Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CDM-7838R/
CDM-7835R
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
R.SENSOR
INTLZ
PWR
VOLBASTREBALFAD
MODE
LOUD
SOURCE
TUNE
A.ME
BAND
DN
40Watts x 4Amplifier
PTY
ST
MO
LOUD
AF
M.I.X. 4
T. INFO
NEWS 2
MONO 3
SCAN 6
RPT
UP
RDS
CD RECEIVER
CDM-7838R
(CDM-7838R)
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute rfrence future.
MANUAL DE OPERACIN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al mximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
AVERTISSEMENT
WARNING
English
ADVERTENCIA
Franais
Espaol
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
English
Franais
ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN
CAS DE PROBLEME. Si un problme
se prsente, absence du son ou de
l'image, objets tombs dans l'appareil,
dgagement de fume ou d'odeurs
nocives, arrtez-vous immdiatement
et contactez le revendeur o vous
avez achet l'appareil. Il y a risque
d'accident et de blessure.
NO SUBA EL VOLUMEN
EXCESIVAMENTE. Mantenga el
volumen a un nivel que no le impida
escuchar los sonidos del exterior
mientras conduce. El conducir sin
poder escuchar los ruidos del exterior
puede ocasionar un accidente.
Espaol
WARNING
AVERTISSEMENT
English
Franais
ADVERTENCIA
Espaol
NO INTRODUZCA OBJETOS
EXTRAOS EN LAS RANURAS DE
INSERCION O EN LAS ABERTURAS.
No introduzca las manos, los dedos ni
objetos extraos en las ranuras de
insercin de discos o cintas, o en las
aberturas cuando prepare/guarde el
monitor. Si lo hiciera, podr sufrir
heridas personales u ocasionar daos
al equipo.
CAUTION
ATTENTION
English
PRUDENCIA
Franais
Espaol
ARRETEZ LE VEHICULE SI LE
STOP THE VEHICLE IF UNIT OPERATION MIGHT INTERFERE WITH FONCTIONNEMENT DE
L'APPAREIL GENE LA CONDUITE.
DRIVING.
PARE EL VEHICULO SI LA
OPERACIONE DE LA UNIDAD
PUEDE INTERFERIE CON LA
CONDUCCION.
English
Contents
Page
Precautions .............................................................. 9
Basic Operation
Detaching the Front Panel ................................. 13
Attaching the Front Panel .................................. 14
Initial System Start-Up ....................................... 15
Turning Power On and Off ................................ 16
Non Fading Pre-Out (N.F.P.) On and Off
(CDM-7838R only) ....................................... 17
Turning Loudness On/Off .................................. 18
Adjusting Source Signal Levels ......................... 19
Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left
and Right)/Fader (Between Front and Rear) ....... 20
Changing Lighting Colour (CDM-7838R only) ......... 21
Radio Operation
Manual Tuning ...................................................
Automatic Seek Tuning .....................................
Mono/Stereo Switching .....................................
Manual Storing of Station Presets .....................
Automatic Memory of Station Presets ...............
Tuning to Preset Stations ..................................
RDS Operation
Setting RDS Reception Mode and Receiving
RDS Stations ...............................................
Recalling Preset RDS Stations ..........................
Receiving RDS Regional (Local) Stations .........
Receiving Traffic Information .............................
PTY (Programme Type) Tuning ........................
Receiving Traffic Information While Playing
CD or Radio .................................................
Priority News .....................................................
22
23
24
25
26
27
28
31
33
34
36
38
40
CD Player Operation
Inserting/Ejecting Disc .......................................
Normal Play and Pause .....................................
Music Sensor (Skip) ..........................................
Fast Forward and Backward .............................
Repeat Play .......................................................
M.I.X. (Random Play) ........................................
Scanning Programmes ......................................
41
42
43
43
44
45
46
Franais
Contenu
Page
Prcautions .............................................................. 9
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ..................................
Pose du panneau avant ....................................
Mise en service de l'appareil .............................
Mise sous et hors tension ..................................
Mise en et hors service de la sortie prampli
sans fader (N.F.P.)
(CDM-7838R seulement) ...............................
Activation/annulation de la correction
physiologique ................................................
Rglage du niveau du signal de source ............
Rglage du volume/graves/aigus/balance
droite-gauche/balance avant-arrire .............
Changement de la couleur de l'clairage
(CDM-7838R seulement) ...............................
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ..................................................
Accord par recherche automatique ...................
Commutation mono/stro ................................
