Vous êtes sur la page 1sur 28

DIRIS A40/A41

2Inputs/2Outputs
Notice dutilisation

Operating instructions - Bedienungsanleitung

Istruzioni per luso - Gebruiksaanwijzing


Instrucciones de servicio - Manual de instrues
F

GB

NL

Sommaire

F
OPRATIONS PRALABLES...................................... 4
PRSENTATION.......................................................... 5
INSTALLATION............................................................ 7
PROGRAMMATION..................................................... 9
UTILISATION...............................................................16
CARACTRISTIQUESTECHNIQUES....................... 17
LEXIQUE DES ABRVIATIONS...................................19

Contents

GB
PRELIMINARY OPERATIONS..................................... 4
PRESENTATION.......................................................... 5
INSTALLATION............................................................ 7
PROGRAMMING......................................................... 9
OPERATION................................................................16
TECHNICAL CHARACTERISTICS............................. 17
Glossary of abbreviations..............................20

Inhaltsverzeichnis

D
VORAUSGEHENDE KONTROLLEN............................ 4
PRODUKTDARSTELLUNG.......................................... 5
INSTALLATION............................................................ 7
KONFIGURATION....................................................... 9
BETRIEB......................................................................16
TECHNISCHE DATEN............................................... 17
Glossar der Abkrzungen...............................21

Sommario

OPERAZIONI PRELIMINARI........................................ 4
PRESENTAZIONE....................................................... 5
INSTALLAZIONE......................................................... 7
PROGRAMMAZIONE.................................................. 9
Utilizzo.....................................................................16
CARATTERISTICHE TECNICHE............................... 17
Elenco delle abbreviazioni..............................22

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Inhoud

NL
VOORAFGAANDE HANDELINGEN............................. 4
PRESENTATIE............................................................. 6
INSTALLERING........................................................... 7
PROGRAMMERING.................................................... 9
gebruik.....................................................................16
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN............................. 18
Lijst van afkortingen.........................................23

Indice

E
OPERACIONES PREVIAS........................................... 4
PRESENTACIN......................................................... 6
INSTALACIN............................................................. 7
PROGRAMACIN....................................................... 9
utilizacin...............................................................16
CARACTERSTICAS TCNICAS............................... 18
Lxico de las abreviaciones.............................24

Indice

P
OPERAES PRELIMINARES.................................... 4
APRESENTAO........................................................ 6
INSTALAO.............................................................. 7
PROGRAMAO........................................................ 9
utilizao................................................................16
CARACTERSTICASTCNICAS............................... 18
Lxico das abreviaturas....................................25

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Oprations pralables
Preliminary operations - Vorausgehende kontrollen Operazioni preliminari - Vooragaande handelingen Operaciones previas - Operaoes preliminares

 moment de la rception du colis contenant


Au
le module option, il est ncessaire de vrifier
les points suivants:
ltat de lemballage,
le produit na pas eu de dommage pendant
le transport,
la rfrence de lappareil est conforme
votre commande,
lemballage comprend le produit,
une notice dutilisation.

NL

 ij ontvangst van de doos met de optiemoB


dule moeten de volgende punten gecontroleerd worden:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
o f de referentie van het toestel over
eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.

GB

 heck the following points as soon as you


C
receive the optional module package:
the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
the operating instructions.

 l recibir el paquete que contiene el mdulo


A
opcional, ser necesario verificar los aspectos
siguientes:
estado del embalaje;
q ue el producto no se haya daado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato est conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
el manual de utilizacin.

 ei Empfang des Gertes Optionsmodule


B
mu folgendes berprft werden:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschden zu melden,
E ntspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthlt das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.

 a altura da recepo da encomenda do


N
mdulo opo, necessrio verificar os
seguintes pontos:
o estado da embalagem;
se o produto no foi danificado durante o
transporte;
se a referncia do Aparelho est acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase realmente o produto;
se existe um manual de utilizao.

 l momento del ricevimento della scatola


A
contenente il modulo opzione, necessario
verificare i seguenti punti:
lo stato dellimballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dellapparecchio conforme a quello della richiesta;
limballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

PRSENTATION

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE PRESENTATIE - PRESENTACIN - APRESENTAO


F

GB


Ce
module option doit tre connect aux
DIRISA40/A41 (rf. 4825 0A40, 4825 0A41,
4825 1A40, 4825 1A41). Pour la fonction de surveillance, programmation dun seuil haut et bas,
de lhystrsis, de la temporisation et du mode
de travail pour les I, In, U, V, P+, P-, Q+,
Q-, S, PFL, PFC, F, HOUr, THD I, THD In,
THD U, THD V, TC1, TC2, TC3, TC4 interne,
PPR, QPR, SPR, Commande (CDE), Commande
temporise (CD-t).
Possibilit dinstaller jusqu 3 modules donc
6entres / 6 sorties.

