Vous êtes sur la page 1sur 38

PROTOCOLE

entre lUnion europenne et le Royaume du Maroc fixant les possibilits de pche et la contrepartie
financire prvues par laccord de partenariat dans le secteur de la pche entre lUnion europenne
et le Royaume du Maroc
Article 1
Principes gnraux
Le protocole, avec lannexe et ses appendices, fait partie int
grante de laccord de partenariat dans le secteur de la pche
entre lUnion europenne et le Royaume du Maroc en date du
28 fvrier 2007 ci-aprs dnomm accord de pche , qui
sinscrit dans le cadre de laccord euro-mditerranen tablissant
une association entre lUnion europenne et le Royaume du
Maroc en date du 26 fvrier 1996 ci-aprs dnomm
accord dassociation. Il contribue la ralisation des objectifs
gnraux de laccord dassociation et vise assurer la viabilit de
la ressource halieutique sur les plans cologique, conomique et
social.
La mise en uvre du prsent protocole se fait conformment
larticle 1 de laccord dassociation relatif au dveloppement du
dialogue et de la coopration et larticle 2 du mme accord
relatif au respect des principes dmocratiques et des droits
fondamentaux de lhomme.
Article 2
Priode dapplication, dure et possibilits de pche
Ds son application et pour une priode de quatre annes, les
possibilits de pche accordes au titre de larticle 5 de laccord
de pche sont fixes dans le tableau joint au prsent protocole.
Le paragraphe 1 sapplique sous rserve des dispositions des
articles 4 et 5 du prsent protocole.
En application de larticle 6 de laccord de pche, les navires
battant pavillon dun tat membre de lUnion europenne (UE)
ne peuvent exercer des activits de pche dans la zone de pche
marocaine que sils dtiennent une licence de pche dlivre
dans le cadre du prsent protocole et selon les modalits
dcrites dans lannexe au prsent protocole.
Article 3
Contrepartie financire
1. La valeur totale annuelle estime du protocole se chiffre
40 000 000 EUR pour la priode vise larticle 2. Ce montant
est rparti comme suit:
a) 30 000 000 EUR au titre de la contrepartie financire vise
larticle 7 de laccord de pche, affecte comme suit:
i) 16 000 000 EUR en tant que compensation financire
pour laccs la ressource;
ii) 14 000 000 EUR en tant quappui la politique secto
rielle de la pche au Maroc;
b) 10 000 000 EUR correspondant au montant estim des rede
vances dues par les armateurs au titre des licences de pche
dlivres en application de larticle 6 de laccord de pche et
selon les modalits prvues au chapitre I, sections D et E de
lannexe au prsent protocole.
2. Le paragraphe 1 sapplique sous rserve des dispositions
des articles 4, 5, 6 et 8 du prsent protocole.
3. Sous rserve des dispositions de larticle 6, paragraphe 9,
le paiement par lUnion europenne de la contrepartie financire
telle que vise au paragraphe 1 a) intervient, pour la premire
anne, au plus tard trois mois aprs la date dapplication du
prsent protocole, et au plus tard la date anniversaire du
protocole pour les annes suivantes.
4. La contrepartie financire telle que vise au paragraphe 1
a) est verse au nom du trsorier gnral du Royaume du Maroc
sur un compte ouvert auprs de la Trsorerie gnrale du
Royaume du Maroc, dont les rfrences sont communiques
par les autorits marocaines.
5. Sous rserve des dispositions de larticle 6 du prsent
protocole, laffectation de cette contrepartie relve de la comp
tence exclusive des autorits du Maroc.
Article 4
Coordination dans le domaine scientifique et pche
exprimentale
1. Conformment larticle 4, paragraphe 1, de laccord, les
parties sengagent assurer, de manire rgulire et en cas de
besoin, la tenue de runions scientifiques en vue dexaminer les
questionnements dordre scientifique soulevs par la commis
sion mixte pour la gestion et le suivi technique du prsent
protocole. Le mandat, la composition et le fonctionnement
des runions scientifiques sont tablis par la commission
mixte prvue larticle 10 de laccord de pche.
2. Les deux parties sengagent promouvoir une pche
responsable dans la zone de pche marocaine sur la base du
principe de non-discrimination entre les diffrentes flottes
prsentes dans ces eaux.
FR
L 328/2 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
3. Conformment larticle 4, paragraphe 2, de laccord de
pche, les deux parties, sur la base des conclusions des runions
du comit scientifique, se consultent au sein de la commission
mixte prvue larticle 10 de laccord de pche pour adopter, le
cas chant et dun commun accord, des mesures visant la
gestion durable des ressources halieutiques.
4. des fins de recherche et damlioration des connais
sances scientifiques, la pche exprimentale dans la zone de
pche marocaine peut tre entreprise la demande de la
commission mixte. Les modalits de mise en uvre de la
pche exprimentale seront arrtes conformment aux disposi
tions prvues au chapitre IV de lannexe au prsent protocole.
Article 5
Rvision des possibilits de pche
1. Les possibilits de pche vises larticle 2 peuvent tre
rvises par la commission mixte dun commun accord dans la
mesure o cette rvision vise la durabilit des ressources halieu
tiques marocaines.
2. Dans le cas dune augmentation, la contrepartie financire
vise larticle 3, paragraphe 1 a) i), est augmente proportion
nellement aux possibilits de pche et pro rata temporis. Toute
fois, laugmentation sera ajuste de manire que le montant total
de la contrepartie financire verse par lUnion europenne nex
cde pas le double du montant indiqu larticle 3, paragraphe
1 a) i). Si les parties saccordent sur une rduction des possibi
lits de pche vises larticle 2, la contrepartie financire est
rduite proportionnellement aux possibilits de pche et pro rata
temporis.
3. La distribution des possibilits de pche entre les diff
rentes catgories de navires peut galement tre soumise rvi
sion dun commun accord des deux parties dans le cadre des
conditions de durabilit des stocks qui pourraient tre affects
par cette redistribution. Les parties saccordent sur lajustement
correspondant de la contrepartie financire au cas o la redis
tribution des possibilits de pche le justifie.
Article 6
Appui la politique sectorielle de la pche au Maroc
1. La contrepartie financire vise larticle 3, paragraphe 1
a) (ii) du prsent protocole contribue au dveloppement et la
mise en uvre de la politique sectorielle de la pche au Maroc
dans le cadre de la stratgie Halieutis de dveloppement du
secteur de la pche.
2. Laffectation et la gestion par le Maroc de cette contribu
tion est fonde sur lidentification par les deux parties, dun
commun accord au sein de la commission mixte, des objectifs
raliser et de la programmation annuelle et pluriannuelle y
affrente et ce conformment la stratgie Halieutis, et sur
une estimation de limpact attendu des projets raliser.
3. En ce qui concerne la premire anne de validit du proto
cole, laffectation par le Maroc de la contribution vise au para
graphe 1 est communique lUnion europenne ds lappro
bation en commission mixte des orientations, des objectifs, des
critres et des indicateurs dvaluation. Chaque anne, cette
affectation est prsente par le Maroc lUnion europenne
avant le 30 septembre de lanne prcdente.
4. Toute modification des orientations, des objectifs, des
critres et des indicateurs dvaluation est approuve par les
deux parties au sein de la commission mixte.
5. Le Maroc prsentera un tat davancement sur les projets
mis en uvre dans le cadre de lappui sectoriel prvu au titre du
prsent protocole, qui sera prsent et examin en commission
mixte.
6. Selon la nature des projets et la dure de leur ralisation,
le Maroc prsentera en commission mixte, un rapport sur la
mise en uvre des projets arrivs terme dans le cadre de
lappui sectoriel prvu au titre du prsent protocole, incluant
ses retombes conomiques et sociales attendues, notamment
les effets sur lemploi, les investissements, et tout impact quan
tifiable des actions ralises ainsi que leur distribution gogra
phique. Ces donnes seront labores sur la base dindicateurs
dfinir de manire plus dtaille en commission mixte.
7. En outre, le Maroc prsentera avant lexpiration du proto
cole, un rapport final sur la mise en uvre de lappui sectoriel
prvu au titre du prsent protocole, incluant les lments repris
aux paragraphes prcdents.
8. Les deux parties poursuivront le suivi de la mise en uvre
de lappui sectoriel, si ncessaire, au del de lexpiration du
prsent protocole, ainsi que, le cas chant, en cas de sa suspen
sion selon les modalits prvues dans le prsent protocole.
9. Le paiement de la contrepartie financire spcifique prvue
larticle 3, paragraphe 1 a) (ii) du prsent protocole se fait par
tranches, sur base dune approche fonde sur lanalyse des rsul
tats de la mise en uvre de lappui sectoriel et des besoins
identifis la programmation.
10. Le cadre de mise en uvre oprationnel sera dfini en
commission mixte.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/3
Article 7
Intgration conomique des oprateurs de lUnion
europenne dans le secteur des pches au Maroc
Les deux parties, conformment la lgislation et aux rgle
ments en vigueur, encouragent des contacts et contribuent la
coopration entre les oprateurs conomiques dans les
domaines suivants:
le dveloppement de lindustrie annexe lie la pche,
notamment la construction et la rparation navale, la fabri
cation des matriaux et des engins de pche;
le dveloppement des changes en matire des connais
sances professionnelles et la formation des cadres pour le
secteur des pches maritimes;
la commercialisation des produits de la pche;
le marketing;
laquaculture.
Article 8
Suspension de lapplication du protocole pour cause de
diffrend dinterprtation ou dapplication
1. Tout diffrend entre les parties quant linterprtation des
dispositions du prsent protocole et quant lapplication qui en
est faite doit faire lobjet dune consultation entre les parties au
sein de la commission mixte prvue larticle 10 de laccord de
pche, si ncessaire, convoque en sance extraordinaire.
2. Lapplication du prsent protocole peut tre suspendue
linitiative dune partie lorsque le diffrend opposant les deux
parties est considr comme grave et que les consultations
menes au sein de la commission mixte conformment au para
graphe 1 nont pas permis dy mettre fin lamiable.
3. La suspension de lapplication du protocole est subor
donne la notification par la partie intresse de son intention
par crit et au moins trois mois avant la date laquelle cette
suspension prendrait effet.
4. En cas de suspension, les parties continuent se consulter
en vue de chercher une solution lamiable au diffrend qui les
oppose. Lorsque le diffrend est rsolu, lapplication du proto
cole reprend. Le montant de la compensation financire est
rduit proportionnellement et pro rata temporis en fonction de
la dure pendant laquelle lapplication du protocole a t
suspendue.
Article 9
Non respect des obligations techniques dcoulant du
protocole
Conformment aux dispositions du prsent protocole et de la
lgislation en vigueur, le Maroc se rserve le droit dappliquer les
sanctions telles que prvues dans les annexes en cas de non
respect des dispositions et des obligations dcoulant de lappli
cation de ce protocole.
Article 10
change de donnes par voie lectronique
Le Maroc et lUnion europenne sengagent mettre en place
dans les meilleurs dlais les systmes ncessaires lchange
lectronique de toutes les informations et documents lis la
gestion technique du protocole, telles que donnes de captures,
positions VMS des navires et notifications dentre et de sortie
de zone.
Article 11
Dispositions applicables de la loi nationale
Les activits des navires oprant en application du prsent
protocole et de son annexe, en particulier le transbordement,
lutilisation de services portuaires, lachat de fournitures, etc.,
sont rgies par les lois applicables au Maroc.
Article 12
Entre en vigueur
Le prsent protocole et son annexe entrent en vigueur la date
de notification par les parties de laccomplissement des proc
dures internes respectives ncessaires cet effet.
Possibilits de pche
Pche artisanale Pche dmersale
Pche plagique
industrielle
Pche plagique
industrielle au frais
Pche pla
gique nord:
sennes
Pche artisa
nale sud:
lignes et
cannes
Pche artisa
nale nord:
palangres de
fond
Pche
thonire arti
sanale:
cannes
Palangres de
fond et
chaluts de
fond
Chaluts plagiques
ou semi-plagi
ques
Chaluts plagiques
ou semi-plagiques
Stock C
Quota:
80 000 tonnes
20 navires 10 navires 35 navires 27 navires 16 navires 18 navires
FR
L 328/4 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
.
Hecho en Bruselas, el dieciocho de noviembre de dos mil trece.
V Bruselu dne osmnctho listopadu dva tisce tinct.
Udfrdiget i Bruxelles den attende november to tusind og tretten.
Geschehen zu Brssel am achtzehnten November zweitausenddreizehn.
Kahe tuhande kolmeteistkmnenda aasta novembrikuu kaheksateistkmnendal peval Brsselis.
, .
Done at Brussels on the eighteenth day of November in the year two thousand and thirteen.
Fait Bruxelles, le dix-huit novembre deux mille treize.
Sastavljeno u Bruxellesu osamnaestog studenoga dvije tisue trinaeste.
Fatto a Bruxelles, add diciotto novembre duemilatredici.
Brisel, divi tkstoi trspadsmit gada astopadsmitaj novembr.
Priimta du tkstaniai trylikt met lapkriio atuoniolikt dien Briuselyje.
Kelt Brsszelben, a ktezer-tizenharmadik v november havnak tizennyolcadik napjn.
Magmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta Novembru tas-sena elfejn u tlettax.
Gedaan te Brussel, de achttiende november tweeduizend dertien.
Sporzdzono w Brukseli dnia osiemnastego listopada roku dwa tysice trzynastego.
Feito em Bruxelas, em dezoito de novembro de dois mil e treze.
ntocmit la Bruxelles la optsprezece noiembrie dou mii treisprezece.
V Bruseli osemnsteho novembra dvetisctrins.
V Bruslju, dne osemnajstega novembra leta dva tiso trinajst.
Tehty Brysseliss kahdeksantenatoista pivn marraskuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
Som skedde i Bryssel den artonde november tjugohundratretton.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/5

