Vous êtes sur la page 1sur 22

Extrait de la publication

Extrait de la publication
Extrait de la publication
ditions Gallimard, 1993
Extrait de la publication
Pour Denise et Sania
A tous ceux quej'aime, et qui m'aiment,
et m'aiment et me comprennent.
A M. Lathuillre, en mmoire,
A Mme Huchon
A Nicole et Louis vrard
A Maximilier Rubel
Extrait de la publication
Extrait de la publication
AVANT-PROPOS
Au dbut des annes soixante-dix paraissait en traduction
franaise Soumission l'autorit de Stanley Milgram, utilis
en 1981 parAlain Resnais dans Mon Oncle d'Amrique via
les travaux d'Henri Laborit. Prolongement dans la recherche des
mouvements sociaux, politiques et intellectuels de la fin de la
dcennie prcdente? Preuve de leur raison d'tre? Le titre lui
seul me frappa, exprimant on ne peut plus clairement une
vidence telle que je ne l'avais jamais formule.
La lecture, peu aprs, de l'ouvrage fameux d'Etienne de La
Botie, La Servitude volontaire, approfondit et complta cet
veil ce qui ds lors m'apparut comme la question ultime, et
sans doute la plus mystrieuse pour aborder tant la rflexion
politique thorique que la vie affective, les rapports sociaux, la
psychologie, et mille autres domaines encore.
Ce que Stanley Milgram mettait en vidence d'un point de vue
scientifique n'tait cependant pas diffrent de ce que, quatre
sicles plus tt, La Botie, juriste pote, traducteur, explorait
dj, de manire spcifique son poque, certes, mais trans-
gressant largement les limites de celles-ci, par sa largeur de vues,
la profondeur de son analyse, son imagination cratrice.
La vision du Sarladais me parat centre, partir d'une
rflexion humaniste et philosophique, sur la base mme de
fonctionnement de l'homme dit civilis , le langage. Instillant
subtilement l'ide d'une parole rebelle sous le discours convenu,
La Botie ouvrait la voie l'ide d'insoumission toutes les
autorits, celle de l'expression servant de moyen celle de l'tat,
Extrait de la publication
Avant-propos
puisque l'organisation sociale ne repose au fond sur rien d'autre
que la prise du pouvoir matriel aussi bien que moral par le
langage.
Le XVIe sicle, les guerres de religion remettant en cause non
pas la fonction royale mais le monarque en place, le rgne de
l'ide humaniste d'un Droit du politique, peut sembler bien
inhospitalier pareille pense dixit Montaigne. Il la favori-
sait pourtant.
C'est sans doute Leo Strauss, dans La Perscution et l'Art
d'crire (1954), qui propose l'analyse la plus claire permettant
de comprendre le mcanisme des textes politiques pour chapper
la censure. Ceux-ci, crit Strauss, dveloppent une technique
particulire d'criture qui leur permet l'indpendance idolo-
gique. Ils invitent ainsi le lecteur dchiffrer entre les lignes, je
dirais outre celles-ci, attirant son attention par ce que le philo-
sophe appelle des fauxpas intentionnels . Voil bien l'une des
caractristiques les plus saillantes de La Servitude volontaire,
qui a t l'origine, en tout cas, de la prsente dition.
Ayant t mme, la Bibliothque nationale, de passer en
revue de manire systmatique toutes les ditions qui sy trou-
vaient mais certainement pas toutes celles qui existent j'ai
immdiatement prouv une grande surprise. Comment autant
d'rudits, de brillants chercheurs, avaient-ils pu, malgr leurs
remarquables analyses, ne pas voir, ou peut-tre refuser de voir,
la dimension polmique de La Servitude volontaire? Et inver-
sement, pourquoi philosophes et politiques des protestants
aux rvolutionnaires du sicle pass demeuraient-ils insen-
sibles l'aspect potique du texte ? Cela m'ouvrait une voie d'une
largeur inespre pour dvelopper et approfondir mon approche
du Contr'un .
