Vous êtes sur la page 1sur 4

SETENCO ANNADO, N 239

DIMAl'4S, 17 D'AVOUST z;7.

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li

Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Loujournau.

E faren l'aili.

(Prouvrbi di meissouniej

F. MISTRAL.

QUE VAI CREMttNT TRES FES PR MES (Y, 17,127)

3u
PRES DE L''':DUNAMEN

BURU DE REDACIOUN

Un an .....:...: 10 fr.

E D'ABOUNAGE

Siis mes .
b fr. 50
Tres mes......
3 fr.
Estrangi.......... 12 fr.
Lou numer....... 10 centime

Vers

FOLCb DE BARONCELLI
au palais du Roure,
EN AVIGNOUN

Baile du journau
FOLCb DE B'ARONCELLI

SANT EST r?LL1 D SISTE'R U f


DISCOURS DU CAPOULI

8 d'avoust 1899.

MESSIS E GAI COUNFRAIRE,

Nous vaqui subre la mountagno ! Es eici


qu'alenon smpre li quatre vnt de la Liberta.
Es d'eici que vole crida nsti revendicacioun
patrioutico e naciounalo.
Qu'apreparon si foundo, aquli que mandon la piro e qu'escoundon lou bras ; sian eici
pr Ion cournbat !
Nutri li pacifi, que demandavian qu' vendemia nsti rasin quand l'autouno se vestissi
d'or, e d'uliva quand li proumiri nu argentavon li cimo du Ventour, vs-aqui que d'ei-

lamount nous an crida la guerro, e nous an


di qu'erian de revuta, qu'avian vira lou coutu contro la maire Patrio, e que fali nous
abouli ! Air encaro legissian atupi aquesto
acoussado :
Le pril flibrigien !

E tout ac pr-o-que, l'estiu passa, de

pas que lou lengage es l'amo du terraire du

pople qu'abaris, qu'es la terro qu'enfanto la


lengo,qu'es Ion lum de l'azur, qu'es la coulour
di champ e dis aubre e di mountagno, que fan

li mot armounious, linde, dindant e moula


que diran la pousio d'aquelo naturo nourri-

delino canton sus lis auriolo de la Cran

dnt ! Saren ensn tuti lis ome fidu la

coume sus li petelin du Partenoun.


L'orne que parlari plus la lengo de la terro
siuno, auri plus sa pensado siuno, auri
plus sa voulounta, soun patrioutisme siu.
E es l'orne du Miejour, es -n-aquu pople, es -n-aquelo rao majouro e soubeirano
que i'a douna Mirio, que volon i gara soun
lengage d'amour, de pousio ! Es aquelo flour
de l'umanita que volon derraba ! Es aquu
jardin de la Frano que volon devasta ! Es

brvi gnt que s'ucupon de l'estrucioun du

Frano es Paris, lou cor es eici. E es du

acampado, Un coungrs / S'avien tout simplamen, coume l'acoustumado, apela ac uno


sesiho, tout se sari passa la memo causo, li
mmi discours se sarien prounouncia, li mmi
moucioun se sarien facho e adutado e degun
auri proutesta. Mai un coungrs, de felibre
que tnon un coungrs, ac poudi pas stre !
Subran quuqui dri tsto travairon, e, coun-

gressisto o noun, fuguerian agounisa, aclapouira de soutiso e d'abouminacioun. Rare


fuguron lis ome sage e de proun d'esperit
que discutiguron leialamen la decisionn du
coungrs.
E tout lou crime ro d'agu aduta aquesto
moucioun :
Dins lis escolo du Miejour, l'estidi de la lengo

franceso se fara pr lou biais e la coumparesoun


de la lengo prouvenalo.

Ac sufisi, paris, pr boulouversa Ion


mounde, la lengo franceso ro du cop aboulido ! li frountiero de la Frano ron duberto

l'estrangi. Erian tuti perdu l... E quau


auri fa aquel espetacle ? Li flibre ! Le pril
flibrigien !

Li dessena que nous acuson ansin, sabon

E es aquu pople, es aquelo rao qus vou-

drien abouli davans lou barbare que nous

popie, entre dos batudo, leissron si garbo


sus l'iero pr parla'n pau, entre li, de la reEs verai, aguron bessai tort d'apela soun

... De couse e de bon ciutadin


Que, quand sentien lou dre dedins,
Sabien leissa lou ri de foro !

guiero ? Sabon dounc pas que, se n'en venian


-n-uno lengo unenco, universalo, davalarian
au rng de la bsti ?
l'a que lou bestiri que manjo ras de su
qu'a uno lengo unenco e pr tuti li pas de la
terro ; pr-o-que Ion bestiri noun viu pr
l'esperit, mai l n quel r soun vntre ! Lis
ase bramon Paris couine Loundre, li chin
japon 111arsiho coume Chicago, e li car-

au cor de la nacioun que volon planta Ion

neissno de noto lengo prouvenalo.

d'Avignoun, de Sisteroun e de Marsiho arresounavon l'emperaire . Es alor que i'avi :

coutu ! Car l'ubliden pas: se lou front de la


cor que mounto lou sang que reviscoulo, e la

generousita, e l'amour, e la pousio qu'aubouron l'orne enjusquo Diu.


Es dounc avugle o voulountarimen traite
la Patrio, traite la Nacioun, traite la

reluco ?

Eh ! bn, degun l'enrascassira, aquelo rao


miejournalo, degun i garara sa paraulo qu'es
soun espaso esblugissnto, car sabr, qu'en-

fin l'esperit doumto la matri, e sabn que


nsti traire li Cigali e li Felibre de Paris saran em nautre au coumbat, se jamai lis orne
esps que renon fasien tant que de manda li

terro nadalo ; a-n- aquelo ouro se destriaran


plus li partit ; blu, blanc e rouge, uni coume li
tres coulour du drapu, apararen nosto lengo
d'O, autant franceso que sa sorre latino, la
lengo d'Oui.
E noste crid sara : Vivo la Nacioun
Flis Gras.