Ce module met disposition la mmorisation


des min/max instantanes pour les 3U, 3F, In,
P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I et thd In via
la RS485.


This
optional module must be connected to
the DIRISA40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41,
4825 1A40, 4825 1A41). For the monitoring function, programming of an upper and lower threshold, of the hysteresis, of the time delay and of
the run mode for I, In, U, V, P+, P-, Q+, Q-,
S, PFL, PFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD
U, THD V, TC1, TC2, TC3, TC4 internal,
PPR, QPR, SPR, Control (CDE), Timed control
(CD-t).
Possibility of installing up to 3 modules, that is
6inputs / 6 outputs.

This module provides instant storage of min/


max values for the 3U, 3F, In, P, Q, PF, F,
thd 3U, thd 3I and thd In via the RS 485.


Dieses
Optionsmodul muss an DIRISA40/
A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40,
4825 1A41) angeschlossen sein. Fr die
berwachungsfunktion: Programmierung einer
oberen und einer unteren Schwelle, der Hys
terese, der Verzgerung und des Betriebsmodus
fr I, In, U, V, P+, P-, Q+, Q-, S, PFL,
PFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD
V, TC1, TC2, TC3, TC4 interne, PPR, QPR,
SPR, Antrieb (CDE), Zeitgesteuerte Steuerung
(CD-t).
Es ist mglich, bis zu 3 Module einzubauen,
darunter 6 Eingnge / 6 Ausgnge.

Dieses Modul ermglicht die Speicherung der


unmittelbaren Min.- und Max.-Werte fr die 3U,
3F, In, P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I und thd
In ber die RS 485.


Questo
modulo opzione deve essere collegato
ai DIRISA40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41,
4825 1A40, 4825 1A41). Per la funzione di monitoraggio, programmazione di una soglia alta e
bassa, dellisteresi, della temporizzazione e del
modo di lavoro per i I, In, U, V, P+, P-, Q+,
Q-, S, PFL, PFC, F, HOUr, THD I, THD In,
THD U, THD V, TC1, TC2, TC3, TC4 interna,
PPR, QPR, SPR, Comando (CDE), Comando
temporizzato (CD-t).
Possibilit di installare fino a 3 moduli, quindi
6ingressi / 6 uscite.

Questo modulo mette a disposizione la memorizzazione delle min/max istantanee per le 3U,
3F, In, P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I e thd In
tramite la RS 485.

Remarque : Pour les DIRIS Ap et DIRIS A40


(version1.03) sur les 6 sorties uniquement 2 sont
paramtrables en surveillance et sur les 6 entres
uniquement 2 sont visibles sur lafficheur.

Comment : For the DIRIS Ap and DIRIS A40 (version 1.03), only 2 of the 6 outputs can be set for
monitoring. For the 6 inputs, only 2 are visible on
the display.

Bemerkung: Bei Diris Ap und A40 (Version 1.03)


knnen nur 2 Ausgnge von 6 als berwachung
parametriert werden, und nur 2 Eingnge von 6
werden angezeigt.

Nota: per il DIRIS Ap ed DIRIS A40 (ver. 1.3)


possono essere utilizzati al massimo 2 rel di
allarme. Dei 6 ingressi digitali solo 2 sono visualizzati sul display.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

PRSENTATION
PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE PRESENTATIE - PRESENTACIN - APRESENTAO
NL


Deze
optiemodule moet worden aangesloten op de
DIRISA40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825
1A40, 4825 1A41). Voor de bewakingsfunctie,
programmering van een hoge en lage drempel,
van de hysterese, de wachttijd en de werkwijze voor de I, In, U, V, P+, P-, Q+, Q-, S,
PFL, PFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U,
THD V, TC1, TC2, TC3, TC4 interne, PPR,
QPR, SPR, Commando (CDE), Tijdgeschakeld
commando (CD-t).
De mogelijkheid om tot 3 modulen te installeren,dus
6 ingangen / 6 uitgangen.

Dit module stelt memorisatie ter beschikking van


de ogenblikkelijke min/max voor de 3U, 3F, In,
P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I en thd In via de
RS 485.


Este
mdulo opcional se debe conectar a los
modelos DIRISA40/A41 (ref. 4825 0A40, 4825
0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Para la funcin
de vigilancia, de la programacin de un umbral
superior e inferior, de la histresis, de la temporizacin y del modo de trabajo para los I, In, U, V,
P+, P-, Q+, Q-, S, PFL, PFC, F, HOUr,
THD I, THD In, THD U, THD V, TC1, TC2,
TC3, TC4 interna, PPR, QPR, SPR, Control
(CDE), Control con temporizacin (CD-t).
Existe la posibilidad de instalar hasta 3 mdulos
que corresponden a 6 entradas/6 salidas.