Mmorisation manuelle des stations .................
Mmorisation automatique des stations ............
Accord d'une station prrgle ..........................
13
14
15
16
17
18
19
41
42
43
43
44
45
46
Fonctionnement de la tlcommande
(CDM-7838R seulement) ................................. 48
En cas de problme .............................................. 53
Spcifications ........................................................ 60
Index ....................................................................... 63
Fonctionnement RDS
Rglage du mode de rception RDS et rception
des stations RDS ................................................... 28
Rappel des stations RDS prrgles ................ 31
Rception des stations RDS rgionales (locales) ...... 33
Rception d'informations routires .................... 34
Accord PTY (Type de programme) ................... 36
Espaol
Indice
Pgina
Precauciones ........................................................... 9
Operacin bsica
Extraccin del panel frontal ......................................... 13
Fijacin del panel frontal .............................................. 14
Puesta en funcionamiento inicial del sistema .............. 15
Conexin y desconexin de la alimentacin ............... 16
Activacin y desactivacin de la no difuminacin en
la salida de preamplificacin (N.F.P.)
(CDM-7838R solamente) ......................................... 17
Activacin/desactivacin del efecto de sonoridad ................. 18
Ajuste de los niveles de seal de las fuentes .............. 19
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio
entre los altavoces derechos e izquierdos/el
equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros .... 20
Cambio del color de iluminacin
(CDM-7838R solamente) ......................................... 21
Operacin de la radio
Sintona manual ........................................................... 22
Sintona con bsqueda automtica ............................. 23
Cambio entre monoaural/estreo ................................ 24
Almacenamiento manual de emisoras ........................ 25
Almacenamiento automtico de emisoras ................... 26
Sintona de emisoras memorizadas ............................ 27
Operacin RDS
Establecimiento del modo del sistema RDS y
recepcin de emisoras RDS .................................... 28
Invocacin de emisoras de RDS memorizadas ..................... 31
Recepcin de emisoras de RDS regionales (locales) ................ 33
Recepcin de informacin sobre el trfico .................. 34
Sintona por tipo de programa (PTY) ........................... 36
Precautions
Prcautions
English
Temperature
Precauciones
Franais
Temprature
Espaol
Temperatura
Moisture Condensation
Condensation d'humidit
Condensacin de humedad
Damaged Disc
Disque endommag
Disco daado
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Be sure the temperature inside the vehicle Assurez-vous que la temprature intrieure
du vhicule est comprise entre +60C
is between +60C (+140F) and 10C
(+140F) et 10C (+14F) avant de mettre
(+14F) before turning your unit on.
Precautions
Prcautions
English
Espaol
Inserting Discs
10
Precauciones
Franais
Precautions
Prcautions
Precauciones
Franais
English
Centre Hole
Orifice central
Orificio central
Bumps
Rsidus
Abultamientos
Centre Hole
Orifice central
Orificio central
Espaol
New Disc
Disque neuf
Disco nuevo
Outside (Bumps)
Pnifrie (rsidus)
Borde exterior (abultamientos)
New Discs
Disques neufs
Discos nuevos
11
Precautions
Prcautions
Espaol
Installation Location
Emplacement de montage
Ubicacin de instalacin
12
Precauciones
Franais
English
Franais
English
1
2
3
Espaol
suministrada.
13
2
1
English
Franais
14
Espaol
1
Franais
English
Espaol
Mise en service de
l'appareil
Puesta en funcionamiento
inicial del sistema
15
Franais
English
Turning Power
On and Off
Conexin y desconexin
de la alimentacin
16
Espaol
Franais
English
N.F.P. ON: In this position, the Front PreOutput will not be affected by N.F.P. ON:
the fader. This is ideal for
driving a subwoofer amplifier.
N.F.P. OFF: Returns to normal fader
mode.
Notes:
Initial mode is "N.F.P. OFF."
Set the N.F.P. to OFF unless the subwoofer Remarques:
Le mode initial est "N.F.P. OFF".
is used.
Espaol
Activacin y desactivacin de
la no difuminacin en la salida
de preamplificacin (N.F.P.)
(CDM-7838R solamente)
Utilice el modo N.F.P. activado cuando lo ms
efectivo sea una seal sin desvanecimiento. Por
ejemplo, para accionar un amplificador con filtro
de pasabajos para el altavoz de subgraves.