A MOULIEIRO

PR LI FSTO E A PREPAUS DU MOUNUMEN


QUE SE l'ES FA EN CIUTA DE PEZENAS

Dins poste gai Miejour ounte, cercant remdi


A ta malancouni, flourigu ta coumdi,
Em, pr intermdi,
Avignoun, Mount-Peli, Pezenas, coume antan
Dins lou Miejour te saludan
Noste inmourtau counciutadan.

Frano, aquu que vu nous gara noste dre


de parla prouvenan. Pr-o-que nous garo
ansin l'espaso que gard toustms piucello
nsti frountiero miejournalo, que luch tous-

vielle, la sesiho literri qu'a segui l'inaguracioun du

tms contro li gouvr despouti que nous adu-

buste de Mouliero.

sien lis envahissire barbare du Nord. Li


Tutoun passron li cadeno di Vosge, mai
noun passron Ion rban dis Aupiho! l'a dous
milo an d'ac, e nstis araire bourroulon encaro lis os du German,
Es pr noste lengage e l'estacamen nosto
terro qu'avn garda pur noste sang latin, qu'es

F. Mistral

8 d'avoust de 1897.

Soun esta di, aquli vers, pr Ion majourau Arna-

Au mounumen de Pezenas l'escultour Injalbert a representa, souto Ion buste de Mouliero, un faune ricanaire em' uno Pezenassenco que porge un rampau au
grand ome. Aquelo Pezenassenco es aquelo Luceto que
Mouliero, dins soun Monsieur de Pourceaugnac, a messo

en sceno au segound ate dins soun parla de Lengadb.


Veici du rsto aquelo sceno.
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC, ORONTE, LUCETTE

coume la sabo de vido que rejouvenis lou

LUCETTE, contre faisant une languedocienne.

mounde e fai Houri lis art, e douno l'orne sa


fierta e i'empuro l'amour de lu. liberta.
Es pr sa lengo que nosto rao a mantengu
lou recaliu di revendicacioun de l'orne
dins si die naturau ; e quand la negro niue
du Mejan-Age espandissi soun alo pelado

Ah! tu sios aici, e la fi iu te trbi, aprs ab fait


tant de passes... Podes-tu, scelerat, podes-lu sousteni

e oungludo sus la terro de Frano, la rao


miejournalo esbarlugavo Ion mounde em si
troubadou. Es alor que li republico d'Arle,

ma bisto !
MONSIEUR DE POL'RCEAUGNAC

Qu'est-ce que veut cette femme-l?


LUCETTE

Que te bli, infarne ! tu fas semblant de nouure pas,


counouisse, e nou rougisses pas, impudent que tu sios,
tu ne rougisses pas de me bire ? ( Oronte) Nou sbi
pas, moussur, s'acb 's bous dount m'an dit que bouli

BMVR - Alcazar - Marseille

LIAI 'OLT

Chez Mistral

espousa la filho ; mai iu bous declri que iu soun sa

fenno e que, i'a st ans, moussur, qu'en passant Pezenas, et aguet l'adresso, damb sas mignardisos, coumo
sap tapla faire, de me gagna Ion cor, e m'ubliget pr'aquel rnouien li douna la man pr l'espousa.

(Tira du Petit Provenal.)


Avignon, 6 aot, soir.

ORONTE

Oh! oh !
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC

Que diable est ceci ?


LUCETTE

Lou traite me quitet tres ans aprs, sui pretste de


qualques afaires que l'apelabon dins soun pas, e despii noun n'ai reauput cap de noubello. Mai dins Ion
ttus qu'i sounjbi Ion mens, m'an dounat abis que benib
dins aquesto bilo pr se remarida damb 'no autro joueno

filho, que sous parents li an proucurado, sense saupre


res de soun prumi mariatge. Iu ai tout quitat en diligeno e me soui rendudo dins aqueste loc Ion pulu
qu'ai pouscut, pr m'oupausa -n-aquel criminal mariatge e counfoundre, as ls de tout Ion mounde,lou plus
mechant dai ornes.

Dans cette tourne o flibres et cigaliers rpandent


depuis quelques jours, travers les cits ensoleilles de
Provence, le charme de leur posie et de leur belle humeur mridionale, quelqu'un manquait, quelqu'un dont
le seul nom aurait attir les foules enthousiastes, et qui
exit t acclam l'gal d'un empereur ou d'un dieu :
Mistral, retenu par la maladie, n'avait pu se joindre ses
amis, ses admirateurs. Et l'on eut alors l'ide heureuse
de cette sorte de plerinage vers le pote de Mireille et
des Iles d'Or, qui nous a reus aujourd'hui dans sa petite maison de Maillane, en une heure d'inoubliable
motion.
Flibres etcigaliers taient partis nombreux d'Avignon.
A MM. Benjamin-Constant, Sextius- Michel, Albert Tour-

nier, Paul Mariton, Flix Gras, Amy, Niel, Maurice


Faure, Jean Carrre, Maurras, s'taient joints de nom-

breux nouveaux venus: le magnifique crivain d'popes


militaires, Georges d'Esparbs; Edouard Conte, de l'Echo
de Paris ; le pote Jacques Normand; Antony Ral fils,
descendant du rnovateur du Thtre d'Orange, qui vient

MONSIEUR DE POURCEAUGNAC.

Voil une trange effronte !


LUCETTE

si

Impudent 1 n'as pas ounto de m'injuria, al-loc d'stre


counfus dai reproches secrts que ta counscieno te du

de publier sur ce thtre un livre si document et

faire ?

de Saint-Remy, tout frais, tout joyeux, tout charmant


MONSIEUR DE POURCEAUGNAC

Moi, je suis votre mari?


LUCETTE

Infame ! gausos-tu dire Ion countrri ? lie ! tu sabes


be, pr ma peno, que nos trop bertat ; e plaguesso al

cl qu'ac non fougusso pas, e que m'aguessos laissado dins l'estat d'innouceno e dins la tranquilitat ount
moun amo bibib, dabans que tous charmes e tas troumparis nou m'en benguesson malurousomen faire sourti
Iu nou serib pas reduito faire lou triste persounatge
!

que iu fau presentomen : bire un marit crul mespresa touto l'ardou que iu ai pr et e me laissa sense
cap de pietat abandounado las mourtalos doulous que
iu ressnti de sas perfidos accius.
ORONTE

Je ne saurais m'empcher de pleurer... Allez, vous tes


un mchant homme.
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC

Je ne connais rien tout ceci.

