Vous êtes sur la page 1sur 12

Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009), pp. 93-104 I.S.S.N.: 1578-5386.

LES CONTACTS LINGUISTIQUES ENTRE LES CELTES ET LES IBRES TRAVERS LONOMASTIQUE (VALLE DE LEBRE, SUD DE LA FRANCE)

Coline Ruiz Darasse

Les populations dites celtibres sont les populations prsentes dans la pninsule Ibrique ayant utilis lcriture palohispanique puis latine pour noter une langue celtique continentale.1 Les populations qui lont employe ne forment pas un peuplement homogne2 mais constituent, au contraire, par dfinition, un exemple de contact linguistique. Ce contact, entre Celtes et Ibres, est confirm par les sources littraires, notamment par un passage de Diodore de Sicile o les Celtibres sont identifis et dfinis comme des Celtes unis avec des Ibres.3 Lorigine de cette prsence celtique est complexe et dautres tmoignages littraires laissent penser des contacts troits entre les peuples celtes de la Gaule mridionale et ceux du Nord-Est de la pninsule Ibrique.4 Au cours de ces contacts, deux langues a minima ont t utilises, avec ponctuellement des phnomnes de bilinguisme (celte-ibre ; ibre-latin)5 voire sans doute de trilinguisme (celte-ibre-latin) mme si ce cas de figure nest pas effectivement attest.6 La langue celtibre proprement parler, langue celtique continentale aux traits assez homognes, a t localise dans la zone historique de la Celtibrie

1 Cette communication est la prsentation dun travail de doctorat en cours. La proposer ici est la fois un honneur et une gageure : je tiens donc remercier vivement les organisateurs du colloque pour mavoir permis de prsenter ce work-in-progress qui appelle ncessairement des reprises ultrieures. Le titre de cette thse est aussi en partie celui de cette prsentation. Elle a pour objet ltude de lonomastique des inscriptions en semi-syllabaire ibre publies jusqu ce jour dans la moyenne valle de lEbre et la Gaule mridionale afin didentifier et de comparer la part de la prsence celtique et ibre dans ces deux zones. 2 Pour rendre compte dune langue dont la celticit est variable dans toute la pninsule et dont les traits sont htrognes, certains linguistes ont prfr parler dhispano-celte, de Hoz, 1988. 3 Diodore de Sicile, Bibliothque Historique V, 32-33. 4 Csar, Bellum Ciuile, I, 51 et Tite Live, 21, 29, 6. Pour une tude dtaille de ces passages, non contemporains, voir Beltrn 2006, 183-199 et Marco 1996, 49-57. 5 Beltrn 2003, 59-71. 6 De Hoz 2005, 68 et Burillo 2001, 194

ActPal X = PalHisp 9

93

Coline Ruiz Darasse

des textes antiques, zone aux contours problmatiques mais qui sinscrit au Nord de la Meseta et dans la valle de lEbre. La langue ibre, quant elle, est celle que les spcialistes ont identifie sur tout le littoral mditerranen de la pninsule Ibrique jusque dans le Golfe du Lion en Gaule mridionale. Javier de Hoz a propos, dans plusieurs articles, lhypothse dune langue vhiculaire.8 Ces contacts linguistiques sinscrivent dans une gographie aux identits complexes. Cette tude a pour objet dune part dtudier la nature de ces contacts et dautre part de prciser lidentit des populations en prsence. Toutefois, les deux langues tudies tant fragmentaires, nous devons travailler partir du domaine mieux connu : celui de lanthroponymie. De fait, la prsence de noms celtes, latins ou grecs dans des inscriptions en criture ibre et celtibre tmoigne avec certitude dchanges linguistiques. Ltude prcise du nom de chacun des individus reprs sur un site permet den prciser lidentit linguistique et culturelle pour des priodes dtermines. En mettant en relation toutes les donnes relatives lpigraphie dun site, nous pouvons reconstituer la complexit du paysage linguistique dans le Languedoc et le Nord-Est de la pninsule Ibrique protohistoriques. Pour illustrer cette imbrication de donnes, prenons lexemple de la forme auetii (B.1.15), atteste sur le site dEnsrune en Gaule mridionale.9 Ce nom nexiste pas dans le rpertoire ibre: il sagit de la forme ibrise dun nom celtique, tel que Uectirix (CIL XII 1077) trouv Apt sur un autel ddi Mars, auquel on doit adjoindre un prfixe ad-. Le nom propre est associ deux suffixes de proprit (-ar- et -Mi-) qui indiquent que le terme a t adapt la langue ibre. Les simplifications graphiques (ad- > a-; -ct- > -t-) ainsi que le traitement de la sifflante10 (-rix > -i) en sont la marque. Cette inscription se trouve sur un cratre en cramique campanienne11 qui porte une inscription dune autre facture, grecque cette fois-ci, sur le col.12 Ce nom nous fournit ainsi plusieurs informations: - ladaptation lcriture levantine nous indique le sens du contact: le celte a eu besoin de noter ou de faire noter son nom en ibre. - le scripteur matrisait la langue ibre et sa phontique au point de pouvoir transcrire un nom tranger dans sa langue. - ce scripteur pouvait tre soit lindividu lui-mme, auquel cas, il sagirait dun celte qui emploierait lcriture et la langue ibre pour crire, soit un autre individu, ibre, qui a crit linscription pour un celte. Dans le second