Por la Unin Europea
Za Evropskou unii
For Den Europiske Union
Fr die Europische Union
Euroopa Liidu nimel

For the European Union
Pour l'Union europenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienbas vrd
Europos Sjungos vardu
Az Eurpai Uni rszrl
Gall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela Unio Europeia
Pentru Uniunea European
Za Eurpsku niu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
Fr Europeiska unionen

Por el Reino de Marruecos
Za Marock krlovstv
For Kongeriget Marokko
Fr das Knigreich Marokko
Maroko Kuningriigi nimel
o
For the Kingdom of Marocco
Pour le Royaume du Maroc
Za Kraljevinu Maroko
Per il Regno de Marocco
Marokas Karalistes vrd
Maroko Karalysts vardu
A Marokki Kirlysg rszrl
Gar-Renju tal-Marokk
Voor het Koninkrijk Marokko
W imieniu Krlestwa Marokaskiego
Pelo Reino de Marrocos
Pentru Regatul Maroc
Za Marock krl'ovstvo
Za Kraljevino Maroko
Marokon kuningaskunnan puolesta
Fr Konungariket Marocko
FR
L 328/6 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
ANNEXE
CONDITIONS DE LEXERCICE DE LA PCHE DANS LA ZONE DE PCHE MAROCAINE PAR LES NAVIRES DE
LUNION EUROPENNE
CHAPITRE I
DISPOSITIONS APPLICABLES LA DEMANDE ET LA DLIVRANCE DES LICENCES
A. Demande de licences
1. Seuls les navires ligibles peuvent obtenir une licence de pche dans la zone de pche marocaine.
2. Pour quun navire soit ligible, larmateur, le capitaine et le navire lui-mme ne doivent pas tre interdits dactivit de
pche au Maroc et ne doivent pas tre rpertoris lgalement en tant que navire INN.
3. Ils doivent tre en situation rgulire vis--vis de ladministration marocaine, en ce sens quils doivent stre acquitts de
toutes les obligations antrieures nes de leurs activits de pche au Maroc dans le cadre des accords de pche conclus
avec lUnion europenne.
4. Les autorits comptentes de lUnion europenne (ci-aprs dnommes Commission) soumettent au Ministre de
lagriculture et de la Pche Maritime - Dpartement de la Pche Maritime (ci-aprs dnomm Dpartement), les listes
des navires qui demandent exercer leurs activits de pche dans les limites fixes dans les fiches techniques annexes
au protocole, au moins 20 jours avant la date de dbut de validit des licences demandes. Ces listes seront transmises
lectroniquement sous format compatible avec les logiciels utiliss au Dpartement.
Ces listes mentionnent le nombre de navires par catgorie de pche et par zone ainsi que pour chaque navire, les
principales caractristiques, le montant des paiements ventils par rubrique et le ou les engins qui seront utiliss
pendant la priode sollicite.
Pour la catgorie pche plagique industrielle, la liste mentionnera galement pour chaque navire le quota demand
en tonnes de captures sous forme de prvisions mensuelles. Si, durant un mois donn, les captures atteignent le quota
prvisionnel mensuel du navire avant la fin du mois concern, larmateur aura la possibilit de transmettre au
Dpartement, via la Commission, une adaptation de ses prvisions mensuelles de captures et une demande dextension
de ce quota prvisionnel mensuel.
Si, durant un mois donn, les captures restent en de du quota prvisionnel mensuel du navire, la quantit corres
pondante du quota ou de la redevance sera crdite le mois suivant.
5. Les demandes individuelles de licence, regroupes par catgorie de pche, sont prsentes au Dpartement simultan
ment la transmission des listes vises aux points 4 et 5, conformment au modle de formulaire figurant en
appendice 1.
6. Chaque demande de licence est accompagne des documents suivants:
une copie du certificat de jauge dment authentifi par ltat membre de pavillon;
une photographie en couleur rcente et certifie reprsentant le navire de vue latrale dans son tat actuel. Les
dimensions minimales de cette photographie sont de 15 cm 10 cm;
la preuve du paiement des droits de licence de pche, des redevances et des frais des observateurs. Dans le cas de la
catgorie pche plagique industrielle, la preuve du paiement des redevances devra tre transmise avant le 1
er
du
mois pour lequel une activit est prvue dans la zone de pche autorise telle quindique dans la fiche technique
correspondante;
tout autre document ou attestation requis en vertu des dispositions particulires applicables selon le type de navire
en vertu du prsent protocole.
7. Lors du renouvellement dune licence danne en anne sous le prsent protocole, pour un navire dont les caractris
tiques techniques nont pas t modifies, la demande de renouvellement sera uniquement accompagne des preuves
de paiement des droits de licence de pche, des redevances et des frais des observateurs.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/7
8. Les formulaires de demande de licence ainsi que tous les documents mentionns au paragraphe 6 contenant les
informations ncessaires ltablissement des licences de pche peuvent tre transmis lectroniquement sous format
compatible avec les logiciels utiliss au Dpartement.
B. Dlivrance des licences
1. Les licences de pche sont dlivres par le Dpartement la Commission, via la Dlgation de lUnion europenne au
Maroc (ci-aprs dnomme Dlgation) pour tous les navires dans un dlai de 15 jours aprs rception de lensemble
de la documentation vise au point 6 ci-dessus. Le cas chant, le Dpartement communique la Commission les
raisons pour lesquelles la licence est refuse.
2. Les licences de pche sont tablies conformment aux donnes contenues dans les fiches techniques annexes au
protocole, mentionnant notamment la zone de pche, la distance par rapport la cte, les donnes relatives au
systme de positionnement et de localisation continus utilisant les communications par satellite (numro de srie de la
balise VMS), les engins autoriss, les espces principales, les maillages autoriss, les captures accessoires tolres ainsi
que, pour la catgorie pche plagique industrielle, les quotas prvisionnels mensuels de captures autorises du navire.
Une extension du quota prvisionnel mensuel du navire pourra tre attribue dans les limites de captures prvues la
fiche technique correspondante.
3. Les licences de pche ne peuvent tre dlivres que pour les navires ayant accomplis toutes les formalits adminis
tratives requises ce sujet.
4. Les deux parties saccordent pour promouvoir la mise en place dun systme de licence lectronique.
C. Validit et utilisation des licences
1. Les priodes de validit des licences correspondent lanne civile, lexception de la premire priode qui dbute la
date dapplication et se termine le 31 dcembre, et de la dernire priode qui dbute au 1
er
janvier et se termine la
date dexpiration du protocole.
2. La licence de pche nest valable que pour la priode couverte par le paiement de la redevance, ainsi que pour la zone
de pche, les types dengins et la catgorie qui sont prciss sur ladite licence.
3. Chaque licence de pche est dlivre au nom dun navire dtermin et nest pas transfrable. Toutefois, en cas de force
majeure dmontre, comme la perte ou limmobilisation prolonge dun navire pour cause davarie technique grave
dment constate par les autorits comptentes de ltat du pavillon et sur demande de lUnion europenne, la licence
dun navire est remplace, dans les meilleurs dlais, par une licence dlivre un autre navire appartenant la mme
catgorie de pche, et dont la jauge ne dpasse pas celle du navire prsentant lavarie.
4. Larmateur du navire prsentant lavarie, ou son reprsentant, remet la licence de pche annule au Dpartement.
5. La licence de pche doit tre dtenue bord du navire bnficiaire tout moment et prsente, lors de tout contrle,
aux autorits habilites cet effet.
6. Les licences de pche sont valables pour la dure dune anne civile, un semestre ou un trimestre. Un semestre
correspond lune des priodes de six mois dbutant soit le 1
er
janvier, soit le 1
er
juillet, lexception de la premire
et de la dernire priode du protocole. Un trimestre correspond lune des priodes de trois mois dbutant le 1
er
janvier, le 1
er
avril, le 1
er
juillet ou le 1
er
octobre, lexception de la premire et de la dernire priode du protocole.
D. Droits de licence de pche et redevances
1. Les droits annuels de licence de pche sont fixs par la lgislation marocaine en vigueur.
2. Les droits de licence couvrent lanne civile au cours de laquelle la licence est dlivre et sont payables au moment de
la premire demande de licence de lanne en cours. Les montants des licences comprennent tout autre droit ou taxe y
affrent, lexception des taxes portuaires ou pour prestation de services.
3. En plus des droits de licence de pche, des redevances sont calcules pour chaque navire sur la base des taux fixs dans
les fiches techniques annexes au protocole.
FR
L 328/8 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
4. Le calcul de la redevance se fera au prorata de la validit effective de la licence de pche, tenant compte des repos
biologiques ventuels.
5. Toute modification de la lgislation sur les licences de pche sera communique la Commission au plus tard deux
mois avant son application.
E. Modalits de paiement
Le paiement des droits de licence de pche, des redevances et des frais des observateurs seffectuent, au nom du Trsorier
Ministriel auprs du Ministre de lagriculture et de la Pche maritime avant la dlivrance des licences de pche au compte
bancaire numro 0018100078000 20110750201 ouvert auprs de Bank Al Maghrib - Maroc.
Le paiement de la redevance sur les quotas attribus aux chalutiers de la catgorie pche plagique industrielle seffectue
de la manire suivante:
la redevance correspondant au quota prvisionnel mensuel du navire demand par larmateur sera paye avant le
dbut de lactivit de pche, soit au1
er
de chaque mois;
en cas dextension du quota prvisionnel mensuel, telle que prvue au point 4 de la section A du chapitre I, la
redevance correspondant cette extension devra tre perue par les autorits marocaines avant poursuite des activits
de pche;
en cas de dpassement du quota prvisionnel mensuel et de son ventuelle extension, le montant de la redevance
correspondant ce dpassement sera major dun facteur 3. Le solde mensuel, calcul sur base des captures effectives,
sera pay dans les deux mois suivants celui durant lequel lesdites captures ont t effectues.
CHAPITRE II
DISPOSITIONS APPLICABLES AUX THONIERS
1. Les redevances sont fixes 35 EUR par tonne pche dans la zone de pche marocaine.
2. Les licences sont dlivres pour une anne civile aprs versement dune avance dun montant forfaitaire de 7 000 EUR
par navire.
3. Lavance est calcule au prorata de la dure de la validit de la licence.
4. Les capitaines des navires dtenteurs de licences pour les espces hautement migratoires doivent tenir jour un