ANTONIUS ARENA
Souto loir medaioun en brounze d'Antonius Arena, que

li felibre de Paris vnon de metre Sant-Roumi, se

legis aqusti vers prouvenau de Pau Areno - que


l'Aibli avi douna loir 17 de febri 1894 :

Vejaqui lou retra de mste Antni Areno.


Visqu bragard, e s'enan l'amo sereno.
Escoulan, pii sudard, felibre, orne de li,
Prouvno l'astrugu courre un enfant d'eli.
Soulis gardo soun brs, mai sus la fin,coume

[ro
Juge dins Sant-Roumi,cantoun vesin de Berro,

Sus lou parla latin triss soun grun de sau;


E toujour risoulet, siegue en pas, siegue en
[guerro,
Se bat pr la Frano e rest prouvenau.

Aquelo iscripcioun es surmountado d'aquesto dedi-

cacioun : A la gnto memri d'Antonius Arena, li felibre


de Paris e li Cigali, avoust 1897.

18

FUIETOUN DE L'AILII

I" IE M
oumdi espetaclouso e legendri
EN CINQ ATE

instructif. En route, on s'est arrt dans le coquet village

du charme exquis des jeunes filles de l'endroit, car nous


sommes ici dans la terre classique de la beaut provenale.
Un apritif d'honneur nous attend l'Htel-de-Ville,
o M. Barbier, maire de Saint-Remy, souhaite en excellents termes la bienvenue aux flibres et aux cigaliers.
M. Sextius-Michel et M. Benjamin-Constant rpondent,
le premier au nom du Flibrige, le second au nom de la
Cigale, en remerciant la municipalit et la population de
leur accueil aimable. M. Maurice Faure clbre en provenal Sant-Roumi, vritable et saint berceau du Flibrige ; enfin, Mme La Maujan, sollicite de dire des
vers, nous dclame le Pote aux Etoiles aux applaudissements chaleureux de l'assistance.

Puis l'or. va inaugurer dans l'escalier de l'Htel-deVille le mdaillon d'Antonius Arna. Ce mdaillon en

bronze, oeuvre du sculpteur Demaille, est parfait de dessin et de model. Des discours sent prononcs par M.
Sextius-Michel, qui offre le mdaillon la Ville, et par
M. Niel, qui parle avec beaucoup d'esprit et de verve du
pote macaronique du XVIesicle dont on sait que Paul
Arne, encore qu'il ne se proccupt gure d'claircir
cette filiation gnalogique, se disait le descendant.
Le djeuner a lieu l'htel de Provence. C'est M. Barbier qui prside, ayant sa droite Sextius-Michel et sa
gauche Benjamin-Constant. Au dessert, toasts de MM.
Paul Mariton, Maurice Faure, Benjamin-Constant, qui
annonce que son prochain tableau reprsentera le
Thtre-Antique d'Orange le soir de la reprsentation
des Erinnyes, Albert Tournier, qui proteste avec indignation contre tous ceux qui essaient de dnaturer le ca-

ractre grandiose des manifestations artistiques qui


viennent d'avoir lieu ce Thtre-Antique. On boit
Saint-Remy, sa population sympathique, ses belles
chato, et la reine du Flibrige, Marie Girard, malheureusement retenue Aix, auprs de son pre malade.

Une heure est ensuite consacre la visite des Antiques : l'arc de triomphe et le mausole, oeuvres absolu ment remarquables par le soin des proportions, par
l'exactitude du dessin, par la finesse et l'lgance extrmes de l'architecture, et aussi par leur emplacement,
sur un terre-plein lev d'o, par ce temps superbe, un
paysage d'une beaut unique s'offre aux yeux.

ADELINO

Siu eici, Roussignu !


(Roussignu e Adelino se retrovon e se jiton dins li bras
l'un ae l'autre.)

0 Mase, dequ fass? Dequ'es que vous retn?....

Agantas Roussignbu que nous bravo !... Mai i'a mai que
mai, uno foro que coumprene pas vous repousso, e iu
meure, me sente de lourdige.
(La fado s'avano de Roussignu e aqueste l'aganto pr lou
coutet e i fai courba la tsto ; fi Masc cridon ; Roussignu
derrabo ta cherpo de la fado que s'enfugis em tuti li Masc ;
d'enterin Nasiga es poussa foro du crri pr Adelino.)
ROUSSIGNOU, agantant Nasiga pr li pu.

E tu, Nasiga, que te sis jita dins li bras di marrits


esprit e n'as trouva que Ion malur, vai-t'en ploura toun
crime dins uno baumo escoundudo ; te fau grci de la
vido, mai te presntes jamai plus davans nous-autre.

ADELINO

0, moun bel ami, es lou bon Diu que t'a manda 1


ROUSSIGNOU

ROUSSIGNOU, ADELINO

verre, Arnavielle entonne d'une voix frmissante le


Chant de la Coupe, dont l'assistance entire rpte le
refrain au rythme grave d'hymne liturgique
Coupo santo

E versanto,
Vuejo plen bord,
Vuejo abord
Lis estrarnbord
E l'enavans di fort !

ADELINO

E ma bono maire que n'avn pancaro parla ?


ROUSSIGNOU

fia maire, soun en preguiero em Franceso e l'ermito.


ADELINO

Tambn moun amigo Franceso, l'a sachu que m'avien


enlevado?
ROUSSIGNOU

Tuti te plouravon, Adelino, mai ve-leis eiri que


vnon.
SCENO VIII

0 Roussignbu, que devis soufri en pensant moun

ROUSSIGNOU, ADELINO, MIANO, PAIRE NOURAT, FRANCESO

sort !

ADELINO
ROUSSIGNOU

E tu, pecaire ! gemissis, parai?... Mai ai entendu ti


crid, e siu vengu toun secours.
ADELINO

Aro siu deliurado e n'ai plus rn cregne.


ROUSSIGNbU

Aro cregnn plus rn, car se quaucun veni mai te


querre, nous enmenari tuti dons.
ADELINO

O Roussignbu !
ROUSSIGNOU

0 ma bello ! (Plouron tuti dous.)