Burillo 2001, 187-200. De Hoz 1989. 9 Linscription complte est: auetii anMi. Les rfrences renvoient toutes au corpus de Jrgen Untermann : MLH II-IV. 10 Correa 2001, 311. 11 Muse National dEnsrune, numro dinventaire MM76. 12 Linscription est un gnitif du dieu Pan: 3DQR.
8 7

94

ActPal X = PalHisp 9

Les contacts linguistiques entre les Celtes et les Ibres travers lonomastique...

cas, il est logique de supposer que les deux taient dans une situation dintercomprhension. - lobjet lui-mme est un objet de luxe issu de limportation. Il sinscrit donc dans un rseau dchanges qui, provenant de Campanie, induit lide dun contact avec la langue latine. - enfin, la prsence de la marque grecque dune autre main indique que lobjet a connu au moins deux utilisateurs qui matrisaient deux systmes graphiques distincts. Il reste tout fait possible que les deux inscriptions naient pas t effectues sur le mme site. On le constate, les problmatiques souleves sont trs riches et ne peuvent tre abordes sans une mthodologie serre. La mthode de travail propose vise rendre compte de la complexit des phnomnes observs. Ce qui guide notre dcoupage gographique est dune part la prsence de lcriture palohispanique et dautre part la prsence celte. Lorsque ces deux critres sont remplis, nous disposons dune zone assez ample, de part et dautre des Pyrnes. Cette zone regroupe deux phnomnes dinterface :13 a. celui dj repr entre les Celtes et les Ibres dans la Valle de lEbre et illustr par les sources grco-latines.14 On sattachera avec plus de prcision la moyenne valle de lEbre, o les donnes sont les plus denses.15 Il sagit en effet du secteur exact de transition du domaine indo-europen celui des Ibres de la zone ilergte. b. cette configuration de contacts entre populations celtique et ibre se retrouve en Gaule mridionale. Nous navons pas de sources littraires les mentionnant expressment, mais la prsence dIbres parmi les Gaulois peut tre induite partir des plombs de Pech Maho, des inscriptions de Vieille
La notion simple de frontire linguistique induit lide dune brisure nette dans un paysage : cette interprtation confirme lide de contacts, mais la fige dans en une position de face--face. La notion dinterface est plus complexe et plus intressante. En informatique, une interface est une jonction qui permet un transfert dinformations entre deux lments dun systme. Ainsi, une interface utilise la mme ligne de dcoupe que la frontire non pas comme une brisure mais comme une ligne dinteractions. La section se fait permable et dsigne toute une zone, rendant mieux compte mon sens dune ralit plus composite que sur les cartes : celle des changes et des contacts humains. 14 On ne considre la valle de lEbre que jusqu sa confluence avec lAragn car plus en amont, les problmatiques, les identits et mme les vestiges archologiques diffrent trop fortement pour pouvoir tre intgrs cette tude, notamment pour ce qui est des peuples vascons et toutes les populations de loccident pninsulaire. 15 Mentionnons notamment une zone propose par Villar et Prsper 2005, o des toponymes semblent prsenter des caractristiques similaires (palatalisation du groupe */ty/ ; sonorisations inexplicables dans sekonzos et melmanzos (K.1.3, Botorrita); mazonza (A.15, Alcaiz); kelse (A.21, Velilla de Ebro); arzakoz/arzakozon (A.36, Nord de lAragon); turiazu (A.51, Tarazona). Les caractristiques retenues par ces chercheurs lont t en particulier pour quelques toponymes et deux anthroponymes. Selon ces linguistes, il sagit de traitements phontiques distincts de ceux du celtibre standard. Ces lments demandent tre approfondis et prciss.
13