journal de bord selon le modle repris en appendice 6 de la prsente annexe.
5. Ils sont galement tenus de transmettre une copie dudit journal de bord leurs autorits comptentes, au plus tard
15 jours aprs le dbarquement des captures. Ces autorits transmettent les copies sans dlai la Commission, qui en
assure la transmission au Dpartement.
6. La Commission soumet au Dpartement, avant le 30 avril, un dcompte des redevances dues au titre de la campagne
annuelle prcdente, sur la base des dclarations de captures tablies par chaque armateur et vrifies par les instituts
scientifiques comptents des tats membres et du Maroc, tel que lIRD (Institut de Recherche pour le Dveloppement),
lIEO (Instituto Espaol de Oceanografa), IPMA (Instituto Portugus do Mar e da Atmosfera) et lINRH (Institut
National de Recherche Halieutique).
7. Pour la dernire anne dapplication, le dcompte des redevances dues au titre de la campagne prcdente est notifi
dans les quatre mois suivants lexpiration du protocole.
8. Le dcompte dfinitif est transmis aux armateurs concerns, qui disposent dun dlai de 30 jours, compter de la
notification de lapprobation des chiffres par le Dpartement, pour sacquitter de leurs obligations financires. La
preuve du paiement par larmateur, libell en euros, au profit du Trsorier Principal du Maroc au compte mentionn
la section E du premier chapitre, est transmise par la Commission au Dpartement au plus tard un mois et demi
aprs ladite notification.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/9
9. Toutefois, si le dcompte est infrieur au montant de lavance vise ci-dessus, la somme rsiduelle correspondante
nest pas rcuprable.
10. Les armateurs prennent toutes les dispositions ncessaires pour que les copies du journal de bord soient transmises et
les ventuels paiements complmentaires effectus dans les dlais indiqus aux points 5 et 8.
11. Le non-respect des obligations prvues aux points 5 et 8 entrane la suspension automatique de la licence de pche
jusqu laccomplissement par larmateur de ces obligations.
CHAPITRE III
ZONES DE PCHE
Le Maroc communique lUnion europenne, avant la date dapplication du protocole, les coordonnes gographiques des
lignes de base et de sa zone de pche ainsi que toutes zones interdites la pche lintrieur de celle-ci, autre que la zone
mditerranenne du Maroc situe lest du 354718N 55533W (Cap Spartel), qui est exclue du prsent protocole.
Les zones de pche pour chaque catgorie dans la zone atlantique du Maroc sont dfinies dans les fiches techniques
(appendice 2).
CHAPITRE IV
MODALITS DE MISE EN UVRE DE LA PCHE EXPRIMENTALE
Les deux parties dcident conjointement (i) des oprateurs europens qui pratiqueront la pche exprimentale, (ii) de la
priode la plus propice cette fin et (iii) des conditions applicables. Afin de faciliter le travail exploratoire des navires, le
Dpartement transmet les informations scientifiques et autres donnes fondamentales disponibles. Les deux parties
conviendront du protocole scientifique qui sera mis en uvre lappui de cette pche exprimentale et qui sera transmis
aux oprateurs concerns.
Le secteur de la pche marocain est troitement associ (coordination et dialogue sur les conditions de mise en uvre de
la pche exprimentale).
La dure des campagnes est de trois mois au minimum et de six mois au maximum, sauf changement dcid dun
commun accord par les parties.
La Commission communique aux autorits marocaines les demandes de licences de pche exprimentale. Elle leur fournit
un dossier technique prcisant:
les caractristiques techniques du navire,
le niveau dexpertise des officiers du navire concernant la pcherie,
la proposition relative aux paramtres techniques de la campagne (dure, engin, rgions dexploration, etc.);
le mode de financement.
En cas de besoin, le Dpartement organise un dialogue concernant les aspects techniques et financiers avec la Commission
et, ventuellement, les armateurs concerns.
Avant dentreprendre la campagne de pche exprimentale, le navire de lUnion europenne devra se prsenter dans un
port marocain afin de se soumettre aux inspections telles que prvues aux points 1.1 et 1.2 du chapitre IX de la prsente
annexe.
Avant le dbut de la campagne, les armateurs fournissent au Dpartement et la Commission:
une dclaration des captures dj dtenues bord,
les caractristiques techniques de lengin de pche qui sera utilis pendant la campagne,
la garantie quils satisferont aux exigences de la rglementation du Maroc en matire de pche.
FR
L 328/10 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Pendant la campagne en mer, les armateurs concerns:
transmettent au Dpartement et la Commission un rapport hebdomadaire concernant les captures effectues chaque
jour et par trait, prcisant les paramtres techniques de la campagne (position, profondeur, date et heure, captures et
autres observations ou commentaires),
indiquent la position, la vitesse et la direction du navire par VMS,
veillent ce quun observateur scientifique de nationalit marocaine ou choisi par les autorits marocaines soit prsent
bord. Le rle de lobservateur est de runir des informations scientifiques partir des captures ainsi que dchan
tillonner les captures. Lobservateur est trait au mme titre quun officier de navire, et larmateur assume ses frais de
subsistance pendant son sjour bord du navire. La dcision relative au temps pass bord par lobservateur, la
dure de son sjour et au port dembarquement et de dbarquement, est prise en accord avec les autorits marocaines.
moins que les parties nen dcident autrement, le navire nest jamais oblig de revenir au port plus dune fois tous
les deux mois,
soumettent leur navire une inspection avant quil ne quitte la zone de pche marocaine si les autorits du Maroc le
demandent,
respectent la rglementation du Maroc en matire de pche.
Les captures, y compris les prises accessoires, effectues pendant la campagne scientifique restent la proprit de larma
teur, sous rserve de se conformer aux dispositions prises dans ce sens par la commission mixte et les dispositions du
protocole scientifique.
Le Dpartement dsigne une personne de contact charge de traiter tous les problmes imprvus qui pourraient faire
obstacle au dveloppement de la pche exprimentale.
CHAPITRE V
DISPOSITIONS RELATIVES AU SUIVI PAR SATELLITE DES NAVIRES DE PCHE DE LUNION EUROPENNE
OPRANT DANS LA ZONE DE PCHE MAROCAINE ET SUR LA BASE DU PRSENT ACCORD
Dispositions gnrales
1. La rglementation du Maroc rgissant le fonctionnement des dispositifs de positionnement et de localisation par
satellite est applicable aux navires de lUnion europenne exerant ou ayant lintention dexercer des activits dans la
zone de pche marocaine dans le cadre du prsent protocole. Ltat du pavillon veillera ce que les navires battant
son pavillon se conforment aux dispositions de cette rglementation.
2. Aux fins du suivi par satellite, les autorits marocaines communiquent la partie europenne les coordonnes
(latitudes et longitudes) de la zone de pche marocaine, ainsi que toute zone interdite la pche.
i) Le Dpartement transmettra ces informations la Commission avant la date dapplication du prsent protocole.
ii) Ces informations seront transmises sous format informatique, exprimes en format dcimal N/S DD.ddd
(WGS84).
iii) Toute modification de ces coordonnes doit tre communique sans dlai.
3. Ltat de pavillon et le Maroc dsignent chacun un correspondant VMS qui servira de point de contact.
i) Les Centres de Surveillance et de Contrle de la Pche (CSCP) de ltat de pavillon et du Maroc se communiquent
avant la date dapplication du protocole les coordonnes (noms, adresse, tlphone, tlex, e-mail:) de leur corres
pondant VMS respectif.
ii) Toute modification des coordonnes du correspondant VMS doit tre communique sans dlai.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/11
Donnes VMS
4. La position des navires est dtermine avec une marge derreur infrieure 100 m et avec un intervalle de confiance
de 99 %.
5. Lorsquun navire pchant dans le cadre de laccord et faisant lobjet dun suivi par satellite aux termes du prsent
protocole entre dans la zone de pche marocaine, les rapports de position subsquents sont immdiatement
communiqus par le CSCP de ltat de pavillon au CSCP du Maroc. Ces messages sont transmis comme suit:
i) par voie lectronique dans un protocole scuris;
ii) avec frquence infrieure ou gale 2 heures;
iii) dans le format indiqu lappendice 3;
iv) en tant que rapports de position.
6. En outre, les positions VMS seront identifies comme suit:
i) la premire position enregistre aprs lentre dans la zone de pche marocaine est identifie par le code ENT;
ii) toutes les positions suivantes sont identifies par le code POS;
iii) la premire position enregistre aprs le dpart de la zone de pche marocaine est identifie par le code EXI;
iv) les positions transmises manuellement, conformment au point 13, sont identifies par le code MAN.
7. Les composantes du logiciel et matriel de lquipement du systme de suivi par satellite doivent tre:
i) fiables, ne permettant aucune falsification des positions et non manipulables manuellement;
ii) entirement automatiques et oprationnelles tout moment et indpendamment des conditions environnemen
tales et climatiques.
8. Il est interdit de dplacer, dconnecter, dtruire, endommager ou rendre inoprant le systme de localisation continu
utilisant les communications par satellite plac bord du navire pour la transmission des donnes ou daltrer
volontairement, dtourner ou falsifier les donnes mises ou enregistres par ledit systme.
9. Les capitaines de navire sassureront en tout temps que:
i) les donnes ne sont pas altres;
ii) la ou les antennes lies lquipement du suivi par satellite ne sont pas obstrues;
iii) lalimentation lectrique de lquipement de suivi par satellite nest pas interrompue;
iv) lquipement de suivi par satellite nest pas dmont.
10. Les parties conviennent dchanger, sur demande, des informations concernant lquipement utilis pour le suivi par
satellite, afin de vrifier que chaque quipement est pleinement compatible avec les exigences de lautre partie aux fins
des prsentes dispositions et aussi afin dtablir dventuels protocoles dchanges en cas dintgration de fonction
nalits permettant le transfert des donnes de captures.
FR
L 328/12 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Dfaillance technique ou panne affectant lappareil de suivi bord du navire
11. En cas de dfaillance technique ou de panne affectant lappareil de suivi permanent par satellite install bord du