Ds les premiers cours d'ancien franais et de langue du
xvie sicle, de grammaire, de phontique, de smantique, d'ty-
mologie, de stylistique, j'avais prouv combien l'tude du mat-
riau langue franaise tait riche de potentialits inventives et
d'investigation, combien elle pouvait aider expliquer et
comprendre une uvre sans la paraphraser. C'est cet esprit que
je souhaiterais vous faire partager, vous, lecteurs.
1. Traduction franaise, Paris, Presses Pocket, 1989.
Extrait de la publication
Avant-propos
Je ne prtends pas l'objectivit, non plus que je n'affirme la
justesse ou l'injustice de mes conclusions. Il vous incombera, le
cas chant, de les modifier. Mon vu le plus cher et le plus
profond, l'ardeur mme qui m'a guide tout au long de cette
investigation sont de vous faire observer, simplement observer,
comme le naturaliste ou l'amateur de peinture, non seulement le
dveloppement d'une pense, mais aussi son laboration le plus
terre terre qui soit par les mots, leur agencement et leurs
glissements de sens originaux. Et, dcouvrant ainsi ce qu'un
texte peut dire de lui-mme (en termes barbares un mtalangage),
de vous offrir explorer La Servitude volontaire en tant
qu'objet d'art total, et non plus comme le quelconque texte
politico-littraire d'un ami de Montaigne .
NADIA GONTARBERT
PRSENTATION
Le xvie sicle. Priode charnire de notre histoire, o les
sanglants rglements de comptes gnrs par les dissensions
religieuses portent sur le devant de la scne, nationale et
internationale, des questions qui les dpassent, jusque-l
demeures en sommeil Qu'est-ce que le pouvoir? Pourquoi
l'tat? lesquelles vont mrir jusqu' notre sicle.
A l'encontre des propositions de constitutions lgales d'un
Seyssel ou d'un Bodin, des programmes dguiss en utopie ou
en trait de gouvernement d'un Thomas More ou d'un Conta-
rini, complice, le cynisme en moins, de la clairvoyance d'un
Machiavel, clt soudain un texte diffrent et neufLa Servi-
tude volontaire est la seule, en effet, son poque, dborder
du cadre de la lgalit et s'attaquer de front au fond du
problme du politique habilement contourn par ses contem-
porains celui de la lgitimit du pouvoir en tant que tel.
Si l'on tient compte du fait qu'au xvie sicle le traitement
de la vie publique en gnral passe invitablement par le
droit, La Botie, juriste lui-mme, ne peut ignorer celui-ci
dans La Servitude volontaire, mme si l'analyse de l'autorit
s'y fonde essentiellement sur le bon sens. Aussi ne trouvons-
nous pas de liste exhaustive commente de toutes les formes
de gouvernement possibles, non plus que de prcisions rela-
tives au rgime sous lequel vit le locuteur.
Une citation d'Homre, critique, dveloppe, nourrit le
dbut de sa rflexion D'avoir plusieurs seigneurs aucun
bien je n'y vois. Qu'un sans plus soit le matre et qu'un seul
Prsentation
soit le roi. Les circonstances, tant politiques (la France de
La Botie vit sous un rgime monarchique) que culturelles
(lecture des Anciens), ne peuvent rendre compte de la digres-
sion qui suit
S'il n'eust rien plus dit, sinon,
D'avoir plusieurs seigneurs aucun bien je n'yvoy, c'estoit
autant bien dit que rien plus mais au lieu que pour le raisonner
il falloit dire que la domination de plusieurs ne pouvoit estre
bonne, puisque la puissance d'un seul, deslors qu'il prend ce
tiltre de maistre, est dure et desraisonnable, il est all adjouster
tout au rebours,
Qu'un sans plus soit le maistre, et qu'un seul soit le roy.