ActPal X = PalHisp 9

95

Coline Ruiz Darasse

Toulouse (les uns ntant pas contemporains des autres) et, dans un domaine exclusivement archologique, de la prsence dans le Languedoc de cramiques ibriques. Dans le sud de la France, laire dtude comprend la zone mditerranenne (Hrault, Aude, Pyrnes-Orientales) et le Midi toulousain. Nous avons choisi de traiter ces interfaces en deux temps: une tude pigraphique globale afin de rendre compte, de faon statistique, des pratiques en usage dans les rgions B ; C ; D ; E ; et en partie K des Monumenta Linguarum Hispanicarum de Jrgen Untermann puis des tudes de cas ponctuelles de trois sites reprsentatifs :16 Ensrune, Azaila et Ullastret. Tous trois sont des sites majeurs pour lpigraphie ibrique. Les deux premiers prsentent des similitudes car ils se trouvent au cur des interfaces dcrites. Le troisime, considr comme un site ibre la documentation homogne permet de contrebalancer les autres donnes. Les questions qui surgissent sont les suivantes : - Existe-t-il des phnomnes linguistiques particuliers lors des contacts entre les Celtes et les Ibres ? - Comment se matrialisent-ils ? - Sont-ils ou non spcifiques la pninsule Ibrique ? Plusieurs problmes se posent avant de pouvoir y rpondre. Le premier problme concerne la nature de la documentation. Lpigraphie palohispanique est largement constitue, pour les zones dfinies, de trs courtes inscriptions.17 Or, la haute frquence de graffiti courts rend difficile une analyse philologique pousse ; lidentification mme dun nom propre pose parfois problme. A lheure actuelle, environ un tiers des noms (38%) que lon a pu reprer dans le corpus tudi, sont encore indfinissables (fig. 1).18

Ltude est fonde sur lexploitation dune base de donnes qui vise restituer l'intgralit de linformation propre chaque inscription, depuis lanalyse philologique de l'anthroponyme quelle porte jusqu' sa place dans le site dont elle provient. 17 Tous les documents ont t pris en compte car les liminer reviendrait ignorer les pratiques graphiques les plus courantes. 18 Lensemble de lanthroponymie identifie rassemble un millier de noms. Le format de larticle ne permet pas de les numrer tous. Une slection de noms pour en donner un aperu aurait t nouveau fallacieuse. Pour raliser ces graphiques, on a donc considr tous les anthroponymes identifis dans les zones concernes des MLH, ainsi que ceux publis postrieurement dans des articles et des ouvrages dont on trouvera les rfrences en annexes.
16

96

ActPal X = PalHisp 9

Les contacts linguistiques entre les Celtes et les Ibres travers lonomastique...

Figure1, anthroponymie identifie dans la zone globale de ltude.

Il faut distinguer parmi ces inclassables, des inscriptions inutilisables, qui ne relvent pas de lonomastique (inscriptions tronques, ligatures, abrviations et possibles signes mtrologiques), et des formes qui sont plutt incertaines ou mme obscures. Ces dernires sont celles qui ne correspondent aucun des autres ensembles linguistiques identifis. Nous avons considr comme ibres (34%) les noms qui comportent un lment tabli comme ibre dans les ouvrages de rfrences19 ou pour lesquels il existe des parallles avrs dans lpigraphie ibrique. Ainsi, le nom talskubilos (B.1.29) nest rpertori tel quel quune seule fois, mais ses composants talsku- (lment onomastique n 112 de lindex des MLH) et bilos (n 39) sont rpertoris plusieurs reprises. Sont galement pris en compte des formes qui semblent tre des variantes de ces lments onomastiques (dans unibelo[, C.2.5, belo[r peut tre une variante de beles, n 31). Sont considrs comme celtes (24%) les noms qui, selon ce que nous connaissons de ladaptation au semi-syllabaire ibre, rvlent avoir des formes similaires ou des parallles proches dans lonomastique celtique.20 Outre le auetii (B.1.15) que nous avons mentionn plus haut, on peut citer katue (B.1.51), o lon retrouve le thme celtique catu- combat, lutte, galement prsent dans Caturix.21 Ces adaptations ont t tudies par J. A. Correa22 concernant les adaptations phontiques lies au systme graphique ibre pour les inscriptions du Sud de la France. Ainsi, il a pu dterminer quelques rgles que lon a rsumes dans la figure 2.

