fine in

(Mes. Fuoco man. Dir.)

1 Selezionare

(Mes. Fuoco man. Dir.) nel modo AF.

2 Premere a met il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco. 3 Girare lanello di messa a fuoco per mettere a punto la messa a fuoco mentre si preme a met il pulsante di scatto. Pulsante di scatto Anello di messa a fuoco

4 Premere completamente il pulsante di scatto.


Dopo aver rilasciato il dito dal pulsante di scatto, loperazione di blocco della messa a fuoco ricomincia dallinizio quando si preme a met il pulsante di scatto.
IT

51

Flash
Imposta il modo del flash e la compensazione del flash.

ISO WB D-R DEC

Modo flash
Se si solleva il flash incorporato, il flash lampeggia automaticamente quando lambiente circostante buio (limpostazione predefinita). possibile cambiare di proposito il modo del flash.
1 Visualizzare la schermata del modo del flash con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
Modo flash

AUTO 0.0
:funz.

Flash automatico

AUTO
:selez.

REAR WL
:imm.

2 Visualizzare la schermata Modo flash con v sul dispositivo di controllo. 3 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Lindicatore del flash si visualizza soltanto quando si solleva il flash.

(
(Flash automatico)

: Impostazione predefinita)

Lampeggia se buio o in controluce.


Questo non selezionabile quando la manopola del modo impostata su A, S o M.

(Attiv. forzata flash) (2 tendina)

Lampeggia ogni volta che si solleva il flash incorporato. Di solito il flash lampeggia subito dopo aver rilasciato lotturatore, quindi gli oggetti illuminati da altre sorgenti luminose vengono catturati. Questo fa apparire innaturali certi soggetti, come la scia della luce, quando si usa la velocit inferiore dellotturatore. Nel modo di 2 tendina, gli oggetti illuminati da altre sorgenti luminose sono catturati prima e poi il flash lampeggia. possibile catturare una luce crescente o la scia di un soggetto in movimento in un modo pi realistico quando si riprende un soggetto in movimento usando una velocit inferiore dellotturatore con il flash.

52

IT

(Senza cavo)

Luso del flash incorporato o di un flash esterno (non in dotazione) montato sulla fotocamera potrebbe far apparire certe foto troppo piatte. In tal caso, un flash distante dalla fotocamera in una posizione appropriata pu creare pi contrasto, risultando una foto pi tridimensionale. Generalmente questo tipo di ripresa richiede che la fotocamera e un flash distante dalla fotocamera da siano collegati con un cavo. Questa fotocamera pu eseguire questa operazione senza un cavo perch usa la luce del flash invece del cavo per trasmettere il segnale. Questa denominata ripresa con flash senza cavo. Lesposizione si regola automaticamente sullesposizione ottimale.
La ripresa con flash senza cavo richiede il flash HVL-F56AM o HVL-F36AM (non in dotazione).

Uso delle funzioni di ripresa

Per eseguire la ripresa con flash senza cavo


1 Montare il flash esterno sulla fotocamera (pagina 146) ed accendere la fotocamera e il flash esterno. 2 Selezionare (Senza cavo). 3 Rimuovere il flash esterno dalla fotocamera e sollevare il flash incorporato sulla fotocamera. WL appare nel mirino e sul monitor LCD. 4 Determinare la posizione della fotocamera e del flash esterno. 5 Accertarsi che il flash incorporato e il flash esterno siano completamente carichi.
Il flash incorporato completamente carico quando appare nel mirino. Il flash esterno completamente carico quando appare sul retro del flash esterno e la spia rossa sulla parte anteriore del flash lampeggia.

6 Premere il tasto AEL (Blocco AE) sulla fotocamera per fare un lampeggio di prova del flash.
Se il flash non lampeggia, cambiare la posizione della fotocamera, del flash esterno o del soggetto.

7 Controllare di nuovo entrambi i flash per accertarsi che siano completamente carichi. Premere il pulsante di scatto per scattare una foto.
Disattivare il modo del flash senza cavo dopo la ripresa con flash senza cavo. ( possibile disattivare separatamente la fotocamera e il flash esterno o possibile montare il flash esterno sulla fotocamera e selezionare un modo del flash diverso, come mostrato a pagina 52.) Se si usa il flash incorporato mentre il modo del flash senza cavo ancora attivo, risultano delle esposizioni del flash imprecise. possibile selezionare separatamente limpostazione senza fili sulla fotocamera e il flash esterno. Vedere a pagina 52 per impostare la fotocamera. Per impostare il flash esterno, consultare le istruzioni per luso in dotazione con il flash.

IT

53

Se loperazione e la funzione del tasto AEL (Blocco AE) sono state cambiate Quando si usa il flash senza cavo, si consiglia di impostare [Tasto AEL] (pagina 92) su [AE bloccato] o [ AE bloccato] nel menu personalizzato . Se si seleziona unimpostazione che viene conservata dopo aver rilasciato il tasto ([AE sbloccato]/[ AE sblocc.]) la fotocamera nel modo di registrazione a sincronizzazione lenta mentre AEL appare nel mirino o sul monitor LCD. Ogni lampeggio di prova far attivare o disattivare il modo di registrazione a sincronizzazione lenta. Informazioni sulla posizione della fotocamera e del flash Questa fotocamera usa la luce del flash del suo flash incorporato per inviare un segnale al flash distante dalla fotocamera per lampeggiare. Fare attenzione ai seguenti punti per garantire una trasmissione corretta del segnale. La ripresa con flash senza cavo dovrebbe essere eseguita in un ambiente buio come allinterno, ecc. Collocare il flash esterno nellarea grigia come illustrato sotto.

A: La distanza tra la fotocamera e il soggetto B: La distanza tra il flash esterno e il soggetto


Non collocare il flash esterno direttamente dietro il soggetto.

Caratteristiche tecniche con flash senza cavo a ISO 100


Distanza dalla fotocamera al soggetto A Velocit dellotturatore Apertura Distanza dal flash al soggetto B HVL-F56AM Distanza dal flash al soggetto B HVL-F36AM Fino alla velocit di sincronizzazione

Tutte le Fino alla velocit velocit di dellottura- sincronizzatore zione

1/250

1/1000

1/250

1/1000

F2,8 F4,0 F5,6

1,4 5 m 15m 15m

15m 15m 15m

15m 1 3,5 m 1 2,5 m

1 2,5 m 1 1,7 m 1 1,2 m

15m 15m 15m

14m 13m 12m

12m 1 1,5 m

La velocit di sincronizzazione del flash della fotocamera 1/125 di secondo con la funzione Super SteadyShot attivata e 1/160 di secondo con la funzione Super SteadyShot disattivata. Raddoppiare la distanza massima quando si usa la sensibilit della fotocamera a ISO 400. La distanza massima 5 m.

54

IT

z Informazioni sui canali del flash senza cavo Non appena si seleziona il flash senza cavo, le informazioni sul canale del flash esterno si trasferiscono alla fotocamera. Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta usando un flash senza cavo nelle vicinanze e la luce del suo flash incorporato attiva il lampeggio del proprio flash. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per luso in dotazione con il flash.

Compens. Flash
Quando si riprende con il flash, possibile regolare solo la quantit di luce del flash, senza cambiare la compensazione dellesposizione. possibile cambiare lesposizione di un soggetto che entro la portata del flash, mentre si lascia invariata lesposizione dello sfondo, che al di fuori della portata del flash.
1 Visualizzare la schermata di compensazione del flash con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40). 2 Selezionare Compens. Flash con V.
Compens. Flash 0.0 EV 0.0 :funz.
2 1 0 1 2

Uso delle funzioni di ripresa

:regola.

:imm.

3 Selezionare il valore desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

(
su +2,0 EV 0 EV su 2,0 EV

: Impostazione predefinita)

Verso +: Aumenta il livello del flash. La quantit di luce del flash che la fotocamera regola automaticamente. Verso : Riduce il livello del flash.

possibile impostare il grado di compensazione in incrementi di 1/3. Quando si solleva il flash incorporato, il valore impostato di compensazione del flash si visualizza sotto la scala Ev sul monitor LCD. Quando si preme a met il pulsante di scatto, appare nel mirino. Quando si esegue la compensazione del flash con il flash incorporato, leffetto positivo potrebbe non essere visibile a causa della quantit limitata di luce del flash, se il soggetto alla distanza massima per il flash o vicino a quella distanza. Se il soggetto molto vicino, leffetto negativo potrebbe non essere visibile.

IT

55

z Compensazione dellesposizione e compensazione del flash La compensazione dellesposizione cambia la velocit dellotturatore, lapertura e la sensibilit ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Se si usa il flash, la quantit di luce del flash viene anche cambiata. Daltronde la compensazione del flash cambia soltanto la quantit di luce del flash, controllando quindi il relativo effetto della luce del flash sullintera foto. Per esempio, se si desidera ridurre la luce del flash, possibile impostare la compensazione del flash sul lato leggermente negativo e impostare contemporaneamente la compensazione dellesposizione sul lato positivo per regolare la luminosit dellintera foto. possibile impedire che la quantit di luce del flash cambi con la compensazione dellesposizione (pagina 94).

Modo misurazione

ISO WB D-R DEC

possibile selezionare un modo di misurazione (un metodo con cui la fotocamera misura la luminosit di un soggetto) dai seguenti tre metodi.
1 Visualizzare la schermata Modo misurazione con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
Modo misurazione Multisegmento

:seleziona

:immetti

2 Selezionare il modo desiderato con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

(
(Multisegmento) (Prev. al centro)

: Impostazione predefinita)

Questo divide lo schermo intero in 40 segmenti per misurare la luce (misurazione con schema a nido dape a 40 segmenti). Mentre accentua larea centrale dello schermo, questo modo misura la luminosit media dello schermo intero. Se si riprende direttamente alla luce del sole o il soggetto non al centro dellimmagine, necessario usare la compensazione dellesposizione (pagina 63). Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot al centro del quadro. Questo adatto per riprendere un soggetto con forte contrasto o per misurare la luce di unarea specifica dello schermo. Se larea da misurare non al centro dello schermo, usare il blocco AE per scattare la foto (pagina 65).

(Spot)

Area di misurazione spot Posizione del soggetto.

56

IT

z Misurazione a multisegmento (misurazione con schema a nido dape a 40 segmenti) Questa fotocamera divide lo schermo in 40 segmenti per misurare la luce; 39 elementi di misurazione a forma di nido dape e un elemento di misurazione che copre larea circostante. Questi elementi operano in sincronizzazione con la messa a fuoco automatica, consentendo alla fotocamera di misurare accuratamente la posizione e la luminosit del soggetto dovunque sia sullo schermo per determinare lesposizione. Questo metodo di misurazione consente alla fotocamera di misurare la luce in un modo molto simile a quello dellocchio umano, che ideale per la ripresa generale, inclusa la ripresa alla luce diretta del sole. Nella misurazione a multisegmento (misurazione con schema a nido dape a 40 segmenti), se la messa a fuoco viene bloccata mantenendo premuto a met il pulsante di scatto, lesposizione (la velocit dellotturatore e lapertura) viene bloccata simultaneamente (soltanto quando si usa la messa a fuoco automatica e il modo AF impostato su (AF singolo) o (AF automatico)).

Uso delle funzioni di ripresa


IT

57

Uso del tasto


Modo di usare il tasto

(Avanzamento)
(Avanzamento)

possibile usare la ripresa continua, lautoscatto, lesposizione a forcella, lesposizione a forcella con bilanciamento del bianco con il tasto (Avanzamento).

Tasto (Avanzamento) Dispositivo di controllo Tasto centrale

1 Premere il tasto

(Avanzamento).

2 Selezionare il modo desiderato con b/B sul


dispositivo di controllo.
possibile sostituire la manopola di controllo per b/B del dispositivo di controllo.

Modo avanzamento Avanzam. Fot. Sing.


10
0.3

0.3

WB

Lo

:seleziona

:immetti

3 Selezionare il modo desiderato con v/V sul


dispositivo di controllo.
Questa impostazione non necessaria nellavanzamento a fotogramma singolo o continuo.

Modo avanzamento Autosc. 2sec.

2
:sel. :cambia

0.3

0.3

WB

Lo

:immetti

4 Premere il tasto centrale del dispositivo di controllo per completare


loperazione.
Se si preme il tasto o si preme a met il pulsante di scatto, limpostazione completata.

58

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 58


( : Impostazione predefinita)

Avanzamento a fotogramma singolo


Viene anche usato come tasto di annullamento per gli altri modi di avanzamento.

Avanzamento continuo (vedere sotto) Autoscatto (pagina 60) Esposizione a forcella continua (pagina 60) Esposizione a forcella singola (pagina 61) Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco (pagina 62) Uso delle funzioni di ripresa

Ripresa continua
Quando si mantiene premuto il pulsante di scatto, la fotocamera registra le immagini continuamente ad un massimo di tre immagini al secondo*.
* Nostre condizioni di misurazione: [Dimens. imm.] impostato su [L:10M], [Qualit] impostato su [Fine], messa a fuoco manuale e la velocit dellotturatore 1/250 di secondo o pi veloce. Il numero di fotogrammi che possono essere ripresi continuamente indicato nel mirino e con la ripresa continua questo numero diminuisce. Dopo aver registrato le immagini sul supporto di registrazione, il numero ritorna al numero originale, a seconda della memoria buffer della fotocamera.

Quando il flash incorporato lampeggia, le immagini vengono riprese dopo che il flash stato caricato. Quando [Modo AF] impostato su (AF continuo) o (AF automatico), la messa a fuoco viene impostata separatamente su ciascuna immagine. Quando impostato su (AF singolo), la messa a fuoco viene fissata sulla prima immagine. Lultima immagine si visualizza nella riproduzione istantanea. Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite superiore. Il numero massimo di riprese continue

Fine/Standard RAW & JPEG RAW

Nessun limite* (Finch il supporto di registrazione pieno) 3 immagini 6 immagini

* Quando [Dimens. imm.] impostato su [M:5.6M] o [S:2.5M], la velocit di ripresa leggermente inferiore rispetto a quando si riprende la quarta immagine o quelle successive. Questi numeri dipendono dalla velocit di scrittura di un supporto di registrazione, dalla condizione di ripresa, ecc. Quindi usare la tabella soltanto come guida.

IT

59

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 58 Uso dellautoscatto


Dopo aver premuto il pulsante di scatto, lotturatore viene rilasciato dopo circa dieci secondi o due secondi. Lautoscatto a 10 secondi comodo quando il fotografo appare in una foto e lautoscatto a 2 secondi comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera perch lo specchio si solleva prima. Controllare che la messa a fuoco sia bloccata sul soggetto e poi premere il pulsante di scatto. (
(Autosc. 10sec.) (Autosc. 2sec.)

: Impostazione predefinita)

Dopo aver premuto il pulsante di scatto, lotturatore viene rilasciato dopo circa 10 secondi. Dopo aver premuto il pulsante di scatto, lotturatore viene rilasciato dopo circa 2 secondi.

Quando si usa lautoscatto a 10 secondi, la spia dellautoscatto situata sul lato anteriore lampeggia e si illumina subito prima che lotturatore venga rilasciato. Lindicatore dellautoscatto situato sul monitor LCD evidenziato. Si avvia anche il suono del conto alla rovescia. Per annullare lautoscatto a 10 secondi attivato, premere il tasto (Avanzamento). Lautoscatto viene annullato quando si spegne la fotocamera. anche possibile annullarlo quando la ripresa completata. Non possibile annullare lautoscatto a 2 secondi nel corso delloperazione. Quando c unilluminazione luminosa, un riflettore o qualcosa di simile dietro la fotocamera e si preme il pulsante di scatto senza guardare nel mirino, usare il coprioculare montato sulla tracolla per impedire che lilluminazione superflua penetri attraverso il mirino e abbia qualche effetto sullesposizione (pagina 38).

Ripresa di tre immagini con lesposizione spostata Esposizione a forcella


Per qualche ripresa necessaria unimpostazione precisa dellesposizione. In tali casi, un fotografo riprende continuamente alcune immagini con lesposizione spostata, oltre allimmagine con lesposizione corretta. La fotocamera riprende automaticamente tre immagini con lesposizione spostata.

Corretto

Direzione

Direzione +

Esposizione a forcella continua


(
(Esp.For.:0,3Ev cont.)

: Impostazione predefinita)

Riprende le immagini continuamente con il valore di esposizione spostato con passo di pi o meno 0,3. Mantenere premuto il pulsante di scatto finch la registrazione si interrompe. Riprende le immagini continuamente con il valore di esposizione spostato con passo di pi o meno 0,7. Mantenere premuto il pulsante di scatto finch la registrazione si interrompe.

(Esp.For.:0,7Ev cont.)

60

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 58 Esposizione a forcella singola


(
(Esp.For.:0,3Ev sing.)

: Impostazione predefinita)

Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di pi o meno 0,3. Premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma. Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di pi o meno 0,7. Premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma.

Uso delle funzioni di ripresa

(Esp.For.:0,7Ev sing.)

Quando si usa il flash, premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma indipendentemente dallimpostazione. Limmagine viene ripresa nellordine di 0 (corretto), (inferiore) e + (superiore). Lordine pu essere cambiato in [Ord. esp. forc.] nel menu di registrazione (pagina 85). Lesposizione di base impostata sul primo fotogramma nellesposizione a forcella. Lesposizione di base si sposta se si usa la compensazione dellesposizione. Normalmente il punto focale cambia in ogni ripresa. Il punto focale fissato soltanto nella ripresa con esposizione a forcella continua quando il modo AF impostato su [AF singolo] o [AF automatico] con un soggetto fermo. Quando non si usa il flash, viene eseguita la ripresa con esposizione a forcella e con luce ambientale e la velocit dellotturatore e lapertura vengono cambiate per fornire la ripresa con esposizione a forcella. Quando si usa il flash, viene eseguita la ripresa con esposizione a forcella e con flash e la luce del flash viene cambiata. Nella ripresa con esposizione a forcella e luce ambientale, la velocit dellotturatore e lapertura cambiano nel modo di programmazione automatica, la velocit dellotturatore cambia nel modo di priorit dellapertura e lapertura cambia nel modo di priorit della velocit dellotturatore. Normalmente, la velocit dellotturatore cambia nel modo manuale. possibile cambiare lapertura mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE) mentre si scatta una foto. Luce ambientale: Qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che fa luce sulla scena per un lungo periodo di tempo, come una luce naturale, una luce di lampadina o una luce a fluorescenza.

IT

61

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 58

La scala Ev nella ripresa con esposizione a forcella


Quando si seleziona la ripresa con esposizione a forcella, la scala Ev viene cambiata
Esposizione a forcella con luce ambientale passo da 0,3 Compensazione dellesposizione 0 Monitor LCD Indicato nella riga superiore. Mirino Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore. Esposizione a forcella con luce ambientale passo da 0,3 Compensazione dellesposizione 1,0 Esposizione a forcella con flash passo da 0,7 Compensazione del flash 1,0

Nella ripresa con esposizione a forcella e con luce ambientale, la scala Ev appare anche nel mirino, ma non appare nella ripresa con esposizione a forcella e con flash. Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che indicano le immagini gi registrate iniziano a scomparire uno alla volta. Quando si seleziona lesposizione a forcella singola, se si preme a met il pulsante di scatto e lo si rilascia, nel mirino appare br 1 per lesposizione a forcella con luce ambientale e appare Fbr1 per lesposizione a forcella con flash. Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, questo indica quale numero il fotogramma successivo, per esempio, br 2, br 3.

Ripresa con esposizione a forcella e bilanciamento del bianco


Basandosi sul bilanciamento del bianco selezionato e sulla temperatura del colore/sul filtro CC, vengono scattate tre foto spostando automaticamente la temperatura di colore. Una ripresa registra tre fotogrammi di unimmagine nellordine di unimmagine con bilanciamento del bianco normale, lato (unimmagine con colori pi chiari) e lato + (unimmagine con colori pi rossastri). ( : Impostazione predefinita)
(Esp. Forc. WB (L)) (Esp. Forc. WB (F))
Sposta il bilanciamento del bianco di 10 mired* quando si scatta una foto. Sposta il bilanciamento del bianco di 20 mired* quando si scatta una foto.