17
English
18
Franais
Espaol
Activation/annulation de
la correction physiologique
Activacin/desactivacin
del efecto de sonoridad
English
Franais
1
2
3
Espaol
Appuyez sur la touche INTLZ pour annuler Para cancelar el modo de ajuste, presione
el botn INTLZ.
le mode de rglage.
19
English
Espaol
Adjusting Volume/Bass/
Treble/Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)
Rglage du volume/graves/
aigus/balance droitegauche/balance avantarrire
Franais
Press the 5 and 6 buttons until the desired Appuyez les touches 5 et 6 jusqu' ce que
sound is obtained in each mode.
vous obteniez le son souhait dans chaque
mode.
20
English
Franais
1
2
3
Espaol
(CDM-7838R seulement)
21
English
1
2
3
4
22
Franais
Espaol
Manual Tuning
Accord manuel
Sintona manual
Franais
English
1
2
Espaol
FM1 FM2 MW LW
FM1 FM2 MW LW
23
English
1
2
24
Franais
Espaol
Mono/Stereo Switching
Commutation mono/
stro
Cambio entre
monoaural/estreo
English
Franais
Espaol
Manual Storing of
Station Presets
Remarque: Si vous mmorisez une station sur Nota: Si almacena una emisora en un nmero
de memorizacin en el que ya exista una
un prrglage qui a dj t utilis
emisora, la emisora anterior ser
pour une autre station, cette
reemplazada por la nueva.
station sera efface et remplace
par la nouvelle.
25
English
Mmorisation automatique
des stations
26
Espaol
Automatic Memory of
Station Presets
Each press changes the band:
FM1 FM2 MW LW
Franais
Almacenamiento
automtico de emisoras
English
Franais
Espaol
Sintona de emisoras
memorizadas
27
English
1
2
28
Franais
Rglage du mode de
rception RDS et
rception des stations
RDS
Press the F button. The lamp on tne button Appuyez sur la touche F (fonction). Le
voyant sur la touche steint.
will be off.
Press the AF button to activate the RDS
mode.
A next page
A page suivante
Espaol
Establecimiento del
modo del sistema RDS
y recepcin de
emisoras RDS
Presione el botn F (Funcin). La
lmpara en el botn se apagar.
Presione el botn AF para activar el modo
RDS.
A pgina siguiente
English
Franais
Espaol
A next page
A page suivante
A pgina siguiente
29
Franais
English
Tips
Conseils
Espaol
Sugerencias
30
English
1
2
3
4
Franais
Espaol
Press the F button. The lamp on the button Appuyez sur la touche F (fonction). Le
voyant sur la touche steint.
will be off.
A next page
A page suivante
A pgina siguiente
31
English
32
Franais
Espaol
English
1
2
Franais
Espaol
Recepcin de emisoras
de RDS regionales
(locales)
33
English
1
2
34
Franais
Espaol
Receiving Traffic
Information
Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO Presione repetidamente el botn T. INFO
jusqu' ce que l'indicateur T.INFO apparaisse hasta que en el visualizador aparezca el
sur l'affichage.
indicador "T.INFO".
A next page
A page suivante
Recepcin de
informacin sobre el
trfico
A pgina siguiente
English
Notes:
If the traffic information broadcast signal
falls below a certain level, the unit
remains in the receiving mode for 1
minute. If the signal remains below a
certain level for over 1 minute, the
"T.INFO" indicator blinks.
If you do not want to listen to the traffic
information being received, lightly press
the T.INFO button to skip that traffic
information message. The T. INFO mode
will remain in the ON position to receive
the next traffic information message.
If the volume level is changed while
receiving traffic information, the
changed volume level will be memorized. When traffic information is
received next time, the volume level will
be automatically adjusted to the level
memorized.
Franais
Remarques:
Quand le signal d'mission des informations routires tombe sous un certain
niveau, l'appareil reste en mode de
rception pendant 1 minute. Si le signal
reste en dessous dun certain niveau
pendant plus d1 minute, lindicateur
T.INFO clignote.
Si vous ne voulez pas couter les
informations routires en cours de
rception, appuyez brivement sur la
touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service
(ON) pour la rception des prochaines
informations routires.
Si vous changez le niveau du volume
pendant la rception d'informations
routires, ce niveau sera mmoris et la
prochaine fois que vous recevrez des
informations routires, le volume sera
ajust automatiquement au niveau
mmoris.
Espaol
Notas:
Si la seal de emisin de informacin
sobre el trfico desciende por debajo de
cierto nivel, la unidad permanecer en el
modo de recepcin durante 1 minuto. Si la
seal se mantiene por debajo de cierto
nivel durante ms de 1 minuto, la
indicacin T.INFO parpadear.