19 20 21 22

Albertos 1966 ; Palomar 1957 ; Rodrguez 2002 ; MLH III ; Vallejo 2005. Les ouvrages de rfrences sont le CIL ; Evans 1967 ; les Recueils dInscriptions Gauloises. CIL II 2685 (Len) Correa 1993.

ActPal X = PalHisp 9

97

Coline Ruiz Darasse Thmes -o/-io -o (pluriel) -a - (n) -i -ks Ibrisation -e/-ie -os -a -o/-u -i -

Figure 2, tableau synthtique daprs Correa 1993.

Soulignons la trs faible proportion de noms latins identifis dans les inscriptions en langue et criture ibre (4 %).23 On peut mentionner, par exemple, la forme kaie (B.1.327) prsente galement Ensrune,24 qui semble tre ladaptation dun nom latin (Caius) en semi-syllabaire ibre. Les noms grecs sont encore moins frquemment reprsents (1 %). Le bronze de Botorrita III mentionne bilonikos (K.1.3, III-28 et III-51) sous lorthographe duquel il faut lire un Philonicos ou Philonicus. Ici encore, la langue indo-europenne de dpart (le grec) sest plie lcriture palohispanique. La perte de laspiration (*bh > /b/) indique dans quel sens sest produite ladaptation, tout en identifiant le contact. On trouve galement un Antiochos (K.1.3, III-9; IV-13) ou un Diogenes (K.1.3, I-50).25 Mme si, globalement, la majeure partie des noms est encore indfinissable, les proportions comparables de noms celtes et de noms ibres illustrent le caractre mixte et composite de la rgion. Ces proportions sont toutefois trs variables selon les sites (fig. 3). Sur le site dAzaila, par exemple, la forte proportion dlments inclassables vient du fait quun grand nombre dinscriptions sont des marques sur des pesons ou des graffiti brefs sur le fond de cramiques.26 Pour un site comme Ensrune, en revanche, les noms inclassables sont ceux dindividus dont la forme ne correspond aucun rpertoire linguistique27 et qui sont parfois considrs comme ligures. Lanalyse de dtail de lanthroponymie prsente sur les sites dEnsrune, Ullastret et Azaila est en cours et ces lments ne sont que partiels et provisoires. Il sagit encore de vrifier dans quelle mesure il existe des spcificits phontiques qui se retrouvent dans lanthroponymie de ces sites et de les comparer entre elles.

Les changes nont-ils lieu quentre Celtes et Ibres mais pas entre Ibres et Latins ? Y a-t-il concurrence entre le caractre vhiculaire du latin et celui de la langue ibre ? 24 Il sagit dun fragment damphore de provenance et de facture non prciss par les archologues. 25 Pour lensemble de ltude de Botorrita III : Beltran, De Hoz et Untermann 1996. 26 Bien entendu, ces lments ne sont certainement pas tous des noms propres. Ltude des possibles signes mtrologiques et des abrviations est encore en cours. 27 tiku (B.1.69) par exemple.
23

98

ActPal X = PalHisp 9

Les contacts linguistiques entre les Celtes et les Ibres travers lonomastique...

Figure 3, anthroponymie identifie dans lpigraphie ibrique sur diffrents sites.

La figure 3 rvle galement un autre problme majeur de cette tude: celui de la chronologie. Les trois sites retenus pour les tudes de cas ont une occupation qui pourrait concorder pour le IIIe sicle av. J.-C., mais ltat de la documentation disponible pour cette priode nest pas semblable sur chaque site. Les autres ne relvent pas de la mme chronologie et lensemble des donnes est en partie fauss par le bronze de Botorrita III, document certes exceptionnel, qui fournit une kyrielle de noms bigarrs, mais qui ne constitue quun instantan (datant du Ier sicle av. J.-C.) dune situation linguistique. De ce fait, on ne saurait gnraliser les analyses et les conclusions issues de cette source dautres priodes chronologiques, notamment antrieures. La plupart des inscriptions ne peut tre date avec prcision, du fait de fouilles anciennes (Ensrune, dans les annes 1950 et Ullastret dans les annes 1960) voire trs anciennes (Azaila, au tout dbut du sicle). Nombreuses sont les trouvailles hors contextes, que ce soit sur le terrain ou dans les muses et collections particulires. ActPal X = PalHisp 9 99

Coline Ruiz Darasse

Ces incertitudes sont autant dobstacles lanalyse pigraphique. Dans ces conditions, il faut tirer parti de tous les lments dinformation, ce qui donne tout son intrt ltude des supports (fig. 4).