* Mired: ununit per indicare la qualit di conversione del colore nei filtri della temperatura di colore. Nella riproduzione istantanea si visualizza soltanto limmagine registrata per ultima (pagina 82).

62

IT

Regolazione dellesposizione
possibile modificare manualmente il valore di esposizione determinato dalla fotocamera. Usare questo modo quando non si ottiene lesposizione appropriata, per esempio, il soggetto e il suo sfondo hanno un alto contrasto (chiaro e scuro).

Manopola di controllo Uso delle funzioni di ripresa Tasto +/ (Esposizione)

Premere il tasto +/ (Esposizione) e girare la manopola di controllo per regolare lesposizione.

Verso +: Rende luminosa unimmagine. 0: Lesposizione viene determinata automaticamente dalla fotocamera. Verso : Rende scura unimmagine.
Verso Verso + Il livello di compensazione si visualizza nella scala Ev sul monitor LCD e nel mirino.

Per i dettagli sullesposizione t pagina 12 Lesposizione viene compensata di 1/3 di un passo tra 2,0EV. possibile controllare il risultato della compensazione dellesposizione usando il display dellistogramma (pagina 72).

IT

63

z Tecniche di ripresa Quando si riprendono le immagini, la fotocamera determina automaticamente lesposizione. Quando si riprende unimmagine globalmente biancastra, come un soggetto in controluce o una scena sulla neve, la fotocamera giudica che il soggetto sia luminoso e potrebbe impostare unesposizione pi scura per limmagine. In tali casi, la regolazione dellesposizione nella direzione + (pi) efficace.

Regolare nella direzione +

Quando si riprende unimmagine globalmente pi scura, la fotocamera giudica che il soggetto sia scuro e potrebbe impostare unesposizione pi luminosa per limmagine. In tali casi, la regolazione dellesposizione nella direzione (meno) efficace.

Regolare nella direzione

possibile provare per regolare lesposizione secondo le proprie preferenze.

64

IT

Blocco dellesposizione (Blocco AE)


possibile fissare lesposizione prima di stabilire la composizione quando si scatta una foto. Questo efficace quando loggetto per la misurazione e loggetto per la messa a fuoco sono diversi o quando si desidera riprendere continuamente mantenendo lo stesso valore di esposizione.

Pulsante di scatto Tasto AEL (Blocco AE)

Uso delle funzioni di ripresa

1 Puntare sul soggetto per cui si desidera misurare lesposizione.


Regolare la messa a fuoco (non necessario bloccare la messa a fuoco.)

2 Premere il tasto AEL (Blocco AE).


AEL* si illumina nel mirino e sul monitor LCD per indicare che lesposizione bloccata. * AEL: indica Auto Exposure Block (Blocco di esposizione automatica).

3 Premendo il tasto AEL (Blocco AE), ricomporre limmagine, se necessario e premere il pulsante di scatto per scattare la foto.
Se il tasto AEL (Blocco AE) viene mantenuto premuto dopo una ripresa, possibile continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione. Limpostazione viene annullata quando si rilascia il tasto. Quando il flash lampeggia in un modo diverso dal modo di priorit della velocit dellotturatore o dal modo manuale, viene attivato il controllo della sincronizzazione lenta e viene eseguito il blocco AE (pagina 67). possibile impostare la fotocamera per conservare il valore di esposizione dopo aver rilasciato il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 92). Indipendentemente dal tipo del modo di misurazione selezionato, possibile impostare la fotocamera per fissare temporaneamente lesposizione con luso della misurazione spot (AEL spot) premendo il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 92).

Informazioni sulla scala Ev quando si preme il tasto AEL (Blocco AE)


Quando si blocca lesposizione premendo il tasto AEL (Blocco AE), il valore di esposizione bloccato viene impostato come standard (0). Dopo aver ricomposto, la scala Ev visualizza il livello di luce misurato nel cerchio di misurazione spot. Questo indica la differenza nella luminosit tra i segmenti dello schermo.
Se il livello della luce nel cerchio di misurazione spot supera di pi o meno 2,0Ev il valore standard, alla fine della scala Ev appare gG. gG inizia a lampeggiare se la differenza aumenta.

IT

65

Esempio: Quando la composizione determinata nella scena seguente e si preme il tasto AEL (Blocco AE) 2 Area luminosa Cerchio di misurazione spot

1 Area leggermente pi buia

I display dellindicatore sono i seguenti quando si preme il tasto AEL (Blocco AE).
Si preme il tasto AEL (Blocco AE) Lesposizione bloccata Misurazione a multisegmento/ con prevalenza al centro Misurazione spot Ricomporre su 1 mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE) Accendere la fotocamera 1 e il livello della luce di 1 si visualizza. Lesposizione bloccata (0) rimane la stessa. Ricomporre su 2 mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE)

Il livello della luce nel cerchio di misurazione spot meno di 0,3Ev rispetto allesposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa)

Il livello della luce di 1 meno di 1,3Ev rispetto allesposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa) Accendere la fotocamera 1 e il livello della luce di 1 si visualizza. Lesposizione bloccata (0) rimane la stessa.

Accendere la fotocamera 2 e il livello della luce di 2 si visualizza. La freccia indica che 2 diventa biancastra.

Lesposizione bloccata uguale al livello della luce nel cerchio di misurazione spot

Il livello della luce di 1 meno di 1,0Ev rispetto allesposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa)

66

IT

Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash)


Quando si riprende un ritratto allesterno di notte con uno sfondo scuro, un uso normale del flash cattura unimmagine nitida del soggetto, ma lo sfondo al di fuori della portata del flash e sar troppo scuro. In tal caso, la ripresa a sincronizzazione lenta (ripresa con il flash e una velocit lenta dellotturatore) consente di catturare unimmagine nitida sia del soggetto che dello sfondo.
Flash Uso delle funzioni di ripresa

Tasto AEL (Blocco AE)

1 Sollevare il flash incorporato. 2 Riprendere con il tasto AEL (Blocco AE) premuto. AEL nel mirino e sul monitor LCD si illumina per indicare che lesposizione bloccata.
Si consiglia luso di un treppiede a causa della velocit lenta dellotturatore. Quando il flash non viene usato, possibile fissare lesposizione premendo il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 65). Nel modo di priorit della velocit dellotturatore o nel modo manuale, la ripresa a sincronizzazione lenta non disponibile usando il tasto AEL (Blocco AE). possibile impostare la fotocamera per conservare il modo di sincronizzazione lenta dopo aver rilasciato il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 92).

IT

67

Anteprima della profondit di campo


Il mirino mostra unimmagine catturata con lapertura pi ampia. Il cambiamento nellapertura ha effetto sulla nitidezza dellimmagine del soggetto, creando una differenza tra la nitidezza vista nel mirino e la foto reale. La funzione di anteprima permette di vedere limmagine con lapertura usata nella ripresa reale, consentendo di controllare la nitidezza approssimativa dellimmagine del soggetto prima della ripresa reale.

Tasto di anteprima della profondit di campo Premere il tasto di anteprima della profondit di campo dopo che il soggetto a fuoco. Mentre il tasto mantenuto premuto, lapertura si restringe per adattarsi al valore di apertura visualizzato nel mirino.
Informazioni sullapertura e sulle immagini sfocate, t modo di priorit dellapertura (pagina 31) Limmagine nel mirino sar pi scura perch lapertura si restringe (il valore dellapertura maggiore.) Il valore dellapertura pu essere cambiato durante lanteprima. Quando la messa a fuoco non fissata e si preme il tasto di anteprima, non possibile scattare una foto. Per scattare una foto, premere il tasto di anteprima della profondit di campo con z illuminato nel mirino. Con un obiettivo dotato di un tasto di blocco della messa a fuoco, possibile impostare la fotocamera per eseguire la funzione di anteprima usando il tasto di blocco della messa a fuoco (pagina 92).

68

IT

Messa a fuoco manuale


Quando difficile ottenere la messa a fuoco corretta nel modo di messa a fuoco automatica, possibile regolare manualmente la messa a fuoco.

Anello di messa a fuoco Interruttore del modo di messa a fuoco

Uso delle funzioni di ripresa

1 Impostare linterruttore del modo di messa a fuoco su MF*.


* MF: indica Manual Focus (Messa a fuoco manuale).

2 Girare lanello di messa a fuoco dellobiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida.
Nel caso di un soggetto che pu essere messo a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica, lindicatore z si illumina nel mirino quando la messa a fuoco confermata. Quando si usa il quadro di messa a fuoco grandangolare, viene usato il quadro centrale e quando si usa il quadro di messa a fuoco locale, viene usato il quadro che selezionato con il dispositivo di controllo. Per ottenere lesposizione regolare nel modo di messa a fuoco manuale, la fotocamera usa le informazioni sulla distanza per determinare lesposizione. Per migliorare la precisione delle informazioni sulla distanza, la fotocamera ripristina la lunghezza focale su (infinito) quando linterruttore POWER impostato su ON.

IT

69

Uso delle funzioni di visione

Cambiamento della schermata di riproduzione


Durante la riproduzione, ad ogni pressione del tasto (Display), la schermata cambia tra la schermata dellindice e la schermata ad immagine singola.

Tasto

(Riduci)

Tasto

(Display) Dispositivo di controllo

Tasto (Riproduzione)

L:10M FINE

100 101 102MSDCF 103 104

22:30 2006. 01. 01

101-0002 [0002/0009]

[0125/0193]
:selez. : cartelle

Schermata ad immagine singola (con dati di registrazione)

Schermata ad immagine singola (senza dati di registrazione)

Schermata dellindice

Nel modo dellindice (Browser di file)


La cartella contenente le immagini che sono visualizzate ora Le prime tre cifre del nome della cartella (Numero della cartella)
100 101 102MSDCF 103 104

In ciascuna cartella, sei fotogrammi di immagine si visualizzano sul monitor LCD (Indice con browser di file). possibile spostare i fotogrammi con v/V/b/B sul dispositivo di controllo. Questo utile quando si desidera eseguire la scansione delle immagini per trovare quella desiderata.
possibile visualizzare tutte le immagini diversamente che con la cartella. Le immagini possono visualizzarsi a quattro immagini per volta, nove immagini per volta o 16 immagini per volta (pagina 88).

:selez.

cartelle

[0125/0193]

Per selezionare la cartella


1 Premere (Riduci) per evidenziare il nome della cartella. 2 Selezionare la cartella desiderata con b/B sul dispositivo di controllo. 3 Premere (Riduci) per spostarsi allarea delle immagini e selezionare limmagine desiderata con v/V/b/B sul dispositivo di controllo.

70

IT

Per cancellare tutte le immagini nella cartella


possibile cancellare tutte le immagini nella cartella quando si visualizza la schermata dellindice con browser di file.
1 Selezionare la cartella che si desidera cancellare con b/B sul dispositivo di controllo. 2 Premere il tasto (Cancella). Appare il messaggio Cancella cartella e suo contenuto?. 3 Selezionare S con b e poi premere il centro del dispositivo di controllo. La cartella selezionata viene cancellata.
possibile continuare a cancellare le cartelle. possibile impostare la schermata di conferma su [S] come stato selezionato precedentemente nel menu di impostazione (pagina 103). Quando si desidera cancellare le immagini selezionate, vedere a pagina 86. Potrebbe volerci molto tempo per cancellare molte immagini. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare il supporto di registrazione usando la fotocamera. Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla. Le immagini protette non possono essere cancellate. Se si cancella la cartella di registrazione attualmente selezionata con [Selez.Cartella], selezionare di nuovo una cartella di registrazione con [Selez.Cartella] nel menu di impostazione (pagina 101).

Uso delle funzioni di visione


IT

71

Visualizzazione dellistogramma
Listogramma e i dati di registrazione dellimmagine visualizzata possono essere visualizzati.

Tasto

(Ingrandisci)

Dispositivo di controllo

Premere v sul dispositivo di controllo per visualizzare listogramma nella riproduzione ad immagine singola. Premere di nuovo v sul dispositivo di controllo per ritornare alla riproduzione ad immagine singola.

possibile selezionare le immagini con b/B. possibile ingrandire le immagini con il tasto

(Ingrandisci).

Quando limmagine ha una parte ad alta luminosit o a bassa luminosit, quella parte illuminata sul display dellistogramma (Avvertimento del limite di luminanza).

72

IT

z Informazioni sullistogramma Un istogramma la distribuzione della luminanza che mostra quanti pixel di una particolare luminosit esistono nella foto. Il display dellistogramma di questa fotocamera mostra la luminosit sullasse orizzontale (il lato sinistro nero, il lato destro bianco) e il numero di pixel sullasse verticale. La compensazione dellesposizione cambia listogramma di conseguenza. Sotto un esempio. Per i dettagli sui pixel t pagina 13.

Numero di pixel

Scuro

Luce

Uso delle funzioni di visione

Usare la compensazione dellesposizione sul lato positivo.

Se si riprende con la compensazione dellesposizione sul lato positivo si schiarisce lintera foto, facendo spostare lintero istogramma sul lato luminoso (lato destro). Se la compensazione dellesposizione viene usata sul lato negativo, listogramma si sposta sullaltro lato.

Entrambe le estremit dellistogramma sono composte soltanto da dati di nero o bianco al 100%*. Perci, quando i dati vengono trasferiti su un PC successivamente per compensarli, impossibile ripristinare larea che stata scurita/schiarita. Il controllo dellistogramma consente di sapere prima lo stato dellimmagine. * Per essere precisi, unimmagine a colori viene espressa con RGB. Perci il bianco equivale a R255, G255, B255 e il nero equivale a R0, G0, B0.

IT

73

Rotazione di unimmagine
possibile ruotare unimmagine di riproduzione.

Dispositivo di controllo

1 Visualizzare limmagine che si desidera ruotare nella riproduzione a singola immagine. 2 Ad ogni pressione di V sul dispositivo di controllo, limmagine viene ruotata come illustrato sopra.
Dopo aver ruotato limmagine, le informazioni sulla rotazione dellimmagine vengono conservate, anche se si visualizzano altre immagini o si spegne la fotocamera. La volta successiva limmagine viene riprodotta nella posizione ruotata. Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, Picture Motion Browser (in dotazione) pu visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software. possibile ruotare unimmagine quando si usa un supporto di registrazione con la protezione della scrittura, tuttavia, limmagine non sar ruotata nella riproduzione successiva.

74

IT

Ingrandimento delle immagini


Unimmagine pu essere ingrandita per esaminarla pi attentamente.
Tasto Tasto Tasto Tasto (Display) Dispositivo di controllo Uso delle funzioni di visione (Riduci) (Ingrandisci)

(Riproduzione)

1 Premere il tasto (Ingrandisci) nel modo di riproduzione ad immagine singola (o dellindice). Il centro dellimmagine viene ingrandito.
L:10M FINE

10:30 2006. 01. 01

100-0003 [0003/0007]

[0003/0007]
:scorri : area

possibile ingrandire o ridurre con il tasto

(Ingrandisci) o il tasto

(Riduci).

2 Selezionare la parte che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul dispositivo di controllo.
possibile selezionare limmagine con la manopola di controllo. Ad ogni pressione del centro del dispositivo di controllo, lo schermo cambia tra lo schermo ingrandito e lo schermo intero.

[0003/0007]
:scorri : area :scorri :

[0003/0007]
ingrand.

La parte da ingrandire se si preme il tasto centrale

La mappa della parte ingrandita 3 Premere il tasto (Riproduzione) in modo che la riproduzione ingrandita venga annullata e lo schermo ritorni al modo di riproduzione ad immagine singola (o dellindice).

La scala di ingrandimento la seguente. (La scala non si visualizza)


Dimensione dellimmagine Scala di ingrandimento

L:10M M:5.6M S:2.5M


Se si preme il tasto ingrandita.

Circa 1,1 12 Circa 1,1 9 Circa 1,1 6


(Display) si cancellano le indicazioni sullo schermo durante la riproduzione
IT

75

Visione delle immagini su uno schermo televisivo


possibile guardare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera ad un televisore. Spegnere sia la fotocamera che il televisore prima di collegare la fotocamera e il televisore.

3 Accendere la fotocamera e
premere

(Riproduzione).

1 Collegare la fotocamera al
televisore.
1 Alla presa di ingresso video Cavo video

Tasto

Dispositivo di controllo

Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo.


2 Alla presa VIDEO

Premere b/B del dispositivo di controllo per selezionare limmagine desiderata.


Quando si usa la fotocamera allestero, potrebbe essere necessario cambiare luscita del segnale video per adattarla a quella del sistema televisivo (pagina 98).

2 Accendere il televisore e

impostare linterruttore di ingresso TV/video su video.


Per i dettagli vedere le istruzioni per luso in dotazione con il televisore.

Quando si visualizzano le immagini registrate nel modo Adobe RGB sulla fotocamera o su dispositivi sRGB, come su televisori/monitor LCD che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini si visualizzano ad un livello di intensit inferiore. Il monitor LCD sul retro della fotocamera non si accende. La qualit delle immagini visualizzate su uno schermo televisivo un po deteriorata in confronto alle immagini visualizzate su un monitor del PC.

76

IT

Sistemi di colore del televisore


Se si desidera vedere le immagini su uno schermo televisivo, necessario un televisore con una presa di ingresso video e il cavo video. Il sistema di colore del televisore deve corrispondere a quello della fotocamera digitale per fermi immagine. Controllare i seguenti elenchi per il sistema di colore del televisore del paese o dellarea in cui viene usata la fotocamera.
Uso delle funzioni di visione

Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Per, Stati Uniti, Surinam, Taiwan, Venezuela, ecc.

Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc.

Sistema PAL-M
Brasile

Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.

IT

77

Uso del menu

Uso delle voci sul menu

Tasto MENU

Dispositivo di controllo Centro del dispositivo di controllo

1 Accendere la fotocamera. 2 Premere MENU per visualizzare il menu. 3 Selezionare il menu desiderato con b/B sul
dispositivo di controllo e premere il centro del dispositivo di controllo.
Menu di registrazione Menu personalizzato Menu di riproduzione Menu di impostazione Quando il menu desiderato gi visualizzato (licona del menu visualizzata sullestrema sinistra), saltare questo punto.

Menu selezionato ora


1 2 Dimens. imm. Qualit Riproduz. ist. Riduz.rumore Att.sguard.AF

Menu non selezionati


L: 10M Fine 2 sec. Acceso Acceso
MENU

4 Selezionare la pagina con b/B sul dispositivo


di controllo.

1 2 Cancella Formatta Proteggi Formato indice

Cerca file
MENU

5 Selezionare la voce desiderata con v/V sul


dispositivo di controllo.

1 2 Cancella Formatta Proteggi Formato indice

Cerca file
MENU

78

IT

6 Visualizzare le opzioni con B sul dispositivo di


controllo.
Per ritornare alle opzioni del menu, premere b.

1 2 Cancella Formatta Proteggi Formato indice

16 immagini 9 immagini 4 immagini Cerca file


MENU

7 Selezionare lopzione desiderata v/V sul

dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

1 2 Cancella Formatta Proteggi Formato indice

16 immagini
MENU

Uso del menu

8 Premere MENU per disattivare il menu.


Il menu viene anche disattivato se si preme a met il pulsante di scatto. Quando si imposta il menu, possibile sostituire la manopola di controllo con b/B sul dispositivo di controllo. Durante loperazione, se si preme MENU, limpostazione viene annullata e la fotocamera ritorna al modo di registrazione (o riproduzione). Quando si visualizza un menu, prima possibile visualizzare il menu selezionato precedentemente (pagina 102).

IT

79

Elenco dei menu


Menu di registrazione (da pagina 81 a 85)
1
Dimens. imm. Qualit Riproduz. ist. Riduz.rumore Att.sguard.AF

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

2
Rid. o. rossi Comando flash Flash predef. Ord. esp. forc. Ripristino

Menu di riproduzione (da pagina 86 a 91)


1
Cancella Formatta Proteggi Formato indice Proiez. Diapo. Impost.DPOF Stampa data Stampa indice Ann. Stampa

Menu personalizzato (da pagina 92 a 97)


1
Imp. priorit Tasto bl.Fuoco Tasto AEL Imp. man. Ctrl Imp.Comp.Esp. Illum. AF Blocco ottur. Blocco ottur. Imp. Area AF Monitor Disp. Display reg. Displ. riprod.