Refuser l'autorit de plusieurs ou d'un seul, c'est apparem-
ment rejeter la notion de Rpublique, si chre au peuple grec,
en mme temps qu'insulter gravement la monarchie.
C'est ici que reparat la loi. Mais il ne s'agit plus de la loi
d'tat. La Botie invoque le droit naturel. En effet, si l'autorit
paternelle se justifie parce qu'elle mane de celui-ci, si l'auto-
rit d'un bon roi se dfend, dans la mesure o elle assure aux
sujets paix et bien-tre, rien ne lgitime l'autorit du tyran. si
ce n'est l'homme mme qui s'y soumet, faisant ainsi incompr-
hensiblement violence sa nature.
Une seule rponse pour La Botie. Si l'homme participe
son propre enchanement, c'est qu'il est dnatur, au sens
propre du terme. Animal parmi les animaux, l'homme
devrait ragir comme ceux-ci ruer comme le cheval, secouer
le joug comme les bufs, se dfendre comme l'lphant. La
nature enseigne partout la libert et celle-ci est un devoir
pour l'individu l'intrieur mme de la socit que sa ten-
dance particulire la vie communautaire l'a incit
construire. Mais, avec les premires briques de l'difice
social, l'homme ne cimentait-il pas les fondations de sa
prison? Ne brisait-il pas les lans de son imagination?
Quelle que soit la rponse, il est indniable que la forme de
la socit constitue un moule pour les esprits un homme du
peuple , n dans une socit o l'esclavage a toujours t
de rgle, ne peut s'imaginer qu'un autre mode de vie soit pos-
Extrait de la publication
Prsentation
sible pour lui-mme et pour les autres. Il a donc toutes les
raisons d'tre un lche, un tratre lui-mme .
L'ternelle opposition de la nature la coutume reparat
ici quand l'acquis l'emporte sur l'inn au point de le lui faire
oublier, l'homme est vou subir son sort au lieu de le forger.
A preuve les individus mieux nays , eux, n'oublient
jamais que la libert existe, mme si elle n'est pas de mise
dans la socit laquelle ils appartiennent. Autre preuve les
tyrans se plaisent maintenir leurs sujets dans l'ignorance.
C'est l'amorce d'une apologie de la culture, du savoir, de
l'crit, autant de recours au service de la nature et de la
libert et, en filigrane de l'loge de Ronsard, Baf et Du
Bellay, peut-tre peut-on lire galement un hommage la
parole, seule capable d'veiller les consciences.
Cette interprtation ne parat pas exagre si l'on considre
les moyens dont use le tyran pour se maintenir au pouvoir.
Tout est bon pour divertir et pour tromper le peuple thtre,
jeux, etc. Sous la frule du despote, la religion mme, deve-
nue religion d'tat, glisse vers la reprsentation.
La crdulit des sujets fait d'eux une proie facile pour le
conteur de miracles. Mais attention, prvient La Botie, le
tyran se fait lui-mme des contes. Son autorit est fragile,
du fait mme qu'elle est autorit. Les amis d'aujourd'hui,
lasss d'obir et avides de pouvoir, guettent la moindre
faiblesse. et la religion n'offre gure au despote le refuge
qu'elle rserve aux justes.
Critique modre de l'autorit abusive? Appel la rvolte?
Les interprtations oscillent entre ces deux ples. Si beaucoup
de lecteurs se cantonnent dans une prudente rserve1,les
politiques accaparent le texte. Mais se trompent-ils absolu-
ment ? Il est permis d'en douter. Pourquoi La Servitude volon-
taire ne pourrait-elle tre lue comme un appel la rvolte?