Figure 4, supports de lpigraphie ibrique dans la zone globale de ltude.

Dans le corpus, on constate une sur-reprsentation de la cramique (77 %) par rapport aux autres types de supports, et ce, mme dans le domaine celtibre.28 Dans les autres supports divers (10 %) entrent des pratiques trs varies telles que les graffiti rupestres, les pesons et les fusaoles en passant par les projectiles de catapultes et les jetons de cramique. En observant en dtail la nature de ces cramiques (fig. 4), il apparat que plus de la moiti dentre elles sont des cramiques dimportation (54 % de campanienne) et quen somme assez peu sont des objets vocation proprement commerciale (seulement 16% des inscriptions sont portes sur des amphores ou des dolia). La faible proportion de cramique ibrique associe est galement relever.29 Il est vrai que lusage de la langue ibre reste associ, au vu de la trs forte proportion de cramiques dimportation, des pratiques lies aux activits conomiques. De ce fait, lhypothse de J. de Hoz concernant libre comme langue vhiculaire conserve son sens.

Lassociation systmatique de lpigraphie celtibre aux supports mtalliques (tessres, bronzes, mme sils constituent les documents les plus riches et les plus longs) nest pas reprsentative de la majorit des inscriptions dont nous disposons. De Hoz 1999, 433-470 ; Mayer 1989, 667-676. 29 Deux hypothses sont possibles pour cet tat de fait : soit que la cramique commune nait pas t conserve lors des fouilles anciennes, soit que ce support ne fasse pas lobjet de pratiques pigraphiques.
28

100

ActPal X = PalHisp 9

Les contacts linguistiques entre les Celtes et les Ibres travers lonomastique...

Figure 5, rpartition des diffrentes catgories de cramiques dans le corpus tudi.

Cependant, il faut nuancer ce point de vue car la plupart des inscriptions connues sont des inscriptions que lon identifie comme de proprit.30 Il sagit de marquage dobjets relevant du domaine priv. Lexemple de auetii mentionn plus haut, montre que le rapport entre le support et le nom qui y est inscrit livre des informations qui, associes au contexte archologique dorigine, permettent de prciser la nature de lactivit conomique dans laquelle sinsre linscription (domaine familial, domaine communautaire ou public) et de prciser galement les acteurs de ces activits et la manire de se prsenter. Il est vident que la comparaison de donnes aussi disparates et relevant de chronologies aussi lacunaires est un exercice prilleux. Il sagit bien cependant de tenter une synthse sur des phnomnes linguistiques dont on connat ou induit lexistence dans la pninsule Ibrique et ses marges au cours du second ge du Fer. Les lments de cette tude visent prciser lidentit mixte de ce domaine gographique en se fondant sur des donnes plus immdiates que celles fournies par les sources littraires. La mthode mise en place permet de disposer de tous les lments croiser pour reconstituer en partie ces contacts linguistiques. Cependant, les problmes rencontrs au cours de cette formalisation ne peuvent tre ignors et dressent une liste des requtes ncessaires pour le progrs des tudes pigraphiques palohispaniques. ANNEXE Le corpus considr rassemble lensemble des inscriptions des MLH dans les rgions pigraphiques B ; C ; D ; E ; et en partie K dfinies par Jrgen Untermann. Les noms ont t relevs selon les critres tablis et explicits

Ces remarques avaient dj t observes pour le Pays Valencien dans une tude prcdente : Ruiz 2006.
30