Menu di impostazione (da pagina 98 a 104)


1
Luminosit LCD Trasferim.dati Uscita video Segnali audio Lingua Imp. Data/ora

2
File # memoria Ripristino Nome cartella Selez.Cartella Nuova cartel.

3
Retroill. LCD Risp. Energia Menu mem. Sec. Cancella conf. Pulisci CCD Ripr.Imp.Pred.

80

IT

Menu di registrazione

Menu di registrazione 1
.

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Dimens. imm.
Per i dettagli, vedere a pagina 14.
L:10M M:5.6M S:2.5M
3872 2592 pixel 2896 1936 pixel 1920 1280 pixel

Per i dettagli sul numero di immagini che si possono scattare quando si cambia la dimensione dellimmagine, vedere a pagina 23. Quando [Qualit] impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], la dimensione dellimmagine fissata su [L:10M].

Menu di registrazione

Qualit
Il rapporto di compressione dellimmagine determina la qualit dellimmagine. Poich la dimensione del file (pagina 13) dellimmagine non compressa sar maggiore, di solito una fotocamera digitale comprime limmagine registrata.
RAW (RAW)
Formato del file: RAW (dati non elaborati) Un file RAW il materiale non elaborato da elaborare sul computer a scopi professionali. Il file pu essere aperto con lImage Data Converter SR fornito sul CD-ROM (in dotazione) (pagina 119).
La dimensione dellimmagine fissata su [L:10M]. La dimensione dellimmagine non si visualizza sul monitor LCD.

RAW & JPEG (RAW+)

Formato del file: RAW (dati non elaborati) + JPEG Quando si preme il pulsante di scatto, si creano contemporaneamente unimmagine RAW e unimmagine JPEG. Questo utile quando sono necessari due file di immagine, uno JPEG per la visione e uno RAW per la modifica. La dimensione dellimmagine JPEG fissata su [L:10M] e la qualit dellimmagine fissata su [Fine]. Formato del file: JPEG Limmagine viene compressa nel formato JPEG quando registrata. Maggiore la compressione, minore la dimensione del file. Questo consente di registrare pi file in un supporto di registrazione, ma la qualit dellimmagine sar inferiore. Quando si diminuisce la qualit dellimmagine, questa non pu essere ripristinata su un computer in un secondo tempo. Se si intende elaborare o modificare successivamente il file di immagine, considerare attentamente la qualit dellimmagine quando si seleziona limpostazione.
IT

Fine (FINE) Standard (STD)

81

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78


Per i dettagli sulla qualit dellimmagine t pagina 13 Per i dettagli sul numero di immagini che si possono scattare quando si cambia la qualit dellimmagine, vedere a pagina 23. z Informazioni sui file RAW La fotocamera digitale riceve limmagine del soggetto catturata dal CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica), che funge da pellicola per una normale fotocamera. Il file di formato RAW composto dai dati non elaborati registrati sul CCD che devono ancora essere sottoposti a qualsiasi tipo di elaborazione digitale. Un file RAW diverso da un formato di file pi comune come JPEG nel fatto che si tratta di materiale non elaborato da elaborare a scopi professionali. Per aprire un file RAW registrato su questa fotocamera necessario il software Image Data Converter SR incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un file RAW pu essere aperto e convertito in un formato comune, come JPEG o TIFF e il bilanciamento del bianco, la saturazione di colore, il contrasto, ecc. possono essere di nuovo regolati. La registrazione di unimmagine di formato RAW implica le seguenti limitazioni. La dimensione dellimmagine fissata sulla dimensione maggiore (L:10M) Il file RAW non pu essere stampato usando una stampante designata DPOF (stampa) o una stampante compatibile con PictBridge. A differenza di unimmagine JPEG, unimmagine RAW non viene sottoposta a nessuna elaborazione dellimmagine, perci i suoi colori non possono essere riprodotti precisamente nel modo di riproduzione o in una schermata di riproduzione istantanea. Se i dati sono registrati correttamente, i colori precisi possono essere riprodotti su un computer.

Riproduz. ist.
Dopo aver registrato unimmagine, possibile visualizzarla sul monitor LCD per due, cinque o 10 secondi. anche possibile cancellarla durante la riproduzione istantanea.
10 sec. 5 sec. 2 sec. Spento
Visualizza limmagine sul monitor LCD per 10 secondi. Visualizza limmagine sul monitor LCD per cinque secondi. Visualizza limmagine sul monitor LCD per due secondi. Non visualizza limmagine.

Per cancellare limmagine durante la riproduzione istantanea Premere (Cancella) e poi selezionare [S] sulla schermata di conferma con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Durante la riproduzione istantanea, possibile attivare e disattivare le informazioni sulla registrazione (pagina 70), scegliere di visualizzare listogramma (pagina 72) o ingrandire limmagine (pagina 75). Se si seleziona un quadro di messa a fuoco locale quando si ingrandisce unimmagine, limmagine viene ingrandita concentrandosi intorno al quadro selezionato. La riproduzione istantanea della ripresa continua, dellesposizione a forcella continua e dellesposizione a forcella con bilanciamento del bianco mostra soltanto limmagine registrata per ultima. Se si cancella limmagine seguendo il processo indicato sopra, viene cancellata soltanto limmagine visualizzata. Nella riproduzione istantanea, limmagine non si visualizza nella posizione verticale anche se si imposta [Displ. riprod.] su [Rotaz. Autom.] (pagina 97).

82

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Riduz.rumore


Lesposizione lunga rende evidenti i disturbi. Quando la velocit dellotturatore di un secondo o meno, si attiva la riduzione dei disturbi per ridurre i disturbi di granulosit che sono comuni nelle esposizioni lunghe.
Acceso
Quando si verifica unesposizione lunga di un secondo o pi, il processo di riduzione dei disturbi viene eseguito per la durata in cui lotturatore stato aperto. Mentre in corso la riduzione dei disturbi, sul monitor LCD appare il messaggio In elaborazione.... Non possibile scattare la foto successiva finch il processo terminato. Questo modo non esegue la riduzione dei disturbi. Questo utile quando il calcolo del tempo della ripresa ha la priorit. Tuttavia, questo rende pi evidenti i disturbi. Si consiglia di attivare la riduzione dei disturbi se si usa unesposizione lunga. Menu di registrazione

Spento

La riduzione dei disturbi non viene eseguita nella riproduzione continua o nellesposizione a forcella continua indipendentemente da questa impostazione.

Att.sguard.AF
La messa a fuoco viene confermata quando si guarda nel mirino e la velocit dellotturatore e lapertura vengono regolate automaticamente.
Acceso
Regola automaticamente la messa a fuoco.
Questo modo esaurisce la carica della batteria pi rapidamente che [Spento].

Spento

Non regola la messa a fuoco.

IT

83

Menu di registrazione 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Rid. o. rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi fornendo una luce bassa del flash alcune volte prima della ripresa quando si usa il flash.
Acceso Spento
Riduce il fenomeno degli occhi rossi. Non utilizza la riduzione degli occhi rossi.

La riduzione degli occhi rossi disponibile soltanto con il flash incorporato (Quando si usa un flash esterno (non in dotazione), il fenomeno degli occhi rossi si verifica raramente.)

Comando flash
possibile selezionare il modo di comando del flash per impostare la quantit di luce del flash.
Flash ADI
Un pre-flash lampeggia subito prima della ripresa e la fotocamera imposta la quantit di luce del flash misurando la quantit di luce riflessa dal pre-flash e le informazioni relative sulla distanza. Un pre-flash lampeggia subito prima della ripresa e la fotocamera imposta la quantit di luce del flash misurando soltanto la quantit di luce riflessa dal pre-flash. Le informazioni sulla distanza non vengono usate nel calcolo.

Pre-flashTTL

ADI: Indica Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza) P-TTL: Indica Pre-flash, Through the lens (Pre-flash, attraverso lobiettivo) Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (non in dotazione) non pu essere determinata, (ripresa con flash senza cavo usando un flash esterno (non in dotazione), ripresa con un flash distante dalla fotocamera usando un cavo, ripresa con un twin flash macro o una luce ad anello, ecc.) la fotocamera seleziona automaticamente il modo di pre-flash TTL. Selezionare [Pre-flashTTL] nei seguenti casi poich la fotocamera non pu ottenere le informazioni precise sulla distanza con il flash ADI. Un ampio pannello montato sul flash HVL-F36AM. Un diffusore montato sulla superficie del flash. Viene usato un filtro con un fattore di esposizione, come un filtro ND. Viene usato un obiettivo per primi piani. Il flash ADI soltanto disponibile in combinazione con lobiettivo che viene fornito con un codificatore di distanza. Per determinare se lobiettivo dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per luso in dotazione con lobiettivo.

84

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Flash predef.


Quando la manopola del modo impostata su AUTO, P o selezione della scena, il modo del flash impostato automaticamente sul flash automatico (impostazione predefinita). Quando si solleva il flash, se si desidera accertarsi che il flash lampeggi sicuramente, possibile impostare sullattivazione forzata del flash. In entrambi i casi, possibile cambiare il modo del flash con la manopola del modo e il tasto Fn.
Flash autom.
Quando la manopola del modo impostata su AUTO, P o selezione della scena e si solleva il flash, il flash lampeggia automaticamente soltanto quando il flash necessario. Quando la manopola del modo impostata su AUTO, P o selezione della scena e si solleva il flash, il flash lampeggia ogni volta.

Flash forzato

Menu di registrazione

Ord. esp. forc.


possibile selezionare lordine nella ripresa con esposizione a forcella (pagina 60). Lordine comune sia per lesposizione a forcella con luce ambientale che per lesposizione a forcella con luce del flash.
Questo non valido per lesposizione a forcella con bilanciamento del bianco.

0tt+

Usare 0Ev nella ripresa della prima foto che presenta la migliore opportunit di ripresa. Esempio: 0Ev t 0,3Ev t +0,3Ev Ordinato dallesposizione bassa a quella alta. Esempio: 0,7Ev t 0Ev t +0,7Ev

t0t+

Ripristino
possibile ripristinare le funzioni principali del modo di registrazione.
1 Selezionare [Immetti] in [Ripristino]. Sul monitor LCD appare il messaggio Reset mod. registrazione?. 2 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Le funzioni principali del modo di registrazione vengono ripristinate.
Per i dettagli sulle voci da ripristinare, vedere Ripristino di impostazione predefinita (pagina 152).

IT

85

Menu di riproduzione

Menu di riproduzione 1
.

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Cancella
possibile cancellare le immagini che non sono necessarie.
Imm. contras. Tutte le imm.
Cancella soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura. Cancella tutte le immagini sul supporto di registrazione. Attenersi alla seguente procedura.

Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla. Le immagini protette non possono essere cancellate. Usare il tasto (Cancella) per cancellare rapidamente le immagini fotogramma per fotogramma (t passo 6 in Prima leggere questo). possibile cancellare collettivamente tutte le immagini nella cartella (pagina 71).

Per cancellare le immagini selezionate


1 Selezionare [Imm. contras.] in [Cancella]. 2 Selezionare limmagine che si desidera cancellare con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere v. Sullimmagine selezionata appare il contrassegno .

:sposta

:sel. :imm.

MENU

Per annullare una selezione, premere V.

3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il centro del dispositivo di controllo. Appare il messaggio Cancella imm. contras.?. 5 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Le immagini selezionate vengono cancellate e la schermata ritorna alla schermata del menu.

Per cancellare tutte le immagini


1 Selezionare [Tutte le imm.] in [Cancella]. Appare il messaggio Canc. ogni imm. su scheda?. 2 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Tutte le immagini vengono cancellate e la schermata ritorna alla schermata del menu.
Potrebbe volerci molto tempo per cancellare molte immagini selezionando [Tutte le imm.]. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare il supporto di registrazione usando la fotocamera.

86

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Formatta


Formatta il supporto di registrazione.
Notare che eseguendo la formattazione in modo irrevocabile si cancellano tutti i dati su un supporto di registrazione, incluse le immagini protette.

1 Selezionare [Immetti] in [Formatta]. Appare il messaggio Ogni dato cancellato. Formattare?. 2 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. La formattazione completata.
Durante la formattazione, la spia di accesso si illumina. Non espellere il supporto di registrazione mentre la spia illuminata. La formattazione potrebbe impiegare parecchi minuti a seconda del supporto di registrazione. Formattare il supporto di registrazione usando la fotocamera. Se lo si formatta su un computer, il supporto di registrazione potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione usato.

Menu di riproduzione

Proteggi
Protegge le immagini contro la cancellazione accidentale.
Imm. contras. Tutte le imm. Ann. Tutto
Protegge soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura. Protegge tutte le immagini sul supporto di registrazione. Annulla la protezione di tutte le immagini sul supporto di registrazione.

Per proteggere le immagini selezionate


1 Selezionare [Imm. contras.] in [ Proteggi]. 2 Selezionare limmagine desiderata da proteggere con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere v. Sullimmagine selezionata appare il contrassegno .

:sposta

:sel. :imm.

MENU

Per annullare una selezione, premere V.

3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il centro del dispositivo di controllo. Limmagine protetta e la schermata ritorna alla schermata del menu.
IT

87

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Formato indice


possibile selezionare il formato della schermata dellindice dalle seguenti impostazioni.
16 immagini 9 immagini 4 immagini Cerca file
16 immagini 9 immagini Visualizza 16 immagini sulla schermata. Visualizza nove immagini sulla schermata. Visualizza quattro immagini sulla schermata. Visualizza sei immagini sullo schermo da cartella a cartella. 4 immagini Cerca file

88

IT

Menu di riproduzione 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Proiez. Diapo.
Riproduce le immagini registrate in ordine ad un intervallo di 5 secondi (Proiez. Diapo.).
Selezionare [Immetti] in [Proiez. Diapo.]. La proiezione di diapositive si avvia. Per terminare la proiezione di diapositive, premere V sul dispositivo di controllo o MENU.
Durante una proiezione di diapositive, possibile visualizzare limmagine precedente/successiva con b/B. possibile fare una pausa/riprodurre la proiezione di diapositive con il centro del dispositivo di controllo. possibile attivare/disattivare i dati di registrazione con il tasto (Display).

Impost.DPOF
Usando la fotocamera, possibile specificare le immagini e il numero di immagini da stampare prima di stampare le immagini in un negozio o con la stampante.
Imm. contras. Tutta scheda
Stampa soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura. Stampa tutte le immagini nel supporto di registrazione. Attenersi alla seguente procedura.

Menu di riproduzione

Non possibile contrassegnare i file di dati RAW. Per stampare unimmagine registrata in Adobe RGB con colori fedeli, la stampante deve essere compatibile con lo spazio di colore opzionale DCF2.0. possibile specificare qualsiasi numero fino a 9.

Per contrassegnare le immagini selezionate


1 Selezionare [Imm. contras.] in [ Impost.DPOF]. 2 Selezionare limmagine che si desidera contrassegnare con b/B sul dispositivo di controllo e poi selezionare il numero di fogli con v/V (aumenta con v e diminuisce con V). Un contrassegno (Impostazione DPOF) appare sullimmagine selezionata e viene selezionato il numero di fogli.
2

:sposta

:sel.

:imm.

MENU

Per annullare una selezione, premere ripetutamente V per rimuovere il contrassegno

(Impost. DPOF).

3 Per contrassegnare altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il centro del dispositivo di controllo. Un contrassegno (Impost. DPOF) appare sullimmagine selezionata e la schermata ritorna alla schermata del menu.

IT

89

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Per contrassegnare tutte le immagini


1 Selezionare [Tutta scheda] in [ Impost.DPOF]. 2 Selezionare il numero di fogli con v/V sul dispositivo di controllo (aumenta con v e diminuisce con V). impossibile impostare separatamente il numero di immagini. 3 Premere il centro del dispositivo di controllo. Un contrassegno (Impost. DPOF) appare su tutte le immagini e la schermata ritorna alla schermata del menu.
Quando si riproduce unimmagine contrassegnata con DPOF, e il suo numero vengono inseriti sullimmagine. Se si inserisce in questa fotocamera un supporto di registrazione che contiene delle immagini contrassegnate con DPOF specificate con altre fotocamere, in tal caso specificare le immagini su cui applicare un contrassegno DPOF e le specifiche DPOF eseguite con altre fotocamere vengono annullate.

Stampa data
possibile sovrimporre la data sulle immagini quando si stampano le immagini. La posizione della data (allinterno o allesterno dellimmagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante.
Acceso Spento
Sovrimpone la data. Non sovrimpone la data.

Normalmente soltanto la data viene inserita, tuttavia le voci sovrimposte potrebbero essere diverse a seconda della stampante. Questa funzione potrebbe non essere fornita a seconda della stampante.

Stampa indice
possibile creare una stampa dellindice di tutte le immagini nella cartella (Stampa indice). Questa fotocamera pu specificare una stampa dellindice ed anche la stampa di fotogramma per fotogramma.
Acceso Spento
Specifica una stampa dellindice. Non specifica una stampa dellindice.

Il numero di immagini da stampare su un foglio e il formato dipendono dalla stampante. Le immagini RAW non vengono stampate nella stampa dellindice. Le immagini riprese dopo aver impostato la stampa dellindice non vengono incluse nella stampa dellindice. Si consiglia di creare la stampa dellindice subito prima di stamparla.

90

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Ann. Stampa
possibile cancellare i contrassegni (DPOF). In questo modo, anche la stampa dellindice viene annullata. Poich dopo la stampa i contrassegni (DPOF) rimangono, si consiglia di cancellare solo i contrassegni.
1 Selezionare [Immetti] in [Ann. Stampa]. Appare il messaggio Annullare tutto?. 2 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. I contrassegni (DPOF) di tutte le immagini vengono cancellati.

Menu di riproduzione
IT

91

Menu personalizzato

Menu personalizzato 1
.

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Imp. priorit
Selezionare unimpostazione per il rilascio dellotturatore.
AF Scatto (RP*)
Lotturatore non pu essere rilasciato quando la messa a fuoco non confermata. Lotturatore pu essere rilasciato anche quando la messa a fuoco non confermata. Selezionare questa impostazione se lopportunit di ripresa ha la priorit.

* RP: indica Release Priority (Priorit di scatto). Quando si seleziona [Scatto], sul display delle informazioni sulla registrazione appare RP. Si consiglia di riprendere dopo aver confermato la messa a fuoco nel mirino.

Tasto bl.Fuoco
Se si usa un obiettivo dotato di un tasto di blocco della messa a fuoco, possibile cambiare la funzione del tasto per effettuare lanteprima di una ripresa.
Blocco Fuoco Ant.ProfCampo
Usare il tasto come il tasto di blocco della messa a fuoco. Usare il tasto di blocco della messa a fuoco come tasto di anteprima della profondit di campo.

Tasto AEL
La funzione e il modo di funzionamento del tasto AEL (blocco AE) possono essere cambiati. Il tasto AEL (blocco AE) ha due funzioni; una funzione AEL che blocca il valore di esposizione (velocit dellotturatore e apertura) in qualsiasi modo di misurazione e una funzione (Spot) AEL che esegue temporaneamente la misurazione spot e blocca il valore di esposizione acquisita. Il tasto AEL ha due modi di funzionamento: bloccato che funziona soltanto quando si mantiene premuto il tasto e sbloccato che cambia tra lattivazione e la disattivazione ad ogni pressione del tasto. Fra queste, sono disponibili le seguenti combinazioni.