Il est impratif de tenir compte de la prudence laquelle La
Botie devait tre astreint, en une poque o rchauffement
des esprits aurait rendu difficile une interprtation non parti-
sane. Montaigne lui-mme, en justifiant la mise l'cart du
1. Voir d. Garnier-Flammarion, dition de Mme Goyard-Fabre, 1983.
Prsentation
texte de l'dition posthume qu'il proposait de l'oeuvre de son
ami, s'exprime en ces termes
Parce que j'ay trouv que cet ouvrage a est depuis mis en
lumire, et mauvaise fin, par ceux qui cherchent troubler et
changer l'estat de nostre police'
Oublier cette ncessaire rserve reviendrait affirmer que
La Botie aurait crit sans motif La Servitude volontaire. A
quoi bon, en effet, dvelopper ces considrations sur la tyran-
nie, son absurdit et la lchet des peuples, si ce n'est pour
tre compris et pour que le texte serve de base de rflexion?.
Et qui dit rflexion envisage le plus souvent l'action qui peut
s'ensuivre.
Autres objections formules couramment La Botie veut
rendre conscientes les masses incultes2. Il ne propose pas
de programme. Ses paroles manquent donc de force.
Deux rponses s'imposent alors. La premire, un peu cava-
lire il est vrai, consiste, en paraphrasant La Botie, rappe-
ler aux critiques que toujours, quel que soit le rgime sous
lequel ils vivent, certains possdent la facult d'en imaginer
un autre. La seconde est une question Pourquoi le tyran
serait-il exclu d'office du rang des lecteurs de La S. v. 3 ?La
force de La Botie consiste avoir t au-del des structures
lgales qui emprisonnaient Seyssel, Bodin, Hotman et les
autres penseurs politiques de l'poque.
Si l'ami de Montaigne est parvenu poursuivre sa rflexion
jusqu'ses limites extrmes, c'est parce qu'il a pris en compte
non pas le contenu des structures plus ou moins autoritaires
que constitue tout tat, quel qu'il soit, mais la structure
pyramidale mme de celui-ci, en fonction du droit des gens et
du bon sens, avec des yeux d'architecte et non de bricoleur.
A la diffrence de ses contemporains, l'auteur de La S. v. ne
1. Montaigne, Essais, Livre I, Ch. XXVIII De l'Amiti .
2. Il semble, en effet, que la Botie ne veuille pas limiter aux seuls lettrs le
nombre des sujets. Seul l'ensemble du peuple est assez puissant pour s'opposer
au tyran. Peut-tre les lecteurs humanistes de La Servitude volontaire auraient-
ils un rle d'interprtes jouer son gard.
3. Sv. La Servitude volontaire.
Prsentation
se pose ni en thoricien, ni mme en prospecteur. L'avenir ne
lui appartient pas, non plus que le prsent. Il ne se reconnat
aucun droit de les rglementer. Seule l'indignation a droit de
cit, car elle est ternelle et imprescriptible. Elle permet de
faire sentir avec force ce qu'a d'intolrable la tyrannie, non
pas comme principe thorique, mais pratique et concrte,
agression permanente contre l'tre et la conscience.
Que ceux qui rejetteraient absolument l'aspect constructif
du message songent Spartacus. Ils auraient sans doute aussi
bien qualifi d'utopistes les projets de celui qui parvint
secouer pendant un temps le joug de l'Empire romain. Sans
doute ceux-l dnient-ils galement toute puissance au mes-
sage crit. La Servitude volontaire, en effet, constitue un
vibrant hommage l'criture et, plus largement, la fervente
clbration de l'humanisme, auquel elle doit l'existence.
Extrait de la publication
INTRODUCTION
La servitude volontaire victime des alas
de l'histoire et de la critique
Peu de textes ont connu une trajectoire aussi perturbe que
celui de La Botie. Vou un jeu de cache-cache permanent
avec l'Histoire, le texte n'a t mis au jour, jusqu'au xixe sicle,
que sous le couvert d'interprtations tendancieuses idologie
ou pusillanimit d'rudits suivant avec des fortunes diverses les
traces de leurs prdcesseurs.