navire de pche, le Dpartement et la Commission doivent tre informs sans dlai par ltat de pavillon.
12. Lquipement dfaillant sera remplac dans un dlai de 10 jours ouvrables aprs confirmation de sa dfaillance. Pass
ce dlai, le navire en question devra sortir de la zone de pche marocaine ou rentrer dans un des ports du Maroc
pour rparation.
13. Aussi longtemps que lquipement nest pas remplac, le capitaine du navire transmet manuellement par voie
lectronique, radio ou fax un rapport de position global toutes les 4 heures incluant les rapports de position tels
quenregistrs par le capitaine du navire dans les conditions prvues au point 5.
14. Ces messages manuels seront transmis au CSCP de ltat de pavillon qui les transmettra sans dlai au CSCP marocain.
Non rception de donnes VMS par le CSCP marocain
15. Si le CSCP marocain tablit que ltat de pavillon ne communique pas les informations prvues au point 5, la
Commission et ltat de pavillon concern en seront immdiatement informs.
16. Le CSCP de ltat de pavillon dfaillant et/ou le CSCP marocain doivent immdiatement communiquer toute anomalie
de fonctionnement en ce qui concerne la communication et la rception des messages de position entre les CSCP en
vue de trouver une solution technique ds que possible. La Commission doit tre informe de la solution trouve par
les deux CSCP.
17. Tous les messages non transmis pendant le temps darrt doivent tre retransmis ds que la communication est
rtablie entre le CSCP de ltat de pavillon concern et le CSCP marocain.
18. Le CSCP de ltat de pavillon et le CSCP marocain conviennent mutuellement avant lentre en vigueur du prsent
protocole des moyens lectroniques alternatifs qui devront tre utiliss pour la transmission des donnes VMS en cas
de dfaillance des CSCP, et sinforment sans dlai de toute modification.
19. Les dfaillances de communication entre les CSCP du Maroc et des tats de pavillon de lUnion europenne ne
doivent pas affecter le fonctionnement normal des activits de pche des navires. Toutefois, le type de transmission
dcid dans le cadre du point 18 doit tre utilis immdiatement.
20. Le Maroc informe ses services de contrle comptents afin que les navires de lUnion europenne ne soient pas mis
en infraction pour non transmission des donnes VMS due la dfaillance dun CSCP et du moyen de transmission
dcid en vertu du point 18.
Protection des donnes VMS
21. Toutes les donnes de surveillance communiques par une partie lautre partie, conformment aux dispositions
prsentes, seront exclusivement destines au suivi, au contrle et la surveillance par les autorits marocaines de la
flotte europenne pchant dans le cadre du prsent accord, ainsi quaux tudes de recherche mene par la partie
marocaine dans le cadre de la gestion et de lamnagement des pcheries.
22. Ces donnes ne pourront en aucun cas tre communiques de tierces parties, quelle quen soit la raison.
23. Tout litige concernant linterprtation ou lapplication des prsentes dispositions fait lobjet de consultation entre les
parties dans le cadre de la commission mixte prvue larticle 10 de laccord, qui statuera en la matire.
24. En cas de besoin, les parties conviennent de rviser ces dispositions au sein de la commission mixte prvue
larticle 10 de laccord.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/13
CHAPITRE VI
DCLARATION DES CAPTURES
1. Journal de bord
1. Les capitaines des navires sont tenus dutiliser le journal de bord spcialement tabli pour la pratique de la pche
dans la zone de pche marocaine, dont le modle est repris en appendice 7 de lannexe, et tenir ce journal de bord
jour conformment aux dispositions reprises dans la note explicative dudit journal de bord.
2. Les armateurs sont tenus de transmettre une copie du journal de bord leurs autorits comptentes au plus tard
15 jours aprs le dbarquement des captures. Ces autorits transmettent les copies sans dlai la Commission, qui
en assure la transmission au Dpartement.
3. Le non-respect des obligations prvues aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus par les armateurs entrane la suspension
automatique de la licence de pche jusqu laccomplissement par larmateur de ces obligations. La Commission est
informe sans dlai dune telle dcision.
2. Dclarations des captures trimestrielles
1. La Commission notifie au Dpartement, avant la fin du troisime mois de chaque trimestre, les quantits captures
au cours du trimestre prcdent, par tous les navires de lUnion europenne, conformment aux modles repris
aux appendices 8 et 9 de la prsente annexe.
2. Les donnes notifies sont mensuelles et ventiles notamment par catgorie, pour tous les navires et pour toutes
les espces spcifies au journal de bord.
3. Ces donnes sont galement transmises au Dpartement au moyen dun fichier informatique tabli sous un format
compatible avec les logiciels utiliss au Ministre.
3. Fiabilit des donnes
Les informations contenues dans les documents viss aux points 1) et 2) ci-dessus doivent reflter la ralit de la
pche pour quelles puissent constituer lune des bases du suivi de lvolution des stocks.
4. Transition vers un systme lectronique
Les deux parties ont tabli un protocole pour lchange lectronique de lensemble des donnes relatives aux captures
et aux dclarations (Electronic Reporting System), appeles donnes ERS, qui figure lappendice 11. Les deux
parties prvoient la mise en uvre de ce protocole et le remplacement de la version papier de la dclaration des
captures par les donnes ERS ds mise en place par le Maroc des quipements et logiciels requis.
5. Dbarquements hors Maroc
Les armateurs sont tenus de transmettre leurs autorits comptentes les dclarations de dbarquement des captures
effectues dans le cadre du prsent protocole, au plus tard quinze jours aprs le dbarquement. Ces autorits
transmettent les copies sans dlai la Dlgation, qui en assure la transmission.
CHAPITRE VII
EMBARQUEMENT DE MARINS MAROCAINS
1. Les armateurs bnficiaires de licences de pche dans le cadre du prsent accord, embarquent durant toute la priode
de leur prsence dans la zone de pche marocaine, des marins marocains selon les dispositions fixes dans les fiches
techniques prsentes lappendice 2.
2. Les armateurs choisissent les marins embarquer sur leurs navires partir de la liste officielle de laurats des coles
de formation maritime transmise par le Dpartement la Commission et communique par cette dernire aux tats
du pavillon concerns. La liste est actualise chaque anne au 1
er
fvrier. Parmi les laurats, les armateurs choisissent
librement les candidats qui disposent des meilleures comptences et de lexprience la plus adquate.
3. Les contrats demploi des marins marocains, dont une copie est remise aux signataires, sont tablis entre le(s)
reprsentant(s) des armateurs et les marins et/ou leurs syndicats ou leurs reprsentants en liaison avec lautorit
comptente du Maroc. Ces contrats garantissent aux marins le bnfice du rgime de scurit sociale qui leur est
applicable, comprenant une assurance dcs, maladie et accident.
FR
L 328/14 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
4. Larmateur ou son reprsentant doit communiquer une copie du contrat au Dpartement via la Dlgation, ds que
les autorits comptentes de ltat membre concern ont vis ledit contrat.
5. Larmateur ou son reprsentant communique au Dpartement, via la Dlgation, les noms des marins marocains
embarqus bord de chaque navire, avec mention de leur inscription au rle dquipage.
6. La Dlgation communique au Dpartement, au 1
er
fvrier et au 1
er
aot, un rcapitulatif semestriel, par navire, des
marins marocains embarqus bord des navires de lUnion europenne, avec mention de leur matricule.
7. La Dclaration de lOrganisation Internationale du Travail (OIT) sur les principes et droits fondamentaux au travail
sapplique de plein droit aux marins embarqus sur des navires de pche de lUnion europenne. Il sagit en particulier
de la libert dassociation et de la reconnaissance effective du droit la ngociation collective des travailleurs et de
llimination de la discrimination en matire demploi et de profession.
8. Le salaire des marins marocains est la charge des armateurs. Il est fix avant la dlivrance des licences, dun
commun accord entre les armateurs ou leurs reprsentants et les marins marocains concerns ou leurs reprsentants.
Toutefois, les conditions de rmunration des marins marocains ne peuvent tre infrieures celles applicables aux
quipages marocains, et doivent tre conformes aux normes de lOIT et en aucun cas infrieures celles-ci.
9. Si un ou plusieurs marins employs bord ne se prsentent pas lheure fixe pour le dpart du navire, celui-ci est
autoris entamer la mare prvue aprs avoir inform les autorits comptentes du port dembarquement de
linsuffisance du nombre de marins requis et avoir mis jour son rle dquipage. Ces autorits en informent le
Dpartement.
10. Larmateur est tenu de prendre les dispositions ncessaires pour sassurer que son navire embarque le nombre de
marins requis par le prsent accord, au plus tard, lors de la mare suivante.
11. En cas de non-embarquement de marins marocains pour des raisons autres que celle vise au point prcdent, les
armateurs des navires de lUnion europenne concerns sont tenus de verser une somme forfaitaire de 20 EUR par
marin marocain non embarqu et par jour de pche dans la zone de pche marocaine, dans un dlai maximum de
trois mois.
12. Cette somme sera utilise pour la formation des marins pcheurs marocains et sera verse sur le compte bancaire
numro 0018100078000 20110750201 ouvert auprs de Bank Al Maghrib - Maroc.
13. Sauf au cas prvu au point 9, le non-respect rpt par les armateurs de lembarquement du nombre de marins
marocains prvu, entrane la suspension automatique de la licence de pche du navire jusqu laccomplissement de
cette obligation. La Dlgation est informe sans dlai dune telle dcision.
CHAPITRE VIII
SUIVI ET OBSERVATION DE LA PCHE
A. Observation de la pche
1. Les navires autoriss pcher dans la zone de pche marocaine dans le cadre du prsent protocole embarquent des
observateurs dsigns par le Maroc dans les conditions tablies ci-aprs.
1.1. Les navires autoriss dont la jauge dpasse 100 GT, embarquent des observateurs dans la limite de 25 % par
trimestre.
1.2. Les navires de pche plagique industrielle embarquent en permanence un observateur scientifique durant toute
la priode de leur activit dans la zone de pche marocaine.
1.3. Les autres navires de pche de lUnion europenne dont la jauge est infrieure ou gale 100 GT seront
observs durant dix mares au maximum, par an et par catgorie de pche.