ActPal X = PalHisp 9

101

Coline Ruiz Darasse

plus haut. Pour beaucoup, les propositions sont celles dUntermann, pour les autres, celles des auteurs lors de la premire publication de ces inscriptions. Ainsi ce corpus, il faut ajouter un ensemble darticles et douvrages qui ont permis de complter ces listes danthroponymes : Beltrn, M., A. Mostalac et C. Guiral, Azaila (Nuevas aportaciones deducidas de la documentacin indita de Juan Cabr Aguil), Zaragoza 1995. Burillo, F., Un nuevo texto celtibrico: el bronce res, Kalathos 9-10, 1990, 313-331. De Hoz, J., La epigrafa ibrica de los noventa, REIb 3, 1998, 127-151. De Hoz, J., Bibliografa de inscripciones ibricas no recogidas en MLH, PalHisp 1, 2001, 355-367. Daz, B. et A. Mayayo, Cuatro nuevos grafitos ibricos procedentes de Azaila, PalHisp 8, 2008, 197-202. Daz, M. A. et C. Jordan, Grafitos procedentes de Contrebia Belaisca, PalHisp 1, 2001, 301-333. Hernndez, J. A. et J. Nuez, Un nuevo antropnimo indgena, sobre cermica, procedente de Graccurris, Veleia 6, 1989, 207-214. Lejeune, M., Vieille-Toulouse et la mtrologie ibrique, RAN 16, 1983, 28-37. Lorrio, A. J. et J. Velaza, La primera inscripcin celtibrica sobre plomo, PalHisp 5, 2005, 1031-1048. Lujn, E., Una nota sobre las inscripciones ibricas de Vieille-Toulouse, Veleia 15, 1998, 397-401. Lujn, E., Gaulish Personal Names: an Update, EC 35, 2003, 181-249. Lujn, E., En torno a la identificacin de la seca ikale(n)sken (MLH A.95), PalHisp 3, 2003, 129-135. Panosa, M. I., La escritura ibrica en Catalua y su contexto socioeconmico (siglos V-I a.C.), Vitoria 1999. Perez, L., Propuesta de interpretacin de la cara a del Bronce res, Em 64.1, 1996, 31-43. Perez, L., Inscripciones celtibricas inditas de Pealba, dans: F. Villar et J. dEncarnaao (eds.), La Hispania prerromana. VII CLCP, Salamanca 1996, 247-271. Rubio, F.,Aproximacin lingstica al bronce de Torrijo (Teruel), Veleia 16, 1999,137-157. Sanmart, E.,Una carta en lengua ibrica, escrita sobre plomo, procedente de Emporion, RAN 21, 1988, 95-113. Silgo, L.,Una interpretacin de la lpida ibrica de Civit (Tarragona), PalHisp 5, 2005, 1067-1076. Solier, Y., Dcouverte d'inscriptions sur plomb en criture ibrique dans une entrept de Pech Maho (Sigean), RAN 12, 1979, 55-123. Solier, Y. et H. Barbouteau, Dcouverte de nouveaux plombs, inscrits en ibre, dans la rgion de Narbonne, RAN 21, 1988, 61-95.

102

ActPal X = PalHisp 9

Les contacts linguistiques entre les Celtes et les Ibres travers lonomastique...

Untermann, J., Comentarios sobre inscripciones celtibricas menores, dans: F. Villar (ed.) Studia Indogermanica et Palaeohispanica in honorem A. Tovar et L. Michelena, Salamanca 1990, 351-374. Untermann, J., Comentario sobre una lmina de plomo con inscripcin ibrica de la coleccin Ricardo Marsal, Habis 29, 1998, 7-21. Untermann, J., Algunas novedades sobre la lengua de los plomos ibricos, dans: F. Villar et M P. Fernndez (eds), Religin, lengua y cultura prerromanas de Hispania: VIII CLCP, Salamanca 2001, 613-627. Untermann, J., Dos nuevos textos ibricos del sur de Francia, PalHisp 2, 2002, 355-361. Velaza, J., Una nueva lpida ibrica procedente de Civit (Tarragona), Pyrenae 24, 1993, 159-165. Velaza, J., Cronica epigraphica iberica: hallazgos de inscripciones ibricas en Levante, Catalua, Aragon y Navarra (1989-1994), dans: F. Villar et J. dEncarnaao (eds.), La Hispania prerromana. VI CLCP, Salamanca 1996, 311-337. Velaza, J., Balance actual de la onomstica personal celtibrica, dans: F. Villar et F. Beltrn (eds.), Pueblos, lenguas y escrituras en la Hispania prerromana VII CLCP, Salamanca 1999, 663-683. Velaza, J., Chronica epigrafica iberica II: Novedades y revisiones de epigrafa ibrica (1995-1999), dans: F. Villar et M P. Fernndez (eds.), Religin, lengua y cultura prerromanas de Hispania: VIII CLCP, Salamanca 2001, 639-662. Velaza, J., Chronica epigraphica iberica III (2000), PalHisp 1, 2001, 394-395. Vidal, M., Les inscriptions peintes en caractres ibriques de VieilleToulouse, RAN 16, 1983, 11-28. BIBLIOGRAPHIE Albertos 1966: M. L. Albertos Firmat, La onomstica personal primitiva de Hispania: Tarraconense y Betica, Salamanca 1966. Beltrn, de Hoz y Untermann, 1996: F. Beltrn Lloris, J. de Hoz et J. Untermann, El tercer bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca), Zaragoza 1996. Beltrn 2003: M. Beltrn Lloris, Los morteros bilinges del valle del Ebro, PalHisp 3, 2003, 59-71. Beltrn 2006: F. Beltrn Lloris, Galos en Hispania, Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae 57, 2006, 183-199. Burillo 2001: F. Burillo Mozota, Etnias y poblamiento en el rea ibrica del valle medio del Ebro : Sedetanos y Edetanos, dans: L. Berrocal et P. Gardes (eds.) Entre Celtas e Iberos: Las poblaciones protohistricas de las Galias e Hispania, Madrid 2001, 187-200. Correa 1993: J. A. Correa, Antropnimos galos y ligures en inscripciones ibricas, dans: I.-J. Adiego, J. Siles, J. Velaza (eds.), Studia PalaeohisActPal X = PalHisp 9 103