92

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78


AE bloccato
Mentre si mantiene premuto il tasto, il valore di esposizione nel modo di misurazione selezionato bloccato. Premere il pulsante di scatto per scattare una foto mantenendo premuto il tasto AEL (blocco AE). Questo adatto quando si deve mantenere lesposizione allo stesso livello. Premere una volta il tasto e rilasciarlo, quindi il valore di esposizione nel modo di misurazione selezionato rimane bloccato. Premere di nuovo il tasto e il blocco viene rilasciato. Non necessario mantenere premuto il tasto AEL (blocco AE) quando si preme il pulsante di scatto. Questo adatto quando si deve mantenere lesposizione allo stesso livello. Mentre si mantiene premuto il tasto, la fotocamera esegue temporaneamente la misurazione spot indipendentemente dal modo di misurazione selezionato precedentemente e blocca il valore di esposizione acquisita. Premere il pulsante di scatto per scattare una foto mantenendo premuto il tasto AEL (blocco AE). Questo adatto se normalmente si usa la misurazione a multisegmento o la misurazione con prevalenza al centro, ma necessario usare temporaneamente la misurazione spot per il tipo di soggetto. Premere una volta il tasto e rilasciarlo, quindi la fotocamera esegue temporaneamente la misurazione spot indipendentemente dal modo di misurazione selezionato precedentemente e blocca il valore di esposizione acquisita. Premere di nuovo il tasto e il blocco viene rilasciato. Non necessario mantenere premuto il tasto AEL (blocco AE) quando si preme il pulsante di scatto. Questo adatto se normalmente si usa la misurazione a multisegmento o la misurazione con prevalenza al centro, ma necessario usare temporaneamente la misurazione spot per il tipo di soggetto. Menu personalizzato

AE sbloccato

AE bloccato

AE sblocc.

Mentre il valore di esposizione bloccato, sul monitor LCD e sul mirino appare AEL. Assicurarsi di ricordare di rilasciare il blocco quando selezionato AE sblocc.. Tranne per il modo di priorit della velocit dellotturatore e il modo manuale, quando si usa il flash viene selezionata la sincronizzazione lenta e viene eseguito il blocco AE (pagina 67). Le impostazioni di blocco e sblocco influiscono sullo spostamento manuale (pagina 36) nel modo manuale.

IT

93

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Imp. man. Ctrl


possibile cambiare la funzione della manopola di controllo nel modo di spostamento manuale e programmato.
Veloc. ottur.
Modo manuale Manopola di controllo: Velocit dellotturatore Tasto +/ (Esposizione) + Manopola di controllo: Apertura Spostamento PS (La manopola di controllo cambia la velocit dellotturatore.) Manopola di controllo: Apertura Tasto +/ (Esposizione) + Manopola di controllo: Velocit dellotturatore Spostamento PA (La manopola di controllo cambia lapertura.)

Modifica di programmazione

Diaframma

Modo manuale

Modifica di programmazione

Imp.Comp.Esp.
Nellimpostazione predefinita, se si seleziona la compensazione dellesposizione quando si usa il flash, la velocit dellotturatore, lapertura, la sensibilit ISO (soltanto nel modo AUTO) e la quantit di luce del flash cambiano per eseguire la compensazione dellesposizione (pagina 63). Fissando la quantit di luce del flash, possibile limitare leffetto della compensazione dellesposizione sullo sfondo che illuminato soltanto dalla luce ambientale (luce diversa dal flash).
Amb.&Flash
La compensazione dellesposizione viene eseguita sia nel campo di luce ambientale (lo sfondo che la luce del flash non raggiunge) che nel campo di luce del flash.
Valori che cambiano: velocit dellotturatore, apertura, ISO (soltanto nel modo AUTO), quantit della luce del flash Valori che non cambiano: Nessuno

Solo ambiente

La compensazione dellesposizione limitata al campo di luce ambientale (lo sfondo), mentre lesposizione del campo di luce del flash fissa.
Valori che cambiano: velocit dellotturatore, apertura, ISO (soltanto nel modo AUTO) Valori che non cambiano: quantit di luce del flash

Con la compensazione del flash, possibile limitare la compensazione al campo di luce del flash fissando lesposizione del campo di luce ambientale che la luce del flash non raggiunge (pagina 55). Valori che cambiano: quantit di luce del flash Valori che non cambiano: velocit dellotturatore, apertura, ISO

94

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Illum. AF


Quando si preme a met il pulsante di scatto usando il flash con unilluminazione buia, la luce del flash potrebbe lampeggiare. Questa la luce di riempimento AF per aiutare a mettere a fuoco facilmente un soggetto nel modo di messa a fuoco automatica. possibile impostare lilluminatore AF sullattivazione o sulla disattivazione.
Acceso Spento
Riempie lilluminatore AF. Non riempie lilluminatore AF.

Quando lilluminatore AF impostato su [Spento], lilluminatore AF di un flash esterno (non in dotazione) non viene attivato.

Menu personalizzato
IT

95

Menu personalizzato 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Blocco ottur.
possibile impostare il blocco dellotturatore in modo da impedirne il rilascio quando nessun supporto di registrazione inserito nella fotocamera.
On: no scheda Off: no sch.
Lotturatore non pu essere rilasciato quando nessun supporto di registrazione inserito nella fotocamera. Lotturatore pu essere rilasciato quando nessun supporto di registrazione inserito nella fotocamera.

Blocco ottur.
possibile impostare il blocco dellotturatore in modo da impedire il rilascio dellotturatore quando nessun obiettivo montato sulla fotocamera. Quando si monta la fotocamera ad un telescopio astronomico, per esempio, selezionare [Off: no ob.] in modo che lotturatore possa essere rilasciato.
On: no ob. Off: no ob.
Lotturatore non pu essere rilasciato quando nessun obiettivo montato sulla fotocamera. Lotturatore pu essere rilasciato quando nessun obiettivo montato sulla fotocamera.

Imp. Area AF
Quando si preme a met il pulsante di scatto, il quadro di messa a fuoco locale che a fuoco si illumina brevemente in rosso. possibile cambiare la durata dellilluminazione o disattivare lilluminazione.
Display 0,6s. Display 0,3s. Disp. spento
Il quadro di messa a fuoco locale si illumina per 0,6 secondi. Il quadro di messa a fuoco locale si illumina per 0,3 secondi. Nessuna illuminazione.

Quando si seleziona [Disp. spento], il quadro di messa a fuoco locale si illumina soltanto quando si preme il dispositivo di controllo o il tasto spot AF.

96

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Monitor Disp.


Il sensore dellocchio situato a destra sotto il mirino determina se il fotografo sta guardando nel mirino o meno. Il monitor LCD pu essere impostato per spegnersi automaticamente quando si guarda nel mirino.
Automatico Manuale
Il monitor LCD si spegne automaticamente quando si guarda nel mirino. Il monitor LCD rimane acceso quando si guarda nel mirino.

Indipendentemente dallimpostazione in questo menu, il display di informazioni sulla registrazione si spegne automaticamente dopo una durata impostata (cinque secondi nellimpostazione predefinita (pagina 102)).

Menu personalizzato

Display reg.
possibile impostare il display di informazioni sulla registrazione per ruotare automaticamente quando la fotocamera in una posizione verticale.
Rotaz. Autom. Orizzontale
Il display ruota automaticamente su una posizione verticale quando la fotocamera in una posizione verticale. Il display non ruota quando la fotocamera in una posizione verticale.

Displ. riprod.
Lorientamento dellimmagine pu essere registrato con limmagine che consente alle immagini registrate in una posizione verticale di visualizzarsi automaticamente nella posizione verticale.
Rotaz. Autom. Rotaz. Man.
Lorientamento dellimmagine viene registrato con limmagine. Lorientamento dellimmagine non viene registrato con limmagine.

Quando si seleziona [Rotaz. Autom.], unimmagine caricata su un computer si visualizza nella posizione verticale con Picture Motion Browser/Image Data Converter SR (in dotazione). Limmagine potrebbe non visualizzarsi in una posizione verticale, a seconda del software impiegato. Per ruotare manualmente limmagine visualizzata, vedere a pagina 74.

IT

97

Menu di impostazione

Menu di impostazione 1
.

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Luminosit LCD
possibile regolare la luminosit del monitor LCD.
Imposta luminosit LCD + Alta Bassa

:regola.

:immetti

MENU

1 Selezionare [Immetti] in [Luminosit LCD]. 2 Regolare la luminosit con b/B sul dispositivo di controllo o con la manopola di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

Trasferim.dati
Seleziona il modo USB da usare quando si collega la fotocamera ad un computer, ecc., usando un cavo USB.
Mass Storage PTP
Usato per copiare le immagini sul computer. La fotocamera viene riconosciuta come un dispositivo USB mass storage. Stampa le immagini con una stampante compatibile con PictBridge o copia le immagini sui dispositivi compatibili con PTP (Picture Transfer Protocol).
Per i dettagli sulla stampa con una stampante compatibile con PictBridge, vedere a pagina 123.

Uscita video
Imposta luscita del segnale video secondo il sistema di colore del televisore dellapparecchio video collegato. Diversi paesi o aree usano diversi sistemi di colore del televisore. Se si desidera vedere le immagini su uno schermo televisivo, controllare la pagina 77 per il sistema di colore TV della nazione o regione in cui si usa la fotocamera.
NTSC PAL
Imposta il segnale di uscita video sul modo NTSC (per es. per Stati Uniti, Giappone). Imposta il segnale di uscita video sul modo PAL (per es. per lEuropa).

98

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Segnali audio


Seleziona il suono prodotto quando lotturatore si blocca, durante il conteggio alla rovescia dellautoscatto, ecc.
Acceso Spento
Attiva il suono. Disattiva il suono.

Lingua
Selezionare la lingua da usare per visualizzare le voci sul menu, gli avvertimenti e i messaggi.
1 Selezionare [ Lingua] e poi premere B sul dispositivo di controllo. Menu di impostazione 2 Selezionare la lingua desiderata con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

Imp. Data/ora
Imposta la data e lora. Selezionare [Immetti] in [Imp. Data/ora]. Poi eseguire la procedura spiegata in Impostazione dellorologio (t passo 3 in Prima leggere questo).

IT

99

Menu di impostazione 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

File # memoria
Seleziona il metodo usato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Acceso Spento
Assegna i numeri ai file in sequenza anche se si cambia la cartella di registrazione o il supporto di registrazione. Inizia da 0001 ogni volta che si cambia la cartella. (Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore al numero maggiore.)

Ripristino
Ripristina il numero di file. Il numero ritorna a 0001. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore al numero maggiore.
Selezionare [Immetti] in [Ripristino].

Nome cartella
La cartella di forma standard predefinita (100MSDCF, ecc.) pu essere cambiata su una cartella di formato data per classificare le cartelle per data per la memorizzazione e la riproduzione.
Formato std. Formato data
Seleziona la cartella di formato standard. Seleziona la cartella di formato data. Una cartella nuova viene creata automaticamente ogni volta che una data di registrazione cambia.

Le cartelle e le immagini salvate nella cartella di formato standard conservano i loro nomi. Se si seleziona [Formato data], il nome della cartella si visualizza nel seguente modo.

Esempio: A B

A: Numero di cartella B: A (lultima cifra) / MM / GG

100

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Selez.Cartella


Quando si seleziona una cartella di formato standard e ci sono due o pi cartelle, possibile selezionare la cartella di registrazione da usare per registrare le immagini.
1 Selezionare [Selez.Cartella] e poi premere B sul dispositivo di controllo. 2 Selezionare la cartella desiderata con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Non possibile selezionare la cartella quando si sta impostando [Formato data].

Nuova cartel.
Crea una cartella in un supporto di registrazione per registrare le immagini. Una cartella nuova viene creata con un numero maggiore di uno rispetto al numero massimo usato attualmente e la cartella diventa la cartella di registrazione attuale.
Menu di impostazione
IT

101

Menu di impostazione 3
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78

Retroill. LCD
Durante la ripresa, sul monitor LCD appare il display di informazioni sulla registrazione. possibile cambiare il tempo visualizzato del display.
1 min. 30 sec. 10 sec. 5 sec.
Visualizza per un minuto. Visualizza per 30 secondi. Visualizza per 10 secondi. Visualizza per cinque secondi.

Il display appare di nuovo se si preme a met il pulsante di scatto o si esegue qualche altra operazione.

Risp. Energia
Se non si fa funzionare la fotocamera per un periodo di tempo stabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dellenergia e si spegne quasi completamente (Risparmio energia). t passo 3 in Prima leggere questo possibile impostare il tempo per far passare la fotocamera al modo di risparmio dellenergia.
30 min. 10 min. 5 min. 3 min. 1 min.
La fotocamera passa al modo di risparmio di energia dopo 30 minuti. La fotocamera passa al modo di risparmio di energia dopo 10 minuti. La fotocamera passa al modo di risparmio dellenergia dopo cinque minuti. La fotocamera passa al modo di risparmio di energia dopo tre minuti. La fotocamera passa al modo di risparmio di energia dopo un minuto.

La pressione del pulsante di scatto fa ritornare la fotocamera al modo di registrazione.

Menu mem. Sec.


Nellimpostazione predefinita, quando si preme il tasto MENU, prima si visualizza la schermata del menu 1o 1. possibile cambiare questa impostazione per prima visualizzare la schermata del menu selezionato precedentemente.
Spento Acceso
Prima visualizza la schermata del menu 1o 1.

Prima visualizza la schermata del menu selezionato precedentemente.

102

IT

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78 Cancella conf.


Prima di cancellare le immagini o le cartelle, appare una schermata di conferma, come Cancella questa immagine?. Normalmente viene selezionato [No] secondo limpostazione predefinita, ma possibile impostare questa opzione predefinita in modo da selezionare [S].
S No
Secondo limpostazione predefinita viene selezionato [S]. Secondo limpostazione predefinita viene selezionato [No].

Questa impostazione valida sia per cancellare le immagini che le cartelle.

Pulisci CCD
Se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del CCD (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sullimmagine della foto, a seconda dellambiente di ripresa. Se ci fosse della polvere sul CCD, usare un pennello a pompetta disponibile in commercio e pulire il CCD seguendo i punti indicati sotto. possibile eliminare facilmente la polvere usando soltanto il pennello a pompetta e la funzione antipolvere.
La pulizia pu essere eseguita soltanto quando il livello della batteria

Menu di impostazione

. La carica debole della batteria durante la pulizia pu causare danni allotturatore. La pulizia deve essere completata rapidamente.
Si consiglia luso di un adattatore/caricatore CA (non in dotazione).

1 Confermare che la batteria sia completamente carica. 2 Selezionare [Pulisci CCD] e poi selezionare [Immetti]. Appare il messaggio Dopo pulizia CCD, spegnere m. fot. Continuare?. 3 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Dopo che il CCD vibra per un breve periodo di tempo, lo specchio nella parte anteriore si solleva.

4 Staccare lobiettivo. 5 Usare il pennello a pompetta per pulire la superficie del CCD e larea circostante.

IT

103

Per i dettagli sul funzionamento 1 pagina 78


Non toccare il CCD con la punta del pennello. Completare la pulizia rapidamente. Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta in basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. Non usare un soffietto spray perch potrebbe spargere vapore allinterno del corpo della fotocamera. Quando si pulisce il CCD, non mettere la punta del pennello a pompetta nella

cavit oltre la montatura dellobiettivo. Non necessario mettere il pennello a pompetta vicino al CCD. 6 Montare lobiettivo e impostare linterruttore POWER su OFF.
La fotocamera inizia ad emettere un segnale acustico se la carica del pacco batteria si abbassa durante la pulizia. Interrompere subito la pulizia e impostare linterruttore POWER su OFF. z Per evitare che la polvere entri nella fotocamera Mentre impossibile tenere lontano completamente la polvere, i seguenti promemoria dovrebbero aiutare a ridurre leventualit. Scegliere una posizione con poca polvere per cambiare lobiettivo e completare rapidamente loperazione. Non lasciare la fotocamera senza un obiettivo o il coperchio del corpo. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di metterlo sulla fotocamera.

Ripr.Imp.Pred.
possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera.
1 Selezionare [Immetti] in [Ripr.Imp.Pred.]. Appare il messaggio Ripristina imp. predefinita?. 2 Selezionare [S] con b sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. Le funzioni principali vengono ripristinate.
Per i dettagli sulle voci da ripristinare, vedere Ripristino di impostazione predefinita (pagina 152).

104

IT

Uso del computer

Per luso con il computer Windows


Per i dettagli sulluso del computer Macintosh, consultare Uso del computer Macintosh (pagina 120). Questa sezione descrive il contenuto della schermata per la versione inglese.

Collegamento della fotocamera con il computer (pagina 108)

Preparativi della fotocamera e del computer e collegamento della fotocamera e del computer
Uso del computer

Copia delle immagini su un computer (pagina 108)

Visione delle immagini su un computer

Visione delle immagini usando il software applicativo 100 (pagina 115)


Visione delle immagini salvate sul computer Visione delle foto organizzate per data Modifica delle immagini

Stampa delle immagini

IT

105

Ambiente consigliato per il computer


Per un computer collegato alla fotocamera consigliato il seguente ambiente.

Memoria virtuale: 700 MB o pi Display: 1024 768 punti o pi, High Color (colore a 16-bit) o pi

Ambiente consigliato per copiare le immagini


OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional
Il funzionamento non garantito in un ambiente che si basa su un aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.

Note sul collegamento della fotocamera ad un computer


Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra. Se si collegano contemporaneamente due o pi dispositivi USB ad un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi USB che si stanno usando. Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB. Se si collega la fotocamera usando uninterfaccia USB che compatibile con HiSpeed USB (compatibile con USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocit) poich questa fotocamera compatibile con Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0). Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sia impostato su [Mass Storage]. Se impostato su [PTP], la fotocamera non viene riconosciuta. Quando il computer riprende dal modo di sospensione o di interruzione, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

Presa USB: Fornita di serie

Ambiente consigliato per usare Picture Motion Browser


OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o pi veloce, 128 MB di RAM o pi (Consigliato: Pentium III 800 MHz o pi veloce e 256 MB di RAM o pi) Software: DirectX 9.0c o successivo Disco rigido: Spazio sul disco necessario per linstallazione200 MB o pi Display: 800 600 punti o pi, High Color (colore a 16-bit) o pi
Questo software compatibile con la tecnologia DirectX. Per luso DirectX deve essere installato.

Ambiente consigliato per luso di Image Data Converter SR Ver.1.1


OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional CPU: Si consiglia MMX Pentium III 1 GHZ o pi veloce
IT

Memoria: 256 MB o pi (si consigliano 512 MB o pi.)

106

Copia delle immagini sul computer


Questa sezione descrive il procedimento usando un computer Windows come esempio. possibile copiare le immagini dalla fotocamera sul computer nel seguente modo.

Per linserimento diretto del supporto di registrazione in un computer


Rimuovere il supporto di registrazione dalla fotocamera, inserirlo nel computer e copiare le immagini.

Per il collegamento ad un computer della fotocamera con il supporto di registrazione inserito usando il collegamento USB
Seguire le fasi da 1 a 4 da pagina 107 a 111 per copiare le immagini.
Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sia impostato su [Mass Storage] (pagina 98).

Quando si copiano le immagini sul computer usando un pacco batteria insufficiente, la copia potrebbe non riuscire o i dati di immagine potrebbero diventare alterati se il pacco batteria si arresta troppo presto.

Uso del computer

Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer

3 Accendere la fotocamera e il
computer.

1 Inserire un supporto di

registrazione con le immagini registrate nella fotocamera.

2 Inserire nella fotocamera il pacco

batteria sufficientemente carico o collegare la fotocamera ad una presa a muro con ladattatore/il caricatore CA (non in dotazione).

IT

107

Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer

1 Dopo aver eseguito un

2 Alla presa USB

Cavo USB 1 Ad una presa USB

collegamento USB nella fase 2, cliccare su [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copia le foto su una cartella del mio computer usando la schermata di guida Microsoft per scanner e fotocamera) t [OK] poich la schermata di guida appare automaticamente sul desktop.

Con Windows XP, la schermata di guida della riproduzione automatica appare sul desktop.

Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer


Per Windows 2000/Me, seguire la procedura spiegata in Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer a pagina 109. Per Windows XP, quando la schermata di guida non appare automaticamente, seguire la procedura spiegata in Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer a pagina 109.

Appare la schermata Scanner and Camera Wizard (Schermata di guida per scanner e fotocamera).

2 Cliccare su [Next].
Appaiono le immagini salvate sul supporto di registrazione della fotocamera.
Quando il software (in dotazione) stato installato, la schermata [Import Images] (Importa immagini) potrebbe visualizzarsi (pagina 115). In quel caso, anche possibile importare le immagini usando Picture Motion Browser.

Questa sezione descrive un esempio per copiare le immagini su una cartella My Documents. Se la schermata non appare, premere a met il pulsante di scatto sulla fotocamera.