ADELINO

Aro nous quitan plus !

ROUSSIGNOU, cercant Adelino.

Mounte sis... mounte sis: Adelino ?...

aucune vanit, mais nous avons la grande ambition de


rnover le monde par une Renaissance prochaine ! s
On passe dans une pice voisine, o une collation est
offerte : du raisin, des pches, de beaux rayons de miel,
des fougasses de Maillane, le tout arros par un vin clair
du pays. Ce sont de charmantes jeunes filles, toutes
portant le costume arlsien, qui passent les plateaux,
souriantes et aimables. Dans le jardin, le felibre Albert
Arnavielle, le pote Jean Carrre disent encore d'lo.
queutes paroles d'admiration Mistral, et, au dernier

ADELINO

(Nasiga desparis errai loir crri.)


SCENO VII

t-il, n'est apte nous seconder dans la poursuite de


notre idal... Le Flibrige est un Evangile. Nous ne
faisons pas de sectes ni de clans, nous ne nourrissons

ROUSSIGNOU

Enfin, ma bello, sis sauvado !

Aro nous quitan jamai plus.


LA FADO, coumenant de se trebla.

Il est 5 heures ; nous remontons en voiture, et en route


pour Maillane, d'o quelques kilomtres nous sparent
peine. Autour de nous, c'est toujours le mme admirable paysage s'tendant en un pais tapis de gazon jusqu'aux Alpilles. On nous montre gauche le Mas du
Juge, la maison o Mistral est n, o il a pass ses premires annes de jeunesse en pleine nature lumineuse
Puis, un dtour de la route droite, Maillane.
On nous a dit : c'est la premire maison du village.
Mais dej une foule nombreuse fait la haie jusqu' la
porte, nous indiquant le chemin, et sur le perron, voici
la haute taille et le teint clair de Mistral, sa tte olympienne aux cheveux gris d'argent, son beau visage souriant de pote, Mistral en veston gris et en cravate lche
ct de sa charmante et digne femme. Oh ! le premier
moment d'effusion dans le jardin embaum du parfum
des lauriers roses, sous les larges figuiers, dans l'or du
soleil couchant; les mains qui se serrent, les embrassements attendris, les paroles mues (le bienvenue et
d'hommage. Le chien de Mistral aboie et sautille travers les groupes, joyeux lui aussi de cette venue d'amis,
reconnaissant les fidles du matre envers lesquels il
prodigue ses caresses de bte dvoue.
Nous avons avec nous des dames : Mme La-Maujan,
Mme Delacroix, Mme Gabrielle Louis, Mme PrvostRoqueplan. Mistral les invite galamment pntrer dans
la maison, une petite maison basse un seul tage, et
nous suivons. A l'entre, un buste couronn de lauriers,
celui de Lamartine, qui le premier devina le talent du
pote de Mireille, et auquel Mistral a gard un culte
inaltrable et touchant- Puis, dans le salon o nous entrons, le portrait en pied du matre par Flix Clment,
d'autres portraits innombrables, des bustes artistiques
envoys par des admirateurs. Sextius-Michel, au milieu
d'un silence religieux, salue Mistral dans un sonnet en
langue provenale qui est un petit chef-d'couvre d'art et
de sentiment. Mistral remercie avec motion dans la
mme langue, dclarant sa foi dans l'avenir du Flibrige,
sa haine de la centralisation excessive : Aprs cette
centralisation qui nous touffe, s'crie-t-il, nous aurons
un retour au provincialisme, qui sera le vritable regime
de libert. Potes, nous travaillons ce retour : il n'y a
que les potes et les artistes pour conduire les peuples
M. Benjamin-Constant, qui salue au nom de la Cigale,
lui dit: Matre, je vais travailler dcorer le plafond
de l'Opra-Comique. J'y peindrai les figures des hros et
hrones de tous nos opras comiques, et c'est Mireille
qui marchera en tte de ce cortge lumineux. s Mistral
rpond en se flicitant que des artistes de la valeur de
Benjamin-Constant apportent au Flibi ige le prestige de
leur talent : Personne, mieux que les artistes, ajoute-

ROUSSIGNOU

Noun, jamai plus !

0 ma maire ! ma maire ! siu sauvado !

(Adelino e Miano s'embrasson. )


M IAN O

0 ma fiho ! ma frho ! Oh ! gramaci, moun Diu


ADELINO

Emai tu, Franceso, vne que nous embrassen

Adelino e Franceso s'embrasson.)


FRANCESO

Oh! que t'avn plourado, Adelino ! mai aro tout vai bn


e poudn dire : ah ! lou bon moumen ! E, tu, Roussignbu,
que dves stre countnt !
ROUSSIGNOU

Franceso, sian tuti countnt, e poudn dire que lou


bon Diu nous amo !
PAIRE NOURAT

Bn segur, mis enfant,


que sian
tuti countnt,
e pr
BMVR
- Alcazar
- Marseille

La Muso Maianenco est l, sur la route, avec sa bannire en velours vert qu'orne la cigale d'or ; le chant de
la coupe termin, elle joue Grand soulu (le la Prouvno et l'on part en farandole derrire les musiciens,
travers les rues du village, gayes par le sourire des jolies filles de Maillane, tandis que debout, sur la terrasse
de son jardin, Mistral mu nous dit adieu ..

Des voitures nous reconduisent Avignon par la


route de Graveson, borde droite et gauche par de
magnifiques plaines, avec un lointain horizon de collines
verdoyantes. Le soleil a disparu tout fait maintenant,
et, la fracheur de la nuit tombante, on jouit dlicieusement de la douceur sereine et apaise du paysage, de
l'azur du ciel qui s'toile, du parfum des fleurs, de l'atmosphre de tendresse et d'amour qui semble se dga-

ger de tout ce l'on voit et de tout ce que l'on respire


dans ce merveilleux coin de Proven e grecque, - toute
la posie divine de Mistral.