Coline Ruiz Darasse

panica et Indogermanica J. Untermann ab amicis hispanicis oblata, Barcelona, 1993, 101-116. Correa 2001: J. A. Correa, Las silbantes en ibrico, dans: F. Villar et M P. Fernndez (eds.), Religin, lengua y cultura prerromanas de Hispania. VIII CLCP, Salamanca 1999, 305-318. De Hoz 1989: J. de Hoz, La lengua y la escritura ibricas, y las lenguas de los beros, dans: F. Villar et J. Untermann (eds.) Lengua y cultura en Hispania prerromana. V CLCP, Salamanca 1989, 635-666. De Hoz 1988: J. de Hoz, Hispano-Celtic and Celtiberian, dans: G. W. MacLennan (ed.), Proceedings of the First North American Congress of Celtic Studies, Ottawa 1988, 191-207. De Hoz 1999: J. de Hoz, Los metales inscritos en el mundo griego y perifrico y los documentos celtibricos en bronce, dans: F. Villar et F. Beltrn (eds.), Pueblos, lenguas y escrituras en la Hispania VII CLCP, Salamanca 1999, 433-470. De Hoz, 2005: J. de Hoz, Epigrafas y lenguas en contacto en la Hispania Antigua, PalHisp 5, 2005, 57-98. Jordn 2004: C. Jordn Clera, Celtibrico, Zaragoza 2004. Marco 1996: F. Marco Simn, Volcas en Hispania?: A propsito de Livio, 21, 19, 6., EC 32, 1996, 49-57. Mayer 1989: M. Mayer Epigrafa ibrica sobre soportes tpicamente romanos, dans: F. Villar et J. Untermann (eds.), Lengua y cultura en Hispania prerromana. V CLCP, Salamanca 1989, 667-676. Palomar, 1957: M. Palomar Lapesa, La onomstica personal prelatina de la antigua Lusitania, Salamanca 1957. Rodrguez 2002: J. Rodrguez Ramos, ndice crtico de formantes de compuesto de tipo onomstico en la lengua bera, Cypsela 14, 2002, 251-277. Ruiz 2006: C. Ruiz Darasse, L'pigraphie ibrique du pays Valencien et sa comparaison avec la Catalogne, PalHisp 6, 2006, 165-182 MLH: J. Untermann 1980, Untermann, Monumenta Linguarum Hispanicarum. Band II: Die Inschriften in Iberischer Schrift aus Sdfrankreich. Band III: Die Iberischen Inschriften aus Spanien. IV: Die Tartessischen, Keltiberischen und Lusitanischen Inschriften, Wiesbaden 1980-97. Vallejo 2005: J. M. Vallejo Ruiz, Antroponimia indgena de la Lusitania romana, Vitoria 2005. Villar 1995: F. Villar, Estudios de Celtibrico y de toponimia prerromana, Salamanca 1995. Villar et Prsper 2005: F. Villar et B. M. Prsper, Vascos, Celtas e Indoeuropeos. Genes y Lenguas, Salamanca 2005. Coline Ruiz Darasse Casa de Velzquez e-mail: r.coline@free.fr 104 ActPal X = PalHisp 9

Vous aimerez peut-être aussi