108

IT

3 Cliccare sulla casella di spunta

delle immagini indesiderate per rimuovere il segno di spunta in modo da non copiarle e poi cliccare su [Next].
1

5 Cliccare sul pulsante di opzione

accanto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niente. Ho terminato di lavorare con queste foto) per selezionarlo e poi cliccare su [Next].

1 2 2

Appare la schermata Picture Name and Destination (Nome della foto e destinazione).

Uso del computer

4 Selezionare un nome e una

Appare la schermata Completing the Scanner and Camera Wizard (Completamento della schermata di guida per scanner e fotocamera).

destinazione per le immagini e poi cliccare su [Next].

6 Cliccare su [Finish].
La schermata di guida si chiude.
Per continuare a copiare altre immagini, scollegare il cavo USB (pagina 111). Poi seguire la procedura spiegata in Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer a pagina 108.

La copia delle immagini inizia. Quando la copia completata, appare la schermata Other Options (Altre opzioni).
Questa sezione descrive un esempio per copiare le immagini sulla cartella My Documents.

Le immagini RAW non possono essere visualizzate con questo metodo. Selezionare [Open folder to view files] al punto 1 e poi aprire la cartella [DCIM] seguendo la procedura descritta nella fase 3-B sotto e copiare le immagini.

Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer


Per Windows XP, seguire la procedura spiegata in Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer a pagina 108.
IT

109

Questa sezione descrive un esempio per copiare le immagini sulla cartella My Documents. Se la schermata non appare, premere a met il pulsante di scatto sulla fotocamera.

3 Fare doppio clic sulla cartella [My

1 Fare doppio clic su [My

Documents]. Poi cliccare con il pulsante destro sulla finestra My Documents per visualizzare il menu e cliccare su [Paste].

Computer] t [Removable Disk] t [DCIM].


1

I file di immagine sono copiati sulla cartella My Documents.


Quando nella cartella di destinazione per copia esiste unimmagine con lo stesso nome di file, appare il messaggio di conferma per la sovrascrittura. Quando si sovrascrive sullimmagine esistente con quella nuova, i dati del file originale vengono cancellati. Per copiare un file di immagine sul computer senza sovrascriverlo, cambiare il nome del file in un nome diverso e poi copiare il file di immagine. Tuttavia, tenere presente che se si cambia il nome di file (pagina 113), si potrebbe non essere in grado di riprodurre quellimmagine con la fotocamera.

2 Fare doppio clic sulla cartella in

cui sono memorizzati i file di immagine che si desiderano copiare. Poi cliccare con il pulsante destro su un file di immagine per visualizzare il menu e cliccare su [Copy].

1 2

Riguardo la destinazione per la memorizzazione dei file di immagine, vedere a pagina 112.

110

IT

Fase 4: Visione delle immagini su un computer


Questa sezione descrive la procedura per vedere le immagini copiate nella cartella My Documents.

Per cancellare il collegamento USB


Prima eseguire le procedure elencate sotto quando:
Si scollega il cavo USB Si rimuove un supporto di registrazione Si spegne la fotocamera

1 Cliccare su [Start] t [My


Documents].
2

x Per Windows 2000/Me/XP


1 Fare doppio clic su applicazioni. sulla barra delle

Fare doppio clic qui 2 Cliccare su (USB Mass Storage Device) t [Stop]. 3 Confermare il dispositivo sulla finestra di conferma e poi cliccare su [OK]. 4 Cliccare su [OK]. Il dispositivo viene scollegato.
Il punto 4 non necessario per Windows XP.

Uso del computer

Si visualizza il contenuto della cartella My Documents.


Se non si usa Windows XP, fare doppio clic su [My Documents] sul desktop.

2 Fare doppio clic sul file di


immagine desiderato.

Limmagine visualizzata.

IT

111

Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file


I file di immagine registrati con la fotocamera sono raggruppati in cartelle sul supporto di registrazione. Esempio: visione delle cartelle con Windows XP

Non possibile registrare/riprodurre nessuna immagine sulla cartella MISC. Se si cancella la cartella tranne la cartella pi recente nella schermata dellindice con browser di file, il numero della cartella diventa un numero inutilizzato. I file di immagine sono nominati nel seguente modo. ssss indica qualsiasi numero nel campo di variazione da 0001 a 9999. Le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e il suo file di immagine JPEG corrispondente sono uguali. File JPEG: DSC0ssss.JPG File JPEG (Adobe RGB): _DSCssss.JPG File di dati RAW (diverso da Adobe RGB): DSC0ssss.ARW File di dati RAW (Adobe RGB): _DSCssss.ARW Lestensione potrebbe non visualizzarsi a seconda del computer. Per maggiori informazioni sulle cartelle, vedere alle pagine 100, 101.

A Cartelle contenenti i dati di immagine registrati con questa fotocamera. (Le prime tre cifre indicano il numero di cartella.) B possibile creare una cartella per formato data (pagina 100).

112

IT

Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer


Questa sezione descrive il procedimento usando un computer Windows come esempio. Quando un file di immagine copiato su un computer non rimane pi su un supporto di registrazione, possibile rivedere quellimmagine sulla fotocamera copiando il file di immagine sul computer in un supporto di registrazione.
Il punto 1 non necessario se il nome del file impostato con la fotocamera non stato cambiato. Si potrebbe non essere in grado di riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dellimmagine. Quando un file di immagine stato elaborato da un computer o quando il file di immagine stato registrato usando un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non garantita. Quando non c una cartella, prima creare una cartella con la fotocamera (pagina 101) e poi copiare il file di immagine.

2 Copiare il file di immagine sulla


cartella del supporto di registrazione nel seguente ordine.
1 Cliccare con il pulsante destro sul file di immagine e poi cliccare su [Copy]. 2 Fare doppio clic su [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] in [My Computer]. 3 Cliccare con il pulsante destro sulla cartella [sssMSDCF] nella cartella [DCIM] e poi cliccare su [Paste].
sss indica qualsiasi numero nel campo di variazione da 100 a 999.

Uso del computer

1 Cliccare con il pulsante destro sul


file di immagine e poi cliccare su [Rename]. Cambiare il nome di file a DSC0ssss. Immettere un numero da 0001 a 9999 per ssss.

1 2
Se appare il messaggio di conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso. Potrebbe visualizzarsi unestensione a seconda delle impostazioni del computer. Lestensione per le immagini JPG. Non cambiare lestensione.

IT

113

Installazione del software (in dotazione)


possibile installare il software (in dotazione) usando la seguente procedura.
Con Windows 2000/XP fare la richiesta di collegamento come amministratore. Picture Motion Browser e Image Data Converter SR Ver. 1.1 vengono installati contemporaneamente.

4 Seguire le istruzioni sulla

schermata per completare linstallazione. Image Data Converter SR Ver.1.1 anche installato.
Quando appare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata. A seconda dellambiente del computer viene anche installato DirectX. In Windows Me, Image Data Converter SR Ver. 1.1 non viene installato.

1 Accendere il computer ed inserire


il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM. Appare la schermata del menu di installazione.

5 Rimuovere il CD-ROM dopo che


linstallazione completata. Dopo aver installato il software, unicona di scelta rapida per il sito Web di registrazione dei clienti viene creato sul desktop. Dopo essersi registrati sul sito Web, possibile ottenere unassistenza clienti sicura e utile. http://www.sony.net/registration/di/

Se non appare, fare doppio clic su (My Computer) t (SONYPICTUTIL).

2 Cliccare su [Install].
Appare la schermata Choose Setup Language (Scegliere la lingua di impostazione).

3 Selezionare la lingua desiderata e


poi cliccare su [Next]. Appare la schermata License Agreement (contratto di licenza). Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni del contratto, cliccare sul pulsante di opzione accanto a [I accept the terms of the license agreement] (Accetto le condizioni del contratto di licenza) e poi cliccare su [Next].

114

IT

Uso del software (in dotazione)


possibile usare pi che mai le immagini dalla fotocamera approfittando del software. Questa sezione riassume il Picture Motion Browser e lImage Data Converter SR Ver. 1.1 e fornisce le informazioni di base.

Istruzioni di base
Seguire questi punti per importare e vedere le immagini dalla fotocamera.

Importazione di immagini

Descrizione di Picture Motion Browser


Con Picture Motion Browser possibile:
Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul monitor. Organizzare le immagini sul computer su un calendario in base alla data di ripresa per vederle. Ritoccare, stampare ed inviare le immagini come allegati allemail, cambiare la data di ripresa e altro ancora. Per i dettagli consultare la Guida.

1 Accertarsi che il Media Check


Tool (Strumento controllo supporto)* sia in funzione.
* Media Check Tool un programma che rileva automaticamente ed importa le immagini quando un supporto di registrazione viene inserito o quando si collega la fotocamera.

Cercare unicona (Media Check Tool) nella barra di applicazioni.


Se non c unicona : Cliccare su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].

Uso del computer

Per accedere alla Guida, cliccare su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].

2 Collegare la fotocamera al

computer con il cavo USB. Dopo che la fotocamera viene rilevata automaticamente, si visualizza la schermata [Import Images] (Importa immagini).

Avvio ed uscita da Picture Motion Browser


Avvio di Picture Motion Browser
Fare doppio clic sullicona (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu Avvio: Cliccare su [Start] t [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].

Uscita da Picture Motion Browser


Cliccare sul tasto nellangolo in alto a destra della schermata.
Se si inserisce un supporto di registrazione direttamente in un computer, prima consultare la pagina 107. In Windows XP, se appare la schermata di guida della riproduzione automatica, chiuderla.
IT

115

3 Importare le immagini.
Per iniziare ad importare le immagini, cliccare sul tasto [Import] (Importa).

2 Visione delle immagini in Viewed


folders (Cartelle viste) ordinate per data di ripresa su un calendario
1 Cliccare sulla scheda [Calendar] (Calendario). Vengono elencati gli anni in cui le immagini sono state riprese.

Per impostazione predefinita, le immagini sono importate in una cartella creata in My Pictures (Le mie foto) a cui viene assegnato il nome con la data di importazione.
Per le istruzioni sul modo di cambiare la Folder to be imported (Cartella da importare) consultare pagina 118.

2 Cliccare sullanno. Si visualizzano le immagini riprese in quellanno, ordinate sul calendario per data di ripresa. 3 Per visualizzare le immagini per mese, cliccare sul mese desiderato. Si visualizzano le miniature delle immagini riprese in quel mese. 4 Per visualizzare le immagini per ora, cliccare sulla data desiderata. Si visualizzano le miniature delle immagini riprese in quel giorno, ordinate per ora. Schermata di visualizzazione per anno 1 2

Visione delle immagini

1 Controllo delle immagini


importate Al completamento dellimportazione, il Picture Motion Browser si avvia. Si visualizzano le miniature delle immagini importate.

3 Schermata di visualizzazione per mese

La cartella My Pictures impostata come la cartella di impostazione predefinita in Viewed folders (Cartelle viste). possibile fare doppio clic su una miniatura per visualizzare limmagine da sola.

116

IT

Schermata di visualizzazione per ora

Visualizzazione delle immagini nel modo a schermo completo


Per visualizzare una proiezione di diapositive di immagini attuali nel modo a schermo completo, cliccare sul tasto .

Per elencare le immagini da un particolare anno o mese, cliccare su quel periodo a sinistra della schermata.

3 Visualizzazione di immagini
singole Sulla schermata di visualizzazione per ora, fare doppio clic su una miniatura per visualizzare limmagine da sola in una finestra separata.

Per riprodurre o fare una pausa nella proiezione di diapositive, cliccare sul tasto in basso a sinistra della schermata. Per interrompere la proiezione di diapositive, cliccare sul tasto in basso a sinistra della schermata.

Uso del computer

possibile modificare le immagini visualizzate cliccando sul tasto di barra degli strumenti .

IT

117

Altre funzioni
Preparazione delle immagini salvate sul computer per la visione
Per vederle, registrare la cartella che contiene le immagini come una delle Viewed folders (Cartelle viste).

Cambiamento della Folder to be imported (Cartella da importare)


Per cambiare la Folder to be imported, accedere alla schermata Import Settings (Impostazioni importazione).

1 Scegliere [Import Settings] t

1 Cliccare su

sulla schermata principale o scegliere [Register Folders to View] (Registra cartelle da vedere) dal menu [File]. Si visualizza la schermata delle impostazioni per la registrazione di Viewed folders.

[Location for Imported Images] (Posizione per immagini importate) dal menu [File]. Si visualizza la schermata Location for Imported Images.

2 Scegliere la Folder to be
imported.
possibile specificare la Folder to be imported dalle cartelle registrate come Viewed folders.

2 Specificare la cartella con le

immagini per limportazione per registrare la cartella come una delle Viewed Folders.

Aggiornamento delle informazioni sulla registrazione delle immagini


Per aggiornare le informazioni sulle immagini, scegliere [Update Database] (Aggiorna database) dal menu [Tools] (Strumenti).
Laggiornamento del database potrebbe impiegare un po di tempo. Se si riassegna un nome ai file o alle cartelle di immagine in Viewed folders, questi non possono visualizzarsi con questo software. In questo caso aggiornare il database.

3 Cliccare su [OK].
Le informazioni sulle immagini vengono registrate nel database.
Vengono registrate anche le immagini in qualsiasi sottocartella di Viewed folders.

118

IT

Per disinstallare il Picture Motion Browser


1 Cliccare su [Start] t [Control Panel] (Per Windows 2000/Me: [Start] t [Settings] t [Control Panel]) e poi fare doppio clic su [Add/Remove Programs]. 2 Selezionare [Sony Picture Utility] e poi cliccare su [Remove] (Per Windows 2000/ Me: [Change/Remove]) per eseguire la disinstallazione.

Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande pi comuni sono reperibili sul sito Web di Assistenza Clienti Sony. http://www.sony.net/

Descrizione di Image Data Converter SR Ver.1.1


Usando Image Data Converter SR Ver. 1.1 memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), possibile modificare le immagini registrate nel modo RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza. Inoltre, possibile salvare le immagini in un formato di file di impiego generale.
Se si salvano i dati nel formato ARW come il formato RAW, i dati si convertono nel formato SR2. Per i dettagli consultare la Guida.

Uso del computer

Avvio o uscita da Image Data Converter SR Ver. 1.1


Per avviare
Cliccare sulla scelta rapida di Image Data Converter SR Ver. 1.1 sul desktop. Quando si avvia dal menu di avvio, cliccare su [Start] t [All Programs] (Per Windows 2000: [Program]) t [Sony Picture Utility] t [Image Data Converter SR].

Per uscire
Cliccare sul tasto schermata. in alto a destra della

IT

119

Uso del computer Macintosh


possibile copiare le immagini sul computer o modificare un file di dati RAW usando Image Data Converter SR Ver.1.1.
Picture Motion Browser non compatibile con i computer Macintosh. Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sia impostato su [Mass Storage]. Se impostato su [PTP], la fotocamera non viene riconosciuta. Quando il computer riprende dal modo di interruzione o sospensione, la comunicazione tra la fotocamera e il computer pu non ristabilirsi contemporaneamente.

Ambiente consigliato per il computer


Per un computer collegato alla fotocamera consigliato il seguente ambiente.

Copia e visione delle immagini su un computer

Ambiente consigliato per copiare le immagini


OS (preinstallato): Mac OS X (v10.1.3 o successivo) Presa USB: Fornita di serie

1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh. Eseguire la stessa procedura come quella descritta in Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer a pagina 107.

Ambiente consigliato per luso di Image Data Converter SR Ver.1.1


OS (preinstallato): Mac OS X (v10.3-10.4) CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, serie Power Mac G4/G5, Mac mini Memoria: 256 MB o pi (si consigliano 512 MB o pi.) Display: 1024 768 punti o pi, 32.000 colori o pi

2 Collegare il cavo USB.


Eseguire la stessa procedura come quella descritta in Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer a pagina 108.

Note sul collegamento della fotocamera ad un computer


Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra. Se si collegano contemporaneamente due o pi dispositivi USB ad un singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi USB che si stanno usando. Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB. Se si collega la fotocamera usando uninterfaccia USB che compatibile con HiSpeed USB (compatibile con USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocit) poich questa fotocamera compatibile con Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0).

3 Copiare i file di immagine sul


computer Macintosh.
1 Fare doppio clic sullicona appena riconosciuta t [DCIM] t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desiderano copiare. 2 Trascinare i file di immagine sullicona del disco rigido. I file di immagine sono copiati sul disco rigido.
Per i dettagli sulla posizione di memorizzazione delle immagini e sui nomi dei file, vedere a pagina 112.

120

IT

4 Guardare le immagini sul


computer. Fare doppio clic sullicona del disco rigido t il file di immagine desiderato nella cartella contenente i file copiati per aprire quel file di immagine.

1 Accendere il computer Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM. 2 Fare doppio clic sullicona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDCSR_INST.pkg] nella cartella [MAC] sullicona del disco rigido. 4 Fare doppio clic sul file [IDCSR_INST.pkg] nella cartella su cui stato copiato. Seguire le istruzioni sulla schermata per completare linstallazione.
Quando appare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata. Se si salvano i dati nel formato ARW come il formato RAW, i dati si convertono nel formato SR2.

Per cancellare il collegamento USB


Prima eseguire le procedure elencate sotto quando:
Si scollega il cavo USB Si rimuove un supporto di registrazione Si spegne la fotocamera

Uso del computer

Trascinare licona del drive o licona del supporto di registrazione sullicona Trash. La fotocamera viene scollegata dal computer.

Avvio di Image Data Converter SR Ver.1.1.


Fare doppio clic su [Image Data Converter SR] nella cartella [Application].

Installazione di Image Data Converter SR Ver.1.1


possibile modificare le immagini registrate nel modo RAW con varie correzioni, come la curva del tono, la nitidezza. Inoltre, possibile salvare le immagini con un formato di file di impiego generale.
Per linstallazione fare la richiesta di collegamento come amministratore.

Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande pi comuni sono reperibili sul sito Web di Assistenza Clienti Sony. http://www.sony.net/

IT

121

Stampa delle immagini

Modo di stampare le immagini

Stampa diretta usando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 123) possibile stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera ad una stampante compatibile con PictBridge.

Stampa diretta usando una stampante compatibile con Memory Stick Duo/ scheda CF/Microdrive possibile stampare le immagini con una stampante compatibile con Memory Stick Duo/scheda CF/Microdrive. Per i dettagli consultare le istruzioni per luso in dotazione con la stampante. Stampa usando un computer possibile copiare le immagini su un computer usando il software Picture Motion Browser in dotazione e stampare le immagini.

Stampa in un negozio possibile portare un supporto di registrazione contenente le immagini riprese con la fotocamera in un negozio per la stampa delle foto. possibile fare prima un contrassegno (Impost. DPOF) sulle immagini che si desiderano stampare.

122

IT

Stampa diretta usando una stampante compatibile con PictBridge


Anche se non si ha un computer, possibile stampare le immagini riprese con la fotocamera collegando la fotocamera direttamente ad una stampante compatibile con PictBridge.

Fase 1: Preparazione della fotocamera


Preparare la fotocamera per collegarla alla stampante con il cavo USB.
Tasto MENU

PictBridge si basa sulla normativa CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Nel modo ad immagine singola


possibile stampare unimmagine singola su un foglio di stampa.

Dispositivo di controllo
Si consiglia di usare ladattatore/il caricatore CA (non in dotazione) per impedire che la fotocamera si spenga mentre la stampa in corso.

1 Premere MENU per visualizzare il


Nel modo dellindice
possibile stampare diverse immagini in una dimensione ridotta su un foglio di stampa. menu.

Stampa delle immagini

2 Selezionare [

] (Impostazione) con b/B sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo (pagina 78).

3 Selezionare [Trasferim.dati] con


v/V e poi premere B.
A seconda della stampante una funzione di stampa con indice potrebbe non essere fornita. La quantit di immagini che possono essere stampate come unimmagine con indice differisce a seconda della stampante. Non possibile stampare i file di dati RAW.

4 Selezionare [PTP] con V e poi

premere il centro del dispositivo di controllo. Il modo USB impostato su [PTP].

5 Spegnere la fotocamera ed

inserire il supporto di registrazione su cui sono state registrate le immagini.