1.4. Le Dpartement tablit la liste des navires dsigns pour embarquer un observateur, ainsi que la liste des
observateurs dsigns pour tre embarqus bord. Ces listes sont communiques la Dlgation ds leur
tablissement.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/15
1.5. Le Dpartement communique aux armateurs concerns, via la Dlgation, le nom de lobservateur dsign pour
tre embarqu bord du navire au moment de la dlivrance de la licence, ou au plus tard quinze jours avant la
date prvue dembarquement de lobservateur.
2. Le temps de prsence de lobservateur bord des chalutiers plagiques est permanent. Pour les autres catgories de
pche, le temps de prsence des observateurs bord de ces navires est fix une mare par navire.
3. Les conditions dembarquement de lobservateur sont dfinies dun commun accord entre larmateur ou son repr
sentant et les autorits du Maroc.
4. Lembarquement de lobservateur seffectue dans le port choisi par larmateur et est ralis au dbut de la premire
mare dans la zone de pche marocaine suivant la notification de la liste des navires dsigns.
5. Les armateurs concerns communiquent au plus tard deux semaines avant lembarquement prvu des observateurs les
dates et les ports marocains o seffectuera cet embarquement.
6. Au cas o lobservateur est embarqu dans un pays tranger, les frais de voyage de lobservateur sont la charge de
larmateur. Si un navire ayant son bord un observateur marocain sort de la zone de pche marocaine, toute mesure
doit tre prise pour assurer le rapatriement aussi prompt que possible de lobservateur, aux frais de larmateur.
7. En cas de dplacement inutile de lobservateur, du fait du non-respect des engagements pris par larmateur, les frais de
voyage, ainsi que les indemnits journalires, gales celles perues par les fonctionnaires nationaux marocains de
grade quivalent, pour les jours dinactivit de lobservateur, sont la charge de larmateur. De mme, en cas de retard
dans lembarquement, du fait de larmateur, celui-ci rgle lobservateur les indemnits journalires dcrites ci-dessus.
Toute modification de la rglementation concernant les indemnits journalires est communique la Dlgation, au
plus tard deux mois avant son application.
8. En cas dabsence de lobservateur lendroit et au moment convenu dans les douze heures qui suivent, larmateur sera
automatiquement dcharg de son obligation de lembarquer.
9. Lobservateur est trait bord comme un officier. Il accomplit les tches suivantes:
9.1. observer les activits de pche des navires;
9.2. vrifier la position des navires engags dans des oprations de pche;
9.3. procder des oprations dchantillonnage biologique dans le cadre de programmes scientifiques;
9.4. faire le relev des engins de pche utiliss;
9.5. vrifier les donnes de captures effectues dans la zone de pche marocaine figurant dans le journal de bord;
9.6. vrifier les pourcentages des captures accessoires et faire une estimation du volume des rejets des espces de
poissons, crustacs et cphalopodes commercialisables;
9.7. communiquer par fax ou par radio les donnes de pche, y compris le volume bord des captures principales et
accessoires.
10. Le capitaine prend toute les dispositions relevant de sa responsabilit afin dassurer la scurit physique et morale de
lobservateur dans lexercice de ses fonctions.
FR
L 328/16 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
11. Lobservateur dispose de toutes les facilits ncessaires lexercice de ses fonctions. Le capitaine lui facilite laccs aux
moyens de communication ncessaires lexercice de ses tches, aux documents lis directement aux activits de
pche du navire, notamment le journal de bord et le livre de navigation, ainsi quaux parties du navire ncessaires
pour lui faciliter laccomplissement de ses tches.
12. Durant son sjour bord, lobservateur:
1. prend toutes les dispositions appropries pour que les conditions de son embarquement ainsi que sa prsence
bord du navire ninterrompent, ni nentravent les oprations de pche,
2. prend soin des biens et des quipements qui se trouvent bord et respecte la confidentialit de tout document
appartenant audit navire.
13. la fin de la priode dobservation et avant de quitter le navire, lobservateur tablit un rapport dactivits qui est
transmis aux autorits comptentes du Maroc avec copie la Dlgation. Il le signe en prsence du capitaine qui peut
y ajouter ou y faire ajouter toutes les observations quil estime utiles en les faisant suivre de sa signature. Une copie
du rapport est remise au capitaine du navire lors du dbarquement de lobservateur.
14. Larmateur assure ses frais lhbergement et la nourriture des observateurs dans les conditions accordes aux
officiers, compte tenu des possibilits du navire.
15. Le salaire et les charges sociales de lobservateur sont la charge des autorits comptentes du Maroc.
16. Afin de rembourser au Maroc les frais dcoulant de la prsence des observateurs bord des navires, il est prvu, en
sus de la redevance due par les armateurs, des droits dits frais dobservateurs calculs sur la base de 5,5 EUR par GT,
par trimestre et par navire exerant ses activits dans la zone de pche marocaine.
Le rglement de ces frais seffectue selon les modalits de paiement prvues au chapitre I, section E de la prsente
annexe.
17. Le non-respect des obligations prvues au point 4 ci-dessus entrane la suspension automatique de la licence de pche
jusqu laccomplissement par larmateur de ces obligations. La Dlgation est informe sans dlai dune telle dcision.
B. Systme de suivi conjoint de la pche
1. Les parties contractantes mettent en place un systme de suivi et dobservation conjoint du contrle des dbarque
ments terre, visant amliorer lefficacit de ce contrle afin dassurer le respect des dispositions du prsent
protocole.
2. Les parties laborent un planning annuel de suivi conjoint englobant toutes les catgories de pche prvues au prsent
protocole.
3. cet effet, les autorits comptentes de chaque partie contractante dsignent leur reprsentant en notifiant le nom
lautre partie contractante pour assister au contrle des dbarquements et observer les modalits de leur droulement.
4. Le reprsentant de lautorit marocaine assiste en tant quobservateur aux inspections de dbarquement des navires
ayant opr dans la zone de pche marocaine, qui sont menes par les services nationaux de contrle des tats
membres.
5. Il accompagne les fonctionnaires nationaux de contrle dans leurs visites dans les ports, bord des navires, quai, aux
marchs de premire vente, aux magasins des mareyeurs, aux entrepts frigorifiques et autres locaux lis au dbar
quement et stockage du poisson avant la premire vente et a accs aux documents qui font lobjet de ces inspections.
6. Le reprsentant de lautorit marocaine tablit et soumet un rapport concernant le ou les contrles auxquels il a assist.
Une copie du rapport est transmise la Dlgation.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/17
7. Le Dpartement saisira la Dlgation pour assister aux missions dinspection programmes dans les ports de dbar
quement avec un pravis dun mois.
8. la demande de la Commission, les inspecteurs de pche de lUnion europenne peuvent assister en tant quobser
vateurs aux inspections menes par les autorits marocaines concernant les oprations de dbarquement des navires de
lUnion europenne dans les ports marocains.
9. Les modalits pratiques de ces oprations seront dfinies dun commun accord entre les autorits comptentes des
deux parties.
CHAPITRE IX
CONTRLE
1. Visites techniques
1.1. Une fois par an, ainsi que la suite de des modifications de leurs caractristiques techniques ou la suite dune
demande de changement de catgorie de pche impliquant lutilisation de types dengins de pche diffrents, les
navires de lUnion europenne dtenteurs dune licence conformment aux dispositions du prsent protocole
doivent se prsenter un port marocain afin de se soumettre aux inspections prvues par la rglementation en
vigueur. Ces inspections seffectuent obligatoirement dans un dlai de 48 heures suivant larrive du navire au
port.
1.2. lissue de la visite conforme, une attestation est dlivre au capitaine du navire pour une validit gale la
licence et prolonge de facto pour les navires renouvelant leur licence dans lanne. Toutefois la validit maximale
ne peut dpasser un an. Cette attestation doit en permanence tre dtenue bord.
1.3. La visite technique sert contrler la conformit des caractristiques techniques et des engins bord, vrifier le
fonctionnement du dispositif de positionnement et de localisation par satellite install bord et vrifier que les
dispositions concernant lquipage marocain sont remplies.
1.4. Les frais affrents aux visites sont la charge des armateurs et sont dtermins selon le barme fix par la
rglementation marocaine. Ils ne peuvent tre suprieurs aux montants pays normalement par les autres navires
pour les mmes services.
1.5. Le non-respect des dispositions prvues aux points 1.1 et 1.2 ci-dessus entrane la suspension automatique de la
licence de pche jusqu laccomplissement par larmateur de ces obligations. La Dlgation est informe sans dlai
dune telle dcision.
2. Entre et sortie de zone
2.1. Les navires de lUnion europenne dtenteurs dune licence conformment aux dispositions du prsent protocole
notifient, au moins 6 heures lavance au Dpartement leur intention dentrer ou de sortir de la zone de pche
marocaine, ainsi que les informations suivantes:
2.1.1. date et heure de transmission du message;
2.1.2. position du navire conformment au point 5 du chapitre V;
2.1.3. le poids en kilogrammes et les captures par espces dtenues bord, identifies par le code alpha-3;
2.1.4. les types de message tels que captures lentre (COE) et captures la sortie (COX).
2.2. Ces communications seront transmises en priorit par fax, ou par dfaut, pour les navires non quips du fax, par
radio (voir ce sujet les rfrences indiques lappendice 10).
2.3. Dans le cas des navires de la catgorie pche plagique industrielle, la sortie dfinitive de la zone de pche
marocaine est soumise autorisation pralable du Dpartement. Cette autorisation sera dlivre dans les 24
heures suivant la demande formule par le capitaine ou le consignataire du navire, exception faite dune demande
arrivant une veille de week-end o lautorisation sera dlivre ds le lundi suivant. En cas de refus dautorisation,
le Dpartement notifiera sans dlai larmateur du navire et la Commission europenne les raisons de ce refus.
FR
L 328/18 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
2.4. Un navire surpris en action de pche sans avoir averti le Dpartement est considr comme un navire sans