Si no desea escuchar la informacin sobre
el trfico que est recibiendo, presione
ligeramente el botn T.INFO para saltar tal
informacin. El modo T.INFO
permanecer activado para recibir la
siguiente emisin de informacin sobre el
trfico.
Si cambia el volumen cuando est
recibiendo informacin sobre el trfico, la
unidad memorizar el nuevo volumen
ajustado. La prxima vez que reciba
informacin sobre el trfico, la recibir
automticamente al nivel de volumen
memorizado.
35
English
Espaol
36
Franais
A next page
A page suivante
A pgina siguiente
English
Franais
Espaol
37
English
1
2
Espaol
Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO Presione repetidamente el botn T.INFO
jusqu' ce que l'indicateur T.INFO apparaisse hasta que en el visualizador aparezca el
sur l'affichage.
indicador "T.INFO".
Recepcin de
informacin sobre el
trfico durante la
reproduccin de un
discos compactos o le
escucha de la radio
Press the g DN and UP f buttons to Appuyez sur les touches g DN et UP f Presione los botones g DN y UP f
pour slectionner une station qui diffuse des para seleccionar una emisora de informacin
select a traffic information station if
informations routires si ncessaire.
sobre el trfico, si es necesario.
necessary.
When a traffic information broadcast
starts, the unit automatically mutes the
CD player/changer or the regular FM
broadcast.
When the traffic information broadcast
finishes, the unit automatically returns to
the original source play before the traffic
information broadcast began.
38
Franais
A next page
A page suivante
A pgina siguiente
English
Franais
Espaol
39
English
Priority News
This function allows you to preset to give
priority to the News programme. You will
never miss the News programme as the
unit automatically gives priority to the
News programme whenever it begins
broadcasting, and interrupts the programme you are currently listening. This
feature is functional when your unit is set
to a mode other than the LW and MW
modes.
1
2
40
Franais
Espaol
Appuyez sur la touche NEWS et maintenezla un peu enfonce pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
"NEWS" s'allume sur l'affichage.
Pour dsactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche NEWS.
English
Franais
Espaol
Inserting/Ejecting Disc
Insertion et jection
d'un disque
Insercin/expulsin de
discos
Press the eject c button when you want to Appuyez sur la touche d'jection c quand
vous voulez jecter le CD.
eject the CD.
Notes: If the CD is not removed for
several seconds after it has been
ejected, the player automatically
draws the CD into the compartment to protect the CD.
Only compact discs containing
the mark shown can be used.
41
English
2
3
4
42
Franais
Espaol
Reproduccin y pausa
normales
If a disc is already loaded in the CD player, Si un disque est dj dans le lecteur CD,
appuyez sur la touche SOURCE pour
press the SOURCE button to select the
slectionner le mode CD.
CD mode.
English
Franais
Espaol
Note: The music sensor feature is functional in the play or pause mode.
Remarque:
Avance rpido o
retroceso
Nota:
43
English
Franais
Espaol
Repeat Play
Lecture rpte
Reproduccin con
repeticin
Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT Presione el botn RPT de nuevo para
desactivar el modo de repeticin.
pour arrter la lecture rpte.
Note: If a CD Shuttle is connected and the Remarque: Si un changeur CD est raccord Nota: Si se ha conectado un Shuttle de
et que le mode RPT ALL est
discos compactos y se selecciona el
RPT ALL mode is selected, the unit
slectionn, l'appareil rpte
modo RPT ALL, el reproductor
repeatedly plays back all tracks on
toutes les plages du disque
reproducir de forma repetida todas
the disc selected.
44
slectionn.
English
Franais
Espaol
M.I.X. (Reproduccin
aleatoria)
45
English
46
Franais
Espaol
Scanning Programmes
Escaneo de programas
English
Controlling CD Shuttle
(Optional)
If an optional Alpine 6-disc CD Shuttle is
connected to the 8-pin DIN connector of the
CDM-7838R/CDM-7835R, you can control
the CD Shuttle using the CDM-7838R/
CDM-7835R.
Note: The CD controls on the CDM7838R/CDM-7835R for the CD
Shuttle operation are functional only
when the CD Shuttle is interconnected with the CDM-7838R/CDM7835R.