Camille Ferdy.

homlies de saint Jean Chrysostome et de saint Augustin,


lit Bossuet ot Fnelon, Montaigne et Pascal, Quintilien et
Cicron, Tacite et Virgile, non pas travestis, mais dans
toute la majest du latin. (Oscar Ilavard. Univers, 11
desmbre 96.)
Or, de chasque libre que legis, ancian o mouderne, de
chasque autour que trvo, religions o proufane, serions o
gai, n'en baio sa remarco, toujour justo courre la piro
l'anu.
Aquelo couneissno de la literaturo universalo,aquelo
segureta dejujamen,pas mai quelou naturau e la scinci de
la lengo e di lengo,noun sufirien pamens pr n'en faire un
escrivan incoumparable, co qu'es Ion talnt fou mai noble e Ion mai bu e glourious, mai tambn Ion pres-fa fou
mai entrepachous, se noun venien se i'apoundre l'esperit, 1i qualita de rao, la fegoundita, l'eisano, la varieta,
e subre-tout la vido, aquelo voio estranjo que vous atrivo,
vous embelino e vous ensourcello.

Mai garden n'en un pan per deman, que deja l'aburado es proun afastigouso ansin.
XXIX

Cardinau e Cardinau. - La counfessioun de Bussy.


A LA FE.IBREJADO DE CASTC-NU-EE PAPO

Ion 4 d'aoust 1897


Saras felibresso, ma bello !
Me dis moun peirin douamen,
E, vuei, me meno San to-Estello
E vbu que digue un coumplimen.
Vosto lengo meravihouso,
Me l'apren en me caressant
De la parla sarai urouso :

Escusas-me s'ai pas l'avent!


Mai dequ dire de felibre,
A de pouto saberu
Que l'an de discours e de libre
E qu' Paris fan tant de brut ?

l'a qu'uno causo que peu stre


E que me permetrs, belu :
Acb's de rndre umage au Mstre,
C,iume la mouissalo au soulu!
Oanour au ciune de Maiano,
Qu'i Miejournau douno fou toun!
Pr fi bouqueto de Luciano,
Paris i fai un gros poutoun
Pr cpi certificado :

Luciau Duc.

XIADAMO DE SOIGNE

ILonmavcrge d'un feliLre Grignan


l'ucasioun du segound centenri de sa mort.
(sEGUIDO)

Li qualita de rao. - Aquel arquin de Barbey


d'Aurevilly ! - Fignoula ge e fignoulage ! - Uno
pajo de Labruyre - Li crounico. - Bajazet. L'estiu de St-Martin - Vichy: li dos roso.
L'eloge de Tureno. - La patronne charmante
des chroniqueurs. -- Sverine e Gyp. - Lou

mot de la fin.

- Mme de Grigna devint une personne


fort distingue. C'est elle que s'adressaient

d'ordinaire ces lettres ou se montrent en


foule, avec les qualits de l'esprit le plus vif
et le plus dlicat, les dons les plus prcieux
du coeur, et qui offrent des modles non seulement du style pistolaire, niais de l'art d'crire dans tous les genres.
L. FEUGRE.

- Madame de Svign, dont les lettres nous


offrent tant de modles de toits les genres et
de tous les mrites de style.

(Id.)

Daumage qu'em noste cardinau Maury, qu'amavo tant


li gnt d'esprit, agon pas viscu la memo epoco, la bello

Marqueso; bn mis aurien simpatisa qu'em' aquu


vii Cardinau de Retz que fali amusa courre un enfant,
pr Ion counsoula di desfci de soun ambicioun.

Esperitouso, boudiu, se l'ro! Mai que res autro.


Bussy, alor encana contro sa trop vertuouso cousino,
acoumeno soun famous retra literri d'elo - ce chien
de portrait - que i treboul la soin tant de tms, la
pauro, et dont les fins de phrases frtillent comme des
queues de serpents ('1) , pr aqusti mot : I'a ges de
femo que agon mai d'esprit qu'elo e bn gaire que n'agon
autant.
Talamen l'ro esperitouso, segound la remarco de sa
grando amigo,Mad amo de La Fayette, que vousesblugis-

E de Lulli-Baptiste tout court,coume l'apeflo - aquu


famous mstre-de capello du Ri qu'un viage que carifavori, la mcsso, un moussu d'opera, s'esclam navamen : Seigneur, je vous demande pardon, je ne l'avais pas fait pour vous! Elo n'en dis : Je ne crois point
qu'il y ait une autre musique dans le ciel. 6 de Mai 72.)
Soun jujamen l'eisercissi, fou perfeciounavo en legissnt foro, foro. Que saup tout i.;o qu'aquelo creaturo
a legi ! Li legissi pas, li libre, fi devnurissi, e aprs l'un
l'autre, fbre-countnio, firo qu'ro de pousqu se dire:
Uno grande dvoreuse de livres. ro un pan la modo
de soun tms, mai res la ressemblavo : Au XVII' sicle,
les grandes dames restent fidles ce culte littraire de
la Renaissance. Mme de Svign fait son ordinaire des

iu, n'en siu urous mai-que-mai. Un pan de peno fai


mius senti fou pres du bonur : vous, Miano, avias
perdu vosto chato e, aro que vous es rendudo, sias la
plus urouso di maire. Aquli dons fiana, que m'avs di
que s'amon i'a deja de tms, soufrissien,i'a soulamen uno

ouro, tuti fi peno d'aquest mounde, car avien la cre-

gnno de plus se revire; e aro que sesoun retrouva, se


regardon cou me de benurous que soun ; es pr ac que,
pr bn acoumena la journado qu'anan prendre, vous

prepause d'ana tout d'abord gramaoia aquu qu'es


l'encauso d'aquu bonur. E pii...
FRANCESO

E pii parlaren du mariage.


MIANO

As resoun, Franceso, o, anaren coumanda lis aficho


la coumuno e preveni moussu Ion curat.
ROUSSIGNOU

E faren uno bello noo, parai, Adelino ?


ADELINO

Iu sie pancaro bn revengudo moun bonur, e pr


parla de tout ac, crese que farian bn de rintra dins la
granjo en esperant fou jour.
MIANO

As resoun, ma chato, rintren e embrassen,nous enCaro uno fes.

(Miano e Adelino s'embrasson.)


FRANCESO

Oh ! que sian urous !... Mai vs, un estrangi que descend de la mountagno.
Tuti rintren dins la granlo. l

si, vous enmascavo, vous enlabrenavo. o qu'entendi


dire, lou redisi mai em' un tal agraciamen, uno talo voio,
que de passa pr sa bouco, Ion fasi val e foro. Pii
mai alor, soun esperit raiounant sus sa caro, l'embelissi
divinamen ; e rn que de la vire ansin gaio e bono, vous

vivo e lugiero que vai enjusquo au gatihage de la galejado, mai noun au mourdnt de la satiro.
stre fegound es pr l'escrivan, coume pr la terro e
la femo, uno di qualita majo. Tout o qu'es labourions es

rude e rabastous d'ourdinri. Or, elo, d'escriure i'ro


un passo-t.ms, un amusamen. J'cris avec une facilit
qui vous tue. Escriu conme un chivau troto, e qu'a
leissa courre sa piumo lu bride sur le cou.
L'an acusado de persegre la glri, meure aquel arquin
de Barbey d'Aurevilly. Les lettres de Mme de Svi-n

taient lues dans quelques salons, et cela seul en faisait


un livre. Car ds qu'on est trois, il y a un public... et la
sottise littraire se met pousser.
Oh ! d'aquu fada ! Veici quaucun que i rebco just :
Emettre un tel avis, c'est tre ignorant avec prsomption, c'est n'avoir pas lu vingt lettres d'elle. Si elle eut
parfois une petite recherche littraire avec les Coulanges, c'tait l'affaire d'une page on deux : c'tait une
de ces coquetteries d'un instant comme en a toute femme
d'esprit avec des amis qui lui plaisent. (Val-Rad. p. 262.)

Revn dire que tant bon gubi a sa pluma que n'en


fai o que vbu. Quand vu frgnouleja - mai fou vbu pas

souvnt e se countarien li fes que l'a vougu - fignoulejo. Es ansin que la letro du maridage manca de Madamisello err Lauzun, es touto endiamantado d'epitte
que beluguejon ; -n-aquelo de la Prado, li fraso soun
coume un vbu de dindouleto que i volon l'entour Legisss pii aquelo de l'encndi de Guitaut, aqui fignolo
plus, es naturalo e vivnto.
Sus la pereso de sa fiho, a escri un passage mouquet,
pounouna couine s'ro de Labruyre : Que fait votre
paresse pendant tout ce tracas? Elle souffre, elle se re-

tire dans quelque petit cabinet, elle meurt de peur de


ne plus retrouver sa place; elle vous attend dans quelque
moment perdu, pour vous faire au moins souvenir d'elle
et vous dire un mot en passant. lIlas ! dit-elle, m'avezvous oublie? Songez que je suis votre plus ancienne amie;

celle qui ne vous a jamais abandonne, la fidle compagne de vos plus beaux jours, que c'est moi qui vous
consolais de tous les plaisirs, et qui mme quelquefois
vous les faisait har ; qui vous ai empch3 de mourir
d'ennui, et en Bretagne, et dans votre grossesse ; quelquefois votre mre troublait vos plaisirs, mais je savais
bien o vous reprendre, prsentement je ne vois plus o
j'en suis ; les honneurs et les reprsentations me font
prir si vous n'avez soin de moi. Il me semble que vous
lui dites en passant un petit mot d'amiti ; vous lui donnez quelque esprance de vous possder Grignan, mais
vous passez vite et n'avez pas le loisir d'en dire davantage. (3 de mars 1671.)

Noun, Labruyre qu'ro soun countempouran e que


mourigu la memo annado qu'elo, auri pas mis di.
A-n-aquelo eisano, s'apoundi uno autro qualita preciouso, la varieta. Tuti fi sujt, lis a abourda sns temour e trata de man de mstre. Fasi la crounico de La

Cour, err tuti sis entrigo, snso pamens jamai beca


contro Ion ri, e de la vilo em tuti si patricot ; aqui
n'en fasi si freto. Fasi la crounico de la literaturo e de
si prouducioun en proso emai en vers: Les rondeaux
de Benserade sont fort mls : avec un crible il en demeurerait peu ; c'est une trange chose que l'impression , e du tiatre, donnant la drecho au divin Corneille

meno-vo joio e divertissneo.

contro Racine; e disi d'elo qu'ro pas meme capablo

0, an bn resoun de fou dire, aquelo risouleto au bon


cor, caup en e'.o fi meiuri qualita de nosto rao : noste
besoun de bnvoulno que nous fai juja favourablamen
lis autre e envejasoun estimo ; nosto proumtitudo nous
e.smure e nosto elouqunci naturalo pr tradurre nosto
emoucioun en acnt que giselon e desboundon de l'amo;

s'appelle Bajazet et qui lve la paille. - La pice de


Racine m'a paru belle, nous y avons t ; ma belle fille
m'a paru la plus miraculeusement bonne comdienne
que j'aie jamais vue ; elle surpasse la Des-oillets de cent

noste apetelimen enfin nous esgaieja d'uno gaieta


(1) Vaflery-Radot, p. 35.)

de i'aluma li candlo respt de la Champmesl, fa mestresso de soun fiu Carle. Racine a fait une pice qui

mille piques ; et moi qu'on croit assez bonne pour le

thtre, je ne suis pas digne d'allumer les chandelles


quand elle parat. Fasi la crounico de la prouvino, de

SCENO IX

NASIGA, e pii LOU DIABLE em sa bando infernalo.

(Nasiga se permeno un moumen mau-'countnt e rabinous.)

Ai fa pache em loti Diable

Amo e cors i'ai semoundu,


E o qu'es abouminable
1 demoun me siu vendu.
Contro escut de touto rnero,
D'or, d'argnt me siu donna,
E tout fir d'aquu coumero
Voulountous me siu dana.
Di riboto emai di danso
Siu esta Ion bouto-en-trin
E. de tuti li drihano
Ai di lon darri refrin.
Ai mena vido galoio,
Ai jou de crit laoun,

E jamai aquelo joio


M'a donna satisfacioun.
Sus Ion sen de mi mestresso
Desirave un autre amour ;
De mcun sang,jamai caresso
Amoussron la cremour;
Desaviant li brvi fiho,
Mespresant li puri gnt,
Desdegnave ma famiho,
Renegave mi parnt.
E jamai l'aubo daurado
A briha sus moun lindau,
E toujour la mau-parado
M'a segui dins moun oustau...

Adelino 1... de moun amo


Sis venjado !... Vuei. moun cor,
Dins lis afre du remors,
Sajo e puro te prouclamo !
(Nasiga s'arrsto un moumen, se pico loti front, Lai quugui

pas, e l'infr s'entre-duerb, e du mitan de la flamado, fou


Diable em soun fourcat mounto plan-plan e vai se mete
darri Nasiga, que countnio sa dicho ; fou Diable es segui de
sa bando infernalo : diabloun, diablas e diablesso.)
Mounte vau ?... Dins moun endr,
Tuti, tuti me mespreson
E de liuen, em Ion det,
Se fan signe quand me veson...
Mascmaudi. fiu de l'infr,
Quand ai pres vosto mounedo,
Basto, courue un menoun fer,
M'embarrsson dins li cledo !

Lou repaus, Ion saut repaus


Noun es pr fou miserable ;
lu, me soubre fi trebau
De moun crime imperdounable !
En tout bn, en tout ounour,
Juini gnt d'aquest vilage
Fidu dins vstis amour,
Restas simple, franc e sage 1...

(A segui.)

A, laran,
BMVR - Alcazar - Marseille

L'AI 1,1

la Bretagno subre-tout mounte demouravo souvnt :


Toute la Bretagne tait ivre ce jour-l , e de la Prouvno mounte nisron sis amour. Fasi la crounico de
la campagno, i tennt d' ment lou tms e lou tracanat
di sesoun : Nous avons un petit t de St-Martin froid et
gaillard que j'aime mieux que la pluie ; je suis toujours
dehors faite comme un loup-garou. (10 de nouvmb. 75.)
E. Imbert, felibre de N.-D.
(A segui.l

4U

EL1 R

DI

POUTOUN

Po dicho 1'inaguracioun de soue mounumerl.


Eici, dins Castu-Nbu, galant nis de troubaire,
Oublidant l'amarun e li raive enganaire,
0 grand cor generous !
Te pausaves du brut di cansoun e di fsto,
Umble em li pacan, mai redreissant la tsto
Davans lis auturous.
Qu'res bu quand disis, enaurant ta patrio
Li tres quart du Miejour, sian de bono famiho !
E Milord espanta
Di sentimen princi de ta firo espouscado,
De-segur, regret de l'av mespresado,
Toun ouspitalita 1
lu t'amire, Mathiu, dins toun noble paurige
Noun te leissant gibla pr fi cop de l'aurige,
Anaves, simple e grand,
Urous de semena l'amour e li poutouno,
E de vire espeli di bouco di chatouno
Lou rire pur e franc.
T'aviu vist eilamount, dintre la capitalo
Aviu sarra ta man grand duberto e leialo,
E m'avis pivela
En nous disnt, galoi, de vers qu'ausisse encaro :
Ah ! m'ensouvn toujour e de ta lino taro
E de toun dons parla !
Di naturo d'eli pourtant au front la marco,
Me sis apareigu vertadi patriarco,
E, coume Anacreon,
Te poudn couronna de roso emai de pampo.
Vai, aro, pou boufa subre tu la cisampo :
As plao au Panteon !
l sis em' Aubanu e lou bon Roumaniho,
E fass tuti tres qu'uno memo famiho
Que de-longe amaren ;
Pr li felen devot de nosto Santo Estello,
lbliugrano e Farandoulo, e Conte e Sounjarello
Soun de rai azuren.
A constat de Mistral, qu'encarno touto glbri,
Tambn de tu, Mathiu, se gardara membri :
Se l'aiglo, dins soun vbu
Sus fi piue gigantas nous porto d'un cop d'alo,
Tu, sis Poste escouta de nbsti niue pourpalo,
Sis noste roussignbu !
Li chato e li jouvnt smpre vendran en foule,
Aqui, souto lis iue, faire la farandoulo
E t'envouca belu !
Saras lou counfidnt, leu diu di calignaire,
E i faras ama la lengo du terraire
E la vido au soulu !
I'aprendras la bounta, la noublesso requisto
Qu'a tant bn reproudu lou cisu de l'artisto
Sus toun gnt medaioun ;
E quand davalaren de Paris en Prouvno,
Pr t'adurre, esmougu, la flour de souvennO,
Vendren en bataioun.

M'es grand ounour, encuei, de canta ti lausenjo,


lu qu'avis embrassa coume un fraire en Aurenjo;
Ami di darri jour,
Au noum di Parisen te porge moun umage,
Urous de faire encaro un nouvu roumavage
I terro du Miejour.
E cride Castu-Nu, que coume un gau s'ajouco :
S'un jour quauco malandro empourtavo ti souco,
Glbri de tis estiu ;
S'avis plus pr renoum toun vin de Roco-Fino,
Diran smpre : Es lou brs du cantaire de Zino,
Brs d'Ansume Mathiu!
Lucian Duc.

- Dins La Famille : Voyage au pays des cigales pr J.


Pauwels.

- Dins lou Caveau Stphanois : Gueita e chansoun pr

P. Duplay.

- Dins L'Estafette : La Cour d'Amour.


- Dins Le Figaro : Une visite Mistral pr C. Formentin.
- Dins Le Mridional de Paris : De Valence Siste-

ron, Sextius Michel pr M. Faure.

- Dins Le Soleil du Midi : Letro d'un pichoun gat d'Aurenjo Moussu Fli pr L. Foucard.
- Dins Le Petit Marseillais : La langue provenale pr

C. Formentin.

- Pins La Libre Parole : La journe de Mistral pr J.

Carrre ; Les potes et le peuple pr J. Carrre.


- Dins Lou Gau: Escalen lu pr D. Savi ; Nosto-Damo
la Bruno pr P. V. Laudun ; Tant que d'aigo pr l'abat David.

- Dins L'Homme de bronze: A moun brave ami ('oc

pr E. Jaqui ; La draio de santo Cecilo pr E. Jaqui

MAIANO

- Dins Le Lauraguais : La cigalo e la fourmic pr X.

SOUNET DI A MAIANO PR EN SEXTIUS MICHEL


QUAND I SOUN VENGU LI FELIBRE

(6 d'avoust.)

Dins La Mandoline : La vouto celestialo pr A. Sil-

vestre.

- Dins l'Echo de la Semaine : Les ftes d'Orange, Mis-

tral roi du Midi, pr A. Brisson.


- Dias Le Temps: A Chteauneuf-'lu-Pape pr F. Sarcey.

- Dins lou Journal des Iirbats : Au pays des flibres

I'a'n vilage dre dis Aupiho,


Sus lou camin de Sant-Roumi,
Mounte fan soun nis li rami,
11lounte fan soun mu lis abiho.
Embaumon aqui li cacio,
Aqui blanquejon li poumi ;
Mai o que i greio en proumi
Es la flour de la pousio.
Clarejas, li cap-d'obro, dau

pr H. Bousquet.

- Dins Le Rveil de France : A bas le Flibrige pr E.

Waldteufel.

- Dins l'Echo de Paris : Le voyage flibren pr E.

Conte ; Les ftes du Midi pr Nestor.

- Pins la Revue Mridionale : Histoire du Flibrige (de


G. Jourdanne) pr A. Perbosc, proufessioun e acioun de fe,
digno du Sendi d'Aquitni ; Aux flibres pr G. SainteMondane; Bourdescado pr A. Mir.

- Dins Le Journal : Le monument de Paul Arne pr A.


Marin.

Nerto, Mirio, Caiendau,


Lis Isclo d'Or, tout o qu'encarto !
l Houris tambn la Buta,
o que fai qu'un jour, o ciuta 1
Te diran Maiano-la-Santo .

- Dins lou Moniteur Universel : Les ftes du flibrige.


- Dins La Chronique de Bziers : Curat de mounlagno

pr A. 1Vlaffre.

- Dins Lou Felibrige : Article, segui d'uno bello pousio, sus la Messo pagano, de L. Astruc, pr Jan Monn.

Sextius Michel.

- Dins Lemouzi: La Messo pagano, de L. Astruc, pr


Sernin Santy.

- Dins Le Progrs, de Lioun : Article sus la Messo pa-

gano.

Boulegadisso Prcuvenalo
La REVUE ENCYCLOPDIQUE LAROUSSE ((numer diu 31 ju-

liet 1897) a bn merita de la Prouvno. Counsacro 24 pajo,


sus dos cordonno in-4', i glri e belri de la Causo felibrenco.
N'en veici lis article : Les colonies grecques de la France, par
Jean Carrre ; Du Flibrige, par Agathon ; Le Chant de la
Coupe de Mistral ; Le mouvement flibren (1896-1897) par
Maurice Faure ; Le Pome du Rhne de Mistral, par Charles
.Maurras; La Tarasque, par A. Bancal; La lgende de la Tarasque, traduite du provenal. Tout ac ilustra de 65 grava-

duro, que se pu gaire vire rn de mai requist e fin. E se


vnd que 10 s : en librari Larousse. Osco pr li felibre qu'an
entrahina ac bu 1
La REVUE FLIBRENNE a larga mai un grand fascicle. N'en

veici fi principau tros : Inne Gregau de F. Mistral ; Lou cardenal Vernhe de J. Roux ; fi discours de F. Gras en Auriha e
i Snti-llario ; lou discours de M. Andr is Aragouns ; La
Leberouna e L'arma daus Chastanhs pr J. Plantadis; Maririneto (de L. Due) pr A. Tournier ; La terro na.,'alo pr L.
Due; Marie Jenna et les flibres, sa courrespoundnci em
Roumaniho; Discours de J. Leygues la fsto de Scus;
L'Escolo Gastoun-Fbus pr X. de Cardaillac ; crounico e necroulougio felibrenco pr P. Ilariton, etc..

Avi leu nas en l'r, la roso sa capello ;


De si mancho sourtien si pichot bras mouflet...
Saboun du Mikado, toun perfum me rapello
Lou proumi bais d'amour que raubre Belet.
Fabricant: Flis EYDOUX. - MARSIHO.

Se vnd dins t6uti li bons oustau.


DEMANDAS

but sairzi le
LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

EN RACINO DE BRUSC
S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.

Dins Le Forum rpublicain : Charloun e Li tant du


Terraire pr U. Lepage ; Lou carreti de la Camargo pr C.
Rien ; Lis empsto-narro d'Arle pr X.
- Dins La Mditerrane: Trois jours avec les cigaliers et
les flibres pr L. IIenseling.

Lou gernt: FOLC DE BARONCELLI.

En Avignoun, empremari FRANGS SEGUIN.

ARGUS DE LA PRSSO

PROU
A LA COCA DOU
l'estouma, famous pr douna

La meiouro di bevndo pr remounta


de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour en tout au vin
de Quinquina e agradiu en bouco coume lou vin de Castu-Nu.
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li soulu estrni,

Se vnd
Mariani.

Pr bure risoulet

Toun vin de capitni,


Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.

fr. la boutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmacio

FOUNDA EN 1879
Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui l'aurait nomm, il tait

abonn l'Argus de la Presse, qui lit, dcoupe et traduit tous les journaux

du monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.


Liector 1Mllalot (ZITE, p. 70 e 323).
L'Argus de la Prsso fournis is artisto, literatour, sabnt, pouliticaire, tout o que
paris sus soun comte dins li journau e revista du mounde enti.
L'Argus de la Prsso es lou coulabouradou endica de tuti aquli que preparon un
oubrage, estdion uno questioun, s'ucupon d'estatistico, etc.,etc.
S'adreissa i buru de l'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris. - Telefone.

L'Argus legis 1;,000 journau prjour.

VIN DE CASTU-NOUDEPAPO
CLAUS uU CASTEU DE ROCOmFINO
Roco-Flno, la peo de 225 litre enviroun .
id.
Grand Roco-Fino,
id

BMVR - Alcazar - Marseille

Vous aimerez peut-être aussi