licence.
2.5. Les numros du fax et du tlphone du navire ainsi que ladresse lectronique du capitaine sont indiqus par
larmateur sur le formulaire de demande de la licence de pche.
3. Procdures de contrle
3.1. Les capitaines des navires de lUnion europenne dtenteurs dune licence au titre du prsent protocole permettent
et facilitent la monte bord et laccomplissement des missions de tout fonctionnaire marocain charg de
linspection et du contrle des activits de pche.
3.2. La prsence bord de ces fonctionnaires ne dpasse pas les dlais ncessaires pour laccomplissement de leur
tche.
3.3. lissue de chaque inspection et contrle, une attestation est dlivre au capitaine du navire.
4. Arraisonnement
4.1. Le Dpartement informe la Dlgation dans les plus brefs dlais et plus tard dans un dlai de 48 heures, de tout
arraisonnement et de toute sanction prononce lencontre dun navire de lUnion europenne, intervenu dans la
zone de pche marocaine.
4.2. La Commission reoit en mme temps un rapport succinct sur les circonstances et les raisons qui ont conduit
cet arraisonnement.
5. Procs-verbal darraisonnement
5.1. Le capitaine du navire doit, aprs le constat consign dans le procs-verbal dress par les autorits charges du
contrle au Maroc, signer ce document.
5.2. Cette signature ne prjuge pas des droits et des moyens de dfense que le capitaine peut faire valoir lencontre
de linfraction qui lui est reproche.
5.3. Le capitaine doit conduire son navire au port indiqu par les autorits marocaines charges du contrle. Le navire
en infraction la rglementation des pches maritimes marocaines en vigueur est retenu au port, jusqu
laccomplissement des formalits administratives darraisonnement dusage.
6. Rglement de linfraction
6.1. Avant toute procdure judiciaire, le rglement de linfraction prsume est recherch par procdure transaction
nelle. Cette procdure se termine au plus tard trois jours ouvrables aprs larraisonnement.
6.2. En cas de procdure transactionnelle, le montant de lamende applique est dtermin conformment la
rglementation marocaine en matire de pche.
6.3. Au cas o laffaire na pu tre rgle par la procdure transactionnelle et quelle est poursuivie devant une instance
judiciaire comptente, une caution bancaire, fixe en tenant compte des cots entrans par larraisonnement ainsi
que du montant des amendes et des rparations dont sont passibles les responsables de linfraction, est dpose
par larmateur auprs dune banque dsigne par lautorit comptente du Maroc.
6.4. La caution bancaire est irrvocable avant laboutissement de la procdure judiciaire. Elle est dbloque ds que la
procdure se termine sans condamnation. De mme, en cas de condamnation conduisant une amende infrieure
la caution dpose, le solde restant est dbloqu par lautorit comptente du Maroc.
6.5. Le navire est autoris quitter le port:
soit ds laccomplissement des obligations dcoulant de la procdure transactionnelle;
soit ds le dpt de la caution bancaire vise au point 6.3 ci-dessus et son acceptation par lautorit
comptente du Maroc, en attendant laccomplissement de la procdure judiciaire.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/19
7. Transbordements
7.1. Toute opration de transbordement en mer des captures est interdite dans la zone de pche marocaine. Toutefois,
les chalutiers plagiques industriels de lUnion europenne dtenteurs dune licence conformment aux disposi
tions du prsent protocole, qui dsirent effectuer un transbordement des captures dans la zone de pche
marocaine, effectuent cette opration dans un port marocain ou autre lieu dsign par les autorits comptentes
marocaines et ce aprs obtention dune autorisation du Dpartement. Ce transbordement seffectuera sous la
supervision de lobservateur ou dun reprsentant de la Dlgation des pches maritimes et des autorits de
contrle. Tout contrevenant cette disposition sexpose aux sanctions prvues par la rglementation marocaine
en vigueur.
7.2. Avant toute opration de transbordement, les armateurs de ces navires doivent notifier au Dpartement, au moins
24 heures lavance, les informations suivantes:
le nom des navires de pche devant transborder;
le nom du cargo transporteur, son pavillon, son numro dimmatriculation et son indicatif dappel;
le tonnage par espces transborder;
la destination des captures;
la date et le jour du transbordement.
7.3. La partie marocaine se rserve le droit de refuser le transbordement si le navire transporteur sest livr la pche
illicite, non dclare et non rglemente aussi bien lintrieur qu lextrieur de la zone de pche marocaine.
7.4. Le transbordement est considr comme une sortie de la zone de pche marocaine. Les navires doivent donc
remettre au Dpartement les dclarations de captures et notifier leur intention, soit de continuer la pche soit de
sortir de la zone de pche marocaine.
7.5. Les capitaines des chalutiers plagiques industriels de lUnion europenne dtenteurs dune licence, conformment
aux dispositions du prsent protocole engags dans des oprations de dbarquement ou de transbordement dans
un port marocain, permettent et facilitent le contrle de ces oprations par les inspecteurs marocains. lissue de
chaque inspection et contrle au port, une attestation est dlivre au capitaine du navire.
CHAPITRE X
DBARQUEMENT DES CAPTURES
Les parties contractantes, conscientes de lintrt dune meilleure intgration en vue du dveloppement conjoint de leur
secteur des pches respectif, conviennent darrter les dispositions suivantes relatives aux dbarquements dans des ports
marocains dune partie des captures effectues dans la zone de pche marocaine par les navires de lUnion europenne
dtenteurs dune licence conformment aux dispositions du prsent protocole.
Le dbarquement obligatoire seffectuera selon les dispositions indiques dans les fiches techniques annexes au prsent
protocole.
Incitations financires:
1. Dbarquements
Les navires de lUnion europenne de type thonier et de type RSW (oprant sur les stocks C de petits plagiques),
dtenteurs dune licence conformment aux dispositions du prsent protocole et qui dbarquent dans un port maro
cain au-del des 25 % de dbarquements obligatoires tels que prvus dans les fiches techniques n
o
5 et 6, bnficient
dune rduction sur la redevance de 5 % pour chaque tonne dbarque au-del de ce seuil obligatoire.
2. Modalits dapplication
Lors des oprations de dbarquement, la halle au poisson tablit un bulletin de pese servant de base la traabilit
des produits.
Les ventes des produits au niveau de la halle au poisson font lobjet dtablissement dune attestation de dcompte des
ventes et retenues (DVR).
FR
L 328/20 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Les copies des bulletins de pese et des DVR sont transmises la Dlgation des pches maritimes du port de
dbarquement. Aprs approbation du Dpartement, les armateurs concerns sont informs des montants qui leur
seront restitus. Ces montants seront dduits des redevances dues lors des demandes de licences suivantes.
3. valuation
Le niveau des incitations financires sera ajust dans le cadre de la commission mixte, en fonction de limpact socio-
conomique gnr par les dbarquements effectus.
4. Pnalits en cas de non-respect des obligations de dbarquement
Les navires des catgories soumises au dbarquement obligatoire ne respectant pas cette obligation, telle que prvue
dans les fiches techniques y affrentes, sont passibles dune majoration de 5 % sur le paiement de la prochaine
redevance. En cas de rcidive, les dites pnalits seront revues en commission mixte.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/21
Appendices
1. Formulaire de demande de licence
2. Fiches techniques
3. Communication des messages VMS au Maroc, rapport de position
4. Coordonnes des zones de pche
5. Coordonnes du CSCP marocain
6. Journal de bord de la CICTA pour la pche au thon
7. Journal de bord (autres pcheries)
8. Formulaire de dclaration des captures (pche plagique industrielle)
9. Formulaire de dclaration des captures (pche autre que plagique industrielle et thonire)
10. Caractristiques de la station radio du Dpartement de la pche maritime au Maroc
11. Protocole ERS
FR
L 328/22 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Appendice 1
ACCORD DE PCHE MAROC - UNION EUROPENNE
DEMANDE DE LICENCE DE PCHE
NUMRO DE LA CATGORIE DE PCHE
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/23
Appendice 2
Les conditions de pche pour chaque catgorie seront dfinies dun commun accord chaque anne avant lmission des
licences.
Fiche technique de pche n
o
1
Pche artisanale au nord: Plagiques
Effectif navires autoriss 20
Engin autoris Senne
Dimensions maximales autorises correspondant aux conditions prva
lant dans la zone, maximum: 500 m 90 m.
Interdiction de la pche au lamparo.
Type de navire < 100 GT
Redevance 75 EUR par GT et par trimestre
Limite gographique de la zone autorise Au nord du 341800.
Une extension jusquau parallle 332500 est permise pour 5 navires
la fois, qui opreront par systme de rotation, soumis observation
scientifique.
Au-del des 2 milles marins
Espces cibles Sardine, anchois et autres espces de petits plagiques
Obligation de dbarquement au Maroc 30 % des captures dclares
Repos biologique Deux mois: fvrier et mars
Obligation dembarquement 3 marins marocains par navire
Observations Lextension vers le sud du parallle 341800N de lactivit des 5
senneurs fera lobjet dune valuation aprs un an dapplication pour
mesurer leffet des interactions ventuelles avec la flotte nationale et
limpact sur la ressource.
Fiche technique de pche n
o
2
Pche artisanale au nord
Effectif navires autoriss 35
Engin autoris Palangre de fond.
Cat. a) < 40 GT - Nombre maximum dhameons par palangre: 10 000
hameons arms, monts et prts lemploi, avec un maximum de 5
palangres de fond.
Cat. b) 40 GT et < 150 GT - 15 000 hameons, arms, monts et prts
lemploi, avec un maximum de 8 palangres de fond.
Type de navire a) < 40 GT: 32 licences
b) 40 GT et < 150 GT: 3 licences
Redevance 67 EUR par GT par trimestre
FR
L 328/24 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Limite gographique de la zone autorise Au nord du 341800 N.
Une extension jusquau parallle 332500 est permise pour 4 navires
la fois (
1
), qui opreront par systme de rotation, soumis observation
scientifique.
Au-del des 6 milles marins.
Espces cibles Sabre, sparids et autres espces dmersales
Obligation de dbarquement au Maroc Dbarquement volontaire
Repos biologique Du 15 mars au 15 mai
Captures accessoires 0 % despadon et de requins de surface
Obligation dembarquement < 100 GT: volontaire
100 GT: 1 marin marocain