Franais
Espaol
Control de un cambiador
de discos compactos
(opcional)
Si ha conectado un cambiador de 6 discos
compactos Alpine opcional al conector DIN de
8 contactos del CDM-7838R/CDM-7835R,
podr controlarlo utilizando el CDM-7838R/
CDM-7835R.
Nota: Los controles del reproductor de discos
compactos del CDM-7838R/CDM7835R solamente funcionarn cuando
el cambiador de discos compactos se
halle interconectado con el CDM7838R/CDM-7835R.
47
VOLUME
MUTE
PWR
ENT
CD-CHG
BAND
PROG
SOURCE
A.PROC
RUE-4185
English
Franais
1 Touche de silencieux
1 Mute Button
Appuyez sur cette touche pour rduire
Press the button to lower the volume by 20 dB instantly.
instantanment le volume de 20 dB.
Press the button again to cancel.
Botn de silenciamiento
Presinelo para bajar el volumen 20 dB
instantneamente.
Presinelo otra vez para cancelar el
silenciamiento.
Botn de alimentacin
Presinelo para encender/apagar el aparato.
2 Power Switch
Press the switch to turn the power on/off.
3 -/J Button
Press the button to switch between the Play and Pause
modes for CD.
4 CD Changer Button
Press the button to change to the CD changer
operation.
Touche -/J
Appuyez sur cette touche pour mettre en mode de
lecture ou pause le lecteur de CD.
Touche de changeur CD
Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur
CD.
Touche de gamme/programme
Mode radio: Slecteur de gamme
Appuyer sur la touche pour changer la gamme de
la manire suivante.
F1 F2 MW LW
Botn de banda/programa
Modo de la radio: Botn de banda
Presione el botn y la banda cambiar como se
indica a continuacin.
F1 F2 MW LW
5 Band/Programme Button
Radio mode: BAND Button
Press the button and the band will change as shown
below.
F1 F2 MW LW
48
Espaol
A next page
Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil
sous ou hors tension.
A page suivante
A pgina siguiente
VOLUME
MUTE
7
9
PWR
8
ENT
CD-CHG
BAND
PROG
SOURCE
English
7 8 Button
Radio mode: Pressing the button will select, in
ascending order, stations programmed in the
radio's presets as shown below.
12...6
A.PROC
RUE-4185
Franais
Espaol
7 Touche 8
7 Botn 8
Mode radio: Appuyez sur cette touche pour
Modo de la radio: Al presionar este botn se
slectionner dans l'ordre ascendant les stations
seleccionar, en orden ascendente, las
radio prrgles, comme indiqu ci-dessous.
emisoras memorizadas en la memoria de la
radio de la forma siguiente:
12...6
12...6
Mode Changeur CD: Touche de slection de
disque (DISC) en ordre ascendant (UP)
Modo de Cambiador de CD: Botn de
Appuyer sur la touche pour slectionner un
seleccin de disco (ARRIBA (UP))
disque en ordre ascendant.
Presione el botn para seleccionar un disco en
orden ascendente.
8 Touche g
Mode radio: Touche de recherche
8 Botn g
descendante (SEEK (DN)
Modo de la radio: Botn de bsqueda
Mode CD: Appuyez sur cette touche pour
(descendente)
revenir au dbut de la plage actuelle.
Modo de CD: Presinelo para volver al
principio de la cancin actual.
9 Touche f
Mode radio: Touche de recherche ascendante
8 Botn f
(SEEK (UP)
Modo de la radio: Botn de bsqueda
Mode CD: Appuyer sur la touche pour avancer
(ascendente)
vers le dbut de la plage suivante.
Modo de CD: Presione el botn para avanzar
al inicio de la pista siguiente.
49
VOLUME
MUTE
PWR
ENT
CD-CHG
BAND
PROG
!
SOURCE
A.PROC
"
REMOTE CONTROL UNIT
RUE-4185
English
! 9 Button
Radio mode: Pressing the button will
select, in descending order, stations
programmed in the radio's presets as
shown below.
65...1
CD Shuttle mode: DISC Select (DN)
Button
Press the button to select a disc in descending order.
" Audio Select Button
Press to select the audio source.
50
Franais
! Touche 9
Mode radio: Appuyez sur cette
touche pour slectionner dans l'ordre
descendant les stations radio
prrgles, comme indiqu cidessous.
65...1
Mode Changeur CD: Touche de
slection de disque (DISC) en ordre
descendant (DN)
Appuyer sur la touche pour
slectionner un disque en ordre
descendant.
" Slecteur audio
Appuyez sur cette touche pour
slectionner la source audio.