IT

123

Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante

Fase 3: Stampa

1 Collegare la fotocamera alla


stampante.
2 Alla presa USB

1 Selezionare limmagine da

stampare con b/B sul dispositivo di controllo.


Quando si desidera stampare soltanto unimmagine, procedere al punto 4.

2 Selezionare il numero di fogli con


v/V sul dispositivo di controllo.
1 L:10M FINE

1000135
:spos :sel :stampa

Cavo USB 1 Alla presa USB

Il numero aumenta fino a 20 con v e diminuisce con V. possibile selezionare contemporaneamente il numero di fogli per tutte le immagini (pagina 125).

3 Ripetere i punti 1 e 2 se si 2 Accendere la fotocamera e la


stampante. Appare la seguente schermata.
L:10M FINE 1000135 1000135
:spos :sel :stampa :spos :sel :stampa

desiderano stampare altre immagini.


Se si visualizzano altre immagini, il numero totale di fogli indicato nel campo Total.
Total 3 1 L:10M FINE

Se la schermata non appare, premere a met il pulsante di scatto sulla fotocamera.

possibile cambiare tra il display ad immagine singola e il display dellindice con il tasto (Display). possibile ingrandire limmagine con il tasto (Ingrandisci).

124

IT

4 Premere il centro del dispositivo


di controllo. Appare la schermata di conferma della stampa.
N. di stampe : 3 Dimens.carta : Imp.Stampante Layout : Imp.Stampante Qualit stampa : Imp.Stampante Stampa data : Imp.Stampante
:avvia
MENU

Per impostare usando il menu di stampa


Dopo aver collegato la fotocamera ad una stampante, premendo il tasto MENU si apre il seguente menu di stampa. Per azionare il menu di stampa, vedere a pagina 78.
L:10M FINE
1 2 3 Stampa serie Stampa indice

1000135

:spos

:sel

:stampa

MENU

5 Premere di nuovo il centro del


dispositivo di controllo. Limmagine viene stampata.

1 (Pagina 1) [Stampa serie]

Tutte le imm. Ripristino

Stampa tutte le immagini nel supporto di registrazione in quantit uguali. Cancella tutte le impostazioni di stampa. Stampa delle immagini

6 Dopo che appare il messaggio


Stampa ultimata, premere il centro del dispositivo di controllo.
Stampa ultimata OK

possibile specificare il numero di stampe fino a 20.

[Stampa indice]

Avvio

Per annullare la stampa


Durante la stampa, premendo il centro del dispositivo di controllo si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la fotocamera. Quando si desidera stampare di nuovo, seguire la suddetta procedura.

Stampa tutte le immagini nel supporto di registrazione come una stampa dellindice. Appare la schermata di conferma della stampa. Premendo il centro del dispositivo di controllo si avvia loperazione di stampa.

Per una stampa dellindice, il numero di immagini su un foglio o il formato di stampa usato dipende dalla stampante.

IT

125

2 (Pagina 2) [Dimens.carta]

3 (Pagina 3) [Stampa DPOF]

Imp.Stampante 913cm Cart. Hagaki 1318cm A4 Cart. 57,5cm 1015cm 4"6" 2025cm Letter
[Layout]

Avvio

Stampa le immagini contrassegnate con DPOF che sono state specificate nel menu di riproduzione , indipendentemente dallimmagine visualizzata attualmente. Appare la schermata di conferma della stampa. Premendo il centro del dispositivo di controllo si avvia loperazione di stampa.

Imp.Stampante Senza bordi 1 immag/pag 2 immag/pag 4 immag/pag


[Qualit stampa]

Imp.Stampante Fine
[Stampa data]

Imp.Stampante Spento Data Nome file Data e nome

126

IT

Soluzione dei problemi

Soluzione dei problemi


Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni. Controllare le voci da pagina 127 a 137. Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony.

Pacco batteria e alimentazione


Il pacco batteria non pu essere installato.
Quando si inserisce il pacco batteria, usare la punta del pacco batteria per spingere la leva di

blocco (t passo 1 in Prima leggere questo).


Installare correttamente il pacco batteria (t passo 1 in Prima leggere questo).

Lindicatore di batteria rimanente sbagliato o visualizzato lindicatore di sufficiente batteria rimanente, ma lenergia si esaurisce troppo rapidamente.
Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo

(pagina 143).
Il pacco batteria scarico. Installare il pacco batteria carico (t passo 1 in Prima leggere

questo).

Il pacco batteria fuori uso (pagina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

Il pacco batteria si esaurisce troppo rapidamente.


Caricarlo sufficientemente (t passo 1 in Prima leggere questo). Si sta usando la fotocamera in un luogo molto freddo (pagina 143). Il terminale della batteria sporco. Pulire il terminale della batteria con un tamponcino di

Soluzione dei problemi

cotone, ecc. e caricare il pacco batteria.


Il pacco batteria fuori uso (pagina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

impossibile accendere la fotocamera.


Installare correttamente il pacco batteria (t passo 1 in Prima leggere questo). Il pacco batteria scarico. Installare il pacco batteria carico (t passo 1 in Prima leggere

questo).

Il pacco batteria fuori uso (pagina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

Improvvisamente la fotocamera si spegne.


Se non si aziona la fotocamera per un periodo di tempo stabilito, la fotocamera passa al modo

di risparmio dellenergia e sta quasi per spegnersi. Per annullare il risparmio di energia, azionare la fotocamera, come premendo a met il pulsante di scatto (t passo 3 in Prima leggere questo). Il pacco batteria scarico. Installare il pacco batteria carico (t passo 1 in Prima leggere questo).

IT

127

Ripresa delle immagini


Non visualizzato niente sul monitor LCD quando la fotocamera accesa.
Nellimpostazione predefinita, il monitor LCD si spegne se non viene registrata

unoperazione per pi di cinque secondi per minimizzare il consumo della batteria. possibile cambiare limpostazione del tempo (pagina 102). Il monitor LCD impostato sulla disattivazione. Premere il tasto (Display) per accendere il monitor LCD (pagina 22). Qualcosa, come una mano, ha attivato il sensore dellocchio quando passato vicino al sensore. Se il sensore sotto il mirino si attiva, la fotocamera spegne il monitor LCD ammesso che il fotografo stia usando il mirino. possibile disattivare questa funzione (pagina 97). Viene eseguita unesposizione superiore a un secondo, come una posa B. Non visualizzato niente sul monitor LCD durante lesposizione.

Limmagine non chiara nel mirino.


Regolare correttamente la scala diottrica usando la manopola di regolazione diottrica

(t passo 5 in Prima leggere questo).

La fotocamera non pu registrare le immagini.


Controllare la capacit disponibile del supporto di registrazione (pagina 23). Se piena,

eseguire una delle seguenti operazioni: Cancellare le immagini che non sono necessarie (t passo 6 in Prima leggere questo). Cambiare il supporto di registrazione. Si sta usando un Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura e linterruttore impostato sulla posizione LOCK. Impostare linterruttore sulla posizione di registrazione (pagina 140). Non possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato.

Lotturatore non viene rilasciato.


Lotturatore non pu essere rilasciato quando il soggetto sfocato. (Il blocco dellotturatore

pu essere disattivato (pagina 92).)


Lotturatore non pu essere rilasciato quando la fotocamera montata su un altro dispositivo,

come un telescopio astronomico, ecc. (Il blocco dellotturatore pu essere disattivato in questa situazione (pagina 96).) Lotturatore non pu essere rilasciato con ---- che lampeggia nellangolo in basso a destra sul monitor LCD ed E che lampeggia nel mirino. Questa indicazione significa che un supporto di registrazione non inserito nella fotocamera. Inserire un supporto di registrazione per scattare una foto (t passo 4 in Prima leggere questo). Lotturatore non pu essere rilasciato con -- illuminato nellangolo in alto a destra sul monitor LCD. Questa indicazione significa che lobiettivo non montato correttamente. Montare lobiettivo correttamente(t passo 2 in Prima leggere questo).

128

IT

Ci vuole molto tempo per la registrazione.


La funzione di riduzione dei disturbi attivata (pagina 83). Non si tratta di un

malfunzionamento.
Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 81). Poich il file di dati RAW grande, la ripresa

nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.

Limmagine sfocata.
Il soggetto troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dellobiettivo. Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare linterruttore del modo di

messa a fuoco su AF (pagina 69).


Si cercato di riprendere un soggetto che potrebbe richiedere la messa a fuoco speciale

(pagina 11). Usare la funzione del blocco di messa a fuoco o della messa a fuoco manuale (pagina 69).

Il flash non funziona.


Il flash incorporato chiuso. Sollevarlo. Il modo del flash impostato su [Flash automatico]. Se si desidera accertarsi che il flash

lampeggi sicuramente, impostare il modo del flash su [Attiv. forzata flash] (pagina 52).

Nelle immagini riprese usando il flash appaiono delle macchioline sfocate.


La polvere nellaria ha riflesso la luce del flash ed apparsa nellimmagine. Non si tratta di un

malfunzionamento.

Soluzione dei problemi

Una foto scattata con il flash troppo scura.


Se il soggetto oltre la portata del flash (la distanza che il flash pu raggiungere), le foto

saranno scure perch la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia lISO, anche la portata del flash cambia insieme (pagina 41).

Il fondo di una foto scattata con il flash troppo scuro.


La foto stata scattata con il paraluce montato. Rimuovere il paraluce quando si usa il flash

incorporato. Con alcuni obiettivi, il fondo della foto potrebbe diventare scuro anche senza il paraluce (t passo 5 in Prima leggere questo).

Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.


Il flash ha lampeggiato in successione per un breve periodo di tempo. Quando il flash ha

lampeggiato in successione, il processo di ricarica potrebbe impiegare pi tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera.

La data e lora sono registrate in modo sbagliato.


Impostare la data e lora corrette (pagina 99, t passo 3 in Prima leggere questo).

IT

129

Il valore dellapertura e/o la velocit dellotturatore lampeggiano quando si preme a met il pulsante di scatto.
Poich il soggetto troppo luminoso o troppo scuro, oltre la gamma disponibile. Regolare di

nuovo limpostazione.

Limmagine troppo scura.


Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente luminosa dietro il soggetto. Selezionare il

modo di misurazione (pagina 56) o regolare lesposizione (pagine 34, 63).


La luminosit dello schermo troppo bassa. Regolare la luminosit del monitor LCD

(pagina 98).

Limmagine troppo luminosa.


Si sta riprendendo un soggetto illuminato da un riflettore in un posto buio come su un

palcoscenico. Regolare lesposizione (pagine 34, 63).


La luminosit dello schermo troppo chiara. Regolare la luminosit del monitor LCD

(pagina 98).

Nellimmagine appare della luce eccessiva.


La foto stata scattata con una fonte di illuminazione forte e la luce eccessiva penetrata

nellobiettivo. Applicare un paraluce.

Gli angoli della foto sono troppo scuri.


Se si usa un filtro o un paraluce, toglierlo e cercare di riprendere di nuovo. A seconda dello

spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nellimmagine. Le propriet ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dellimmagine (luce insufficiente).

Gli occhi del soggetto diventano rossi.


Attivare la funzione di riduzione degli occhi rossi (pagina 84). Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash usando il flash

(t passo 5 in Prima leggere questo).


Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.

Appaiono dei punti e rimangono sullo schermo.


Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 4).

130

IT

Limmagine sfocata.
La foto stata scattata in un luogo buio senza il flash, provocando la vibrazione della

fotocamera. Si consiglia luso della funzione Super SteadyShot o di un treppiede. Il flash pu essere usato in questa situazione (pagina 10, t passo 5 in Prima leggere questo). La foto del soggetto stata scattata ad una distanza molto ravvicinata, come nella ripresa macro. La funzione Super SteadyShot potrebbe non essere completamente efficace quando il soggetto molto vicino. In tal caso, disattivare la funzione Super SteadyShot e prendere in considerazione luso di un treppiede (pagina 10, t passo 5 in Prima leggere questo). Il soggetto si stava muovendo rapidamente. Selezionare una velocit superiore dellotturatore o una sensibilit ISO maggiore (maggiore la sensibilit ISO pi disturbata limmagine).

La scala Ev b B sta lampeggiando nel mirino.


Il soggetto troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera.

Quando si imposta il bilanciamento personalizzato del bianco si visualizza un errore.


Il bilanciamento personalizzato del bianco stato eseguito ad una distanza troppo ravvicinata

usando il flash. Oppure il bilanciamento personalizzato del bianco stato impostato con un soggetto a colori vivaci. Assicurarsi di lasciare una certa distanza tra la fotocamera e il soggetto quando si fa lampeggiare il flash. Scegliere un soggetto bianco quando si imposta il bilanciamento personalizzato del bianco (pagina 45).

Visione delle immagini


Consultare Computer (pagina 132) unitamente alle seguenti voci. La fotocamera non pu riprodurre le immagini.
Premere il tasto

Soluzione dei problemi

(Riproduzione) per passare al modo di riproduzione (t passo 6 in Prima leggere questo). Il nome della cartella/del file stato cambiato sul computer (pagina 113). Quando un file di immagine stato elaborato da un computer o quando il file di immagine stato registrato usando un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non garantita. La fotocamera nel modo USB. Cancellare il collegamento USB (pagina 111).

Limmagine non appare sullo schermo televisivo.


Controllare [Uscita video] per vedere se il segnale di uscita video della fotocamera

impostato sul sistema di colore del proprio televisore (pagina 98).


Controllare se il collegamento corretto (pagina 76). Se un cavo USB collegato alla fotocamera, scollegare il cavo USB (pagina 111).

IT

131

Cancellazione/Modifica delle immagini


La fotocamera non pu cancellare unimmagine.
Annullare la protezione (pagina 87). Si sta usando un Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura e

linterruttore impostato sulla posizione LOCK. Impostare linterruttore sulla posizione di registrazione (pagina 140).

Unimmagine stata cancellata per errore.


Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla. Si consiglia di proteggere le

immagini (pagina 87) o di usare il Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura e di impostare linterruttore sulla posizione LOCK (pagina 140) per evitare la cancellazione accidentale.

Non possibile visualizzare un contrassegno


Non possibile visualizzare i contrassegni

(Impost. DPOF).

(Impost. DPOF) sui file di dati RAW.

Non possibile cancellare la cartella nella schermata dellindice con browser di file.
Dopo aver visualizzato su un computer Windows la cartella nel supporto di registrazione, si

potrebbe non essere in grado di cancellare la cartella. Cancellare la cartella su un computer.

Computer
Non si sa se il sistema operativo del computer compatibile con la fotocamera.
Controllare Ambiente consigliato per il computer a pagina 106 per Windows e a pagina 120

per Macintosh.

Il computer non riconosce la fotocamera.


Accendere la fotocamera (t passo 3 in Prima leggere questo). Quando il livello della batteria basso, installare il pacco batteria carico (t passo 1 in

Prima leggere questo) o usare ladattatore/il caricatore CA (non in dotazione) (pagina 145).

Usare il cavo USB (in dotazione) (pagina 108). Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente. Impostare [Trasferim.dati] su [Mass Storage] (pagina 98). Scollegare tutti gli apparecchi diversi dalla fotocamera, la tastiera e il mouse dalle prese USB

del computer.
Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un

altro dispositivo (pagina 108).

132

IT

Non possibile copiare le immagini.


Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer

(pagina 108).
Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagine 108, 120). Quando si riprendono le immagini con un supporto di registrazione formattato da un

computer, si potrebbe non essere in grado di copiare le immagini su un computer. Riprendere usando un supporto di registrazione formattato con la fotocamera (pagina 87).

Dopo aver eseguito un collegamento USB, Picture Motion Browser non si avvia automaticamente.
Avviare Media Check Tool (Strumento controllo supporto) (pagina 115). Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 107).

Limmagine non pu essere riprodotta su un computer.


Se si sta usando il Picture Motion Browser, consultare la Guida. Rivolgersi al produttore del computer o del software.

Non possibile stampare unimmagine.


Controllare le impostazioni della stampante.

Le immagini che sono state copiate una volta su un computer non possono essere viste sulla fotocamera.
Copiarle su una cartella riconosciuta dalla fotocamera, come 100MSDCF (pagina 112). Azionare correttamente (pagina 113).

Soluzione dei problemi

Picture Motion Browser


Le immagini non sono visualizzate correttamente.
Accertarsi che la cartella delle immagini sia registrata in Viewed folders. Se le immagini

non si visualizzano anche se la cartella registrata in Viewed folders, aggiornare il database (pagina 118).

Non possibile trovare le immagini importate.


Guardare nella cartella My Pictures. Se le impostazioni predefinite sono state cambiate, consultare Cambiamento della Folder to

be imported (Cartella da importare) a pagina 118 e controllare quale cartella viene usata per limportazione.

IT

133

Si desidera cambiare la Folder to be imported.


Accedere alla schermata Import Settings (Impostazioni di importazione) per cambiare la

Folder to be imported. possibile specificare una cartella diversa usando il Picture Motion Browser per registrarla nelle Viewed folders (pagina 118).

Tutte le immagini importate si visualizzano sul calendario con la data di 1 gennaio.


La data non stata impostata sulla fotocamera. Impostare la data sulla fotocamera (pagina 99,
t

passo 3 in Prima leggere questo).

Memory Stick Duo


impossibile inserire un Memory Stick Duo.
Usare ladattatore del Memory Stick Duo per slot CF e poi inserirlo (t passo 4 in Prima

leggere questo).

impossibile registrare su un Memory Stick Duo.


Si sta usando il Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura e

linterruttore impostato sulla posizione LOCK. Impostare linterruttore sulla posizione di registrazione (pagina 140). Il Memory Stick Duo pieno. Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 86, t passo 6 in Prima leggere questo).

impossibile formattare un Memory Stick Duo.


Si sta usando il Memory Stick Duo con linterruttore di protezione dalla scrittura e

linterruttore impostato sulla posizione LOCK. Impostare linterruttore sulla posizione di registrazione (pagina 140).

Si formattato un Memory Stick Duo per sbaglio.


Tutti i dati sul Memory Stick Duo vengono cancellati con la formattazione. Non possibile

ripristinarlo. Si consiglia di impostare linterruttore di protezione dalla scrittura sul Memory Stick Duo sulla posizione LOCK per evitare la cancellazione accidentale (pagina 140).

Il Memory Stick PRO Duo non viene riconosciuto da un computer con slot per Memory Stick.
Se il Memory Stick PRO Duo non supportato, collegare la fotocamera al computer

(pagine da 107 a 108). Il computer riconosce il Memory Stick PRO Duo.

134

IT

Scheda CF/Microdrive
impossibile inserire una scheda CF/un Microdrive.
Inserirlo nella direzione corretta (t passo 4 in Prima leggere questo).

impossibile registrare su una scheda CF/un Microdrive.


La scheda CF/il Microdrive pieno. Cancellare le immagini che non sono necessarie

(pagina 86, t passo 6 in Prima leggere questo).


inserita una scheda CF inutilizzabile (t passo 4 in Prima leggere questo). Si sta usando il supporto di registrazione con linterruttore di protezione dalla scrittura e

linterruttore impostato sulla posizione LOCK. Impostare linterruttore sulla posizione di registrazione.

La Microdrive riscaldata.
Si sta usando la Microdrive da lungo tempo. Non si tratta di un malfunzionamento.

Per errore stata formattata una scheda CF/un Microdrive.


Con la formattazione tutti i dati sulla scheda CF/sul Microdrive vengono cancellati. Non

possibile ripristinarlo.

Stampa
Soluzione dei problemi

Inoltre vedere Stampante compatibile con PictBridge (in seguito) unitamente alle seguenti voci. Il colore dellimmagine strano.
Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB usando stampanti sRGB

che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate ad un livello di intensit inferiore (pagina 48).

Stampante compatibile con PictBridge


impossibile stabilire un collegamento.
La fotocamera non pu essere collegata direttamente ad una stampante che non compatibile

con la normativa PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante compatibile o meno con PictBridge. Controllare che la stampante sia accesa e possa essere collegata alla fotocamera. Quando un supporto di registrazione, come un Memory Stick Duo, una scheda CF, non inserito nella fotocamera, questa non pu essere collegata alla stampante. Dopo aver inserito un supporto di registrazione, ricollegare la stampante. Impostare [Trasferim.dati] su [PTP] (pagina 98). Scollegare e ricollegare il cavo USB. Se un messaggio di errore indicato sulla stampante, consultare le istruzioni per luso in dotazione con la stampante.
IT

135

impossibile stampare le immagini.


Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente usando il cavo

USB.
Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per luso in

dotazione con la stampante.


I file di dati RAW non possono essere stampati. Le immagini riprese usando fotocamere diverse da questa fotocamera o le immagini

modificate con un computer potrebbero non essere stampate.

impossibile inserire la data o stampare le immagini nel modo dellindice.


La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per

controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.


La data potrebbe non essere inserita nel modo dellindice a seconda della stampante.

Rivolgersi al produttore della stampante.

---- -- -- stampato nella parte dellimmagine per linserimento della data.


Le immagini che non hanno i dati di registrazione non possono essere stampate con la data

inserita. Impostare [Stampa data] su [Spento] e stampare di nuovo limmagine (pagina 126).

impossibile selezionare il formato di stampa.


Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante pu fornire il formato

desiderato.

impossibile stampare limmagine con il formato selezionato.


Scollegare il cavo USB e ricollegarlo quando si cambia il formato della carta dopo aver

collegato la stampante alla fotocamera.


Limpostazione per la stampa della fotocamera differisce dallimpostazione della stampante.

Cambiare limpostazione della fotocamera (pagina 126) o della stampante.

impossibile azionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.


Attendere un po poich la stampante sta eseguendo lannullamento. A seconda della

stampante ci potrebbe volere un po di tempo.

136

IT

Altro
La fotocamera non funziona.
Usare il tipo di pacco batteria che si pu usare con questa fotocamera (pagina 143). Il livello della batteria basso (Appare lindicatore ). Caricare il pacco batteria

(t passo 1 in Prima leggere questo).

Lobiettivo si appanna.
Si formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa unora prima di

usarla (pagina 148).

Quando si accende la fotocamera appare il messaggio Imposta data e ora?


La fotocamera rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria debole o nessun

pacco batteria. Cambiare il pacco batteria ed impostare di nuovo la data (t passo 3 in Prima leggere questo). Se limpostazione della data viene persa ogni volta che si cambia il pacco batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

Il numero di immagini registrabili non diminuisce n diminuisce due alla volta.


Questo dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dellimmagine che cambiano

dopo la compressione a seconda dellimmagine quando si riprende unimmagine JPEG (pagina 81). Soluzione dei problemi

Limpostazione viene ripristinata senza loperazione di ripristino.


Il pacco batteria stato rimosso quando linterruttore POWER era impostato su ON. Quando

si rimuove il pacco batteria, accertarsi che linterruttore POWER sia impostato su OFF e che la spia di accesso non sia illuminata (t passo 1 in Prima leggere questo).

La fotocamera non funziona correttamente.


Spegnere la fotocamera. Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo. Se si usa un adattatore/

caricatore CA (non in dotazione), scollegare il cavo di alimentazione. Se la fotocamera calda, lasciarla raffreddare prima di provare questa procedura correttiva.

Le cinque barre della scala di Super SteadyShot lampeggiano.


La funzione Super SteadyShot non operativa. possibile continuare a riprendere, ma la

funzione Super SteadyShot non operativa. Spegnere ed accendere la fotocamera. Se la scala di Super SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

IT

137

Messaggi di avvertimento
Se appare il seguente messaggio, seguire le istruzioni. Batteria incompatibile. Usa il modello corretto.
Si sta usando un pacco batteria

In elaborazione...
Quando la velocit dellotturatore un

incompatibile.

Batteria scarica
Il pacco batteria scarico. Caricare il

secondo o superiore, o la fotocamera nel modo di ripresa di posa B, viene eseguita la riduzione dei disturbi per la stessa quantit di tempo per cui lotturatore stato aperto. Non possibile eseguire unulteriore ripresa durante questa riduzione. anche possibile disattivare la riduzione dei disturbi.

pacco batteria.

Imposta data e ora?


Impostare la data e lora. Se il

Nessuna scheda. Blocco ottur. attivo pers.


[Blocco ottur.] impostato su [On: no

messaggio appare con frequenza, la batteria di riserva interna esaurita. Sostituire la batteria (paginas 137, 149).

scheda]. Impostarlo su [Off: no sch.] o inserire un supporto di registrazione.

Impossibile usare scheda Formattare?


Il supporto di registrazione stato

Obiettivo non montato.


[Blocco ottur.] impostato su [On: no

formattato su un computer e il formato del file stato modificato o il supporto di registrazione stato formattato su un altro dispositivo. Selezionare [S] e poi formattare il supporto di registrazione. possibile usare di nuovo il supporto di registrazione, tuttavia tutti i dati precedenti nel supporto di registrazione vengono cancellati. Potrebbe volerci un po di tempo per completare la formattazione. Se il messaggio appare ancora, cambiare il supporto di registrazione.

ob.]. Impostarlo su [Off: no ob.] o montare un obiettivo. Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un dispositivo simile, impostarlo su [Off: no ob.] nel menu personalizzato .

Carica insuff. Operazione annullata.


Si cercato di eseguire [Pulisci CCD]

quando il livello della batteria insufficiente. Caricare il pacco batteria o usare ladattatore/il caricatore CA (non in dotazione).

Impossibile visualizzare
Le immagini registrate con altre

Scheda bloccata.
Linterruttore di protezione dalla

scrittura del supporto di registrazione, come un Memory Stick Duo impostato sulla posizione LOCK.

fotocamere o le immagini modificate con un computer potrebbero non essere in grado di visualizzarsi.

Nessuna immagine
Non c alcuna immagine nel supporto

Errore scheda
inserito un supporto di registrazione
IT

di registrazione.

incompatibile.

138

Nessuna imm. selezionata.


Si cercato di cancellare le immagini

Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.


La fotocamera si riscaldata perch

senza specificare quali immagini si desidera cancellare.

Immagine protetta.
Si cercato di cancellare le immagini

protette. Rilasciare la protezione.

stata eseguita continuamente la ripresa. Spegnere la fotocamera. Raffreddare la fotocamera e attendere finch la fotocamera di nuovo pronta per riprendere.

Impossibile stampare
Si cercato di contrassegnare le

immagini RAW con un contrassegno di impostazione DPOF.

Errore di sistema CAMERA ERROR CODE=ssss (s un numero o una lettera dellalfabeto)


Spegnere la fotocamera, rimuovere il

Inizializzazione collegam. USB


stato stabilito un collegamento USB.

pacco batteria e poi reinserirlo. Se il messaggio appare spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

Non scollegare il cavo USB.

Errore collegamento USB


impossibile stabilire un collegamento

USB. Scollegare il cavo USB e ricollegarlo.

Soluzione dei problemi

Errore. Contr.stampante
C un problema con la stampante,

come la fine della carta.

Stampa annullata
Il lavoro di stampa stato annullato.

Scollegare il cavo USB o spegnere la fotocamera.

IT

139

Altro

Memory Stick
Un Memory Stick un supporto di registrazione a circuito integrato compatto e portatile. I tipi di Memory Stick che possono essere usati con questa fotocamera sono elencati nella seguente tabella. Tuttavia, il funzionamento appropriato non pu essere garantito per tutte le funzioni del Memory Stick.
Tipo di Memory Stick Registrazione/ Riproduzione

Note sulluso di un Memory Stick Duo (non in dotazione)


Non possibile registrare, modificare o cancellare le immagini se si fa scorrere linterruttore di protezione dalla scrittura su LOCK con un oggetto a punta fine.

Terminale

Memory Stick (senza MagicGate) Memory Stick (con MagicGate) Memory Stick Duo (senza MagicGate) Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo
*1


a a*1*2

Interruttore di protezione dalla scrittura Area per promemoria

Alcune schede di Memory Stick Duo non sono dotate dellinterruttore di protezione dalla scrittura. Sui Memory Stick Duo con questo interruttore, la posizione e la forma potrebbero variare a seconda del Memory Stick Duo.
Non rimuovere il Memory Stick Duo durante la lettura o la scrittura dei dati. I dati potrebbero alterarsi nei seguenti casi: Quando si rimuove il Memory Stick Duo o si spegne la fotocamera durante unoperazione di lettura o scrittura Quando si usa il Memory Stick Duo in luoghi soggetti ad elettricit statica o a disturbi elettrici Si consiglia di fare una copia di riserva dei dati importanti. Non premere con forza quando si scrive sullarea per promemoria. Non applicare unetichetta sul Memory Stick Duo stesso n su un adattatore per Memory Stick Duo. Quando si trasporta o si conserva il Memory Stick Duo, metterlo nella custodia in dotazione. Non toccare la sezione del terminale del Memory Stick Duo con la mano o un oggetto metallico. Non colpire, n piegare o far cadere il Memory Stick Duo. Non smontare n modificare il Memory Stick Duo. Non esporre il Memory Stick Duo allacqua.

a*1

a*1*2

Memory Stick Duo, MagicGate Memory Stick Duo e Memory Stick PRO Duo sono dotati delle funzioni MagicGate. MagicGate la tecnologia di protezione dei diritti dautore che usa la tecnologia di codifica. La registrazione/riproduzione dei dati che richiede le funzioni MagicGate non pu essere eseguita con questa fotocamera. *2 Supporta il trasferimento dei dati ad alta velocit usando uninterfaccia parallela. Un Memory Stick Duo formattato con un computer non garantito per funzionare con questa fotocamera. Le velocit di lettura/scrittura sono diverse a seconda della combinazione del Memory Stick Duo e dellapparecchiatura usata.

140

IT

Non lasciare il Memory Stick Duo alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo accidentalmente. Non usare n conservare il Memory Stick Duo nelle seguenti condizioni: Luoghi con elevata temperatura come linterno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole Luoghi esposti alla luce diretta del sole Luoghi umidi o luoghi in cui sono presenti delle sostanze corrosive

Nota sulluso del Memory Stick PRO Duo (non in dotazione)


stato confermato che i Memory Stick PRO Duo con una capacit fino a 4 GB funzionano correttamente con questa fotocamera.

Note sulluso delladattatore per Memory Stick Duo per slot CF (in dotazione)
Quando si inserisce un Memory Stick Duo in un adattattore per Memory Stick Duo per slot CF, accertarsi che il Memory Stick Duo sia inserito rivolto nella direzione corretta e poi inserirlo completamente. Linserimento sbagliato pu provocare un malfunzionamento. Quando si usa un Memory Stick Duo inserito in un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF con un dispositivo compatibile, accertarsi che ladattatore per Memory Stick Duo per slot CF sia inserito rivolto nella direzione corretta. Tenere presente che luso sbagliato pu danneggiare lapparecchio. Non inserire un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF in un dispositivo compatibile senza un Memory Stick Duo montato. In caso contrario si pu provocare il malfunzionamento dellunit. Quando si inserisce un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF in un adattatore per CompactFlash - scheda PC e lo si collega ad uno slot per scheda PC di un computer, il funzionamento corretto non garantito. Ladattatore per Memory Stick Duo per slot CF in dotazione soltanto per luso con questa fotocamera. possibile usarlo con altri dispositivi, tuttavia il funzionamento corretto non garantito. Quando si rimuove un Memory Stick Duo dalladattatore per Memory Stick Duo per slot CF, spingere una volta il Memory Stick Duo. Se si estrae con forza il Memory Stick Duo senza prima spingerlo, si pu causare un malfunzionamento.

Altro
IT

141

Scheda CF/Microdrive
Assicurarsi di formattare il supporto di registrazione usando questa fotocamera quando lo si usa la prima volta. I dati potrebbero danneggiarsi nei seguenti casi: Se si rimuove il supporto di registrazione durante la lettura o la scrittura dei dati. Se si conserva il supporto di registrazione vicino a materiale molto magnetizzato. Il supporto di registrazione potrebbe essere caldo subito dopo averlo usato. Fare attenzione quando lo si tocca. Non rimuovere letichetta n applicare una nuova etichetta sopra a quella esistente. Quando si trasporta o si conserva il supporto di registrazione, metterlo nella custodia che in dotazione. Non esporre il supporto di registrazione allacqua. Non premere con forza sulletichetta. Non toccare la sezione del terminale del supporto di registrazione con la mano o un oggetto metallico.

Note sulluso della Microdrive


Una Microdrive ununit di disco rigido leggera e compatta che conforme alla CompactFlash di Tipo II. La Microdrive ununit di disco rigido compatta. Poich la Microdrive un disco che ruota, la Microdrive non abbastanza forte per resistere alle vibrazioni e agli urti in confronto ad un Memory Stick che usa la memoria flash. Assicurarsi di non trasmettere vibrazioni o urti alla Microdrive durante la riproduzione o la ripresa. Tenere presente che luso della Microdrive al di sotto di 5C potrebbe provocare il deterioramento nella prestazione. Gamma di temperatura operativa quando si usa la Microdrive: Da 5 a 40C Tenere presente che la Microdrive non pu essere usata a bassa pressione atmosferica (oltre 3.000 metri sopra il livello del mare). Non scrivere sulletichetta.

142

IT

Pacco batteria
Usare soltanto un pacco batteria NPFM55H. Notare che lNP-FM50 e lNPFM30 non possono essere usati.

Durata di vita della batteria


La durata di vita della batteria limitata. La capacit della batteria diminuisce gradualmente con luso ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo operativo della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile che il pacco batteria abbia raggiunto la fine della sua durata di vita. Acquistare un pacco batteria nuovo. La durata di vita della batteria varia a seconda del modo in cui conservato e delle condizioni operative e dellambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.

Carica del pacco batteria


Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10 e 30C. Se si carica il pacco batteria oltre i limiti di questa gamma di temperatura si potrebbe non essere in grado di caricare in modo efficiente il pacco batteria.

Uso efficace del pacco batteria


La prestazione della batteria diminuisce negli ambienti a bassa temperatura. Perci il tempo per cui il pacco batteria pu essere usato pi breve nei luoghi freddi. Si consiglia la seguente precauzione per garantire luso prolungato del pacco batteria: Mettere il pacco batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarlo ed inserirlo nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa. Il pacco batteria si esaurisce rapidamente se si usa spesso il flash. Si consiglia di avere a portata di mano dei pacchi batteria di riserva e di effettuare le riprese di prova prima di scattare le foto effettive. Non esporre il pacco batteria allacqua. Il pacco batteria non resistente allacqua. Non lasciare il pacco batteria in luoghi molto caldi, come in unauto o alla luce diretta del sole.

Altro

Indicatore di batteria rimanente


Quando si usa la fotocamera con il pacco batteria, il tempo rimanente in minuti non indicato.

Modo di conservare il pacco batteria


Se non si intende usare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo, caricarlo completamente e poi esaurirlo del tutto una volta allanno sulla fotocamera prima di conservare il pacco batteria in un luogo asciutto e fresco. Ripetere questa carica ed esaurirla una volta allanno per mantenere la funzione del pacco batteria.

IT

143

Caricabatterie
x Caricabatterie
Non caricare un pacco batteria diverso dal pacco batteria della serie NP-FM nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, ponendo un rischio di lesioni causate da elettrocuzione o bruciature. Rimuovere il pacco batteria carico dal caricabatterie. Se si lascia il pacco batteria carico nel caricabatterie, la durata di vita della batteria potrebbe diminuire. Quando la spia CHARGE lampeggia, ci pu indicare un errore della batteria o che stato inserito un pacco batteria diverso dal tipo specificato. Controllare che il pacco batteria sia del tipo specificato. Se il pacco batteria del tipo specificato, rimuovere il pacco batteria, sostituirlo con uno nuovo o un altro e controllare se il caricabatterie funziona correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. Se il caricabatterie sporco, la carica non pu essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.

144

IT

Accessori opzionali
Questa sezione descrive il modo in cui collegare ed azionare gli accessori popolari per questa fotocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per luso di ciascun accessorio.

Adattatore/caricatore CA AC-VQ900AM
Quando disponibile una presa di rete domestica (alimentazione CA), luso di un adattatore/ caricatore CA elimina la possibilit che la batteria si esaurisca.

Per collegare ladattatore, impostare linterruttore POWER della fotocamera su OFF, aprire dando un colpetto al coperchio ed inserire la spina delladattatore/del caricatore CA nel terminale DC-IN.
Quando si scollega ladattatore/il caricatore CA dalla fotocamera, prima spegnerla. Non possibile usare un adattatore CA diverso dal AC-VQ900AM.

Telecomando RM-S1AM
Questo telecomando consente di rilasciare lotturatore senza toccare la fotocamera. Questo impedisce alla fotocamera di vibrare. Inoltre, possibile mantenere premuto il pulsante di scatto durante la posa B (pagina 37).
Altro

Per montare il telecomando, aprire dando un colpetto al coperchio della presa REMOTE (comando a distanza) ed inserire la spina del telecomando.
Come mostrato nellillustrazione sopra, aprire dando un colpetto al coperchio dal lato destro e girarlo in senso antiorario. Dopo luso, girarlo in senso orario per rimettere il coperchio.

IT

145

Con il supporto del telecomando montato alla tracolla, possibile agganciare il cavo per fissarlo.

Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM
Un flash potente pu coprire una distanza maggiore rispetto al flash incorporato, consentendo la ripresa con il flash che crea belle immagini.
Flash HVL-F56AM

Quando si usa il flash (non in dotazione), rimuovere il coperchio della slitta portaccessori e far scorrere il flash sulla fotocamera. Il coperchio rimosso pu essere messo sul coprioculare.
Coperchio per slitta portaccessori

Ripresa con sincronizzazione ad alta velocit (HSS)


possibile eseguire la ripresa con sincronizzazione ad alta velocit con un HVL-F56AM o un HVL-F36AM.

146

IT

Con un flash HVL-F56AM o HVL-F36AM montato sulla fotocamera e HSS che appare sulla finestra LCD del flash, la limitazione sulla velocit di sincronizzazione del flash* viene annullata, consentendo di eseguire la ripresa con il flash attraverso ogni velocit dellotturatore disponibile con questa fotocamera (30 ~ 1/4000 di secondo). Ci significa che si ha unopzione pi ampia dei valori di apertura. Anche con il flash, possibile ampliare lapertura per sfocare lo sfondo ed accentuare il soggetto, creando una foto perfetta di ritratto. Inoltre, quando si usa il flash con lapertura aperta nel modo di priorit dellapertura o nel modo dellesposizione manuale, possibile ottenere unesposizione corretta usando il flash ad alta velocit anche su una scena con uno sfondo molto luminoso, che normalmente provocherebbe la sovraesposizione.
* La velocit di sincronizzazione del flash di questa fotocamera 1/125 di secondo con Super SteadyShot attivato e 1/160 di secondo con Super SteadyShot disattivato. La velocit dellotturatore non sar pi veloce in unaltra ripresa con il flash rispetto alla sincronizzazione ad alta velocit. Nel modo di sincronizzazione ad alta velocit (quando la velocit dellotturatore pi rapida della velocit di sincronizzazione del flash che elencata sopra), H appare nel mirino e sul monitor LCD. Nel modo di sincronizzazione ad alta velocit, la portata del flash pi corta che nella ripresa con flash normale. Prima di scattare una foto, accertarsi che il soggetto sia entro il campo di distanza visualizzato sulla finestra del flash. Il modo di sincronizzazione ad alta velocit non disponibile quando si seleziona lautoscatto a due secondi o [2 tendina]. Se si usa un misuratore del flash o un misuratore del colore, il modo di sincronizzazione ad alta velocit non disponibile perch non possibile ottenere lesposizione corretta. Disattivare il modo di sincronizzazione ad alta velocit (HSS non appare sulla finestra LCD del flash) o selezionare una velocit dellotturatore inferiore rispetto alla velocit di sincronizzazione del flash.