Observations Lextension vers le sud du parallle 341800N de lactivit des 4 palan
griers fera lobjet dune valuation aprs un an dapplication pour
mesurer leffet des interactions ventuelles avec la flotte nationale et
limpact sur la ressource.
(
1
) lissue dun an, au cas o la situation savrerait favorable et sur avis de la commission mixte, le nombre de navires pouvant oprer
dans la zone dextension pourra tre rvis.
Fiche technique de pche n
o
3
Pche artisanale au sud
Effectif navires autoriss 10
Engins autoriss Ligne et canne
Type de navire < 80 GT
Redevance 67 EUR par GT et par trimestre
Limite gographique de la zone autorise. Au sud du 304000N
Au-del des 3 milles marins
Espces cibles Courbine, sparids
Obligation de dbarquement au Maroc Dbarquement volontaire
Repos biologique
Senne autorise pour la capture de lappt
vivant
Maillage de 8 mm pour les captures de lappt vivant
Senne utilise au-del de 3 milles marins.
Captures accessoires 0 % de cphalopodes et de crustacs
5 % dautres espces dmersales
Obligation dembarquement 2 marins marocains par navire
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/25
Fiche technique de pche n
o
4
Pche dmersale
Effectif navires autoriss 16 navires: 5 chalutiers et 11 palangriers
Engin autoris Pour les chalutiers:
chalut de fond:
Maillage de la poche de 70 mm
Le doublage de la poche du chalut est interdit.
Le doublage des fils constituant la poche du chalut est inter
dit.
Pour les palangriers:
palangre de fond:
maximum de 20 000 hameons par navire
Type de navire Chalutiers:
jauge maximale de 600 GT par navire;
Palangriers:
jauge maximale de 150 GT par navire.
Redevance 60 EUR par GT et par trimestre
Limite gographique de la zone autorise Au sud du 29N
Au-del de lisobathe de 200 m pour les chalutiers;
Au-del des 12 milles marins pour les palangriers
Espces cibles Merlu noir, sabre, liche/palomte
Obligation de dbarquement au Maroc 30 % des captures par mare
Repos biologique
Captures accessoires 0 % des cphalopodes, de crustacs et 5 % de requins de fonds.
Obligation dembarquement 4 marins marocains pour les palangriers
7 marins marocains pour les chalutiers
Fiche technique de pche n
o
5
Pche thonire
Effectif navires autoriss 27
Engins autoriss Canne et ligne de trane
Limite gographique de la zone autorise Au-del de 3 milles
Toute la zone Atlantique du Maroc, lexception du primtre de protec
tion situe lest de la ligne joignant les points 3330N/735W et
3548N/620W
Espce cible Thonids
FR
L 328/26 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Obligation de dbarquement au Maroc 25 % des captures dclares composes de listao (Katsuwonus pelamis),
bonite (Sarda sarda) et thazard/melva (Auxis thazard) par mare.
Repos biologique
Senne autorise pour la capture de lappt
vivant
Maillage de 8 mm pour les captures des appts vivants, senne utilise au-
del de 3 milles marins.
Redevances 35 EUR par tonne pche
Avance Une avance forfaitaire de 7 000 EUR est verse lors de la demande de
licence annuelle
Obligation dembarquement 3 marins marocains par navire
Fiche technique de pche n
o
6
Pche plagique industrielle
Effectif navires autoriss 18
Engins autoriss Chalut plagique ou semi plagique
Quota allou 80 000 tonnes par an,
avec un maximum de 10 000 tonnes par mois pour lensemble de la
flotte,
except pour les mois daot octobre o le plafond mensuel des
captures est port 15 000 tonnes.
Type de navire Chalutier plagique industriel
Nombre de navires autoriss Rpartition des navires autoriss pcher:
10 navires dune jauge suprieure 3 000 GT
3 navires dune jauge comprise entre 150 et 3 000 GT
5 navires dune jauge infrieure 150 GT
Jauge maximale autorise par navire 7 765 GT, tout en tenant compte de la structure de la flotte de pche de
lUnion europenne.
Limite gographique de la zone autorise Au sud de 29N.
Au-del de 15 milles marins pour les chalutiers conglateurs
Au-del de 8 milles marins pour les chalutiers RSW
Espces cibles Sardine, sardinelles, maquereaux, chinchards et anchois.
Composition des captures (par groupe des
pces)
chinchard/maquereau/anchois: 65 %;
sardine/sardinelle: 33 %;
captures accessoires: 2 %
Cette composition des captures est susceptible dtre revue dans le cadre
de la commission mixte.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/27
Obligation de dbarquement au Maroc 25 % des captures par mare
Repos biologique Les navires de pche autoriss doivent observer tout repos biologique
institu par le Dpartement dans la zone de pche autorise et y cesser
toute activit de pche (
1
).
Filet autoris La dimension minimale de la maille tire du chalut plagique ou semi
plagique est de 40 mm.
Le sac du chalut plagique ou semi plagique peut tre renforc par une
nappe dun maillage minimal de 400 mm de maille tire et par des
erses espaces dau moins un mtre et demi (1,5 m) les unes des autres,
lexception de lerse situe larrire du chalut qui ne peut tre place
moins de 2 m de la fentre du sac.
Le renforcement ou le doublage du sac par tout autre dispositif est
interdit et le chalut ne doit en aucun cas cibler des espces autres que
les petits plagiques autoriss.
Captures accessoires Maximum 2 % dautres espces.
La liste des espces autorises dans les captures accessoires est fixe par
la rglementation marocaine relative la pcherie des petits plagiques
de lAtlantique Sud.
Transformation industrielle La transformation industrielle des captures en farine et/ou huile de
poisson est strictement interdite.
Toutefois les poissons abms ou dtriors ainsi que les dchets rsul
tant des manipulations des captures peuvent tre transforms en farine
ou huile de poisson sans dpasser le seuil maximal de 5 % des captures
totales autorises.
Redevances Pour les chalutiers plagiques industriels conglateurs:
100 EUR/tonne payable davance sur base mensuelle.
Pour les chalutiers plagiques industriels oprant au frais:
35 EUR/tonne payable davance sur base mensuelle.
Majoration de la redevance en cas de dpassement des captures autori
ses dun facteur de 3.
Obligation dembarquement Jauge du navire < 150 GT:
2 marins marocains
150 GT Jauge du Navire < 1 500 GT:
4 marins marocains
1 500 GT Jauge du navire < 5 000 GT:
8 marins marocains
5 000 GT Jauge du navire < 7 765 GT:
16 marins marocains.
(
1
) Le Dpartement notifiera au pralable cette dcision la Commission en spcifiant la ou les priodes darrt de pche, ainsi que les
zones concernes.
FR
L 328/28 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Appendice 3
COMMUNICATION DES MESSAGES VMS AU MAROC
RAPPORT DE POSITION
Donne Code
Obligatoire/
Facultatif
Contenu
Dbut de
lenregistrement
SR O Dtail du systme indiquant le dbut de lenregistrement
Destinataire AD O Dtail du message Destinataire 3-Alpha Code du pays (ISO-3166)
Expditeur FR O Dtail du message Expditeur 3-Alpha Code du pays (ISO-3166)
tat du pavillon FS O Dtail du message Drapeau de ltat 3-Alpha Code (ISO-3166)
Type de message TM O Dtail du message Type de message (ENT, POS, EXI)
Indicatif dappel radio
(IRCS)
RC O Dtail du navire Signal international dappel radio du navire (IRCS)
Numro de rfrence
interne la partie
contractante
IR F Dtail du navire Numro unique de la partie contractante 3-Alpha
Code (ISO-3166) suivi du numro
Numro
dimmatriculation
externe
XR O Dtail du navire numro affich sur le flanc du navire (ISO
8859.1)
Latitude LT O Dtail de position du navire position en degrs et degrs dcimaux
N/S DD.ddd (WGS84)
Longitude LG O Dtail de position du navire position en degrs et degrs dcimaux
E/W DD.ddd (WGS84)
Cap CO O Cap du navire chelle 360 degrs
Vitesse SP O Vitesse du navire en dizaines de nuds
Date DA O Dtail de position du navire date de lenregistrement de la position
UTC (AAAAMMJJ)
Heure TI O Dtail de position du navire heure de lenregistrement de la
position UTC (HHMM)
Fin de lenregistrement ER O Dtail du systme indiquant la fin de lenregistrement
Les informations suivantes sont requises lors de la transmission de faon permettre au CSCP marocain didentifier le
CSCP metteur:
adresse IP du serveur CSCP et/ou des rfrences DNS,
certificat SSL (chane complte des autorits de certification).
Une transmission de donnes est structure de la manire suivante:
1. les caractres utiliss doivent tre conformes la norme ISO 8859.1,
2. une double barre oblique (//) et le code SR marquent le dbut du message,
3. chaque donne est identifie par son code et spare des autres donnes par une double barre oblique (//),
4. une simple barre oblique (/) marque la sparation entre le code et la donne,
5. le code ER suivi dune double barre oblique (//) marque la fin du message,
6. Les donnes facultatives doivent tre insres entre le dbut et la fin du message.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/29
Appendice 4
COORDONNES DES ZONES DE PCHE
Fiche
technique
Catgorie Zone de pche (Latitude) Distance par rapport la cte
1 Pche artisanale au nord:
plagique
341800N 354800N (extension jusqu
332500N, conformment aux conditions
prvues la fiche technique n
o
1)
Au-del de 2 milles
2 Pche artisanale au nord:
palangre
341800N 354800N (extension jusqu
332500N, conformment aux conditions
prvues la fiche technique n
o
2)
Au-del de 6 milles
3 Pche artisanale sud Au sud de 304000 Au-del de 3 milles
4 Pche dmersale Au sud de 290000 Palangriers: Au-del de 12
milles
Chalutiers: Au-del de
lisobathe 200 Mtres
5 Pche thonire Tout lAtlantique, except le primtre dlimit
par: 3548N; 620W/3330N; 735W
Au-del de 3 milles et 3
milles pour appt
6 Pche plagique
industrielle
Au sud de 290000N Au-del de 15 milles
(conglateurs)
Au-del de 8 milles (navires
RSW)
Avant lentre en vigueur, le Dpartement communiquera la Commission les coordonnes gographiques de la ligne de
base marocaine, de la zone de pche marocaine et des zones interdites la navigation et la pche. Le Dpartement
communique galement, au moins un mois lavance toute modification relative ces dlimitations.
FR
L 328/30 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Appendice 5
COORDONNES DU CSCP MAROCAIN
Nom du CSCP Marocain: CNSNP (Centre National de Surveillance des Navires de Pche)
Tlphone CNSNP: +212 5 37 68 81 45/46
Fax CNSNP: +212 5 37 68 83 29/82
Adresse lectronique CNSNP:
cnsnp@mpm.gov.ma
cnsnp.radio@mpm.gov.ma
Coordonnes de la station radio:
Indicatif dappel: CNM
Bandes Frquence dmission du navire Frquence de rception du navire
8 8 285 khz 8 809 khz
12 12 245 khz 13 092 khz
16 16 393 khz 17 275 khz
Adresses lectroniques des chargs du protocole de transmission des donnes VMS:
boukhanfra@mpm.gov.ma
belhad@mpm.gov.ma
abida@mpm.gov.ma
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/31
A
p
p
e
n
d
i
c
e