C'est en 1571 que l'auteur des Essais dcide d'diter
l'oeuvre de son ami, disparu huit ans plus tt. Il fait paratre
les traductions de Xnophon et de Plutarque', exceptant
intentionnellement La Servitude volontaire et le Mesmoire sur
l'dit de janvier 1562, ainsi qu'il le prcise dans l'Avertisse-
ment au lecteur
Asseure toy que j'y ay faict ce que j'ay peu, et que, depuis
sept ans que nous l'avons perdu, je n'ay peu recouvrer que ce
que tu en vois, sauf un Discours de la servitude volontaire, et
quelques Mesmoires de noz troubles sur l'Edict de Janvier 1562.
Mais quant ces deux dernieres pieces, je leur trouve la
faon trop dlicate et mignarde pour les abandonner au grossier
et pesant air d'une si malplaisante saison 2.
1. Montaigne diteur de La Botie La Mesnagerie de Xnophon, les Rgles du
mariage de Plutarque, Lettre de Consolation de Plutarque sa femme, le tout
traduict de grec en franois. Item un Discours sur la mort dudit Seigneur de La
Botie, par M. de Montaigne, Paris, Morel, 1571, in-8.
2. uvres compltes d'Estienne de La Botie. Publies avec Notice biogra-
Extrait de la publication
Introduction
En 1572, Montaigne complte l'dition prcdente des vers
franais de La Botie, laissant toujours de ct les deux textes
en prose, qui feront encore dfaut toutes les ditions
anthumes des Essais. Au chapitre De l'Amiti , Montaigne
justifie nouveau la mise l'cart de La Servitude volontaire
(Parce que) j'ai trouv que cet ouvrage a t depuis mis en
lumire, et mauvaise fin, par ceux qui cherchent troubler et
changer l'tat de nostre police, sans se soucier s'ils l'amende-
ront, qu'ils l'ont ml d'autres crits de leur farine, je me suis
ddit de le loger ici
Nous sommes alors au plus fort des conflits religieux qui
ont dchir le sicle et il est probable que l'auteur des Essais
fait allusion la premire en date des appropriations du texte
par les huguenots. Ceux-ci font paratre, en 1573, un recueil
de dialogues rdigs en latin et intitul Rveille-Matin des
Franois et de leurs voisins, dont une version franaise sera
donne l'anne suivante.
La page de garde de cet ouvrage porte les indications
suivantes compos par Eusbe Philadelphe Cosmopolite, en
forme de Dialogues.
A Edimbourg, de l'imprimerie de Jaques James
Avec permission
15742.
La participation de Nicolas Barnaud et de Thodore de
Bze la rdaction du recueil, qui se prsente comme collec-
tif et anonyme, ne fait pas de doute pour les historiens de la
littrature. La mention A Edimbourg ainsi que la permis-
sion sont de toute vidence des faux. D'aprs H. G. Aldis3,
l'ouvrage aurait t imprim soit Ble, soit Genve,
principaux fiefs des diteurs protestants.
phique, variantes, notes et index par Paul Bonnefon, Slatkine Reprints, Genve,
1967, pp. 61-62.
1. Les Essais de Michel de Montaigne. Publis d'aprs l'exemplaire de Bor-
deaux.par Fortunat Strowski. Bordeaux, F. Pech, 1906-1920. Tome 1, pp. 253-
254.
2. Cote B.N. Lb33 344.
3. A list ofbooks printed in Scotlandbefore 1 700, including thse printed furth
of the realm for Scottish booksellers. With a brief note on the printers and
stationers. Edimburg, National Library of Scotland, 1970, in-4
Extrait de la publication
Introduction
La version qu'offre le Rveille-Matin du texte de La Botie
est totalement dforme. Il y est tronqu, dcoup, manipul
pour s'adapter aux dialogues et soutenir de ses arguments le
discours des huguenots. C'est d'ailleurs l'unique dition dans
laquelle l'ouvrage se trouve dsarticul de la sorte.