Cercatore di angolo FDA-A1AM/Magnifier FDA-M1AM


Quando si usa il cercatore di angolo o magnifier, rimuovere la conchiglia delloculare.
Altro
I sensori delloculare situati sotto il mirino potrebbe attivarsi. Si consiglia di impostare [Att.sguard.AF] su [Spento] (pagina 83).
IT

147

Precauzioni
x Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come in unauto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ci pu causare un malfunzionamento. Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ci pu causare un malfunzionamento. In un luogo soggetto a forti vibrazioni Vicino ad un luogo con forte magnetismo In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ci pu causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non pu essere riparato. Non toccare linterno della fotocamera, come la tendina dellotturatore, i contatti dellobiettivo o lo specchio. Poich la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe avere effetto sul sistema di messa a fuoco automatica, far volar via la polvere usando una pompetta. Se la polvere si deposita sul CCD, potrebbe apparire sullimmagine della foto. Regolare la fotocamera sul modo di pulizia (pagina 103) e poi pulirla con una pompetta. Non usare un soffietto spray per pulire linterno della fotocamera. Usando questo si potrebbe causare un malfunzionamento. Non usare una soluzione di pulizia che contiene solventi organici, come il solvente o la benzina. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con lacqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non usare i seguenti prodotti poich potrebbero danneggiare la rifinitura e il rivestimento. Prodotti chimici come il diluente, la benzina, lalcool, i panni monouso, linsettifugo, la crema solare o linsetticida, ecc. Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.

x Trasporto
Assicurarsi di montare il coprioculare o il coperchio del corpo quando non si usa la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di metterlo sulla fotocamera.

x Pulizia
Pulizia del monitor LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dellobiettivo Quando si pulisce la superficie dellobiettivo, rimuovere la polvere usando un pennello a pompetta. In caso di polvere che si appiccica alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso lesterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dellobiettivo.

x Temperature operative
La fotocamera progettata per luso a temperature tra 0 e 40C (Quando si usa una Microdrive: tra 5 e 40C). Non consigliata la registrazione nei luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.

x Condensa
Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, la condensa potrebbe formarsi allinterno o allesterno della fotocamera. Questa condensa pu causare un malfunzionamento della fotocamera. La condensa si forma facilmente quando: Si porta la fotocamera da un luogo freddo come una pista da sci in una stanza ben riscaldata. Si porta la fotocamera da una stanza o dallinterno dellauto con laria condizionata allesterno dove fa caldo, ecc.

148

IT

Modo di evitare la condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e consentire che si adatti alle condizioni nellambiente nuovo per circa unora. Se si forma la condensa Spegnere la fotocamera ed aspettare circa unora perch la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con lumidit che rimane allinterno dellobiettivo, non si in grado di registrare le immagini nitide.

x Batteria ricaricabile interna


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, lora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa 8 mesi si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non caricata, ancora possibile usare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e lora. Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire il pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usando ladattatore/il caricatore CA (non in dotazione) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o pi.

Altro

Metodo di carica del pacco batteria NP-FM55H


t

passo 1 in Prima leggere questo

IT

149

Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera Fotocamera reflex digitale con flash incorporato ed obiettivi intercambiabili Obiettivo Tutti gli obiettivi Sony

[Sistema di messa a fuoco automatica]


Sistema Sistema a rilevazione di fase TTL, sensori di linea CCD (9 punti, 8 linee con sensore del reticolo centrale)

Gamma di sensibilit Da 0 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)

[CCD]
Numero totale di pixel della fotocamera Circa 10 800 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 10 200 000 pixel Dispositivo per immagine 23,615,8 mm (Formato APS-C) A colori primari con scansione interlacciata

[Esposizione]
Cellula di misurazione Schema a nido dape a 40 segmenti SPC Gamma di misurazione Da +1 EV a +20 EV (da +4 EV a +20 EV con misurazione spot), (a ISO 100 con obiettivo F1,4)

[Super SteadyShot]
Sistema CCD con meccanismo decentrabile

[Otturatore]
Tipo Controllato elettronicamente, spostamento verticale, tipo a piano focale

Capacit di compensazione Super SteadyShot Riduzione da circa 2 EV a 3,5 EV nella velocit dellotturatore (varia secondo le condizioni di ripresa e lobiettivo usato)

Gamma di velocit Da 1/4000 di secondo a 30 secondi, posa B Velocit di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo (con Super SteadyShot disattivato), 1/125 di secondo (con Super SteadyShot attivato)

[Antipolvere]
Sistema Uso del rivestimento protettivo su filtro passa basso e CCD con meccanismo decentrabile Sistema a livello dellocchio fisso con pentaprisma a specchio tipo a tetto

[Flash incorporato]
N. guida del flash GN 12 (in metri a ISO 100)

[Mirino]
Tipo

Tempo di riciclaggio Circa 3 secondi

Schermo di messa a fuoco Sferico acuto opaco Campo visivo Ingrandimento 0,95 0,83 con obiettivo da 50 mm allinfinito, 1 m1

[Supporto di registrazione]
Scheda CompactFlash (TipoI,II), Microdrive, Memory Stick Duo (con adattatore per Memory Stick Duo per slot CF)

Distanza dagli occhi Circa 20 mm dalloculare, 16 mm dal quadro delloculare a 1 diottria (1m1) Regolazione diottrica Da 2,5 a +1,0 m1

[Monitor LCD]
Pannello LCD Drive TFT da 6,2 cm (di tipo 2,5) Numero totale di punti 230 000 (960240) punti

150

IT

[Alimentazione, generali]
Pacco batteria usato Pacco batteria ricaricabile NP-FM55H

Pacco batteria ricaricabile NP-FM55H


Batteria usata Batteria agli ioni di litio Tensione massima CC 8,4 V Tensione nominale CC 7,2 V Capacit 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensioni massime Circa 38,2 20,5 55,6 mm (L/A/P) Peso Circa 78 g

[Altro]
PictBridge Exif Print Compatibile Compatibile

PRINT Image Matching III Compatibile Dimensioni Peso 133,1 94,7 71,3 mm (L/A/P, escluse le sporgenze) Circa 545 g (senza batterie, scheda di memoria e accessori del corpo)

Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Temperatura di utilizzo Da 0 a 40C (Quando si usa la Microdrive: da 5 a 40C) Exif Exif Ver. 2.21 Comunicazione USB Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0)

Caricabatterie BC-VM10
Potenza nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz Potenza in uscita 8,4 V CC, 750 mA Gamma di temperatura operativa 0 a 40C Gamma di temperatura di deposito Da 20 a +60C Dimensioni massime Circa 70 25 95 mm (L/A/P) Peso Circa 90 g

Altro
IT

151

Ripristino di impostazione predefinita


z: ripristinato a: non ripristinato
* t Pagine su Prima leggere questo

Uso della manopola o del tasto


Voci Ripristina su A a a a B a a a C a a a a z z z z a z z z z z4) z z D a a z a z z z z z z z z z z4) z z Pagina

Regolazione diottrica Super SteadyShot Display di registrazione Modo di esposizione ISO/Adeguamento zona Bilanciamento del bianco Bilanciamento del bianco preimpostato Temperatura di colore/ Filtro CC Bilanciamento del bianco personalizzato Ottimizzatore di gamma dinamica Modo del colore/Contrasto/ Saturazione/Nitidezza Area AF Modo AF (AF-S/DMF/AF-A/AF-C) Modo del flash Compensazione del flash Modo di misurazione

Display dettagliato AUTO AWB (Bilanciamento automatico del bianco) Luce del giorno 0 5500K, filtro CC 0 Luce del giorno 0 Standard Standard/0/0/0 Area AF grand. AF-A Flash automatico 0,0 Multisegmento (misurazione con schema a nido dape a 40 segmenti) Avanzamento ad immagine singola 0,0 Schermata ad immagine singola (con dati di registrazione)

17* 14* 22 30 41 43 43 44 45 46 47 49 50 52 55 56

z z

z z


z z3) z z z4) z z


z z3) a z2) z4) z z

Modo di avanzamento Compensazione dellesposizione Modo di messa a fuoco (MF/AF) Display di riproduzione
IT

z z a a

z1) z a a

z z a a

z z a z

58 63 69 70

152

A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)
1) 2) 3) 4)

Continuo quando nel modo di eventi sportivi. AF-C quando nel modo di eventi sportivi, AF-S quando nel modo macro. Unimpostazione che la fotocamera consiglia quando nel modo AUTO o nella selezione della scena. Flash automatico o Attiv. forzata flash. (2 tendina o Senza cavo viene annullato.)

Menu di registrazione
Voci Ripristina su A a a a a a a z a a B a a a a a a a a a C a a a a a a a a a D z z z z z z z z z Pagina

Dimens. imm. Qualit Riproduz. ist. Riduz.rumore Att.sguard.AF Rid. o. rossi Comando flash Flash predef. Ord. esp. forc.

L:10M Fine 2 sec. Acceso Acceso Spento Flash ADI Flash automatico 0tt+

81 81 82 83 83 84 84 85 85

A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)

Altro

Menu di riproduzione
Voci Ripristina su A a a a B a a a C a a a D z a z Pagina

Formato indice Impost.DPOF Stampa data Stampa indice

Cerca file Spento

88 89 90 90

A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)

IT

153

Menu personalizzato
Voci Ripristina su A z a a a a a a a a a a a B z a a a a a a a a a a a C a a a a a a a a a a a a D z z z z z z z z z z z z Pagina

Imp. priorit Tasto bl.Fuoco Tasto AEL Imp. man. Ctrl Imp.Comp.Esp. Illum. AF Blocco ottur. Blocco ottur. Imp. Area AF Monitor Disp. Display reg. Displ. riprod.

AF Blocco Fuoco AE bloccato Veloc. ottur. Amb.&Flash Acceso Off: no sch. On: no ob. Display 0,3s. Automatico Rotaz. Autom. Rotaz. Autom.

92 92 92 94 94 95 96 96 96 97 97 97

A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)

154

IT

Menu di impostazione
Voci Ripristina su A a a a a a a a a a a a a B a a a a a a a a a a a a C a a a a a a a a a a a a D z z a z a z z a z z z z Pagina

Luminosit LCD Trasferim.dati Uscita video Segnali audio Imp. Data/ora File # memoria Nome cartella Selez.Cartella Retroill. LCD Risp. Energia Menu mem. Sec. Cancella conf.

Standard Mass Storage Acceso Acceso Formato std. 5 sec. 3 min. Spento No

98 98 98 99 99 100 100 101 102 102 102 103

A: Ripresa AUTO (pagina 28) B: Selezione della scena (pagina 29) C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85) D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)

Altro
IT

155

Indice

Indice
Caratteri numerici
2 tendina ..............................52

C
Cancella ............................... 86 t passo 6 in Prima leggere questo Cancella conf. .................... 103 Carica del pacco batteria t passo 1 in Prima leggere questo Caricabatterie t passo 1 in Prima leggere questo Cartella nuova .................... 101 Cavo di alimentazione t passo 1 in Prima leggere questo Cavo USB .................. 108, 124 CD-ROM.................... 115, 121 Collegamento Computer .................... 108 Stampante ................... 124 Televisore...................... 76 Colore................................... 13 Colore/DEC ......................... 47 Comando del flash ............... 84 Compensazione del flash ..... 55 Computer ........................... 105 Ambiente consigliato........... 106, 120 Copia delle immagini............. 107, 120 Macintosh ................... 120 Software.............. 114, 115 Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer ..................... 113 Windows ..................... 105 Computer Macintosh.......... 120 Ambiente consigliato................... 120 Computer Windows ........... 105 Ambiente consigliato................... 106

Con prevalenza al centro ...... 56 Conchiglia oculare................ 38 Condensa ............................ 148 Contrasto .............................. 48 Coperchio per slitta portaccessori ............... 146 Copia delle immagini sul computer ............. 107, 120 Coprioculare .........................38

A
Adattatore/caricatore CA....145 Adeguamento zona ...............42 Adobe RGB ..........................47 AF automatico ......................51 AF continuo ..........................51 AF singolo ............................51 Anteprima della profondit di campo ............................68 Apertura................................12 Area AF ................................49 Att. forz. flash.......................52 Att. sguard. AF .....................83 Autoscatto.............................60 Avvertimento del limite di luminanza ......................72 Avvertimento di vibrazione della fotocamera t passo 5 in Prima leggere questo

D
Dati tecnici .........................150 Destinazione per la memorizzazione dei file .........................112 Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file .........................112 Dimensione dellimmagine ............... 13 DirectX ............................... 106 Display dellistogramma ...... 72 Display di informazioni sulla registrazione ...... 19, 22, 97 Display riprod.......................97

B
B/N .......................................47 Batteria ricaricabile interna..........................149 Bilanciamento del bianco .....43 Bilanciamento del bianco personalizzato................45 Bilanciamento del bianco preimpostato..................43 Blocco AE ............................65 Blocco AF t passo 5 in Prima leggere questo Blocco dellesposizione........65 Blocco dellotturatore...........96 Blocco di messa a fuoco .......10 Browser di file ......................70
IT

E
Esposizione...........................12 Esposizione a forcella...........60 Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco ......................62 Esposizione a forcella con luce ambientale....... 62 Esposizione a forcella continua.........................60 Esposizione a forcella singola ...........................61 Esposizione manuale ............ 34 Estensione................... 112, 113 Eventi sportivi ......................29

156

F
Filtro CC ...............................44 Fine .......................................81 Flash......................................44 Flash ADI .............................84 Flash automatico ...................52 Flash esterno .................53, 146 Flash senza cavo ...................53 Fluorescente..........................44 Formato dellindice...............88 Formatta................................87

L
Lingua .................................. 99 t passo 3 in Prima leggere questo Lo80 ..................................... 42 Luce del giorno .................... 44 Luminosit LCD .................. 98

Messa a fuoco .........................9 Messa a fuoco automatica ......9 Messa a fuoco manuale ........69 Messa a fuoco manuale diretta.............................51 Messaggi di avvertimento................138 Misurazione con schema a nido dape a 40 segmenti.......57 Modifica di programmazione............30 Modo AF ..............................50 Modo del flash ................52, 85 t passo 5 in Prima leggere questo Modo di avanzamento...........58 Modo di messa a fuoco.........48 Modo di misurazione ............56 Modo di regolazione automatica t passo 5 in Prima leggere questo Monitor disp. ........................97 Montaggio di un obiettivo t passo 2 in Prima leggere questo Multisegmento ......................56

M
Macro ................................... 29 Mass Storage ........................ 98 Memoria # file.................... 100 Memory Stick Duo ......... 140 Menu .................................... 78 Menu di impostazione 1 .............. 98 Menu di impostazione 2 ............ 100 Menu di impostazione 3 ............ 102 Menu di registrazione 1............... 81 Menu di registrazione 2............... 84 Menu di riproduzione 1 ............... 86 Menu di riproduzione 2 ............... 89 Menu personalizzato 1 ............ 92 Menu personalizzato 2 ............ 96 Menu di impostazione 1 ....... 98 Menu di impostazione 2 ..... 100 Menu di impostazione 3 ..... 102 Menu di registrazione 1........ 81 Menu di registrazione 2........ 84 Menu di riproduzione 1 ........ 86 Menu di riproduzione 2 ........ 89 Menu mem. sec. ................. 102 Menu personalizzato 1 ......... 92 Menu personalizzato 2 ......... 96

H
Hi200 ....................................42

I
Identificazione delle parti .....15 Illuminatore AF ....................95 Image Data Converter SR ........................119, 121 Immagine sfocata..................10 Imp. area AF .........................96 Imp. man. Ctrl.......................94 Impostazione data/ora...........99 t passo 3 in Prima leggere questo Impostazione dellorologio t passo 3 in Prima leggere questo Impostazione di priorit........92 Impostazione DPOF .............89 Indicator...... vedere Schermo Ingrandisci ............................75 Installazione................114, 121 Interruttore di protezione dalla scrittura........................140 ISO........................................41

N
Nitidezza...............................48 Nome del file ......................112 Nome della cartella.............100 Numero di immagini.............23 Numero File..........................31 Nuvoloso...............................44

Indice

O
Ombra ...................................44 Ordine dellesposizione a forcella...........................85 OS ...............................106, 120 Ottimizzatore di gamma dinamica ........................46
IT

J
JPEG .....................................81 JPG......................................112

157

P
Pacco batteria Carica t passo 1 in Prima leggere questo Indicatore di batteria rimanente t passo 1 in Prima leggere questo Inserimento/Rimozione t passo 1 in Prima leggere questo Panorama (Colore/DEC) ......47 Panorama (Selezione della scena).............................29 PC ..............vedere Computer Per tenere la fotocamera t passo 5 in Prima leggere questo PictBridge...........................123 Picture Motion Browser .....114 Pixel......................................13 Pixel effettivi ......................150 Portata del flash ..............41, 54 Posa B ...............................37 Precauzioni .........................148 Pre-flash TTL .......................84 Premere a met .......................9 t passo 5 in Prima leggere questo Priorit della velocit dellotturatore................33 Priorit di apertura................31 Proiezione di diapositive ......89 Proteggi.................................87 Pulizia.................................148 Pulizia del CCD..................103

Q
Quadro di messa a fuoco grandangolare ............... 49 Quadro di messa a fuoco locale............................. 50 Quadro di messa a fuoco spot ............................... 49 Qualit dellimmagine ... 13, 81

S
Saturazione ...........................48 Scala di Super SteadyShot t passo 5 in Prima leggere questo Scala Ev.................... 35, 62, 65 Schermata dellindice ...........70 Schermo Cambiamento del display ...........................22 Indicatore ......................18 Segnali audio ........................ 99 Selezione della cartella.......101 Selezione della scena............ 29 Sincronizzazione lenta.......... 67 Software ..................... 114, 115 Soluzione dei problemi.......127 Sottoesposizione................... 12 Sovraesposizione ..................12 Spia di accesso t passo 4 in Prima leggere questo Spostamento manuale...........36 Spot....................................... 56 sRGB ....................................48 Stampa ................................122 Modo ad immagine singola .........................123 Modo dellindice .........123 Stampa dellindice........ 90, 123 Stampa della data ................. 90 Stampa diretta..................... 123 Stampa nel modo ad immagine singola ........ 123 Standard (Colore/DEC) ........ 47 Standard (Qualit dellimmagine).............. 81 Supporto di registrazione Inserimento/Rimozione t passo 4 in Prima leggere questo Numero di immagini ..... 23

R
Rapporto di compressione .......... 14, 81 RAW .................................... 82 Regolazione dellesposizione ............ 63 Regolazione diottrica t passo 5 in Prima leggere questo Riduzione degli occhi rossi............................... 84 Riduzione dei disturbi.......... 83 Rilascio ................................ 92 Ripresa a lunga esposizione ................... 37 Ripresa con sincronizzazione ad alta velocit ............ 146 Ripresa continua .................. 59 Ripresa dellimmagine t passo 5 in Prima leggere questo Ripresa programmata automatica..................... 28 Ripristino ............................. 85 Ripristino di impostazione predefinita................... 104 Riproduz. ist......................... 82 Risparmio di energia .......... 102 t passo 3 in Prima leggere questo Rit. notturno ......................... 30 Ritratto (Colore/DEC).......... 47 Ritratto (Selezione della scena)............................ 29 Ruota .................................... 74

158

IT

T
Tasto AEL .............................92 Tasto di blocco della messa a fuoco..............................92 Telecomando.......................145 Televisore..............................76 Temperatura di colore ...........44 Terminale DC-IN ................145 Tracolla .................................17 Tramonto (Colore/DEC) ................47 Tramonto (Selezione della scena).............................29 Transferimento di dati...........98 Tungsteno..............................44

U
Uscita video ..........................98 Uso della fotocamera allestero t passo 1 in Prima leggere questo

V
Velocit dellotturatore .........12 Visione dellimmagine..........70 t passo 6 in Prima leggere questo Vista notturna (Colore/DEC) ................47 Vista notturna (Selezione della scena).............................30 Vivace ...................................47

Indice

Z
Zoom t passo 5 in Prima leggere questo

IT

159

Marchi commerciali
un marchio commerciale della Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , MagicGate e sono marchi commerciali della Sony Corporation. Microsoft, Windows e DirectX sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Apple Computer, Inc. Intel, MMX, e Pentium sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Intel Corporation. CompactFlash un marchio commerciale della SanDisk Corporation. Microdrive un marchio commerciale registrato della Hitachi Global Storage Technologies negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Adobe un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Lottimizzatore di gamma dinamica avanzato usa la tecnologia fornita da Apical Limited. Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni o non sono usati in tutti i casi in questo manuale.

160

IT

IT

161

Vous aimerez peut-être aussi