Espaol
! Botn 9
Modo de la radio: Al presionar este
botn se seleccionar, en orden
descendente, las emisoras memorizadas en la memoria de la radio de la
forma siguiente:
65...1
Modo de Cambiador de CD: Botn
de seleccin de disco (ABAJO (DN))
Presione el botn para seleccionar un
disco en orden descendente.
" Botn de seleccin de audio
Presinelo para seleccionar una
fuente de audio.
e
d
d
English
Battery Replacement
Espaol
Franais
Fermeture du couvercle
Closing the cover
Push the cover as illustrated until a click is Poussez le couvercle comme illustr
jusqu'au dclic.
heard.
Cierre de la tapa
Empuje la tapa como se indica hasta que
produzca un chasquido.
51
CORRECT
CORRECTE
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECTE
INCORRECTO
CORRECT
CORRECTE
CORRECTO
Transparent Sheet/
Feuille transparente/
Hoja transparente
Franais
English
52
Disc Stabilizer/
Stabilisateur de disque/
Estabilizador del disco
Espaol
Correct Handling
Manipulation correcte
Manejo correcto
Disc Cleaning
Disc Accessories
No function or display.
Franais
Espaol
Le fusible a saut.
Blown fuse.
Vrifiez le fusible sur le cble de
Check the fuse on the battery lead of
lappareil conduisant la batterie, et
the unit; replace with the proper
remplacez-le par un fusible de mme
value if necessary.
Fusible quemado.
Compruebe el fusible de cable de la
unidad a la batera. Si fuera necesario
cmbielo por otro del valor apropiado.
puissance, si ncessaire.
Dysfonctionnement du microprocesseur
nterne d des interfrences,etc.
Appuyez sur la touche de
rinitialisation avec un stylobille ou un
objet pointu.
53
English
Espaol
La
longueur
de
l'antenne
ne
convient
pas.
Make sure the antenna is fully
Es posible que la longitud de la antena no
Vrifiez si l'antenne est compltement
extended; if broken, replace the
sea adecuada.
dploye. Si l'antenne est casse,
antenna with a new one.
Compruebe si la antena est
remplacez-la par une neuve.
54
Broadcast is noisy.
Espaol
Franais
Rception parasite.
La recepcin es ruidosa.
l'emplacement du montage.
El reproducir/cambiador de discos
compactos no funciona.
Le lecteur/changeur CD ne fonctionne
pas.
Insertion de CD impossible.
55
Franais
Le CD est endommag.
Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un
CD endommag peut abmer le
mcanisme de l'appareil.
56
Espaol
English
Indications pour le
changeur CD
Espaol
Indicaciones para el
cambiador de discos
compactos
HI TEMP
Protective circuit is activated due to
high temperature.
The indicator will disappear when
the temperature returns to within
operation range.
ERROR 0 1
Mauvais fonctionnement du changeur de Mal funcionamiento del cambiador de
Malfunction in the CD Shuttle.
discos compactos.
CD.
Consult your Alpine dealer.
Consulte a su proveedor Alpine.
Consultez votre revendeur Alpine.
Press the magazine eject button and
Presione el botn de expulsin del
Appuyez sur la touche d'jection du
pull out the magazine. Check the
cargador y extraiga ste. Compruebe
chargeur et sortez-le. Vrifiez
indication. Insert the magazine
la indicacin. Vuelva a insertar el
l'indication. Insrez de nouveau le
again. If the magazine cannot be
cargador.
chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir
pulled out, consult your Alpine
Si no puede extraer el cargador,
le chargeur, consultez votre revendeur
dealer.
Alpine.
57
English
Indications pour le
changeur CD
Espaol
Indicaciones para el
cambiador de discos
compactos
ERROR 0 2
Un disque est coinc dans le changeur
A disc is left inside the CD Shuttle.
CD.
Press the Eject button to activate the
Appuyez sur la touche EJECT pour
eject function. When the CD Shuttle
activer la fonction d'jection. Quand le
finishes the eject function, insert an
changeur CD finit l'jection, insrez un
empty CD magazine into the CD
chargeur de disques vide dans le
Shuttle to receive the disc left inside
changeur CD pour rcuprer le disque
the CD Shuttle.
coinc dans le changeur CD.
NO MAGZN
No magazine is loaded into the CD
Shuttle.
Insert a magazine.
NO DISC
58
No indicated disc.
Choose another disc.