Si la dtrioration de celui-ci rend difficile la piste du
manuscrit dont le Rveille-Matin a pu s'inspirer, il existe un
manuscrit correspondant La Servitude volontaire telle
qu'elle est imprime dans la seconde dition rforme.
L'crit se trouve insr dans un recueil intitul Pices sur
l'histoire de FrancePour la premire fois, il est donn dans
son intgralit. L'criture, assez carre, parat archaque. Les
lettres tymologiques sont nettement plus abondantes que
dans les autres manuscrits de La Servitude volontaire. Mais la
datation prcise d'aprs la graphie ou le filigrane serait
impossible, d'aprs les conservateurs de la B.N., tant donn
la survivance de ces types d'criture et de papier au dbut du
XVIIe sicle. Force nous sera donc de nous fier aux variantes,
la comparaison avec les autres versions pour tenter de situer
chronologiquement le manuscrit. Toujours est-il que le texte
de celui-ci correspond presque mot pour mot (les seules
corrections sont d'ordre grammatical) la version propose
par les ditions de 1577 et 1578 des Mesmoires de l'Estat de
France sous Charles neufiesme. Il s'agit, l encore, d'un recueil
collectif d'crits protestants (la Franco-Gallia de Franois
Hotman figure d'ailleurs au tome III des Mesmoires).
L'ouvrage se compose de trois volumes, vraisemblable-
ment compils et imprims Genve par les soins de Simon
Goulard2.
Le texte de La Botie est imprim des pages 116 v 139 v
du tome III de l'dition de 1578.
La page de garde du tome 1 de ce recueil porte Mesmoires
de l'Estat de France, sous Charles Neufiesme, contenans les
choses plus notables faites et publies tant par les catholiques
que par ceuxde la Religion, depuis le troisiesme Edit de pacifica-
1. Bibliothque nationale, manuscrit du Fonds franais, n 20157.
2. Voir Michaud Biographie universelle.
Extrait de la publication
Introduction
tion fait au mois d'Aoust 1570 jusques au rgne de Henry
troisiesme, et reduits en trois volumes, chacun desquels a un
indice des principales matires y contenues.
Seconde Edition, reve, corrige, et augmente de plusieurs
particularitez et traitez notables.
A Meidelbourg
Par Heinrich Wolf
1578.
J. Calemard'asoigneusement tudi les diverses ditions
de cet ouvrage, dont il a recens dix-sept volumes et trois
ditions successives
La premire remonte 1576. J. Calemard n'a retrouv
aucun tome III portant cette date.
1577 voit une nouvelle dition, comprenant tous les
tomes de l'ouvrage. La Bibliothque nationale possde une
srie de volumes datant de 15772.
1578, enfin, est l'anne d'une nouvelle dition, plus
importante, dont les volumes sont plus faciles retrouver,
que ce soit la Bibliothque nationale ou celle de l'Arsenal,
qui possdent chacune deux sries de trois volumes d'ail-
leurs dpareills (caractres, dates).
A ce propos, J. Calemard nous invite ne pas nous laisser
abuser par la date de 1579, qui apparat notamment sur l'un
des exemplaires de l'Arsenal. Il s'agirait l de volumes dits
en 1578 et dont la date aurait t modifie par le libraire,
dsireux d'couler ses invendus de l'anne prcdente, argu-
ment de peu de poids pour expliquer un fait d'ailleurs ala-
toire.
Nous aurons l'occasion de revenir plus loin sur cette ver-
sion du texte de La Botie, en la confrontant aux leons des
autres manuscrits. Contentons-nous de dire que l encore La
S.v. est tire vers une interprtation didactique par des
variantes en tout genre.
k
1. J. Calemard L'dition originale du discours de La Servitude volon-
taire , Paris, Giraud-Badin, 1947, pp. 9 11.
2. Cote 8" Lb 335.
Extrait de la publication
Extrait de la publication
Extrait de la publication

Vous aimerez peut-être aussi