6

J
O
U
R
N
A
L

D
E

B
O
R
D

D
E

L
A

C
I
C
T
A

P
O
U
R

L
A

P

C
H
E

A
U

T
H
O
N
FR
L 328/32 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Appendice 7
JOURNAL DE PCHE (NON THONIRE)
Le format du journal de pche correspondant aux activits non thonires sera tabli dun commun accord avant lentre en vigueur du prsent protocole.
F
R

7
.
1
2
.
2
0
1
3

J
o
u
r
n
a
l

o
f
f
i
c
i
e
l

d
e

l

U
n
i
o
n

e
u
r
o
p

e
n
n
e

L

3
2
8
/
3
3
A
p
p
e
n
d
i
c
e

8
FR
L 328/34 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
A
p
p
e
n
d
i
c
e

9
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/35
Appendice 10
CARACTRISTIQUES DE LA STATION RADIO DU DPARTEMENT DE LA PCHE MARITIME AU MAROC
MMSI: 242 069 000
Indicatif dappel: CNM
Localisation: Rabat
Gamme de frquence: 1,6 30 mHz
Classe dmission: SSB-AIA-J2B
Puissance dmission: 800 W
Les frquences de travail
Bandes Voies mission Rception
La bande 8 831 8 285 kHz 8 809 kHz
La bande 12 1206 12 245 kHz 13 092 kHz
La bande 16 1612 16 393 kHz 17 275 kHz
Vacation de la station
Priode Horaires
Jours ouvrables de 8 h 30 16 h 30
Samedi, dimanche et jours fris de 9 h 30 14 heures
VHF: Canal 16 Canal 70 ASN
Radio tlex
Type: DP-5
Classe dmission: ARQ-FEC
Numro: 31356
Tlfax:
Numros 212 5 37 68 8329
FR
L 328/36 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
Appendice 11
PROTOCOLE POUR LENCADREMENT ET LA MISE EN UVRE DU SYSTME LECTRONIQUE POUR LA
COMMUNICATION DE DONNES RELATIVES AUX ACTIVITS DE PCHE (SYSTME ERS)
Disposition gnrales
1. Tout navire de pche de lUnion europenne doit tre quip dun systme lectronique, ci-aprs dnomm systme
ERS, capable denregistrer et de transmettre des donnes relatives lactivit de pche du navire, ci-aprs dnommes
donnes ERS, lorsque ce navire opre dans la zone de pche marocaine.
2. Un navire de lUnion europenne qui nest pas quip dun systme ERS, ou dont le systme ERS nest pas
fonctionnel, nest pas autoris entrer dans la zone de pche marocaine pour y mener des activits de pche.
3. Les donnes ERS sont transmises conformment aux procdures de ltat de pavillon du navire au Centre de
Surveillance et de Contrle des Pches (ci-aprs dnomm CSCP) de ltat de pavillon.
4. Le CSCP de ltat de pavillon transmet automatiquement et sans dlai les messages caractre instantan (COE, COX,
PNO) en provenance du navire au CSCP du Maroc. Les dclarations de captures journalires (FAR) seront mises
disposition automatiquement et sans dlai au CSCP du Maroc.
5. Ltat de pavillon et le Maroc sassurent que leurs CSCP sont quips du matriel informatique et des logiciels
ncessaires la transmission automatique des donnes ERS dans le format XML disponible sur le site de la direction
Gnrale de la Pche et des Affaires Maritimes de la Commission europenne, et disposent de procdures de
sauvegarde capables denregistrer et de stocker les donnes ERS sous une forme lisible par ordinateur pendant
une priode dau moins 3 ans.
6. Toute modification ou mise jour de ce format est identifie et date, et devra tre oprationnelle six mois aprs sa
mise en application.
7. La transmission des donnes ERS doit utiliser les moyens lectroniques de communication grs par la Commission
europenne au nom de lUnion europenne, identifies comme DEH (Data Exchange Highway).
8. Ltat de pavillon et le Maroc dsignent chacun un correspondant ERS qui servira de point de contact.
9. Les correspondants ERS sont dsigns pour une priode minimale de six mois.
10. Les CSCP de ltat de pavillon et du Maroc se communiquent les coordonnes (noms, adresse, tlphone, tlex, e-
mail:) de leur correspondant ERS, ds que le systme ERS est oprationnel. Toute modification des coordonnes de ce
correspondant ERS doit tre communique sans dlai.
tablissement et communication des donnes ERS
11. Le navire de pche de lUnion europenne doit:
a) tablir quotidiennement les donnes ERS pour chaque jour pass dans la zone de pche marocaine;
b) enregistrer pour chaque coup de senne ou de chalut, ou trait de palangre, les quantits de chaque espce capture
et retenue bord en tant quespce cible ou prise accessoire, ou rejete;
c) pour chaque espce identifie dans lautorisation de pche dlivre par le Maroc, dclarer galement les captures
nulles;
d) identifier chaque espce par son code alpha 3 de la FAO;
e) exprimer les quantits en kilogrammes de poids vif et, si requis, en nombre dindividus;
f) enregistrer dans les donnes ERS, pour chaque espce, les quantits qui sont transbordes et/ou dbarques;
g) enregistrer dans les donnes ERS, lors de chaque entre (COE) et sortie (COX) de la zone de pche marocaine, un
message spcifique contenant, pour chaque espce identifie dans lautorisation de pche dlivre par le Maroc, les
quantits qui sont dtenues bord au moment du passage;
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/37
h) transmettre quotidiennement les donnes ERS au CSCP de ltat de pavillon, par voie lectronique et dans le
format XML vis au paragraphe 5, au plus tard 23:59H UTC.
12. Le capitaine est responsable de lexactitude des donnes ERS enregistres et transmises.
13. Le CSCP de ltat de pavillon met automatiquement et dans les meilleurs dlais les donnes ERS disposition du
CSCP du Maroc, sous le format XML vis au paragraphe 5.
14. Le CSCP du Maroc doit confirmer la rception de tous les messages ERS reus sous forme denvoi dun message de
retour (RET).
15. Le CSCP du Maroc traite toutes les donnes ERS de faon confidentielle.
Dfaillance du systme ERS bord du navire et/ou de la transmission des donnes entre le navire et le CSCP de ltat
de pavillon
16. Ltat de pavillon informe sans dlai le capitaine et/ou le propritaire dun navire battant son pavillon, ou son
reprsentant de toute dfaillance technique du systme ERS install bord du navire ou du non-fonctionnement de la
transmission des donnes ERS entre le navire et le CSCP de ltat de pavillon.
17. Ltat de pavillon informe le Maroc de la dfaillance dtecte et des mesures correctives qui ont t prises.
18. En cas de panne du systme ERS bord du navire, le capitaine et/ou le propritaire assure la rparation ou le
remplacement du systme ERS dans un dlai de 10 jours ouvrables. Si le navire effectue une escale dans ce dlai de
10 jours ouvrables, le navire ne pourra reprendre ses activits de pche dans la zone de pche marocaine que lorsque
son systme ERS sera en parfait tat de fonctionnement, sauf autorisation dlivre par le Maroc.
19. Un navire de pche ne peut quitter un port la suite dune dfaillance technique de son systme ERS avant que
a) ce systme ne soit nouveau fonctionnel, la satisfaction de ltat de pavillon, ou
b) avant, sil en reoit lautorisation de ltat de pavillon. Dans ce dernier cas, ltat de pavillon informe le Maroc de
sa dcision avant le dpart du navire.
20. Tout navire de lUnion europenne qui opre dans la zone de pche marocaine avec un systme ERS dfaillant
transmet quotidiennement et au plus tard 23:59H UTC les donnes ERS au CSCP de ltat de pavillon par tout
autre moyen de communication lectronique disponible.
21. Les donnes ERS vises au paragraphe 11 qui nont pu tre mises disposition du Maroc pour cause de dfaillance
sont transmises par le CSCP de ltat de pavillon au CSCP du Maroc sous une forme lectronique alternative
convenue mutuellement. Cette transmission alternative sera considre comme prioritaire, tant entendu que les
dlais de transmission normalement applicables peuvent ne pas tre respects.
22. Si le CSCP du Maroc ne reoit pas les donnes ERS dun navire pendant 3 jours conscutifs, le Maroc peut donner
instruction au navire de se rendre immdiatement dans un port dsign par le Maroc pour enqute.
Dfaillance des CSCP - Non-rception des donnes ERS par le CSCP du Maroc
23. Lorsquun CSCP ne reoit pas de donnes ERS, son correspondant ERS en informe sans dlai le correspondant ERS de
lautre CSCP et, si ncessaire, collabore la rsolution du problme pendant le temps ncessaire cette fin.
24. Le CSCP de ltat de pavillon et le CSCP du Maroc conviennent mutuellement des moyens lectroniques alternatifs
qui devront tre utiliss pour la transmission des donnes ERS en cas de dfaillance des CSCP, et sinforment sans
dlai de toute modification.
25. Lorsque le CSCP du Maroc signale que des donnes ERS nont pas t reues, le CSCP de ltat de pavillon identifie les
causes du problme et prend les mesures appropries pour que le problme soit rsolu. Le CSCP de ltat de pavillon
informe le CSCP du Maroc et lUnion europenne des rsultats de son analyse et des mesures prises dans un dlai de
24 heures.
26. Si la rsolution du problme ncessite plus de 24 heures, le CSCP de ltat de pavillon transmet sans dlai les donnes
ERS manquantes au CSCP du Maroc en utilisant la voie lectronique alternative vise au point 24.
FR
L 328/38 Journal officiel de lUnion europenne 7.12.2013
27. Le Maroc informe ses services de contrle comptents afin que les navires de lUnion europenne ne soient pas mis
en infraction pour non transmission des donnes ERS due la dfaillance dun CSCP.
Maintenance dun CSCP
28. Les oprations de maintenance planifies dun CSCP (programme dentretien) et qui sont susceptibles daffecter les
changes de donnes ERS doivent tre notifies lautre CSCP au moins 72 heures lavance, en indiquant si possible
la date et la dure de lentretien. Pour les entretiens non planifis, ces informations sont envoyes ds que possible
lautre CSCP.
29. Durant lentretien, la mise disposition des donnes ERS peut tre mise en attente jusqu ce que le systme soit
nouveau oprationnel. Les donnes ERS concernes sont alors mises disposition immdiatement aprs la fin de
lentretien.
30. Si lopration de maintenance dure plus de 24 heures, les donnes ERS sont transmises lautre CSCP en utilisant la
voie lectronique alternative vise au point 24.
31. Le Maroc informe ses services de contrle comptents afin que les navires de lUnion europenne ne soient pas mis
en infraction pour non transmission des donnes ERS due une opration de maintenance dun CSCP.
FR
7.12.2013 Journal officiel de lUnion europenne L 328/39

Vous aimerez peut-être aussi