English
Specifications
FM TUNER SECTION
MW TUNER SECTION
Tuning Range ............................................................... 531 1,602 kHz
Sensitivity (IEC Standard) ................................................ 25.1 V/28 dB
LW TUNER SECTION
Tuning Range .................................................................. 153 281 kHz
Sensitivity (IEC Standard) ................................................ 31.6 V/30 dB
CD SECTION
Frequency Response ........................................... 5 20,000 Hz (1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS) ................................ Bleow measurable limits
Total Harmonic Distortion ........................................... 0.008% (at 1 kHz)
Dynamic Range ............................................................ 95 dB (at 1 kHz)
Signal-to-Noise Ratio ..................................................................... 95 dB
Channel Separation ...................................................... 85 dB (at 1 kHz)
GENERAL
Power Requirement ............................... 14.4 V DC (1116 V allowable)
Maximum Power Output
CDM-7838R .......................................................................... 40 W 4
CDM-7835R .......................................................................... 35 W 4
Output Voltage ............................................................ 500 mV/10k ohms
Bass .............................................................................. 15 dB at 30 Hz
Treble ........................................................................... 10 dB at 10 kHz
Weight ........................................................................ 1.5 kg (3 lbs. 5 oz)
CHASSIS SIZE
Width .................................................................................... 178 mm (7")
Height ..................................................................................... 50 mm (2")
Depth ............................................................................ 155 mm (6-1/8")
NOSEPIECE SIZE
Width ............................................................................. 170 mm (63/4")
Height .......................................................................... 46 mm (1-13/16")
Depth .............................................................................. 18 mm (11/16")
Note: Due to continuous product improvement,
specifications and design are subject to
change without notice.
59
Spcifications
Franais
SECTION TUNER FM
SECTION TUNER PD
Plage d'accord .............................................................. 531 1.602 kHz
Sensibilit (norme IEC) ..................................................... 25,1 V/28 dB
SECTION TUNER GO
Plage d'accord ................................................................. 153 281 kHz
Sensibilit (norme IEC) ...................................................... 31,6 V/30dB
SECTION CD
Rponse en frquence ........................................ 5 20.000 Hz (1 dB)
Pleurage et scintillement (% efficace) ..... En dessous de la limite mesurable
Distorsion harmonique totale ....................................... 0,008% ( 1 kHz)
Plage dynamique ........................................................... 95 dB ( 1 kHz)
Rapport signal sur bruit ................................................................. 95 dB
Sparation de canaux ..................................................... 85 dB ( 1kHz)
GENERALITES
Alimentation ....................................... 14,4 V CC (11 16V permissible)
Sortie max. d'alimentation
CDM-7838R .......................................................................... 40 W 4
CDM-7835R .......................................................................... 35 W 4
Tension de sortie ....................................................... 500 mV/10k ohms
Graves .............................................................................. 15 dB/30 Hz
Aigus ............................................................................... 10 dB/10 kHz
Poids ............................................................................................. 1,5 kg
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur ....................................................................................... 178 mm
Hauteur ........................................................................................ 50 mm
Profondeur ................................................................................. 155 mm
DIMENSIONS DE L'AVANT
Largeur ....................................................................................... 170 mm
Hauteur ........................................................................................ 46 mm
Profondeur ................................................................................... 18 mm
60
Espaol
Especificaciones
SECCIN DEL SINTONIZADOR DE FM
GENERALES
Alimentacin ...................................... 14,4 V CC (11 16 V permisible)
Salida mx. de alimentacin
CDM-7838R .......................................................................... 40 W 4
CDM-7835R .......................................................................... 35 W 4
Tensin de salida ....................................................... 500 mV/10k ohms
Graves .............................................................................. 15 dB/30 Hz
Agudos ............................................................................ 10 dB/10 kHz
Peso .............................................................................................. 1,5 kg
61
English
Index
A-C
Adjusting Source Signal Levels ............................................
Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left and
Right)/Fader (Between Front and Rear) ............................
Attaching the Front Panel .....................................................
Automatic Memory of Station Presets ..................................
Automatic Seek Tuning .........................................................
Changing Lighting Colour (CDM-7838R only) ......................
Controlling CD Shuttle (Optional) .........................................