A partir de este mdulo se puede memorizar los


mnimos / mximos instantneos para los 3U,
3F, In, P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I y thd In
va la RS485.

 ste mdulo opo deve ser ligado aos DIRISA40/


E
A41 (ref. 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40,
4825 1A41). Para a funo de vigilncia, programao de um limite alto e baixo, da histeresia,
da temporizao e do modo de trabalho para
os I, In, U, V, P+, P-, Q+, Q-, S, PFL,
PFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD
V, TC1, TC2, TC3, TC4 interna, PPR, QPR,
SPR, Comando (CDE), Comando temporizado
(CD-t).
Possibilidade de instalar at 3 mdulos portanto
6 entradas / 6 sadas.

Este mdulo coloca disposio, a memorizao dos mnimos /mximos instantneos para os
3U, 3F, In, P, Q, PF, F, thd 3U, thd 3I e thd
In via a RS485.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Opmerking: Voor DIRIS Ap en DIRIS A40 (versie


1.03) zijn er slechts 2 van de 6 uitgangen parametreerbaar als bewaking en zijn er slechts 2
zichtbaar op de display.

Nota: Para las 6 salidas de los DIRIS Ap y DIRIS


A40 (versin 1.03) solamente 2 son configurables en vigilancia y para las 6 entradas unciamente 2 son visibles en el display.

Nota: Para os DIRIS Ap e DIRIS A40 (verso 1.03)


s 2 das 6 sadas podem ser parametrizadas em
vigilncia. Nas 6 entradas, s 2 so visveis no
mostrador.

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

INSTALLATION
Installation - Installation - INSTALLAZIONEINSTALLERING - IINSTALACIN - INSTALAO
Raccordement
GB

Connection

Anschlu

Collegamento

Le DIRISA40/A41 doit tre hors tension.


This DIRIS A40/A41 must be switched off.
Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung stehen.

Aansluiting
E Parte trasera

NL

Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione.


De DIRIS A40/A41 moet zonder spanning staan.
El DIRIS A40/A41 deber estar desconectado.

Ligao

O DIRIS A40/A41 deve ficar desligado.

DIRIS 343 A

DIRIS 342 A

Fixer le module - Fix the module - Befestigen


Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de
module - Fije el mdulo - Fixe o mdulo

OUT1

10 9
1
1
12

IN1
IN2

3
41
1
15
16 - +
+

DIRIS 433 A

OUT2

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

INSTALLATION
Installation - Installation - INSTALLAZIONEINSTALLERING - IINSTALACIN - INSTALAO

Raccorder le bornier en respectant les indications.


Remettre sous tension
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Fr den Anschlu der Klemmleiste beachten Sie die
entsprechenden Hinweise. Wieder einschalten.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni.
Alimentare il DIRIS A40/A41.
De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Terug spanning geven.
C onexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensin
Ligar o terminal de bornes respeitando as indicaes.
Colocar sob tenso novamente.
9
1
2
3

10
OUT 1
OUT 3
OUT 5

13
1
2
3

14
IN 1
IN 3
IN 5

11
12
OUT 2
OUT 4
OUT 6

15

16
IN 2
IN 4
IN 6

Lors de linstallation de 2 ou 3 modules (maximum)


les modules doivent tre installs comme indiqu
ci-dessus.
When installing 2 or 3 modules (maximum), the
modules should be installed as indicated above.
Whrend der Installation von 2 oder max. 3
Modulen, bitte beachten Sie folgende Hinweise.
Quando si installano due o tre moduli uguali tra
loro, questi devono essere montati come indicato
di seguito
Bij de installatie van 2 of 3 modules (maximum)
dienen deze modules te worden genstalleerd
zoals hierboven is aangeduid.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

 urante la instalacin de 2 3 mdulos (mximo),


D
los mdulos deben ser instalados como se indicada a continuacin.
Durante a instalao de 2 ou 3 mdulos (mximo),
os mdulos devem ser instalados como abaixo
indicado.

PROGRAMMATION

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

PRograMmING - Konfiguration - Programmazione PROGRAMMERING - PRogramaCin - PRogramaO


Previous menu - Vorhergenhendes Men - Menu precedente Menu voorgaand - Men auterior - Menu precedente
Menu prcdent

p 10

p 11

p 12

p 13

p 14

p 15

p 15

p 15

Menu suivant
Following menu - Nachfolgender Men - Menu seguire Menu volgend - Men siguiente - Menu seguir
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

PROGRAMMATION
PRograMmING - Konfiguration - Programmazione PROGRAMMERING - PRogramaCin - PRogramaO
type de la sortie relais n1 - Exemple: TYPE =
GB

N1 output relay type


Example: TYPE =

Art des Relaisausgangs Nr. 1

Tipo di uscita rel n1

NL

Beispiel: TYPE =

Esempio: TYPE =

Type van de relaisuitgang n1


Voorbeeld: TYPE =

Tipo de la salida rel n1

Tipo da sada rels n1

Ejemplo: TYPE =

Exemplo: TYPE =

x1

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

1 ()
2 (n)
3 (U)
4 (V)
5 (P+)
6 (P-)
7 (Q+)
8 (Q-)
9 (S)
10 (PFL)
11 (PFC)
12 (F)
13 (HOUr)
14 (THD )
15 (THD N)
16 (THD U)
17 (THD V)
18 (TC1)
19 (TC2)
20 (TC3)
21 (TC4 interne)
22 (PPR)
23 (QPR)
24 (SPR)
25 (CDE)
26 (CD-t)

x1
10

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

seuil haut de la sortie relais N1 - Exemple: Ht = 100 kA


GB

N1 output relay upper threshold


Example: Ht = 100 kA

Oberen Schwelle des Relaisausgangs Nr. 1

Soglia alta dell uscita rel n1

NL

Beispiel: Ht = 100 kA

Esempio: Ht = 100 kA

Hoge drempel van de relaisuitgang n1


Voorbeeld: Ht = 100 kA

Umbral superior de la salida rel n1

Limite alto da sada rels N1

Ejemplo: Ht = 100 kA

Exemplo: Ht = 100 kA

x2

x1

x3

x1

x1
confirm
DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

11

PROGRAMMATION
PRograMmING - Konfiguration - Programmazione PROGRAMMERING - PRogramaCin - PRogramaO
seuil bas de la sortie relais N1 - Exemple: Lt = 10 kA
GB

N1 output relay lower threshold


Example: Lt = 10 kA

Unteren Schwelle des Relaisausgangs Nr. 1

Soglia bassa dell uscita rel n1

NL

Beispiel: Lt = 10 kA

Esempio: Lt = 10 kA

Lage drempel van de relaisuitgang n1


Voorbeeld: Lt = 10 kA

Umbral inferior de la salida rel n1

Limite baixo da sada rels N1

Ejemplo: Lt = 10 kA

Exemplo: Lt = 10 kA

x3

x1

x2

x1

x1
confirm
12

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

hystrsis de la sortie relais N1 - Exemple: HYST = 20%


GB

N1 output relay hysteresis


Example: HYST = 20%

Hysterese des Relaisausgangs Nr. 1

Isteresi dell uscita rel n1

NL

Beispiel: HYST = 20%

Esempio: HYST = 20%

Hysterese van de relaisuitgang n1


Voorbeeld: HYST = 20%

Histresis de la salida rel n1

Histeresia da sada rels n1

Ejemplo: HYST = 20%

Exemplo: HYST = 20%

x1

x2

x1
confirm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

13

PROGRAMMATION
PRograMmING - Konfiguration - Programmazione PROGRAMMERING - PRogramaCin - PRogramaO
temporisation de la sortie relais N1 - Exemple: TEMPO = 30s
GB

N1 output relay time delay


Example: TEMPO = 30s

Verzgerung des Relaisausgangs Nr. 1

Temporizzazione dell uscita rel n1

Beispiel: TEMPO = 30s

Esempio: TEMPO = 30s

NL

Wachttijd van de relaisuitgang n1

Temporizacin de la salida rel n1

Temporizao da sada rels n1

Voorbeeld: TEMPO = 30s


Ejemplo: TEMPO = 30s

Exemplo: TEMPO = 30s

x2

x3

x1
confirm

14

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

mode de travail de la sortie relais N1 - Exemple: RELAY = NC


GB

N1 output relay run mode


Example: RELAY = NC

NL

Werkmodus van de relaisuitgang N1


Voorbeeld: RELAY = NC

Betriebsmodus des Relaisausgangs Nr. 1

Modo de trabajo de la salida rel N1

Modo di lavoro dell uscita rel N1

Modo de trabalho da sada rels N1

Beispiel: RELAY = NC

Esempio: RELAY = NC

Ejemplo: RELAY = NC

Exemplo: RELAY = NC

x1

x2

x1
confirm

Programmation deS sortieS relais N2 - 3 - 4 - 5 - 6 - Procdez comme pour la sortie relais numro1
GB

Programming relay outputs Ns 2 - 3 - 4 - 5 - 6


Proceed as for number 1 relay output.

Programmierung der Relaisausgnge Nr. 2 - 3 - 4 - 5 - 6

Programmazione delle uscite rel N2 - 3 - 4 - 5 - 6

NL

Verfahren Sie wie auch beim Relaisausgang Nummer 1


Procedere come per luscita rel numero 1

Programmatie van de relaisuitgangen Nr2 - 3 - 4 - 5 - 6


Ga te werk als voor de relaisuitgang nummer 1

Programacin de la salida rel N2 - 3 - 4 - 5 - 6

Programao da sada rels N2 - 3 - 4 - 5 - 6

Proceda de la misma manera que para la salida rel nmero 1


Proceda como para a sada rels nmero 1

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

15

UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - Utilizzo - gebruik - utilizacin - utilizao

16

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Caractristiques techniques

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

Technical characteristics - Technische Daten Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen Caractersticas tcnicas - Caractersticas tcnicas
F
Sorties relais
Relais
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Nombre de manuvres
105
Isolation galvanique
2,5kV
Temps de rponse
1s
UL - CSA Approval
Normes
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificat
N de dossier UL: E257746

N de rapport CSA DIRIS A20: 1810571

N de rapport CSA DIRIS A40: 1810577

Entres optocoupleurs
Tension directe max.
Tension directe min.
Tension inverse max.
Isolation galvanique
Dure minimum de limpulsion
Nombre max de manuvres

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

Optocoupler inputs
Max. direct voltage
Min. direct voltage
Max. inverse voltage
Galvanic insulation
Min. pulse duration
Max number of operations

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

Optokopplereingnge
Maximale Vorwrtsspannung
Minimale Vorwrtsspannung
Maximale Sperrspannung
Galvanische Trennung
Minimale Impulsdauer
Maximale Anzahl der Bettigungen

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

Entrate ottocombinatrici
Tensione diretta max.
Tensione diretta min.
Tensione inversa max.
Isolamento galvanico
Durata minima dell impulso
Numero max di manovre

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

GB
Relay outputs
Relay
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
N of operations
105
Galvanic insulation
2.5kV
Response time
1s
UL - CSA Approval
Standard
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificate
UL file No: E257746

CSA report No. for DIRIS A20: 1810571

CSA report No. for DIRIS A40: 1810577

D
Relaisausgnge
Relais:
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Anzahl der Schaltspiele
105
Galvanische Trennung
2,5kV
Antwortzeit
1s
UL - CSA Approval
Standard
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificate
UL file No: E257746

CSA report No. for DIRIS A20: 1810571

CSA report No. for DIRIS A40: 1810577

I
Uscite rel
Relais
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Numero di operazioni
105
Isolamento galvanico
2,5kV
Tempo di risposta
1s
UL - CSA Approval
Standard
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificate
UL file No: E257746

CSA report No. for DIRIS A20: 1810571

CSA report No. for DIRIS A40: 1810577

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

17

Caractristiques techniques
Technical characteristics - Technische Daten Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen Caractersticas tcnicas - Caractersticas tcnicas
NL
Relaisuitgangen
Relais
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Aantal handelingen
105
Galvanische isolatie
2,5kV
Antwoordtijd
1s
UL - CSA Approval
Standard
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificate
UL file No: E257746

CSA report No. for DIRIS A20: 1810571

CSA report No. for DIRIS A40: 1810577

Ingangen optokoppelaars
Max. directe spanning
Min. directe spanning
Max. omgekeerde spanning
Galvanische isolatie
Minimale impulsduur
Aantal handelingen

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

Entradas optoacopladores
Tensin directa mxima
Tensin directa mnima
Tensin inversa mxima
Aislamiento galvnico
Duracin mnima de la impulsin
Nmero mximo de maniobras

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

Entradas optoacopladores
Tenso directa mxima
Tenso directa mnima
Tenso contrria mxima
Isolamento galvnico
Durao mnima da impulso
Nmero mximo de manobras

30 V DC
10 V DC
30 V DC
3kV
10ms
108

E
Salidas rel
Rel
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Nmero de maniobras
105
Aislamiento galvnico
2,5kV
Tiempo de respuesta
1s
UL - CSA Approval
Norma
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificado
No de expediente UL: E257746

No de informe CSA DIRIS A20: 1810571

No de informe CSA DIRIS A40: 1810577

P
Sadas rels
Rels
max. 230 V AC 5 A 1150 VA
Nmero de manobras
105
Isolamento galvnico
2,5kV
Tempo de resposta
1s
UL - CSA Approval
Standard
UL 61010-1

CSA-C22.2 No. 61010-1
Certificate
UL file No: E257746

CSA report No. for DIRIS A20: 1810571

CSA report No. for DIRIS A40: 1810577

18

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

LEXIQUE DES ABRVIATIONS

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

Glossary of abbreviations - Glossar der Abkrzungen Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - E Lxico das abreviaturas
F
/
Unit affich sur lafficheur (ex : / A = Ampres)
P+
Puissance active positive totale
P-
Puissance active ngative totale
Q+
Puissance ractive positive totale
Q-
Puissance ractive ngative totale
S
Puissance apparente totale
PFL
Facteur de puissance inductif
PFC
Facteur de puissance capacitif
CDE
Commande de ltat du relais via la RS 485
CD-t Commande de ltat du relais via la RS485 avec retour ltat de repos
au bout de 1 999 secondes en fonction de la temporisation programme.
F
Frquence
HOUr
Compteur horaire
I
Courant I1, I2, I3
In
Courant de neutre
In1 In 2
Entres optocoupleurs 1 6
K
Kilo (ex : kA = kilo amprres)
M
Mga (ex : MA = mga ampres)
NC
Relais normalement ouvert
NO
Relais normalement ferm
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Sorties relais N1 6
Out 1 HtOut 6 Ht
Seuil haut de lalarme
Out 1 HYST Out 6 HYST
Hystrsis de 0 99 %
Out 1 Lt Out 6 Lt
Seuil bas de lalarme
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Etat au repos de la sortie relais
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Temporisation lenclenchement du relais de 0 999 s.
PPR
Puissance active totale prdictive
QPR
Puissance ractive totale prdictive
SPR
Puissance apparente totale prdictive
TC1
Temprature sonde externe 1
TC2
Temprature sonde externe 2
TC3
Temprature sonde externe 3
TC4
Temprature sonde interne 4
THD I
Taux de distorsion harmonique courant sur les phases
THD In
Taux de distorsion harmonique courant sur le neutre
THD U
Taux de distorsion harmonique tension compose
THD V
Taux de distorsion harmonique tension simple
TYPE
Affectation des relais de sortie
U
Tensions composes U12, U23, U31
V
Tensions simples V1, V2, V3

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

19

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


Glossary of abbreviations - Glossar der Abkrzungen Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen Lxico de las abreviaciones - Lxico das abreviaturas
GB
/
P+
P-
Q+
Q-
S
PFL
PFC
CDE
CD-t
F
HOUr
I
In
In1 In 2
K
M
NC
NO
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Out 1 Lt Out 6 Lt
Out 1 HtOut 6 Ht
Out 1 HYST Out 6 HYST
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
PPR
QPR
SPR
TC1
TC2
TC3
TC4
THD I
THD In
THD U
THD V
TYPE
U
V

20

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Value displayed (e.g. : A = Amps)


Total positive active power
Total negative active power
Total positive reactive power
Total negative reactive power
Total effective power
Power factor (lagging)
Power factor (leading)
Relay status control via RS 485
Relay status control via RS 485 with return to unenergised state
Frequency
Hour meter
Current I1, I2, I3
Neutral current
Optocoupler inputs 1 to 6
Kilo (e.g. : kA = kilo amps)
Mega (e.g. : MA = mega amps)
Relay normally off
Relay normally on
Relay outputs 1 to 6
Alarm lower threshold
Alarm upper threshold
Hysteresis from 0 to 99%
Unenergised output relay
Relay switching time delay from 0 to 999 s.
Predicted total active power
Predicted total reactive power
Predicted total apparent power
External sensor temperature 1
External sensor temperature 2
External sensor temperature 3
Internal sensor temperature 4
Current harmonic distortion (phases)
Current harmonic distortion (neutral)
Phase-to-phase harmonic distortion
Phase-to-neutral harmonic distortion
Output relays allocation
Phase-to-phase voltage U12, U23, U31
Phase-to-neutral voltage V1, V2, V3

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

D
/
Angezeigte Einheit auf dem Display ( z.B /A= Ampere)
P+
Summe positive Wirkleistung
P-
Summe negative Wirkleistung
Q+
Summe positive Blindleistung
Q-
Summe negative Blindleistung
S
Summe Scheinleistung
PFL
Induktiver Leistungsfaktor
PFC
Kapazitiver Leistungsfaktor
CDE
Steuerung des Relaiszustandes ber RS485
CD-t Steuerung des Relaiszustandes ber RS485 mit Rckkehr zum Ruhezustand
F
Frequenz
HOUr
Betriebsstundenzhler
I
Strom I1, I2, I3
In
Neutralleiterstrom
In1 In 2
Eingang Oktokopler 1 bis 6
K
Kilo (z.B: kA = Kilo Ampere)
M
Mega (z.B : MA = Mega Ampere)
NC
Relais normal offen
NO
Relais normal geschlossen
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Relaisausgnge Nr. 1 bis 6
Out 1 HtOut 6 Ht
Oberer Schwellwert des Alarmes
Out 1 HYST Out 6 HYST
Hysteresis von 0 bis 99%
Out 1 Lt Out 6 Lt
Unterer Schwellwert des Alarmes
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Ruhezustand des Ausgangsrelais
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Verzgerung bei Einschaltung des Relais von 0 bis 999 S.
PPR
Prdiktive Gesamt-Wirkleistung
QPR
Prdiktive Gesamt-Blindleistung
SPR
Prdiktive Gesamt-Scheinleistung
TC1
Temperatur externe Sonde 1
TC2
Temperatur externe Sonde 2
TC3
Temperatur externe Sonde 3
TC4
Temperatur interne Sonde 4
THD I
Satz der Verzerrung der harmonischen Oberwellen Strom auf den Phasen
THD In
Satz der Verzerrung der harmonischen Oberwellen Strom auf dem Nullleiter
THD U
Satz der Verzerrung der harmonischen Oberwellen verkettete Spannung
THD V
Satz der Verzerrung der harmonischen Oberwellen einfache Spannung
TYPE
Zuweisung des Ausgangsrelais
U
Verkettete Spannungen U12, U23, U31
V
Spannung V1,V2,V3

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

21

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


Glossary of abbreviations - Glossar der Abkrzungen Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen Lxico de las abreviaciones - Lxico das abreviaturas
I
/
P+
P-
Q+
Q-
S
PFL
PFC
CDE
CD-t
F
HOUr
I
In
In1 In 2
K
M
NC
NO
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Out 1 HtOut 6 Ht
Out 1 Lt Out 6 Lt
Out 1 HYST Out 6 HYST
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
PPR
QPR
SPR
TC1
TC2
TC3
TC4
THD I
THD In
THD U
THD V
TYPE
U
V

22

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

Unit di misura (es. / A = Ampre)


Potenza attiva positiva di sistema
Potenza attiva negativa di sistema
Potenza reattiva positiva di sistema
Potenza reattiva negatica di sistema
Potenza apparente di sistema
Fattore di potenza induttivo
Fattore di potenza capacitivo
Comando dello stato dei rel tramite RS485
Comando dello stato dei rel tramite RS485 con ritorno nello stato di riposo
Frequenza
Contatore orario
Correnti I1, I2, I3
Corrente di neutro
Ingressi digitali da 1 a 6
kilo (es. / kA = kilo Ampre)
Mega (es. / MA = Mega Ampre)
Rel normalmente aperto
Rel normalmente chiuso
Uscite rel da 1 a 6
Soglia massima di allarme
Soglia minima di allarme
Isteresi da 0 a 99%
Ritardo da 0 a 999 sec.
Stato di riposo del rel
Potenza attiva totale predittiva
Potenza reattiva totale predittiva
Potenza apparente totale predittiva
Temperatura sonda esterna 1
Temperatura sonda esterna 2
Temperatura sonda esterna 3
Temperatura sonda interna 4
THD% delle correnti di fase
THD% della corrente di neutro
THD% delle tensioni concatenate
THD% delle tensioni di fase
Impostazione dei rel duscita
Tensioni concatenate U12, U23, U31
Tensioni di fase V1, V2, V3

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

NL
/
Weergegeven eenheid op display (bv. / A = Ampre)
P+
Totaal actief positief vermogen
P-
Totaal actief negatief vermogen
Q+
Totaal reactief positief vermogen
Q-
Totaal reactief negatief vermogen
S
Totaal schijnbaar vermogen
PFL
Inductieve vermogensfactor
PFC
Capacitatieve vermogensfactor
CDE
Bediening van het relais via RS 485
CD-t Bediening van het relais via RS485 met terugkeer naar rusttoestand
F
Frequentie
HOUr
Uurteller
I
Stroom I1, I2, I3
In
Stroom neuter
In1 In 2
Ingangen opto-koppelingen 1 tot 6
K
Kilo (bv. kA = kilo-ampres)
M
Mega (bv. MA = mega-ampres)
NC
Relais normaal open
NO
Relais normaal gesloten
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Relaisuitgangen Nr. 1 tot 6
Out 1 HtOut 6 Ht
Alarmdrempel boven
Out 1 HYST Out 6 HYST
Hysterese van 0 tot 99%
Out 1 Lt Out 6 Lt
Alarmdrempel onder
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Temporisatie bij inschakeling relais van 0 tot 999 s.
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Toestand bij rust uitgang relais
PPR
Voorspelbaar totaal actief vermogen
QPR
Voorspelbaar totaal reactief vermogen
SPR
Voorspelbaar totaal schijnbaar vermogen
TC1
Temperatuur externe sensor
TC2
Temperatuur externe sensor
TC3
Temperatuur externe sensor
TC4
Temperatuur interne sensor
THD I
Harmonische vervormingsfactor stroom op de fasen
THD In
Harmonische vervormingsfactor stroom op de neuter
THD U
Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanning
THD V
Harmonische vervormingsfactor enkelvoudige spanning
TYPE
Toewijzing van de uitgangsrelais
U
Samengestelde spanningen U12, U23, U31
V
Enkelvoudige spanningen V1, V2, V3

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

23

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


Glossary of abbreviations - Glossar der Abkrzungen Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen Lxico de las abreviaciones - Lxico das abreviaturas
E
/
Unidad visualizada en el display (ej.: / A = Amperios)
P+
Potencia activa positiva total
P-
Potencia activa negativa total
Q+
Potencia reactiva positiva total
Q-
Potencia reactiva negativa total
S
Potencia aparente total
PFL
Factor de potencia inductivo
PFC
Factor de potencia capacitivo
CDE
Mando del estado del rel a travs del Bus RS-485
CD-t Mando del estado del rel a travs del Bus RS-485 con regreso al estado de reposo
F
Frecuencia
HOUr
Contador horario
I
Intensidad I1, I2, I3
In
Intensidad del neutro
In1 In 2
Entradas optocopladas 1 a 6
K
Kilo (ej.: kA = kiloamperios)
M
Mega (ej.: MA = megaamperios)
NC
Rel normalmente abierto
NO
Rel normalmente cerrado
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Salidas de rels N1 a 6
Out 1 HtOut 6 Ht
Umbral alto de alarma
Out 1 Lt Out 6 Lt
Umbral bajo de alarma
Out 1 HYST Out 6 HYST
Histeresis de 0 a 99%
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Temporizacin al cierre del rel de 0 a 999 s.
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Estado de reposo de la salida rels
PPR
Potencia activa total predictiva
QPR
Potencia reactiva total predictiva
SPR
Potencia aparente total predictiva
TC1
Temperatura de la sonda externa 1
TC2
Temperatura de la sonda externa 2
TC3
Temperatura de la sonda externa 3
TC4
Temperatura de la sonda interna 4
THD I
Grado de distorsin armnico (thd) intensidad sobre las fases
THD In
Grado de distorsin armnico (thd) intensidad sobre el neutro
THD U
Grado de distorsin armnico (thd) tensin compuesta
THD V
Grado de distorsin armnico (thd) tensin simple
TYPE
Asignasin de los rels de salida
U
Tensiones compuestas U12, U23, U31
V
Tensiones simples V1, V2, V3

24

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

P
/
Unidade visualizada no mostrador (ex. / A = Amperes)
P+
Potncia activa positiva total
P-
Potncia activa negativa total
Q+
Potncia reactiva positiva total
Q-
Potncia reactiva negativa total
S
Potncia aparente total
PFL
Factor de potncia indutivo
PFC
Factor de potncia capacitivo
CDE
Comando do estado do rel via RS 485
CD-t Comando do estado do rel via RS485 com retorno etapa de repouso
F
Frequncia
HOUr
Contador horrio
I
Corrente I1, I2, I3
In
Corrente de neutro
In1 In 2
Entradas optoacopladores 1 a 6
K
Kilo (ex. kA = quiloamperes)
M
Mega (ex. MA = megamperes)
NC
Rel normalmente aberto
NO
Rel normalmente fechado
Out 1 A-Cd Out 6 A-Cd
Sadas rels N1 a 6
Out 1 HtOut 6 Ht
Limiar superior do alarme
Out 1 HYST Out 6 HYST
Histerese de 0 a 99%
Out 1 Lt Out 6 Lt
Limiar inferior do alarme
Out 1 RELAY Out 6 RELAY
Estado em repouso da sada rel
Out 1 TEMPO Out 6 TEMPO
Temporizao no armar do rel de 0 a 999 s.
PPR
Potncia activa total preditiva
QPR
Potncia reactiva total preditiva
SPR
Potncia aparente total preditiva
TC1
Temperatura da sonda externa 1
TC2
Temperatura da sonda externa 2
TC3
Temperatura da sonda externa 3
TC4
Temperatura da sonda interna 4
THD I
Grau de distoro harmnica corrente nas fases
THD In
Grau de distoro harmnica corrente no neutro
THD U
Grau de distoro harmnica tenso composta
THD V
Grau de distoro harmnica tenso simples
TYPE
Atribuio dos rels de sada
U
Tenses compostas U12, U23, U31
V
Tenses simples V1, V2, V3

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

25

26

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs

DIRIS A40/A41 - Ref.: 536047 A

27

DIRIS 431 A

SOCOMEC - Ref.: 536047 A - 02/09

HEAD OFFICE
SOCOMEC GROUP
S.A. SOCOMEC capital 11 302 300
R.C.S. Strasbourg B 548 500 149
B.P. 60010 - 1, rue de Westhouse - F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE

www.socomec.com

This document is not contractual. SOCOMEC reserves the right to modify features
without prior notice in view of continued improvements.

INTERNATIONAL
SALES DEPARTMENT
SOCOMEC
1, rue de Westhouse - B.P. 60010
F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE
Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00
scp.vex@socomec.com