19
Q-R
20
14
26
23
21
47
D-H
Detaching the Front Panel .................................................... 13
Fast Forward and Backward ................................................. 43
I-L
IIn Case of Difficulty .............................................................. 53
Initial System Start-Up .......................................................... 15
Inserting/Ejecting Disc .......................................................... 41
M-P
M.I.X. (Random Play) ........................................................... 45
Manual Storing of Station Presets ........................................ 25
Manual Tuning ...................................................................... 22
Mono/Stereo Switching ......................................................... 24
Music Sensor (Skip) .............................................................. 43
Non Fading Pre-Out (N.F.P.) On and Off
(CDM-7838R only) ............................................................ 17
Normal Play and Pause ........................................................ 42
Precautions ............................................................................. 9
62
31
33
34
38
48
44
S-Z
Scanning Programmes .........................................................
Setting RDS Reception Mode and Receiving
RDS Stations .....................................................................
Specifications ........................................................................
Tuning to Preset Stations .....................................................
Turning Loudness On/Off .....................................................
Turning Power On and Off ....................................................
46
28
59
27
18
16
Franais
Index
A-C
Accord d'une station prrgle .............................................
Accord manuel ......................................................................
Accord par recherche automatique ......................................
Accord PTY (Type de programme) .......................................
Activation/annulation de la correction physiologique ............
Balayage des plages ............................................................
Changement de la couleur de l'clairage
(CDM-7838R seulement) ..................................................
Commutation mono/stro ...................................................
Contrle dun changeur CD (optionnel) ................................
27
22
23
36
18
46
21
24
47
D-H
Dtecteur de plage (Saut) ..................................................... 43
En cas de problme .............................................................. 53
Fonctionnement de la tlcommande
(CDM-7838R seulement) .................................................. 48
I-L
Insertion et jection d'un disque ........................................... 41
Lecture normale et pause ..................................................... 42
Lecture rpte ..................................................................... 44
Q-R
Rappel des stations RDS prrgles ...................................
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrire ............................
Retrait du panneau avant .....................................................
Rception d'informations routires .......................................
Rception des informations routires pendant la lecture
CD ou l'coute de la radio .................................................
Rception des stations RDS rgionales (locales) ................
Rglage du mode de rception RDS et rception des
stations RDS .....................................................................
Rglage du niveau du signal de source ...............................
Rglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/
balance avant-arrire ........................................................
31
43
13
34
38
33
28
19
20
S-Z
Spcifications ........................................................................ 60
M-P
M.I.X. (Lecture alatoire) ......................................................
Mise en et hors service de la sortie prampli sans fader
(N.F.P.) (CDM-7838R seulement) .....................................
Mise en service de l'appareil ................................................
Mise sous et hors tension .....................................................
45
17
15
16
63
Espaol
ndice alfabtico
M-P
A-C
Activacin y desactivacin de la no difuminacin en la salida
de preamplificacin (N.F.P.) (CDM-7838R solamente) ..... 17
Activacin/desactivacin del efecto de sonoridad ................ 18
Ajuste de los niveles de seal de las fuentes ....................... 19
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre
los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los
altavoces delanteros y traseros ......................................... 20
Almacenamiento automtico de emisoras ............................ 26
Almacenamiento manual de emisoras .................................. 25
Avance rpido o retroceso .................................................... 43
Cambio del color de iluminacin
(CDM-7838R solamente) .................................................. 21
Cambio entre monoaural/estreo ......................................... 24
Conexin y desconexin de la alimentacin ........................ 16
Control de un cambiador de discos compactos (opcional) ... 47
D-H
En caso de dificultad ............................................................
Escaneo de programas .........................................................
Especificaciones ...................................................................
Establecimiento del modo del sistema RDS y recepcin de
emisoras RDS ...................................................................
Extraccin del panel frontal ..................................................
Fijacin del panel frontal .......................................................
53
46
61
28
13
14
I-L
Insercin/expulsin de discos ............................................... 41
Invocacin de emisoras de RDS memorizadas .................... 31
64
Q-R
Recepcin de emisoras de RDS regionales (locales) ..........
Recepcin de informacin sobre el trfico ............................
Recepcin de informacin sobre el trfico durante la
reproduccin de un discos compactos o le escucha
de la radio ..........................................................................
Reproduccin con repeticin ................................................
Reproduccin y pausa normales ..........................................
33
34
38
44
42
S-Z
Sensor de msica (Salto) .....................................................
Sintona por tipo de programa (PTY) ....................................
Sintona con bsqueda automtica ......................................
Sintona de emisoras memorizadas .....................................
Sintona manual ....................................................................
43
36
23
27
22
65
66
67
SERIAL NUMBER/NUMRO DE
SRIE/NMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE
INSTALACIN:
INSTALLATION
TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU
D'ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIN: